diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po index cb273b67852..03983cc855f 100644 --- a/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-af/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio stable\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-25 05:33+0200\n" "Last-Translator: Juanita Franz \n" "Language-Team: AFRIKAANS \n" @@ -14,270 +14,469 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifikaat" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frikkie Thirion Juanita Franz " -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Stoor keuse vir hierdie bediener." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za juanita.franz@vr-web.de " -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "Stuur sertifikaat..." +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Skep Nuwe Boekmerk Kabinet" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Doen nie stuur 'n sertifikaat" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Skep Nuwe Boekmerk Kabinet in %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Nuwe gids:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- skeier ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML Lêers (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Kde Ssl Sertifikaat Dialoog" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Boekmerk" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera Boekmerk Lêers (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" +"Kon nie die boekmerke in %1 stoor nie. Die fout terugvoer was: %2. Hierdie " +"fout sal net een keer vertoon word. Die oorsaak van die fout moet so gou " +"moontlik opgelos word, wat waarskynlik 'n vol hardeskyf beteken." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Huidige verbinding is beveilig met Ssl." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Kan nie 'n boekmerk met 'n leë URL byvoeg nie." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Huidige verbinding is nie beveilig met Ssl." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Voeg Boekmerk hier by" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Ssl ondersteun is nie beskikbaar in hierdie bou van Kde." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Maak gids in boekmerk redigeerder oop" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Kriptografie Opstelling..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Vee Gids Uit" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Kde Ssl Informasie" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Eienskappe vir %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiëer Skakel Adres" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Vee Boekmerk Uit" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Boekmerk Eienskappe" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "" -"Die hoof deel van hierdie dokument is beveilig met Ssl, maar sommige dele word " -"nie." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Is jy seker dat jy boekmerk gids \"%1\" wil verwyder?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "" -"Sommige van hierdie dokument is beveilig met Ssl, maar die hoof deel is nie." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Is jy seker dat jy boekmerk \"%1\" wil verwyder?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Ketting:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Vee Boekmerk gids uit" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Tuiste Sertifikaat" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Vee boekmerk uit" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Ouer sertifikaat:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Boekmerk Oortjie as Gids..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Uitreiker:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Voeg 'n gids van boekmerke vir al die oop oortjies by." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr " ip adres:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Voeg Boekmerk By" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "Url:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Voeg by 'n boekmerk vir die huidige dokument" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Sertifikaat staat:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Redigeer jou boekmerk versameling in 'n aparte venster" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Geldige van:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Nuwe Boekmerk Kabinet..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Geldige totdat:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Skep 'n nuwe boekmerk kabinet in hierdie kieslys" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Reeksnommer nommer:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Vinnige Aksies" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Md5 opsomming:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Cipher in gebruik:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Ligging:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Details:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "Voeg by" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Ssl weergawe:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Cipher sterkte:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Nuwe Gids..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bisse gebruik word van 'n %2 bit cipher" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Boekmerk" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisasie:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape Boekmerke" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organisasie eenheid:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Onverwagte einde van data, sommige informasie dalk mag wees verloor." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Plaaslikheid:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Ontvang korrup data." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Staat:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Wil jy weer probeer?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Geldigheidsverklaring" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Gemeenskaplike naam:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Probeer weer" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "E-pos:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Geldigheidstoets Dialoog" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifikaat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Stoor keuse vir hierdie bediener." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Send certificate" +msgstr "Stuur sertifikaat..." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Doen nie stuur 'n sertifikaat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Kde Ssl Sertifikaat Dialoog" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Handtekening Algeritme: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Onbekende" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Handtekening Inhoud:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Onbekende sleutel algeritme" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Sleutel tipe: Rsa (%1 bit )" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modules: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Eksponent: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Sleutel tipe: Dsa (%1 bit )" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Priem: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 bit priem faktor: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Publieke sleutel:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Die sertifikaat is geldige." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Sertifikaat getekende gesag root lêers kon nie wees gevind sodat die " "Sertifikaat is nie verifiëerd." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Sertifikaat getekende gesag is onbekende of ongeldige." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Sertifikaat is self-signed en dus dalk mag nie wees betroubaar." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Sertifikaat het verstrek." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Sertifikaat het al teruggetrek." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Ssl ondersteun was nie gevind." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Handtekening is wantroue." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Handtekening toets gevaal." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Verwerp, moontlikheid van as gevolg na 'n ongeldige doel." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Private sleutel toets gevaal." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Die sertifikaat was nie vir hierdie bediener uitgeryk nie." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Die sertifikaat is nie relevant nie." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Die sertifikaat is ongeldige." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Kde Sertifikaat Versoek" - +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Huidige verbinding is beveilig met Ssl." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Huidige verbinding is nie beveilig met Ssl." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Ssl ondersteun is nie beskikbaar in hierdie bou van Kde." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Kriptografie Opstelling..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Kde Ssl Informasie" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Die hoof deel van hierdie dokument is beveilig met Ssl, maar sommige dele " +"word nie." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Sommige van hierdie dokument is beveilig met Ssl, maar die hoof deel is nie." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Ketting:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Tuiste Sertifikaat" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Ouer sertifikaat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Uitreiker:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr " ip adres:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "Url:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Sertifikaat staat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Geldige van:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Geldige totdat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Reeksnommer nommer:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Md5 opsomming:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Cipher in gebruik:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Details:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Ssl weergawe:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Cipher sterkte:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bisse gebruik word van 'n %2 bit cipher" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisasie:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organisasie eenheid:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Plaaslikheid:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Staat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Gemeenskaplike naam:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "E-pos:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Kde Sertifikaat Versoek" + #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" msgstr "Kde Sertifikaat Versoek - Wagwoord" @@ -306,23 +505,23 @@ msgstr "Stoor" msgid "Do Not Store" msgstr "Kon nie stoor" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Hoë Graad)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Medium Graad)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Lae Graad)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Lae Graad)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Nee Ssl ondersteun." @@ -330,5558 +529,4912 @@ msgstr "Nee Ssl ondersteun." msgid "Certificate password" msgstr "Sertifikaat wagwoord" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "Gmt" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Alle prentjies" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Lêernaam vir klipbord inhoud:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Die lêer Bestaan Alreeds" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Kon nie 'n bruikbare proxy opstel skrip vind nie" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Die klipbord het verander vandat jy laas 'plak' gebruik het. Die gekiesde data " -"is nie meer van toepassing nie. Gaan kopieër asb. weer die inligting wat jy " -"hier wou plak." +"Kon nie die proxy opstel skrip aflaai nie:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Die klipbord is leeg" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Kon nie die proxy opstel skrip aflaai nie" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Misformde Url\n" +"Die proxy opstel skip is ongeldig:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"Plak Lêer\n" -"Plak %n Lêers" +"Die volmag opstel skrip het 'n fout terug gestuur:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Moet nie die mime-tipe van die gegewe lêer(s) druk nie" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Plak URL\n" -"Plak %n URLs" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Plak klipbord inhoud" +"Lys alle ondersteunde metadata sleutels van die gegewe lêer(s). As mime-" +"tipe is nie gespesifiseer, die mime-tipe van die gegewe lêers is gebruik " +"word." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Aanskaf Beeld" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Lys alle verkies metadata sleutels van die gegewe lêer(s). As mime-tipe is " +"nie gespesifiseer, die mime-tipe van die gegewe lêers is gebruik word." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Optiese karakter herkenning Beeld" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "Lys alle metadata sleutels wat het 'n waarde in die gegewe lêer(s)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Geen mime tipes geïnstalleer." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Druk alle mime-tipes vir wat metadata ondersteun is beskikbaar." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Kon nie soek mime tipe\n" -"%1" +"Moet nie 'n waarskuwing vertoon as meer as een lêer gegee was, maar met " +"verskillende mime-tipes" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Die werkskerm inskrywing lêer %1 het nee Tipe=... inskrywing." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Druk alle metadata waardes, beskikbaar in die gegewe lêer(s)." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Druk die verkies metadata waardes, beskikbaar in die gegewe lêer(s)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Die werkskerm inskrywing van tipe\n" -"%1\n" -"is onbekende." +"Maak oop 'n Kde eienskappe dialoog na toelaat aansig en verandering van " +"metadata van die gegewe lêer(s)" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Die werkskerm inskrywing lêer\n" -"%1\n" -"is van tipe Fsdevice maar het nee Dev=... inskrywing." +"Druk die waarde vir 'key' van die gegewe lêer(s). 'key' dalk mag asook wees " +"'n comma-separated lys van sleutels" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Die werkskerm inskrywing lêer\n" -"%1\n" -"is van tipe Skakel maar het nee Url=... inskrywing." +"Probeerslae na stel die waarde 'waarde' vir die metadata sleutel 'sleutel' " +"vir die gegewe lêer(s)" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Mount" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Die groep om waardes van te kry of om waardes vir te stel" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Uitskiet" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Die lêer (van 'n nommer van lêers) na werk op." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Ontkoppel" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Geen ondersteuning gevind om meta data mee te onttrek nie." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Die werkskerm inskrywing lêer\n" -"%1\n" -" het 'n ongeldige kieslys inskrywing\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Ondersteunde Mime-tipes:" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Nie moontlik na skep io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "klêer" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Onbekende protokol '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "'n opdraglyn program na lees en verander metadata van lêers." -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Kan nie soek io-slave vir protokol '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Nee lêers gespesifiseer" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Kon nie met tdelauncher praat nie" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Kan nie bepaal metadata" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Nie moontlik na skep io-slave:\n" -"tdelauncher het gesê: %1" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KPosDiens" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Besig om Stelsel Opstelling Op te dateer" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Posdiens" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Besig om Stelsel Opstelling Op te dateer" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Onderwerp lyn" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Bron:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Ontvanger" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Bestemming:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Fout maak koppeling na bediener." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Hou hierdie venster oop nadat aflaai voltooi het" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Nie verbind." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Open Lêer" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Verbinding tydgebonde uit." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Open Bestemming" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Tyd vir bediener interaksie het verstryk." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Vordering Dialoog" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Bediener het gesê: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "Kstuurfoutpos" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Stuur 'n kort fout raporteer na stuur in@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Outeur" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet diens" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet protokol handteerder" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Jy het nie toestemming om toegang tot protokol %1 te verkry nie." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n gids\n" -"%n gidse" +"TDE wil beursie '%1' oopmaak. Voer asb. die wagwoord vir hierdie " +"beursie in." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n lêer\n" -"%n lêers" +"Die program '%1' wil beursie '%2' oopmaak. Voer asb. die " +"wagwoord vir hierdie beursie in." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % van %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "Open" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 % van 1 lêer\n" -"%1 % van %n lêers" +"TDE het gevra om die beursie oop te maak. Die beursie word gebruik om " +"sensitiewe inligting op 'n veilige manier te stoor. Tik asb. 'n wagwoord in " +"om saam met die beursie te gebruik of kliek op 'kanselleer' om die aansoek " +"te beëindig." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Die program '%1' het gevra om die TDE beursie oop te maak. Die " +"beursie word gebruik om sensitiewe inligting op 'n veilige manier te stoor. " +"Tik asb. 'n wagwoord in om saam met die beursie te gebruik of kliek op " +"'kanselleer' om die aansoek te beëindig." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Besig om te kopiëer)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE het gevra om 'n nuwe beursie te skep wat '%1' genoem word. " +"Kies asb. 'n wagwoord vir hierdie beursie of kliek op 'kanselleer' om die " +"aansoek te beëindig." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Beweeg)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Die program '%1' het gevra om 'n nuwe beursie te skep wat '%2' genoem word. Kies asb. 'n wagwoord vir hierdie beursie of kliek op " +"'kanselleer' om die aansoek te beëindig." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Uitveeïng)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "Skep" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Te skep)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE Beursie Diens" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Klaar)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"'n Fout het voorgekom met die oopmaak van beursie '%1'. Probeer " +"asseblief weer.
(Error code %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 van %2 voltooi" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE het toegang gevra na die oop beurse '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n gids\n" -"%1 / %n gidse" +"Die program '%1' het toegang versoek na die oop beursie '%2'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n lêer\n" -"%1 / %n lêers" +"Kon nie die beursie oopmaak nie. Die beursie moet eers oopgemaak word " +"voordat die wagwoord verander kan word." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Gestol" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Kies asb. 'n nuwe wagwoord vir beursie: '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 oor )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Die wagwoord was nie verander nie: 'n Fout het voorgekom met die " +"herenkriptering van die beurse. " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Lêer(s) Kopieër Vordering" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Kon nie die beursie weer oopmaak nie. Data mag verlore gegaan het." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Lêer(s) Skuif Vordering" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Daar was herhaalde mislukte pogings om toegang tot die beursie te kry. Een " +"van jou program mag dalk stukkend wees." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Skep Gids" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Die wagwoord is leeg. (WAARSKUWING: Onveilig)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Lêer(s) Uitvee Vordering" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Wagwoorde stem ooreen." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Laai Vordering" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Ondersoek Lêer Vordering" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Instellings..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Besig om %1 te heg" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Verwyder Inskrywing" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Besig om te ontkoppel" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Stel Netwerk Operasie venster op" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Hervat vanaf %1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Vertoon stelsel skinkbord ikoon" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Nie hervatbaar" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Hou netwerk operasie venster altyd oop" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (klaar)" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Vertoon kolom opskrifte" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Data formaat:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Vertoon nutsbalk" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Die lêer '%1' is nie leesbaar nie" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Vertoon statusbalk" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Onbekende protokol '%1'." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Die kolom wydtes kan deur die gebruiker verstel word." -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Wagwoord" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Vertoon informasie:" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Jy moet 'n gebruikernaam en wagwoord verskaf" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "Gebruikernaam:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Oorblywende Tyd" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "Wagwoord:" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Spoed" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Hou wagwoord" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Geldigheidstoets Dialoog" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Tel" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 Tb" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Gaan Voort" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 Gb" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Plaaslike Lêernaam" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Mb" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operasie" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 Kb" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Gestol" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 dag %1\n" -"%n dae %1" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Geen Iteme" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Besig om te kopiëer" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Een Item\n" -"%n Iteme" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Beweeg" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Geen Lêers" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Te skep" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Een Lêer\n" -"%n Lêers" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Uitveeïng" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 Totaal)" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Laaiïng van" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Geen Gidse" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Ondersoek" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Een Gids\n" -"%n Gidse" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Besig om te heg" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Kon nie %1 lees nie" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Besig om te ontkoppel" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Kon nie na %1 skryf nie" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer Werk" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Kon nie proses %1 begin nie" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Lêers: %1 " -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Intern Fout\n" -"Asseblief stuur 'n volgrote fout raporteer na http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Oorblywende Grootte: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Misformde URL %1" +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "Oorblywende Tyd: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Die protokol %1 is nie ondersteunde." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Die protokol %1 is slegs 'n filter protokol." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Vordering Dialoog" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 is 'n gids, maar het 'n lêer verwag." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 is 'n lêer, maar het 'n gids verwag." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Die lêer of gids %1 bestaan nie." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "'n lêer genaamd %1 alreeds bestaan." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "'n lêer genaamd %1 bestaan alreeds." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Geen bediener gespesifiseer." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Onbekende bediener %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Toegang na %1 geweier." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Toegang geweier.\n" -"Kon nie na %1 skryf nie." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Kon nie toegang tot gids %1 verkry nie" - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Die protokol %1 implementeer nie 'n gids diens nie." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Het 'n sikliese skakel in %1 gevind" - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Het 'n siklies skakel gevind terwyl besig was om %1 te kopiëer." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Kon nie 'n koppelvlak (socket) skep om toegang tot %1 te verkry nie." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Kon nie aan bediener %1 koppel nie." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Verbinding na bediener %1 is gebreek." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Die protokol %1 is nie 'n filter protokol nie" - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kon nie mount toestel.\n" -"Die raporteer fout was:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kon nie ontkoppel toestel.\n" -"Die raporteer fout was:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Kon nie lêer %1 lees nie." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Kon nie na lêer %1 skryf nie." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Kon nie aan %1 bind nie." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Kon nie na %1 luister nie." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Kon nie %1 aanvaar nie." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Kon nie toegang tot %1 verkry nie." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Kon nie ophou luister na %1 nie." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Kon nie gids %1 skep nie" - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Kon nie gids %1 verwyder nie" - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Kon nie lêer %1 hervat nie." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Kon nie lêer %1 herbenoem nie." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Kon nie regte vir %1 verander nie." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Kon nie lêer %1 uitvee nie." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Die proses vir Die %1 protokol dood gegaan onverwags." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Fout. Te min geheue.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Onbekende volmag bediener\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Geldigheidstoets gevaal, %1 geldigheidsverklaring nie ondersteunde" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Gebruiker gekanseleer aksie\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Intern fout in bediener\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Tydverstreke op bediener\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Onbekende fout\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Onbekende interrupt\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kon nie uitvee oorspronklike lêer %1.\n" -"Asseblief bevestig regte." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kon nie uitvee gedeeltelike lêer %1.\n" -"Asseblief bevestig regte." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kon nie oorspronklike lêer %1 herbenoem nie.\n" -"Bevestig asseblief die regte." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kon nie herbenaam gedeeltelike lêer %1.\n" -"Asseblief bevestig regte." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kon nie skep simboliese skakel %1.\n" -"Asseblief bevestig regte." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Kon nie skryf lêer %1.\n" -"Disket volgrote." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Die bron en bestemming word Die selfde lêer.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 is benodig deur die bediener, maar is nie beskikbaar." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Toegang na beperkte poort in POST geweier." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Kon nie toegang tot %1 verkry nie." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Onbekende fout kode %1\n" -"%2\n" -"Asseblief stuur 'n volgrote fout raporteer na http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Om koppelinge met dié protokol %1 te maak word nie aangeraai nie." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Toemaak van koppelinge met protokol %1 word nie ondersteun nie." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Toegang na lêers met protokol %1 word nie ondersteun nie." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Skryf na %1 word nie ondersteun nie." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Daar is geen spesiale aksies beskikbaar vir protokol %1 nie." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "'Luister gidse' word nie deur protokol %1 ondersteun nie." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Onttrekking van data van %1 word nie ondersteun nie" - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Onttrekking van mime tipe informasie van %1 word nie ondersteun nie." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Herbenaming of skuif van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Skep van simboliese skakels word nie deur protokol %1 ondersteun nie." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Kopiëer van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Uitvee van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Skep van gidse word nie deur protokol %1 ondersteun nie." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "" -"Verandering van lêer eienskappe word nie deur protokol %1 ondersteun nie." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Gebruik van sub-URLs met %1 word nie ondersteun nie." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Veelvoudige 'gets' word nie deur protokol %1 ondersteun nie." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Die protokol %1 laat nie aksie %2 toe nie." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(onbekend)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Tegniese rede: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

Details of the request:" -msgstr "

Details van die versoek:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

" - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

Possible causes:

  • " -msgstr "

    Moontlik oorsake:

    • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

      Possible solutions:

      • " -msgstr "

        Moontlik oplossings:

        • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Kontak jou geskikte rekenaar ondersteun stelsel, hetsy die stelsel " -"administrateur, of tegniese ondersteun groep vir verdere bystand." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Kontak die administrateur van die bediener vir verdere bystand." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Bevestig jou toegang verkry regte op hierdie hulpbron." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Jou toegang verkry regte dalk mag wees onvoldoende na aan te bring die " -"versoekte operasie op hierdie hulpbron." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Kanselleer Werk" -#: tdeio/global.cpp:595 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Die lêer dalk mag wees in gebruik (en dus geslote) deur nog 'n gebruiker of " -"aansoek." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "Oorblywende Grootte: %1" -#: tdeio/global.cpp:597 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Bevestig na maak seker wat nee ander aansoek of gebruiker is te gebruik die " -"lêer of het geslote die lêer." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "Oorblywende Tyd: %1" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Alhoewel onwaarskynlik, 'n hardeware fout dalk mag het voorgekom." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Jy dalk mag het raakgeloop 'n fout in die program." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Die ouer Ssl sertifikaat verskyn na wees korrup." -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Hierdie is mees waarskynlik na wees veroorsaak deur 'n fout in die program. " -"Asseblief beskou instuur 'n volgrote fout raporteer as gedetaileerde onder." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Dateer op jou sagteware na die nuutste weergawe. jou verspreiding moet verskaf " -"nutsprogramme na Dateer op jou sagteware." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Kde Vordering Informasie Ui Bediener" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Wanneer alle anders vaal, asseblief beskou helpende die Kde span van die derde " -"party onderhouer van hierdie sagteware deur instuur 'n hoog kwaliteit fout " -"raporteer. as die sagteware is verskaf deur 'n derde party, asseblief kontak " -"hulle direk. Andersins, eerste kyk na sien as die selfde fout het al instuur " -"deur iemand anders deur soek na die <'n href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">" -"Kde fout raporteer webtuiste. as nie, neem nota van die details gegewe " -"boonste, en sluit in hulle in jou fout raporteer, en met as veel ander details " -"as jy dink dalk hulp." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Ontwikkelaar" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Daar dalk mag het al 'n probleem met jou netwerk verbinding." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Eienaar" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Daar dalk mag het al 'n probleem met jou netwerk opstelling. As jy het al " -"toegang te kry tot die Internet met nee probleme onlangse, hierdie is " -"onwaarskynlik." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Besitter Groep" -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Daar dalk mag het al 'n probleem na sommige punt en die netwerk gids soeklys " -"tussen die bediener en hierdie rekenaar." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Andere" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Probeer weer, òf nou of na 'n later tyd." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Masker" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "'n Protokol fout of onaanpasbaarheid het dalk voorgekom." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Genoemde Gebruiker" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Maak seker wat die hulpbron bestaan, en probeer weer." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Genoemde Groep" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Die gespesifiseer hulpbron dalk mag nie bestaan." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Voeg by Inskrywing..." -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Jy dalk mag het verkeerdelik getikte die ligging." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Redigeer Inskrywing..." -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Double-check wat jy het ingevoerde die korrek ligging en probeer weer." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Uitvee Inskrywing" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Bevestig jou netwerk verbinding status." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Verstek)" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Kan nie Open Hulpbron Vir Lees" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Redigeer ACL Inskrywing" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Hierdie beteken dat die inhoud van die lêer of gids " -"nie verkry kon word nie, omdat lees toegang geweier was." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Inskrywing Tipe" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Jy mag dalk nie die nodige lees regte vir die lêer of gids hê nie." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Verstek vir nuwe lêers in die gids" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Kan nie Open Hulpbron Vir Om te skryf" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Gebruiker:" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Hierdie beteken wat die lêer, %1, kon nie wees geskryf na as " -"versoekte, omdat toegang verkry met reg na skryf kon nie wees verkry." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Groep:" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Kan nie Inisieer die %1 Protokol" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tipe" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Nie moontlik na Lanseer Proses" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: tdeio/global.cpp:654 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " -"%1 protokol kon nie wees beginne. Hierdie is gewoonlik as gevolg na " -"tegniese redes." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:657 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Die program wat verskaf aanpasbaarheid met hierdie protokol dalk mag nie het al " -"opgedateer met jou laaste dateer op van Kde. hierdie kan veroorsaak Die program " -"na wees onaanpasbare met Die huidige weergawe en dus nie begin." - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Intern Fout" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:666 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " -"%1 protokol het raporteer 'n intern fout." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Misformde URL" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Effektief" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
          " -msgstr "" -"Die URL wat jy ingetik het was nie korrek saamgestel nie. Die formaat van 'n " -"URL is gewoonlik as volg:" -"
          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
          " +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Kieslys Redigeerder" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Nie ondersteunde Protokol %1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Kieslys" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Die protokol %1 is nie ondersteunde deur Die Kde programme " -"huidiglik geïnstalleer op hierdie rekenaar." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nuwe..." -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Die versoekte protokol dalk mag nie wees ondersteunde." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Beweeg Begin" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Die weergawes van Die %1 protokol ondersteunde deur hierdie rekenaar en Die " -"bediener dalk mag wees onaanpasbare." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Beweeg Ondertoe" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Jy kan probeer om op die internet te soek vir 'n TDE program (wat 'n tdeioslave " -"of ioslave genoem word) wat hierdie protokol ondersteun. Plekke om te soek " -"sluit http://kde-apps.org/ " -"en http://freshmeat.net/ in." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Kies Gids" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "Url Doen Nie Verwys na 'n Hulpbron." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nuwe Gids..." -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokol is 'n Filter Protokol" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Gidse" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "Die URL wat jy ingetik het verwys nie na 'n spesifieke hulpbron nie." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Vertoon weg gesteekte gidse" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"Kde is in staat na kommunikeer deur 'n protokol binne in 'n protokol; die " -"protokol gespesifiseer is slegs vir gebruik in soos situasies, egter hierdie is " -"nie een van hierdie situasies. hierdie is 'n ongewone gebeurtenis, en is " -"waarskynlik na aandui 'n programmering fout." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Nuwe Gids" -#: tdeio/global.cpp:713 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Nie ondersteunde Aksie: %1" - -#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Die versoekte aksie is nie ondersteunde deur Die Kde program wat is " -"implementering Die %1 protokol." +"Skep nuwe gids in:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Hierdie fout is baie baie afhanklik op die Kde program. die aditionele " -"informasie moet gee jy meer informasie as is beskikbaar na die Kde " -"invoer/uitset argitektuur." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "'n Lêer of gids met die naam: %1 bestaan alreeds." -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Poog na soek nog 'n weg na bereik die selfde resultate." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Jy het nie die regte om hieride gids te skep nie." -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Lêer Verwag" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Open" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Die versoek het 'n lêer verwag, maar het egter die gids %1 " -"gevind." -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Hierdie dalk mag wees 'n fout op die bediener kant." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Kies Ikoon" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Gids Verwag" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Ikoon Bron" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Die versoek het 'n gids verwag, maar het egter die lêer %1 " -"gevind." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Stelsel ikoone:" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Lêer of Gids Bestaan Nie" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Ander ikoone:" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Die lêer of gids %1 bestaan nie." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "Blaai..." -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Die versoekte lêer kon nie wees geskep omdat 'n lêer met Die selfde naam " -"alreeds bestaan." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Maak soektog skoon" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Probeer beweeg die huidige lêer uit van die weg eerste, en dan word Probeer " -"weer." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "Soek:" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Uitvee die huidige lêer en probeer weer." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Soek interaktief vir ikoon name (bv gids)." -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Kies 'n alternatiwe lêernaam vir die nuwe lêer." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Aksies" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Die Gids Bestaan Alreeds" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Programme" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Programme" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" msgstr "" -"Die gids kon nie geskep word nie, omdat 'n gids met dieselfde naam alreeds " -"bestaan." -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Toestelle" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" msgstr "" -"Probeer om eers die huidige gids uit die weg te ruim, en probeer dan weer." -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Vee die huidige gids uit en probeer dan weer." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Kies 'n alternatiwe naam vir die nuwe gids." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Lêerstelsels" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Onbekende Bediener" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "Inleiding" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"'n onbekende bediener fout dui aan wat die bediener met die versoekte naam, " -"%1, kon nie wees geleë op die Internet." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime-tipes" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" msgstr "" -"Die naam wat jy getikte, %1, dalk mag nie bestaan: dit dalk mag wees " -"verkeerdelik getikte." -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Toegang verkry Verbied" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Opstart" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "" -"Toegang verkry was verbied na die gespesifiseer hulpbron, %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikoon Lêers (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Jy dalk mag het verskaf verkeerd geldigheidsverklaring details of geen na alle." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Automaties voorskou" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Jou rekening dalk mag nie het reg na toegang verkry die gespesifiseer hulpbron." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "Voorskou" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Herprobeer die versoek en maak seker jou geldigheidsverklaring details word " -"ingevoerde korrek." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "Meta Inligting" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Skryf Toegang verkry Verbied" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Klanke" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Hierdie beteken wat 'n poog na skryf na die lêer %1 " -"was verwerp." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Afteken" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Kon nie toegang tot die gids verkry nie" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Program Uitvoering" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Hierdie beteken dat toegang tot die gids %1 geweier was." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Boodskap Vensters" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Gids Lys Onbeskikbaar" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Passief Vensters" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokol %1 is nie 'n Lêersisteem" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standaard Fout Uitset" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Hierdie beteken dat 'n versoek gemaak was wat die inhoud van die gids benodig. " -"Die TDE program wat hierdie protokol ondersteun kon dit nie verskaf nie." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Taakbalk" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Siklies Skakel Opgespoor" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Voer 'n program uit" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX omgewings kan 'n lêer of gid na 'n ander naam of ligging skakel. TDE het " -"agter gekom dat 'n skakel of 'n reeks van skakels betaan wat in 'n oneindige " -"lus geskakel is. Dit kan voorkom as die lêer terug na homself geskakel is." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Druk na die standaard fout afvoer" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Uitvee een deel van die lus in volgorde wat dit doen nie veroorsaak 'n " -"oneindige lus, en probeer weer." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Vertoon 'n boodskap boks" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Versoek Gekanselleer Deur Gebruiker" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Log na 'n lêer" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Die versoek was nie klaar omdat dit was gekanselleer." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Speel 'n klank" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Herprobeer die versoek." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Flits die taak balk inskrywing" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Siklies Skakel Opgespoor Gedurende Kopie" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Inkennisstelling Instellings" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +"You may use the following macros
          in the commandline:
          %e: " +"for the event name,
          %a: for the name of the application that sent " +"the event,
          %s: for the notification message,
          %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
          %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"UNIX omgewings kan 'n lêer of gid na 'n ander naam of ligging skakel. TDE het " -"tydens die kopieëer aksie agter gekom dat 'n skakel of 'n reeks van skakels " -"betaan wat in 'n oneindige lus geskakel is. Dit kan voorkom as die lêer terug " -"na homself geskakel is." +"Jy mag die volgende makros gebruik op
          die opdrag lyn (commandline):" +"
          %e: vir die sein naam,
          %a: vir die naam van die program " +"wat die sein gestuur het,
          %s: vir die inkennis stel boodskap," +"
          %w: vir die numeriese venster ID waar die sein vandaan gekom het," +"
          %i: vir die numeriese sein ID." -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Kon Nie Skep Netwerk Verbinding" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Gevorderd <<" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Kon Nie Skep Soket" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Steek weg gevorderde opsies" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Hierdie is 'n redelike tegniese fout in wat 'n benodig toestel vir netwerk " -"kommunikasie ('n soket) kon nie wees geskep." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Gevorderd >>" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Vertoon gevorderde opsies" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -"Die netwerk verbinding dalk mag wees verkeerdelik gekonfigureer, of Die netwerk " -"koppelvlak dalk mag nie wees geaktiveer." +"Hierdie sal veroorsaak dat die inkennisstelling herstel word na hul " +"standaard waardes." -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Verbinding na Bediener Geweier" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Is jy seker?" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Die bediener %1 geweier na toelaat hierdie rekenaar na maak 'n " -"verbinding." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "Herstel" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Die bediener, terwyl huidiglik verbind na Die Internet, dalk mag nie wees " -"gekonfigureer na toelaat versoeke." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Kies 'n Klank Lêer" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Die bediener, terwyl huidiglik verbind na Die Internet, dalk mag nie wees wat " -"loop Die versoekte diens (%1)." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Kies 'n Log Lêer" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"'n netwerk vuurmuur ('n toestel wat beperk Internet versoeke), òf beskerming " -"jou netwerk van die netwerk van die bediener, dalk mag het tussenbyde getree, " -"voorkoming hierdie versoek." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Kies 'n Lêer om uit te voer" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Die gespesifiseerde lêer bestaan nie." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Nee beskrywing beskikbaar" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Verbinding na Bediener Gesluit Onverwags" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Bekend Programme" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Alhoewel 'n verbinding was vasgestel na %1" -", die verbinding was gesluit na 'n onverwagte punt in die kommunikasie." +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Open Met" -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"'n protokol fout dalk mag het voorgekom, veroorsaak dat die bediener na maak " -"toe die verbinding as 'n antwoord na die fout." +"Kies die program wat moet wees gebruik word na open %1. As die " +"program is nie gelys, invoer die naam of kliek die blaai knoppie." -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL Hulpbron Ongeldig" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Kies die naam van die program met wat na open die gekose lêers." -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokol %1 is nie 'n Filter Protokol" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Kies Aansoek vir %1" -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Die URL wat jy ingetik het het nie op 'n geldige manier verwys na die hulpbron " -"waartoe jy toegang wil verkry nie: %1%2." +"Kies die program vir die lêer tipe: %1. As die program is nie " +"gelys, invoer die naam of kliek die blaai knoppie." -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Kies Aansoek" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Kde is in staat na kommunikeer deur 'n protokol binne in 'n protokol. Hierdie " -"versoek gespesifiseer 'n protokol wees gebruik word as soos, egter Hierdie " -"protokol is nie moontlikhede van soos 'n aksie. Hierdie is 'n ongewone " -"gebeurtenis, en is waarskynlik na aandui 'n programmering fout." - -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Nie moontlik na Inisialiseer Invoer/Uitset Toestel" +"Kies 'n program. As die program is nie gelys, invoer die naam of kliek " +"die blaai knoppie." -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Kon Nie Mount Toestel" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Maak skoon invoer veld" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Die versoekte toestel kon nie wees geinitialiseer word (\"gekoppelde\"). Die " -"raporteer fout was: %1" +"Na die opdrag is daar 'n verskeidenheid plekhouers wat met hul regte waardes " +"vervang sal word wanneer die program begin:\n" +"%f - 'n enkel lêer naam\n" +"%F - 'n lys van lêername; word met programme gebruik wat veelvuldige lêers " +"gelyktydig kan oopmaak%u - 'n enkel URL\n" +"%U - 'n lys van URLs\n" +"%d - die gids waarin die lêer wat oopgemaak moet word, geleë is\n" +"%D - 'n lys van gidse\n" +"%i - die ikoon\n" +"%m - die klein ikoon\n" +"%c - die opmerking" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Die toestel dalk mag nie wees gereed, vir voorbeeld daar dalk mag wees nee " -"media in 'n verwyderbare media toestel (i.e. nee Cd-ROM in 'n Cd dryf), van in " -"Die kas van 'n aanhangsels/draagbaar toestel, Die toestel dalk mag nie wees " -"korrek verbind." +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Hardloop in terminaal" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Jy dalk mag nie het regte na inisialiseer (\"mount\") die toestel. Op Unix " -"sisteme, gereeld stelsel administrateur voorregte word benodig na inisialiseer " -"'n toestel." +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Moet nie toemaak nadat die opdrag uitgevoer het nie" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Bevestig wat die toestel is gereed; verwyderbare aandrywers] moet bevat media, " -"en draagbaar toestelle moet wees verbind en geskakel op.; en probeer weer." +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Onthou aansoek assosiasie vir hierdie tipe van lêer" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Nie moontlik na Deïnitialiseer Invoer/Uitset Toestel" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Open met:" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Kon Nie Ontkoppel Toestel" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Voorskou" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Die versoekte toestel kon nie wees degeïnitialiseer (\"ontkoppel\"). Die " -"raporteer fout was: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Eienskappe vir %1" -#: tdeio/global.cpp:925 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Die toestel dalk mag wees besig, wat is, nogsteeds in gebruik deur nog 'n " -"aansoek of gebruiker. Al soos dinge as moet 'n open blaaier venster op 'n " -"ligging op hierdie toestel dalk mag veroorsaak Die toestel na bly in gebruik." +"\n" +"Eienskappe vir die %n gekiesde iteme" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Jy dalk mag nie het regte na deïnitialiseer (\"ontkoppel\") die toestel. Op " -"Unix sisteme, stelsel administrateur voorregte word gereeld benodig na " -"deïnitialiseer 'n toestel." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "Algemeen" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Bevestig wat nee programme word toegang te kry tot die toestel, en probeer " -"weer." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Tipe:" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Kan nie Lees Van Hulpbron" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Skep nuwe gids lêer tipe" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Hierdie beteken wat alhoewel die hulpbron, %1" -", was in staat na wees geöpende, 'n fout voorgekom terwyl lees die inhoud van " -"die hulpbron." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Redigeer Lêer tipe" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Jy dalk mag nie het regte na lees van die hulpbron." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Inhoud:" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Kan nie Skryf na Hulpbron" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Grootte:" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Hierdie beteken wat alhoewel die hulpbron, %1" -", was in staat na wees geöpende, 'n fout voorgekom terwyl om te skryf na die " -"hulpbron." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Bereken" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Jy dalk mag nie het regte na skryf na die hulpbron." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Op gehou" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Kon Nie Luister vir Netwerk Koppelinge" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Verfris" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Kon Nie Bind" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Punte na:" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Hierdie is 'n redelike tegniese fout in wat 'n benodig toestel vir netwerk " -"kommunikasie ('n soket) kon nie wees vasgestel na luister vir inkomende netwerk " -"koppelinge." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Geskep:" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Kon Nie Luister" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Veranderde:" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Kon Nie Aanvaar Netwerk Verbinding" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Toegang verkry:" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Hierdie is 'n redelike tegniese fout in wat 'n fout voorgekom terwyl probeer na " -"aanvaar 'n inkomende netwerk verbinding." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Gekoppel by:" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Jy dalk mag nie het regte na aanvaar die verbinding." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Beskikbare skyf spasie:" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Kon Nie Aanteken: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 van %2 (%3% gebruik)" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"'n poog na aanteken na aan te bring die versoekte operasie was onsuksesvol." - -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Kon Nie Bepaal Hulpbron Status" +"Besig om te bereken... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Kon Nie Statistiek Hulpbron" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"1 lêer\n" +"%n lêers" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"'n poog na bepaal informasie aangaande die status van die hulpbron " -"%1, soos as die hulpbron naam, tipe, grootte, etc., was onsuksesvol." +"1 sub-gids\n" +"%n sub-gidse" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "" -"Die gespesifiseer hulpbron dalk mag nie het bestaan of dalk mag nie wees " -"toeganklik." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Besig om te bereken..." -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Kon nie Luister kanselleer nie" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Op gehou" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "Maakreg: Dokument hierdie" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Die nuwe lêernaam is leeg." -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Kon nie die gids skep nie" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Kon nie stoor eienskappe. Jy doen nie het voldoende toegang verkry na " +"skryf na %1." -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Die pooging om die gids te skep het gevaal." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Verbode" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Die ligging waar die gids geskep moet word bestaan dalk nie." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Kan Lees" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Kon nie die gids verwyder nie" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Kan Lees & Skryf" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Die pooging om die gids, %1, te verwyder het gevaal." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Kan Inhoud Besigtig" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Die gids bestaan dalk nie." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Kan Inhoud Besigtig en Verander" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Die gids is dalk nie leeg nie." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Kan Inhoud Besigtig en Lees" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Maak seker dat die gids bestaan en leeg is, en probeer dan weer." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Kan Besigtig/Lees & Verander/Skryf" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Kon Nie Voortgaan Lêer Oordra" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "Regte" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Toegang verkry Regte" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Die gespesifiseer versoek gevra wat Die oordra van lêer %1 " -"wees hervat na 'n sekere punt van Die oordra. Hierdie was nie moontlik." +"Hierdie lêer is 'n skakel en het daarom nie eienskappe nie.\n" +"Al die lêers is skakels en het daarom nie eienskappe nie." -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Die protokol, of Die bediener, dalk mag nie ondersteun lêer hervatting." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Net die eienaar kan die regte verander." -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Herprobeer die versoek sonder om te probeer na voortgaan oordra." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "Eienaar:" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Kon Nie Herbenaam Hulpbron" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Spesifiseer watter aksies die eienaar toegelaat word om uit te voer." -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"'n poog na herbenaam die gespesifiseer hulpbron %1 gevaal." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Groep:" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Kon Nie Verander Regte van Hulpbron" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Spesifiseer die aktiwiteite wat die lede van die groep mag uitvoer." -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Ander:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"'n poog na verander die regte op die gespesifiseer hulpbron %1 " -"gevaal." - -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Kon Nie Uitvee Hulpbron" +"Spesifiseer watter aksies alle gebruikers, nie die eienaar of aan die groep " +"behoort nie, toegelaat word om uit te voer." -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"'n poog na uitvee die gespesifiseer hulpbron %1 gevaal." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Net die eienaar mag die gids inhoud uitvee of herbenoem." -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Onverwagte Program Beëindiging" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Is Uitvoerbaar" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " -"%1 protokol het onverwags beëindig." - -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Uit van Geheue" +"Aktiveer hierdie opsie sodat slegs die gids se eienaar die inhoud van die " +"gids, beide sub-gidse en lêers, mag uitvee of herbenoem. Ander gebruikers " +"kan slegs nuwe lêers byvoeg, wat ook afhanklik is van die 'Verander Inhoud' " +"opsie." -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " -"%1 protokol kon nie verkry Die geheue benodig na gaan voort." +"Aktiveer hierdie opsie om die lêer as uitvoerbaar te merk. Dit maak net sin " +"vir programme en skripte." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Onbekende Volmag Bediener" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Gevorderde Regte" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Terwyl onttrek informasie aangaande die gespesifiseer volmag bediener, " -"%1, 'n Onbekende bediener fout was raakgeloop. 'n Onbekende bediener " -"fout dui aan wat die versoekte naam kon nie wees geleë op die Internet." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Eienaarskap" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Daar mag dalk 'n fout met jou netwerk opstelling wees, meer spesifiek: jou " -"proxy bediener naam. Dit is egter onwaarskynlik as jy tot onlangs toe Internet " -"toegang gehad het." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Double-check jou volmag instellings en probeer weer." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Groep:" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Geldigheidsverklaring Gevaal: Metode %1 Nie Ondersteunde" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Wend veranderinge aan op al die sub-gidse en hulle inhoud" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Alhoewel jy dalk mag het verskaf die korrek geldigheidsverklaring details, die " -"geldigheidsverklaring gevaal omdat die metode wat die bediener is te gebruik is " -"nie ondersteunde deur die Kde program implementering die protokol %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Gevorderde Regte" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Klas" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Laai asb. 'n fout raport by " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ om die TDE span in te lig van die geldigheidstawing " -"(authentication) metode wat nie ondersteun word nie." +"Vertoon\n" +"Inskrywings" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Versoek Gekanselleer" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Lees" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Intern Fout in Bediener" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Hierdie vlaggie laat toe dat die inhoud van 'n gids vertoon word." -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." msgstr "" -"Die program op Die bediener wat verskaf toegang verkry na Die " -"%1 protokol het raporteer 'n intern fout: %0." +"Die lees vlaggie laat toe dat die inhoud van die lêer besigtig mag word." -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Hierdie is mees waarskynlik na wees veroorsaak deur 'n fout in die bediener " -"program. Asseblief beskou instuur 'n volgrote fout raporteer as gedetaileerde " -"onder." +"Skryf\n" +"Inskrywings" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"Kontak die administrateur van die bediener na stel voor hulle van die probleem." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Skryf" -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Stuur die fout raport direk aan die outeurs van die bediener sagteware as jy " -"hulle ken." +"Die vlaggie laat toe dat lêers bygevoeg, herbenoem en uitgevee mag word. " +"Uitvee en herbenoem kan beperk word met die 'sticky' vlaggie." -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Tydverstreke Fout" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "" +"Die skryf vlaggie laat toe dat die inhoud van 'n lêer verander kan word." -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
            " -"
          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
          • " -"
          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
          • " -"
          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Alhoewel kontak was gemaak met die bediener, 'n antwoord was nie ontvang binne " -"in die hoeveelheid van tyd geallokeer vir die versoek as volg:" -"
            " -"
          • Tydverstreke vir opstel 'n verbinding: %1 sekondes
          • " -"
          • Tydverstreke vir ontvang 'n antwoord: %2 sekondes
          • " -"
          • Tydverstreke vir toegang te kry tot volmag bedieners: %3 sekondes
          " -"Asseblief nota wat jy kan verander hierdie Tydverstreke instellings in die Kde " -"Kontrole Sentrum, deur deur te kies Netwerk -> Voorkeure." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Gaan in" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Die bediener was te besig reageer na ander versoeke na antwoord." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Aktiveer hierdie vlaggie om toegang na die gids toe te laat." -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Onbekende Fout" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Voer uit" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " -"%1 protokol het raporteer 'n onbekende fout: %2." +"Hierdie vlaggie laat toe dat die lêer as 'n program uitgevoer kan word." -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Onbekende Onderbreking" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Spesiaal" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die " -"%1 protokol het raporteer 'n onderbreking van 'n onbekende tipe: %2." - -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Kon Nie Uitvee Oorspronklike Lêer" +"Spesiale vlaggie. Die betekenis van die vlaggie kan in die regterkantste " +"kolom gesien word en is van toepassing op die hele gids." -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Die versoekte operasie benodig Die uitveeïng van Die oorspronklike lêer, mees " -"waarskynlik na Die einde van 'n lêer beweeg operasie. Die oorspronklike lêer " -"%1 kon nie wees uitgevee." +"Spesiale vlaggie. Die betekenis van die vlaggie kan in die regterkantste " +"kolom gesien word." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Kon Nie Uitvee Tydelike Lêer" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Gebruiker" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Die versoekte operasie benodig Die skep van 'n tydelike lêer in wat na stoor " -"Die nuwe lêer terwyl te wees afgelaai. Hierdie tydelike lêer %1 " -"kon nie wees uitgevee." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Groep" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Kon Nie Herbenaam Oorspronklike Lêer" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Stel Uid" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Die versoekte operasie benodig Die herbenaming van Die oorspronklike lêer " -"%1, egter dit kon nie wees herbenaam." - -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Kon Nie Herbenaam Tydelike Lêer" +"As hierdie vlaggie gestel is, sal die eienaar van die gids ook die eienaar " +"wees van al die nuwe lêers in die gids." -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Die versoekte operasie benodig Die skep van 'n tydelike lêer %1" -", egter dit kon nie wees geskep." - -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Kon Nie Skep Skakel" +"As hierdie lêer 'n uitvoerbare program is en die vlaggie is gestel, sal dit " +"uitgevoer word onder die regte van die eienaar." -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Kon Nie Skep Simboliese Skakel" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Stel Gid" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Die versoekte simboliese skakel %1 kon nie wees geskep." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"As hierdie vlaggie gestel is, sal alle nuwe lêers aan die groep van die gids " +"behoort" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Nee Inhoud" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"As hierdie lêer 'n uitvoerbare program is en die vlaggie is gestel, sal dit " +"uitgevoer word onder die regte van die groep." -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disket Volgrote" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Sticky" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Die versoekte lêer %1 kon nie wees geskryf na as daar is " -"onvoldoende disket spasie." +"As die 'Sticky' vlaggie gestel is op 'n gids, kan net die eienaar en root " +"lêers uitvee of herbenoem. Andersins kan enige iemand met skryf regte dit " +"doen." -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Vry begin genoeg disket spasie deur 1) uitveeïng onnodige en tydelike lêers; 2) " -"argiveer lêers na verwyderbare media stoorplek soos as CD-Recordable skywe; of " -"3) verkry meer stoorplek kapasiteit." +"Die 'Sticky' vlaggie op 'n lêer word geïgnoreer onder Linux, maar mag " +"miskien onder ander stelsels gebruik word." -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Bron en Bestemming Lêers Identies" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Skakel" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Warieering (Geen Verandering)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Die operasie kon nie wees klaar omdat Die bron en bestemming lêers word Die " -"selfde lêer." +"Hierdie lêer gebruik gevorderde regte\n" +"Hierdie lêers gebruik gevorderde regte." -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Kies 'n ander lêer naam vir die bestemming lêer." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Hierdie gids gebruik gevorderde regte\n" +"Hierdie gidss gebruik gevorderde regte." -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Ongedokumenteerde Fout" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Hierdie lêers gebruik gevorderde regte." -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Herbenoem" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "URL" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Stel nuwe naam voor" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "Assosiasie" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Spring" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Patroon ( voorbeeld: *.html;*.htm )" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Outo Spring" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime Tipe" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Oorskryf" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Oorskryf Alle" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Links kliek voorskoue" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "Voortgaan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Toestel" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Voortgaan Alle" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Toestel (/dev/fd0):" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Hierdie aksie sal '%1' met homself oorskryf.\n" -"Sleutel 'n nuwe lêernaam in:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Toestel:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Gaan voort" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Lees slegs" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "'n ouer item genaamd '%1' alreeds bestaan." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Lêer stelsel:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "'n soortgelyk lêer genaamd '%1' alreeds bestaan." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Mount punt (/mnt/sagteskyf):" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "'n nuwer item genaamd '%1' alreeds bestaan." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Mount punt:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "grootte %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Ontkoppel Ikoon" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "Aansoek" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 #, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "geskep op %1" +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Voeg Lêer Tipe by vir %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Voeg die gekiesde lêer tipes by die lys\n" +"van geondersteunde lêer tipes." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Slegs uitvoerbares op plaaslike lêer sisteme word ondersteunde." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 #, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "veranderde op %1" +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Gevorderde Opsies vir %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Die bron lêer is '%1'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "Uitvoer" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime Tipe" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Opdrag:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Na die opdrag is daar 'n verskeidenheid plekhouers wat jy kan stel wat met " +"hul regte waardes vervang sal word wanneer die program begin:\n" +"%f - 'n enkel lêer naam\n" +"%F - 'n lys van lêername; word met programme gebruik wat veelvuldige lêers " +"gelyktydig kan oopmaak%u - 'n enkel URL\n" +"%U - 'n lys van URLs\n" +"%d - die gids waarin die lêer wat oopgemaak moet word, geleë is\n" +"%D - 'n lys van gidse\n" +"%i - die ikoon\n" +"%m - die klein ikoon\n" +"%c - die opmerking" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Patrone" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Paneel Inbed" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "Redigeer..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Uitvoer op kliek:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Kliek hierdie knoppie om die TDE mime tipe redigeerder te vertoon." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "Venster titel:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Jy word aangaande na los beveilig modus. Transmissies sal nee langer wees " -"encrypted.\n" -"Hierdie beteken wat 'n derde party kon observeer jou data in oordrag." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Hardloop in terminaal" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Sekuriteit Informasie" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Moet nie toemaak wanneer program uitgaan nie." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Gaan voort met laai" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Terminaal opsies:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Invoer die sertifikaat wagwoord:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Hardloop as 'n ander gebruiker" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Ssl Sertifikaat Wagwoord" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Gebruikernaam:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Nie moontlik na open die sertifikaat. Probeer 'n nuwe wagwoord?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrywing:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Die prosedure na stel Die kliënt sertifikaat vir Die sessie gevaal." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentaar:" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Lêer tipes:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

          By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Die ip adres van Die bediener %1 doen nie ooreenstem Die een Die sertifikaat " -"was uitgereik na." +"Die Vinnige Toegang verkry paneel verskaf maklike Toegang verkry " +"na algemeen gebruik word lêer liggings.

          Te kliek op een van Die kortpad " +"inskrywings sal neem jy na wat ligging.

          Deur regterkant Te kliek op 'n " +"inskrywing jy kan voeg by, redigeer en verwyder kortpaaie." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Bediener Geldigheidsverklaring" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Werkskerm" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "Details" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Groot Ikoone" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Gaan voort" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Klein Ikoone" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Die bediener sertifikaat gevaal Die geldigheid toets (%1)." +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Redigeer Inskrywing..." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Sal jy hou van na aanvaar hierdie sertifikaat veraltyd sonder om te te wees " -"gepor?" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Voeg by Inskrywing..." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "Veraltyd" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Verwyder Inskrywing" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Huidige Sessies Slegs" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Invoer 'n beskrywing" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Redigeer Vinnige Toegang verkry Inskrywing" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
          " msgstr "" -"Jy het aangedui wat Jy wens na aanvaar hierdie sertifikaat, maar dit is nie " -"uitgereik na die bediener wie is aangebied dit. Doen Jy wens na gaan voort " -"laaiïng van?" +"Asseblief verskaf 'n beskrywing, Url en ikoon vir hierdie Vinnige " +"Toegang verkry inskrywing.
          " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

          The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"Ssl sertifikaat is te wees verwerp as versoekte. Jy kan deaktiveer hierdie in " -"die Kde Kontrole Sentrum." +"Hierdie is die teks wat sal verskyn in die Vinnige Toegang verkry paneel." +"

          die beskrywing moet bestaan van een of twee woorde wat sal hulp jy onthou " +"wat Hierdie inskrywing verwys na." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Koppel" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "Beskrywing:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

          %1
          http://www.trinitydesktop.org

          By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Jy word aangaande na invoer beveilig modus. Alle transmissies sal wees " -"encrypted tensy andersins gestel.\n" -"Hierdie beteken wat nee derde party sal wees in staat na maklik observeer jou " -"data in oordrag." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Vertoon SSL Informasie" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "Koppel" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Simboliese Skakel" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Skakel)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Tipe:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Skakel na %1 (%2)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" +"Hierdie is die ligging wat met die inskrywing geassosieer word. Enige " +"geldige URL mag gebruik word. Bv.:

          %1
          http://www.kde.org
          ftp://ftp." +"kde.org/pub/kde/stable

          As jy op die knoppie langs die teks redigeer boks " +"druk kan jy blaai na die URL van jou keuse." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Veranderde:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "URL:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Eienaar:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

          Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Hierdie is die ikoon wat sal verskyn in die Vinnige Toegang verkry " +"paneel.

          Kliek op die knoppie na kies 'n ander ikoon." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Regte:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Kies 'n ikoon:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Slegs vertoon wanneer te gebruik hierdie aansoek (%1)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "mev" +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

          If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." +msgstr "" +"Kies hierdie opset as jy wil hê hierdie inskrywing na vertoon slegs " +"wanneer te gebruik die huidige aansoek (%1).

          as hierdie opset is nie " +"gekose, die inskrywing sal wees beskikbaar in alle programme." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Maak Lêer Oop dialoog" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "beeld elemente" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Jy het nie 'n lêer gekies om uit te vee nie." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Niks om uit te vee nie" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Wil jy rerig\n" +"'%1'\n" +"uitvee?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Vee Lêer Uit" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "kB" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Wil jy rerig hierdie item uitvee?\n" +"Wil jy rerig hierdie %n items uitvee?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "rps" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Vee Lêers Uit" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Jy het nie 'n lêer gekies om weg te gooi nie." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Niks om uit te vee nie" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Wil jy rerig\n" +"'%1'\n" +"uitvee?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Vee Lêer Uit" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Nie moontlik na invoer %1.\n" -"Jy doen nie het toegang verkry regte na hierdie ligging." +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "Gemors" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Die lêer %1 is 'n uitvoerbare program. Vir veiligheid sal dit nie " -"begin word nie." +"Wil jy rerig hierdie item uitvee?\n" +"Wil jy rerig hierdie %n items uitvee?" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Jy doen nie het reg na hardloop %1." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Vee Lêers Uit" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Jy is nie gemagtig om hierdie lêer oop te maak nie." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Die gespesifiseer gids bestaan nie of is nie leesbaar nie." -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Open met:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Gedetaileerde Aansig" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Jy word nie gemagtig na uitvoer hierdie lêer." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Kort Aansig" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Besig om te %1 begin" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Ouer Gids" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Jy word nie gemagtig na uitvoer hierdie diens." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Tuis Gids" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Kon nie die gespesifiseerde opdrag uitvoer nie. Die lêer of gids %1 " -"bestaan nie." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Beweeg na die Asblik" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Kon nie die program '%1' vind nie." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Uitveeïng" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Die ouer Ssl sertifikaat verskyn na wees korrup." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Oplaai" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Spring" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortering" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Outo Spring" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Volgens Naam" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Geen diens implementeer %1 nie" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Volgens Datum" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Versnipper: herhaling %1 van 35" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Volgens Grootte" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Gestol " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Omgekeer" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Gidse Eerste" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Kas Onsensitief" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"Kon nie die eienaarskap van lêer %1 verander nie. Jy het onvoldoende " -"toegang na die lêer om die verandering aan te bring." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Spring oor lêer" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Vertoon weg gesteekte Lêers" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Bestaan alreeds as 'n gids" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Apparte Gidse" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - Maak afgeleë lêers oop, kyk vir veranderinge en bevestig oplaai " -"aansoeke" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Vertoon Voorskou" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Steek Voorskou Weg" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Handteer URLs as plaaslike lêers en vee hulle na die tyd uit." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Regte" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Kies 'n alternatiwe lêernaam vir die nuwe lêer." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Spesifiseer asseblief die lêernaam om in te stoor." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Opdrag om uit te voer" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Kies asseblief die lêer om oop te maak" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(s) en plaaslike lêer(s) gebruik vir 'opdrag'" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Jy kan slegs kies plaaslike lêers." -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"verwag 'opdrag'.\n" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Afgeleë Lêers word nie aanvaar nie" -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Die URL '%1'\n" -" is verkeerd geformatteer." +"%1\n" +"doen nie verskyn na wees 'n geldige Url.\n" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ongeldige Url" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"

          While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Afgeleë URL %1\n" -"--tempfiles opsie word nie toegelaat nie" +"

          Terwyl jy in die teks area tik, kan die masjien moontlik ooreenstemmende " +"iteme voorlê. Hierdie eienskap kan beheer word deur die regter muis knoppie " +"te kliek en die modus te verander in die Teks Voltooiïng kieslys." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Hierdie is die naam waarin die lêer gestoor gaan word." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Die tydelike dokument\n" -"%1\n" -"was verander.\n" -"Wil jy dit nogsteeds uitvee?" +"Hierdie is die lys van lêers om oop te maak. Meer as een lêer kan " +"gespesifiseer word, geskei deur spasies." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Lêer het verander" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Hierdie is die naam van die lêer om oop te maak." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Moenie uitvee nie" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Huidige liggings" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Die lêer\n" -"%1\n" -"het verander.\n" -"Wil jy die verskille oplaai?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Oplaai" +"Hierdie is die huidige gelyste liggings. Die laatval-af lys lys ook " +"gewoonlik gebruikte liggings. Dit sluit in standaard liggings, soos jou " +"huisgids, asook onlangs besoekte liggings in." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Moenie oplaai nie" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Root Gids: %1" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Tuis Gids: %1" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Onverwagte einde van data, sommige informasie dalk mag wees verloor." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumente: %1" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Ontvang korrup data." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Werkskerm: %1" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"Click this button to enter the parent folder.

          For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Jy moet nou verskaf 'n wagwoord vir die sertifikaat versoek. Asseblief kies 'n " -"baie beveilig wagwoord as hierdie sal wees gebruik word na enkripteer jou " -"private sleutel." +"Kliek hierdie knoppie om in die ouer gids in te gaan.

          Byvoorbeeld, as " +"jou huidige ligging lêer:/huis/%1 is, sal jy na lêer:/huis geneem word " +"wanneer jy die knoppie druk." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Herhaal wagwoord:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "Kies wagwoord:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." msgstr "" -"Jy het aangedui dat jy 'n geldige, veilige sertifikaat wil koop of inkorpereer. " -"Hierdie assistent se doel is om jou te lei deur hierdie prosedure. Jy mag enige " -"tyd kanseller, wat ook die transaksie sal kanselleer." +"Kliek hierdie knoppie na beweeg terugwaarts een step in die blaaiïng " +"geskiedenis." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Aktiwiteite" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Kliek hierdie knoppie na beweeg vorentoe een step in die blaaiïng " +"geskiedenis." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Vinnige Beheerders" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Kliek hierdie knoppie na herlaai die inhoud van die huidige ligging." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Wend aan op alle programme" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Kliek op hierdie knoppie om 'n nuwe gids te skep." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Skakel Alle Af" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Vertoon Vinnige Toegang verkry Navigering Paneel" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Laat toe jy na verander die gedrag vir alle aktiwiteite na as eers" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Steek Vinnige Toegang Navigasie Paneel weg" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Skakel Alle Aan" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Vertoon Boekmerke" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Aksies" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Steek Boekmerk weg" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Druk 'n boodskap na standaard fout uitset" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Vertoon 'n boodskap in 'n pop-up venster" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

          • how files are sorted in the " +"list
          • types of view, including icon and list
          • showing of " +"hidden files
          • the Quick Access navigation panel
          • file " +"previews
          • separating folders from files
          " +msgstr "" +"Hierdie is die opstel kieslys vir die lêer dialoog. Verskeie opsies kan " +"van hier af gestel word, insluitend:
          • hoe lêers in die lys gesorteer " +"word
          • tipes vertoon aansigte, insluitend ikoon en lys
          • vertoon " +"van weg gesteekte lêers
          • die Vinnige Toegang navigesie paneel
          • lêer voorskoue
          • skei van lêer en gids name
          " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Voer 'n program uit:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "Ligging:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Speel 'n klank:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

          You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

          Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Hierdie is die filter na wend aan na die lêer lys. lêer name wat doen " +"nie ooreenstem die filter sal nie wees vertoon.

          Jy dalk mag kies van een " +"van die vooraf stel filters in die laat val ondertoe kieslys, of Jy dalk mag " +"invoer 'n pasmaak filter direk binnein die teks area.

          Willekeurige " +"karakters soos as * en ? word toegelaat." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Toets die Klank" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "Filter:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Merk taakbalk inskrywing" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Log na 'n lêer:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Die gekiesde lêername blyk nie\n" +"geldig te wees nie." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "Gebruik 'n passief venster wat doen nie interrupt ander werk" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Ongeldige Lêername" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Minder Opsies" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Die versoekte lêername\n" +"%1\n" +"blyk nie geldig te wees nie;\n" +"Maak seker elke lêernaam is omsluit in dubbel aanhalings." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Speler Instellings" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Lêernaam Fout" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Kies een of meer lêer tipes om by te voeg:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Alle Gidse" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mime-tipe" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle Lêers" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrywing" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Kies die lêernaam uitbreiding (%1) outomaties" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          " -msgstr "" -"" -"

          Kies een of meer lêer tipes wat jou program kan handteer. Hierdie lys word " -"volgens mime tipes georganiseer.

          \n" -"

          MIME, wat vir die Engelse afkorting Multipurpose Internet (e)Mail Extension " -"staan, is 'n standaard protokol om die tipe data in 'n lêer te identifiseer. " -"Bv. die \"bmp\" agtervoegsel in die lêernaam 'blomme.bmp' dui aan dat die lêer " -"'n prentjie bevat wat as image/x-bmp geënkodeer is.Die stelsel gebruik " -"die mime tipe inligting om te weet watter program om te gebruik om elke lêer " -"meer oop te maak.

          " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Deaktiveer lêer tipes:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "die uitbreiding %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          \n" -"

          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

          " -msgstr "" -"" -"

          Die lys behoort te vertoon watter lêer tipes jou program kan handteer. " -"Hierdie lys word volgens mime tipes georganiseer.

          \n" -"

          MIME, wat vir die Engelse afkorting Multipurpose Internet (e)Mail Extension " -"staan, is 'n standaard protokol om die tipe data in 'n lêer te identifiseer. " -"Bv. die \"bmp\" agtervoegsel in die lêernaam 'blomme.bmp' dui aan dat die lêer " -"'n prentjie bevat wat as image/x-bmp geënkodeer is.Die stelsel gebruik " -"die mime tipe inligting om te weet watter program om te gebruik om elke lêer " -"meer oop te maak.

          " -"

          As jy hierdie program met mime tipes wil assosieer wat nog nie in die lys " -"voorkom nie kan jy op die Voeg by knoppie hier onder druk. As daar mime " -"tipes in die lys is wat hierdie program nie kan handteer nie, kan hulle " -"verwyder word deur op die Verwyder knoppie hier onder te druk.

          " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Naam:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Kies lêernaam uitbreiding outomaties" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "'n geldige uitbreiding" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:
          1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

          2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

            If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
          If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." msgstr "" -"Tik die naam wat jy vir die program wil gee hier in. Hierdie naam sal vir die " -"program in die program kieslys en die paneel gebruik word." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "Beskrywing:" +"Hierdie opsie aktiveer nuttige eienskappe m.b.t die stoor van lêers met " +"uitbreidings:
          1. Enige uitbreiding wat in die %1 teks area " +"gespesifiseer is sal opgedateer word as jy die tipe verander waarin die lêer " +"gestoor moet word.

          2. As Stoor gekliek word en geen " +"uitbreiding in die %2 teks area gespesifiseer nie, sal %3 agter aan " +"die naam gevoeg word (Net as die lêernaam nog nie bestaan nie). Hierdie " +"uitbreiding is gebaseer op die lêer tipe wat jy gekies het om in te stoor." +"

            Hierdie opsie kan af gesit word as jy nie wil hê dat TDE 'n " +"uitbreiding moet verskaf nie. Alternatiewelik kan jy 'n punt (.) aan die " +"einde van die lêernaam sit (Die punt sal outomaties verwyder word).
          3. As jy onseker is, hou hierdie opsie aktief, want dit maak die bestuur van " +"lêername makliker." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." msgstr "" -"Tik die beskrywing wat jy vir die program wil gee hier in. Bv.: vir 'n modem " -"bel program soos KPPP sal \"Internet program\" goed wees." +"Hierdie knoppie laat toe jy na boekmerk spesifieke liggings. Kliek op " +"Hierdie knoppie na open die boekmerk kieslys waar jy dalk mag voeg by, " +"redigeer of kies 'n boekmerk.

            Hierdie boekmerke word spesifieke na die " +"lêer dialoog, maar andersins werk hou van boekmerke erens anders in Kde." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Kommentaar:" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Alle Ondersteunde Lêers" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Tik enige sinvolle kommentaar hierso." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Klein Ikoone" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Opdrag:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Groot Ikoone" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Tik die opdrag om die program te begin hierso.\n" -"\n" -"Na die opdrag is daar 'n verskeidenheid plekhouers wat met hul regte waardes " -"vervang sal word wanneer die program begin:\n" -"%f - 'n enkel lêer naam\n" -"%F - 'n lys van lêername; word met programme gebruik wat veelvuldige lêers " -"gelyktydig kan oopmaak%u - 'n enkel URL\n" -"%U - 'n lys van URLs\n" -"%d - die gids waarin die lêer wat oopgemaak moet word, geleë is\n" -"%D - 'n lys van gidse\n" -"%i - die ikoon\n" -"%m - die klein ikoon\n" -"%c - die opskrif" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Duimnael Voorskoue" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "Blaai..." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikoon Besigtig" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Kliek hier om deur jou lêer stelsel te blaai om die verlangde uitvoerbare " -"program lêer te vind." +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Werk gids:" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Voorskou" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Stel die werk gids vir jou program." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Geen voorskou beskikbaar." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Voeg by..." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "Deel met ander mense" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Slegs gidse binne jou tuis gids kan gedeel word met ander mense." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Nie gedeelde" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"Kliek op hierdie knoppie om 'n lêer tipe (mime tipe) by te voeg tot die lys van " -"lêers wat jou program kan verwerk." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"As jy 'n lêer tipe (mime tipe) wil verwyder wat jou program nie kan handteer " -"nie, kan jy dit uit die lys kies en op hierdie knoppie kliek." +"Deel van hierdie gids maak dit beskikbaar onder Linux/Unix (NFS) en Windows " +"(Samba)." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Gevorderde Opsies" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Jy kan asook herkonfigureer lêer deeling geldigheidstoets." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Stel Lêer Deel met ander mense op..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Klier hier om die volgende te verander: Die manier hoe die program geloop sal " -"word, lanseer terugvoer, DCOP opsies of om die program onder 'n ander gebruiker " -"te loop." +"'n Fout het voorgekom met die uitvoer van program 'filesharelist'. Kyk of " +"dit geïnstalleer is en of dit geleë is in $PATH of /usr/sbin" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE Beursie Helper" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Jy moet gemagtig wees om gidse te deel ('share')." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Inleiding" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Lêer deel met ander mense is gedeaktiveer." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "KBeursie - Die TDE Beursie Stelsel" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Deel van gids '%1' het gevaal." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Welkom by KBeurse, die TDE Beursie Stelsel. KBeursie laat jou toe om jou " -"wagwoorde en ander persoonlike inligting in 'n geënkripteerde lêer te stoor. " -"Dit voorkom dat ander mense na die inligting kan kyk. Hierdie assistent sal jou " -"meer oor KBerusei vertel en help om dit die eerste keer op te stel." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Basiese opstelling (aan te beveel)" +"'n Fout het voorgekom met die deel van gids '%1' met die netwerk. Maak seker " +"die Perl skript 'fileshareset' is 'suid root' gestel." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Gevorderde opstelling" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Die wegneem van die netwerk gids '%1' het gevaal." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"Die TDE Beursie stelsel stoor jou data in 'n beursie " -"lêer op die plaaslike hardeskyf. Die data word in geënkripteerde formaat " -"gestoor, wat op die oomblik van die blowfish algoritme gebruik maak, met jou " -"wagwoord as die sleutel. Wanneer 'n beursie oopgemaak word, sal die beursie " -"bestuurder gelanseer word en as 'n ikoon in die stelsel trollie verskyn. " -"Hierdie program kan gebruik word om jou beursies mee te bestuur. Die inligting " -"tussen beursies kan ook maklik hiermee oorgedra word." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"'n Fout het voorgekom met die wegneem van die netwerk gids '%1'. Maak seker " +"die Perl skript 'fileshareset' is 'suid root' gestel." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Wagwoord Keuse" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Werkskerm" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Stoor Media" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" msgstr "" -"Verskeie programme sal probeer om die TDE beursie te gebruik om wagwoorde of " -"ander informasie, soos web vorm data en koekies, te stoor. As jy wil toelaat " -"dat hierdie programme die beursie mag begruik moet jy dit aktiveer en 'n " -"wagwoord kies. Die wagwoord kan egter nie weer herwin word as dit " -"verloor word nie. Indien die wagwoord gelek word sal enige iemand wat dit het " -"toegang tot al die informasie in die beursie hê." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Voer 'n nuwe wagwoord in:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Bevestig wagwoord:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Alle prentjies" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"Ja, ek wil die TDE beursie gebruik om my persoonlike inligting in te stoor." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Sekuriteit Vlak" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"Die TDE Berusie stelsel laat jou toe om die sekuriteit vlak van jou persoonlike " -"inligting te beheer. Party van hierdie opsies beïnvloed bruikbaarheid. Die " -"standaard opstelling is oor die algemeen aanvaarbaar vir die meeste gebruikers, " -"maar jy kan party van hulle verander. Hierdie opsies kan vanuit die KBeursie " -"beheer module verander word." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Stoor netwerk en plaaslike wagwoorde in apparte beursie lêers" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Publieke sleutel:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Maak luierende beursies outomaties toe" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Netwerk Gidse" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Laat een keer toe" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Onbekende Besigtig" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Kon nie die eienaarskap van lêer %1 verander nie. Jy het " +"onvoldoende toegang na die lêer om die verandering aan te bring." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Laat altyd toe" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Spring oor lêer" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "Weier" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Bron:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Weier Veraltyd" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Bestemming:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Bekend Programme" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Hou hierdie venster oop nadat aflaai voltooi het" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Programme" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Open Lêer" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Open Met" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Open Bestemming" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Kies die program wat moet wees gebruik word na open %1" -". As die program is nie gelys, invoer die naam of kliek die blaai knoppie." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Kies die naam van die program met wat na open die gekose lêers." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Kies Aansoek vir %1" +"%n gids\n" +"%n gidse" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Kies die program vir die lêer tipe: %1. As die program is nie gelys, " -"invoer die naam of kliek die blaai knoppie." +"%n lêer\n" +"%n lêers" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Kies Aansoek" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % van %2 " -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"Kies 'n program. As die program is nie gelys, invoer die naam of kliek die " -"blaai knoppie." +"%1 % van 1 lêer\n" +"%1 % van %n lêers" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Maak skoon invoer veld" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Na die opdrag is daar 'n verskeidenheid plekhouers wat met hul regte waardes " -"vervang sal word wanneer die program begin:\n" -"%f - 'n enkel lêer naam\n" -"%F - 'n lys van lêername; word met programme gebruik wat veelvuldige lêers " -"gelyktydig kan oopmaak%u - 'n enkel URL\n" -"%U - 'n lys van URLs\n" -"%d - die gids waarin die lêer wat oopgemaak moet word, geleë is\n" -"%D - 'n lys van gidse\n" -"%i - die ikoon\n" -"%m - die klein ikoon\n" -"%c - die opmerking" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Besig om te kopiëer)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Hardloop in terminaal" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Beweeg)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Moet nie toemaak nadat die opdrag uitgevoer het nie" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Uitveeïng)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Onthou aansoek assosiasie vir hierdie tipe van lêer" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Te skep)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Kies Ikoon" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Klaar)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ikoon Bron" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 van %2 voltooi" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Stelsel ikoone:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n gids\n" +"%1 / %n gidse" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Ander ikoone:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n lêer\n" +"%1 / %n lêers" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Maak soektog skoon" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 oor )" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "Soek:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Lêer(s) Kopieër Vordering" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Soek interaktief vir ikoon name (bv gids)." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Lêer(s) Skuif Vordering" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Programme" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Skep Gids" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Lêer(s) Uitvee Vordering" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Toestelle" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Laai Vordering" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Ondersoek Lêer Vordering" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Besig om %1 te heg" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Lêerstelsels" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Hervat vanaf %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "Inleiding" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Nie hervatbaar" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime-tipes" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (klaar)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Opstart" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 Tb" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikoon Lêers (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 Gb" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Ligging:" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Mb" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Eienaar" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 Kb" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" + +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 dag %1\n" +"%n dae %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Besitter Groep" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Geen Iteme" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Andere" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"Een Item\n" +"%n Iteme" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Masker" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Geen Lêers" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Genoemde Gebruiker" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"Een Lêer\n" +"%n Lêers" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Genoemde Groep" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 Totaal)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Voeg by Inskrywing..." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Geen Gidse" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Redigeer Inskrywing..." +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"Een Gids\n" +"%n Gidse" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Uitvee Inskrywing" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Kon nie %1 lees nie" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Verstek)" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Kon nie na %1 skryf nie" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Redigeer ACL Inskrywing" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Kon nie proses %1 begin nie" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Inskrywing Tipe" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Intern Fout\n" +"Asseblief stuur 'n volgrote fout raporteer na http://bugs.trinitydesktop." +"org\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Verstek vir nuwe lêers in die gids" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Misformde URL %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Gebruiker:" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Die protokol %1 is nie ondersteunde." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Groep:" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Die protokol %1 is slegs 'n filter protokol." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tipe" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 is 'n gids, maar het 'n lêer verwag." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 is 'n lêer, maar het 'n gids verwag." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Die lêer of gids %1 bestaan nie." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "'n lêer genaamd %1 alreeds bestaan." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "'n lêer genaamd %1 bestaan alreeds." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Effektief" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Geen bediener gespesifiseer." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle Lêers" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Onbekende bediener %1" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Alle Ondersteunde Lêers" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Toegang na %1 geweier." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Toegang geweier.\n" +"Kon nie na %1 skryf nie." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Voorskou" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Kon nie toegang tot gids %1 verkry nie" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Geen voorskou beskikbaar." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Die protokol %1 implementeer nie 'n gids diens nie." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Onbekende Besigtig" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Het 'n sikliese skakel in %1 gevind" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Voorskou" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Het 'n siklies skakel gevind terwyl besig was om %1 te kopiëer." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Werkskerm" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Kon nie 'n koppelvlak (socket) skep om toegang tot %1 te verkry nie." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumente" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Kon nie aan bediener %1 koppel nie." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Tuis Gids" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Verbinding na bediener %1 is gebreek." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Stoor Media" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Die protokol %1 is nie 'n filter protokol nie" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Kon nie mount toestel.\n" +"Die raporteer fout was:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Kon nie ontkoppel toestel.\n" +"Die raporteer fout was:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Kon nie lêer %1 lees nie." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Alle prentjies" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Kon nie na lêer %1 skryf nie." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Kon nie aan %1 bind nie." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Kon nie na %1 luister nie." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Publieke sleutel:" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Kon nie %1 aanvaar nie." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Netwerk Gidse" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Kon nie toegang tot %1 verkry nie." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Maak Lêer Oop dialoog" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Kon nie ophou luister na %1 nie." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "Meta Inligting" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Kon nie gids %1 skep nie" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Kies Gids" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Kon nie gids %1 verwyder nie" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nuwe Gids..." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Kon nie lêer %1 hervat nie." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Gidse" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Kon nie lêer %1 herbenoem nie." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Vertoon weg gesteekte gidse" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Kon nie regte vir %1 verander nie." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Nuwe Gids" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Kon nie lêer %1 uitvee nie." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Die proses vir Die %1 protokol dood gegaan onverwags." + +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Error. Out of memory.\n" "%1" msgstr "" -"Skep nuwe gids in:\n" +"Fout. Te min geheue.\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "'n Lêer of gids met die naam: %1 bestaan alreeds." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Jy het nie die regte om hieride gids te skep nie." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "Deel met ander mense" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Slegs gidse binne jou tuis gids kan gedeel word met ander mense." +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Onbekende volmag bediener\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Nie gedeelde" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Geldigheidstoets gevaal, %1 geldigheidsverklaring nie ondersteunde" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" +"Gebruiker gekanseleer aksie\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" +"Intern fout in bediener\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"Deel van hierdie gids maak dit beskikbaar onder Linux/Unix (NFS) en Windows " -"(Samba)." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Jy kan asook herkonfigureer lêer deeling geldigheidstoets." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Stel Lêer Deel met ander mense op..." +"Tydverstreke op bediener\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"'n Fout het voorgekom met die uitvoer van program 'filesharelist'. Kyk of dit " -"geïnstalleer is en of dit geleë is in $PATH of /usr/sbin" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Jy moet gemagtig wees om gidse te deel ('share')." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Lêer deel met ander mense is gedeaktiveer." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Deel van gids '%1' het gevaal." +"Onbekende fout\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"'n Fout het voorgekom met die deel van gids '%1' met die netwerk. Maak seker " -"die Perl skript 'fileshareset' is 'suid root' gestel." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Die wegneem van die netwerk gids '%1' het gevaal." +"Onbekende interrupt\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"'n Fout het voorgekom met die wegneem van die netwerk gids '%1'. Maak seker die " -"Perl skript 'fileshareset' is 'suid root' gestel." +"Kon nie uitvee oorspronklike lêer %1.\n" +"Asseblief bevestig regte." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

            By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Die Vinnige Toegang verkry paneel verskaf maklike Toegang verkry na " -"algemeen gebruik word lêer liggings." -"

            Te kliek op een van Die kortpad inskrywings sal neem jy na wat ligging." -"

            Deur regterkant Te kliek op 'n inskrywing jy kan voeg by, redigeer en " -"verwyder kortpaaie." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Werkskerm" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "Groot Ikoone" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "Klein Ikoone" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Redigeer Inskrywing..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Voeg by Inskrywing..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Verwyder Inskrywing" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Invoer 'n beskrywing" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Redigeer Vinnige Toegang verkry Inskrywing" +"Kon nie uitvee gedeeltelike lêer %1.\n" +"Asseblief bevestig regte." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
            " +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Asseblief verskaf 'n beskrywing, Url en ikoon vir hierdie Vinnige " -"Toegang verkry inskrywing.
            " +"Kon nie oorspronklike lêer %1 herbenoem nie.\n" +"Bevestig asseblief die regte." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

            The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Hierdie is die teks wat sal verskyn in die Vinnige Toegang verkry paneel." -"

            die beskrywing moet bestaan van een of twee woorde wat sal hulp jy onthou " -"wat Hierdie inskrywing verwys na." +"Kon nie herbenaam gedeeltelike lêer %1.\n" +"Asseblief bevestig regte." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

            %1" -"
            http://www.trinitydesktop.org" -"

            By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Hierdie is die ligging wat met die inskrywing geassosieer word. Enige " -"geldige URL mag gebruik word. Bv.:" -"

            %1" -"
            http://www.kde.org" -"
            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

            As jy op die knoppie langs die teks redigeer boks druk kan jy blaai na die " -"URL van jou keuse." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "URL:" +"Kon nie skep simboliese skakel %1.\n" +"Asseblief bevestig regte." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

            Click on the button to select a different icon." +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"Hierdie is die ikoon wat sal verskyn in die Vinnige Toegang verkry paneel." -"

            Kliek op die knoppie na kies 'n ander ikoon." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Kies 'n ikoon:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Slegs vertoon wanneer te gebruik hierdie aansoek (%1)" +"Kon nie skryf lêer %1.\n" +"Disket volgrote." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

            If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"Kies hierdie opset as jy wil hê hierdie inskrywing na vertoon slegs wanneer " -"te gebruik die huidige aansoek (%1)." -"

            as hierdie opset is nie gekose, die inskrywing sal wees beskikbaar in alle " -"programme." - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Automaties voorskou" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "Voorskou" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Kieslys Redigeerder" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Kieslys" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nuwe..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Beweeg Begin" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Beweeg Ondertoe" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Klein Ikoone" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Groot Ikoone" +"Die bron en bestemming word Die selfde lêer.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Duimnael Voorskoue" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 is benodig deur die bediener, maar is nie beskikbaar." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikoon Besigtig" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Toegang na beperkte poort in POST geweier." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Eienskappe vir %1" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Kon nie toegang tot %1 verkry nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"\n" -"Eienskappe vir die %n gekiesde iteme" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "Algemeen" +"Onbekende fout kode %1\n" +"%2\n" +"Asseblief stuur 'n volgrote fout raporteer na http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Skep nuwe gids lêer tipe" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Om koppelinge met dié protokol %1 te maak word nie aangeraai nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Redigeer Lêer tipe" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Toemaak van koppelinge met protokol %1 word nie ondersteun nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Inhoud:" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Toegang na lêers met protokol %1 word nie ondersteun nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Bereken" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Skryf na %1 word nie ondersteun nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Verfris" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Daar is geen spesiale aksies beskikbaar vir protokol %1 nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Punte na:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "'Luister gidse' word nie deur protokol %1 ondersteun nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Geskep:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Onttrekking van data van %1 word nie ondersteun nie" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Toegang verkry:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Onttrekking van mime tipe informasie van %1 word nie ondersteun nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Gekoppel by:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Herbenaming of skuif van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Beskikbare skyf spasie:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Skep van simboliese skakels word nie deur protokol %1 ondersteun nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 van %2 (%3% gebruik)" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Kopiëer van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Besig om te bereken... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Uitvee van lêers binne in %1 word nie ondersteun nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:466 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"1 lêer\n" -"%n lêers" +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Skep van gidse word nie deur protokol %1 ondersteun nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." msgstr "" -"1 sub-gids\n" -"%n sub-gidse" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Besig om te bereken..." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Op gehou" +"Verandering van lêer eienskappe word nie deur protokol %1 ondersteun nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Die nuwe lêernaam is leeg." +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Gebruik van sub-URLs met %1 word nie ondersteun nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Kon nie stoor eienskappe. Jy doen nie het voldoende toegang verkry na skryf " -"na %1." +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Veelvoudige 'gets' word nie deur protokol %1 ondersteun nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Verbode" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Die protokol %1 laat nie aksie %2 toe nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Kan Lees" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(onbekend)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Kan Lees & Skryf" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Tegniese rede: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Kan Inhoud Besigtig" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

            Details of the request:" +msgstr "

            Details van die versoek:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Kan Inhoud Besigtig en Verander" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

            • URL: %1
            • " +msgstr "

              • URL: %1
              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Kan Inhoud Besigtig en Lees" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
              • Protocol: %1
              • " +msgstr "
              • Protokol: %1
              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Kan Besigtig/Lees & Verander/Skryf" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
              • Date and time: %1
              • " +msgstr "
              • Datum en tyd: %1
              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "Regte" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
              • Additional information: %1
              " +msgstr "
            • Aditionele informasie: %1
            " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Toegang verkry Regte" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

            Possible causes:

            • " +msgstr "

              Moontlik oorsake:

              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                Possible solutions:

                • " +msgstr "

                  Moontlik oplossings:

                  • " + +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Hierdie lêer is 'n skakel en het daarom nie eienskappe nie.\n" -"Al die lêers is skakels en het daarom nie eienskappe nie." +"Kontak jou geskikte rekenaar ondersteun stelsel, hetsy die stelsel " +"administrateur, of tegniese ondersteun groep vir verdere bystand." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Net die eienaar kan die regte verander." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Kontak die administrateur van die bediener vir verdere bystand." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "Eienaar:" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Bevestig jou toegang verkry regte op hierdie hulpbron." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Spesifiseer watter aksies die eienaar toegelaat word om uit te voer." +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "" +"Jou toegang verkry regte dalk mag wees onvoldoende na aan te bring die " +"versoekte operasie op hierdie hulpbron." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Groep:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Die lêer dalk mag wees in gebruik (en dus geslote) deur nog 'n gebruiker of " +"aansoek." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Spesifiseer die aktiwiteite wat die lede van die groep mag uitvoer." +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Bevestig na maak seker wat nee ander aansoek of gebruiker is te gebruik die " +"lêer of het geslote die lêer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "Ander:" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Alhoewel onwaarskynlik, 'n hardeware fout dalk mag het voorgekom." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Jy dalk mag het raakgeloop 'n fout in die program." + +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Spesifiseer watter aksies alle gebruikers, nie die eienaar of aan die groep " -"behoort nie, toegelaat word om uit te voer." +"Hierdie is mees waarskynlik na wees veroorsaak deur 'n fout in die program. " +"Asseblief beskou instuur 'n volgrote fout raporteer as gedetaileerde onder." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Net die eienaar mag die gids inhoud uitvee of herbenoem." +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Dateer op jou sagteware na die nuutste weergawe. jou verspreiding moet " +"verskaf nutsprogramme na Dateer op jou sagteware." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Is Uitvoerbaar" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Wanneer alle anders vaal, asseblief beskou helpende die Kde span van die " +"derde party onderhouer van hierdie sagteware deur instuur 'n hoog kwaliteit " +"fout raporteer. as die sagteware is verskaf deur 'n derde party, asseblief " +"kontak hulle direk. Andersins, eerste kyk na sien as die selfde fout het al " +"instuur deur iemand anders deur soek na die <'n href=\"http://bugs." +"trinitydesktop.org/\">Kde fout raporteer webtuiste. as nie, neem nota " +"van die details gegewe boonste, en sluit in hulle in jou fout raporteer, en " +"met as veel ander details as jy dink dalk hulp." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Daar dalk mag het al 'n probleem met jou netwerk verbinding." + +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Aktiveer hierdie opsie sodat slegs die gids se eienaar die inhoud van die gids, " -"beide sub-gidse en lêers, mag uitvee of herbenoem. Ander gebruikers kan slegs " -"nuwe lêers byvoeg, wat ook afhanklik is van die 'Verander Inhoud' opsie." +"Daar dalk mag het al 'n probleem met jou netwerk opstelling. As jy het al " +"toegang te kry tot die Internet met nee probleme onlangse, hierdie is " +"onwaarskynlik." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Aktiveer hierdie opsie om die lêer as uitvoerbaar te merk. Dit maak net sin vir " -"programme en skripte." +"Daar dalk mag het al 'n probleem na sommige punt en die netwerk gids soeklys " +"tussen die bediener en hierdie rekenaar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Gevorderde Regte" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Probeer weer, òf nou of na 'n later tyd." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Eienaarskap" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "'n Protokol fout of onaanpasbaarheid het dalk voorgekom." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Gebruiker:" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Maak seker wat die hulpbron bestaan, en probeer weer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Groep:" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Die gespesifiseer hulpbron dalk mag nie bestaan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Wend veranderinge aan op al die sub-gidse en hulle inhoud" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Jy dalk mag het verkeerdelik getikte die ligging." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Gevorderde Regte" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Double-check wat jy het ingevoerde die korrek ligging en probeer weer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Klas" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Bevestig jou netwerk verbinding status." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Kan nie Open Hulpbron Vir Lees" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Vertoon\n" -"Inskrywings" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Lees" +"Hierdie beteken dat die inhoud van die lêer of gids nie " +"verkry kon word nie, omdat lees toegang geweier was." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Hierdie vlaggie laat toe dat die inhoud van 'n gids vertoon word." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Jy mag dalk nie die nodige lees regte vir die lêer of gids hê nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "" -"Die lees vlaggie laat toe dat die inhoud van die lêer besigtig mag word." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Kan nie Open Hulpbron Vir Om te skryf" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Skryf\n" -"Inskrywings" +"Hierdie beteken wat die lêer, %1, kon nie wees geskryf na " +"as versoekte, omdat toegang verkry met reg na skryf kon nie wees verkry." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Skryf" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Kan nie Inisieer die %1 Protokol" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Nie moontlik na Lanseer Proses" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Die vlaggie laat toe dat lêers bygevoeg, herbenoem en uitgevee mag word. Uitvee " -"en herbenoem kan beperk word met die 'sticky' vlaggie." +"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die %1 protokol kon nie wees beginne. Hierdie is gewoonlik as gevolg na " +"tegniese redes." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Die skryf vlaggie laat toe dat die inhoud van 'n lêer verander kan word." +"Die program wat verskaf aanpasbaarheid met hierdie protokol dalk mag nie het " +"al opgedateer met jou laaste dateer op van Kde. hierdie kan veroorsaak Die " +"program na wees onaanpasbare met Die huidige weergawe en dus nie begin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Gaan in" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Intern Fout" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Aktiveer hierdie vlaggie om toegang na die gids toe te laat." +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die %1 protokol het raporteer 'n intern fout." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Voer uit" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Misformde URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                    protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                    " msgstr "" -"Hierdie vlaggie laat toe dat die lêer as 'n program uitgevoer kan word." +"Die URL wat jy ingetik het was nie korrek saamgestel nie. Die formaat van 'n " +"URL is gewoonlik as volg:
                    protocol://user:password@www." +"example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                    " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Spesiaal" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Nie ondersteunde Protokol %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" -"Spesiale vlaggie. Die betekenis van die vlaggie kan in die regterkantste kolom " -"gesien word en is van toepassing op die hele gids." +"Die protokol %1 is nie ondersteunde deur Die Kde programme " +"huidiglik geïnstalleer op hierdie rekenaar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Die versoekte protokol dalk mag nie wees ondersteunde." + +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"Spesiale vlaggie. Die betekenis van die vlaggie kan in die regterkantste kolom " -"gesien word." +"Die weergawes van Die %1 protokol ondersteunde deur hierdie rekenaar en Die " +"bediener dalk mag wees onaanpasbare." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Gebruiker" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Jy kan probeer om op die internet te soek vir 'n TDE program (wat 'n " +"tdeioslave of ioslave genoem word) wat hierdie protokol ondersteun. Plekke " +"om te soek sluit http://kde-apps.org/ " +"en http://freshmeat.net/ in." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Groep" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "Url Doen Nie Verwys na 'n Hulpbron." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Stel Uid" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokol is 'n Filter Protokol" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"As hierdie vlaggie gestel is, sal die eienaar van die gids ook die eienaar wees " -"van al die nuwe lêers in die gids." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "Die URL wat jy ingetik het verwys nie na 'n spesifieke hulpbron nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"As hierdie lêer 'n uitvoerbare program is en die vlaggie is gestel, sal dit " -"uitgevoer word onder die regte van die eienaar." +"Kde is in staat na kommunikeer deur 'n protokol binne in 'n protokol; die " +"protokol gespesifiseer is slegs vir gebruik in soos situasies, egter hierdie " +"is nie een van hierdie situasies. hierdie is 'n ongewone gebeurtenis, en is " +"waarskynlik na aandui 'n programmering fout." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Stel Gid" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Nie ondersteunde Aksie: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"As hierdie vlaggie gestel is, sal alle nuwe lêers aan die groep van die gids " -"behoort" +"Die versoekte aksie is nie ondersteunde deur Die Kde program wat is " +"implementering Die %1 protokol." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"As hierdie lêer 'n uitvoerbare program is en die vlaggie is gestel, sal dit " -"uitgevoer word onder die regte van die groep." +"Hierdie fout is baie baie afhanklik op die Kde program. die aditionele " +"informasie moet gee jy meer informasie as is beskikbaar na die Kde invoer/" +"uitset argitektuur." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Sticky" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Poog na soek nog 'n weg na bereik die selfde resultate." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Lêer Verwag" + +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"As die 'Sticky' vlaggie gestel is op 'n gids, kan net die eienaar en root lêers " -"uitvee of herbenoem. Andersins kan enige iemand met skryf regte dit doen." +"Die versoek het 'n lêer verwag, maar het egter die gids %1 " +"gevind." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Hierdie dalk mag wees 'n fout op die bediener kant." + +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Gids Verwag" + +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Die 'Sticky' vlaggie op 'n lêer word geïgnoreer onder Linux, maar mag miskien " -"onder ander stelsels gebruik word." +"Die versoek het 'n gids verwag, maar het egter die lêer %1 " +"gevind." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Skakel" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Lêer of Gids Bestaan Nie" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Warieering (Geen Verandering)" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Die lêer of gids %1 bestaan nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Die lêer Bestaan Alreeds" + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Hierdie lêer gebruik gevorderde regte\n" -"Hierdie lêers gebruik gevorderde regte." +"Die versoekte lêer kon nie wees geskep omdat 'n lêer met Die selfde naam " +"alreeds bestaan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." msgstr "" -"Hierdie gids gebruik gevorderde regte\n" -"Hierdie gidss gebruik gevorderde regte." +"Probeer beweeg die huidige lêer uit van die weg eerste, en dan word Probeer " +"weer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Hierdie lêers gebruik gevorderde regte." +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Uitvee die huidige lêer en probeer weer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "URL" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Kies 'n alternatiwe lêernaam vir die nuwe lêer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "Assosiasie" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Die Gids Bestaan Alreeds" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Patroon ( voorbeeld: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"Die gids kon nie geskep word nie, omdat 'n gids met dieselfde naam alreeds " +"bestaan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Links kliek voorskoue" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Probeer om eers die huidige gids uit die weg te ruim, en probeer dan weer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Toestel" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Vee die huidige gids uit en probeer dan weer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Toestel (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Kies 'n alternatiwe naam vir die nuwe gids." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Toestel:" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Onbekende Bediener" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Lees slegs" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"'n onbekende bediener fout dui aan wat die bediener met die versoekte naam, " +"%1, kon nie wees geleë op die Internet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Lêer stelsel:" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Die naam wat jy getikte, %1, dalk mag nie bestaan: dit dalk mag wees " +"verkeerdelik getikte." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Mount punt (/mnt/sagteskyf):" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Toegang verkry Verbied" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Mount punt:" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "" +"Toegang verkry was verbied na die gespesifiseer hulpbron, %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Ontkoppel Ikoon" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Jy dalk mag het verskaf verkeerd geldigheidsverklaring details of geen na " +"alle." + +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Jou rekening dalk mag nie het reg na toegang verkry die gespesifiseer " +"hulpbron." + +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Herprobeer die versoek en maak seker jou geldigheidsverklaring details word " +"ingevoerde korrek." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "Aansoek" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Skryf Toegang verkry Verbied" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Voeg Lêer Tipe by vir %1" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Hierdie beteken wat 'n poog na skryf na die lêer %1 was " +"verwerp." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "Voeg by" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Kon nie toegang tot die gids verkry nie" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:802 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." msgstr "" -"Voeg die gekiesde lêer tipes by die lys\n" -"van geondersteunde lêer tipes." +"Hierdie beteken dat toegang tot die gids %1 geweier was." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Slegs uitvoerbares op plaaslike lêer sisteme word ondersteunde." +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Gids Lys Onbeskikbaar" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Gevorderde Opsies vir %1" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokol %1 is nie 'n Lêersisteem" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "Uitvoer" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Hierdie beteken dat 'n versoek gemaak was wat die inhoud van die gids " +"benodig. Die TDE program wat hierdie protokol ondersteun kon dit nie verskaf " +"nie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Opdrag:" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Siklies Skakel Opgespoor" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" -"Na die opdrag is daar 'n verskeidenheid plekhouers wat jy kan stel wat met hul " -"regte waardes vervang sal word wanneer die program begin:\n" -"%f - 'n enkel lêer naam\n" -"%F - 'n lys van lêername; word met programme gebruik wat veelvuldige lêers " -"gelyktydig kan oopmaak%u - 'n enkel URL\n" -"%U - 'n lys van URLs\n" -"%d - die gids waarin die lêer wat oopgemaak moet word, geleë is\n" -"%D - 'n lys van gidse\n" -"%i - die ikoon\n" -"%m - die klein ikoon\n" -"%c - die opmerking" +"UNIX omgewings kan 'n lêer of gid na 'n ander naam of ligging skakel. TDE " +"het agter gekom dat 'n skakel of 'n reeks van skakels betaan wat in 'n " +"oneindige lus geskakel is. Dit kan voorkom as die lêer terug na homself " +"geskakel is." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Paneel Inbed" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Uitvee een deel van die lus in volgorde wat dit doen nie veroorsaak 'n " +"oneindige lus, en probeer weer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Uitvoer op kliek:" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Versoek Gekanselleer Deur Gebruiker" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "Venster titel:" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Die versoek was nie klaar omdat dit was gekanselleer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Hardloop in terminaal" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Herprobeer die versoek." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Moet nie toemaak wanneer program uitgaan nie." +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Siklies Skakel Opgespoor Gedurende Kopie" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Terminaal opsies:" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX omgewings kan 'n lêer of gid na 'n ander naam of ligging skakel. TDE " +"het tydens die kopieëer aksie agter gekom dat 'n skakel of 'n reeks van " +"skakels betaan wat in 'n oneindige lus geskakel is. Dit kan voorkom as die " +"lêer terug na homself geskakel is." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Hardloop as 'n ander gebruiker" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Kon Nie Skep Netwerk Verbinding" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrywing:" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Kon Nie Skep Soket" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentaar:" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Hierdie is 'n redelike tegniese fout in wat 'n benodig toestel vir netwerk " +"kommunikasie ('n soket) kon nie wees geskep." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Lêer tipes:" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Die netwerk verbinding dalk mag wees verkeerdelik gekonfigureer, of Die " +"netwerk koppelvlak dalk mag nie wees geaktiveer." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Klanke" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Verbinding na Bediener Geweier" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Afteken" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Die bediener %1 geweier na toelaat hierdie rekenaar na maak " +"'n verbinding." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Program Uitvoering" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Die bediener, terwyl huidiglik verbind na Die Internet, dalk mag nie wees " +"gekonfigureer na toelaat versoeke." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Boodskap Vensters" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Die bediener, terwyl huidiglik verbind na Die Internet, dalk mag nie wees " +"wat loop Die versoekte diens (%1)." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Passief Vensters" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"'n netwerk vuurmuur ('n toestel wat beperk Internet versoeke), òf beskerming " +"jou netwerk van die netwerk van die bediener, dalk mag het tussenbyde " +"getree, voorkoming hierdie versoek." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standaard Fout Uitset" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Verbinding na Bediener Gesluit Onverwags" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Taakbalk" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Alhoewel 'n verbinding was vasgestel na %1, die verbinding " +"was gesluit na 'n onverwagte punt in die kommunikasie." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Voer 'n program uit" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"'n protokol fout dalk mag het voorgekom, veroorsaak dat die bediener na maak " +"toe die verbinding as 'n antwoord na die fout." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Druk na die standaard fout afvoer" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL Hulpbron Ongeldig" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Vertoon 'n boodskap boks" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokol %1 is nie 'n Filter Protokol" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Log na 'n lêer" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Die URL wat jy ingetik het het nie op 'n geldige manier verwys na die " +"hulpbron waartoe jy toegang wil verkry nie: %1%2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Speel 'n klank" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"Kde is in staat na kommunikeer deur 'n protokol binne in 'n protokol. " +"Hierdie versoek gespesifiseer 'n protokol wees gebruik word as soos, egter " +"Hierdie protokol is nie moontlikhede van soos 'n aksie. Hierdie is 'n " +"ongewone gebeurtenis, en is waarskynlik na aandui 'n programmering fout." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Flits die taak balk inskrywing" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Nie moontlik na Inisialiseer Invoer/Uitset Toestel" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Inkennisstelling Instellings" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Kon Nie Mount Toestel" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                    in the commandline:" -"
                    %e: for the event name," -"
                    %a: for the name of the application that sent the event," -"
                    %s: for the notification message," -"
                    %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                    %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Jy mag die volgende makros gebruik op " -"
                    die opdrag lyn (commandline):" -"
                    %e: vir die sein naam," -"
                    %a: vir die naam van die program wat die sein gestuur het," -"
                    %s: vir die inkennis stel boodskap," -"
                    %w: vir die numeriese venster ID waar die sein vandaan gekom het," -"
                    %i: vir die numeriese sein ID." +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Die versoekte toestel kon nie wees geinitialiseer word (\"gekoppelde\"). Die " +"raporteer fout was: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Gevorderd <<" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Die toestel dalk mag nie wees gereed, vir voorbeeld daar dalk mag wees nee " +"media in 'n verwyderbare media toestel (i.e. nee Cd-ROM in 'n Cd dryf), van " +"in Die kas van 'n aanhangsels/draagbaar toestel, Die toestel dalk mag nie " +"wees korrek verbind." + +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Jy dalk mag nie het regte na inisialiseer (\"mount\") die toestel. Op Unix " +"sisteme, gereeld stelsel administrateur voorregte word benodig na " +"inisialiseer 'n toestel." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Steek weg gevorderde opsies" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Bevestig wat die toestel is gereed; verwyderbare aandrywers] moet bevat " +"media, en draagbaar toestelle moet wees verbind en geskakel op.; en probeer " +"weer." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Gevorderd >>" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Nie moontlik na Deïnitialiseer Invoer/Uitset Toestel" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Vertoon gevorderde opsies" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Kon Nie Ontkoppel Toestel" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"Hierdie sal veroorsaak dat die inkennisstelling herstel word na hul standaard " -"waardes." +"Die versoekte toestel kon nie wees degeïnitialiseer (\"ontkoppel\"). Die " +"raporteer fout was: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Is jy seker?" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Die toestel dalk mag wees besig, wat is, nogsteeds in gebruik deur nog 'n " +"aansoek of gebruiker. Al soos dinge as moet 'n open blaaier venster op 'n " +"ligging op hierdie toestel dalk mag veroorsaak Die toestel na bly in gebruik." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "Herstel" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Jy dalk mag nie het regte na deïnitialiseer (\"ontkoppel\") die toestel. Op " +"Unix sisteme, stelsel administrateur voorregte word gereeld benodig na " +"deïnitialiseer 'n toestel." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Kies 'n Klank Lêer" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Bevestig wat nee programme word toegang te kry tot die toestel, en probeer " +"weer." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Kies 'n Log Lêer" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Kan nie Lees Van Hulpbron" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Kies 'n Lêer om uit te voer" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" +"Hierdie beteken wat alhoewel die hulpbron, %1, was in staat " +"na wees geöpende, 'n fout voorgekom terwyl lees die inhoud van die hulpbron." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Die gespesifiseerde lêer bestaan nie." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Jy dalk mag nie het regte na lees van die hulpbron." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Nee beskrywing beskikbaar" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Kan nie Skryf na Hulpbron" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Spesifiseer asseblief die lêernaam om in te stoor." +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Hierdie beteken wat alhoewel die hulpbron, %1, was in staat " +"na wees geöpende, 'n fout voorgekom terwyl om te skryf na die hulpbron." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Kies asseblief die lêer om oop te maak" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Jy dalk mag nie het regte na skryf na die hulpbron." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Jy kan slegs kies plaaslike lêers." +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Kon Nie Luister vir Netwerk Koppelinge" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Afgeleë Lêers word nie aanvaar nie" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Kon Nie Bind" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"%1\n" -"doen nie verskyn na wees 'n geldige Url.\n" +"Hierdie is 'n redelike tegniese fout in wat 'n benodig toestel vir netwerk " +"kommunikasie ('n soket) kon nie wees vasgestel na luister vir inkomende " +"netwerk koppelinge." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ongeldige Url" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Kon Nie Luister" + +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Kon Nie Aanvaar Netwerk Verbinding" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"

                    While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"

                    Terwyl jy in die teks area tik, kan die masjien moontlik ooreenstemmende " -"iteme voorlê. Hierdie eienskap kan beheer word deur die regter muis knoppie te " -"kliek en die modus te verander in die Teks Voltooiïng kieslys." +"Hierdie is 'n redelike tegniese fout in wat 'n fout voorgekom terwyl probeer " +"na aanvaar 'n inkomende netwerk verbinding." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Hierdie is die naam waarin die lêer gestoor gaan word." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Jy dalk mag nie het regte na aanvaar die verbinding." + +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Kon Nie Aanteken: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"Hierdie is die lys van lêers om oop te maak. Meer as een lêer kan gespesifiseer " -"word, geskei deur spasies." +"'n poog na aanteken na aan te bring die versoekte operasie was onsuksesvol." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Hierdie is die naam van die lêer om oop te maak." +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Kon Nie Bepaal Hulpbron Status" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Huidige liggings" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Kon Nie Statistiek Hulpbron" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Hierdie is die huidige gelyste liggings. Die laatval-af lys lys ook gewoonlik " -"gebruikte liggings. Dit sluit in standaard liggings, soos jou huisgids, asook " -"onlangs besoekte liggings in." +"'n poog na bepaal informasie aangaande die status van die hulpbron " +"%1, soos as die hulpbron naam, tipe, grootte, etc., was onsuksesvol." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Root Gids: %1" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "" +"Die gespesifiseer hulpbron dalk mag nie het bestaan of dalk mag nie wees " +"toeganklik." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Tuis Gids: %1" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Kon nie Luister kanselleer nie" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumente: %1" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Maakreg: Dokument hierdie" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Werkskerm: %1" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Kon nie die gids skep nie" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                    For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Kliek hierdie knoppie om in die ouer gids in te gaan." -"

                    Byvoorbeeld, as jou huidige ligging lêer:/huis/%1 is, sal jy na lêer:/huis " -"geneem word wanneer jy die knoppie druk." +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Die pooging om die gids te skep het gevaal." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Kliek hierdie knoppie na beweeg terugwaarts een step in die blaaiïng " -"geskiedenis." +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Die ligging waar die gids geskep moet word bestaan dalk nie." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Kon nie die gids verwyder nie" + +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Die pooging om die gids, %1, te verwyder het gevaal." + +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Die gids bestaan dalk nie." + +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Die gids is dalk nie leeg nie." + +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Maak seker dat die gids bestaan en leeg is, en probeer dan weer." + +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Kon Nie Voortgaan Lêer Oordra" + +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Kliek hierdie knoppie na beweeg vorentoe een step in die blaaiïng geskiedenis." +"Die gespesifiseer versoek gevra wat Die oordra van lêer %1 " +"wees hervat na 'n sekere punt van Die oordra. Hierdie was nie moontlik." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Kliek hierdie knoppie na herlaai die inhoud van die huidige ligging." +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Die protokol, of Die bediener, dalk mag nie ondersteun lêer hervatting." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Kliek op hierdie knoppie om 'n nuwe gids te skep." +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Herprobeer die versoek sonder om te probeer na voortgaan oordra." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Vertoon Vinnige Toegang verkry Navigering Paneel" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Kon Nie Herbenaam Hulpbron" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Steek Vinnige Toegang Navigasie Paneel weg" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"'n poog na herbenaam die gespesifiseer hulpbron %1 gevaal." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Vertoon Boekmerke" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Kon Nie Verander Regte van Hulpbron" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Steek Boekmerk weg" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"'n poog na verander die regte op die gespesifiseer hulpbron %1 gevaal." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                      " -"
                    • how files are sorted in the list
                    • " -"
                    • types of view, including icon and list
                    • " -"
                    • showing of hidden files
                    • " -"
                    • the Quick Access navigation panel
                    • " -"
                    • file previews
                    • " -"
                    • separating folders from files
                    " -msgstr "" -"Hierdie is die opstel kieslys vir die lêer dialoog. Verskeie opsies kan van " -"hier af gestel word, insluitend: " -"
                      " -"
                    • hoe lêers in die lys gesorteer word
                    • " -"
                    • tipes vertoon aansigte, insluitend ikoon en lys
                    • " -"
                    • vertoon van weg gesteekte lêers
                    • " -"
                    • die Vinnige Toegang navigesie paneel
                    • " -"
                    • lêer voorskoue
                    • " -"
                    • skei van lêer en gids name
                    " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "Ligging:" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Kon Nie Uitvee Hulpbron" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                    You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                    Wildcards such as * and ? are allowed." +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Hierdie is die filter na wend aan na die lêer lys. lêer name wat doen nie " -"ooreenstem die filter sal nie wees vertoon." -"

                    Jy dalk mag kies van een van die vooraf stel filters in die laat val " -"ondertoe kieslys, of Jy dalk mag invoer 'n pasmaak filter direk binnein die " -"teks area." -"

                    Willekeurige karakters soos as * en ? word toegelaat." +"'n poog na uitvee die gespesifiseer hulpbron %1 gevaal." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "Filter:" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Onverwagte Program Beëindiging" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" +"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die %1 protokol het onverwags beëindig." + +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Uit van Geheue" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"Die gekiesde lêername blyk nie\n" -"geldig te wees nie." +"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die %1 protokol kon nie verkry Die geheue benodig na gaan voort." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Ongeldige Lêername" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Onbekende Volmag Bediener" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -"Die versoekte lêername\n" -"%1\n" -"blyk nie geldig te wees nie;\n" -"Maak seker elke lêernaam is omsluit in dubbel aanhalings." +"Terwyl onttrek informasie aangaande die gespesifiseer volmag bediener, " +"%1, 'n Onbekende bediener fout was raakgeloop. 'n Onbekende " +"bediener fout dui aan wat die versoekte naam kon nie wees geleë op die " +"Internet." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Lêernaam Fout" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Daar mag dalk 'n fout met jou netwerk opstelling wees, meer spesifiek: jou " +"proxy bediener naam. Dit is egter onwaarskynlik as jy tot onlangs toe " +"Internet toegang gehad het." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Alle Gidse" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Double-check jou volmag instellings en probeer weer." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "Open" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Geldigheidsverklaring Gevaal: Metode %1 Nie Ondersteunde" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Kies die lêernaam uitbreiding (%1) outomaties" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Alhoewel jy dalk mag het verskaf die korrek geldigheidsverklaring details, " +"die geldigheidsverklaring gevaal omdat die metode wat die bediener is te " +"gebruik is nie ondersteunde deur die Kde program implementering die protokol " +"%1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "die uitbreiding %1" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Laai asb. 'n fout raport by http://bugs.trinitydesktop.org/ om die TDE span in te lig van die " +"geldigheidstawing (authentication) metode wat nie ondersteun word nie." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Kies lêernaam uitbreiding outomaties" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Versoek Gekanselleer" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "'n geldige uitbreiding" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Intern Fout in Bediener" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                    " -"

                      " -"
                    1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                      " -"
                    2. " -"
                    3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                      " -"
                      If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                    " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." msgstr "" -"Hierdie opsie aktiveer nuttige eienskappe m.b.t die stoor van lêers met " -"uitbreidings:" -"
                    " -"
                      " -"
                    1. Enige uitbreiding wat in die %1 teks area gespesifiseer is sal " -"opgedateer word as jy die tipe verander waarin die lêer gestoor moet word." -"
                      " -"
                    2. " -"
                    3. As Stoor gekliek word en geen uitbreiding in die %2 " -"teks area gespesifiseer nie, sal %3 agter aan die naam gevoeg word (Net as die " -"lêernaam nog nie bestaan nie). Hierdie uitbreiding is gebaseer op die lêer tipe " -"wat jy gekies het om in te stoor." -"
                      " -"
                      Hierdie opsie kan af gesit word as jy nie wil hê dat TDE 'n uitbreiding " -"moet verskaf nie. Alternatiewelik kan jy 'n punt (.) aan die einde van die " -"lêernaam sit (Die punt sal outomaties verwyder word).
                    " -"As jy onseker is, hou hierdie opsie aktief, want dit maak die bestuur van " -"lêername makliker." +"Die program op Die bediener wat verskaf toegang verkry na Die %1 protokol het raporteer 'n intern fout: %0." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +#: tdeio/global.cpp:1138 msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                    These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Hierdie knoppie laat toe jy na boekmerk spesifieke liggings. Kliek op " -"Hierdie knoppie na open die boekmerk kieslys waar jy dalk mag voeg by, redigeer " -"of kies 'n boekmerk." -"

                    Hierdie boekmerke word spesifieke na die lêer dialoog, maar andersins werk " -"hou van boekmerke erens anders in Kde." +"Hierdie is mees waarskynlik na wees veroorsaak deur 'n fout in die bediener " +"program. Asseblief beskou instuur 'n volgrote fout raporteer as " +"gedetaileerde onder." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Gedetaileerde Aansig" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Kontak die administrateur van die bediener na stel voor hulle van die " +"probleem." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Stuur die fout raport direk aan die outeurs van die bediener sagteware as jy " +"hulle ken." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Tydverstreke Fout" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Regte" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                    • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                    • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                    Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Alhoewel kontak was gemaak met die bediener, 'n antwoord was nie ontvang " +"binne in die hoeveelheid van tyd geallokeer vir die versoek as volg:" +"
                    • Tydverstreke vir opstel 'n verbinding: %1 sekondes
                    • Tydverstreke vir ontvang 'n antwoord: %2 sekondes
                    • Tydverstreke vir toegang te kry tot volmag bedieners: %3 sekondes
                    Asseblief nota wat jy kan verander hierdie Tydverstreke instellings " +"in die Kde Kontrole Sentrum, deur deur te kies Netwerk -> Voorkeure." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Jy het nie 'n lêer gekies om uit te vee nie." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Die bediener was te besig reageer na ander versoeke na antwoord." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Niks om uit te vee nie" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Onbekende Fout" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"Wil jy rerig\n" -"'%1'\n" -"uitvee?" +"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die %1 protokol het raporteer 'n onbekende fout: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Vee Lêer Uit" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Onbekende Onderbreking" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -"Wil jy rerig hierdie item uitvee?\n" -"Wil jy rerig hierdie %n items uitvee?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Vee Lêers Uit" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Jy het nie 'n lêer gekies om weg te gooi nie." +"Die program op jou rekenaar wat verskaf toegang verkry na Die %1 protokol het raporteer 'n onderbreking van 'n onbekende tipe: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Niks om uit te vee nie" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Kon Nie Uitvee Oorspronklike Lêer" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Wil jy rerig\n" -"'%1'\n" -"uitvee?" +"Die versoekte operasie benodig Die uitveeïng van Die oorspronklike lêer, " +"mees waarskynlik na Die einde van 'n lêer beweeg operasie. Die oorspronklike " +"lêer %1 kon nie wees uitgevee." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Vee Lêer Uit" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "Gemors" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Kon Nie Uitvee Tydelike Lêer" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Wil jy rerig hierdie item uitvee?\n" -"Wil jy rerig hierdie %n items uitvee?" +"Die versoekte operasie benodig Die skep van 'n tydelike lêer in wat na stoor " +"Die nuwe lêer terwyl te wees afgelaai. Hierdie tydelike lêer %1 kon nie wees uitgevee." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Vee Lêers Uit" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Kon Nie Herbenaam Oorspronklike Lêer" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Die gespesifiseer gids bestaan nie of is nie leesbaar nie." +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Die versoekte operasie benodig Die herbenaming van Die oorspronklike lêer " +"%1, egter dit kon nie wees herbenaam." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Kort Aansig" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Kon Nie Herbenaam Tydelike Lêer" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Ouer Gids" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Die versoekte operasie benodig Die skep van 'n tydelike lêer %1, egter dit kon nie wees geskep." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Beweeg na die Asblik" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Kon Nie Skep Skakel" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortering" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Kon Nie Skep Simboliese Skakel" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Volgens Naam" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Die versoekte simboliese skakel %1 kon nie wees geskep." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Volgens Datum" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Nee Inhoud" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Volgens Grootte" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disket Volgrote" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Omgekeer" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Die versoekte lêer %1 kon nie wees geskryf na as daar is " +"onvoldoende disket spasie." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Gidse Eerste" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Vry begin genoeg disket spasie deur 1) uitveeïng onnodige en tydelike lêers; " +"2) argiveer lêers na verwyderbare media stoorplek soos as CD-Recordable " +"skywe; of 3) verkry meer stoorplek kapasiteit." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Kas Onsensitief" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Bron en Bestemming Lêers Identies" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Vertoon weg gesteekte Lêers" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Die operasie kon nie wees klaar omdat Die bron en bestemming lêers word Die " +"selfde lêer." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Apparte Gidse" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Kies 'n ander lêer naam vir die bestemming lêer." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Vertoon Voorskou" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Ongedokumenteerde Fout" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Steek Voorskou Weg" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Bestaan alreeds as 'n gids" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Skep Nuwe Boekmerk Kabinet" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Geen diens implementeer %1 nie" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 #, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Skep Nuwe Boekmerk Kabinet in %1" +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Misformde Url\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Nuwe gids:" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Alle prentjies" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- skeier ---" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Geen mime tipes geïnstalleer." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Kon nie die boekmerke in %1 stoor nie. Die fout terugvoer was: %2. Hierdie fout " -"sal net een keer vertoon word. Die oorsaak van die fout moet so gou moontlik " -"opgelos word, wat waarskynlik 'n vol hardeskyf beteken." - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Kan nie 'n boekmerk met 'n leë URL byvoeg nie." - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera Boekmerk Lêers (*.adr)" +"Kon nie soek mime tipe\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Voeg Boekmerk hier by" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Die werkskerm inskrywing lêer %1 het nee Tipe=... inskrywing." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Maak gids in boekmerk redigeerder oop" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Die werkskerm inskrywing van tipe\n" +"%1\n" +"is onbekende." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Vee Gids Uit" +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Die werkskerm inskrywing lêer\n" +"%1\n" +"is van tipe Fsdevice maar het nee Dev=... inskrywing." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiëer Skakel Adres" +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Die werkskerm inskrywing lêer\n" +"%1\n" +"is van tipe Skakel maar het nee Url=... inskrywing." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Vee Boekmerk Uit" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Mount" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Boekmerk Eienskappe" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Uitskiet" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Is jy seker dat jy boekmerk gids \"%1\" wil verwyder?" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Ontkoppel" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Is jy seker dat jy boekmerk \"%1\" wil verwyder?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Vee Boekmerk gids uit" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Die werkskerm inskrywing lêer\n" +"%1\n" +" het 'n ongeldige kieslys inskrywing\n" +"%2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Vee boekmerk uit" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Patrone" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Boekmerk Oortjie as Gids..." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "Redigeer..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Voeg 'n gids van boekmerke vir al die oop oortjies by." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Kliek hierdie knoppie om die TDE mime tipe redigeerder te vertoon." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Voeg Boekmerk By" +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Nie moontlik na invoer %1.\n" +"Jy doen nie het toegang verkry regte na hierdie ligging." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Voeg by 'n boekmerk vir die huidige dokument" +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"Die lêer %1 is 'n uitvoerbare program. Vir veiligheid sal dit nie " +"begin word nie." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Redigeer jou boekmerk versameling in 'n aparte venster" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Jy doen nie het reg na hardloop %1." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Nuwe Boekmerk Kabinet..." +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Jy is nie gemagtig om hierdie lêer oop te maak nie." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Skep 'n nuwe boekmerk kabinet in hierdie kieslys" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Jy word nie gemagtig na uitvoer hierdie lêer." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Vinnige Aksies" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Besig om te %1 begin" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Nuwe Gids..." +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Jy word nie gemagtig na uitvoer hierdie diens." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Boekmerk" +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"Kon nie die gespesifiseerde opdrag uitvoer nie. Die lêer of gids %1 bestaan nie." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape Boekmerke" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Kon nie die program '%1' vind nie." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML Lêers (*.html)" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Aanskaf Beeld" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Optiese karakter herkenning Beeld" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frikkie Thirion Juanita Franz " +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Besig om Stelsel Opstelling Op te dateer" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "frix@expertron.co.za juanita.franz@vr-web.de " +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Besig om Stelsel Opstelling Op te dateer" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE wil beursie '%1' oopmaak. Voer asb. die wagwoord vir hierdie " -"beursie in." +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Versnipper: herhaling %1 van 35" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Die program '%1' wil beursie '%2' oopmaak. Voer asb. die " -"wagwoord vir hierdie beursie in." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Die lêer '%1' is nie leesbaar nie" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE het gevra om die beursie oop te maak. Die beursie word gebruik om " -"sensitiewe inligting op 'n veilige manier te stoor. Tik asb. 'n wagwoord in om " -"saam met die beursie te gebruik of kliek op 'kanselleer' om die aansoek te " -"beëindig." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Onbekende protokol '%1'." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Die program '%1' het gevra om die TDE beursie oop te maak. Die " -"beursie word gebruik om sensitiewe inligting op 'n veilige manier te stoor. Tik " -"asb. 'n wagwoord in om saam met die beursie te gebruik of kliek op 'kanselleer' " -"om die aansoek te beëindig." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Wagwoord" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE het gevra om 'n nuwe beursie te skep wat '%1" -"' genoem word. Kies asb. 'n wagwoord vir hierdie beursie of kliek op " -"'kanselleer' om die aansoek te beëindig." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Jy moet 'n gebruikernaam en wagwoord verskaf" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Die program '%1' het gevra om 'n nuwe beursie te skep wat '%2" -"' genoem word. Kies asb. 'n wagwoord vir hierdie beursie of kliek op " -"'kanselleer' om die aansoek te beëindig." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "Wagwoord:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "Skep" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Hou wagwoord" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE Beursie Diens" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Lêernaam vir klipbord inhoud:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                    (Error code %2: %3)" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"'n Fout het voorgekom met die oopmaak van beursie '%1" -"'. Probeer asseblief weer. " -"
                    (Error code %2: %3)" +"Die klipbord het verander vandat jy laas 'plak' gebruik het. Die gekiesde " +"data is nie meer van toepassing nie. Gaan kopieër asb. weer die inligting " +"wat jy hier wou plak." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE het toegang gevra na die oop beurse '%1'." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Die klipbord is leeg" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Die program '%1' het toegang versoek na die oop beursie '%2'." +"Plak Lêer\n" +"Plak %n Lêers" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Kon nie die beursie oopmaak nie. Die beursie moet eers oopgemaak word voordat " -"die wagwoord verander kan word." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Kies asb. 'n nuwe wagwoord vir beursie: '%1'." +"Plak URL\n" +"Plak %n URLs" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" -"Die wagwoord was nie verander nie: 'n Fout het voorgekom met die " -"herenkriptering van die beurse. " +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Plak klipbord inhoud" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Kon nie die beursie weer oopmaak nie. Data mag verlore gegaan het." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Data formaat:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Daar was herhaalde mislukte pogings om toegang tot die beursie te kry. Een van " -"jou program mag dalk stukkend wees." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Herbenoem" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Die wagwoord is leeg. (WAARSKUWING: Onveilig)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Stel nuwe naam voor" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Wagwoorde stem ooreen." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Spring" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Outo Spring" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KPosDiens" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Oorskryf" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Posdiens" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Oorskryf Alle" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Moet nie die mime-tipe van die gegewe lêer(s) druk nie" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Voortgaan" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Lys alle ondersteunde metadata sleutels van die gegewe lêer(s). As mime-tipe " -"is nie gespesifiseer, die mime-tipe van die gegewe lêers is gebruik word." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Voortgaan Alle" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Lys alle verkies metadata sleutels van die gegewe lêer(s). As mime-tipe is nie " -"gespesifiseer, die mime-tipe van die gegewe lêers is gebruik word." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "Lys alle metadata sleutels wat het 'n waarde in die gegewe lêer(s)." +"Hierdie aksie sal '%1' met homself oorskryf.\n" +"Sleutel 'n nuwe lêernaam in:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Druk alle mime-tipes vir wat metadata ondersteun is beskikbaar." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Gaan voort" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Moet nie 'n waarskuwing vertoon as meer as een lêer gegee was, maar met " -"verskillende mime-tipes" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "'n ouer item genaamd '%1' alreeds bestaan." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Druk alle metadata waardes, beskikbaar in die gegewe lêer(s)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "'n soortgelyk lêer genaamd '%1' alreeds bestaan." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Druk die verkies metadata waardes, beskikbaar in die gegewe lêer(s)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "'n nuwer item genaamd '%1' alreeds bestaan." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Maak oop 'n Kde eienskappe dialoog na toelaat aansig en verandering van " -"metadata van die gegewe lêer(s)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "grootte %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Druk die waarde vir 'key' van die gegewe lêer(s). 'key' dalk mag asook wees 'n " -"comma-separated lys van sleutels" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "geskep op %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Probeerslae na stel die waarde 'waarde' vir die metadata sleutel 'sleutel' vir " -"die gegewe lêer(s)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "veranderde op %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Die groep om waardes van te kry of om waardes vir te stel" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Die bron lêer is '%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Die lêer (van 'n nommer van lêers) na werk op." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Kde Ssl Informasie" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Geen ondersteuning gevind om meta data mee te onttrek nie." +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Spring" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Ondersteunde Mime-tipes:" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Outo Spring" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "klêer" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Nie moontlik na skep io-slave: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "'n opdraglyn program na lees en verander metadata van lêers." +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Onbekende protokol '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Nee lêers gespesifiseer" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Kan nie soek io-slave vir protokol '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Kan nie bepaal metadata" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Kon nie met tdelauncher praat nie" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Onderwerp lyn" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Nie moontlik na skep io-slave:\n" +"tdelauncher het gesê: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Ontvanger" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Gestol " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Fout maak koppeling na bediener." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Jy word aangaande na los beveilig modus. Transmissies sal nee langer wees " +"encrypted.\n" +"Hierdie beteken wat 'n derde party kon observeer jou data in oordrag." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Nie verbind." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Sekuriteit Informasie" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Verbinding tydgebonde uit." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Gaan voort met laai" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Tyd vir bediener interaksie het verstryk." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Invoer die sertifikaat wagwoord:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Bediener het gesê: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Ssl Sertifikaat Wagwoord" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "Kstuurfoutpos" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Nie moontlik na open die sertifikaat. Probeer 'n nuwe wagwoord?" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Stuur 'n kort fout raporteer na stuur in@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Die prosedure na stel Die kliënt sertifikaat vir Die sessie gevaal." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Outeur" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"Die ip adres van Die bediener %1 doen nie ooreenstem Die een Die " +"sertifikaat was uitgereik na." -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Instellings..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Bediener Geldigheidsverklaring" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Stel Netwerk Operasie venster op" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "Details" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Vertoon stelsel skinkbord ikoon" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Gaan voort" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Hou netwerk operasie venster altyd oop" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Die bediener sertifikaat gevaal Die geldigheid toets (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Vertoon kolom opskrifte" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Sal jy hou van na aanvaar hierdie sertifikaat veraltyd sonder om te te wees " +"gepor?" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Vertoon nutsbalk" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "Veraltyd" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Vertoon statusbalk" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Huidige Sessies Slegs" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Die kolom wydtes kan deur die gebruiker verstel word." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Jy het aangedui wat Jy wens na aanvaar hierdie sertifikaat, maar dit is nie " +"uitgereik na die bediener wie is aangebied dit. Doen Jy wens na gaan voort " +"laaiïng van?" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Vertoon informasie:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"Ssl sertifikaat is te wees verwerp as versoekte. Jy kan deaktiveer hierdie " +"in die Kde Kontrole Sentrum." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Koppel" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Oorblywende Tyd" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Jy word aangaande na invoer beveilig modus. Alle transmissies sal wees " +"encrypted tensy andersins gestel.\n" +"Hierdie beteken wat nee derde party sal wees in staat na maklik observeer " +"jou data in oordrag." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Spoed" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Vertoon SSL Informasie" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "Koppel" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Tel" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Verstek)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Gaan Voort" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Simboliese Skakel" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Plaaslike Lêernaam" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Skakel)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operasie" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Skakel na %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Eienaar:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Regte:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Besig om te kopiëer" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Beweeg" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "mev" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Te skep" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "beeld elemente" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Uitveeïng" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Laaiïng van" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Ondersoek" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "kB" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Besig om te heg" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "rps" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Lêers: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "Oorblywende Grootte: %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "Oorblywende Tyd: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Kanselleer Werk" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "Oorblywende Grootte: %1" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Geen" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "Oorblywende Tyd: %1" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Maak afgeleë lêers oop, kyk vir veranderinge en bevestig oplaai " +"aansoeke" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Kde Vordering Informasie Ui Bediener" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Handteer URLs as plaaslike lêers en vee hulle na die tyd uit." -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Ontwikkelaar" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Kies 'n alternatiwe lêernaam vir die nuwe lêer." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet diens" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Opdrag om uit te voer" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet protokol handteerder" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(s) en plaaslike lêer(s) gebruik vir 'opdrag'" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Jy het nie toestemming om toegang tot protokol %1 te verkry nie." +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "verwag 'opdrag'.\n" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Die proxy opstel skip is ongeldig:\n" -"%1" +"Die URL '%1'\n" +" is verkeerd geformatteer." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Die volmag opstel skrip het 'n fout terug gestuur:\n" -"%1" +"Afgeleë URL %1\n" +"--tempfiles opsie word nie toegelaat nie" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Kon nie die proxy opstel skrip aflaai nie:\n" -"%1" +"Die tydelike dokument\n" +"%1\n" +"was verander.\n" +"Wil jy dit nogsteeds uitvee?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Kon nie die proxy opstel skrip aflaai nie" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Lêer het verander" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Kon nie 'n bruikbare proxy opstel skrip vind nie" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Moenie uitvee nie" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Wil jy weer probeer?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Die lêer\n" +"%1\n" +"het verander.\n" +"Wil jy die verskille oplaai?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Geldigheidsverklaring" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Oplaai" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Probeer weer" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Moenie oplaai nie" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5895,27 +5448,44 @@ msgstr "Eenheid toets vir die inprop raamwerk van die URI filter" msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Gebruik 'n spasie tussen sleutel woorde vir web kortpaaie" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Kon nie verander regte vir\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Kan nie kopie maak nie van lêer van %1 na %2. (Foutnommer: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Geen media in toestel %1 gevind" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Geen Media ingevoeg of Media word nie erken nie." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Nee lêers gespesifiseer" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" loop nie." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Kon nie vind program \"heg\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Kon nie vind program \"ontheg\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Kon nie lees %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5957,13 +5527,13 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" -"Jy mout 'n gebruikernaam en wagwoord verskaf om toegang te verkry tot hierdie " -"tuiste." +"Jy mout 'n gebruikernaam en wagwoord verskaf om toegang te verkry tot " +"hierdie tuiste." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Tuiste:" @@ -5984,118 +5554,116 @@ msgstr "Kon nie aanteken na %1." msgid "No host specified." msgstr "Geen bediener gespesifiseer." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Andersins, die versoek sal het geslaag." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "onttrek eienskap waardes" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "stel eienskap waardes" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "skep die aangevraagde gids" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "kopiëer die gespesifiseerde lêer of gids" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "skuif die gespesifiseerde lêer of gids" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "soek in die gespesifiseerde gids" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "sluit die gespesifiseerde lêer of gids" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "sluit die gespesifiseerde lêer of gids oop" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "vee die gespesifiseerde lêer of gids uit" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "navraag vir die bediener se vermoë" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "onttrek die inhoud van die gespesifiseerde lêer of gids" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "'n onverwagte fout (%1) voorgekom terwyl probeer na %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Die bediener doen nie ondersteun Die Webdav protokol." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                      " +"below.
                        " msgstr "" "'n fout voorgekom terwyl probeer na %1, %2. 'n opsomming van die redes is " -"onder." -"
                          " +"onder.
                            " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Toegang verkry was verbied terwyl probeer na %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Die gespesifiseerde gids bestaan alreeds." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "'n Hulpbron kan nie geskep word by die bestemming voordat een of meer " "tussengangers (gidse) geskep is nie." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "Die bediener was nie moontlik na onderhou Die lewigheid van Die eienskappe " -"gelys in Die eienskappe-gedrag Xml element of jy het probeer om na oorskryf 'n " -"lêer terwyl versoek wat lêers word nie oorskryf word. %1" +"gelys in Die eienskappe-gedrag Xml element of jy het probeer om na oorskryf " +"'n lêer terwyl versoek wat lêers word nie oorskryf word. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Die versoekte sluit kon nie wees toegestaan. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Die bediener doen nie ondersteun Die versoek tipe van Die liggaam." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Nie moontlik na %1 omdat die hulpbron is geslote." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Hierdie aksie was verhoed deur nog 'n fout." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6103,119 +5671,104 @@ msgstr "" "Kon nie %1 nie, want die bestemming bediener weier om die lêer of gids te " "aanvaar." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"Die bestemming hulpbron doen nie het voldoende spasie na opneem Die staat van " -"Die hulpbron na Die uitvoering van hierdie metode." +"Die bestemming hulpbron doen nie het voldoende spasie na opneem Die staat " +"van Die hulpbron na Die uitvoering van hierdie metode." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "Laai %1 op" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Maak koppeling na %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Volmag %1 na poort %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Verbinding was na %1 na poort %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (poort %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 gekontak. Wag vir antwoord..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Bediener verwerk versoek, wag asseblief..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 msgid "Requesting data to send" msgstr "Vra data aan om te stuur" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Stuur data na %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "Onttrek %1 van %2..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Onttrek data vanaf %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 msgid "Authentication Failed." msgstr "Geldigheidsverklaring Gevaal." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Volmag Geldigheidsverklaring Gevaal." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 na %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" "Jy moet 'n gebruikernaam en wagwoord vir die volmag bediener wat hier onder " "vertoon word verskaf voordat toegang na die tuistes verleen sal word." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 msgid "Proxy:" msgstr "Volmag:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "" "Geldigheidsverklaring benodig vir %1, maar geldigheidstoetse is gedeaktiveer." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" -"Nie geondersteunde metode: geldigheidstoets sal vaal. Stuur asseblief 'n fout " -"raport in." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP Koekie Bediener" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Maak die koekie houer toe" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Verwyder koekies vir domein" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Verwyder al die koekies" +"Nie geondersteunde metode: geldigheidstoets sal vaal. Stuur asseblief 'n " +"fout raport in." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Herlaai die opstelling lêer" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Kde Http kas instandhouding program" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP koekie bediener" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Maak die kas leeg" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6252,13 +5805,13 @@ msgstr "Slegs hierdie koekies" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " "Center)." msgstr "" -"Kies hierdie opsie na aanvaar/verwerp slegs hierdie koekie. Jy sal wees gepor " -"as nog 'n koekie is ontvang. (sien Webblaaiïng/Koekies in die Kontrole " -"Sentrum)." +"Kies hierdie opsie na aanvaar/verwerp slegs hierdie koekie. Jy sal wees " +"gepor as nog 'n koekie is ontvang. (sien Webblaaiïng/Koekies in die " +"Kontrole Sentrum)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 msgid "All cookies from this do&main" @@ -6266,16 +5819,16 @@ msgstr "Alle koekies van hierdie domein" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" "Kies hierdie opsie na aanvaar/verwerp alle koekies van hierdie tuiste. Kies " "hierdie opsie sal voeg by 'n nuwe beleid vir die tuiste hierdie koekie " -"afkomstig van. hierdie beleid sal wees permanent totdat jy eiehandig verander " -"dit van die Kontrole Sentrum (sien Webblaaiïng/koekies in die Kontrole " -"Sentrum)." +"afkomstig van. hierdie beleid sal wees permanent totdat jy eiehandig " +"verander dit van die Kontrole Sentrum (sien Webblaaiïng/koekies in die " +"Kontrole Sentrum)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "All &cookies" @@ -6284,12 +5837,12 @@ msgstr "Alle koekies" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" "Kies hierdie opsie na aanvaar/verwerp alle koekies van orals. Kies hierdie " -"opsie sal verander die globale koekie beleid stel in die Kontrole Sentrum vir " -"alle koekies (sien Webblaaiïng/koekies in die Kontrole Sentrum)." +"opsie sal verander die globale koekie beleid stel in die Kontrole Sentrum " +"vir alle koekies (sien Webblaaiïng/koekies in die Kontrole Sentrum)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 msgid "&Accept" @@ -6299,178 +5852,691 @@ msgstr "Aanvaar" msgid "&Reject" msgstr "Verwerp" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "Details <<" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "Details <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "Details >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Sien of verander die koekie informasie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Koekie Details" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Waarde:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Verstrek:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Gids soeklys:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domein:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Bloodstelling:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "Volgende >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Vertoon details van die volgende koekie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Nie gespesifiseer" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Einde van Sessie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Slegs beveiligde bedieners" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Beveiligde bedieners, bladsy skripte" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Bedieners" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Bedieners, bladsy skripte" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP Koekie Bediener" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Maak die koekie houer toe" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Verwyder koekies vir domein" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Verwyder al die koekies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Herlaai die opstelling lêer" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP koekie bediener" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Nee lêers gespesifiseer" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Het geen meta inligting vir %1 nie" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Jy het aangedui dat jy 'n geldige, veilige sertifikaat wil koop of " +"inkorpereer. Hierdie assistent se doel is om jou te lei deur hierdie " +"prosedure. Jy mag enige tyd kanseller, wat ook die transaksie sal kanselleer." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Jy moet nou verskaf 'n wagwoord vir die sertifikaat versoek. Asseblief kies " +"'n baie beveilig wagwoord as hierdie sal wees gebruik word na enkripteer jou " +"private sleutel." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Herhaal wagwoord:" + +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "Kies wagwoord:" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Laat een keer toe" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Laat altyd toe" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "Weier" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Weier Veraltyd" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE Beursie Helper" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Inleiding" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "KBeursie - Die TDE Beursie Stelsel" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Welkom by KBeurse, die TDE Beursie Stelsel. KBeursie laat jou toe om jou " +"wagwoorde en ander persoonlike inligting in 'n geënkripteerde lêer te stoor. " +"Dit voorkom dat ander mense na die inligting kan kyk. Hierdie assistent sal " +"jou meer oor KBerusei vertel en help om dit die eerste keer op te stel." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Basiese opstelling (aan te beveel)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Gevorderde opstelling" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"Die TDE Beursie stelsel stoor jou data in 'n beursie lêer op die " +"plaaslike hardeskyf. Die data word in geënkripteerde formaat gestoor, wat op " +"die oomblik van die blowfish algoritme gebruik maak, met jou wagwoord as die " +"sleutel. Wanneer 'n beursie oopgemaak word, sal die beursie bestuurder " +"gelanseer word en as 'n ikoon in die stelsel trollie verskyn. Hierdie " +"program kan gebruik word om jou beursies mee te bestuur. Die inligting " +"tussen beursies kan ook maklik hiermee oorgedra word." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Wagwoord Keuse" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Verskeie programme sal probeer om die TDE beursie te gebruik om wagwoorde of " +"ander informasie, soos web vorm data en koekies, te stoor. As jy wil toelaat " +"dat hierdie programme die beursie mag begruik moet jy dit aktiveer en 'n " +"wagwoord kies. Die wagwoord kan egter nie weer herwin word as dit " +"verloor word nie. Indien die wagwoord gelek word sal enige iemand wat dit " +"het toegang tot al die informasie in die beursie hê." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Voer 'n nuwe wagwoord in:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Bevestig wagwoord:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Ja, ek wil die TDE beursie gebruik om my persoonlike inligting in te stoor." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Sekuriteit Vlak" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"Die TDE Berusie stelsel laat jou toe om die sekuriteit vlak van jou " +"persoonlike inligting te beheer. Party van hierdie opsies beïnvloed " +"bruikbaarheid. Die standaard opstelling is oor die algemeen aanvaarbaar vir " +"die meeste gebruikers, maar jy kan party van hulle verander. Hierdie opsies " +"kan vanuit die KBeursie beheer module verander word." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Stoor netwerk en plaaslike wagwoorde in apparte beursie lêers" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Maak luierende beursies outomaties toe" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Aktiwiteite" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Vinnige Beheerders" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Wend aan op alle programme" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Skakel Alle Af" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Laat toe jy na verander die gedrag vir alle aktiwiteite na as eers" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Skakel Alle Aan" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Druk 'n boodskap na standaard fout uitset" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "Details >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Vertoon 'n boodskap in 'n pop-up venster" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Sien of verander die koekie informasie" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Voer 'n program uit:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Koekie Details" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Speel 'n klank:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Waarde:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Toets die Klank" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Verstrek:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Merk taakbalk inskrywing" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Gids soeklys:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Log na 'n lêer:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domein:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "Gebruik 'n passief venster wat doen nie interrupt ander werk" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Bloodstelling:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Minder Opsies" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "Volgende >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Speler Instellings" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Vertoon details van die volgende koekie" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminaal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Nie gespesifiseer" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Aktiveer hierdie opsie as die program wat jy wil loop 'n teks program is, of " +"as jy die inligting wat die terminaal emuleerder verskaf wil behou." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Einde van Sessie" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Aktiveer hierdie opsie as jy die inligting wil behou wat die program afvoer " +"as dit stop. As die terminaal emuleerder oop bly kan jy hierdie inligting " +"gryp." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Slegs beveiligde bedieners" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Aktiveer hierdie opsie as jy die program onder 'n ander gebruiker ID wil " +"loop. Die gebruiker ID bepaal o.a. lêer toegang regte. Die wagwoord van die " +"gebruiker wat gespesifiseer word sal benodig word op die program dan te loop." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Beveiligde bedieners, bladsy skripte" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Voer die gebruiker naam in waaronder die program moet loop." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Bedieners" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Voer die gebruiker naam hier in waaronder die program moet loop." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Bedieners, bladsy skripte" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Opstart" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Kde Http kas instandhouding program" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Aktiveer lanseer terugvoer" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Maak die kas leeg" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Aktiveer hierdie opsie as jy terugvoer wil hê dat die program suksesvol " +"begin het. Die visuele terugvoer kan as 'n besige muis wyser of in die taak " +"balk vertoon word." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Het geen meta inligting vir %1 nie" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "Plaas in stelsel trollie" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"Kon nie verander regte vir\n" -"%1" +"Aktiveer hierdie opsie as jy wil hê dat die stelsel trollie 'n haakplek vir " +"jou program moet verskaf." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Kan nie kopie maak nie van lêer van %1 na %2. (Foutnommer: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "DCOP registrasie:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Geen media in toestel %1 gevind" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Geen Media ingevoeg of Media word nie erken nie." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Veelvuldige Instansies" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" loop nie." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Enkel Instansies" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Kon nie vind program \"heg\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Hardloop totdat dit klaar is" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Kon nie vind program \"ontheg\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Deaktiveer lêer tipes:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Kon nie lees %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                            This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                            \n" +"

                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                            \n" +"

                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                            " +msgstr "" +"

                            Die lys behoort te vertoon watter lêer tipes jou program kan " +"handteer. Hierdie lys word volgens mime tipes georganiseer.

                            \n" +"

                            MIME, wat vir die Engelse afkorting Multipurpose Internet (e)Mail " +"Extension staan, is 'n standaard protokol om die tipe data in 'n lêer te " +"identifiseer. Bv. die \"bmp\" agtervoegsel in die lêernaam 'blomme.bmp' dui " +"aan dat die lêer 'n prentjie bevat wat as image/x-bmp geënkodeer is." +"Die stelsel gebruik die mime tipe inligting om te weet watter program om te " +"gebruik om elke lêer meer oop te maak.

                            As jy hierdie program met mime " +"tipes wil assosieer wat nog nie in die lys voorkom nie kan jy op die Voeg " +"by knoppie hier onder druk. As daar mime tipes in die lys is wat hierdie " +"program nie kan handteer nie, kan hulle verwyder word deur op die " +"Verwyder knoppie hier onder te druk.

                            " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mime-tipe" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Gedeel met ander mense" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beskrywing" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Naam:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Tik die naam wat jy vir die program wil gee hier in. Hierdie naam sal vir " +"die program in die program kieslys en die paneel gebruik word." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminaal" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Tik die beskrywing wat jy vir die program wil gee hier in. Bv.: vir 'n modem " +"bel program soos KPPP sal \"Internet program\" goed wees." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Aktiveer hierdie opsie as die program wat jy wil loop 'n teks program is, of as jy die inligting wat die terminaal emuleerder verskaf wil behou." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Kommentaar:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Aktiveer hierdie opsie as jy die inligting wil behou wat die program afvoer as dit stop. As die terminaal emuleerder oop bly kan jy hierdie inligting gryp." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Tik enige sinvolle kommentaar hierso." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Aktiveer hierdie opsie as jy die program onder 'n ander gebruiker ID wil loop. Die gebruiker ID bepaal o.a. lêer toegang regte. Die wagwoord van die gebruiker wat gespesifiseer word sal benodig word op die program dan te loop." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Opdrag:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Voer die gebruiker naam in waaronder die program moet loop." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Tik die opdrag om die program te begin hierso.\n" +"\n" +"Na die opdrag is daar 'n verskeidenheid plekhouers wat met hul regte waardes " +"vervang sal word wanneer die program begin:\n" +"%f - 'n enkel lêer naam\n" +"%F - 'n lys van lêername; word met programme gebruik wat veelvuldige lêers " +"gelyktydig kan oopmaak%u - 'n enkel URL\n" +"%U - 'n lys van URLs\n" +"%d - die gids waarin die lêer wat oopgemaak moet word, geleë is\n" +"%D - 'n lys van gidse\n" +"%i - die ikoon\n" +"%m - die klein ikoon\n" +"%c - die opskrif" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Voer die gebruiker naam hier in waaronder die program moet loop." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Kliek hier om deur jou lêer stelsel te blaai om die verlangde uitvoerbare " +"program lêer te vind." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Opstart" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Werk gids:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Aktiveer lanseer terugvoer" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Stel die werk gids vir jou program." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Aktiveer hierdie opsie as jy terugvoer wil hê dat die program suksesvol begin het. Die visuele terugvoer kan as 'n besige muis wyser of in die taak balk vertoon word." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Voeg by..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "Plaas in stelsel trollie" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Kliek op hierdie knoppie om 'n lêer tipe (mime tipe) by te voeg tot die lys " +"van lêers wat jou program kan verwerk." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Aktiveer hierdie opsie as jy wil hê dat die stelsel trollie 'n haakplek vir jou program moet verskaf." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"As jy 'n lêer tipe (mime tipe) wil verwyder wat jou program nie kan handteer " +"nie, kan jy dit uit die lys kies en op hierdie knoppie kliek." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "DCOP registrasie:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Gevorderde Opsies" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Geen" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Klier hier om die volgende te verander: Die manier hoe die program geloop " +"sal word, lanseer terugvoer, DCOP opsies of om die program onder 'n ander " +"gebruiker te loop." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Veelvuldige Instansies" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Kies een of meer lêer tipes om by te voeg:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Enkel Instansies" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                            Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                            \n" +"

                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                            " +msgstr "" +"

                            Kies een of meer lêer tipes wat jou program kan handteer. Hierdie lys " +"word volgens mime tipes georganiseer.

                            \n" +"

                            MIME, wat vir die Engelse afkorting Multipurpose Internet (e)Mail " +"Extension staan, is 'n standaard protokol om die tipe data in 'n lêer te " +"identifiseer. Bv. die \"bmp\" agtervoegsel in die lêernaam 'blomme.bmp' dui " +"aan dat die lêer 'n prentjie bevat wat as image/x-bmp geënkodeer is." +"Die stelsel gebruik die mime tipe inligting om te weet watter program om te " +"gebruik om elke lêer meer oop te maak.

                            " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Hardloop totdat dit klaar is" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Gedeel met ander mense" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeio.po index b6f9c6519f9..c22aec94177 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:40+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -23,266 +23,469 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "الشهادة" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "إحفظ الخيارات لهذا المضيف." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metehyi@free.fr" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "أرسل الشهادة..." +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "إنشاء مجلد علامات موقع جديد" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "لا ترسل الالشهادة" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "إنشاء مجلد علامات الموقع في %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "مجلد جديد:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- فاصل ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML ملفات (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "كلمة مرور الشهادة SSL" +msgid "Bookmarks" +msgstr "علامة موقع" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera ملفات علامات (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                            Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" +"عاجز عن حفظ العلامات في %1. تقرير الخطأ كان: %2. رسالة الخطا هذه سوف تظهر " +"مرة واحدة فقط. يجب إصلاح مسبب الخطأ بأسرع شكل ممكن، وذلك غالبا ما يكون ناتجا " +"عن امتلاء سولقة القرص الصلب." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "الإتصال الحالي آمن بنظام الـ SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "لا يمكن إضافة علامة موقع بِــ URL فارغ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "الإتصال الحالي غير آمن ولا يستخدم الـ SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "أضف علامة هنا" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "تقنية الـ SSL غير موجودة مع بنية كيدي الحالية." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "افتح مجلد في محرر العلامة" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "تكوين الكتابة &المشفرة..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "احذف مجلد" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "معلومات SSL في كيدي" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "خصائص %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "انسخ عنوان الوصلة" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "حذف علامة الموقع" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "خصائص علامة الموقِع" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"القسم الرئيسي لهذه الوثيقة مؤمن باستعمال SSL لكن هناك أجزاء منه ليست كذلك" +"هل أنت أكيد أنك تريد إزالة مجلد علامة الموقع هذا\n" +"\"%1\" ؟" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "بعض أجزاء هذه الوثيقة مؤمن باستخدام SSL لكن الجزء الرئيسي منه ليس كذلك" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة علامة الموقِع\n" +"\"%1\" ؟" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "السلسلة:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "محو مجلّد علامات مواقع" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - تراخيص المواقع" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "محو علامة موقع" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "شهادة الندّ:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "المصدر:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "إضافة مجلد لِلعلامات المرجعية لِلمواقِع لكل الألسِنة المفتوحة." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "عنوان IP:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "أضف علامة موقع" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "الموقع:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "إضافة علامة موقع للوثيقة الحالية" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "حالة الترخيص:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "تحرير مجموعة عللامات الموقع في نافذة أخرى" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "صالح من:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "مجلد علامة موقع &جديد..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "صالح لغاية:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "انشاء مجلد علامات الموقع في هذه القائمة" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "الرقم التسلسلي:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "أعمال سريعة" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "فحص MD5:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "الإسم:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "التّرميز المستعمل:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "المكان:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "التفاصيل :" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "ا&ضف" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "إصدار الـSSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "قوّة التّرميز:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "مجلد &جديد..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 بت مستخدمة من أصل %2 بت تشفيرية" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "علامة موقع" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "المنظمة:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "علامات الموقع لِــ Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "تنظيمي:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "نهاية بيانات غير متوقعة، ربما فقدت بعض المعلومات." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "الناحية:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "تلقي بيانات معطوبة." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "الحالة:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " هل تود المحاولة مرة أخرى؟" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "الدولة:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "تحقق" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "الإسم الشائع" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "اعد المحاولة" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "بريد إلكتروني:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "شاشة حوار أعطاء التفويض" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "الشهادة" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "إحفظ الخيارات لهذا المضيف." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Send certificate" +msgstr "أرسل الشهادة..." -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "لا ترسل الالشهادة" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "كلمة مرور الشهادة SSL" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                            Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "خوارزمية التوقيع: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "محتويات التوقيع:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "خوارزمية مجهولة للمفتاح" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "نوع المفتاح: RSA (%1 بت)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "باقي القسمة: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "المضاعف: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "نوع المفتاح: DSA (%1 بت)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "أولي: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 #, fuzzy msgid "160 bit prime factor: " msgstr "معامل أولي من 160 بت:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "المفتاح العام: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "الشهادة صالحة." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "جهة الترخيص الرسمي غير معروفة أو غير صحيحة." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "الترخيص موثق ذاتيا، لهذا السبب ربما تكون غير موثوقة." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "صلاحية الترخيص منتهية." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "الترخيص تم أبطاله." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "دعم تقنية الـ SSL غير موجودة." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "التوقيع غير موثوق." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "فشل إختبار التوقيع" -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "مرفوض، ربما بسبب غرض غير مشروع." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "فشل إختبار المفتاح الشخصي" -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "لم يتم إصدار الشهادة لهذا المضيف." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "الترخيص باطل." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "برنامج كيدي لطلب الترخيص " +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "الإتصال الحالي آمن بنظام الـ SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "الإتصال الحالي غير آمن ولا يستخدم الـ SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "تقنية الـ SSL غير موجودة مع بنية كيدي الحالية." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "تكوين الكتابة &المشفرة..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "معلومات SSL في كيدي" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"القسم الرئيسي لهذه الوثيقة مؤمن باستعمال SSL لكن هناك أجزاء منه ليست كذلك" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "بعض أجزاء هذه الوثيقة مؤمن باستخدام SSL لكن الجزء الرئيسي منه ليس كذلك" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "السلسلة:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - تراخيص المواقع" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "شهادة الندّ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "المصدر:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "عنوان IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "الموقع:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "حالة الترخيص:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "صالح من:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "صالح لغاية:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "الرقم التسلسلي:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "فحص MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "التّرميز المستعمل:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "التفاصيل :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "إصدار الـSSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "قوّة التّرميز:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 بت مستخدمة من أصل %2 بت تشفيرية" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "المنظمة:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "تنظيمي:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "الناحية:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "الحالة:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "الدولة:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "الإسم الشائع" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "بريد إلكتروني:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "برنامج كيدي لطلب الترخيص " #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" @@ -312,23 +515,23 @@ msgstr "خزّن" msgid "Do Not Store" msgstr "لا تخزّن" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (درجة عليا)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (درجة متوسطة)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (درجة منخفضة)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (درجة منخفضة)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "لا يوجد دعم SSL." @@ -336,2412 +539,2307 @@ msgstr "لا يوجد دعم SSL." msgid "Certificate password" msgstr "كلمة السر للرخصة" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "غرينتش" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "كل الرسمات" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "إسم الملف لمحتوى الحافظة:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "الملف موجود سابقا" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 ( %2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "لا يمكن إيجاد البرنامج النصي لتكوين الملقم الوكيل" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"تغيير محتوى الحافظة منذ آخر مرة إستعملت فيها 'ألصق': هيئة البيانات المستعملة " -"غير صالحة للتطبيق. الرجاء أنسخ مرة ثانيتاً ما كنت تريد إلصاقه." +"لا يمكن تحميل البرنامج النصي لتكوين الملقم الوكيل:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "الحافظة فارغة" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "لا يمكن تحميل البرنامج النصي لتكوين الملقم الوكيل" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"عنوان URL خاطء التكوين\n" +"تكوين البرنامج النصي للملقم الوكيل غير ممكن:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&ألصق ملف واحِد\n" -"&ألصق ملفين إثنين\n" -"&ألصق %n ملفات\n" -"&ألصق %n ملف" +"تكوين البرنامج النصي للملقم الوكيل أعاد خطأ\"\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, fuzzy, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "لا تقم بطباعة نمط mime للملف/الملفات المعطاة" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&ألصق URL واحِدة\n" -"&ألصق URL إثنين\n" -"&ألصق %n URLs" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&ألصق محتويات الحافظة" +"أدرج في قائمة جميع بيانات التعريف المدعمة للملف/الملفات المعطاة. إذا لم يتم " +"تحديد نمط mime، نمط mime للملفات المعطاة مستخدمة." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "إكتساب الصورة" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"أدرج في قائمة جميع بيانات التعريف المفضلة للملف/الملفات المعطاة. إذا لم يتم " +"تحديد نمط mime، نمط mime للملفات المعطاة مستخدمة." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "صورة OCR" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"أدرج في قائمة كل مفاتيح بيانات التعريف التي لديها قيمة في الملف/الملفات " +"المعطاة." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "لا يوجد أنواع توصيلات بريد المتعددة الأغراض مثبتت." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "قم بطباعة كل أنماطmime التي يتوفر لها دعم بيانات التعريف." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#, fuzzy msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"لا أستطيع أيجاد نوع الملفات\n" -"%1" +"لا تقم بطباعة تحذير عندما يكون أكثر من ملف قد أعطي وهي لا تملك كلها نفس " +"نمطmime." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "ملف مدخلة سطح المكتب %1 لا يحتوي على مدخلة من النوع Type=..." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "إطبع كل قيم بيانات التعريف، والمتوفرة في الملف/الملفات المعطاة." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "إطبع قيم بيانات التعريف المفضلة، والمتوفرة في الملف/الملفات المعطاة." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"ملف سطح المكتب من نوع\n" -"%1\n" -"غير معروف" +"افتح صندوق حوار خصائص TDE لتمكين العرض و التعديل على بيانات التعريف للملف/" +"الملفات المعطاة." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"ملف سطح المكتب\n" -"%1\n" -"من نوع FSDevice الذي يشير للأجهزة،لكن لا يحتوي على\n" -"مدخلة الجهاز Dev=..." +"اطبع قيمة المفتاح للملف/الملفات المعطاة. المفتاح ممكن أيضا أن يكون فاصلة " +"لقائمة من المفاتيح" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"ملف خانات سطح المكتب\n" -"%1\n" -"هو من النوع وصلة Link لكن لا يحتوي على خانة رابط عنوان URL=..." - -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "ركِب" +"محاولات وضع القيمة 'قيمة' لمفتاح بيانات التعريف 'مفتاح' للملفات المعطاة" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "أقذف" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "لتحصل المجموعة على قيم من أو تضع قيم لـ." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "إزالة التركيب" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "الملف (أو عدد من الملفات) كي تعمل." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"ملف خانات سطح المكتب\n" -"%1\n" -" يحتوي على خانة قائمة غير صالحة\n" -"%2" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "لم يتم إيجاد أي دعم لبيانات التعريف." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "لا يمكن إنشاء io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "نمط MIME مدعم:" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "الميفاق '%1' غير معروف." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "كيدي للملفات" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "لا يمكن أيجاد io-slave للبروتوكول '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "أداة سطر الأوامر للقراءة والتعديل على ملفات بيانات التعريف." -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "لا يمكن مخاطبة tdelauncher" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "لم يتم تحديد ملفات" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "لم يتمّ تحديد البيانات الفوقية" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "KMailService" +msgstr "خدمة البريد" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "خدمة البريد" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "سطر العنوان" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" msgstr "" -"لا يمكن تكوين io-slave:\n" -"يقول ال tdelauncher: %1" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "جاري تحديث إعدادات النظام " +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "خطأ في الأتصال مع الخادم." -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "تحديث إعدادات النظام." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "غير متصل." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "المصدر:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "إنتهاء مهلة الإتصال." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "الهدف:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "إنتهت مهلة الأنتظار في تجاوب الخادم." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&حافظ على النافذة مفتوحة بعد إنتهاء التحميل" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "قال الخادم: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "إفتح ال&ملف" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "برنامج KSendBugMail" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "إفتح ال&هدف" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "يرسل تقرير بالخطأ إلى submit@bugs.trinitydesktop.org" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "حوار التقدم" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" msgstr "" -"مجلّد واحد\n" -"مجلّدين إثنين\n" -"%n مجلدات\n" -"%n مجلد" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" msgstr "" -"ملف واحِد\n" -"ملفين إثنين\n" -"%n ملفات\n" -"%n ملف" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % من %2" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%1 % من ملف واحِد\n" -"%1 % من ملفين إثنين\n" -"%1 % من %n ملفات\n" -"%1 % من %n ملف" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (جاري النسخ )" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr "( جاري النقل )" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr "( جاري المحو )" +"برنامج TDE طلب فتح الحافظة'%1'. الرجاء أدخل كلمة المرور لهذه الحافظة أدناه." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr "( جاري الإنشاء )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"التطبيق '%1' طلب لفتح الحافظة '%2' الرجاء أدخل كلمة المرور لهذه الحافظة " +"أدناه." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " ( إنتهى )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "إ&فتح" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "إنتهى %1 من %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"طلب برنامج TDE لفتح الحافظة. هذه تستخدم لتخزين البيانات الحساسة في وضع أمني. " +"الرجاء أدخل كلمة مرور لاستخدامها مع هذه الحافظة أو إلغاء لإلغاء طلب التطبيق." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#, fuzzy msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" +"طلب التطبيق '%1' فتح حافظة TDE. وهي تستخدم لتخزين بيانات حساسة في وضع آمن. " +"الرجاء أدخل كلمة مرور لتستخدم مع هذه الحافظة أو انقر إلغاء لإلغاء طلب " +"التطبيق." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#, fuzzy msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." msgstr "" +"برنامج TDE طلب إنشاء حافظة جديدة باسمها '%1'. الرجاء اختر كلمة من هذه " +"الحافظة، أو إلغاء لإالغاء عملية الطلب." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "متوقف" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"التطبيق '%1' طلب إنشاء حافظة جديدة اسمها '%2'. الرجاء اختر كلمة مرور لهذه " +"الحافظة، أو إلغاء لمنع طلب التطبيقات." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/ث (باقي %2)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&أنشئ" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "تقدم نسخ الملف(ات)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "خدمة المحفظة TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "تقدم نقل الملف(ات)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                            (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "جاري إنشاء المجلد" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "إن TDE يطلب النفاذ إلى المحفظة المفتوحة '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "تقدم محو الملف(ات)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "التطبيق '%1' طلب النفاذ إلى المحفظة المفتوحة '%2'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "تقدم التحميل" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "جاري فحص تقدم الملف" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "جاري تركيب %1" - -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "إزالة التركيب" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "المتابعة من %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "غير قادر على فتح المحفظة. يجب أن تكون المحفظة مفتوحة لتغيير كلمة السر." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "لا يمكن المتابعة" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "الرجاء إختيار كلمة مرور جديدة للمحفظة '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/ث (إنتهى)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "خطأ إعادة تشفير الحافظة. كلمة المرور لم تتغير." -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "هيئة البيانات:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "الملف '%1' غير قابل للقراءة" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "الميفاق '%1' غير معروف." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "كلمة السر" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "كلمات المرور متطابقة." -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "تحتاج لتزيد باسم المستخدم و كلمة السر" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "كلمات المرور غير متطابقة." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "أ&سم المستخدم" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "الإعدادات..." -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&كلمة السر:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&حذف خانة" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "ت&ذكر كلمة السر" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "شاشة حوار أعطاء التفويض" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 بايت" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 ت. بايت" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 ج. بايت" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "أعرض شريط الأدوات" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 م. بايت" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "أعرض شريط الحالة" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 ك. بايت" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "عرض الأعمدة قابل للضّبط من طرف المستعمل" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 بايت" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "أعرض المعلومات:" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" msgstr "" -"يوم واحد %1\n" -"يومين إثنين %1\n" -"%n أيام %1\n" -"%n يوم %1" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "لا بنود" - -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" msgstr "" -"عنصر واحد\n" -"عنصرين إثنين\n" -"%n عناصر\n" -"%n عنصر" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "لا ملفات" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "السرعة" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"ملف واحد\n" -"ملفين إثنين\n" -"%n ملفات\n" -"%n ملف" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "الحجم" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(المجموع %1)" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "لا مجلدات" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "العدد" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, fuzzy, c-format +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"مجلد واحد\n" -"\n" -"مجلّدين إثنين\n" -"%n مجلدات\n" -"%n مجلد" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "تابع" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "لم أستطع قراءة %1." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "أسم الملف المحلي" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "لم أستطع الكتابة على %1." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "العملية" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "لم أستطع بدء الإجراء %1." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"خطأ داخلي\n" -"الرجاء إرسال تقرير كامل بالخطأ على http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "متوقف" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "رابط عنوان URL %1 خاطئ التكوين." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/ث" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "الميفاق %1 غير مدعوم." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "نسخ" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "الميفاق %1 هو فقط ميفاق مرشح." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "نقل" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 هو مجلد، ولكن المتوقَع هو ملف." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "إنشاء" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 هو ملف، ولكن المتوقَع هو مجلد." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "محو" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "المجلد أو الملف %1 غير موجود." +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "تحميل" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "هناك ملف إسمه %1 موجود مسبقا." +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "فحص" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "هناك مجلد باسم %1 موجود مسبقاً." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "تركيب" -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "لم يحدد إسم مضيف." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "إزالة التركيب" -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "مضيف غير معروف %1" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء المهمة" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "الوصول إلى %1 مرفوض." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " الملفات: %1" -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"منع الوصول.\n" -"لم أتمكن من الكتابة إلى %1." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " الحجم الباقي: %1 ك. بايت" -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "لم أتمكن من الدخول إلى المجلد %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " الوقت الباقي : 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "الميفاق %1 لا يدعم خدمة مجلد." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 ك.بايت/ث " -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "وجدت رابط دوري في %1." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "حوار التقدم" -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "وجدت رابط دوري أثناء نسخ %1." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "إلغاء المهمة" -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "لم أتمكن من إنشاء مقبس للوصول إلى %1." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " الحجم الباقي: %1 " -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "لم أتمكن من الإتصال بلمضيف %1." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " الوقت الباقي: %1 " -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "الاتصال بلمضيف %1 مقطوع." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr "%1/ث" -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "الميفاق %1 ليس ميفاق ترشيح." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "شهادة النظير SSL تبدو و كأنها فاسدة." -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"لم أتمكن من تركيب الجهاز.\n" -"التقرير عن الخطأ كان:\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" msgstr "" -"لم أتمكن من إزالة تركيب الجهاز.\n" -"التقرير عن الخطأ كان:\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "لم أتمكن من قراءة الملف %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "لم أتمكن من الكتابة إلى الملف %1." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "المطور" -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "لم أتمكن من ربط %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "المالك" -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "لم أتمكن من الإستماع إلى %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "المجموعة المالكة" -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "لم أتمكن من قبول %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "الآخرون" -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "لم أتمكن من الوصول إلى %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "القناع" -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "لم أتمكن من إيقاف عرض %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "المستخدم المسمى" -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "لم أتمكن من إنشاء المجلد %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "المجموعة المسماة" -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "لم أتمكن من حذف المجلد %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "أضف خانة..." -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "لم أتمكن من متابعة الملف %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "حرر الخانة..." -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "لم أتمكن من إعادة تسمية الملف %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "محو الخانة" -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "لم أتمكن من تغيير الأذون لـ %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " ( الإفتراضي )" -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "لم أتمكن من محو الملف %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "حرر خانة ACL" -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "الإجراء للميفاق %1 توقف بشكل مفاجئ." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "نوع الخانة" -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" msgstr "" -"خطأ: الذّاكرة غير كافية.\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"مضيف توكيل ( proxy ) غير معروف\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "المستخدم: " -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "المجموعة: " -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"عمل ملغى من المستخدم\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "النوع" -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"خطأ داخلي في الخادم\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "الإسم" -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"إنتهت المهلة على الخادم\n" -"%1" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"خطأ مجهول\n" -"%1" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"إنقطاع غير معروف\n" -"%1" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"لم أتمكن من محو الملف الأصلي %1.\n" -"الرجاء فحص الأذون." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "فعّال" -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"لم أتمكن من محو الملف الجزئي %1.\n" -"الرجاء فحص الأذون." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "محرر القائمة" -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"لم أتمكن من تغيير إسم الملف الأصلي %1.\n" -"الرجاء فحص الأذون." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "قائمة" -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"لم أتمكن من تغيير إسم الملف الجزئي %1.\n" -"الرجاء فحص الأذون." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "جديد..." -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"لم أتمكن من إنشاء الوصلة الرمزية %1.\n" -"الرجاء فحص الأذون." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "نقل للأعلى" -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"لم أتمكن من كتابة الملف %1.\n" -"القرص ملئ." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "نقل للأسفل" -#: tdeio/global.cpp:417 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "حدد مجلد" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "مجلد جديد..." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "المجلدات" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "أظهر المجلًدات المخفية" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "مجلد جديد" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" +"Create new folder in:\n" "%1" msgstr "" -"المصدر و الهدف هم نفس الملف.\n" +"إنشاء مجلد جديد في:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "الخادم يحتاج إلى %1، و لكنه غير متوفر." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "الملف أو المجلد المسمى %1 موجود مسبقا." -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "الوصول إلى المنفذ المقيد في POST مرفوض." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "ليس لديك الإذن لإنشاء ذاك المجلد." -#: tdeio/global.cpp:429 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 #, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "لم أتمكن من الوصول إلى %1." +msgid "Open" +msgstr "إ&فتح" -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"رقم خطأ مجهول %1\n" -"%2\n" -"الرجاء أرسال تقرير كامل بالخطأ على\n" -"http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "فتح الاتصالات ليس مدعما مع الميفاق %1." -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "إغلاق الاتصالات ليس مدعما مع الميفاق %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "إختيار الأيقونة" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "الوصول إلى الملفات غير مدعم مع الميفاق %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "مصدر الأيقونة" -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "الكتابة إلى %1 غير مدعومة." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "أيقونات الن&ظام:" -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "ليس هناك أعمال مخصصة متوفرة للميفاق %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "أيقونات أ&خرى:" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "عرض المجلدات غير مدعوم للميفاق %1." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "إست&عراض" -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "جلب البيانات من %1 غير مدعوم." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "محو البحث" -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "جلب معلومات نمط mime من %1 غير مدعوم." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&إبحث:" -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "إعادة التسمية أو نقل الملفات من %1 غير مدعوم." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "بحث تفاعلي عن أسماء أيقونات ( مجلًد )." -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "إنشاء الوصلات الرمزية symlinks غير مدعم مع الميفاق %1." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "إجراءات" -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "نسخ الملفات خلال %1 غير مدعوم." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "التطبيقات" -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "حذف الملفات من %1 غير مدعوم." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "التطبيقات" -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "إنشاء المجلدات غير مدعم مع الميفاق %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "تغيير صفات الملفات غير مدعم مع الميفاق %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "الأجهزة" -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "استخدام الروابط الفرعية sub-URL مع %1 غير مدعوم." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "الطلب المتعدد غير مدعوم مع الميفاق %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "الميفاق %1 لا يدعم الفعل %2." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "أنظمة الملفات" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "( غير معروف )" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "مقدمة" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "السبب الفنيّي: " +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                            Details of the request:" -msgstr "

                            تفاصيل الطلب:" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                            • URL: %1
                            • " -msgstr "

                              • URL: %1
                              • " +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "بدء التشغيل" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                              • Protocol: %1
                              • " -msgstr "
                              • الميفاق: %1
                              • " +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|ملفات أيقونات (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                              • Date and time: %1
                              • " -msgstr "
                              • التاريخ والوقت: %1
                              • " +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "عرض &تلقائي" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                              • Additional information: %1
                              " -msgstr "
                            • المعلومات الإضافية: %1
                            " +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&عرض" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                            Possible causes:

                            • " -msgstr "

                              الأسباب المحتملة:

                              • " +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&معلومات Meta" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                Possible solutions:

                                • " -msgstr "

                                  الحلول المحتملة:

                                  • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "الأصوات" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"لمساعدة أكثر، اتصل بنظام دعم الحاسوب المناسب الخاص بك، سواء كان مدير النظام، أم " -"مجموعة الدعم التقني." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "تسجيل الوقائع" -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "لمساعدة أكثر، اتصل بمدير الخادم." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "تنفيذ البرنامج" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "إفحص أذونك للوصول إلى هذا المورد." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "نوافذ الرسائل" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "قد تكون أذون وصولك غير وافية لأداء العملية المطلوبة على هذا المورد." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "النوافذ السلبية" -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "قد يكون الملف مستخدما (فهو مقفل لذلك) من قبل مستخدم أو تطبيق آخر." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "إخراج الخطأ المعياري" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "شريط المهام" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "نفِذ برنامج" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" msgstr "" -"إفحص للتأكد من عدم وجود تطبيق أو مستخدم آخر يستخدم الملف أو قام بإقفال الملف." -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "على الرغم من بعد احتماله، ولكنه من الممكن أنه حدث خطأ في المعدات." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "أعرض صندوق رسالة" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "قد تكون مواجها عيبا في البرنامج." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "سجِل الوقائع في ملف" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"من المحتمل جدا أن يكون سبب هذا هو خلل في البرنامج. فضلا خذ في الاعتبار إرسال " -"تقرير عن خلل كامل كما هو مفصل بالأسفل." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "تشغيل ألصوت" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"قم بتحديث برنامجك للإصدارة الأخيرة. يجب أن توفر توزيعتك أدوات تحديث برنامجك." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "امسح مدخلة شريط المهام" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "اعدادات التنبيه" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." +"You may use the following macros
                                    in the commandline:
                                    %e: " +"for the event name,
                                    %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                    %s: for the notification message,
                                    %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                    %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"فضلا، خذ في عين الاعتبار أن تساعد فريق كيدي تسليم تقرير عيب عالي الجودة. ابحث " -"أولا لترى ما إذا تم تسليم نفس العيب من شخص آخر عن طريق البحث في موقع ويب لتقرير عيوب كيدي" -". إن لم تجد، فانتبه للتفاصيل المعطاة في الأعلى، وضمنهم في تقريرك للعيب، إلى " -"جانب أي تفاصيل تعتقد أنها ستساعد." +"يجب أن تستخدم الماكرو التالي
                                    في سطر الأوامر
                                    %e: لاسم " +"الحدث
                                    %a: لاسم التطبيق الذي أرسل الحدث،
                                    %s: لرسالة " +"تحذيرية،
                                    %w: للنافذة الرقمية ID لمكان تنظيم الحدث،
                                    %i: " +"للحدث الرقمي ID." -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "ربما حصلت مشكلة في إتصالك بلشبكة." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "متقدًم <<" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"قد تكون هناك مشكلة بتعريفات شبكتك. إذا كنت قد دخلت إلى الإنترنت مؤخرا دون " -"مشاكل، فهذا الاحتمال بعيد." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "إخفاء الخيارات المتقدمة" -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"قد تكون هناك مشكلة في أحد النقاط في مسار الشبكة بين الخادم وهذا الحاسوب." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "متقدم >>" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "حاول عن جديد ، إما الآن أو في وقت آخر." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "أظهرالخيارات المتقدمة" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "من الممكن أنّه حصل خطأ في الميفاق أو في عدم التطابق." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "هذا سيسبب التحذيرات لترجع إلى الافتراضيات." -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "تأكد من وجود المورد، ثم حاول مرة ثانية." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "هل أنت متأكّد ؟" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "قد لا يكون المورد المحدد موجودا." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "إ&سترجاع" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "من الممكن أنك كتبت الموقع بشكل غير صحيح." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "اختر ملف الصوت" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "إفحص فحصا مزدوجا من أنك أدخلت الموقع الصحيح، ثم جرب مرة أخرى." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "إختر ملف تسجيل الوقائع" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "إفحص حالة إتصال الشبكة عندك." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "إخترالملف لتنفيذه" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "لا يمكن فتح المورد للقراءة" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "الملف المحدد غير موجود." -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"هذا يعني أن المحتويات للملف أو المجلد المطلوب %1 " -"لا يمكن جلبها ، حيث لم يتم الحصول على أذون القراءة." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "لا وصف متوفر" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "ليس لديك الأذون لقراءة الملف أو فتح المجلد." +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "التطبيقات المعروفة" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "لا يمكن فتح المورد للكتابة" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "إفتح باستخدام" -#: tdeio/global.cpp:644 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" +"اختر البرنامج أو التطبيق الذي يجب أن يستخدم لفتح %1. إذا كان " +"البرنامجغير موجود في القائمة، أذخل اسم البرنامج أو أضغط على رز الأستعراض." -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "لا يمكن بدء تشغيل الميفاق %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "اختر اسم البرنامج الذي تريد ان يتخدم لفتح الملفات المختارة." -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "غير قادر على إطلاق الإجراء" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "اختر برنامج للملف %1" -#: tdeio/global.cpp:654 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" +"اختر البرنامج لنوع الملف :%1. إذا لم يكن البرنامج موجودا في " +"القائمة، أدخل اسم البرنامج أو أضغط على زر الأستعراض." -#: tdeio/global.cpp:657 +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "اختر تطبيق" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" +" اختر برنامجا. إذا لم يكن في القائمة، ادخل الإسم أو انقر زر التصفح." -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "خطأ داخلي" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "تفريغ حقول الإدخال" -#: tdeio/global.cpp:666 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" +"اتبع الأمر، يمكن أن تملك حوافظ أمكنة عديدة والتي سوف تستبدل مع القيم الفعلية " +"عندما يعمل البرنامج الفعلي:\n" +"%f - اسم ملف مفرد\n" +"%F - قائمة من الملفات، تستخدم للتطبيقات التي يمكنها فتح عدة ملفات مرة واحدة\n" +"%u - مفرد URL\n" +"%U - قائمة من URLs\n" +"%d - دليل المجلد ليفتح\n" +"%D - قائمة من الأدلة\n" +"%i - أيقونة\n" +"%m - رمز صغير\n" +"%c - تعليق" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "تشغيل في &سطر الأوامر" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                    protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                    " -msgstr "" -"الـ منتظم مواد L" -"ocator (URL) الذي أدخلته لم يكن مهيأ كلياً. التهيئة لـ URL هي غالبا كالتالي:" -"
                                    protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                    " +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&لا تغلق عندما يخرج الأمر" -#: tdeio/global.cpp:684 +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&تذكر البرنامج المرفق لهذا النوع من الملفات" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "إفتح بإستخدام:" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "الم&عاينة" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "الميفاق %1 غير مدعوم" +msgid "Properties for %1" +msgstr "خصائص %1" -#: tdeio/global.cpp:685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"الميفاق %1 ليس مدعوم من برامج TDE المثبتة حالياً على حاسوبك." +"<غير مستعمل أبداً>\n" +"خصائص البنود الــ %n المختارة" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "قد يكون الميفاق المطلوب غير مدعوم." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&عام" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "إصدارات الميفاق %1 المدعمة من حاسوبك و الخادم هي غير متطابقة." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "النوع:" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "أنشِأ نوع جديد من الملفات" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "عنوان المورد النظامي لا يؤشر إلى مورد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "حرر نوع الملف" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "الميفاق هو ميفاق مرشح" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "المحتويات:" -#: tdeio/global.cpp:702 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "الحجم:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "إحسب" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "أوقفت" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "تحديث" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "يشير الى:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "تمّ إنشائه:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "آخر تغيير:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "تم الوصول لها:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "مركب على:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "حجم القرص الفارغ:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 خارج من %2 (%3% مستخدم)" -#: tdeio/global.cpp:705 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" +"جاري الحساب... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:713 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 #, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "عملية غير مدعومة: %1" - -#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" +"ملف واحِد\n" +"ملفان إثنين\n" +"%n ملفات\n" +"%n ملف" -#: tdeio/global.cpp:717 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"هذا الخطأ يعتمد كثيرا على برنامج TDE. المعلومات الإضافية يجب أن تمنحك معلومات " -"أكثر من المتوفرة لدى مصادر دخل/خرج TDE." +"مجلّد فرعي واحِد\n" +"مجلدين فرعيين إثنين\n" +"%n مجلدات فرعيين\n" +"%n مجلد فرعي" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "المحاولة في إيجاد طريق آخر للحصول على نفس النتيجة." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "جاري الحساب....." -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "ملف متوقع" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "أوقفت" -#: tdeio/global.cpp:726 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "اسم الملف الجديد فارغ." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "الطلب يتوقع ملف، كيفما كان المجلد %1 فقد وجد بديلا." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"لا يمكن حفظ الخصائص. انت لا تملك الصلاحية الكافية للكتابة في %1." -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "قد يكون هذا خطأ ين جانب الخادم." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "ممنوع" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "المجلد متوقّّع" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "يمكن القراءة" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "الطلب يتوقع مجلد، كيفما كان الملف%1 فقد وجد بديلا." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "يمكن القراءة والكتابة" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "الملف أو المجلد غير موجود" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "يمكن عرض المحتويات" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "الملف أو المجلد المحدد %1 غير موجود." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "يمكن عرض وتعديل المحتويات" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "تعذر إنشاء الملف المطلوب لوجود ملف بنفس الاسم مسبقا." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "يمكن عرض المحتويات والقراءة" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "جرب تحريك الملف الحالي من المكان، ثم جرب مرة أخرى." - -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "إحذف الملف الحالي ثم عاود المحاولة." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "يمكن عرض/قراءة وتعديل/كتابة" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "اختر اسم ملف آخر للملف الجديد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "الأ&ذون" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "المجلًد موجود سابقا" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "إذون الوصول" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#, fuzzy msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد المطلوب لأن المجلد بنفس الاسم موجود مسبقا." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"هذا الملف عبارة عن رابط وليس لديه أي أذن.\n" +"جميع الملفات روابط وليس لديها أي أذون." -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "حاول نقل المجلد الحالي خارجا، ثم أعد المحاولة حاول مرة أخرى." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "فقط المالك يمكنه تغيير الأذون." -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "احذف المجلد الحالي وحاول مرة أخرى." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "ال&مالك:" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "اختر اسما بديلا للمجلد الجديد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "يحدّد الأعمال المصرح للمالك بعملها." -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "مستضيف غير معروف" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "ال&مجموعة:" -#: tdeio/global.cpp:770 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "يحدّد الأعمال المصرّح لأعضاء المجموعة بعملها." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&أخرى:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"أشار خطأ غير معروف في المضيف إلى أن الخادم بالاسم المطلوب؛ %1" -"؛ قد تعذر إيجاده على الإنترنت." +"يحدّد الأعمال لكل المستخدمين، غير المالكين أو في المجموعة ، التي مصرّح لهم " +"بعملها." -#: tdeio/global.cpp:773 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "فقط &المالك يستطيع إعادة تسمية ومحو محتويات المجلد" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&تنفيذي" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "الاسم %1 الذي كتبته غير موجود: قد يكون مكتوبا بشكل غير صحيح." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"فعّل هذا الخيار للسماح للمالك فقط بحذف وإعادة تسمية المحتويات من ملفات " +"ومجلدات. المستخدمون الآخرون يستطيعون إضافة ملفات جديدة فقط، مما يتطلب إذن " +"تعديل محتوى." -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "الوصول ممنوع" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"فعّل هذا الخيار لتحديد الملف كملف تنفيذي. هذا فقط يحمل معنى واضحا للبرامج " +"والبرامج النصية. وهي تفضل عندما تريد أن تنفذها." -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "الدخول ممنوع للمورد المحدد؛ %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "أذون &متقدمة" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "قد تكون زودت تفاصيل تصديق غير صحيح أو لا شيء على الإطلاق." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "الملكية" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "قد لا يملك حسابك الدخول للمورد المحدد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "المستخدم:" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "قم بالطلب مرة أخرى وتأكد من أن تفاصيل التفويض تم إدخالها بشكل صحيح." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "المجموعة:" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "صلاحيات الكتابة مرفوضة." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "طبق التغييرات على جميع المجلدات الفرعية ومحتوياتها" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "هذا يعني أن محاولة الكتابة للملف %1 قد تم رفضها." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "أذون متقدمة" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "عاجز عن داخل المجلد" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "الفئة" -#: tdeio/global.cpp:802 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"هذا يعني أن محاولة دخول (في كلمات أخرى، لفتح) المجلد المطلوب %1 " -"كانت مرفوضة." +"أظهر\n" +"الخانات" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "مسرد المجلد غير متوفر" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "قراءة" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "الميفاق %1 ليس هو نظام ملفات" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "هذا العلم يسمح رؤية محتويات المجلد." -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "إشارات القراءة تسمح بمشاهدة محتويات الملف." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" +"أكتب\n" +"الخانات" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "إكتشاف رابط دائري" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "كتابة" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"بيئة يونكس عاما تقدر على ربط ملف أو مجلد باسم منفصل و/أو موقع. برنامج TDE وجد " -"رابط أو سلسلة من الروابط والتي تنتج في حلقة لا نهائية - على سبيل المثال كان " -"الملف مرتبط بنفسه." +"هذه الإشارة تسمح بالإضافة، إعادة التسمية والحذف من الملفات. لاحظ أن الحذف " +"إعادة التسمية ممكن أن تكون محدودة الاستخدام للإشارة الدبقة." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "إشارة الكتابة تسمح التعديل على محتويات الملف." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"احذف أحد أجزاء التكرار حتى لا تؤدي إلى تكرار غير نهائي، ثم جرب مرة أخرى." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "أدخل" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "تم إجهاض الطلب من قبل المستخدم" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "فعّل هذه الإشارة للسماح بدخول المجلد." -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "لم يتم إكمال العملية لأنها أجهضت." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "تنفيذ" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "عاود الطلب." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "فعّل هذه الإشارة للسماح بتنفيذ الملف كما هو البرنامج." -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "تم اكتشاف وصلة دائرية أثناء النسخ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "خاص" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"بيئة يونكس عاما تقدر على ربط ملف أو مجلد باسم منفصل و/أو موقع.خلال تشغيل نسخة " -"الطلب، برنامج TDE وجد رابط أو سلسلة من الروابط والتي تنتج في حلقة لا نهائية - " -"على سبيل المثال كان الملف مرتبط بنفسه." +"إشارة خاصة مسموحة لكامل المجلد، المعنى المحدد للإشارة ممكن أن ترى على عمود " +"الناحية اليمنى." -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "تعذر إنشاء اتصال شبكة" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "إشارة خاصة. المعنى المحدد للإشارة ممكن أن ترى على عمود الناحية اليمنى." -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "تعذر إنشاء مقبس" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "المستخدم" -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "المجموعة" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "تحديد UID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "هذا خطأ تقني ، منه تعذر إنشاء أداة مطلوبة لاتصالات الشبكة (مقبس)." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"إذا تم وضع هذه الإشارة، مالك هذا المجلد سيكون المالك لجميع الملفات الجديدة." -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"قد يكون اتصال الشبكة غير معد بشكل صحيح، أو أن واجهة الشبكة لا يمكن تفعيلها." +"إذا كان هذا الملف تنفيذي وتم وضع الإشارة، ستكون منفذة مع سماحيات المالك." -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "تم رفض الاتصال مع الخادم" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "تحديد GID" -#: tdeio/global.cpp:863 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "رفض الخادم %1 السماح لهذا الحاسوب يإنشاء اتصال." - -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "لا يمكن إعداد الخادم للسماح للطلبات، أثناء توصله مع الإنترنت." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"إذا تم وضع هذه الإشارة، ستوضع على كامل الملفات الجديدة للمجموعة من هذا " +"المجلد." -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "لا يمكن تشغيل الخادم للعملية المطلوبة(%1) ، أثناء توصله مع الإنترنت." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"إذا كان هذا الملف تنفيذي وتم وضع الإشارة، ستكون منفذة مع السماحيات على " +"المجموعة." -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +"_: File permission\n" +"Sticky" msgstr "" -"قد يكون جدار نار الشبكة (أداة تحد من طلبات الإنترنت)، سواء الذي يحمي شبكتك أم " -"شبكة الخادم، متداخلا؛ مما يمنع هذا الطلب." - -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "تم إغلاق الاتصال مع الخادم بغير توقع" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"على الرغم من تأسيس الاتصال مع %1، إلا أن الاتصال قد تم إغلاقه " -"عند نقطة غير متوقعة في الاتصال." -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"من الممكن أنه حل خطأ للميفاق ، مما أدى لأن يغلق الخادم الاتصال كرد على الخطأ." +"الإشارة الدبقة على ملف يتم تجاهلها في نظام لينوكس، ولكن ممكن أنتستخدم على " +"بعض الأنظمة" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "رابط" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "الميفاق %1 ليس ميفاق ترشيح" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "التفاوت (لا تغيير)" -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#, fuzzy msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"الـ منتظم مواد L" -"ocator (URL) الذي أدخلته غير مخول لدخول الآلة والوصول إلى المصدر المحدد، " -"%1%2." +"هذا الملف يستخدم أذون متقدمة\n" +"هذين الملفين يستخدمون أذون متقدمة\n" +"هذه الملفات تستخدم أذون متقدمة." -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -"يستطيع كيدي الاتصال داخل بروتوكول من خلال بروتوكول. يتم استخدام البروتوكول " -"المحدد في هذه الحالات، على الرغم من أن هذه ليست تلك الحالات. هذا حدث نادر، ومن " -"المحتمل أن يشير لخطأ برمجي." +"هذا المجلّد يستخدم أذون متقدمة\n" +"هذين المجلّدين يستخدمون أذون متقدمة\n" +"هذه المجلّدات تستخدم أذون متقدمة." -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "تعذر بدء أداة الإدخال/الإخراج" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "هذه الملفات تستخدم أذون متقدّمة." -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "لا يمكن توفير الجهاز" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "م&وقع" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"تعذر بدء الأداة المطلوبة (\"تجهيزها\"). الخطأ المبلغ عنه كان: " -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "الإ&رفاق" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"ربما الوحدة ليست جاهزة، على سبيل المثال ربما ليس هناك وسائط في وحدة وسائط " -"متنقلة (على سبيل المثال القرص الليزري في سواقة الأقراص الليزرية)، أو في حالة " -"الوحدات المحمولة، الوحدة ممكن ألا تكون موصلة كليا." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "النسق (مثلا: *.html;*.htm )" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"قد لا تملك تصاريح توفير (\"تجهيز\") الأداة. في أنظمة يونيكس، غالبا ما تكون " -"امتيازات مدير النظام مطلوبة لءوفير الأداة." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "نوع توصيلة البريد المتعددة الأغراض" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"افحص ما إذا كانت الأداة جاهزة؛ السواقات القابلة للتغيير يجب أن تحتوي وسائط، " -"والأدوات القابلة للنقل يجب أن تكون موصلة ومشغلة؛ ثم جرب مرة أخرى." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "تعليق" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "تعذر إيقاف أداة الإدخال/الإخراج" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "إستعراض بالزر الأيسر في الفأرة" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "لا يمكن عدم توفير الجهاز" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "ال&جهاز" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"تعذر عدم بدء الأداة المطلوبة (\"عدم تجهيزها\"). الخطأ المبلغ عنه كان: " -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "الجهاز (/dev/fd0):" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"قد تكون الأداة مشغولة، بمعنى أنها مازالت تحت استخدام تطبيق أو مستخدم آخر. حتى " -"مثل هذه الأشياء كوجود نافذة متصفح مفتوحة على موقع على هذه الأداة قد تسبب كون " -"الأداة باقية تحت الاستخدام." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "الجهاز:" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"قد لا تملك تصاريح عدم توفير (\"تجهيز\") الأداة. في أنظمة يونيكس، غالبا ما تكون " -"امتيازات مدير النظام مطلوبة لعدم توفير الأداة." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "للقراءة فقط" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "افحص للتأكد من عدم وجود تطبيق يدخل على الجهاز، ثم جرب مرة أخرى." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "نظام الملفات:" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "تعذرت القراءة من المورد" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "نقطة التركيب (/mnt/floppy):" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"هذا يعني أنه على الرغم من أن المورد، %1" -"، كان فتحه ممكنا، إلا أن هناك خطأ قد حدث أثناء قراءة محتويات المورد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "نقطة التركيب:" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "ربما لا تملك صلاحيات القراءة من المورد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "أيقونة غير مركبة" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "لا يمكن الكتابة في المورد" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "ت&طبيق" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "إضافة نوع ملف لِــ %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"هذا يعني أنه على الرغم من أن المورد، %1" -"، كان فتحه ممكنا، إلا أن هناك خطأ قد حدث أثناء الكتابة في المورد." +"إضافة أنواع الملف المختار إلى\n" +"قائمة أنواع الملفات المدعومة." -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "ربما لا تملك صلاحيات الكتابة في المورد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "تُدعم فقط الملفات التنفيذية على أنظمة الملفات المحلية." -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "تعذر الاستماع لاتصالات الشبكة" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "خيارات متقدمة لـ %1" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "تعذر الربط" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "&تنفيذ" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "الأ&مر:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"هذا خطأ تقني ، منه تعذر تأسيس أداة مطلوبة لاتصالات الشبكة (مقبس)، لسماع اتصالات " -"الشبكة القادمة." +"اتبع الأمر، يمكن أن تملك حوافظ أمكنة عديدة والتي سوف تستبدل مع القيم الفعلية " +"عندما يعمل البرنامج الفعلي:\n" +"%f - اسم ملف مفرد\n" +"%F - قائمة من الملفات، تستخدم للتطبيقات التي يمكنها فتح عدة ملفات في نفس " +"الوقت\n" +"%u - مفرد URL\n" +"%U - قائمة من URLs\n" +"%d - لفتح مجلد الملف\n" +"%D - قائمة من المجلدات\n" +"%i - الرمز\n" +"%m - الرمز الصغير\n" +"%c - الاسم التوضيحي" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "تعذر السماع" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "الدمج بالوحة" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "تعذر قبول اتصال الشبكة" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "ال&تنفيذ عند النقر" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "هذا خطأ تقني ، منه حصل خطأ أثناء محاولة قبول اتصال شبكة قادم." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "عنوان ال&نافذة" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "ربما لا تملك صلاحيات قبول الاتصال." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&شغل في الشاشة الطرفية" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "غير قادر على تسجيل دخول: %1" - -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "محاولة الدخول لأداء العملية المطلوبة لم تكن ناجحة." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "لا &تغلق عندما يخرج الأمر" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "تعذر تحديد حالة المورد" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "ا&ختيارات الشاشة الطرفية:" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "لا يمكن توضيح حالة المورد" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "تنفي&ذ كمستعمل آخر" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"محاولة تحديد المعلومات عن حالة المورد %1" -"، مثل مثل اسم المورد، النوع، الحجم إلخ، لم تكن ناجحة." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "أ&سم المستخدم" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "المورد الذي اخترته قد يكون غير موجود او لا يمكن القراءة منه." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "الوصف :" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "تعذر إلغاء الإدراج" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "التعليق:" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "أصلح: وثق هذا" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "أنواع الملفات:" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد" +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                    Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                    By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." +msgstr "" +"قائمة الوصول السريع توفر وصول سريع لمواقع الملفات المستعملة غالبا." +"

                                    نقر واحدة من ادخالات الإختصارات سينقلك إلى ذلك الموقع.

                                    النقر بواسطة " +"الزر الأيمن للفأرة يسمح لك بإضافة أو تحرير أو إزالة الإختصارات." -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "فشل محاولة إنشاء المجلد المطلوب." +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "سطح المكتب" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "موقع إنشاء المجلد غير موجود" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "أيقونات &كبيرة" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "لا يمكن إزالة المجلد" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "أيقونات &صغيرة" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "فشل محاولة إزالة المجلد التالي،%1." +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&حرر خانة..." -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "المجلد المحدد غير موجود." +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "ا&ضف خانة..." -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "المجلد المحدد ربما ليس فارغا." +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&حذف خانة" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "تأكد من أن المجلد موجود وفارغ، ثم حاول مجددا." +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "أدخل وصف" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "تعذر استئناف نقل الملف" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "حرر خانة الوصول السريع" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                    " msgstr "" -"أراد الطلب المحدد أن يستأنف نقل الملف %1 " -"عند نقطة معينة من النقل. هذا غير ممكن." - -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "قد لا يدعم البروتوكول أو الخادم استئناف الملف." +"من فضلك ادخل وصفا و URL و أيقونة لإدخالة الوصول السريع هذه. " -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "عاود المحاولة بغير محاولة استئناف النقل." +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                    The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"هذا هو النص الذي سيظهر في قائمة الوصول السريع.

                                    يجب أن يحتوي الوصف على " +"كلمة أو كلمتين لمساعدتك على تذكرمعنى هذه الإدخالة. " -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "تعذر تغيير اسم المورد" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "ال&وصف:" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "فشلت محاولة إعادة تسمية المورد المحدد %1." +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                    %1
                                    http://www.trinitydesktop.org

                                    By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" +"هذا هو الموقع المرتبط بالإدخالة. يمكن استعمال أي URL صالح. مثلا:

                                    " +"%1
                                    http://www.kde.org
                                    ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable

                                    بنقر الزر " +"جوار علبة تحرير النص يمكنك الذهاب الى URL مناسب." -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "ععذر تغيير صلاحيات المورد" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "فشلت محاولة تغيير تصاريح المورد المحدد %1." - -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "تعذر حذف المورد" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                    Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"هذه هي الأيقونة التي ستظهر في قائمة الوصول السريع.

                                    انقر الزر لاختيار " +"أيقونة أخرى." -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "فشلت محاولة حذف المورد المحدد %1." +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "إختيار أ&يقونة:" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "نهاية تطبيق غير متوقعة" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "أظهر &فقط عند استعمال هذا البرنامج (%1)" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                    If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"البرنامج الموجود على حاسوبك والذي يوفر الدخول إلى البروتوكول %1" -"، قد ا نتهى بطريقة غير متوقعة." +"اختر هذا الإعداد إذا اردت أن يظهر هذا الإدخال فقط عند استعمال البرنامج " +"الحالي )%1(.

                                    إذا لم يتم اختيار الإعداد، فإن الإدخال سيكون متوفرا في جميع " +"البرامج." -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "ذاكرة غير كافية" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "فتح صندوق حوار ملف" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"لم يستطع البرنامج على حاسوبك والذي يوفر الدخول إلى البروتوكول " -"%1 الحصل على الذاكرة المطلوبة لةكمل." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "لم تحدد ملف للحذف." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "مستضيف بروكسي مجهول" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "لا شي ء للحذف" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"تمت ملاقاة خطأ من المضيف غير معروف أثناء استعادة معلومات عن مضيف البروكسي " -"المحدد، %1. أشار خطأ من المضيف غير معروف إلى أن الاسم المطلوب " -"لا يمكن إيجاده على الإنترنت." +"هل انت متأكد من حذف \n" +" '%1'؟" -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "إحذف الملف" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"قد تكون هناك مشكلة مع إعدادات شبكتك؛ وبالتحديد اسم مضيف البروكسي الخاص بك. إذا " -"كنت تدخل على الإنترنت مؤخرا دون مشاكل، فهذا بعيد الاحتمال." +"المترجمون: لم يستدعوا لـn==1\n" +"هل حقا تريد أن تحذف هذه %n العناصر؟" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "افحص إعدادات البروكسي الخاص بك فحصا مزدوجا، ثم جرب مرة أخرى." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "إحذف الملفات" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "فشل التفويض: الطريقة %1 غير مدعومة" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "لم تحدد ملف للحذف." -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"على الرغم من أنك زودت بتفاصيل التصديق الصحيحة، إلا أن التصديق فشل لإن الطريقة " -"التي يستخدمها الخادم ليست مدعمة من برنامج كيدي الذي يطبق البروتوكول %1." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "لا شي ء للحذف" -#: tdeio/global.cpp:1121 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 #, fuzzy msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"فضلا أدرج عيبا في http://bugs.trinitydesktop.org/ " -"لإشعار فريق كيدي بطريقة التصديق غير المدعمة." - -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "تم إجهاض الطلب" +"هل انت متأكد من حذف \n" +" '%1'؟" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "خطأ داخلي في الخادم" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Trash File" +msgstr "الملفات المؤقتة" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +"_: to trash\n" +"&Trash" msgstr "" -"البرنامج الموجود على حاسوبك والذي يوفر الدخول إلى البروتوكول %1" -"، قد أظهر خطأ داخليا: %0." -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"من المحتمل جدا أن يكون سبب هذا هو عيب في البرنامج. فضلا خذ في الاعتبار إرسال " -"تقرير عيب كامل كما هو مفصل بالأسفل." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "هل تريد فعلاً محو هذه %n عناصر؟" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "اتصل بمدراء الخادم لنصحهم عن المشكلة." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "ملفات المهملات" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "إذا كنت تعلم من منشئي برمجيات الخادم، أرسل تقرير الخطأ إليهم مباشرة." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "المجلد المحدد غير موجود أو انه غير مقروء." -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "خطأ مهلة التوقف" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "عرض تفصيلي" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"

                                      " -"
                                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                    • " -"
                                    • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                    • " -"
                                    • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                    " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"على الرغم من حصول اتصال مع الخادم، إلا أنه لم يتم استقبال رد خلال الفترة " -"المخصصة للطلب كالتالي: " -"
                                      " -"
                                    • الوقت المستقطع لتأسيس اتصال: %1 ثانية
                                    • " -"
                                    • الوقت المستقطع لاستقبال رد: %2 ثانية
                                    • " -"
                                    • الوقت المستقطع للدخول على خوادم البروكسي: %3 ثانية
                                    " -"فضلا لاحظ أنه باستطاعتك تغيير إعدادات هذه الأوقات المستقطعة في مركز تحكم كيدي، " -"باختيار الشبكة -> تفضيلات." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "العرض المختصر" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "كان الخادم مشغولا جدا بالرد على طلبات أخرى." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "المجلد الوالد" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "خطأ غير معروف" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "منزلي" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "أنقل إلى سلّة المهملات" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "إنقطاع غير معروف" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "محو" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "رفع" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "تعذر محو الملف الأصلي" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "فرز" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"تحتاج العملية المطلوبة حذف الملف الأصلي، ومن المحتمل جدا أن تكون عند نهاية " -"عملية نقل ملف. الملف الأصلي %1 لا يمكن حذفه." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "على الاسم" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "تعذر حذف الملف المؤقت" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "على التاريخ" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"تحتاج العملية المطلوبة إنشاء ملف مؤقت لحفظ الملف الجديد أثناء تحميله. هذا الملف " -"%1 لا يمكن حذفه." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "على الحجم" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "تعذر تغيير اسم الملف الأصلي" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "أعكس" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"تحتاج العملية المطلوبة إعادة تسمية الملف %1" -"،ولكن لا يمكن إعادة تسميته." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "المجلدات أولا" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "تعذر تغيير اسم الملف المؤقت" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "أهمال حالة الأحرف" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"التشغيل المطلوب يتطلب الإنشاء من ملف مؤقت %1" -"، كيفما كان ممكن أن لا تنشأ." - -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "تعذر إنشاء الوصلة" - -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "تعذر إنشاء الوصلة الرمزية" - -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "تعذر إنشاء الوصلة الرمزية %1 المطلوبة" - -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "لا توجد محتويات" - -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "القرص ممتليء" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"لا يمكن الكتابة في الملف المطلوب %1 لعدم وجود مساحة قرص وافية." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "أظهر الملفات المخفية" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"قم بتفريغ مساحة كافية من القرص عن طريق 1) حذف الملفات المؤقتة وغير المطلوبة 2) " -"أرشفة الملفات في مخزن وسائط قابل للنقل مثل أقراص CD-Recordable؛ أو 3) احصل على " -"سعة تخزين أكثر." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "مجلدات منفصلة" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "الملف المصدر و الهدف متطابقان" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "عرض المعاينة" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "تعذر إكمال العملية لأن المصدر و الهدف هم نفس الملف." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "إخباء المعاينة" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "اختر اسم ملف آخر للملف الهدف." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "تاريخ" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "خطأ غير موثق" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "الأذون" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "إ&عادة التسمية" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "الرجاء حدد اسم الملف ليحفظ إليه." -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "إقترح &إسماً جديداً" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "الرجاء حدد اسم الملف ليتم فتحه." -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "ت&خطي" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "تستطيع إختيار ملفات محلية فقط." -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&تخطى تلقائياً" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "لم يتم قبول الملفات البعيدة" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&أكتب عليه" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"لا يبدو أنه عنوان صحيح.\n" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "أكتب على ال&كل" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "عنوان موقع (URL) غير صالح" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&تابع" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                    While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                    إثناء الكتابة في المساحة النصية، قد يتم عرض بعض المتطابقات عليك. هذه " +"الميزة يمكن التحكم فيها عن طريق نقر الزر الأيمن للماوس و إختيار النمط المفضل " +"من قائمة تكملة النص" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "&تابع الكل" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "هذا الاسم لحفظ الملف به." -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"هذا الفعل سيستبدل الملف '%1' بذاته.\n" -"الرجاء إدخال إسم ملف جديد:" +"هذه قائمة من الملفات لتفتح. أكثر من ملف واحد يمكن تحديده بواسطة التقويم مرات " +"عديدة، منفصلة بالمسافات." -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&تابع" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "هذا اسم الملف ليتم فتحه." -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "هناك ملف أقدم اسمه '%1' موجود مسبقا." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "الموقع الحالي" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "ملف مشابه إسمه '%1' موجود مسبقا." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "هناك ملف أحدث اسمه '%1' موجود مسبقا." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "مجلد الجذر: %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 #, c-format -msgid "size %1" -msgstr "الحجم %1" +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "مجلد المنزل: %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 #, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "أنشئ في %1" +msgid "Documents: %1" +msgstr "المستندات: %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 #, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "تم تغييره في %1" +msgid "Desktop: %1" +msgstr "سطح المكتب: %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "الملف المصدر هو : %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                    For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"اضغط هذا الزر لإدخال مجلدات الأصول.

                                    للحالة، إذا كان الموقع الحالي ملف:/" +"home/%1 ضغط هذا الزر سيأخذك للملف:/home." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "نوع توصيلة البريد المتعددة الأغراض" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "أضغط على هذا الزر للإنتقال خطوة للخلف في الخط الزمني للتصفح." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "تعليق" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "أضغط على هذا الزر للإنتقال خطوة للأمام في الخط الزمني للتصفح." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "أضغط على هذا الزر لإعادة قراءة محتويات الموقع الحالي." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&حرر..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "أنقر هذا الزر لإنشاء مجلد جديد." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" msgstr "" -"انت على وشك مغادرة النمط الآمن. لن يتم تشفير منقولاتك بعد الآن.\n" -"وهذا يعني أنه من الممكن مراقبة بياناتك من قبل طرف ثالث." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "معلومات الأمن" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "ت&ابع التحميل" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "أدخل كلمة مرور الشهادة:" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "كلمة مرور الشهادة SSL" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "غير قادر على فتح الشهادة. هل تريد تجريب كلمة مرور جديدة ؟" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "أعرض علامات المواقع" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "فشل إجراء تعيين شهادة الزبون للجلسة." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "أخفي علامات المواقع" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                    • how files are sorted in the " +"list
                                    • types of view, including icon and list
                                    • showing of " +"hidden files
                                    • the Quick Access navigation panel
                                    • file " +"previews
                                    • separating folders from files
                                    " msgstr "" -"رقم عنوان ميفاق الإنترنت (IP) للمضيف %1 لا يطابق ذلك الذي أعطيت له الشهادة." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "التحقق من الخادم" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "الت&فاصيل" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "تاب&ع" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "فشلت محاولة التصديق على شهادة الخادم (%1)." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "ال&موقع:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "هل تريد قبول هذه الشهادة للأبد دون الدعوة ؟" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "للأ&بد" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                    You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                    Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "في ال&جلسة الحالية فقط" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "ال&مرشح:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" msgstr "" -"لقد أشرت أنك موافق على قبول هذه الشهادة ، لكن هذه الشهادة ليست مصجرة إلى " -"الخادم اللذي يقوم بعرضها عليك. هل تريد متابعة التحميل ؟" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." -msgstr "يتم رفض الشهادة SSL كما طلبته. يمكنك إلغاء هذا في مركز التحكم TDE." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"أسماء الملفات المختارة لا\n" +"يبدو أنها صالحة." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "إت&صل" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "أسماء الملفات غير صالحة" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" +"أسماء الملفات المطلوبة\n" +"%1\n" +"لا تبدو صحيحة بالنسبة لي.\n" +"تأكد من أن جميع أسماء الملفات منطوية في علامات اقتباس مضاعفة." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "أعرض ال&معلومات SSL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "خطأ في إسم الملف" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "إ&تصل" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|كلّ المجلّدات" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "رابط رمزي" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|كل الملفات" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (رابط)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "حدد اسم الملف والامتداد تلقائيا (%1)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "الإسم:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "الإمتداد %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "النوع:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "حدد اسم الملف والامتداد تلقائيا" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "امتداد مناسب" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 #, fuzzy -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "رابط إلى %1" +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                    1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                    2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                      If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                    If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"هذا الخيار يفعل بعض الإعدادات الملائمة لحفظ الملفات مع الامتدادات: " +"
                                    1. أي امتداد محدد في %1 منطقة النص سيتم تحديثه إذا أنت غيرت " +"نمط الملف للحفظ في.

                                    2. إذا لم يكن هناك امتداد محدد في %2 منطقة النص عندما تنقر حفظ، %3 سيتم إضافتها إلى نهاية الاسم (إذا لم " +"يكن اسم الملف موجود مسبقا).الامتداد وضع حسب نمط الملف الذي اخترته للحفظ فيه. " +"

                                      إذا كنت لا تريد TDE أن يضع امتدادا لاسم الملف، تستطيع أن توقف هذه " +"الخاصية أو أنك تستطيع إطفائها عن طريق إضافة نقطة (.) لنهاية اسم الملف " +"(اللاحقة ستحذف تلقائيا).
                                    إذا كنت غير متأكدا، احفظ هذا الخيار " +"مفعلا حيث أنه يبقي ملفاتك مدارة أكثر." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                    These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +" هذا الزر يسمح لك باضافة علامة موقع معين. انقره لفتح قائمة علامات " +"المواقع حيث يمكنك إضافة أو تحرير أو اختيار علامة موقع.

                                    علامات المواقع هذه " +"خاصة بشاشة حوار الملف، و لكنها تُستعمل كباقي علامات الموقع في كيدي." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "الحجم:" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "كلّ الملفات المدعومة" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "آخر تغيير:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "أيقونات صغيرة" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "المالك:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "أيقونات كبيرة" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "الأذون:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "عرض مصغرات" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "ث" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "عرض الأيقونات" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "م. ث." +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<خطأ>" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "بِت في الثانية" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "معاينة" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "بكسلات" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "لا يوجد معاينة." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "بوصة" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&مشترك" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "سنتم" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "يمكن مشاركة المجلّدات الموجودة في مجلّدك المنزلي فقط." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "بايت" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "ليس مشتركا" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "ك. بايت" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "إطار في الثانية" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "نقطة في البوصة" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" +"مشاركة هذا المجلد سيجعله متوفرا على لينوكس/يونيكس (ان اف اس) و ويندوز(سامبا)." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "هيرتز" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "تستطيع أيضا اعادة تعريف تراخيص مشاركة الملفات." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "مم" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "إعداد مشاركة الملفات..." -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"لا يمكن الدخول للموقع%1.\n" -"انت لا تملك صلاحيات الوصول لهذا الموقع." - -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "الملف %1 عبارة عن برنامج تنفيذي. لن تبدأ للأمان." - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "ليس لديك الإذن لتشغيل %1." +"حدث خطأ أثناء تنفيذ 'filesharelist'. تأكد من أنه مثبت و موجود في $PATH أو /" +"usr/sbin." -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "أنت لا تملك الأذن لفتح هذا الملف." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "تحتاج الى ترخيص مشاركة المجلدات." -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "إفتح بإستخدام:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "مشاركة الملفات غير مُمكّنة." -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "أنت لا تملك الصلاحية لتشغيل هذا الملف." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "مشاركة المجلد '%1' فشلت." -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "جاري تشغيل %1" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "أنت لا تملك الأذون لتنفيذ هذه الخدمة." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "عدم مشاركة المجلد '%1' فشلت." -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"غير قادر على تشغيل الأمر المحدد. الملف أو المجلد %1 غير موجود." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "لم أتمكن من العثور على البرنامج '%1'" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "سطح المكتب" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "شهادة النظير SSL تبدو و كأنها فاسدة." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "المستندات" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "تخطى" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "وسائط التخزين" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "تخطى تلقائياً" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "ليس هناك أيّ خدمة تطبّق %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "إتلاف: المرة %1 من 35" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "كل الرسمات" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " متوقف" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr "%1/ث" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "المفتاح العام: " + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "مجلدات على الشبكة" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "مشهد عير معروف" #: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" "لم أستطِع تغيير الملكية للملف %1. لديك وصول غير كافي إلى الملف " "لتطبيق التغييرات." @@ -2750,3571 +2848,3541 @@ msgstr "" msgid "&Skip File" msgstr "ت&خطى الملف" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "موجود مسبقا كمجلًد" - -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "المصدر:" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "عامل روابط المواقع كملفات محليَة ثمّ أمحيها فيما بعد" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "الهدف:" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "اختر اسم ملف آخر للملف الجديد." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&حافظ على النافذة مفتوحة بعد إنتهاء التحميل" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "الأمر للتنفيذ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "إفتح ال&ملف" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "إفتح ال&هدف" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"'command' expected.\n" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"مطلوب 'الأمر'.\n" +"مجلّد واحد\n" +"مجلّدين إثنين\n" +"%n مجلدات\n" +"%n مجلد" -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"علامة الموقع %1\n" -"غير صحيحة" +"ملف واحِد\n" +"ملفين إثنين\n" +"%n ملفات\n" +"%n ملف" -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"الموقع البعيد %1\n" -"غير مسموح به مع مفتاح --tempfiles" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % من %2" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"الملف المؤقت\n" -"%1\n" -"تم تعديله\n" -"هل تريد أن تمحيه ؟" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "لقد تغيَر الملف" +"%1 % من ملف واحِد\n" +"%1 % من ملفين إثنين\n" +"%1 % من %n ملفات\n" +"%1 % من %n ملف" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "لا شيء للحذف" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"الملف\n" -"%1\n" -"تم تعديله\n" -"هل تريد ارسال التغييرات ؟" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (جاري النسخ )" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "رفع" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr "( جاري النقل )" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "لا ترفع" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr "( جاري المحو )" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "برنامج KIOExec " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr "( جاري الإنشاء )" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "نهاية بيانات غير متوقعة، ربما فقدت بعض المعلومات." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " ( إنتهى )" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "تلقي بيانات معطوبة." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "إنتهى %1 من %2" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" -"يجب أن توفر الآن كلمة سر لطلب الشهادة. من فضلك اختر كلمة سر آمنة جدا لأنها " -"ستستعمللتشفير مفتاحك الخاص." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&كرّر كلمة السر:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "ا&ختر كلمة سر:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" -"لقد أظهرت أنك تريد الحصول أو شراء ترخيص آمن. هذا البرنامج يهدف إلى مساعدتك في " -"هذا الإجراء، يمكنك أن تخرج في أي وقت و هذا سوف يجهض العملية." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "أحداث" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "أدوات التحكم السريعة" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/ث (باقي %2)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "تطبيق على &كامل التطبيقات" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "تقدم نسخ الملف(ات)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "أ&غلق الجميع" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "تقدم نقل الملف(ات)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "يسمح لك بتغيير سلوك كل الأحداث مرة واحدة" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "جاري إنشاء المجلد" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&شغّل الجميع" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "تقدم محو الملف(ات)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "إجراءات" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "تقدم التحميل" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "أطبع رسالة في ال&خرج المعياري للأخطاء" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "جاري فحص تقدم الملف" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "أظهر ر&سالة تبليغ في نافذة منبثقة" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "جاري تركيب %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&نفذ البرنامج:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "المتابعة من %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "شغّل &صوت:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "لا يمكن المتابعة" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "إختبر الصوت" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/ث (إنتهى)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "علّم خانة في &شريط المهام" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 بايت" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&سجل الوقائع في ملف:" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 ت. بايت" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "أ&ستعمل نافذة سلبية المفعول لا تعارض أي عمل آخر" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 ج. بايت" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "خيارات أقل" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 م. بايت" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "إعدادات القارء" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 ك. بايت" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "حدد واحد أو أكثر من أنماط الملفات للإضافة:" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 بايت" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" +"يوم واحد %1\n" +"يومين إثنين %1\n" +"%n أيام %1\n" +"%n يوم %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "الوصف" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                    Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                    \n" -"

                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                    " -msgstr "" -"" -"

                                    حدد نمط واحد أو أكثر للملف الذي يستطيع تطبيقك أن يحمله. هذه القائمة نظمن " -"بواسطة mimetypes.

                                    \n" -"

                                    MIME, امتداد بريد إلكتروني متعدد المهام، " -"وهوبروتوكول معياري للتحقق من نمط قواعد البيانات من امتدادات اسم الملف" -"mimetypes.مثال: جزء \"bmp\" الذي يجيء بعد النقطة في اسم الملف تدل على أنه " -"نوع محدد من الصور، image/x-bmp. لتعلم أي تطبيق يجب أن يفتح أي نوع من " -"الملفات، يجب إعلام النظام عن الإمكانيات الخاصة بكل تطبيق لحمل هذه الامتدادات " -"والأنماط.

                                    " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&مدعم أنماط الملفات:" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "لا بنود" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, fuzzy, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format msgid "" -"" -"

                                    This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                    \n" -"

                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                    \n" -"

                                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                    " -msgstr "" -"" -"

                                    هذه القائمة يجب أن تظهر الأنماط للملف الذي سيحمله تطبيقك.هذه القائمة نظمت " -"بواسطةmimetypes.

                                    \n" -"

                                    MIME, امتداد بريد إلكتروني متعدد المهام، وهوبروتوكول قياسي للتحقق من نمط " -"قواعد البيانات من امتدادات اسم الملف حسبmimetypes" -". مثال: جزء \"bmp\" والذي يجيء بعد اسم الملف يدلّ على أنه نوع مخصص من الصور، " -"image/x-bmp. لمعرفة أي تطبيق الذي يجب أن يفتح نوع معين من الملفات، يجب أن " -"يعلم النظام عن القدرات التابعة لكل تطبيق ليحمل هذه الامتدادات والأنماط " -"المتعددة.

                                    \n" -"

                                    إذا أردت أن تنسب هذا التطبيق بواحد أو أكثر من mimetypes والتي ليست في " -"القائمة، أنقر على الزر إضافة. إذا كان هناك واحد أو أكثر من أنماط الملفات " -"التي لا يستطيع هذا البرنامج أن يحملها، فلربما تريد أن تحذفها من القائمة عن طريق " -"النقر على الزر إزالة

                                    " +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"عنصر واحد\n" +"عنصرين إثنين\n" +"%n عناصر\n" +"%n عنصر" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "الإ&سم:" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "لا ملفات" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"أدخل الاسم الذي تريد إعطاؤه للتطبيق هذا هنا. هذا التطبيق سوف يظهر تحت هذا الاسم " -"في قائمة التطبيقات واللوحة." +"ملف واحد\n" +"ملفين إثنين\n" +"%n ملفات\n" +"%n ملف" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "ال&وصف:" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(المجموع %1)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "لا مجلدات" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"أكتب الوصف لهذا التطبيق، بنيت على استخدامها، هنا. أمثلة: تطبيق طلب الاتصال " -"(KPPP) سيكون \"اداة طلب اتصال\"." +"مجلد واحد\n" +"\n" +"مجلّدين إثنين\n" +"%n مجلدات\n" +"%n مجلد" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&تعليق:" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "لم أستطع قراءة %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "ادخل أي تعليق تعتقد أنه مفيد هنا." +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "لم أستطع الكتابة على %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "الأ&مر:" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "لم أستطع بدء الإجراء %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" -"أكتب الأمر لبدء هذا التطبيق هنا.\n" -"\n" -"اتبع الأمر، يمكن أن تملك عدة حوافظ مكان والتي سوف تستبدل مع القيم الفعلية عندما " -"يعمل البرنامج الفعلي:\n" -"%f - اسم ملف مفرد\n" -"%F - قائمة من الملفات، تستخدم للتطبيقات التي يمكنها فتح عدة ملفات في وقت واحد\n" -"%u - مفرد URL\n" -"%U - قائمة من URLs\n" -"%d - tلفتح دليل الملف\n" -"%D - قائمة من الأدلة\n" -"%i - الرمز\n" -"%m - الرمز الصغير\n" -"%c - الاسم التوضيحي" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "إست&عراض" +"خطأ داخلي\n" +"الرجاء إرسال تقرير كامل بالخطأ على http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "أنقر هنا لتعرض نظام ملفك بترتيب لإيجاد التنفيذ المطلوب." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "رابط عنوان URL %1 خاطئ التكوين." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "مسار ال&عمل:" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "الميفاق %1 غير مدعوم." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "يعيين مجلّد العمل لتطبيقك." +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "الميفاق %1 هو فقط ميفاق مرشح." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "أضف..." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 هو مجلد، ولكن المتوقَع هو ملف." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"أنقر على هذا الزر إذا أردت إضافة نمط من الملف (mimetype) ذلك بأن تطبيقك ممكن أن " -"يحمل." +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 هو ملف، ولكن المتوقَع هو مجلد." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"إذا أردت أن تحذف نمط من ملف (mimetype) ذلك بأن تطبيقك لا يمكن أن يحمل، حدد من " -"القائمة أعلاه نمط mimetype وانقر على هذا الزر." +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "المجلد أو الملف %1 غير موجود." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "خيارات &متقدمة" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "هناك ملف إسمه %1 موجود مسبقا." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"أنقر هنا لتعديل طريقة عمل هذا التطبيق، تشغيل التغذية الراجعة، خيارات DCOP أو " -"ليشغلها مستخدم مختلف." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "هناك مجلد باسم %1 موجود مسبقاً." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "معالج حافظة TDE" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "لم يحدد إسم مضيف." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "مقدمة" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "مضيف غير معروف %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "حافظة K - نظام حافظة TDE" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "الوصول إلى %1 مرفوض." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"مرحبا في TDEWallet، نظام حافظة TDE. تخولك TDEWallet لاستعادة كلمات السر خاصتك " -"ومعلومات شخصية أخرى بقرص تخزين على هيئة ملف مشفر، مانعة الآخرين من مشاهدة " -"المعلومات. هذا المعالج سوف يخبرك عن TDEWallet وسيساعدك لتعدّها لأول مرة." +"منع الوصول.\n" +"لم أتمكن من الكتابة إلى %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "إعداد &أساسي (مستحسن)" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "لم أتمكن من الدخول إلى المجلد %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "إعداد &متقدم" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "الميفاق %1 لا يدعم خدمة مجلد." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"نظام حافظة TDE يخزن بياناتك في ملف حافظة في القرص الصلب المحلي لديك. " -"البيانات فقط مكتوبة في صيغة مشفرة، حاليا استخدم رموز وصيغ الخوارزميات مع كلمة " -"المرور خاصتك كمفتاح لها. عندما تفتح الحافظة، مدير تطبيق الحافظة سيقوم بتشغيل " -"وعرض الرمز في كل محاولة تشغيل للجهاز. تستطيع أن تستخدم هذا التطبيق لإدارة " -"حافظتك. حتى أنها تمكنك من سحب الحوافظ ومحتوياتها، سامحة لك نسخ الحافظة بسهولة " -"إلى النظام لديك." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "تحديد كلمة السر" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "وجدت رابط دوري في %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"تطبيقات متعددة تحاول أن تستخدم حافظة TDE لتخزين كلمات المرور أو معلومات أخرى " -"كبيانات نماذج الوب وملفات تعريف الارتباط. إذا رغبت السماح لهذه التطبيقات في " -"استخدام الحافظة، يجب أن تفعلها وتختار كلمة مرور الآن. كلمة المرور التي " -"اخترتها لا يمكنها أن تكون مغطاة إذا ما ضاعت، وسيتم السماح لأي شخص يعلم " -"ما هي بالحصول على المعلومات المتضمنة في الحافظة." +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "وجدت رابط دوري أثناء نسخ %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "أدخل كلمة مرور جديدة:" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "لم أتمكن من إنشاء مقبس للوصول إلى %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "تحقق من كلمة المرور:" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "لم أتمكن من الإتصال بلمضيف %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "نعم، أرجو أن استخدم حافظة TDE لتخزين معلوماتي الشخصية." +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "الاتصال بلمضيف %1 مقطوع." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "مستوى الأمان" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "الميفاق %1 ليس ميفاق ترشيح." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"نظام حافظة TDE يخولك للتحكم بمستوى الأمن لبياناتك الشخصية. بعض هذه الإعدادات " -"تؤثر على سهولة الاستخدام. طالما أن الإعدادات الافتراضية مقبولة من أغلب " -"المستخدمين، يجب أن تغير البعض منهم. يجب أن تضبط هذه الإعدادات من أنماط التحكم " -"لـ TDEWallet ." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "خزن كلمات مرور الشبكة وكلمات المرور المحلية في ملفات حوافظ منفصلة" +"لم أتمكن من تركيب الجهاز.\n" +"التقرير عن الخطأ كان:\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "تلقائيا أغلق الحافظات الخامنة" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"لم أتمكن من إزالة تركيب الجهاز.\n" +"التقرير عن الخطأ كان:\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "اسمح &عندما" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "لم أتمكن من قراءة الملف %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "اسمح &دائماً" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "لم أتمكن من الكتابة إلى الملف %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "أ&رفض" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "لم أتمكن من ربط %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "أرفض للأ&بد" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "لم أتمكن من الإستماع إلى %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "التطبيقات المعروفة" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "لم أتمكن من قبول %1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "التطبيقات" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "لم أتمكن من الوصول إلى %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "إفتح باستخدام" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "لم أتمكن من إيقاف عرض %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"اختر البرنامج أو التطبيق الذي يجب أن يستخدم لفتح %1" -". إذا كان البرنامجغير موجود في القائمة، أذخل اسم البرنامج أو أضغط على رز " -"الأستعراض." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "لم أتمكن من إنشاء المجلد %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "اختر اسم البرنامج الذي تريد ان يتخدم لفتح الملفات المختارة." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "لم أتمكن من حذف المجلد %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:349 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "اختر برنامج للملف %1" +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "لم أتمكن من متابعة الملف %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"اختر البرنامج لنوع الملف :%1. إذا لم يكن البرنامج موجودا في القائمة، " -"أدخل اسم البرنامج أو أضغط على زر الأستعراض." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "لم أتمكن من إعادة تسمية الملف %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "اختر تطبيق" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "لم أتمكن من تغيير الأذون لـ %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -" اختر برنامجا. إذا لم يكن في القائمة، ادخل الإسم أو انقر زر التصفح." +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "لم أتمكن من محو الملف %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "تفريغ حقول الإدخال" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "الإجراء للميفاق %1 توقف بشكل مفاجئ." -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"اتبع الأمر، يمكن أن تملك حوافظ أمكنة عديدة والتي سوف تستبدل مع القيم الفعلية " -"عندما يعمل البرنامج الفعلي:\n" -"%f - اسم ملف مفرد\n" -"%F - قائمة من الملفات، تستخدم للتطبيقات التي يمكنها فتح عدة ملفات مرة واحدة\n" -"%u - مفرد URL\n" -"%U - قائمة من URLs\n" -"%d - دليل المجلد ليفتح\n" -"%D - قائمة من الأدلة\n" -"%i - أيقونة\n" -"%m - رمز صغير\n" -"%c - تعليق" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "تشغيل في &سطر الأوامر" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&لا تغلق عندما يخرج الأمر" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&تذكر البرنامج المرفق لهذا النوع من الملفات" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "إختيار الأيقونة" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "مصدر الأيقونة" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "أيقونات الن&ظام:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "أيقونات أ&خرى:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "محو البحث" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&إبحث:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "بحث تفاعلي عن أسماء أيقونات ( مجلًد )." - -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "التطبيقات" +"خطأ: الذّاكرة غير كافية.\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" +"مضيف توكيل ( proxy ) غير معروف\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "الأجهزة" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" +"عمل ملغى من المستخدم\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "أنظمة الملفات" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "مقدمة" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" +"خطأ داخلي في الخادم\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" +"إنتهت المهلة على الخادم\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "بدء التشغيل" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|ملفات أيقونات (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "المكان:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "المالك" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "المجموعة المالكة" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "الآخرون" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "القناع" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "المستخدم المسمى" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "المجموعة المسماة" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "أضف خانة..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "حرر الخانة..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "محو الخانة" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " ( الإفتراضي )" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "حرر خانة ACL" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "نوع الخانة" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" +"خطأ مجهول\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "المستخدم: " - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "المجموعة: " - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "النوع" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "الإسم" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"إنقطاع غير معروف\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"لم أتمكن من محو الملف الأصلي %1.\n" +"الرجاء فحص الأذون." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "فعّال" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|كل الملفات" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"لم أتمكن من محو الملف الجزئي %1.\n" +"الرجاء فحص الأذون." -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "كلّ الملفات المدعومة" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"لم أتمكن من تغيير إسم الملف الأصلي %1.\n" +"الرجاء فحص الأذون." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<خطأ>" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"لم أتمكن من تغيير إسم الملف الجزئي %1.\n" +"الرجاء فحص الأذون." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "معاينة" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"لم أتمكن من إنشاء الوصلة الرمزية %1.\n" +"الرجاء فحص الأذون." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "لا يوجد معاينة." +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"لم أتمكن من كتابة الملف %1.\n" +"القرص ملئ." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "مشهد عير معروف" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"المصدر و الهدف هم نفس الملف.\n" +"%1" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "الم&عاينة" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "الخادم يحتاج إلى %1، و لكنه غير متوفر." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "سطح المكتب" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "الوصول إلى المنفذ المقيد في POST مرفوض." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "المستندات" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "لم أتمكن من الوصول إلى %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "منزلي" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +msgstr "" +"رقم خطأ مجهول %1\n" +"%2\n" +"الرجاء أرسال تقرير كامل بالخطأ على\n" +"http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "وسائط التخزين" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "فتح الاتصالات ليس مدعما مع الميفاق %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "إغلاق الاتصالات ليس مدعما مع الميفاق %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "الوصول إلى الملفات غير مدعم مع الميفاق %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "كل الرسمات" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "الكتابة إلى %1 غير مدعومة." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "ليس هناك أعمال مخصصة متوفرة للميفاق %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "عرض المجلدات غير مدعوم للميفاق %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "المفتاح العام: " +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "جلب البيانات من %1 غير مدعوم." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "مجلدات على الشبكة" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "جلب معلومات نمط mime من %1 غير مدعوم." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "فتح صندوق حوار ملف" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "إعادة التسمية أو نقل الملفات من %1 غير مدعوم." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&معلومات Meta" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "إنشاء الوصلات الرمزية symlinks غير مدعم مع الميفاق %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "حدد مجلد" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "نسخ الملفات خلال %1 غير مدعوم." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "مجلد جديد..." +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "حذف الملفات من %1 غير مدعوم." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "المجلدات" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "إنشاء المجلدات غير مدعم مع الميفاق %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "أظهر المجلًدات المخفية" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "تغيير صفات الملفات غير مدعم مع الميفاق %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "مجلد جديد" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "استخدام الروابط الفرعية sub-URL مع %1 غير مدعوم." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:472 #, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"إنشاء مجلد جديد في:\n" -"%1" +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "الطلب المتعدد غير مدعوم مع الميفاق %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "الملف أو المجلد المسمى %1 موجود مسبقا." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "الميفاق %1 لا يدعم الفعل %2." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "ليس لديك الإذن لإنشاء ذاك المجلد." +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "( غير معروف )" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&مشترك" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "السبب الفنيّي: " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "يمكن مشاركة المجلّدات الموجودة في مجلّدك المنزلي فقط." +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                    Details of the request:" +msgstr "

                                    تفاصيل الطلب:" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "ليس مشتركا" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                    • URL: %1
                                    • " +msgstr "

                                      • URL: %1
                                      • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                      • Protocol: %1
                                      • " +msgstr "
                                      • الميفاق: %1
                                      • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                      • Date and time: %1
                                      • " +msgstr "
                                      • التاريخ والوقت: %1
                                      • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"مشاركة هذا المجلد سيجعله متوفرا على لينوكس/يونيكس (ان اف اس) و ويندوز(سامبا)." +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                      • Additional information: %1
                                      " +msgstr "
                                    • المعلومات الإضافية: %1
                                    " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "تستطيع أيضا اعادة تعريف تراخيص مشاركة الملفات." +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                    Possible causes:

                                    • " +msgstr "

                                      الأسباب المحتملة:

                                      • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "إعداد مشاركة الملفات..." +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                        Possible solutions:

                                        • " +msgstr "

                                          الحلول المحتملة:

                                          • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"حدث خطأ أثناء تنفيذ 'filesharelist'. تأكد من أنه مثبت و موجود في $PATH أو " -"/usr/sbin." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "تحتاج الى ترخيص مشاركة المجلدات." +"لمساعدة أكثر، اتصل بنظام دعم الحاسوب المناسب الخاص بك، سواء كان مدير النظام، " +"أم مجموعة الدعم التقني." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "مشاركة الملفات غير مُمكّنة." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "لمساعدة أكثر، اتصل بمدير الخادم." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "مشاركة المجلد '%1' فشلت." +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "إفحص أذونك للوصول إلى هذا المورد." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "عدم مشاركة المجلد '%1' فشلت." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "قد تكون أذون وصولك غير وافية لأداء العملية المطلوبة على هذا المورد." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "قد يكون الملف مستخدما (فهو مقفل لذلك) من قبل مستخدم أو تطبيق آخر." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -"قائمة الوصول السريع توفر وصول سريع لمواقع الملفات المستعملة غالبا." -"

                                            نقر واحدة من ادخالات الإختصارات سينقلك إلى ذلك الموقع." -"

                                            النقر بواسطة الزر الأيمن للفأرة يسمح لك بإضافة أو تحرير أو إزالة " -"الإختصارات." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "سطح المكتب" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "أيقونات &كبيرة" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "أيقونات &صغيرة" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&حرر خانة..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "ا&ضف خانة..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&حذف خانة" +"إفحص للتأكد من عدم وجود تطبيق أو مستخدم آخر يستخدم الملف أو قام بإقفال الملف." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "أدخل وصف" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "على الرغم من بعد احتماله، ولكنه من الممكن أنه حدث خطأ في المعدات." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "حرر خانة الوصول السريع" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "قد تكون مواجها عيبا في البرنامج." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                            " +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"من فضلك ادخل وصفا و URL و أيقونة لإدخالة الوصول السريع هذه.
                                            " -"
                                            " +"من المحتمل جدا أن يكون سبب هذا هو خلل في البرنامج. فضلا خذ في الاعتبار إرسال " +"تقرير عن خلل كامل كما هو مفصل بالأسفل." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                            The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"هذا هو النص الذي سيظهر في قائمة الوصول السريع." -"

                                            يجب أن يحتوي الوصف على كلمة أو كلمتين لمساعدتك على تذكرمعنى هذه " -"الإدخالة. " +"قم بتحديث برنامجك للإصدارة الأخيرة. يجب أن توفر توزيعتك أدوات تحديث برنامجك." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdeio/global.cpp:606 #, fuzzy msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                            %1" -"
                                            http://www.trinitydesktop.org" -"

                                            By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"هذا هو الموقع المرتبط بالإدخالة. يمكن استعمال أي URL صالح. مثلا: " -"

                                            %1" -"
                                            http://www.kde.org" -"
                                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                            بنقر الزر جوار علبة تحرير النص يمكنك الذهاب الى URL مناسب." +"فضلا، خذ في عين الاعتبار أن تساعد فريق كيدي تسليم تقرير عيب عالي الجودة. " +"ابحث أولا لترى ما إذا تم تسليم نفس العيب من شخص آخر عن طريق البحث في موقع ويب لتقرير عيوب كيدي. إن لم " +"تجد، فانتبه للتفاصيل المعطاة في الأعلى، وضمنهم في تقريرك للعيب، إلى جانب أي " +"تفاصيل تعتقد أنها ستساعد." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "ربما حصلت مشكلة في إتصالك بلشبكة." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                            Click on the button to select a different icon." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"هذه هي الأيقونة التي ستظهر في قائمة الوصول السريع." -"

                                            انقر الزر لاختيار أيقونة أخرى." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "إختيار أ&يقونة:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "أظهر &فقط عند استعمال هذا البرنامج (%1)" +"قد تكون هناك مشكلة بتعريفات شبكتك. إذا كنت قد دخلت إلى الإنترنت مؤخرا دون " +"مشاكل، فهذا الاحتمال بعيد." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                            If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"اختر هذا الإعداد إذا اردت أن يظهر هذا الإدخال فقط عند استعمال البرنامج " -"الحالي )%1(." -"

                                            إذا لم يتم اختيار الإعداد، فإن الإدخال سيكون متوفرا في جميع البرامج." +"قد تكون هناك مشكلة في أحد النقاط في مسار الشبكة بين الخادم وهذا الحاسوب." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "عرض &تلقائي" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "حاول عن جديد ، إما الآن أو في وقت آخر." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&عرض" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "من الممكن أنّه حصل خطأ في الميفاق أو في عدم التطابق." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "محرر القائمة" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "تأكد من وجود المورد، ثم حاول مرة ثانية." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "قائمة" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "قد لا يكون المورد المحدد موجودا." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "جديد..." +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "من الممكن أنك كتبت الموقع بشكل غير صحيح." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "نقل للأعلى" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "إفحص فحصا مزدوجا من أنك أدخلت الموقع الصحيح، ثم جرب مرة أخرى." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "نقل للأسفل" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "إفحص حالة إتصال الشبكة عندك." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "أيقونات صغيرة" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "لا يمكن فتح المورد للقراءة" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "أيقونات كبيرة" +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"هذا يعني أن المحتويات للملف أو المجلد المطلوب %1 لا يمكن " +"جلبها ، حيث لم يتم الحصول على أذون القراءة." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "عرض مصغرات" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "ليس لديك الأذون لقراءة الملف أو فتح المجلد." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "عرض الأيقونات" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "لا يمكن فتح المورد للكتابة" + +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "لا يمكن بدء تشغيل الميفاق %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "خصائص %1" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "غير قادر على إطلاق الإجراء" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"<غير مستعمل أبداً>\n" -"خصائص البنود الــ %n المختارة" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&عام" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "أنشِأ نوع جديد من الملفات" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "خطأ داخلي" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "حرر نوع الملف" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "المحتويات:" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "إحسب" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:

                                            protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                            " +msgstr "" +"الـ منتظم مواد Locator " +"(URL) الذي أدخلته لم يكن مهيأ كلياً. التهيئة لـ URL هي غالبا كالتالي:" +"
                                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/" +"filename.extension?query=value
                                            " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "تحديث" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "الميفاق %1 غير مدعوم" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "يشير الى:" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"الميفاق %1 ليس مدعوم من برامج TDE المثبتة حالياً على حاسوبك." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "تمّ إنشائه:" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "قد يكون الميفاق المطلوب غير مدعوم." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "تم الوصول لها:" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "إصدارات الميفاق %1 المدعمة من حاسوبك و الخادم هي غير متطابقة." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "مركب على:" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "حجم القرص الفارغ:" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "عنوان المورد النظامي لا يؤشر إلى مورد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "الميفاق هو ميفاق مرشح" + +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 خارج من %2 (%3% مستخدم)" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"جاري الحساب... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"يستطيع كيدي الاتصال داخل بروتوكول من خلال بروتوكول. يتم استخدام البروتوكول " +"المحدد في هذه الحالات، على الرغم من أن هذه ليست تلك الحالات. هذا حدث نادر، " +"ومن المحتمل أن يشير لخطأ برمجي." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:713 #, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "عملية غير مدعومة: %1" + +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"ملف واحِد\n" -"ملفان إثنين\n" -"%n ملفات\n" -"%n ملف" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"مجلّد فرعي واحِد\n" -"مجلدين فرعيين إثنين\n" -"%n مجلدات فرعيين\n" -"%n مجلد فرعي" +"هذا الخطأ يعتمد كثيرا على برنامج TDE. المعلومات الإضافية يجب أن تمنحك " +"معلومات أكثر من المتوفرة لدى مصادر دخل/خرج TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "جاري الحساب....." +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "المحاولة في إيجاد طريق آخر للحصول على نفس النتيجة." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "أوقفت" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "ملف متوقع" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "اسم الملف الجديد فارغ." +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "الطلب يتوقع ملف، كيفما كان المجلد %1 فقد وجد بديلا." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "قد يكون هذا خطأ ين جانب الخادم." + +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "المجلد متوقّّع" + +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"لا يمكن حفظ الخصائص. انت لا تملك الصلاحية الكافية للكتابة في %1." +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "الطلب يتوقع مجلد، كيفما كان الملف%1 فقد وجد بديلا." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "ممنوع" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "الملف أو المجلد غير موجود" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "يمكن القراءة" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "الملف أو المجلد المحدد %1 غير موجود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "يمكن القراءة والكتابة" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "الملف موجود سابقا" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "يمكن عرض المحتويات" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "تعذر إنشاء الملف المطلوب لوجود ملف بنفس الاسم مسبقا." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "يمكن عرض وتعديل المحتويات" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "جرب تحريك الملف الحالي من المكان، ثم جرب مرة أخرى." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "يمكن عرض المحتويات والقراءة" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "إحذف الملف الحالي ثم عاود المحاولة." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "يمكن عرض/قراءة وتعديل/كتابة" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "اختر اسم ملف آخر للملف الجديد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "الأ&ذون" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "المجلًد موجود سابقا" + +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد المطلوب لأن المجلد بنفس الاسم موجود مسبقا." + +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "حاول نقل المجلد الحالي خارجا، ثم أعد المحاولة حاول مرة أخرى." + +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "احذف المجلد الحالي وحاول مرة أخرى." + +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "اختر اسما بديلا للمجلد الجديد." + +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "مستضيف غير معروف" + +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"أشار خطأ غير معروف في المضيف إلى أن الخادم بالاسم المطلوب؛ %1؛ قد تعذر إيجاده على الإنترنت." + +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "الاسم %1 الذي كتبته غير موجود: قد يكون مكتوبا بشكل غير صحيح." + +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "الوصول ممنوع" + +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "الدخول ممنوع للمورد المحدد؛ %1." + +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "قد تكون زودت تفاصيل تصديق غير صحيح أو لا شيء على الإطلاق." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "إذون الوصول" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "قد لا يملك حسابك الدخول للمورد المحدد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"هذا الملف عبارة عن رابط وليس لديه أي أذن.\n" -"جميع الملفات روابط وليس لديها أي أذون." +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "قم بالطلب مرة أخرى وتأكد من أن تفاصيل التفويض تم إدخالها بشكل صحيح." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "فقط المالك يمكنه تغيير الأذون." +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "صلاحيات الكتابة مرفوضة." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "ال&مالك:" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "هذا يعني أن محاولة الكتابة للملف %1 قد تم رفضها." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "يحدّد الأعمال المصرح للمالك بعملها." +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "عاجز عن داخل المجلد" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "ال&مجموعة:" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"هذا يعني أن محاولة دخول (في كلمات أخرى، لفتح) المجلد المطلوب %1 كانت مرفوضة." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "يحدّد الأعمال المصرّح لأعضاء المجموعة بعملها." +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "مسرد المجلد غير متوفر" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&أخرى:" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "الميفاق %1 ليس هو نظام ملفات" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" -"يحدّد الأعمال لكل المستخدمين، غير المالكين أو في المجموعة ، التي مصرّح لهم " -"بعملها." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "فقط &المالك يستطيع إعادة تسمية ومحو محتويات المجلد" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "&تنفيذي" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "إكتشاف رابط دائري" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" -"فعّل هذا الخيار للسماح للمالك فقط بحذف وإعادة تسمية المحتويات من ملفات ومجلدات. " -"المستخدمون الآخرون يستطيعون إضافة ملفات جديدة فقط، مما يتطلب إذن تعديل محتوى." +"بيئة يونكس عاما تقدر على ربط ملف أو مجلد باسم منفصل و/أو موقع. برنامج TDE " +"وجد رابط أو سلسلة من الروابط والتي تنتج في حلقة لا نهائية - على سبيل المثال " +"كان الملف مرتبط بنفسه." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." msgstr "" -"فعّل هذا الخيار لتحديد الملف كملف تنفيذي. هذا فقط يحمل معنى واضحا للبرامج " -"والبرامج النصية. وهي تفضل عندما تريد أن تنفذها." +"احذف أحد أجزاء التكرار حتى لا تؤدي إلى تكرار غير نهائي، ثم جرب مرة أخرى." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "أذون &متقدمة" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "تم إجهاض الطلب من قبل المستخدم" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "الملكية" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "لم يتم إكمال العملية لأنها أجهضت." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "المستخدم:" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "عاود الطلب." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "المجموعة:" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "تم اكتشاف وصلة دائرية أثناء النسخ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "طبق التغييرات على جميع المجلدات الفرعية ومحتوياتها" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"بيئة يونكس عاما تقدر على ربط ملف أو مجلد باسم منفصل و/أو موقع.خلال تشغيل " +"نسخة الطلب، برنامج TDE وجد رابط أو سلسلة من الروابط والتي تنتج في حلقة لا " +"نهائية - على سبيل المثال كان الملف مرتبط بنفسه." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "أذون متقدمة" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "تعذر إنشاء اتصال شبكة" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "الفئة" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "تعذر إنشاء مقبس" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"أظهر\n" -"الخانات" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "هذا خطأ تقني ، منه تعذر إنشاء أداة مطلوبة لاتصالات الشبكة (مقبس)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "قراءة" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"قد يكون اتصال الشبكة غير معد بشكل صحيح، أو أن واجهة الشبكة لا يمكن تفعيلها." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "هذا العلم يسمح رؤية محتويات المجلد." +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "تم رفض الاتصال مع الخادم" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "إشارات القراءة تسمح بمشاهدة محتويات الملف." +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "رفض الخادم %1 السماح لهذا الحاسوب يإنشاء اتصال." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:865 msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"أكتب\n" -"الخانات" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "لا يمكن إعداد الخادم للسماح للطلبات، أثناء توصله مع الإنترنت." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "كتابة" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "لا يمكن تشغيل الخادم للعملية المطلوبة(%1) ، أثناء توصله مع الإنترنت." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -"هذه الإشارة تسمح بالإضافة، إعادة التسمية والحذف من الملفات. لاحظ أن الحذف إعادة " -"التسمية ممكن أن تكون محدودة الاستخدام للإشارة الدبقة." +"قد يكون جدار نار الشبكة (أداة تحد من طلبات الإنترنت)، سواء الذي يحمي شبكتك " +"أم شبكة الخادم، متداخلا؛ مما يمنع هذا الطلب." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "إشارة الكتابة تسمح التعديل على محتويات الملف." +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "تم إغلاق الاتصال مع الخادم بغير توقع" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "أدخل" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "فعّل هذه الإشارة للسماح بدخول المجلد." +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"على الرغم من تأسيس الاتصال مع %1، إلا أن الاتصال قد تم " +"إغلاقه عند نقطة غير متوقعة في الاتصال." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "تنفيذ" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"من الممكن أنه حل خطأ للميفاق ، مما أدى لأن يغلق الخادم الاتصال كرد على الخطأ." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "فعّل هذه الإشارة للسماح بتنفيذ الملف كما هو البرنامج." +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "خاص" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "الميفاق %1 ليس ميفاق ترشيح" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" -"إشارة خاصة مسموحة لكامل المجلد، المعنى المحدد للإشارة ممكن أن ترى على عمود " -"الناحية اليمنى." +"الـ منتظم مواد Locator " +"(URL) الذي أدخلته غير مخول لدخول الآلة والوصول إلى المصدر المحدد، " +"%1%2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "إشارة خاصة. المعنى المحدد للإشارة ممكن أن ترى على عمود الناحية اليمنى." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "المستخدم" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"يستطيع كيدي الاتصال داخل بروتوكول من خلال بروتوكول. يتم استخدام البروتوكول " +"المحدد في هذه الحالات، على الرغم من أن هذه ليست تلك الحالات. هذا حدث نادر، " +"ومن المحتمل أن يشير لخطأ برمجي." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "المجموعة" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "تعذر بدء أداة الإدخال/الإخراج" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "تحديد UID" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "لا يمكن توفير الجهاز" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"إذا تم وضع هذه الإشارة، مالك هذا المجلد سيكون المالك لجميع الملفات الجديدة." +"تعذر بدء الأداة المطلوبة (\"تجهيزها\"). الخطأ المبلغ عنه كان: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"إذا كان هذا الملف تنفيذي وتم وضع الإشارة، ستكون منفذة مع سماحيات المالك." +"ربما الوحدة ليست جاهزة، على سبيل المثال ربما ليس هناك وسائط في وحدة وسائط " +"متنقلة (على سبيل المثال القرص الليزري في سواقة الأقراص الليزرية)، أو في حالة " +"الوحدات المحمولة، الوحدة ممكن ألا تكون موصلة كليا." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "تحديد GID" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"قد لا تملك تصاريح توفير (\"تجهيز\") الأداة. في أنظمة يونيكس، غالبا ما تكون " +"امتيازات مدير النظام مطلوبة لءوفير الأداة." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" -"إذا تم وضع هذه الإشارة، ستوضع على كامل الملفات الجديدة للمجموعة من هذا المجلد." +"افحص ما إذا كانت الأداة جاهزة؛ السواقات القابلة للتغيير يجب أن تحتوي وسائط، " +"والأدوات القابلة للنقل يجب أن تكون موصلة ومشغلة؛ ثم جرب مرة أخرى." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "تعذر إيقاف أداة الإدخال/الإخراج" + +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "لا يمكن عدم توفير الجهاز" + +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"إذا كان هذا الملف تنفيذي وتم وضع الإشارة، ستكون منفذة مع السماحيات على " -"المجموعة." +"تعذر عدم بدء الأداة المطلوبة (\"عدم تجهيزها\"). الخطأ المبلغ عنه كان: " +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" +"قد تكون الأداة مشغولة، بمعنى أنها مازالت تحت استخدام تطبيق أو مستخدم آخر. " +"حتى مثل هذه الأشياء كوجود نافذة متصفح مفتوحة على موقع على هذه الأداة قد تسبب " +"كون الأداة باقية تحت الاستخدام." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" +"قد لا تملك تصاريح عدم توفير (\"تجهيز\") الأداة. في أنظمة يونيكس، غالبا ما " +"تكون امتيازات مدير النظام مطلوبة لعدم توفير الأداة." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "افحص للتأكد من عدم وجود تطبيق يدخل على الجهاز، ثم جرب مرة أخرى." + +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "تعذرت القراءة من المورد" + +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"الإشارة الدبقة على ملف يتم تجاهلها في نظام لينوكس، ولكن ممكن أنتستخدم على بعض " -"الأنظمة" +"هذا يعني أنه على الرغم من أن المورد، %1، كان فتحه ممكنا، " +"إلا أن هناك خطأ قد حدث أثناء قراءة محتويات المورد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "رابط" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "ربما لا تملك صلاحيات القراءة من المورد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "التفاوت (لا تغيير)" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "لا يمكن الكتابة في المورد" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"هذا الملف يستخدم أذون متقدمة\n" -"هذين الملفين يستخدمون أذون متقدمة\n" -"هذه الملفات تستخدم أذون متقدمة." +"هذا يعني أنه على الرغم من أن المورد، %1، كان فتحه ممكنا، " +"إلا أن هناك خطأ قد حدث أثناء الكتابة في المورد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "ربما لا تملك صلاحيات الكتابة في المورد." + +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "تعذر الاستماع لاتصالات الشبكة" + +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "تعذر الربط" + +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"هذا المجلّد يستخدم أذون متقدمة\n" -"هذين المجلّدين يستخدمون أذون متقدمة\n" -"هذه المجلّدات تستخدم أذون متقدمة." +"هذا خطأ تقني ، منه تعذر تأسيس أداة مطلوبة لاتصالات الشبكة (مقبس)، لسماع " +"اتصالات الشبكة القادمة." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "هذه الملفات تستخدم أذون متقدّمة." +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "تعذر السماع" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "م&وقع" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "تعذر قبول اتصال الشبكة" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "الإ&رفاق" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "هذا خطأ تقني ، منه حصل خطأ أثناء محاولة قبول اتصال شبكة قادم." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "النسق (مثلا: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "ربما لا تملك صلاحيات قبول الاتصال." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "إستعراض بالزر الأيسر في الفأرة" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "غير قادر على تسجيل دخول: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "ال&جهاز" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "محاولة الدخول لأداء العملية المطلوبة لم تكن ناجحة." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "الجهاز (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "تعذر تحديد حالة المورد" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "الجهاز:" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "لا يمكن توضيح حالة المورد" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "للقراءة فقط" +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"محاولة تحديد المعلومات عن حالة المورد %1، مثل مثل اسم " +"المورد، النوع، الحجم إلخ، لم تكن ناجحة." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "نظام الملفات:" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "المورد الذي اخترته قد يكون غير موجود او لا يمكن القراءة منه." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "نقطة التركيب (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "تعذر إلغاء الإدراج" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "نقطة التركيب:" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "أصلح: وثق هذا" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "أيقونة غير مركبة" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "ت&طبيق" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "فشل محاولة إنشاء المجلد المطلوب." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "إضافة نوع ملف لِــ %1" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "موقع إنشاء المجلد غير موجود" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "ا&ضف" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "لا يمكن إزالة المجلد" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"إضافة أنواع الملف المختار إلى\n" -"قائمة أنواع الملفات المدعومة." +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "فشل محاولة إزالة المجلد التالي،%1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "تُدعم فقط الملفات التنفيذية على أنظمة الملفات المحلية." +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "المجلد المحدد غير موجود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "خيارات متقدمة لـ %1" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "المجلد المحدد ربما ليس فارغا." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "&تنفيذ" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "تأكد من أن المجلد موجود وفارغ، ثم حاول مجددا." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "الأ&مر:" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "تعذر استئناف نقل الملف" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"اتبع الأمر، يمكن أن تملك حوافظ أمكنة عديدة والتي سوف تستبدل مع القيم الفعلية " -"عندما يعمل البرنامج الفعلي:\n" -"%f - اسم ملف مفرد\n" -"%F - قائمة من الملفات، تستخدم للتطبيقات التي يمكنها فتح عدة ملفات في نفس الوقت\n" -"%u - مفرد URL\n" -"%U - قائمة من URLs\n" -"%d - لفتح مجلد الملف\n" -"%D - قائمة من المجلدات\n" -"%i - الرمز\n" -"%m - الرمز الصغير\n" -"%c - الاسم التوضيحي" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "الدمج بالوحة" +"أراد الطلب المحدد أن يستأنف نقل الملف %1 عند نقطة معينة من " +"النقل. هذا غير ممكن." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "ال&تنفيذ عند النقر" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "قد لا يدعم البروتوكول أو الخادم استئناف الملف." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "عنوان ال&نافذة" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "عاود المحاولة بغير محاولة استئناف النقل." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&شغل في الشاشة الطرفية" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "تعذر تغيير اسم المورد" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "لا &تغلق عندما يخرج الأمر" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "فشلت محاولة إعادة تسمية المورد المحدد %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "ا&ختيارات الشاشة الطرفية:" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "ععذر تغيير صلاحيات المورد" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "تنفي&ذ كمستعمل آخر" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "فشلت محاولة تغيير تصاريح المورد المحدد %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "الوصف :" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "تعذر حذف المورد" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "التعليق:" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "فشلت محاولة حذف المورد المحدد %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "أنواع الملفات:" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "نهاية تطبيق غير متوقعة" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "الأصوات" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"البرنامج الموجود على حاسوبك والذي يوفر الدخول إلى البروتوكول %1، قد ا نتهى بطريقة غير متوقعة." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "تسجيل الوقائع" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "ذاكرة غير كافية" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "تنفيذ البرنامج" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"لم يستطع البرنامج على حاسوبك والذي يوفر الدخول إلى البروتوكول %1 الحصل على الذاكرة المطلوبة لةكمل." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "نوافذ الرسائل" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "مستضيف بروكسي مجهول" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "النوافذ السلبية" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"تمت ملاقاة خطأ من المضيف غير معروف أثناء استعادة معلومات عن مضيف البروكسي " +"المحدد، %1. أشار خطأ من المضيف غير معروف إلى أن الاسم " +"المطلوب لا يمكن إيجاده على الإنترنت." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "إخراج الخطأ المعياري" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"قد تكون هناك مشكلة مع إعدادات شبكتك؛ وبالتحديد اسم مضيف البروكسي الخاص بك. " +"إذا كنت تدخل على الإنترنت مؤخرا دون مشاكل، فهذا بعيد الاحتمال." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "شريط المهام" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "افحص إعدادات البروكسي الخاص بك فحصا مزدوجا، ثم جرب مرة أخرى." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "نفِذ برنامج" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "فشل التفويض: الطريقة %1 غير مدعومة" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" +"على الرغم من أنك زودت بتفاصيل التصديق الصحيحة، إلا أن التصديق فشل لإن " +"الطريقة التي يستخدمها الخادم ليست مدعمة من برنامج كيدي الذي يطبق البروتوكول " +"%1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "أعرض صندوق رسالة" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "سجِل الوقائع في ملف" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"فضلا أدرج عيبا في http://bugs." +"trinitydesktop.org/ لإشعار فريق كيدي بطريقة التصديق غير المدعمة." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "تشغيل ألصوت" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "تم إجهاض الطلب" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "امسح مدخلة شريط المهام" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "خطأ داخلي في الخادم" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "اعدادات التنبيه" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"البرنامج الموجود على حاسوبك والذي يوفر الدخول إلى البروتوكول %1، قد أظهر خطأ داخليا: %0." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:1138 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                            in the commandline:" -"
                                            %e: for the event name," -"
                                            %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                            %s: for the notification message," -"
                                            %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                            %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"يجب أن تستخدم الماكرو التالي" -"
                                            في سطر الأوامر" -"
                                            %e: لاسم الحدث" -"
                                            %a: لاسم التطبيق الذي أرسل الحدث، " -"
                                            %s: لرسالة تحذيرية،" -"
                                            %w: للنافذة الرقمية ID لمكان تنظيم الحدث،" -"
                                            %i: للحدث الرقمي ID." +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"من المحتمل جدا أن يكون سبب هذا هو عيب في البرنامج. فضلا خذ في الاعتبار إرسال " +"تقرير عيب كامل كما هو مفصل بالأسفل." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "متقدًم <<" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "اتصل بمدراء الخادم لنصحهم عن المشكلة." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "إخفاء الخيارات المتقدمة" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "إذا كنت تعلم من منشئي برمجيات الخادم، أرسل تقرير الخطأ إليهم مباشرة." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "متقدم >>" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "خطأ مهلة التوقف" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "أظهرالخيارات المتقدمة" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                            • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                            • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                            Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"على الرغم من حصول اتصال مع الخادم، إلا أنه لم يتم استقبال رد خلال الفترة " +"المخصصة للطلب كالتالي:
                                            • الوقت المستقطع لتأسيس اتصال: %1 ثانية
                                            • الوقت المستقطع لاستقبال رد: %2 ثانية
                                            • الوقت المستقطع للدخول " +"على خوادم البروكسي: %3 ثانية
                                            فضلا لاحظ أنه باستطاعتك تغيير إعدادات " +"هذه الأوقات المستقطعة في مركز تحكم كيدي، باختيار الشبكة -> تفضيلات." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "هذا سيسبب التحذيرات لترجع إلى الافتراضيات." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "كان الخادم مشغولا جدا بالرد على طلبات أخرى." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "هل أنت متأكّد ؟" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "خطأ غير معروف" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "إ&سترجاع" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "اختر ملف الصوت" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "إنقطاع غير معروف" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "إختر ملف تسجيل الوقائع" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "إخترالملف لتنفيذه" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "تعذر محو الملف الأصلي" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "الملف المحدد غير موجود." +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"تحتاج العملية المطلوبة حذف الملف الأصلي، ومن المحتمل جدا أن تكون عند نهاية " +"عملية نقل ملف. الملف الأصلي %1 لا يمكن حذفه." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "لا وصف متوفر" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "تعذر حذف الملف المؤقت" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "الرجاء حدد اسم الملف ليحفظ إليه." +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"تحتاج العملية المطلوبة إنشاء ملف مؤقت لحفظ الملف الجديد أثناء تحميله. هذا " +"الملف %1 لا يمكن حذفه." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "الرجاء حدد اسم الملف ليتم فتحه." +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "تعذر تغيير اسم الملف الأصلي" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "تستطيع إختيار ملفات محلية فقط." +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"تحتاج العملية المطلوبة إعادة تسمية الملف %1،ولكن لا يمكن " +"إعادة تسميته." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "لم يتم قبول الملفات البعيدة" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "تعذر تغيير اسم الملف المؤقت" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" -"%1\n" -"لا يبدو أنه عنوان صحيح.\n" +"التشغيل المطلوب يتطلب الإنشاء من ملف مؤقت %1، كيفما كان " +"ممكن أن لا تنشأ." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "عنوان موقع (URL) غير صالح" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "تعذر إنشاء الوصلة" + +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "تعذر إنشاء الوصلة الرمزية" + +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "تعذر إنشاء الوصلة الرمزية %1 المطلوبة" + +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "لا توجد محتويات" + +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "القرص ممتليء" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"

                                            While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"

                                            إثناء الكتابة في المساحة النصية، قد يتم عرض بعض المتطابقات عليك. هذه الميزة " -"يمكن التحكم فيها عن طريق نقر الزر الأيمن للماوس و إختيار النمط المفضل من قائمة " -"تكملة النص" +"لا يمكن الكتابة في الملف المطلوب %1 لعدم وجود مساحة قرص " +"وافية." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "هذا الاسم لحفظ الملف به." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." msgstr "" -"هذه قائمة من الملفات لتفتح. أكثر من ملف واحد يمكن تحديده بواسطة التقويم مرات " -"عديدة، منفصلة بالمسافات." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "هذا اسم الملف ليتم فتحه." +"قم بتفريغ مساحة كافية من القرص عن طريق 1) حذف الملفات المؤقتة وغير المطلوبة " +"2) أرشفة الملفات في مخزن وسائط قابل للنقل مثل أقراص CD-Recordable؛ أو 3) " +"احصل على سعة تخزين أكثر." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "الموقع الحالي" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "الملف المصدر و الهدف متطابقان" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:1247 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "تعذر إكمال العملية لأن المصدر و الهدف هم نفس الملف." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "مجلد الجذر: %1" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "اختر اسم ملف آخر للملف الهدف." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "مجلد المنزل: %1" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "خطأ غير موثق" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "المستندات: %1" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "موجود مسبقا كمجلًد" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 #, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "سطح المكتب: %1" +msgid "No service implementing %1" +msgstr "ليس هناك أيّ خدمة تطبّق %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                            For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"اضغط هذا الزر لإدخال مجلدات الأصول." -"

                                            للحالة، إذا كان الموقع الحالي ملف:/home/%1 ضغط هذا الزر سيأخذك " -"للملف:/home." +"عنوان URL خاطء التكوين\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "أضغط على هذا الزر للإنتقال خطوة للخلف في الخط الزمني للتصفح." +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "كل الرسمات" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "أضغط على هذا الزر للإنتقال خطوة للأمام في الخط الزمني للتصفح." +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "لا يوجد أنواع توصيلات بريد المتعددة الأغراض مثبتت." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "أضغط على هذا الزر لإعادة قراءة محتويات الموقع الحالي." +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"لا أستطيع أيجاد نوع الملفات\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "أنقر هذا الزر لإنشاء مجلد جديد." +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "ملف مدخلة سطح المكتب %1 لا يحتوي على مدخلة من النوع Type=..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" +"ملف سطح المكتب من نوع\n" +"%1\n" +"غير معروف" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" +"ملف سطح المكتب\n" +"%1\n" +"من نوع FSDevice الذي يشير للأجهزة،لكن لا يحتوي على\n" +"مدخلة الجهاز Dev=..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "أعرض علامات المواقع" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "أخفي علامات المواقع" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                              " -"
                                            • how files are sorted in the list
                                            • " -"
                                            • types of view, including icon and list
                                            • " -"
                                            • showing of hidden files
                                            • " -"
                                            • the Quick Access navigation panel
                                            • " -"
                                            • file previews
                                            • " -"
                                            • separating folders from files
                                            " +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" +"ملف خانات سطح المكتب\n" +"%1\n" +"هو من النوع وصلة Link لكن لا يحتوي على خانة رابط عنوان URL=..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "ال&موقع:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "ركِب" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                            You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                            Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "أقذف" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "ال&مرشح:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "إزالة التركيب" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" +"ملف خانات سطح المكتب\n" +"%1\n" +" يحتوي على خانة قائمة غير صالحة\n" +"%2" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" msgstr "" -"أسماء الملفات المختارة لا\n" -"يبدو أنها صالحة." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "أسماء الملفات غير صالحة" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&حرر..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 -#, fuzzy -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." msgstr "" -"أسماء الملفات المطلوبة\n" -"%1\n" -"لا تبدو صحيحة بالنسبة لي.\n" -"تأكد من أن جميع أسماء الملفات منطوية في علامات اقتباس مضاعفة." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "خطأ في إسم الملف" +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"لا يمكن الدخول للموقع%1.\n" +"انت لا تملك صلاحيات الوصول لهذا الموقع." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|كلّ المجلّدات" +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "الملف %1 عبارة عن برنامج تنفيذي. لن تبدأ للأمان." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "إ&فتح" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "ليس لديك الإذن لتشغيل %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "حدد اسم الملف والامتداد تلقائيا (%1)" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "أنت لا تملك الأذن لفتح هذا الملف." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "الإمتداد %1" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "أنت لا تملك الصلاحية لتشغيل هذا الملف." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "حدد اسم الملف والامتداد تلقائيا" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "جاري تشغيل %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "امتداد مناسب" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "أنت لا تملك الأذون لتنفيذ هذه الخدمة." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -#, fuzzy +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                            " -"

                                              " -"
                                            1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                              " -"
                                            2. " -"
                                            3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                              " -"
                                              If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                            " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"هذا الخيار يفعل بعض الإعدادات الملائمة لحفظ الملفات مع الامتدادات: " -"
                                            " -"
                                              " -"
                                            1. أي امتداد محدد في %1 منطقة النص سيتم تحديثه إذا أنت غيرت نمط الملف " -"للحفظ في. " -"
                                              " -"
                                            2. " -"
                                            3. إذا لم يكن هناك امتداد محدد في %2 منطقة النص عندما تنقر حفظ" -"، %3 سيتم إضافتها إلى نهاية الاسم (إذا لم يكن اسم الملف موجود مسبقا).الامتداد " -"وضع حسب نمط الملف الذي اخترته للحفظ فيه. " -"
                                              " -"
                                              إذا كنت لا تريد TDE أن يضع امتدادا لاسم الملف، تستطيع أن توقف هذه الخاصية " -"أو أنك تستطيع إطفائها عن طريق إضافة نقطة (.) لنهاية اسم الملف (اللاحقة ستحذف " -"تلقائيا).
                                            إذا كنت غير متأكدا، احفظ هذا الخيار مفعلا حيث أنه يبقي " -"ملفاتك مدارة أكثر." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -" هذا الزر يسمح لك باضافة علامة موقع معين. انقره لفتح قائمة علامات المواقع " -"حيث يمكنك إضافة أو تحرير أو اختيار علامة موقع." -"

                                            علامات المواقع هذه خاصة بشاشة حوار الملف، و لكنها تُستعمل كباقي علامات " -"الموقع في كيدي." +"غير قادر على تشغيل الأمر المحدد. الملف أو المجلد %1 غير موجود." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "عرض تفصيلي" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "لم أتمكن من العثور على البرنامج '%1'" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "الحجم" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "إكتساب الصورة" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "تاريخ" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "صورة OCR" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "الأذون" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "جاري تحديث إعدادات النظام " -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "لم تحدد ملف للحذف." +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "تحديث إعدادات النظام." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "لا شي ء للحذف" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "إتلاف: المرة %1 من 35" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"هل انت متأكد من حذف \n" -" '%1'؟" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "الملف '%1' غير قابل للقراءة" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "الميفاق '%1' غير معروف." + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "كلمة السر" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "إحذف الملف" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "تحتاج لتزيد باسم المستخدم و كلمة السر" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"المترجمون: لم يستدعوا لـn==1\n" -"هل حقا تريد أن تحذف هذه %n العناصر؟" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&كلمة السر:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "إحذف الملفات" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "ت&ذكر كلمة السر" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "لم تحدد ملف للحذف." +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "إسم الملف لمحتوى الحافظة:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "لا شي ء للحذف" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 ( %2)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -#, fuzzy +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"هل انت متأكد من حذف \n" -" '%1'؟" +"تغيير محتوى الحافظة منذ آخر مرة إستعملت فيها 'ألصق': هيئة البيانات المستعملة " +"غير صالحة للتطبيق. الرجاء أنسخ مرة ثانيتاً ما كنت تريد إلصاقه." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Trash File" -msgstr "الملفات المؤقتة" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "الحافظة فارغة" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" +"&ألصق ملف واحِد\n" +"&ألصق ملفين إثنين\n" +"&ألصق %n ملفات\n" +"&ألصق %n ملف" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#: tdeio/paste.cpp:301 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "هل تريد فعلاً محو هذه %n عناصر؟" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "ملفات المهملات" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "المجلد المحدد غير موجود أو انه غير مقروء." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&ألصق URL واحِدة\n" +"&ألصق URL إثنين\n" +"&ألصق %n URLs" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "العرض المختصر" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&ألصق محتويات الحافظة" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "المجلد الوالد" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "هيئة البيانات:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "أنقل إلى سلّة المهملات" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "إ&عادة التسمية" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "فرز" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "إقترح &إسماً جديداً" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "على الاسم" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "ت&خطي" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "على التاريخ" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&تخطى تلقائياً" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "على الحجم" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&أكتب عليه" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "أعكس" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "أكتب على ال&كل" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "المجلدات أولا" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&تابع" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "أهمال حالة الأحرف" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "&تابع الكل" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "أظهر الملفات المخفية" +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"هذا الفعل سيستبدل الملف '%1' بذاته.\n" +"الرجاء إدخال إسم ملف جديد:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "مجلدات منفصلة" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&تابع" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "عرض المعاينة" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "هناك ملف أقدم اسمه '%1' موجود مسبقا." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "إخباء المعاينة" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "ملف مشابه إسمه '%1' موجود مسبقا." -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "إنشاء مجلد علامات موقع جديد" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "هناك ملف أحدث اسمه '%1' موجود مسبقا." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 #, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "إنشاء مجلد علامات الموقع في %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "مجلد جديد:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- فاصل ---" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"عاجز عن حفظ العلامات في %1. تقرير الخطأ كان: %2. رسالة الخطا هذه سوف تظهر مرة " -"واحدة فقط. يجب إصلاح مسبب الخطأ بأسرع شكل ممكن، وذلك غالبا ما يكون ناتجا عن " -"امتلاء سولقة القرص الصلب." +msgid "size %1" +msgstr "الحجم %1" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "لا يمكن إضافة علامة موقع بِــ URL فارغ" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "أنشئ في %1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera ملفات علامات (*.adr)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "تم تغييره في %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "أضف علامة هنا" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "الملف المصدر هو : %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "افتح مجلد في محرر العلامة" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "معلومات SSL في كيدي" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "احذف مجلد" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "تخطى" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "انسخ عنوان الوصلة" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "تخطى تلقائياً" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "حذف علامة الموقع" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "لا يمكن إنشاء io-slave: %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "خصائص علامة الموقِع" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "الميفاق '%1' غير معروف." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"هل أنت أكيد أنك تريد إزالة مجلد علامة الموقع هذا\n" -"\"%1\" ؟" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "لا يمكن أيجاد io-slave للبروتوكول '%1'." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "لا يمكن مخاطبة tdelauncher" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" msgstr "" -"هل أنت متأكد من أنك تريد إزالة علامة الموقِع\n" -"\"%1\" ؟" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "محو مجلّد علامات مواقع" +"لا يمكن تكوين io-slave:\n" +"يقول ال tdelauncher: %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "محو علامة موقع" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " متوقف" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" +"انت على وشك مغادرة النمط الآمن. لن يتم تشفير منقولاتك بعد الآن.\n" +"وهذا يعني أنه من الممكن مراقبة بياناتك من قبل طرف ثالث." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "إضافة مجلد لِلعلامات المرجعية لِلمواقِع لكل الألسِنة المفتوحة." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "أضف علامة موقع" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "معلومات الأمن" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "إضافة علامة موقع للوثيقة الحالية" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "ت&ابع التحميل" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "تحرير مجموعة عللامات الموقع في نافذة أخرى" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "أدخل كلمة مرور الشهادة:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "مجلد علامة موقع &جديد..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "كلمة مرور الشهادة SSL" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "انشاء مجلد علامات الموقع في هذه القائمة" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "غير قادر على فتح الشهادة. هل تريد تجريب كلمة مرور جديدة ؟" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "أعمال سريعة" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "فشل إجراء تعيين شهادة الزبون للجلسة." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "مجلد &جديد..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"رقم عنوان ميفاق الإنترنت (IP) للمضيف %1 لا يطابق ذلك الذي أعطيت له الشهادة." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "علامة موقع" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "التحقق من الخادم" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "علامات الموقع لِــ Netscape" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "الت&فاصيل" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML ملفات (*.html)" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "تاب&ع" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "فشلت محاولة التصديق على شهادة الخادم (%1)." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "هل تريد قبول هذه الشهادة للأبد دون الدعوة ؟" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "metehyi@free.fr" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "للأ&بد" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -#, fuzzy +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "في ال&جلسة الحالية فقط" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"برنامج TDE طلب فتح الحافظة'%1'. الرجاء أدخل كلمة المرور لهذه الحافظة أدناه." +"لقد أشرت أنك موافق على قبول هذه الشهادة ، لكن هذه الشهادة ليست مصجرة إلى " +"الخادم اللذي يقوم بعرضها عليك. هل تريد متابعة التحميل ؟" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 #, fuzzy msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"التطبيق '%1' طلب لفتح الحافظة '%2' الرجاء أدخل كلمة المرور لهذه الحافظة أدناه." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "يتم رفض الشهادة SSL كما طلبته. يمكنك إلغاء هذا في مركز التحكم TDE." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"طلب برنامج TDE لفتح الحافظة. هذه تستخدم لتخزين البيانات الحساسة في وضع أمني. " -"الرجاء أدخل كلمة مرور لاستخدامها مع هذه الحافظة أو إلغاء لإلغاء طلب التطبيق." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "إت&صل" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -#, fuzzy +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"طلب التطبيق '%1' فتح حافظة TDE. وهي تستخدم لتخزين بيانات حساسة في وضع آمن. " -"الرجاء أدخل كلمة مرور لتستخدم مع هذه الحافظة أو انقر إلغاء لإلغاء طلب التطبيق." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "أعرض ال&معلومات SSL" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "إ&تصل" + +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 #, fuzzy -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"برنامج TDE طلب إنشاء حافظة جديدة باسمها '%1'. الرجاء اختر كلمة من هذه الحافظة، " -"أو إلغاء لإالغاء عملية الطلب." +msgid "Default" +msgstr " ( الإفتراضي )" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "رابط رمزي" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (رابط)" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 #, fuzzy -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"التطبيق '%1' طلب إنشاء حافظة جديدة اسمها '%2'. الرجاء اختر كلمة مرور لهذه " -"الحافظة، أو إلغاء لمنع طلب التطبيقات." +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "رابط إلى %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&أنشئ" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "المالك:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "خدمة المحفظة TDE" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "الأذون:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                            (Error code %2: %3)" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "ث" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "إن TDE يطلب النفاذ إلى المحفظة المفتوحة '%1'." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "م. ث." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "التطبيق '%1' طلب النفاذ إلى المحفظة المفتوحة '%2'." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "بِت في الثانية" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "غير قادر على فتح المحفظة. يجب أن تكون المحفظة مفتوحة لتغيير كلمة السر." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "بكسلات" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "الرجاء إختيار كلمة مرور جديدة للمحفظة '%1'." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "بوصة" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "سنتم" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "بايت" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "ك. بايت" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "إطار في الثانية" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "نقطة في البوصة" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "هيرتز" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "خطأ إعادة تشفير الحافظة. كلمة المرور لم تتغير." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "مم" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "بدون" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "كلمات المرور متطابقة." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "كلمات المرور غير متطابقة." +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "عامل روابط المواقع كملفات محليَة ثمّ أمحيها فيما بعد" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 +#: tdeioexec/main.cpp:55 #, fuzzy -msgid "KMailService" -msgstr "خدمة البريد" +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "اختر اسم ملف آخر للملف الجديد." -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "خدمة البريد" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "الأمر للتنفيذ" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "لا تقم بطباعة نمط mime للملف/الملفات المعطاة" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "مطلوب 'الأمر'.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"أدرج في قائمة جميع بيانات التعريف المدعمة للملف/الملفات المعطاة. إذا لم يتم " -"تحديد نمط mime، نمط mime للملفات المعطاة مستخدمة." +"علامة الموقع %1\n" +"غير صحيحة" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"أدرج في قائمة جميع بيانات التعريف المفضلة للملف/الملفات المعطاة. إذا لم يتم " -"تحديد نمط mime، نمط mime للملفات المعطاة مستخدمة." +"الموقع البعيد %1\n" +"غير مسموح به مع مفتاح --tempfiles" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"أدرج في قائمة كل مفاتيح بيانات التعريف التي لديها قيمة في الملف/الملفات " -"المعطاة." +"الملف المؤقت\n" +"%1\n" +"تم تعديله\n" +"هل تريد أن تمحيه ؟" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "قم بطباعة كل أنماطmime التي يتوفر لها دعم بيانات التعريف." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "لقد تغيَر الملف" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -#, fuzzy +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "لا شيء للحذف" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"لا تقم بطباعة تحذير عندما يكون أكثر من ملف قد أعطي وهي لا تملك كلها نفس " -"نمطmime." +"الملف\n" +"%1\n" +"تم تعديله\n" +"هل تريد ارسال التغييرات ؟" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "إطبع كل قيم بيانات التعريف، والمتوفرة في الملف/الملفات المعطاة." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "رفع" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "إطبع قيم بيانات التعريف المفضلة، والمتوفرة في الملف/الملفات المعطاة." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "لا ترفع" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "برنامج KIOExec " + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." msgstr "" -"افتح صندوق حوار خصائص TDE لتمكين العرض و التعديل على بيانات التعريف " -"للملف/الملفات المعطاة." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "" -"اطبع قيمة المفتاح للملف/الملفات المعطاة. المفتاح ممكن أيضا أن يكون فاصلة لقائمة " -"من المفاتيح" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" -"محاولات وضع القيمة 'قيمة' لمفتاح بيانات التعريف 'مفتاح' للملفات المعطاة" +"لا استطيع تغيير الأذون ل\n" +"%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "لتحصل المجموعة على قيم من أو تضع قيم لـ." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "غير ممكن نسخ الملف من %1 الى %2. ( خطأ رقم %3 )" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "الملف (أو عدد من الملفات) كي تعمل." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "لا يوجد وسيطة في الجهاز ل- %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "لم يتم إيجاد أي دعم لبيانات التعريف." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "لا يوجد وسيطة مدرجة أو وسيطة غير معروفة." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "نمط MIME مدعم:" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "البرنامج \"vold\" غير جاري التنفيذ." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "كيدي للملفات" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "لا يمكن إيجاد البرنامج \"mount\"" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "أداة سطر الأوامر للقراءة والتعديل على ملفات بيانات التعريف." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "لا يمكن إيجاد البرنامج \"umount\"" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "لم يتم تحديد ملفات" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "غير قادر على قراءة %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "لم يتمّ تحديد البيانات الفوقية" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "فتح اتصال للاستضافة %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "سطر العنوان" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "الاتصال بالمضيف %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"سبب: %2" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "إرسال معلومات تجيل دخولك" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" msgstr "" +"أرسلت الرسالة:\n" +"تسجيل الدخول باستخدام اسم المستخدم=%1 وكلمة المرور=[مخفي]\n" +"\n" +"إجابة الخادم:\n" +"%2\n" +"\n" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "يجب عليك تزويد اسم مستخدم وكلمة مرور للدخول لهذا الموقع." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 +msgid "Site:" +msgstr "الموقع:" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "تم تسجيل الدخول" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "غير قادر على تسجيل الدخول لـ %1." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "خطأ في الأتصال مع الخادم." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 +msgid "No host specified." +msgstr "مضيف غير محدًد." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "غير متصل." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "بخلاف ذلك، الطلب سينجح." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "إنتهاء مهلة الإتصال." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 +msgid "retrieve property values" +msgstr "استرجاع قيم الخاصية" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "إنتهت مهلة الأنتظار في تجاوب الخادم." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 +msgid "set property values" +msgstr "تعيين قيم الخاصية" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "قال الخادم: \"%1\"" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 +msgid "create the requested folder" +msgstr "أنشيء الدليل المطلوب" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "برنامج KSendBugMail" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "انسخ المجلد أو الملف المحدد" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "يرسل تقرير بالخطأ إلى submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "أنقل المجلد أو الملف المحدد" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "المؤلف" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "ابحث في المجلد المحدد" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "الإعدادات..." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "أنظر إلى قسم خصائص لكل ملف أو مجلد" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "عدم قفل المجلد أو الملف المحدد" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "حذف المجلد أو الملف المحدد" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "استعلام قدرات الخادم" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "جلب محتويات الملف أو المجلد المحدد" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "أعرض شريط الأدوات" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "الخطأ (%1) غير المتوقع حدث أثناء المحاولة في %2." -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "أعرض شريط الحالة" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "لا يدعم الخادم بروتوكول WebDAV." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "عرض الأعمدة قابل للضّبط من طرف المستعمل" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.

                                              " +msgstr "" +"حدث خطأ أثناء المحاولة في %1، %2. مختصر من الأسباب موجود في الأسفل.
                                                " -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "أعرض المعلومات:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "الدخول ممنوع أثناء المحاولة في %1." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "المجلد المحدد موجود مسبقا." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" +"لا يمكن إنشاء المصدر في الوجهة المطلوبةحتى واحد أو أكثر من التطبيقات " +"المستخدمة (المجلدات) تم إنشاؤها." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "السرعة" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" +"لم يتمكن الخادم من صيانة حياة الخصائص المدرجة في عنصر propertybehavior لـ " +"XML أو أنك حاولت الكتابة على ملف بينما طلب تلك الملفات لم يكتب عليها. %1" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "تعذر الحصول على القفل. %1" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "العدد" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "لا يدعم الخادم نوع الطلب للجسم." -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "تابع" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "تعذر %1 لأن المورد مقفل." -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "أسم الملف المحلي" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "الفعل ممنوع من خطأ آخر." -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "العملية" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "عاجز عن %1 لأن خادم الهدف يرفض أن يقبل الملف أو المجلد." -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." +msgstr "" +"لا يمتلك المورد الوجهة مساحة كافية لتسجيل حالة المورد بعد تنفيذ هذا المنهج." -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/ث" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "رفع %1" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "نسخ" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "جاري الاتصال بـ %1..." -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "نقل" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "وكيل %1 على المنفذ %2" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "إنشاء" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "كان الإتصال ل %1 بالمنفذ %2 " -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "محو" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (منفذ %2)" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "تحميل" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "متًصل بالموقع %1 . في أنتظار الردً..." -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "فحص" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "يعالج الخادم الطلب ، ألرجاء الانتظار..." -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "تركيب" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "طلب البيانات للإرسال" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " الملفات: %1" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "جاري إرسال البيانات الى %1" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " الحجم الباقي: %1 ك. بايت" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "جاري الجَلْب %1 من %2..." -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " الوقت الباقي : 00:00:00 " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "جاري الجَلْب من %1..." -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 ك.بايت/ث " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "فشل التحقق." -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "إلغاء المهمة" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "فشل تعريف الوكيل." -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " الحجم الباقي: %1 " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 عند %2" -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " الوقت الباقي: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" +"يجب عليك تزويد اسم المستخدم وكلمة المرور لخادم التوكيل ( proxy ) المدون في " +"الأسفل قبل إستطاعتك الوضول الى ﻷي من المواقع." -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "المطور" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "الوكيل:" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "التوثيق سيحتاج إلى %1 ولكن التوثيق غير مفعّل." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "منهج غير مدعوم: التأصيل سيفشل. الرجاء أرسال تقرير بالخطأ." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "أداة كي دي أي لصيانة الذاكرة المخبئة ل- HTTP" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"تكوين البرنامج النصي للملقم الوكيل غير ممكن:\n" -"%1" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "إفراغ الذاكرة المخبئة" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"تكوين البرنامج النصي للملقم الوكيل أعاد خطأ\"\n" -"%1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "تحذير كعكة" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 #, c-format msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" msgstr "" -"لا يمكن تحميل البرنامج النصي لتكوين الملقم الوكيل:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "لا يمكن تحميل البرنامج النصي لتكوين الملقم الوكيل" +"وصلتك كعكة ( cookie ) من\n" +"وصلتك كعكتان من\n" +"وضلتك %n كعكات من\n" +"وضلتك %n كعكة من" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "لا يمكن إيجاد البرنامج النصي لتكوين الملقم الوكيل" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [عبر الأسماء!]" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " هل تود المحاولة مرة أخرى؟" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "هل تريد القبول أم الرفض ؟" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "تحقق" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "تطبيق الإختيار على" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "اعد المحاولة" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&هذه الكوكي فقط" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&هذه الكوكيز فقط" -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" +"اختر هذا الإختيار لرفض أو قبول هذه الكوكي فقط. سيتم أعلامك إذا تم أستقبال أي " +"كوكي أخرى. (انظر في تصفح الإنترنت/الكوكيز في مركز التحكم)." -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "كل الكوكيز في هذا ال&مجال" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"اختر هذا الإختيار لقبول/رفض كل الكوكيز من هذا الموقع. أختيارك لهذاالخيار " +"يؤدي لتكوين سياسة محددة من الموقع التي انتج هذه الكوكي. هذه السياسة ستكون " +"دائمة، إلى أن تغيرها بسكل يدوي من مركز التحكم (انظر في تصفح الإنترنت/" +"الكوكيز في مركز التحكم)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "كل ال&كوكيز" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"اختر هذا الإختيار لقبول/رفض كل الكوكيز من أي مكان. أخيارك لهذا الخياريؤدي " +"لتغيير السياسة العامة للكوكيات المحددة في مركز التحكم لكل الكوكيز.(انظر " +"في تصفح الإنترنت/الكوكيز في مركز التحكم)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&قبول" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "لم يتم تحديد ملفات" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&رفض" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "فتح اتصال للاستضافة %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&تفاصيل >>" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "الاتصال بالمضيف %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&تفاصيل <<" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"سبب: %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "شاهد أو عدل معلومات الكعكة" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "إرسال معلومات تجيل دخولك" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "تفاصيل الكعكة" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 -msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" -msgstr "" -"أرسلت الرسالة:\n" -"تسجيل الدخول باستخدام اسم المستخدم=%1 وكلمة المرور=[مخفي]\n" -"\n" -"إجابة الخادم:\n" -"%2\n" -"\n" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "القيمة:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "يجب عليك تزويد اسم مستخدم وكلمة مرور للدخول لهذا الموقع." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "أنتهاء الأجل:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "الموقع:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "المسار:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "المجال:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "تم تسجيل الدخول" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "التعرّض:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "غير قادر على تسجيل الدخول لـ %1." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "ال&تالي >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 -msgid "No host specified." -msgstr "مضيف غير محدًد." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "شاهد تفاصيل الكوكي التالية" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "بخلاف ذلك، الطلب سينجح." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "غير محدد" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "retrieve property values" -msgstr "استرجاع قيم الخاصية" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "نهاية الجلسة" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "set property values" -msgstr "تعيين قيم الخاصية" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "خادمات الأمن فقط" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 -msgid "create the requested folder" -msgstr "أنشيء الدليل المطلوب" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "خادمات الأمن، صفحات البرامج النصية" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "انسخ المجلد أو الملف المحدد" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "الخوادم" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "أنقل المجلد أو الملف المحدد" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "الخادمات، صفحات البرامج النصية" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "ابحث في المجلد المحدد" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "مراقب HTTP للكعكة" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "أنظر إلى قسم خصائص لكل ملف أو مجلد" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "عدم قفل المجلد أو الملف المحدد" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "حذف الكعكات للمجال" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "حذف المجلد أو الملف المحدد" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "حذف كل الكعكات" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "استعلام قدرات الخادم" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "اعادة تحميل ملف التحكًُم" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "جلب محتويات الملف أو المجلد المحدد" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "مراقب HTTP للكعكة" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "الخطأ (%1) غير المتوقع حدث أثناء المحاولة في %2." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "لا يدعم الخادم بروتوكول WebDAV." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                  " +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" msgstr "" -"حدث خطأ أثناء المحاولة في %1، %2. مختصر من الأسباب موجود في الأسفل." -"
                                                    " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "الدخول ممنوع أثناء المحاولة في %1." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "المجلد المحدد موجود مسبقا." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "لم يتم تحديد ملفات" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "لا يوجد معلومات ل %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"لا يمكن إنشاء المصدر في الوجهة المطلوبةحتى واحد أو أكثر من التطبيقات المستخدمة " -"(المجلدات) تم إنشاؤها." +"لقد أظهرت أنك تريد الحصول أو شراء ترخيص آمن. هذا البرنامج يهدف إلى مساعدتك " +"في هذا الإجراء، يمكنك أن تخرج في أي وقت و هذا سوف يجهض العملية." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 -#, c-format +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"لم يتمكن الخادم من صيانة حياة الخصائص المدرجة في عنصر propertybehavior لـ XML " -"أو أنك حاولت الكتابة على ملف بينما طلب تلك الملفات لم يكتب عليها. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "تعذر الحصول على القفل. %1" +"يجب أن توفر الآن كلمة سر لطلب الشهادة. من فضلك اختر كلمة سر آمنة جدا لأنها " +"ستستعمللتشفير مفتاحك الخاص." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "لا يدعم الخادم نوع الطلب للجسم." +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&كرّر كلمة السر:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "تعذر %1 لأن المورد مقفل." +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "ا&ختر كلمة سر:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "الفعل ممنوع من خطأ آخر." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "اسمح &عندما" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 -msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." -msgstr "عاجز عن %1 لأن خادم الهدف يرفض أن يقبل الملف أو المجلد." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "اسمح &دائماً" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 -msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." -msgstr "" -"لا يمتلك المورد الوجهة مساحة كافية لتسجيل حالة المورد بعد تنفيذ هذا المنهج." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "أ&رفض" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "رفع %1" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "أرفض للأ&بد" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "جاري الاتصال بـ %1..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "معالج حافظة TDE" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "وكيل %1 على المنفذ %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "مقدمة" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "كان الإتصال ل %1 بالمنفذ %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "حافظة K - نظام حافظة TDE" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (منفذ %2)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"مرحبا في TDEWallet، نظام حافظة TDE. تخولك TDEWallet لاستعادة كلمات السر " +"خاصتك ومعلومات شخصية أخرى بقرص تخزين على هيئة ملف مشفر، مانعة الآخرين من " +"مشاهدة المعلومات. هذا المعالج سوف يخبرك عن TDEWallet وسيساعدك لتعدّها لأول " +"مرة." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "متًصل بالموقع %1 . في أنتظار الردً..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "إعداد &أساسي (مستحسن)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "يعالج الخادم الطلب ، ألرجاء الانتظار..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "إعداد &متقدم" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "طلب البيانات للإرسال" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"نظام حافظة TDE يخزن بياناتك في ملف حافظة في القرص الصلب المحلي لديك. " +"البيانات فقط مكتوبة في صيغة مشفرة، حاليا استخدم رموز وصيغ الخوارزميات مع " +"كلمة المرور خاصتك كمفتاح لها. عندما تفتح الحافظة، مدير تطبيق الحافظة سيقوم " +"بتشغيل وعرض الرمز في كل محاولة تشغيل للجهاز. تستطيع أن تستخدم هذا التطبيق " +"لإدارة حافظتك. حتى أنها تمكنك من سحب الحوافظ ومحتوياتها، سامحة لك نسخ " +"الحافظة بسهولة إلى النظام لديك." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "جاري إرسال البيانات الى %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "تحديد كلمة السر" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "جاري الجَلْب %1 من %2..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"تطبيقات متعددة تحاول أن تستخدم حافظة TDE لتخزين كلمات المرور أو معلومات أخرى " +"كبيانات نماذج الوب وملفات تعريف الارتباط. إذا رغبت السماح لهذه التطبيقات في " +"استخدام الحافظة، يجب أن تفعلها وتختار كلمة مرور الآن. كلمة المرور التي " +"اخترتها لا يمكنها أن تكون مغطاة إذا ما ضاعت، وسيتم السماح لأي شخص " +"يعلم ما هي بالحصول على المعلومات المتضمنة في الحافظة." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "جاري الجَلْب من %1..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "أدخل كلمة مرور جديدة:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "فشل التحقق." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "تحقق من كلمة المرور:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "فشل تعريف الوكيل." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "نعم، أرجو أن استخدم حافظة TDE لتخزين معلوماتي الشخصية." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 عند %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "مستوى الأمان" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -"يجب عليك تزويد اسم المستخدم وكلمة المرور لخادم التوكيل ( proxy ) المدون في " -"الأسفل قبل إستطاعتك الوضول الى ﻷي من المواقع." +"نظام حافظة TDE يخولك للتحكم بمستوى الأمن لبياناتك الشخصية. بعض هذه الإعدادات " +"تؤثر على سهولة الاستخدام. طالما أن الإعدادات الافتراضية مقبولة من أغلب " +"المستخدمين، يجب أن تغير البعض منهم. يجب أن تضبط هذه الإعدادات من أنماط " +"التحكم لـ TDEWallet ." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "الوكيل:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "خزن كلمات مرور الشبكة وكلمات المرور المحلية في ملفات حوافظ منفصلة" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "التوثيق سيحتاج إلى %1 ولكن التوثيق غير مفعّل." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "تلقائيا أغلق الحافظات الخامنة" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "منهج غير مدعوم: التأصيل سيفشل. الرجاء أرسال تقرير بالخطأ." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "أحداث" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "مراقب HTTP للكعكة" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "أدوات التحكم السريعة" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "تطبيق على &كامل التطبيقات" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "حذف الكعكات للمجال" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "أ&غلق الجميع" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "حذف كل الكعكات" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "يسمح لك بتغيير سلوك كل الأحداث مرة واحدة" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "اعادة تحميل ملف التحكًُم" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&شغّل الجميع" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "مراقب HTTP للكعكة" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "أطبع رسالة في ال&خرج المعياري للأخطاء" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "تحذير كعكة" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "أظهر ر&سالة تبليغ في نافذة منبثقة" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"وصلتك كعكة ( cookie ) من\n" -"وصلتك كعكتان من\n" -"وضلتك %n كعكات من\n" -"وضلتك %n كعكة من" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&نفذ البرنامج:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [عبر الأسماء!]" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "شغّل &صوت:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "هل تريد القبول أم الرفض ؟" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "إختبر الصوت" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "تطبيق الإختيار على" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "علّم خانة في &شريط المهام" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&هذه الكوكي فقط" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&سجل الوقائع في ملف:" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "أ&ستعمل نافذة سلبية المفعول لا تعارض أي عمل آخر" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "خيارات أقل" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "إعدادات القارء" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&هذه الكوكيز فقط" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "شاشة طرفية" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." msgstr "" -"اختر هذا الإختيار لرفض أو قبول هذه الكوكي فقط. سيتم أعلامك إذا تم أستقبال أي " -"كوكي أخرى. (انظر في تصفح الإنترنت/الكوكيز في مركز التحكم)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "كل الكوكيز في هذا ال&مجال" +"حدد هذا الخيار إذا كان التطبيق الذي تريد تشغيله عبارة عن تطبيق نمط نصي أو " +"إذا كنت تريد المعلومات التي تقدم بواسطة نافذة محاكاة الطرفية." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." msgstr "" -"اختر هذا الإختيار لقبول/رفض كل الكوكيز من هذا الموقع. أختيارك لهذاالخيار يؤدي " -"لتكوين سياسة محددة من الموقع التي انتج هذه الكوكي. هذه السياسة ستكون دائمة، إلى " -"أن تغيرها بسكل يدوي من مركز التحكم (انظر في تصفح الإنترنت/الكوكيز في مركز " -"التحكم)." +"حدد هذا الخيار إذا كان تطبيق نمط النص يعرض معلومات ذات علاقة عند الخروج. " +"الحفاظ على محاكي الطرفية مفتوحا لجلب هذه المعلومات." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "كل ال&كوكيز" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." msgstr "" -"اختر هذا الإختيار لقبول/رفض كل الكوكيز من أي مكان. أخيارك لهذا الخياريؤدي " -"لتغيير السياسة العامة للكوكيات المحددة في مركز التحكم لكل الكوكيز." -"(انظر في تصفح الإنترنت/الكوكيز في مركز التحكم)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&قبول" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&رفض" +"حدد هذا الخيار إذا كنت تريد تشغيل هذا التطبيق مع هوية مستخدم مختلف. كل عملية " +"لديها هوية مستخدم مختلفة مرتبطة بها. رمز الهوية هذا يحدد سماحية وصول الملف " +"وصلاحيات أخرى. يفضل أن تستخدم كلمة المرور للمستخدم هذا الخيار." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&تفاصيل >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&تفاصيل <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "شاهد أو عدل معلومات الكعكة" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "تفاصيل الكعكة" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "القيمة:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "أنتهاء الأجل:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "ادخل اسم المستخدم الذي تريد تشغيل التطبيق له." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "المسار:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "ادخل اسم المستخدم الذي تريد تشغيل التطبيق له كما هنا." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "المجال:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "بدء التشغيل" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "التعرّض:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "تمكين &التغذية الراجعة" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "ال&تالي >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "شاهد تفاصيل الكوكي التالية" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "غير محدد" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"حدد هذا الخيار إذا أردت أن تجعله واضحا للتطبيق كلما بدأ. هذه التغذية " +"المرجعية المرئية ربما تظهر كمؤشر مشغول أو في شريط المهام." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "نهاية الجلسة" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "خادمات الأمن فقط" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"أنقر على هذا الزر إذا أردت إضافة نمط من الملف (mimetype) ذلك بأن تطبيقك ممكن " +"أن يحمل." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "خادمات الأمن، صفحات البرامج النصية" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "تسجيل &DCOP:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "الخوادم" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "بدون" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "الخادمات، صفحات البرامج النصية" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "ثوابت متعددة" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "أداة كي دي أي لصيانة الذاكرة المخبئة ل- HTTP" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "مفرد برهة" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "إفراغ الذاكرة المخبئة" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "التشغيل حتى النهاية" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "لا يوجد معلومات ل %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&مدعم أنماط الملفات:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"

                                                    This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                    \n" +"

                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                    \n" +"

                                                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                    " msgstr "" -"لا استطيع تغيير الأذون ل\n" -"%1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "غير ممكن نسخ الملف من %1 الى %2. ( خطأ رقم %3 )" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "لا يوجد وسيطة في الجهاز ل- %1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "لا يوجد وسيطة مدرجة أو وسيطة غير معروفة." +"

                                                    هذه القائمة يجب أن تظهر الأنماط للملف الذي سيحمله تطبيقك.هذه القائمة " +"نظمت بواسطةmimetypes.

                                                    \n" +"

                                                    MIME, امتداد بريد إلكتروني متعدد المهام، وهوبروتوكول قياسي للتحقق من نمط " +"قواعد البيانات من امتدادات اسم الملف حسبmimetypes. مثال: جزء \"bmp\" " +"والذي يجيء بعد اسم الملف يدلّ على أنه نوع مخصص من الصور، image/x-bmp. " +"لمعرفة أي تطبيق الذي يجب أن يفتح نوع معين من الملفات، يجب أن يعلم النظام عن " +"القدرات التابعة لكل تطبيق ليحمل هذه الامتدادات والأنماط المتعددة.

                                                    \n" +"

                                                    إذا أردت أن تنسب هذا التطبيق بواحد أو أكثر من mimetypes والتي ليست في " +"القائمة، أنقر على الزر إضافة. إذا كان هناك واحد أو أكثر من أنماط " +"الملفات التي لا يستطيع هذا البرنامج أن يحملها، فلربما تريد أن تحذفها من " +"القائمة عن طريق النقر على الزر إزالة

                                                    " -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "البرنامج \"vold\" غير جاري التنفيذ." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "لا يمكن إيجاد البرنامج \"mount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "الوصف" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "لا يمكن إيجاد البرنامج \"umount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "الإ&سم:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "غير قادر على قراءة %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"أدخل الاسم الذي تريد إعطاؤه للتطبيق هذا هنا. هذا التطبيق سوف يظهر تحت هذا " +"الاسم في قائمة التطبيقات واللوحة." -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "مشترك" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"أكتب الوصف لهذا التطبيق، بنيت على استخدامها، هنا. أمثلة: تطبيق طلب الاتصال " +"(KPPP) سيكون \"اداة طلب اتصال\"." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "شاشة طرفية" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&تعليق:" -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "حدد هذا الخيار إذا كان التطبيق الذي تريد تشغيله عبارة عن تطبيق نمط نصي أو إذا كنت تريد المعلومات التي تقدم بواسطة نافذة محاكاة الطرفية." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "ادخل أي تعليق تعتقد أنه مفيد هنا." -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "حدد هذا الخيار إذا كان تطبيق نمط النص يعرض معلومات ذات علاقة عند الخروج. الحفاظ على محاكي الطرفية مفتوحا لجلب هذه المعلومات." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "الأ&مر:" -#, fuzzy -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "حدد هذا الخيار إذا كنت تريد تشغيل هذا التطبيق مع هوية مستخدم مختلف. كل عملية لديها هوية مستخدم مختلفة مرتبطة بها. رمز الهوية هذا يحدد سماحية وصول الملف وصلاحيات أخرى. يفضل أن تستخدم كلمة المرور للمستخدم هذا الخيار." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"أكتب الأمر لبدء هذا التطبيق هنا.\n" +"\n" +"اتبع الأمر، يمكن أن تملك عدة حوافظ مكان والتي سوف تستبدل مع القيم الفعلية " +"عندما يعمل البرنامج الفعلي:\n" +"%f - اسم ملف مفرد\n" +"%F - قائمة من الملفات، تستخدم للتطبيقات التي يمكنها فتح عدة ملفات في وقت " +"واحد\n" +"%u - مفرد URL\n" +"%U - قائمة من URLs\n" +"%d - tلفتح دليل الملف\n" +"%D - قائمة من الأدلة\n" +"%i - الرمز\n" +"%m - الرمز الصغير\n" +"%c - الاسم التوضيحي" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "ادخل اسم المستخدم الذي تريد تشغيل التطبيق له." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "أنقر هنا لتعرض نظام ملفك بترتيب لإيجاد التنفيذ المطلوب." -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "ادخل اسم المستخدم الذي تريد تشغيل التطبيق له كما هنا." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "مسار ال&عمل:" -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "بدء التشغيل" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "يعيين مجلّد العمل لتطبيقك." -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "تمكين &التغذية الراجعة" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "أضف..." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "حدد هذا الخيار إذا أردت أن تجعله واضحا للتطبيق كلما بدأ. هذه التغذية المرجعية المرئية ربما تظهر كمؤشر مشغول أو في شريط المهام." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"أنقر على هذا الزر إذا أردت إضافة نمط من الملف (mimetype) ذلك بأن تطبيقك ممكن " +"أن يحمل." -#, fuzzy -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "أنقر على هذا الزر إذا أردت إضافة نمط من الملف (mimetype) ذلك بأن تطبيقك ممكن أن يحمل." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"إذا أردت أن تحذف نمط من ملف (mimetype) ذلك بأن تطبيقك لا يمكن أن يحمل، حدد " +"من القائمة أعلاه نمط mimetype وانقر على هذا الزر." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "تسجيل &DCOP:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "خيارات &متقدمة" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "بدون" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"أنقر هنا لتعديل طريقة عمل هذا التطبيق، تشغيل التغذية الراجعة، خيارات DCOP أو " +"ليشغلها مستخدم مختلف." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "ثوابت متعددة" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "حدد واحد أو أكثر من أنماط الملفات للإضافة:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "مفرد برهة" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

                                                    Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                    \n" +"

                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                    " +msgstr "" +"

                                                    حدد نمط واحد أو أكثر للملف الذي يستطيع تطبيقك أن يحمله. هذه القائمة " +"نظمن بواسطة mimetypes.

                                                    \n" +"

                                                    MIME, امتداد بريد إلكتروني متعدد المهام، " +"وهوبروتوكول معياري للتحقق من نمط قواعد البيانات من امتدادات اسم الملفmimetypes.مثال: جزء \"bmp\" الذي يجيء بعد النقطة في اسم الملف تدل على أنه نوع محدد " +"من الصور، image/x-bmp. لتعلم أي تطبيق يجب أن يفتح أي نوع من الملفات، " +"يجب إعلام النظام عن الإمكانيات الخاصة بكل تطبيق لحمل هذه الامتدادات والأنماط." +"

                                                    " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "التشغيل حتى النهاية" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "مشترك" #~ msgid "Send certificate..." #~ msgstr "أرسل الشهادة..." diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdeio.po index 44b70278464..ee10fe638a8 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-26 20:25+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish \n" @@ -18,308 +18,517 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Certificate" -msgstr "SSL Vəsiqə Parolu" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "Xahiş edirik, vəsiqə parolunu girin:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Yeni cərgəni içində yarat: " + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" msgstr "" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "SSL Vəsiqə Parolu" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Nişanlar" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                    Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 #, fuzzy -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Bağışlayın, mövcud bağlantı %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir" +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Nişanı Əlavə Et" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 #, fuzzy -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Çap edici quraşdırılması" +msgid "Delete Folder" +msgstr "Faylı Sil" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 #, fuzzy -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "SSL Məlumatını Göstər" +msgid "Properties" +msgstr "Xüsusiyyətlər..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 -msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +#, fuzzy +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Nişanı Əlavə Et" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 #, fuzzy -msgid "Chain:" -msgstr "Domeyn:" +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Nişanı Əlavə Et" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 #, fuzzy -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Xahiş edirik, vəsiqə parolunu girin:" +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Nişanı Əlavə Et" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 #, fuzzy -msgid "Issuer:" -msgstr "İstifadəçi:" +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Nişanlar" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -#, fuzzy -msgid "Certificate state:" -msgstr "SSL Vəsiqə Parolu" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Nişanı Əlavə Et" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +#, fuzzy +msgid "Quick Actions" +msgstr "Gedişlər" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Ad:" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "İstiqamət:" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Əlavə Et" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 #, fuzzy -msgid "Details:" -msgstr "&Ətraflı" +msgid "&Update" +msgstr "Tarix" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +#, fuzzy +msgid "&New Folder..." +msgstr "Yeni..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +#, fuzzy +msgid "Bookmark" +msgstr "Nişanlar" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +#, fuzzy +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Nişanlar" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 #, fuzzy -msgid "Organization:" -msgstr "Gediş" +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Yenidən sınamaq istəyirsiniz?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Kimlik Yoxlaması" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 #, fuzzy -msgid "Locality:" -msgstr "İstiqamət:" +msgid "Retry" +msgstr "Yenidən Sına" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Kimlik Məlumatı Pəncərəsi" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 #, fuzzy -msgid "Country:" -msgstr "Sayğac" +msgid "Certificate" +msgstr "SSL Vəsiqə Parolu" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 #, fuzzy -msgid "Common name:" -msgstr "Şərh:" +msgid "Send certificate" +msgstr "Xahiş edirik, vəsiqə parolunu girin:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 #, fuzzy -msgid "Email:" -msgstr "Domeyn:" +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "SSL Vəsiqə Parolu" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                    Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(namə'lum)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 #, fuzzy msgid "Signature Contents:" msgstr "İçindəkilər" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 #, fuzzy msgid "The certificate is valid." msgstr "Xahiş edirik, vəsiqə parolunu girin:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 #, fuzzy msgid "Certificate has expired." msgstr "SSL Vəsiqə Parolu" -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 #, fuzzy msgid "Certificate has been revoked." msgstr "SSL Vəsiqə Parolu" -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 #, fuzzy msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Xahiş edirik, vəsiqə parolunu girin:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -#, fuzzy -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "SSL Vəsiqə Parolu" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 #, fuzzy -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Dəstəklənməyən bağlantı növü: %1" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "" +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Bağışlayın, mövcud bağlantı %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +#, fuzzy +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Çap edici quraşdırılması" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +#, fuzzy +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "SSL Məlumatını Göstər" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Chain:" +msgstr "Domeyn:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +#, fuzzy +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Xahiş edirik, vəsiqə parolunu girin:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +#, fuzzy +msgid "Issuer:" +msgstr "İstifadəçi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +#, fuzzy +msgid "Certificate state:" +msgstr "SSL Vəsiqə Parolu" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +#, fuzzy +msgid "Details:" +msgstr "&Ətraflı" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +#, fuzzy +msgid "Organization:" +msgstr "Gediş" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +#, fuzzy +msgid "Locality:" +msgstr "İstiqamət:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +#, fuzzy +msgid "Country:" +msgstr "Sayğac" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +#, fuzzy +msgid "Common name:" +msgstr "Şərh:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "Domeyn:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +#, fuzzy +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "SSL Vəsiqə Parolu" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +#, fuzzy +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Dəstəklənməyən bağlantı növü: %1" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 #, fuzzy msgid "Store" msgstr "Dayandırıldı" @@ -331,23 +540,23 @@ msgstr "" "%1 gedişi\n" "başladıla bilmir" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "" @@ -356,6084 +565,5951 @@ msgstr "" msgid "Certificate password" msgstr "SSL Vəsiqə Parolu" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Bütün Rəsmlər" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Ara Yaddaş möhtəviyyatı üçün fayl adı:" +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Yeni quraşdırma faylı yaradıla bilmir." -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fayl Onsuz da Mövcuddur" +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "Yeni quraşdırma faylı yaradıla bilmir." -#: tdeio/paste.cpp:108 +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 #, fuzzy -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%2'nin %%1'i" +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Yeni quraşdırma faylı yaradıla bilmir." -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" - -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Ara Yaddaş boşdur" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "Yeni quraşdırma faylı yaradıla bilmir." -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script returned an error:\n" "%1" msgstr "" -"Xəsərli URL\n" -"%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "%n fayl" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -#: tdeio/paste.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Ara Yaddaş möhtəviyyatı üçün fayl adı:" - -#: tdeio/kscan.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Acquire Image" -msgstr "Rəsmi dara" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR rəsmi" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "No mime types installed." -msgstr "Heç bir mime növü yüklənməyib!" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"%1\n" -"mime növü tapıla bilmədi" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Masa üstü giriş faylı olan %1-in Type=... girişinə malik deyil." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"%1\n" -"növündə masa üstü girişi\n" -"bilinmir." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"%1\n" -"masa üstü giriş faylı\n" -"FSDevice növündən amma Dev=... girişi yoxdur." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"%1\n" -"masa üstü giriş faylı\n" -"Link növündəndir, amma URL=... girişi yoxdur" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Bağla" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Çıxart" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Ayır" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"%1\n" -"masa üstü giriş faylının\n" -"xətalı bir menyu girişi vardır:\n" -"%2" - -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "io-slave yaradıla bilmədi: %1" -#: tdeio/slave.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Unknown protocol '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" msgstr "" -"Naməlum protokol '%1'.\n" -#: tdeio/slave.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "'%1' xidməti tapıla bilmədi.'" - -#: tdeio/slave.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "tdelauncher ilə danıla bilmədim" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." msgstr "" -"io-slave yaradıla bilmədi:\n" -"tdelauncher ismarışı: %1" -#: tdeio/kservice.cpp:923 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Çap edici quraşdırılması" +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Bütün dəstəklənən fayllar" -#: tdeio/kservice.cpp:924 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 #, fuzzy -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Sistem quraşdırma ön yaddaşını yenidən qurar." +msgid "tdefile" +msgstr "Fayl" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Mənbə:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Hədəf:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "No files specified" +msgstr "Heç kompüter adı bildirilməyib!" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +#: misc/tdemailservice.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Open &File" -msgstr "Fayl Aç" +msgid "KMailService" +msgstr "ePoçt xidməti" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +#: misc/tdemailservice.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Open &Destination" -msgstr "Hədəf:" +msgid "Mail service" +msgstr "ePoçt xidməti" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Gediş Pəncərəsi" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Mövzu sətiri" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "%n fayl" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Alıcı" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "%n fayl" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Vericiyə bağlantıda xəta." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%2'nin % %1'i " +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Bağlantı yoxdur." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "%1 / %n fayl" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Bağlantı vaxt dolmasına uğradı." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "%1 %" -msgstr "%1 B" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Vericidən cavab vaxt dolmasına uğradı." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Köçürülür)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Verici cavabı: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Daşınır)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Silinir)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org'a kiçik bir məktub göndərir" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Yaradılır)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Müəllif" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -#, fuzzy -msgid " (Done)" -msgstr "%1 (Körpü)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet xidməti" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 Qurtardı (ümumi: %2)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet protokolu əlavəsi" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 #, fuzzy +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Bu fayla yazma icazəniz yoxdur." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "%1 / %n fayl" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "%1 / %n fayl" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Dayandı" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +#, fuzzy +msgid "&Open" +msgstr "&Aç" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 qaldı )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Fayl köçürmə gedişatı" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Fayl daşıma gedişatı" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Creating Folder" -msgstr "Yaradılır" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 #, fuzzy -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Fayl(ların) silinməsi" +msgid "C&reate" +msgstr "Yaradılma:" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 #, fuzzy -msgid "Loading Progress" -msgstr "Fayl köçürmə gedişatı" +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "telnet xidməti" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Fayl köçürmə gedişatı" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                    (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 Bağlanır" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Ayrılır" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "%1 üstündən davam edilir" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Davam edilə bilməz" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1 (Körpü)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." msgstr "" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "'%1' faylı oxuna bilən deyil" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" msgstr "" -"Naməlum protokol '%1'.\n" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +#, fuzzy +msgid "Passwords match." msgstr "Parol" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Bir istifadəçi adı və parol girin" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 #, fuzzy -msgid "&Username:" -msgstr "&İstifadəçi adı:" +msgid "Settings..." +msgstr "Qurğular..." -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Parol:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Girişi &Çıxart" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 +#: misc/uiserver.cpp:126 #, fuzzy -msgid "&Keep password" -msgstr "Şifrəni &saxla" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Kimlik Məlumatı Pəncərəsi" +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Yükləməyə davam et" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Sistem timsalları:" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Show column headers" +msgstr "Rəsmləri Göstər" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Show toolbar" +msgstr "Vasitə çubuğunu göstər" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Show statusbar" +msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:122 +#: misc/uiserver.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Show information:" +msgstr "Müəllif məlumatını göstər" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Sür'ət" -#: tdeio/global.cpp:152 +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Böyüklük" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "%n Üzv" +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "No Files" -msgstr "*|Bütün Fayllar" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Sayğac" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#, fuzzy msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "%n Fayl" - -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Toplam %1)" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Davam et" -#: tdeio/global.cpp:161 +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 #, fuzzy -msgid "No Folders" -msgstr "Yeni..." +msgid "Local Filename" +msgstr "Yerli Fayl Adı" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "%n Fayl" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Gediş" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "%1 pxuna bilmədi" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "" -"%1'e\n" -"yazıla bilmir" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Dayandı" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "" -"%1 gedişi\n" -"başladıla bilmir" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Daxili xəta\n" -"Lütfən http://bugs.trinitydesktop.org'dan tam bir xəta raportunu yollayın\n" -"\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Köçürülür" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "" -"Xəsərli URL\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Daşınır" -#: tdeio/global.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "" -"%1 protokolu\n" -" dəstəklənmir" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Yaradılır" -#: tdeio/global.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "" -"%1 protokolu\n" -"sadəcə olaraq bir süzgəc protokolu.\n" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Silinir" -#: tdeio/global.cpp:262 +#: misc/uiserver.cpp:337 #, fuzzy -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "" -"%1\n" -" bir cərgədir,\n" -"amma bir fayl gözlənilirdi." - -#: tdeio/global.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "" -"%1\n" -"bir fayldır,\n" -"ama bir cərgə gözlənilirdi." - -#: tdeio/global.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "" -"%1\n" -"fayl və ya cərgəsi\n" -"mövcud deyildir." - -#: tdeio/global.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "" -"%1 adlı\n" -"bir fayl\n" -"onsuz da vardır" - -#: tdeio/global.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "" -"%1 adlı\n" -"bir fayl\n" -"onsuz da vardır" - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Heç kompüter adı bildirilməyib!" - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "" -"Naməlum kompüter\n" -"%1" +msgid "Loading" +msgstr "Yüklənir..." -#: tdeio/global.cpp:280 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "" -"%1'e\n" -"Yetişmə icazəsi yoxdur" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "İncələnir" -#: tdeio/global.cpp:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Yetişmə icazəsi yoxdur\n" -"%1'e\n" -"yazıla bilmir" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Bağlanır" -#: tdeio/global.cpp:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "" -"Cərgəyə girilə bilmədi\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Ayrılır" -#: tdeio/global.cpp:289 +#: misc/uiserver.cpp:600 #, fuzzy -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "" -"%1 protokolu\n" -"cərgə xidmətini həyata keçirə bilmir" - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "" -"%1'de\n" -"bir dairəvi körpü tapıldı" - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "" -"Köçürmə sırasında bir dairəvi körpü tapıldı\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "" -"%1'e\n" -"Yetişmək üçün oyuq yaradıla bilmir" - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "" -"Kompüterə bağlanıla bilmədi\n" -"%1" +msgid "Cancel" +msgstr "Ləğv et" -#: tdeio/global.cpp:307 +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 #, fuzzy -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "" -"%1 kompüterinə\n" -"olan bağlantı qopdu" +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fayllar : %1 " -#: tdeio/global.cpp:310 +#: misc/uiserver.cpp:609 #, fuzzy -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "" -"%1 protokolu\n" -"bir süzgəc protokolu deyildir" - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Avadanlıq bağlana bilmədi.\n" -"Yaranan xəta:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Avadanlıq ayrılamadı.\n" -"Yaranan xəta:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "" -"Fayl oxuna bilmir\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "" -"Fayla yazıla bilmir\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "" -"Bağlanıla bilmir\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "" -"Qulaq asıla bilmir\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "" -"Qəbul edilə bilmədi\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "" -"Yetişilə bilmir\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "" -"Sıralama kəsilə bilmədi\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "" -"Cərgə yaradıla bilmədi\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "%1'in adı dəyişdirilə bilmir" - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "%1 faylına davam edilə blmir" - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "%1'in adı dəyişdirilə bilmir" - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "" -"%1 üçün\n" -"səlahiyyətlər dəyişdirilə bilmir" - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "%1 faylı silinə bilmir" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Böyüklük : %1 kB" -#: tdeio/global.cpp:361 +#: misc/uiserver.cpp:610 #, fuzzy -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "" -"%1 protokolu üçün\n" -"olan gediş\n" -"gözlənilməz bir şəkildə qurtardı." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Xəta. Yaddaş çatmır\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Naməlum vəkil verici\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Tanıtma bacarılmadı, %1 tanıtma dəstəklənmir" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"İstifadəçi gedişi dayandırdı\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Vericidə daxili xəta\n" -"%1" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Saat : 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Vericidə vaxt dolması\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s" -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Naməlum xəta\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Gediş Pəncərəsi" -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Naməlum kəsinti\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Cancel Job" +msgstr "Ləğv et" -#: tdeio/global.cpp:396 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " msgstr "" -"Original fayl %1 silinə bilmədi.\n" -"Lütfən səlahiyyətlərinizi yoxlayın." -#: tdeio/global.cpp:399 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " msgstr "" -"Qismi fayl %1 silinə bilmədi.\n" -"Lütfən səlahiyyətlərinizi yoxlayın." -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Original fayl %1 adı dəyişdirilə bilmədi.\n" -"Lütfən səlahiyyətlərinizi yoxlayın." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Qismi fayl %1 adı dəyişdirilə bilmədi.\n" -"Lütfən səlahiyyətlərinizi yoxlayın." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Şəxsin SSL vəsiqəsi deyəsən xəsarət görüb." -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE Gedişat Məlumatı Vericisi" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Proqramcı" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Yiyə" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" msgstr "" -"%1 simvolik körpüsü qurula bilmədi.\n" -"Lütfən səlahiyyətləri yoxlayın." -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Digərləri" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" msgstr "" -"%1 faylına yazıla bilmir.\n" -"Disk doludur." -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" msgstr "" -"Mənbə və hədəf fayl eyni fayldır.\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Named Group" +msgstr "Qrup" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Add Entry..." +msgstr "Giriş Ə&lavə Et..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Girişi &Düzəlt..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Delete Entry" +msgstr "Silinir" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " (Default)" +msgstr " (Silinir)" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Girişi &Düzəlt..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:429 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "User: " +msgstr "İstifadəçi:" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Group: " +msgstr "Qrup" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Növ:" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 #, fuzzy msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "Yetişmə səlahiyyətləri" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" msgstr "" -"Yetişilə bilmir\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:432 -#, fuzzy +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +"_: execute permission\n" +"x" msgstr "" -"Naməlum xəta kodu %1\n" -"%2\n" -"\n" -"Lütfən, http://bugs.trinitydesktop.org ünvanından tam bir xəta raportunu yollayınız." -#: tdeio/global.cpp:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Bağışlayın, mövcud bağlantı %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:444 -#, fuzzy, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Bağışlayın, mövcud bağlantı %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menyu \teditoru" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "" -"Bağışlayın, yetişilmək istənilən fayl %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menyu" -#: tdeio/global.cpp:448 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "%1 üstünə yazılma dəstəklənmir" +msgid "New..." +msgstr "Yeni..." -#: tdeio/global.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "%1 protokolu üçün xüsusi gedişlər yoxdur" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Yuxarı Daşı" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Bağışlayın, %1 protokolu cərgələri sıralamağı dəstəkləmir" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Aşağı Daşı" -#: tdeio/global.cpp:454 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Bağışlayın, %1 üstündən verilənlər almaq dəstəklənmir" +msgid "Select Folder" +msgstr "Hamısını Seç" -#: tdeio/global.cpp:456 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 #, fuzzy -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Bağışlayın, %1 üstündən verilənlər almaq dəstəklənmir" +msgid "New Folder..." +msgstr "Yeni..." -#: tdeio/global.cpp:458 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgid "Folders" +msgstr "Yeni..." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Gizli Faylları Göstər" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" msgstr "" -"Bağışlayın, %1 üstündə fayllarını adını dəyişmək ya da daşımaq dəstəklənmir" -#: tdeio/global.cpp:460 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, fuzzy, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Bağışlayın, %1 protokolu simvolik bağlar yaradılmasını dəstəkləmir" +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "Yeni cərgəni içində yarat: " + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "" +"%1 adlı\n" +"bir cərgə\n" +"onsuz da vardır" -#: tdeio/global.cpp:462 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Bağışlayın, %1 üstündə fayl köçürülməsi dəstəklənmir" +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Bu cərgəni yaratmağa icazəniz yoxdur." -#: tdeio/global.cpp:464 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 #, fuzzy -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Bağışlayın, %1 üstündən fayl silinməsi dəstəklənmir" - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Bağışlayın, %1 protokolunda cərgələr yaradılması dəstəklənmir" +msgid "Open" +msgstr "&Aç" -#: tdeio/global.cpp:468 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Bağışlayın, %1 protokolunda fayl atributlarının dəyişdrilməsi dəstəklənmir" -#: tdeio/global.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Bağışlayın, %1 üstündə alt url-lər işlədilməsi dəstəklənmir" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Timsal Seç" -#: tdeio/global.cpp:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Bağıçlayın, şoxlu alış %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Icon Source" +msgstr "Timsal mənbəyi" -#: tdeio/global.cpp:474 +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 #, fuzzy -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "" -"%1 protokolu\n" -" dəstəklənmir" +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Sistem timsalları:" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 #, fuzzy -msgid "(unknown)" -msgstr "(namə'lum)" +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Digər simgeler:" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Gəz..." -#: tdeio/global.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "

                                                    Details of the request:" -msgstr "TDE Vəsiqə İstəyi" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                    • URL: %1
                                                    • " +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                    • Protocol: %1
                                                    • " +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "
                                                    • Date and time: %1
                                                    • " -msgstr " Saat : %1 " +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Gedişlər" -#: tdeio/global.cpp:513 +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 #, fuzzy -msgid "
                                                    • Additional information: %1
                                                    " -msgstr "Əlavə GS seçimləri" +msgid "Animations" +msgstr "Proqramlar" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                    Possible causes:

                                                    • " -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Proqramlar" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                      Possible solutions:

                                                      • " +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Avadanlıqlar" -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Fayl sistemləri" -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "SSL Məlumatını Göstər" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime növləri" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Başlangıç" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm|Timsal Faylları (*.png *.xpm)" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Avtomatik Nümayiş" -#: tdeio/global.cpp:606 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Nümayiş" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Sounds" +msgstr "Səslər" -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Logging" +msgstr "Qeyd Edilir" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Message Windows" +msgstr "Pəncərələri Sırala" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Passive Windows" +msgstr "Pəncərələri Sırala" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:625 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 #, fuzzy -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Cərgə onsuz da mövcuddur" +msgid "Taskbar" +msgstr "Vəzifə çubuğu" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Xəbərdarlıq İsmarıclarını Göstər" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Log to a file" +msgstr "İstiqamət:" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Play a sound" +msgstr "Səs çal" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:633 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Yedək faylı yazma üçün açıla bilmir (qadağan edildi)." +msgid "Notification Settings" +msgstr "Əmr &Qurğuları" -#: tdeio/global.cpp:634 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"You may use the following macros
                                                        in the commandline:
                                                        %e: " +"for the event name,
                                                        %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                        %s: for the notification message,
                                                        %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                        %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:637 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 #, fuzzy -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Bu cərgəni yaratmağa icazəniz yoxdur." +msgid "Advanced <<" +msgstr "Ətraflı" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Ətraflı Seçənəkləri Göstər/Gizlə" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Advanced >>" +msgstr "Ətraflı" -#: tdeio/global.cpp:643 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Yedək faylı yazma üçün açıla bilmir (qadağan edildi)." +msgid "Show advanced options" +msgstr "Ətraflı Seçənəkləri Göstər/Gizlə" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:653 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 #, fuzzy -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "" -"`%1' törəmə gedişatı \n" -"başladıla bilmir !" +msgid "&Reset" +msgstr "&Davam Et" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "Select Sound File" +msgstr "Səs Faylını Seç" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Select Log File" +msgstr "Hamısını Seç" -#: tdeio/global.cpp:665 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 #, fuzzy -msgid "Internal Error" -msgstr "Daxili Xəta" +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Silinəcək faylı seçmədiniz." -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Cərgə onsuz da mövcuddur" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "No description available" +msgstr "İzahat mövcud deyil" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                        protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                        " -msgstr "" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Bilinən Proqramlar" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Dəstəklənməyən bağlantı növü: %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Birlikdə Aç" -#: tdeio/global.cpp:685 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" +"%1'i açarkən istifadəsi lazım gələn proqramı seçiniz. Proqram " +"siyahıda tapılmırsa, adını girin ya da gəz düyməsinə tıqlayın." -#: tdeio/global.cpp:688 -#, fuzzy -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "" -"%1 protokolu\n" -" dəstəklənmir" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Seçili faylları açmaqda istifadə ediləcək proqramın adını seçiniz." -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "%1 üçün Proqram Tə'minatı Seç" -#: tdeio/global.cpp:691 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 +#, fuzzy msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" +"%1 fayl növünü açarkən istifadəsi lazım gələn proqramı seçiniz. " +"Proqram siyahıda yer almırsa, adını girin ya da gəz düyməsinə tıqlayın." -#: tdeio/global.cpp:701 +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 #, fuzzy -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "" -"%1 protokolu\n" -"bir süzgəc protokolu deyildir" - -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" +msgid "Choose Application" +msgstr "%1 üçün Proqram Tə'minatı Seç" -#: tdeio/global.cpp:705 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" +"%1 fayl növünü açarkən istifadəsi lazım gələn proqramı seçiniz. " +"Proqram siyahıda yer almırsa, adını girin ya da gəz düyməsinə tıqlayın." -#: tdeio/global.cpp:713 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Dəstəklənməyən bağlantı növü: %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Giriş sahəsini təmizlə" -#: tdeio/global.cpp:714 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "&Terminalda icra et" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:725 +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Bu faylla proqram tə'minatı əlaqələndirilməsini &yadda saxla" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 #, fuzzy -msgid "File Expected" -msgstr "Fayl açıldı." +msgid "Open with:" +msgstr "Birlikdə Aç:" -#: tdeio/global.cpp:726 +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 #, fuzzy +msgid "P&review" +msgstr "Nümayiş" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 üçün xüsusiyyətlər" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"%1\n" -"fayl və ya cərgəsi\n" -"mövcud deyildir." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "%1 üçün xüsusiyyətlər" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Ümumi" -#: tdeio/global.cpp:733 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Növ:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 #, fuzzy -msgid "Folder Expected" -msgstr "Fayl açıldı." +msgid "Create new file type" +msgstr "Yeni cərgəni içində yarat: " -#: tdeio/global.cpp:734 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 #, fuzzy -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"%1\n" -"fayl və ya cərgəsi\n" -"mövcud deyildir." +msgid "Edit file type" +msgstr "Fayl növündə düzəlişlər et" -#: tdeio/global.cpp:741 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 #, fuzzy -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "" -"%1\n" -"fayl və ya cərgəsi\n" -"mövcud deyildir." +msgid "Contents:" +msgstr "İçindəkilər" -#: tdeio/global.cpp:742 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Böyüklük:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Hesabla" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 #, fuzzy -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "" -"%1\n" -"fayl və ya cərgəsi\n" -"mövcud deyildir." +msgid "Stop" +msgstr "Dayandırıldı" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Yenilə" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "İşarətçi:" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Yaradılma:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Düzəliş:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Yetişmə:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "Mounted on:" +msgstr "Bağlama Nöqtəsi:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Yeni fayl yaradıla bilmir" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1/%2 (%3 istifadədə)" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 #, fuzzy -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Fayl Onsuz da Mövcuddur" +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "Hesablayır..." -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "%n fayl" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "%n fayl" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Hesablayır..." -#: tdeio/global.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Yeni fayl yaradıla bilmir" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Dayandırıldı" -#: tdeio/global.cpp:769 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 #, fuzzy -msgid "Unknown Host" -msgstr "Namə'lum verici" +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Yeni fayl adı boşdur!" -#: tdeio/global.cpp:770 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" +"Xüsusiyyətlər qeyd edilmədi. %1'yə yaza bilmək üçün lazımi " +"icazəniz mövcud deyildir. " -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:780 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 #, fuzzy -msgid "Access Denied" -msgstr "" -"%1'e\n" -"Yetişmə icazəsi yoxdur" +msgid "Can Read" +msgstr "Oxuna Bilər" -#: tdeio/global.cpp:781 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 #, fuzzy -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "" -"Yetişmə icazəsi yoxdur\n" -"%1'e\n" -"yazıla bilmir" - -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Yazıla Bilər?" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 #, fuzzy -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Bu fayla yazma icazəniz yoxdur." - -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" +msgid "Can View Content" +msgstr "İçindəkilər" -#: tdeio/global.cpp:793 -#, fuzzy -msgid "Write Access Denied" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" msgstr "" -"%1'e\n" -"Yetişmə icazəsi yoxdur" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:801 -#, fuzzy -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Əlaqali Cərgə" - -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "İzahat yoxdur" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Səlahiyyətlər" -#: tdeio/global.cpp:811 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 #, fuzzy -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "" -"%1 protokolu\n" -"bir süzgəc protokolu deyildir" +msgid "Access Permissions" +msgstr "Yetişmə səlahiyyətləri" -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +#, fuzzy +msgid "Only the owner can change permissions." msgstr "" +"%1 üçün\n" +"səlahiyyətlər dəyişdirilə bilmir" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +#, fuzzy +msgid "O&wner:" +msgstr "Yiyə" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +#, fuzzy +msgid "Gro&up:" +msgstr "Qrup:" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 #, fuzzy -msgid "Retry the request." -msgstr "TDE Vəsiqə İstəyi" - -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "" +msgid "O&thers:" +msgstr "Digərləri" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Verilənlər bazası bağlantısı açıla bilmədi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:853 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 #, fuzzy -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "%1 pxuna bilmədi" +msgid "Is &executable" +msgstr "İşə &Sal" -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:862 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 #, fuzzy -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Vericiyə bağlantıda xəta." +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Yetişmə səlahiyyətləri" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Yiyəlik" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "İstifadəçi:" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Qrup:" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +#, fuzzy +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Dəyişiklikləri bütün alt cərgələrə əlavə et" -#: tdeio/global.cpp:876 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 #, fuzzy -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Vericiyə bağlantıda xəta." +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Yetişmə səlahiyyətləri" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Sinif" -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" +"Girişləri\n" +"Göstər" -#: tdeio/global.cpp:886 -#, fuzzy -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Darama quraşdırması" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Oxu" -#: tdeio/global.cpp:887 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 #, fuzzy -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Yeni əmr üçün identifikasiya adını girin:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." msgstr "" -"%1 protokolu\n" -"bir süzgəc protokolu deyildir" -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" +"Girişləri\n" +"Yaz" -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Yaz" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:902 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 #, fuzzy -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "'%1' xidməti tapıla bilmədi.'" - -#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Gir" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +#, fuzzy +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Bu cərgəni yaratmağa icazəniz yoxdur." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "İşə Sal" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Xüsusi" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "İstifadəçi" -#: tdeio/global.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "'%1' xidməti tapıla bilmədi.'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Qrup" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Fəal UID" -#: tdeio/global.cpp:925 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Fəal GID" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Bu fayla yazma icazəniz yoxdur." - -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"_: File permission\n" +"Sticky" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Bu fayla yazma icazəniz yoxdur." - -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -#, fuzzy -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Verilənlər bazası bağlantısı açıla bilmədi" - -#: tdeio/global.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "Could Not Bind" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Bağlanıla bilmir\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:976 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 #, fuzzy -msgid "Could Not Listen" -msgstr "" -"Qulaq asıla bilmir\n" -"%1" +msgid "Link" +msgstr "Körpü" -#: tdeio/global.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Verilənlər bazası bağlantısı açıla bilmədi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:991 -#, fuzzy -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Bu fayla yazma icazəniz yoxdur." - -#: tdeio/global.cpp:996 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "%1 ünvanına girilə bilmədi." - -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "" -"%1 gedişi\n" -"başladıla bilmir" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "Əla&qə" -#: tdeio/global.cpp:1013 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #, fuzzy -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Bildirilən cərgə yoxdur və ya oxuna bilmir." +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Uzantı ( nümunə: *.html;*.htm )" -#: tdeio/global.cpp:1021 -#, fuzzy -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "" -"Sıralama kəsilə bilmədi\n" -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime Növü" -#: tdeio/global.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "Sənədlər" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Şərh" -#: tdeio/global.cpp:1026 -#, fuzzy -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "%1 pxuna bilmədi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Sol düymə ilə nümayiş" -#: tdeio/global.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Yeni cərgəni içində yarat: " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Avadan&lıq:" -#: tdeio/global.cpp:1028 -#, fuzzy -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "" -"%1\n" -"fayl və ya cərgəsi\n" -"mövcud deyildir." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Avadanlıq (/dev/fd0):" -#: tdeio/global.cpp:1035 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Avadanlıq:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 #, fuzzy -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "" -"Cərgə silinə bilmədi\n" -"%1" +msgid "Read only" +msgstr "Sırf-Oxunan" -#: tdeio/global.cpp:1036 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 #, fuzzy -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"Yetişmə icazəsi yoxdur\n" -"%1'e\n" -"yazıla bilmir" +msgid "File system:" +msgstr "Fayl sistemləri" -#: tdeio/global.cpp:1038 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 #, fuzzy -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Cərgə onsuz da mövcuddur" +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Bağlama Nöqtəsi (/mnt/floppy):" -#: tdeio/global.cpp:1039 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 #, fuzzy -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Cərgə onsuz da mövcuddur" +msgid "Mount point:" +msgstr "Bağlama yeri:" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Ayrılma Timsalı" -#: tdeio/global.cpp:1047 -#, fuzzy -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "%1 faylına davam edilə blmir" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Proqram" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Süzgəc Əlavə Et" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1051 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 #, fuzzy -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"%1 protokolu\n" -" dəstəklənmir" - -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgid "Only executables on local file systems are supported." msgstr "" +"Bağışlayın, sadəcə olaraq yerli fayl sistemindəki proqramlar icra edilə " +"bilər." -#: tdeio/global.cpp:1058 -#, fuzzy -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "%1'in adı dəyişdirilə bilmir" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Seçənək Əlavə Et" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "İşə &Sal" -#: tdeio/global.cpp:1067 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 #, fuzzy -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "" -"%1 üçün\n" -"səlahiyyətlər dəyişdirilə bilmir" +msgid "Comman&d:" +msgstr "Ə&mr:" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1075 -#, fuzzy -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "%1 faylı silinə bilmir" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Panelə Hopdurulmuş" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +#, fuzzy +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Tıqlandığında icra et:" -#: tdeio/global.cpp:1083 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 #, fuzzy -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Gözlənilməz arqument '%1'." +msgid "&Window title:" +msgstr "Pəncərə Başlığı:" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Teminalda icra et" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1092 -#, fuzzy -msgid "Out of Memory" -msgstr "Yaddaş Xaricində" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Terminal Seçənəkləri" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Fərqli istifadəçi ilə icra et" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&İstifadəçi adı:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "İzahat:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Şərh:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Fayl növü:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                        By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1101 +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 #, fuzzy -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "" -"Naməlum vəkil verici\n" -"%1" +msgid "Desktop Search" +msgstr "Masa Üstü" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Geniş Timsallar" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Kiçik Timsallar" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Girişi &Düzəlt..." -#: tdeio/global.cpp:1115 -#, fuzzy -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Tanıtma bacarılmadı, %1 tanıtma dəstəklənmir" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Giriş Ə&lavə Et..." -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Girişi &Çıxart" -#: tdeio/global.cpp:1121 -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "İzahatı düzəlt" -#: tdeio/global.cpp:1127 -#, fuzzy -msgid "Request Aborted" -msgstr "İstənən Yazı Növü" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Cəld Yetişmə Sahəsini Düzəlt" -#: tdeio/global.cpp:1134 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 #, fuzzy -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "" -"Vericidə daxili xəta\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:1135 msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                        " +msgstr "Xahiş edirik, timsal və izahatını bildirin:
                                                        " -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                        The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&İzahat:" -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                        %1
                                                        http://www.trinitydesktop.org

                                                        By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1148 +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 #, fuzzy -msgid "Timeout Error" -msgstr "Növ xətası" +msgid "&URL:" +msgstr "URL:" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"

                                                          " -"
                                                        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                        • " -"
                                                        • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                        • " -"
                                                        • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                        " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                        Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "&Timsal seç:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Sadəcə olaraq bu təminata" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                        If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" +"Bu qurğunu təkcə hazırkı proqram\n" +"üçün əlavə edilməsini istəyirsinizsə, seçin.\n" +"\n" +"Yoxsa bütün proqramlarda görüləcəkdir." -#: tdeio/global.cpp:1166 +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "Namə'lum Xəta" +msgid "Open file dialog" +msgstr "Fayl Dialoqunu Aç" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Silinəcək faylı seçmədiniz." -#: tdeio/global.cpp:1175 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 #, fuzzy -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "" -"Naməlum kəsinti\n" -"%1" +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Silinəcək bir şey yoxdur" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" +"'%1'i\n" +"silmək istəyirsiniz?" -#: tdeio/global.cpp:1184 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 #, fuzzy -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "%1 faylı silinə bilmir" +msgid "Delete File" +msgstr "Faylı Sil" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "Bu %1 üzvü silmək istəyirsiniz?" -#: tdeio/global.cpp:1194 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 #, fuzzy -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "%1 faylı silinə bilmir" +msgid "Delete Files" +msgstr "Faylları Sil" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Silinəcək faylı seçmədiniz." -#: tdeio/global.cpp:1204 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 #, fuzzy -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "%1'in adı dəyişdirilə bilmir" +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Silinəcək bir şey yoxdur" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#, fuzzy msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" +"'%1'i\n" +"silmək istəyirsiniz?" -#: tdeio/global.cpp:1213 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 #, fuzzy -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "%1'in adı dəyişdirilə bilmir" +msgid "Trash File" +msgstr "Müvəqqəti Fayllar" -#: tdeio/global.cpp:1214 -#, fuzzy +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"_: to trash\n" +"&Trash" msgstr "" -"%1\n" -"fayl və ya cərgəsi\n" -"mövcud deyildir." -#: tdeio/global.cpp:1222 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "Bu %1 üzvü silmək istəyirsiniz?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "%1 pxuna bilmədi" +msgid "Trash Files" +msgstr "Müvəqqəti Fayllar" -#: tdeio/global.cpp:1223 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 #, fuzzy -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Simvolik Körpü" +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Bildirilən cərgə yoxdur və ya oxuna bilmir." -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Ətraflı Görünüş" -#: tdeio/global.cpp:1231 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Qısa Görünüş" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 #, fuzzy -msgid "No Content" -msgstr "İçindəkilər" +msgid "Parent Folder" +msgstr "Əlaqali Cərgə" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Silinir" -#: tdeio/global.cpp:1246 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 #, fuzzy -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "" -"Mənbə və hədəf fayl eyni fayldır.\n" -"%1" +msgid "Reload" +msgstr "Oxu" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sıralama" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Ada görə" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Tarixə Görə" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Böyüklüyünə Görə" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Tərs Sıralama" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 #, fuzzy -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Mənbə və hədəf fayl eyni fayldır.\n" -"%1" +msgid "Folders First" +msgstr "Əvvəlcə Cərgələr" -#: tdeio/global.cpp:1249 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Böyük Kiçik Hərfə Həssasiyyətsiz" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 #, fuzzy -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Yeni fayl yaradıla bilmir" +msgid "&View" +msgstr "&Nümayiş" -#: tdeio/global.cpp:1260 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Gizli Faylları Göstər" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 #, fuzzy -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Ayrılma Timsalı" +msgid "Separate Folders" +msgstr "Cərgələri Ayır" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Yenidən Adlandır" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Show Preview" +msgstr "Nümayiş" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Yeni &Ad Məsləhət Et" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Hide Preview" +msgstr "Nümayiş" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Keç" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Tarix" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Avtomatik Keç" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Səlahiyyətlər" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Üstünə &Yaz" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "io-slave yaradıla bilmədi: %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "&Hamısının Üstünə Yaz" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Xahiş edirik, ad girin." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Davam Et" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Sadəcə olaraq yerli faylları seçə bilərsiniz." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Uzaktaki fayllar qəbul edilmiyor" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"Bağışlayın,\n" +"%1\n" +"mənə\n" +"hökmlü bir URL kimi görünmür." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Hökmsüz URL" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                        While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "&Hamısını Davam Et" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "io-slave yaradıla bilmədi: %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Bu gedişat '%1' faylının üstünə özünü yazacaqdır.\n" -"Xahiş edirik, yeni bir fayl adı bildirin:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Davam Et" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "'%1 adlı daha köhnə bir üzv onsuz da vardır" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Current location" +msgstr "Kimlik Yoxlaması" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "%1 adlı bir fayl onsuz da mövcuddur." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "'%1' adlı daha yeni bir üzv onsuz da mövcuddur." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, fuzzy, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Kök Cərgəsi: %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "böyüklük %1 " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Başlanğıc Cərgəsi: %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 #, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "%1 tarixində yaradıldı" +msgid "Documents: %1" +msgstr "Sənədlər: %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 #, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "%1 tarixində düzəldildi" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Mənbə faylı '%1'" +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Masa Üstü: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime Növü" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                        For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Şərh" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "Girişi &Düzəlt..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 #, fuzzy -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgid "Click this button to create a new folder." msgstr "Bu cərgəni yaratmağa icazəniz yoxdur." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 #, fuzzy -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"E'tibarlı moddan çıxırsınız. Bütün rabitə ŞİFRLƏNMƏMİŞ bir şəkildə " -"sürdürüləcəkdir. \n" -"Bu səbəblə sizdən başqası yolladığınız veriləni izləyə bilər." +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "&Menyu Çubuğunu Göstər" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 #, fuzzy -msgid "Security Information" -msgstr "Təhlükəsizlik məlumatı" +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "&Menyu Çubuğunu Göstər" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 #, fuzzy -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Yükləməyə davam et" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Xahiş edirik, vəsiqə parolunu girin:" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL Vəsiqə Parolu" +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Nişanlar" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 #, fuzzy -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Vəsiqə açıla bilmir. Yeni parol sınayaq?" +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Nişanı Əlavə Et" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 #, fuzzy -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "" -"Bağışlayın, iclas üçün alıcı vəsiqəsi verilməsi əməliyyatı bacarılmadı." - -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "Configure" +msgstr "&Davam et" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "%1 qovşağının İP ünvanı vəsiqənin verildiyi instansiyanınkına oxçamır." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Kimlik Yoxlaması" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Ətraflı" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Davam et" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                        • how files are sorted in the " +"list
                                                        • types of view, including icon and list
                                                        • showing of " +"hidden files
                                                        • the Quick Access navigation panel
                                                        • file " +"previews
                                                        • separating folders from files
                                                        " +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Verici vəsiqəsi (%1) kimlik yoxlamasından keçə bilmədi." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&İstiqamət:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Bu vəsiqəni xəbərdar edilmədən həmişə qəbul etmək istəyirsiniz?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Həmişə" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                        You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                        Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Təkcə &Hazırkı İclaslarda" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Süzgəc:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 -#, fuzzy -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" msgstr "" -"Bu vəsiqəni qəbul edə biləcəyinizi bildirmisiniz, amma bu, sorğuladığınız " -"vericiyə verilməyib. Yükləməyə davam etmək istəyirsiniz?" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 #, fuzzy msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"SSL sorğulandığı kimi də rədd edildi. Bunu TDE idarə mərkəzində fəaliyyətdən " -"sala bilərisiniz." +"Seçilən fayl ad(lar)ı \n" +"hökmsüz görünüyor." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 #, fuzzy -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Davam et" +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Xətalı fayl ad(lar)ı" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 #, fuzzy msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"E'tibarlı moda girirsiniz. Bütün rabitə şifrlənmiş bir şəkildə sürdürüləcəkdir. " -"\n" -"Bu səbəblə sizdən başqası yolladığınız verilənləri izləyə bilməyəcəkdir." +"İstənən fayl adları\n" +"%1\n" +"mənə hökmlü görünmür.\n" +"Bütün fayl adlarını cüt dırnaq içində olduğunu yoxlayın" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 #, fuzzy -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "SSL Məlumatını Göstər" +msgid "Filename Error" +msgstr "Fayl adı xətası" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 #, fuzzy -msgid "C&onnect" -msgstr "&Davam Et" +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Bütün Fayllar" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Simvolik Körpü" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Bütün Fayllar" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Körpü)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Ad:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +#, fuzzy +msgid "the extension %1" +msgstr "%1 çap edici sınana bilmir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Növ:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 #, fuzzy -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "%1 ilə Körpülə" +msgid "a suitable extension" +msgstr "Bu uzantıda yekun faylı &işlət:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Böyüklük:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                        1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                        2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                          If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                        If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Düzəliş:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Owner:" -msgstr "Sahibi:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Səlahiyyətlər: " - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +msgid "All Supported Files" +msgstr "Bütün Dəstəklənən Fayllar" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Kiçik Timsallar" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Geniş Timsallar" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "piksel" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Dırnaq Nümayişi" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Timsal Görünüşü" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "sm" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Xəta" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Nümayiş" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "No preview available." +msgstr "Nümayiş aparıla bilmir" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Share" +msgstr "Bölüşülmüş" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Not shared" +msgstr "Davam edilə bilməz" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"%1'e girilə bilmədi.\n" -"Bu bölgəyə giriş icazəniz yoxdur." -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:180 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 #, fuzzy -msgid "You do not have permission to run %1." +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Fayl seçicini quraşdır" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"%1 üçün\n" -"səlahiyyətlər dəyişdirilə bilmir" -#: tdeio/krun.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Bu cərgəni yaratmağa icazəniz yoxdur." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Open with:" -msgstr "Birlikdə Aç:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, fuzzy, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 Bağlanır" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -#, fuzzy +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Bildirilən əmr işə salına bilmir. %1 faylı ya da cərgəsi mövcud " -"deyildir." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -#, fuzzy -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "'%1' proqramı tapıla bilmədi.'" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Masa Üstü" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Şəxsin SSL vəsiqəsi deyəsən xəsarət görüb." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Sənədlər" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Nəzərə Alma" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Avtomatik Nəzərə Alma" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Silinir: %1/35 geçiş" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Bütün Rəsmlər" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Dayandı " +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +msgid "Public" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "Yeni..." + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Naməlum Görünüş" #: tdeio/chmodjob.cpp:173 #, fuzzy msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" -"%1 faylının yiyəlik məlumatı dəyişdirilə bilmir. Bu dəyişikliyi etmək üçün " -"lazımi səlahiyyətə sahib deyilsiniz." +"%1 faylının yiyəlik məlumatı dəyişdirilə bilmir. Bu dəyişikliyi etmək " +"üçün lazımi səlahiyyətə sahib deyilsiniz." #: tdeio/chmodjob.cpp:173 #, fuzzy msgid "&Skip File" msgstr "&Keç" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Mənbə:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Hədəf:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Onsuz da Qovluq Olaraq Mövcuddur" +msgid "Open &File" +msgstr "Fayl Aç" -#: tdeioexec/main.cpp:50 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 #, fuzzy -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"KFM Exec - Uzaqdakı faylları açar, təkmilləşdirmələri izləyər və göndərmə üçün " -"sizdən icazə istəyər" +msgid "Open &Destination" +msgstr "Hədəf:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "%n fayl" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "%n fayl" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%2'nin % %1'i " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "%1 / %n fayl" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "%1 %" +msgstr "%1 B" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Köçürülür)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Daşınır)" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "URL-ləri yerli fayl hesab et və daha sonra onları sil" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Silinir)" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Yeni fayl yaradıla bilmir" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Yaradılır)" -#: tdeioexec/main.cpp:56 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 #, fuzzy -msgid "Command to execute" -msgstr "İcra ediləcək əmr" +msgid " (Done)" +msgstr "%1 (Körpü)" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "'Əmr' üçün işlədilən yerli fayl(lar) ya da URL(lər)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 Qurtardı (ümumi: %2)" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 #, fuzzy msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"'əmr' gözlənirdi.\n" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "%1 / %n fayl" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -#, fuzzy +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"%1 URL'si\n" -"xəsərlidir" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "%1 / %n fayl" -#: tdeioexec/main.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"Uzaq URL %1\n" -"--tempfiles seçimi ilə verilə bilməz" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 qaldı )" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 #, fuzzy -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"%1\n" -"faylı təkmilləşdirilibdir.\n" -"Onu yenə də silmək istəyirsiniz?" +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Fayl köçürmə gedişatı" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 #, fuzzy -msgid "File Changed" -msgstr "Fayl Təkmilləşdirilib" +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Fayl daşıma gedişatı" -#: tdeioexec/main.cpp:238 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 #, fuzzy -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Silinəcək bir şey yoxdur" +msgid "Creating Folder" +msgstr "Yaradılır" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 #, fuzzy -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"%1\n" -"faylı təkmilləşdirilibdir\n" -"Dəyişiklikləri yollamaq istəyirsiniz?" +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Fayl(ların) silinməsi" -#: tdeioexec/main.cpp:245 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 #, fuzzy -msgid "Upload" -msgstr "Oxu" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "" +msgid "Loading Progress" +msgstr "Fayl köçürmə gedişatı" -#: tdeioexec/main.cpp:274 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 #, fuzzy -msgid "KIOExec" -msgstr "İşə Sal" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Parolu &Saxla" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "Parolu &Saxla" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Hadisələr" +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Fayl köçürmə gedişatı" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 Bağlanır" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Həmən bütün tə'minatlara əlavə et." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1 üstündən davam edilir" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Davam edilə bilməz" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1 (Körpü)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Gedişlər" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Çap edici tapıla bilmədi." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "İstiqamət:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Seçənəklər" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "%n Üzv" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Qurğular" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "No Files" +msgstr "*|Bütün Fayllar" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Əlavə ediləcək süzgəci seç" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "%n Fayl" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MimeNövü" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Toplam %1)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "İzahat" +#: tdeio/global.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "No Folders" +msgstr "Yeni..." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:161 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"" -"

                                                        Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                        \n" -"

                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                        " -msgstr "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "%n Fayl" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Bütün dəstəklənən fayllar" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "%1 pxuna bilmədi" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                        This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                        \n" -"

                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                        \n" -"

                                                        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                        " +#: tdeio/global.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write to %1." msgstr "" +"%1'e\n" +"yazıla bilmir" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Ad:" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "" +"%1 gedişi\n" +"başladıla bilmir" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:246 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" +"Daxili xəta\n" +"Lütfən http://bugs.trinitydesktop.org'dan tam bir xəta raportunu yollayın\n" +"\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&İzahat:" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "" +"Xəsərli URL\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +#: tdeio/global.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "The protocol %1 is not supported." msgstr "" +"%1 protokolu\n" +" dəstəklənmir" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Şərh:" +#: tdeio/global.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "" +"%1 protokolu\n" +"sadəcə olaraq bir süzgəc protokolu.\n" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." +#: tdeio/global.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." msgstr "" +"%1\n" +" bir cərgədir,\n" +"amma bir fayl gözlənilirdi." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ə&mr:" +#: tdeio/global.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "" +"%1\n" +"bir fayldır,\n" +"ama bir cərgə gözlənilirdi." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +#: tdeio/global.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "" +"%1\n" +"fayl və ya cərgəsi\n" +"mövcud deyildir." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Gəz..." +#: tdeio/global.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "" +"%1 adlı\n" +"bir fayl\n" +"onsuz da vardır" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +#: tdeio/global.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "A folder named %1 already exists." msgstr "" +"%1 adlı\n" +"bir fayl\n" +"onsuz da vardır" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Cığır:" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Heç kompüter adı bildirilməyib!" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." +#: tdeio/global.cpp:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown host %1" msgstr "" +"Naməlum kompüter\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Əlavə Et..." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +#: tdeio/global.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access denied to %1." msgstr "" +"%1'e\n" +"Yetişmə icazəsi yoxdur" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:283 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" +"Yetişmə icazəsi yoxdur\n" +"%1'e\n" +"yazıla bilmir" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Seçənək Əlavə Et" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "" +"Cərgəyə girilə bilmədi\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +#: tdeio/global.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." msgstr "" +"%1 protokolu\n" +"cərgə xidmətini həyata keçirə bilmir" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "telnet xidməti" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "" +"%1'de\n" +"bir dairəvi körpü tapıldı" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Giriş" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "" +"Köçürmə sırasında bir dairəvi körpü tapıldı\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." msgstr "" +"%1'e\n" +"Yetişmək üçün oyuq yaradıla bilmir" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +#: tdeio/global.cpp:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to host %1." msgstr "" +"Kompüterə bağlanıla bilmədi\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" +#: tdeio/global.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Connection to host %1 is broken." msgstr "" +"%1 kompüterinə\n" +"olan bağlantı qopdu" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Ətraflı" +#: tdeio/global.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "" +"%1 protokolu\n" +"bir süzgəc protokolu deyildir" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:313 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Avadanlıq bağlana bilmədi.\n" +"Yaranan xəta:\n" +"\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Səhifə seçkisi" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Avadanlıq ayrılamadı.\n" +"Yaranan xəta:\n" +"\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +#: tdeio/global.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read file %1." msgstr "" +"Fayl oxuna bilmir\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Xahiş edirik, vəsiqə parolunu girin:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Vəsiqə parolu" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdeio/global.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write to file %1." msgstr "" +"Fayla yazıla bilmir\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Təhlükəsizlik Dərəcəsi" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "" +"Bağlanıla bilmir\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +#: tdeio/global.cpp:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not listen %1." msgstr "" +"Qulaq asıla bilmir\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not accept %1." msgstr "" +"Qəbul edilə bilmədi\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access %1." msgstr "" +"Yetişilə bilmir\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Bütün &kökələr" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "" +"Sıralama kəsilə bilmədi\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not make folder %1." msgstr "" +"Cərgə yaradıla bilmədi\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Aç" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "%1'in adı dəyişdirilə bilmir" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "&Həmişə" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "%1 faylına davam edilə blmir" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Bilinən Proqramlar" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "%1'in adı dəyişdirilə bilmir" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Proqramlar" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "" +"%1 üçün\n" +"səlahiyyətlər dəyişdirilə bilmir" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Birlikdə Aç" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "%1 faylı silinə bilmir" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +#: tdeio/global.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." msgstr "" -"%1'i açarkən istifadəsi lazım gələn proqramı seçiniz. Proqram " -"siyahıda tapılmırsa, adını girin ya da gəz düyməsinə tıqlayın." +"%1 protokolu üçün\n" +"olan gediş\n" +"gözlənilməz bir şəkildə qurtardı." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Seçili faylları açmaqda istifadə ediləcək proqramın adını seçiniz." +#: tdeio/global.cpp:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Xəta. Yaddaş çatmır\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:367 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "%1 üçün Proqram Tə'minatı Seç" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -#, fuzzy msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"%1 fayl növünü açarkən istifadəsi lazım gələn proqramı seçiniz. " -"Proqram siyahıda yer almırsa, adını girin ya da gəz düyməsinə tıqlayın." +"Naməlum vəkil verici\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Choose Application" -msgstr "%1 üçün Proqram Tə'minatı Seç" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Tanıtma bacarılmadı, %1 tanıtma dəstəklənmir" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"%1 fayl növünü açarkən istifadəsi lazım gələn proqramı seçiniz. " -"Proqram siyahıda yer almırsa, adını girin ya da gəz düyməsinə tıqlayın." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Giriş sahəsini təmizlə" +"İstifadəçi gedişi dayandırdı\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" +"Vericidə daxili xəta\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "&Terminalda icra et" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" +"Vericidə vaxt dolması\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Bu faylla proqram tə'minatı əlaqələndirilməsini &yadda saxla" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Timsal Seç" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Icon Source" -msgstr "Timsal mənbəyi" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Sistem timsalları:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Digər simgeler:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" +"Naməlum xəta\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" +"Naməlum kəsinti\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Original fayl %1 silinə bilmədi.\n" +"Lütfən səlahiyyətlərinizi yoxlayın." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Proqramlar" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Qismi fayl %1 silinə bilmədi.\n" +"Lütfən səlahiyyətlərinizi yoxlayın." -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Avadanlıqlar" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Original fayl %1 adı dəyişdirilə bilmədi.\n" +"Lütfən səlahiyyətlərinizi yoxlayın." -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Qismi fayl %1 adı dəyişdirilə bilmədi.\n" +"Lütfən səlahiyyətlərinizi yoxlayın." -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"%1 simvolik körpüsü qurula bilmədi.\n" +"Lütfən səlahiyyətləri yoxlayın." -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Fayl sistemləri" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"%1 faylına yazıla bilmir.\n" +"Disk doludur." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "SSL Məlumatını Göstər" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Mənbə və hədəf fayl eyni fayldır.\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime növləri" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#: tdeio/global.cpp:429 #, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Başlangıç" +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "" +"Yetişilə bilmir\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +#: tdeio/global.cpp:432 #, fuzzy -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm|Timsal Faylları (*.png *.xpm)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "İstiqamət:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Yiyə" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" +"Naməlum xəta kodu %1\n" +"%2\n" +"\n" +"Lütfən, http://bugs.trinitydesktop.org ünvanından tam bir xəta raportunu " +"yollayınız." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Digərləri" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Bağışlayın, mövcud bağlantı %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Bağışlayın, mövcud bağlantı %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." msgstr "" +"Bağışlayın, yetişilmək istənilən fayl %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +#: tdeio/global.cpp:448 #, fuzzy -msgid "Named Group" -msgstr "Qrup" +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "%1 üstünə yazılma dəstəklənmir" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Add Entry..." -msgstr "Giriş Ə&lavə Et..." +#: tdeio/global.cpp:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "%1 protokolu üçün xüsusi gedişlər yoxdur" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Girişi &Düzəlt..." +#: tdeio/global.cpp:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Bağışlayın, %1 protokolu cərgələri sıralamağı dəstəkləmir" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +#: tdeio/global.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Delete Entry" -msgstr "Silinir" +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Bağışlayın, %1 üstündən verilənlər almaq dəstəklənmir" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +#: tdeio/global.cpp:456 #, fuzzy -msgid " (Default)" -msgstr " (Silinir)" +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Bağışlayın, %1 üstündən verilənlər almaq dəstəklənmir" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +#: tdeio/global.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Girişi &Düzəlt..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." msgstr "" +"Bağışlayın, %1 üstündə fayllarını adını dəyişmək ya da daşımaq dəstəklənmir" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "User: " -msgstr "İstifadəçi:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Group: " -msgstr "Qrup" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Bağışlayın, %1 protokolu simvolik bağlar yaradılmasını dəstəkləmir" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +#: tdeio/global.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Növ:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Ad" +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Bağışlayın, %1 üstündə fayl köçürülməsi dəstəklənmir" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:464 #, fuzzy -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "Yetişmə səlahiyyətləri" +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Bağışlayın, %1 üstündən fayl silinməsi dəstəklənmir" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Bağışlayın, %1 protokolunda cərgələr yaradılması dəstəklənmir" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." msgstr "" +"Bağışlayın, %1 protokolunda fayl atributlarının dəyişdrilməsi dəstəklənmir" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Bağışlayın, %1 üstündə alt url-lər işlədilməsi dəstəklənmir" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Bütün Fayllar" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Bağıçlayın, şoxlu alış %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +#: tdeio/global.cpp:474 #, fuzzy -msgid "All Supported Files" -msgstr "Bütün Dəstəklənən Fayllar" +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "" +"%1 protokolu\n" +" dəstəklənmir" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Xəta" +msgid "(unknown)" +msgstr "(namə'lum)" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Nümayiş" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +#: tdeio/global.cpp:507 #, fuzzy -msgid "No preview available." -msgstr "Nümayiş aparıla bilmir" - -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Naməlum Görünüş" +msgid "

                                                        Details of the request:" +msgstr "TDE Vəsiqə İstəyi" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "P&review" -msgstr "Nümayiş" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                        • URL: %1
                                                        • " +msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Masa Üstü" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                        • Protocol: %1
                                                        • " +msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Sənədlər" +#: tdeio/global.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "
                                                        • Date and time: %1
                                                        • " +msgstr " Saat : %1 " -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "
                                                        • Additional information: %1
                                                        " +msgstr "Əlavə GS seçimləri" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                        Possible causes:

                                                        • " msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                          Possible solutions:

                                                          • " msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Bütün Rəsmlər" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -msgid "Public" +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Network Folders" -msgstr "Yeni..." +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Open file dialog" -msgstr "Fayl Dialoqunu Aç" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Select Folder" -msgstr "Hamısını Seç" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -#, fuzzy -msgid "New Folder..." -msgstr "Yeni..." +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "Yeni..." +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Gizli Faylları Göstər" +#: tdeio/global.cpp:606 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "Yeni cərgəni içində yarat: " +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "A file or folder named %1 already exists." +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"%1 adlı\n" -"bir cərgə\n" -"onsuz da vardır" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Bu cərgəni yaratmağa icazəniz yoxdur." +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "&Share" -msgstr "Bölüşülmüş" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +#: tdeio/global.cpp:625 #, fuzzy -msgid "Not shared" -msgstr "Davam edilə bilməz" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Cərgə onsuz da mövcuddur" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +#: tdeio/global.cpp:633 #, fuzzy -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Fayl seçicini quraşdır" +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Yedək faylı yazma üçün açıla bilmir (qadağan edildi)." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Bu cərgəni yaratmağa icazəniz yoxdur." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Yedək faylı yazma üçün açıla bilmir (qadağan edildi)." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." +#: tdeio/global.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "Unable to Launch Process" msgstr "" +"`%1' törəmə gedişatı \n" +"başladıla bilmir !" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#: tdeio/global.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Masa Üstü" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Geniş Timsallar" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Kiçik Timsallar" +msgid "Internal Error" +msgstr "Daxili Xəta" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Girişi &Düzəlt..." +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Giriş Ə&lavə Et..." +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Girişi &Çıxart" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:

                                                            protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                            " +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "İzahatı düzəlt" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Dəstəklənməyən bağlantı növü: %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Cəld Yetişmə Sahəsini Düzəlt" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:688 #, fuzzy -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                            " -msgstr "Xahiş edirik, timsal və izahatını bildirin:
                                                            " +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "" +"%1 protokolu\n" +" dəstəklənmir" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                            The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                            %1" -"
                                                            http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                            By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:701 #, fuzzy -msgid "&URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "" +"%1 protokolu\n" +"bir süzgəc protokolu deyildir" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                            Click on the button to select a different icon." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "&Timsal seç:" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Sadəcə olaraq bu təminata" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Dəstəklənməyən bağlantı növü: %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                            If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"Bu qurğunu təkcə hazırkı proqram\n" -"üçün əlavə edilməsini istəyirsinizsə, seçin.\n" -"\n" -"Yoxsa bütün proqramlarda görüləcəkdir." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Avtomatik Nümayiş" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Nümayiş" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +#: tdeio/global.cpp:725 #, fuzzy -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menyu \teditoru" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menyu" +msgid "File Expected" +msgstr "Fayl açıldı." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +#: tdeio/global.cpp:726 #, fuzzy -msgid "New..." -msgstr "Yeni..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Yuxarı Daşı" +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"%1\n" +"fayl və ya cərgəsi\n" +"mövcud deyildir." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Aşağı Daşı" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Kiçik Timsallar" +#: tdeio/global.cpp:733 +#, fuzzy +msgid "Folder Expected" +msgstr "Fayl açıldı." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Geniş Timsallar" +#: tdeio/global.cpp:734 +#, fuzzy +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"%1\n" +"fayl və ya cərgəsi\n" +"mövcud deyildir." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Dırnaq Nümayişi" +#: tdeio/global.cpp:741 +#, fuzzy +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "" +"%1\n" +"fayl və ya cərgəsi\n" +"mövcud deyildir." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Timsal Görünüşü" +#: tdeio/global.cpp:742 +#, fuzzy +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "" +"%1\n" +"fayl və ya cərgəsi\n" +"mövcud deyildir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 üçün xüsusiyyətlər" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fayl Onsuz da Mövcuddur" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "%1 üçün xüsusiyyətlər" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Ümumi" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Create new file type" -msgstr "Yeni cərgəni içində yarat: " +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +#: tdeio/global.cpp:755 #, fuzzy -msgid "Edit file type" -msgstr "Fayl növündə düzəlişlər et" +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Yeni fayl yaradıla bilmir" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 #, fuzzy -msgid "Contents:" -msgstr "İçindəkilər" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Hesabla" +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Fayl Onsuz da Mövcuddur" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Yenilə" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "İşarətçi:" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Yaradılma:" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Yetişmə:" +#: tdeio/global.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Yeni fayl yaradıla bilmir" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +#: tdeio/global.cpp:769 #, fuzzy -msgid "Mounted on:" -msgstr "Bağlama Nöqtəsi:" +msgid "Unknown Host" +msgstr "Namə'lum verici" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, fuzzy, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1/%2 (%3 istifadədə)" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:780 #, fuzzy -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "Hesablayır..." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "%n fayl" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "%n fayl" +msgid "Access Denied" +msgstr "" +"%1'e\n" +"Yetişmə icazəsi yoxdur" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Hesablayır..." +#: tdeio/global.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "" +"Yetişmə icazəsi yoxdur\n" +"%1'e\n" +"yazıla bilmir" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Dayandırıldı" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Yeni fayl adı boşdur!" +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Bu fayla yazma icazəniz yoxdur." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." msgstr "" -"Xüsusiyyətlər qeyd edilmədi. %1'yə yaza bilmək üçün lazımi icazəniz " -"mövcud deyildir. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" +#: tdeio/global.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Write Access Denied" msgstr "" +"%1'e\n" +"Yetişmə icazəsi yoxdur" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -#, fuzzy -msgid "Can Read" -msgstr "Oxuna Bilər" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +#: tdeio/global.cpp:801 #, fuzzy -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Yazıla Bilər?" +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Əlaqali Cərgə" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:810 #, fuzzy -msgid "Can View Content" -msgstr "İçindəkilər" +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "İzahat yoxdur" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" +#: tdeio/global.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" msgstr "" +"%1 protokolu\n" +"bir süzgəc protokolu deyildir" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Səlahiyyətlər" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -#, fuzzy -msgid "Access Permissions" -msgstr "Yetişmə səlahiyyətləri" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -#, fuzzy -msgid "Only the owner can change permissions." +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." msgstr "" -"%1 üçün\n" -"səlahiyyətlər dəyişdirilə bilmir" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -#, fuzzy -msgid "O&wner:" -msgstr "Yiyə" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 #, fuzzy -msgid "Gro&up:" -msgstr "Qrup:" +msgid "Retry the request." +msgstr "TDE Vəsiqə İstəyi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -#, fuzzy -msgid "O&thers:" -msgstr "Digərləri" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Verilənlər bazası bağlantısı açıla bilmədi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +#: tdeio/global.cpp:853 #, fuzzy -msgid "Is &executable" -msgstr "İşə &Sal" +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "%1 pxuna bilmədi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +#: tdeio/global.cpp:862 #, fuzzy -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Yetişmə səlahiyyətləri" +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Vericiyə bağlantıda xəta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Yiyəlik" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "İstifadəçi:" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Qrup:" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -#, fuzzy -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Dəyişiklikləri bütün alt cərgələrə əlavə et" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +#: tdeio/global.cpp:876 #, fuzzy -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Yetişmə səlahiyyətləri" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Sinif" +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Vericiyə bağlantıda xəta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"Girişləri\n" -"Göstər" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Oxu" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +#: tdeio/global.cpp:886 #, fuzzy -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Yeni əmr üçün identifikasiya adını girin:" +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Darama quraşdırması" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" msgstr "" +"%1 protokolu\n" +"bir süzgəc protokolu deyildir" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" -"Girişləri\n" -"Yaz" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Yaz" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:902 #, fuzzy +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "'%1' xidməti tapıla bilmədi.'" + +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Gir" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -#, fuzzy -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Bu cərgəni yaratmağa icazəniz yoxdur." +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "İşə Sal" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Xüsusi" +#: tdeio/global.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "'%1' xidməti tapıla bilmədi.'" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "İstifadəçi" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Qrup" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Fəal UID" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Fəal GID" +#: tdeio/global.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Bu fayla yazma icazəniz yoxdur." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" +#: tdeio/global.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Bu fayla yazma icazəniz yoxdur." + +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Verilənlər bazası bağlantısı açıla bilmədi" + +#: tdeio/global.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Could Not Bind" msgstr "" +"Bağlanıla bilmir\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +#: tdeio/global.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "Could Not Listen" msgstr "" +"Qulaq asıla bilmir\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +#: tdeio/global.cpp:986 #, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "Körpü" +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Verilənlər bazası bağlantısı açıla bilmədi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Bu fayla yazma icazəniz yoxdur." + +#: tdeio/global.cpp:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "%1 ünvanına girilə bilmədi." + +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." +#: tdeio/global.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Could Not Stat Resource" msgstr "" +"%1 gedişi\n" +"başladıla bilmir" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "Əla&qə" +#: tdeio/global.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Bildirilən cərgə yoxdur və ya oxuna bilmir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Uzantı ( nümunə: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "" +"Sıralama kəsilə bilmədi\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Sol düymə ilə nümayiş" +#: tdeio/global.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Sənədlər" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Avadan&lıq:" +#: tdeio/global.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "%1 pxuna bilmədi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Avadanlıq (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Yeni cərgəni içində yarat: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Avadanlıq:" +#: tdeio/global.cpp:1028 +#, fuzzy +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "" +"%1\n" +"fayl və ya cərgəsi\n" +"mövcud deyildir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +#: tdeio/global.cpp:1035 #, fuzzy -msgid "Read only" -msgstr "Sırf-Oxunan" +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "" +"Cərgə silinə bilmədi\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +#: tdeio/global.cpp:1036 #, fuzzy -msgid "File system:" -msgstr "Fayl sistemləri" +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" +"Yetişmə icazəsi yoxdur\n" +"%1'e\n" +"yazıla bilmir" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +#: tdeio/global.cpp:1038 #, fuzzy -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Bağlama Nöqtəsi (/mnt/floppy):" +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Cərgə onsuz da mövcuddur" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +#: tdeio/global.cpp:1039 #, fuzzy -msgid "Mount point:" -msgstr "Bağlama yeri:" +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Cərgə onsuz da mövcuddur" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Ayrılma Timsalı" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Proqram" +#: tdeio/global.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "%1 faylına davam edilə blmir" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Süzgəc Əlavə Et" +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Əlavə Et" +#: tdeio/global.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"%1 protokolu\n" +" dəstəklənmir" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "%1'in adı dəyişdirilə bilmir" + +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1067 +#, fuzzy +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "" +"%1 üçün\n" +"səlahiyyətlər dəyişdirilə bilmir" + +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +#: tdeio/global.cpp:1075 #, fuzzy -msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "%1 faylı silinə bilmir" + +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Bağışlayın, sadəcə olaraq yerli fayl sistemindəki proqramlar icra edilə bilər." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, fuzzy, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Seçənək Əlavə Et" +#: tdeio/global.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Gözlənilməz arqument '%1'." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "İşə &Sal" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +#: tdeio/global.cpp:1092 #, fuzzy -msgid "Comman&d:" -msgstr "Ə&mr:" +msgid "Out of Memory" +msgstr "Yaddaş Xaricində" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Panelə Hopdurulmuş" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +#: tdeio/global.cpp:1101 #, fuzzy -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Tıqlandığında icra et:" +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "" +"Naməlum vəkil verici\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -#, fuzzy -msgid "&Window title:" -msgstr "Pəncərə Başlığı:" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#: tdeio/global.cpp:1115 #, fuzzy -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Teminalda icra et" +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Tanıtma bacarılmadı, %1 tanıtma dəstəklənmir" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1121 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#: tdeio/global.cpp:1127 #, fuzzy -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Terminal Seçənəkləri" +msgid "Request Aborted" +msgstr "İstənən Yazı Növü" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#: tdeio/global.cpp:1134 #, fuzzy -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Fərqli istifadəçi ilə icra et" +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "" +"Vericidə daxili xəta\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "İzahat:" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Şərh:" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Fayl növü:" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Sounds" -msgstr "Səslər" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +#: tdeio/global.cpp:1148 #, fuzzy -msgid "Logging" -msgstr "Qeyd Edilir" +msgid "Timeout Error" +msgstr "Növ xətası" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                            • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                            • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                            Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Message Windows" -msgstr "Pəncərələri Sırala" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +#: tdeio/global.cpp:1166 #, fuzzy -msgid "Passive Windows" -msgstr "Pəncərələri Sırala" +msgid "Unknown Error" +msgstr "Namə'lum Xəta" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +#: tdeio/global.cpp:1175 #, fuzzy -msgid "Taskbar" -msgstr "Vəzifə çubuğu" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" +msgid "Unknown Interruption" msgstr "" +"Naməlum kəsinti\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +#: tdeio/global.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Xəbərdarlıq İsmarıclarını Göstər" +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "%1 faylı silinə bilmir" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Log to a file" -msgstr "İstiqamət:" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +#: tdeio/global.cpp:1194 #, fuzzy -msgid "Play a sound" -msgstr "Səs çal" +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "%1 faylı silinə bilmir" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +#: tdeio/global.cpp:1204 #, fuzzy -msgid "Notification Settings" -msgstr "Əmr &Qurğuları" +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "%1'in adı dəyişdirilə bilmir" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                            in the commandline:" -"
                                                            %e: for the event name," -"
                                                            %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                            %s: for the notification message," -"
                                                            %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                            %i: for the numeric event ID." +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +#: tdeio/global.cpp:1213 #, fuzzy -msgid "Advanced <<" -msgstr "Ətraflı" +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "%1'in adı dəyişdirilə bilmir" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +#: tdeio/global.cpp:1214 #, fuzzy -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Ətraflı Seçənəkləri Göstər/Gizlə" +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"%1\n" +"fayl və ya cərgəsi\n" +"mövcud deyildir." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +#: tdeio/global.cpp:1222 #, fuzzy -msgid "Advanced >>" -msgstr "Ətraflı" +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "%1 pxuna bilmədi" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +#: tdeio/global.cpp:1223 #, fuzzy -msgid "Show advanced options" -msgstr "Ətraflı Seçənəkləri Göstər/Gizlə" +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Simvolik Körpü" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" +#: tdeio/global.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "No Content" +msgstr "İçindəkilər" + +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -#, fuzzy -msgid "&Reset" -msgstr "&Davam Et" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +#: tdeio/global.cpp:1246 #, fuzzy -msgid "Select Sound File" -msgstr "Səs Faylını Seç" +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "" +"Mənbə və hədəf fayl eyni fayldır.\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +#: tdeio/global.cpp:1247 #, fuzzy -msgid "Select Log File" -msgstr "Hamısını Seç" +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Mənbə və hədəf fayl eyni fayldır.\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +#: tdeio/global.cpp:1249 #, fuzzy -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Silinəcək faylı seçmədiniz." +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Yeni fayl yaradıla bilmir" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +#: tdeio/global.cpp:1260 #, fuzzy -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Cərgə onsuz da mövcuddur" +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Ayrılma Timsalı" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 #, fuzzy -msgid "No description available" -msgstr "İzahat mövcud deyil" +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Onsuz da Qovluq Olaraq Mövcuddur" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "io-slave yaradıla bilmədi: %1" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Xahiş edirik, ad girin." +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Xəsərli URL\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Sadəcə olaraq yerli faylları seçə bilərsiniz." +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Bütün Rəsmlər" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Uzaktaki fayllar qəbul edilmiyor" +msgid "No mime types installed." +msgstr "Heç bir mime növü yüklənməyib!" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -#, fuzzy +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Bağışlayın,\n" "%1\n" -"mənə\n" -"hökmlü bir URL kimi görünmür." +"mime növü tapıla bilmədi" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Hökmsüz URL" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Masa üstü giriş faylı olan %1-in Type=... girişinə malik deyil." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"

                                                            While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" +"%1\n" +"növündə masa üstü girişi\n" +"bilinmir." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -#, fuzzy -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "io-slave yaradıla bilmədi: %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" +"%1\n" +"masa üstü giriş faylı\n" +"FSDevice növündən amma Dev=... girişi yoxdur." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" +"%1\n" +"masa üstü giriş faylı\n" +"Link növündəndir, amma URL=... girişi yoxdur" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "Current location" -msgstr "Kimlik Yoxlaması" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Bağla" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Çıxart" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Ayır" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" +"%1\n" +"masa üstü giriş faylının\n" +"xətalı bir menyu girişi vardır:\n" +"%2" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, fuzzy, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Kök Cərgəsi: %1" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, fuzzy, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Başlanğıc Cərgəsi: %1" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "Girişi &Düzəlt..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Sənədlər: %1" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Bu cərgəni yaratmağa icazəniz yoxdur." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Masa Üstü: %1" +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"%1'e girilə bilmədi.\n" +"Bu bölgəyə giriş icazəniz yoxdur." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                            For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +#: tdeio/krun.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "You do not have permission to run %1." msgstr "" +"%1 üçün\n" +"səlahiyyətlər dəyişdirilə bilmir" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/krun.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Bu cərgəni yaratmağa icazəniz yoxdur." + +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 Bağlanır" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +#: tdeio/krun.cpp:1033 #, fuzzy -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Bu cərgəni yaratmağa icazəniz yoxdur." +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"Bildirilən əmr işə salına bilmir. %1 faylı ya da cərgəsi mövcud " +"deyildir." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +#: tdeio/krun.cpp:1555 #, fuzzy -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "&Menyu Çubuğunu Göstər" +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "'%1' proqramı tapıla bilmədi.'" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +#: tdeio/kscan.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "&Menyu Çubuğunu Göstər" +msgid "Acquire Image" +msgstr "Rəsmi dara" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +#: tdeio/kscan.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Nişanlar" +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR rəsmi" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +#: tdeio/kservice.cpp:923 #, fuzzy -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Nişanı Əlavə Et" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                              " -"
                                                            • how files are sorted in the list
                                                            • " -"
                                                            • types of view, including icon and list
                                                            • " -"
                                                            • showing of hidden files
                                                            • " -"
                                                            • the Quick Access navigation panel
                                                            • " -"
                                                            • file previews
                                                            • " -"
                                                            • separating folders from files
                                                            " -msgstr "" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&İstiqamət:" +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Çap edici quraşdırılması" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                            You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                            Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Sistem quraşdırma ön yaddaşını yenidən qurar." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Süzgəc:" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Silinir: %1/35 geçiş" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "'%1' faylı oxuna bilən deyil" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/netaccess.cpp:461 #, fuzzy -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Seçilən fayl ad(lar)ı \n" -"hökmsüz görünüyor." +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Naməlum protokol '%1'.\n" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -#, fuzzy -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Xətalı fayl ad(lar)ı" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Parol" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/passdlg.cpp:98 #, fuzzy -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"İstənən fayl adları\n" -"%1\n" -"mənə hökmlü görünmür.\n" -"Bütün fayl adlarını cüt dırnaq içində olduğunu yoxlayın" +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Bir istifadəçi adı və parol girin" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Parol:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 +#: tdeio/passdlg.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Filename Error" -msgstr "Fayl adı xətası" +msgid "&Keep password" +msgstr "Şifrəni &saxla" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 #, fuzzy -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Bütün Fayllar" +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Ara Yaddaş möhtəviyyatı üçün fayl adı:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +#: tdeio/paste.cpp:108 #, fuzzy -msgid "&Open" -msgstr "&Aç" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%2'nin %%1'i" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -#, fuzzy -msgid "the extension %1" -msgstr "%1 çap edici sınana bilmir." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Ara Yaddaş boşdur" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "%n fayl" + +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 +#: tdeio/paste.cpp:303 #, fuzzy -msgid "a suitable extension" -msgstr "Bu uzantıda yekun faylı &işlət:" +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Ara Yaddaş möhtəviyyatı üçün fayl adı:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                            " -"

                                                              " -"
                                                            1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                              " -"
                                                            2. " -"
                                                            3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                              " -"
                                                              If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                            " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Yenidən Adlandır" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Ətraflı Görünüş" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Yeni &Ad Məsləhət Et" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Böyüklük" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Keç" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Tarix" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Avtomatik Keç" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Səlahiyyətlər" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Üstünə &Yaz" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Silinəcək faylı seçmədiniz." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "&Hamısının Üstünə Yaz" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Silinəcək bir şey yoxdur" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Davam Et" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "&Hamısını Davam Et" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"'%1'i\n" -"silmək istəyirsiniz?" +"Bu gedişat '%1' faylının üstünə özünü yazacaqdır.\n" +"Xahiş edirik, yeni bir fayl adı bildirin:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Delete File" -msgstr "Faylı Sil" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Davam Et" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "Bu %1 üzvü silmək istəyirsiniz?" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "'%1 adlı daha köhnə bir üzv onsuz da vardır" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Delete Files" -msgstr "Faylları Sil" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "%1 adlı bir fayl onsuz da mövcuddur." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Silinəcək faylı seçmədiniz." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "'%1' adlı daha yeni bir üzv onsuz da mövcuddur." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Silinəcək bir şey yoxdur" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "böyüklük %1 " -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"'%1'i\n" -"silmək istəyirsiniz?" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "%1 tarixində yaradıldı" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Trash File" -msgstr "Müvəqqəti Fayllar" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "%1 tarixində düzəldildi" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Mənbə faylı '%1'" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "Bu %1 üzvü silmək istəyirsiniz?" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "SSL Məlumatını Göstər" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Trash Files" -msgstr "Müvəqqəti Fayllar" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Nəzərə Alma" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -#, fuzzy -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Bildirilən cərgə yoxdur və ya oxuna bilmir." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Avtomatik Nəzərə Alma" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Qısa Görünüş" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "io-slave yaradıla bilmədi: %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +#: tdeio/slave.cpp:401 #, fuzzy -msgid "Parent Folder" -msgstr "Əlaqali Cərgə" +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Naməlum protokol '%1'.\n" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" +#: tdeio/slave.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "'%1' xidməti tapıla bilmədi.'" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sıralama" +#: tdeio/slave.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "tdelauncher ilə danıla bilmədim" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Ada görə" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"io-slave yaradıla bilmədi:\n" +"tdelauncher ismarışı: %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Tarixə Görə" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Dayandı " -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Böyüklüyünə Görə" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"E'tibarlı moddan çıxırsınız. Bütün rabitə ŞİFRLƏNMƏMİŞ bir şəkildə " +"sürdürüləcəkdir. \n" +"Bu səbəblə sizdən başqası yolladığınız veriləni izləyə bilər." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Tərs Sıralama" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "Security Information" +msgstr "Təhlükəsizlik məlumatı" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 #, fuzzy -msgid "Folders First" -msgstr "Əvvəlcə Cərgələr" +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Yükləməyə davam et" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Böyük Kiçik Hərfə Həssasiyyətsiz" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Xahiş edirik, vəsiqə parolunu girin:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Gizli Faylları Göstər" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL Vəsiqə Parolu" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 #, fuzzy -msgid "Separate Folders" -msgstr "Cərgələri Ayır" +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Vəsiqə açıla bilmir. Yeni parol sınayaq?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Show Preview" -msgstr "Nümayiş" +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"Bağışlayın, iclas üçün alıcı vəsiqəsi verilməsi əməliyyatı bacarılmadı." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -#, fuzzy -msgid "Hide Preview" -msgstr "Nümayiş" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "%1 qovşağının İP ünvanı vəsiqənin verildiyi instansiyanınkına oxçamır." -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Kimlik Yoxlaması" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Yeni cərgəni içində yarat: " +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Ətraflı" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Davam et" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Verici vəsiqəsi (%1) kimlik yoxlamasından keçə bilmədi." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Bu vəsiqəni xəbərdar edilmədən həmişə qəbul etmək istəyirsiniz?" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Həmişə" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Təkcə &Hazırkı İclaslarda" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 #, fuzzy -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Nişanı Əlavə Et" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" +"Bu vəsiqəni qəbul edə biləcəyinizi bildirmisiniz, amma bu, sorğuladığınız " +"vericiyə verilməyib. Yükləməyə davam etmək istəyirsiniz?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 #, fuzzy -msgid "Delete Folder" -msgstr "Faylı Sil" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" +"SSL sorğulandığı kimi də rədd edildi. Bunu TDE idarə mərkəzində fəaliyyətdən " +"sala bilərisiniz." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 #, fuzzy -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Nişanı Əlavə Et" +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Davam et" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Nişanı Əlavə Et" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" +"E'tibarlı moda girirsiniz. Bütün rabitə şifrlənmiş bir şəkildə " +"sürdürüləcəkdir. \n" +"Bu səbəblə sizdən başqası yolladığınız verilənləri izləyə bilməyəcəkdir." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "SSL Məlumatını Göstər" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 #, fuzzy -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Nişanı Əlavə Et" +msgid "C&onnect" +msgstr "&Davam Et" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 #, fuzzy -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Nişanlar" +msgid "Default" +msgstr " (Silinir)" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Simvolik Körpü" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Körpü)" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Nişanı Əlavə Et" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "%1 ilə Körpülə" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "Owner:" +msgstr "Sahibi:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Səlahiyyətlər: " -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -#, fuzzy -msgid "Quick Actions" -msgstr "Gedişlər" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -#, fuzzy -msgid "&New Folder..." -msgstr "Yeni..." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "piksel" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -#, fuzzy -msgid "Bookmark" -msgstr "Nişanlar" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -#, fuzzy -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Nişanlar" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "sm" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Heç biri" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +#: tdeioexec/main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" +"KFM Exec - Uzaqdakı faylları açar, təkmilləşdirmələri izləyər və göndərmə " +"üçün sizdən icazə istəyər" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +#: tdeioexec/main.cpp:54 #, fuzzy -msgid "C&reate" -msgstr "Yaradılma:" +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "URL-ləri yerli fayl hesab et və daha sonra onları sil" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeioexec/main.cpp:55 #, fuzzy -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "telnet xidməti" +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Yeni fayl yaradıla bilmir" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                            (Error code %2: %3)" -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Command to execute" +msgstr "İcra ediləcək əmr" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "'Əmr' üçün işlədilən yerli fayl(lar) ya da URL(lər)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeioexec/main.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "'əmr' gözlənirdi.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 +#, fuzzy msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" +"%1 URL'si\n" +"xəsərlidir" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeioexec/main.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" +"Uzaq URL %1\n" +"--tempfiles seçimi ilə verilə bilməz" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +#: tdeioexec/main.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" +"%1\n" +"faylı təkmilləşdirilibdir.\n" +"Onu yenə də silmək istəyirsiniz?" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "File Changed" +msgstr "Fayl Təkmilləşdirilib" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Silinəcək bir şey yoxdur" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeioexec/main.cpp:244 +#, fuzzy msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" +"%1\n" +"faylı təkmilləşdirilibdir\n" +"Dəyişiklikləri yollamaq istəyirsiniz?" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +#: tdeioexec/main.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Passwords match." -msgstr "Parol" +msgid "Upload" +msgstr "Oxu" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" msgstr "" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 +#: tdeioexec/main.cpp:274 #, fuzzy -msgid "KMailService" -msgstr "ePoçt xidməti" +msgid "KIOExec" +msgstr "İşə Sal" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Mail service" -msgstr "ePoçt xidməti" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"%1 üçün\n" +"səlahiyyətlər dəyişdirilə bilmir" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, fuzzy, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "%1 Əmr Düzəlişi" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "'%1' proqramı tapıla bilmədi.'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "'%1' proqramı tapıla bilmədi.'" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "%1 pxuna bilmədi" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening connection to host %1" msgstr "" +"Kompüterə bağlanıla bilmədi\n" +"%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to host %1" msgstr "" +"Kompüterə bağlanıla bilmədi\n" +"%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +#, fuzzy +msgid "Sending login information" +msgstr "Müəllif məlumatını göstər" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 +#, fuzzy +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "Bir istifadəçi adı və parol girin" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 #, fuzzy -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Bütün dəstəklənən fayllar" +msgid "Site:" +msgstr "Böyüklük:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 #, fuzzy -msgid "tdefile" -msgstr "Fayl" +msgid "Login OK" +msgstr "Qeyd Edilir" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not login to %1." msgstr "" +"%1'e\n" +"yazıla bilmir" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 #, fuzzy -msgid "No files specified" +msgid "No host specified." msgstr "Heç kompüter adı bildirilməyib!" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Mövzu sətiri" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 +msgid "retrieve property values" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Alıcı" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 +msgid "set property values" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Vericiyə bağlantıda xəta." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 +#, fuzzy +msgid "create the requested folder" +msgstr "TDE Vəsiqə İstəyi" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Bağlantı yoxdur." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Bağlantı vaxt dolmasına uğradı." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Vericidən cavab vaxt dolmasına uğradı." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Verici cavabı: \"%1\"" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org'a kiçik bir məktub göndərir" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Müəllif" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "Settings..." -msgstr "Qurğular..." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Yükləməyə davam et" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:130 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 #, fuzzy -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Sistem timsalları:" +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Bağıçlayın, şoxlu alış %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.

                                                              " msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Show column headers" -msgstr "Rəsmləri Göstər" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Show toolbar" -msgstr "Vasitə çubuğunu göstər" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "" +"%1'e\n" +"Yetişmə icazəsi yoxdur" -#: misc/uiserver.cpp:134 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 #, fuzzy -msgid "Show statusbar" -msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər" +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Cərgə onsuz da mövcuddur" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Show information:" -msgstr "Müəllif məlumatını göstər" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 +#, fuzzy, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "" +"%1 protokolu\n" +" dəstəklənmir" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Sür'ət" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Sayğac" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -#, fuzzy +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Davam et" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 +#, fuzzy, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "%1 pxuna bilmədi" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 #, fuzzy -msgid "Local Filename" -msgstr "Yerli Fayl Adı" +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Bağlantı vaxt dolmasına uğradı." -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Gediş" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +#, fuzzy +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "" +"%1 kompüterinə\n" +"olan bağlantı qopdu" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +#, fuzzy +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%2'nin %%1'i" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Köçürülür" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Daşınır" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Yaradılır" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Silinir" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:337 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 #, fuzzy -msgid "Loading" -msgstr "Yüklənir..." - -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "İncələnir" +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "%1 üstündən davam edilir" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Bağlanır" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +#, fuzzy +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "%1 üstündən davam edilir" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 #, fuzzy -msgid " Files: %1 " -msgstr " Fayllar : %1 " +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Kimlik Yoxlaması" -#: misc/uiserver.cpp:609 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 #, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Böyüklük : %1 kB" +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Kimlik Yoxlaması" -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 #, fuzzy msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Saat : 00:00:00 " +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "Bir istifadəçi adı və parol girin" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:679 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 #, fuzzy -msgid "Cancel Job" -msgstr "Ləğv et" +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Tanıtma bacarılmadı, %1 tanıtma dəstəklənmir" -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE HTTP ön yaddaş dəstəkləmə vasitəsi" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Empty the cache" +msgstr "Ön yaddaşı boşalt." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Kökə Alarmı" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "Bu kompüterdən %1 kökə aldınız:" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE Gedişat Məlumatı Vericisi" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Proqramcı" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Qəbul mu, yoxsa rədd mi edəcəksiniz?" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet xidməti" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Seçimi əlavə et:" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet protokolu əlavəsi" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Sadəcə olaraq bu kökə" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Bu fayla yazma icazəniz yoxdur." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Sadəcə olaraq bu kökələr" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, fuzzy, c-format +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "Yeni quraşdırma faylı yaradıla bilmir." +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Sadəcə olaraq bu kökəni qəbul etmək ya da rədd etmək üçün bu seçənəyi " +"tıqlayın. " -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Bu &sahədən gələn bütün kökələr" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#, fuzzy msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"Bu ünvandan galə biləcək bütün kökələri qəbul etmək ya da rədd etmək üçün bu " +"düyməyi tıqlayın." -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, fuzzy, c-format +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Bütün &kökələr" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "Yeni quraşdırma faylı yaradıla bilmir." +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Hər yerdən bütün kökələri qəbul etmək ya da rədd etmək üçün bu düyməyi " +"tıqlayın." -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Yeni quraşdırma faylı yaradıla bilmir." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Qəbul et" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Yeni quraşdırma faylı yaradıla bilmir." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Rədd Et" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -#, fuzzy -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Yenidən sınamaq istəyirsiniz?" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Ətraflı <<" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Kimlik Yoxlaması" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Ətraflı >>" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Kökə məlumatını göstər/gizlət" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 #, fuzzy -msgid "Retry" -msgstr "Yenidən Sına" +msgid "Cookie Details" +msgstr "Kökə detalları" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Qiymət:" -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Sonlanma tarixi:" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Cığır:" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domeyn:" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Exposure:" +msgstr "Açılım:" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Sonrakı kökə məlumatlarını göstər" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Heç kompüter adı bildirilməyib!" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Bildirilməyib!" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "" -"Kompüterə bağlanıla bilmədi\n" -"%1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "End of Session" +msgstr "Seçənəklərin sonu" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to host %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" msgstr "" -"Kompüterə bağlanıla bilmədi\n" -"%1" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" msgstr "" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Sending login information" -msgstr "Müəllif məlumatını göstər" +msgid "Servers" +msgstr "Vericilər" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 -msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" msgstr "" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -#, fuzzy -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "Bir istifadəçi adı və parol girin" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP Kökə Proqramı" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 #, fuzzy -msgid "Site:" -msgstr "Böyüklük:" +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Kökələri qapat." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Sahə üçün bütün kökələri çıxart." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 #, fuzzy -msgid "Login OK" -msgstr "Qeyd Edilir" +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Bütün kökələri çıxart." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "" -"%1'e\n" -"yazıla bilmir" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Quraşdırma faylını yenidən yüklə" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 #, fuzzy -msgid "No host specified." -msgstr "Heç kompüter adı bildirilməyib!" +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP Kökə Proqramı" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "retrieve property values" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "set property values" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 #, fuzzy -msgid "create the requested folder" -msgstr "TDE Vəsiqə İstəyi" +msgid "No device was specified" +msgstr "Heç kompüter adı bildirilməyib!" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1 Əmr Düzəlişi" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 -msgid "move the specified file or folder" +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 -msgid "search in the specified folder" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Parolu &Saxla" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "Parolu &Saxla" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Bütün &kökələr" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 -msgid "query the server's capabilities" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Aç" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Həmişə" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 -#, fuzzy -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Bağıçlayın, şoxlu alış %1 protokolu tərəfindən dəstəklənmir" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "telnet xidməti" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Giriş" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                " +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" msgstr "" -"%1'e\n" -"Yetişmə icazəsi yoxdur" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 -#, fuzzy -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "Cərgə onsuz da mövcuddur" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Ətraflı" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Səhifə seçkisi" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 -#, fuzzy, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "" -"%1 protokolu\n" -" dəstəklənmir" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Xahiş edirik, vəsiqə parolunu girin:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Vəsiqə parolu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Təhlükəsizlik Dərəcəsi" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 -msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, fuzzy, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "%1 pxuna bilmədi" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -#, fuzzy -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Bağlantı vaxt dolmasına uğradı." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -#, fuzzy -msgid "Connection was to %1 at port %2" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Hadisələr" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" msgstr "" -"%1 kompüterinə\n" -"olan bağlantı qopdu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -#, fuzzy -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%2'nin %%1'i" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Həmən bütün tə'minatlara əlavə et." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -#, fuzzy -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "%1 üstündən davam edilir" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -#, fuzzy -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "%1 üstündən davam edilir" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -#, fuzzy -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Kimlik Yoxlaması" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -#, fuzzy -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Kimlik Yoxlaması" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -#, fuzzy -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "Bir istifadəçi adı və parol girin" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -#, fuzzy -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Tanıtma bacarılmadı, %1 tanıtma dəstəklənmir" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP Kökə Proqramı" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Kökələri qapat." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Sahə üçün bütün kökələri çıxart." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Bütün kökələri çıxart." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Quraşdırma faylını yenidən yüklə" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP Kökə Proqramı" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Çap edici tapıla bilmədi." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Kökə Alarmı" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "Bu kompüterdən %1 kökə aldınız:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "İstiqamət:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Qəbul mu, yoxsa rədd mi edəcəksiniz?" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Seçimi əlavə et:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Seçənəklər" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Sadəcə olaraq bu kökə" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Qurğular" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Sadəcə olaraq bu kökələr" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." msgstr "" -"Sadəcə olaraq bu kökəni qəbul etmək ya da rədd etmək üçün bu seçənəyi tıqlayın. " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Bu &sahədən gələn bütün kökələr" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." msgstr "" -"Bu ünvandan galə biləcək bütün kökələri qəbul etmək ya da rədd etmək üçün bu " -"düyməyi tıqlayın." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Bütün &kökələr" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." msgstr "" -"Hər yerdən bütün kökələri qəbul etmək ya da rədd etmək üçün bu düyməyi " -"tıqlayın." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Qəbul et" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Başlangıç" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Rədd Et" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Başlatma bildirişini &fəallaşdır" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Ətraflı <<" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Ətraflı >>" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Kökə məlumatını göstər/gizlət" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Cookie Details" -msgstr "Kökə detalları" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Quruluş" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Qiymət:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Heç biri" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Sonlanma tarixi:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "İnstansiyalar" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Cığır:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "İnstansiyalar" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domeyn:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Q&urtar" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Exposure:" -msgstr "Açılım:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Bütün dəstəklənən fayllar" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" +"

                                                                This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                \n" +"

                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                \n" +"

                                                                If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                " msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Sonrakı kökə məlumatlarını göstər" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MimeNövü" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Bildirilməyib!" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "İzahat" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "End of Session" -msgstr "Seçənəklərin sonu" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Ad:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Servers" -msgstr "Vericilər" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Şərh:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE HTTP ön yaddaş dəstəkləmə vasitəsi" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Empty the cache" -msgstr "Ön yaddaşı boşalt." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ə&mr:" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "%1 Əmr Düzəlişi" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, fuzzy, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." msgstr "" -"%1 üçün\n" -"səlahiyyətlər dəyişdirilə bilmir" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Cığır:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, fuzzy, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "%1 Əmr Düzəlişi" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Əlavə Et..." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "'%1' proqramı tapıla bilmədi.'" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Seçənək Əlavə Et" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "'%1' proqramı tapıla bilmədi.'" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "%1 pxuna bilmədi" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Əlavə ediləcək süzgəci seç" + +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                \n" +"

                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                " +msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Bölüşülmüş" -#, fuzzy -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Başlangıç" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Başlatma bildirişini &fəallaşdır" - -#, fuzzy -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "Quruluş" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Heç biri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "İnstansiyalar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "İnstansiyalar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Q&urtar" - #, fuzzy #~ msgid "Floppy" #~ msgstr "Floppi" @@ -6460,42 +6536,6 @@ msgstr "%1 pxuna bilmədi" #~ msgid "Often used folders" #~ msgstr "Sıx işlədilən cərgələr" -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Heç biri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Girişi &Çıxart" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Ləğv et" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "&Aç" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "&Davam et" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "Nişanlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "&Nümayiş" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Xüsusiyyətlər..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "Tarix" - #, fuzzy #~ msgid "&Trash" #~ msgstr "Müvəqqəti Fayllar" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeio.po index 26d7ae37fb1..a288e894ae8 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:38+0300\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -17,276 +17,476 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "\n" "\n" "\n" "\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Сертыфікат" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ігар Грачышка" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Захаваць выбар для гэтага вузла." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "Даслаць сертыфікат..." +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Стварыць новую тэчку закладак" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Не дасылаць сертыфікат" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Стварыць новую тэчку закладак у %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Новая тэчка:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- падзяляльнік ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Файлы HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Сертыфікат SSL" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладка" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Файлы закладак Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Злучэнне бяспечнае - выкарыстоўваецца SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Немагчыма дадаць закладку з пустым URL." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Злучэнне небяспечнае - SSL не выкарыстоўваецца." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Дадаць закладку тут" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Падтрымка SSL адсутнічае ў гэтай зборцы TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Адкрыць тэчку ў рэдактары закладак" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Наставіць к&рыптаграфію..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Выдаліць тэчку" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Інфармацыя аб SSL" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Уласцівасці для %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Выдаліць закладку" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Уласцівасці закладкі" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Асноўная частка гэтага дакумента зашыфравана ў SSL, але некаторыя часткі не " -"зашыфраваныя." +"Вы сапраўды хочаце выдаліць тэчку закладак\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Некаторыя часткі гэтага дакумента зашыфраваны ў SSL, але асноўная частка не " -"зашыфраваная." +"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую закладку\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Ланцуг:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Выдаленне тэчкі закладак" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Сертыфікат пляцоўкі" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Выдаленне закладкі" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Укладкі закладак як тэчка..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Падпісчык:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Дадаць тэчку закладак для ўсіх адкрытых укладак." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Адрас IP:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Дадаць закладку" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Дадаць закладку для актыўнага дакумента" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Стан сертыфікату:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Змяніць вашу калекцыю закладак у асобным акне" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Сапраўдны з:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Новая тэчка закладак..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Сапраўдны па:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Стварыць новую тэчку закладак у гэтым меню" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Серыйны нумар:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Хуткія дзеянні" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Сума MD5:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Месцазнаходжанне:" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Дадаць" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Падрабязнасці:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Новая тэчка..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Версія SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Закладкі Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Нечаканы канец дадзеных, некаторая інфармацыя можа быць згублена." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Арганізацыя:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Атрыманыя сапсаваныя дадзеныя." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Аддзел арганізацыі:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Вы хочаце паўтарыць зноў?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Рэгіён:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Аўтарызацыя" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Штат:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Паўтарыць" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Краіна:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Аўтарызацыя" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Імя:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Сертыфікат" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Электронная пошта:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Захаваць выбар для гэтага вузла." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Send certificate" +msgstr "Даслаць сертыфікат..." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Не дасылаць сертыфікат" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Сертыфікат SSL" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Алгарытм падпісвання: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Невядомы" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Змест подпісу:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Невядомы алгарытм ключа" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Тып ключа: RSA (%1 бітаў)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Экспанента: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Тып ключа: DSA (%1 бітаў)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Публічны ключ: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Сапраўдны сертыфікат." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Падтрымка SSL не знойдзена." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Подпіс ненадзейны." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Памылка праверкі подпісу." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Адхілены, магчыма, з-за няправільнага прызначэння." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Памылка праверкі прыватнага ключа." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Сертыфікат не падпісаны для гэтага вузла." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Несапраўдны сертыфікат." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Запыт сертыфікату TDE" - +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Злучэнне бяспечнае - выкарыстоўваецца SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Злучэнне небяспечнае - SSL не выкарыстоўваецца." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Падтрымка SSL адсутнічае ў гэтай зборцы TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Наставіць к&рыптаграфію..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Інфармацыя аб SSL" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Асноўная частка гэтага дакумента зашыфравана ў SSL, але некаторыя часткі не " +"зашыфраваныя." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Некаторыя часткі гэтага дакумента зашыфраваны ў SSL, але асноўная частка не " +"зашыфраваная." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Ланцуг:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Сертыфікат пляцоўкі" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Падпісчык:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "Адрас IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Стан сертыфікату:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Сапраўдны з:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Сапраўдны па:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Серыйны нумар:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Сума MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Падрабязнасці:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Версія SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Арганізацыя:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Аддзел арганізацыі:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Рэгіён:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Штат:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Краіна:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Імя:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Электронная пошта:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Запыт сертыфікату TDE" + #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" msgstr "Запыт сертыфікату TDE - Пароль" @@ -315,23 +515,23 @@ msgstr "Захоўваць" msgid "Do Not Store" msgstr "Не захоўваць" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Адсутнічае падтрымка SSL." @@ -339,3112 +539,2091 @@ msgstr "Адсутнічае падтрымка SSL." msgid "Certificate password" msgstr "Пароль сертыфікату" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Усе відарысы" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Назва файла для змяшчэння ў кішэні:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл ужо існуе" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Немагчыма знайсці прыдатны сцэнар настаўлення проксі" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "booxter" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Немагчыма запампаваць сцэнар настаўлення проксі:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Буфер абмену пусты" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Немагчыма запампаваць сцэнар настаўлення проксі" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Нерэчаісны URL\n" +"Сцэнар настаўлення проксі няправільны:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Уставіць %n файл\n" -"&Уставіць %n файлы\n" -"&Уставіць %n файлаў" +"Сцэнар настаўлення проксі вярнуў памылку:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Не друкаваць тыпы mime перададзеных файлаў" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Уставіць спасылку\n" -"&Уставіць %n спасылкі\n" -"&Уставіць %n спасылак" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Уставіць змест буфера абмену" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Відарыс OCR" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Тыпы mime не ўсталяваны." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Немагчыма знайсці тып mime\n" -"%1" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Прымацаваць" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Вызваліць" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Адмацаваць" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Немагчыма стварыць io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Невядомы пратакол '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Файл (ці некалькі файлаў), з якімі трэба працаваць." -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Немагчыма знайсці io-slave для пратакола '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Падтрымка разгортвання метададзеных не знойдзена." -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Немагчыма звязацца з tdelauncher" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Падтрымліваемыя тыпы MIME:" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Немагчыма стварыць io-slave:\n" -"tdelauncher паведаміў: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Абнаўленне сістэмных настаўленняў" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Праграма каманднага радка для чытання і змены метададзеных файлаў." -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Абнаўленне сістэмных настаўленняў" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Файлы не вызначаны" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Крыніца:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Немагчыма вызначыць метададзеныя" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Прызначэнне:" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Не закрываць гэтае акно пасля завяршэння сцягвання" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Паштовы сервіс" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Адкрыць &файл" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Радок тэмы" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Адкрыць &прызначэнне" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Адрасат" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Прагрэс выканання" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Памылка злучэння з серверам." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Няма злучэння." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Перавышаны тэрмін чакання." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Перавышаны тэрмін чакання адказу сервера." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Сервер паведаміў: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "" +"Дасылае кароткае паведамленне пра памылку на submit@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Аўтар" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "Сервіс telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "Апрацоўшчык пратакола telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў для доступу да пратакола %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n тэчка\n" -"%n тэчкі\n" -"%n тэчак" +"TDE запатрабавала адкрыць гаманец '%1'. Калі ласка, увядзіце " +"пароль гэтага гаманца." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n файл\n" -"%n файлы\n" -"%n файлаў" +"Праграма '%1' запатрабавала адкрыць гаманец '%2'. Калі " +"ласка, увядзіце пароль гэтага гаманца." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % з %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Адкрыць" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 % з 1 файла\n" -"%1 % з %n файлаў\n" -"%1 % з %n файлаў" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Капіяванне)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Перамяшчэнне)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Выдаленне)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "C&reate" +msgstr "&Стварыць" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Стварэнне)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Сервіс гаманцоў TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Зроблена)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Адбылася памылка адкрыцця гаманца '%1'. Калі ласка, паспрабуйце " +"зноў.
                                                                (Код памылкі %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 з %2 завершана" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE запатрабавала доступ для адкрыцця гаманца '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n тэчка\n" -"%1 / %n тэчкі\n" -"%1 / %n тэчак" +"Праграма '%1' запатрабавала доступ для адкрыцця гаманца '%2'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n файл\n" -"%1 / %n файлы\n" -"%1 / %n файлаў" +"Немагчыма адкрыць гаманец. Каб змяніць пароль, неабходна адкрыць гаманец." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Прастойвае" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Калі ласка, выберыце новы пароль для гаманца '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/с ( засталося %2 )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Памылка перашыфравання гаманца. Пароль не зменены." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Капіяванне файла(ў)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Памылка адкрыцця гаманца. Дадзеныя могуць згубіцца." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Перамяшчэнне файла(ў)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Адбылася некалькі няўдалых спробаў атрымання доступу да гаманца. Праграма " +"можа няправільна працаваць." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Стварэнне тэчкі" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Пароль пусты. (УВАГА: Небяспечна)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Выдаленне файла(ў)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Паролі супадаюць." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Працэс чытання" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Паролі не супадаюць." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Праверка файлаў" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Настаўленні..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Прымацаванне %1" - -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Адмацаванне" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Працяг з %1" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Немагчыма працягваць" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/с (зроблена)" - -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Фармат данняў:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Файл '%1' немагчыма прачытаць" - -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Невядомы пратакол '%1'." - -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Імя карыстальніка:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Пароль:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Захоўваць пароль" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Аўтарызацыя" - -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 б" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Выдаліць элемент" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 Тб" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Наставіць акно сеткавых аперацыяў" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 Гб" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Паказваць значку ў сістэмным латку" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Мб" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Не закрываць акно сеткавых аперацыяў" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 кб" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Паказваць загалоўкі слупкоў" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 б" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Паказаць панэль начыння" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 дзень %1\n" -"%n дні %1\n" -"%n дзён %1" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Паказваць радок статусу" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Няма элементаў" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Шырыня слупкоў вызначаецца карыстальнікам" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n элемент\n" -"%n элементы\n" -"%n элементаў" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Паказваць інфармацыю:" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Няма файлаў" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n файл\n" -"%n файлы\n" -"%n файлаў" - -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Усяго %1)" - -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Няма тэчак" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Заст. Час" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"%n тэчка\n" -"%n тэчкі\n" -"%n тэчак" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Хуткасць" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Немагчыма прачытаць %1." +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Памер" -#: tdeio/global.cpp:240 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Немагчыма запісаць у %1." +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Немагчыма запусціць працэс %1." +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Колькасць" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Унутраная памылка\n" -"Калі ласка, паведаміце пра памылку на http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Няправільная спасылка %1." - -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Пратакол %1 не падтрымліваецца." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Пратакол %1 з'яўляецца толькі фільтрам." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 з'яўляецца тэчкай, але чакаўся файл." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 з'яўляецца файлам, але чакалася тэчка." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Не існуе файла ці тэчкі %1." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Файл з назвай %1 ужо існуе." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Тэчка з назвай %1 ужо існуе." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Вузел не вызначаны." +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Працягнуць" -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Невядомы вузел %1" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Мясцовая назва файла" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Доступ да %1 забаронены." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Аперацыя" -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Доступ забаронены.\n" -"Немагчыма запісаць у %1." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Немагчыма перайсці ў тэчку %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Пратакол %1 не дазваляе працаваць з тэчкамі." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Знойдзеная цыклічная спасылка ў %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Пры капіяванні %1 знойдзена цыклічная спасылка." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Немагчыма стварыць сокет для %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Немагчыма злучыцца з вузлом %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Злучэнне з вузлом %1 зламанае." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца фільтрам." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Немагчыма прымацаваць прыладу.\n" -"Адбылася памылка:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Немагчыма адмацаваць прыладу.\n" -"Адбылася памылка:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Немагчыма прачытаць файл %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Немагчыма запісаць у файл %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Немагчыма слухаць %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Немагчыма дазволіць %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Немагчыма перарваць праслухоўванне %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Немагчыма стварыць тэчку %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Немагчыма выдаліць тэчку %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Немагчыма працягнуць перадачу файла %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Немагчыма змяніць назву файла %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Немагчыма змяніць правы доступу для %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Немагчыма выдаліць файл %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Працэс пратакола %1 нечакана аварыйна завяршыўся." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Памылка. Бракуе памяці.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Невядомы вузел проксі\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Немагчыма аўтарызавацца, аўтарызацыя праз %1 не падтрымліваецца" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Карыстальнік перарваў дзеянне\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Унутраная памылка сервера\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Перавышэнне тэрміну чакання сервера\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Невядомая памылка\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Невядомае перапыненне\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Немагчыма выдаліць арыгінальны файл %1.\n" -"Калі ласка, праверце правы доступу." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Немагчыма выдаліць няпоўны файл %1.\n" -"Калі ласка, праверце правы доступу." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Немагчыма змяніць назву арыгінальнага файла %1.\n" -"Калі ласка, праверце правы доступу." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Немагчыма змяніць назву няпоўнага файла %1.\n" -"Калі ласка, праверце правы доступу." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Немагчыма стварыць сімвалічную спасылку %1.\n" -"Калі ласка, праверце правы доступу." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Немагчыма запісаць файл %1.\n" -"Бракуе вольнага месца." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Крыніца і прызначэнне - адзін і той жа файл.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 патрабуецца серверам, але адсутнічае." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Невядомы код памылкі %1\n" -"%2\n" -"Калі ласка, паведаміце пра памылку на http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Пратакол %1 не падтрымлівае адкрыццё злучэнняў." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Пратакол %1 не падтрымлівае закрыццё злучэнняў." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Доступ да файлаў не падтрымліваецца пратаколам %1." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Запіс у %1 не падтрымліваецца." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Спецыяльныя дзеянні недаступныя для пратаколу %1." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Атрыманне спіса тэчак не падтрымліваецца пратаколам %1." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Атрыманне дадзеных з %1 не падтрымліваецца." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Атрыманне інфармацыі mime з %1 не падтрымліваецца." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Змена назвы ці перамяшчэнне файлаў з %1 не падтрымліваецца." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Стварэнне сімвалічных спасылак не падтрымліваецца пратаколам %1." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Капіяванне файлаў з %1 не падтрымліваецца." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Выдаленне файлаў з %1 не падтрымліваецца." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Стварэнне тэчак не падтрымліваецца пратаколам %1." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Змена атрыбутаў файлаў не падтрымліваецца пратаколам %1." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Пратакол %1 не падтрымлівае дзеянне %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(невядомы)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Тэхнічная прычына: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                Details of the request:" -msgstr "

                                                                Падрабязнасці запыту:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                • URL: %1
                                                                • " -msgstr "

                                                                  • Спасылка: %1
                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                  • Protocol: %1
                                                                  • " -msgstr "
                                                                  • Пратакол: %1
                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                  • Date and time: %1
                                                                  • " -msgstr "
                                                                  • Дата і час: %1
                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                  • Additional information: %1
                                                                  " -msgstr "
                                                                • Дадатковая інфармацыя: %1
                                                                " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                Possible causes:

                                                                • " -msgstr "

                                                                  Магчымыя вынікі:

                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                    Possible solutions:

                                                                    • " -msgstr "

                                                                      Магчымыя рашэнні:

                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Праверце вашы правы доступу да гэтага рэсурсу." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:606 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Магчыма, вызначаны рэсурс не існуе." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Праверце стан вашага злучэння з сеткай." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Немагчыма адкрыць рэсурс для чытання" - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Магчыма, вы не маеце дастатковых правоў на чытанне файла ці адкрыццё тэчкі." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Немагчыма адкрыць рэсурс для запісу" - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць пратакол %1" - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Немагчыма запусціць працэс" - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Унутраная памылка" - -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Няправільна сфармаваная спасылка" - -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                        protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                        " -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Непадтрымліваемы пратакол %1" - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Запатрабаваны пратакол можа не падтрымлівацца." - -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "Спасылка не спасылаецца на рэсурс." - -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Пратакол з'яўляецца фільтрам" - -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Непадтрымліваемае дзеянне: %1" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Чакаўся файл" - -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Чакалася тэчка" - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Файл ці тэчка не існуе" - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Файл ці тэчка %1 не існуе." - -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Выдаліце гэты файл і паспрабуйце зноў." - -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Выберыце іншую назву для новага файла." - -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Тэчка ўжо існуе" - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Выдаліце гэтую тэчку і паспрабуйце зноў." - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Выберыце іншую назву для новай тэчкі." - -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Невядомы вузел" - -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Доступ забаронены" - -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Запіс забаронены" - -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Немагчыма перайсці ў тэчку" - -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Немагчыма атрымаць спіс файлаў тэчкі" - -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца файлавай сістэмай" - -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Знойдзена цыклічная спасылка" - -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Запыт перарваны карыстальнікам" - -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Паўтарыце запыт." - -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Падчас капіявання знойдзена цыклічная спасылка" - -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Немагчыма стварыць злучэнне з сеткай" - -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Немагчыма стварыць сокет" - -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Адмоўлена ў злучэнні з серверам" - -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Злучэнне з серверам нечакана закрыта" - -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Няправільны рэсурс спасылкі" - -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца фільтрам" - -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць прыладу ўводу/вываду" - -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Немагчыма прымацаваць прыладу" - -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць прыладу ўводу/вываду" - -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Немагчыма адмацаваць прыладу" - -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Немагчыма прачытаць з рэсурсу" - -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Прастойвае" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Магчыма, вы не маеце дастатковых правоў на чытанне з рэсурсу." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/с" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Немагчыма запісаць у рэсурс" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Капіяванне" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Перамяшчэнне" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Магчыма, вы не маеце дастатковых правоў на запіс у рэсурс." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Стварэнне" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Немагчыма слухаць сеткавыя злучэнні" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Выдаленне" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Адкрыццё" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Праверка" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Немагчыма слухаць" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Прымацаванне" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Немагчыма дазволіць сеткавае злучэнне" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Адмацаванне" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Скасаваць заданне" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Файлы: %1 " -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Немагчыма ўвайсці: %1" +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Заст. Памер: %1 кб " -#: tdeio/global.cpp:997 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Заст. Час: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Немагчыма вызначыць стан рэсурсу" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 кб/с " -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Прагрэс выканання" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Скасаваць заданне" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Заст. Памер: %1 " -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Заст. Час: %1 " -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Немагчыма скасаваць праслухоўванне" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/с " -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Распрацоўшчык" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Немагчыма выдаліць тэчку" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Уласнік" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Група" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Магчыма, вызначаная тэчка не існуе." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Іншыя" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Магчыма, вызначаная тэчка не пустая." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Маска" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Названы карыстальнік" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Немагчыма працягнуць перадачу файла" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Названая група" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Дадаць запіс..." -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Змяніць запіс..." -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Выдаліць запіс" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Немагчыма змяніць назву рэсурсу" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Стандартны)" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Змяніць запіс ACL" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Немагчыма змяніць правы на рэсурс" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Тып запісу" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Стандартны для новых файлаў у гэтай тэчцы" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Немагчыма выдаліць рэсурс" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Карыстальнік: " -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Група: " -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Нечаканае аварыйнае завяршэнне працы праграмы" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Тып" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Бракуе памяці" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Невядомы вузел проксі" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Эфектыўныя" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Рэдактар меню" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Памылка аўтарызацыі: Метад %1 не падтрымліваецца" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Новы..." -#: tdeio/global.cpp:1121 -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Пасунуць угору" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Запыт перарваны" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Пасунуць долу" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Унутраная памылка сервера" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Выбраць тэчку" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Новая тэчка..." -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Тэчкі" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Паказваць схаваныя тэчкі" -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Новая тэчка" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" +"Стварыць новую тэчку ў:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Памылка перавышэння тэрміну чакання" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Файл ці тэчка з назвай %1 ужо існуе." -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                          " -"
                                                                        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                        • " -"
                                                                        • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                        • " -"
                                                                        • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                        " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў для стварэння гэтай тэчкі." -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Адкрыць" + +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Невядомая памылка" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Выбраць значку" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Крыніца значак" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Невядомае перапыненне" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Сістэмныя значкі:" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "І&ншыя значкі:" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Немагчыма выдаліць арыгінальны файл" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Прагляд..." -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Ачысціць пошук" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Немагчыма выдаліць часовы файл" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Пошук:" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Інтэрактыўна шукаць па назвах значак (напр. folder)." -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Немагчыма змяніць назву арыгінальнага файла" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Дзеянні" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Праграмы" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Немагчыма змяніць назву часовага файла" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Праграмы" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Немагчыма стварыць спасылку" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Прылады" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Немагчыма стварыць сімвалічную спасылку" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Без зместу" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Файлавыя сістэмы" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Дыск запоўнены" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "Уводзіны" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Тыпы MIME" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Файлы крыніца і прызначэння аднолькавыя" - -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Запуск" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Выберыце іншую назву для файла прызначэння." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлы значак (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Незадакументаваная памылка" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Аўтаматычны прагляд" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Пераназваць" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Прагляд" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Прапанаваць новую &назву" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Метаінфармацыя" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Прапусціць" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Гукі" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Аўтаматычна прапускаць" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Вядзенне часопісаў" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Пера&запісаць" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Выкананне праграмы" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Пера&запісаць усё" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Вокны паведамленняў" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Аднавіць" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Пасіўныя вокны" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "А&днавіць усё" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Стандартны вывад памылак" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Гэтым дзеяннем Вы перазапішыце \"%1\" самім сабою.\n" -"Вызначыце новую назву файла:" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Панэль заданняў" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "П&рацягнуць" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Выканаць праграму" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Старэйшы элемент, названы \"%1\", ужо існуе." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Друкаваць на стандартны вывад памылак" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Падобны файл, названы \"%1\", ужо існуе." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Паказаць паведамленне" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Навейшы элемент, названы \"%1\", ужо існуе." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Зрабіць запіс у файл" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "памерам %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Прайграць гук" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "створаны %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Мільгаць элементам на панэлі заданняў" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "зменены %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Настаўленні нагадванняў" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Крынічны файл \"%1\"" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros
                                                                        in the commandline:
                                                                        %e: " +"for the event name,
                                                                        %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                        %s: for the notification message,
                                                                        %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                        %i: for the numeric " +"event ID." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Тып MIME" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Адмысловыя <<" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Каментар" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Схаваць адмысловыя параметры" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Шаблоны" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Адмысловыя >>" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Змяніць..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Паказаць адмысловыя параметры" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб запусціць рэдактар тыпаў mime для TDE." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Скінуць нагадванні да стандартных значэнняў." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Вы ўпэўнены?" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Інфармацыя аб бяспецы" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Скінуць" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "П&рацягнуць чытанне" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Выбраць гукавы файл" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Увядзіце пароль сертыфікату:" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Выбраць файл для рэгістрацыі" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Пароль сертыфікату SSL" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Выбраць выканальны файл" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Немагчыма адкрыць сертыфікат. Паспрабаваць новы пароль?" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Вызначаны файл не існуе." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Апісанне адсутнічае" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Вядомыя праграмы" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Адкрыць у" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" +"Выберыце праграму, якой трэба адкрываць %1. Калі праграмы няма ў " +"спісе, увядзіце назву і націсніце на кнопку прагляду." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Аўтарызацыя сервера" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Падрабязнасці" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Пр&ацягнуць" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Выберыце назву праграмы, якой трэба адкрываць выбраныя файлы." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Выбраць праграму для %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" +"Выберыце праграму для тыпу файлаў: %1. Калі праграмы няма ў " +"спісе, увядзіце назву і націсніце кнопку прагляду." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Заўсёды" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Толькі для цяперашніх сесіяў" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Выбраць праграму" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" +"Выбраць праграму. Калі праграмы няма ў спісе, увядзіце і націсніце на " +"кнопку прагляду." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Ачысціць поле ўводу" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Злучыцца" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Выканаць у &тэрмінале" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Не закрываць, калі каманда заканчвае працу" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Запомніць сувязь з праграмай для гэтага тыпу файлаў" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Паказаць &інфармацыю аб SSL" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Адкрыць у:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "З&лучыцца" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "П&рагляд" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Сімвалічная спасылка" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Уласцівасці для %1" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Стварэнне спасылкі)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" +"\n" +"Уласцівасці для %n выбраных элементаў\n" +"Уласцівасці для %n выбраных элементаў" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Агульныя" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 msgid "Type:" msgstr "Тып:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Спасылка на %1 (%2)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Стварыць новы тып файлаў" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Змяніць тып файлаў" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Змест:" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 msgid "Size:" msgstr "Памер:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Вылічыць" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Спынена" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Абнавіць" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Спасылаецца на:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Створаны:" + #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 msgid "Modified:" msgstr "Зменены:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Уласнік:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Апошні доступ:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Правы доступу:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Прымацаваны:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "с" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Вольнай дыскавай прасторы:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "мс" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 з %2 (%3% выкарыстана)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "б/с" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Вылічэнне... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "піксель(яў)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n файл\n" +"%n файлы\n" +"%n файлаў" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "дзюйм(аў)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"1 падтэчка\n" +"%n падтэчкі\n" +"%n падтэчак" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "см" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Вылічэнне..." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "б" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Спынена" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "кб" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Новая назва файла пустая." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Немагчыма захаваць уласцівасці. Вы не маеце неабходнага для запісу " +"доступу да %1." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Забаронена" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Можна прачытаць" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Гц" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Можна прачытаць і запісаць" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "мм" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Можна праглядаць змест" -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Можна праглядаць і змяняць змест" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Можна праглядаць змест і прачытаць" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Можна праглядаць/прачытаць і змяняць/запісваць" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Правы доступу" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Правы доступу" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#, fuzzy msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" +"Гэты файл з'яўляецца спасылкай і не мае правоў доступу.\n" +"Усе файлы з'яўляюцца спасылкамі і не маюць правоў доступу." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў на выкананне %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Толькі ўласнік можа змяняць правы доступу." -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Вы не аўтарызаваныя для адкрыцця файла." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "У&ласнік:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Адкрыць у:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Вызначае дзеянні, якія дазволена рабіць уласніку." -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Вы не аўтарызаваныя для выканання гэтага файла." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Гр&упа:" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Запуск %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Вызначае дзеянні, якія дазволена рабіць сябрам групы." -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Вы не аўтарызаваныя для запуску гэтага сервісу." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "І&ншыя:" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Немагчыма выканаць вызначаную каманду. Файл ці тэчка %1 " -"не існуе." - -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Немагчыма знайсці праграму '%1'" +"Вызначае дзеянні, якія дазволена рабіць усім карыстальнікам, якія не " +"з'яўляюцца ні ўласнікамі гэтага файла, ні сябрамі групы гэтага файла." -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Толькі ўла&снік можа змяняць назву і выдаляць змест тэчкі" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Прапусціць" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Выканальны файл" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Аўтаматычна прапускаць" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." +msgstr "" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Знішчэнне: праход %1 з 35" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "А&дмысловыя правы доступу" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Прастойвае " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Валоданне" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/с " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Карыстальнік:" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Група:" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Прапусціць файл" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Ужыць змены для ўсіх падтэчак і іх зместу." -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Такая тэчка ўжо існуе" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Адмысловыя правы доступу" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - Адкрывае аддаленыя файлы, назірае за зменамі, пытаецца абнаўлення" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Клас" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Апрацоўваць спасылкі як мясцовыя файлы і выдаляць іх па сканчэнні працы" +"Прагляд\n" +"элементаў" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Выберыце іншую назву для новага файла." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Чытанне" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Выканаць каманду" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Гэты сцяг дазваляе прагляд зместу тэчкі." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "Спасылка(і) ці мясцы(я) файл(ы) для 'command'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Сцяг \"Чытанне\" дазваляе праглядаць змест файла." -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"'command' expected.\n" +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Чакалася 'каманда'.\n" +"Запіс\n" +"элементаў" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"Спасылка %1\n" -"няправільная" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Запіс" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Аддаленая спасылка %1\n" -"не дазваляецца з параметрам --tempfiles" +"Гэты сцяг дазваляе дадаваць, змяняць назву і выдаляць файлы. Заўважце, што " +"магчымасці выдалення і змены назвы могуць быць абмежаваны \"Ліпучым\"сцягам." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Сцяг \"Запіс\" дазваляе змяняць змест файла." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Пераход у тэчку" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Файл змяніўся" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Уключыце гэты сцяг, каб дазволіць пераход у гэтую тэчку." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Не выдаляць" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Выкананне" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Уключыце гэты сцяг, каб дазволіць выкананне гэтага файла." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Спецыяльны" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Файл\n" -"%1\n" -"змяніўся.\n" -"Вы хочаце зацягнуць змены на сервер?" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Зацягнуць" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Спецыяльны сцяг. Дакладнае значэнне гэтага сцяга можна паглядзець у правым " +"слупку." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Не загружаць" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Карыстальнік" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Нечаканы канец дадзеных, некаторая інфармацыя можа быць згублена." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Усталяваць UID" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Атрыманыя сапсаваныя дадзеныя." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Калі ўключаны гэты сцяг, уласнік гэтай тэчкі будзе ўласнікам для ўсіх новых " +"файлаў." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Вы павінны вызначыць пароль для запыту сертыфікату. Калі ласка, выберыце вельмі " -"надзейны пароль, бо ён будзе выкарыстаны для шыфравання вашага прыватнага " -"ключа." +"Калі гэты файл выканальны і сцяг уключаны, ён будзе выконвацца з правамі " +"ўласніка гэтага файла." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Паўтор паролю:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Усталяваць GID" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Выбар паролю:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Калі ўключаны гэты сцяг, група гэтай тэчкі будзе групай для ўсіх новых " +"файлаў." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"Вы адзначылі, што хочаце атрымаць сертыфікат бяспекі. Гэты майстар дапаможа вам " -"выканаць усе неабходныя працэдуры. Вы можаце выйсці з майстра, калі захочаце, і " -"перарваць перадачу." +"Калі гэты файл выканальны і гэты сцяг уключаны, ён будзе выконвацца з " +"правамі групы гэтага файла." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Падзеі" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Ліпучы" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" +"Калі \"Ліпучы\" сцяг уключаны для тэчкі, толькі ўласнік і адміністратар " +"змогуць выдаляць і змяняць назвы файлаў. Інакш кожны з правамі на запіс " +"будзе мець магчымасць выдаляць і змяняць назвы." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Ужываць для &ўсіх праграмаў" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" +"\"Ліпучы\" сцяг ігнаруецца ў Linux, але можа выкарыстоўвацца ў іншых " +"сістэмах." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Выключыць усе" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Спасылка" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Дазваляе змяніць паводзіны для ўсіх падзеяў адразу" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Уключыць усе" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Гэты файл выкарыстоўвае адмысловыя правы доступу.\n" +"Гэтыя файлы выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу.\n" +"Гэтыя файлы выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Дзеянні" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Гэтая тэчка выкарыстоўвае адмысловыя правы доступу.\n" +"Гэтыя тэчкі выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу.\n" +"Гэтыя тэчкі выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Надрукаваць паведамленне ў стандартны вывад &памылак" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Гэтыя файлы выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Паказаць па&ведамленне ў выплыўным акне" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "В&ыканаць праграму:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Сувязь" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Прайграць &гук:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Шаблон ( напр.: *.html;*.htm )" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Праверыць гук" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Тып MIME" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Памеціць &элемент панэлі заданняў" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Каментар" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Пакінуць запіс у файле:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Праглядаць па правай кнопцы мышы" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Выкарыстоўваць пасіўнае акно, якое не перашкаджае працаваць" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Пр&ылада" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Менш параметраў" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Прылада (/dev/fd0):" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Настаўленне прайгравання" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Прылада:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Дадаць адзін ці некалькі тыпаў файлаў:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Толькі для чытання" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Тып MIME" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Файлавая сістэма:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Апісанне" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Пункт мацавання (/mnt/floppy):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                        Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                        \n" -"

                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                        " -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Пункт мацавання:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Падтрымліваемыя тыпы файлаў:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Адмацаваная значка" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                        This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                        \n" -"

                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                        \n" -"

                                                                        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                        " -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Праграма" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Назва:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Дадаць тып файлаў для %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" +"Дадаць выбраныя тыпы файлаў у\n" +"спіс падтрымліваемых тыпаў файлаў." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Апісанне:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." msgstr "" +"Падтрымліваюцца толькі выканальныя файлы, размешчаныя на мясцовай файлавай " +"сістэме." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Кам&ентар:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Адмысловыя параметры для %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Увядзіце тут карысны каментар." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "В&ыканаць" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ка&манда:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Каман&да:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Выканаць па націску:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "Загаловак &акна:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 #, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Прагляд..." +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Выканаць у тэрмінале" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Не за&крываць, калі каманда завяршае працу" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Параметры тэрміналу:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Вы&канаць як іншы карыстальнік" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 #, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Імя карыстальніка:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Апісанне:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Каментар:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Тыпы файлаў:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                        By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Націсніце тут, каб вандраваць па файлавай сістэме і выбраць неабходны " -"выканальны файл." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Працоўная тэчка:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Сталец" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Вялікія значкі" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Маленькія значкі" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Змяніць элемент..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Дадаць элемент..." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Вызначае працоўную тэчку для праграмы." +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Выдаліць элемент" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Дадаць..." +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Вызначце апісанне" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Змяніць элемент хуткага доступу" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                        " msgstr "" -"Націсніце на гэтую кнопку, каб дадаць тып файлаў (тып MIME), з якім можа " -"працаваць ваша праграма." +"Калі ласка, вызначце апісанне, URL і значку для элемента хуткага " +"доступу.
                                                                        " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                        The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"Калі вы хочаце выдаліць тып файлаў (тып MIME), з якім праграма не можа " -"працаваць, выберыце тып MIME са спісу і націсніце на гэтую кнопку." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Ад&мысловыя параметры" +msgid "&Description:" +msgstr "&Апісанне:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                        %1
                                                                        http://www.trinitydesktop.org

                                                                        By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Майстар гаманцоў TDE" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Уводзіны" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                        Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - Сістэма гаманцоў TDE" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Выбар &значкі:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Паказваць толькі пры выкарыстанні гэтай праграмы (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                        If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Простае настаўленне (рэкамендуецца)" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Адкрыць файл" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Адмысловае настаўленне" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Вы не выбралі файл для выдалення." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Няма чаго выдаляць" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" +"Вы сапраўды хочаце выдаліць\n" +" '%1'?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Выбар паролю" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Выдаліць файл" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" +"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэты %n элемент?\n" +"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n элементы?\n" +"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n элементаў?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Новы пароль:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Выдаліць файлы" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Праверка паролю:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Вы не выбралі файл для перамяшчэння ў сметніцу." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Так, я хачу захоўваць персанальную інфармацыю ў гаманцы TDE." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Няма чаго перамяшчаць у сметніцу" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Узровень бяспекі" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу\n" +" '%1'?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Файл са сметніцы" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Перамясціць у сметніцу" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" +"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэты %n элемент?\n" +"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэтыя %n элементы?\n" +"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэтыя %n элементаў?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Захоўваць сеткавыя і мясцовыя паролі ў асобных гаманцах" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Перамясціць файлы ў сметніцу" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Аўтаматычна закрываць невыкарыстоўваемыя гаманцы" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Вызначаная тэчка не існуе, ці яе немагчыма прачытаць." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Дазволіць &аднойчы" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Падрабязна" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Дазваляць &заўсёды" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Скарочана" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Забараніць" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Бацькоўская тэчка" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Забараняць &заўсёды" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Хатняя тэчка" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Вядомыя праграмы" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Перамясціць у сметніцу" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Праграмы" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Выдаленне" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Адкрыць у" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Зацягнуць" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Выберыце праграму, якой трэба адкрываць %1" -". Калі праграмы няма ў спісе, увядзіце назву і націсніце на кнопку " -"прагляду." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Упарадкаванне" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Выберыце назву праграмы, якой трэба адкрываць выбраныя файлы." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Па назве" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Выбраць праграму для %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Па даце" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Выберыце праграму для тыпу файлаў: %1. Калі праграмы няма ў спісе, " -"увядзіце назву і націсніце кнопку прагляду." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Па памеры" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Выбраць праграму" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Адваротны парадак" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Выбраць праграму. Калі праграмы няма ў спісе, увядзіце і націсніце на " -"кнопку прагляду." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Спачатку тэчкі" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Ачысціць поле ўводу" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Без уліку рэгістра" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Выканаць у &тэрмінале" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Паказваць схаваныя файлы" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Не закрываць, калі каманда заканчвае працу" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Паказваць прагляд" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Запомніць сувязь з праграмай для гэтага тыпу файлаў" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Схаваць прагляд" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Выбраць значку" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Крыніца значак" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Правы доступу" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Сістэмныя значкі:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Калі ласка, вызначце назву файла, у які трэба захаваць дадзеныя." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "І&ншыя значкі:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Калі ласка, выберыце файл, які трэба адкрыць." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Ачысціць пошук" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Вы можаце выбраць толькі мясцовыя файлы." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Пошук:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Аддаленыя файлы не дазваляюцца" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Інтэрактыўна шукаць па назвах значак (напр. folder)." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"не з'яўляецца сапраўднай спасылкай URL.\n" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Праграмы" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Няправільная спасылка URL" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                        While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Прылады" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Гэта назва, з якой трэба захаваць файл." -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" +"Гэта спіс файлаў, якія трэба адкрыць. Можна вызначыць некалькі файлаў, " +"раздзяліўшы іх назвы прагаламі." -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Назва файла, які трэба адкрыць." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Бягучае месцазнаходжанне" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Файлавыя сістэмы" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Каранёвая тэчка: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "Уводзіны" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Хатняя тэчка: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Тыпы MIME" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Дакументы: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Сталец: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                        For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Запуск" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлы значак (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Месцазнаходжанне:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Уласнік" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Група" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Паказаць панэль хуткага доступу" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Іншыя" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Схаваць панэль хуткага доступу" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Маска" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Паказаць закладкі" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Названы карыстальнік" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Схаваць закладкі" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Названая група" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Дадаць запіс..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                        • how files are sorted in the " +"list
                                                                        • types of view, including icon and list
                                                                        • showing of " +"hidden files
                                                                        • the Quick Access navigation panel
                                                                        • file " +"previews
                                                                        • separating folders from files
                                                                        " +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Змяніць запіс..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Месцазнаходжанне:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Выдаліць запіс" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                        You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                        Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Стандартны)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Фільтр:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Змяніць запіс ACL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Тып запісу" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Выбраныя назвы файлаў \n" +"няправільныя." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Стандартны для новых файлаў у гэтай тэчцы" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Няправільныя назвы файлаў" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Карыстальнік: " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Запатрабаваныя файлы\n" +"%1\n" +"няправільныя;\n" +"праверце, каб кожная назва файла была заключаная ў двукоссе." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Група: " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Памылка назвы файла" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Тып" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Усе тэчкі" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Усе файлы" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Выбіраць п&ашырэнне (%1) для назвы файла аўтаматычна" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "пашырэнне %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Выбіраць п&ашырэнне назвы файла аўтаматычна" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Эфектыўныя" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "прыдатнае пашырэнне" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Усе файлы" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                        1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                        2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                          If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                        If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" #: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 msgid "All Supported Files" msgstr "Усе падтрымліваемыя файлы" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Маленькія значкі" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Вялікія значкі" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Прагляд мініяцюраў" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Значкі" + #: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 msgid "" msgstr "<Памылка>" @@ -3457,13 +2636,79 @@ msgstr "Прагляд" msgid "No preview available." msgstr "Прагляд недаступны." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Невядомы выгляд" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Апублікаваць" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "П&рагляд" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Толькі файлы, размешчаныя ў вашай хатняй тэчцы, можна апублікоўваць." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Не апублікавана" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Апублікаваўшы гэтую тэчку, вы дазваляеце доступ да яе з кампутараў пад Linux/" +"UNIX (NFS) і пад Windows (Samba)." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "" +"Вы таксама можаце наставіць аўтарызацыю для доступу да апублікаваных файлаў." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Наставіць доступ да апублікаваных файлаў..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Вы павінны аўтарызавацца, каб апублікоўваць тэчкі." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Апублікаванне файлаў выключана." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Памылка апублікавання тэчкі '%1'." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Адбылася памылка падчас апублікавання тэчкі '%1'. Праверце, ці ўсталяваны " +"для сцэнара Perl з назвай 'fileshareset' сцяг \"suid\"." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Памылка закрыцця доступу да апублікаванай тэчкі '%1'." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Адбылася памылка закрыцця доступу да апублікаванай тэчкі '%1'. Праверце, ці " +"ўсталяваны для сцэнара Perl з назвай 'fileshareset' сцяг \"suid\"." #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 msgid "Desktop" @@ -3473,10 +2718,6 @@ msgstr "Сталец" msgid "Documents" msgstr "Дакументы" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Хатняя тэчка" - #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 msgid "Storage Media" msgstr "Носьбіт" @@ -3494,1959 +2735,2343 @@ msgstr "" msgid "Pictures" msgstr "Усе відарысы" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Публічны ключ: " + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Сеткавыя тэчкі" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Невядомы выгляд" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Прапусціць файл" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Крыніца:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Прызначэнне:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Не закрываць гэтае акно пасля завяршэння сцягвання" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Адкрыць &файл" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Адкрыць &прызначэнне" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n тэчка\n" +"%n тэчкі\n" +"%n тэчак" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n файл\n" +"%n файлы\n" +"%n файлаў" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % з %2 " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % з 1 файла\n" +"%1 % з %n файлаў\n" +"%1 % з %n файлаў" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Капіяванне)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Перамяшчэнне)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Выдаленне)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Стварэнне)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Зроблена)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 з %2 завершана" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n тэчка\n" +"%1 / %n тэчкі\n" +"%1 / %n тэчак" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n файл\n" +"%1 / %n файлы\n" +"%1 / %n файлаў" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/с ( засталося %2 )" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Капіяванне файла(ў)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Перамяшчэнне файла(ў)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Стварэнне тэчкі" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Выдаленне файла(ў)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Працэс чытання" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Праверка файлаў" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Прымацаванне %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Працяг з %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Публічны ключ: " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Немагчыма працягваць" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Сеткавыя тэчкі" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/с (зроблена)" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Адкрыць файл" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 б" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Метаінфармацыя" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 Тб" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Выбраць тэчку" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 Гб" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Новая тэчка..." +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Мб" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Тэчкі" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 кб" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Паказваць схаваныя тэчкі" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 б" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Новая тэчка" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 дзень %1\n" +"%n дні %1\n" +"%n дзён %1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Няма элементаў" + +#: tdeio/global.cpp:152 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" -"Стварыць новую тэчку ў:\n" -"%1" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Файл ці тэчка з назвай %1 ужо існуе." +"%n элемент\n" +"%n элементы\n" +"%n элементаў" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў для стварэння гэтай тэчкі." +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Няма файлаў" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Апублікаваць" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"%n файл\n" +"%n файлы\n" +"%n файлаў" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Толькі файлы, размешчаныя ў вашай хатняй тэчцы, можна апублікоўваць." +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Усяго %1)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Не апублікавана" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Няма тэчак" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" +"%n тэчка\n" +"%n тэчкі\n" +"%n тэчак" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Немагчыма прачытаць %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Немагчыма запісаць у %1." + +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Немагчыма запусціць працэс %1." + +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" -"Апублікаваўшы гэтую тэчку, вы дазваляеце доступ да яе з кампутараў пад " -"Linux/UNIX (NFS) і пад Windows (Samba)." +"Унутраная памылка\n" +"Калі ласка, паведаміце пра памылку на http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "" -"Вы таксама можаце наставіць аўтарызацыю для доступу да апублікаваных файлаў." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Няправільная спасылка %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Наставіць доступ да апублікаваных файлаў..." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Пратакол %1 не падтрымліваецца." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Пратакол %1 з'яўляецца толькі фільтрам." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Вы павінны аўтарызавацца, каб апублікоўваць тэчкі." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 з'яўляецца тэчкай, але чакаўся файл." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Апублікаванне файлаў выключана." +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 з'яўляецца файлам, але чакалася тэчка." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Памылка апублікавання тэчкі '%1'." +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Не існуе файла ці тэчкі %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Адбылася памылка падчас апублікавання тэчкі '%1'. Праверце, ці ўсталяваны для " -"сцэнара Perl з назвай 'fileshareset' сцяг \"suid\"." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Файл з назвай %1 ужо існуе." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Памылка закрыцця доступу да апублікаванай тэчкі '%1'." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Тэчка з назвай %1 ужо існуе." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Адбылася памылка закрыцця доступу да апублікаванай тэчкі '%1'. Праверце, ці " -"ўсталяваны для сцэнара Perl з назвай 'fileshareset' сцяг \"suid\"." +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Вузел не вызначаны." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                        By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Невядомы вузел %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Сталец" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Доступ да %1 забаронены." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Вялікія значкі" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Доступ забаронены.\n" +"Немагчыма запісаць у %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Маленькія значкі" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Немагчыма перайсці ў тэчку %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Змяніць элемент..." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Пратакол %1 не дазваляе працаваць з тэчкамі." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Дадаць элемент..." +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Знойдзеная цыклічная спасылка ў %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Выдаліць элемент" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Пры капіяванні %1 знойдзена цыклічная спасылка." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Вызначце апісанне" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Немагчыма стварыць сокет для %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Змяніць элемент хуткага доступу" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Немагчыма злучыцца з вузлом %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                        " -msgstr "" -"Калі ласка, вызначце апісанне, URL і значку для элемента хуткага " -"доступу.
                                                                        " +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Злучэнне з вузлом %1 зламанае." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                        The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца фільтрам." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                        %1" -"
                                                                        http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                        By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Немагчыма прымацаваць прыладу.\n" +"Адбылася памылка:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                        Click on the button to select a different icon." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Немагчыма адмацаваць прыладу.\n" +"Адбылася памылка:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Выбар &значкі:" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Немагчыма прачытаць файл %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Паказваць толькі пры выкарыстанні гэтай праграмы (%1)" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Немагчыма запісаць у файл %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                        If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." msgstr "" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Аўтаматычны прагляд" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Немагчыма слухаць %1." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Прагляд" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Немагчыма дазволіць %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Рэдактар меню" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Немагчыма перарваць праслухоўванне %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Новы..." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Немагчыма стварыць тэчку %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Пасунуць угору" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Немагчыма выдаліць тэчку %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Пасунуць долу" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Немагчыма працягнуць перадачу файла %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Маленькія значкі" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Немагчыма змяніць назву файла %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Вялікія значкі" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Немагчыма змяніць правы доступу для %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Прагляд мініяцюраў" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Немагчыма выдаліць файл %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Значкі" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Працэс пратакола %1 нечакана аварыйна завяршыўся." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Уласцівасці для %1" +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Памылка. Бракуе памяці.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:367 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"\n" -"Уласцівасці для %n выбраных элементаў\n" -"Уласцівасці для %n выбраных элементаў" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Агульныя" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Стварыць новы тып файлаў" +"Невядомы вузел проксі\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Змяніць тып файлаў" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Немагчыма аўтарызавацца, аўтарызацыя праз %1 не падтрымліваецца" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Змест:" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Карыстальнік перарваў дзеянне\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Вылічыць" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Унутраная памылка сервера\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Абнавіць" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Перавышэнне тэрміну чакання сервера\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Спасылаецца на:" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Невядомая памылка\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Створаны:" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Невядомае перапыненне\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Апошні доступ:" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Немагчыма выдаліць арыгінальны файл %1.\n" +"Калі ласка, праверце правы доступу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Прымацаваны:" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Немагчыма выдаліць няпоўны файл %1.\n" +"Калі ласка, праверце правы доступу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Вольнай дыскавай прасторы:" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Немагчыма змяніць назву арыгінальнага файла %1.\n" +"Калі ласка, праверце правы доступу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 з %2 (%3% выкарыстана)" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Немагчыма змяніць назву няпоўнага файла %1.\n" +"Калі ласка, праверце правы доступу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Вылічэнне... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Немагчыма стварыць сімвалічную спасылку %1.\n" +"Калі ласка, праверце правы доступу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"%n файл\n" -"%n файлы\n" -"%n файлаў" +"Немагчыма запісаць файл %1.\n" +"Бракуе вольнага месца." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:417 #, c-format msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"1 падтэчка\n" -"%n падтэчкі\n" -"%n падтэчак" +"Крыніца і прызначэнне - адзін і той жа файл.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Вылічэнне..." +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 патрабуецца серверам, але адсутнічае." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Спынена" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Новая назва файла пустая." +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Немагчыма захаваць уласцівасці. Вы не маеце неабходнага для запісу доступу " -"да %1." +"Невядомы код памылкі %1\n" +"%2\n" +"Калі ласка, паведаміце пра памылку на http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Забаронена" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Пратакол %1 не падтрымлівае адкрыццё злучэнняў." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Можна прачытаць" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Пратакол %1 не падтрымлівае закрыццё злучэнняў." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Можна прачытаць і запісаць" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Доступ да файлаў не падтрымліваецца пратаколам %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Можна праглядаць змест" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Запіс у %1 не падтрымліваецца." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Можна праглядаць і змяняць змест" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Спецыяльныя дзеянні недаступныя для пратаколу %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Можна праглядаць змест і прачытаць" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Атрыманне спіса тэчак не падтрымліваецца пратаколам %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Можна праглядаць/прачытаць і змяняць/запісваць" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Атрыманне дадзеных з %1 не падтрымліваецца." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Правы доступу" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Атрыманне інфармацыі mime з %1 не падтрымліваецца." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Правы доступу" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Змена назвы ці перамяшчэнне файлаў з %1 не падтрымліваецца." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Стварэнне сімвалічных спасылак не падтрымліваецца пратаколам %1." + +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Капіяванне файлаў з %1 не падтрымліваецца." + +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Выдаленне файлаў з %1 не падтрымліваецца." + +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Стварэнне тэчак не падтрымліваецца пратаколам %1." + +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Змена атрыбутаў файлаў не падтрымліваецца пратаколам %1." + +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." msgstr "" -"Гэты файл з'яўляецца спасылкай і не мае правоў доступу.\n" -"Усе файлы з'яўляюцца спасылкамі і не маюць правоў доступу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Толькі ўласнік можа змяняць правы доступу." +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "У&ласнік:" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Пратакол %1 не падтрымлівае дзеянне %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Вызначае дзеянні, якія дазволена рабіць уласніку." +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(невядомы)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Гр&упа:" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Тэхнічная прычына: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Вызначае дзеянні, якія дазволена рабіць сябрам групы." +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                        Details of the request:" +msgstr "

                                                                        Падрабязнасці запыту:" + +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                        • URL: %1
                                                                        • " +msgstr "

                                                                          • Спасылка: %1
                                                                          • " + +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                          • Protocol: %1
                                                                          • " +msgstr "
                                                                          • Пратакол: %1
                                                                          • " + +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                          • Date and time: %1
                                                                          • " +msgstr "
                                                                          • Дата і час: %1
                                                                          • " + +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                          • Additional information: %1
                                                                          " +msgstr "
                                                                        • Дадатковая інфармацыя: %1
                                                                        " + +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                        Possible causes:

                                                                        • " +msgstr "

                                                                          Магчымыя вынікі:

                                                                          • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "І&ншыя:" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                            Possible solutions:

                                                                            • " +msgstr "

                                                                              Магчымыя рашэнні:

                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Вызначае дзеянні, якія дазволена рабіць усім карыстальнікам, якія не з'яўляюцца " -"ні ўласнікамі гэтага файла, ні сябрамі групы гэтага файла." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Толькі ўла&снік можа змяняць назву і выдаляць змест тэчкі" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Выканальны файл" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Праверце вашы правы доступу да гэтага рэсурсу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "А&дмысловыя правы доступу" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Валоданне" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Карыстальнік:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Група:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Ужыць змены для ўсіх падтэчак і іх зместу." +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Адмысловыя правы доступу" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Клас" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Прагляд\n" -"элементаў" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Чытанне" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Гэты сцяг дазваляе прагляд зместу тэчкі." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Сцяг \"Чытанне\" дазваляе праглядаць змест файла." +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:606 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Запіс\n" -"элементаў" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Запіс" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Гэты сцяг дазваляе дадаваць, змяняць назву і выдаляць файлы. Заўважце, што " -"магчымасці выдалення і змены назвы могуць быць абмежаваны \"Ліпучым\"сцягам." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Сцяг \"Запіс\" дазваляе змяняць змест файла." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Пераход у тэчку" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Уключыце гэты сцяг, каб дазволіць пераход у гэтую тэчку." +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Выкананне" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Уключыце гэты сцяг, каб дазволіць выкананне гэтага файла." +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Спецыяльны" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Магчыма, вызначаны рэсурс не існуе." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." msgstr "" -"Спецыяльны сцяг. Дакладнае значэнне гэтага сцяга можна паглядзець у правым " -"слупку." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Карыстальнік" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Праверце стан вашага злучэння з сеткай." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Усталяваць UID" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Немагчыма адкрыць рэсурс для чытання" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Калі ўключаны гэты сцяг, уласнік гэтай тэчкі будзе ўласнікам для ўсіх новых " -"файлаў." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." msgstr "" -"Калі гэты файл выканальны і сцяг уключаны, ён будзе выконвацца з правамі " -"ўласніка гэтага файла." +"Магчыма, вы не маеце дастатковых правоў на чытанне файла ці адкрыццё тэчкі." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Усталяваць GID" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Немагчыма адкрыць рэсурс для запісу" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Калі ўключаны гэты сцяг, група гэтай тэчкі будзе групай для ўсіх новых файлаў." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "" -"Калі гэты файл выканальны і гэты сцяг уключаны, ён будзе выконвацца з правамі " -"групы гэтага файла." +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць пратакол %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Ліпучы" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Немагчыма запусціць працэс" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Калі \"Ліпучы\" сцяг уключаны для тэчкі, толькі ўласнік і адміністратар змогуць " -"выдаляць і змяняць назвы файлаў. Інакш кожны з правамі на запіс будзе мець " -"магчымасць выдаляць і змяняць назвы." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"\"Ліпучы\" сцяг ігнаруецца ў Linux, але можа выкарыстоўвацца ў іншых сістэмах." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Спасылка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Унутраная памылка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Гэты файл выкарыстоўвае адмысловыя правы доступу.\n" -"Гэтыя файлы выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу.\n" -"Гэтыя файлы выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Няправільна сфармаваная спасылка" + +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                " msgstr "" -"Гэтая тэчка выкарыстоўвае адмысловыя правы доступу.\n" -"Гэтыя тэчкі выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу.\n" -"Гэтыя тэчкі выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Гэтыя файлы выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Сувязь" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Непадтрымліваемы пратакол %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Шаблон ( напр.: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Праглядаць па правай кнопцы мышы" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Запатрабаваны пратакол можа не падтрымлівацца." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Пр&ылада" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Прылада (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Прылада:" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "Спасылка не спасылаецца на рэсурс." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Толькі для чытання" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Пратакол з'яўляецца фільтрам" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Файлавая сістэма:" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Пункт мацавання (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Пункт мацавання:" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Непадтрымліваемае дзеянне: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Адмацаваная значка" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Праграма" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Дадаць тып файлаў для %1" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Дадаць" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Чакаўся файл" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Дадаць выбраныя тыпы файлаў у\n" -"спіс падтрымліваемых тыпаў файлаў." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." msgstr "" -"Падтрымліваюцца толькі выканальныя файлы, размешчаныя на мясцовай файлавай " -"сістэме." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Адмысловыя параметры для %1" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Чакалася тэчка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "В&ыканаць" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Каман&да:" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Файл ці тэчка не існуе" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Файл ці тэчка %1 не існуе." + +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл ужо існуе" + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Выканаць па націску:" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Выдаліце гэты файл і паспрабуйце зноў." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "Загаловак &акна:" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Выберыце іншую назву для новага файла." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Выканаць у тэрмінале" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Тэчка ўжо існуе" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Не за&крываць, калі каманда завяршае працу" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Параметры тэрміналу:" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Вы&канаць як іншы карыстальнік" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Выдаліце гэтую тэчку і паспрабуйце зноў." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Апісанне:" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Выберыце іншую назву для новай тэчкі." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Каментар:" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Невядомы вузел" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Тыпы файлаў:" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Гукі" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Вядзенне часопісаў" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Доступ забаронены" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Выкананне праграмы" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Вокны паведамленняў" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Пасіўныя вокны" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Стандартны вывад памылак" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Панэль заданняў" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Запіс забаронены" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Выканаць праграму" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Друкаваць на стандартны вывад памылак" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Немагчыма перайсці ў тэчку" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Паказаць паведамленне" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Зрабіць запіс у файл" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Немагчыма атрымаць спіс файлаў тэчкі" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Прайграць гук" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца файлавай сістэмай" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Мільгаць элементам на панэлі заданняў" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Настаўленні нагадванняў" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Знойдзена цыклічная спасылка" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                in the commandline:" -"
                                                                                %e: for the event name," -"
                                                                                %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                %s: for the notification message," -"
                                                                                %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                %i: for the numeric event ID." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Адмысловыя <<" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Схаваць адмысловыя параметры" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Запыт перарваны карыстальнікам" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Адмысловыя >>" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Паказаць адмысловыя параметры" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Паўтарыце запыт." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Скінуць нагадванні да стандартных значэнняў." +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Падчас капіявання знойдзена цыклічная спасылка" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Вы ўпэўнены?" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Скінуць" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Немагчыма стварыць злучэнне з сеткай" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Выбраць гукавы файл" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Немагчыма стварыць сокет" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Выбраць файл для рэгістрацыі" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Выбраць выканальны файл" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Вызначаны файл не існуе." +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Адмоўлена ў злучэнні з серверам" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Апісанне адсутнічае" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Калі ласка, вызначце назву файла, у які трэба захаваць дадзеныя." +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Калі ласка, выберыце файл, які трэба адкрыць." +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Вы можаце выбраць толькі мясцовыя файлы." +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Аддаленыя файлы не дазваляюцца" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Злучэнне з серверам нечакана закрыта" + +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." msgstr "" -"%1\n" -"не з'яўляецца сапраўднай спасылкай URL.\n" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Няправільная спасылка URL" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Няправільны рэсурс спасылкі" + +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца фільтрам" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"

                                                                                While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Гэта назва, з якой трэба захаваць файл." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Гэта спіс файлаў, якія трэба адкрыць. Можна вызначыць некалькі файлаў, " -"раздзяліўшы іх назвы прагаламі." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Назва файла, які трэба адкрыць." +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць прыладу ўводу/вываду" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Бягучае месцазнаходжанне" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Немагчыма прымацаваць прыладу" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Каранёвая тэчка: %1" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Хатняя тэчка: %1" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Дакументы: %1" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Сталец: %1" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць прыладу ўводу/вываду" + +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Немагчыма адмацаваць прыладу" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Немагчыма прачытаць з рэсурсу" + +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Паказаць панэль хуткага доступу" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Магчыма, вы не маеце дастатковых правоў на чытанне з рэсурсу." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Схаваць панэль хуткага доступу" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Немагчыма запісаць у рэсурс" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Паказаць закладкі" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Магчыма, вы не маеце дастатковых правоў на запіс у рэсурс." + +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Немагчыма слухаць сеткавыя злучэнні" + +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Немагчыма слухаць" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Схаваць закладкі" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Немагчыма дазволіць сеткавае злучэнне" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                  " -"
                                                                                • how files are sorted in the list
                                                                                • " -"
                                                                                • types of view, including icon and list
                                                                                • " -"
                                                                                • showing of hidden files
                                                                                • " -"
                                                                                • the Quick Access navigation panel
                                                                                • " -"
                                                                                • file previews
                                                                                • " -"
                                                                                • separating folders from files
                                                                                " +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Месцазнаходжанне:" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Немагчыма ўвайсці: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                Wildcards such as * and ? are allowed." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Фільтр:" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Немагчыма вызначыць стан рэсурсу" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Выбраныя назвы файлаў \n" -"няправільныя." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Няправільныя назвы файлаў" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Немагчыма скасаваць праслухоўванне" + +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" msgstr "" -"Запатрабаваныя файлы\n" -"%1\n" -"няправільныя;\n" -"праверце, каб кожная назва файла была заключаная ў двукоссе." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Памылка назвы файла" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Усе тэчкі" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Адкрыць" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Выбіраць п&ашырэнне (%1) для назвы файла аўтаматычна" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Немагчыма выдаліць тэчку" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "пашырэнне %1" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Выбіраць п&ашырэнне назвы файла аўтаматычна" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Магчыма, вызначаная тэчка не існуе." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "прыдатнае пашырэнне" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Магчыма, вызначаная тэчка не пустая." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                " -"

                                                                                  " -"
                                                                                1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                  " -"
                                                                                2. " -"
                                                                                3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                  " -"
                                                                                  If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Немагчыма працягнуць перадачу файла" + +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Падрабязна" - -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Памер" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Правы доступу" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Немагчыма змяніць назву рэсурсу" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Вы не выбралі файл для выдалення." +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Няма чаго выдаляць" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Немагчыма змяніць правы на рэсурс" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Вы сапраўды хочаце выдаліць\n" -" '%1'?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Выдаліць файл" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Немагчыма выдаліць рэсурс" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэты %n элемент?\n" -"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n элементы?\n" -"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n элементаў?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Выдаліць файлы" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Нечаканае аварыйнае завяршэнне працы праграмы" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Вы не выбралі файл для перамяшчэння ў сметніцу." +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Няма чаго перамяшчаць у сметніцу" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Бракуе памяці" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу\n" -" '%1'?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Файл са сметніцы" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Невядомы вузел проксі" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Перамясціць у сметніцу" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1106 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэты %n элемент?\n" -"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэтыя %n элементы?\n" -"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэтыя %n элементаў?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Перамясціць файлы ў сметніцу" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Вызначаная тэчка не існуе, ці яе немагчыма прачытаць." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Скарочана" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Бацькоўская тэчка" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Перамясціць у сметніцу" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Упарадкаванне" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Па назве" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Па даце" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Па памеры" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Адваротны парадак" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Спачатку тэчкі" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Без уліку рэгістра" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Памылка аўтарызацыі: Метад %1 не падтрымліваецца" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Паказваць схаваныя файлы" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" +#: tdeio/global.cpp:1121 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Паказваць прагляд" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Запыт перарваны" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Схаваць прагляд" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Унутраная памылка сервера" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Стварыць новую тэчку закладак" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Стварыць новую тэчку закладак у %1" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Новая тэчка:" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- падзяляльнік ---" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Памылка перавышэння тэрміну чакання" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Немагчыма дадаць закладку з пустым URL." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Файлы закладак Opera (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Невядомая памылка" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Дадаць закладку тут" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Адкрыць тэчку ў рэдактары закладак" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Невядомае перапыненне" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Выдаліць тэчку" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Немагчыма выдаліць арыгінальны файл" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Выдаліць закладку" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Уласцівасці закладкі" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Немагчыма выдаліць часовы файл" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Вы сапраўды хочаце выдаліць тэчку закладак\n" -"\"%1\"?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Немагчыма змяніць назву арыгінальнага файла" + +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую закладку\n" -"\"%1\"?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Выдаленне тэчкі закладак" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Немагчыма змяніць назву часовага файла" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Выдаленне закладкі" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Укладкі закладак як тэчка..." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Немагчыма стварыць спасылку" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Дадаць тэчку закладак для ўсіх адкрытых укладак." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Немагчыма стварыць сімвалічную спасылку" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Дадаць закладку" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Дадаць закладку для актыўнага дакумента" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Без зместу" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Змяніць вашу калекцыю закладак у асобным акне" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Дыск запоўнены" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Новая тэчка закладак..." +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Стварыць новую тэчку закладак у гэтым меню" +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Хуткія дзеянні" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Файлы крыніца і прызначэння аднолькавыя" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Новая тэчка..." +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Закладка" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Выберыце іншую назву для файла прызначэння." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Закладкі Netscape" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Незадакументаваная памылка" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Файлы HTML (*.html)" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Такая тэчка ўжо існуе" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ігар Грачышка" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Нерэчаісны URL\n" +"%1" + +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Усе відарысы" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Тыпы mime не ўсталяваны." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Немагчыма знайсці тып mime\n" +"%1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"TDE запатрабавала адкрыць гаманец '%1'. Калі ласка, увядзіце пароль " -"гэтага гаманца." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Праграма '%1' запатрабавала адкрыць гаманец '%2" -"'. Калі ласка, увядзіце пароль гэтага гаманца." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Прымацаваць" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Вызваліць" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Адмацаваць" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Шаблоны" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Змяніць..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб запусціць рэдактар тыпаў mime для TDE." + +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "C&reate" -msgstr "&Стварыць" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў на выкананне %1." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Сервіс гаманцоў TDE" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Вы не аўтарызаваныя для адкрыцця файла." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Адбылася памылка адкрыцця гаманца '%1'. Калі ласка, паспрабуйце " -"зноў." -"
                                                                                (Код памылкі %2: %3)" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Вы не аўтарызаваныя для выканання гэтага файла." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE запатрабавала доступ для адкрыцця гаманца '%1'." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Запуск %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Вы не аўтарызаваныя для запуску гэтага сервісу." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Праграма '%1' запатрабавала доступ для адкрыцця гаманца '%2'." +"Немагчыма выканаць вызначаную каманду. Файл ці тэчка %1 " +"не існуе." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Немагчыма знайсці праграму '%1'" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" msgstr "" -"Немагчыма адкрыць гаманец. Каб змяніць пароль, неабходна адкрыць гаманец." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Калі ласка, выберыце новы пароль для гаманца '%1'." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Відарыс OCR" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Памылка перашыфравання гаманца. Пароль не зменены." +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Абнаўленне сістэмных настаўленняў" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Памылка адкрыцця гаманца. Дадзеныя могуць згубіцца." +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Абнаўленне сістэмных настаўленняў" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Адбылася некалькі няўдалых спробаў атрымання доступу да гаманца. Праграма можа " -"няправільна працаваць." +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Знішчэнне: праход %1 з 35" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Пароль пусты. (УВАГА: Небяспечна)" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Файл '%1' немагчыма прачытаць" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Паролі супадаюць." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Невядомы пратакол '%1'." -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Паролі не супадаюць." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Паштовы сервіс" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Пароль:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Не друкаваць тыпы mime перададзеных файлаў" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Захоўваць пароль" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Назва файла для змяшчэння ў кішэні:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "booxter" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Буфер абмену пусты" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" +"&Уставіць %n файл\n" +"&Уставіць %n файлы\n" +"&Уставіць %n файлаў" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" +"&Уставіць спасылку\n" +"&Уставіць %n спасылкі\n" +"&Уставіць %n спасылак" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Уставіць змест буфера абмену" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Фармат данняў:" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Пераназваць" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Прапанаваць новую &назву" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Прапусціць" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Аўтаматычна прапускаць" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Пера&запісаць" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Пера&запісаць усё" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Аднавіць" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "А&днавіць усё" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" +"Гэтым дзеяннем Вы перазапішыце \"%1\" самім сабою.\n" +"Вызначыце новую назву файла:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "П&рацягнуць" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Старэйшы элемент, названы \"%1\", ужо існуе." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Падобны файл, названы \"%1\", ужо існуе." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Навейшы элемент, названы \"%1\", ужо існуе." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "памерам %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "створаны %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "зменены %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Файл (ці некалькі файлаў), з якімі трэба працаваць." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Крынічны файл \"%1\"" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Падтрымка разгортвання метададзеных не знойдзена." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Інфармацыя аб SSL" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Падтрымліваемыя тыпы MIME:" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Прапусціць" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Аўтаматычна прапускаць" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Праграма каманднага радка для чытання і змены метададзеных файлаў." +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Немагчыма стварыць io-slave: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Файлы не вызначаны" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Невядомы пратакол '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Немагчыма вызначыць метададзеныя" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Немагчыма знайсці io-slave для пратакола '%1'." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Радок тэмы" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Немагчыма звязацца з tdelauncher" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Адрасат" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Немагчыма стварыць io-slave:\n" +"tdelauncher паведаміў: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Памылка злучэння з серверам." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Прастойвае " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Няма злучэння." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Перавышаны тэрмін чакання." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Інфармацыя аб бяспецы" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Перавышаны тэрмін чакання адказу сервера." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "П&рацягнуць чытанне" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Сервер паведаміў: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Увядзіце пароль сертыфікату:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Пароль сертыфікату SSL" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Дасылае кароткае паведамленне пра памылку на submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Немагчыма адкрыць сертыфікат. Паспрабаваць новы пароль?" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Аўтар" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Настаўленні..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Наставіць акно сеткавых аперацыяў" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Аўтарызацыя сервера" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Паказваць значку ў сістэмным латку" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Падрабязнасці" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Не закрываць акно сеткавых аперацыяў" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Пр&ацягнуць" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Паказваць загалоўкі слупкоў" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Паказаць панэль начыння" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Паказваць радок статусу" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Заўсёды" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Шырыня слупкоў вызначаецца карыстальнікам" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Толькі для цяперашніх сесіяў" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Паказваць інфармацыю:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Злучыцца" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Заст. Час" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Хуткасць" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Паказаць &інфармацыю аб SSL" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "З&лучыцца" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Колькасць" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Стандартны)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Працягнуць" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Сімвалічная спасылка" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Мясцовая назва файла" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Стварэнне спасылкі)" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Спасылка на %1 (%2)" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Уласнік:" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Аперацыя" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Правы доступу:" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "с" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/с" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "мс" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Капіяванне" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "б/с" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Перамяшчэнне" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "піксель(яў)" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Стварэнне" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "дзюйм(аў)" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Выдаленне" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "см" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Адкрыццё" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "б" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Праверка" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "кб" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Прымацаванне" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Файлы: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Заст. Памер: %1 кб " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Заст. Час: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Гц" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 кб/с " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "мм" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Скасаваць заданне" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Заст. Памер: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Няма" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Заст. Час: %1 " +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Адкрывае аддаленыя файлы, назірае за зменамі, пытаецца " +"абнаўлення" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "" +"Апрацоўваць спасылкі як мясцовыя файлы і выдаляць іх па сканчэнні працы" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Распрацоўшчык" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Выберыце іншую назву для новага файла." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "Сервіс telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Выканаць каманду" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "Апрацоўшчык пратакола telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "Спасылка(і) ці мясцы(я) файл(ы) для 'command'" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў для доступу да пратакола %1." +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "Чакалася 'каманда'.\n" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Сцэнар настаўлення проксі няправільны:\n" -"%1" +"Спасылка %1\n" +"няправільная" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Сцэнар настаўлення проксі вярнуў памылку:\n" -"%1" +"Аддаленая спасылка %1\n" +"не дазваляецца з параметрам --tempfiles" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Немагчыма запампаваць сцэнар настаўлення проксі:\n" -"%1" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Немагчыма запампаваць сцэнар настаўлення проксі" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Файл змяніўся" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Немагчыма знайсці прыдатны сцэнар настаўлення проксі" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Не выдаляць" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Вы хочаце паўтарыць зноў?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Файл\n" +"%1\n" +"змяніўся.\n" +"Вы хочаце зацягнуць змены на сервер?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Аўтарызацыя" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Зацягнуць" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Паўтарыць" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Не загружаць" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5461,27 +5086,44 @@ msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "" "Выкарыстоўваць прагал у якасці падзяляльніка ключавых словаў у web-спасылках" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Немагчыма змяніць правы доступу для\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Немагчыма скапіяваць файл з %1 у %2. (Код памылкі: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Няма носьбіта ў прыладзе %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Носьбіт не ўстаўлены ці не распазнаны." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Файлы не вызначаны" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" не запушчаны." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Немагчыма знайсці праграму \"mount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Немагчыма знайсці праграму \"umount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Немагчыма прачытаць %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5523,13 +5165,13 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" -"Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль для атрымання доступу да гэтай " -"пляцоўкі." +"Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль для атрымання доступу да " +"гэтай пляцоўкі." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Пляцоўка:" @@ -5550,463 +5192,907 @@ msgstr "Немагчыма ўвайсці ў %1." msgid "No host specified." msgstr "Вузел не вызначаны." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "атрымаць значэнні ўласцівасцяў" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "усталяваць значэнні ўласцівасцяў" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "стварыць запатрабаваную тэчку" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "скапіяваць вызначаны файл ці тэчку" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "перамясціць вызначаны файл ці тэчку" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "шукаць у вызначанай тэчцы" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "заблакаваць вызначаны файл ці тэчку" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "разблакаваць вызначаны файл ці тэчку" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "выдаліць вызначаны файл ці тэчку" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "апытаць сервер наконт яго здольнасцяў" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "апытаць сервер наконт яго здольнасцяў" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "атрымаць змест вызначанага файла ці тэчкі" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "Адбылася нечаканая памылка (%1) падчас спробы %2." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Сервер не падтрымлівае пратакол WebDAV." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.
                                                                                  " +msgstr "" +"Адбылася памылка падчас спробы %1, %2. Спіс прычынаў пададзены ніжэй.
                                                                                    " + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "Доступ забаронены падчас спробы %1." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Вызначаная тэчка ўжо існуе." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." +msgstr "" +"немагчыма стварыць рэсурс у месцы прызначэння, пакуль адна ці больш " +"калекцыяў (тэчак) не будзе створана." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "Запатрабаваная блакіроўка немагчымая. %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "Сервер не падтрымлівае тып запыту цела." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "Немагчыма выканаць %1, бо рэсурс заблакаваны." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "Гэтае дзеянне перарвана іншай памылкай." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "" +"Немагчыма выканаць %1, бо сервер прызначэння адмовіўся прымаць файл ці тэчку." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "зацягванне на сервер %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Злучэнне з %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "Проксі %1 на порце %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Злучэнне з %1 на порце %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (порт %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 знойдзена. Чакаем адказу..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Сервер апрацоўвае запыт, калі ласка, пачакайце..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Запыт дадзеных для адсылання" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Адсыланне дадзеных на %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Атрыманне %1 з %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Атрыманне з %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Памылка аўтарызацыі." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Памылка аўтарызацыі проксі." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 на %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль для сервера проксі для таго, " +"каб атрымаць доступ да розных пляцовак." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Проксі:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "%1 патрабуе аўтарызацыі, але яна выключана." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Непадтрымліваемы метад: памылка аўтарызацыі. Калі ласка, паведаміце пра " +"гэтую памылку." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Інструмент кіравання кэшам HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Ачысціць кэш" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Папярэджанне аб \"печыве\"" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Вы атрымалі %n \"печыва\" ад\n" +"Вы атрымалі %n \"печывы\" ад\n" +"Вы атрымалі %n \"печываў\" ад" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Вы хочаце дазволіць ці адхіліць?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Ужыць выбар для" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Толькі для гэтага \"печыва\"" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Толькі для гэтых \"печываў\"" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Для ўсіх \"печываў\" з гэтага до&мена" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Усе \"&печывы\"" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Дазволіць" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Адхіліць" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Падрабязнасці <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Падрабязнасці >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Праглядзець ці змяніць інфармацыю \"печыва\"" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Падрабязнасці аб \"печыве\"" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Значэнне:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Састарэлае пасля:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Шлях:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Домен:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Наступнае >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Паказаць падрабязную інфармацыю аб наступным \"печыве\"" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Не вызначана" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Канец сесіі" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Толькі бяспечныя серверы" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Бяспечныя серверы, сцэнары старонак" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Серверы" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Серверы, сцэнары старонак" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Дэман \"печыва\" HTTP" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "атрымаць змест вызначанага файла ці тэчкі" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "Адбылася нечаканая памылка (%1) падчас спробы %2." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Выдаліць \"печыва\" з домена" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Сервер не падтрымлівае пратакол WebDAV." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Выдаліць усё \"печыва\"" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                      " -msgstr "" -"Адбылася памылка падчас спробы %1, %2. Спіс прычынаў пададзены ніжэй." -"
                                                                                        " +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Перачытаць файл настаўленняў" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "Доступ забаронены падчас спробы %1." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Дэман \"печыва\" HTTP" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "Вызначаная тэчка ўжо існуе." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" msgstr "" -"немагчыма стварыць рэсурс у месцы прызначэння, пакуль адна ці больш калекцыяў " -"(тэчак) не будзе створана." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 -#, c-format +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "Запатрабаваная блакіроўка немагчымая. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "Сервер не падтрымлівае тып запыту цела." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "Немагчыма выканаць %1, бо рэсурс заблакаваны." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Файлы не вызначаны" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "Гэтае дзеянне перарвана іншай памылкай." +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Метаінфармацыя для %1 адсутнічае." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Немагчыма выканаць %1, бо сервер прызначэння адмовіўся прымаць файл ці тэчку." +"Вы адзначылі, што хочаце атрымаць сертыфікат бяспекі. Гэты майстар дапаможа " +"вам выканаць усе неабходныя працэдуры. Вы можаце выйсці з майстра, калі " +"захочаце, і перарваць перадачу." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" +"Вы павінны вызначыць пароль для запыту сертыфікату. Калі ласка, выберыце " +"вельмі надзейны пароль, бо ён будзе выкарыстаны для шыфравання вашага " +"прыватнага ключа." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "зацягванне на сервер %1" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Паўтор паролю:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Злучэнне з %1..." +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Выбар паролю:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "Проксі %1 на порце %2" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Дазволіць &аднойчы" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "Злучэнне з %1 на порце %2" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Дазваляць &заўсёды" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (порт %2)" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Забараніць" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 знойдзена. Чакаем адказу..." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Забараняць &заўсёды" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Сервер апрацоўвае запыт, калі ласка, пачакайце..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Майстар гаманцоў TDE" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Запыт дадзеных для адсылання" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Уводзіны" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Адсыланне дадзеных на %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - Сістэма гаманцоў TDE" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Атрыманне %1 з %2..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Атрыманне з %1..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Простае настаўленне (рэкамендуецца)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Памылка аўтарызацыі." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Адмысловае настаўленне" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Памылка аўтарызацыі проксі." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 на %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Выбар паролю" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль для сервера проксі для таго, " -"каб атрымаць доступ да розных пляцовак." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Проксі:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Новы пароль:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "%1 патрабуе аўтарызацыі, але яна выключана." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Праверка паролю:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Так, я хачу захоўваць персанальную інфармацыю ў гаманцы TDE." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Узровень бяспекі" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -"Непадтрымліваемы метад: памылка аўтарызацыі. Калі ласка, паведаміце пра гэтую " -"памылку." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Дэман \"печыва\" HTTP" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Захоўваць сеткавыя і мясцовыя паролі ў асобных гаманцах" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Аўтаматычна закрываць невыкарыстоўваемыя гаманцы" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Падзеі" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Выдаліць \"печыва\" з домена" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Ужываць для &ўсіх праграмаў" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Выдаліць усё \"печыва\"" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Выключыць усе" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Перачытаць файл настаўленняў" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Дазваляе змяніць паводзіны для ўсіх падзеяў адразу" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Дэман \"печыва\" HTTP" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Уключыць усе" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Папярэджанне аб \"печыве\"" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Надрукаваць паведамленне ў стандартны вывад &памылак" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"Вы атрымалі %n \"печыва\" ад\n" -"Вы атрымалі %n \"печывы\" ад\n" -"Вы атрымалі %n \"печываў\" ад" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Паказаць па&ведамленне ў выплыўным акне" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr "" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "В&ыканаць праграму:" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Прайграць &гук:" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Праверыць гук" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Памеціць &элемент панэлі заданняў" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Пакінуць запіс у файле:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Вы хочаце дазволіць ці адхіліць?" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Выкарыстоўваць пасіўнае акно, якое не перашкаджае працаваць" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Ужыць выбар для" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Менш параметраў" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Толькі для гэтага \"печыва\"" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Настаўленне прайгравання" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Толькі для гэтых \"печываў\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Тэрмінал" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." msgstr "" +"Уключыце гэты параметр, калі вы запускаеце тэрмінальную праграму ці калі вы " +"хочаце ўбачыць інфармацыю, якую праграма пакідае ў тэрмінальным акне." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Для ўсіх \"печываў\" з гэтага до&мена" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." msgstr "" +"Уключыце гэты параметр, калі праграма пакідае ў тэрмінале карысную " +"інфармацыю падчас выхаду. Вы зможаце прачытаць гэтую інфармацыю, калі " +"эмулятар тэрміналу не будзе закрыты." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Усе \"&печывы\"" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." msgstr "" +"Уключыце гэты параметр, калі хочаце запускаць гэтую праграму ад імя іншага " +"карыстальніка. Кожны працэс мае свой ідэнтыфікатар карыстальніка, звязаны з " +"гэтым працэсам. Гэты код вызначае правы доступу да файлаў і іншыя правы " +"доступу. Пароль іншага карыстальніка неабходны для працы праграмы ад імя " +"іншага карыстальніка." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Дазволіць" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Адхіліць" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Падрабязнасці <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Падрабязнасці >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Праглядзець ці змяніць інфармацыю \"печыва\"" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Падрабязнасці аб \"печыве\"" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Значэнне:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Састарэлае пасля:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Увядзіце імя карыстальніка, ад імя якога вы хочаце запускаць праграму." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Шлях:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Увядзіце імя карыстальніка, ад імя якога вы хочаце запускаць праграму." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Домен:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Запуск" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Наступнае >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Паказаць падрабязную інфармацыю аб наступным \"печыве\"" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Не вызначана" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Канец сесіі" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Размясціць у сістэмным латку" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Толькі бяспечныя серверы" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Уключыце гэты параметр, калі вы хочаце, каб праграма мела адпаведную значку " +"ў сістэмным латку." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Бяспечныя серверы, сцэнары старонак" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Рэгістрацыя &DCOP:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Серверы" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Няма" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Серверы, сцэнары старонак" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Інструмент кіравання кэшам HTTP" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Ачысціць кэш" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Выконваць, пакуль не завершана" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Метаінфармацыя для %1 адсутнічае." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Падтрымліваемыя тыпы файлаў:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"

                                                                                        This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                        \n" +"

                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                        \n" +"

                                                                                        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                        " msgstr "" -"Немагчыма змяніць правы доступу для\n" -"%1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Немагчыма скапіяваць файл з %1 у %2. (Код памылкі: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Тып MIME" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Няма носьбіта ў прыладзе %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Апісанне" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Носьбіт не ўстаўлены ці не распазнаны." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Назва:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" не запушчаны." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Немагчыма знайсці праграму \"mount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Немагчыма знайсці праграму \"umount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Кам&ентар:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Немагчыма прачытаць %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Увядзіце тут карысны каментар." -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Апублікавана" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ка&манда:" -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Тэрмінал" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Уключыце гэты параметр, калі вы запускаеце тэрмінальную праграму ці калі вы хочаце ўбачыць інфармацыю, якую праграма пакідае ў тэрмінальным акне." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Націсніце тут, каб вандраваць па файлавай сістэме і выбраць неабходны " +"выканальны файл." -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Уключыце гэты параметр, калі праграма пакідае ў тэрмінале карысную інфармацыю падчас выхаду. Вы зможаце прачытаць гэтую інфармацыю, калі эмулятар тэрміналу не будзе закрыты." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Працоўная тэчка:" -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Уключыце гэты параметр, калі хочаце запускаць гэтую праграму ад імя іншага карыстальніка. Кожны працэс мае свой ідэнтыфікатар карыстальніка, звязаны з гэтым працэсам. Гэты код вызначае правы доступу да файлаў і іншыя правы доступу. Пароль іншага карыстальніка неабходны для працы праграмы ад імя іншага карыстальніка." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Вызначае працоўную тэчку для праграмы." -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Увядзіце імя карыстальніка, ад імя якога вы хочаце запускаць праграму." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Дадаць..." -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Увядзіце імя карыстальніка, ад імя якога вы хочаце запускаць праграму." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Націсніце на гэтую кнопку, каб дадаць тып файлаў (тып MIME), з якім можа " +"працаваць ваша праграма." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Запуск" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Калі вы хочаце выдаліць тып файлаў (тып MIME), з якім праграма не можа " +"працаваць, выберыце тып MIME са спісу і націсніце на гэтую кнопку." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Размясціць у сістэмным латку" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Ад&мысловыя параметры" -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Уключыце гэты параметр, калі вы хочаце, каб праграма мела адпаведную значку ў сістэмным латку." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "Рэгістрацыя &DCOP:" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Дадаць адзін ці некалькі тыпаў файлаў:" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Няма" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                        Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                        \n" +"

                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                        " +msgstr "" -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Выконваць, пакуль не завершана" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Апублікавана" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio.po index 3d2e42ea80c..09d5adbacfe 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:54+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,267 +18,470 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Удостоверение" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев,Златко Попов" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Запис на избраните за хоста." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com,zlatkopopov@fsa-bg.org" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Изпращане на удостоверение" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Създаване на нова папка за отметки" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Без изпращане на удостоверение" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Създаване на нова папка за отметки в %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Нова папка:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- разделител ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML файлове (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Диалог за удостоверението SSL" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Отметка" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Отметки на Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                        Select a certificate to use from the list below:" -msgstr "Сървърът %1 изисква сертификат.

                                                                                        Изберете от следните:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"Отметките не могат да бъдат записани в \"%1\". Съобщение за грешка: %2. То " +"ще бъде показано само веднъж. Трябва да отстраните грешката колкото се може " +"по-бързо. Най-вероятно нямате достатъчно свободно място на диска." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Текущата връзка е шифрована със SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Не може да бъде добавена отметка без адрес." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Текущата връзка не е шифрована със SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Добавяне на отметка" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Няма поддръжка на SSL в тази версия на TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Отваряне на папка в редактора на отметки" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "&Настройване на шифроването..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Изтриване на папка" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Показване на информация за протокола SSL" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Информация за %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Копиране на адреса" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Изтриване на отметка" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Настройки на отметките" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Основната част на този документ е шифрована със SSL, но някои части не са." +"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита папката с отметки\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Някои части от този документ са шифровани със SSL, но основната част не е." +"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита отметката\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Верига:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Изтриване на папка за отметки" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Удостоверение на сайт" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Изтриване на отметка" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Удостоверение Peer:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Добавяне на всички в папка..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Издаващ орган:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Добавяне на папка с отметки за всички отворени страници." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP адрес:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Добавяне на отметка" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "Адрес:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Добавяне на отметка за текущия документ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Състояние на удостоверението:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Редактиране на отметките в друг прозорец" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Валидност от:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Нова папка за отметки..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Валидност до:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Създаване на нова папка за отметки" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Сериен номер:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Действия" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Подпис MD5:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Шифър:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Подробности:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "До&бавяне" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Версия на SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Сложност на шифъра:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Нова папка..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "Използват се %1 бита от %2 битов ключ" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Отметка" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Организация:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Отметки на Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Департамент:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Неочакван край на данните, част от информацията може би се загуби." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Местоположение:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Получаване на повредени данни." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Щат:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Искате ли да бъде направен нов опит?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Държава:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Идентификация" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Име:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Повторение" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Е-поща:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Диалог за идентификация" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Удостоверение" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Запис на избраните за хоста." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Изпращане на удостоверение" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Без изпращане на удостоверение" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Диалог за удостоверението SSL" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                        Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "Сървърът %1 изисква сертификат.

                                                                                        Изберете от следните:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Алгоритъм за подписване: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Съдържание на подписа:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Неизвестен алгоритъм" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Тип на ключа: RSA (%1 бита)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Коефициент: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Степен: 0х" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Тип на ключа: DSA (%1 бита)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Първоначален: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 битов първоначален фактор: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Публичен ключ: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Удостоверението е валидно." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -"Удостоверението не може да бъде проверено, защото липсват главните файлове на " -"удостоверителя." +"Удостоверението не може да бъде проверено, защото липсват главните файлове " +"на удостоверителя." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Удостоверителят е неизвестен или грешен." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Удостоверението е самоподписано, което означава, че не е надеждно." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Удостоверението е с изтекла валидност." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Удостоверението е подновено." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Липсва поддръжка на SSL." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Подписът е ненадежден." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Проверката на подписа се провали." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Отказан достъп, най-вероятно поради невалидна цел." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Проверката на личния ключ се провали." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Удостоверението не е издадено за този хост." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Удостоверението е неприложимо." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Удостоверението е невалидно." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Заявка за удостоверение" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Текущата връзка е шифрована със SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Текущата връзка не е шифрована със SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Няма поддръжка на SSL в тази версия на TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "&Настройване на шифроването..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Показване на информация за протокола SSL" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Основната част на този документ е шифрована със SSL, но някои части не са." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Някои части от този документ са шифровани със SSL, но основната част не е." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Верига:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Удостоверение на сайт" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Удостоверение Peer:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Издаващ орган:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP адрес:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "Адрес:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Състояние на удостоверението:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Валидност от:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Валидност до:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Сериен номер:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Подпис MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Шифър:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Подробности:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Версия на SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Сложност на шифъра:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "Използват се %1 бита от %2 битов ключ" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Организация:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Департамент:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Местоположение:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Щат:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Държава:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Име:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Е-поща:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Заявка за удостоверение" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" @@ -308,23 +511,23 @@ msgstr "Запис" msgid "Do Not Store" msgstr "Без запис" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (висок клас)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (среден клас)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (нисък клас)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (нисък клас)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Няма поддръжка на SSL." @@ -332,5505 +535,4869 @@ msgstr "Няма поддръжка на SSL." msgid "Certificate password" msgstr "Парола за удостоверението" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Всички изображения" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Файл за съдържанието на системния буфер:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Вече има такъв файл" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Не може да бъде намерен използваем конфигурационен скрипт на проксито" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Съдържанието на системния буфер е променено след последното използване на " -"операцията \"Поставяне\". Избраният формат на данните вече е неприложим. Моля, " -"копирайте отново това което искате да поставите." +"Конфигурационният скрипт на проксито не може да бъде изтеглен:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Системният буфер е празен" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Конфигурационният скрипт на проксито не може да бъде изтеглен" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Невалиден адрес\n" +"Конфигурационният скрипт на проксито е невалиден:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Поставяне на файл\n" -"&Поставяне на %n файла" +"Конфигурационният скрипт на проксито върна грешка:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Без отпечатване на типа MIME на файла(овете)" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Поставяне на адрес\n" -"&Поставяне на %n адреса" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Поставяне съдържанието на системния буфер" +"Показване на списък с поддържаните ключове за мета данните на файла(овете). " +"Ако не посочен типа MIME, ще бъде използван този на дадените файлове." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Получаване на изображение" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Показване на списък с предпочитаните ключове за мета данните на " +"файла(овете). Ако не посочен типа MIME, ще бъде използван този на дадените " +"файлове." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Изображение OCR" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Показване на всички ключове за мета данни, имащи стойност във файла(овете)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Не е инсталиран тип MIME." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Отпечатване на типовете MIME за които има поддръжка на мета данни." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"MIME типът не може да бъде открит\n" -"%1" +"Без отпечатване на предупреждение когато има повече от един файл и не всички " +"имат същия тип MIME." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Записът във файл за работен плот \"%1\" не съдържа ред \"Type=...\"." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Отпечатване стойностите на всички мета данни за файла(овете)." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Отпечатване стойностите на предпочитаните мета данни за файла(овете)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Типът на записа за работен плот\n" -"%1\n" -"е непознат." +"Отваряне на прозорец за преглед и промяна на мета данните във файла(овете)" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Записът във файл за работен плот\n" -"%1\n" -"е от тип \"FSDevice\" но не съдържа ред \"Dev=...\"." +"Отпечатване на стойността \"ключ\" на файла(овете). Това може да бъде и " +"списък от разделени със запетая ключове" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Файлът за работен плот\n" -"%1\n" -"е от тип символна връзка, но не съдържа ред \"URL=...\"." +"Опит за задаване на \"стойност\" за \"ключа\" на мета данните на файла(овете)" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Монтиране" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Групата от/за която да бъдат взети/зададени стойностите" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Изваждане" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Файлът (или файловете) с който да се борави." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Демонтиране" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Няма поддръжка на извличане на мета данни." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Поддържани типове Mime:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"Файлът за работен плот\n" -"%1\n" -"съдържа невалиден запис за меню\n" -"%2." +"Инструмент с команден ред за четене и редактиране мета данните на файловете." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Невъзможно създаване на входно/изходна връзка: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Не са посочени файлове" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Неизвестен протокол \"%1\"." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Мета данните не могат да бъдат определени" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Липсва входно/изходна връзка за протокола \"%1\"." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "Пощенска услуга" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Свързването с програмата tdelauncher беше неуспешно" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Пощенска услуга" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Неуспешно създаване на входно/изходна връзка.\n" -"Програмата tdelauncher върна следното съобщение: %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Тема" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Обновяване на системните настройки" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Получател" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Обновяване на системните настройки." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Грешка при свързване със сървъра." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Източник:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Несвързан." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Местоположение:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Просрочено време." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "З&апазване на прозореца след завършване на трансфера" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Просрочено време за връзка със сървъра." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Отваряне на &файл" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Сървърът казва: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Отваряне на &приемник" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Индикатор на операцията" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Изпращане на съобщение за грешка до submit@bugs.trinitydesktop.org" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "услуга telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "манипулатор на протокола за услугата telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Нямате достатъчно права за достъп до протокола \"%1\"." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n директория\n" -"%n директории" +"TDE направи заявка за отваряне на портфейл \"%1\". Моля, въведете " +"паролата за него." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n файл\n" -"%n файла" +"Програмата \"%1\" направи заявка за отваряне на портфейл \"%2\". Моля, въведете паролата за него." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % от %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Отваряне" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1/%n файл\n" -"%1/%n файла" +"TDE направи заявка за отваряне на портфейл. Системата \"Портфейл\" се " +"използва за съхранение на лични данни в шифрован вид. Моля, въведете " +"паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1%" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Програмата \"%1\" направи заявка за отваряне на портфейл. Системата " +"\"Портфейл\" се използва за съхранение на лични данни в шифрован вид. Моля, " +"въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Копиране)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"Системата TDE направи заявка за създаване на нов портфейл с име \"%1\". " +"Моля, въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Преместване)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Програмата \"%1\" направи заявка за създаване на нов портфейл с име " +"\"%2\". Моля, въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Изтриване)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Създаване" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Създаване)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Портфейл" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Готово)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                        (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Грешна парола за портфейла \"%1\". Моля, опитайте отново.
                                                                                        Код " +"на грешка %2: %3
                                                                                        " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "Завършени са %1 от общо %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE направи заявка за достъп до отворен портфейл \"%1\"." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -" %1 / %n директория\n" -"%1 / %n директории" +"Програмата \"%1\" направи заявка за достъп до отворен портфейл " +"\"%2\"." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -" %1 / %n файл\n" -"%1 / %n файла" +"Портфейлът не може да бъде отворен. Това обаче трябва да стане, за да можете " +"да смените паролата му." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Чакащ" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Моля, изберете нова парола за портфейла \"%1\"." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/сек (остават %2 ч.)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Грешка при шифроване на портфейла. Паролата не беше сменена." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Индикатор на файловете за копиране" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Грешка при повторно отваряне на портфейла. Може да има загуба на данни." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Индикатор на файловете за преместване" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Има много неуспешни опити за достъп до системата \"Портфейл\". Най-вероятно " +"някоя от програмите причинява това." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Създаване на директория" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Няма зададена парола. (ВНИМАНИЕ: Това не е сигурно)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Индикатор на файловете за изтриване" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Паролата съвпада." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Индикатор на зареждането" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Паролата не съвпада." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Проверка за индикатора на операцията" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Настройки..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Монтиране на %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Из&триване" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Демонтиране" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Настройване на прозореца за мрежовата операция" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Продължение от %1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Показване на иконата в системния панел" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Невъзможно продължение" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Запазване на прозореца за мрежови операции винаги отворен" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/сек (готово)" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Показване на заглавията на колоните" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Формат на данните:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Показване на лентата с инструментите" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде прочетен" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Показване на лентата за състоянието" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ГРЕШКА: Неизвестен протокол \"%1\"" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Нагласяване на широчините на колоните" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Парола" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Показване на информация:" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Въведете потребителско име и парола" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "Адрес" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "Потре&бител:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Оставащо време" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Парола:" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Скорост" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Запомняне на паролата" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Диалог за идентификация" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 Б" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Брой" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 ТБ" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Продължение" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 ГБ" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Локално име на файл" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 МБ" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Операция" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 кБ" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 Б" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Чакащ" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 ден %1\n" -"%n дни %1" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/сек" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Няма обекти" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Копиране" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"1 обект\n" -"%n обекта" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Преместване" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Няма файлове" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Създаване" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"1 файл\n" -"%n файла" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Изтриване" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Всичко: %1)" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Зареждане" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Няма директории" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Изследване" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"1 директория\n" -"%n директории" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Монтиране" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Четенето на %1 беше неуспешно." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Демонтиране" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Записът в %1 беше неуспешен." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Прекъсване на задачата" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Процесът %1 не може да бъде стартиран." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Файлове: %1 " -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Вътрешна грешка\n" -"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Оставащ размер: %1 кБ " -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Невалиден адрес %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Оставащо време: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Протоколът %1 не се поддържа." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 кБ/сек" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Протоколът %1 служи само за филтриране." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Индикатор на операцията" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "\"%1\" е директория, но се очакваше да е файл." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "\"%1\" е файл, но се очакваше да е директория." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Няма файл или директория с име \"%1\"." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Вече има файл с име %1." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Вече има директория с име \"%1\"." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Не е избран хост." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Неизвестен хост %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Отказан достъп до %1." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Отказан достъп.\n" -"Записът в %1 беше неуспешен." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Директорията \"%1\" не може да бъде отворена." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа директорийни услуги." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Циклична връзка в %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Намерена е циклична връзка при копиране на %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Сокетът за достъп до %1 не може да бъде създаден." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Невъзможна връзка с хоста %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Връзката с хоста %1 е нарушена." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "%1 не е протокол за филтър." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при монтиране на устройство:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка при демонтиране на устройство:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Файлът %1 не може да бъде прочетен." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Записът във файл %1 беше неуспешен." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Свързването с %1 беше неуспешно." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Слушането на %1 беше неуспешно." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Приемането на %1 беше неуспешно." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Неуспешен достъп до %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Прекратяването на слушането %1 беше неуспешно." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Създаването на директория %1 беше неуспешно." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Изтриването на директорията %1 беше неуспешно." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Продължението на файла %1 беше неуспешно." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Преименуване на файла %1 беше неуспешно." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Смяната на правата за достъп до %1 беше неуспешна." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Изтриването на файла %1 беше неуспешно." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Процесът за протокол %1 прекъсна неочаквано." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Няма достатъчно свободна памет.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Неизвестен прокси сървър\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Невъзможно идентифициране, %1 не поддържа идентификация" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Потребителят прекъсна действието\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Вътрешна грешка в сървъра\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Просрочено време за сървъра\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Неизвестна грешка\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Непознато прекъсване\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Изтриването на оригиналния файл %1 беше неуспешно.\n" -"Моля, проверете правата си за достъп." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Изтриването на непълния файл %1 беше неуспешно.\n" -"Моля, проверете правата си за достъп." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Преименуването на оригиналния файл %1 беше неуспешно.\n" -"Моля, проверете правата си за достъп." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Преименуването на непълния файл %1 беше неуспешно.\n" -"Моля, проверете правата си за достъп." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Създаването на символна връзка %1 беше неуспешно.\n" -"Моля, проверете правата си за достъп." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Файлът %1 не беше записан.\n" -"Няма достатъчно свободно място на диска." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Файлът източник и файлът приемник са един и същ.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Сървърът изиска %1, но той не е наличен." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Достъпът до ограничения порт в заявката POST е отказан." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Неуспешен достъп до %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Непознат код на грешка %1\n" -"%2\n" -"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа отваряне на връзка." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа затваряне на връзка." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа достъп до файлове." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа запис." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Няма налично действие за протокола %1." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа показване на съдържанието на директории." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа получаване на данни." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа получаване на информация за типа MIME." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа преименуване и преместване на файлове." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа създаване на символна връзка." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа копиране на файлове." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа изтриване на файлове." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа създаване на директории." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа променянето атрибутите на файловете." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа използване на подчинени адреси." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа многократно получаване." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Протоколът %1 не поддържа операцията %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(неизвестно)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Техническа причина: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                        Details of the request:" -msgstr "

                                                                                        Подробности за заявката:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                        • URL: %1
                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                          • Адрес: %1
                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                          • Protocol: %1
                                                                                          • " -msgstr "
                                                                                          • Протокол: %1
                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                          • Date and time: %1
                                                                                          • " -msgstr "
                                                                                          • Дата и час: %1
                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                          • Additional information: %1
                                                                                          " -msgstr "
                                                                                        • Допълнителна информация: %1
                                                                                        " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                        Possible causes:

                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                          Възможни причини:

                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                            Possible solutions:

                                                                                            • " -msgstr "

                                                                                              Възможни решения:

                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "Обърнете се към системния администратор за допълнителна помощ." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Обърнете се към администратора на сървъра за допълнителна помощ." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Проверете правата си за достъп до този ресурс." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Правата ви за достъп не са достатъчни, за да изпълните заявените операции за " -"ресурса." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Файлът може би се използва от друга програма или потребител и затова е " -"заключен." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Проверете дали друга програма или потребител не използват файла и дали не " -"заключен." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Може би е хардуерна грешка, макар че е малко вероятно." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Може би намерихте грешка в програмата." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Това най-вероятно е грешка в програмата. Моля, съобщете за нея както е описано " -"по-долу." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Моля, обновете софтуер си до последната версия. Дистрибуция ви би трябвало да " -"има инструмент за обновяване." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Когато всички опити да оправите грешката са се провалили помогнете на TDE или " -"на доставчика на софтуера като изпратите съобщение за грешка. Ако ползвате " -"софтуер, който е доставен от друг, свържете се първо с него. В противен случай " -"проверете на http://bugs.trinitydesktop.org/ " -"дали някой вече не е съобщил за тази грешка. Ако не, изпратете подробно " -"съобщение за грешката заедно с всички детайли, които могат да помогнат за " -"възпроизвеждането и отстраняването и." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Вероятно възникна проблем с връзката към мрежата." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Прекъсване на задачата" -#: tdeio/global.cpp:617 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Може би има проблем с мрежовите настройки. Ако в момента имате достъп до " -"Интернет, значи не е така." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Оставащ размер: %1 " -#: tdeio/global.cpp:620 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "Вероятно е възникнал проблем по трасето между сървъра и този компютър." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Опитайте отново сега или по-късно." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Възможно е да има грешка или несъвместимост в протоколите." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Проверете дали има такъв ресурс и опитайте отново." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Посоченият ресурс може би не съществува." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Може би сте допуснали грешка при въвеждането на адреса." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Убедете се, че сте въвели правилно адреса и опитайте отново." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Оставащо време: %1 " -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Проверете мрежовата си връзка." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/сек" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за четене" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Удостоверението SSL изглежда е повредено." -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Това означава, че съдържанието на файла или директорията %1 " -"не може да бъде прочетено понеже нямата достатъчно права за достъп." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Може би нямате права за четене на файла или директорията." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE Progress Information UI Server" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за запис" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Разработчик" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Това означава, че не може да се извърши запис във файла %1 " -"понеже нямата достатъчно права." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Собственик" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Протоколът %1 не може да бъде инициализиран" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Група" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Стартирането на процеса беше неуспешно" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Други" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" -", не може да бъде стартирана. Проблемът най-вероятно е неправилна настройка или " -"други технически проблеми." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Маска" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Програмата, която обезпечава съвместимостта с протокола, може би не е обновена " -"по време на последното обновяване на TDE. Това може да породи несъвместимост " -"между версиите и програмата да не се стартира или да не работи правилно." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Именуван потребител" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Вътрешна грешка" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Именувана група" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Възникна вътрешна грешка в програмата, която обезпечава достъпа до протокола " -"%1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Добавяне..." -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Невалиден формат на адрес" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Редактиране..." -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                " -msgstr "" -"Адресът (URL - Uniform Resource " -"Locator), който въведохте, е в неправилен формат. Форматът обикновено " -"следва следната схема:" -"
                                                                                                protocol://user:password@www.example.org:port/directory/file" -"name.extension?query=value
                                                                                                " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Изтриване" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Неподдържан протокол %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (по подразбиране)" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Протоколът %1 не се поддържа от инсталираните на вашия " -"компютър програми." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Редактиране на ACL" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Заявеният протокол може да не се поддържа." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Тип на записа" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Версията на протокола %1 на вашият компютър и сървърa може би не са съвместими." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "По подразбиране за новите файлове в директорията" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Можете да потърсите в Интернет за програма, която се казва tdeioslave или " -"ioslave и поддържа този протокол. Можете да започнете търсенето от http://apps.kde.com/ " -"или http://freshmeat.net/." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Собственик: " -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "Адресът не се се отнася за ресурс." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Група: " -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Заявеният протокол е протокол за филтър" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "Въведеният адрес не сочи към определен ресурс." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: tdeio/global.cpp:705 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният " -"протокол е само за подобни ситуации, но текущата не го изисква. Това се случва " -"рядко и най-вероятно е грешка в програмата." - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Неподдържано действие: %1" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:714 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Заявеното действие не се поддържа от програмата, която използва протокола " -"%1." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:717 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Тази грешка зависи от програмата. Допълнителна информация можете да получите от " -"файла за отчитане на входно изходните операции." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Опит за постигане на същия резултат по друг начин." - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Очакваше се файл" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Заявката очакваше файл, но вместо това намери директорията %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Действително" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Това може да е грешка на сървъра." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Редактор на менюто" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Очакваше се директория" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Заявката очакваше директория, но вместо това намери файла %1." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Ново меню..." -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Файлът или директорията не съществува" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Преместване нагоре" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Файлът или директорията %1 не съществува." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Преместване надолу" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Заявеният файл не може да бъде създаден понеже вече има файл с такова име." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Избор на директория" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Преместете текущия файл и опитайте отново." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Нова директория..." -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Изтрийте текущия файл и опитайте отново." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Директории" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Изберете друго име за новия файл." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Показване на скритите директории" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Вече има такава директория" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Нова директория" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Заявената директория не може да бъде създадена понеже вече има директория с " -"такова име." - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Преместете текущата директория и опитайте отново." +"Създаване на нова директория в:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Изтрийте текущата директория и опитайте отново." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Вече има файл или директория с името \"%1\"." -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Изберете друго име за новата директория." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Нямате достатъчно права да създадете директорията." -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Неизвестен хост" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Отваряне" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Грешката за неизвестен хост показва, че сървър с името %1 " -"не може да бъде намерен в Интернет." -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Въведеното име \"%1\" може би не съществува или сте допуснали правописна " -"грешка." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Избор на икона" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Отказан достъп" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Източник на икони" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Достъпът до ресурса %1 е отказан." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Системни икони:" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Може би сте въвели неверни данни за идентификация или въобще никакви." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Други икони:" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Може би нямате достатъчно права за достъп до въпросния ресурс." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Избор..." -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "Опитайте отново и проверете данните за идентификация." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Изчистване на резултата от търсенето" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Отказан достъп за запис" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Търсене:" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Това означава, че опита за запис във файла %1 е отхвърлен." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Търсене на имена на икони (напр. директории)." -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Неуспешно влизане в директория" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Действия" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Това означава, че опита за влизане (отваряне) в заявената директория " -"%1 е отхвърлен." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Анимации" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Недостъпен списък с директории" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Програми" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Протоколът %1 не е файлова система" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Това означава, че е направена заявка за определяне съдържанието на директория и " -"програмата не е в състояние да изпълни заявката." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Устройства" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Циклична символна връзка" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Емблеми" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"В системите UNIX е възможно създаване на символни връзки (указател) към файл " -"или директория с друго име. Намерена е символна връзка или поредици от връзки, " -"които образуват затворен цикъл. Т. е. символната връзката сочи към нещо друго, " -"а то от своя страна сочи към същата връзка." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Емоции" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Изтрийте една от символните връзки, за да прекъснете затворения цикъл и " -"опитайте отново." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Файлови системи" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Заявката е прекъсната от потребителя" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Международни" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Заявката не е изпълнена, понеже е прекъсната." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Типове MIME" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Нов опит за изпълнение на заявката." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Места" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Циклична символна връзка при копиране" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Състояние" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"В системите UNIX е възможно създаване на символни връзки (указател) към файл " -"или директория с друго име. Намерена е символна връзка или поредици от връзки, " -"които образуват затворен цикъл. Т. е. символната връзката сочи към нещо друго, " -"а то от своя страна сочи към същата връзка." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлове за икони (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Създаването на мрежова връзка беше неуспешно" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Автоматичен преглед" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "Пре&глед" + +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "Доп&ълнителни" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуков сигнал" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Създаването на сокет беше неуспешно" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Отчитане във файл" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно заявеното " -"устройство за мрежова комуникация (сокет) да бъде създадено." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Изпълнение на програма" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Може би мрежовата връзка е настроена неправилно или мрежовия интерфейс не е " -"включен." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Съобщение в изскачащ прозорец" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Връзката със сървъра е отхвърлена" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Съобщение в пасивен прозорец" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Сървърът %1 отказа да установи връзка с вашия компютър." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Съобщение на стандартния изход за грешка" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Сървърът, въпреки че е свързан с Интернет, може да не е настроен да приема " -"заявки." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Мигане на задачата в системния панел" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Сървърът, въпреки че е свързан с Интернет, може да не е настроен да приема " -"заявки за услугата %1." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Изпълнение на програма" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Възможно е заявката да бъде блокирана от защитната стена (firewall) на мрежата " -"ви или тази на сървъра." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Печат на съобщение на стандартния изход за грешка" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Връзката със сървъра бе затворена неочаквано" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Показване на предупредително съобщение" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Въпреки че бе установена връзка със сървъра %1" -", тя беше затворена неочаквано по време на комуникацията." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Отчитане във файл" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Може би се появи грешка в протокола, поради което сървъра затвори връзката." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Изпълнение на звуков сигнал" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Ресурсът от адреса е невалиден" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Мигане на задачата в системния панел" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Протоколът %1 не е протокол за филтър" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Настройки на известяване" -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." +"You may use the following macros
                                                                                                in the commandline:
                                                                                                %e: " +"for the event name,
                                                                                                %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                %s: for the notification message,
                                                                                                %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Въведеният адрес не съдържа валиден механизъм за достъп до ресурса " -"%1%2." +"Може да използвате следните тагове в командния ред:
                                                                                                %e: име на " +"събитие;
                                                                                                %a: програма, която изпраща събитието;
                                                                                                %s: " +"съобщение на събитието;
                                                                                                %w: уникален код на прозореца, където е " +"генерирано събитието;
                                                                                                %i: уникален код на събитието." -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният " -"протокол е само за подобни ситуации, но текущата не изисква това. Това се " -"случва рядко и най-вероятно е грешка в програмата." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Допълнителни <<" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Инициализирането на входно/изходното устройство беше неуспешно" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Скриване на допълнителните настройки" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Устройството не може да бъде монтирано" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Допълнителни >>" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Заявеното устройство не може да бъде инициализирано (монтирано). Грешка: " -"%1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Показване на допълнителните настройки" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -"Устройството може да не е готово, например да няма поставен носител (напр. " -"компактдиск) или ако е периферно или портативно - може да не е свързано както " -"трябва." +"Това ще предизвика възстановяване на стандартните настройки на " +"известяванията." -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Може да нямате права за да инициализирате (монтирате) устройството. Някой " -"устройства в системата UNIX могат да бъдат монтирани само от системните " -"администратори." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Сигурни ли сте?" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Проверете дали устройството е готово, дали има носител в него, дали е включено " -"и опитайте отново." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "Ану&лиране" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Деинициализацията на входно/изходно устройство беше неуспешна" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Избор на аудио файл" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Устройството не може да бъде демонтирано" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Избор на журнален файл" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Заявеното устройство не може да бъде деинициализирано (демонтирано). Грешка: " -"%1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Избор на програма за изпълнение" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Устройството може би е заето и се използва от друг потребител или програма. " -"Дори отворен прозорец на браузъра с адреса на устройството може да го отчете " -"като \"използвано\"." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Заявеният файл не съществува." -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Може да нямате права за да деинициализирате (демонтирате) устройството. Някой " -"устройства в системата UNIX могат да бъдат монтирани/демонтирани само от " -"системните администратори." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Няма налично описание" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Проверете дали друг потребител или програма не използват устройството и " -"опитайте отново." +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Познати програми" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Четенето от ресурса беше неуспешно" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Отваряне с" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Това означава, че ресурсът %1 е достъпен (отворен), но се " -"появява грешка по време на четене." +"Изберете програмата за отваряне на %1. Ако не не е в списъка, " +"въведете нейното име или натиснете бутона за избор." -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Може би нямате права за четене от ресурса." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Изберете името на програма, с която да отворите избраните файлове." -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Невъзможен запис в ресурса" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Изберете програма за %1" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Това означава, че ресурсът %1 е достъпен (отворен), но се " -"появява грешка по време на запис." +"Изберете програмата, която ще се използва за отваряне на файлове от тип " +"%1. Ако програмата не е в списъка, въведете нейното име или натиснете " +"бутона за избор." -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Може би нямате права за достъп в ресурса." +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Избор на програма" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Слушането за мрежови връзки беше неуспешно" +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." +msgstr "" +"Изберете програмата. Ако програмата не е в списъка, въведете нейното име " +"или натиснете бутона за избор." -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Свързването беше неуспешно" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Изчистване на полето" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно заявеното " -"устройство за мрежова комуникация (сокет) да бъде създадено за слушане на " -"мрежови връзки." +"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със " +"съответните стойности при стартиране на програмата:\n" +"%f - име на файл\n" +"%F - списък от файлове\n" +"%u - адрес\n" +"%U - списък от адреси\n" +"%d - директорията на файла за отваряне\n" +"%D - списък от директории\n" +"%i - икона\n" +"%m - малка икона\n" +"%c - коментар" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Слушането беше неуспешно" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "&Изпълнение в терминала" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Приемането на мрежовата връзка беше неуспешно" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Без затваряне когато програмата завърши" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно приемане на " -"входящата връзка." +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Запомняне на типа файл за избраната програма" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Може би нямате права за приемане на връзки." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Отваряне с:" -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Пре&глед" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Неуспешно влизане: %1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Информация за %1" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Опитът за влизане в системата (с цел извършване на заявената операция) беше " -"неуспешен." +"Информация за избрания елемент\n" +"Информация за %n избрани елемента" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Състоянието на ресурса не може да бъде определено" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "О&бщи" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Ресурсът не може да бъде формулиран" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Неуспешен опит за определяне на състоянието на ресурс %1 " -"- име, тип, размер и др." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Създаване на нов файлов тип" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Ресурсът не съществува или е недостъпен." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Редактиране на типовете" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Прекъсването на слушането беше неуспешно" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Съдържание:" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "Недокументирана грешка" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Създаването на директорията беше неуспешно" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Изчисление" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Опитът за създаване на заявената директория беше неуспешен." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Спрян" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "" -"Може би местоположението, където трябва да бъде създадена директорията, не " -"съществува." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновяване" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Директорията не беше изтрита" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Връзка към:" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"Опитът за изтриване на заявената директория %1 беше неуспешен." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Дата на създаване:" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Може би заявената директория не съществува." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Последна промяна:" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Може би заявената директория не е празна." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Последен достъп:" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Проверете дали директорията съществува и е празна, и опитайте отново." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Точка на монтиране:" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Прехвърлянето на файла не беше продължено" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Свободно място:" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1/%2 (%3% използвано)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Заявката изиска прехвърлянето на файла %1 " -"да започне от определена точка, което е невъзможно." +"Изчисление... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Може би протоколът или сървърът не поддържат продължаване на прехвърлянето." +"1 файл\n" +"%n файла" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Стартирайте заявката отначало." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"1 поддиректория\n" +"%n поддиректории" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ресурсът не може да бъде преименуван" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Изчисление..." -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Опитът за преименуване на въпросния ресурс %1 беше неуспешен." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Спрян" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Правата за достъп не могат да бъдат променени" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Името на новия файл е празно." -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Опитът за промяна правата за достъп на въпросния ресурс %1 " -"беше неуспешен." +"Информацията не може да бъде записана. Нямате достатъчно права за достъп " +"в %1." -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ресурсът не може да бъде изтрит" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Забрана" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Опитът за изтриване на въпросния ресурс %1 беше неуспешен." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Четене" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Неочаквано прекъсване на програмата" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Четене и запис" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Преглед на съдържанието" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Преглед и промяна на съдържанието" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Преглед на съдържанието и четене" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Преглед и промяна, четене и запис" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Права" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Права за достъп" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" -", прекъсна неочаквано." +"Файлът е връзка и няма права за достъп.\n" +"Файловете са връзки и нямат права за достъп." -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Недостатъчно свободна памет" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Само собственикът може да променя правата за достъп." -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Собственик:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." msgstr "" -"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" -", не може да получи достатъчно памет за изпълнение на заявката." +"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от собственика." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Неизвестен прокси сървър" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Група:" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." msgstr "" -"При получаването на информация за прокси сървъра %1 " -"се получи грешка за неизвестен такъв. Това означава, че прокси сървърът не може " -"да бъде намерен в Интернет." +"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от членовете на " +"групата." -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Други:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Вероятно има проблем с настройката на връзката към Интернет и най-вече в частта " -"за прокси. Ако в момента имате връзка, значи не е така." +"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от всеки " +"потребители, независимо дали са собственици или членове на групата." -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Проверете настройките на проксито и опитайте отново." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Про&мяна на съдържанието само от собственика" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Неуспешна идентификация. Методът %1 не се поддържа." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Изпълним файл (програма)" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Въпреки че сте дали верни данни за идентификация, възможно е използваният от " -"сървъра методът за идентификация да не се поддържа от програмата, поддържаща " -"протокола %1." +"Включете тази отметка, ако искате само собственика на директорията да може " +"да преименува и изтрива файлове в нея. Останалите потребители ще могат да " +"добавят файлове, което изисква права за промяна на съдържанието." -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.trinitydesktop.org" -", за да ни информирате за неподдържания метод на идентификация." +"Включете тази отметка, ако искате файла да бъде изпълним. Това има смисъл " +"само за програми и скриптове, и позволява съответния файл да бъде третиран " +"като програма и да бъде стартиран." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Заявката е прекъсната" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "&Разширени права" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Вътрешна грешка в сървъра" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Собственост" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" -", съобщи за вътрешна грешка: %0." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Собственик:" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Най-вероятно това е грешка в програмата. Моля, изпратете подробно съобщение за " -"грешката, както е описано по-долу." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Група:" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Обърнете се към администратора на сървъра за съвет." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Прилагане на промените за поддиректориите и файловете" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "Изпратете съобщението за грешка на автора на софтуера." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Допълнителни настройки" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Просрочено време" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Клас" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                  " -"
                                                                                                • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                • " -"
                                                                                                • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                • " -"
                                                                                                • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Въпреки че е установена връзка със сървъра, не е получен отговор в определен " -"период от време, разпределено между заявките както следва:" -"
                                                                                                  " -"
                                                                                                • Просрочка на времето за установяване на връзка със сървъра: %1 секунди
                                                                                                • " -"
                                                                                                • Просрочка на времето за получаване на отговор от сървъра: %2 секунди
                                                                                                • " -"
                                                                                                • Просрочка на времето за достъп до прокси сървъра: %3 секунди
                                                                                                " -"Имайте предвид, че тези настройки могат да бъдат променяни от Контролния " -"център." +"Show\n" +"Entries" +msgstr "Четене" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Сървърът е претоварен и затова не може да отговори на заявката." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Четене" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Неизвестна грешка" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Преглед на съдържанието на директорията." -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Преглед на съдържанието на файла (четене)." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" -", съобщи за неизвестна грешка: %2." +"Write\n" +"Entries" +msgstr "Запис" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Неизвестно прекъсване" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Запис" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1" -", съобщи за прекъсване от неизвестен тип: %2." +"Преглед и промяна съдържанието на директорията. Това включва добавяне, " +"преименуване и изтриване на файлове. Имайте предвид, че изтриването и " +"преименуването могат да бъдат ограничени с бита за собственост (Sticky bit)." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Оригиналният файл не беше изтрит" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Промяна съдържанието на файла (запис)." -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Заявената операция за изтриване на оригиналния файл (в края на операцията по " -"преместване на файла) не може да бъде изпълнена за %1." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Влизане" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Временният файл не беше изтрит" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Влизане в директорията." -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Заявената операция за изтриване на временния файл, който се използва за запис " -"на изтегляния файл, не може да бъде изпълнена за %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Изпълнение" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Преименуването на оригиналния файл беше неуспешно" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Изпълнение на файла като програма или скрипт." -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Специални" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Заявената операция по преименуване на оригиналния файл %1" -", не може да бъде осъществена." +"Специален флаг. Флагът е валиден за цялата директория. Може да видите " +"значението на флага в дясната колона." -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Преименуването на временния файл беше неуспешно" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "Специален флаг. Може да видите значението на флага в дясната колона." -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Собственик" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Задаване на UID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Заявената операция за създаване на оригиналния файл %1 " -"не може да бъде осъществена." +"Ако е включено, собственикът на директорията ще бъде собственик на всички " +"новосъздадени файлове." -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Създаването на връзка беше неуспешно" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." +msgstr "" +"Ако е включено и този файл е изпълним, той ще се изпълнява с правата на " +"собственика." -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Създаването на символна връзка беше неуспешно" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Задаване на GID" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Заявената операция по създаването на символната връзка %1" -", не може да бъде осъществена." +"Ако е включено, всички новосъздадени файлове в директорията ще бъдат в тази " +"група." -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Няма съдържание" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"Ако този файл е програма или скрипт и е маркиран като изпълним, то той ще се " +"изпълнява с правата на групата." -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Дискът е пълен" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Задаване на Sticky" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Заявената операция за запис на файл %1 " -"не може да бъде осъществена понеже няма достатъчно свободно място на диска." +"Ако флагът е вдигнат за директория, само собственикът и ще може да изтрива и/" +"или преименува файлове вътре. В противен случай всеки имащ права за запис ще " +"може да извършва тези операции." -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Освободете достатъчно място на диска като: 1) изтриете временните файлове или " -"файловете, които не ви трябват; 2) архивирайте някои файлове на диск; 3) купете " -"си нов диск. :-)" +"Флагът на файла се игнорира при Линукс, но може да бъде използван при други " +"системи" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Файлът източник и файлът приемник са един и същи файл" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Връзка" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Без промяна" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Операцията не може да бъде завършена понеже файлът източник и файлът приемник " -"са един и същи файл." +"Файлът използва разширени права за достъп.\n" +"Файловете използват разширени права за достъп." -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Изберете друго име за новия файл." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Директорията използва разширени права за достъп.\n" +"Директориите използват разширени права за достъп." -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Недокументирана грешка" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Файловете използват разширени права за достъп." -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Преимен&уване" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "&Адрес" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "&Предложения за ново име" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Асоциации" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Пр&опускане" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Образец (например: *.html, *.hml)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Автомати&чно пропускане" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Тип MIME" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Пр&езапис" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "П&резапис на всички" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Щракване с левия бутон за преглед" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "Про&дължение" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&Устройство" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Про&дължение за всички" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Устройство (/dev/fd0):" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Това действие ще запише \"%1\" върху себе си.\n" -"Моля, въведете ново име на файл:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Устройство:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Продъл&жение" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Само за четене" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Вече има файл с име \"%1\"." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Файлова система:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Вече има подобен файл с име \"%1\"." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Точка на монтиране (/mnt/floppy):" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Вече има файл с име \"%1\"." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Точка на монтиране:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "големина %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Икона за немонтирано" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "създаден на %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "Про&грама" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 #, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "последна промяна на %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Новият файл е \"%1\"" +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Добавяне на файлов тип за %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Тип MIME" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Добавяне на маркираните файлови\n" +"типове към списъка на поддържаните." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Може да стартирате само локални програми и файлове." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Шаблон" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Допълнителни настройки за %1" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редактиране..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "Изп&ълнение" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Стартиране на диалога за редактиране на типовете MIME." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Ко&манда:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"На път сте да излезете от защитен режим. Трансферът на данни повече няма да " -"бъде шифрован.\n" -"Данните, които прехвърляте ще могат да бъдат прочетени от някой друг без големи " -"затруднения." +"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със " +"съответните стойности при стартиране на програмата:\n" +"%f - име на файл\n" +"%F - списък от файлове\n" +"%u - адрес\n" +"%U - списък от адреси\n" +"%d - директорията на файла за отваряне\n" +"%D - списък от директории\n" +"%i - икона\n" +"%m - малка икона\n" +"%c - заглавие" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Защитена информация" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Вграждане в панела" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Продължение на зареждането" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Изпълнение при &щракване:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Въведете парола на удостоверението:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Заглавие на прозореца:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Стартиране в терминал" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Б&ез затваряне когато програмата завърши" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Настройки на терминала:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "С&тартиране като различен потребител" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Парола за удостоверението SSL" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Потре&бител:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "" -"Удостоверението не може да бъде отворено. Искате ли нов опит с нова парола?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "" -"Процедурата по задаване на удостоверение на клиента за тази сесия е неуспешна." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Файлови типове:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"IP адресът на хоста \"%1\" не съвпада с този на издаденото удостоверение." +"Услугата бърз достъп предоставя лесен начин за достъп до често " +"използвани местоположения.

                                                                                                Щракайки върху някоя от препратките вие ще " +"отидете на съответното място.

                                                                                                С дясно щракване на мишката можете да " +"добавяте, редактирате или изтривате препратки." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Сървър за идентификация" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Работен плот" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "По&дробности" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Големи икони" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Про&дължение" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Малки икони" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Удостоверението на сървъра не може да бъде идентифицирано (%1)." +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Редактиране..." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Искате ли да приемете това удостоверение за валидно без повече да се показва " -"това съобщение?" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "До&бавяне..." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Завинаги" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Из&триване" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Само за текущата сесия" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Въведете описание" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Редактиране на запис за бърз достъп" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                " msgstr "" -"Вие се готвите да приемете това удостоверение, но то не е издадено от сървъра, " -"от който е получено. Искате ли зареждането да продължи?" +"Моля, задайте описание, адрес и икона за този \"бърз достъп\"." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"Удостоверението SSL е отхвърлено, както беше заявено. Може да забраните това от " -"Контролния център." +"Това е текстът, който ще се появи в панела за бърз достъп.

                                                                                                Описанието " +"трябва да се състои от една или две думи, които ще ви помогнат да запомните " +"тази препратка." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "В&ръзка" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "Опис&ание:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                %1
                                                                                                http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Вие сте на път да влезете в защитен режим. Трансферът на данни ще бъде " -"шифрован.\n" -"Данните които прехвърляте няма да могат да бъдат прочетени от някой друг." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Показване на &информация за протокола SSL" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "Вр&ъзка" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Символна връзка" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (връзка)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Връзка към %1 (%2)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +"Това е асоциираното със записа местоположение. Може да бъде използван " +"всеки валиден адрес, например:

                                                                                                %1
                                                                                                http://www.kde.org
                                                                                                ftp://ftp.kde." +"org/pub/kde/stable.

                                                                                                Ако натиснете бутона до текстовото поле, ще се появи " +"списък от който може да изберете адрес." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Последна промяна:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&Адрес:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Собственик:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Това е иконата, която ще се появи в панела за бърз достъп.

                                                                                                Натиснете " +"бутона, ако искате да я смените." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Права за достъп:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Избор на и&кона:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "сек" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Показване само при използване на тази програма (%1)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "мсек" +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." +msgstr "" +"Включете тази настройка, ако искате записът да се показва само в тази " +"програма (%1).

                                                                                                В противен случай ще бъде наличен за всички програми." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "б/сек" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Диалог за отваряне на файл" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "пиксела" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Не е маркиран файл за изтриване." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "инч" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Няма нищо за изтриване" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "см" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит\n" +" %1?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "Б" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Изтриване на файл" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "кБ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате избраният елемент да бъде изтрит?\n" +"Сигурни ли сте, че искате избраните %n елемента да бъдат изтрити?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "кад/сек" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Изтриване на файлове" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "т/инч" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Не е маркиран файл за преместване в кошчето." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "б/пиксел" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Няма нищо за преместване в кошчето" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Хц" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Сигурни ли сте, че искате да бъде преместен в кошчето\n" +" %1?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "мм" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Преместване на файл в кошчето" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Влизането в %1 беше неуспешно.\n" -"Нямате достатъчно права за достъп." +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "Преместване в ко&шчето" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Файлът %1 е изпълним (програма). За вашата сигурност и тази на " -"системата той няма да бъде стартиран." +"Сигурни ли сте, че искате избрания %n елемент да бъде преместен в кошчето?\n" +"Сигурни ли сте, че искате избраните %n елемента да бъдат преместени в " +"кошчето?" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Нямате права за изпълнение на %1." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Преместване на файлове в кошчето" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Нямате права за отварянето на файла." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Зададената директория не съществува или не може да бъде прочетена." -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Отваряне с:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Подробен преглед" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Нямате права за изпълнението на файла." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Кратък преглед" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Стартиране на %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Родителска директория" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Нямате права за изпълнението на услугата." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Домашна директория" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Изпълнението на посочената команда беше неуспешно. Файлът или директорията " -"%1 не съществува." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Преместване в кошчето" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Програмата \"%1\" не може да бъде намерена" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Удостоверението SSL изглежда е повредено." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Качване" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Пропускане" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Сортиране" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Автоматично пропускане" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "По име" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Няма услуга, която да поддържа %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "По дата" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Нарязване: %1 от 35" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "По размер" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Чакащ " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Низходящ ред" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/сек" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Директориите отпред" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Нечувствителен регистър" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"Промяната на собственика на файла беше неуспешна%1" -". Нямате достатъчно права да направите това." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Пр&опускане" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Показване на скритите файлове" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Вече съществува като директория" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Отделяне на директориите" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"Програма за отваряне на отдалечени файлове, наблюдение и синхронизиране на " -"промените" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Преглед" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Интерпретиране на адресите като локални файлове и изтриване накрая" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Скриване на прегледа" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Предложено име за новия файл" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Команда за изпълнение" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Права" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "Адреси или локален(и) файл(ове), използвани за командата" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Името, под което ще бъде записан файла." -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"Очаква се команда.\n" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Името на файла за отваряне." -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"Адресът %1\n" -"е невалиден" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Може да избирате само локални файлове." -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"Отдалеченият адрес %1\n" -"не може да се използва с временни файлове" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Отдалечени файлове не се приемат" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" "%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Временният файл\n" "%1\n" -"е променен.\n" -"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит?" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Файлът е променен" +"не изглежда да е валиден адрес.\n" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Без изтриване" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Невалиден адрес" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"

                                                                                                While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Файлът\n" -"%1\n" -"е променен.\n" -"Искате ли промените да бъдат качени?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Качване" +"

                                                                                                Докато пишете в това поле можете да получавате различни видове помощ от " +"програмата. Тази полезна функция може да бъде настроена според вашите " +"предпочитания - от контекстното меню (щракнете с десния бутон на мишката) " +"изберете операцията Автоматично завършване." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Без качване" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Това е името, под което ще бъде записан файла." -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Това е списък на файловете за отваряне. Може да зададете повече от един файл " +"като разделите имената с интервал." -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Неочакван край на данните, част от информацията може би се загуби." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Това е името на файла за отваряне." -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Получаване на повредени данни." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Текущо местоположение" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Трябва да предоставите парола за удостоверението. Моля, изберете сигурна " -"парола, понеже тя ще бъде използвана за шифроване на вашия личен ключ." +"Списък на най-често използваните директории. Това включва както стандартните " +"директории (като вашата домашна директория), така и онези, които са били " +"посещавани наскоро." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Повторете паролата:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Главна директория: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Домашна директория: %1" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Въведете парола:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Документи: %1" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Работен плот: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Вие искате да получите или поръчате удостоверение за сигурност. Този помощник " -"ще ви преведе през тази процедура. В случай на нужда можете да прекъснете " -"операцията по всяко време и заявка няма да бъде направена." +"Натиснете този бутон, за да отидете в родителската директория на " +"текущата.

                                                                                                Например, ако текущата директория е file:/home/%1, натискането " +"на този бутон ще ви прехвърли в file:/home." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Събития" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Натиснете този бутон, за да отидете една стъпка назад в историята на " +"разглеждането." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Бързи настройки" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Натиснете този бутон, за да отидете една стъпка напред в историята на " +"разглеждането." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "П&рилагане за всички програми" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Натиснете този бутон, за да презаредите текущата директория." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Изклю&чване на всичко" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Натиснете този бутон, за да създадете нова директория." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Промяна поведението на всички събития едновременно" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Показване на панела за бърз достъп" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Вкл&ючване на всичко" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Скриване на панела за бърз достъп" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Действия" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Показване на отметките" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "П&ечат на съобщение от стандартния изход за грешка" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Скриване на отметките" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Пок&азване на съобщение в изскачащ прозорец" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Изпълнение на програма:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                • types of view, including icon and list
                                                                                                • showing of " +"hidden files
                                                                                                • the Quick Access navigation panel
                                                                                                • file " +"previews
                                                                                                • separating folders from files
                                                                                                " +msgstr "" +"Натиснете този бутон, за да настроите диалога. Можете да настроите " +"следните неща:
                                                                                                • как файловете да се сортират в списъка
                                                                                                • типа на " +"прегледа, икони или списък
                                                                                                • показване на скритите файлове
                                                                                                • показване на панела за бърз достъп
                                                                                                • преглед и минипреглед на " +"файловете
                                                                                                • разделяне на директориите от файловете
                                                                                                " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Звуков сигнал:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Местоположение:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Проба" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Списък от филтри за файловете. Ще се покажат само тези файлове, чиито " +"имена са във филтъра.

                                                                                                Можете да изберете някой от фиксираните филтри от " +"падащото меню или да зададете нов директно в полето.

                                                                                                Символи като \"*\" и " +"\"?\" са позволени." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "&Мигане на задачата в системния панел" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Филтър:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "О&тчитане във файл:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "Използване &на пасивен прозорец, който не прекъсва работата" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Избраните имена на файлове\n" +"не са валидни." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "По-малко настройки" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Невалидно име на файл" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Настройки на плеъра" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Заявените имена на файлове\n" +"%1\n" +"не изглежда да са валидни.\n" +"Проверете дали са затворени в двойни кавички." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Изберете един или няколко типа за добавяне:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Грешка в името на файла" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Програмни типове (MIME)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Всички директории" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Всички файлове" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                \n" -"

                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                Изберете един или няколко файлови типа, които програмата може да обслужва. " -"Този списък е организиран по типове на файлове (mimetypes).

                                                                                                \n" -"

                                                                                                Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) означава многоцелеви разширения " -"за електронна поща. Това е стандарт за определяне типа на данните базиран върху " -"разширенията на файловете. Например разширението \"jpg\", което се намира в " -"края на името на файла след точката, означава, че това е специфичен вид " -"изображение. Въз основа на тази информация системата решава коя програма да се " -"използва за отварянето на този файл. Разбира се преди това тази информация " -"трябва да е налична в системата. Т.е. трябва да е въведено коя програма какви " -"типове от файлове може да обслужва.

                                                                                                " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Поддържани типове:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "&Автоматичен избор на разширение на файла (%1)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                \n" -"

                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                \n" -"

                                                                                                If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                Изберете един или няколко файлови типа, които програмата може да обслужва. " -"Този списък е организиран по типове на файлове (mimetypes).

                                                                                                \n" -"

                                                                                                Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) означава многоцелеви разширения " -"за електронна поща. Това е стандарт за определяне типа на данните въз основа на " -"разширенията на файловете. Например разширението \"jpg\", което се намира в " -"края на името на файла след точката, означава, че това е специфичен вид " -"изображение. Въз основа на тази информация системата решава коя програма да се " -"използва за отварянето на този файл. Разбира се преди това тази информация " -"трябва да е налична в системата. Т.е. трябва да е въведено коя програма какви " -"типове от файлове може да обслужва.

                                                                                                " -"

                                                                                                Ако искате да асоциирате програмата с файлови типове, които не са в списъка, " -"използвайте бутона \"Добавяне\". За изтриване на добавени типове използвайте " -"бутона \"Изтриване\".

                                                                                                " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "разширението %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Им&е:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "&Автоматичен избор на разширение на файл" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "подходящо разширение" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:
                                                                                                1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                  If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." msgstr "" -"Въведете името на програмата. Програмата ще се появи под това име в менюто и в " -"системния панел." +"Тази настройка включва поддръжката на някои полезни функции при запис на " +"файлове с разширения:
                                                                                                1. Ако има зададено разширение в %1, то " +"ще бъде сменено ако промените типа на файла за запис.

                                                                                                2. Ако " +"няма зададено разширение в %2, разширението %3 ще бъде добавено към " +"края на файла при натискането на бутона Запис, (ако името на файла не " +"съществува вече). Разширението се базира на типа на файла, който сте избрали " +"за запис.

                                                                                                  Ако искате да не бъде добавяно разширение към файловете, " +"които записвате може да изключите тази настройка или да добавяте точка в " +"края на файла. Точката ще бъде автоматично изтривана от края на файла.
                                                                                                3. Препоръчва се да оставите тази настройка включена. По този начин ще " +"направите управлението на файловете си по-лесно." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                  These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Натиснете този бутон, за да запомните текущата директория или да " +"изберете вече запомнена. Ще се появи меню от което може да добавяте, " +"редактирате, изтривате или избирате отметки.

                                                                                                  Тези отметки са специфични за " +"файловия мениджър, но с тях се работи по стандартния начин за работа с " +"отметки." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "Опис&ание:" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Всички поддържани файлове" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Въведете описание на програмата. Това е кратък текст, който описва какво прави " -"програмата или за какво може да бъде използвана. Примерно \"Пасианс\", може да " -"има описание \"Игра с карти\"." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Малки икони" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Ком&ентар:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Големи икони" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Въведете коментар, който насочва потребителя." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Минипреглед" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ко&манда:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Преглед с икони" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със " -"съответните стойности при стартиране на програмата:\n" -"%f - име на файл\n" -"%F - списък от файлове\n" -"%u - адрес\n" -"%U - списък от адреси\n" -"%d - директорията на файла за отваряне\n" -"%D - списък от директории\n" -"%i - икона\n" -"%m - малка икона\n" -"%c - заглавие" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<Грешка>" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Избор..." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "Избор на програма за изпълнение." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Няма предварителен преглед." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Работна директория:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Споделяне" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Избор на работната директория на програмата." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "" +"Могат да бъдат споделяни само директории във вашата домашна директория." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Добавяне..." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Несподелена" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "Избор на файлови типове, които се поддържат от програмата." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Споделянето на тази директория ще я направи достъпна под Linux/UNIX (чрез " +"NFS) и под Windows (чрез Samba)." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "Изтриване на файлови типове, които не се поддържат от програмата." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Можете също така и да промените споделянето на ниво файл." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Допъ&лнителни настройки" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Настройване..." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Допълнителни настройки, като обратна връзка, регистрация в сървъра DCOP и др." +"Грешка при изпълнение на външната програма \"filesharelist\". Моля, " +"проверете дали я има инсталирана и дали директорията, в която се намира е " +"включена в системната променлива \"PATH\"." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Помощник на системата \"Портфейл\"" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Трябва да се оторизирате, за да можете да споделяте директории." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Представяне" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Споделянето на файлове е забранено." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "Система \"Портфейл\"" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Споделянето на директорията \"%1\" беше неуспешно." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Добре дошли в системата \"Портфейл\". Тази система ви позволява да съхранявате " -"лична информация на диска в закодиран вид. По този начин никой друг освен вас " -"няма да има достъп до нея. Помощникът ще ви помогне да я настроите." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Основна инсталация (препоръчително)" +"Грешка при споделяне на директорията \"%1\". Моля, проверете дали скрипта на " +"Perl \"fileshareset\" е с администраторски правата за изпълнение (suid root)." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Разширена инсталация" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Изключването споделянето на директорията \"%1\" беше неуспешно." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"Системата \"Портфейл\" записва данните ви във файл " -"върху твърдия диск на компютъра. Данните са зашифровани чрез алгоритъма " -"\"blowfish\", а паролата ви е ключът към тях. Ако я забравите, данните ви ще " -"станат недостъпни и неизползваеми. Може да използвате тази програма за " -"управление на портфейлите и данни си." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Избор на парола" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Грешка при изключването споделянето на директорията \"%1\". Моля, проверете " +"дали скрипта на Perl \"fileshareset\" е с администраторски правата за " +"изпълнение (suid root)." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Най-различни програми могат да ползват системата \"Портфейл\" за съхранение на " -"данни като пароли, уеб формуляри, бисквитки и др. Ако искате тези програми да " -"използват системата, трябва да я включите и да изберете парола. Паролата " -"не може да бъде възстановена ако я забравите. Всеки който я знае ще има " -"достъп до информацията в портфейла." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Въведете парола:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Работен плот" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Въведете повторно паролата:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Документи" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Включване на системата \"Портфейл\"." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Съхраняващи устройства" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Ниво на сигурност" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -"Системата \"Портфейл\" позволява да контролирате степента на защита на " -"информацията. Някои от тези настройки намаляват използваемостта на системата, " -"но за сметка на това я правят по-сигурна и защитена. Настройките могат да бъдат " -"променяни от Контролния център." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Съхраняване на паролите в отделен портфейл (файл)" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Всички изображения" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Автоматично затваряне на неизползваните портфейли" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "&Достъп само на тази заявка" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "До&стъп на всички заявки" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Публичен ключ: " -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Отказ" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Мрежови директории" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Отказ &завинаги" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Невалиден преглед" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Познати програми" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Промяната на собственика на файла беше неуспешна%1. Нямате " +"достатъчно права да направите това." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Програми" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Пр&опускане" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Отваряне с" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Източник:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Изберете програмата за отваряне на %1. Ако не не е в списъка, " -"въведете нейното име или натиснете бутона за избор." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Местоположение:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Изберете името на програма, с която да отворите избраните файлове." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "З&апазване на прозореца след завършване на трансфера" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Изберете програма за %1" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Отваряне на &файл" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Отваряне на &приемник" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Изберете програмата, която ще се използва за отваряне на файлове от тип " -"%1. Ако програмата не е в списъка, въведете нейното име или натиснете " -"бутона за избор." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Избор на програма" +"%n директория\n" +"%n директории" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Изберете програмата. Ако програмата не е в списъка, въведете нейното име " -"или натиснете бутона за избор." +"%n файл\n" +"%n файла" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Изчистване на полето" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % от %2 " -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със " -"съответните стойности при стартиране на програмата:\n" -"%f - име на файл\n" -"%F - списък от файлове\n" -"%u - адрес\n" -"%U - списък от адреси\n" -"%d - директорията на файла за отваряне\n" -"%D - списък от директории\n" -"%i - икона\n" -"%m - малка икона\n" -"%c - коментар" +"%1/%n файл\n" +"%1/%n файла" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1%" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Копиране)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Преместване)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Изтриване)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Създаване)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Готово)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "&Изпълнение в терминала" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "Завършени са %1 от общо %2" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Без затваряне когато програмата завърши" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +" %1 / %n директория\n" +"%1 / %n директории" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Запомняне на типа файл за избраната програма" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +" %1 / %n файл\n" +"%1 / %n файла" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Избор на икона" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/сек (остават %2 ч.)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Източник на икони" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Индикатор на файловете за копиране" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Системни икони:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Индикатор на файловете за преместване" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Други икони:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Създаване на директория" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Изчистване на резултата от търсенето" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Индикатор на файловете за изтриване" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Търсене:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Индикатор на зареждането" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Търсене на имена на икони (напр. директории)." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Проверка за индикатора на операцията" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Анимации" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Монтиране на %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Продължение от %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Устройства" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Невъзможно продължение" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Емблеми" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/сек (готово)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Емоции" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 Б" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Файлови системи" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 ТБ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Международни" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 ГБ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Типове MIME" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 МБ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Места" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 кБ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Състояние" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 Б" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлове за икони (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 ден %1\n" +"%n дни %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Местоположение:" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Няма обекти" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Собственик" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"1 обект\n" +"%n обекта" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Група" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Няма файлове" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Други" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"1 файл\n" +"%n файла" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Маска" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Всичко: %1)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Именуван потребител" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Няма директории" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Именувана група" +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"1 директория\n" +"%n директории" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Добавяне..." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Четенето на %1 беше неуспешно." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Редактиране..." +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Записът в %1 беше неуспешен." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Изтриване" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Процесът %1 не може да бъде стартиран." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (по подразбиране)" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Вътрешна грешка\n" +"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.trinitydesktop." +"org\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Редактиране на ACL" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Невалиден адрес %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Тип на записа" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Протоколът %1 не се поддържа." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "По подразбиране за новите файлове в директорията" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Протоколът %1 служи само за филтриране." + +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "\"%1\" е директория, но се очакваше да е файл." + +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "\"%1\" е файл, но се очакваше да е директория." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Собственик: " +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Няма файл или директория с име \"%1\"." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Група: " +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Вече има файл с име %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Вече има директория с име \"%1\"." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Не е избран хост." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Неизвестен хост %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Отказан достъп до %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Отказан достъп.\n" +"Записът в %1 беше неуспешен." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Действително" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Директорията \"%1\" не може да бъде отворена." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Всички файлове" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа директорийни услуги." -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Всички поддържани файлове" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Циклична връзка в %1." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<Грешка>" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Намерена е циклична връзка при копиране на %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Сокетът за достъп до %1 не може да бъде създаден." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Няма предварителен преглед." +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Невъзможна връзка с хоста %1." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Невалиден преглед" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Връзката с хоста %1 е нарушена." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Пре&глед" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "%1 не е протокол за филтър." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Работен плот" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при монтиране на устройство:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка при демонтиране на устройство:\n" +"%1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Домашна директория" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Файлът %1 не може да бъде прочетен." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Съхраняващи устройства" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Записът във файл %1 беше неуспешен." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Свързването с %1 беше неуспешно." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Слушането на %1 беше неуспешно." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Всички изображения" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Приемането на %1 беше неуспешно." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Неуспешен достъп до %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Прекратяването на слушането %1 беше неуспешно." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Публичен ключ: " +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Създаването на директория %1 беше неуспешно." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Мрежови директории" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Изтриването на директорията %1 беше неуспешно." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Диалог за отваряне на файл" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Продължението на файла %1 беше неуспешно." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "Доп&ълнителни" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Преименуване на файла %1 беше неуспешно." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Избор на директория" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Смяната на правата за достъп до %1 беше неуспешна." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Нова директория..." +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Изтриването на файла %1 беше неуспешно." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Директории" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Процесът за протокол %1 прекъсна неочаквано." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Показване на скритите директории" +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Няма достатъчно свободна памет.\n" +"%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Нова директория" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Неизвестен прокси сървър\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Невъзможно идентифициране, %1 не поддържа идентификация" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:373 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"User canceled action\n" "%1" msgstr "" -"Създаване на нова директория в:\n" +"Потребителят прекъсна действието\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Вече има файл или директория с името \"%1\"." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Нямате достатъчно права да създадете директорията." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Споделяне" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "" -"Могат да бъдат споделяни само директории във вашата домашна директория." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Несподелена" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" +"Вътрешна грешка в сървъра\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" +"Просрочено време за сървъра\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"Споделянето на тази директория ще я направи достъпна под Linux/UNIX (чрез NFS) " -"и под Windows (чрез Samba)." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Можете също така и да промените споделянето на ниво файл." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Настройване..." +"Неизвестна грешка\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Грешка при изпълнение на външната програма \"filesharelist\". Моля, проверете " -"дали я има инсталирана и дали директорията, в която се намира е включена в " -"системната променлива \"PATH\"." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Трябва да се оторизирате, за да можете да споделяте директории." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Споделянето на файлове е забранено." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Споделянето на директорията \"%1\" беше неуспешно." +"Непознато прекъсване\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Грешка при споделяне на директорията \"%1\". Моля, проверете дали скрипта на " -"Perl \"fileshareset\" е с администраторски правата за изпълнение (suid root)." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Изключването споделянето на директорията \"%1\" беше неуспешно." +"Изтриването на оригиналния файл %1 беше неуспешно.\n" +"Моля, проверете правата си за достъп." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Грешка при изключването споделянето на директорията \"%1\". Моля, проверете " -"дали скрипта на Perl \"fileshareset\" е с администраторски правата за " -"изпълнение (suid root)." +"Изтриването на непълния файл %1 беше неуспешно.\n" +"Моля, проверете правата си за достъп." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Услугата бърз достъп предоставя лесен начин за достъп до често " -"използвани местоположения." -"

                                                                                                  Щракайки върху някоя от препратките вие ще отидете на съответното място." -"

                                                                                                  С дясно щракване на мишката можете да добавяте, редактирате или изтривате " -"препратки." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Работен плот" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Големи икони" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Малки икони" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Редактиране..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "До&бавяне..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Из&триване" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Въведете описание" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Редактиране на запис за бърз достъп" +"Преименуването на оригиналния файл %1 беше неуспешно.\n" +"Моля, проверете правата си за достъп." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                  " +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Моля, задайте описание, адрес и икона за този \"бърз достъп\".
                                                                                                  " -"
                                                                                                  " +"Преименуването на непълния файл %1 беше неуспешно.\n" +"Моля, проверете правата си за достъп." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                  The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Това е текстът, който ще се появи в панела за бърз достъп." -"

                                                                                                  Описанието трябва да се състои от една или две думи, които ще ви помогнат да " -"запомните тази препратка." +"Създаването на символна връзка %1 беше неуспешно.\n" +"Моля, проверете правата си за достъп." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                  %1" -"
                                                                                                  http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                  By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Това е асоциираното със записа местоположение. Може да бъде използван всеки " -"валиден адрес, например: " -"

                                                                                                  %1" -"
                                                                                                  http://www.kde.org" -"
                                                                                                  ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable. " -"

                                                                                                  Ако натиснете бутона до текстовото поле, ще се появи списък от който може да " -"изберете адрес." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&Адрес:" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Файлът %1 не беше записан.\n" +"Няма достатъчно свободно място на диска." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                  Click on the button to select a different icon." +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"Това е иконата, която ще се появи в панела за бърз достъп. " -"

                                                                                                  Натиснете бутона, ако искате да я смените." +"Файлът източник и файлът приемник са един и същ.\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Избор на и&кона:" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Сървърът изиска %1, но той не е наличен." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Показване само при използване на тази програма (%1)" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Достъпът до ограничения порт в заявката POST е отказан." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                  If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Неуспешен достъп до %1." + +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Включете тази настройка, ако искате записът да се показва само в тази " -"програма (%1)." -"

                                                                                                  В противен случай ще бъде наличен за всички програми." +"Непознат код на грешка %1\n" +"%2\n" +"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.trinitydesktop." +"org." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Автоматичен преглед" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа отваряне на връзка." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "Пре&глед" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа затваряне на връзка." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Редактор на менюто" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа достъп до файлове." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа запис." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Ново меню..." +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Няма налично действие за протокола %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Преместване нагоре" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа показване на съдържанието на директории." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Преместване надолу" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа получаване на данни." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Малки икони" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа получаване на информация за типа MIME." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Големи икони" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа преименуване и преместване на файлове." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Минипреглед" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа създаване на символна връзка." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Преглед с икони" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа копиране на файлове." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа изтриване на файлове." + +#: tdeio/global.cpp:466 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Информация за %1" +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Протоколът \"%1\" не поддържа създаване на директории." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "" -"Информация за избрания елемент\n" -"Информация за %n избрани елемента" +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа променянето атрибутите на файловете." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "О&бщи" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа използване на подчинени адреси." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Създаване на нов файлов тип" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа многократно получаване." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Редактиране на типовете" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Протоколът %1 не поддържа операцията %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Съдържание:" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(неизвестно)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Изчисление" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Техническа причина: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновяване" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                  Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                  Подробности за заявката:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Връзка към:" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                  • " +msgstr "

                                                                                                    • Адрес: %1
                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Дата на създаване:" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                    • Protocol: %1
                                                                                                    • " +msgstr "
                                                                                                    • Протокол: %1
                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Последен достъп:" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                    • Date and time: %1
                                                                                                    • " +msgstr "
                                                                                                    • Дата и час: %1
                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Точка на монтиране:" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                    • Additional information: %1
                                                                                                    " +msgstr "
                                                                                                  • Допълнителна информация: %1
                                                                                                  " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Свободно място:" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                  Possible causes:

                                                                                                  • " +msgstr "

                                                                                                    Възможни причини:

                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                      Possible solutions:

                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                        Възможни решения:

                                                                                                        • " + +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1/%2 (%3% използвано)" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "Обърнете се към системния администратор за допълнителна помощ." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Обърнете се към администратора на сървъра за допълнителна помощ." + +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Проверете правата си за достъп до този ресурс." + +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"Изчисление... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Правата ви за достъп не са достатъчни, за да изпълните заявените операции за " +"ресурса." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"1 файл\n" -"%n файла" +"Файлът може би се използва от друга програма или потребител и затова е " +"заключен." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -"1 поддиректория\n" -"%n поддиректории" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Изчисление..." +"Проверете дали друга програма или потребител не използват файла и дали не " +"заключен." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Спрян" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Може би е хардуерна грешка, макар че е малко вероятно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Името на новия файл е празно." +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Може би намерихте грешка в програмата." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Информацията не може да бъде записана. Нямате достатъчно права за достъп в " -"%1." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Забрана" +"Това най-вероятно е грешка в програмата. Моля, съобщете за нея както е " +"описано по-долу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Четене" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Четене и запис" +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Моля, обновете софтуер си до последната версия. Дистрибуция ви би трябвало " +"да има инструмент за обновяване." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Преглед на съдържанието" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Когато всички опити да оправите грешката са се провалили помогнете на TDE " +"или на доставчика на софтуера като изпратите съобщение за грешка. Ако " +"ползвате софтуер, който е доставен от друг, свържете се първо с него. В " +"противен случай проверете на http://bugs.trinitydesktop.org/ дали някой вече не е съобщил за тази " +"грешка. Ако не, изпратете подробно съобщение за грешката заедно с всички " +"детайли, които могат да помогнат за възпроизвеждането и отстраняването и." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Преглед и промяна на съдържанието" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Вероятно възникна проблем с връзката към мрежата." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Преглед на съдържанието и четене" +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Може би има проблем с мрежовите настройки. Ако в момента имате достъп до " +"Интернет, значи не е така." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Преглед и промяна, четене и запис" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." +msgstr "Вероятно е възникнал проблем по трасето между сървъра и този компютър." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Права" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Опитайте отново сега или по-късно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Права за достъп" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Възможно е да има грешка или несъвместимост в протоколите." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Файлът е връзка и няма права за достъп.\n" -"Файловете са връзки и нямат права за достъп." +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Проверете дали има такъв ресурс и опитайте отново." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Само собственикът може да променя правата за достъп." +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Посоченият ресурс може би не съществува." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Собственик:" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Може би сте допуснали грешка при въвеждането на адреса." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "" -"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от собственика." +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Убедете се, че сте въвели правилно адреса и опитайте отново." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Група:" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Проверете мрежовата си връзка." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за четене" + +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от членовете на " -"групата." +"Това означава, че съдържанието на файла или директорията %1 " +"не може да бъде прочетено понеже нямата достатъчно права за достъп." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Други:" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Може би нямате права за четене на файла или директорията." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Ресурсът не може да бъде отворен за запис" + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Задаване на операциите, които могат да бъдат извършвани от всеки потребители, " -"независимо дали са собственици или членове на групата." +"Това означава, че не може да се извърши запис във файла %1 " +"понеже нямата достатъчно права." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Про&мяна на съдържанието само от собственика" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Протоколът %1 не може да бъде инициализиран" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Изпълним файл (програма)" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Стартирането на процеса беше неуспешно" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Включете тази отметка, ако искате само собственика на директорията да може да " -"преименува и изтрива файлове в нея. Останалите потребители ще могат да добавят " -"файлове, което изисква права за промяна на съдържанието." +"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1, не " +"може да бъде стартирана. Проблемът най-вероятно е неправилна настройка или " +"други технически проблеми." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Включете тази отметка, ако искате файла да бъде изпълним. Това има смисъл само " -"за програми и скриптове, и позволява съответния файл да бъде третиран като " -"програма и да бъде стартиран." +"Програмата, която обезпечава съвместимостта с протокола, може би не е " +"обновена по време на последното обновяване на TDE. Това може да породи " +"несъвместимост между версиите и програмата да не се стартира или да не " +"работи правилно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "&Разширени права" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Вътрешна грешка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Собственост" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Възникна вътрешна грешка в програмата, която обезпечава достъпа до протокола " +"%1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Собственик:" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Невалиден формат на адрес" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Група:" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                          protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                          " +msgstr "" +"Адресът (URL - Uniform Resource Locator), който въведохте, е в неправилен формат. Форматът обикновено " +"следва следната схема:
                                                                                                          protocol://user:password@www." +"example.org:port/directory/filename.extension?query=value" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Прилагане на промените за поддиректориите и файловете" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Неподдържан протокол %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Допълнителни настройки" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Протоколът %1 не се поддържа от инсталираните на вашия " +"компютър програми." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Клас" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Заявеният протокол може да не се поддържа." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "Четене" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"Версията на протокола %1 на вашият компютър и сървърa може би не са " +"съвместими." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Четене" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Можете да потърсите в Интернет за програма, която се казва tdeioslave или " +"ioslave и поддържа този протокол. Можете да започнете търсенето от http://apps.kde.com/ или http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Преглед на съдържанието на директорията." +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "Адресът не се се отнася за ресурс." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Преглед на съдържанието на файла (четене)." +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Заявеният протокол е протокол за филтър" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "Запис" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Запис" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "Въведеният адрес не сочи към определен ресурс." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Преглед и промяна съдържанието на директорията. Това включва добавяне, " -"преименуване и изтриване на файлове. Имайте предвид, че изтриването и " -"преименуването могат да бъдат ограничени с бита за собственост (Sticky bit)." +"TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният " +"протокол е само за подобни ситуации, но текущата не го изисква. Това се " +"случва рядко и най-вероятно е грешка в програмата." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Промяна съдържанието на файла (запис)." +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Неподдържано действие: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Влизане" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Влизане в директорията." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"Заявеното действие не се поддържа от програмата, която използва протокола " +"%1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Изпълнение" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Тази грешка зависи от програмата. Допълнителна информация можете да получите " +"от файла за отчитане на входно изходните операции." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Изпълнение на файла като програма или скрипт." +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Опит за постигане на същия резултат по друг начин." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Специални" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Очакваше се файл" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Специален флаг. Флагът е валиден за цялата директория. Може да видите " -"значението на флага в дясната колона." +"Заявката очакваше файл, но вместо това намери директорията %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "Специален флаг. Може да видите значението на флага в дясната колона." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Собственик" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Това може да е грешка на сървъра." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Задаване на UID" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Очакваше се директория" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Ако е включено, собственикът на директорията ще бъде собственик на всички " -"новосъздадени файлове." +"Заявката очакваше директория, но вместо това намери файла %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" -"Ако е включено и този файл е изпълним, той ще се изпълнява с правата на " -"собственика." +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Файлът или директорията не съществува" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Задаване на GID" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Файлът или директорията %1 не съществува." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"Ако е включено, всички новосъздадени файлове в директорията ще бъдат в тази " -"група." +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Вече има такъв файл" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Ако този файл е програма или скрипт и е маркиран като изпълним, то той ще се " -"изпълнява с правата на групата." +"Заявеният файл не може да бъде създаден понеже вече има файл с такова име." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Задаване на Sticky" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Преместете текущия файл и опитайте отново." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Ако флагът е вдигнат за директория, само собственикът и ще може да изтрива " -"и/или преименува файлове вътре. В противен случай всеки имащ права за запис ще " -"може да извършва тези операции." +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Изтрийте текущия файл и опитайте отново." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Изберете друго име за новия файл." + +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Вече има такава директория" + +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -"Флагът на файла се игнорира при Линукс, но може да бъде използван при други " -"системи" +"Заявената директория не може да бъде създадена понеже вече има директория с " +"такова име." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Връзка" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Преместете текущата директория и опитайте отново." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Без промяна" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Изтрийте текущата директория и опитайте отново." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Изберете друго име за новата директория." + +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Неизвестен хост" + +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Файлът използва разширени права за достъп.\n" -"Файловете използват разширени права за достъп." +"Грешката за неизвестен хост показва, че сървър с името %1 " +"не може да бъде намерен в Интернет." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "" -"Директорията използва разширени права за достъп.\n" -"Директориите използват разширени права за достъп." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Файловете използват разширени права за достъп." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "&Адрес" +"Въведеното име \"%1\" може би не съществува или сте допуснали правописна " +"грешка." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Асоциации" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Отказан достъп" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Образец (например: *.html, *.hml)" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Достъпът до ресурса %1 е отказан." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Щракване с левия бутон за преглед" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Може би сте въвели неверни данни за идентификация или въобще никакви." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&Устройство" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Може би нямате достатъчно права за достъп до въпросния ресурс." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Устройство (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "Опитайте отново и проверете данните за идентификация." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Устройство:" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Отказан достъп за запис" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Само за четене" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Това означава, че опита за запис във файла %1 е отхвърлен." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Файлова система:" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Неуспешно влизане в директория" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Точка на монтиране (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Това означава, че опита за влизане (отваряне) в заявената директория " +"%1 е отхвърлен." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Точка на монтиране:" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Недостъпен списък с директории" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Икона за немонтирано" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Протоколът %1 не е файлова система" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "Про&грама" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Това означава, че е направена заявка за определяне съдържанието на " +"директория и програмата не е в състояние да изпълни заявката." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Добавяне на файлов тип за %1" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Циклична символна връзка" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "До&бавяне" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"В системите UNIX е възможно създаване на символни връзки (указател) към файл " +"или директория с друго име. Намерена е символна връзка или поредици от " +"връзки, които образуват затворен цикъл. Т. е. символната връзката сочи към " +"нещо друго, а то от своя страна сочи към същата връзка." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." msgstr "" -"Добавяне на маркираните файлови\n" -"типове към списъка на поддържаните." +"Изтрийте една от символните връзки, за да прекъснете затворения цикъл и " +"опитайте отново." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Може да стартирате само локални програми и файлове." +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Заявката е прекъсната от потребителя" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Допълнителни настройки за %1" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Заявката не е изпълнена, понеже е прекъсната." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "Изп&ълнение" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Нов опит за изпълнение на заявката." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Ко&манда:" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Циклична символна връзка при копиране" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със " -"съответните стойности при стартиране на програмата:\n" -"%f - име на файл\n" -"%F - списък от файлове\n" -"%u - адрес\n" -"%U - списък от адреси\n" -"%d - директорията на файла за отваряне\n" -"%D - списък от директории\n" -"%i - икона\n" -"%m - малка икона\n" -"%c - заглавие" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Вграждане в панела" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Изпълнение при &щракване:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Заглавие на прозореца:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Стартиране в терминал" +"В системите UNIX е възможно създаване на символни връзки (указател) към файл " +"или директория с друго име. Намерена е символна връзка или поредици от " +"връзки, които образуват затворен цикъл. Т. е. символната връзката сочи към " +"нещо друго, а то от своя страна сочи към същата връзка." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Б&ез затваряне когато програмата завърши" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Създаването на мрежова връзка беше неуспешно" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Настройки на терминала:" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Създаването на сокет беше неуспешно" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "С&тартиране като различен потребител" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно заявеното " +"устройство за мрежова комуникация (сокет) да бъде създадено." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Може би мрежовата връзка е настроена неправилно или мрежовия интерфейс не е " +"включен." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Връзката със сървъра е отхвърлена" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Файлови типове:" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Сървърът %1 отказа да установи връзка с вашия компютър." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуков сигнал" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Сървърът, въпреки че е свързан с Интернет, може да не е настроен да приема " +"заявки." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Отчитане във файл" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Сървърът, въпреки че е свързан с Интернет, може да не е настроен да приема " +"заявки за услугата %1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Изпълнение на програма" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Възможно е заявката да бъде блокирана от защитната стена (firewall) на " +"мрежата ви или тази на сървъра." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Съобщение в изскачащ прозорец" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Връзката със сървъра бе затворена неочаквано" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Съобщение в пасивен прозорец" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Въпреки че бе установена връзка със сървъра %1, тя беше " +"затворена неочаквано по време на комуникацията." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Съобщение на стандартния изход за грешка" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Може би се появи грешка в протокола, поради което сървъра затвори връзката." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Мигане на задачата в системния панел" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Ресурсът от адреса е невалиден" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Изпълнение на програма" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Протоколът %1 не е протокол за филтър" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Печат на съобщение на стандартния изход за грешка" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Въведеният адрес не съдържа валиден механизъм за достъп до ресурса " +"%1%2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Показване на предупредително съобщение" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE може да комуникира по протокол в рамките на друг протокол. Зададеният " +"протокол е само за подобни ситуации, но текущата не изисква това. Това се " +"случва рядко и най-вероятно е грешка в програмата." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Отчитане във файл" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Инициализирането на входно/изходното устройство беше неуспешно" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Изпълнение на звуков сигнал" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Устройството не може да бъде монтирано" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Мигане на задачата в системния панел" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Заявеното устройство не може да бъде инициализирано (монтирано). Грешка: " +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Настройки на известяване" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Устройството може да не е готово, например да няма поставен носител (напр. " +"компактдиск) или ако е периферно или портативно - може да не е свързано " +"както трябва." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:910 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                          in the commandline:" -"
                                                                                                          %e: for the event name," -"
                                                                                                          %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                          %s: for the notification message," -"
                                                                                                          %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                          %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Може да използвате следните тагове в командния ред:" -"
                                                                                                          %e: име на събитие;" -"
                                                                                                          %a: програма, която изпраща събитието;" -"
                                                                                                          %s: съобщение на събитието;" -"
                                                                                                          %w: уникален код на прозореца, където е генерирано събитието;" -"
                                                                                                          %i: уникален код на събитието." +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Може да нямате права за да инициализирате (монтирате) устройството. Някой " +"устройства в системата UNIX могат да бъдат монтирани само от системните " +"администратори." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Допълнителни <<" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Проверете дали устройството е готово, дали има носител в него, дали е " +"включено и опитайте отново." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Скриване на допълнителните настройки" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Деинициализацията на входно/изходно устройство беше неуспешна" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Допълнителни >>" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Устройството не може да бъде демонтирано" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Показване на допълнителните настройки" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"Заявеното устройство не може да бъде деинициализирано (демонтирано). Грешка: " +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" -"Това ще предизвика възстановяване на стандартните настройки на известяванията." +"Устройството може би е заето и се използва от друг потребител или програма. " +"Дори отворен прозорец на браузъра с адреса на устройството може да го отчете " +"като \"използвано\"." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Сигурни ли сте?" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Може да нямате права за да деинициализирате (демонтирате) устройството. " +"Някой устройства в системата UNIX могат да бъдат монтирани/демонтирани само " +"от системните администратори." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "Ану&лиране" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Проверете дали друг потребител или програма не използват устройството и " +"опитайте отново." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Избор на аудио файл" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Четенето от ресурса беше неуспешно" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Избор на журнален файл" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" +"Това означава, че ресурсът %1 е достъпен (отворен), но се " +"появява грешка по време на четене." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Избор на програма за изпълнение" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Може би нямате права за четене от ресурса." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Заявеният файл не съществува." +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Невъзможен запис в ресурса" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Няма налично описание" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Това означава, че ресурсът %1 е достъпен (отворен), но се " +"появява грешка по време на запис." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Името, под което ще бъде записан файла." +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Може би нямате права за достъп в ресурса." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Името на файла за отваряне." +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Слушането за мрежови връзки беше неуспешно" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Може да избирате само локални файлове." +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Свързването беше неуспешно" + +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно заявеното " +"устройство за мрежова комуникация (сокет) да бъде създадено за слушане на " +"мрежови връзки." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Отдалечени файлове не се приемат" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Слушането беше неуспешно" + +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Приемането на мрежовата връзка беше неуспешно" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"%1\n" -"не изглежда да е валиден адрес.\n" +"Най-вероятно това е техническа грешка, при което е невъзможно приемане на " +"входящата връзка." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Невалиден адрес" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Може би нямате права за приемане на връзки." + +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Неуспешно влизане: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"

                                                                                                          While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"

                                                                                                          Докато пишете в това поле можете да получавате различни видове помощ от " -"програмата. Тази полезна функция може да бъде настроена според вашите " -"предпочитания - от контекстното меню (щракнете с десния бутон на мишката) " -"изберете операцията Автоматично завършване." +"Опитът за влизане в системата (с цел извършване на заявената операция) беше " +"неуспешен." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Това е името, под което ще бъде записан файла." +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Състоянието на ресурса не може да бъде определено" + +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Ресурсът не може да бъде формулиран" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Това е списък на файловете за отваряне. Може да зададете повече от един файл " -"като разделите имената с интервал." +"Неуспешен опит за определяне на състоянието на ресурс %1 - " +"име, тип, размер и др." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Това е името на файла за отваряне." +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Ресурсът не съществува или е недостъпен." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Текущо местоположение" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Прекъсването на слушането беше неуспешно" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Недокументирана грешка" + +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Създаването на директорията беше неуспешно" + +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Опитът за създаване на заявената директория беше неуспешен." + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." msgstr "" -"Списък на най-често използваните директории. Това включва както стандартните " -"директории (като вашата домашна директория), така и онези, които са били " -"посещавани наскоро." +"Може би местоположението, където трябва да бъде създадена директорията, не " +"съществува." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Главна директория: %1" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Директорията не беше изтрита" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Домашна директория: %1" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" +"Опитът за изтриване на заявената директория %1 беше " +"неуспешен." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Документи: %1" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Може би заявената директория не съществува." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Работен плот: %1" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Може би заявената директория не е празна." + +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Проверете дали директорията съществува и е празна, и опитайте отново." + +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Прехвърлянето на файла не беше продължено" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                          For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Натиснете този бутон, за да отидете в родителската директория на текущата." -"

                                                                                                          Например, ако текущата директория е file:/home/%1, натискането на този бутон " -"ще ви прехвърли в file:/home." +"Заявката изиска прехвърлянето на файла %1 да започне от " +"определена точка, което е невъзможно." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." msgstr "" -"Натиснете този бутон, за да отидете една стъпка назад в историята на " -"разглеждането." +"Може би протоколът или сървърът не поддържат продължаване на прехвърлянето." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"Натиснете този бутон, за да отидете една стъпка напред в историята на " -"разглеждането." +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Стартирайте заявката отначало." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Натиснете този бутон, за да презаредите текущата директория." +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ресурсът не може да бъде преименуван" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Натиснете този бутон, за да създадете нова директория." +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Опитът за преименуване на въпросния ресурс %1 беше " +"неуспешен." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Показване на панела за бърз достъп" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Правата за достъп не могат да бъдат променени" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Скриване на панела за бърз достъп" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Опитът за промяна правата за достъп на въпросния ресурс %1 " +"беше неуспешен." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Показване на отметките" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ресурсът не може да бъде изтрит" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Скриване на отметките" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Опитът за изтриване на въпросния ресурс %1 беше неуспешен." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                            " -"
                                                                                                          • how files are sorted in the list
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • types of view, including icon and list
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • showing of hidden files
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • the Quick Access navigation panel
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • file previews
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • separating folders from files
                                                                                                          " -msgstr "" -"Натиснете този бутон, за да настроите диалога. Можете да настроите следните " -"неща:" -"
                                                                                                            " -"
                                                                                                          • как файловете да се сортират в списъка
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • типа на прегледа, икони или списък
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • показване на скритите файлове
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • показване на панела за бърз достъп
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • преглед и минипреглед на файловете
                                                                                                          • " -"
                                                                                                          • разделяне на директориите от файловете
                                                                                                          " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Местоположение:" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Неочаквано прекъсване на програмата" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                          You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                          Wildcards such as * and ? are allowed." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"Списък от филтри за файловете. Ще се покажат само тези файлове, чиито имена " -"са във филтъра." -"

                                                                                                          Можете да изберете някой от фиксираните филтри от падащото меню или да " -"зададете нов директно в полето." -"

                                                                                                          Символи като \"*\" и \"?\" са позволени." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Филтър:" +"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1, " +"прекъсна неочаквано." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Недостатъчно свободна памет" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"Избраните имена на файлове\n" -"не са валидни." +"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1, не " +"може да получи достатъчно памет за изпълнение на заявката." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Невалидно име на файл" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Неизвестен прокси сървър" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -"Заявените имена на файлове\n" -"%1\n" -"не изглежда да са валидни.\n" -"Проверете дали са затворени в двойни кавички." +"При получаването на информация за прокси сървъра %1 се " +"получи грешка за неизвестен такъв. Това означава, че прокси сървърът не може " +"да бъде намерен в Интернет." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Грешка в името на файла" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Вероятно има проблем с настройката на връзката към Интернет и най-вече в " +"частта за прокси. Ако в момента имате връзка, значи не е така." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Всички директории" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Проверете настройките на проксито и опитайте отново." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Отваряне" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Неуспешна идентификация. Методът %1 не се поддържа." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "&Автоматичен избор на разширение на файла (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Въпреки че сте дали верни данни за идентификация, възможно е използваният от " +"сървъра методът за идентификация да не се поддържа от програмата, поддържаща " +"протокола %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "разширението %1" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Моля, изпратете подробно съобщение за грешката на http://bugs.trinitydesktop.org, за да ни " +"информирате за неподдържания метод на идентификация." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "&Автоматичен избор на разширение на файл" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Заявката е прекъсната" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "подходящо разширение" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Вътрешна грешка в сървъра" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                          " -"

                                                                                                            " -"
                                                                                                          1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                            " -"
                                                                                                          2. " -"
                                                                                                          3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                            " -"
                                                                                                            If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                          " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." msgstr "" -"Тази настройка включва поддръжката на някои полезни функции при запис на " -"файлове с разширения:" -"
                                                                                                          " -"
                                                                                                            " -"
                                                                                                          1. Ако има зададено разширение в %1, то ще бъде сменено ако промените " -"типа на файла за запис." -"
                                                                                                            " -"
                                                                                                          2. " -"
                                                                                                          3. Ако няма зададено разширение в %2, разширението %3 ще бъде добавено " -"към края на файла при натискането на бутона Запис" -", (ако името на файла не съществува вече). Разширението се базира на типа на " -"файла, който сте избрали за запис." -"
                                                                                                            " -"
                                                                                                            Ако искате да не бъде добавяно разширение към файловете, които записвате " -"може да изключите тази настройка или да добавяте точка в края на файла. Точката " -"ще бъде автоматично изтривана от края на файла.
                                                                                                          " -"Препоръчва се да оставите тази настройка включена. По този начин ще направите " -"управлението на файловете си по-лесно." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Натиснете този бутон, за да запомните текущата директория или да изберете " -"вече запомнена. Ще се появи меню от което може да добавяте, редактирате, " -"изтривате или избирате отметки." -"

                                                                                                          Тези отметки са специфични за файловия мениджър, но с тях се работи по " -"стандартния начин за работа с отметки." +"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1, съобщи " +"за вътрешна грешка: %0." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Подробен преглед" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Най-вероятно това е грешка в програмата. Моля, изпратете подробно съобщение " +"за грешката, както е описано по-долу." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Обърнете се към администратора на сървъра за съвет." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "Изпратете съобщението за грешка на автора на софтуера." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Права" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Просрочено време" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Не е маркиран файл за изтриване." +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                          • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                          • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                          Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Въпреки че е установена връзка със сървъра, не е получен отговор в определен " +"период от време, разпределено между заявките както следва:
                                                                                                          • Просрочка " +"на времето за установяване на връзка със сървъра: %1 секунди
                                                                                                          • " +"
                                                                                                          • Просрочка на времето за получаване на отговор от сървъра: %2 секунди
                                                                                                          • Просрочка на времето за достъп до прокси сървъра: %3 секунди
                                                                                                          • Имайте предвид, че тези настройки могат да бъдат променяни от Контролния " +"център." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Няма нищо за изтриване" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Сървърът е претоварен и затова не може да отговори на заявката." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Неизвестна грешка" + +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит\n" -" %1?" +"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1, съобщи " +"за неизвестна грешка: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Изтриване на файл" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Неизвестно прекъсване" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате избраният елемент да бъде изтрит?\n" -"Сигурни ли сте, че искате избраните %n елемента да бъдат изтрити?" +"Програмата, която обезпечава достъп до протокола %1, съобщи " +"за прекъсване от неизвестен тип: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Изтриване на файлове" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Оригиналният файл не беше изтрит" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Не е маркиран файл за преместване в кошчето." +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Заявената операция за изтриване на оригиналния файл (в края на операцията по " +"преместване на файла) не може да бъде изпълнена за %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Няма нищо за преместване в кошчето" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Временният файл не беше изтрит" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да бъде преместен в кошчето\n" -" %1?" +"Заявената операция за изтриване на временния файл, който се използва за " +"запис на изтегляния файл, не може да бъде изпълнена за %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Преместване на файл в кошчето" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Преименуването на оригиналния файл беше неуспешно" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "Преместване в ко&шчето" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Заявената операция по преименуване на оригиналния файл %1, " +"не може да бъде осъществена." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Преименуването на временния файл беше неуспешно" + +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате избрания %n елемент да бъде преместен в кошчето?\n" -"Сигурни ли сте, че искате избраните %n елемента да бъдат преместени в кошчето?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Преместване на файлове в кошчето" +"Заявената операция за създаване на оригиналния файл %1 не " +"може да бъде осъществена." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Зададената директория не съществува или не може да бъде прочетена." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Създаването на връзка беше неуспешно" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Кратък преглед" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Създаването на символна връзка беше неуспешно" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Родителска директория" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "" +"Заявената операция по създаването на символната връзка %1, " +"не може да бъде осъществена." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Преместване в кошчето" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Няма съдържание" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Сортиране" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Дискът е пълен" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "По име" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Заявената операция за запис на файл %1 не може да бъде " +"осъществена понеже няма достатъчно свободно място на диска." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "По дата" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Освободете достатъчно място на диска като: 1) изтриете временните файлове " +"или файловете, които не ви трябват; 2) архивирайте някои файлове на диск; 3) " +"купете си нов диск. :-)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "По размер" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Файлът източник и файлът приемник са един и същи файл" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Низходящ ред" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Операцията не може да бъде завършена понеже файлът източник и файлът " +"приемник са един и същи файл." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Директориите отпред" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Изберете друго име за новия файл." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Нечувствителен регистър" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Недокументирана грешка" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Показване на скритите файлове" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Вече съществува като директория" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Отделяне на директориите" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Няма услуга, която да поддържа %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Преглед" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Невалиден адрес\n" +"%1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Скриване на прегледа" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Всички изображения" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Създаване на нова папка за отметки" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Не е инсталиран тип MIME." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 #, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Създаване на нова папка за отметки в %1" +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"MIME типът не може да бъде открит\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Нова папка:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Записът във файл за работен плот \"%1\" не съдържа ред \"Type=...\"." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- разделител ---" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Типът на записа за работен плот\n" +"%1\n" +"е непознат." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Записът във файл за работен плот\n" +"%1\n" +"е от тип \"FSDevice\" но не съдържа ред \"Dev=...\"." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"Отметките не могат да бъдат записани в \"%1\". Съобщение за грешка: %2. То ще " -"бъде показано само веднъж. Трябва да отстраните грешката колкото се може " -"по-бързо. Най-вероятно нямате достатъчно свободно място на диска." - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Не може да бъде добавена отметка без адрес." +"Файлът за работен плот\n" +"%1\n" +"е от тип символна връзка, но не съдържа ред \"URL=...\"." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Отметки на Opera (*.adr)" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Монтиране" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Добавяне на отметка" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Изваждане" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Отваряне на папка в редактора на отметки" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Демонтиране" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Изтриване на папка" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Файлът за работен плот\n" +"%1\n" +"съдържа невалиден запис за меню\n" +"%2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Копиране на адреса" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Шаблон" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Изтриване на отметка" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактиране..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Настройки на отметките" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Стартиране на диалога за редактиране на типовете MIME." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита папката с отметки\n" -"\"%1\"?" +"Влизането в %1 беше неуспешно.\n" +"Нямате достатъчно права за достъп." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита отметката\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Изтриване на папка за отметки" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Изтриване на отметка" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Добавяне на всички в папка..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Добавяне на папка с отметки за всички отворени страници." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Добавяне на отметка" +"Файлът %1 е изпълним (програма). За вашата сигурност и тази на " +"системата той няма да бъде стартиран." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Добавяне на отметка за текущия документ" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Нямате права за изпълнение на %1." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Редактиране на отметките в друг прозорец" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Нямате права за отварянето на файла." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Нова папка за отметки..." +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Нямате права за изпълнението на файла." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Създаване на нова папка за отметки" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Стартиране на %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Действия" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Нямате права за изпълнението на услугата." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Нова папка..." +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"Изпълнението на посочената команда беше неуспешно. Файлът или " +"директорията %1 не съществува." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Отметка" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Програмата \"%1\" не може да бъде намерена" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Отметки на Netscape" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Получаване на изображение" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML файлове (*.html)" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Изображение OCR" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Обновяване на системните настройки" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев,Златко Попов" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Обновяване на системните настройки." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com,zlatkopopov@fsa-bg.org" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Нарязване: %1 от 35" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE направи заявка за отваряне на портфейл \"%1" -"\". Моля, въведете паролата за него." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Файлът \"%1\" не може да бъде прочетен" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Програмата \"%1\" направи заявка за отваряне на портфейл \"%2" -"\". Моля, въведете паролата за него." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ГРЕШКА: Неизвестен протокол \"%1\"" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE направи заявка за отваряне на портфейл. Системата \"Портфейл\" се използва " -"за съхранение на лични данни в шифрован вид. Моля, въведете паролата за този " -"портфейл или натиснете \"Отмяна\"." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Парола" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Програмата \"%1\" направи заявка за отваряне на портфейл. Системата " -"\"Портфейл\" се използва за съхранение на лични данни в шифрован вид. Моля, " -"въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Въведете потребителско име и парола" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Системата TDE направи заявка за създаване на нов портфейл с име \"%1\". " -"Моля, въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Парола:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Програмата \"%1\" направи заявка за създаване на нов портфейл с име \"%2\". " -"Моля, въведете паролата за този портфейл или натиснете \"Отмяна\"." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Запомняне на паролата" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Създаване" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Файл за съдържанието на системния буфер:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Портфейл" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                            (Error code %2: %3)" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Грешна парола за портфейла \"%1\". Моля, опитайте отново. " -"
                                                                                                            Код на грешка %2: %3
                                                                                                            " +"Съдържанието на системния буфер е променено след последното използване на " +"операцията \"Поставяне\". Избраният формат на данните вече е неприложим. " +"Моля, копирайте отново това което искате да поставите." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE направи заявка за достъп до отворен портфейл \"%1\"." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Системният буфер е празен" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Програмата \"%1\" направи заявка за достъп до отворен портфейл \"" -"%2\"." +"&Поставяне на файл\n" +"&Поставяне на %n файла" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Портфейлът не може да бъде отворен. Това обаче трябва да стане, за да можете да " -"смените паролата му." +"&Поставяне на адрес\n" +"&Поставяне на %n адреса" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Моля, изберете нова парола за портфейла \"%1\"." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Поставяне съдържанието на системния буфер" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Грешка при шифроване на портфейла. Паролата не беше сменена." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Формат на данните:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" -"Грешка при повторно отваряне на портфейла. Може да има загуба на данни." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Преимен&уване" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Има много неуспешни опити за достъп до системата \"Портфейл\". Най-вероятно " -"някоя от програмите причинява това." +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "&Предложения за ново име" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Няма зададена парола. (ВНИМАНИЕ: Това не е сигурно)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Пр&опускане" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Паролата съвпада." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Автомати&чно пропускане" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Паролата не съвпада." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Пр&езапис" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "Пощенска услуга" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "П&резапис на всички" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Пощенска услуга" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Про&дължение" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Без отпечатване на типа MIME на файла(овете)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Про&дължение за всички" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Показване на списък с поддържаните ключове за мета данните на файла(овете). Ако " -"не посочен типа MIME, ще бъде използван този на дадените файлове." +"Това действие ще запише \"%1\" върху себе си.\n" +"Моля, въведете ново име на файл:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Показване на списък с предпочитаните ключове за мета данните на файла(овете). " -"Ако не посочен типа MIME, ще бъде използван този на дадените файлове." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Продъл&жение" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Показване на всички ключове за мета данни, имащи стойност във файла(овете)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Вече има файл с име \"%1\"." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Отпечатване на типовете MIME за които има поддръжка на мета данни." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Вече има подобен файл с име \"%1\"." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Без отпечатване на предупреждение когато има повече от един файл и не всички " -"имат същия тип MIME." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Вече има файл с име \"%1\"." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Отпечатване стойностите на всички мета данни за файла(овете)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "големина %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Отпечатване стойностите на предпочитаните мета данни за файла(овете)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "създаден на %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Отваряне на прозорец за преглед и промяна на мета данните във файла(овете)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "последна промяна на %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Отпечатване на стойността \"ключ\" на файла(овете). Това може да бъде и списък " -"от разделени със запетая ключове" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Новият файл е \"%1\"" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Опит за задаване на \"стойност\" за \"ключа\" на мета данните на файла(овете)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Показване на информация за протокола SSL" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Групата от/за която да бъдат взети/зададени стойностите" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Пропускане" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Файлът (или файловете) с който да се борави." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Автоматично пропускане" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Няма поддръжка на извличане на мета данни." +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Невъзможно създаване на входно/изходна връзка: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Поддържани типове Mime:" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Неизвестен протокол \"%1\"." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Липсва входно/изходна връзка за протокола \"%1\"." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Инструмент с команден ред за четене и редактиране мета данните на файловете." +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Свързването с програмата tdelauncher беше неуспешно" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Не са посочени файлове" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Неуспешно създаване на входно/изходна връзка.\n" +"Програмата tdelauncher върна следното съобщение: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Мета данните не могат да бъдат определени" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Чакащ " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Тема" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"На път сте да излезете от защитен режим. Трансферът на данни повече няма да " +"бъде шифрован.\n" +"Данните, които прехвърляте ще могат да бъдат прочетени от някой друг без " +"големи затруднения." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Получател" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Защитена информация" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Грешка при свързване със сървъра." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Продължение на зареждането" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Несвързан." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Въведете парола на удостоверението:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Просрочено време." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Парола за удостоверението SSL" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Просрочено време за връзка със сървъра." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "" +"Удостоверението не може да бъде отворено. Искате ли нов опит с нова парола?" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Сървърът казва: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"Процедурата по задаване на удостоверение на клиента за тази сесия е " +"неуспешна." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"IP адресът на хоста \"%1\" не съвпада с този на издаденото удостоверение." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Изпращане на съобщение за грешка до submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Сървър за идентификация" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "По&дробности" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Настройки..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Про&дължение" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Настройване на прозореца за мрежовата операция" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Удостоверението на сървъра не може да бъде идентифицирано (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Показване на иконата в системния панел" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Искате ли да приемете това удостоверение за валидно без повече да се показва " +"това съобщение?" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Запазване на прозореца за мрежови операции винаги отворен" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Завинаги" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Показване на заглавията на колоните" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Само за текущата сесия" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Показване на лентата с инструментите" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Вие се готвите да приемете това удостоверение, но то не е издадено от " +"сървъра, от който е получено. Искате ли зареждането да продължи?" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Показване на лентата за състоянието" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"Удостоверението SSL е отхвърлено, както беше заявено. Може да забраните това " +"от Контролния център." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Нагласяване на широчините на колоните" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "В&ръзка" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Показване на информация:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Вие сте на път да влезете в защитен режим. Трансферът на данни ще бъде " +"шифрован.\n" +"Данните които прехвърляте няма да могат да бъдат прочетени от някой друг." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "Адрес" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Показване на &информация за протокола SSL" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Оставащо време" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "Вр&ъзка" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Скорост" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (по подразбиране)" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Символна връзка" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Брой" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (връзка)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Продължение" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Връзка към %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Локално име на файл" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Собственик:" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Операция" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Права за достъп:" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "сек" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/сек" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "мсек" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Копиране" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "б/сек" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Преместване" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "пиксела" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Създаване" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "инч" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Изтриване" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "см" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Зареждане" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "Б" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Изследване" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "кБ" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Монтиране" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "кад/сек" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Файлове: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "т/инч" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Оставащ размер: %1 кБ " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "б/пиксел" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Оставащо време: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Хц" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 кБ/сек" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "мм" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Прекъсване на задачата" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Оставащ размер: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Без" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Оставащо време: %1 " +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"Програма за отваряне на отдалечени файлове, наблюдение и синхронизиране на " +"промените" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE Progress Information UI Server" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Интерпретиране на адресите като локални файлове и изтриване накрая" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Предложено име за новия файл" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "услуга telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Команда за изпълнение" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "манипулатор на протокола за услугата telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "Адреси или локален(и) файл(ове), използвани за командата" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Нямате достатъчно права за достъп до протокола \"%1\"." +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "Очаква се команда.\n" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Конфигурационният скрипт на проксито е невалиден:\n" -"%1" +"Адресът %1\n" +"е невалиден" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Конфигурационният скрипт на проксито върна грешка:\n" -"%1" +"Отдалеченият адрес %1\n" +"не може да се използва с временни файлове" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Конфигурационният скрипт на проксито не може да бъде изтеглен:\n" -"%1" +"Временният файл\n" +"%1\n" +"е променен.\n" +"Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрит?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Конфигурационният скрипт на проксито не може да бъде изтеглен" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Файлът е променен" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Не може да бъде намерен използваем конфигурационен скрипт на проксито" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Без изтриване" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Искате ли да бъде направен нов опит?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Файлът\n" +"%1\n" +"е променен.\n" +"Искате ли промените да бъдат качени?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Идентификация" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Качване" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Повторение" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Без качване" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5844,27 +5411,44 @@ msgstr "Тест за приставката за филтъра за адрес msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Използване на интервал за разделител на уеб препратки" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Неуспешна смяна на правата за достъп\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Копирането на файла от %1 в %2 беше неуспешно. (грешка: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Няма носител в устройството %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Няма поставен носител или последният не е разпознат." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Не са посочени файлове" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "Не е стартирана програмата \"vold\"." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Програмата \"mount\" не може да бъде намерена" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Програмата \"umount\" не може да бъде намерена" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Невъзможно четене от %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5906,11 +5490,11 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "Трябва да предоставите потребителско име и парола за достъп до сайта." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Сайт:" @@ -5931,116 +5515,115 @@ msgstr "Влизането в %1 беше неуспешно." msgid "No host specified." msgstr "Не е посочен хост." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Иначе заявката можеше да е успешна." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "извличане на параметрите" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "установяване на параметрите" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "създаване на заявената директория" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "копиране на заявения файл или директория" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "преместване на заявения файл или директория" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "търсене в зададена директория" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "заключване на заявения файл или директория" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "отключване на заявения файл или директория" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "изтриване на заявения файл или директория" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "установяване услугите предлагани от сървъра" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "извличане на съдържанието на заявения файл или директория" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Възникна неочаквана грешка (%1) при опит за %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Сървърът не поддържа протокола WebDAV." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                              " +"below.
                                                                                                                " msgstr "" -"Възникна грешка при %1, %2. Обобщение на причините е дадено по-долу." -"
                                                                                                                  " +"Възникна грешка при %1, %2. Обобщение на причините е дадено по-долу.
                                                                                                                    " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Отказан достъп при изпълнение на операцията %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Посочената директория вече съществува." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" -"Ресурсът не може да бъде създаден, докато не се създадат междинните директории." +"Ресурсът не може да бъде създаден, докато не се създадат междинните " +"директории." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "Сървърът не може да поддържа параметрите, съдържащи се в елемента " "propertybehavior на документа XML или вие се опитвате да презапишете файл, " "докато има заявка към същия файл. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Заявената операция по заключване на може да се осъществи. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Сървърът не поддържа заявения тип на главната част на заявката." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Невъзможно изпълнение на %1, защото ресурсът е заключен." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Операцията бе прекратена поради друга грешка." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6048,94 +5631,254 @@ msgstr "" "Невъзможно изпълнение на %1, защото сървърът отказва да приеме файла или " "директорията." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" "Сървърът няма достатъчно място за да запише състоянието на ресурса след " "изпълнението на метода." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "качване %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Установяване на връзка с %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Прокси %1 на порт %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "Връзката бе до %1 на порт %2" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Връзката бе до %1 на порт %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (порт %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "Установена е връзка с %1. Очакване на отговор..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Сървърът обработва заявката, моля, изчакайте..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Заявка за данни за изпращане" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Изпращане на данни до %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Извличане на %1 от %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Извличане от %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Идентификацията се провали." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Проксито отхвърли идентификацията." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 на %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Трябва да въведете потребителско име и парола за прокси сървъра показан по-" +"долу. В противен случай няма да имате достъп до Интернет." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Прокси:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Трябва идентификация за %1, но тя е изключена." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Неподдържан метод: идентификацията ще се провали. Моля, изпратете съобщение " +"за грешка." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Инструменти за поддръжка на кеш-паметта" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Изчистване на кеш-паметта" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Получаване на бисквитка" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Получи се 1 бисквитка от\n" +"Получиха се %n бисквитки от" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Cross Domain!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Искате ли да бъде приета или отхвърлена?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Прилагане на избора за" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Само тази бисквитка" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Само тези бисквитки" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Включете тази отметка ако искате да приемете/отхвърлите само тази бисквитка. " +"Ще бъдете питани за получаването на всяка нова бисквитка." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Всички от &този сървър" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Включете тази отметка ако искате да приемете/отхвърлите всички бисквитки. " +"Тази опция ще промените настройките, зададени в Контролния център (вижте " +"Интернет и мрежа->Уеб браузър->Бисквитки)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Всички &бисквитки" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Ако включите тази отметка ще бъдат приемани/отхвърляни всички бисквитки от " +"всички сървъри. Тази опция ще промените настройките, зададени в Контролния " +"център (вижте Интернет и мрежа->Уеб браузър->Бисквитки)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Приемане" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Отхвърляне" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Подробности <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Подробности >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Вижте или променете информацията за бисквитките" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (порт %2)" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Подробности" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "Установена е връзка с %1. Очакване на отговор..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Стойност:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Сървърът обработва заявката, моля, изчакайте..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Валидност:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Заявка за данни за изпращане" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Път:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Изпращане на данни до %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Сървър:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Извличане на %1 от %2..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Описание:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Извличане от %1..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "Следва&ща >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Идентификацията се провали." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Показване на информация за следващата бисквитка" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Проксито отхвърли идентификацията." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Не е зададено" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 на %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Край на сесията" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Трябва да въведете потребителско име и парола за прокси сървъра показан " -"по-долу. В противен случай няма да имате достъп до Интернет." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Само защитени сървъри" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Прокси:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Защитени сървъри, скриптове на страницата" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Трябва идентификация за %1, но тя е изключена." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Сървъри" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Неподдържан метод: идентификацията ще се провали. Моля, изпратете съобщение за " -"грешка." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Сървъри, скриптове на страницата" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6161,257 +5904,585 @@ msgstr "Презареждане на конфигурационния файл" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "Демон за HTTP бисквитки" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Получаване на бисквитка" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Не са посочени файлове" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Няма мета информация за %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Получи се 1 бисквитка от\n" -"Получиха се %n бисквитки от" +"Вие искате да получите или поръчате удостоверение за сигурност. Този " +"помощник ще ви преведе през тази процедура. В случай на нужда можете да " +"прекъснете операцията по всяко време и заявка няма да бъде направена." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Cross Domain!]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Трябва да предоставите парола за удостоверението. Моля, изберете сигурна " +"парола, понеже тя ще бъде използвана за шифроване на вашия личен ключ." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Искате ли да бъде приета или отхвърлена?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Повторете паролата:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Прилагане на избора за" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Въведете парола:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Само тази бисквитка" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&Достъп само на тази заявка" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Само тези бисквитки" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "До&стъп на всички заявки" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Отказ" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Отказ &завинаги" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Помощник на системата \"Портфейл\"" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Представяне" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "Система \"Портфейл\"" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Включете тази отметка ако искате да приемете/отхвърлите само тази бисквитка. Ще " -"бъдете питани за получаването на всяка нова бисквитка." +"Добре дошли в системата \"Портфейл\". Тази система ви позволява да " +"съхранявате лична информация на диска в закодиран вид. По този начин никой " +"друг освен вас няма да има достъп до нея. Помощникът ще ви помогне да я " +"настроите." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Всички от &този сървър" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Основна инсталация (препоръчително)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Разширена инсталация" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Включете тази отметка ако искате да приемете/отхвърлите всички бисквитки. Тази " -"опция ще промените настройките, зададени в Контролния център " -"(вижте Интернет и мрежа->Уеб браузър->Бисквитки)." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"Системата \"Портфейл\" записва данните ви във файл върху твърдия диск " +"на компютъра. Данните са зашифровани чрез алгоритъма \"blowfish\", а " +"паролата ви е ключът към тях. Ако я забравите, данните ви ще станат " +"недостъпни и неизползваеми. Може да използвате тази програма за управление " +"на портфейлите и данни си." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Избор на парола" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Всички &бисквитки" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Най-различни програми могат да ползват системата \"Портфейл\" за съхранение " +"на данни като пароли, уеб формуляри, бисквитки и др. Ако искате тези " +"програми да използват системата, трябва да я включите и да изберете парола. " +"Паролата не може да бъде възстановена ако я забравите. Всеки който я " +"знае ще има достъп до информацията в портфейла." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Въведете парола:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Въведете повторно паролата:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Включване на системата \"Портфейл\"." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Ниво на сигурност" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -"Ако включите тази отметка ще бъдат приемани/отхвърляни всички бисквитки от " -"всички сървъри. Тази опция ще промените настройките, зададени в Контролния " -"център (вижте Интернет и мрежа->Уеб браузър->Бисквитки)." +"Системата \"Портфейл\" позволява да контролирате степента на защита на " +"информацията. Някои от тези настройки намаляват използваемостта на " +"системата, но за сметка на това я правят по-сигурна и защитена. Настройките " +"могат да бъдат променяни от Контролния център." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Съхраняване на паролите в отделен портфейл (файл)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Автоматично затваряне на неизползваните портфейли" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Събития" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Бързи настройки" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "П&рилагане за всички програми" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Изклю&чване на всичко" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Промяна поведението на всички събития едновременно" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Вкл&ючване на всичко" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Приемане" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "П&ечат на съобщение от стандартния изход за грешка" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Отхвърляне" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Пок&азване на съобщение в изскачащ прозорец" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Подробности <<" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Изпълнение на програма:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Подробности >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&Звуков сигнал:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Вижте или променете информацията за бисквитките" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Проба" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Подробности" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "&Мигане на задачата в системния панел" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Стойност:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "О&тчитане във файл:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Валидност:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "Използване &на пасивен прозорец, който не прекъсва работата" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Път:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "По-малко настройки" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Сървър:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Настройки на плеъра" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Описание:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Терминал" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "Следва&ща >>" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Включете тази отметка ако програмата, която искате да изпълните, работи в " +"текстов режим." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Показване на информация за следващата бисквитка" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Включете тази отметка ако програмата, която работи в текстов режим, иска да " +"върне информация при завършване. Ако емулаторът е отворен ще имате достъп до " +"тези данни." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Не е зададено" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Включете тази отметка, ако искате да изпълните програмата като различен " +"потребител. Всеки процес има потребителски номер, който определя правата за " +"достъп. В този случай се изисква паролата на потребителя." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Край на сесията" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" +"Въведете името на потребителя, с чиито права ще се изпълнява програмата." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Само защитени сървъри" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Въведете името на потребителя, с чиито права ще се изпълнява програмата." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Защитени сървъри, скриптове на страницата" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Старт" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Сървъри" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Обратна &връзка" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Сървъри, скриптове на страницата" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Включете тази отметка, ако искате да получите информация за изпълнението на " +"програмата. Обратната връзка може да се прояви под форма \"зает курсор\" или " +"в лентата със задачите." -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Инструменти за поддръжка на кеш-паметта" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "Постав&яне в системния панел при стартиране" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Изчистване на кеш-паметта" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "Стартиране на програмата в системния панел." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Няма мета информация за %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&Регистрация в сървъра DCOP:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Неуспешна смяна на правата за достъп\n" -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Без" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Копирането на файла от %1 в %2 беше неуспешно. (грешка: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Няколко екземпляра на програмата" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Няма носител в устройството %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Един екземпляр на програмата" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Няма поставен носител или последният не е разпознат." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Стартиране до завършване" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "Не е стартирана програмата \"vold\"." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Поддържани типове:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Програмата \"mount\" не може да бъде намерена" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                    This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                    Изберете един или няколко файлови типа, които програмата може да " +"обслужва. Този списък е организиран по типове на файлове (mimetypes)." +"

                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                    Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) означава многоцелеви " +"разширения за електронна поща. Това е стандарт за определяне типа на данните " +"въз основа на разширенията на файловете. Например разширението \"jpg\", " +"което се намира в края на името на файла след точката, означава, че това е " +"специфичен вид изображение. Въз основа на тази информация системата решава " +"коя програма да се използва за отварянето на този файл. Разбира се преди " +"това тази информация трябва да е налична в системата. Т.е. трябва да е " +"въведено коя програма какви типове от файлове може да обслужва.

                                                                                                                    Ако " +"искате да асоциирате програмата с файлови типове, които не са в списъка, " +"използвайте бутона \"Добавяне\". За изтриване на добавени типове използвайте " +"бутона \"Изтриване\".

                                                                                                                    " -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Програмата \"umount\" не може да бъде намерена" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Програмни типове (MIME)" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Невъзможно четене от %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Споделена" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Им&е:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Въведете името на програмата. Програмата ще се появи под това име в менюто и " +"в системния панел." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Терминал" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Въведете описание на програмата. Това е кратък текст, който описва какво " +"прави програмата или за какво може да бъде използвана. Примерно \"Пасианс\", " +"може да има описание \"Игра с карти\"." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Включете тази отметка ако програмата, която искате да изпълните, работи в текстов режим." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Ком&ентар:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Включете тази отметка ако програмата, която работи в текстов режим, иска да върне информация при завършване. Ако емулаторът е отворен ще имате достъп до тези данни." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Въведете коментар, който насочва потребителя." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Включете тази отметка, ако искате да изпълните програмата като различен потребител. Всеки процес има потребителски номер, който определя правата за достъп. В този случай се изисква паролата на потребителя." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ко&манда:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Въведете името на потребителя, с чиито права ще се изпълнява програмата." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"След командата може да има няколко параметъра, които ще бъдат заменени със " +"съответните стойности при стартиране на програмата:\n" +"%f - име на файл\n" +"%F - списък от файлове\n" +"%u - адрес\n" +"%U - списък от адреси\n" +"%d - директорията на файла за отваряне\n" +"%D - списък от директории\n" +"%i - икона\n" +"%m - малка икона\n" +"%c - заглавие" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Въведете името на потребителя, с чиито права ще се изпълнява програмата." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "Избор на програма за изпълнение." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Старт" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Работна директория:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Обратна &връзка" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Избор на работната директория на програмата." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Включете тази отметка, ако искате да получите информация за изпълнението на програмата. Обратната връзка може да се прояви под форма \"зает курсор\" или в лентата със задачите." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Добавяне..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "Постав&яне в системния панел при стартиране" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "Избор на файлови типове, които се поддържат от програмата." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Стартиране на програмата в системния панел." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "Изтриване на файлови типове, които не се поддържат от програмата." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&Регистрация в сървъра DCOP:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Допъ&лнителни настройки" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Без" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Допълнителни настройки, като обратна връзка, регистрация в сървъра DCOP и др." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Няколко екземпляра на програмата" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Изберете един или няколко типа за добавяне:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Един екземпляр на програмата" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                    Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                    Изберете един или няколко файлови типа, които програмата може да " +"обслужва. Този списък е организиран по типове на файлове (mimetypes)." +"

                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                    Multipurpose Internet Mail Extension (MIME) означава многоцелеви " +"разширения за електронна поща. Това е стандарт за определяне типа на данните " +"базиран върху разширенията на файловете. Например разширението \"jpg\", " +"което се намира в края на името на файла след точката, означава, че това е " +"специфичен вид изображение. Въз основа на тази информация системата решава " +"коя програма да се използва за отварянето на този файл. Разбира се преди " +"това тази информация трябва да е налична в системата. Т.е. трябва да е " +"въведено коя програма какви типове от файлове може да обслужва.

                                                                                                                    " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Стартиране до завършване" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Споделена" diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/tdeio.po index a6e4ed4ff04..f2a09baa216 100644 --- a/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-bn/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-11 19:28-0700\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -16,309 +16,508 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "সার্টিফিকেট" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "সার্টিফিকেট পাঠাও" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "সার্টিফিকেট পাঠিও না" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "%1-এ নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "নতুন ফোল্ডার:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- বিভাজক ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML ফাইল (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "এস-এস-এল সার্টিফিকেটের পাসওয়ার্ড" +msgid "Bookmarks" +msgstr "বুকমার্ক" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr| অপেরা বুকমার্ক ফাইল (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                    Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "এখানে বুকমার্ক যোগ করো" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "ফোল্ডার বুকমার্ক সম্পাদকে খোলো" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেল" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +msgid "Properties" msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক মুছে ফেল" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" +"আপনি কি \"%1\"\n" +"বুকমার্ক ফোল্ডারটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" +"আপনি কি \"%1\"\n" +"বুকমার্কটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "ট্যাবগুলি ফোল্ডার হিসাবে বুকমার্ক করো" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "সবকটি প্রদর্শিত ট্যাব মিলিয়ে একটি বুকমার্ক ফোল্ডার যোগ করা হবে" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক যোগ করো" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "ইউ-আর-এল:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "সক্রিয় পাতাটির জন্য একটি বুকমার্ক যোগ করা হবে" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "আলাদা উইণ্ডোয় বুকমার্কের সংগ্রহ সম্পাদনা করা হবে" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "এই মেনুতে নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "চটপট কাজ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "অবস্থান:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "বিস্তারিত বিবরণ:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "যো&গ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&নতুন ফোল্ডার..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "বুকমার্ক" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "নেটস্কেপ বুকমার্ক" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "তথ্যের অপ্রত্যাশিত সমাপ্তি, কিছু অংশ সম্ভবত হারিয়ে গেছে।" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "সংস্থা:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr "আপনি কি আবার চেষ্টা করতে চান?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "অথেন্টিকেশন" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "আবার" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "অবস্থান:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "সার্টিফিকেট" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "রাজ্য:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "দেশ:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "সার্টিফিকেট পাঠাও" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "প্রচলিত নাম:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "সার্টিফিকেট পাঠিও না" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "ই-মেইল:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "এস-এস-এল সার্টিফিকেটের পাসওয়ার্ড" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                    Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "সার্টিফিকেট-টি বৈধ" -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "সার্টিফিকেট-টি প্রাসঙ্গিক নয়।" -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "সার্টিফিকেট-টি অবৈধ" -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "কে.ডি.ই." - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "হ্যাঁ" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "ইউ-আর-এল:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "বিস্তারিত বিবরণ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "সংস্থা:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "অবস্থান:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "রাজ্য:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "দেশ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "প্রচলিত নাম:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "ই-মেইল:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "কে.ডি.ই." + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "হ্যাঁ" #: kssl/ksslkeygen.cc:107 msgid "Do Not Store" msgstr "না" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "" @@ -326,5544 +525,5422 @@ msgstr "" msgid "Certificate password" msgstr "সার্টিফিকেট পাসওয়ার্ড" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "সব ছবি" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "ক্লিপবোর্ডের বিষয়বস্তুর জন্য ফাইলের নাম:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "ফাইল আগে থেকেই আছে" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: tdeio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" msgstr "" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "ক্লিপবোর্ড ফাঁকা" - -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"Could not download the proxy configuration script:\n" "%1" msgstr "" -"ত্রুটিপূর্ণ ইউ-আর-এল\n" -"%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" msgstr "" -#: tdeio/paste.cpp:301 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "ক্লিপবোর্ড-এর বিষয়&বস্তু পেস্ট করো" - -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "চিত্র অর্জন করো" - -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "চিত্র ও-সি-আর (OCR) করো" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "কোনো মাইম টাইপ ইনস্টল করা নেই।" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"Could not find mime type\n" +"The proxy configuration script returned an error:\n" "%1" msgstr "" -"মাইম টাইপ পাওয়া যায়নি\n" -"%1" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "%1 ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইলে কোনো Type=... এন্ট্রি নেই।" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" msgstr "" -"%1\n" -"ধরনের ডেস্কটপ এন্ট্রিটি অজানা।" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইল\n" -"%1\n" -"-এর ধরন এফ-এস-ডিভাইস (FSDevice) কিন্তু তাতে কোনো Dev=... এন্ট্রি নেই।" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইল\n" -"%1\n" -"-এর ধরন লিঙ্ক (Link) কিন্তু তাতে কোনো URL=... এন্ট্রি নেই।" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "মাউন্ট" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "ইজেক্ট" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "আনমাউন্ট" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইল\n" -"%1-এ\n" -"একটি অবৈধ মেনু এন্ট্রি\n" -"%2আছে।" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "অজ্ঞাত প্রোটোকল '%1'।" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "সিস্টেম কনফিগারেশন আপডেট করা হচ্ছে" - -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "সিস্টেম কনফিগারেশন আপডেট করা হচ্ছে।" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "উত্‍স:" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "গন্তব্য:" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "ট্রান্সফার শেষ &হবার পরেও এই উইণ্ডোটি খোলা রাখো " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "ফাই&ল খোলো " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "&গন্তব্য খোলো" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "অগ্রগতি ডায়ালগ" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "সমর্থিত মাইম-টাইপ:" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n-টি ফোল্ডার\n" -"%n-টি ফোল্ডার" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"%n-টি ফাইল\n" -"%n-টি ফাইল" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % (%2-র মধ্যে)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "কোন ফাইল উল্লেখ করা হয়নি" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" msgstr "" -"%1 / 1 ফাইল\n" -"%1 / %n ফাইল" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr "(কপি করা হচ্ছে)" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr "(স্থানান্তর করা হচ্ছে)" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "মেইল সার্ভিস" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr "(মুছে ফেলা হচ্ছে)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "বিষয়" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr "(তৈরি করা ফেলা হচ্ছে)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (হয়ে গেছে)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "সার্ভারের সঙ্গে যোগাযোগ করতে সমস্যা হয়েছে।" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%2-র মধ্যে %1 সম্পূর্ণ" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "যোগাযোগ স্থাপিত হয়নি।" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." msgstr "" -"%1 / %n ফোল্ডার\n" -"%1 / %n ফোল্ডার" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." msgstr "" -"%1 / %n ফাইল\n" -"%1 / %n ফাইল" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "স্থগিত" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "প্রতি সেকেণ্ডে %1 (%2 বাকি)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "সার্ভার জানিয়েছে: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "ফাইল কপি চলছে" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "ফাইল সরানো চলছে" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org-এ একটি সংক্ষিপ্ত বাগ রিপোর্ট পাঠায়" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "ফোল্ডার তৈরি হচ্ছে" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "লেখক" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "ফাইল মোছা চলছে" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "টেলনেট সার্ভিস" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "লোড করা চলছে" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "ফাইল পরীক্ষা চলছে" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 মাউন্ট করা হচ্ছে" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "আনমাউন্ট করা হচ্ছে" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "%1 থেকে আবার শুরু করা হচ্ছে" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "খোলো (&খ)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "আবার শুরু করা যাচ্ছে না" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "প্রতি সেকেণ্ডে %1 (হয়ে গেছে)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "তথ্য ফরম্যাট" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "ফাইল '%1' পড়া যাচ্ছে না" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "সমস্যা: অজ্ঞাত প্রোটোকল '%1'" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "তৈরি &করো" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "পাসওয়ার্ড" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "কে.ডি.ই. ওয়ালেট সার্ভিস" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                    (Error code " +"%2: %3)" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." msgstr "" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "পা&সওয়ার্ড:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "পাসওয়ার্ড রেখে দাও (&দ)" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 বাইট" - -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 টেরাবাইট" - -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 গিগাবাইট" - -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 মেগাবাইট" - -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 কিলোবাইট" - -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 বাইট" - -#: tdeio/global.cpp:122 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"1 দিন %1\n" -"%n দিন %1" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "কোন বস্তু নেই" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "অনুগ্রহ করে '%1' ওয়ালেটটির জন্য একটি নতুন পাসওয়ার্ড পছন্দ করুন।" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." msgstr "" -"একটি বস্তু\n" -"%n-টি বস্তু" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "কোন ফাইল নেই" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "ওয়ালেট পুনরায় খুলতে সমস্যা হয়েছে। কিছু তথ্য হারিয়ে গিয়ে থাকতে পারে।" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"একটি ফাইল\n" -"%n-টি ফাইল " -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(মোট %1)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "কোন ফোল্ডার নেই" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে।" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"একটি ফোল্ডার\n" -"%n-টি ফোল্ডার" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে না।" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "%1 পড়া যায়নি।" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "সেটিংস..." -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1-তে লেখো যায়নি।" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&এন্ট্রি মুছে ফেলো" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "%1 ক্রিয়া (process) শুরু করা যায়নি।" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "সিস্টেম ট্রে আইকন দেখাও" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" msgstr "" -"অভ্যন্তরীণ সমস্যা\n" -"অনুগ্রহ করে http://bugs.trinitydesktop.org-এএকটি সম্পূর্ণ বাগ রিপোর্ট পাঠান\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "বিকৃত ইউ-আর-এল %1।" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "কলাম হেডার দেখাও" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "প্রোটোকল %1 সমর্থিত নয়।" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "টুলবার দেখাও" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "প্রোটোকল %1 শুধুমাত্র একটি ফিল্টার প্রোটোকল।" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "স্ট্যাটাস বার দেখাও" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 একটি ফোল্ডার, কিন্তু একটি ফাইল প্রত্যাশিত ছিল।" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 একটি ফাইল, কিন্তু একটি ফোল্ডার প্রত্যাশিত ছিল।" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "তথ্য দেখাও:" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "%1 নামক ফাইল বা ফোল্ডারের কোনো অস্তিত্ব নেই।" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "ইউ-আর-এল" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "%1 ফাইলটি আগে থেকেই আছে।" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "%1 ফোল্ডারটি আগে থেকেই আছে।" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "গতি" -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "কোনো হোস্টনেম নির্দেশ করা হয়নি।" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "মাপ" -#: tdeio/global.cpp:277 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "অজ্ঞাত হোস্ট %1" +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "%1-এ অধিকার প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "সংখ্যা" -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." +"_: Resume\n" +"Res." msgstr "" -"অধিকার নাকচ\n" -"%1-এ লেখা যায়নি।" -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "%1 ফোল্ডারে ঢোকা যায়নি।" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "স্থানীয় ফাইলের নাম" -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "প্রক্রিয়া" -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "%1-এ একটি চক্রাকার লিঙ্ক পাওয়া গেছে।" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1 কপি করাকালীন একটি চক্রাকার লিঙ্ক পাওয়া গেছে।" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "স্থগিত" -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/সেকণ্ড" -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা যায়নি।" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "কপি করা হচ্ছে" -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ নষ্ট হয়ে গেছে।" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "স্থানান্তর করা হচ্ছে" -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "তৈরি করা হচ্ছে" -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "মুছে ফেলা হচ্ছে" -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "লোড করা হচ্ছে" -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "পরীক্ষা করা হচ্ছে" -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "মাউন্ট করা হচ্ছে" -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "আনমাউন্ট করা হচ্ছে" -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "কাজ বাতিল করো" -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " ফাইল: %1 " -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "ফোল্ডার %1 তৈরি করা যায়নি।" - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "ফোল্ডার %1 মুছে ফেলা যায়নি।" - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "ফাইল %1 আবার শুরু করা যায়নি।" - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "ফাইল %1-এর নাম বদলানো যায়নি।" - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "%1-এর অনুমতি বদলানো যায়নি।" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/সেকণ্ড" -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "%1 ফাইলটি মোছা যায়নি।" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "অগ্রগতি ডায়ালগ" -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "%1 প্রোটোকল-এর প্রসেসটি অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে গেছে" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "কাজ বাতিল করো" -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " msgstr "" -"সমস্যা। যথেষ্ট মেমরি নেই।\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " msgstr "" -"অজ্ঞাত প্রক্সি হোস্ট\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "অনুমোদন ব্যর্থ, %1 সত্যতা যাচাই সমর্থিত নয়" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/সেঃ" -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." msgstr "" -"ব্যবহারকারী কাজটি বাতিল করেছে\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"সার্ভার-এ অভ্যন্তরীণ সমস্যা\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "এস-এস-এল" -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" msgstr "" -"সার্ভার-এ টাইম-আউট\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"অজানা সমস্যা\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "ডেভেলপার" -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "মালিক" -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" msgstr "" -"মূল ফাইল %1 মোছা যায়নি।\n" -"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "অন্যান্য" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" msgstr "" -"আংশিক ফাইল %1 মোছা যায়নি।\n" -"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" msgstr "" -"মূল ফাইল %1-এর নাম বদলানো যায়নি।\n" -"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" msgstr "" -"আংশিক ফাইল %1-এর নাম বদলানো যায়নি।\n" -"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "এন্ট্রি যোগ করো..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "এন্ট্রি সম্পাদন করো..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" msgstr "" -"সিমবলিক লিঙ্ক %1 তৈরি করা যায়নি।\n" -"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" msgstr "" -"ফাইল %1 লোখা যায়নি।\n" -"ডিস্কে আর জায়গা নেই।" -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" msgstr "" -"উত্‍স এবং গন্তব্য একই ফাইল।\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "সার্ভার-এর %1 প্রয়োজন, কিন্তু পাওয়া যাচ্ছে না" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:429 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "ব্যবহারকারী:" -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"অজ্ঞাত এরর কোড (error code) %1\n" -"%2\n" -"অনুগ্রহ করে http://bugs.trinitydesktop.org-এ বাগ-রিপোর্ট পাঠান।" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "গ্রুপ:" -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "প্রোটোকল %1 কানেকশন খোলা সমর্থন করে না।" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "ধরন" -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "প্রোটোকল %1 কানেকশন বন্ধ করা সমর্থন করে না।" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "নাম" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "%1-তে লেখা সমর্থিত নয়।" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "প্রোটোকল %1-এ কোন বিশেষ ক্রিয়া (special actions) নেই।" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "মেনু সম্পাদক" -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "মেনু" -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "নতুন..." -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "প্রোটোকল %1 সিমলিঙ্ক তৈরি করা সমর্থন করে না।" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "উপরে ওঠাও" -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "%1-এর মধ্যে ফাইল কপি করা সমর্থিত নয়।" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "নীচে নামাও" -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "%1 থেকে ফাইল মুছে ফেলা সমর্থিত নয়।" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করো" -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "প্রোটোকল %1 ফোল্ডার তৈরি করা সমর্থন করে না।" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "নতুন ফোল্ডার..." -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "প্রোটোকল %1 ফাইলের অ্যাট্রিবিউট পরিবর্তন করা সমর্থন করে না।" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "ফোল্ডার" -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "গুপ্ত ফোল্ডার দেখাও" -#: tdeio/global.cpp:472 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "নতুন ফোল্ডার" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" +"%1-এ \n" +"নতুন ফোল্ডার তৈরি করো" -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "প্রোটোকল %1 ক্রিয়া %2 সমর্থন করে না।" - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(অজানা)" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1 নামে একটি ফাইল বা ফোল্ডার আগে থেকেই আছে।" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "টেকনিকাল কারণ:" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "আপনার ঐ ফোল্ডারটি তৈরি করার অনুমতি নেই।" -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                    Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                    অনুরোধটির বিস্তারিত বিবরণ:" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "খোলো (&খ)" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                      • ইউ-আর-এল: %1
                                                                                                                      • " +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                      • Protocol: %1
                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                      • প্রোটোকল: %1
                                                                                                                      • " +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "আইকন বেছে নাও" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                      • Date and time: %1
                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                      • তারিখ এবং সময়: %1
                                                                                                                      • " +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "আইকন উত্‍স" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                      • Additional information: %1
                                                                                                                      " -msgstr "
                                                                                                                    • আরো তথ্য: %1
                                                                                                                    " +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "সিস্টেম &আইকন:" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                    Possible causes:

                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                      সম্ভাব্য কারণ:

                                                                                                                      • " +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&অন্যান্য আইকন:" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                        Possible solutions:

                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                          সম্ভাব্য সমাধান:

                                                                                                                          • " +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "ব্রাউ&জ..." -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "কাজ" -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "অ্যানিমেশন" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "অ্যাপলিকেশন" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "যদিও তার সম্ভাবনা কম, হয়তো হার্ডওয়ারে কোন সমস্যা হয়ে থাকতে পারে।" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "আপনি হয়তো প্রোগ্রামে একটি বাগ-এর সম্মুখীন হয়েছেন।" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "ডিভাইস" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:606 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "ফাইল-সিস্টেম" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "আপনার নেটওয়ার্ক যোগাযোগ ব্যবস্থায় কিছু সমস্যা হয়ে থাকতে পারে।" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "আন্তর্জাতিক" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "মাইম-টাইপ" -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "আবার চেষ্টা করুন, এখন বা পরে কোন সময়।" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "অবস্থা" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|আইকন ফাইল (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "স্বয়ংক্রীয় প্রাকদর্শ&ন" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "নির্বাচিত রিসোর্সটি না থাকতে পারে।" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "প্রাক&দর্শন" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "আপনি হয়তো অবস্থানটি লিখতে ভুল করেছেন।" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "মেটা &তথ্য" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "অবস্থানটি সঠিক লিখেছেন কিনা পরীক্ষা করে আবার চেষ্টা করুন।" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "শব্দ" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "আপনার নেটওয়ার্ক যোগাযোগ ব্যবস্থা পরীক্ষা করুন।" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "লগিং" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "প্রোগ্রাম চালনা" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "বার্তা উইণ্ডো" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "টাস্কবার" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "একটি প্রোগ্রাম চালাও" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "%1 প্রোটোকলটি চালু করা যাচ্ছে না" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "একটি মেসেজবক্স দেখাও" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "প্রসেস চালু করতে অক্ষম" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "একটি লগ ফাইলে লেখ" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "একটি আওয়াজ শোনাও" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "টাস্কবার এন্ট্রি ফ্ল্যাশ করো" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "বার্তাবলী সেটিংস" -#: tdeio/global.cpp:666 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." +"You may use the following macros
                                                                                                                            in the commandline:
                                                                                                                            %e: " +"for the event name,
                                                                                                                            %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                            %s: for the notification message,
                                                                                                                            %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                            %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "অগ্রসর <<" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                            " -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "অগ্রসর অপশন লুকোও" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "অসমর্থিত প্রোটোকল %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "অগ্রসর >>" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "অগ্রসর অপশন দেখাও" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "পছন্দ করা প্রোটোকলটি সমর্থিত না হতে পারে।" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিত?" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "সাউণ্ড ফাইল বেছে নিন" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "লগ ফাইল বেছে নিন " -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "প্রোটোকলটি একটি ফিল্টার প্রোটোকল" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "চালাবার জন্য ফাইল বেছে নিন" -#: tdeio/global.cpp:702 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "ঐ নামে কোন ফাইল নেই।" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "কোনো বর্ণনা পাওয়া যাচ্ছে না" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "পরিচিত অ্যাপলিকেশন" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "খুলতে ব্যবহার করো" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:713 +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 #, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "" +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "%1-র জন্য অ্যাপলিকেশন বেছে নিন" -#: tdeio/global.cpp:714 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:717 +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "অ্যাপলিকেশন বেছে নিন" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "একই কাজ করার অন্য একটি উপায় খুঁজুন।" - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "ফাইল প্রত্যাশিত ছিল" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "ইনপুট ফিল্ড ফাঁকা করো" -#: tdeio/global.cpp:726 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "সমস্যাটি সার্ভার-এর দিকে হয়ে থাকতে পারে।" - -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "ফোল্ডার প্রত্যাশিত ছিল" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "টার্মিনালে চালা&ও" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "ফাইল বা ফোল্ডার নেই" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "এই &ধরনের ফাইলের জন্য এই অ্যাপলিকেশনটির কথা মনে রাখো" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "%1 নামের কোনো ফাইল অথবা ফোল্ডার নেই।" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "খুলতে ব্যবহার করো:" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "প্রাক&দর্শন" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "নতুন ফাইলটির জন্য অন্য একটি নাম বাছুন।" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "সাধা&রণ" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "ফোল্ডার আগে থেকেই আছে" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "ধরন:" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "ফাইল টাইপ সম্পাদন করুন" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "বিষয়বস্তু:" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "নতুন ফোল্ডারটির জন্য অন্য একটি নাম বাছুন।" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "মাপ:" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "অজানা হোস্ট" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "গণনা করো" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "বন্ধ" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "তৈরি:" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "পরিবর্তিত:" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "ব্যবহৃত:" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "মাউন্ট করা:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "ডিস্কে ফাঁকা জায়গা:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%2 -এর মধ্যে %1 (%3% ব্যবহৃত)" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" +"গণনা চলছে... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:794 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" +"একটি ফাইল\n" +"%n-টি ফাইল" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "ফোল্ডারে ঢোকা যায়নি" - -#: tdeio/global.cpp:802 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" +"একটি সাব-ফোল্ডার\n" +"%n-টি সাব-ফোল্ডার" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "গণনা চলছে..." -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "বন্ধ" -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "নতুন ফাইলের নাম ফাঁকা।" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "নিষিদ্ধ" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&অনুমতি" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "ব্যবহারের অনুমতি" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "কেবল মালিক অনুমতি বদলাতে পারেন।" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "মালি&ক:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "সকেট তৈরি করা যায়নি" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "গ্রু&প:" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&অন্যান্য:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "মালিকানা" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "ব্যবহারকারী:" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "গ্রুপ:" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "অগ্রসর অনুমতি" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "ঢোকো" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:925 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "বিশেষ" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "ব্যবহারকারী" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "গ্রুপ" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "লিঙ্ক" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "ইউ-আ&র-এল" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "মাইম টাইপ" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "মন্তব্য" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "ডিভাই&স" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "ফোল্ডার তৈরি করা যায়নি" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "ডিভাইস (/dev/fd0):" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "ফোল্ডারটি তৈরি করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "ডিভাইস:" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "যেখানে ফোল্ডারটি তৈরি হওয়ার কথা, সেই জায়গাটি হয়ত নেই।" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "শুধু পড়া যায়" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেলা যায়নি" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "ফাইল সিস্টেম:" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "%1 ফোল্ডারটি মুছে ফেলার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট (/mnt/floppy):" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "হয়ত ঐ নামে কোন ফোল্ডার নেই।" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট:" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "হয়ত ঐ ফোল্ডারটি ফাঁকা নয়।" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "আনমাউন্টেড আইকন" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"ঐ নামে একটি ফোল্ডার আছে কিনা এবং সেটি ফাঁকা কিনা পরীক্ষা করে আবার চেষ্টা করুন।" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "অ্যা&পলিকেশন" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "%1-র জন্য ফাইল টাইপ যোগ করো" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" +"নির্বাচিত ফাইল টাইপ গুলি সমর্থিত\n" +"ফাইল টাইপের তালিকায় যোগ করো।" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় এক্সিকিউটেবল ফাইল সমর্থিত।" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1-এর জন্য অগ্রসর অপশন" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "চালা&ও" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&কমাণ্ড:" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "প্যানেল এমবেডিং" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "প্রোগ্রামের অপ্রত্যাশিত সমাপ্তি" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "ওপর ক ক&রলে চালাও্লিক:" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&উইণ্ডো শিরোনাম:" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "মেমরি ফুরিয়ে গেছে" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "টা&রমিনালে চালাও " -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "অজ্ঞাত প্রক্সি হোস্ট" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "টার্মিনা&ল অপশন:" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "আপনার প্রক্সি সেটিংস পরীক্ষা করে আবার চেষ্টা করুন।" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "বর্ণনা:" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "মন্তব্য:" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "ফাইল টাইপ:" -#: tdeio/global.cpp:1121 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "ডেস্কটপ" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "সার্ভার-এ অভ্যন্তরীণ সমস্যা" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&বড় আইকন" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "ছো&ট আইকন" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "এন্ট্রি &সম্পাদন করো..." -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "এন্ট্রি যো&গ করো..." -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&এন্ট্রি মুছে ফেলো" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "একটি বর্ণনা লিখুন" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"

                                                                                                                              " -"
                                                                                                                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                            • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                            • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                            " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                            " msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                            The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "অনির্দিষ্ট সমস্যা" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&বর্ণনা:" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                            %1
                                                                                                                            http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                            By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "ই&উ-আর-এল:" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                            Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "একটি আ&ইকন বেছে নিন:" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "শুধু &এই অ্যাপলিকেশনটি (%1) ব্যবহার করার সময় দেখাও" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                            If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "অস্থায়ী ফাইল মোছা যায়নি" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "ফাইল ডায়ালগ খোলো" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "আপনি মোছার জন্য কোন ফাইল বাছেননি।" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "কিছু মোছার নেই" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" +"আপনি কি সত্যিই \n" +" '%1' মুছতে চান?" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "ফাইল মুছে ফেল" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" +"translators: not called for n == 1\n" +"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি জিনিস মুছে ফেলতে চান?" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "ফাইলগুলি মুছে ফেল" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "আপনি আবর্জনার বাক্সে পাঠাবার জন্য কোন ফাইল বাছেননি।" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "ডিস্ক ভর্তি" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "আবর্জনার বাক্সে পাঠাবার মত কিছু নেই" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" +"আপনি কি সত্যিই\n" +" '%1' আবর্জনার বাক্সে পাঠাতে চান?" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "অপারেশন পারে নয় সম্পন্ন কারণ টি উত্‍স এবং গন্তব্য টি একই ফাইল." - -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" +"translators: not called for n == 1\n" +"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি জিনিস আবর্জনার বাক্সে পাঠাতে চান?" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "না&ম পরিবর্তন করো" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "&নতুন নাম প্রস্তাব করুন" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "বিস্তারিত ভিউ" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "ছেড়ে যা&ও" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "সংক্ষিপ্ত ভিউ" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "উর্ধ্বস্থ ফোল্ডার" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "মুছে লেখো (&ম)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "স&ব মুছে লেখো" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "আবা&র চালু করো" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "মুছে ফেলা হচ্ছে" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "&সব আবার চালু করো" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "হ্যাঁ" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"এই ক্রিয়াটি '%1' ফাইলটিকে মুছে নিজেকেই আবার লিখবে.\n" -"অনুগ্রহ করে নতুন একটি নাম সরবরাহ করুন:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "ক্রমবিন্যাস" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "চালিয়ে যা&ও" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "নাম অনুসারে" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "'%1' নামের একটি পুরনো বস্তু আগে থেকেই আছে।" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "তারিখ অনুসারে" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "'%1' নামের একই রকম একটি ফাইল আগে থেকেই আছে।" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "আয়তন অনুসারে" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "'%1' নামের আরো নতুন একটি বস্তু আগে থেকেই আছে।" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "বিপরীত" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "মাপ %1 " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "প্রথমে ফোল্ডার" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "%1-এ তৈরি" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Case Insensitive" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "%1-এ পরিবর্তিত" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" +msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "সোর্স (source) ফাইলের নাম '%1'" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "গুপ্ত ফাইল দেখাও" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "মাইম টাইপ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "আলাদা ফোল্ডার" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্য" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "প্রাকদর্শন দেখাও" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" msgstr "" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&সম্পাদন করো..." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "তারিখ" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "অনুমতি" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." msgstr "" -"আপনি নিরাপদ মোড থেকে বেরোতে চলেছেন। এর পর আর কোনো ট্রান্সমিশন এনক্রিপ্ট করা হবে " -"না।\n" -"এর ফলে কোনো তৃতীয় ব্যক্তির পক্ষে ঐ ট্রান্সমিশন পড়া সম্ভব হতে পারে।" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "নিরাপত্তা তথ্য" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "খোলার জন্য ফাইল নির্বাচন করুন।" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "লো&ড করা চালিয়ে যাও" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "শুধু স্থানীয় ফাইল নির্বাচন করতে পারেন।" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "সার্টিফিকেটের পাসওয়ার্ড লিখুন:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "দূরবর্তী (রিমোট) ফাইল গ্রহণযোগ্য নয়" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "এস-এস-এল সার্টিফিকেটের পাসওয়ার্ড" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"একটি বৈধ ইউ-আর-এল বলে মনে হচ্ছে না।\n" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "সার্টিফিকেটটি খোলা যায়নি। নতুন পাসওয়ার্ড চেষ্টা করতে চান?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "অবৈধ ইউ-আর-এল" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                            While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "এস-এস-এল" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"সার্টিফিকেটটি যে আই-পি অ্যাড্রেসকে দেওয়া হয়েছিল, %1 হোস্টটির অ্যাড্রেস তার সাথে " -"মিলছে না।" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "সার্ভারের সত্যতা প্রমাণ (Authentication)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "যে ফাইলটি খোলা হবে তার নাম।" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "বিস্তারি&ত" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "চালিয়ে যা&ও" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "সার্ভার সার্টিফিকেট সত্যতা পরীক্ষায় বিফল (%1)।" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "বর্তমান অবস্থান" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"আপনি কি আর কোনো প্রশ্ন ছাড়াই এই সার্টিফিকেটটি চিরকালের জন্য স্বীকার করে নিতে " -"চান?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "চিরকালে&র জন্য" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "শুধু &এই সেশনের জন্য" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "রুট ফোল্ডার: %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"আপনি এই সার্টিফিকেটটি স্বীকার করে নিতে চাইছেন, কিন্তু যে সার্ভারটি এটি উপস্থাপন " -"করছে, এটি তাকে দেওয়া হয়নি। আপনি কি তা সত্বেও সার্টিফিকেটটি লোড করতে চান?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার: %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." -msgstr "" -"আপনার নির্দেশ অনুযায়ী এস-এস-এল সার্টিফিকেটটি অস্বীকার করা হচ্ছে। কে.ডি.ই " -"নিয়ন্ত্রণ কেন্দ্রে আপনি একে নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "নথী: %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "যোগাযোগ স্থা&পন করো" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "ডেস্কটপ: %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                            For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" +"উর্ধ্বস্থ ফোল্ডারে যেতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।

                                                                                                                            উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনার বর্তমান " +"অবস্থান হয় file:/home/%1, এই বাটনটি ক্লিক করলে আপনি চলে যাবেন file:/home।" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "এস-এস-এল &তথ্য দেখাও" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানের তালিকায় এক ধাপ পিছিয়ে যেতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "যোগাযোগ স্থাপ&ন করো" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানের তালিকায় এক ধাপ এগিয়ে যেতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "প্রদর্শিত অবস্থানটির বিষয়বস্তু নতুন করে লোড করতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (লিঙ্ক)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "ধরন:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "%1-এ লিঙ্ক (%2)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "বুকমার্ক দেখাও" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "মাপ:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "বুকমার্ক লুকোও" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "পরিবর্তিত:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "মালিক:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                            • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                            • types of view, including icon and list
                                                                                                                            • showing of " +"hidden files
                                                                                                                            • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                            • file " +"previews
                                                                                                                            • separating folders from files
                                                                                                                            " +msgstr "" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "ব্যবহারের অনুমতি:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&অবস্থান:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                            You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                            Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "পিক্সেল" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"নির্বাচিত নামগুলি ফাইলের নাম\n" +"হিসাবে অবৈধ বলে মনে হচ্ছে।" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "ইঞ্চি" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "ফাইলের নাম অবৈধ " -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "সেঃ মিঃ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "ফাইলের নাম ভুল" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|সব ফোল্ডার" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|সব ফাইল" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "একটি উপযুক্ত এক্সটেনশন" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                            1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                            2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                              If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                            If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "সব সমর্থিত ফাইল" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "ছোট আইকন" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "খুলতে ব্যবহার করো:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "বড় আইকন" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "আপনার এই ফাইলটি চালাবার অনুমতি নেই।" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "থাম্বনেইল প্রাকদর্শন" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 চালানো হচ্ছে" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "আইকন ভিউ" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<ভুল>" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "প্রাকদর্শন" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "'%1' প্রোগ্রামটি পাওয়া যায়নি" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "কোন প্রাকদর্শন নেই।" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" msgstr "" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "এড়িয়ে যাও" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "শুধুমাত্র আপনার ব্যক্তিগত ফোল্ডারের ফাইলগুলিই শেয়ার করা যেতে পারে।" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "শেয়ার্ড নয়" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" msgstr "" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr "স্থগিত " +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/সেঃ" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "ফাইল শেয়ারিং কনফিগার করো..." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"%1 ফাইলটির মালিকানা পাল্টানো যায়নি, কারণ তার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি " -"আপনার নেই।" - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "ফাই&ল ছেড়ে যাও" - -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "ফোল্ডার হিসেবে আগে থেকেই আছে" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "ডাউনলোড করা ফাইলটির জন্য প্রস্তাবিত নাম " - -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "যে কমান্ড চালানো হবে" - -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"'command' expected.\n" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"'command' প্রত্যাশিত।\n" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "ডেস্কটপ" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "ফাইল পরিবর্তিত" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "নথী" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "হ্যাঁ" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "না" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "সব ছবি" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "তথ্যের অপ্রত্যাশিত সমাপ্তি, কিছু অংশ সম্ভবত হারিয়ে গেছে।" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +msgid "Public" msgstr "" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড আবা&র লিখুন:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "পা&সওয়ার্ড নির্বাচন করুন:" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "অজানা ভিউ" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" +"%1 ফাইলটির মালিকানা পাল্টানো যায়নি, কারণ তার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি " +"আপনার নেই।" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "ঘটনা" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "চটপট নিয়ন্ত্রণ" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "ফাই&ল ছেড়ে যাও" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "সব অ্যাপলিকেশনের উ&পর প্রয়োগ করো" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "উত্‍স:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&সব বন্ধ করো" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "গন্তব্য:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "ট্রান্সফার শেষ &হবার পরেও এই উইণ্ডোটি খোলা রাখো " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "স&ব চালু করো" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "ফাই&ল খোলো " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "কাজ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "&গন্তব্য খোলো" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 #, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" +"%n-টি ফোল্ডার\n" +"%n-টি ফোল্ডার" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" +"%n-টি ফাইল\n" +"%n-টি ফাইল" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "এ&কটি প্রোগ্রাম চালাও:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "একটি &শব্দ শোনাও:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % (%2-র মধ্যে)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "শব্দ পরীক্ষা করো" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 / 1 ফাইল\n" +"%1 / %n ফাইল" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "টাস্কবা&র এন্ট্রি চিহ্নিত করো" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "ফাইলে &লগ লেখ:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr "(কপি করা হচ্ছে)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "পাসিভ &উইণ্ডো ব্যবহার করো যাতে অন্য কাজে ব্যাঘাত না ঘটে" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr "(স্থানান্তর করা হচ্ছে)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "কম অপশন" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr "(মুছে ফেলা হচ্ছে)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "প্লেয়ার সেটিংস" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr "(তৈরি করা ফেলা হচ্ছে)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "যোগ করার জন্য এক বা একাধিক ফাইল বেছে নিন:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (হয়ে গেছে)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "মাইমটাইপ" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "বর্ণনা" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%2-র মধ্যে %1 সম্পূর্ণ" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"" -"

                                                                                                                            Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                            " +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" +"%1 / %n ফোল্ডার\n" +"%1 / %n ফোল্ডার" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&সমর্থিত ফাইল টাইপ:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"" -"

                                                                                                                            This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                            " +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" +"%1 / %n ফাইল\n" +"%1 / %n ফাইল" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "নাম (&ন):" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "প্রতি সেকেণ্ডে %1 (%2 বাকি)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "ফাইল কপি চলছে" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&বর্ণনা:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "ফাইল সরানো চলছে" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "ফোল্ডার তৈরি হচ্ছে" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&মন্তব্য:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "ফাইল মোছা চলছে" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "লোড করা চলছে" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&কমান্ড:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "ফাইল পরীক্ষা চলছে" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 মাউন্ট করা হচ্ছে" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "ব্রাউ&জ..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1 থেকে আবার শুরু করা হচ্ছে" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "আবার শুরু করা যাচ্ছে না" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "প্রতি সেকেণ্ডে %1 (হয়ে গেছে)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 বাইট" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "যোগ করো..." +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 টেরাবাইট" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 গিগাবাইট" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 মেগাবাইট" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "&অগ্রসর অপশন" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 কিলোবাইট" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 বাইট" + +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" +"1 দিন %1\n" +"%n দিন %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "কে.ডি.ই. ওয়ালেট উইজার্ড" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "ভূমিকা" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "কে-ওয়ালেট - কে.ডি.ই. ওয়ালেট সিস্টেম" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "কোন বস্তু নেই" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" +"একটি বস্তু\n" +"%n-টি বস্তু" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "সহ&জ সেট-আপ " - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&অগ্রসর সেট-আপ" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "কোন ফাইল নেই" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" +"একটি ফাইল\n" +"%n-টি ফাইল " -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "পাসওয়ার্ড নির্বাচন" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(মোট %1)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "কোন ফোল্ডার নেই" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" +"একটি ফোল্ডার\n" +"%n-টি ফোল্ডার" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড লিখুন:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "পাসওয়ার্ডটি আবার লিখুন:" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "%1 পড়া যায়নি।" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "হ্যাঁ, আমি আমার ব্যক্তিগত তথ্য কে.ডি.ই. ওয়ালেট-এ রাখতে চাই" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1-তে লেখো যায়নি।" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "নিরাপত্তার মাত্রা" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "%1 ক্রিয়া (process) শুরু করা যায়নি।" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" +"অভ্যন্তরীণ সমস্যা\n" +"অনুগ্রহ করে http://bugs.trinitydesktop.org-এএকটি সম্পূর্ণ বাগ রিপোর্ট পাঠান\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "নেটওয়ার্ক পাসওয়ার্ড এবং স্থানীয় পাসওয়ার্ড আলাদা ওয়ালেট ফাইলে রাখো" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "বিকৃত ইউ-আর-এল %1।" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "&একবার করতে দাও" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "প্রোটোকল %1 সমর্থিত নয়।" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "&সবসময় করতে দাও" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "প্রোটোকল %1 শুধুমাত্র একটি ফিল্টার প্রোটোকল।" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 একটি ফোল্ডার, কিন্তু একটি ফাইল প্রত্যাশিত ছিল।" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 একটি ফাইল, কিন্তু একটি ফোল্ডার প্রত্যাশিত ছিল।" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "পরিচিত অ্যাপলিকেশন" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "%1 নামক ফাইল বা ফোল্ডারের কোনো অস্তিত্ব নেই।" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "অ্যাপলিকেশন" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "%1 ফাইলটি আগে থেকেই আছে।" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "খুলতে ব্যবহার করো" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "%1 ফোল্ডারটি আগে থেকেই আছে।" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "কোনো হোস্টনেম নির্দেশ করা হয়নি।" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "অজ্ঞাত হোস্ট %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:280 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "%1-র জন্য অ্যাপলিকেশন বেছে নিন" +msgid "Access denied to %1." +msgstr "%1-এ অধিকার প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে।" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" +"অধিকার নাকচ\n" +"%1-এ লেখা যায়নি।" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "অ্যাপলিকেশন বেছে নিন" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "%1 ফোল্ডারে ঢোকা যায়নি।" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "ইনপুট ফিল্ড ফাঁকা করো" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "%1-এ একটি চক্রাকার লিঙ্ক পাওয়া গেছে।" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "টার্মিনালে চালা&ও" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1 কপি করাকালীন একটি চক্রাকার লিঙ্ক পাওয়া গেছে।" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "এই &ধরনের ফাইলের জন্য এই অ্যাপলিকেশনটির কথা মনে রাখো" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "আইকন বেছে নাও" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা যায়নি।" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "আইকন উত্‍স" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ নষ্ট হয়ে গেছে।" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "সিস্টেম &আইকন:" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&অন্যান্য আইকন:" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "অ্যানিমেশন" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "ডিভাইস" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "ফাইল-সিস্টেম" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "ফোল্ডার %1 তৈরি করা যায়নি।" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "আন্তর্জাতিক" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "ফোল্ডার %1 মুছে ফেলা যায়নি।" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "মাইম-টাইপ" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "ফাইল %1 আবার শুরু করা যায়নি।" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "ফাইল %1-এর নাম বদলানো যায়নি।" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "অবস্থা" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "%1-এর অনুমতি বদলানো যায়নি।" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|আইকন ফাইল (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "%1 ফাইলটি মোছা যায়নি।" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "অবস্থান:" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "%1 প্রোটোকল-এর প্রসেসটি অপ্রত্যাশিতভাবে বন্ধ হয়ে গেছে" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "মালিক" +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"সমস্যা। যথেষ্ট মেমরি নেই।\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" +"অজ্ঞাত প্রক্সি হোস্ট\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "অন্যান্য" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "অনুমোদন ব্যর্থ, %1 সত্যতা যাচাই সমর্থিত নয়" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" +"ব্যবহারকারী কাজটি বাতিল করেছে\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" +"সার্ভার-এ অভ্যন্তরীণ সমস্যা\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" +"সার্ভার-এ টাইম-আউট\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "এন্ট্রি যোগ করো..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "এন্ট্রি সম্পাদন করো..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" +"অজানা সমস্যা\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"মূল ফাইল %1 মোছা যায়নি।\n" +"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"আংশিক ফাইল %1 মোছা যায়নি।\n" +"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"মূল ফাইল %1-এর নাম বদলানো যায়নি।\n" +"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "ব্যবহারকারী:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "গ্রুপ:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "ধরন" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"আংশিক ফাইল %1-এর নাম বদলানো যায়নি।\n" +"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"সিমবলিক লিঙ্ক %1 তৈরি করা যায়নি।\n" +"অনুগ্রহ করে অনুমতি পরীক্ষা করুন।" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" +"ফাইল %1 লোখা যায়নি।\n" +"ডিস্কে আর জায়গা নেই।" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|সব ফাইল" - -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "সব সমর্থিত ফাইল" - -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<ভুল>" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "প্রাকদর্শন" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "কোন প্রাকদর্শন নেই।" - -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "অজানা ভিউ" - -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "প্রাক&দর্শন" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "ডেস্কটপ" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "নথী" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"উত্‍স এবং গন্তব্য একই ফাইল।\n" +"%1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "সার্ভার-এর %1 প্রয়োজন, কিন্তু পাওয়া যাচ্ছে না" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" +#: tdeio/global.cpp:429 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" +"অজ্ঞাত এরর কোড (error code) %1\n" +"%2\n" +"অনুগ্রহ করে http://bugs.trinitydesktop.org-এ বাগ-রিপোর্ট পাঠান।" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "সব ছবি" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "প্রোটোকল %1 কানেকশন খোলা সমর্থন করে না।" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "প্রোটোকল %1 কানেকশন বন্ধ করা সমর্থন করে না।" + +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "%1-তে লেখা সমর্থিত নয়।" + +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "প্রোটোকল %1-এ কোন বিশেষ ক্রিয়া (special actions) নেই।" + +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -msgid "Public" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." msgstr "" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "ফাইল ডায়ালগ খোলো" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "মেটা &তথ্য" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "প্রোটোকল %1 সিমলিঙ্ক তৈরি করা সমর্থন করে না।" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করো" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "%1-এর মধ্যে ফাইল কপি করা সমর্থিত নয়।" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "নতুন ফোল্ডার..." +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "%1 থেকে ফাইল মুছে ফেলা সমর্থিত নয়।" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "ফোল্ডার" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "প্রোটোকল %1 ফোল্ডার তৈরি করা সমর্থন করে না।" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "গুপ্ত ফোল্ডার দেখাও" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "প্রোটোকল %1 ফাইলের অ্যাট্রিবিউট পরিবর্তন করা সমর্থন করে না।" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "নতুন ফোল্ডার" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:472 #, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." msgstr "" -"%1-এ \n" -"নতুন ফোল্ডার তৈরি করো" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "%1 নামে একটি ফাইল বা ফোল্ডার আগে থেকেই আছে।" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "প্রোটোকল %1 ক্রিয়া %2 সমর্থন করে না।" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "আপনার ঐ ফোল্ডারটি তৈরি করার অনুমতি নেই।" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(অজানা)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "টেকনিকাল কারণ:" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "শুধুমাত্র আপনার ব্যক্তিগত ফোল্ডারের ফাইলগুলিই শেয়ার করা যেতে পারে।" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                            Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                            অনুরোধটির বিস্তারিত বিবরণ:" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "শেয়ার্ড নয়" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                              • ইউ-আর-এল: %1
                                                                                                                              • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                              • Protocol: %1
                                                                                                                              • " +msgstr "
                                                                                                                              • প্রোটোকল: %1
                                                                                                                              • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                              • Date and time: %1
                                                                                                                              • " +msgstr "
                                                                                                                              • তারিখ এবং সময়: %1
                                                                                                                              • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                              • Additional information: %1
                                                                                                                              " +msgstr "
                                                                                                                            • আরো তথ্য: %1
                                                                                                                            " + +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                            Possible causes:

                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                              সম্ভাব্য কারণ:

                                                                                                                              • " + +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                Possible solutions:

                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                  সম্ভাব্য সমাধান:

                                                                                                                                  • " + +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "ফাইল শেয়ারিং কনফিগার করো..." +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "যদিও তার সম্ভাবনা কম, হয়তো হার্ডওয়ারে কোন সমস্যা হয়ে থাকতে পারে।" + +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "আপনি হয়তো প্রোগ্রামে একটি বাগ-এর সম্মুখীন হয়েছেন।" + +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." +#: tdeio/global.cpp:606 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "আপনার নেটওয়ার্ক যোগাযোগ ব্যবস্থায় কিছু সমস্যা হয়ে থাকতে পারে।" + +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                    Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                    By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "ডেস্কটপ" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "আবার চেষ্টা করুন, এখন বা পরে কোন সময়।" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&বড় আইকন" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "ছো&ট আইকন" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "এন্ট্রি &সম্পাদন করো..." +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "নির্বাচিত রিসোর্সটি না থাকতে পারে।" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "এন্ট্রি যো&গ করো..." +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "আপনি হয়তো অবস্থানটি লিখতে ভুল করেছেন।" -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&এন্ট্রি মুছে ফেলো" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "অবস্থানটি সঠিক লিখেছেন কিনা পরীক্ষা করে আবার চেষ্টা করুন।" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "একটি বর্ণনা লিখুন" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "আপনার নেটওয়ার্ক যোগাযোগ ব্যবস্থা পরীক্ষা করুন।" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                    " +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                    The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                    %1" -"
                                                                                                                                    http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                    By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "ই&উ-আর-এল:" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "%1 প্রোটোকলটি চালু করা যাচ্ছে না" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "প্রসেস চালু করতে অক্ষম" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                    Click on the button to select a different icon." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "একটি আ&ইকন বেছে নিন:" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "শুধু &এই অ্যাপলিকেশনটি (%1) ব্যবহার করার সময় দেখাও" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "অভ্যন্তরীণ সমস্যা" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                    If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "স্বয়ংক্রীয় প্রাকদর্শ&ন" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "প্রাক&দর্শন" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:

                                                                                                                                    protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                    " +msgstr "" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "মেনু সম্পাদক" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "অসমর্থিত প্রোটোকল %1" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "মেনু" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "নতুন..." +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "পছন্দ করা প্রোটোকলটি সমর্থিত না হতে পারে।" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "উপরে ওঠাও" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "নীচে নামাও" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "ছোট আইকন" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "বড় আইকন" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "প্রোটোকলটি একটি ফিল্টার প্রোটোকল" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "থাম্বনেইল প্রাকদর্শন" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "আইকন ভিউ" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:713 #, c-format -msgid "Properties for %1" +msgid "Unsupported Action: %1" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "সাধা&রণ" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "ফাইল টাইপ সম্পাদন করুন" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "বিষয়বস্তু:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "গণনা করো" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "একই কাজ করার অন্য একটি উপায় খুঁজুন।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "ফাইল প্রত্যাশিত ছিল" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "তৈরি:" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "সমস্যাটি সার্ভার-এর দিকে হয়ে থাকতে পারে।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "ব্যবহৃত:" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "ফোল্ডার প্রত্যাশিত ছিল" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "মাউন্ট করা:" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "ডিস্কে ফাঁকা জায়গা:" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "ফাইল বা ফোল্ডার নেই" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%2 -এর মধ্যে %1 (%3% ব্যবহৃত)" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "%1 নামের কোনো ফাইল অথবা ফোল্ডার নেই।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"গণনা চলছে... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "ফাইল আগে থেকেই আছে" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"একটি ফাইল\n" -"%n-টি ফাইল" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." msgstr "" -"একটি সাব-ফোল্ডার\n" -"%n-টি সাব-ফোল্ডার" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "গণনা চলছে..." +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "বন্ধ" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "নতুন ফাইলটির জন্য অন্য একটি নাম বাছুন।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "নতুন ফাইলের নাম ফাঁকা।" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "ফোল্ডার আগে থেকেই আছে" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "নিষিদ্ধ" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "নতুন ফোল্ডারটির জন্য অন্য একটি নাম বাছুন।" + +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "অজানা হোস্ট" + +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&অনুমতি" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "ব্যবহারের অনুমতি" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "কেবল মালিক অনুমতি বদলাতে পারেন।" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "মালি&ক:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "গ্রু&প:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&অন্যান্য:" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "ফোল্ডারে ঢোকা যায়নি" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:802 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "মালিকানা" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "ব্যবহারকারী:" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "গ্রুপ:" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "অগ্রসর অনুমতি" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "সকেট তৈরি করা যায়নি" + +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:865 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "ঢোকো" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "বিশেষ" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "ব্যবহারকারী" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "গ্রুপ" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:914 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "লিঙ্ক" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "ইউ-আ&র-এল" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "ডিভাই&স" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "ডিভাইস (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "ডিভাইস:" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "শুধু পড়া যায়" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "ফাইল সিস্টেম:" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট:" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "আনমাউন্টেড আইকন" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "অ্যা&পলিকেশন" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "%1-র জন্য ফাইল টাইপ যোগ করো" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "যো&গ" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"নির্বাচিত ফাইল টাইপ গুলি সমর্থিত\n" -"ফাইল টাইপের তালিকায় যোগ করো।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "শুধুমাত্র স্থানীয় এক্সিকিউটেবল ফাইল সমর্থিত।" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "%1-এর জন্য অগ্রসর অপশন" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "চালা&ও" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&কমাণ্ড:" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "ফোল্ডার তৈরি করা যায়নি" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "ফোল্ডারটি তৈরি করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "প্যানেল এমবেডিং" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "যেখানে ফোল্ডারটি তৈরি হওয়ার কথা, সেই জায়গাটি হয়ত নেই।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "ওপর ক ক&রলে চালাও্লিক:" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেলা যায়নি" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&উইণ্ডো শিরোনাম:" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "%1 ফোল্ডারটি মুছে ফেলার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "টা&রমিনালে চালাও " +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "হয়ত ঐ নামে কোন ফোল্ডার নেই।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "হয়ত ঐ ফোল্ডারটি ফাঁকা নয়।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "টার্মিনা&ল অপশন:" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" +"ঐ নামে একটি ফোল্ডার আছে কিনা এবং সেটি ফাঁকা কিনা পরীক্ষা করে আবার চেষ্টা করুন।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "বর্ণনা:" +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "মন্তব্য:" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "ফাইল টাইপ:" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "শব্দ" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "লগিং" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "প্রোগ্রাম চালনা" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "বার্তা উইণ্ডো" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "টাস্কবার" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "প্রোগ্রামের অপ্রত্যাশিত সমাপ্তি" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "একটি প্রোগ্রাম চালাও" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "মেমরি ফুরিয়ে গেছে" + +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "একটি মেসেজবক্স দেখাও" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "অজ্ঞাত প্রক্সি হোস্ট" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "একটি লগ ফাইলে লেখ" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "একটি আওয়াজ শোনাও" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "টাস্কবার এন্ট্রি ফ্ল্যাশ করো" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "আপনার প্রক্সি সেটিংস পরীক্ষা করে আবার চেষ্টা করুন।" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "বার্তাবলী সেটিংস" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                    in the commandline:" -"
                                                                                                                                    %e: for the event name," -"
                                                                                                                                    %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                    %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                    %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                    %i: for the numeric event ID." +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "অগ্রসর <<" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "অগ্রসর অপশন লুকোও" +#: tdeio/global.cpp:1121 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "অগ্রসর >>" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "অগ্রসর অপশন দেখাও" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "সার্ভার-এ অভ্যন্তরীণ সমস্যা" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "আপনি কি নিশ্চিত?" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "সাউণ্ড ফাইল বেছে নিন" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "লগ ফাইল বেছে নিন " +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "চালাবার জন্য ফাইল বেছে নিন" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                                                                                                                                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                    • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                    • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                    Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "ঐ নামে কোন ফাইল নেই।" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "কোনো বর্ণনা পাওয়া যাচ্ছে না" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "অনির্দিষ্ট সমস্যা" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "খোলার জন্য ফাইল নির্বাচন করুন।" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "শুধু স্থানীয় ফাইল নির্বাচন করতে পারেন।" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "দূরবর্তী (রিমোট) ফাইল গ্রহণযোগ্য নয়" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." msgstr "" -"%1\n" -"একটি বৈধ ইউ-আর-এল বলে মনে হচ্ছে না।\n" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "অবৈধ ইউ-আর-এল" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "অস্থায়ী ফাইল মোছা যায়নি" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"

                                                                                                                                    While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "যে ফাইলটি খোলা হবে তার নাম।" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "বর্তমান অবস্থান" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "রুট ফোল্ডার: %1" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার: %1" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "নথী: %1" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "ডেস্কটপ: %1" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "ডিস্ক ভর্তি" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                    For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"উর্ধ্বস্থ ফোল্ডারে যেতে এই বাটনটি ক্লিক করুন। " -"

                                                                                                                                    উদাহরণস্বরূপ, যদি আপনার বর্তমান অবস্থান হয় file:/home/%1, এই বাটনটি ক্লিক " -"করলে আপনি চলে যাবেন file:/home।" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানের তালিকায় এক ধাপ পিছিয়ে যেতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "পূর্বদৃষ্ট অবস্থানের তালিকায় এক ধাপ এগিয়ে যেতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।" +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "প্রদর্শিত অবস্থানটির বিষয়বস্তু নতুন করে লোড করতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করতে এই বাটনটি ক্লিক করুন।" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "অপারেশন পারে নয় সম্পন্ন কারণ টি উত্‍স এবং গন্তব্য টি একই ফাইল." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "বুকমার্ক দেখাও" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "ফোল্ডার হিসেবে আগে থেকেই আছে" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "বুকমার্ক লুকোও" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                    • how files are sorted in the list
                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                    • types of view, including icon and list
                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                    • showing of hidden files
                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                    • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                    • file previews
                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                    • separating folders from files
                                                                                                                                    " +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" +"ত্রুটিপূর্ণ ইউ-আর-এল\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&অবস্থান:" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "সব ছবি" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "কোনো মাইম টাইপ ইনস্টল করা নেই।" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                    You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                    Wildcards such as * and ? are allowed." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" +"মাইম টাইপ পাওয়া যায়নি\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "%1 ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইলে কোনো Type=... এন্ট্রি নেই।" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" +"%1\n" +"ধরনের ডেস্কটপ এন্ট্রিটি অজানা।" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"নির্বাচিত নামগুলি ফাইলের নাম\n" -"হিসাবে অবৈধ বলে মনে হচ্ছে।" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "ফাইলের নাম অবৈধ " +"ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইল\n" +"%1\n" +"-এর ধরন এফ-এস-ডিভাইস (FSDevice) কিন্তু তাতে কোনো Dev=... এন্ট্রি নেই।" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"The requested filenames\n" +"The desktop entry file\n" "%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" +"ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইল\n" +"%1\n" +"-এর ধরন লিঙ্ক (Link) কিন্তু তাতে কোনো URL=... এন্ট্রি নেই।" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "ফাইলের নাম ভুল" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "মাউন্ট" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|সব ফোল্ডার" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "ইজেক্ট" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "খোলো (&খ)" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "আনমাউন্ট" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" +"ডেস্কটপ এন্ট্রি ফাইল\n" +"%1-এ\n" +"একটি অবৈধ মেনু এন্ট্রি\n" +"%2আছে।" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&সম্পাদন করো..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "একটি উপযুক্ত এক্সটেনশন" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                    1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                    3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                      If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                    " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                    These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "বিস্তারিত ভিউ" - -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "মাপ" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "তারিখ" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "অনুমতি" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "আপনি মোছার জন্য কোন ফাইল বাছেননি।" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "আপনার এই ফাইলটি চালাবার অনুমতি নেই।" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "কিছু মোছার নেই" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 চালানো হচ্ছে" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." msgstr "" -"আপনি কি সত্যিই \n" -" '%1' মুছতে চান?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "ফাইল মুছে ফেল" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"translators: not called for n == 1\n" -"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি জিনিস মুছে ফেলতে চান?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "ফাইলগুলি মুছে ফেল" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "'%1' প্রোগ্রামটি পাওয়া যায়নি" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "আপনি আবর্জনার বাক্সে পাঠাবার জন্য কোন ফাইল বাছেননি।" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "চিত্র অর্জন করো" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "আবর্জনার বাক্সে পাঠাবার মত কিছু নেই" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "চিত্র ও-সি-আর (OCR) করো" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"আপনি কি সত্যিই\n" -" '%1' আবর্জনার বাক্সে পাঠাতে চান?" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "সিস্টেম কনফিগারেশন আপডেট করা হচ্ছে" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "সিস্টেম কনফিগারেশন আপডেট করা হচ্ছে।" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "" -"translators: not called for n == 1\n" -"আপনি কি সত্যিই এই %n-টি জিনিস আবর্জনার বাক্সে পাঠাতে চান?" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "ফাইল '%1' পড়া যাচ্ছে না" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "সমস্যা: অজ্ঞাত প্রোটোকল '%1'" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "পাসওয়ার্ড" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "সংক্ষিপ্ত ভিউ" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "পা&সওয়ার্ড:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "উর্ধ্বস্থ ফোল্ডার" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "পাসওয়ার্ড রেখে দাও (&দ)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "ক্লিপবোর্ডের বিষয়বস্তুর জন্য ফাইলের নাম:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "ক্রমবিন্যাস" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "নাম অনুসারে" +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "তারিখ অনুসারে" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "ক্লিপবোর্ড ফাঁকা" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "আয়তন অনুসারে" +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "বিপরীত" +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "প্রথমে ফোল্ডার" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "ক্লিপবোর্ড-এর বিষয়&বস্তু পেস্ট করো" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Case Insensitive" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "তথ্য ফরম্যাট" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "গুপ্ত ফাইল দেখাও" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "না&ম পরিবর্তন করো" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "আলাদা ফোল্ডার" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "&নতুন নাম প্রস্তাব করুন" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "প্রাকদর্শন দেখাও" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "ছেড়ে যা&ও" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" msgstr "" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "মুছে লেখো (&ম)" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "%1-এ নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "স&ব মুছে লেখো" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "নতুন ফোল্ডার:" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "আবা&র চালু করো" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- বিভাজক ---" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "&সব আবার চালু করো" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" +"এই ক্রিয়াটি '%1' ফাইলটিকে মুছে নিজেকেই আবার লিখবে.\n" +"অনুগ্রহ করে নতুন একটি নাম সরবরাহ করুন:" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "চালিয়ে যা&ও" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr| অপেরা বুকমার্ক ফাইল (*.adr)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "'%1' নামের একটি পুরনো বস্তু আগে থেকেই আছে।" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "এখানে বুকমার্ক যোগ করো" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "'%1' নামের একই রকম একটি ফাইল আগে থেকেই আছে।" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "ফোল্ডার বুকমার্ক সম্পাদকে খোলো" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "'%1' নামের আরো নতুন একটি বস্তু আগে থেকেই আছে।" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেল" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "মাপ %1 " -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "%1-এ তৈরি" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "বুকমার্ক মুছে ফেল" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "%1-এ পরিবর্তিত" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "সোর্স (source) ফাইলের নাম '%1'" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "তথ্য দেখাও:" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "এড়িয়ে যাও" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" msgstr "" -"আপনি কি \"%1\"\n" -"বুকমার্ক ফোল্ডারটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "অজ্ঞাত প্রোটোকল '%1'।" + +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." msgstr "" -"আপনি কি \"%1\"\n" -"বুকমার্কটি মুছে ফেলার ব্যাপারে নিশ্চিত?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "ট্যাবগুলি ফোল্ডার হিসাবে বুকমার্ক করো" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr "স্থগিত " -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "সবকটি প্রদর্শিত ট্যাব মিলিয়ে একটি বুকমার্ক ফোল্ডার যোগ করা হবে" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"আপনি নিরাপদ মোড থেকে বেরোতে চলেছেন। এর পর আর কোনো ট্রান্সমিশন এনক্রিপ্ট করা হবে " +"না।\n" +"এর ফলে কোনো তৃতীয় ব্যক্তির পক্ষে ঐ ট্রান্সমিশন পড়া সম্ভব হতে পারে।" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "বুকমার্ক যোগ করো" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "নিরাপত্তা তথ্য" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "সক্রিয় পাতাটির জন্য একটি বুকমার্ক যোগ করা হবে" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "লো&ড করা চালিয়ে যাও" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "আলাদা উইণ্ডোয় বুকমার্কের সংগ্রহ সম্পাদনা করা হবে" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "সার্টিফিকেটের পাসওয়ার্ড লিখুন:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "এস-এস-এল সার্টিফিকেটের পাসওয়ার্ড" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "এই মেনুতে নতুন বুকমার্ক ফোল্ডার তৈরি করো" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "সার্টিফিকেটটি খোলা যায়নি। নতুন পাসওয়ার্ড চেষ্টা করতে চান?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "চটপট কাজ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&নতুন ফোল্ডার..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"সার্টিফিকেটটি যে আই-পি অ্যাড্রেসকে দেওয়া হয়েছিল, %1 হোস্টটির অ্যাড্রেস তার সাথে " +"মিলছে না।" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "বুকমার্ক" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "সার্ভারের সত্যতা প্রমাণ (Authentication)" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "নেটস্কেপ বুকমার্ক" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "বিস্তারি&ত" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML ফাইল (*.html)" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "চালিয়ে যা&ও" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "সার্ভার সার্টিফিকেট সত্যতা পরীক্ষায় বিফল (%1)।" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" +"আপনি কি আর কোনো প্রশ্ন ছাড়াই এই সার্টিফিকেটটি চিরকালের জন্য স্বীকার করে নিতে চান?" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "চিরকালে&র জন্য" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "শুধু &এই সেশনের জন্য" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" +"আপনি এই সার্টিফিকেটটি স্বীকার করে নিতে চাইছেন, কিন্তু যে সার্ভারটি এটি উপস্থাপন " +"করছে, এটি তাকে দেওয়া হয়নি। আপনি কি তা সত্বেও সার্টিফিকেটটি লোড করতে চান?" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" +"আপনার নির্দেশ অনুযায়ী এস-এস-এল সার্টিফিকেটটি অস্বীকার করা হচ্ছে। কে.ডি.ই নিয়ন্ত্রণ " +"কেন্দ্রে আপনি একে নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "যোগাযোগ স্থা&পন করো" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "এস-এস-এল &তথ্য দেখাও" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "যোগাযোগ স্থাপ&ন করো" + +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +msgid "Default" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "তৈরি &করো" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (লিঙ্ক)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "কে.ডি.ই. ওয়ালেট সার্ভিস" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "%1-এ লিঙ্ক (%2)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                    (Error code %2: %3)" -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "মালিক:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "ব্যবহারের অনুমতি:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "" -"অনুগ্রহ করে '%1' ওয়ালেটটির জন্য একটি নতুন পাসওয়ার্ড পছন্দ করুন।" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "পিক্সেল" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "ওয়ালেট পুনরায় খুলতে সমস্যা হয়েছে। কিছু তথ্য হারিয়ে গিয়ে থাকতে পারে।" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "ইঞ্চি" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "সেঃ মিঃ" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে।" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "পাসওয়ার্ড মিলছে না।" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "মেইল সার্ভিস" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "একটিও না" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "ডাউনলোড করা ফাইলটির জন্য প্রস্তাবিত নাম " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "যে কমান্ড চালানো হবে" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "'command' প্রত্যাশিত।\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "ফাইল পরিবর্তিত" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "সমর্থিত মাইম-টাইপ:" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "হ্যাঁ" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "না" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "কোন ফাইল উল্লেখ করা হয়নি" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "বিষয়" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"%1-র\n" +"জন্য অনুমতি বদলানো যায়নি" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "সার্ভারের সঙ্গে যোগাযোগ করতে সমস্যা হয়েছে।" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "যোগাযোগ স্থাপিত হয়নি।" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "সার্ভার জানিয়েছে: \"%1\"" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "\"mount\" প্রোগ্রামটি পাওয়া যায়নি" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "\"umount\" প্রোগ্রামটি পাওয়া যায়নি" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org-এ একটি সংক্ষিপ্ত বাগ রিপোর্ট পাঠায়" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "%1 পড়া যায়নি" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "লেখক" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "সেটিংস..." +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা হয়েছে" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"কারণ: %2" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "সিস্টেম ট্রে আইকন দেখাও" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "লগ-ইন তথ্য পাঠানো হচ্ছে" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" msgstr "" +"পাঠানো বার্তা:\n" +"লগ-ইন তথ্য username=%1 এবং পাসওয়ার্ড=[লুকনো]\n" +"\n" +"সার্ভারের উত্তর:\n" +"%2\n" +"\n" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "কলাম হেডার দেখাও" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "এই সাইটটি দেখতে আপনার একটি username এবং পাসওয়ার্ড প্রয়োজন।" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "টুলবার দেখাও" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 +msgid "Site:" +msgstr "সাইট:" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "স্ট্যাটাস বার দেখাও" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "লগ-ইন সফল" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "তথ্য দেখাও:" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "%1-এ লগ-ইন করা যায়নি।" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "ইউ-আর-এল" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 +msgid "No host specified." +msgstr "কোন হোস্ট উল্লেখ করা হয়নি।" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "না হলে অনুরোধটি সফল হত।" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "গতি" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 +msgid "retrieve property values" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 +msgid "set property values" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "সংখ্যা" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 +msgid "create the requested folder" +msgstr "উল্লিখিত ফোল্ডার তৈরি করো" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার কপি করো" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "স্থানীয় ফাইলের নাম" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার সরাও" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "প্রক্রিয়া" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারে সন্ধান করো" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার লক করো" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/সেকণ্ড" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার আনলক করো" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "কপি করা হচ্ছে" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার মুছে ফেল" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "স্থানান্তর করা হচ্ছে" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "সার্ভারের ক্ষমতা যাচাই করো" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "তৈরি করা হচ্ছে" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডারের বিষয়বস্তু উদ্ধার করো" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "মুছে ফেলা হচ্ছে" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "%2 করার চেষ্টা চলাকালীন অপ্রত্যাশিত সমস্যা (%1) দেখা দিয়েছে।" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "লোড করা হচ্ছে" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "সার্ভারটি WebDAV প্রোটোকল সমর্থন করে না।" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "পরীক্ষা করা হচ্ছে" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.

                                                                                                                                      " +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "মাউন্ট করা হচ্ছে" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " ফাইল: %1 " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "উল্লিখিত ফোল্ডারটি আগে থেকেই আছে।" -#: misc/uiserver.cpp:609 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 +#, c-format msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/সেকণ্ড" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "কাজ বাতিল করো" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "%1 করা যায়নি কারণ রিসোর্সটি লক করা রয়েছে।" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "অন্য একটি সমস্যার দরুন এই কাজটি করা যায়নি।" -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "%1 আপলোড করো" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "ডেভেলপার" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ করা হচ্ছে..." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "টেলনেট সার্ভিস" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "প্রক্সি %1 পোর্ট %2-এ" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "%1-এ কানেকশন পোর্ট %2-এ" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (পোর্ট %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ করা হয়েছে। উত্তরের অপেক্ষায়..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "সার্ভার অনুরোধ প্রসেস করছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" msgstr "" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 #, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "%1-কে তথ্য পাঠানো হচ্ছে" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "%2 থেকে %1 আনা হচ্ছে... ১" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "%1 থেকে আনা হচ্ছে..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "প্রক্সি অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 at %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" +"কোনো সাইট দেখার আগে আপনাকে নিম্নোল্লিখিত প্রক্সি সার্ভারটির জন্য একটি বৈধ username " +"এবং পাসওয়ার্ড দিতে হবে" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "প্রক্সি:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "%1-র জন্য অথেন্টিকেশন প্রয়োজন, কিন্তু অথেন্টিকেশন নিষ্ক্রিয় করা রয়েছে।" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "কে.ডি.ই. HTTP ক্যাশ রক্ষণাবেক্ষণ টুল" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "ক্যাশ (Cache) ফাঁকা করো" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "কুকি সতর্কীকরণ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 #, c-format msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" msgstr "" +"আপনি একটি কুকি পেয়েছেন, যার উত্‍স\n" +"আপনি %n-টি কুকি পেয়েছেন, যার উত্‍স" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Cross Domain!]" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr "আপনি কি আবার চেষ্টা করতে চান?" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "আপনি স্বীকার করতে চান না অস্বীকার?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "অথেন্টিকেশন" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "আবার" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "শুধু &এই কুকি" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "শুধু &এই কুকিগুলি" -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "এই ডোমেই&ন থেকে সব কুকি" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "&সব কুকি" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "স্বীকা&র করো" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "কোন ফাইল উল্লেখ করা হয়নি" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&অস্বীকার করো" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "বিস্তারি&ত বর্ণনা <<" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "%1 হোস্টের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা হয়েছে" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "বিস্তারি&ত বর্ণনা >>" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"কারণ: %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "কুকি তথ্য দেখুন বা বদলান" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "লগ-ইন তথ্য পাঠানো হচ্ছে" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "কুকি বিস্তারিত বর্ণনা" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 -msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" -msgstr "" -"পাঠানো বার্তা:\n" -"লগ-ইন তথ্য username=%1 এবং পাসওয়ার্ড=[লুকনো]\n" -"\n" -"সার্ভারের উত্তর:\n" -"%2\n" -"\n" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "মান:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "এই সাইটটি দেখতে আপনার একটি username এবং পাসওয়ার্ড প্রয়োজন।" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "অবসান:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "সাইট:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "পাথ:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "ডোমেইন:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "লগ-ইন সফল" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "এক্সপোজার:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "%1-এ লগ-ইন করা যায়নি।" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 -msgid "No host specified." -msgstr "কোন হোস্ট উল্লেখ করা হয়নি।" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "পরবর্তী কুকির বিস্তারিত বিবরণ দেখাও" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "উল্লেখ করা হয়নি" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "না হলে অনুরোধটি সফল হত।" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "সেশনের শেষ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "retrieve property values" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "set property values" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 -msgid "create the requested folder" -msgstr "উল্লিখিত ফোল্ডার তৈরি করো" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার কপি করো" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার সরাও" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "নির্বাচিত ফোল্ডারে সন্ধান করো" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP কুকি ডিমন" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার লক করো" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "কুকি জার বন্ধ করো" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার আনলক করো" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "এই ডোমেইনের সব কুকি মুছে ফেল" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডার মুছে ফেল" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "সব কুকি মুছে ফেলো" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "সার্ভারের ক্ষমতা যাচাই করো" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "কনফিগারেশন ফাইল আবার পড়ো" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "নির্বাচিত ফাইল বা ফোল্ডারের বিষয়বস্তু উদ্ধার করো" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP কুকি ডিমন" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "%2 করার চেষ্টা চলাকালীন অপ্রত্যাশিত সমস্যা (%1) দেখা দিয়েছে।" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "সার্ভারটি WebDAV প্রোটোকল সমর্থন করে না।" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                        " +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "উল্লিখিত ফোল্ডারটি আগে থেকেই আছে।" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "কোন ফাইল উল্লেখ করা হয়নি" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1-এর জন্য কোনো মেটা-তথ্য জানা নেই" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 -#, c-format +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "পাসওয়ার্ড আবা&র লিখুন:" + +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "পা&সওয়ার্ড নির্বাচন করুন:" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&একবার করতে দাও" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&সবসময় করতে দাও" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 -msgid "The server does not support the request type of the body." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "%1 করা যায়নি কারণ রিসোর্সটি লক করা রয়েছে।" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "কে.ডি.ই. ওয়ালেট উইজার্ড" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "অন্য একটি সমস্যার দরুন এই কাজটি করা যায়নি।" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "ভূমিকা" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "কে-ওয়ালেট - কে.ডি.ই. ওয়ালেট সিস্টেম" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "সহ&জ সেট-আপ " + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&অগ্রসর সেট-আপ" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "%1 আপলোড করো" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ করা হচ্ছে..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "পাসওয়ার্ড নির্বাচন" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "প্রক্সি %1 পোর্ট %2-এ" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "%1-এ কানেকশন পোর্ট %2-এ" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড লিখুন:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (পোর্ট %2)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "পাসওয়ার্ডটি আবার লিখুন:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1-এর সঙ্গে যোগাযোগ করা হয়েছে। উত্তরের অপেক্ষায়..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "হ্যাঁ, আমি আমার ব্যক্তিগত তথ্য কে.ডি.ই. ওয়ালেট-এ রাখতে চাই" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "সার্ভার অনুরোধ প্রসেস করছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "নিরাপত্তার মাত্রা" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "%1-কে তথ্য পাঠানো হচ্ছে" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "নেটওয়ার্ক পাসওয়ার্ড এবং স্থানীয় পাসওয়ার্ড আলাদা ওয়ালেট ফাইলে রাখো" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "%2 থেকে %1 আনা হচ্ছে... ১" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "%1 থেকে আনা হচ্ছে..." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "ঘটনা" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "চটপট নিয়ন্ত্রণ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "প্রক্সি অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "সব অ্যাপলিকেশনের উ&পর প্রয়োগ করো" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 at %2" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&সব বন্ধ করো" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" msgstr "" -"কোনো সাইট দেখার আগে আপনাকে নিম্নোল্লিখিত প্রক্সি সার্ভারটির জন্য একটি বৈধ " -"username এবং পাসওয়ার্ড দিতে হবে" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "প্রক্সি:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "স&ব চালু করো" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "%1-র জন্য অথেন্টিকেশন প্রয়োজন, কিন্তু অথেন্টিকেশন নিষ্ক্রিয় করা রয়েছে।" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP কুকি ডিমন" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "এ&কটি প্রোগ্রাম চালাও:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "কুকি জার বন্ধ করো" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "একটি &শব্দ শোনাও:" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "শব্দ পরীক্ষা করো" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "টাস্কবা&র এন্ট্রি চিহ্নিত করো" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "ফাইলে &লগ লেখ:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "এই ডোমেইনের সব কুকি মুছে ফেল" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "পাসিভ &উইণ্ডো ব্যবহার করো যাতে অন্য কাজে ব্যাঘাত না ঘটে" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "সব কুকি মুছে ফেলো" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "কম অপশন" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "কনফিগারেশন ফাইল আবার পড়ো" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "প্লেয়ার সেটিংস" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP কুকি ডিমন" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "টার্মিনাল" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "কুকি সতর্কীকরণ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." msgstr "" -"আপনি একটি কুকি পেয়েছেন, যার উত্‍স\n" -"আপনি %n-টি কুকি পেয়েছেন, যার উত্‍স" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Cross Domain!]" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "আপনি স্বীকার করতে চান না অস্বীকার?" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "শুধু &এই কুকি" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "আরম্ভ" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "শুধু &এই কুকিগুলি" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "&লঞ্চ ফীডব্যাক সক্রিয় করো" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "এই ডোমেই&ন থেকে সব কুকি" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "&সব কুকি" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "স্বীকা&র করো" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "ডি&কপ রেজিস্ট্রেশন:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&অস্বীকার করো" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "একটিও না" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "বিস্তারি&ত বর্ণনা <<" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "একাধিক" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "বিস্তারি&ত বর্ণনা >>" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "একটিমাত্র" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "কুকি তথ্য দেখুন বা বদলান" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "শেষ হওয়া অবধি চালাও" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "কুকি বিস্তারিত বর্ণনা" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&সমর্থিত ফাইল টাইপ:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "মান:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                        This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "অবসান:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "মাইমটাইপ" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "পাথ:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "ডোমেইন:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "নাম (&ন):" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "এক্সপোজার:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "পরবর্তী কুকির বিস্তারিত বিবরণ দেখাও" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&মন্তব্য:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "উল্লেখ করা হয়নি" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "সেশনের শেষ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&কমান্ড:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "কে.ডি.ই. HTTP ক্যাশ রক্ষণাবেক্ষণ টুল" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "ক্যাশ (Cache) ফাঁকা করো" - -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "%1-এর জন্য কোনো মেটা-তথ্য জানা নেই" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "যোগ করো..." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"%1-র\n" -"জন্য অনুমতি বদলানো যায়নি" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "&অগ্রসর অপশন" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "\"mount\" প্রোগ্রামটি পাওয়া যায়নি" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "\"umount\" প্রোগ্রামটি পাওয়া যায়নি" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "যোগ করার জন্য এক বা একাধিক ফাইল বেছে নিন:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "%1 পড়া যায়নি" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                        Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                        " +msgstr "" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "শেয়ার্ড" - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "টার্মিনাল" - -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "আরম্ভ" - -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "&লঞ্চ ফীডব্যাক সক্রিয় করো" - -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "ডি&কপ রেজিস্ট্রেশন:" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "একটিও না" - -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "একাধিক" - -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "একটিমাত্র" - -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "শেষ হওয়া অবধি চালাও" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeio.po index 8dd53186737..09cdb64b614 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-28 03:02+0200\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier \n" "Language-Team: Brezhoneg \n" @@ -16,290 +16,488 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Testeni" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Enrollañ an dibab evit an ostiz-se." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Kas an testeni" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Krouiñ ur renkell &nevez ar sinedoù" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Ne gasit ket un testeni" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Krouiñ ur renkell &nevez ar sinedoù e %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -#, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Kendiviz an testeni SSL TDE" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Renkell nevez :" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 -msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                        Select a certificate to use from the list below:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Restroù HTML (*.html)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -#, fuzzy -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Sinedoù" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Restroù sined Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -#, fuzzy -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Kefluniadur mail" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur sined gant un URL goullo." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Titouroù SSL TDE" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Ouzhpennañ ur sined amañ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Digeriñ ar renkell en aozer siloù" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Distruj renkell" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +msgid "Properties" +msgstr "Perzhioù" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Eilañ chomlec'h al liamm" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Distruj ar sined" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Perzhioù ar sinedoù" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" +"Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel ar renkell sined\n" +"« %1 » ?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" +"Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel ar sined\n" +"« %1 » ?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -#, fuzzy -msgid "Chain:" -msgstr "Kemmañ" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "O lemel ur renkell sined" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Testeni al lec'hienn" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Emaon o tistruj ar sined" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 #, fuzzy -msgid "Peer certificate:" +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "&Gwel nevez" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." msgstr "" -"Krouet eo bet ar renkell.\n" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -#, fuzzy -msgid "Issuer:" -msgstr "Enlakaat" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Ouzhpennañ ur sined" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Chomlec'h IP :" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Ouzhpennañ ur sinet evit an teul red" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL :" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -#, fuzzy -msgid "Certificate state:" -msgstr "&Lec'hiadur" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Renkell &nevez ar sinedoù ..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 #, fuzzy -msgid "Valid from:" -msgstr "Seurt :" +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Krouiñ ur renkell nevez" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 #, fuzzy -msgid "Valid until:" -msgstr "Seurt :" +msgid "Quick Actions" +msgstr "&Obererezh" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -#, fuzzy -msgid "Serial number:" -msgstr "Lemel" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Anv :" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -#, fuzzy -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Ker" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Lec'hiadur :" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -#, fuzzy -msgid "Cipher in use:" -msgstr "&Traoù all" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Ouzhpennañ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Munudoù :" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "&Hizivaat" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Doare SSL :" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Renkell &nevez ..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -#, fuzzy -msgid "Cipher strength:" -msgstr "&Traoù all" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Sined" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Sinedoù Netscape" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Aozadur :" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " C'hoant peus da glask adarre ?" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Dilesadur" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Klask adarre" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 #, fuzzy -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Aozadur :" +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "&Lec'hiadur" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Lec'hiadur :" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Testeni" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Rannvro :" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Enrollañ an dibab evit an ostiz-se." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Bro :" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Kas an testeni" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Anv boutin :" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Ne gasit ket un testeni" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Postel :" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Kendiviz an testeni SSL TDE" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                        Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 #, fuzzy msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Bro :" -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Dianav" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 #, fuzzy msgid "Signature Contents:" msgstr "Bro :" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 #, fuzzy msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Dianav" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Rizh an alc'hwez : RSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 #, fuzzy msgid "Modulus: " msgstr "Modem :" -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Rizh an alc'hwez : DSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 #, fuzzy msgid "Prime: " msgstr "Diwallit :" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Alc'hwez foran : " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Mad eo an testeni." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Kabac'het eo an testeni." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 #, fuzzy msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "" -"Krouet eo bet ar renkell.\n" +msgstr "Krouet eo bet ar renkell.\n" -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 #, fuzzy msgid "SSL support was not found." msgstr "Moulañ" -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 #, fuzzy msgid "Signature is untrusted." msgstr "Bro :" -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 #, fuzzy msgid "Signature test failed." msgstr "Enrollañ ur restr" -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 #, fuzzy msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "" -"Krouet eo bet ar renkell.\n" +msgstr "Krouet eo bet ar renkell.\n" -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Sac'het eo an testeni." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -#, fuzzy -msgid "TDE Certificate Request" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +#, fuzzy +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +#, fuzzy +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Kefluniadur mail" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Titouroù SSL TDE" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Chain:" +msgstr "Kemmañ" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Testeni al lec'hienn" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +#, fuzzy +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Krouet eo bet ar renkell.\n" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +#, fuzzy +msgid "Issuer:" +msgstr "Enlakaat" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "Chomlec'h IP :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +#, fuzzy +msgid "Certificate state:" +msgstr "&Lec'hiadur" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +#, fuzzy +msgid "Valid from:" +msgstr "Seurt :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +#, fuzzy +msgid "Valid until:" +msgstr "Seurt :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +#, fuzzy +msgid "Serial number:" +msgstr "Lemel" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +#, fuzzy +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Ker" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +#, fuzzy +msgid "Cipher in use:" +msgstr "&Traoù all" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Munudoù :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Doare SSL :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +#, fuzzy +msgid "Cipher strength:" +msgstr "&Traoù all" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Aozadur :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +#, fuzzy +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Aozadur :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Lec'hiadur :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Rannvro :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Bro :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Anv boutin :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Postel :" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +#, fuzzy +msgid "TDE Certificate Request" msgstr "&Lec'hiadur" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 @@ -331,23 +529,23 @@ msgstr "Enrollit" msgid "Do Not Store" msgstr "Ne enrollit ket" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "SSL anskoraet." @@ -355,5644 +553,5492 @@ msgstr "SSL anskoraet." msgid "Certificate password" msgstr "Tremenger an testeni" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "An holl skeudennoù" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Ar restr a zo endeo" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: tdeio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" - -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Goullo eo ar golver" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"Could not download the proxy configuration script:\n" "%1" msgstr "" -"URL siek\n" +"N'hell ket enporzhñ an urzhiaoueg kefluniadur proksi :\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "N'hell ket enporzhñ an urzhiaoueg kefluniadur proksi." + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "&Pegañ %n restr" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "Sac'het eo an urzhiaoueg kefluniadur proksi :%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "&Pegañ %n URL" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Pegañ endalc'had ar golver" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Skeudenn OCR" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet kavout ar seurt mime\n" -"%1" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Marc'hañ" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Stlepel kuit" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Divarc'hañ" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Komenad dianav '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "N'eus ket restr spisaet ebet" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Emaon o bremañaat kefluniadur ar reizhiad" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Servij postel" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Emaon o bremañaat kefluniadur ar reizhiad." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Linenn an dodenn" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Tarzh :" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Degemerer" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Dehaezadur :" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Fazi en ur zaremprediñ ar servijer." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "N'eo ket kevreet." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Kouezhet eo ar gevreadenn." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Dilezet eo bet ar gevreadenn." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Gouez d'ar servijer : « %1 »" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Digeriñ ur &Restr" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Oberour" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Digeriñ an &dehaezadur" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "servij telnet" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Prenestr araogenn" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "%n renkell" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "%n restr" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "Pajenn %1 diwar %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Digeriñ" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "%1 diwar %n restr" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr "(Emaon oc'h eilañ)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr "(Emaon o tilec'hiañ)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr "(Emaon o tistruj)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "K&rouiñ" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr "(Emaon o krouiñ)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Servij an dougoù-paperoù evit TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr "(Graet)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                        (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Fazi en ur digeriñ an doug-paperoù « %1 ». Klaskit adarre mar " +"plij.
                                                                                                                                        Kod fazi %2 : %3" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 diwar %2 echu" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "%1 / %n renkell" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "%1 / %n restr" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Stalled" -msgstr "Giz" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Dibabit un tremenger nevez evit an doug-paperoù '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/e (%2 o chom)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Emaon oc'h eilañ ar restr(où)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Distruj restroù" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Emaon o krouiñ ar renkell" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Goullo eo an tremenger. (HO EVEZH : n'eus ket surantez)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Distruj restroù" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Klotaat a ra an tremengerioù." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Loading Progress" -msgstr "Pajenn %d diwar %d" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "An tremegerioù ne glot ket." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Pajenn %d diwar %d" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Kefluniadur ..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Emaon o marc'hañ %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Lemel" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Emaon o tivarc'hañ" +#: misc/uiserver.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Kenderc'hel" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Diskouez arlun barlenn ar reizhiad" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Not resumable" -msgstr "Boas" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Diskouez reollinoù ar vann" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (graet)" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Diskouez ar barrenn &ostilhoù" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Furmad ar roadoù :" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Diskouez ar barrenn a stad" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr '%1'" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#: misc/uiserver.cpp:136 #, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Komenad dianav '%1'." +msgid "Show information:" +msgstr "Titouroù" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Tremenger" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Ret eo deoc'h reiñ un anv arveriad hag un tremenger" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Amzer a chom" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "Anv &arveriad :" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Tizh" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Tremenger :" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Ment" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Derc'hel an tremenger" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Niveriñ" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 #, fuzzy -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "&Lec'hiadur" +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Lemel" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 O" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Anv ar restr lec'hel" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 To" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Ober" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 Go" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Mo" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Stalled" +msgstr "Giz" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 Ko" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 O" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Emaon oc'h eilañ" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "%n deiz %1" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Emaon o tilec'hiañ" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Tra ebet" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Emaon o krouiñ" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "%n tra" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Emaon o tistruj" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Restr ebet" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Emaon o kargañ" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "%n restr" +#: misc/uiserver.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Examining" +msgstr "Diwallit" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 hollek)" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Emaon o vountañ" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Renkell ebet" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Emaon o tivarc'hañ" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:600 +msgid "Cancel" +msgstr "Nullañ" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr "Restroù : %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "%n renkell" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Ment o chom : %1 " -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Amzer a chom : 00:00:00" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ %1." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 ko/s " -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "N'em eus ket loc'hañ ar meziant %1." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Prenestr araogenn" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Nullañ an implij" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "URL siek %1." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Amzer a chom : %1" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/e " -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "N'eus ket ur restr pe ur renkell %1." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Diorrer" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Bez' ez eus un restr gant an anv %1 endeo." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Perc'henn" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Ur renkell a vez graet %1 dioutañ a zo c'hoazh." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Owning Group" +msgstr "Strollad" -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "N'eus ket anv ostiz spisaet ebet." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Ar re all" -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Ostiz dianav eo %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maskl..." -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Digor nac'het evit %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Arveriad gant un anv" -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"N'hell ket net tizhet.\n" -"Ne m'eus ket gallet skrivañ e %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Strollad gant un anv" -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "N'hellan ket mont er renkell %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Ouzhpennañ ur bouetadur ..." -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Aozañ ar vouetadur ..." -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Lemel ar bouetadur" -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Dre ziouer)" -#: tdeio/global.cpp:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Aozañ ar vouetadur ACL" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Entry Type" +msgstr "Moulañ" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "N'hellan ket kevreañ ouzh an ostiz %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Arveriad : " -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Sac'het eo ar gevreadenn ouzh an ostiz %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Strollad : " -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Seurt" -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Anv" -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr %1." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "l" -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ ar restr %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "s" -#: tdeio/global.cpp:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "s" -#: tdeio/global.cpp:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Effective" +msgstr "&Er-maez" -#: tdeio/global.cpp:331 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Aozer ar meuziad" -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Ne m'eus ket gallet tizhout %1." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Meuziad" -#: tdeio/global.cpp:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nevez ..." -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Ne m'eus ket krouet ar renkell %1." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Pignit" -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Ne m'eus ket dilemelet ar renkell %1." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Diskennit" -#: tdeio/global.cpp:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Dibabit ur renkell" -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Ne m'eus ket gallet adenvel ar restr %1." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Renkell nevez ..." -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Ne m'eus ket gallet kemmañ aotreoù evit %1." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Renkelloù" -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Ne m'eus ket dilemelet ar restr %1." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Diskouez ar renkelloù kuzhet" -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Renkell nevez" -#: tdeio/global.cpp:364 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format msgid "" -"Error. Out of memory.\n" +"Create new folder in:\n" "%1" msgstr "" -"Fazi. Memor ebet.\n" +"Krouiñ ur renkell nevez e :\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Ostiz dianav eo ar proksi\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Un teul pe ur renkell a vez graet %1 dioutañ a zo c'hoazh." -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "N'oc'h ket aotreet da grouiñ ar renkell-mañ." -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +msgid "Open" +msgstr "Digeriñ" + +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" +msgstr "Enrollañ e" -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Fazi diabarzh e-barzh ar servijer\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Amzer-hont gant ar servijer\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Fazi dianav\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "Dianav" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet dilemel ar restr kentañ %1.\n" -"Gwiriit aotreoù mar plij." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet dilemel ar restr padennek %1.\n" -"Gwiriit aotreoù mar plij." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet adenvel an restr kentañ %1.\n" -"Gwiriit aotreoù mar plij." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet adenvel an restr padennek %1.\n" -"Gwiriit aotreoù mar plij." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet oberiañ an arouezere %1\n" -".Gwiriit aotreoù mar plij." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"N'em eus ket skrivañ ar restr %1.\n" -"Leun eo ar bladenn." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Ne m'eus ket gallet tizhout %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, fuzzy, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Dibaboù" - -#: tdeio/global.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" - -#: tdeio/global.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "War-nij" - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Dibaboù" - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Dibaboù" - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Dibaboù" - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Dibaboù" - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Dibaboù" - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(dianav)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                        Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                        Munudoù ar c'houlenn :" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                        • URL: %1
                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                          • URL : %1
                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                          • Protocol: %1
                                                                                                                                          • " -msgstr "
                                                                                                                                          • Komenad : %1
                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                          • Date and time: %1
                                                                                                                                          • " -msgstr "
                                                                                                                                          • Deiziad hag eur : %1
                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                          • Additional information: %1
                                                                                                                                          " -msgstr "
                                                                                                                                        • Titouroù ouzhpenn : %1
                                                                                                                                        " - -#: tdeio/global.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "

                                                                                                                                        Possible causes:

                                                                                                                                        • " -msgstr "Gwerzhioù possubl :" - -#: tdeio/global.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "

                                                                                                                                          Possible solutions:

                                                                                                                                          • " -msgstr "Gwerzhioù possubl :" - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Un draen oc'h eus kavet e" - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:606 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Aozit an enmont-red" - -#: tdeio/global.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" - -#: tdeio/global.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Un draen oc'h eus kavet e" - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:633 -#, fuzzy -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Divarrek da adsevel anv ar restr goude krouiñ gwarezadur" - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:637 -#, fuzzy -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Diuzit un arlun" -#: tdeio/global.cpp:643 +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 #, fuzzy -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Divarrek da adsevel anv ar restr goude krouiñ gwarezadur" - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "" +msgid "Icon Source" +msgstr "Diskouez mod berr" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "N'em eus ket lañsañ an argerzh" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Arlunioù ar r&eizhiad :" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Arlunoù &all :" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Furchañ ..." -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Fazi diabarzh" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Goullonderiñ ar glask" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Klask :" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                            " -msgstr "" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Oberoù" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Komenad anskoraet %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Arloadoù" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Arloadoù" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Rummoù" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Trobarzhelloù" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Emblems" +msgstr "Lemel" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Emotes" +msgstr "&Lemel" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Reizhiadoù restroù" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Etrebroadel" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "RizhioùMime" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Gwezhiad anskoraet : %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Lec'hiadurioù" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Stad" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Restroù an arlunoù (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Rakgwel &emgefrek" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Gortozeg eo ur restr" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Rakgwel" -#: tdeio/global.cpp:726 -#, fuzzy -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta-titouroù" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Sonioù" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Gortozeg eo ur renkell" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Oc'h ereañ" -#: tdeio/global.cpp:734 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 #, fuzzy -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" +msgid "Program Execution" +msgstr "Anv furmadet :" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "N'eus ket ur restr pe ur renkell" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Prenester ar c'hemnnad" -#: tdeio/global.cpp:742 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 #, fuzzy -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" - -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" +msgid "Passive Windows" +msgstr "Prenestr &nevez" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Lemel ar restr red ha klask adarre." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Enebiezh stokelloù standard" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Dibabit un anv all evit ar restr nevez." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Barrenn Dleadoù" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Ar renkell a zo endeo" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Seveniñ ur goulev" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Enebiezh stokelloù standard" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Titouroù" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Lemel ar renkell red ha klaskit adarre." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Log to a file" +msgstr "&Lec'hiadur" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Dibabit un anv all evit ar renkell nevez." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Seniñ ur son" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Ostiz dianav" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "enmont diwezhañ" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Notification Settings" +msgstr "&Lec'hiadur" -#: tdeio/global.cpp:773 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +"You may use the following macros
                                                                                                                                            in the commandline:
                                                                                                                                            %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                            %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                            %s: for the notification message,
                                                                                                                                            %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                            %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Digor nac'het" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Barek <<" -#: tdeio/global.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Kuzhat an dibarzhoù barek" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Barek >>" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Diskouez an dibarzhoù barek" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Skrivañ nac'het" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Sur out ?" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Adkorañ" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "N'hellan ket mont er renkell" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Dibabit ar restr klevet" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Dibabit ar restr kerzlevr" -#: tdeio/global.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Kinnigoù :" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Dibabit ar restr da seveniñ" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "N'eus ket ur restr ar restr lavaret." -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "N'eus deskrivadur ebet da gaout" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Arloadoù anavet" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Digeriñ gant" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Dibabit ur meziant evit %1" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Dibabit ur meziant" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -#, fuzzy -msgid "Retry the request." -msgstr "&Lec'hiadur" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Seveniñ en er &termenell" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Ne m'eus ket gallet krouiñ ur gevreadenn rouedad" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Digeriñ gant :" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Ne m'eus ket krouiñ ul lugell" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "R&akgwel" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Dibarzhoù evit %1" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "Perzhioù" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Kevreadenn disteuleret ouzh ar servijer" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Pennañ" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Seurt :" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Krouiñ ur seurt restr nevez" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Aozañ seurt ar restr" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Endalc'had :" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Kevreadur ouzh an ostiz a zo serret ent dic'hortoz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Ment :" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Jediñ" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +msgid "Stop" +msgstr "Paouez" -#: tdeio/global.cpp:886 -#, fuzzy -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Kefluniadur mail" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Adtresañ" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "A vuk ouzh :" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Krouet :" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Kemmet :" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Diwezhañ :" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Ne m'eus ket mountañ an drobarzhell" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Marc'het war :" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Egor dieub ar bladenn :" -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" +"Emaon o jediñ ... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "%n restr" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "%n is-renkell" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Ne m'eus ket divarc'hañ an drobarzhell" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Emaon o jediñ ..." -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Paouezet" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Goullo eo an anv restr nevez." -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Arrabat eo" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "Can Read" +msgstr "Adkargañ" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Diwallit :" -#: tdeio/global.cpp:942 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 #, fuzzy -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "" -"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" +msgid "Can View Content" +msgstr "Endalc'had" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "You may not have permissions to write to the resource." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" msgstr "" -"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -#, fuzzy -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an diaz." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Aotreoù" -#: tdeio/global.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Aotreoù moned" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:976 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 #, fuzzy -msgid "Could Not Listen" -msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" -#: tdeio/global.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an diaz." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Perc'henn :" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:991 -#, fuzzy -msgid "You may not have permissions to accept the connection." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Str&ollad :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." msgstr "" -"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "N'em eus ket ereañ : %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Ar re a&ll :" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1009 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 #, fuzzy -msgid "Could Not Stat Resource" +msgid "Is &executable" +msgstr "&Er-maez" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1013 -#, fuzzy -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Ar renkell resisaet n'eus ket anezhi pe a oa anlennadus." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Ao&troù barek" -#: tdeio/global.cpp:1021 -#, fuzzy -msgid "Could Not Cancel Listing" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Perc'henniezh" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Arveriad :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Strollad :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" -#: tdeio/global.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "Askelenn" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Aotroù barek" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Ne m'eus ket krouet ar renkell" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Renkad" -#: tdeio/global.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Diskouez\n" +"ar bouetaduroù" -#: tdeio/global.cpp:1028 -#, fuzzy -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Lenn" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Ne m'eus ket gallet lemel ar renkell" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1036 -#, fuzzy -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" -#: tdeio/global.cpp:1038 -#, fuzzy -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Skrivañ\n" +"enmontoù" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Skrivañ" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "N'hell ket bezañ goullo ar renkell dibabet." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Mont" -#: tdeio/global.cpp:1042 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 #, fuzzy -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Aozit an enmont-red" +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." -#: tdeio/global.cpp:1047 -#, fuzzy -msgid "Could Not Resume File Transfer" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Seveniñ" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Dibar" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Arveriad" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "N'hell ket bet adenvelet an danvez" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Strollad" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Lakaat an UID" -#: tdeio/global.cpp:1067 -#, fuzzy -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "N'hell ket bet lemet an danvez" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Lakaat ar GID" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Peget" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Memor ebet" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Dianav eo ostiz ar proksi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Liamm" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1110 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 #, fuzzy -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Aozit an enmont-red" +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Lec'hiadur" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1117 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Rizh Mime" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Askelenn" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&Trobarzhell" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Trobarzhell (/dev/fd0) :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Trobarzhell :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Lenn-hepken" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Reizhiad restroù :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Poent marc'hañ (/mnt/floppy) :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Poent marc'hañ :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Arlun divountet" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Meziant" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 #, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Ouzhpennañ ur seurt restr evit %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1121 -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1127 -#, fuzzy -msgid "Request Aborted" -msgstr "Nodrezh goulennet" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Dibaboù barek evit %1" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Fazi diabarzh e-barzh ar servijer" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Seveniñ" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Urzhiad :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +#, fuzzy +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Nullaet" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "Titl ar prenestr :" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Seveniñ e-barzh un termenell" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Dibarzhoù an &termenell :" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Fazi amzer-hont" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Anv &arveriad :" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                            • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                            • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                            " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Deskrivadur :" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Askelenn :" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Fazi dianav" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Rizhioù ar restr :" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1175 +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 #, fuzzy -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Dianav" +msgid "Desktop Search" +msgstr "Gorretoal %1" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Arlunioù braz" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Ne m'eus ket gallet dilemel ar restr kentañ" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Arlunioù bihan" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Aozañ ar bouetadur ..." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Ne m'eus ket dilemelet ar restr padennek" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Ouzhpennañ ur bouetadur ..." -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Dilemel ar bouetadur" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Ne m'eus ket gallet adenvel an restr kentañ" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Roit un deskrivadur" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Nullaet" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                            " msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Ne m'eus ket adenvel ar restr padennek" - -#: tdeio/global.cpp:1214 -#, fuzzy +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" - -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Ne m'eus ket gallet oberiañ ul liamm" - -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Ne m'eus ket gallet oberiañ un arouezere" - -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                            The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Endalc'had ebet" - -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Leun eo ar bladenn" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Deskrivadur :" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                            http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                            By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL :" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                            Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Diuzit an &arlun :" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                            If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Dibabit un anv all evit ar restr dehaezadur." +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Prenestr digeriñ ur restr" -#: tdeio/global.cpp:1260 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 #, fuzzy -msgid "Undocumented Error" -msgstr "War-nij" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Adenvel" +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "" +"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Kinnigit un &anv nevez" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "N'eus tra ebet da lemel" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Tremen e-biou" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel\n" +" '%1' ?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Diwar-benn" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Distruj Restr" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Rasklañ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel an %n dra dibabet ?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "&Rasklañ an holl re" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Distruj restroù" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Kenderc'hel" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "" +"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "K&enderc'hel an holl re" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Netra da voulañ" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#, fuzzy msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" +"Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel\n" +" '%1' ?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Kenderc'hel" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Un dra goshoc'h hag a vez graet '%1' a zo endeo." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Skeiñ kuit ar restr" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Pod-lastez" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Un dra neveshoc'h hag a vez graet '%1' a zo endeo." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "ment %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Skeiñ kuit ar restroù" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "krouet d'an %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Ar renkell resisaet n'eus ket anezhi pe a oa anlennadus." -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "kemmet d'an %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Gwell munut" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Ar restr tarzh a zo '%1'" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Gwell berr" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Rizh Mime" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Parent Folder" +msgstr "Distruj Restr" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Askelenn" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Renkell ar gêr" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Siloù :" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Fiñval d'ar pod-lastez" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Aozañ ..." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +msgid "Delete" +msgstr "Dilemel" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +msgid "Reload" +msgstr "Adkargañ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Emaon o rummañ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Titouroù diwar ar surentez" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Evit Anv" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Kenderc'hel" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Evit Deiziad" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Roit tremenger an testeni :" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Evit Ment" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Tremenger an testeni SLL" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Eilpennañ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "N'hellan ket digeriñ an testeni. Klask gant un tremenger nevez :" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Renkelloù da gentañ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -#, fuzzy -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Dievezhiek ouzh ar c'hef" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" +msgstr "&Gwel" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Diskouez ar restroù kuzhet" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 #, fuzzy -msgid "Server Authentication" -msgstr "Dibaboù" +msgid "Separate Folders" +msgstr "Distruj Restr" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Munudoù" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Diskouez ar rakgwell" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Kenderc'hel" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Kuzhat ar rakgwel" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Deiziad" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Aotreoù" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Da viken" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Diuzit ur restr da zigeriñ mar plij." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 #, fuzzy -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Stokell war implij" +msgid "You can only select local files." +msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Kev&reañ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL siek" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"

                                                                                                                                            While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Diskouez &titouroù diwar SSL" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "K&evreañ" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Arouezere" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Liamm)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Anv :" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Seurt :" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Liammañ ouzh %1 (%2)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Se a zo anv ar restr da zigeriñ." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Ment :" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Lec'hiadur red" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Kemmet :" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Perc'henn :" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Renkell gwrizien : %1" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Aotreoù :" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Renkell ar gêr : %1" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Teulioù : %1" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Burev : %1" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                            For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "piksel" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "e-barzh" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "sm" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "G" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KO" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Diskouez linenn a stad" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Diskouez linenn a stad" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Diskouez ar sinedoù" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Kuzhat ar sinedoù" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "Kefluniañ" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                            • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                            • types of view, including icon and list
                                                                                                                                            • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                            • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                            • file " +"previews
                                                                                                                                            • separating folders from files
                                                                                                                                            " msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lec'hiadur :" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                            You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                            Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "N'oc'h ket aotreet da seveniñ %1.." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Sil :" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "N'helles ket gallet lemel ar restr-mañ." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "search term" +msgstr "klask enmontoù" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Digeriñ gant :" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "N'helles ket seveniñ lemel ar restr-mañ." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Anvioù sac'het" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Emaon o lañsañ %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "N'helles ket seveniñ lemel ar servij-mañ." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Fazi gant anv ar restr" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Pep renkell" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "N'hellan ket kavout ar program '%1'" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Pep restr" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" msgstr "" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Tremen e-biou" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "an astenn %1" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 #, fuzzy -msgid "Auto Skip" -msgstr "Diwar-benn" +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Moulañ sac'het" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +#, fuzzy +msgid "a suitable extension" +msgstr "Moulañ sac'het" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                            1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                            2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                              If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                            If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." msgstr "" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." msgstr "" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -#, fuzzy -msgid " Stalled " -msgstr "Giz" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "An holl restroù skoraet" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/e " +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Arlunioù bihan" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Arlunioù bras" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Tremen ar restr" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Rakgweloù skeudennig" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Endeo eo; Ur renkell eo" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Gwel Arlun" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Rakgwel" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Dibabit un anv all evit ar restr nevez." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Farder da gaout ebet." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Goulev da seveniñ" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Lodenniñ" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"Gortozeg eo 'urzhiad'\n" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "N'eo ket rannet" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"An URL %1\n" -"zo siek" -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:237 -#, fuzzy +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Kemmet eo bet an teul-red.\n" -"Ha fellout a ra deoc'h e enrollañ ?" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Restr kemmet" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ne lemel ket" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -">Kemmet eo bet\n" -"ar restr\n" -"%1\n" -"Hag e fell deoc'h ezkargañ ar c'hemmoù ?" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Ezkargañ" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Ne ezkargit ket" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Moulañ sac'het" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." msgstr "" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Adskrivañ an tremenger :" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Burev" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Dibabit un tremenger :" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Teulioù" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Degouezhoù" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "&Obererezh" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "An holl skeudennoù" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "La&zhañ an holl re" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Videos" +msgstr "Gwel" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "E&naouiñ an holl re" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Stokell dre &ziouer" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Oberoù" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Renkelloù rouedad" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Enebiezh stokelloù standard" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Gwel dianav" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Tremen ar restr" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Tarzh :" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Dehaezadur :" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "C'hoari &son :" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Digeriñ ur &Restr" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Digeriñ an &dehaezadur" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 #, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Testañ ar son" +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "%n renkell" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "" +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "%n restr" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Lec'hiadur" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "Pajenn %1 diwar %2 " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "%1 diwar %n restr" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Dibarzhoù" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Dibarzhoù ar c'hoarier" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr "(Emaon oc'h eilañ)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Diuzit an teul da enlakaat" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr "(Emaon o tilec'hiañ)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "RizhMime" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr "(Emaon o tistruj)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Deskrivadur" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr "(Emaon o krouiñ)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                            Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                            " -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr "(Graet)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "*|Pep restr" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 diwar %2 echu" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                            This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                            " -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Anv :" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "%1 / %n renkell" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "%1 / %n restr" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Deskrivadur :" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/e (%2 o chom)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Emaon oc'h eilañ ar restr(où)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Aske&lenn :" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Distruj restroù" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Emaon o krouiñ ar renkell" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Urzhiad :" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Distruj restroù" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Loading Progress" +msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Pajenn %d diwar %d" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Emaon o marc'hañ %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Furchañ ..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "Not resumable" +msgstr "Boas" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (graet)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Hent &labour :" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 O" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Lakaat a ra ar renkell labour evit ho program." +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 To" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ouzhpennañ ..." +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 Go" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Mo" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 Ko" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Dibaboù ba&rek" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 O" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "%n deiz %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Skoazeller TDE an dougoù-paperoù" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Tra ebet" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Digoradur" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "%n tra" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - Ar reizhiad TDE an doug-paper" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Restr ebet" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "%n restr" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Kefluniadur &diazez (erbedet)" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 hollek)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Kefluniadur &barek" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Renkell ebet" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Diuzadenn an tremenger" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "%n renkell" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Roit un tremenger nevez :" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Gwiriekaat an tremenger :" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "N'em eus ket loc'hañ ar meziant %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Live an surentez" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "URL siek %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Aotreañ &ur wech hepken" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Aotreañ &bepred" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Nac'h" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "<<&Diwezhañ" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Arloadoù anavet" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Arloadoù" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "N'eus ket ur restr pe ur renkell %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Digeriñ gant" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Bez' ez eus un restr gant an anv %1 endeo." -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Ur renkell a vez graet %1 dioutañ a zo c'hoazh." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "N'eus ket anv ostiz spisaet ebet." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:277 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Dibabit ur meziant evit %1" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Ostiz dianav eo %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Dibabit ur meziant" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Digor nac'het evit %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" +"N'hell ket net tizhet.\n" +"Ne m'eus ket gallet skrivañ e %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "N'hellan ket mont er renkell %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Seveniñ en er &termenell" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Diuzit un arlun" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Icon Source" -msgstr "Diskouez mod berr" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Arlunioù ar r&eizhiad :" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Arlunoù &all :" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Goullonderiñ ar glask" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "N'hellan ket kevreañ ouzh an ostiz %1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Klask :" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Sac'het eo ar gevreadenn ouzh an ostiz %1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Arloadoù" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Rummoù" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Trobarzhelloù" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr %1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Emblems" -msgstr "Lemel" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ ar restr %1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Emotes" -msgstr "&Lemel" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Reizhiadoù restroù" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Etrebroadel" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "RizhioùMime" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet tizhout %1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Lec'hiadurioù" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Stad" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Ne m'eus ket krouet ar renkell %1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Restroù an arlunoù (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Ne m'eus ket dilemelet ar renkell %1." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Lec'hiadur :" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Perc'henn" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet adenvel ar restr %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Owning Group" -msgstr "Strollad" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet kemmañ aotreoù evit %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Ar re all" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Ne m'eus ket dilemelet ar restr %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maskl..." +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Arveriad gant un anv" +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Fazi. Memor ebet.\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Strollad gant un anv" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Ostiz dianav eo ar proksi\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Ouzhpennañ ur bouetadur ..." +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Aozañ ar vouetadur ..." +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Lemel ar bouetadur" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Fazi diabarzh e-barzh ar servijer\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Dre ziouer)" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Amzer-hont gant ar servijer\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Aozañ ar vouetadur ACL" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Fazi dianav\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Entry Type" -msgstr "Moulañ" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "Dianav" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet dilemel ar restr kentañ %1.\n" +"Gwiriit aotreoù mar plij." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Arveriad : " - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Strollad : " +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet dilemel ar restr padennek %1.\n" +"Gwiriit aotreoù mar plij." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Seurt" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet adenvel an restr kentañ %1.\n" +"Gwiriit aotreoù mar plij." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Anv" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet adenvel an restr padennek %1.\n" +"Gwiriit aotreoù mar plij." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "l" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet oberiañ an arouezere %1\n" +".Gwiriit aotreoù mar plij." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "s" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"N'em eus ket skrivañ ar restr %1.\n" +"Leun eo ar bladenn." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "s" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Effective" -msgstr "&Er-maez" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Pep restr" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "An holl restroù skoraet" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Ne m'eus ket gallet tizhout %1." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +msgstr "" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Rakgwel" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Farder da gaout ebet." +#: tdeio/global.cpp:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Gwel dianav" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Dibaboù" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "R&akgwel" +#: tdeio/global.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Burev" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Teulioù" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Renkell ar gêr" +#: tdeio/global.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "War-nij" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Dibaboù" + +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "An holl skeudennoù" +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Dibaboù" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Videos" -msgstr "Gwel" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Dibaboù" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Dibaboù" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Stokell dre &ziouer" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Renkelloù rouedad" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Dibaboù" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Prenestr digeriñ ur restr" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta-titouroù" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(dianav)" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Dibabit ur renkell" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Renkell nevez ..." +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                            Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                            Munudoù ar c'houlenn :" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Renkelloù" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                              • URL : %1
                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Diskouez ar renkelloù kuzhet" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                              • Protocol: %1
                                                                                                                                              • " +msgstr "
                                                                                                                                              • Komenad : %1
                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Renkell nevez" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                              • Date and time: %1
                                                                                                                                              • " +msgstr "
                                                                                                                                              • Deiziad hag eur : %1
                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Krouiñ ur renkell nevez e :\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                              • Additional information: %1
                                                                                                                                              " +msgstr "
                                                                                                                                            • Titouroù ouzhpenn : %1
                                                                                                                                            " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Un teul pe ur renkell a vez graet %1 dioutañ a zo c'hoazh." +#: tdeio/global.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "

                                                                                                                                            Possible causes:

                                                                                                                                            • " +msgstr "Gwerzhioù possubl :" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "N'oc'h ket aotreet da grouiñ ar renkell-mañ." +#: tdeio/global.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "

                                                                                                                                              Possible solutions:

                                                                                                                                              • " +msgstr "Gwerzhioù possubl :" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Lodenniñ" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "N'eo ket rannet" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +#: tdeio/global.cpp:601 #, fuzzy -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Kefluniañ ar c'hendiviz-mañ [diorren hepken]" +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Un draen oc'h eus kavet e" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Moulañ sac'het" +#: tdeio/global.cpp:606 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#: tdeio/global.cpp:624 #, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Gorretoal %1" +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Aozit an enmont-red" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Arlunioù braz" +#: tdeio/global.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Arlunioù bihan" +#: tdeio/global.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Un draen oc'h eus kavet e" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Aozañ ar bouetadur ..." +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Ouzhpennañ ur bouetadur ..." +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Dilemel ar bouetadur" +#: tdeio/global.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Divarrek da adsevel anv ar restr goude krouiñ gwarezadur" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Roit un deskrivadur" +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +#: tdeio/global.cpp:637 #, fuzzy -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Nullaet" +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:643 +#, fuzzy +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Divarrek da adsevel anv ar restr goude krouiñ gwarezadur" + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                " +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "N'em eus ket lañsañ an argerzh" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                %1" -"
                                                                                                                                                http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL :" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Fazi diabarzh" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                Click on the button to select a different icon." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Diuzit an &arlun :" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:

                                                                                                                                                protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                " msgstr "" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Rakgwel &emgefrek" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Rakgwel" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Aozer ar meuziad" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Meuziad" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nevez ..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Pignit" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Diskennit" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Arlunioù bihan" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Arlunioù bras" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Rakgweloù skeudennig" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Gwel Arlun" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:684 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Dibarzhoù evit %1" +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Komenad anskoraet %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "Perzhioù" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Pennañ" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Krouiñ ur seurt restr nevez" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Aozañ seurt ar restr" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Endalc'had :" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Jediñ" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Adtresañ" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "A vuk ouzh :" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Krouet :" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Diwezhañ :" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Marc'het war :" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Egor dieub ar bladenn :" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:705 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Emaon o jediñ ... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:713 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "%n restr" +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Gwezhiad anskoraet : %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "%n is-renkell" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Emaon o jediñ ..." +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Paouezet" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Goullo eo an anv restr nevez." +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Gortozeg eo ur restr" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:726 +#, fuzzy msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" + +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Arrabat eo" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Gortozeg eo ur renkell" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +#: tdeio/global.cpp:734 #, fuzzy -msgid "Can Read" -msgstr "Adkargañ" +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -#, fuzzy -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Diwallit :" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "N'eus ket ur restr pe ur renkell" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +#: tdeio/global.cpp:742 #, fuzzy -msgid "Can View Content" -msgstr "Endalc'had" +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Ar restr a zo endeo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Aotreoù" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Lemel ar restr red ha klask adarre." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Aotreoù moned" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Dibabit un anv all evit ar restr nevez." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Ar renkell a zo endeo" + +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -#, fuzzy -msgid "Only the owner can change permissions." +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." msgstr "" -"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Perc'henn :" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Lemel ar renkell red ha klaskit adarre." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Dibabit un anv all evit ar renkell nevez." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Str&ollad :" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Ostiz dianav" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "Ar re a&ll :" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Digor nac'het" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +#: tdeio/global.cpp:781 #, fuzzy -msgid "Is &executable" -msgstr "&Er-maez" +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" + +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Ao&troù barek" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Perc'henniezh" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Arveriad :" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Strollad :" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Skrivañ nac'het" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Aotroù barek" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Renkad" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "N'hellan ket mont er renkell" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:802 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." msgstr "" -"Diskouez\n" -"ar bouetaduroù" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Lenn" +#: tdeio/global.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Kinnigoù :" + +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" -"Skrivañ\n" -"enmontoù" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Skrivañ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Mont" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 #, fuzzy -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." +msgid "Retry the request." +msgstr "&Lec'hiadur" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Seveniñ" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Dibar" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Ne m'eus ket gallet krouiñ ur gevreadenn rouedad" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Ne m'eus ket krouiñ ul lugell" + +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Arveriad" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Strollad" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Lakaat an UID" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Kevreadenn disteuleret ouzh ar servijer" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:863 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:865 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Lakaat ar GID" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Peget" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Kevreadur ouzh an ostiz a zo serret ent dic'hortoz" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Liamm" +#: tdeio/global.cpp:886 +#, fuzzy +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Kefluniadur mail" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -#, fuzzy -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Lec'hiadur" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Ne m'eus ket mountañ an drobarzhell" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&Trobarzhell" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Trobarzhell (/dev/fd0) :" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Trobarzhell :" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Lenn-hepken" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Ne m'eus ket divarc'hañ an drobarzhell" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Reizhiad restroù :" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Poent marc'hañ (/mnt/floppy) :" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Poent marc'hañ :" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Arlun divountet" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Meziant" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Ouzhpennañ ur seurt restr evit %1" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Ouzhpennañ" +#: tdeio/global.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Dibaboù barek evit %1" +#: tdeio/global.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Seveniñ" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an diaz." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Urzhiad :" +#: tdeio/global.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +#: tdeio/global.cpp:976 #, fuzzy -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Nullaet" +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" +#: tdeio/global.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an diaz." + +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "Titl ar prenestr :" +#: tdeio/global.cpp:991 +#, fuzzy +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Seveniñ e-barzh un termenell" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "N'em eus ket ereañ : %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Dibarzhoù an &termenell :" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Deskrivadur :" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Askelenn :" +#: tdeio/global.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Rizhioù ar restr :" +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Sonioù" +#: tdeio/global.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Ar renkell resisaet n'eus ket anezhi pe a oa anlennadus." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Oc'h ereañ" +#: tdeio/global.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +#: tdeio/global.cpp:1022 #, fuzzy -msgid "Program Execution" -msgstr "Anv furmadet :" +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Askelenn" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Prenester ar c'hemnnad" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Ne m'eus ket krouet ar renkell" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +#: tdeio/global.cpp:1027 #, fuzzy -msgid "Passive Windows" -msgstr "Prenestr &nevez" +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Krouiñ ur renkell nevez e :" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +#: tdeio/global.cpp:1028 #, fuzzy -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Enebiezh stokelloù standard" +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Barrenn Dleadoù" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Ne m'eus ket gallet lemel ar renkell" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Seveniñ ur goulev" +#: tdeio/global.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +#: tdeio/global.cpp:1038 #, fuzzy -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Enebiezh stokelloù standard" +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "N'hell ket bezañ goullo ar renkell dibabet." + +#: tdeio/global.cpp:1042 #, fuzzy -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Titouroù" +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Aozit an enmont-red" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +#: tdeio/global.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "Log to a file" -msgstr "&Lec'hiadur" +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Seniñ ur son" +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "enmont diwezhañ" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "N'hell ket bet adenvelet an danvez" + +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "Notification Settings" -msgstr "&Lec'hiadur" +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                in the commandline:" -"
                                                                                                                                                %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                %i: for the numeric event ID." +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Barek <<" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "N'hell ket bet lemet an danvez" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Kuzhat an dibarzhoù barek" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Barek >>" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Diskouez an dibarzhoù barek" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Memor ebet" + +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Dianav eo ostiz ar proksi" + +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Aozit an enmont-red" + +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1121 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "Request Aborted" +msgstr "Nodrezh goulennet" + +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Fazi diabarzh e-barzh ar servijer" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Sur out ?" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Adkorañ" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Dibabit ar restr klevet" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Dibabit ar restr kerzlevr" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Dibabit ar restr da seveniñ" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Fazi amzer-hont" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "N'eus ket ur restr ar restr lavaret." +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                                                                                                                                                • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "N'eus deskrivadur ebet da gaout" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Fazi dianav" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Diuzit ur restr da zigeriñ mar plij." +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 +#: tdeio/global.cpp:1175 #, fuzzy -msgid "You can only select local files." -msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Dianav" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Ne m'eus ket gallet dilemel ar restr kentañ" + +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL siek" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Ne m'eus ket dilemelet ar restr padennek" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"

                                                                                                                                                While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -#, fuzzy -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Ne m'eus ket gallet adenvel an restr kentañ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Se a zo anv ar restr da zigeriñ." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Lec'hiadur red" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Ne m'eus ket adenvel ar restr padennek" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:1214 +#, fuzzy msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Renkell gwrizien : %1" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Ne m'eus ket gallet oberiañ ul liamm" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Renkell ar gêr : %1" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Ne m'eus ket gallet oberiañ un arouezere" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Teulioù : %1" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Burev : %1" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Endalc'had ebet" + +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Leun eo ar bladenn" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -#, fuzzy -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Diskouez linenn a stad" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Dibabit un anv all evit ar restr dehaezadur." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +#: tdeio/global.cpp:1260 #, fuzzy -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Diskouez linenn a stad" +msgid "Undocumented Error" +msgstr "War-nij" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Diskouez ar sinedoù" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Endeo eo; Ur renkell eo" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Kuzhat ar sinedoù" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                • showing of hidden files
                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                • file previews
                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                • separating folders from files
                                                                                                                                                " +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" +"URL siek\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lec'hiadur :" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "An holl skeudennoù" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                Wildcards such as * and ? are allowed." +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Sil :" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Ne m'eus ket gallet kavout ar seurt mime\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -#, fuzzy -msgid "search term" -msgstr "klask enmontoù" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Anvioù sac'het" +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"The requested filenames\n" +"The desktop entry file\n" "%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Fazi gant anv ar restr" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Marc'hañ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Pep renkell" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Stlepel kuit" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Digeriñ" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Divarc'hañ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "an astenn %1" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Siloù :" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -#, fuzzy -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Moulañ sac'het" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Aozañ ..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 #, fuzzy -msgid "a suitable extension" -msgstr "Moulañ sac'het" +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                2. " -"
                                                                                                                                                3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                  If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Gwell munut" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "N'oc'h ket aotreet da seveniñ %1.." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Ment" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "N'helles ket gallet lemel ar restr-mañ." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Deiziad" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "N'helles ket seveniñ lemel ar restr-mañ." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Aotreoù" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Emaon o lañsañ %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "N'helles ket seveniñ lemel ar servij-mañ." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 #, fuzzy -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "" -"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" -"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "N'eus tra ebet da lemel" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "N'hellan ket kavout ar program '%1'" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" msgstr "" -"Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel\n" -" '%1' ?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Distruj Restr" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Skeudenn OCR" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel an %n dra dibabet ?" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Emaon o bremañaat kefluniadur ar reizhiad" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Distruj restroù" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Emaon o bremañaat kefluniadur ar reizhiad." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "You did not select a file to trash." +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" msgstr "" -"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" -"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Netra da voulañ" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr '%1'" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/netaccess.cpp:461 #, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel\n" -" '%1' ?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Skeiñ kuit ar restr" +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Komenad dianav '%1'." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Pod-lastez" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Tremenger" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "" -"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" -"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Ret eo deoc'h reiñ un anv arveriad hag un tremenger" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Skeiñ kuit ar restroù" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Tremenger :" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -#, fuzzy -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Ar renkell resisaet n'eus ket anezhi pe a oa anlennadus." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Derc'hel an tremenger" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Gwell berr" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -#, fuzzy -msgid "Parent Folder" -msgstr "Distruj Restr" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Fiñval d'ar pod-lastez" +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Emaon o rummañ" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Goullo eo ar golver" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Evit Anv" +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "&Pegañ %n restr" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Evit Deiziad" +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "&Pegañ %n URL" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Evit Ment" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Pegañ endalc'had ar golver" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Eilpennañ" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Furmad ar roadoù :" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Renkelloù da gentañ" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Adenvel" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Dievezhiek ouzh ar c'hef" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Kinnigit un &anv nevez" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Diskouez ar restroù kuzhet" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Tremen e-biou" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Separate Folders" -msgstr "Distruj Restr" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Diskouez ar rakgwell" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Kuzhat ar rakgwel" +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Diwar-benn" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Krouiñ ur renkell &nevez ar sinedoù" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Rasklañ" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Krouiñ ur renkell &nevez ar sinedoù e %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "&Rasklañ an holl re" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Renkell nevez :" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Kenderc'hel" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "K&enderc'hel an holl re" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "N'hellan ket ouzhpennañ ur sined gant un URL goullo." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Kenderc'hel" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Un dra goshoc'h hag a vez graet '%1' a zo endeo." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Restroù sined Opera (*.adr)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Ar restr goulennet n'eus ket anezhañ" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Ouzhpennañ ur sined amañ" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Un dra neveshoc'h hag a vez graet '%1' a zo endeo." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Digeriñ ar renkell en aozer siloù" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "ment %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Distruj renkell" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "krouet d'an %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Eilañ chomlec'h al liamm" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "kemmet d'an %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Distruj ar sined" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Ar restr tarzh a zo '%1'" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Perzhioù ar sinedoù" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Titouroù SSL TDE" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel ar renkell sined\n" -"« %1 » ?" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Tremen e-biou" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel ar sined\n" -"« %1 » ?" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Auto Skip" +msgstr "Diwar-benn" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "O lemel ur renkell sined" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Emaon o tistruj ar sined" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Komenad dianav '%1'." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +#: tdeio/slave.cpp:409 #, fuzzy -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "&Gwel nevez" +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Ouzhpennañ ur sined" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "Divarrek da grouiñ restr gwareziñ" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Ouzhpennañ ur sinet evit an teul red" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +#, fuzzy +msgid " Stalled " +msgstr "Giz" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Renkell &nevez ar sinedoù ..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Titouroù diwar ar surentez" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 #, fuzzy -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Krouiñ ur renkell nevez" +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Kenderc'hel" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -#, fuzzy -msgid "Quick Actions" -msgstr "&Obererezh" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Roit tremenger an testeni :" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Renkell &nevez ..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Tremenger an testeni SLL" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Sined" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "N'hellan ket digeriñ an testeni. Klask gant un tremenger nevez :" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Sinedoù Netscape" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout renkell du-mañ an arveriaded" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Restroù HTML (*.html)" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "Server Authentication" +msgstr "Dibaboù" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Munudoù" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Kenderc'hel" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Da viken" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Stokell war implij" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Kev&reañ" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "K&rouiñ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Diskouez &titouroù diwar SSL" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Servij an dougoù-paperoù evit TDE" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "K&evreañ" + +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +msgid "Default" +msgstr "Dre ziouer" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Arouezere" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Liamm)" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Liammañ ouzh %1 (%2)" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Perc'henn :" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Aotreoù :" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Fazi en ur digeriñ an doug-paperoù « %1 ». Klaskit adarre mar plij." -"
                                                                                                                                                Kod fazi %2 : %3" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "piksel" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Dibabit un tremenger nevez evit an doug-paperoù '%1'." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "e-barzh" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "sm" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "G" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KO" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Goullo eo an tremenger. (HO EVEZH : n'eus ket surantez)" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Klotaat a ra an tremengerioù." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "An tremegerioù ne glot ket." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Servij postel" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "Ya" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "No" +msgstr "N'eo ket" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Dibabit un anv all evit ar restr nevez." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Goulev da seveniñ" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "Gortozeg eo 'urzhiad'\n" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" +"An URL %1\n" +"zo siek" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeioexec/main.cpp:237 +#, fuzzy msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" +"Kemmet eo bet an teul-red.\n" +"Ha fellout a ra deoc'h e enrollañ ?" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Restr kemmet" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ne lemel ket" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" +">Kemmet eo bet\n" +"ar restr\n" +"%1\n" +"Hag e fell deoc'h ezkargañ ar c'hemmoù ?" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Ezkargañ" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ne ezkargit ket" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "N'eus ket restr spisaet ebet" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Linenn an dodenn" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Degemerer" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Fazi en ur zaremprediñ ar servijer." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "N'eo ket kevreet." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Kouezhet eo ar gevreadenn." +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Dilezet eo bet ar gevreadenn." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Ne m'eus ket kemmañ an aotroù evit\n" +"%1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Gouez d'ar servijer : « %1 »" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "N'eus media ebet en trobarzhell evit %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Oberour" - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Kefluniadur ..." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:126 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 #, fuzzy -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Kenderc'hel" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Diskouez arlun barlenn ar reizhiad" +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Diskouez reollinoù ar vann" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Diskouez ar barrenn &ostilhoù" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Emaon o tigeriñ ur gevreadenn ouzh an ostiz %1" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Diskouez ar barrenn a stad" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Kevreet ouzh an ostiz %1" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:136 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 #, fuzzy -msgid "Show information:" +msgid "Sending login information" msgstr "Titouroù" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Amzer a chom" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Tizh" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "" +"Ret eo deoc'h reiñ un anv arveriad hag un tremenger evit moned al lec'hienn-" +"mañ." -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 +msgid "Site:" +msgstr "Lec'hienn :" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Mat eo an ereañ" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 #, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Ne 'meus ket ereañ ouzh %1." -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Niveriñ" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 +msgid "No host specified." +msgstr "N'eus ostiz spisaet ebet." -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Lemel" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Anv ar restr lec'hel" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 +msgid "retrieve property values" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Ober" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 +msgid "set property values" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 +msgid "create the requested folder" +msgstr "krouiñ ar renkell goulennet" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 +#, fuzzy +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Emaon oc'h eilañ" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "fiñval ar restr pe ar renkell spisaet" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Emaon o tilec'hiañ" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "klask er renkell dibabet" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Emaon o krouiñ" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "krouilhiñ ar restr pe ar renkell spisaet" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Emaon o tistruj" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "dikrouilhiñ ar restr pe ar renkell spisaet" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Emaon o kargañ" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "dilemel ar restr pe ar renkell spisaet" -#: misc/uiserver.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Examining" -msgstr "Diwallit" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Emaon o vountañ" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 +#, fuzzy +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr "Restroù : %1 " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 +#, fuzzy +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "Ment o chom : %1 " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 +#, fuzzy +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Dibaboù" -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 +#, fuzzy msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Amzer a chom : 00:00:00" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.

                                                                                                                                                  " +msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 ko/s " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Nullañ an implij" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Ar renkell spisaet a zo c'hoazh." -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 +#, c-format msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Amzer a chom : %1" - -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Diorrer" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "servij telnet" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 #, fuzzy -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "Kefluniadur talk" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +msgid "This action was prevented by another error." msgstr "" -"N'oc'h ket aotreet da skrivañ war ar restr-mañ.\n" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 +#, fuzzy msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "Sac'het eo an urzhiaoueg kefluniadur proksi :%1" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "ha renkañ an holl restroù lec'hell er renkell-se" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +msgid "upload %1" +msgstr "ezkargañ %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Emaon o kevreañ ouzh %1 ..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "Proksi %1 war porzh %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Ouzh %1 (porzh %2) e oa ar ent gevreadenn" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (porzh %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "" -"N'hell ket enporzhñ an urzhiaoueg kefluniadur proksi :\n" -"%1" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "N'hell ket enporzhñ an urzhiaoueg kefluniadur proksi." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 #, fuzzy -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." +msgid "Requesting data to send" +msgstr "War-nij" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " C'hoant peus da glask adarre ?" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Emaon o kas ar roadoù da %1 ..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Dilesadur" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Emaon o tegas %1 eus %2 ..." -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Klask adarre" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Emaon o tegas eus %1 ..." -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Dilesadur sac'het." -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +#, fuzzy +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Dibaboù" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 war %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proksi :" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Goullonderiñ ar grubuilh" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Kemenn d'an toupin !" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 #, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "N'eus ket restr spisaet ebet" +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "" +"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" +"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "Emaon o tigeriñ ur gevreadenn ouzh an ostiz %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Arloañ ar choazh da" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Kevreet ouzh an ostiz %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "An toupin-mañ &hepken" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "An toupinoù-mañ &hepken" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -#, fuzzy -msgid "Sending login information" -msgstr "Titouroù" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "An holl doupinoù eus an do&mani-se" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "&An holl doupinoù" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -"Ret eo deoc'h reiñ un anv arveriad hag un tremenger evit moned al " -"lec'hienn-mañ." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Lec'hienn :" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aotren" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Nac'h" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Mat eo an ereañ" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Munudoù <<" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Ne 'meus ket ereañ ouzh %1." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Munudoù >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 -msgid "No host specified." -msgstr "N'eus ostiz spisaet ebet." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Kefluniadur mail" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Mududoù an toupin" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "retrieve property values" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Gwerzh :" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "set property values" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Expires:" +msgstr "Ment :" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 -msgid "create the requested folder" -msgstr "krouiñ ar renkell goulennet" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Hent :" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domani :" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 #, fuzzy -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" +msgid "Exposure:" +msgstr "Ment :" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "fiñval ar restr pe ar renkell spisaet" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&A heul >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "klask er renkell dibabet" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "krouilhiñ ar restr pe ar renkell spisaet" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "N'eo ket spisaet" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "dikrouilhiñ ar restr pe ar renkell spisaet" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Echu eo an dalc'h" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "dilemel ar restr pe ar renkell spisaet" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 -msgid "query the server's capabilities" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 -#, fuzzy -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "Goulennet oc'h eus ur renkell" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Servijerien" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 -#, fuzzy -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 -#, fuzzy -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Dibaboù" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 #, fuzzy -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                    " -msgstr "Bez' ez eus bet ur c'hammad en ur glask digeriñ an teul-mañ" +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "*|Pep restr" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Dilemel an holl topinoù" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Adkargañ restr ar gefluniadur" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "" -"Ne m'eus ket gallet enrollañ an teul\n" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "Ar renkell spisaet a zo c'hoazh." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 -#, c-format -msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 -msgid "The server does not support the request type of the body." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "Kefluniadur talk" +msgid "No device was specified" +msgstr "N'eus ket restr spisaet ebet" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "N'eus meta-titouroù ebet evit %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 -#, fuzzy +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." -msgstr "ha renkañ an holl restroù lec'hell er renkell-se" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "ezkargañ %1" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Adskrivañ an tremenger :" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Emaon o kevreañ ouzh %1 ..." +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Dibabit un tremenger :" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "Proksi %1 war porzh %2" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Aotreañ &ur wech hepken" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "Ouzh %1 (porzh %2) e oa ar ent gevreadenn" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Aotreañ &bepred" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (porzh %2)" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Nac'h" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "<<&Diwezhañ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Skoazeller TDE an dougoù-paperoù" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -#, fuzzy -msgid "Requesting data to send" -msgstr "War-nij" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Digoradur" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Emaon o kas ar roadoù da %1 ..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - Ar reizhiad TDE an doug-paper" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Emaon o tegas %1 eus %2 ..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Emaon o tegas eus %1 ..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Kefluniadur &diazez (erbedet)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Dilesadur sac'het." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Kefluniadur &barek" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -#, fuzzy -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Dibaboù" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 war %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Diuzadenn an tremenger" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proksi :" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Roit un tremenger nevez :" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Gwiriekaat an tremenger :" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Live an surentez" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "*|Pep restr" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Degouezhoù" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Dilemel an holl topinoù" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Adkargañ restr ar gefluniadur" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "&Obererezh" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "La&zhañ an holl re" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Kemenn d'an toupin !" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "E&naouiñ an holl re" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Enebiezh stokelloù standard" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Do you want to accept or reject?" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "C'hoari &son :" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Testañ ar son" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" msgstr "" -"Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" -"Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Arloañ ar choazh da" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Lec'hiadur" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "An toupin-mañ &hepken" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "An toupinoù-mañ &hepken" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Dibarzhoù" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Dibarzhoù ar c'hoarier" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Termenell" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "An holl doupinoù eus an do&mani-se" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Loc'hadur" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "&An holl doupinoù" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "Sil :" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Aotren" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Nac'h" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Aozadur" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Munudoù <<" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ebet" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Munudoù >>" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Diskouez mod hir" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Kefluniadur mail" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Diskouez mod hir" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Mududoù an toupin" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Saozneg" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Gwerzh :" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "*|Pep restr" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Expires:" -msgstr "Ment :" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                    This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Hent :" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "RizhMime" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domani :" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Deskrivadur" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Exposure:" -msgstr "Ment :" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Anv :" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&A heul >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "N'eo ket spisaet" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Echu eo an dalc'h" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Aske&lenn :" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Servijerien" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Urzhiad :" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Goullonderiñ ar grubuilh" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Hent &labour :" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "N'eus meta-titouroù ebet evit %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Lakaat a ra ar renkell labour evit ho program." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ouzhpennañ ..." + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -"Ne m'eus ket kemmañ an aotroù evit\n" -"%1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "N'eus media ebet en trobarzhell evit %1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Dibaboù ba&rek" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Ne m'eus ket gallet kas ar c'hemennad." +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Diuzit an teul da enlakaat" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                    Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                    " +msgstr "" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Rannet" -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Termenell" - -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Loc'hadur" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "Sil :" - -#, fuzzy -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "Aozadur" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ebet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Diskouez mod hir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Saozneg" - #~ msgid "Floppy" #~ msgstr "Plannedig" @@ -6009,51 +6055,6 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1" #~ msgid "Often used folders" #~ msgstr "renkell" -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ya" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "N'eo ket" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Dre ziouer" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Lemel" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Nullañ" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Digeriñ" - -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Enrollañ e" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Kefluniañ" - -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "Sinedoù" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Dilemel" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Adkargañ" - -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "&Gwel" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Perzhioù" - -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Paouez" - -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "&Hizivaat" - #, fuzzy #~ msgid "&Trash" #~ msgstr "Skeiñ kuit ar restr" @@ -6981,7 +6982,8 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" " +#~ "action.\n" #~ "Please choose a unique key combination." #~ msgstr "" #~ "Ar blokad stokelloù %s zo bet derannet endeo\n" @@ -7174,7 +7176,13 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1" #~ msgstr "A heul" #, fuzzy -#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.

                                                                                                                                                    No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.

                                                                                                                                                    Visit http://www.kde.org/ for more information on the TDE Project. " +#~ msgid "" +#~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " +#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to free " +#~ "software development.

                                                                                                                                                    No single group, company or organization " +#~ "controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE." +#~ "

                                                                                                                                                    Visit http://www.kde.org/ for " +#~ "more information on the TDE Project. " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "An Endro Gorretoal TDE a zo bet skrivet gant skipailh TDE,\n" @@ -7232,7 +7240,8 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, but the dialog will not be closed.\n" +#~ "When clicking Apply, the settings will be handed over to the " +#~ "program, but the dialog will not be closed.\n" #~ "Use this to try different settings." #~ msgstr "" #~ "Pa glikit arloañ, ar gefluniadur a vo\n" @@ -7482,7 +7491,8 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1" #~ msgstr "&Adober" #, fuzzy -#~ msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +#~ msgid "" +#~ "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" #~ msgstr "" #~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" #~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" @@ -8138,11 +8148,15 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1" #~ msgstr "Fazi diabarzh !" #, fuzzy -#~ msgid "Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required permissions for that operation." +#~ msgid "" +#~ "Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +#~ "permissions for that operation." #~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." #, fuzzy -#~ msgid "Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for that directory." +#~ msgid "" +#~ "Unable to remove spool directory %1. Check that you have write " +#~ "permissions for that directory." #~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." #, fuzzy @@ -8196,11 +8210,16 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1" #~ msgstr "kab : fazi restr" #, fuzzy -#~ msgid "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +#~ msgid "" +#~ "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +#~ "exist, or you don't have the required permissions to perform that " +#~ "operation." #~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." #, fuzzy -#~ msgid "You probably don't have the required permissions to perform that operation." +#~ msgid "" +#~ "You probably don't have the required permissions to perform that " +#~ "operation." #~ msgstr "N'oc'h ket aotreet da lenn ar restr-mañ." #, fuzzy @@ -9100,7 +9119,9 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1" #~ msgstr "Anv furmadet :" #, fuzzy -#~ msgid "A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the existing one?" +#~ msgid "" +#~ "A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +#~ "existing one?" #~ msgstr "" #~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" #~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" @@ -9172,7 +9193,8 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1" #~ msgstr "Divarrek da addigeriñ l/h restr an diaz." #, fuzzy -#~ msgid "Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +#~ msgid "" +#~ "Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." #~ msgstr "N'hell ket krouiñ rann ar gefluniadur, o kuitaat." #, fuzzy @@ -9389,7 +9411,8 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1" #, fuzzy #~ msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -#~ msgstr "Divarrek da grouiñ ur rest diaz nevez (aotre nac'het moarvat), o kuitaat." +#~ msgstr "" +#~ "Divarrek da grouiñ ur rest diaz nevez (aotre nac'het moarvat), o kuitaat." #, fuzzy #~ msgid "File Error" @@ -9397,7 +9420,8 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1" #, fuzzy #~ msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." -#~ msgstr "Divarrek da grouiñ ur rest diaz nevez (aotre nac'het moarvat), o kuitaat." +#~ msgstr "" +#~ "Divarrek da grouiñ ur rest diaz nevez (aotre nac'het moarvat), o kuitaat." #, fuzzy #~ msgid "File reloaded." @@ -9442,7 +9466,9 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1" #~ msgstr "Ne oa ket tu ouzhpennañ ho enmont nevez." #, fuzzy -#~ msgid "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to replace it?" +#~ msgid "" +#~ "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish " +#~ "to replace it?" #~ msgstr "" #~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" #~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" @@ -10076,7 +10102,9 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1" #~ msgstr "Stokell dre &ziouer" #, fuzzy -#~ msgid "No matches found for '%1'.
                                                                                                                                                    Do you want to restart the search at the beginning?
                                                                                                                                                    " +#~ msgid "" +#~ "No matches found for '%1'.
                                                                                                                                                    Do you want to restart the " +#~ "search at the beginning?
                                                                                                                                                    " #~ msgstr "" #~ "Bez' ez eus un teul gant an anv-se endeo\n" #~ "Ha fellout a ra deoc'h e rasklañ ?" @@ -11749,7 +11777,9 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1" #~ msgstr "Diaz karned chomlec'hioù ebet, o krouiñ unan nevez." #~ msgid "Tried to load database for creating backup, but failed" -#~ msgstr "Klasket am eus kargañ an diaz evit krouiñ ar warezadur, hogen sac'het on bet" +#~ msgstr "" +#~ "Klasket am eus kargañ an diaz evit krouiñ ar warezadur, hogen sac'het on " +#~ "bet" #~ msgid "Unable to save to backup file." #~ msgstr "Divarrek da enrollañ ar restr gwareziñ" @@ -12158,7 +12188,8 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn %1" #~ msgstr "Diouzh e labour, ar micherour" #~ msgid "Trying to add page when no KWizards are added!" -#~ msgstr "Emaon o klask ouzhpennañ ur bajenn pa n'eus KWizard ouzhpennet ebet !" +#~ msgstr "" +#~ "Emaon o klask ouzhpennañ ur bajenn pa n'eus KWizard ouzhpennet ebet !" #~ msgid "Page %d of %d" #~ msgstr "Pajenn %d diwar %d" diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdeio.po index 3560b8d8110..61585fca8ec 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-11 21:03+0100\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -19,267 +19,472 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Cetifikat" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vedran Ljubović, Amila Akagić" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Spasite izbor za ovaj računar." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vljubovic@smartnet.ba, bono@linux.org.ba" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "Pošalji cetifikat..." +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Napravi novi direktorij zabilješki" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Nemoj slati cetifikat" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Napravi novi direktorij zabilješki u %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Novi direktorij:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- separator ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML datoteke (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE dijalog za SSL certifikate" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zabilješka" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera zabilješke (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                    Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" +"Ne mogu snimiti zabilješke u %1. Prijavljena greška je: %2. Ova poruka o " +"grešci biće prikazana samo jednom, molim vas da otklonite mogući uzrok " +"greške, što je prije moguće. Najvjerovatniji uzrok je pun disk." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Trenutna veza je osigurana uz pomoć SSLa." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Ne mogu dodati zabilješku na prazan URL." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Trenutna veza nije osigurana SSLom." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Dodaj zabilješku ovdje" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL podrška nije dostupna u ovom TDE build-u." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Otvori direktorij u editoru zabilješki" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "K&riptografske postavke..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Obriši direktorij" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL Informacije" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Postavke za %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiraj adresu linka" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Obriši zabilješku" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Osobine zabilješke" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Glavni dio ovog dokumenta je osiguran pomoću SSLa, ali neki dijelovi nisu." +"Da li ste sigurni da želite obrisati direktorij zabilješki\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "Dio ovog dokumenta je osiguran pomoću SSLa, ali glavnina nije." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Da li ste sigurni da želite obrisati zabilješku\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Lanac:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Uklanjanje direktorija zabilješki" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Site Certificate" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Uklanjanje zabilješke" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Peer certificate:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Napravi direktorij od otvorenih kartica..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Izdavač:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "" +"Napravi direktorij zabilješki u kojem će se naći sve trenutno otvorene " +"kartice" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP adresa:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Dodaj zabilješku" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Dodaj zabilješku za trenutni dokument" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Status certifikata:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Otvori poseban prozor za uređivanje i izmjenu kolekcije zabilješki" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Vrijedi od:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Novi direktorij za zabilješke..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Vrijedi do:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Napravi novi direktorij zabilješki u ovom meniju" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Serijski broj:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Brze akcije" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 digest:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Šifra u upotrebi:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Detalji:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL verzija:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Jačina kodiranja:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Novi direktorij..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "Iskorišteno %1 bita %2 bitne šifre" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Zabilješka" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizacija:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape zabilješke" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Odjel:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Neočekivan kraj podataka, možda su neke informacije izgubljene." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Općina:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Primam neispravne podatke." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Federalna država:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Želite li pokušati ponovo?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Država:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autorizacija" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Puno ime:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Pokušaj ponovo" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Zahtjev za provjerom autentičnosti" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Cetifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Spasite izbor za ovaj računar." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Send certificate" +msgstr "Pošalji cetifikat..." -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Nemoj slati cetifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE dijalog za SSL certifikate" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                    Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Algoritam za potpisivanje: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Potpis sadrži:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Nepoznat algoritam ključa" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Vrsta ključa: RSA (%1 bita)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulus: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Eksponent: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Vrsta ključa: DSA (%1 bita)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Prost broj: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 bitni prime faktor: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Javni ključ: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Certifikat je ispravan." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Nisam pronašao root datoteke autoriteta za potpisivanje certifikata, stoga " "certifikat nije provjeren." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Autoritet za potpisivanje certifikata je nepoznat ili neispravan." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Certifikat je samo-potpisan, stoga mu se ne može vjerovati." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Certifikat je istekao." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Certifikat je povučen iz upotrebe." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Nisam pronašao SSL podršku." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Potpis je neprovjeren." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Provjera potpisa nije uspjela." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Odbije, vjerovatno zbog neispravne svrhe." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Provjera privatnog ključa nije uspjela." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Certifikat nije izdan za ovaj računar." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Ovaj certifikat nije relevantan." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Certifikat nije ispravan." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE zahtjev za certifikatom" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Trenutna veza je osigurana uz pomoć SSLa." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Trenutna veza nije osigurana SSLom." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL podrška nije dostupna u ovom TDE build-u." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "K&riptografske postavke..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL Informacije" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Glavni dio ovog dokumenta je osiguran pomoću SSLa, ali neki dijelovi nisu." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "Dio ovog dokumenta je osiguran pomoću SSLa, ali glavnina nije." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Lanac:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Site Certificate" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Peer certificate:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Izdavač:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP adresa:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Status certifikata:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Vrijedi od:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Vrijedi do:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Serijski broj:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 digest:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Šifra u upotrebi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Detalji:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL verzija:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Jačina kodiranja:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "Iskorišteno %1 bita %2 bitne šifre" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizacija:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Odjel:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Općina:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Federalna država:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Država:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Puno ime:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE zahtjev za certifikatom" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" @@ -309,23 +514,23 @@ msgstr "Zapamti" msgid "Do Not Store" msgstr "Nemoj zapamtiti" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (visokog stepena)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (srednjeg stepena)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (niskog stepena)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (niskog stepena)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Nema SSL podrške." @@ -333,5552 +538,4894 @@ msgstr "Nema SSL podrške." msgid "Certificate password" msgstr "Šifra cetifikata" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Sve slike" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Datoteka za sadržaj spremnika:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Datoteka već postoji" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Ne mogu pronaći upotrebljivu skriptu za podešavanje proxy-ja" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Clipboard je promijenjen nakon što ste koristili naredbu 'umetni': izabrani " -"format više nije primjenjiv. Molim ponovo kopirajte ono što ste željeli " -"umetnuti." +"Ne mogu skinuti skriptu za podešavanje proxy-ja:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Spremnik (clipboard) je prazan" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Ne mogu skinuti skriptu za podešavanje proxy-ja" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Neispravan URL\n" +"Skripta za podešavanje proxy-ja je neispravna:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Umetni %n datoteku\n" -"&Umetni %n datoteke\n" -"&Umetni %n datoteka" +"Skripta za podešavanje proxy-ja je vratila grešku:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Nemoj štampati MIME tip datih datoteka" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Umetni %n URL\n" -"&Umetni %n URLa\n" -"&Umetni %n URLa" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Umetni sadržaj clipboarda" +"Lista svih podržanih metapodatkovnih ključeva u datim datotekama. Ako nije " +"naveden MIME tip, koristi se MIME tip datih datoteka." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Uvezi sliku" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Lista svih preferiranih metapodatkovnih ključeva u datim datotekama. Ako " +"nije naveden MIME tip, koristi se MIME tip datih datoteka." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCRuj sliku (prepoznaj slova)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Lista svih metapodatkovnih ključeva koji imaju vrijednost za date datoteke." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Niti jedan MIME tip nije instaliran." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Štampa sve MIME tipove za koje postoji podrška za metapodatke." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Ne mogu pronaći MIME tip\n" -"%1" +"Nemoj štampati upozorenje ako je dato više od jedne datoteke, a one nemaju " +"iste MIME tipove." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Štampa sve vrijednosti metapodataka koje su dostupne za date datoteke." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Štampa preferirane vrijednosti metapodataka ako su dostupne za date datoteke." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Ikona tipa\n" -"%1\n" -"je nepoznata." +"Otvara TDE dijalog osobina koji omogućuje pregledanje i izmjenu metapodataka " +"za date datoteke" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Ikona\n" -"%1\n" -"je tipa FSDevice ali ne sadrži stavku Dev=... ." +"Štampa vrijednost za 'ključ' za date datoteke. 'ključ' također može biti " +"lista ključeva razdvojenih zarezom" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Ikona\n" -"%1\n" -"je tipa Link ali ne sadrži stavku URL=... ." +"Pokušava postaviti vrijednost 'vrijednost' za metapodatkovni ključ 'ključ' " +"za date datoteke" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Montiraj" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Grupa za dobavljanje ili postavljanje vrijednosti" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Otvori" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Datoteka (ili više njih) na kojim treba raditi." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Demonitraj" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Nema podrške za vađenje metapodataka." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Ikona\n" -"%1\n" -" ima neispravnu stavku u meniju\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Podržane MIME tipovi:" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Ne mogu stvoriti io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Nepoznat protokol '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Alat komandne linije za čitanje i izmjenu metapodataka o datotekama." -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Ne mogu pronaći io-slave za protokol '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Niste naveli nijednu datoteku" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Ne mogu komunicirati s tdelauncherom" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Ne mogu odrediti metapodatke" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Ne mogu stvoriti io-slave:\n" -"tdelauncher kaže: %1" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMail servis" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Ažuriram konfiguraciju sistema" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Mail servis" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Ažuriram konfiguraciju sistema." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Tema" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Izvor:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Primatelj" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Odredište:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Greška prilikom spajanja na server." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Zadrži ovaj prozor otvorenim po završetku prijenosa" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Nisam spojen." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Otvori &datoteku" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Veza je prekoračila vrijeme." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Otvori &odredište:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Prekoračenje vremena kod ostvarivanja veze." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Dijalog napretka" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Server je rekao: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Šalje kratku obavijest na submit@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet servis" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet protocol handler" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Nemate ovlasti za pristup protokolu %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n direktorij\n" -"%n direktorija\n" -"%n direktorija" +"TDE je zatražio otvaranje novčanika '%1'. Molim unesite šifru za " +"ovaj novčanik ispod." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n datoteka\n" -"%n datoteke\n" -"%n datoteka" +"Aplikacija '%1' je zatražila otvaranje novčanika '%2'. " +"Molim unesite šifru za ovaj novčanik ispod." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % od %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Otvori" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 od %n datoteke\n" -"%1 od %n datoteke\n" -"%1 od %n datoteka" +"TDE je zatražio otvaranje novčanika. On se koristi za smještaj osjetljivih " +"podataka na siguran način. Molim unesite šifru za ovaj novčanik ili kliknite " +"na Odustani da odbijete zahtjev aplikacije." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Aplikacija '%1' je zatražila otvaranje TDE novčanika. On se " +"koristi za smještaj osjetljivih podataka na siguran način. Molim unesite " +"šifru za ovaj novčanik ili kliknite na Odustani da odbijete zahtjev " +"aplikacije." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Kopiram)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE je zatražio pravljenje novog novčanika pod imenom '%1'. Molim " +"izaberite šifru za ovaj novčanik ili kliknite na Odustani da odbijete " +"zahtjev aplikacije." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Premještam)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Aplikacija '%1' je zatražila pravljenje novog novčanika pod " +"imenom '%2'. Molim izaberite šifru za ovaj novčanik ili kliknite na " +"Odustani da odbijete zahtjev aplikacije." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Brišem)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Napravi" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Pravim)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE Servis novčanika" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (završeno)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                    (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Greška prilikom otvaranja novčanika '%1'. Molim pokušajte ponovo. " +"
                                                                                                                                                    (Kod greške %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "završeno %1 od %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE je zatražio pristup otvorenom novčaniku '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n direktorij\n" -"%1 / %n direktorija\n" -"%1 / %n direktorija" +"Aplikacija '%1' je zatražila pristup otvorenom novčaniku '%2'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n datoteka\n" -"%1 / %n datoteke\n" -"%1 / %n datoteka" +"Ne mogu otvoriti novčanik. Novčanik mora biti otvoren da biste promijenili " +"šifru." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Zastao" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Molim izaberite novu šifru za novčanik '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr " %1/s ( preostaje %2 )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Greška pri ponovnom šifrovanju novčanika. Šifra nije promijenjena." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Napredak kopiranja datoteka" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Greška pri ponovnom otvaranju novčanika. Možda je došlo do gubitka podataka." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Napredak premještanja datoteka" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Bilo je nekoliko neuspješnih pokušaja pristupa novčaniku. Možda se neka " +"aplikacija loše ponaša." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Pravim direktorij" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Šifra je prazna. (PAŽNJA: To nije sigurno)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Napredak brisanja datoteka" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Šifre se poklapaju." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Napredak učitavanja" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Šifre se ne poklapaju." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Napredak ispitivanja datoteke" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Postavke..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Montiram %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Ukloni unos" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Demontiram" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Podesite prozor mrežnih operacija" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Nastavljam od %1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Prikaži ikonu u sistemskom trayu" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Nije nastavljivo" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Drži prozor mrežnih operacija uvijek otvorenim" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1 (završeno)" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Prikaži zaglavlja kolona" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Format podataka:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Prikaži alate" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Datoteka '%1' nije čitljiva" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Prikaži statusnu traku" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Nepoznat protokol '%1'." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Širine kolona su prilagodljive" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Šifra" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Prikaži informacije:" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Morate navesti vaše korisničko ime i šifru" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Korisničko ime:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Preo. vrijeme" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "Ši&fra:" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Brzina" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Zadr&ži šifru" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Zahtjev za provjerom autentičnosti" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Broj" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Nast." -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Lokalno ime datoteke" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operacija" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Zastao" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"%n dan %1\n" -"%n dana %1\n" -"%n dana %1" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Nema stavki" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopiram" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n stavka\n" -"%n stavke\n" -"%n stavki" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Premještam" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Nema datoteka" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Pravim" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n datoteka\n" -"%n datoteke\n" -"%n datoteka" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Brišem" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 ukupno)" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Otvaram" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Nema direktorija" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Ispitujem" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"%n direktorij\n" -"%n direktorija\n" -"%n direktorija" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Montiram" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Ne mogu čitati %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Demontiram" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ne mogu pisati u %1." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Prekini zadatak" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Ne mogu pokrenuti proces %1." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Datoteke : %1 " -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Interna greška\n" -"Molim popunite izvještaj o bugu na http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Preo. vel.: %1 kB" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Neispravan URL %1." - -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokol %1 nije podržan." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokol %1 je samo filter protokol." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 je direktorij, a očekivao sam datoteku." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 je datoteka, a očekivao sam direktorij." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Datoteka ili direktorij %1 ne postoji." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Datoteka pod imenom %1 već postoji." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Direktorij pod imenom %1 već postoji." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Niste naveli računar." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Nepoznat računar %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Pristup odbijen na %1." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Pristup odbijen.\n" -"Ne mogu pisati u %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Ne mogu ući u direktorij %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokol %1 ne podržava uslugu direktorija." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Pronašao sam kružnu vezu u %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Pronašao sam kružnu vezu tokom kopiranja %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Ne mogu otvoriti socket za pristup %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Ne mogu se spojiti na računar %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Veza sa računarom %1 je prekinuta." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokol %1 nije filter protokol." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu montirati uređaj.\n" -"Prijavljena greška je:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu demontirati uređaj.\n" -"Prijavljena greška je:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Ne mogu čitati datoteku %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Ne mogu pisati u datoteku %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Ne mogu vezati %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Ne mogu slušati %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Ne mogu prihvatiti %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Ne mogu pristupiti %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Nisam u stanju prekinuti ispis %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Ne mogu napraviti direktorij %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Ne mogu ukloniti direktorij %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Ne mogu nastaviti datoteku %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Ne mogu promijeniti ime datoteke %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Ne mogu promijeniti ovlasti za %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Ne mogu obrisati datoteku %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Proces za %1 protokol se neočekivano ugasio." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Greška. Nemam više memorije.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepoznat proxy računar\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela, %1 autentikacija nije podržana" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Akcija poništena od strane korisnika\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Interna greška na serveru\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Prekoračenje vremena na serveru\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepoznata greška\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepoznati prekid\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu obrisati orginalnu datoteku %1.\n" -"Molim provjerite privilegije." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu obrisati parcijalnu datoteku %1.\n" -"Molim provjerite privilegije." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu promijeniti ime orginalne datoteke %1.\n" -"Molim provjerite privilegije." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu promijeniti ime parcijalne datoteke %1.\n" -"Molim provjerite privilegije." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu napraviti simbolički link %1.\n" -"Molim provjerite privilegije." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Ne mogu pisati u datoteku %1.\n" -"Disk je pun." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Izvor i odredište su iste datoteke.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Server zahtijeva %1, ali on nije dostupan." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Zabranjen pristup ograničenom portu u POST." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Ne mogu pristupiti %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Nepoznati kod greške%1\n" -"%2\n" -"Molim prijavite bug na http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Otvaranje konekcija nije podržano u protokolu %1." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Zatvaranje konekcija nije podržano u protokolu %1." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Pristup datotekama nije podržan u protokolu %1." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Pisanje na %1 nije podržano." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Ne postoje neke posebne akcije za protokol %1." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Listanje direktorija nije podržano u protokolu %1." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Primanje podataka sa %1 nije podržano." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Primanje podataka o MIME tipu sa %1 nije podržano." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Preimenovanje ili premještanje datoteka unutar %1 nije podržano." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Pravljenje simboličkih linkova nije podržano u protokolu %1." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Kopiranje datoteka unutar %1 nije podržano." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Brisanje datoteka sa %1 nije podržano." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Pravljenje direktorija nije podržano u protokolu %1." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Izmjena atributa datoteka nije podržana u protokolu %1." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Korištenje sub-URLova sa %1 nije podržano." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Višestruko pribavljanje nije podržano u protokolu %1." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokol %1 ne podržava akciju %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nepoznato)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Tehnički razlozi: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                    Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                    Detalji zahtjeva:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                      • Protocol: %1
                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                      • Protokol: %1
                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                      • Date and time: %1
                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                      • Datum i vrijeme: %1
                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                      • Additional information: %1
                                                                                                                                                      " -msgstr "
                                                                                                                                                    • Dodatne informacije: %1
                                                                                                                                                    " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                    Possible causes:

                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                      Mogući uzroci:

                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                        Possible solutions:

                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                          Moguća rješenja:

                                                                                                                                                          • " +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Preo. vrijeme: 00:00:00" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Kontaktirajte vaš odgovarajući sistem za podršku, bio to sistem administrator " -"ili grupa za tehničku podršku, radi dalje pomoći." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Kontaktirajte administratora servera radi dalje pomoći" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Dijalog napretka" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Provjerite vaše pristupne privilegije na ovaj resurs." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Prekini zadatak" -#: tdeio/global.cpp:593 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Vaše pristupne privilegije možda nisu dovoljne da bi se obavila tražena " -"operacija na ovom resursu." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Preo. vel.: %1 " -#: tdeio/global.cpp:595 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Datoteka je možda već u upotrebi (zaključana) od strane drugog korisnika ili " -"aplikacije." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Preo. vrijeme: %1 " -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Provjerite da li neka druga aplikacija ili korisnik koristi datoteku ili je " -"zaključao datoteku." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Iako je to malo vjerovatno, možda je došlo do hardverske greške." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Izgleda da je Peer SSL certifikat neispravan." -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Možda ste otkrili bug u programu." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ovo je najvjerovatnije izazvano bugom u programu. Molim razmotrite slanje puno " -"izvještaja o bugu kako je objašnjeno ispod." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDEov UI server za informacije o napretku" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Updatujte vaš softver na najnoviju verziju. Vaša distribucija bi trebala " -"osigurati alate za update vašeg softvera." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Programer" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Kada ništa drugo ne uspije, razmislite o tome da pomognete TDE teamu ili nekom " -"drugom održavatelju programa šaljući kvalitetan izvještaj o bugu. Ako softver " -"osigurava neko treće lice, kontaktirajte direktno njih. U suprotnom, najprije " -"pogledajte da li je isti bug već prijavio neko drugi tako što ćete pretražiti " -"TDE web stranicu za prijavu bugova" -". Ako ne, upamtite detalje navedene gore i uključite ih u vaš izvještaj, " -"zajedno sa što je moguće više drugih detalja za koje mislite da mogu biti od " -"pomoći." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Možda imate problema sa vašom mrežnom konekcijom." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Grupa vlasnik" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Možda imate problema sa postavkama mreže. Ako ste nedavno pristupali Internetu " -"bez ikakvih problema, ovo vjerovatno nije slučaj." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Ostali" -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Možda postoji problem na nekoj tački duž mrežnog puta između servera i ovog " -"računara." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maska" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Pokušajte ponovo, sada ili kasnije." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Imenovani korisnik" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Možda je došlo do greške ili nekompatibilnosti u protokolu." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Imenovana grupa" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Provjerite da li resurs postoji i probajte ponovo." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Dodaj unos..." -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Navedeni resurs možda ne postoji." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Izmijeni unos..." -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Možda niste ispravno unijeli lokaciju." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Ukloni unos" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Provjerite dva puta da li ste ispravno unijeli lokaciju i pokušajte ponovo." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (podrazumijevano)" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Provjerite status vaše mrežne konekcije." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Dodaj ACL unos" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Ne mogu otvoriti resurs za čitanje" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Vrsta unosa" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Ovo znači da sadržaj tražene datoteke ili direktorija %1 " -"nije mogao biti dobavljen, pošto nisam mogao osigurati pristup za čitanje." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Podrazumijeva se za nove datoteke u ovom direktoriju" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Nemate ovlast za čitanje datoteke ili otvaranje direktorija." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Korisnik: " -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Ne mogu otvoriti resurs za čitanje" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Grupa: " -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Ovo znači da datoteka, %1, nije mogla biti zapisana kako je " -"traženo, pošto nisam mogao dobiti dozvolu za pisanje." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Ne mogu pokrenuti protokol %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Ne mogu pokrenuti proces" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:654 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Nisam mogao pokrenuti program na vašem računaru koji omogućuje pristup " -"protokolu %1. Ovo je obično iz tehničkih razloga." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:657 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Program koji pruža kompatibilnost za ovaj protokol možda nije updatovan kada " -"ste zadnji put updatovali TDE. Ovo može izazvati da program bude nekompatibilan " -"sa trenutnom verzijom i stoga neće da se pokrene." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Interna greška" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Efektivno" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Program na vašem računaru koji omogućuje pristup protokolu %1 " -"je prijavio internu grešku." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editor menija" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Neispravno formatiran URL" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Meni" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Uniform Resource L" -"ocator (URL) koji ste unijeli nije ispravno formatiran. Format URLa je obično " -"ovakav:" -"
                                                                                                                                                            protokol://korisnik:šifra@www.primjer.ba:port/direktorij/dat" -"oteka.ekstenzija?upit=vrijednost
                                                                                                                                                            " +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Novo..." -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protokol %1 nije podržan" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Pomakni gore" -#: tdeio/global.cpp:685 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Pomakni dole" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Izaberite direktorij" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Novi direktorij..." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Direktoriji" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Prikaži skrivene direktorije" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Novi direktorij" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Nijedan od TDE programa trenutno instaliranih na ovom računaru ne podržava " -"protocol %1." +"Napravi novi direktorij u:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Traženi protokol možda nije podržan." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Datoteka ili direktorij pod imenom %1 već postoji." -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Verzije protokola %1 koje podržavaju ovaj računar i server možda nisu suglasne." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Nemate ovlast za pravljenje tog direktorija." -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Otvori" + +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Možete pretražiti Internet za TDE program (koji se zove tdeioslave ili ioslave) " -"koji podržava ovaj protokol. Mjesta na kojima možete tražiti uključuju http://kde-apps.org/ " -"i http://freshmeat.net/." -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL ne pokazuje na resurs." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Odaberi ikonu" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokol je filter protokol" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Izvor ikone" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Uniform Resource L" -"ocator (URL) koji ste unijeli se ne odnosi na neki određen resurs." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "S&istemske ikone:" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE može komunicirati kroz protokol unutar protokola, navedeni protokol se " -"koristi samo u takvim situacijama, a ovo nije jedna od tih situacija. Ovo je " -"vrlo rijedak slučaj i vjerovatno ukazuje na grešku u programiranju." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Druge ikone:" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Akcija %1 nije podržana" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "Po&traži..." -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"TDE program koji implementira protokol %1 " -"ne podržava traženu akciju." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Očisti pretragu" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Ova greška znatno ovisi o TDE programu. Sve više od ovoga bi bilo više " -"informacija nego što je dostupno TDEovoj ulazno-izlaznoj arhitekturi." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Pretraga" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Pokušavam naći drugi način da ostvarim isti rezultat." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Traži interaktivno imena ikona (npr. direktorij)." -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Datoteka je očekivana" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Akcije" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Aplikacije" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikacije" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" msgstr "" -"Zahtjev je očekivao datoteku, a umjesto toga je pronašao direktorij " -"%1." -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Ovo je možda greška na strani servera." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Uređaji" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Očekivao sam direktorij" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" msgstr "" -"Zahtjev je očekivao direktorij, a umjesto toga je pronašao datoteku " -"%1." -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Datoteka ili direktorij ne postoji" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Filesistemi" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Navedena datoteka ili direktorij %1 ne postoji." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "Uvod" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME tipovi" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" msgstr "" -"Tražena datoteka nije mogla biti napravljena pošto datoteka pod istim imenom " -"već postoji." -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Pokušajte skloniti postojeću datoteku i pokušati ponovo." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Pokretanje" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Obrišite trenutnu datoteku i pokušajte ponovo." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "" +"*.png *.xpm *.svg *.svgz|Datoteke sa ikonama (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Izaberite neku drugo ime za novu datoteku." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automatski pregled" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Direktorij već postoji" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Pregled" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Traženi direktorij nije mogao biti napravljen pošto direktorij pod istim imenom " -"već postoji." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta info" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Pokušajte skloniti postojeći direktorij, pa probajte ponovo." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Zvukovi" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Obrišite trenutni direktorij i pokušajte ponovo." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Zapis u dnevnik" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Izaberite neku drugo ime za novi direktorij." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Izvršenje programa" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Nepoznat računar" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Prozori sa porukom" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Greška 'Nepoznat računar' ukazuje da server pod traženim imenom, " -"%1, nije lociran na Interntu." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Pasivni prozori" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Ime koje ste unijeli, %1, možda ne postoji: možda ga niste ispravno otkucali." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standardni izlaz za greške" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Pristup odbijen" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Taskbar" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Pristup navedenom resursu, %1, je odbijen." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Izvrši program" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Možda ste naveli pogrešne detalje za autentikaciju ili ih uopšte niste naveli." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Ispiši na Standardni izlaz za greške" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Vaš račun možda nema ovlast za pristup navedenom resursu." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Prikaži poruku" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Ponovite zahtjev i osigurajte da su vaši detalji za autentikaciju ispravno " -"uneseni." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Zapiši u datoteku" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Odbijen pristup za pisanje" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Odsviraj zvuk" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Ovo znači da je pokušaj pisanja u datoteku %1 odbijen." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Svjetlucaj stavku taskbara" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Ne mogu ući u direktorij" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Postavke obavještenja" -#: tdeio/global.cpp:802 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                            in the commandline:
                                                                                                                                                            %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                            %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                            %s: for the notification message,
                                                                                                                                                            %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                            %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Ovo znači da je pokušaj ulaska (ili drugim riječima, otvaranja) traženog " -"direktorija %1 odbijen." +"Možete koristiti sljedeće makroe
                                                                                                                                                            u komandnoj liniji:
                                                                                                                                                            %e: " +"za ime događaja,
                                                                                                                                                            %a: za ime programa koji je poslao događaj, " +"
                                                                                                                                                            %s: za poruku obavještenja,
                                                                                                                                                            %w: za numerički ID " +"prozora od koga događaj potiče,
                                                                                                                                                            %i: za numerički ID događaja." -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Listing direktorija nije dostupan" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Napredno <<" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokol %1 nije datotečni sistem" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Sakrij napredne opcije" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Ovo znači da je napravljen zahtjev koji traži određivanje sadržaja direktorija, " -"a TDE program koji podržava ovaj protokol nije u stanju to da uradi." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Napredno >>" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Otkriven kružni link" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Prikaži napredne opcije" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -"UNIX okoline često mogu linkovati datoteku ili direktorij na odvojeno ime i/ili " -"lokaciju. TDE je otkrio link ili niz linkova koji rezultiraju beskonačnom " -"petljom - drugim riječima, datoteka je (vjerovatno na zaobilazan način) " -"linkovana na samu sebe." +"Ovo će izazvati da se sva obavještenja resetuju na podrazumjevane " +"vrijednosti." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Obrišite jedan dio petlje na takav način da ona ne izaziva beskonačnu petlju i " -"pokušajte ponovo." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Da li ste sigurni?" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Zahtjev prekinut od strane korisnika" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Poništi" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Zahtjev nije završen zato što je prekinut." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Izaberite zvučnu datoteku" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Ponovite zahtjev." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Izaberite datoteku s dnevnikom" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Kružni link otkriven prilikom kopiranja." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Izaberite datoteku za izvršavanje" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX okoline često mogu linkovati datoteku ili direktorij na odvojeno ime i/ili " -"lokaciju. Tokom tražene operacije kopiranja, TDE je otkrio link ili niz linkova " -"koji rezultiraju beskonačnom petljom - drugim riječima, datoteka je (vjerovatno " -"na zaobilazan način) linkovana na samu sebe." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Navedena datoteka ne postoji." -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Ne mogu napraviti mrežnu konekciju" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Opis nije dostupan" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Ne mogu napraviti socket" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Poznate aplikacije" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Ovo je prilično tehnička greška u kojoj traženo sredstvo za mrežne komunikacije " -"(socket) nije mogao biti napravljen." +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Otvori sa" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Mrežna konekcija možda nije dobro podešena ili nije uključen mrežni interfejs." +"Izaberite program kojim ću otvoriti %1. Ako program nije naveden, " +"unesite ime ili kliknite na dugme Traži." -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Veza na server odbijena" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Izaberite ime programa sa kojim želite otvoriti izabrane datoteke." -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Server %1 je odbio dozvoliti ovom računaru da napravi vezu." +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Izaberite aplikaciju za %1" -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Iako je server trenutno spojen na Internet, možda nije podešen da dozvoli " -"zahtjeve." +"Izaberite program za tip datoteka: %1. Ako program nije naveden, " +"unesite ime ili kliknite na dugme Traži." -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Iako je server trenutno spojen na Internet, možda traženi servis (%1) nije " -"pokrenut na njemu." +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Izaberite aplikaciju" -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Možda se mrežni firewall (uređaj koji ograničava Internet zahtjeve) koji štiti " -"vašu mrežu ili mrežu servera, umješao, sprječavajući ovaj zahtjev." - -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Veza na server je neočekivano prekinuta" +"Izaberite neki program. Ako program nije naveden, unesite ime ili " +"kliknite na dugme Traži." -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Iako je uspostavljena veza na %1, ona je zatvorena na " -"neočekivanoj tačci komunikacije." +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Očisti ulazno polje" -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Možda je došlo do greške u protokolu, koja je izazvala da server zatvori vezu " -"kao odgovor na grešku." - -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Neispravan URL resurs" +"Iza naredbe možete navesti neke od simbola koji će biti zamijenjeni stvarnim " +"vrijednostima kad se pokrene program:\n" +"%f - ime datoteke\n" +"%F - lista datoteka; koristi se za programe koji mogu da otvore više " +"lokalnih datoteka odjednom\n" +"%u - jedan URL\n" +"%U - lista URL-ova\n" +"%d - direktorij datoteke za otvaranje\n" +"%D - lista direktorija\n" +"%i - ikona\n" +"%m - mini ikona\n" +"%c - komentar" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokol %1 nije filter protokol" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Pokreni u &terminalu" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Uniform Resource L" -"ocator (URL) koji ste unijeli nije definisao ispravan mehanizam za pristup " -"određenom resursu, %1%2." +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Nemojte zatvoriti po završetku naredbe" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE može komunicirati kroz protokol unutar protokola. Ovaj zahtjev je tražio " -"takav protokol, ali navedeni protokol nije u stanju izvršiti takvu akciju. Ovo " -"je vrlo rijedak slučaj i vjerovatno ukazuje na grešku u programiranju." +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Zapamti s kojom aplikacijom asocirati ovaj tip datoteka" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Ne mogu inicijalizirati ulazno-izlazni uređaj" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Otvori sa:" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Ne mogu montirati uređaj" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "P®led" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Traženi uređaj nije mogao biti inicijaliziran (\"montiran\"). Greška koja je " -"prijavljena glasi: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Postavke za %1" -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Uređaj možda nije spreman, na primjer nema medija u uređaju sa promjenljivim " -"medijem (npr. nema CDa u CD-ROM uređaju), ili u slučaju " -"periferijskog/prenosivog uređaja, možda uređaj nije ispravno spojen." +"Osobine za %n izabranu stavku\n" +"Osobine za %n izabrane stavke\n" +"Osobine za %n izabranih stavki" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Možda nemate dozvolu da inicijalizirate (\"montirate\") uređaj. Na UNIX " -"sistemima, često su potrebne administratorske privilegije za inicijaliziranje " -"uređaja." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Općenito" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Provjerite da li je uređaj spreman; uređaji sa promjenljivim medijem moraju " -"sadržavati medij, a prenosivi uređaju moraju biti spojeni i upaljeni; onda " -"pokušajte ponovo." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Ne mogu deinicijalizirati ulazno-izlazni uređaj" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Napravi novi tip datoteke" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Ne mogu demontirati uređaj" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Izmijeni tip datoteke" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Traženi uređaj nije mogao biti deinicijaliziran (\"demontiran\"). Greška koja " -"je prijavljena glasi: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Sadržaj:" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Uređaj je možda zauzet, tj. još uvijek u upotrebi od strane neke druge " -"aplikacije ili korisnika. Čak i stvari kao što je otvoren prozor preglednika na " -"nekoj lokaciji na ovom uređaju mogu izazvati da uređaj ostane u upotrebi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Možda nemate dozvolu da deinicijalizirate (\"demontirate\") uređaj. Na UNIX " -"sistemima, često su potrebne administratorske privilegije za deinicijaliziranje " -"uređaja." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Izračunaj" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Provjerite da nijedna aplikacija ne pristupa uređaju i probajte ponovo." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavljen" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Ne mogu čitati sa resursa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Osvježi" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Ovo znači da iako se resurs, %1, mogao otvoriti, došlo je do " -"greške prilikom čitanja sadržaja resursa." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Pokazuje u:" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Možda nemate ovlasti za čitanje sa resursa." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Napravljen:" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Ne mogu pisati u resurs" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Mijenjan:" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Ovo znači da iako se resurs, %1, mogao otvoriti, došlo je do " -"greške prilikom pisanja u resurs." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Pristupljen:" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Možda nemate ovlasti za pisanje u resurs." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Montiran na:" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Ne mogu slušati mrežne konekcije" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Slobodan prostor:" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Ne mogu se vezati" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 od %2 (iskorišteno %3%)" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Ovo je prilično tehnička greška u kojoj traženo sredstvo za mrežne komunikacije " -"(socket) nije mogao biti napravljen tako da sluša tj. očekuje dolazne mrežne " -"konekcije." - -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Ne mogu slušati" - -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Ne mogu primati mrežne konekcije" +"Računam... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Ovo je prilično tehnička greška u kojoj je došlo do greške prilikom pokušaja " -"primanja dolazne mrežne konekcije." - -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Možda nemate ovlasti da prihvatite konekciju." +"%n datoteka\n" +"%n datoteke\n" +"%n datoteka" -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Ne mogu se prijaviti: %1" - -#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Pokušaj prijavljivanja (login) kako bi se izvršila tražena operacija nije bio " -"uspješan." +"%n direktorij\n" +"%n direktorija\n" +"%n direktorija" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Ne mogu odrediti status resursa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Računam..." -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Ne mogu stat-ovati resurs" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Zaustavljen" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Novo ime datoteke je prazno." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Pokušaj da se odrede informacije o statusu resursa %1" -", kao što je naziv resursa, tip, veličina itd nije bio uspješan." - -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Traženi resurs možda ne postoji ili nije pristupačan." - -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Ne mogu prekinuti slušanje" - -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: Document this" +" Ne mogu sačuvati postavke. Izgleda da nemate odgovarajuće ovlasti za " +"pisanje u %1." -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Zabranjeno" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Pokušaj pravljenja traženog direktorija nije uspio." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Mogu čitati" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Lokacija gdje je trebalo napraviti direktorij možda ne postoji." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Mogu čitati i pisati" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Ne mogu ukloniti direktorij" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Mogu gledati sadržaj" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"Pokušaj uklanjanja traženog direktorija, %1, nije uspio." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Mogu gledati i mijenjati sadržaj" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Traženi direktorij možda ne postoji." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Mogu gledati sadržaj i čitati" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Traženi direktorij možda nije prazan." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Mogu gledati/čitati i mijenjati/pisati" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"Provjerite da li direktorij postoji i da li je prazan i pokušajte ponovo." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "P&rivilegije" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Ne mogu nastaviti transfer datoteke" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Privilegije pristupa" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"U navedenom zahtjevu tražili ste da se transfer datoteke %1 " -"nastavi na određenoj tački transfera. Ovo nije bilo moguće." +"Ova datoteka je link i nema privilegije.\n" +"Ove datoteke su linkovi i nemaju privilegije.\n" +"Sve datoteke su linkovi i nemaju privilegije." -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Protokol ili server ne podržavaju nastavljanje prenosa datoteka." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Samo vlasnik može promijeniti ovlasti." -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Ponovite zahtjev ali bez pokušaja nastavljanja prenosa." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "V&lasnik:" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ne mogu promijeniti ime resursa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Određuje akcije koje su dozvoljene vlasniku." -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Pokušaj promjene imena resursa %1 nije uspio." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gr&upa:" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Ne mogu promijeniti dozvole resursa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Određuje akcije koje su dozvoljene članovima grupe." -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Os&tali:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Pokušaj izmjene dozvola na traženom resursu %1 nije uspio." - -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ne mogu obrisati resurs" +"Određuje akcije koje su dozvoljene svim korisnicima, koji nisu ni vlasnik ni " +"članovi grupe." -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Pokušaj brisanja traženog resursa %1 nije uspio." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Samo v&lasnik može preimenovati i brisati sadržaj direktorija" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Neočekivan prekid programa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Je i&zvršna" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Program na vašem računaru koji pruža pristup protokolu %1 " -"se neočekivano prekinuo." - -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Nemam više memorije" +"Uključite ovu opciju da dozvolite samo vlasniku direktorija da briše ili " +"mijenja ime sadržanih datoteka i direktorija. Ostali korisnici mogu samo " +"dodavati nove datoteke, što zahtijeva 'Izmijeni sadržaj' privilegiju." -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Program na vašem računaru koji pruža pristup protokolu %1 " -"nije mogao pristupiti memoriji koja je potrebna za nastavak." +"Uključite ovu opciju da označite datoteku kao izvršnu. Ovo ima smisla samo " +"za programe i skripte. Potrebno je ako ih želite izvršiti." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Nepoznat proxy računar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Napre&dne privilegije" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Prilikom dobavljanja informacija o navedenom proxy računaru, %1" -", došlo je do greške \"Nepoznat računar\". Ova greška znači da traženo ime " -"računara nije locirano na Internetu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Vlasništvo" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Možda postoji problem u vašoj mrežnoj konfiguraciji, konkretno u nazivu vašeg " -"proxy-ja. Ako ste nedavno pristupali Internetu bez ikakvih problema, ovo je " -"malo vjerovatno." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Dva puta provjerite vaše proxy postavke i pokušajte ponovo." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Grupa:" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela: Metoda %1 nije podržana" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Primijeni promjene na sve poddirektorije i njihov sadržaj" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Iako ste možda naveli tačne detalje za provjeru autentičnosti, ova provjera " -"nije uspjela zato što metodu koju koristi server ne podržava TDE program koji " -"implementira protokol %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Napredne privilegije" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Razred" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Molim pošaljite bug na http://bugs.trinitydesktop.org/ " -"kako biste informisali TDE team o nepodržanoj metodi provjere autentičnosti." +"Prikaži\n" +"zapise" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Zahtjev prekinut" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Čitanje" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Interna greška na serveru" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Ova privilegija dozvoljava gledanje sadržaja direktorija." -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Program na serveru koji omogućuje pristup protokolu %1 " -"je prijavio internu grešku: %0." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Privilegija Čitanje dozvoljava pregledanje sadržine datoteke." -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Ovo je najvjerovatnije izazvano bugom u serverskom programu. Molim razmislite o " -"prijavljivanju punog izvještaja o bugu kao što je objašnjeno ispod." +"Zapiši\n" +"zapise" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"Kontaktirajte administratora servera kako bi ga obavijestili o problemu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Pisanje" -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Ako znate ko su autori serverskog softvera, prijavite bug direktno njima." +"Ova privilegija dozvoljava dodavanje, preimenovanje i brisanje datoteka. " +"Obratite pažnju da brisanje i promjena imena mogu biti ograničeni zasebno " +"koristeći Sticky privilegiju." -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Greška zbog isteka vremena" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Privilegija Piši dozvoljava izmjenu sadržaja datoteke." -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                            " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Iako je uspostavljena veza sa serverom, odgovor nije primljen u periodu vremena " -"koji je dodijeljen zahtjevu na ovaj način:" -"
                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                            • Vrijeme za uspostavljanje konekcije: %1 sekundi
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • Vrijeme za prijem odgovora: %2 sekundi
                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                            • Vrijeme za pristup proxy serverima: %3 sekundi
                                                                                                                                                            " -"Obratite pažnju da možete izmijeniti ova vremena u TDE Kontrolnom centru, " -"birajući Mreža -> Preference." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Ulaz" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"Server je previše zauzet odgovarajući na druge zahtjeve da bi odgovorio." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Uključite ovu privilegiju da dozvolite ulaženje u direktorij." -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Nepoznata greška" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Izvršenje" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"Program na vašem računaru koji omogućuje pristup protokolu %1 " -"prijavio je nepoznatu grešku: %2." +"Uključite ovu privilegiju da dozvolite izvršenje datoteke kao programa." -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Nepoznat prekid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Posebno" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Program na vašem računaru koji omogućuje pristup protokolu %1 " -"prijavio je prekid nepoznatog porijekla: %2." - -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Ne mogu obrisati originalnu datoteku" +"Privilegija Posebno. Ona važi za čitav direktorij, njeno tačno značenje " +"možete vidjeti u desnoj koloni." -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Tražena operacija je zahtjevala brisanje originalne datoteke, vjerovatno kao " -"posljedicu operacije premještanja datoteke. Originalna datoteka " -"%1 nije mogla biti obrisana." +"Privilegija Posebno. Njeno tačno značenje možete vidjeti u desnoj koloni." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Ne mogu obrisati privremenu datoteku" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Korisnik" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Tražena operacija je zahtjevala pravljenje privremene datoteke u kojoj bi bila " -"spašena nova datoteka tokom downloada. Ova privremena datoteka " -"%1 nije mogla biti obrisana." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Ne mogu promijeniti ime originalne datoteke" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Podesi UID" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Tražena operacija je zahtjevala promjenu imena originalne datoteke, " -"%1, ali njeno ime se nije moglo promijeniti." - -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Ne mogu promijeniti ime privremene datoteke" +"Ako je ova privilegija aktivna, vlasnik ovog direktorija će biti vlasnik " +"svih novo napravljenih datoteka." -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Tražena operacija je zahtjevala pravljenje privremene datoteke, " -"%1, ali ona nije mogla biti napravljena." - -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Ne mogu napraviti link" +"Ako je datoteka izvršna i ako je aktivna ova privilegija, ona će biti " +"izvršena sa privilegijama vlasnika te datoteke." -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Ne mogu napraviti simbolički link" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Podesi GID" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Traženi simbolički link %1 nije mogao biti napravljen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Ako je ova privilegija aktivna, grupa ovog direktorija će biti grupa svih " +"novo napravljenih datoteka." -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Nema sadržaja" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"Ako je datoteka izvršna i ako je aktivna ova privilegija, ona će biti " +"izvršena sa privilegijama grupe." -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disk pun" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Sticky" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Tražena datoteka %1 nije mogla biti zapisana zbog neadekvatnog " -"diskovnog prostora na tom mjestu." +"Ako je Sticky privilegija postavljena na direktoriju, samo vlasnik " +"direktorija i root mogu brisati ili preimenovati datoteke. U suprotnom, " +"svako sa privilegijom Piši može to raditi." -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Oslobodite dovoljno disk prostora tako što ćete 1) pobrisati neželjene i " -"privremene datoteke, 2) arhivirati datoteke na izmjenjive medije za pohranu kao " -"što su CD-R diskovi ili 3) nabavite još smještajnog kapaciteta." +"Na Linuxu Sticky privilegija datoteke se ignoriše, ali je moguće da se ona " +"koristi na nekim drugim sistemima" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Izvorna i odredišna datoteka su identične" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Varirajući (Bez izmjene)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Operacija nije mogla biti završena budući da su izvorišna i odredišna datoteka " -"u stvari ista datoteka." +"Ova datoteka koristi napredne privilegije.\n" +"Ove datoteke koriste napredne privilegije.\n" +"Ove datoteke koriste napredne privilegije." -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Izaberite neko drugo ime za odredišnu datoteku." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Ovaj direktorij koristi napredne privilegije.\n" +"Ovi direktoriji koriste napredne privilegije.\n" +"Ovi direktoriji koriste napredne privilegije." -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Nedokumentovana greška" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Ove datoteke koriste napredne privilegije." -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Promijeni ime" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Predloži novo &ime" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "A&socijacije" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Pre&skoči" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Uzorak ( primjer: *.html;*.htm )" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Auto. preskoči" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME tip" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Prep&iši preko" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Prepi&ši preko svih" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Lijevi klik pregleda" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Nastavi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&Uređaj:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "N&astavi sve" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Uređaj (/dev/fd0):" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Ova akcija će prepisati '%1' samim sobom.\n" -"Molim unesite novo ime:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Uređaj:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "N&astavi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Samo za čitanje" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Starija stavka sa imenom '%1' već postoji." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Datotečni sistem:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Slična datoteka pod imenom '%1' već postoji." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Tačka montiranja (/mnt/floppy):" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Novija stavka sa imenom '%1' već postoji." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Tačka montiranja:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "veličina %1 " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Ikona demontiranja" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplikacija" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 #, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "napravljen %1" +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Dodaj tip datoteke za %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Dodaj izabrane tipove datoteka na\n" +"listu podržanih tipova." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Podržane su samo izvršne datoteke na lokalnim datotečnim sistemima." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 #, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "izmijenjen %1" +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Napredne opcije za %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Izvorna datoteka je '%1'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "I&zvrši" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME tip" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Naredba:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Iza naredbe možete navesti neke od simbola koji će biti zamijenjeni " +"stvarnimvrijednostima kad se pokrene program:\n" +"%f - ime datoteke\n" +"%F - lista datoteka; koristi se za programe koji mogu da otvore više " +"lokalnih datoteka odjednom\n" +"%u - jedan URL\n" +"%U - lista URL-ova\n" +"%d - direktorij datoteke za otvaranje\n" +"%D - lista direktorija\n" +"%i - ikona\n" +"%m - mini ikona\n" +"%c - naslov" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Uzorci" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Ugrađivanje u panel" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Izmijeni..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Izvrši na klik:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Kliknite na ovo dugme da dobijete poznati TDEove editor MIME tipova." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Naslov prozora:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Pokreni u terminalu" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Nemoj &zatvarati po završetku naredbe" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Opcije terminala:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Pok&reni kao neki drugi korisnik" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Korisničko ime:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentar:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Tipovi datoteka:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Upravo napuštate sigurni mod. Prenos podataka više neće biti kodiran.\n" -"Ovo znači da neko može posmatrati vaše podatke u prolazu." +"Panel za Brzi pristup vam omogućuje lagano pristupanje često " +"korištenim lokacijama datoteka.

                                                                                                                                                            Klikanjem na jednu od kratica otići ćete " +"na tu lokaciju.

                                                                                                                                                            Desnim klikom na bilo koju stavku možete dodati, " +"izmijeniti ili obrisati kratice." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Sigurnosne informacije" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Desktop" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Nastavi s učitavanjem" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Velike ikone" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Unesite šifru cetifikata:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Male ikone" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL šifra certifikata" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Izmijeni unos..." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Ne mogu otvoriti cetifikat. Da pokušam sa novom šifrom?" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Dodaj unos..." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "" -"Procedura za postavljanje klijentskog certifikata za sesiju nije uspjela." +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Ukloni unos" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Unesi opis" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Promijeni Quick Access unos" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "IP adresa računara %1 ne odgovara onoj za koju je izdan certifikat." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Molim navedite opis, URL i ikonu za unos u Brzi pristup.
                                                                                                                                                            " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Server autorizacija" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                            The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"Ovo je tekst koji će se pojaviti u panelu za Brzi pristup.

                                                                                                                                                            Opis bi se " +"trebao sastojati od jedne ili dvije riječi koje će vam olakšati da zapamtite " +"na šta se odnosi ovaj unos." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Detalji" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Opis:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Nastavi" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                            http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                            By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" +"Ovo je lokacija pridružena unosu. Možete koristiti bilo koji ispravan " +"URL. Na primjer:

                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                            http://www.kde.org
                                                                                                                                                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" +"stable

                                                                                                                                                            Klikanjem na dugme pored tekstualnog polja za editovanje možete " +"pregledati odgovarajući URL." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Certifikat servera nije prošao test autentičnosti (%1)." +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Želite li uvijek primati ovaj certifikat bez pitanja?" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                            Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Ovo je ikona koja će se pojaviti u panelu za Brzi pristup.

                                                                                                                                                            Kliknite na " +"dugme da biste izabrali neku drugu ikonu." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Zauvjek" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Izaberite &ikonu:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Samo u trenutnim sesijama" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Pokaži samo kada koristim ovu aplikaciju (%1)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                            If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Naveli ste da želite prihvatiti ovaj certifikat, ali njega nije izdao server " -"koji ga prezentira. Da li želite nastaviti učitavanje?" +"Izaberite ovu opciju ako želite unos samo za trenutnu aplikaciju. (%1)." +"

                                                                                                                                                            Ako ova opcija nije izabrana, on će biti dostupan svim aplikacijama." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." -msgstr "" -"Odbijam SSL certifikat kao što ste tražili. Možete isključiti ovu opciju u TDE " -"Kontrolnom centru." +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Dijalog za otvaranje datoteke" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Spoji" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Niste označili datoteku koju želite brisati." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Ništa za izbrisati" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Upravo ulazite u sigurni mod. Sav prenos podataka će biti kodiran sem ako nije " -"istaknuto suprotno.\n" -"Ovo znači da nikakvo treće lice neće biti u mogućnosti da posmatra vaše podatke " -"tokom prenosa." +"Stvarno želite izbrisati\n" +" '%1'?" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Prikaži SSL &informacije" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Briši datoteku" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "S&poji" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Zaista želite obrisati ovu %n stavku?\n" +"Zaista želite obrisati ove %n stavke?\n" +"Zaista želite obrisati ovih %n stavki" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Simbolička veza" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Briši datoteke" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Veza)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Niste izabrali datoteku koju želite baciti u smeće." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Ništa za baciti u smeće" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Stvarno želite baciti u smeće\n" +" '%1'?" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Link na %1 (%2)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Baci u smeće" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Veličina:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Baci u smeće" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Mijenjan:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"Zaista želite baciti u smeće ovu %n stavku?\n" +"Zaista želite baciti u smeće ove %n stavke?\n" +"Zaista želite baciti u smeće ovih %n stavki" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Vlasnik:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Baci u smeće" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Privilegije:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Navedeni direktorij ne postoji ili nije čitljiv." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detaljni pogled" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Skraćeni pogled" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Direktorij roditelj" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "piksela" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Home direktorij" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "u" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Premjesti u smeće" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Brišem" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Pošalji" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortiranje" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Po imenu" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Po datumu" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Po veličini" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Obrnuti redoslijed" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Prvo direktoriji" -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Ne mogu ući u %1.\n" -"Nemate dovoljne ovlasti za pristup ovoj lokaciji." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Ne razlikuj velika i mala slova" -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"Datoteka %1 je izvršna datoteka tj. program. Iz sigurnosnih razloga " -"ona neće biti pokrenuta." - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Nemate ovlasti za izvršavanje %1." -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Niste autorizovani da otvorite ovu datoteku." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Prikaži skrivene datoteke" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Otvori sa:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Odvojeni direktoriji" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Trebate biti autorizovani da biste izvršili ovaj program." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Pokaži pregled" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Pokrećem %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Sakrij pregled" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Trebate biti autorizovani da biste izvršili ovaj servis." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Ne mogu pokrenuti komandu koju ste naveli. Datoteka ili direktorij %1 " -"ne postoji." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Privilegije" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Ne mogu pronaći program '%1'" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Molim navedite ime pod kojim želite snimiti datoteku." -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Izgleda da je Peer SSL certifikat neispravan." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Molim izaberite datoteku koju želite otvoriti." -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Možete izabrati samo lokalne datoteke." -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Auto. preskoči" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Udaljene datoteke nisu dozvoljene" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Nema servisa koji implementira %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"ne izgleda kao ispravan URL.\n" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Uništavam: prolaz %1 of 35" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Neispravan URL" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Čekam " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                            While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                            Prilikom kucanja u tekst oblast, možda će vam biti ponuđeni mogući " +"pogodci. Ovu mogućnost možete kontrolisati klikanjem na desno dugme miša i " +"izborom željenog načina rada u meniju Dovršavanje teksta." -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Ovo je ime pod kojim želite snimiti datoteku." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Ne mogu promijeniti vlasništvo datoteke %1" -". Izgleda da nemate odgovarajuće ovlasti za tu promjenu." +"Ovo je lista datoteka za otvoriti. Možete navesti više od jedne datoteke " +"tako što ćete unijeti njihova imena razdvojena razmakom." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Pre&skoči datoteku" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Ovo je ime datoteke za otvoriti." -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Već postoji kao direktorij" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Trenutna lokacija" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"TDEIO Exec - Otvara udaljene datoteke, nadzire izmjene, zahtijeva slanje" - -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Tretiraj URLove kao lokalne datoteke i izbriši ih poslije" +"Ovo je trenutno navedena lokacija. Lista takođe sadrži i druge često " +"korištene lokacije. To uključuje standardne lokacije, kao što je vaš početni " +"direktorij, kao i lokacije koje ste posjetili nedavno." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Predloženo ime download-ovane datoteke" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Korijenski direktorij: %1" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Naredba za izvršenje" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Home direktorij: %1" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URLovi ili lokalne datoteke korišteni za 'command'" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumenti: %1" -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"Očekujem 'command'.\n" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Desktop: %1" -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                            For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"URL '%1' je\n" -"neispravan." +"Kliknite na ovo dugme za ulazak u direktorij roditelj.

                                                                                                                                                            Npr. ako je " +"vaša trenutna lokacija file:/home/%1, klikanjem na ovo dugme ući ćete u " +"file:/home." -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." msgstr "" -"Udaljeni URL %1\n" -"nije dozvoljen sa opcijom --tempfiles" +"Klikom na ovo dugme pomjerate se unazad jedan korak u historiji pregledanja." -#: tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "" -"Navodno privremena datoteka\n" -"%1\n" -"je izmijenjena.\n" -"Da li je još uvijek želite obrisati?" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Datoteka je izmijenjena" +"Klikom na ovo dugme pomjerate se unaprijed jedan korak u historiji " +"pregledanja." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Nemoj brisati" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Klikom na ovo dugme ponovo učitavate sadržaj trenutne lokacije." -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Datoteka\n" -"%1\n" -"je izmijenjena.\n" -"Želite li poslati izmjene?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Klikom na ovo dugme pravite novi direktorij." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Pošalji" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Prikaži Panel za brzi pristup" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Nemoj slati" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Sakrij Panel za brzi pristup" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Prikaži zabilješke" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Neočekivan kraj podataka, možda su neke informacije izgubljene." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Sakrij zabilješke" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Primam neispravne podatke." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                            • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                            • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                            • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                            • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                            • file " +"previews
                                                                                                                                                            • separating folders from files
                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Sada morate navesti šifru za zahtjev za certifikatom. Molim izaberite vrlo " -"sigurnu šifru pošto će njom biti kodiran vaš privatni ključ." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Ponovite šifru:" +"Ovo je meni za podešavanje dijaloga datoteka. Iz ovog menija možete " +"pristupiti raznim opcijama kao što su:
                                                                                                                                                            • kako su sortirane datoteke na " +"listi
                                                                                                                                                            • načini pogleda, uključujući ikone i listu
                                                                                                                                                            • prikazivanje " +"skrivenih datoteka
                                                                                                                                                            • panel za Brzi pristup
                                                                                                                                                            • pregledi datoteka
                                                                                                                                                            • razdvajanje direktorija od datoteka
                                                                                                                                                            " -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Izaberite šifru:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lokacija:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                            You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                            Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Naznačili ste da želite nabaviti ili kupiti sigurni certifikat. Ovaj čarobnjak " -"je namijenjen da vas provede kroz odgovarajuću proceduru. Možete odustati u " -"bilo kojem trenutku, a ovo će prekinuti transakciju." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Događaji" +"Ovo je filter koji će biti primijenjen na listu. Datoteke koje ne " +"odgovaraju filteru neće biti prikazane.

                                                                                                                                                            Možete izabrati jedan od unaprijed " +"podešenih filtera u padajućem meniju, ili možete unijeti vlastiti filter " +"direktno u tekstualno polje.

                                                                                                                                                            Dozvoljene su oznake kao što su * i ? ." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Brze kontrole" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Primijeni na sve ap&likacije" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Is&ključi sve" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Izabrana imena datoteka\n" +"nisu važeća." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Omogućuje vam da promijenite ponašanje svih događaja odjednom" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Pogrešna imena datoteka" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Uključi sve" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Tražena imena datoteka\n" +"%1\n" +"mi ne izgledaju ispravno.\n" +"Provjerite da li je svako ime datoteke zatvoreno navodnicima." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Akcije" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Greška u imenu datoteke" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Ispiši poruku na standardni izlaz za &greške" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Svi direktoriji" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Prikaži &poruku u pop-up prozoru" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Sve datoteke" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Izvrši program:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Automatski izbor e&kstenzije datoteke (%1)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Odsviraj &zvuk:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "ekstenzija %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Testiraj zvuk" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Automatski izbor e&kstenzije datoteke" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Označi stavku &taskbara" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "prikladna ekstenzija" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Zapiši u datoteku:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                            1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                            2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                              If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                            If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Ova opcija uključuje neke zgodne mogućnosti za snimanje datoteka sa " +"ekstenzijama:
                                                                                                                                                            1. Bilo koja ekstenzija naznačen u %1 prostoru " +"za teskt biće ažurirana ako promijenite vrstu datoteke u koju snimate." +"

                                                                                                                                                            2. Ako nema naznačene ekstenzije u %2 prostoru za " +"tekst, kada pritisnete dugme Snimi, %3 će biti dodat na kraju imena " +"datoteke (ako ime datoteke već ne postoji). Ova ekstenzija je bazirana na " +"vrsti datoteke pod kojom ste odabrali da snimite istu.

                                                                                                                                                              Ako ne želite " +"da TDE obezbijedi ekstenziju za ime datoteke, možete ili isključiti ovu " +"opciju ili je preduhitriti dodavanjem tačke (.) na kraj imena datoteke " +"(tačka će automatski biti uklonjena).
                                                                                                                                                            Ako niste sigurni, ostavite " +"ovu opciju uključenom pošto ona čini vaše datoteke lakšim za upravljanje." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Ovo dugme vam omogućuje da zabilježite određenu lokaciju. Kliknite na " +"njega kako biste otvorili meni zabilješki, gdje možete dodati, izmijeniti " +"ili izabrati bilo koju zabilješku.

                                                                                                                                                            Ove zabilješke su specifične za dijalog " +"datoteka, ali također funkcionišu kao zabilješke bilo gdje drugo u TDEu." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Koristi pasivni prozor koji ne ometa drugi rad" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Sve podržane datoteke" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Manje opcija" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Male ikone" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Postavke preglednika" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Velike ikone" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Izaberite jedan ili više tipova koje želite dodati:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Thumbnail pregled" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME tip" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Pogled ikona" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                            Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                            Izaberite jednu ili više vrsta datoteka sa kojima vaš program zna da radi. " -"Ova lista je organizovana po MIME tipovima.

                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                            MIME, (eng. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), je standardni " -"protokol za otkrivanje vrste podataka na osnovu ekstenzije i odgovarajućeg " -"MIME tipa. Na primjer: dio \"bmp\" koji dolazi poslije tačke u cvijet.bmp " -"naznačava da se radi o posebnoj vrsti slike, image/x-bmp" -". Da biste znali koji bi program trebalo da otvara koju vrstu datoteke, sistem " -"treba da bude obaviješten o sposobnostima svakog programa da rukuje ovim " -"ekstenzijama i MIME tipovima.

                                                                                                                                                            " +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Podržani tipovi datoteka:" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Pregled nije dostupan." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                            This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                            Ova lista bi trebala prikazati tipove datoteka koje vaša aplikacija može " -"otvoriti. Ova lista je organizovana po MIME tipovima.

                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                            MIME, (eng. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), je standardni " -"protokol za otkrivanje vrste podataka na osnovu ekstenzije i odgovarajućeg " -"MIME tipa. Na primjer: dio \"bmp\" koji dolazi poslije tačke u cvijet.bmp " -"naznačava da se radi o posebnoj vrsti slike, image/x-bmp" -". Da biste znali koji bi program trebalo da otvara koju vrstu datoteke, sistem " -"treba da bude obaviješten o sposobnostima svakog programa da rukuje ovim " -"ekstenzijama i MIME tipovima.

                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                            Ako želite da povežete ovaj program sa jednim ili više MME tipova koji nisu " -"na listi, pritisnite dugme Dodaj. Ako postoji jedna ili više vrsta " -"datoteka kojima ovaj program ne zna da upravlja, možete ih ukloniti iz liste " -"pritiskom na dugme Ukloni koje se nalazi ispod.

                                                                                                                                                            " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Dijeli" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Ovdje unesite ime koje želite dati ovoj aplikaciji. Aplikacija će se " -"pojavljivati pod ovim imenom u meniju i na panelu." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Možete dijeliti samo direktorije u vašem home direktoriju." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Nije dijeljeno" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"Ovdje unesite opis ove aplikacije, baziran na njenoj primjeni. Primjer: " -"aplikaciju za slike (KPaint) možete opisati sa \"Program za crtanje\"." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Kom&entar:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Ovdje unesite neki komentar za koji mislite da bi mogao biti koristan." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Na&redba:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" msgstr "" -"Ovdje unesite naredbu kojom pokrećete aplikaciju.\n" -"\n" -"Iza naredbe možete navesti neke od simbola koji će biti zamijenjeni " -"stvarnimvrijednostima kad se pokrene program:\n" -"%f - ime datoteke\n" -"%F - lista datoteka; koristi se za programe koji mogu da otvore više lokalnih " -"datoteka odjednom\n" -"%u - jedan URL\n" -"%U - lista URL-ova\n" -"%d - direktorij datoteke za otvaranje\n" -"%D - lista direktorija\n" -"%i - ikona\n" -"%m - mini ikona\n" -"%c - naslov" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "Po&traži..." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Kliknite ovdje da pretražite vaš datotečni sistem kako biste našli željenu " -"izvršnu datoteku." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Radni put:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Podešava radni direktorij vašeg programa." +"Dijeljenje ovog direktorija će ga učiniti dostupnim pod Linux/UNIX-om (NFS) " +"i Windows-om (Samba)." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Također možete rekonfigurisati autorizaciju dijeljenja datoteka." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Podesi dijeljenje datoteka..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Kliknite na ovo dugme ako želite dodati tip datoteke (MIME tip) koji vaša " -"aplikacija zna otvoriti." +"Greška pri pokretanju 'filesharelist'. Provjerite da li je instaliran i da " +"li se nalazi u vašem $PATHu ili u /usr/sbin." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Trebate biti autorizovani da biste dijelili direktorije." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Dijeljenje datoteka je isključeno." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Dijeljenje direktorija '%1' nije uspjelo." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Ako želite ukloniti neki tip datoteke (MIME tip) koji vaša aplikacija ne zna " -"otvoriti, izaberite MIME tip na listi iznad i kliknite na ovo dugme." +"Došlo je do greške pri pokušaju dijeljenja direktorija '%1'. Provjerite da " +"li je Perl skripta 'fileshareset' postavljena kao suid root." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Na&predne opcije" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Prekid dijeljenja direktorija '%1' nije uspio." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Kliknite ovdje da izmijenite način na koji će se ova aplikacija izvršavati, " -"obavještenje o njenom pokretanju, DCOP opcije, kao i da li je treba pokrenuti " -"pod drugim korisnikom." +"Došlo je do greške pri pokušaju prekida dijeljenja direktorija '%1'. " +"Provjerite da li je Perl skripta 'fileshareset' postavljena kao suid root." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Čarobnjak za TDE Novčanik" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Uvod" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE Sistem novčanika" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Mediji za smještaj podataka" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" msgstr "" -"Dobro došli u TDEWallet, TDE Sistem novčanika. TDEWallet vam dozvoljava da " -"smještate vaše šifre i ostale lične informacije na disk u šifrovanoj datoteci, " -"čime sprječavate druge da vide te informacije. Ovaj čarobnjak će vam objasniti " -"TDEWallet i pomoći vam da ga podesite po prvi put." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Osnovne postavke (preporučeno)" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Napredne &opcije" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Sve slike" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"Sistem TDE-ovih novčanika pohranjuje vaše podatke u datoteku novčanika " -"na vašem lokalnom disku. Podaci se zapisuju isključivo u šifrovanoj formi, za " -"sada korištenjem 'blowfish' algoritma sa vašom šifrom kao ključem. Kada se " -"novčanik otvori, upravljač novčanicima će se pokrenuti i prikazati ikonu u " -"sistemskom trayu. Ovaj program možete koristiti za upravljanje vašim " -"novčanicima, čak vam dozvoljava da prevlačite novčanike i njihov sadržaj i tako " -"vam omogućava da lako kopirate novčanik na udaljeni sistem." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Izbor šifre" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Razni programi mogu pokušati da koriste TDE-ov novčanik za pohranjivanje šifara " -"i drugih informacija kao što su podaci web formulara i kolačići. Ako želite da " -"ovi programi koriste novčanik, to morate sada uključiti i odabrati šifru. Šifra " -"koju odaberete ne može biti povraćena ako je izgubite i dozvoliće " -"svakome ko je zna da dobije informacije sadržane u novčaniku." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Unesite novu šifru:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Potvrdite šifru:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Javni ključ: " -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Da, želim da koristim TDE novčanik za smještaj mojih ličnih informacija" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Mrežni direktoriji" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Nivo sigurnosti" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Nepoznati pogled" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" -"TDE-ov sistem novčanika vam omogućava da kontrolišete nivo sigurnosti vaših " -"ličnih podataka. Neke od ovih postavki smanjuju upotrebljivost. Iako su " -"podrazumijevane postavke uglavnom prihvatljive za većinu korisnika, možda ćete " -"željeti da promijenite neke od njih. Detaljnije možete podesiti ove postavke iz " -"TDEWallet kontrolnog modula." +"Ne mogu promijeniti vlasništvo datoteke %1. Izgleda da nemate " +"odgovarajuće ovlasti za tu promjenu." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Čuvaj mrežne šifre i lokalne šifre u odvojenim novčanicima" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Pre&skoči datoteku" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Automatski zatvori neiskorištene novčanike" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Izvor:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Dozvoli &jednom" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Odredište:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Dozvoli &uvijek" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Zadrži ovaj prozor otvorenim po završetku prijenosa" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Odbij" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Otvori &datoteku" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "&Zauvijek odbij" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Otvori &odredište:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Poznate aplikacije" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n direktorij\n" +"%n direktorija\n" +"%n direktorija" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikacije" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n datoteka\n" +"%n datoteke\n" +"%n datoteka" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Otvori sa" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % od %2 " -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"Izaberite program kojim ću otvoriti %1. Ako program nije naveden, " -"unesite ime ili kliknite na dugme Traži." +"%1 od %n datoteke\n" +"%1 od %n datoteke\n" +"%1 od %n datoteka" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Izaberite ime programa sa kojim želite otvoriti izabrane datoteke." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Izaberite aplikaciju za %1" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Kopiram)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Izaberite program za tip datoteka: %1. Ako program nije naveden, " -"unesite ime ili kliknite na dugme Traži." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Premještam)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Izaberite aplikaciju" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Brišem)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Izaberite neki program. Ako program nije naveden, unesite ime ili kliknite " -"na dugme Traži." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Pravim)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Očisti ulazno polje" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (završeno)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "završeno %1 od %2 " -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" -"Iza naredbe možete navesti neke od simbola koji će biti zamijenjeni stvarnim " -"vrijednostima kad se pokrene program:\n" -"%f - ime datoteke\n" -"%F - lista datoteka; koristi se za programe koji mogu da otvore više lokalnih " -"datoteka odjednom\n" -"%u - jedan URL\n" -"%U - lista URL-ova\n" -"%d - direktorij datoteke za otvaranje\n" -"%D - lista direktorija\n" -"%i - ikona\n" -"%m - mini ikona\n" -"%c - komentar" +"%1 / %n direktorij\n" +"%1 / %n direktorija\n" +"%1 / %n direktorija" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Pokreni u &terminalu" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n datoteka\n" +"%1 / %n datoteke\n" +"%1 / %n datoteka" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Nemojte zatvoriti po završetku naredbe" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr " %1/s ( preostaje %2 )" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Zapamti s kojom aplikacijom asocirati ovaj tip datoteka" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Napredak kopiranja datoteka" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Odaberi ikonu" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Napredak premještanja datoteka" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Izvor ikone" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Pravim direktorij" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "S&istemske ikone:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Napredak brisanja datoteka" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Druge ikone:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Napredak učitavanja" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Očisti pretragu" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Napredak ispitivanja datoteke" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Pretraga" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Montiram %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Traži interaktivno imena ikona (npr. direktorij)." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Nastavljam od %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Aplikacije" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Nije nastavljivo" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1 (završeno)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Uređaji" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Filesistemi" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "Uvod" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME tipovi" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" +"%n dan %1\n" +"%n dana %1\n" +"%n dana %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Pokretanje" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Nema stavki" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" -"*.png *.xpm *.svg *.svgz|Datoteke sa ikonama (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +"%n stavka\n" +"%n stavke\n" +"%n stavki" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Nema datoteka" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Vlasnik" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"%n datoteka\n" +"%n datoteke\n" +"%n datoteka" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Grupa vlasnik" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 ukupno)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Ostali" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Nema direktorija" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maska" +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"%n direktorij\n" +"%n direktorija\n" +"%n direktorija" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Imenovani korisnik" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Ne mogu čitati %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Imenovana grupa" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ne mogu pisati u %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Dodaj unos..." +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Ne mogu pokrenuti proces %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Izmijeni unos..." +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Interna greška\n" +"Molim popunite izvještaj o bugu na http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Ukloni unos" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Neispravan URL %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (podrazumijevano)" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokol %1 nije podržan." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Dodaj ACL unos" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 je samo filter protokol." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Vrsta unosa" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 je direktorij, a očekivao sam datoteku." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Podrazumijeva se za nove datoteke u ovom direktoriju" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 je datoteka, a očekivao sam direktorij." + +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Datoteka ili direktorij %1 ne postoji." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Korisnik: " +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Datoteka pod imenom %1 već postoji." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Grupa: " +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Direktorij pod imenom %1 već postoji." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Niste naveli računar." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Nepoznat računar %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Pristup odbijen na %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Pristup odbijen.\n" +"Ne mogu pisati u %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Ne mogu ući u direktorij %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Efektivno" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokol %1 ne podržava uslugu direktorija." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Sve datoteke" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Pronašao sam kružnu vezu u %1." -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Sve podržane datoteke" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Pronašao sam kružnu vezu tokom kopiranja %1." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Ne mogu otvoriti socket za pristup %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Ne mogu se spojiti na računar %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Pregled nije dostupan." +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Veza sa računarom %1 je prekinuta." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Nepoznati pogled" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 nije filter protokol." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "P®led" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ne mogu montirati uređaj.\n" +"Prijavljena greška je:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ne mogu demontirati uređaj.\n" +"Prijavljena greška je:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Ne mogu čitati datoteku %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Home direktorij" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Ne mogu pisati u datoteku %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Mediji za smještaj podataka" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Ne mogu vezati %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Ne mogu slušati %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Ne mogu prihvatiti %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Sve slike" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Ne mogu pristupiti %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Nisam u stanju prekinuti ispis %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Ne mogu napraviti direktorij %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Javni ključ: " +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Ne mogu ukloniti direktorij %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Mrežni direktoriji" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Ne mogu nastaviti datoteku %1." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Dijalog za otvaranje datoteke" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Ne mogu promijeniti ime datoteke %1." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta info" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Ne mogu promijeniti ovlasti za %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Izaberite direktorij" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Ne mogu obrisati datoteku %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Novi direktorij..." +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Proces za %1 protokol se neočekivano ugasio." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Direktoriji" +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Greška. Nemam više memorije.\n" +"%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Prikaži skrivene direktorije" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Nepoznat proxy računar\n" +"%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Novi direktorij" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela, %1 autentikacija nije podržana" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:373 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"User canceled action\n" "%1" msgstr "" -"Napravi novi direktorij u:\n" +"Akcija poništena od strane korisnika\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Datoteka ili direktorij pod imenom %1 već postoji." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Nemate ovlast za pravljenje tog direktorija." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Dijeli" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Možete dijeliti samo direktorije u vašem home direktoriju." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Nije dijeljeno" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" +"Interna greška na serveru\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"Dijeljenje ovog direktorija će ga učiniti dostupnim pod Linux/UNIX-om (NFS) i " -"Windows-om (Samba)." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Također možete rekonfigurisati autorizaciju dijeljenja datoteka." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Podesi dijeljenje datoteka..." +"Prekoračenje vremena na serveru\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"Greška pri pokretanju 'filesharelist'. Provjerite da li je instaliran i da li " -"se nalazi u vašem $PATHu ili u /usr/sbin." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Trebate biti autorizovani da biste dijelili direktorije." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Dijeljenje datoteka je isključeno." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Dijeljenje direktorija '%1' nije uspjelo." +"Nepoznata greška\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Došlo je do greške pri pokušaju dijeljenja direktorija '%1'. Provjerite da li " -"je Perl skripta 'fileshareset' postavljena kao suid root." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Prekid dijeljenja direktorija '%1' nije uspio." +"Nepoznati prekid\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Došlo je do greške pri pokušaju prekida dijeljenja direktorija '%1'. Provjerite " -"da li je Perl skripta 'fileshareset' postavljena kao suid root." +"Ne mogu obrisati orginalnu datoteku %1.\n" +"Molim provjerite privilegije." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Panel za Brzi pristup vam omogućuje lagano pristupanje često " -"korištenim lokacijama datoteka." -"

                                                                                                                                                            Klikanjem na jednu od kratica otići ćete na tu lokaciju." -"

                                                                                                                                                            Desnim klikom na bilo koju stavku možete dodati, izmijeniti ili obrisati " -"kratice." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Desktop" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Velike ikone" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Male ikone" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Izmijeni unos..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Dodaj unos..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Ukloni unos" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Unesi opis" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Promijeni Quick Access unos" +"Ne mogu obrisati parcijalnu datoteku %1.\n" +"Molim provjerite privilegije." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                            " +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Molim navedite opis, URL i ikonu za unos u Brzi pristup.
                                                                                                                                                            " +"Ne mogu promijeniti ime orginalne datoteke %1.\n" +"Molim provjerite privilegije." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                            The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Ovo je tekst koji će se pojaviti u panelu za Brzi pristup." -"

                                                                                                                                                            Opis bi se trebao sastojati od jedne ili dvije riječi koje će vam olakšati " -"da zapamtite na šta se odnosi ovaj unos." +"Ne mogu promijeniti ime parcijalne datoteke %1.\n" +"Molim provjerite privilegije." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                            %1" -"
                                                                                                                                                            http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                            By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Ovo je lokacija pridružena unosu. Možete koristiti bilo koji ispravan URL. " -"Na primjer:" -"

                                                                                                                                                            %1" -"
                                                                                                                                                            http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                            Klikanjem na dugme pored tekstualnog polja za editovanje možete pregledati " -"odgovarajući URL." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne mogu napraviti simbolički link %1.\n" +"Molim provjerite privilegije." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                            Click on the button to select a different icon." +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"Ovo je ikona koja će se pojaviti u panelu za Brzi pristup." -"

                                                                                                                                                            Kliknite na dugme da biste izabrali neku drugu ikonu." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Izaberite &ikonu:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Pokaži samo kada koristim ovu aplikaciju (%1)" +"Ne mogu pisati u datoteku %1.\n" +"Disk je pun." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                            If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"Izaberite ovu opciju ako želite unos samo za trenutnu aplikaciju. (%1)." -"

                                                                                                                                                            Ako ova opcija nije izabrana, on će biti dostupan svim aplikacijama." - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automatski pregled" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Pregled" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Editor menija" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Meni" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Novo..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Pomakni gore" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Pomakni dole" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Male ikone" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Velike ikone" +"Izvor i odredište su iste datoteke.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Thumbnail pregled" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Server zahtijeva %1, ali on nije dostupan." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Pogled ikona" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Zabranjen pristup ograničenom portu u POST." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Postavke za %1" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Ne mogu pristupiti %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Osobine za %n izabranu stavku\n" -"Osobine za %n izabrane stavke\n" -"Osobine za %n izabranih stavki" +"Nepoznati kod greške%1\n" +"%2\n" +"Molim prijavite bug na http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Općenito" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Otvaranje konekcija nije podržano u protokolu %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Napravi novi tip datoteke" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Zatvaranje konekcija nije podržano u protokolu %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Izmijeni tip datoteke" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Pristup datotekama nije podržan u protokolu %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Sadržaj:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Pisanje na %1 nije podržano." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Izračunaj" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Ne postoje neke posebne akcije za protokol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Osvježi" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Listanje direktorija nije podržano u protokolu %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Pokazuje u:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Primanje podataka sa %1 nije podržano." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Napravljen:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Primanje podataka o MIME tipu sa %1 nije podržano." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Pristupljen:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Preimenovanje ili premještanje datoteka unutar %1 nije podržano." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Montiran na:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Pravljenje simboličkih linkova nije podržano u protokolu %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Slobodan prostor:" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Kopiranje datoteka unutar %1 nije podržano." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 od %2 (iskorišteno %3%)" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Brisanje datoteka sa %1 nije podržano." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Računam... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Pravljenje direktorija nije podržano u protokolu %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n datoteka\n" -"%n datoteke\n" -"%n datoteka" +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Izmjena atributa datoteka nije podržana u protokolu %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Korištenje sub-URLova sa %1 nije podržano." + +#: tdeio/global.cpp:472 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"%n direktorij\n" -"%n direktorija\n" -"%n direktorija" +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Višestruko pribavljanje nije podržano u protokolu %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Računam..." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokol %1 ne podržava akciju %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Zaustavljen" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nepoznato)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Novo ime datoteke je prazno." +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Tehnički razlozi: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -" Ne mogu sačuvati postavke. Izgleda da nemate odgovarajuće ovlasti za " -"pisanje u %1." +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                            Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                            Detalji zahtjeva:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Zabranjeno" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Mogu čitati" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                              • Protocol: %1
                                                                                                                                                              • " +msgstr "
                                                                                                                                                              • Protokol: %1
                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Mogu čitati i pisati" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                              • Date and time: %1
                                                                                                                                                              • " +msgstr "
                                                                                                                                                              • Datum i vrijeme: %1
                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Mogu gledati sadržaj" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                              • Additional information: %1
                                                                                                                                                              " +msgstr "
                                                                                                                                                            • Dodatne informacije: %1
                                                                                                                                                            " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Mogu gledati i mijenjati sadržaj" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                            Possible causes:

                                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                                              Mogući uzroci:

                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Mogu gledati sadržaj i čitati" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                Possible solutions:

                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                  Moguća rješenja:

                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Mogu gledati/čitati i mijenjati/pisati" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Kontaktirajte vaš odgovarajući sistem za podršku, bio to sistem " +"administrator ili grupa za tehničku podršku, radi dalje pomoći." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "P&rivilegije" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Kontaktirajte administratora servera radi dalje pomoći" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Privilegije pristupa" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Provjerite vaše pristupne privilegije na ovaj resurs." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"Ova datoteka je link i nema privilegije.\n" -"Ove datoteke su linkovi i nemaju privilegije.\n" -"Sve datoteke su linkovi i nemaju privilegije." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Samo vlasnik može promijeniti ovlasti." +"Vaše pristupne privilegije možda nisu dovoljne da bi se obavila tražena " +"operacija na ovom resursu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "V&lasnik:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Datoteka je možda već u upotrebi (zaključana) od strane drugog korisnika ili " +"aplikacije." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Određuje akcije koje su dozvoljene vlasniku." +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Provjerite da li neka druga aplikacija ili korisnik koristi datoteku ili je " +"zaključao datoteku." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gr&upa:" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Iako je to malo vjerovatno, možda je došlo do hardverske greške." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Određuje akcije koje su dozvoljene članovima grupe." +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Možda ste otkrili bug u programu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "Os&tali:" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ovo je najvjerovatnije izazvano bugom u programu. Molim razmotrite slanje " +"puno izvještaja o bugu kako je objašnjeno ispod." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Određuje akcije koje su dozvoljene svim korisnicima, koji nisu ni vlasnik ni " -"članovi grupe." +"Updatujte vaš softver na najnoviju verziju. Vaša distribucija bi trebala " +"osigurati alate za update vašeg softvera." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Samo v&lasnik može preimenovati i brisati sadržaj direktorija" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Kada ništa drugo ne uspije, razmislite o tome da pomognete TDE teamu ili " +"nekom drugom održavatelju programa šaljući kvalitetan izvještaj o bugu. Ako " +"softver osigurava neko treće lice, kontaktirajte direktno njih. U suprotnom, " +"najprije pogledajte da li je isti bug već prijavio neko drugi tako što ćete " +"pretražiti TDE web stranicu za " +"prijavu bugova. Ako ne, upamtite detalje navedene gore i uključite ih u " +"vaš izvještaj, zajedno sa što je moguće više drugih detalja za koje mislite " +"da mogu biti od pomoći." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Je i&zvršna" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Možda imate problema sa vašom mrežnom konekcijom." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Uključite ovu opciju da dozvolite samo vlasniku direktorija da briše ili " -"mijenja ime sadržanih datoteka i direktorija. Ostali korisnici mogu samo " -"dodavati nove datoteke, što zahtijeva 'Izmijeni sadržaj' privilegiju." +"Možda imate problema sa postavkama mreže. Ako ste nedavno pristupali " +"Internetu bez ikakvih problema, ovo vjerovatno nije slučaj." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Uključite ovu opciju da označite datoteku kao izvršnu. Ovo ima smisla samo za " -"programe i skripte. Potrebno je ako ih želite izvršiti." +"Možda postoji problem na nekoj tački duž mrežnog puta između servera i ovog " +"računara." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Napre&dne privilegije" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Pokušajte ponovo, sada ili kasnije." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Vlasništvo" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Možda je došlo do greške ili nekompatibilnosti u protokolu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Provjerite da li resurs postoji i probajte ponovo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Grupa:" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Navedeni resurs možda ne postoji." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Primijeni promjene na sve poddirektorije i njihov sadržaj" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Možda niste ispravno unijeli lokaciju." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Napredne privilegije" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "" +"Provjerite dva puta da li ste ispravno unijeli lokaciju i pokušajte ponovo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Razred" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Provjerite status vaše mrežne konekcije." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Ne mogu otvoriti resurs za čitanje" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Prikaži\n" -"zapise" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Čitanje" +"Ovo znači da sadržaj tražene datoteke ili direktorija %1 " +"nije mogao biti dobavljen, pošto nisam mogao osigurati pristup za čitanje." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Ova privilegija dozvoljava gledanje sadržaja direktorija." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Nemate ovlast za čitanje datoteke ili otvaranje direktorija." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Privilegija Čitanje dozvoljava pregledanje sadržine datoteke." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Ne mogu otvoriti resurs za čitanje" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Zapiši\n" -"zapise" +"Ovo znači da datoteka, %1, nije mogla biti zapisana kako je " +"traženo, pošto nisam mogao dobiti dozvolu za pisanje." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Pisanje" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Ne mogu pokrenuti protokol %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Ne mogu pokrenuti proces" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Ova privilegija dozvoljava dodavanje, preimenovanje i brisanje datoteka. " -"Obratite pažnju da brisanje i promjena imena mogu biti ograničeni zasebno " -"koristeći Sticky privilegiju." +"Nisam mogao pokrenuti program na vašem računaru koji omogućuje pristup " +"protokolu %1. Ovo je obično iz tehničkih razloga." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Privilegija Piši dozvoljava izmjenu sadržaja datoteke." +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Program koji pruža kompatibilnost za ovaj protokol možda nije updatovan kada " +"ste zadnji put updatovali TDE. Ovo može izazvati da program bude " +"nekompatibilan sa trenutnom verzijom i stoga neće da se pokrene." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Interna greška" + +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Ulaz" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Program na vašem računaru koji omogućuje pristup protokolu %1 je prijavio internu grešku." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Uključite ovu privilegiju da dozvolite ulaženje u direktorij." +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Neispravno formatiran URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Izvršenje" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                    protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Uniform Resource Locator " +"(URL) koji ste unijeli nije ispravno formatiran. Format URLa je obično " +"ovakav:
                                                                                                                                                                    protokol://korisnik:šifra@www.primjer.ba:port/" +"direktorij/datoteka.ekstenzija?upit=vrijednost
                                                                                                                                                                    " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protokol %1 nije podržan" + +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" -"Uključite ovu privilegiju da dozvolite izvršenje datoteke kao programa." +"Nijedan od TDE programa trenutno instaliranih na ovom računaru ne podržava " +"protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Posebno" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Traženi protokol možda nije podržan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"Privilegija Posebno. Ona važi za čitav direktorij, njeno tačno značenje možete " -"vidjeti u desnoj koloni." +"Verzije protokola %1 koje podržavaju ovaj računar i server možda nisu " +"suglasne." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Privilegija Posebno. Njeno tačno značenje možete vidjeti u desnoj koloni." +"Možete pretražiti Internet za TDE program (koji se zove tdeioslave ili " +"ioslave) koji podržava ovaj protokol. Mjesta na kojima možete tražiti " +"uključuju http://kde-apps.org/ i http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Korisnik" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL ne pokazuje na resurs." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokol je filter protokol" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Podesi UID" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"Uniform Resource Locator " +"(URL) koji ste unijeli se ne odnosi na neki određen resurs." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Ako je ova privilegija aktivna, vlasnik ovog direktorija će biti vlasnik svih " -"novo napravljenih datoteka." +"TDE može komunicirati kroz protokol unutar protokola, navedeni protokol se " +"koristi samo u takvim situacijama, a ovo nije jedna od tih situacija. Ovo je " +"vrlo rijedak slučaj i vjerovatno ukazuje na grešku u programiranju." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Akcija %1 nije podržana" + +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"Ako je datoteka izvršna i ako je aktivna ova privilegija, ona će biti izvršena " -"sa privilegijama vlasnika te datoteke." +"TDE program koji implementira protokol %1 ne podržava " +"traženu akciju." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Podesi GID" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Ova greška znatno ovisi o TDE programu. Sve više od ovoga bi bilo više " +"informacija nego što je dostupno TDEovoj ulazno-izlaznoj arhitekturi." + +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Pokušavam naći drugi način da ostvarim isti rezultat." + +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Datoteka je očekivana" + +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Zahtjev je očekivao datoteku, a umjesto toga je pronašao direktorij " +"%1." + +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Ovo je možda greška na strani servera." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"Ako je ova privilegija aktivna, grupa ovog direktorija će biti grupa svih novo " -"napravljenih datoteka." +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Očekivao sam direktorij" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Ako je datoteka izvršna i ako je aktivna ova privilegija, ona će biti izvršena " -"sa privilegijama grupe." +"Zahtjev je očekivao direktorij, a umjesto toga je pronašao datoteku " +"%1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Sticky" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Datoteka ili direktorij ne postoji" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Ako je Sticky privilegija postavljena na direktoriju, samo vlasnik direktorija " -"i root mogu brisati ili preimenovati datoteke. U suprotnom, svako sa " -"privilegijom Piši može to raditi." +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Navedena datoteka ili direktorij %1 ne postoji." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Datoteka već postoji" + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Na Linuxu Sticky privilegija datoteke se ignoriše, ali je moguće da se ona " -"koristi na nekim drugim sistemima" +"Tražena datoteka nije mogla biti napravljena pošto datoteka pod istim imenom " +"već postoji." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Pokušajte skloniti postojeću datoteku i pokušati ponovo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Varirajući (Bez izmjene)" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Obrišite trenutnu datoteku i pokušajte ponovo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" -"Ova datoteka koristi napredne privilegije.\n" -"Ove datoteke koriste napredne privilegije.\n" -"Ove datoteke koriste napredne privilegije." +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Izaberite neku drugo ime za novu datoteku." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Direktorij već postoji" + +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -"Ovaj direktorij koristi napredne privilegije.\n" -"Ovi direktoriji koriste napredne privilegije.\n" -"Ovi direktoriji koriste napredne privilegije." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Ove datoteke koriste napredne privilegije." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +"Traženi direktorij nije mogao biti napravljen pošto direktorij pod istim " +"imenom već postoji." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "A&socijacije" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Pokušajte skloniti postojeći direktorij, pa probajte ponovo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Uzorak ( primjer: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Obrišite trenutni direktorij i pokušajte ponovo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Lijevi klik pregleda" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Izaberite neku drugo ime za novi direktorij." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&Uređaj:" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Nepoznat računar" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Uređaj (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Greška 'Nepoznat računar' ukazuje da server pod traženim imenom, %1, nije lociran na Interntu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Uređaj:" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Ime koje ste unijeli, %1, možda ne postoji: možda ga niste ispravno otkucali." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Samo za čitanje" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Pristup odbijen" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Datotečni sistem:" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Pristup navedenom resursu, %1, je odbijen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Tačka montiranja (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Možda ste naveli pogrešne detalje za autentikaciju ili ih uopšte niste " +"naveli." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Tačka montiranja:" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Vaš račun možda nema ovlast za pristup navedenom resursu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Ikona demontiranja" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Ponovite zahtjev i osigurajte da su vaši detalji za autentikaciju ispravno " +"uneseni." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Aplikacija" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Odbijen pristup za pisanje" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Dodaj tip datoteke za %1" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Ovo znači da je pokušaj pisanja u datoteku %1 odbijen." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Ne mogu ući u direktorij" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:802 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." msgstr "" -"Dodaj izabrane tipove datoteka na\n" -"listu podržanih tipova." +"Ovo znači da je pokušaj ulaska (ili drugim riječima, otvaranja) traženog " +"direktorija %1 odbijen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Podržane su samo izvršne datoteke na lokalnim datotečnim sistemima." +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Listing direktorija nije dostupan" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Napredne opcije za %1" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokol %1 nije datotečni sistem" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "I&zvrši" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Ovo znači da je napravljen zahtjev koji traži određivanje sadržaja " +"direktorija, a TDE program koji podržava ovaj protokol nije u stanju to da " +"uradi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Naredba:" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Otkriven kružni link" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" -"Iza naredbe možete navesti neke od simbola koji će biti zamijenjeni " -"stvarnimvrijednostima kad se pokrene program:\n" -"%f - ime datoteke\n" -"%F - lista datoteka; koristi se za programe koji mogu da otvore više lokalnih " -"datoteka odjednom\n" -"%u - jedan URL\n" -"%U - lista URL-ova\n" -"%d - direktorij datoteke za otvaranje\n" -"%D - lista direktorija\n" -"%i - ikona\n" -"%m - mini ikona\n" -"%c - naslov" +"UNIX okoline često mogu linkovati datoteku ili direktorij na odvojeno ime i/" +"ili lokaciju. TDE je otkrio link ili niz linkova koji rezultiraju " +"beskonačnom petljom - drugim riječima, datoteka je (vjerovatno na zaobilazan " +"način) linkovana na samu sebe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Ugrađivanje u panel" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Obrišite jedan dio petlje na takav način da ona ne izaziva beskonačnu petlju " +"i pokušajte ponovo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Izvrši na klik:" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Zahtjev prekinut od strane korisnika" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Naslov prozora:" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Zahtjev nije završen zato što je prekinut." + +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Ponovite zahtjev." + +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Kružni link otkriven prilikom kopiranja." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Pokreni u terminalu" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX okoline često mogu linkovati datoteku ili direktorij na odvojeno ime i/" +"ili lokaciju. Tokom tražene operacije kopiranja, TDE je otkrio link ili niz " +"linkova koji rezultiraju beskonačnom petljom - drugim riječima, datoteka je " +"(vjerovatno na zaobilazan način) linkovana na samu sebe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Nemoj &zatvarati po završetku naredbe" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Ne mogu napraviti mrežnu konekciju" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Opcije terminala:" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Ne mogu napraviti socket" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Pok&reni kao neki drugi korisnik" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Ovo je prilično tehnička greška u kojoj traženo sredstvo za mrežne " +"komunikacije (socket) nije mogao biti napravljen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Mrežna konekcija možda nije dobro podešena ili nije uključen mrežni " +"interfejs." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentar:" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Veza na server odbijena" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Tipovi datoteka:" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Server %1 je odbio dozvoliti ovom računaru da napravi vezu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Zvukovi" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Iako je server trenutno spojen na Internet, možda nije podešen da dozvoli " +"zahtjeve." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Zapis u dnevnik" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Iako je server trenutno spojen na Internet, možda traženi servis (%1) nije " +"pokrenut na njemu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Izvršenje programa" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Možda se mrežni firewall (uređaj koji ograničava Internet zahtjeve) koji " +"štiti vašu mrežu ili mrežu servera, umješao, sprječavajući ovaj zahtjev." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Prozori sa porukom" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Veza na server je neočekivano prekinuta" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Pasivni prozori" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Iako je uspostavljena veza na %1, ona je zatvorena na " +"neočekivanoj tačci komunikacije." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standardni izlaz za greške" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Možda je došlo do greške u protokolu, koja je izazvala da server zatvori " +"vezu kao odgovor na grešku." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Taskbar" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Neispravan URL resurs" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Izvrši program" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokol %1 nije filter protokol" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Ispiši na Standardni izlaz za greške" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Uniform Resource Locator " +"(URL) koji ste unijeli nije definisao ispravan mehanizam za pristup " +"određenom resursu, %1%2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Prikaži poruku" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE može komunicirati kroz protokol unutar protokola. Ovaj zahtjev je tražio " +"takav protokol, ali navedeni protokol nije u stanju izvršiti takvu akciju. " +"Ovo je vrlo rijedak slučaj i vjerovatno ukazuje na grešku u programiranju." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Zapiši u datoteku" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Ne mogu inicijalizirati ulazno-izlazni uređaj" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Odsviraj zvuk" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Ne mogu montirati uređaj" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Svjetlucaj stavku taskbara" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Traženi uređaj nije mogao biti inicijaliziran (\"montiran\"). Greška koja je " +"prijavljena glasi: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Postavke obavještenja" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Uređaj možda nije spreman, na primjer nema medija u uređaju sa promjenljivim " +"medijem (npr. nema CDa u CD-ROM uređaju), ili u slučaju periferijskog/" +"prenosivog uređaja, možda uređaj nije ispravno spojen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:910 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                    in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                    %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                    %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                    %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                    %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                    %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Možete koristiti sljedeće makroe " -"
                                                                                                                                                                    u komandnoj liniji: " -"
                                                                                                                                                                    %e: za ime događaja, " -"
                                                                                                                                                                    %a: za ime programa koji je poslao događaj, " -"
                                                                                                                                                                    %s: za poruku obavještenja, " -"
                                                                                                                                                                    %w: za numerički ID prozora od koga događaj potiče," -"
                                                                                                                                                                    %i: za numerički ID događaja." +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Možda nemate dozvolu da inicijalizirate (\"montirate\") uređaj. Na UNIX " +"sistemima, često su potrebne administratorske privilegije za " +"inicijaliziranje uređaja." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Napredno <<" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Provjerite da li je uređaj spreman; uređaji sa promjenljivim medijem moraju " +"sadržavati medij, a prenosivi uređaju moraju biti spojeni i upaljeni; onda " +"pokušajte ponovo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Sakrij napredne opcije" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Ne mogu deinicijalizirati ulazno-izlazni uređaj" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Napredno >>" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Ne mogu demontirati uređaj" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Prikaži napredne opcije" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"Traženi uređaj nije mogao biti deinicijaliziran (\"demontiran\"). Greška " +"koja je prijavljena glasi: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" -"Ovo će izazvati da se sva obavještenja resetuju na podrazumjevane vrijednosti." +"Uređaj je možda zauzet, tj. još uvijek u upotrebi od strane neke druge " +"aplikacije ili korisnika. Čak i stvari kao što je otvoren prozor preglednika " +"na nekoj lokaciji na ovom uređaju mogu izazvati da uređaj ostane u upotrebi." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Da li ste sigurni?" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Možda nemate dozvolu da deinicijalizirate (\"demontirate\") uređaj. Na UNIX " +"sistemima, često su potrebne administratorske privilegije za " +"deinicijaliziranje uređaja." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Poništi" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Provjerite da nijedna aplikacija ne pristupa uređaju i probajte ponovo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Izaberite zvučnu datoteku" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Ne mogu čitati sa resursa" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Izaberite datoteku s dnevnikom" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" +"Ovo znači da iako se resurs, %1, mogao otvoriti, došlo je " +"do greške prilikom čitanja sadržaja resursa." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Izaberite datoteku za izvršavanje" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Možda nemate ovlasti za čitanje sa resursa." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Navedena datoteka ne postoji." +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Ne mogu pisati u resurs" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Opis nije dostupan" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Ovo znači da iako se resurs, %1, mogao otvoriti, došlo je " +"do greške prilikom pisanja u resurs." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Molim navedite ime pod kojim želite snimiti datoteku." +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Možda nemate ovlasti za pisanje u resurs." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Molim izaberite datoteku koju želite otvoriti." +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Ne mogu slušati mrežne konekcije" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Možete izabrati samo lokalne datoteke." +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Ne mogu se vezati" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Udaljene datoteke nisu dozvoljene" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Ovo je prilično tehnička greška u kojoj traženo sredstvo za mrežne " +"komunikacije (socket) nije mogao biti napravljen tako da sluša tj. očekuje " +"dolazne mrežne konekcije." + +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Ne mogu slušati" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Ne mogu primati mrežne konekcije" + +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"%1\n" -"ne izgleda kao ispravan URL.\n" +"Ovo je prilično tehnička greška u kojoj je došlo do greške prilikom pokušaja " +"primanja dolazne mrežne konekcije." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Neispravan URL" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Možda nemate ovlasti da prihvatite konekciju." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Ne mogu se prijaviti: %1" + +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"

                                                                                                                                                                    While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                    Prilikom kucanja u tekst oblast, možda će vam biti ponuđeni mogući pogodci. " -"Ovu mogućnost možete kontrolisati klikanjem na desno dugme miša i izborom " -"željenog načina rada u meniju Dovršavanje teksta." +"Pokušaj prijavljivanja (login) kako bi se izvršila tražena operacija nije " +"bio uspješan." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Ovo je ime pod kojim želite snimiti datoteku." +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Ne mogu odrediti status resursa" + +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Ne mogu stat-ovati resurs" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Ovo je lista datoteka za otvoriti. Možete navesti više od jedne datoteke tako " -"što ćete unijeti njihova imena razdvojena razmakom." +"Pokušaj da se odrede informacije o statusu resursa %1, kao " +"što je naziv resursa, tip, veličina itd nije bio uspješan." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Ovo je ime datoteke za otvoriti." +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Traženi resurs možda ne postoji ili nije pristupačan." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Trenutna lokacija" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Ne mogu prekinuti slušanje" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Ovo je trenutno navedena lokacija. Lista takođe sadrži i druge često korištene " -"lokacije. To uključuje standardne lokacije, kao što je vaš početni direktorij, " -"kao i lokacije koje ste posjetili nedavno." +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Document this" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Korijenski direktorij: %1" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Ne mogu napraviti direktorij" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Home direktorij: %1" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Pokušaj pravljenja traženog direktorija nije uspio." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumenti: %1" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Lokacija gdje je trebalo napraviti direktorij možda ne postoji." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Desktop: %1" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Ne mogu ukloniti direktorij" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                    For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." msgstr "" -"Kliknite na ovo dugme za ulazak u direktorij roditelj." -"

                                                                                                                                                                    Npr. ako je vaša trenutna lokacija file:/home/%1, klikanjem na ovo dugme ući " -"ćete u file:/home." +"Pokušaj uklanjanja traženog direktorija, %1, nije uspio." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Klikom na ovo dugme pomjerate se unazad jedan korak u historiji pregledanja." +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Traženi direktorij možda ne postoji." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Traženi direktorij možda nije prazan." + +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "" -"Klikom na ovo dugme pomjerate se unaprijed jedan korak u historiji pregledanja." +"Provjerite da li direktorij postoji i da li je prazan i pokušajte ponovo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Klikom na ovo dugme ponovo učitavate sadržaj trenutne lokacije." +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Ne mogu nastaviti transfer datoteke" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Klikom na ovo dugme pravite novi direktorij." +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"U navedenom zahtjevu tražili ste da se transfer datoteke %1 " +"nastavi na određenoj tački transfera. Ovo nije bilo moguće." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Prikaži Panel za brzi pristup" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Protokol ili server ne podržavaju nastavljanje prenosa datoteka." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Sakrij Panel za brzi pristup" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Ponovite zahtjev ali bez pokušaja nastavljanja prenosa." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Prikaži zabilješke" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ne mogu promijeniti ime resursa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Sakrij zabilješke" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Pokušaj promjene imena resursa %1 nije uspio." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                    • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • showing of hidden files
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • file previews
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • separating folders from files
                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Ovo je meni za podešavanje dijaloga datoteka. Iz ovog menija možete " -"pristupiti raznim opcijama kao što su: " -"
                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                    • kako su sortirane datoteke na listi
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • načini pogleda, uključujući ikone i listu
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • prikazivanje skrivenih datoteka
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • panel za Brzi pristup
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • pregledi datoteka
                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                    • razdvajanje direktorija od datoteka
                                                                                                                                                                    " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lokacija:" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Ne mogu promijeniti dozvole resursa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                    You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                    Wildcards such as * and ? are allowed." +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Ovo je filter koji će biti primijenjen na listu. Datoteke koje ne " -"odgovaraju filteru neće biti prikazane." -"

                                                                                                                                                                    Možete izabrati jedan od unaprijed podešenih filtera u padajućem meniju, ili " -"možete unijeti vlastiti filter direktno u tekstualno polje." -"

                                                                                                                                                                    Dozvoljene su oznake kao što su * i ? ." +"Pokušaj izmjene dozvola na traženom resursu %1 nije uspio." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ne mogu obrisati resurs" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Pokušaj brisanja traženog resursa %1 nije uspio." + +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Neočekivan prekid programa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"Izabrana imena datoteka\n" -"nisu važeća." +"Program na vašem računaru koji pruža pristup protokolu %1 " +"se neočekivano prekinuo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Pogrešna imena datoteka" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Nemam više memorije" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"Tražena imena datoteka\n" -"%1\n" -"mi ne izgledaju ispravno.\n" -"Provjerite da li je svako ime datoteke zatvoreno navodnicima." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Greška u imenu datoteke" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Svi direktoriji" +"Program na vašem računaru koji pruža pristup protokolu %1 " +"nije mogao pristupiti memoriji koja je potrebna za nastavak." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Otvori" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Nepoznat proxy računar" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Automatski izbor e&kstenzije datoteke (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Prilikom dobavljanja informacija o navedenom proxy računaru, %1, došlo je do greške \"Nepoznat računar\". Ova greška znači da " +"traženo ime računara nije locirano na Internetu." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "ekstenzija %1" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Možda postoji problem u vašoj mrežnoj konfiguraciji, konkretno u nazivu " +"vašeg proxy-ja. Ako ste nedavno pristupali Internetu bez ikakvih problema, " +"ovo je malo vjerovatno." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Automatski izbor e&kstenzije datoteke" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Dva puta provjerite vaše proxy postavke i pokušajte ponovo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "prikladna ekstenzija" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela: Metoda %1 nije podržana" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                    1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                                                    3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                      If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                    " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -"Ova opcija uključuje neke zgodne mogućnosti za snimanje datoteka sa " -"ekstenzijama:" -"
                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                    1. Bilo koja ekstenzija naznačen u %1 prostoru za teskt biće ažurirana " -"ako promijenite vrstu datoteke u koju snimate." -"
                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                                                    3. Ako nema naznačene ekstenzije u %2 prostoru za tekst, kada " -"pritisnete dugme Snimi, %3 će biti dodat na kraju imena datoteke (ako " -"ime datoteke već ne postoji). Ova ekstenzija je bazirana na vrsti datoteke pod " -"kojom ste odabrali da snimite istu." -"
                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                      Ako ne želite da TDE obezbijedi ekstenziju za ime datoteke, možete ili " -"isključiti ovu opciju ili je preduhitriti dodavanjem tačke (.) na kraj imena " -"datoteke (tačka će automatski biti uklonjena).
                                                                                                                                                                    " -"Ako niste sigurni, ostavite ovu opciju uključenom pošto ona čini vaše datoteke " -"lakšim za upravljanje." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                    These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Ovo dugme vam omogućuje da zabilježite određenu lokaciju. Kliknite na njega " -"kako biste otvorili meni zabilješki, gdje možete dodati, izmijeniti ili " -"izabrati bilo koju zabilješku." -"

                                                                                                                                                                    Ove zabilješke su specifične za dijalog datoteka, ali također funkcionišu " -"kao zabilješke bilo gdje drugo u TDEu." +"Iako ste možda naveli tačne detalje za provjeru autentičnosti, ova provjera " +"nije uspjela zato što metodu koju koristi server ne podržava TDE program " +"koji implementira protokol %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detaljni pogled" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Molim pošaljite bug na http://" +"bugs.trinitydesktop.org/ kako biste informisali TDE team o nepodržanoj " +"metodi provjere autentičnosti." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Zahtjev prekinut" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Interna greška na serveru" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Privilegije" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Program na serveru koji omogućuje pristup protokolu %1 je " +"prijavio internu grešku: %0." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Niste označili datoteku koju želite brisati." +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ovo je najvjerovatnije izazvano bugom u serverskom programu. Molim " +"razmislite o prijavljivanju punog izvještaja o bugu kao što je objašnjeno " +"ispod." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Ništa za izbrisati" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Kontaktirajte administratora servera kako bi ga obavijestili o problemu." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1143 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." msgstr "" -"Stvarno želite izbrisati\n" -" '%1'?" +"Ako znate ko su autori serverskog softvera, prijavite bug direktno njima." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Briši datoteku" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Greška zbog isteka vremena" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                    • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                    • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                    Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Iako je uspostavljena veza sa serverom, odgovor nije primljen u periodu " +"vremena koji je dodijeljen zahtjevu na ovaj način:
                                                                                                                                                                    • Vrijeme za " +"uspostavljanje konekcije: %1 sekundi
                                                                                                                                                                    • Vrijeme za prijem odgovora: %2 " +"sekundi
                                                                                                                                                                    • Vrijeme za pristup proxy serverima: %3 sekundi
                                                                                                                                                                    " +"Obratite pažnju da možete izmijeniti ova vremena u TDE Kontrolnom centru, " +"birajući Mreža -> Preference." + +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." msgstr "" -"Zaista želite obrisati ovu %n stavku?\n" -"Zaista želite obrisati ove %n stavke?\n" -"Zaista želite obrisati ovih %n stavki" +"Server je previše zauzet odgovarajući na druge zahtjeve da bi odgovorio." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Briši datoteke" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Nepoznata greška" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Niste izabrali datoteku koju želite baciti u smeće." +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Program na vašem računaru koji omogućuje pristup protokolu %1 prijavio je nepoznatu grešku: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Ništa za baciti u smeće" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Nepoznat prekid" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -"Stvarno želite baciti u smeće\n" -" '%1'?" +"Program na vašem računaru koji omogućuje pristup protokolu %1 prijavio je prekid nepoznatog porijekla: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Baci u smeće" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Ne mogu obrisati originalnu datoteku" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Baci u smeće" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Tražena operacija je zahtjevala brisanje originalne datoteke, vjerovatno kao " +"posljedicu operacije premještanja datoteke. Originalna datoteka %1 nije mogla biti obrisana." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Ne mogu obrisati privremenu datoteku" + +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Zaista želite baciti u smeće ovu %n stavku?\n" -"Zaista želite baciti u smeće ove %n stavke?\n" -"Zaista želite baciti u smeće ovih %n stavki" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Baci u smeće" +"Tražena operacija je zahtjevala pravljenje privremene datoteke u kojoj bi " +"bila spašena nova datoteka tokom downloada. Ova privremena datoteka " +"%1 nije mogla biti obrisana." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Navedeni direktorij ne postoji ili nije čitljiv." +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Ne mogu promijeniti ime originalne datoteke" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Skraćeni pogled" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Tražena operacija je zahtjevala promjenu imena originalne datoteke, " +"%1, ali njeno ime se nije moglo promijeniti." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Direktorij roditelj" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Ne mogu promijeniti ime privremene datoteke" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Premjesti u smeće" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Tražena operacija je zahtjevala pravljenje privremene datoteke, %1, ali ona nije mogla biti napravljena." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortiranje" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Ne mogu napraviti link" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Po imenu" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Ne mogu napraviti simbolički link" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Po datumu" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Traženi simbolički link %1 nije mogao biti napravljen" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Po veličini" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Nema sadržaja" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Obrnuti redoslijed" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disk pun" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Prvo direktoriji" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Tražena datoteka %1 nije mogla biti zapisana zbog " +"neadekvatnog diskovnog prostora na tom mjestu." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Ne razlikuj velika i mala slova" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Oslobodite dovoljno disk prostora tako što ćete 1) pobrisati neželjene i " +"privremene datoteke, 2) arhivirati datoteke na izmjenjive medije za pohranu " +"kao što su CD-R diskovi ili 3) nabavite još smještajnog kapaciteta." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Prikaži skrivene datoteke" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Izvorna i odredišna datoteka su identične" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Odvojeni direktoriji" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Operacija nije mogla biti završena budući da su izvorišna i odredišna " +"datoteka u stvari ista datoteka." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Pokaži pregled" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Izaberite neko drugo ime za odredišnu datoteku." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Sakrij pregled" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Nedokumentovana greška" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Napravi novi direktorij zabilješki" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Već postoji kao direktorij" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 #, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Napravi novi direktorij zabilješki u %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Novi direktorij:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- separator ---" +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Nema servisa koji implementira %1" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"Ne mogu snimiti zabilješke u %1. Prijavljena greška je: %2. Ova poruka o grešci " -"biće prikazana samo jednom, molim vas da otklonite mogući uzrok greške, što je " -"prije moguće. Najvjerovatniji uzrok je pun disk." - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Ne mogu dodati zabilješku na prazan URL." - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera zabilješke (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Dodaj zabilješku ovdje" +"Neispravan URL\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Otvori direktorij u editoru zabilješki" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Sve slike" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Obriši direktorij" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Niti jedan MIME tip nije instaliran." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiraj adresu linka" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Ne mogu pronaći MIME tip\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Obriši zabilješku" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Osobine zabilješke" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Ikona tipa\n" +"%1\n" +"je nepoznata." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Da li ste sigurni da želite obrisati direktorij zabilješki\n" -"\"%1\"?" +"Ikona\n" +"%1\n" +"je tipa FSDevice ali ne sadrži stavku Dev=... ." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"Da li ste sigurni da želite obrisati zabilješku\n" -"\"%1\"?" +"Ikona\n" +"%1\n" +"je tipa Link ali ne sadrži stavku URL=... ." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Uklanjanje direktorija zabilješki" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Montiraj" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Uklanjanje zabilješke" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Otvori" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Napravi direktorij od otvorenih kartica..." +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Demonitraj" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Napravi direktorij zabilješki u kojem će se naći sve trenutno otvorene kartice" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Dodaj zabilješku" +"Ikona\n" +"%1\n" +" ima neispravnu stavku u meniju\n" +"%2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Dodaj zabilješku za trenutni dokument" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Uzorci" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Otvori poseban prozor za uređivanje i izmjenu kolekcije zabilješki" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Izmijeni..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Novi direktorij za zabilješke..." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Kliknite na ovo dugme da dobijete poznati TDEove editor MIME tipova." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Napravi novi direktorij zabilješki u ovom meniju" +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Ne mogu ući u %1.\n" +"Nemate dovoljne ovlasti za pristup ovoj lokaciji." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Brze akcije" +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"Datoteka %1 je izvršna datoteka tj. program. Iz sigurnosnih " +"razloga ona neće biti pokrenuta." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Novi direktorij..." +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Nemate ovlasti za izvršavanje %1." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Zabilješka" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Niste autorizovani da otvorite ovu datoteku." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape zabilješke" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Trebate biti autorizovani da biste izvršili ovaj program." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML datoteke (*.html)" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Pokrećem %1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Trebate biti autorizovani da biste izvršili ovaj servis." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Vedran Ljubović, Amila Akagić" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"Ne mogu pokrenuti komandu koju ste naveli. Datoteka ili direktorij " +"%1 ne postoji." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "vljubovic@smartnet.ba, bono@linux.org.ba" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Ne mogu pronaći program '%1'" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE je zatražio otvaranje novčanika '%1'. Molim unesite šifru za " -"ovaj novčanik ispod." +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Uvezi sliku" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Aplikacija '%1' je zatražila otvaranje novčanika '%2" -"'. Molim unesite šifru za ovaj novčanik ispod." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCRuj sliku (prepoznaj slova)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE je zatražio otvaranje novčanika. On se koristi za smještaj osjetljivih " -"podataka na siguran način. Molim unesite šifru za ovaj novčanik ili kliknite na " -"Odustani da odbijete zahtjev aplikacije." +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Ažuriram konfiguraciju sistema" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Aplikacija '%1' je zatražila otvaranje TDE novčanika. On se koristi " -"za smještaj osjetljivih podataka na siguran način. Molim unesite šifru za ovaj " -"novčanik ili kliknite na Odustani da odbijete zahtjev aplikacije." +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Ažuriram konfiguraciju sistema." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE je zatražio pravljenje novog novčanika pod imenom '%1" -"'. Molim izaberite šifru za ovaj novčanik ili kliknite na Odustani da odbijete " -"zahtjev aplikacije." +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Uništavam: prolaz %1 of 35" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Aplikacija '%1' je zatražila pravljenje novog novčanika pod imenom " -"'%2'. Molim izaberite šifru za ovaj novčanik ili kliknite na Odustani da " -"odbijete zahtjev aplikacije." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Datoteka '%1' nije čitljiva" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Napravi" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Nepoznat protokol '%1'." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE Servis novčanika" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Šifra" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                    (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Greška prilikom otvaranja novčanika '%1'. Molim pokušajte ponovo. " -"
                                                                                                                                                                    (Kod greške %2: %3)" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Morate navesti vaše korisničko ime i šifru" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE je zatražio pristup otvorenom novčaniku '%1'." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "Ši&fra:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"Aplikacija '%1' je zatražila pristup otvorenom novčaniku '%2" -"'." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Zadr&ži šifru" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Datoteka za sadržaj spremnika:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Ne mogu otvoriti novčanik. Novčanik mora biti otvoren da biste promijenili " -"šifru." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Molim izaberite novu šifru za novčanik '%1'." +"Clipboard je promijenjen nakon što ste koristili naredbu 'umetni': izabrani " +"format više nije primjenjiv. Molim ponovo kopirajte ono što ste željeli " +"umetnuti." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Greška pri ponovnom šifrovanju novčanika. Šifra nije promijenjena." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Spremnik (clipboard) je prazan" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Greška pri ponovnom otvaranju novčanika. Možda je došlo do gubitka podataka." +"&Umetni %n datoteku\n" +"&Umetni %n datoteke\n" +"&Umetni %n datoteka" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Bilo je nekoliko neuspješnih pokušaja pristupa novčaniku. Možda se neka " -"aplikacija loše ponaša." +"&Umetni %n URL\n" +"&Umetni %n URLa\n" +"&Umetni %n URLa" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Šifra je prazna. (PAŽNJA: To nije sigurno)" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Umetni sadržaj clipboarda" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Šifre se poklapaju." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Format podataka:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Šifre se ne poklapaju." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Promijeni ime" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMail servis" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Predloži novo &ime" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Mail servis" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Pre&skoči" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Nemoj štampati MIME tip datih datoteka" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Auto. preskoči" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Lista svih podržanih metapodatkovnih ključeva u datim datotekama. Ako nije " -"naveden MIME tip, koristi se MIME tip datih datoteka." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Prep&iši preko" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Lista svih preferiranih metapodatkovnih ključeva u datim datotekama. Ako nije " -"naveden MIME tip, koristi se MIME tip datih datoteka." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Prepi&ši preko svih" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Lista svih metapodatkovnih ključeva koji imaju vrijednost za date datoteke." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Nastavi" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Štampa sve MIME tipove za koje postoji podrška za metapodatke." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "N&astavi sve" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Nemoj štampati upozorenje ako je dato više od jedne datoteke, a one nemaju iste " -"MIME tipove." +"Ova akcija će prepisati '%1' samim sobom.\n" +"Molim unesite novo ime:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Štampa sve vrijednosti metapodataka koje su dostupne za date datoteke." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "N&astavi" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Štampa preferirane vrijednosti metapodataka ako su dostupne za date datoteke." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Starija stavka sa imenom '%1' već postoji." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Otvara TDE dijalog osobina koji omogućuje pregledanje i izmjenu metapodataka za " -"date datoteke" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Slična datoteka pod imenom '%1' već postoji." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Štampa vrijednost za 'ključ' za date datoteke. 'ključ' također može biti lista " -"ključeva razdvojenih zarezom" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Novija stavka sa imenom '%1' već postoji." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Pokušava postaviti vrijednost 'vrijednost' za metapodatkovni ključ 'ključ' za " -"date datoteke" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "veličina %1 " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Grupa za dobavljanje ili postavljanje vrijednosti" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "napravljen %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Datoteka (ili više njih) na kojim treba raditi." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "izmijenjen %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Nema podrške za vađenje metapodataka." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Izvorna datoteka je '%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Podržane MIME tipovi:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE SSL Informacije" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Preskoči" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Alat komandne linije za čitanje i izmjenu metapodataka o datotekama." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Auto. preskoči" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Niste naveli nijednu datoteku" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Ne mogu stvoriti io-slave: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Ne mogu odrediti metapodatke" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Nepoznat protokol '%1'." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Tema" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Ne mogu pronaći io-slave za protokol '%1'." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Primatelj" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Ne mogu komunicirati s tdelauncherom" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Greška prilikom spajanja na server." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Ne mogu stvoriti io-slave:\n" +"tdelauncher kaže: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Nisam spojen." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Čekam " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Veza je prekoračila vrijeme." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Upravo napuštate sigurni mod. Prenos podataka više neće biti kodiran.\n" +"Ovo znači da neko može posmatrati vaše podatke u prolazu." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Prekoračenje vremena kod ostvarivanja veze." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Sigurnosne informacije" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Server je rekao: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Nastavi s učitavanjem" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Unesite šifru cetifikata:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Šalje kratku obavijest na submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL šifra certifikata" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Ne mogu otvoriti cetifikat. Da pokušam sa novom šifrom?" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Postavke..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"Procedura za postavljanje klijentskog certifikata za sesiju nije uspjela." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "IP adresa računara %1 ne odgovara onoj za koju je izdan certifikat." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Server autorizacija" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Podesite prozor mrežnih operacija" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Detalji" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Prikaži ikonu u sistemskom trayu" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Nastavi" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Drži prozor mrežnih operacija uvijek otvorenim" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Certifikat servera nije prošao test autentičnosti (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Prikaži zaglavlja kolona" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Želite li uvijek primati ovaj certifikat bez pitanja?" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Prikaži alate" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Zauvjek" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Prikaži statusnu traku" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Samo u trenutnim sesijama" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Širine kolona su prilagodljive" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Naveli ste da želite prihvatiti ovaj certifikat, ali njega nije izdao server " +"koji ga prezentira. Da li želite nastaviti učitavanje?" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Prikaži informacije:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"Odbijam SSL certifikat kao što ste tražili. Možete isključiti ovu opciju u " +"TDE Kontrolnom centru." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Spoji" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Preo. vrijeme" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Upravo ulazite u sigurni mod. Sav prenos podataka će biti kodiran sem ako " +"nije istaknuto suprotno.\n" +"Ovo znači da nikakvo treće lice neće biti u mogućnosti da posmatra vaše " +"podatke tokom prenosa." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Brzina" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Prikaži SSL &informacije" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "S&poji" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Broj" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (podrazumijevano)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Nast." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Simbolička veza" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Lokalno ime datoteke" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Veza)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operacija" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Link na %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Vlasnik:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Privilegije:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopiram" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Premještam" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Pravim" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Brišem" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "piksela" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Otvaram" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "u" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Ispitujem" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Montiram" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Datoteke : %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Preo. vel.: %1 kB" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Preo. vrijeme: 00:00:00" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Prekini zadatak" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Preo. vel.: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Preo. vrijeme: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDEov UI server za informacije o napretku" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ništa" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Programer" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Otvara udaljene datoteke, nadzire izmjene, zahtijeva slanje" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet servis" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Tretiraj URLove kao lokalne datoteke i izbriši ih poslije" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet protocol handler" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Predloženo ime download-ovane datoteke" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Nemate ovlasti za pristup protokolu %1." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Naredba za izvršenje" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URLovi ili lokalne datoteke korišteni za 'command'" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "Očekujem 'command'.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Skripta za podešavanje proxy-ja je neispravna:\n" -"%1" +"URL '%1' je\n" +"neispravan." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Skripta za podešavanje proxy-ja je vratila grešku:\n" -"%1" +"Udaljeni URL %1\n" +"nije dozvoljen sa opcijom --tempfiles" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Ne mogu skinuti skriptu za podešavanje proxy-ja:\n" -"%1" +"Navodno privremena datoteka\n" +"%1\n" +"je izmijenjena.\n" +"Da li je još uvijek želite obrisati?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Ne mogu skinuti skriptu za podešavanje proxy-ja" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Datoteka je izmijenjena" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Ne mogu pronaći upotrebljivu skriptu za podešavanje proxy-ja" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Nemoj brisati" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Želite li pokušati ponovo?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Datoteka\n" +"%1\n" +"je izmijenjena.\n" +"Želite li poslati izmjene?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autorizacija" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Pošalji" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Pokušaj ponovo" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Nemoj slati" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5892,27 +5439,44 @@ msgstr "Test jedinice za dodatke filtera URIja." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Koristite razmak za razdvajanje ključnih riječi kod web kratica" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Ne mogu promijeniti ovlasti za\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Ne mogu kopirati datoteku iz %1 u %2. (Greška: %3)<" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Nema medija u uređaju %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Medij nije ubačen ili nije prepoznat." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Niste naveli nijednu datoteku" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" nije pokrenut." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Ne mogu pronaći program \"mount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Ne mogu pronaći program \"umount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Ne mogu čitati %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5954,12 +5518,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Morate unijeti korisničko ime i šifru ako želiti pristupiti ovom sajtu." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Sajt:" @@ -5980,117 +5544,116 @@ msgstr "Ne mogu se prijaviti na %1." msgid "No host specified." msgstr "Nije naveden računar." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Inače, zahtjev bi uspjeo." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "dobavi vrijednosti osobina" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "postavi vrijednosti osobina" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "napravi traženi direktorij" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "kopiraj navedenu datoteku ili direktorij" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "pomjeri navedenu datoteku ili direktorij" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "traži u navedenom direktoriju" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "zaključaj navedenu datoteku ili direktorij" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "otključaj navedenu datoteku ili direktorij" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "obriši navedenu datoteku ili direktorij" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "istraži mogućnosti servera" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "prikaži sadržaj navedene datoteke ili direktorija" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Neočekivana greška (%1) se desila dok sam pokušavao %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Server ne podržava WebDAV protokol." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                      " +"below.
                                                                                                                                                                        " msgstr "" "Došlo je do greške dok sam pokušavao %1, %2. Sažetak razloga dat je ispod." "
                                                                                                                                                                          " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Pristup odbijen prilikom pokušaja %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Navedeni direktorij već postoji." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "Resurs ne može biti napravljen na odredištu sve dok se ne napravi jedna ili " "više prelaznih kolekcija (direktorija)." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" -"Server nije mogao održati aktuelnost svojstava koja su navedena u XML elementu " -"propertybehavior ili ste pokušali prepisati datoteku a zahtjevali ste da " -"datoteke ne mogu biti prepisane. %1" +"Server nije mogao održati aktuelnost svojstava koja su navedena u XML " +"elementu propertybehavior ili ste pokušali prepisati datoteku a zahtjevali " +"ste da datoteke ne mogu biti prepisane. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Traženo zaključavanje nije odobreno. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Server ne podržava ovaj tip zahtjeva u tijelu." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Ne mogu %1 zato što je resurs zaključan." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Ovu akciju je spriječila druga greška." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6098,92 +5661,257 @@ msgstr "" "Ne mogu %1 zato što odredišni server odbija da prihvati datoteku ili " "direktorij." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" "Odredišni resurs nema dovoljno prostora da bi zapisao stanje resursa nakon " "izvršavanja ove metode." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "slanje %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Spajam se na %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Proxy %1 na portu %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Veza sa računarom %1 na portu %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (port %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 je kontaktiran. Očekujem odgovor..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Server obrađuje zahtjev, molim sačekajte..." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Server obrađuje zahtjev, molim sačekajte..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Zahtjevam slanje podataka" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Šaljem podatke na %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Preuzimam %1 od %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Preuzimam podatke od %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Prijava nije uspjela." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Prijava na proxy nije uspjela." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 na %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Morate navesti korisničko ime i šifru za proxy server koji je naveden ispod " +"prije nego što možete pristupiti bilo kojem sajtu." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proxy:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Potrebna je provjera autentičnosti za %1, ali provjera je isključena." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "Metod nije podržan: autorizacija neće uspjeti. Molim prijavite bug." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Alat za održavanje TDE HTTP međumemorije" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Isprazni keš" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Upozorenje: Kolačić" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Primili ste %n kolačić od računara\n" +"Primili ste %n kolačića od računara\n" +"Primili ste %n kolačića od računara" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Unakrsne domene!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Da li želite primiti ili odbiti?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Ovaj izbor se odnosi na" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Samo ovaj kolačić" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Samo ove kolačiće" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Izaberite ovu opciju kako biste prihvatili/odbili samo ovaj kolačić. Bićete " +"upitani kada primite idući kolačić. (pogledajte Web pregledanje/Kolačići " +"u Kontrolnom centru)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Sve kolačiće sa ove &domene" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Izaberite ovu opciju da prihvatite/odbijete sve kolačiće sa ovog sajta. " +"Izborom ove opcije dodaćete novo pravilo za sajt sa kojeg je potekao ovaj " +"kolačić. Ovo pravilo će trajati sve dok ga ručno ne izmijenite iz " +"Kontrolnog centra (pogledajte Web pregledanje/Kolačići u Kontrolnom " +"centru)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Sve &kolačiće" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Izaberite ovu opciju kako biste prihvatili/odbili sve kolačiće sa svih " +"sajtova. Izborom ove opcije mijenjate globalno pravilo za kolačiće koje je " +"postavljeno u Kontrolnom centru, a odnosi se na sve kolačiće (pogledajte " +"Web pregledanje/Kolačići u Kontrolnom centru)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Prihvati" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Odbij" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Detalji <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Detalji >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Pogledajte ili izmijenite informacije iz kolačića" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Detalji o kolačiću" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Vrijednost:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Ističe:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Zahtjevam slanje podataka" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Put:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Šaljem podatke na %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domen:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Preuzimam %1 od %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Ekspozicija:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Preuzimam podatke od %1..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Sljedeći >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Prijava nije uspjela." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Prikaži detalje sljedećeg kolačića" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Prijava na proxy nije uspjela." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Nije zadato" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 na %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Kraj sesije" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Morate navesti korisničko ime i šifru za proxy server koji je naveden ispod " -"prije nego što možete pristupiti bilo kojem sajtu." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Samo sigurni serveri" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Sigurni serveri, skripte stranice" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Potrebna je provjera autentičnosti za %1, ali provjera je isključena." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Serveri" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "Metod nije podržan: autorizacija neće uspjeti. Molim prijavite bug." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Serveri, skripte stranice" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6209,261 +5937,597 @@ msgstr "Ponovo učitaj datoteku sa postavkama" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "Demon HTTP kolačića" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Upozorenje: Kolačić" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Niste naveli nijednu datoteku" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Nema metainfo-a za %1!" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Primili ste %n kolačić od računara\n" -"Primili ste %n kolačića od računara\n" -"Primili ste %n kolačića od računara" +"Naznačili ste da želite nabaviti ili kupiti sigurni certifikat. Ovaj " +"čarobnjak je namijenjen da vas provede kroz odgovarajuću proceduru. Možete " +"odustati u bilo kojem trenutku, a ovo će prekinuti transakciju." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Unakrsne domene!]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Sada morate navesti šifru za zahtjev za certifikatom. Molim izaberite vrlo " +"sigurnu šifru pošto će njom biti kodiran vaš privatni ključ." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Da li želite primiti ili odbiti?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Ponovite šifru:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Ovaj izbor se odnosi na" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Izaberite šifru:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Samo ovaj kolačić" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Dozvoli &jednom" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Samo ove kolačiće" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Dozvoli &uvijek" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Odbij" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Zauvijek odbij" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Čarobnjak za TDE Novčanik" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Uvod" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE Sistem novčanika" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Izaberite ovu opciju kako biste prihvatili/odbili samo ovaj kolačić. Bićete " -"upitani kada primite idući kolačić. (pogledajte Web pregledanje/Kolačići u " -"Kontrolnom centru)." +"Dobro došli u TDEWallet, TDE Sistem novčanika. TDEWallet vam dozvoljava da " +"smještate vaše šifre i ostale lične informacije na disk u šifrovanoj " +"datoteci, čime sprječavate druge da vide te informacije. Ovaj čarobnjak će " +"vam objasniti TDEWallet i pomoći vam da ga podesite po prvi put." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Sve kolačiće sa ove &domene" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Osnovne postavke (preporučeno)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Napredne &opcije" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"Sistem TDE-ovih novčanika pohranjuje vaše podatke u datoteku novčanika na vašem lokalnom disku. Podaci se zapisuju isključivo u šifrovanoj " +"formi, za sada korištenjem 'blowfish' algoritma sa vašom šifrom kao ključem. " +"Kada se novčanik otvori, upravljač novčanicima će se pokrenuti i prikazati " +"ikonu u sistemskom trayu. Ovaj program možete koristiti za upravljanje vašim " +"novčanicima, čak vam dozvoljava da prevlačite novčanike i njihov sadržaj i " +"tako vam omogućava da lako kopirate novčanik na udaljeni sistem." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Izbor šifre" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Razni programi mogu pokušati da koriste TDE-ov novčanik za pohranjivanje " +"šifara i drugih informacija kao što su podaci web formulara i kolačići. Ako " +"želite da ovi programi koriste novčanik, to morate sada uključiti i odabrati " +"šifru. Šifra koju odaberete ne može biti povraćena ako je izgubite i " +"dozvoliće svakome ko je zna da dobije informacije sadržane u novčaniku." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Unesite novu šifru:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Potvrdite šifru:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -"Izaberite ovu opciju da prihvatite/odbijete sve kolačiće sa ovog sajta. Izborom " -"ove opcije dodaćete novo pravilo za sajt sa kojeg je potekao ovaj kolačić. Ovo " -"pravilo će trajati sve dok ga ručno ne izmijenite iz Kontrolnog centra " -"(pogledajte Web pregledanje/Kolačići u Kontrolnom centru)." +"Da, želim da koristim TDE novčanik za smještaj mojih ličnih informacija" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Sve &kolačiće" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Nivo sigurnosti" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -"Izaberite ovu opciju kako biste prihvatili/odbili sve kolačiće sa svih sajtova. " -"Izborom ove opcije mijenjate globalno pravilo za kolačiće koje je postavljeno u " -"Kontrolnom centru, a odnosi se na sve kolačiće (pogledajte Web " -"pregledanje/Kolačići u Kontrolnom centru)." +"TDE-ov sistem novčanika vam omogućava da kontrolišete nivo sigurnosti vaših " +"ličnih podataka. Neke od ovih postavki smanjuju upotrebljivost. Iako su " +"podrazumijevane postavke uglavnom prihvatljive za većinu korisnika, možda " +"ćete željeti da promijenite neke od njih. Detaljnije možete podesiti ove " +"postavke iz TDEWallet kontrolnog modula." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Prihvati" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Čuvaj mrežne šifre i lokalne šifre u odvojenim novčanicima" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Odbij" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automatski zatvori neiskorištene novčanike" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Događaji" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Brze kontrole" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Primijeni na sve ap&likacije" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Is&ključi sve" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Omogućuje vam da promijenite ponašanje svih događaja odjednom" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Uključi sve" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Ispiši poruku na standardni izlaz za &greške" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Prikaži &poruku u pop-up prozoru" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Izvrši program:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Detalji <<" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Odsviraj &zvuk:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Detalji >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Testiraj zvuk" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Pogledajte ili izmijenite informacije iz kolačića" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Označi stavku &taskbara" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Detalji o kolačiću" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Zapiši u datoteku:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Vrijednost:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Koristi pasivni prozor koji ne ometa drugi rad" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Ističe:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Manje opcija" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Put:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Postavke preglednika" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domen:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Ekspozicija:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Uključite ovu opciju ako aplikacija koju želite pokrenuti radi u tekstualnom " +"režimu ili ako želite čuvati informacije koje su pružene u prozoru " +"simulatora terminala." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Sljedeći >>" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Uključite ovu opciju ako tekstualna aplikacija nudi korisne informacije po " +"završetku rada. Čuvanje prozora terminala otvorenim vam omogućuje da " +"dobijete te informacije." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Prikaži detalje sljedećeg kolačića" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Uključite ovu opciju ako želite da izvršavate ovu aplikaciju pod IDom drugog " +"korisnika. Svakom procesu je pridružen korisnički ID. Ovaj ID određuje " +"privilegije pristupa datotekama i druga prava. Potrebna je šifra tog " +"korisnika kako biste koristili ovu opciju." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Nije zadato" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Unesite ime korisnika pod kojim želite izvršavati ovu aplikaciju." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Kraj sesije" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Ovdje unesite ime korisnika pod kojim želite izvršavati ovu aplikaciju." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Samo sigurni serveri" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Pokretanje" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Sigurni serveri, skripte stranice" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Uključi &obavještenje o pokretanju" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Serveri" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Uključite ovu opciju ako želite naznačiti da je vaša aplikacija pokrenuta. " +"Ovaj vizuelni feedback se može pojaviti kao kursor zauzeća u taskbaru." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Serveri, skripte stranice" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Smjesti u sistemski tray" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Alat za održavanje TDE HTTP međumemorije" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Uključite ovu opciju ako želite da sistemski tray rukuje vašim programom." -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Isprazni keš" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP registracija:" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Nema metainfo-a za %1!" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ništa" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu promijeniti ovlasti za\n" -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Više instanci" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Ne mogu kopirati datoteku iz %1 u %2. (Greška: %3)<" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Jedna instanca" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Nema medija u uređaju %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Izvršavaj do kraja" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Medij nije ubačen ili nije prepoznat." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Podržani tipovi datoteka:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" nije pokrenut." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                          This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                          Ova lista bi trebala prikazati tipove datoteka koje vaša aplikacija " +"može otvoriti. Ova lista je organizovana po MIME tipovima.

                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                          MIME, (eng. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), je standardni " +"protokol za otkrivanje vrste podataka na osnovu ekstenzije i odgovarajućeg " +"MIME tipa. Na primjer: dio \"bmp\" koji dolazi poslije tačke u cvijet." +"bmp naznačava da se radi o posebnoj vrsti slike, image/x-bmp. Da " +"biste znali koji bi program trebalo da otvara koju vrstu datoteke, sistem " +"treba da bude obaviješten o sposobnostima svakog programa da rukuje ovim " +"ekstenzijama i MIME tipovima.

                                                                                                                                                                          Ako želite da povežete ovaj " +"program sa jednim ili više MME tipova koji nisu na listi, pritisnite dugme " +"Dodaj. Ako postoji jedna ili više vrsta datoteka kojima ovaj program " +"ne zna da upravlja, možete ih ukloniti iz liste pritiskom na dugme " +"Ukloni koje se nalazi ispod.

                                                                                                                                                                          " -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Ne mogu pronaći program \"mount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME tip" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Ne mogu pronaći program \"umount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Ne mogu čitati %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Ime:" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Dijeljeno" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Ovdje unesite ime koje želite dati ovoj aplikaciji. Aplikacija će se " +"pojavljivati pod ovim imenom u meniju i na panelu." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Ovdje unesite opis ove aplikacije, baziran na njenoj primjeni. Primjer: " +"aplikaciju za slike (KPaint) možete opisati sa \"Program za crtanje\"." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Uključite ovu opciju ako aplikacija koju želite pokrenuti radi u tekstualnom režimu ili ako želite čuvati informacije koje su pružene u prozoru simulatora terminala." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Kom&entar:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Uključite ovu opciju ako tekstualna aplikacija nudi korisne informacije po završetku rada. Čuvanje prozora terminala otvorenim vam omogućuje da dobijete te informacije." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Ovdje unesite neki komentar za koji mislite da bi mogao biti koristan." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Uključite ovu opciju ako želite da izvršavate ovu aplikaciju pod IDom drugog korisnika. Svakom procesu je pridružen korisnički ID. Ovaj ID određuje privilegije pristupa datotekama i druga prava. Potrebna je šifra tog korisnika kako biste koristili ovu opciju." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Na&redba:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Unesite ime korisnika pod kojim želite izvršavati ovu aplikaciju." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Ovdje unesite naredbu kojom pokrećete aplikaciju.\n" +"\n" +"Iza naredbe možete navesti neke od simbola koji će biti zamijenjeni " +"stvarnimvrijednostima kad se pokrene program:\n" +"%f - ime datoteke\n" +"%F - lista datoteka; koristi se za programe koji mogu da otvore više " +"lokalnih datoteka odjednom\n" +"%u - jedan URL\n" +"%U - lista URL-ova\n" +"%d - direktorij datoteke za otvaranje\n" +"%D - lista direktorija\n" +"%i - ikona\n" +"%m - mini ikona\n" +"%c - naslov" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Ovdje unesite ime korisnika pod kojim želite izvršavati ovu aplikaciju." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Kliknite ovdje da pretražite vaš datotečni sistem kako biste našli željenu " +"izvršnu datoteku." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Pokretanje" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Radni put:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Uključi &obavještenje o pokretanju" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Podešava radni direktorij vašeg programa." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Uključite ovu opciju ako želite naznačiti da je vaša aplikacija pokrenuta. Ovaj vizuelni feedback se može pojaviti kao kursor zauzeća u taskbaru." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Smjesti u sistemski tray" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Kliknite na ovo dugme ako želite dodati tip datoteke (MIME tip) koji vaša " +"aplikacija zna otvoriti." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Uključite ovu opciju ako želite da sistemski tray rukuje vašim programom." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Ako želite ukloniti neki tip datoteke (MIME tip) koji vaša aplikacija ne zna " +"otvoriti, izaberite MIME tip na listi iznad i kliknite na ovo dugme." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP registracija:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Na&predne opcije" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ništa" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Kliknite ovdje da izmijenite način na koji će se ova aplikacija izvršavati, " +"obavještenje o njenom pokretanju, DCOP opcije, kao i da li je treba " +"pokrenuti pod drugim korisnikom." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Više instanci" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Izaberite jedan ili više tipova koje želite dodati:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Jedna instanca" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                          Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                          Izaberite jednu ili više vrsta datoteka sa kojima vaš program zna da " +"radi. Ova lista je organizovana po MIME tipovima.

                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                          MIME, (eng. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), je standardni " +"protokol za otkrivanje vrste podataka na osnovu ekstenzije i odgovarajućeg " +"MIME tipa. Na primjer: dio \"bmp\" koji dolazi poslije tačke u cvijet." +"bmp naznačava da se radi o posebnoj vrsti slike, image/x-bmp. Da " +"biste znali koji bi program trebalo da otvara koju vrstu datoteke, sistem " +"treba da bude obaviješten o sposobnostima svakog programa da rukuje ovim " +"ekstenzijama i MIME tipovima.

                                                                                                                                                                          " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Izvršavaj do kraja" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Dijeljeno" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeio.po index b42e8365937..2c9e99132cd 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 21:56+0200\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -16,273 +16,477 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Certificat" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sebastià Pla i Sanz" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Desa la selecció per a aquest remot." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sps@sastia.com" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Envia certificat" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Crea una nova carpeta de punts" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "No enviïs un certificat" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Crea una nova carpeta de punts a %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Capeta nova:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- separador ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|fitxers HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Diàleg de certificats SSL TDE" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Punt" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Fitxers de punts Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                          Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"El servidor %1 demana un certificat. " -"

                                                                                                                                                                          Seleccioneu a la llista inferior el certificat que s'usarà:" +"No s'han pogut desar els punts a %1. L'error informat ha estat: %2. Aquest " +"missatge d'error només es mostrarà un cop. La causa de l'error s'ha de " +"solucionar tan aviat com sigui possible, el més probable és que sigui un " +"disc ple." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "La connexió actual s'ha assegurat amb SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "No es pot afegir un punt amb un URL buit" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "La connexió actual no s'ha assegurat amb SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Afegeix punt aquí" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "L'ús d'SSL no és disponible en aquesta versió del TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Obre carpeta a l'editor de punts" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Configuració de la c&riptografia..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Esborra carpeta" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Informació SSL del TDE" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Propietats per a %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copia l'adreça d'enllaç" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Esborra el punt" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Propietats de punt" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"La part principal d'aquest document s'ha assegurat amb SSL, però algunes parts " -"no ho estan." +"Esteu segur de voler eliminar la carpeta de punts\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Algunes parts d'aquest document s'han assegurat amb SSL, però no part principal " -"no ho està." +"Esteu segur de voler eliminar el punt\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Cadena:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Eliminació de carpeta de punts" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Certificat de lloc" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Eliminació de punt" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Certificat parell:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Pestanyes de punt com a carpeta..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Emissor:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Afegeix una carpeta de punts per a totes les pestanyes obertes." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Adreça IP:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Afegeix punt" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Afegeix un punt per al document actual" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Estat del certificat:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Edita la col·lecció de punts a una finestra separada" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Vàlid des de:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Nova carpeta de punts..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Vàlid fins a:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Crea una nova carpeta de punts a aquest menú" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Número de sèrie:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Accions ràpides" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Resum MD5:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Xifrat en ús:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Localització:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Detalls:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Afegeix" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Versió SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Fortalesa del xifrat:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Carpeta &nova..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bits usats d'una xifra de %2 bits" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Punt" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organització:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Punts Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Unitat organitzacional:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Final de dades inesperada, s'ha pogut perdre informació." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Localitat:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "S'estan rebent dades corruptes." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Estat:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Voleu tornar a provar ?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "País:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticació" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Nom comú:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Torna a provar" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Correu:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Diàleg d'autorització" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Desa la selecció per a aquest remot." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Envia certificat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "No enviïs un certificat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Diàleg de certificats SSL TDE" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                          Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"El servidor %1 demana un certificat.

                                                                                                                                                                          Seleccioneu a la llista " +"inferior el certificat que s'usarà:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Algorisme de signatura: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Contingut de signatura:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Algorisme de clau desconegut" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Tipus de clau: RSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Mòdul: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Exponent: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Tipus de clau: DSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Prim: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "Factor primer de 160 bits: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Clau pública: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "El certificat és vàlid." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Els fitxers root de l'autoritat signatària de certificats no s'han pogut " "trobar, per tant el certificat no s'ha verificat." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "L'autoritat signatària de certificats és desconeguda o no vàlida." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "El certificat és auto signat i per tant pot no ser fiable." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "El certificat ha caducat." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "El certificat ha estat revocat." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "No s'ha trobat la compatibilitat amb SSL." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "La signatura no és fiable" -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Ha fallat la prova de la signatura" -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Rebutjada, possiblement degut a un propòsit no vàlid." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Ha fallat la prova de la clau privada." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "El certificat no s'ha emès per a aquest remot." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Aquest certificat no és rellevant." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "El certificat és invàlid." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Petició de certificat TDE" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "La connexió actual s'ha assegurat amb SSL." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "La connexió actual no s'ha assegurat amb SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "L'ús d'SSL no és disponible en aquesta versió del TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Configuració de la c&riptografia..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Informació SSL del TDE" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"La part principal d'aquest document s'ha assegurat amb SSL, però algunes " +"parts no ho estan." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Algunes parts d'aquest document s'han assegurat amb SSL, però no part " +"principal no ho està." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Cadena:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Certificat de lloc" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Certificat parell:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Emissor:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "Adreça IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Estat del certificat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Vàlid des de:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Vàlid fins a:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Número de sèrie:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Resum MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Xifrat en ús:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Detalls:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Versió SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Fortalesa del xifrat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bits usats d'una xifra de %2 bits" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organització:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Unitat organitzacional:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Localitat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Estat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "País:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Nom comú:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Correu:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Petició de certificat TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" msgstr "Petició de certificat TDE - Contrasenya" @@ -310,23 +514,23 @@ msgstr "Guarda" msgid "Do Not Store" msgstr "No guardis" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Qualitat alta)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Qualitat intermèdia)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Qualitat baixa)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Qualitat baixa)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "No s'accepta l'ús d'SSL." @@ -334,5562 +538,4906 @@ msgstr "No s'accepta l'ús d'SSL." msgid "Certificate password" msgstr "Contrasenya de certificat" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Totes les imatges" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Nom de fitxer pel contingut del portapapers:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "El fitxer ja existeix" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "No s'ha pogut trobar un guió de configuració del procurador usable" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"El portapapers ha canviat des de què heu usat 'enganxa': ja no s'aplica el " -"format de dades triat. Torneu a copiar allò que volíeu enganxar." +"No s'ha pogut descarregar el guió de configuració del procurador:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "El portapapers està buit" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "No s'ha pogut descarregar el guió de configuració del procurador" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"URL erroni\n" +"El guió de configuració del procurador no és vàlid:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Enganxa el fitxer\n" -"&Enganxa %n fitxers" +"El guió de configuració del procurador ha retornat un error:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "No imprimiu el tipus mime del(s) fitxer(s) en qüestió" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Enganxa l'URL\n" -"&Enganxa %n URL" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Enganxa el contingut del portapapers" +"Llista totes les claus metadata admeses del(s) fitxer(s) en qüestió. Si no " +"s'ha especificat el tipus mime, s'usa el dels fitxers donats." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Captura imatge" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Llista totes les claus metadata preferides del(s) fitxer(s) en qüestió. Si " +"no s'ha especificat el tipus mime , s'usa el dels fitxers donats." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Imatge OCR" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Llista totes les claus metadata que tenen un valor al(s) fitxer(s) en " +"qüestió." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "No hi ha tipus mime instal·lats." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Imprimeix tots els tipus mime pels que hi ha disponible l'ús de metadata." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"No s'ha pogut trobar el tipus mime\n" -"%1" +"No imprimeixis un avís quan s'ha donat més d'un fitxer i no tots tenen el " +"mateix tipus mime." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "El fitxer d'entrades d'escriptori %1 no té cap entrada Type=..." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Imprimeix tots els valors metadata, disponibles al(s) fitxer(s) en qüestió." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Imprimeix tots els valors metadata preferits, disponibles al(s) fitxer(s) en " +"qüestió." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"L'entrada d'escriptori del tipus\n" -"%1\n" -"és desconeguda." +"Obre un diàleg de propietats TDE per permetre veure i modificar els metadata " +"del(s) fitxer(s) donats" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"El fitxer d'entrades d'escriptori\n" -"%1\n" -"és de tipus FSDevice però no té cap entrada Dev=..." +"Imprimeix el valor per a la 'clau' del(s) fitxer(s) en qüestió. 'clau' també " +"pot ser una llista de claus separades per comes" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"El fitxer d'entrades d'escriptori\n" -"%1\n" -"és de tipus Link però no té cap entrada URL=..." +"Prova d'establir el valor 'valor' per a la clau metadata 'clau' pel(s) " +"fitxer(s) en qüestió" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Munta" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "El grup des del qual llegir o establir valors" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Expulsa" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "El fitxer (o els fitxers) sobre els que operar." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Desmunta" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "No s'ha trobat la compatibilitat per a l'extracció de metadata." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Tipus mime acceptats:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"El fitxer d'entrades d'escriptori\n" -"%1\n" -" té una entrada de menú invàlida\n" -"%2." +"Una eina de línia d'ordres per a llegir i modificar els metadata dels " +"fitxers." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "No s'ha pogut crear l'io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "No s'han especificat fitxers" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Protocol desconegut '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "No es pot determinar el metadata" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "No s'ha pogut trobar l'io-slave pel protocol '%1'." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "Servei de correu" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "No puc parlar amb tdelauncher" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Servei de correu" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"No s'ha pogut crear l'io-slave:\n" -"tdelauncher ha dit: %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Línia assumpte" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "S'està actualitzant la configuració del sistema" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatari" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "S'està actualitzant la configuració del sistema." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Error en connectar al servidor." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Font:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "No connectat." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Destí:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Ha expirat la connexió." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Deixa aquesta finestra oberta en acabar la baixada" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Expiració mentres s'esperava la interacció amb el servidor." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Obre &fitxer" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "El servidor ha dit: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Obre &destí" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Diàleg de progrés" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Envia un petit informe d'error a submit@bugs.trinitydesktop.org" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "servei de telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "manipulador de protocol telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "No teniu permisos per accedir al protocol %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n carpeta\n" -"%n carpetes" +"TDE ha demanat d'obrir el moneder '%1'. Si us plau introduïu la " +"contrasenya pel moneder de sota." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n fitxer\n" -"%n fitxers" +"L'aplicació '%1' ha demanat d'obrir el moneder '%2'. Si us " +"plau introduïu la contrasenya pel moneder de sota." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % de %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Obre" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 % d'1 fitxer\n" -"%1 % de %n fitxers" +"TDE ha demanat d'obrir el moneder. Aquest s'usa per a desar dades sensitives " +"de manera segura. Si us plau, introduïu una contrasenya per a usar-la amb " +"aquest moneder o cliqueu cancel·la per a rebutjar la petició de l'aplicació." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"L'aplicació '%1' ha demanat d'obrir el moneder TDE. Això s'usa " +"per a desar dades sensibles de manera segura. Si us plau introduïu una " +"contrasenya per a usar-la amb aquest moneder o cliqueu cancel·la per a " +"rebutjar la petició de l'aplicació." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Copiant)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE ha demanat de crear un nou moneder anomenat '%1'. Si us plau, " +"trieu una contrasenya per a aquest moneder, o cancel·leu per a rebutjar la " +"petició de l'aplicació." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (S'està movent)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"L'aplicació '%1' ha demanat la creació d'un nou moneder anomenat " +"'%2'. Trieu una contrasenya per aquest moneder, o cancel·leu per a " +"rebutjar la petició de l'aplicació." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Esborrant)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Crea" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Creant)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Servei de moneder del TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Fet)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                          (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Hi ha hagut un error en obrir el moneder '%1'. Torneu a provar. " +"
                                                                                                                                                                          (Codi d'error %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 de %2 complet" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE ha demanat accés al moneder obert '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n carpeta\n" -"%1 / %n carpetes" +"L'aplicació '%1' ha demanat accés al moneder obert '%2'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n fitxer\n" -"%1 / %n fitxers" +"No s'ha pogut obrir el moneder. El moneder s'ha d'obrir per a canviar la " +"contrasenya." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Aturat" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Si us plau, trieu una nova contrasenya pel moneder '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 en queden )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Error en re-xifrar el moneder. La contrasenya no s'ha canviat." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Progrés en la còpia del(s) fitxer(s)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Error en reobrir el moneder. Potser les dades s'han perdut." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Progrés en el moviment del(s) fitxer(s)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Hi ha hagut repetides proves fallides de guanyar accés a un moneder. Potser " +"una aplicació es comporta malament." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "S'està creant la carpeta" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "La contrasenya és buida. (AVÍS: No és segur)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Progrés en l'esborrat del(s) fitxer(s)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Les contrasenyes coincideixen." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Progrés en la càrrega" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "S'està examinant el progrés del fitxer" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Arranjament..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "S'està muntant %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Elimina entrada" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "S'està desmuntant" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Configura la finestra d'operació de xarxa" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "S'està continuant des de %1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Mostra la safata d'icones del sistema" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "No continuable" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Manté sempre oberta la finestra d'operació de xarxa" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (fet)" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Mostra les capçaleres de columna" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Format de dades:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Mostra la barra d'eines" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "El fitxer '%1' no és llegible" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Mostra la barra d'estat" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ERROR: Protocol desconegut '%1'" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Els amples de columna són ajustables per l'usuari" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Mostra informació:" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Heu de donar el vostre nom d'usuari i contrasenya" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "Nom d'&usuari:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Temps pend." -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Contrasenya:" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Velocitat" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "C&onserva la contrasenya" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Mida" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Diàleg d'autorització" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Contador" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Cont." -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Nom de fitxer local" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operació" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Aturat" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 dia %1\n" -"%n dies %1" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Sense ítems" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "S'està copiant" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Un ítem\n" -"%n ítems" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "S'està movent" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Cap fitxer" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "S'està creant" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Un fitxer\n" -"%n fitxers" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "S'està esborrant" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 Total)" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "S'està carregant" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Cap carpeta" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "S'està examinant" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Una carpeta\n" -"%n carpetes" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "S'està muntant" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "No s'ha pogut llegir %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "S'està desmuntant" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "No s'ha pogut escriure a %1." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la el treball" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "No s'ha pogut engegar el procés %1." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fitxers: %1 " -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Error intern\n" -"Si us plau, envieu un informe d'error complet a http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Mida pend.: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "URL erroni %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Temps pend.: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "No s'accepta el protocol %1." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "El protocol %1 és només un protocol de filtre." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 és una carpeta, però s'esperava un fitxer." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 és un fitxer, però s'esperava una carpeta." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "El fitxer o carpeta %1 no existeix." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat %1." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Ja existeix una carpeta anomenada %1." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "No s'ha especificat un nom de remot." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Remot desconegut %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "S'ha denegat l'accés a %1." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"S'ha denegat l'accés.\n" -"No s'ha pogut escriure a %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "No es pot entrar a la carpeta %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "El protocol %1 no implementa un servei de carpeta." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "S'ha trobat un enllaç cíclic a %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "S'ha trobat un enllaç cíclic en copiar %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "No s'ha pogut crear el socket per accedir %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "No s'ha pogut connectar al remot %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "La connexió al remot %1 s'ha tallat." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "El protocol %1 no és un protocol de filtre." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"No s'ha pogut muntar el dispositiu.\n" -"S'ha informat de l'error:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"No s'ha pogut desmuntar el dispositiu.\n" -"S'ha informat de l'error:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "No s'ha pogut fer el bind a %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "No s'ha pogut fer el listen a %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "No s'ha pogut fer l'accept a %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "No s'ha pogut accedir %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "No s'ha pogut finalitzar el llistat %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "No s'ha pogut eliminar la carpeta %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "No s'ha pogut continuar al fitxer %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "No s'ha pogut reanomenar el fitxer %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "No s'han pogut canviar els permisos per a %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "El procés pel protocol %1 ha mort inesperadament." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Error. Sense memòria.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Procurador remot desconegut\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Ha fallat l'autorització, no s'accepta l'autenticació %1" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Acció cancel·lada per l'usuari\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Error intern al servidor\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Expiració al servidor\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Error desconegut\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Interrupció desconeguda\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"No s'ha pogut esborrar el fitxer original %1.\n" -"Si us plau, comproveu els permisos." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"No s'ha pogut esborrar el fitxer parcial %1.\n" -"Si us plau, comproveu els permisos." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"No s'ha pogut reanomenar el fitxer original %1.\n" -"Si us plau, comproveu els permisos." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"No s'ha pogut reanomenar el fitxer parcial %1.\n" -"Si us plau, comproveu els permisos." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"No s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic %1.\n" -"Si us plau, comproveu els permisos." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"No s'ha pogut escriure el fitxer %1.\n" -"El disc és ple." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"L'origen i el destí són el mateix fitxer.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Al servidor li cal %1, però no està disponible." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "S'ha denegat l'accés a un port restringit a POST." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "No s'ha pogut accedir %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Codi d'error desconegut %1\n" -"%2\n" -"Si us plau, envieu un informe d'error complet a http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "No s'accepta l'obertura de connexions amb el protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "No s'accepta el tancament de connexions amb el protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "No s'accepta l'accés a fitxers amb el protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "No s'accepta l'escriptura a %1." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "No hi ha accions especials disponibles pel protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "No s'accepta el llistat de carpetes pel protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "No s'accepta la recuperació de dades des de %1." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "No s'accepta la recuperació d'informació de tipus mime des de %1." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "No s'accepta el canvi de nom o el moviment de fitxers dins de %1." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "El protocol %1 no accepta la creació d'enllaços simbòlics." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "No s'accepta la còpia de fitxers dins de %1." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "No s'accepta l'esborrat de fitxers de %1." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "No s'accepta la creació de carpetes amb el protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "No s'accepta el canvi d'atributs de fitxers amb el protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "No s'accepta l'ús de sub-URL amb %1." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "No s'accepta la recuperació múltiple amb el protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "El protocol %1 no accepta l'acció %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(desconegut)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Raó tècnica: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                          Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                          Detalls de la petició:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                          • " -msgstr "

                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                            • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                            • Protocol: %1
                                                                                                                                                                            • " -msgstr "
                                                                                                                                                                            • Protocol: %1
                                                                                                                                                                            • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                            • Date and time: %1
                                                                                                                                                                            • " -msgstr "
                                                                                                                                                                            • Data i hora: %1
                                                                                                                                                                            • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                            • Additional information: %1
                                                                                                                                                                            " -msgstr "
                                                                                                                                                                          • Informació addicional: %1
                                                                                                                                                                          " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                          Possible causes:

                                                                                                                                                                          • " -msgstr "

                                                                                                                                                                            Causes possibles:

                                                                                                                                                                            • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                              Possible solutions:

                                                                                                                                                                              • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                Solucions possibles:

                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Per a més assistència, contacteu el sistema de suport apropiat, be " -"l'administrador de sistema o el grup de suport tècnic." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Contacteu l'administrador del servidor per a més assistència." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Comproveu els vostres permisos d'accés en aquest recurs." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Els vostres permisos d'accés poden ser inadequats per efectuar l'operació " -"demanada en aquest recurs." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"El fitxer pot estar en ús (i per tant bloquejat) per un altre usuari o " -"aplicació." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Assegureu-vos que cap altra aplicació o usuari està usant el fitxer o el té " -"bloquejat." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Encara que poc probable, pot haver ocorregut un error de maquinari." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Potser heu trobat una errada al programa." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Això probablement està causat per una errada al programa. Si us plau, " -"considereu enviar un informe complet d'error tal com s'explica a sota." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Actualitzeu el vostre programa a la darrera versió. La vostra distribució " -"hauria de proporcionar eines per actualitzar el programa." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Quan tota la resta falla, si us plau, penseu en ajudar l'equip TDE o el " -"mantenidor d'aquest programa enviant un informe d'error de qualitat. Si el " -"programa el proporciona un tercer, contacteu-lo directament. Altrament, primer " -"mireu si algú altre ha enviat el mateix error cercant al lloc d'informació d'errors TDE" -". Si no és així, anoteu els detalls que se us han donat més amunt i incloeu-los " -"al vostre informe d'errada, juntament amb tant detalls com creieu que puguin " -"ajudar." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Potser hi ha hagut un problema amb la vostra connexió de xarxa." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Potser hi ha hagut un problema amb la vostra connexió de xarxa. Si recentment " -"heu estat accedint a Internet sense problemes, això és poc probable." - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Potser hi ha hagut un problema en algun punt del camí de xarxa entre el " -"servidor i aquest ordinador." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Torneu a provar, bé ara o més tard." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Pot haver ocorregut un error de protocol o incompatibilitat." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Assegureu-vos que existeix el recurs i torneu a provar." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "El recurs especificat pot no existir." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Potser heu teclejat incorrectament la localització." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Torneu a comprovar que heu entrat la localització correcta i torneu a provar." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Comproveu l'estat de la vostra connexió de xarxa." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "No es pot obrir el recurs per llegir" - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Això significa que el contingut del fitxer o carpeta demanats " -"%1 no s'ha pogut recuperar, degut a què no s'ha pogut obtenir accés de " -"lectura." - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Potser no teniu permisos per a llegir el fitxer o obrir la carpeta." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "No es pot obrir el recurs per escriure" - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Això significa que el fitxer %1 no s'ha pogut escriure tal com " -"s'havia demanat, perquè no s'ha pogut obtenir accés amb permís d'escriptura." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "No s'ha pogut iniciar el protocol %1" - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "No s'ha pogut engegar el procés" - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"El programa del vostre ordinador que proporciona accés al protocol " -"%1 no s'ha pogut engegar. Això és deu normalment a raons tècniques." - -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"El programa que proporciona compatibilitat amb aquest protocol pot no haver-se " -"actualitzat amb la vostra darrera actualització de TDE. Això pot fer que el " -"programa sigui incompatible amb la versió actual i per tant no s'engega." - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Error intern" - -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"El programa del vostre ordinador que proporciona accés al protocol " -"%1 ha informat d'un error intern." - -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "URL amb un format incorrecte" - -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                  protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"L'Uniform Resource L" -"ocator (URL) que heu entrat no té un format correcte. El format d'un URL és " -"generalment així:" -"
                                                                                                                                                                                  protocol://usuari:contrasenya@www.exemple.org:port/carpeta/n" -"omfitxer.extensio?consulta =valor
                                                                                                                                                                                  " - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protocol no admès %1" - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"El protocol %1 no és acceptat pels programes TDE instal·lats " -"actualment en aquest ordinador." - -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "El protocol demanat pot no ser acceptat." - -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Les versions del protocol %1 acceptades per aquest ordinador i el servidor " -"poden ser incompatibles." - -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Podeu fer una cerca a l'Internet d'un programa TDE (anomenat un tdeioslave o " -"ioslave) que accepti aquest protocol. Podeu buscar a http://kde-apps.org/ " -"i http://freshmeat.net/." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "L'URL no es refereix a un recurs." - -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "El protocol és un protocol de filtre" - -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"L'Universal Resource L" -"ocator (URL) que heu entrat no feia referència a un recurs específic." - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE pot comunicar mitjançant un protocol dins d'un protocol; el protocol " -"especificat és només per usar-lo en aquest tipus de situacions, en canvi " -"aquesta no és una d'aquestes situacions. Això és un esdeveniment rar i " -"probablement indica un error de programació." - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Acció no acceptada: %1" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"L'acció demanada no s'accepta pel programa TDE que implementa el protocol " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Aquest error depèn molt del programa TDE. La informació addicional hauria de " -"donar-vos més informació de la disponible a l'arquitectura d'entrada/sortida " -"del TDE." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Intenteu de trobar una altra manera d'assolir el mateix resultat." - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "S'espera un fitxer" - -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"La petició esperava un fitxer, en canvi s'ha trobat la carpeta " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Això pot ser un error a la banda del servidor." - -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "S'esperava una carpeta" - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"La petició esperava una carpeta, en canvi s'ha trobat el fitxer " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "El fitxer o la carpeta no existeix" - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "El fitxer o la carpeta especificat %1 no existeix." - -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"El fitxer demanat no s'ha pogut crear perquè ja existeix un fitxer amb el " -"mateix nom." - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Primer proveu de canviar de lloc el fitxer actual i després torneu a provar." - -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Esborreu el fitxer actual i torneu a provar." - -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Trieu un nom de fitxer alternatiu pel nou fitxer." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Diàleg de progrés" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "La carpeta ja existeix" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Cancel·la el treball" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"La carpeta demanada no s'ha pogut crear perquè ja existeix una carpeta amb el " -"mateix nom." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Mida pend.: %1 " -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Primer proveu de canviar de lloc la carpeta actual i després torneu a provar." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Temps pend.: %1 " -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Esborreu la carpeta actual i torneu a provar." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Trieu un nom alternatiu per a la nova carpeta." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "El certificat SSL parell sembla estar corrupte" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Remot desconegut" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Un error de remot desconegut indica que el servidor amb el nom demanat, " -"%1, no s'ha pogut trobar a la Internet." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Servidor IU de progrés d'informació TDE" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"El nom que heu escrit, %1, pot no existir: potser l'heu escrit incorrectament." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Desenvolupador" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "S'ha denegat l'accés" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Amo" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "S'ha denegat l'accés al recurs especificat, %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Grup propietari" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Potser no heu proporcionat detalls d'autenticació o són incorrectes." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Altres" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Potser el vostre compte no té permís d'accés al recurs especificat." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Màscara" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Torneu a provar la petició i assegureu-vos que els detalls d'autenticació " -"s'introdueixen correctament." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Usuari amb nom" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "S'ha denegat l'accés d'escriptura" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Grup amb nom" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Això significa que un intent d'escriure al fitxer %1 " -"s'ha rebutjat." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Afegeix entrada..." -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "No s'ha pogut entrar a la carpeta" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Edita entrada..." -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Això significa que un intent d'entrar a la (en altres paraules, obrir) carpeta " -"sol·licitada %1 s'ha rebutjat." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Esborra entrada" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "No està disponible el llistat de carpeta" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Omissió)" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "El protocol %1 no és un sistema de fitxers" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Edita l'entrada ACL" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Això significa que s'ha fet una petició que requereix determinar el contingut " -"de la carpeta, i el programa TDE que accepta aquest protocol no ha pogut " -"fer-ho." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Tipus d'entrada" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "S'ha detectat un enllaç cíclic" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Omissió per al fitxers nous en aquesta carpeta" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Els entorns Unix són capaços d'enllaçar un fitxer o una carpeta a un nom o " -"localització separats. TDE ha detectat un enllaç o una sèrie d'enllaços que " -"donen com a resultat un bucle infinit - e.g. el fitxer està enllaçat a sí " -"mateix (potser fent un cercle)." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Usuari: " -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Esborreu una part del bucle per tal que no causi un bucle infinit i torneu a " -"provar." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Grup: " -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Petició aturada per l'usuari" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "La petició no s'ha completat perquè s'ha interromput." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Torneu a provar la petició." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "S'ha detectat un enllaç cíclic durant la còpia" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Els entorns Unix són capaços d'enllaçar un fitxer o una carpeta a un nom o " -"localització separats.Durant l'operació de còpia sol·licitada TDE ha detectat " -"un enllaç o una sèrie d'enllaços que donen com a resultat un bucle infinit - " -"e.g. el fitxer està enllaçat a sí mateix (potser fent un cercle)." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "No s'ha pogut crear la connexió de xarxa" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Efectiu" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "No s'ha pogut crear el socket" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editor de menú" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Aquest és un error bastant tècnic on un dispositiu requerit per les " -"comunicacions de xarxa (un socket) no s'ha pogut crear." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"La connexió de xarxa pot estar incorrectament configurada o la interfície de " -"xarxa pot no estar habilitada." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nou..." -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "S'ha rebutjat la connexió al servidor" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Amunt" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"El servidor %1 ha refusat deixar que aquest ordinador faci una " -"connexió." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Avall" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"El servidor, encara que estigui connectat a la Internet, pot no estar " -"configurat per a admetre peticions." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Tria carpeta" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"El servidor, encara que estigui connectat a la Internet, pot no estar executant " -"el servei sol·licitat (%1)." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Carpeta nova..." -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Un tallafocs de xarxa (un dispositiu que restringeix peticions d'Internet) " -"protegint la vostra xarxa o la xarxa del servidor, pot haver intervingut, " -"impedint aquesta petició." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Carpetes" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "S'ha tancat inesperadament la connexió al servidor" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Mostra les carpetes ocultes" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Encara que s'ha establert una connexió a %1" -", la connexió s'ha tancat en un punt inesperat de la comunicació." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Carpeta nova" -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Potser ha ocorregut un error de protocol, fent que el servidor tanqui la " -"connexió com a resposta a l'error." +"Crea una carpeta nova a:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Recurs URL no vàlid" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Ja existeix un fitxer o una carpeta anomenat %1." -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "El protocol %1 no és un protocol de filtre" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "No teniu permís per a crear aquesta carpeta." -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"L'Universal Resource L" -"ocator (URL) que heu introduït no feia referència a un mecanisme vàlid per " -"accedir al recurs específic, %1%2" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Obre" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"TDE pot comunicar mitjançant un protocol dins d'un protocol. Aquesta petició ha " -"especificat un protocol per usar-lo així, en canvi aquest protocol no és capaç " -"d'aquesta acció. Això és un esdeveniment rar i probablement indica un error de " -"programació." -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "No es pot inicialitzar un dispositiu d'entrada/sortida" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Trieu icona" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "No s'ha pogut muntar el dispositiu" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Font d'icona" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"El dispositiu sol·licitat no s'ha pogut inicialitzar (\"muntat\"). L'error " -"informat ha estat: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Icones del &sistema:" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"El dispositiu pot no estar preparat, per exemple, pot no haver-hi res al " -"dispositiu de medis extraïbles (e.g. no hi ha CD-ROM al dispositiu CD), o, en " -"el cas d'un dispositiu perifèric o portàtil, potser el dispositiu no està " -"correctament connectat." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Al&tres icones:" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Potser no teniu permisos per inicialitzar (\"muntar\") el dispositiu. Als " -"sistemes UNIX, sovint calen privilegis d'administrador del sistema per a " -"inicialitzar un dispositiu." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Fulleja..." -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Comproveu que el dispositiu està preparat; les unitats extraïbles han de " -"contenir un suport i els dispositius portàtils han d'estar connectats i " -"engegats; i torneu a provar." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Neteja la cerca" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "No s'ha pogut desinicialitzar el dispositiu d'entrada/sortida" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Cerca:" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "No s'ha pogut desmuntar el dispositiu" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Cerca noms d'icona interactivament (p.ex. carpeta)." -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"El dispositiu sol·licitat no s'ha pogut desinicialitzar (\"desmuntat\"). " -"L'error informat ha estat: %1" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Accions" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"El dispositiu pot estar ocupat, això és, usant-se encara per una altra " -"aplicació o usuari. Fins i tot el tenir oberta una finestra del navegador a una " -"localització d'aquest dispositiu pot causar que el dispositiu romangui en ús." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animacions" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Potser no teniu permisos per desinicialitzar (\"desmuntar\") el dispositiu. Als " -"sistemes UNIX sovint cal privilegis d'administrador del sistema per " -"desinicialitzar un dispositiu." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicacions" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Comproveu que no hi ha aplicacions accedint al dispositiu i torneu a provar." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Categories" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "No es pot llegir des del recurs" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositius" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Això significa que encara que s'ha pogut obrir el recurs %1" -", hi ha hagut un error en llegir el seu contingut." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblemes" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Potser no teniu permisos per llegir des del recurs." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emoticones" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "No es pot escriure al recurs" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Sistemes de fitxers" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Això significa que encara que s'ha pogut obrir el recurs %1" -", hi ha hagut un error en escriure-hi." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Internacional" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Potser no teniu permisos per escriure al recurs." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Tipus Mime" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "No es pot fer el listen de connexions de xarxa" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Llocs" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "No s'ha pogut fer el bind" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Estat" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Això és un error bastant tècnic on un dispositiu requerit per a comunicacions " -"de xarxa (un socket) no s'ha pogut establir per escoltar connexions de xarxa " -"d'entrada." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Fitxers d'icona (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "No s'ha pogut fer el listen" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Vista prèvia &automàtica" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "No es pot fer l'accept d'una connexió de xarxa" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "Vista &prèvia" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Això és un error bastant tècnic on hi ha hagut un error en intentar d'acceptar " -"una connexió de xarxa d'entrada." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta Info" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Potser no teniu permisos per acceptar la connexió." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Sons" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "No s'ha pogut fer el login: %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Registre" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Ha fallat un intent de connexió per efectuar l'operació sol·licitada." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Execució de programa" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "No s'ha pogut determinar l'estat del recurs" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Finestres de missatge" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "No s'ha pogut engegar el recurs" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Finestres passives" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Un intent per determinar informació quant a l'estat del recurs " -"%1, com ara nom del recurs, tipus, mida, etc., no ha reeixit." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Sortida d'error estàndard" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "El recurs especificat pot no haver existit o pot no ser accessible." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Barra de tasques" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "No s'ha pogut cancel·lar el llistat" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Executa un programa" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: Document this" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Imprimeix a la sortida d'error estàndard" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Mostra una caixa de missatge" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Ha fallat un intent de crear la carpeta sol·licitada." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Registra a un fitxer" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "La ubicació on s'anava a crear la carpeta pot no existir." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Reprodueix un so" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "No s'ha pogut eliminar la carpeta" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Flaix a l'entrada de la barra de tasques" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Arranjament de notificació" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                  in the commandline:
                                                                                                                                                                                  %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                  %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                  %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                  %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                  %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Un intent d'eliminar la carpeta especificada, %1, ha fallat." +"A la línia d'ordres
                                                                                                                                                                                  podeu usar les macros següents:
                                                                                                                                                                                  %e: " +"pel nom de l'esdeveniment,
                                                                                                                                                                                  %a: pel nom de l'aplicació que ha " +"enviat l'esdeveniment,
                                                                                                                                                                                  %s: pel missatge de notificació,
                                                                                                                                                                                  " +"%w: per l'identificador numèric de la finestra on s'ha originat " +"l'esdeveniment,
                                                                                                                                                                                  %i: per l'identificador numèric de l'esdeveniment." -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "La carpeta especificada pot no existir." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Avançat <<" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "La carpeta especificada pot no ser buida." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Oculta les opcions avançades" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Assegureu-vos que la carpeta existeix i és buida i torneu a provar." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Avançat >>" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "No s'ha pogut continuar la transferència de fitxer" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Mostra les opcions avançades" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -"La petició especificada ha demanat que la transferència del fitxer" -"%1 es reprengui en un cert punt de la mateixa. Això no ha estat " -"possible." +"Això farà que les notificacions es tornen a establir als valors per omissió." -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Potser el protocol o el servidor no accepten la continuació de fitxer." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Esteu segur?" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "" -"Torneu a provar la petició sense intentar de reprendre la transferència." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Inicialitza" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "No s'ha pogut reanomenar el recurs" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Selecciona el fitxer de so" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Un intent de reanomenar el recurs especificat %1 ha fallat." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Selecciona el fitxer de registre" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "No s'han pogut canviar els permisos del recurs" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Selecciona el fitxer a executar" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Un intent d'alterar els permisos del recurs especificat %1 " -"ha fallat." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "El fitxer especificat no existeix." -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "No s'ha pogut esborrar el recurs" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "No hi ha disponible cap descripció" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Un intent d'esborrar el recurs especificat %1 ha fallat." +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Aplicacions conegudes" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Finalització inesperada del programa" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Obre amb" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"El programa del vostre ordinador que proporciona accés al protocol " -"%1 ha acabat inesperadament." +"Trieu el programa que s'ha d'usar per obrir %1. Si el programa no " +"està a la llista, introduïu el nom o cliqueu el botó per fullejar." -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Sense memòria" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Trieu el nom del programa que obrirà els fitxers seleccionats." -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Tria l'aplicació per a %1" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"El programa del vostre ordinador que proporciona accés al protocol " -"%1 no ha pogut obtenir la memòria requerida per continuar." +"Trieu el programa que cal afegir pel tipus de fitxer: %1. Si el " +"programa no està a la llista, introduïu el nom o cliqueu el botó per " +"fullejar." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Procurador remot desconegut" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Tria aplicació" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"S'ha trobat un error desconegut de remot en recuperar informació quant al remot " -"de procuració especificat %1. Un error desconegut de remot " -"indica que el nom sol·licitat no s'ha pogut localitzar a la Internet." +"Trieu un programa. Si el programa no està a la llista, introduïu el nom " +"o cliqueu el botó per fullejar." -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Neteja el camp d'entrada" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Pot haver-hi hagut un problema amb la configuració de la vostra xarxa, " -"especificament el nom del vostre procurador. Si heu estat accedint a la " -"Internet sense problemes recentment, això és poc probable." +"A continuació de l'ordre podeu tenir diverses reserves de lloc que se " +"substituiran amb els valors actuals quan s'executi el programa:\n" +"%f - un sol nom de fitxer\n" +"%F - una llista de fitxers; useu-ho per a les aplicacions que poden obrir " +"diversos fitxers locals a la vegada\n" +"%u - un sol URL\n" +"%U - una llista d'URL\n" +"%d - el directori del fitxer a obrir\n" +"%D - una llista de directoris\n" +"%i - la icona\n" +"%m - la mini icona\n" +"%c - el comentari" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Comproveu el vostre arranjament de procuració i torneu a provar." +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Executa a &terminal" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Ha fallat l'autentificació, no s'accepta el mètode %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&No ho tanquis quan acabi l'ordre" -#: tdeio/global.cpp:1117 +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Recorda l'associació d'aplicació per a aquest tipus de fitxer" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Obre amb:" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Vista p&rèvia" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Propietats per a %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 #, c-format msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Encara que potser heu proporcionat els detalls d'autenticació correctes, ha " -"fallat l'autenticació perquè el mètode que usa el servidor no l'accepta el " -"programa TDE que implementa el protocol %1." +"\n" +"Propietats per a %n ítems seleccionats" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&General" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Tipus:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Crea un nou tipus de fitxer" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Edita el tipus de fitxer" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Si us plau, informeu d'un error a " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ per tal d'informar a l'equip TDE del mètode " -"d'autenticació no acceptat." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Contingut:" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "S'ha interromput la petició" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Mida:" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Error intern al servidor" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Calcula" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"El programa del servidor que proporciona accés al protocol %1 " -"ha informat d'un error intern: %0." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "S'ha aturat" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Probablement està causat per una errada al programa servidor. Si us plau penseu " -"en enviar un informe d'error complet tal com es detalla a sota." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Refresca" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Contacteu l'administrador del servidor per informar-lo del problema." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Apunta a:" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Si sabeu qui són els autors del programa del servidor, envieu-los l'informe " -"d'error directament." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Creat:" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Error d'expiració" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Modificat:" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                  • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                  • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                  " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Encara que s'ha fet un contacte amb el servidor, no s'ha rebut una resposta " -"dins de l'espai de temps assignat per a la petició d'acord amb el següent:" -"
                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                  • Expiració per establir la connexió: %1 segons
                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                  • Expiració per rebre una resposta: %2 segons
                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                  • Expiració per accedir als servidors de procuració: %3 segons
                                                                                                                                                                                  " -"Tingueu present que podeu alterar aquest arranjament d'expiració al Centre de " -"Control TDE, seleccionant Xarxa -> Preferències." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Accedit:" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"El servidor estava massa ocupat per a respondre, responent a altres peticions." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Muntat a:" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Error desconegut" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Espai de disc lliure:" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"El programa del vostre ordinador que proporciona accés al protocol " -"%1 ha informat d'un error desconegut: %2." - -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Interrupció desconeguda" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 d'un total de %2 (%3% usat)" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"El programa del vostre ordinador que proporciona accés al protocol " -"%1 ha informat d'una interrupció d'un tipus desconegut: %2." - -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer original" +"S'està calculant... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"L'operació sol·licitada ha demanat l'esborrat del fitxer original, probablement " -"al final d'una operació de moviment de fitxer. El fitxer original " -"%1 no s'ha pogut esborrar." - -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer temporal" +"1 fitxer\n" +"%n fitxers" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"L'operació sol·licitada ha demanat la creació d'un fitxer temporal on desar el " -"nou fitxer mentres s'estigui baixant. Aquest fitxer temporal %1 " -"no s'ha pogut esborrar." +"1 subcarpeta\n" +"%n subcarpetes" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "No s'ha pogut reanomenar el fitxer original" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "S'està calculant..." -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"L'operació sol·licitada requeria canviar el nom del fitxer original " -"%1, en canvi no s'ha pogut reanomenar." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "S'ha aturat" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "No s'ha pogut reanomenar el fitxer temporal" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "El nom de fitxer nou és buit." -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"L'operació sol·licitada requeria la creació d'un fitxer temporal " -"%1, en canvi no s'ha pogut crear." +"No s'han pogut desar les propietats. No teniu accés suficient per a " +"escriure a %1." -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Prohibit" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Lectura" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "L'enllaç simbòlic sol·licitat %1 no s'ha pogut crear." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Lectura i escriptura" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Sense contingut" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Vista del contingut" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disc ple" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Vista i modificació del contingut" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"No s'ha pogut escriure al fitxer sol·licitat %1 " -"a causa de l'inadequació de l'espai en disc." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Vista i lectura del contingut" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Allibereu suficient espai en disc mitjançant 1) l'esborrat de fitxers no " -"volguts i temporals; 2) l'arxivat de fitxers en suport extraïble com ara CD " -"gravables o bé 3) l'obtenció de més capacitat de magatzemament." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Vista/lectura i modificació/escriptura" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Els fitxers origen i destí són idèntics" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Permisos" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Permisos d'accés" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"L'operació no s'ha pogut completar perquè els fitxers origen i destí són el " -"mateix fitxer." - -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Trieu un nom de fitxer diferent pel fitxer destí." - -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Error sense documentar" +"Aquest fitxer és un enllaç i no té permisos.\n" +"Tots els fitxers són enllaços i no tenen permisos. " -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Reanomena" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Només el propietari pot canviar els permisos." -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Suggereix un nou &nom" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Propietari:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Salta" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Especifica les accions que el propietari té permès fer." -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Auto Salta" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gr&up:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "S&obreescriu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Especifica les accions que els membres del grup tenen permès fer." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "So&breescriu tots" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Al&tres:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Continua" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "" +"Especifica les accions que tots els usuaris, que no són el propietari ni " +"estan al grup, tenen permès fer." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Co&ntinua tots" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "" +"Només el propi&etari pot reanomenar i esborrar el contingut de la carpeta" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "És &executable" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Aquesta acció sobreescriurà '%1' amb ell mateix.\n" -"Si us plau, introduïu un nom de fitxer nou:" +"Habiliteu aquesta opció per a permetre només al propietari de la carpeta " +"esborrar o reanomenar els fitxers i carpetes que conté. Els altres usuaris " +"només poden afegir fitxers nous, que requereix permís de 'Modificar " +"contingut'." -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "C&ontinua" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Habilita aquesta opció per a marcar el fitxer com executable. Això només té " +"sentit per a programes i guions. Cal quan els voleu executar." -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Ja existeix un ítem més antic anomenat '%1'." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Permisos a&vançats" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Ja existeix un fitxer similar anomenat '%1'." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Propietat" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Ja existeix un ítem més nou anomenat '%1'." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Usuari:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "mida %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Grup:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "creat el %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Aplica els canvis a totes les subcarpetes i el seu contingut" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "modificat el %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Permisos avançats" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "El fitxer d'origen és '%1'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Tipus Mime" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Vista\n" +"d'entrades" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Comentari" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Lectura" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Patrons" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Aquesta bandera permet veure el contingut de la carpeta." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edita..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "La bandera de lectura permet veure el contingut del fitxer." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Cliqueu aquest botó per a mostrar el familiar editor de tipus mime de TDE." +"Escriptura\n" +"d'entrades" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Escriptura" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Esteu a punt de sortir del mode segur. Les transmissions ja no seran xifrades.\n" -"Això significa que un tercer podria observar les vostres dades en trànsit." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Informació de seguretat" +"Aquesta bandera permet afegir, reanomenar i esborrar els fitxers. Tingueu " +"present que esborrar i canviar el nom es pot limitar usant la bandera " +"d'apegalós." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "C&ontinua la càrrega" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "La bandera d'escriptura permet modificar el contingut del fitxer." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Introduïu la contrasenya de certificat:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Entrada" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Contrasenya de certificat SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Habiliteu aquesta bandera per a permetre entrar a la carpeta." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "No s'ha pogut obrir el certificat. Provo una nova contrasenya?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Execució" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"El procediment per establir el certificat del client per a la sessió ha fallat." +"Habilita aquesta bandera per a permetre executar el fitxer com a programa." -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Especial" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"L'adreça IP del remot %1 no casa amb l'adreça per a la què es va emetre el " -"certificat." +"Bandera especial. És vàlida per a tota la carpeta, el significat exacte de " +"la bandera es pot veure a la columna de la dreta." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Autenticació de servidor" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Bandera especial. El significat exacte de la bandera es pot veure a la " +"columna de la dreta." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Detalls" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Usuari" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Co&ntinua" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Grup" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "El certificat del servidor ha fallat la prova d'autenticació (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Estableix UID" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Voldríeu acceptar aquest certificat per a sempre sense que se us demanés?" +"Si aquesta bandera està aixecada, el propietari d'aquesta carpeta serà el " +"propietari de tots els fitxers nous." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "Per &sempre" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." +msgstr "" +"Si aquest fitxer és un executable i la bandera està aixecada, s'executarà " +"amb els permisos de l'usuari." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Només les sessions a&ctuals" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Estableix GID" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Heu indicat que voleu acceptar aquest certificat, però no s'ha lliurat al " -"servidor que l'està presentant. Voleu continuar carregant?" +"Si aquesta bandera està aixecada, el grup d'aquesta carpeta s'associarà a " +"tots els fitxers nous." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"Si aquest fitxer és un executable i la bandera està aixecada, s'executarà " +"amb els permisos del grup." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Apegalós" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Si la bandera d'apegalós està aixecada a una carpeta, només el propietari i " +"root poden esborrar o reanomenar fitxers. Altrament tothom amb permisos " +"d'escriptura ho pot fer." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"S'està rebutjant el certificat SSL tal com s'ha demanat. Podeu deshabilitar-ho " -"al centre de control TDE." +"La bandera d'apegalós a un fitxer s'ignora a Linux, però pot usar-se en " +"alguns sistemes." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Co&nnecta" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Enllaç" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Variant (Sense canvis)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Esteu a punt d'entrar en mode segur. Totes les transmissions es xifraran si no " -"s'indica el contrari.\n" -"Això significa que ningú més podrà observar amb facilitat les vostres dades en " -"trànsit." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Mostra &informació SSL" +"Aquest fitxer usa permisos avançats\n" +"Aquests fitxers usen permisos avançats." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "C&onnecta" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Aquesta carpeta usa permisos avançats.\n" +"Aquestes carpetes usen permisos avançats." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Enllaç simbòlic" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Aquests fitxers usen permisos avançats." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Enllaç)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "A&ssociació" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Tipus:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Patró ( exemple: *.html;*.htm )" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Enllaç a %1 (%2)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Tipus Mime" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Mida:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Modificat:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Vista prèvia amb clic esquerre" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Propietari:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "D&ispositiu" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Permisos:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Dispositiu (/dev/fd0):" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositiu:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Només lectura" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Sistema de fitxers:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "píxels" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Punt de muntatge (/mnt/floppy):" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "pl" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Punt de muntatge:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Icona desmuntat" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplicació" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Afegeix tipus de fitxer per a %1" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Afegiu els tipus de fitxer seleccionats a\n" +"la llista de tipus de fitxer acceptats." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "ppp" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Només s'accepten executables al sistema de fitxers local." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Opcions avançades per a %1" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "E&xecució" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Or&dre:" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"No es pot entrar a %1.\n" -"No teniu drets d'accés a aquesta localització." +"A continuació de l'ordre podeu tenir diverses reserves de lloc que se " +"substituiran amb els valors actuals quan s'executi el programa:\n" +"%f - un sol nom de fitxer\n" +"%F - una llista de fitxers; useu-ho per a les aplicacions que poden obrir " +"diversos fitxers locals a la vegada\n" +"%u - un sol URL\n" +"%U - una llista d'URL\n" +"%d - el directori del fitxer a obrir\n" +"%D - una llista de directoris\n" +"%i - la icona\n" +"%m - la mini icona\n" +"%c - el títol" -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"El fitxer %1 és un programa executable. No s'engegarà per " -"seguretat." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Encasta al plafó" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "No teniu permís per executar %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Executa en fer clic:" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "No esteu autoritzat a obrir aquest fitxer." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Títol de finestra:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Obre amb:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Executa a te&rminal" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "No esteu autoritzat a executar aquest fitxer." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "No ho &tanquis quan l'ordre acabi" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Opcions de &terminal:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Executa com a usuari difere&nt" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Nom d'&usuari:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Descripció:" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "S'està engegant %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentari:" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "No esteu autoritzat a executar aquest servei." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Tipus de fitxer:" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"No es pot executar l'ordre especificada. El fitxer o carpeta %1 " -"no existeix." +"El plafó Accés ràpid proporciona accés fàcil a localitzacions de " +"fitxer usades habitualment.

                                                                                                                                                                                  En clicar a una de les entrades drecera anireu " +"a aquesta localització.

                                                                                                                                                                                  Dretclicant a una entrada podeu afegir, editar o " +"eliminar dreceres." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "No s'ha pogut trobar el programa '%1'" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Escriptori" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "El certificat SSL parell sembla estar corrupte" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Icones &grans" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Salta" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Icones &petites" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Auto Salta" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Edita entrada..." -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Cap servei implementa %1" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Afegeix entrada..." -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Trituració: pas %1 de 35" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Elimina entrada" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Aturat " +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Introduïu una descripció" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Edita l'entrada d'accés ràpid" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"No s'ha pogut modificar la propietat del fitxer %1" -". No teniu accés suficient al fitxer per a efectuar el canvi." +"Si us plau, proporcioneu una descripció, URL i icona per aquesta " +"entrada d'accés ràpid.
                                                                                                                                                                                  " -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Salta el fitxer" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                  The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"Aquest és el text que apareixerà al plafó d'accés ràpid.

                                                                                                                                                                                  La descripció " +"hauria de consistir d'una o dues paraules que us ajudaran a recordar a què " +"fa referència aquesta entrada." -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Ja existeix com a carpeta" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Descripció:" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                  %1
                                                                                                                                                                                  http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                  By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"TDEIO Exec - Obre fitxers remots, vigila modificacions, demana si cal pujar-les" +"Aquesta és la localització associada amb l'entrada. Es pot usar " +"qualsevol URL vàlid. Per exemple:

                                                                                                                                                                                  %1
                                                                                                                                                                                  http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                  ftp://ftp." +"kde.org/pub/kde/stable

                                                                                                                                                                                  Clicant al botó a la vora de la caixa d'edició de " +"text podeu navegar a un URL apropiat." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Tracta els URL com a fitxers locals i esborra'ls després" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Nom de fitxer suggerit pel fitxer descarregat" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                  Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Aquesta és la icona que apareixerà al plafó d'accés ràpid.

                                                                                                                                                                                  Cliqueu al " +"botó per a seleccionar una icona diferent." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Ordre a executar" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Trieu una &icona:" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL o fitxer(s) local(s) usats per a 'ordre'" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "M&ostra-ho només en usar aquesta aplicació (%1)" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"'command' expected.\n" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                  If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"S'espera 'ordre'.\n" +"Seleccioneu aquesta opció si voleu que aquesta entrada només es mostri " +"en usar l'aplicació actual (%1).

                                                                                                                                                                                  Si no se selecciona aquesta opció " +"l'entrada estarà disponible a totes les aplicacions." -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"L'URL %1\n" -"és incorrecte" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Diàleg d'obertura de fitxer" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a esborrar." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "No hi ha res per a esborrar" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"L'URL remot %1\n" -"no es permès amb el commutador --tempfiles" +"De veres voleu esborrar\n" +" '%1'?" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Esborra fitxer" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"El fitxer suposadament temporal\n" -"%1\n" -"ha estat modificat.\n" -"Encara voleu esborrar-lo?" +"De veres voleu esborrar aquest ítem?\n" +"De veres voleu esborrar aquests %n ítems?" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "El fitxer ha canviat" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Esborra fitxers" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "No esborris" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a la paperera." -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "No hi ha res per a la paperera" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"El fitxer\n" -"%1\n" -"ha estat modificat.\n" -"Voleu pujar els canvis?" +"De veres voleu llençar a la paperera\n" +" '%1'?" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Puja" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Llença el fitxer a la paperera" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "No pugis" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "A la &paperera" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"De veres voleu llençar a la paperera aquest ítem?\n" +"De veres voleu llençar a la paperera aquests %n ítems?" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Final de dades inesperada, s'ha pogut perdre informació." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Llença fitxers a la paperera" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "S'estan rebent dades corruptes." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "La carpeta especificada no existeix o no era llegible." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Ara heu de proporcionar una contrasenya per a la petició de certificat. Si us " -"plau, trieu una contrasenya molt segura, ja que s'usarà per a xifrar la vostra " -"clau privada." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Vista detallada" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Repetiu la contrasenya:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Vista breu" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "Escolliu la &contrasenya:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Carpeta mare" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Heu indicat que voleu obtenir o comprar un certificat segur. Aquest assistent " -"està pensat per a guiar-vos pel procediment. Podeu cancel·lar en qualsevol " -"moment, i això avortarà la transacció." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Carpeta inicial" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Esdeveniments" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Llença a la paperera" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Controls ràpids" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "S'està esborrant" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Aplica a totes les &aplicacions" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Puja" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Apaga-ho t&ot" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Ordenació" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "" -"Us permet canviar a la vegada el comportament per a tots els esdeveniments" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Per nom" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Engega-ho &tot" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Per data" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Accions" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Per mida" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Imprimeix un missatge a la sortida d'&error estàndard" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Invers" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Mostra un &missatge en una finestra emergent" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Primer les carpetes" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "E&xecuta un programa:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Insensible a caixa" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Reprodueix un &so:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Prova el so" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Mostra fitxers ocults" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Marca l'entrada a la barra de &tasques" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Carpetes separades" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Registra al fitxer:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Mostra la vista prèvia" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Usa una finestra passiva que no interrompi un altre treball" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Oculta la vista prèvia" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Menys opcions" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Arranjament del reproductor" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Seleccioneu un o més tipus de fitxer per afegir:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Si us plau, especifiqueu el nom del fitxer on desar." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Tipus mime" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Si us plau, especifiqueu el fitxer a obrir." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descripció" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Només podeu seleccionar fitxers locals." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "No s'accepten fitxers remots" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                  Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                  Aquí seleccioneu un o més tipus de fitxer que pot manipular la vostra " -"aplicació. Aquesta llista està organitzada per tipus mime.

                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension és un protocol estàndard per " -"a identificar el tipus de dades basant-se en les extensions del nom de fitxer i " -"els tipus mime corresponents. Exemple: la part \"bmp\" que ve després " -"del punt a flor.bmp indica que és un tipus especial d'imatge, image/x-bmp" -". Per a saber quina aplicació hauria d'obrir cada tipus de fitxer, el sistema " -"hauria de ser informat quant a les capacitats de cada aplicació per a manipular " -"aquestes extensions i tipus mime.

                                                                                                                                                                                  " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Tipus de fitxer &suportats:" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"no sembla ser un URL vàlid.\n" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL no vàlid" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                  This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                  Aquesta llista hauria de mostrar els tipus de fitxer que pot manipular la " -"vostra aplicació. La llista està organitzada per tipus mime.

                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension és un protocol estàndard per a " -"identificar el tipus de dades basant-se en les extensions del nom de fitxer i " -"els tipus mime corresponents. Exemple: la part \"bmp\" que ve després " -"del punt a flor.bmp indica que és un tipus especial d'imatge, image/x-bmp" -". Per a saber quina aplicació hauria d'obrir cada tipus de fitxer, el sistema " -"hauria de ser informat quant a les capacitats de cada aplicació per a manipular " -"aquestes extensions i tipus mime.

                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                  Si voleu associar aquesta aplicació amb un o més tipus mime que no hi són a " -"la llista, cliqueu al botó Afegeix de sota. Si hi ha un o més tipus de " -"fitxer que aquesta aplicació no pot manipular, potser voldreu eliminar-los de " -"la llista clicant al botó Elimina de sota.

                                                                                                                                                                                  " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nom:" +"

                                                                                                                                                                                  While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                  Potser se us presentaran coincidències possibles en teclejar a l'àrea de " +"text. Aquesta característica es pot controlar clicant amb el botó dret del " +"ratolí i seleccionant un mode preferit del menú Completa text." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Aquest és el nom amb el què desar el fitxer." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Introduïu aquí el nom que voleu donar-li a l'aplicació. Aquesta aplicació " -"apareixerà amb aquest nom al menú d'aplicacions i al plafó." +"Aquesta és la llista dels fitxers a obrir. Es pot especificar més d'un " +"fitxer llistant diversos fitxers, separats per espais." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Descripció:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Aquest és el nom del fitxer a obrir." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Localització actual" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Introduïu aquí la descripció d'aquesta aplicació, basada en el seu ús. " -"Exemples: una aplicació per a marcar un telèfon (KPPP) seria \"Eina de " -"marcació\"." +"Aquesta és la localització llistada actualment. La llista desplegable també " +"llista localitzacions usades habitualment. Això inclou localitzacions " +"estàndard, com ara la vostra carpeta inicial, així com localitzacions que " +"s'han visitat recentment." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Com&entari:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Carpeta arrel: %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Introduïu aquí qualsevol comentari que cregueu útil." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Carpeta inicial: %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Ordre:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Documents: %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Escriptori: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                  For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Introduïu aquí l'ordre per a engegar l'aplicació.\n" -"\n" -"A continuació de l'ordre podeu tenir diverses reserves de lloc que se " -"substituiran amb els valors actuals quan s'executi el programa:\n" -"%f - un sol nom de fitxer\n" -"%F - una llista de fitxers; useu-ho per a les aplicacions que poden obrir " -"diversos fitxers locals a la vegada\n" -"%u - un sol URL\n" -"%U - una llista d'URL\n" -"%d - el directori del fitxer a obrir\n" -"%D - una llista de directoris\n" -"%i - la icona\n" -"%m - la mini icona\n" -"%c - el títol" +"Cliqueu aquest botó per entrar a la carpeta mare.

                                                                                                                                                                                  Per exemple, si la " +"localització actual és file:/home/%1 clicar aquest botó us portarà a file:/" +"home." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Fulleja..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Cliqueu aquest botó per anar un pas enrere a la història de navegació." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "" -"Cliqueu aquí per a fullejar el sistema de fitxers de cara a trobar l'executable " -"desitjat." +"Cliqueu aquest botó per anar un pas endavant a la història de navegació." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Camí de &treball:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" +"Cliqueu aquest botó per tornar a carregar el contingut de la localització " +"actual." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Estableix el directori de treball per a la vostra aplicació." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Cliqueu aquest botó per a crear una carpeta nova." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Afegeix..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Mostra el plafó de navegació d'accés ràpid" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Oculta el plafó de navegació d'accés ràpid" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Mostra els punts" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Oculta els punts" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" msgstr "" -"Cliqueu en aquest botó si voleu afegir un tipus de fitxer (tipus mime) que la " -"vostra aplicació pot manipular." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                  • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                  • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                  • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                  • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                  • file " +"previews
                                                                                                                                                                                  • separating folders from files
                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"Si voleu eliminar un tipus de fitxer (tipus mime) que la vostra aplicació no " -"pot manipular, seleccioneu el tipus mime de la llista de sobre i cliqueu en " -"aquest botó." +"Aquest és el menú de configuració pel fitxer de diàleg. Des d'aquest " +"menú es pot accedir a diverses opcions, incloent:
                                                                                                                                                                                  • com s'ordenen els " +"fitxers a la llista
                                                                                                                                                                                  • tipus de vista, incloent icona i llista
                                                                                                                                                                                  • presentació de fitxers ocults
                                                                                                                                                                                  • el plafó de navegació d'accés " +"ràpid
                                                                                                                                                                                  • vistes prèvies de fitxers
                                                                                                                                                                                  • separació de directoris " +"dels fitxers
                                                                                                                                                                                  " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Opcions a&vançades" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Posició:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                  You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                  Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Cliqueu aquí per a modificar la manera com s'executarà aquesta aplicació, la " -"confirmació d'engegada, les opcions DCOP o per a executar-la com un usuari " -"diferent." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Assistent del moneder TDE" +"Aquest és el filtre a aplicar a la llista de fitxers. Els fitxers que no " +"casen amb el filtre no es mostraran.

                                                                                                                                                                                  Podeu seleccionar un dels filtres " +"preseleccionats del menú desplegable, o podeu introduir un filtre a mida " +"directament a l'àrea de text.

                                                                                                                                                                                  Es permeten comodins com ara * i ?." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introducció" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtre:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - El sistema moneder TDE" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Benvingut a TDEWallet, el sistema de moneder TDE. TDEWallet us permet desar " -"les contrasenyes i altra informació personal al disc, en un fitxer xifrat, " -"prevenint que altres puguin veure la informació. Aquest assistent us explicarà " -"TDEWallet i us ajudarà a configurar-lo el primer cop." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Arranjament &bàsic (recomanat)" +"Els noms de fitxer escollits\n" +"no semblen ser vàlids." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Arranjament &avançat" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Noms de fitxers no vàlids" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"El sistema de moneder TDE desa les vostres dades en un fitxer moneder " -"al vostre disc local. Les dades només s'escriuen de manera xifrada, mitjançant " -"l'ús de l'algorisme blowfish amb la vostra contrasenya com a clau. Quan s'obre " -"un moneder, l'aplicació de gestió del moneder engegarà i mostrarà una icona a " -"la safata del sistema. Podeu usar aquesta aplicació per a gestionar els " -"vostres moneders. Us permet fins i tot arrossegar els moneders i el seu " -"contingut, facilitant la còpia fàcil d'un moneder a un sistema remot." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Selecció de contrasenya" +"Els noms de fitxers demanats\n" +"%1\n" +"no semblen vàlids;\n" +"assegureu-vos que cada nom de fitxer està entre cometes dobles." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Diverses aplicacions poden provar d'usar el moneder TDE per a desar " -"contrasenyes o altra informació com ara dades de formularis web i galetes. Si " -"voleu que aquestes aplicacions usin el moneder, heu d'habilitar-lo ara i triar " -"una contrasenya. La contrasenya que trieu no pot " -"recuperar-se si es perd, i permetrà obtenir tota la informació continguda al " -"moneder a qualsevol que la conegui." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Introduïu una nova contrasenya:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Error de fitxer" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Verifiqueu la contrasenya:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Totes les carpetes" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Si, vull usar el moneder TDE per a desar la meva informació personal." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Tots els fitxers" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Nivell de seguretat" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Selecciona automàticament l'e&xtensió del fitxer (%1)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"El sistema de moneder TDE us permet controlar el nivell de seguretat de les " -"vostres dades personals. Alguns d'aquests valors afecten la usabilitat. " -"Encara que els valors per omissió generalment són acceptables per a la majoria " -"d'usuaris, potser en voldreu canviar alguns. Podeu afinar encara més aquests " -"valors des del mòdul de control de TDEWallet." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "l'extensió %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Selecciona automàticament l'e&xtensió del fitxer" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "una extensió adequada" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                  1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                  2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                    If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                  If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Aquesta opció habilita algunes característiques convenients per a desar " +"fitxers amb extensions:
                                                                                                                                                                                  1. S'actualitzarà tota extensió especificada " +"a l'àrea de text %1 si canvieu el tipus de fitxer a desar.

                                                                                                                                                                                  2. Si no s'especifica cap extensió a l'àrea de text %2 en clicar " +"Desa, s'afegirà %3 al final del nom de fitxer (si el fitxer encara no " +"existeix). Aquesta extensió està basada en el tipus de fitxer que heu triat " +"per a desar.

                                                                                                                                                                                    Si no voleu que TDE proporcioni una extensió pel nom de " +"fitxer, podeu deshabilitar aquesta opció o bé podeu suprimir-la afegint un " +"punt (.) al final del nom de fitxer (al final el punt s'eliminarà " +"automàticament).
                                                                                                                                                                                  Si no esteu segur, deixeu l'opció habilitada, ja " +"que fa més manejables els vostres fitxers." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                  These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." msgstr "" -"Desa les contrasenyes de xarxa i les locals en fitxers moneder separats" +"Aquest botó us permet posar un punt a localitzacions específiques. " +"Cliqueu-lo per obrir el menú de punts on podeu afegir, editar o seleccionar " +"un punt.

                                                                                                                                                                                  Aquests punts són específics del diàleg de fitxer, però " +"altrament operen com els punts arreu del TDE." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Tanca automàticament els moneders inactius" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Tots els fitxers acceptats" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Permet un c&op" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Icones petites" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Permet &sempre" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Icones grans" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Denega" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Vistes prèvies miniatura" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Denega per &sempre" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Vista d'icones" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Aplicacions conegudes" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicacions" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Vista prèvia" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Obre amb" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Sense vista prèvia disponible." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Compartit" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Només es poden compartir les carpetes dins de la carpeta inici." -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "No compartit" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Trieu el programa que s'ha d'usar per obrir %1" -". Si el programa no està a la llista, introduïu el nom o cliqueu el botó per " -"fullejar." +"Compartir aquesta carpeta la fa disponible sota Linux/UNIX (NFS) i Windows " +"(Samba)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Trieu el nom del programa que obrirà els fitxers seleccionats." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "També podeu reconfigurar l'autorització de compartició de fitxers." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Tria l'aplicació per a %1" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Configura la compartició de fitxers..." -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Trieu el programa que cal afegir pel tipus de fitxer: %1" -". Si el programa no està a la llista, introduïu el nom o cliqueu el botó per " -"fullejar." +"Hi ha hagut un error en executar 'filesharelist'. Comproveu si està " +"instal·lat i a $PATH o /usr/sbin." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Tria aplicació" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Heu d'estar autoritzat per a compartir directoris." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "S'ha deshabilitat la compartició de fitxers." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Ha fallat la compartició de la carpeta '%1'." -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Trieu un programa. Si el programa no està a la llista, introduïu el nom o " -"cliqueu el botó per fullejar." +"Hi ha hagut un error en provar de compartir la carpeta '%1'. Assegureu-vos " +"que el guió Perl 'fileshareset' té establert suid a root." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Neteja el camp d'entrada" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Ha fallat la no compartició de la carpeta '%1'." -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Hi ha hagut un error en provar de no compartir la carpeta '%1'. Assegureu-" +"vos que el guió Perl 'fileshareset' té establert suid a root." + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Escriptori" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Suports d'emmagatzematge" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Totes les imatges" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"A continuació de l'ordre podeu tenir diverses reserves de lloc que se " -"substituiran amb els valors actuals quan s'executi el programa:\n" -"%f - un sol nom de fitxer\n" -"%F - una llista de fitxers; useu-ho per a les aplicacions que poden obrir " -"diversos fitxers locals a la vegada\n" -"%u - un sol URL\n" -"%U - una llista d'URL\n" -"%d - el directori del fitxer a obrir\n" -"%D - una llista de directoris\n" -"%i - la icona\n" -"%m - la mini icona\n" -"%c - el comentari" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Executa a &terminal" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&No ho tanquis quan acabi l'ordre" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Clau pública: " -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Recorda l'associació d'aplicació per a aquest tipus de fitxer" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Carpetes de xarxa" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Trieu icona" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Vista desconeguda" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Font d'icona" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"No s'ha pogut modificar la propietat del fitxer %1. No teniu " +"accés suficient al fitxer per a efectuar el canvi." -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Icones del &sistema:" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Salta el fitxer" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Al&tres icones:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Font:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Neteja la cerca" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Destí:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Cerca:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Deixa aquesta finestra oberta en acabar la baixada" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Cerca noms d'icona interactivament (p.ex. carpeta)." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Obre &fitxer" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animacions" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Obre &destí" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Categories" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n carpeta\n" +"%n carpetes" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositius" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n fitxer\n" +"%n fitxers" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblemes" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % de %2 " -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emoticones" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % d'1 fitxer\n" +"%1 % de %n fitxers" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Sistemes de fitxers" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Internacional" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Copiant)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Tipus Mime" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (S'està movent)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Llocs" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Esborrant)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Estat" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Creant)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Fitxers d'icona (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Fet)" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Localització:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 de %2 complet" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Amo" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n carpeta\n" +"%1 / %n carpetes" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Grup propietari" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n fitxer\n" +"%1 / %n fitxers" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Altres" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 en queden )" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Màscara" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Progrés en la còpia del(s) fitxer(s)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Usuari amb nom" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Progrés en el moviment del(s) fitxer(s)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Grup amb nom" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "S'està creant la carpeta" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Afegeix entrada..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Progrés en l'esborrat del(s) fitxer(s)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Edita entrada..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Progrés en la càrrega" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Esborra entrada" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "S'està examinant el progrés del fitxer" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Omissió)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "S'està muntant %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Edita l'entrada ACL" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "S'està continuant des de %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Tipus d'entrada" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "No continuable" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Omissió per al fitxers nous en aquesta carpeta" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (fet)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Usuari: " +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Grup: " +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" + +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 dia %1\n" +"%n dies %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Sense ítems" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"Un ítem\n" +"%n ítems" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Cap fitxer" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"Un fitxer\n" +"%n fitxers" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Efectiu" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 Total)" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Tots els fitxers" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Cap carpeta" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Tots els fitxers acceptats" +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"Una carpeta\n" +"%n carpetes" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "No s'ha pogut llegir %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Vista prèvia" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "No s'ha pogut escriure a %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Sense vista prèvia disponible." +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "No s'ha pogut engegar el procés %1." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Vista desconeguda" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Error intern\n" +"Si us plau, envieu un informe d'error complet a http://bugs.trinitydesktop." +"org\n" +"%1" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Vista p&rèvia" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "URL erroni %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Escriptori" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "No s'accepta el protocol %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "El protocol %1 és només un protocol de filtre." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Carpeta inicial" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 és una carpeta, però s'esperava un fitxer." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Suports d'emmagatzematge" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 és un fitxer, però s'esperava una carpeta." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "El fitxer o carpeta %1 no existeix." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Totes les imatges" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Ja existeix una carpeta anomenada %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "No s'ha especificat un nom de remot." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Remot desconegut %1" + +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "S'ha denegat l'accés a %1." + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" +"S'ha denegat l'accés.\n" +"No s'ha pogut escriure a %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Clau pública: " +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "No es pot entrar a la carpeta %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Carpetes de xarxa" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "El protocol %1 no implementa un servei de carpeta." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Diàleg d'obertura de fitxer" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "S'ha trobat un enllaç cíclic a %1." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta Info" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "S'ha trobat un enllaç cíclic en copiar %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Tria carpeta" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "No s'ha pogut crear el socket per accedir %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Carpeta nova..." +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "No s'ha pogut connectar al remot %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Carpetes" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "La connexió al remot %1 s'ha tallat." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Mostra les carpetes ocultes" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "El protocol %1 no és un protocol de filtre." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Carpeta nova" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"No s'ha pogut muntar el dispositiu.\n" +"S'ha informat de l'error:\n" +"%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:316 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" "%1" msgstr "" -"Crea una carpeta nova a:\n" +"No s'ha pogut desmuntar el dispositiu.\n" +"S'ha informat de l'error:\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Ja existeix un fitxer o una carpeta anomenat %1." +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "No teniu permís per a crear aquesta carpeta." +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Compartit" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "No s'ha pogut fer el bind a %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Només es poden compartir les carpetes dins de la carpeta inici." +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "No s'ha pogut fer el listen a %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "No compartit" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "No s'ha pogut fer l'accept a %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "No s'ha pogut accedir %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "No s'ha pogut finalitzar el llistat %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Compartir aquesta carpeta la fa disponible sota Linux/UNIX (NFS) i Windows " -"(Samba)" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "També podeu reconfigurar l'autorització de compartició de fitxers." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "No s'ha pogut eliminar la carpeta %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Configura la compartició de fitxers..." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "No s'ha pogut continuar al fitxer %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Hi ha hagut un error en executar 'filesharelist'. Comproveu si està instal·lat " -"i a $PATH o /usr/sbin." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "No s'ha pogut reanomenar el fitxer %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Heu d'estar autoritzat per a compartir directoris." +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "No s'han pogut canviar els permisos per a %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "S'ha deshabilitat la compartició de fitxers." +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Ha fallat la compartició de la carpeta '%1'." +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "El procés pel protocol %1 ha mort inesperadament." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"Hi ha hagut un error en provar de compartir la carpeta '%1'. Assegureu-vos que " -"el guió Perl 'fileshareset' té establert suid a root." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Ha fallat la no compartició de la carpeta '%1'." +"Error. Sense memòria.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"Hi ha hagut un error en provar de no compartir la carpeta '%1'. Assegureu-vos " -"que el guió Perl 'fileshareset' té establert suid a root." +"Procurador remot desconegut\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Ha fallat l'autorització, no s'accepta l'autenticació %1" + +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"El plafó Accés ràpid proporciona accés fàcil a localitzacions de " -"fitxer usades habitualment." -"

                                                                                                                                                                                  En clicar a una de les entrades drecera anireu a aquesta localització." -"

                                                                                                                                                                                  Dretclicant a una entrada podeu afegir, editar o eliminar dreceres." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Escriptori" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "Icones &grans" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "Icones &petites" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Edita entrada..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Afegeix entrada..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Elimina entrada" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Introduïu una descripció" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Edita l'entrada d'accés ràpid" +"Acció cancel·lada per l'usuari\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                  " +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" -"Si us plau, proporcioneu una descripció, URL i icona per aquesta entrada " -"d'accés ràpid.
                                                                                                                                                                                  " +"Error intern al servidor\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                  The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"Aquest és el text que apareixerà al plafó d'accés ràpid." -"

                                                                                                                                                                                  La descripció hauria de consistir d'una o dues paraules que us ajudaran a " -"recordar a què fa referència aquesta entrada." +"Expiració al servidor\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                  %1" -"
                                                                                                                                                                                  http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                  By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Aquesta és la localització associada amb l'entrada. Es pot usar qualsevol " -"URL vàlid. Per exemple:" -"

                                                                                                                                                                                  %1" -"
                                                                                                                                                                                  http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                  ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                  Clicant al botó a la vora de la caixa d'edició de text podeu navegar a un " -"URL apropiat." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Error desconegut\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                  Click on the button to select a different icon." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Aquesta és la icona que apareixerà al plafó d'accés ràpid." -"

                                                                                                                                                                                  Cliqueu al botó per a seleccionar una icona diferent." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Trieu una &icona:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "M&ostra-ho només en usar aquesta aplicació (%1)" +"Interrupció desconeguda\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                  If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Seleccioneu aquesta opció si voleu que aquesta entrada només es mostri en " -"usar l'aplicació actual (%1)." -"

                                                                                                                                                                                  Si no se selecciona aquesta opció l'entrada estarà disponible a totes les " -"aplicacions." - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Vista prèvia &automàtica" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "Vista &prèvia" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Editor de menú" +"No s'ha pogut esborrar el fitxer original %1.\n" +"Si us plau, comproveu els permisos." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"No s'ha pogut esborrar el fitxer parcial %1.\n" +"Si us plau, comproveu els permisos." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nou..." +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"No s'ha pogut reanomenar el fitxer original %1.\n" +"Si us plau, comproveu els permisos." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Amunt" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"No s'ha pogut reanomenar el fitxer parcial %1.\n" +"Si us plau, comproveu els permisos." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Avall" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"No s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic %1.\n" +"Si us plau, comproveu els permisos." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Icones petites" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"No s'ha pogut escriure el fitxer %1.\n" +"El disc és ple." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Icones grans" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"L'origen i el destí són el mateix fitxer.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Vistes prèvies miniatura" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Al servidor li cal %1, però no està disponible." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Vista d'icones" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "S'ha denegat l'accés a un port restringit a POST." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Propietats per a %1" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "No s'ha pogut accedir %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"\n" -"Propietats per a %n ítems seleccionats" +"Codi d'error desconegut %1\n" +"%2\n" +"Si us plau, envieu un informe d'error complet a http://bugs.trinitydesktop." +"org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&General" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "No s'accepta l'obertura de connexions amb el protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Crea un nou tipus de fitxer" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "No s'accepta el tancament de connexions amb el protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Edita el tipus de fitxer" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "No s'accepta l'accés a fitxers amb el protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Contingut:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "No s'accepta l'escriptura a %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Calcula" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "No hi ha accions especials disponibles pel protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Refresca" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "No s'accepta el llistat de carpetes pel protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Apunta a:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "No s'accepta la recuperació de dades des de %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Creat:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "No s'accepta la recuperació d'informació de tipus mime des de %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Accedit:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "No s'accepta el canvi de nom o el moviment de fitxers dins de %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Muntat a:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "El protocol %1 no accepta la creació d'enllaços simbòlics." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Espai de disc lliure:" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "No s'accepta la còpia de fitxers dins de %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 d'un total de %2 (%3% usat)" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "No s'accepta l'esborrat de fitxers de %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"S'està calculant... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "No s'accepta la creació de carpetes amb el protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"1 fitxer\n" -"%n fitxers" +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "No s'accepta el canvi d'atributs de fitxers amb el protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "No s'accepta l'ús de sub-URL amb %1." + +#: tdeio/global.cpp:472 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"1 subcarpeta\n" -"%n subcarpetes" +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "No s'accepta la recuperació múltiple amb el protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "S'està calculant..." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "El protocol %1 no accepta l'acció %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "S'ha aturat" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(desconegut)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "El nom de fitxer nou és buit." +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Raó tècnica: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"No s'han pogut desar les propietats. No teniu accés suficient per a " -"escriure a %1." +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                  Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                  Detalls de la petició:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Prohibit" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Lectura" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                    • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                    • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Lectura i escriptura" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                    • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                    • Data i hora: %1
                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Vista del contingut" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                    • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                    " +msgstr "
                                                                                                                                                                                  • Informació addicional: %1
                                                                                                                                                                                  " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Vista i modificació del contingut" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                  Possible causes:

                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                    Causes possibles:

                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Vista i lectura del contingut" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                      Possible solutions:

                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                        Solucions possibles:

                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Vista/lectura i modificació/escriptura" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Per a més assistència, contacteu el sistema de suport apropiat, be " +"l'administrador de sistema o el grup de suport tècnic." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Permisos" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Contacteu l'administrador del servidor per a més assistència." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Permisos d'accés" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Comproveu els vostres permisos d'accés en aquest recurs." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"Aquest fitxer és un enllaç i no té permisos.\n" -"Tots els fitxers són enllaços i no tenen permisos. " - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Només el propietari pot canviar els permisos." +"Els vostres permisos d'accés poden ser inadequats per efectuar l'operació " +"demanada en aquest recurs." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Propietari:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"El fitxer pot estar en ús (i per tant bloquejat) per un altre usuari o " +"aplicació." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Especifica les accions que el propietari té permès fer." +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Assegureu-vos que cap altra aplicació o usuari està usant el fitxer o el té " +"bloquejat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gr&up:" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Encara que poc probable, pot haver ocorregut un error de maquinari." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Especifica les accions que els membres del grup tenen permès fer." +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Potser heu trobat una errada al programa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "Al&tres:" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Això probablement està causat per una errada al programa. Si us plau, " +"considereu enviar un informe complet d'error tal com s'explica a sota." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Especifica les accions que tots els usuaris, que no són el propietari ni estan " -"al grup, tenen permès fer." +"Actualitzeu el vostre programa a la darrera versió. La vostra distribució " +"hauria de proporcionar eines per actualitzar el programa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Només el propi&etari pot reanomenar i esborrar el contingut de la carpeta" +"Quan tota la resta falla, si us plau, penseu en ajudar l'equip TDE o el " +"mantenidor d'aquest programa enviant un informe d'error de qualitat. Si el " +"programa el proporciona un tercer, contacteu-lo directament. Altrament, " +"primer mireu si algú altre ha enviat el mateix error cercant al lloc d'informació d'errors TDE. Si " +"no és així, anoteu els detalls que se us han donat més amunt i incloeu-los " +"al vostre informe d'errada, juntament amb tant detalls com creieu que puguin " +"ajudar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "És &executable" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Potser hi ha hagut un problema amb la vostra connexió de xarxa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Habiliteu aquesta opció per a permetre només al propietari de la carpeta " -"esborrar o reanomenar els fitxers i carpetes que conté. Els altres usuaris " -"només poden afegir fitxers nous, que requereix permís de 'Modificar contingut'." +"Potser hi ha hagut un problema amb la vostra connexió de xarxa. Si " +"recentment heu estat accedint a Internet sense problemes, això és poc " +"probable." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Habilita aquesta opció per a marcar el fitxer com executable. Això només té " -"sentit per a programes i guions. Cal quan els voleu executar." +"Potser hi ha hagut un problema en algun punt del camí de xarxa entre el " +"servidor i aquest ordinador." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Permisos a&vançats" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Torneu a provar, bé ara o més tard." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Propietat" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Pot haver ocorregut un error de protocol o incompatibilitat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Usuari:" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Assegureu-vos que existeix el recurs i torneu a provar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Grup:" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "El recurs especificat pot no existir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Aplica els canvis a totes les subcarpetes i el seu contingut" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Potser heu teclejat incorrectament la localització." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Permisos avançats" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "" +"Torneu a comprovar que heu entrat la localització correcta i torneu a provar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Comproveu l'estat de la vostra connexió de xarxa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "No es pot obrir el recurs per llegir" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Vista\n" -"d'entrades" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Lectura" +"Això significa que el contingut del fitxer o carpeta demanats %1 no s'ha pogut recuperar, degut a què no s'ha pogut obtenir accés de " +"lectura." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Aquesta bandera permet veure el contingut de la carpeta." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Potser no teniu permisos per a llegir el fitxer o obrir la carpeta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "La bandera de lectura permet veure el contingut del fitxer." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "No es pot obrir el recurs per escriure" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Escriptura\n" -"d'entrades" +"Això significa que el fitxer %1 no s'ha pogut escriure tal " +"com s'havia demanat, perquè no s'ha pogut obtenir accés amb permís " +"d'escriptura." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Escriptura" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "No s'ha pogut iniciar el protocol %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "No s'ha pogut engegar el procés" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Aquesta bandera permet afegir, reanomenar i esborrar els fitxers. Tingueu " -"present que esborrar i canviar el nom es pot limitar usant la bandera " -"d'apegalós." +"El programa del vostre ordinador que proporciona accés al protocol " +"%1 no s'ha pogut engegar. Això és deu normalment a raons tècniques." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "La bandera d'escriptura permet modificar el contingut del fitxer." +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"El programa que proporciona compatibilitat amb aquest protocol pot no haver-" +"se actualitzat amb la vostra darrera actualització de TDE. Això pot fer que " +"el programa sigui incompatible amb la versió actual i per tant no s'engega." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Error intern" + +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Entrada" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"El programa del vostre ordinador que proporciona accés al protocol " +"%1 ha informat d'un error intern." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Habiliteu aquesta bandera per a permetre entrar a la carpeta." +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "URL amb un format incorrecte" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Execució" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                          protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"L'Uniform Resource Locator (URL) que heu entrat no té un format correcte. El format d'un " +"URL és generalment així:
                                                                                                                                                                                          protocol://usuari:" +"contrasenya@www.exemple.org:port/carpeta/nomfitxer.extensio?consulta =valor
                                                                                                                                                                                          " + +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protocol no admès %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" -"Habilita aquesta bandera per a permetre executar el fitxer com a programa." +"El protocol %1 no és acceptat pels programes TDE " +"instal·lats actualment en aquest ordinador." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Especial" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "El protocol demanat pot no ser acceptat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"Bandera especial. És vàlida per a tota la carpeta, el significat exacte de la " -"bandera es pot veure a la columna de la dreta." +"Les versions del protocol %1 acceptades per aquest ordinador i el servidor " +"poden ser incompatibles." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Bandera especial. El significat exacte de la bandera es pot veure a la columna " -"de la dreta." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Usuari" +"Podeu fer una cerca a l'Internet d'un programa TDE (anomenat un tdeioslave o " +"ioslave) que accepti aquest protocol. Podeu buscar a http://kde-apps.org/ i http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Grup" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "L'URL no es refereix a un recurs." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Estableix UID" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "El protocol és un protocol de filtre" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Si aquesta bandera està aixecada, el propietari d'aquesta carpeta serà el " -"propietari de tots els fitxers nous." +"L'Universal Resource Locator (URL) que heu entrat no feia referència a un recurs específic." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Si aquest fitxer és un executable i la bandera està aixecada, s'executarà amb " -"els permisos de l'usuari." +"TDE pot comunicar mitjançant un protocol dins d'un protocol; el protocol " +"especificat és només per usar-lo en aquest tipus de situacions, en canvi " +"aquesta no és una d'aquestes situacions. Això és un esdeveniment rar i " +"probablement indica un error de programació." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Estableix GID" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Acció no acceptada: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"Si aquesta bandera està aixecada, el grup d'aquesta carpeta s'associarà a tots " -"els fitxers nous." +"L'acció demanada no s'accepta pel programa TDE que implementa el protocol " +"%1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"Si aquest fitxer és un executable i la bandera està aixecada, s'executarà amb " -"els permisos del grup." +"Aquest error depèn molt del programa TDE. La informació addicional hauria de " +"donar-vos més informació de la disponible a l'arquitectura d'entrada/sortida " +"del TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Apegalós" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Intenteu de trobar una altra manera d'assolir el mateix resultat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "S'espera un fitxer" + +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Si la bandera d'apegalós està aixecada a una carpeta, només el propietari i " -"root poden esborrar o reanomenar fitxers. Altrament tothom amb permisos " -"d'escriptura ho pot fer." +"La petició esperava un fitxer, en canvi s'ha trobat la carpeta %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Això pot ser un error a la banda del servidor." + +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "S'esperava una carpeta" + +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" -"La bandera d'apegalós a un fitxer s'ignora a Linux, però pot usar-se en alguns " -"sistemes." +"La petició esperava una carpeta, en canvi s'ha trobat el fitxer %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Enllaç" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "El fitxer o la carpeta no existeix" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Variant (Sense canvis)" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "El fitxer o la carpeta especificat %1 no existeix." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "El fitxer ja existeix" + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Aquest fitxer usa permisos avançats\n" -"Aquests fitxers usen permisos avançats." +"El fitxer demanat no s'ha pogut crear perquè ja existeix un fitxer amb el " +"mateix nom." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Primer proveu de canviar de lloc el fitxer actual i després torneu a provar." + +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Esborreu el fitxer actual i torneu a provar." + +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Trieu un nom de fitxer alternatiu pel nou fitxer." + +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "La carpeta ja existeix" + +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -"Aquesta carpeta usa permisos avançats.\n" -"Aquestes carpetes usen permisos avançats." +"La carpeta demanada no s'ha pogut crear perquè ja existeix una carpeta amb " +"el mateix nom." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Aquests fitxers usen permisos avançats." +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Primer proveu de canviar de lloc la carpeta actual i després torneu a provar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Esborreu la carpeta actual i torneu a provar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "A&ssociació" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Trieu un nom alternatiu per a la nova carpeta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Patró ( exemple: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Remot desconegut" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Vista prèvia amb clic esquerre" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Un error de remot desconegut indica que el servidor amb el nom demanat, " +"%1, no s'ha pogut trobar a la Internet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "D&ispositiu" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"El nom que heu escrit, %1, pot no existir: potser l'heu escrit " +"incorrectament." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Dispositiu (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "S'ha denegat l'accés" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Dispositiu:" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "S'ha denegat l'accés al recurs especificat, %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Només lectura" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Potser no heu proporcionat detalls d'autenticació o són incorrectes." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Sistema de fitxers:" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Potser el vostre compte no té permís d'accés al recurs especificat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Punt de muntatge (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Torneu a provar la petició i assegureu-vos que els detalls d'autenticació " +"s'introdueixen correctament." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Punt de muntatge:" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "S'ha denegat l'accés d'escriptura" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Icona desmuntat" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Això significa que un intent d'escriure al fitxer %1 s'ha " +"rebutjat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Aplicació" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "No s'ha pogut entrar a la carpeta" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Afegeix tipus de fitxer per a %1" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Això significa que un intent d'entrar a la (en altres paraules, obrir) " +"carpeta sol·licitada %1 s'ha rebutjat." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Afegeix" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "No està disponible el llistat de carpeta" + +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "El protocol %1 no és un sistema de fitxers" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" -"Afegiu els tipus de fitxer seleccionats a\n" -"la llista de tipus de fitxer acceptats." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Només s'accepten executables al sistema de fitxers local." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Opcions avançades per a %1" +"Això significa que s'ha fet una petició que requereix determinar el " +"contingut de la carpeta, i el programa TDE que accepta aquest protocol no ha " +"pogut fer-ho." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "E&xecució" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "S'ha detectat un enllaç cíclic" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Or&dre:" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Els entorns Unix són capaços d'enllaçar un fitxer o una carpeta a un nom o " +"localització separats. TDE ha detectat un enllaç o una sèrie d'enllaços que " +"donen com a resultat un bucle infinit - e.g. el fitxer està enllaçat a sí " +"mateix (potser fent un cercle)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." msgstr "" -"A continuació de l'ordre podeu tenir diverses reserves de lloc que se " -"substituiran amb els valors actuals quan s'executi el programa:\n" -"%f - un sol nom de fitxer\n" -"%F - una llista de fitxers; useu-ho per a les aplicacions que poden obrir " -"diversos fitxers locals a la vegada\n" -"%u - un sol URL\n" -"%U - una llista d'URL\n" -"%d - el directori del fitxer a obrir\n" -"%D - una llista de directoris\n" -"%i - la icona\n" -"%m - la mini icona\n" -"%c - el títol" +"Esborreu una part del bucle per tal que no causi un bucle infinit i torneu a " +"provar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Encasta al plafó" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Petició aturada per l'usuari" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Executa en fer clic:" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "La petició no s'ha completat perquè s'ha interromput." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Títol de finestra:" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Torneu a provar la petició." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Executa a te&rminal" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "S'ha detectat un enllaç cíclic durant la còpia" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "No ho &tanquis quan l'ordre acabi" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Els entorns Unix són capaços d'enllaçar un fitxer o una carpeta a un nom o " +"localització separats.Durant l'operació de còpia sol·licitada TDE ha " +"detectat un enllaç o una sèrie d'enllaços que donen com a resultat un bucle " +"infinit - e.g. el fitxer està enllaçat a sí mateix (potser fent un cercle)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Opcions de &terminal:" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "No s'ha pogut crear la connexió de xarxa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Executa com a usuari difere&nt" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "No s'ha pogut crear el socket" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Descripció:" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Aquest és un error bastant tècnic on un dispositiu requerit per les " +"comunicacions de xarxa (un socket) no s'ha pogut crear." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentari:" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"La connexió de xarxa pot estar incorrectament configurada o la interfície de " +"xarxa pot no estar habilitada." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Tipus de fitxer:" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "S'ha rebutjat la connexió al servidor" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Sons" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"El servidor %1 ha refusat deixar que aquest ordinador faci " +"una connexió." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Registre" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"El servidor, encara que estigui connectat a la Internet, pot no estar " +"configurat per a admetre peticions." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Execució de programa" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"El servidor, encara que estigui connectat a la Internet, pot no estar " +"executant el servei sol·licitat (%1)." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Finestres de missatge" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Un tallafocs de xarxa (un dispositiu que restringeix peticions d'Internet) " +"protegint la vostra xarxa o la xarxa del servidor, pot haver intervingut, " +"impedint aquesta petició." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Finestres passives" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "S'ha tancat inesperadament la connexió al servidor" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Sortida d'error estàndard" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Encara que s'ha establert una connexió a %1, la connexió " +"s'ha tancat en un punt inesperat de la comunicació." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Barra de tasques" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Potser ha ocorregut un error de protocol, fent que el servidor tanqui la " +"connexió com a resposta a l'error." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Executa un programa" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Recurs URL no vàlid" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Imprimeix a la sortida d'error estàndard" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "El protocol %1 no és un protocol de filtre" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Mostra una caixa de missatge" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"L'Universal Resource Locator (URL) que heu introduït no feia referència a un mecanisme " +"vàlid per accedir al recurs específic, %1%2" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Registra a un fitxer" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE pot comunicar mitjançant un protocol dins d'un protocol. Aquesta petició " +"ha especificat un protocol per usar-lo així, en canvi aquest protocol no és " +"capaç d'aquesta acció. Això és un esdeveniment rar i probablement indica un " +"error de programació." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Reprodueix un so" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "No es pot inicialitzar un dispositiu d'entrada/sortida" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Flaix a l'entrada de la barra de tasques" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "No s'ha pogut muntar el dispositiu" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Arranjament de notificació" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"El dispositiu sol·licitat no s'ha pogut inicialitzar (\"muntat\"). L'error " +"informat ha estat: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                          in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                          %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                          %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                          %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                          %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                          %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"A la línia d'ordres " -"
                                                                                                                                                                                          podeu usar les macros següents:" -"
                                                                                                                                                                                          %e: pel nom de l'esdeveniment, " -"
                                                                                                                                                                                          %a: pel nom de l'aplicació que ha enviat l'esdeveniment, " -"
                                                                                                                                                                                          %s: pel missatge de notificació, " -"
                                                                                                                                                                                          %w: per l'identificador numèric de la finestra on s'ha originat " -"l'esdeveniment," -"
                                                                                                                                                                                          %i: per l'identificador numèric de l'esdeveniment." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"El dispositiu pot no estar preparat, per exemple, pot no haver-hi res al " +"dispositiu de medis extraïbles (e.g. no hi ha CD-ROM al dispositiu CD), o, " +"en el cas d'un dispositiu perifèric o portàtil, potser el dispositiu no està " +"correctament connectat." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Avançat <<" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Potser no teniu permisos per inicialitzar (\"muntar\") el dispositiu. Als " +"sistemes UNIX, sovint calen privilegis d'administrador del sistema per a " +"inicialitzar un dispositiu." + +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Comproveu que el dispositiu està preparat; les unitats extraïbles han de " +"contenir un suport i els dispositius portàtils han d'estar connectats i " +"engegats; i torneu a provar." + +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "No s'ha pogut desinicialitzar el dispositiu d'entrada/sortida" + +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "No s'ha pogut desmuntar el dispositiu" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Oculta les opcions avançades" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"El dispositiu sol·licitat no s'ha pogut desinicialitzar (\"desmuntat\"). " +"L'error informat ha estat: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Avançat >>" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"El dispositiu pot estar ocupat, això és, usant-se encara per una altra " +"aplicació o usuari. Fins i tot el tenir oberta una finestra del navegador a " +"una localització d'aquest dispositiu pot causar que el dispositiu romangui " +"en ús." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Mostra les opcions avançades" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Potser no teniu permisos per desinicialitzar (\"desmuntar\") el dispositiu. " +"Als sistemes UNIX sovint cal privilegis d'administrador del sistema per " +"desinicialitzar un dispositiu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." msgstr "" -"Això farà que les notificacions es tornen a establir als valors per omissió." +"Comproveu que no hi ha aplicacions accedint al dispositiu i torneu a provar." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Esteu segur?" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "No es pot llegir des del recurs" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Inicialitza" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" +"Això significa que encara que s'ha pogut obrir el recurs %1, hi ha hagut un error en llegir el seu contingut." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Selecciona el fitxer de so" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Potser no teniu permisos per llegir des del recurs." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Selecciona el fitxer de registre" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "No es pot escriure al recurs" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Selecciona el fitxer a executar" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Això significa que encara que s'ha pogut obrir el recurs %1, hi ha hagut un error en escriure-hi." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "El fitxer especificat no existeix." +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Potser no teniu permisos per escriure al recurs." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "No hi ha disponible cap descripció" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "No es pot fer el listen de connexions de xarxa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Si us plau, especifiqueu el nom del fitxer on desar." +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "No s'ha pogut fer el bind" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Si us plau, especifiqueu el fitxer a obrir." +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Això és un error bastant tècnic on un dispositiu requerit per a " +"comunicacions de xarxa (un socket) no s'ha pogut establir per escoltar " +"connexions de xarxa d'entrada." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Només podeu seleccionar fitxers locals." +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "No s'ha pogut fer el listen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "No s'accepten fitxers remots" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "No es pot fer l'accept d'una connexió de xarxa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"%1\n" -"no sembla ser un URL vàlid.\n" +"Això és un error bastant tècnic on hi ha hagut un error en intentar " +"d'acceptar una connexió de xarxa d'entrada." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL no vàlid" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Potser no teniu permisos per acceptar la connexió." + +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "No s'ha pogut fer el login: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                          While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                          Potser se us presentaran coincidències possibles en teclejar a l'àrea de " -"text. Aquesta característica es pot controlar clicant amb el botó dret del " -"ratolí i seleccionant un mode preferit del menú Completa text." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Ha fallat un intent de connexió per efectuar l'operació sol·licitada." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Aquest és el nom amb el què desar el fitxer." +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "No s'ha pogut determinar l'estat del recurs" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "No s'ha pogut engegar el recurs" + +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Aquesta és la llista dels fitxers a obrir. Es pot especificar més d'un fitxer " -"llistant diversos fitxers, separats per espais." +"Un intent per determinar informació quant a l'estat del recurs %1, com ara nom del recurs, tipus, mida, etc., no ha reeixit." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Aquest és el nom del fitxer a obrir." +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "El recurs especificat pot no haver existit o pot no ser accessible." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Localització actual" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "No s'ha pogut cancel·lar el llistat" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Document this" + +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta" + +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Ha fallat un intent de crear la carpeta sol·licitada." + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "La ubicació on s'anava a crear la carpeta pot no existir." + +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "No s'ha pogut eliminar la carpeta" + +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." msgstr "" -"Aquesta és la localització llistada actualment. La llista desplegable també " -"llista localitzacions usades habitualment. Això inclou localitzacions " -"estàndard, com ara la vostra carpeta inicial, així com localitzacions que s'han " -"visitat recentment." +"Un intent d'eliminar la carpeta especificada, %1, ha fallat." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Carpeta arrel: %1" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "La carpeta especificada pot no existir." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Carpeta inicial: %1" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "La carpeta especificada pot no ser buida." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Documents: %1" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Assegureu-vos que la carpeta existeix i és buida i torneu a provar." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Escriptori: %1" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "No s'ha pogut continuar la transferència de fitxer" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                          For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Cliqueu aquest botó per entrar a la carpeta mare." -"

                                                                                                                                                                                          Per exemple, si la localització actual és file:/home/%1 clicar aquest botó " -"us portarà a file:/home." +"La petició especificada ha demanat que la transferència del fitxer" +"%1 es reprengui en un cert punt de la mateixa. Això no ha estat " +"possible." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Cliqueu aquest botó per anar un pas enrere a la història de navegació." +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Potser el protocol o el servidor no accepten la continuació de fitxer." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." msgstr "" -"Cliqueu aquest botó per anar un pas endavant a la història de navegació." +"Torneu a provar la petició sense intentar de reprendre la transferència." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "No s'ha pogut reanomenar el recurs" + +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Cliqueu aquest botó per tornar a carregar el contingut de la localització " -"actual." +"Un intent de reanomenar el recurs especificat %1 ha fallat." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Cliqueu aquest botó per a crear una carpeta nova." +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "No s'han pogut canviar els permisos del recurs" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Mostra el plafó de navegació d'accés ràpid" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Un intent d'alterar els permisos del recurs especificat %1 " +"ha fallat." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Oculta el plafó de navegació d'accés ràpid" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "No s'ha pogut esborrar el recurs" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Mostra els punts" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Un intent d'esborrar el recurs especificat %1 ha fallat." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Oculta els punts" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Finalització inesperada del programa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                          • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • file previews
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • separating folders from files
                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Aquest és el menú de configuració pel fitxer de diàleg. Des d'aquest menú " -"es pot accedir a diverses opcions, incloent:" -"
                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                          • com s'ordenen els fitxers a la llista
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • tipus de vista, incloent icona i llista
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • presentació de fitxers ocults
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • el plafó de navegació d'accés ràpid
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • vistes prèvies de fitxers
                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                          • separació de directoris dels fitxers
                                                                                                                                                                                          " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Posició:" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"El programa del vostre ordinador que proporciona accés al protocol " +"%1 ha acabat inesperadament." + +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Sense memòria" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                          You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                          Wildcards such as * and ? are allowed." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"Aquest és el filtre a aplicar a la llista de fitxers. Els fitxers que no " -"casen amb el filtre no es mostraran." -"

                                                                                                                                                                                          Podeu seleccionar un dels filtres preseleccionats del menú desplegable, o " -"podeu introduir un filtre a mida directament a l'àrea de text." -"

                                                                                                                                                                                          Es permeten comodins com ara * i ?." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtre:" +"El programa del vostre ordinador que proporciona accés al protocol " +"%1 no ha pogut obtenir la memòria requerida per continuar." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Procurador remot desconegut" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -"Els noms de fitxer escollits\n" -"no semblen ser vàlids." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Noms de fitxers no vàlids" +"S'ha trobat un error desconegut de remot en recuperar informació quant al " +"remot de procuració especificat %1. Un error desconegut de " +"remot indica que el nom sol·licitat no s'ha pogut localitzar a la Internet." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1106 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Els noms de fitxers demanats\n" -"%1\n" -"no semblen vàlids;\n" -"assegureu-vos que cada nom de fitxer està entre cometes dobles." +"Pot haver-hi hagut un problema amb la configuració de la vostra xarxa, " +"especificament el nom del vostre procurador. Si heu estat accedint a la " +"Internet sense problemes recentment, això és poc probable." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Error de fitxer" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Comproveu el vostre arranjament de procuració i torneu a provar." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Totes les carpetes" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Ha fallat l'autentificació, no s'accepta el mètode %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Obre" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Encara que potser heu proporcionat els detalls d'autenticació correctes, ha " +"fallat l'autenticació perquè el mètode que usa el servidor no l'accepta el " +"programa TDE que implementa el protocol %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Selecciona automàticament l'e&xtensió del fitxer (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Si us plau, informeu d'un error a http://bugs.trinitydesktop.org/ per tal d'informar a l'equip TDE del " +"mètode d'autenticació no acceptat." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "l'extensió %1" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "S'ha interromput la petició" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Selecciona automàticament l'e&xtensió del fitxer" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Error intern al servidor" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "una extensió adequada" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"El programa del servidor que proporciona accés al protocol %1 ha informat d'un error intern: %0." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                          1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                          2. " -"
                                                                                                                                                                                          3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                            If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                          " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Aquesta opció habilita algunes característiques convenients per a desar fitxers " -"amb extensions:" -"
                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                          1. S'actualitzarà tota extensió especificada a l'àrea de text %1 " -"si canvieu el tipus de fitxer a desar." -"
                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                          2. " -"
                                                                                                                                                                                          3. Si no s'especifica cap extensió a l'àrea de text %2 en clicar " -"Desa, s'afegirà %3 al final del nom de fitxer (si el fitxer encara no " -"existeix). Aquesta extensió està basada en el tipus de fitxer que heu triat per " -"a desar." -"
                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                            Si no voleu que TDE proporcioni una extensió pel nom de fitxer, podeu " -"deshabilitar aquesta opció o bé podeu suprimir-la afegint un punt (.) al final " -"del nom de fitxer (al final el punt s'eliminarà automàticament).
                                                                                                                                                                                          " -"Si no esteu segur, deixeu l'opció habilitada, ja que fa més manejables els " -"vostres fitxers." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Aquest botó us permet posar un punt a localitzacions específiques. " -"Cliqueu-lo per obrir el menú de punts on podeu afegir, editar o seleccionar un " -"punt." -"

                                                                                                                                                                                          Aquests punts són específics del diàleg de fitxer, però altrament operen " -"com els punts arreu del TDE." +"Probablement està causat per una errada al programa servidor. Si us plau " +"penseu en enviar un informe d'error complet tal com es detalla a sota." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Vista detallada" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Contacteu l'administrador del servidor per informar-lo del problema." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Mida" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Si sabeu qui són els autors del programa del servidor, envieu-los l'informe " +"d'error directament." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Error d'expiració" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                          • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                          • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                          Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Encara que s'ha fet un contacte amb el servidor, no s'ha rebut una resposta " +"dins de l'espai de temps assignat per a la petició d'acord amb el següent:" +"
                                                                                                                                                                                          • Expiració per establir la connexió: %1 segons
                                                                                                                                                                                          • Expiració per " +"rebre una resposta: %2 segons
                                                                                                                                                                                          • Expiració per accedir als servidors de " +"procuració: %3 segons
                                                                                                                                                                                          Tingueu present que podeu alterar aquest " +"arranjament d'expiració al Centre de Control TDE, seleccionant Xarxa -> " +"Preferències." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a esborrar." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"El servidor estava massa ocupat per a respondre, responent a altres " +"peticions." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "No hi ha res per a esborrar" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Error desconegut" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"De veres voleu esborrar\n" -" '%1'?" +"El programa del vostre ordinador que proporciona accés al protocol " +"%1 ha informat d'un error desconegut: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Esborra fitxer" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Interrupció desconeguda" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -"De veres voleu esborrar aquest ítem?\n" -"De veres voleu esborrar aquests %n ítems?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Esborra fitxers" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "No heu seleccionat un fitxer per a la paperera." +"El programa del vostre ordinador que proporciona accés al protocol " +"%1 ha informat d'una interrupció d'un tipus desconegut: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "No hi ha res per a la paperera" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer original" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." msgstr "" -"De veres voleu llençar a la paperera\n" -" '%1'?" +"L'operació sol·licitada ha demanat l'esborrat del fitxer original, " +"probablement al final d'una operació de moviment de fitxer. El fitxer " +"original %1 no s'ha pogut esborrar." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Llença el fitxer a la paperera" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer temporal" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "A la &paperera" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"L'operació sol·licitada ha demanat la creació d'un fitxer temporal on desar " +"el nou fitxer mentres s'estigui baixant. Aquest fitxer temporal %1 no s'ha pogut esborrar." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "No s'ha pogut reanomenar el fitxer original" + +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"De veres voleu llençar a la paperera aquest ítem?\n" -"De veres voleu llençar a la paperera aquests %n ítems?" +"L'operació sol·licitada requeria canviar el nom del fitxer original " +"%1, en canvi no s'ha pogut reanomenar." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Llença fitxers a la paperera" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "No s'ha pogut reanomenar el fitxer temporal" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "La carpeta especificada no existeix o no era llegible." +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"L'operació sol·licitada requeria la creació d'un fitxer temporal %1, en canvi no s'ha pogut crear." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Vista breu" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Carpeta mare" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Llença a la paperera" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "L'enllaç simbòlic sol·licitat %1 no s'ha pogut crear." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Ordenació" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Sense contingut" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Per nom" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disc ple" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Per data" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"No s'ha pogut escriure al fitxer sol·licitat %1 a causa de " +"l'inadequació de l'espai en disc." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Per mida" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Allibereu suficient espai en disc mitjançant 1) l'esborrat de fitxers no " +"volguts i temporals; 2) l'arxivat de fitxers en suport extraïble com ara CD " +"gravables o bé 3) l'obtenció de més capacitat de magatzemament." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Invers" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Els fitxers origen i destí són idèntics" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Primer les carpetes" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"L'operació no s'ha pogut completar perquè els fitxers origen i destí són el " +"mateix fitxer." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Insensible a caixa" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Trieu un nom de fitxer diferent pel fitxer destí." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Mostra fitxers ocults" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Error sense documentar" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Carpetes separades" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Ja existeix com a carpeta" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Mostra la vista prèvia" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Cap servei implementa %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Oculta la vista prèvia" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL erroni\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Crea una nova carpeta de punts" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Totes les imatges" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "No hi ha tipus mime instal·lats." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 #, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Crea una nova carpeta de punts a %1" +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"No s'ha pogut trobar el tipus mime\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Capeta nova:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "El fitxer d'entrades d'escriptori %1 no té cap entrada Type=..." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- separador ---" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"L'entrada d'escriptori del tipus\n" +"%1\n" +"és desconeguda." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"No s'han pogut desar els punts a %1. L'error informat ha estat: %2. Aquest " -"missatge d'error només es mostrarà un cop. La causa de l'error s'ha de " -"solucionar tan aviat com sigui possible, el més probable és que sigui un disc " -"ple." +"El fitxer d'entrades d'escriptori\n" +"%1\n" +"és de tipus FSDevice però no té cap entrada Dev=..." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "No es pot afegir un punt amb un URL buit" +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"El fitxer d'entrades d'escriptori\n" +"%1\n" +"és de tipus Link però no té cap entrada URL=..." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Fitxers de punts Opera (*.adr)" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Munta" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Afegeix punt aquí" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Expulsa" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Obre carpeta a l'editor de punts" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Desmunta" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Esborra carpeta" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"El fitxer d'entrades d'escriptori\n" +"%1\n" +" té una entrada de menú invàlida\n" +"%2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copia l'adreça d'enllaç" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Patrons" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Esborra el punt" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edita..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Propietats de punt" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "" +"Cliqueu aquest botó per a mostrar el familiar editor de tipus mime de TDE." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"Esteu segur de voler eliminar la carpeta de punts\n" -"\"%1\"?" +"No es pot entrar a %1.\n" +"No teniu drets d'accés a aquesta localització." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Esteu segur de voler eliminar el punt\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Eliminació de carpeta de punts" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Eliminació de punt" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Pestanyes de punt com a carpeta..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Afegeix una carpeta de punts per a totes les pestanyes obertes." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Afegeix punt" +"El fitxer %1 és un programa executable. No s'engegarà per " +"seguretat." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Afegeix un punt per al document actual" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "No teniu permís per executar %1." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Edita la col·lecció de punts a una finestra separada" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "No esteu autoritzat a obrir aquest fitxer." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Nova carpeta de punts..." +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "No esteu autoritzat a executar aquest fitxer." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Crea una nova carpeta de punts a aquest menú" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "S'està engegant %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Accions ràpides" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "No esteu autoritzat a executar aquest servei." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Carpeta &nova..." +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"No es pot executar l'ordre especificada. El fitxer o carpeta %1 " +"no existeix." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Punt" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "No s'ha pogut trobar el programa '%1'" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Punts Netscape" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Captura imatge" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|fitxers HTML (*.html)" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Imatge OCR" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "S'està actualitzant la configuració del sistema" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sebastià Pla i Sanz" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "S'està actualitzant la configuració del sistema." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sps@sastia.com" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Trituració: pas %1 de 35" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE ha demanat d'obrir el moneder '%1'. Si us plau introduïu la " -"contrasenya pel moneder de sota." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "El fitxer '%1' no és llegible" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"L'aplicació '%1' ha demanat d'obrir el moneder '%2" -"'. Si us plau introduïu la contrasenya pel moneder de sota." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ERROR: Protocol desconegut '%1'" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE ha demanat d'obrir el moneder. Aquest s'usa per a desar dades sensitives de " -"manera segura. Si us plau, introduïu una contrasenya per a usar-la amb aquest " -"moneder o cliqueu cancel·la per a rebutjar la petició de l'aplicació." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"L'aplicació '%1' ha demanat d'obrir el moneder TDE. Això s'usa per a " -"desar dades sensibles de manera segura. Si us plau introduïu una contrasenya " -"per a usar-la amb aquest moneder o cliqueu cancel·la per a rebutjar la petició " -"de l'aplicació." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Heu de donar el vostre nom d'usuari i contrasenya" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE ha demanat de crear un nou moneder anomenat '%1" -"'. Si us plau, trieu una contrasenya per a aquest moneder, o cancel·leu per a " -"rebutjar la petició de l'aplicació." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Contrasenya:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"L'aplicació '%1' ha demanat la creació d'un nou moneder anomenat '" -"%2'. Trieu una contrasenya per aquest moneder, o cancel·leu per a rebutjar " -"la petició de l'aplicació." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "C&onserva la contrasenya" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Crea" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Nom de fitxer pel contingut del portapapers:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Servei de moneder del TDE" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                          (Error code %2: %3)" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Hi ha hagut un error en obrir el moneder '%1'. Torneu a provar. " -"
                                                                                                                                                                                          (Codi d'error %2: %3)" +"El portapapers ha canviat des de què heu usat 'enganxa': ja no s'aplica el " +"format de dades triat. Torneu a copiar allò que volíeu enganxar." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE ha demanat accés al moneder obert '%1'." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "El portapapers està buit" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"L'aplicació '%1' ha demanat accés al moneder obert '%2'." +"&Enganxa el fitxer\n" +"&Enganxa %n fitxers" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"No s'ha pogut obrir el moneder. El moneder s'ha d'obrir per a canviar la " -"contrasenya." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Si us plau, trieu una nova contrasenya pel moneder '%1'." +"&Enganxa l'URL\n" +"&Enganxa %n URL" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Error en re-xifrar el moneder. La contrasenya no s'ha canviat." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Enganxa el contingut del portapapers" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Error en reobrir el moneder. Potser les dades s'han perdut." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Format de dades:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Hi ha hagut repetides proves fallides de guanyar accés a un moneder. Potser una " -"aplicació es comporta malament." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Reanomena" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "La contrasenya és buida. (AVÍS: No és segur)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Suggereix un nou &nom" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Les contrasenyes coincideixen." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Salta" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Auto Salta" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "Servei de correu" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "S&obreescriu" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Servei de correu" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "So&breescriu tots" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "No imprimiu el tipus mime del(s) fitxer(s) en qüestió" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Continua" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Llista totes les claus metadata admeses del(s) fitxer(s) en qüestió. Si no s'ha " -"especificat el tipus mime, s'usa el dels fitxers donats." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Co&ntinua tots" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Llista totes les claus metadata preferides del(s) fitxer(s) en qüestió. Si no " -"s'ha especificat el tipus mime , s'usa el dels fitxers donats." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Llista totes les claus metadata que tenen un valor al(s) fitxer(s) en qüestió." +"Aquesta acció sobreescriurà '%1' amb ell mateix.\n" +"Si us plau, introduïu un nom de fitxer nou:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Imprimeix tots els tipus mime pels que hi ha disponible l'ús de metadata." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "C&ontinua" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"No imprimeixis un avís quan s'ha donat més d'un fitxer i no tots tenen el " -"mateix tipus mime." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Ja existeix un ítem més antic anomenat '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Imprimeix tots els valors metadata, disponibles al(s) fitxer(s) en qüestió." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Ja existeix un fitxer similar anomenat '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Imprimeix tots els valors metadata preferits, disponibles al(s) fitxer(s) en " -"qüestió." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Ja existeix un ítem més nou anomenat '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Obre un diàleg de propietats TDE per permetre veure i modificar els metadata " -"del(s) fitxer(s) donats" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "mida %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Imprimeix el valor per a la 'clau' del(s) fitxer(s) en qüestió. 'clau' també " -"pot ser una llista de claus separades per comes" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "creat el %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Prova d'establir el valor 'valor' per a la clau metadata 'clau' pel(s) " -"fitxer(s) en qüestió" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "modificat el %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "El grup des del qual llegir o establir valors" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "El fitxer d'origen és '%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "El fitxer (o els fitxers) sobre els que operar." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informació SSL del TDE" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "No s'ha trobat la compatibilitat per a l'extracció de metadata." +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Salta" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Tipus mime acceptats:" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Auto Salta" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "No s'ha pogut crear l'io-slave: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Una eina de línia d'ordres per a llegir i modificar els metadata dels fitxers." +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Protocol desconegut '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "No s'han especificat fitxers" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "No s'ha pogut trobar l'io-slave pel protocol '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "No es pot determinar el metadata" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "No puc parlar amb tdelauncher" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Línia assumpte" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"No s'ha pogut crear l'io-slave:\n" +"tdelauncher ha dit: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinatari" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Aturat " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Error en connectar al servidor." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Esteu a punt de sortir del mode segur. Les transmissions ja no seran " +"xifrades.\n" +"Això significa que un tercer podria observar les vostres dades en trànsit." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "No connectat." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Informació de seguretat" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Ha expirat la connexió." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "C&ontinua la càrrega" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Expiració mentres s'esperava la interacció amb el servidor." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Introduïu la contrasenya de certificat:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "El servidor ha dit: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Contrasenya de certificat SSL" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "No s'ha pogut obrir el certificat. Provo una nova contrasenya?" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Envia un petit informe d'error a submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"El procediment per establir el certificat del client per a la sessió ha " +"fallat." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"L'adreça IP del remot %1 no casa amb l'adreça per a la què es va emetre el " +"certificat." -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Arranjament..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Autenticació de servidor" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Configura la finestra d'operació de xarxa" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Detalls" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Mostra la safata d'icones del sistema" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Co&ntinua" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Manté sempre oberta la finestra d'operació de xarxa" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "El certificat del servidor ha fallat la prova d'autenticació (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Mostra les capçaleres de columna" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Voldríeu acceptar aquest certificat per a sempre sense que se us demanés?" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Mostra la barra d'eines" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "Per &sempre" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Mostra la barra d'estat" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Només les sessions a&ctuals" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Els amples de columna són ajustables per l'usuari" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Heu indicat que voleu acceptar aquest certificat, però no s'ha lliurat al " +"servidor que l'està presentant. Voleu continuar carregant?" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Mostra informació:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"S'està rebutjant el certificat SSL tal com s'ha demanat. Podeu deshabilitar-" +"ho al centre de control TDE." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Co&nnecta" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Temps pend." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Esteu a punt d'entrar en mode segur. Totes les transmissions es xifraran si " +"no s'indica el contrari.\n" +"Això significa que ningú més podrà observar amb facilitat les vostres dades " +"en trànsit." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Velocitat" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Mostra &informació SSL" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "C&onnecta" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Contador" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Omissió)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Cont." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Enllaç simbòlic" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Nom de fitxer local" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Enllaç)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operació" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Enllaç a %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Propietari:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Permisos:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "S'està copiant" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "S'està movent" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "S'està creant" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "píxels" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "S'està esborrant" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "pl" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "S'està carregant" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "S'està examinant" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "S'està muntant" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Fitxers: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "Mida pend.: %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "ppp" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Temps pend.: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Cancel·la el treball" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Mida pend.: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Temps pend.: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Cap" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Servidor IU de progrés d'informació TDE" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Obre fitxers remots, vigila modificacions, demana si cal pujar-" +"les" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Desenvolupador" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Tracta els URL com a fitxers locals i esborra'ls després" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "servei de telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Nom de fitxer suggerit pel fitxer descarregat" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "manipulador de protocol telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Ordre a executar" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "No teniu permisos per accedir al protocol %1." +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL o fitxer(s) local(s) usats per a 'ordre'" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "S'espera 'ordre'.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"El guió de configuració del procurador no és vàlid:\n" -"%1" +"L'URL %1\n" +"és incorrecte" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"El guió de configuració del procurador ha retornat un error:\n" -"%1" +"L'URL remot %1\n" +"no es permès amb el commutador --tempfiles" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"No s'ha pogut descarregar el guió de configuració del procurador:\n" -"%1" +"El fitxer suposadament temporal\n" +"%1\n" +"ha estat modificat.\n" +"Encara voleu esborrar-lo?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "No s'ha pogut descarregar el guió de configuració del procurador" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "El fitxer ha canviat" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "No s'ha pogut trobar un guió de configuració del procurador usable" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "No esborris" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Voleu tornar a provar ?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"El fitxer\n" +"%1\n" +"ha estat modificat.\n" +"Voleu pujar els canvis?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticació" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Puja" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Torna a provar" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "No pugis" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5903,27 +5451,44 @@ msgstr "Prova unitària per l'estructura de l'endollable de filtre URI." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Usa l'espai com a delimitador de paraules clau per a dreceres web" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"No s'han pogut canviar els permisos per\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "No es pot copiar el fitxer des de %1 a %2 (Número d'error: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "No hi ha cap suport al dispositiu per a %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "No hi ha cap suport inserit o el suport no es reconeix." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "No s'han especificat fitxers" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" no s'està executant." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "No s'ha pogut trobar el programa \"mount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "No s'ha pogut trobar el programa \"umount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "No s'ha pogut llegir %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5965,12 +5530,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Heu de donar un nom d'usuari i una contrasenya per a accedir aquest lloc." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Lloc:" @@ -5991,117 +5556,115 @@ msgstr "No s'ha pogut fer el login a %1." msgid "No host specified." msgstr "No s'ha especificat un remot." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Altrament la petició hauria tingut èxit." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "recuperar els valors de propietats" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "establir els valors de propietats" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "crea la carpeta demanada" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "copia el fitxer o carpeta especificat" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "mou el fitxer o carpeta especificat" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "cerca dins la carpeta especificada" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "bloqueja el fitxer o carpeta especificat" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "desbloqueja el fitxer o carpeta especificat" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "esborra el fitxer o carpeta especificat" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "consultar les capacitats del servidor" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "recupera el contingut del fitxer o carpeta especificat" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Hi ha hagut un error inesperat (%1) en intentar %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "El servidor no accepta el protocol WebDAV." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                            " +"below.
                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Hi ha hagut un error en %1, %2. A sota hi ha un resum de les raons." -"
                                                                                                                                                                                                " +"Hi ha hagut un error en %1, %2. A sota hi ha un resum de les raons.
                                                                                                                                                                                                  " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "S'ha denegat l'accés en intentar %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "La carpeta especificada ja existeix." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "No es pot crear un recurs al destí fins que s'hagin creat una o més " "col·leccions intermèdies (carpetes)." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "El servidor no ha pogut mantenir la vida de les propietats llistades a " "l'element XML propertybehavior o heu provat de sobreescriure un fitxer quan " "s'havia demanat que els fitxers no se sobreescrivissin. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "No s'ha pogut atorgar el bloqueig sol·licitat. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "El servidor no accepta el tipus de petició del cos." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "No es pot %1 perquè el recurs està bloquejat." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Aquesta acció ha estat evitada per un altre error." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6109,116 +5672,101 @@ msgstr "" "No s'ha pogut %1 perquè el servidor de destí refusa acceptar el fitxer o " "carpeta." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" "El recurs de destí no té espai suficient per a gravar l'estat del recurs " "després de l'execució d'aquest mètode." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "puja %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "S'està connectant a %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Procurador %1 al port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "La connexió s'ha fet a %1 al port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (port %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "S'ha contactat amb %1. S'està esperant la resposta..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "El servidor està processant la petició, espereu..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 msgid "Requesting data to send" msgstr "S'estan demanant les dades a enviar" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "S'estan enviant dades a %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "S'està recuperant %1 des de %2..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "S'està recuperant des de %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 msgid "Authentication Failed." msgstr "Ha fallat l'autenticació." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Ha fallat l'autenticació de l'intermediari." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 a %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" "Heu de donar un nom d'usuari i una contrasenya pel servidor de procuració " "llistat a sota abans que se us permeti accedir altres llocs." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 msgid "Proxy:" msgstr "Procuració:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "Cal autenticació per a %1 però l'autenticació està deshabilitada." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "Mètode no acceptat: l'autenticació fallarà. Envieu un informe d'error." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Dimoni HTTP de galetes" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Atura el pot de galetes" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Esborra les galetes del domini" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Esborra totes les galetes" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Torna a carregar el fitxer de configuració" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Eina de manteniment del cau HTTP de TDE" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Dimoni HTTP de galetes" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Buida el cau" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6255,12 +5803,12 @@ msgstr "Només aques&tes galetes" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " "Center)." msgstr "" -"Seleccioneu aquesta opció per a acceptar/rebutjar només aquesta galeta. Se us " -"preguntarà en rebre una altra galeta. (veieu Navegació Web/Galetes al " +"Seleccioneu aquesta opció per a acceptar/rebutjar només aquesta galeta. Se " +"us preguntarà en rebre una altra galeta. (veieu Navegació Web/Galetes al " "Centre de Control)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 @@ -6269,16 +5817,16 @@ msgstr "Totes les galetes d'aquest &domini" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" "Seleccioneu aquesta opció per a acceptar/rebutjar totes les galetes d'aquest " -"lloc. En triar aquesta opció s'afegirà una nova política per al lloc d'on s'ha " -"originat aquesta galeta. Aquesta política serà permanent fins que la canvieu " -"manualment des del Centre de Control (veieu Navegació Web/Galetes al Centre " -"de Control)." +"lloc. En triar aquesta opció s'afegirà una nova política per al lloc d'on " +"s'ha originat aquesta galeta. Aquesta política serà permanent fins que la " +"canvieu manualment des del Centre de Control (veieu Navegació Web/" +"Galetes al Centre de Control)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "All &cookies" @@ -6287,13 +5835,13 @@ msgstr "Totes les &galetes" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" "Seleccioneu aquesta opció per a acceptar/rebutjar totes les galetes de tot " "arreu. En triar aquesta opció es canviarà la política global de galetes " -"establerta al Centre de Control per a totes les galetes " -"(veieu Navegació Web/Galetes al Centre de Control)." +"establerta al Centre de Control per a totes les galetes (veieu Navegació " +"Web/Galetes al Centre de Control)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 msgid "&Accept" @@ -6308,173 +5856,696 @@ msgstr "&Rebutja" msgid "&Details <<" msgstr "&Detalls <" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Detalls >>" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Detalls >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Veure o modificar la informació de galetes" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Detalls de galeta" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Caduca:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Camí:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domini:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Exposició:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Següent>>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Mostra els detalls de la galeta següent" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Sense especificar" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Fi de sessió" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Només servidors segurs" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Servidors segurs, guions de pàgina" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Servidors" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Servidors, guions de pàgina" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Dimoni HTTP de galetes" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Atura el pot de galetes" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Esborra les galetes del domini" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Esborra totes les galetes" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Torna a carregar el fitxer de configuració" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Dimoni HTTP de galetes" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "No s'han especificat fitxers" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "No hi ha metainfo per a %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Heu indicat que voleu obtenir o comprar un certificat segur. Aquest " +"assistent està pensat per a guiar-vos pel procediment. Podeu cancel·lar en " +"qualsevol moment, i això avortarà la transacció." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Ara heu de proporcionar una contrasenya per a la petició de certificat. Si " +"us plau, trieu una contrasenya molt segura, ja que s'usarà per a xifrar la " +"vostra clau privada." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Repetiu la contrasenya:" + +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "Escolliu la &contrasenya:" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Permet un c&op" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Permet &sempre" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Denega" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Denega per &sempre" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Assistent del moneder TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introducció" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - El sistema moneder TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Benvingut a TDEWallet, el sistema de moneder TDE. TDEWallet us permet desar " +"les contrasenyes i altra informació personal al disc, en un fitxer xifrat, " +"prevenint que altres puguin veure la informació. Aquest assistent us " +"explicarà TDEWallet i us ajudarà a configurar-lo el primer cop." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Arranjament &bàsic (recomanat)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Arranjament &avançat" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"El sistema de moneder TDE desa les vostres dades en un fitxer moneder " +"al vostre disc local. Les dades només s'escriuen de manera xifrada, " +"mitjançant l'ús de l'algorisme blowfish amb la vostra contrasenya com a " +"clau. Quan s'obre un moneder, l'aplicació de gestió del moneder engegarà i " +"mostrarà una icona a la safata del sistema. Podeu usar aquesta aplicació " +"per a gestionar els vostres moneders. Us permet fins i tot arrossegar els " +"moneders i el seu contingut, facilitant la còpia fàcil d'un moneder a un " +"sistema remot." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Selecció de contrasenya" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Diverses aplicacions poden provar d'usar el moneder TDE per a desar " +"contrasenyes o altra informació com ara dades de formularis web i galetes. " +"Si voleu que aquestes aplicacions usin el moneder, heu d'habilitar-lo ara i " +"triar una contrasenya. La contrasenya que trieu no pot recuperar-se " +"si es perd, i permetrà obtenir tota la informació continguda al moneder a " +"qualsevol que la conegui." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Introduïu una nova contrasenya:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verifiqueu la contrasenya:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Si, vull usar el moneder TDE per a desar la meva informació personal." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Nivell de seguretat" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"El sistema de moneder TDE us permet controlar el nivell de seguretat de les " +"vostres dades personals. Alguns d'aquests valors afecten la usabilitat. " +"Encara que els valors per omissió generalment són acceptables per a la " +"majoria d'usuaris, potser en voldreu canviar alguns. Podeu afinar encara " +"més aquests valors des del mòdul de control de TDEWallet." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Desa les contrasenyes de xarxa i les locals en fitxers moneder separats" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Tanca automàticament els moneders inactius" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Esdeveniments" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Controls ràpids" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Aplica a totes les &aplicacions" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Apaga-ho t&ot" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "" +"Us permet canviar a la vegada el comportament per a tots els esdeveniments" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Engega-ho &tot" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Imprimeix un missatge a la sortida d'&error estàndard" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Mostra un &missatge en una finestra emergent" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Veure o modificar la informació de galetes" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "E&xecuta un programa:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Detalls de galeta" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Reprodueix un &so:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Prova el so" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Caduca:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Marca l'entrada a la barra de &tasques" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Camí:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Registra al fitxer:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domini:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Usa una finestra passiva que no interrompi un altre treball" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Exposició:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Menys opcions" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Següent>>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Arranjament del reproductor" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Mostra els detalls de la galeta següent" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Sense especificar" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Marqueu aquesta opció si l'aplicació que voleu executar és una aplicació de " +"mode text o si voleu la informació proporcionada per la finestra d'emulació " +"de terminal." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Fi de sessió" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Marqueu aquesta opció si l'aplicació de mode text ofereix informació " +"rellevant en acabar. Deixar obert l'emulador de terminal us permet recuperar " +"aquesta informació." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Només servidors segurs" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Marqueu aquesta opció si voleu executar aquesta aplicació amb un " +"identificador d'usuari diferent. Cada procés té associat un identificador " +"d'usuari diferent. Aquest codi d'identificador determina l'accés a fitxer i " +"altres permisos. Cal la contrasenya de l'usuari per a usar aquesta opció." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Servidors segurs, guions de pàgina" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Introduïu el nom d'usuari amb el que voleu executar l'aplicació." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Servidors" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Introduïu aquí el nom d'usuari amb el que voleu executar l'aplicació." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Servidors, guions de pàgina" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Engegada" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Eina de manteniment del cau HTTP de TDE" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Habilita la &confirmació d'engegada" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Buida el cau" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Marqueu aquesta opció si voleu fer palès que la vostra aplicació ha engegat. " +"Aquesta confirmació visual pot aparèixer com un cursor ocupat o a la barra " +"de tasques." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "No hi ha metainfo per a %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Posa a la safata del sistema" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"No s'han pogut canviar els permisos per\n" -"%1" +"Marqueu aquesta opció si voleu un gestor de safata de sistema per a la " +"vostra aplicació." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "No es pot copiar el fitxer des de %1 a %2 (Número d'error: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Registre &DCOP:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "No hi ha cap suport al dispositiu per a %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Cap" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "No hi ha cap suport inserit o el suport no es reconeix." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Instàncies múltiples" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" no s'està executant." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Instància simple" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "No s'ha pogut trobar el programa \"mount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Executa fins al final" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "No s'ha pogut trobar el programa \"umount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Tipus de fitxer &suportats:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "No s'ha pogut llegir %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                  This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  Aquesta llista hauria de mostrar els tipus de fitxer que pot " +"manipular la vostra aplicació. La llista està organitzada per tipus mime.

                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension és un protocol estàndard " +"per a identificar el tipus de dades basant-se en les extensions del nom de " +"fitxer i els tipus mime corresponents. Exemple: la part \"bmp\" que " +"ve després del punt a flor.bmp indica que és un tipus especial d'imatge, " +"image/x-bmp. Per a saber quina aplicació hauria d'obrir cada tipus de " +"fitxer, el sistema hauria de ser informat quant a les capacitats de cada " +"aplicació per a manipular aquestes extensions i tipus mime.

                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                  Si voleu associar aquesta aplicació amb un o més tipus mime que no hi " +"són a la llista, cliqueu al botó Afegeix de sota. Si hi ha un o més " +"tipus de fitxer que aquesta aplicació no pot manipular, potser voldreu " +"eliminar-los de la llista clicant al botó Elimina de sota.

                                                                                                                                                                                                  " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Tipus mime" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Compartit" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Descripció" -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nom:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Introduïu aquí el nom que voleu donar-li a l'aplicació. Aquesta aplicació " +"apareixerà amb aquest nom al menú d'aplicacions i al plafó." + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Introduïu aquí la descripció d'aquesta aplicació, basada en el seu ús. " +"Exemples: una aplicació per a marcar un telèfon (KPPP) seria \"Eina de " +"marcació\"." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Marqueu aquesta opció si l'aplicació que voleu executar és una aplicació de mode text o si voleu la informació proporcionada per la finestra d'emulació de terminal." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Com&entari:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Marqueu aquesta opció si l'aplicació de mode text ofereix informació rellevant en acabar. Deixar obert l'emulador de terminal us permet recuperar aquesta informació." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Introduïu aquí qualsevol comentari que cregueu útil." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu executar aquesta aplicació amb un identificador d'usuari diferent. Cada procés té associat un identificador d'usuari diferent. Aquest codi d'identificador determina l'accés a fitxer i altres permisos. Cal la contrasenya de l'usuari per a usar aquesta opció." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Ordre:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Introduïu el nom d'usuari amb el que voleu executar l'aplicació." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Introduïu aquí l'ordre per a engegar l'aplicació.\n" +"\n" +"A continuació de l'ordre podeu tenir diverses reserves de lloc que se " +"substituiran amb els valors actuals quan s'executi el programa:\n" +"%f - un sol nom de fitxer\n" +"%F - una llista de fitxers; useu-ho per a les aplicacions que poden obrir " +"diversos fitxers locals a la vegada\n" +"%u - un sol URL\n" +"%U - una llista d'URL\n" +"%d - el directori del fitxer a obrir\n" +"%D - una llista de directoris\n" +"%i - la icona\n" +"%m - la mini icona\n" +"%c - el títol" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Introduïu aquí el nom d'usuari amb el que voleu executar l'aplicació." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Cliqueu aquí per a fullejar el sistema de fitxers de cara a trobar " +"l'executable desitjat." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Engegada" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Camí de &treball:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Habilita la &confirmació d'engegada" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Estableix el directori de treball per a la vostra aplicació." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu fer palès que la vostra aplicació ha engegat. Aquesta confirmació visual pot aparèixer com un cursor ocupat o a la barra de tasques." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Afegeix..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Posa a la safata del sistema" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Cliqueu en aquest botó si voleu afegir un tipus de fitxer (tipus mime) que " +"la vostra aplicació pot manipular." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu un gestor de safata de sistema per a la vostra aplicació." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Si voleu eliminar un tipus de fitxer (tipus mime) que la vostra aplicació no " +"pot manipular, seleccioneu el tipus mime de la llista de sobre i cliqueu en " +"aquest botó." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "Registre &DCOP:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Opcions a&vançades" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Cap" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Cliqueu aquí per a modificar la manera com s'executarà aquesta aplicació, la " +"confirmació d'engegada, les opcions DCOP o per a executar-la com un usuari " +"diferent." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Instàncies múltiples" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Seleccioneu un o més tipus de fitxer per afegir:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Instància simple" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                  Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                  Aquí seleccioneu un o més tipus de fitxer que pot manipular la vostra " +"aplicació. Aquesta llista està organitzada per tipus mime.

                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension és un protocol estàndard " +"per a identificar el tipus de dades basant-se en les extensions del nom de " +"fitxer i els tipus mime corresponents. Exemple: la part \"bmp\" que " +"ve després del punt a flor.bmp indica que és un tipus especial d'imatge, " +"image/x-bmp. Per a saber quina aplicació hauria d'obrir cada tipus de " +"fitxer, el sistema hauria de ser informat quant a les capacitats de cada " +"aplicació per a manipular aquestes extensions i tipus mime.

                                                                                                                                                                                                  " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Executa fins al final" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Compartit" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeio.po index 0834ccc1f27..3e5f3b476ee 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 16:47+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -18,271 +18,473 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Certifikát" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lukáš Tinkl" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Uložit výběr pro tohoto hostitele." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lukas@kde.org" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Poslat certifikát" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Vytvořit novou složku záložek" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Neposílat certifikát" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Vytvořit novou složku záložek v %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Nová složka:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- oddělovač ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML soubory (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE dialog pro SSL certifikáty" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložka" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Soubory se záložkami z Opery (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                  Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Server %1 vyžaduje ceritfikát. " -"

                                                                                                                                                                                                  Zvolte certifikát ze seznamu níže:" +"Nelze uložit záložky do %1 (chyba: %2). Toto chybové hlášení bude zobrazeno " +"pouze jednou. Příčinu chyby je nutno co nejrychleji opravit, s největší " +"pravděpodobností je to zaplněný disk." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Tato relace je zabezpečena pomocí SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Není možné přidat záložku s prázdným URL." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Tato relace není zabezpečena pomocí SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Přidat záložku sem" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "V této verzi prostředí TDE není začleněna podpora SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Otevřít složku v editoru záložek" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Nastavení k&ryptografie..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Smazat složku" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Informace o SSL v prostředí TDE" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti pro %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopírovat adresu odkazu" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Smazat záložku" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Vlastnosti záložky" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Hlavní část tohoto dokumentu je zabezpečena pomocí SSL, ale některé části " -"nejsou." +"Opravdu chcete odstranit složku záložek\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "Část tohoto dokumentu je zabezpečena pomocí SSL, ale hlavní část není." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Opravdu chcete odstranit záložku\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Řetězec:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Odstranění složky záložek" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Certifikát serveru" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Odstranění záložky" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Certifikát protějšku:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Karty jako složka..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Vydavatel:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Přidat složku pro všechny otevřené záložky." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP adresa:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Přidat záložku" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Přidat záložku pro aktuální dokument" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Stav certifikace:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Upravit záložky v novém okně" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Platný od:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Nová složka záložek..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Platný do:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Vytvořit novou složku se záložkami v této nabídce" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Sériové číslo:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Rychlé akce" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 digest:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Použitá šifra:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Umístění:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Detaily:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "Přid&at" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Verze SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Síla šifry:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nová složka..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "Použito %1 bitů z %2 bitové šifry" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Záložka" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizace:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Záložky programu Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organizační jednotka:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Neočekávaný konec dat, některé informace mohou být ztraceny." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Místo:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Stahuji poškozená data." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Stát:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Chcete to zkusit znovu?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Země:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentizace" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Obecný název:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Zkusit znovu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Autorizační dialog" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Certifikát" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Uložit výběr pro tohoto hostitele." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Poslat certifikát" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Neposílat certifikát" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE dialog pro SSL certifikáty" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                  Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"Server %1 vyžaduje ceritfikát.

                                                                                                                                                                                                  Zvolte certifikát ze seznamu níže:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Algoritmus podpisu: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Obsah podpisu:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Neznámý" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Typ klíče: RSA (%1 bitů)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulo: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Exponent: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Typ klíče: DSA (%1 bitů)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Prvočíslo:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 bitový faktor prvočísla: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Veřejný klíč: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Certifikát je platný." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -"Certifikát není ověřen, protože není možné nalézt základní soubory certifikační " -"autority." +"Certifikát není ověřen, protože není možné nalézt základní soubory " +"certifikační autority." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Certifikační autorita je neznámá nebo neplatná." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Certifikát je podepsán sám sebou a nemusí být tedy důvěryhodný." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Certifikát vypršel." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Certifikát byl zrušen." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Podpora SSL nebyla nalezena." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Podpis je nedůvěryhodný." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Test podpisu selhal." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Odmítnuto, pravděpodobně kvůli neplatnému účelu." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Test privátního klíče selhal." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Certifikát nebyl vydán pro tento počítač." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Certifikát není platný." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Certifikát není platný." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Tato relace je zabezpečena pomocí SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Tato relace není zabezpečena pomocí SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "V této verzi prostředí TDE není začleněna podpora SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Nastavení k&ryptografie..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Informace o SSL v prostředí TDE" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Hlavní část tohoto dokumentu je zabezpečena pomocí SSL, ale některé části " +"nejsou." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "Část tohoto dokumentu je zabezpečena pomocí SSL, ale hlavní část není." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Řetězec:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Certifikát serveru" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Certifikát protějšku:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Vydavatel:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP adresa:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Stav certifikace:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Platný od:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Platný do:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Sériové číslo:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 digest:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Použitá šifra:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Detaily:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Verze SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Síla šifry:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "Použito %1 bitů z %2 bitové šifry" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizace:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organizační jednotka:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Místo:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Stát:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Země:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Obecný název:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 msgid "TDE Certificate Request" msgstr "Požadavek na certifikát TDE" @@ -314,23 +516,23 @@ msgstr "Uložit" msgid "Do Not Store" msgstr "Neukládat" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (vysoký stupeň)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (střední stupeň)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (nízký stupeň)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (nízký stupeň)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "SSL není podporováno." @@ -338,5512 +540,4856 @@ msgstr "SSL není podporováno." msgid "Certificate password" msgstr "Heslo certifikátu" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Všechny obrázky" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Název souboru pro obsah schránky:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Soubor již existuje" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Nelze nalézt vhodný konfigurační skript proxy." -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Schránka se změnila od poslední operace vložení: zvolený datový formát již není " -"použitelný. Prosím zkopírujte znovu, co jste chtěli vložit." +"Není možné stáhnout konfigurační skript proxy:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Schránka je prázdná" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Není možné stáhnout konfigurační skript proxy." -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Chybný formát URL\n" +"Konfigurační skript proxy je neplatný:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"V&ložit soubor\n" -"V&ložit %n soubory\n" -"V&ložit %n souborů" +"Konfigurační skript proxy vrátil chybu:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Nevypisovat MIME typ daných souborů" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"V&ložit URL\n" -"V&ložit %n URL\n" -"V&ložit %n URL" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Vloži&t obsah schránky" +"Vypsat všechny podporované metadatové klíče daných souborů. Není-li určen " +"MIME typ, je použit MIME typ zadaných souborů." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Získat obrázek" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Vypsat všechny upřednostňované metadatové klíče daných souborů. Není-li " +"určen MIME typ, je použit MIME typ zadaných souborů." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Aplikovat OCR na obrázek" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "Vypsat všechny metadatové klíče odpovídající daným souborům." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Nejsou nainstalovány MIME typy." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Vytisknout všechny MIME typy, pro něž je dostupná podpora metadat." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Není možné nalézt MIME typ\n" -"%1" +"Nevypisovat varování, když byl zadán více než jeden soubor a nemají stejný " +"MIME typ." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Soubor pracovní plochy %1 neobsahuje položku Type=... ." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Vytisknout všechny hodnoty metadat, které jsou dostupné v daných souborech." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Soubor pracovní plochy\n" -"%1\n" -"je neznámý." +"Vytiskne upřednostňované hodnoty metadat, které jsou dostupné v daných " +"souborech." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Soubor pracovní plochy\n" -"%1\n" -"je typu FSDevice, ale nemá položku Dev=..." +"Otevře dialog vlastností TDE, který umožní náhled a modifikaci metadat " +"daných souborů" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Soubor pracovní plochy\n" -"%1\n" -"je typu Link, ale neobsahuje položku URL=..." +"Vytiskne hodnotu 'key' - klíč - daných souborů. 'key' může být též seznam " +"klíčů oddělených čárkou." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Připojit" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "Pokusí se nastavit hodnotu 'value' klíče metadat 'key' daných souborů" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Vysunout" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Skupina, ze které získat nebo které nastavit hodnoty" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Odpojit" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Soubor (nebo více souborů), se kterými se bude pracovat." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Soubor pracovní plochy\n" -"%1\n" -"má chybnou položku menu\n" -"%2" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Nebyla nalezena podpora pro získání metadat." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Není možné vytvořit io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Podporované MIME typy:" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Neznámý protokol '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Není možné nalézt IO klienta pro protokol '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Nástroj pro příkazovou řádku ke čtení a modifikaci metadat souborů." -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Není možné komunikovat s aplikací tdelauncher" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Není určen žádný soubor" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Není možné vytvořit io-slave:\n" -"tdelauncher hlásí: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Nelze určit metadata" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Aktualizuje se nastavení systému" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "Poštovní služba" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Aktualizuje se nastavení systému" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Poštovní služba" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Zdroj:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Předmět" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Cíl:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Příjemce" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Ponechat tento dialog otevřený po do&končení stažení" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Chyba při připojování k serveru." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Otevřít so&ubor" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Není spojeno." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Otevřít &cíl" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Spojení vypršelo." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Průběh" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Timeout při čekání na interakci se serverem." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Server uvedl: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Zašle krátký popis chyby na adresu submit@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "služba telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "zpracování protokolu telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Nemáte oprávnění přistupovat k protokolu %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n složka\n" -"%n složky\n" -"%n složek" +"TDE požaduje otevření úschovny %1. Prosím zadejte níže heslo." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n soubor\n" -"%n soubory\n" -"%n souborů" +"Aplikace %1 požaduje otevření úschovny %2. Prosím zadejte " +"níže heslo." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1% z %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Otevřít" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1% z jednoho souboru\n" -"%1% ze %n souborů\n" -"%1% z %n souborů" +"TDE požaduje otevření úschovny. Ta je používána pro bezpečné uložení " +"citlivých dat. Prosím zadejte heslo pro tuto úschovnu, nebo stiskněte Zrušit " +"pro odmítnutí tohoto požadavku." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Aplikace %1 požaduje otevření úschovny. Ta je používána pro " +"bezpečné uložení citlivých dat. Prosím zadejte heslo pro tuto úschovnu, nebo " +"stiskněte Zrušit pro odmítnutí tohoto požadavku." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Kopírování)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE požaduje vytvoření úschovny %1. Prosím zadejte heslo pro tuto " +"úschovnu, nebo stiskněte Zrušit pro odmítnutí tohoto požadavku." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Přesun)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Aplikace %1 požaduje vytvoření úschovny %2. Prosím zadejte " +"heslo pro tuto úschovnu, nebo stiskněte Zrušit pro odmítnutí tohoto " +"požadavku." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Mazání)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "V&ytvořit" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Vytváření)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Služba úschovny TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Hotovo)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                  (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Chyba při otevírání úschovny %1. Prosím zkuste znovu.
                                                                                                                                                                                                  " +"(Chybový kód %2:%3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 z %2 dokončeno" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE požaduje přístup k otevřené úschovny %1." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n složka\n" -"%1 / %n složky\n" -"%1 / %n složek" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "Aplikace %1 požaduje přístup k otevřené úschovně %2." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%1 / %n soubor\n" -"%1 / %n soubory\n" -"%1 / %n souborů" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "Nelze otevřít úschovnu. Pro změnu hesla je potřeba ji nejprve otevřít." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Stojící" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Prosím zvolte nové heslo pro úschovnu %1." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 zbývá )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Chyba při opětovném zašifrování úschovny. Změna hesla neprovedena." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Postup kopírování souborů" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Chyba při otevírání úschovny. Data mohou být ztracena." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Postup přesunu souborů" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Pokusy o přístup k úschovně opakovaně selhaly. Některá aplikace je " +"pravděpodobně poškozená." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Vytváření složky" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Heslo je prázdné (UPOZORNĚNÍ: Není bezpečné)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Průběh mazání souborů" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Průběh načítání" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Probíhá testování souborů" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Připojuji %1" - -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Odpojuji" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Obnovuji z %1" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Neobnovitelné" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (dokončeno)" - -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Formát dat:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Soubor '%1' není určen ke čtení" - -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Chyba: Neznámý protokol '%1'" - -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Musíte zadat své uživatelské jméno a heslo" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Uživatelské jméno:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Heslo:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Uchovat heslo" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Autorizační dialog" - -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" - -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 den %1\n" -"%n dny %1\n" -"%n dní %1" - -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Žádné položky" - -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n položka\n" -"%n položky\n" -"%n položek" - -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Žádné soubory" - -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n soubor\n" -"%n soubory\n" -"%n souborů" - -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 celkem)" - -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Žádné složky" - -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Jedna složka\n" -"%n složky\n" -"%n složek" - -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Není možné číst %1." - -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Není možné zapisovat do %1." - -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Není možné spustit proces %1." - -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Vnitřní chyba\n" -"Prosím pošlete úplný popis chyby na http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Chybný formát URL %1." - -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokol %1 není podporován." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokol %1 je pouze pro filtrování." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 je složkou, ale byl očekáván soubor." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 je souborem, ale byla očekávána složka." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Soubor nebo složka %1 neexistuje." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Soubor pojmenovaný %1 již existuje." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Složka pojmenovaná %1 již existuje." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Není určen žádný hostitel." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Neznámý hostitel %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Odmítnutý přístup do %1." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Odmítnutý přístup\n" -"Není možné zapisovat do %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Není možné vstoupit do složky %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokol %1 neimplementuje službu se složkami." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Nalezen cyklický odkaz v %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Nalezen cyklický odkaz během kopírování %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Není možné vytvořit soket pro přístup k %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Není možné se spojit s hostitelem %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Spojení s hostitelem %1 je přerušené." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokol %1 není filtrovací." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Není možné připojit zařízení.\n" -"Nahlášenou chybou je:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Není možné odpojit zařízení.\n" -"Nahlášenou chybou je:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Není možné číst soubor %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Není možné zapisovat do souboru %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Není možné propojit %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Není možné se dotázat na %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Není možné přijmout %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Není možné přistoupit k %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Není možné ukončit výpis %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Není možné vytvořit složku %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Není možné odstranit složku %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Není možné navázat soubor %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Není možné přejmenovat soubor %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Není možné změnit přístupová práva k %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Není možné smazat soubor %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Proces pro protokol %1 neočekávaně skončil." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Chyba. Nedostatek paměti.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Neznámý proxy hostitel\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Autorizace selhala, autentizace %1 není podporována." - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Uživatel přerušil činnost\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Vnitřní chyba serveru\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Vypršení časového limitu na serveru\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Neznámá chyba\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Neznámé přerušení\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Není možné smazat původní soubor %1.\n" -"Prosím zkontrolujte přístupová práva." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Není možné smazat neúplný soubor %1.\n" -"Prosím zkontrolujte přístupová práva." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Není možné přejmenovat původní soubor %1.\n" -"Prosím zkontrolujte přístupová práva." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Není možné přejmenovat neúplný soubor %1.\n" -"Prosím zkontrolujte přístupová práva." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Není možné vytvořit symbolický odkaz %1.\n" -"Prosím zkontrolujte přístupová práva." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Není možné ukládat do souboru %1.\n" -"Disk je plný." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Zdrojový a cílový soubor jsou shodné.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 je vyžadováno serverem, ale není dostupné." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Přístup k omezenému portu je metodě POST zakázán." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Není možné přistoupit k %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Neznámý chybový kód %1\n" -"%2\n" -"Prosím pošlete úplný popis chyby na http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Protokol %1 nepodporuje otevírání spojení." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Protokol %1 nepodporuje uzavírání spojení." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Protokol %1 nepodporuje přístup k souborům." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Zápis do %1 není podporován." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Pro protokol %1 neexistují žádné speciální činnosti." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Protokol %1 nepodporuje výpis složek." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Protokol %1 nepodporuje získávání dat." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Protokol %1 nepodporuje získávání informací o MIME typu." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Protokol %1 nepodporuje přesun nebo přejmenování souborů." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Protokol %1 nepodporuje vytváření symbolických odkazů." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Protokol %1 nepodporuje kopírování souborů." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Protokol %1 nepodporuje mazání souborů." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Protokol %1 nepodporuje vytváření složek." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Protokol %1 nepodporuje změnu atributů souborů." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Používání sub-URL '%1' nepodporuje." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Vícenásobný příjem (get) není protokolem %1 podporován." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokol %1 nepodporuje činnost '%2'." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(neznámý)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Technický důvod: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                  Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                  Detaily požadavku:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                    • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                    • Protokol: %1
                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                    • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                    • Datum a čas: %1
                                                                                                                                                                                                    • " +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Hesla se shodují." -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                    • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                  • Další informace: %1
                                                                                                                                                                                                  " +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Hesla se neshodují." -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                  Possible causes:

                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                    Možné příčiny:

                                                                                                                                                                                                    • " +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Nastavení..." -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                      Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                        Možná řešení:

                                                                                                                                                                                                        • " +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Odst&ranit položku" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Kontaktujte vaši podporu, buď administrátora nebo skupinu technické podpory, " -"aby vám pomohla." +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Nastavit okno pro síťové operace" -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Pro další podporu kontaktuje správce serveru." +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Zobrazit ikonu v panelu" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Zkontrolujte přístupová práva k tomuto zdroji." +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Ponechat okno pro síťové operace vždy otevřené" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Vaše přístupová práva nejsou dostatečná k vykonání požadované operace na tomto " -"zdroji." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Zobrazovat záhlaví sloupců" -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Soubor může být používán (a tedy zamknut) jiným uživatelem nebo aplikací." +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Zobrazovat nástrojovou lištu" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Zkontrolujte, že jiná aplikace nebo uživatel nepoužívá tento soubor nebo jej " -"nezamknul." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Zobrazovat stavovou lištu" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "I když je to nepravděpodobné, tak mohlo dojít k hardwarové chybě." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Záhlaví sloupců jsou nastavitelná uživatelem" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Je možné, že jste objevil(a) chybu v programu." +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Zobrazovat informace:" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Toto je nejspíše způsobeno chybou v programu. Prosím zvažte zda neodešlete " -"úplný popis chyby jak je podrobně popsáno níže." +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:604 +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Aktualizujte svůj software na poslední verzi. Vaše distribuce by měla " -"poskytovat nástroje k aktualizaci vašeho softwaru." +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Zbýv. čas" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Selže-li všechno ostatní, tak prosím zvažte zda byste nepomohl TDE týmu ne " -"jiným správcům softwaru, odesláním kvalitní zprávy o chybě. Je-li software " -"poskytován jinými vývojáři, tak je prosím kontaktujte přímo. V opačném případě " -"se nejprve podívejte zda již ta samá chyba nebyla nahlášena někým jiným na webové stránce hlášení chyb TDE" -". Není-li ještě nahlášena, tak si poznamenejte výše uvedené údaje a přiložte je " -"ke své zprávě spolu s co nejvíce detaily, o kterých si myslíte, že by mohly " -"pomoci nalézt problém." +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Rychlost" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Pravděpodobně nastal problém s vaším síťovým připojením." +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Vaše nastavení sítě může být špatné. Pokud jste v poslední době bez problémů " -"přistupovali k internetu, tak je tato varianta nepravděpodobná." +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:620 +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Počet" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Je možné, že se vyskytl problém někde na cestě sítí mezi serverem a vaším " -"počítačem." +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Napojit" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Zkuste operaci opakovat, buď okamžitě nebo později." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Název lokálního souboru" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Nejspíše došlo k chybě nebo nekompatibilitě protokolu." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operace" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Ujistěte se, že prostředek existuje, a zkuste znova." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Zadaný prostředek nemusí existovat." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Stojící" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Možná, že jste chybně zadali umístění." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Překontrolujte si, že jste zadali správné umístění, a zkuste operaci opakovat." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopírování" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Zkontrolujte stav vašeho síťového spojení." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Přesouvání" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Není možné otevřít prostředek ke čtení" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Vytváření" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"To znamená, že obsah požadovaného souboru nebo složky %1 " -"nebylo možné získat, protože nebylo možné nabýt práva ke čtení." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Mazání" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Možná nemáte práva ke čtení souboru nebo k otevření složky." +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Načítání" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Není možné otevřít prostředek pro zápis" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Zkoumání" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"To znamená, že do souboru %1 nebylo možné zapsat, protože se " -"nezdařilo nabýt práva ke zápisu." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Připojování" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Není možné iniciovat protokol %1" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Odpojuji" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Není možné spustit proces" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit úlohu" -#: tdeio/global.cpp:654 +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Soubory : %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Program na vašem počítači, který poskytuje přístup k protokolu " -"%1, nebylo možné spustit. To je obvykle způsobeno technickými " -"problémy." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Zb. vel.: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:657 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Program, který zajišťuje kompatibilitu s tímto protokolem, nejspíš nebyl při " -"poslední aktualizaci TDE aktualizován. To může způsobit nekompatibilitu " -"programu se současnou verzí a tedy není zaručeno, že bude moci být spuštěn." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Zb. čas: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Vnitřní chyba" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Program na vašem počítači, který poskytuje přístup k protokolu " -"%1 ohlásil vnitřní chybu." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Průběh" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Chybně naformátované URL" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Zrušit úlohu" -#: tdeio/global.cpp:675 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Universal Resource L" -"ocator (URL), který jste zadali, není správně zformátován. Format URL je obecně " -"dán následujícím způsobem: " -"
                                                                                                                                                                                                          protokol://uzivatel@heslo:www.priklad.cz:port/slozka/jmeno_s" -"ouboru.pripona?dotaz=hodnota
                                                                                                                                                                                                          " - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Nepodporovaný protokol %1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Zb. vel.: %1 " -#: tdeio/global.cpp:685 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Protokol %1 není podporován TDE programy, které jsou nyní " -"nainstalovány na tomto počítači." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Zbýv. čas: %1 " -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Požadovaný protokol nemusí být podporován." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " + +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "SSL certifikát protějšku se zdá být poškozen." -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Verze protokolu %1 podporovaná tímto počítačem a serverem mohou být " -"nekompatibilní." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Na internetu můžete provést vyhledání TDE programu (nazývaného tdeioslave nebo " -"ioslave), který podporuje tento protokol. Místa, kde byste měli hledat zahrnují " -"http://kde-apps.org/ " -"a http://freshmeat.net/." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Informace o průběhu" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL neodkazuje na prostředek." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojář" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokol je filtrovacím protokolem." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Universal Resource L" -"ocator (URL), které jste zadali neodkazuje na určitý prostředek." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Vlastnící skupina" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE je schopno komunikovat přes protokol v protokolu; zadaný protokol je jedním " -"z těch, které umožňují použití v takové situaci, avšak toto není taková " -"situace. Toto je neobvyklá událost a nejspíše signalizuje chybu programu." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Ostatní" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Nepodporovaná akce: %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maska" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Požadovaná činnost není podporována TDE programem, který implementuje protokol " -"%1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Pojmenovaný uživatel" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Tato chyba je velmi závislá na TDE programu. Dodatečná informace by vám měla " -"dát více informace než je dostupná vstupně/výstupní architektuře TDE." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Pojmenovaná skupina" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Pokus o nalezení jiné cesty k dovršení shodného výsledku." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Přidat položku..." -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Očekáván soubor" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Upravit položku" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Požadavek očekával soubor, avšak místo něj byla vrácena složka " -"%1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Odstranit položku" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "To může být chyba na straně serveru." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (výchozí)" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Očekávána složka" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Upravit ACL položku" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Požadavek očekával složku, avšak místo něj byl vrácen soubor %1" -"." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Typ položky" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Soubor nebo složka neexistuje" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Výchozí pro nové soubory v této složce" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Zadaný soubor nebo složka %1 neexistuje." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Uživatel: " -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Požadovaný soubor nebylo možné vytvořit, protože soubor se stejným názvem již " -"existuje." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Skupina: " -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Zkuste nejprve odstranit překážející soubor a pak zopakujte operaci." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Smažte současný soubor a zopakujte operaci." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Vyberte jiný název pro nový soubor." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "č" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Složka již existuje" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "z" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Požadovanou složku nebylo možné vytvořit, protože složka se stejným názvem již " -"existuje." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "s" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Zkuste nejprve odstranit překážející složku a pak zopakujte operaci." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Efektivní" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Smažte aktuální složku a zopakujte operaci." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editor nabídky" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Vyberte jiný název pro novou složku." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Nabídka" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Neznámý hostitel" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nový..." -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Neznámá chyba hostitele naznačuje, že server s požadovaným jménem " -"%1 nebylo možné na Internetu nalézt." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Nahoru" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "Jméno %1, které jste zadali neexistuje. Možná, že je chybně zadáno." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Dolů" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Odmítnutý přístup" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Vybrat složku" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "K zadanému prostředku %1 byl odmítnut přístup." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nová složka..." -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Je možné, že jste poskytli chybné autentizační detaily nebo jste je vůbec " -"neposkytli." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Složky" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Vaše konto nemusí mít přístupová práva k tomuto prostředku." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Zobrazovat skryté složky" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Nová složka" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Opakujte požadavek a ujistěte se, že autentizační podrobnosti jsou správně " -"vloženy." +"Vytvořit novou složku v:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Odmítnutý přístup k zápisu" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Složka nebo soubor pojmenovaný %1 již existuje." -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Toto znamená, že byl odmítnut pokus o zápis do souboru %1." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Nemáte práva k vytvoření této složky." -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Není možné vstoupit do složky" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Otevřít" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"To znamená, že byl odmítnut pokus o vstup (jinými slovy otevření) do požadované " -"složky %1." -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Výpis složky není dostupný" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Vybrat ikonu" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokol %1 není systémem souborů" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Zdroj ikon" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"To znamená, že byl vznesen požadavek zjišťující obsah složky a že TDE program, " -"který podporuje tento protokol, jej nebyl schopen splnit." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "S&ystémové ikony:" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Odhalen cyklický odkaz" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Osta&tní ikony:" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"V unixovém prostředí je běžně umožněno vytvářet odkaz na soubor nebo složku s " -"jiným názvem nebo umístěním. TDE odhalilo odkaz nebo řadu odkazů, které " -"vytvářejí nekonečnou smyčku, tj. soubor je odkazován (pravděpodobně nepřímo) " -"sám na sebe." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Listovat..." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"K přerušení nekonečného řetězce smažte jeden jeho článek a zkuste znova." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Vyčistit hledání" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Požadavek přerušen uživatelem" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Hledat:" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Požadavek nebyl dokončen, protože byl přerušen." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Hledat interaktivně názvy ikon (např. složka)." -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Opakovat požadavek." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Činnosti" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Během kopírování byl odhalen cyklický odkaz" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animace" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"V unixovém prostředí je běžně umožněno vytvářet odkaz na soubor nebo složku s " -"jiným názvem nebo umístěním. Během vyžádané operace kopírování TDE odhalilo " -"odkaz nebo řadu odkazů, které vytvářejí nekonečnou smyčku, tj. soubor je " -"odkazován (pravděpodobně nepřímo) sám na sebe." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikace" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Není možné vytvořit síťové spojení." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Není možné vytvořit socket" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Zařízení" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Toto je dosti technická chyba, při které nebylo možné vytvořit požadované " -"zařízení pro síťovou komunikaci (socket)." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblémy" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Síťové spojení není pravděpodobně správně nastaveno nebo není zapnuto síťové " -"rozhraní." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emotikony" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Spojení na server bylo odmítnuto." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Souborové systémy" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "Server %1 odmítnul tomuto počítači vytvořit spojení." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Mezinárodní" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Server, i když je v současné době připojen k internetu, nemusí být nastaven " -"tak, aby povoloval dotazy." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime typy" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Server, i když je v současné době připojen k internetu, nemusí mít spuštěnu " -"službu (%1)." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Místa" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Nejspíše zasáhl síťový firewall (prostředek, který omezuje internetové dotazy) " -"chránící buď vaši síť nebo síť serveru a zabránil tomuto dotazu." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Stav" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Spojení k tomuto serveru neočekávaně uzavřeno." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikony (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"I přesto, že bylo vytvořeno spojení s %1" -", tak došlo k jeho přerušení v neočekávaném bodě komunikace." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automatický náhled" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Nejspíše nastala chyba protokolu, která zapříčinila, že server ukončil spojení." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Náhled" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Neplatný URL zdroj" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta informace" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokol %1 není filtrovacím protokolem." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Zvuky" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Universal Resource L" -"ocator (URL), které jste zadali, se nevztahuje k platnému mechanismu přístupu k " -"určitému zdroji %1%2." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Záznam do souboru" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE je schopné komunikovat protokolem v protokolu. Tento požadavek specifikoval " -"protokol jako by byl tohoto typu, avšak tento protokol není schopen takové " -"činnosti. Toto se stává zřídka a s největší pravděpodobností jde o chybu v " -"programu." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Spuštění programu" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Není možné inicializovat vstupně/výstupní zařízení" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Dialogová okna" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Není možné připojit zařízení" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Pasivní okna" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Požadované zařízení nebylo možné inicializovat (\"připojit\"). Byla ohlášena " -"chyba: %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standardní chybový výstup" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Zařízení nemusí být připraveno, např. nemusí být do zařízení vloženo médium " -"(např. není médium v CDROMu) nebo v případě periferního/přenosného zařízení " -"není správně připojeno." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Pruh úloh" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Nejspíše nemáte práva k inicializaci (\"připojení\")zařízení. V unixových " -"systémech je často potřeba práv správce systému k inicializaci zařízení." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Spustit program" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Zkontrolujte zda je zařízení připraveno a zkuste znova (zařízení musí obsahovat " -"médium a přenosná zařízení musí být připojena a zapnuta)." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Poslat zprávu na standardní chybový výstup" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Není možné odinicializovat vstupně/výstupní zařízení" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Zobrazit dialogové okno" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Není možné odpojit zařízení" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Zapsat do souboru" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Přehrát zvuk" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Zablikat položkou v pruhu úloh" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Nastavení oznamování" -#: tdeio/global.cpp:922 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                          in the commandline:
                                                                                                                                                                                                          %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                          %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                          %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                          %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                          %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Požadované zařízení nelze odinicializovat (\"odpojit\"). Byla nahlášena chyba: " -"%1" +"Můžete použít tato makra
                                                                                                                                                                                                          na příkazové řádce:
                                                                                                                                                                                                          %e: název " +"události,
                                                                                                                                                                                                          %a: název aplikace, která vyvolala událost,
                                                                                                                                                                                                          %s: zpráva události,
                                                                                                                                                                                                          %w: ID okna, kde událost vznikla,
                                                                                                                                                                                                          %i: ID vzniklé události." -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Zařízení může být zaneprázdněno, tzn. používáno jinou aplikací nebo uživatelem. " -"I pouhé otevřené okno prohlížeče s obsahem umístěným na zařízení může způsobit " -"ponechání zařízení v použití." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Pokročilé <<" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Nejspíše nemáte práva k odinicializaci (\"odpojení\") zařízení. V unixových " -"systémech je často nutné mít právo správce systému k odinicializování zařízení." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Skrýt pokročilé možnosti" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Zkontrolujte zda žádná aplikace nepřistupuje na zařízení a opakujte." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Pokročilé >>" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Ze zdroje není možné číst" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Zobrazit pokročilé možnosti" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"To znamená, že i přesto že bylo možné zdroj %1 " -"otevřít, nastala chyba během čtení obsahu zdroje." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Toto způsobí, že oznamování budou nastavena na své původní hodnoty." -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Možná nemáte práva ke čtení z tohoto zdroje." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Jste si jisti?" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "není možné zapsat do zdroje" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "O&bnovit" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"To znamená, že i přesto že bylo možné zdroj %1 " -"otevřít, nastala chyba během zápisu obsahu do zdroje." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Vybrat zvukový soubor" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Možná nemáte práva k zápisu do tohoto zdroje." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Vybrat záznamový soubor" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Není možné naslouchat sítovým spojením" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Vybrat soubor ke spuštění" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Není možné propojit" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Zadaný soubor neexistuje." -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Toto je dosti technická chyba, při které nebylo možné vytvořit požadované " -"zařízení pro síťovou komunikaci (socket), aby bylo možné čekat na příchozí " -"sítová spojení." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Popis nedostupný" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Není možné čekat na spojení" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Známé aplikace" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Není možné akceptovat sítová spojení" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Otevřít pomocí" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Toto je dosti technická chyba, při které nastala chyba během pokusu o přijetí " -"příchozího sítového spojení." +"Vyberte program, který by měl být užíván k otevírání %1. Jestliže " +"program není uveden, vložte jméno nebo použijte tlačítko Listovat." -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Nejspíše nemáte práva k přijetí spojení." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Vyberte jméno programu, kterým budou otevírány zvolené soubory." -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Není možné se přihlásit: %1." +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Vyberte aplikaci pro %1" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Pokus o přihlášení, nutný k vykonání požadované operace, byl neúspěšný." - -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Není možné určit stav zdroje" +"Vyberte program pro typ souboru %1. Jestliže program není uveden, " +"vložte jméno nebo použijte tlačítko Listovat." -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Není možné zjistit informace o zdroji" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Vybrat aplikaci" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Pokus o určení informace o stavu zdroje %1" -", jako jméno, typ, velikost atd., byl neúspěšný." - -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Specifikovaný zdroj neexistoval nebo není přístupný." - -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Není možné ukončit výpis" - -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: Document this" - -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Není možné vytvořit složku" - -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Pokus o vytvoření požadované složky se nezdařil." - -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Umístění, ve kterém měla být vytvořena složka, neexistuje." - -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Není možné odstranit složku" - -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Pokus o odstranění zadané složky %1 se nezdařil." - -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Zadaná složka nejspíš neexistuje." - -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Zadaná složka není nejspíš prázdná." - -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Ujistěte se, že složka existuje a je prázdná, a pak opakujte operaci." +"Vyberte program. Jestliže program není uveden, vložte jméno nebo " +"použijte tlačítko Listovat." -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Není možné navázat přenos souboru" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Vyčistit vstupní pole" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Zadaný požadavek vyžadoval, aby bylo při přenosu souboru %1 " -"navázáno od určitého místa přenosu. To nebylo možné provést." +"Za příkazem můžete použít několik zástupných znaků, které budou nahrazeny " +"skutečnými hodnotami při spuštění programu:\n" +"%f - název souboru\n" +"%F - seznam souborů; použijte pro aplikace, které umí otevřít několik " +"lokálních souborů naráz.\n" +"%u - jedno URL\n" +"%U - seznam URL\n" +"%d - složka souboru k otevření\n" +"%D - seznam složek\n" +"%i - ikona\n" +"%m - mini ikona\n" +"%c - komentář" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Protokol nebo server nejspíš nepodporuje navazování." +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Spustit v &terminálu" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Opakujte požadavek bez pokusu o navazování na předchozí přenos." +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Nez&avírat po ukončení příkazu" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Není možné přejmenovat zdroj" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Zapamatovat si asociaci s aplikací p&ro tento soubor" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Pokus o přejmenování zadaného zdroje %1 se nezdařil." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Otevřít pomocí:" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Není možné změnit přístupová práva ke zdroji" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Ná&hled" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Vlastnosti pro %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Pokus o změnu přístupových práv k zadanému zdroji %1 " -"se nezdařil." +"Vlastnosti pro vybranou položku\n" +"Vlastnosti pro %n vybrané položky\n" +"Vlastnosti pro %n vybraných položek" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Není možné smazat zdroj" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Obecné" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Pokus o smazání zadaného zdroje %1 se nezdařil." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Neočekávané ukončení programu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Vytvořit nový typ souboru" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Program na vašem počítači, který poskytuje přístup k protokolu " -"%1, byl neočekávaně ukončen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Upravit typ souboru" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Nedostatek paměti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Obsah:" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Program na vašem počítači, který poskytuje přístup k protokolu " -"%1, nebyl schopen získat paměť potřebnou k pokračování své činnosti." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Neznámý proxy hostitel" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Spočítat" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Během získávání informace o zadaném hostiteli proxy %1 " -"nastala chyba 'Neznámý hostitel'. Tato chyba informuje o tom, že požadované " -"jméno hostitele nebylo možné na Internetu nalézt." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Zastaveno" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Asi nastal problém s vaším nastavením sítě, přesněji řečeno v nastavení jména " -"hostitele proxy. Tato možnost ovšem není moc pravděpodobná v případě, že jste v " -"poslední době používali Internet bez problémů." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Znovu zkontrolujte nastavení proxy a zkuste to znovu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Odkazuje na:" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Autorizace se nezdařila: metoda %1 není podporována." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Vytvořený:" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"I když jste zadali správné údaje pro ověření, tak došlo k neúspěšné autorizaci, " -"protože server používá jinou metodu než ta, která je podporována TDE programem, " -"který implementuje protokol %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Změněný:" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Prosím vyplníte hlášení o chybě na " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ a informujte tím TDE tým o nepodporované metodě " -"autorizace." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Poslední přístup:" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Požadavek zrušen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Místo připojení:" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Vnitřní chyba serveru" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Volné místo na disku:" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Program na serveru, který poskytuje přístup k protokolu %1" -", ohlásil vnitřní chybu: %0." +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 z %2 (%3% použito)" -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"To je nejspíše způsobeno chybou v programu serveru. Prosím zvažte, zda " -"nepošlete úplné chybové hlášení o chybě obsahující detaily zmíněné níže." - -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Kontaktujte administrátora server a oznamte mu problém." +"Počítám... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Víte-li, kdo je autorem použitého programu na serveru, tak pošlete hlášení o " -"chybě přímo jemu." - -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Vypršení časového limitu" +"1 soubor\n" +"%n soubory\n" +"%n souborů" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"I když se zdařilo kontaktovat server, odpověď nepřišla v zadané době: " -"
                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                          • Čas pro vytvoření spojení: %1 sekund
                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                          • Čas pro přijetí odpovědi: %2 sekund
                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                          • Čas pro přístup k proxy serverům: %3 sekund
                                                                                                                                                                                                          " -"Prosím uvědomte si, že tyto časy můžete změnit v Ovládacím centru TDE v modulu " -"Síť->Nastavení." +"1 podsložka\n" +"%n podsložky\n" +"%n podsložek" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Server byl příliš zaneprázdněn vyřizováním jiných požadavků." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Počítám..." -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Neznámá chyba" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Zastaveno" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Nový název souboru je prázdný." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Program na vašem počítači, který poskytuje přístup k protokolu " -"%1, nahlásil neznámou chybu: %2." +"Není možné uložit vlastnosti. Je pravděpodobné, že nemáte oprávnění k " +"zápisu do %1." -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Neznámé přerušení" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Zakázáno" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Program na vašem počítači, který poskytuje přístup k protokolu " -"%1, nahlásil přerušení neznámého typu: %2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Může číst" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Není možné smazat původní soubor" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Může číst a zapisovat" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Požadovaná operace vyžaduje, pravděpodobně po ukončení operace přesunu, " -"odstranění původního souboru. Původní soubor %1 " -"se odstranit nezdařilo." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Může prohlížet obsah" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Není možné smazat dočasný soubor" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Může prohlížet a měnit obsah" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Požadovaná operace vyžaduje vytvoření dočasného souboru, do kterého se nový " -"soubor během stahování bude ukládat. Tento dočasný soubor %1 " -"se odstranit nezdařilo." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Může prohlížet obsah a číst" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Není možné přejmenovat původní soubor" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Může prohlížet/číst a měnit/zapisovat" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Požadovaná operace vyžaduje přejmenování původního souboru %1" -", ale to se nezdařilo." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "O&právnění" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Není možné přejmenovat dočasný soubor" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Přístupová práva" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Požadovaná operace vyžaduje vytvoření dočasného souboru %1" -", ale ten není možné vytvořit." +"Tento soubor je odkaz a neobsahuje oprávnění.\n" +"Tyto soubory jsou odkazy a neobsahují oprávnění.\n" +"Tyto soubory jsou odkazy a neobsahují oprávnění." -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Není možné vytvořit odkaz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Pouze vlastník může měnit oprávnění." -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Není možné vytvořit symbolický odkaz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "V&lastník:" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Požadovaný symbolický odkaz %1 nebylo možné vytvořit." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Určuje akce, které jsou vlastníkovi povoleny." -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Žádný obsah" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Sk&upina:" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Plný disk" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Určuje akce, které jsou členům skupiny povoleny." -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Požadovaný soubor %1 nemohl být uložen, protože na disku není " -"dostatek místa." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Os&tatní:" -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Uvolněte dostatek místa na disku 1) odstraněním nepotřebných a dočasných " -"souborů; 2) archivováním souborů na vyměnitelná média jako jsou CD-R disky nebo " -"3) obstarejte si větší úložnou kapacitu." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "Určuje akce, které jsou všem uživatelům povoleny." -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Zdrojový a cílový soubor jsou shodné." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Pouz&e vlastník smí přejmenovávat a mazat obsah složky" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "J&e spustitelný" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Operaci nebylo možné dokončit, protože zdrojový a cílový soubor jsou shodné." - -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Zvolte jiná název pro cílový soubor." - -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Nedokumentovaná chyba" +"Povolte tuto možnost, pokud má mít pouze vlastník složky oprávnění mazat " +"nebo přejmenovávat obsažené soubory a složky. Ostatní uživatelé mohou pouze " +"přidávat nové soubory, což vyžaduje oprávnění ke změně obsahu." -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "P&řejmenovat" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Povolte tuto možnost k označení souboru jako spustitelného. Toto dává smysl " +"pouze pro programy nebo skripty a je vyžadováno, pokud je chcete spustit." -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "&Navrhnout nový název" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Po&kročilá oprávnění" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Pře&skočit" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Vlastnictví" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Automaticky přeskočit" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Uživatel:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Pře&psat" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Skupina:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Přepsat &vše" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Aplikovat změny na všechny podsložky a jejich obsah" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "O&bnovit" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Pokročilá oprávnění" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Obnovit vš&e" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Třída" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Tato činnost by přepsala '%1' sebou samým.\n" -"Prosím zadejte nové jméno souboru:" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "P&okračovat" +"Zobrazení\n" +"položek" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Již existuje starší položka jménem '%1'." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Čtení" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Podobný soubor, pojmenovaný '%1', již existuje." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Tento příznak povoluje prohlížení složky." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Již existuje novější položka jménem '%1'." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Tento příznak povoluje prohlížení obsahu souboru." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "velikost %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Zápis\n" +"položek" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "vytvořeno dne %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Zápis" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "změněno dne %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Tento příznak povoluje přidávání, přejmenování a mazání souborů. Všimněte " +"si, že mazání a přejmenování může být omezeno pomocí příznaku \"sticky\"." -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Zdrojový soubor je '%1'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Tento příznak povoluje změnu obsahu souboru." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime typ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Vstup" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Komentář" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Tento příznak povoluje vstup do složky." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Vzory" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Vykonání" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "U&pravit..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Tento příznak povoluje spouštění souboru jako programu." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Kliknutím na toto tlačítko zobrazíte známý editor MIME typů pro TDE." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Speciální" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Opouštíte zabezpečený mód. Přenosy již nebudou šifrované.\n" -"To znamená, že cizí osoba bude schopna si prohlížet vámi přenášená data." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Bezpečnostní informace" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "P&okračovat v nahrávání" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Zadejte heslo certifikátu:" +"Speciální příznak, platný pro celou složku. Vlastní význam lze vidět v " +"pravém sloupci." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Heslo SSL certifikátu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "Speciální příznak; vlastní význam lze vidět v pravém sloupci." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Není možné otevřít certifikát. Chcete zkusit nové heslo?" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Uživatel" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Procedura pro nastavení certifikátu klienta pro relaci selhala." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Nastavit UID" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"IP adresa hostitele %1 neodpovídá adrese, pro kterou byl certifikát vydán." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Ověření serveru" +"Pokud je tento příznak nastaven, vlastník této složky bude vlastníkem všech " +"nových souborů." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaily" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." +msgstr "" +"Pokud je tento soubor spustitelný a příznak je nastaven, bude soubor spuštěn " +"s oprávněními vlastníka." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Po&kračovat" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Nastavit GID" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Certifikát serveru nesplnil test autenticity (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Pokud je tento příznak nastaven, bude pro všechny nové soubory nastavena " +"skupina této složky." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Chcete akceptovat tento certifikát navždy bez dalšího dotazování?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Vždy" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"Pokud je tento soubor spustitelný a příznak je nastaven, bude soubor spuštěn " +"s oprávněními skupiny." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Pouze &aktuální relace" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Sticky" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Uvedli jste, že si přejete akceptovat tento certifikát, ale ten není vydán pro " -"server, který jej presentuje. Chcete pokračovat v nahrávání?" +"Pokud je \"sticky\" příznak nastaven na složce, pouze vlastník a uživatel " +"root budou moci mazat a přejmenovávat soubory. V opačném případě to může " +"provést kdokoliv." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"SSL certifikát byl odmítnut, jak bylo požadováno. Toto chování je možné vypnout " -"v Ovládacím centru TDE." +"Sticky příznak na souboru je v Linuxu ignorován, ale může být využíván v " +"jiných systémech." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Připojit se" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Odkaz" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Různé (beze změny)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Vstupujete do zabezpečeného módu. Pokud nebude výslovně upozorněno, budou " -"všechny přenosy šifrované\n" -"To znamená, že žádná cizí osoba nebude schopna si snadno prohlížet vámi " -"přenášená data." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Zobrazit &informace o SSL" +"Tento soubor používá pokročilá oprávnění.\n" +"Tyto soubory používají pokročilá oprávnění.\n" +"Tyto soubory používají pokročilá oprávnění." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "Přip&ojit se" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Tato složka používá pokročilá oprávnění.\n" +"Tyto složky používají pokročilá oprávnění.\n" +"Tyto složky používají pokročilá oprávnění." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symbolický odkaz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Tyto soubory používají pokročilá oprávnění." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Odkaz)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Název:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "A&sociace" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Vzor ( příklad: *.html;*.htm )" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Odkaz na %1 (%2)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime typ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Změněný:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Náhled při stisknutí levého tlačítka myši" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Vlastník:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Z&ařízení" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Oprávnění:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Zařízení (/dev/fd0):" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Zařízení:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Pouze ke čtení" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Souborový systém:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pixelů" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Místo připojení (/mnt/floppy):" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Místo připojení:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Ikona odpojeného" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplikace" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Přidat typ souboru pro %1" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Přidat vybraný typ souboru do seznamy\n" +"podporovaných typů souborů." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Jsou podporovány pouze programy na lokálním souborovém systému." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Pokročilé možnosti pro %1" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "Vy&konání" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Příkaz:" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Není možné vstoupit do %1.\n" -"Nemáte dostatečná přístupová práva k tomuto umístění." +"Za příkazem můžete použít několik zástupných znaků, které budou nahrazeny " +"skutečnými hodnotami při spuštění programu:\n" +"%f - název souboru\n" +"%F - seznam souborů; použijte pro aplikace, které umí otevřít několik " +"lokálních souborů naráz.\n" +"%u - jedno URL\n" +"%U - seznam URL\n" +"%d - složka souboru k otevření\n" +"%D - seznam složek\n" +"%i - ikona\n" +"%m - mini ikona\n" +"%c - komentář" -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"Soubor %1 je spustitelný. S ohledem na bezpečnost nebude " -"spuštěn." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Vkládání do panelu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Vyk&onat po kliknutí:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "Titulek o&kna:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Spustit v te&rminálu" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Neuzavírat &po ukončení příkazu" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Nemáte oprávnění ke spuštění %1." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Volby &terminálu:" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Nemáte oprávnění k otevření tohoto souboru." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Spustit pod ji&ným uživatelem" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Otevřít pomocí:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Uživatelské jméno:" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Nemáte oprávnění ke spuštění tohoto souboru." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Spouštím %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentář:" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Nemáte oprávnění ke spuštění této služby." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Typy souborů:" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Není možné spustit zadaný příkaz. Soubor nebo složka %1 " -"neexistuje." +"Panel rychlého přístupu poskytuje rychlý způsob, jak přistupovat " +"do často používaných adresářů.

                                                                                                                                                                                                          Kliknutím na některou z položek se " +"přesunete do daného adresáře.

                                                                                                                                                                                                          Kliknutím pravým tlačítkem myši můžete " +"přidávat, upravovat a mazat položky." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Není možné nalézt program '%1'" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Pracovní plocha" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "SSL certifikát protějšku se zdá být poškozen." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Ve&lké ikony" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Přeskočit" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Malé ikony" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Automaticky přeskočit" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Upravit položku" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Neexistuje služba implementující '%1'." +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Přid&at položku..." -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Skartace: %1. průchod z 35" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Odst&ranit položku" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Stojící " +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Zadejte popis" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Upravit položku rychlého přístupu" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Není možné změnit vlastnictví souboru%1. Nemáte dostatečná " -"přístupová práva k vykonání této změny vlastností souboru." +"Prosím nastavte URL, ikonu a popis pro tuto položku.
                                                                                                                                                                                                          " -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Přeskočit &soubor" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                          The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"Toto je text, který se objeví v Panelu rychlé navigace.

                                                                                                                                                                                                          Popis by se " +"měl skládat z jednoho či dvou slov, které vám pomohou zapamatovat si, kam se " +"položka odkazuje." -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Již existuje jako složka" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Popis:" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "TDEIO Exec - otevírá vzdálené soubory, kontroluje změny, žádá o upload" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                          %1
                                                                                                                                                                                                          http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                          By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" +"Toto je umístění spojené s aktuální položkou. Lze použít jakékoliv " +"platné URL. Například:

                                                                                                                                                                                                          %1
                                                                                                                                                                                                          http://czechia.kde.org
                                                                                                                                                                                                          ftp://ftp.kde.org/" +"pub/kde/stable

                                                                                                                                                                                                          Kliknutím na tlačítko vedle editačního pole můžete vybrat " +"požadované URL." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Považovat URL za lokální soubory a poté je smazat" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Navrhovaný název pro stažený soubor" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                          Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Toto je ikona, která se objeví v Panelu rychlé navigace.

                                                                                                                                                                                                          Kliknutím na " +"toto tlačítko vyberete jinou ikonu." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Příkaz ke spuštění" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Vyberte &ikonu:" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL nebo místní souboru použité pro 'příkaz'" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Z&obrazovat pouze pro tuto aplikaci (%1)" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"'command' expected.\n" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                          If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"očekáván 'příkaz'.\n" +"Vyberte tuto volbu pokud chcete použít tento údaj pouze pro aktuální " +"aplikaci (%1).

                                                                                                                                                                                                          V opačném případě bude dostupný pro všechny aplikace." -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"URL %1\n" -"má chybný formát" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Otevřít souborový dialog" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Nevybrali jste jméno souboru ke smazání." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Nic k smazání" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Vzdálené URL %1\n" -"není povoleno spolu s přepínačem --tempfiles." +"Opravdu si přejete smazat\n" +" '%1'?" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Smazat soubor" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Domnělý dočasný soubor\n" -"%1\n" -"byl změněn.\n" -"Chcete jej přesto smazat?" +"Opravdu si přejete smazat tuto položku?\n" +"Opravdu si přejete smazat tyto %n položky?\n" +"Opravdu si přejete smazat těchto %n položek?" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Soubor změněn" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Smazat soubory" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Nemazat" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Nevybrali jste soubor k vyhození do koše." -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Nic k vyhození do koše" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Soubor\n" -"%1\n" -"byl změněn.\n" -"Přejete odeslat změny?" +"Opravdu si přejete vyhodit do koše\n" +" '%1'?" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Odeslat" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Vyhodit soubor do koše" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Neodesílat" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "Vyhodi&t do koše" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"Opravdu si přejete vyhodit do koše tuto položku?\n" +"Opravdu si přejete vyhodit do koše tyto %n položky?\n" +"Opravdu si přejete vyhodit do koše těchto %n položek?" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Neočekávaný konec dat, některé informace mohou být ztraceny." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Vyhodit soubory do koše" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Specifikovaná složka neexistuje nebo ji nelze číst." -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Stahuji poškozená data." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detailní zobrazení" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Musíte poskytnout heslo k požadavku na certifikát. Prosím zvolte si velmi " -"bezpečné heslo, protože bude použito k zašifrování vašeho soukromého klíče." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Stručné zobrazení" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Zopa&kovat heslo:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Nadřazená složka" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "V&ybrat heslo:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Domovská složka" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Udali jste, že si přejete získat nebo zakoupit bezpečnostní certifikát. Tento " -"průvodce je určen k tomu, aby vás provedl tímto úkonem. Můžete ho kdykoli " -"přerušit a tím zastavíte transakci." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Přesunout do koše" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Události" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Mazání" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Rychlé ovládání" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Odeslat" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Použít na všechny &aplikace" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Třídění" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "V&ypnout vše" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Podle jména" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Umožní vám změnit chování pro všechny události naráz" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Podle data" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Zap&nout vše" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Podle velikosti" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Činnosti" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Opačné" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Poslat zprávu na standardní chy&bový výstup" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Složky jako první" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Zobrazit zprávu v dialogové&m okně" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Nerozlišovat velikost" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Spustit pří&kaz:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Přehrát zv&uk:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Zobrazovat skryté soubory" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Otestovat zvuk" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Oddělit složky" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Označi&t položku v liště úloh" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Zobrazit náhled" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Z&apsat do souboru:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Skrýt náhled" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "Po&užít pasivní okno, které neruší vaši práci" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Méně možností" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Práva" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Nastavení přehrávače" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Zadejte název, pod kterým bude soubor uložen." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Vyberte jeden nebo více typů souborů k přidání:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Zvolte soubor, který bude otevřen." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME typ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Můžete vybrat pouze lokální soubory." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Popis" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Vzdálené soubory nejsou akceptovány" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                          Zde zvolte jeden či více typů souborů, se kterými umí vaše aplikace " -"pracovat. Tento seznam je seřazen podle MIME typů.

                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                          MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) je standardním protokolem " -"pro identifikaci typu dat podle přípon souborů a obsahu. Příklad: přípona " -"\"bmp\" v názvu \"květina.bmp\" udává, že se jedná o specifický druh obrázku, " -"image/x-bmp. Aby systém věděl, kterou aplikaci použít pro daný typ " -"souboru, měl by být informován o schopnostech aplikace, co se týká práce se " -"soubory.

                                                                                                                                                                                                          " +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"nevypadá jako platné URL.\n" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Podporované typy &souborů:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Chybné URL" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                          This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                          Tento seznam zobrazuje typy souborů, se kterými umí vaše aplikace pracovat. " -"Tento seznam je seřazen podle MIME typů.

                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                          MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) je standardním protokolem " -"pro identifikaci typu dat podle přípon souborů a obsahu. Příklad: přípona " -"\"bmp\" v názvu \"květina.bmp\" udává, že se jedná o specifický druh obrázku, " -"image/x-bmp. Aby systém věděl, kterou aplikaci použít pro daný typ " -"souboru, měl by být informován o schopnostech aplikace, co se týká práce se " -"soubory.

                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                          Pokud chcete této aplikaci přiřadit jeden či více MIME typů, které nejsou v " -"seznamu, klikněte na tlačítko Přidat níže. Jestliže seznam obsahuje " -"typy, které vaše aplikace nezná, použijte tlačítko Odstranit.

                                                                                                                                                                                                          " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Název:" +"

                                                                                                                                                                                                          While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                          Při psaní v textové oblasti se vám budou nabízet doplňování názvů " +"souborů. Tuto funkci lze ovládat pomocí kliknutí pravého tlačítka myši a " +"zvolení položky Doplňování textu z rozbalovací nabídky." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Toto je název, pod kterým bude soubor uložen." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Zde zadejte jméno, které chcete aplikaci přiřadit. Aplikace se pod tímto jménem " -"objeví v menu aplikací a v panelu." +"Toto je seznam souborů, které budou otevřeny. Lze vybrat více souborů tak, " +"že jejich názvy oddělíte mezerami." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Popis:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Toto je název souboru, který bude otevřen." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Současné umístění" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Zadejte popis aplikace založený na jejím použití. Příklad: proaplikaci vytáčení " -"připojení (KPPP) by popis byl \"Nástroj vytáčení\"." +"Toto je současné umístění. Rozbalovací seznam obsahuje často používané " +"složky, včetně vaší domovské složky nebo naposledy navštívených umístění." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Kom&entář:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Kořenová složka: %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Zde zadejte jakýkoliv užitečný komentář." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Domovská složka: %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Pří&kaz:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumenty: %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Pracovní plocha: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                          For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Zde zapište příkaz ke spuštění aplikace.\n" -"\n" -"Za příkazem můžete použít několik zástupných znaků, které budou nahrazeny " -"skutečnými hodnotami při spuštění programu:\n" -"%f - název souboru\n" -"%F - seznam souborů; použijte pro aplikace, které umí otevřít několik lokálních " -"souborů naráz.\n" -"%u - jedno URL\n" -"%U - seznam URL\n" -"%d - složka souboru k otevření\n" -"%D - seznam složek\n" -"%i - ikona\n" -"%m - mini ikona\n" -"%c - komentář" +"Kliknutím na toto tlačítko přejdete do nadřazené složky.

                                                                                                                                                                                                          Například " +"pokud je vaše současné umístění file:/home/%1, kliknutím na toto tlačítko se " +"dostanete do složky file:/home." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Kliknutím na toto tlačítko se přesunete v historii o jeden krok zpět." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Kliknutím na toto tlačítko se přesunete v historii o jeden krok vpřed." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Kliknutím na toto tlačítko obnovíte obsah pohledů." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Kliknutím na toto tlačítko vytvoříte novou složku." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Zobrazit panel rychlé navigace" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Skrýt panel rychlé navigace" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Listovat..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Zobrazit záložky" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Skrýt záložky" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                          • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                          • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                          • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                          • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                          • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                          • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Klikněte zde pro procházení systému souborů, abyste mohli najít požadovaný " -"program." +"Toto je konfigurační nabídka souborového dialogu. Lze zde nastavit " +"několik různých voleb:
                                                                                                                                                                                                          • způsob třídění seznamu
                                                                                                                                                                                                          • typ pohledu " +"(ikony, seznam, ...)
                                                                                                                                                                                                          • zobrazování skrytých souborů
                                                                                                                                                                                                          • Panel " +"rychlého přístupu
                                                                                                                                                                                                          • náhledy souborů
                                                                                                                                                                                                          • oddělení souborů od " +"složek
                                                                                                                                                                                                          " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Pra&covní cesta:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Umístění:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Nastaví pracovní adresář pro vaši aplikaci." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                          You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                          Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Tato maska se použije na seznam souborů. Soubory, jejichž názvy " +"neodpovídají masce, nebudou zobrazeny.

                                                                                                                                                                                                          Můžete zvolit jeden z " +"přednastavených filtrů z rozbalovací nabídky nebo zadat svůj vlastní do " +"editačního pole.

                                                                                                                                                                                                          Jsou povoleny zástupné znaky jako * nebo ?." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Přidat..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Maska:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" msgstr "" -"Klikněte na toto tlačítko, pokud chcete přidat typ souboru (MIME typ), který " -"vaše aplikace umí zpracovat." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Pokud chcete odebrat typ souboru (MIME typ), který vaše aplikace neumí " -"zpracovat, vyberte MIME typ v seznamu výše a klikněte na toto tlačítko." +"Vybrané názvy souborů\n" +"se nejeví správnými." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Po&kročilé možnosti" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Neplatné názvy souborů" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Klikněte sem pro změnu způsobu, jak bude aplikace spuštěna, pro změnu odezvy " -"při spuštění, voleb DCOP nebo spuštění pod jiným uživatelem." +"Požadované soubory\n" +"%1\n" +"se nezdají být správné.\n" +"Zkontrolujte, zda je název soubor uvozen a ukončen uvozovkami." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Průvodce úschovnou TDE" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Chyba v názvu souboru" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Úvod" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Všechny složky" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - systém úschovny pro TDE" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Všechny soubory" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Auto&maticky zvolit příponu souboru (%1)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "přípona %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Auto&maticky zvolit příponu souboru" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "vhodná přípona" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                          1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                          2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                            If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                          If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." msgstr "" -"Vítejte v TDEWallet, Systému úschovny TDE. TDEWallet vám umožňuje ukládat hesla " -"a ostatní osobní informace na disk v zašifrovaném souboru, čímž znemožní " -"ostatním prohlížet si tyto údaje. Tento průvodce vám pomůže s prvním nastavením " -"této aplikace." +"Tato volba povoluje několik šikovných vlastností pro ukládání souborů s " +"příponami.
                                                                                                                                                                                                          1. Jakákoliv přípona zadaná v políčku %1 bude " +"aktualizována, pokud změníte typ ukládaného souboru.

                                                                                                                                                                                                          2. Pokud " +"není do %2 zadána žádná přípona, když stisknete Uložit, na " +"konec názvu souboru bude přidáno %3 (jestliže soubor ještě neexistuje). Tato " +"přípona je odvozena z typu souboru, do kterého ukládáte.

                                                                                                                                                                                                            Pokud si " +"nepřejete, aby za vás TDE doplňovalo příponu, můžete buďto tuto volbu " +"vypnout anebo přidat na konec souboru tečku (.), která bude automaticky " +"později odstraněna.
                                                                                                                                                                                                          Pokud si nejste jisti, ponechte zapnuté - " +"soubory tak lze lépe spravovat." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Pomocí tohoto tlačítka si můžete zaznamenat často používané adresáře. " +"Zobrazí se vám nabídka, pomocí které můžete přidávat, upravovat nebo " +"aktivovat záložky.

                                                                                                                                                                                                          Tyto záložky se vztahují pouze na souborový dialog, " +"ale jinak fungují jako záložky v celém TDE." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Zák&ladní nastavení (doporučeno)" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Všechny podporované soubory" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Pokročilé n&atavení" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Malé ikony" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"Systém úschovny TDE ukládá vaše data do souboru s úschovnou na místním pevném " -"disku. Data jsou zapisována v zašifrované podobě; v současnosti za použití " -"algoritmu Blowfish s vaším heslem jako klíčem. Jakmile je úschovna otevřena, " -"spustí se aplikace správce úschovny a zobrazí se ikona v panelu. Můžete tuto " -"aplikaci použít pro správu své úschovny. Umožňuje mimo jiné přesouvat úschovny " -"a jejich obsah pomocí myši; můžete takto například jednoduše zkopírovat " -"úschovnu na vzdálený systém." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Výběr hesla" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Velké ikony" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Náhledy miniatur" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Zobrazení s ikonami" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Náhled není dostupný." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Sdílet" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Pouze složky ve vaší domovské složce mohou být sdíleny." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Nesdíleno" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"Různé aplikace mohou využívat úschovnu TDE k ukládání hesel, cookies nebo " -"jiných informací. Pokud chcete, aby ji tyto aplikace směly využívat, musíte " -"tuto možnost nyní povolit a zadat heslo. Heslo, které zvolíte, " -"nelze obnovit, pokud jej zapomenete nebo ztratíte a kdokoliv jej zjistí, " -"bude mít přístup k vaší úschovně i datům v ní." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Zadejte nové heslo:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Ověřit heslo:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Sdílením této složky ji zpřístupníte pod Unixy (NFS) a Windows (Samba)." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Ano, přeji si, aby TDE úschovna uchovávala mé osobní údaje." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Můžete taktéž znovu nastavit autorizaci pro sdílení souborů." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Úroveň zabezpečení" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Nastavit sdílení souborů..." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Systém úschovny TDE vám umožňuje kontrolovat úroveň zabezpečení vašich dat. " -"Některá tato nastavení mají vliv na použitelnost; ačkoliv je výchozí " -"konfigurace přijatelná pro většinu uživatelů, možná si budete přát některá " -"změnit. Dále si můžete vyladit nastavení v ovládacím modulu úschovny." +"Chyba při spuštění 'filesharelist'. Zkontrolujte, zda je nainstalován a v " +"proměnné PATH či /usr/sbin." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Ukládat síťová a lokální hesla do oddělených úschoven" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Sdílení složek vám musí být povoleno." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Automaticky uzavírat nečinné úschovny" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Sdílení souborů je zakázáno." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "P&ovolit jednou" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Sdílení složky '%1' selhalo." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Povolit vžd&y" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Nastala chyba při pokusu sdílet složku '%1'. Ujistěte se, že Perl skript " +"'fileshareset' má nastaveno suid root." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "O&depřít" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Zrušení sdílení složky '%1' selhalo." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Navžd&y odepřít" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Nastala chyba při pokusu zrušit sdílení složky '%1'. Ujistěte se, že Perl " +"skript 'fileshareset' má nastaveno suid root." -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Známé aplikace" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Pracovní plocha" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikace" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Otevřít pomocí" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Zařízení" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -"Vyberte program, který by měl být užíván k otevírání %1" -". Jestliže program není uveden, vložte jméno nebo použijte tlačítko " -"Listovat." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Vyberte jméno programu, kterým budou otevírány zvolené soubory." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Všechny obrázky" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Vyberte aplikaci pro %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -"Vyberte program pro typ souboru %1. Jestliže program není uveden, " -"vložte jméno nebo použijte tlačítko Listovat." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Vybrat aplikaci" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Veřejný klíč: " -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Vyberte program. Jestliže program není uveden, vložte jméno nebo použijte " -"tlačítko Listovat." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Síťové složky" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Vyčistit vstupní pole" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Neznámé zobrazení" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" -"Za příkazem můžete použít několik zástupných znaků, které budou nahrazeny " -"skutečnými hodnotami při spuštění programu:\n" -"%f - název souboru\n" -"%F - seznam souborů; použijte pro aplikace, které umí otevřít několik lokálních " -"souborů naráz.\n" -"%u - jedno URL\n" -"%U - seznam URL\n" -"%d - složka souboru k otevření\n" -"%D - seznam složek\n" -"%i - ikona\n" -"%m - mini ikona\n" -"%c - komentář" +"Není možné změnit vlastnictví souboru%1. Nemáte dostatečná " +"přístupová práva k vykonání této změny vlastností souboru." -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Spustit v &terminálu" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Přeskočit &soubor" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Nez&avírat po ukončení příkazu" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Zdroj:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Zapamatovat si asociaci s aplikací p&ro tento soubor" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Cíl:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Vybrat ikonu" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Ponechat tento dialog otevřený po do&končení stažení" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Zdroj ikon" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Otevřít so&ubor" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "S&ystémové ikony:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Otevřít &cíl" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Osta&tní ikony:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n složka\n" +"%n složky\n" +"%n složek" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Vyčistit hledání" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n soubor\n" +"%n soubory\n" +"%n souborů" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Hledat:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1% z %2 " -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Hledat interaktivně názvy ikon (např. složka)." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1% z jednoho souboru\n" +"%1% ze %n souborů\n" +"%1% z %n souborů" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animace" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorie" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Kopírování)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Zařízení" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Přesun)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblémy" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Mazání)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emotikony" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Vytváření)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Souborové systémy" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Hotovo)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Mezinárodní" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 z %2 dokončeno" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime typy" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n složka\n" +"%1 / %n složky\n" +"%1 / %n složek" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Místa" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n soubor\n" +"%1 / %n soubory\n" +"%1 / %n souborů" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Stav" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 zbývá )" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikony (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Postup kopírování souborů" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Umístění:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Postup přesunu souborů" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Vlastník" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Vytváření složky" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Vlastnící skupina" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Průběh mazání souborů" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Ostatní" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Průběh načítání" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maska" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Probíhá testování souborů" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Pojmenovaný uživatel" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Připojuji %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Obnovuji z %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Pojmenovaná skupina" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Neobnovitelné" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Přidat položku..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (dokončeno)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Upravit položku" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Odstranit položku" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (výchozí)" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Upravit ACL položku" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Typ položky" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Výchozí pro nové soubory v této složce" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Uživatel: " +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 den %1\n" +"%n dny %1\n" +"%n dní %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Skupina: " +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Žádné položky" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"%n položka\n" +"%n položky\n" +"%n položek" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Žádné soubory" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "č" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"%n soubor\n" +"%n soubory\n" +"%n souborů" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "z" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 celkem)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "s" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Žádné složky" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Efektivní" +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"Jedna složka\n" +"%n složky\n" +"%n složek" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Všechny soubory" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Není možné číst %1." -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Všechny podporované soubory" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Není možné zapisovat do %1." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Není možné spustit proces %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Náhled" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Vnitřní chyba\n" +"Prosím pošlete úplný popis chyby na http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Náhled není dostupný." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Chybný formát URL %1." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Neznámé zobrazení" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokol %1 není podporován." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Ná&hled" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 je pouze pro filtrování." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Pracovní plocha" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 je složkou, ale byl očekáván soubor." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 je souborem, ale byla očekávána složka." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Domovská složka" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Soubor nebo složka %1 neexistuje." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Zařízení" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Soubor pojmenovaný %1 již existuje." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Složka pojmenovaná %1 již existuje." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Není určen žádný hostitel." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Všechny obrázky" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Neznámý hostitel %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Odmítnutý přístup do %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" +"Odmítnutý přístup\n" +"Není možné zapisovat do %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Veřejný klíč: " +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Není možné vstoupit do složky %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Síťové složky" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokol %1 neimplementuje službu se složkami." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Otevřít souborový dialog" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Nalezen cyklický odkaz v %1." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta informace" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Nalezen cyklický odkaz během kopírování %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Vybrat složku" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Není možné vytvořit soket pro přístup k %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nová složka..." +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Není možné se spojit s hostitelem %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Složky" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Spojení s hostitelem %1 je přerušené." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Zobrazovat skryté složky" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 není filtrovací." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Nová složka" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Není možné připojit zařízení.\n" +"Nahlášenou chybou je:\n" +"%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:316 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" "%1" msgstr "" -"Vytvořit novou složku v:\n" -"\n" +"Není možné odpojit zařízení.\n" +"Nahlášenou chybou je:\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Složka nebo soubor pojmenovaný %1 již existuje." +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Není možné číst soubor %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Nemáte práva k vytvoření této složky." +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Není možné zapisovat do souboru %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Sdílet" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Není možné propojit %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Pouze složky ve vaší domovské složce mohou být sdíleny." +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Není možné se dotázat na %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Nesdíleno" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Není možné přijmout %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Není možné přistoupit k %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Není možné ukončit výpis %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Sdílením této složky ji zpřístupníte pod Unixy (NFS) a Windows (Samba)." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Není možné vytvořit složku %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Můžete taktéž znovu nastavit autorizaci pro sdílení souborů." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Není možné odstranit složku %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Nastavit sdílení souborů..." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Není možné navázat soubor %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Chyba při spuštění 'filesharelist'. Zkontrolujte, zda je nainstalován a v " -"proměnné PATH či /usr/sbin." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Není možné přejmenovat soubor %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Sdílení složek vám musí být povoleno." +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Není možné změnit přístupová práva k %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Sdílení souborů je zakázáno." +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Není možné smazat soubor %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Sdílení složky '%1' selhalo." +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Proces pro protokol %1 neočekávaně skončil." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"Nastala chyba při pokusu sdílet složku '%1'. Ujistěte se, že Perl skript " -"'fileshareset' má nastaveno suid root." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Zrušení sdílení složky '%1' selhalo." +"Chyba. Nedostatek paměti.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"Nastala chyba při pokusu zrušit sdílení složky '%1'. Ujistěte se, že Perl " -"skript 'fileshareset' má nastaveno suid root." +"Neznámý proxy hostitel\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Autorizace selhala, autentizace %1 není podporována." + +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"Panel rychlého přístupu poskytuje rychlý způsob, jak přistupovat do " -"často používaných adresářů. " -"

                                                                                                                                                                                                          Kliknutím na některou z položek se přesunete do daného adresáře." -"

                                                                                                                                                                                                          Kliknutím pravým tlačítkem myši můžete přidávat, upravovat a mazat " -"položky." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Pracovní plocha" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "Ve&lké ikony" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Malé ikony" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Upravit položku" +"Uživatel přerušil činnost\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Přid&at položku..." +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Vnitřní chyba serveru\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Odst&ranit položku" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Vypršení časového limitu na serveru\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Zadejte popis" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Neznámá chyba\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Upravit položku rychlého přístupu" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Neznámé přerušení\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                          " +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Prosím nastavte URL, ikonu a popis pro tuto položku.
                                                                                                                                                                                                          " +"Není možné smazat původní soubor %1.\n" +"Prosím zkontrolujte přístupová práva." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                          The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Toto je text, který se objeví v Panelu rychlé navigace. " -"

                                                                                                                                                                                                          Popis by se měl skládat z jednoho či dvou slov, které vám pomohou " -"zapamatovat si, kam se položka odkazuje." +"Není možné smazat neúplný soubor %1.\n" +"Prosím zkontrolujte přístupová práva." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                          %1" -"
                                                                                                                                                                                                          http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Toto je umístění spojené s aktuální položkou. Lze použít jakékoliv platné " -"URL. Například: " -"

                                                                                                                                                                                                          %1 " -"
                                                                                                                                                                                                          http://czechia.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " -"

                                                                                                                                                                                                          Kliknutím na tlačítko vedle editačního pole můžete vybrat požadované " -"URL." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Není možné přejmenovat původní soubor %1.\n" +"Prosím zkontrolujte přístupová práva." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                          Click on the button to select a different icon." +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Toto je ikona, která se objeví v Panelu rychlé navigace. " -"

                                                                                                                                                                                                          Kliknutím na toto tlačítko vyberete jinou ikonu." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Vyberte &ikonu:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Z&obrazovat pouze pro tuto aplikaci (%1)" +"Není možné přejmenovat neúplný soubor %1.\n" +"Prosím zkontrolujte přístupová práva." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Vyberte tuto volbu pokud chcete použít tento údaj pouze pro aktuální " -"aplikaci (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                          V opačném případě bude dostupný pro všechny aplikace." - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automatický náhled" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Náhled" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Editor nabídky" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Nabídka" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nový..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Nahoru" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Dolů" +"Není možné vytvořit symbolický odkaz %1.\n" +"Prosím zkontrolujte přístupová práva." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Malé ikony" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Není možné ukládat do souboru %1.\n" +"Disk je plný." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Velké ikony" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Zdrojový a cílový soubor jsou shodné.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Náhledy miniatur" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 je vyžadováno serverem, ale není dostupné." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Zobrazení s ikonami" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Přístup k omezenému portu je metodě POST zakázán." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Vlastnosti pro %1" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Není možné přistoupit k %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Vlastnosti pro vybranou položku\n" -"Vlastnosti pro %n vybrané položky\n" -"Vlastnosti pro %n vybraných položek" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Obecné" +"Neznámý chybový kód %1\n" +"%2\n" +"Prosím pošlete úplný popis chyby na http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Vytvořit nový typ souboru" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje otevírání spojení." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Upravit typ souboru" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje uzavírání spojení." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Obsah:" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje přístup k souborům." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Spočítat" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Zápis do %1 není podporován." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovit" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Pro protokol %1 neexistují žádné speciální činnosti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Odkazuje na:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje výpis složek." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Vytvořený:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje získávání dat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Poslední přístup:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje získávání informací o MIME typu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Místo připojení:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje přesun nebo přejmenování souborů." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Volné místo na disku:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje vytváření symbolických odkazů." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 z %2 (%3% použito)" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje kopírování souborů." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Počítám... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje mazání souborů." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:466 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"1 soubor\n" -"%n soubory\n" -"%n souborů" +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje vytváření složek." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"1 podsložka\n" -"%n podsložky\n" -"%n podsložek" +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje změnu atributů souborů." + +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Používání sub-URL '%1' nepodporuje." + +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Vícenásobný příjem (get) není protokolem %1 podporován." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Počítám..." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje činnost '%2'." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Zastaveno" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(neznámý)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Nový název souboru je prázdný." +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Technický důvod: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Není možné uložit vlastnosti. Je pravděpodobné, že nemáte oprávnění k " -"zápisu do %1." +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                          Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                          Detaily požadavku:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Zakázáno" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Může číst" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                            • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                            • Protokol: %1
                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Může číst a zapisovat" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                            • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                            • Datum a čas: %1
                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Může prohlížet obsah" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                            • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                          • Další informace: %1
                                                                                                                                                                                                          " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Může prohlížet a měnit obsah" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                          Possible causes:

                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                            Možné příčiny:

                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Může prohlížet obsah a číst" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                              Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                Možná řešení:

                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Může prohlížet/číst a měnit/zapisovat" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Kontaktujte vaši podporu, buď administrátora nebo skupinu technické podpory, " +"aby vám pomohla." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "O&právnění" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Pro další podporu kontaktuje správce serveru." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Přístupová práva" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Zkontrolujte přístupová práva k tomuto zdroji." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"Tento soubor je odkaz a neobsahuje oprávnění.\n" -"Tyto soubory jsou odkazy a neobsahují oprávnění.\n" -"Tyto soubory jsou odkazy a neobsahují oprávnění." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Pouze vlastník může měnit oprávnění." +"Vaše přístupová práva nejsou dostatečná k vykonání požadované operace na " +"tomto zdroji." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "V&lastník:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Soubor může být používán (a tedy zamknut) jiným uživatelem nebo aplikací." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Určuje akce, které jsou vlastníkovi povoleny." +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Zkontrolujte, že jiná aplikace nebo uživatel nepoužívá tento soubor nebo " +"jej nezamknul." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Sk&upina:" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "I když je to nepravděpodobné, tak mohlo dojít k hardwarové chybě." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Určuje akce, které jsou členům skupiny povoleny." +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Je možné, že jste objevil(a) chybu v programu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "Os&tatní:" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Toto je nejspíše způsobeno chybou v programu. Prosím zvažte zda neodešlete " +"úplný popis chyby jak je podrobně popsáno níže." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "Určuje akce, které jsou všem uživatelům povoleny." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Aktualizujte svůj software na poslední verzi. Vaše distribuce by měla " +"poskytovat nástroje k aktualizaci vašeho softwaru." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Pouz&e vlastník smí přejmenovávat a mazat obsah složky" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Selže-li všechno ostatní, tak prosím zvažte zda byste nepomohl TDE týmu ne " +"jiným správcům softwaru, odesláním kvalitní zprávy o chybě. Je-li software " +"poskytován jinými vývojáři, tak je prosím kontaktujte přímo. V opačném " +"případě se nejprve podívejte zda již ta samá chyba nebyla nahlášena někým " +"jiným na webové stránce hlášení " +"chyb TDE. Není-li ještě nahlášena, tak si poznamenejte výše uvedené " +"údaje a přiložte je ke své zprávě spolu s co nejvíce detaily, o kterých si " +"myslíte, že by mohly pomoci nalézt problém." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "J&e spustitelný" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Pravděpodobně nastal problém s vaším síťovým připojením." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Povolte tuto možnost, pokud má mít pouze vlastník složky oprávnění mazat nebo " -"přejmenovávat obsažené soubory a složky. Ostatní uživatelé mohou pouze přidávat " -"nové soubory, což vyžaduje oprávnění ke změně obsahu." +"Vaše nastavení sítě může být špatné. Pokud jste v poslední době bez problémů " +"přistupovali k internetu, tak je tato varianta nepravděpodobná." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Povolte tuto možnost k označení souboru jako spustitelného. Toto dává smysl " -"pouze pro programy nebo skripty a je vyžadováno, pokud je chcete spustit." +"Je možné, že se vyskytl problém někde na cestě sítí mezi serverem a vaším " +"počítačem." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Po&kročilá oprávnění" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Zkuste operaci opakovat, buď okamžitě nebo později." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Vlastnictví" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Nejspíše došlo k chybě nebo nekompatibilitě protokolu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Uživatel:" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Ujistěte se, že prostředek existuje, a zkuste znova." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Skupina:" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Zadaný prostředek nemusí existovat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Aplikovat změny na všechny podsložky a jejich obsah" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Možná, že jste chybně zadali umístění." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Pokročilá oprávnění" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "" +"Překontrolujte si, že jste zadali správné umístění, a zkuste operaci " +"opakovat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Třída" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Zkontrolujte stav vašeho síťového spojení." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Není možné otevřít prostředek ke čtení" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Zobrazení\n" -"položek" +"To znamená, že obsah požadovaného souboru nebo složky %1 " +"nebylo možné získat, protože nebylo možné nabýt práva ke čtení." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Čtení" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Možná nemáte práva ke čtení souboru nebo k otevření složky." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Tento příznak povoluje prohlížení složky." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Není možné otevřít prostředek pro zápis" + +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"To znamená, že do souboru %1 nebylo možné zapsat, protože " +"se nezdařilo nabýt práva ke zápisu." + +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Není možné iniciovat protokol %1" + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Není možné spustit proces" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Tento příznak povoluje prohlížení obsahu souboru." +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." +msgstr "" +"Program na vašem počítači, který poskytuje přístup k protokolu %1, nebylo možné spustit. To je obvykle způsobeno technickými problémy." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Zápis\n" -"položek" +"Program, který zajišťuje kompatibilitu s tímto protokolem, nejspíš nebyl při " +"poslední aktualizaci TDE aktualizován. To může způsobit nekompatibilitu " +"programu se současnou verzí a tedy není zaručeno, že bude moci být spuštěn." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Zápis" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Vnitřní chyba" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Tento příznak povoluje přidávání, přejmenování a mazání souborů. Všimněte si, " -"že mazání a přejmenování může být omezeno pomocí příznaku \"sticky\"." +"Program na vašem počítači, který poskytuje přístup k protokolu %1 ohlásil vnitřní chybu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Tento příznak povoluje změnu obsahu souboru." +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Chybně naformátované URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Vstup" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Tento příznak povoluje vstup do složky." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                  protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"Universal Resource Locator (URL), který jste zadali, není správně zformátován. Format URL " +"je obecně dán následujícím způsobem:
                                                                                                                                                                                                                  protokol://" +"uzivatel@heslo:www.priklad.cz:port/slozka/jmeno_souboru.pripona?" +"dotaz=hodnota
                                                                                                                                                                                                                  " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Vykonání" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Nepodporovaný protokol %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Tento příznak povoluje spouštění souboru jako programu." +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Protokol %1 není podporován TDE programy, které jsou nyní " +"nainstalovány na tomto počítači." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Speciální" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Požadovaný protokol nemusí být podporován." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"Speciální příznak, platný pro celou složku. Vlastní význam lze vidět v pravém " -"sloupci." +"Verze protokolu %1 podporovaná tímto počítačem a serverem mohou být " +"nekompatibilní." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "Speciální příznak; vlastní význam lze vidět v pravém sloupci." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Uživatel" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Na internetu můžete provést vyhledání TDE programu (nazývaného tdeioslave " +"nebo ioslave), který podporuje tento protokol. Místa, kde byste měli hledat " +"zahrnují http://kde-apps.org/ a http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL neodkazuje na prostředek." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Nastavit UID" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokol je filtrovacím protokolem." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Pokud je tento příznak nastaven, vlastník této složky bude vlastníkem všech " -"nových souborů." +"Universal Resource Locator (URL), které jste zadali neodkazuje na určitý prostředek." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Pokud je tento soubor spustitelný a příznak je nastaven, bude soubor spuštěn s " -"oprávněními vlastníka." +"TDE je schopno komunikovat přes protokol v protokolu; zadaný protokol je " +"jedním z těch, které umožňují použití v takové situaci, avšak toto není " +"taková situace. Toto je neobvyklá událost a nejspíše signalizuje chybu " +"programu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Nastavit GID" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Nepodporovaná akce: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"Pokud je tento příznak nastaven, bude pro všechny nové soubory nastavena " -"skupina této složky." +"Požadovaná činnost není podporována TDE programem, který implementuje " +"protokol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"Pokud je tento soubor spustitelný a příznak je nastaven, bude soubor spuštěn s " -"oprávněními skupiny." +"Tato chyba je velmi závislá na TDE programu. Dodatečná informace by vám měla " +"dát více informace než je dostupná vstupně/výstupní architektuře TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Sticky" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Pokus o nalezení jiné cesty k dovršení shodného výsledku." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Pokud je \"sticky\" příznak nastaven na složce, pouze vlastník a uživatel root " -"budou moci mazat a přejmenovávat soubory. V opačném případě to může provést " -"kdokoliv." +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Očekáván soubor" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Sticky příznak na souboru je v Linuxu ignorován, ale může být využíván v jiných " -"systémech." +"Požadavek očekával soubor, avšak místo něj byla vrácena složka %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Odkaz" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "To může být chyba na straně serveru." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Různé (beze změny)" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Očekávána složka" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Tento soubor používá pokročilá oprávnění.\n" -"Tyto soubory používají pokročilá oprávnění.\n" -"Tyto soubory používají pokročilá oprávnění." +"Požadavek očekával složku, avšak místo něj byl vrácen soubor %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Soubor nebo složka neexistuje" + +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Zadaný soubor nebo složka %1 neexistuje." + +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Soubor již existuje" + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Tato složka používá pokročilá oprávnění.\n" -"Tyto složky používají pokročilá oprávnění.\n" -"Tyto složky používají pokročilá oprávnění." +"Požadovaný soubor nebylo možné vytvořit, protože soubor se stejným názvem " +"již existuje." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Tyto soubory používají pokročilá oprávnění." +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Zkuste nejprve odstranit překážející soubor a pak zopakujte operaci." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Smažte současný soubor a zopakujte operaci." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "A&sociace" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Vyberte jiný název pro nový soubor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Vzor ( příklad: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Složka již existuje" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Náhled při stisknutí levého tlačítka myši" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"Požadovanou složku nebylo možné vytvořit, protože složka se stejným názvem " +"již existuje." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Z&ařízení" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Zkuste nejprve odstranit překážející složku a pak zopakujte operaci." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Zařízení (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Smažte aktuální složku a zopakujte operaci." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Zařízení:" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Vyberte jiný název pro novou složku." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Pouze ke čtení" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Neznámý hostitel" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Souborový systém:" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Neznámá chyba hostitele naznačuje, že server s požadovaným jménem " +"%1 nebylo možné na Internetu nalézt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Místo připojení (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "Jméno %1, které jste zadali neexistuje. Možná, že je chybně zadáno." + +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Odmítnutý přístup" + +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "K zadanému prostředku %1 byl odmítnut přístup." + +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Je možné, že jste poskytli chybné autentizační detaily nebo jste je vůbec " +"neposkytli." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Místo připojení:" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Vaše konto nemusí mít přístupová práva k tomuto prostředku." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Ikona odpojeného" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Opakujte požadavek a ujistěte se, že autentizační podrobnosti jsou správně " +"vloženy." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Aplikace" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Odmítnutý přístup k zápisu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Přidat typ souboru pro %1" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Toto znamená, že byl odmítnut pokus o zápis do souboru %1." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "Přid&at" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Není možné vstoupit do složky" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:802 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." msgstr "" -"Přidat vybraný typ souboru do seznamy\n" -"podporovaných typů souborů." +"To znamená, že byl odmítnut pokus o vstup (jinými slovy otevření) do " +"požadované složky %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Jsou podporovány pouze programy na lokálním souborovém systému." +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Výpis složky není dostupný" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Pokročilé možnosti pro %1" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokol %1 není systémem souborů" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "Vy&konání" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"To znamená, že byl vznesen požadavek zjišťující obsah složky a že TDE " +"program, který podporuje tento protokol, jej nebyl schopen splnit." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Příkaz:" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Odhalen cyklický odkaz" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" -"Za příkazem můžete použít několik zástupných znaků, které budou nahrazeny " -"skutečnými hodnotami při spuštění programu:\n" -"%f - název souboru\n" -"%F - seznam souborů; použijte pro aplikace, které umí otevřít několik lokálních " -"souborů naráz.\n" -"%u - jedno URL\n" -"%U - seznam URL\n" -"%d - složka souboru k otevření\n" -"%D - seznam složek\n" -"%i - ikona\n" -"%m - mini ikona\n" -"%c - komentář" +"V unixovém prostředí je běžně umožněno vytvářet odkaz na soubor nebo složku " +"s jiným názvem nebo umístěním. TDE odhalilo odkaz nebo řadu odkazů, které " +"vytvářejí nekonečnou smyčku, tj. soubor je odkazován (pravděpodobně nepřímo) " +"sám na sebe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Vkládání do panelu" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"K přerušení nekonečného řetězce smažte jeden jeho článek a zkuste znova." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Vyk&onat po kliknutí:" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Požadavek přerušen uživatelem" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "Titulek o&kna:" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Požadavek nebyl dokončen, protože byl přerušen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Spustit v te&rminálu" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Opakovat požadavek." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Neuzavírat &po ukončení příkazu" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Během kopírování byl odhalen cyklický odkaz" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Volby &terminálu:" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"V unixovém prostředí je běžně umožněno vytvářet odkaz na soubor nebo složku " +"s jiným názvem nebo umístěním. Během vyžádané operace kopírování TDE " +"odhalilo odkaz nebo řadu odkazů, které vytvářejí nekonečnou smyčku, tj. " +"soubor je odkazován (pravděpodobně nepřímo) sám na sebe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Spustit pod ji&ným uživatelem" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Není možné vytvořit síťové spojení." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Není možné vytvořit socket" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentář:" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Toto je dosti technická chyba, při které nebylo možné vytvořit požadované " +"zařízení pro síťovou komunikaci (socket)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Typy souborů:" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Síťové spojení není pravděpodobně správně nastaveno nebo není zapnuto síťové " +"rozhraní." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Zvuky" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Spojení na server bylo odmítnuto." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Záznam do souboru" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "Server %1 odmítnul tomuto počítači vytvořit spojení." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Spuštění programu" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Server, i když je v současné době připojen k internetu, nemusí být nastaven " +"tak, aby povoloval dotazy." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Dialogová okna" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Server, i když je v současné době připojen k internetu, nemusí mít spuštěnu " +"službu (%1)." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Pasivní okna" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Nejspíše zasáhl síťový firewall (prostředek, který omezuje internetové " +"dotazy) chránící buď vaši síť nebo síť serveru a zabránil tomuto dotazu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standardní chybový výstup" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Spojení k tomuto serveru neočekávaně uzavřeno." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Pruh úloh" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"I přesto, že bylo vytvořeno spojení s %1, tak došlo k jeho " +"přerušení v neočekávaném bodě komunikace." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Spustit program" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Nejspíše nastala chyba protokolu, která zapříčinila, že server ukončil " +"spojení." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Poslat zprávu na standardní chybový výstup" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Neplatný URL zdroj" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Zobrazit dialogové okno" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokol %1 není filtrovacím protokolem." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Zapsat do souboru" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Universal Resource Locator (URL), které jste zadali, se nevztahuje k platnému mechanismu " +"přístupu k určitému zdroji %1%2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Přehrát zvuk" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE je schopné komunikovat protokolem v protokolu. Tento požadavek " +"specifikoval protokol jako by byl tohoto typu, avšak tento protokol není " +"schopen takové činnosti. Toto se stává zřídka a s největší pravděpodobností " +"jde o chybu v programu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Zablikat položkou v pruhu úloh" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Není možné inicializovat vstupně/výstupní zařízení" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Nastavení oznamování" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Není možné připojit zařízení" + +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Požadované zařízení nebylo možné inicializovat (\"připojit\"). Byla ohlášena " +"chyba: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                  in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                  %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                  %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                  %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                  %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                  %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Můžete použít tato makra " -"
                                                                                                                                                                                                                  na příkazové řádce: " -"
                                                                                                                                                                                                                  %e: název události, " -"
                                                                                                                                                                                                                  %a: název aplikace, která vyvolala událost, " -"
                                                                                                                                                                                                                  %s: zpráva události, " -"
                                                                                                                                                                                                                  %w: ID okna, kde událost vznikla, " -"
                                                                                                                                                                                                                  %i: ID vzniklé události." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Zařízení nemusí být připraveno, např. nemusí být do zařízení vloženo médium " +"(např. není médium v CDROMu) nebo v případě periferního/přenosného zařízení " +"není správně připojeno." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Pokročilé <<" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Nejspíše nemáte práva k inicializaci (\"připojení\")zařízení. V unixových " +"systémech je často potřeba práv správce systému k inicializaci zařízení." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Skrýt pokročilé možnosti" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Zkontrolujte zda je zařízení připraveno a zkuste znova (zařízení musí " +"obsahovat médium a přenosná zařízení musí být připojena a zapnuta)." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Pokročilé >>" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Není možné odinicializovat vstupně/výstupní zařízení" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Zobrazit pokročilé možnosti" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Není možné odpojit zařízení" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Toto způsobí, že oznamování budou nastavena na své původní hodnoty." +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"Požadované zařízení nelze odinicializovat (\"odpojit\"). Byla nahlášena " +"chyba: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Jste si jisti?" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Zařízení může být zaneprázdněno, tzn. používáno jinou aplikací nebo " +"uživatelem. I pouhé otevřené okno prohlížeče s obsahem umístěným na zařízení " +"může způsobit ponechání zařízení v použití." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "O&bnovit" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Nejspíše nemáte práva k odinicializaci (\"odpojení\") zařízení. V unixových " +"systémech je často nutné mít právo správce systému k odinicializování " +"zařízení." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Vybrat zvukový soubor" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Zkontrolujte zda žádná aplikace nepřistupuje na zařízení a opakujte." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Vybrat záznamový soubor" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Ze zdroje není možné číst" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Vybrat soubor ke spuštění" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" +"To znamená, že i přesto že bylo možné zdroj %1 otevřít, " +"nastala chyba během čtení obsahu zdroje." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Zadaný soubor neexistuje." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Možná nemáte práva ke čtení z tohoto zdroje." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Popis nedostupný" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "není možné zapsat do zdroje" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Zadejte název, pod kterým bude soubor uložen." +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"To znamená, že i přesto že bylo možné zdroj %1 otevřít, " +"nastala chyba během zápisu obsahu do zdroje." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Zvolte soubor, který bude otevřen." +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Možná nemáte práva k zápisu do tohoto zdroje." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Můžete vybrat pouze lokální soubory." +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Není možné naslouchat sítovým spojením" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Vzdálené soubory nejsou akceptovány" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Není možné propojit" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"%1\n" -"nevypadá jako platné URL.\n" +"Toto je dosti technická chyba, při které nebylo možné vytvořit požadované " +"zařízení pro síťovou komunikaci (socket), aby bylo možné čekat na příchozí " +"sítová spojení." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Chybné URL" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Není možné čekat na spojení" + +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Není možné akceptovat sítová spojení" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                  While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                  Při psaní v textové oblasti se vám budou nabízet doplňování názvů souborů. " -"Tuto funkci lze ovládat pomocí kliknutí pravého tlačítka myši a zvolení položky " -"Doplňování textu z rozbalovací nabídky." +"Toto je dosti technická chyba, při které nastala chyba během pokusu o " +"přijetí příchozího sítového spojení." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Toto je název, pod kterým bude soubor uložen." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Nejspíše nemáte práva k přijetí spojení." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Není možné se přihlásit: %1." + +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"Toto je seznam souborů, které budou otevřeny. Lze vybrat více souborů tak, že " -"jejich názvy oddělíte mezerami." +"Pokus o přihlášení, nutný k vykonání požadované operace, byl neúspěšný." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Toto je název souboru, který bude otevřen." +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Není možné určit stav zdroje" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Současné umístění" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Není možné zjistit informace o zdroji" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Toto je současné umístění. Rozbalovací seznam obsahuje často používané složky, " -"včetně vaší domovské složky nebo naposledy navštívených umístění." +"Pokus o určení informace o stavu zdroje %1, jako jméno, " +"typ, velikost atd., byl neúspěšný." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Kořenová složka: %1" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Specifikovaný zdroj neexistoval nebo není přístupný." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Domovská složka: %1" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Není možné ukončit výpis" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumenty: %1" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Document this" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Pracovní plocha: %1" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Není možné vytvořit složku" + +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Pokus o vytvoření požadované složky se nezdařil." + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Umístění, ve kterém měla být vytvořena složka, neexistuje." + +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Není možné odstranit složku" + +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Pokus o odstranění zadané složky %1 se nezdařil." + +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Zadaná složka nejspíš neexistuje." + +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Zadaná složka není nejspíš prázdná." + +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Ujistěte se, že složka existuje a je prázdná, a pak opakujte operaci." + +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Není možné navázat přenos souboru" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                  For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Kliknutím na toto tlačítko přejdete do nadřazené složky. " -"

                                                                                                                                                                                                                  Například pokud je vaše současné umístění file:/home/%1, kliknutím na toto " -"tlačítko se dostanete do složky file:/home." +"Zadaný požadavek vyžadoval, aby bylo při přenosu souboru %1 " +"navázáno od určitého místa přenosu. To nebylo možné provést." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Kliknutím na toto tlačítko se přesunete v historii o jeden krok zpět." +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Protokol nebo server nejspíš nepodporuje navazování." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Kliknutím na toto tlačítko se přesunete v historii o jeden krok vpřed." +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Opakujte požadavek bez pokusu o navazování na předchozí přenos." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Kliknutím na toto tlačítko obnovíte obsah pohledů." +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Není možné přejmenovat zdroj" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Kliknutím na toto tlačítko vytvoříte novou složku." +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Pokus o přejmenování zadaného zdroje %1 se nezdařil." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Zobrazit panel rychlé navigace" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Není možné změnit přístupová práva ke zdroji" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Skrýt panel rychlé navigace" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Pokus o změnu přístupových práv k zadanému zdroji %1 se " +"nezdařil." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Zobrazit záložky" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Není možné smazat zdroj" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Skrýt záložky" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Pokus o smazání zadaného zdroje %1 se nezdařil." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                  • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                  • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                  • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                  • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                  • file previews
                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                  • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"Toto je konfigurační nabídka souborového dialogu. Lze zde nastavit několik " -"různých voleb: " -"
                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                  • způsob třídění seznamu
                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                  • typ pohledu (ikony, seznam, ...)
                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                  • zobrazování skrytých souborů
                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                  • Panel rychlého přístupu
                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                  • náhledy souborů
                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                  • oddělení souborů od složek
                                                                                                                                                                                                                  " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Umístění:" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Neočekávané ukončení programu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                  You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                  Wildcards such as * and ? are allowed." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"Tato maska se použije na seznam souborů. Soubory, jejichž názvy " -"neodpovídají masce, nebudou zobrazeny. " -"

                                                                                                                                                                                                                  Můžete zvolit jeden z přednastavených filtrů z rozbalovací nabídky nebo " -"zadat svůj vlastní do editačního pole. " -"

                                                                                                                                                                                                                  Jsou povoleny zástupné znaky jako * nebo ?." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Maska:" +"Program na vašem počítači, který poskytuje přístup k protokolu %1, byl neočekávaně ukončen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Nedostatek paměti" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"Vybrané názvy souborů\n" -"se nejeví správnými." +"Program na vašem počítači, který poskytuje přístup k protokolu %1, nebyl schopen získat paměť potřebnou k pokračování své činnosti." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Neplatné názvy souborů" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Neznámý proxy hostitel" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -"Požadované soubory\n" -"%1\n" -"se nezdají být správné.\n" -"Zkontrolujte, zda je název soubor uvozen a ukončen uvozovkami." +"Během získávání informace o zadaném hostiteli proxy %1 " +"nastala chyba 'Neznámý hostitel'. Tato chyba informuje o tom, že požadované " +"jméno hostitele nebylo možné na Internetu nalézt." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Chyba v názvu souboru" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Asi nastal problém s vaším nastavením sítě, přesněji řečeno v nastavení " +"jména hostitele proxy. Tato možnost ovšem není moc pravděpodobná v případě, " +"že jste v poslední době používali Internet bez problémů." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Všechny složky" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Znovu zkontrolujte nastavení proxy a zkuste to znovu." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Otevřít" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Autorizace se nezdařila: metoda %1 není podporována." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Auto&maticky zvolit příponu souboru (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"I když jste zadali správné údaje pro ověření, tak došlo k neúspěšné " +"autorizaci, protože server používá jinou metodu než ta, která je podporována " +"TDE programem, který implementuje protokol %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "přípona %1" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Prosím vyplníte hlášení o chybě na http://bugs.trinitydesktop.org/ a informujte tím TDE tým o " +"nepodporované metodě autorizace." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Auto&maticky zvolit příponu souboru" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Požadavek zrušen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "vhodná přípona" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Vnitřní chyba serveru" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                  1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                                                                  3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                    If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                  " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." msgstr "" -"Tato volba povoluje několik šikovných vlastností pro ukládání souborů s " -"příponami." -"
                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                  1. Jakákoliv přípona zadaná v políčku %1 bude aktualizována, pokud " -"změníte typ ukládaného souboru." -"
                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                                                                  3. Pokud není do %2 zadána žádná přípona, když stisknete Uložit" -", na konec názvu souboru bude přidáno %3 (jestliže soubor ještě neexistuje). " -"Tato přípona je odvozena z typu souboru, do kterého ukládáte." -"
                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                    Pokud si nepřejete, aby za vás TDE doplňovalo příponu, můžete buďto tuto " -"volbu vypnout anebo přidat na konec souboru tečku (.), která bude automaticky " -"později odstraněna.
                                                                                                                                                                                                                  Pokud si nejste jisti, ponechte zapnuté - soubory " -"tak lze lépe spravovat." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                  These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"Program na serveru, který poskytuje přístup k protokolu %1, " +"ohlásil vnitřní chybu: %0." + +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Pomocí tohoto tlačítka si můžete zaznamenat často používané adresáře. " -"Zobrazí se vám nabídka, pomocí které můžete přidávat, upravovat nebo aktivovat " -"záložky. " -"

                                                                                                                                                                                                                  Tyto záložky se vztahují pouze na souborový dialog, ale jinak fungují jako " -"záložky v celém TDE." +"To je nejspíše způsobeno chybou v programu serveru. Prosím zvažte, zda " +"nepošlete úplné chybové hlášení o chybě obsahující detaily zmíněné níže." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detailní zobrazení" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Kontaktujte administrátora server a oznamte mu problém." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Víte-li, kdo je autorem použitého programu na serveru, tak pošlete hlášení o " +"chybě přímo jemu." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Vypršení časového limitu" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Práva" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                  • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                  Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"I když se zdařilo kontaktovat server, odpověď nepřišla v zadané době: " +"
                                                                                                                                                                                                                  • Čas pro vytvoření spojení: %1 sekund
                                                                                                                                                                                                                  • Čas pro přijetí " +"odpovědi: %2 sekund
                                                                                                                                                                                                                  • Čas pro přístup k proxy serverům: %3 sekund
                                                                                                                                                                                                                  Prosím uvědomte si, že tyto časy můžete změnit v Ovládacím centru " +"TDE v modulu Síť->Nastavení." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Nevybrali jste jméno souboru ke smazání." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Server byl příliš zaneprázdněn vyřizováním jiných požadavků." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Nic k smazání" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Neznámá chyba" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"Opravdu si přejete smazat\n" -" '%1'?" +"Program na vašem počítači, který poskytuje přístup k protokolu %1, nahlásil neznámou chybu: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Smazat soubor" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Neznámé přerušení" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -"Opravdu si přejete smazat tuto položku?\n" -"Opravdu si přejete smazat tyto %n položky?\n" -"Opravdu si přejete smazat těchto %n položek?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Smazat soubory" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Nevybrali jste soubor k vyhození do koše." +"Program na vašem počítači, který poskytuje přístup k protokolu %1, nahlásil přerušení neznámého typu: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Nic k vyhození do koše" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Není možné smazat původní soubor" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Opravdu si přejete vyhodit do koše\n" -" '%1'?" +"Požadovaná operace vyžaduje, pravděpodobně po ukončení operace přesunu, " +"odstranění původního souboru. Původní soubor %1 se " +"odstranit nezdařilo." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Vyhodit soubor do koše" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Není možné smazat dočasný soubor" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "Vyhodi&t do koše" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Požadovaná operace vyžaduje vytvoření dočasného souboru, do kterého se nový " +"soubor během stahování bude ukládat. Tento dočasný soubor %1 se odstranit nezdařilo." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Není možné přejmenovat původní soubor" + +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"Opravdu si přejete vyhodit do koše tuto položku?\n" -"Opravdu si přejete vyhodit do koše tyto %n položky?\n" -"Opravdu si přejete vyhodit do koše těchto %n položek?" +"Požadovaná operace vyžaduje přejmenování původního souboru %1, ale to se nezdařilo." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Vyhodit soubory do koše" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Není možné přejmenovat dočasný soubor" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Specifikovaná složka neexistuje nebo ji nelze číst." +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Požadovaná operace vyžaduje vytvoření dočasného souboru %1, " +"ale ten není možné vytvořit." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Stručné zobrazení" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Není možné vytvořit odkaz" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Nadřazená složka" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Není možné vytvořit symbolický odkaz" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Přesunout do koše" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Požadovaný symbolický odkaz %1 nebylo možné vytvořit." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Třídění" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Žádný obsah" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Podle jména" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Plný disk" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Podle data" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Požadovaný soubor %1 nemohl být uložen, protože na disku " +"není dostatek místa." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Podle velikosti" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Uvolněte dostatek místa na disku 1) odstraněním nepotřebných a dočasných " +"souborů; 2) archivováním souborů na vyměnitelná média jako jsou CD-R disky " +"nebo 3) obstarejte si větší úložnou kapacitu." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Opačné" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Zdrojový a cílový soubor jsou shodné." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Složky jako první" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Operaci nebylo možné dokončit, protože zdrojový a cílový soubor jsou shodné." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Nerozlišovat velikost" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Zvolte jiná název pro cílový soubor." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Zobrazovat skryté soubory" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Nedokumentovaná chyba" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Oddělit složky" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Již existuje jako složka" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Zobrazit náhled" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Neexistuje služba implementující '%1'." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Skrýt náhled" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Chybný formát URL\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Vytvořit novou složku záložek" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Všechny obrázky" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Nejsou nainstalovány MIME typy." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 #, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Vytvořit novou složku záložek v %1" +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Není možné nalézt MIME typ\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Nová složka:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Soubor pracovní plochy %1 neobsahuje položku Type=... ." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- oddělovač ---" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Soubor pracovní plochy\n" +"%1\n" +"je neznámý." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Nelze uložit záložky do %1 (chyba: %2). Toto chybové hlášení bude zobrazeno " -"pouze jednou. Příčinu chyby je nutno co nejrychleji opravit, s největší " -"pravděpodobností je to zaplněný disk." +"Soubor pracovní plochy\n" +"%1\n" +"je typu FSDevice, ale nemá položku Dev=..." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Není možné přidat záložku s prázdným URL." +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Soubor pracovní plochy\n" +"%1\n" +"je typu Link, ale neobsahuje položku URL=..." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Soubory se záložkami z Opery (*.adr)" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Připojit" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Přidat záložku sem" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Vysunout" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Otevřít složku v editoru záložek" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Odpojit" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Smazat složku" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Soubor pracovní plochy\n" +"%1\n" +"má chybnou položku menu\n" +"%2" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopírovat adresu odkazu" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Vzory" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Smazat záložku" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "U&pravit..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Vlastnosti záložky" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Kliknutím na toto tlačítko zobrazíte známý editor MIME typů pro TDE." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"Opravdu chcete odstranit složku záložek\n" -"\"%1\"?" +"Není možné vstoupit do %1.\n" +"Nemáte dostatečná přístupová práva k tomuto umístění." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Opravdu chcete odstranit záložku\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Odstranění složky záložek" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Odstranění záložky" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Karty jako složka..." +"Soubor %1 je spustitelný. S ohledem na bezpečnost nebude spuštěn." +"" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Přidat složku pro všechny otevřené záložky." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Přidat záložku" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Přidat záložku pro aktuální dokument" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Nemáte oprávnění ke spuštění %1." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Upravit záložky v novém okně" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Nemáte oprávnění k otevření tohoto souboru." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Nová složka záložek..." +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Nemáte oprávnění ke spuštění tohoto souboru." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Vytvořit novou složku se záložkami v této nabídce" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Spouštím %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Rychlé akce" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Nemáte oprávnění ke spuštění této služby." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nová složka..." +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"Není možné spustit zadaný příkaz. Soubor nebo složka %1 " +"neexistuje." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Záložka" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Není možné nalézt program '%1'" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Záložky programu Netscape" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Získat obrázek" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML soubory (*.html)" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Aplikovat OCR na obrázek" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Aktualizuje se nastavení systému" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lukáš Tinkl" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Aktualizuje se nastavení systému" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lukas@kde.org" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Skartace: %1. průchod z 35" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE požaduje otevření úschovny %1. Prosím zadejte níže heslo." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Soubor '%1' není určen ke čtení" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Aplikace %1 požaduje otevření úschovny %2" -". Prosím zadejte níže heslo." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Chyba: Neznámý protokol '%1'" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE požaduje otevření úschovny. Ta je používána pro bezpečné uložení citlivých " -"dat. Prosím zadejte heslo pro tuto úschovnu, nebo stiskněte Zrušit pro " -"odmítnutí tohoto požadavku." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Aplikace %1 požaduje otevření úschovny. Ta je používána pro bezpečné " -"uložení citlivých dat. Prosím zadejte heslo pro tuto úschovnu, nebo stiskněte " -"Zrušit pro odmítnutí tohoto požadavku." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Musíte zadat své uživatelské jméno a heslo" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE požaduje vytvoření úschovny %1. Prosím zadejte heslo pro tuto " -"úschovnu, nebo stiskněte Zrušit pro odmítnutí tohoto požadavku." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Heslo:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Aplikace %1 požaduje vytvoření úschovny %2" -". Prosím zadejte heslo pro tuto úschovnu, nebo stiskněte Zrušit pro odmítnutí " -"tohoto požadavku." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Uchovat heslo" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "V&ytvořit" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Název souboru pro obsah schránky:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Služba úschovny TDE" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                  (Error code %2: %3)" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Chyba při otevírání úschovny %1. Prosím zkuste znovu." -"
                                                                                                                                                                                                                  (Chybový kód %2:%3)" +"Schránka se změnila od poslední operace vložení: zvolený datový formát již " +"není použitelný. Prosím zkopírujte znovu, co jste chtěli vložit." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE požaduje přístup k otevřené úschovny %1." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Schránka je prázdná" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "Aplikace %1 požaduje přístup k otevřené úschovně %2." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"V&ložit soubor\n" +"V&ložit %n soubory\n" +"V&ložit %n souborů" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "Nelze otevřít úschovnu. Pro změnu hesla je potřeba ji nejprve otevřít." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Prosím zvolte nové heslo pro úschovnu %1." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"V&ložit URL\n" +"V&ložit %n URL\n" +"V&ložit %n URL" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Chyba při opětovném zašifrování úschovny. Změna hesla neprovedena." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Vloži&t obsah schránky" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Chyba při otevírání úschovny. Data mohou být ztracena." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Formát dat:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Pokusy o přístup k úschovně opakovaně selhaly. Některá aplikace je " -"pravděpodobně poškozená." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "P&řejmenovat" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Heslo je prázdné (UPOZORNĚNÍ: Není bezpečné)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "&Navrhnout nový název" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Hesla se shodují." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Pře&skočit" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Hesla se neshodují." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Automaticky přeskočit" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "Poštovní služba" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Pře&psat" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Poštovní služba" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Přepsat &vše" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Nevypisovat MIME typ daných souborů" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "O&bnovit" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Vypsat všechny podporované metadatové klíče daných souborů. Není-li určen MIME " -"typ, je použit MIME typ zadaných souborů." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Obnovit vš&e" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Vypsat všechny upřednostňované metadatové klíče daných souborů. Není-li určen " -"MIME typ, je použit MIME typ zadaných souborů." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "Vypsat všechny metadatové klíče odpovídající daným souborům." +"Tato činnost by přepsala '%1' sebou samým.\n" +"Prosím zadejte nové jméno souboru:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Vytisknout všechny MIME typy, pro něž je dostupná podpora metadat." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "P&okračovat" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Nevypisovat varování, když byl zadán více než jeden soubor a nemají stejný MIME " -"typ." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Již existuje starší položka jménem '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Vytisknout všechny hodnoty metadat, které jsou dostupné v daných souborech." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Podobný soubor, pojmenovaný '%1', již existuje." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Vytiskne upřednostňované hodnoty metadat, které jsou dostupné v daných " -"souborech." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Již existuje novější položka jménem '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Otevře dialog vlastností TDE, který umožní náhled a modifikaci metadat daných " -"souborů" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "velikost %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Vytiskne hodnotu 'key' - klíč - daných souborů. 'key' může být též seznam klíčů " -"oddělených čárkou." +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "vytvořeno dne %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "Pokusí se nastavit hodnotu 'value' klíče metadat 'key' daných souborů" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "změněno dne %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Skupina, ze které získat nebo které nastavit hodnoty" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Zdrojový soubor je '%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Soubor (nebo více souborů), se kterými se bude pracovat." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informace o SSL v prostředí TDE" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Nebyla nalezena podpora pro získání metadat." +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Přeskočit" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Podporované MIME typy:" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Automaticky přeskočit" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Není možné vytvořit io-slave: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Nástroj pro příkazovou řádku ke čtení a modifikaci metadat souborů." +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Neznámý protokol '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Není určen žádný soubor" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Není možné nalézt IO klienta pro protokol '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Nelze určit metadata" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Není možné komunikovat s aplikací tdelauncher" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Předmět" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Není možné vytvořit io-slave:\n" +"tdelauncher hlásí: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Příjemce" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Stojící " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Chyba při připojování k serveru." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Opouštíte zabezpečený mód. Přenosy již nebudou šifrované.\n" +"To znamená, že cizí osoba bude schopna si prohlížet vámi přenášená data." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Není spojeno." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Bezpečnostní informace" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Spojení vypršelo." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "P&okračovat v nahrávání" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Timeout při čekání na interakci se serverem." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Zadejte heslo certifikátu:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Server uvedl: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Heslo SSL certifikátu" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Není možné otevřít certifikát. Chcete zkusit nové heslo?" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Zašle krátký popis chyby na adresu submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Procedura pro nastavení certifikátu klienta pro relaci selhala." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"IP adresa hostitele %1 neodpovídá adrese, pro kterou byl certifikát vydán." -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Nastavení..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Ověření serveru" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Nastavit okno pro síťové operace" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Detaily" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Zobrazit ikonu v panelu" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Po&kračovat" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Ponechat okno pro síťové operace vždy otevřené" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Certifikát serveru nesplnil test autenticity (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Zobrazovat záhlaví sloupců" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Chcete akceptovat tento certifikát navždy bez dalšího dotazování?" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Zobrazovat nástrojovou lištu" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Vždy" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Zobrazovat stavovou lištu" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Pouze &aktuální relace" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Záhlaví sloupců jsou nastavitelná uživatelem" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Uvedli jste, že si přejete akceptovat tento certifikát, ale ten není vydán " +"pro server, který jej presentuje. Chcete pokračovat v nahrávání?" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Zobrazovat informace:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"SSL certifikát byl odmítnut, jak bylo požadováno. Toto chování je možné " +"vypnout v Ovládacím centru TDE." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Připojit se" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Zbýv. čas" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Vstupujete do zabezpečeného módu. Pokud nebude výslovně upozorněno, budou " +"všechny přenosy šifrované\n" +"To znamená, že žádná cizí osoba nebude schopna si snadno prohlížet vámi " +"přenášená data." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Rychlost" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Zobrazit &informace o SSL" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "Přip&ojit se" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Počet" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (výchozí)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Napojit" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symbolický odkaz" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Název lokálního souboru" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Odkaz)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operace" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Odkaz na %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Vlastník:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Oprávnění:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopírování" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Přesouvání" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Vytváření" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pixelů" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Mazání" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Načítání" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Zkoumání" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Připojování" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Soubory : %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Zb. vel.: %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Zb. čas: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Zrušit úlohu" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Zb. vel.: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Zbýv. čas: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nic" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Informace o průběhu" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "TDEIO Exec - otevírá vzdálené soubory, kontroluje změny, žádá o upload" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Vývojář" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Považovat URL za lokální soubory a poté je smazat" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "služba telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Navrhovaný název pro stažený soubor" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "zpracování protokolu telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Příkaz ke spuštění" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Nemáte oprávnění přistupovat k protokolu %1." +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL nebo místní souboru použité pro 'příkaz'" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "očekáván 'příkaz'.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Konfigurační skript proxy je neplatný:\n" -"%1" +"URL %1\n" +"má chybný formát" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Konfigurační skript proxy vrátil chybu:\n" -"%1" +"Vzdálené URL %1\n" +"není povoleno spolu s přepínačem --tempfiles." -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Není možné stáhnout konfigurační skript proxy:\n" -"%1" +"Domnělý dočasný soubor\n" +"%1\n" +"byl změněn.\n" +"Chcete jej přesto smazat?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Není možné stáhnout konfigurační skript proxy." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Soubor změněn" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Nelze nalézt vhodný konfigurační skript proxy." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Nemazat" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Chcete to zkusit znovu?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Soubor\n" +"%1\n" +"byl změněn.\n" +"Přejete odeslat změny?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentizace" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Odeslat" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Zkusit znovu" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Neodesílat" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5857,27 +5403,44 @@ msgstr "Test jednotky pro systém modulu URI filtru." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Použít mezeru jako separátor webových zkratek" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Není možné změnit přístupová práva\n" +"k %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Nelze kopírovat soubor z %1 do %2 (chyba č. %3)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Žádné médium v zařízení pro %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Médium není vloženo nebo rozpoznáno" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Není určen žádný soubor" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" není spuštěn." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Není možné nalézt program \"mount\"." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Není možné nalézt program \"umount\"." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Není možné číst %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5919,11 +5482,11 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "Pro přístup k tomuto serveru potřebujete uživatelské jméno a heslo." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Server:" @@ -5944,232 +5507,216 @@ msgstr "Není možné se přihlásit na %1." msgid "No host specified." msgstr "Není určen žádný hostitel." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Jinak by požadavek byl uspěl." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "získat hodnoty vlastností" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "nastavit hodnoty vlastností" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "vytvořit požadovanou složku" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "kopírovat zadaný soubor nebo složku" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "přesunout zadaný soubor nebo složku" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "hledat v zadané složce" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "zamknout zadaný soubor nebo složku" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "odemknout zadaný soubor nebo složku" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "smazat zadaný soubor nebo složku" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "zjistit možnosti serveru" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "získat obsah zadaného souboru nebo složky" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Nastala neočekávaná chyba (%1) při pokusu %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Server nepodporuje protokol WebDAV." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                    " +"below.
                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "Nastala chyba při pokusu %1, %2. Shrnutí důvodů níže:
                                                                                                                                                                                                                        " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Odmítnutý přístup při pokusu %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Daná složka již existuje." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "Zdroj nelze vytvořit, dokud aspoň jedna z dočasných složek (kolekcí) nebude " "vytvořena." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "Server nebyl schopen udržet životnost vlastností uvedených v XML prvku " -"propertybehavior nebo jste se pokusili přepsat soubor, i když jste požadovali, " -"aby nebylo možné soubor přepsat. %1" +"propertybehavior nebo jste se pokusili přepsat soubor, i když jste " +"požadovali, aby nebylo možné soubor přepsat. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Požadované uzamčení nemůže být zaručeno. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Server nepodporuje typ požadavku." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Nelze %1, protože je zdroj uzamčen." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Tato činnost byla zablokována jinou chybou." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "" "Nepodařilo se %1, protože cílový server odmítá přijmout soubor nebo složku." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" "Cílový zdroj nemá dostatečný prostor, aby zaznamenal stav zdroje po vykonání " "této metody." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "odeslat %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Připojování k %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Proxy %1 na portu %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Spojení bylo s %1 na portu %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (port %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 kontaktován. Čeká se na odpověď..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Server zpracovává požadavek, prosím čekejte..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 msgid "Requesting data to send" msgstr "Požaduji data k odeslání" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Odesílání dat na %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "Příjem dat (%1) z %2..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Příjem dat z %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 msgid "Authentication Failed." msgstr "Autentizace selhala." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Proxy autentizace selhala." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 na %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" -"Dříve než přistoupíte k jakémukoliv serveru, musíte zadat uživatelské jméno a " -"heslo pro proxy server uvedený níže." +"Dříve než přistoupíte k jakémukoliv serveru, musíte zadat uživatelské jméno " +"a heslo pro proxy server uvedený níže." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "Je potřeba autentizace pro %1, ale ta je vypnuta." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" "Nepodporovaná metoda: autentizace selže. Prosím odešlete chybové hlášení." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP cookie démon" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Zavřít cookie jar" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Odstranit všechna cookie pro doménu" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Odstranit všechna cookie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Opět nahrát konfigurační soubor" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE program pro správu vyrovnávací paměti (cache)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP cookie démon" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Vyprázdnit vyrovnávací paměť" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6207,8 +5754,8 @@ msgstr "P&ouze tyto cookie" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " "Center)." msgstr "" "Vyberte tuto volbu, chcete-li přijmout/odmítnout pouze toto cookie. Budete " @@ -6221,15 +5768,15 @@ msgstr "Všechna cookie z této do&mény" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" "Vyberte si tuto volbu, chcete-li přijmout/odmítnout všechny cookies z tohoto " -"serveru. Toto přidá nové chování pro server, odkud cookie přišlo. Toto chování " -"bude permanentní, dokud jej ručně nezměníte v Ovládacím centru " -"(viz. Prohlížení Internetu/Cookies v Ovládacím centru)." +"serveru. Toto přidá nové chování pro server, odkud cookie přišlo. Toto " +"chování bude permanentní, dokud jej ručně nezměníte v Ovládacím centru " +"(viz. Prohlížení Internetu/Cookies v Ovládacím centru)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "All &cookies" @@ -6238,12 +5785,12 @@ msgstr "Všechna &cookie" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -"Vyberte si tuto volbu, chcete-li přijmout/odmítnout všechny cookies odkudkoliv. " -"Toto změní globální chování pro všechny cookies. " -"(viz. Prohlížení Internetu/Cookies v Ovládacím centru)" +"Vyberte si tuto volbu, chcete-li přijmout/odmítnout všechny cookies " +"odkudkoliv. Toto změní globální chování pro všechny cookies. (viz. " +"Prohlížení Internetu/Cookies v Ovládacím centru)" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 msgid "&Accept" @@ -6258,173 +5805,682 @@ msgstr "&Odmítnout" msgid "&Details <<" msgstr "&Detaily <<" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Detaily >>" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Detaily >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Zobrazení/změna informací o cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Detaily cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Vyprší:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Doména:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Vystavení:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Další >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Zobrazení detailů o další cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Neurčeno" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Konec relace" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Pouze bezpečné servery" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Bezpečné servery, skripty na stránkách" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Servery" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Servery, skripty na stránkách" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP cookie démon" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Zavřít cookie jar" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Odstranit všechna cookie pro doménu" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Odstranit všechna cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Opět nahrát konfigurační soubor" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP cookie démon" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Není určen žádný soubor" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Žádné metainformace pro %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Udali jste, že si přejete získat nebo zakoupit bezpečnostní certifikát. " +"Tento průvodce je určen k tomu, aby vás provedl tímto úkonem. Můžete ho " +"kdykoli přerušit a tím zastavíte transakci." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Musíte poskytnout heslo k požadavku na certifikát. Prosím zvolte si velmi " +"bezpečné heslo, protože bude použito k zašifrování vašeho soukromého klíče." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Zopa&kovat heslo:" + +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "V&ybrat heslo:" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "P&ovolit jednou" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Povolit vžd&y" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "O&depřít" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Navžd&y odepřít" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Průvodce úschovnou TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Úvod" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - systém úschovny pro TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Vítejte v TDEWallet, Systému úschovny TDE. TDEWallet vám umožňuje ukládat " +"hesla a ostatní osobní informace na disk v zašifrovaném souboru, čímž " +"znemožní ostatním prohlížet si tyto údaje. Tento průvodce vám pomůže s " +"prvním nastavením této aplikace." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Zák&ladní nastavení (doporučeno)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Pokročilé n&atavení" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"Systém úschovny TDE ukládá vaše data do souboru s úschovnou na místním " +"pevném disku. Data jsou zapisována v zašifrované podobě; v současnosti za " +"použití algoritmu Blowfish s vaším heslem jako klíčem. Jakmile je úschovna " +"otevřena, spustí se aplikace správce úschovny a zobrazí se ikona v panelu. " +"Můžete tuto aplikaci použít pro správu své úschovny. Umožňuje mimo jiné " +"přesouvat úschovny a jejich obsah pomocí myši; můžete takto například " +"jednoduše zkopírovat úschovnu na vzdálený systém." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Výběr hesla" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Různé aplikace mohou využívat úschovnu TDE k ukládání hesel, cookies nebo " +"jiných informací. Pokud chcete, aby ji tyto aplikace směly využívat, musíte " +"tuto možnost nyní povolit a zadat heslo. Heslo, které zvolíte, nelze " +"obnovit, pokud jej zapomenete nebo ztratíte a kdokoliv jej zjistí, bude " +"mít přístup k vaší úschovně i datům v ní." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Zadejte nové heslo:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Ověřit heslo:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Ano, přeji si, aby TDE úschovna uchovávala mé osobní údaje." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Úroveň zabezpečení" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"Systém úschovny TDE vám umožňuje kontrolovat úroveň zabezpečení vašich dat. " +"Některá tato nastavení mají vliv na použitelnost; ačkoliv je výchozí " +"konfigurace přijatelná pro většinu uživatelů, možná si budete přát některá " +"změnit. Dále si můžete vyladit nastavení v ovládacím modulu úschovny." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Ukládat síťová a lokální hesla do oddělených úschoven" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automaticky uzavírat nečinné úschovny" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Události" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Rychlé ovládání" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Použít na všechny &aplikace" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "V&ypnout vše" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Umožní vám změnit chování pro všechny události naráz" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Zap&nout vše" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Poslat zprávu na standardní chy&bový výstup" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Zobrazit zprávu v dialogové&m okně" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Zobrazení/změna informací o cookie" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Spustit pří&kaz:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Detaily cookie" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Přehrát zv&uk:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Hodnota:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Otestovat zvuk" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Vyprší:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Označi&t položku v liště úloh" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Z&apsat do souboru:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Doména:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "Po&užít pasivní okno, které neruší vaši práci" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Vystavení:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Méně možností" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Další >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Nastavení přehrávače" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Zobrazení detailů o další cookie" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminál" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Neurčeno" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Zaškrtněte tuto volbu, pokud je aplikace, kterou chcete spustit, v textovém " +"režimu nebo pokud chcete informaci, která je poskytována oknem emulátoru " +"terminálu." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Konec relace" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Povolte, pokud aplikace v textovém režimu poskytuje důležité informace po " +"ukončení. Pokud necháte terminálové okno otevřené, můžete tak získat tyto " +"informace." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Pouze bezpečné servery" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Povolte, pokud chcete spustit aplikaci pod jiným uživatelským ID. Toto ID " +"určuje přístupová práva k souborům a jiná oprávnění. Pro tuto volbu je " +"vyžadováno heslo daného uživatele." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Bezpečné servery, skripty na stránkách" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Zadejte uživatelské jméno, pod kterým chcete aplikaci spustit." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Servery" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Zde zadejte jméno uživatele, pod kterým chcete aplikaci spustit." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Servery, skripty na stránkách" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Spuštění" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE program pro správu vyrovnávací paměti (cache)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Povo&lit odezvu při spouštění" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Vyprázdnit vyrovnávací paměť" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Povolte, pokud se chcete ujistit, že se vaše aplikace spustila. Tato odezva " +"může vypadat třeba jako zaneprázdněný kurzor nebo přesýpací hodiny v pruhu " +"úloh." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Žádné metainformace pro %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "Umístit do systémové části &panelu" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"Není možné změnit přístupová práva\n" -"k %1" +"Povolte, pokud chcete mít pro svou aplikaci přítomnou ikonu v systémové " +"části panelu." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Nelze kopírovat soubor z %1 do %2 (chyba č. %3)." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP registrace:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Žádné médium v zařízení pro %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nic" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Médium není vloženo nebo rozpoznáno" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Více instancí" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" není spuštěn." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Jedna instance" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Není možné nalézt program \"mount\"." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Spustit až do dokončení" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Není možné nalézt program \"umount\"." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Podporované typy &souborů:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Není možné číst %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                        This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                        Tento seznam zobrazuje typy souborů, se kterými umí vaše aplikace " +"pracovat. Tento seznam je seřazen podle MIME typů.

                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                        MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) je standardním protokolem " +"pro identifikaci typu dat podle přípon souborů a obsahu. Příklad: přípona " +"\"bmp\" v názvu \"květina.bmp\" udává, že se jedná o specifický druh " +"obrázku, image/x-bmp. Aby systém věděl, kterou aplikaci použít pro " +"daný typ souboru, měl by být informován o schopnostech aplikace, co se týká " +"práce se soubory.

                                                                                                                                                                                                                        Pokud chcete této aplikaci přiřadit jeden či více " +"MIME typů, které nejsou v seznamu, klikněte na tlačítko Přidat níže. " +"Jestliže seznam obsahuje typy, které vaše aplikace nezná, použijte tlačítko " +"Odstranit.

                                                                                                                                                                                                                        " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME typ" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Sdíleno" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Název:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Zde zadejte jméno, které chcete aplikaci přiřadit. Aplikace se pod tímto " +"jménem objeví v menu aplikací a v panelu." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminál" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Zadejte popis aplikace založený na jejím použití. Příklad: proaplikaci " +"vytáčení připojení (KPPP) by popis byl \"Nástroj vytáčení\"." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Zaškrtněte tuto volbu, pokud je aplikace, kterou chcete spustit, v textovém režimu nebo pokud chcete informaci, která je poskytována oknem emulátoru terminálu." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Kom&entář:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Povolte, pokud aplikace v textovém režimu poskytuje důležité informace po ukončení. Pokud necháte terminálové okno otevřené, můžete tak získat tyto informace." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Zde zadejte jakýkoliv užitečný komentář." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Povolte, pokud chcete spustit aplikaci pod jiným uživatelským ID. Toto ID určuje přístupová práva k souborům a jiná oprávnění. Pro tuto volbu je vyžadováno heslo daného uživatele." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Pří&kaz:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Zadejte uživatelské jméno, pod kterým chcete aplikaci spustit." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Zde zapište příkaz ke spuštění aplikace.\n" +"\n" +"Za příkazem můžete použít několik zástupných znaků, které budou nahrazeny " +"skutečnými hodnotami při spuštění programu:\n" +"%f - název souboru\n" +"%F - seznam souborů; použijte pro aplikace, které umí otevřít několik " +"lokálních souborů naráz.\n" +"%u - jedno URL\n" +"%U - seznam URL\n" +"%d - složka souboru k otevření\n" +"%D - seznam složek\n" +"%i - ikona\n" +"%m - mini ikona\n" +"%c - komentář" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Zde zadejte jméno uživatele, pod kterým chcete aplikaci spustit." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Klikněte zde pro procházení systému souborů, abyste mohli najít požadovaný " +"program." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Spuštění" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Pra&covní cesta:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Povo&lit odezvu při spouštění" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Nastaví pracovní adresář pro vaši aplikaci." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Povolte, pokud se chcete ujistit, že se vaše aplikace spustila. Tato odezva může vypadat třeba jako zaneprázdněný kurzor nebo přesýpací hodiny v pruhu úloh." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "Umístit do systémové části &panelu" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Klikněte na toto tlačítko, pokud chcete přidat typ souboru (MIME typ), který " +"vaše aplikace umí zpracovat." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Povolte, pokud chcete mít pro svou aplikaci přítomnou ikonu v systémové části panelu." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Pokud chcete odebrat typ souboru (MIME typ), který vaše aplikace neumí " +"zpracovat, vyberte MIME typ v seznamu výše a klikněte na toto tlačítko." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP registrace:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Po&kročilé možnosti" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nic" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Klikněte sem pro změnu způsobu, jak bude aplikace spuštěna, pro změnu odezvy " +"při spuštění, voleb DCOP nebo spuštění pod jiným uživatelem." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Více instancí" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Vyberte jeden nebo více typů souborů k přidání:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Jedna instance" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                        Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                        Zde zvolte jeden či více typů souborů, se kterými umí vaše aplikace " +"pracovat. Tento seznam je seřazen podle MIME typů.

                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                        MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) je standardním protokolem " +"pro identifikaci typu dat podle přípon souborů a obsahu. Příklad: přípona " +"\"bmp\" v názvu \"květina.bmp\" udává, že se jedná o specifický druh " +"obrázku, image/x-bmp. Aby systém věděl, kterou aplikaci použít pro " +"daný typ souboru, měl by být informován o schopnostech aplikace, co se týká " +"práce se soubory.

                                                                                                                                                                                                                        " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Spustit až do dokončení" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Sdíleno" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdeio.po index c3f8e30583a..ae498e02640 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-16 09:20+0000\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -25,270 +25,477 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.2\n" "\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Tystysgrif" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KD wrth KGyfieithu" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Cadw dewisiad am y gwesteiwr yma." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Anfon tystysgrif..." +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Creu Plygell Newydd i Dudnodau" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Peidio ag anfon tystysgrif" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Creu Plygell Newydd i Dudnodau yn %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Plygell newydd:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- gwahanydd ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "Ffeiliau *.html|HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Ymgom Tystysgrif SSL TDE" +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Nodau Tudalen" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Ffeiliau Tudnodau Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                        Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" +"Methwyd cadw'r tudnodau yn %1. Y gwall a hysbyswyd oedd: %2. Bydd y neges " +"gwall yma yn cael ei ddangos dim ond unwaith. Trwsiwch yr achos posibl o'r " +"gwall mor gyflym ac syn'n bosibl. Yr achos mwyaf debygol yw disg caled " +"llawn." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Diogelir y cysylltiad cyfredol gan SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +#, fuzzy +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Methu ychwanegu tudnod efo URL gwag" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Ni ddiogelir y cysylltiad cyfredol gan SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Ychwanegu Tudnod Yma" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Nid yw cynnal SSL ar gael yn yr adeiladaeth yma o TDE. " +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Agor y Blygell yn y Golygydd Tudnodau" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Ffurfweddiad &Cêl-ysgrifiaeth" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Dileu Plygell" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Gwybodaeth SSL TDE" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Priodweddau ..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copïo Cyfeiriad Cyswllt" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Dileu y Tudnod" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Priodweddau" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#, fuzzy msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "" -"Mae prif ddarn y ddogfen yma yn cael ei diogelu gan SSL, ond mae rhai ddarnau " -"heb." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Ydych wir eisiau gwaredu'r plygell tudnodau yma?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "" -"Mae rhai darnau o'r ddogfen yma yn cael eu diogelu gan SSL, ond mae'r prif " -"ddarn heb." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Ydych wir eisiau gwaredu'r tudnod yma?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Cadwyn:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Gwaredu Plygell Tudnodau" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Tystysgrif Wefan" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Dewis y Baner" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Tystysgrif cydradd:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Creu Plygell allan o'r Tabiau Tudnodau..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Cyhoeddwr:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Ychwanegu plygell o dudnodau am bob tab sy'n agored." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Cyfeiriad IP:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Ychwanegu Tudnod" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Ychwanegu tudnod am y ddogfen gyfredol" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Cyflwr y dystysgrif:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Golygu eich casgliad tudnodau mewn ffenest gwahanol" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Yn ddilys o:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Plygell Newydd i Tudnodau..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Yn ddilys tan:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Creu plygell newydd i dudnodau yn y ddewislen yma" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Rhif cyfres:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Gweithrediadau Brys" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Crynodeb MD5:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Enw:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Cêl-ysgrifen mewn defnydd:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Lleoliad:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Manylion:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Ychwanegu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Fersiwn SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "&Diweddaru" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Cryfder y cêl-ysgrifen:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Plygell Newydd" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 did o cêl-ysgrifen %2 did wedi eu defnyddio" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Tudnod" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Sefydliad:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Tudnodau Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Uned trefniadaeth: " +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Diwedd annisgwyl i'r ddata, efallai mae gwybodaeth wedi'i cholli." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Bro:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Derbyn data llygredig." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Talaith:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr "Ydych eisiau ail-geisio?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Gwlad:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Dilysiant" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Enw Cyffredin:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Ail-geisio..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Ebost:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Ymgom Awdurdodi" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Tystysgrif" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Cadw dewisiad am y gwesteiwr yma." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Anfon tystysgrif..." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Peidio ag anfon tystysgrif" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Ymgom Tystysgrif SSL TDE" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                        Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Algorithm Llofnod:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Cynnwys y Llofnod:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Algorithm allwedd anhysbys" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Math allwedd: RSA (%1 did)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modwlws:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Esbonnydd: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Math allwedd: DSA (%1 did)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Rhif Cysefin:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 #, fuzzy msgid "160 bit prime factor: " msgstr "Ffactor Gysefin 160-did:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Allwedd cyhoeddus: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Mae'r dystysgrif yn ddilys." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -"Ni ellid canfod ffeiliau gwraidd i'r awdurdod llofnodi tystysgrifau, felly ni " -"wirir y tystysgrif. " +"Ni ellid canfod ffeiliau gwraidd i'r awdurdod llofnodi tystysgrifau, felly " +"ni wirir y tystysgrif. " -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Mae'r awdurdod llofnodi tystysgrifau yn anhysbys neu yn annilys." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" -"Mae'r dystysgrif wedi ei hunan-lofnodi, ac felly efallai ni ellir dibynnu arno." +"Mae'r dystysgrif wedi ei hunan-lofnodi, ac felly efallai ni ellir dibynnu " +"arno." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Mae'r dystysgrif wedi darfod." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Mae'r dystysgrif wedi ei ddirymu." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Ni chanfuwyd cynnal SSL." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Ni ellir rhoi ymddiried yn y llofnod." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Methodd yr arbrawf llofnod." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Gwrthodwyd, efallai o achos bwriad annilys." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Methodd arbrawf yr allwedd breifat." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Ni chyhoeddwyd y tystysgrif am y gwesteiwr yma." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 #, fuzzy msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Mae'r dystysgrif yn annilys." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Mae'r dystysgrif yn annilys." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Diogelir y cysylltiad cyfredol gan SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Ni ddiogelir y cysylltiad cyfredol gan SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Nid yw cynnal SSL ar gael yn yr adeiladaeth yma o TDE. " + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Ffurfweddiad &Cêl-ysgrifiaeth" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Gwybodaeth SSL TDE" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Mae prif ddarn y ddogfen yma yn cael ei diogelu gan SSL, ond mae rhai " +"ddarnau heb." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Mae rhai darnau o'r ddogfen yma yn cael eu diogelu gan SSL, ond mae'r prif " +"ddarn heb." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Cadwyn:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Tystysgrif Wefan" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Tystysgrif cydradd:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Cyhoeddwr:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "Cyfeiriad IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Cyflwr y dystysgrif:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Yn ddilys o:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Yn ddilys tan:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Rhif cyfres:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Crynodeb MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Cêl-ysgrifen mewn defnydd:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Manylion:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Fersiwn SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Cryfder y cêl-ysgrifen:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 did o cêl-ysgrifen %2 did wedi eu defnyddio" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Sefydliad:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Uned trefniadaeth: " + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Bro:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Talaith:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Gwlad:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Enw Cyffredin:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Ebost:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 msgid "TDE Certificate Request" msgstr "Cais Tystysgrif TDE" @@ -324,23 +531,23 @@ msgstr "Stryd" msgid "Do Not Store" msgstr "Methu Canfod Statws yr Adnodd" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Ni chynhelir SSL." @@ -348,2525 +555,2369 @@ msgstr "Ni chynhelir SSL." msgid "Certificate password" msgstr "Cyfrinair tystysgrif" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Pob Delwedd" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Enw ffeil i gynnwys gludfwrdd:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Ffeil yn Bodoli'n Barod" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1(%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Methu canfod ysgrifen ffurfweddu'r dirpwry a gall ei defnyddio" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" +"Methu lawrlwytho'r ysgrifen ffurfweddu'r dirprwy:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Mae'r gludfwrdd yn wag " +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Methu lawrlwytho'r ysgrifen ffurfweddu'r dirprwy." -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"URL Annilys \n" -" %1" +" Mae'r ysgrifen ffurfweddu'r dirprwy yn annilys:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, fuzzy, c-format +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"%n ffeil\n" -"%n o ffeiliau" +"Mae gwall wedi'i ddychwelyd gan yr ysgrifen ffurfweddu'r dirprwy:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Peidio ag argraffu math mime y ffeil(iau) penodol" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" +"Rhestru pob allwedd metadata a gynhelir o'r ffeil(iau) a roddwyd. Os nid " +"yw'r math mime wedi'i bennu, defnyddir math mime y ffeiliau a roddwyd." -#: tdeio/paste.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Enw ffeil i gynnwys gludfwrdd:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Rhestru pob allwedd metadata amgen o'r ffeil(iau) a roddwyd. Os nid yw'r " +"math mime wedi'i bennu, defnyddir math mime y ffeiliau a roddwyd." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Cipio Delwedd" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Rhestru pob allwedd metadata sydd efo gwerth yn y ffeil(iau) a roddwyd." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Delwedd OCR" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Argraffu pob math mime lle mae cynnal metadata ar gael." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 #, fuzzy -msgid "No mime types installed." -msgstr "Dim mathau mime wedi eu gosod!" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Methu canfod math MIME\n" -" %1" +"Peidio ag argraffu rhybudd pan rhoddwyd mwy nac un math mime, a nid yw " +"ganddynt i gyd yr un math mime." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Mae'r ffeil cofnod penbwrdd %1 heb gofnod Type= ..." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Argraffu pob werth metadata sydd ar gael yn y ffeil(iau) a roddwyd." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Argraffu y gwerthau metadata amgen sydd ar gael yn y ffeil(iau) a roddwyd." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Mae'r cofnod penbwrdd o fath\n" -" %1\n" -" yn anhysbys." +"Agor ymgom priodweddau TDE i ganiatàu gweld a newid y metadata yn y " +"ffeil(iau) a roddwyd." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Mae'r ffeil cofnod penbwrdd \n" -" %1\n" -" o fath FSDevice ond nid oes cofnod Dev= ... ganddo." +"Argraffu gwerth 'allwedd' y ffeil(iau) a roddwyd. Gall 'key' fod hefyd yn " +"rhestr gwahanwyd gan gollnod o allweddi." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Mae'r ffeil cofnod penbwrdd \n" -" %1\n" -" o fath Link ond nid oes cofnod URL= ... ganddo." +"Ceisio gosod y gwerth 'gwerth' i'r allwedd metadata 'allwedd' am y " +"ffeil(iau) a roddwyd." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Gosod" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Y cylch i nôl gwerthoedd ohono neu i osod gwerthoedd iddo." -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Allfwrw" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Y ffeil (neu nifer o ffeiliau) i weithredu arnynt." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Datosod" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Dim cynnal wedi'i ganfod am dynnu metadata." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Mae'r ffeil cofnod penbwrdd \n" -" %1\n" -" gyda cofnod dewislen annilys\n" -" %2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Mathau Mime a Gynhelir" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Methu creu gwas-io: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "" -"Protocol anhysbys '%1'. \n" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Erfyn llinell gorchymyn i ddarllen a newid metadata ffeiliau." -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Methu canfod gwas-io i brotocol '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Dim ffeiliau wedi'u pennu" -#: tdeio/slave.cpp:437 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Methu pennu metadata" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Methu siarad efo Klauncher" +msgid "KMailService" +msgstr "Gwasanaeth ebost" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Methu creu gwas-io:\n" -" dywedodd tdelauncher: %1" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Gwasanaeth ebost" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Diweddaru Ffurfweddiad Cysawd" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Llinell pwnc" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Diweddaru ffurfweddiad y cysawd." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Derbynnwr" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Tarddiad:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Gwall wrth gysylltu i'r gweinydd" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Cyrchfan:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Dim cyswllt." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Cadw'r ffenest yma ar agor ar ôl i'r lawrlwythiad orffen" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Cysylltiad wedi goramseru." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Agor &Ffeil" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Goramser wrth aros am ryngweithiad gweinydd." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Agor &Cyrchfan" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Dywedodd y gweinydd: \"%1\"" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Deialog Cynnydd" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Gyrru adroddiad nam byr i submit@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Awdur" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "gwasanaeth telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "trinydd protocol telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Nid oes ganddoch caniatad i gyrchu'r protocol %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n plygell\n" -"%n o blygyll" +"Mae TDE wedi gofyn i agor y waled '%1'. Mewnosodwch y cyfrinair am y waled " +"isod." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#, fuzzy msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n ffeil\n" -"%n o ffeiliau" +"Mae'r cymhwysiad '%1' wedi gofyn i agor y waled '%2'. Mewnosodwch y " +"cyfrinair am y waled yma isod." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % o %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Agor" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Mae TDE wedi gofyn i agor y waled. Defnyddir hwn i gadw data gofalus mewn " +"ffordd diogel. Mewnosodwch gyfrinair i ddefnyddio efo'r waled yma, neu " +"cliciwch Diddymu i wrthod cais y cymhwysiad." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 #, fuzzy msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 / %n ffeil\n" -"%1 / %n ffeil" +"Mae'r cymhwysiad '%1' wedi gofyn i agor y waled TDE. Defnyddir hwn i gadw " +"data gofalus mewn ffordd diogel. Mewnosodwch gyfrinair i ddefnyddio efo'r " +"waled yma, neu cliciwch Diddymu i wrthod cais y cymhwysiad." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"Mae TDE wedi gofyn i agor waled newydd o'r enw '%1'. Dewiswch gyfrinair am " +"y waled yma, neu cliciwch Diddymu i wrthod cais y cymhwysiad." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr "(Copio)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Mae'r cymhwysiad '%1' wedi gofyn i agor y waled '%2'. Dewiswch gyfrinair am " +"y waled yma, neu cliciwch Diddymu i wrthod cais y cymhwysiad." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr "(Symud)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "C&reu" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr "(Dileu)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Gwasanaeth Waled TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr "(Creu)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                        (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 #, fuzzy -msgid " (Done)" -msgstr "&Wedi'i orffen" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 o %2 wedi cwblhau" +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "Mae'r cymhwysiad '%1' wedi gofyn am gyrchiad i'r waled agored '%2'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#, fuzzy msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n plygell\n" -"%1 / %n plygell" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "Mae'r cymhwysiad '%1' wedi gofyn am gyrchiad i'r waled agored '%2'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n ffeil\n" -"%1 / %n ffeil" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Wedi seibio" +"Methu agor y waled. Rhaid i'r waled gael ei agor er mwyn newid y cyfrinair." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 ar ôl )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Dewiswch cyfrinair newydd am y waled '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Cynnydd Copio Ffeil(iau)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Gwall wrth ail-gêlysgrifennu'r waled. Ni newidwyd y cyfrinair." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Cynnydd Symud Ffeil(iau)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Gwall wrth ail-agor y waled. Efallai collwyd data." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Creu Plygell" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Mae ceisiadau aflwyddianus niferus i gael cyrchiad i waled wedi bod. " +"Efallai mae cymhwysiad yn camymddwyn. " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Cynnydd Dileu Ffeil(iau)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Llwytho Cynnydd" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Mae'r cyfrineiriau yn cydweddu." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Archwilio Cynnydd Ffeil" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Nid yw'r cyfrineiriau yn cydweddu." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Gosod %1" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Gosodiadau..." -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Ddi-osod" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Tynnu ymaith" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Ail-ddechrau o %1" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Ffurfweddu Ffenestr Gweithrediadau'r Rhwydwaith" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Amhosib ail-ddechrau" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Dangos eicon y teclyn cysawd" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (wedi'i wneud)" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Cadw'r ffenestr gweithrediadau'r rhwydwaith ar agor yn barhaol" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Fformat data :" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Dangos penodau'r colofnau" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Nid yw'r ffeil '%1' yn ddarllenadwy" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Dangos bar offer" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "" -"Protocol anhysbys '%1'. \n" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Dangos bar cyflwr" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Cyfrinair" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr " Gall lledau'r colofnau gael eu addasu gan y defnyddiwr" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Rhaid i chi ddarparu enw cyfrif a cyfrinair" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Dangos gwybodaeth:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Enw Defnyddiwr:" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Cyfrinair" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Ams. yn Weddill" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Cadw Cyfrinair" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Cyflymdra" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Ymgom Awdurdodi" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Maint" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Cyfrif" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Ail-ddechrau" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Local Filename" +msgstr "Enw Ffeil Lleol" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Gweithrediad" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Wedi seibio" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "No Items" -msgstr "Nodyn" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n Eitem\n" -"%n o Eitemau" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Copïo" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "No Files" -msgstr "Ffeiliau" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Symud" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n Ffeil \n" -"%n o Ffeiliau" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Creu" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 Cyfanswm)" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Dileu" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "No Folders" -msgstr "Plygell Newydd" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "llwytho" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"%n Plygell \n" -"%n Plygell" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Arholi" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Methu darllen %1." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Gosod" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Methu ysgrifennu at %1" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Ddi-osod" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Methu dechrau proses %1" +#: misc/uiserver.cpp:600 +msgid "Cancel" +msgstr "Diddymu" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr "Ffeiliau : %1" + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " msgstr "" -"Gwall mewnol\n" -" Gyrrwch adroddiad nam llawn i http://bugs.trinitydesktop.org\n" -" %1" - -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "URL annilys %1." -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Ni chefnogir y protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Dim ond protocol hidlo yw protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "Plygell yw %1, ond disgwylwyd ffeil." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "Ffeil yw %1, ond disgwylwyd plygell." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Nid ydy'r ffeil neu plygell %1 mewn bod." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Mae ffeil o'r enw %1 mewn bod yn barod." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Mae plygell o'r enw %1 mewn bod yn barod." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nid yw enw'r gwesteiwr wedi'i benodi." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr "%1 kB/s" -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Gwesteiwr anhysbys %1" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Deialog Cynnydd" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Gwaharddwyd cyrchiad i %1" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Diddymu'r Swydd" -#: tdeio/global.cpp:283 -#, fuzzy, c-format +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " msgstr "" -"Gwaharddwyd cyrchiad. \n" -"Methu ysgrifennu i %1" -#: tdeio/global.cpp:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Methu mynd i mewn i blygell %1" +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Nid yw'r protocol %1 yn gweithredoli gwasanaeth plygell." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Wedi canfod cyswllt cylchredol yn %1" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Ymddengys bod tystysgrif SSL y cymar yn llygredig." -#: tdeio/global.cpp:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Wedi canfod cyswllt cylchredol wrth gopïo %1" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Methu creu soced i gyrchu %1" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Gweinydd UI Gwybodaeth Cynnydd TDE" -#: tdeio/global.cpp:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Methu cysylltu i westeiwr %1" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Datblygwr" -#: tdeio/global.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Cysylltiad i westeiwr %1 wedi torri" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Perchennog" -#: tdeio/global.cpp:310 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 #, fuzzy -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Nid yw'r protocol %1 yn protocol hidl" +msgid "Owning Group" +msgstr "Grwp Newydd" -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Methu gosod dyfais.\n" -" Y gwall a adroddwyd oedd:\n" -" %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Eraill" -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" msgstr "" -"Methu ddad-osod dyfais.\n" -" Y gwall a adroddwyd oedd:\n" -" %1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Methu darllen ffeil %1" -#: tdeio/global.cpp:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Methu ysgrifennu i ffeil %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Named User" +msgstr "Defnyddwyr a Wrthodir" -#: tdeio/global.cpp:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Methu rhwymo %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Named Group" +msgstr "Grwp Newydd" -#: tdeio/global.cpp:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Methu gwrando %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Ychwanegu cofnod ..." -#: tdeio/global.cpp:331 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Methu derbyn %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Golygu cofnod ..." -#: tdeio/global.cpp:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Methu cyrchu %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Delete Entry" +msgstr " Dileu eitem" -#: tdeio/global.cpp:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Methu terfynnu rhestriad %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr "(Rhagosodedig)" -#: tdeio/global.cpp:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Methu creu plygell %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "&Golygu cofnod ..." -#: tdeio/global.cpp:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Methu gwaredu plygell %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Entry Type" +msgstr "Math ye argraffydd:" -#: tdeio/global.cpp:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Methu ail-ddechrau ffeil %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Methu ail-enwi ffeil %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Defnyddiwr: " -#: tdeio/global.cpp:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Methu newid caniatàd i %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Gr?p: " -#: tdeio/global.cpp:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Methu dileu ffeil %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Math" -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Marwodd y broses i brotocol %1 yn annisgwyl." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Enw" -#: tdeio/global.cpp:364 -#, fuzzy, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Gwall. Allan o Gof. \n" -" %1" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Gwesteiwr dirprwy anhysbys\n" -" %1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Methu awdurdodi, ni chynhelir dilysiant %1" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "gorllewin" -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Diddymodd y defnyddiwr y weithred\n" -" %1" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Gwall mewnol yng gweinydd\n" -" %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Effective" +msgstr "Gweithredwr" -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Goramser ar y gweinydd \n" -" %1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Golygydd Dewislen" -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Gwall anhysbys \n" -" %1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Dewislen" -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Ymyriad anhysbys\n" -" %1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Newydd ..." -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Methu dileu'r ffeil gwreiddiol %1.\n" -" Cywirwch y caniatadau." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Symud i Fyny" -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Methu dileu ffeil rhannol %1.\n" -" Cywirwch y caniatadau." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Symud i Lawr" -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Methu ail-enwi ffeil gwreiddiol %1.\n" -" Cywirwch y caniatadau." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Dewis Plygell" -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Methu ail-enwi ffeil rhannol %1.\n" -" Cywirwch y caniatadau." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Plygell Newydd..." -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Methu creu cyswllt symbolaidd %1.\n" -" Cywirwch y caniatadau." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Plygyll" -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Methu ysgrifennu ffeil %1. \n" -" Mae'r ddisg yn llawn." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Dangos Ffeiliau Cudd" -#: tdeio/global.cpp:417 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Plygell Newydd" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" +"Create new folder in:\n" "%1" msgstr "" -"Yr un un ffeil yw'r tarddiad a'r cyrchfan. \n" -" %1" +"Creu plygell newydd yn: \n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Mae angen %1 gan y gweinydd, ond nid yw ar gael." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Mae ffeil neu blygell o'r enw %1 mewn bod yn barod." -#: tdeio/global.cpp:426 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Gwaharddwyd cyrchiad i borth cyfyngedig yn POST" +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Does dim hawliau ganddoch i greu'r plygell yna." -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Methu cyrchu %1" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +msgid "Open" +msgstr "Agor" + +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" +msgstr "Cadw Fel" -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Côd gwall anhysbys %1\n" -" %2\n" -" Anfonwch adroddiad nam llawn i http://bugs.trinitydesktop.org." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Dewis Eicon" -#: tdeio/global.cpp:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Ni chynhelir agor cysylltiadau efo'r protocol %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Ffynhonell Eicon" -#: tdeio/global.cpp:444 -#, fuzzy, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Ni chynhelir cau cysylltiadau efo'r protocol %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "E&iconau cysawd:" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Ni chynhelir cyrchu cysylltiadau efo'r protocol %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Ei&conau eraill:" -#: tdeio/global.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Ni chynhelir ysgrifennu at %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Pori..." -#: tdeio/global.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Dim gweithrediadau arbennig ar gael i brotocol %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Gwagu'r Chwiliad" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Ni chynhelir rhestru plygyll efo'r protocol %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Chwilio:" -#: tdeio/global.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Ni chynhelir nôl data oddiwrth %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Ni chynhelir nôl data math mime oddiwrth %1" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Gweithrediadau" -#: tdeio/global.cpp:458 +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Ni chynhelir ail-enwi neu symud ffeiliau tu mewn i %1" +msgid "Animations" +msgstr "Stopio Animeiddiadau" -#: tdeio/global.cpp:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Ni chynhelir creu cysylltau symbolaidd efo'r protocol %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Cymhwysiannau" -#: tdeio/global.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Ni chynhelir copïo ffeiliau tu mewn i %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Categoriau" -#: tdeio/global.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Ni chynhelir dileu ffeiliau o %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Dyfeisiau" -#: tdeio/global.cpp:466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Ni chynhelir creu plygyll efo'r protocol %1" - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Ni chynhelir newid priodoleddau ffeiliau efo'r protocol %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Emblems" +msgstr "symudol" -#: tdeio/global.cpp:470 +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 #, fuzzy -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Ni chynhelir defnyddio is-URLs efo %1" +msgid "Emotes" +msgstr "Cynnwys Gwag" -#: tdeio/global.cpp:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Ni chynhelir nôl lluosol efo'r protocol %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Cysodau ffeil" -#: tdeio/global.cpp:474 +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Rhyngwladol" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mathau MIME" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Nid yw protocol %1 yn cynnal gweithred %2" +msgid "Places" +msgstr "Tudalennau" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(anhysbys)" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Ymgychwyn" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Rheswm technegol:" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ffeiliau eicon (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                        Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                        Manylion y cais:" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Awtomatig" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                        • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                          • " +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Rhagolwg" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                          • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                          • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                          • " +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Gwybodaeth Meta" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                          • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                          • Dyddiad ac Amser: %1
                                                                                                                                                                                                                          • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Syniau" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                          • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                        • Gwybodaeth ychwanegol: %1
                                                                                                                                                                                                                        " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Cofnodi" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                        Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                          Achosion Posibl:

                                                                                                                                                                                                                          • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Gweithrediad Rhaglen" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                            Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                              Datrysiadau Posibl:

                                                                                                                                                                                                                              • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Ffenestri Negesau" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Cysylltwch â'ch cysawd cynnal cyfrifiadur addas (ai'r gwasanaethwr cysawd, " -"neu'r grw^p cynnal technegol) am fwy o gymorth." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Ffenestri Goddefol" -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Cysylltwch â gwasanaethwr y gweinydd am fwy o gymorth." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Allbwn Gwall Safonol" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Cywirwch eich caniatadau cyrch ar yr adnodd yma." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Bar Tasgiau" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Efallai bod eich caniatadau cyrch yn annigonol i gyflawni'r gweithrediad a " -"gofynwyd ar yr adnodd yma." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Gweithredu rhaglen" -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Efallai y defnyddir y ffeil gan ddefnyddiwr neu cymhwysiad arall - felly mae o " -"ar glo." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Argraffu i allbwn gwall safonol" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Cywirwch i sicrhau nad yw cymhwysiad neu ddefnyddiwr arall yn defnyddio'r " -"ffeil, neu wedi cloi'r ffeil." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Dangos blwch neges" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Er annhebygol, efallai bod gwall caletwedd wedi digwydd." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Ysgrifennu i ffeil cofnod" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Efallai eich bod wedi cyfarfod nam yn y rhaglen." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Chwarae sŵn" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Mae'n eitha debyg yr achosir hynny gan nam yn y rhaglen. Ystyriedwch gyflwyno " -"adroddiad nam llawn fel yn y manylion isod." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Fflachio cofnod y bar tasgiau" -#: tdeio/global.cpp:604 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Gosodiadau Hysbysau" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Diweddarwch eich meddalwedd i'r fersiwn diweddaraf. Mae'n debyg y mae eich " -"dosbarthiad yn darparu offer i ddiweddaru eich meddalwedd." +"Gallwch ddefnyddio'r macros isod
                                                                                                                                                                                                                                yn y llinell gorchymyn:
                                                                                                                                                                                                                                %e: am enw'r digwyddiad,
                                                                                                                                                                                                                                %a: am enw'r cymhwysiad a anfonodd y " +"digwyddiad,
                                                                                                                                                                                                                                %s: am y neges hysbysu,
                                                                                                                                                                                                                                %w: am yr ID " +"ffenestr rhifol lle cychwynnodd y digwyddiad,
                                                                                                                                                                                                                                %i: am yr ID " +"digwyddiad rhifol." -#: tdeio/global.cpp:606 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 #, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Pan mae popeth arall yn methu. ystyriedwch helpu'r tîm TDE neu cynhaliwr " -"trydydd blaid y feddalwedd yma drwy gyflwyno adroddiad nam o safon uchel. Os " -"darperir y feddalwedd gan drydydd blaid, cysylltwch â nhw yn uniongyrchol. Fel " -"arall, edrychwch yn gyntaf i weld os mae rhywun arall wedi cyflwyno yr un nam, " -"drwy chwilio'r safwê adroddiadau nam TDE" -". Os dim, nodwch y manylion uchod, a'u cynnwys yn eich adroddiad nam, efo " -"cymaint o fanylion eraill ac y meddyliwch bydd o gymorth." +msgid "Advanced <<" +msgstr "Gosod &uwch" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Efallai yr oedd problem efo'ch cysylltiad rhwydwaith." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Cuddio dewisiadau uwch" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Efallai yr oedd problem efo'ch ffurfweddiad rhwydwaith. Os ydych wedi bod yn " -"cyrchu'r Rhyngrwyd yn ddiweddar heb broblemau, mae hynny'n annhebyg." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Advanced >>" +msgstr "Gosod &uwch" -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Efallai yr oedd problem rhywle ar y llwybr rhwydwaith rhwng y gweinydd a'r " -"cyfrifiadur yma." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Dangos dewisiadau uwch" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Ceisiwch eto, un ai rwan neu yn hwyrach." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Achosir i'r hysbysau gael ei ail-osod i'w rhagosodiadau!" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Effallai y ddigwyddodd gwall protocol neu anghydnawsedd." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Ydych Yn Sicr?" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Sicrhewch fod yr adnodd mewn bod, a ceisiwch eto." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ailosod" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Efallai nad yw'r adnodd penodol mewn bod." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Dewis Ffeil Sw^n" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Efallai yr ydych wedi cam-deipio'r lleoliad." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Dewis Ffeil Cofnodi" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Sicrhewch yn ofalus yr ydych wedi mewnosod y lleoliad cywir a ceisiwch eto." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Dewis Ffeil i Weithredu" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Cywirwch statws eich cysylltiad rhwydwaith." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Efallai nad yw'r plygell penodol mewn bod." -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Methu Agor Adnodd i'w Ddarllen" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Disgrifiad" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Golygir hwn nad oedd yn bosib nôl cynnwys y ffeil neu blygell%1 " -"a ofynwyd amdano, gan ni ellid cael cyrchiad darllen." +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Cymhwysiannau Hysbys" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Efallai nid oes ganddoch ganiatadau i ddarllen y ffeil neu agor y plygell." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Methu Agor Adnodd i Ysgrifennu." +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Agor Efo" -#: tdeio/global.cpp:644 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Golygir hwn nad oedd yn bosib ysgrifennu at y ffeil, %1" -", a ofynwyd amdano, gan ni ellid cael cyrchiad ysgrifennu." +"Dewis y rhaglen a ddylai gael ei defnyddio i agor %1. Os nad yw'r " +"rhaglen wedi ei rhestru, mewnbynnwch yr enw neu clicio ar y botwm pori." -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Methu Cychwyn y protocol %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Dewis enw'r rhaglen i agor y ffeiliau penodol." -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Methu Lansio Proses" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Dewis Cymhwysiad i %1" -#: tdeio/global.cpp:654 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Ni ellir dechrau'r rhaglen ar eich cyfrifiadur sy'n darparu cyrchiad i'r " -"protocol %1. Fel arfer, mae hynny o achos rhesymau technegol." +"Dewis y rhaglen i'r math o ffeil: %1. Os nad yw'r rhaglen wedi ei " +"rhestru, mewnbynnwch yr enw neu clicio ar y botwm pori" -#: tdeio/global.cpp:657 +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Dewis Cymhwysiad" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Efallai na chafodd y rhaglen sy'n darparu cytunedd efo'r protocol yma ei " -"diweddaru efo'ch diweddariad diwetha o TDE. Gall hynny achosi'r rhaglen i fod " -"yn anghytu^n efo'r fersiwn cyfredol, ac felly ni fydd hi'n cychwyn." +"Dewisi rhaglen. Os nad yw'r rhaglen wedi ei rhestru, mewnbynnwch yr enw " +"neu clicio ar y botwm pori" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Gwall Mewnol" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Diddymu'r faes mewnbwn." -#: tdeio/global.cpp:666 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Mae'r rhaglen ar eich cyfrifiadur sy'n darparu cyrchiad i'r protocol " -"%1 wedi adrodd gwall mewnol." +" Wedi'r gorchymyn, gallwch gael mwy nag un cadwryddion lle a fydd yn cael ei " +"ailosod gan y gwerthoedd gwirioneddol pan rhedir y rhaglen wirioneddol:\n" +"%f - enw ffeil sengl\n" +"%F - rhestr ffeiliau; i'w ddefnyddio i gymhwysiadau sy'n gallu agor mwy nag " +"un ffeil lleol ar yr un pryd\n" +"%u - URL sengl\n" +"%U - rhestr o URLau\n" +"%d - cyfeiriadur y ffeil i agor\n" +"%D - rhestr o gyfeiriaduron\n" +"%i - yr eicon\n" +"%m - yr eicon bach\n" +"%c - y sylwad" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "URL heb ei Fformatio yn Ddilys " +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Rhedeg mewn &terfynell" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"Nid oedd y Lleolydd Adnoddau " -"Unffurf (URL) yr ydych wedi cyflwyno wedi ei fformatio yn ddilys. " -"Fel arfer mae fformat URL fel y ganlyn: " -"
                                                                                                                                                                                                                                protocol://user@password:www.example.org:port/directory/file" -"name.extension?query =value
                                                                                                                                                                                                                                " +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Peidiwch a chau pan terfynir y gorchymyn" -#: tdeio/global.cpp:684 +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Cofio cyd-gymhwysiad i'r math yma o ffeil" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Agor Efo:" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "R&hagolwg" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Ni chyhelir y Protocol %1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Priodweddau i %1" -#: tdeio/global.cpp:685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Ni chynhelir y protocol %1 gan y rhaglenni TDE sydd wedi eu " -"gosod ar hyn o bryd ar y cyfrifiadur yma. " +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "Priodweddau i %1" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Efallai na chynhelir y protocol a ofynwyd amdano." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Cyffredin" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Efallai mae fersiynau'r protocol %1 a gynhelir gan y cyfrifiadur yma a'r " -"gweinydd yn anghytûn." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Math:" -#: tdeio/global.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Cewch chwilio ar y Rhyngrwyd am raglen TDE (o'r enw tdeioslave neu ioslave) " -"sy'n cynnal y protocol yma. Mae llefydd i chwilio yn cynnwys http://apps.kde.com/ " -"a http://freshmeat.net/." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Creu math ffeil newydd" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "Nid yw'r URL yn cyfeirio at adnodd." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Golygu math y ffeil" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protocol Hidl yw'r Protocol" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Cynnwys:" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Nid oedd y Lleolydd Adnoddau " -"Unffurf (URL) yr ydych wedi cyflwyno yn cyfeirio at adnodd penodol." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Maint:" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"Gall TDE cyfathrebu drwy protocol tu mewn i'r protocol; nid yw'r protocol " -"penodol i gael ei ddefnyddio ond yn y math sefyllfa, ond nid yw hwn yn un o'r " -"sefyllfaoedd yma. Mae hwn yn ddigwyddiad eithriadol, a mae'n debyg o ddynodi " -"gwall rhaglennu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Cyfrifo" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Ni Chynhelir y Gweithrediad: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +msgid "Stop" +msgstr "Aros" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Ni chynhelir y gwethrediad a gofynwyd amdano gan y rhaglen TDE sydd yn " -"gweithredu y protocol %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Adnewyddu" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Mae'r gwall yma yn dibynnu llawer ar y rhaglen TDE. Dylai'r wybodaeth " -"ychwanegol rhoi fwy o wybodaeth i chi nag sydd ar gael i'r pensaernïaeth " -"mewnbwn/allbwn TDE." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Cyfeirio at:" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Ceisio canfod ffordd arall i gyflawni'r un canlyniad." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Creuwyd:" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Ffeil a Ddisgwylir." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Newidwyd:" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Disgwylodd y cais ffeil, ond wnaeth ganfod y plygell %1 " -"yn lle." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Agorwyd:" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Efallai mae gwall ar ochr y gweinydd." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Wedi'i arosod ar:" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Plygell a Ddisgwylir." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Lle ddisg wag:" -#: tdeio/global.cpp:734 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Disgwylodd y cais blygell, ond wnaeth ganfod y ffeil %1 " -"yn lle." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Nid yw'r Ffeil neu'r Plygell mewn Bod." +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1allan o %2 (defnyddir %3%)" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Nid yw'r ffeil neu'r plygell penodol %1 mewn bod." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "Cyfrifo ... %1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:750 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Ni ellir creu'r ffeil a ofynwyd amdano gan fod ffeil efo'r un enw mewn bod yn " -"barod." +"%n ffeil\n" +"%n o ffeiliau" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Ceisiwch symud y ffeil cyfredol allan o'r ffordd yn gyntaf, ac wedyn ceisiwch " -"eto." +"%n plygell\n" +"%n o blygyll" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Dileuwch y ffeil cyfredol a ceisiwch eto." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Cyfrifo ..." -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Dewiswch enw ffeil amgen i'r ffeil newydd." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Wedi aros" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Plygell yn Bodoli'n Barod" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +#, fuzzy +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Mae enw'r ffeil newydd yn wag!" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Ni ellir creu'r plygell a ofynwyd amdano gan fod plygell efo'r un enw mewn bod " -"yn barod." - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Ceisiwch symud y plygell cyfredol allan o'r ffordd yn gyntaf, ac wedyn ceisiwch " -"eto." +"Methu cadw priodweddau. Does ganddych ganiatadau digonol i ysgrifennu i " +"%1." -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Dileuwch y plygell cyfredol a ceisiwch eto." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Gwaharddir" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Dewiswch enw amgen i'r plygell newydd." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr " Gallu Darllen" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Gwesteiwr anhysbys" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Gallu Darllen ac Ysgrifennu" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Mae gwall gweinydd anhysbys yn dynodi na allir darganfod y gwesteiwr efo'r enw " -"a ofynwyd amdano, %1, ar y Rhyngrwyd. " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr " Gallu Edrych ar Gynnwys" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Efallai nad yw'r enw yr ydych wedi ei deipio, %1, mewn bod: efallai mae o wedi " -"ei deipio yn anghywir. " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Gallu Edrych ar a Newid Cynnwys" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Gwaharddwyd Cyrchiad." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Gallu Edrych ar Gynnwys a Darllen" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Gwaharddwyd cyrchiad i'r adnodd penodol, %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr " Gallu Edrych/Darllen a Newid/Ysgrifennu" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Efallai yr ydych wedi darparu manylion dilysu anghywir, neu dim byd o gwbl." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Caniatadau" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Efallai nad oes caniatàd gan eich cyfrif i gyrchu'r adnodd penodol." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Caniatadau Cyrchu" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Ail-geisiwch, a sicrhewch bod eich manylion dilysu wedi eu mewnosod yn gywir." +"Mae'r %n ffeil yma yn gyswllt ac nid oes ganddo ganiatadau. \n" +"Mae'r %n ffeiliau i gyd yn gysylltau ac nid oes ganddynt ganiatadau." -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Gwaharddwyd Cyrchiad Ysgrifennu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Neb ond y perchennog sy'n gallu newid caniatadau." -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Golygir hwn y gafodd cais i ysgrifennu i'r ffeil %1 ei wrthod." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "Perc&hennog:" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Methu Mynd i mewn i'r Plygell." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Penodi'r gweithrediadau y mae'r perchennog yn cael gwneud." -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Golygir hwn y gafodd cais i fynd i mewn i'r plygell %1 " -"(hynny yw, i'w agor) ei wrthod." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gr&w^p:" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Nid oes Rhestriad Plygell ar Gael." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Penodi'r gweithrediadau y mae aelodau'r grw^p yn cael gwneud." -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Dim cysawd ffeil yw Protocol %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "E&raill:" -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Golygir hwn y gwnaed cais lle mae angen pederfynu cynnwys y plygell, ac mae'r " -"rhaglen TDE sy'n cynnal y protocol yma yn methu gwneud." +"Penodi'r gweithrediadau y mae pob defnyddiwr, sy ddim yn berchennog neu " +"aelod y grw^p, yn cael gwneud." -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Datgelwyd Cyswllt Cylchol" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Neb ond y per&chennog sy'n cael ail-enwi a dileu cynnwys plygell" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Gallu ei &Weithredu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Mae amgylcheddau Unix fel arfer yn gallu cysylltu ffeil neu plygell i enw a/neu " -"lleoliad sy'n wahân. Mae TDE wedi datgelu cysylltiad neu gyfres o gysylltiadau " -"sy'n creu dolen ddiddiwedd - h.y., roedd y ffeil wedi ei gysylltu (efallai mewn " -"ffordd cylchfannol) i'w hun." +"Galluogi'r dewisiad yma i adael i neb ond perchennog y plygell ddileu neu " +"ail-enwi'r ffeiliau neu plygyll sydd ynddo. Mae defnyddwyr eraill yn gallu " +"ychwanegu dim ond ffeiliau newydd, sy'n galw am y caniatad 'Addasu Cynnwys'." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Dileuwch un rhan o'r ddolen fel nad yw'n achosi dolen ddiddiwedd, a ceisiwch " -"eto." +" Galluogi'r dewisiad yma i benodi'r ffeil fel gweithredadwy. Mae hyn yn " +"gwneud synnwyr i ddim ond rhaglenni a sgriptiau. Mae'n angenrheidiol os " +"byddwch eisiau eu gweithredu." -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Terfynwyd y Cais gan y Defnyddiwr" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "C&aniatadau Uwch" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Ni chyflawnwyd y cais achos terfynwyd." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Perchenogaeth" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Ail-geisio'r cais." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Defnyddiwr:" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Datgelwyd Cyswllt Cylchol wrth Gopïo " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Grw^p:" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Mae amgylcheddau Unix fel arfer yn gallu cysylltu ffeil neu plygell i enw a/neu " -"lleoliad sy'n wahân. Yn ystod y gweithrediad copïo ceisiedig, mae TDE wedi " -"datgelu cysylltiad neu gyfres o gysylltiadau sy'n creu dolen ddiddiwedd - h.y., " -"roedd y ffeil wedi ei gysylltu (efallai mewn ffordd cylchfannol) i'w hun." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Gosod newidiadau i bob is-blygell a'i gynnwys." -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Methu Creu Cysylltiad Rhwydwaith" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Caniatadau Uwch" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Methu Creu Soced" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Dosbarth" -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Mae hwn yn wall go dechnegol, lle ni ellir creu dyfais gofynnol (soced) i " -"gyfathrebion rhwydwaith." +" Dangos\n" +" Cofnodion" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Efallai mae'r cysylltiad rhwydwaith wedi ei ffurfweddu yn anghywir, neu " -"analluogir y rhyngwyneb rhwydwaith." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Darllen" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Gwrthodwyd y Cysylltiad i'r Gweinydd" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Mae'r faner yma yn gadael gweld cynnwys y plygell." -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Gwrthododd y gweinydd %1 adael i'r cyfrifiadur yma wneud " -"cyswlltiad." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Mae'r faner Ddarllen yn gadael gweld cynnwys y ffeil." -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Efallai nad yw'r gweinydd, er ei fod yn gysylltiedig i'r Rhyngrwyd ar hyn o " -"bryd, wedi ei ffurfweddu i ganiatàu ceisiadau. " +" Ysgrifennu\n" +" Cofnodion" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Efallai nad yw'r gweinydd, er ei fod yn gysylltiedig i'r Rhyngrwyd ar hyn o " -"bryd, yn rhedeg y wasanaeth a ofynwyd amdani (%1). " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Ysgrifennu" -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Efallai mae mur gwarchod rhwydwaith (dyfais sy'n cyfyngu ceisiadau Rhyngrwyd), " -"sy'n amddiffyn un ai eich rhwydwaith neu rhwydwaith y gweinydd, wedi ymyrryd, a " -"gwrthod y cais yma. " +" Mae'r faner yma yn gadael ychwanegu, ail-enwi a dileu ffeiliau. Noder: " +"gellir cyfyngu dileu ac ail-enwi gan ddefnyddio'r faner Gludiog." -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Cauwyd y Cysylltiad i'r Gweinydd yn Annisgwyl" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Mae'r faner Ysgrifennu yn gadael addasu cynnwys y ffeil." -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Er bod cysylltiad wedi eu greu i %1" -", cauwyd y cysylltiad wrth fan annisgwyl yn y cyfathrebu." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Mynd i mewn" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Efallai mae gwall protocol wedi digwydd, yn achosi i'r gweinydd gau'r " -"cysylltiad fel ymateb i'r gwall." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Galluogi'r faner yma i adael mynd i mewn i'r plygell." -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Adnodd URL Annilys" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Gweithredu" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Nid yw protocol %1 yn Brotocol Hidl" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Galluogi'r faner yma i adael gweithredu'r ffeil fel rhaglen." -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Arbennig" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Nid oedd y Lleolydd Adnoddau " -"Unffurf (URL) yr ydych wedi cyflwyno yn cyfeirio at ffordd dilys o " -"gyrchu'r adnodd penodol, %1%2." +"Baner arbennig. Dilys i'r plygell cyfan. Gall ystyr cywir y faner gael ei " +"weld yn y golofn dde." -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Gall TDE cyfathrebu drwy protocol tu mewn i'r protocol. Penododd y cais yma " -"brotocol i'w defnyddio felly, ond nid yw'r protocol yma yn gallu gwneud " -"gweithrediad o'r fath. Mae hwn yn ddigwyddiad eithriadol, a mae'n debyg o " -"ddynodi gwall rhaglennu." +"Baner arbennig. Gall ystyr cywir y faner gael ei weld yn y golofn dde." -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Methu Cychwyn Dyfais Mewnbwn/Allbwn" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Defnyddiwr" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Methu Gosod Dyfais" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Grw^p" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Gosod UID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Ni ellid ymgychwyn (\"mount\") y dyfais a ofynwyd amdano. Y gwall a adroddwyd " -"oedd: %1" +"Os osodir y faner yma, bydd perchennog y plygell yma yn biau pob ffeil " +"newydd." -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Efallai nad yw'r dyfais yn barod. Er enghraifft, efallai nad oes cyfryngau mewn " -"dyfais cyfryngau symudadwy (h.y. dim CD-ROM mewn gyriant CD), neu mewn achos " -"dyfais perifferol/cludadwy efallai nad yw'r dyfais wedi ei gysylltu yn gywir." +"Os mae'r ffeil yma yn weithredadwy ac mae'r faner wedi ei gosod, bydd o'n " +"cael ei weithredu efo caniatadau'r perchennog." -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Gosod GID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Efallai nad oes ganddoch caniatadau i ymgychwyn (\"mount\") y dyfais. Ar " -"gysodau Unix, y rhan fwyaf o'r amser mae angen hawliau gwasanaethydd cysawd i " -"ymgychwyn dyfais." +"Os osodir y faner yma, bydd cylch y plygell yma yn cael ei osod am bob ffeil " +"newydd." -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"Cywirwch bod y dyfais yn barod; rhaid i gyriannau symudadwy gynnwys cyfryngau, " -"a rhaid i dyfeisiau cludadwy fod wedi eu cysylltu a bod arnodd; ceisiwch eto." +"Os mae'r ffeil yma yn weithredadwy ac mae'r faner wedi ei gosod, bydd o'n " +"cael ei weithredu efo caniatadau'r grw^p." -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Methu Ddi-ymgychwyn Dyfais Mewnbwn/Allbwn" - -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Methu Datosod Dyfais" - -#: tdeio/global.cpp:922 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Ni ellid ddi-ymgychwyn (\"unmount\") y dyfais a ofynwyd amdano. Y gwall a " -"adroddwyd oedd: %1" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Gludiog" -#: tdeio/global.cpp:925 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Efallai mae'r dyfais yn brysur, hynny yw, mae cymhwysiad neu defnyddiwr arall " -"yn dal i'w ddefnyddio. Mae hyd yn oed pethau fel cadw ffenest porwr ar agor ar " -"leoliad ar y dyfais yma yn gallu achosi i'r dyfais barhau mewn defnydd." +"Os osodir y faner Gludiog ar blygell, neb ond y perchennog a gwraidd sy'n " +"gallu dileu neu ail-enwi ffeiliau. Fel arall, mae pawb sydd efo caniatadau " +"ysgrifennu yn gallu gwneud hyn." -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Efallai nad oes ganddoch caniatadau i ddi-ymgychwyn (\"unmount\") y dyfais. Ar " -"gysodau Unix, y rhan fwyaf o'r amser mae angen hawliau gwasanaethydd cysawd i " -"ddi-ymgychwyn dyfais." +" Mae'r faner Gludiog ar ffeil yn cael ei anywbyddu ar Linux, ond gall ei " +"defnyddio ar rhai cysodau" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Cywirwch nad oes cymhwysiadau yn cyrchu'r dyfais, a ceisiwch eto." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr " Cyswllt" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Methu Darllen oddiwrth yr Adnodd" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Amrywio (Dim Newid)" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Golygir hwn bod, er roedd yn bosib agor yr adnodd %1" -", digwyddodd gwall wrth ddarllen cynnwys yr adnodd." - -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Efallai nad oes ganddoch caniatadau i ddarllen oddiwrth yr adnodd." - -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Methu ysgrifennu at yr adnodd." +"Mae'r %n ffeil yma yn defnyddio caniatadau uwch. \n" +"Mae'r %n ffeiliau yma yn defnyddio caniatadau uwch." -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -"Golygir hwn bod, er roedd yn bosib agor yr adnodd %1" -", digwyddodd gwall wrth ysgrifennu at yr adnodd." +"Mae'r %n plygell yma yn defnyddio caniatadau uwch. \n" +"Mae'r %n plygyll yma yn defnyddio caniatadau uwch." -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Efallai nad oes ganddoch caniatadau i ysgrifennu at yr adnodd." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Mae'r ffeiliau yma yn defnyddio caniatadau uwch." -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Methu Gwrando am Gysylltiadau Rhwydwaith" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Methu Ymrwymo" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Cyd" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Mae hwn yn wall go dechnegol, lle ni ellir creu dyfais gofynnol (soced) i " -"gyfathrebion rhwydwaith i wrando am gysylltiadau rhwydwaith cyrhaeddol." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Patrwm (enghraifft: *.html;*.htm )" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Methu Gwrando" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Math MIME" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Methu Derbyn Cysylltiad Rhwydwaith" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Esboniad" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Mae hwn yn wall go dechnegol, lle ddigwyddodd gwall wrth ceisio derbyn " -"cysylltiad rhwydwaith cyrhaeddol." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Rhagolygon chwith-glic" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Efallai nad oes ganddoch caniatadau i dderbyn y cysylltiad." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Dy&fais" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Methu Mewngofnodi: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Dyfais (/dev/fd0):" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Roedd cais i fewngofnodi i gyflawni'r gweithrediad ceisiedig yn aflwyddiannus." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Dyfais:" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Methu Pennu Statws yr Adnodd" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Darllen yn unig" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Methu Canfod Statws yr Adnodd" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +#, fuzzy +msgid "File system:" +msgstr "Cysodau ffeil" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Roedd cais i bennu gwybodaeth am statws yr adnodd %1" -", er enghraifft enw yr adnodd, ei fath, ei faint ac yn y blaen, yn " -"aflwyddiannus." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Man gosod (/mnt/floppy):" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Efallai nad oedd yr adnodd penodol mewn bod, neu ar gael." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Man gosod:" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Methu Diddymu'r Rhestriad" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Eicon diosod" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: Mae angen dogfennu hyn" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Cymhwysiad" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Methu Creu Plygell" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Ychwanegu Math Ffeil am %1" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Methwyd cais i greu'r plygell a ofynwyd amdano." - -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Efallai nad oedd y lleoliad lle roedd eisiau creu'r plygell mewn bod." - -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Methu Gwaredu Plygell" - -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Methwyd cais i ddileu'r plygell penodol, %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Ychwanegu'r mathau ffeiliau penodol\n" +"i'r rhestr o fathau ffeil a gynhelir." -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Efallai nad yw'r plygell penodol mewn bod." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Cynhelir 'mond gweithredadweau ar gysodau ffeil lleol." -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Efallai nad yw'r plygell penodol yn wag." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Dewisiadau Uwch am %1" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Sicrhewch fod y plygell mewn bod ac yn wag, a ceisiwch eto." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "G&weithredu" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Methu Ail-gychwyn Trosglwyddo'r Ffeil" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Gorchym&n:" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Gofynnodd y cais penodol i trosglwyddiad y ffeil %1 " -"gael ei ail-gychwyn mewn man arbennig o'r trosglwyddiad. Nid oedd hyn yn " -"bosib." - -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Efallai nid yw'r protocol neu'r gweinydd yn cynnal ail-gychwyn y ffeil." - -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Ail-geisiwch, heb geisio ail-gychwyn y trosgwyddiad." +" Wedi'r gorchymyn, gallwch gael mwy nag un cadwrydd lle a fydd yn cael ei " +"ailosod gan y gwerthoedd gwirioneddol pan rhedir y rhaglen wirioneddol:\n" +"%f - enw ffeil sengl\n" +"%F - rhestr ffeiliau; i'w ddefnyddio i gymhwysiadau sy'n gallu agor mwy nag " +"un ffeil lleol ar yr un pryd\n" +"%u - URL sengl\n" +"%U - rhestr o URLau\n" +"%d - plygell y ffeil i agor\n" +"%D - rhestr o blygyll\n" +"%i - yr eicon\n" +"%m - yr eicon bach\n" +"%c - y sylwad" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Methu Ail-enwi yr Adnodd" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Mewnadeiladu Panel" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Methwyd cais i ail-enwi'r adnodd penodol %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Gweithredu ar glic:" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Methu Newid Caniatadau'r Adnodd" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Teitl Ffenestr:" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Methwyd cais i newid caniatadau ar yr adnodd penodol %1." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Rhedeg mewn terfynell" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Methu Dileu'r Adnodd" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Peidiwch a c&hau pan bydd y gorchymyn yn terfynu." -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Methwyd cais i ddileu'r adnodd penodol %1." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Dewisiadau Terfynell" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Terfynwyd y Rhaglen yn Annisgwyl" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Rhede&g fel defnyddiwr gwahanol" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Mae'r rhaglen ar eich cyfrifiadur sy'n darparu cyrchiad i'r protocol " -"%1 wedi terfynu yn annisgwyl." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Enw Defnyddiwr:" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Allan o Gof." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Disgrifiad:" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Ni allai'r rhaglen ar eich cyfrifiadur sy'n darparu cyrchiad i'r protocol " -"%1 gael digon o gof i barhau." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Esboniad:" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Gwesteiwr Dirpwry Anhysbys" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Mathau o Ffeil:" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Wrth nôl gwybodaeth am y gwesteiwr dirprwy penodol, %1" -", canfodwyd gwall Gwesteiwr Anhysbys. Mae gwall gwesteiwr anhysbys yn dynodi " -"na ellid lleoli'r enw ceisiedig ar y Rhyngrwyd." +"Mae'r panel Cyrchu ar Frys yn darparu cyrchiad hawdd i leoliadau " +"ffeil a ddefnyddir yn aml.

                                                                                                                                                                                                                                Bydd clicio ar un o'r cofnodion byrlwybr yn " +"mynd â chi i'r lleoliad yna.

                                                                                                                                                                                                                                Drwy dde-glicio ar gofnod, gallwch ychwanegu, " +"golygu a diddymu byrlwybrau." -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 #, fuzzy -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Efallai roedd problem efo ffurfweddiad eich rhwydwaith, yn benodol enw eich " -"gwesteiwr dirpwry. Os ydych wedi bod yn cyrchu'r Rhyngrwyd heb broblemau yn " -"ddiweddar, mae hyn yn anhebyg." +msgid "Desktop Search" +msgstr "Penbwrdd %1" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Cywirwch eich gosodiadau dirprwy a ceisiwch eto." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Eiconau &Mawr" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Methodd Dilysiant: Ni Chynhelir Dull %1" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Eiconau &Bach" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Er eich bod wedi darparu'r manylion dilyiant cywir, methodd y dilysiant o achos " -"ni chynhelir y dull a ddefnyddir gan y gweinydd gan y rhaglen TDE sy'n " -"cyflawni'r protocol %1." +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Golygu cofnod ..." -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Cyflwynwch nam wrth http://bugs.trinitydesktop.org/ " -"i hysbysu'r tîm TDE am y dull dilysiant na chynhelir." +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Ychwanegu cofnod ..." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Ataliwyd y Cais" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Diddymu Cofnod" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Camgymeriad Mewnol yn y Gweinydd" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Rhoi disgrifiad" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Golygu Cofnod Cyrchu ar Frys" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Mae'r rhaglen ar y gweinydd sy'n darparu cyrchiad i'r protocol " -"%1 wedi adrodd gwall mewnol: %0." +"Mae angen darparu disgrifiad, URL ac eicon i'r cofnod Cyrchu ar Frys " +"yma.
                                                                                                                                                                                                                                " -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"Achosir hyn gan nam, mwy na thebyg. Ystyriedwch cyflwyno adrodd nam llawn, yn " -"ôl y manylion isod." +"Dyma'r testun a fydd yn ymddangos yn y panel Cyrchu ar Frys.

                                                                                                                                                                                                                                Dylai'r " +"disgrifiad gynnwys un neu ddau o eiriau a fydd yn helpu chi gofio be mae'r " +"cofnod hwn yn cyfeirio ato." -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Cysylltwch â gwasanaethwr y gweinuydd i'w gynghori am y problem." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Disgrifiad:" -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                %1
                                                                                                                                                                                                                                http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Os wyddoch pwy yw awduron y feddalwedd weinydd, cyflwynwch yr adrodd nam yn " -"uniongyrchol iddynt." +"Y lleoliad sydd ar y cyd efo'r cofnod. Gellir defnyddio unrhyw URL " +"dilys. Er enghraifft:

                                                                                                                                                                                                                                %1
                                                                                                                                                                                                                                http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                ftp://ftp.kde.org/pub/" +"kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                Gan glicio ar y botwm wrth ymyl y blwch golygu testun, gallwch " +"pori at URL addas. " -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Gwall goramser" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"

                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Er gwnaed cyswllt efo'r gweinydd, ni dderbynnir ymateb tu mewn y faint o amser " -"sydd wedi ei neilltuo am yr ymateb fel a ganlyn:" -"
                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                • Goramser am sefydlu cysylltiad: %1 eiliad
                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                • Goramser am dderbyn ymateb: %2 eiliad
                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                • Goramser am gyrchu gweinyddion dirprwy: %3 eiliad
                                                                                                                                                                                                                                " -"Noder y gallwch newid y gosodiadau goramser yn y Ganolfan Rheoli TDE, drwy " -"ddewis Rhwydwaith -> Hoffiannau." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Yr eicon a ymddenygs yn y panel Cyrchu ar Frys.

                                                                                                                                                                                                                                Cliciwch ar y botwm i " +"ddewis eicon gwahanol." -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Roedd y gweinydd yn rhy brysur yn ymateb i geisiadau eraill i ymateb." +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Dewis &eicon:" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Gwall Anhysbys" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Dangos 'mond &pan ddefnyddir y cymhwysiad yma (%1)" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Mae'r rhaglen ar y gweinydd sy'n darparu cyrchiad i'r protocol " -"%1 wedi adrodd gwall mewnol: %2." +"Dewis y gosodiad yma os ydych eisiau i'r cofnod yma ddangos 'mond pan " +"ddefnyddir y cymhwysiad yma (%1).

                                                                                                                                                                                                                                Os ni ddewisir y gosodiad yma, bydd y " +"cofnod ar gael ym mhob chymhwysiad." -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Ymyriad Anhysbys" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Agor Ymgom Ffeil" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Mae'r rhaglen ar y gweinydd sy'n darparu cyrchiad i'r protocol " -"%1 wedi adrodd ymyriad o fath anhysbys: %2." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Wnaethoch chi ddim dewis ffeil i ddileu." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Methu Dileu Ffeil Gwreiddiol" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Dim byd i'w dileu." -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Roedd gan y weithrediad ceisiedig angen ddileu ffeil gwreiddiol, wrth ddiwedd " -"gweithrediad symud ffeil, mwy na thebyg. Ni ellid dileu'r ffeil gwreiddiol " -"%1." +"Ydych wir eisiau dileu\n" +" '%1'?" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Methu Dileu Ffeil Dros Dro" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Dileu Ffeil" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Roedd gan y weithrediad ceisiedig angen greu ffeil dros dro i gadw'r ffeil " -"newydd wrth iddo gael ei lawrlwytho. Ni ellid dileu'r ffeil dros dro " -"%1." +"Ydych wir eisiau dileu yr eitem yma?\n" +"Ydych wir eisiau dileu y %n o eitemau yma?" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Methu Ail-enwi Ffeil Gwreiddiol" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Dileu Ffeiliau" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Roedd gan y weithrediad ceisiedig angen ail-enwi'r ffeil gwreiddiol " -"%1. Ond ni ellid ail-enwi'r ffeil." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Wnaethoch chi ddim dewis ffeil i ddileu." -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Methu Ail-enwi Ffeil Dro Dro" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Dim byd i'w Ddadwneud" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#, fuzzy msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Roedd gan y weithrediad ceisiedig angen greu ffeil dros dro %1" -". Ond ni ellid creu'r ffeil." - -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Methu Creu Cyswllt" - -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Methu Creu Cyswllt Symbolaidd" - -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Methu creu y cyswllt symbolaidd %1 a ofynwyd amdano." - -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Dim Cynnwys" - -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disg Llawn" +"Ydych wir eisiau dileu\n" +" '%1'?" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Ni ellid ysgrifennu at y ffeil ceisiedig %1 " -"gan fod diffyg lle ar y ddisg." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Trash File" +msgstr "Sbwriel" -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"_: to trash\n" +"&Trash" msgstr "" -"Rhyddhawch ddigon o le ar y ddisg gan 1)dileu ffeiliau di-eisiau a dros dro; 2) " -"archifo ffeiliau i gronfa cyfryngau symudadwy fel disgiau CD-Cofnodi; neu 3) " -"darganfod mwy o le cronfa." - -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Ffeiliau Tarddiad a Cyrchfan yn Unwy" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Methu cwblhau'r gweithrediad gan fod ffeil tarddiad a ffeil cyrchfan yr un un " -"ffeil." +"Ydych wir eisiau dileu'r %n eitem yma? \n" +"Ydych wir eisiau dileu'r %n eitem yma?" -#: tdeio/global.cpp:1249 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Dewiswch enw ffeil gwahanol i'r ffeil cyrchfan." +msgid "Trash Files" +msgstr "Ffeiliau dros dro" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Gwall Heb ei Ddogfennu" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Nid ydy'r plygell penodol yn bodoli, neu doedd o ddim yn ddarllenadwy." -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Ail-enwi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Golwg Manwl" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Awgrymu Enw &Newydd" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Golwg Byr" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Hepgor" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Plygell Rhiant" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Aw&to Hepgor" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Plygell Cartref" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Dros-ysgrifennu" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Symud i'r Sbwriel" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "D&ros-ysgrifennu Popeth" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +msgid "Delete" +msgstr "Dileu" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "Ai&l-ddechrau" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +msgid "Reload" +msgstr "Ail-lwytho" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Ail-ddech&rau Popeth" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Didoli" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Buasai'r gweithrediad yma yn ysgrifennu '%1' dros ei hun.\n" -"Mewnosodwch enw ffeil newydd:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Gan Enw" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Mynd ymlaen" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Gan Ddyddiad" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Mae eitem hyn o'r enw '%1' mewn bod yn barod." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Gan Faint" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Mae ffeil tebyg o'r enw '%1' mewn bod yn barod." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Gwrthwyneb" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Mae eitem iau o'r enw '%1' mewn bod yn barod." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Plygyll yn Gyntaf" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "maint : %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Dim bwys am lythrennau bras" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "creuwyd ar %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" +msgstr "&Golwg" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "newidwyd ar %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Dangos Ffeiliau Cudd" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Mae'r ffeil tarddiad yn '%1'" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Plygyll ar Wahân" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Math MIME" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Dangos Rhagolwg" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Esboniad" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Hide Preview" +msgstr "Rhagweld" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Patrymau" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Dyddiad" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Golygu..." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Caniatad" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Cliciwch y botwm yma i greu plygell newydd." +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Penodwch enw'r ffeil i ddefnyddio wrth gadw." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Penodwch enw'r ffeil i agor." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Gallwch ddewis 'mond ffeiliau lleol." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Ni derbynnir Ffeiliau Pell" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Rydych ar fin gadael modd diogel. Ni fydd trosglwyddiadau yn cael eu amgryptio. " -"\n" -"Golygir hwn y gallai trydydd blaid wylio eich data ar y daith. " +"Ymddengys nad yw \n" +" %1 \n" +" yn URL dilys.\n" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Gwybodaeth Ddiogelwch" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL Annilys" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                Wrth deipio yn yr ardal testun, cyflwynir cydweddiadau posib. Rheolir y " +"nodwedd yma drwy glicio efo botwm de y llygoden, a dewis modd amgen oddiar y " +"ddewislen Cwblhau Testun" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr " Yr enw i ddefnyddio wrth gadw'r ffeil." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Y rhestr o ffeiliau i agor. Gellir benodi mwy nac un ffeil drwy restru " +"amryw ffeil, wedi eu gwahanu gan fylchau." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr " Enw'r ffeil i agor." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 #, fuzzy -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Dal i Lwytho" +msgid "Current location" +msgstr "Gweith&rediadau cyfredol:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Mewnosodwch cyfrinair y tystysgrif:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Rhestrir yma lleoliadau aml eu defnyddio. Mae hynny yn cynnwys lleoliadau " +"safonol, fel eich plygell cartref, ac hefyd lleoliadau sydd wedi cael eu " +"ymweld yn ddiweddar." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Cyfrinair Tystysgrif SSL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Plygell Gwraidd: %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Methu agor y tystysgrif. Ceisio cyfrinair newydd?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Plygell Cartref: %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Methodd y weithdrefn i osod y tystysgrif cleient i'r sesiwn." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dogfennau: %1" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Penbwrdd: %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Nid yw cyfeiriad IP gwesteiwr %1 yn cydweddu â'r un a rowyd y tystysgrif iddo." +"Cliciwch y botwm yma i fynd i mewn i'r plygell rhiant.

                                                                                                                                                                                                                                Er enghraifft, " +"os file:/home/%1 yw'r lleoliad cyfredol, bydd clicio'r botwm yma yn mynd â " +"chi i file:/home." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Dilysiant Gweinydd" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Cliciwch y botwm yma i symud un cam yn ôl yn yr hanes pori." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Manylion" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Cliciwch y botwm yma i symud un cam ymlaen yn yr hanes pori." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Par&hau" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Cliciwch y botwm yma i ail-lwytho cynnwys y lleoliad cyfredol." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Methodd y tystysgrif gweinydd y prawf dilysiant (%1)." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Cliciwch y botwm yma i greu plygell newydd." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Liciwch chi dderbyn y tystysgrif yma am byth heb gofweini arnoch?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Dangos Panel Morlywio Cyrchu ar Frys" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Am Byth" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Dangos Panel Morlywio Cyrchu ar Frys" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Sesiynau Cyfredol yn Unig" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Nodau tudalen" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Nodau tudalen" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "Ffurfweddu" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Rydych wedi mynegi yr ydych eisiau derbyn y tystysgrif yma, ond nid yw wedi ei " -"gyhoeddi i'r gweinydd sy'n ei gyflwyno. Ydych eisiau dal i lwytho?" +"Hon yw'r ddewislen osodiadau i'r ymgom ffeil. Cyrchir amryw dewisiad " +"o'r ddewislen yma, yn cynnwys:
                                                                                                                                                                                                                                • sut y didolir ffeiliau yn y rhestr
                                                                                                                                                                                                                                • mathau golwg, yn cynnwys eicon a rhestr
                                                                                                                                                                                                                                • dangos ffeiliau cudd
                                                                                                                                                                                                                                • y panel morlywio Cyrchu ar Frys
                                                                                                                                                                                                                                • rhagolygon ffeil
                                                                                                                                                                                                                                • gwahanu plygyll oddiwrth ffeiliau
                                                                                                                                                                                                                                " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lleoliad:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Gwrthodir y tystysgrif fel a ofynwyd. Gallwch analluogi hyn yn y ganolfan " -"rheoli TDE." +"Yr hidl i weithredu i'r rhestr ffeil. Ni ddangosir enwau ffeil sy ddim " +"yn cydweddu efo'r hidl.

                                                                                                                                                                                                                                Gallwch ddewis un o'r hidlau rhagosodedig yn y " +"cwymplen, neu gallwch mewnosod hidl addasu yn syth i mewn i'r ardal testun." +"

                                                                                                                                                                                                                                Caniateir nod-chwilwyr fel * a ?. " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Cy&sylltu" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Hidl:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "search term" +msgstr "(chwilio)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Rydych ar fin mynd i mewn i modd diogel. Bydd pob trosglwyddiad yn cael ei " -"amgriptio onibai i chi glywed yn wahanol. \n" -"Golygir hyn na allai trydydd blaid wylio eich data yn hawdd ar y daith." +"Ymddengys nad ydy \n" +" enwau'r ffeiliau a ddewiswyd yn ddilys." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Enwau Ffeil Annilys" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 #, fuzzy -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Dangos Gwybodaeth SSL" +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Nid ydy enwau'r ffeiliau a gofynwyd amdano \n" +"%1\n" +"yn edrych yn ddilys i mi. \n" +"Sicrhewch bod pob enw ffeil ar amgau mewn dyfynodau dwbl." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "C&ysylltu" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Gwall yn enw'r ffeil" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Cyswllt Symbolaidd" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Pob Plygell" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Cyswllt)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Pob Ffeil" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Enw:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +#, fuzzy +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Dewis e&styniad yr enw ffeil yn awtomatig (%1)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Math:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "yr estyniad%1" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 #, fuzzy -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Cyswllt i %1" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Maint:" +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Dewis e&styniad yr enw ffeil yn awtomatig" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Newidwyd:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "estyniad addas" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Perchennog:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +#, fuzzy +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                  If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Mae'r dewisiad yma yn alluogi rhai nodweddion hwylus am gadw ffeiliau efo " +"estyniadau:
                                                                                                                                                                                                                                1. Bydd unrhyw estyniad wedi'i benodi yn y maes testun " +"%1 yn cael ei ddiweddaru os newidwch math y ffeil i'w gadw.

                                                                                                                                                                                                                                2. Os nid oes estyniad wedi ei benodi yn y maes testun %2 pan " +"gliciwch Cadw, bydd %3 yn cael ei ychwanegu i ddiwedd yr enw ffeil " +"(os nid yw'r enw ffeil mewn bod yn barod). Mae'r estyniad ei seilio ar y " +"math ffeil yr ydych wedi ei benodi.

                                                                                                                                                                                                                                  Os nad ydych eisiau i TDE " +"ddarparu estyniad i'r enw ffeil, gallwch un ai troi'r dewisiad yma i ffwrdd, " +"neu ei atal gan ychwanegu atalnod llawn (.) i ddiwedd yr enw ffeil (bydd yr " +"atalnod llawn yn cael ei waredu yn awtomatig).
                                                                                                                                                                                                                                Os nad ydych yn " +"sicr, alluogwch y dewisiad yma, oherwydd mae'n gwneud eich ffeiliau yn haws " +"eu trefnu." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Mae'r botwm yma yn gadael i chi nodi lleoliadau penodol. Cliciwch ar y " +"botwm yma i agor y ddewislen tudnodau lle gallwch ychwanegu, golygu, neu " +"dewis tudnod.

                                                                                                                                                                                                                                Mae'r tudnodau yma yn benodol i'r deialog ffeil, ond ym mhob " +"modd arall maent yn ymddwyn fel tudnodau mewn llefydd eraill yn TDE. " -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Caniatadau " +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Pob Ffeil a Cynhelir" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Eiconau Bach " -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Eiconau Mawr" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "picseli" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Rhagolygon Cryno" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Golwg Eicon" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Rhagweld" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Dim rhagolwg ar gael." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Rhaniad" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Gellir rhannu dim ond cyfeiriaduron yn eich cyfeiriadur cartref." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Dim wedi'i rhannu. " -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mM" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -" Methu mynd i mewn i %1.\n" -" Nid oes ganddoch hawliau cyrchu'r lleoliad yma." +"Mae rhannu'r cyfeiriadur yma yn trefnu ei fod ar gael dan Linux/Unix (NFS) a " +"Windows (Samba)." -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Gallwch hefyd ailffurfweddu awdurdodi rhannu ffeiliau." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Ffurfweddu Cyfrannu Ffeiliau..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Mae'r ffeil %1 yn raglen weithredadwy. Er mwyn diogelwch, ni fydd " -"hi'n cael ei chychwyn." - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "nid oes ganddoch ganiatàd i redeg %1." +"Gwall wrth redeg 'filesharelist'. Cywiro os wedi'i osod ac yn $PATH neu /usr/" +"sbin." -#: tdeio/krun.cpp:217 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 #, fuzzy -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Nid ydych wedi cael eich awdurdodi i weithredu'r ffeil yma." +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Rhaid i chi gael eich awdurdodi er mwyn rhannu cyfeiriaduron." -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Agor Efo:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Analluogir golygu" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Nid ydych wedi cael eich awdurdodi i weithredu'r ffeil yma." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Ymgychwyn %1" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Nid ydych wedi cael eich awdurdodi i weithredu'r gwasanaeth yma." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Methu rhedeg y gorchymyn penodol. Nid yw'r ffeil neu plygell %1" -"mewn bod." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -#, fuzzy -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Methu darganfod y rhaglen '%1'" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Penbwrdd" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Ymddengys bod tystysgrif SSL y cymar yn llygredig." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dogfennau" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Hepgor" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Awto Hepgor" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Nid oes gwasanaeth sy'n gweithredu %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Rhwygo: tro %1 o 35" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Pob Delwedd" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr "Wedi seibio" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Videos" +msgstr "Fideo" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr "%1/s" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +msgid "Public" +msgstr "Cyhoeddus" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "Plygell Newydd" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Golwg Anhysbys" #: tdeio/chmodjob.cpp:173 #, fuzzy msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" "Methu newid perchnogaeth y ffeil %1 Does ganddych dim digon o " "hawliau i gyflawni'r newid." @@ -2876,3626 +2927,3633 @@ msgstr "" msgid "&Skip File" msgstr "&Ffeil" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Yn Bodoli'n Barod fel Plygell" - -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - Agor ffeiliau pell, arsylwi newidiadau, gofyn am lanlwytho." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Tarddiad:" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Trin URLau fel ffeiliau lleol a'u dileu wedyn" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Cyrchfan:" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Dewiswch enw ffeil amgen i'r ffeil newydd." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Cadw'r ffenest yma ar agor ar ôl i'r lawrlwythiad orffen" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Gorchymyn i Weithredu" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Agor &Ffeil" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(au) neu ffeil(iau) lleol i'w defnyddio fel 'gorchymyn'" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Agor &Cyrchfan" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"'command' expected.\n" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"'gorchymyn' a ddisgwylir.\n" +"%n plygell\n" +"%n o blygyll" -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Mae'r URL %1\n" -"wedi'i gam-fformatio" +"%n ffeil\n" +"%n o ffeiliau" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % o %2" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"Ni chaniateir URL pell %1\n" -"efo'r cymal --tempfiles" - -#: tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"Mae'r ffeil\n" -"%1\n" -"(oedd i fod dros dro) wedi ei newid. \n" -"Ydych eisiau ei dileu?" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Newidwyd y ffeil." +"%1 / %n ffeil\n" +"%1 / %n ffeil" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Dim byd i'w dileu." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Mae'r ffeil\n" -"%1\n" -"wedi ei newid. \n" -"Ydych eisiau lanlwytho'r newidiadau?" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr "(Copio)" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Lanlwytho" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr "(Symud)" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr "(Dileu)" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr "(Creu)" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Diwedd annisgwyl i'r ddata, efallai mae gwybodaeth wedi'i cholli." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +#, fuzzy +msgid " (Done)" +msgstr "&Wedi'i orffen" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Derbyn data llygredig." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 o %2 wedi cwblhau" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" -"Rhaid i chi ddarparu rwan cyfrinair i'r cais tystysgrif. Dewiswch cyfrinair " -"diogel iawn, gan fod hwn yn cael ei ddefnyddio i amgryptio eich allwedd " -"preifat." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Ailadrodd cyfrinair:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Dewis cyfrinair:" +"%1 / %n plygell\n" +"%1 / %n plygell" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" -"Rydych wedi dweud yr ydych eisiau cael neu prynu tystysgrif ddiogel. Bwriad y " -"dewin yma yw eich arwain drwy'r weithdrefn yma. Cewch ddiddymu unrhyw amser, a " -"bydd hyn yn terfynu'r trafod." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Digwyddiadau" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Rheoliadau ar Frys" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Gweithredu i bob cym&hwysiad" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Cuddio &Popeth" +"%1 / %n ffeil\n" +"%1 / %n ffeil" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Gadael i chi newid ymddwyn pob ddigwyddiad ar unwaith" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 ar ôl )" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Da&tguddio Popeth" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Cynnydd Copio Ffeil(iau)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Gweithrediadau" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Cynnydd Symud Ffeil(iau)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Ar&graffu neges i allbwn gwall safonol" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Creu Plygell" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Dangos &neges mewn ffenest naidlen" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Cynnydd Dileu Ffeil(iau)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Gwei&thredu rhaglen:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Llwytho Cynnydd" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Chwarae &sw^n:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Archwilio Cynnydd Ffeil" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Arbrofi'r Sw^n" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Gosod %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Nodi cofnod y bar &tasgiau" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Ail-ddechrau o %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Ysgrifennu i ffeil cofnod:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Amhosib ail-ddechrau" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Defnyddio ffenest goddefol sy ddim yn torri ar draws gwaith arall" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (wedi'i wneud)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Llai o Ddewisiadau" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Gosodiadau'r Chwaraewr" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Dewis un neu fwy o fathau ffeil i'w ychwanegu:" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Math MIME" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Disgrifiad" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                " +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Mat&hau ffeil a gynhelir:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                " +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Enw:" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "No Items" +msgstr "Nodyn" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" -"Teipiwch yma yr enw yr ydych eisiau roi i'r cymhwysiad yma. Bydd y cymhwysiad " -"yma yn ymddangos dan yr enw yma yn y ddewislen gymhwysiadau ac yn y panel." +"%n Eitem\n" +"%n o Eitemau" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Disgrifiad:" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "No Files" +msgstr "Ffeiliau" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"Teipiwch yma ddisgrifiad o'r cymhwysiad yma, wedi'i seilio ar ei ddefnydd. " -"Enghreifftiau: buasai cymhwysiad deialu (KPPP) yn \"Erfyn deilau\"." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Syl&wad:" +"%n Ffeil \n" +"%n o Ffeiliau" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Teipiwch yma unrhyw sylwad o ddefnydd." +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 Cyfanswm)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "G&orchymyn:" +#: tdeio/global.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "No Folders" +msgstr "Plygell Newydd" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Teipiwch y gorchymyn i gychwyn y cyhwysiad yma.\n" -"\n" -"Wedi'r gorchymyn, gallwch gael mwy nag un cadwrydd lle a fydd yn cael ei " -"ailosod gan y gwerthoedd gwirioneddol pan rhedir y rhaglen wirioneddol:\n" -"%f - enw ffeil sengl\n" -"%F - rhestr ffeiliau; i'w ddefnyddio i gymhwysiadau sy'n gallu agor mwy nag un " -"ffeil lleol ar yr un pryd\n" -"%u - URL sengl\n" -"%U - rhestr o URLau\n" -"%d - plygell y ffeil i agor\n" -"%D - rhestr o blygyll\n" -"%i - yr eicon\n" -"%m - yr eicon bach\n" -"%c - y sylwad" +"%n Plygell \n" +"%n Plygell" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Pori..." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Methu darllen %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Methu ysgrifennu at %1" + +#: tdeio/global.cpp:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Methu dechrau proses %1" + +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" -"Cliciwch yma i bori'ch cysawd ffeil er mwyn canfod y gweithredadwyn penodol." +"Gwall mewnol\n" +" Gyrrwch adroddiad nam llawn i http://bugs.trinitydesktop.org\n" +" %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Llwybr g&waith:" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "URL annilys %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Dileuwch y cyfeiriadur cyfredol a ceisiwch eto." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Ni chefnogir y protocol %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ychwanegu..." +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Dim ond protocol hidlo yw protocol %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Cliciwch ar y botwm yma os ydych eisiau ychwanegu math o ffeil (math mime) y " -"gall eich cymhwysiad ei drin." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "Plygell yw %1, ond disgwylwyd ffeil." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Os ydych eisiau gwaredu math ffeil (math mime) na all eich cymhwysiad ei drin, " -"dewiswch y math mime yn y rhestr uchod a cliciwch ar y botwm yma." +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "Ffeil yw %1, ond disgwylwyd plygell." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "De&wisiadau Uwch" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Nid ydy'r ffeil neu plygell %1 mewn bod." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Cliciwch ym i addasu'r ffordd y rheda'r cymhwysiad yma, ymgychwyn adborth, " -"desisiadau DCOP, neu ei redeg fel defnyddiwr arall." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Mae ffeil o'r enw %1 mewn bod yn barod." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Dewin Waled TDE" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Mae plygell o'r enw %1 mewn bod yn barod." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Rhagymadrodd" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nid yw enw'r gwesteiwr wedi'i benodi." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "KWaled - Y Cyfundrefn Waled TDE" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Gwesteiwr anhysbys %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Gwaharddwyd cyrchiad i %1" + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Croeso i KWaled, y Gyfundrefn Waled TDE. Mae KWaled yn gadael i chi gronni " -"eich cyfrineiriau a data personol arall ar y ddisg mewn ffeil wedi'i " -"gêl-ysgrifennu, yn atal i eraill weld y wybodaeth. bydd y dewin yma yn rhoi " -"manylion i chi a'ch cymorthwyo ei ffurfweddu am y tro cyntaf." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Gosod s&ylfaenol (argymelledig)" +"Gwaharddwyd cyrchiad. \n" +"Methu ysgrifennu i %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Gosod &uwch" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Methu mynd i mewn i blygell %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr " " +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Nid yw'r protocol %1 yn gweithredoli gwasanaeth plygell." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Dewis Cyfrinair" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Wedi canfod cyswllt cylchredol yn %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr " " +#: tdeio/global.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Wedi canfod cyswllt cylchredol wrth gopïo %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Mewnosodwch cyfrinair newydd:" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Methu creu soced i gyrchu %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Gwirio cyfrinair" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Methu cysylltu i westeiwr %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Rydw i eisiau defnyddio'r waled TDE i gronni fy ngwybodaeth personol." +#: tdeio/global.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Cysylltiad i westeiwr %1 wedi torri" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Lefel Diogelwch" +#: tdeio/global.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Nid yw'r protocol %1 yn protocol hidl" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Methu gosod dyfais.\n" +" Y gwall a adroddwyd oedd:\n" +" %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Cronni cyfrineiriau rhwydwaith a cyfrineiriau lleol mewn ffeiliau waled " -"gwahanol" +"Methu ddad-osod dyfais.\n" +" Y gwall a adroddwyd oedd:\n" +" %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Cau waledau segur yn ymysgogol" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Methu darllen ffeil %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Caniatau U&nwaith" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Methu ysgrifennu i ffeil %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Gadael o &Hyd" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Methu rhwymo %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "Gwa&hardd" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Methu gwrando %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "&Am Byth" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Methu derbyn %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Cymhwysiannau Hysbys" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Methu cyrchu %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Cymhwysiannau" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Methu terfynnu rhestriad %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Agor Efo" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Methu creu plygell %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Dewis y rhaglen a ddylai gael ei defnyddio i agor %1" -". Os nad yw'r rhaglen wedi ei rhestru, mewnbynnwch yr enw neu clicio ar y botwm " -"pori." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Methu gwaredu plygell %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Dewis enw'r rhaglen i agor y ffeiliau penodol." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Methu ail-ddechrau ffeil %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Dewis Cymhwysiad i %1" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Methu ail-enwi ffeil %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Dewis y rhaglen i'r math o ffeil: %1. Os nad yw'r rhaglen wedi ei " -"rhestru, mewnbynnwch yr enw neu clicio ar y botwm pori" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Methu newid caniatàd i %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Dewis Cymhwysiad" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Methu dileu ffeil %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Marwodd y broses i brotocol %1 yn annisgwyl." + +#: tdeio/global.cpp:364 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"Dewisi rhaglen. Os nad yw'r rhaglen wedi ei rhestru, mewnbynnwch yr enw neu " -"clicio ar y botwm pori" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Diddymu'r faes mewnbwn." +"Gwall. Allan o Gof. \n" +" %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -" Wedi'r gorchymyn, gallwch gael mwy nag un cadwryddion lle a fydd yn cael ei " -"ailosod gan y gwerthoedd gwirioneddol pan rhedir y rhaglen wirioneddol:\n" -"%f - enw ffeil sengl\n" -"%F - rhestr ffeiliau; i'w ddefnyddio i gymhwysiadau sy'n gallu agor mwy nag un " -"ffeil lleol ar yr un pryd\n" -"%u - URL sengl\n" -"%U - rhestr o URLau\n" -"%d - cyfeiriadur y ffeil i agor\n" -"%D - rhestr o gyfeiriaduron\n" -"%i - yr eicon\n" -"%m - yr eicon bach\n" -"%c - y sylwad" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Rhedeg mewn &terfynell" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Peidiwch a chau pan terfynir y gorchymyn" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Cofio cyd-gymhwysiad i'r math yma o ffeil" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Dewis Eicon" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ffynhonell Eicon" +"Gwesteiwr dirprwy anhysbys\n" +" %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "E&iconau cysawd:" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Methu awdurdodi, ni chynhelir dilysiant %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Ei&conau eraill:" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Diddymodd y defnyddiwr y weithred\n" +" %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Gwagu'r Chwiliad" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Gwall mewnol yng gweinydd\n" +" %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Chwilio:" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Goramser ar y gweinydd \n" +" %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" +"Gwall anhysbys \n" +" %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Stopio Animeiddiadau" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Ymyriad anhysbys\n" +" %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Categoriau" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Methu dileu'r ffeil gwreiddiol %1.\n" +" Cywirwch y caniatadau." -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Dyfeisiau" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Methu dileu ffeil rhannol %1.\n" +" Cywirwch y caniatadau." -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Emblems" -msgstr "symudol" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Methu ail-enwi ffeil gwreiddiol %1.\n" +" Cywirwch y caniatadau." -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Emotes" -msgstr "Cynnwys Gwag" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Methu ail-enwi ffeil rhannol %1.\n" +" Cywirwch y caniatadau." -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Cysodau ffeil" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Methu creu cyswllt symbolaidd %1.\n" +" Cywirwch y caniatadau." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Rhyngwladol" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Methu ysgrifennu ffeil %1. \n" +" Mae'r ddisg yn llawn." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mathau MIME" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Yr un un ffeil yw'r tarddiad a'r cyrchfan. \n" +" %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Places" -msgstr "Tudalennau" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Mae angen %1 gan y gweinydd, ond nid yw ar gael." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#: tdeio/global.cpp:426 #, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Ymgychwyn" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ffeiliau eicon (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Lleoliad:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Perchennog" +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Gwaharddwyd cyrchiad i borth cyfyngedig yn POST" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +#: tdeio/global.cpp:429 #, fuzzy -msgid "Owning Group" -msgstr "Grwp Newydd" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Eraill" +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Methu cyrchu %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" +"Côd gwall anhysbys %1\n" +" %2\n" +" Anfonwch adroddiad nam llawn i http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "Named User" -msgstr "Defnyddwyr a Wrthodir" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Named Group" -msgstr "Grwp Newydd" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Ni chynhelir agor cysylltiadau efo'r protocol %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Ychwanegu cofnod ..." +#: tdeio/global.cpp:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Ni chynhelir cau cysylltiadau efo'r protocol %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Golygu cofnod ..." +#: tdeio/global.cpp:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Ni chynhelir cyrchu cysylltiadau efo'r protocol %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +#: tdeio/global.cpp:448 #, fuzzy -msgid "Delete Entry" -msgstr " Dileu eitem" +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Ni chynhelir ysgrifennu at %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr "(Rhagosodedig)" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Dim gweithrediadau arbennig ar gael i brotocol %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "&Golygu cofnod ..." +#: tdeio/global.cpp:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Ni chynhelir rhestru plygyll efo'r protocol %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +#: tdeio/global.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Entry Type" -msgstr "Math ye argraffydd:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Defnyddiwr: " - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Gr?p: " - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Math" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Enw" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "gorllewin" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Ni chynhelir nôl data oddiwrth %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +#: tdeio/global.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Effective" -msgstr "Gweithredwr" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Pob Ffeil" - -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Pob Ffeil a Cynhelir" - -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Rhagweld" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Dim rhagolwg ar gael." - -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Golwg Anhysbys" - -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "R&hagolwg" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Penbwrdd" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Dogfennau" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Plygell Cartref" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Ni chynhelir nôl data math mime oddiwrth %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Ni chynhelir ail-enwi neu symud ffeiliau tu mewn i %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Ni chynhelir creu cysylltau symbolaidd efo'r protocol %1" + +#: tdeio/global.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Pob Delwedd" +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Ni chynhelir copïo ffeiliau tu mewn i %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +#: tdeio/global.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Videos" -msgstr "Fideo" +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Ni chynhelir dileu ffeiliau o %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Ni chynhelir creu plygyll efo'r protocol %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -msgid "Public" -msgstr "Cyhoeddus" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Ni chynhelir newid priodoleddau ffeiliau efo'r protocol %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +#: tdeio/global.cpp:470 #, fuzzy -msgid "Network Folders" -msgstr "Plygell Newydd" +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Ni chynhelir defnyddio is-URLs efo %1" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Agor Ymgom Ffeil" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Ni chynhelir nôl lluosol efo'r protocol %1" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Gwybodaeth Meta" +#: tdeio/global.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Nid yw protocol %1 yn cynnal gweithred %2" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Dewis Plygell" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(anhysbys)" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Plygell Newydd..." +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Rheswm technegol:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Plygyll" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                Manylion y cais:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Dangos Ffeiliau Cudd" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Plygell Newydd" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                  • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                  • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Creu plygell newydd yn: \n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                  • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                  • Dyddiad ac Amser: %1
                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Mae ffeil neu blygell o'r enw %1 mewn bod yn barod." +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                  • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                • Gwybodaeth ychwanegol: %1
                                                                                                                                                                                                                                " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Does dim hawliau ganddoch i greu'r plygell yna." +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                  Achosion Posibl:

                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Rhaniad" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                    Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                      Datrysiadau Posibl:

                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Gellir rhannu dim ond cyfeiriaduron yn eich cyfeiriadur cartref." +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Cysylltwch â'ch cysawd cynnal cyfrifiadur addas (ai'r gwasanaethwr cysawd, " +"neu'r grw^p cynnal technegol) am fwy o gymorth." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Dim wedi'i rhannu. " +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Cysylltwch â gwasanaethwr y gweinydd am fwy o gymorth." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Cywirwch eich caniatadau cyrch ar yr adnodd yma." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" +"Efallai bod eich caniatadau cyrch yn annigonol i gyflawni'r gweithrediad a " +"gofynwyd ar yr adnodd yma." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Mae rhannu'r cyfeiriadur yma yn trefnu ei fod ar gael dan Linux/Unix (NFS) a " -"Windows (Samba)." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Gallwch hefyd ailffurfweddu awdurdodi rhannu ffeiliau." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Ffurfweddu Cyfrannu Ffeiliau..." +"Efallai y defnyddir y ffeil gan ddefnyddiwr neu cymhwysiad arall - felly mae " +"o ar glo." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -"Gwall wrth redeg 'filesharelist'. Cywiro os wedi'i osod ac yn $PATH neu " -"/usr/sbin." +"Cywirwch i sicrhau nad yw cymhwysiad neu ddefnyddiwr arall yn defnyddio'r " +"ffeil, neu wedi cloi'r ffeil." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Rhaid i chi gael eich awdurdodi er mwyn rhannu cyfeiriaduron." +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Er annhebygol, efallai bod gwall caletwedd wedi digwydd." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Analluogir golygu" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Efallai eich bod wedi cyfarfod nam yn y rhaglen." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" +"Mae'n eitha debyg yr achosir hynny gan nam yn y rhaglen. Ystyriedwch " +"gyflwyno adroddiad nam llawn fel yn y manylion isod." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" +"Diweddarwch eich meddalwedd i'r fersiwn diweddaraf. Mae'n debyg y mae eich " +"dosbarthiad yn darparu offer i ddiweddaru eich meddalwedd." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" +"Pan mae popeth arall yn methu. ystyriedwch helpu'r tîm TDE neu cynhaliwr " +"trydydd blaid y feddalwedd yma drwy gyflwyno adroddiad nam o safon uchel. " +"Os darperir y feddalwedd gan drydydd blaid, cysylltwch â nhw yn " +"uniongyrchol. Fel arall, edrychwch yn gyntaf i weld os mae rhywun arall " +"wedi cyflwyno yr un nam, drwy chwilio'r safwê adroddiadau nam TDE. Os dim, nodwch y manylion uchod, a'u " +"cynnwys yn eich adroddiad nam, efo cymaint o fanylion eraill ac y meddyliwch " +"bydd o gymorth." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Efallai yr oedd problem efo'ch cysylltiad rhwydwaith." + +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" +"Efallai yr oedd problem efo'ch ffurfweddiad rhwydwaith. Os ydych wedi bod " +"yn cyrchu'r Rhyngrwyd yn ddiweddar heb broblemau, mae hynny'n annhebyg." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                        By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Mae'r panel Cyrchu ar Frys yn darparu cyrchiad hawdd i leoliadau " -"ffeil a ddefnyddir yn aml." -"

                                                                                                                                                                                                                                        Bydd clicio ar un o'r cofnodion byrlwybr yn mynd â chi i'r lleoliad yna." -"

                                                                                                                                                                                                                                        Drwy dde-glicio ar gofnod, gallwch ychwanegu, golygu a diddymu " -"byrlwybrau." +"Efallai yr oedd problem rhywle ar y llwybr rhwydwaith rhwng y gweinydd a'r " +"cyfrifiadur yma." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Penbwrdd %1" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Ceisiwch eto, un ai rwan neu yn hwyrach." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "Eiconau &Mawr" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Effallai y ddigwyddodd gwall protocol neu anghydnawsedd." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "Eiconau &Bach" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Sicrhewch fod yr adnodd mewn bod, a ceisiwch eto." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Golygu cofnod ..." +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Efallai nad yw'r adnodd penodol mewn bod." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Ychwanegu cofnod ..." +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Efallai yr ydych wedi cam-deipio'r lleoliad." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Diddymu Cofnod" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "" +"Sicrhewch yn ofalus yr ydych wedi mewnosod y lleoliad cywir a ceisiwch eto." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Rhoi disgrifiad" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Cywirwch statws eich cysylltiad rhwydwaith." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Golygu Cofnod Cyrchu ar Frys" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Methu Agor Adnodd i'w Ddarllen" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                        " +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Mae angen darparu disgrifiad, URL ac eicon i'r cofnod Cyrchu ar Frys " -"yma.
                                                                                                                                                                                                                                        " +"Golygir hwn nad oedd yn bosib nôl cynnwys y ffeil neu blygell%1 a ofynwyd amdano, gan ni ellid cael cyrchiad darllen." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                        The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." msgstr "" -"Dyma'r testun a fydd yn ymddangos yn y panel Cyrchu ar Frys." -"

                                                                                                                                                                                                                                        Dylai'r disgrifiad gynnwys un neu ddau o eiriau a fydd yn helpu chi gofio be " -"mae'r cofnod hwn yn cyfeirio ato." +"Efallai nid oes ganddoch ganiatadau i ddarllen y ffeil neu agor y plygell." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Methu Agor Adnodd i Ysgrifennu." + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                        %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                        http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                        By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Y lleoliad sydd ar y cyd efo'r cofnod. Gellir defnyddio unrhyw URL dilys. " -"Er enghraifft: " -"

                                                                                                                                                                                                                                        %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                        http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                        ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " -"

                                                                                                                                                                                                                                        Gan glicio ar y botwm wrth ymyl y blwch golygu testun, gallwch pori at URL " -"addas. " +"Golygir hwn nad oedd yn bosib ysgrifennu at y ffeil, %1, a " +"ofynwyd amdano, gan ni ellid cael cyrchiad ysgrifennu." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Methu Cychwyn y protocol %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Methu Lansio Proses" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                        Click on the button to select a different icon." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Yr eicon a ymddenygs yn y panel Cyrchu ar Frys." -"

                                                                                                                                                                                                                                        Cliciwch ar y botwm i ddewis eicon gwahanol." +"Ni ellir dechrau'r rhaglen ar eich cyfrifiadur sy'n darparu cyrchiad i'r " +"protocol %1. Fel arfer, mae hynny o achos rhesymau " +"technegol." -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Dewis &eicon:" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Efallai na chafodd y rhaglen sy'n darparu cytunedd efo'r protocol yma ei " +"diweddaru efo'ch diweddariad diwetha o TDE. Gall hynny achosi'r rhaglen i " +"fod yn anghytu^n efo'r fersiwn cyfredol, ac felly ni fydd hi'n cychwyn." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Dangos 'mond &pan ddefnyddir y cymhwysiad yma (%1)" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Gwall Mewnol" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                        If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Dewis y gosodiad yma os ydych eisiau i'r cofnod yma ddangos 'mond pan " -"ddefnyddir y cymhwysiad yma (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                        Os ni ddewisir y gosodiad yma, bydd y cofnod ar gael ym mhob " -"chymhwysiad." +"Mae'r rhaglen ar eich cyfrifiadur sy'n darparu cyrchiad i'r protocol " +"%1 wedi adrodd gwall mewnol." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Awtomatig" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "URL heb ei Fformatio yn Ddilys " -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Rhagolwg" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:

                                                                                                                                                                                                                                        protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"Nid oedd y Lleolydd Adnoddau Unffurf (URL) yr ydych wedi cyflwyno wedi ei fformatio yn ddilys. " +"Fel arfer mae fformat URL fel y ganlyn:
                                                                                                                                                                                                                                        protocol://" +"user@password:www.example.org:port/directory/filename.extension?query " +"=value
                                                                                                                                                                                                                                        " -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Golygydd Dewislen" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Ni chyhelir y Protocol %1" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Dewislen" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Ni chynhelir y protocol %1 gan y rhaglenni TDE sydd wedi eu " +"gosod ar hyn o bryd ar y cyfrifiadur yma. " -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Newydd ..." +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Efallai na chynhelir y protocol a ofynwyd amdano." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Symud i Fyny" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"Efallai mae fersiynau'r protocol %1 a gynhelir gan y cyfrifiadur yma a'r " +"gweinydd yn anghytûn." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Symud i Lawr" +#: tdeio/global.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Cewch chwilio ar y Rhyngrwyd am raglen TDE (o'r enw tdeioslave neu ioslave) " +"sy'n cynnal y protocol yma. Mae llefydd i chwilio yn cynnwys http://apps.kde.com/ a http://freshmeat.net/." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Eiconau Bach " +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "Nid yw'r URL yn cyfeirio at adnodd." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Eiconau Mawr" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protocol Hidl yw'r Protocol" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Rhagolygon Cryno" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"Nid oedd y Lleolydd Adnoddau Unffurf (URL) yr ydych wedi cyflwyno yn cyfeirio at adnodd penodol." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Golwg Eicon" +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"Gall TDE cyfathrebu drwy protocol tu mewn i'r protocol; nid yw'r protocol " +"penodol i gael ei ddefnyddio ond yn y math sefyllfa, ond nid yw hwn yn un " +"o'r sefyllfaoedd yma. Mae hwn yn ddigwyddiad eithriadol, a mae'n debyg o " +"ddynodi gwall rhaglennu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:713 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Priodweddau i %1" +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Ni Chynhelir y Gweithrediad: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "Priodweddau i %1" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Cyffredin" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Creu math ffeil newydd" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Golygu math y ffeil" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Cynnwys:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Cyfrifo" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"Ni chynhelir y gwethrediad a gofynwyd amdano gan y rhaglen TDE sydd yn " +"gweithredu y protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Adnewyddu" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Mae'r gwall yma yn dibynnu llawer ar y rhaglen TDE. Dylai'r wybodaeth " +"ychwanegol rhoi fwy o wybodaeth i chi nag sydd ar gael i'r pensaernïaeth " +"mewnbwn/allbwn TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Cyfeirio at:" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Ceisio canfod ffordd arall i gyflawni'r un canlyniad." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Creuwyd:" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Ffeil a Ddisgwylir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Agorwyd:" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Disgwylodd y cais ffeil, ond wnaeth ganfod y plygell %1 yn " +"lle." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Wedi'i arosod ar:" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Efallai mae gwall ar ochr y gweinydd." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Lle ddisg wag:" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Plygell a Ddisgwylir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1allan o %2 (defnyddir %3%)" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Disgwylodd y cais blygell, ond wnaeth ganfod y ffeil %1 yn " +"lle." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -#, fuzzy -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "Cyfrifo ... %1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Nid yw'r Ffeil neu'r Plygell mewn Bod." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n ffeil\n" -"%n o ffeiliau" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Nid yw'r ffeil neu'r plygell penodol %1 mewn bod." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Ffeil yn Bodoli'n Barod" + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"%n plygell\n" -"%n o blygyll" +"Ni ellir creu'r ffeil a ofynwyd amdano gan fod ffeil efo'r un enw mewn bod " +"yn barod." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Cyfrifo ..." +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Ceisiwch symud y ffeil cyfredol allan o'r ffordd yn gyntaf, ac wedyn " +"ceisiwch eto." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Wedi aros" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Dileuwch y ffeil cyfredol a ceisiwch eto." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -#, fuzzy -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Mae enw'r ffeil newydd yn wag!" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Dewiswch enw ffeil amgen i'r ffeil newydd." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Plygell yn Bodoli'n Barod" + +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -"Methu cadw priodweddau. Does ganddych ganiatadau digonol i ysgrifennu i " -"%1." +"Ni ellir creu'r plygell a ofynwyd amdano gan fod plygell efo'r un enw mewn " +"bod yn barod." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Gwaharddir" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Ceisiwch symud y plygell cyfredol allan o'r ffordd yn gyntaf, ac wedyn " +"ceisiwch eto." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr " Gallu Darllen" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Dileuwch y plygell cyfredol a ceisiwch eto." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Gallu Darllen ac Ysgrifennu" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Dewiswch enw amgen i'r plygell newydd." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr " Gallu Edrych ar Gynnwys" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Gwesteiwr anhysbys" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Gallu Edrych ar a Newid Cynnwys" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Mae gwall gweinydd anhysbys yn dynodi na allir darganfod y gwesteiwr efo'r " +"enw a ofynwyd amdano, %1, ar y Rhyngrwyd. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Gallu Edrych ar Gynnwys a Darllen" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Efallai nad yw'r enw yr ydych wedi ei deipio, %1, mewn bod: efallai mae o " +"wedi ei deipio yn anghywir. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr " Gallu Edrych/Darllen a Newid/Ysgrifennu" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Gwaharddwyd Cyrchiad." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Caniatadau" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Gwaharddwyd cyrchiad i'r adnodd penodol, %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Caniatadau Cyrchu" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Efallai yr ydych wedi darparu manylion dilysu anghywir, neu dim byd o gwbl." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Efallai nad oes caniatàd gan eich cyfrif i gyrchu'r adnodd penodol." + +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." msgstr "" -"Mae'r %n ffeil yma yn gyswllt ac nid oes ganddo ganiatadau. \n" -"Mae'r %n ffeiliau i gyd yn gysylltau ac nid oes ganddynt ganiatadau." +"Ail-geisiwch, a sicrhewch bod eich manylion dilysu wedi eu mewnosod yn gywir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Neb ond y perchennog sy'n gallu newid caniatadau." +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Gwaharddwyd Cyrchiad Ysgrifennu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "Perc&hennog:" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Golygir hwn y gafodd cais i ysgrifennu i'r ffeil %1 ei " +"wrthod." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Penodi'r gweithrediadau y mae'r perchennog yn cael gwneud." +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Methu Mynd i mewn i'r Plygell." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gr&w^p:" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Golygir hwn y gafodd cais i fynd i mewn i'r plygell %1 " +"(hynny yw, i'w agor) ei wrthod." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Penodi'r gweithrediadau y mae aelodau'r grw^p yn cael gwneud." +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Nid oes Rhestriad Plygell ar Gael." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "E&raill:" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Dim cysawd ffeil yw Protocol %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" -"Penodi'r gweithrediadau y mae pob defnyddiwr, sy ddim yn berchennog neu aelod y " -"grw^p, yn cael gwneud." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Neb ond y per&chennog sy'n cael ail-enwi a dileu cynnwys plygell" +"Golygir hwn y gwnaed cais lle mae angen pederfynu cynnwys y plygell, ac " +"mae'r rhaglen TDE sy'n cynnal y protocol yma yn methu gwneud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Gallu ei &Weithredu" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Datgelwyd Cyswllt Cylchol" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" -"Galluogi'r dewisiad yma i adael i neb ond perchennog y plygell ddileu neu " -"ail-enwi'r ffeiliau neu plygyll sydd ynddo. Mae defnyddwyr eraill yn gallu " -"ychwanegu dim ond ffeiliau newydd, sy'n galw am y caniatad 'Addasu Cynnwys'." +"Mae amgylcheddau Unix fel arfer yn gallu cysylltu ffeil neu plygell i enw a/" +"neu lleoliad sy'n wahân. Mae TDE wedi datgelu cysylltiad neu gyfres o " +"gysylltiadau sy'n creu dolen ddiddiwedd - h.y., roedd y ffeil wedi ei " +"gysylltu (efallai mewn ffordd cylchfannol) i'w hun." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." msgstr "" -" Galluogi'r dewisiad yma i benodi'r ffeil fel gweithredadwy. Mae hyn yn gwneud " -"synnwyr i ddim ond rhaglenni a sgriptiau. Mae'n angenrheidiol os byddwch " -"eisiau eu gweithredu." +"Dileuwch un rhan o'r ddolen fel nad yw'n achosi dolen ddiddiwedd, a ceisiwch " +"eto." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "C&aniatadau Uwch" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Terfynwyd y Cais gan y Defnyddiwr" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Perchenogaeth" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Ni chyflawnwyd y cais achos terfynwyd." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Defnyddiwr:" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Ail-geisio'r cais." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Grw^p:" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Datgelwyd Cyswllt Cylchol wrth Gopïo " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Gosod newidiadau i bob is-blygell a'i gynnwys." +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Mae amgylcheddau Unix fel arfer yn gallu cysylltu ffeil neu plygell i enw a/" +"neu lleoliad sy'n wahân. Yn ystod y gweithrediad copïo ceisiedig, mae TDE " +"wedi datgelu cysylltiad neu gyfres o gysylltiadau sy'n creu dolen ddiddiwedd " +"- h.y., roedd y ffeil wedi ei gysylltu (efallai mewn ffordd cylchfannol) i'w " +"hun." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Caniatadau Uwch" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Methu Creu Cysylltiad Rhwydwaith" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Dosbarth" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Methu Creu Soced" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" -" Dangos\n" -" Cofnodion" +"Mae hwn yn wall go dechnegol, lle ni ellir creu dyfais gofynnol (soced) i " +"gyfathrebion rhwydwaith." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Darllen" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Efallai mae'r cysylltiad rhwydwaith wedi ei ffurfweddu yn anghywir, neu " +"analluogir y rhyngwyneb rhwydwaith." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Mae'r faner yma yn gadael gweld cynnwys y plygell." +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Gwrthodwyd y Cysylltiad i'r Gweinydd" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Mae'r faner Ddarllen yn gadael gweld cynnwys y ffeil." +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Gwrthododd y gweinydd %1 adael i'r cyfrifiadur yma wneud " +"cyswlltiad." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Efallai nad yw'r gweinydd, er ei fod yn gysylltiedig i'r Rhyngrwyd ar hyn o " +"bryd, wedi ei ffurfweddu i ganiatàu ceisiadau. " + +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Efallai nad yw'r gweinydd, er ei fod yn gysylltiedig i'r Rhyngrwyd ar hyn o " +"bryd, yn rhedeg y wasanaeth a ofynwyd amdani (%1). " + +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -" Ysgrifennu\n" -" Cofnodion" +"Efallai mae mur gwarchod rhwydwaith (dyfais sy'n cyfyngu ceisiadau " +"Rhyngrwyd), sy'n amddiffyn un ai eich rhwydwaith neu rhwydwaith y gweinydd, " +"wedi ymyrryd, a gwrthod y cais yma. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Ysgrifennu" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Cauwyd y Cysylltiad i'r Gweinydd yn Annisgwyl" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -" Mae'r faner yma yn gadael ychwanegu, ail-enwi a dileu ffeiliau. Noder: gellir " -"cyfyngu dileu ac ail-enwi gan ddefnyddio'r faner Gludiog." +"Er bod cysylltiad wedi eu greu i %1, cauwyd y cysylltiad " +"wrth fan annisgwyl yn y cyfathrebu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Mae'r faner Ysgrifennu yn gadael addasu cynnwys y ffeil." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Mynd i mewn" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Galluogi'r faner yma i adael mynd i mewn i'r plygell." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Gweithredu" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Efallai mae gwall protocol wedi digwydd, yn achosi i'r gweinydd gau'r " +"cysylltiad fel ymateb i'r gwall." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Galluogi'r faner yma i adael gweithredu'r ffeil fel rhaglen." +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Adnodd URL Annilys" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Arbennig" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Nid yw protocol %1 yn Brotocol Hidl" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" -"Baner arbennig. Dilys i'r plygell cyfan. Gall ystyr cywir y faner gael ei " -"weld yn y golofn dde." +"Nid oedd y Lleolydd Adnoddau Unffurf (URL) yr ydych wedi cyflwyno yn cyfeirio at ffordd dilys o " +"gyrchu'r adnodd penodol, %1%2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Baner arbennig. Gall ystyr cywir y faner gael ei weld yn y golofn dde." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Defnyddiwr" +"Gall TDE cyfathrebu drwy protocol tu mewn i'r protocol. Penododd y cais yma " +"brotocol i'w defnyddio felly, ond nid yw'r protocol yma yn gallu gwneud " +"gweithrediad o'r fath. Mae hwn yn ddigwyddiad eithriadol, a mae'n debyg o " +"ddynodi gwall rhaglennu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Grw^p" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Methu Cychwyn Dyfais Mewnbwn/Allbwn" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Gosod UID" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Methu Gosod Dyfais" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"Os osodir y faner yma, bydd perchennog y plygell yma yn biau pob ffeil newydd." +"Ni ellid ymgychwyn (\"mount\") y dyfais a ofynwyd amdano. Y gwall a " +"adroddwyd oedd: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"Os mae'r ffeil yma yn weithredadwy ac mae'r faner wedi ei gosod, bydd o'n cael " -"ei weithredu efo caniatadau'r perchennog." +"Efallai nad yw'r dyfais yn barod. Er enghraifft, efallai nad oes cyfryngau " +"mewn dyfais cyfryngau symudadwy (h.y. dim CD-ROM mewn gyriant CD), neu mewn " +"achos dyfais perifferol/cludadwy efallai nad yw'r dyfais wedi ei gysylltu yn " +"gywir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Gosod GID" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Efallai nad oes ganddoch caniatadau i ymgychwyn (\"mount\") y dyfais. Ar " +"gysodau Unix, y rhan fwyaf o'r amser mae angen hawliau gwasanaethydd cysawd " +"i ymgychwyn dyfais." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" -"Os osodir y faner yma, bydd cylch y plygell yma yn cael ei osod am bob ffeil " -"newydd." +"Cywirwch bod y dyfais yn barod; rhaid i gyriannau symudadwy gynnwys " +"cyfryngau, a rhaid i dyfeisiau cludadwy fod wedi eu cysylltu a bod arnodd; " +"ceisiwch eto." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Methu Ddi-ymgychwyn Dyfais Mewnbwn/Allbwn" + +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Methu Datosod Dyfais" + +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"Os mae'r ffeil yma yn weithredadwy ac mae'r faner wedi ei gosod, bydd o'n cael " -"ei weithredu efo caniatadau'r grw^p." +"Ni ellid ddi-ymgychwyn (\"unmount\") y dyfais a ofynwyd amdano. Y gwall a " +"adroddwyd oedd: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Gludiog" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Efallai mae'r dyfais yn brysur, hynny yw, mae cymhwysiad neu defnyddiwr " +"arall yn dal i'w ddefnyddio. Mae hyd yn oed pethau fel cadw ffenest porwr " +"ar agor ar leoliad ar y dyfais yma yn gallu achosi i'r dyfais barhau mewn " +"defnydd." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" -"Os osodir y faner Gludiog ar blygell, neb ond y perchennog a gwraidd sy'n gallu " -"dileu neu ail-enwi ffeiliau. Fel arall, mae pawb sydd efo caniatadau " -"ysgrifennu yn gallu gwneud hyn." +"Efallai nad oes ganddoch caniatadau i ddi-ymgychwyn (\"unmount\") y dyfais. " +"Ar gysodau Unix, y rhan fwyaf o'r amser mae angen hawliau gwasanaethydd " +"cysawd i ddi-ymgychwyn dyfais." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Cywirwch nad oes cymhwysiadau yn cyrchu'r dyfais, a ceisiwch eto." + +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Methu Darllen oddiwrth yr Adnodd" + +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -" Mae'r faner Gludiog ar ffeil yn cael ei anywbyddu ar Linux, ond gall ei " -"defnyddio ar rhai cysodau" +"Golygir hwn bod, er roedd yn bosib agor yr adnodd %1, " +"digwyddodd gwall wrth ddarllen cynnwys yr adnodd." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr " Cyswllt" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Efallai nad oes ganddoch caniatadau i ddarllen oddiwrth yr adnodd." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Amrywio (Dim Newid)" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Methu ysgrifennu at yr adnodd." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"Mae'r %n ffeil yma yn defnyddio caniatadau uwch. \n" -"Mae'r %n ffeiliau yma yn defnyddio caniatadau uwch." +"Golygir hwn bod, er roedd yn bosib agor yr adnodd %1, " +"digwyddodd gwall wrth ysgrifennu at yr adnodd." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Efallai nad oes ganddoch caniatadau i ysgrifennu at yr adnodd." + +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Methu Gwrando am Gysylltiadau Rhwydwaith" + +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Methu Ymrwymo" + +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Mae'r %n plygell yma yn defnyddio caniatadau uwch. \n" -"Mae'r %n plygyll yma yn defnyddio caniatadau uwch." +"Mae hwn yn wall go dechnegol, lle ni ellir creu dyfais gofynnol (soced) i " +"gyfathrebion rhwydwaith i wrando am gysylltiadau rhwydwaith cyrhaeddol." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Mae'r ffeiliau yma yn defnyddio caniatadau uwch." +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Methu Gwrando" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Methu Derbyn Cysylltiad Rhwydwaith" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Cyd" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Mae hwn yn wall go dechnegol, lle ddigwyddodd gwall wrth ceisio derbyn " +"cysylltiad rhwydwaith cyrhaeddol." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Patrwm (enghraifft: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Efallai nad oes ganddoch caniatadau i dderbyn y cysylltiad." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Rhagolygon chwith-glic" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Methu Mewngofnodi: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Dy&fais" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" +"Roedd cais i fewngofnodi i gyflawni'r gweithrediad ceisiedig yn " +"aflwyddiannus." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Dyfais (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Methu Pennu Statws yr Adnodd" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Dyfais:" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Methu Canfod Statws yr Adnodd" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Darllen yn unig" +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Roedd cais i bennu gwybodaeth am statws yr adnodd %1, er " +"enghraifft enw yr adnodd, ei fath, ei faint ac yn y blaen, yn aflwyddiannus." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -#, fuzzy -msgid "File system:" -msgstr "Cysodau ffeil" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Efallai nad oedd yr adnodd penodol mewn bod, neu ar gael." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Man gosod (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Methu Diddymu'r Rhestriad" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Man gosod:" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Mae angen dogfennu hyn" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Eicon diosod" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Methu Creu Plygell" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Cymhwysiad" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Methwyd cais i greu'r plygell a ofynwyd amdano." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Ychwanegu Math Ffeil am %1" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Efallai nad oedd y lleoliad lle roedd eisiau creu'r plygell mewn bod." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Ychwanegu" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Methu Gwaredu Plygell" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"Ychwanegu'r mathau ffeiliau penodol\n" -"i'r rhestr o fathau ffeil a gynhelir." +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Methwyd cais i ddileu'r plygell penodol, %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Cynhelir 'mond gweithredadweau ar gysodau ffeil lleol." +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Efallai nad yw'r plygell penodol mewn bod." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Dewisiadau Uwch am %1" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Efallai nad yw'r plygell penodol yn wag." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "G&weithredu" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Sicrhewch fod y plygell mewn bod ac yn wag, a ceisiwch eto." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Gorchym&n:" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Methu Ail-gychwyn Trosglwyddo'r Ffeil" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -" Wedi'r gorchymyn, gallwch gael mwy nag un cadwrydd lle a fydd yn cael ei " -"ailosod gan y gwerthoedd gwirioneddol pan rhedir y rhaglen wirioneddol:\n" -"%f - enw ffeil sengl\n" -"%F - rhestr ffeiliau; i'w ddefnyddio i gymhwysiadau sy'n gallu agor mwy nag un " -"ffeil lleol ar yr un pryd\n" -"%u - URL sengl\n" -"%U - rhestr o URLau\n" -"%d - plygell y ffeil i agor\n" -"%D - rhestr o blygyll\n" -"%i - yr eicon\n" -"%m - yr eicon bach\n" -"%c - y sylwad" +"Gofynnodd y cais penodol i trosglwyddiad y ffeil %1 gael ei " +"ail-gychwyn mewn man arbennig o'r trosglwyddiad. Nid oedd hyn yn bosib." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Mewnadeiladu Panel" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Efallai nid yw'r protocol neu'r gweinydd yn cynnal ail-gychwyn y ffeil." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Gweithredu ar glic:" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Ail-geisiwch, heb geisio ail-gychwyn y trosgwyddiad." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Teitl Ffenestr:" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Methu Ail-enwi yr Adnodd" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Rhedeg mewn terfynell" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Methwyd cais i ail-enwi'r adnodd penodol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Peidiwch a c&hau pan bydd y gorchymyn yn terfynu." +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Methu Newid Caniatadau'r Adnodd" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Dewisiadau Terfynell" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Methwyd cais i newid caniatadau ar yr adnodd penodol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Rhede&g fel defnyddiwr gwahanol" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Methu Dileu'r Adnodd" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Disgrifiad:" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Methwyd cais i ddileu'r adnodd penodol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Esboniad:" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Terfynwyd y Rhaglen yn Annisgwyl" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Mathau o Ffeil:" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Mae'r rhaglen ar eich cyfrifiadur sy'n darparu cyrchiad i'r protocol " +"%1 wedi terfynu yn annisgwyl." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Syniau" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Allan o Gof." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Cofnodi" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Ni allai'r rhaglen ar eich cyfrifiadur sy'n darparu cyrchiad i'r protocol " +"%1 gael digon o gof i barhau." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Gweithrediad Rhaglen" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Gwesteiwr Dirpwry Anhysbys" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Ffenestri Negesau" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Wrth nôl gwybodaeth am y gwesteiwr dirprwy penodol, %1, " +"canfodwyd gwall Gwesteiwr Anhysbys. Mae gwall gwesteiwr anhysbys yn dynodi " +"na ellid lleoli'r enw ceisiedig ar y Rhyngrwyd." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Ffenestri Goddefol" +#: tdeio/global.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Efallai roedd problem efo ffurfweddiad eich rhwydwaith, yn benodol enw eich " +"gwesteiwr dirpwry. Os ydych wedi bod yn cyrchu'r Rhyngrwyd heb broblemau yn " +"ddiweddar, mae hyn yn anhebyg." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Allbwn Gwall Safonol" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Cywirwch eich gosodiadau dirprwy a ceisiwch eto." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Bar Tasgiau" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Methodd Dilysiant: Ni Chynhelir Dull %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Gweithredu rhaglen" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Er eich bod wedi darparu'r manylion dilyiant cywir, methodd y dilysiant o " +"achos ni chynhelir y dull a ddefnyddir gan y gweinydd gan y rhaglen TDE sy'n " +"cyflawni'r protocol %1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Argraffu i allbwn gwall safonol" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Cyflwynwch nam wrth http://bugs." +"trinitydesktop.org/ i hysbysu'r tîm TDE am y dull dilysiant na chynhelir." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Dangos blwch neges" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Ataliwyd y Cais" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Ysgrifennu i ffeil cofnod" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Camgymeriad Mewnol yn y Gweinydd" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Chwarae sŵn" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Mae'r rhaglen ar y gweinydd sy'n darparu cyrchiad i'r protocol %1 wedi adrodd gwall mewnol: %0." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Fflachio cofnod y bar tasgiau" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Achosir hyn gan nam, mwy na thebyg. Ystyriedwch cyflwyno adrodd nam llawn, " +"yn ôl y manylion isod." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Gosodiadau Hysbysau" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Cysylltwch â gwasanaethwr y gweinuydd i'w gynghori am y problem." + +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Os wyddoch pwy yw awduron y feddalwedd weinydd, cyflwynwch yr adrodd nam yn " +"uniongyrchol iddynt." + +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Gwall goramser" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                        in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                        %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                        %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                        %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                        %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                        %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Gallwch ddefnyddio'r macros isod " -"
                                                                                                                                                                                                                                        yn y llinell gorchymyn:" -"
                                                                                                                                                                                                                                        %e: am enw'r digwyddiad," -"
                                                                                                                                                                                                                                        %a: am enw'r cymhwysiad a anfonodd y digwyddiad," -"
                                                                                                                                                                                                                                        %s: am y neges hysbysu," -"
                                                                                                                                                                                                                                        %w: am yr ID ffenestr rhifol lle cychwynnodd y digwyddiad, " -"
                                                                                                                                                                                                                                        %i: am yr ID digwyddiad rhifol." +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                        Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Er gwnaed cyswllt efo'r gweinydd, ni dderbynnir ymateb tu mewn y faint o " +"amser sydd wedi ei neilltuo am yr ymateb fel a ganlyn:
                                                                                                                                                                                                                                        • Goramser am " +"sefydlu cysylltiad: %1 eiliad
                                                                                                                                                                                                                                        • Goramser am dderbyn ymateb: %2 eiliad
                                                                                                                                                                                                                                        • Goramser am gyrchu gweinyddion dirprwy: %3 eiliad
                                                                                                                                                                                                                                        Noder y " +"gallwch newid y gosodiadau goramser yn y Ganolfan Rheoli TDE, drwy ddewis " +"Rhwydwaith -> Hoffiannau." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Advanced <<" -msgstr "Gosod &uwch" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Roedd y gweinydd yn rhy brysur yn ymateb i geisiadau eraill i ymateb." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Cuddio dewisiadau uwch" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Gwall Anhysbys" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Advanced >>" -msgstr "Gosod &uwch" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Mae'r rhaglen ar y gweinydd sy'n darparu cyrchiad i'r protocol %1 wedi adrodd gwall mewnol: %2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Dangos dewisiadau uwch" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Ymyriad Anhysbys" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Achosir i'r hysbysau gael ei ail-osod i'w rhagosodiadau!" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Mae'r rhaglen ar y gweinydd sy'n darparu cyrchiad i'r protocol %1 wedi adrodd ymyriad o fath anhysbys: %2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Ydych Yn Sicr?" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Methu Dileu Ffeil Gwreiddiol" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ailosod" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Roedd gan y weithrediad ceisiedig angen ddileu ffeil gwreiddiol, wrth " +"ddiwedd gweithrediad symud ffeil, mwy na thebyg. Ni ellid dileu'r ffeil " +"gwreiddiol %1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Dewis Ffeil Sw^n" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Methu Dileu Ffeil Dros Dro" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Dewis Ffeil Cofnodi" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Roedd gan y weithrediad ceisiedig angen greu ffeil dros dro i gadw'r ffeil " +"newydd wrth iddo gael ei lawrlwytho. Ni ellid dileu'r ffeil dros dro " +"%1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Dewis Ffeil i Weithredu" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Methu Ail-enwi Ffeil Gwreiddiol" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Efallai nad yw'r plygell penodol mewn bod." +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Roedd gan y weithrediad ceisiedig angen ail-enwi'r ffeil gwreiddiol " +"%1. Ond ni ellid ail-enwi'r ffeil." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Disgrifiad" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Methu Ail-enwi Ffeil Dro Dro" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Penodwch enw'r ffeil i ddefnyddio wrth gadw." +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Roedd gan y weithrediad ceisiedig angen greu ffeil dros dro %1. Ond ni ellid creu'r ffeil." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Penodwch enw'r ffeil i agor." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Methu Creu Cyswllt" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Gallwch ddewis 'mond ffeiliau lleol." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Methu Creu Cyswllt Symbolaidd" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -#, fuzzy -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Ni derbynnir Ffeiliau Pell" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Methu creu y cyswllt symbolaidd %1 a ofynwyd amdano." + +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Dim Cynnwys" + +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disg Llawn" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"Ymddengys nad yw \n" -" %1 \n" -" yn URL dilys.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL Annilys" +"Ni ellid ysgrifennu at y ffeil ceisiedig %1 gan fod diffyg " +"lle ar y ddisg." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                        Wrth deipio yn yr ardal testun, cyflwynir cydweddiadau posib. Rheolir y " -"nodwedd yma drwy glicio efo botwm de y llygoden, a dewis modd amgen oddiar y " -"ddewislen Cwblhau Testun" +"Rhyddhawch ddigon o le ar y ddisg gan 1)dileu ffeiliau di-eisiau a dros dro; " +"2) archifo ffeiliau i gronfa cyfryngau symudadwy fel disgiau CD-Cofnodi; neu " +"3) darganfod mwy o le cronfa." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr " Yr enw i ddefnyddio wrth gadw'r ffeil." +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Ffeiliau Tarddiad a Cyrchfan yn Unwy" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:1247 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." msgstr "" -"Y rhestr o ffeiliau i agor. Gellir benodi mwy nac un ffeil drwy restru amryw " -"ffeil, wedi eu gwahanu gan fylchau." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr " Enw'r ffeil i agor." +"Methu cwblhau'r gweithrediad gan fod ffeil tarddiad a ffeil cyrchfan yr un " +"un ffeil." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +#: tdeio/global.cpp:1249 #, fuzzy -msgid "Current location" -msgstr "Gweith&rediadau cyfredol:" +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Dewiswch enw ffeil gwahanol i'r ffeil cyrchfan." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Rhestrir yma lleoliadau aml eu defnyddio. Mae hynny yn cynnwys lleoliadau " -"safonol, fel eich plygell cartref, ac hefyd lleoliadau sydd wedi cael eu ymweld " -"yn ddiweddar." +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Gwall Heb ei Ddogfennu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Plygell Gwraidd: %1" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Yn Bodoli'n Barod fel Plygell" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 #, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Plygell Cartref: %1" +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Nid oes gwasanaeth sy'n gweithredu %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 #, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dogfennau: %1" +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL Annilys \n" +" %1" + +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Pob Delwedd" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "No mime types installed." +msgstr "Dim mathau mime wedi eu gosod!" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 #, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Penbwrdd: %1" +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Methu canfod math MIME\n" +" %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Mae'r ffeil cofnod penbwrdd %1 heb gofnod Type= ..." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                        For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"Cliciwch y botwm yma i fynd i mewn i'r plygell rhiant." -"

                                                                                                                                                                                                                                        Er enghraifft, os file:/home/%1 yw'r lleoliad cyfredol, bydd clicio'r botwm " -"yma yn mynd â chi i file:/home." +"Mae'r cofnod penbwrdd o fath\n" +" %1\n" +" yn anhysbys." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Cliciwch y botwm yma i symud un cam yn ôl yn yr hanes pori." +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Mae'r ffeil cofnod penbwrdd \n" +" %1\n" +" o fath FSDevice ond nid oes cofnod Dev= ... ganddo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Cliciwch y botwm yma i symud un cam ymlaen yn yr hanes pori." +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Mae'r ffeil cofnod penbwrdd \n" +" %1\n" +" o fath Link ond nid oes cofnod URL= ... ganddo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Cliciwch y botwm yma i ail-lwytho cynnwys y lleoliad cyfredol." +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Gosod" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Cliciwch y botwm yma i greu plygell newydd." +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Allfwrw" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Dangos Panel Morlywio Cyrchu ar Frys" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Datosod" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Dangos Panel Morlywio Cyrchu ar Frys" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Mae'r ffeil cofnod penbwrdd \n" +" %1\n" +" gyda cofnod dewislen annilys\n" +" %2." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Patrymau" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Nodau tudalen" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Golygu..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Nodau tudalen" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • file previews
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"Hon yw'r ddewislen osodiadau i'r ymgom ffeil. Cyrchir amryw dewisiad o'r " -"ddewislen yma, yn cynnwys: " -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • sut y didolir ffeiliau yn y rhestr
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • mathau golwg, yn cynnwys eicon a rhestr
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • dangos ffeiliau cudd
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • y panel morlywio Cyrchu ar Frys
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • rhagolygon ffeil
                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                        • gwahanu plygyll oddiwrth ffeiliau
                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lleoliad:" +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Cliciwch y botwm yma i greu plygell newydd." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                        You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                        Wildcards such as * and ? are allowed." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"Yr hidl i weithredu i'r rhestr ffeil. Ni ddangosir enwau ffeil sy ddim yn " -"cydweddu efo'r hidl." -"

                                                                                                                                                                                                                                        Gallwch ddewis un o'r hidlau rhagosodedig yn y cwymplen, neu gallwch " -"mewnosod hidl addasu yn syth i mewn i'r ardal testun." -"

                                                                                                                                                                                                                                        Caniateir nod-chwilwyr fel * a ?. " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Hidl:" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -#, fuzzy -msgid "search term" -msgstr "(chwilio)" +" Methu mynd i mewn i %1.\n" +" Nid oes ganddoch hawliau cyrchu'r lleoliad yma." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 -#, fuzzy +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Ymddengys nad ydy \n" -" enwau'r ffeiliau a ddewiswyd yn ddilys." +"Mae'r ffeil %1 yn raglen weithredadwy. Er mwyn diogelwch, ni fydd " +"hi'n cael ei chychwyn." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Enwau Ffeil Annilys" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "nid oes ganddoch ganiatàd i redeg %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/krun.cpp:217 #, fuzzy -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"Nid ydy enwau'r ffeiliau a gofynwyd amdano \n" -"%1\n" -"yn edrych yn ddilys i mi. \n" -"Sicrhewch bod pob enw ffeil ar amgau mewn dyfynodau dwbl." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Gwall yn enw'r ffeil" +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Nid ydych wedi cael eich awdurdodi i weithredu'r ffeil yma." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Pob Plygell" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Nid ydych wedi cael eich awdurdodi i weithredu'r ffeil yma." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Agor" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Ymgychwyn %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -#, fuzzy -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Dewis e&styniad yr enw ffeil yn awtomatig (%1)" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Nid ydych wedi cael eich awdurdodi i weithredu'r gwasanaeth yma." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "yr estyniad%1" +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"Methu rhedeg y gorchymyn penodol. Nid yw'r ffeil neu plygell %1mewn bod." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 +#: tdeio/krun.cpp:1555 #, fuzzy -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Dewis e&styniad yr enw ffeil yn awtomatig" +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Methu darganfod y rhaglen '%1'" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "estyniad addas" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Cipio Delwedd" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -#, fuzzy -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                        1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                        3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                        " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Mae'r dewisiad yma yn alluogi rhai nodweddion hwylus am gadw ffeiliau efo " -"estyniadau:" -"
                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                        1. Bydd unrhyw estyniad wedi'i benodi yn y maes testun %1 " -"yn cael ei ddiweddaru os newidwch math y ffeil i'w gadw." -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                        3. Os nid oes estyniad wedi ei benodi yn y maes testun %2 " -"pan gliciwch Cadw, bydd %3 yn cael ei ychwanegu i ddiwedd yr enw ffeil " -"(os nid yw'r enw ffeil mewn bod yn barod). Mae'r estyniad ei seilio ar y math " -"ffeil yr ydych wedi ei benodi. " -"
                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                          Os nad ydych eisiau i TDE ddarparu estyniad i'r enw ffeil, gallwch un ai " -"troi'r dewisiad yma i ffwrdd, neu ei atal gan ychwanegu atalnod llawn (.) i " -"ddiwedd yr enw ffeil (bydd yr atalnod llawn yn cael ei waredu yn " -"awtomatig).
                                                                                                                                                                                                                                        Os nad ydych yn sicr, alluogwch y dewisiad yma, oherwydd " -"mae'n gwneud eich ffeiliau yn haws eu trefnu." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Mae'r botwm yma yn gadael i chi nodi lleoliadau penodol. Cliciwch ar y " -"botwm yma i agor y ddewislen tudnodau lle gallwch ychwanegu, golygu, neu dewis " -"tudnod." -"

                                                                                                                                                                                                                                        Mae'r tudnodau yma yn benodol i'r deialog ffeil, ond ym mhob modd arall " -"maent yn ymddwyn fel tudnodau mewn llefydd eraill yn TDE. " +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Delwedd OCR" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Golwg Manwl" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Diweddaru Ffurfweddiad Cysawd" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Maint" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Diweddaru ffurfweddiad y cysawd." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Dyddiad" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Rhwygo: tro %1 o 35" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Caniatad" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Nid yw'r ffeil '%1' yn ddarllenadwy" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +#: tdeio/netaccess.cpp:461 #, fuzzy -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Wnaethoch chi ddim dewis ffeil i ddileu." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Dim byd i'w dileu." +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Protocol anhysbys '%1'. \n" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Ydych wir eisiau dileu\n" -" '%1'?" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Cyfrinair" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Dileu Ffeil" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Rhaid i chi ddarparu enw cyfrif a cyfrinair" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Ydych wir eisiau dileu yr eitem yma?\n" -"Ydych wir eisiau dileu y %n o eitemau yma?" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Cyfrinair" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Dileu Ffeiliau" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Cadw Cyfrinair" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 #, fuzzy -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Wnaethoch chi ddim dewis ffeil i ddileu." +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Enw ffeil i gynnwys gludfwrdd:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Dim byd i'w Ddadwneud" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1(%2)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -#, fuzzy +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Ydych wir eisiau dileu\n" -" '%1'?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Trash File" -msgstr "Sbwriel" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Mae'r gludfwrdd yn wag " -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" +"%n ffeil\n" +"%n o ffeiliau" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Ydych wir eisiau dileu'r %n eitem yma? \n" -"Ydych wir eisiau dileu'r %n eitem yma?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Trash Files" -msgstr "Ffeiliau dros dro" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Nid ydy'r plygell penodol yn bodoli, neu doedd o ddim yn ddarllenadwy." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Golwg Byr" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Plygell Rhiant" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Symud i'r Sbwriel" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Didoli" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Gan Enw" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Gan Ddyddiad" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Gan Faint" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Gwrthwyneb" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Plygyll yn Gyntaf" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Dim bwys am lythrennau bras" +#: tdeio/paste.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Enw ffeil i gynnwys gludfwrdd:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Dangos Ffeiliau Cudd" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Fformat data :" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Plygyll ar Wahân" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Ail-enwi" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Dangos Rhagolwg" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Awgrymu Enw &Newydd" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -#, fuzzy -msgid "Hide Preview" -msgstr "Rhagweld" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Hepgor" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Creu Plygell Newydd i Dudnodau" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Aw&to Hepgor" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Creu Plygell Newydd i Dudnodau yn %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Dros-ysgrifennu" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Plygell newydd:" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "D&ros-ysgrifennu Popeth" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- gwahanydd ---" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Ai&l-ddechrau" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Ail-ddech&rau Popeth" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Methwyd cadw'r tudnodau yn %1. Y gwall a hysbyswyd oedd: %2. Bydd y neges " -"gwall yma yn cael ei ddangos dim ond unwaith. Trwsiwch yr achos posibl o'r " -"gwall mor gyflym ac syn'n bosibl. Yr achos mwyaf debygol yw disg caled llawn." +"Buasai'r gweithrediad yma yn ysgrifennu '%1' dros ei hun.\n" +"Mewnosodwch enw ffeil newydd:" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -#, fuzzy -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Methu ychwanegu tudnod efo URL gwag" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Mynd ymlaen" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Ffeiliau Tudnodau Opera (*.adr)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Mae eitem hyn o'r enw '%1' mewn bod yn barod." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Ychwanegu Tudnod Yma" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Mae ffeil tebyg o'r enw '%1' mewn bod yn barod." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Agor y Blygell yn y Golygydd Tudnodau" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Mae eitem iau o'r enw '%1' mewn bod yn barod." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Dileu Plygell" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "maint : %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copïo Cyfeiriad Cyswllt" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "creuwyd ar %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Dileu y Tudnod" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "newidwyd ar %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Priodweddau" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Mae'r ffeil tarddiad yn '%1'" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Ydych wir eisiau gwaredu'r plygell tudnodau yma?" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Gwybodaeth" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Ydych wir eisiau gwaredu'r tudnod yma?" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Hepgor" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Awto Hepgor" + +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Methu creu gwas-io: %1" + +#: tdeio/slave.cpp:401 #, fuzzy -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Gwaredu Plygell Tudnodau" +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Protocol anhysbys '%1'. \n" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Methu canfod gwas-io i brotocol '%1'." + +#: tdeio/slave.cpp:437 #, fuzzy -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Dewis y Baner" +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Methu siarad efo Klauncher" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Creu Plygell allan o'r Tabiau Tudnodau..." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Methu creu gwas-io:\n" +" dywedodd tdelauncher: %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Ychwanegu plygell o dudnodau am bob tab sy'n agored." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr "Wedi seibio" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Ychwanegu Tudnod" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Rydych ar fin gadael modd diogel. Ni fydd trosglwyddiadau yn cael eu " +"amgryptio. \n" +"Golygir hwn y gallai trydydd blaid wylio eich data ar y daith. " -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Ychwanegu tudnod am y ddogfen gyfredol" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Gwybodaeth Ddiogelwch" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Golygu eich casgliad tudnodau mewn ffenest gwahanol" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Dal i Lwytho" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Plygell Newydd i Tudnodau..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Mewnosodwch cyfrinair y tystysgrif:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Creu plygell newydd i dudnodau yn y ddewislen yma" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Cyfrinair Tystysgrif SSL" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Gweithrediadau Brys" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Methu agor y tystysgrif. Ceisio cyfrinair newydd?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Plygell Newydd" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Methodd y weithdrefn i osod y tystysgrif cleient i'r sesiwn." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Tudnod" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"Nid yw cyfeiriad IP gwesteiwr %1 yn cydweddu â'r un a rowyd y tystysgrif " +"iddo." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Tudnodau Netscape" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Dilysiant Gweinydd" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "Ffeiliau *.html|HTML (*.html)" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Manylion" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Par&hau" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "KD wrth KGyfieithu" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Methodd y tystysgrif gweinydd y prawf dilysiant (%1)." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kyfieithu@dotmon.com" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Liciwch chi dderbyn y tystysgrif yma am byth heb gofweini arnoch?" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"Mae TDE wedi gofyn i agor y waled '%1'. Mewnosodwch y cyfrinair am y waled " -"isod." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Am Byth" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -#, fuzzy -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Mae'r cymhwysiad '%1' wedi gofyn i agor y waled '%2'. Mewnosodwch y cyfrinair " -"am y waled yma isod." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Sesiynau Cyfredol yn Unig" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"Mae TDE wedi gofyn i agor y waled. Defnyddir hwn i gadw data gofalus mewn " -"ffordd diogel. Mewnosodwch gyfrinair i ddefnyddio efo'r waled yma, neu " -"cliciwch Diddymu i wrthod cais y cymhwysiad." +"Rydych wedi mynegi yr ydych eisiau derbyn y tystysgrif yma, ond nid yw wedi " +"ei gyhoeddi i'r gweinydd sy'n ei gyflwyno. Ydych eisiau dal i lwytho?" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 #, fuzzy msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -"Mae'r cymhwysiad '%1' wedi gofyn i agor y waled TDE. Defnyddir hwn i gadw data " -"gofalus mewn ffordd diogel. Mewnosodwch gyfrinair i ddefnyddio efo'r waled " -"yma, neu cliciwch Diddymu i wrthod cais y cymhwysiad." +"Gwrthodir y tystysgrif fel a ofynwyd. Gallwch analluogi hyn yn y ganolfan " +"rheoli TDE." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -#, fuzzy +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Cy&sylltu" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"Mae TDE wedi gofyn i agor waled newydd o'r enw '%1'. Dewiswch gyfrinair am y " -"waled yma, neu cliciwch Diddymu i wrthod cais y cymhwysiad." +"Rydych ar fin mynd i mewn i modd diogel. Bydd pob trosglwyddiad yn cael ei " +"amgriptio onibai i chi glywed yn wahanol. \n" +"Golygir hyn na allai trydydd blaid wylio eich data yn hawdd ar y daith." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 #, fuzzy -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Mae'r cymhwysiad '%1' wedi gofyn i agor y waled '%2'. Dewiswch gyfrinair am y " -"waled yma, neu cliciwch Diddymu i wrthod cais y cymhwysiad." +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Dangos Gwybodaeth SSL" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "C&reu" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "C&ysylltu" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Gwasanaeth Waled TDE" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +msgid "Default" +msgstr "Rhagosodedig" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                        (Error code %2: %3)" -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Cyswllt Symbolaidd" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "Mae'r cymhwysiad '%1' wedi gofyn am gyrchiad i'r waled agored '%2'." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Cyswllt)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 #, fuzzy -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "Mae'r cymhwysiad '%1' wedi gofyn am gyrchiad i'r waled agored '%2'." +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Cyswllt i %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Methu agor y waled. Rhaid i'r waled gael ei agor er mwyn newid y cyfrinair." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Perchennog:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Dewiswch cyfrinair newydd am y waled '%1'." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Caniatadau " -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Gwall wrth ail-gêlysgrifennu'r waled. Ni newidwyd y cyfrinair." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Gwall wrth ail-agor y waled. Efallai collwyd data." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Mae ceisiadau aflwyddianus niferus i gael cyrchiad i waled wedi bod. Efallai " -"mae cymhwysiad yn camymddwyn. " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "picseli" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Mae'r cyfrineiriau yn cydweddu." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Nid yw'r cyfrineiriau yn cydweddu." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "KMailService" -msgstr "Gwasanaeth ebost" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Gwasanaeth ebost" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Peidio ag argraffu math mime y ffeil(iau) penodol" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Rhestru pob allwedd metadata a gynhelir o'r ffeil(iau) a roddwyd. Os nid yw'r " -"math mime wedi'i bennu, defnyddir math mime y ffeiliau a roddwyd." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Rhestru pob allwedd metadata amgen o'r ffeil(iau) a roddwyd. Os nid yw'r math " -"mime wedi'i bennu, defnyddir math mime y ffeiliau a roddwyd." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mM" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "Ie" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "No" +msgstr "Nage" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -"Rhestru pob allwedd metadata sydd efo gwerth yn y ffeil(iau) a roddwyd." +"TDEIO Exec - Agor ffeiliau pell, arsylwi newidiadau, gofyn am lanlwytho." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Argraffu pob math mime lle mae cynnal metadata ar gael." +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Trin URLau fel ffeiliau lleol a'u dileu wedyn" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeioexec/main.cpp:55 #, fuzzy -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Peidio ag argraffu rhybudd pan rhoddwyd mwy nac un math mime, a nid yw ganddynt " -"i gyd yr un math mime." +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Dewiswch enw ffeil amgen i'r ffeil newydd." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Argraffu pob werth metadata sydd ar gael yn y ffeil(iau) a roddwyd." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Gorchymyn i Weithredu" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Argraffu y gwerthau metadata amgen sydd ar gael yn y ffeil(iau) a roddwyd." +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(au) neu ffeil(iau) lleol i'w defnyddio fel 'gorchymyn'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Agor ymgom priodweddau TDE i ganiatàu gweld a newid y metadata yn y ffeil(iau) " -"a roddwyd." +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "'gorchymyn' a ddisgwylir.\n" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Argraffu gwerth 'allwedd' y ffeil(iau) a roddwyd. Gall 'key' fod hefyd yn " -"rhestr gwahanwyd gan gollnod o allweddi." +"Mae'r URL %1\n" +"wedi'i gam-fformatio" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Ceisio gosod y gwerth 'gwerth' i'r allwedd metadata 'allwedd' am y ffeil(iau) a " -"roddwyd." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Y cylch i nôl gwerthoedd ohono neu i osod gwerthoedd iddo." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Y ffeil (neu nifer o ffeiliau) i weithredu arnynt." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Dim cynnal wedi'i ganfod am dynnu metadata." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"Ni chaniateir URL pell %1\n" +"efo'r cymal --tempfiles" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Mathau Mime a Gynhelir" +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"Mae'r ffeil\n" +"%1\n" +"(oedd i fod dros dro) wedi ei newid. \n" +"Ydych eisiau ei dileu?" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Newidwyd y ffeil." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Erfyn llinell gorchymyn i ddarllen a newid metadata ffeiliau." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Dim byd i'w dileu." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Dim ffeiliau wedi'u pennu" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Mae'r ffeil\n" +"%1\n" +"wedi ei newid. \n" +"Ydych eisiau lanlwytho'r newidiadau?" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Methu pennu metadata" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Lanlwytho" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Llinell pwnc" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Derbynnwr" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Gwall wrth gysylltu i'r gweinydd" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "kurifiltertest" +msgstr "Arbrawf Argraffu" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Dim cyswllt." +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Cysylltiad wedi goramseru." +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Goramser wrth aros am ryngweithiad gweinydd." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Methu newid caniatadau i \n" +" %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Dywedodd y gweinydd: \"%1\"" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, fuzzy, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Dim meta-wybodaeth am %1 " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Gyrru adroddiad nam byr i submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +#, fuzzy +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Ni adnabyddwyd math yr argraffydd." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Awdur" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Gosodiadau..." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Methu darganfod y rhaglen '%1'" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Ffurfweddu Ffenestr Gweithrediadau'r Rhwydwaith" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Methu darganfod y rhaglen '%1'" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Dangos eicon y teclyn cysawd" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Methu darllen %1" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Cadw'r ffenestr gweithrediadau'r rhwydwaith ar agor yn barhaol" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Agor cysylltiad i westeiwr %1" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Dangos penodau'r colofnau" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Wedi cysylltu i westeiwr %1" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Dangos bar offer" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Rheswm: %2" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Dangos bar cyflwr" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Anfon gwybodaeth fewngofnodi" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr " Gall lledau'r colofnau gael eu addasu gan y defnyddiwr" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Anfonwyd neges: \n" +" Mewngofnod  gan ddefnyddio defnydd-enw: %1 a cyfrinair [cudd] \n" +"\n" +" Atebodd y gweinydd: \n" +" %2 \n" +"\n" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Dangos gwybodaeth:" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 +#, fuzzy +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "Rhaid i chi ddarparu defnydd-enw a cyfrinair i gyrchu'r wefan yma." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 +msgid "Site:" +msgstr "Gwefan:" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Ams. yn Weddill" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Cyflymdra" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Mewngofnod iawn" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 #, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Methu mewngofnodi i %1" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Cyfrif" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 +#, fuzzy +msgid "No host specified." +msgstr "Dim gwesteiwr wedi'i benodi!" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Ail-ddechrau" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "Fel arall, buasai'r cais wedi llwyddo." -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "Local Filename" -msgstr "Enw Ffeil Lleol" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 +msgid "retrieve property values" +msgstr "nôl gwerthoedd priodwedd" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Gweithrediad" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 +msgid "set property values" +msgstr "gosod gwerthoedd priodwedd" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 +msgid "create the requested folder" +msgstr "creu'r plygell penodol" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "copïo'r ffeil neu plygell penodol" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Copïo" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "symud y ffeil neu plygell penodol" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Symud" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "chwilio yn y plygell penodol" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Creu" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "cloi'r ffeil neu blygell penodol" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Dileu" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "datgloi'r ffeil neu blygell penodol" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "llwytho" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "dileu'r ffeil neu blygell penodol" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Arholi" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "holi gallu'r gweinydd" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Gosod" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "nôl cynnwys y ffeil neu blygell penodol" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr "Ffeiliau : %1" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "Digwyddodd gwall annisgwyl (%1) wrth geisio cysylltu i %2" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Nid yw'r gweinydd yn cynnal y protocol WebDAV." -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.

                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" +"Digwyddodd gwall wrth geisio %1, %2. Mae crynodeb o'r rhesymau yn isod.
                                                                                                                                                                                                                                            " -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr "%1 kB/s" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "Gwrthodwyd cynhyrchiad wrth geisio %1." -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Diddymu'r Swydd" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Mae'r plygell penodol mewn bod yn barod. " -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" +"Ni ellir creu adnodd yn y cyrchfan nes bydd un neu mwy o'r gasgliadau " +"(plygyll) canolraddol wedi'u creu." -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 +#, c-format msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" +"Methodd y gweinydd i barhau bywioldeb y priodweddau a rhestrir yn elfen " +"propertybehaviour XML, neu rydych wedi ceisio ysgrifennu dros ffeil wrth " +"ofyn peidio ag ysgrifennu dros ffeiliau. %1" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Gweinydd UI Gwybodaeth Cynnydd TDE" - -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Datblygwr" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "Methu rhoi'r clo penodol. %1" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "gwasanaeth telnet" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "Nid yw'r gweinydd yn cynnal math cais y corff." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "trinydd protocol telnet" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "Methu %1 o achos mae'r adnodd ar glo." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Nid oes ganddoch caniatad i gyrchu'r protocol %1." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "Rhwystrwyd y gweithrediad gan wall arall. " -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." msgstr "" -" Mae'r ysgrifen ffurfweddu'r dirprwy yn annilys:\n" -"%1" +"Methu %1 o achos mae'r gweinydd cyrchfan yn gwrthod derbyn y ffeil neu " +"blygell." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"Mae gwall wedi'i ddychwelyd gan yr ysgrifen ffurfweddu'r dirprwy:\n" -"%1" +"Nid oes gan yr adnodd cyrchfan ddigon o le i gofnodi cyflwr yr adnodd ar ôl " +"gweithrediad y dull yma. " -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Methu lawrlwytho'r ysgrifen ffurfweddu'r dirprwy:\n" -"%1" +msgid "upload %1" +msgstr "fyny-lwytho %1" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Methu lawrlwytho'r ysgrifen ffurfweddu'r dirprwy." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Wrthi'n cysylltu i %1... " -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Methu canfod ysgrifen ffurfweddu'r dirpwry a gall ei defnyddio" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "Dirpwy %1 wrth borth %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr "Ydych eisiau ail-geisio?" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Roedd y cysylltiad i %1 wrth borth %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Dilysiant" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (porth %2)" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Ail-geisio..." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 wedi'i cysylltu. Yn disgwyl am ateb..." -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Mae'r gweinydd yn prosesu'r cais, arhoswch..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Gofyn am ddata i'w danfon" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Anfon data i %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Nôl %1 oddiwrth %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Nôl oddiwrth %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Methodd dilysiant." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 #, fuzzy -msgid "kurifiltertest" -msgstr "Arbrawf Argraffu" +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Methodd Dilysiant Dirprwy!" -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 wrth %2" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" +"Rhaid i chi gynnig defnydd-enw a cyfrinair am y gweinydd dirprwy a rhestrir " +"isod cyn caniateir cyrchiad i unrhyw fan." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Dirprwy:" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Mae angen dilysiant am %1, ond analluogir dilysiant." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "Dull ni chynhelir: bydd dilysu yn methu. Hysbyswch y nam!" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Erfyn TDE am gynnal a chadw y storfa HTTP" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Dim ffeiliau wedi'u pennu" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Gwagu'r celc" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "Agor cysylltiad i westeiwr %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Rhybudd Cwci" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Wedi cysylltu i westeiwr %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "Rydych wedi derbyn %1 cwci gan" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr "[Dros Barth!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Ydych eisiau derbyn neu gwrthod?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Gweithredu Dewi I" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Dim ond y cwci yma" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Dim ond y cwcis yma" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Dewis yr opsiyn yma i dderbyn/wrthod dim ond y cwci yma. Byddych yn cael " +"eich cofweini os derbynnir cwci arall. (gweler Pori'r Wê / Cwcis yn y " +"Canolfan Rheoli)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Pob cookie o'r &parth yma" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Rheswm: %2" +"Dewis yr opsiyn yma i wrthod pob cwci o'r wefan yma. Bydd dewis yr opsiyn " +"yma yn ychwanegu polisi newydd i wefan tarddiad y cwci yma. Bydd y polisi " +"yma yn barhaol tan i chi ei newid o'r Canolfan Rheoli. (gweler Pori'r " +"Wê / Cwcis yn y Canolfan Rheoli)." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Anfon gwybodaeth fewngofnodi" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Pob &cwci" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -"Anfonwyd neges: \n" -" Mewngofnod  gan ddefnyddio defnydd-enw: %1 a cyfrinair [cudd] \n" -"\n" -" Atebodd y gweinydd: \n" -" %2 \n" -"\n" +"Dewis yr opsiyn yma i wrthod pob cwci o unrhyw le. Bydd dewis yr opsiyn yma " +"yn newid polisi eang am gwcis a osodwyd yn y Canolfan Rheoli am bob cwci. " +" (gweler Pori'r Wê / Cwcis yn y Canolfan Rheoli)." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -#, fuzzy -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "Rhaid i chi ddarparu defnydd-enw a cyfrinair i gyrchu'r wefan yma." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Derbyn" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Gwefan:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Gwrthod" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Manylion <<" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Mewngofnod iawn" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Manylion >>" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Methu mewngofnodi i %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Gweld neu newid y wybodaeth fisgedi" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 -#, fuzzy -msgid "No host specified." -msgstr "Dim gwesteiwr wedi'i benodi!" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Manylion Cwci" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "Fel arall, buasai'r cais wedi llwyddo." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Gwerth:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "retrieve property values" -msgstr "nôl gwerthoedd priodwedd" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Darfod:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "set property values" -msgstr "gosod gwerthoedd priodwedd" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Llwybr: " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 -msgid "create the requested folder" -msgstr "creu'r plygell penodol" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Parth:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "copïo'r ffeil neu plygell penodol" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Dadleniad:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "symud y ffeil neu plygell penodol" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Nesaf >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "chwilio yn y plygell penodol" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Dangos manylion y cwci nesaf" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "cloi'r ffeil neu blygell penodol" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Ni phenodir" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "datgloi'r ffeil neu blygell penodol" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Diwedd y Sesiwn" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "dileu'r ffeil neu blygell penodol" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr " Gweinyddion diogel yn unig" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "holi gallu'r gweinydd" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr " Gweinyddion a sgriptiau tudalen diogel" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "nôl cynnwys y ffeil neu blygell penodol" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Gweinyddion" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "Digwyddodd gwall annisgwyl (%1) wrth geisio cysylltu i %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Gweinyddion, sgriptiau tudalen" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Nid yw'r gweinydd yn cynnal y protocol WebDAV." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Daemon Cwci HTTP" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"Digwyddodd gwall wrth geisio %1, %2. Mae crynodeb o'r rhesymau yn isod." -"
                                                                                                                                                                                                                                                " +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Cau'r jar cwci." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "Gwrthodwyd cynhyrchiad wrth geisio %1." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Gwaredu cwcis am y parth." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "Mae'r plygell penodol mewn bod yn barod. " +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Dileu pob cwci." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Ail-lwytho'r ffeil ffurfweddiad. " + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Daemon Cwci HTTP" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" msgstr "" -"Ni ellir creu adnodd yn y cyrchfan nes bydd un neu mwy o'r gasgliadau (plygyll) " -"canolraddol wedi'u creu." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 -#, c-format -msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" msgstr "" -"Methodd y gweinydd i barhau bywioldeb y priodweddau a rhestrir yn elfen " -"propertybehaviour XML, neu rydych wedi ceisio ysgrifennu dros ffeil wrth ofyn " -"peidio ag ysgrifennu dros ffeiliau. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "Methu rhoi'r clo penodol. %1" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "Nid yw'r gweinydd yn cynnal math cais y corff." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "Methu %1 o achos mae'r adnodd ar glo." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Dim ffeiliau wedi'u pennu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "Rhwystrwyd y gweithrediad gan wall arall. " +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Dim meta-wybodaeth am %1 " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Methu %1 o achos mae'r gweinydd cyrchfan yn gwrthod derbyn y ffeil neu blygell." +"Rydych wedi dweud yr ydych eisiau cael neu prynu tystysgrif ddiogel. Bwriad " +"y dewin yma yw eich arwain drwy'r weithdrefn yma. Cewch ddiddymu unrhyw " +"amser, a bydd hyn yn terfynu'r trafod." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Nid oes gan yr adnodd cyrchfan ddigon o le i gofnodi cyflwr yr adnodd ar ôl " -"gweithrediad y dull yma. " - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "fyny-lwytho %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Wrthi'n cysylltu i %1... " - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "Dirpwy %1 wrth borth %2" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "Roedd y cysylltiad i %1 wrth borth %2" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (porth %2)" +"Rhaid i chi ddarparu rwan cyfrinair i'r cais tystysgrif. Dewiswch cyfrinair " +"diogel iawn, gan fod hwn yn cael ei ddefnyddio i amgryptio eich allwedd " +"preifat." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 wedi'i cysylltu. Yn disgwyl am ateb..." +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Ailadrodd cyfrinair:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Mae'r gweinydd yn prosesu'r cais, arhoswch..." +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Dewis cyfrinair:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Gofyn am ddata i'w danfon" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Caniatau U&nwaith" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Anfon data i %1" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Gadael o &Hyd" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Nôl %1 oddiwrth %2..." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "Gwa&hardd" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Nôl oddiwrth %1..." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Am Byth" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Methodd dilysiant." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Dewin Waled TDE" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -#, fuzzy -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Methodd Dilysiant Dirprwy!" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Rhagymadrodd" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 wrth %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "KWaled - Y Cyfundrefn Waled TDE" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -#, fuzzy +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Rhaid i chi gynnig defnydd-enw a cyfrinair am y gweinydd dirprwy a rhestrir " -"isod cyn caniateir cyrchiad i unrhyw fan." +"Croeso i KWaled, y Gyfundrefn Waled TDE. Mae KWaled yn gadael i chi gronni " +"eich cyfrineiriau a data personol arall ar y ddisg mewn ffeil wedi'i gêl-" +"ysgrifennu, yn atal i eraill weld y wybodaeth. bydd y dewin yma yn rhoi " +"manylion i chi a'ch cymorthwyo ei ffurfweddu am y tro cyntaf." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Dirprwy:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Gosod s&ylfaenol (argymelledig)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Mae angen dilysiant am %1, ond analluogir dilysiant." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Gosod &uwch" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "Dull ni chynhelir: bydd dilysu yn methu. Hysbyswch y nam!" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Daemon Cwci HTTP" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr " " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Cau'r jar cwci." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Dewis Cyfrinair" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Gwaredu cwcis am y parth." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr " " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Dileu pob cwci." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Mewnosodwch cyfrinair newydd:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Ail-lwytho'r ffeil ffurfweddiad. " +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Gwirio cyfrinair" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Daemon Cwci HTTP" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Rydw i eisiau defnyddio'r waled TDE i gronni fy ngwybodaeth personol." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Rhybudd Cwci" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Lefel Diogelwch" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, fuzzy, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "Rydych wedi derbyn %1 cwci gan" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr "[Dros Barth!]" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Cronni cyfrineiriau rhwydwaith a cyfrineiriau lleol mewn ffeiliau waled " +"gwahanol" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Ydych eisiau derbyn neu gwrthod?" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Cau waledau segur yn ymysgogol" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Gweithredu Dewi I" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Digwyddiadau" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Dim ond y cwci yma" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Rheoliadau ar Frys" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Dim ond y cwcis yma" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Gweithredu i bob cym&hwysiad" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." -msgstr "" -"Dewis yr opsiyn yma i dderbyn/wrthod dim ond y cwci yma. Byddych yn cael eich " -"cofweini os derbynnir cwci arall. (gweler Pori'r Wê / Cwcis yn y Canolfan " -"Rheoli)." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Cuddio &Popeth" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Pob cookie o'r &parth yma" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Gadael i chi newid ymddwyn pob ddigwyddiad ar unwaith" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Dewis yr opsiyn yma i wrthod pob cwci o'r wefan yma. Bydd dewis yr opsiyn yma " -"yn ychwanegu polisi newydd i wefan tarddiad y cwci yma. Bydd y polisi yma yn " -"barhaol tan i chi ei newid o'r Canolfan Rheoli. " -"(gweler Pori'r Wê / Cwcis yn y Canolfan Rheoli)." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Da&tguddio Popeth" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Pob &cwci" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Ar&graffu neges i allbwn gwall safonol" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Dewis yr opsiyn yma i wrthod pob cwci o unrhyw le. Bydd dewis yr opsiyn yma yn " -"newid polisi eang am gwcis a osodwyd yn y Canolfan Rheoli am bob cwci. " -"(gweler Pori'r Wê / Cwcis yn y Canolfan Rheoli)." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Dangos &neges mewn ffenest naidlen" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Derbyn" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Gwei&thredu rhaglen:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Gwrthod" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Chwarae &sw^n:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Manylion <<" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Arbrofi'r Sw^n" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Manylion >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Nodi cofnod y bar &tasgiau" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Gweld neu newid y wybodaeth fisgedi" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Ysgrifennu i ffeil cofnod:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Manylion Cwci" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Defnyddio ffenest goddefol sy ddim yn torri ar draws gwaith arall" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Gwerth:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Llai o Ddewisiadau" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Darfod:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Gosodiadau'r Chwaraewr" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Llwybr: " +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terfynell" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Parth:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr " " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Dadleniad:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr " " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Nesaf >>" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Dangos manylion y cwci nesaf" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Mewnosodwch enw'r defnyddiwr yr ydych eisiau rhedeg y cymhwysiad fel." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Ni phenodir" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Mewnosodwch yma enw'r defnyddiwr yr ydych eisiau rhedeg y cymhwysiad fel." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Diwedd y Sesiwn" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Ymgychwyn" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr " Gweinyddion diogel yn unig" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Galluogi adbor&th ymgychwyn" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Cadarnhewch y dewisiad yma os hoffech egluro bod eich cymhwysiad wedi " +"ymcychwyn. Gall yr adborth gweledol ymddangos fel cyrchydd prysur neu yn y " +"bar tasgiau." + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr " Gweinyddion a sgriptiau tudalen diogel" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Cliciwch ar y botwm yma os ydych eisiau ychwanegu math o ffeil (math mime) y " +"gall eich cymhwysiad ei drin." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Gweinyddion" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Cofrestru &DCOP" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Gweinyddion, sgriptiau tudalen" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Dim" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Erfyn TDE am gynnal a chadw y storfa HTTP" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Enghreifftiau Lluosol" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Gwagu'r celc" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Enghraifft Sengl" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Dim meta-wybodaeth am %1 " +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Rhedeg tan i'w Orffen" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Mat&hau ffeil a gynhelir:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"

                                                                                                                                                                                                                                                This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Methu newid caniatadau i \n" -" %1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Math MIME" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, fuzzy, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Dim meta-wybodaeth am %1 " +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Disgrifiad" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -#, fuzzy -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Ni adnabyddwyd math yr argraffydd." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Enw:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" +"Teipiwch yma yr enw yr ydych eisiau roi i'r cymhwysiad yma. Bydd y " +"cymhwysiad yma yn ymddangos dan yr enw yma yn y ddewislen gymhwysiadau ac yn " +"y panel." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Methu darganfod y rhaglen '%1'" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Methu darganfod y rhaglen '%1'" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Teipiwch yma ddisgrifiad o'r cymhwysiad yma, wedi'i seilio ar ei ddefnydd. " +"Enghreifftiau: buasai cymhwysiad deialu (KPPP) yn \"Erfyn deilau\"." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Methu darllen %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Syl&wad:" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Wedi ei rhannu." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Teipiwch yma unrhyw sylwad o ddefnydd." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terfynell" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "G&orchymyn:" -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr " " +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Teipiwch y gorchymyn i gychwyn y cyhwysiad yma.\n" +"\n" +"Wedi'r gorchymyn, gallwch gael mwy nag un cadwrydd lle a fydd yn cael ei " +"ailosod gan y gwerthoedd gwirioneddol pan rhedir y rhaglen wirioneddol:\n" +"%f - enw ffeil sengl\n" +"%F - rhestr ffeiliau; i'w ddefnyddio i gymhwysiadau sy'n gallu agor mwy nag " +"un ffeil lleol ar yr un pryd\n" +"%u - URL sengl\n" +"%U - rhestr o URLau\n" +"%d - plygell y ffeil i agor\n" +"%D - rhestr o blygyll\n" +"%i - yr eicon\n" +"%m - yr eicon bach\n" +"%c - y sylwad" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Mewnosodwch enw'r defnyddiwr yr ydych eisiau rhedeg y cymhwysiad fel." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Cliciwch yma i bori'ch cysawd ffeil er mwyn canfod y gweithredadwyn penodol." -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Mewnosodwch yma enw'r defnyddiwr yr ydych eisiau rhedeg y cymhwysiad fel." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Llwybr g&waith:" -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Ymgychwyn" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Dileuwch y cyfeiriadur cyfredol a ceisiwch eto." -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Galluogi adbor&th ymgychwyn" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ychwanegu..." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Cadarnhewch y dewisiad yma os hoffech egluro bod eich cymhwysiad wedi ymcychwyn. Gall yr adborth gweledol ymddangos fel cyrchydd prysur neu yn y bar tasgiau." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Cliciwch ar y botwm yma os ydych eisiau ychwanegu math o ffeil (math mime) y " +"gall eich cymhwysiad ei drin." -#, fuzzy -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Cliciwch ar y botwm yma os ydych eisiau ychwanegu math o ffeil (math mime) y gall eich cymhwysiad ei drin." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Os ydych eisiau gwaredu math ffeil (math mime) na all eich cymhwysiad ei " +"drin, dewiswch y math mime yn y rhestr uchod a cliciwch ar y botwm yma." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "Cofrestru &DCOP" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "De&wisiadau Uwch" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Dim" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Cliciwch ym i addasu'r ffordd y rheda'r cymhwysiad yma, ymgychwyn adborth, " +"desisiadau DCOP, neu ei redeg fel defnyddiwr arall." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Enghreifftiau Lluosol" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Dewis un neu fwy o fathau ffeil i'w ychwanegu:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Enghraifft Sengl" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Rhedeg tan i'w Orffen" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Wedi ei rhannu." #~ msgid "Floppy" #~ msgstr "Disg meddal" @@ -6519,56 +6577,6 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Often used folders" #~ msgstr "Plygyll aml eu defnydd" -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ie" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nage" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Rhagosodedig" - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Gwybodaeth" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Tynnu ymaith" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Diddymu" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Agor" - -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Cadw Fel" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Ffurfweddu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "&Nodau Tudalen" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Dileu" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Ail-lwytho" - -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "&Golwg" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Priodweddau ..." - -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Aros" - -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "&Diweddaru" - #, fuzzy #~ msgid "&Trash" #~ msgstr "Sbwriel" @@ -6629,8 +6637,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Public Key: " #~ msgstr "Allwedd Cyhoeddus:" -#~ msgid "Certificate request generation has been disabled for this release due to incomplete code." -#~ msgstr "Analluogwyd cynhyrchiad cais tystysgrif am y rhyddhad yma oherwydd côd anghyflawn." +#~ msgid "" +#~ "Certificate request generation has been disabled for this release due to " +#~ "incomplete code." +#~ msgstr "" +#~ "Analluogwyd cynhyrchiad cais tystysgrif am y rhyddhad yma oherwydd côd " +#~ "anghyflawn." #~ msgid "Invalid password for wallet '%1'. Please try again. %2" #~ msgstr "Cyfrinair annilys am waled '%1'. Ceisiwch eto. %2" @@ -6759,11 +6771,18 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Directory Expected" #~ msgstr "Cyfeiriadur a ddisgwylir." -#~ msgid "The requested directory could not be created because a directory with the same name already exists." -#~ msgstr "Ni ellir creu'r cyfeiriadur a ofynwyd amdano gan fod cyfeiriadur efo'r un enw mewn bod yn barod." +#~ msgid "" +#~ "The requested directory could not be created because a directory with the " +#~ "same name already exists." +#~ msgstr "" +#~ "Ni ellir creu'r cyfeiriadur a ofynwyd amdano gan fod cyfeiriadur efo'r un " +#~ "enw mewn bod yn barod." -#~ msgid "Try moving the current directory out of the way first, and then try again." -#~ msgstr "Ceisiwch symud y cyfeiriadur cyfredol allan o'r ffordd yn gyntaf, ac wedyn ceisiwch eto." +#~ msgid "" +#~ "Try moving the current directory out of the way first, and then try again." +#~ msgstr "" +#~ "Ceisiwch symud y cyfeiriadur cyfredol allan o'r ffordd yn gyntaf, ac " +#~ "wedyn ceisiwch eto." #~ msgid "Choose an alternate name for the new directory." #~ msgstr "Dewiswch enw amgen i'r cyfeiriadur newydd." @@ -6822,8 +6841,16 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Editor Chooser" #~ msgstr "Dewisydd Golygydd" -#~ msgid "Please choose the default text editing component that you wish to use in this application. If you choose System Default, the application will honor your changes in the Control Center. All other choices will override that setting." -#~ msgstr "Dewiswch y cydran rhagosodedig am olygu testun yr ydych eisiau ei defnyddio yn y cymhwysiad yma. Os dewiswch Rhagosodiad Cysawd, bydd y cymhwysiad yn ufuddhau eich newidiadau yn y Ganolfan Reolaeth. Bydd pob un dewis arall yn gwrthwneud y gosodiad yna." +#~ msgid "" +#~ "Please choose the default text editing component that you wish to use in " +#~ "this application. If you choose System Default, the application " +#~ "will honor your changes in the Control Center. All other choices will " +#~ "override that setting." +#~ msgstr "" +#~ "Dewiswch y cydran rhagosodedig am olygu testun yr ydych eisiau ei " +#~ "defnyddio yn y cymhwysiad yma. Os dewiswch Rhagosodiad Cysawd, " +#~ "bydd y cymhwysiad yn ufuddhau eich newidiadau yn y Ganolfan Reolaeth. " +#~ "Bydd pob un dewis arall yn gwrthwneud y gosodiad yna." #~ msgid "&Certificate" #~ msgstr "&Tystysgrif" @@ -6840,8 +6867,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Primary shortcut" #~ msgstr "Prif fyrlwybr" -#~ msgid "The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." -#~ msgstr "Bydd y byrlwybr sydd mewn bod yn barod, neu'r byrlwybr yr ydych yn ei fewnosod, yn ymddangos yma." +#~ msgid "" +#~ "The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Bydd y byrlwybr sydd mewn bod yn barod, neu'r byrlwybr yr ydych yn ei " +#~ "fewnosod, yn ymddangos yma." #~ msgid "x" #~ msgstr "x" @@ -6855,8 +6886,16 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" #~ msgstr "Galluogi mewnosod byrlwybrau aml-allwedd" -#~ msgid "Click this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign \"Ctrl+F,B\" to Font-Italics and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -#~ msgstr "Cywirwch y blwch cywiro yma i alluogi mewnosod byrlwybrau aml-allwedd. Mae byrlwybr aml-allwedd yn ddilyniant o hyd at 4 allwedd. Er enghraifft, gallwch ddiffinio \"Ctrl+F,B\" i Ffont-Italeg a \"Ctrl+F,U\" i Ffont-Danlinellu." +#~ msgid "" +#~ "Click this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-" +#~ "key shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you " +#~ "could assign \"Ctrl+F,B\" to Font-Italics and \"Ctrl+F,U\" to Font-" +#~ "Underline." +#~ msgstr "" +#~ "Cywirwch y blwch cywiro yma i alluogi mewnosod byrlwybrau aml-allwedd. " +#~ "Mae byrlwybr aml-allwedd yn ddilyniant o hyd at 4 allwedd. Er " +#~ "enghraifft, gallwch ddiffinio \"Ctrl+F,B\" i Ffont-Italeg a \"Ctrl+F,U\" " +#~ "i Ffont-Danlinellu." #~ msgid "Shortcut:" #~ msgstr "Byrlwybr:" @@ -7927,7 +7966,10 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Library files for \"%1\" not found in paths" #~ msgstr "Methu canfod ffeiliau llyfrgell i \"%1\" ymysg y llwybrau" -#~ msgid "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." +#~ msgid "" +#~ "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" +#~ "right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such " +#~ "as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." #~ msgstr "LTR" #~ msgid "" @@ -8072,7 +8114,8 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgstr "Gosod geometreg dibynnol y prif gelfigyn." #~ msgid "Define a 'sessionKey' for the session id. Only valid with -session" -#~ msgstr "Diffinio 'allweddSesiwn' i'r dynodwr sesiwn. Dilys 'mond efo -session." +#~ msgstr "" +#~ "Diffinio 'allweddSesiwn' i'r dynodwr sesiwn. Dilys 'mond efo -session." #~ msgid "The style %1 was not found\n" #~ msgstr "Methu darganfod yr ardull %1\n" @@ -8112,12 +8155,18 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "%1 was written by somebody who wants to remain anonymous." #~ msgstr "Ysgrifennwyd %1 gan berson sy'n dymuno aros yn anhysbys." -#~ msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs, do not mail the authors directly.\n" -#~ msgstr "Defnyddiwch http://bugs.trinitydesktop.org er mwyn adrodd namau, peidiwch ac anfon ebost i'r awduron yn uniongyrchol.\n" +#~ msgid "" +#~ "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs, do not mail the " +#~ "authors directly.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Defnyddiwch http://bugs.trinitydesktop.org er mwyn adrodd namau, peidiwch " +#~ "ac anfon ebost i'r awduron yn uniongyrchol.\n" #, fuzzy #~ msgid "Please use %1 to report bugs, do not mail the authors directly.\n" -#~ msgstr "Defnyddiwch http://bugs.trinitydesktop.org er mwyn adrodd namau, peidiwch ac anfon ebost i'r awduron yn uniongyrchol.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Defnyddiwch http://bugs.trinitydesktop.org er mwyn adrodd namau, peidiwch " +#~ "ac anfon ebost i'r awduron yn uniongyrchol.\n" #~ msgid "Unexpected argument '%1'." #~ msgstr "Ymresymiad annisgwyl '%1'." @@ -8449,7 +8498,10 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgstr "Yaum al-Ahad" #~ msgid "" -#~ "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out if unsure, the programs will crash!!\n" +#~ "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but " +#~ "pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure " +#~ "what to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better " +#~ "leave that out if unsure, the programs will crash!!\n" #~ "Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" #~ msgstr "TwoForms" @@ -8996,8 +9048,14 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "" #~ "_: replace this with information about your translation team\n" -#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation teams all over the world.

                                                                                                                                                                                                                                                For more information on TDE internationalization visit http://i18n.kde.org

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Cyfieithir TDE i mewn i lawer o ieithoedd diolch i tîmau cyfieithu dros y byd i gyd.

                                                                                                                                                                                                                                                Am ragor o wybodaeth ar rhyngwledeiddio TDE, ymwelwch â http://i18n.kde.org.

                                                                                                                                                                                                                                                Am ragor o wybodaeth ar TDE a meddalwedd rhydd yn Gymraeg, ewch i http://www.kyfieithu.co.uk

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                TDE is translated into many languages thanks to the work of the " +#~ "translation teams all over the world.

                                                                                                                                                                                                                                                For more information on TDE " +#~ "internationalization visit http://i18n.kde.org

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Cyfieithir TDE i mewn i lawer o ieithoedd diolch i tîmau cyfieithu " +#~ "dros y byd i gyd.

                                                                                                                                                                                                                                                Am ragor o wybodaeth ar rhyngwledeiddio TDE, " +#~ "ymwelwch â http://i18n.kde.org.

                                                                                                                                                                                                                                                Am ragor o wybodaeth ar TDE a " +#~ "meddalwedd rhydd yn Gymraeg, ewch i http://www.kyfieithu.co.uk

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "" #~ "No licensing terms for this program have been specified.\n" @@ -9017,8 +9075,14 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Dante SOCKS client" #~ msgstr "dibynnydd Dante SOCKS" -#~ msgid "Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions (e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. Ctrl+V) shown in the right column." -#~ msgstr "Gwelir yma rhestr o rhwymiadau bysell, h.y. cysylltiadau rhwng gweithrediadau (e.e.'Copi') sy'n ymddangos yn y golofn chwith a bysellau neu cyfuniad o fysellau (e.e. Ctrl+V) sy'n ymddangos yn y golofn dde." +#~ msgid "" +#~ "Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between " +#~ "actions (e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of " +#~ "keys (e.g. Ctrl+V) shown in the right column." +#~ msgstr "" +#~ "Gwelir yma rhestr o rhwymiadau bysell, h.y. cysylltiadau rhwng " +#~ "gweithrediadau (e.e.'Copi') sy'n ymddangos yn y golofn chwith a bysellau " +#~ "neu cyfuniad o fysellau (e.e. Ctrl+V) sy'n ymddangos yn y golofn dde." #~ msgid "Action" #~ msgstr "Gweithrediad" @@ -9045,17 +9109,31 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ "De&fault" #~ msgstr "&Rhagosodedig" -#~ msgid "This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable choice." -#~ msgstr "Fe rhwymir yr allwedd rhagosodedig i'r gweithrediad a ddewiswyd. Dewis rhesymol fel arfer." +#~ msgid "" +#~ "This will bind the default key to the selected action. Usually a " +#~ "reasonable choice." +#~ msgstr "" +#~ "Fe rhwymir yr allwedd rhagosodedig i'r gweithrediad a ddewiswyd. Dewis " +#~ "rhesymol fel arfer." #~ msgid "C&ustom" #~ msgstr "A&ddasu" -#~ msgid "If this option is selected you can create a customized key binding for the selected action using the buttons below." -#~ msgstr "Pan detholir y dewis yma, cewch greu rhwymiad bysell addasol i'r gweithrediad a ddewiswyd wrth ddefnyddio'r botymau isod." +#~ msgid "" +#~ "If this option is selected you can create a customized key binding for " +#~ "the selected action using the buttons below." +#~ msgstr "" +#~ "Pan detholir y dewis yma, cewch greu rhwymiad bysell addasol i'r " +#~ "gweithrediad a ddewiswyd wrth ddefnyddio'r botymau isod." -#~ msgid "Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press the key-combination which you would like to be assigned to the currently selected action." -#~ msgstr "Defnyddiwch y botwm yma i greu bysell newydd byrlwybr. Ar ôl i chi ei glicio, cewch wthio'r gyfuniad o fysellau i'w neilltuo i'r gweithrediad a ddewisir ar hyn o bryd." +#~ msgid "" +#~ "Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can " +#~ "press the key-combination which you would like to be assigned to the " +#~ "currently selected action." +#~ msgstr "" +#~ "Defnyddiwch y botwm yma i greu bysell newydd byrlwybr. Ar ôl i chi ei " +#~ "glicio, cewch wthio'r gyfuniad o fysellau i'w neilltuo i'r gweithrediad a " +#~ "ddewisir ar hyn o bryd." #~ msgid "Shortcuts" #~ msgstr "Byrlwybrau" @@ -9069,11 +9147,16 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Invalid Shortcut Key" #~ msgstr "Bysell Byrlwybr Annilys" -#~ msgid "In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -#~ msgstr "Er mwyn defnyddio'r fysell '%1' fel byrlwybr, rhaid ei chyfuno efo'r bysellau Win, Alt, Ctrl, a/neu Shift." +#~ msgid "" +#~ "In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the " +#~ "Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +#~ msgstr "" +#~ "Er mwyn defnyddio'r fysell '%1' fel byrlwybr, rhaid ei chyfuno efo'r " +#~ "bysellau Win, Alt, Ctrl, a/neu Shift." #~ msgid "" -#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" " +#~ "action.\n" #~ "Please choose a unique key combination." #~ msgstr "" #~ "Mae cyfuniad bysell %1 wedi ei dyrannu yn barod i'r gweithrediad \"%2\".\n" @@ -9095,7 +9178,8 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgstr "Creu cyfuniadau gwraidd/at-ddodiad sy ddim yn y geiriadur" #~ msgid "Consider run-together words as spelling errors" -#~ msgstr "Ystyried geiriau sy wedi eu rhedeg efo'u gilydd fel camgymeriadau sillafu" +#~ msgstr "" +#~ "Ystyried geiriau sy wedi eu rhedeg efo'u gilydd fel camgymeriadau sillafu" #~ msgid "Dictionary:" #~ msgstr "Geiriadur:" @@ -9208,14 +9292,22 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Preview of the selected font" #~ msgstr "Rhagolwg y ffont penodol" -#~ msgid "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the \"Choose...\" button." -#~ msgstr "Mae hyn yn rhagolwg y ffont penodol. Cewch ei newid gan glicio'r botwm \"Dewis...\"." +#~ msgid "" +#~ "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +#~ "\"Choose...\" button." +#~ msgstr "" +#~ "Mae hyn yn rhagolwg y ffont penodol. Cewch ei newid gan glicio'r botwm " +#~ "\"Dewis...\"." #~ msgid "Preview of the \"%1\" font" #~ msgstr "Rhagolwg y font \"%1\"" -#~ msgid "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the \"Choose...\" button." -#~ msgstr "Mae hyn yn rhagolwg y ffont \"%1\". Cewch ei newid gan glicio'r botwm \"Dewis...\"." +#~ msgid "" +#~ "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +#~ "\"Choose...\" button." +#~ msgstr "" +#~ "Mae hyn yn rhagolwg y ffont \"%1\". Cewch ei newid gan glicio'r botwm " +#~ "\"Dewis...\"." #~ msgid "??" #~ msgstr "??" @@ -9264,7 +9356,8 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgstr "Newid ardull ffont?" #~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -#~ msgstr "Alluogi'r blwch gwiriad yma er mwyn newid gosodiadau'r arddull ffont." +#~ msgstr "" +#~ "Alluogi'r blwch gwiriad yma er mwyn newid gosodiadau'r arddull ffont." #~ msgid "Font style:" #~ msgstr "Ardull ffont:" @@ -9294,10 +9387,18 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgstr " Cymharol" #~ msgid "Font size
                                                                                                                                                                                                                                                fixed or relative
                                                                                                                                                                                                                                                to environment" -#~ msgstr "Mae maint y ffont yn
                                                                                                                                                                                                                                                osodedig neu gymharol
                                                                                                                                                                                                                                                i'r amgylchedd." +#~ msgstr "" +#~ "Mae maint y ffont yn
                                                                                                                                                                                                                                                osodedig neu gymharol
                                                                                                                                                                                                                                                i'r " +#~ "amgylchedd." -#~ msgid "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper size)." -#~ msgstr "Yma y newidir rhwng maint ffont sy'n osodedig, a maint font a chyfrifir yn ddinamig ac a addasir i amgychedd sy'n newid (e.e. dimensiynau'r celfigyn, maint y papur)." +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Yma y newidir rhwng maint ffont sy'n osodedig, a maint font a chyfrifir " +#~ "yn ddinamig ac a addasir i amgychedd sy'n newid (e.e. dimensiynau'r " +#~ "celfigyn, maint y papur)." #~ msgid "Here you can choose the font size to be used." #~ msgstr "Yma y dewisir maint y ffont a ddefnyddir." @@ -9305,8 +9406,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" #~ msgstr "Duw a'm gwaredo, ni allaf ddianc rhag hon" -#~ msgid "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test special characters." -#~ msgstr "Mae'r testun engraifft yma yn dangos y gosodiadau cyfredol. Cewch ei golygu er mwyn arbrofi llythrennau arbennig." +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r testun engraifft yma yn dangos y gosodiadau cyfredol. Cewch ei " +#~ "golygu er mwyn arbrofi llythrennau arbennig." #~ msgid "Actual Font" #~ msgstr "Gwir Ffont" @@ -9352,17 +9457,85 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Dropdown List && Automatic" #~ msgstr "Rhestr Cwymplen && Ymysgogol" -#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.

                                                                                                                                                                                                                                                No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.

                                                                                                                                                                                                                                                Visit http://www.kde.org/ for more information on the TDE Project. " -#~ msgstr "Ysgrifennwyd a chynhelir yr Amgylchedd Penbwrdd K gan y tîm TDE,rhydwaith fyd-eang o peiriannwyr meddalwedd wedi ymrwymo i ddatblygiad meddalwedd rhydd.

                                                                                                                                                                                                                                                Ni reolir y côd gwreiddiol TDE gan unrhyw un grw^p, cwmni neu corff. Mae croeso i bawb cyfrannu i TDE

                                                                                                                                                                                                                                                Ewch i http://www.kde.org/am fwy o fanylion am y fenter TDE." - -#~ msgid "Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.

                                                                                                                                                                                                                                                The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org/ or use the \"Report Bug\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs.

                                                                                                                                                                                                                                                If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." -#~ msgstr "Mae o hyd yn bosib gwella meddalwedd, ac mae'r tîm TDE yn barod i wneud hynny. Ond rhaid i chi - y defnyddiwr - ddweud wrthym os nad oes rhywbeth yn gweithio fel y disgwylir, neu pan mae'n bosib gwneud rhywbeth yn well.

                                                                                                                                                                                                                                                Mae gan yr Amgylchedd Penbwrdd K gysawd dilyn namau. Ewch i: http://bugs.trinitydesktop.org/ neu defnyddiwch y deialog\"Adrodd Nam\" o'r ddewislen \"Cymorth\" i adrodd nam.

                                                                                                                                                                                                                                                Os oes ganddoch awgrymiad gwelliant, mae croeso i chi ddefnyddio y cysawd dilyn namau i cofnodi eich dymuniad. Byddwch yn siwr o ddefnyddio'r llymder o'r enw \"Rhestr dymuniadau\"." - -#~ msgid "You don't have to be a software developer to be a member of the TDE Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!

                                                                                                                                                                                                                                                Visit
                                                                                                                                                                                                                                                http://www.kde.org/jobs/ for information on some projects in which you can participate.

                                                                                                                                                                                                                                                If you need more information or documentation, then a visit to http://developer.kde.org/ will provide you with what you need." -#~ msgstr "Does dim angen i chi fod yn ddatblygwr meddalwedd i fod yn aelod o dîm TDE. Mae'n bosib ymaelodi y timoedd cenedlaethol sy'n cyfieithu rhyngwynebau rhaglenni. Gallwch gyfrannu graffeg, themau, sain a dogfenniaeth gwell. Medrwch chi ddewis!

                                                                                                                                                                                                                                                Ewch i: http://www.kde.org/jobs.html am fwy o fanylion ar rhai prosiectau y medrwch gymryd rhan ynddynt.

                                                                                                                                                                                                                                                Os dymunwch fwy o fanylion neu dogfeniaeth, ewch i i gael beth mae angen arnoch." - -#~ msgid "TDE is available free of charge, but making it is not for free.

                                                                                                                                                                                                                                                Thus, the TDE Team formed the TDE Association, a non-profit organization legally founded in Tuebingen, Germany. The TDE Association represents the TDE Project in legal and financial matters. See
                                                                                                                                                                                                                                                http://www.kde-ev.org/ for information on the TDE Association.

                                                                                                                                                                                                                                                The TDE Team does need financial support. Most of the money is used to reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one of the ways described at http://www.kde.org/support/.

                                                                                                                                                                                                                                                Thank you very much in advance for your support." -#~ msgstr "Mae TDE ar gael am ddim, ond nid ydy ei wneud yn ddi-gost.

                                                                                                                                                                                                                                                Felly, ffurffiodd y tîm TDE y Gymdeithas TDE, sefydliad ddi-elw wedi ei sefydlu yn gyfreithiol yn Tübingen, yr Almaen. Mae'r Gymdeithas TDE yn cynrychioli y Fenter TDE mewn materion cyfreithiol a cyllidol. Gweler http://www.kde.org/kde-ev/ am wybodaeth am y Gymdeithas TDE.

                                                                                                                                                                                                                                                Mae angen cefnogaeth ariannol gan y tîm TDE. Defnyddir y rhan fwyaf o'r arian i ad-dalu aelodau ac eraill am dreuliau y talwyd wrth gyfrannu at TDE. Rydym yn eich annog i gefnogi TDE drwy rhodd ariannol, gan ddefnyddio un o'r ffyrdd a disgrifir wrth
                                                                                                                                                                                                                                                http://www.kde.org/support.html.

                                                                                                                                                                                                                                                Diolch yn fawr iwan i chi ymlaen llaw am eich cefnogaeth. " +#~ msgid "" +#~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " +#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to free " +#~ "software development.

                                                                                                                                                                                                                                                No single group, company or organization " +#~ "controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE." +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Visit http://www.kde.org/ for " +#~ "more information on the TDE Project. " +#~ msgstr "" +#~ "Ysgrifennwyd a chynhelir yr Amgylchedd Penbwrdd K gan y tîm TDE," +#~ "rhydwaith fyd-eang o peiriannwyr meddalwedd wedi ymrwymo i ddatblygiad " +#~ "meddalwedd rhydd.

                                                                                                                                                                                                                                                Ni reolir y côd gwreiddiol TDE gan unrhyw un " +#~ "grw^p, cwmni neu corff. Mae croeso i bawb cyfrannu i TDE

                                                                                                                                                                                                                                                Ewch i " +#~ "http://www.kde.org/am fwy o fanylion " +#~ "am y fenter TDE." + +#~ msgid "" +#~ "Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. " +#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as " +#~ "expected or could be done better.

                                                                                                                                                                                                                                                The K Desktop Environment has a " +#~ "bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org/ or use the \"Report Bug\" dialog " +#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.

                                                                                                                                                                                                                                                If you have a suggestion " +#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to " +#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +#~ msgstr "" +#~ "Mae o hyd yn bosib gwella meddalwedd, ac mae'r tîm TDE yn barod i wneud " +#~ "hynny. Ond rhaid i chi - y defnyddiwr - ddweud wrthym os nad oes " +#~ "rhywbeth yn gweithio fel y disgwylir, neu pan mae'n bosib gwneud rhywbeth " +#~ "yn well.

                                                                                                                                                                                                                                                Mae gan yr Amgylchedd Penbwrdd K gysawd dilyn namau. " +#~ "Ewch i: http://bugs." +#~ "trinitydesktop.org/ neu defnyddiwch y deialog\"Adrodd Nam\" o'r " +#~ "ddewislen \"Cymorth\" i adrodd nam.

                                                                                                                                                                                                                                                Os oes ganddoch awgrymiad " +#~ "gwelliant, mae croeso i chi ddefnyddio y cysawd dilyn namau i cofnodi " +#~ "eich dymuniad. Byddwch yn siwr o ddefnyddio'r llymder o'r enw \"Rhestr " +#~ "dymuniadau\"." + +#~ msgid "" +#~ "You don't have to be a software developer to be a member of the TDE Team. " +#~ "You can join the national teams that translate program interfaces. You " +#~ "can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You " +#~ "decide!

                                                                                                                                                                                                                                                Visit
                                                                                                                                                                                                                                                http://www.kde." +#~ "org/jobs/ for information on some projects in which you can " +#~ "participate.

                                                                                                                                                                                                                                                If you need more information or documentation, then a " +#~ "visit to http://developer.kde.org/ will provide you with what you need." +#~ msgstr "" +#~ "Does dim angen i chi fod yn ddatblygwr meddalwedd i fod yn aelod o dîm " +#~ "TDE. Mae'n bosib ymaelodi y timoedd cenedlaethol sy'n cyfieithu " +#~ "rhyngwynebau rhaglenni. Gallwch gyfrannu graffeg, themau, sain a " +#~ "dogfenniaeth gwell. Medrwch chi ddewis!

                                                                                                                                                                                                                                                Ewch i:
                                                                                                                                                                                                                                                http://www.kde.org/jobs.html am fwy o " +#~ "fanylion ar rhai prosiectau y medrwch gymryd rhan ynddynt.

                                                                                                                                                                                                                                                Os " +#~ "dymunwch fwy o fanylion neu dogfeniaeth, ewch i i gael beth mae angen arnoch." + +#~ msgid "" +#~ "TDE is available free of charge, but making it is not for free." +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Thus, the TDE Team formed the TDE Association, a non-profit " +#~ "organization legally founded in Tuebingen, Germany. The TDE Association " +#~ "represents the TDE Project in legal and financial matters. See
                                                                                                                                                                                                                                                http://www.kde-ev.org/ for information on " +#~ "the TDE Association.

                                                                                                                                                                                                                                                The TDE Team does need financial support. " +#~ "Most of the money is used to reimburse members and others on expenses " +#~ "they experienced when contributing to TDE. You are encouraged to support " +#~ "TDE through a financial donation, using one of the ways described at http://www.kde.org/support/." +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Thank you very much in advance for your support." +#~ msgstr "" +#~ "Mae TDE ar gael am ddim, ond nid ydy ei wneud yn ddi-gost.

                                                                                                                                                                                                                                                Felly, " +#~ "ffurffiodd y tîm TDE y Gymdeithas TDE, sefydliad ddi-elw wedi ei sefydlu " +#~ "yn gyfreithiol yn Tübingen, yr Almaen. Mae'r Gymdeithas TDE yn " +#~ "cynrychioli y Fenter TDE mewn materion cyfreithiol a cyllidol. Gweler " +#~ "http://www.kde.org/kde-ev/ am " +#~ "wybodaeth am y Gymdeithas TDE.

                                                                                                                                                                                                                                                Mae angen cefnogaeth ariannol gan y " +#~ "tîm TDE. Defnyddir y rhan fwyaf o'r arian i ad-dalu aelodau ac eraill am " +#~ "dreuliau y talwyd wrth gyfrannu at TDE. Rydym yn eich annog i gefnogi " +#~ "TDE drwy rhodd ariannol, gan ddefnyddio un o'r ffyrdd a disgrifir wrth
                                                                                                                                                                                                                                                http://www.kde.org/support.html.

                                                                                                                                                                                                                                                Diolch yn fawr iwan i chi ymlaen llaw am eich cefnogaeth. " #~ msgid "K Desktop Environment. Release %1" #~ msgstr "Amgylchedd Penbwrdd TDE. Rhyddhad %1" @@ -9403,8 +9576,11 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Discard changes" #~ msgstr "Taflu newidiadau" -#~ msgid "Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -#~ msgstr " Bydd gwthio'r botwm yma yn taflu pob newid diweddar a wnaethpwyd yn y blwch dewis" +#~ msgid "" +#~ "Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +#~ msgstr "" +#~ " Bydd gwthio'r botwm yma yn taflu pob newid diweddar a wnaethpwyd yn y " +#~ "blwch dewis" #~ msgid "Save data" #~ msgstr "Cadw'r data" @@ -9425,10 +9601,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgstr "Cymhwyso'r newidiadau" #~ msgid "" -#~ "When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, but the dialog will not be closed.\n" +#~ "When clicking Apply, the settings will be handed over to the " +#~ "program, but the dialog will not be closed.\n" #~ "Use this to try different settings." #~ msgstr "" -#~ "Wrth wthioGweithredu, rhoddir y gosodiadau i'r rhaglen, ond ni chaeir y blwch dewis.\n" +#~ "Wrth wthioGweithredu, rhoddir y gosodiadau i'r rhaglen, ond ni " +#~ "chaeir y blwch dewis.\n" #~ " Defnyddiwch hwn i arbrofi dewisiadau gwahanol." #~ msgid "C&lear" @@ -9474,7 +9652,8 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgstr "&Argraffu" #~ msgid "Opens the print dialog to print the current document" -#~ msgstr "Agor y blwch dewisiadau argraffu er mwyn argraffu'r ddogfen gyfredol" +#~ msgstr "" +#~ "Agor y blwch dewisiadau argraffu er mwyn argraffu'r ddogfen gyfredol" #~ msgid "Continue operation" #~ msgstr "Ewch ymlaen a'r gweithrediad" @@ -9493,7 +9672,9 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgstr "Galluogir cywiro sillafu wrth deipio." #~ msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -#~ msgstr "Gormod o eiriau sydd wedi cael eu cam-sillafu. Analluogir cywiro sillafu wrth deipio." +#~ msgstr "" +#~ "Gormod o eiriau sydd wedi cael eu cam-sillafu. Analluogir cywiro sillafu " +#~ "wrth deipio." #~ msgid "No text!" #~ msgstr "Dim testun!" @@ -9543,8 +9724,11 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "A&vailable actions:" #~ msgstr "G&weithrediadau ar gael:" -#~ msgid "This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -#~ msgstr "Amnewidir yr elfen yma gan yr elfennau i gyd sy'n biau i gydran mewnol." +#~ msgid "" +#~ "This element will be replaced with all the elements of an embedded " +#~ "component." +#~ msgstr "" +#~ "Amnewidir yr elfen yma gan yr elfennau i gyd sy'n biau i gydran mewnol." #~ msgid "" #~ msgstr "" @@ -9552,8 +9736,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "" #~ msgstr "" -#~ msgid "This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you won't be able to re-add it." -#~ msgstr "Rhestr ddinamig o weithrediadau yw hon. Cewch ei symud, ond ar ôl ei diddymu na chewch ei ail-ychwanegu. " +#~ msgid "" +#~ "This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it " +#~ "you won't be able to re-add it." +#~ msgstr "" +#~ "Rhestr ddinamig o weithrediadau yw hon. Cewch ei symud, ond ar ôl ei " +#~ "diddymu na chewch ei ail-ychwanegu. " #~ msgid "ActionList: %1" #~ msgstr "RhestrGweithred: %1" @@ -9567,8 +9755,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Named Colors" #~ msgstr "Lliwiau a Enwir" -#~ msgid "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were examined:\n" -#~ msgstr "Methu darllen llinynnau lliw RGB X11. Fe edrychwyd yn y lleoliadau ffeil canlynol:\n" +#~ msgid "" +#~ "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +#~ "examined:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Methu darllen llinynnau lliw RGB X11. Fe edrychwyd yn y lleoliadau ffeil " +#~ "canlynol:\n" #~ msgid "Select Color" #~ msgstr "Dewis Lliw" @@ -9615,7 +9807,8 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgstr "&Gwireddu" #~ msgid "You entered two different passwords. Please try again." -#~ msgstr "Mewnosodwyd dwy gyfrinair gwahanol. Ceisiwch eto, os gwelwch yn dda. " +#~ msgstr "" +#~ "Mewnosodwyd dwy gyfrinair gwahanol. Ceisiwch eto, os gwelwch yn dda. " #~ msgid "Check spelling" #~ msgstr "Cywiro sillafu" @@ -9665,8 +9858,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "You need to press \"Apply\" to actually load the plugin." #~ msgstr "Rhaid i chi wasgu \"Gweithredu\" i lwytho'r ategyn yn wirioneddol." -#~ msgid "You need to enable the plugin and press the \"Apply\" button to configure the plugin" -#~ msgstr "Rhaid i chi alluogi'r ategyn a gwasgu'r botwm \"Gweithredu\" i ffurfweddu'r ategyn" +#~ msgid "" +#~ "You need to enable the plugin and press the \"Apply\" button to configure " +#~ "the plugin" +#~ msgstr "" +#~ "Rhaid i chi alluogi'r ategyn a gwasgu'r botwm \"Gweithredu\" i " +#~ "ffurfweddu'r ategyn" #~ msgid "&Try" #~ msgstr "&Arbrofi" @@ -9695,8 +9892,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Submit Bug Report" #~ msgstr "Cyflwyno Adroddiad Nam" -#~ msgid "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -#~ msgstr " Eich cyfeiriad ebost. Os bo'n anghywir, defnyddiwch y botwm Ffurfweddu Ebost i'w newid." +#~ msgid "" +#~ "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to " +#~ "change it" +#~ msgstr "" +#~ " Eich cyfeiriad ebost. Os bo'n anghywir, defnyddiwch y botwm Ffurfweddu " +#~ "Ebost i'w newid." #~ msgid "From:" #~ msgstr "Oddiwrth:" @@ -9720,14 +9921,22 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Send this bug report to %1." #~ msgstr "Anfon yr adroddiad nam yma i restr namau TDE." -#~ msgid "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, please use the Report Bug menu item of the correct application" -#~ msgstr " Y cymhwysiad a ddymunir cyflwyno adroddiad nam amdano - os yn anghywir, defnyddiwch yr eitem dewislen Adrodd Nam o'r rhaglen cywir." +#~ msgid "" +#~ "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +#~ "please use the Report Bug menu item of the correct application" +#~ msgstr "" +#~ " Y cymhwysiad a ddymunir cyflwyno adroddiad nam amdano - os yn anghywir, " +#~ "defnyddiwch yr eitem dewislen Adrodd Nam o'r rhaglen cywir." #~ msgid "Application: " #~ msgstr "Cymhwysiad:" -#~ msgid "The version of this application - please make sure that no newer version is available before sending a bug report" -#~ msgstr " Fersiwn y cymhwysiad yma - sicrhewch nad oes fersiwn newyddach ar gael cyn anfon adroddiad nam" +#~ msgid "" +#~ "The version of this application - please make sure that no newer version " +#~ "is available before sending a bug report" +#~ msgstr "" +#~ " Fersiwn y cymhwysiad yma - sicrhewch nad oes fersiwn newyddach ar gael " +#~ "cyn anfon adroddiad nam" #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Fersiwn :" @@ -9766,16 +9975,20 @@ msgstr "Methu darllen %1" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug report.\n" -#~ "If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this program.\n" +#~ "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the " +#~ "bug report.\n" +#~ "If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of " +#~ "this program.\n" #~ msgstr "" -#~ "Mewnosodwch y testun (mewn Saesneg os yn bosib) y dymunwch yrru ynglyn a'r adroddiad nam.\n" +#~ "Mewnosodwch y testun (mewn Saesneg os yn bosib) y dymunwch yrru ynglyn " +#~ "a'r adroddiad nam.\n" #~ " Os gwthiwch \"Anfon\", anfonir neges ebost i ofalwr y rhaglen yma\n" #~ " ac hefyd i rhestr nam TDE." #~ msgid "" #~ "To submit a bug report, click on the link below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you'll find a form to fill in.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "where you'll find a form to fill in.\n" #~ "The information displayed above will be transferred to that server." #~ msgstr "" #~ " I gyflwyno adroddiad nam cliciwch ar y gyswllt isod.\n" @@ -9788,22 +10001,45 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ "unknown" #~ msgstr " anhysbys" -#~ msgid "You must specify both a subject and a description before the report can be sent." -#~ msgstr "Mae'n rhaid penodi pwnc a disgrifiad hefyd cyn anfonir yr adroddiad." - #~ msgid "" -#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                You chose the severity Critical. Please note that this severity is intended only for bugs that

                                                                                                                                                                                                                                                • break unrelated software on the system (or the whole system)
                                                                                                                                                                                                                                                • cause serious data loss
                                                                                                                                                                                                                                                • introduce a security hole on the system where the affected package is installed
                                                                                                                                                                                                                                                \n" -#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does not, please select a lower severity. Thank you!

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ "You must specify both a subject and a description before the report can " +#~ "be sent." #~ msgstr "" -#~ " 

                                                                                                                                                                                                                                                Rydych wedi dewis y llymder Hanfodol. Bwriadir y llymder yma am namau sy'n

                                                                                                                                                                                                                                                • torri meddalwedd di-berthnasol ar y cysawd (neu ar y cysawd cyfan)
                                                                                                                                                                                                                                                • achosi colled difrifol o ddata
                                                                                                                                                                                                                                                • cyflwyno twll diogelwch ar y cysawd lle gosodwyd y pecyn dan effaith.
                                                                                                                                                                                                                                                \n" -#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Ydy'r nam yr ydych yn ei adrodd yn achosi unrhyw un o'r niweidiau uchod? Os nac ydy, dewiswch llymder is. Diolch!

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ "Mae'n rhaid penodi pwnc a disgrifiad hefyd cyn anfonir yr adroddiad." #~ msgid "" -#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                You chose the severity Grave. Please note that this severity is intended only for bugs that

                                                                                                                                                                                                                                                • make the package in question unusable or mostly so
                                                                                                                                                                                                                                                • cause data loss
                                                                                                                                                                                                                                                • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use the affected package
                                                                                                                                                                                                                                                \n" -#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does not, please select a lower severity. Thank you!

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                You chose the severity Critical. Please note that this severity " +#~ "is intended only for bugs that

                                                                                                                                                                                                                                                • break unrelated software on the " +#~ "system (or the whole system)
                                                                                                                                                                                                                                                • cause serious data loss
                                                                                                                                                                                                                                                • introduce a security hole on the system where the affected package " +#~ "is installed
                                                                                                                                                                                                                                                \n" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it " +#~ "does not, please select a lower severity. Thank you!

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ " 

                                                                                                                                                                                                                                                Rydych wedi dewis y llymder Hanfodol. Bwriadir y llymder yma " +#~ "am namau sy'n

                                                                                                                                                                                                                                                • torri meddalwedd di-berthnasol ar y cysawd (neu " +#~ "ar y cysawd cyfan)
                                                                                                                                                                                                                                                • achosi colled difrifol o ddata
                                                                                                                                                                                                                                                • cyflwyno twll diogelwch ar y cysawd lle gosodwyd y pecyn dan " +#~ "effaith.
                                                                                                                                                                                                                                                \n" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Ydy'r nam yr ydych yn ei adrodd yn achosi unrhyw un o'r niweidiau " +#~ "uchod? Os nac ydy, dewiswch llymder is. Diolch!

                                                                                                                                                                                                                                                " + +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +#~ "intended only for bugs that

                                                                                                                                                                                                                                                • make the package in question " +#~ "unusable or mostly so
                                                                                                                                                                                                                                                • cause data loss
                                                                                                                                                                                                                                                • introduce a " +#~ "security hole allowing access to the accounts of users who use the " +#~ "affected package
                                                                                                                                                                                                                                                \n" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it " +#~ "does not, please select a lower severity. Thank you!

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgstr "" -#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Rydych wedi dewis y llymder Difrifol. Bwriadir y llymder yma am namau sy'n

                                                                                                                                                                                                                                                • gwrthod i'r pecyn mewn cwestiwn gael ei ddefnyddio, neu bron felly
                                                                                                                                                                                                                                                • achosi colled data
                                                                                                                                                                                                                                                • cyflwyno twll diogelwch sy'n gadael cyrchu cyfrifon defnyddwyr sy'n defnyddio'r pecyn dan effaith
                                                                                                                                                                                                                                                \n" -#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Ydy'r nam yr ydych yn ei adrodd yn achosi unrhyw un o'r niweidiau uchod? Os nac ydy, dewiswch llymder is. Diolch!

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Rydych wedi dewis y llymder Difrifol. Bwriadir y llymder yma am " +#~ "namau sy'n

                                                                                                                                                                                                                                                • gwrthod i'r pecyn mewn cwestiwn gael ei " +#~ "ddefnyddio, neu bron felly
                                                                                                                                                                                                                                                • achosi colled data
                                                                                                                                                                                                                                                • cyflwyno " +#~ "twll diogelwch sy'n gadael cyrchu cyfrifon defnyddwyr sy'n defnyddio'r " +#~ "pecyn dan effaith
                                                                                                                                                                                                                                                \n" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Ydy'r nam yr ydych yn ei adrodd yn achosi unrhyw un o'r niweidiau " +#~ "uchod? Os nac ydy, dewiswch llymder is. Diolch!

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "" #~ "Unable to send the bug report.\n" @@ -10074,8 +10310,11 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Save Image As" #~ msgstr "Cadw Delwedd Fel" -#~ msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -#~ msgstr "Mae ffeil o'r enw \"%1\" yn bodoli yn barod. Ydych chi'n sicr yr ydych eisiau sgrifennu drosto?" +#~ msgid "" +#~ "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "Mae ffeil o'r enw \"%1\" yn bodoli yn barod. Ydych chi'n sicr yr ydych " +#~ "eisiau sgrifennu drosto?" #~ msgid "Overwrite File?" #~ msgstr "Ysgrifennu dros y Ffeil?" @@ -10131,8 +10370,17 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Security..." #~ msgstr "Diogelwch ..." -#~ msgid "Security Settings

                                                                                                                                                                                                                                                Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                Hint: if the image shows a closed lock, the page has been transmitted over a secure connection." -#~ msgstr "Gosodiadau Diogelwch

                                                                                                                                                                                                                                                Dangos tystysgrif y dudalen wedi'i dangos. Dim ond tudalennau sydd wedi'u trosglwyddo gan ddefnyddio cysylltiad diogel wedi'i amgriptio fydd efo tystysgrif.

                                                                                                                                                                                                                                                Awgrymiad: Os mae'r ddelwedd yn dangos clo wedi'i gau, mae'r tudalen wedi'i throsglwyddo dros gysylltiad diogel." +#~ msgid "" +#~ "Security Settings

                                                                                                                                                                                                                                                Shows the certificate of the displayed page. Only " +#~ "pages that have been transmitted using a secure, encrypted connection " +#~ "have a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                Hint: if the image shows a closed lock, the page " +#~ "has been transmitted over a secure connection." +#~ msgstr "" +#~ "Gosodiadau Diogelwch

                                                                                                                                                                                                                                                Dangos tystysgrif y dudalen wedi'i dangos. Dim " +#~ "ond tudalennau sydd wedi'u trosglwyddo gan ddefnyddio cysylltiad diogel " +#~ "wedi'i amgriptio fydd efo tystysgrif.

                                                                                                                                                                                                                                                Awgrymiad: Os mae'r ddelwedd yn " +#~ "dangos clo wedi'i gau, mae'r tudalen wedi'i throsglwyddo dros gysylltiad " +#~ "diogel." #~ msgid "JavaScript &Debugger" #~ msgstr "&Dadnamydd JavaScript" @@ -10170,14 +10418,24 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Increase Font Sizes" #~ msgstr "Cynyddu Maint y Ffontiau" -#~ msgid "Increase Font Size

                                                                                                                                                                                                                                                Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes." -#~ msgstr "Cynyddu Maint y Ffontiau.

                                                                                                                                                                                                                                                Gwnewch y ffont yn y ffenestr yma yn fwy. Cliciwch a cadw'r botwm llygoden i lawr am ddewislen efo'r maintiau ffont i gy sydd ar gael." +#~ msgid "" +#~ "Increase Font Size

                                                                                                                                                                                                                                                Make the font in this window bigger. Click and hold " +#~ "down the mouse button for a menu with all available font sizes." +#~ msgstr "" +#~ "Cynyddu Maint y Ffontiau.

                                                                                                                                                                                                                                                Gwnewch y ffont yn y ffenestr yma yn fwy. " +#~ "Cliciwch a cadw'r botwm llygoden i lawr am ddewislen efo'r maintiau ffont " +#~ "i gy sydd ar gael." #~ msgid "Decrease Font Sizes" #~ msgstr "Lleihau Maint y Ffontiau" -#~ msgid "Decrease Font Size

                                                                                                                                                                                                                                                Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button for a menu with all available font sizes." -#~ msgstr "Lleihau Maint y Ffontiau.

                                                                                                                                                                                                                                                Gwnewch y ffont yn y ffenestr yma yn llai. Cliciwch a cadw'r botwm llygoden i lawr am ddewislen efo'r maintiau ffont i gy sydd ar gael." +#~ msgid "" +#~ "Decrease Font Size

                                                                                                                                                                                                                                                Make the font in this window smaller. Click and hold " +#~ "down the mouse button for a menu with all available font sizes." +#~ msgstr "" +#~ "Lleihau Maint y Ffontiau.

                                                                                                                                                                                                                                                Gwnewch y ffont yn y ffenestr yma yn llai. " +#~ "Cliciwch a cadw'r botwm llygoden i lawr am ddewislen efo'r maintiau ffont " +#~ "i gy sydd ar gael." #~ msgid "Zoom In Fast" #~ msgstr "Nesàu" @@ -10185,17 +10443,29 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Zoom Out Fast" #~ msgstr "Pellhàu" -#~ msgid "Find text

                                                                                                                                                                                                                                                Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." -#~ msgstr "Canfod testun

                                                                                                                                                                                                                                                Dangos ymgom sy'n gadael i chi ganfod testun ar y dudalen sy'n cael ei dangos." +#~ msgid "" +#~ "Find text

                                                                                                                                                                                                                                                Shows a dialog that allows you to find text on the displayed " +#~ "page." +#~ msgstr "" +#~ "Canfod testun

                                                                                                                                                                                                                                                Dangos ymgom sy'n gadael i chi ganfod testun ar y dudalen " +#~ "sy'n cael ei dangos." -#~ msgid "Find next

                                                                                                                                                                                                                                                Find the next occurrence of the text that you have found using the Find Text function" -#~ msgstr "Canfod nesaf

                                                                                                                                                                                                                                                Canfod y digwyddiad nesaf o'r testun yr ydych wedi ei ganfod wrth ddefnyddio'r ffwythiant Canfod Testun" +#~ msgid "" +#~ "Find next

                                                                                                                                                                                                                                                Find the next occurrence of the text that you have found " +#~ "using the Find Text function" +#~ msgstr "" +#~ "Canfod nesaf

                                                                                                                                                                                                                                                Canfod y digwyddiad nesaf o'r testun yr ydych wedi ei " +#~ "ganfod wrth ddefnyddio'r ffwythiant Canfod Testun" #~ msgid "Print Frame" #~ msgstr "Argraffu Ffram" -#~ msgid "Print Frame

                                                                                                                                                                                                                                                Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it and then use this function." -#~ msgstr "Argraffu Ffram

                                                                                                                                                                                                                                                Mae gan rhai tudalennau fwy nag un ffram. I argraffu dim ond un ffram, cliciwch arno, ac wedyn defnyddiwch y ffwythiant yma." +#~ msgid "" +#~ "Print Frame

                                                                                                                                                                                                                                                Some pages have several frames. To print only a single " +#~ "frame, click on it and then use this function." +#~ msgstr "" +#~ "Argraffu Ffram

                                                                                                                                                                                                                                                Mae gan rhai tudalennau fwy nag un ffram. I argraffu " +#~ "dim ond un ffram, cliciwch arno, ac wedyn defnyddiwch y ffwythiant yma." #~ msgid "Display Images on Page" #~ msgstr "Dangos Delweddau ar y Dudalen" @@ -10276,8 +10546,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid " - BCC: " #~ msgstr " - BCC:" -#~ msgid "The link %1
                                                                                                                                                                                                                                                leads from this untrusted page to your local filesystem.
                                                                                                                                                                                                                                                Do you want to follow the link?" -#~ msgstr "Mae'r cyswllt %1
                                                                                                                                                                                                                                                yn arwain o'r dudalen ddiymdiried yma i'ch cysawd ffeiliau lleol.
                                                                                                                                                                                                                                                Ydych eisiau dilyn y gyswllt?" +#~ msgid "" +#~ "The link %1
                                                                                                                                                                                                                                                leads from this untrusted page to your local " +#~ "filesystem.
                                                                                                                                                                                                                                                Do you want to follow the link?" +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r cyswllt %1
                                                                                                                                                                                                                                                yn arwain o'r dudalen ddiymdiried yma " +#~ "i'ch cysawd ffeiliau lleol.
                                                                                                                                                                                                                                                Ydych eisiau dilyn y gyswllt?" #~ msgid "Follow" #~ msgstr "Dilyn" @@ -10295,19 +10569,23 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgstr "&Canfod mewn Ffrâm ..." #~ msgid "" -#~ "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back unencrypted.\n" +#~ "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data " +#~ "back unencrypted.\n" #~ "A third party may be able to intercept and view this information.\n" #~ "Are you sure you wish to continue?" #~ msgstr "" -#~ "Rhybudd: Ffurflen ddiogel yw hon, ond ma'en ceisio anfon eich data yn ôl heb ei amgryptio. \n" +#~ "Rhybudd: Ffurflen ddiogel yw hon, ond ma'en ceisio anfon eich data yn ôl " +#~ "heb ei amgryptio. \n" #~ " Gall rhywun arall ryng-gipio a gweld yr wybodaeth yma. \n" #~ " Ydych yn siwr eich bod chi eisiau fynd ymlaen?" #~ msgid "" -#~ "Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +#~ "Warning: Your data is about to be transmitted across the network " +#~ "unencrypted.\n" #~ "Are you sure you wish to continue?" #~ msgstr "" -#~ "Rhybudd: Mae eich data ar fin cael eu trosglwyddo heb eu amgryptio dros y rhwydwaith.\n" +#~ "Rhybudd: Mae eich data ar fin cael eu trosglwyddo heb eu amgryptio dros y " +#~ "rhwydwaith.\n" #~ " Ydych yn siwr eich bod chi eisiau fynd ymlaen?" #~ msgid "" @@ -10317,14 +10595,22 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ "Mae'r safwê yma yn ceisio cyflwyno data ffurflen drwy e-bost. \n" #~ " Ydych eisiau fynd ymlaen?" -#~ msgid "The form will be submitted to
                                                                                                                                                                                                                                                %1
                                                                                                                                                                                                                                                on your local filesystem.
                                                                                                                                                                                                                                                Do you want to submit the form?" -#~ msgstr "Bydd y ffurflen yn cael ei chyflwyno i
                                                                                                                                                                                                                                                %1
                                                                                                                                                                                                                                                ar eich cysawd ffeiliau lleol.
                                                                                                                                                                                                                                                Ydych eisiau cyflwyno'r ffurlen?" +#~ msgid "" +#~ "The form will be submitted to
                                                                                                                                                                                                                                                %1
                                                                                                                                                                                                                                                on your local " +#~ "filesystem.
                                                                                                                                                                                                                                                Do you want to submit the form?" +#~ msgstr "" +#~ "Bydd y ffurflen yn cael ei chyflwyno i
                                                                                                                                                                                                                                                %1
                                                                                                                                                                                                                                                ar eich " +#~ "cysawd ffeiliau lleol.
                                                                                                                                                                                                                                                Ydych eisiau cyflwyno'r ffurlen?" #~ msgid "Submit" #~ msgstr "Cyflwyno" -#~ msgid "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. The attachment was removed for your protection." -#~ msgstr "Ceisiodd y safwê yma glymu ffeil oddiar eich cyfrifiadur yn y cyflwyniad ffurflen. Tynnwyd yr atodiad er eich gwarchodaeth." +#~ msgid "" +#~ "This site attempted to attach a file from your computer in the form " +#~ "submission. The attachment was removed for your protection." +#~ msgstr "" +#~ "Ceisiodd y safwê yma glymu ffeil oddiar eich cyfrifiadur yn y cyflwyniad " +#~ "ffurflen. Tynnwyd yr atodiad er eich gwarchodaeth." #~ msgid "(%1/s)" #~ msgstr "(%1/s)" @@ -10332,8 +10618,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Security Warning" #~ msgstr "Rhybudd Diogelwch" -#~ msgid "This untrusted page contains a link
                                                                                                                                                                                                                                                %1
                                                                                                                                                                                                                                                to your local file system." -#~ msgstr "Mae'r dudalen ddiymddiried yma yn cynnwys cyswllt
                                                                                                                                                                                                                                                %1
                                                                                                                                                                                                                                                i'ch cysawd ffeiliau lleol." +#~ msgid "" +#~ "This untrusted page contains a link
                                                                                                                                                                                                                                                %1
                                                                                                                                                                                                                                                to your local " +#~ "file system." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r dudalen ddiymddiried yma yn cynnwys cyswllt
                                                                                                                                                                                                                                                %1
                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ "i'ch cysawd ffeiliau lleol." #~ msgid "Print %1" #~ msgstr "Argraffu %1" @@ -10404,11 +10694,16 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" #~ "Do you want to allow this?" #~ msgstr "" -#~ "Mae'r safwe yma yn ceisio agor ffenestr newydd i borydd, wrth ddefnyddio Javascript. \n" +#~ "Mae'r safwe yma yn ceisio agor ffenestr newydd i borydd, wrth ddefnyddio " +#~ "Javascript. \n" #~ " Ydych eisiau gadael hynny?" -#~ msgid "This site is requesting to open

                                                                                                                                                                                                                                                %1

                                                                                                                                                                                                                                                in a new browser window via JavaScript.
                                                                                                                                                                                                                                                Do you want to allow this?
                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "Mae'r safwe yma yn gofyn agor

                                                                                                                                                                                                                                                %1

                                                                                                                                                                                                                                                mewn ffenestr newydd i borydd, wrth ddefnyddio Javascript.
                                                                                                                                                                                                                                                Ydych eisiau gadael hynny?
                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "This site is requesting to open

                                                                                                                                                                                                                                                %1

                                                                                                                                                                                                                                                in a new browser window via " +#~ "JavaScript.
                                                                                                                                                                                                                                                Do you want to allow this?
                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r safwe yma yn gofyn agor

                                                                                                                                                                                                                                                %1

                                                                                                                                                                                                                                                mewn ffenestr newydd i " +#~ "borydd, wrth ddefnyddio Javascript.
                                                                                                                                                                                                                                                Ydych eisiau gadael hynny?
                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "Confirmation: JavaScript Popup" #~ msgstr "Cadarnhad: Naidlen Javascript" @@ -10431,10 +10726,13 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgstr "Analluogir" #~ msgid "" -#~ "A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other applications may become less responsive.\n" +#~ "A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to " +#~ "run, other applications may become less responsive.\n" #~ "Do you want to abort the script?" #~ msgstr "" -#~ "Mae sgript ar y dudalen yma yn achosi i TDEHTML rewi. Os mae'n parhau rhedeg, efallai bydd cymhwysiadau eraill yn dechrau mynd yn llai ymatebol.\n" +#~ "Mae sgript ar y dudalen yma yn achosi i TDEHTML rewi. Os mae'n parhau " +#~ "rhedeg, efallai bydd cymhwysiadau eraill yn dechrau mynd yn llai " +#~ "ymatebol.\n" #~ "Ydych eisiau terfynu'r sgript?" #~ msgid "JavaScript" @@ -10444,23 +10742,33 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgstr "Terfynu" #~ msgid "" -#~ "This site is submitting a form which will open up a new browser window via JavaScript.\n" +#~ "This site is submitting a form which will open up a new browser window " +#~ "via JavaScript.\n" #~ "Do you want to allow the form to be submitted?" #~ msgstr "" -#~ "Mae'r safwe yma yn ceisio agor ffenestr newydd i borydd, wrth ddefnyddio Javascript. \n" +#~ "Mae'r safwe yma yn ceisio agor ffenestr newydd i borydd, wrth ddefnyddio " +#~ "Javascript. \n" #~ " Ydych eisiau gadael i'r ffurflen gael ei anfon?" -#~ msgid "This site is submitting a form which will open

                                                                                                                                                                                                                                                %1

                                                                                                                                                                                                                                                in a new browser window via JavaScript.
                                                                                                                                                                                                                                                Do you want to allow the form to be submitted?
                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "Mae'r safwe yma yn anfon ffurflen fydd yn agor

                                                                                                                                                                                                                                                %1

                                                                                                                                                                                                                                                mewn ffenestr newydd i borydd, wrth ddefnyddio Javascript.
                                                                                                                                                                                                                                                Ydych eisiau gadael i'r ffurflen gael ei anfon?
                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "This site is submitting a form which will open

                                                                                                                                                                                                                                                %1

                                                                                                                                                                                                                                                in a new " +#~ "browser window via JavaScript.
                                                                                                                                                                                                                                                Do you want to allow the form to be " +#~ "submitted?
                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r safwe yma yn anfon ffurflen fydd yn agor

                                                                                                                                                                                                                                                %1

                                                                                                                                                                                                                                                mewn " +#~ "ffenestr newydd i borydd, wrth ddefnyddio Javascript.
                                                                                                                                                                                                                                                Ydych eisiau " +#~ "gadael i'r ffurflen gael ei anfon?
                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " #~ msgstr "Mynegai chwiliadwy yw hwn. Mewnosodwch allweddeiriau i'r ymchwil:" #~ msgid "" -#~ "You're about to transfer the following files from your local computer to the Internet.\n" +#~ "You're about to transfer the following files from your local computer to " +#~ "the Internet.\n" #~ "Do you really want to continue?" #~ msgstr "" -#~ "Rydych ar fin trosglwyddo'r ffeiliau dilynnol oddiar eich cyfrifiadur lleol i'r Rhyngrwyd. \n" +#~ "Rydych ar fin trosglwyddo'r ffeiliau dilynnol oddiar eich cyfrifiadur " +#~ "lleol i'r Rhyngrwyd. \n" #~ " Ydych wir eisiau mynd ymlaen?" #~ msgid "Applet Parameters" @@ -10676,8 +10984,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Move down" #~ msgstr "Symud i lawr" -#~ msgid "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <STDIN>." -#~ msgstr "Tynnwch y ffeil(iau) yma, neu defnyddwiwch y botwm i agor ymgom ffeil. Gadewch yn wag am <STDIN>." +#~ msgid "" +#~ "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty " +#~ "for <STDIN>." +#~ msgstr "" +#~ "Tynnwch y ffeil(iau) yma, neu defnyddwiwch y botwm i agor ymgom ffeil. " +#~ "Gadewch yn wag am <STDIN>." #~ msgid "Adjustments" #~ msgstr "Addasiadau" @@ -10694,8 +11006,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Previewing..." #~ msgstr "Rhagolygu..." -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                A print error occurred. Error message received from system:


                                                                                                                                                                                                                                                %1" -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Digwyddodd gwall argraffu. Y neges gwall a dderbynwyd o'r cysawd oedd:


                                                                                                                                                                                                                                                %1" +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                A print error occurred. Error message received from system:


                                                                                                                                                                                                                                                %1" +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Digwyddodd gwall argraffu. Y neges gwall a dderbynwyd o'r cysawd " +#~ "oedd:


                                                                                                                                                                                                                                                %1" #~ msgid "This operation is not implemented." #~ msgstr "Ni chynhelir y gweithrediad yma." @@ -10704,7 +11020,9 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgstr "Methu canfod tudalen arbrawf." #~ msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -#~ msgstr "Methu ysgrifennu dros yr argraffydd arferol efo gosodiadau argraffydd arbennig." +#~ msgstr "" +#~ "Methu ysgrifennu dros yr argraffydd arferol efo gosodiadau argraffydd " +#~ "arbennig." #~ msgid "Parallel Port #%1" #~ msgstr "Porth Paralel #%1" @@ -10721,8 +11039,14 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "No plugin information available" #~ msgstr "Dim gwybodaeth ategyn ar gael." -#~ msgid "A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in order to manage global pseudo printers." -#~ msgstr "Canfuwyd ffeil share/tdeprint/specials.desktop yn eich cyfeiriadur lleol TDE. Mae'r ffeil yma yn dod o ryddhâd cynt o TDE, mwy na thebyg, a dylai ei waredu er mwyn rheoli ffug-argraffyddion eang." +#~ msgid "" +#~ "A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE " +#~ "directory. This file probably comes from a previous TDE release and " +#~ "should be removed in order to manage global pseudo printers." +#~ msgstr "" +#~ "Canfuwyd ffeil share/tdeprint/specials.desktop yn eich cyfeiriadur lleol " +#~ "TDE. Mae'r ffeil yma yn dod o ryddhâd cynt o TDE, mwy na thebyg, a " +#~ "dylai ei waredu er mwyn rheoli ffug-argraffyddion eang." #~ msgid "Margins" #~ msgstr "Ymylon" @@ -10730,8 +11054,11 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Cannot copy multiple files into one file." #~ msgstr "Methu copïo ffeiliau lluosol i mewn i un ffeil." -#~ msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -#~ msgstr "Methu cadw ffeil argraffu i %1. Cywirwch fod ganddoch cyrchiad ysgrifennu iddo." +#~ msgid "" +#~ "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +#~ msgstr "" +#~ "Methu cadw ffeil argraffu i %1. Cywirwch fod ganddoch cyrchiad " +#~ "ysgrifennu iddo." #~ msgid "Printing document: %1" #~ msgstr "Argraffu dogfen: %1" @@ -10742,8 +11069,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Unable to start child print process. " #~ msgstr "Methu cychwyn proses argraffu plentyn." -#~ msgid "The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this server is running." -#~ msgstr "Methu cysylltu â'r gweinydd argraffu TDE (tdeprintd). Cywirwch fod y gweinydd yma yn rhedeg." +#~ msgid "" +#~ "The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check " +#~ "that this server is running." +#~ msgstr "" +#~ "Methu cysylltu â'r gweinydd argraffu TDE (tdeprintd). Cywirwch fod " +#~ "y gweinydd yma yn rhedeg." #~ msgid "" #~ "_: 1 is the command that is given to\n" @@ -10756,14 +11087,32 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." #~ msgstr "Methu canfod ffeil dilys i argraffu. Terfynwyd y gweithrediad." -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Unable to perform the requested page selection. The filter psselect cannot be inserted in the current filter chain. See Filter tab in the printer properties dialog for further information.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Methu cyflawni y dewisiad tudalen ceisiedig. Ni ellir mewnosod yr hidl psselect yn y cadwyn hidl cyfredol. Gweler y tab Filter yn yr ymgom priodweddau argraffydd am fwy o fanylion.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Unable to perform the requested page selection. The filter " +#~ "psselect cannot be inserted in the current filter chain. See " +#~ "Filter tab in the printer properties dialog for further " +#~ "information.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Methu cyflawni y dewisiad tudalen ceisiedig. Ni ellir mewnosod yr " +#~ "hidl psselect yn y cadwyn hidl cyfredol. Gweler y tab Filter yn yr ymgom priodweddau argraffydd am fwy o fanylion.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Error while reading filter description for %1. Empty command line received.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Gwall wrth ddarllen disgrifiad hidl i %1. Derbynnwyd llinell gorchymyn a oedd yn wag.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Error while reading filter description for %1. Empty command " +#~ "line received.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Gwall wrth ddarllen disgrifiad hidl i %1. Derbynnwyd llinell " +#~ "gorchymyn a oedd yn wag.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgid "The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "Ni chynhelir y math MIME %1 fel mewnbwn i'r cadwyn hidl (gall hyn ddigwydd efo sbwlwyr di-CUPS wrth cyflawni dewisiad tudalen ar ffeil ddi-PostScript). Ydych eisiau i TDE drosi'r ffeil i fformat a gynhelir?

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may " +#~ "happen with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-" +#~ "PostScript file). Do you want TDE to convert the file to a supported " +#~ "format?

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "Ni chynhelir y math MIME %1 fel mewnbwn i'r cadwyn hidl (gall hyn " +#~ "ddigwydd efo sbwlwyr di-CUPS wrth cyflawni dewisiad tudalen ar ffeil ddi-" +#~ "PostScript). Ydych eisiau i TDE drosi'r ffeil i fformat a gynhelir?

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "Convert" #~ msgstr "Trosi" @@ -10780,8 +11129,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "No appropriate filter found. Select another target format." #~ msgstr "Methu canfod hidl addas. Dewis fformat cyrchfan arall." -#~ msgid "Operation failed with message:
                                                                                                                                                                                                                                                %1
                                                                                                                                                                                                                                                Select another target format.
                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "Methodd y gweithrediad efo'r neges:
                                                                                                                                                                                                                                                %1
                                                                                                                                                                                                                                                Dewis fformat cyrchfan arall.
                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "Operation failed with message:
                                                                                                                                                                                                                                                %1
                                                                                                                                                                                                                                                Select another target format." +#~ "
                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "Methodd y gweithrediad efo'r neges:
                                                                                                                                                                                                                                                %1
                                                                                                                                                                                                                                                Dewis fformat cyrchfan " +#~ "arall.
                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "Filtering print data" #~ msgstr "Hidlo data argraffu" @@ -10789,14 +11142,26 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Error while filtering. Command was: %1." #~ msgstr "Gwall wrth hidlo. Y gorchymyn oedd: %1." -#~ msgid "The file format %1 is not directly supported by the current print system. TDE can try to convert this file automatically to a supported format. But you can still try to send the file to the printer without any conversion. Do you want TDE to try to convert this file to %2?" -#~ msgstr "Ni chynhelir y fformat ffeil %1 yn uniongyrchol gan y cysawd argraffu cyfredol. Gall TDE geisio trosi'r ffeil yma yn awtomatig i fformat a gynhelir. Ond gallwch dal i geisio anfon y ffeil i'r argraffydd heb drosiad o gwbl. Ydych eisiau i TDE geisio trosi'r ffeil yma i %2?" +#~ msgid "" +#~ "The file format %1 is not directly supported by the current print system. " +#~ "TDE can try to convert this file automatically to a supported format. But " +#~ "you can still try to send the file to the printer without any conversion. " +#~ "Do you want TDE to try to convert this file to %2?" +#~ msgstr "" +#~ "Ni chynhelir y fformat ffeil %1 yn uniongyrchol gan y cysawd argraffu " +#~ "cyfredol. Gall TDE geisio trosi'r ffeil yma yn awtomatig i fformat a " +#~ "gynhelir. Ond gallwch dal i geisio anfon y ffeil i'r argraffydd heb " +#~ "drosiad o gwbl. Ydych eisiau i TDE geisio trosi'r ffeil yma i %2?" #~ msgid "Keep" #~ msgstr "Cadw" -#~ msgid "No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2. Do you want to print the file using its original format?" -#~ msgstr "Ni chanfodwyd hidl addas i drosi'r fformat ffeil o %1 i %2. Ydych eisiau argraffu'r ffeil wrth ddefnyddio ei fformat gwreiddiol?" +#~ msgid "" +#~ "No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2. Do " +#~ "you want to print the file using its original format?" +#~ msgstr "" +#~ "Ni chanfodwyd hidl addas i drosi'r fformat ffeil o %1 i %2. Ydych eisiau " +#~ "argraffu'r ffeil wrth ddefnyddio ei fformat gwreiddiol?" #~ msgid "ISO A4" #~ msgstr "ISO A4" @@ -10936,8 +11301,16 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "%1: execution failed with message:

                                                                                                                                                                                                                                                %2

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgstr "%1: methodd gweithrediad efo'r neges:

                                                                                                                                                                                                                                                %2

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgid "Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may happen if you are trying to print as a different user to the one currently logged in. To continue printing, you need to provide root's password." -#~ msgstr "Mae'r daemon argraffu TDE yn methu darllen rhai o'r ffeiliau i'w argraffu. Gall hyn ddigwydd os ydych yn ceisio argraffu fel defnyddiwr gwahanol o'r un sydd wedi mewngofnodi. I fynd ymlaen efo argraffu, rhaid i chi ddarparu cyfrinair gwraidd. " +#~ msgid "" +#~ "Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This " +#~ "may happen if you are trying to print as a different user to the one " +#~ "currently logged in. To continue printing, you need to provide root's " +#~ "password." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r daemon argraffu TDE yn methu darllen rhai o'r ffeiliau i'w " +#~ "argraffu. Gall hyn ddigwydd os ydych yn ceisio argraffu fel defnyddiwr " +#~ "gwahanol o'r un sydd wedi mewngofnodi. I fynd ymlaen efo argraffu, rhaid " +#~ "i chi ddarparu cyfrinair gwraidd. " #~ msgid "Provide root's password" #~ msgstr "Darparu cyfrinair gwraidd" @@ -10963,8 +11336,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Ran&ge" #~ msgstr "Amre&diad" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Mewnosodwch tudalennau neu grwpiau tudalennau i argraffu, wedi eu gwahanu gan gollnodau (1,2-5,8).

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8)." +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Mewnosodwch tudalennau neu grwpiau tudalennau i argraffu, wedi eu " +#~ "gwahanu gan gollnodau (1,2-5,8).

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "Copies" #~ msgstr "Copïau" @@ -10996,14 +11373,28 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Print Preview" #~ msgstr "Rhagolwg Argraffu" -#~ msgid "The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly installed and located in a directory included in your PATH environment variable." -#~ msgstr "Methu canfod y rhaglen rhagolwg %1. Cywirwch fod y rhaglen wedi'i gosod yn iawn ac wedi'i lleoli mewn cyfeiriadur sydd yn cael ei cynnwys yn eich newidyn amgylchedd PATH." +#~ msgid "" +#~ "The preview program %1 cannot be found. Check that the program is " +#~ "correctly installed and located in a directory included in your PATH " +#~ "environment variable." +#~ msgstr "" +#~ "Methu canfod y rhaglen rhagolwg %1. Cywirwch fod y rhaglen wedi'i gosod " +#~ "yn iawn ac wedi'i lleoli mewn cyfeiriadur sydd yn cael ei cynnwys yn eich " +#~ "newidyn amgylchedd PATH." -#~ msgid "Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any other external PostScript viewer could be found." -#~ msgstr "Methodd y rhagolwg: ni chanfodwyd ai'r gwelydd PostScript TDE mewnol neu unrhyw gwelydd PostScript allanol." +#~ msgid "" +#~ "Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) " +#~ "nor any other external PostScript viewer could be found." +#~ msgstr "" +#~ "Methodd y rhagolwg: ni chanfodwyd ai'r gwelydd PostScript TDE mewnol neu " +#~ "unrhyw gwelydd PostScript allanol." -#~ msgid "Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -#~ msgstr " Methodd y rhagolwg: ni allodd TDE ganfod unrhyw cymhwysiant i ragolygu ffeiliau o fath %1." +#~ msgid "" +#~ "Preview failed: TDE could not find any application to preview files of " +#~ "type %1." +#~ msgstr "" +#~ " Methodd y rhagolwg: ni allodd TDE ganfod unrhyw cymhwysiant i ragolygu " +#~ "ffeiliau o fath %1." #~ msgid "Preview failed: unable to start program %1." #~ msgstr "Methodd y rhagolwg: methu cychwyn rhaglen %1." @@ -11017,11 +11408,20 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Driver Settings" #~ msgstr "Gosodiadau Gyrrydd" -#~ msgid "Some options selected are in conflict. You must resolve those conflicts before continuing. See Advanced tab for detailed information." -#~ msgstr "Mae rhai dewisiadau yn gwrthdaro. Rhaid i chi ddatrys y gwrthdaro yna cyn fynd ymlaen. Gweler y tab Uwch am wybodaeth manwl. " +#~ msgid "" +#~ "Some options selected are in conflict. You must resolve those " +#~ "conflicts before continuing. See Advanced tab for detailed " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Mae rhai dewisiadau yn gwrthdaro. Rhaid i chi ddatrys y gwrthdaro " +#~ "yna cyn fynd ymlaen. Gweler y tab Uwch am wybodaeth manwl. " -#~ msgid "Poster preview not available. Either the poster executable is not properly installed, or you don't have the required version." -#~ msgstr "Nid yw'r rhagolwg poster ar gael. Un ai nid yw'r gweithredadwyn poster wedi'i osod yn iawn, neu nid oes gennych y fersiwn priodol." +#~ msgid "" +#~ "Poster preview not available. Either the poster executable is not " +#~ "properly installed, or you don't have the required version." +#~ msgstr "" +#~ "Nid yw'r rhagolwg poster ar gael. Un ai nid yw'r gweithredadwyn " +#~ "poster wedi'i osod yn iawn, neu nid oes gennych y fersiwn priodol." #~ msgid "No configurable options for that printer!" #~ msgstr "Dim dewisiadau ffurfweddiedadwy i'r argraffydd yna!" @@ -11116,8 +11516,14 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Internal error: unable to load filter." #~ msgstr "Gwall mewnol: methu llwytho hidl." -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not supported by its follower. See Filters tab for more information.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Mae'r cadwyn hidl yn anghywir. Ni cynhelir y fformat allbwn o un hidl o leiaf gan ei ddilynnydd. Gweler y tab Hidlau am fwy o wybodaeth.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is " +#~ "not supported by its follower. See Filters tab for more " +#~ "information.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Mae'r cadwyn hidl yn anghywir. Ni cynhelir y fformat allbwn o un hidl " +#~ "o leiaf gan ei ddilynnydd. Gweler y tab Hidlau am fwy o wybodaeth." +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "Requirements" #~ msgstr "Gofynion" @@ -11203,8 +11609,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" #~ msgstr "Argraffu testun cyflym (dim ond argraffyddion di-PS)" -#~ msgid "The %1 executable could not be found in your path. Check your installation." -#~ msgstr "Methu canfod y gweithredadwyn %1 yn eich llwybr. Gwiriwch eich gosodiad." +#~ msgid "" +#~ "The %1 executable could not be found in your path. Check your " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "Methu canfod y gweithredadwyn %1 yn eich llwybr. Gwiriwch eich " +#~ "gosodiad." #~ msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" #~ msgstr "Argraffydd lleol (paralel, cyfresol, USB)" @@ -11246,8 +11656,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Unable to save information for printer %1." #~ msgstr "Methu cadw gwybodaeth i argraffydd %1." -#~ msgid "Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." -#~ msgstr "Methu gosod caniatadau cywir ar y cyfeiriadur sbwlio %1 am argraffydd %2." +#~ msgid "" +#~ "Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer " +#~ "%2." +#~ msgstr "" +#~ "Methu gosod caniatadau cywir ar y cyfeiriadur sbwlio %1 am argraffydd " +#~ "%2." #~ msgid "Permission denied: you must be root." #~ msgstr "Gwrthodwyd caniatà d: rhaid i chi fod yn wraidd." @@ -11267,11 +11681,17 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "No driver found (raw printer)" #~ msgstr "Ni chanfuwyd gyrrydd (argraffydd crau)" -#~ msgid "The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. Check your installation or use another driver." -#~ msgstr "Nid yw'r dyfais gyrrydd %1 wedi ei grynhoi yn eich gosodiad GhostScript. Gwiriwch eich gosodiad neu defnyddiwch gyrrydd arall." +#~ msgid "" +#~ "The driver device %1 is not compiled in your GhostScript " +#~ "distribution. Check your installation or use another driver." +#~ msgstr "" +#~ "Nid yw'r dyfais gyrrydd %1 wedi ei grynhoi yn eich gosodiad " +#~ "GhostScript. Gwiriwch eich gosodiad neu defnyddiwch gyrrydd arall." #~ msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -#~ msgstr "Methu ysgrifennu ffeiliau sy'n ymwneud â'r gyrrydd yn y cyfeiriadur sbwlio." +#~ msgstr "" +#~ "Methu ysgrifennu ffeiliau sy'n ymwneud â'r gyrrydd yn y cyfeiriadur " +#~ "sbwlio." #~ msgid "APS Driver (%1)" #~ msgstr "Gyrrydd APS (%1)" @@ -11312,8 +11732,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." #~ msgstr "Mae'r ffeil printcap yn ffeil pell (NIS). Ni ellir ei ysgrifennu." -#~ msgid "Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that file." -#~ msgstr "Methu cadw'r ffeil printcap. Gwiriwch fod ganddoch ganiatadau ysgrifennu am y ffeil yna." +#~ msgid "" +#~ "Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for " +#~ "that file." +#~ msgstr "" +#~ "Methu cadw'r ffeil printcap. Gwiriwch fod ganddoch ganiatadau ysgrifennu " +#~ "am y ffeil yna." #~ msgid "Internal error: no handler defined." #~ msgstr "Gwall mewnol: ni ddiffinir trinydd." @@ -11321,20 +11745,37 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." #~ msgstr "Methu pennu cyfeiriadur sbwlio. Gweler yr ymgom dewisiadau." -#~ msgid "Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required permissions for that operation." -#~ msgstr "Methu creu'r cyfeiriadur sbwlio %1. Gwiriwch fod ganddoch ganiatadau gofynnol i'r gweithrediad yna." +#~ msgid "" +#~ "Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +#~ "permissions for that operation." +#~ msgstr "" +#~ "Methu creu'r cyfeiriadur sbwlio %1. Gwiriwch fod ganddoch ganiatadau " +#~ "gofynnol i'r gweithrediad yna." -#~ msgid "The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -#~ msgstr "Creuwyd yr argraffydd, on ni ellid ail-gychwyn y daemon argraffu. %1" +#~ msgid "" +#~ "The printer has been created but the print daemon could not be restarted. " +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Creuwyd yr argraffydd, on ni ellid ail-gychwyn y daemon argraffu. %1" -#~ msgid "Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for that directory." -#~ msgstr "Methu gwaredu'r cyfeiriadur sbwlyn %1. Gwiriwch fod ganddoch ganiatadau ysgrifennu i'r cyfeiriadur yna. " +#~ msgid "" +#~ "Unable to remove spool directory %1. Check that you have write " +#~ "permissions for that directory." +#~ msgstr "" +#~ "Methu gwaredu'r cyfeiriadur sbwlyn %1. Gwiriwch fod ganddoch ganiatadau " +#~ "ysgrifennu i'r cyfeiriadur yna. " #~ msgid "&Edit printcap Entry..." #~ msgstr "&Golygu Cofnod printcap..." -#~ msgid "Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to continue?" -#~ msgstr "Dylai golygu cofnod printcap â llaw gael ei wneud gan neb ond gwasanaethwr cysawd dawnus. Gall hyn rwystro eich argraffydd rhag weithio. Ydych eisiau mynd ymlaen?" +#~ msgid "" +#~ "Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +#~ "administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Dylai golygu cofnod printcap â llaw gael ei wneud gan neb ond " +#~ "gwasanaethwr cysawd dawnus. Gall hyn rwystro eich argraffydd rhag " +#~ "weithio. Ydych eisiau mynd ymlaen?" #~ msgid "Spooler type: %1" #~ msgstr "Math y sbwlydd: %1" @@ -11382,7 +11823,8 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgstr "anhysbys" #~ msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -#~ msgstr "Ni ddiffinir gyrrydd i'r argraffydd yna. Efallai mae'n argraffydd crai." +#~ msgstr "" +#~ "Ni ddiffinir gyrrydd i'r argraffydd yna. Efallai mae'n argraffydd crai." #~ msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" #~ msgstr "Gyrrydd Cyffredinol LPRngTool (%1)" @@ -11393,17 +11835,35 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Internal error." #~ msgstr "Gwall mewnol. " -#~ msgid "Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that Foomatic is correctly installed." -#~ msgstr "Methu canfod y gweithredadwyn foomatic-datafile yn eich PATH. Gwiriwch fod Foomatic wedi ei osod yn gywir." +#~ msgid "" +#~ "Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +#~ "Foomatic is correctly installed." +#~ msgstr "" +#~ "Methu canfod y gweithredadwyn foomatic-datafile yn eich PATH. Gwiriwch " +#~ "fod Foomatic wedi ei osod yn gywir." -#~ msgid "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." -#~ msgstr "Methu creu y gyrrydd Foomatic [%1,%2]. Ai nid yw'r gyrrydd yna mewn bod, neu nid oes ganddoch y caniatadau gofynnol i gyflawni'r gweithrediad yna. " +#~ msgid "" +#~ "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +#~ "exist, or you don't have the required permissions to perform that " +#~ "operation." +#~ msgstr "" +#~ "Methu creu y gyrrydd Foomatic [%1,%2]. Ai nid yw'r gyrrydd yna mewn bod, " +#~ "neu nid oes ganddoch y caniatadau gofynnol i gyflawni'r gweithrediad " +#~ "yna. " -#~ msgid "You probably don't have the required permissions to perform that operation." -#~ msgstr "Mwy na thebyg nid oes ganddoch y caniatadau gofynnol i gyflawni'r weithrediad yna." +#~ msgid "" +#~ "You probably don't have the required permissions to perform that " +#~ "operation." +#~ msgstr "" +#~ "Mwy na thebyg nid oes ganddoch y caniatadau gofynnol i gyflawni'r " +#~ "weithrediad yna." -#~ msgid "Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed and that lpdomatic is installed in a standard location." -#~ msgstr "Methu canfod y gweithredadwyn lpdomatic. Gwiriwch fod Ffoomatic wedi'i osod yn iawn, a bod lpdomatic wedi'i osod mewn lleoliad safonol." +#~ msgid "" +#~ "Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly " +#~ "installed and that lpdomatic is installed in a standard location." +#~ msgstr "" +#~ "Methu canfod y gweithredadwyn lpdomatic. Gwiriwch fod Ffoomatic wedi'i " +#~ "osod yn iawn, a bod lpdomatic wedi'i osod mewn lleoliad safonol." #~ msgid "Unable to remove driver file %1." #~ msgstr "Methu gwaredu ffeil gyrrydd %1." @@ -11489,8 +11949,15 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "&Ending banner:" #~ msgstr "Baner d&iweddu:" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Select the default banners associated with this printer. These banners will be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you don't want to use banners, select No Banner.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Dewis y baneri rhagosodedig sy'n mynd efo'r argraffydd yma. Bydd y baneri yma yn cael eu mewnosod cyn/ar ol pob swydd argraffu sy'n cael ei anfon i'r argraffydd. Os nid ydych eisiau defnyddio baneri, dewiswch Dim.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Select the default banners associated with this printer. These banners " +#~ "will be inserted before and/or after each print job sent to the printer. " +#~ "If you don't want to use banners, select No Banner.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Dewis y baneri rhagosodedig sy'n mynd efo'r argraffydd yma. Bydd y " +#~ "baneri yma yn cael eu mewnosod cyn/ar ol pob swydd argraffu sy'n cael ei " +#~ "anfon i'r argraffydd. Os nid ydych eisiau defnyddio baneri, dewiswch " +#~ "Dim.

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "&Export" #~ msgstr "Allf&orio" @@ -11501,14 +11968,45 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "&Samba server:" #~ msgstr "Gweinydd &Samba:" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Samba server

                                                                                                                                                                                                                                                Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS printer PPD will be exported to the [print$] special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the Configure Manager -> CUPS server first). The [print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the Export button below." -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Gweinydd Samba

                                                                                                                                                                                                                                                Bydd ffeiliau gyrrydd Adobe Windows PostScript a PPD i'r argraffydd CUPS yn cael eu allforio i'r rhanniad arbennig [print$] o'r gweinydd Samba (i newid y gweinydd tarddiad CUPS, defnyddiwch Rheoli Gosodiadau -> gweinydd CUPS yn gyntaf). Rhaid i'r rhanniad [print$] fodoli ar yr ochr Samba cyn i chi glicio ar y botwm Allforio isod." - -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Samba username

                                                                                                                                                                                                                                                User needs to have write access to the [print$] share on the Samba server. [print$] holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog does not work for Samba servers configured with security = share (but works fine with security = user)." -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Defnydd-enw Samba

                                                                                                                                                                                                                                                Rhaid i'r defnyddiwr cael cyrchu y rhanniad [print$] ar y gweinydd Samba. Mae [print$] yn cynnwys gyryddion argraffydd sydd wedi'u paratoi i lawrlwytho i ddibynyddion Windows. Nid yw'r ymgom yma yn gweithio is weinyddion Samba sydd wedi'u ffurfweddu efo security = share (ond mae'n gweithio yn iawn efo security = user)." - -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Samba password

                                                                                                                                                                                                                                                The Samba setting encrypt passwords = yes (default) requires prior use of smbpasswd -a [username] command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Cyfrinair Samba

                                                                                                                                                                                                                                                Mae'r gosodiad Samba encrypt passwords = yes (rhagosodedig) yn golygu bod rhaid i chi defnyddio'r gorchymyn smbpasswd -a [username] yn gyntaf, er mwyn creu cyfrinair amgryptiedig Samba a chaiff ei adnabod gan Samba." +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Samba server

                                                                                                                                                                                                                                                Adobe Windows PostScript driver files plus the " +#~ "CUPS printer PPD will be exported to the [print$] special share " +#~ "of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +#~ "Configure Manager -> CUPS server first). The " +#~ "[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking " +#~ "the Export button below." +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Gweinydd Samba

                                                                                                                                                                                                                                                Bydd ffeiliau gyrrydd Adobe Windows " +#~ "PostScript a PPD i'r argraffydd CUPS yn cael eu allforio i'r rhanniad " +#~ "arbennig [print$] o'r gweinydd Samba (i newid y gweinydd " +#~ "tarddiad CUPS, defnyddiwch Rheoli Gosodiadau -> gweinydd CUPS yn gyntaf). Rhaid i'r rhanniad [print$] fodoli ar yr " +#~ "ochr Samba cyn i chi glicio ar y botwm Allforio isod." + +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Samba username

                                                                                                                                                                                                                                                User needs to have write access to the " +#~ "[print$] share on the Samba server. [print$] holds " +#~ "printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +#~ "does not work for Samba servers configured with security = share " +#~ "(but works fine with security = user)." +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Defnydd-enw Samba

                                                                                                                                                                                                                                                Rhaid i'r defnyddiwr cael cyrchu y " +#~ "rhanniad [print$] ar y gweinydd Samba. Mae [print$] yn " +#~ "cynnwys gyryddion argraffydd sydd wedi'u paratoi i lawrlwytho i " +#~ "ddibynyddion Windows. Nid yw'r ymgom yma yn gweithio is weinyddion Samba " +#~ "sydd wedi'u ffurfweddu efo security = share (ond mae'n gweithio " +#~ "yn iawn efo security = user)." + +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Samba password

                                                                                                                                                                                                                                                The Samba setting encrypt passwords = " +#~ "yes (default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +#~ "command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize " +#~ "it." +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Cyfrinair Samba

                                                                                                                                                                                                                                                Mae'r gosodiad Samba encrypt passwords " +#~ "= yes (rhagosodedig) yn golygu bod rhaid i chi defnyddio'r gorchymyn " +#~ "smbpasswd -a [username] yn gyntaf, er mwyn creu cyfrinair " +#~ "amgryptiedig Samba a chaiff ei adnabod gan Samba." #~ msgid "Creating directory %1" #~ msgstr "Creu cyfeiriadur %1" @@ -11522,8 +12020,18 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Driver successfully exported." #~ msgstr "Allforiwyd y gyrrydd yn llwyddiannus." -#~ msgid "Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba configuration (see
                                                                                                                                                                                                                                                cupsaddsmb manual page for detailed information, you need CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another login/password." -#~ msgstr "Methodd y gweithrediad. Mae rhesymau posibl yn cynnwys: gwrthodwyd caniatà d, neu ffurfweddiad Samba annilys (gweler y dudalen llawlyfr cupsaddsmb am wybodaeth manwl - mae angenCUPS fersiwn 1.1.11 neu uwch). Efallai y byddwch eisiau ceisio eto efo mewnosodiad/cyfrinair arall." +#~ msgid "" +#~ "Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid " +#~ "Samba configuration (see cupsaddsmb " +#~ "manual page for detailed information, you need CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with " +#~ "another login/password." +#~ msgstr "" +#~ "Methodd y gweithrediad. Mae rhesymau posibl yn cynnwys: gwrthodwyd " +#~ "caniatà d, neu ffurfweddiad Samba annilys (gweler y dudalen llawlyfr cupsaddsmb am wybodaeth manwl - mae angenCUPS fersiwn 1.1.11 neu uwch). " +#~ "Efallai y byddwch eisiau ceisio eto efo mewnosodiad/cyfrinair arall." #~ msgid "Operation aborted (process killed)." #~ msgstr "Terfynnwyd y gwithrediad (lladdwyd y proses). " @@ -11531,11 +12039,35 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Operation failed!

                                                                                                                                                                                                                                                %1

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Methodd y gweithrediad!

                                                                                                                                                                                                                                                %1

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgid "You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows clients through Samba. This operation requires the Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB service on the target server. Click Export to start the operation. Read the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type man cupsaddsmb in a console window to learn more about this functionality." -#~ msgstr "Rydych ar fin paratoi y gyrrydd %1 i gael ei rannu i ddibynyddion Windows drwy Samba. Mae gan y gweithrediad yma angen y Adobe PostScript Driver, fersiwn diweddar o Samba 2.2.x a gwasanaeth SMB wrthi'n rhedeg ar y gweinydd tarddiad. Cliciwch Allforio i ddechrau'r gweithrediad.Darllenwch y dudalen llawlyfr cupsaddsmb yn Konqueror, neu teipiwch man cupsaddsmb mewn ffenest terfynnell i ddysgu mwy am y galluogrwydd hwn." - -#~ msgid "Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need CUPS version 1.1.11 or higher)." -#~ msgstr "Mae rhai ffeiliau gyrrydd ar goll. Cewch afael arnynt ar y wefan Adobe Gweler y dudalen llawlyfr cupsaddsmb am fwy o fanylion (rhaid i chi gael CUPS fersiwn 1.1.11 neu uwch)." +#~ msgid "" +#~ "You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +#~ "clients through Samba. This operation requires the Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB service on the " +#~ "target server. Click Export to start the operation. Read the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " +#~ "man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " +#~ "functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Rydych ar fin paratoi y gyrrydd %1 i gael ei rannu i ddibynyddion " +#~ "Windows drwy Samba. Mae gan y gweithrediad yma angen y Adobe PostScript " +#~ "Driver, fersiwn diweddar o Samba 2.2.x a gwasanaeth SMB wrthi'n " +#~ "rhedeg ar y gweinydd tarddiad. Cliciwch Allforio i ddechrau'r " +#~ "gweithrediad.Darllenwch y dudalen llawlyfr cupsaddsmb yn Konqueror, neu teipiwch man cupsaddsmb mewn " +#~ "ffenest terfynnell i ddysgu mwy am y galluogrwydd hwn." + +#~ msgid "" +#~ "Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need CUPS version 1.1.11 or higher)." +#~ msgstr "" +#~ "Mae rhai ffeiliau gyrrydd ar goll. Cewch afael arnynt ar y wefan Adobe Gweler y dudalen llawlyfr cupsaddsmb am fwy o fanylion (rhaid i chi gael CUPS fersiwn 1.1.11 neu uwch)." #~ msgid "Preparing to upload driver to host %1" #~ msgstr "Paratoi llwytho'r gyrrydd i westeiwr %1" @@ -11555,8 +12087,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "You must select a printer!" #~ msgstr "Rhaid i chi ddewis argraffydd!" -#~ msgid "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly installed and running." -#~ msgstr "Methodd y cysylltiad i'r gweinydd CUPS. Gwiriwch fod y gweinydd CUPS wedi ei osod yn iawn, a rhedeg." +#~ msgid "" +#~ "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +#~ "installed and running." +#~ msgstr "" +#~ "Methodd y cysylltiad i'r gweinydd CUPS. Gwiriwch fod y gweinydd CUPS " +#~ "wedi ei osod yn iawn, a rhedeg." #~ msgid "The IPP request failed for an unknown reason." #~ msgstr "Methodd y cais IPP am reswm anhysbys." @@ -11588,8 +12124,13 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Remote IPP server" #~ msgstr "Gweinydd IPP pell" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted printer. This wizard will poll the server before continuing.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Mewnosodwch y gwybodaeth ynghylch y gweinydd IPP pell sy'n biau'r argraffydd penodol. Bydd y dewin yma yn ceisio'r gweinydd cyn fynd ymalen.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Enter the information concerning the remote IPP server owning the " +#~ "targeted printer. This wizard will poll the server before continuing.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Mewnosodwch y gwybodaeth ynghylch y gweinydd IPP pell sy'n biau'r " +#~ "argraffydd penodol. Bydd y dewin yma yn ceisio'r gweinydd cyn fynd " +#~ "ymalen.

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "Host:" #~ msgstr "Gwesteiwr:" @@ -11625,7 +12166,9 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgstr "Defnyddwyr a Chaniateir" #~ msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -#~ msgstr "Diffiniwch yma grwp o ddefnyddwyr a chaniateir neu a wrthodir am yr argraffydd yma." +#~ msgstr "" +#~ "Diffiniwch yma grwp o ddefnyddwyr a chaniateir neu a wrthodir am yr " +#~ "argraffydd yma." #~ msgid "&Type:" #~ msgstr "&Math:" @@ -11699,8 +12242,11 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Fax Serial Device" #~ msgstr "Dyfais Cyfresol Ffacs" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Dewis y dyfais y mae eich Ffacs/Modem cyfresol wedi'i gysylltu iddo.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Dewis y dyfais y mae eich Ffacs/Modem cyfresol wedi'i gysylltu iddo." #~ msgid "You must select a device." #~ msgstr "Rhaid i chi ddewis dyfais." @@ -11726,8 +12272,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Connected to %1:%2" #~ msgstr "Wedi cysylltu at %1:%2" -#~ msgid "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly installed and running. Error: %1." -#~ msgstr "Methodd y cysylltiad i'r gweinydd CUPS. Gwiriwch fod y gweinydd CUPS wedi ei osod yn gywir, ac yn rhedeg. Gwall: %1." +#~ msgid "" +#~ "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +#~ "installed and running. Error: %1." +#~ msgstr "" +#~ "Methodd y cysylltiad i'r gweinydd CUPS. Gwiriwch fod y gweinydd CUPS " +#~ "wedi ei osod yn gywir, ac yn rhedeg. Gwall: %1." #~ msgid "the IPP request failed for an unknown reason" #~ msgstr "methodd y cais IPP am reswm anhysbys" @@ -11756,8 +12306,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "&Printer URI:" #~ msgstr "&URI Argraffydd:" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Either enter the printer URI directly, or use the network scanning facility.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Ai mewnosodwch URI yr argraffydd yn uniongyrchol, neu defnyddiwch y modd syllu ar y rhwydwaith.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +#~ "facility.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Ai mewnosodwch URI yr argraffydd yn uniongyrchol, neu defnyddiwch y " +#~ "modd syllu ar y rhwydwaith.

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "&IPP Report..." #~ msgstr "&Adroddiad IPP..." @@ -11789,19 +12343,27 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgstr "Cyflwr: %1
                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                                                                                                                                                                                                                                                %1" -#~ msgstr "Methu nôl gwybodaeth argraffydd. Atebodd yr argraffydd:

                                                                                                                                                                                                                                                %1" +#~ msgstr "" +#~ "Methu nôl gwybodaeth argraffydd. Atebodd yr argraffydd:

                                                                                                                                                                                                                                                %1" #~ msgid "IPP Report for %1" #~ msgstr "Adroddiad IPP am %1 " -#~ msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +#~ msgid "" +#~ "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." #~ msgstr "Methu creu adroddiad. methodd y cais IPP efo'r neges: %1 (0x%2)." #~ msgid "URI Selection" #~ msgstr "Dewis URI" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                                                                                                                                                                                                                                                • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                                                                                                                                                                                                                                                • lpd://server/queue
                                                                                                                                                                                                                                                • parallel:/dev/lp0
                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Mewnosodwch yr URI sy'n cyfateb i'r argraffydd i'w osod. Enghreifftiau:

                                                                                                                                                                                                                                                • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                                                                                                                                                                                                                                                • lpd://server/queue
                                                                                                                                                                                                                                                • parallel:/dev/lp0
                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                                                                                                                                                                                                                                                • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                                                                                                                                                                                                                                                • lpd://server/" +#~ "queue
                                                                                                                                                                                                                                                • parallel:/dev/lp0
                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Mewnosodwch yr URI sy'n cyfateb i'r argraffydd i'w osod. " +#~ "Enghreifftiau:

                                                                                                                                                                                                                                                • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                                                                                                                                                                                                                                                • lpd://server/queue
                                                                                                                                                                                                                                                • parallel:/dev/lp0
                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "URI:" #~ msgstr "URI" @@ -11854,8 +12416,17 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Printer Quota Settings" #~ msgstr "Gosodiadau Cwota'r Argraffydd" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Set here the quota for this printer. Using limits of 0 means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and applied to all users.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Gosodwch yma'r cwota i'r argraffydd yma. Bydd defnyddio terfynau o 0 yn golygu na fydd cwota yn cael ei ddefnyddio. Mae hyn yn cyfatebu at osod y cyfnod cwota i Dim cwota (-1). Diffinir terfynau cwota ar sail y defnyddiwr unigol, a gweithredir ar bob ddefnyddiwr.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Set here the quota for this printer. Using limits of 0 means " +#~ "that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +#~ "No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user " +#~ "base and applied to all users.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Gosodwch yma'r cwota i'r argraffydd yma. Bydd defnyddio terfynau o " +#~ "0 yn golygu na fydd cwota yn cael ei ddefnyddio. Mae hyn yn " +#~ "cyfatebu at osod y cyfnod cwota i Dim cwota (-1). " +#~ "Diffinir terfynau cwota ar sail y defnyddiwr unigol, a gweithredir ar bob " +#~ "ddefnyddiwr.

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "You must at least specify one quota limit!" #~ msgstr "Rhaid i chi benodi o leiaf un terfyn cwota!" @@ -11948,7 +12519,8 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgstr "Methu gosod priodoleddau'r swydd:" #~ msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -#~ msgstr "Nid yw'r argraffydd wedi ei ddiffinio yn gyflawn. Ceisiwch ei ail-osod." +#~ msgstr "" +#~ "Nid yw'r argraffydd wedi ei ddiffinio yn gyflawn. Ceisiwch ei ail-osod." #~ msgid "Remote LPD Queue Settings" #~ msgstr "Gosodiadau Ciw Pell LPD" @@ -11996,7 +12568,8 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgstr "Cyfleusterau Argraffydd InkJet EPSON" #~ msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" -#~ msgstr "&Defnyddio cysylltiad uniongyrchol (efallai bydd angen caniatadau gwraidd)" +#~ msgstr "" +#~ "&Defnyddio cysylltiad uniongyrchol (efallai bydd angen caniatadau gwraidd)" #~ msgid "Printer:" #~ msgstr "Argraffydd:" @@ -12022,11 +12595,20 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Unsupported connection type: %1" #~ msgstr "Ni chynhelir y math cysylltiad: %1" -#~ msgid "An escputil process is still running. You must wait until its completion before continuing." -#~ msgstr "Mae proses escputil yn dal i redeg. Rhaid i chi aros tan iddo orffen cyn myn yn eich blaen." +#~ msgid "" +#~ "An escputil process is still running. You must wait until its completion " +#~ "before continuing." +#~ msgstr "" +#~ "Mae proses escputil yn dal i redeg. Rhaid i chi aros tan iddo orffen cyn " +#~ "myn yn eich blaen." -#~ msgid "The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." -#~ msgstr "Ni ellir canfod y gweithredadwyn escputil yn eich newidyn amgylchedd PATH. Gwiriwch fod gimp-print wedi'i osod a bod escputil yn eich PATH." +#~ msgid "" +#~ "The executable escputil cannot be found in your PATH environment " +#~ "variable. Make sure gimp-print is installed and that escputil is in your " +#~ "PATH." +#~ msgstr "" +#~ "Ni ellir canfod y gweithredadwyn escputil yn eich newidyn amgylchedd " +#~ "PATH. Gwiriwch fod gimp-print wedi'i osod a bod escputil yn eich PATH." #~ msgid "Internal error: unable to start escputil process." #~ msgstr "Gwall mewnol: methu cychwyn y proses escputil." @@ -12034,8 +12616,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Operation terminated with errors." #~ msgstr "Terfynodd y gweithrediad efo gwallau. " -#~ msgid "The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do you want to continue?" -#~ msgstr "Mae'r argraffydd %1 mewn bod yn barod. Bydd mynd ymlaen yn ysgrifennu dros yr argraffydd sy'n bodoli. Ydych eisiau mynd ymlaen?" +#~ msgid "" +#~ "The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing " +#~ "printer. Do you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r argraffydd %1 mewn bod yn barod. Bydd mynd ymlaen yn ysgrifennu " +#~ "dros yr argraffydd sy'n bodoli. Ydych eisiau mynd ymlaen?" #~ msgid "Initializing manager..." #~ msgstr "Cychwyn y rheolydd..." @@ -12155,7 +12741,8 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgstr "Methu diffinio argraffydd %1 fel rhagosodiad." #~ msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -#~ msgstr "Rydych ar fin argraffu tudalen arbrawf ar %1. Ydych eisiau mynd ymlaen?" +#~ msgstr "" +#~ "Rydych ar fin argraffu tudalen arbrawf ar %1. Ydych eisiau mynd ymlaen?" #~ msgid "Print Test Page" #~ msgstr "Argraffu Tudalen Arbrawf" @@ -12184,8 +12771,15 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Configuring server..." #~ msgstr "Ffurfweddu'r gweinydd..." -#~ msgid "Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the tool library could not be found." -#~ msgstr "Methu cychwyn yr erfyn argraffu. Mae rhesymau posibl yn cynnwys: dim argraffydd wedi'i benodi, nid yw gan yr argraffydd penodol unrhyw dyfais lleol wedi'i ddiffinio (porth argraffydd), neu nid oedd yn bosibl canfod y rhaglengell offer." +#~ msgid "" +#~ "Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, " +#~ "the selected printer doesn't have any local device defined (printer " +#~ "port), or the tool library could not be found." +#~ msgstr "" +#~ "Methu cychwyn yr erfyn argraffu. Mae rhesymau posibl yn cynnwys: dim " +#~ "argraffydd wedi'i benodi, nid yw gan yr argraffydd penodol unrhyw dyfais " +#~ "lleol wedi'i ddiffinio (porth argraffydd), neu nid oedd yn bosibl canfod " +#~ "y rhaglengell offer." #~ msgid "Unable to retrieve the printer list." #~ msgstr "Methu nôl y rhestr argraffyddion." @@ -12199,8 +12793,20 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Edit/Create Commands" #~ msgstr "Golygu/Creu Gorchmynion" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Command objects perform a conversion from input to output.
                                                                                                                                                                                                                                                They are used as the basis to build both print filters and special printers. They are described by a command string, a set of options, a set of requirements and associated mime types. Here you can create new command objects and edit existing ones. All changes will only be effective for you." -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Mae gwrthrychau gorchymyn yn trosi o fewnbwn i allbwn.
                                                                                                                                                                                                                                                Maent yn cael eu defnyddio fel sail i adeiladu arno hidlau argraffu ac argraffyddion arbennig. Disgrifir gan llinell gorchymyn, set o ddewisiadau, set o ofynion a mathau mime cyd. Yn y fan yma, cewch greu gwrthrychau gorchymyn newydd, a golygu rhai sydd mewn bod. Bydd pob newid yn effeithiol i neb ond ti." +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Command objects perform a conversion from input to output.
                                                                                                                                                                                                                                                They are " +#~ "used as the basis to build both print filters and special printers. They " +#~ "are described by a command string, a set of options, a set of " +#~ "requirements and associated mime types. Here you can create new command " +#~ "objects and edit existing ones. All changes will only be effective for " +#~ "you." +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Mae gwrthrychau gorchymyn yn trosi o fewnbwn i allbwn.
                                                                                                                                                                                                                                                Maent yn " +#~ "cael eu defnyddio fel sail i adeiladu arno hidlau argraffu ac " +#~ "argraffyddion arbennig. Disgrifir gan llinell gorchymyn, set o " +#~ "ddewisiadau, set o ofynion a mathau mime cyd. Yn y fan yma, cewch greu " +#~ "gwrthrychau gorchymyn newydd, a golygu rhai sydd mewn bod. Bydd pob " +#~ "newid yn effeithiol i neb ond ti." #~ msgid "Add Printer Wizard" #~ msgstr "Dewin Ychwanegu Argraffydd" @@ -12223,14 +12829,20 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the bottom edit field.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Dewiswch borth ddilys sydd wedi ei darganfod, neu mewnosodwch yn uniongyrchol yr URI cyfatebol yn y maes golygu wrth y gwaelod.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI " +#~ "in the bottom edit field.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Dewiswch borth ddilys sydd wedi ei darganfod, neu mewnosodwch yn " +#~ "uniongyrchol yr URI cyfatebol yn y maes golygu wrth y gwaelod.

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "Empty URI." #~ msgstr "Mae'r URI yn wag." #~ msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -#~ msgstr "Nid yw'r URI lleol yn cyfatebu i borth sydd wedi ei darganfod. Mynd ymlaen?" +#~ msgstr "" +#~ "Nid yw'r URI lleol yn cyfatebu i borth sydd wedi ei darganfod. Mynd " +#~ "ymlaen?" #~ msgid "Select a valid port." #~ msgstr "Dewis porth ddilys." @@ -12337,8 +12949,14 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Subnet: %1" #~ msgstr "Is-rwydwaith: %1" -#~ msgid "You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet anyway?" -#~ msgstr "Rydych ar fin syllu ar is-rwydwaith (%1.*) nad yw'n cyfateb i is-rwydwaith cyfredol y cyfeiriadur yma (%2.*). Ydych eisiau syllu ar yr is-rwydwaith penodol beth bynnag?" +#~ msgid "" +#~ "You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the " +#~ "current subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified " +#~ "subnet anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Rydych ar fin syllu ar is-rwydwaith (%1.*) nad yw'n cyfateb i is-" +#~ "rwydwaith cyfredol y cyfeiriadur yma (%2.*). Ydych eisiau syllu ar yr is-" +#~ "rwydwaith penodol beth bynnag?" #~ msgid "&Scan" #~ msgstr "&Syllu" @@ -12361,14 +12979,24 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Wrong port specification." #~ msgstr "Penodiad porth anghywir." -#~ msgid "Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before continuing." -#~ msgstr "Mae rhai dewisiadau yn gwrthdaro. Rhaid i chi ddatrys y gwrthdaro yma cyn i chi fynd ymlaen." +#~ msgid "" +#~ "Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +#~ "continuing." +#~ msgstr "" +#~ "Mae rhai dewisiadau yn gwrthdaro. Rhaid i chi ddatrys y gwrthdaro yma " +#~ "cyn i chi fynd ymlaen." #~ msgid "File Selection" #~ msgstr "Dewis Ffeil" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for graphical selection.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Bydd yr argraffu yn cael ei ail-gyfeirio i ffeil. Mewnosodwch yma llwybr y ffeil yr ydych eisiau ei ddefnyddio am yr ail-gyfeirio. Defnyddiwch llwybr llwyr, neu'r botwm pori am ddewis graffegol.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the " +#~ "file you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse " +#~ "button for graphical selection.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Bydd yr argraffu yn cael ei ail-gyfeirio i ffeil. Mewnosodwch yma " +#~ "llwybr y ffeil yr ydych eisiau ei ddefnyddio am yr ail-gyfeirio. " +#~ "Defnyddiwch llwybr llwyr, neu'r botwm pori am ddewis graffegol.

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "Print to file:" #~ msgstr "Argraffu i ffeil:" @@ -12388,8 +13016,16 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "&Use external preview program" #~ msgstr "&Defnyddio rhaglen rhagolygu allanol" -#~ msgid "You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -#~ msgstr "Cewch ddefnyddio rhaglen rhagolygu allanol (gwelydd PS) yn lle'r cysawd rhagolygu mewnol TDE. Noder os ni ellir canfod y gwelydd PS rhagosodedig TDE (KGhostView), mae TDE yn ceisio yn awtomatig i ganfod gwelydd allanol PostScript arall. " +#~ msgid "" +#~ "You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE " +#~ "built-in preview system. Note that if the TDE default PS viewer " +#~ "(KGhostView) cannot be found, TDE tries automatically to find another " +#~ "external PostScript viewer" +#~ msgstr "" +#~ "Cewch ddefnyddio rhaglen rhagolygu allanol (gwelydd PS) yn lle'r cysawd " +#~ "rhagolygu mewnol TDE. Noder os ni ellir canfod y gwelydd PS rhagosodedig " +#~ "TDE (KGhostView), mae TDE yn ceisio yn awtomatig i ganfod gwelydd " +#~ "allanol PostScript arall. " #~ msgid "Manufacturer:" #~ msgstr "Gwneuthurwr:" @@ -12403,14 +13039,27 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "&Test" #~ msgstr "&Arbrofi" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Now you can test the printer before finishing installation. Use the Settings button to configure the printer driver and the Test button to test your configuration. Use the Back button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Rwan cewch arbrofi'r argraffydd cyn i chi orffen y gosodiad. Defnyddiwch y botwm Gosodiadau i ffurfweddu'r gyrrydd argraffydd, a'r botwm Arbrofi i arbrofi'ch ffurfweddiad. Defnyddiwch y botwm Yn Ol i newid y gyrrydd (bydd eich ffurfweddiad cyfredol yn cael ei daflu).

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +#~ "Settings button to configure the printer driver and the Test button to test your configuration. Use the Back button to " +#~ "change the driver (your current configuration will be discarded).

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Rwan cewch arbrofi'r argraffydd cyn i chi orffen y gosodiad. " +#~ "Defnyddiwch y botwm Gosodiadau i ffurfweddu'r gyrrydd argraffydd, " +#~ "a'r botwm Arbrofi i arbrofi'ch ffurfweddiad. Defnyddiwch y botwm " +#~ "Yn Ol i newid y gyrrydd (bydd eich ffurfweddiad cyfredol yn cael " +#~ "ei daflu).

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "Unable to load the requested driver:

                                                                                                                                                                                                                                                %1

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgstr "Methu llwytho'r gyrrydd a gofynnwyd amdano

                                                                                                                                                                                                                                                %1

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgid "Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then click the OK button." -#~ msgstr "Anfonwyd y dudalen arbrawf yn llwyddiannus i'r argraffydd. Arhoswch tan i'r argraffu orffen, ac wedyn cliciwch y botwm Iawn." +#~ msgid "" +#~ "Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, " +#~ "then click the OK button." +#~ msgstr "" +#~ "Anfonwyd y dudalen arbrawf yn llwyddiannus i'r argraffydd. Arhoswch tan " +#~ "i'r argraffu orffen, ac wedyn cliciwch y botwm Iawn." #~ msgid "Unable to test printer: " #~ msgstr "Methu arbrofi'r argraffydd:" @@ -12421,8 +13070,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Unable to create temporary printer." #~ msgstr "Methu creu argraffydd dros dro." -#~ msgid "Unable to change printer properties. Error received from manager:

                                                                                                                                                                                                                                                %1

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "Methu newid priodweddau'r argraffydd. Derbynwyd gwall oddiwrth y rheolydd:

                                                                                                                                                                                                                                                %1

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "Unable to change printer properties. Error received from manager:

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ "%1

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "Methu newid priodweddau'r argraffydd. Derbynwyd gwall oddiwrth y " +#~ "rheolydd:

                                                                                                                                                                                                                                                %1

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "Configure TDE Print" #~ msgstr "Ffurfweddu TDE Argraffu" @@ -12433,26 +13086,45 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Start the add printer wizard" #~ msgstr "Cychwyn y dewin ychwanegu argraffydd" -#~ msgid "No executable defined for the creation of the driver database. This operation is not implemented." -#~ msgstr "Ni ddiffiniwyd gweithredadwyn i greu'r cronfa gyrryddion. Ni chynhelir y gweithrediad yma." +#~ msgid "" +#~ "No executable defined for the creation of the driver database. This " +#~ "operation is not implemented." +#~ msgstr "" +#~ "Ni ddiffiniwyd gweithredadwyn i greu'r cronfa gyrryddion. Ni chynhelir y " +#~ "gweithrediad yma." -#~ msgid "The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program exists and is accessible in your PATH variable." -#~ msgstr "Ni chanfuwyd y gweithredadwyn %1 yn eich PATH. Gwiriwch fod y rhaglen yma yn bodoli ac yn cyrchadwy yn eich newidyn PATH." +#~ msgid "" +#~ "The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this " +#~ "program exists and is accessible in your PATH variable." +#~ msgstr "" +#~ "Ni chanfuwyd y gweithredadwyn %1 yn eich PATH. Gwiriwch fod y rhaglen " +#~ "yma yn bodoli ac yn cyrchadwy yn eich newidyn PATH." -#~ msgid "Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 failed." +#~ msgid "" +#~ "Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +#~ "failed." #~ msgstr "Methu cychwyn creu'r cronfa gyrryddion. Methodd gweithredu %1." #~ msgid "Driver Database" #~ msgstr "Cronfa Gyrryddion" -#~ msgid "Error while creating driver database: abnormal child process termination!" -#~ msgstr "Gwall wrth greu cronfa gyrryddion: terfynwyd y proses plentyn yn anarferol!" +#~ msgid "" +#~ "Error while creating driver database: abnormal child process termination!" +#~ msgstr "" +#~ "Gwall wrth greu cronfa gyrryddion: terfynwyd y proses plentyn yn " +#~ "anarferol!" #~ msgid "User Identification" #~ msgstr "Dynodiad y Defnyddiwr" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                This backend may require a login/password to work properly. Fill in the required entries or enable Guest account to use anonymous access.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Efallai bydd gan yr ol-wyneb yma angen mewnosodiad/cyfrinair i weithio yn gywir. Llenwch y mewnosodiadau gofynnol, neu alluogwch Cyfrif gwestai er mwyn defnyddio cyrchiad di-enw.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                This backend may require a login/password to work properly. Fill in " +#~ "the required entries or enable Guest account to use anonymous " +#~ "access.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Efallai bydd gan yr ol-wyneb yma angen mewnosodiad/cyfrinair i weithio " +#~ "yn gywir. Llenwch y mewnosodiadau gofynnol, neu alluogwch Cyfrif " +#~ "gwestai er mwyn defnyddio cyrchiad di-enw.

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "&Login:" #~ msgstr "&Mewnosod:" @@ -12549,8 +13221,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Keep window permanent" #~ msgstr "Cadw'r ffenest yn barhaol" -#~ msgid "Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" -#~ msgstr "Methu cyflawni gweithrediad \"%1\" ar y swyddi penodol. Derbynwyd gwall oddiwrth y rheolydd:" +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from " +#~ "manager:" +#~ msgstr "" +#~ "Methu cyflawni gweithrediad \"%1\" ar y swyddi penodol. Derbynwyd gwall " +#~ "oddiwrth y rheolydd:" #~ msgid "Hold" #~ msgstr "Gafael" @@ -12573,8 +13249,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid " sec" #~ msgstr "sec" -#~ msgid "This time setting controls the refresh rate of various TDE Print components like the print manager and the job viewer." -#~ msgstr "Mae'r gosodiad amser yma yn rheoli graddfa adnewyddu cydrannau amrywiol Argraffu TDE fel y rheolydd argraffu a'r gwelydd swydd." +#~ msgid "" +#~ "This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +#~ "components like the print manager and the job viewer." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r gosodiad amser yma yn rheoli graddfa adnewyddu cydrannau amrywiol " +#~ "Argraffu TDE fel y rheolydd argraffu a'r gwelydd swydd." #~ msgid "Test Page" #~ msgstr "Tudalen Arbrawf" @@ -12589,10 +13269,16 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgstr "&Dangos blwch neges cyflwr argraffu" #~ msgid "De&faults to the last printer used in the application" -#~ msgstr "Y rhagosodiad yw'r &argraffydd diwethaf a chafodd ei ddefnyddio yn y cymhwysiad." +#~ msgstr "" +#~ "Y rhagosodiad yw'r &argraffydd diwethaf a chafodd ei ddefnyddio yn y " +#~ "cymhwysiad." -#~ msgid "The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test your printer anymore." -#~ msgstr "Nid yw'r dudalen arbrawf a ddewiswyd yn ffeil PostScript. Efallai ni fyddwch yn gallu arbrofi eich argraffydd dim mwy." +#~ msgid "" +#~ "The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to " +#~ "test your printer anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Nid yw'r dudalen arbrawf a ddewiswyd yn ffeil PostScript. Efallai ni " +#~ "fyddwch yn gallu arbrofi eich argraffydd dim mwy." #~ msgid "Empty file name." #~ msgstr "Mae enw'r ffeil yn wag." @@ -12657,11 +13343,28 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Additional director&y:" #~ msgstr "&Cyfeiriadur Ychawanegol" -#~ msgid "These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not present on the printer. Font embedding usually produces better print results (closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -#~ msgstr "Bydd y dewisiadau yma yn rhoi ffontiau yn awtomatig i mewn i'r ffeil PostScript sydd ddim yn bresennol ar yr argraffydd. Mae mewnadeiladu ffontiau fel arfer yn cynhyrchu canlyniadau argraffu gwell (yn agosach i be welwch ar y sgrîn), ond data argraffu mwy hefyd." +#~ msgid "" +#~ "These options will automatically put fonts in the PostScript file which " +#~ "are not present on the printer. Font embedding usually produces better " +#~ "print results (closer to what you see on the screen), but larger print " +#~ "data as well." +#~ msgstr "" +#~ "Bydd y dewisiadau yma yn rhoi ffontiau yn awtomatig i mewn i'r ffeil " +#~ "PostScript sydd ddim yn bresennol ar yr argraffydd. Mae mewnadeiladu " +#~ "ffontiau fel arfer yn cynhyrchu canlyniadau argraffu gwell (yn agosach i " +#~ "be welwch ar y sgrîn), ond data argraffu mwy hefyd." -#~ msgid "When using font embedding you can select additional directories where TDE should search for embeddable font files. By default, the X server font path is used, so adding those directories is not needed. The default search path should be sufficient in most cases." -#~ msgstr "Wrth ddefnyddio mewnadeiladu ffontiau, cewch ddewis cyfeiriaduron ychwanegol lle ddylai TDE chwilio am ffeiliau ffontiau mewnadeiladadwy. Wrth ragosodiad, defnyddir y llwybr ffont gweinydd X, felly nid oes angen ychwanegu'r cyfeiriaduron yna. Dylai'r llwybr chwiliad rhagososdedig fod yn ddigonol yn y mwyafrif o sefyllfaoedd. " +#~ msgid "" +#~ "When using font embedding you can select additional directories where TDE " +#~ "should search for embeddable font files. By default, the X server font " +#~ "path is used, so adding those directories is not needed. The default " +#~ "search path should be sufficient in most cases." +#~ msgstr "" +#~ "Wrth ddefnyddio mewnadeiladu ffontiau, cewch ddewis cyfeiriaduron " +#~ "ychwanegol lle ddylai TDE chwilio am ffeiliau ffontiau mewnadeiladadwy. " +#~ "Wrth ragosodiad, defnyddir y llwybr ffont gweinydd X, felly nid oes angen " +#~ "ychwanegu'r cyfeiriaduron yna. Dylai'r llwybr chwiliad rhagososdedig fod " +#~ "yn ddigonol yn y mwyafrif o sefyllfaoedd. " #~ msgid "SMB Printer Settings" #~ msgstr "Gosodiadau Argraffydd SMB" @@ -12729,43 +13432,109 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Pipe:" #~ msgstr "Peipen:" -#~ msgid "An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The string __root__ is reserved for internal use." -#~ msgstr "Llinyn dynodiad. Defnyddiwch dim ond nodau'r wyddor a rhifau, ond dim gofodnodau. Mae'r llinyn __root__ wedi'i neilltuo am ddefnydd mewnol." +#~ msgid "" +#~ "An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. " +#~ "The string __root__ is reserved for internal use." +#~ msgstr "" +#~ "Llinyn dynodiad. Defnyddiwch dim ond nodau'r wyddor a rhifau, ond dim " +#~ "gofodnodau. Mae'r llinyn __root__ wedi'i neilltuo am ddefnydd " +#~ "mewnol." -#~ msgid "A description string. This string is shown in the interface, and should be explicit enough about the role of the corresponding option." -#~ msgstr "Llinyn disgrifiad. Mae'r llinyn yma yn cael ei ddangos yn y rhwngwyneb, a dylai fod yn ddigon fanwl am rol y ddewisiad cyfatebol." +#~ msgid "" +#~ "A description string. This string is shown in the interface, and should " +#~ "be explicit enough about the role of the corresponding option." +#~ msgstr "" +#~ "Llinyn disgrifiad. Mae'r llinyn yma yn cael ei ddangos yn y rhwngwyneb, " +#~ "a dylai fod yn ddigon fanwl am rol y ddewisiad cyfatebol." -#~ msgid "The type of the option. This determines how the option is presented graphically to the user." +#~ msgid "" +#~ "The type of the option. This determines how the option is presented " +#~ "graphically to the user." #~ msgstr " " -#~ msgid "The format of the option. This determines how the option is formatted for inclusion in the global command line. The tag %value can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at run-time by a string representation of the option value." +#~ msgid "" +#~ "The format of the option. This determines how the option is formatted for " +#~ "inclusion in the global command line. The tag %value can be used " +#~ "to represent the user selection. This tag will be replaced at run-time by " +#~ "a string representation of the option value." #~ msgstr " " -#~ msgid "The default value of the option. For non persistent options, nothing is added to the command line if the option has that default value. If this value does not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the option persistent to avoid unwanted effects." +#~ msgid "" +#~ "The default value of the option. For non persistent options, nothing is " +#~ "added to the command line if the option has that default value. If this " +#~ "value does not correspond to the actual default value of the underlying " +#~ "utility, make the option persistent to avoid unwanted effects." #~ msgstr " " -#~ msgid "Make the option persistent. A persistent option is always written to the command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value does not match with the actual default value of the underlying utility." -#~ msgstr " Gwneud y dewisiad yn barhaol. Mae dewisiad parhaolo hyd yn cael ei ysgrifennu i'r llinell gorchymyn, beth bynnag y bo ei werth. Mae hyn o ddefnydd pan nad yw'r rhagosodiad sydd wedi'i ddewis yn cyfweddu'r gwerth rhagosodedig gwirioneddol o'r cyfleuster gwaelodol." - -#~ msgid "The full command line to execute the associated underlying utility. This command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The supported tags are:
                                                                                                                                                                                                                                                • %filterargs: command options
                                                                                                                                                                                                                                                • %filterinput: input specification
                                                                                                                                                                                                                                                • %filteroutput: output specification
                                                                                                                                                                                                                                                • %psu: the page size in upper case
                                                                                                                                                                                                                                                • %psl: the page size in lower case
                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "Y llinell gorchymyn llawn i weithredu'r cyfleuster gwaelodol priodol. Mae'r llinell gorchymyn yma wedi'i seilio ar fecanwaith o dagiau sy'n cael eu amnewid wrth rhed-amser. Y tagiau a gynhelir yw:
                                                                                                                                                                                                                                                • %filterargs: dewisiadau gorchymyn
                                                                                                                                                                                                                                                • %filterinput: penodiad mewnbwn
                                                                                                                                                                                                                                                • %filteroutput: penodiad allbwn
                                                                                                                                                                                                                                                • %psu: maint y dudalen mewn llythrennau mawr
                                                                                                                                                                                                                                                • %psl: maint y dudalen mewn llythrennau bach
                                                                                                                                                                                                                                                 " +#~ msgid "" +#~ "Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +#~ "command line, whatever its value. This is useful when the chosen default " +#~ "value does not match with the actual default value of the underlying " +#~ "utility." +#~ msgstr "" +#~ " Gwneud y dewisiad yn barhaol. Mae dewisiad parhaolo hyd yn cael ei " +#~ "ysgrifennu i'r llinell gorchymyn, beth bynnag y bo ei werth. Mae hyn o " +#~ "ddefnydd pan nad yw'r rhagosodiad sydd wedi'i ddewis yn cyfweddu'r gwerth " +#~ "rhagosodedig gwirioneddol o'r cyfleuster gwaelodol." + +#~ msgid "" +#~ "The full command line to execute the associated underlying utility. This " +#~ "command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-" +#~ "time. The supported tags are:
                                                                                                                                                                                                                                                • %filterargs: command options
                                                                                                                                                                                                                                                • %filterinput: input specification
                                                                                                                                                                                                                                                • %filteroutput: output specification
                                                                                                                                                                                                                                                • %psu: the page size in upper " +#~ "case
                                                                                                                                                                                                                                                • %psl: the page size in lower case
                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "Y llinell gorchymyn llawn i weithredu'r cyfleuster gwaelodol priodol. " +#~ "Mae'r llinell gorchymyn yma wedi'i seilio ar fecanwaith o dagiau sy'n " +#~ "cael eu amnewid wrth rhed-amser. Y tagiau a gynhelir yw:
                                                                                                                                                                                                                                                • " +#~ "%filterargs: dewisiadau gorchymyn
                                                                                                                                                                                                                                                • %filterinput: " +#~ "penodiad mewnbwn
                                                                                                                                                                                                                                                • %filteroutput: penodiad allbwn
                                                                                                                                                                                                                                                • " +#~ "%psu: maint y dudalen mewn llythrennau mawr
                                                                                                                                                                                                                                                • %psl: " +#~ "maint y dudalen mewn llythrennau bach
                                                                                                                                                                                                                                                 " -#~ msgid "Input specification when the underlying utility reads input data from a file. Use the tag %in to represent the input filename." -#~ msgstr "Penodiad mewnbwn pan mae'r cyfleuster gwaelodol yn darllen data mewnbwn oddiwrth ffeil. Defnyddiwch y tag %in i gynrychioli'r enw ffeil mewnbwn. " +#~ msgid "" +#~ "Input specification when the underlying utility reads input data from a " +#~ "file. Use the tag %in to represent the input filename." +#~ msgstr "" +#~ "Penodiad mewnbwn pan mae'r cyfleuster gwaelodol yn darllen data mewnbwn " +#~ "oddiwrth ffeil. Defnyddiwch y tag %in i gynrychioli'r enw ffeil " +#~ "mewnbwn. " -#~ msgid "Output specification when the underlying utility writes output data to a file. Use the tag %out to represent the output filename." -#~ msgstr "Penodiad allbwn pan mae'r cyfleuster gwaelodol yn darllen data allbwn oddiwrth ffeil. Defnyddiwch y tag %out i gynrychioli'r enw ffeil mewnbwn. " +#~ msgid "" +#~ "Output specification when the underlying utility writes output data to a " +#~ "file. Use the tag %out to represent the output filename." +#~ msgstr "" +#~ "Penodiad allbwn pan mae'r cyfleuster gwaelodol yn darllen data allbwn " +#~ "oddiwrth ffeil. Defnyddiwch y tag %out i gynrychioli'r enw ffeil " +#~ "mewnbwn. " -#~ msgid "Input specification when the underlying utility reads input data from its standard input." -#~ msgstr "Penodiad mewnbwn pan mae'r cyfleuster gwaelodol yn darllen data mewnbwn oddiwrth ei fewnbwn arferol." +#~ msgid "" +#~ "Input specification when the underlying utility reads input data from its " +#~ "standard input." +#~ msgstr "" +#~ "Penodiad mewnbwn pan mae'r cyfleuster gwaelodol yn darllen data mewnbwn " +#~ "oddiwrth ei fewnbwn arferol." -#~ msgid "Output specification when the underlying utility writes output data to its standard output." -#~ msgstr "Penodiad allbwn pan mae'r cyfleuster gwaelodol yn darllen data allbwn oddiwrth ei allbwn arferol." +#~ msgid "" +#~ "Output specification when the underlying utility writes output data to " +#~ "its standard output." +#~ msgstr "" +#~ "Penodiad allbwn pan mae'r cyfleuster gwaelodol yn darllen data allbwn " +#~ "oddiwrth ei allbwn arferol." -#~ msgid "A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, <b> or <i>." -#~ msgstr "Sylwad am y cyfleuster gwaelodol, a all ei weld gan y defnyddiwr oddiwrth y rhyngwyneb. Mae'r llinyn sylwad yma yn cynnal tagiau sylfaenol HTML fel <a>, <b> or <i>." +#~ msgid "" +#~ "A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user " +#~ "from the interface. This comment string supports basic HTML tags like <" +#~ "a>, <b> or <i>." +#~ msgstr "" +#~ "Sylwad am y cyfleuster gwaelodol, a all ei weld gan y defnyddiwr oddiwrth " +#~ "y rhyngwyneb. Mae'r llinyn sylwad yma yn cynnal tagiau sylfaenol HTML " +#~ "fel <a>, <b> or <i>." -#~ msgid "Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +#~ msgid "" +#~ "Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not " +#~ "allowed." #~ msgstr "Enw dynodiad annilys. Ni chaniateir llinynnau gwag a \"__root__\"" #~ msgid "New Option" @@ -12795,14 +13564,19 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "LPD Queue Information" #~ msgstr "Gwybodaeth Ciw LPD" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Enter the information concerning the remote LPD queue. This wizard will check them before continuing.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Mewnosodwch y gwybodaeth ynghylch y ciw LPD pell. Bydd y dewin yma yn ei wirio cyn mynd ymlaen.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Enter the information concerning the remote LPD queue. This wizard " +#~ "will check them before continuing.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Mewnosodwch y gwybodaeth ynghylch y ciw LPD pell. Bydd y dewin yma yn " +#~ "ei wirio cyn mynd ymlaen.

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "Some information is missing!" #~ msgstr "Mae gwybodaeth ar goll!" #~ msgid "Can't find queue %1 on server %2! Do you want to continue anyway?" -#~ msgstr "Methu canfod ciw %1 ar weinydd %2! ydych eisiau mynd ymlaen beth bynnag?" +#~ msgstr "" +#~ "Methu canfod ciw %1 ar weinydd %2! ydych eisiau mynd ymlaen beth bynnag?" #~ msgid "Printer Filtering Settings" #~ msgstr "Gosodiadau Hidl Argraffydd" @@ -12810,8 +13584,19 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Printer Filter" #~ msgstr "Hidl Argraffydd" -#~ msgid "The printer filtering allows you to view only a specific set of printers instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are cumulative and ignored if empty." -#~ msgstr "Mae'r hidlo argraffydd yn gadael i chi weld dim ond set penodol o argraffyddion yn lle pob un ohonynt. Efallai bydd hyn o ddefnydd pan mae llawer o argraffyddion ar gael, ond rydych eisiau defnyddio dim ond un neu ddau. Dewiswch yr argraffyddion yr ydych eisiau eu gweld oddiar y rhestr i'r chwith, neu mewnosodwch hidl Lleoliad (ee: Group_1*). Mae'r dau yn gronnus, ac eu anwybyddu os yn wag." +#~ msgid "" +#~ "The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +#~ "instead of all of them. This may be useful when there are a lot of " +#~ "printers available but you only use a few ones. Select the printers you " +#~ "want to see from the list on the left or enter a Location filter " +#~ "(ex: Group_1*). Both are cumulative and ignored if empty." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r hidlo argraffydd yn gadael i chi weld dim ond set penodol o " +#~ "argraffyddion yn lle pob un ohonynt. Efallai bydd hyn o ddefnydd pan mae " +#~ "llawer o argraffyddion ar gael, ond rydych eisiau defnyddio dim ond un " +#~ "neu ddau. Dewiswch yr argraffyddion yr ydych eisiau eu gweld oddiar y " +#~ "rhestr i'r chwith, neu mewnosodwch hidl Lleoliad (ee: Group_1*). " +#~ "Mae'r dau yn gronnus, ac eu anwybyddu os yn wag." #~ msgid "Location filter:" #~ msgstr "Hidl lleoliad:" @@ -12819,8 +13604,14 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Driver Selection" #~ msgstr "Dewis Gyrrydd" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Several drivers have been detected for this model. Select the driver you want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it if necessary.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Mae mwy nac un gyrrydd wedi ei ddarganfod i'r model yma. Dewiswch y gyrrydd yr ydych eisiau ei ddefnyddio. Bydd ganddoch y gyfle i'w arbrofi, ac i'w newid hefyd os bo angen.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Several drivers have been detected for this model. Select the driver " +#~ "you want to use. You will have the opportunity to test it as well as to " +#~ "change it if necessary.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Mae mwy nac un gyrrydd wedi ei ddarganfod i'r model yma. Dewiswch y " +#~ "gyrrydd yr ydych eisiau ei ddefnyddio. Bydd ganddoch y gyfle i'w " +#~ "arbrofi, ac i'w newid hefyd os bo angen.

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "Driver Information" #~ msgstr "Gwybodaeth Gyrrydd" @@ -12831,8 +13622,20 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "No information about the selected driver." #~ msgstr "Dim gwybodaeth am y gyrrydd penodol." -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Welcome,


                                                                                                                                                                                                                                                This wizard will help to install a new printer on your computer. It will guide you through the various steps of the process of installing and configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go back using the Back button.


                                                                                                                                                                                                                                                We hope you'll enjoy this tool!


                                                                                                                                                                                                                                                The TDE printing team.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Croeso!


                                                                                                                                                                                                                                                Bydd y dewin yma yn eich cymorth i osod argraffydd newydd ar eich cyfrifiadur. Bydd o'n eich arwain drwy gamau amrywiol y proses o osod a ffurweddu argraffydd am eich cysawd argraffu. Wrth bob cam, cewch ddychwelyd gan ddefnyddio'r botwm Yn ol.


                                                                                                                                                                                                                                                Gobeithiwn y byddwch yn mwynhau yr erfyn yma!


                                                                                                                                                                                                                                                Y tim argraffu TDE .

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Welcome,


                                                                                                                                                                                                                                                This wizard will help to install a new printer on " +#~ "your computer. It will guide you through the various steps of the process " +#~ "of installing and configuring a printer for your printing system. At each " +#~ "step, you can always go back using the Back button.


                                                                                                                                                                                                                                                We " +#~ "hope you'll enjoy this tool!


                                                                                                                                                                                                                                                The TDE printing " +#~ "team.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Croeso!


                                                                                                                                                                                                                                                Bydd y dewin yma yn eich cymorth i osod argraffydd " +#~ "newydd ar eich cyfrifiadur. Bydd o'n eich arwain drwy gamau amrywiol y " +#~ "proses o osod a ffurweddu argraffydd am eich cysawd argraffu. Wrth bob " +#~ "cam, cewch ddychwelyd gan ddefnyddio'r botwm Yn ol.

                                                                                                                                                                                                                                                Gobeithiwn y byddwch yn mwynhau yr erfyn yma!


                                                                                                                                                                                                                                                Y tim argraffu TDE .

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "&PostScript printer" #~ msgstr "&Argraffydd PostScript" @@ -12879,10 +13682,15 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Enter an identification name for the new command:" #~ msgstr "Mewnosodwch enw dynodiad i'r gorchymyn newydd:" -#~ msgid "A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the existing one?" -#~ msgstr "Mae gorchymyn o'r enw %1 mewn bod yn barod. Ydych eisiau mynd ymlaen a golygu yr un sy'n bodoli?" +#~ msgid "" +#~ "A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +#~ "existing one?" +#~ msgstr "" +#~ "Mae gorchymyn o'r enw %1 mewn bod yn barod. Ydych eisiau mynd ymlaen a " +#~ "golygu yr un sy'n bodoli?" -#~ msgid "Internal Error. The XML driver for the command %1 could not be found." +#~ msgid "" +#~ "Internal Error. The XML driver for the command %1 could not be found." #~ msgstr "Gwall mewnol. Methu canfod y gyrrydd XML am y gorchymyn %1." #~ msgid "output" @@ -12930,14 +13738,28 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "General Information" #~ msgstr "Gwybodaeth Cyffredinol" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Enter the information concerning your printer or class. Name is mandatory, Location and Description are not (they may even not be used on some systems).

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Mewnosodwch y gwybodaeth sy'n ymwneud â'ch argraffydd neu dosbarth. Mae Enw yn ofynnol, ond dim Safle a Disgrifiad (efallai nid ydynt yn cael eu defnyddio ar rai cysodau).

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Enter the information concerning your printer or class. Name is " +#~ "mandatory, Location and Description are not (they may even " +#~ "not be used on some systems).

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Mewnosodwch y gwybodaeth sy'n ymwneud â'ch argraffydd neu dosbarth. " +#~ "Mae Enw yn ofynnol, ond dim Safle a Disgrifiad " +#~ "(efallai nid ydynt yn cael eu defnyddio ar rai cysodau).

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "You must supply at least a name!" #~ msgstr "Rhaid i chi ddarparu o leiaf enw!" -#~ msgid "This is usually not a good idea to include spaces in printer name. This may prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the string you entered, resulting in %1. What do you want to do?" -#~ msgstr "Nid yw cynnwys bwlchnodau mewn enw argraffydd yn syniad da fel arfer. Efallai bydd hyn yn atal eich argraffydd rhag weithio yn iawn. mae'r dewin yn gallu tynnu pob bwlchnod o'r llinyn y wnaethoch mewnosod, yn rhoi %1 fel canlyniad. Beth ydych eisiau ei wneud? " +#~ msgid "" +#~ "This is usually not a good idea to include spaces in printer name. This " +#~ "may prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all " +#~ "spaces from the string you entered, resulting in %1. What do you want to " +#~ "do?" +#~ msgstr "" +#~ "Nid yw cynnwys bwlchnodau mewn enw argraffydd yn syniad da fel arfer. " +#~ "Efallai bydd hyn yn atal eich argraffydd rhag weithio yn iawn. mae'r " +#~ "dewin yn gallu tynnu pob bwlchnod o'r llinyn y wnaethoch mewnosod, yn " +#~ "rhoi %1 fel canlyniad. Beth ydych eisiau ei wneud? " #~ msgid "Strip" #~ msgstr "Tynnu" @@ -12948,8 +13770,21 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "You must select a backend!" #~ msgstr "Rhaid i chi ddewis ol-wyneb!" -#~ msgid "Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a single InkJet printer, you could define different print formats like DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided. Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you to quickly select the print format you want." -#~ msgstr "Diffiniwch/Golygwch yma enghreifftiau am yr argraffydd syd wedi ei ddewis ar hyn o bryd. Mae enghraifft yn gyfuniad o argraffydd wir (corfforol) a set o ddewisiadau a ddiffiniwyd o'r blaen. Am un argraffydd InkJet, gallwch ddiffinio fformatau argraffu gwahanol fel SafonDrafft, SafonFfoto neu DwyOchr. Mae'r enghreifftiau yma yn ymddangos fel argraffyddion arferol yn yr ymgom argraffu, ac maent yn gadael i chi ddewis yn gyflym y fformat argraffu yr ydych eisiau." +#~ msgid "" +#~ "Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance " +#~ "is a combination of a real (physical) printer and a set of predefined " +#~ "options. For a single InkJet printer, you could define different print " +#~ "formats like DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided. " +#~ "Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow " +#~ "you to quickly select the print format you want." +#~ msgstr "" +#~ "Diffiniwch/Golygwch yma enghreifftiau am yr argraffydd syd wedi ei ddewis " +#~ "ar hyn o bryd. Mae enghraifft yn gyfuniad o argraffydd wir (corfforol) a " +#~ "set o ddewisiadau a ddiffiniwyd o'r blaen. Am un argraffydd InkJet, " +#~ "gallwch ddiffinio fformatau argraffu gwahanol fel SafonDrafft, " +#~ "SafonFfoto neu DwyOchr. Mae'r enghreifftiau yma yn " +#~ "ymddangos fel argraffyddion arferol yn yr ymgom argraffu, ac maent yn " +#~ "gadael i chi ddewis yn gyflym y fformat argraffu yr ydych eisiau." #~ msgid "Copy..." #~ msgstr "Copio..." @@ -12964,7 +13799,8 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgstr "Enw'r Enghraifft" #~ msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" -#~ msgstr "Mewnosodwch enw i'r enghraifft newydd (gadewch fel y mae am rhagosodiad):" +#~ msgstr "" +#~ "Mewnosodwch enw i'r enghraifft newydd (gadewch fel y mae am rhagosodiad):" #~ msgid "Instance name may not contain any space!" #~ msgstr "Ni chaiff enw'r enghraifft gynnwys bwlchnod!" @@ -12972,14 +13808,20 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Do you really want to remove instance %1?" #~ msgstr "Ydych wir eisiau garedu enghraifft %1?" -#~ msgid "You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be discarded. Continue?" -#~ msgstr "Ni chewch waredu yr enghraifft rhagosodedig. Ond bydd pob gosodiad o %1 yn cael ei daflu. Mynd ymlaen?" +#~ msgid "" +#~ "You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +#~ "discarded. Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Ni chewch waredu yr enghraifft rhagosodedig. Ond bydd pob gosodiad o %1 " +#~ "yn cael ei daflu. Mynd ymlaen?" #~ msgid "Unable to find instance %1." #~ msgstr "Methu canfod argraffydd %1." -#~ msgid "Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." -#~ msgstr "Methu nol gwybodaeth o'r argraffydd. Neges gan y cysawd argraffu: %1." +#~ msgid "" +#~ "Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +#~ msgstr "" +#~ "Methu nol gwybodaeth o'r argraffydd. Neges gan y cysawd argraffu: %1." #~ msgid "The instance name is empty. Please select an instance." #~ msgstr "Mae'r enw enghraifft yn wag. Dewiswch enghraifft." @@ -13008,19 +13850,53 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Filename e&xtension:" #~ msgstr "estyniad addas" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                The command will use an output file. If checked, make sure the command contains an output tag.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Bydd y gorchymyn yn defnyddio ffeil allbwn. Os wedi ei gywiro, sicrhewch fod y gorchymyn yn cynnwys tag allbwn.

                                                                                                                                                                                                                                                " - -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                The command to execute when printing on this special printer. Either enter the command to execute directly, or associate/create a command object with/for this special printer. The command object is the preferred method as it provides support for advanced settings like mime type checking, configurable options and requirement list (the plain command is only provided for backward compatibility). When using a plain command, the following tags are recognized:

                                                                                                                                                                                                                                                • %in: the input file (required).
                                                                                                                                                                                                                                                • %out: the output file (required if using an output file).
                                                                                                                                                                                                                                                • %psl: the paper size in lower case.
                                                                                                                                                                                                                                                • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Y gorchymyn i'w weithredu wrth argraffu ar yr argraffydd arbennig yma. Ai mewnosodwch y gorchymyn i'w weithredu yn uniongyrchol, neu cyfatebwch/creuwch wrthrych gorchymyn efo/i yr argraffydd arbennig yma. Y gwrthrych gorchymyn yw'r modd hoffiedig, gan ei fod yn darparu cynnal am osodiadau uwch fel cywiro mathau mime, dewisiadau addasadwy, a rhestr gofynion (mae'r gorchymyn plaen yn cael ei ddarparu am ddim ond cysondeb efo fersiynau cynt). Wrth ddefnyddio gorchymyn plaen, adnabyddir y tagiau canlynol:

                                                                                                                                                                                                                                                • %in: y ffeil mewnbwn (gofynnol).
                                                                                                                                                                                                                                                • %out: y ffeil allbwn (gofynnol wrth ddefnyddio ffeil allbwn).
                                                                                                                                                                                                                                                • %psl: maint y papur, mewn llythrennau bach.
                                                                                                                                                                                                                                                • %psu: maint y papur, efo'r llythyren gyntaf yn llythyren bras.
                                                                                                                                                                                                                                                " - -#, fuzzy -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Yr estyniad rhagosodedig am y ffeil allbwn (ex: ps, pdf, ps.gz).

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                The command will use an output file. If checked, make sure the command " +#~ "contains an output tag.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Bydd y gorchymyn yn defnyddio ffeil allbwn. Os wedi ei gywiro, " +#~ "sicrhewch fod y gorchymyn yn cynnwys tag allbwn.

                                                                                                                                                                                                                                                " + +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                The command to execute when printing on this special printer. Either " +#~ "enter the command to execute directly, or associate/create a command " +#~ "object with/for this special printer. The command object is the preferred " +#~ "method as it provides support for advanced settings like mime type " +#~ "checking, configurable options and requirement list (the plain command is " +#~ "only provided for backward compatibility). When using a plain command, " +#~ "the following tags are recognized:

                                                                                                                                                                                                                                                • %in: the input file " +#~ "(required).
                                                                                                                                                                                                                                                • %out: the output file (required if using an " +#~ "output file).
                                                                                                                                                                                                                                                • %psl: the paper size in lower case.
                                                                                                                                                                                                                                                • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Y gorchymyn i'w weithredu wrth argraffu ar yr argraffydd arbennig " +#~ "yma. Ai mewnosodwch y gorchymyn i'w weithredu yn uniongyrchol, neu " +#~ "cyfatebwch/creuwch wrthrych gorchymyn efo/i yr argraffydd arbennig yma. " +#~ "Y gwrthrych gorchymyn yw'r modd hoffiedig, gan ei fod yn darparu cynnal " +#~ "am osodiadau uwch fel cywiro mathau mime, dewisiadau addasadwy, a rhestr " +#~ "gofynion (mae'r gorchymyn plaen yn cael ei ddarparu am ddim ond cysondeb " +#~ "efo fersiynau cynt). Wrth ddefnyddio gorchymyn plaen, adnabyddir y " +#~ "tagiau canlynol:

                                                                                                                                                                                                                                                • %in: y ffeil mewnbwn (gofynnol).
                                                                                                                                                                                                                                                • %out: y ffeil allbwn (gofynnol wrth ddefnyddio ffeil " +#~ "allbwn).
                                                                                                                                                                                                                                                • %psl: maint y papur, mewn llythrennau bach.
                                                                                                                                                                                                                                                • %psu: maint y papur, efo'r llythyren gyntaf yn llythyren " +#~ "bras.
                                                                                                                                                                                                                                                " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript)." +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Yr estyniad rhagosodedig am y ffeil allbwn (ex: ps, pdf, ps.gz)." +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                " #, fuzzy -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Yr estyniad rhagosodedig am y ffeil allbwn (ex: ps, pdf, ps.gz).

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Yr estyniad rhagosodedig am y ffeil allbwn (ex: ps, pdf, ps.gz)." +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "You must provide a non-empty name." #~ msgstr "Rhaid i chi ddarparu enw sy ddim yn wag." @@ -13031,8 +13907,11 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Configuring %1" #~ msgstr "Wrthi'n ffurfweddu %1" -#~ msgid "No valid print executable was found in your path. Check your installation." -#~ msgstr "Ni chanfuwyd gweithredadwyn argraffu dilys yn eich llwybr. Gwiriwch eich gosodiad." +#~ msgid "" +#~ "No valid print executable was found in your path. Check your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Ni chanfuwyd gweithredadwyn argraffu dilys yn eich llwybr. Gwiriwch eich " +#~ "gosodiad." #~ msgid "This is not a Foomatic printer" #~ msgstr "Nid yw hwn yn argraffydd Foomatic" @@ -13117,14 +13996,24 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Start replace" #~ msgstr "Dechrau amnewid" -#~ msgid "If you press the Replace button, the document is searched for the text to find and any occurrence is replaced with the replacement text." -#~ msgstr "Os gwasgwch y botwm Amnewid, mae'r ddogfen yn cael ei chwilio am y testun i'w ganfod, a mae pob digwyddiad yn cael ei amnewid gan y testun amnewid." +#~ msgid "" +#~ "If you press the Replace button, the document is searched for " +#~ "the text to find and any occurrence is replaced with the replacement text." +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Os gwasgwch y botwm Amnewid, mae'r ddogfen yn cael ei chwilio " +#~ "am y testun i'w ganfod, a mae pob digwyddiad yn cael ei amnewid gan y " +#~ "testun amnewid." #~ msgid "Start searching" #~ msgstr "Dechrau chwilio" -#~ msgid "If you press the Find button, the document is searched for the text that you entered above." -#~ msgstr "Os gwasgwch y botwm Canfod, mae'r ddogfen yn cael ei chwilio am y testun a gafodd ei fewnosod uchod." +#~ msgid "" +#~ "If you press the Find button, the document is searched for the " +#~ "text that you entered above." +#~ msgstr "" +#~ "Os gwasgwch y botwm Canfod, mae'r ddogfen yn cael ei chwilio " +#~ "am y testun a gafodd ei fewnosod uchod." #~ msgid "Any Character" #~ msgstr "Unrhyw Nod" @@ -13177,8 +14066,20 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "There was an error loading the module." #~ msgstr "Gwall wrth lwytho'r modiwl." -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                The diagnostics is:
                                                                                                                                                                                                                                                %1

                                                                                                                                                                                                                                                Possible reasons:

                                                                                                                                                                                                                                                • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control module
                                                                                                                                                                                                                                                • You have old third party modules lying around.

                                                                                                                                                                                                                                                Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider contacting your distributor or packager.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Mae'r diagnostic yn dweud:
                                                                                                                                                                                                                                                %1

                                                                                                                                                                                                                                                Rhesymau posibl:

                                                                                                                                                                                                                                                • Digwyddodd gwall yn ystod eich diweddariad TDE diwethaf, yn gadael modiwl rheolaeth amddifad.
                                                                                                                                                                                                                                                • Mae gennych hen fodiwlau trydydd blaid o gwmpas y lle.

                                                                                                                                                                                                                                                Gwiriwch y pwyntiauyma yn ofalus, a ceisiwch gwaredu'r modiwl sy'n cael ei enwi yn y neges gwall. Os nid yw hyn yn gweithio, ystyriwch cysylltu efo'ch dosbarthwr neu pecynnwr.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                The diagnostics is:
                                                                                                                                                                                                                                                %1

                                                                                                                                                                                                                                                Possible reasons:

                                                                                                                                                                                                                                                • An error " +#~ "occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +#~ "module
                                                                                                                                                                                                                                                • You have old third party modules lying around.

                                                                                                                                                                                                                                                Check " +#~ "these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +#~ "error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +#~ "packager.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Mae'r diagnostic yn dweud:
                                                                                                                                                                                                                                                %1

                                                                                                                                                                                                                                                Rhesymau posibl:

                                                                                                                                                                                                                                                • Digwyddodd gwall yn ystod eich diweddariad TDE diwethaf, yn " +#~ "gadael modiwl rheolaeth amddifad.
                                                                                                                                                                                                                                                • Mae gennych hen fodiwlau trydydd " +#~ "blaid o gwmpas y lle.

                                                                                                                                                                                                                                                Gwiriwch y pwyntiauyma yn ofalus, a ceisiwch " +#~ "gwaredu'r modiwl sy'n cael ei enwi yn y neges gwall. Os nid yw hyn yn " +#~ "gweithio, ystyriwch cysylltu efo'ch dosbarthwr neu pecynnwr.

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "Replace '%1' with '%2'?" #~ msgstr "Amnewid '%1' efo '%2'?" @@ -13257,20 +14158,33 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Unable to create resource of type '%1'." #~ msgstr " Methu creu adnodd oddiwrth math '%1'." -#~ msgid "You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource first." -#~ msgstr "Ni ellir dynnu eich adnodd safonol! Dewiswch adnodd safonol newydd yn gyntaf." +#~ msgid "" +#~ "You cannot remove your standard resource! Please select a new standard " +#~ "resource first." +#~ msgstr "" +#~ "Ni ellir dynnu eich adnodd safonol! Dewiswch adnodd safonol newydd yn " +#~ "gyntaf." #~ msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -#~ msgstr "Ni ellir ddefnyddio adnodd sy'n ddarllenadwy yn unig fel un safonol!" +#~ msgstr "" +#~ "Ni ellir ddefnyddio adnodd sy'n ddarllenadwy yn unig fel un safonol!" #~ msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" #~ msgstr "Ni ellir ddefnyddio adnodd anweithredol fel un safonol!" -#~ msgid "You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource first." -#~ msgstr "Ni allwch dad-weithredu'r adnodd safonol. Dewiswch adnodd safonol arall yn gyntaf." +#~ msgid "" +#~ "You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard " +#~ "resource first." +#~ msgstr "" +#~ "Ni allwch dad-weithredu'r adnodd safonol. Dewiswch adnodd safonol arall " +#~ "yn gyntaf." -#~ msgid "There is no valid standard resource! Please select one which is neither read-only nor inactive." -#~ msgstr "Does dim adnoddau safonol sy'n ddilys! Dewiswch un sy ddim yn darllenadwy yn unig neu yn anweithredol." +#~ msgid "" +#~ "There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +#~ "read-only nor inactive." +#~ msgstr "" +#~ "Does dim adnoddau safonol sy'n ddilys! Dewiswch un sy ddim yn darllenadwy " +#~ "yn unig neu yn anweithredol." #~ msgid "Headline" #~ msgstr "Pennawd" @@ -13347,18 +14261,26 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgstr "Methu ymgychwyn newidynnau lleol." #~ msgid "" -#~ "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n" -#~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory (Usually ~/.trinity)." +#~ "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +#~ "probably not work correctly without it.\n" +#~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE " +#~ "directory (Usually ~/.trinity)." #~ msgstr "" -#~ "Methu creu eich ffeil ffurfweddiad lleol kab \"%1\". Mae'n annhebyg y bydd kab yn rhedeg yn gywir hebddo.\n" -#~ " Sicrhewch nad ydych wedi tynnu caniatad ysgrifennu o'ch cyfeiriadur TDE lleol (fel arfer ~/.trinity)." +#~ "Methu creu eich ffeil ffurfweddiad lleol kab \"%1\". Mae'n annhebyg y " +#~ "bydd kab yn rhedeg yn gywir hebddo.\n" +#~ " Sicrhewch nad ydych wedi tynnu caniatad ysgrifennu o'ch cyfeiriadur TDE " +#~ "lleol (fel arfer ~/.trinity)." #~ msgid "" -#~ "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n" -#~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory (Usually ~/.trinity)." +#~ "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will " +#~ "probably not work correctly without it.\n" +#~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE " +#~ "directory (Usually ~/.trinity)." #~ msgstr "" -#~ "Methu creu eich ffeil cronfa ddata kab safonol \"%1\". Mwy na thebyg ni rhedith kab yn gywir hebddo.\n" -#~ " Sicrhewch nad ydych wedi tynnu caniatad ysgrifennu o'ch cyfeiriadur lleol TDE (fel arfer ~/.trinity)." +#~ "Methu creu eich ffeil cronfa ddata kab safonol \"%1\". Mwy na thebyg ni " +#~ "rhedith kab yn gywir hebddo.\n" +#~ " Sicrhewch nad ydych wedi tynnu caniatad ysgrifennu o'ch cyfeiriadur " +#~ "lleol TDE (fel arfer ~/.trinity)." #~ msgid "" #~ "kab has created your standard addressbook in\n" @@ -13387,12 +14309,14 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgstr "Ffeil wedi ei ail-lwytho." #~ msgid "" -#~ "The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +#~ "The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or " +#~ "save it.\n" #~ "Save it if you accidentally deleted your data file.\n" #~ "Close it if you intended to do so.\n" #~ "Your file will be closed by default." #~ msgstr "" -#~ "Methu ail-lwytho'r ffeil \"%1\" a lwythir ar hyn o bryd. All kab ei gau neu ei gadw. \n" +#~ "Methu ail-lwytho'r ffeil \"%1\" a lwythir ar hyn o bryd. All kab ei gau " +#~ "neu ei gadw. \n" #~ " Cadwch fo os ydych wedi dileu eich ffeil data wrth gamgymeriad. \n" #~ " Ceuwch fo os oeddwch yn bwriadu gwneud hynny.\n" #~ " Bydd eich ffeil yn cael ei gau wrth rhagosodiad." @@ -13444,7 +14368,8 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ "It is probably in use by another application or read-only." #~ msgstr "" #~ "Ni ellid gloi'r ffeil yr oeddech eisiau ei newid. \n" -#~ " Mwy na thebyg mae'n cael ei ddefnyddio gan cymhwysiad arall, neu mae'n ddarllenadwy yn unig." +#~ " Mwy na thebyg mae'n cael ei ddefnyddio gan cymhwysiad arall, neu mae'n " +#~ "ddarllenadwy yn unig." #~ msgid "" #~ "Cannot find kab's template file.\n" @@ -13627,8 +14552,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "I don't know how to handle this type of file." #~ msgstr "Ni wn sut i drin y math yma o ffeil." -#~ msgid "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to replace it?" -#~ msgstr "Mae tystysgrif gyda'r un enw yn bodoli'n barod. Ydych chi'n sicr yr ydych eisiau ei allnewid?" +#~ msgid "" +#~ "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish " +#~ "to replace it?" +#~ msgstr "" +#~ "Mae tystysgrif gyda'r un enw yn bodoli'n barod. Ydych chi'n sicr yr ydych " +#~ "eisiau ei allnewid?" #~ msgid "" #~ "Certificate has been successfully imported into TDE.\n" @@ -13820,8 +14749,21 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ "&Ignore" #~ msgstr "A&nwybyddu" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                About Qt

                                                                                                                                                                                                                                                This program uses Qt version %1.

                                                                                                                                                                                                                                                Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI & application development.

                                                                                                                                                                                                                                                Qt provides single-source portability across MS Windows, Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.
                                                                                                                                                                                                                                                Qt is also available for embedded devices.

                                                                                                                                                                                                                                                Qt is a Trolltech product. See http://www.trolltech.com/qt/ for more information.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Ynghylch Qt

                                                                                                                                                                                                                                                Mae'r rhaglen yma yn defnyddio Qt fersiwn %1.

                                                                                                                                                                                                                                                Mae Qt yn flwch offer C++ am ddatblygiad aml-blatfform o GUI & cymhwysiadau.

                                                                                                                                                                                                                                                Mae Qt yn gadael i chi ddefnyddio'r un goeden o god dros MS Windows, Mac OS X, Linux, a pob amrywiad pwysig masnacholo Unix.
                                                                                                                                                                                                                                                Mae Qt ar gael hefyd am ddyfeisiau mewnadeiladedig.

                                                                                                                                                                                                                                                Mae Qt yn gynnyrch Trolltech. Gweler http://www.trolltech.com/qt/ am fwy o wybodaeth.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                About Qt

                                                                                                                                                                                                                                                This program uses Qt version %1.

                                                                                                                                                                                                                                                Qt is a C++ " +#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development.

                                                                                                                                                                                                                                                Qt " +#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac " +#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.
                                                                                                                                                                                                                                                Qt is also " +#~ "available for embedded devices.

                                                                                                                                                                                                                                                Qt is a Trolltech product. See " +#~ "http://www.trolltech.com/qt/ for more information.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Ynghylch Qt

                                                                                                                                                                                                                                                Mae'r rhaglen yma yn defnyddio Qt fersiwn %1.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Mae Qt yn flwch offer C++ am ddatblygiad aml-blatfform o GUI & " +#~ "cymhwysiadau.

                                                                                                                                                                                                                                                Mae Qt yn gadael i chi ddefnyddio'r un goeden o god " +#~ "dros MS Windows, Mac OS X, Linux, a pob amrywiad pwysig " +#~ "masnacholo Unix.
                                                                                                                                                                                                                                                Mae Qt ar gael hefyd am ddyfeisiau mewnadeiladedig.

                                                                                                                                                                                                                                                Mae Qt yn gynnyrch Trolltech. Gweler http://www.trolltech.com/qt/" +#~ " am fwy o wybodaeth.

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "Help" #~ msgstr "Cymorth" @@ -13846,7 +14788,9 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "" #~ "_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" -#~ "Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." +#~ "Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or " +#~ "to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get " +#~ "proper widget layout." #~ msgstr "LTR" #~ msgid "" @@ -14561,8 +15505,11 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "" #~ "_: TQXml\n" -#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration" -#~ msgstr "disgwylir datganiad codio neu datganiad unigol wrth ddarllen y datganiad XML" +#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " +#~ "XML declaration" +#~ msgstr "" +#~ "disgwylir datganiad codio neu datganiad unigol wrth ddarllen y datganiad " +#~ "XML" #~ msgid "" #~ "_: TQXml\n" @@ -14597,7 +15544,9 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "" #~ "_: TQXml\n" #~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value" -#~ msgstr " ni chaniateir cyfeiriant endid cyffredinol dosranedig mewn gwerthpriodoledd" +#~ msgstr "" +#~ " ni chaniateir cyfeiriant endid cyffredinol dosranedig mewn " +#~ "gwerthpriodoledd" #~ msgid "" #~ "_: TQXml\n" @@ -14622,8 +15571,11 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "&Stop" #~ msgstr "&Stop" -#~ msgid "Please check that the bug you are about to report is not already listed at " -#~ msgstr " Os gwelwch yn dda, sicrhewch nad yw'r nam wedi ei rhestru yn barod wrth" +#~ msgid "" +#~ "Please check that the bug you are about to report is not already listed " +#~ "at " +#~ msgstr "" +#~ " Os gwelwch yn dda, sicrhewch nad yw'r nam wedi ei rhestru yn barod wrth" #~ msgid "Output File Settings" #~ msgstr "Gosodiadau Ffeil Allbwn" @@ -14977,31 +15929,41 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgstr "Methu canfod llinyn chwilio '%1'" #~ msgid "" -#~ "You're about to send data to the Internet via an unencrypted connection. It might be possible for others to see this information.\n" +#~ "You're about to send data to the Internet via an unencrypted connection. " +#~ "It might be possible for others to see this information.\n" #~ "Do you want to continue?\n" #~ msgstr "" -#~ "Rydych ar fin anfon data i'r Rhyngrwyd dros cysylltiad sydd heb ei hamgriptio. Gall eraill weld yr wybodaeth yma.\n" +#~ "Rydych ar fin anfon data i'r Rhyngrwyd dros cysylltiad sydd heb ei " +#~ "hamgriptio. Gall eraill weld yr wybodaeth yma.\n" #~ " Ydych eisiau mynd ymlaen?\n" #~ msgid "TDE Web browser" #~ msgstr "Porwr TDE" #~ msgid "" -#~ "When you send a password unencrypted to the Internet, it might be possible for others to capture it as plain text.\n" +#~ "When you send a password unencrypted to the Internet, it might be " +#~ "possible for others to capture it as plain text.\n" #~ "Do you want to continue?\n" #~ msgstr "" -#~ "Os ydych yn anfon cyfrinair heb ei hamgriptio dros y Rhyngrwyd, efallai bydd yn bosib i eraill ei dal fel testun plaen.\n" +#~ "Os ydych yn anfon cyfrinair heb ei hamgriptio dros y Rhyngrwyd, efallai " +#~ "bydd yn bosib i eraill ei dal fel testun plaen.\n" #~ " Ydych eisiau mynd ymlaen?\n" #~ msgid "" -#~ "Your data submission is redirected to an insecure site. The data is sent unencrypted.\n" +#~ "Your data submission is redirected to an insecure site. The data is sent " +#~ "unencrypted.\n" #~ "Do you want to continue?\n" #~ msgstr "" -#~ "Mae eich cyflwyniad data yn cael ei ailgyfeirio i safwê anniogel. Anfonir y data heb eu amgriptio.\n" +#~ "Mae eich cyflwyniad data yn cael ei ailgyfeirio i safwê anniogel. " +#~ "Anfonir y data heb eu amgriptio.\n" #~ " Ydych eisiau mynd ymlaen?\n" -#~ msgid "The page contents expired. You can repost the formdata by using Reload" -#~ msgstr "Mae cynnwys y dudalen wedi darfod. Gallwch ail-bostio data'r ffurlen drwy ddefnyddio Ail-lwytho" +#~ msgid "" +#~ "The page contents expired. You can repost the formdata by using Reload" +#~ msgstr "" +#~ "Mae cynnwys y dudalen wedi darfod. Gallwch ail-bostio data'r ffurlen " +#~ "drwy ddefnyddio Ail-lwytho" #~ msgid "" #~ "Error fetching file for submission:\n" @@ -15076,8 +16038,12 @@ msgstr "Methu darllen %1" #~ msgid "Pixels" #~ msgstr "Picseli" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                The access to the requested resource on the CUPS server running on %1 (port %2) requires a password.

                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Mae angen cyfrinair gan yr adnodd a ddymunwyd ar y gweinydd CUPS sy'n rhedeg ar %1 (port %2).

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                The access to the requested resource on the CUPS server running on " +#~ "%1 (port %2) requires a password.

                                                                                                                                                                                                                                                " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                Mae angen cyfrinair gan yr adnodd a ddymunwyd ar y gweinydd CUPS sy'n " +#~ "rhedeg ar %1 (port %2).

                                                                                                                                                                                                                                                " #~ msgid "Daytime" #~ msgstr "Amser dydd" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio.po index 925776fe59c..957b4e32bca 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 13:07-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -27,269 +27,472 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Certifikat" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Gem det valgte for denne vært." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Send certifikat" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Opret ny bogmærkemappe" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Send ikke et certifikat" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Opret ny bogmærkemappe i %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Ny mappe:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- adskiller ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML-filer (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE's SSL Certifikat-dialog" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bogmærke" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera Bookmark-filer (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Serveren %1 beder om et certifikat." -"

                                                                                                                                                                                                                                                Vælg et certifikat at bruge fra listen nedenfor:" +"Kunne ikke gemme bogmærker i %1. Den rapporterede fejl var: %2. Denne " +"fejlmeddelelse vil kun blive vist én gang. Grunden til fejlen skal rettes så " +"hurtigt som muligt, det mest sandsynlige er en fuld harddisk" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Denne forbindelse er sikret med SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Kan ikke tilføje bogmærke med tom URL." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Denne forbindelse er ikke sikret med SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Tilføj bogmærke her" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Støtte for SSL er ikke tilgængelig i denne bygning af TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Åbn mappe i bogmærke-editor" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Indstilling af k&ryptografi..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Slet mappe" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE's SSL-information" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaber for %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiér linkadresse" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Slet bogmærke" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Bogmærkeegenskaber" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Hoveddelen af dette dokument er sikret med SSL, men visse dele er ikke." +"Er du sikker på du ønsker at fjerne bogmærkemappen\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Visse dele af dette dokument er sikret med SSL, men hoveddelen er ikke." +"Er du sikker på du ønsker at fjerne bogmærket\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Kæde:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Sletning af bogmærkemappe" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Stedcertifikat" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Sletning af bogmærke" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Kollega-certifikat:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Bogmærke-faneblade som mappe..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Udsteder:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Tilføj en mappe med bogmærker for alle åbne faneblade." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-adresse:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Tilføj bogmærke" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Tilføj en mappe med bogmærker for dette dokument." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Certifikatstilstand:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Redigér din bogmærkesamling i et separat vindue" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Gyldigt fra:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Ny bogmærkemappe..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Gyldigt indtil:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Lav en ny bogmærkemappe i denne menu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Serienummer:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Hurtig-handlinger" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 Digest:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Cipher i brug:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Sted:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Detaljer:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Tilføj" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL-version:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Cipher-styrke:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Ny mappe..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bit brugt i en %2 bit cipher" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bogmærke" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-bogmærker" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organisationsenhed:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Uventet afslutning på data, noget information kan være gået tabt." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Sted:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Modtager korrupte data." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Forbundstat:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Vil du forsøge igen?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Godkendelse" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Almindeligt navn:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Prøv igen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Godkendelsesdialog" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Certifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Gem det valgte for denne vært." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Send certifikat" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Send ikke et certifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE's SSL Certifikat-dialog" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"Serveren %1 beder om et certifikat.

                                                                                                                                                                                                                                                Vælg et certifikat at bruge fra " +"listen nedenfor:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Underskriftsalgoritme: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Underskriftens indhold:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Ukendt nøglealgortime" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Nøgletype: RSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulus: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Eksponent: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Nøgletype: DSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Primtal: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 bit primfaktor: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Offentlig nøgle:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Certifikatet er gyldigt." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -"Certifikatets underskriftsautoritets rod-filer blev ikke fundet så certifikatet " -"er ikke verificeret." +"Certifikatets underskriftsautoritets rod-filer blev ikke fundet så " +"certifikatet er ikke verificeret." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Certifikatets underskriftsautoritet er ukendt eller ugyldig." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Certifikatet er selvunderskrevet og er således måske ikke troværdigt." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Certifikatet er udløbet." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Certifikatet er blevet fjernet." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "SSL-støtte blev ikke fundet." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Der stoles ikke på underskrift." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Underskriftstest mislykkedes." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Afslået, muligvis på grund af ugyldigt formål." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Privat nøgletest mislykkedes." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Certifikatet er ikke blevet udstedt for denne vært." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Dette certifikat er ikke relevant." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Certifikatet er ugyldigt." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE's Certifikat-forespørgsel" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Denne forbindelse er sikret med SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Denne forbindelse er ikke sikret med SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Støtte for SSL er ikke tilgængelig i denne bygning af TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Indstilling af k&ryptografi..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE's SSL-information" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Hoveddelen af dette dokument er sikret med SSL, men visse dele er ikke." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Visse dele af dette dokument er sikret med SSL, men hoveddelen er ikke." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Kæde:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Stedcertifikat" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Kollega-certifikat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Udsteder:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-adresse:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Certifikatstilstand:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Gyldigt fra:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Gyldigt indtil:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Serienummer:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 Digest:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Cipher i brug:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Detaljer:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL-version:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Cipher-styrke:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bit brugt i en %2 bit cipher" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organisationsenhed:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Sted:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Forbundstat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Almindeligt navn:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE's Certifikat-forespørgsel" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" @@ -319,23 +522,23 @@ msgstr "Opbevar" msgid "Do Not Store" msgstr "Opbevar ikke" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Højt niveau)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Middel niveau)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Lavt niveau)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Lavt niveau)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Ingen støtte for SSL." @@ -343,5537 +546,4881 @@ msgstr "Ingen støtte for SSL." msgid "Certificate password" msgstr "Certifikat-kodeord" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Alle billeder" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Filnavn for klippebordsindhold:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Filen eksisterer allerede" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Kunne ikke finde et brugbart proxy-indstillingsscript." -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Klippebordet er ændret siden du brugte 'indsæt'. Det valgte dataformat er ikke " -"gyldigt længere. Kopiér det du vil indsætte igen." +"Kunne ikke downloade proxy-indstillingsscriptet:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Klippebordet er tomt" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Kunne ikke downloade proxy-indstillingsscriptet" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Misdannet URL\n" +"Dette proxy-indstillingsscript er ugyldigt:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Indsæt fil\n" -"&Indsæt %n filer" +"Proxy-indstillingsscriptet meldte en fejl:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Udskriv ikke mimetypen for de givne filer" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Indsæt URL\n" -"&Indsæt %n URL'er" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Indsæt klippebordsindhold" +"Lav en liste med alle understøttede metadata-nøgler for de givne filer. Hvis " +"mimetype ikke er angivet, vil mimetypen for de givne filer blive brugt." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Indtag billede" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Lav en liste med alle foretrukne metadata-nøgler for de givne filer. Hvis " +"mimetype ikke er angivet, vil mimetypen for de givne filer blive brugt." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR-billede" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "Lav en liste af metadata-nøgler som har en værdi i de givne filer." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Ingen mimetyper installeret." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Udskriver alle mimetyper for hvilke metadata-understøttelse er tilgængelig." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Kunne ikke finde mimetype\n" -"%1" +"Udskriv ikke en advarsel når mere end én fil blev givet og de ikke alle har " +"den samme mimetype." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr ".desktop-filen %1 har ingen 'Type=...'-linje." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Udskriver alle metadata-værdier der er tilgængelige i de givne filer." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Udskriver de foretrukne metadata-værdier der er tilgængelige i de givne " +"filer." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -".desktop-indgangen af typen\n" -"%1\n" -"er ukendt." +"Åbner en dialog med TDE-egenskaber for at tillade visning og ændring af " +"metadata for de givne filer" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -".desktop-filen\n" -"%1\n" -"er af typen FSDevice, men har ingen 'Dev=...'-linje." +"Udskriver værdien for 'nøgle' af de givne filer. 'nøgle' kan også være en " +"komma-adskilt liste af nøgler" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -".desktop-filen\n" -"%1\n" -"er af typen Link, men har ingen 'URL=...'-linje." +"Forsøger at sætte værdien 'værdi' for metadata-nøglen 'nøgle' for de givne " +"filer" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Montér" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Gruppen at få værdier fra eller sætte værdier fra" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Skub ud" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Filen (eller et antal filer) der skal opereres på." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Afmontér" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Ingen understøttelse for udtrækning af metadata fundet." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -".desktop-filen\n" -"%1\n" -"har en ugyldig menulinje\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Understøttede mimetyper:" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Kan ikke oprette io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Ukendt protokol '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Et kommandolinjeværktøj til at læse og ændre metadata for filer." -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Kan ikke finde io-slave for protokol '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Ingen filer angivet" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Kan ikke tale med tdelauncher" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Kan ikke bestemme metadata" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Kan ikke oprette io-slave:\n" -"tdelauncher sagde: %1" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Opdaterer systemindstillinger" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Posttjeneste" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Opdaterer systemindstillinger." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Emnelinje" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Kilde:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Modtager" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Destination:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Fejl ved forbindelse til server." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Hold dette vindue åbent efter din download er færdig" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Ikke forbundet." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Åbn &fil" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Forbindelsen udløb." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Åbn &destination" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Der gik for lang tid uden svar fra server." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Fremgangsdialog" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Serveren sagde: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Sender en kort fejlrapport til submit@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet-tjeneste" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet-protokolhåndtering" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Du har måske ikke tilladelse til adgang til %1-protokollen" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n mappe\n" -"%n mapper" +"TDE har bedt om at åbne tegnebogen '%1'. Indtast venligst " +"kodeordet for denne tegnebog nedenfor." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n fil\n" -"%n filer" +"Programmet '%1' har bedt om at åbne tegnebogen '%2'. " +"Indtast venligst kodeordet for denne tegnebog nedenfor." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % af %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "Å&bn" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 % af 1 fil\n" -"%1 % of %n filer" +"TDE har bedt om at få tegnebogen åbnet. Denne bruges til at opbevare " +"følsomme data på en sikker måde. Indtast venligst et kodeord til at bruge " +"med denne tegnebog eller klik for at annullere programmets forespørgsel." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Programmet '%1' har bedt om at få TDE's tegnebog åbnet. Denne " +"bruges til at opbevare følsomme data på en sikker måde. Indtast venligst et " +"kodeord til at bruge med denne tegnebog eller klik for at annullere " +"programmets forespørgsel." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Kopierer)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE har bedt om at oprette en ny tegnebog ved navn '%1'. Vælg " +"venligst et kodeord for denne tegnebog, eller annullér for at nægte " +"programmets forespørgsel." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Flytter)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Programmet '%1' har bedt om at oprette en ny tegnebog ved navn " +"'%2'. Vælg venligst et kodeord for denne tegnebog, eller annullér for " +"at nægte programmets forespørgsel." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Sletter)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Opret:" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Opretter)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE's tegnebogsservice" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Færdig)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Fejl ved at åbne tegnebogen '%1'. Prøv venligst igen. " +"
                                                                                                                                                                                                                                                (Fejlkode %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 af %2 udført" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE bedt om adgang til den åbne tegnebog '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n mappe\n" -"%1 / %n mapper" +"Programmet '%1' har bedt om adgang til den åbne tegnebog '%2'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n fil\n" -"%1 / %n filer" +"Kan ikke åbne tegnebogen. Tegnebogen skal være åben for at ændre kodeordet." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Hænger" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Vælg venligst et nyt kodeord for tegnebogen '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 tilbage )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Fejl ved re-enkryptering af tegnebogen. Kodeordet blev ikke ændret." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Filkopieringsfremgang" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Fejl ved genåbning af tegnebogen. Data kan være gået tabt." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Filflytningsfremgang" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Der har været gentagne mislykkede forsøg på at få adgang til tegnebogen. Et " +"program opfører sig muligvis ikke så pænt." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Opretter mappe" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Kodeordet er tomt. (ADVARSEL: Usikkert)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Filsletningsfremgang" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Kodeord matcher" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Indlæsningsfremgang" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Kodeord matcher ikke." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Undersøger filfremgang" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Opsætning..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Monterer %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Fjern indgang" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Afmonterer" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Indstil netværksoperationsvinduet" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Genoptager fra %1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Vis statusikon" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Kan ikke genoptages" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Hold altid netværksoperationsvinduet åbent" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (færdig)" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Vis søjleoverskrifter" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Dataformat:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Vis værktøjslinje" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Filen '%1' er ikke læsbar" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Vis &statuslinje" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "FEJL: Ukendt protokol '%1'" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Søjlebredder er bruger justerbare" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Kodeord" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Vis information:" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Du skal angive et brugernavn og et kodeord" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Brugernavn:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Tilb. tid" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Kodeord:" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Hastighed" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Husk kodeord" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Godkendelsesdialog" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Tæl" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Genopt." -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Lokalt filnavn" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operation" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 kB" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Hænger" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 dag %1\n" -"%n dage %1" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Ingen punkter" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopierer" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Et punkt\n" -"%n punkter" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Flytter" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Ingen filer" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Opretter" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"En fil\n" -"%n filer" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Sletter" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 i alt)" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Indlæser" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Ingen mapper" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Undersøger" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"En mappe\n" -"%n mapper" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Monterer" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Kunne ikke læse %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Afmonterer" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Kunne ikke skrive til %1." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér job" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Kunne ikke starte processen %1." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Filer: %1 " -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Intern fejl\n" -"Send venligst en fejlrapport på http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Tilb. stør.: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Forkert URL %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "Tilb. tid: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokollen %1 er ikke understøttet." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokollen %1 er kun en filterprotokol." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 er en mappe, men jeg forventede en fil." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 er en fil, men jeg forventede en mappe." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Filen eller mappen %1 eksisterer ikke." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "En fil ved navn %1 eksisterer allerede." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "En mappe ved navn %1 eksisterer allerede." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Intet værtsnavn angivet." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Ukendt vært %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Adgang nægtet til %1." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Adgang nægtet.\n" -"Kunne ikke skrive til %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Kunne ikke få tilgang til mappen %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokollen %1 implementerer ikke en mappetjeneste." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Fandt et cyklisk link i %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Fandt et cyklisk link under kopiering af %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Kunne ikke oprette sokkel for adgang til %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Kunne ikke forbinde til værten %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Forbindelsen til værten %1 er afbrudt." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokollen %1 er ikke en filterprotokol." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke montere enheden.\n" -"Den rapporterede fejl var:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke afmontere enheden.\n" -"Den rapporterede fejl var:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Kunne ikke læse filen %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Kunne ikke skrive til filen %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Kunne ikke binde %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Kunne ikke lytte til %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Kunne ikke acceptere %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Kunne ikke få adgang til %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Kunne ikke afslutte listning %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Kunne ikke oprette mappen %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Kunne ikke omdøbe mappen %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Kunne ikke genoptage filen %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Kunne ikke omdøbe filen %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Kunne ikke ændre tilladelser for %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Kunne ikke slette filen %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Processen for protokollen %1 døde uventet." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Fejl. Ikke nok hukommelse.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Ukendt proxyvært\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Godkendelse mislykkedes, %1-godkendelse ikke understøttet" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Brugeren annullerede handlingen\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Intern fejl i serveren\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Tiden løb ud på serveren\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Ukendt fejl\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Ukendt interrupt\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kunne ikke slette oprindelig fil %1.\n" -"Undersøg tilladelser." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kunne ikke slette delvis fil %1.\n" -"Undersøg tilladelser." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kunne ikke omdøbe oprindelig fil %1.\n" -"Undersøg tilladelser." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kunne ikke omdøbe delvis fil %1.\n" -"Undersøg tilladelser." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kunne ikke oprette symlink %1.\n" -"Undersøg tilladelser." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Kunne ikke skrive filen %1\n" -"Disken er fuld." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Kilden og destinationen er den samme fil.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 kræves af serveren, men er ikke tilgængelig." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Adgang nægtet til begrænset port i POST." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Kunne ikke få adgang til %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Ukendt fejlkode %1\n" -"%2\n" -"Send venligst en fejlrapport på http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Åbning af forbindelser er ikke understøttet med protokollen %1." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Lukning af forbindelser er ikke understøttet med protokollen %1." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Adgang til filer er ikke understøttet med protokollen %1." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Skrivning til %1 er ikke understøttet." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Der er ingen specielle handlinger tilgængelige for protokollen %1." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Listning af mapper er ikke understøttet for protokollen %1." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Hentning af data fra %1 er ikke understøttet." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Hentning mimetype-information fra %1 er ikke understøttet." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Omdøbning og flytning af filer inden for %1 er ikke understøttet." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Oprettelse af symlinks er ikke understøttet med protokollen %1." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Kopiering af filer inden for %1 er ikke understøttet." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Sletning af filer fra %1 er ikke understøttet." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Oprettelse af mapper er ikke understøttet med protokollen %1." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Ændring af filers attributter er ikke understøttet med protokollen %1." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Brug af under-URL'er med %1 er ikke understøttet." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Flere 'get' er ikke understøttet med protokollen %1." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokollen %1 understøtter ikke handlingen %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukendt)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Teknisk årsag: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                Detaljer fra forespørgslen:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                  • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                  • Protokol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                  • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                  • Dato og tid: %1
                                                                                                                                                                                                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                  • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                • Ekstra oplysninger: %1
                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                  Mulige årsager:

                                                                                                                                                                                                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                    Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                      Mulige løsninger:

                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Kontakt det passende computersupportsystem, om det måtte være " -"systemadministratoren eller en teknisk supportgruppe, for yderligere hjælp." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Kontakt serverens administrator for yderligere hjælp." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Undersøg dine adgangstilladelser på denne ressource." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Fremgangsdialog" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Dine adgangstilladelser er måske ikke tilstrækkelige til at udføre den anmodede " -"operation på denne ressource." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Annullér job" -#: tdeio/global.cpp:595 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Filen er måske i brug (og derfor låst) af en anden bruger eller et andet " -"program." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Tilb. stør.: %1 " -#: tdeio/global.cpp:597 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Undersøg om et andet program eller en anden bruger anvender filen eller har " -"låst filen." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Tilb. Tid: %1 " -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" -"Selv om det ikke er sandsynligt kan der være opstået et hardwareproblem." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Du er måske stødt på en fejl i programmet." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Modpartens SSL-certifikat lader til at være ødelagt." -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Dette er højst sandsynligt på grund af en fejl i programmet. Overvej at " -"indsende en fuldstændig fejlrapport som beskrevet nedenfor." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Opdatér dit program til den nyeste udgave. Din distribution har sikkert " -"værktøjer til at opdatere dine programmer." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE UI-server for information om fremgang" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Når alt andet mislykkes, så overvej at hjælpe TDE-holdet eller " -"tredjepartsvedligeholderen af dette program ved at indsende en fejlrapport af " -"høj kvalitet. Hvis programmet kommer fra tredjepart, så kontakt dem venligst " -"direkte. Ellers, undersøg først om den samme fejl er blevet indsendt af en " -"anden ved at søge på " -"TDE's hjemmeside for fejlrapportering/a>. Hvis det ikke er tilfældet, så notér " -"detaljerne givet ovenfor og inkludér dem i din fejlrapport sammen med alle de " -"detaljer som du tror vil hjælpe." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Udvikler" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Der har måske været et problem med din netværksforbindelse." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Ejer" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Der har måske været et problem med din netværksopsætning. Hvis du har haft " -"adgang til internettet uden problemer for nyligt, er dette ikke sandsynligt." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Ejergruppe" -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Der har måske været et problem på et eller andet punkt langs netværksstien " -"mellem serveren og denne computer." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Andre" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Prøv igen, enten nu eller på et senere tidspunkt." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maske" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Der er opstået en protokolfejl eller en inkompatibilitet." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Navngiven bruger" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Sørg for at ressourcen eksisterer og prøv igen." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Navngiven gruppe" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Den angivne ressource eksisterer måske ikke." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Tilføj indgang..." -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Du har måske indtastet stedet forkert." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Redigér indgang..." -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Dobbelttjek at du har indtastet det rigtige sted og prøv igen." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Slet indgang" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Tjek status for din netværksforbindelse." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Standard)" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Kan ikke åbne ressource til læsning." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Redigér ACL-indgang" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Dette betyder at indholdet af den forespurgte fil eller mappe '%1' ikke kunne " -"hentes idet der ikke kunne opnås læseadgang." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Indgangstype" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Du har måske ikke tilladelse til at læse filen eller åbne mappen." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Standard for nye filer i denne mappe" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Kan ikke åbne ressource til skrivning" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Bruger:" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Dette betyder at filen '%1' ikke kunne skrives som anmodet idet der ikke kunne " -"opnås skriveadgang." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Gruppe:" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Kan ikke initiere %1-protokollen." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Kan ikke starte proces" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: tdeio/global.cpp:654 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" -"-protokollen kunne ikke startes. Dette er sædvanligvis af tekniske årsager." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:657 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Programmet som sørger for kompatibilitet med denne protokol, er måske ikke " -"blevet opdateret sammen med din sidste opdatering af TDE. Dette kan få " -"programmet til at være inkompatibelt med den aktuelle version så det ikke vil " -"starte." - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Intern fejl" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:666 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" -"-protokollen har rapporteret en intern fejl." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Forkert formateret URL" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Effektiv" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                        protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"Den URL (Universal Resource L" -"ocator) som du indtastede var ikke rigtigt formateret. Formatet for en URL er i " -"almindelighed som følger:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                        protokol://bruger:kodeord@www.eksempel.dk:port/mappe/filnavn" -".endelse?forespørgsel=værdi
                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menueditor" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Ikke-understøttet protokol %1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Protokollen %1 er ikke understøttet af de TDE-programmersom " -"for øjeblikket er installeret på denne computer." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Ny..." -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Den forespurgte protokol er måske ikke understøttet." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Flyt op" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Versionerne af %1-protokollen understøttet af denne computer og serveren er " -"måske inkompatible." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Flyt ned" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include
                                                                                                                                                                                                                                                        http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Du kan lave en søgning på internettet efter et TDE-program (kaldet en " -"tdeioslave eller ioslave) som understøtter denne protokol. Steder at søge på er " -"bl.a. http://kde-apps.org/ " -"og http://freshmeat.net/." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Vælg mappe" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL refererer ikke til en ressource." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Ny mappe..." -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokol er en filterprotokol" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Mapper" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Den URL (Universal Resource L" -"ocator) som du indtastede refererede ikke til en specifik ressource." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Vis skjulte mapper" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE er i stand til at kommunikere gennem en protokol inden for en protokol; " -"protokollen der angives er kun til brug for sådanne situationer, men dette er " -"imidlertid ikke en af disse situationer. Det er en sjælden begivenhed og " -"indikerer sandsynligvis en programmeringsfejl." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Ny mappe" -#: tdeio/global.cpp:713 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Ikke-understøttet handling: %1" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Den forespurgte handling er ikke understøttet af TDE-programmet som " -"implementerer %1-protokollen." - -#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Denne fejl er meget afhængig af TDE-programmet. De ekstra oplysninger skulle " -"give dig mere information end det der er tilgængeligt for TDE's " -"input/output-arkitektur." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Forsøg på at finde en anden måde at komme til det samme resultat." - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Fil forventet" +"Opret ny mappe i:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Forespørgslen forventede en fil, det var imidlertid mappen '%1' der blev fundet " -"i stedet for." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "En fil eller mappe ved navn %1 eksisterer allerede." -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Dette er muligvis en fejl på serversiden." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Du har ikke tilladelse til at oprette den mappe." -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Mappe forventet" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Å&bn" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Forespørgslen forventede en mappe, det var imidlertid filen '%1' der blev " -"fundet i stedet for." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Filen eller mappen eksisterer ikke." -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Den angivne fil eller mappe '%1' eksisterer ikke." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Vælg ikon" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Den forespurgte fil kunne ikke oprettes fordi en fil med det samme navn " -"allerede eksisterer." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Ikonkilde" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Prøv først at flytte den aktuelle fil til side, og prøv så igen." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "S&ystemikoner:" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Slet den aktuelle fil og prøv igen." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "A&ndre ikoner:" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Vælg et andet navn for den nye fil." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Gennemse..." -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Mappen eksisterer allerede" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Ryd søgning" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Den forespurgte mappe kunne ikke oprettes fordi en mappe med det samme navn " -"allerede eksisterer." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Søg:" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Prøv først at flytte den aktuelle mappe til side, og prøv så igen." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Søg interaktivt efter ikonnavne (f.eks. mappe)." -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Slet den aktuelle mappe og prøv igen." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Vælg et andet navn for den nye mappe." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animeringer" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Ukendt vært" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Programmer" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"En ukendt værtsfejl indikerer at serveren med det forespurgte navn " -"%1 ikke kunne findes på internettet." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Det navn du skrev, %1, eksisterer måske ikke: det er måske indtastet forkert." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Enheder" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Adgang nægtet" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblemer" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Adgang blev nægtet til den angivne ressource %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Smiletegn" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Du har måske givet forkerte godkendelsesdetaljer eller slet ingen." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Filsystemer" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Din konto har måske ikke adgangstilladelse til den angivne ressource." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Internationalt" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Prøv forespørgslen igen og sørg for at dine godkendelsesdetaljer er indtastet " -"rigtigt." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mimetyper" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Skriveadgang nægtet" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Pladser" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "Dette betyder at et forsøg på at skrive til filen '%1' blev afslået." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Kan ikke gå ind i mappe" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikon-filer (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Dette betyder at et forsøg på at åbne den forespurgte mappe '%1' blev afslået." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automatisk forhåndsvisning" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Beskrivelse af mappe utilgængelig" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Forhåndsvisning" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokol %1 er ikke et filsystem" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta-info" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Dette betyder at en forespørgsel blev lavet for at afgøre indholdet af mappen " -"og at TDE-programmet der understøtter denne protokol ikke er i stand til at " -"gøre det." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Lyde" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Cyklisk link detekteret" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Logger" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX-miljøer er i almindelighed i stand til at linke en fil eller mappe til et " -"separat navn og/eller sted. TDE detekterede et link eller en serie af links der " -"resulterede i en uendelig løkke - dvs. at filen var (måske på en indirekte " -"måde) linket til sig selv." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Programudførsel" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Slet en del af løkken så den ikke forårsager en uendelig løkke og prøv igen." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Meddelelsesvinduer" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Forespørgsel annulleret af bruger" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Passive vinduer" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Forespørgslen blev ikke gjort færdig da den blev afbrudt." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standard-fejluddata" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Prøv forespørgslen igen." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Opgavelinje" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Cyklisk link detekteret ved kopiering" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Kør et program" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX-miljøer er i almindelighed i stand til at linke en fil eller mappe til et " -"separat navn og/eller sted. Under den anmodede kopiering detekterede TDE et " -"link eller en serie af links der resulterede i en uendelig løkke - dvs. at " -"filen var (måske på en indirekte måde) linket til sig selv." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Udskriv til standard-fejluddata" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Kunne ikke oprette netværksforbindelse" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Vis beskedfelt" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Kunne ikke oprette sokkel" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Log til en fil" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Dette er en ret teknisk fejl om at en krævet enhed til netværkskommunikationer " -"(en sokkel) ikke kunne oprettes." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Afspil en lyd" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Netværksforbindelsen er måske forkert indstillet eller netværksgrænsefladen er " -"måske ikke aktiveret." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Flash opgavelinjens indgang" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Forbindelse til server afslået" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Opsætning af bekendtgørelser" -#: tdeio/global.cpp:863 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                        in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                        %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                        %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                        %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                        %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                        %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Serveren %1 afslog at lade denne computer oprette en " -"forbindelse." +"Du kan bruge følgende makroer
                                                                                                                                                                                                                                                        i kommandolinjen:
                                                                                                                                                                                                                                                        %e: for " +"begivenhedens navn,
                                                                                                                                                                                                                                                        %a: for navnet på programmet der sendte " +"begivenheden,
                                                                                                                                                                                                                                                        %s: for påmindelsesbeskeden,
                                                                                                                                                                                                                                                        %w: for den " +"numeriske vindues-ID hvor begivenheden kom fra,
                                                                                                                                                                                                                                                        %i: for den " +"numeriske begivenheds-ID." -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Serveren der godt nok er forbundet rigtigt til internettet er måske ikke " -"indstillet til at tillade forespørgsler." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Avanceret <<" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Serveren der godt nok er forbundet rigtigt til internettet kører måske ikke den " -"forespurgte service (%1)." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Skjul avancerede tilvalg" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"En netværksbrandmur (en enhed der begrænser internetforespørgsler) der enten " -"beskytter dit netværk eller serverens netværk er måske gået ind og har " -"forhindret denne forespørgsel." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Avanceret >>" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Forbindelse til server lukkede uventet" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Vis avancerede tilvalg" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -"Selv om en forbindelse blev etableret til %1" -", blev forbindelsen lukket på et uventet sted i kommunikationen." +"Dette vil få bekendtgørelserne til at blive nulstillet til deres standarder." -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"En protokolfejl er måske opstået og har forårsaget at serveren har lukket " -"forbindelsen som reaktion på fejlen." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Er du sikker?" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL-ressource ugyldig" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Nulstil" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokol %1 er ikke en filterprotokol" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Vælg lydfil" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Den URL (Universal Resource L" -"ocator) som du indtastede refererede ikke til en gyldig mekanisme til at få " -"adgang til den specifikke ressource %1%2." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Vælg logfil" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE er i stand til at kommunikere gennem en protokol inden for en protokol. " -"Denne anmodning angav en protokol til brug for sådanne situationer, men denne " -"protokol er imidlertid ikke i stand til at udføre en sådan handling. Dette er " -"en sjælden begivenhed og indikerer sandsynligvis en programmeringsfejl." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Vælg fil at udføre" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Kan ikke initialisere input/output-enhed" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Den angivne fil eksisterer ikke." -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Kunne ikke montere enhed" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Kendte programmer" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Åbn med" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Den forespurgte enhed kunne ikke blive initialiseret (\"monteret\"). Den " -"rapporterede fejl var: %1" +"Vælg det program der skal bruges til at åbne %1. Hvis programmet " +"ikke er anført, så indtast navnet eller klik på 'Gennemse'-knappen." -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Vælg navnet på det program som de udvalgte filer skal åbnes med." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Vælg program til %1" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Enheden er måske ikke klar. Det kan f.eks. være fordi der ikke er noget medie i " -"en flytbar medie-enhed (f.eks. ingen cd-rom i et cd-drev), eller i tilfælde af " -"en perifer/bærbar enhed er enheden måske ikke forbundet korrekt." +"Vælg programmet som skal bruges til at åbne filtypen: %1. Hvis " +"programmet ikke er anført, så indtast navnet eller klik på 'Gennemse'-" +"knappen." -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Vælg program" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Du har måske ikke tilladelser til at initialisere (\"montere\") enheden. På " -"UNIX-systemer kræver det ofte systemadministratorprivilegier at initialisere en " -"enhed." +"Vælg et program. Hvis programmet ikke er anført, så indtast navnet eller " +"klik på 'Gennemse'-knappen." -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Ryd inddatafelt" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Undersøg om enheden er parat; drev der kan fjernes skal indeholde medier, og " -"bærbare enheder skal være forbundet med strøm på. Prøv så igen." +"Efterfølgende kommandoen, kan du have adskillige pladsholdere som vil blive " +"erstattet med de faktiske værdier når det egentlige program køres:\n" +"%f - et enkelt filnavn\n" +"%F - en liste af filer; brugt til programmer der kan åbne flere lokale filer " +"på én gang\n" +"%u - en enkel URL\n" +"%U - en liste af URL'er\n" +"%d - mappen for filen der skal åbnes\n" +"%D - en liste af mapper\n" +"%i - ikonen\n" +"%m - mini-ikonen\n" +"%c - kommentaren" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Kan ikke deinitialisere input/output-enhed" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Kør i &terminal" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Kunne ikke afmontere enhed" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Luk ikke når kommando afslutter" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Den forespurgte enhed kunne ikke blive deinitialiseret (\"afmonteret\"). Den " -"rapporterede fejl var: %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Husk programassociation for denne type fil" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Enheden er måske optaget, dvs. at den bruges af et andet program eller en anden " -"bruger. Selv sådanne ting som at have et åbent filhåndteringsvindue på et sted " -"på denne enhed kan få enheden til at være i brug." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Åbn med:" -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "&Miniature" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Egenskaber for %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Du har måske ikke tilladelser til at deinitialisere (\"afmontere\") enheden. På " -"UNIX-systemer kræver det ofte systemadministratorprivilegier at deinitialisere " -"en enhed." +"\n" +"Egenskaber for %n udvalgte punkter" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Undersøg om et andet program bruger enheden, og prøv så igen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Kan ikke læse fra ressource" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Dette betyder at skønt ressourcen %1 " -"kunne åbnes, opstod der en fejl ved forsøg på at læse dens indhold." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Opret ny filtype" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Du har måske ikke tilladelse til at læse fra ressourcen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Redigér filtyper" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Kan ikke skrive til ressource" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Indhold:" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Dette betyder at skønt ressourcen %1 " -"kunne åbnes, opstod der en fejl ved forsøg på at skrive til den." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Du har måske ikke tilladelse til at skrive til ressourcen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Beregn" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Kunne ikke lytte efter netværksforbindelser" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Standset" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Kunne ikke binde" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Genopfrisk" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Dette er en ret teknisk fejl om at en krævet enhed til netværkskommunikationer " -"(en sokkel) ikke kunne blive etableret til at lytte efter indkommende " -"netværksforbindelser." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Peger på:" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Kunne ikke lytte" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Oprettet:" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Kunne ikke acceptere netværksforbindelse" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Ændret:" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Brugt:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Monteret på:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Fri diskplads:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 ud af %2 (%3% anvendt)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Dette er en ret teknisk fejl hvor der opstod en fejl ved forsøget på at " -"acceptere end indkommende netværksforbindelse." +"Beregner... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Du har måske ikke tilladelse til at acceptere forbindelsen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"1 fil\n" +"%n filer" -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Kunne ikke logge på: %1" +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"1 undermappe\n" +"%n undermapper" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Beregner..." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Standset" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Det nye filnavn er tomt." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Et forsøg på at logge på for at udføre den forespurgte operation mislykkedes." +"Kunne ikke gemme egenskaber. Du har ikke tilladelse til at skrive til " +"%1." -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Kunne ikke afgøre ressourcestatus" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Forbudt" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Kunne ikke stat ressource" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Kan læse" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Kan læse & skrive" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Et forsøg på at bestemme informationer om status for ressourcen " -"%1, såsom ressourcens navn, type, størrelse osv., lykkedes ikke." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Kan se indhold" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Den valgte ressource eksisterede måske ikke eller adgang var umulig." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Kan se & ændre indhold" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Kunne ikke annullere listning" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Kan se indhold & læse" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: Dokumentér dette" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Kan se/læse & ændre/skrive" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Kunne ikke oprette mappe" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Tilladelser" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Et forsøg på at oprette den forespurgte mappe mislykkedes." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Adgangstilladelser" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Stedet hvor mappen skulle oprettes eksisterer måske ikke." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Denne file er et link og har ingen tilladelser.\n" +"Alle filer er link og har ingen tilladelser." -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Kunne ikke fjerne mappe" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Kun ejeren kan ændre tilladelser." -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Et forsøg på at fjerne mappen '%1' mislykkedes." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "E&jer:" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Den angivne mappe eksisterer måske ikke." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Angiver de handlinger som ejeren har lov til at udføre." -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Den angivne mappe er måske ikke tom." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gr&uppe:" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Sørg for at mappen eksisterer og er tom. Prøv så igen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Angiver de handlinger som medlemmer af gruppen har lov til at udføre." -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Kunne ikke genoptage filoverførsel" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Andre:" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Den angivne forespørgsel bad om at overførslen af filen '%1' skulle genoptages " -"på et vist punkt i overførslen. Dette var ikke muligt." - -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Protokollen eller serveren understøtter måske ikke genoptagelse af " -"filoverførsel." +"Angiver de handlinger som alle brugere, som hverken er ejere eller i gruppen " +"har lov til at udføre." -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Prøv forespørgslen igen uden at bede om at få overførslen genoptaget." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Kun e&jeren kan omdøbe og slette mappeindhold" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Kunne ikke omdøbe ressourcen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Kan kø&res" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Et forsøg på at omdøbe den angivne ressource %1 mislykkedes." - -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Kunne ikke ændre tilladelser for ressourcen" +"Aktivér dette for kun at tillade at mappens ejer kan slette eller omdøbe de " +"indeholdte filer og mapper. Andre brugere kan kun tilføje nye filer, hvilket " +"kræver 'Ændr indhold' tilladelse." -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Et forsøg på at ændre tilladelser for den angivne ressource %1 " -"mislykkedes." +"Aktivér dette for at markere at filen kan køres. Dette giver kun mening for " +"programmer og scripter. Det er krævet hvis du vil køre dem." -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Kunne ikke slette ressourcen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "A&vancerede tilladelser" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Et forsøg på at slette den angivne ressource %1 mislykkedes." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Ejerskab" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Uventet programterminering" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Bruger:" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" -"-protokollen har termineret uventet." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Gruppe:" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Løb tør for hukommelse" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Anvend ændringer på alle undermapper og deres indhold" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" -"-protokollen kunne ikke opnå den nødvendige hukommelse til at fortsætte." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Avancerede tilladelser" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Ukendt proxyvært" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Der opstod en 'ukendt vært'-fejl mens der blev hentet information om den " -"angivne proxyvært %1. En 'ukendt vært'-fejl indikerer at det " -"forspurgte navn ikke kunne findes på internettet." +"Vis\n" +"indgange" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Der har måske været et problem med din netværksindstilling, nærmere bestemt med " -"din proxys værtsnavn. Hvis du for nyligt har haft adgang til internettet uden " -"problemer, er dette ikke sandsynligt." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Læs" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Dobbelttjek din proxyopsætning og prøv igen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Dette flag tillader visning af indholdet af mappen." -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Godkendelse mislykkedes: metode %1 ikke understøttet" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Det røde flag tillader visning af indholdet af filen." -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Selv om du måske har givet de rigtige godkendelsesdetaljer, mislykkedes " -"godkendelsen fordi den metode som serveren bruger ikke er understøttet af det " -"TDE-program der implementerer protokollen %1." +"Skriv\n" +"indgange" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Skriv" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Indsend venligst en fejlrapport på " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ for at informere TDE-holdet om den ikke-understøttede " -"godkendelsesmetode." - -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Forespørgsel afbrudt" +"Dette flag tillader tilføjelse, navneændring og sletning af filer. Bemærk at " +"sletning og navneændring kan begrænses ved brug af klæbrigt flag." -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Intern fejl i server" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Skriveflaget tillader ændring af indholdet af filen." -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Programmet på serveren som sørger for adgang til %1" -"-protokollen har rapporteret en indre fejl: %0." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Få tilgang til" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Dette er højst sandsynligt på grund af en fejl i serverprogrammet. Overvej at " -"indsende en fuldstændig fejlrapport som beskrevet nedenfor." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Aktivér dette flag for at tillade at gå ind i mappen." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Exec" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Aktivér dette flag for at tillade at køre filen som et program." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Speciel" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Kontakt serverens administrator for at fortælle vedkommende om problemet." +"Specielt flag. Gyldigt for hele mappen, den nøjagtige betydning af flaget " +"kan ses i den højre søjle." -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Hvis du ved hvem udviklerne af serverprogrammet er, så indsend fejlrapporten " -"direkte til dem." - -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Timeout-fejl" +"Specielt flag. Den nøjagtige betydning af flaget kan ses i højre søjle." -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                        " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Selv om der blev opnået kontakt til serveren blev et svar ikke modtaget inden " -"for den tid der er afsat til forespørgslen der er som følger:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for at etablere en forbindelse: %1 sekunder
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for at modtage et svar: %2 sekunder
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for at få adgang til proxyservere: %3 sekunder
                                                                                                                                                                                                                                                        " -"Bemærk venligst at du kan ændre disse timeout-indstillinger i TDE's " -"kontrolcenter ved at vælge Netværk -> Indstillinger." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Bruger" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"Serveren havde for travlt med at svare på andre forespørgsler til at svare." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ukendt fejl" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Sæt UID" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" -"-protokollen har rapporteret en ukendt fejl: %2." - -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Ukendt interrupt" +"Hvis dette flag er sat, vil ejeren af denne mappe blive ejeren af alle nye " +"filer." -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" -"-protokollen har rapporteret et interrupt af ukendt type: %2." +"Hvis denne fil er kørbar og flaget er sat, vil den køres med tilladelser som " +"ejerens." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Kunne ikke slette den oprindelige fil" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Sæt GID" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Den forespurgte operation krævede sletning af den oprindelige fil, højst " -"sandsynligt ved slutningen af en 'flyt fil'-operation. Den oprindelige fil '%1' " -"kunne ikke slettes." - -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Kunne ikke slette midlertidig fil" +"Hvis dette flag er sat, vil gruppen for denne mappe blive sat for alle nye " +"filer." -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"Den forespurgte operation krævede oprettelse af en midlertidig fil i hvilken " -"den nye fil skulle gemmes mens den blev downloadet. Denne midlertidige fil '%1' " -"kunne ikke slettes." +"Hvis denne fil er en kørbar fil og flaget er sat, vil den blive kørt med " +"gruppens tilladelser." -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Kunne ikke omdøbe oprindelig fil" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Klæbrig" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Den forespurgte operation krævede at den oprindelige fil '%1' blev omdøbt. " -"Dette var imidlertid ikke muligt." - -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Kunne ikke omdøbe midlertidig fil" +"Hvis det klæbrige flag er sat for en mappe, er det kun ejeren og root der " +"kan slette eller omdøbe filer. Ellers er det alle der har skrivetilladelse " +"der kan gøre dette." -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Den forespurgte operation krævede oprettelse af en midlertidig fil '%1'. Den " -"kunne imidlertid ikke oprettes." - -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Kunne ikke oprette link" - -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Kunne ikke oprette symbolsk link" - -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Det forespurgte symbolske link %1 kunne ikke oprettes." - -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Intet indhold" +"Det klæbrige flag for en file ignoreres af Linux, men bruges muligvis på " +"visse andre systemer" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disk fuld" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Der kunne ikke skrives til den forespurgte fil '%1' da der ikke er nok " -"diskplads." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Varierer (Ingen ændring)" -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Frigør nok diskplads ved 1) at slette uønskede eller midlertidige filer; 2) at " -"arkivere filer til medier der kan fjernes såsom CD-skrivbare diske; eller 3) " -"anskaf mere lagerplads." - -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Kilde- og destinationsfiler er identiske" +"Denne fil bruger avancerede tilladelser\n" +"Disse filer bruger avancerede tilladelser." -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -"Operationen kunne ikke gøres færdig fordi kilde- og destinationsfilen er den " -"samme fil." - -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Vælg et andet filnavn for destinationsfilen." - -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Udokumenteret fejl" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Omdøb" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Foreslå nyt &navn" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Skip" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Autoskip" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overskriv" +"Denne mappe bruger avancerede tilladelser\n" +"Disse mapper bruger avancerede tilladelser." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "O&verskriv alle" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Disse filer bruger avancerede tilladelser." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Genoptag" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "&Genoptag alt" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Association" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Denne handling ville overskrive '%1' med sig selv.\n" -"Indtast venligst et nyt navn?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Mønster (eksempel: *.html;*.htm)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "F&ortsæt" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mimetype" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Et ældre punkt ved navn '%1' findes allerede." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "En lignende fil ved navn '%1' eksisterer allerede." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Venstreklik-eksempel" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Et nyere punkt ved navn '%1' findes allerede." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "En&hed" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "stør. %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Enhed (/dev/fd0):" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "oprettet %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Enhed:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "ændret %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Læs-kun" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Kildefilen er '%1'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Filsystemer:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mimetype" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Monteringspunkt (/mnt/floppy):" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Monteringspunkt:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Mønstre" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Afmonteret ikon" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigér..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Program" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Klik på denne knap for at vise den sædvanlige TDE editor af mimetyper." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Tilføj filtype for %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Du er ved at forlade sikker tilstand. Transmissioner vil ikke længere være " -"krypterede.\n" -"Det betyder at en tredjepart kan observere dine data under transmission." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Sikkerhedsinformation" +"Tilføj de valgte filtyper til\n" +"listen af understøttede filtyper." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Fortsæt indlæsning" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Kun kørbare filer på lokale filsystemer er understøttet." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Indtast kodeord for certifikat:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Avancerede tilvalg for %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL Certifikat-kodeord" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "Ud&før" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Kunne ikke åbne certifikatet. Prøv et nyt kodeord?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Komman&do:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Proceduren til at sætte klientcertifikatet for denne session mislykkedes." +"Efterfølgende kommandoen, kan du have adskillige pladsholdere som vil blive " +"erstattet med de faktiske værdier når det egentlige program køres:\n" +"%f - et enkelt filnavn\n" +"%F - en liste af filer; brugt til programmer der kan åbne flere lokale filer " +"på én gang\n" +"%u - en enkel URL\n" +"%U - en liste af URL'er\n" +"%d - mappen for filen der skal åbnes\n" +"%D - en liste af mapper\n" +"%i - ikonen\n" +"%m - mini-ikonen\n" +"%c - kommentaren" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Panelindlejring" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"IP-adressen for værten %1 passer ikke med den som certifikatet blev udstedt " -"til." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Udfør ved klik:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Servergodkendelse" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Vinduestitel:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaljer" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Kør i terminal" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Fortsæt" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Luk &ikke når kommando afslutter" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Servercertifikatet klarede ikke godkendelsestesten (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Terminalindstillinger:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Vil du gerne acceptere dette certifikat altid uden at blive spurgt?" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Kø&r som en anden bruger" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Altid" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Brugernavn:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Kun nuværende sessioner" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Du har angivet at du ønsker at acceptere dette certifikat, men det er ikke " -"udgivet til serveren som præsenterer det. Ønsker du at fortsætte indlæsningen?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Filtyper:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                        By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"SSL-certifikat bliver afslået som ønsket. Du kan deaktivere dette i TDE " -"Kontrolcenteret." +"Hurtigadgangspanelet giver nem adgang til ofte brugte filsteder." +"

                                                                                                                                                                                                                                                        Et klik på en af genvejsindgangene vil føre dig til det pågældende sted." +"

                                                                                                                                                                                                                                                        Ved at højreklikke på en indgang kan du tilføje, redigere og fjerne " +"genveje." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "F&orbind" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Desktop" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Du er ved at gå ind i sikker tilstand. Alle transmissioner vil blive krypterede " -"medmindre du angiver noget andet.\n" -"Det betyder at ingen tredjepart vil være i stand til nemt at observere dine " -"data under transmission." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Store ikoner" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Vis SSL-&information" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Små ikoner" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "F&orbind" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Redigér indgang..." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symbolsk link" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Tilføj indgang..." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Link)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Fjern indgang" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Indtast en beskrivelse" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Redigér indgang for hurtig adgang" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Link til %1 (%2)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"Angiv venligst en beskrivelse, en URL og et ikon for denne " +"hurtigadgangsindgang.
                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                        The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"Dette er teksten som vil fremkomme i hurtigadgangspanelet.

                                                                                                                                                                                                                                                        Beskrivelsen " +"bør bestå af et eller to ord som hjælper dig med at huske hvad indgangen " +"henviser til." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Ændret:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Beskrivelse:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Ejer:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                        %1
                                                                                                                                                                                                                                                        http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                        By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" +"Dette er stedet som er tilknyttet indgangen. Enhver gyldig URL kan " +"bruges. For eksempel:

                                                                                                                                                                                                                                                        %1
                                                                                                                                                                                                                                                        http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                        ftp://ftp.kde.org/pub/" +"kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                        Ved at klikke på knappen ved siden af tekstredigeringsfeltet " +"kan du klikke dig frem til en passende URL." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Tilladelser:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                        Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Dette er ikonet som vil fremkomme i hurtigadgangspanelet.

                                                                                                                                                                                                                                                        Klik på " +"knappen for at vælge et andet ikon." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Vælg et &ikon:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Vis &kun når dette program bruges (%1)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pixels" +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                        If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling hvis du kun ønsker indgangen for det aktuelle " +"program (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                        Ellers vil indgangen være tilgængelig i alle programmer." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "i" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Åbn fildialog" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Du valgte ikke en fil at slette." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Intet at slette" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Vil du slette\n" +" '%1'?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Slet fil" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Vil du slette dette punkt?\n" +"Vil du slette disse %n punkter?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Slet filer" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Du valgte ikke en fil at putte i affald." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Intet at putte i affald" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Kan ikke få tilgang til %1.\n" -"Du har ikke adgangsrettigheder her." +"Vil du putte\n" +" '%1' i affald?" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Affaldsfil" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Flyt til affald" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Filen %1 er et kørbart program. Af sikkerhedsgrunde vil det ikke " -"blive startet." +"Vil du slette dette punkt?\n" +"Vil du putte disse %n punkter i affald?" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Du har ikke tilladelse til at udføre '%1'." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Affaldsfiler" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Du er ikke godkendt til at åbne denne fil." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Den valgte mappe eksisterer ikke eller kunne ikke læses." -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Åbn med:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detaljeret visning" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Du er ikke godkendt til at køre denne fil." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Kort visning" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Starter %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Overmappe" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Du er ikke godkendt til at køre denne tjeneste." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Hjemmemappe" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Kan ikke køre den angivne kommando. Filen eller mappen %1 " -"eksisterer ikke." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Flyt til affald" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Kunne ikke finde programmet '%1'" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Sletter" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Modpartens SSL-certifikat lader til at være ødelagt." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Overfør" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Skip" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sorterer" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Autoskip" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Efter navn" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Ingen service implementerer %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Efter dato" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Makulerer: gennemgået %1 af 35" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Efter størrelse" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Hænger " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Omvendt" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Mapper først" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Ikke versalfølsom" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"Kunne ikke ændre ejerskab af filen %1. Du har ikke tilstrækkelig " -"adgang til at udføre ændringen." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Skip fil" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Vis skjulte filer" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Eksisterer allerede som en mappe" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Adskilte mapper:" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Se forhåndsvisning" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Skjul miniature" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - Åbner eksterne filer, kigger på ændringer, beder om filoverførsler" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Tilladelser" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Behandler URL'er som lokale filer og sletter dem bagefter" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Angiv venligst filnavnet der skal gemmes til." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Foresået filnavn for den fil der er blevet hentet." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Vælg venligst filen der skal åbnes." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Kommando at udføre" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Du kan kun vælge lokale filer." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL'er eller lokale filer brugt til 'command'." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Eksterne filer ikke accepteret" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"'command' expected.\n" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"'command' forventet.\n" +"%1\n" +"ser ikke ud til at være en gyldig URL.\n" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"URL'en %1\n" -"er misdannet" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ugyldig URL" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"

                                                                                                                                                                                                                                                        While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Ekstern URL %1\n" -"ikke tilladt med --tempfiles flag" +"

                                                                                                                                                                                                                                                        Mens du skriver i tekstområdet kan du blive præsenteret for mulige " +"matchninger. Denne egenskab kan kontrolleres ved at klikke med højre " +"museknap og vælge en foretrukket tilstand fra menuen " +"Tekstfuldstændiggørelse." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Dette er navnet med hvilket filen skal gemmes." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Den formodentligt midlertidige fil\n" -"%1\n" -"er blevet ændret.\n" -"Ønsker du stadig at slette den?" +"Dette er listen over filer der skal åbnes. Du kan angive flere filer ved at " +"liste flere filer adskilt af mellemrum." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Fil ændret" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Dette er navnet på den fil der skal åbnes." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Slet ikke" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Dette sted" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Filen\n" -"%1\n" -"er blevet ændret.\n" -"Vil du sende ændringerne op?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Overfør" +"Dette er nuværende sted på listen. Ofte brugte steder er på denne dropned-" +"liste. Dette inkluderer standardsteder såsom din hjemmemappe såvel som " +"nyligt besøgte steder." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Overfør ikke" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Rodmappe: %1" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Hjemmemappe: %1" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Uventet afslutning på data, noget information kan være gået tabt." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumenter: %1" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Modtager korrupte data." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Desktop: %1" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                        For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Du skal nu angive et kodeord for certifikat-anmodningen. Vælg venligst et meget " -"sikkert kodeord da det vil blive brugt til at kryptere din private nøgle." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Gentag kodeord:" +"Klik på denne knap for at gå til forældermappen.

                                                                                                                                                                                                                                                        Hvis det aktuelle " +"sted f.eks. er file:/home/%1, vil et klik på denne knap føre dig til file:/" +"home." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Vælg kodeord:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Klik på denne knap for at bevæge dig ét trin tilbage i " +"gennemsøgningshistorikken." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "" -"Du har angivet at du ønsker at anskaffe eller købe et sikkert certifikat. Denne " -"guide vil hjælpe dig gennem proceduren. Du kan annullere når som helst, og " -"transaktionen vil så blive afbrudt." +"Klik på denne knap for at bevæge dig ét trin fremad i " +"gennemsøgningshistorikken." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Begivenheder" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Klik på denne knap for at genindlæse indholdet af det aktuelle sted." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Hurtige kontroller" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Klik på denne knap for at oprette en ny mappe." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Anvend på a&lle programmer" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Vis navigationspanelet for hurtigadgang." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Slå alle &fra" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Skjul navigationspanelet for hurtigadgang" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Lader dig ændre opførslen af alle begivenheder på en gang" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Vis bogmærker" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Slå alle &til" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Skjul bogmærker" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Handlinger" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Udskriv en meddelelse til standard-&fejluddata" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                        • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                        • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                        • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                        • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                        • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                        • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"Dette er fildialogens indstillingsmenu. Du har adgang til forskellige " +"valgmuligheder fra denne menu, bl.a.:
                                                                                                                                                                                                                                                        • hvordan filer sorteres i " +"listen
                                                                                                                                                                                                                                                        • visningstyper, herunder ikon- og listevisning
                                                                                                                                                                                                                                                        • visning " +"af skjulte filer
                                                                                                                                                                                                                                                        • navigationspanelet for hurtigadgang
                                                                                                                                                                                                                                                        • filforhåndsvisninger
                                                                                                                                                                                                                                                        • adskillelse af mapper fra filer
                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Vis en &meddelelse i et popop-vindue" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Sted:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Kør et program:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                          You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                          Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Dette er filteret der skal anvendes på fillisten. Filnavne som ikke " +"matcher filteret, vil ikke blive vist.

                                                                                                                                                                                                                                                          Du kan vælge et af de forudsatte " +"filtre i drop-ned-menuen eller du kan indtaste et brugerdefineret filter " +"direkte i tekstområdet.

                                                                                                                                                                                                                                                          Jokere som * og ? er tilladte." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Afspil en l&yd:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Afprøv lyden" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Markér &opgavelinjens indgang" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"De valgte filnavne lader ikke\n" +"til at være gyldige." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Log til en fil:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Ugyldige filnavne" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Brug et passivt vindue som ikke afbryder andet arbejde" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"De forespurgte filnavne\n" +"%1\n" +"lader ikke til at være gyldige.\n" +"Sørg for at hvert filnavn er i dobbelte anførselstegn." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Færre tilvalg" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Filnavnsfejl" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Opsætning af afspiller" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|alle mapper" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Vælg en eller flere filtyper at tilføje:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle filer" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mimetype" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Vælg filnavnee&ndelse automatisk (%1)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "endelsen %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Vælg en eller flere typer filer som dit program kan klare her. Denne liste " -"er organiseret efter mimetyper.

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er en standard-protokol til " -"at identificere typen af data baseret på filenavne-endelse og tilsvarende " -"mimetyper. Eksempel: den \"bmp\"-del der kommer efter punktum i blomst.bmp " -"indikerer at det er en bestemt slags billede, image/x-bmp" -". For at vide hvilket program der skal åbne hver filtype, skal systemet " -"informeres om de evner hvert af programmerne har til at klare disse endelser " -"og mimetyper.

                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Understøttede filtyper:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Vælg filnavnee&ndelse automatisk" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "en passende endelse" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Denne liste skal vise de typer filer som dit program kan klare. Denne liste " -"er organiseret efter mimetyper.

                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er en standard-protokol til " -"at identificere typen af data baseret på filenavne-endelse og tilsvarende " -"mimetyper. Eksempel: den \"bmp\"-del der kommer efter punktum i blomst.bmp " -"indikerer at det er en bestemt slags billede, image/x-bmp" -". For at vide hvilket program der skal åbne hver filtype, skal systemet " -"informeres om de evner hvert af programmerne har til at klare disse endelser " -"og mimetyper.

                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Hvis du ønsker at knytte en eller flere mimetyper der ikke er på denne liste " -"til programmet, så klik på knappen Tilføj nedenfor. Hvis der er en eller " -"flere filtyper som dette program ikke kan klare, vil du måske ønske at fjerne " -"dem fra listen ved at klikke på knappen Fjern nedenfor.

                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:
                                                                                                                                                                                                                                                          1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                          2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                            If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                          If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Dette tilvalg aktiverer nogle behagelige egenskaber når filer med endelser " +"skal gemmes:
                                                                                                                                                                                                                                                          1. Enhver endelse angivet i tekstområdet %1 vil " +"blive opdateret hvis du ændrer filtypen at gemme i.

                                                                                                                                                                                                                                                          2. Hvis " +"ingen endelse er angivet i tekstområdet %2 når du klikker på Gem, vil %3 blive tilføjet til slutningen af filnavnet (hvis filnavnet ikke " +"allerede eksisterer). Denne endelse baseres på den filtype du har valgt at " +"gemme i.

                                                                                                                                                                                                                                                            Hvis du ikke ønsker at TDE skal sørge for en endelse for " +"filnavnet, kan du enten slå dette fra, eller du kan undertrykke det ved at " +"tilføje et punktum (.) for enden af filnavnet (punktummet vil automatisk " +"blive fjernet).
                                                                                                                                                                                                                                                          Hvis du er usikker, så behold dette slået til da " +"det gør dine filer nemmere at håndtere." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." msgstr "" -"Indskriv navnet du ønsker at give dette program her. Dette program vil ses " -"under dette navn i programmenuen og i panelet." +"Denne knap lader dig oprette bogmærker til bestemte steder. Klik på " +"denne knap for at åbne bogmærkemenuen hvor du kan tilføje, redigere og vælge " +"et bogmærke.

                                                                                                                                                                                                                                                          Disse bogmærker er specifikke for fildialogen, men fungerer " +"på samme måde som bogmærker andre steder i TDE." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beskrivelse:" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Alle understøttede filer" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Indskriv beskrivelsen af dette program her, baseret på dets brug. Eksempel: et " -"opkaldsprogram (KPPP) ville være \"Opkaldsredskab\"." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Små ikoner" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Komm&entar:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Store ikoner" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Indskriv enhver kommentar du mener er nyttig her." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Forhåndsvisninger af miniaturer" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mmando:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonvisning" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Skriv den kommando der skal starte programmet her.\n" -"\n" -"Efterfølgende kommandoen, kan du have adskillige pladsholdere som vil blive " -"erstattet med de faktiske værdier når det egentlige program køres:\n" -"%f - et enkelt filnavn\n" -"%F - en liste af filer; brugt til programmer der kan åbne flere lokale filer på " -"én gang\n" -"%u - en enkel URL\n" -"%U - en liste af URL'er\n" -"%d - mappen for filen der skal åbnes\n" -"%D - en liste af mapper\n" -"%i - ikonen\n" -"%m - mini-ikonen\n" -"%c - påskriften" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Gennemse..." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Klik her for at gennembladre dit filsystem for at finde det ønskede program." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Ingen miniaturevisning tilgængelig." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Arbejdssti:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Del" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Sætter arbejdsmappen for dit program." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Kun mapper under din hjemmemappe kan deles." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tilføj..." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Ikke delt" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"Klik på denne knap hvis du ønsker at tilføje en type fil (mimetype) som dit " -"program kan klare." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Hvis du ønsker at fjerne en type fil (mimetype) som dit program ikke kan klare, " -"så vælg mimetypen i listen ovenfor og klik på denne knap." +"Deling af denne mappe gør den tilgængelig under Linux/UNIX (NFS) og Windows " +"(Samba)." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "A&vancerede tilvalg" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Du kan også genindstille godkendelse af fildeling." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Indstil fildeling..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Klik her for at ændre den måde dette program vil køre, give tilbagemeldinger, " -"DCOP-tilvalg eller for at køre det som en anden bruger." +"Fejl ved kørsel af 'filesharelist'. Undersøg om den er installeret og i " +"$PATH eller /usr/sbin." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE's tegnebogs-guide" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Du skal være godkendt for at dele mapper." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introduktion" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Fildeling er deaktiveret." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE's tegnebogssystem" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Deling af mappen '%1' mislykkedes." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Velkommen til TDEWallet, TDE's tegnebogssystem. TDEWallet tillader dig at " -"opbevare dine kodeord og anden personlig information på disken i en krypteret " -"fil, så andre forhindres i at se informationen. Denne guide vil fortælle dig om " -"TDEWallet og hjælpe dig med at indstille den første gang." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Basal opsætning [anbefalet]" +"Der opstod en fejl under forsøget på at dele mappen '%1'. Sørg for at Perl-" +"scriptet 'fileshareset' er sat suid root." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Avanceret opsætning" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Stop deling af mappen '%1' mislykkedes." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"TDE's tegnebogssystem opbevarer dine data i en tegnebogs" -"-fil på din lokale harddisk. Data skrives kun i krypteret form, for øjeblikket " -"ved brug af blowfish-algoritmen med dit kodeord som nøglen. Når en tegnebog " -"åbnes, vil programmet til håndtering af tegnebogen blive åbnet og vise en ikon " -"i statusfeltet. Du kan bruge dette program til at håndtere dine tegnebøger. " -"Det tillader dig oven i købet at trække tegnebøger og deres indhold, og gør det " -"således nemt at kopiere en tegnebog til et eksternt system." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Kodeordsudvalg" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Der opstod en fejl under forsøget på at stoppe deling af mappen '%1'. Sørg " +"for at Perl-scriptet 'fileshareset' er sat suid root." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Opbevaringsmedie" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" msgstr "" -"Forskellige programmer vil muligvis forsøge at bruge TDE's tegnebog til at " -"opbevare kodeord eller anden information såsom data til www-formularer og " -"cookier. Hvis du gerne vil lade disse programmer bruge tegnebogen må du " -"aktivere det nu og vælge et kodeord. Kodeordet du vælger kan ikke " -"findes igen hvis det går tabt, og det vil tillade enhver der kender det at få " -"al den information der er indeholdt i tegnebogen." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Indtast et nyt kodeord:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Verificér kodeord" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Alle billeder" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"Ja, jeg ønsker at bruge TDE's tegnebossystem til at opbevare min personlige " -"information." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Sikkerhedsniveau" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"TDE's tegnebogssystem tillader dig at kontrollere sikkerhedsniveauet for dine " -"personlige data. Nogle af disse indstillinger har indflydelse på brugbarheden. " -"Mens standardindstillingerne generelt er acceptable for de fleste brugere, vil " -"du måske alligevel ønske at ændre nogen af dem. Du kan yderligere finindstille " -"disse indstillinger fra TDEWallet-kontrolmodulet." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Opbevar netværkskodeord og lokale kodeord i separate tegnebogsfiler" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Offentlig nøgle:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Luk tomme tegnebøger automatisk" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Netværksmapper" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Tillad én &gang" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Ukendt visning" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Tillad &altid" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Kunne ikke ændre ejerskab af filen %1. Du har ikke tilstrækkelig " +"adgang til at udføre ændringen." + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Skip fil" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Nægt" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Kilde:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Afslå &altid" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Destination:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Kendte programmer" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Hold dette vindue åbent efter din download er færdig" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Programmer" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Åbn &fil" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Åbn med" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Åbn &destination" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Vælg det program der skal bruges til at åbne %1" -". Hvis programmet ikke er anført, så indtast navnet eller klik på " -"'Gennemse'-knappen." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Vælg navnet på det program som de udvalgte filer skal åbnes med." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Vælg program til %1" +"%n mappe\n" +"%n mapper" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Vælg programmet som skal bruges til at åbne filtypen: %1" -". Hvis programmet ikke er anført, så indtast navnet eller klik på " -"'Gennemse'-knappen." +"%n fil\n" +"%n filer" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Vælg program" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % af %2 " -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"Vælg et program. Hvis programmet ikke er anført, så indtast navnet eller " -"klik på 'Gennemse'-knappen." +"%1 % af 1 fil\n" +"%1 % of %n filer" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Ryd inddatafelt" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Efterfølgende kommandoen, kan du have adskillige pladsholdere som vil blive " -"erstattet med de faktiske værdier når det egentlige program køres:\n" -"%f - et enkelt filnavn\n" -"%F - en liste af filer; brugt til programmer der kan åbne flere lokale filer på " -"én gang\n" -"%u - en enkel URL\n" -"%U - en liste af URL'er\n" -"%d - mappen for filen der skal åbnes\n" -"%D - en liste af mapper\n" -"%i - ikonen\n" -"%m - mini-ikonen\n" -"%c - kommentaren" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Kopierer)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Kør i &terminal" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Flytter)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Luk ikke når kommando afslutter" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Sletter)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Husk programassociation for denne type fil" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Opretter)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Vælg ikon" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Færdig)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ikonkilde" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 af %2 udført" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "S&ystemikoner:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n mappe\n" +"%1 / %n mapper" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "A&ndre ikoner:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n fil\n" +"%1 / %n filer" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Ryd søgning" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 tilbage )" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Søg:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Filkopieringsfremgang" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Søg interaktivt efter ikonnavne (f.eks. mappe)." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Filflytningsfremgang" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animeringer" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Opretter mappe" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Filsletningsfremgang" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Enheder" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Indlæsningsfremgang" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblemer" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Undersøger filfremgang" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Smiletegn" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Monterer %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Filsystemer" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Genoptager fra %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Internationalt" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Kan ikke genoptages" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mimetyper" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (færdig)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Pladser" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikon-filer (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Sted:" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Ejer" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 kB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Ejergruppe" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" + +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 dag %1\n" +"%n dage %1" + +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Ingen punkter" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Andre" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"Et punkt\n" +"%n punkter" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maske" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Ingen filer" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Navngiven bruger" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"En fil\n" +"%n filer" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Navngiven gruppe" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 i alt)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Tilføj indgang..." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Ingen mapper" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Redigér indgang..." +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"En mappe\n" +"%n mapper" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Slet indgang" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Kunne ikke læse %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Standard)" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Kunne ikke skrive til %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Redigér ACL-indgang" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Kunne ikke starte processen %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Indgangstype" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Intern fejl\n" +"Send venligst en fejlrapport på http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Standard for nye filer i denne mappe" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Forkert URL %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Bruger:" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokollen %1 er ikke understøttet." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Gruppe:" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokollen %1 er kun en filterprotokol." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 er en mappe, men jeg forventede en fil." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 er en fil, men jeg forventede en mappe." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Filen eller mappen %1 eksisterer ikke." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "En fil ved navn %1 eksisterer allerede." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "En mappe ved navn %1 eksisterer allerede." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Effektiv" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Intet værtsnavn angivet." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle filer" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Ukendt vært %1" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Alle understøttede filer" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Adgang nægtet til %1." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Adgang nægtet.\n" +"Kunne ikke skrive til %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Kunne ikke få tilgang til mappen %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Ingen miniaturevisning tilgængelig." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokollen %1 implementerer ikke en mappetjeneste." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Ukendt visning" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Fandt et cyklisk link i %1." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "&Miniature" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Fandt et cyklisk link under kopiering af %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Kunne ikke oprette sokkel for adgang til %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Kunne ikke forbinde til værten %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Hjemmemappe" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Forbindelsen til værten %1 er afbrudt." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Opbevaringsmedie" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokollen %1 er ikke en filterprotokol." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Kunne ikke montere enheden.\n" +"Den rapporterede fejl var:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Kunne ikke afmontere enheden.\n" +"Den rapporterede fejl var:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Kunne ikke læse filen %1." + +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Kunne ikke skrive til filen %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Alle billeder" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Kunne ikke binde %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Kunne ikke lytte til %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Kunne ikke acceptere %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Offentlig nøgle:" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Kunne ikke få adgang til %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Netværksmapper" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Kunne ikke afslutte listning %1." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Åbn fildialog" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Kunne ikke oprette mappen %1." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta-info" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Kunne ikke omdøbe mappen %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Vælg mappe" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Kunne ikke genoptage filen %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Ny mappe..." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Kunne ikke omdøbe filen %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Kunne ikke ændre tilladelser for %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Vis skjulte mapper" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Kunne ikke slette filen %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Ny mappe" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Processen for protokollen %1 døde uventet." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Error. Out of memory.\n" "%1" msgstr "" -"Opret ny mappe i:\n" +"Fejl. Ikke nok hukommelse.\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "En fil eller mappe ved navn %1 eksisterer allerede." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Du har ikke tilladelse til at oprette den mappe." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Del" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Kun mapper under din hjemmemappe kan deles." +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Ukendt proxyvært\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Ikke delt" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Godkendelse mislykkedes, %1-godkendelse ikke understøttet" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" +"Brugeren annullerede handlingen\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" +"Intern fejl i serveren\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"Deling af denne mappe gør den tilgængelig under Linux/UNIX (NFS) og Windows " -"(Samba)." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Du kan også genindstille godkendelse af fildeling." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Indstil fildeling..." +"Tiden løb ud på serveren\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"Fejl ved kørsel af 'filesharelist'. Undersøg om den er installeret og i $PATH " -"eller /usr/sbin." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Du skal være godkendt for at dele mapper." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Fildeling er deaktiveret." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Deling af mappen '%1' mislykkedes." +"Ukendt fejl\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Der opstod en fejl under forsøget på at dele mappen '%1'. Sørg for at " -"Perl-scriptet 'fileshareset' er sat suid root." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Stop deling af mappen '%1' mislykkedes." +"Ukendt interrupt\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Der opstod en fejl under forsøget på at stoppe deling af mappen '%1'. Sørg for " -"at Perl-scriptet 'fileshareset' er sat suid root." +"Kunne ikke slette oprindelig fil %1.\n" +"Undersøg tilladelser." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Hurtigadgangspanelet giver nem adgang til ofte brugte filsteder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Et klik på en af genvejsindgangene vil føre dig til det pågældende sted." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Ved at højreklikke på en indgang kan du tilføje, redigere og fjerne " -"genveje." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Desktop" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Store ikoner" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Små ikoner" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Redigér indgang..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Tilføj indgang..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Fjern indgang" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Indtast en beskrivelse" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Redigér indgang for hurtig adgang" +"Kunne ikke slette delvis fil %1.\n" +"Undersøg tilladelser." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Angiv venligst en beskrivelse, en URL og et ikon for denne " -"hurtigadgangsindgang.
                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Kunne ikke omdøbe oprindelig fil %1.\n" +"Undersøg tilladelser." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Dette er teksten som vil fremkomme i hurtigadgangspanelet." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Beskrivelsen bør bestå af et eller to ord som hjælper dig med at huske hvad " -"indgangen henviser til." +"Kunne ikke omdøbe delvis fil %1.\n" +"Undersøg tilladelser." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                          http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Dette er stedet som er tilknyttet indgangen. Enhver gyldig URL kan bruges. " -"For eksempel:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                          http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Ved at klikke på knappen ved siden af tekstredigeringsfeltet kan du klikke " -"dig frem til en passende URL." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kunne ikke oprette symlink %1.\n" +"Undersøg tilladelser." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Click on the button to select a different icon." +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"Dette er ikonet som vil fremkomme i hurtigadgangspanelet." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Klik på knappen for at vælge et andet ikon." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Vælg et &ikon:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Vis &kun når dette program bruges (%1)" +"Kunne ikke skrive filen %1\n" +"Disken er fuld." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"Vælg denne indstilling hvis du kun ønsker indgangen for det aktuelle " -"program (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                          Ellers vil indgangen være tilgængelig i alle programmer." - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automatisk forhåndsvisning" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Forhåndsvisning" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menueditor" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Ny..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Flyt op" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Flyt ned" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Små ikoner" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Store ikoner" +"Kilden og destinationen er den samme fil.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Forhåndsvisninger af miniaturer" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 kræves af serveren, men er ikke tilgængelig." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonvisning" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Adgang nægtet til begrænset port i POST." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Egenskaber for %1" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Kunne ikke få adgang til %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"\n" -"Egenskaber for %n udvalgte punkter" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" +"Ukendt fejlkode %1\n" +"%2\n" +"Send venligst en fejlrapport på http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Opret ny filtype" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Åbning af forbindelser er ikke understøttet med protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Redigér filtyper" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Lukning af forbindelser er ikke understøttet med protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Indhold:" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Adgang til filer er ikke understøttet med protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Beregn" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Skrivning til %1 er ikke understøttet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Genopfrisk" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Der er ingen specielle handlinger tilgængelige for protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Peger på:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Listning af mapper er ikke understøttet for protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Oprettet:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Hentning af data fra %1 er ikke understøttet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Brugt:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Hentning mimetype-information fra %1 er ikke understøttet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Monteret på:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Omdøbning og flytning af filer inden for %1 er ikke understøttet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Fri diskplads:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Oprettelse af symlinks er ikke understøttet med protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 ud af %2 (%3% anvendt)" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Kopiering af filer inden for %1 er ikke understøttet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Beregner... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Sletning af filer fra %1 er ikke understøttet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:466 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"1 fil\n" -"%n filer" +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Oprettelse af mapper er ikke understøttet med protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"1 undermappe\n" -"%n undermapper" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Beregner..." +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Ændring af filers attributter er ikke understøttet med protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Standset" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Brug af under-URL'er med %1 er ikke understøttet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Det nye filnavn er tomt." +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Flere 'get' er ikke understøttet med protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Kunne ikke gemme egenskaber. Du har ikke tilladelse til at skrive til " -"%1." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokollen %1 understøtter ikke handlingen %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Forbudt" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ukendt)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Kan læse" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Teknisk årsag: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Kan læse & skrive" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                          Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                          Detaljer fra forespørgslen:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Kan se indhold" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Kan se & ændre indhold" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                            • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                            • Protokol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Kan se indhold & læse" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                            • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                            • Dato og tid: %1
                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Kan se/læse & ændre/skrive" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                            • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                          • Ekstra oplysninger: %1
                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Tilladelser" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                          Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                            Mulige årsager:

                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Adgangstilladelser" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                              Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                Mulige løsninger:

                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Denne file er et link og har ingen tilladelser.\n" -"Alle filer er link og har ingen tilladelser." +"Kontakt det passende computersupportsystem, om det måtte være " +"systemadministratoren eller en teknisk supportgruppe, for yderligere hjælp." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Kun ejeren kan ændre tilladelser." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Kontakt serverens administrator for yderligere hjælp." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "E&jer:" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Undersøg dine adgangstilladelser på denne ressource." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Angiver de handlinger som ejeren har lov til at udføre." +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "" +"Dine adgangstilladelser er måske ikke tilstrækkelige til at udføre den " +"anmodede operation på denne ressource." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gr&uppe:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Filen er måske i brug (og derfor låst) af en anden bruger eller et andet " +"program." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Angiver de handlinger som medlemmer af gruppen har lov til at udføre." +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Undersøg om et andet program eller en anden bruger anvender filen eller har " +"låst filen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Andre:" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" +"Selv om det ikke er sandsynligt kan der være opstået et hardwareproblem." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Du er måske stødt på en fejl i programmet." + +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Angiver de handlinger som alle brugere, som hverken er ejere eller i gruppen " -"har lov til at udføre." +"Dette er højst sandsynligt på grund af en fejl i programmet. Overvej at " +"indsende en fuldstændig fejlrapport som beskrevet nedenfor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Kun e&jeren kan omdøbe og slette mappeindhold" +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Opdatér dit program til den nyeste udgave. Din distribution har sikkert " +"værktøjer til at opdatere dine programmer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Kan kø&res" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Når alt andet mislykkes, så overvej at hjælpe TDE-holdet eller " +"tredjepartsvedligeholderen af dette program ved at indsende en fejlrapport " +"af høj kvalitet. Hvis programmet kommer fra tredjepart, så kontakt dem " +"venligst direkte. Ellers, undersøg først om den samme fejl er blevet " +"indsendt af en anden ved at søge på TDE's hjemmeside for fejlrapportering/a>. Hvis det ikke er tilfældet, så " +"notér detaljerne givet ovenfor og inkludér dem i din fejlrapport sammen med " +"alle de detaljer som du tror vil hjælpe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Der har måske været et problem med din netværksforbindelse." + +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Aktivér dette for kun at tillade at mappens ejer kan slette eller omdøbe de " -"indeholdte filer og mapper. Andre brugere kan kun tilføje nye filer, hvilket " -"kræver 'Ændr indhold' tilladelse." +"Der har måske været et problem med din netværksopsætning. Hvis du har haft " +"adgang til internettet uden problemer for nyligt, er dette ikke sandsynligt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Aktivér dette for at markere at filen kan køres. Dette giver kun mening for " -"programmer og scripter. Det er krævet hvis du vil køre dem." +"Der har måske været et problem på et eller andet punkt langs netværksstien " +"mellem serveren og denne computer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "A&vancerede tilladelser" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Prøv igen, enten nu eller på et senere tidspunkt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Ejerskab" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Der er opstået en protokolfejl eller en inkompatibilitet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Bruger:" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Sørg for at ressourcen eksisterer og prøv igen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe:" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Den angivne ressource eksisterer måske ikke." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Anvend ændringer på alle undermapper og deres indhold" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Du har måske indtastet stedet forkert." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Avancerede tilladelser" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Dobbelttjek at du har indtastet det rigtige sted og prøv igen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Tjek status for din netværksforbindelse." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Kan ikke åbne ressource til læsning." + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Vis\n" -"indgange" +"Dette betyder at indholdet af den forespurgte fil eller mappe '%1' ikke " +"kunne hentes idet der ikke kunne opnås læseadgang." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Læs" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Du har måske ikke tilladelse til at læse filen eller åbne mappen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Dette flag tillader visning af indholdet af mappen." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Kan ikke åbne ressource til skrivning" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Det røde flag tillader visning af indholdet af filen." +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Dette betyder at filen '%1' ikke kunne skrives som anmodet idet der ikke " +"kunne opnås skriveadgang." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Kan ikke initiere %1-protokollen." + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Kan ikke starte proces" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Skriv\n" -"indgange" +"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1-" +"protokollen kunne ikke startes. Dette er sædvanligvis af tekniske årsager." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Skriv" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Programmet som sørger for kompatibilitet med denne protokol, er måske ikke " +"blevet opdateret sammen med din sidste opdatering af TDE. Dette kan få " +"programmet til at være inkompatibelt med den aktuelle version så det ikke " +"vil starte." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Intern fejl" + +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Dette flag tillader tilføjelse, navneændring og sletning af filer. Bemærk at " -"sletning og navneændring kan begrænses ved brug af klæbrigt flag." +"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1-" +"protokollen har rapporteret en intern fejl." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Skriveflaget tillader ændring af indholdet af filen." +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Forkert formateret URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Få tilgang til" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Aktivér dette flag for at tillade at gå ind i mappen." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                  protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"Den URL (Universal Resource Locator) som du indtastede var ikke rigtigt formateret. Formatet for " +"en URL er i almindelighed som følger:
                                                                                                                                                                                                                                                                  protokol://bruger:" +"kodeord@www.eksempel.dk:port/mappe/filnavn.endelse?forespørgsel=værdi
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Exec" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Ikke-understøttet protokol %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Aktivér dette flag for at tillade at køre filen som et program." +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Protokollen %1 er ikke understøttet af de TDE-programmersom " +"for øjeblikket er installeret på denne computer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Speciel" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Den forespurgte protokol er måske ikke understøttet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"Specielt flag. Gyldigt for hele mappen, den nøjagtige betydning af flaget kan " -"ses i den højre søjle." +"Versionerne af %1-protokollen understøttet af denne computer og serveren er " +"måske inkompatible." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include
                                                                                                                                                                                                                                                                  http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Specielt flag. Den nøjagtige betydning af flaget kan ses i højre søjle." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Bruger" +"Du kan lave en søgning på internettet efter et TDE-program (kaldet en " +"tdeioslave eller ioslave) som understøtter denne protokol. Steder at søge på " +"er bl.a. http://kde-apps.org/ og http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL refererer ikke til en ressource." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Sæt UID" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokol er en filterprotokol" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Hvis dette flag er sat, vil ejeren af denne mappe blive ejeren af alle nye " -"filer." +"Den URL (Universal Resource Locator) som du indtastede refererede ikke til en specifik ressource." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Hvis denne fil er kørbar og flaget er sat, vil den køres med tilladelser som " -"ejerens." +"TDE er i stand til at kommunikere gennem en protokol inden for en protokol; " +"protokollen der angives er kun til brug for sådanne situationer, men dette " +"er imidlertid ikke en af disse situationer. Det er en sjælden begivenhed og " +"indikerer sandsynligvis en programmeringsfejl." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Sæt GID" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Ikke-understøttet handling: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"Hvis dette flag er sat, vil gruppen for denne mappe blive sat for alle nye " -"filer." +"Den forespurgte handling er ikke understøttet af TDE-programmet som " +"implementerer %1-protokollen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"Hvis denne fil er en kørbar fil og flaget er sat, vil den blive kørt med " -"gruppens tilladelser." +"Denne fejl er meget afhængig af TDE-programmet. De ekstra oplysninger skulle " +"give dig mere information end det der er tilgængeligt for TDE's input/output-" +"arkitektur." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Klæbrig" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Forsøg på at finde en anden måde at komme til det samme resultat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Hvis det klæbrige flag er sat for en mappe, er det kun ejeren og root der kan " -"slette eller omdøbe filer. Ellers er det alle der har skrivetilladelse der kan " -"gøre dette." +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Fil forventet" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Det klæbrige flag for en file ignoreres af Linux, men bruges muligvis på visse " -"andre systemer" +"Forespørgslen forventede en fil, det var imidlertid mappen '%1' der blev " +"fundet i stedet for." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Dette er muligvis en fejl på serversiden." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Varierer (Ingen ændring)" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Mappe forventet" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Denne fil bruger avancerede tilladelser\n" -"Disse filer bruger avancerede tilladelser." +"Forespørgslen forventede en mappe, det var imidlertid filen '%1' der blev " +"fundet i stedet for." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Filen eller mappen eksisterer ikke." + +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Den angivne fil eller mappe '%1' eksisterer ikke." + +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Filen eksisterer allerede" + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Denne mappe bruger avancerede tilladelser\n" -"Disse mapper bruger avancerede tilladelser." +"Den forespurgte fil kunne ikke oprettes fordi en fil med det samme navn " +"allerede eksisterer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Disse filer bruger avancerede tilladelser." +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Prøv først at flytte den aktuelle fil til side, og prøv så igen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Slet den aktuelle fil og prøv igen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Association" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Vælg et andet navn for den nye fil." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Mønster (eksempel: *.html;*.htm)" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Mappen eksisterer allerede" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Venstreklik-eksempel" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"Den forespurgte mappe kunne ikke oprettes fordi en mappe med det samme navn " +"allerede eksisterer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "En&hed" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Prøv først at flytte den aktuelle mappe til side, og prøv så igen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Enhed (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Slet den aktuelle mappe og prøv igen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Enhed:" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Vælg et andet navn for den nye mappe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Læs-kun" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Ukendt vært" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Filsystemer:" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"En ukendt værtsfejl indikerer at serveren med det forespurgte navn " +"%1 ikke kunne findes på internettet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Monteringspunkt (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Det navn du skrev, %1, eksisterer måske ikke: det er måske indtastet forkert." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Monteringspunkt:" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Adgang nægtet" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Afmonteret ikon" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Adgang blev nægtet til den angivne ressource %1." + +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Du har måske givet forkerte godkendelsesdetaljer eller slet ingen." + +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Din konto har måske ikke adgangstilladelse til den angivne ressource." + +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Prøv forespørgslen igen og sørg for at dine godkendelsesdetaljer er " +"indtastet rigtigt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Program" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Skriveadgang nægtet" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Tilføj filtype for %1" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "Dette betyder at et forsøg på at skrive til filen '%1' blev afslået." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Tilføj" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Kan ikke gå ind i mappe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:802 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." msgstr "" -"Tilføj de valgte filtyper til\n" -"listen af understøttede filtyper." +"Dette betyder at et forsøg på at åbne den forespurgte mappe '%1' blev " +"afslået." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Kun kørbare filer på lokale filsystemer er understøttet." +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Beskrivelse af mappe utilgængelig" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Avancerede tilvalg for %1" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokol %1 er ikke et filsystem" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "Ud&før" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Dette betyder at en forespørgsel blev lavet for at afgøre indholdet af " +"mappen og at TDE-programmet der understøtter denne protokol ikke er i stand " +"til at gøre det." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Komman&do:" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Cyklisk link detekteret" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" -"Efterfølgende kommandoen, kan du have adskillige pladsholdere som vil blive " -"erstattet med de faktiske værdier når det egentlige program køres:\n" -"%f - et enkelt filnavn\n" -"%F - en liste af filer; brugt til programmer der kan åbne flere lokale filer på " -"én gang\n" -"%u - en enkel URL\n" -"%U - en liste af URL'er\n" -"%d - mappen for filen der skal åbnes\n" -"%D - en liste af mapper\n" -"%i - ikonen\n" -"%m - mini-ikonen\n" -"%c - kommentaren" +"UNIX-miljøer er i almindelighed i stand til at linke en fil eller mappe til " +"et separat navn og/eller sted. TDE detekterede et link eller en serie af " +"links der resulterede i en uendelig løkke - dvs. at filen var (måske på en " +"indirekte måde) linket til sig selv." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Panelindlejring" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Slet en del af løkken så den ikke forårsager en uendelig løkke og prøv igen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Udfør ved klik:" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Forespørgsel annulleret af bruger" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Vinduestitel:" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Forespørgslen blev ikke gjort færdig da den blev afbrudt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Kør i terminal" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Prøv forespørgslen igen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Luk &ikke når kommando afslutter" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Cyklisk link detekteret ved kopiering" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Terminalindstillinger:" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX-miljøer er i almindelighed i stand til at linke en fil eller mappe til " +"et separat navn og/eller sted. Under den anmodede kopiering detekterede TDE " +"et link eller en serie af links der resulterede i en uendelig løkke - dvs. " +"at filen var (måske på en indirekte måde) linket til sig selv." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Kø&r som en anden bruger" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Kunne ikke oprette netværksforbindelse" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Kunne ikke oprette sokkel" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Dette er en ret teknisk fejl om at en krævet enhed til " +"netværkskommunikationer (en sokkel) ikke kunne oprettes." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Filtyper:" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Netværksforbindelsen er måske forkert indstillet eller netværksgrænsefladen " +"er måske ikke aktiveret." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Lyde" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Forbindelse til server afslået" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Logger" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Serveren %1 afslog at lade denne computer oprette en " +"forbindelse." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Programudførsel" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Serveren der godt nok er forbundet rigtigt til internettet er måske ikke " +"indstillet til at tillade forespørgsler." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Meddelelsesvinduer" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Serveren der godt nok er forbundet rigtigt til internettet kører måske ikke " +"den forespurgte service (%1)." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Passive vinduer" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"En netværksbrandmur (en enhed der begrænser internetforespørgsler) der enten " +"beskytter dit netværk eller serverens netværk er måske gået ind og har " +"forhindret denne forespørgsel." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standard-fejluddata" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Forbindelse til server lukkede uventet" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Opgavelinje" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Selv om en forbindelse blev etableret til %1, blev " +"forbindelsen lukket på et uventet sted i kommunikationen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Kør et program" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"En protokolfejl er måske opstået og har forårsaget at serveren har lukket " +"forbindelsen som reaktion på fejlen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Udskriv til standard-fejluddata" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL-ressource ugyldig" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Vis beskedfelt" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokol %1 er ikke en filterprotokol" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Log til en fil" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Den URL (Universal Resource Locator) som du indtastede refererede ikke til en gyldig mekanisme til " +"at få adgang til den specifikke ressource %1%2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Afspil en lyd" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE er i stand til at kommunikere gennem en protokol inden for en protokol. " +"Denne anmodning angav en protokol til brug for sådanne situationer, men " +"denne protokol er imidlertid ikke i stand til at udføre en sådan handling. " +"Dette er en sjælden begivenhed og indikerer sandsynligvis en " +"programmeringsfejl." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Flash opgavelinjens indgang" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Kan ikke initialisere input/output-enhed" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Opsætning af bekendtgørelser" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Kunne ikke montere enhed" + +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Den forespurgte enhed kunne ikke blive initialiseret (\"monteret\"). Den " +"rapporterede fejl var: %1" + +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Enheden er måske ikke klar. Det kan f.eks. være fordi der ikke er noget " +"medie i en flytbar medie-enhed (f.eks. ingen cd-rom i et cd-drev), eller i " +"tilfælde af en perifer/bærbar enhed er enheden måske ikke forbundet korrekt." + +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Du har måske ikke tilladelser til at initialisere (\"montere\") enheden. På " +"UNIX-systemer kræver det ofte systemadministratorprivilegier at initialisere " +"en enhed." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Du kan bruge følgende makroer" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  i kommandolinjen:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  %e: for begivenhedens navn," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  %a: for navnet på programmet der sendte begivenheden," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  %s: for påmindelsesbeskeden," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  %w: for den numeriske vindues-ID hvor begivenheden kom fra," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  %i: for den numeriske begivenheds-ID." - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Avanceret <<" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Skjul avancerede tilvalg" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Undersøg om enheden er parat; drev der kan fjernes skal indeholde medier, og " +"bærbare enheder skal være forbundet med strøm på. Prøv så igen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Avanceret >>" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Kan ikke deinitialisere input/output-enhed" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Vis avancerede tilvalg" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Kunne ikke afmontere enhed" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"Dette vil få bekendtgørelserne til at blive nulstillet til deres standarder." +"Den forespurgte enhed kunne ikke blive deinitialiseret (\"afmonteret\"). Den " +"rapporterede fejl var: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Er du sikker?" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Enheden er måske optaget, dvs. at den bruges af et andet program eller en " +"anden bruger. Selv sådanne ting som at have et åbent filhåndteringsvindue på " +"et sted på denne enhed kan få enheden til at være i brug." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Nulstil" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Du har måske ikke tilladelser til at deinitialisere (\"afmontere\") enheden. " +"På UNIX-systemer kræver det ofte systemadministratorprivilegier at " +"deinitialisere en enhed." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Vælg lydfil" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Undersøg om et andet program bruger enheden, og prøv så igen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Vælg logfil" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Kan ikke læse fra ressource" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Vælg fil at udføre" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" +"Dette betyder at skønt ressourcen %1 kunne åbnes, opstod " +"der en fejl ved forsøg på at læse dens indhold." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Den angivne fil eksisterer ikke." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Du har måske ikke tilladelse til at læse fra ressourcen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Kan ikke skrive til ressource" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Angiv venligst filnavnet der skal gemmes til." +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Dette betyder at skønt ressourcen %1 kunne åbnes, opstod " +"der en fejl ved forsøg på at skrive til den." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Vælg venligst filen der skal åbnes." +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Du har måske ikke tilladelse til at skrive til ressourcen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Du kan kun vælge lokale filer." +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Kunne ikke lytte efter netværksforbindelser" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Eksterne filer ikke accepteret" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Kunne ikke binde" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"%1\n" -"ser ikke ud til at være en gyldig URL.\n" +"Dette er en ret teknisk fejl om at en krævet enhed til " +"netværkskommunikationer (en sokkel) ikke kunne blive etableret til at lytte " +"efter indkommende netværksforbindelser." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ugyldig URL" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Kunne ikke lytte" + +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Kunne ikke acceptere netværksforbindelse" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Mens du skriver i tekstområdet kan du blive præsenteret for mulige " -"matchninger. Denne egenskab kan kontrolleres ved at klikke med højre museknap " -"og vælge en foretrukket tilstand fra menuen Tekstfuldstændiggørelse." +"Dette er en ret teknisk fejl hvor der opstod en fejl ved forsøget på at " +"acceptere end indkommende netværksforbindelse." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Dette er navnet med hvilket filen skal gemmes." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Du har måske ikke tilladelse til at acceptere forbindelsen." + +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Kunne ikke logge på: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"Dette er listen over filer der skal åbnes. Du kan angive flere filer ved at " -"liste flere filer adskilt af mellemrum." +"Et forsøg på at logge på for at udføre den forespurgte operation mislykkedes." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Dette er navnet på den fil der skal åbnes." +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Kunne ikke afgøre ressourcestatus" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Dette sted" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Kunne ikke stat ressource" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Dette er nuværende sted på listen. Ofte brugte steder er på denne " -"dropned-liste. Dette inkluderer standardsteder såsom din hjemmemappe såvel som " -"nyligt besøgte steder." +"Et forsøg på at bestemme informationer om status for ressourcen %1, såsom ressourcens navn, type, størrelse osv., lykkedes ikke." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Rodmappe: %1" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Den valgte ressource eksisterede måske ikke eller adgang var umulig." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Hjemmemappe: %1" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Kunne ikke annullere listning" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumenter: %1" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Dokumentér dette" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Desktop: %1" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Kunne ikke oprette mappe" + +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Et forsøg på at oprette den forespurgte mappe mislykkedes." + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Stedet hvor mappen skulle oprettes eksisterer måske ikke." + +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Kunne ikke fjerne mappe" + +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Et forsøg på at fjerne mappen '%1' mislykkedes." + +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Den angivne mappe eksisterer måske ikke." + +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Den angivne mappe er måske ikke tom." + +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Sørg for at mappen eksisterer og er tom. Prøv så igen." + +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Kunne ikke genoptage filoverførsel" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Klik på denne knap for at gå til forældermappen." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Hvis det aktuelle sted f.eks. er file:/home/%1, vil et klik på denne knap " -"føre dig til file:/home." +"Den angivne forespørgsel bad om at overførslen af filen '%1' skulle " +"genoptages på et vist punkt i overførslen. Dette var ikke muligt." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." msgstr "" -"Klik på denne knap for at bevæge dig ét trin tilbage i " -"gennemsøgningshistorikken." +"Protokollen eller serveren understøtter måske ikke genoptagelse af " +"filoverførsel." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"Klik på denne knap for at bevæge dig ét trin fremad i " -"gennemsøgningshistorikken." +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Prøv forespørgslen igen uden at bede om at få overførslen genoptaget." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Klik på denne knap for at genindlæse indholdet af det aktuelle sted." +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Kunne ikke omdøbe ressourcen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Klik på denne knap for at oprette en ny mappe." +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Et forsøg på at omdøbe den angivne ressource %1 mislykkedes." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Vis navigationspanelet for hurtigadgang." +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Kunne ikke ændre tilladelser for ressourcen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Skjul navigationspanelet for hurtigadgang" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Et forsøg på at ændre tilladelser for den angivne ressource %1 mislykkedes." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Vis bogmærker" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Kunne ikke slette ressourcen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Skjul bogmærker" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Et forsøg på at slette den angivne ressource %1 mislykkedes." + +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Uventet programterminering" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"Dette er fildialogens indstillingsmenu. Du har adgang til forskellige " -"valgmuligheder fra denne menu, bl.a.: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  • hvordan filer sorteres i listen
                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  • visningstyper, herunder ikon- og listevisning
                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  • visning af skjulte filer
                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  • navigationspanelet for hurtigadgang
                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  • filforhåndsvisninger
                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  • adskillelse af mapper fra filer
                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Sted:" +"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1-" +"protokollen har termineret uventet." + +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Løb tør for hukommelse" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Wildcards such as * and ? are allowed." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"Dette er filteret der skal anvendes på fillisten. Filnavne som ikke matcher " -"filteret, vil ikke blive vist." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Du kan vælge et af de forudsatte filtre i drop-ned-menuen eller du kan " -"indtaste et brugerdefineret filter direkte i tekstområdet." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Jokere som * og ? er tilladte." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1-" +"protokollen kunne ikke opnå den nødvendige hukommelse til at fortsætte." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Ukendt proxyvært" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -"De valgte filnavne lader ikke\n" -"til at være gyldige." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Ugyldige filnavne" +"Der opstod en 'ukendt vært'-fejl mens der blev hentet information om den " +"angivne proxyvært %1. En 'ukendt vært'-fejl indikerer at " +"det forspurgte navn ikke kunne findes på internettet." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1106 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"De forespurgte filnavne\n" -"%1\n" -"lader ikke til at være gyldige.\n" -"Sørg for at hvert filnavn er i dobbelte anførselstegn." +"Der har måske været et problem med din netværksindstilling, nærmere bestemt " +"med din proxys værtsnavn. Hvis du for nyligt har haft adgang til internettet " +"uden problemer, er dette ikke sandsynligt." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Filnavnsfejl" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Dobbelttjek din proxyopsætning og prøv igen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|alle mapper" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Godkendelse mislykkedes: metode %1 ikke understøttet" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "Å&bn" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Selv om du måske har givet de rigtige godkendelsesdetaljer, mislykkedes " +"godkendelsen fordi den metode som serveren bruger ikke er understøttet af " +"det TDE-program der implementerer protokollen %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Vælg filnavnee&ndelse automatisk (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Indsend venligst en fejlrapport på http://bugs.trinitydesktop.org/ for at informere TDE-holdet om den " +"ikke-understøttede godkendelsesmetode." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "endelsen %1" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Forespørgsel afbrudt" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Vælg filnavnee&ndelse automatisk" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Intern fejl i server" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "en passende endelse" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Programmet på serveren som sørger for adgang til %1-" +"protokollen har rapporteret en indre fejl: %0." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Dette tilvalg aktiverer nogle behagelige egenskaber når filer med endelser skal " -"gemmes:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Enhver endelse angivet i tekstområdet %1 vil blive opdateret hvis du " -"ændrer filtypen at gemme i." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  3. Hvis ingen endelse er angivet i tekstområdet %2 når du klikker på " -"Gem, vil %3 blive tilføjet til slutningen af filnavnet (hvis filnavnet ikke " -"allerede eksisterer). Denne endelse baseres på den filtype du har valgt at " -"gemme i." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    Hvis du ikke ønsker at TDE skal sørge for en endelse for filnavnet, kan du " -"enten slå dette fra, eller du kan undertrykke det ved at tilføje et punktum (.) " -"for enden af filnavnet (punktummet vil automatisk blive fjernet).
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"Hvis du er usikker, så behold dette slået til da det gør dine filer nemmere at " -"håndtere." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Denne knap lader dig oprette bogmærker til bestemte steder. Klik på denne " -"knap for at åbne bogmærkemenuen hvor du kan tilføje, redigere og vælge et " -"bogmærke." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                  Disse bogmærker er specifikke for fildialogen, men fungerer på samme måde " -"som bogmærker andre steder i TDE." +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Dette er højst sandsynligt på grund af en fejl i serverprogrammet. Overvej " +"at indsende en fuldstændig fejlrapport som beskrevet nedenfor." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detaljeret visning" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Kontakt serverens administrator for at fortælle vedkommende om problemet." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Hvis du ved hvem udviklerne af serverprogrammet er, så indsend fejlrapporten " +"direkte til dem." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Timeout-fejl" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Tilladelser" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                  Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Selv om der blev opnået kontakt til serveren blev et svar ikke modtaget " +"inden for den tid der er afsat til forespørgslen der er som følger:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for at etablere en forbindelse: %1 sekunder
                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout " +"for at modtage et svar: %2 sekunder
                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for at få adgang til " +"proxyservere: %3 sekunder
                                                                                                                                                                                                                                                                  Bemærk venligst at du kan ændre disse " +"timeout-indstillinger i TDE's kontrolcenter ved at vælge Netværk -> " +"Indstillinger." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Du valgte ikke en fil at slette." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"Serveren havde for travlt med at svare på andre forespørgsler til at svare." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Intet at slette" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ukendt fejl" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"Vil du slette\n" -" '%1'?" +"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1-" +"protokollen har rapporteret en ukendt fejl: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Slet fil" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Ukendt interrupt" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -"Vil du slette dette punkt?\n" -"Vil du slette disse %n punkter?" +"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1-" +"protokollen har rapporteret et interrupt af ukendt type: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Slet filer" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Kunne ikke slette den oprindelige fil" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Du valgte ikke en fil at putte i affald." +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Den forespurgte operation krævede sletning af den oprindelige fil, højst " +"sandsynligt ved slutningen af en 'flyt fil'-operation. Den oprindelige fil " +"'%1' kunne ikke slettes." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Intet at putte i affald" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Kunne ikke slette midlertidig fil" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Vil du putte\n" -" '%1' i affald?" +"Den forespurgte operation krævede oprettelse af en midlertidig fil i hvilken " +"den nye fil skulle gemmes mens den blev downloadet. Denne midlertidige fil " +"'%1' kunne ikke slettes." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Affaldsfil" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Kunne ikke omdøbe oprindelig fil" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Flyt til affald" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Den forespurgte operation krævede at den oprindelige fil '%1' blev omdøbt. " +"Dette var imidlertid ikke muligt." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Kunne ikke omdøbe midlertidig fil" + +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" -"Vil du slette dette punkt?\n" -"Vil du putte disse %n punkter i affald?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Affaldsfiler" +"Den forespurgte operation krævede oprettelse af en midlertidig fil '%1'. Den " +"kunne imidlertid ikke oprettes." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Den valgte mappe eksisterer ikke eller kunne ikke læses." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Kunne ikke oprette link" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Kort visning" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Kunne ikke oprette symbolsk link" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Overmappe" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Det forespurgte symbolske link %1 kunne ikke oprettes." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Flyt til affald" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Intet indhold" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sorterer" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disk fuld" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Efter navn" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Der kunne ikke skrives til den forespurgte fil '%1' da der ikke er nok " +"diskplads." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Efter dato" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Frigør nok diskplads ved 1) at slette uønskede eller midlertidige filer; 2) " +"at arkivere filer til medier der kan fjernes såsom CD-skrivbare diske; eller " +"3) anskaf mere lagerplads." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Efter størrelse" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Kilde- og destinationsfiler er identiske" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Omvendt" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Operationen kunne ikke gøres færdig fordi kilde- og destinationsfilen er den " +"samme fil." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Mapper først" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Vælg et andet filnavn for destinationsfilen." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Ikke versalfølsom" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Udokumenteret fejl" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Vis skjulte filer" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Eksisterer allerede som en mappe" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Adskilte mapper:" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Ingen service implementerer %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Se forhåndsvisning" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Misdannet URL\n" +"%1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Skjul miniature" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Alle billeder" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Opret ny bogmærkemappe" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Ingen mimetyper installeret." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 #, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Opret ny bogmærkemappe i %1" +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Kunne ikke finde mimetype\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Ny mappe:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr ".desktop-filen %1 har ingen 'Type=...'-linje." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- adskiller ---" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +".desktop-indgangen af typen\n" +"%1\n" +"er ukendt." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Kunne ikke gemme bogmærker i %1. Den rapporterede fejl var: %2. Denne " -"fejlmeddelelse vil kun blive vist én gang. Grunden til fejlen skal rettes så " -"hurtigt som muligt, det mest sandsynlige er en fuld harddisk" +".desktop-filen\n" +"%1\n" +"er af typen FSDevice, men har ingen 'Dev=...'-linje." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Kan ikke tilføje bogmærke med tom URL." +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +".desktop-filen\n" +"%1\n" +"er af typen Link, men har ingen 'URL=...'-linje." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera Bookmark-filer (*.adr)" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Montér" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Tilføj bogmærke her" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Skub ud" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Åbn mappe i bogmærke-editor" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Afmontér" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Slet mappe" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +".desktop-filen\n" +"%1\n" +"har en ugyldig menulinje\n" +"%2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiér linkadresse" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Mønstre" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Slet bogmærke" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigér..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Bogmærkeegenskaber" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Klik på denne knap for at vise den sædvanlige TDE editor af mimetyper." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"Er du sikker på du ønsker at fjerne bogmærkemappen\n" -"\"%1\"?" +"Kan ikke få tilgang til %1.\n" +"Du har ikke adgangsrettigheder her." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Er du sikker på du ønsker at fjerne bogmærket\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Sletning af bogmærkemappe" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Sletning af bogmærke" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Bogmærke-faneblade som mappe..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Tilføj en mappe med bogmærker for alle åbne faneblade." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Tilføj bogmærke" +"Filen %1 er et kørbart program. Af sikkerhedsgrunde vil det ikke " +"blive startet." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Tilføj en mappe med bogmærker for dette dokument." +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Du har ikke tilladelse til at udføre '%1'." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Redigér din bogmærkesamling i et separat vindue" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Du er ikke godkendt til at åbne denne fil." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Ny bogmærkemappe..." +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Du er ikke godkendt til at køre denne fil." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Lav en ny bogmærkemappe i denne menu" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Starter %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Hurtig-handlinger" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Du er ikke godkendt til at køre denne tjeneste." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Ny mappe..." +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"Kan ikke køre den angivne kommando. Filen eller mappen %1 " +"eksisterer ikke.
                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bogmærke" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Kunne ikke finde programmet '%1'" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-bogmærker" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Indtag billede" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML-filer (*.html)" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR-billede" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Opdaterer systemindstillinger" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Opdaterer systemindstillinger." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Makulerer: gennemgået %1 af 35" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE har bedt om at åbne tegnebogen '%1'. Indtast venligst kodeordet " -"for denne tegnebog nedenfor." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Filen '%1' er ikke læsbar" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Programmet '%1' har bedt om at åbne tegnebogen '%2" -"'. Indtast venligst kodeordet for denne tegnebog nedenfor." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "FEJL: Ukendt protokol '%1'" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE har bedt om at få tegnebogen åbnet. Denne bruges til at opbevare følsomme " -"data på en sikker måde. Indtast venligst et kodeord til at bruge med denne " -"tegnebog eller klik for at annullere programmets forespørgsel." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Kodeord" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Programmet '%1' har bedt om at få TDE's tegnebog åbnet. Denne bruges " -"til at opbevare følsomme data på en sikker måde. Indtast venligst et kodeord " -"til at bruge med denne tegnebog eller klik for at annullere programmets " -"forespørgsel." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Du skal angive et brugernavn og et kodeord" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE har bedt om at oprette en ny tegnebog ved navn '%1" -"'. Vælg venligst et kodeord for denne tegnebog, eller annullér for at nægte " -"programmets forespørgsel." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Kodeord:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Programmet '%1' har bedt om at oprette en ny tegnebog ved navn '" -"%2'. Vælg venligst et kodeord for denne tegnebog, eller annullér for at " -"nægte programmets forespørgsel." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Husk kodeord" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Opret:" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Filnavn for klippebordsindhold:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE's tegnebogsservice" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  (Error code %2: %3)" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Fejl ved at åbne tegnebogen '%1'. Prøv venligst igen. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                  (Fejlkode %2: %3)" +"Klippebordet er ændret siden du brugte 'indsæt'. Det valgte dataformat er " +"ikke gyldigt længere. Kopiér det du vil indsætte igen." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE bedt om adgang til den åbne tegnebog '%1'." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Klippebordet er tomt" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Programmet '%1' har bedt om adgang til den åbne tegnebog '%2" -"'." +"&Indsæt fil\n" +"&Indsæt %n filer" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Kan ikke åbne tegnebogen. Tegnebogen skal være åben for at ændre kodeordet." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Vælg venligst et nyt kodeord for tegnebogen '%1'." +"&Indsæt URL\n" +"&Indsæt %n URL'er" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Fejl ved re-enkryptering af tegnebogen. Kodeordet blev ikke ændret." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Indsæt klippebordsindhold" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Fejl ved genåbning af tegnebogen. Data kan være gået tabt." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Dataformat:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Der har været gentagne mislykkede forsøg på at få adgang til tegnebogen. Et " -"program opfører sig muligvis ikke så pænt." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Omdøb" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Kodeordet er tomt. (ADVARSEL: Usikkert)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Foreslå nyt &navn" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Kodeord matcher" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Skip" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Kodeord matcher ikke." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Autoskip" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overskriv" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Posttjeneste" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "O&verskriv alle" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Udskriv ikke mimetypen for de givne filer" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Genoptag" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Lav en liste med alle understøttede metadata-nøgler for de givne filer. Hvis " -"mimetype ikke er angivet, vil mimetypen for de givne filer blive brugt." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "&Genoptag alt" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Lav en liste med alle foretrukne metadata-nøgler for de givne filer. Hvis " -"mimetype ikke er angivet, vil mimetypen for de givne filer blive brugt." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "Lav en liste af metadata-nøgler som har en værdi i de givne filer." +"Denne handling ville overskrive '%1' med sig selv.\n" +"Indtast venligst et nyt navn?" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Udskriver alle mimetyper for hvilke metadata-understøttelse er tilgængelig." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "F&ortsæt" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Udskriv ikke en advarsel når mere end én fil blev givet og de ikke alle har den " -"samme mimetype." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Et ældre punkt ved navn '%1' findes allerede." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Udskriver alle metadata-værdier der er tilgængelige i de givne filer." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "En lignende fil ved navn '%1' eksisterer allerede." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Udskriver de foretrukne metadata-værdier der er tilgængelige i de givne filer." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Et nyere punkt ved navn '%1' findes allerede." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Åbner en dialog med TDE-egenskaber for at tillade visning og ændring af " -"metadata for de givne filer" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "stør. %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Udskriver værdien for 'nøgle' af de givne filer. 'nøgle' kan også være en " -"komma-adskilt liste af nøgler" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "oprettet %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Forsøger at sætte værdien 'værdi' for metadata-nøglen 'nøgle' for de givne " -"filer" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "ændret %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Gruppen at få værdier fra eller sætte værdier fra" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Kildefilen er '%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Filen (eller et antal filer) der skal opereres på." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE's SSL-information" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Ingen understøttelse for udtrækning af metadata fundet." +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Skip" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Understøttede mimetyper:" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Autoskip" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Kan ikke oprette io-slave: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Et kommandolinjeværktøj til at læse og ændre metadata for filer." +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Ukendt protokol '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Ingen filer angivet" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Kan ikke finde io-slave for protokol '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Kan ikke bestemme metadata" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Kan ikke tale med tdelauncher" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Emnelinje" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Kan ikke oprette io-slave:\n" +"tdelauncher sagde: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Modtager" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Hænger " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Fejl ved forbindelse til server." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Du er ved at forlade sikker tilstand. Transmissioner vil ikke længere være " +"krypterede.\n" +"Det betyder at en tredjepart kan observere dine data under transmission." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Ikke forbundet." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Sikkerhedsinformation" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Forbindelsen udløb." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Fortsæt indlæsning" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Der gik for lang tid uden svar fra server." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Indtast kodeord for certifikat:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Serveren sagde: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL Certifikat-kodeord" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Kunne ikke åbne certifikatet. Prøv et nyt kodeord?" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Sender en kort fejlrapport til submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"Proceduren til at sætte klientcertifikatet for denne session mislykkedes." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"IP-adressen for værten %1 passer ikke med den som certifikatet blev udstedt " +"til." -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Opsætning..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Servergodkendelse" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Indstil netværksoperationsvinduet" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Detaljer" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Vis statusikon" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Fortsæt" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Hold altid netværksoperationsvinduet åbent" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Servercertifikatet klarede ikke godkendelsestesten (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Vis søjleoverskrifter" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Vil du gerne acceptere dette certifikat altid uden at blive spurgt?" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Vis værktøjslinje" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Altid" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Vis &statuslinje" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Kun nuværende sessioner" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Søjlebredder er bruger justerbare" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Du har angivet at du ønsker at acceptere dette certifikat, men det er ikke " +"udgivet til serveren som præsenterer det. Ønsker du at fortsætte " +"indlæsningen?" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Vis information:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"SSL-certifikat bliver afslået som ønsket. Du kan deaktivere dette i TDE " +"Kontrolcenteret." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "F&orbind" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Tilb. tid" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Du er ved at gå ind i sikker tilstand. Alle transmissioner vil blive " +"krypterede medmindre du angiver noget andet.\n" +"Det betyder at ingen tredjepart vil være i stand til nemt at observere dine " +"data under transmission." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Hastighed" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Vis SSL-&information" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "F&orbind" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Tæl" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Standard)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Genopt." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symbolsk link" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Lokalt filnavn" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Link)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operation" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Link til %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Ejer:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Tilladelser:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopierer" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Flytter" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Opretter" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "i" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Sletter" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Indlæser" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Undersøger" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Monterer" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Filer: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "Tilb. stør.: %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "Tilb. tid: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Annullér job" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Tilb. stør.: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ingen" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Tilb. Tid: %1 " +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Åbner eksterne filer, kigger på ændringer, beder om " +"filoverførsler" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE UI-server for information om fremgang" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Behandler URL'er som lokale filer og sletter dem bagefter" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Udvikler" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Foresået filnavn for den fil der er blevet hentet." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet-tjeneste" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Kommando at udføre" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet-protokolhåndtering" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL'er eller lokale filer brugt til 'command'." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Du har måske ikke tilladelse til adgang til %1-protokollen" +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "'command' forventet.\n" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Dette proxy-indstillingsscript er ugyldigt:\n" -"%1" +"URL'en %1\n" +"er misdannet" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Proxy-indstillingsscriptet meldte en fejl:\n" -"%1" +"Ekstern URL %1\n" +"ikke tilladt med --tempfiles flag" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Kunne ikke downloade proxy-indstillingsscriptet:\n" -"%1" +"Den formodentligt midlertidige fil\n" +"%1\n" +"er blevet ændret.\n" +"Ønsker du stadig at slette den?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Kunne ikke downloade proxy-indstillingsscriptet" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fil ændret" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Kunne ikke finde et brugbart proxy-indstillingsscript." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Slet ikke" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Vil du forsøge igen?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Filen\n" +"%1\n" +"er blevet ændret.\n" +"Vil du sende ændringerne op?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Godkendelse" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Overfør" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Prøv igen" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Overfør ikke" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5887,27 +5434,44 @@ msgstr "Enhedstest for URI filter plugin-skelet" msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Brug mellemrum som nøgleordsafgrænser for netgenveje" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Kunne ikke ændre tilladelser for\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Kan ikke kopiere fil fra %1 til %2. (Errno: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Intet medie i enheden for %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Intet medie indsat eller medie ikke genkendt." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Ingen filer angivet" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" kører ikke." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Kunne ikke finde programmet \"mount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Kunne ikke finde programmet \"umount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Kunne ikke læse %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5949,12 +5513,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Du skal angive et brugernavn og et kodeord for at få adgang til dette sted." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Sted:" @@ -5975,235 +5539,218 @@ msgstr "Kunne ikke logge på %1" msgid "No host specified." msgstr "Ingen vært angivet." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Ellers ville forespørgslen være lykkedes." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "hent egenskabsværdier" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "sæt egenskabsværdier" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "opret den forespurgte mappe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "kopiér den angivne fil eller mappe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "flyt den angivne fil eller mappe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "søg i den angivne mappe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "lås den angivne fil eller mappe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "lås op for den angivne fil eller mappe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "slet den angivne fil eller mappe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "forespørg om serverens muligheder" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "hent indholdet af den angivne fil eller mappe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "En uventet fejl (%1) opstod ved forsøget på at %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Serveren understøtter ikke WebDAV-protokollen." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" "Der opstod en fejl ved forsøget på %1, %2. Et sammendrag af grundene er " -"nedenfor." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"nedenfor.
                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Adgang blev nægtet ved forsøget på %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Den angivne mappe eksisterer allerede." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "En ressource kan ikke oprettes ved målet før en eller flere mellemsamlinger " "(mapper) er blevet oprettet." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "Serveren kunne ikke vedligeholde livet på de egenskaber på listen i " -"egenskabsopførsel XML-element eller også forsøgte du at overskrive en fil mens " -"du samtidig bad om at filer ikke kan overskrives. %1" +"egenskabsopførsel XML-element eller også forsøgte du at overskrive en fil " +"mens du samtidig bad om at filer ikke kan overskrives. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Det forespurgte lås kunne ikke oprettes. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Serveren understøtter ikke forespørgselstypen af denne type." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Kan ikke %1 da ressourcen er låst." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Denne handling blev forhindret af en anden fejl." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "Kan ikke %1 da målserveren nægter at acceptere filen eller mappen." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" "Målressourcen har ikke tilstrækkelig med plads til at optage ressourcens " "tilstand efter udførsel af denne metode." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "overfør %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Forbinder til %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Proxy %1 på port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Forbindelsen var til %1 på port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (port %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 kontaktet. Venter på svar..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Server behandler forespørgsel, vent venligst..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 msgid "Requesting data to send" msgstr "Beder om data at sende" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Sender data til %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "Henter %1 fra %2..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Henter fra %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 msgid "Authentication Failed." msgstr "Godkendelse mislykkedes." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Proxy-godkendelse mislykkedes." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 msgid "%1 at %2" msgstr "%1%2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" "Du må angive et brugernavn og et kodeord for proxy-serveren angivet nedenfor " "før du får lov til at få adgang til nogen steder." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "Godkendelse behøves for %1 men godkendelse er deaktiveret." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" "Ikke understøttet metode: godkendelse vil mislykkes, indsend venligst en " "fejlrapport." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP-cookie-dæmon" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Luk cookie-dåsen" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Fjern cookier for domæne" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Fjern alle cookier" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Genindlæs indstillingsfil" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP-cookie-dæmon" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE-vedligeholdelsesværktøj for HTTP-cache" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Tøm cachen" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6240,13 +5787,13 @@ msgstr "&Kun disse cookier" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " "Center)." msgstr "" -"Brug dette valg for kun at godtage/afslå denne cookie. Du vil blive spurgt igen " -"hvis en anden cookie modtages. (se Netsøgning -> " -"cookier i Kontrolcenteret)." +"Brug dette valg for kun at godtage/afslå denne cookie. Du vil blive spurgt " +"igen hvis en anden cookie modtages. (se Netsøgning -> cookier i " +"Kontrolcenteret)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 msgid "All cookies from this do&main" @@ -6254,15 +5801,15 @@ msgstr "Alle cookier fra dette do&mæne" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -"Brug denne valgmulighed for at godtage/afslå alle cookier fra dette sted. Hvis " -"du vælger dette vil en ny politik blive tilføjet hvad angår cookier der kommer " -"herfra. Denne politik vil være permanent indtil du ændrer den manuelt fra " -"kontrolcenteret (se Netsøgning -> Cookier i Kontrolcenteret)." +"Brug denne valgmulighed for at godtage/afslå alle cookier fra dette sted. " +"Hvis du vælger dette vil en ny politik blive tilføjet hvad angår cookier der " +"kommer herfra. Denne politik vil være permanent indtil du ændrer den manuelt " +"fra kontrolcenteret (se Netsøgning -> Cookier i Kontrolcenteret)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "All &cookies" @@ -6271,12 +5818,12 @@ msgstr "Alle &cookier" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" "Brug denne valgmulighed for at godtage/afslå alle cookier. Dette valg ændrer " -"den globale cookie-politik sat i Kontrolcenteret for alle cookier " -"(se Netsøgning -> Cookier i Kontrolcenteret)." +"den globale cookie-politik sat i Kontrolcenteret for alle cookier (se " +"Netsøgning -> Cookier i Kontrolcenteret)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 msgid "&Accept" @@ -6286,181 +5833,697 @@ msgstr "&Acceptér" msgid "&Reject" msgstr "&Afslå" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Detaljer <<" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Detaljer <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Detaljer >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Se eller ændr cookie-informationen" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Cookie-detaljer" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Værdi:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Udløber:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domæne:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Risikograd:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Næste >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Vis detaljer for den næste cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Ikke angivet" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Slut på session" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Kun sikre servere" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Sikre servere, side-scripter" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Servere" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Servere, side-scripter" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP-cookie-dæmon" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Luk cookie-dåsen" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Fjern cookier for domæne" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Fjern alle cookier" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Genindlæs indstillingsfil" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP-cookie-dæmon" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Ingen filer angivet" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Ingen metainfo for %1!" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Du har angivet at du ønsker at anskaffe eller købe et sikkert certifikat. " +"Denne guide vil hjælpe dig gennem proceduren. Du kan annullere når som " +"helst, og transaktionen vil så blive afbrudt." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Du skal nu angive et kodeord for certifikat-anmodningen. Vælg venligst et " +"meget sikkert kodeord da det vil blive brugt til at kryptere din private " +"nøgle." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Gentag kodeord:" + +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Vælg kodeord:" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Tillad én &gang" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Tillad &altid" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Nægt" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Afslå &altid" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE's tegnebogs-guide" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE's tegnebogssystem" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Velkommen til TDEWallet, TDE's tegnebogssystem. TDEWallet tillader dig at " +"opbevare dine kodeord og anden personlig information på disken i en " +"krypteret fil, så andre forhindres i at se informationen. Denne guide vil " +"fortælle dig om TDEWallet og hjælpe dig med at indstille den første gang." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Basal opsætning [anbefalet]" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Avanceret opsætning" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"TDE's tegnebogssystem opbevarer dine data i en tegnebogs-fil på din " +"lokale harddisk. Data skrives kun i krypteret form, for øjeblikket ved brug " +"af blowfish-algoritmen med dit kodeord som nøglen. Når en tegnebog åbnes, " +"vil programmet til håndtering af tegnebogen blive åbnet og vise en ikon i " +"statusfeltet. Du kan bruge dette program til at håndtere dine tegnebøger. " +"Det tillader dig oven i købet at trække tegnebøger og deres indhold, og gør " +"det således nemt at kopiere en tegnebog til et eksternt system." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Kodeordsudvalg" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Forskellige programmer vil muligvis forsøge at bruge TDE's tegnebog til at " +"opbevare kodeord eller anden information såsom data til www-formularer og " +"cookier. Hvis du gerne vil lade disse programmer bruge tegnebogen må du " +"aktivere det nu og vælge et kodeord. Kodeordet du vælger kan ikke " +"findes igen hvis det går tabt, og det vil tillade enhver der kender det at " +"få al den information der er indeholdt i tegnebogen." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Indtast et nyt kodeord:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verificér kodeord" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Ja, jeg ønsker at bruge TDE's tegnebossystem til at opbevare min personlige " +"information." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Sikkerhedsniveau" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"TDE's tegnebogssystem tillader dig at kontrollere sikkerhedsniveauet for " +"dine personlige data. Nogle af disse indstillinger har indflydelse på " +"brugbarheden. Mens standardindstillingerne generelt er acceptable for de " +"fleste brugere, vil du måske alligevel ønske at ændre nogen af dem. Du kan " +"yderligere finindstille disse indstillinger fra TDEWallet-kontrolmodulet." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Opbevar netværkskodeord og lokale kodeord i separate tegnebogsfiler" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Luk tomme tegnebøger automatisk" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Begivenheder" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Hurtige kontroller" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Anvend på a&lle programmer" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Slå alle &fra" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Lader dig ændre opførslen af alle begivenheder på en gang" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Slå alle &til" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Detaljer >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Udskriv en meddelelse til standard-&fejluddata" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Se eller ændr cookie-informationen" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Vis en &meddelelse i et popop-vindue" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Cookie-detaljer" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Kør et program:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Værdi:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Afspil en l&yd:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Udløber:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Afprøv lyden" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Markér &opgavelinjens indgang" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domæne:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Log til en fil:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Risikograd:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Brug et passivt vindue som ikke afbryder andet arbejde" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Næste >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Færre tilvalg" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Vis detaljer for den næste cookie" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Opsætning af afspiller" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Ikke angivet" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Slut på session" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Afkryds dette hvis programmet du ønsker at køre er et teksttilstand-program, " +"eller hvis du ønsker informationen der gives af terminalemulator-vinduet." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Kun sikre servere" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Afkryds dette hvis teksttilstand-programmet giver relevante oplysninger når " +"det afslutter. Hvis du holder terminalemulator-vinduet åbent vil du kunne få " +"denne information." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Sikre servere, side-scripter" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Afkryds dette hvis du ønsker at køre dette program med et andet bruger-id. " +"Hver proces har et bruger-id knyttet til sig. Denne id-kode afgør fil-adgang " +"og andre tilladelser. Brugerens kodeord er krævet for at kunne bruger dette " +"tilvalg." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Servere" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Indtast det brugernavn du ønsker at køre programmet som." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Servere, side-scripter" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Indtast det brugernavn du ønsker at køre programmet som her." -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE-vedligeholdelsesværktøj for HTTP-cache" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Opstart" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Tøm cachen" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Aktivér &opstarttilbagemelding" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Ingen metainfo for %1!" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Afkryds dette hvis du ønsker at være sikker på at dit program er startet. " +"Denne visuelle tilbagemelding kan vise sig som en travl markør eller i " +"opgavelinjen." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Placér i statusfeltet" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"Kunne ikke ændre tilladelser for\n" -"%1" +"Afkryds dette hvis du ønsker at have en indgang til dit program i " +"statusfeltet." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Kan ikke kopiere fil fra %1 til %2. (Errno: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP-registrering:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Intet medie i enheden for %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Intet medie indsat eller medie ikke genkendt." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Flere udgaver" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" kører ikke." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Enkelt udgaver" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Kunne ikke finde programmet \"mount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Kør indtil det er færdigt" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Kunne ikke finde programmet \"umount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Understøttede filtyper:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Kunne ikke læse %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Denne liste skal vise de typer filer som dit program kan klare. " +"Denne liste er organiseret efter mimetyper.

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er en standard-protokol " +"til at identificere typen af data baseret på filenavne-endelse og " +"tilsvarende mimetyper. Eksempel: den \"bmp\"-del der kommer efter " +"punktum i blomst.bmp indikerer at det er en bestemt slags billede, image/" +"x-bmp. For at vide hvilket program der skal åbne hver filtype, skal " +"systemet informeres om de evner hvert af programmerne har til at klare disse " +"endelser og mimetyper.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Hvis du ønsker at knytte en eller flere " +"mimetyper der ikke er på denne liste til programmet, så klik på knappen " +"Tilføj nedenfor. Hvis der er en eller flere filtyper som dette " +"program ikke kan klare, vil du måske ønske at fjerne dem fra listen ved at " +"klikke på knappen Fjern nedenfor.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mimetype" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Delt" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Indskriv navnet du ønsker at give dette program her. Dette program vil ses " +"under dette navn i programmenuen og i panelet." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Indskriv beskrivelsen af dette program her, baseret på dets brug. Eksempel: " +"et opkaldsprogram (KPPP) ville være \"Opkaldsredskab\"." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Afkryds dette hvis programmet du ønsker at køre er et teksttilstand-program, eller hvis du ønsker informationen der gives af terminalemulator-vinduet." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Komm&entar:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Afkryds dette hvis teksttilstand-programmet giver relevante oplysninger når det afslutter. Hvis du holder terminalemulator-vinduet åbent vil du kunne få denne information." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Indskriv enhver kommentar du mener er nyttig her." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Afkryds dette hvis du ønsker at køre dette program med et andet bruger-id. Hver proces har et bruger-id knyttet til sig. Denne id-kode afgør fil-adgang og andre tilladelser. Brugerens kodeord er krævet for at kunne bruger dette tilvalg." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mmando:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Indtast det brugernavn du ønsker at køre programmet som." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Skriv den kommando der skal starte programmet her.\n" +"\n" +"Efterfølgende kommandoen, kan du have adskillige pladsholdere som vil blive " +"erstattet med de faktiske værdier når det egentlige program køres:\n" +"%f - et enkelt filnavn\n" +"%F - en liste af filer; brugt til programmer der kan åbne flere lokale filer " +"på én gang\n" +"%u - en enkel URL\n" +"%U - en liste af URL'er\n" +"%d - mappen for filen der skal åbnes\n" +"%D - en liste af mapper\n" +"%i - ikonen\n" +"%m - mini-ikonen\n" +"%c - påskriften" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Indtast det brugernavn du ønsker at køre programmet som her." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Klik her for at gennembladre dit filsystem for at finde det ønskede program." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Opstart" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Arbejdssti:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Aktivér &opstarttilbagemelding" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Sætter arbejdsmappen for dit program." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Afkryds dette hvis du ønsker at være sikker på at dit program er startet. Denne visuelle tilbagemelding kan vise sig som en travl markør eller i opgavelinjen." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Tilføj..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Placér i statusfeltet" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Klik på denne knap hvis du ønsker at tilføje en type fil (mimetype) som dit " +"program kan klare." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Afkryds dette hvis du ønsker at have en indgang til dit program i statusfeltet." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Hvis du ønsker at fjerne en type fil (mimetype) som dit program ikke kan " +"klare, så vælg mimetypen i listen ovenfor og klik på denne knap." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP-registrering:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "A&vancerede tilvalg" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ingen" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Klik her for at ændre den måde dette program vil køre, give " +"tilbagemeldinger, DCOP-tilvalg eller for at køre det som en anden bruger." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Flere udgaver" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Vælg en eller flere filtyper at tilføje:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Enkelt udgaver" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Vælg en eller flere typer filer som dit program kan klare her. Denne " +"liste er organiseret efter mimetyper.

                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er en standard-protokol " +"til at identificere typen af data baseret på filenavne-endelse og " +"tilsvarende mimetyper. Eksempel: den \"bmp\"-del der kommer efter " +"punktum i blomst.bmp indikerer at det er en bestemt slags billede, image/" +"x-bmp. For at vide hvilket program der skal åbne hver filtype, skal " +"systemet informeres om de evner hvert af programmerne har til at klare disse " +"endelser og mimetyper.

                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Kør indtil det er færdigt" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Delt" #~ msgid "Floppy" #~ msgstr "Floppy" diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po index 3ef6a5e8c4e..002f64f70ca 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-29 12:20+0200\n" "Last-Translator: Stephan Johach \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -20,270 +20,475 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Zertifikat" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thomas Diehl" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Auswahl für diesen Rechner speichern." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "thd@kde.org" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Zertifikat senden" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Neuen Lesezeichenordner anlegen" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Zertifikat nicht senden" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Neuen Lesezeichenordner anlegen in %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Neuer Ordner:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- Trenner ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML-Dateien (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "SSL-Zertifikat-Dialog" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera-Lesezeichendateien (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Der Server %1 fordert ein Zertifikat an. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                          Wählen Sie das zu verwendende Zertifikat aus der Liste unten:" +"Speichern der Lesezeichen in %1 nicht möglich. Der Fehler lautet: %2. Die " +"Meldung wird nur einmal angezeigt. Die Ursache sollte so rasch wie möglich " +"beseitigt werden. Möglicherweise ist die Festplattenkapazität erschöpft." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Die aktuelle Verbindung ist durch SSL abgesichert." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Das Hinzufügen eines Lesezeichens ohne Adresse ist nicht möglich." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Aktuelle Verbindung ist nicht durch SSL abgesichert" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Lesezeichen hier einfügen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL-Unterstützung ist in dieser TDE-Version nicht verfügbar." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Ordner in Lesezeichen-Editor öffnen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "K&ryptographie-Einrichtung ..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Ordner löschen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE-SSL-Information" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften für %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Lesezeichen löschen" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Lesezeichen-Eigenschaften" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Der Hauptteil des Dokuments ist durch SSL abgesichert, andere Teile jedoch " -"nicht." +"Sind Sie sicher, dass Sie den Lesezeichenordner löschen möchten?\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Ein Teil des Dokuments ist durch SSL abgesichert, der Hauptteil jedoch nicht." +"Sind Sie sicher, dass Sie das Lesezeichen löschen möchten?\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Kette:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Löschen eines Lesezeichenordners" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Server-Zertifikat" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Lesezeichen-Löschung" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Peer-Zertifikat:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Unterfenster als Lesezeichenordner ..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Herausgeber:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Einen Lesezeichenordner für sämtliche offenen Unterfenster anlegen." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-Adresse:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Lesezeichen hinzufügen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "Adresse (URL):" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Lesezeichen für aktuelles Dokument hinzufügen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Zertifikat-Status:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Lesezeichen-Sammlung in separatem Fenster bearbeiten" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Gültig von:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Neuer Lesezeichenordner ..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Gültig bis:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Neuen Lesezeichenordner in diesem Menü anlegen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Seriennummer:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Abgekürzte Aktionen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5-Digest:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Verwendete Verschlüsselung:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Adresse:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Details:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL-Version:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Verschlüsselungstiefe:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Neuer &Ordner ..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 Bit verwendet aus einer %2-Bit-Verschlüsselung" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Lesezeichen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-Lesezeichen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organisationseinheit:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "" +"Unerwartetes Datenende. Es könnten Informationen verloren gegangen sein." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Ort:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Fehlerhafte Daten empfangen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Bundesland/-staat:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Möchten Sie es erneut ersuchen?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Authentifizierung" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Allgemeiner Name:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Wiederholen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "E-Mail:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Autorisierungsdialog" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Zertifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Auswahl für diesen Rechner speichern." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Zertifikat senden" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Zertifikat nicht senden" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "SSL-Zertifikat-Dialog" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"Der Server %1 fordert ein Zertifikat an.

                                                                                                                                                                                                                                                                          Wählen Sie das zu " +"verwendende Zertifikat aus der Liste unten:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Signatur-Algorithmus: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Siganturinhalt:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Unbekannter Schlüssel-Algorithmus" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Schlüsseltyp: RSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulo: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Exponent: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Schlüsseltyp: DSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Primzahl: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160-Bit Primfaktor: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Öffentlicher Schlüssel: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Das Zertifikat ist gültig." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -"Ein Zertifikat zur Signatur der Basisdateien ist nicht auffindbar. Daher lässt " -"sich das Zertifikat nicht auf Gültigkeit überprüfen." +"Ein Zertifikat zur Signatur der Basisdateien ist nicht auffindbar. Daher " +"lässt sich das Zertifikat nicht auf Gültigkeit überprüfen." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "" "Die Zertifikat-Autorisierungsstelle ist unbekannt oder nicht anerkannt." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" -"Das Zertifikat ist selbstsigniert und daher vielleicht nicht vertrauenswürdig." +"Das Zertifikat ist selbstsigniert und daher vielleicht nicht " +"vertrauenswürdig." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Die Gültigkeit des Zertifikats ist abgelaufen." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Die Gültigkeit des Zertifikats wurde widerrufen." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Keine SSL-Unterstützung gefunden." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Die Signatur ist nicht vertrauenswürdig." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Die Signaturprüfung ist fehlgeschlagen." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Abgelehnt, möglicherweise wegen ungültiger Zweckangabe." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Die Prüfung des privaten Schlüssels ist fehlgeschlagen." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Das Zertifikat wurde nicht für diesen Rechner herausgegeben." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Dieses Zertifikat ist nicht maßgeblich." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Das Zertifikat ist ungültig." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Die aktuelle Verbindung ist durch SSL abgesichert." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Aktuelle Verbindung ist nicht durch SSL abgesichert" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL-Unterstützung ist in dieser TDE-Version nicht verfügbar." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "K&ryptographie-Einrichtung ..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE-SSL-Information" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Der Hauptteil des Dokuments ist durch SSL abgesichert, andere Teile jedoch " +"nicht." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Ein Teil des Dokuments ist durch SSL abgesichert, der Hauptteil jedoch nicht." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Kette:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Server-Zertifikat" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Peer-Zertifikat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Herausgeber:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-Adresse:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "Adresse (URL):" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Zertifikat-Status:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Gültig von:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Gültig bis:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Seriennummer:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5-Digest:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Verwendete Verschlüsselung:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Details:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL-Version:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Verschlüsselungstiefe:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 Bit verwendet aus einer %2-Bit-Verschlüsselung" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organisationseinheit:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Ort:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Bundesland/-staat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Allgemeiner Name:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "E-Mail:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 msgid "TDE Certificate Request" msgstr "TDE-Zertifikatanforderung" @@ -316,23 +521,23 @@ msgstr "Speichern" msgid "Do Not Store" msgstr "Nicht speichern" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Hoch)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Mittel)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Niedrig)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Niedrig)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Keine SSL-Unterstützung" @@ -340,3520 +545,2321 @@ msgstr "Keine SSL-Unterstützung" msgid "Certificate password" msgstr "Zertifikat-Passwort" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Alle Bilddateien" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Dateiname für Inhalt der Zwischenablage:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Datei existiert bereits" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Es kann kein verwendbares Proxy-Einrichtungsskript gefunden werden." -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Die Zwischenablage hat sich seit dem letzten Einfügen geändert. Das gewünschte " -"Datenformat ist nicht mehr verfügbar. Bitte kopieren Sie die einzufügenden " -"Daten erneut." +"Herunterladen des Proxy-Einrichtungsskripts nicht möglich:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Die Zwischenablage ist leer" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Herunterladen des Proxy-Einrichtungsskripts nicht möglich" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Unzulässige Adresse (URL):\n" +"Das Proxy-Einrichtungsskript ist ungültig:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"Datei &einfügen\n" -"%n Dateien &einfügen" +"Das Proxy-Einrichtungsskript meldet einen Fehler:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "MIME-Typ einer (oder mehrerer) Datei(en) nicht ausgeben" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Adresse (URL) &einfügen\n" -"%n Adressen (URLs) &einfügen" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Inhalt der Zwischenablage einfügen" +"Alle unterstützten Metadaten-Schlüssel der angegebenen Dateien auflisten. " +"Ist kein MIME-Typ angegeben, wird der Typ der angegebenen Dateien verwendet." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Bild holen" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Alle bevorzugten Metadaten-Schlüssel der angegebenen Dateien auflisten. Ist " +"kein MIME-Typ angegeben, wird der Typ der angegebenen Dateien verwendet." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Texterkennungs-Bild (OCR)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Alle Metadaten-Schlüssel auflisten, die einen Wert in den angegebenen " +"Dateien aufweisen." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Keine MIME-Typen installiert." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Gibt alle MIME-Typen aus, für die Metadaten-Unterstützung vorhanden ist." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"MIME-Typ nicht auffindbar\n" -"%1" +"Keine Warnung ausgeben, falls mehrere Dateien angefordert wurden und sie " +"nicht alle denselben MIME-Typ haben." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Die Desktop-Datei %1\n" -"hat keinen Eintrag \"Type=...\"" +"Gibt alle Metadaten-Werte aus, die in den angegebenen Dateien verfügbar sind." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Gibt die bevorzugten Metadaten-Werte aus, die in den angegebenen Dateien " +"verfügbar sind." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Ein Desktopeintrag des Typs\n" -"%1\n" -"ist nicht bekannt." +"Öffnet einen TDE-Eigenschaftendialog, der eine Betrachtung und Änderung von " +"Metadaten der angegebenen Dateien erlaubt." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Die Desktop-Datei\n" -"%1\n" -"ist vom Typ \"FSDevice\", hat aber keinen Eintrag \"Dev=...\"." +"Gibt den Wert \"key\" für die angegebenen Dateien aus. Bei \"key\" kann es " +"sich auch um eine durch Komma unterteilte Liste von Schlüsseln handeln." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Die Desktop-Datei\n" -"%1\n" -"ist vom Typ \"Link\", hat aber keinen Eintrag \"URL=...\"." +"Danach wird versucht, den Wert \"value\" für den Metadaten-Schlüssel \"key\" " +"der angegebenen Dateien festzulegen." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Laufwerk einbinden" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Die Gruppe, von der oder auf die Werte bezogen werden" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Auswerfen" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Datei (oder eine Anzahl davon), mit denen gearbeitet werden soll" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Laufwerk-Einbindung lösen" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Keine Unterstützung auffindbar für das Auslesen von Metadaten" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Unterstützte MIME-Typen:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"Die Desktop-Datei\n" -"%1\n" -"hat einen ungültigen Menü-Eintrag\n" -"%2." +"Befehlszeilenprogramm zum Lesen und Bearbeiten der Metadaten von Dateien" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Erstellung des Ein-/Ausgabemoduls nicht möglich: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Keine Dateien angegeben." -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Unbekanntes Protokoll: \"%1\"." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Metadaten lassen sich nicht zuordnen" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Ein-/Ausgabemodul für \"%1\" nicht auffindbar." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Kein Kontakt zu tdelauncher" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "E-Mail-Dienst" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Aufruf des Ein-/Ausgabemoduls nicht möglich.\n" -"tdelauncher meldet: %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Betreffzeile" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "System-Einrichtung wird aktualisiert" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Empfänger" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "System-Einrichtung wird aktualisiert." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Fehler beim Verbindungsaufbau mit dem Server" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Quelle:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Nicht verbunden" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Ziel:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Zeitüberschreitung: Verbindung beendet" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Dialog nach Abschluss der Übertragung geöffnet lassen" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Zeitüberschreitung: Server reagiert nicht." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Datei ö&ffnen" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Der Server meldet: \"%1\"." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "&Zielordner anzeigen" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Statusanzeige" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Schickt einen kurzen Fehlerbericht an submit@bugs.trinitydesktop.org" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "Telnet-Dienst" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "Telnet-Protokoll-Unterstützung" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "" +"Sie haben keine ausreichenden Berechtigungen für die Verwendung des " +"Protokolls %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n Ordner\n" -"%n Ordner" +"TDE hat die Öffnung der digitalen Brieftasche \"%1\" angefordert. Bitte " +"geben Sie unten das Passwort dafür an." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n Datei\n" -"%n Dateien" +"Das Programm \"%1\" hat die Öffnung der digitalen Brieftasche \"%2\" " +"angefordert. Bitte geben Sie unten das Passwort dafür an." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % von %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "Ö&ffnen" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 % von 1 Datei\n" -"%1 % von %n Dateien" +"TDE hat die Öffnung der digitalen Brieftasche angefordert. Diese wird für " +"die Speicherung sensibler Daten verwendet. Bitte geben Sie ein Passwort für " +"die digitale Brieftasche ein oder brechen Sie die Anforderung des Programms " +"ab." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Das Programm \"%1\" hat die Öffnung der digitalen Brieftasche " +"angefordert. Diese wird für die Speicherung sensibler Daten verwendet. Bitte " +"geben Sie ein Passwort für die digitale Brieftasche ein, oder brechen Sie " +"die Anforderung des Programms ab." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Kopieren läuft)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE hat das Anlegen einer neuen digitalen Brieftasche mit dem Namen " +"\"%1\" angefordert. Bitte geben Sie ein Passwort für die digitale " +"Brieftasche ein, oder brechen Sie die Anforderung des Programms ab." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Verschieben läuft)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Das Programm \"%1\" hat das Anlegen einer neuen digitalen Brieftasche " +"mit dem Namen \"%2\" angefordert. Bitte geben Sie ein Passwort für die " +"digitale Brieftasche ein, oder brechen Sie die Anforderung des Programms ab." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Löschen läuft)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Anlegen" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (wird erstellt)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE-Dienst für digitale Brieftasche" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Abgeschlossen)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                          (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Ungültiges Passwort für die digitale Brieftasche \"%1\". Bitte versuchen " +"Sie es nochmals.
                                                                                                                                                                                                                                                                          (Fehlermeldung: %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 von %2 abgeschlossen" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE verlangt Zugriff auf die digitale Brieftasche \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n Ordner\n" -"%1 / %n Ordner" +"Das Programm \"%1\" verlangt Zugriff auf digitale Brieftasche \"%2\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n Datei\n" -"%1 / %n Dateien" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Verzögert" +"Das Öffnen der digitalen Brieftasche ist nicht möglich. Die Öffnung muss " +"erfolgen, um das Passwort ändern zu können." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (noch %2)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie ein neues Passwort für die digitale Brieftasche \"%1\"." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Fortschritt des Kopiervorgangs" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Fehler bei der Neuverschlüsselung der digitalen Brieftasche. Das Passwort " +"wurde nicht geändert." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Fortschritt der Dateiverschiebung" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Fehler beim erneuten Öffnen der digitalen Brieftasche. Möglicherweise sind " +"Daten verloren gegangen." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Ordner wird erstellt" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Es gab mehrere vergebliche Versuche, die digitale Brieftasche zu öffnen. " +"Möglicherweise liegt eine Fehlfunktion eines Programms vor." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Fortschritt des Löschvorgangs" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Fortschritt der Datenübertragung" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Fortschritt der Datenübertragung wird überprüft" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 wird eingebunden" - -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Laufwerk-Einbindung wird gelöst" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "%1 wird fortgesetzt" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Nicht fortsetzbar" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (abgeschlossen)" - -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Datenformat:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Datei \"%1\" ist nicht lesbar" - -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Fehler: Unbekanntes Protokoll \"%1\"." - -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "Be&nutzername:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Passwort:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Passwort &beibehalten" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Autorisierungsdialog" - -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr " %1 B" - -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr " %1 TB" - -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" - -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 Tag %1\n" -"%n Tage %1" - -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Keine Elemente" - -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Ein Element\n" -"%n Elemente" - -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Keine Dateien" - -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Eine Datei\n" -"%n Dateien" - -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 insgesamt)" - -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Keine Ordner" - -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Ein Ordner\n" -"%n Ordner" - -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "%1 kann nicht gelesen werden." - -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1 kann nicht geschrieben werden." - -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Prozess %1 kann nicht gestartet werden." - -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Interner Fehler\n" -"Bitte senden Sie einen ausführlichen Problembericht an http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Ungültige Adresse (URL): %1." - -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Das Protokoll %1 wird nicht unterstützt." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Das Protokoll %1 ist nur ein Filterprotokoll." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "" -"%1 ist ein Ordner,\n" -"es wurde aber eine Datei erwartet." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "" -"%1 ist eine Datei,\n" -"es wurde aber ein Ordner erwartet." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Die Datei oder der Ordner %1 existiert nicht." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "" -"Eine Datei namens %1\n" -"existiert bereits." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "" -"Ein Ordner namens %1\n" -"existiert bereits." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Es wurde kein Rechner angegeben." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Unbekannter Rechner %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Zugriff verweigert auf %1." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Zugriff verweigert.\n" -"Schreiben nicht möglich auf %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Ordner %1 lässt sich nicht öffnen." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokoll %1 umfasst keinen Ordner-Dienst." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Auf sich selbst verweisende Verknüpfung: %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "" -"Beim Kopieren von %1 wurde eine auf sich selbst verweisende Verknüpfung " -"gefunden." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Erstellung eines Sockets für Zugriff auf %1 nicht möglich." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Keine Verbindung zu Rechner %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Verbindung zu Rechner %1 ist unterbrochen." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "%1 ist kein Filterprotokoll." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Laufwerk lässt sich nicht einbinden.\n" -"Die Fehlermeldung lautet:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Einbindung des Laufwerks lässt sich nicht lösen.\n" -"Die Fehlermeldung lautet:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Lesen der Datei nicht möglich: %1" - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Datei kann nicht geschrieben werden: %1" - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Verknüpfung zu %1 nicht möglich." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Abfrage von %1 nicht möglich." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "%1 wird nicht akzeptiert." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Zugriff nicht möglich auf: %1" - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Auflistung kann nicht abgebrochen werden: %1" - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Ordner %1 kann nicht erstellt werden." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Ordner %1 kann nicht entfernt werden." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Datei %1 kann nicht fortgesetzt werden." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Datei %1 kann nicht umbenannt werden." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Berechtigungen für %1 können nicht geändert werden." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Datei %1 kann nicht gelöscht werden." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "" -"Der Prozess für das\n" -"Protokoll %1\n" -"wurde unerwartet beendet." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Fehler. Nicht genügend Speicher.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Unbekannter Proxy-Server\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen, %1 wird nicht unterstützt" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Aktion vom Benutzer abgebrochen:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Interner Server-Fehler\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Zeitüberschreitung auf dem Server\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Unbekannter Fehler\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Unbekannter Interrupt\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Originaldatei %1 kann nicht gelöscht werden.\n" -"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Teildatei %1 kann nicht gelöscht werden.\n" -"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Originaldatei %1 kann nicht umbenannt werden.\n" -"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Teildatei %1 kann nicht umbenannt werden.\n" -"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Symbolische Verknüpfung %1 kann nicht erstellt werden.\n" -"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Datei %1 kann nicht geschrieben werden\n" -"Nicht genug Speicherplatz auf dem Medium." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Der Ursprung und das Ziel sind die gleiche Datei.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 wird vom Server benötigt, ist aber nicht verfügbar." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Ansprechen des zugriffsbeschränkten Ports ist über POST nicht möglich." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Zugriff nicht möglich auf: %1" - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Unbekannter Fehlercode %1\n" -"%2\n" -"Bitte senden Sie einen ausführlichen Problembericht an http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Verbindung über Protokoll %1 ist leider nicht möglich." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Schließen einer Verbindung über Protokoll %1 ist leider nicht möglich." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Der Zugriff auf Dateien mittels Protokoll %1 ist leider nicht möglich." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Schreiben in %1 ist leider nicht möglich." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Es sind keine speziellen Aktionen verfügbar für Protokoll %1." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "" -"Die Auflistung von Ordnern mittels Protokoll %1 ist leider nicht möglich." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Die Übermittlung von Daten aus %1 ist leider nicht möglich." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Die Übermittlung von MIME-Typ-Daten aus %1 ist leider nicht möglich." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "" -"Umbenennen oder Verschieben von Dateien innerhalb %1 ist leider nicht möglich." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "" -"Die Erstellung von Verknüpfungen (Symlinks) mittels Protokoll %1 ist leider " -"nicht möglich." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Das Kopieren von Dateien innerhalb %1 ist leider nicht möglich." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Löschen von Dateien in %1 ist leider nicht möglich." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Anlegen von Ordnern mittels Protokoll %1 ist leider nicht möglich." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "" -"Änderung von Dateiattributen mittels Protokoll %1 ist leider nicht möglich." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "" -"Die Verwendung von Unteradressen (Sub-URLs) ist leider nicht möglich über %1." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "" -"Das gleichzeitige Herunterladen mehrerer Elemente mittels Protokoll %1 ist " -"leider nicht möglich." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Das Protokoll %1 unterstützt leider die Aktion %2 nicht." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(unbekannt)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Technische Ursache: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Details der Anfrage:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                            • Adresse: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                            • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                            • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                            • Protokoll: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                            • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                            • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                            • Datum und Zeit: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                            • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                            • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                          • Zusätzliche Informationen: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                            Mögliche Ursachen:

                                                                                                                                                                                                                                                                            • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                Mögliche Lösungen:

                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Wenn Sie zusätzliche Hilfe benötigen, nehmen Sie Kontakt mit der " -"Systemverwaltung oder einer technischen Unterstützungsgruppe auf." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Wenden Sie sich an die Systemverwaltung, wenn Sie Hilfe benötigen." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Überprüfen Sie bitte Ihre Zugriffsrechte für diese Ressource." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Ihre Zugriffsrechte für die Ressource reichen möglicherweise nicht aus, um " -"diese Aktion durchzuführen." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Die Datei wird möglicherweise von einem anderen Programm verwendet und ist " -"deshalb gesperrt." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Vergewissern Sie sich, dass kein anderes Programm / kein anderer Benutzer die " -"Datei verwendet oder diese gesperrt hat." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" -"Es ist zwar nicht sehr wahrscheinlich, aber vielleicht liegt ein " -"Hardwareproblem vor." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Sie haben eventuell einen Programmfehler entdeckt." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Das Problem wurde wahrscheinlich durch einen Programmfehler verursacht. Bitte " -"senden Sie uns einen kompletten Problembericht wie unten angegeben." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die neueste Version des Programms " -"verwenden. Ihre Linux/Unix-Distribution sollte die Möglichkeit solcher " -"Aktualisierungen anbieten." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Wenn alle anderen Versuche fehlgeschlagen sind, helfen Sie bitte dem TDE-Team " -"bzw. dem Betreuer der betreffenden Software, indem Sie einen genauen und " -"vollständigen Problembericht anfertigen (möglichst auf Englisch). Falls die " -"Software von einem fremden Hersteller stammt, nehmen Sie bitte direkt Kontakt " -"mit ihm auf. Bei Problemen mit einem TDE-Programm sehen Sie bitte zunächst auf " -"den dafür eingerichteten Webseiten " -"nach, ob bereits ein Bericht zu diesem Problem vorliegt. Ist das nicht der " -"Fall, fügen Sie bitte die oben angegebenen Details in Ihren Bericht ein sowie " -"alle anderen Fakten, die zum Reproduzieren des Problems beitragen könnten." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Es liegt möglicherweise ein Problem mit Ihrer Netzverbindung vor." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Es könnte sich um ein Problem mit der Einrichtung Ihres Netzwerks handeln. " -"Falls Sie in letzter Zeit Zugriff auf das Internet hatten, ist das allerdings " -"unwahrscheinlich." - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Es ist möglicherweise ein Problem an irgendeinem Punkt der Strecke zwischen dem " -"Server und Ihrem Rechner aufgetreten." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "" -"Versuchen Sie es bitte nochmals, entweder jetzt oder zu einem späteren " -"Zeitpunkt." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "" -"Es ist möglicherweise ein Protokollfehler oder ein Kompatibilitätsproblem " -"aufgetreten." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "" -"Stellen Sie bitte sicher, dass die Ressource existiert und versuchen Sie es " -"dann nochmals." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Die angegebene Ressource scheint nicht zu existieren." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Vielleicht haben Sie die Adresse falsch eingegeben?" - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie die Schreibung der Adresse und versuchen Sie es nochmals." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Überprüfen Sie bitte den Status Ihrer Netzwerkverbindung." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Die Datenquelle erlaubt keinen Lesezugriff." - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Das bedeutet, dass der Inhalt der Datei / des Ordners %1 " -"nicht ermittelt werden kann, da keine ausreichenden Zugriffsrechte dafür " -"vorhanden sind." - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Sie haben anscheinend keine Berechtigung, die Datei oder den Ordner zu öffnen." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Schreibzugriff nicht möglich" - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Das bedeutet, dass die Datei %1 nicht geschrieben werden kann, " -"da keine ausreichenden Zugriffsrechte dafür vorhanden sind." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Das Protokoll %1 kann nicht initialisiert werden." - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Prozess kann nicht gestartet werden" - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Das Programm auf Ihrem Rechner, das normalerweise Zugriff auf das Protokoll " -"%1 ermöglicht, lässt sich nicht starten. Dafür gibt es " -"vermutlich technische Gründe." - -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Das Programm, das für Kompatibilität mit diesem Protokoll sorgt, ist eventuell " -"nicht zusammen mit Ihrer TDE-Version aktualisiert worden. Das könnte die " -"Ursache dafür sein, dass auch das Programm nicht kompatibel mit der aktuellen " -"Version ist und deshalb nicht startet." - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Interner Fehler" - -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Das Programm auf Ihrem Rechner, das normalerweise Zugriff auf das Protokoll " -"%1 ermöglicht, hat einen internen Fehler gemeldet." - -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Ungültiges Adressformat (URL)" - -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"Die Adresse (URL: Universal Resource " -"Locator), die Sie eingegeben haben, hat kein gültiges Format. Die " -"Adresse sollte normalerweise folgende Form haben:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  protokoll://benutzer:passwort@www.beispiel.org:port/ordner/d" -"ateiname.erweiterung?abfrage=wert
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll: %1" - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Das Protokoll %1 wird nicht von den TDE-Programmen " -"unterstützt, die sich im Moment auf diesem Rechner befinden." - -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Das angeforderte Protokoll wird möglicherweise nicht unterstützt." - -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Die Versionen des Protokolls %1, die von Ihrem Rechner und dem Server " -"unterstützt werden, sind möglicherweise nicht kompatibel miteinander." - -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Sie könnten eventuell eine Internetsuche nach dem betreffenden TDE-Programm " -"starten, das dieses Protokoll unterstützt. (Es handelt sich dabei um einen so " -"genannten \"tdeioslave\" oder \"ioslave\"). Adressen, unter denen gesucht " -"werden könnte, sind z. B. " -"http://kde-apps.org/ und " -"http://freshmeat.net/." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "Die Adresse verweist nicht auf eine Ressource." - -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Es handelt sich um ein Filterprotokoll." - -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Die Adresse (URL: Universal Resource " -"Locator), die Sie eingegeben haben, entspricht keiner konkreten " -"Ressource." - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE kann mit Hilfe eines \"Protokolls im Protokoll\" kommunizieren. Das " -"angegebene Protokoll ist für die Benutzung in solchen Situationen gedacht. " -"Allerdings handelt es sich hier nicht um eine solche Situation. Dies ist ein " -"seltenes Vorkommnis und zeigt wahrscheinlich einen Programmierfehler an." - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Nicht unterstützte Aktion: %1" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Die angeforderte Aktion wird nicht von dem TDE-Programm unterstützt, das das " -"Protokoll %1 zur Verfügung stellt." - -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Die Ursache für diesen Fehler hängt stark vom jeweiligen TDE-Programm ab. Die " -"zusätzliche Information sollte mehr Aufschluss geben als die zum " -"Ein/Ausgabe-System." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "" -"Versuchen Sie, auf einem anderen Weg zu einem entsprechenden Resultat zu " -"kommen." - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Datei erwartet" - -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Die Anfrage hat eine Datei erwartet, es wurde aber der Ordner " -"%1 zurückgeliefert." - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Es handelt sich möglicherweise um einen Fehler von seiten des Servers." - -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Es wird ein Ordner erwartet." - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" msgstr "" -"Die Anfrage hat einen Ordner erwartet, es wurde aber die Datei " -"%1 zurückgeliefert." +"Das Passwort ist leer. (Warnung: Dies ist ein Sicherheitsrisiko.)" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Datei oder Ordner existiert nicht" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Passwörter stimmen überein" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Die Datei oder der Ordner %1 existiert nicht." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Die gewünschte Datei kann nicht erstellt werden, da eine Datei dieses Namens " -"bereits existiert." +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Einstellungen ..." -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Räumen Sie bitte die betreffende Datei beiseite und versuchen Sie es dann " -"erneut." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Eintrag ent&fernen" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Löschen Sie die aktuelle Datei und versuchen Sie es dann nochmals." +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Fenster für Netzwerkoperationen einrichten" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen." +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Ordner existiert bereits" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Fenster für Netzwerkoperationen stets geöffnet lassen" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Der gewünschte Ordner lässt sich nicht erstellen, da ein Ordner dieses Namens " -"bereits existiert." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Spaltenüberschriften anzeigen" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Räumen Sie bitte den betreffenden Ordner beiseite und versuchen Sie es dann " -"erneut." +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste anzeigen" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Löschen Sie den aktuellen Ordner und versuchen Sie es dann nochmals." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Statusleiste anzeigen" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Namen für den neuen Ordner." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Spaltenbreiten können vom Benutzer geändert werden" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Unbekannter Rechner" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Informationen anzeigen" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Der Fehler \"Unbekannter Rechner\" besagt, dass ein Server namens" -"%1 im Internet gegenwärtig nicht auffindbar ist." +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "Adresse (URL)" -#: tdeio/global.cpp:773 +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Der von Ihnen angegebene Name \"%1\" existiert nicht. Vielleicht handelt es " -"sich um einen Tippfehler." +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Restzeit" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Zugriff verweigert" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Zugriff verweigert auf %1." +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Größe" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Sie haben entweder inkorrekte oder unvollständige Daten für die " -"Authentifizierung angegeben." +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Sie haben möglicherweise keine ausreichende Zugriffsberechtigung." +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Anzahl" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Wiederholen Sie die Anfrage und vergewissern Sie sich, dass die Anmeldungsdaten " -"korrekt eingegeben wurden." +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Fortsetzen" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Schreibzugriff verweigert" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Lokaler Dateiname" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Das bedeutet, dass ein Versuch zum Schreiben der Datei %1 " -"zurückgewiesen wurde." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Vorgang" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Öffnen des Ordners nicht möglich" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Das bedeutet, dass ein Versuch zum Öffnen des Ordners %1 " -"zurückgewiesen wurde." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Verzögert" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Auflisten des Ordnerinhalts nicht möglich" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "%1 ist kein Dateiprotokoll" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopiervorgang" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Das bedeutet, dass eine Aktion ausgelöst wurde, die Lesezugriff auf den Inhalt " -"des Ordners erfordert, aber das TDE-Programm für dieses Protokoll eine solche " -"Zugriffsmöglichkeit nicht besitzt." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Verschiebung läuft" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Es liegt eine auf sich selbst verweisende Verknüpfung vor" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Erstellen läuft" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Unix-Umgebungen sind normalerweise imstande, separate Dateien oder Ordner (über " -"so genannte \"Links\") miteinander zu verknüpfen. TDE hat eine Verknüpfung oder " -"eine Serie solcher Verknüpfungen entdeckt, die eine Endlosschleife bilden, d. " -"h. die Datei wurde vermutlich aus Versehen mit sich selbst verknüpft." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Löschen läuft" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Löschen Sie einen Teil der Endlosschleife und versuchen Sie es dann nochmals." +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Ladevorgang läuft" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Anfrage durch Benutzer abgebrochen" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Überprüfung läuft" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Die Anfrage wurde abgebrochen und daher nicht ausgeführt." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Laufwerk wird eingebunden" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Anfrage wiederholen" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Laufwerk-Einbindung wird gelöst" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "" -"Beim Kopieren wurde eine auf sich selbst verweisende Verknüpfung festgestellt" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Dateien: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Unix-Umgebungen sind normalerweise imstande, separate Dateien oder Ordner (über " -"so genannte \"Links\") miteinander zu verknüpfen. Während des angeforderten " -"Kopiervorgangs hat TDE eine Verknüpfung oder eine Serie solcher Verknüpfungen " -"entdeckt, die eine Endlosschleife bilden, d. h. die Datei wurde vermutlich aus " -"Versehen mit sich selbst verknüpft." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Rest: %1 KB " -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Aufbau einer Netzwerkverbindung ist nicht möglich" +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Restzeit: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Socket lässt sich nicht erstellen" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 KB/s " -#: tdeio/global.cpp:854 +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Statusanzeige" + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Abbrechen" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Es handelt sich um ein technisches Problem, bei dem ein Gerät, das für die " -"Netzwerkkommunikation erforderlich ist (so genanntes \"Socket\") nicht " -"ansprechbar war." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Rest: %1 " -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Die Netzwerkverbindung ist eventuell nicht korrekt eingerichtet oder die " -"Netzwerkkarte wurde nicht aktiviert." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Restzeit: %1 " -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Verbindungsaufbau vom Server abgelehnt" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Server %1 lehnt eine Verbindung mit diesem Rechner ab." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Das \"Peer-SSL\"-Zertifikat scheint schadhaft zu sein." -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Der Server ist zwar mit dem Internet verbunden, ist aber vielleicht nicht für " -"die Entgegennahme von Anfragen eingerichtet." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Der Server ist zwar mit dem Internet verbunden, stellt aber vielleicht den " -"angeforderten Dienst nicht zur Verfügung (%1)." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "UI-Server zu TDE-Fortschritten" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Ein Firewall (System zur Einschränkung von Internet-Anfragen), das entweder Ihr " -"eigenes Netzwerk oder das Netzwerk des Fremdrechners abschirmt, hat vermutlich " -"Ihre Anfrage abgelehnt." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Entwickler" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Verbindung mit Server wurde unerwartet beendet" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Eigentümer" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "Die Verbindung mit %1 wurde unerwartet unterbrochen." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Eigentümer-Gruppe" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Es ist vermutlich ein Protokollfehler aufgetreten, der zum Abbruch der " -"Verbindung geführt hat." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Sonstige" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Ungültige Adresse (URL)" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maske" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "%1 ist kein Filterprotokoll" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Benannter Benutzer" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Die Adresse (URL: Universal Resource " -"Locator), die Sie eingegeben haben, enthält keinen gültigen " -"Mechanismus für den Zugriff auf die angegebene Ressource: %1%2" -"." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Benannte Gruppe" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE kann mit Hilfe eines \"Protokolls im Protokoll\" kommunizieren. Das " -"angegebene Protokoll ist für die Benutzung in solchen Situationen gedacht. " -"Allerdings handelt es sich hier nicht um ein solches Protokoll. Dies ist ein " -"seltenes Vorkommnis und zeigt wahrscheinlich einen Programmierfehler an." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Eintrag hinzufügen ..." -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Initialisierung des Ein/Ausgabe-Geräts nicht möglich" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Eintrag bearbeiten ..." -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Einbinden des Geräts nicht möglich" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Eintrag entfernen" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Das angesprochene Gerät lässt sich nicht einbinden (\"mounten\"). Die " -"Fehlermeldung lautet: %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Standard)" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Das Gerät ist eventuell nicht betriebsbereit. Vielleicht enthält es kein Medium " -"(z. B. keine CD bei einem CD-ROM-Laufwerk), oder es ist nicht korrekt " -"angeschlossen." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "ACL-Richtlinie bearbeiten" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Sie haben vielleicht keine ausreichende Berechtigung, um das Gerät zu " -"initialisieren (zu \"mounten\"). Oft sind dazu die Rechte des Systemverwalters " -"erforderlich." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Eintragstyp" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Vergewissern Sie sich, dass das Gerät betriebsbereit ist. Wechsellaufwerke " -"müssen ein Medium enthalten und tragbare Geräte müssen angeschlossen und " -"eingeschaltet sein. Versuchen Sie es anschließend erneut." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Standard für neue Dateien in diesem Ordner" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Deinitialisierung des Ein/Ausgabe-Geräts nicht möglich" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Benutzer: " -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Lösen der Geräte-Einbindung nicht möglich" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Gruppe: " -#: tdeio/global.cpp:922 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Die Lösung der Geräte-Einbindung (das \"Unmounten\") war nicht möglich. Die " -"Fehlermeldung lautet: %1" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:925 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Das Gerät wird möglicherweise noch von einem anderen Benutzer oder einem " -"anderen Programm verwendet. Auch ein Browser-Fenster, das einen Ordner auf dem " -"Gerät anzeigt, kann als \"Benutzung\" interpretiert werden." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Sie haben vielleicht keine ausreichende Berechtigung, um die Initialisierung " -"des Geräts zu beenden (es zu \"unmounten\"). Oft sind dazu die Rechte des " -"Systemverwalters erforderlich." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Vergewissern Sie sich, dass keine Programme auf das Gerät zugreifen und " -"versuchen Sie es dann erneut." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Effektiv" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Lesen der Datenquelle nicht möglich" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menü-Editor" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Das bedeutet: Es kann zwar auf die Datenquelle %1 " -"zugegriffen werden, aber beim Lesen des Inhalts ist ein Fehler aufgetreten." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Sie haben eventuell keine Leseberechtigung." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Neu ..." -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Schreiben in Ressource nicht möglich" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Nach oben" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Das bedeutet: Die Datenquelle kann zwar %1 " -"geöffnet werden, aber beim Schreiben ist ein Fehler aufgetreten." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Nach unten" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Sie haben eventuell keine Schreibberechtigung." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Ordner auswählen" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Überprüfen von Netzwerkverbindungen nicht möglich" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Neuer Ordner ..." -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Zuordnung nicht möglich" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Ordner" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Versteckte Ordner anzeigen" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Neuer Ordner" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Es handelt sich um ein technisches Problem, bei dem ein Gerät, das für die " -"Netzwerkkommunikation erforderlich ist (so genanntes \"Socket\"), für " -"eingehende Anfragen nicht ansprechbar war." +"Neuen Ordner anlegen in:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Abfrage nicht möglich" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Datei oder Ordner namens %1 existiert bereits." -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Aufbau einer Netzwerkverbindung kann nicht akzeptiert werden." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Sie haben keine Berechtigung, den Ordner anzulegen." -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Es handelt sich um ein technisches Problem, bei dem während einer eingehenden " -"Anfrage für eine Netzwerkverbindung ein Fehler aufgetreten ist." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Ö&ffnen" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Sie haben keine ausreichenden Berechtigungen zum Akzeptieren der Verbindung." -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Anmeldung bei %1 nicht möglich" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Symbol auswählen" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Ein Versuch zur Anmeldung ist fehlgeschlagen. Aktion kann nicht ausgeführt " -"werden." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Quelle für Symbol" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Status der Ressource lässt sich nicht ermitteln" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&System-Symbole:" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Status der Ressource lässt sich nicht ermitteln" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "S&onstige Symbole:" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Ein Versuch, den Status der Ressource %1 " -"zu ermitteln, ist fehlgeschlagen. Daten wie Name, Typ, Größe usw. lassen sich " -"damit nicht feststellen." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Auswählen ..." -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Die angegebene Datenquelle existiert nicht oder ist nicht lesbar." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Suchtext löschen" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Auflistung kann nicht abgebrochen werden" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Suchen:" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "Keine Dokumentation vorhanden" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Interaktiv nach Symbolnamen suchen (z. B. Ordner)." -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Ordner lässt sich nicht erstellen" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Das Erstellen des Ordners ist fehlgeschlagen." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animationen" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Die vorgesehene Position für den Ordner scheint nicht zu existieren." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Programme" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Ordner lässt sich nicht löschen" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Der Ordner %1 lässt sich nicht löschen." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Geräte" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Der angegebene Ordner scheint nicht zu existieren." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Embleme" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Der angegebene Ordner ist möglicherweise nicht leer." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emotionen" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"Vergewissern Sie sich, dass der Ordner existiert und leer ist. Versuchen Sie es " -"dann erneut." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Dateisysteme" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Dateiübertragung kann nicht fortgesetzt werden" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "International" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Die Anfrage zielte darauf, dass die Übertragung der Datei %1 " -"an einem bestimmten Punkt fortgesetzt werden sollte. Dies ist nicht möglich." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME-Typen" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Das Protokoll oder der Server unterstützt die Fortsetzung von " -"Dateiübertragungen nicht." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Orte" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Anfrage wiederholen ohne ein Fortsetzen der Übertragung zu versuchen." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ressource lässt sich nicht umbenennen" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Symbol-Dateien (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Ein Versuch, die Ressource %1 umzubenennen, ist " -"fehlgeschlagen." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automatische Vorschau" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Berechtigungen können nicht geändert werden" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Vorschau" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Ein Versuch zur Änderung der Berechtigungen von %1 " -"ist fehlgeschlagen." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta-Info" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Löschen nicht möglich" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Klänge" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Ein Versuch zur Löschung von %1 ist fehlgeschlagen." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Protokollierung" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Programm wurde unerwartet beendet" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Programmausführung" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll " -"%1 ermöglicht, wurde unerwartet beendet." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Benachrichtigungsfenster" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Nicht genügend Speicher" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Passive Fenster" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll " -"%1 ermöglicht, verfügt nicht über genügend Speicher, um den Vorgang " -"fortzusetzen." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standard-Fehlerausgabe" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Unbekannter Proxy-Server" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Fensterleiste" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Während Informationen über den angegebenen Proxy-Server %1 " -"angefordert wurden, ist der Fehler \"Unbekannter Rechner\" aufgetreten. Dieser " -"Fehler deutet darauf hin, dass der Name im Internet nicht auffindbar ist." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Programm ausführen" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Es liegt vielleicht ein Problem mit der Einrichtung Ihres Netzwerks vor, v. a. " -"mit dem Namen des Proxy-Servers. Falls Sie allerdings in letzter Zeit " -"problemlos auf das Internet zugreifen konnten, ist das unwahrscheinlich." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Nachricht an Standard-Fehlerausgabe senden" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Meldungsfenster anzeigen" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "In Protokolldatei schreiben" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "" -"Überprüfen Sie Ihre Proxy-Einstellungen und versuchen Sie es dann nochmals." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Klang abspielen" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: %1 wird nicht unterstützt" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Eintrag in Fensterleiste hervorheben" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Möglicherweise sind die von Ihnen eingegebenen Anmelde-Daten korrekt, jedoch " -"wird die vom Server für die Anmeldung benötigte Methode nicht von dem " -"TDE-Programm für das Protokoll %1 unterstützt." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Benachrichtigungs-Einstellungen" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                  in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                  %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                  %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                  %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                  %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                  %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Bitte erstellen Sie einen (englischen) Problembericht unter http://bugs.trinitydesktop.org/" -", um das TDE-Team über die nicht unterstützte Authentifizierungsmethode zu " -"informieren." +"Sie können die folgenden Makros
                                                                                                                                                                                                                                                                                  auf der Befehlszeile verwenden:
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"%e: für den Ereignisnamen,
                                                                                                                                                                                                                                                                                  %a: für den Namen des Programms, " +"das das Ereignis ausgegeben hat,
                                                                                                                                                                                                                                                                                  %s: für die Benachrichtigung," +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  %w: für die numerische Fensterkennung, woher das Ereignis stammt," +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  %i: für die numerische Ereigniskennung." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Anfrage abgebrochen" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Erweitert <<" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Interner Server-Fehler" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Erweiterte Optionen ausblenden" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll " -"%1 ermöglicht, hat einen internen Fehler gemeldet: %0." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Erweitert >>" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -"Ursache dafür ist wahrscheinlich ein Programmierfehler im Serverprogramm. Bitte " -"senden Sie uns einen kompletten Problembericht wie unten angegeben." +"Dadurch werden die Benachrichtigungen auf ihre ursprünglichen Einstellungen " +"zurückgesetzt." -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Bitte teilen Sie das Problem der Systemverwaltung mit." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Sind Sie sicher?" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Wenn Sie die Autoren des Serverprogramms ermitteln können, senden Sie ihnen " -"bitte einen Problembericht." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Zurücksetzen" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Zeitüberschreitung" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Klangdatei auswählen" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Es bestand zwar Kontakt mit dem Server, es wurde aber keine Antwort innerhalb " -"des Zeitraums empfangen, der für eine Reaktion vorgesehen ist:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Zeitüberschreitung beim Herstellen einer Verbindung nach: %1 Sekunden
                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Zeitüberschreitung für die Entgegennahme einer Antwort nach: %2 " -"Sekunden
                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Zeitüberschreitung für Zugriff auf Proxy-Server nach: %3 Sekunden
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"Bitte beachten Sie, dass Sie diese Zeitangaben im TDE-Kontrollzentrum ändern " -"können und zwar im Modul \"Netzwerk -> Einstellungen\"." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Protokolldatei auswählen" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Der Server ist bereits mit anderen Anfragen ausgelastet." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Datei zur Ausführung auswählen" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Die angegebene Datei existiert nicht." -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll " -"%1 ermöglicht, hat einen unbekannten Fehler gemeldet: %2." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Unterbrechung aus unbekanntem Grund" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Bekannte Anwendungen" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Öffnen mit" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll " -"%1 ermöglicht, hat eine Unterbrechung unbekannten Typs gemeldet: %2." - -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Originaldatei kann nicht gelöscht werden" +"Wählen Sie das Programm, das zum Öffnen von %1 benutzt werden " +"soll. Wenn das Programm nicht aufgeführt ist, geben Sie den Namen ein oder " +"klicken Sie auf den Knopf \"Auswählen\"." -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." msgstr "" -"Die angeforderte Aktion hätte das Löschen der Originaldatei eingeschlossen, " -"wahrscheinlich als Abschluss einer Dateiverschiebung. Die Originaldatei " -"%1 lässt sich jedoch nicht löschen." +"Wählen Sie den Namen des Programms, mit dem die ausgewählten Dateien " +"geöffnet werden sollen." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Temporäre Datei lässt sich nicht löschen" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Programm für %1 auswählen" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Die Aktion erfordert die Erstellung einer temporären Datei zur " -"Zwischenspeicherung während des Herunterladens. Diese temporäre Datei namens " -"%1 kann nicht gelöscht werden." +"Wählen Sie das Programm, das zum Öffnen von Dateien des Typs %1 " +"benutzt werden soll. Wenn das Programm nicht aufgeführt ist, geben Sie den " +"Namen ein oder klicken Sie auf den Knopf \"Auswählen\"." -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Ursprüngliche Datei kann nicht umbenannt werden" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Programm auswählen" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Der Vorgang erfordert die Umbenennung der ursprünglichen Datei " -"%1. Diese kann aber nicht umbenannt werden." +"Wählen Sie das Programm aus. Ist das Programm nicht aufgeführt, geben " +"Sie bitte den Namen ein oder klicken Sie auf den Knopf \"Auswählen\"." -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Temporäre Datei kann nicht umbenannt werden" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Eingabefeld leeren" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Die Aktion erfordert das Anlegen einer temporären Datei namens " -"%1. Sie lässt sich aber nicht erstellen." +"Nach dem Befehl können Sie Platzhalter verwenden, die beim Programmlauf " +"durch entsprechende Werte ersetzt werden:\n" +"%f - einzelner Dateiname\n" +"%F - Liste von Dateinamen für Programme, die mehrere davon öffnen können\n" +"%u - einzelne Adresse (URL)\n" +"%U - Liste von Adressen\n" +"%d - Ordner der Datei, die geöffnet werden soll\n" +"%D - eine Liste von Ordnern\n" +"%i - das Symbol\n" +"%m - die Miniausgabe des Symbols\n" +"%c - der Kommentar" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Verknüpfung kann nicht erstellt werden" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "In &Terminal ausführen" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Symbolische Verknüpfung kann nicht erstellt werden" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Nach Programmende geöffnet lassen" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Die symbolische Verknüpfung %1 kann nicht erstellt werden." +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Programm diesem Dateityp fest &zuordnen" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Kein Inhalt" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Öffnen mit:" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Medium ist voll" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "&Vorschau" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Die Datei %1 lässt sich nicht schreiben. Es ist nicht genug " -"Platz auf dem Medium verfügbar." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Eigenschaften für %1" -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Machen Sie genügend Speicherplatz frei, indem Sie 1) nicht mehr benötigte bzw. " -"temporäre Dateien löschen, 2) Daten archivieren (z. B. auf CD-ROM) oder 3) " -"zusätzliche Speichermöglichkeiten verfügbar machen." +"\n" +"Eigenschaften für %n ausgewählte Elemente" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Quell- und Zieldatei sind identisch" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Allgemein" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Aktion kann nicht abgeschlossen werden, weil Quell- und Zieldatei die selbe " -"Datei sind." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Namen für die Zieldatei." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Neuen Dateityp anlegen" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Nicht dokumentierter Fehler" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Dateityp bearbeiten" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Umbenennen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Inhalt:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "&Neuen Namen vorschlagen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Ü&berspringen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Berechnen" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Autom. überspringen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Angehalten" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ü&berschreiben" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Neu aufbauen" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "&Alle überschreiben" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Verweist auf:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Wiederaufnehmen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Erstellt:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "A&lle fortsetzen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Geändert:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Dieser Vorgang würde \"%1\" mit sich selbst überschreiben.\n" -"Bitte geben Sie einen neuen Dateinamen an:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Letzter Zugriff:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Fortsetzen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Mount-Punkt:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Ein älteres Element als \"%1\" existiert bereits." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Freier Speicherplatz:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Eine Datei mit dem Namen \"%1\" existiert bereits." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 von %2 (%3% belegt)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Ein neueres Element als \"%1\" existiert bereits." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Berechnung läuft ... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 #, c-format -msgid "size %1" -msgstr "Größe %1" +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n Datei\n" +"%n Dateien" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 #, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "Erstellt am %1" +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"1 Unterordner\n" +"%n Unterordner" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "Geändert am %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Berechnung läuft ..." -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Die angeforderte Datei ist \"%1\"" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Angehalten" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME-Typ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Der neue Dateiname ist leer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Eigenschaften können nicht gespeichert werden. Vermutlich haben Sie kein " +"Schreibrecht für %1." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Muster" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Unzulässig" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten ..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Lesen möglich" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "" -"Klicken Sie auf diesen Knopf, um den üblichen TDE-Editor für MIME-Typen " -"anzeigen zu lassen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Lesen & Schreiben möglich" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Sie sind dabei, den abgesicherten Modus zu verlassen. Übertragungen werden " -"nicht mehr verschlüsselt.\n" -"Das bedeutet: Dritte könnten Ihre Daten bei der Übertragung beobachten." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Inhalt darstellbar" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Informationen zur Datensicherheit" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Anzeige & Änderung des Inhalts möglich" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Ladevorgang fortsetzen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Anzeigen & Lesen des Inhalts möglich" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Geben Sie das Passwort für das Zertifikat ein:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Anzeigen/Lesen & Ändern/Schreiben möglich" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL-Zertifikat-Passwort" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "Be&rechtigungen" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "" -"Zertifikat lässt sich nicht öffnen. Möchten Sie es mit einem anderen Passwort " -"versuchen?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Zugangsberechtigungen" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Die Festlegung des Client-Zertifikats für die aktuelle Sitzung ist " -"fehlgeschlagen." +"Bei der Datei handelt es sich um eine Verknüpfung ohne " +"Zugriffsbeschränkung.\n" +"Bei den Dateien handelt es sich um Verknüpfungen ohne Zugriffsbeschränkung." -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Berechtigungen können nur vom Eigentümer geändert werden" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"Die IP-Adresse des Rechners %1 stimmt nicht mit derjenigen überein, für die das " -"Zertifikat ausgestellt wurde." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "E&igentümer:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Server-Authentifizierung" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Gibt die Aktionen an, die der Eigentümer ausführen kann." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Details" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Gruppe:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Fortsetzen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Gibt die Aktionen an, die Mitglieder der Gruppe ausführen können." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Die Authentifizierung des Server-Zertifikats (%1) ist fehlgeschlagen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Sonstige" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Möchten Sie dieses Zertifikat dauerhaft, ohne künftige Nachfragen akzeptieren?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Dauerhaft" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Nur &aktuelle Sitzungen" +"Gibt die Aktionen an, die sämtliche Benutzer ausführen können, die weder " +"Eigentümer noch Mitglieder der Gruppe sind." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" msgstr "" -"Sie haben festgelegt, dass Sie dieses Zertifikat annehmen wollen, aber es ist " -"nicht für den Server ausgestellt, der es anzeigt. Möchten Sie den Ladevorgang " -"trotzdem fortsetzen?" +"Nur der &Eigentümer kann den Inhalt des Ordners umbenennen oder löschen." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Aus&führbar" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Das SSL-Zertifikat wurde zurückgewiesen, wie von Ihnen gewünscht. Sie können " -"das im TDE-Kontrollzentrum deaktivieren." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Verbinden" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie nur dem Eigentümer des Ordners " +"erlauben möchten, die darin enthaltenen Ordner und Dateien zu löschen oder " +"umzubenennen. Andere Benutzer können lediglich neue Dateien hinzufügen, " +"falls sie das Zugriffsrecht \"Inhalt ändern\" besitzen." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Sie sind dabei, in den abgesicherten Modus umzuschalten. Alle Übertragungen " -"werden verschlüsselt, falls nicht anders angegeben.\n" -"Das bedeutet: Kein Dritter kann Ihre Daten ohne Weiteres bei der Übertragung " -"beobachten." +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Datei als ausführbar zu " +"kennzeichnen. Das ist nur für Programme und Skripte sinnvoll." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "&SSL-Information anzeigen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "&Erweiterte Berechtigungen" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "&Verbinden" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Eigentümer" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symbolische Verknüpfung" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Benutzer:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Verknüpfung)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Gruppe:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Änderungen auf alle Unterordner und ihre Inhalte anwenden" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Erweiterte Berechtigungen" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Verknüpfung mit %1 (%2)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Einträge\n" +"anzeigen" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Geändert:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Lesen" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Eigentümer:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Diese Markierung bedeutet, dass sich der Ordnerinhalt anzeigen lässt." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Rechte:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Die Lese-Markierung ermöglicht die Anzeige der Datei." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Einträge\n" +"schreiben" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Schreiben" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Diese Markierung ermöglicht das Hinzufügen, Umbenennen und Löschen von " +"Dateien. Beachten Sie, dass Löschung und Umbenennung durch die Kennzeichnung " +"als \"Sticky\" eingeschränkt werden können." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "Pixel" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Die Schreib-Markierung ermöglicht die Änderung der Datei." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Öffnen" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um den Ordnerinhalt zugänglich zu machen." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Ausführen" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Option, um die Ausführung der Datei als Programm zu " +"ermöglichen." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Spezialattribut" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." +msgstr "" +"Spezielle Markierung, die für den gesamten Ordner gültig ist. Die genaue " +"Bedeutung ist aus dem Inhalt der rechten Spalte ersichtlich." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Spezielle Markierung. Die genaue Bedeutung ist aus dem Inhalt der rechten " +"Spalte ersichtlich." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Benutzer" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Benutzer-ID (UID) setzen" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Kein Zugriff auf %1 möglich. Sie haben offenbar keine ausreichende " -"Berechtigung." +"Ist diese Markierung gesetzt, ist der Eigentümer des Ordners automatisch " +"auch Eigentümer aller neu darin erstellten Dateien." -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Bei der Datei %1 handelt es sich um ein ausführbares Programm. Es " -"wird aus Sicherheitsgründen nicht gestartet." - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Start von %1." +"Falls es sich um eine ausführbare Datei handelt und diese Markierung gesetzt " +"ist, dann wird die Datei mit den Rechten ihres Eigentümers ausgeführt." -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Öffnen der Datei." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Gruppen-ID (GID) setzen" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Öffnen mit:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Ist diese Markierung gesetzt, gilt die Gruppe dieses Ordners für alle neu " +"darin erstellten Dateien." -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Ausführen der Datei." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"Falls es sich um eine ausführbare Datei handelt und diese Markierung gesetzt " +"ist, dann wird die Datei mit den Rechten dieser Gruppe ausgeführt." -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 wird gestartet" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Sticky" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Ausführen dieses Dienstes." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Ist die Markierung \"Sticky\" für einen Ordner gesetzt, können nur der " +"Eigentümer und der Benutzer \"root\" Dateien darin löschen oder umbenennen. " +"Andernfalls kann das jeder Benutzer mit Schreibzugriff." -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Der Befehl lässt sich nicht ausführen. Die Datei oder der Ordner %1 " -"existiert nicht." - -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Programm \"%1\" ist nicht auffindbar" +"Die Markierung \"Sticky\" für Dateien wird unter Linux ignoriert, aber von " +"anderen Systemen verwendet." -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Das \"Peer-SSL\"-Zertifikat scheint schadhaft zu sein." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Verknüpfung" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Überspringen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Unterschiedlich (keine Änderung)" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Automatisch überspringen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Die Datei verwendet erweiterte Zugriffsrechte.\n" +"Die Dateien verwenden erweiterte Zugriffsrechte." -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Kein Dienst für %1 vorhanden" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Der Ordner verwendet erweiterte Zugriffsrechte.\n" +"Diese Ordner verwenden erweiterte Zugriffsrechte." -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Reißwolf: Durchgang %1 von 35" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Diese Dateien verwenden erweiterte Zugriffsrechte." -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Verzögert " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "&Adresse (URL)" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Zuordnung" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -"Der Eigentümer der Datei %1 lässt sich nicht ändern. Vermutlich " -"reichen Ihre Zugriffsrechte nicht aus." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Muster (z. B.: *.html;*.htm)" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Datei ü&berspringen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME-Typ" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Existiert bereits als Ordner" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - Öffnet Dateien auf Fremdrechnern, überwacht Änderungen und fragt " -"vor dem Hochladen nach" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Vorschau bei linkem Mausklick" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Adressen (URLs) als lokale Dateien behandeln und anschließend löschen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Ge&rät" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Vorschlag für den Namen der heruntergeladenen Datei" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Gerät (/dev/fd0):" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Auszuführender Befehl" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Gerät:" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "Es werden URL(s) oder lokale Datei(en) für \"befehl\" verwendet." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Nur lesen" -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"\"befehl\" erwartet.\n" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Dateisystem:" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"Die Adresse (URL) %1\n" -"ist unzulässig" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Mount-Punkt (/mnt/floppy):" -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"Adresse (URL) %1 auf Fremdrechner\n" -"nicht zulässig mit Parameter --tempfiles" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Mount-Punkt:" -#: tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Die vermutlich temporäre Datei\n" -"%1\n" -"wurde verändert.\n" -"Möchten Sie sie dennoch löschen?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Symbol für nicht eingebundene Laufwerke" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Datei geändert" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Programm" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Nicht löschen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Dateityp hinzufügen für %1" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Die Datei\n" -"%1\n" -"wurde geändert\n" -"Möchten Sie die Änderungen hochladen?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Hochladen" +"Ausgewählten Dateityp zur Liste\n" +"unterstützter Dateitypen hinzufügen" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Nicht hochladen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "" +"Es werden nur ausführbare Dateien des lokalen Dateisystems unterstützt." -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Erweiterte Optionen für %1" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "" -"Unerwartetes Datenende. Es könnten Informationen verloren gegangen sein." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "Aus&führen" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Fehlerhafte Daten empfangen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Befehl:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Für die Anforderung des Zertifikats müssen Sie ein Passwort bereitstellen. " -"Bitte wählen Sie ein möglichst sicheres Passwort, da es zur Kodierung Ihres " -"privaten Schlüssels verwendet wird." +"Dem Befehl können diverse Platzhalter folgen, die durch folgende Werte " +"ersetzt werden, sobald das Programm tatsächlich läuft:\n" +"%f - einzelner Dateiname\n" +"%F - Liste von Dateinamen für Programme, die mehrere davon öffnen können\n" +"%u - einzelne Adresse (URL)\n" +"%U - Liste von Adressen\n" +"%d - Ordner der Datei, die geöffnet werden soll\n" +"%D - eine Liste von Ordnern\n" +"%i - das Symbol\n" +"%m - die Miniausgabe des Symbols\n" +"%c - der Kommentar" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Passwort &wiederholen:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Einbettung in Kontrollleiste" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "Passwort &festlegen:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Bei &Klick ausführen:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Sie haben zu erkennen gegeben, dass Sie ein sicheres Zertifikat erwerben " -"möchten. Dieser Assistent ist dazu gedacht, Ihnen bei den dazu nötigen " -"Schritten zu helfen. Sie können den Vorgang jederzeit abbrechen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "Fenster&titel:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Aktionen" +msgid "&Run in terminal" +msgstr "In &Terminal ausführen" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Schnell-Kontrollen" +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Nach Programm&ende geöffnet lassen" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Auf &alle Programme anwenden" +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Terminal-&Optionen:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 #, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Alle &deaktivieren" +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Als anderer &Benutzer ausführen" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 #, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Erlaubt die Änderung aller Ereignisse auf einmal" +msgid "&Username:" +msgstr "Be&nutzername:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Alle &aktivieren" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Nachricht an &Standard-Fehlerausgabe senden" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Dateitypen:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "&Meldung in extra Fenster anzeigen" +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." +msgstr "" +"Der Navigationsbereich ermöglicht bequemen Zugriff auf häufig " +"benutzte Adressen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ein Klick auf ein entsprechendes Element bringt Sie " +"direkt zum gewünschten Ort.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Nach einem Rechtsklick darauf können Sie ein " +"Element hinzufügen, ändern oder entfernen." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Programm &ausführen:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Arbeitsfläche" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Klang abspielen:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Große Symbole" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Klang testen" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Kleine Symbole" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "&Fensterleisten-Eintrag markieren" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Eintrag &bearbeiten ..." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "In Protoko&lldatei schreiben:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Eintrag &hinzufügen ..." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Passives Fenster verwenden, das keine anderen Abläufe unterbricht" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Eintrag ent&fernen" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Weniger Optionen" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Beschreibung hinzufügen" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Wiedergabe-Einstellungen" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Einträge für Schnellzugriff bearbeiten" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Einen oder mehrere Dateinamen zur Hinzufügung auswählen:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"Bitte legen Sie eine Adresse (URL), ein Symbol und eine Beschreibung " +"für den Eintrag fest.
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME-Typ" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"Dies ist der Text, der im Navigationsbereich erscheint.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Die " +"Beschreibung sollte aus ein oder zwei Wörtern bestehen, die Ihnen als " +"Gedächtnisstütze dienen, worauf sich der Eintrag bezieht." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +msgid "&Description:" +msgstr "&Beschreibung:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Wählen Sie einen oder mehrere Dateitypen hier aus, mit denen Ihr Programm " -"umgehen kann. Die Liste beruht auf MIME-Typen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME (Multipurpose Internet (E)Mail Extension) ist ein Standardprotokoll zur " -"Identifizierung des Datentyps auf Grund von Dateierweiterungen und " -"entsprechenden MIME-Typen. Beispiel: Die Buchstaben \"bmp\" nach dem " -"Punkt im Dateinamen blume.bmp bedeuten, dass es sich um eine bestimmte Art von " -"Bilddatei des Typs image/x-bmp handelt. Um zu wissen, welches Programm " -"einen bestimmten Dateityp bearbeiten soll, muss das System informiert werden, " -"über welche Fähigkeiten ein Programm in dieser Hinsicht verfügt.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                  By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" +"Dies ist die Adresse, die mit dem Element verknüpft wird. Dafür ist jede " +"gültige URL verwendbar. Zum Beispiel:

                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.kde.de
                                                                                                                                                                                                                                                                                  ftp://ftp." +"kde.org/pub/kde/stable" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Unterstützte Dateitypen:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&Adresse:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Diese Liste sollte die Dateitypen anzeigen, mit denen Ihr Programm umgehen " -"kann. Die Liste beruht auf MIME-Typen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME (Multipurpose Internet (E)Mail Extension) ist ein Standardprotokoll zur " -"Identifizierung des Datentyps auf Grund von Dateierweiterungen und " -"entsprechenden MIME-Typen. Beispiel: Die Buchstaben \"bmp\" nach dem " -"Punkt im Dateinamen blume.bmp bedeuten, dass es sich um eine bestimmt Art von " -"Bilddatei des Typs image/x-bmp handelt. Um zu wissen, welches Programm " -"einen bestimmten Dateityp bearbeiten soll, muss das System informiert werden, " -"über welche Fähigkeiten ein Programm in dieser Hinsicht verfügt.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Wenn Sie ein Programm mit einem oder mehreren MIME-Typen verknüpfen möchten, " -"die nicht in der Liste stehen, dann klicken Sie auf den Knopf Hinzufügen" -". Gibt es einen Dateityp in der Liste, mit dem das Programm nicht umgehen kann, " -"dann klicken Sie auf den Knopf Entfernen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Dies ist das Symbol, das im Navigationsbereich erscheinen wird." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Klicken Sie auf den Knopf, wenn Sie ein anderes Symbol auswählen möchten." +"" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Wählen Sie ein S&ymbol aus:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Nur für dieses Programm anzeigen (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                  If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Geben Sie den Namen hier ein, den Sie dem Programm geben möchten. Es wird " -"daraufhin unter diesem Namen im Programm-Menü und in der Kontrollleiste " -"erscheinen." +"Wählen Sie diese Einstellung, wenn dieser Eintrag nur im aktuellen " +"Programm erscheinen soll (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ansonsten ist er in allen Programmen " +"verfügbar." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beschreibung:" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Dateiauswahl-Dialog" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Sie haben keine Datei zum Löschen ausgewählt." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Keine Löschung auszuführen" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Geben Sie hier eine Beschreibung des Programms an, die seinen Verwendungszweck " -"widerspiegelt. Ein Einwahlprogramm wie KPPP könnte z. B. als " -"\"Internet-Einwahl\" gekennzeichnet werden." +"Möchten Sie das folgende Element wirklich löschen:\n" +" %1?" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Kommentar:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Datei löschen" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Beliebigen Kommentar eingeben" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?\n" +"Möchten Sie diese %n Einträge wirklich löschen?" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Befehl:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Dateien löschen" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Sie haben keine Datei zum Wegwerfen ausgewählt." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Es gibt nichts zum Wegwerfen" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Geben Sie hier den Befehl zum Start des Programms ein.\n" -"\n" -"Nach dem Befehl können Sie Platzhalter verwenden, die beim Programmstart durch " -"festgelegte Werte ersetzt werden:\n" -"%f - einzelner Dateiname\n" -"%F - Liste von Dateinamen für Programme, die mehrere davon öffnen können\n" -"%u - einzelne Adresse (URL)\n" -"%U - Liste von Adressen\n" -"%d - Ordner der Datei, die geöffnet werden soll\n" -"%D - eine Liste von Ordnern\n" -"%i - das Symbol\n" -"%m - die Miniausgabe des Symbols\n" -"%c - der Kommentar" +"Möchten Sie das folgende Element wirklich wegwerfen:\n" +" \"%1\"?" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Auswählen ..." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Datei wegwerfen" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&In den Mülleimer" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Klicken Sie hier, um Ihr Dateisystem nach dem gewünschten Programm zu " -"durchsuchen." +"translators: not called for n == 1\n" +"Möchten Sie diese %n Elemente wirklich wegwerfen?" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Arbeitsordner:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Dateien wegwerfen" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Legt den Arbeitsordner für Ihr Programm fest." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Der angegebene Ordner existiert nicht oder ist nicht lesbar." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen ..." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Ausführliche Ansicht" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, wenn Sie einen Dateityp (MIME-Typ) hinzufügen möchten, den " -"Ihr Programm bearbeiten kann." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Kurzdarstellung" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Falls Sie einen Dateityp (MIME-Typ) entfernen möchten, mit dem Ihr Programm " -"nicht umgehen kann, dann wählen Sie den Typ aus der obigen Liste und klicken " -"Sie auf diesen Knopf." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Darüber liegender Ordner" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Er&weiterte Optionen" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Persönlicher Ordner" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die Art des Programmablaufs zu ändern, Rückmeldungen oder " -"DCOP-Optionen zu erhalten oder um es unter einem anderen Benutzernamen zu " -"starten." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "In den Mülleimer verschieben" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Assistent für digitale Brieftasche" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Löschen läuft" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Einführung" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Hochladen" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - Digitale Brieftasche für TDE" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortierung" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"Willkommen bei TDEWallet, der \"digitalen Brieftasche\" für TDE. TDEWallet " -"ermöglicht Ihnen die Speicherung von Passwörtern und anderer persönlicher " -"Informationen in einer verschlüsselten Datei auf der Festplatte und verhindert " -"damit, dass Dritte diese Daten einsehen können. Dieser Assistent informiert Sie " -"über TDEWallet und hilft Ihnen bei der ersten Einrichtung." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Nach Namen" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Basis-Einrichtung (empfohlen)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Nach Datum" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Erweiterte Einrichtung" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Nach Größe" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"Das TDEWallet-System einer \"digitalen Brieftasche\" speichert Ihre Daten in " -"einer wallet-Datei auf Ihrer lokalen Festplatte. Diese Daten werden " -"ausschließlich in verschlüsselter Form abgelegt und benutzen dabei den " -"Blowfisch-Algorithmus. Der Zugriff erfolgt über Ihr Passwort. Sobald eine " -"digitale Brieftasche geöffnet wird, startet das Verwaltungsprogramm und zeigt " -"ein entsprechendes Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste an. Sie können " -"dieses Programm verwenden, um die digitalen Brieftaschen zu verwalten. Es " -"erlaubt Ihnen z. B. digitale Brieftaschen und ihren Inhalt per \"Ziehen und " -"Ablegen\" auf Fremdrechner zu kopieren." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Passwortauswahl" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Umkehren" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Verschiedene Programme werden möglicherweise versuchen, die digitale " -"Brieftasche zu verwenden und Passwörter oder andere Informationen darin zu " -"speichern wie z. B. Daten aus Webformularen oder Cookies. Wenn Sie das zulassen " -"möchten, dann müssen Sie diese Option jetzt aktivieren und ein Passwort wählen. " -"Das Passwort lässt sich nicht wiederherstellen, falls es verloren geht, " -"und ermöglicht jedem, der es kennt, den Zugriff auf sämtliche Daten in der " -"digitalen Brieftasche." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Neues Passwort eingeben:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Ordner zuerst" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Passwort überprüfen:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignorieren" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"Ja, ich möchte die digitale Brieftasche von TDE für meine persönlichen " -"Informationen verwenden." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Sicherheitsstufe" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"Die digitale Brieftasche ermöglicht Ihnen, verschiedene Sicherheitsstufen für " -"Ihre persönlichen Daten festzulegen. Einige davon haben Einfluss auf die " -"Benutzbarkeit. Die Voreinstellungen sollten für die meisten Benutzer akzeptabel " -"sein. Sie können sie aber über das entsprechende Modul im Kontrollzentrum " -"ändern." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "" -"Netzwerk-Passwörter und lokale Passwörter in separaten Dateien speichern" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Ordner separat" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Unbenutzte digitale Brieftaschen automatisch schließen" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Vorschau anzeigen" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "&Einmal zulassen" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Vorschau ausblenden" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Stets &zulassen" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Ablehnen" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Berechtigungen" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "&Dauerhaft ablehnen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "" +"Bitte geben Sie den Namen an, unter dem die Datei gespeichert werden soll." -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Bekannte Anwendungen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Bitte wählen Sie die zu öffnende Datei aus." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Programme" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Sie können nur lokale Dateien auswählen." -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Öffnen mit" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Dateien von Fremdrechnern werden nicht akzeptiert." -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Wählen Sie das Programm, das zum Öffnen von %1 " -"benutzt werden soll. Wenn das Programm nicht aufgeführt ist, geben Sie den " -"Namen ein oder klicken Sie auf den Knopf \"Auswählen\"." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Wählen Sie den Namen des Programms, mit dem die ausgewählten Dateien geöffnet " -"werden sollen." +"%1\n" +"scheint keine gültige Adresse (URL) zu sein.\n" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Programm für %1 auswählen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ungültige Adresse (URL)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Wählen Sie das Programm, das zum Öffnen von Dateien des Typs %1 " -"benutzt werden soll. Wenn das Programm nicht aufgeführt ist, geben Sie den " -"Namen ein oder klicken Sie auf den Knopf \"Auswählen\"." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Bei Eingaben ins Textfeld können Ihnen mögliche Übereinstimmungen " +"angezeigt werden. Diese Funktion lässt sich über einen Klick mit der rechten " +"Maustaste und eine entsprechende Auswahl aus dem darauf angezeigten Menü " +"Textvervollständigung kontrollieren." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Programm auswählen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Dies ist der Name, unter dem die Datei gespeichert werden soll." -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Wählen Sie das Programm aus. Ist das Programm nicht aufgeführt, geben Sie " -"bitte den Namen ein oder klicken Sie auf den Knopf \"Auswählen\"." +"Dies ist eine Liste der Dateien, die geöffnet werden sollen. Wenn Sie mehr " +"als eine Datei angeben möchten, dann trennen Sie sie durch Leerzeichen." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Eingabefeld leeren" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Dies ist der Name der zu öffnenden Datei." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Aktuelle Adresse" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Nach dem Befehl können Sie Platzhalter verwenden, die beim Programmlauf durch " -"entsprechende Werte ersetzt werden:\n" -"%f - einzelner Dateiname\n" -"%F - Liste von Dateinamen für Programme, die mehrere davon öffnen können\n" -"%u - einzelne Adresse (URL)\n" -"%U - Liste von Adressen\n" -"%d - Ordner der Datei, die geöffnet werden soll\n" -"%D - eine Liste von Ordnern\n" -"%i - das Symbol\n" -"%m - die Miniausgabe des Symbols\n" -"%c - der Kommentar" +"Hier ist die aktuelle Adresse aufgeführt. Die Liste führt auch häufig " +"verwendete Adressen auf. Darunter auch die Standardadressen wie den " +"persönlichen Ordner und Adressen, die Sie kürzlich aufgesucht haben." -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "In &Terminal ausführen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Basisordner: %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Nach Programmende geöffnet lassen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Persönlicher Ordner: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumente: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Arbeitsfläche: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"Klicken Sie auf diesen Knopf, um in den darüber liegenden Ordner zu " +"gelangen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ist der aktuelle Ordner z. B. file:/home/%1, dann bringt Sie " +"ein Druck auf diesen Knopf nach file:/home." -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Programm diesem Dateityp fest &zuordnen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Drücken Sie diesen Knopf, um im Verlaufsspeicher einen Schritt nach hinten " +"zu gehen." -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Symbol auswählen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Drücken Sie diesen Knopf, um im Verlaufsspeicher einen Schritt nach vorn zu " +"gehen." -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Quelle für Symbol" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" +"Drücken Sie auf diesen Knopf, um das aktuelle Dokument erneut laden zu " +"lassen." -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&System-Symbole:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um einen neuen Ordner anzulegen." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "S&onstige Symbole:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Navigationsbereich anzeigen" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Suchtext löschen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Navigationsbereich ausblenden" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Suchen:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen anzeigen" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Interaktiv nach Symbolnamen suchen (z. B. Ordner)." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen ausblenden" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animationen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorien" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                  • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                  • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                  • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                  • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                  • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                  • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"Dies ist das Einrichtungsmenü für den Dateidialog. Von hier aus sind " +"zahlreiche Optionen zugänglich. So z. B.:
                                                                                                                                                                                                                                                                                  • wie Dateien in den Listen " +"sortiert werden
                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Ansichtstypen, einschließlich Symbol- oder " +"Listendarstellung
                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Einblenden versteckter Dateien
                                                                                                                                                                                                                                                                                  • der " +"Navigationsbereich
                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Dateivorschauen
                                                                                                                                                                                                                                                                                  • separate Darstellung von " +"Ordnern und Dateien
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Geräte" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Adresse:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Embleme" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Hier handelt es sich um einen Filter, der auf Dateilisten angewendet " +"wird. Dateinamen, auf die der Filter nicht passt, werden nicht angezeigt." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Sie können vorhandene Filter aus dem Ausklappmenü wählen oder eigene " +"Filter in das Textfeld eingeben.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Auch Jokerzeichen wie * und ? sind " +"möglich." -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emotionen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Dateisysteme" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "International" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Ausgewählte Dateinamen scheinen\n" +"ungültig zu sein." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME-Typen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Ungültige Dateinamen" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Orte" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Die angegebenen Dateinamen\n" +"%1\n" +"scheinen ungültig zu sein.\n" +"Vergewissern Sie sich, dass alle Dateinamen in doppelte Anführungszeichen " +"eingeschlossen sind." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Dateinamen-Fehler" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Symbol-Dateien (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Alle Ordner" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Adresse:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle Dateien" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Eigentümer" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "&Dateierweiterung automatisch auswählen (%1)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Eigentümer-Gruppe" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "Erweiterung %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Sonstige" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "&Dateierweiterung automatisch auswählen" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maske" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "passende Dateinamen-Erweiterung" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Benannter Benutzer" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                  If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Diese Option aktiviert einige praktische Eigenschaften für das Speichern von " +"Dateien mit Erweiterungen:
                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Jede Erweiterung im Textbereich %1 wird aktualisiert, sobald Sie den Dateityp ändern, in dem gespeichert " +"werden soll.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. Ist im Textbereich %2 keine Erweiterung " +"angegeben, sobald Sie auf Speichern klicken, wird dem Dateinamen %3 " +"hinzugefügt (falls der Name nicht bereits existiert). Diese Erweiterung " +"beruht auf dem Dateityp, in dem gespeichert werden soll.

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Falls Sie " +"nicht möchten, dass TDE eine Dateierweiterung anfügt, können Sie die Option " +"entweder deaktivieren oder sie unterdrücken, indem Sie am Ende des Namens " +"einen Punkt anfügen (der Punkt wird beim Speichern automatisch entfernt).
                                                                                                                                                                                                                                                                                  Falls Sie nicht sicher sind, lassen Sie die Option aktiviert, da " +"Ihre Dateien dadurch einfacher zu verwalten sind." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Dieser Knopf erlaubt Ihnen die Vergabe von Lesezeichen für bestimmte " +"Adressen. Klicken Sie darauf, wenn Sie ein Lesezeichen hinzufügen, ändern " +"oder auswählen möchten.

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Diese Lesezeichen sind dem Dateidialog " +"vorbehalten, funktionieren aber ansonsten genauso wie die übrigen " +"Lesezeichen in TDE." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Benannte Gruppe" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Alle unterstützten Dateitypen" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Eintrag hinzufügen ..." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Kleine Symbole" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Eintrag bearbeiten ..." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Große Symbole" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Eintrag entfernen" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Autom. Vorschau" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Standard)" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Symboldarstellung" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "ACL-Richtlinie bearbeiten" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Eintragstyp" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Standard für neue Dateien in diesem Ordner" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Keine Vorschau verfügbar" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Benutzer: " +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Freigabe" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Gruppe: " +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Es lassen sich nur Elemente in Ihrem persönlichen Ordner freigeben." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Nicht freigegeben" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Diese Ordner lässt sich unter Linux/Unix (per NFS) und Windows (Samba) " +"zugänglich machen." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "" +"Sie können auch die Autorisierung für gemeinschaftlich benutzte Dateien neu " +"definieren." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Effektiv" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Dateifreigabe einrichten ..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle Dateien" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Fehler bei der Ausführung von \"filesharelist\". Bitte überprüfen Sie, ob " +"das Programm installiert und entweder über Ihren $PATH erreichbar oder in /" +"usr/sbin vorhanden ist." -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Alle unterstützten Dateitypen" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Sie müssen autorisiert sein, um die Ordnerfreigabe nutzen zu können." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Dateifreigabe deaktiviert" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Freigabe des Ordners \"%1\" nicht möglich" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Keine Vorschau verfügbar" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Beim Versuch, den Ordner \"%1\" freizugeben, ist ein Fehler aufgetreten. " +"Bitte vergewissern Sie sich, dass das Perl-Skript \"fileshareset\" nicht " +"unter der Kennung des Benutzers \"root\" läuft (set suid)." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Unbekannte Ansicht" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Deaktivieren Freigabe des Ordners \"%1\" fehlgeschlagen" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "&Vorschau" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Beim Versuch, die Freigabe des Ordners \"%1\" zu deaktivieren, ist ein " +"Fehler aufgetreten. Bitte vergewissern Sie sich, dass das Perl-Skript " +"\"fileshareset\" nicht unter der Kennung des Benutzers \"root\" läuft (set " +"suid)." #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 msgid "Desktop" @@ -3863,10 +2869,6 @@ msgstr "Arbeitsfläche" msgid "Documents" msgstr "Dokumente" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Persönlicher Ordner" - #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 msgid "Storage Media" msgstr "Speichermedien" @@ -3901,2092 +2903,2636 @@ msgstr "Öffentlicher Schlüssel: " msgid "Network Folders" msgstr "Netzwerkordner" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Dateiauswahl-Dialog" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Unbekannte Ansicht" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta-Info" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Der Eigentümer der Datei %1 lässt sich nicht ändern. Vermutlich " +"reichen Ihre Zugriffsrechte nicht aus." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Ordner auswählen" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Datei ü&berspringen" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Neuer Ordner ..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Quelle:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Ordner" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Ziel:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Versteckte Ordner anzeigen" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Dialog nach Abschluss der Übertragung geöffnet lassen" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Neuer Ordner" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Datei ö&ffnen" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "&Zielordner anzeigen" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Neuen Ordner anlegen in:\n" -"%1" +"%n Ordner\n" +"%n Ordner" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Datei oder Ordner namens %1 existiert bereits." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n Datei\n" +"%n Dateien" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Sie haben keine Berechtigung, den Ordner anzulegen." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % von %2 " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Freigabe" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % von 1 Datei\n" +"%1 % von %n Dateien" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Es lassen sich nur Elemente in Ihrem persönlichen Ordner freigeben." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Nicht freigegeben" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Kopieren läuft)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Verschieben läuft)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Löschen läuft)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (wird erstellt)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Abgeschlossen)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 von %2 abgeschlossen" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n Ordner\n" +"%1 / %n Ordner" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n Datei\n" +"%1 / %n Dateien" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (noch %2)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Fortschritt des Kopiervorgangs" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Fortschritt der Dateiverschiebung" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Ordner wird erstellt" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Fortschritt des Löschvorgangs" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Fortschritt der Datenübertragung" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Fortschritt der Datenübertragung wird überprüft" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 wird eingebunden" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1 wird fortgesetzt" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Nicht fortsetzbar" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (abgeschlossen)" + +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr " %1 B" + +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr " %1 TB" + +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" +"1 Tag %1\n" +"%n Tage %1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Keine Elemente" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" -"Diese Ordner lässt sich unter Linux/Unix (per NFS) und Windows (Samba) " -"zugänglich machen." +"Ein Element\n" +"%n Elemente" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Keine Dateien" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"Sie können auch die Autorisierung für gemeinschaftlich benutzte Dateien neu " -"definieren." +"Eine Datei\n" +"%n Dateien" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Dateifreigabe einrichten ..." +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 insgesamt)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Keine Ordner" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Fehler bei der Ausführung von \"filesharelist\". Bitte überprüfen Sie, ob das " -"Programm installiert und entweder über Ihren $PATH erreichbar oder in /usr/sbin " -"vorhanden ist." +"Ein Ordner\n" +"%n Ordner" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Sie müssen autorisiert sein, um die Ordnerfreigabe nutzen zu können." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "%1 kann nicht gelesen werden." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Dateifreigabe deaktiviert" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1 kann nicht geschrieben werden." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Freigabe des Ordners \"%1\" nicht möglich" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Prozess %1 kann nicht gestartet werden." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" -"Beim Versuch, den Ordner \"%1\" freizugeben, ist ein Fehler aufgetreten. Bitte " -"vergewissern Sie sich, dass das Perl-Skript \"fileshareset\" nicht unter der " -"Kennung des Benutzers \"root\" läuft (set suid)." +"Interner Fehler\n" +"Bitte senden Sie einen ausführlichen Problembericht an http://bugs." +"trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Deaktivieren Freigabe des Ordners \"%1\" fehlgeschlagen" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Ungültige Adresse (URL): %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Beim Versuch, die Freigabe des Ordners \"%1\" zu deaktivieren, ist ein Fehler " -"aufgetreten. Bitte vergewissern Sie sich, dass das Perl-Skript \"fileshareset\" " -"nicht unter der Kennung des Benutzers \"root\" läuft (set suid)." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Das Protokoll %1 wird nicht unterstützt." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"Der Navigationsbereich ermöglicht bequemen Zugriff auf häufig " -"benutzte Adressen." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ein Klick auf ein entsprechendes Element bringt Sie direkt zum gewünschten " -"Ort." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Nach einem Rechtsklick darauf können Sie ein Element hinzufügen, ändern oder " -"entfernen." +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Das Protokoll %1 ist nur ein Filterprotokoll." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Arbeitsfläche" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "" +"%1 ist ein Ordner,\n" +"es wurde aber eine Datei erwartet." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Große Symbole" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "" +"%1 ist eine Datei,\n" +"es wurde aber ein Ordner erwartet." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Kleine Symbole" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Die Datei oder der Ordner %1 existiert nicht." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Eintrag &bearbeiten ..." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "" +"Eine Datei namens %1\n" +"existiert bereits." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Eintrag &hinzufügen ..." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "" +"Ein Ordner namens %1\n" +"existiert bereits." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Eintrag ent&fernen" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Es wurde kein Rechner angegeben." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Beschreibung hinzufügen" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Unbekannter Rechner %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Einträge für Schnellzugriff bearbeiten" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Zugriff verweigert auf %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Bitte legen Sie eine Adresse (URL), ein Symbol und eine Beschreibung für " -"den Eintrag fest.
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"Zugriff verweigert.\n" +"Schreiben nicht möglich auf %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"Dies ist der Text, der im Navigationsbereich erscheint." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Die Beschreibung sollte aus ein oder zwei Wörtern bestehen, die Ihnen als " -"Gedächtnisstütze dienen, worauf sich der Eintrag bezieht." +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Ordner %1 lässt sich nicht öffnen." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Dies ist die Adresse, die mit dem Element verknüpft wird. Dafür ist jede " -"gültige URL verwendbar. Zum Beispiel:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.kde.de" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                  ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokoll %1 umfasst keinen Ordner-Dienst." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&Adresse:" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Auf sich selbst verweisende Verknüpfung: %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 -msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Click on the button to select a different icon." +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." msgstr "" -"Dies ist das Symbol, das im Navigationsbereich erscheinen wird." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Klicken Sie auf den Knopf, wenn Sie ein anderes Symbol auswählen " -"möchten." +"Beim Kopieren von %1 wurde eine auf sich selbst verweisende Verknüpfung " +"gefunden." -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Wählen Sie ein S&ymbol aus:" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Erstellung eines Sockets für Zugriff auf %1 nicht möglich." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Nur für dieses Programm anzeigen (%1)" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Keine Verbindung zu Rechner %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Verbindung zu Rechner %1 ist unterbrochen." + +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "%1 ist kein Filterprotokoll." + +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Laufwerk lässt sich nicht einbinden.\n" +"Die Fehlermeldung lautet:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Wählen Sie diese Einstellung, wenn dieser Eintrag nur im aktuellen Programm " -"erscheinen soll (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ansonsten ist er in allen Programmen verfügbar." +"Einbindung des Laufwerks lässt sich nicht lösen.\n" +"Die Fehlermeldung lautet:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Lesen der Datei nicht möglich: %1" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automatische Vorschau" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Datei kann nicht geschrieben werden: %1" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Vorschau" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Verknüpfung zu %1 nicht möglich." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menü-Editor" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Abfrage von %1 nicht möglich." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "%1 wird nicht akzeptiert." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Neu ..." +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Zugriff nicht möglich auf: %1" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Nach oben" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Auflistung kann nicht abgebrochen werden: %1" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Nach unten" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Ordner %1 kann nicht erstellt werden." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Kleine Symbole" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Ordner %1 kann nicht entfernt werden." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Große Symbole" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Datei %1 kann nicht fortgesetzt werden." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Autom. Vorschau" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Datei %1 kann nicht umbenannt werden." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Symboldarstellung" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Berechtigungen für %1 können nicht geändert werden." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:358 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Eigenschaften für %1" +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Datei %1 kann nicht gelöscht werden." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "" +"Der Prozess für das\n" +"Protokoll %1\n" +"wurde unerwartet beendet." + +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"\n" -"Eigenschaften für %n ausgewählte Elemente" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Allgemein" +"Fehler. Nicht genügend Speicher.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Neuen Dateityp anlegen" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Unbekannter Proxy-Server\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Dateityp bearbeiten" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen, %1 wird nicht unterstützt" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Inhalt:" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Aktion vom Benutzer abgebrochen:\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Berechnen" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Interner Server-Fehler\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Neu aufbauen" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Zeitüberschreitung auf dem Server\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Verweist auf:" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Unbekannter Fehler\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Erstellt:" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Unbekannter Interrupt\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Letzter Zugriff:" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Originaldatei %1 kann nicht gelöscht werden.\n" +"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Mount-Punkt:" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Teildatei %1 kann nicht gelöscht werden.\n" +"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Freier Speicherplatz:" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Originaldatei %1 kann nicht umbenannt werden.\n" +"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 von %2 (%3% belegt)" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Teildatei %1 kann nicht umbenannt werden.\n" +"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Berechnung läuft ... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Symbolische Verknüpfung %1 kann nicht erstellt werden.\n" +"Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"%n Datei\n" -"%n Dateien" +"Datei %1 kann nicht geschrieben werden\n" +"Nicht genug Speicherplatz auf dem Medium." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:417 #, c-format msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"1 Unterordner\n" -"%n Unterordner" +"Der Ursprung und das Ziel sind die gleiche Datei.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Berechnung läuft ..." +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 wird vom Server benötigt, ist aber nicht verfügbar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Angehalten" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Ansprechen des zugriffsbeschränkten Ports ist über POST nicht möglich." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Der neue Dateiname ist leer." +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Zugriff nicht möglich auf: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Eigenschaften können nicht gespeichert werden. Vermutlich haben Sie kein " -"Schreibrecht für %1." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Unzulässig" +"Unbekannter Fehlercode %1\n" +"%2\n" +"Bitte senden Sie einen ausführlichen Problembericht an http://bugs." +"trinitydesktop.org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Lesen möglich" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Verbindung über Protokoll %1 ist leider nicht möglich." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Lesen & Schreiben möglich" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Schließen einer Verbindung über Protokoll %1 ist leider nicht möglich." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Inhalt darstellbar" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Der Zugriff auf Dateien mittels Protokoll %1 ist leider nicht möglich." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Anzeige & Änderung des Inhalts möglich" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Schreiben in %1 ist leider nicht möglich." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Anzeigen & Lesen des Inhalts möglich" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Es sind keine speziellen Aktionen verfügbar für Protokoll %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Anzeigen/Lesen & Ändern/Schreiben möglich" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "" +"Die Auflistung von Ordnern mittels Protokoll %1 ist leider nicht möglich." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "Be&rechtigungen" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Die Übermittlung von Daten aus %1 ist leider nicht möglich." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Zugangsberechtigungen" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Die Übermittlung von MIME-Typ-Daten aus %1 ist leider nicht möglich." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." msgstr "" -"Bei der Datei handelt es sich um eine Verknüpfung ohne Zugriffsbeschränkung.\n" -"Bei den Dateien handelt es sich um Verknüpfungen ohne Zugriffsbeschränkung." +"Umbenennen oder Verschieben von Dateien innerhalb %1 ist leider nicht " +"möglich." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Berechtigungen können nur vom Eigentümer geändert werden" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "E&igentümer:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "" +"Die Erstellung von Verknüpfungen (Symlinks) mittels Protokoll %1 ist leider " +"nicht möglich." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Gibt die Aktionen an, die der Eigentümer ausführen kann." +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Das Kopieren von Dateien innerhalb %1 ist leider nicht möglich." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Gruppe:" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Löschen von Dateien in %1 ist leider nicht möglich." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Gibt die Aktionen an, die Mitglieder der Gruppe ausführen können." +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Anlegen von Ordnern mittels Protokoll %1 ist leider nicht möglich." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Sonstige" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "" +"Änderung von Dateiattributen mittels Protokoll %1 ist leider nicht möglich." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." msgstr "" -"Gibt die Aktionen an, die sämtliche Benutzer ausführen können, die weder " -"Eigentümer noch Mitglieder der Gruppe sind." +"Die Verwendung von Unteradressen (Sub-URLs) ist leider nicht möglich über %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." msgstr "" -"Nur der &Eigentümer kann den Inhalt des Ordners umbenennen oder löschen." +"Das gleichzeitige Herunterladen mehrerer Elemente mittels Protokoll %1 ist " +"leider nicht möglich." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Aus&führbar" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Das Protokoll %1 unterstützt leider die Aktion %2 nicht." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie nur dem Eigentümer des Ordners " -"erlauben möchten, die darin enthaltenen Ordner und Dateien zu löschen oder " -"umzubenennen. Andere Benutzer können lediglich neue Dateien hinzufügen, falls " -"sie das Zugriffsrecht \"Inhalt ändern\" besitzen." +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(unbekannt)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um die Datei als ausführbar zu kennzeichnen. " -"Das ist nur für Programme und Skripte sinnvoll." +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Technische Ursache: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "&Erweiterte Berechtigungen" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Details der Anfrage:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Eigentümer" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Adresse: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Benutzer:" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Protokoll: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe:" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Datum und Zeit: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Änderungen auf alle Unterordner und ihre Inhalte anwenden" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Zusätzliche Informationen: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Erweiterte Berechtigungen" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                    Mögliche Ursachen:

                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                        Mögliche Lösungen:

                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Einträge\n" -"anzeigen" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Lesen" +"Wenn Sie zusätzliche Hilfe benötigen, nehmen Sie Kontakt mit der " +"Systemverwaltung oder einer technischen Unterstützungsgruppe auf." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Diese Markierung bedeutet, dass sich der Ordnerinhalt anzeigen lässt." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Wenden Sie sich an die Systemverwaltung, wenn Sie Hilfe benötigen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Die Lese-Markierung ermöglicht die Anzeige der Datei." +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Überprüfen Sie bitte Ihre Zugriffsrechte für diese Ressource." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"Einträge\n" -"schreiben" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Schreiben" +"Ihre Zugriffsrechte für die Ressource reichen möglicherweise nicht aus, um " +"diese Aktion durchzuführen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Diese Markierung ermöglicht das Hinzufügen, Umbenennen und Löschen von Dateien. " -"Beachten Sie, dass Löschung und Umbenennung durch die Kennzeichnung als " -"\"Sticky\" eingeschränkt werden können." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Die Schreib-Markierung ermöglicht die Änderung der Datei." +"Die Datei wird möglicherweise von einem anderen Programm verwendet und ist " +"deshalb gesperrt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Öffnen" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um den Ordnerinhalt zugänglich zu machen." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Ausführen" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Vergewissern Sie sich, dass kein anderes Programm / kein anderer Benutzer " +"die Datei verwendet oder diese gesperrt hat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um die Ausführung der Datei als Programm zu " -"ermöglichen." +"Es ist zwar nicht sehr wahrscheinlich, aber vielleicht liegt ein " +"Hardwareproblem vor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Spezialattribut" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Sie haben eventuell einen Programmfehler entdeckt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Spezielle Markierung, die für den gesamten Ordner gültig ist. Die genaue " -"Bedeutung ist aus dem Inhalt der rechten Spalte ersichtlich." +"Das Problem wurde wahrscheinlich durch einen Programmfehler verursacht. " +"Bitte senden Sie uns einen kompletten Problembericht wie unten angegeben." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Spezielle Markierung. Die genaue Bedeutung ist aus dem Inhalt der rechten " -"Spalte ersichtlich." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Benutzer" +"Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie die neueste Version des Programms " +"verwenden. Ihre Linux/Unix-Distribution sollte die Möglichkeit solcher " +"Aktualisierungen anbieten." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Wenn alle anderen Versuche fehlgeschlagen sind, helfen Sie bitte dem TDE-" +"Team bzw. dem Betreuer der betreffenden Software, indem Sie einen genauen " +"und vollständigen Problembericht anfertigen (möglichst auf Englisch). Falls " +"die Software von einem fremden Hersteller stammt, nehmen Sie bitte direkt " +"Kontakt mit ihm auf. Bei Problemen mit einem TDE-Programm sehen Sie bitte " +"zunächst auf den dafür eingerichteten Webseiten nach, ob bereits ein Bericht zu diesem Problem " +"vorliegt. Ist das nicht der Fall, fügen Sie bitte die oben angegebenen " +"Details in Ihren Bericht ein sowie alle anderen Fakten, die zum " +"Reproduzieren des Problems beitragen könnten." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Benutzer-ID (UID) setzen" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Es liegt möglicherweise ein Problem mit Ihrer Netzverbindung vor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Ist diese Markierung gesetzt, ist der Eigentümer des Ordners automatisch auch " -"Eigentümer aller neu darin erstellten Dateien." +"Es könnte sich um ein Problem mit der Einrichtung Ihres Netzwerks handeln. " +"Falls Sie in letzter Zeit Zugriff auf das Internet hatten, ist das " +"allerdings unwahrscheinlich." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Falls es sich um eine ausführbare Datei handelt und diese Markierung gesetzt " -"ist, dann wird die Datei mit den Rechten ihres Eigentümers ausgeführt." +"Es ist möglicherweise ein Problem an irgendeinem Punkt der Strecke zwischen " +"dem Server und Ihrem Rechner aufgetreten." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Gruppen-ID (GID) setzen" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "" +"Versuchen Sie es bitte nochmals, entweder jetzt oder zu einem späteren " +"Zeitpunkt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." msgstr "" -"Ist diese Markierung gesetzt, gilt die Gruppe dieses Ordners für alle neu darin " -"erstellten Dateien." +"Es ist möglicherweise ein Protokollfehler oder ein Kompatibilitätsproblem " +"aufgetreten." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." msgstr "" -"Falls es sich um eine ausführbare Datei handelt und diese Markierung gesetzt " -"ist, dann wird die Datei mit den Rechten dieser Gruppe ausgeführt." +"Stellen Sie bitte sicher, dass die Ressource existiert und versuchen Sie es " +"dann nochmals." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Sticky" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Die angegebene Ressource scheint nicht zu existieren." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Vielleicht haben Sie die Adresse falsch eingegeben?" + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." msgstr "" -"Ist die Markierung \"Sticky\" für einen Ordner gesetzt, können nur der " -"Eigentümer und der Benutzer \"root\" Dateien darin löschen oder umbenennen. " -"Andernfalls kann das jeder Benutzer mit Schreibzugriff." +"Bitte überprüfen Sie die Schreibung der Adresse und versuchen Sie es " +"nochmals." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Überprüfen Sie bitte den Status Ihrer Netzwerkverbindung." + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Die Datenquelle erlaubt keinen Lesezugriff." + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Die Markierung \"Sticky\" für Dateien wird unter Linux ignoriert, aber von " -"anderen Systemen verwendet." +"Das bedeutet, dass der Inhalt der Datei / des Ordners %1 " +"nicht ermittelt werden kann, da keine ausreichenden Zugriffsrechte dafür " +"vorhanden sind." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Verknüpfung" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "" +"Sie haben anscheinend keine Berechtigung, die Datei oder den Ordner zu " +"öffnen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Unterschiedlich (keine Änderung)" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Schreibzugriff nicht möglich" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Die Datei verwendet erweiterte Zugriffsrechte.\n" -"Die Dateien verwenden erweiterte Zugriffsrechte." +"Das bedeutet, dass die Datei %1 nicht geschrieben werden " +"kann, da keine ausreichenden Zugriffsrechte dafür vorhanden sind." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Das Protokoll %1 kann nicht initialisiert werden." + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Prozess kann nicht gestartet werden" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Der Ordner verwendet erweiterte Zugriffsrechte.\n" -"Diese Ordner verwenden erweiterte Zugriffsrechte." +"Das Programm auf Ihrem Rechner, das normalerweise Zugriff auf das Protokoll " +"%1 ermöglicht, lässt sich nicht starten. Dafür gibt es " +"vermutlich technische Gründe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Diese Dateien verwenden erweiterte Zugriffsrechte." +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Das Programm, das für Kompatibilität mit diesem Protokoll sorgt, ist " +"eventuell nicht zusammen mit Ihrer TDE-Version aktualisiert worden. Das " +"könnte die Ursache dafür sein, dass auch das Programm nicht kompatibel mit " +"der aktuellen Version ist und deshalb nicht startet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "&Adresse (URL)" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Interner Fehler" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Zuordnung" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Das Programm auf Ihrem Rechner, das normalerweise Zugriff auf das Protokoll " +"%1 ermöglicht, hat einen internen Fehler gemeldet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Muster (z. B.: *.html;*.htm)" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Ungültiges Adressformat (URL)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Vorschau bei linkem Mausklick" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                          protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Die Adresse (URL: Universal Resource " +"Locator), die Sie eingegeben haben, hat kein gültiges " +"Format. Die Adresse sollte normalerweise folgende Form haben:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          protokoll://benutzer:passwort@www.beispiel.org:port/" +"ordner/dateiname.erweiterung?abfrage=wert
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Ge&rät" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Gerät (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Das Protokoll %1 wird nicht von den TDE-Programmen " +"unterstützt, die sich im Moment auf diesem Rechner befinden." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Gerät:" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Das angeforderte Protokoll wird möglicherweise nicht unterstützt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Nur lesen" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"Die Versionen des Protokolls %1, die von Ihrem Rechner und dem Server " +"unterstützt werden, sind möglicherweise nicht kompatibel miteinander." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Dateisystem:" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Sie könnten eventuell eine Internetsuche nach dem betreffenden TDE-Programm " +"starten, das dieses Protokoll unterstützt. (Es handelt sich dabei um einen " +"so genannten \"tdeioslave\" oder \"ioslave\"). Adressen, unter denen gesucht " +"werden könnte, sind z. B. http://kde-apps." +"org/ und http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Mount-Punkt (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "Die Adresse verweist nicht auf eine Ressource." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Mount-Punkt:" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Es handelt sich um ein Filterprotokoll." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Symbol für nicht eingebundene Laufwerke" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"Die Adresse (URL: Universal Resource " +"Locator), die Sie eingegeben haben, entspricht keiner " +"konkreten Ressource." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Programm" +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE kann mit Hilfe eines \"Protokolls im Protokoll\" kommunizieren. Das " +"angegebene Protokoll ist für die Benutzung in solchen Situationen gedacht. " +"Allerdings handelt es sich hier nicht um eine solche Situation. Dies ist ein " +"seltenes Vorkommnis und zeigt wahrscheinlich einen Programmierfehler an." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#: tdeio/global.cpp:713 #, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Dateityp hinzufügen für %1" +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Nicht unterstützte Aktion: %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"Die angeforderte Aktion wird nicht von dem TDE-Programm unterstützt, das das " +"Protokoll %1 zur Verfügung stellt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"Ausgewählten Dateityp zur Liste\n" -"unterstützter Dateitypen hinzufügen" +"Die Ursache für diesen Fehler hängt stark vom jeweiligen TDE-Programm ab. " +"Die zusätzliche Information sollte mehr Aufschluss geben als die zum Ein/" +"Ausgabe-System." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." msgstr "" -"Es werden nur ausführbare Dateien des lokalen Dateisystems unterstützt." +"Versuchen Sie, auf einem anderen Weg zu einem entsprechenden Resultat zu " +"kommen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Erweiterte Optionen für %1" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Datei erwartet" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "Aus&führen" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Die Anfrage hat eine Datei erwartet, es wurde aber der Ordner %1 zurückgeliefert." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Befehl:" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Es handelt sich möglicherweise um einen Fehler von seiten des Servers." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Es wird ein Ordner erwartet." + +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Dem Befehl können diverse Platzhalter folgen, die durch folgende Werte ersetzt " -"werden, sobald das Programm tatsächlich läuft:\n" -"%f - einzelner Dateiname\n" -"%F - Liste von Dateinamen für Programme, die mehrere davon öffnen können\n" -"%u - einzelne Adresse (URL)\n" -"%U - Liste von Adressen\n" -"%d - Ordner der Datei, die geöffnet werden soll\n" -"%D - eine Liste von Ordnern\n" -"%i - das Symbol\n" -"%m - die Miniausgabe des Symbols\n" -"%c - der Kommentar" +"Die Anfrage hat einen Ordner erwartet, es wurde aber die Datei %1 zurückgeliefert." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Einbettung in Kontrollleiste" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Datei oder Ordner existiert nicht" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Bei &Klick ausführen:" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Die Datei oder der Ordner %1 existiert nicht." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "Fenster&titel:" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Datei existiert bereits" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "In &Terminal ausführen" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Die gewünschte Datei kann nicht erstellt werden, da eine Datei dieses Namens " +"bereits existiert." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Nach Programm&ende geöffnet lassen" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Räumen Sie bitte die betreffende Datei beiseite und versuchen Sie es dann " +"erneut." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Terminal-&Optionen:" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Löschen Sie die aktuelle Datei und versuchen Sie es dann nochmals." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Als anderer &Benutzer ausführen" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Ordner existiert bereits" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"Der gewünschte Ordner lässt sich nicht erstellen, da ein Ordner dieses " +"Namens bereits existiert." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Dateitypen:" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Räumen Sie bitte den betreffenden Ordner beiseite und versuchen Sie es dann " +"erneut." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Klänge" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Löschen Sie den aktuellen Ordner und versuchen Sie es dann nochmals." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Protokollierung" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Namen für den neuen Ordner." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Programmausführung" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Unbekannter Rechner" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Benachrichtigungsfenster" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Der Fehler \"Unbekannter Rechner\" besagt, dass ein Server namens%1 im Internet gegenwärtig nicht auffindbar ist." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Passive Fenster" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Der von Ihnen angegebene Name \"%1\" existiert nicht. Vielleicht handelt es " +"sich um einen Tippfehler." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standard-Fehlerausgabe" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Zugriff verweigert" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Fensterleiste" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Zugriff verweigert auf %1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Programm ausführen" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Sie haben entweder inkorrekte oder unvollständige Daten für die " +"Authentifizierung angegeben." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Nachricht an Standard-Fehlerausgabe senden" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Sie haben möglicherweise keine ausreichende Zugriffsberechtigung." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Meldungsfenster anzeigen" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Wiederholen Sie die Anfrage und vergewissern Sie sich, dass die " +"Anmeldungsdaten korrekt eingegeben wurden." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "In Protokolldatei schreiben" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Schreibzugriff verweigert" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Klang abspielen" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Das bedeutet, dass ein Versuch zum Schreiben der Datei %1 " +"zurückgewiesen wurde." + +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Öffnen des Ordners nicht möglich" + +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Das bedeutet, dass ein Versuch zum Öffnen des Ordners %1 " +"zurückgewiesen wurde." + +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Auflisten des Ordnerinhalts nicht möglich" + +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "%1 ist kein Dateiprotokoll" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Eintrag in Fensterleiste hervorheben" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Das bedeutet, dass eine Aktion ausgelöst wurde, die Lesezugriff auf den " +"Inhalt des Ordners erfordert, aber das TDE-Programm für dieses Protokoll " +"eine solche Zugriffsmöglichkeit nicht besitzt." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Benachrichtigungs-Einstellungen" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Es liegt eine auf sich selbst verweisende Verknüpfung vor" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Sie können die folgenden Makros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          auf der Befehlszeile verwenden:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          %e: für den Ereignisnamen," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: für den Namen des Programms, das das Ereignis ausgegeben hat," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          %s: für die Benachrichtigung," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: für die numerische Fensterkennung, woher das Ereignis stammt," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: für die numerische Ereigniskennung." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Unix-Umgebungen sind normalerweise imstande, separate Dateien oder Ordner " +"(über so genannte \"Links\") miteinander zu verknüpfen. TDE hat eine " +"Verknüpfung oder eine Serie solcher Verknüpfungen entdeckt, die eine " +"Endlosschleife bilden, d. h. die Datei wurde vermutlich aus Versehen mit " +"sich selbst verknüpft." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Erweitert <<" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Löschen Sie einen Teil der Endlosschleife und versuchen Sie es dann nochmals." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Erweiterte Optionen ausblenden" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Anfrage durch Benutzer abgebrochen" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Erweitert >>" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Die Anfrage wurde abgebrochen und daher nicht ausgeführt." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Anfrage wiederholen" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" msgstr "" -"Dadurch werden die Benachrichtigungen auf ihre ursprünglichen Einstellungen " -"zurückgesetzt." +"Beim Kopieren wurde eine auf sich selbst verweisende Verknüpfung festgestellt" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Sind Sie sicher?" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Unix-Umgebungen sind normalerweise imstande, separate Dateien oder Ordner " +"(über so genannte \"Links\") miteinander zu verknüpfen. Während des " +"angeforderten Kopiervorgangs hat TDE eine Verknüpfung oder eine Serie " +"solcher Verknüpfungen entdeckt, die eine Endlosschleife bilden, d. h. die " +"Datei wurde vermutlich aus Versehen mit sich selbst verknüpft." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Zurücksetzen" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Aufbau einer Netzwerkverbindung ist nicht möglich" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Klangdatei auswählen" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Socket lässt sich nicht erstellen" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Protokolldatei auswählen" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Es handelt sich um ein technisches Problem, bei dem ein Gerät, das für die " +"Netzwerkkommunikation erforderlich ist (so genanntes \"Socket\") nicht " +"ansprechbar war." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Datei zur Ausführung auswählen" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Die Netzwerkverbindung ist eventuell nicht korrekt eingerichtet oder die " +"Netzwerkkarte wurde nicht aktiviert." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Die angegebene Datei existiert nicht." +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Verbindungsaufbau vom Server abgelehnt" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Server %1 lehnt eine Verbindung mit diesem Rechner ab." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." msgstr "" -"Bitte geben Sie den Namen an, unter dem die Datei gespeichert werden soll." +"Der Server ist zwar mit dem Internet verbunden, ist aber vielleicht nicht " +"für die Entgegennahme von Anfragen eingerichtet." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Bitte wählen Sie die zu öffnende Datei aus." +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Der Server ist zwar mit dem Internet verbunden, stellt aber vielleicht den " +"angeforderten Dienst nicht zur Verfügung (%1)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Sie können nur lokale Dateien auswählen." +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Ein Firewall (System zur Einschränkung von Internet-Anfragen), das entweder " +"Ihr eigenes Netzwerk oder das Netzwerk des Fremdrechners abschirmt, hat " +"vermutlich Ihre Anfrage abgelehnt." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Dateien von Fremdrechnern werden nicht akzeptiert." +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Verbindung mit Server wurde unerwartet beendet" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "Die Verbindung mit %1 wurde unerwartet unterbrochen." + +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." msgstr "" -"%1\n" -"scheint keine gültige Adresse (URL) zu sein.\n" +"Es ist vermutlich ein Protokollfehler aufgetreten, der zum Abbruch der " +"Verbindung geführt hat." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" msgstr "Ungültige Adresse (URL)" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "%1 ist kein Filterprotokoll" + +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Bei Eingaben ins Textfeld können Ihnen mögliche Übereinstimmungen angezeigt " -"werden. Diese Funktion lässt sich über einen Klick mit der rechten Maustaste " -"und eine entsprechende Auswahl aus dem darauf angezeigten Menü " -"Textvervollständigung kontrollieren." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Dies ist der Name, unter dem die Datei gespeichert werden soll." +"Die Adresse (URL: Universal Resource " +"Locator), die Sie eingegeben haben, enthält keinen gültigen " +"Mechanismus für den Zugriff auf die angegebene Ressource: %1%2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Dies ist eine Liste der Dateien, die geöffnet werden sollen. Wenn Sie mehr als " -"eine Datei angeben möchten, dann trennen Sie sie durch Leerzeichen." +"TDE kann mit Hilfe eines \"Protokolls im Protokoll\" kommunizieren. Das " +"angegebene Protokoll ist für die Benutzung in solchen Situationen gedacht. " +"Allerdings handelt es sich hier nicht um ein solches Protokoll. Dies ist ein " +"seltenes Vorkommnis und zeigt wahrscheinlich einen Programmierfehler an." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Dies ist der Name der zu öffnenden Datei." +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Initialisierung des Ein/Ausgabe-Geräts nicht möglich" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Aktuelle Adresse" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Einbinden des Geräts nicht möglich" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"Hier ist die aktuelle Adresse aufgeführt. Die Liste führt auch häufig " -"verwendete Adressen auf. Darunter auch die Standardadressen wie den " -"persönlichen Ordner und Adressen, die Sie kürzlich aufgesucht haben." +"Das angesprochene Gerät lässt sich nicht einbinden (\"mounten\"). Die " +"Fehlermeldung lautet: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Basisordner: %1" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Das Gerät ist eventuell nicht betriebsbereit. Vielleicht enthält es kein " +"Medium (z. B. keine CD bei einem CD-ROM-Laufwerk), oder es ist nicht korrekt " +"angeschlossen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Persönlicher Ordner: %1" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Sie haben vielleicht keine ausreichende Berechtigung, um das Gerät zu " +"initialisieren (zu \"mounten\"). Oft sind dazu die Rechte des " +"Systemverwalters erforderlich." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumente: %1" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Vergewissern Sie sich, dass das Gerät betriebsbereit ist. Wechsellaufwerke " +"müssen ein Medium enthalten und tragbare Geräte müssen angeschlossen und " +"eingeschaltet sein. Versuchen Sie es anschließend erneut." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Arbeitsfläche: %1" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Deinitialisierung des Ein/Ausgabe-Geräts nicht möglich" + +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Lösen der Geräte-Einbindung nicht möglich" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"Klicken Sie auf diesen Knopf, um in den darüber liegenden Ordner zu " -"gelangen. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ist der aktuelle Ordner z. B. file:/home/%1, dann bringt Sie ein Druck auf " -"diesen Knopf nach file:/home." +"Die Lösung der Geräte-Einbindung (das \"Unmounten\") war nicht möglich. Die " +"Fehlermeldung lautet: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" -"Drücken Sie diesen Knopf, um im Verlaufsspeicher einen Schritt nach hinten zu " -"gehen." +"Das Gerät wird möglicherweise noch von einem anderen Benutzer oder einem " +"anderen Programm verwendet. Auch ein Browser-Fenster, das einen Ordner auf " +"dem Gerät anzeigt, kann als \"Benutzung\" interpretiert werden." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" -"Drücken Sie diesen Knopf, um im Verlaufsspeicher einen Schritt nach vorn zu " -"gehen." +"Sie haben vielleicht keine ausreichende Berechtigung, um die Initialisierung " +"des Geräts zu beenden (es zu \"unmounten\"). Oft sind dazu die Rechte des " +"Systemverwalters erforderlich." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." msgstr "" -"Drücken Sie auf diesen Knopf, um das aktuelle Dokument erneut laden zu lassen." +"Vergewissern Sie sich, dass keine Programme auf das Gerät zugreifen und " +"versuchen Sie es dann erneut." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um einen neuen Ordner anzulegen." +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Lesen der Datenquelle nicht möglich" + +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" +"Das bedeutet: Es kann zwar auf die Datenquelle %1 " +"zugegriffen werden, aber beim Lesen des Inhalts ist ein Fehler aufgetreten." + +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Sie haben eventuell keine Leseberechtigung." + +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Schreiben in Ressource nicht möglich" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Navigationsbereich anzeigen" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Das bedeutet: Die Datenquelle kann zwar %1 geöffnet werden, " +"aber beim Schreiben ist ein Fehler aufgetreten." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Navigationsbereich ausblenden" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Sie haben eventuell keine Schreibberechtigung." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen anzeigen" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Überprüfen von Netzwerkverbindungen nicht möglich" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen ausblenden" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Zuordnung nicht möglich" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Dies ist das Einrichtungsmenü für den Dateidialog. Von hier aus sind " -"zahlreiche Optionen zugänglich. So z. B.: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • wie Dateien in den Listen sortiert werden
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Ansichtstypen, einschließlich Symbol- oder Listendarstellung
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Einblenden versteckter Dateien
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • der Navigationsbereich
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Dateivorschauen
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • separate Darstellung von Ordnern und Dateien
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Adresse:" +"Es handelt sich um ein technisches Problem, bei dem ein Gerät, das für die " +"Netzwerkkommunikation erforderlich ist (so genanntes \"Socket\"), für " +"eingehende Anfragen nicht ansprechbar war." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Hier handelt es sich um einen Filter, der auf Dateilisten angewendet wird. " -"Dateinamen, auf die der Filter nicht passt, werden nicht angezeigt." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Sie können vorhandene Filter aus dem Ausklappmenü wählen oder eigene Filter " -"in das Textfeld eingeben." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Auch Jokerzeichen wie * und ? sind möglich." +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Abfrage nicht möglich" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Aufbau einer Netzwerkverbindung kann nicht akzeptiert werden." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" +"Es handelt sich um ein technisches Problem, bei dem während einer " +"eingehenden Anfrage für eine Netzwerkverbindung ein Fehler aufgetreten ist." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." msgstr "" -"Ausgewählte Dateinamen scheinen\n" -"ungültig zu sein." +"Sie haben keine ausreichenden Berechtigungen zum Akzeptieren der Verbindung." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Ungültige Dateinamen" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Anmeldung bei %1 nicht möglich" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"Die angegebenen Dateinamen\n" -"%1\n" -"scheinen ungültig zu sein.\n" -"Vergewissern Sie sich, dass alle Dateinamen in doppelte Anführungszeichen " -"eingeschlossen sind." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Dateinamen-Fehler" +"Ein Versuch zur Anmeldung ist fehlgeschlagen. Aktion kann nicht ausgeführt " +"werden." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Alle Ordner" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Status der Ressource lässt sich nicht ermitteln" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "Ö&ffnen" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Status der Ressource lässt sich nicht ermitteln" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "&Dateierweiterung automatisch auswählen (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Ein Versuch, den Status der Ressource %1 zu ermitteln, ist " +"fehlgeschlagen. Daten wie Name, Typ, Größe usw. lassen sich damit nicht " +"feststellen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "Erweiterung %1" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Die angegebene Datenquelle existiert nicht oder ist nicht lesbar." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "&Dateierweiterung automatisch auswählen" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Auflistung kann nicht abgebrochen werden" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "passende Dateinamen-Erweiterung" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Keine Dokumentation vorhanden" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Diese Option aktiviert einige praktische Eigenschaften für das Speichern von " -"Dateien mit Erweiterungen:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Jede Erweiterung im Textbereich %1 wird aktualisiert, sobald Sie den " -"Dateityp ändern, in dem gespeichert werden soll." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          3. Ist im Textbereich %2 keine Erweiterung angegeben, sobald Sie auf " -"Speichern klicken, wird dem Dateinamen %3 hinzugefügt (falls der Name nicht " -"bereits existiert). Diese Erweiterung beruht auf dem Dateityp, in dem " -"gespeichert werden soll." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            Falls Sie nicht möchten, dass TDE eine Dateierweiterung anfügt, können Sie " -"die Option entweder deaktivieren oder sie unterdrücken, indem Sie am Ende des " -"Namens einen Punkt anfügen (der Punkt wird beim Speichern automatisch " -"entfernt).
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Falls Sie nicht sicher sind, lassen Sie die Option " -"aktiviert, da Ihre Dateien dadurch einfacher zu verwalten sind." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Dieser Knopf erlaubt Ihnen die Vergabe von Lesezeichen für bestimmte " -"Adressen. Klicken Sie darauf, wenn Sie ein Lesezeichen hinzufügen, ändern oder " -"auswählen möchten. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          Diese Lesezeichen sind dem Dateidialog vorbehalten, funktionieren aber " -"ansonsten genauso wie die übrigen Lesezeichen in TDE." +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Ordner lässt sich nicht erstellen" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Ausführliche Ansicht" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Das Erstellen des Ordners ist fehlgeschlagen." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Größe" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Die vorgesehene Position für den Ordner scheint nicht zu existieren." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Ordner lässt sich nicht löschen" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Berechtigungen" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Der Ordner %1 lässt sich nicht löschen." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Sie haben keine Datei zum Löschen ausgewählt." +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Der angegebene Ordner scheint nicht zu existieren." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Keine Löschung auszuführen" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Der angegebene Ordner ist möglicherweise nicht leer." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "" -"Möchten Sie das folgende Element wirklich löschen:\n" -" %1?" +"Vergewissern Sie sich, dass der Ordner existiert und leer ist. Versuchen Sie " +"es dann erneut." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Datei löschen" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Dateiübertragung kann nicht fortgesetzt werden" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Möchten Sie diesen Eintrag wirklich löschen?\n" -"Möchten Sie diese %n Einträge wirklich löschen?" +"Die Anfrage zielte darauf, dass die Übertragung der Datei %1 an einem bestimmten Punkt fortgesetzt werden sollte. Dies ist nicht " +"möglich." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Dateien löschen" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Das Protokoll oder der Server unterstützt die Fortsetzung von " +"Dateiübertragungen nicht." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Sie haben keine Datei zum Wegwerfen ausgewählt." +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Anfrage wiederholen ohne ein Fortsetzen der Übertragung zu versuchen." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Es gibt nichts zum Wegwerfen" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ressource lässt sich nicht umbenennen" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Möchten Sie das folgende Element wirklich wegwerfen:\n" -" \"%1\"?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Datei wegwerfen" +"Ein Versuch, die Ressource %1 umzubenennen, ist " +"fehlgeschlagen." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&In den Mülleimer" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Berechtigungen können nicht geändert werden" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"translators: not called for n == 1\n" -"Möchten Sie diese %n Elemente wirklich wegwerfen?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Dateien wegwerfen" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Der angegebene Ordner existiert nicht oder ist nicht lesbar." +"Ein Versuch zur Änderung der Berechtigungen von %1 ist " +"fehlgeschlagen." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Kurzdarstellung" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Löschen nicht möglich" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Darüber liegender Ordner" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Ein Versuch zur Löschung von %1 ist fehlgeschlagen." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "In den Mülleimer verschieben" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Programm wurde unerwartet beendet" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortierung" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll %1 ermöglicht, wurde unerwartet beendet." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Nach Namen" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Nicht genügend Speicher" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Nach Datum" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll %1 ermöglicht, verfügt nicht über genügend Speicher, um den Vorgang " +"fortzusetzen." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Nach Größe" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Unbekannter Proxy-Server" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Umkehren" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Während Informationen über den angegebenen Proxy-Server %1 " +"angefordert wurden, ist der Fehler \"Unbekannter Rechner\" aufgetreten. " +"Dieser Fehler deutet darauf hin, dass der Name im Internet nicht auffindbar " +"ist." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Ordner zuerst" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Es liegt vielleicht ein Problem mit der Einrichtung Ihres Netzwerks vor, v. " +"a. mit dem Namen des Proxy-Servers. Falls Sie allerdings in letzter Zeit " +"problemlos auf das Internet zugreifen konnten, ist das unwahrscheinlich." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignorieren" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "" +"Überprüfen Sie Ihre Proxy-Einstellungen und versuchen Sie es dann nochmals." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Versteckte Dateien anzeigen" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: %1 wird nicht unterstützt" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Ordner separat" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Möglicherweise sind die von Ihnen eingegebenen Anmelde-Daten korrekt, jedoch " +"wird die vom Server für die Anmeldung benötigte Methode nicht von dem TDE-" +"Programm für das Protokoll %1 unterstützt." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Vorschau anzeigen" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Bitte erstellen Sie einen (englischen) Problembericht unter http://bugs.trinitydesktop.org/, um das TDE-" +"Team über die nicht unterstützte Authentifizierungsmethode zu informieren." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Vorschau ausblenden" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Anfrage abgebrochen" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Neuen Lesezeichenordner anlegen" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Interner Server-Fehler" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Neuen Lesezeichenordner anlegen in %1" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll %1 ermöglicht, hat einen internen Fehler gemeldet: %0." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Neuer Ordner:" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ursache dafür ist wahrscheinlich ein Programmierfehler im Serverprogramm. " +"Bitte senden Sie uns einen kompletten Problembericht wie unten angegeben." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- Trenner ---" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Bitte teilen Sie das Problem der Systemverwaltung mit." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1143 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." msgstr "" -"Speichern der Lesezeichen in %1 nicht möglich. Der Fehler lautet: %2. Die " -"Meldung wird nur einmal angezeigt. Die Ursache sollte so rasch wie möglich " -"beseitigt werden. Möglicherweise ist die Festplattenkapazität erschöpft." +"Wenn Sie die Autoren des Serverprogramms ermitteln können, senden Sie ihnen " +"bitte einen Problembericht." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Das Hinzufügen eines Lesezeichens ohne Adresse ist nicht möglich." +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Zeitüberschreitung" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera-Lesezeichendateien (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Es bestand zwar Kontakt mit dem Server, es wurde aber keine Antwort " +"innerhalb des Zeitraums empfangen, der für eine Reaktion vorgesehen ist:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Zeitüberschreitung beim Herstellen einer Verbindung nach: %1 " +"Sekunden
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Zeitüberschreitung für die Entgegennahme einer Antwort " +"nach: %2 Sekunden
                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Zeitüberschreitung für Zugriff auf Proxy-Server " +"nach: %3 Sekunden
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Bitte beachten Sie, dass Sie diese Zeitangaben " +"im TDE-Kontrollzentrum ändern können und zwar im Modul \"Netzwerk -> " +"Einstellungen\"." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Lesezeichen hier einfügen" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Der Server ist bereits mit anderen Anfragen ausgelastet." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Ordner in Lesezeichen-Editor öffnen" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Unbekannter Fehler" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Ordner löschen" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll %1 ermöglicht, hat einen unbekannten Fehler gemeldet: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Unterbrechung aus unbekanntem Grund" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Lesezeichen löschen" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Das Programm auf Ihrem Rechner, das Zugriff auf das Protokoll %1 ermöglicht, hat eine Unterbrechung unbekannten Typs gemeldet: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Lesezeichen-Eigenschaften" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Originaldatei kann nicht gelöscht werden" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie den Lesezeichenordner löschen möchten?\n" -"\"%1\"?" +"Die angeforderte Aktion hätte das Löschen der Originaldatei eingeschlossen, " +"wahrscheinlich als Abschluss einer Dateiverschiebung. Die Originaldatei " +"%1 lässt sich jedoch nicht löschen." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Temporäre Datei lässt sich nicht löschen" + +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie das Lesezeichen löschen möchten?\n" -"\"%1\"?" +"Die Aktion erfordert die Erstellung einer temporären Datei zur " +"Zwischenspeicherung während des Herunterladens. Diese temporäre Datei namens " +"%1 kann nicht gelöscht werden." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Löschen eines Lesezeichenordners" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Ursprüngliche Datei kann nicht umbenannt werden" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Lesezeichen-Löschung" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Der Vorgang erfordert die Umbenennung der ursprünglichen Datei %1. Diese kann aber nicht umbenannt werden." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Unterfenster als Lesezeichenordner ..." +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Temporäre Datei kann nicht umbenannt werden" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Einen Lesezeichenordner für sämtliche offenen Unterfenster anlegen." +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Die Aktion erfordert das Anlegen einer temporären Datei namens %1. Sie lässt sich aber nicht erstellen." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Lesezeichen hinzufügen" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Verknüpfung kann nicht erstellt werden" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Lesezeichen für aktuelles Dokument hinzufügen" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Symbolische Verknüpfung kann nicht erstellt werden" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Lesezeichen-Sammlung in separatem Fenster bearbeiten" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Die symbolische Verknüpfung %1 kann nicht erstellt werden." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Neuer Lesezeichenordner ..." +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Kein Inhalt" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Neuen Lesezeichenordner in diesem Menü anlegen" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Medium ist voll" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Abgekürzte Aktionen" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Die Datei %1 lässt sich nicht schreiben. Es ist nicht genug " +"Platz auf dem Medium verfügbar." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Neuer &Ordner ..." +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Machen Sie genügend Speicherplatz frei, indem Sie 1) nicht mehr benötigte " +"bzw. temporäre Dateien löschen, 2) Daten archivieren (z. B. auf CD-ROM) oder " +"3) zusätzliche Speichermöglichkeiten verfügbar machen." + +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Quell- und Zieldatei sind identisch" + +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Aktion kann nicht abgeschlossen werden, weil Quell- und Zieldatei die selbe " +"Datei sind." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Lesezeichen" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Bitte wählen Sie einen anderen Namen für die Zieldatei." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-Lesezeichen" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Nicht dokumentierter Fehler" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML-Dateien (*.html)" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Existiert bereits als Ordner" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Kein Dienst für %1 vorhanden" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thomas Diehl" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Unzulässige Adresse (URL):\n" +"%1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "thd@kde.org" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Alle Bilddateien" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE hat die Öffnung der digitalen Brieftasche \"%1\" angefordert. Bitte " -"geben Sie unten das Passwort dafür an." +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Keine MIME-Typen installiert." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Das Programm \"%1\" hat die Öffnung der digitalen Brieftasche \"%2\" " -"angefordert. Bitte geben Sie unten das Passwort dafür an." +"MIME-Typ nicht auffindbar\n" +"%1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." msgstr "" -"TDE hat die Öffnung der digitalen Brieftasche angefordert. Diese wird für die " -"Speicherung sensibler Daten verwendet. Bitte geben Sie ein Passwort für die " -"digitale Brieftasche ein oder brechen Sie die Anforderung des Programms ab." +"Die Desktop-Datei %1\n" +"hat keinen Eintrag \"Type=...\"" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"Das Programm \"%1\" hat die Öffnung der digitalen Brieftasche angefordert. " -"Diese wird für die Speicherung sensibler Daten verwendet. Bitte geben Sie ein " -"Passwort für die digitale Brieftasche ein, oder brechen Sie die Anforderung des " -"Programms ab." +"Ein Desktopeintrag des Typs\n" +"%1\n" +"ist nicht bekannt." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"TDE hat das Anlegen einer neuen digitalen Brieftasche mit dem Namen \"%1\" " -"angefordert. Bitte geben Sie ein Passwort für die digitale Brieftasche ein, " -"oder brechen Sie die Anforderung des Programms ab." +"Die Desktop-Datei\n" +"%1\n" +"ist vom Typ \"FSDevice\", hat aber keinen Eintrag \"Dev=...\"." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"Das Programm \"%1\" hat das Anlegen einer neuen digitalen Brieftasche mit " -"dem Namen \"%2\" angefordert. Bitte geben Sie ein Passwort für die digitale " -"Brieftasche ein, oder brechen Sie die Anforderung des Programms ab." +"Die Desktop-Datei\n" +"%1\n" +"ist vom Typ \"Link\", hat aber keinen Eintrag \"URL=...\"." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Anlegen" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Laufwerk einbinden" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE-Dienst für digitale Brieftasche" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Auswerfen" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Laufwerk-Einbindung lösen" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          (Error code %2: %3)" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Ungültiges Passwort für die digitale Brieftasche \"%1\". Bitte versuchen " -"Sie es nochmals." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                          (Fehlermeldung: %2: %3)" +"Die Desktop-Datei\n" +"%1\n" +"hat einen ungültigen Menü-Eintrag\n" +"%2." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE verlangt Zugriff auf die digitale Brieftasche \"%1\"" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Muster" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten ..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." msgstr "" -"Das Programm \"%1\" verlangt Zugriff auf digitale Brieftasche \"%2\"" +"Klicken Sie auf diesen Knopf, um den üblichen TDE-Editor für MIME-Typen " +"anzeigen zu lassen." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"Das Öffnen der digitalen Brieftasche ist nicht möglich. Die Öffnung muss " -"erfolgen, um das Passwort ändern zu können." +"Kein Zugriff auf %1 möglich. Sie haben offenbar keine " +"ausreichende Berechtigung." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Bitte wählen Sie ein neues Passwort für die digitale Brieftasche \"%1\"." +"Bei der Datei %1 handelt es sich um ein ausführbares Programm. Es " +"wird aus Sicherheitsgründen nicht gestartet." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Start von %1." + +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Öffnen der Datei." + +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Ausführen der Datei." + +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 wird gestartet" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Ausführen dieses Dienstes." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Fehler bei der Neuverschlüsselung der digitalen Brieftasche. Das Passwort wurde " -"nicht geändert." +"Der Befehl lässt sich nicht ausführen. Die Datei oder der Ordner %1 existiert nicht." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Programm \"%1\" ist nicht auffindbar" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Bild holen" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Texterkennungs-Bild (OCR)" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "System-Einrichtung wird aktualisiert" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "System-Einrichtung wird aktualisiert." + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Reißwolf: Durchgang %1 von 35" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Datei \"%1\" ist nicht lesbar" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Fehler: Unbekanntes Protokoll \"%1\"." + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein." + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Passwort:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Passwort &beibehalten" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Dateiname für Inhalt der Zwischenablage:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Fehler beim erneuten Öffnen der digitalen Brieftasche. Möglicherweise sind " -"Daten verloren gegangen." +"Die Zwischenablage hat sich seit dem letzten Einfügen geändert. Das " +"gewünschte Datenformat ist nicht mehr verfügbar. Bitte kopieren Sie die " +"einzufügenden Daten erneut." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Die Zwischenablage ist leer" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Es gab mehrere vergebliche Versuche, die digitale Brieftasche zu öffnen. " -"Möglicherweise liegt eine Fehlfunktion eines Programms vor." +"Datei &einfügen\n" +"%n Dateien &einfügen" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Das Passwort ist leer. (Warnung: Dies ist ein Sicherheitsrisiko.)" +"Adresse (URL) &einfügen\n" +"%n Adressen (URLs) &einfügen" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Passwörter stimmen überein" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Inhalt der Zwischenablage einfügen" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Datenformat:" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Umbenennen" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "E-Mail-Dienst" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "&Neuen Namen vorschlagen" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "MIME-Typ einer (oder mehrerer) Datei(en) nicht ausgeben" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Ü&berspringen" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Alle unterstützten Metadaten-Schlüssel der angegebenen Dateien auflisten. Ist " -"kein MIME-Typ angegeben, wird der Typ der angegebenen Dateien verwendet." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Autom. überspringen" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Alle bevorzugten Metadaten-Schlüssel der angegebenen Dateien auflisten. Ist " -"kein MIME-Typ angegeben, wird der Typ der angegebenen Dateien verwendet." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Ü&berschreiben" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Alle Metadaten-Schlüssel auflisten, die einen Wert in den angegebenen Dateien " -"aufweisen." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "&Alle überschreiben" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Gibt alle MIME-Typen aus, für die Metadaten-Unterstützung vorhanden ist." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Wiederaufnehmen" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "A&lle fortsetzen" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Keine Warnung ausgeben, falls mehrere Dateien angefordert wurden und sie nicht " -"alle denselben MIME-Typ haben." +"Dieser Vorgang würde \"%1\" mit sich selbst überschreiben.\n" +"Bitte geben Sie einen neuen Dateinamen an:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Gibt alle Metadaten-Werte aus, die in den angegebenen Dateien verfügbar sind." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Fortsetzen" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Gibt die bevorzugten Metadaten-Werte aus, die in den angegebenen Dateien " -"verfügbar sind." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Ein älteres Element als \"%1\" existiert bereits." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Öffnet einen TDE-Eigenschaftendialog, der eine Betrachtung und Änderung von " -"Metadaten der angegebenen Dateien erlaubt." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Eine Datei mit dem Namen \"%1\" existiert bereits." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Gibt den Wert \"key\" für die angegebenen Dateien aus. Bei \"key\" kann es sich " -"auch um eine durch Komma unterteilte Liste von Schlüsseln handeln." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Ein neueres Element als \"%1\" existiert bereits." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Danach wird versucht, den Wert \"value\" für den Metadaten-Schlüssel \"key\" " -"der angegebenen Dateien festzulegen." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "Größe %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Die Gruppe, von der oder auf die Werte bezogen werden" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "Erstellt am %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Datei (oder eine Anzahl davon), mit denen gearbeitet werden soll" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "Geändert am %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Keine Unterstützung auffindbar für das Auslesen von Metadaten" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Die angeforderte Datei ist \"%1\"" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Unterstützte MIME-Typen:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE-SSL-Information" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Überspringen" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Befehlszeilenprogramm zum Lesen und Bearbeiten der Metadaten von Dateien" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Automatisch überspringen" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Keine Dateien angegeben." +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Erstellung des Ein-/Ausgabemoduls nicht möglich: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Metadaten lassen sich nicht zuordnen" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Unbekanntes Protokoll: \"%1\"." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Betreffzeile" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Ein-/Ausgabemodul für \"%1\" nicht auffindbar." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Empfänger" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Kein Kontakt zu tdelauncher" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Fehler beim Verbindungsaufbau mit dem Server" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Aufruf des Ein-/Ausgabemoduls nicht möglich.\n" +"tdelauncher meldet: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Nicht verbunden" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Verzögert " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Zeitüberschreitung: Verbindung beendet" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Sie sind dabei, den abgesicherten Modus zu verlassen. Übertragungen werden " +"nicht mehr verschlüsselt.\n" +"Das bedeutet: Dritte könnten Ihre Daten bei der Übertragung beobachten." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Zeitüberschreitung: Server reagiert nicht." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Informationen zur Datensicherheit" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Der Server meldet: \"%1\"." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Ladevorgang fortsetzen" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Geben Sie das Passwort für das Zertifikat ein:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Schickt einen kurzen Fehlerbericht an submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL-Zertifikat-Passwort" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "" +"Zertifikat lässt sich nicht öffnen. Möchten Sie es mit einem anderen " +"Passwort versuchen?" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Einstellungen ..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"Die Festlegung des Client-Zertifikats für die aktuelle Sitzung ist " +"fehlgeschlagen." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"Die IP-Adresse des Rechners %1 stimmt nicht mit derjenigen überein, für die " +"das Zertifikat ausgestellt wurde." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Server-Authentifizierung" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Fenster für Netzwerkoperationen einrichten" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Details" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Fortsetzen" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Fenster für Netzwerkoperationen stets geöffnet lassen" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Die Authentifizierung des Server-Zertifikats (%1) ist fehlgeschlagen." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Spaltenüberschriften anzeigen" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Möchten Sie dieses Zertifikat dauerhaft, ohne künftige Nachfragen " +"akzeptieren?" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste anzeigen" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Dauerhaft" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Statusleiste anzeigen" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Nur &aktuelle Sitzungen" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Spaltenbreiten können vom Benutzer geändert werden" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Sie haben festgelegt, dass Sie dieses Zertifikat annehmen wollen, aber es " +"ist nicht für den Server ausgestellt, der es anzeigt. Möchten Sie den " +"Ladevorgang trotzdem fortsetzen?" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Informationen anzeigen" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"Das SSL-Zertifikat wurde zurückgewiesen, wie von Ihnen gewünscht. Sie können " +"das im TDE-Kontrollzentrum deaktivieren." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "Adresse (URL)" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Verbinden" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Restzeit" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Sie sind dabei, in den abgesicherten Modus umzuschalten. Alle Übertragungen " +"werden verschlüsselt, falls nicht anders angegeben.\n" +"Das bedeutet: Kein Dritter kann Ihre Daten ohne Weiteres bei der Übertragung " +"beobachten." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "&SSL-Information anzeigen" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "&Verbinden" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Anzahl" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Standard)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Fortsetzen" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symbolische Verknüpfung" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Lokaler Dateiname" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Verknüpfung)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Vorgang" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Verknüpfung mit %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Eigentümer:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Rechte:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopiervorgang" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Verschiebung läuft" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Erstellen läuft" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Löschen läuft" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "Pixel" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Ladevorgang läuft" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Überprüfung läuft" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Laufwerk wird eingebunden" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Dateien: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Rest: %1 KB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Restzeit: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 KB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Abbrechen" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Rest: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Restzeit: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "UI-Server zu TDE-Fortschritten" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Keine" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Entwickler" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Öffnet Dateien auf Fremdrechnern, überwacht Änderungen und " +"fragt vor dem Hochladen nach" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "Telnet-Dienst" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Adressen (URLs) als lokale Dateien behandeln und anschließend löschen" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "Telnet-Protokoll-Unterstützung" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Vorschlag für den Namen der heruntergeladenen Datei" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "" -"Sie haben keine ausreichenden Berechtigungen für die Verwendung des Protokolls " -"%1." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Auszuführender Befehl" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "Es werden URL(s) oder lokale Datei(en) für \"befehl\" verwendet." + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "\"befehl\" erwartet.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Das Proxy-Einrichtungsskript ist ungültig:\n" -"%1" +"Die Adresse (URL) %1\n" +"ist unzulässig" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Das Proxy-Einrichtungsskript meldet einen Fehler:\n" -"%1" +"Adresse (URL) %1 auf Fremdrechner\n" +"nicht zulässig mit Parameter --tempfiles" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Herunterladen des Proxy-Einrichtungsskripts nicht möglich:\n" -"%1" +"Die vermutlich temporäre Datei\n" +"%1\n" +"wurde verändert.\n" +"Möchten Sie sie dennoch löschen?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Herunterladen des Proxy-Einrichtungsskripts nicht möglich" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Datei geändert" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Es kann kein verwendbares Proxy-Einrichtungsskript gefunden werden." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Nicht löschen" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Möchten Sie es erneut ersuchen?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Die Datei\n" +"%1\n" +"wurde geändert\n" +"Möchten Sie die Änderungen hochladen?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Authentifizierung" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Hochladen" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Wiederholen" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Nicht hochladen" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -6000,27 +5546,44 @@ msgstr "Einheitenprüfung für das Framework des URI-Filter-Modul" msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Verwenden Sie Leerzeichen als Trennzeichen für Webkürzel" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Berechtigungen lassen sich nicht ändern für\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Die Datei kann nicht von %1 nach %2 kopiert werden. (Fehler: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Kein Medium im Gerät für %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Kein Medium vorhanden oder das Medium wird nicht erkannt." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Keine Dateien angegeben." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" läuft nicht." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Das Programm \"mount\" ist nicht auffindbar" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Das Programm \"umount\" ist nicht auffindbar" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "%1 kann nicht gelesen werden" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -6062,12 +5625,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Für diesen Rechner müssen Sie einen Benutzernamen und ein Passwort angeben." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Rechner:" @@ -6088,94 +5651,92 @@ msgstr "Anmeldung nicht möglich auf %1" msgid "No host specified." msgstr "Kein Rechner angegeben" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Anderenfalls wäre die Anforderung erfolgreich abgeschlossen worden." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "Werte für Eigenschaften abfragen" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "Werte für Eigenschaften festlegen" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "Angegebenen Ordner erstellen" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "Angegebene Datei bzw. angegebenen Ordner kopieren" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "Angegebene Datei bzw. angegebenen Ordner verschieben" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "Im angegebenen Ordner suchen" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "Angegebene Datei bzw. angegebenen Ordner sperren" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "Sperrung für angegebenen Ordner oder Datei aufheben" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "Angegebene Datei(en) oder Ordner löschen" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "Server-Eigenschaften abfragen" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "Inhalt der angegebenen Datei oder des angegebenen Ordners übernehmen" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Bei Ausführung von %2 ist der unerwartete Fehler %1 aufgetreten." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Server unterstützt das WebDAV-Protokoll nicht" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Es ist ein Fehler aufgetreten während %1, %2. Eine Zusammenfassung der Ursachen " -"ist unten aufgeführt." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Es ist ein Fehler aufgetreten während %1, %2. Eine Zusammenfassung der " +"Ursachen ist unten aufgeführt.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Zugriff verweigert beim Versuch von %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Der angegebene Ordner existiert bereits." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "Eine Ressource lässt sich am angegebenen Bestimmungsort nicht erstellen, bis " "eine oder mehrere Zwischenglieder (Ordner) erstellt wurden." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "Der Server war entweder nicht in der Lage, die angeführten Eigenschaften des " @@ -6183,24 +5744,24 @@ msgstr "" "eine Datei zu überschreiben, obwohl Sie ein solches Überschreiben zuvor für " "unzulässig erklärt hatten. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Die angeforderte Sperrung war nicht durchführbar: %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Der Server unterstützt den angeforderten Typ nicht." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Ausführung von %1 nicht möglich, die Ressource ist gesperrt." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Ausführung wurde durch einen anderen Fehler verhindert." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6208,96 +5769,260 @@ msgstr "" "%1 nicht möglich: Der Zielserver verweigert die Annahme der Datei oder des " "Ordners." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" "Die Ziel-Ressource bietet nicht genug Speicherplatz, um den Status der " "Ressource nach Ausführung dieser Methode aufzuzeichnen." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "%1 hochladen" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Verbindung zu %1 wird hergestellt ..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Proxy %1 auf Port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Verbindung bestand zu %1 an Port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (Port %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "Kontaktaufnahme zu %1. Warten auf Antwort ..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Server verarbeitet die Anfrage, bitte warten Sie ..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 msgid "Requesting data to send" msgstr "Zu sendende Daten werden abgefragt" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Senden der Daten an %1" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Senden der Daten an %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Übertragung läuft für %1 von %2 ..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Übertragung läuft für %1 ..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Proxy-Authentifizierung fehlgeschlagen" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 auf %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Sie müssen für den unten angegebenen Proxy-Server einen Benutzernamen und " +"ein Passwort angeben, bevor Sie auf Adressen zugreifen können." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proxy:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "" +"Authentifizierung erforderlich für %1, die entsprechende Funktion ist " +"allerdings deaktiviert." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Nicht unterstützte Methode: Authentifizierung nicht möglich. Bitte senden " +"Sie einen Problembericht." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE-Programm für die Verwaltung des HTTP-Zwischenspeichers" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Zwischenspeicher leeren" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Cookie-Warnung" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Sie haben ein Cookie erhalten von\n" +"Sie haben %n Cookies erhalten von" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Domain-Übergreifend!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Möchten Sie annehmen oder ablehnen?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Auswahl anwenden auf" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Nur dieses Cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Nur diese Cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie nur dieses Cookie annehmen oder " +"ablehnen möchten. Es wird nachgefragt, sobald ein anderes Cookie empfangen " +"wird. (Siehe Webbrowser/Cookies im Kontrollzentrum.)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Alle Cookies dieser &Domain" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie alle Cookie dieser Domain " +"annehmen oder ablehnen möchten. Die Auswahl dieser Einstellung fügt eine " +"neue Regelung für die Adresse ein, von der das Cookie stammt. Diese Regelung " +"wird dann beibehalten, bis Sie sie manuell im Kontrollzentrum ändern. " +"(Siehe Webbrowser/Cookies im Kontrollzentrum.)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Alle &Cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie alle Cookie annehmen oder " +"ablehnen möchten, woher sie auch stammen. Die Auswahl dieser Einstellung " +"ändert die globale Regelung, die für Cookies im Kontrollzentrum vorgenommen " +"wurde. (Siehe Webbrowser/Cookies im Kontrollzentrum.)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Annehmen" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "Ab&lehnen" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Details <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Details >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Informationen zu Cookies anzeigen oder bearbeiten" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Cookie-Details" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Wert:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Läuft ab:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Pfad:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Übertragung läuft für %1 von %2 ..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domain:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Übertragung läuft für %1 ..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Publizität:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Nächstes >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Proxy-Authentifizierung fehlgeschlagen" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Details über das nächste Cookie anzeigen" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 auf %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Nicht angegeben" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Sie müssen für den unten angegebenen Proxy-Server einen Benutzernamen und ein " -"Passwort angeben, bevor Sie auf Adressen zugreifen können." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Ende der Sitzung" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Nur sichere Server" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "" -"Authentifizierung erforderlich für %1, die entsprechende Funktion ist " -"allerdings deaktiviert." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Sichere Server, Seitenskripte" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Nicht unterstützte Methode: Authentifizierung nicht möglich. Bitte senden Sie " -"einen Problembericht." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Server" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Server, Seitenskripte" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6323,261 +6048,613 @@ msgstr "Einrichtungsdatei neu einlesen" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "HTTP-Cookie-Dienst" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Cookie-Warnung" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Keine Dateien angegeben." + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Keine Meta-Info zu %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Sie haben ein Cookie erhalten von\n" -"Sie haben %n Cookies erhalten von" +"Sie haben zu erkennen gegeben, dass Sie ein sicheres Zertifikat erwerben " +"möchten. Dieser Assistent ist dazu gedacht, Ihnen bei den dazu nötigen " +"Schritten zu helfen. Sie können den Vorgang jederzeit abbrechen." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Domain-Übergreifend!]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Für die Anforderung des Zertifikats müssen Sie ein Passwort bereitstellen. " +"Bitte wählen Sie ein möglichst sicheres Passwort, da es zur Kodierung Ihres " +"privaten Schlüssels verwendet wird." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Möchten Sie annehmen oder ablehnen?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Passwort &wiederholen:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Auswahl anwenden auf" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "Passwort &festlegen:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Nur dieses Cookie" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&Einmal zulassen" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Nur diese Cookies" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Stets &zulassen" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Ablehnen" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Dauerhaft ablehnen" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Assistent für digitale Brieftasche" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Einführung" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - Digitale Brieftasche für TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie nur dieses Cookie annehmen oder " -"ablehnen möchten. Es wird nachgefragt, sobald ein anderes Cookie empfangen " -"wird. (Siehe Webbrowser/Cookies im Kontrollzentrum.)" +"Willkommen bei TDEWallet, der \"digitalen Brieftasche\" für TDE. TDEWallet " +"ermöglicht Ihnen die Speicherung von Passwörtern und anderer persönlicher " +"Informationen in einer verschlüsselten Datei auf der Festplatte und " +"verhindert damit, dass Dritte diese Daten einsehen können. Dieser Assistent " +"informiert Sie über TDEWallet und hilft Ihnen bei der ersten Einrichtung." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Alle Cookies dieser &Domain" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Basis-Einrichtung (empfohlen)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Erweiterte Einrichtung" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie alle Cookie dieser Domain annehmen " -"oder ablehnen möchten. Die Auswahl dieser Einstellung fügt eine neue Regelung " -"für die Adresse ein, von der das Cookie stammt. Diese Regelung wird dann " -"beibehalten, bis Sie sie manuell im Kontrollzentrum ändern. " -"(Siehe Webbrowser/Cookies im Kontrollzentrum.)" +"Das TDEWallet-System einer \"digitalen Brieftasche\" speichert Ihre Daten in " +"einer wallet-Datei auf Ihrer lokalen Festplatte. Diese Daten werden " +"ausschließlich in verschlüsselter Form abgelegt und benutzen dabei den " +"Blowfisch-Algorithmus. Der Zugriff erfolgt über Ihr Passwort. Sobald eine " +"digitale Brieftasche geöffnet wird, startet das Verwaltungsprogramm und " +"zeigt ein entsprechendes Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste an. " +"Sie können dieses Programm verwenden, um die digitalen Brieftaschen zu " +"verwalten. Es erlaubt Ihnen z. B. digitale Brieftaschen und ihren Inhalt per " +"\"Ziehen und Ablegen\" auf Fremdrechner zu kopieren." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Alle &Cookies" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Passwortauswahl" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Verschiedene Programme werden möglicherweise versuchen, die digitale " +"Brieftasche zu verwenden und Passwörter oder andere Informationen darin zu " +"speichern wie z. B. Daten aus Webformularen oder Cookies. Wenn Sie das " +"zulassen möchten, dann müssen Sie diese Option jetzt aktivieren und ein " +"Passwort wählen. Das Passwort lässt sich nicht wiederherstellen, " +"falls es verloren geht, und ermöglicht jedem, der es kennt, den Zugriff auf " +"sämtliche Daten in der digitalen Brieftasche." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Neues Passwort eingeben:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Passwort überprüfen:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie alle Cookie annehmen oder ablehnen " -"möchten, woher sie auch stammen. Die Auswahl dieser Einstellung ändert die " -"globale Regelung, die für Cookies im Kontrollzentrum vorgenommen wurde. " -"(Siehe Webbrowser/Cookies im Kontrollzentrum.)" +"Ja, ich möchte die digitale Brieftasche von TDE für meine persönlichen " +"Informationen verwenden." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Annehmen" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Sicherheitsstufe" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "Ab&lehnen" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"Die digitale Brieftasche ermöglicht Ihnen, verschiedene Sicherheitsstufen " +"für Ihre persönlichen Daten festzulegen. Einige davon haben Einfluss auf die " +"Benutzbarkeit. Die Voreinstellungen sollten für die meisten Benutzer " +"akzeptabel sein. Sie können sie aber über das entsprechende Modul im " +"Kontrollzentrum ändern." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Netzwerk-Passwörter und lokale Passwörter in separaten Dateien speichern" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Details <<" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Unbenutzte digitale Brieftaschen automatisch schließen" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Aktionen" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Schnell-Kontrollen" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Auf &alle Programme anwenden" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Alle &deaktivieren" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Erlaubt die Änderung aller Ereignisse auf einmal" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Alle &aktivieren" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Nachricht an &Standard-Fehlerausgabe senden" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Details >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "&Meldung in extra Fenster anzeigen" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Informationen zu Cookies anzeigen oder bearbeiten" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Programm &ausführen:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Cookie-Details" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&Klang abspielen:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Wert:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Klang testen" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Läuft ab:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "&Fensterleisten-Eintrag markieren" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Pfad:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "In Protoko&lldatei schreiben:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domain:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Passives Fenster verwenden, das keine anderen Abläufe unterbricht" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Publizität:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Weniger Optionen" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Nächstes >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Wiedergabe-Einstellungen" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Details über das nächste Cookie anzeigen" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Nicht angegeben" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Option, falls es sich bei dem zu startenden Programm um " +"eines im Textmodus handelt oder falls Sie Informationen wünschen, die über " +"das Fenster für die Terminal-Emulation laufen." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Ende der Sitzung" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Option, falls das Textmodus-Programm beim Beenden " +"wichtige Informationen liefert. Durch Offenhalten des Fensters erhalten Sie " +"diese Informationen." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Nur sichere Server" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Option, falls Sie das Programm unter einer anderen " +"Benutzerkennung (user id) laufen lassen möchten. Jeder Prozess besitzt eine " +"solche Kennung. Sie benötigen das Passwort des jeweiligen Benutzers." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Sichere Server, Seitenskripte" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" +"Geben Sie den Benutzernamen an, unter dem das Programm ausgeführt werden " +"soll." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Server" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Geben Sie den Benutzernamen an, unter dem das Programm hier ausgeführt " +"werden soll." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Server, Seitenskripte" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Start" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE-Programm für die Verwaltung des HTTP-Zwischenspeichers" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Start&rückmeldung aktivieren" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Zwischenspeicher leeren" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie sicher sein möchten, dass Ihr Programm " +"tatsächlich gestartet wurde. Die optische Rückmeldung kann etwa als laufende " +"Sanduhr in Ihrer Fensterleiste erscheinen." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Keine Meta-Info zu %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "Im S&ystemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"Berechtigungen lassen sich nicht ändern für\n" -"%1" +"Klicken Sie hier, wenn Sie einen \"Anfasser\" für Ihr Programm im " +"Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen lassen möchten." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Die Datei kann nicht von %1 nach %2 kopiert werden. (Fehler: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP-Registrierung:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Kein Medium im Gerät für %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Kein Medium vorhanden oder das Medium wird nicht erkannt." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Mehrere Profile" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" läuft nicht." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Einzelnes Profil" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Das Programm \"mount\" ist nicht auffindbar" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Bis zum Abschluss durchlaufen lassen" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Das Programm \"umount\" ist nicht auffindbar" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Unterstützte Dateitypen:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "%1 kann nicht gelesen werden" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Diese Liste sollte die Dateitypen anzeigen, mit denen Ihr Programm " +"umgehen kann. Die Liste beruht auf MIME-Typen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME (Multipurpose Internet (E)Mail Extension) ist ein Standardprotokoll " +"zur Identifizierung des Datentyps auf Grund von Dateierweiterungen und " +"entsprechenden MIME-Typen. Beispiel: Die Buchstaben \"bmp\" nach dem " +"Punkt im Dateinamen blume.bmp bedeuten, dass es sich um eine bestimmt Art " +"von Bilddatei des Typs image/x-bmp handelt. Um zu wissen, welches " +"Programm einen bestimmten Dateityp bearbeiten soll, muss das System " +"informiert werden, über welche Fähigkeiten ein Programm in dieser Hinsicht " +"verfügt.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Wenn Sie ein Programm mit einem oder mehreren MIME-Typen verknüpfen " +"möchten, die nicht in der Liste stehen, dann klicken Sie auf den Knopf " +"Hinzufügen. Gibt es einen Dateityp in der Liste, mit dem das Programm " +"nicht umgehen kann, dann klicken Sie auf den Knopf Entfernen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME-Typ" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Freigegeben" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Geben Sie den Namen hier ein, den Sie dem Programm geben möchten. Es wird " +"daraufhin unter diesem Namen im Programm-Menü und in der Kontrollleiste " +"erscheinen." + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Geben Sie hier eine Beschreibung des Programms an, die seinen " +"Verwendungszweck widerspiegelt. Ein Einwahlprogramm wie KPPP könnte z. B. " +"als \"Internet-Einwahl\" gekennzeichnet werden." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Aktivieren Sie diese Option, falls es sich bei dem zu startenden Programm um eines im Textmodus handelt oder falls Sie Informationen wünschen, die über das Fenster für die Terminal-Emulation laufen." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Kommentar:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Aktivieren Sie diese Option, falls das Textmodus-Programm beim Beenden wichtige Informationen liefert. Durch Offenhalten des Fensters erhalten Sie diese Informationen." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Beliebigen Kommentar eingeben" -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Aktivieren Sie diese Option, falls Sie das Programm unter einer anderen Benutzerkennung (user id) laufen lassen möchten. Jeder Prozess besitzt eine solche Kennung. Sie benötigen das Passwort des jeweiligen Benutzers." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Befehl:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Geben Sie den Benutzernamen an, unter dem das Programm ausgeführt werden soll." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Geben Sie hier den Befehl zum Start des Programms ein.\n" +"\n" +"Nach dem Befehl können Sie Platzhalter verwenden, die beim Programmstart " +"durch festgelegte Werte ersetzt werden:\n" +"%f - einzelner Dateiname\n" +"%F - Liste von Dateinamen für Programme, die mehrere davon öffnen können\n" +"%u - einzelne Adresse (URL)\n" +"%U - Liste von Adressen\n" +"%d - Ordner der Datei, die geöffnet werden soll\n" +"%D - eine Liste von Ordnern\n" +"%i - das Symbol\n" +"%m - die Miniausgabe des Symbols\n" +"%c - der Kommentar" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Geben Sie den Benutzernamen an, unter dem das Programm hier ausgeführt werden soll." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um Ihr Dateisystem nach dem gewünschten Programm zu " +"durchsuchen." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Start" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Arbeitsordner:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Start&rückmeldung aktivieren" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Legt den Arbeitsordner für Ihr Programm fest." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie sicher sein möchten, dass Ihr Programm tatsächlich gestartet wurde. Die optische Rückmeldung kann etwa als laufende Sanduhr in Ihrer Fensterleiste erscheinen." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen ..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "Im S&ystemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, wenn Sie einen Dateityp (MIME-Typ) hinzufügen möchten, den " +"Ihr Programm bearbeiten kann." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie einen \"Anfasser\" für Ihr Programm im Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen lassen möchten." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Falls Sie einen Dateityp (MIME-Typ) entfernen möchten, mit dem Ihr Programm " +"nicht umgehen kann, dann wählen Sie den Typ aus der obigen Liste und klicken " +"Sie auf diesen Knopf." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP-Registrierung:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Er&weiterte Optionen" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Keine" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um die Art des Programmablaufs zu ändern, Rückmeldungen " +"oder DCOP-Optionen zu erhalten oder um es unter einem anderen Benutzernamen " +"zu starten." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Mehrere Profile" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Einen oder mehrere Dateinamen zur Hinzufügung auswählen:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Einzelnes Profil" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Wählen Sie einen oder mehrere Dateitypen hier aus, mit denen Ihr " +"Programm umgehen kann. Die Liste beruht auf MIME-Typen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME (Multipurpose Internet (E)Mail Extension) ist ein Standardprotokoll " +"zur Identifizierung des Datentyps auf Grund von Dateierweiterungen und " +"entsprechenden MIME-Typen. Beispiel: Die Buchstaben \"bmp\" nach dem " +"Punkt im Dateinamen blume.bmp bedeuten, dass es sich um eine bestimmte Art " +"von Bilddatei des Typs image/x-bmp handelt. Um zu wissen, welches " +"Programm einen bestimmten Dateityp bearbeiten soll, muss das System " +"informiert werden, über welche Fähigkeiten ein Programm in dieser Hinsicht " +"verfügt.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Bis zum Abschluss durchlaufen lassen" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Freigegeben" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeio.po index 0b8cb3c30b6..4c0e46994be 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-23 14:24+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -20,275 +20,481 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Πιστοποιητικό" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Αποθήκευση επιλογής γι' αυτόν τον υπολογιστή." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sng@hellug.gr" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Αποστολή πιστοποιητικού" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου σελιδοδεικτών" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Να μη σταλεί πιστοποιητικό" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου σελιδοδεικτών στο %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Νέος φάκελος:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- διαχωριστικό ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Αρχεία HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Διάλογος TDE πιστοποιητικού SSL" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Σελιδοδείκτης" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Αρχεία σελιδοδεικτών Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής %1 ζήτησε ένα πιστοποιητικό." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Επιλέξτε το πιστοποιητικό που θα χρησιμοποιηθεί από την παρακάτω λίστα:" +"Αδύνατη η αποθήκευση των σελιδοδεικτών στο %1. Το σφάλμα που αναφέρθηκε " +"ήταν: %2. Αυτό το μήνυμα σφάλματος θα εμφανιστεί μόνο μία φορά. Η αιτία " +"αυτού του σφάλματος πρέπει να διορθωθεί το συντομότερο δυνατό, και είναι " +"πιθανόν ένα γεμάτος σκληρός δίσκος." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Η τρέχουσα σύνδεση είναι ασφαλισμένη με SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Αδύνατη η προσθήκη σελιδοδείκτη με κενό URL." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Η τρέχουσα σύνδεση δεν είναι ασφαλισμένη με SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη εδώ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Η υποστήριξη SSL δεν είναι διαθέσιμη σε αυτή την υλοποίηση του TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Άνοιγμα φακέλου στο επεξεργαστή σελιδοδεικτών" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Ρυθμίσεις κρ&υπτογραφίας..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Διαγραφή φακέλου" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Πληροφορίες TDE SSL" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Ιδιότητες για το %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης δεσμού" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Ιδιότητες σελιδοδείκτη" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Το κυρίως μέρος αυτού του εγγράφου είναι ασφαλισμένο με SSL, αλλά ορισμένα μέρη " -"του δεν είναι." +"Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το φάκελο σελιδοδεικτών\n" +"\"%1\";" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Τμήμα αυτού του εγγράφου είναι ασφαλισμένο με SSL, αλλά το κυρίως μέρος του δεν " -"είναι." +"Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το σελιδοδείκτη\n" +"\"%1\";" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Αλυσίδα:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Διαγραφή φακέλου σελιδοδεικτών" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Πιστοποιητικό δικτυακού τόπου" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Προβολή πιστοποιητικού:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Σελιδοδείκτες των καρτελών σαν φάκελος..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Εκδότης:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "" +"Προσθήκη ενός φακέλου από σελιδοδείκτες για όλες τις ανοικτές καρτέλες." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Διεύθυνση IP:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη για το τρέχον έγγραφο" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Κατάσταση πιστοποιητικού:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Επεξεργασία της συλλογής σελιδοδεικτών σας σε ένα ξεχωριστό παράθυρο" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Έγκυρο από:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Νέος φάκελος σελιδοδεικτών..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Έγκυρο έως:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Δημιουργία ενός νέου φακέλου σελιδοδεικτών σε αυτό το μενού" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Αριθμός σειράς:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Γρήγορες ενέργειες" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Σύνοψη MD5:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Χρησιμοποιούμενος cipher:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Τοποθεσία:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Λεπτομέρειες:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "Πρ&οσθήκη" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Έκδοση SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Ισχύς cipher:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Νέος φάκελος..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "Χρησιμοποιούνται %1 bit ενός %2 bit cipher" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Σελιδοδείκτης" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Οργανισμός:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Σελιδοδείκτες Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Οργανωτική μονάδα:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Μη αναμενόμενο τέλος δεδομένων, μερικές πληροφορίες μπορεί να χαθούν." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Εντοπιότητα:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Λήψη κατεστραμμένων δεδομένων." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Πολιτεία:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Θέλετε να ξαναδοκιμάσετε;" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Χώρα:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Πιστοποίηση" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Κοινό όνομα:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Ξαναδοκιμάστε" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Διάλογος εξουσιοδότησης" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Πιστοποιητικό" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Αποθήκευση επιλογής γι' αυτόν τον υπολογιστή." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Αποστολή πιστοποιητικού" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Να μη σταλεί πιστοποιητικό" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Διάλογος TDE πιστοποιητικού SSL" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"Ο εξυπηρετητής %1 ζήτησε ένα πιστοποιητικό.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Επιλέξτε το " +"πιστοποιητικό που θα χρησιμοποιηθεί από την παρακάτω λίστα:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Αλγόριθμος υπογραφής: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Περιεχόμενα υπογραφής:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Άγνωστος αλγόριθμος κλειδιού" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Τύπος κλειδιού: RSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Υπόλοιπο: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Εκθέτης: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Τύπος κλειδιού: DSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Πρώτος: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 bit πρώτος παράγοντας: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Δημόσιο κλειδί: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Το πιστοποιητικό είναι έγκυρο." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -"Τα βασικά αρχεία της αρχής υπογραφής πιστοποιητικών δεν ήταν δυνατό να βρεθούν, " -"οπότε το πιστοποιητικό δεν επαληθεύεται." +"Τα βασικά αρχεία της αρχής υπογραφής πιστοποιητικών δεν ήταν δυνατό να " +"βρεθούν, οπότε το πιστοποιητικό δεν επαληθεύεται." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Η αρχή υπογραφής των πιστοποιητικών είναι άγνωστη ή μη έγκυρη." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" -"Το πιστοποιητικό είναι αυτό-υπογραφόμενο και έτσι ίσως να μην είναι αξιόπιστο." +"Το πιστοποιητικό είναι αυτό-υπογραφόμενο και έτσι ίσως να μην είναι " +"αξιόπιστο." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Το πιστοποιητικό έχει λήξει." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Το πιστοποιητικό έχει ανακληθεί." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Δε βρέθηκε υποστήριξη SSL." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Η υπογραφή δεν είναι έμπιστη." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Το τεστ υπογραφής απέτυχε." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Απερρίφθη, μάλλον λόγω μη έγκυρου σκοπού." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Το τεστ ιδιωτικού κλειδιού απέτυχε." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Το πιστοποιητικό δεν έχει εκδοθεί γι' αυτόν τον υπολογιστή." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Το πιστοποιητικό δεν είναι σχετικό." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Το πιστοποιητικό δεν είναι έγκυρο." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE αίτηση πιστοποιητικού" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Η τρέχουσα σύνδεση είναι ασφαλισμένη με SSL." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Η τρέχουσα σύνδεση δεν είναι ασφαλισμένη με SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Η υποστήριξη SSL δεν είναι διαθέσιμη σε αυτή την υλοποίηση του TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Ρυθμίσεις κρ&υπτογραφίας..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Πληροφορίες TDE SSL" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Το κυρίως μέρος αυτού του εγγράφου είναι ασφαλισμένο με SSL, αλλά ορισμένα " +"μέρη του δεν είναι." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Τμήμα αυτού του εγγράφου είναι ασφαλισμένο με SSL, αλλά το κυρίως μέρος του " +"δεν είναι." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Αλυσίδα:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Πιστοποιητικό δικτυακού τόπου" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Προβολή πιστοποιητικού:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Εκδότης:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "Διεύθυνση IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Κατάσταση πιστοποιητικού:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Έγκυρο από:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Έγκυρο έως:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Αριθμός σειράς:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Σύνοψη MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Χρησιμοποιούμενος cipher:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Λεπτομέρειες:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Έκδοση SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Ισχύς cipher:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "Χρησιμοποιούνται %1 bit ενός %2 bit cipher" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Οργανισμός:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Οργανωτική μονάδα:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Εντοπιότητα:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Πολιτεία:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Χώρα:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Κοινό όνομα:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE αίτηση πιστοποιητικού" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" msgstr "TDE αίτηση πιστοποιητικού - Κωδικός πρόσβασης" #: kssl/ksslkeygen.cc:93 @@ -315,23 +521,23 @@ msgstr "Να αποθηκευτεί" msgid "Do Not Store" msgstr "Να μην αποθηκευτεί" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Υψηλός βαθμός)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Μέσος βαθμός)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Χαμηλός βαθμός)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Χαμηλός βαθμός)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Δεν υπάρχει υποστήριξη SSL." @@ -339,2211 +545,1496 @@ msgstr "Δεν υπάρχει υποστήριξη SSL." msgid "Certificate password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης πιστοποιητικού" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Όλες οι εικόνες" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Όνομα αρχείου για περιεχόμενο πρόχειρου:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (θύρα %2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Αδύνατο να βρεθεί ένα χρήσιμο σενάριο ρυθμίσεων διαμεσολαβητή" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Τα περιεχόμενα του προχείρου έχουν αλλάξει από όταν χρησιμοποιήσατε το " -"'επικόλληση'. Η επιλεγμένη μορφή δεδομένων δεν μπορεί αν χρησιμοποιηθεί. " -"Παρακαλώ αντιγράψτε και πάλι στο πρόχειρο αυτό που θέλατε να επικολλήσετε." +"Αδύνατη η λήψη του σεναρίου ρυθμίσεων διαμεσολαβητή:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Το πρόχειρο είναι κενό" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Αδύνατη η λήψη του σεναρίου ρυθμίσεων διαμεσολαβητή" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Κακοδιατυπωμένο URL\n" +"Το σενάριο ρύθμισης διαμεσολαβητή δεν είναι έγκυρο:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"Επικόλληση αρχείου\n" -"Επικόλληση %n αρχείων" +"Το σενάριο ρύθμισης διαμεσολαβητή επέστρεψε ένα σφάλμα:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Να μην εμφανιστεί ο τύπος mime του δοθέντος αρχείου(ων)" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Επικόλληση URL\n" -"&Επικόλληση %n URL" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Επικόλληση των περιεχομένων του πρόχειρου" +"Προβολή όλων των υποστηριζόμενων κλειδιών μετα-δεδομένων του δοσμένου " +"αρχείου(ων). Αν ο τύπος mime δεν είναι καθορισμένος, χρησιμοποιείται ο τύπος " +"mime των δοσμένων αρχείων." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Ανάκτηση εικόνας" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Προβολή όλων των προτιμώμενων κλειδιών μετα-δεδομένων του δοσμένου " +"αρχείου(ων). Αν ο τύπος mime δεν είναι καθορισμένος, χρησιμοποιείται ο τύπος " +"mime των δοσμένων αρχείων." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Εικόνα OCR" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Προβολή όλων των κλειδιών μετα-δεδομένων που έχουν τιμή, στο δοσμένο " +"αρχείο(α)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί τύποι mime." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Εκτυπώνει όλους τους τύπους mime για τους οποίους υπάρχει διαθέσιμη " +"υποστήριξη μετα-δεδομένων." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί ο τύπος mime\n" -"%1" +"Να μην εμφανιστεί προειδοποίηση όταν δοθούν περισσότερα από ένα αρχεία και " +"δεν έχουν όλα τον ίδιο τύπο mime." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Το αρχείο καταχώρησης επιφάνειας εργασίας %1 δεν έχει καταχώρηση Type=... ." +"Εκτυπώνει όλες τις τιμές μετα-δεδομένων που είναι διαθέσιμες στο δοσμένο " +"αρχείο(α)." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Εκτυπώνει όλες τις προτιμώμενες τιμές μετα-δεδομένων που είναι διαθέσιμες " +"στο δοσμένο αρχείο(α)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Η καταχώρηση επιφάνειας εργασίας του τύπου\n" -"%1\n" -"είναι άγνωστη." +"Ανοίγει ένα διάλογο ιδιοτήτων του TDE για την προβολή και την τροποποίηση " +"των μετα-δεδομένων του δοσμένου αρχείου(ων)" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Το αρχείο καταχώρησης επιφάνειας εργασίας\n" -"%1\n" -"είναι του τύπου FSDevice αλλά δεν έχει καταχώρηση Dev=... ." +"Εκτυπώνει την τιμή για το 'κλειδί' του δοσμένου αρχείου(ων). Το 'κλειδί' " +"μπορεί επίσης να είναι μια λίστα κλειδιών διαχωρισμένη με κόμμα" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Το αρχείο καταχώρησης επιφάνειας εργασίας\n" -"%1\n" -"είναι του τύπου Δεσμός αλλά δεν έχει καταχώρηση URL=... ." +"Προσπαθεί να ορίσει την τιμή 'τιμή' για το κλειδί μετα-δεδομένων 'κλειδί' " +"του δοσμένου αρχείου(ων)" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Προσάρτηση" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Η ομάδα για ανάκτηση τιμών ή για ορισμό τιμών" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Εξαγωγή" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Το αρχείο (ή τα αρχεία) στα οποία θα γίνει η ενέργεια." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Αποπροσάρτηση" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Δε βρέθηκε υποστήριξη για εξαγωγή μετα-δεδομένων." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι mime:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"Το αρχείο καταχώρησης επιφάνειας εργασίας\n" -"%1\n" -"έχει μία μη έγκυρη καταχώρηση μενού\n" -"%2." +"Ένα εργαλείο γραμμής εντολών για ανάγνωση και τροποποίηση των μετα-δεδομένων " +"αρχείων." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Δεν καθορίστηκαν αρχεία" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Άγνωστο πρωτόκολλο '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός των μετα-δεδομένων" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί io-slave για το πρωτόκολλο '%1'." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "Υπηρεσία αλληλογραφίας" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με το tdelauncher" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Υπηρεσία αλληλογραφίας" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Αδύνατη η δημιουργία io-slave:\n" -"το tdelauncher είπε: %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Γραμμή θέματος" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Ενημέρωση ρύθμισης συστήματος" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Παραλήπτης" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Ενημέρωση ρύθμισης συστήματος." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Σφάλμα σύνδεσης με τον εξυπηρετητή." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Πηγή:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Δε συνδέθηκε." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Προορισμός:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Τέλος χρονικού ορίου σύνδεσης." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Διατήρηση αυτού του παράθυρου ανοι&κτού όταν ολοκληρωθεί η μεταφορά" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Τέλος χρονικού ορίου αναμονής για ανταπόκριση του εξυπηρετητή." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "&Άνοιγμα αρχείου" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Ο εξυπηρετητής είπε: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Άνοιγμα προ&ορισμού" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Διάλογος προόδου" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "" +"Στέλνει μια σύντομη αναφορά σφάλματος στο submit@bugs.trinitydesktop.org" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Συγγραφέας" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "υπηρεσία telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "χειριστής πρωτοκόλλου telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Δεν έχετε άδειες για πρόσβαση στο πρωτόκολλο %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n φάκελος\n" -"%n φάκελοι" +"Το TDE ζήτησε το άνοιγμα του πορτοφολιού '%1'. Παρακαλώ δώστε τον " +"κωδικό πρόσβασης για αυτό το πορτοφόλι." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n αρχείο\n" -"%n αρχεία" +"Η εφαρμογή '%1' ζήτησε το άνοιγμα του πορτοφολιού '%2'. " +"Παρακαλώ δώστε τον κωδικό πρόσβασης για αυτό το πορτοφόλι." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % από %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "Άν&οιγμα" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 από 1 αρχείο\n" -"%1 από %n αρχεία" +"Το TDE ζήτησε το άνοιγμα του πορτοφολιού. Αυτό χρησιμοποιείται για την " +"αποθήκευση ευαίσθητων δεδομένων με έναν ασφαλή τρόπο. Παρακαλώ δώστε έναν " +"κωδικό πρόσβασης για χρήση με αυτό το πορτοφόλι ή πατήστε ακύρωση για να " +"αρνηθείτε την αίτηση της εφαρμογής." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Η εφαρμογή '%1'' ζήτησε το άνοιγμα του πορτοφολιού του TDE. Αυτό " +"χρησιμοποιείται για την αποθήκευση ευαίσθητων δεδομένων με έναν ασφαλή " +"τρόπο. Παρακαλώ δώστε έναν κωδικό πρόσβασης για χρήση με αυτό το πορτοφόλι ή " +"πατήστε ακύρωση για να απορρίψετε την αίτηση της εφαρμογής." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Αντιγραφή)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"Το TDE ζήτησε τη δημιουργία ενός νέου πορτοφολιού με όνομα '%1'. " +"Παρακαλώ επιλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης για αυτό το πορτοφόλι, ή πατήστε " +"ακύρωση για να απορρίψετε την αίτηση της εφαρμογής." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Μετακίνηση)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Η εφαρμογή '%1' ζήτησε τη δημιουργία ενός νέου πορτοφολιού με " +"όνομα '%2'. Παρακαλώ επιλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης για αυτό το " +"πορτοφόλι, ή πατήστε ακύρωση για να αρνηθείτε την αίτηση της εφαρμογής." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Διαγραφή)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Δημιουργία" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Δημιουργία)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Υπηρεσία πορτοφολιού του TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Έτοιμο)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Σφάλμα ανοίγματος του πορτοφολιού '%1'. Παρακαλώ προσπαθήστε " +"ξανά. (Κωδικός σφάλματος %2:%3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "Ολοκληρώθηκαν %1 από %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "Το TDE ζήτησε άδεια πρόσβασης στο ανοικτό πορτοφόλι '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n φάκελος\n" -"%1 / %n φάκελοι" +"Η εφαρμογή '%1'' ζήτησε άδεια να ανοίξει το πορτοφόλι '%2'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n αρχείο\n" -"%1 / %n αρχεία" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Σταματημένο" +"Αδύνατο το άνοιγμα του πορτοφολιού. Το πορτοφόλι πρέπει να ανοιχτεί για να " +"αλλάξει ο κωδικός πρόσβασης." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 απομένουν )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" +"Παρακαλώ επιλέξτε έναν νέο κωδικό πρόσβασης για το πορτοφόλι '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Πρόοδος αντιγραφής αρχείου(ων)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Σφάλμα επανακρυπτογράφησης του πορτοφολιού. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Πρόοδος μετακίνησης αρχείου(ων)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Σφάλμα ανοίγματος ξανά του πορτοφολιού. Δεδομένα μπορεί να έχουν χαθεί." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Δημιουργία φακέλου" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Υπήρξαν επανειλημμένες αποτυχημένες προσπάθειες απόκτησης πρόσβασης στο " +"πορτοφόλι. Μια εφαρμογή μπορεί μη λειτουργεί σωστά." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Πρόοδος διαγραφής αρχείου(ων)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι κενός. (ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη ασφαλές)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Πρόοδος φόρτωσης" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης ταιριάζουν." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Πρόοδος εξέτασης αρχείου" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Προσάρτηση του %1" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις..." -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Αποπροσάρτηση" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Αφαί&ρεση καταχώρησης" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Συνέχεια από %1" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Ρύθμιση παραθύρου ενεργειών δικτύου" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Μη συνεχίσιμο" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου πλαισίου συστήματος" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (έγινε)" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Διατήρηση του παραθύρου ενεργειών δικτύου πάντα ανοικτό" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Μορφή δεδομένων:" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Εμφάνιση επικεφαλίδων στήλης" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Το αρχείο '%1' δεν είναι αναγνώσιμο" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Άγνωστο πρωτόκολλο '%1'" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής κατάστασης" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Τα πλάτη των στηλών είναι ρυθμιζόμενα από το χρήστη" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "Ό&νομα χρήστη:" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Εναπ. χρόνος" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Ταχύτητα" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Διάλογος εξουσιοδότησης" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Μέτρηση" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Συνέχ." -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Τοπικό όνομα αρχείου" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Ενέργεια" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 ημέρα %1\n" -"%n ημέρες %1" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Σταματημένο" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Κανένα αρχείο" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Ένα αντικείμενο\n" -"%n αντικείμενα" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Αντιγραφή" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Κανένα αρχείο" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Μετακίνηση" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Ένα αρχείο\n" -"%n αρχεία" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Δημιουργία" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 σύνολο)" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Διαγραφή" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Κανένας φάκελος" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Φόρτωση" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Ένας φάκελος\n" -"%n φάκελοι" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Εξέταση" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Δεν ήταν η ανάγνωση του %1." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Προσάρτηση" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Αποπροσάρτηση" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της διεργασίας %1." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση εργασίας" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Αρχεία : %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Εσωτερικό σφάλμα\n" -"Παρακαλώ στείλτε μια πλήρη αναφορά σφάλματος στο http://bugs.kde.orf\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Εναπ. μέγεθος: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Κακοδιατυπωμένο URL %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Εναπ. χρόνος: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Το πρωτόκολλο %1 δεν υποστηρίζεται." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Το πρωτόκολλο %1 είναι μόνο ένα πρωτόκολλο-φίλτρο." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "Το %1 είναι φάκελος, ενώ αναμενόταν αρχείο." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "Το %1 είναι αρχείο, ενώ αναμενόταν φάκελος." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Το αρχείο ή ο φάκελος %1 δεν υπάρχει." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Ένα αρχείο με όνομα %1 υπάρχει ήδη." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Ένας φάκελος με όνομα %1 υπάρχει ήδη." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Δεν καθορίστηκε όνομα υπολογιστή." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Άγνωστος υπολογιστής %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Άρνηση πρόσβασης στο %1." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Άρνηση πρόσβασης\n" -"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Αδύνατη η είσοδος στο φάκελο %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Το πρωτόκολλο %1 δεν υλοποιεί υπηρεσία φακέλου." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Βρέθηκε ένας κυκλικός δεσμός στο %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Βρέθηκε ένας κυκλικός δεσμός κατά την αντιγραφή του %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία υποδοχής για πρόσβαση στο %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στον υπολογιστή %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Η σύνδεση με τον υπολογιστή %1 είναι σπασμένη." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Το πρωτόκολλο %1 δεν είναι πρωτόκολλο-φίλτρο." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η προσάρτηση της συσκευής.\n" -"Το σφάλμα που αναφέρθηκε ήταν:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η αποπροσάρτηση της συσκευής.\n" -"Το σφάλμα που αναφέρθηκε ήταν:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Δεν ήταν η ανάγνωση του αρχείου %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή ή σύνδεση του %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ακούσω το %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποδοχή του %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσπέλαση του %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο τερματισμός της εμφάνισης των περιεχομένων του %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του φακέλου %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Αδύνατη η συνέχιση του αρχείου %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του αρχείου %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Αδύνατη η αλλαγή των αδειών του %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Η διεργασία για το πρωτόκολλο %1 πέθανε ξαφνικά." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Σφάλμα. Έλλειψη μνήμης.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Άγνωστος διαμεσολαβητής\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Αποτυχία εξουσιοδότησης, δεν υποστηρίζεται πιστοποίηση %1" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Ο χρήστης ακύρωσε την ενέργεια\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Εσωτερικό σφάλμα στον εξυπηρετητή\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Τέλος χρονικού ορίου στον εξυπηρετητή\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Άγνωστο σφάλμα\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Άγνωστη διακοπή\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Αδύνατη η διαγραφή του πρωτότυπου αρχείου %1.\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Αδύνατη η διαγραφή του μερικού αρχείου %1.\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Αδύνατη η μετονομασία του πρωτότυπου αρχείου %1.\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Αδύνατη η μετονομασία του μερικού αρχείου %1.\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Αδύνατη η δημιουργία του συμβολικού δεσμού %1.\n" -"Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή του αρχείου %1\n" -"Γεμάτος δίσκος." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Η πηγή και ο προορισμός είναι το ίδιο αρχείο.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Το %1 απαιτείται από τον εξυπηρετητή, αλλά δεν είναι διαθέσιμο." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Η πρόσβαση σε απαγορευμένη θύρα στο POST δεν επιτράπηκε." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσπέλαση του %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Άγνωστος κωδικός σφάλματος %1\n" -"%2\n" -"Παρακαλώ στείλτε μια πλήρη αναφορά σφάλματος στο http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Το άνοιγμα συνδέσεων δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Το κλείσιμο συνδέσεων δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Η πρόσβαση σε αρχεία δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Η εγγραφή στο %1 δεν υποστηρίζεται." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Δεν υπάρχουν ειδικές ενέργειες διαθέσιμες για το πρωτόκολλο %1." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Η προβολή φακέλων δεν υποστηρίζεται για το πρωτόκολλο %1." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Η ανάκτηση δεδομένων από το %1 δεν υποστηρίζεται." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Η ανάκτηση πληροφοριών τύπου mime από το %1 δεν υποστηρίζεται." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Η μετονομασία ή μετακίνηση αρχείων στο %1 δεν υποστηρίζεται." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Η δημιουργία συμβολικών δεσμών δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Η αντιγραφή αρχείων στο %1 δεν υποστηρίζεται." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Η διαγραφή αρχείων από το %1 δεν υποστηρίζεται." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Η δημιουργία φακέλων δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Η αλλαγή ιδιοτήτων των αρχείων δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Η χρήση υπό-URLs με το %1 δεν υποστηρίζεται." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Το πολλαπλό get δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Το πρωτόκολλο %1 δεν υποστηρίζει την ενέργεια %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(άγνωστο)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Τεχνικός λόγος: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Λεπτομέρειες της αίτησης:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Πρωτόκολλο: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Ημερομηνία και ώρα: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Πρόσθετες πληροφορίες: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Πιθανές αιτίες:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Πιθανές λύσεις:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Επικοινωνήστε με τον κατάλληλο για την τεχνική υποστήριξη του υπολογιστή σας, " -"είτε το διαχειριστή του συστήματος είτε ομάδα τεχνικής υποστήριξης, για " -"περισσότερη βοήθεια." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "" -"Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του εξυπηρετητή για περισσότερη βοήθεια." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Ελέγξτε τις άδειες πρόσβασης που έχετε για αυτόν τον πόρο." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Οι άδειες πρόσβασής σας ίσως να μην επαρκούν για να πραγματοποιηθεί η ζητούμενη " -"ενέργεια σε αυτόν τον πόρο." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Το αρχείο ίσως να χρησιμοποιείται (και άρα να είναι κλειδωμένο) από άλλο χρήστη " -"ή εφαρμογή." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει εφαρμογή ή χρήστης που χρησιμοποιεί ή έχει " -"κλειδώσει το αρχείο." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Αν και απίθανο, μπορεί να έχει συμβεί κάποιο πρόβλημα στο υλικό." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Μπορεί να συναντήσατε ένα σφάλμα στο πρόγραμμα." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Αυτό είναι πολύ πιθανόν να προκαλείται από προγραμματιστικό λάθος (bug) στο " -"πρόγραμμα. Σκεφτείτε το ενδεχόμενο να υποβάλετε μια πλήρη αναφορά σφάλματος " -"όπως περιγράφεται παρακάτω." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Ενημερώστε το λογισμικό σας στην τελευταία έκδοση. Η διανομή σας θα πρέπει να " -"παρέχει εργαλεία για την ενημέρωση του λογισμικού." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Όταν όλα τα υπόλοιπα αποτύχουν, παρακαλώ βοηθήστε την ομάδα του TDE ή το " -"συντηρητή αυτού του προγράμματος αποστέλλοντας μιας υψηλής ποιότητας αναφορά. " -"Αν το πρόγραμμα προσφέρεται από κάποιον τρίτο, παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί του " -"απευθείας. Αλλιώς ελέγξτε αν το ίδιο σφάλμα έχει ήδη σταλεί από κάποιον άλλον " -"κάνοντας μια αναζήτηση στην " -"Ιστοσελίδα αναφοράς σφαλμάτων του TDE. Αν δεν υπάρχει εκεί, σημειώστε τις " -"λεπτομέρειες που δίνονται παραπάνω και ενσωματώστε τις στην αναφορά σφάλματος " -"σας, μαζί με όσες περισσότερες λεπτομέρειες θεωρείτε απαραίτητες για να " -"βοηθήσετε." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Διάλογος προόδου" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Ίσως να υπήρξε πρόβλημα με τη σύνδεσή σας στο δίκτυο." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Ακύρωση εργασίας" -#: tdeio/global.cpp:617 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Ίσως να υπήρξε πρόβλημα με τις δικτυακές ρυθμίσεις σας. Αν μπαίνετε στο " -"διαδίκτυο χωρίς προβλήματα τον τελευταίο καιρό, τότε αυτό είναι μάλλον απίθανο." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Εναπ. μέγεθος: %1 " -#: tdeio/global.cpp:620 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Ίσως να υπήρξε πρόβλημα σε κάποιο σημείο της δικτυακής διαδρομής ανάμεσα στον " -"εξυπηρετητή και σε αυτόν τον υπολογιστή." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Δοκιμάστε ξανά, είτε τώρα είτε αργότερα." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Ίσως προέκυψε σφάλμα ή ασυμβατότητα σε επίπεδο πρωτοκόλλου." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Βεβαιωθείτε ότι ο πόρος υπάρχει και ξαναδοκιμάστε." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Ο καθορισμένος πόρος ίσως να μην υπάρχει." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Ίσως να πληκτρολογήσατε λάθος την τοποθεσία." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Εναπ. χρόνος: %1 " -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Βεβαιωθείτε ότι δώσατε τη σωστή τοποθεσία και ξαναδοκιμάστε." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Ελέγξτε την κατάσταση της δικτυακής σας σύνδεσης." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Το peer πιστοποιητικό SSL μοιάζει να είναι κατεστραμμένο." -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του πόρου για ανάγνωση" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Αυτό σημαίνει ότι τα περιεχόμενα του ζητούμενου αρχείου ή φακέλου " -"%1 ήταν αδύνατο να ανακτηθούν, καθώς ήταν αδύνατο να αποκτηθεί άδεια " -"ανάγνωσης." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Εξυπηρετητής πληροφοριών προόδου του TDE" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Ίσως δεν έχετε άδειες ανάγνωσης του αρχείου ή ανοίγματος του φακέλου." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Προγραμματιστής" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του πόρου για εγγραφή" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Ιδιοκτήτης" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Αυτό σημαίνει ότι το αρχείο %1 ήταν αδύνατο να τροποποιηθεί, " -"όπως ζητήθηκε, γιατί δεν ήταν δυνατό να αποκτηθεί πρόσβαση με άδεια για " -"εγγραφή." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Ομάδα ιδιοκτησίας" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του πρωτοκόλλου %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Άλλοι" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση της διεργασίας" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Μάσκα" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Το πρόγραμμα, στον υπολογιστή σας, που παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " -"%1 δεν ήταν δυνατό να εκκινηθεί. Αυτό συνήθως οφείλεται σε τεχνικούς " -"λόγους." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Δοσμένος χρήστης" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Το πρόγραμμα που παρέχει πρόσβαση σε αυτό το πρωτόκολλο μπορεί να μην " -"αναβαθμίστηκε με την τελευταία αναβάθμιση του TDE σας. Αυτό μπορεί να " -"καταστήσει το πρόγραμμα ασύμβατο με την τρέχουσα έκδοση και έτσι να μην " -"ξεκινάει." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Δοσμένη ομάδα" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Προσθήκη καταχώρησης..." -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Το πρόγραμμα στον υπολογιστή σας που προσφέρει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " -"%1 ανέφερε ένα εσωτερικό σφάλμα." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης..." -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Λανθασμένα μορφοποιημένο URL" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Διαγραφή καταχώρησης" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Το Uniform Resource L" -"ocator (URL) που δώσατε δεν ήταν κατάλληλα μορφοποιημένο. Η μορφή ενός URL " -"είναι γενικά:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          protocol://χρήστης:κωδικός " -"πρόσβασης@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Προκαθορισμένο)" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Μη υποστηριζόμενο πρωτόκολλο %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης ACL" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Το πρωτόκολλο %1 δεν υποστηρίζεται από τα προγράμματα του TDE " -"που είναι εγκατεστημένα σε αυτόν τον υπολογιστή." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Τύπος καταχώρησης" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Το ζητούμενο πρωτόκολλο μπορεί να μην υποστηρίζεται." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Προκαθορισμένο για νέα αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Οι εκδόσεις του πρωτοκόλλου %1 που υποστηρίζονται από αυτόν τον υπολογιστή και " -"τον εξυπηρετητή μπορεί να μην είναι συμβατές." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Χρήστης: " -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Μπορείτε να κάνετε μια αναζήτηση στο διαδίκτυο για ένα πρόγραμμα του TDE (που " -"ονομάζεται ένα tdeioslave ή ioslave) που υποστηρίζει αυτό το πρωτόκολλο. " -"Τοποθεσίες για τέτοια αναζήτηση είναι το " -"http://kde-apps.org/ και " -"http://freshmeat.net/." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Ομάδα: " -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "To URL δεν αναφέρεται σε κάποιον πόρο." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Το πρωτόκολλο είναι ένα πρωτόκολλο-φίλτρο" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" -#: tdeio/global.cpp:702 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Το Uniform Resource L" -"ocator (URL) που δώσατε δεν αναφερόταν σε έναν συγκεκριμένο πόρο." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:705 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"Το TDE μπορεί να επικοινωνεί μέσω ενός πρωτοκόλλου μέσα σε ένα πρωτόκολλο. Το " -"πρωτόκολλο που ορίζεται χρησιμοποιείται μόνο σε τέτοιου είδους περιπτώσεις, " -"ωστόσο αυτή δεν είναι μία τέτοια περίπτωση. Αυτό είναι ένα σπάνιο συμβάν, και " -"πιθανότατα οφείλετε σε προγραμματιστικό σφάλμα." - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Μη υποστηριζόμενη ενέργεια: %1" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:714 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Η ζητούμενη ενέργεια δεν υποστηρίζεται από το πρόγραμμα του TDE που υλοποιεί το " -"πρωτόκολλο %1." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Αυτό το σφάλμα εξαρτάται έντονα από το πρόγραμμα TDE. Οι επιπλέον πληροφορίες " -"θα σας δώσουν περισσότερες λεπτομέρειες από όσες είναι διαθέσιμες στην " -"αρχιτεκτονική εισόδου/εξόδου του TDE." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Ενεργό" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Προσπάθεια εύρεσης άλλου τρόπου επίτευξης του ίδιου αποτελέσματος." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Επεξεργαστής μενού" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Αναμενόταν αρχείο" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Μενού" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Η αίτηση περίμενε αρχείο, αλλά αντί για αυτό βρέθηκε ο φάκελος " -"%1." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Νέο..." -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Αυτό ίσως να είναι σφάλμα από τη μεριά του εξυπηρετητή." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Αναμενόταν φάκελος" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Η αίτηση περίμενε φάκελο, αλλά αντί για αυτό βρέθηκε το αρχείο " -"%1." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Επιλογή φακέλου" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Το αρχείο ή φάκελος δεν υπάρχει" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Νέος φάκελος..." -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Το καθορισμένο αρχείο ή φάκελος %1 δεν υπάρχει." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Φάκελοι" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Το ζητούμενο αρχείο δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί γιατί ένα αρχείο με το ίδιο " -"όνομα υπάρχει ήδη." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Εμφάνιση κρυφών φακέλων" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Νέος φάκελος" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Προσπαθήστε να μετακινήσετε το τρέχον αρχείο κάπου αλλού πρώτα και μετά " -"προσπαθήστε ξανά." +"Δημιουργία νέου φακέλου στο:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Διαγράψτε το τρέχον αρχείο και ξαναδοκιμάστε." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Ένα αρχείο ή φάκελος με όνομα %1 υπάρχει ήδη." -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Επιλέξτε ένα άλλο όνομα για το νέο αρχείο." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Δεν έχετε άδεια να δημιουργήσετε αυτόν το φάκελο." -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Φάκελος υπάρχει ήδη" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Άν&οιγμα" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Ο ζητούμενος φάκελος ήταν αδύνατο να δημιουργηθεί γιατί ένας φάκελος με το ίδιο " -"όνομα υπάρχει ήδη." -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Προσπαθήστε να μετακινήσετε τον τρέχον φάκελο κάπου αλλού πρώτα και μετά " -"προσπαθήστε ξανά." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Επιλογή εικονιδίου" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Διαγραφή του τρέχοντος φακέλου και προσπάθεια ξανά." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Πηγή εικονιδίων" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Επιλογή ενός άλλου ονόματος για το νέο φάκελο." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Εικονίδια &συστήματος:" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Άγνωστος υπολογιστής" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Ά&λλα εικονίδια:" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Ένα σφάλμα άγνωστου υπολογιστή δηλώνει ότι ο εξυπηρετητής με το ζητούμενο " -"όνομα, %1, ήταν αδύνατο να βρεθεί στο διαδίκτυο." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "Ε&ξερεύνηση..." -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Το όνομα μου γράψατε, %1, μπορεί να μην υπάρχει: μπορεί να το γράψατε λάθος." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Καθαρισμός αναζήτησης" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Άρνηση πρόσβασης" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Αναζήτηση:" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Δε δόθηκε πρόσβαση στον καθορισμένο πόρο, %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Διαδραστική αναζήτηση για ονόματα εικονιδίων (π.χ. φάκελο)." -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Μπορεί να δώσατε λανθασμένες ή καθόλου πληροφορίες πιστοποίησης." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Ενέργειες" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Ο λογαριασμός σας μπορεί να μην έχει άδειες πρόσβασης στον καθορισμένο πόρο." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Εφέ κίνησης" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Ξαναδοκιμάστε την αίτηση και βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες πιστοποίησης σας " -"δίνονται σωστά." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Εφαρμογές" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Άρνηση πρόσβασης εγγραφής" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Κατηγορίες" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Αυτό σημαίνει ότι μια προσπάθεια για εγγραφή στο αρχείο %1 " -"απορρίφθηκε." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Συσκευές" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Εμβλήματα" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Αδύνατη η είσοδος στο φάκελο" +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emotes" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Αυτό σημαίνει ότι μια προσπάθεια για είσοδο (με άλλα λόγια, για άνοιγμα) στο " -"ζητούμενο φάκελο %1 απορρίφθηκε." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Συστήματα αρχείων" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Προβολή φακέλων μη διαθέσιμη" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Διεθνή" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Το πρωτόκολλο %1 δεν είναι σύστημα αρχείων" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Τύποι mime" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Αυτό σημαίνει ότι έγινε μια αίτηση που απαιτεί την εξακρίβωση των περιεχομένων " -"του φακέλου και το πρόγραμμα του TDE που υποστηρίζει αυτό το πρωτόκολλο δεν " -"είναι ικανό να το κάνει." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Τοποθεσίες" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Ανιχνεύθηκε κυκλικός δεσμός" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Κατάσταση" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Τα περιβάλλοντα UNIX συνήθως είναι ικανά να συνδέσουν ένα αρχείο ή φάκελο σε " -"ένα διαφορετικό όνομα και/η τοποθεσία. Το TDE ανίχνευσε ένα δεσμό ή μια σειρά " -"δεσμών που οδηγεί σε ένα αέναο βρόχο - π.χ. το αρχείο ήταν συνδεδεμένο (πιθανόν " -"με έναν έμμεσο τρόπο) με τον εαυτό του." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Αρχεία εικονιδίων (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Διαγραφή ενός τμήματος του βρόχου έτσι ώστε δεν προκαλεί έναν αέναο βρόχο, και " -"προσπαθήστε ξανά." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Αυτόματη προεπισκόπηση" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Αίτηση διεκόπη από το χρήστη" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Προεπισκόπηση" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Η αίτηση δεν ολοκληρώθηκε γιατί διεκόπη." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Μετα-πληροφορίες" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Ξαναδοκιμάστε την αίτηση." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Ήχοι" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Ανιχνεύθηκε κυκλικός δεσμός κατά την αντιγραφή" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Καταγραφή" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Τα περιβάλλοντα UNIX συνήθως είναι ικανά να συνδέσουν ένα αρχείο ή φάκελο σε " -"ένα διαφορετικό όνομα και/η τοποθεσία. Κατά τη διάρκεια της ζητούμενης " -"ενέργειας αντιγραφής το TDE ανίχνευσε ένα δεσμό ή μια σειρά δεσμών που οδηγεί " -"σε ένα αέναο βρόχο - π.χ. το αρχείο ήταν συνδεδεμένο (πιθανόν με έναν έμμεσο " -"τρόπο) με τον εαυτό του." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Εκτέλεση προγραμμάτων" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία δικτυακής σύνδεσης" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Παράθυρα μηνυμάτων" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία υποδοχής" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Παθητικά παράθυρα" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Αυτό είναι ένα αρκετά τεχνικό σφάλμα στο οποίο μια απαιτούμενη συσκευή για " -"δικτυακή επικοινωνία (μια υποδοχή) ήταν αδύνατο να δημιουργηθεί." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Τυπική έξοδος σφαλμάτων" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Η δικτυακή σύνδεση μπορεί να είναι λανθασμένα ρυθμισμένη, ή η δικτυακή " -"διασύνδεση μπορεί να μην είναι ενεργοποιημένη." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Γραμμή εργασιών" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Άρνηση σύνδεσης με τον εξυπηρετητή" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Εκτέλεση ενός προγράμματος" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής %1 δεν επέτρεψε σε αυτόν τον υπολογιστή να " -"συνδεθεί." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Εκτύπωση στην τυπική έξοδο σφαλμάτων" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής, αν και είναι συνδεδεμένος με το Διαδίκτυο, μπορεί να μην είναι " -"ρυθμισμένος να επιτρέπει αιτήσεις." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Εμφάνιση ενός παραθύρου μηνύματος" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής, αν και είναι συνδεδεμένος με το Διαδίκτυο, μπορεί να μην τρέχει " -"τη ζητούμενη υπηρεσία (%1)." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Καταγραφή σε ένα αρχείο" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Ένα firewall δικτύου (μια συσκευή που περιορίζει τις αιτήσεις Διαδικτύου), είτε " -"προστατεύοντας το δίκτυό σας ή το δίκτυο του εξυπηρετητή, μπορεί να παρενέβη, " -"εμποδίζοντας αυτή την αίτηση." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Αναπαραγωγή ενός ήχου" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Απροσδόκητο κλείσιμο σύνδεσης με τον εξυπηρετητή" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Αναλαμπή της καταχώρησης γραμμής εργασίας" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Αν και η σύνδεση επετεύχθη με το %1" -", η σύνδεση έκλεισε σε ένα απροσδόκητο σημείο κατά την επικοινωνία." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων" -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Ένα σφάλμα πρωτοκόλλου μπορεί να έχει συμβεί προκαλώντας τον εξυπηρετητή να " -"κλείσει τη σύνδεση σαν απάντηση στο σφάλμα." +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ακόλουθες μακροεντολές
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          στη γραμμή " +"εντολών:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %e: για το όνομα του γεγονότος,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: για το " +"όνομα της εφαρμογής που έστειλε το γεγονός,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %s: για το μήνυμα " +"ειδοποίησης,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: για την αριθμητική ταυτότητα παραθύρου από όπου " +"δημιουργήθηκε το γεγονός,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: για την αριθμητική ταυτότητα " +"γεγονότος." -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Μη έγκυρος πόρος URL" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Προχωρημένα <<" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Το πρωτόκολλο %1 δεν είναι ένα πρωτόκολλο - φίλτρο" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Απόκρυψη προχωρημένων επιλογών" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Το Uniform Resource L" -"ocator (URL) που δώσατε δεν αναφερόταν σε ένα έγκυρο μηχανισμό πρόσβασης στο " -"ζητούμενο πόρο, %1%2." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Προχωρημένα >>" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"Το TDE έχει τη δυνατότητα να επικοινωνεί μέσω ενός πρωτοκόλλου εντός άλλου " -"πρωτοκόλλου. Αυτή η αίτηση ζήτησε τη χρήση ενός τέτοιου πρωτοκόλλου, αλλά αυτό " -"το πρωτόκολλο δεν μπορεί να εκτελέσει αυτή την ενέργεια. Αυτή είναι μια σπάνια " -"περίπτωση, και είναι πολύ πιθανό να σημαίνει ότι υπάρχει σφάλμα στο πρόγραμμα." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Εμφάνιση προχωρημένων επιλογών" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της συσκευής Εισόδου/Εξόδου" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την επαναφορά των ειδοποιήσεων στα προκαθορισμένα." -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσάρτηση της συσκευής" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Είσαστε σίγουροι;" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Η ζητούμενη συσκευή δεν ήταν δυνατό να αρχικοποιηθεί (\"προσαρτηθεί\"). Το " -"σφάλμα που αναφέρθηκε ήταν: %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "Επαναφο&ρά" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Η συσκευή μπορεί να μην είναι έτοιμη, για παράδειγμα μπορεί να μην υπάρχει μέσο " -"μέσα σε μια αφαιρούμενη συσκευή μέσων (π.χ. όχι CD-ROM σε έναν οδηγό CD), ή " -"στην περίπτωση μιας περιφερειακής/φορητής συσκευής, η συσκευή μπορεί να μην " -"είναι συνδεδεμένη σωστά." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Μπορεί να μην έχετε άδειες για να αρχικοποιήσετε (\"προσαρτήσετε\") τη συσκευή. " -"Στα συστήματα UNIX, συχνά απαιτούνται προνόμια διαχειριστή για την αρχικοποίηση " -"μιας συσκευής." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Επιλογή αρχείου καταγραφής" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Ελέγξτε ότι η συσκευή είναι έτοιμη, οι αφαιρούμενοι οδηγοί πρέπει να περιέχουν " -"ένα μέσο και οι φορητές συσκευές πρέπει να είναι συνδεδεμένες και ανοικτές, και " -"προσπαθήστε ξανά." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Επιλογή αρχείου για εκτέλεση" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η απο-αρχικοποίηση της συσκευής Εισόδου/Εξόδου" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Το καθορισμένο αρχείο δεν υπάρχει." -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποπροσάρτηση της συσκευής" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Περιγραφή μη διαθέσιμη" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Γνωστές εφαρμογές" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Άνοιγμα με" -#: tdeio/global.cpp:922 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Η ζητούμενη συσκευή δεν ήταν δυνατό να απο-αρχικοποιηθεί (\"αποπροσαρτηθεί\"). " -"Το σφάλμα που αναφέρθηκε ήταν: %1" +"Επιλέξτε το πρόγραμμα που θα χρησιμοποιηθεί για να ανοίξει το %1. " +"Αν το πρόγραμμα δεν είναι στη λίστα, δώστε το όνομά του ή πατήστε το κουμπί " +"αναζήτηση." -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." msgstr "" -"Η συσκευή μπορεί να είναι απασχολημένη που σημαίνει ότι χρησιμοποιείται από μια " -"άλλη εφαρμογή ή χρήστη. Ακόμη και ένα ανοικτό παράθυρο περιηγητή σε μια " -"τοποθεσία μέσα στη συσκευή αυτή μπορεί να κρατά τη συσκευή σε χρήση." +"Επιλέξτε το όνομα του προγράμματος με το οποίο θα ανοιχτούν τα επιλεγμένα " +"αρχεία." -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Επιλέξτε την εφαρμογή για το %1" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Μπορεί να μην έχετε άδειες για να απο-αρχικοποιήσετε (\"αποπροσαρτήσετε\") τη " -"συσκευή. Στα συστήματα UNIX, συχνά απαιτούνται προνόμια διαχειριστή για την " -"απο-αρχικοποίηση μιας συσκευής." +"Επιλέξτε το πρόγραμμα για τον τύπο αρχείου: %1. Αν το πρόγραμμα " +"δεν είναι στη λίστα, δώστε το όνομά του ή πατήστε το κουμπί αναζήτηση." -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Επιλογή εφαρμογής" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Ελέγξτε ότι καμία εφαρμογή δε χρησιμοποιεί τη συσκευή και προσπαθήστε ξανά." +"Επιλέξτε ένα πρόγραμμα. Αν το πρόγραμμα δεν είναι στη λίστα, δώστε το " +"όνομά του ή πατήστε το κουμπί αναζήτηση." -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση από τον πόρο" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Καθαρισμός πεδίου εισαγωγής" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Αυτό σημαίνει ότι αν και ο πόρος %1 " -"ανοίχτηκε, ένα σφάλμα συνέβη κατά την ανάγνωση των περιεχομένων του πόρου." +"Μετά την εντολή, μπορείτε να έχετε διάφορα δεσμευτικά θέσης τα οποία θα " +"αντικατασταθούν με τις πραγματικές τιμές όταν το πρόγραμμα εκτελεστεί:\n" +"%f - ένα όνομα αρχείου\n" +"%F - μια λίστα από αρχεία; χρησιμοποιήστε το για εφαρμογές που μπορούν να " +"ανοίξουν πολλά τοπικά αρχεία ταυτόχρονα\n" +"%u - ένα URL\n" +"%U - μια λίστα από URL\n" +"%d - ο κατάλογος του αρχείου για άνοιγμα\n" +"%D - μια λίστα από καταλόγους\n" +"%i - το εικονίδιο\n" +"%m - το μίνι εικονίδιο\n" +"%c - το σχόλιο" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Ίσως δεν έχετε άδειες ανάγνωσης από τον πόρο." +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Εκτέλεση σε &τερματικό" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στον πόρο" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Να μην κλείσει όταν η εντολή εκτελεστεί" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Αυτό σημαίνει ότι αν και ο πόρος %1 " -"ανοίχτηκε, ένα σφάλμα συνέβη κατά την εγγραφή στον πόρο." +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Απομνημόνευση συσχετισμού εφαρμογής για αυτόν τον τύπο α&ρχείων" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Ίσως δεν έχετε άδειες εγγραφής στον πόρο." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Άνοιγμα με:" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό να \"ακούσω\" για δικτυακές συνδέσεις" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Π&ροεπισκόπηση" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Ιδιότητες για το %1" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Αυτό είναι ένα αρκετά τεχνικό σφάλμα στο οποίο μια απαιτούμενη συσκευή για " -"δικτυακή επικοινωνία (μια υποδοχή) ήταν αδύνατο να εγκατασταθεί για αναμονή " -"εισερχόμενων δικτυακών συνδέσεων." +"\n" +"Ιδιότητες για %n επιλεγμένα αντικείμενα" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό να \"ακούσω\"" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Γενικά" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποδοχή δικτυακής σύνδεσης" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Τύπος:" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Αυτό είναι ένα αρκετά τεχνικό σφάλμα στο οποίο ένα σφάλμα συνέβη κατά την " -"προσπάθεια αποδοχής μιας εισερχόμενης δικτυακής σύνδεσης." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Δημιουργία νέου τύπου αρχείου" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Ίσως δεν έχετε άδειες για αποδοχή της σύνδεσης." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Επεξεργασία τύπου αρχείου" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Αδύνατη η σύνδεση: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Περιεχόμενα:" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Μια προσπάθεια σύνδεσης για την εκτέλεση της ζητούμενης ενέργειας ήταν " -"ανεπιτυχής." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Μέγεθος:" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό να καθοριστεί η κατάσταση του πόρου" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Υπολογισμός" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του Πόρου" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Διακόπηκε" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Μια προσπάθεια προσδιορισμού των πληροφοριών για την κατάσταση του πόρου " -"%1, όπως το όνομα του πόρου, ο τύπος, το μέγεθος, κτλ., ήταν " -"ανεπιτυχής." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Ο καθορισμένος πόρος ίσως να μην υπήρχε ή να μην είναι προσπελάσιμος." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Δείχνει στο:" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Αδύνατη η ακύρωση της εμφάνισης των περιεχομένων" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Δημιουργήθηκε:" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "ΦΤΙΑΞΕ ΜΕ: Τεκμηρίωση αυτού" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Τροποποιήθηκε:" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Προσπελάστηκε:" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Μια προσπάθεια δημιουργίας του ζητηθέντος φακέλου απέτυχε." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Προσαρτημένο στο:" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Η τοποθεσία όπου θα δημιουργούνταν ο φάκελος ίσως να μην υπάρχει." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Ελεύθερος χώρος δίσκου:" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση φακέλου" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 από %2 (%3% σε χρήση)" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Μια προσπάθεια αφαίρεσης του καθορισμένου φακέλου, %1" -", απέτυχε." - -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος ίσως να μην υπάρχει." +"Υπολογισμός... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος ίσως να μην είναι κενός." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"1 αρχείο\n" +"%n αρχεία" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Βεβαιωθείτε ότι ο φάκελος υπάρχει και είναι κενός και προσπαθήστε ξανά." +"1 υπό-φάκελος\n" +"%n υπό-φάκελοι" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Αδύνατη η συνέχιση μεταφοράς αρχείου" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Υπολογισμός..." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Διακόπηκε" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Το νέο όνομα αρχείου είναι κενό." -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Η καθορισμένη αίτηση ζήτησε η μεταφορά του αρχείου %1 " -"να συνεχιστεί σε ένα συγκεκριμένο σημείο της μεταφοράς. Αυτό δεν ήταν δυνατό." +"Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των ιδιοτήτων. Δεν έχετε επαρκή άδεια για " +"γράψιμο στο%1." -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Το πρωτόκολλο, ή ο εξυπηρετητής, ίσως δεν υποστηρίζει διακεκομμένη λήψη." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Απαγορευμένο" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Ξαναδοκιμάστε την αίτηση χωρίς προσπάθεια για συνέχιση της μεταφοράς." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Ανάγνωση" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του πόρου" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Ανάγνωση & Εγγραφή" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Μια προσπάθεια μετονομασίας του καθορισμένου πόρου %1 απέτυχε." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Αδύνατη η τροποποίηση των αδειών του πόρου" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Εμφάνιση & Τροποποίηση περιεχομένου" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Μια προσπάθεια τροποποίησης των αδειών στον καθορισμένο πόρο %1 " -"απέτυχε." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου & Ανάγνωση" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του πόρου" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Εμφάνιση/Ανάγνωση & Τροποποίηση/Εγγραφή" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Μια προσπάθεια διαγραφής του καθορισμένου πόρου %1 απέτυχε." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "Ά&δειες" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Απροσδόκητος τερματισμός προγράμματος" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Άδειες πρόσβασης" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Το πρόγραμμα στον υπολογιστή σας που παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " -"%1 τερμάτισε απροσδόκητα." +"Αυτό το αρχείο είναι ένας δεσμός και δεν έχει άδειες.\n" +"Όλα τα αρχεία είναι δεσμοί και δεν έχουν άδειες." -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Τελείωσε η μνήμη" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Μόνο ο ιδιοκτήτης μπορεί να αλλάξει άδειες." -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Το πρόγραμμα στον υπολογιστή σας που παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " -"%1 δεν μπόρεσε να αποκτήσει την αναγκαία μνήμη για να συνεχίσει." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Ιδιοκτήτης:" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Άγνωστος διαμεσολαβητής" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Καθορίζει τις ενέργειες που ο ιδιοκτήτης επιτρέπεται να κάνει." -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Κατά την ανάκτηση πληροφοριών για τον καθορισμένο διαμεσολαβητή, " -"%1, ένα σφάλμα Άγνωστου υπολογιστή συνέβη. Ένα σφάλμα άγνωστου " -"υπολογιστή υποδηλώνει ότι το ζητούμενο όνομα ήταν αδύνατο να εντοπιστεί στο " -"Διαδίκτυο." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Ομάδα:" -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Καθορίζει τις ενέργειες που τα μέλη της ομάδας επιτρέπεται να κάνουν." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Ά&λλοι:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Μπορεί να υπάρχει πρόβλημα με τις δικτυακές σας ρυθμίσεις, ειδικά με το όνομα " -"του διαμεσολαβητή σας. Αυτό όμως είναι απίθανο αν είχατε, μέχρι πρόσφατα, " -"πρόσβαση στο διαδίκτυο χωρίς προβλήματα." +"Καθορίζει τις ενέργειες που όλοι οι χρήστες, που δεν είναι ούτε ο ιδιοκτήτης " +"ούτε στην ομάδα, επιτρέπεται να κάνουν." -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Ελέγξτε καλά τις ρυθμίσεις διαμεσολαβητή σας και ξαναδοκιμάστε." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "" +"Μόνο ο &ιδιοκτήτης μπορεί να μετονομάσει και να διαγράψει το περιεχόμενο του " +"φακέλου" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Η ταυτοποίηση απέτυχε: Η μέθοδος %1 δεν υποστηρίζεται" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Είναι ε&κτελέσιμο" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Αν και μπορεί να δώσατε τις σωστές λεπτομέρειες πιστοποίησης, η πιστοποίηση " -"απέτυχε γιατί η μέθοδος που χρησιμοποιεί ο εξυπηρετητής δεν υποστηρίζεται από " -"το πρόγραμμα του TDE που υλοποιεί το πρωτόκολλο %1." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή ώστε να επιτρέπεται μόνο στον ιδιοκτήτη του " +"φακέλου να διαγράφει ή να μετονομάζει τα αρχεία ή τους φακέλους μέσα σε " +"αυτόν. Άλλοι χρήστες μπορούν μόνο να προσθέσουν νέα αρχεία, το οποίο απαιτεί " +"την άδεια 'Τροποποίηση περιεχομένου'." -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Παρακαλώ υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος στο " -"http://bugs.trinitydesktop.org για να πληροφορήσετε την ομάδα του TDE για τη μη " -"υποστηριζόμενη μέθοδο ταυτοποίησης." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή ώστε να μαρκάρετε το αρχείο ως εκτελέσιμο. " +"Αυτό έχει νόημα μόνο για προγράμματα και σενάρια. Απαιτείται όταν θέλετε να " +"τα εκτελέσετε." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Αίτηση διεκόπη" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Προχωρημένες ά&δειες" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα στον εξυπηρετητή" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Ιδιοκτησία" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Το πρόγραμμα στον εξυπηρετητή που παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " -"%1 ανέφερε ένα εσωτερικό σφάλμα: %0." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Χρήστης:" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Το πιο πιθανό είναι ότι αυτό προκαλείται από ένα σφάλμα στο πρόγραμμα του " -"εξυπηρετητή. Παρακαλώ σκεφτείτε το ενδεχόμενο να υποβάλετε μια πλήρη αναφορά " -"σφάλματος όπως περιγράφεται παρακάτω." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Ομάδα:" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του εξυπηρετητή για να τους επισημάνετε το " -"πρόβλημα." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών σε όλους τους υποφακέλους και τα περιεχόμενά τους" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Αν ξέρετε ποιοι είναι οι συγγραφείς του λογισμικού του εξυπηρετητή, υποβάλετε " -"σε αυτούς την αναφορά σφάλματος." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Προχωρημένες άδειες" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Σφάλμα χρονικού ορίου" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Κλάση" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Παρ' όλο που υπήρξε επαφή με τον εξυπηρετητή, δεν υπήρξε ανταπόκριση μέσα στο " -"χρονικό όριο για την αίτηση, που κατατμήθηκε ως εξής: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Χρονικό όριο για αποκατάσταση μιας σύνδεσης: %1 δευτερόλεπτα
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Χρονικό όριο για λήψη μιας ανταπόκρισης: %2 δευτερόλεπτα
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Χρονικό όριο για πρόσβαση σε διαμεσολαβητές: %3 δευτερόλεπτα
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"Παρακαλώ σημειώστε πως μπορείτε να τροποποιήσετε αυτές τις ρυθμίσεις για τα " -"χρονικά όρια στο Κέντρο ελέγχου του TDE, επιλέγοντας Δίκτυο->Προτιμήσεις." - -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής ήταν πολύ απασχολημένος με άλλες αιτήσεις, για να απαντήσει." +"Εμφάνιση\n" +"καταχωρήσεων" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Άγνωστο σφάλμα" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Ανάγνωση" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Αυτή η σημαία επιτρέπει την προβολή του περιεχομένου του φακέλου." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Η σημαία Ανάγνωση επιτρέπει την προβολή του περιεχομένου του αρχείου." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Το πρόγραμμα στον υπολογιστή σας που παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " -"%1 ανέφερε ένα άγνωστο σφάλμα: %2." +"Εγγραφή\n" +"καταχωρήσεων" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Άγνωστη διακοπή" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Εγγραφή" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Το πρόγραμμα στον υπολογιστή σας που παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " -"%1 ανέφερε μια διακοπή άγνωστου τύπου: %2." +"Αυτή η σημαία επιτρέπει την προσθήκη, μετονομασία και διαγραφή αρχείων. " +"Σημειώστε ότι η διαγραφή και η μετονομασία μπορεί να περιοριστεί " +"χρησιμοποιώντας τη σημαία Κολλημένο." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του πρωτότυπου αρχείου" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "" +"Η σημαία Εγγραφή επιτρέπει την τροποποίηση του περιεχομένου του αρχείου." -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Η ζητούμενη ενέργεια απαιτούσε τη διαγραφή του πρωτότυπου αρχείου, πιθανότατα " -"στο τέλος μιας ενέργειας μετακίνησης αρχείου. Το πρωτότυπο αρχείο " -"%1 ήταν αδύνατο να διαγραφεί." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Είσοδος" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό να διαγραφεί το προσωρινό αρχείο" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή τη σημαία ώστε να επιτρέπεται η είσοδος στο φάκελο." -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Εκτέλεση" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"Η ζητούμενη ενέργεια απαιτούσε τη δημιουργία ενός προσωρινού αρχείου στο οποίο " -"θα αποθηκευόταν το αρχείο κατά τη λήψη του. Αυτό το προσωρινό αρχείο " -"%1 ήταν αδύνατο να διαγραφεί." +"Ενεργοποιήστε αυτή τη σημαία ώστε να επιτρέπεται η εκτέλεση του αρχείου σαν " +"ένα πρόγραμμα." -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του πρωτότυπου αρχείου" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Ειδικό" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Η ζητούμενη ενέργεια απαιτούσε τη μετονομασία του πρωτότυπου αρχείου " -"%1, αλλά δεν ήταν δυνατή." - -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του προσωρινού αρχείου" +"Ειδική σημαία. Ισχύει για όλο το φάκελο, η ακριβής έννοια της σημαίας μπορεί " +"να φανεί στη δεξιά στήλη." -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Η ζητούμενη ενέργεια απαιτούσε τη δημιουργία ενός προσωρινού αρχείου " -"%1, αλλά δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί." - -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δεσμού" - -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία συμβολικού δεσμού" +"Ειδική σημαία. Η ακριβής έννοια της σημαίας μπορεί να φανεί στη δεξιά στήλη." -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Ο ζητούμενος συμβολικός δεσμός %1 δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Χρήστης" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Κανένα περιεχόμενο" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Ο δίσκος γέμισε" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Ορισμός UID" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Το ζητούμενο αρχείο %1 δεν ήταν δυνατό να γραφτεί γιατί δεν " -"υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο." +"Αν αυτή η σημαία οριστεί, ο ιδιοκτήτης αυτού του φακέλου θα είναι ο " +"ιδιοκτήτης όλων των νέων αρχείων." -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Ελευθερώστε αρκετό χώρο στο δίσκο με 1) διαγραφή άχρηστων και προσωρινών " -"αρχείων· 2) αρχειοθέτηση αρχείων σε αφαιρούμενα μέσα όπως το CD· ή 3) αγοράστε " -"ένα μεγαλύτερο δίσκο." +"Αν αυτό το αρχείο είναι εκτελέσιμο και η σημαία είναι ορισμένη, θα " +"εκτελεστεί με τις άδειες του ιδιοκτήτη." -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Ταυτόσημα αρχεία πηγής και προορισμού" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Ορισμός GID" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Η ενέργεια δεν ολοκληρώθηκε γιατί η πηγή και ο προορισμός είναι το ίδιο αρχείο." - -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Επιλέξτε διαφορετικό όνομα για το αρχείο προορισμού." - -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Μη τεκμηριωμένο σφάλμα" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Μετ&ονομασία" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Πρόταση νέου &ονόματος" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Παράλει&ψη" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Αυτόματη παράλειψη" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Αντικατάσταση" +"Αν αυτή η σημαία οριστεί, η ομάδα αυτού του φακέλου θα ορίζεται σε όλα τα " +"νέα αρχεία." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Αντικατάσταση όλ&ων" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"Αν αυτό το αρχείο είναι εκτελέσιμο και η σημαία είναι ορισμένη, θα " +"εκτελεστεί με τις άδειες της ομάδας." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Συνέχιση" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Κολλημένο" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Σ&υνέχιση όλων" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Αν η σημαία Κολλημένο είναι ορισμένη σε ένα φάκελο, μόνο ο ιδιοκτήτης και ο " +"root μπορούν να διαγράψουν ή να μετονομάσουν αρχεία. Αλλιώς οποιοσδήποτε με " +"άδειες εγγραφής μπορεί να το κάνει αυτό." -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Αυτή η ενέργεια θα αντικαθιστούσε το '%1' με τον εαυτό του.\n" -"Παρακαλώ δώστε ένα νέο όνομα αρχείου:" +"Η σημαία Κολλημένο σε ένα αρχείο αγνοείται στο Linux, αλλά μπορεί να " +"χρησιμοποιηθεί σε μερικά συστήματα" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Συνέ&χεια" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Δεσμός" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Ένα παλιότερο αντικείμενο με όνομα '%1' υπάρχει ήδη." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Μεταβαλλόμενο (χωρίς αλλαγή)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Ένα παρόμοιο αρχείο με όνομα %1 υπάρχει ήδη." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Αυτό το αρχείο χρησιμοποιεί προχωρημένες άδειες\n" +"Αυτά τα αρχεία χρησιμοποιούν προχωρημένες άδειες." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Ένα νεότερο αντικείμενο με όνομα '%1' υπάρχει ήδη." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Αυτός ο φάκελος χρησιμοποιεί προχωρημένες άδειες\n" +"Αυτοί οι φάκελοι χρησιμοποιούν προχωρημένες άδειες." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "μέγεθος %1 " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Αυτά τα αρχεία χρησιμοποιούν προχωρημένες άδειες." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "δημιουργήθηκε στις %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "τροποποιήθηκε στις %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Συσχετισμός" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Το πηγαίο αρχείο είναι το '%1'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Μοτίβο (π.χ.: *.html;*.htm )" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 msgid "Mime Type" @@ -2553,3413 +2044,3457 @@ msgstr "Τύπος mime" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Μοτίβα" - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Επεξεργασία..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Προεπισκοπήσεις με αριστερό κλικ" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εμφανιστεί ο γνωστός σας επεξεργαστής τύπων " -"Mime του TDE." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&Συσκευή" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Πρόκειται να βγείτε από την ασφαλή λειτουργία. Οι μεταδόσεις δε θα " -"κρυπτογραφούνται πλέον.\n" -"Αυτό σημαίνει ότι τα μεταφερόμενα δεδομένα σας θα μπορούν να παρακολουθούνται " -"από τρίτους." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Συσκευή (/dev/fd0):" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Πληροφορίες ασφαλείας" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Συσκευή:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Συνέχεια φόρτ&ωσης" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Μόνο για ανάγνωση" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Δώστε τον κωδικό πρόσβασης για το πιστοποιητικό:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Σύστημα αρχείων:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης πιστοποιητικού SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Σημείο προσάρτησης (/mnt/floppy):" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του πιστοποιητικού. Δοκιμή με νέο κωδικό πρόσβασης;" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Σημείο προσάρτησης:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "" -"Η διαδικασία καθορισμού του πιστοποιητικού πελάτη για τη συνεδρία απέτυχε." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Εικονίδιο μη προσαρτημένου" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Εφαρμογή" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Προσθήκη τύπου αρχείου για %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Η διεύθυνση IP του υπολογιστή %1 δεν ταιριάζει με αυτή για την οποία εκδόθηκε " -"το πιστοποιητικό." +"Προσθήκη των επιλεγμένων τύπων αρχείου στη\n" +"λίστα των υποστηριζόμενων τύπων αρχείου." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Πιστοποίηση εξυπηρετητή" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Μόνο εκτελέσιμα σε τοπικά συστήματα αρχείων υποστηρίζονται." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Λεπτομέρειες" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Προχωρημένες επιλογές για %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Συ&νέχεια" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "Ε&κτέλεση" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή απέτυχε στο τεστ αυθεντικότητας (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Εντο&λή:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Θέλετε να δέχεστε αυτό το πιστοποιητικό για πάντα χωρίς προτροπή;" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Μετά την εντολή, μπορείτε να έχετε διάφορα δεσμευτικά θέσης τα οποία θα " +"αντικατασταθούν με τις πραγματικές τιμές όταν το πρόγραμμα εκτελεστεί:\n" +"%f - ένα όνομα αρχείου\n" +"%F - μια λίστα από αρχεία; χρησιμοποιήστε το για εφαρμογές που μπορούν να " +"ανοίξουν πολλά τοπικά αρχεία ταυτόχρονα\n" +"%u - ένα URL\n" +"%U - μια λίστα από URL\n" +"%d - ο φάκελος του αρχείου για άνοιγμα\n" +"%D - μια λίστα από φακέλους\n" +"%i - το εικονίδιο\n" +"%m - το μίνι εικονίδιο\n" +"%c - το σχόλιο" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Για πάντα" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Ενσωμάτωση πίνακα" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Μόνο για τις &τρέχουσες συνεδρίες" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Εκτέλεση με το κλικ:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Δηλώσατε ότι θέλετε να αποδεχθείτε αυτό το πιστοποιητικό, αλλά δεν έχει εκδοθεί " -"για τον εξυπηρετητή που το παρουσιάζει. Θέλετε να συνεχιστεί η φόρτωση;" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Τίτλος παραθύρου:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." -msgstr "" -"Το πιστοποιητικό SSL απορρίπτεται όπως ζητήθηκε. Μπορείτε να το " -"απενεργοποιήσετε αυτό από το Κέντρο Ελέγχου του TDE." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Εκτέλεση σε τε&ρματικό" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Σύν&δεση" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "&Να μην κλείσει όταν η εντολή εκτελεστεί" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Πρόκειται να μπείτε σε ασφαλή λειτουργία. Όλες οι μεταδόσεις θα " -"κρυπτογραφούνται, εκτός αν σημειώνεται διαφορετικά.\n" -"Αυτό σημαίνει ότι τα μεταφερόμενα δεδομένα σας δε θα μπορούν να " -"παρακολουθούνται εύκολα από τρίτους." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Επιλο&γές τερματικού:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Εμφάνιση πληροφορ&ιών SSL" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Εκτέλεση σαν διαφορετικός &χρήστης" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "Σύν&δεση" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Ό&νομα χρήστη:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Συμβολικός δεσμός" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Περιγραφή:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Δεσμός)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Σχόλιο:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Τύποι αρχείων:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Τύπος:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." +msgstr "" +"Το πλαίσιο Γρήγορης πρόσβασης παρέχει εύκολη πρόσβαση σε συχνά " +"χρησιμοποιούμενες τοποθεσίες αρχείων.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Κάνοντας κλικ σε μία από τις " +"καταχωρήσεις συντομεύσεων θα σας πάει σε αυτήν την τοποθεσία.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Κάνοντας " +"δεξί κλικ σε μία καταχώρηση μπορείτε να προσθέσετε, επεξεργαστείτε και να " +"αφαιρέσετε συντομεύσεις." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Δεσμός με %1(%2)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Μέγεθος:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Μεγά&λα εικονίδια" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Τροποποιήθηκε:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Μικ&ρά εικονίδια" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Ιδιοκτήτης:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Επεξεργασία καταχώρησης..." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Άδειες:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Προσθήκη κ&αταχώρησης..." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Αφαί&ρεση καταχώρησης" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Δώστε μια περιγραφή" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης Γρήγορης πρόσβασης" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "εικονοστοιχεία" +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Παρακαλώ δώστε μια περιγραφή, URL και εικονίδιο για αυτή την " +"καταχώρηση Γρήγορης πρόσβασης.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"Αυτό είναι το κείμενο που θα εμφανίζεται στο πλαίσιο Γρήγορης πρόσβασης." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Η περιγραφή θα πρέπει να αποτελείται από μία ή δύο λέξεις που θα σας " +"βοηθούν στο να θυμάστε το που αναφέρεται αυτή η καταχώρηση." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "εκ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Περιγραφή:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" +"Αυτή είναι η τοποθεσία που σχετίζεται με την καταχώρηση. Οποιοδήποτε " +"έγκυρο URL μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Για παράδειγμα:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          http://www.kde." +"org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Κάνοντας κλικ στο κουμπί δίπλα στο " +"πλαίσιο επεξεργασίας κειμένου, μπορείτε να περιηγηθείτε σε ένα κατάλληλο URL." +"" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Αυτό είναι το εικονίδιο που θα εμφανίζεται στο πλαίσιο Γρήγορης " +"πρόσβασης.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Κάντε κλικ στο κουμπί για να επιλέξετε ένα διαφορετικό " +"εικονίδιο." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Επιλέξτε ένα ε&ικονίδιο:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Εμφάνιση μόν&ο όταν χρησιμοποιείται αυτή η εφαρμογή (%1)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." +msgstr "" +"Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση αν θέλετε αυτή η καταχώρηση να εμφανίζεται μόνο " +"όταν χρησιμοποιείτε την τρέχουσα εφαρμογή (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Αν αυτή η ρύθμιση δεν " +"επιλεχθεί, η καταχώρηση θα είναι διαθέσιμη σε όλες τις εφαρμογές." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Διάλογος ανοίγματος αρχείου" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο αρχείο για διαγραφή." -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Τίποτα για διαγραφή" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η είσοδος στο %1.\n" -"Δεν έχετε δικαιώματα πρόσβασης σε αυτή την τοποθεσία." +"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το\n" +" '%1'?" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Διαγραφή αρχείου" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Το αρχείο %1 είναι ένα εκτελέσιμο πρόγραμμα. Για ασφάλεια δε θα " -"εκκινηθεί." +"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτό το αντικείμενο;\n" +"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτά τα %n αντικείμενα;" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Δεν έχετε άδεια εκτέλεσης του %1." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Διαγραφή αρχείων" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Δεν έχετε άδεια αν ανοίξετε αυτό το αρχείο." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο αρχείο για μετακίνηση στον Κάδο Απορριμμάτων." -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Άνοιγμα με:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Τίποτα για μετακίνηση στον Κάδο Απορριμμάτων" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Δεν έχετε άδεια εκτέλεσης αυτού του αρχείου." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Θέλετε πραγματικά να μετακινήσετε στον Κάδο Απορριμμάτων το\n" +" '%1'?" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Εκκίνηση %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Αρχείο στον Κάδο Απορριμμάτων" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Δεν έχετε άδεια εκτέλεσης αυτής της υπηρεσίας." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "Μετακίνηση στον &Κάδο Απορριμμάτων" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Αδύνατη η εκτέλεση της καθορισμένης εντολής. Το αρχείο ή ο φάκελος %1 " -"δεν υπάρχει." +"translators: not called for n == 1\n" +"Θέλετε πραγματικά να μετακινήσετε στον Κάδο Απορριμμάτων αυτά τα %n " +"αντικείμενα;" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προγράμματος '%1'" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Αρχεία στον Κάδο Απορριμμάτων" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Το peer πιστοποιητικό SSL μοιάζει να είναι κατεστραμμένο." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος δεν υπάρχει ή δεν ήταν αναγνώσιμος." -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Παράλειψη" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Λεπτομερής προβολή" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Αυτόματη παράλειψη" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Σύντομη προβολή" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Καμία υπηρεσία που να υλοποιεί το %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Γονικός φάκελος" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Καταστροφή: πέρασμα %1 από 35" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Προσωπικός φάκελος" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Σταματημένο" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Μετακίνηση στον Κάδο Απορριμμάτων" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της ιδιοκτησίας του αρχείου %1" -". Δεν έχετε επαρκή πρόσβαση στο αρχείο για να κάνετε την αλλαγή." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Να αποσταλεί" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Παράλει&ψη αρχείου" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Ταξινόμηση" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Υπάρχει ήδη ως φάκελος" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Κατά όνομα" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - Ανοίγει απομακρυσμένα αρχεία, παρακολουθεί τροποποιήσεις, ρωτά για " -"αποστολή" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Κατά ημερομηνία" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Χειρισμός των URL σαν τοπικά αρχεία και διαγραφή τους μετά" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Κατά μέγεθος" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Προτεινόμενο όνομα για το ληφθέν αρχείο" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Αντιστροφή" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Εντολή για εκτέλεση" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Πρώτα οι φάκελοι" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(s) ή τοπικό αρχείο(α) που χρησιμοποιείται για την 'εντολή'" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων" -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"'εντολή' αναμενόταν.\n" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"Το URL %1\n" -"είναι κακοδιατυπωμένο" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"Απομακρυσμένο URL %1\n" -"δεν επιτρέπεται με το διακόπτη --tempfiles" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Διαχωρισμός φακέλων" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Απόκρυψη προεπισκόπησης" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Άδειες" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το όνομα αρχείου για αποθήκευση σε αυτό." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το αρχείο για άνοιγμα." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μόνο τοπικά αρχεία." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Απομακρυσμένα αρχεία δε γίνονται αποδεκτά" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" "%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Το υποτιθέμενο προσωρινό αρχείο\n" "%1\n" -"έχει τροποποιηθεί.\n" -"Θέλετε ακόμη να το διαγράψετε;" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Αρχείο άλλαξε" +"δε μοιάζει για έγκυρο URL.\n" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Να μη διαγραφεί" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Μη έγκυρο URL" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Το αρχείο\n" -"%1\n" -"έχει τροποποιηθεί.\n" -"Θέλετε να αποστείλετε τις αλλαγές;" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Να αποσταλεί" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Κατά την πληκτρολόγηση στην περιοχή κειμένου είναι δυνατό να εμφανίζονται " +"πιθανά ταιριάσματα. Αυτό το χαρακτηριστικό μπορεί να ρυθμιστεί κάνοντας κλικ " +"με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού και επιλέγοντας την προτιμώμενη κατάσταση " +"από το μενού Συμπλήρωση κειμένου." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Να μην αποσταλεί" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Αυτό είναι το όνομα με το οποίο θα αποθηκευτεί το αρχείο." -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Αυτή είναι η λίστα των αρχείων για άνοιγμα. Περισσότερα από ένα αρχεία " +"μπορεί να καθοριστούν παραθέτοντας τα διαχωρισμένα με κενά." -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Μη αναμενόμενο τέλος δεδομένων, μερικές πληροφορίες μπορεί να χαθούν." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Αυτό είναι το όνομα του αρχείου για άνοιγμα." -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Λήψη κατεστραμμένων δεδομένων." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Τώρα πρέπει να δώσετε έναν κωδικό πρόσβασης για την αίτηση πιστοποιητικού. " -"Παρακαλώ επιλέξτε έναν πολύ ασφαλή κωδικό πρόσβασης καθώς αυτός θα " -"χρησιμοποιηθεί για την κρυπτογράφηση του προσωπικού σας κλειδιού." +"Αυτή είναι η εμφανιζόμενη τοποθεσία. Η αναπτυσσόμενη λίστα περιλαμβάνει " +"συχνά χρησιμοποιούμενες τοποθεσίες. Αυτό περιλαμβάνει τις τυπικές " +"τοποθεσίες., όπως ο προσωπικός σας φάκελος, καθώς και τοποθεσίες που " +"επισκεφτήκατε πρόσφατα." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Επανα&λάβετε τον κωδικό πρόσβασης:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Ριζικός φάκελος: %1" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "Επιλο&γή κωδικού πρόσβασης:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Προσωπικός φάκελος: %1" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Έγγραφα: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Επιφάνεια εργασίας: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Υποδείξατε ότι επιθυμείτε να αποκτήσετε ή να αγοράσετε ένα ασφαλές " -"πιστοποιητικό. Ο μάγος αυτός έχει σκοπό να σας καθοδηγήσει σε αυτήν τη " -"διαδικασία. Μπορείτε να τον ακυρώσετε οποιαδήποτε στιγμή, και να σταματήσετε τη " -"διαδικασία." +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να πάτε στο γονικό φάκελο.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Για " +"παράδειγμα, αν η τρέχουσα τοποθεσία είναι file:/home/%1 κάνοντας κλικ σε " +"αυτό το κουμπί θα πάτε στο file:/home." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Γεγονότα" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να μετακινηθείτε ένα βήμα πίσω στο ιστορικό " +"περιήγησης." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Γρήγορα χειριστήρια" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να μετακινηθείτε ένα βήμα μπροστά στο " +"ιστορικό περιήγησης." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Εφαρμογή σε ό&λες τις εφαρμογές" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επαναφορτωθούν τα περιεχόμενα της " +"τρέχουσας τοποθεσίας." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Απενεργοποίηση όλων" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να δημιουργήσετε ένα νέο φάκελο." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "" -"Σας επιτρέπει να αλλάξετε τη συμπεριφορά για όλα τα γεγονότα ταυτόχρονα" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Εμφάνιση πίνακα πλοήγησης γρήγορης πρόσβασης" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Ενεργοποίηση όλων" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Απόκρυψη πίνακα πλοήγησης γρήγορης πρόσβασης" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Ενέργειες" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Εμφάνιση σελιδοδεικτών" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Εκτύπωση ενός μηνύματος στην τυπική έ&ξοδο σφαλμάτων" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Απόκρυψη σελιδοδεικτών" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Εμφάνιση ενός &μηνύματος σε ένα αναδυόμενο παράθυρο" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Ε&κτέλεση ενός προγράμματος:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Αυτό είναι το μενού ρύθμισης του διαλόγου αρχείου. Διάφορες επιλογές " +"μπορούν να ρυθμιστούν από αυτό το μενού συμπεριλαμβανομένων των:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • πως " +"τα αρχεία ταξινομούνται στη λίστα
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • τύποι προβολής, " +"συμπεριλαμβανομένων των εικονιδίου και λίστας
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • η εμφάνιση κρυφών " +"αρχείων
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • το πλαίσιο πλοήγησης Γρήγορης πρόσβασης
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • προεπισκοπήσεις αρχείου
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • ο διαχωρισμός των φακέλων από τα " +"αρχεία
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "Τοπο&θεσία:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Αναπαραγωγή ενός &ήχου:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Αυτό το φίλτρο προορίζεται για την εφαρμογή του στη λίστα αρχείων. Τα " +"ονόματα αρχείων που δε συμπίπτουν με το φίλτρο δε θα εμφανίζονται." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Μπορείτε να επιλέξετε ένα από τα προκαθορισμένα φίλτρα του αναπτυσσόμενου " +"μενού, ή να εισάγετε ένα προσαρμοσμένο φίλτρο απευθείας στην περιοχή " +"κειμένου.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Χαρακτήρες μπαλαντέρ όπως τα * και ? επιτρέπονται." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Δοκιμή του ήχου" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Φίλτρο:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Μαρκάρισμα καταχώρισης &γραμμής εργασιών" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Κατα&γραφή σε ένα αρχείο:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Τα επιλεγμένα ονόματα αρχείων\n" +"δε φαίνεται να είναι έγκυρα." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Χρήση ενός παθητικού παραθύρου που δε διακόπτει άλλη εργασία" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Άκυρα ονόματα αρχείων" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Λιγότερες επιλογές" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Τα ζητούμενα ονόματα αρχείων\n" +"%1\n" +"δε φαίνεται να είναι έγκυρα.\n" +"Βεβαιωθείτε ότι κάθε όνομα αρχείου είναι εντός διπλών εισαγωγικών." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις αναπαραγωγέα" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Επιλέξτε έναν ή περισσότερους τύπους αρχείου για προσθήκη:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Όλοι οι φάκελοι" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Τύπος mime" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Όλα τα αρχεία" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Αυτόματη επιλογή κατάλη&ξης αρχείου (%1)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Επιλέξτε έναν ή περισσότερους τύπους αρχείων τους οποίους μπορεί να " -"χειριστεί η εφαρμογή σας. Αυτή η λίστα οργανώνεται ανάλογα με τους " -"τύπους mime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Το MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, (Επέκταση πολλαπλών " -"χρήσεων αλληλογραφίας διαδικτύου) είναι ένα τυπικό πρωτόκολλο για την " -"αναγνώριση του τύπου των δεδομένων βασισμένο στην αντιστοίχηση επεκτάσεων " -"ονομάτων αρχείων με τύπους mime. Παράδειγμα: το \"bmp\" που εμφανίζεται " -"μετά την τελεία στο flower.bmp καθορίζει ότι το περιεχόμενο είναι ένας " -"συγκεκριμένος τύπος εικόνας, image/x-bmp. Για να αναγνωριστεί ποια " -"εφαρμογή θα ανοίξει κάθε τύπο αρχείου, το σύστημα θα πρέπει να πληροφορηθεί " -"σχετικά με τις ικανότητες κάθε εφαρμογής για το χειρισμό των επεκτάσεων και των " -"τύπων mime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "η κατάληξη %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Υποστηριζόμενοι τύποι αρχείου:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Αυτόματη επιλογή κατάλη&ξης αρχείου" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Αυτή η λίστα θα πρέπει να εμφανίζει τους τύπους αρχείων που μπορεί να " -"διαχειριστή η εφαρμογή σας. Η λίστα οργανώνεται ανάλογα με τους " -"τύπους mime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Το MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, (Επέκταση πολλαπλών " -"χρήσεων αλληλογραφίας διαδικτύου) είναι ένα τυπικό πρωτόκολλο για την " -"αναγνώριση του τύπου των δεδομένων βασισμένο στην αντιστοίχηση επεκτάσεων " -"ονομάτων αρχείων με τύπους mime. Παράδειγμα: το \"bmp\" που εμφανίζεται " -"μετά την τελεία στο flower.bmp καθορίζει ότι το περιεχόμενο είναι ένας " -"συγκεκριμένος τύπος εικόνας, image/x-bmp. Για να αναγνωριστεί ποια " -"εφαρμογή θα ανοίξει κάθε τύπο αρχείου, το σύστημα θα πρέπει να πληροφορηθεί " -"σχετικά με τις ικανότητες κάθε εφαρμογής για το χειρισμό των επεκτάσεων και των " -"τύπων mime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Αν θέλετε τη συσχέτιση αυτής της εφαρμογής με έναν ή περισσότερους τύπους " -"mime που δε βρίσκονται στη λίστα, κάντε κλικ στο κουμπί Προσθήκη " -"παρακάτω. Αν υπάρχουν ένας ή περισσότεροι τύπου αρχείων που δεν μπορούν να " -"διαχειριστεί αυτή η εφαρμογή μπορείτε να τους αφαιρέσετε από τη λίστα κάνοντας " -"κλικ στο κουμπί Αφαίρεση παρακάτω.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Ό&νομα:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "μια κατάλληλη κατάληξη" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." msgstr "" -"Δώστε εδώ το όνομα που θέλετε για αυτή την εφαρμογή. Αυτή η εφαρμογή θα " -"εμφανιστεί με αυτό το όνομα στο μενού εφαρμογών και στον πίνακα." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Περιγραφή:" +"Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί μερικά βολικά χαρακτηριστικά για την αποθήκευση " +"αρχείων με επεκτάσεις:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Κάθε επέκταση που ορίζεται στη περιοχή " +"κειμένου %1 θα ενημερωθεί αν αλλάξετε τον τύπο αρχείου για την " +"αποθήκευση.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. Αν δεν ορισθεί επέκταση στην περιοχή κειμένου " +"%2 όταν κάνετε κλικ στο Αποθήκευση,το %3 θα προστεθεί στο τέλος " +"του ονόματος αρχείου (αν δεν υπάρχει ήδη το όνομα αυτό). Αυτή η επέκταση " +"βασίζεται στον τύπο αρχείου που επιλέξατε για την αποθήκευση.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Αν δε " +"θέλετε το TDE να αποδώσει επέκταση στο όνομα αρχείου, μπορείτε είτε να " +"απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή ή μπορείτε να το παραλείψετε προσθέτοντας " +"μια τελεία (.) στο τέλος του ονόματος αρχείου. (η τελεία θα αφαιρεθεί " +"αυτόματα).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Αν δεν είστε σίγουροι, διατηρήστε αυτή την επιλογή " +"ενεργοποιημένη καθώς καθιστά τα αρχεία σας πιο εύκολα διαχειρίσιμα." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." msgstr "" -"Δώστε εδώ την περιγραφή για αυτή την εφαρμογή, βασισμένη στη χρήση της. " -"Παραδείγματα: μια εφαρμογή dial up (KPPP) θα έχει περιγραφή \"Εργαλείο dial " -"up\"." +"Αυτό το κουμπί σας επιτρέπει να προσθέσετε σελιδοδείκτες για " +"συγκεκριμένες τοποθεσίες. Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να ανοίξετε το " +"μενού σελιδοδεικτών όπου μπορείτε να προσθέσετε, επεξεργαστείτε ή να " +"επιλέξετε ένα σελιδοδείκτη.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Αυτοί οι σελιδοδείκτες είναι σχετιζόμενοι με " +"το διάλογο αρχείου, αλλά λειτουργούν όπως και άλλοι σελιδοδείκτες στο TDE." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Σχόλιο:" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Δώστε εδώ οποιοδήποτε σχόλιο θεωρείτε ότι είναι χρήσιμο." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Μικρά εικονίδια" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ε&ντολή:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Μεγάλα εικονίδια" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Δώστε εδώ την εντολή για την εκκίνηση αυτής της εφαρμογής.\n" -"\n" -"Μετά την εντολή, μπορείτε να έχετε διάφορα δεσμευτικά θέσης τα οποία θα " -"αντικατασταθούν με τις πραγματικές τιμές όταν το πρόγραμμα εκτελεστεί:\n" -"%f - ένα όνομα αρχείου\n" -"%F - μια λίστα από αρχεία; χρησιμοποιήστε το για εφαρμογές που μπορούν να " -"ανοίξουν πολλά τοπικά αρχεία ταυτόχρονα\n" -"%u - ένα URL\n" -"%U - μια λίστα από URL\n" -"%d - ο κατάλογος του αρχείου για άνοιγμα\n" -"%D - μια λίστα από καταλόγους\n" -"%i - το εικονίδιο\n" -"%m - το μίνι εικονίδιο\n" -"%c - η επικεφαλίδα" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Προεπισκοπήσεις εικόνων επισκόπησης" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "Ε&ξερεύνηση..." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Προβολή εικονιδίων" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<Σφάλμα>" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Δε διατίθεται προεπισκόπηση." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "Κοινόχρη&στο" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." msgstr "" -"Κάντε κλικ εδώ για να εξερευνήσετε το σύστημα αρχείων σας ώστε να βρείτε το " -"επιθυμητό εκτελέσιμο." +"Μόνο φάκελοι που βρίσκονται μέσα στον προσωπικό σας φάκελο μπορούν να " +"καθοριστούν για κοινή χρήση." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Διαδρομή &εργασίας:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Μη κοινόχρηστο" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Ορίζει τον κατάλογο εργασίας για την εφαρμογή σας." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Προσθήκη..." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί αν θέλετε να προσθέσετε έναν τύπο αρχείου (τύπος " -"mime) που η εφαρμογή σας μπορεί να διαχειριστεί." +"Η κοινή χρήση αυτού του καταλόγου τον κάνει διαθέσιμο στο Linux/UNIX (NFS) " +"και τα Windows (Samba)." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." msgstr "" -"Αν θέλετε να αφαιρέσετε έναν τύπο αρχείου (τύπος mime) που η εφαρμογή σας δεν " -"μπορεί να διαχειριστεί, επιλέξτε τον τύπο mime στην παραπάνω λίστα και κάντε " -"κλικ σε αυτό το κουμπί." +"Μπορείτε επίσης να επαναρυθμίσετε την πιστοποίηση κοινής χρήσης αρχείων." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "&Προχωρημένες επιλογές" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Ρύθμιση της κοινής χρήσης αρχείων..." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Κάντε κλικ εδώ για να τροποποιήσετε τον τρόπο με τον οποίο θα εκτελεστεί η " -"εφαρμογή, την ειδοποίηση εκκίνησης, τις επιλογές DCOP ή για να εκτελείται μέσω " -"ενός διαφορετικού χρήστη." +"Σφάλμα εκτέλεσης 'filesharelist'. Ελέγξτε αν είναι εγκατεστημένο και ότι " +"είναι στο $PATH ή στο /usr/sbin." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Μάγος πορτοφολιού TDE" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Πρέπει να είστε εξουσιοδοτημένος για την κοινή χρήση φακέλων." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Εισαγωγή" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Η κοινή χρήση αρχείων είναι απενεργοποιημένη." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - Το σύστημα πορτοφολιού του TDE" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Η κοινή χρήση του φακέλου '%1' απέτυχε." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Καλώς ήρθατε στο TDEWallet, το σύστημα πορτοφολιού του TDE. Το TDEWallet σας " -"επιτρέπει να αποθηκεύσετε κωδικούς και άλλες προσωπικές πληροφορίες στο δίσκο " -"σε ένα κρυπτογραφημένο αρχείο, εμποδίζοντας τους άλλους να δουν αυτές τις " -"πληροφορίες. Αυτός ο μάγος θα σας ενημερώσει σχετικά με το TDEWallet και θα σας " -"βοηθήσει στη ρύθμισή του για την πρώτη φορά." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Βασική ρύθμιση (συνιστώμενο)" +"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια κοινής χρήσης του φακέλου '%1'. " +"Σιγουρευτείτε ότι το σενάριο της Perl 'fileshareset' έχει οριστεί suid root." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Προχωρημένη ρύθμιση" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Η διακοπή κοινής χρήσης του φακέλου '%1' απέτυχε." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"Το σύστημα πορτοφολιού του TDE αποθηκεύει τα δεδομένα σας σε ένα αρχείο " -"πορτοφόλι στον τοπικό σκληρό σας δίσκο. Τα δεδομένα γράφονται μόνο σε " -"κρυπτογραφημένη μορφή, για την ώρα με τον αλγόριθμο blowfish με τον κωδικό σας " -"να χρησιμοποιείται για κλειδί. Όταν ανοιχτεί το πορτοφόλι, η εφαρμογή " -"διαχειριστή πορτοφολιού θα εκτελέσει και εμφανίσει ένα εικονίδιο στο πλαίσιο " -"συστήματος. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την εφαρμογή για τη διαχείριση των " -"πορτοφολιών σας. Σας επιτρέπει ακόμα να σύρετε πορτοφόλια και περιεχόμενα " -"πορτοφολιού, για την εύκολη αντιγραφή ενός πορτοφολιού σε ένα απομακρυσμένο " -"σύστημα." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια διακοπής της κοινής χρήσης του " +"φακέλου '%1'. Σιγουρευτείτε ότι το σενάριο της Perl 'fileshareset' έχει " +"οριστεί suid root." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Επιλογή κωδικού πρόσβασης" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Διάφορες εφαρμογές μπορεί να προσπαθήσουν να χρησιμοποιήσουν το πορτοφόλι του " -"TDE για την αποθήκευση κωδικών ή άλλων πληροφοριών όπως δεδομένα από φόρμες " -"ιστού και cookies. Αν επιθυμείτε αυτές οι εφαρμογές να χρησιμοποιούν το " -"πορτοφόλι, πρέπει να το ενεργοποιήσετε και να επιλέξετε έναν κωδικό. Ο κωδικός " -"που θα επιλέξετε δεν μπορεί να επανέλθει αν χαθεί, και θα επιτρέπει σε " -"οποιονδήποτε τον γνωρίζει να ανακτήσει όλες τις πληροφορίες που περιέχονται στο " -"πορτοφόλι." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Δώστε ένα νέο κωδικό πρόσβασης:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Έγγραφα" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Μέσο αποθήκευσης" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" msgstr "" -"Ναι, επιθυμώ να χρησιμοποιήσω το πορτοφόλι του TDE για την αποθήκευση των " -"προσωπικών μου πληροφοριών." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Επίπεδο ασφαλείας" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"Το σύστημα πορτοφολιού του TDE σας επιτρέπει να ελέγξετε το επίπεδο ασφαλείας " -"των προσωπικών σας δεδομένων. Μερικές από αυτές τις ρυθμίσεις έχουν επίπτωση " -"στη χρηστικότητα. Παρόλο που οι τυπικές ρυθμίσεις είναι γενικά αποδεκτές για " -"τους περισσότερους χρήστες, μπορεί να επιθυμείτε να αλλάξετε κάποιες από αυτές. " -"Μπορείτε επιπλέον να ρυθμίσετε αυτές τις επιλογές μέσα από το άρθρωμα ελέγχου " -"TDEWallet." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Όλες οι εικόνες" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"Αποθήκευση δικτυακών κωδικών πρόσβασης και τοπικών κωδικών πρόσβασης σε " -"διαφορετικά αρχεία πορτοφολιού" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Αυτόματο κλείσιμο άεργων πορτοφολιών" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Επιτρέπεται &μία φορά" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Δημόσιο κλειδί: " -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Επιτρέπεται &πάντα" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Φάκελοι δικτύου" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "Ά&ρνηση" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Άγνωστη προβολή" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Άρνηση &για πάντα" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της ιδιοκτησίας του αρχείου %1. Δεν " +"έχετε επαρκή πρόσβαση στο αρχείο για να κάνετε την αλλαγή." + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Παράλει&ψη αρχείου" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Πηγή:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Γνωστές εφαρμογές" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Προορισμός:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Εφαρμογές" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Διατήρηση αυτού του παράθυρου ανοι&κτού όταν ολοκληρωθεί η μεταφορά" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Άνοιγμα με" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "&Άνοιγμα αρχείου" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Άνοιγμα προ&ορισμού" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Επιλέξτε το πρόγραμμα που θα χρησιμοποιηθεί για να ανοίξει το %1" -". Αν το πρόγραμμα δεν είναι στη λίστα, δώστε το όνομά του ή πατήστε το κουμπί " -"αναζήτηση." +"%n φάκελος\n" +"%n φάκελοι" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Επιλέξτε το όνομα του προγράμματος με το οποίο θα ανοιχτούν τα επιλεγμένα " -"αρχεία." +"%n αρχείο\n" +"%n αρχεία" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Επιλέξτε την εφαρμογή για το %1" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % από %2 " -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"Επιλέξτε το πρόγραμμα για τον τύπο αρχείου: %1" -". Αν το πρόγραμμα δεν είναι στη λίστα, δώστε το όνομά του ή πατήστε το κουμπί " -"αναζήτηση." +"%1 από 1 αρχείο\n" +"%1 από %n αρχεία" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Επιλογή εφαρμογής" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Επιλέξτε ένα πρόγραμμα. Αν το πρόγραμμα δεν είναι στη λίστα, δώστε το όνομά " -"του ή πατήστε το κουμπί αναζήτηση." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Αντιγραφή)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Καθαρισμός πεδίου εισαγωγής" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Μετακίνηση)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Μετά την εντολή, μπορείτε να έχετε διάφορα δεσμευτικά θέσης τα οποία θα " -"αντικατασταθούν με τις πραγματικές τιμές όταν το πρόγραμμα εκτελεστεί:\n" -"%f - ένα όνομα αρχείου\n" -"%F - μια λίστα από αρχεία; χρησιμοποιήστε το για εφαρμογές που μπορούν να " -"ανοίξουν πολλά τοπικά αρχεία ταυτόχρονα\n" -"%u - ένα URL\n" -"%U - μια λίστα από URL\n" -"%d - ο κατάλογος του αρχείου για άνοιγμα\n" -"%D - μια λίστα από καταλόγους\n" -"%i - το εικονίδιο\n" -"%m - το μίνι εικονίδιο\n" -"%c - το σχόλιο" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Διαγραφή)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Εκτέλεση σε &τερματικό" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Δημιουργία)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Να μην κλείσει όταν η εντολή εκτελεστεί" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Έτοιμο)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Απομνημόνευση συσχετισμού εφαρμογής για αυτόν τον τύπο α&ρχείων" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "Ολοκληρώθηκαν %1 από %2 " -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Επιλογή εικονιδίου" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n φάκελος\n" +"%1 / %n φάκελοι" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Πηγή εικονιδίων" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n αρχείο\n" +"%1 / %n αρχεία" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Εικονίδια &συστήματος:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 απομένουν )" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Ά&λλα εικονίδια:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Πρόοδος αντιγραφής αρχείου(ων)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Καθαρισμός αναζήτησης" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Πρόοδος μετακίνησης αρχείου(ων)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Αναζήτηση:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Δημιουργία φακέλου" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Διαδραστική αναζήτηση για ονόματα εικονιδίων (π.χ. φάκελο)." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Πρόοδος διαγραφής αρχείου(ων)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Εφέ κίνησης" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Πρόοδος φόρτωσης" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Κατηγορίες" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Πρόοδος εξέτασης αρχείου" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Συσκευές" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Προσάρτηση του %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Εμβλήματα" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Συνέχεια από %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emotes" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Μη συνεχίσιμο" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Συστήματα αρχείων" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (έγινε)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Διεθνή" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Τύποι mime" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Τοποθεσίες" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Κατάσταση" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Αρχεία εικονιδίων (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Τοποθεσία:" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Ιδιοκτήτης" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 ημέρα %1\n" +"%n ημέρες %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Ομάδα ιδιοκτησίας" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Κανένα αρχείο" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Άλλοι" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"Ένα αντικείμενο\n" +"%n αντικείμενα" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Μάσκα" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Κανένα αρχείο" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Δοσμένος χρήστης" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"Ένα αρχείο\n" +"%n αρχεία" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Δοσμένη ομάδα" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 σύνολο)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Προσθήκη καταχώρησης..." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Κανένας φάκελος" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης..." +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"Ένας φάκελος\n" +"%n φάκελοι" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Διαγραφή καταχώρησης" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Δεν ήταν η ανάγνωση του %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Προκαθορισμένο)" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης ACL" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της διεργασίας %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Τύπος καταχώρησης" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Εσωτερικό σφάλμα\n" +"Παρακαλώ στείλτε μια πλήρη αναφορά σφάλματος στο http://bugs.kde.orf\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Προκαθορισμένο για νέα αρχεία σε αυτόν τον κατάλογο" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Κακοδιατυπωμένο URL %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Χρήστης: " +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Το πρωτόκολλο %1 δεν υποστηρίζεται." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Ομάδα: " +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Το πρωτόκολλο %1 είναι μόνο ένα πρωτόκολλο-φίλτρο." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "Το %1 είναι φάκελος, ενώ αναμενόταν αρχείο." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "Το %1 είναι αρχείο, ενώ αναμενόταν φάκελος." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Το αρχείο ή ο φάκελος %1 δεν υπάρχει." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Ένα αρχείο με όνομα %1 υπάρχει ήδη." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Ένας φάκελος με όνομα %1 υπάρχει ήδη." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Ενεργό" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Δεν καθορίστηκε όνομα υπολογιστή." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Όλα τα αρχεία" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Άγνωστος υπολογιστής %1" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Άρνηση πρόσβασης στο %1." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<Σφάλμα>" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Άρνηση πρόσβασης\n" +"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Αδύνατη η είσοδος στο φάκελο %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Δε διατίθεται προεπισκόπηση." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Το πρωτόκολλο %1 δεν υλοποιεί υπηρεσία φακέλου." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Άγνωστη προβολή" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Βρέθηκε ένας κυκλικός δεσμός στο %1." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Π&ροεπισκόπηση" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Βρέθηκε ένας κυκλικός δεσμός κατά την αντιγραφή του %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Επιφάνεια εργασίας" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία υποδοχής για πρόσβαση στο %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Έγγραφα" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στον υπολογιστή %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Προσωπικός φάκελος" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Η σύνδεση με τον υπολογιστή %1 είναι σπασμένη." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Μέσο αποθήκευσης" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Το πρωτόκολλο %1 δεν είναι πρωτόκολλο-φίλτρο." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η προσάρτηση της συσκευής.\n" +"Το σφάλμα που αναφέρθηκε ήταν:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η αποπροσάρτηση της συσκευής.\n" +"Το σφάλμα που αναφέρθηκε ήταν:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Όλες οι εικόνες" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Δεν ήταν η ανάγνωση του αρχείου %1." + +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο %1." + +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή ή σύνδεση του %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ακούσω το %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποδοχή του %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Δημόσιο κλειδί: " +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσπέλαση του %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Φάκελοι δικτύου" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο τερματισμός της εμφάνισης των περιεχομένων του %1." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Διάλογος ανοίγματος αρχείου" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου %1." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Μετα-πληροφορίες" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του φακέλου %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Επιλογή φακέλου" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Αδύνατη η συνέχιση του αρχείου %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Νέος φάκελος..." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του αρχείου %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Φάκελοι" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Αδύνατη η αλλαγή των αδειών του %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Εμφάνιση κρυφών φακέλων" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Νέος φάκελος" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Η διεργασία για το πρωτόκολλο %1 πέθανε ξαφνικά." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Error. Out of memory.\n" "%1" msgstr "" -"Δημιουργία νέου φακέλου στο:\n" +"Σφάλμα. Έλλειψη μνήμης.\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Ένα αρχείο ή φάκελος με όνομα %1 υπάρχει ήδη." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Δεν έχετε άδεια να δημιουργήσετε αυτόν το φάκελο." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "Κοινόχρη&στο" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "" -"Μόνο φάκελοι που βρίσκονται μέσα στον προσωπικό σας φάκελο μπορούν να " -"καθοριστούν για κοινή χρήση." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Μη κοινόχρηστο" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" +"Άγνωστος διαμεσολαβητής\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Αποτυχία εξουσιοδότησης, δεν υποστηρίζεται πιστοποίηση %1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"Η κοινή χρήση αυτού του καταλόγου τον κάνει διαθέσιμο στο Linux/UNIX (NFS) και " -"τα Windows (Samba)." +"Ο χρήστης ακύρωσε την ενέργεια\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" -"Μπορείτε επίσης να επαναρυθμίσετε την πιστοποίηση κοινής χρήσης αρχείων." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Ρύθμιση της κοινής χρήσης αρχείων..." +"Εσωτερικό σφάλμα στον εξυπηρετητή\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"Σφάλμα εκτέλεσης 'filesharelist'. Ελέγξτε αν είναι εγκατεστημένο και ότι είναι " -"στο $PATH ή στο /usr/sbin." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Πρέπει να είστε εξουσιοδοτημένος για την κοινή χρήση φακέλων." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Η κοινή χρήση αρχείων είναι απενεργοποιημένη." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Η κοινή χρήση του φακέλου '%1' απέτυχε." +"Τέλος χρονικού ορίου στον εξυπηρετητή\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια κοινής χρήσης του φακέλου '%1'. " -"Σιγουρευτείτε ότι το σενάριο της Perl 'fileshareset' έχει οριστεί suid root." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Η διακοπή κοινής χρήσης του φακέλου '%1' απέτυχε." +"Άγνωστο σφάλμα\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια διακοπής της κοινής χρήσης του " -"φακέλου '%1'. Σιγουρευτείτε ότι το σενάριο της Perl 'fileshareset' έχει οριστεί " -"suid root." +"Άγνωστη διακοπή\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Το πλαίσιο Γρήγορης πρόσβασης παρέχει εύκολη πρόσβαση σε συχνά " -"χρησιμοποιούμενες τοποθεσίες αρχείων." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Κάνοντας κλικ σε μία από τις καταχωρήσεις συντομεύσεων θα σας πάει σε αυτήν " -"την τοποθεσία." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Κάνοντας δεξί κλικ σε μία καταχώρηση μπορείτε να προσθέσετε, επεξεργαστείτε " -"και να αφαιρέσετε συντομεύσεις." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Επιφάνεια εργασίας" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "Μεγά&λα εικονίδια" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "Μικ&ρά εικονίδια" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Επεξεργασία καταχώρησης..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Προσθήκη κ&αταχώρησης..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Αφαί&ρεση καταχώρησης" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Δώστε μια περιγραφή" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης Γρήγορης πρόσβασης" +"Αδύνατη η διαγραφή του πρωτότυπου αρχείου %1.\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Παρακαλώ δώστε μια περιγραφή, URL και εικονίδιο για αυτή την καταχώρηση " -"Γρήγορης πρόσβασης.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Αδύνατη η διαγραφή του μερικού αρχείου %1.\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Αυτό είναι το κείμενο που θα εμφανίζεται στο πλαίσιο Γρήγορης πρόσβασης." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Η περιγραφή θα πρέπει να αποτελείται από μία ή δύο λέξεις που θα σας βοηθούν " -"στο να θυμάστε το που αναφέρεται αυτή η καταχώρηση." +"Αδύνατη η μετονομασία του πρωτότυπου αρχείου %1.\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Αυτή είναι η τοποθεσία που σχετίζεται με την καταχώρηση. Οποιοδήποτε έγκυρο " -"URL μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Για παράδειγμα:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Κάνοντας κλικ στο κουμπί δίπλα στο πλαίσιο επεξεργασίας κειμένου, μπορείτε " -"να περιηγηθείτε σε ένα κατάλληλο URL." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Αδύνατη η μετονομασία του μερικού αρχείου %1.\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Click on the button to select a different icon." +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Αυτό είναι το εικονίδιο που θα εμφανίζεται στο πλαίσιο Γρήγορης πρόσβασης." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Κάντε κλικ στο κουμπί για να επιλέξετε ένα διαφορετικό εικονίδιο." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Επιλέξτε ένα ε&ικονίδιο:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Εμφάνιση μόν&ο όταν χρησιμοποιείται αυτή η εφαρμογή (%1)" +"Αδύνατη η δημιουργία του συμβολικού δεσμού %1.\n" +"Παρακαλώ ελέγξτε τις άδειες." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση αν θέλετε αυτή η καταχώρηση να εμφανίζεται μόνο " -"όταν χρησιμοποιείτε την τρέχουσα εφαρμογή (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Αν αυτή η ρύθμιση δεν επιλεχθεί, η καταχώρηση θα είναι διαθέσιμη σε όλες τις " -"εφαρμογές." - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Αυτόματη προεπισκόπηση" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Προεπισκόπηση" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Επεξεργαστής μενού" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Μενού" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Νέο..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Μετακίνηση πάνω" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Μετακίνηση κάτω" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Μικρά εικονίδια" +"Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή του αρχείου %1\n" +"Γεμάτος δίσκος." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Μεγάλα εικονίδια" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Η πηγή και ο προορισμός είναι το ίδιο αρχείο.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Προεπισκοπήσεις εικόνων επισκόπησης" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Το %1 απαιτείται από τον εξυπηρετητή, αλλά δεν είναι διαθέσιμο." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Προβολή εικονιδίων" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Η πρόσβαση σε απαγορευμένη θύρα στο POST δεν επιτράπηκε." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Ιδιότητες για το %1" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσπέλαση του %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"\n" -"Ιδιότητες για %n επιλεγμένα αντικείμενα" +"Άγνωστος κωδικός σφάλματος %1\n" +"%2\n" +"Παρακαλώ στείλτε μια πλήρη αναφορά σφάλματος στο http://bugs.trinitydesktop." +"org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Γενικά" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Το άνοιγμα συνδέσεων δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Δημιουργία νέου τύπου αρχείου" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Το κλείσιμο συνδέσεων δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Επεξεργασία τύπου αρχείου" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Η πρόσβαση σε αρχεία δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Περιεχόμενα:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Η εγγραφή στο %1 δεν υποστηρίζεται." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Υπολογισμός" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Δεν υπάρχουν ειδικές ενέργειες διαθέσιμες για το πρωτόκολλο %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Η προβολή φακέλων δεν υποστηρίζεται για το πρωτόκολλο %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Δείχνει στο:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Η ανάκτηση δεδομένων από το %1 δεν υποστηρίζεται." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Δημιουργήθηκε:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Η ανάκτηση πληροφοριών τύπου mime από το %1 δεν υποστηρίζεται." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Προσπελάστηκε:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Η μετονομασία ή μετακίνηση αρχείων στο %1 δεν υποστηρίζεται." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Προσαρτημένο στο:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Η δημιουργία συμβολικών δεσμών δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Ελεύθερος χώρος δίσκου:" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Η αντιγραφή αρχείων στο %1 δεν υποστηρίζεται." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 από %2 (%3% σε χρήση)" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Η διαγραφή αρχείων από το %1 δεν υποστηρίζεται." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Υπολογισμός... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Η δημιουργία φακέλων δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"1 αρχείο\n" -"%n αρχεία" +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Η αλλαγή ιδιοτήτων των αρχείων δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Η χρήση υπό-URLs με το %1 δεν υποστηρίζεται." + +#: tdeio/global.cpp:472 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"1 υπό-φάκελος\n" -"%n υπό-φάκελοι" +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Το πολλαπλό get δεν υποστηρίζεται με το πρωτόκολλο %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Υπολογισμός..." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Το πρωτόκολλο %1 δεν υποστηρίζει την ενέργεια %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Διακόπηκε" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(άγνωστο)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Το νέο όνομα αρχείου είναι κενό." +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Τεχνικός λόγος: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των ιδιοτήτων. Δεν έχετε επαρκή άδεια για " -"γράψιμο στο%1." +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Λεπτομέρειες της αίτησης:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Απαγορευμένο" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Ανάγνωση" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Πρωτόκολλο: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Ανάγνωση & Εγγραφή" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Ημερομηνία και ώρα: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Πρόσθετες πληροφορίες: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Εμφάνιση & Τροποποίηση περιεχομένου" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Πιθανές αιτίες:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου & Ανάγνωση" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Πιθανές λύσεις:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Εμφάνιση/Ανάγνωση & Τροποποίηση/Εγγραφή" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Επικοινωνήστε με τον κατάλληλο για την τεχνική υποστήριξη του υπολογιστή " +"σας, είτε το διαχειριστή του συστήματος είτε ομάδα τεχνικής υποστήριξης, για " +"περισσότερη βοήθεια." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "Ά&δειες" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "" +"Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του εξυπηρετητή για περισσότερη βοήθεια." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Άδειες πρόσβασης" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Ελέγξτε τις άδειες πρόσβασης που έχετε για αυτόν τον πόρο." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"Αυτό το αρχείο είναι ένας δεσμός και δεν έχει άδειες.\n" -"Όλα τα αρχεία είναι δεσμοί και δεν έχουν άδειες." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Μόνο ο ιδιοκτήτης μπορεί να αλλάξει άδειες." +"Οι άδειες πρόσβασής σας ίσως να μην επαρκούν για να πραγματοποιηθεί η " +"ζητούμενη ενέργεια σε αυτόν τον πόρο." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Ιδιοκτήτης:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Το αρχείο ίσως να χρησιμοποιείται (και άρα να είναι κλειδωμένο) από άλλο " +"χρήστη ή εφαρμογή." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Καθορίζει τις ενέργειες που ο ιδιοκτήτης επιτρέπεται να κάνει." +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει εφαρμογή ή χρήστης που χρησιμοποιεί ή έχει " +"κλειδώσει το αρχείο." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Ομάδα:" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Αν και απίθανο, μπορεί να έχει συμβεί κάποιο πρόβλημα στο υλικό." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Καθορίζει τις ενέργειες που τα μέλη της ομάδας επιτρέπεται να κάνουν." +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Μπορεί να συναντήσατε ένα σφάλμα στο πρόγραμμα." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "Ά&λλοι:" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Αυτό είναι πολύ πιθανόν να προκαλείται από προγραμματιστικό λάθος (bug) στο " +"πρόγραμμα. Σκεφτείτε το ενδεχόμενο να υποβάλετε μια πλήρη αναφορά σφάλματος " +"όπως περιγράφεται παρακάτω." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Καθορίζει τις ενέργειες που όλοι οι χρήστες, που δεν είναι ούτε ο ιδιοκτήτης " -"ούτε στην ομάδα, επιτρέπεται να κάνουν." +"Ενημερώστε το λογισμικό σας στην τελευταία έκδοση. Η διανομή σας θα πρέπει " +"να παρέχει εργαλεία για την ενημέρωση του λογισμικού." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Μόνο ο &ιδιοκτήτης μπορεί να μετονομάσει και να διαγράψει το περιεχόμενο του " -"φακέλου" +"Όταν όλα τα υπόλοιπα αποτύχουν, παρακαλώ βοηθήστε την ομάδα του TDE ή το " +"συντηρητή αυτού του προγράμματος αποστέλλοντας μιας υψηλής ποιότητας " +"αναφορά. Αν το πρόγραμμα προσφέρεται από κάποιον τρίτο, παρακαλώ " +"επικοινωνήστε μαζί του απευθείας. Αλλιώς ελέγξτε αν το ίδιο σφάλμα έχει ήδη " +"σταλεί από κάποιον άλλον κάνοντας μια αναζήτηση στην Ιστοσελίδα αναφοράς σφαλμάτων του TDE. Αν δεν " +"υπάρχει εκεί, σημειώστε τις λεπτομέρειες που δίνονται παραπάνω και " +"ενσωματώστε τις στην αναφορά σφάλματος σας, μαζί με όσες περισσότερες " +"λεπτομέρειες θεωρείτε απαραίτητες για να βοηθήσετε." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Είναι ε&κτελέσιμο" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Ίσως να υπήρξε πρόβλημα με τη σύνδεσή σας στο δίκτυο." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή ώστε να επιτρέπεται μόνο στον ιδιοκτήτη του " -"φακέλου να διαγράφει ή να μετονομάζει τα αρχεία ή τους φακέλους μέσα σε αυτόν. " -"Άλλοι χρήστες μπορούν μόνο να προσθέσουν νέα αρχεία, το οποίο απαιτεί την άδεια " -"'Τροποποίηση περιεχομένου'." +"Ίσως να υπήρξε πρόβλημα με τις δικτυακές ρυθμίσεις σας. Αν μπαίνετε στο " +"διαδίκτυο χωρίς προβλήματα τον τελευταίο καιρό, τότε αυτό είναι μάλλον " +"απίθανο." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή ώστε να μαρκάρετε το αρχείο ως εκτελέσιμο. Αυτό " -"έχει νόημα μόνο για προγράμματα και σενάρια. Απαιτείται όταν θέλετε να τα " -"εκτελέσετε." +"Ίσως να υπήρξε πρόβλημα σε κάποιο σημείο της δικτυακής διαδρομής ανάμεσα " +"στον εξυπηρετητή και σε αυτόν τον υπολογιστή." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Προχωρημένες ά&δειες" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Δοκιμάστε ξανά, είτε τώρα είτε αργότερα." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Ιδιοκτησία" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Ίσως προέκυψε σφάλμα ή ασυμβατότητα σε επίπεδο πρωτοκόλλου." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Χρήστης:" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Βεβαιωθείτε ότι ο πόρος υπάρχει και ξαναδοκιμάστε." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Ομάδα:" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Ο καθορισμένος πόρος ίσως να μην υπάρχει." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών σε όλους τους υποφακέλους και τα περιεχόμενά τους" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Ίσως να πληκτρολογήσατε λάθος την τοποθεσία." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Προχωρημένες άδειες" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Βεβαιωθείτε ότι δώσατε τη σωστή τοποθεσία και ξαναδοκιμάστε." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Κλάση" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Ελέγξτε την κατάσταση της δικτυακής σας σύνδεσης." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του πόρου για ανάγνωση" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Εμφάνιση\n" -"καταχωρήσεων" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Ανάγνωση" +"Αυτό σημαίνει ότι τα περιεχόμενα του ζητούμενου αρχείου ή φακέλου " +"%1 ήταν αδύνατο να ανακτηθούν, καθώς ήταν αδύνατο να αποκτηθεί " +"άδεια ανάγνωσης." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Αυτή η σημαία επιτρέπει την προβολή του περιεχομένου του φακέλου." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Ίσως δεν έχετε άδειες ανάγνωσης του αρχείου ή ανοίγματος του φακέλου." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Η σημαία Ανάγνωση επιτρέπει την προβολή του περιεχομένου του αρχείου." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του πόρου για εγγραφή" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Εγγραφή\n" -"καταχωρήσεων" +"Αυτό σημαίνει ότι το αρχείο %1 ήταν αδύνατο να " +"τροποποιηθεί, όπως ζητήθηκε, γιατί δεν ήταν δυνατό να αποκτηθεί πρόσβαση με " +"άδεια για εγγραφή." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Εγγραφή" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του πρωτοκόλλου %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" -"Αυτή η σημαία επιτρέπει την προσθήκη, μετονομασία και διαγραφή αρχείων. " -"Σημειώστε ότι η διαγραφή και η μετονομασία μπορεί να περιοριστεί " -"χρησιμοποιώντας τη σημαία Κολλημένο." +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση της διεργασίας" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Η σημαία Εγγραφή επιτρέπει την τροποποίηση του περιεχομένου του αρχείου." +"Το πρόγραμμα, στον υπολογιστή σας, που παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " +"%1 δεν ήταν δυνατό να εκκινηθεί. Αυτό συνήθως οφείλεται σε " +"τεχνικούς λόγους." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Είσοδος" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή τη σημαία ώστε να επιτρέπεται η είσοδος στο φάκελο." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Εκτέλεση" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή τη σημαία ώστε να επιτρέπεται η εκτέλεση του αρχείου σαν ένα " -"πρόγραμμα." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Ειδικό" +"Το πρόγραμμα που παρέχει πρόσβαση σε αυτό το πρωτόκολλο μπορεί να μην " +"αναβαθμίστηκε με την τελευταία αναβάθμιση του TDE σας. Αυτό μπορεί να " +"καταστήσει το πρόγραμμα ασύμβατο με την τρέχουσα έκδοση και έτσι να μην " +"ξεκινάει." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" + +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Ειδική σημαία. Ισχύει για όλο το φάκελο, η ακριβής έννοια της σημαίας μπορεί να " -"φανεί στη δεξιά στήλη." +"Το πρόγραμμα στον υπολογιστή σας που προσφέρει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " +"%1 ανέφερε ένα εσωτερικό σφάλμα." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Λανθασμένα μορφοποιημένο URL" + +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"Ειδική σημαία. Η ακριβής έννοια της σημαίας μπορεί να φανεί στη δεξιά στήλη." +"Το Uniform Resource Locator (URL) που δώσατε δεν ήταν κατάλληλα μορφοποιημένο. Η μορφή " +"ενός URL είναι γενικά:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  protocol://χρήστης:κωδικός " +"πρόσβασης@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Χρήστης" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Μη υποστηριζόμενο πρωτόκολλο %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Το πρωτόκολλο %1 δεν υποστηρίζεται από τα προγράμματα του " +"TDE που είναι εγκατεστημένα σε αυτόν τον υπολογιστή." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Ορισμός UID" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Το ζητούμενο πρωτόκολλο μπορεί να μην υποστηρίζεται." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"Αν αυτή η σημαία οριστεί, ο ιδιοκτήτης αυτού του φακέλου θα είναι ο ιδιοκτήτης " -"όλων των νέων αρχείων." +"Οι εκδόσεις του πρωτοκόλλου %1 που υποστηρίζονται από αυτόν τον υπολογιστή " +"και τον εξυπηρετητή μπορεί να μην είναι συμβατές." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Αν αυτό το αρχείο είναι εκτελέσιμο και η σημαία είναι ορισμένη, θα εκτελεστεί " -"με τις άδειες του ιδιοκτήτη." +"Μπορείτε να κάνετε μια αναζήτηση στο διαδίκτυο για ένα πρόγραμμα του TDE " +"(που ονομάζεται ένα tdeioslave ή ioslave) που υποστηρίζει αυτό το " +"πρωτόκολλο. Τοποθεσίες για τέτοια αναζήτηση είναι το http://kde-apps.org/ και http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Ορισμός GID" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "To URL δεν αναφέρεται σε κάποιον πόρο." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Το πρωτόκολλο είναι ένα πρωτόκολλο-φίλτρο" + +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Αν αυτή η σημαία οριστεί, η ομάδα αυτού του φακέλου θα ορίζεται σε όλα τα νέα " -"αρχεία." +"Το Uniform Resource Locator (URL) που δώσατε δεν αναφερόταν σε έναν συγκεκριμένο πόρο." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Αν αυτό το αρχείο είναι εκτελέσιμο και η σημαία είναι ορισμένη, θα εκτελεστεί " -"με τις άδειες της ομάδας." +"Το TDE μπορεί να επικοινωνεί μέσω ενός πρωτοκόλλου μέσα σε ένα πρωτόκολλο. " +"Το πρωτόκολλο που ορίζεται χρησιμοποιείται μόνο σε τέτοιου είδους " +"περιπτώσεις, ωστόσο αυτή δεν είναι μία τέτοια περίπτωση. Αυτό είναι ένα " +"σπάνιο συμβάν, και πιθανότατα οφείλετε σε προγραμματιστικό σφάλμα." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Κολλημένο" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Μη υποστηριζόμενη ενέργεια: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"Αν η σημαία Κολλημένο είναι ορισμένη σε ένα φάκελο, μόνο ο ιδιοκτήτης και ο " -"root μπορούν να διαγράψουν ή να μετονομάσουν αρχεία. Αλλιώς οποιοσδήποτε με " -"άδειες εγγραφής μπορεί να το κάνει αυτό." +"Η ζητούμενη ενέργεια δεν υποστηρίζεται από το πρόγραμμα του TDE που υλοποιεί " +"το πρωτόκολλο %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"Η σημαία Κολλημένο σε ένα αρχείο αγνοείται στο Linux, αλλά μπορεί να " -"χρησιμοποιηθεί σε μερικά συστήματα" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Δεσμός" +"Αυτό το σφάλμα εξαρτάται έντονα από το πρόγραμμα TDE. Οι επιπλέον " +"πληροφορίες θα σας δώσουν περισσότερες λεπτομέρειες από όσες είναι " +"διαθέσιμες στην αρχιτεκτονική εισόδου/εξόδου του TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Μεταβαλλόμενο (χωρίς αλλαγή)" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Προσπάθεια εύρεσης άλλου τρόπου επίτευξης του ίδιου αποτελέσματος." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" -"Αυτό το αρχείο χρησιμοποιεί προχωρημένες άδειες\n" -"Αυτά τα αρχεία χρησιμοποιούν προχωρημένες άδειες." +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Αναμενόταν αρχείο" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Αυτός ο φάκελος χρησιμοποιεί προχωρημένες άδειες\n" -"Αυτοί οι φάκελοι χρησιμοποιούν προχωρημένες άδειες." +"Η αίτηση περίμενε αρχείο, αλλά αντί για αυτό βρέθηκε ο φάκελος %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Αυτά τα αρχεία χρησιμοποιούν προχωρημένες άδειες." +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Αυτό ίσως να είναι σφάλμα από τη μεριά του εξυπηρετητή." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Αναμενόταν φάκελος" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Συσχετισμός" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Η αίτηση περίμενε φάκελο, αλλά αντί για αυτό βρέθηκε το αρχείο %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Μοτίβο (π.χ.: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Το αρχείο ή φάκελος δεν υπάρχει" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Προεπισκοπήσεις με αριστερό κλικ" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Το καθορισμένο αρχείο ή φάκελος %1 δεν υπάρχει." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&Συσκευή" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Συσκευή (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Το ζητούμενο αρχείο δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί γιατί ένα αρχείο με το " +"ίδιο όνομα υπάρχει ήδη." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Συσκευή:" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Προσπαθήστε να μετακινήσετε το τρέχον αρχείο κάπου αλλού πρώτα και μετά " +"προσπαθήστε ξανά." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Μόνο για ανάγνωση" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Διαγράψτε το τρέχον αρχείο και ξαναδοκιμάστε." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Σύστημα αρχείων:" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Επιλέξτε ένα άλλο όνομα για το νέο αρχείο." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Σημείο προσάρτησης (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Φάκελος υπάρχει ήδη" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Σημείο προσάρτησης:" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"Ο ζητούμενος φάκελος ήταν αδύνατο να δημιουργηθεί γιατί ένας φάκελος με το " +"ίδιο όνομα υπάρχει ήδη." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Εικονίδιο μη προσαρτημένου" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Προσπαθήστε να μετακινήσετε τον τρέχον φάκελο κάπου αλλού πρώτα και μετά " +"προσπαθήστε ξανά." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Εφαρμογή" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Διαγραφή του τρέχοντος φακέλου και προσπάθεια ξανά." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Προσθήκη τύπου αρχείου για %1" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Επιλογή ενός άλλου ονόματος για το νέο φάκελο." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "Πρ&οσθήκη" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Άγνωστος υπολογιστής" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Προσθήκη των επιλεγμένων τύπων αρχείου στη\n" -"λίστα των υποστηριζόμενων τύπων αρχείου." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Μόνο εκτελέσιμα σε τοπικά συστήματα αρχείων υποστηρίζονται." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Προχωρημένες επιλογές για %1" +"Ένα σφάλμα άγνωστου υπολογιστή δηλώνει ότι ο εξυπηρετητής με το ζητούμενο " +"όνομα, %1, ήταν αδύνατο να βρεθεί στο διαδίκτυο." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "Ε&κτέλεση" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Το όνομα μου γράψατε, %1, μπορεί να μην υπάρχει: μπορεί να το γράψατε λάθος." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Εντο&λή:" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Άρνηση πρόσβασης" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Δε δόθηκε πρόσβαση στον καθορισμένο πόρο, %1." + +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Μπορεί να δώσατε λανθασμένες ή καθόλου πληροφορίες πιστοποίησης." + +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." msgstr "" -"Μετά την εντολή, μπορείτε να έχετε διάφορα δεσμευτικά θέσης τα οποία θα " -"αντικατασταθούν με τις πραγματικές τιμές όταν το πρόγραμμα εκτελεστεί:\n" -"%f - ένα όνομα αρχείου\n" -"%F - μια λίστα από αρχεία; χρησιμοποιήστε το για εφαρμογές που μπορούν να " -"ανοίξουν πολλά τοπικά αρχεία ταυτόχρονα\n" -"%u - ένα URL\n" -"%U - μια λίστα από URL\n" -"%d - ο φάκελος του αρχείου για άνοιγμα\n" -"%D - μια λίστα από φακέλους\n" -"%i - το εικονίδιο\n" -"%m - το μίνι εικονίδιο\n" -"%c - το σχόλιο" +"Ο λογαριασμός σας μπορεί να μην έχει άδειες πρόσβασης στον καθορισμένο πόρο." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Ενσωμάτωση πίνακα" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Ξαναδοκιμάστε την αίτηση και βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες πιστοποίησης σας " +"δίνονται σωστά." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Εκτέλεση με το κλικ:" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Άρνηση πρόσβασης εγγραφής" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Τίτλος παραθύρου:" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Αυτό σημαίνει ότι μια προσπάθεια για εγγραφή στο αρχείο %1 " +"απορρίφθηκε." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Εκτέλεση σε τε&ρματικό" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Αδύνατη η είσοδος στο φάκελο" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "&Να μην κλείσει όταν η εντολή εκτελεστεί" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Αυτό σημαίνει ότι μια προσπάθεια για είσοδο (με άλλα λόγια, για άνοιγμα) στο " +"ζητούμενο φάκελο %1 απορρίφθηκε." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Επιλο&γές τερματικού:" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Προβολή φακέλων μη διαθέσιμη" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Εκτέλεση σαν διαφορετικός &χρήστης" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Το πρωτόκολλο %1 δεν είναι σύστημα αρχείων" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Περιγραφή:" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Αυτό σημαίνει ότι έγινε μια αίτηση που απαιτεί την εξακρίβωση των " +"περιεχομένων του φακέλου και το πρόγραμμα του TDE που υποστηρίζει αυτό το " +"πρωτόκολλο δεν είναι ικανό να το κάνει." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Σχόλιο:" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Ανιχνεύθηκε κυκλικός δεσμός" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Τύποι αρχείων:" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Τα περιβάλλοντα UNIX συνήθως είναι ικανά να συνδέσουν ένα αρχείο ή φάκελο σε " +"ένα διαφορετικό όνομα και/η τοποθεσία. Το TDE ανίχνευσε ένα δεσμό ή μια " +"σειρά δεσμών που οδηγεί σε ένα αέναο βρόχο - π.χ. το αρχείο ήταν συνδεδεμένο " +"(πιθανόν με έναν έμμεσο τρόπο) με τον εαυτό του." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Ήχοι" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Διαγραφή ενός τμήματος του βρόχου έτσι ώστε δεν προκαλεί έναν αέναο βρόχο, " +"και προσπαθήστε ξανά." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Καταγραφή" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Αίτηση διεκόπη από το χρήστη" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Εκτέλεση προγραμμάτων" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Η αίτηση δεν ολοκληρώθηκε γιατί διεκόπη." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Παράθυρα μηνυμάτων" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Ξαναδοκιμάστε την αίτηση." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Παθητικά παράθυρα" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Ανιχνεύθηκε κυκλικός δεσμός κατά την αντιγραφή" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Τυπική έξοδος σφαλμάτων" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Τα περιβάλλοντα UNIX συνήθως είναι ικανά να συνδέσουν ένα αρχείο ή φάκελο σε " +"ένα διαφορετικό όνομα και/η τοποθεσία. Κατά τη διάρκεια της ζητούμενης " +"ενέργειας αντιγραφής το TDE ανίχνευσε ένα δεσμό ή μια σειρά δεσμών που " +"οδηγεί σε ένα αέναο βρόχο - π.χ. το αρχείο ήταν συνδεδεμένο (πιθανόν με έναν " +"έμμεσο τρόπο) με τον εαυτό του." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Γραμμή εργασιών" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία δικτυακής σύνδεσης" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Εκτέλεση ενός προγράμματος" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία υποδοχής" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Εκτύπωση στην τυπική έξοδο σφαλμάτων" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Αυτό είναι ένα αρκετά τεχνικό σφάλμα στο οποίο μια απαιτούμενη συσκευή για " +"δικτυακή επικοινωνία (μια υποδοχή) ήταν αδύνατο να δημιουργηθεί." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Εμφάνιση ενός παραθύρου μηνύματος" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Η δικτυακή σύνδεση μπορεί να είναι λανθασμένα ρυθμισμένη, ή η δικτυακή " +"διασύνδεση μπορεί να μην είναι ενεργοποιημένη." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Καταγραφή σε ένα αρχείο" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Άρνηση σύνδεσης με τον εξυπηρετητή" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Αναπαραγωγή ενός ήχου" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Ο εξυπηρετητής %1 δεν επέτρεψε σε αυτόν τον υπολογιστή να " +"συνδεθεί." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Αναλαμπή της καταχώρησης γραμμής εργασίας" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Ο εξυπηρετητής, αν και είναι συνδεδεμένος με το Διαδίκτυο, μπορεί να μην " +"είναι ρυθμισμένος να επιτρέπει αιτήσεις." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Ο εξυπηρετητής, αν και είναι συνδεδεμένος με το Διαδίκτυο, μπορεί να μην " +"τρέχει τη ζητούμενη υπηρεσία (%1)." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ακόλουθες μακροεντολές" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  στη γραμμή εντολών:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %e: για το όνομα του γεγονότος," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %a: για το όνομα της εφαρμογής που έστειλε το γεγονός," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %s: για το μήνυμα ειδοποίησης," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %w: για την αριθμητική ταυτότητα παραθύρου από όπου δημιουργήθηκε το " -"γεγονός," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %i: για την αριθμητική ταυτότητα γεγονότος." +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Ένα firewall δικτύου (μια συσκευή που περιορίζει τις αιτήσεις Διαδικτύου), " +"είτε προστατεύοντας το δίκτυό σας ή το δίκτυο του εξυπηρετητή, μπορεί να " +"παρενέβη, εμποδίζοντας αυτή την αίτηση." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Προχωρημένα <<" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Απροσδόκητο κλείσιμο σύνδεσης με τον εξυπηρετητή" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Απόκρυψη προχωρημένων επιλογών" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Αν και η σύνδεση επετεύχθη με το %1, η σύνδεση έκλεισε σε " +"ένα απροσδόκητο σημείο κατά την επικοινωνία." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Προχωρημένα >>" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Ένα σφάλμα πρωτοκόλλου μπορεί να έχει συμβεί προκαλώντας τον εξυπηρετητή να " +"κλείσει τη σύνδεση σαν απάντηση στο σφάλμα." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Εμφάνιση προχωρημένων επιλογών" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Μη έγκυρος πόρος URL" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την επαναφορά των ειδοποιήσεων στα προκαθορισμένα." +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Το πρωτόκολλο %1 δεν είναι ένα πρωτόκολλο - φίλτρο" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Είσαστε σίγουροι;" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Το Uniform Resource Locator (URL) που δώσατε δεν αναφερόταν σε ένα έγκυρο μηχανισμό " +"πρόσβασης στο ζητούμενο πόρο, %1%2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "Επαναφο&ρά" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"Το TDE έχει τη δυνατότητα να επικοινωνεί μέσω ενός πρωτοκόλλου εντός άλλου " +"πρωτοκόλλου. Αυτή η αίτηση ζήτησε τη χρήση ενός τέτοιου πρωτοκόλλου, αλλά " +"αυτό το πρωτόκολλο δεν μπορεί να εκτελέσει αυτή την ενέργεια. Αυτή είναι μια " +"σπάνια περίπτωση, και είναι πολύ πιθανό να σημαίνει ότι υπάρχει σφάλμα στο " +"πρόγραμμα." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση της συσκευής Εισόδου/Εξόδου" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Επιλογή αρχείου καταγραφής" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσάρτηση της συσκευής" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Επιλογή αρχείου για εκτέλεση" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Η ζητούμενη συσκευή δεν ήταν δυνατό να αρχικοποιηθεί (\"προσαρτηθεί\"). Το " +"σφάλμα που αναφέρθηκε ήταν: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Το καθορισμένο αρχείο δεν υπάρχει." +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Η συσκευή μπορεί να μην είναι έτοιμη, για παράδειγμα μπορεί να μην υπάρχει " +"μέσο μέσα σε μια αφαιρούμενη συσκευή μέσων (π.χ. όχι CD-ROM σε έναν οδηγό " +"CD), ή στην περίπτωση μιας περιφερειακής/φορητής συσκευής, η συσκευή μπορεί " +"να μην είναι συνδεδεμένη σωστά." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Περιγραφή μη διαθέσιμη" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Μπορεί να μην έχετε άδειες για να αρχικοποιήσετε (\"προσαρτήσετε\") τη " +"συσκευή. Στα συστήματα UNIX, συχνά απαιτούνται προνόμια διαχειριστή για την " +"αρχικοποίηση μιας συσκευής." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Παρακαλώ καθορίστε το όνομα αρχείου για αποθήκευση σε αυτό." +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Ελέγξτε ότι η συσκευή είναι έτοιμη, οι αφαιρούμενοι οδηγοί πρέπει να " +"περιέχουν ένα μέσο και οι φορητές συσκευές πρέπει να είναι συνδεδεμένες και " +"ανοικτές, και προσπαθήστε ξανά." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το αρχείο για άνοιγμα." +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η απο-αρχικοποίηση της συσκευής Εισόδου/Εξόδου" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μόνο τοπικά αρχεία." +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποπροσάρτηση της συσκευής" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Απομακρυσμένα αρχεία δε γίνονται αποδεκτά" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"Η ζητούμενη συσκευή δεν ήταν δυνατό να απο-αρχικοποιηθεί (\"αποπροσαρτηθεί" +"\"). Το σφάλμα που αναφέρθηκε ήταν: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" -"%1\n" -"δε μοιάζει για έγκυρο URL.\n" +"Η συσκευή μπορεί να είναι απασχολημένη που σημαίνει ότι χρησιμοποιείται από " +"μια άλλη εφαρμογή ή χρήστη. Ακόμη και ένα ανοικτό παράθυρο περιηγητή σε μια " +"τοποθεσία μέσα στη συσκευή αυτή μπορεί να κρατά τη συσκευή σε χρήση." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Μη έγκυρο URL" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Μπορεί να μην έχετε άδειες για να απο-αρχικοποιήσετε (\"αποπροσαρτήσετε\") " +"τη συσκευή. Στα συστήματα UNIX, συχνά απαιτούνται προνόμια διαχειριστή για " +"την απο-αρχικοποίηση μιας συσκευής." + +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Ελέγξτε ότι καμία εφαρμογή δε χρησιμοποιεί τη συσκευή και προσπαθήστε ξανά." + +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση από τον πόρο" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Κατά την πληκτρολόγηση στην περιοχή κειμένου είναι δυνατό να εμφανίζονται " -"πιθανά ταιριάσματα. Αυτό το χαρακτηριστικό μπορεί να ρυθμιστεί κάνοντας κλικ με " -"το δεξί πλήκτρο του ποντικιού και επιλέγοντας την προτιμώμενη κατάσταση από το " -"μενού Συμπλήρωση κειμένου." +"Αυτό σημαίνει ότι αν και ο πόρος %1 ανοίχτηκε, ένα σφάλμα " +"συνέβη κατά την ανάγνωση των περιεχομένων του πόρου." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Αυτό είναι το όνομα με το οποίο θα αποθηκευτεί το αρχείο." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Ίσως δεν έχετε άδειες ανάγνωσης από τον πόρο." + +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στον πόρο" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"Αυτή είναι η λίστα των αρχείων για άνοιγμα. Περισσότερα από ένα αρχεία μπορεί " -"να καθοριστούν παραθέτοντας τα διαχωρισμένα με κενά." +"Αυτό σημαίνει ότι αν και ο πόρος %1 ανοίχτηκε, ένα σφάλμα " +"συνέβη κατά την εγγραφή στον πόρο." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Αυτό είναι το όνομα του αρχείου για άνοιγμα." +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Ίσως δεν έχετε άδειες εγγραφής στον πόρο." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να \"ακούσω\" για δικτυακές συνδέσεις" + +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Αυτή είναι η εμφανιζόμενη τοποθεσία. Η αναπτυσσόμενη λίστα περιλαμβάνει συχνά " -"χρησιμοποιούμενες τοποθεσίες. Αυτό περιλαμβάνει τις τυπικές τοποθεσίες., όπως ο " -"προσωπικός σας φάκελος, καθώς και τοποθεσίες που επισκεφτήκατε πρόσφατα." +"Αυτό είναι ένα αρκετά τεχνικό σφάλμα στο οποίο μια απαιτούμενη συσκευή για " +"δικτυακή επικοινωνία (μια υποδοχή) ήταν αδύνατο να εγκατασταθεί για αναμονή " +"εισερχόμενων δικτυακών συνδέσεων." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Ριζικός φάκελος: %1" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να \"ακούσω\"" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Προσωπικός φάκελος: %1" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποδοχή δικτυακής σύνδεσης" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Έγγραφα: %1" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Αυτό είναι ένα αρκετά τεχνικό σφάλμα στο οποίο ένα σφάλμα συνέβη κατά την " +"προσπάθεια αποδοχής μιας εισερχόμενης δικτυακής σύνδεσης." + +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Ίσως δεν έχετε άδειες για αποδοχή της σύνδεσης." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Επιφάνεια εργασίας: %1" +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Αδύνατη η σύνδεση: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να πάτε στο γονικό φάκελο." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Για παράδειγμα, αν η τρέχουσα τοποθεσία είναι file:/home/%1 κάνοντας κλικ σε " -"αυτό το κουμπί θα πάτε στο file:/home." +"Μια προσπάθεια σύνδεσης για την εκτέλεση της ζητούμενης ενέργειας ήταν " +"ανεπιτυχής." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να μετακινηθείτε ένα βήμα πίσω στο ιστορικό " -"περιήγησης." +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να καθοριστεί η κατάσταση του πόρου" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να μετακινηθείτε ένα βήμα μπροστά στο ιστορικό " -"περιήγησης." +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του Πόρου" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επαναφορτωθούν τα περιεχόμενα της τρέχουσας " -"τοποθεσίας." +"Μια προσπάθεια προσδιορισμού των πληροφοριών για την κατάσταση του πόρου " +"%1, όπως το όνομα του πόρου, ο τύπος, το μέγεθος, κτλ., " +"ήταν ανεπιτυχής." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να δημιουργήσετε ένα νέο φάκελο." +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Ο καθορισμένος πόρος ίσως να μην υπήρχε ή να μην είναι προσπελάσιμος." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Εμφάνιση πίνακα πλοήγησης γρήγορης πρόσβασης" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Αδύνατη η ακύρωση της εμφάνισης των περιεχομένων" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Απόκρυψη πίνακα πλοήγησης γρήγορης πρόσβασης" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "ΦΤΙΑΞΕ ΜΕ: Τεκμηρίωση αυτού" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Εμφάνιση σελιδοδεικτών" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Απόκρυψη σελιδοδεικτών" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Μια προσπάθεια δημιουργίας του ζητηθέντος φακέλου απέτυχε." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"Αυτό είναι το μενού ρύθμισης του διαλόγου αρχείου. Διάφορες επιλογές " -"μπορούν να ρυθμιστούν από αυτό το μενού συμπεριλαμβανομένων των: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • πως τα αρχεία ταξινομούνται στη λίστα
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • τύποι προβολής, συμπεριλαμβανομένων των εικονιδίου και λίστας
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • η εμφάνιση κρυφών αρχείων
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • το πλαίσιο πλοήγησης Γρήγορης πρόσβασης
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • προεπισκοπήσεις αρχείου
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • ο διαχωρισμός των φακέλων από τα αρχεία
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "Τοπο&θεσία:" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Η τοποθεσία όπου θα δημιουργούνταν ο φάκελος ίσως να μην υπάρχει." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Wildcards such as * and ? are allowed." +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση φακέλου" + +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." msgstr "" -"Αυτό το φίλτρο προορίζεται για την εφαρμογή του στη λίστα αρχείων. Τα " -"ονόματα αρχείων που δε συμπίπτουν με το φίλτρο δε θα εμφανίζονται." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Μπορείτε να επιλέξετε ένα από τα προκαθορισμένα φίλτρα του αναπτυσσόμενου " -"μενού, ή να εισάγετε ένα προσαρμοσμένο φίλτρο απευθείας στην περιοχή κειμένου." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Χαρακτήρες μπαλαντέρ όπως τα * και ? επιτρέπονται." +"Μια προσπάθεια αφαίρεσης του καθορισμένου φακέλου, %1, " +"απέτυχε." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Φίλτρο:" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος ίσως να μην υπάρχει." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος ίσως να μην είναι κενός." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "" -"Τα επιλεγμένα ονόματα αρχείων\n" -"δε φαίνεται να είναι έγκυρα." +"Βεβαιωθείτε ότι ο φάκελος υπάρχει και είναι κενός και προσπαθήστε ξανά." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Άκυρα ονόματα αρχείων" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Αδύνατη η συνέχιση μεταφοράς αρχείου" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Τα ζητούμενα ονόματα αρχείων\n" -"%1\n" -"δε φαίνεται να είναι έγκυρα.\n" -"Βεβαιωθείτε ότι κάθε όνομα αρχείου είναι εντός διπλών εισαγωγικών." +"Η καθορισμένη αίτηση ζήτησε η μεταφορά του αρχείου %1 να " +"συνεχιστεί σε ένα συγκεκριμένο σημείο της μεταφοράς. Αυτό δεν ήταν δυνατό." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Το πρωτόκολλο, ή ο εξυπηρετητής, ίσως δεν υποστηρίζει διακεκομμένη λήψη." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Όλοι οι φάκελοι" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Ξαναδοκιμάστε την αίτηση χωρίς προσπάθεια για συνέχιση της μεταφοράς." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "Άν&οιγμα" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του πόρου" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Αυτόματη επιλογή κατάλη&ξης αρχείου (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Μια προσπάθεια μετονομασίας του καθορισμένου πόρου %1 " +"απέτυχε." + +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Αδύνατη η τροποποίηση των αδειών του πόρου" + +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Μια προσπάθεια τροποποίησης των αδειών στον καθορισμένο πόρο %1 απέτυχε." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "η κατάληξη %1" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του πόρου" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Αυτόματη επιλογή κατάλη&ξης αρχείου" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Μια προσπάθεια διαγραφής του καθορισμένου πόρου %1 απέτυχε." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "μια κατάλληλη κατάληξη" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Απροσδόκητος τερματισμός προγράμματος" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί μερικά βολικά χαρακτηριστικά για την αποθήκευση " -"αρχείων με επεκτάσεις:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Κάθε επέκταση που ορίζεται στη περιοχή κειμένου %1 " -"θα ενημερωθεί αν αλλάξετε τον τύπο αρχείου για την αποθήκευση." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  3. Αν δεν ορισθεί επέκταση στην περιοχή κειμένου %2 " -"όταν κάνετε κλικ στο Αποθήκευση,το %3 θα προστεθεί στο τέλος του " -"ονόματος αρχείου (αν δεν υπάρχει ήδη το όνομα αυτό). Αυτή η επέκταση βασίζεται " -"στον τύπο αρχείου που επιλέξατε για την αποθήκευση." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Αν δε θέλετε το TDE να αποδώσει επέκταση στο όνομα αρχείου, μπορείτε είτε " -"να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή ή μπορείτε να το παραλείψετε προσθέτοντας " -"μια τελεία (.) στο τέλος του ονόματος αρχείου. (η τελεία θα αφαιρεθεί " -"αυτόματα).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Αν δεν είστε σίγουροι, διατηρήστε αυτή την επιλογή " -"ενεργοποιημένη καθώς καθιστά τα αρχεία σας πιο εύκολα διαχειρίσιμα." +"Το πρόγραμμα στον υπολογιστή σας που παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " +"%1 τερμάτισε απροσδόκητα." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Τελείωσε η μνήμη" + +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"Αυτό το κουμπί σας επιτρέπει να προσθέσετε σελιδοδείκτες για συγκεκριμένες " -"τοποθεσίες. Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να ανοίξετε το μενού σελιδοδεικτών " -"όπου μπορείτε να προσθέσετε, επεξεργαστείτε ή να επιλέξετε ένα σελιδοδείκτη." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Αυτοί οι σελιδοδείκτες είναι σχετιζόμενοι με το διάλογο αρχείου, αλλά " -"λειτουργούν όπως και άλλοι σελιδοδείκτες στο TDE." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Λεπτομερής προβολή" +"Το πρόγραμμα στον υπολογιστή σας που παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " +"%1 δεν μπόρεσε να αποκτήσει την αναγκαία μνήμη για να συνεχίσει." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Άγνωστος διαμεσολαβητής" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Κατά την ανάκτηση πληροφοριών για τον καθορισμένο διαμεσολαβητή, %1, ένα σφάλμα Άγνωστου υπολογιστή συνέβη. Ένα σφάλμα άγνωστου " +"υπολογιστή υποδηλώνει ότι το ζητούμενο όνομα ήταν αδύνατο να εντοπιστεί στο " +"Διαδίκτυο." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Άδειες" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Μπορεί να υπάρχει πρόβλημα με τις δικτυακές σας ρυθμίσεις, ειδικά με το " +"όνομα του διαμεσολαβητή σας. Αυτό όμως είναι απίθανο αν είχατε, μέχρι " +"πρόσφατα, πρόσβαση στο διαδίκτυο χωρίς προβλήματα." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο αρχείο για διαγραφή." +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Ελέγξτε καλά τις ρυθμίσεις διαμεσολαβητή σας και ξαναδοκιμάστε." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Τίποτα για διαγραφή" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Η ταυτοποίηση απέτυχε: Η μέθοδος %1 δεν υποστηρίζεται" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το\n" -" '%1'?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Διαγραφή αρχείου" +"Αν και μπορεί να δώσατε τις σωστές λεπτομέρειες πιστοποίησης, η πιστοποίηση " +"απέτυχε γιατί η μέθοδος που χρησιμοποιεί ο εξυπηρετητής δεν υποστηρίζεται " +"από το πρόγραμμα του TDE που υλοποιεί το πρωτόκολλο %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτό το αντικείμενο;\n" -"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτά τα %n αντικείμενα;" +"Παρακαλώ υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος στο http://bugs.trinitydesktop.org για να πληροφορήσετε " +"την ομάδα του TDE για τη μη υποστηριζόμενη μέθοδο ταυτοποίησης." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Διαγραφή αρχείων" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Αίτηση διεκόπη" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο αρχείο για μετακίνηση στον Κάδο Απορριμμάτων." +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα στον εξυπηρετητή" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Τίποτα για μετακίνηση στον Κάδο Απορριμμάτων" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Το πρόγραμμα στον εξυπηρετητή που παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " +"%1 ανέφερε ένα εσωτερικό σφάλμα: %0." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1138 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά να μετακινήσετε στον Κάδο Απορριμμάτων το\n" -" '%1'?" +"Το πιο πιθανό είναι ότι αυτό προκαλείται από ένα σφάλμα στο πρόγραμμα του " +"εξυπηρετητή. Παρακαλώ σκεφτείτε το ενδεχόμενο να υποβάλετε μια πλήρη αναφορά " +"σφάλματος όπως περιγράφεται παρακάτω." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Αρχείο στον Κάδο Απορριμμάτων" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του εξυπηρετητή για να τους επισημάνετε το " +"πρόβλημα." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/global.cpp:1143 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "Μετακίνηση στον &Κάδο Απορριμμάτων" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Αν ξέρετε ποιοι είναι οι συγγραφείς του λογισμικού του εξυπηρετητή, " +"υποβάλετε σε αυτούς την αναφορά σφάλματος." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Σφάλμα χρονικού ορίου" + +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Παρ' όλο που υπήρξε επαφή με τον εξυπηρετητή, δεν υπήρξε ανταπόκριση μέσα " +"στο χρονικό όριο για την αίτηση, που κατατμήθηκε ως εξής:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Χρονικό " +"όριο για αποκατάσταση μιας σύνδεσης: %1 δευτερόλεπτα
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Χρονικό όριο " +"για λήψη μιας ανταπόκρισης: %2 δευτερόλεπτα
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Χρονικό όριο για " +"πρόσβαση σε διαμεσολαβητές: %3 δευτερόλεπτα
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Παρακαλώ σημειώστε πως " +"μπορείτε να τροποποιήσετε αυτές τις ρυθμίσεις για τα χρονικά όρια στο Κέντρο " +"ελέγχου του TDE, επιλέγοντας Δίκτυο->Προτιμήσεις." + +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." msgstr "" -"translators: not called for n == 1\n" -"Θέλετε πραγματικά να μετακινήσετε στον Κάδο Απορριμμάτων αυτά τα %n " -"αντικείμενα;" +"Ο εξυπηρετητής ήταν πολύ απασχολημένος με άλλες αιτήσεις, για να απαντήσει." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Αρχεία στον Κάδο Απορριμμάτων" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος δεν υπάρχει ή δεν ήταν αναγνώσιμος." +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Το πρόγραμμα στον υπολογιστή σας που παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " +"%1 ανέφερε ένα άγνωστο σφάλμα: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Σύντομη προβολή" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Άγνωστη διακοπή" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Γονικός φάκελος" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Το πρόγραμμα στον υπολογιστή σας που παρέχει πρόσβαση στο πρωτόκολλο " +"%1 ανέφερε μια διακοπή άγνωστου τύπου: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Μετακίνηση στον Κάδο Απορριμμάτων" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του πρωτότυπου αρχείου" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Ταξινόμηση" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Η ζητούμενη ενέργεια απαιτούσε τη διαγραφή του πρωτότυπου αρχείου, " +"πιθανότατα στο τέλος μιας ενέργειας μετακίνησης αρχείου. Το πρωτότυπο αρχείο " +"%1 ήταν αδύνατο να διαγραφεί." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Κατά όνομα" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να διαγραφεί το προσωρινό αρχείο" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Κατά ημερομηνία" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Η ζητούμενη ενέργεια απαιτούσε τη δημιουργία ενός προσωρινού αρχείου στο " +"οποίο θα αποθηκευόταν το αρχείο κατά τη λήψη του. Αυτό το προσωρινό αρχείο " +"%1 ήταν αδύνατο να διαγραφεί." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Κατά μέγεθος" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του πρωτότυπου αρχείου" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Αντιστροφή" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Η ζητούμενη ενέργεια απαιτούσε τη μετονομασία του πρωτότυπου αρχείου " +"%1, αλλά δεν ήταν δυνατή." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Πρώτα οι φάκελοι" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του προσωρινού αρχείου" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Χωρίς διάκριση πεζών/κεφαλαίων" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Η ζητούμενη ενέργεια απαιτούσε τη δημιουργία ενός προσωρινού αρχείου " +"%1, αλλά δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δεσμού" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Διαχωρισμός φακέλων" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία συμβολικού δεσμού" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Ο ζητούμενος συμβολικός δεσμός %1 δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Απόκρυψη προεπισκόπησης" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Κανένα περιεχόμενο" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου σελιδοδεικτών" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Ο δίσκος γέμισε" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου σελιδοδεικτών στο %1" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Το ζητούμενο αρχείο %1 δεν ήταν δυνατό να γραφτεί γιατί δεν " +"υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Νέος φάκελος:" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Ελευθερώστε αρκετό χώρο στο δίσκο με 1) διαγραφή άχρηστων και προσωρινών " +"αρχείων· 2) αρχειοθέτηση αρχείων σε αφαιρούμενα μέσα όπως το CD· ή 3) " +"αγοράστε ένα μεγαλύτερο δίσκο." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- διαχωριστικό ---" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Ταυτόσημα αρχεία πηγής και προορισμού" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1247 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." msgstr "" -"Αδύνατη η αποθήκευση των σελιδοδεικτών στο %1. Το σφάλμα που αναφέρθηκε ήταν: " -"%2. Αυτό το μήνυμα σφάλματος θα εμφανιστεί μόνο μία φορά. Η αιτία αυτού του " -"σφάλματος πρέπει να διορθωθεί το συντομότερο δυνατό, και είναι πιθανόν ένα " -"γεμάτος σκληρός δίσκος." +"Η ενέργεια δεν ολοκληρώθηκε γιατί η πηγή και ο προορισμός είναι το ίδιο " +"αρχείο." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Αδύνατη η προσθήκη σελιδοδείκτη με κενό URL." +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Επιλέξτε διαφορετικό όνομα για το αρχείο προορισμού." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Αρχεία σελιδοδεικτών Opera (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Μη τεκμηριωμένο σφάλμα" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη εδώ" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Υπάρχει ήδη ως φάκελος" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Άνοιγμα φακέλου στο επεξεργαστή σελιδοδεικτών" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Καμία υπηρεσία που να υλοποιεί το %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Διαγραφή φακέλου" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Κακοδιατυπωμένο URL\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης δεσμού" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Όλες οι εικόνες" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Δεν έχουν εγκατασταθεί τύποι mime." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Ιδιότητες σελιδοδείκτη" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί ο τύπος mime\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "" +"Το αρχείο καταχώρησης επιφάνειας εργασίας %1 δεν έχει καταχώρηση Type=... ." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το φάκελο σελιδοδεικτών\n" -"\"%1\";" +"Η καταχώρηση επιφάνειας εργασίας του τύπου\n" +"%1\n" +"είναι άγνωστη." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Σίγουρα θέλετε να αφαιρέσετε το σελιδοδείκτη\n" -"\"%1\";" +"Το αρχείο καταχώρησης επιφάνειας εργασίας\n" +"%1\n" +"είναι του τύπου FSDevice αλλά δεν έχει καταχώρηση Dev=... ." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Διαγραφή φακέλου σελιδοδεικτών" +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Το αρχείο καταχώρησης επιφάνειας εργασίας\n" +"%1\n" +"είναι του τύπου Δεσμός αλλά δεν έχει καταχώρηση URL=... ." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Διαγραφή σελιδοδείκτη" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Προσάρτηση" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Σελιδοδείκτες των καρτελών σαν φάκελος..." +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Εξαγωγή" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "" -"Προσθήκη ενός φακέλου από σελιδοδείκτες για όλες τις ανοικτές καρτέλες." +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Αποπροσάρτηση" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Το αρχείο καταχώρησης επιφάνειας εργασίας\n" +"%1\n" +"έχει μία μη έγκυρη καταχώρηση μενού\n" +"%2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη για το τρέχον έγγραφο" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Μοτίβα" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Επεξεργασία της συλλογής σελιδοδεικτών σας σε ένα ξεχωριστό παράθυρο" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Επεξεργασία..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Νέος φάκελος σελιδοδεικτών..." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "" +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εμφανιστεί ο γνωστός σας επεξεργαστής " +"τύπων Mime του TDE." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Δημιουργία ενός νέου φακέλου σελιδοδεικτών σε αυτό το μενού" +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η είσοδος στο %1.\n" +"Δεν έχετε δικαιώματα πρόσβασης σε αυτή την τοποθεσία." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Γρήγορες ενέργειες" +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"Το αρχείο %1 είναι ένα εκτελέσιμο πρόγραμμα. Για ασφάλεια δε θα " +"εκκινηθεί." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Νέος φάκελος..." +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Δεν έχετε άδεια εκτέλεσης του %1." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Σελιδοδείκτης" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Δεν έχετε άδεια αν ανοίξετε αυτό το αρχείο." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Σελιδοδείκτες Netscape" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Δεν έχετε άδεια εκτέλεσης αυτού του αρχείου." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Αρχεία HTML (*.html)" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Εκκίνηση %1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Δεν έχετε άδεια εκτέλεσης αυτής της υπηρεσίας." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"Αδύνατη η εκτέλεση της καθορισμένης εντολής. Το αρχείο ή ο φάκελος " +"%1 δεν υπάρχει." + +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προγράμματος '%1'" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Ανάκτηση εικόνας" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Εικόνα OCR" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Ενημέρωση ρύθμισης συστήματος" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Ενημέρωση ρύθμισης συστήματος." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"Το TDE ζήτησε το άνοιγμα του πορτοφολιού '%1" -"'. Παρακαλώ δώστε τον κωδικό πρόσβασης για αυτό το πορτοφόλι." +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Καταστροφή: πέρασμα %1 από 35" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Η εφαρμογή '%1' ζήτησε το άνοιγμα του πορτοφολιού '%2" -"'. Παρακαλώ δώστε τον κωδικό πρόσβασης για αυτό το πορτοφόλι." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Το αρχείο '%1' δεν είναι αναγνώσιμο" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"Το TDE ζήτησε το άνοιγμα του πορτοφολιού. Αυτό χρησιμοποιείται για την " -"αποθήκευση ευαίσθητων δεδομένων με έναν ασφαλή τρόπο. Παρακαλώ δώστε έναν " -"κωδικό πρόσβασης για χρήση με αυτό το πορτοφόλι ή πατήστε ακύρωση για να " -"αρνηθείτε την αίτηση της εφαρμογής." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Άγνωστο πρωτόκολλο '%1'" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Η εφαρμογή '%1'' ζήτησε το άνοιγμα του πορτοφολιού του TDE. Αυτό " -"χρησιμοποιείται για την αποθήκευση ευαίσθητων δεδομένων με έναν ασφαλή τρόπο. " -"Παρακαλώ δώστε έναν κωδικό πρόσβασης για χρήση με αυτό το πορτοφόλι ή πατήστε " -"ακύρωση για να απορρίψετε την αίτηση της εφαρμογής." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Το TDE ζήτησε τη δημιουργία ενός νέου πορτοφολιού με όνομα '%1" -"'. Παρακαλώ επιλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης για αυτό το πορτοφόλι, ή πατήστε " -"ακύρωση για να απορρίψετε την αίτηση της εφαρμογής." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Η εφαρμογή '%1' ζήτησε τη δημιουργία ενός νέου πορτοφολιού με όνομα " -"'%2'. Παρακαλώ επιλέξτε έναν κωδικό πρόσβασης για αυτό το πορτοφόλι, ή " -"πατήστε ακύρωση για να αρνηθείτε την αίτηση της εφαρμογής." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Δημιουργία" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Αποθήκευση κωδικού πρόσβασης" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Υπηρεσία πορτοφολιού του TDE" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Όνομα αρχείου για περιεχόμενο πρόχειρου:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (θύρα %2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (Error code %2: %3)" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Σφάλμα ανοίγματος του πορτοφολιού '%1'. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά. " -"(Κωδικός σφάλματος %2:%3)" +"Τα περιεχόμενα του προχείρου έχουν αλλάξει από όταν χρησιμοποιήσατε το " +"'επικόλληση'. Η επιλεγμένη μορφή δεδομένων δεν μπορεί αν χρησιμοποιηθεί. " +"Παρακαλώ αντιγράψτε και πάλι στο πρόχειρο αυτό που θέλατε να επικολλήσετε." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "Το TDE ζήτησε άδεια πρόσβασης στο ανοικτό πορτοφόλι '%1'." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Το πρόχειρο είναι κενό" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Η εφαρμογή '%1'' ζήτησε άδεια να ανοίξει το πορτοφόλι '%2'." +"Επικόλληση αρχείου\n" +"Επικόλληση %n αρχείων" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Αδύνατο το άνοιγμα του πορτοφολιού. Το πορτοφόλι πρέπει να ανοιχτεί για να " -"αλλάξει ο κωδικός πρόσβασης." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Παρακαλώ επιλέξτε έναν νέο κωδικό πρόσβασης για το πορτοφόλι '%1'." +"&Επικόλληση URL\n" +"&Επικόλληση %n URL" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" -"Σφάλμα επανακρυπτογράφησης του πορτοφολιού. Ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Επικόλληση των περιεχομένων του πρόχειρου" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" -"Σφάλμα ανοίγματος ξανά του πορτοφολιού. Δεδομένα μπορεί να έχουν χαθεί." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Μορφή δεδομένων:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Υπήρξαν επανειλημμένες αποτυχημένες προσπάθειες απόκτησης πρόσβασης στο " -"πορτοφόλι. Μια εφαρμογή μπορεί μη λειτουργεί σωστά." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Μετ&ονομασία" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι κενός. (ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη ασφαλές)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Πρόταση νέου &ονόματος" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης ταιριάζουν." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Παράλει&ψη" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Αυτόματη παράλειψη" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "Υπηρεσία αλληλογραφίας" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Αντικατάσταση" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Υπηρεσία αλληλογραφίας" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Αντικατάσταση όλ&ων" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Να μην εμφανιστεί ο τύπος mime του δοθέντος αρχείου(ων)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Συνέχιση" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Προβολή όλων των υποστηριζόμενων κλειδιών μετα-δεδομένων του δοσμένου " -"αρχείου(ων). Αν ο τύπος mime δεν είναι καθορισμένος, χρησιμοποιείται ο τύπος " -"mime των δοσμένων αρχείων." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Σ&υνέχιση όλων" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Προβολή όλων των προτιμώμενων κλειδιών μετα-δεδομένων του δοσμένου αρχείου(ων). " -"Αν ο τύπος mime δεν είναι καθορισμένος, χρησιμοποιείται ο τύπος mime των " -"δοσμένων αρχείων." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Προβολή όλων των κλειδιών μετα-δεδομένων που έχουν τιμή, στο δοσμένο αρχείο(α)." +"Αυτή η ενέργεια θα αντικαθιστούσε το '%1' με τον εαυτό του.\n" +"Παρακαλώ δώστε ένα νέο όνομα αρχείου:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Εκτυπώνει όλους τους τύπους mime για τους οποίους υπάρχει διαθέσιμη υποστήριξη " -"μετα-δεδομένων." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Συνέ&χεια" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Να μην εμφανιστεί προειδοποίηση όταν δοθούν περισσότερα από ένα αρχεία και δεν " -"έχουν όλα τον ίδιο τύπο mime." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Ένα παλιότερο αντικείμενο με όνομα '%1' υπάρχει ήδη." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Εκτυπώνει όλες τις τιμές μετα-δεδομένων που είναι διαθέσιμες στο δοσμένο " -"αρχείο(α)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Ένα παρόμοιο αρχείο με όνομα %1 υπάρχει ήδη." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Εκτυπώνει όλες τις προτιμώμενες τιμές μετα-δεδομένων που είναι διαθέσιμες στο " -"δοσμένο αρχείο(α)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Ένα νεότερο αντικείμενο με όνομα '%1' υπάρχει ήδη." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Ανοίγει ένα διάλογο ιδιοτήτων του TDE για την προβολή και την τροποποίηση των " -"μετα-δεδομένων του δοσμένου αρχείου(ων)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "μέγεθος %1 " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Εκτυπώνει την τιμή για το 'κλειδί' του δοσμένου αρχείου(ων). Το 'κλειδί' μπορεί " -"επίσης να είναι μια λίστα κλειδιών διαχωρισμένη με κόμμα" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "δημιουργήθηκε στις %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Προσπαθεί να ορίσει την τιμή 'τιμή' για το κλειδί μετα-δεδομένων 'κλειδί' του " -"δοσμένου αρχείου(ων)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "τροποποιήθηκε στις %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Η ομάδα για ανάκτηση τιμών ή για ορισμό τιμών" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Το πηγαίο αρχείο είναι το '%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Το αρχείο (ή τα αρχεία) στα οποία θα γίνει η ενέργεια." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Πληροφορίες TDE SSL" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Δε βρέθηκε υποστήριξη για εξαγωγή μετα-δεδομένων." +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Παράλειψη" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι mime:" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Αυτόματη παράλειψη" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία io-slave: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Ένα εργαλείο γραμμής εντολών για ανάγνωση και τροποποίηση των μετα-δεδομένων " -"αρχείων." +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Άγνωστο πρωτόκολλο '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Δεν καθορίστηκαν αρχεία" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να βρεθεί io-slave για το πρωτόκολλο '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός των μετα-δεδομένων" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με το tdelauncher" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Γραμμή θέματος" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Αδύνατη η δημιουργία io-slave:\n" +"το tdelauncher είπε: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Παραλήπτης" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Σταματημένο" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Σφάλμα σύνδεσης με τον εξυπηρετητή." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Πρόκειται να βγείτε από την ασφαλή λειτουργία. Οι μεταδόσεις δε θα " +"κρυπτογραφούνται πλέον.\n" +"Αυτό σημαίνει ότι τα μεταφερόμενα δεδομένα σας θα μπορούν να " +"παρακολουθούνται από τρίτους." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Δε συνδέθηκε." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Πληροφορίες ασφαλείας" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Τέλος χρονικού ορίου σύνδεσης." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Συνέχεια φόρτ&ωσης" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Τέλος χρονικού ορίου αναμονής για ανταπόκριση του εξυπηρετητή." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Δώστε τον κωδικό πρόσβασης για το πιστοποιητικό:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Ο εξυπηρετητής είπε: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης πιστοποιητικού SSL" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του πιστοποιητικού. Δοκιμή με νέο κωδικό πρόσβασης;" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Στέλνει μια σύντομη αναφορά σφάλματος στο submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"Η διαδικασία καθορισμού του πιστοποιητικού πελάτη για τη συνεδρία απέτυχε." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Συγγραφέας" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"Η διεύθυνση IP του υπολογιστή %1 δεν ταιριάζει με αυτή για την οποία " +"εκδόθηκε το πιστοποιητικό." -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Πιστοποίηση εξυπηρετητή" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Ρύθμιση παραθύρου ενεργειών δικτύου" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Λεπτομέρειες" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου πλαισίου συστήματος" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Συ&νέχεια" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Διατήρηση του παραθύρου ενεργειών δικτύου πάντα ανοικτό" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Το πιστοποιητικό του εξυπηρετητή απέτυχε στο τεστ αυθεντικότητας (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Εμφάνιση επικεφαλίδων στήλης" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Θέλετε να δέχεστε αυτό το πιστοποιητικό για πάντα χωρίς προτροπή;" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Για πάντα" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής κατάστασης" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Μόνο για τις &τρέχουσες συνεδρίες" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Τα πλάτη των στηλών είναι ρυθμιζόμενα από το χρήστη" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Δηλώσατε ότι θέλετε να αποδεχθείτε αυτό το πιστοποιητικό, αλλά δεν έχει " +"εκδοθεί για τον εξυπηρετητή που το παρουσιάζει. Θέλετε να συνεχιστεί η " +"φόρτωση;" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"Το πιστοποιητικό SSL απορρίπτεται όπως ζητήθηκε. Μπορείτε να το " +"απενεργοποιήσετε αυτό από το Κέντρο Ελέγχου του TDE." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Σύν&δεση" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Εναπ. χρόνος" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Πρόκειται να μπείτε σε ασφαλή λειτουργία. Όλες οι μεταδόσεις θα " +"κρυπτογραφούνται, εκτός αν σημειώνεται διαφορετικά.\n" +"Αυτό σημαίνει ότι τα μεταφερόμενα δεδομένα σας δε θα μπορούν να " +"παρακολουθούνται εύκολα από τρίτους." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Ταχύτητα" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Εμφάνιση πληροφορ&ιών SSL" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "Σύν&δεση" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Μέτρηση" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Προκαθορισμένο)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Συνέχ." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Συμβολικός δεσμός" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Τοπικό όνομα αρχείου" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Δεσμός)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Ενέργεια" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Δεσμός με %1(%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Ιδιοκτήτης:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Άδειες:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Αντιγραφή" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Μετακίνηση" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Δημιουργία" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "εικονοστοιχεία" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Διαγραφή" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Φόρτωση" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "εκ" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Εξέταση" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Προσάρτηση" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Αρχεία : %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Εναπ. μέγεθος: %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Εναπ. χρόνος: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Ακύρωση εργασίας" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Εναπ. μέγεθος: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Εναπ. χρόνος: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Κανένα" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Εξυπηρετητής πληροφοριών προόδου του TDE" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Ανοίγει απομακρυσμένα αρχεία, παρακολουθεί τροποποιήσεις, ρωτά " +"για αποστολή" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Προγραμματιστής" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Χειρισμός των URL σαν τοπικά αρχεία και διαγραφή τους μετά" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "υπηρεσία telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Προτεινόμενο όνομα για το ληφθέν αρχείο" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "χειριστής πρωτοκόλλου telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Εντολή για εκτέλεση" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Δεν έχετε άδειες για πρόσβαση στο πρωτόκολλο %1." +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(s) ή τοπικό αρχείο(α) που χρησιμοποιείται για την 'εντολή'" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "'εντολή' αναμενόταν.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Το σενάριο ρύθμισης διαμεσολαβητή δεν είναι έγκυρο:\n" -"%1" +"Το URL %1\n" +"είναι κακοδιατυπωμένο" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Το σενάριο ρύθμισης διαμεσολαβητή επέστρεψε ένα σφάλμα:\n" -"%1" +"Απομακρυσμένο URL %1\n" +"δεν επιτρέπεται με το διακόπτη --tempfiles" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Αδύνατη η λήψη του σεναρίου ρυθμίσεων διαμεσολαβητή:\n" -"%1" +"Το υποτιθέμενο προσωρινό αρχείο\n" +"%1\n" +"έχει τροποποιηθεί.\n" +"Θέλετε ακόμη να το διαγράψετε;" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Αδύνατη η λήψη του σεναρίου ρυθμίσεων διαμεσολαβητή" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Αρχείο άλλαξε" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Αδύνατο να βρεθεί ένα χρήσιμο σενάριο ρυθμίσεων διαμεσολαβητή" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Να μη διαγραφεί" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Θέλετε να ξαναδοκιμάσετε;" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Το αρχείο\n" +"%1\n" +"έχει τροποποιηθεί.\n" +"Θέλετε να αποστείλετε τις αλλαγές;" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Πιστοποίηση" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Να αποσταλεί" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Ξαναδοκιμάστε" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Να μην αποσταλεί" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5972,30 +5507,47 @@ msgstr "Μονάδα ελέγχου πρόσθετου για το σύστημ #: tests/kurifiltertest.cpp:150 msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε το κενό ως διαχωριστικό των λέξεων κλειδιών για τις συντομεύσεις " -"ιστού" +"Χρησιμοποιήστε το κενό ως διαχωριστικό των λέξεων κλειδιών για τις " +"συντομεύσεις ιστού" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Αδύνατη η αλλαγή των αδειών για το\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή του αρχείου από το %1 στο %2. (Αρ. σφάλματος: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Δεν υπάρχει μέσο στη συσκευή για το %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Δεν έχει εισαχθεί Μέσο ή δεν είναι αναγνωρίσιμο." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Δεν καθορίστηκαν αρχεία" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "Το \"vold\" δεν εκτελείται." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προγράμματος \"mount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προγράμματος \"umount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Δεν ήταν η ανάγνωση του %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -6037,13 +5589,13 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Πρέπει να δώσετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης για πρόσβαση σε αυτόν τον " "δικτυακό τόπο." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Δικτυακός τόπος:" @@ -6064,238 +5616,222 @@ msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο %1." msgid "No host specified." msgstr "Δεν καθορίστηκε υπολογιστής." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Αλλιώς, η αίτηση θα είχε πετύχει." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "ανάκτηση τιμών ιδιοτήτων" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "καθορισμός τιμών ιδιοτήτων" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "δημιουργία του ζητούμενου φακέλου" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "αντιγραφή του καθορισμένου αρχείου ή φακέλου" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "μετακίνηση του καθορισμένου αρχείου ή φακέλου" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "αναζήτηση στον καθορισμένο φάκελο" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "κλείδωμα του καθορισμένου αρχείου ή φακέλου" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "ξεκλείδωμα του καθορισμένου αρχείου ή φακέλου" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "διαγραφή του καθορισμένου αρχείου ή φακέλου" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "ερώτηση των δυνατοτήτων του εξυπηρετητή" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "ανάκτηση των περιεχομένων του καθορισμένου αρχείου ή φακέλου" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Προέκυψε ένα μη αναμενόμενο σφάλμα (%1) κατά την προσπάθεια για: %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν υποστηρίζει το πρωτόκολλο WebDAV." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Προέκυψε σφάλμα κατά την προσπάθεια για %1, %2. Παρακάτω βρίσκεται μια περίληψη " -"των λόγων." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"Προέκυψε σφάλμα κατά την προσπάθεια για %1, %2. Παρακάτω βρίσκεται μια " +"περίληψη των λόγων.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Δε δόθηκε πρόσβαση κατά την προσπάθεια για %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος υπάρχει ήδη." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "Είναι αδύνατο να δημιουργηθεί ένας πόρος στον προορισμό, αν δεν έχουν πρώτα " "δημιουργηθεί μία ή παραπάνω ενδιάμεσες συλλογές (φάκελοι)." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής δεν μπόρεσε να διατηρήσει τη δράση των επιλογών που εμφανίζονται " -"στο στοιχείο XML συμπεριφοράς ιδιοτήτων ή προσπαθήσατε να αντικαταστήσετε ένα " -"αρχείο ενώ ζητούσατε να μην είναι δυνατή η αντικατάσταση των αρχείων. %1" +"Ο εξυπηρετητής δεν μπόρεσε να διατηρήσει τη δράση των επιλογών που " +"εμφανίζονται στο στοιχείο XML συμπεριφοράς ιδιοτήτων ή προσπαθήσατε να " +"αντικαταστήσετε ένα αρχείο ενώ ζητούσατε να μην είναι δυνατή η αντικατάσταση " +"των αρχείων. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Το ζητούμενο κλείδωμα δεν μπόρεσε να εξασφαλισθεί: %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν υποστηρίζει τον τύπο αίτησης του σώματος." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Αδυναμία για %1 επειδή ο πόρος είναι κλειδωμένος." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Αυτή η ενέργεια αποτράπηκε από ένα άλλο σφάλμα." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "" -"Αδυναμία για %1 γιατί ο εξυπηρετητής προορισμού αρνείται να δεχθεί το αρχείο ή " -"το φάκελο." +"Αδυναμία για %1 γιατί ο εξυπηρετητής προορισμού αρνείται να δεχθεί το αρχείο " +"ή το φάκελο." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" "Ο πόρος προορισμού δεν έχει αρκετό χώρο για να καταγράψει την κατάσταση του " "πόρου μετά την εκτέλεση αυτής της μεθόδου." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "αποστολή του %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Σύνδεση με %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Διαμεσολαβητής %1 στη θύρα %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Η σύνδεση ήταν με το %1 στη θύρα %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (θύρα %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "Το %1 ειδοποιήθηκε. Αναμονή για απάντηση..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Ο εξυπηρετητής επεξεργάζεται την αίτηση, παρακαλώ περιμένετε..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 msgid "Requesting data to send" msgstr "Αίτηση δεδομένων για αποστολή" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Αποστολή δεδομένων προς %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "Ανάκτηση %1 από %2..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Ανάκτηση από %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 msgid "Authentication Failed." msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Η πιστοποίηση διαμεσολαβητή απέτυχε." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 στο %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" "Πρέπει να δώσετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης για τον παρακάτω " "διαμεσολαβητή προτού σας δοθεί πρόσβαση σε κάποιο διαδικτυακό τόπο." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 msgid "Proxy:" msgstr "Διαμεσολαβητής:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "" "Απαιτείται πιστοποίηση για το %1, αλλά η πιστοποίηση είναι απενεργοποιημένη." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" "Μη υποστηριζόμενη μέθοδος: η πιστοποίηση θα αποτύχει. Παρακαλώ υποβάλετε μια " "αναφορά σφάλματος." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Δαίμονας HTTP Cookie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Τερματισμός του cookie jar" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Αφαίρεση των cookies για τον τομέα" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Αφαίρεση όλων των cookies" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Επαναφόρτωση του αρχείου ρυθμίσεων" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Εργαλείο συντήρησης λανθάνουσας μνήμης HTTP του TDE" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Δαίμονας HTTP Cookie" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Άδειασμα της λανθάνουσας μνήμης" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6332,8 +5868,8 @@ msgstr "Α&υτά τα cookies μόνο" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " "Center)." msgstr "" "Κάντε αυτή την επιλογή για να δεχθείτε/απορρίψετε μόνο αυτό το cookie. Θα " @@ -6346,16 +5882,16 @@ msgstr "Όλα τα cookies από αυτόν τον &τομέα" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -"Κάντε αυτή την επιλογή για να δέχεστε/απορρίπτετε όλα τα cookies από αυτόν το " -"δικτυακό τόπο. Αυτή η επιλογή θα προσθέσει μια νέα πολιτική για την ιστοσελίδα " -"από την οποία προήλθε αυτό το cookie. Αυτή η πολιτική θα είναι μόνιμη, μέχρι να " -"την αλλάξετε με το χέρι από το Κέντρο ελέγχου (βλ. Περιήγηση/Cookies στο " -"Κέντρο ελέγχου)." +"Κάντε αυτή την επιλογή για να δέχεστε/απορρίπτετε όλα τα cookies από αυτόν " +"το δικτυακό τόπο. Αυτή η επιλογή θα προσθέσει μια νέα πολιτική για την " +"ιστοσελίδα από την οποία προήλθε αυτό το cookie. Αυτή η πολιτική θα είναι " +"μόνιμη, μέχρι να την αλλάξετε με το χέρι από το Κέντρο ελέγχου (βλ. " +"Περιήγηση/Cookies στο Κέντρο ελέγχου)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "All &cookies" @@ -6364,12 +5900,13 @@ msgstr "Ό&λα τα cookies" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" "Κάντε αυτή την επιλογή για να δέχεστε/απορρίπτετε όλα τα cookies από παντού. " -"Αυτή η επιλογή θα αλλάξει την καθολική πολιτική που είναι ορισμένη στο Κέντρο " -"ελέγχου για όλα τα cookies (βλ. Περιήγηση/Cookies στο Κέντρο ελέγχου)." +"Αυτή η επιλογή θα αλλάξει την καθολική πολιτική που είναι ορισμένη στο " +"Κέντρο ελέγχου για όλα τα cookies (βλ. Περιήγηση/Cookies στο Κέντρο " +"ελέγχου)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 msgid "&Accept" @@ -6389,168 +5926,708 @@ msgstr "&Λεπτομέρειες <<" msgid "&Details >>" msgstr "&Λεπτομέρειες >>" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Προβολή ή τροποποίηση πληροφοριών cookie" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Προβολή ή τροποποίηση πληροφοριών cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Λεπτομέρειες cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Τιμή:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Λήγει στις:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Διαδρομή:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Τομέας:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Έκθεση:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Επόμενο >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Προβολή λεπτομερειών για το επόμενο cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Δεν καθορίζεται" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Τέλος συνεδρίας" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Μόνο ασφαλής εξυπηρετητές" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Ασφαλής εξυπηρετητές, σενάρια σελίδων" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Εξυπηρετητές" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Εξυπηρετητές, σενάρια σελίδων" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Δαίμονας HTTP Cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Τερματισμός του cookie jar" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Αφαίρεση των cookies για τον τομέα" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Αφαίρεση όλων των cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Επαναφόρτωση του αρχείου ρυθμίσεων" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Δαίμονας HTTP Cookie" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Δεν καθορίστηκαν αρχεία" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Δεν υπάρχουν μετα-πληροφορίες για το %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Υποδείξατε ότι επιθυμείτε να αποκτήσετε ή να αγοράσετε ένα ασφαλές " +"πιστοποιητικό. Ο μάγος αυτός έχει σκοπό να σας καθοδηγήσει σε αυτήν τη " +"διαδικασία. Μπορείτε να τον ακυρώσετε οποιαδήποτε στιγμή, και να σταματήσετε " +"τη διαδικασία." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Τώρα πρέπει να δώσετε έναν κωδικό πρόσβασης για την αίτηση πιστοποιητικού. " +"Παρακαλώ επιλέξτε έναν πολύ ασφαλή κωδικό πρόσβασης καθώς αυτός θα " +"χρησιμοποιηθεί για την κρυπτογράφηση του προσωπικού σας κλειδιού." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Επανα&λάβετε τον κωδικό πρόσβασης:" + +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "Επιλο&γή κωδικού πρόσβασης:" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Επιτρέπεται &μία φορά" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Επιτρέπεται &πάντα" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "Ά&ρνηση" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Άρνηση &για πάντα" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Μάγος πορτοφολιού TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Εισαγωγή" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - Το σύστημα πορτοφολιού του TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Καλώς ήρθατε στο TDEWallet, το σύστημα πορτοφολιού του TDE. Το TDEWallet " +"σας επιτρέπει να αποθηκεύσετε κωδικούς και άλλες προσωπικές πληροφορίες στο " +"δίσκο σε ένα κρυπτογραφημένο αρχείο, εμποδίζοντας τους άλλους να δουν αυτές " +"τις πληροφορίες. Αυτός ο μάγος θα σας ενημερώσει σχετικά με το TDEWallet και " +"θα σας βοηθήσει στη ρύθμισή του για την πρώτη φορά." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Βασική ρύθμιση (συνιστώμενο)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Προχωρημένη ρύθμιση" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"Το σύστημα πορτοφολιού του TDE αποθηκεύει τα δεδομένα σας σε ένα αρχείο " +"πορτοφόλι στον τοπικό σκληρό σας δίσκο. Τα δεδομένα γράφονται μόνο σε " +"κρυπτογραφημένη μορφή, για την ώρα με τον αλγόριθμο blowfish με τον κωδικό " +"σας να χρησιμοποιείται για κλειδί. Όταν ανοιχτεί το πορτοφόλι, η εφαρμογή " +"διαχειριστή πορτοφολιού θα εκτελέσει και εμφανίσει ένα εικονίδιο στο πλαίσιο " +"συστήματος. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την εφαρμογή για τη διαχείριση " +"των πορτοφολιών σας. Σας επιτρέπει ακόμα να σύρετε πορτοφόλια και " +"περιεχόμενα πορτοφολιού, για την εύκολη αντιγραφή ενός πορτοφολιού σε ένα " +"απομακρυσμένο σύστημα." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Επιλογή κωδικού πρόσβασης" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Διάφορες εφαρμογές μπορεί να προσπαθήσουν να χρησιμοποιήσουν το πορτοφόλι " +"του TDE για την αποθήκευση κωδικών ή άλλων πληροφοριών όπως δεδομένα από " +"φόρμες ιστού και cookies. Αν επιθυμείτε αυτές οι εφαρμογές να χρησιμοποιούν " +"το πορτοφόλι, πρέπει να το ενεργοποιήσετε και να επιλέξετε έναν κωδικό. Ο " +"κωδικός που θα επιλέξετε δεν μπορεί να επανέλθει αν χαθεί, και θα " +"επιτρέπει σε οποιονδήποτε τον γνωρίζει να ανακτήσει όλες τις πληροφορίες που " +"περιέχονται στο πορτοφόλι." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Δώστε ένα νέο κωδικό πρόσβασης:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Επαλήθευση κωδικού πρόσβασης:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Ναι, επιθυμώ να χρησιμοποιήσω το πορτοφόλι του TDE για την αποθήκευση των " +"προσωπικών μου πληροφοριών." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Επίπεδο ασφαλείας" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"Το σύστημα πορτοφολιού του TDE σας επιτρέπει να ελέγξετε το επίπεδο " +"ασφαλείας των προσωπικών σας δεδομένων. Μερικές από αυτές τις ρυθμίσεις " +"έχουν επίπτωση στη χρηστικότητα. Παρόλο που οι τυπικές ρυθμίσεις είναι " +"γενικά αποδεκτές για τους περισσότερους χρήστες, μπορεί να επιθυμείτε να " +"αλλάξετε κάποιες από αυτές. Μπορείτε επιπλέον να ρυθμίσετε αυτές τις " +"επιλογές μέσα από το άρθρωμα ελέγχου TDEWallet." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Αποθήκευση δικτυακών κωδικών πρόσβασης και τοπικών κωδικών πρόσβασης σε " +"διαφορετικά αρχεία πορτοφολιού" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Αυτόματο κλείσιμο άεργων πορτοφολιών" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Γεγονότα" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Γρήγορα χειριστήρια" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Εφαρμογή σε ό&λες τις εφαρμογές" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Απενεργοποίηση όλων" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "" +"Σας επιτρέπει να αλλάξετε τη συμπεριφορά για όλα τα γεγονότα ταυτόχρονα" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Ενεργοποίηση όλων" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Εκτύπωση ενός μηνύματος στην τυπική έ&ξοδο σφαλμάτων" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Εμφάνιση ενός &μηνύματος σε ένα αναδυόμενο παράθυρο" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Ε&κτέλεση ενός προγράμματος:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Λεπτομέρειες cookie" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Αναπαραγωγή ενός &ήχου:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Τιμή:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Δοκιμή του ήχου" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Λήγει στις:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Μαρκάρισμα καταχώρισης &γραμμής εργασιών" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Διαδρομή:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Κατα&γραφή σε ένα αρχείο:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Τομέας:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Χρήση ενός παθητικού παραθύρου που δε διακόπτει άλλη εργασία" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Έκθεση:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Λιγότερες επιλογές" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Επόμενο >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις αναπαραγωγέα" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Προβολή λεπτομερειών για το επόμενο cookie" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Τερματικό" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Δεν καθορίζεται" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν η εφαρμογή που θέλετε να εκτελέσετε είναι " +"μια εφαρμογή που λειτουργεί σε κατάσταση κειμένου ή αν χρειάζεστε τις " +"πληροφορίες που προέρχονται από το παράθυρο του προσομοιωτή τερματικού ." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Τέλος συνεδρίας" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν η εφαρμογή που λειτουργεί σε κατάστασης " +"κειμένου προσφέρει σχετικές πληροφορίες κατά την έξοδό της. Διατηρώντας τον " +"προσομοιωτή τερματικού ανοικτό σας επιτρέπει να ανακτήσετε αυτές τις " +"πληροφορίες." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Μόνο ασφαλής εξυπηρετητές" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να εκτελέσετε αυτή την εφαρμογή με " +"ένα διαφορετικό id χρήστη. Κάθε διεργασία έχει ένα διαφορετικό id χρήστη που " +"συσχετίζεται με αυτήν. Αυτός ο κωδικός id καθορίζει την πρόσβαση σε αρχεία " +"καθώς και άλλες άδειες. Ο κωδικός του χρήστη απαιτείται για τη χρήση αυτής " +"της επιλογής." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Ασφαλής εξυπηρετητές, σενάρια σελίδων" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Δώστε το όνομα χρήστη με το οποίο θέλετε να εκτελέσετε την εφαρμογή." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Εξυπηρετητές" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Δώστε εδώ το όνομα χρήστη με το οποίο θέλετε να εκτελέσετε την εφαρμογή." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Εξυπηρετητές, σενάρια σελίδων" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Έναρξη" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Εργαλείο συντήρησης λανθάνουσας μνήμης HTTP του TDE" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποίησης &εκκίνησης" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Άδειασμα της λανθάνουσας μνήμης" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να γίνει φανερό ότι η εφαρμογή σας " +"εκκίνησε. Αυτή η οπτική πληροφόρηση μπορεί να εμφανιστεί ως ένας " +"απασχολημένος δρομέας ή μέσα στη μπάρα εργασιών." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Δεν υπάρχουν μετα-πληροφορίες για το %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "Τοπο&θέτηση στο πλαίσιο συστήματος" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"Αδύνατη η αλλαγή των αδειών για το\n" -"%1" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να έχετε ένα χειριστήριο στο " +"πλαίσιο συστήματος για την εφαρμογή σας." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή του αρχείου από το %1 στο %2. (Αρ. σφάλματος: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Καταχώρηση &DCOP:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Δεν υπάρχει μέσο στη συσκευή για το %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Κανένα" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Δεν έχει εισαχθεί Μέσο ή δεν είναι αναγνωρίσιμο." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Πολλαπλές διεργασίες" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "Το \"vold\" δεν εκτελείται." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Μία διεργασία" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προγράμματος \"mount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Εκτέλεση μέχρι την ολοκλήρωση" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προγράμματος \"umount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Υποστηριζόμενοι τύποι αρχείου:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Δεν ήταν η ανάγνωση του %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Αυτή η λίστα θα πρέπει να εμφανίζει τους τύπους αρχείων που μπορεί να " +"διαχειριστή η εφαρμογή σας. Η λίστα οργανώνεται ανάλογα με τους τύπους " +"mime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Το MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, (Επέκταση πολλαπλών " +"χρήσεων αλληλογραφίας διαδικτύου) είναι ένα τυπικό πρωτόκολλο για την " +"αναγνώριση του τύπου των δεδομένων βασισμένο στην αντιστοίχηση επεκτάσεων " +"ονομάτων αρχείων με τύπους mime. Παράδειγμα: το \"bmp\" που " +"εμφανίζεται μετά την τελεία στο flower.bmp καθορίζει ότι το περιεχόμενο " +"είναι ένας συγκεκριμένος τύπος εικόνας, image/x-bmp. Για να " +"αναγνωριστεί ποια εφαρμογή θα ανοίξει κάθε τύπο αρχείου, το σύστημα θα " +"πρέπει να πληροφορηθεί σχετικά με τις ικανότητες κάθε εφαρμογής για το " +"χειρισμό των επεκτάσεων και των τύπων mime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Αν θέλετε τη συσχέτιση " +"αυτής της εφαρμογής με έναν ή περισσότερους τύπους mime που δε βρίσκονται " +"στη λίστα, κάντε κλικ στο κουμπί Προσθήκη παρακάτω. Αν υπάρχουν ένας " +"ή περισσότεροι τύπου αρχείων που δεν μπορούν να διαχειριστεί αυτή η εφαρμογή " +"μπορείτε να τους αφαιρέσετε από τη λίστα κάνοντας κλικ στο κουμπί " +"Αφαίρεση παρακάτω.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Τύπος mime" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Κοινόχρηστο" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Ό&νομα:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Δώστε εδώ το όνομα που θέλετε για αυτή την εφαρμογή. Αυτή η εφαρμογή θα " +"εμφανιστεί με αυτό το όνομα στο μενού εφαρμογών και στον πίνακα." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Τερματικό" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Δώστε εδώ την περιγραφή για αυτή την εφαρμογή, βασισμένη στη χρήση της. " +"Παραδείγματα: μια εφαρμογή dial up (KPPP) θα έχει περιγραφή \"Εργαλείο dial " +"up\"." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν η εφαρμογή που θέλετε να εκτελέσετε είναι μια εφαρμογή που λειτουργεί σε κατάσταση κειμένου ή αν χρειάζεστε τις πληροφορίες που προέρχονται από το παράθυρο του προσομοιωτή τερματικού ." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Σχόλιο:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν η εφαρμογή που λειτουργεί σε κατάστασης κειμένου προσφέρει σχετικές πληροφορίες κατά την έξοδό της. Διατηρώντας τον προσομοιωτή τερματικού ανοικτό σας επιτρέπει να ανακτήσετε αυτές τις πληροφορίες." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Δώστε εδώ οποιοδήποτε σχόλιο θεωρείτε ότι είναι χρήσιμο." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να εκτελέσετε αυτή την εφαρμογή με ένα διαφορετικό id χρήστη. Κάθε διεργασία έχει ένα διαφορετικό id χρήστη που συσχετίζεται με αυτήν. Αυτός ο κωδικός id καθορίζει την πρόσβαση σε αρχεία καθώς και άλλες άδειες. Ο κωδικός του χρήστη απαιτείται για τη χρήση αυτής της επιλογής." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ε&ντολή:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Δώστε το όνομα χρήστη με το οποίο θέλετε να εκτελέσετε την εφαρμογή." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Δώστε εδώ την εντολή για την εκκίνηση αυτής της εφαρμογής.\n" +"\n" +"Μετά την εντολή, μπορείτε να έχετε διάφορα δεσμευτικά θέσης τα οποία θα " +"αντικατασταθούν με τις πραγματικές τιμές όταν το πρόγραμμα εκτελεστεί:\n" +"%f - ένα όνομα αρχείου\n" +"%F - μια λίστα από αρχεία; χρησιμοποιήστε το για εφαρμογές που μπορούν να " +"ανοίξουν πολλά τοπικά αρχεία ταυτόχρονα\n" +"%u - ένα URL\n" +"%U - μια λίστα από URL\n" +"%d - ο κατάλογος του αρχείου για άνοιγμα\n" +"%D - μια λίστα από καταλόγους\n" +"%i - το εικονίδιο\n" +"%m - το μίνι εικονίδιο\n" +"%c - η επικεφαλίδα" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Δώστε εδώ το όνομα χρήστη με το οποίο θέλετε να εκτελέσετε την εφαρμογή." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Κάντε κλικ εδώ για να εξερευνήσετε το σύστημα αρχείων σας ώστε να βρείτε το " +"επιθυμητό εκτελέσιμο." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Έναρξη" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Διαδρομή &εργασίας:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποίησης &εκκίνησης" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Ορίζει τον κατάλογο εργασίας για την εφαρμογή σας." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να γίνει φανερό ότι η εφαρμογή σας εκκίνησε. Αυτή η οπτική πληροφόρηση μπορεί να εμφανιστεί ως ένας απασχολημένος δρομέας ή μέσα στη μπάρα εργασιών." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Προσθήκη..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "Τοπο&θέτηση στο πλαίσιο συστήματος" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί αν θέλετε να προσθέσετε έναν τύπο αρχείου " +"(τύπος mime) που η εφαρμογή σας μπορεί να διαχειριστεί." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να έχετε ένα χειριστήριο στο πλαίσιο συστήματος για την εφαρμογή σας." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Αν θέλετε να αφαιρέσετε έναν τύπο αρχείου (τύπος mime) που η εφαρμογή σας " +"δεν μπορεί να διαχειριστεί, επιλέξτε τον τύπο mime στην παραπάνω λίστα και " +"κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "Καταχώρηση &DCOP:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "&Προχωρημένες επιλογές" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Κανένα" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Κάντε κλικ εδώ για να τροποποιήσετε τον τρόπο με τον οποίο θα εκτελεστεί η " +"εφαρμογή, την ειδοποίηση εκκίνησης, τις επιλογές DCOP ή για να εκτελείται " +"μέσω ενός διαφορετικού χρήστη." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Πολλαπλές διεργασίες" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Επιλέξτε έναν ή περισσότερους τύπους αρχείου για προσθήκη:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Μία διεργασία" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Επιλέξτε έναν ή περισσότερους τύπους αρχείων τους οποίους μπορεί να " +"χειριστεί η εφαρμογή σας. Αυτή η λίστα οργανώνεται ανάλογα με τους τύπους " +"mime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Το MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, (Επέκταση πολλαπλών " +"χρήσεων αλληλογραφίας διαδικτύου) είναι ένα τυπικό πρωτόκολλο για την " +"αναγνώριση του τύπου των δεδομένων βασισμένο στην αντιστοίχηση επεκτάσεων " +"ονομάτων αρχείων με τύπους mime. Παράδειγμα: το \"bmp\" που εμφανίζεται " +"μετά την τελεία στο flower.bmp καθορίζει ότι το περιεχόμενο είναι ένας " +"συγκεκριμένος τύπος εικόνας, image/x-bmp. Για να αναγνωριστεί ποια " +"εφαρμογή θα ανοίξει κάθε τύπο αρχείου, το σύστημα θα πρέπει να πληροφορηθεί " +"σχετικά με τις ικανότητες κάθε εφαρμογής για το χειρισμό των επεκτάσεων και " +"των τύπων mime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Εκτέλεση μέχρι την ολοκλήρωση" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Κοινόχρηστο" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/tdeio.po index 230750b246d..08c6a6d26e4 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-07 23:48+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter \n" "Language-Team: British English \n" @@ -15,268 +15,471 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Certificate" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrew Coles" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Save selection for this host." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Send certificate" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Create New Bookmark Folder" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Do not send a certificate" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Create New Bookmark Folder in %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "New folder:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- separator ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML Files (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL Certificate Dialogue" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bookmark" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Current connection is secured with SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Cannot add bookmark with empty URL." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Current connection is not secured with SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Add Bookmark Here" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL support is not available in this build of TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Open Folder in Bookmark Editor" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "C&ryptography Configuration..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Delete Folder" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL Information" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Properties for %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copy Link Address" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Delete Bookmark" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Bookmark Properties" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Chain:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Bookmark Folder Deletion" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Site Certificate" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Bookmark Deletion" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Peer certificate:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Bookmark Tabs as Folder..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Issuer:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP address:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Add Bookmark" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Add a bookmark for the current document" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Certificate state:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Edit your bookmark collection in a separate window" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Valid from:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&New Bookmark Folder..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Valid until:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Create a new bookmark folder in this menu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Serial number:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Quick Actions" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 digest:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Cipher in use:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Location:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Details:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Add" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL version:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Cipher strength:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&New Folder..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bits used of a %2 bit cipher" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bookmark" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape Bookmarks" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organisational unit:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Unexpected end of data, some information may be lost." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Locality:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Receiving corrupt data." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "State:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Do you want to retry?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Country:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Authentication" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Common name:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Retry" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Authorisation Dialogue" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificate" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Save selection for this host." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Send certificate" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Do not send a certificate" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL Certificate Dialogue" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select a certificate to use " +"from the list below:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Signature Algorithm: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Signature Contents:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Unknown key algorithm" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Key type: RSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulus: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Exponent: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Key type: DSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Prime: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 bit prime factor: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Public key: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "The certificate is valid." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Certificate signing authority is unknown or invalid." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Certificate has expired." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Certificate has been revoked." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "SSL support was not found." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Signature is untrusted." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Signature test failed." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Private key test failed." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "The certificate has not been issued for this host." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "This certificate is not relevant." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "The certificate is invalid." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE Certificate Request" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Current connection is secured with SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Current connection is not secured with SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL support is not available in this build of TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "C&ryptography Configuration..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL Information" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Chain:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Site Certificate" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Peer certificate:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Issuer:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP address:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Certificate state:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Valid from:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Valid until:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Serial number:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 digest:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Cipher in use:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Details:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL version:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Cipher strength:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bits used of a %2 bit cipher" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organisational unit:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Locality:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "State:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Country:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Common name:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE Certificate Request" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" @@ -306,23 +509,23 @@ msgstr "Store" msgid "Do Not Store" msgstr "Do Not Store" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (High Grade)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Medium Grade)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Low Grade)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Low Grade)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "No SSL support." @@ -330,3409 +533,2187 @@ msgstr "No SSL support." msgid "Certificate password" msgstr "Certificate password" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "All Pictures" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Filename for clipboard content:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "File Already Exists" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Could not find a usable proxy configuration script" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "The clipboard is empty" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Could not download the proxy configuration script" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Do not print the mimetype of the given file(s)" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Paste Clipboard Contents" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Acquire Image" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR Image" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "No mime types installed." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Prints all metadata values, available in the given file(s)." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialogue to allow viewing and modifying of metadata " +"of the given file(s)" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." - -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Mount" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Eject" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "The group to get values from or set values to" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Unmount" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "The file (or a number of files) to operate on." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "No support for metadata extraction found." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Unable to create io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Supported MimeTypes:" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Unknown protocol '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Can not find io-slave for protocol '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "A commandline tool to read and modify metadata of files." -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Cannot talk to tdelauncher" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "No files specified" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Cannot determine metadata" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Updating System Configuration" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Updating system configuration." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Mail service" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Source:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Subject line" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Destination:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Recipient" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Keep this window open after transfer is complete" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Error connecting to server." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Open &File" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Not connected." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Open &Destination" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Connection timed out." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Progress Dialogue" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Time out waiting for server interaction." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Server said: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Author" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet service" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet protocol handler" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "You do not have permission to access the %1 protocol." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % of %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Open" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Copying)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Moving)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Deleting)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "C&reate" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Creating)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE Wallet Service" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Done)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          (Error code " +"%2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 of %2 complete" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n file\n" -"%1 / %n files" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Stalled" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 remaining )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Please choose a new password for the wallet '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Copy File(s) Progress" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Move File(s) Progress" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Error reopening the wallet. Data may be lost." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Creating Folder" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Delete File(s) Progress" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Loading Progress" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Passwords match." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Examining File Progress" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Passwords do not match." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Mounting %1" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Settings..." -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Unmounting" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Remove Entry" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Resuming from %1" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Configure Network Operation Window" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Not resumable" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Show system tray icon" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (done)" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Keep network operation window always open" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Data format:" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Show column headers" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "File '%1' is not readable" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Show toolbar" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ERROR: Unknown protocol '%1'" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Show statusbar" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Password" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Column widths are user adjustable" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "You need to supply a username and a password" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Show information:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Username:" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Password:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Rem. Time" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Keep password" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Speed" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Authorisation Dialogue" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Size" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Count" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Res." -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Local Filename" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operation" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 day %1\n" -"%n days %1" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Stalled" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "No Items" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"One Item\n" -"%n Items" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Copying" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "No Files" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Moving" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"One File\n" -"%n Files" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Creating" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 Total)" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Deleting" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "No Folders" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Loading" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"One Folder\n" -"%n Folders" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Examining" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Could not read %1." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Mounting" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Could not write to %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Unmounting" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Could not start process %1." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel Job" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Files: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Rem. Size: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Malformed URL %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Rem. Time: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "The protocol %1 is not supported." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "The protocol %1 is only a filter protocol." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 is a folder, but a file was expected." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 is a file, but a folder was expected." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "The file or folder %1 does not exist." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "A file named %1 already exists." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "A folder named %1 already exists." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "No hostname specified." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Unknown host %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Access denied to %1." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Could not enter folder %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "The protocol %1 does not implement a folder service." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Found a cyclic link in %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Found a cyclic link while copying %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Could not create socket for accessing %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Could not connect to host %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Connection to host %1 is broken." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "The protocol %1 is not a filter protocol." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Could not read file %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Could not write to file %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Could not bind %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Could not listen %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Could not accept %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Could not access %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Could not terminate listing %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Could not make folder %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Could not remove folder %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Could not resume file %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Could not rename file %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Could not change permissions for %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Could not delete file %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "The process for the %1 protocol died unexpectedly." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Authorisation failed, %1 authentication not supported" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"User cancelled action\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Internal error in server\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Timeout on server\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Unknown error\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 is required by the server, but is not available." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Access to restricted port in POST denied." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Could not access %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Opening connections is not supported with the protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Closing connections is not supported with the protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Accessing files is not supported with the protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Writing to %1 is not supported." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "There are no special actions available for protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Listing folders is not supported for protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Retrieving data from %1 is not supported." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Retrieving mime type information from %1 is not supported." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Renaming or moving files within %1 is not supported." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Creating symlinks is not supported with protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Copying files within %1 is not supported." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Deleting files from %1 is not supported." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Creating folders is not supported with protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Using sub-URLs with %1 is not supported." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Multiple get is not supported with protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protocol %1 does not support action %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(unknown)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Technical reason: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Details of the request:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Contact the administrator of the server for further assistance." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Check your access permissions on this resource." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Although unlikely, a hardware error may have occurred." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "You may have encountered a bug in the program." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the TDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "There may have been a problem with your network connection." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Try again, either now or at a later time." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "A protocol error or incompatibility may have occurred." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Ensure that the resource exists, and try again." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "The specified resource may not exist." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "You may have incorrectly typed the location." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Double-check that you have entered the correct location and try again." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Check your network connection status." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Cannot Open Resource For Reading" - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "You may not have permissions to read the file or open the folder." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Cannot Open Resource For Writing" - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Cannot Initiate the %1 Protocol" - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Unable to Launch Process" - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." - -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Internal Error" - -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." - -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Improperly Formatted URL" - -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Unsupported Protocol %1" - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." - -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "The requested protocol may not be supported." - -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." - -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL Does Not Refer to a Resource." - -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protocol is a Filter Protocol" - -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Unsupported Action: %1" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." - -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "File Expected" - -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "This may be an error on the server side." - -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Folder Expected" - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "File or Folder Does Not Exist" - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "The specified file or folder %1 does not exist." - -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Try moving the current file out of the way first, and then try again." - -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Delete the current file and try again." - -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Choose an alternate filename for the new file." - -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Folder Already Exists" - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Try moving the current folder out of the way first, and then try again." - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Delete the current folder and try again." - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Choose an alternate name for the new folder." - -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Unknown Host" - -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." - -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." - -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Access Denied" - -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Access was denied to the specified resource, %1." - -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." - -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Your account may not have permission to access the specified resource." - -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." - -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Write Access Denied" - -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." - -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Unable to Enter Folder" - -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." - -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Folder Listing Unavailable" - -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protocol %1 is not a Filesystem" - -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." - -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Cyclic Link Detected" - -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." - -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." - -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Request Aborted By User" - -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "The request was not completed because it was aborted." - -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Retry the request." - -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Cyclic Link Detected During Copy" - -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." - -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Could Not Create Network Connection" - -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Could Not Create Socket" - -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." - -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." - -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Connection to Server Refused" - -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." - -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." - -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." - -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." - -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Connection to Server Closed Unexpectedly" - -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." - -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." - -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL Resource Invalid" - -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protocol %1 is not a Filter Protocol" - -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." - -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." - -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Unable to Initialise Input/Output Device" - -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Could Not Mount Device" - -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"The requested device could not be initialised (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Progress Dialogue" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Cancel Job" -#: tdeio/global.cpp:910 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"You may not have permissions to initialise (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialise a " -"device." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Rem. Size: %1 " -#: tdeio/global.cpp:914 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Rem. Time: %1 " -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Unable to Uninitialise Input/Output Device" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Could Not Unmount Device" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"The requested device could not be uninitialised (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE Progress Information UI Server" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"You may not have permissions to uninitialise (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialise a " -"device." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Developer" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Check that no applications are accessing the device, and try again." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Owner" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Cannot Read From Resource" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Owning Group" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Others" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "You may not have permissions to read from the resource." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Mask" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Cannot Write to Resource" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Named User" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Named Group" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "You may not have permissions to write to the resource." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Add Entry..." -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Could Not Listen for Network Connections" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Edit Entry..." -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Could Not Bind" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Delete Entry" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Default)" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Could Not Listen" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Edit ACL Entry" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Could Not Accept Network Connection" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Entry Type" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Default for new files in this folder" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "You may not have permissions to accept the connection." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "User: " -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Could Not Login: %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Group: " -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Could Not Determine Resource Status" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Could Not Stat Resource" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Could Not Cancel Listing" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Effective" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: Document this" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menu Editor" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Could Not Create Folder" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "An attempt to create the requested folder failed." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "New..." -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "The location where the folder was to be created may not exist." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Move Up" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Could Not Remove Folder" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Move Down" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Select Folder" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "The specified folder may not exist." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "New Folder..." -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "The specified folder may not be empty." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Folders" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Show Hidden Folders" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Could Not Resume File Transfer" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "New Folder" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." - -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "The protocol, or the server, may not support file resuming." - -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Retry the request without attempting to resume transfer." +"Create new folder in:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Could Not Rename Resource" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "A file or folder named %1 already exists." -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"An attempt to rename the specified resource %1 failed." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "You do not have permission to create that folder." -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Could Not Alter Permissions of Resource" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Open" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." - -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Could Not Delete Resource" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"An attempt to delete the specified resource %1 failed." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Select Icon" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Unexpected Program Termination" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Icon Source" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "S&ystem icons:" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Out of Memory" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "O&ther icons:" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Browse..." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Unknown Proxy Host" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Clear Search" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Search:" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Double-check your proxy settings and try again." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Actions" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animations" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Applications" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Please file a bug at http://bugs.trinitydesktop.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Categories" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Request Aborted" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Devices" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Internal Error in Server" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblems" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emotes" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Filesystems" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "International" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mimetypes" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Timeout Error" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Places" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Centre, by selecting Network -> Preferences." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "The server was too busy responding to other requests to respond." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Unknown Error" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automatic preview" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Preview" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Unknown Interruption" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta Info" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Sounds" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Could Not Delete Original File" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Logging" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Program Execution" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Could Not Delete Temporary File" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Message Windows" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Passive Windows" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Could Not Rename Original File" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standard Error Output" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Taskbar" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Could Not Rename Temporary File" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Execute a program" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Print to Standard error output" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Could Not Create Link" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Display a messagebox" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Could Not Create Symbolic Link" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Log to a file" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "The requested symbolic link %1 could not be created." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Play a sound" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "No Content" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Flash the taskbar entry" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disk Full" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Notification Settings" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %i: for the numeric " +"event ID." -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Advanced <<" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Source and Destination Files Identical" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Hide advanced options" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Advanced >>" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Show advanced options" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Choose a different filename for the destination file." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Undocumented Error" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Are You Sure?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Rename" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Reset" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Suggest New &Name" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Select Sound File" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Skip" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Select Log File" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Auto Skip" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Select File to Execute" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overwrite" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "The specified file does not exist." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "O&verwrite All" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "No description available" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Resume" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Known Applications" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "R&esume All" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Open With" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "C&ontinue" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Choose the name of the program with which to open the selected files." -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "An older item named '%1' already exists." +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Choose Application for %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "A similar file named '%1' already exists." +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "A newer item named '%1' already exists." +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Choose Application" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "size %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." +msgstr "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "created on %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Clear input field" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "modified on %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "The source file is '%1'" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Run in &terminal" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime Type" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Do not close when command exits" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Comment" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Remember application association for this type of file" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Patterns" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Open with:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edit..." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "P&review" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Properties for %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"\n" +"Properties for %n Selected Items" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Security Information" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&General" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "C&ontinue Loading" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Enter the certificate password:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Create new file type" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL Certificate Password" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Edit file type" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Unable to open the certificate. Try a new password?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Contents:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "The procedure to set the client certificate for the session failed." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Size:" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Calculate" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Stopped" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Server Authentication" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Refresh" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Details" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Points to:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Co&ntinue" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Created:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Modified:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Accessed:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Mounted on:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Forever" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Free disk space:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Current Sessions Only" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 out of %2 (%3% used)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " -"Control Centre." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Co&nnect" +"1 file\n" +"%n files" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Display SSL &Information" +"1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "C&onnect" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Calculating..." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symbolic Link" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Stopped" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Link)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "The new file name is empty." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Forbidden" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Link to %1 (%2)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Can Read" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Size:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Can Read & Write" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Modified:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Can View Content" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Owner:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Can View & Modify Content" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Permissions:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Can View Content & Read" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Can View/Read & Modify/Write" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Permissions" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Access Permissions" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pixels" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Only the owner can change permissions." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "O&wner:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gro&up:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "O&thers:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Only own&er can rename and delete folder content" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Is &executable" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "You do not have permission to run %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "A&dvanced Permissions" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Ownership" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "User:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Group:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Apply changes to all subfolders and their contents" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Advanced Permissions" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "You are not authorised to open this file." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Class" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Open with:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Show\n" +"Entries" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "You are not authorised to execute this file." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Read" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Launching %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "This flag allows viewing the content of the folder." -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "You are not authorised to execute this service." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "The Read flag allows viewing the content of the file." -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"Write\n" +"Entries" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Could not find the program '%1'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Write" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Skip" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "The Write flag allows modifying the content of the file." -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Auto Skip" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Enter" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "No service implementing %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Enable this flag to allow entering the folder." -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Shredding: pass %1 of 35" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Exec" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Stalled " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Enable this flag to allow executing the file as a program." -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Special" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Skip File" - -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Already Exists as Folder" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" - -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Suggested file name for the downloaded file" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "User" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Command to execute" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Group" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Set UID" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"'command' expected.\n" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"'command' expected.\n" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Set GID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "File Changed" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Do Not Delete" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Sticky" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Upload" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Do Not Upload" - -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Unexpected end of data, some information may be lost." - -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Receiving corrupt data." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Repeat password:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Link" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Choose password:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Varying (No Change)" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Events" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Quick Controls" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Apply to &all applications" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Turn O&ff All" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Allows you to change the behaviour for all events at once" +"This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Turn O&n All" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Actions" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "These files use advanced permissions." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Print a message to standard &error output" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Show a &message in a pop-up window" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "A&ssociation" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "E&xecute a program:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Play a &sound:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime Type" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Test the Sound" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Comment" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Mark &taskbar entry" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Left click previews" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Log to a file:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "De&vice" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Use a passive window that does not interrupt other work" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Device (/dev/fd0):" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Less Options" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Device:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Player Settings" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Read only" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Select one or more file types to add:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "File system:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mimetype" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Mount point (/mnt/floppy):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Mount point:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organised by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the full stop in " -"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Supported file types:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Unmounted Icon" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organised by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the full stop in " -"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Application" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Add File Type for %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Description:" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Only executables on local file systems are supported." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Comm&ent:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Advanced Options for %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Type any comment you think is useful here." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "E&xecute" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mmand:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Comman&d:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " +"at once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Browse..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Panel Embedding" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Execute on click:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Window title:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Run in terminal" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Work path:" +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Do not &close when command exits" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Sets the working directory for your application." +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Terminal options:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Add..." +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Ru&n as a different user" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 #, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Username:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Description:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Comment:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "File types:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." +msgstr "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Desktop" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Large Icons" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Small Icons" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Edit Entry..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Add Entry..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Remove Entry" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Enter a description" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Edit Quick Access Entry" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Ad&vanced Options" +msgid "&Description:" +msgstr "&Description:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" +"stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By clicking on the button next to the text edit box you can browse " +"to an appropriate URL." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE Wallet Wizard" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introduction" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Click on " +"the button to select a different icon." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - The TDE Wallet System" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Choose an &icon:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Only show when using this application (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Basic setup (recommended)" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Open file dialogue" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Advanced setup" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "You did not select a file to delete." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Nothing to Delete" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Password Selection" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Delete File" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Enter a new password:" +"Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Verify password:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Delete Files" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "You did not select a file to move to the wastebin." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Security Level" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Nothing to Move to Wastebin" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Do you really want to move\n" +" '%1' to the wastebin?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Move File to Wastebin" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Automatically close idle wallets" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "Move to Was&tebin" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Allow &Once" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to move these %n items to the wastebin?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Allow &Always" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Move Files to Wastebin" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Deny" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "The specified folder does not exist or was not readable." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Deny &Forever" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detailed View" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Known Applications" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Short View" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Applications" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Parent Folder" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Open With" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Home Folder" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Move to Wastebin" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Choose the name of the program with which to open the selected files." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Deleting" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Choose Application for %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Upload" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sorting" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Choose Application" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "By Name" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "By Date" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Clear input field" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "By Size" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Reverse" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Run in &terminal" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Folders First" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Do not close when command exits" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Case Insensitive" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Remember application association for this type of file" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Select Icon" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Show Hidden Files" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Icon Source" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Separate Folders" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "S&ystem icons:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Show Preview" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "O&ther icons:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Hide Preview" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Clear Search" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Search:" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Permissions" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Please specify the filename to save to." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animations" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Please select the file to open." -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Categories" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "You can only select local files." -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Devices" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Remote Files Not Accepted" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblems" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emotes" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Invalid URL" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Filesystems" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "International" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "This is the name to save the file as." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mimetypes" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Places" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "This is the name of the file to open." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Current location" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Location:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Root Folder: %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Owner" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Home Folder: %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Owning Group" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Documents: %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Others" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Desktop: %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Mask" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Named User" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Named Group" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Click this button to move forward one step in the browsing history." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Add Entry..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Click this button to reload the contents of the current location." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Edit Entry..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Click this button to create a new folder." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Delete Entry" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Show Quick Access Navigation Panel" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Default)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Hide Quick Access Navigation Panel" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Edit ACL Entry" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Show Bookmarks" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Entry Type" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Hide Bookmarks" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Default for new files in this folder" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "User: " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"This is the configuration menu for the file dialogue. Various options " +"can be accessed from this menu including:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • how files are sorted in " +"the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Group: " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Location:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Wildcards such as * and ? are allowed." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Invalid Filenames" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Filename Error" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|All Folders" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|All Files" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Automatically select filename e&xtension (%1)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "the extension %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Automatically select filename e&xtension" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Effective" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "a suitable extension" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|All Files" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a full stop (.) to the end of the filename (the full stop will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  These bookmarks are specific to the file dialogue, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." #: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 msgid "All Supported Files" msgstr "All Supported Files" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Small Icons" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Large Icons" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Thumbnail Previews" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Icon View" + #: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 msgid "" msgstr "" @@ -3745,13 +2726,79 @@ msgstr "Preview" msgid "No preview available." msgstr "No preview available." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Unknown View" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Share" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "P&review" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Only folders in your home folder can be shared." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Not shared" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "You can also reconfigure file sharing authorisation." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Configure File Sharing..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "You need to be authorised to share folders." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "File sharing is disabled." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Sharing folder '%1' failed." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Unsharing folder '%1' failed." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 msgid "Desktop" @@ -3761,10 +2808,6 @@ msgstr "Desktop" msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Home Folder" - #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 msgid "Storage Media" msgstr "Storage Media" @@ -3777,2070 +2820,2577 @@ msgstr "" msgid "Music" msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "All Pictures" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "All Pictures" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Public key: " + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Network Folders" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Unknown View" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Skip File" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Source:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Destination:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Keep this window open after transfer is complete" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Open &File" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Open &Destination" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n folder\n" +"%n folders" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n file\n" +"%n files" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % of %2 " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Copying)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Moving)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Deleting)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Creating)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Done)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 of %2 complete" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n file\n" +"%1 / %n files" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 remaining )" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Copy File(s) Progress" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Move File(s) Progress" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Creating Folder" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Delete File(s) Progress" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Loading Progress" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Examining File Progress" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Mounting %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Resuming from %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Not resumable" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Public key: " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (done)" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Network Folders" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Open file dialogue" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta Info" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Select Folder" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "New Folder..." +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Folders" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Show Hidden Folders" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 day %1\n" +"%n days %1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "New Folder" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "No Items" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:152 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" -"Create new folder in:\n" -"%1" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "A file or folder named %1 already exists." +"One Item\n" +"%n Items" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "You do not have permission to create that folder." +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "No Files" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Share" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"One File\n" +"%n Files" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Only folders in your home folder can be shared." +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 Total)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Not shared" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "No Folders" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" +"One Folder\n" +"%n Folders" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Could not read %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Could not write to %1." + +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Could not start process %1." + +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "You can also reconfigure file sharing authorisation." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Malformed URL %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Configure File Sharing..." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "The protocol %1 is not supported." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "The protocol %1 is only a filter protocol." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "You need to be authorised to share folders." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 is a folder, but a file was expected." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "File sharing is disabled." +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 is a file, but a folder was expected." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Sharing folder '%1' failed." +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "The file or folder %1 does not exist." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "A file named %1 already exists." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Unsharing folder '%1' failed." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "A folder named %1 already exists." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "No hostname specified." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Unknown host %1" + +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Access denied to %1." + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Desktop" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Large Icons" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Could not enter folder %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Small Icons" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "The protocol %1 does not implement a folder service." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Edit Entry..." +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Found a cyclic link in %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Add Entry..." +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Found a cyclic link while copying %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Remove Entry" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Could not create socket for accessing %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Enter a description" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Could not connect to host %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Edit Quick Access Entry" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Connection to host %1 is broken." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "The protocol %1 is not a filter protocol." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Click on the button to select a different icon." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Click on the button to select a different icon." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Choose an &icon:" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Could not read file %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Only show when using this application (%1)" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Could not write to file %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Could not bind %1." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automatic preview" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Could not listen %1." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Preview" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Could not accept %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menu Editor" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Could not access %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Could not terminate listing %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "New..." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Could not make folder %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Move Up" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Could not remove folder %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Move Down" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Could not resume file %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Small Icons" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Could not rename file %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Large Icons" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Could not change permissions for %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Thumbnail Previews" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Could not delete file %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Icon View" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Properties for %1" +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:367 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"\n" -"Properties for %n Selected Items" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&General" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Create new file type" +"Unknown proxy host\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Edit file type" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Authorisation failed, %1 authentication not supported" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Contents:" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"User cancelled action\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Calculate" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Internal error in server\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Refresh" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Timeout on server\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Points to:" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Unknown error\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Created:" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Accessed:" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Mounted on:" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Free disk space:" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 out of %2 (%3% used)" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"1 file\n" -"%n files" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:417 #, c-format msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Calculating..." +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 is required by the server, but is not available." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Stopped" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Access to restricted port in POST denied." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "The new file name is empty." +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Could not access %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Forbidden" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Opening connections is not supported with the protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Can Read" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Closing connections is not supported with the protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Can Read & Write" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Accessing files is not supported with the protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Can View Content" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Writing to %1 is not supported." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Can View & Modify Content" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "There are no special actions available for protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Can View Content & Read" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Listing folders is not supported for protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Can View/Read & Modify/Write" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Retrieving data from %1 is not supported." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Permissions" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Access Permissions" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Renaming or moving files within %1 is not supported." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Only the owner can change permissions." +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Copying files within %1 is not supported." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "O&wner:" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Deleting files from %1 is not supported." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Creating folders is not supported with protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gro&up:" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." + +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Using sub-URLs with %1 is not supported." + +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Multiple get is not supported with protocol %1." + +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protocol %1 does not support action %2." + +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(unknown)" + +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Technical reason: " + +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Details of the request:" + +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " + +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " + +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " + +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "O&thers:" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Only own&er can rename and delete folder content" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Contact the administrator of the server for further assistance." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Is &executable" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Check your access permissions on this resource." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "A&dvanced Permissions" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Ownership" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "User:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Group:" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Apply changes to all subfolders and their contents" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Advanced Permissions" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Class" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "You may have encountered a bug in the program." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Show\n" -"Entries" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Read" +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "This flag allows viewing the content of the folder." +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "The Read flag allows viewing the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "There may have been a problem with your network connection." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Write\n" -"Entries" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Write" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "The Write flag allows modifying the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Try again, either now or at a later time." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Enter" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "A protocol error or incompatibility may have occurred." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Enable this flag to allow entering the folder." +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Ensure that the resource exists, and try again." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Exec" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "The specified resource may not exist." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "You may have incorrectly typed the location." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Special" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Double-check that you have entered the correct location and try again." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Check your network connection status." + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Cannot Open Resource For Reading" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "You may not have permissions to read the file or open the folder." + +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Cannot Open Resource For Writing" + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "User" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Group" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Cannot Initiate the %1 Protocol" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Set UID" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Unable to Launch Process" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Set GID" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Internal Error" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Improperly Formatted URL" + +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Unsupported Protocol %1" + +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Sticky" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "The requested protocol may not be supported." + +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL Does Not Refer to a Resource." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Varying (No Change)" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protocol is a Filter Protocol" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the " +"protocol specified is only for use in such situations, however this is not " +"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "These files use advanced permissions." +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Unsupported Action: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "A&ssociation" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Left click previews" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "File Expected" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "De&vice" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Device (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "This may be an error on the server side." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Device:" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Folder Expected" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Read only" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "File system:" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "File or Folder Does Not Exist" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Mount point (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "The specified file or folder %1 does not exist." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Mount point:" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "File Already Exists" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Unmounted Icon" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Application" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Add File Type for %1" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Delete the current file and try again." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Add" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Choose an alternate filename for the new file." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Folder Already Exists" + +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Only executables on local file systems are supported." +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Advanced Options for %1" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Delete the current folder and try again." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "E&xecute" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Choose an alternate name for the new folder." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Comman&d:" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Unknown Host" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Panel Embedding" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Execute on click:" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Window title:" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Access Denied" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Run in terminal" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Access was denied to the specified resource, %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Do not &close when command exits" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Terminal options:" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Your account may not have permission to access the specified resource." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Ru&n as a different user" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Description:" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Write Access Denied" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Comment:" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "File types:" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Unable to Enter Folder" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Sounds" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Logging" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Folder Listing Unavailable" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Program Execution" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protocol %1 is not a Filesystem" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Message Windows" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Passive Windows" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Cyclic Link Detected" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standard Error Output" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Taskbar" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Execute a program" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Request Aborted By User" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Print to Standard error output" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "The request was not completed because it was aborted." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Display a messagebox" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Retry the request." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Log to a file" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Cyclic Link Detected During Copy" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Play a sound" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Flash the taskbar entry" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Could Not Create Network Connection" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Notification Settings" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Could Not Create Socket" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: for the numeric event ID." - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Advanced <<" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Hide advanced options" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Advanced >>" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Connection to Server Refused" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Show advanced options" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Are You Sure?" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Reset" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Select Sound File" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Connection to Server Closed Unexpectedly" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Select Log File" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Select File to Execute" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "The specified file does not exist." +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL Resource Invalid" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "No description available" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Please specify the filename to save to." +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Please select the file to open." +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "You can only select local files." +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Unable to Initialise Input/Output Device" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Remote Files Not Accepted" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Could Not Mount Device" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Invalid URL" +"The requested device could not be initialised (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "This is the name to save the file as." +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"You may not have permissions to initialise (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialise a " +"device." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "This is the name of the file to open." +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Unable to Uninitialise Input/Output Device" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Current location" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Could Not Unmount Device" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The requested device could not be uninitialised (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Root Folder: %1" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Home Folder: %1" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"You may not have permissions to uninitialise (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialise a device." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Documents: %1" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Check that no applications are accessing the device, and try again." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Desktop: %1" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Cannot Read From Resource" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "You may not have permissions to read from the resource." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Cannot Write to Resource" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Click this button to create a new folder." +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "You may not have permissions to write to the resource." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Show Quick Access Navigation Panel" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Could Not Listen for Network Connections" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Hide Quick Access Navigation Panel" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Could Not Bind" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Show Bookmarks" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Hide Bookmarks" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Could Not Listen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"This is the configuration menu for the file dialogue. Various options can " -"be accessed from this menu including: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Location:" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Could Not Accept Network Connection" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Wildcards such as * and ? are allowed." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Wildcards such as * and ? are allowed." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "You may not have permissions to accept the connection." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Could Not Login: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Invalid Filenames" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Could Not Determine Resource Status" + +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Could Not Stat Resource" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Filename Error" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|All Folders" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Open" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Automatically select filename e&xtension (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Could Not Cancel Listing" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "the extension %1" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Document this" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Automatically select filename e&xtension" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Could Not Create Folder" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "a suitable extension" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "An attempt to create the requested folder failed." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a full stop (.) to " -"the end of the filename (the full stop will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          These bookmarks are specific to the file dialogue, but otherwise operate " -"like bookmarks elsewhere in TDE." +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "The location where the folder was to be created may not exist." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detailed View" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Could Not Remove Folder" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Size" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" +"An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "The specified folder may not exist." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Permissions" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "The specified folder may not be empty." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "You did not select a file to delete." +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Nothing to Delete" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Could Not Resume File Transfer" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Delete File" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "The protocol, or the server, may not support file resuming." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Retry the request without attempting to resume transfer." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Delete Files" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Could Not Rename Resource" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "You did not select a file to move to the wastebin." +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"An attempt to rename the specified resource %1 failed." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Nothing to Move to Wastebin" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Could Not Alter Permissions of Resource" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Do you really want to move\n" -" '%1' to the wastebin?" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Move File to Wastebin" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Could Not Delete Resource" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "Move to Was&tebin" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"An attempt to delete the specified resource %1 failed." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Unexpected Program Termination" + +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to move these %n items to the wastebin?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Move Files to Wastebin" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "The specified folder does not exist or was not readable." +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Out of Memory" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Short View" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Parent Folder" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Unknown Proxy Host" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Move to Wastebin" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sorting" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "By Name" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Double-check your proxy settings and try again." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "By Date" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "By Size" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Reverse" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Folders First" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Request Aborted" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Case Insensitive" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Internal Error in Server" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Show Hidden Files" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Separate Folders" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Show Preview" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Hide Preview" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Create New Bookmark Folder" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Timeout Error" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Create New Bookmark Folder in %1" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Centre, by selecting Network -> Preferences." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "New folder:" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "The server was too busy responding to other requests to respond." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- separator ---" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Unknown Error" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Cannot add bookmark with empty URL." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Unknown Interruption" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Add Bookmark Here" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Open Folder in Bookmark Editor" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Could Not Delete Original File" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Delete Folder" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copy Link Address" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Could Not Delete Temporary File" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Delete Bookmark" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Bookmark Properties" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Could Not Rename Original File" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Could Not Rename Temporary File" + +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Bookmark Folder Deletion" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Could Not Create Link" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Bookmark Deletion" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Could Not Create Symbolic Link" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Bookmark Tabs as Folder..." +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "The requested symbolic link %1 could not be created." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "No Content" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Add Bookmark" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disk Full" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Add a bookmark for the current document" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Edit your bookmark collection in a separate window" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or " +"3) obtain more storage capacity." + +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Source and Destination Files Identical" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&New Bookmark Folder..." +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Create a new bookmark folder in this menu" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Choose a different filename for the destination file." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Quick Actions" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Undocumented Error" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&New Folder..." +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Already Exists as Folder" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bookmark" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "No service implementing %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape Bookmarks" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Malformed URL\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML Files (*.html)" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "All Pictures" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "No mime types installed." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrew Coles" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Could not find mime type\n" +"%1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Mount" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Eject" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Unmount" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Patterns" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edit..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." + +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "C&reate" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "You do not have permission to run %1." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE Wallet Service" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "You are not authorised to open this file." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          (Error code %2: %3)" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "You are not authorised to execute this file." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Launching %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "You are not authorised to execute this service." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Could not find the program '%1'" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Acquire Image" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR Image" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Updating System Configuration" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Updating system configuration." + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Shredding: pass %1 of 35" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "File '%1' is not readable" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ERROR: Unknown protocol '%1'" + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "You need to supply a username and a password" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Password:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Keep password" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Filename for clipboard content:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Please choose a new password for the wallet '%1'." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "The clipboard is empty" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Error reopening the wallet. Data may be lost." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Paste File\n" +"&Paste %n Files" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"&Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Paste Clipboard Contents" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Passwords match." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Data format:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Passwords do not match." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Rename" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Suggest New &Name" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Mail service" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Skip" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Do not print the mimetype of the given file(s)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Auto Skip" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overwrite" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "O&verwrite All" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Resume" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "R&esume All" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "C&ontinue" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "An older item named '%1' already exists." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Opens a TDE properties dialogue to allow viewing and modifying of metadata of " -"the given file(s)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "A similar file named '%1' already exists." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "A newer item named '%1' already exists." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "size %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "The group to get values from or set values to" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "created on %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "The file (or a number of files) to operate on." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "modified on %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "No support for metadata extraction found." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "The source file is '%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Supported MimeTypes:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE SSL Information" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Skip" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "A commandline tool to read and modify metadata of files." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Auto Skip" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "No files specified" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Unable to create io-slave: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Cannot determine metadata" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Unknown protocol '%1'." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Subject line" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Can not find io-slave for protocol '%1'." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Recipient" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Cannot talk to tdelauncher" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Error connecting to server." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Not connected." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Stalled " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Connection timed out." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Time out waiting for server interaction." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Security Information" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Server said: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "C&ontinue Loading" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Enter the certificate password:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL Certificate Password" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Author" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Unable to open the certificate. Try a new password?" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Settings..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "The procedure to set the client certificate for the session failed." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Server Authentication" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Configure Network Operation Window" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Details" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Show system tray icon" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Co&ntinue" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Keep network operation window always open" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Show column headers" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Show toolbar" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Forever" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Show statusbar" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Current Sessions Only" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Column widths are user adjustable" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Show information:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"TDE Control Centre." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Co&nnect" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Rem. Time" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Speed" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Display SSL &Information" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "C&onnect" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Count" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Default)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Res." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symbolic Link" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Local Filename" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Link)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operation" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Link to %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Owner:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Permissions:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Copying" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Moving" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Creating" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Deleting" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Loading" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Examining" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Mounting" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Files: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Rem. Size: %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Rem. Time: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Cancel Job" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Rem. Size: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Rem. Time: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE Progress Information UI Server" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "None" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Developer" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet service" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet protocol handler" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Suggested file name for the downloaded file" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "You do not have permission to access the %1 protocol." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Command to execute" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(s) or local file(s) used for 'command'" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "'command' expected.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Could not download the proxy configuration script" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "File Changed" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Could not find a usable proxy configuration script" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Do Not Delete" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Do you want to retry?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Authentication" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Upload" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Retry" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Do Not Upload" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5854,27 +5404,44 @@ msgstr "Unit test for the URI filter plugin framework." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "No media in device for %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "No Media inserted or Media not recognised." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "No files specified" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" is not running." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Could not find program \"mount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Could not find program \"umount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Could not read %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5916,11 +5483,11 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "You need to supply a username and a password to access this site." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Site:" @@ -5941,118 +5508,116 @@ msgstr "Could not login to %1." msgid "No host specified." msgstr "No host specified." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Otherwise, the request would have succeeded." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "retrieve property values" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "set property values" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "create the requested folder" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "copy the specified file or folder" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "move the specified file or folder" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "search in the specified folder" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "lock the specified file or folder" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "unlock the specified file or folder" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "delete the specified file or folder" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "query the server's capabilities" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "retrieve the contents of the specified file or folder" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "The server does not support the WebDAV protocol." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Access was denied while attempting to %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "The specified folder already exists." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "The requested lock could not be granted. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "The server does not support the request type of the body." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Unable to %1 because the resource is locked." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "This action was prevented by another error." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6060,93 +5625,255 @@ msgstr "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "upload %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Connecting to %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Proxy %1 at port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Connection was to %1 at port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (port %2)" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (port %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 contacted. Waiting for reply..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Server processing request, please wait..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Requesting data to send" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Sending data to %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Retrieving %1 from %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Retrieving from %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Authentication Failed." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Proxy Authentication Failed." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 at %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proxy:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE HTTP cache maintenance tool" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Empty the cache" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Cookie Alert" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Cross Domain!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Do you want to accept or reject?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Apply Choice To" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Only this cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Only these cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Centre)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "All cookies from this do&main" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Centre (see WebBrowsing/Cookies in the Control Centre)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "All &cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Centre for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Centre)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Accept" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Reject" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Details <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Details >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "See or modify the cookie information" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Cookie Details" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 contacted. Waiting for reply..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Value:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Server processing request, please wait..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Expires:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Requesting data to send" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Path:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Sending data to %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domain:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Retrieving %1 from %2..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Exposure:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Retrieving from %1..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Next >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Authentication Failed." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Show details of the next cookie" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Proxy Authentication Failed." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Not specified" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 at %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "End of Session" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Secure servers only" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Secure servers, page scripts" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Servers" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Servers, page scripts" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6172,259 +5899,597 @@ msgstr "Reload configuration file" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "HTTP cookie daemon" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Cookie Alert" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "No files specified" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "No metainfo for %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Cross Domain!]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Do you want to accept or reject?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Repeat password:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Apply Choice To" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Choose password:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Only this cookie" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Allow &Once" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Only these cookies" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Allow &Always" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Deny" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Deny &Forever" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE Wallet Wizard" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - The TDE Wallet System" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Centre)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "All cookies from this do&main" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Basic setup (recommended)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Advanced setup" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Password Selection" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Centre " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Centre)." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "All &cookies" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Enter a new password:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verify password:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Security Level" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Centre for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Centre)." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Accept" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Reject" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automatically close idle wallets" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Events" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Quick Controls" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Apply to &all applications" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Turn O&ff All" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Allows you to change the behaviour for all events at once" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Turn O&n All" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Details <<" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Print a message to standard &error output" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Details >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Show a &message in a pop-up window" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "See or modify the cookie information" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "E&xecute a program:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Cookie Details" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Play a &sound:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Value:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Test the Sound" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Expires:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Mark &taskbar entry" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Path:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Log to a file:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domain:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Use a passive window that does not interrupt other work" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Exposure:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Less Options" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Next >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Player Settings" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Show details of the next cookie" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Not specified" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "End of Session" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Secure servers only" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Secure servers, page scripts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Enter the user name you want to run the application as." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Servers" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Enter the user name you want to run the application as here." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Servers, page scripts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Startup" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE HTTP cache maintenance tool" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Enable &launch feedback" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Empty the cache" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "No metainfo for %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Place in system tray" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP registration:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "No media in device for %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "None" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "No Media inserted or Media not recognised." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Multiple Instances" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" is not running." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Single Instance" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Could not find program \"mount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Run Until Finished" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Could not find program \"umount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Supported file types:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Could not read %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organised by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the full stop " +"in flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Shared" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mimetype" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Comm&ent:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Type any comment you think is useful here." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mmand:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Enter the user name you want to run the application as." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Enter the user name you want to run the application as here." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Startup" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Work path:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Enable &launch feedback" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Sets the working directory for your application." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Add..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Place in system tray" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP registration:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Ad&vanced Options" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "None" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Multiple Instances" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Select one or more file types to add:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Single Instance" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organised by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the full stop " +"in flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Run Until Finished" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Shared" diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po index 1f0bdf1b248..d4dc95f4ce5 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 21:05+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -22,272 +22,469 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Poedit-Language: Esperanto\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Atestilo" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Konservu elekton por tiu komputilo." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Sendi atestilon" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Krei novan legosignujon" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Ne sendu atestilon" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Kreu novan legosignujon en %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Nova ujo:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- apartigilo ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML-dosieroj (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDEa SSL-atestilo-dialogo" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Legosigno" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Nuna kontakto estas sekurigita per SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Ne eblas aldoni legosignon sen URL." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Nuna kontakto ne estas sekurigita per SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Aldoni Legosignon Tie" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL-subteno ne estas uzebla en tiu ĉi TDE-muntaĵo." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Malfermi Dosierujon en Legosigna Redaktilo" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Ago&rdo de ĉifrado..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Forigi dosierujon" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE-SSL-Informo" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Ecoj por %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiu Ligan Adreson" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Forigi legosignon" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Legosignaj Ecoj" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"La precipa parto de tiu ĉi dokumento estas sekurigita per SSL, sed kelkaj " -"partoj ne estas." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Parto de tiu dokumento estas sekurigita per SSL, sed la precipa parto ne estas." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Ĉeno:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Retejo-atestilo" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Forigo de Legosigna Dosierujo" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Egalula atestilo:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Forigo de Legosigno" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Eldoninto:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Legosignigi Tabojn kiel Dosierujo..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-adreso:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Aldonu al legosignoj" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Atestilo-stato:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Aldonu legosignon je la nuna dokumento" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Valida de:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Redaktu la legosignaron en aparta fenestro" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Valida ĝis:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Nova Legosigna Dosierujo..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Seria numero:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Kreu novan legosignujon en tiu menuo" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5-ĉifro:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Rapidaj Agoj" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Uzata ĉifro:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Nomo:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Detaloj:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Situo:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL-versio:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Aldonu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Ĉifrosevereco:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bitokoj uzataj de %2 bitoka ĉifro" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nova Dosierujo..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizaĵo:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Legosigno" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Suborganizaĵo:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netskapaj legosignoj" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Situo:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Lando:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Ĉu vi volas reprovi?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Komuna nomo:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Aŭtentigo" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Retpoŝto:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Reprovi" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Aŭtentigodialogo" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Atestilo" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Konservu elekton por tiu komputilo." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Sendi atestilon" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Ne sendu atestilon" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDEa SSL-atestilo-dialogo" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Ĉifroalgoritmo: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Enhavo de subskribo:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Nekonata ŝlosiloalgoritmo" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Ŝlosilotipo: RSA (%1 bitoj)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Dividnombro: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Eksponento: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Ŝlosilotipo: DSA (%1 bito)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Primo: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160-bit-a primfaktoro: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Publika ŝlosilo:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "La atestilo estas valida." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -"La radikaj dosieroj de la atestanta aŭtoritato ne troviĝis. Do la atestilo ne " -"estas validigebla." +"La radikaj dosieroj de la atestanta aŭtoritato ne troviĝis. Do la atestilo " +"ne estas validigebla." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "La atestanta aŭtoritato ne estas konata aŭ malvalida." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "La atestilo estas memsubskribita kaj do povus esti malfidinda." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Atestilo malvalidiĝis." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Atestilo estas revokita." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Ne troviĝis SSL-subteno." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Subskribo ne estas fidinda." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Subskribkontrolo malsukcesis." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Malakceptita, eble pro nevalida uzo." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Kontrolo de la privata ŝlosilo malsukcesis." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "La atestilo ne estas aplikebla." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "La atestilo ne estas valida." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDEa Atestilo-postulo" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Nuna kontakto estas sekurigita per SSL." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "TDEa Atestilo-postulo - Pasvorto" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Nuna kontakto ne estas sekurigita per SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL-subteno ne estas uzebla en tiu ĉi TDE-muntaĵo." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Ago&rdo de ĉifrado..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE-SSL-Informo" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"La precipa parto de tiu ĉi dokumento estas sekurigita per SSL, sed kelkaj " +"partoj ne estas." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Parto de tiu dokumento estas sekurigita per SSL, sed la precipa parto ne " +"estas." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Ĉeno:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Retejo-atestilo" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Egalula atestilo:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Eldoninto:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-adreso:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Atestilo-stato:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Valida de:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Valida ĝis:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Seria numero:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5-ĉifro:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Uzata ĉifro:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Detaloj:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL-versio:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Ĉifrosevereco:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bitokoj uzataj de %2 bitoka ĉifro" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizaĵo:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Suborganizaĵo:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Situo:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Lando:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Komuna nomo:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Retpoŝto:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDEa Atestilo-postulo" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "TDEa Atestilo-postulo - Pasvorto" #: kssl/ksslkeygen.cc:93 msgid "Unsupported key size." @@ -313,23 +510,23 @@ msgstr "Konservi" msgid "Do Not Store" msgstr "Ne Konservi" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "SSL ne estas subtenata." @@ -337,5781 +534,5674 @@ msgstr "SSL ne estas subtenata." msgid "Certificate password" msgstr "Pasvorto de la atestilo" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "UT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Ĉiuj bildoj" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Dosiernomo por poŝenhavo:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Dosiero jam ekzistas" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Ne eblis trovi uzeblan prokur-agordan skripton." -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" +"Ne eblis elŝuti la prokur-agordan skripton:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "La poŝo estas malplena" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Ne eblis elŝuti la prokur-agordan skripton." -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Misformita URL\n" +"La prokur-agorda skripto estas nevalida:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, fuzzy, c-format +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"%n dosiero\n" -"%n dosieroj" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" msgstr "" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Alglui Poŝenhavon" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Akiru bildon" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Signorekona grafiko" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Neniu MIME-tipo instalita." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Ne eblis trovi la MIME-tipon\n" -"%1" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "La kdelnk-dosiero %1 ne enhavas eron Type=..." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"La tabulo-ero de la-tipo\n" -"%1\n" -"estas nekonata." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"La kdelnk-dosiero\n" -"%1\n" -"estas de la tipo FSDevice sed ne enhavas eron Dev=..." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"La kdelnk-dosiero\n" -"%1\n" -"estas de la tipo Link sed ne enhavas eron URL=..." - -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Kroĉu" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Eligu" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Malkroĉu" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." msgstr "" -"La kdelnk-dosiero\n" -"%1\n" -" enhavas nevalidan menueron\n" -"%2." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Ne eblas krei eneligo-sklavon: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Nekonata protokolo '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Subtenataj MIME-tipoj:" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Ne eblis trovi enel-sklavon por la protokolo '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Ne eblas komuniki al Lanĉilo" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Neniuj dosieroj donitaj" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" msgstr "" -"Ne eblas krei eneligo-sklavon:\n" -"Lanĉilo diras: %1" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Aktualigante sistemagordon" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMejl-a servo" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Aktualigante sistemagordon" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "retpoŝta servo" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Fonto:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Temo" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Celo:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Ricevanto" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Teni tiun dialogon malfermita post fino de transigo." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Eraro dum kontaktado al servilo." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Malfermu &dosieron" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Sen kontakto." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Malfermu &Celon" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Kontakto finita pro tempolimo." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Progresodialogo" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Tro longe daŭris atendado je serviloreago." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Servilo diris: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "Erarosendilo" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Sendas malgrandan retpoŝton al submit@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Aŭtoro" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "Telnet-servo" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "Traktilo de Telnet-protokolo" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Vi ne havas permeson por aliri la protokolon %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n dosiero\n" -"%n dosieroj" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n dosiero\n" -"%n dosieroj" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % de %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Malfermi" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -#, fuzzy +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 / %n dosiero\n" -"%1 / %n dosieroj" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr " %1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Kopiante)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr "(Ŝovante)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Forĵetante)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "K&rei" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Kreante)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Preta)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 de %2 preta(j)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n dosiero\n" -"%1 / %n dosieroj" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n dosiero\n" -"%1 / %n dosieroj" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Interrompita" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (ankoraŭ %2)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Progreso dum dosierkopiado" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Progreso dum dosierŝovado" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Kreante dosierujon" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Progreso dum dosierforĵetado" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Pasvortoj kongruas." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Ŝargoprogreso" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Pasvortoj ne kongruas." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Progreso dum dosierekzamenado" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Agordo..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Kroĉante %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Forigu eron" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Malkroĉante" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Agordi Retfunkciadan Fenestron" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Restariĝante de %1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Montri sistemlistelan piktogramon" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Ne restarigeble" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (done)" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Montri kolumnokapojn" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Datumformato:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Montri illistelon" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Dosiero '%1' ne estas legebla" +#: misc/uiserver.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Show statusbar" +msgstr "Montri statolistelon" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ERARO: Nekonata protokolo '%1'" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Pasvorto" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Montri informojn:" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Vi devas doni salutnomon kaj pasvorton" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Uzantonomo:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Pasvorto:" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Rapideco" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Tenu pasvorton" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Grandeco" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Aŭtentigodialogo" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr " %1 B" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Nombro" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Restarigu" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Loka dosiernomo" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operacio" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Interrompita" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s " -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopiante" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Unu ero\n" -"%n eroj" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Ŝovante" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Neniu dosiero" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Kreante" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Unu dosiero\n" -"%n dosieroj" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Forĵetante" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 sume)" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Prenante" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Neniu dosierujo" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Ekzamenante" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Unu dosiero\n" -"%n dosieroj" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Kroĉante" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Ne eblis legi %1" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Malkroĉante" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ne eblis skribi al %1" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Rezigni" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Ne eblis lanĉi procezon %1" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Dosieroj: %1 " -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 +#, fuzzy msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Interna eraro\n" -"Bonvolu meti plenan eraroraporton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Misformita URL %1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Grandeco: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "La protokolo %1 ne estas subtenata." +#: misc/uiserver.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Tempo: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "La protokolo %1 estas nur filtra protokolo." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 estas dosierujo, sed dosiero estis supozata." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Progresodialogo" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 estas dosiero, sed dosierujo estis supozata." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Rezigni" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "La dosiero aŭ dosierujo %1 ne ekzistas." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Dosiero nomita %1 jam ekzistas." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Dosierujo nomita %1 jam ekzistas." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Neniu komputilnomo estas donita." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Nekonata komputilo %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Aliro malpermesita por %1" - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Aliro malpermesita\n" -"Ne eblis skribi al %1" - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Ne eblis eniri la dosierujon %1" - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "La protokolo %1 ne realigas dosierujan servon." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Trovis ciklan ligon en %1" - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Trovis ciklan ligon dum kopiado de %1" - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Ne eblis krei kontaktilon por aliro al %1" - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Ne eblis kontakti la komputilon %1" - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Kontakto al komputilo %1 estas rompita" - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "La protokolo %1 ne estas filtra protokolo" - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne eblis kroĉi la aparaton.\n" -"La raportita eraro estis:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne eblis malkroĉi la aparaton.\n" -"La raportita eraro estis:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Ne eblis legi la dosieron %1" - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Ne eblis skribi al dosiero %1" - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Ne eblis ligi al %1" - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Ne eblis aŭskulti ĉe %1" - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Ne eblis akcepti %1" - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Ne eblis aliri al %1" - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Ne eblis fini aŭskultadon de %1" - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Ne eblis krei dosierujon %1" - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Ne eblis forigi la dosierujon %1" - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Ne eblis repreni la dosieron %1" - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Ne eblis alinomi la dosieron %1" - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Ne eblis ŝanĝi la permesojn por %1" - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Ne eblis forĵeti la dosieron %1" - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "La proceso por la protokolo %1 mortis neatendite." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Eraro: Memoro ne sufiĉas.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Nekonata komputilo\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Identigo fiaskis, %1 identigado ne subtenata" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Uzanto finis la agon\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Interna eraro en la servilo\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Tempolimo ĉe la servilo\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Nekonata eraro\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Nekonata interrompo\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne povis forigi originan dosieron %1.\n" -"Bonvolu kontroli la permesojn." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne eblis forigi partan dosieron %1.\n" -"Bonvolu kontroli la permesojn." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne eblis alinomi originan dosieron %1.\n" -"Bonvolu kontroli la permesojn." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne eblis alinomi partan dosieron %1.\n" -"Bonvolu kontroli permesojn." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne eblis krei simbolan ligon %1.\n" -"Bonvolu kontroli permesojn." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Ne eblis skribi la dosieron %1.\n" -"La disko estas plena." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"La fonto kaj celo estas la sama dosiero.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Ne eblis aliri al %1" - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Nekonata eraronumero %1\n" -"%2\n" -"Bonvolu meti plenan eraroraporton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Malfermo de konekto ne estas subtenita de la protokolo %1." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Fermo de konekto ne estas subtenita de la protokolo %1." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Dosieraliro ne estas subtenata de la protokolo %1." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Skribado al %1 ne estas subtenata." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Ne estas specialaj agoj por la protokolo %1." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Dosierlistigo ne estas subtenata de la protokolo %1." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Prenado de datumoj de %1 ne estas subtenata." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Prenado de MIME-tipaj informoj de %1 ne estas subtenata." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Alinomado aŭ ŝovado de dosieroj ene de %1 ne estas subtenata." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Kreado de simbolaj ligoj ne estas subtenata de la protokolo %1." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Kopiado de dosieroj ene de %1 ne estas subtenata." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Forigado de dosieroj el %1 ne estas subtenata." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Kreado de dosierujoj ne estas subtenata de la protokolo %1." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Ŝanĝado de la dosieratributoj ne estas subtenata de la protokolo %1." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Uzado de sub-URLoj ne estas subtenata de %1." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "" -"Prenado de pluraj dosieroj samtempe ne estas subtenata de la protokolo %1." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "La protokolo %1 ne subtenas agon %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nekonata)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Teknika kaŭzo: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Detaloj de la deziro:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Protokolo: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Dato kaj tempo: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Aldonaj informoj: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Eblaj kaŭzoj:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Eblaj solvoj:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " - -#: tdeio/global.cpp:586 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " msgstr "" -"Kontaktu pri plia asisto la helpservon pri via sistemo: sistemestron aŭ " -"teknikan help-teamon." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Petu la sistemestron de la servilo pri helpo." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Kontrolu viajn alirpermesojn al tiu dosiero." -#: tdeio/global.cpp:593 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " msgstr "" -"Viaj alirpermesoj eble ne estas sufiĉaj por la dezirata ago pri tiu dosiero." -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"La dosiero ŝajne estas uzata (kaj tial ŝlosita) de alia uzanto aŭ aplikaĵo." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Kontrolu, ĉu neniu alia aplikaĵo aŭ uzanto uzas la dosieron kaj tial ŝlosis " -"ĝin." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "La SSL-atestilo de la servo ŝajne estas koruptita." -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Kvankam neverŝajne, eble okazis eraro en la aparataro." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Eble vi trovis eraron en la programo." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE UI-servilo por progresinformo" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Tio plej verŝajne okazis pro eraro en la programo. Eble raportu tiun eraron " -"komplete laŭ la malsupraj detaloj." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Programisto" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Aktualigu vian programaron al la plej nova versio. Via distribuo devus provizi " -"ilojn por aktualigi la programojn." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Posed." -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" msgstr "" -"Se ĉio alia ne halpas, bonvolu sendi altkvalitan eraroraporton. Se la programo " -"estas provizita de aparta organizaĵo, bonvolu kontakti ilin.Alie bv. kontrolu, " -"ĉu tiu eraro jam estas registrita de alia persono en laretpaĝo por TDE-eraroregistrado" -". Se ne, notu la supre donitajn detalojn kaj enmetu ilin en vian eraroraporton " -"kune kun tiom da aliaj detalaj informoj, kiuj laŭ vi povus helpi por reprodukti " -"la eraron kaj trovi ties kaŭzon." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Eble estas problemo pri via retkonekto." -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Eble estas problemo pri la agordo de via reto. Se vi antaŭ ne longe senprobleme " -"povis aliri Interreton, ĝi estas neverŝajna." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Aliaj" -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" msgstr "" -"Eble estas problemo ie survoje de la retkonekto inter la sevilo kaj via " -"komputilo." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Reprovu, aŭ nun aŭ poste." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Protokoleraro aŭ problemo de nekongrueco eble okazis." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Certigu, ke la dosiero ekzistas kaj reprovu." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "La donita dosiero eble ne ekzistas." -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Eble vi malĝuste tajpis la situon." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Dufoje kontrolu, ĉu vi ĝuste donis la situon kaj reprovu." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Nomita Grupo" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Kontrolu la staton de via retkonekto." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Aldoni eron..." -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron por legado" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Redakti eron..." -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Tio signifas, ke la enhavo de la petita dosiero aŭ dosierujo %1 " -"ne estis prenebla, ĉar rifuziĝis legopermeso." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Forĵeti eron" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Vi eble ne havas permeson legi la dosieron aŭ malfermi la dosierujon." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Apriora)" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Ne eblis malfermi dosieron por skribado." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Redakti AKL-eron" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" msgstr "" -"Tio signifas, ke la dosiero %1 ne povis esti skribata kiel " -"petita, ĉar skribopermeso rifuziĝis." -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Ne eblas prepari la protokolon %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Ne eblis lanĉi procezon" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Uzanto:" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"La programo en via komputilo, provizanta aliron per la protokolo " -"%1 ne estis lanĉebla. Tio havas normale teknikajn kaŭzojn." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Grupo: " -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"La programo provizanta kongruecon kun tiu protokolo eble ne aktualiĝis ĉe via " -"lasta aktualigo de TDE. Tio povas kaŭzi malkongruecon inter la programo kaj TDE " -"kaj ĝi do ne lanĉiĝas." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Interna eraro" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" -#: tdeio/global.cpp:666 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#, fuzzy msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"La programo en via komputilo provizanta aliron per la protokolo " -"%1 raportis internan eraron." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "Alirpermesoj" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Malĝuste formita URL" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:675 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" msgstr "" -"La URL (Universala Rimedo-L" -"okigilo) donita de vi estas malĝuste formita. URL ordinare estas konstruita " -"laŭ:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          protokolo://uzanto:pasvorto@www.ekzemplo.org:pordo/dosierujo" -"/dosiero.fin?mendo=valoro
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Ne subtenata protokolo %1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "&Menuredaktilo" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"La protokolo %1 ne estas subtenata de la TDE-programo nun " -"instalita en via komputilo." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menuo" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "La dezirata protokolo ne estas subtenata." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nova..." -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"La versioj de la protokolo %1 subtenataj de via komputilo kaj de la servilo " -"eble ne kongruas." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Movu supren" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Vi povas serĉi en Interreto pri TDE-programo (nomita enel-sklavo, angle " -"tdeioslave au ioslave), kiu subtenas tiun protokolon. Serĉlokoj estas ekz. http://kde-apps.com/ " -"kaj http://freshmeat.net/." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Movu malsupren" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "La URLo ne respondas la ekzistanta dosiero." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Elekti dosierujon" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "La protokolo estas filtra protokolo" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nova Dosierujo..." -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"La URL (Universala Rimedo-L" -"okigilo) donita de vi ne respondas al iu fakta dosiero." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Dosierujoj" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE povas komuniki per protokolo ene de alia protokolo; la donita protokolo " -"estas uzebla nur en tia okazo, sed tie ĉi ne temas pri tia okazo. Supozeble " -"temas pri malofta programeraro." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Montri kaŝitajn dosierujojn" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Ne subtenata ago: %1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Nova Dosierujo" -#: tdeio/global.cpp:714 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"La dezirata ago ne estas subtenata de la TDE-programo provizanta la protokolon " -"%1." +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "Kreu novan dosierujon en: " -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Tiu eraro tre dependas de la TDE-programo. La aldonaj informoj devus doni al vi " -"pli da informoj ol havebla al TDE-a enig/elig-arkitekturo." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Dosiero aŭ dosierujo kun la nomo %1 jam ekzistas." -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Provas trovi alian vojon por atingi la samon." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Vi ne havas permeson krei tiun dosierujon." -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Dosiero atendita" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Malfermi" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Laŭ la dezirata ago atendiĝis dosiero, sed troviĝis anstataŭe la dosierujo " -"%1." -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Tio povus esti eraro ĉe la servilo." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Elektu piktogramon" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Dosierujo atendita" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Piktogramfonto" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Laŭ la dezirata ago atendiĝis dosierujo, sed anstataŭe troviĝis la dosiero " -"%1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "S&istempiktogramoj:" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Neekzistanta dosiero aŭ dosierujo" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Aliaj pik&togramoj:" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "La donita dosiero aŭ dosierujo %1 ne ekzistas." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Rigardu..." -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Forviŝu serĉon" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Serĉu:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." msgstr "" -"La dezirata dosiero ne estis kreebla, ĉar jam ekzistas dosiero kun tiu nomo." -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Provu forŝovi la ekzistantan dosieron kaj reprovu poste." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Agoj" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animaĵoj" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Forigu la ekzistantan dosieron kaj reprovu." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikaĵoj" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Elektu alian nomon por la nova dosiero." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorioj" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Dosierujo jam ekzistas" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Aparatoj" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" msgstr "" -"La dezirata dosierujo ne estis kreebla, ĉar jam ekzistas dosierujo kun tiu " -"nomo." -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Provu forŝovi la ekzistantan dosierujon kaj reprovu poste." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Forigu la ekzistantan dosierujon kaj reprovu." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Dosiertipoj" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Elektu alian nomon por la nova dosierujo." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Internacia" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Nekonata komputilo" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME-tipoj" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" msgstr "" -"La eraro \"Nekonata komputilo\" indikas, ke la servilo kun la donita nomo " -"%1, ne troviĝis en la reto." -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "La nomo %1, donita de vi, eble ne ekzistas. Eble vi mistajpis ĝin." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Statuso" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Aliro malpermesita" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|piktogramdosieroj (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Aliro al la donita dosiero %1 estas malpermesita." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Aŭtomate antaŭrigardo" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Eble vi donis neĝustajn salutinformojn aŭ eĉ tute neniujn." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Antaŭrigardo" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Via konto eble ne havas permeson por aliri la donitan dosieron." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Interinformo" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "Reprovu la mendon kaj certigu, ke vi ĝuste tajpas la salutinformojn." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Sonoj" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Skriba aliro malpermesita" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Protokolado" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" msgstr "" -"Tio signifas, ke provo skribi al la dosiero %1 rifuziĝis." -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Ne eblas aliri la dosierujon" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Mesaĝfenestroj" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Neaktivaj fenestroj" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" msgstr "" -"Tio signifas, ke provo aliri (t.e. malfermi) la dosierujon %1 " -"rifuziĝis." -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Ne eblas listigi la dosierujon" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Tasklistelo" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "La protokolo %1 ne provizas dosieraron" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" msgstr "" -"Tio signifas, ke petita ago postulis eltrovi la enhavon de dosierujo, sed la " -"TDE-programo subtenanta la protokolon ne sukcesis fari tion." -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Cikla ligo malkovriĝis" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Montri mesaĝskatolon" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Protokoli al dosiero" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Ludu sonoron" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" msgstr "" -"En uniksaj dosieraroj oni povas referenci dosieron aŭ dosierujon el alia nomo " -"kaj/aŭ situo. TDE eltrovis ligon aŭ aron da ligoj rezultantaj en senfina ciklo, " -"t.e. la dosiero laŭ iu maniero referencas al si mem." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Sciigoagordo" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Forigu iun parton de la ciklo por ke la senfina ciklo ne plu estu, kaj reprovu " -"poste." -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Peto haltigita de la uzanto" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Pliaj <<" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "La peto ne estis plenumata ĉar vi haltigis ĝin." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Kaŝi pliajn opciojn" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Reprovu la peton." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Pliaj >>" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Cikla ligo malkovriĝis dum kopiado" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Montri pliajn opciojn" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -"En uniksaj dosieraroj oni povas referenci dosieron aŭ dosierujon el alia nomo " -"kaj/aŭ situo. Dum la kopiado TDE eltrovis ligon aŭ aron da ligoj rezultantaj en " -"senfina ciklo, t.e. la dosiero laŭ iu maniero referencas al si mem." -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Ne eblis krei retkonekton" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Ĉu vi certas ?" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Ne eblis krei kontaktilon" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Restarigi" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Tio estas sufiĉe teknika eraro. Kontaktilo, necesa por reta komunikado ne estis " -"kreebla." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Elekti Sondosieron" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Eble la retkonekto estas malĝuste agordita, aŭ la retinterfaco ne estas " -"aktivigita." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Elekti Protokoldosieron" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Konekto al la servilo malakceptita" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Elekti dosieron lanĉendan." -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"La servilo %1 malakceptis konektoprovon de tiu ĉi komputilo." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "La donita dosiero ne ekzistas." -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Priskribo ne estas" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Konataj aplikaĵoj" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Malfermu per" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"La servilo, kvankam atingebla per Interreto, eble estas agordita tiel, ke ĝi ne " -"akceptas petojn." +"Elektu la programon uzendan por la malfermo de %1. Se la programo " +"ne estas en la listo, tajpu la nomon aŭ alklaku la butonon \"Rigardu...\"." -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Elektu la programon uzendan por la malfermo de la elektitaj dosieroj." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Elektu aplikaĵon por %1" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"La servilo, kvankam atingebla per Interreto, eble ne rulas la deziratan servon " -"(%1)." +"Elektu la programon aldonendan por la dosiertipo %1. Se la " +"programo ne estas en la listo, tajpu la nomon aŭ alklaku la butonon " +"\"Rigardu...\"." -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Elektu aplikaĵon" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Fajroŝirmilo, tio estas aparato aŭ programo limiganta la rettrafikon por " -"protekti retregionon, eble malhelpis la peton por protekti vian retregionon aŭ " -"tiun de la servilo." +"Elektu programon. Se la programo ne estas en la listo, tajpu la nomon aŭ " +"alklaku la butonon \"Rigardi...\"." -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Konekto al la servilo neatendite finiĝis" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Purigu enig-kampon" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Kvankam konekto al %1 efektiviĝis, ĝi estis fermita en " -"neatendita momento de la komunikado." -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Lanĉu en &terminalo" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" msgstr "" -"Eble okazis protokoleraro, pro kiu la servilo finis la konekton reage al la " -"eraro." -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URLo nevalida." +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Memoru la rilaton inter tiu dosiero kaj la aplikaĵo" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "La protokolo %1 ne estas filtra protokolo" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Malfermi per:" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"La URL (Universala Rimedo-L" -"okigilo) donita de vi ne donas validan manieron por aliri la deziratan " -"dosieron, %1%2." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Antaŭ&rigardo" -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Ecoj por %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"TDE povas komuniki per protokolo ene de alia protokolo. Tiu peto postulis " -"malĝuste uzi tian internan protokolon. Supozeble temas pri programeraro." -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Ne eblas prepari en/el-aparaton" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Ĝenerale" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Ne eblis kroĉi la aparaton" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Krei novan dosiertipon" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Redakti dosiertipojn" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Enhavo:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Grandeco:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Kalkulu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Haltigita" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Refreŝigu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Montras al:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Kreita:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Ŝanĝita:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Alirita:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Kroĉejo:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Libera diskspaco:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Ne eblis prepari (t.e. kroĉi) la petitan aparaton. La redonita eraro estas: " -"%1" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1/%2 (%3% uzata)" -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Eble la aparato ne estas preta por uzado, ekzemple povus manki lumdisko en " -"lumdiskingo aŭ ekstera aparato ne estas ĝuste konektita." +"Kalkulante... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Eble vi ne havas permeson perpari (t.e. kroĉi) la aparaton. En uniksaj " -"operaciumoj ofte necesas privilegioj de sistemestro por prepari aparaton." +"%n dosiero\n" +"%n dosieroj" -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Certigu, ke la aparato estas preta; legiloj kun elprenebla datumingo devas " -"enhavi tian datumingon, eksteraj aparatoj devas esti ĝuste konektitaj kaj " -"ŝaltitaj; poste reprovu." +"%n dosiero\n" +"%n dosieroj" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Ne eblas malprepari en/el-aparaton" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Kalkulante..." -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Ne eblis malkroĉi la aparaton" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Haltigita" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Ne eblis malprepari (t.e. malkroĉi) la aparaton. La redonita eraro estas: " -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +#, fuzzy +msgid "The new file name is empty." +msgstr "La nomo de la nova dosiero estas malplena." -#: tdeio/global.cpp:925 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Eble la aparato estas ankoraŭ okupita, uzata de alia aplikaĵo aŭ uzanto. Ankaŭ " -"se vi havas ankoraŭ fenestron de dosieradministrilo prezentantan situon sur tiu " -"aparato, la aparato restas uzata." +"Ne eblas konservi la ecojn. Mankas al vi permeso por skribi al %1." +"" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Eble vi ne havas permeson malprepari (t.e. malkroĉi) la aparaton. En uniksaj " -"operaciumoj ofte necesas privilegioj de sistemestro por malprepari aparaton." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Malpermesata" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Certigu, ke neniu aplikaĵo aliras la aparaton kaj reprovu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Eblas Legi" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Ne eblas legi de dosiero" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Povas legi kaj skribi" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Tio signifas, ke la dosiero %1 estis malfermebla, sed okazis " -"eraro dum legado de ĝia enhavo." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Eblas Rigardi Enhavon" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Vi eble ne havas legpermeson por tiu dosiero." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Povas Rigardi kaj ŝanĝi la enhavon" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Ne eblas skribi al dosiero" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Povas Rigardi la Enhavon kaj legi" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" msgstr "" -"Tio signifas, ke la dosiero %1 estis malfermebla, sed okazis " -"eraro dum skribado al ĝi." - -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Vi eble ne havas skribpermeson por tiu dosiero." -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Ne eblis aŭskulti je retkonektoj" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Permesoj" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Ne eblis ligi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Alirpermesoj" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Tio estas teknika eraro, ĉe kiu kontaktingo necesa por retkomunikado ne estis " -"kreebla por akcepti venontajn konektopetojn." -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Ne eblis aŭskulti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Rajtas ŝanĝi la permesojn nur la posedanto." -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Ne eblis akcepti retkonekton" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Posed.:" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." msgstr "" -"Temas pri teknika eraro, okazanta dum provo akcepti venantan konektopeton el la " -"reto." -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Vi eble ne havas permeson por akcepti la konekton." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gr&upo:" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Ne eblis saluti: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Aliaj:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Salutprovo por plenumi la deziratan agon malsukcesis." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Ne eblis eltrovi la staton de la dosiero" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Ne eblis ekscii al staton de la dosiero" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Estas lanĉebla" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Provo akiri informojn pri la stato de la dosiero %1" -", ekz. ĝian nomon, tipon, grandecon ktp., malsukcesis." -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "La donita dosiero eble ne ekzistas aŭ ne estas alirebla." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Ne eblis fini aŭskultadon" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Pliaj Permesoj" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "KOREKTU: Dokumentu tion" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Posedo" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Ne eblis krei dosierujon" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Uzanto:" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Provo krei la deziratan dosierujon malsukcesis." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Grupo:" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Eble la situo, kie la dosierujo estu kreota, ne ekzistas." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Apliki ŝanĝojn al ĉiuj subdosierujoj kaj ties enhavo" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Ne eblis forigi dosierujon" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Pliaj Permesoj" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Provo forigi la donitan dosierujon %1 malsukcesis." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Klaso" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "La donita dosierujo eble ne ekzistas." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Montru\n" +"erojn" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "La donita dosierujo eble ne estas malplena." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Lego" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Certigu, ke la dosierujo ekzistas kaj estas malplena kaj reprovu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Tiu flago permesas rigardi la enhavon de la dosierujo." -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Ne eblis daŭrigi dosiero-transigon" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Ne sukcesis provo, rekomenci transigadon de dosiero %1 " -"ĉe certa pozicio meze de la dosiero." +"Skribu\n" +"erojn" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "La protokolo, aŭ la servo, eble ne subtenas daŭrigon." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Skribo" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Reprovu la agon sen peti rekomencon de la transigado, kie antaŭe ĝi ĉesis." - -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ne eblis alinomi dosieron" - -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Provo alinomi la donitan dosieron %1 malsukcesis." - -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Ne eblis ŝanĝi la permesojn de la dosiero" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." msgstr "" -"Provo ŝanĝi la permesojn de la dosiero %1 malsukcesis." -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ne eblis forĵeti la dosieron" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Aliru" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Provo forigi la dosieron %1 malsukcesis." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +#, fuzzy +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Enŝaltu tiun flagon por eniri la dosierujon." -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Neatendita programfino" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Lanĉo" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"La programo en via komputilo provizanta la protokolon %1 " -"raportis neatendite mortis." -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Memoro ne sufiĉas" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Speciala" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"La programo en via komputilo, provizanta aliron per la protokolo " -"%1 ne povis akiri memoron, necesan por daŭrigo." - -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Nekonata prokurilo" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Dum akiro de informoj pri la donita prokurilo %1" -", okazis eraro. La nomo de la komputilo ne estis trovebla en Interreto." -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Eble estas problemo pri la agordo de via reto, aparte de la komputilonomo de la " -"prokurilo. Se vi antaŭ ne longe senprobleme povis aliri Interreton, eble la " -"prokurilo ne funkcias momente." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Uzanto" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Dufoje kontrolu la agordon pri la prokurilo kaj reprovu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Identigo fiaskis: Metodo %1 ne subtenata" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Lanĉo kiel posedanto (SUID)" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Kvankam vi eble donis ĝustajn salutinformojn, la salutado malsukcesis, ĉar la " -"salutmetodo uzatan de la servo, ne estas subtenata de la TDE-programo " -"tranktanta la protokolon %1." -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Bonvolu lasi eraroraporton ĉe " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ por informi la TDE-teamon pri la nesubtenata " -"aŭtentigomaniero." - -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Peto haltigita" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Interna eraro de la servo" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Lanĉo kiel grupo (SGID)" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"La programo en la servilo provizanta aliron per la protokolo %1 " -"raportis internan eraron: %0." -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"Tio plej verŝajne okazis pro eraro en la servoprogramo. Eble raportu tiun " -"eraron komplete laŭ la malsupraj detaloj." -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" msgstr "" -"Kontaktu la administrantojn de la servilo por atentigi ilin pri la problemo." -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Se vi scias, kiuj estas la aŭtoroj de la servoprogramo, sendu eraroraporton " -"rekte al ili." -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Eraro pro tempolimo" - -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Kvankam konekto al la servilo realiĝis, ne venis respondo ene de la atendita " -"daŭro:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Tempolimo por realigi konekton: %1 sekundoj
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Templimo por ricevi respondon: %2 sekundoj
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Tempolimo por alifi prokurilon: %3 sekundoj
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"Sciu, ke vi povas ŝanĝi tiujn tempolimoj en Stircentro elektante Reto -> " -"Agordo." -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"La servo estis tro okupita per aliaj konversacioj kaj ne povis respondi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Ligo" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Nekonata eraro" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"La programo en via komputilo provizanta aliron per la protokolo " -"%1 raportis nekonatan eraron: %2." -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Nekonata interrompo" - -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -"La programo en via komputilo provizanta aliron per la protokolo " -"%1 raportis interrompon de nekonata tipo: %2." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Ne eblis forĵeti la originan dosieron" - -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." msgstr "" -"La dezirata ago postulis la forigon de la origina dosiero %1 " -"(supozeble fine de mova ago). Tiu dosiero ne estis forigebla." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Ne eblis forĵeti provizoran dosieron" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "&URL" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"La dezirata ago postulis la kreadon de provizora dosiero %1" -", en kiu estis konservata la nova dosiero dum elŝutado. Tiu provizora dosiero " -"ne estis forigebla." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Asocio" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Ne eblis alinomi la originan dosieron" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Ŝablono (ekz. *.html;*.htm)" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"La dezirata ago postulas la alinomadon de la origina dosiero %1" -", sed ĝi ne estis alinomebla." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME-tipo" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Ne eblis alinomi provizoran dosieron" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Komento" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"La dezirata ago postulis la kreadon de provizora dosiero %1" -", sed ĝi ne estis kreebla." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Antaŭrigardo ĉe maldekstra alklako" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Ne eblis krei ligon" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&Aparato" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Ne eblis krei simbolan ligon" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Aparato (/dev/fd0):" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Ne eblis krei la deziratan simbolan ligon %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Aparato:" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Neniu enhavo" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Nurlege" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disko estas plena" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Dosiersistemo:" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Ne eblis skribi al la dezirata dosiero %1 " -"pro manko de diskospaco." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Kroĉejo (/mnt/floppy):" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Liberigu sufiĉe da diskokapacito per 1) forigante nevolatajn kaj provizorajn " -"dosierojn; 2) arĥivante dosierojn al nefiksaj datumingoj, ekz. skribeblaj " -"lumdiskoj; aŭ 3) akiru pli da diskokapacito." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Kroĉejo:" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "La fonto kaj celo estas la sama dosiero" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "piktogramo por malkroĉita aparato" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplikaĵo" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Aldoni dosiertipon por %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"La ago ne estis pelnumebla, ĉar la fonto kaj celo estas la sama dosiero." - -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Elektu alian nomon por la celdosiero." -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Nedokumentita eraro" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Estas subtenataj nur programoj en la loka dosieraro." -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Alinomu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Pliaj opcioj por %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Lanĉo" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "La&su" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Koman&do:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Aŭtomate lasu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ans&tataŭigu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Paneldokado" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Anstataŭ&igu ĉiujn" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Lanĉu per klako:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Restarigu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Fenestrotitolo:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "R&estarigu ĉiujn" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Lanĉu en te&rminalo" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" msgstr "" -"Tiu ago anstataŭigus '%1' per si mem.\n" -"Bonvolu doni novan dosiernomon:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Daŭrigu" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Terminalopcioj" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Jam ekzistas pli malnova ero kun la nomo '%1'." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "La&nĉu kiel alia uzanto" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Simila dosiero nomita '%1' jam ekzistas.." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Uzantonomo:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Jam ekzistas pli nova ero kun la nomo '%1'." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Priskribo:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "grandeco %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Komento:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "kreita je %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Dosiertipoj:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "ŝanĝita je %1" +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." +msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "La fontdosiero estas '%1'" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Tabulo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME-tipo" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Grandaj piktogramoj" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Komento" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Malgrandaj piktogramoj" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Redaktu eron..." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Redakti..." +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Aldonu eron..." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Kliku tiun butonon por vidigi la konatan TDE MIME-tipan redaktilon." +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Forigu eron" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Donu priskribon" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Redaktu rapidaliran eron" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Vi estas forlasonta sekuran protokolon. Transigoj ne plu estos ĉifrataj.\n" -"Tio signifas, ke iu povus survoje observi viajn transigatajn datumojn." +"Bonvolu doni URLon, piktogramon kaj priskribon por tiu RapidAliran " +"eron.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Sekurecinformo" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Daŭrigi legadon" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Priskribo:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Donu la pasvorton de la atestilo:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Pasvorto por SSL-atestilo" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Ne eblis malfermi la atestilon. Ĉu provi novan pasvorton?" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "La procedo metanta la kliento-atestilon por la seanco malsukcesis." +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Elektu &piktogramon:" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "M&ontri nur dum uzado de tiu ĉi aplikaĵo" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"La IP-adreso de la komputilo %1 ne konvenas al tiu nomita de la atestilo." +"Elektu tiun opcion, se la ero validu nur por la nuna aplikaĵo (%1)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Aliokaze ĝi validos por ĉiuj aplikaĵoj." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Servilo-Aŭtentigo" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Malfermi dosierodialogon" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaloj" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Vi ne elektis dosieron forigendan." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Daŭrigu" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Nenio forigenda" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"La atestilo de la servilo ne trapasis sukcese la aŭtentecokontrolon (%1)." +"Ĉu vi vere volas forĵeti\n" +"'%1'?" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Forigu dosieron" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Ĉu vi volas akcepti tiun atestilon porĉiame sen konfirmo?" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "Ĉ&iam" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Forigu dosierojn" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Nur nunaj seancoj" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Vi ne elektis dosieron forĵetendan." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Vi indikis, ke vi volas akcepti tiun atestilon, sed ĝi ne estas destinita al la " -"servilo, kiu prezentis ĝin. Ĉu vi tamen volas daŭrigi?" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Nenio forigenda" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"SSL-atestilo estos malakceptata laŭ via deziro. Vi povas malŝalti tion en la " -"TDEa Stircentro." +"Ĉu vi vere volas forĵeti\n" +"'%1'?" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "&konektu" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Forĵeti Dosieron" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Rubujo" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Vi estas enironta sekuran protokolon. Ĉiuj transigoj estos ĉifrataj, aliokaze " -"vi ricevos averton.\n" -"Tio signifas, ke neniu povas facile observi viajn transigatajn datumojn " -"survoje." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Montru SSL-&Informon" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Forĵeti dosierojn" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "La indikita dosierujo ne ekzistas aŭ ne estis legebla." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "K&onekti" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detala rigardo" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Simbola ligo" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Konciza rigardo" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (ligo)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Parenca dosierujon" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Nomo:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Hejma Dosierujo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Movu al rubujo" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Ligu al %1 (%2)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Forĵetante" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Grandeco:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Alŝuti" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Ŝanĝita:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Ordigado" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Posed.:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "laŭ nomo" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Permesoj:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "laŭ dato" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "laŭ grandeco" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Inverse" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Dosierujoj unue" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Ignoru usklecon" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "punktoj" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Apartaj dosierujon" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Montri Antaŭrigardon" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Kaŝi Antaŭrigardon" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Permesoj" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Bonvolu doni la dosiernomon al kiu konservi." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Bonvolu elekti la dosieron malfermendan." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Vi povas elekti nur lokajn dosierojn." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Foraj dosieroj ne akceptataj" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Ne eblas aliri %1.\n" -"Vi ne havas alirpermeson por tiu situo." +"%1\n" +"ne aspektas kiel valida URL.\n" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Nevalida URL" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Vi ne havas la permesojn por lanĉi %1." - -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Vi ne havas permeson malfermi tiun dosieron." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Malfermi per:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Tiu estas la nomo al kiu konservi la dosieron." -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Lanĉante %1" - -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Aktuala situo" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Ne eblas lanĉi la donitan komandon. La dosiero aŭ dosierujo %1 " -"ne ekzistas." - -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Ne eblis trovi la programon '%1'" - -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "La SSL-atestilo de la servo ŝajne estas koruptita." - -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Lasu" - -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Aŭtom. lasu" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 #, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "" +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Radika dosierujo: %1" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Detruante: %1 de 35" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Hejmdosierujo: %1" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Interrompita " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumentoj: %1" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Tabulo: %1" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Ne eblis ŝanĝi la posedon de la dosiero %1" -". Mankas al vi permeso por fari la ŝanĝon." - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "La&si" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Jam ekzistas kiel dosierujo" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Sugestata nomo por la elŝutita dosiero" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Kliku tiun butonon por krei novan dosierujon." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Montri Rapidaliran Navigopanelon" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Kaŝi Rapidaliran Navigopanelon" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Montri Legosignojn" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Lanĉenda komando" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Kaŝi Legosignojn" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"'command' expected.\n" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Situo:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"La URLo %1\n" -"estas malbonforma" -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtrilo:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"La supozite nedaŭra dosiero\n" -"%1\n" -"estas ŝanĝita.\n" -"Ĉu vi tamen volas forigi ĝin?" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Dosiero konservita." +"La elektitaj dosiernomoj ŝajne\n" +"ne estas validaj." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ne Forigu" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Nevalidaj dosiernomoj" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"The file\n" +"The requested filenames\n" "%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"La dosiero\n" +"La dezirataj dosiernomoj\n" "%1\n" -"estas ŝanĝita.\n" -"Ĉu vi volas alŝuti la ŝanĝojn?" +"ne ŝajnas validaj al mi.\n" +"Certigu, ke ĉiu dosiernomo estas enfermita en citiloj." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Alŝuti" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Dosiernomo-eraro" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Ne alŝutu" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Ĉiuj dosierujoj" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Ĉiuj dosieroj" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "la dosierfinaĵo %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "uzebla dosierfinaĵo" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." msgstr "" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." msgstr "" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Ripetu pasvorton:" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Ĉiuj subtenataj dosieroj" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Elektu pasvorton:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Malgrandaj piktogramoj" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Grandaj piktogramoj" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Eventoj" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Bildetoj kiel antaŭrigardo" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Piktograma rigardo" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Appliku al ĉiuj &aplikaĵoj" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Antaŭrigardo" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Antaŭrigardo ne haveblas." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Komunigi" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Agoj" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Ne komunigita" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Ludu &sonoron" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Testu la sonoron" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Protokolu en dosiero:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Agordi dosierkomunadon..." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Malpli opcioj" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Kunludant-Agordo" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Elektu unu aŭ plurajn dosiertipojn aldonendajn:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME-tipo" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Priskribo" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Subtenataj dosiertipoj:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Tabulo" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentoj" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nomo:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Priskribo:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Ĉiuj bildoj" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Kom&ento:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mando:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Publika ŝlosilo:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Retaj Dosierujoj" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Rigardu..." +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Nekonata rigardo" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" +"Ne eblis ŝanĝi la posedon de la dosiero %1. Mankas al vi permeso " +"por fari la ŝanĝon." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Labor&pado:" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "La&si" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Fonto:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Aldoni..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Celo:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Teni tiun dialogon malfermita post fino de transigo." + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Malfermu &dosieron" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Malfermu &Celon" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 #, no-c-format msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" +"%n dosiero\n" +"%n dosieroj" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 #, no-c-format msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" +"%n dosiero\n" +"%n dosieroj" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Plia&j opcioj" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % de %2 " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" +"%1 / %n dosiero\n" +"%1 / %n dosieroj" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr " %1 %" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Enkonduko" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Kopiante)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr "(Ŝovante)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Forĵetante)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Kreante)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Pli&aj agordoj" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Preta)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 de %2 preta(j)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" +"%1 / %n dosiero\n" +"%1 / %n dosieroj" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Pasvortelekto" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" +"%1 / %n dosiero\n" +"%1 / %n dosieroj" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Donu novan pasvorton:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (ankoraŭ %2)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Konfirmu la pasvorton:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Progreso dum dosierkopiado" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Progreso dum dosierŝovado" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Sekurecnivelo" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Kreante dosierujon" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Progreso dum dosierforĵetado" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Ŝargoprogreso" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Progreso dum dosierekzamenado" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Permesi unuf&oje" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Kroĉante %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Permesi ĉi&am" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Restariĝante de %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Malpermesi" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Ne restarigeble" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Malpermesi Ĉ&iam" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (done)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Konataj aplikaĵoj" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr " %1 B" + +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" + +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikaĵoj" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Malfermu per" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" -"Elektu la programon uzendan por la malfermo de %1" -". Se la programo ne estas en la listo, tajpu la nomon aŭ alklaku la butonon " -"\"Rigardu...\"." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Elektu la programon uzendan por la malfermo de la elektitaj dosieroj." +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:152 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Elektu aplikaĵon por %1" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" -"Elektu la programon aldonendan por la dosiertipo %1" -". Se la programo ne estas en la listo, tajpu la nomon aŭ alklaku la butonon " -"\"Rigardu...\"." +"Unu ero\n" +"%n eroj" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Elektu aplikaĵon" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Neniu dosiero" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"Elektu programon. Se la programo ne estas en la listo, tajpu la nomon aŭ " -"alklaku la butonon \"Rigardi...\"." +"Unu dosiero\n" +"%n dosieroj" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Purigu enig-kampon" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 sume)" + +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Neniu dosierujo" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" +"Unu dosiero\n" +"%n dosieroj" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Lanĉu en &terminalo" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Ne eblis legi %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ne eblis skribi al %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Memoru la rilaton inter tiu dosiero kaj la aplikaĵo" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Ne eblis lanĉi procezon %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Elektu piktogramon" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Interna eraro\n" +"Bonvolu meti plenan eraroraporton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Piktogramfonto" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Misformita URL %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "S&istempiktogramoj:" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "La protokolo %1 ne estas subtenata." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Aliaj pik&togramoj:" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "La protokolo %1 estas nur filtra protokolo." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Forviŝu serĉon" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 estas dosierujo, sed dosiero estis supozata." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Serĉu:" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 estas dosiero, sed dosierujo estis supozata." -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "La dosiero aŭ dosierujo %1 ne ekzistas." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animaĵoj" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Dosiero nomita %1 jam ekzistas." -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorioj" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Dosierujo nomita %1 jam ekzistas." -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Aparatoj" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Neniu komputilnomo estas donita." -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Nekonata komputilo %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Aliro malpermesita por %1" + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" +"Aliro malpermesita\n" +"Ne eblis skribi al %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Dosiertipoj" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Ne eblis eniri la dosierujon %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Internacia" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "La protokolo %1 ne realigas dosierujan servon." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME-tipoj" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Trovis ciklan ligon en %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Trovis ciklan ligon dum kopiado de %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Statuso" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Ne eblis krei kontaktilon por aliro al %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|piktogramdosieroj (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Ne eblis kontakti la komputilon %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Situo:" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Kontakto al komputilo %1 estas rompita" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Posed." +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "La protokolo %1 ne estas filtra protokolo" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Ne eblis kroĉi la aparaton.\n" +"La raportita eraro estis:\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Aliaj" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ne eblis malkroĉi la aparaton.\n" +"La raportita eraro estis:\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Ne eblis legi la dosieron %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Ne eblis skribi al dosiero %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Nomita Grupo" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Ne eblis ligi al %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Aldoni eron..." +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Ne eblis aŭskulti ĉe %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Redakti eron..." +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Ne eblis akcepti %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Forĵeti eron" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Ne eblis aliri al %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Apriora)" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Ne eblis fini aŭskultadon de %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Redakti AKL-eron" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Ne eblis krei dosierujon %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Ne eblis forigi la dosierujon %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Ne eblis repreni la dosieron %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Uzanto:" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Ne eblis alinomi la dosieron %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Grupo: " +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Ne eblis ŝanĝi la permesojn por %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Ne eblis forĵeti la dosieron %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nomo" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "La proceso por la protokolo %1 mortis neatendite." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "Alirpermesoj" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Eraro: Memoro ne sufiĉas.\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Nekonata komputilo\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Identigo fiaskis, %1 identigado ne subtenata" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" +"Uzanto finis la agon\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Ĉiuj dosieroj" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Interna eraro en la servilo\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Ĉiuj subtenataj dosieroj" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Tempolimo ĉe la servilo\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Nekonata eraro\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Antaŭrigardo" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Nekonata interrompo\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Antaŭrigardo ne haveblas." +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne povis forigi originan dosieron %1.\n" +"Bonvolu kontroli la permesojn." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Nekonata rigardo" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne eblis forigi partan dosieron %1.\n" +"Bonvolu kontroli la permesojn." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Antaŭ&rigardo" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne eblis alinomi originan dosieron %1.\n" +"Bonvolu kontroli la permesojn." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Tabulo" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne eblis alinomi partan dosieron %1.\n" +"Bonvolu kontroli permesojn." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentoj" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne eblis krei simbolan ligon %1.\n" +"Bonvolu kontroli permesojn." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Hejma Dosierujo" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Ne eblis skribi la dosieron %1.\n" +"La disko estas plena." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" +"La fonto kaj celo estas la sama dosiero.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:429 #, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Ĉiuj bildoj" +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Ne eblis aliri al %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" +"Nekonata eraronumero %1\n" +"%2\n" +"Bonvolu meti plenan eraroraporton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Malfermo de konekto ne estas subtenita de la protokolo %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Publika ŝlosilo:" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Fermo de konekto ne estas subtenita de la protokolo %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Retaj Dosierujoj" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Dosieraliro ne estas subtenata de la protokolo %1." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Malfermi dosierodialogon" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Skribado al %1 ne estas subtenata." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Interinformo" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Ne estas specialaj agoj por la protokolo %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Elekti dosierujon" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Dosierlistigo ne estas subtenata de la protokolo %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nova Dosierujo..." +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Prenado de datumoj de %1 ne estas subtenata." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Dosierujoj" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Prenado de MIME-tipaj informoj de %1 ne estas subtenata." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Montri kaŝitajn dosierujojn" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Alinomado aŭ ŝovado de dosieroj ene de %1 ne estas subtenata." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Nova Dosierujo" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Kreado de simbolaj ligoj ne estas subtenata de la protokolo %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "Kreu novan dosierujon en: " +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Kopiado de dosieroj ene de %1 ne estas subtenata." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Dosiero aŭ dosierujo kun la nomo %1 jam ekzistas." +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Forigado de dosieroj el %1 ne estas subtenata." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Vi ne havas permeson krei tiun dosierujon." +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Kreado de dosierujoj ne estas subtenata de la protokolo %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Komunigi" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Ŝanĝado de la dosieratributoj ne estas subtenata de la protokolo %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Uzado de sub-URLoj ne estas subtenata de %1." + +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." msgstr "" +"Prenado de pluraj dosieroj samtempe ne estas subtenata de la protokolo %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Ne komunigita" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "La protokolo %1 ne subtenas agon %2." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nekonata)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Teknika kaŭzo: " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Detaloj de la deziro:" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Agordi dosierkomunadon..." +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Protokolo: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Dato kaj tempo: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Aldonaj informoj: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Eblaj kaŭzoj:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Eblaj solvoj:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" +"Kontaktu pri plia asisto la helpservon pri via sistemo: sistemestron aŭ " +"teknikan help-teamon." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Petu la sistemestron de la servilo pri helpo." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Kontrolu viajn alirpermesojn al tiu dosiero." + +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" +"Viaj alirpermesoj eble ne estas sufiĉaj por la dezirata ago pri tiu dosiero." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" +"La dosiero ŝajne estas uzata (kaj tial ŝlosita) de alia uzanto aŭ aplikaĵo." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Tabulo" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Grandaj piktogramoj" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Malgrandaj piktogramoj" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Redaktu eron..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Aldonu eron..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Forigu eron" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Donu priskribon" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Kontrolu, ĉu neniu alia aplikaĵo aŭ uzanto uzas la dosieron kaj tial ŝlosis " +"ĝin." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Redaktu rapidaliran eron" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Kvankam neverŝajne, eble okazis eraro en la aparataro." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Eble vi trovis eraron en la programo." + +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Bonvolu doni URLon, piktogramon kaj priskribon por tiu RapidAliran " -"eron.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"Tio plej verŝajne okazis pro eraro en la programo. Eble raportu tiun eraron " +"komplete laŭ la malsupraj detaloj." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" +"Aktualigu vian programaron al la plej nova versio. Via distribuo devus " +"provizi ilojn por aktualigi la programojn." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" +"Se ĉio alia ne halpas, bonvolu sendi altkvalitan eraroraporton. Se la " +"programo estas provizita de aparta organizaĵo, bonvolu kontakti ilin.Alie " +"bv. kontrolu, ĉu tiu eraro jam estas registrita de alia persono en laretpaĝo por TDE-eraroregistrado. Se " +"ne, notu la supre donitajn detalojn kaj enmetu ilin en vian eraroraporton " +"kune kun tiom da aliaj detalaj informoj, kiuj laŭ vi povus helpi por " +"reprodukti la eraron kaj trovi ties kaŭzon." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Eble estas problemo pri via retkonekto." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Click on the button to select a different icon." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" +"Eble estas problemo pri la agordo de via reto. Se vi antaŭ ne longe " +"senprobleme povis aliri Interreton, ĝi estas neverŝajna." -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Elektu &piktogramon:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -#, fuzzy -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "M&ontri nur dum uzado de tiu ĉi aplikaĵo" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Elektu tiun opcion, se la ero validu nur por la nuna aplikaĵo (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Aliokaze ĝi validos por ĉiuj aplikaĵoj." +"Eble estas problemo ie survoje de la retkonekto inter la sevilo kaj via " +"komputilo." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Aŭtomate antaŭrigardo" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Reprovu, aŭ nun aŭ poste." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Antaŭrigardo" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Protokoleraro aŭ problemo de nekongrueco eble okazis." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "&Menuredaktilo" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Certigu, ke la dosiero ekzistas kaj reprovu." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menuo" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "La donita dosiero eble ne ekzistas." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nova..." +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Eble vi malĝuste tajpis la situon." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Movu supren" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Dufoje kontrolu, ĉu vi ĝuste donis la situon kaj reprovu." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Movu malsupren" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Kontrolu la staton de via retkonekto." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Malgrandaj piktogramoj" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron por legado" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Grandaj piktogramoj" +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"Tio signifas, ke la enhavo de la petita dosiero aŭ dosierujo %1 ne estis prenebla, ĉar rifuziĝis legopermeso." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Bildetoj kiel antaŭrigardo" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Vi eble ne havas permeson legi la dosieron aŭ malfermi la dosierujon." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Piktograma rigardo" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Ne eblis malfermi dosieron por skribado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Ecoj por %1" +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Tio signifas, ke la dosiero %1 ne povis esti skribata kiel " +"petita, ĉar skribopermeso rifuziĝis." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Ne eblas prepari la protokolon %1" + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Ne eblis lanĉi procezon" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" +"La programo en via komputilo, provizanta aliron per la protokolo %1 ne estis lanĉebla. Tio havas normale teknikajn kaŭzojn." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Ĝenerale" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"La programo provizanta kongruecon kun tiu protokolo eble ne aktualiĝis ĉe " +"via lasta aktualigo de TDE. Tio povas kaŭzi malkongruecon inter la programo " +"kaj TDE kaj ĝi do ne lanĉiĝas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Krei novan dosiertipon" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Interna eraro" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Redakti dosiertipojn" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"La programo en via komputilo provizanta aliron per la protokolo %1 raportis internan eraron." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Enhavo:" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Malĝuste formita URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Kalkulu" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"La URL (Universala Rimedo-Lokigilo) donita de vi estas malĝuste formita. URL ordinare estas " +"konstruita laŭ:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  protokolo://uzanto:pasvorto@www.ekzemplo." +"org:pordo/dosierujo/dosiero.fin?mendo=valoro
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Refreŝigu" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Ne subtenata protokolo %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Montras al:" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"La protokolo %1 ne estas subtenata de la TDE-programo nun " +"instalita en via komputilo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Kreita:" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "La dezirata protokolo ne estas subtenata." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Alirita:" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"La versioj de la protokolo %1 subtenataj de via komputilo kaj de la servilo " +"eble ne kongruas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Kroĉejo:" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Vi povas serĉi en Interreto pri TDE-programo (nomita enel-sklavo, angle " +"tdeioslave au ioslave), kiu subtenas tiun protokolon. Serĉlokoj estas ekz. " +"http://kde-apps.com/ kaj http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Libera diskspaco:" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "La URLo ne respondas la ekzistanta dosiero." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, fuzzy, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "La protokolo estas filtra protokolo" + +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1/%2 (%3% uzata)" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"La URL (Universala Rimedo-Lokigilo) donita de vi ne respondas al iu fakta dosiero." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Kalkulante... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"TDE povas komuniki per protokolo ene de alia protokolo; la donita protokolo " +"estas uzebla nur en tia okazo, sed tie ĉi ne temas pri tia okazo. Supozeble " +"temas pri malofta programeraro." + +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Ne subtenata ago: %1" + +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"La dezirata ago ne estas subtenata de la TDE-programo provizanta la " +"protokolon %1." + +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Tiu eraro tre dependas de la TDE-programo. La aldonaj informoj devus doni al " +"vi pli da informoj ol havebla al TDE-a enig/elig-arkitekturo." + +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Provas trovi alian vojon por atingi la samon." + +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Dosiero atendita" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"%n dosiero\n" -"%n dosieroj" +"Laŭ la dezirata ago atendiĝis dosiero, sed troviĝis anstataŭe la dosierujo " +"%1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Tio povus esti eraro ĉe la servilo." + +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Dosierujo atendita" + +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" -"%n dosiero\n" -"%n dosieroj" +"Laŭ la dezirata ago atendiĝis dosierujo, sed anstataŭe troviĝis la dosiero " +"%1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Kalkulante..." +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Neekzistanta dosiero aŭ dosierujo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Haltigita" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "La donita dosiero aŭ dosierujo %1 ne ekzistas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -#, fuzzy -msgid "The new file name is empty." -msgstr "La nomo de la nova dosiero estas malplena." +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Dosiero jam ekzistas" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Ne eblas konservi la ecojn. Mankas al vi permeso por skribi al %1" -"." +"La dezirata dosiero ne estis kreebla, ĉar jam ekzistas dosiero kun tiu nomo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Malpermesata" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Provu forŝovi la ekzistantan dosieron kaj reprovu poste." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Eblas Legi" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Forigu la ekzistantan dosieron kaj reprovu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Povas legi kaj skribi" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Elektu alian nomon por la nova dosiero." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Eblas Rigardi Enhavon" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Dosierujo jam ekzistas" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Povas Rigardi kaj ŝanĝi la enhavon" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"La dezirata dosierujo ne estis kreebla, ĉar jam ekzistas dosierujo kun tiu " +"nomo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Povas Rigardi la Enhavon kaj legi" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Provu forŝovi la ekzistantan dosierujon kaj reprovu poste." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Forigu la ekzistantan dosierujon kaj reprovu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Permesoj" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Elektu alian nomon por la nova dosierujo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Alirpermesoj" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Nekonata komputilo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" +"La eraro \"Nekonata komputilo\" indikas, ke la servilo kun la donita nomo " +"%1, ne troviĝis en la reto." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Rajtas ŝanĝi la permesojn nur la posedanto." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Posed.:" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "La nomo %1, donita de vi, eble ne ekzistas. Eble vi mistajpis ĝin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Aliro malpermesita" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gr&upo:" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Aliro al la donita dosiero %1 estas malpermesita." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Eble vi donis neĝustajn salutinformojn aŭ eĉ tute neniujn." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Aliaj:" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Via konto eble ne havas permeson por aliri la donitan dosieron." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "Reprovu la mendon kaj certigu, ke vi ĝuste tajpas la salutinformojn." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Skriba aliro malpermesita" + +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." msgstr "" +"Tio signifas, ke provo skribi al la dosiero %1 rifuziĝis." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Estas lanĉebla" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Ne eblas aliri la dosierujon" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:802 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." msgstr "" +"Tio signifas, ke provo aliri (t.e. malfermi) la dosierujon %1 rifuziĝis." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Ne eblas listigi la dosierujon" + +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "La protokolo %1 ne provizas dosieraron" + +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" +"Tio signifas, ke petita ago postulis eltrovi la enhavon de dosierujo, sed la " +"TDE-programo subtenanta la protokolon ne sukcesis fari tion." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Pliaj Permesoj" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Cikla ligo malkovriĝis" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Posedo" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"En uniksaj dosieraroj oni povas referenci dosieron aŭ dosierujon el alia " +"nomo kaj/aŭ situo. TDE eltrovis ligon aŭ aron da ligoj rezultantaj en " +"senfina ciklo, t.e. la dosiero laŭ iu maniero referencas al si mem." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Uzanto:" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Forigu iun parton de la ciklo por ke la senfina ciklo ne plu estu, kaj " +"reprovu poste." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Grupo:" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Peto haltigita de la uzanto" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Apliki ŝanĝojn al ĉiuj subdosierujoj kaj ties enhavo" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "La peto ne estis plenumata ĉar vi haltigis ĝin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Pliaj Permesoj" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Reprovu la peton." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Klaso" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Cikla ligo malkovriĝis dum kopiado" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -"Montru\n" -"erojn" +"En uniksaj dosieraroj oni povas referenci dosieron aŭ dosierujon el alia " +"nomo kaj/aŭ situo. Dum la kopiado TDE eltrovis ligon aŭ aron da ligoj " +"rezultantaj en senfina ciklo, t.e. la dosiero laŭ iu maniero referencas al " +"si mem." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Lego" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Ne eblis krei retkonekton" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Tiu flago permesas rigardi la enhavon de la dosierujo." +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Ne eblis krei kontaktilon" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" +"Tio estas sufiĉe teknika eraro. Kontaktilo, necesa por reta komunikado ne " +"estis kreebla." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." msgstr "" -"Skribu\n" -"erojn" +"Eble la retkonekto estas malĝuste agordita, aŭ la retinterfaco ne estas " +"aktivigita." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Skribo" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Konekto al la servilo malakceptita" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:863 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." msgstr "" +"La servilo %1 malakceptis konektoprovon de tiu ĉi komputilo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." msgstr "" +"La servilo, kvankam atingebla per Interreto, eble estas agordita tiel, ke ĝi " +"ne akceptas petojn." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Aliru" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -#, fuzzy -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Enŝaltu tiun flagon por eniri la dosierujon." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Lanĉo" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"La servilo, kvankam atingebla per Interreto, eble ne rulas la deziratan " +"servon (%1)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" +"Fajroŝirmilo, tio estas aparato aŭ programo limiganta la rettrafikon por " +"protekti retregionon, eble malhelpis la peton por protekti vian retregionon " +"aŭ tiun de la servilo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Speciala" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Konekto al la servilo neatendite finiĝis" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" +"Kvankam konekto al %1 efektiviĝis, ĝi estis fermita en " +"neatendita momento de la komunikado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." msgstr "" +"Eble okazis protokoleraro, pro kiu la servilo finis la konekton reage al la " +"eraro." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Uzanto" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URLo nevalida." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "La protokolo %1 ne estas filtra protokolo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Lanĉo kiel posedanto (SUID)" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"La URL (Universala Rimedo-Lokigilo) donita de vi ne donas validan manieron por aliri la " +"deziratan dosieron, %1%2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" +"TDE povas komuniki per protokolo ene de alia protokolo. Tiu peto postulis " +"malĝuste uzi tian internan protokolon. Supozeble temas pri programeraro." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Ne eblas prepari en/el-aparaton" + +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Ne eblis kroĉi la aparaton" + +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" +"Ne eblis prepari (t.e. kroĉi) la petitan aparaton. La redonita eraro estas: " +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Lanĉo kiel grupo (SGID)" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Eble la aparato ne estas preta por uzado, ekzemple povus manki lumdisko en " +"lumdiskingo aŭ ekstera aparato ne estas ĝuste konektita." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:910 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." msgstr "" +"Eble vi ne havas permeson perpari (t.e. kroĉi) la aparaton. En uniksaj " +"operaciumoj ofte necesas privilegioj de sistemestro por prepari aparaton." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" +"Certigu, ke la aparato estas preta; legiloj kun elprenebla datumingo devas " +"enhavi tian datumingon, eksteraj aparatoj devas esti ĝuste konektitaj kaj " +"ŝaltitaj; poste reprovu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Ne eblas malprepari en/el-aparaton" + +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Ne eblis malkroĉi la aparaton" + +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" +"Ne eblis malprepari (t.e. malkroĉi) la aparaton. La redonita eraro estas: " +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" +"Eble la aparato estas ankoraŭ okupita, uzata de alia aplikaĵo aŭ uzanto. " +"Ankaŭ se vi havas ankoraŭ fenestron de dosieradministrilo prezentantan " +"situon sur tiu aparato, la aparato restas uzata." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" +"Eble vi ne havas permeson malprepari (t.e. malkroĉi) la aparaton. En uniksaj " +"operaciumoj ofte necesas privilegioj de sistemestro por malprepari aparaton." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Ligo" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Certigu, ke neniu aplikaĵo aliras la aparaton kaj reprovu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Ne eblas legi de dosiero" + +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" +"Tio signifas, ke la dosiero %1 estis malfermebla, sed " +"okazis eraro dum legado de ĝia enhavo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Vi eble ne havas legpermeson por tiu dosiero." + +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Ne eblas skribi al dosiero" + +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" +"Tio signifas, ke la dosiero %1 estis malfermebla, sed " +"okazis eraro dum skribado al ĝi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Vi eble ne havas skribpermeson por tiu dosiero." + +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Ne eblis aŭskulti je retkonektoj" + +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Ne eblis ligi" + +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" +"Tio estas teknika eraro, ĉe kiu kontaktingo necesa por retkomunikado ne " +"estis kreebla por akcepti venontajn konektopetojn." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Ne eblis aŭskulti" + +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Ne eblis akcepti retkonekton" + +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" +"Temas pri teknika eraro, okazanta dum provo akcepti venantan konektopeton el " +"la reto." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "&URL" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Vi eble ne havas permeson por akcepti la konekton." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Asocio" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Ne eblis saluti: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Ŝablono (ekz. *.html;*.htm)" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Salutprovo por plenumi la deziratan agon malsukcesis." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Antaŭrigardo ĉe maldekstra alklako" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Ne eblis eltrovi la staton de la dosiero" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&Aparato" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Ne eblis ekscii al staton de la dosiero" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Aparato (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Provo akiri informojn pri la stato de la dosiero %1, ekz. " +"ĝian nomon, tipon, grandecon ktp., malsukcesis." + +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "La donita dosiero eble ne ekzistas aŭ ne estas alirebla." + +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Ne eblis fini aŭskultadon" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Aparato:" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "KOREKTU: Dokumentu tion" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Nurlege" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Ne eblis krei dosierujon" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Dosiersistemo:" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Provo krei la deziratan dosierujon malsukcesis." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Kroĉejo (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Eble la situo, kie la dosierujo estu kreota, ne ekzistas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Kroĉejo:" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Ne eblis forigi dosierujon" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "piktogramo por malkroĉita aparato" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Provo forigi la donitan dosierujon %1 malsukcesis." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Aplikaĵo" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "La donita dosierujo eble ne ekzistas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Aldoni dosiertipon por %1" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "La donita dosierujo eble ne estas malplena." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Aldonu" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Certigu, ke la dosierujo ekzistas kaj estas malplena kaj reprovu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Ne eblis daŭrigi dosiero-transigon" + +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" +"Ne sukcesis provo, rekomenci transigadon de dosiero %1 ĉe " +"certa pozicio meze de la dosiero." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Estas subtenataj nur programoj en la loka dosieraro." +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "La protokolo, aŭ la servo, eble ne subtenas daŭrigon." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Pliaj opcioj por %1" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "" +"Reprovu la agon sen peti rekomencon de la transigado, kie antaŭe ĝi ĉesis." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Lanĉo" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ne eblis alinomi dosieron" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Koman&do:" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Provo alinomi la donitan dosieron %1 malsukcesis." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Ne eblis ŝanĝi la permesojn de la dosiero" + +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" +"Provo ŝanĝi la permesojn de la dosiero %1 malsukcesis." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Paneldokado" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Lanĉu per klako:" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ne eblis forĵeti la dosieron" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Fenestrotitolo:" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Provo forigi la dosieron %1 malsukcesis." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Lanĉu en te&rminalo" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Neatendita programfino" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" +"La programo en via komputilo provizanta la protokolon %1 " +"raportis neatendite mortis." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Terminalopcioj" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Memoro ne sufiĉas" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "La&nĉu kiel alia uzanto" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"La programo en via komputilo, provizanta aliron per la protokolo %1 ne povis akiri memoron, necesan por daŭrigo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Priskribo:" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Nekonata prokurilo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Komento:" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Dum akiro de informoj pri la donita prokurilo %1, okazis " +"eraro. La nomo de la komputilo ne estis trovebla en Interreto." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Dosiertipoj:" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Eble estas problemo pri la agordo de via reto, aparte de la komputilonomo de " +"la prokurilo. Se vi antaŭ ne longe senprobleme povis aliri Interreton, eble " +"la prokurilo ne funkcias momente." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Sonoj" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Dufoje kontrolu la agordon pri la prokurilo kaj reprovu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Protokolado" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Identigo fiaskis: Metodo %1 ne subtenata" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" +"Kvankam vi eble donis ĝustajn salutinformojn, la salutado malsukcesis, ĉar " +"la salutmetodo uzatan de la servo, ne estas subtenata de la TDE-programo " +"tranktanta la protokolon %1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Mesaĝfenestroj" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Bonvolu lasi eraroraporton ĉe http://bugs.trinitydesktop.org/ por informi la TDE-teamon pri la " +"nesubtenata aŭtentigomaniero." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Neaktivaj fenestroj" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Peto haltigita" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Interna eraro de la servo" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Tasklistelo" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"La programo en la servilo provizanta aliron per la protokolo %1 raportis internan eraron: %0." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" +"Tio plej verŝajne okazis pro eraro en la servoprogramo. Eble raportu tiun " +"eraron komplete laŭ la malsupraj detaloj." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." msgstr "" +"Kontaktu la administrantojn de la servilo por atentigi ilin pri la problemo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Montri mesaĝskatolon" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Se vi scias, kiuj estas la aŭtoroj de la servoprogramo, sendu eraroraporton " +"rekte al ili." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Protokoli al dosiero" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Eraro pro tempolimo" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Ludu sonoron" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Kvankam konekto al la servilo realiĝis, ne venis respondo ene de la atendita " +"daŭro:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Tempolimo por realigi konekton: %1 sekundoj
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Templimo " +"por ricevi respondon: %2 sekundoj
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Tempolimo por alifi prokurilon: %3 " +"sekundoj
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Sciu, ke vi povas ŝanĝi tiujn tempolimoj en Stircentro " +"elektante Reto -> Agordo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." msgstr "" +"La servo estis tro okupita per aliaj konversacioj kaj ne povis respondi." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Sciigoagordo" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Nekonata eraro" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %i: for the numeric event ID." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" +"La programo en via komputilo provizanta aliron per la protokolo %1 raportis nekonatan eraron: %2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Pliaj <<" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Kaŝi pliajn opciojn" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Nekonata interrompo" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Pliaj >>" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"La programo en via komputilo provizanta aliron per la protokolo %1 raportis interrompon de nekonata tipo: %2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Montri pliajn opciojn" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Ne eblis forĵeti la originan dosieron" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." msgstr "" +"La dezirata ago postulis la forigon de la origina dosiero %1 (supozeble fine de mova ago). Tiu dosiero ne estis forigebla." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Ĉu vi certas ?" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Ne eblis forĵeti provizoran dosieron" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Restarigi" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"La dezirata ago postulis la kreadon de provizora dosiero %1, en kiu estis konservata la nova dosiero dum elŝutado. Tiu provizora " +"dosiero ne estis forigebla." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Elekti Sondosieron" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Ne eblis alinomi la originan dosieron" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Elekti Protokoldosieron" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"La dezirata ago postulas la alinomadon de la origina dosiero %1, sed ĝi ne estis alinomebla." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Elekti dosieron lanĉendan." +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Ne eblis alinomi provizoran dosieron" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "La donita dosiero ne ekzistas." +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"La dezirata ago postulis la kreadon de provizora dosiero %1, sed ĝi ne estis kreebla." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Priskribo ne estas" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Ne eblis krei ligon" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Bonvolu doni la dosiernomon al kiu konservi." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Ne eblis krei simbolan ligon" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Bonvolu elekti la dosieron malfermendan." +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Ne eblis krei la deziratan simbolan ligon %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Vi povas elekti nur lokajn dosierojn." +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Neniu enhavo" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Foraj dosieroj ne akceptataj" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disko estas plena" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"%1\n" -"ne aspektas kiel valida URL.\n" +"Ne eblis skribi al la dezirata dosiero %1 pro manko de " +"diskospaco." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Nevalida URL" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." msgstr "" +"Liberigu sufiĉe da diskokapacito per 1) forigante nevolatajn kaj provizorajn " +"dosierojn; 2) arĥivante dosierojn al nefiksaj datumingoj, ekz. skribeblaj " +"lumdiskoj; aŭ 3) akiru pli da diskokapacito." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Tiu estas la nomo al kiu konservi la dosieron." +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "La fonto kaj celo estas la sama dosiero" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:1247 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." msgstr "" +"La ago ne estis pelnumebla, ĉar la fonto kaj celo estas la sama dosiero." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Elektu alian nomon por la celdosiero." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Aktuala situo" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Nedokumentita eraro" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Jam ekzistas kiel dosierujo" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 #, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Radika dosierujo: %1" +msgid "No service implementing %1" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 #, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Hejmdosierujo: %1" +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Misformita URL\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumentoj: %1" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Ĉiuj bildoj" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Tabulo: %1" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Neniu MIME-tipo instalita." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" +"Ne eblis trovi la MIME-tipon\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "La kdelnk-dosiero %1 ne enhavas eron Type=..." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" +"La tabulo-ero de la-tipo\n" +"%1\n" +"estas nekonata." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" +"La kdelnk-dosiero\n" +"%1\n" +"estas de la tipo FSDevice sed ne enhavas eron Dev=..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" +"La kdelnk-dosiero\n" +"%1\n" +"estas de la tipo Link sed ne enhavas eron URL=..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Kliku tiun butonon por krei novan dosierujon." +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Kroĉu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Montri Rapidaliran Navigopanelon" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Eligu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Kaŝi Rapidaliran Navigopanelon" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Malkroĉu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Montri Legosignojn" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"La kdelnk-dosiero\n" +"%1\n" +" enhavas nevalidan menueron\n" +"%2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Kaŝi Legosignojn" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Redakti..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Kliku tiun butonon por vidigi la konatan TDE MIME-tipan redaktilon." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" +"Ne eblas aliri %1.\n" +"Vi ne havas alirpermeson por tiu situo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Situo:" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Wildcards such as * and ? are allowed." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" + +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Vi ne havas la permesojn por lanĉi %1." + +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Vi ne havas permeson malfermi tiun dosieron." + +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtrilo:" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Lanĉante %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"La elektitaj dosiernomoj ŝajne\n" -"ne estas validaj." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Nevalidaj dosiernomoj" +"Ne eblas lanĉi la donitan komandon. La dosiero aŭ dosierujo %1 ne " +"ekzistas." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"La dezirataj dosiernomoj\n" -"%1\n" -"ne ŝajnas validaj al mi.\n" -"Certigu, ke ĉiu dosiernomo estas enfermita en citiloj." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Ne eblis trovi la programon '%1'" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Dosiernomo-eraro" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Akiru bildon" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Ĉiuj dosierujoj" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Signorekona grafiko" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Malfermi" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Aktualigante sistemagordon" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Aktualigante sistemagordon" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "la dosierfinaĵo %1" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Detruante: %1 de 35" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Dosiero '%1' ne estas legebla" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "uzebla dosierfinaĵo" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ERARO: Nekonata protokolo '%1'" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Pasvorto" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Vi devas doni salutnomon kaj pasvorton" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detala rigardo" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Pasvorto:" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Grandeco" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Tenu pasvorton" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Dosiernomo por poŝenhavo:" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Permesoj" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Vi ne elektis dosieron forigendan." +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Nenio forigenda" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "La poŝo estas malplena" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Ĉu vi vere volas forĵeti\n" -"'%1'?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Forigu dosieron" +"%n dosiero\n" +"%n dosieroj" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#: tdeio/paste.cpp:301 #, c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Forigu dosierojn" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Alglui Poŝenhavon" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Vi ne elektis dosieron forĵetendan." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Datumformato:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Nenio forigenda" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Alinomu" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" msgstr "" -"Ĉu vi vere volas forĵeti\n" -"'%1'?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Forĵeti Dosieron" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "La&su" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Rubujo" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Aŭtomate lasu" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Ans&tataŭigu" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Anstataŭ&igu ĉiujn" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Restarigu" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "R&estarigu ĉiujn" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" +"Tiu ago anstataŭigus '%1' per si mem.\n" +"Bonvolu doni novan dosiernomon:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Forĵeti dosierojn" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Daŭrigu" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "La indikita dosierujo ne ekzistas aŭ ne estis legebla." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Jam ekzistas pli malnova ero kun la nomo '%1'." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Konciza rigardo" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Simila dosiero nomita '%1' jam ekzistas.." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Parenca dosierujon" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Jam ekzistas pli nova ero kun la nomo '%1'." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Movu al rubujo" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "grandeco %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Ordigado" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "kreita je %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "laŭ nomo" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "ŝanĝita je %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "La fontdosiero estas '%1'" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE-SSL-Informo" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Lasu" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Aŭtom. lasu" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "laŭ dato" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Ne eblas krei eneligo-sklavon: %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "laŭ grandeco" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Nekonata protokolo '%1'." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Inverse" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Ne eblis trovi enel-sklavon por la protokolo '%1'." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Dosierujoj unue" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Ne eblas komuniki al Lanĉilo" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Ignoru usklecon" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Ne eblas krei eneligo-sklavon:\n" +"Lanĉilo diras: %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Interrompita " -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Apartaj dosierujon" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Vi estas forlasonta sekuran protokolon. Transigoj ne plu estos ĉifrataj.\n" +"Tio signifas, ke iu povus survoje observi viajn transigatajn datumojn." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Montri Antaŭrigardon" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Sekurecinformo" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Kaŝi Antaŭrigardon" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Daŭrigi legadon" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Krei novan legosignujon" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Donu la pasvorton de la atestilo:" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Kreu novan legosignujon en %1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Pasvorto por SSL-atestilo" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Nova ujo:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Ne eblis malfermi la atestilon. Ĉu provi novan pasvorton?" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- apartigilo ---" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "La procedo metanta la kliento-atestilon por la seanco malsukcesis." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." msgstr "" +"La IP-adreso de la komputilo %1 ne konvenas al tiu nomita de la atestilo." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Ne eblas aldoni legosignon sen URL." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Servilo-Aŭtentigo" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Detaloj" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Aldoni Legosignon Tie" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Daŭrigu" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Malfermi Dosierujon en Legosigna Redaktilo" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "" +"La atestilo de la servilo ne trapasis sukcese la aŭtentecokontrolon (%1)." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Forigi dosierujon" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Ĉu vi volas akcepti tiun atestilon porĉiame sen konfirmo?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiu Ligan Adreson" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "Ĉ&iam" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Forigi legosignon" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Nur nunaj seancoj" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Legosignaj Ecoj" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Vi indikis, ke vi volas akcepti tiun atestilon, sed ĝi ne estas destinita al " +"la servilo, kiu prezentis ĝin. Ĉu vi tamen volas daŭrigi?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" +"SSL-atestilo estos malakceptata laŭ via deziro. Vi povas malŝalti tion en la " +"TDEa Stircentro." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&konektu" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" +"Vi estas enironta sekuran protokolon. Ĉiuj transigoj estos ĉifrataj, " +"aliokaze vi ricevos averton.\n" +"Tio signifas, ke neniu povas facile observi viajn transigatajn datumojn " +"survoje." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Forigo de Legosigna Dosierujo" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Montru SSL-&Informon" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Forigo de Legosigno" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "K&onekti" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Legosignigi Tabojn kiel Dosierujo..." +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Apriora)" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Simbola ligo" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Aldonu al legosignoj" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (ligo)" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Aldonu legosignon je la nuna dokumento" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Ligu al %1 (%2)" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Redaktu la legosignaron en aparta fenestro" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Posed.:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Nova Legosigna Dosierujo..." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Permesoj:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Kreu novan legosignujon en tiu menuo" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Rapidaj Agoj" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nova Dosierujo..." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Legosigno" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "punktoj" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netskapaj legosignoj" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML-dosieroj (*.html)" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "neniu" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "K&rei" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Sugestata nomo por la elŝutita dosiero" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Lanĉenda komando" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (Error code %2: %3)" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" +"La URLo %1\n" +"estas malbonforma" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" +"La supozite nedaŭra dosiero\n" +"%1\n" +"estas ŝanĝita.\n" +"Ĉu vi tamen volas forigi ĝin?" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Dosiero konservita." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ne Forigu" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" +"La dosiero\n" +"%1\n" +"estas ŝanĝita.\n" +"Ĉu vi volas alŝuti la ŝanĝojn?" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Pasvortoj kongruas." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Pasvortoj ne kongruas." - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMejl-a servo" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "retpoŝta servo" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Alŝuti" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ne alŝutu" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Ne eblis ŝanĝi la permesojn por\n" +"%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Neniu medio en aparato por %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Ne eblis trovi la programon \"mount\"" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Ne eblis trovi la programon \"umount\"" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Ne eblis legi %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Subtenataj MIME-tipoj:" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Kontaktante la komputilon %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Kontaktinta la komputilon %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Neniuj dosieroj donitaj" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Sendante salutinformon" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" msgstr "" +"Sendita mesaĝo:\n" +"Saluto per uzantonomo: %1 kaj pasvorto: [kaŝita]\n" +"\n" +"La servilo respondis:\n" +"%2\n" +"\n" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Temo" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "Vi devas doni uzantonomon kaj pasvorton por aliri la ejon." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Ricevanto" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 +msgid "Site:" +msgstr "Retejo:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Eraro dum kontaktado al servilo." +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Sen kontakto." +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Saluto sukcesis" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Kontakto finita pro tempolimo." +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Ne eblis saluti al %1." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Tro longe daŭris atendado je serviloreago." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 +msgid "No host specified." +msgstr "Neniuj komputilo donita." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Servilo diris: \"%1\"" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "Aliokaze, la peto sukcesus." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "Erarosendilo" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 +msgid "retrieve property values" +msgstr "akiru eco-valorojn" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Sendas malgrandan retpoŝton al submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 +msgid "set property values" +msgstr "difinu eco-valorojn" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Aŭtoro" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 +msgid "create the requested folder" +msgstr "krei la deziratan dosierujon" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Agordo..." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "kopii la donitan dosieron aŭ dosierujon" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Agordi Retfunkciadan Fenestron" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "movi la donitan dosieron aŭ dosierujon" -#: misc/uiserver.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Montri sistemlistelan piktogramon" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "serĉi en la donita dosierujo" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "ŝlosi la donitan dosieron aŭ dosierujon" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Montri kolumnokapojn" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "malŝlosi la donitan dosieron aŭ dosierujon" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Montri illistelon" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "forigi la donitan dosieron aŭ dosierujon" -#: misc/uiserver.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Show statusbar" -msgstr "Montri statolistelon" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "pridemandi la kapablojn de la servo" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "preni la enhavon de la donita dosiero aŭ dosierujo" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Montri informojn:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "Okazis neatendita eraro (%1) dum aliro al %2." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "La servilo ne subtenas la WebDAV-protokolon." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Rapideco" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "Okazis eraro dum aliro al %1, %2. Resumo de la kaŭzoj sekvas.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "Aliro malpermesita dum aliro al %1." -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Nombro" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "La donita dosierujo jam ekzistas." -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -#, fuzzy +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Restarigu" - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Loka dosiernomo" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operacio" +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." +msgstr "" +"Dosiero ne estas kreebla ĉe la celloko ĝis iuj superdosierujoj estas kreitaj." -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" +"La servilo ne povas administri la konservadon de la ecoj listigitaj en la " +"eco-konduta XML-elemento. Aŭ vi provis anstataŭigi dosieron samtempe " +"malpermesante anstataŭigi dosierojn. %1" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "Ne eblis garantii la petitan ŝloson. %1" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopiante" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "La servilo ne subtenas la petotipon de la korpo." -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Ŝovante" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "Ne eblas aliri al %1, ĉar la dosiero estas ŝlosita." -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Kreante" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "Tiu ago estis malhelpata pro alia eraro." -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Forĵetante" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "" +"Ne eblis skribi al %1, ĉar la servilo ne akceptas la dosieron aŭ dosierujon." -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Prenante" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." +msgstr "" +"La celdosiero ne havas sufiĉe da spaco por prtokoli la dosierstaton post " +"plenumo de tiu metodo." -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Ekzamenante" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "alŝuti %1" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Kroĉante" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Kontaktante al %1..." -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Dosieroj: %1 " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "Prokurilo %1 ĉe pordo %2" -#: misc/uiserver.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Grandeco: %1 kB " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Kontakto estis al %1 ĉe pordo %2" -#: misc/uiserver.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Tempo: 00:00:00 " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (pordo %2)" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "Kontaktita al %1. Atendante respondon..." -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Rezigni" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "La servilo traktas la mendon, bonvolu atendi..." -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Petante sendotajn datumojn" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Sendante datumojn al %1" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE UI-servilo por progresinformo" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Prenante %1 de %2" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Programisto" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Prenante de %1..." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "Telnet-servo" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Aŭtentigo malsukcesis." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "Traktilo de Telnet-protokolo" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Aŭtentigo ĉe prokurilo malsukcesis." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Vi ne havas permeson por aliri la protokolon %1." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 ĉe %2" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" -"La prokur-agorda skripto estas nevalida:\n" -"%1" +"Vi devas doni uzantonomon kaj pasvorton por la prokurilo listigita malsupre " +"antaŭ kiam vi rajtas aliri iun ejon." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Prokurilo:" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Aŭtentigo bezonatas por %1 sed identigado estas malŝaltata." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" -"Ne eblis elŝuti la prokur-agordan skripton:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Ne eblis elŝuti la prokur-agordan skripton." - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Ne eblis trovi uzeblan prokur-agordan skripton." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Ĉu vi volas reprovi?" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDEa HTTP-tenej-administrilo" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Aŭtentigo" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Malplenigi la tenejon" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Reprovi" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Kuketoaverto" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "Vi ricevis %1 kuketojn de" -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" msgstr "" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Ĉu vi volas akcepti aŭ malakcepti?" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Apliki elekton al" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Nur tiun ĉi kuketon" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Nur tiujn ĉi kuketojn" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" +"Elektu por akcepti/malakcepti nur tiun kuketon. Vi estos petata pri " +"konfirmo, kiam alia kuketo alvenas. (vidu TTT-umado/Kuketoj en la " +"Stircentro)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Neniuj dosieroj donitaj" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "Kontaktante la komputilon %1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Kontaktinta la komputilon %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Ĉiujn kuketojn de tiu &retregiono" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"Elektu por akcepti/malakcepti ĉiujn kuketojn de tiu TTT-ejo. Elektado de tiu " +"opcio aldonos novan kondutregulon por la TTT-ejo, el kiu venis la kuketo. " +"Tiu kondutregulo persistos ĝis vi mane ŝanĝos ĝin en la Stircentro (vidu " +"TTT-umado/Kuketoj en la Stircentro)." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Sendante salutinformon" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Ĉiujn kuketojn" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -"Sendita mesaĝo:\n" -"Saluto per uzantonomo: %1 kaj pasvorto: [kaŝita]\n" -"\n" -"La servilo respondis:\n" -"%2\n" -"\n" +"Elektu por akcepti/malakcepti ĉiujn kuketojn de ie ajn. Se vi elektas tiun " +"opcion, la ĝenerala kondutregulo pri kuketoj, koncernanta ĉiujn kuketojn por " +"kiu ne estas aparta regulo, estos ŝanĝata en la Stircentro. (vidu TTT-" +"umado/Kuketoj en la Stircentro)" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "Vi devas doni uzantonomon kaj pasvorton por aliri la ejon." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Akceptu" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Retejo:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Malakceptu" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Detaloj <<" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Saluto sukcesis" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Detaloj >>" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Ne eblis saluti al %1." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Rigardi aŭ ŝanĝi la kuketoinformon" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 -msgid "No host specified." -msgstr "Neniuj komputilo donita." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Kuketo-detaloj" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "Aliokaze, la peto sukcesus." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Valoro:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "retrieve property values" -msgstr "akiru eco-valorojn" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Malvalidiĝos:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "set property values" -msgstr "difinu eco-valorojn" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Pado:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 -msgid "create the requested folder" -msgstr "krei la deziratan dosierujon" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Retregiono:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "kopii la donitan dosieron aŭ dosierujon" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Ekspono:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "movi la donitan dosieron aŭ dosierujon" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "Ve&nonta >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "serĉi en la donita dosierujo" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Montru detalojn de la sekva kuketo" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "ŝlosi la donitan dosieron aŭ dosierujon" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Ne donita" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Fino de Seanco" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Nur sekuraj serviloj" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "malŝlosi la donitan dosieron aŭ dosierujon" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Serviloj" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "forigi la donitan dosieron aŭ dosierujon" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "pridemandi la kapablojn de la servo" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP-kuketo-demono" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "preni la enhavon de la donita dosiero aŭ dosierujo" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Fini kuketo-administrilon" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "Okazis neatendita eraro (%1) dum aliro al %2." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Forigi kuketojn por retregiono" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "La servilo ne subtenas la WebDAV-protokolon." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Forigi ĉiujn kuketojn" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "Okazis eraro dum aliro al %1, %2. Resumo de la kaŭzoj sekvas.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Relegi agordodosieron" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "Aliro malpermesita dum aliro al %1." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP-kuketo-demono" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "La donita dosierujo jam ekzistas." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" msgstr "" -"Dosiero ne estas kreebla ĉe la celloko ĝis iuj superdosierujoj estas kreitaj." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 -#, c-format +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" msgstr "" -"La servilo ne povas administri la konservadon de la ecoj listigitaj en la " -"eco-konduta XML-elemento. Aŭ vi provis anstataŭigi dosieron samtempe " -"malpermesante anstataŭigi dosierojn. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "Ne eblis garantii la petitan ŝloson. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "La servilo ne subtenas la petotipon de la korpo." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "Ne eblas aliri al %1, ĉar la dosiero estas ŝlosita." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Neniuj dosieroj donitaj" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "Tiu ago estis malhelpata pro alia eraro." +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Neniuj meta-informoj por %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Ne eblis skribi al %1, ĉar la servilo ne akceptas la dosieron aŭ dosierujon." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"La celdosiero ne havas sufiĉe da spaco por prtokoli la dosierstaton post " -"plenumo de tiu metodo." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "alŝuti %1" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Ripetu pasvorton:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Kontaktante al %1..." +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Elektu pasvorton:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "Prokurilo %1 ĉe pordo %2" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Permesi unuf&oje" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "Kontakto estis al %1 ĉe pordo %2" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Permesi ĉi&am" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (pordo %2)" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Malpermesi" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "Kontaktita al %1. Atendante respondon..." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Malpermesi Ĉ&iam" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "La servilo traktas la mendon, bonvolu atendi..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Petante sendotajn datumojn" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Enkonduko" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Sendante datumojn al %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Prenante %1 de %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Prenante de %1..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Aŭtentigo malsukcesis." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Pli&aj agordoj" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Aŭtentigo ĉe prokurilo malsukcesis." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 ĉe %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Pasvortelekto" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"Vi devas doni uzantonomon kaj pasvorton por la prokurilo listigita malsupre " -"antaŭ kiam vi rajtas aliri iun ejon." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Prokurilo:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Donu novan pasvorton:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Aŭtentigo bezonatas por %1 sed identigado estas malŝaltata." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Konfirmu la pasvorton:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Sekurecnivelo" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP-kuketo-demono" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Fini kuketo-administrilon" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Forigi kuketojn por retregiono" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Eventoj" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Forigi ĉiujn kuketojn" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Relegi agordodosieron" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Appliku al ĉiuj &aplikaĵoj" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP-kuketo-demono" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Kuketoaverto" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "Vi ricevis %1 kuketojn de" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Ludu &sonoron" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Testu la sonoron" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Ĉu vi volas akcepti aŭ malakcepti?" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Protokolu en dosiero:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Apliki elekton al" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Nur tiun ĉi kuketon" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Malpli opcioj" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Nur tiujn ĉi kuketojn" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Kunludant-Agordo" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminalo" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." msgstr "" -"Elektu por akcepti/malakcepti nur tiun kuketon. Vi estos petata pri konfirmo, " -"kiam alia kuketo alvenas. (vidu TTT-umado/Kuketoj en la Stircentro)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Ĉiujn kuketojn de tiu &retregiono" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." msgstr "" -"Elektu por akcepti/malakcepti ĉiujn kuketojn de tiu TTT-ejo. Elektado de tiu " -"opcio aldonos novan kondutregulon por la TTT-ejo, el kiu venis la kuketo. Tiu " -"kondutregulo persistos ĝis vi mane ŝanĝos ĝin en la Stircentro " -"(vidu TTT-umado/Kuketoj en la Stircentro)." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Ĉiujn kuketojn" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." msgstr "" -"Elektu por akcepti/malakcepti ĉiujn kuketojn de ie ajn. Se vi elektas tiun " -"opcion, la ĝenerala kondutregulo pri kuketoj, koncernanta ĉiujn kuketojn por " -"kiu ne estas aparta regulo, estos ŝanĝata en la Stircentro. " -"(vidu TTT-umado/Kuketoj en la Stircentro)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Akceptu" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "&Ek!" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Malakceptu" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Detaloj <<" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Detaloj >>" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Rigardi aŭ ŝanĝi la kuketoinformon" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Kuketo-detaloj" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP-a registrado:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Valoro:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "neniu" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Malvalidiĝos:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Pluraj Instancoj" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Pado:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Sola Instanco" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Retregiono:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Ruligi Ĝis Fino" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Ekspono:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Subtenataj dosiertipoj:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "Ve&nonta >>" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Montru detalojn de la sekva kuketo" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME-tipo" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Ne donita" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Priskribo" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Fino de Seanco" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nomo:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Nur sekuraj serviloj" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Serviloj" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Kom&ento:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDEa HTTP-tenej-administrilo" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Malplenigi la tenejon" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mando:" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Neniuj meta-informoj por %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." msgstr "" -"Ne eblis ŝanĝi la permesojn por\n" -"%1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Labor&pado:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Neniu medio en aparato por %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Aldoni..." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Ne eblis trovi la programon \"mount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Plia&j opcioj" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Ne eblis trovi la programon \"umount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Ne eblis legi %1" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Elektu unu aŭ plurajn dosiertipojn aldonendajn:" + +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Komunigita" - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminalo" - -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "&Ek!" - -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP-a registrado:" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "neniu" - -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Pluraj Instancoj" - -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Sola Instanco" - -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Ruligi Ĝis Fino" diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdeio.po index 4bbafca51f6..a8c32ddd6a4 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:27+0200\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -24,272 +24,476 @@ msgstr "" "First-Translator: Boris Wesslowski \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Certificado" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pablo de Vicente" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Guardar selección para esta máquina." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "p.devicente@wanadoo.es" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Enviar certificado" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Crear nueva carpeta de marcadores" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "No enviar un certificado" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Crear nueva carpeta de marcadores en %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Nueva carpeta:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- separador ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Archivos HTML(*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Diálogo de certificado TDE SSL" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marcador" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Archivos marcadores de Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"El servidor %1 solicita un certificado." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Seleccione un certificado a usar de la lista de debajo:" +"Imposible guardar marcadores en %1. El error informado fue: %2. Este mensaje " +"de error sólo se mostrará una vez. La causa del error, posiblemente un fallo " +"del disco duro, necesita ser arreglada cuanto antes." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "La conexión actual está asegurada con SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "No se puede añadir un marcador con una URL vacía." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "La conexión actual no está asegurada con SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Añadir marcador aquí" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "El soporte SSL no está disponible en esta compilación de TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Abrir carpeta en editor de marcadores" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Configuración de c&riptografía..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Eliminar carpeta" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Información SSL de TDE" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades de %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copiar dirección de enlace" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Borrar marcador" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Propiedades de marcadores" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"La mayor parte de este documento está cifrada con SSL, pero algunas partes no " -"lo están." +"¿Está seguro de que desea eliminar la carpeta de marcadores\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Parte de este documento está cifrado con SSL, pero el grueso principal no lo " -"está." +"¿Está seguro de que desea eliminar el marcador\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Cadena:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Eliminación de carpeta de marcadores" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Certificado de sitio" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Eliminación de marcadores" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Certificado de la entidad:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Añadir pestañas en carpeta ..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Certificador:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Añadir una carpeta de marcadores para todas las pestañas abiertas." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Dirección IP:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Añadir marcador" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Añadir un marcador al documento actual" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Estado del certificado:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Editar su colección de marcadores en una ventana separada" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Válido desde:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Nueva carpeta de marcadores..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Válido hasta:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Crear una nueva carpeta de marcadores en este menú" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Número de serie:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Acciones rápidas" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Colección MD5:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Cifrado en uso:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Dirección:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Detalles:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Añadir" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Versión de SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Intensidad del cifrado:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nueva carpeta..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bits usados de un código de %2 bits" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Marcador" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organización:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Marcadores de Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Unidad organizacional:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "" +"Fin inesperado de datos, parte de la información se puede haber perdido." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Localidad:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Recibiendo datos estropeados." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Estado:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " ¿Desea intentarlo de nuevo?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "País:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Nombre común:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Reintentar" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Correo electrónico:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Diálogo de autorización" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificado" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Guardar selección para esta máquina." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Enviar certificado" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "No enviar un certificado" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Diálogo de certificado TDE SSL" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"El servidor %1 solicita un certificado.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Seleccione un certificado a " +"usar de la lista de debajo:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Algoritmo de firma: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Contenidos de la firma:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Algoritmo clave desconocido" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Tipo de clave: RSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Módulo: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Exponente: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Tipo de clave: DSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Primo: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "factor primo de 160 bits: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Clave pública: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "El certificado es válido." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "No se pudieron encontrar archivos raices de autoridad que firmen el " "certificado, por lo tanto, el certificado no está verificado." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "La autoridad que firma el certificado es desconocida o inválida." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" "El certificado está firmado por sí mismo y, por tanto, puede no ser fiable." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "El certificado ha caducado." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "El certificado ha sido revocado." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Soporte SSL no encontrado." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "La firma está sin autentificar." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Prueba de firma fallida." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Rechazado, posiblemente debido a un propósito no válido." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Prueba de clave privada fallida." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "El certificado no se ha emitido para este servidor." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Este certificado no es relevante." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "El certificado no es válido." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Solicitud de certificado de TDE" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "La conexión actual está asegurada con SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "La conexión actual no está asegurada con SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "El soporte SSL no está disponible en esta compilación de TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Configuración de c&riptografía..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Información SSL de TDE" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"La mayor parte de este documento está cifrada con SSL, pero algunas partes " +"no lo están." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Parte de este documento está cifrado con SSL, pero el grueso principal no lo " +"está." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Cadena:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Certificado de sitio" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Certificado de la entidad:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Certificador:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "Dirección IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Estado del certificado:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Válido desde:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Válido hasta:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Número de serie:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Colección MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Cifrado en uso:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Detalles:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Versión de SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Intensidad del cifrado:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bits usados de un código de %2 bits" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organización:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Unidad organizacional:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Localidad:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Estado:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "País:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Nombre común:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Correo electrónico:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Solicitud de certificado de TDE" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" @@ -319,23 +523,23 @@ msgstr "Almacenar" msgid "Do Not Store" msgstr "No almacenar" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Grado alto)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Grado medio)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Grado bajo)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Grado bajo)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "SSL no está soportada" @@ -343,5585 +547,4927 @@ msgstr "SSL no está soportada" msgid "Certificate password" msgstr "Certificar contraseña" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Todas las imágenes" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Nombre de archivo para el contenido del portapapeles:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "El archivo ya existe" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "" +"No se pudo encontrar un procedimiento de configuración utilizable del proxy" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"El portapapeles ha cambiado porque ha usado 'pegar': el formato de los datos no " -"es aplicable. Por favor copiar de nuevo lo que desea pegar." +"No se pudo descargar el procedimiento de configuración del proxy:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "El portapapeles está vacío" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "No se pudo descargar el procedimiento de configuración del proxy" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Formato de URL erróneo\n" +"El procedimiento de configuración del proxy es inválido:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Pegar archivo\n" -"&Pegar %n archivos" +"El procedimiento de configuración del proxy produjo un error:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "No Imprimir los tipos MIME del archivo dado" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Pegar URL\n" -"&Pegar %n URLs" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Pegar el contenido del portapapeles" +"Listar todas las claves soportadas de metadatos de los archivos en cuestión. " +"Si el tipo MIME no está especificado, se usará el tipo MIME de dichos " +"archivos." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Adquirir imagen" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Listar todas las claves preferidas de metadatos. Si el tipo MIME no está " +"especificado, se usará el tipo MIME de los archivos en cuestión." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Imagen OCR" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Listar todas las claves de metadatos que tienen un valor en los archivos en " +"cuestión." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "No hay tipos MIME instalados" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Imprime todos los tipos MIME para los que está disponible el soporte " +"metadatos." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"No se pudo encontrar el tipo MIME\n" -"%1" +"No imprimir un aviso cuando se da más de un archivo y no tienen el mismo " +"tipo MIME." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "El archivo de entradas del escritorio %1 no tiene entrada Tipo=..." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Imprime todos los valores de metadatos, disponibles en los archivos dados." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Imprime todos los valores preferidos de metadatos, disponibles en los " +"archivos dados." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"La entrada del escritorio de tipo\n" -"%1\n" -"es desconocida" +"Abre un diálogo de propiedades de TDE para permitir ver y modificar los " +"metadatos de los archivos en cuestión." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"El archivo de entradas del escritorio\n" -"%1\n" -"es del tipo FSDevice pero no tiene entrada Dev=..." +"Imprime el valor de una 'clave' de una archivo dado. la 'clave' puede ser " +"una lista de claves separadas por comas" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"El archivo de entradas del escritorio\n" -"%1\n" -"es del tipo Enlace pero no tiene entrada URL=..." +"Intenta configurar el valor 'valor' para la clave de metadatos 'clave' para " +"el archivo en cuestión" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Montar" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "El grupo del que tomar o al que poner los valores" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Expulsar" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "El archivo (o número de archivos) sobre los que operar." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Desmontar" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "No se encontró soporte para extracción de metadatos." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Tipos MIME soportados:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "karchivo" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"El archivo de entradas del escritorio\n" -"%1\n" -"tiene una entrada de menú inválida\n" -"%2" +"Una herramienta de la línea de órdenes para leer y modificar metadatos de " +"archivos." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Imposible crear io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Ningún archivo especificado" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Protocolo desconocido '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "No se pueden determinar los metadatos" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "No se pudo encontrar io-slave para el protocolo '%1'." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "No se puede dialogar con tdelauncher" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Servicio de correo" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Imposible crear slave de E/S:\n" -"Klauncher devolvió: %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Línea de asunto" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Actualizando configuración del sistema" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatario" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Actualizando configuración del sistema" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Error al conectar con el servidor." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Origen:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "No conectado." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Destino:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Tiempo de conexión agotado." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Mantener esta ventana abierta después de concluir la descarga" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Se agotó el tiempo mientras se esperaba interacción del servidor." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Abrir a&rchivo" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "El servidor devolvió: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Abrir &destino" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Diálogo de progreso" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Envía un pequeño informe de error a submit@bugs.trinitydesktop.org" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "servicio telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "Manejador de protocolo telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "No tiene permiso para acceder al protocolo %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n carpeta\n" -"%n carpetas" +"TDE ha solicitado abrir la cartera '%1'. Por favor introduzca la " +"contraseña de esta cartera más abajo." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n archivo\n" -"%n archivos" +"La aplicación '%1' ha solicitado abrir la cartera '%2'. " +"Por favor introduzca la contraseña de esta cartera más abajo." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % de %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Abrir" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 % %n archivo\n" -"%1 % %n archivos" +"TDE ha solicitado abrir la cartera. Esto se usa para almacenar información " +"importante de un modo seguro. Por favor introduzca la contraseña de esta " +"cartera abajo si desea abrirlo, o cancele si desea denegar la petición de la " +"aplicación." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"La aplicación '%1' ha solicitado abrir la cartera de TDE. Esto se " +"usa para almacenar información importante de un modo seguro. Por favor " +"introduzca la contraseña de esta cartera más abajo si desea abrirla, o " +"cancele si desea denegar la petición de la aplicación." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (copiando)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE ha solicitado crear una nueva cartera denominada '%1'. Por " +"favor escoja una contraseña para esta cartera, o cancele para denegar la " +"solicitud de la aplicación." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (moviendo)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"La aplicación '%1' ha solicitado crear una nueva cartera " +"denominada '%2'. Por favor escoja una contraseña para esta cartera, " +"o cancele para denegar la solicitud de la aplicación." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (eliminando)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Crear" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (creando)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Servicio de cartera de TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Hecho)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Error al abrir la cartera '%1'. Inténtelo de nuevo.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          (Código " +"de error %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 de %2 completado" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE ha solicitado acceder a la cartera '%1' ya abierta." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n carpeta\n" -"%1 / %n carpetas" +"La aplicación '%1' ha solicitado acceso a la cartera '%2' " +"ya abierta." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n archivo\n" -"%1 / %n archivos" +"Imposible abrir cartera. La cartera debe abrirse para poder cambiar la " +"contraseña." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Atascado" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Por favor escoja una nueva contraseña para la cartera '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/seg (%2 restantes)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Error al cifrar de nuevo la cartera. La contraseña no cambió." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Progreso de copia de archivo(s)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Error al reabrir la cartera. Los datos pueden haberse perdido." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Progreso de renombrado de archivo(s)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Se han producido diversos intentos fallidos de acceso a la cartera. Puede " +"que haya una aplicación desbocada." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Creando carpeta" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "La contraseña está vacía. (AVISO: Inseguro)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Progreso de eliminación de archivo(s)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Las contraseñas concuerdan." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Progreso de carga" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Las contraseñas no concuerdan." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Progreso de examen de archivo" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Preferencias..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Montando %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Elimina&r entrada" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Desmontando" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Configurar la ventana de operación de red" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Reanudando desde %1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Mostrar icono del &sistema" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "No reanudable" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Mantener la ventana de operación de red siempre abierta" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (hecho)" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Mostrar cabeceras de columnas" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Formato de los datos:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Mostrar barra de herramientas" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "El archivo '%1' no es legible" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Mostrar barra de estado" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ERROR: Protocolo desconocido '%1'" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "La anchura de las columnas es ajustable" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Mostrar información:" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Debe suministrar un nombre de usuario y una contraseña" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "Nombre de &usuario:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Tiempo restante" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Contraseña:" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidad" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Recordar contraseña" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Diálogo de autorización" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 Bytes" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Cuenta" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Reanudar" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Nombre de archivo local" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operación" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1/%2" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Atascado" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 día %1\n" -"%n días %1" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/seg" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Sin elementos" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Copiando" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n elemento\n" -"%n elementos" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Moviendo" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Sin archivos" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Creando" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n archivo\n" -"%n archivos" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Eliminando" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Total: %1)" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Cargando" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Sin carpetas" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Examinando" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"%n carpeta\n" -"%n carpetas" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Montando" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "No se pudo leer %1" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Desmontando" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "No se pudo escribir en %1" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar trabajo" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "No se pudo iniciar el proceso %1" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Archivos: %1 " -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Error interno\n" -"Por favor, envíe un informe de fallos completo en http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Tamaño restante: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Formato de URL erróneo %1" +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Tiempor restante: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "El protocolo %1 no está soportado" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 KB/seg " -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "El protocolo %1 sólo es un protocolo filtro." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Diálogo de progreso" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 es una carpeta, pero se esperaba un archivo." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Cancelar trabajo" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 es un archivo, pero se esperaba una carpeta." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Tamaño restante: %1 " -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "El archivo o carpeta %1 no existe." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Tiempo restante: %1 " -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Un archivo llamado %1 ya existe" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/seg " -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Una carpeta llamada %1 ya existe." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "El certificado SSL peer parece estar corrompido." -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "No se especificó nombre de servidor." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Máquina desconocida %1" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Servidor UI de información de progreso de TDE" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Acceso denegado a %1." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Desarrollador" -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Acceso denegado\n" -"No se pudo escribir en %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "No se pudo entrar a la carpeta %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Grupo propietario" -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "El protocolo %1 no implementa un servicio de carpeta." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Otros" -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Se encontró un enlace cíclico en %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Máscara" -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Se encontró un enlace cíclico al copiar %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Usuario denominado" -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "No se pudo crear un socket para acceder a %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Grupo denominado" -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "No se pudo conectar al servidor %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Añadir entrada..." -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "La conexión con el servidor %1 está interrumpida." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Editar entrada..." -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "El protocolo %1 no es un protocolo filtro." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Eliminar entrada" -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"No se pudo montar el dispositivo.\n" -"El mensaje de error fue:\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (predeterminado)" -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"No se pudo desmontar el dispositivo.\n" -"El mensaje de error fue:\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Editar entrada ACL" -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "No se pudo leer el archivo %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Tipo de entrada" -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "No se pudo escribir en el archivo %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Por omisión para nuevos archivos en esta carpeta" -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "No se pudo enlazar %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Usuario: " -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "No se pudo escuchar a %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Grupo: " -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "No se pudo aceptar %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "No se pudo acceder a %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "No se pudo terminar el listado %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "No se pudo crear la carpeta %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "No se pudo eliminar la carpeta %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "No se pudo reanudar el archivo %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Efectivo" -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "No se pudo cambiar el nombre del archivo %1." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editor de menús" -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "No se pudieron cambiar los permisos de %1." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "No se pudo eliminar el archivo %1." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nuevo..." -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "El proceso para el protocolo %1 terminó inesperadamente." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Subir" -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Error. No queda memoria.\n" -"%1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Bajar" -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Máquina proxy desconocida\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Seleccionar carpeta" -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Falló la autorización, autentificación %1 no soportada." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nueva carpeta..." -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"El usuario canceló la acción\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Carpetas" -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Error interno en el servidor\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Mostrar carpetas ocultas" -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Tiempo de espera agotado en el servidor\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Nueva carpeta" -#: tdeio/global.cpp:382 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format msgid "" -"Unknown error\n" +"Create new folder in:\n" "%1" msgstr "" -"Error desconocido\n" +"Crear nueva carpeta en:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Interrupción desconocida\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Un archivo o carpeta denominada %1 ya existe." -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"No se pudo eliminar el archivo original %1.\n" -"Por favor, compruebe los permisos." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "No tiene permisos para crear esa carpeta." -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"No se pudo eliminar el archivo parcial %1.\n" -"Por favor, compruebe los permisos." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Abrir" -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"No se pudo cambiar el nombre del archivo original %1.\n" -"Por favor, compruebe los permisos." -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"No se pudo cambiar el nombre del archivo parcial %1.\n" -"Por favor, compruebe los permisos." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Seleccionar icono" -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"No se pudo crear el enlace simbólico %1.\n" -"Por favor, compruebe los permisos." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Fuente del icono" -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"No se pudo escribir al archivo %1.\n" -"Disco lleno." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Iconos del &sistema:" -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"El origen y el destino son el mismo archivo.\n" -"%1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "O&tros iconos:" -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 es requerido por el servidor, pero no está disponible." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "E&xaminar..." -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Aceso denegado a puerto restringido en POST." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Borrar búsqueda" -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "No se pudo acceder a %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Búscar:" -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Código de error %1 desconocido\n" -"%2\n" -"Por favor, envíe un informe de fallos completo en http://bugs.trinitydesktop.org." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Buscar interactivamente nombres de iconos (p.ej. carpeta)." -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "La apertura de conexiones con el protocolo %1 no está soportada.." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Acciones" -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "El cierre de conexiones con el protocolo %1 no está soportado." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animaciones" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "El acceso de archivos con el protocolo %1 no está soportado." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicaciones" -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "La escritura en %1 no está soportada." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Categorías" -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "No hay acciones especiales disponibles para el protocolo %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "El listado de carpetas con el protocolo %1 no está soportado." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblemas" -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "La descarga de datos desde %1 no está soportada." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emotextos" -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "" -"La recuperación de información de tipos MIME desde %1 no está soportada." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Sistemas de archivos" -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "El cambio de nombres de archivos dentro de %1 no está soportado." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Internacional" -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "" -"La creación de enlaces simbólicos con el protocolo %1 no está soportada." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Tipos MIME" -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "El copiado de archivos en %1 no está soportado." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Lugares" -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "La eliminación de archivos de %1 no está soportada." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "La creación de carpetas con el protocolo %1 no está soportada." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz||Archivos de iconos (*.png *.xpm *svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "" -"La modificación de los atributos de archivos con el protocolo %1 no está " -"soportada." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Vista previa &automática" -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "El uso de sub URLs con %1 no está soportado." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "Vista &previa" -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "La descarga múltiple con el protocolo %1 no está soportada." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "Info &Meta" -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "El protocolo %1 no soporta la acción %2." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Sonidos" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(desconocido)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Registrando" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Razón técnica: " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Ejecuación de programa" -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Detalles de la solicitud:" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Ventanas de mensajes" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Ventanas pasivas" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Protocolo: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Salida error estándar" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Fecha y hora: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Barra de tareas" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Información adicional: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Ejecutar un programa" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Causas posibles:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Imprimir en la salida de error estándar" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Soluciones posibles:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Mostrar un cuadro de mensajes" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Contacte co el responsable del soporte de su ordenador, bien sea el " -"administrador del sistema, o el grupo de apoyo técnico, para obtener más ayuda." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Registrar en archivo" -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Contacte al administrador del servidor para obtener más ayuda." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Reproducir sonido" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Compruebe sus permisos de acceso a este recurso." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Hacer parpadear la entrada de la barra de tareas" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Sus permisos de acceso pueden ser inadecuados para realizar la operación " -"solicitada en este recurso" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Preferencias de notificación" -#: tdeio/global.cpp:595 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"El archivo puede que esté siendo usado (y por tanto esté bloqueado) por otro " -"usuario o aplicación." +"Puede utilizar los siguientes macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  en la línea de órdenes:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"%e: para el nombre del evento,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %a: para el nombre de la " +"aplicación que envió el evento,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %s: para el mensaje de " +"notificación,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %w: para el ID de la ventana numérica donde se " +"originó el evento,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %i: para el ID del evento numérico." -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Marque para asegurarse de que ninguna otra aplicación o usuario está utilizando " -"el archivo o lo ha bloqueado." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Avanzada <<" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Aunque improbable, se ha podido producir un error de hardware." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Ocultar opciones avanzadas" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Puede que haya encontrado un error del programa." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Avanzada >>" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Esto es probable que haya sido ocasionado por un error en el programa. Por " -"favor considere enviar un informe de fallos como se detalla más abajo." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Mostrar opciones avanzadas" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -"Actualice su software a la última versión. Su distribución debería " -"proporcionarle herramientas para actualizar su software." +"Esto ocasionará que todas las notificaciones se reinicialicen a sus valores " +"predefinidos." -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Por favor considere la posibilidad de ayudar al equipo de TDE enviando un buen " -"informe de fallos. Si el software es suministrado por un tercero, por favor " -"contacte a dicha parte antes. De lo contratrio, primero busque si este mismo " -"fallo ya ha sido comentado por otra persona, buscando en Servidor web de informe de fallos de " -"TDEwebsite. Si no, tome nota de los detalles de más arriba, e incluyalos en " -"su informe de fallos, junto con muchos otros detalles que según usted podrían " -"ayudar." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "¿Está seguro?" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Puede que se haya producido un error con su conexión de red." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Reiniciar" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Puede que se haya producido un error con su configuración de red. Si ha estado " -"accediendo a Internet sin problemas recientemente, esto es improbable." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Seleccionar archivo de sonido" -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Puede que se haya producido un error en algún punto de la ruta de conexión " -"entre el servidor y su computadora." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Seleccionar archivo de registro" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Intentelo de nuevo, bien ahora o más tarde." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Seleccionar archivo a ejecutar" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Se ha podido producir un error de protocolo o una incompatibilidad." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "El archivo especificado no existe." -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Asegurese de que existe el recurso, e inténtelo de nuevo." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "No hay descripción disponible" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "El recurso especificado puede no existir." +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Aplicaciones conocidas" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Puede que haya introducido incorrectamente la dirección." +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Abrir con" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Compruebe dos veces que introdujo la dirección correcta e intentelo de nuevo." +"Seleccione el programa que debería usarse para abrir %1. Si el " +"programa no está listado, introduzca el nombre o pulse el botón de examinar." +"" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Compruebe el estado de su conexión de red." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "" +"Elija el nombre del programa con el que abrir los archivos seleccionados." -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "No se puede abrir recurso para lectura" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Elija el programa para abrir %1" -#: tdeio/global.cpp:634 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Esto significa que los contenidos del archivo o carpeta solicitada " -"%1 no se pudieron recuperar, porque no se obtuvo acceso de lectura." - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Puede que no tenga permiso para leer el archivo o abrir la carpeta." +"Seleccione el programa a añadir para abrir el tipo de archivo %1. " +"Si el programa no está listado, introduzca el nombre o pulse el botón de " +"examinar." -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "No se puede abrir recurso para escritura." +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Eligir aplicación" -#: tdeio/global.cpp:644 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Esto significa que el archivo, %1, no se pudo escribir como se " -"solicitó, porque no se obtuvo acceso con permiso de escritura." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Imposible iniciar el protocolo %1" +"Seleccione un programa. Si el programa no está listado, introduzca el " +"nombre o pulse el botón de examinar." -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Imposible iniciar el proceso" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Borrar campo de entrada" -#: tdeio/global.cpp:654 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"El programa en su ordenador que proporcina acceso al protocolo " -"%1 no se pudo iniciar. Esto se debe normalmente a razones técnicas." +"A continuación de la orden, usted puede añadir varias variables que serán " +"reemplazadas por sus valores reales cuando se ejecute la orden:\n" +"%f - un nombre único de archivo\n" +"%F - una lista de archivos, a usar por aquellas aplicaciones que pueden " +"abrir varios archivos locales simultáneamente\n" +"%u - una URL única\n" +"%U - una lista de URLs\n" +"%d - el directorio del archivo a abrir\n" +"%D - una lista de directorios\n" +"%i - el icono\n" +"%m - el minicono\n" +"%c - el comentario" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"El programa que proporciona compatibilidad con este protocolo puede que no haya " -"sido actualizado con su última actualización de TDE. Esto puede que cause que " -"el programa sea incompatible con la versión actual y por tanto que no se " -"inicie." +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Ejecutar en &terminal" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Error interno" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "No &cerrar cuando la orden acabe" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"El programa de su ordenador que proporciona acceso al protocolo " -"%1 ha informado un error interno." +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Recordar asociación de programa para este tipo de archivo" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Formato incorrecto de la URL" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Abrir con:" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"La strong>Uniform Resource L" -"ocation (URL) que introdujo no estaba correctamente formada. El formato de una " -"URL es normalmente como sigue:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  protocolo://usuario:contraseña@www.ejemplo.org:puerto/direct" -"orio/archivo.extensión?query=valor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "P&revisualización" -#: tdeio/global.cpp:684 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protocolo no soportado %1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Propiedades de %1" -#: tdeio/global.cpp:685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"El protocolo %1 no está soportado por los programas TDE " -"instalados actualmente en este ordenador." +"No se da el caso\n" +"Propiedades para los %n elementos seleccionados" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "El protocolo solicitado puede no estar soportado." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&General" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Las versiones del protocolo %1 soportados por este ordenador y el servidor " -"pueden ser incompatibles." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Puede realizar una búsqueda en Internet de un programa TDE (denominado un " -"tdeioslave o ioslave) que soporte este protocolo. Los lugares a buscar incluyen " -"http://kde-apps.org/ " -"y http://freshmeat.net/." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Crear nuevo tipo de archivo" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "La URL no se refiere a un recurso." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Editar tipo de archivo" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "El protocolo es un protocolo filtro." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Contenidos:" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"La Uniform Resource L" -"ocator (URL) que introdujo no se refería a ningún recurso específico." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE es capaz de comunicarse a través de un protocolo dentro de un protocolo; el " -"protocolo especificado es sólo para su uso en esas situaciones, sin embargo " -"esta no es una de esas situaciones. Esto es un hecho extraño, y es probable que " -"proceda de un error de programación." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Calcular" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Acción sin soportar: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Detenido" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"La acción solicitada no está soportada por el programa TDE que implementa el " -"protocolo %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Este error es muy dependiente del programa TDE. La información adicional " -"debería darle más datos de los que están disponibles para la arquitectura de " -"entrada/salida de TDE." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Apunta a:" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Intento de encontrar otro modo de conseguir el mismo resultado." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Creado:" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Se esperaba un archivo" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Modificado:" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"La solicitud esperaba un archivo, sin embargo, en su lugar, se encontró la " -"carpeta %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Accedido:" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Esto puede que sea un error del servidor." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Montado en:" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Se esperaba una carpeta" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Espacio libre en disco:" -#: tdeio/global.cpp:734 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"La solicitud esperaba una carpeta, sin embargo, en su lugar se encontró el " -"archivo %1." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "El archivo o carpeta no existe" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 de %2 (%3% usado)" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "El archivo o carpeta especificada %1 no existe." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Calculando...%1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:750 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"El archivo solicitado no se pudo crear porque ya existe un archivo con el mismo " -"nombre." +"%n archivo\n" +"%n archivos" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Intente mover el archivo actual fuera de este sitio, e inténtelo de nuevo." +"%n subcarpeta\n" +"%n subcarpetas" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Borre el archivo actual e inténtelo de nuevo." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Calculando..." -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Elija otro nombre de archivo para el nuevo archivo." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Detenido" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "La carpeta ya existe" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "El nuevo nombre de archivo está vacío." -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"La carpeta solicitada no se pudo crear porque ya existe una carpeta con el " -"mismo nombre." +"No se pudieron guardar las propiedades. No tiene permisos para escribir " +"en %1." -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Intente mover la carpeta actual fuera de este sitio, e inténtelo de nuevo." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Prohibido" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Borre la carpeta actual e inténtelo de nuevo." - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Elija otro nombre para la nueva carpeta." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Lectura posible" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Máquina desconocida" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Lectura y escritura posibles" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Un error desconocido de máquina indica que no se pudo encontrar en Internet el " -"servidor con el nombre solicitado, %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Se puede visualizar el contenido" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"El nombre que usted introdujo, %1, puede que no exista: puede que haya sido " -"incorrectamente escrito." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Se puede visualizar y modificar el contenido" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Acceso denegado" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Se puede visualizar y leer el contenido" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Acceso denegado para el recurso %1 especificado." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Se puede visualizar/leer y modificar/escribir" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Puede que haya suministrado detalles de autentificación incorrectos o ningún " -"detalle." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Permisos" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Su cuenta puede que no tenga permiso de escritura para acceder al recurso " -"especificado." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Permisos de acceso" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Reintente la solicitud y asegurese que los detalles de su autentificación se " -"introducen correctamente." +"Este archivo es un enlace y no tiene permisos.\n" +"Todos los archivos son enlaces y no tienen permisos." -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Acceso de escritura denegado" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Sólo el propietario puede cambiar los permisos." -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Esto significa que un intento de escribir en el archivo %1 " -"fue rechazado." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "P&ropietario:" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Imposible acceder a la carpeta" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Especifica las operaciones permitidas al propietario." -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Esto significa que un intento de introducir (en otras palabras, de abrir) la " -"carpeta solicitada %1 fue rechazado." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gr&upo:" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Listado de la carpeta no disponible" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Especifica las operaciones permitidas a los miembros del grupo." -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "El protocolo %1 no es un sistema de archivos" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "O&tros:" -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "" +"Especifica las operaciones permitidas a todos los usuarios, que no son ni el " +"propietario ni pertenecen al grupo." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" msgstr "" -"Esto significa que se hizo una solicitud que requiere determinar el contenido " -"de la carpeta, y que el programa TDE que soporta este protocolo es incapaz de " -"hacerlo." +"Sólo el pr&opietario puede renombrar y borrar el contenido de la carpeta" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Enlace cíclico detectado" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "es e&jecutable" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Los entornos UNIX normalmente son capaces de enlazar un archivo o una carpeta a " -"un nombre diferente y/o a una dirección. TDE ha detectado un enlace o una serie " -"de enlaces que da lugar a un bucle infinito - es decir el archivo estaba (de " -"modo rebuscado quizá) enlazado consigo mismo." +"Active esta opción para permitir que sólo el propietario de la carpeta borre " +"o renombre los archivos y carpetas contenidas. Otros usuarios sólo podrán " +"añadir archivos nuevos, lo que requiere el permiso de 'Modificar contenido'." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Elimine una parte del bucle para que no se produzca un bucle infinito e " -"inténtelo de nuevo." +"Active esta opción para marcar el archivo como ejecutable. Esto sólo tiene " +"sentido para programas y procedimientos. Se necesita cuando desee " +"ejecutarlos." -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Solicitud abortada por el usuario" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Permisos a&vanzados" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "La solicitud no se completó porque fue abortada." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Propietario" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Reintentar la solicitud:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Usuario:" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Enlace cíclico detectado durante la copia" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Grupo:" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Los entornos UNIX normalmente son capaces de enlazar un archivo o una carpeta a " -"un nombre diferente y/o a una dirección. Durante la operación de copia " -"solicitada, TDE ha detectado un enlace o una serie de enlaces que da lugar a " -"un bucle infinito - es decir el archivo estaba (de modo rebuscado quizá) " -"enlazado consigo mismo." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Aplicar cambios a todas las carpetas y a sus contenidos" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Imposible crear una conexión de red" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Permisos avanzados" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Imposible crear socket" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Clase" -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Este es un error técnico en el que no se pudo crear un dispositivo solicitado " -"para comunicaciones de red (un socket)." +"Mostrar\n" +"entradas" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"La conexión de red puede que esté incorrectamente configurada, o que el " -"interfaz de red no esté activado." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Leer" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Conexión al servidor rechazada" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Esta bandera permite visualizar el contenido de la carpeta." -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"El servidor %1 rechazó permitir que este ordenador realizará " -"una conexión." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "La bandera de lectura permite visualizar el contenido del archivo." -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"El servidor, mientras estaba conectado a Internet, puede que no esté " -"configurado para permitir solicitudes." +"Escribir\n" +"entradas" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"El servidor, aunque está conectado a Internet, puede que no este ejecutando el " -"servicio solicitado (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Escribir" -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Un cortafuegos de red (un dispositivo que restringe las solicitudes de " -"Internet), bien protegiendo su red o la red del servidor, puede haber " -"intervenido impidiendo esta solicitud." +"Esta bandera permite añadir, renombrar y borrar archivos. Advierta que el " +"borrado y renombrado se puede limitar empleando la bandera Pegajosa." -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Conexión al servidor cerrada inesperadamente" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "La bandera de escritura permite modificar el contenido del archivo." -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Aunque se estableción una conexión a %1" -", la conexión se cerró en un punto inesperado de la comunicación." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Entrar" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Se puede haber producido un error de protocolo, originando que el servidor haya " -"cerrado la conexión como respuesta al error." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Active esta bandera para permitir entrar en la carpeta." -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Recurso URL inválido" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Ejecutar" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "El protocolo %1 no es un protocolo filtro" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "" +"Active esta bandera para permitir la ejecución del archivo como un programa." -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"La Uniform Resource L" -"ocator (URL) que introdujo no se refería a ningún mecanismo válido para acceder " -"al recurso %1%2 especifico." +"Bandera especial. Válida para la carpeta completa, el significado exacto de " +"la bandera se puede ver en la columna de la derecha." -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"TDE es capaz de comunicarse a través de un protocolo dentro de un protocolo. " -"Esta solicitud especificó un protocolo tal, sin embargo este protocolo no es " -"capaz de realizar dicha acción. Esto es un hecho extraño, y es probable que " -"proceda de un error de programación." +"Bandera especial. El significado exacto de la bandera se puede ver en la " +"columna de la derecha." -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Imposible inicializar dispositivo de entrada/salida" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Usuario" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Imposible montar el dispositivo" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Asignar UID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"El dispositivo solicitado no se pudo inicializar (\"montar\"). El error emitido " -"fue: %1" +"Si se activa esta bandera, el propietario de la carpeta será el propietario " +"de todas las carpetas.." -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"El dispositivo puede que no esté listo, por ejemplo que no haya disco en la " -"unidad (p.ej ningún CD-ROM en una unidad de CDs), o en caso de un periférico o " -"dispositivo portátil, el dispositivo puede que no esté conectado correctamente." +"Si este archivo es un ejecutable y la bandera se activa, se ejecutará con " +"los permisos del propietario." -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Asignar GID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Puede que no tenga permisos para inicializar (\"mount\") el dispositivo. En " -"sistema UNIX frecuentemente, se requieren privilegios de administrador del " -"sistema para inicializar un dispositivo." +"Si se activa esta bandera, el grupo de esta carpeta se asignará a todos los " +"archivos nuevos." -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"Compruebe que el dispositivo está listo. Las unidades deben contener el medio " -"correspondiente y los dispositivos portátiles deben estar conectados y " -"encendidos. Inténtelo de nuevo." +"Si este archivo es un ejecutable y la bandera está activada, se ejecutará " +"con los permisos del grupo." -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Imposible desinicializar el dispositivo de entrada/salida" - -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Imposible desmontar el dispositivo" - -#: tdeio/global.cpp:922 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"El dispositivo solicitado no se pudo desinicializar (\"desmontar\"). El error " -"emitido fue: %1" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Sticky" -#: tdeio/global.cpp:925 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"El dispositivo puede que esté ocupado, es decir en uso por otra aplicación o " -"usuario. Incluso operaciones como tener un navegador abierto en una dirección " -"en este dispositivo puede originar que el dispositivo continue en uso." +"Si la bandera pegajosa está activada en una carpeta, sólo el propietario y " +"root pueden borrar o renombrar archivos. De otro modo todo el mundo con " +"permisos de escritura podrá hacerlo." -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Puede que no tenga permisos para desinicializar (\"desmontar\") el dispositivo. " -"En sistema UNIX frecuentemente, se requieren privilegios de administrador del " -"sistema para desinicializar un dispositivo." +"La bandera pegajosa en un archivo se ignora en Linux, pero se puede usar en " +"algunos sistemas" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Compruebe que ninguna aplicación está accediendo al dispositivo e inténtelo de " -"nuevo." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Enlace" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Imposible leer desde el recurso" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Variable (sin cambio)" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Esto significa que aunque el recurso %1" -", fue abierto, se produjo un error al leer los contenidos de él." - -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Puede que no tenga permiso de escritura para este recurso." - -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Imposible escribir en el recurso" +"Este archivo usa permiso avanzado\n" +"Estos archivos usan permisos avanzados." -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -"Esto significa que aunque el recurso %1" -", fue abierto, se produjo un error al escribir sobre él." +"Esta carpeta usa permisos avanzados\n" +"Estas carpetas usan permisos avanzados." -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Puede que no tenga permiso de escritura para este recurso." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Estos archivos usan permisos avanzados." -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Imposible escuchar conexiones de red" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "No se pudo enlazar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "A&sociación" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Este es un error técnico en el que un dispositivo necesario para la " -"comunicación de red (un socket) no se pudo establecer para escuchar las " -"conexiones de red entrantes." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Patrón (ejemplo: *.html;*.htm)" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "No se pudo escuchar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Tipo MIME" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Imposible aceptar conexión de red" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Este es un error técnico en el que se produjo un error al intentar aceptar una " -"conexión entrante de red." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Pulsación izquierda previsualiza" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Puede que no tenga permiso para aceptar esta conexión." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Dispositi&vo" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "No se pudo acceder a %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Dispositivo (/dev/fd0):" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Un intendo de acceder para realizar la operación solicitada fue infructuoso." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "No se pudo determinar el estado del recurso" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Sólo lectura" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "No se pudo determinar el recurso" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Sistemas de archivos:" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Un intento de determinar información acerca del estado del recurso " -"%1, tal como el nombre, tipo, tamaño, etc. fue infructuoso." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Punto de montaje (/mnt/floppy):" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "El recurso especificado puede que no exista o que no sea accesible." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Punto de montaje:" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "No se pudo cancelar el listado" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Icono de desmontado" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: Documentar esto" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplicación" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Imposible crear carpeta" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Añadir tipo de archivo para %1" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Un intento de crear la carpeta solicitada falló." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Añadir los tipos de archivos seleccionados a\n" +"la lista de tipos de archivos soportados." -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "La dirección de creación de la carpeta puede no existir." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Sólo se soportan ejecutables de sistemas de archivos locales." -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "No se pudo eliminar la carpeta" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Opciones avanzadas para %1" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "E&jecutar" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Or&den:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Falló el intento de eliminar la carpeta especificada, %1." +"A continuación de la orden, usted puede añadir varias variables que serán " +"reemplazadas por sus valores reales cuando se ejecute el programa:\n" +"%f - un nombre único de archivo\n" +"%F - una lista de archivos, a usar por aquellas aplicaciones que pueden " +"abrir varios archivos locales simultáneamente\n" +"%u - una URL única\n" +"%U - una lista de URLs\n" +"%d - la carpeta del archivo a abrir\n" +"%D - una lista de carpetas\n" +"%i - el icono\n" +"%m - el miniicono\n" +"%c - el comentario" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "La carpeta especificada puede que no exista." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Incrustar en el panel" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "La carpeta especificada puede que no esté vacía." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Ejecutar al pulsar:" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"Asegúrese de que la carpeta existe y que está vacía, e inténtelo de nuevo." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "Título de la &ventana:" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "No se pudo reanudar la transferencia del archivo" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Ejecutar en te&rminal" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"La solicitud especificada requirió que la transferencia del archivo " -"%1 se reanudase en un cierto punto. Esto no fue posible." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "No &cerrar cuando la orden acabe" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"El protocolo, o el servidor, puede que no soporten la reanudación de " -"transferencia de archivos" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Opciones del &terminal" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Reintente la solicitud sin intentar reanudar la transferencia" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Ejecutar co&mo otro usuario" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "No se pudo renombrar el recurso" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Nombre de &usuario:" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Falló un intento de renombrar el recurso %1 especificado." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Imposible cambiar los permisos del recurso" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentario:" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Tipos de archivo:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Un intento de modificar los permisos del recurso %1 " -"especificado falló." +"El panel de acceso rápido proporciona acceso sencillo a " +"direcciones de archivos utilizados con frecuencia.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Al pulsar sobre una de " +"las entradas de accesos rápidos irá a dicha dirección.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Pulsando con el " +"botón derecho sobre una entrada puede añadir, editar o eliminar accesos " +"rápidos." -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "No se pudo eliminar el recurso" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Escritorio" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Un intento de borra el recurso %1 especificado falló." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Iconos grandes" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Terminación inesperada del programa" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Iconos pequeños" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"El programa de su ordenador que proporciona acceso al protocolo " -"%1 ha terminado inesperadamente." +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Editar entrada..." -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "No queda memoria" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Añadir entrada..." -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"El programa en su ordenador que proporcina acceso al protocolo " -"%1 no pudo obtener la memoria necesaria para continuar." +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Elimina&r entrada" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Máquina proxy desconocida" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Introducir una descripción" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Editar una entrada de acceso rápido" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"Mientrás se recuperaba información de la máquina proxy especificada, " -"%1, se encontró un error desconocido de máquina. Un error desconocido " -"de máquina indica que el nombre solicitado no se pudo encontrar en Internet." +"Por favor, seleccione una descripción, una URL y un icono para esta " +"entrada de acceso rápido.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"Puede que se haya producido un error con su configuración de red, " -"especificamente con el nombre del proxy. Si ha estado accediendo a Internet sin " -"problemas recientemente, esto es improbable." - -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Compruebe dos veces las preferencias del proxy e inténtelo de nuevo." +"Este es el texto que aparecerá en el panel de acceso rápido.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  La " +"descripción debería consistir en una o dos palabras que le ayudarán a " +"recordar el contenido de la entrada." -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Falló la autorización, método %1 no soportado." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Descripción:" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Aunque puede que haya suministrado correctamente los detalles de la " -"autentificación, la autentificación falló porque el método que utiliza el " -"servidor no está soportado por el programa TDE que implementa el protocolo %1." +"Esta es la dirección asociada con la entrada. Se puede utlizar cualquier " +"URL válida. Por ejemplo:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ftp://ftp.kde.org/pub/" +"kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Pulsando sobre el botón contiguo al cuadro de texto puede " +"navegar por una URL apropiada." -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -"Por favor envie un error a " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ para informar al equipo de TDE del método de " -"autentificación no soportado." +"Este es el icono que aparecerá en el panel de acceso rápido.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Pulse " +"sobre el botón para seleccionar un icono diferente." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Solicitud abortada" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Seleccione un &icono:" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Error interno en el servidor" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Mostrar s&ólo al usar esta aplicación (%1)" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"El programa en el servidor que proporciona acceso al protocolo " -"%1 ha informado de un error interno: %0." +"Seleccione esta opción si desea que se muestre esta entrada sólo al usar " +"la aplicación actual (%1)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Si esta opción no está seleccionada la entrada " +"estará disponible en todas las aplicaciones." -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Esto es probable que haya sido ocasionado por un error en el programa del " -"servidor. Por favor considere enviar un informe de fallos como se detalla más " -"abajo." +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Abrir diálogo de archivos" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"Contacte con el administrador del servidor para advertirles del problema." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "No seleccionó un nombre de archivo para borrar" -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Nada que borrar" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Si conoce a los autores del software del servidor, envíeles un informe de " -"fallos directamente." +"¿Desea realmente eliminar\n" +"'%1'?" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Error de tiempo de desconexión" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Borrar archivo" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Aunque se contactó con el servidor, no se recibió respuesta en el intervalo de " -"tiempo reservado para la solicitud: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Límite para establecer una conexión: %1 segundos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Límite para recibir una respuesta: %2 segundos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Límite para acceder a servidores proxy: %3 segundos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"Por favor advierta que puede modificar estos valores en el centro de Control de " -"TDE, seleccionando Red -> Preferencias." - -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"El servidor estaba demasiado ocupado atendiendo otras peticiones para " -"responder." +"¿Desea realmente borrar este elemento?\n" +"¿Desea realmente borrar los %n elementos? " -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Error desconocido" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Borrar archivos" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"El programa de su ordenador que proporciona acceso al protocolo " -"%1 ha informado de un error interno: %2." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "No seleccionó un archivo para borrar" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Interrupción desconocida" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Nada que borrar" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"El programa de su ordenador que proporciona acceso al protocolo " -"%1 ha informado de una interrupción de tipo desconocido: %2" +"¿Desea realmente eliminar\n" +"'%1'?" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "No se pudo eliminar el archivo original" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Borrar archivo" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"La operación solicitada requirió la eliminación del archivo original, " -"probablemente al final de una operación de renombrado del archivo. El archivo " -"original %1 no se pudo borrar." - -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "No se pudo eliminar el archivo temporal" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Borrar" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"La operación solicitada requirió la creación de un archivo temporal donde " -"guardar el nuevo archivo durante la descarga. Este archivo temporal " -"%1 no se pudo borrar." +"¿Desea realmente borrar el %n elemento?\n" +"¿Desea realmente borrar estos %n elementos? " -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "No se pudo cambiar el nombre del archivo original" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Borrar archivos" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"La operación solicitada requirió el cambio de nombre del archivo original " -"%1, sin embargo no se pudo renombrar" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "La carpeta especificada no existe o no pudo ser leída." -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "No se pudo cambiar el nombre del archivo temporal" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Vista detallada" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"La operación solicitada requería la creación de un archivo temporal " -"%1, sin embargo no se pudo crear." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Vista breve" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "No se pudo crear el enlace" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Carpeta madre" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "No se pudo crear el enlace simbólico" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Carpeta de inicio" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "El enlace simbólico solicitado %1 no se pudo crear." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Mover a la papelera" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Sin contenido" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Eliminando" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disco lleno" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Cargar" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"No se pudo escribir sobre el archivo solicitado %1 " -"por falta de espacio en el disco." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Orden" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Libere suficiente espacio en el disco 1) eliminando archivos temporales o no " -"deseados; 2) archivando los archivos en medios de almacenamiento como discos " -"CD-regrabables o 3) consiga más capacidad de almacenamiento." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Por nombre" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Los archivos de origen y destino son idénticos" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Por fecha" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Por tamaño" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Inverso" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Carpetas primero" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Ignorar mayúsculas/minúsculas" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"La operación no se completó porque el origen y el destino son el mismo archivo." -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Elija otro nombre de archivo para el archivo de destino." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Error sin documentar" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Separar carpetas" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renombrar" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Mostrar previsualización" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Sugerir nuevo &nombre" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Ocultar previsualización" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "O&mitir" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Fecha" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Auto omitir" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "S&obreescribir" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Por favor especifique el nombre de archivo en el que guardar." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "So&breescribir todo" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Por favor seleccione el archivo a a abrir." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Continuar" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Sólo puede seleccionar archivos locales." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "R&eanudar todo" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "No se aceptan archivos remotos" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Esta acción sobreescribiría '%1' consigo mismo.\n" -"Por favor introduzca un nuevo nombre:" +"%1\n" +"no parece ser una URL válida.\n" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "C&ontinuar" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL inválida" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Un elemento más antiguo llamado '%1' ya existe" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Al introducir en el área de texto, puede que se le presenten diferentes " +"posibilidades. Esta propiedad puede ser controlada pulsando con el botón " +"derecho del ratón y seleccionando un modo preferido del menú Completado " +"de texto menu." -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Un archivo similar llamado %1 ya existe." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Este es el nombre con el que se guarda el archivo." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Un elemento más nuevo llamado '%1' ya existe" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Esta es la lista de archivos a abrir. Se puede especificar más de un archivo " +"listando varios archivos, separados por espacios." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "tamaño: %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Este es el nombre del archivo a abrir." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "creado el %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Dirección actual" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Esta es la dirección actualmente listada. La lista desplegable también " +"incluye direcciones habituales. Esto incluye direcciones estándar, como tu " +"carpeta de inicio, así como direcciones visitadas recientemente." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 #, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "modificado el %1" +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Carpeta raíz: %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "El archivo de origen es '%1'" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Carpeta de inicio: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Tipo MIME" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Documentos: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Escritorio: %1" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Patrones" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"Pulse este botón para introducir la carpeta madre.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Por ejemplo, si la " +"dirección actual es file:/home/%1 al pulsar sobre este botón irá a file:/" +"home." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Pulse este botón para retroceder un paso en el historial de navegación." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Pulse este botón para mostrar el editor de tipos MIME de TDE." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Pulse este botón para avanzar un paso en el historial de navegación." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Está a punto de abandonar el modo seguro. Las transmisiones dejarán de estar " -"cifradas.\n" -"Esto significa que una tercera persona podría observar sus datos durante la " -"transferencia." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Pulse este botón para recargar los contenidos de la dirección actual." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Información de seguridad" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Pulse este botón para crear una nueva carpeta." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "C&ontinuar la carga" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Mostrar panel de navegación de acceso rápido" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Introduzca la contraseña del certificado:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Ocultar panel de navegación de acceso rápido" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Contraseña de certificado SSL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Mostrar marcadores" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Imposible abrir el certificado. ¿Intentar una nueva contraseña?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Ocultar marcadores" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" msgstr "" -"El procedimiento para fijar el certificado del cliente para la sesión falló" - -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"La dirección IP de la máquina %1 no coincide con aquella para la que se expidió " -"el certificado." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Autentificación del servidor" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Detalles" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Co&ntinuar" +"Este el menú de configuración para el diálogo de archivos. Se puede " +"acceder a varias opciones desde este menú incluyendo:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • el modo de " +"ordenación de los archivos en la lista
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • tipos de vista, incluyendo " +"icono y lista
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • mostrado de archivos ocultos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • el panel de " +"navegación rápida
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • previsualizaciones de archivos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • separación " +"carpetas de archivos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "El certificado del servidor falló la prueba de autentificación (%1)." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Dirección:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "¿Desea aceptar este certificado para siempre sin ser preguntado?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Para siempre" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Este es el filtro a aplicar a la lista de archivos. Los nombres de " +"archivos que no coincidan con el filtro no se mostrarán.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Puede seleccionar " +"de uno de los filtros predefinidos en el menú desplegable, o puede " +"introducir el filtro directamente en el área de texto

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Los comodines, como " +"* y ?, están permitidos." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Sólo sesiones a&ctuales" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtro:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" msgstr "" -"Ha indicado que desea aceptar este certificado, pero no está expedido por un " -"servidor que lo presente. ¿Desea continuar la carga?" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"El certificado SSL ha sido rechazado tal y como se solicitó. Puede desactivar " -"esto en el centro de control de TDE." +"Los nombres de archivo elegidos\n" +"no parecen ser válidos." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Co&nectar" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Nombres de archivos inválidos" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Usted está a punto de entrar en modo seguro. Todas las transmisiones serán " -"cifradas a menos que se indique lo contrario.\n" -"Esto significa que una tercera persona no podrá observar fácilmente sus datos " -"durante la transferencia." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Mostrar &información SSL" +"Los nombres de archivo solicitados\n" +"%1\n" +"no parecen válidos.\n" +"Asegúrese de que todos los nombres estén entrecomillados" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "C&onectar" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Error en nombre de archivo" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Enlace simbólico" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Todas las carpetas" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (enlace)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Todos los archivos" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "" +"Seleccionar automáticamente el nombre de la e&xtensión del archivo (%1)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "la extensión %1" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Enlace a %1 (%2)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Seleccionar automáticamente el nombre de la e&xtensión del archivo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "una extensión adecuada" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Modificado:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Esta opción activa alguna propiedades adecuadas para guardar archivos con " +"extensiones:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Cualquier extensión especificada en el área de texto " +"%1 se actualizará si cambia el tipo de archivo a guardar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. Si no se especifican extensiones en el área de texto %2 cuando " +"pulse Guardar, se añadirá %3 al final del nombre del archivo (si el " +"nombre no existe ya). Esta extensión está basada en el tipo de archivo que " +"usted haya elegido para guardar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Si no desea que TDE suministre una " +"extensión de nombre de archivo, puede desactivar esta opción o puede " +"suprimirla añadiendo un punto (.) al final del nombre del archivo (el punto " +"será borrado automáticamente).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Si no está seguro de cómo usar esta " +"opción, mantengala activada para administrar los archivos más fácilmente." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Este botón le permite marcar direcciones específicas. Pulse sobre él " +"para abrir el menú de marcadores donde puede añadir, editar o seleccionar un " +"marcador.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Estos marcadores son específicos del diálogo de archivos, pero " +"operan como marcadores en cualquier otro lugar de TDE." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Propietario:" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Todos los archivos soportados" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Permisos:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Iconos pequeños" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Iconos grandes" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Vista preliminar de miniaturas" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Vista de iconos" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pixels" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "pl" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Vista preliminar no disponible" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Compartir" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "ppp" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "" +"Sólo los directorios en su directorio principal (Home) se pueden compartir." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "No compartido" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Imposible entrar en %1.\n" -"No tiene los derechos de acceso para esta dirección." +"Si comparte este directorio estará disponible a través de Linux/UNIX (NFS) y " +"Windows (Samba)." -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." msgstr "" -"El archivo %1 es un programa ejecutable. Por razones de seguridad no " -"será iniciado." +"También puede reconfigurar la autorización de compartición de archivos." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "No tiene permiso para ejcutar %1." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Configurar compartición de archivos..." -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "No dispone de autorización para abrir este archivo." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Error ejecutando 'filesharelist'. Compruebe si está instalado y es $PATH o /" +"usr/sbin." -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Abrir con:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Necesita tener autorización para compartir directorios." -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "No dispone de autorización para ejecutar este archivo." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "La compartición de archivos está desactivada." -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Lanzando %1" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "La compartición de la carpeta '%1' falló." -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "No dispone de autorización para ejecutar este servicio." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Se produjo un error al tratar de compartir la carpeta '%1'. Asegurese de que " +"el procedimiento de Perl 'fileshareset' tiene el suid a root." -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Fallo al intentar dejar de compartir la carpeta '%1'." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Imposible ejecutar la orden indicada. El archivo o carpeta %1 " -"no existe." +"Se produjo un error al tratar de dejar de compartir la carpeta '%1'. " +"Asegurese de que el procedimiento de Perl 'fileshareset' tiene el suid a " +"root." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "No se pudo encontrar el programa '%1'" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Escritorio" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "El certificado SSL peer parece estar corrompido." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Omitir" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Medio de almacenamiento" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Auto omitir" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Ningún servicio implenta %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Triturando: pasada %1 de 35" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Todas las imágenes" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Atascado " +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/seg " +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Clave pública: " + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Carpetas de red" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Vista desconocida" #: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" -"No se pudo cambiar el propietario del archivo %1" -". No tiene los permisos suficientes para hacer el cambio." +"No se pudo cambiar el propietario del archivo %1. No tiene los " +"permisos suficientes para hacer el cambio." #: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "&Skip File" msgstr "O&mitir archivo" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Ya existe como carpeta" - -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - Abre archivos remotos, observa modificaciones, solicita la carga" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Origen:" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Trata las URLs como archivos locales y los borra después" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Destino:" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Nombre sugerido para el archivo descargado" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Mantener esta ventana abierta después de concluir la descarga" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Orden a ejecutar" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Abrir a&rchivo" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(s) o archivos locales usados para 'orden'" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Abrir &destino" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"'command' expected.\n" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"'orden' esperada.\n" +"%n carpeta\n" +"%n carpetas" -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"La URL %1\n" -"es incorrecta" +"%n archivo\n" +"%n archivos" -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"La URL %1 remota\n" -"no está permitida con la opción --tempfiles" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % de %2 " -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"El archivo supuestamente temporal\n" -"%1\n" -"ha sido modificado.\n" -"¿Desea borrarlo?" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Archivo modificado" +"%1 % %n archivo\n" +"%1 % %n archivos" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "No borrar" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"El archivo\n" -"%1\n" -"ha sido modificado.\n" -"¿Desea subir los cambios?" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (copiando)" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Cargar" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (moviendo)" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "No cargar" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (eliminando)" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (creando)" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "" -"Fin inesperado de datos, parte de la información se puede haber perdido." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Hecho)" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Recibiendo datos estropeados." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 de %2 completado" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" -"Debe proporcionar una contraseña para la petición del certificado. Por favor " -"elija una contraseña muy segura, ya que se empleará para cifrar su clave " -"privada." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Repetir contraseña" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Elegir contraseña" +"%1 / %n carpeta\n" +"%1 / %n carpetas" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" -"Ha indicado que desea obtener o comprar un certificado de seguridad. Este " -"asistente está diseñado para guiarle a través del proceso. Puede cancelar la " -"operación en cualquier momento, y se abortará la transacción" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Eventos" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Controles rápidos" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Aplicar a todas las ap&licaciones" +"%1 / %n archivo\n" +"%1 / %n archivos" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Des&activar todos" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/seg (%2 restantes)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "" -"Le permite cambiar el comportamiento de todos los eventos simultáneamente" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Progreso de copia de archivo(s)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Acti&var todos" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Progreso de renombrado de archivo(s)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Acciones" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Creando carpeta" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Imprimir un mensaje en la salida &error estándar" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Progreso de eliminación de archivo(s)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Mostrar un &mensaje en una ventana emergente" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Progreso de carga" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "E&jecutar un programa:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Progreso de examen de archivo" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Reproducir &sonido:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Montando %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Probar el sonido" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Reanudando desde %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Marcar entrada en la barra de &tareas" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "No reanudable" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Registrar en archivo:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (hecho)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Usar una ventana pasiva que no interrumpe otro trabajo" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 Bytes" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Menos opciones" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Preferencias del reproductor" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Seleccionar uno o más tipos de archivo a añadir:" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Tipos MIME" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descripción" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Seleccione uno o más tipos de archivos que su aplicación puede manejar. La " -"lista está organizada por tipos MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, es un protocolo estándar para " -"identificar el tipo de datos basado en las extensiones de archivos y en sus " -"tipos MIME correspondientes. Por ejemplo: el sufijo \"bmp\" que sigue al " -"punto en flor.bmp indica que se trata de un tipo específico de imagen, " -"image/x-bmp. Para saber qué aplicación, debería abrir qué tipos de " -"archivo, se debería informar al sistema de las capacidades de cada aplicación " -"para manejar esas extensiones y tipos MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Tipos de archivos &soportados:" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 día %1\n" +"%n días %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Esta lista debería mostrar los tipos de archivos que su aplicación puede " -"manejar. Esta lista está organizada por tipos MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, es un protocolo estándar " -"para identificar el tipo de datos basado en las extensiones de archivos y en " -"sus tipos MIME correspondientes. Por ejemplo: el sufijo \"bmp\" que " -"sigue al punto en flor.bmp indica que se trata de un tipo específico de imagen, " -"image/x-bmp. Para saber qué aplicación debería abrir qué tipos de " -"archivo, se debería informar al sistema de las capacidades de cada aplicación " -"para manejar esas extensiones y tipos MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Si desea asociar esta aplicación con uno o más tipos MIME que no están en la " -"lista, pulse sobre el botón Añadir de debajo. Si hay uno o más tipos " -"MIME que esta aplicación no puede manejar, puede que desee eliminarlos desde la " -"lista pulsando sobre el botón Eliminar de debajo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nombre:" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Sin elementos" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" -"Introduzca aquí el nombre que desea dar a esta aplicación. Esta aplicación " -"aparecerá bajo este nombre en el menú de aplicaciones y en el panel." +"%n elemento\n" +"%n elementos" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Descripción:" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Sin archivos" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"Introduzca aquí la descripción de esta aplicación, basándose en su uso. Por " -"ejemplo: una aplicación de marcado telefónico (KPPP) podría describirse con " -"\"Herramienta de marcado telefónico\"." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Come&ntario:" +"%n archivo\n" +"%n archivos" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Introduzca aquí los comentarios que considere pertinentes." +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Total: %1)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Orden:" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Sin carpetas" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Introduzca aquí la orden para lanzar la aplicación.\n" -"\n" -"A continuación de la orden, usted puede añadir varias variables que serán " -"reemplazadas por sus valores reales cuando se ejecute la orden:\n" -"%f - un nombre único de archivo\n" -"%F - una lista de archivos, a usar por aquellas aplicaciones que pueden abrir " -"varios archivos locales simultáneamente\n" -"%u - una URL única\n" -"%U - una lista de URLs\n" -"%d - la carpeta del archivo a abrir\n" -"%D - una lista de carpetas\n" -"%i - el icono\n" -"%m - el miniicono\n" -"%c - el título" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "E&xaminar..." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Pulse aquí para navegar por su sistema de archivos para poder encontrar el " -"ejecutable deseado." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Ruta de traba&jo:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Establece el directorio de trabajo de su aplicación." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Añadir..." +"%n carpeta\n" +"%n carpetas" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Pulse sobre este botón si desea añadir un tipo de archivo (tipo MIME) que su " -"aplicación puede manejar." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "No se pudo leer %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Si desea eliminar un tipo de archivo (tipo MIME) que su aplicación no puede " -"manejar, seleccione el tipo MIME de la lista de encima y pulse sobre este " -"botón." +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "No se pudo escribir en %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Opciones a&vanzadas" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "No se pudo iniciar el proceso %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" -"Pulse aquí para modificar el modo de funcionamiento de esta aplicación, la " -"notificación de lanzamiento, las opciones DCOP, o la ejecución desde un usuario " -"diferente." +"Error interno\n" +"Por favor, envíe un informe de fallos completo en http://bugs.trinitydesktop." +"org\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Asistente de la cartera de TDE" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Formato de URL erróneo %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introducción" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "El protocolo %1 no está soportado" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - La cartera de TDE" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "El protocolo %1 sólo es un protocolo filtro." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"Bienvenido a TDEWallet, la cartera de TDE. TDEWallet le permite almacenar sus " -"contraseñas y otra información personal en el disco en un archivo cifrado, " -"impidiendo que otros vean la información. Este asistente le informará acerca " -"de TDEWallet y le ayudará a configurarlo por primera vez." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 es una carpeta, pero se esperaba un archivo." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Cónfiguración &básica (recomendado)" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 es un archivo, pero se esperaba una carpeta." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Configuración &avanzada" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "El archivo o carpeta %1 no existe." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"La cartera de TDE almacena sus datos en un archivo cartera " -"en su disco duro local. Los datos están cifrados utilizando el algoritmo " -"blowfish con su contraseña como llave. Cuando se abre una cartera, la " -"aplicación de gestión de la cartera será lanzada y mostrará un icono en la " -"bandeja del sistema. Puede utilizar esta aplicación para administrar sus " -"carteras. Incluso le permite arrastrar carteras y su contenido, permitiendole " -"copiar fácilmente una cartera a un sistema remoto." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Selección de contraseña" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Un archivo llamado %1 ya existe" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Varias aplicaciones pueden intentar utilizar la cartera de TDE para almacenar " -"contraseñas u otra información tal como datos de formularios web y cookies. Si " -"desea que estas aplicaciones emplen la cartera debe activarlo ahora y elegir " -"una contraseña. La contraseña que elija no se podrá recuperar si se " -"pierde, y permitirá a todo aquel que la obtenga acceso a la información " -"contenida en la cartera." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Introduzca una nueva contraseña:" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Una carpeta llamada %1 ya existe." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Verificar contraseña:" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "No se especificó nombre de servidor." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Sí, deseo usar la cartera TDE para almacenar mi información personal." +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Máquina desconocida %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Nivel de seguridad" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Acceso denegado a %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"La cartera de TDE le permite controlar el nivel de seguridad de sus datos. " -"Algunas de estas opciones de configuración pueden tener impacto en la " -"usabilidad. Las preferencias predefinidas son generalmente aceptables para la " -"mayor parte de los usuarios, aunque usted puede que desea modificar algunas de " -"ellas. Puede ajustar estas preferencias desde el módulo de control de " -"TDEWallet." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Almacenar contraseñas de red y contraseñas locales en archivos cartera " -"separados" +"Acceso denegado\n" +"No se pudo escribir en %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Cerrar automáticamente carteras ociosas" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "No se pudo entrar a la carpeta %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Permitir una ve&z" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "El protocolo %1 no implementa un servicio de carpeta." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Permitir sie&mpre" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Se encontró un enlace cíclico en %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Denegar" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Se encontró un enlace cíclico al copiar %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Denegar &siempre" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "No se pudo crear un socket para acceder a %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Aplicaciones conocidas" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "No se pudo conectar al servidor %1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicaciones" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "La conexión con el servidor %1 está interrumpida." -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Abrir con" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "El protocolo %1 no es un protocolo filtro." -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Seleccione el programa que debería usarse para abrir %1" -". Si el programa no está listado, introduzca el nombre o pulse el botón de " -"examinar." +"No se pudo montar el dispositivo.\n" +"El mensaje de error fue:\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Elija el nombre del programa con el que abrir los archivos seleccionados." +"No se pudo desmontar el dispositivo.\n" +"El mensaje de error fue:\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:319 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Elija el programa para abrir %1" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Seleccione el programa a añadir para abrir el tipo de archivo %1" -". Si el programa no está listado, introduzca el nombre o pulse el botón de " -"examinar." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Eligir aplicación" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Seleccione un programa. Si el programa no está listado, introduzca el " -"nombre o pulse el botón de examinar." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Borrar campo de entrada" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"A continuación de la orden, usted puede añadir varias variables que serán " -"reemplazadas por sus valores reales cuando se ejecute la orden:\n" -"%f - un nombre único de archivo\n" -"%F - una lista de archivos, a usar por aquellas aplicaciones que pueden abrir " -"varios archivos locales simultáneamente\n" -"%u - una URL única\n" -"%U - una lista de URLs\n" -"%d - el directorio del archivo a abrir\n" -"%D - una lista de directorios\n" -"%i - el icono\n" -"%m - el minicono\n" -"%c - el comentario" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Ejecutar en &terminal" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "No &cerrar cuando la orden acabe" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Recordar asociación de programa para este tipo de archivo" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Seleccionar icono" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Fuente del icono" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Iconos del &sistema:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "O&tros iconos:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Borrar búsqueda" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Búscar:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Buscar interactivamente nombres de iconos (p.ej. carpeta)." - -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animaciones" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Categorías" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblemas" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emotextos" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Sistemas de archivos" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Internacional" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Tipos MIME" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Lugares" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz||Archivos de iconos (*.png *.xpm *svg *.svgz)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Dirección:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Propietario" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Grupo propietario" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Otros" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Máscara" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Usuario denominado" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Grupo denominado" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Añadir entrada..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Editar entrada..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Eliminar entrada" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (predeterminado)" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Editar entrada ACL" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Tipo de entrada" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Por omisión para nuevos archivos en esta carpeta" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Usuario: " - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Grupo: " - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Efectivo" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Todos los archivos" - -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Todos los archivos soportados" - -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Vista preliminar no disponible" - -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Vista desconocida" - -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "P&revisualización" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Escritorio" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Carpeta de inicio" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Medio de almacenamiento" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" +msgid "Could not read file %1." +msgstr "No se pudo leer el archivo %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "No se pudo escribir en el archivo %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Todas las imágenes" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "No se pudo enlazar %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "No se pudo escuchar a %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "No se pudo aceptar %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Clave pública: " +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "No se pudo acceder a %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Carpetas de red" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "No se pudo terminar el listado %1." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Abrir diálogo de archivos" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "No se pudo crear la carpeta %1." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "Info &Meta" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "No se pudo eliminar la carpeta %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Seleccionar carpeta" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "No se pudo reanudar el archivo %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nueva carpeta..." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "No se pudo cambiar el nombre del archivo %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Carpetas" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "No se pudieron cambiar los permisos de %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Mostrar carpetas ocultas" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "No se pudo eliminar el archivo %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Nueva carpeta" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "El proceso para el protocolo %1 terminó inesperadamente." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Error. Out of memory.\n" "%1" msgstr "" -"Crear nueva carpeta en:\n" +"Error. No queda memoria.\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Un archivo o carpeta denominada %1 ya existe." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "No tiene permisos para crear esa carpeta." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Compartir" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"Sólo los directorios en su directorio principal (Home) se pueden compartir." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "No compartido" +"Máquina proxy desconocida\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Falló la autorización, autentificación %1 no soportada." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" +"El usuario canceló la acción\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" -"Si comparte este directorio estará disponible a través de Linux/UNIX (NFS) y " -"Windows (Samba)." +"Error interno en el servidor\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"También puede reconfigurar la autorización de compartición de archivos." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Configurar compartición de archivos..." +"Tiempo de espera agotado en el servidor\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"Error ejecutando 'filesharelist'. Compruebe si está instalado y es $PATH o " -"/usr/sbin." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Necesita tener autorización para compartir directorios." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "La compartición de archivos está desactivada." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "La compartición de la carpeta '%1' falló." +"Error desconocido\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Se produjo un error al tratar de compartir la carpeta '%1'. Asegurese de que el " -"procedimiento de Perl 'fileshareset' tiene el suid a root." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Fallo al intentar dejar de compartir la carpeta '%1'." +"Interrupción desconocida\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Se produjo un error al tratar de dejar de compartir la carpeta '%1'. Asegurese " -"de que el procedimiento de Perl 'fileshareset' tiene el suid a root." +"No se pudo eliminar el archivo original %1.\n" +"Por favor, compruebe los permisos." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"El panel de acceso rápido proporciona acceso sencillo a direcciones " -"de archivos utilizados con frecuencia." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Al pulsar sobre una de las entradas de accesos rápidos irá a dicha " -"dirección." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Pulsando con el botón derecho sobre una entrada puede añadir, editar o " -"eliminar accesos rápidos." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Escritorio" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Iconos grandes" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Iconos pequeños" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Editar entrada..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Añadir entrada..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Elimina&r entrada" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Introducir una descripción" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Editar una entrada de acceso rápido" +"No se pudo eliminar el archivo parcial %1.\n" +"Por favor, compruebe los permisos." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Por favor, seleccione una descripción, una URL y un icono para esta " -"entrada de acceso rápido.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"No se pudo cambiar el nombre del archivo original %1.\n" +"Por favor, compruebe los permisos." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Este es el texto que aparecerá en el panel de acceso rápido." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  La descripción debería consistir en una o dos palabras que le ayudarán a " -"recordar el contenido de la entrada." +"No se pudo cambiar el nombre del archivo parcial %1.\n" +"Por favor, compruebe los permisos." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Esta es la dirección asociada con la entrada. Se puede utlizar cualquier " -"URL válida. Por ejemplo:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Pulsando sobre el botón contiguo al cuadro de texto puede navegar por una " -"URL apropiada." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +"No se pudo crear el enlace simbólico %1.\n" +"Por favor, compruebe los permisos." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Click on the button to select a different icon." +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"Este es el icono que aparecerá en el panel de acceso rápido. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Pulse sobre el botón para seleccionar un icono diferente." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Seleccione un &icono:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Mostrar s&ólo al usar esta aplicación (%1)" +"No se pudo escribir al archivo %1.\n" +"Disco lleno." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"Seleccione esta opción si desea que se muestre esta entrada sólo al usar la " -"aplicación actual (%1) " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Si esta opción no está seleccionada la entrada estará disponible en todas " -"las aplicaciones." - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Vista previa &automática" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "Vista &previa" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Editor de menús" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nuevo..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Subir" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Bajar" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Iconos pequeños" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Iconos grandes" +"El origen y el destino son el mismo archivo.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Vista preliminar de miniaturas" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 es requerido por el servidor, pero no está disponible." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Vista de iconos" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Aceso denegado a puerto restringido en POST." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Propiedades de %1" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "No se pudo acceder a %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"No se da el caso\n" -"Propiedades para los %n elementos seleccionados" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&General" +"Código de error %1 desconocido\n" +"%2\n" +"Por favor, envíe un informe de fallos completo en http://bugs.trinitydesktop." +"org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Crear nuevo tipo de archivo" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "La apertura de conexiones con el protocolo %1 no está soportada.." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Editar tipo de archivo" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "El cierre de conexiones con el protocolo %1 no está soportado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Contenidos:" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "El acceso de archivos con el protocolo %1 no está soportado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Calcular" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "La escritura en %1 no está soportada." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "No hay acciones especiales disponibles para el protocolo %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Apunta a:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "El listado de carpetas con el protocolo %1 no está soportado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Creado:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "La descarga de datos desde %1 no está soportada." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Accedido:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "" +"La recuperación de información de tipos MIME desde %1 no está soportada." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Montado en:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "El cambio de nombres de archivos dentro de %1 no está soportado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Espacio libre en disco:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "" +"La creación de enlaces simbólicos con el protocolo %1 no está soportada." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 de %2 (%3% usado)" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "El copiado de archivos en %1 no está soportado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Calculando...%1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "La eliminación de archivos de %1 no está soportada." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:466 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n archivo\n" -"%n archivos" +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "La creación de carpetas con el protocolo %1 no está soportada." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." msgstr "" -"%n subcarpeta\n" -"%n subcarpetas" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Calculando..." +"La modificación de los atributos de archivos con el protocolo %1 no está " +"soportada." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Detenido" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "El uso de sub URLs con %1 no está soportado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "El nuevo nombre de archivo está vacío." +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "La descarga múltiple con el protocolo %1 no está soportada." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"No se pudieron guardar las propiedades. No tiene permisos para escribir en " -"%1." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "El protocolo %1 no soporta la acción %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Prohibido" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(desconocido)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Lectura posible" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Razón técnica: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Lectura y escritura posibles" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Detalles de la solicitud:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Se puede visualizar el contenido" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Se puede visualizar y modificar el contenido" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Protocolo: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Se puede visualizar y leer el contenido" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Fecha y hora: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Se puede visualizar/leer y modificar/escribir" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Información adicional: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Permisos" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Causas posibles:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Permisos de acceso" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Soluciones posibles:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Este archivo es un enlace y no tiene permisos.\n" -"Todos los archivos son enlaces y no tienen permisos." +"Contacte co el responsable del soporte de su ordenador, bien sea el " +"administrador del sistema, o el grupo de apoyo técnico, para obtener más " +"ayuda." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Sólo el propietario puede cambiar los permisos." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Contacte al administrador del servidor para obtener más ayuda." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "P&ropietario:" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Compruebe sus permisos de acceso a este recurso." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Especifica las operaciones permitidas al propietario." +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "" +"Sus permisos de acceso pueden ser inadecuados para realizar la operación " +"solicitada en este recurso" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gr&upo:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"El archivo puede que esté siendo usado (y por tanto esté bloqueado) por otro " +"usuario o aplicación." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Especifica las operaciones permitidas a los miembros del grupo." +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Marque para asegurarse de que ninguna otra aplicación o usuario está " +"utilizando el archivo o lo ha bloqueado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "O&tros:" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Aunque improbable, se ha podido producir un error de hardware." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Puede que haya encontrado un error del programa." + +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Especifica las operaciones permitidas a todos los usuarios, que no son ni el " -"propietario ni pertenecen al grupo." +"Esto es probable que haya sido ocasionado por un error en el programa. Por " +"favor considere enviar un informe de fallos como se detalla más abajo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Sólo el pr&opietario puede renombrar y borrar el contenido de la carpeta" +"Actualice su software a la última versión. Su distribución debería " +"proporcionarle herramientas para actualizar su software." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "es e&jecutable" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Por favor considere la posibilidad de ayudar al equipo de TDE enviando un " +"buen informe de fallos. Si el software es suministrado por un tercero, por " +"favor contacte a dicha parte antes. De lo contratrio, primero busque si este " +"mismo fallo ya ha sido comentado por otra persona, buscando en Servidor web de informe de fallos de " +"TDEwebsite. Si no, tome nota de los detalles de más arriba, e incluyalos " +"en su informe de fallos, junto con muchos otros detalles que según usted " +"podrían ayudar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Puede que se haya producido un error con su conexión de red." + +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Active esta opción para permitir que sólo el propietario de la carpeta borre o " -"renombre los archivos y carpetas contenidas. Otros usuarios sólo podrán añadir " -"archivos nuevos, lo que requiere el permiso de 'Modificar contenido'." +"Puede que se haya producido un error con su configuración de red. Si ha " +"estado accediendo a Internet sin problemas recientemente, esto es improbable." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Active esta opción para marcar el archivo como ejecutable. Esto sólo tiene " -"sentido para programas y procedimientos. Se necesita cuando desee ejecutarlos." +"Puede que se haya producido un error en algún punto de la ruta de conexión " +"entre el servidor y su computadora." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Permisos a&vanzados" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Intentelo de nuevo, bien ahora o más tarde." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Propietario" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Se ha podido producir un error de protocolo o una incompatibilidad." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Usuario:" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Asegurese de que existe el recurso, e inténtelo de nuevo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Grupo:" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "El recurso especificado puede no existir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Aplicar cambios a todas las carpetas y a sus contenidos" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Puede que haya introducido incorrectamente la dirección." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Permisos avanzados" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "" +"Compruebe dos veces que introdujo la dirección correcta e intentelo de nuevo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Clase" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Compruebe el estado de su conexión de red." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "No se puede abrir recurso para lectura" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Mostrar\n" -"entradas" +"Esto significa que los contenidos del archivo o carpeta solicitada " +"%1 no se pudieron recuperar, porque no se obtuvo acceso de lectura." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Leer" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Puede que no tenga permiso para leer el archivo o abrir la carpeta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Esta bandera permite visualizar el contenido de la carpeta." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "No se puede abrir recurso para escritura." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "La bandera de lectura permite visualizar el contenido del archivo." +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Esto significa que el archivo, %1, no se pudo escribir como " +"se solicitó, porque no se obtuvo acceso con permiso de escritura." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Imposible iniciar el protocolo %1" + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Imposible iniciar el proceso" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Escribir\n" -"entradas" +"El programa en su ordenador que proporcina acceso al protocolo %1 no se pudo iniciar. Esto se debe normalmente a razones técnicas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Escribir" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"El programa que proporciona compatibilidad con este protocolo puede que no " +"haya sido actualizado con su última actualización de TDE. Esto puede que " +"cause que el programa sea incompatible con la versión actual y por tanto que " +"no se inicie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Error interno" + +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Esta bandera permite añadir, renombrar y borrar archivos. Advierta que el " -"borrado y renombrado se puede limitar empleando la bandera Pegajosa." +"El programa de su ordenador que proporciona acceso al protocolo %1 ha informado un error interno." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "La bandera de escritura permite modificar el contenido del archivo." +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Formato incorrecto de la URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Entrar" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Active esta bandera para permitir entrar en la carpeta." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"La strong>Uniform Resource Location (URL) que introdujo no estaba correctamente formada. El " +"formato de una URL es normalmente como sigue:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          protocolo://" +"usuario:contraseña@www.ejemplo.org:puerto/directorio/archivo.extensión?" +"query=valor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Ejecutar" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protocolo no soportado %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" -"Active esta bandera para permitir la ejecución del archivo como un programa." +"El protocolo %1 no está soportado por los programas TDE " +"instalados actualmente en este ordenador." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Especial" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "El protocolo solicitado puede no estar soportado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"Bandera especial. Válida para la carpeta completa, el significado exacto de la " -"bandera se puede ver en la columna de la derecha." +"Las versiones del protocolo %1 soportados por este ordenador y el servidor " +"pueden ser incompatibles." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Bandera especial. El significado exacto de la bandera se puede ver en la " -"columna de la derecha." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Usuario" +"Puede realizar una búsqueda en Internet de un programa TDE (denominado un " +"tdeioslave o ioslave) que soporte este protocolo. Los lugares a buscar " +"incluyen http://kde-apps.org/ y http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "La URL no se refiere a un recurso." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Asignar UID" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "El protocolo es un protocolo filtro." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Si se activa esta bandera, el propietario de la carpeta será el propietario de " -"todas las carpetas.." +"La Uniform Resource Locator (URL) que introdujo no se refería a ningún recurso específico." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Si este archivo es un ejecutable y la bandera se activa, se ejecutará con los " -"permisos del propietario." +"TDE es capaz de comunicarse a través de un protocolo dentro de un protocolo; " +"el protocolo especificado es sólo para su uso en esas situaciones, sin " +"embargo esta no es una de esas situaciones. Esto es un hecho extraño, y es " +"probable que proceda de un error de programación." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Asignar GID" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Acción sin soportar: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"Si se activa esta bandera, el grupo de esta carpeta se asignará a todos los " -"archivos nuevos." +"La acción solicitada no está soportada por el programa TDE que implementa el " +"protocolo %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"Si este archivo es un ejecutable y la bandera está activada, se ejecutará con " -"los permisos del grupo." +"Este error es muy dependiente del programa TDE. La información adicional " +"debería darle más datos de los que están disponibles para la arquitectura de " +"entrada/salida de TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Sticky" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Intento de encontrar otro modo de conseguir el mismo resultado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Se esperaba un archivo" + +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Si la bandera pegajosa está activada en una carpeta, sólo el propietario y root " -"pueden borrar o renombrar archivos. De otro modo todo el mundo con permisos de " -"escritura podrá hacerlo." +"La solicitud esperaba un archivo, sin embargo, en su lugar, se encontró la " +"carpeta %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Esto puede que sea un error del servidor." + +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Se esperaba una carpeta" + +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" -"La bandera pegajosa en un archivo se ignora en Linux, pero se puede usar en " -"algunos sistemas" +"La solicitud esperaba una carpeta, sin embargo, en su lugar se encontró el " +"archivo %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Enlace" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "El archivo o carpeta no existe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Variable (sin cambio)" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "El archivo o carpeta especificada %1 no existe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "El archivo ya existe" + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Este archivo usa permiso avanzado\n" -"Estos archivos usan permisos avanzados." +"El archivo solicitado no se pudo crear porque ya existe un archivo con el " +"mismo nombre." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." msgstr "" -"Esta carpeta usa permisos avanzados\n" -"Estas carpetas usan permisos avanzados." +"Intente mover el archivo actual fuera de este sitio, e inténtelo de nuevo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Estos archivos usan permisos avanzados." +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Borre el archivo actual e inténtelo de nuevo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Elija otro nombre de archivo para el nuevo archivo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "A&sociación" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "La carpeta ya existe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Patrón (ejemplo: *.html;*.htm)" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"La carpeta solicitada no se pudo crear porque ya existe una carpeta con el " +"mismo nombre." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Pulsación izquierda previsualiza" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Intente mover la carpeta actual fuera de este sitio, e inténtelo de nuevo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Dispositi&vo" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Borre la carpeta actual e inténtelo de nuevo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Dispositivo (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Elija otro nombre para la nueva carpeta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Máquina desconocida" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Sólo lectura" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Un error desconocido de máquina indica que no se pudo encontrar en Internet " +"el servidor con el nombre solicitado, %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Sistemas de archivos:" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"El nombre que usted introdujo, %1, puede que no exista: puede que haya sido " +"incorrectamente escrito." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Punto de montaje (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Acceso denegado" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Punto de montaje:" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Acceso denegado para el recurso %1 especificado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Icono de desmontado" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Puede que haya suministrado detalles de autentificación incorrectos o ningún " +"detalle." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Aplicación" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Su cuenta puede que no tenga permiso de escritura para acceder al recurso " +"especificado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Añadir tipo de archivo para %1" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Reintente la solicitud y asegurese que los detalles de su autentificación se " +"introducen correctamente." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Añadir" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Acceso de escritura denegado" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." msgstr "" -"Añadir los tipos de archivos seleccionados a\n" -"la lista de tipos de archivos soportados." +"Esto significa que un intento de escribir en el archivo %1 " +"fue rechazado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Sólo se soportan ejecutables de sistemas de archivos locales." +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Imposible acceder a la carpeta" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Opciones avanzadas para %1" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Esto significa que un intento de introducir (en otras palabras, de abrir) la " +"carpeta solicitada %1 fue rechazado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "E&jecutar" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Listado de la carpeta no disponible" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Or&den:" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "El protocolo %1 no es un sistema de archivos" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" -"A continuación de la orden, usted puede añadir varias variables que serán " -"reemplazadas por sus valores reales cuando se ejecute el programa:\n" -"%f - un nombre único de archivo\n" -"%F - una lista de archivos, a usar por aquellas aplicaciones que pueden abrir " -"varios archivos locales simultáneamente\n" -"%u - una URL única\n" -"%U - una lista de URLs\n" -"%d - la carpeta del archivo a abrir\n" -"%D - una lista de carpetas\n" -"%i - el icono\n" -"%m - el miniicono\n" -"%c - el comentario" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Incrustar en el panel" +"Esto significa que se hizo una solicitud que requiere determinar el " +"contenido de la carpeta, y que el programa TDE que soporta este protocolo es " +"incapaz de hacerlo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Ejecutar al pulsar:" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Enlace cíclico detectado" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "Título de la &ventana:" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Los entornos UNIX normalmente son capaces de enlazar un archivo o una " +"carpeta a un nombre diferente y/o a una dirección. TDE ha detectado un " +"enlace o una serie de enlaces que da lugar a un bucle infinito - es decir el " +"archivo estaba (de modo rebuscado quizá) enlazado consigo mismo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Ejecutar en te&rminal" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Elimine una parte del bucle para que no se produzca un bucle infinito e " +"inténtelo de nuevo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "No &cerrar cuando la orden acabe" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Solicitud abortada por el usuario" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Opciones del &terminal" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "La solicitud no se completó porque fue abortada." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Ejecutar co&mo otro usuario" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Reintentar la solicitud:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Enlace cíclico detectado durante la copia" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentario:" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Los entornos UNIX normalmente son capaces de enlazar un archivo o una " +"carpeta a un nombre diferente y/o a una dirección. Durante la operación de " +"copia solicitada, TDE ha detectado un enlace o una serie de enlaces que da " +"lugar a un bucle infinito - es decir el archivo estaba (de modo rebuscado " +"quizá) enlazado consigo mismo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Tipos de archivo:" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Imposible crear una conexión de red" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Sonidos" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Imposible crear socket" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Registrando" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Este es un error técnico en el que no se pudo crear un dispositivo " +"solicitado para comunicaciones de red (un socket)." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Ejecuación de programa" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"La conexión de red puede que esté incorrectamente configurada, o que el " +"interfaz de red no esté activado." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Ventanas de mensajes" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Conexión al servidor rechazada" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Ventanas pasivas" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"El servidor %1 rechazó permitir que este ordenador " +"realizará una conexión." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Salida error estándar" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"El servidor, mientras estaba conectado a Internet, puede que no esté " +"configurado para permitir solicitudes." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Barra de tareas" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"El servidor, aunque está conectado a Internet, puede que no este ejecutando " +"el servicio solicitado (%1)." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Ejecutar un programa" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Un cortafuegos de red (un dispositivo que restringe las solicitudes de " +"Internet), bien protegiendo su red o la red del servidor, puede haber " +"intervenido impidiendo esta solicitud." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Imprimir en la salida de error estándar" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Conexión al servidor cerrada inesperadamente" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Mostrar un cuadro de mensajes" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Aunque se estableción una conexión a %1, la conexión se " +"cerró en un punto inesperado de la comunicación." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Registrar en archivo" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Se puede haber producido un error de protocolo, originando que el servidor " +"haya cerrado la conexión como respuesta al error." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Reproducir sonido" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Recurso URL inválido" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Hacer parpadear la entrada de la barra de tareas" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "El protocolo %1 no es un protocolo filtro" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Preferencias de notificación" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"La Uniform Resource Locator (URL) que introdujo no se refería a ningún mecanismo válido " +"para acceder al recurso %1%2 especifico." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Puede utilizar los siguientes macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          en la línea de órdenes:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %e: para el nombre del evento," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: para el nombre de la aplicación que envió el evento," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %s: para el mensaje de notificación," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: para el ID de la ventana numérica donde se originó el evento, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: para el ID del evento numérico." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE es capaz de comunicarse a través de un protocolo dentro de un protocolo. " +"Esta solicitud especificó un protocolo tal, sin embargo este protocolo no es " +"capaz de realizar dicha acción. Esto es un hecho extraño, y es probable que " +"proceda de un error de programación." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Avanzada <<" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Imposible inicializar dispositivo de entrada/salida" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Ocultar opciones avanzadas" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Imposible montar el dispositivo" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Avanzada >>" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"El dispositivo solicitado no se pudo inicializar (\"montar\"). El error " +"emitido fue: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Mostrar opciones avanzadas" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"El dispositivo puede que no esté listo, por ejemplo que no haya disco en la " +"unidad (p.ej ningún CD-ROM en una unidad de CDs), o en caso de un periférico " +"o dispositivo portátil, el dispositivo puede que no esté conectado " +"correctamente." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." msgstr "" -"Esto ocasionará que todas las notificaciones se reinicialicen a sus valores " -"predefinidos." +"Puede que no tenga permisos para inicializar (\"mount\") el dispositivo. En " +"sistema UNIX frecuentemente, se requieren privilegios de administrador del " +"sistema para inicializar un dispositivo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "¿Está seguro?" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Compruebe que el dispositivo está listo. Las unidades deben contener el " +"medio correspondiente y los dispositivos portátiles deben estar conectados y " +"encendidos. Inténtelo de nuevo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Reiniciar" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Imposible desinicializar el dispositivo de entrada/salida" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Seleccionar archivo de sonido" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Imposible desmontar el dispositivo" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Seleccionar archivo de registro" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"El dispositivo solicitado no se pudo desinicializar (\"desmontar\"). El " +"error emitido fue: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Seleccionar archivo a ejecutar" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"El dispositivo puede que esté ocupado, es decir en uso por otra aplicación o " +"usuario. Incluso operaciones como tener un navegador abierto en una " +"dirección en este dispositivo puede originar que el dispositivo continue en " +"uso." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "El archivo especificado no existe." +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Puede que no tenga permisos para desinicializar (\"desmontar\") el " +"dispositivo. En sistema UNIX frecuentemente, se requieren privilegios de " +"administrador del sistema para desinicializar un dispositivo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "No hay descripción disponible" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Compruebe que ninguna aplicación está accediendo al dispositivo e inténtelo " +"de nuevo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Por favor especifique el nombre de archivo en el que guardar." +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Imposible leer desde el recurso" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Por favor seleccione el archivo a a abrir." +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" +"Esto significa que aunque el recurso %1, fue abierto, se " +"produjo un error al leer los contenidos de él." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Sólo puede seleccionar archivos locales." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Puede que no tenga permiso de escritura para este recurso." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "No se aceptan archivos remotos" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Imposible escribir en el recurso" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"%1\n" -"no parece ser una URL válida.\n" +"Esto significa que aunque el recurso %1, fue abierto, se " +"produjo un error al escribir sobre él." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL inválida" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Puede que no tenga permiso de escritura para este recurso." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Al introducir en el área de texto, puede que se le presenten diferentes " -"posibilidades. Esta propiedad puede ser controlada pulsando con el botón " -"derecho del ratón y seleccionando un modo preferido del menú " -"Completado de texto menu." +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Imposible escuchar conexiones de red" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Este es el nombre con el que se guarda el archivo." +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "No se pudo enlazar" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Esta es la lista de archivos a abrir. Se puede especificar más de un archivo " -"listando varios archivos, separados por espacios." +"Este es un error técnico en el que un dispositivo necesario para la " +"comunicación de red (un socket) no se pudo establecer para escuchar las " +"conexiones de red entrantes." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Este es el nombre del archivo a abrir." +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "No se pudo escuchar" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Dirección actual" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Imposible aceptar conexión de red" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"Esta es la dirección actualmente listada. La lista desplegable también incluye " -"direcciones habituales. Esto incluye direcciones estándar, como tu carpeta de " -"inicio, así como direcciones visitadas recientemente." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Carpeta raíz: %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Carpeta de inicio: %1" +"Este es un error técnico en el que se produjo un error al intentar aceptar " +"una conexión entrante de red." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Documentos: %1" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Puede que no tenga permiso para aceptar esta conexión." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Escritorio: %1" +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "No se pudo acceder a %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"Pulse este botón para introducir la carpeta madre. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Por ejemplo, si la dirección actual es file:/home/%1 al pulsar sobre este " -"botón irá a file:/home." +"Un intendo de acceder para realizar la operación solicitada fue infructuoso." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Pulse este botón para retroceder un paso en el historial de navegación." +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "No se pudo determinar el estado del recurso" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Pulse este botón para avanzar un paso en el historial de navegación." +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "No se pudo determinar el recurso" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Pulse este botón para recargar los contenidos de la dirección actual." +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Un intento de determinar información acerca del estado del recurso " +"%1, tal como el nombre, tipo, tamaño, etc. fue infructuoso." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Pulse este botón para crear una nueva carpeta." +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "El recurso especificado puede que no exista o que no sea accesible." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Mostrar panel de navegación de acceso rápido" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "No se pudo cancelar el listado" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Ocultar panel de navegación de acceso rápido" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Documentar esto" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Mostrar marcadores" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Imposible crear carpeta" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Ocultar marcadores" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Un intento de crear la carpeta solicitada falló." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Este el menú de configuración para el diálogo de archivos. Se puede acceder " -"a varias opciones desde este menú incluyendo:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • el modo de ordenación de los archivos en la lista
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • tipos de vista, incluyendo icono y lista
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • mostrado de archivos ocultos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • el panel de navegación rápida
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • previsualizaciones de archivos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • separación carpetas de archivos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Dirección:" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "La dirección de creación de la carpeta puede no existir." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Wildcards such as * and ? are allowed." +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "No se pudo eliminar la carpeta" + +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." msgstr "" -"Este es el filtro a aplicar a la lista de archivos. Los nombres de archivos " -"que no coincidan con el filtro no se mostrarán." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Puede seleccionar de uno de los filtros predefinidos en el menú desplegable, " -"o puede introducir el filtro directamente en el área de texto" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Los comodines, como * y ?, están permitidos." +"Falló el intento de eliminar la carpeta especificada, %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtro:" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "La carpeta especificada puede que no exista." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "La carpeta especificada puede que no esté vacía." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "" -"Los nombres de archivo elegidos\n" -"no parecen ser válidos." +"Asegúrese de que la carpeta existe y que está vacía, e inténtelo de nuevo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Nombres de archivos inválidos" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "No se pudo reanudar la transferencia del archivo" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Los nombres de archivo solicitados\n" -"%1\n" -"no parecen válidos.\n" -"Asegúrese de que todos los nombres estén entrecomillados" +"La solicitud especificada requirió que la transferencia del archivo " +"%1 se reanudase en un cierto punto. Esto no fue posible." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Error en nombre de archivo" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"El protocolo, o el servidor, puede que no soporten la reanudación de " +"transferencia de archivos" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Todas las carpetas" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Reintente la solicitud sin intentar reanudar la transferencia" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Abrir" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "No se pudo renombrar el recurso" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Seleccionar automáticamente el nombre de la e&xtensión del archivo (%1)" +"Falló un intento de renombrar el recurso %1 especificado." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "la extensión %1" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Imposible cambiar los permisos del recurso" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Seleccionar automáticamente el nombre de la e&xtensión del archivo" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Un intento de modificar los permisos del recurso %1 " +"especificado falló." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "una extensión adecuada" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "No se pudo eliminar el recurso" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Esta opción activa alguna propiedades adecuadas para guardar archivos con " -"extensiones:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Cualquier extensión especificada en el área de texto %1 " -"se actualizará si cambia el tipo de archivo a guardar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          3. Si no se especifican extensiones en el área de texto %2 " -"cuando pulse Guardar, se añadirá %3 al final del nombre del archivo (si " -"el nombre no existe ya). Esta extensión está basada en el tipo de archivo que " -"usted haya elegido para guardar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Si no desea que TDE suministre una extensión de nombre de archivo, puede " -"desactivar esta opción o puede suprimirla añadiendo un punto (.) al final del " -"nombre del archivo (el punto será borrado automáticamente).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"Si no está seguro de cómo usar esta opción, mantengala activada para " -"administrar los archivos más fácilmente." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Este botón le permite marcar direcciones específicas. Pulse sobre él para " -"abrir el menú de marcadores donde puede añadir, editar o seleccionar un " -"marcador." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Estos marcadores son específicos del diálogo de archivos, pero operan como " -"marcadores en cualquier otro lugar de TDE." +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Un intento de borra el recurso %1 especificado falló." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Vista detallada" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Terminación inesperada del programa" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"El programa de su ordenador que proporciona acceso al protocolo %1 ha terminado inesperadamente." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Fecha" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "No queda memoria" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"El programa en su ordenador que proporcina acceso al protocolo %1 no pudo obtener la memoria necesaria para continuar." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "No seleccionó un nombre de archivo para borrar" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Máquina proxy desconocida" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Nada que borrar" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Mientrás se recuperaba información de la máquina proxy especificada, " +"%1, se encontró un error desconocido de máquina. Un error " +"desconocido de máquina indica que el nombre solicitado no se pudo encontrar " +"en Internet." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1106 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"¿Desea realmente eliminar\n" -"'%1'?" +"Puede que se haya producido un error con su configuración de red, " +"especificamente con el nombre del proxy. Si ha estado accediendo a Internet " +"sin problemas recientemente, esto es improbable." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Borrar archivo" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Compruebe dos veces las preferencias del proxy e inténtelo de nuevo." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Falló la autorización, método %1 no soportado." + +#: tdeio/global.cpp:1117 #, c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -"¿Desea realmente borrar este elemento?\n" -"¿Desea realmente borrar los %n elementos? " +"Aunque puede que haya suministrado correctamente los detalles de la " +"autentificación, la autentificación falló porque el método que utiliza el " +"servidor no está soportado por el programa TDE que implementa el protocolo " +"%1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Borrar archivos" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Por favor envie un error a http://bugs.trinitydesktop.org/ para informar al equipo de TDE del " +"método de autentificación no soportado." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "No seleccionó un archivo para borrar" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Solicitud abortada" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Nada que borrar" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Error interno en el servidor" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1135 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." msgstr "" -"¿Desea realmente eliminar\n" -"'%1'?" +"El programa en el servidor que proporciona acceso al protocolo %1 ha informado de un error interno: %0." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Borrar archivo" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Esto es probable que haya sido ocasionado por un error en el programa del " +"servidor. Por favor considere enviar un informe de fallos como se detalla " +"más abajo." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Contacte con el administrador del servidor para advertirles del problema." + +#: tdeio/global.cpp:1143 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Borrar" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Si conoce a los autores del software del servidor, envíeles un informe de " +"fallos directamente." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Error de tiempo de desconexión" + +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -"¿Desea realmente borrar el %n elemento?\n" -"¿Desea realmente borrar estos %n elementos? " +"Aunque se contactó con el servidor, no se recibió respuesta en el intervalo " +"de tiempo reservado para la solicitud:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Límite para establecer una " +"conexión: %1 segundos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Límite para recibir una respuesta: %2 " +"segundos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Límite para acceder a servidores proxy: %3 segundos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Por favor advierta que puede modificar estos valores en el centro de " +"Control de TDE, seleccionando Red -> Preferencias." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Borrar archivos" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"El servidor estaba demasiado ocupado atendiendo otras peticiones para " +"responder." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "La carpeta especificada no existe o no pudo ser leída." +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Error desconocido" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Vista breve" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"El programa de su ordenador que proporciona acceso al protocolo %1 ha informado de un error interno: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Carpeta madre" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Interrupción desconocida" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Mover a la papelera" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"El programa de su ordenador que proporciona acceso al protocolo %1 ha informado de una interrupción de tipo desconocido: %2" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Orden" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "No se pudo eliminar el archivo original" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Por nombre" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"La operación solicitada requirió la eliminación del archivo original, " +"probablemente al final de una operación de renombrado del archivo. El " +"archivo original %1 no se pudo borrar." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Por fecha" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "No se pudo eliminar el archivo temporal" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Por tamaño" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"La operación solicitada requirió la creación de un archivo temporal donde " +"guardar el nuevo archivo durante la descarga. Este archivo temporal " +"%1 no se pudo borrar." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Inverso" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "No se pudo cambiar el nombre del archivo original" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Carpetas primero" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"La operación solicitada requirió el cambio de nombre del archivo original " +"%1, sin embargo no se pudo renombrar" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Ignorar mayúsculas/minúsculas" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "No se pudo cambiar el nombre del archivo temporal" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Mostrar archivos ocultos" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"La operación solicitada requería la creación de un archivo temporal " +"%1, sin embargo no se pudo crear." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Separar carpetas" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "No se pudo crear el enlace" + +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "No se pudo crear el enlace simbólico" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Mostrar previsualización" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "El enlace simbólico solicitado %1 no se pudo crear." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Ocultar previsualización" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Sin contenido" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Crear nueva carpeta de marcadores" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disco lleno" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Crear nueva carpeta de marcadores en %1" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"No se pudo escribir sobre el archivo solicitado %1 por " +"falta de espacio en el disco." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Nueva carpeta:" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Libere suficiente espacio en el disco 1) eliminando archivos temporales o no " +"deseados; 2) archivando los archivos en medios de almacenamiento como discos " +"CD-regrabables o 3) consiga más capacidad de almacenamiento." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- separador ---" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Los archivos de origen y destino son idénticos" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1247 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." msgstr "" -"Imposible guardar marcadores en %1. El error informado fue: %2. Este mensaje de " -"error sólo se mostrará una vez. La causa del error, posiblemente un fallo del " -"disco duro, necesita ser arreglada cuanto antes." +"La operación no se completó porque el origen y el destino son el mismo " +"archivo." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "No se puede añadir un marcador con una URL vacía." +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Elija otro nombre de archivo para el archivo de destino." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Archivos marcadores de Opera (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Error sin documentar" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Añadir marcador aquí" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Ya existe como carpeta" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Abrir carpeta en editor de marcadores" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Ningún servicio implenta %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Eliminar carpeta" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Formato de URL erróneo\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copiar dirección de enlace" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Todas las imágenes" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Borrar marcador" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "No hay tipos MIME instalados" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Propiedades de marcadores" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"No se pudo encontrar el tipo MIME\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "El archivo de entradas del escritorio %1 no tiene entrada Tipo=..." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"¿Está seguro de que desea eliminar la carpeta de marcadores\n" -"\"%1\"?" +"La entrada del escritorio de tipo\n" +"%1\n" +"es desconocida" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"¿Está seguro de que desea eliminar el marcador\n" -"\"%1\"?" +"El archivo de entradas del escritorio\n" +"%1\n" +"es del tipo FSDevice pero no tiene entrada Dev=..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Eliminación de carpeta de marcadores" +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"El archivo de entradas del escritorio\n" +"%1\n" +"es del tipo Enlace pero no tiene entrada URL=..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Eliminación de marcadores" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Montar" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Añadir pestañas en carpeta ..." +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Expulsar" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Añadir una carpeta de marcadores para todas las pestañas abiertas." +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Desmontar" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Añadir marcador" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"El archivo de entradas del escritorio\n" +"%1\n" +"tiene una entrada de menú inválida\n" +"%2" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Añadir un marcador al documento actual" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Patrones" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Editar su colección de marcadores en una ventana separada" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Nueva carpeta de marcadores..." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Pulse este botón para mostrar el editor de tipos MIME de TDE." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Crear una nueva carpeta de marcadores en este menú" +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Imposible entrar en %1.\n" +"No tiene los derechos de acceso para esta dirección." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Acciones rápidas" +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"El archivo %1 es un programa ejecutable. Por razones de seguridad " +"no será iniciado." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nueva carpeta..." +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "No tiene permiso para ejcutar %1." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Marcador" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "No dispone de autorización para abrir este archivo." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Marcadores de Netscape" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "No dispone de autorización para ejecutar este archivo." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Archivos HTML(*.html)" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Lanzando %1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "No dispone de autorización para ejecutar este servicio." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pablo de Vicente" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"Imposible ejecutar la orden indicada. El archivo o carpeta %1 no " +"existe." + +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "No se pudo encontrar el programa '%1'" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Adquirir imagen" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Imagen OCR" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Actualizando configuración del sistema" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "p.devicente@wanadoo.es" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Actualizando configuración del sistema" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE ha solicitado abrir la cartera '%1'. Por favor introduzca la " -"contraseña de esta cartera más abajo." +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Triturando: pasada %1 de 35" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"La aplicación '%1' ha solicitado abrir la cartera '%2" -"'. Por favor introduzca la contraseña de esta cartera más abajo." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "El archivo '%1' no es legible" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE ha solicitado abrir la cartera. Esto se usa para almacenar información " -"importante de un modo seguro. Por favor introduzca la contraseña de esta " -"cartera abajo si desea abrirlo, o cancele si desea denegar la petición de la " -"aplicación." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ERROR: Protocolo desconocido '%1'" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"La aplicación '%1' ha solicitado abrir la cartera de TDE. Esto se " -"usa para almacenar información importante de un modo seguro. Por favor " -"introduzca la contraseña de esta cartera más abajo si desea abrirla, o cancele " -"si desea denegar la petición de la aplicación." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE ha solicitado crear una nueva cartera denominada '%1" -"'. Por favor escoja una contraseña para esta cartera, o cancele para denegar la " -"solicitud de la aplicación." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Debe suministrar un nombre de usuario y una contraseña" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"La aplicación '%1' ha solicitado crear una nueva cartera denominada " -"'%2'. Por favor escoja una contraseña para esta cartera, o cancele para " -"denegar la solicitud de la aplicación." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Contraseña:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Crear" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Recordar contraseña" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Servicio de cartera de TDE" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Nombre de archivo para el contenido del portapapeles:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Error code %2: %3)" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Error al abrir la cartera '%1'. Inténtelo de nuevo. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Código de error %2: %3)" +"El portapapeles ha cambiado porque ha usado 'pegar': el formato de los datos " +"no es aplicable. Por favor copiar de nuevo lo que desea pegar." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE ha solicitado acceder a la cartera '%1' ya abierta." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "El portapapeles está vacío" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"La aplicación '%1' ha solicitado acceso a la cartera '%2" -"' ya abierta." +"&Pegar archivo\n" +"&Pegar %n archivos" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Imposible abrir cartera. La cartera debe abrirse para poder cambiar la " -"contraseña." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Por favor escoja una nueva contraseña para la cartera '%1'." +"&Pegar URL\n" +"&Pegar %n URLs" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Error al cifrar de nuevo la cartera. La contraseña no cambió." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Pegar el contenido del portapapeles" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Error al reabrir la cartera. Los datos pueden haberse perdido." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Formato de los datos:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Se han producido diversos intentos fallidos de acceso a la cartera. Puede que " -"haya una aplicación desbocada." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renombrar" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "La contraseña está vacía. (AVISO: Inseguro)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Sugerir nuevo &nombre" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Las contraseñas concuerdan." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "O&mitir" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Las contraseñas no concuerdan." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Auto omitir" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "S&obreescribir" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Servicio de correo" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "So&breescribir todo" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "No Imprimir los tipos MIME del archivo dado" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Continuar" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Listar todas las claves soportadas de metadatos de los archivos en cuestión. Si " -"el tipo MIME no está especificado, se usará el tipo MIME de dichos archivos." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "R&eanudar todo" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Listar todas las claves preferidas de metadatos. Si el tipo MIME no está " -"especificado, se usará el tipo MIME de los archivos en cuestión." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Listar todas las claves de metadatos que tienen un valor en los archivos en " -"cuestión." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Imprime todos los tipos MIME para los que está disponible el soporte metadatos." +"Esta acción sobreescribiría '%1' consigo mismo.\n" +"Por favor introduzca un nuevo nombre:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"No imprimir un aviso cuando se da más de un archivo y no tienen el mismo tipo " -"MIME." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "C&ontinuar" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Imprime todos los valores de metadatos, disponibles en los archivos dados." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Un elemento más antiguo llamado '%1' ya existe" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Imprime todos los valores preferidos de metadatos, disponibles en los archivos " -"dados." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Un archivo similar llamado %1 ya existe." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Abre un diálogo de propiedades de TDE para permitir ver y modificar los " -"metadatos de los archivos en cuestión." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Un elemento más nuevo llamado '%1' ya existe" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Imprime el valor de una 'clave' de una archivo dado. la 'clave' puede ser una " -"lista de claves separadas por comas" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "tamaño: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Intenta configurar el valor 'valor' para la clave de metadatos 'clave' para el " -"archivo en cuestión" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "creado el %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "El grupo del que tomar o al que poner los valores" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "modificado el %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "El archivo (o número de archivos) sobre los que operar." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "El archivo de origen es '%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "No se encontró soporte para extracción de metadatos." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Información SSL de TDE" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Tipos MIME soportados:" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Omitir" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "karchivo" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Auto omitir" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Una herramienta de la línea de órdenes para leer y modificar metadatos de " -"archivos." +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Imposible crear io-slave: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Ningún archivo especificado" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Protocolo desconocido '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "No se pueden determinar los metadatos" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "No se pudo encontrar io-slave para el protocolo '%1'." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Línea de asunto" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "No se puede dialogar con tdelauncher" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinatario" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Imposible crear slave de E/S:\n" +"Klauncher devolvió: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Error al conectar con el servidor." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Atascado " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "No conectado." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Está a punto de abandonar el modo seguro. Las transmisiones dejarán de estar " +"cifradas.\n" +"Esto significa que una tercera persona podría observar sus datos durante la " +"transferencia." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Tiempo de conexión agotado." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Información de seguridad" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Se agotó el tiempo mientras se esperaba interacción del servidor." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "C&ontinuar la carga" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "El servidor devolvió: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Introduzca la contraseña del certificado:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Contraseña de certificado SSL" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Envía un pequeño informe de error a submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Imposible abrir el certificado. ¿Intentar una nueva contraseña?" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"El procedimiento para fijar el certificado del cliente para la sesión falló" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Preferencias..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"La dirección IP de la máquina %1 no coincide con aquella para la que se " +"expidió el certificado." -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Configurar la ventana de operación de red" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Autentificación del servidor" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Mostrar icono del &sistema" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Detalles" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Mantener la ventana de operación de red siempre abierta" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Co&ntinuar" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Mostrar cabeceras de columnas" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "El certificado del servidor falló la prueba de autentificación (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "¿Desea aceptar este certificado para siempre sin ser preguntado?" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Mostrar barra de estado" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Para siempre" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "La anchura de las columnas es ajustable" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Sólo sesiones a&ctuales" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Mostrar información:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Ha indicado que desea aceptar este certificado, pero no está expedido por un " +"servidor que lo presente. ¿Desea continuar la carga?" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"El certificado SSL ha sido rechazado tal y como se solicitó. Puede " +"desactivar esto en el centro de control de TDE." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Co&nectar" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Tiempo restante" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Usted está a punto de entrar en modo seguro. Todas las transmisiones serán " +"cifradas a menos que se indique lo contrario.\n" +"Esto significa que una tercera persona no podrá observar fácilmente sus " +"datos durante la transferencia." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Velocidad" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Mostrar &información SSL" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "C&onectar" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Cuenta" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (predeterminado)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Reanudar" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Enlace simbólico" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Nombre de archivo local" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (enlace)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operación" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Enlace a %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1/%2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Propietario:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/seg" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Permisos:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Copiando" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Moviendo" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Creando" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Eliminando" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "pl" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Cargando" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Examinando" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Montando" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Archivos: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Tamaño restante: %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "ppp" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Tiempor restante: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 KB/seg " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Cancelar trabajo" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Tamaño restante: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Tiempo restante: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ninguno" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Servidor UI de información de progreso de TDE" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Abre archivos remotos, observa modificaciones, solicita la carga" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Desarrollador" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Trata las URLs como archivos locales y los borra después" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "servicio telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Nombre sugerido para el archivo descargado" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "Manejador de protocolo telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Orden a ejecutar" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "No tiene permiso para acceder al protocolo %1." +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(s) o archivos locales usados para 'orden'" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "'orden' esperada.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"El procedimiento de configuración del proxy es inválido:\n" -"%1" +"La URL %1\n" +"es incorrecta" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"El procedimiento de configuración del proxy produjo un error:\n" -"%1" +"La URL %1 remota\n" +"no está permitida con la opción --tempfiles" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"No se pudo descargar el procedimiento de configuración del proxy:\n" -"%1" +"El archivo supuestamente temporal\n" +"%1\n" +"ha sido modificado.\n" +"¿Desea borrarlo?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "No se pudo descargar el procedimiento de configuración del proxy" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Archivo modificado" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "No borrar" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"No se pudo encontrar un procedimiento de configuración utilizable del proxy" +"El archivo\n" +"%1\n" +"ha sido modificado.\n" +"¿Desea subir los cambios?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " ¿Desea intentarlo de nuevo?" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Cargar" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "No cargar" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Reintentar" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5935,27 +5481,44 @@ msgstr "Prueba unitaria para el entorno del plugin del filtro URl" msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Usar el espacio como delimitador para accesos web rápidos" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"No se pudieron cambiar los permisos de\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "No se puede copiar el archivo de %1 a %2. (Errno: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "No hay medios en el dispositivo para %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "No hay ningún medio insertado o reconocido." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Ningún archivo especificado" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" no está ejecutandose" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "No se pudo encontrar el programa \"mount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "No se pudo encontrar el programa \"umount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "No se pudo leer %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5997,13 +5560,13 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Debe suministrar un nombre de usuario y una contraseña para acceder a este " "sitio." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Sitio:" @@ -6024,236 +5587,221 @@ msgstr "No se pudo acceder a %1." msgid "No host specified." msgstr "No se especificó un servidor" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "De otro modo, la petición habría tenido exito." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "recuperar propiedades" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "configurar propiedades" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "crear la carpeta solicitada" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "copiar el archivo o carpeta especificada" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "mover el archivo o carpeta especificada" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "buscar en la carpeta especificada" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "bloquear el archivo o carpeta especificada" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "desbloquear el archivo o carpeta especificada" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "borrar el archivo o carpeta especificada" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "solicitando la capacidad del servidor" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "recuperar los contenidos del archivo o carpeta especificada" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Se produjo un error inesperado (%1) al intentar %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "El servidor no soporta el protocolo WebDAV." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Se produjo un error al intentar %1, %2. Se presenta una lista de motivos abajo." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"Se produjo un error al intentar %1, %2. Se presenta una lista de motivos " +"abajo.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Acceso denegado al intentar %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "La carpeta especificada ya existe." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "No se pudo crear un recurso en el destino hasta que una o más colecciones " "intermedias (carpetas) se hayan creado." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" -"El servidor fue incapaz de mantener la vida de las propiedades en el elemento " -"XML de comportamiento o usted intentó sobreescribir un archivo mientras " -"solicitaba que los archivos no se sobreescribieran. %1" +"El servidor fue incapaz de mantener la vida de las propiedades en el " +"elemento XML de comportamiento o usted intentó sobreescribir un archivo " +"mientras solicitaba que los archivos no se sobreescribieran. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "El bloqueo solicitado no se pudo garantizar. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "El servidor no soporta el tipo requerido de cuerpo." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Imposible %1 porque el recurso está bloqueado." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "La acción fue impedida por otro error." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "" -"Imposible %1 porque el servidor de destino rehusa aceptar el archivo o carpeta." +"Imposible %1 porque el servidor de destino rehusa aceptar el archivo o " +"carpeta." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"El recurso de destino no tiene suficente espacio para registrar el estado del " -"recurso después de la ejecución de este método." +"El recurso de destino no tiene suficente espacio para registrar el estado " +"del recurso después de la ejecución de este método." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "subir '%1'" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Conectando con %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Proxy %1, puerto %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "La conexión era a %1 en el puerto %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (puerto %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 contactado. Esperando respuesta..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Servidor procesando petición, por favor espere..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 msgid "Requesting data to send" msgstr "Solicitando datos a enviar" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Enviando datos a %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "Recibiendo información de %1 desde %2..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Recibiendo información de %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 msgid "Authentication Failed." msgstr "Falló la autentificación." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Falló la autentificación del proxy" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 en %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" -"Debe suministrar un nombre de usuario y una contraseña para el servidor proxy " -"listado abajo, antes de que se le permita acceder a cualquier sitio." +"Debe suministrar un nombre de usuario y una contraseña para el servidor " +"proxy listado abajo, antes de que se le permita acceder a cualquier sitio." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "" "Autentificación necesaria para %1 pero la autentificación está desactivada." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" -"Método no soportado: la autentificación fallará. Por favor envie un informe de " -"fallo." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Demonio de cookies de HTTP" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Cerrar jar de cookies" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Eliminar las cookies para el dominio" +"Método no soportado: la autentificación fallará. Por favor envie un informe " +"de fallo." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Eliminar todas las cookies" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Recargar el archivo de configuración" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Herramienta de TDE para el mantenimiento del caché de HTTP" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Demonio de cookies de HTTP" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Vaciar la caché" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6290,13 +5838,13 @@ msgstr "&Sólo estas cookies" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " "Center)." msgstr "" -"Seleccione esta opción para aceptar/rechazar sólo esta cookie. Se le preguntará " -"cuando reciba otra cookie. (vea Navegación en web/Cookies en el Centro de " -"control)." +"Seleccione esta opción para aceptar/rechazar sólo esta cookie. Se le " +"preguntará cuando reciba otra cookie. (vea Navegación en web/Cookies en " +"el Centro de control)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 msgid "All cookies from this do&main" @@ -6304,16 +5852,16 @@ msgstr "Todas las cookies de este &dominio" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -"Seleccione esta opción para aceptar/rechazar todas las cookies de este sitio. " -"Al elegir esta opción, se añadirá una nueva política para el sitio al cual " -"pertenece esta cookie. Esta política permanecerá vigente hasta que la cambie " -"manualmente desde el centro de control (vea Navegación en web/Cookies en el " -"centro de control)." +"Seleccione esta opción para aceptar/rechazar todas las cookies de este " +"sitio. Al elegir esta opción, se añadirá una nueva política para el sitio al " +"cual pertenece esta cookie. Esta política permanecerá vigente hasta que la " +"cambie manualmente desde el centro de control (vea Navegación en web/" +"Cookies en el centro de control)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "All &cookies" @@ -6322,13 +5870,13 @@ msgstr "Todas las &cookies" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" "Seleccione esta opción para aceptar/rechazar todas las cookies de cualquier " "sitio. Al elegir esta opción, se cambiará la política global de cookies " -"establecida en el Centro de control para todas las cookies " -"(vea Navegación en web/Cookies en el Centro de control)." +"establecida en el Centro de control para todas las cookies (vea " +"Navegación en web/Cookies en el Centro de control)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 msgid "&Accept" @@ -6348,168 +5896,694 @@ msgstr "&Detalles <<" msgid "&Details >>" msgstr "&Detalles >>" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Ver o modificar la información de la cookie" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Ver o modificar la información de la cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Detalles de la cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Caduca:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Camino:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Dominio:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Exposición:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Siguiente >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Mostrar detalles de la siguiente cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "No especificado" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Fin de la sesión" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Sólo servidores seguros" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Servidores seguros, procedimientos de la página" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Servidores" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Servidores, procedimientos de la página" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Demonio de cookies de HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Cerrar jar de cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Eliminar las cookies para el dominio" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Eliminar todas las cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Recargar el archivo de configuración" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Demonio de cookies de HTTP" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Ningún archivo especificado" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "No hay metainfo sobre %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Ha indicado que desea obtener o comprar un certificado de seguridad. Este " +"asistente está diseñado para guiarle a través del proceso. Puede cancelar la " +"operación en cualquier momento, y se abortará la transacción" + +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Debe proporcionar una contraseña para la petición del certificado. Por favor " +"elija una contraseña muy segura, ya que se empleará para cifrar su clave " +"privada." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Repetir contraseña" + +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Elegir contraseña" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Permitir una ve&z" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Permitir sie&mpre" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Denegar" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Denegar &siempre" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Asistente de la cartera de TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introducción" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - La cartera de TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Bienvenido a TDEWallet, la cartera de TDE. TDEWallet le permite almacenar " +"sus contraseñas y otra información personal en el disco en un archivo " +"cifrado, impidiendo que otros vean la información. Este asistente le " +"informará acerca de TDEWallet y le ayudará a configurarlo por primera vez." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Cónfiguración &básica (recomendado)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Configuración &avanzada" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"La cartera de TDE almacena sus datos en un archivo cartera en su " +"disco duro local. Los datos están cifrados utilizando el algoritmo blowfish " +"con su contraseña como llave. Cuando se abre una cartera, la aplicación de " +"gestión de la cartera será lanzada y mostrará un icono en la bandeja del " +"sistema. Puede utilizar esta aplicación para administrar sus carteras. " +"Incluso le permite arrastrar carteras y su contenido, permitiendole copiar " +"fácilmente una cartera a un sistema remoto." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Selección de contraseña" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Varias aplicaciones pueden intentar utilizar la cartera de TDE para " +"almacenar contraseñas u otra información tal como datos de formularios web y " +"cookies. Si desea que estas aplicaciones emplen la cartera debe activarlo " +"ahora y elegir una contraseña. La contraseña que elija no se podrá " +"recuperar si se pierde, y permitirá a todo aquel que la obtenga acceso a la " +"información contenida en la cartera." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Introduzca una nueva contraseña:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verificar contraseña:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Sí, deseo usar la cartera TDE para almacenar mi información personal." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Nivel de seguridad" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"La cartera de TDE le permite controlar el nivel de seguridad de sus datos. " +"Algunas de estas opciones de configuración pueden tener impacto en la " +"usabilidad. Las preferencias predefinidas son generalmente aceptables para " +"la mayor parte de los usuarios, aunque usted puede que desea modificar " +"algunas de ellas. Puede ajustar estas preferencias desde el módulo de " +"control de TDEWallet." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Almacenar contraseñas de red y contraseñas locales en archivos cartera " +"separados" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Cerrar automáticamente carteras ociosas" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Eventos" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Controles rápidos" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Aplicar a todas las ap&licaciones" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Des&activar todos" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "" +"Le permite cambiar el comportamiento de todos los eventos simultáneamente" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Acti&var todos" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Imprimir un mensaje en la salida &error estándar" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Mostrar un &mensaje en una ventana emergente" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "E&jecutar un programa:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Detalles de la cookie" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Reproducir &sonido:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Probar el sonido" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Caduca:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Marcar entrada en la barra de &tareas" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Camino:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Registrar en archivo:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Dominio:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Usar una ventana pasiva que no interrumpe otro trabajo" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Exposición:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Menos opciones" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Siguiente >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Preferencias del reproductor" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Mostrar detalles de la siguiente cookie" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "No especificado" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Marque esta opción si la aplicación que desea ejecutar es una aplicación en " +"modo texto o si desea la información que se proporciona a través de la " +"ventana de emulación de terminal." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Fin de la sesión" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Marque esta opción si la aplicación de modo texto ofrece información " +"relevante al salir. Si mantiene el emulador de terminal abierto podrá " +"recuperar esta información." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Sólo servidores seguros" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Marque esta opción si desea ejecutar esta aplicación con un identificador de " +"usuario diferente. Todos los procesos tienen un identificador de usuario " +"diferente asociado. Este código de identificación determina el acceso a " +"archivos y otros permisos. La contraseña del usuario es necesaria para " +"utilizar esta opción." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Servidores seguros, procedimientos de la página" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" +"Introduzca el nombre del usuario desde el que desea ejecutar la aplicación." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Servidores" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Introduzca el nombre del usuario desde el que desea ejecutar la aplicación." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Servidores, procedimientos de la página" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Inicio" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Herramienta de TDE para el mantenimiento del caché de HTTP" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Activar notificación de &lanzamiento" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Vaciar la caché" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Marque esta opción si desea que se le notifique que su aplicación se ha " +"iniciado. Esta notificación visual puede aparecer como un cursor ocupado o " +"en la barra de tareas." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "No hay metainfo sobre %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Colocar en la bandeja del sistema" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"No se pudieron cambiar los permisos de\n" -"%1" +"Pulse sobre este botón si desea tener un bandeja del sistema que maneje su " +"aplicación." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "No se puede copiar el archivo de %1 a %2. (Errno: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Registro &DCOP:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "No hay medios en el dispositivo para %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ninguno" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "No hay ningún medio insertado o reconocido." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Múltiples instancias" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" no está ejecutandose" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Unica instancia" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "No se pudo encontrar el programa \"mount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Ejecutar hasta finalizar" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "No se pudo encontrar el programa \"umount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Tipos de archivos &soportados:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "No se pudo leer %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Esta lista debería mostrar los tipos de archivos que su aplicación " +"puede manejar. Esta lista está organizada por tipos MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, es un protocolo estándar " +"para identificar el tipo de datos basado en las extensiones de archivos y en " +"sus tipos MIME correspondientes. Por ejemplo: el sufijo \"bmp\" que " +"sigue al punto en flor.bmp indica que se trata de un tipo específico de " +"imagen, image/x-bmp. Para saber qué aplicación debería abrir qué " +"tipos de archivo, se debería informar al sistema de las capacidades de cada " +"aplicación para manejar esas extensiones y tipos MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Si desea asociar esta aplicación con uno o más tipos MIME que no están en " +"la lista, pulse sobre el botón Añadir de debajo. Si hay uno o más " +"tipos MIME que esta aplicación no puede manejar, puede que desee eliminarlos " +"desde la lista pulsando sobre el botón Eliminar de debajo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Tipos MIME" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Compartido" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nombre:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Introduzca aquí el nombre que desea dar a esta aplicación. Esta aplicación " +"aparecerá bajo este nombre en el menú de aplicaciones y en el panel." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Introduzca aquí la descripción de esta aplicación, basándose en su uso. Por " +"ejemplo: una aplicación de marcado telefónico (KPPP) podría describirse con " +"\"Herramienta de marcado telefónico\"." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Marque esta opción si la aplicación que desea ejecutar es una aplicación en modo texto o si desea la información que se proporciona a través de la ventana de emulación de terminal." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Come&ntario:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Marque esta opción si la aplicación de modo texto ofrece información relevante al salir. Si mantiene el emulador de terminal abierto podrá recuperar esta información." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Introduzca aquí los comentarios que considere pertinentes." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Marque esta opción si desea ejecutar esta aplicación con un identificador de usuario diferente. Todos los procesos tienen un identificador de usuario diferente asociado. Este código de identificación determina el acceso a archivos y otros permisos. La contraseña del usuario es necesaria para utilizar esta opción." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Orden:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Introduzca el nombre del usuario desde el que desea ejecutar la aplicación." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Introduzca aquí la orden para lanzar la aplicación.\n" +"\n" +"A continuación de la orden, usted puede añadir varias variables que serán " +"reemplazadas por sus valores reales cuando se ejecute la orden:\n" +"%f - un nombre único de archivo\n" +"%F - una lista de archivos, a usar por aquellas aplicaciones que pueden " +"abrir varios archivos locales simultáneamente\n" +"%u - una URL única\n" +"%U - una lista de URLs\n" +"%d - la carpeta del archivo a abrir\n" +"%D - una lista de carpetas\n" +"%i - el icono\n" +"%m - el miniicono\n" +"%c - el título" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Introduzca el nombre del usuario desde el que desea ejecutar la aplicación." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Pulse aquí para navegar por su sistema de archivos para poder encontrar el " +"ejecutable deseado." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Inicio" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Ruta de traba&jo:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Activar notificación de &lanzamiento" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Establece el directorio de trabajo de su aplicación." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Marque esta opción si desea que se le notifique que su aplicación se ha iniciado. Esta notificación visual puede aparecer como un cursor ocupado o en la barra de tareas." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Añadir..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Colocar en la bandeja del sistema" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Pulse sobre este botón si desea añadir un tipo de archivo (tipo MIME) que su " +"aplicación puede manejar." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Pulse sobre este botón si desea tener un bandeja del sistema que maneje su aplicación." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Si desea eliminar un tipo de archivo (tipo MIME) que su aplicación no puede " +"manejar, seleccione el tipo MIME de la lista de encima y pulse sobre este " +"botón." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "Registro &DCOP:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Opciones a&vanzadas" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ninguno" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Pulse aquí para modificar el modo de funcionamiento de esta aplicación, la " +"notificación de lanzamiento, las opciones DCOP, o la ejecución desde un " +"usuario diferente." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Múltiples instancias" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Seleccionar uno o más tipos de archivo a añadir:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Unica instancia" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Seleccione uno o más tipos de archivos que su aplicación puede " +"manejar. La lista está organizada por tipos MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, es un protocolo estándar " +"para identificar el tipo de datos basado en las extensiones de archivos y en " +"sus tipos MIME correspondientes. Por ejemplo: el sufijo \"bmp\" que " +"sigue al punto en flor.bmp indica que se trata de un tipo específico de " +"imagen, image/x-bmp. Para saber qué aplicación, debería abrir qué " +"tipos de archivo, se debería informar al sistema de las capacidades de cada " +"aplicación para manejar esas extensiones y tipos MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Ejecutar hasta finalizar" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Compartido" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeio.po index ee4927d0eae..9893fdadab0 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 16:46+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -20,269 +20,472 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifikaat" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Valiku salvestamine selle masina jaoks." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@online.ee" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Saada sertifikaat" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Loo uus järjehoidjate kataloog" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Ära saada sertifikaati" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Loo uus järjehoidjate kataloog asukohas %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Uus kataloog:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- eraldaja ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML failid (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL sertifikaadi dialoog" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Järjehoidja" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera järjehoidjafailid (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Server %1 nõuab sertifikaati." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Vali sertifikaat allolevast nimekirjast:" +"Järjehoidjate salvestamine asukohta %1 ebaõnnestus. Teatati veast: %2. Seda " +"veateadet näidatakse ainult üks kord. Veapõhjus tuleb kõrvaldada nii " +"kiiresti kui võimalik; tõneäoliselt on põhjuseks täis saanud kõvaketas." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Käesolevat ühendust turvab SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Olematu URL-iga järjehoidjat ei saa lisada." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Käesolevat ühendust ei turva SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Lisa järjehoidja siia" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Selles TDE versioonis ei ole SSL toetus saadaval." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Ava kataloog järjehoidjate redaktoris" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "&Krüptoseadistus..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Kustuta kataloog" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL info" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%1 omadused" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopeeri viida aadress" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Kustuta järjehoidja" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Järjehoidja omadused" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "Selle dokumendi põhiosa turvab SSL, aga mitte kõiki osi." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Kas tõesti eemaldada järjehoidjate kataloog\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "Osa sellest dokumendist turvab SSL, aga mitte põhiosa." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Kas tõesti eemaldada järjehoidja\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Ahel:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Järjehoidjate kataloogi eemaldamine" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - saidi sertifikaat" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Järjehoidja eemaldamine" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Partneri sertifikaat:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Lisa kaardid järjehoidjatesse kataloogina..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Väljaandja:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Lisab järjehoidjate kataloogi kõigi praegu avatud kaartidega." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-aadress:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Lisa järjehoidja" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Lisa parajasti avatud dokumendi järjehoidja" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Sertifikaadi olek:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Redigeeri järjehoidjaid eraldi aknas" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Kehtiv alates:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Uus järjehoidjate kataloog..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Kehtiv kuni:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Loo uus järjehoidjate kataloog selles menüüs" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Seerianumber:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Kiirtoimingud" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 digest:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Kasutatav šiffer:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Asukoht:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Üksikasjad:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Lisa" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL versioon:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Šifri tugevus:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Uus kataloog..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%2-bitisest šifrist on kasutatud %1 bitti" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Järjehoidja" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisatsioon:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape järjehoidjad" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Allüksus:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Ootamatu andmete lõpp, osa infot võis kaotsi minna." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Asukoht:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Saadi vigased andmed." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Maakond/provints:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Kas proovida uuesti?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Riik:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentimine" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Nimi:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Proovi uuesti" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Autentimisdialoog" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifikaat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Valiku salvestamine selle masina jaoks." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Saada sertifikaat" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Ära saada sertifikaati" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL sertifikaadi dialoog" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"Server %1 nõuab sertifikaati.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Vali sertifikaat allolevast " +"nimekirjast:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Signatuuri algoritm: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Signatuuri sisu:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Tundmatu võtmealgoritm" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Võtme tüüp: RSA (%1 bitti)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Moodul: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Eksponent: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Võtme tüüp: DSA (%1 bitti)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Algarv: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160-bitine algtegur: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Avalik võti: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Sertifikaat on kehtiv." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Sertifikaati allkirjastava keskuse juurfaile ei leitud, mistõttu ei saa " "sertifikaati ka verifitseerida." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Sertifikaati allkirjastav keskus on tundmatu või sobimatu." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" "Sertifikaadi on selle looja ise signeerinud ja seepärast ei pruugi see olla " "usaldusväärne." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Sertifikaat on aegunud." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Sertifikaat on tühistatud." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "SSL toetust ei leitud." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Signatuur on mitteusaldusväärne." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Signatuuritest ebaõnnestus." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Lükati tagasi, võib-olla sobimatu eesmärgi tõttu." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Privaatvõtme test ebaõnnestus." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Seda sertifikaati ei ole välja antud sellele masinale." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "See sertifikaat ei ole kehtiv." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Sertifikaat ei ole kehtiv." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE sertifikaadinõue" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Käesolevat ühendust turvab SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Käesolevat ühendust ei turva SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Selles TDE versioonis ei ole SSL toetus saadaval." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "&Krüptoseadistus..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL info" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "Selle dokumendi põhiosa turvab SSL, aga mitte kõiki osi." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "Osa sellest dokumendist turvab SSL, aga mitte põhiosa." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Ahel:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - saidi sertifikaat" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Partneri sertifikaat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Väljaandja:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-aadress:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Sertifikaadi olek:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Kehtiv alates:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Kehtiv kuni:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Seerianumber:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 digest:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Kasutatav šiffer:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Üksikasjad:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL versioon:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Šifri tugevus:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%2-bitisest šifrist on kasutatud %1 bitti" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisatsioon:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Allüksus:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Asukoht:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Maakond/provints:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Riik:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Nimi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE sertifikaadinõue" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" @@ -312,23 +515,23 @@ msgstr "Salvesta" msgid "Do Not Store" msgstr "Ära salvesta" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (tugev)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (keskmine)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (nõrk)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (nõrk)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "SSL toetust pole." @@ -336,2164 +539,1458 @@ msgstr "SSL toetust pole." msgid "Certificate password" msgstr "Sertifikaadi parool" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Kõik pildifailid" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Lõikepuhvri sisu failinimi:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fail eksisteerib juba" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Kasutuskõlblikku proxy seadistuse skripti ei leitud" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Lõikepuhvri sisu on pärast asetamist muutunud: valitud andmevorming ei ole enam " -"saadaval. Palun kopeeri uuesti see, mida soovid asetada." +"Proxy seadistuse skripti allalaadimine ebaõnnestus:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Lõikepuhver on tühi" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Proxy seadistuse skripti allalaadimine ebaõnnestus" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Vigane URL\n" +"Proxy seadistuse skript on vigane:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Aseta fail\n" -"&Aseta %n faili" +"Proxy seadistuse skript tagastas vea:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Määratud faili(de) MIME tüüpi ei näidata" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Aseta URL\n" -"&Aseta %n URL-i" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Aseta lõikepuhvri sisu" +"Näitab määratud faili(de) kõiki toetatud metaandmete võtmeid. Kui MIME tüüp " +"ei ole määratud, kasutatakse määratud failide MIME tüüpi." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Pildi tõmbamine" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Näitab määratud faili(de) kõiki eelistatud metaandmete võtmeid. Kui MIME " +"tüüp ei ole määratud, kasutatakse määratud failide MIME tüüpi." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Pildi OMT" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Näitab kõiki metaandmete võtmeid, millel on määratud faili(de)s väärtus." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Ühtegi MIME tüüpi ei ole paigaldatud." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Näitab kõiki MIME tüüpe, millel on metaandmete toetus." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" -msgstr "MIME tüüpi %1 ei leitud." +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Hoiatust ei näidata, kui määratud on enam kui üks fail ja neil ei ole " +"ühesugune MIME tüüp." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Töölaua kirje fail %1 ei sisalda kirjet Type=..." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Näitab määratud faili(de)l olevaid kõiki metaandmete väärtusi." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Näitab määratud faili(de)l olevaid eelistatud metaandmete väärtusi." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Töölaua kirje tüüp\n" -"%1\n" -"on tundmatu." +"Avab TDE omaduste dialoogi, mis võimaldab vaadata ja muuta määratud " +"faili(de) metaandmeid." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Töölaua kirje fail\n" -"%1\n" -"on FSDevice tüüpi, kuid ei sisalda kirjet Dev=..." +"Näitab määratud faili(de) võtme ('key') väärtust. Võti võib olla ka komadega " +"eraldatud võtmete nimekiri." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Töölaua kirje fail\n" -"%1\n" -"on viida tüüpi, kuid ei sisalda kirjet URL=..." +"Püüab seada määratud faili(de) metaandmete võtmele 'key' väärtuse 'value'." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Ühenda" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Grupp, kust saadakse väärtused või millele väärtused määratakse" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Väljasta" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Fail(id), millega opereritakse." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Lahuta" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Metaandmete lugemise toetus puudub." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Töölaua kirje fail\n" -"%1\n" -"sisaldab vigast menüü kirjet\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Toetatud MIME tüübid:" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "IO mooduli loomine ebaõnnestus: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Tundmatu protokoll '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Käsurea utiliit failide metaandmete lugemiseks ja muutmiseks." -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Protokollile '%1' pole IO moodulit võimalik leida." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Faili pole määratud" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Klauncher'iga pole võimalik suhelda" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Metaandmete kindlakstegemine pole võimalik" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"IO mooduli loomine ebaõnnestus:\n" -"tdelauncher vastas: %1" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Süsteemi seadistuse uuendamine" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "E-posti teenus" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Süsteemi seadistuse uuendamine." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Subjekti rida" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Kust:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Saaja" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Kuhu:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Viga serverisse ühenduse loomisel." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Aken jäeta&kse pärast töö lõpetamist avatuks" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Ühendus puudub." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Ava &fail" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Ühendus aegunud." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Ava &sihtkoht" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Aegumine serverilt vastust oodates." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Edenemise dialoog" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Server ütles: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Saadab lühikese vearapordi aadressile submit@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet teenus" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet protokolli käsitleja" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Sul puuduvad õigused kasutada protokolli %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n kataloog\n" -"%n kataloogi" +"TDE soovib avada turvalaegast '%1'. Palun anna allpool selle " +"laeka parool." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n fail\n" -"%n faili" +"Rakendus '%1' soovib avada turvalaegast '%2'. Palun anna " +"allpool selle laeka parool." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % %2 -st" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Ava" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 % 1 failist\n" -"%1 % %n failist" +"TDE soovib avada turvalaegast. Seda kasutatakse tundlike andmete turvaliseks " +"salvestamiseks. Palun anna selle laeka kasutamiseks parool või lükka " +"loobumisega rakenduse soov tagasi." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Rakendus '%1' soovib avada TDE turvalaegast. Seda kasutatakse " +"tundlike andmete turvaliseks salvestamiseks. Palun anna selle laeka " +"kasutamiseks parool või lükka loobumisega rakenduse soov tagasi." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Kopeerimine)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE soovib luua uue turvalaeka nimega '%1'. Palun anna selle " +"laeka jaoks parool või lükka loobumisega rakenduse soov tagasi." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Liigutamine)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Rakendus '%1' soovib luua uue turvalaeka nimega '%2'. " +"Palun anna selle laeka jaoks parool või lükka loobumisega rakenduse soov " +"tagasi." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Kustutamine)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "L&oo" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Loomine)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE turvalaeka teenus" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Tehtud)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Viga turvalaeka '%1' avamisel. Palun proovi uuesti.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Veakood " +"%2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 %2 -st tehtud" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE soovib ligipääsu turvalaeka '%1' avamiseks." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n kataloog\n" -"%1 / %n kataloogi" +"Rakendus '%1' soovib ligipääsu turvalaeka '%2' avamiseks." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%1 / %n fail\n" -"%1 / %n faili" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "Turvalaeka avamine ebaõnnestus. Parooli muutmiseks tuleb see avada." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Seiskunud" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Palun anna turvalaeka '%1' jaoks uus parool." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 jäänud)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Viga turvalaeka taaskrüptimisel. Parooli ei muudetud." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Faili(de) kopeerimise edenemine" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Viga turvalaeka taasavamisel. Andmed võivad kaotsi minna." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Faili(de) liigutamise edenemine" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Turvalaekale on korduvalt ja ebaõnnestunult püütud ligi pääseda. Rakendus " +"võib olla hulluks läinud." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Kataloogi loomine" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Parool on tühi. (HOIATUS: ebaturvaline)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Faili(de) kustutamise edenemine" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Paroolid kattuvad." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Laadimise edenemine" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Paroolid ei kattu." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Faili edenemise jälgimine" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Seadistused..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 ühendamine" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda ki&rje" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Lahutamine" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Võrgutoimingu akna seadistamine" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Jätkamine asukohast %1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Näidatakse paneeliikoonina" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Ei ole jätkatav" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Võrgutoimingu aken jäetakse alati avatuks" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (tehtud)" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Veerupäiste näitamine" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Andmevorming:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Tööriistariba näitamine" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Fail '%1' ei ole loetav" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Olekuriba näitamine" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "VIGA: tundmatu protokoll '%1'" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Kasutaja võib veeru laiust muuta" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Parool" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Info näitamine:" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Sa pead sisestama oma kasutajanime ja parooli" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Kasutajanimi:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Jäänud aega" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Parool:" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Kiirus" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Parool jäetak&se meelde" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Suurus" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Autentimisdialoog" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Loend" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Jätka" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Kohalik failinimi" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Toiming" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Seiskunud" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 päev %1\n" -"%n päeva %1" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Elemendid puuduvad" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopeerimine" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"üks element\n" -"%n elementi" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Liigutamine" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Failid puuduvad" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Loomine" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"üks fail\n" -"%n faili" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Kustutamine" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(kokku %1)" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Laadimine" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Kataloogid puuduvad" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Kontrollimine" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"üks kataloog\n" -"%n kataloogi" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Ühendamine" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Pole võimalik lugeda %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Lahutamine" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Kirjutamine asukohta %1 ebaõnnestus." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Katkesta" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Protsessi %1 käivitamine ebaõnnestus." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Faile : %1 " -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Sisemine viga\n" -"Palun saada täielik vearaport aadressil http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Jäänud: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Vigane URL %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Jäänud aega: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokoll %1 pole toetatud." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokoll %1 on ainult filterprotokoll." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Edenemise dialoog" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 on kataloog, kuid oodati faili." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 on fail, kuid oodati kataloogi." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Faili või kataloogi %1 ei eksisteeri." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Fail nimega %1 eksisteerib juba." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Kataloog nimega %1 eksisteerib juba." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Masinanimi määramata." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Tundmatu masin %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Ligipääs asukohale %1 on keelatud." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Juurdepääs keelatud.\n" -"Kirjutamine asukohta %1 ebaõnnestus." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Kataloogi %1 pole võimalik siseneda." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokoll %1 ei osuta kataloogi teenust." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Leiti perioodiline viit asukohas %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1 kopeerimisel leiti perioodiline viit." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Pesa loomine ligipääsuks asukohale %1 ebaõnnestus." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Ühenduse loomine masinasse %1 ebaõnnestus." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Ühendus masinaga %1 on katkenud." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokoll %1 ei ole filterprotokoll." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Seadet pole võimalik ühendada.\n" -"Tagastatud veateade:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Seadet pole võimalik lahutada.\n" -"Tagastatud veateade oli:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Faili %1 lugemine ebaõnnestus." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Faili %1 kirjutamine ebaõnnestus." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "%1 sidumine ebaõnnestus." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "%1 jälgimine ebaõnnestus." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "%1 aktsepteerimine ebaõnnestus." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Asukohale %1 pole võimalik ligi pääseda." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "%1 jälgimist pole võimalik katkestada." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Kataloogi %1 loomine ebaõnnestus." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Kataloogi %1 eemaldamine ebaõnnestus." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Faili %1 kirjutamist pole võimalik jätkata." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Faili %1 pole võimalik ümber nimetada." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "%1 õiguste muutmine pole võimalik." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Faili %1 pole võimalik kustutada." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Protokolli %1 protsess suri ootamatult." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Viga. Mälu on otsas.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Tundmatu proxy server\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus, %1 autentimine pole toetatud" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Kasutaja tühistas tegevuse\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Sisemine viga serveris\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Aegumine serveris\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Tundmatu viga\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Tundmatu katkestus\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Esialgset faili %1 pole võimalik kustutada.\n" -"Palun kontrolli õigusi." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Osalist faili %1 pole võimalik kustutada.\n" -"Palun kontrolli õigusi." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Esialgset faili %1 pole võimalik ümber nimetada.\n" -"Palun kontrolli õigusi." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Osalist faili %1 pole võimalik ümber nimetada.\n" -"Palun kontrolli õigusi." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nimeviita %1 pole võimalik luua.\n" -"Palun kontrolli õigusi." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Faili %1 pole võimalik kirjutada.\n" -"Ketas on täis." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Lähtefail ja sihtfail on samad.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 on serveri poolt nõutud, kuid seda pole saadaval." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Ligipääsu piirangutega pordile ei võimaldatud." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Asukohale %1 pole võimalik ligi pääseda." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Tundmatu veakood %1\n" -"%2\n" -"Palun saada täielik vearaport aadressil http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Ühenduste avamine pole protokollis %1 toetatud." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Ühenduste sulgemine pole protokollis %1 toetatud." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Failidele ligipääs pole protokollis %1 toetatud." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Kirjutamine asukohta %1 pole toetatud." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Protokollis %1 puuduvad spetsiaalsed tegevused." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Kataloogide sisu nimekiri pole protokollis %1 toetatud." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Andmete vastuvõtmine asukohast %1 pole toetatud." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "MIME tüübi vastuvõtmine asukohast %1 pole toetatud." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Failide ümbernimetamine või liigutamine asukohas %1 pole toetatud." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Nimeviitade loomine pole protokollis %1 toetatud." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Failide kopeerimine asukohta %1 pole toetatud." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Failide kustutamine asukohast %1 pole toetatud." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Kataloogide loomine pole %1 protokollis toetatud." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Failide atribuutide muutmine pole %1 protokollis toetatud." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Alam-URL-id pole %1 puhul toetatud." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Mitu get päringut pole %1 protokolli puhul toetatud." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokoll %1 ei toeta tegevust %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(tundmatu)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Tehniline põhjus: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Päringu detailid:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protokoll: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Kuupäev ja kellaaeg: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Lisainfo: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Võimalikud põhjused:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Võimalikud lahendused:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Edasise juhatuse saamiseks võta ühendust tehnilise toega või süsteemi " -"administraatoriga." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Edasise juhatuse saamiseks võta ühendust serveri administraatoriga." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Kontrolli, kas sul on sellele ressursile juurdepääsu õigused olemas." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Sinu juurdepääsu õigused võivad olla ebapiisavad soovitud toimingu teostamiseks " -"antud ressursil." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Fail võib olla kasutuses (ning seepärast lukustatud) mõne teise kasutaja või " -"rakenduse poolt." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Veendu, et mõni teine rakendus ega kasutaja ei kasuta faili või pole seda " -"lukustanud." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Kuigi see võib olla ebatõenäoline, võib tegemist olla riistvara veaga." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Sa võid olla rakenduses vea avastanud." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"See on ilmselt tingitud veast programmis. Palun kaalu vearaporti saatmist koos " -"kõigi allpool leiduvate üksikasjadega." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Uuenda tarkvara uusima versioonini. Sinu poolt kasutatavas distributsioonis " -"peaks vahendid tarkvara uuendamiseks olemas olema." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Kui kõik muu on ebaõnnestunud, kaalu TDE meeskonna või konkreetse tarkvara " -"arendaja aitamist korraliku vearaporti saatmisega. Kui tarkvara ei ole " -"kirjutatud TDE meeskonna poolt, võta autoriga otse kontakti. Vastasel juhul " -"vaata kõigepealt, kas samast veast pole keegi teine juba teada andnud, otsides " -"seda TDE vearaportite veebisaidis" -". Kui ei, siis märgi üles allpool toodud üksikasjad ning pane need " -"vearaportisse koos nii paljude detailidega, kui sinu arvates abiks on." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Ilmselt on probleem sinu võrguühendusega." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Probleem võib olla sinu võrgu konfiguratsioonis. Kui sa said just hetk tagasi " -"Internetti kasutada ilma probleemideta, pole see siiski tõenäoline." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Katkesta" -#: tdeio/global.cpp:620 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "Ilmselt on probleem kuskil võrgus serveri ja selle arvuti vahel." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Proovi uuesti kas kohe või natuke hiljem." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Ilmselt on tegemist protokolli veaga või mitteühilduvusega." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Veendu, et resurss on olemas ning proovi uuesti." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Määratud ressurssi ei pruugi olemas olla." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Sa võisid asukoha valesti sisestada." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Kontrolli veel kord üle, kas sa sisestasid ikka õige asukoha ning proovi siis " -"uuesti." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Kontrolli võrguühendust." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Ressursi avamine lugemiseks ei õnnestunud." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Jäänud: %1 " -#: tdeio/global.cpp:634 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"See tähendab seda, et faili või kataloogi %1 " -"sisu pole võimalik kätte saada, kuna seda lugeda pole võimalik." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Jäänud aega: %1 " -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Sul võivad puududa õigused faili või kataloogi lugemiseks." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Ressursi avamine kirjutamiseks ei õnnestunud." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Partneri SSL sertifikaat paistab olevat katki." -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"See tähendab seda, et faili või kataloogi %1 " -"pole võimalik kirjutada, kuna õigusi kirjutamiseks pole võimalik saada." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Protokolli %1 initsialiseerimine ei õnnestunud" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE edenemisinfo kasutajaliidese server" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Protsessi käivitamine pole võimalik" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Arendaja" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Programmi sinu arvutis, mis annab juurdepääsu %1 " -"protokollile, ei õnnestunud käivitada. Ilmselt on tegemist tehniliste " -"põhjustega." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Omanik" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Programm, mis annab ühilduvuse selle protokolliga, võib olla jäänud uuendamata " -"TDE viimase uuendamise ajal. Programm ei pruugi ühilduda TDE praeguse " -"versiooniga ja seetõttu ei käivitugi." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Omav grupp" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Sisemine viga" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Teised" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Programm sinu arvutis, mis annab juurdepääsu %1 " -"protokollile, teatas sisemisest veast." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Mask" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Vigaselt vormindatud URL" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Nimega kasutaja" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"URL (Uniform Resource L" -"ocator), mille sa sisestasid, pole korralikult vormindatud. Tavaliselt on URL-i " -"vorming järgnev: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protokoll://kasutaja:parool@www.sait.ee:port/kataloog/failin" -"imi.laiend?päring=väärtus
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Nimega grupp" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Toetuseta protokoll %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Lisa kirje..." -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Protokoll %1 pole momendil sellesse arvutisse paigaldatud TDE " -"rakenduste poolt toetatud." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Redigeeri kirjet..." -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Soovitud protokoll ei pruugi olla toetatud." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Eemalda kirje" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Selle arvuti poolt toetatud %1 protokolli versioon ja serveri poolt toetatud " -"versioon ei pruugi olla ühilduvad." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Vaikeväärtus)" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Sa võid proovida Internetist otsida TDE rakendust (neid nimetatakse " -"'tdeioslave' või 'ioslave'), mis toetab seda protokolli. Peamised kohad, kus " -"otsida, on http://kde-apps.org/ " -"ja http://freshmeat.net/." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "ACL kirje redigeerimine" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL ei viita ressursile." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Kirje tüüp" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokoll on filterprotokoll." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Selle kataloogi uute failide vaikeväärtus" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Sinu poolt sisestatud URL (Universal R" -"esource Locator) ei viita mingile konkreetsele ressursile." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Kasutaja: " -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE on võimeline ühendusi looma läbi protokolli sees olevate protokollide. " -"Määratud protokoll on ette nähtud just selliste situatsioonide jaoks, kuid " -"praegu sellega küll tegemist ei ole. See on üsna haruldane asi, mis " -"tõenäoliselt viitab programmeerimise veale." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Grupp: " -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Toetuseta tegevus: %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Soovitud tegevus ei ole toetatud TDE programmi poolt, mis pakub " -"%1 protokolli toetust." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: tdeio/global.cpp:717 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"See viga sõltub väga tugevasti TDE rakendusest. Lisainfo peaks andma sulle " -"rohkem teavet, kui seda suudab hankida TDE sisendi/väljundiarhitektuur." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Katse leida teist teed sama tulemuse saavutamiseks." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Oodati faili" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:726 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Päring ootas vastuseks faili, kuid selle asemel leiti %1 " -"kataloog." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "See võib olla viga serveri poolel." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Toimivad" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Oodati kataloogi" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menüü redaktor" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Päring ootas vastuseks kataloogi, kuid selle asemel leiti %1 " -"fail." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menüü" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Faili või kataloogi ei eksisteeri" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Uus..." -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Määratud faili või kataloogi %1 ei eksisteeri." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Liiguta üles" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Soovitud faili ei õnnestunud luua, kuna sama nimega fail eksisteerib juba." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Liiguta alla" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Proovi olemasolev fail mujale liigutada ning proovi siis uuesti." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Kataloogi valimine" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Kustuta olemasolev fail ja proovi siis uuesti." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Uus kataloog..." -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Pane uuele failile mõni muu nimi." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Kataloogid" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Kataloog eksisteerib juba" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Peidetud kataloogide näitamine" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Uus kataloog" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Soovitud kataloogi ei õnnestunud luua, kuna sama nimega fail eksisteerib juba." - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Proovi olemasolev kataloog mujale liigutada ning proovi siis uuesti." +"Uus kataloog asukohas:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Kustuta olemasolev kataloog ja proovi siis uuesti." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Fail või kataloog nimega %1 on juba olemas." -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Pane uuele kataloogile mõni muu nimi." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Sul ei ole õigusi selle kataloogi loomiseks." -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Tundmatu masin" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Ava" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Tundmatu masina viga näitab, et soovitud nimega %1 " -"masinat Internetist ei leitud." -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Sinu sisestatud nimi %1 võib mitte eksisteerida: võib-olla on see valesti " -"sisestatud." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Ikooni valimine" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Juurdepääs keelatud" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Ikooni allikas" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Soovitud ressursile %1 on juurdepääs keelatud." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Süsteemsed ikoonid:" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Ilmselt oled sa sisestanud valed autentimise andmed või pole seda üldse teinud." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Muud i&koonid:" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Sellel kontol ei pruugi olla juurdepääsu õigusi soovitud ressursile." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Lehitse..." -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Korda päringut ning veendu, et autentimiseks vajalikud andmed on korrektselt " -"sisestatud." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Puhasta otsing" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Kirjutamise õigusega juurdepääs keelatud" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "Ot&simine:" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"See tähendab, et faili %1 kirjutamise katse lükati tagasi." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Interaktiivne ikooninimede (nt. kataloogi) otsimine." -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Kataloogi pole võimalik siseneda" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Tegevused" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"See tähendab, et katse siseneda (teisisõnu avada) kataloogi %1 " -"lükati tagasi." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animatsioonid" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Kataloogi sisu nimekiri pole kättesaadav" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Rakendused" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokoll %1 pole failisüsteem" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategooriad" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"See tähendab, et sooviti teha päringut, mis vajab nimekirja kataloogis olevast, " -"kuid seda protokolli toetav TDE rakendus pole võimeline seda nimekirja saama." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Seadmed" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Avastati tsükliline viit" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Embleemid" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX keskkonnad on tavaliselt võimelised looma kataloogidele või failidele " -"viitasid, mis asuvad mingis muus kohas ja/või muu nime all. TDE avastas, et " -"viida või mingi hulga viitade tulemuseks on lõputu tsükkel - so. et fail viitab " -"iseendale (ta võib seda teha ka ringiga)." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emotikonid" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Kustuta üks osa lõputust tsüklist, nii et tsükkel katkeks, ja proovi siis " -"uuesti." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Failisüsteemid" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Päring kasutaja poolt katkestatud" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Rahvusvaheline" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Päringut ei lõpetatud, kuna kasutaja katkestas selle." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME tüübid" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Korda päringut." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Kohad" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Staatus" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikoonide failid (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automaatne eelvaatlus" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Kopeerides avastati tsükliline viit" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Eelvaatlus" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX keskkonnad on tavaliselt võimelised looma kataloogidele või failidele " -"viitasid, mis asuvad mingis muus kohas ja/või muu nime all. Kopeerimise ajal " -"avastas TDE, et viida või mingi hulga viitade tulemuseks on lõputu tsükkel - " -"so. et fail viitab iseendale (ta võib seda teha ka ringiga)." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Metainfo" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Võrguühenduse loomine ei õnnestunud" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Helid" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Pesa loomine ei õnnestunud" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Logimine" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"See on tehniline probleem, mis seisneb selles, et võrguühenduse jaoks vajalikku " -"seadet (pesa) ei õnnestunud luua." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Rakenduse käivitamine" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Võrguühendus võib olla valesti konfigureeritud või ei ole võrguliides sisse " -"lülitatud." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Teateaknad" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Server keeldus ühendust loomast" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Passiivsed aknad" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "Server %1 ei nõustunud selle arvutiga ühendust looma." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standardne veaväljund" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Server, kuigi ta on momendil Internetti ühendatud, võib olla konfigureeritud " -"ühendusi mitte lubama." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Tegumiriba" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Server, kuigi ta on momendil Internetti ühendatud, võib mitte pakkuda soovitud " -"teenust (%1)." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Käivitatakse rakendus" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Võrgus asuv tulemüür (seade, mis piirab internetiühendusi), mis kaitseb kas " -"sinu või serveri võrku, piirab võib-olla antud päringuid." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Teade saadetakse standardsesse veaväljundisse" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Ühendus serverisse suleti ootamatult" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Näidatakse teatekasti" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Kuigi ühendus serverisse %1 loodi, katkes see ootamatult " -"ühenduse sellises faasis, kus seda poleks pidanud juhtuma." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Logitakse faili" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Võib-olla oli viga protokollis ning server sulges vastuseks sellele veale " -"ühenduse." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Mängitakse helifaili" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Vigane URL-ressurss" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Vilgutatakse tegumiriba kirjet" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokoll %1 ei ole filterprotokoll" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Teadeannete seadistused" -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Sinu poolt sisestatud URL (Universal R" -"esource Locator) ei viita mehhanismile, millega peaks " -"ressursile ligi pääsema (%1 %2)." +"Käsureal saab kasutada
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            järgmisi makrosid:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: sündmuse nimi," +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: rakenduse nimi, mis sündmuse edastas,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: teade," +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: akna ID (number), kus sündmus aset leidis,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: " +"sündmuse ID (number)." -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE on võimeline ühendust looma ka protokolliga, mis jookseb teise protokolli " -"sees, kuid selle konkreetse protokolliga pole see võimalik. Sellist viga ei " -"tohiks tegelikult ette tulla ja kui tuleb, siis viitab see veale rakenduses." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Muud <<" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Sisend/väljundseadme initsialiseerimine ebaõnnestus" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Lisaseadistuste peitmine" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Seadet pole võimalik ühendada" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Muud >>" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Soovitud seadet pole võimalik initsialiseerida (ühendada). Tagastatud veateade " -"oli: %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Lisaseadistuste näitamine" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Seade ei pruugi tööks valmis olla, näiteks pole CD plaati seadmes, või kui " -"tegemist on teisaldatava seadmega, võib see olla halvasti ühendatud." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Sellega lähtestatakse märguanded vaikeväärtustele." -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Sul võivad puududa õigused seadme initsialiseerimiseks (\"ühendamiseks\"). UNIX " -"süsteemides on seadme initsialiseerimiseks tihti vaja administraatori õigusi." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Oled sa kindel?" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Veendu, et seade on tööks valmis (et CD seadmes oleks plaat, flopiseadmes " -"flopi, eemaldatavad seadmed oleks korrektselt ühendatud ning toite all) ning " -"proovi siis uuesti." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "Läh&testa" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Sisend/väljundseadme deinitsialiseerimine ebaõnnestus" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Vali helifail" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Seadet pole võimalik lahutada" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Vali logifail" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Soovitud seadet ei õnnestunud deinitsialiseerida (\"lahutada\").Teatati " -"järgmine viga: %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Vali käivitatav fail" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Seade võib olla hõivatud - so. seda võib mõni rakendus või kasutaja kasutada. " -"Ka seadme asukohaga avatud brauseri aken võib põhjustada seda, et seade on " -"hõivatud." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Määratud faili pole olemas." -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Võib-olla ei ole sul õigusi seadet deinitsialiseerida (\"lahutada\"). UNIX " -"süsteemides on seadme deinitsialiseerimiseks sageli vaja süsteemi " -"administraatori õigusi." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Kirjeldus puudub" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Veendu, et ükski rakendus ei kasuta seadet ning proovi siis uuesti." +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Tuntud rakendused" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Ressurssi pole võimalik lugeda" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Avatakse kasutades" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"See tähendab, et kuigi ressursi %1 avamine oli edukas, ei " -"õnnestunud selle sisu lugeda." +"Vali %1 avamiseks kasutatav rakendus. Kui rakendust pole " +"nimekirjas, siis sisesta nimi või klõpsa lehitsemise nupul." -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Sul ei pruugi olla õiguseid ressursi lugemiseks." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Vali valitud faili avamiseks kasutatava rakenduse nimi." -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Ressurssi pole võimalik kirjutada" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Vali %1 jaoks rakendus" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"See tähendab, et kuigi ressursi %1 avamine oli edukas, ei " -"õnnestunud sellesse kirjutada." +"Vali failitüübi %1 avamiseks kasutatav rakendus. Kui rakendust " +"pole nimekirjas, siis sisesta nimi või klõpsa lehitsemise nupul." -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Sul ei pruugi olla õiguseid ressurssi kirjutamiseks." +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Vali rakendus" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Võrguühendusi pole võimalik kuulata" +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." +msgstr "" +"Vali rakendus. Kui rakendust nimekirjas pole, sisesta nimi või klõpsa " +"lehitsemise nupul." -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Sidumine ei õnnestunud" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Puhasta sisendväli" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"See on küllalt tehniline probleem, mille puhul ei suudeta luua võrguühendusteks " -"vajalikku seadet (soklit), et sisenevaid ühendusi jälgida ehk kuulata." +"Käsule võib lisada mitmesuguseid kohanäitajaid, mis rakenduse käivitamisel " +"asendatakse tegelike väärtustega:\n" +"%f - ühe faili nimi\n" +"%F - failide nimekiri; mõttekas ainult rakenduste korral, mis suudavad avada " +"mitu kohalikku faili korraga\n" +"%u - üks URL\n" +"%U - URL-ide nimekiri\n" +"%d - avatava faili kataloog\n" +"%D - kataloogide nimekiri\n" +"%i - ikoon\n" +"%m - miniikoon\n" +"%c - kommentaar" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Kuulamine ei õnnestunud" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Käivitatakse &terminalil" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Võrguühendusi pole võimalik aktsepteerida" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Käsu lõ&petamisel ei suleta" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"See on küllalt tehniline viga, mille puhul katse aktsepteerida sisenevaid " -"ühendusi lõppes veaga." +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Rakenduse seos jäetakse selle failitüübi jaoks meelde" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Sul võivad puududa õigused ühenduse aktsepteerimiseks." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Ava kasutades:" -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Eel&vaatlus" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Sisselogimine ebaõnnestus: %1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 omadused" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Soovitud tegevuse jaoks vajalik sisselogimise katse ei olnud edukas." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" +"Valitud elemendi omadused\n" +"%n valitud elemendi omadused" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Ressursi staatust pole võimalik kindlaks määrata" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "Ül&dine" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Ressursi staatust ei leitud" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Tüüp:" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Katse hankida infot ressursi %1 staatuse kohta (nt. ressursi " -"nimi, tüüp, suurus jne.) ebaõnnestus." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Loo uus failitüüp" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Määratud ressurssi ei eksisteeri või pole sellele juurdepääs lubatud." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Muuda failitüüpi" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Kuulamist ei õnnestunud peatada" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Sisu:" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: dokumenteeriks selle äkki?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Suurus:" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Kataloogi loomine ei õnnestunud" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Arvuta" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Soovitud kataloogi loomise katse ebaõnnestus." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Peatatud" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Asukohta, kuhu kataloogi luua sooviti, ei pruugi eksisteerida." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Kataloogi pole võimalik eemaldada" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Viitab asukohale:" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Kataloogi %1 eemaldamise katse ebaõnnestus." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Loodud:" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Määratud kataloogi ei pruugi eksisteerida." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Muudetud:" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Määratud kataloog ei pruugi olla tühi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Loetud:" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Veendu, et kataloog eksisteerib ning on tühi ja proovi uuesti." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Ühenduspunkt:" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Faili transporti pole võimalik jätkata" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Vaba kettaruum:" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1/%2 (kasutusel %3%)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Faili %1 transporti sooviti jätkata mingist kindlast kohast. " -"Paraku pole see võimalik." +"Arvutamine... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Kasutatav protokoll või server ei pruugi toetada jätkamist." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"1 fail\n" +"%n faili" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Korda päringut jätkamist üritamata." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"1 alamkataloog\n" +"%n alamkataloogi" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ressurssi pole võimalik ümber nimetada" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Arvutamine..." -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Katse ressurssi %1 ümber nimetada ebaõnnestus." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Peatatud" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Ressursi õigusi pole võimalik muuta" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Uus failinimi on tühi." -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Katse muuta ressursi %1 juurdepääsu õigusi (loabitte) " -"ebaõnnestus." +"Omadusi pole võimalik salvestada. Tõenäoliselt pole sul piisavaid õigusi " +"kirjutada %1." -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ressurssi pole võimalik kustutada" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Keelatud" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Määratud ressursi %1 kustutamise katse ebaõnnestus." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Lugemisõigus" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Programm lõpetas ootamatult töö" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Lugemis- ja kirjutamisõigus" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Sisu vaatamise õigus" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Sisu vaatamise ja muutmise õigus" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Sisu vaatamise ja lugemise õigus" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " -"protokollile, lõpetas ootamatult töö." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Vaatamise/lugemise ja muutmise/kirjutamise õigus" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Mälu on otsas" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "Õi&gused" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Loabitid" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " -"protokollile, ei suutnud saada jätkamiseks vajalikku mälu." +"See fail on viit, millel ei ole õigusi.\n" +"Kõik failid on viidad, millel ei ole õigusi." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Tundmatu proxy" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Õigusi saab muuta ainult omanik." -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Võttes vastu infot määratud proxyst %1" -", tuli vastuseks viga \"Tundmatu masin\". See tähendab seda, et vastava nimega " -"masinat pole võimalik Internetist leida." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "O&manik:" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Ilmselt on probleem võrgu seadistusega, eriti proxymasina nimega. Kui enne said " -"sa Internetti ilma probleemideta, pole see siiski tõenäoline." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Määrab tegevused, mida omanik võib ette võtta." -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Kontrolli veel kord proxy seadistused üle ja proovi uuesti." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gru&pp:" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Autentimine ebaõnnestus: meetod %1 pole toetatud" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Määrab tegevused, mida grupi liikmed võivad ette võtta." -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Kuigi sa võisid sisestada korrektsed andmed autentimiseks, see ei õnnestunud, " -"sest autentimise meetodit, mida server kasutab, ei toeta TDE rakendus, mis " -"implementeerib %1 protokolli toetuse." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Teised" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Palun täida vearaport aadressil " -"http://bugs.trinitydesktop.org/, et informeerida TDE meeskonda autentimise meetodist, " -"mille toetus puudub." +"Määarb tegevused, mida võivad ette võtta kõik need kasutajad, kes pole " +"omanikud ega kuulu gruppi." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Päring katkestatud" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Kataloo&gi sisu saab ümber nimetada ja kustutada ainult omanik" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Sisemine viga serveris" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Kä&ivitatav" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " -"protokollile, teatas sisemisest veast: %0." +"Selle sisselülitamine lubab ainult kataloogi omanikul selles leiduvaid faile " +"ja katalooge kustutada või ümber nimetada. Teised kasutajad võivad ainult " +"uusi faile lisada, kui neil on sisu muutmise õigus." -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ilmselt on selle põhjuseks viga serveri rakenduses. Sa võiksid saata alltoodud " -"täieliku vearaporti autoritele." - -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Võta ühendust serveri administraatoriga, et teda probleemist teavitada." +"Selle sisselülitamine märgib faili käivitatavaks. Sellel on mõtet ainult " +"rakenduste ja skriptide puhul. See on nõutav, kui soovid neid ka käivitada." -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Kui sa tead, kes on serveri tarkvara autorid, saada vearaport otse neile." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Muu&d õigused" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Aegumise viga" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Omandus" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Kuigi serveriga loodi ühendus, ei saadud määratud aja jooksul vastust. Momendil " -"kehtivad ajad on järgnevad: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Ühenduse loomise aegumine: %1 sekundit
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Vastuse saamise aegumine: %2 sekundit
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Proxy serverilt vastuse saamise aegumine: %3 sekundit
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Neid väärtusi on võimalik muuta TDE juhtimiskeskuses, valides Võrk -> " -"Eelistused." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Kasutaja:" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Server oli liiga hõivatud, et vastata teistele päringutele." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Grupp:" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Tundmatu viga" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Muudatused rakendatakse kõigile alamkataloogidele ja nende sisule" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " -"protokollile, teatas tundmatust veast: %2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Muud õigused" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Tundmatu katkestus" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Klass" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " -"protokollile, teatas tundmatust katkestusest: %2." +"Kirjete\n" +"vaatamine" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Originaalfaili pole võimalik kustutada" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Lugemine" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Soovitud tegevus vajab originaalfaili kustutamist, ilmselt seoses sellega, et " -"liigutamise tegevus on lõpetatud. Originaalfaili %1 " -"pole võimalik kustutada." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "See lipp lubab kataloogi sisu vaadata." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Ajutist faili pole võimalik kustutada" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "See lipp lubab faili sisu vaadata." -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Soovitud tegevus vajab ajutise faili loomist, millesse allalaadimise ajal uus " -"fail salvestada. Seda ajutist faili %1 " -"pole võimalik kustutada." +"Kirjete\n" +"kirjutamine" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Originaalfaili pole võimalik ümber nimetada" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Kirjutamine" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Soovitud tegevus vajab originaalfaili %1 " -"ümbernimetamist, kuid seda pole võimalik teha." +"See lipp lubab faile lisada, ümber nimetada ja kustutada. Arvesta, et " +"kustutamist ja ümbernimetamist saab piirata kleepbiti abil." -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Ajutist faili pole võimalik ümber nimetada" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Kirjutamislipp lubab faili sisu muuta." -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Soovitud tegevus vajab ajutise faili %1 " -"loomist, kuid seda pole võimalik teha." - -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Viita pole võimalik luua" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Sisenemine" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Nimeviita pole võimalik luua" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "See lipp lubab kataloogi siseneda." -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Soovitud nimeviita %1 pole võimalik luua." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Käivitamine" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Sisu puudub" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "See lipp lubab faili rakendusena käivitada." -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Ketas on täis" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Spetsiaalne" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Faili %1 pole võimalik kirjutada, kuna pole piisavalt " -"kettaruumi." +"Spetsiaalne lipp. Kehtib kogu kataloogi kohta, selle täpne tähendus on näha " +"parempoolses veerus." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "Spetsiaalne lipp. Selle täpne tähendus on näha parempoolses veerus." + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "SUID" -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Vabasta piisavalt kettapinda kas 1) kustutades mittevajalikud ja ajutised " -"failid, 2) arhiveerides failid mõnele muule andmekandjale, nt. CD-R ketastele, " -"või 3) muretsedes rohkem kettaruumi." - -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Lähtefail ja sihtfail on samad" +"Selle lipu määramisel on antud kataloogi omanik kõigi uute failide omanik." -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Tegevust polnud võimalik lõpetada, sest lähtefail ja sihtfail on samad." - -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Vali sihtfailile mõni muu nimi." - -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Dokumenteerimata viga" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Nimeta ümbe&r" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Paku uus &nimi" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Jäta vahele" +"Kui fail on käivitatav, siis selle lipu määramisel saab seda käivitada " +"ainult omaniku õigustes." -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Jäta &automaatselt vahele" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "SGID" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "K&irjuta üle" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "Selle lipu määramisel on kataloogi omanik kõigi uute failide omanik." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Kirj&uta kõik üle" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"Kui fail on käivitatav, siis selle lipu määramisel saab seda käivitada " +"ainult grupi õigustes." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "Jä&tka" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Kleepuv" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Jät&ka kõike" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Kui kataloogile on määratud kleepbitt, saab faile kustutada või ümber " +"nimetada ainult omanik või administraator (root). Vastasel juhul võivad seda " +"teha kõik, kel on kirjutamisõigus." -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"See tegevus soovib %1 iseendaga üle kirjutada.\n" -"Palun määra uus failinimi:" +"Failile määratud kleepbitti Linuxis ignoreeritakse, kuid mõnes süsteemis " +"võib sel ka mõte olla." -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Jätka" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Viit" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Vanem element nimega '%1' eksisteerib juba." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Varieeruv (muutusteta)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Sarnane fail nimega '%1' eksisteerib juba." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"See fail kasutab muid õigusi.\n" +"Need failid kasutavad muid õigusi." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Uuem element nimega '%1' eksisteerib juba." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"See kataloog kasutab muid õigusi.\n" +"Need kataloogid kasutavad muid õigusi." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "suurus %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Need failid kasutavad muid õigusi." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "loodud %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "muudetud %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Seos" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Lähtefail on '%1'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Muster ( näiteks: *.html; *.htm )" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 msgid "Mime Type" @@ -2503,3322 +2000,3376 @@ msgstr "MIME tüüp" msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Mustrid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Vasak klõps eelvaatluseks" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigeeri..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Sea&de:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Tavapärase TDE MIME tüübi redaktori avamiseks klõpsa sellel nupul." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Seade (/dev/fd0):" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Seade:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Ainult lugemiseks" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Failisüsteem:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Ühenduspunkt (/mnt/floppy):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Ühenduspunkt:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Lahutatud seadme ikoon" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "R&akendus" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Failitüübi lisamine %1 jaoks" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Lahkusid turvalisest režiimist. Ühendust ei krüptita enam.\n" -"See tähendab seda, et kõrvalistel isikutel on võimalik ühendust pealt kuulata." +"Lisa valitud failitüübid\n" +"toetatud failitüüpide nimekirja." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Turvalisuse info" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Ainult lokaalses failisüsteemis asuvad käivitusfailid on toetatud." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Jätka laadimist" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1 täpsemad valikud" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Sisesta sertifikaadi parool:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "Kä&ivitamine" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL sertifikaadi parool" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "K&äsk:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Sertifikaati pole võimalik avada. Kas proovida uut parooli?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Käsule võib lisada mitmesuguseid kohanäitajaid, mis rakenduse käivitamisel " +"asendatakse tegelike väärtustega:\n" +"%f - ühe faili nimi\n" +"%F - failide nimekiri; mõttekas ainult rakenduste korral, mis suudavad avada " +"mitu kohalikku faili korraga\n" +"%u - üks URL\n" +"%U - URL-ide nimekiri\n" +"%d - avatava faili kataloog\n" +"%D - kataloogide nimekiri\n" +"%i - ikoon\n" +"%m - miniikoon\n" +"%c - pealdis" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Seansile kliendi sertifikaadi seadmise protseduur ebaõnnestus." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Paneelile põimimine" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Klõpsam&isel käivitatakse:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"Serveri %1 IP-aadress ei lange kokku sellega, millele on väljastatud " -"sertifikaat." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "A&kna tiitel:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Serveri autentimine" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Käivitatakse te&rminalil" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Detailid" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Kä&su lõpetamisel ei suleta" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Jätka" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Terminali valikud:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Serveri sertifikaat ei läbinud autentsuse testi (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Käivitamine teise kasutaja&na" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Kas aktsepteerida seda sertifikaati tulevikus ilma küsimata?" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Kasutajanimi:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Jah" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Kirjeldus:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Ainult käesolevas seansis" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentaar:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Failitüübid:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Sa soovisid sertifikaati aktsepteerida, kuid see pole antud serverile, millega " -"sul praegu ühendus on. Soovid sa laadimist jätkata?" +"Kiirjuurdepääsupaneel võimaldab kiiresti liikuda sagedamini " +"kasutatavatesse failide asukohtadesse.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Klõps ühel toodud kirjetest viib " +"sind vastavasse asukohta.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Parema klõpsuga kirjel saad kiirviitu lisada, " +"redigeerida ja eemaldada." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 #, fuzzy -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." -msgstr "" -"SSL sertifikaat lükati tagasi, nagu soovitud. Sa saad selle keelata TDE " -"juhtimiskeskuses." +msgid "Desktop Search" +msgstr "Töölaud" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Ü&henda" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Suured ikoonid" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Sisenesid turvalisse režiimi. Kõik ühendused krüptitakse, kui ei kästa " -"teisiti.\n" -"See tähendab seda, et kellelgi teisel pole võimalik ühendust pealt kuulata." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Väiksed ikoonid" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "&Näita SSL infot" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "R&edigeeri kirjet..." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "Üh&enda" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Lis&a kirje..." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Nimeviit" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Eemalda ki&rje" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Viit)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Sisesta kirjeldus" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Kiirjuurdepääsu kirje redigeerimine" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Tüüp:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "Palun sisesta URL, ikoon ja kirjeldus.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Viit asukohale %1 (%2)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"See on tekst, mis ilmub kiirjuurdepääsu paneelil.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Kirjeldus peaks ühe-" +"kahe sõnaga selgitama, millisele asukohale see viitab." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Suurus:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "Kirjel&dus:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Muudetud:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" +"See on kirjega seotud asukoht. Kasutada võib suvalist korrektset URL-i. " +"Näiteks:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Klõpsates tekstivälja kõrval oleval nupul, saad lehitsedes liikuda " +"vastavale URL-ile." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Omanik:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Loabitid:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"See on kiirjuurdepääsu paneelil nähtav ikoon.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Klõpsa nupul teistsuguse " +"ikooni valimiseks." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "sek" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Vali &ikoon:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "msek" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Näidatakse ainult selle rakenduse (%1) dial&oogides" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." +msgstr "" +"Lülita see sisse, kui soovid kirjet kasutada ainult selles rakenduses " +"(%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Kui sa seda ei tee, on kirje nähtav kõikides rakendustes." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pikslit" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Ava failidialoog" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "tolli" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Sa ei valinud kustutavat faili." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Pole midagi kustutada" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "Kas tõesti kustutada '%1'?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Faili kustutamine" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Kas tõesti kustutada see element?\n" +"Kas tõesti kustutada need %n elementi?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Failide kustutamine" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Sa ei valinud faili, mida prügikasti visata." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Pole midagi prügikasti visata" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "Kas tõesti visata '%1' prügikasti?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Faili viskamine prügikasti" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Sisenemine asukohta %1 ebaõnnestus.\n" -"Sul pole õigusi sellele asukohale juurdepääsuks." +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Viska prügikasti" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Fail %1 on käivitatav rakendus. Turvalisuse huvides seda ei " -"käivitata." - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Sul puuduvad õigused %1 käivitamiseks." - -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Sul puuduvad õigused seda faili avada." +"Kas tõesti visata see element prügikasti?\n" +"Kas tõesti visata need %n elementi prügikasti?" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Ava kasutades:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Faili viskamine prügikasti" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Sul puuduvad õigused selle faili käivitamiseks." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Määratud kataloogi ei eksisteeri või pole selle lugemine lubatud." -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 käimapanek" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detailne vaade" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Sul puuduvad õigused selle teenuse käivitamiseks." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Lühike vaade" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Määratud käsku pole võimalik käivitada. Faili või kataloogi %1 " -"ei eksisteeri." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Emakataloog" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Rakendust '%1' ei leitud" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Kodukataloog" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Partneri SSL sertifikaat paistab olevat katki." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Prügikasti viskamine" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Jäta vahele" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Kustutamine" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Jäta automaatselt vahele" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Laadi üles" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Mitte ükski rakendus pole seotud teenusega %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortimine" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Hävitamine: tehtud %1 käik 35-st" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Nime järgi" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Seiskunud " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Kuupäeva järgi" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Suuruse järgi" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -"Faili %1 omanikku pole võimalik muuta. Sul pole muutmiseks piisavalt " -"õigusi." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Tagurpidi" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Jäta vahele" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Kataloogid esimesena" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Eksisteerib juba kataloogina" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Tõstutundetu" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "TDEIO Exec - avab kaugfaile, vaatab muudatusi, küsib üleslaadimist" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" +msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "URL-e käsitletakse kohalike failidena ja kustutatakse hiljem" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Peidetud failide näitamine" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Allalaaditud failile pakutav nimi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Kataloogid eraldi" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Käivitatav käsk" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Eelvaatluse näitamine" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(id) või kohalik(ud) fail(id), mida kasutab 'command'" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Eelvaatluse peitmine" -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"oodati käsku 'command'.\n" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"URL %1\n" -"on vigane" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Loabitid" -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"Võrgu-URL %1\n" -"ei ole lubatud võtmega --tempfiles" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Palun määra salvestatava faili nimi." -#: tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Oletatavasti ajutist faili\n" -"%1\n" -"on muudetud.\n" -"Kas see siiski kustutada?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Palun määra avatava faili nimi." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Faili on muudetud" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Valida saab ainult kohalike failide seast." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ära kustuta" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Võrgus asuvaid faile ei aktsepteerita" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"The file\n" "%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Faili\n" "%1\n" -"on muudetud.\n" -"Kas laadida muudatused üles?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Laadi üles" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Ära laadi üles" - -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Ootamatu andmete lõpp, osa infot võis kaotsi minna." +"ei tundu olevat korrektne URL.\n" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Saadi vigased andmed." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Vigane URL" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Sertifikaadi nõudele pead nüüd andma parooli. Palun vali nii turvaline parool " -"kui võimalik, sest seda kasutatakse sinu salajase võtme krüptimiseks." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Ko&rda parooli:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Tekstiväljale sisestamisel võidakse sulle pakkuda võimalikke variante. " +"Seda võimalust on võimalik seadistada, klõpsates tekstiväljal hiire parema " +"nupuga ning valides menüüst Teksti lõpetamine sulle sobiva variandi." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Vali parool:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "See on salvestatava faili nimi." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Sa ilmutasid soovi hankida või osta turvasertifikaat. Käesolev nõustaja aitab " -"sul seda soovi täita. Selle käigus võid igal ajal loobuda ja katkestada " -"sertifikaadi hankimise." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Sündmused" +"See on avatavate failide nimekiri. Tühikut eraldajana kasutades saab " +"sisestada ka rohkem kui ühe faili." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Kiirkorraldused" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "See on avatava faili nimi." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Rakenda kõigi&le rakendustele" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Aktiivne asukoht" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Lülita välja &kõik" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"See on aktiivne asukoht. Rippmenüü nimekirjas on ka sagedamini kasutatavad " +"asukohad. Need hõlmavad nii standardseid asukohti, nt. kodukataloog, kui ka " +"asukohti, mida on viimati kasutatud." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Võimaldab kõigi sündmuste käitumist korraga muuta" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Juurkataloog: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Lül&ita sisse kõik" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Kodukataloog: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Tegevused" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumendid: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "T&eade saadetakse standardsesse veaväljundisse" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Töölaud: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Teate näitamine &hüpikaknas" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"Kataloogipuus üles liikumiseks klõpsa sellel nupul.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Kui aktiivseks " +"asukohaks on nt. file:/home/%1, siis sellel nupul klõpsamine viib sind " +"kataloogi file:/home." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Programmi k&äivitamine:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Sellel nupul klõpsamine viib sind lehitsemise ajaloos ühe sammu võrra tagasi." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Helifaili män&gimine:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Sellel nupul klõpsamine viib sind lehitsemise ajaloos ühe sammu võrra edasi." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Helitest" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Sellel nupul klõpsamine laadib aktiivse asukoha sisu uuesti." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Tegumiriba kirje &märkimine" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Uue kataloogi loomiseks klõpsa sellel nupul." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Logimine faili:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Kiirjuurdepääsu paneeli näitamine" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "Kas&utatakse passiivset akent, mis ei katkesta muud tööd" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Kiirjuurdepääsu paneeli peitmine" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Vähem valikuid" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Järjehoidjate näitamine" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Mängija seaded" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Järjehoidjate peitmine" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Vali üks või rohkem lisatav failitüüp:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME tüüp" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"See on failidialoogi konfiguratsioonimenüü. Sellest menüüst saad valida: " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • kuidas failid nimekirjas sorteeritakse
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • vaate tüüpi, nt. " +"ikoonid või nimekiri
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • kas näidatakse peidetud faile,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • kiirjuurdepääsu paneeli,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • failide eelvaatlusi,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • eraldi " +"katalooge
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Kirjeldus" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Asukoht:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Vali üks või rohkem failitüüp, mida rakendus suudab käsitleda. Nimekiri on " -"korraldatud vastavalt MIME tüüpidele.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME ehk \"mitmeotstarbeline interneti meililaiend\" on standardprotokoll " -"andmete tüübi tuvastamiseks failinime laiendi ning vastava MIME tüübi " -"järgi. Näide: failinimes flower.bmp punkti järel seisev \"bmp\" annab teada, et " -"tegemist on teatud pilditüübiga, nimelt image/x-bmp" -". Selleks, et määrata, milline rakendus millist failitüüpi suudab avada, peab " -"süsteem olema teadlik iga rakenduse oskusest tulla toime vastavate laiendite ja " -"MIME tüüpidega.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Toetatud &failitüübid:" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"See on failide nimekirjale rakendatav filter. Faile, mis ei vasta filtri " +"tingimustele, nimekirjas ei näidata.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sul on võimalus valida rippmenüüst " +"valmis filter või sisestada oma filter otse tekstiväljale.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Kasutada võib " +"ka metamärke, nt. * ja ?." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            See nimekiri näitab failitüüpe, mida rakendus suudab käsitleda. Nimekiri on " -"korraldatud vastavalt MIME tüüpidele.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME ehk \"mitmeotstarbeline interneti meililaiend\" on standardprotokoll " -"andmete tüübi tuvastamiseks failinime laiendi ning vastava MIME tüübi " -"järgi. Näide: failinimes flower.bmp punkti järel seisev \"bmp\" annab teada, et " -"tegemist on teatud pilditüübiga, nimelt image/x-bmp" -". Selleks, et määrata, milline rakendus millist failitüüpi suudab avada, peab " -"süsteem olema teadlik iga rakenduse oskusest tulla toime vastavate laiendite ja " -"MIME tüüpidega.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Kui soovid seostada rakenduse mõne MIME tüübiga, mida nimekirjas ei ole, " -"klõpsa allpool nupule Lisa. Kui nimekirjas on mõni failitüüp, millega " -"rakendus toime ei tule, saab selle eemaldada klõpsuga nupule Eemalda.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nimi:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Siia saab kirjutada nimetuse, mida soovid rakendusele anda. See on nimi, mille " -"all seda näeb rakenduste menüüs ja paneelil." +"Paistab, et valitud failinimed\n" +"ei ole korrektsed." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "Kirjel&dus:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Vigased failinimed" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Siia saab kirjutada faili kirjelduse, näiteks sissehelistamisrakenduse (KPPP) " -"kohta võiks kirjutada \"Sissehelistamisvahend\"." +"Soovitud failinimed\n" +"%1\n" +"ei paista olevat korrektsed.\n" +"Veendu, et kõik failinimed oleks jutumärkide sees." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Komm&entaar:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Viga failinimes" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Siia saab kirjutada kommentaari, kui pead seda vajalikuks." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Kõik kataloogid" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "K&äsk:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Kõik failid" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Automaatselt valitakse &failinime laiend (%1)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "laiend %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Automaatselt valitakse &failinime laiend" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "sobiv laiend" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." msgstr "" -"Siia saab kirjutada rakendust käivitava käsu.\n" -"\n" -"Käsule võib lisada mitmesuguseid kohanäitajaid, mis rakenduse käivitamisel " -"asendatakse tegelike väärtustega:\n" -"%f - ühe faili nimi\n" -"%F - failide nimekiri; mõttekas ainult rakenduste korral, mis suudavad avada " -"mitu kohalikku faili korraga\n" -"%u - üks URL\n" -"%U - URL-ide nimekiri\n" -"%d - avatava faili kataloog\n" -"%D - kataloogide nimekiri\n" -"%i - ikoon\n" -"%m - miniikoon\n" -"%c - pealdis" +"See võimalus lülitab sisse mõned mugavad lisaomadused failide salvestamisel " +"konkreetse laiendiga:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Suvaline laiend, mis on määratud väljal " +"%1, uuendatakse, kui muudad salvestatava faili tüüpi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. Kui laiendit ei ole määratud väljal %2, siis lisatakse juhul, " +"kui klõpsad Salvesta, failinime lõppu %3 (kui failinime ei ole juba " +"olemas). See laiend tugineb failitüübile, mille oled valinud salvestatavaks " +"failitüübiks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Kui sa ei soovi, et TDE failinimele laiendit pakuks, " +"võid selle võimaluse välja lülitada või selle vältimiseks lisada failinime " +"lõppu punkt (see punkt eemaldatakse automaatselt).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Kui sa ei ole " +"kindel, mida teha, jäta see võimalus sisselülitatuks, sest igatahes " +"võimaldab see mugavamalt faile hallata." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Selle nupu abil saad asukohti järjehoidjatesse lisada. Klõps sellel " +"nupul avab menüü, mille abil saad järjehoidjaid valida, lisada ja " +"redigeerida.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Need järjehoidjad kuuluvad failidialoogi juurde, kuid kõiges " +"muus on nad samasugused kui muud TDE järjehoidjad." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Lehitse..." +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Kõik toetatud failid" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "Siit saab lehitseda failisüsteemi, et leida vajalik käivitatav fail." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Väiksed ikoonid" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Töökataloog:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Suured ikoonid" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Määrab rakenduse töökataloogi." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Pisipiltide eelvaatlus" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisa..." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Vaade ikoonidena" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Eelvaatlus" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Eelvaatlus puudub." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Jagamine" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Jagada on võimalik ainult oma kodukataloogis olevaid katalooge." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Klõpsa sellele nupule, kui soovid lisada failitüübi (MIME tüübi), mida rakendus " -"käsitleda suudab." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Ei ole jagatud" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"Kui soovid eemaldada failitüübi (MIME tüübi), millega rakendus ei suuda toime " -"tulla, vali MIME tüüp ülalolevast nimekirjast ja klõpsa sellele nupule." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "&Täpsemad valikud" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Siin saab muuta, kuidas rakendus käivitada, millist tagasisidet see annab, DCOP " -"valikuid või määrata see töötama mõne muu kasutajanimega." +"Jagamine teeb selle kataloogi nähtavaks üle võrgu Linux/Unix (NFS) ja " +"Windows (Samba) arvutites." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE turvalaeka nõustaja" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Sissejuhatus" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Failide jagamise autoriseerimise võid ka ümber konfigureerida." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE turvalaegaste süsteem" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Seadista failide jagamist..." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Tere tulemast kasutama TDE turvalaegaste süsteemi TDEWallet. See lubab sul " -"salvestada paroolid ja muu isikliku info kõvakettal krüptitud faili, mis " -"takistab teistel seda nägemast. Nõustaja tutvustab sulle TDEWalletit ning aitab " -"seda seadistada." +"Viga rakenduse 'filesharelist' käivitamisel. Kontrolli, kas see on " +"paigaldatud ning asub keskkonnamuutujaga PATH kirjeldatud otsinguteel või " +"kataloogis /usr/sbin." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Põhiseadistus (soovitatav)" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Kataloogide jagamiseks pead sa olema autoriseeritud." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Täppisseadistus" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Failijagamine on keelatud." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"TDE turvalaegaste süsteem salvesta sinu andmed kõvakettale niinimetatud " -"turvalaekasse. Andmed salvestatakse krüptitult, praegu on võtmena kasutusel " -"Blowfish algoritmiga tugevdatud parool. Laeka avamisel käivitatakse " -"laekahaldur, mida näeb ka ikoonina paneelil. Selle abil saab oma laegast (või " -"laekaid) hallata. Võimalik on isegi nii terveid laekaid kui nende sisu ühest " -"kohast teise lohistada, mis võimaldab vajadusel kopeerida oma turvalaeka " -"võrguarvutile." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Parooli valimine" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Kataloogi '%1' jagamine ebaõnnestus." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Mitmed rakendused võivad proovida kasutada TDE turvalaegast paroolide ja muu " -"info, näiteks veebivormide andmete ja küpsiste salvestamiseks. Kui soovid, et " -"sellised rakendused saaksid laegast kasutada, tuleb sul see nüüd lubada ja " -"valida parool. Valitud parooli ei saa taastada, kui sa selle kaotad või " -"unustad, ning kõigil, kes seda teavad, on võimalik ligi pääseda kogu " -"laekasse/laegastesse salvestatud infole." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Sisesta uus parool:" +"Tekkis viga, kui püüti kataloog '%1' jagatavaks muuta. Kontrolli, et Perli " +"skript 'fileshareset' on suid root." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Parooli kordus:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Kataloogi '%1' jagamise lõpetamine ebaõnnestus." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Jah, ma soovin kasutada TDE turvalaegast oma isikliku info salvestamiseks." +"Tekkis viga, kui püüti kataloogi '%1' mittejagatavaks muuta. Kontrolli, et " +"Perli skript 'fileshareset' on suid root." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Turvatase" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Töölaud" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"TDE turvalaegaste süsteem lubab sul endal määrata oma andmete turvataseme. Osa " -"seadistusi mõjutab ka kasutamismugavust. Vaikeväärtused peaksid üldiselt " -"kõigile sobima, kuid soovi korral saab neid ka muuta ja kui vaja, siis " -"TDEWalleti juhtimismoodulis veelgi täpsustada." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumendid" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Võrgu- ja kohalikud paroolid salvestatakse eraldi turvalaegastesse" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Salvestusandmekandja" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Jõude turvalaekad suletakse automaatselt" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Luba seek&ord" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Luba &alati" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Kõik pildifailid" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Keela" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Keela i&gaveseks" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Tuntud rakendused" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Avalik võti: " -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Rakendused" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Võrgukataloogid" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Avatakse kasutades" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Tundmatu vaade" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" -"Vali %1 avamiseks kasutatav rakendus. Kui rakendust pole nimekirjas, " -"siis sisesta nimi või klõpsa lehitsemise nupul." +"Faili %1 omanikku pole võimalik muuta. Sul pole muutmiseks " +"piisavalt õigusi." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Vali valitud faili avamiseks kasutatava rakenduse nimi." +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Jäta vahele" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Vali %1 jaoks rakendus" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Kust:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Kuhu:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Aken jäeta&kse pärast töö lõpetamist avatuks" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Ava &fail" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Ava &sihtkoht" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Vali failitüübi %1 avamiseks kasutatav rakendus. Kui rakendust pole " -"nimekirjas, siis sisesta nimi või klõpsa lehitsemise nupul." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Vali rakendus" +"%n kataloog\n" +"%n kataloogi" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Vali rakendus. Kui rakendust nimekirjas pole, sisesta nimi või klõpsa " -"lehitsemise nupul." +"%n fail\n" +"%n faili" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Puhasta sisendväli" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % %2 -st" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"Käsule võib lisada mitmesuguseid kohanäitajaid, mis rakenduse käivitamisel " -"asendatakse tegelike väärtustega:\n" -"%f - ühe faili nimi\n" -"%F - failide nimekiri; mõttekas ainult rakenduste korral, mis suudavad avada " -"mitu kohalikku faili korraga\n" -"%u - üks URL\n" -"%U - URL-ide nimekiri\n" -"%d - avatava faili kataloog\n" -"%D - kataloogide nimekiri\n" -"%i - ikoon\n" -"%m - miniikoon\n" -"%c - kommentaar" +"%1 % 1 failist\n" +"%1 % %n failist" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Kopeerimine)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Liigutamine)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Kustutamine)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Käivitatakse &terminalil" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Loomine)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Käsu lõ&petamisel ei suleta" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Tehtud)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Rakenduse seos jäetakse selle failitüübi jaoks meelde" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 %2 -st tehtud" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Ikooni valimine" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n kataloog\n" +"%1 / %n kataloogi" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ikooni allikas" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n fail\n" +"%1 / %n faili" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Süsteemsed ikoonid:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 jäänud)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Muud i&koonid:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Faili(de) kopeerimise edenemine" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Puhasta otsing" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Faili(de) liigutamise edenemine" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "Ot&simine:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Kataloogi loomine" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Interaktiivne ikooninimede (nt. kataloogi) otsimine." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Faili(de) kustutamise edenemine" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animatsioonid" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Laadimise edenemine" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategooriad" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Faili edenemise jälgimine" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Seadmed" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 ühendamine" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Embleemid" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Jätkamine asukohast %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emotikonid" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Ei ole jätkatav" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Failisüsteemid" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (tehtud)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Rahvusvaheline" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME tüübid" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Kohad" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Staatus" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikoonide failid (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Asukoht:" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Omanik" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 päev %1\n" +"%n päeva %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Omav grupp" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Elemendid puuduvad" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Teised" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"üks element\n" +"%n elementi" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Mask" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Failid puuduvad" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Nimega kasutaja" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"üks fail\n" +"%n faili" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Nimega grupp" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(kokku %1)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Lisa kirje..." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Kataloogid puuduvad" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Redigeeri kirjet..." +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"üks kataloog\n" +"%n kataloogi" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Eemalda kirje" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Pole võimalik lugeda %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Vaikeväärtus)" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Kirjutamine asukohta %1 ebaõnnestus." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "ACL kirje redigeerimine" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Protsessi %1 käivitamine ebaõnnestus." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Kirje tüüp" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Sisemine viga\n" +"Palun saada täielik vearaport aadressil http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Selle kataloogi uute failide vaikeväärtus" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Vigane URL %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Kasutaja: " +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokoll %1 pole toetatud." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Grupp: " +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokoll %1 on ainult filterprotokoll." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 on kataloog, kuid oodati faili." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 on fail, kuid oodati kataloogi." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Faili või kataloogi %1 ei eksisteeri." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Fail nimega %1 eksisteerib juba." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Kataloog nimega %1 eksisteerib juba." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Toimivad" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Masinanimi määramata." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Kõik failid" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Tundmatu masin %1" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Kõik toetatud failid" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Ligipääs asukohale %1 on keelatud." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Juurdepääs keelatud.\n" +"Kirjutamine asukohta %1 ebaõnnestus." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Eelvaatlus" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Kataloogi %1 pole võimalik siseneda." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Eelvaatlus puudub." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokoll %1 ei osuta kataloogi teenust." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Tundmatu vaade" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Leiti perioodiline viit asukohas %1." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Eel&vaatlus" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1 kopeerimisel leiti perioodiline viit." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Töölaud" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Pesa loomine ligipääsuks asukohale %1 ebaõnnestus." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumendid" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Ühenduse loomine masinasse %1 ebaõnnestus." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Kodukataloog" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Ühendus masinaga %1 on katkenud." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Salvestusandmekandja" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokoll %1 ei ole filterprotokoll." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Seadet pole võimalik ühendada.\n" +"Tagastatud veateade:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Seadet pole võimalik lahutada.\n" +"Tagastatud veateade oli:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Kõik pildifailid" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Faili %1 lugemine ebaõnnestus." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Faili %1 kirjutamine ebaõnnestus." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "%1 sidumine ebaõnnestus." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Avalik võti: " +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "%1 jälgimine ebaõnnestus." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Võrgukataloogid" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "%1 aktsepteerimine ebaõnnestus." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Ava failidialoog" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Asukohale %1 pole võimalik ligi pääseda." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Metainfo" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "%1 jälgimist pole võimalik katkestada." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Kataloogi valimine" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Kataloogi %1 loomine ebaõnnestus." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Uus kataloog..." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Kataloogi %1 eemaldamine ebaõnnestus." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Kataloogid" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Faili %1 kirjutamist pole võimalik jätkata." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Peidetud kataloogide näitamine" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Faili %1 pole võimalik ümber nimetada." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Uus kataloog" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "%1 õiguste muutmine pole võimalik." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Faili %1 pole võimalik kustutada." + +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Protokolli %1 protsess suri ootamatult." + +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Viga. Mälu on otsas.\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:367 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Unknown proxy host\n" "%1" msgstr "" -"Uus kataloog asukohas:\n" +"Tundmatu proxy server\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Fail või kataloog nimega %1 on juba olemas." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Sul ei ole õigusi selle kataloogi loomiseks." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Jagamine" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Jagada on võimalik ainult oma kodukataloogis olevaid katalooge." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Ei ole jagatud" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Autoriseerimine ebaõnnestus, %1 autentimine pole toetatud" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" +"Kasutaja tühistas tegevuse\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" +"Sisemine viga serveris\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"Jagamine teeb selle kataloogi nähtavaks üle võrgu Linux/Unix (NFS) ja Windows " -"(Samba) arvutites." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Failide jagamise autoriseerimise võid ka ümber konfigureerida." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Seadista failide jagamist..." +"Aegumine serveris\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"Viga rakenduse 'filesharelist' käivitamisel. Kontrolli, kas see on paigaldatud " -"ning asub keskkonnamuutujaga PATH kirjeldatud otsinguteel või kataloogis " -"/usr/sbin." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Kataloogide jagamiseks pead sa olema autoriseeritud." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Failijagamine on keelatud." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Kataloogi '%1' jagamine ebaõnnestus." +"Tundmatu viga\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Tekkis viga, kui püüti kataloog '%1' jagatavaks muuta. Kontrolli, et Perli " -"skript 'fileshareset' on suid root." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Kataloogi '%1' jagamise lõpetamine ebaõnnestus." +"Tundmatu katkestus\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Tekkis viga, kui püüti kataloogi '%1' mittejagatavaks muuta. Kontrolli, et " -"Perli skript 'fileshareset' on suid root." +"Esialgset faili %1 pole võimalik kustutada.\n" +"Palun kontrolli õigusi." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Kiirjuurdepääsupaneel võimaldab kiiresti liikuda sagedamini " -"kasutatavatesse failide asukohtadesse." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Klõps ühel toodud kirjetest viib sind vastavasse asukohta." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Parema klõpsuga kirjel saad kiirviitu lisada, redigeerida ja eemaldada." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Töölaud" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Suured ikoonid" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Väiksed ikoonid" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "R&edigeeri kirjet..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Lis&a kirje..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Eemalda ki&rje" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Sisesta kirjeldus" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Kiirjuurdepääsu kirje redigeerimine" +"Osalist faili %1 pole võimalik kustutada.\n" +"Palun kontrolli õigusi." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "Palun sisesta URL, ikoon ja kirjeldus.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Esialgset faili %1 pole võimalik ümber nimetada.\n" +"Palun kontrolli õigusi." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"See on tekst, mis ilmub kiirjuurdepääsu paneelil." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Kirjeldus peaks ühe-kahe sõnaga selgitama, millisele asukohale see " -"viitab." +"Osalist faili %1 pole võimalik ümber nimetada.\n" +"Palun kontrolli õigusi." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"See on kirjega seotud asukoht. Kasutada võib suvalist korrektset URL-i. " -"Näiteks: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Klõpsates tekstivälja kõrval oleval nupul, saad lehitsedes liikuda vastavale " -"URL-ile." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +"Nimeviita %1 pole võimalik luua.\n" +"Palun kontrolli õigusi." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click on the button to select a different icon." +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"See on kiirjuurdepääsu paneelil nähtav ikoon." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Klõpsa nupul teistsuguse ikooni valimiseks." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Vali &ikoon:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Näidatakse ainult selle rakenduse (%1) dial&oogides" +"Faili %1 pole võimalik kirjutada.\n" +"Ketas on täis." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"Lülita see sisse, kui soovid kirjet kasutada ainult selles rakenduses (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Kui sa seda ei tee, on kirje nähtav kõikides rakendustes." - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automaatne eelvaatlus" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Eelvaatlus" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menüü redaktor" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menüü" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Uus..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Liiguta üles" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Liiguta alla" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Väiksed ikoonid" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Suured ikoonid" +"Lähtefail ja sihtfail on samad.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Pisipiltide eelvaatlus" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 on serveri poolt nõutud, kuid seda pole saadaval." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Vaade ikoonidena" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Ligipääsu piirangutega pordile ei võimaldatud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 omadused" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Asukohale %1 pole võimalik ligi pääseda." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Valitud elemendi omadused\n" -"%n valitud elemendi omadused" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "Ül&dine" +"Tundmatu veakood %1\n" +"%2\n" +"Palun saada täielik vearaport aadressil http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Loo uus failitüüp" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Ühenduste avamine pole protokollis %1 toetatud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Muuda failitüüpi" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Ühenduste sulgemine pole protokollis %1 toetatud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Sisu:" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Failidele ligipääs pole protokollis %1 toetatud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Arvuta" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Kirjutamine asukohta %1 pole toetatud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Protokollis %1 puuduvad spetsiaalsed tegevused." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Viitab asukohale:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Kataloogide sisu nimekiri pole protokollis %1 toetatud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Loodud:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Andmete vastuvõtmine asukohast %1 pole toetatud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Loetud:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "MIME tüübi vastuvõtmine asukohast %1 pole toetatud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Ühenduspunkt:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Failide ümbernimetamine või liigutamine asukohas %1 pole toetatud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Vaba kettaruum:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Nimeviitade loomine pole protokollis %1 toetatud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1/%2 (kasutusel %3%)" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Failide kopeerimine asukohta %1 pole toetatud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Arvutamine... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Failide kustutamine asukohast %1 pole toetatud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:466 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"1 fail\n" -"%n faili" +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Kataloogide loomine pole %1 protokollis toetatud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"1 alamkataloog\n" -"%n alamkataloogi" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Arvutamine..." +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Failide atribuutide muutmine pole %1 protokollis toetatud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Peatatud" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Alam-URL-id pole %1 puhul toetatud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Uus failinimi on tühi." +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Mitu get päringut pole %1 protokolli puhul toetatud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Omadusi pole võimalik salvestada. Tõenäoliselt pole sul piisavaid õigusi " -"kirjutada %1." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokoll %1 ei toeta tegevust %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Keelatud" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(tundmatu)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Lugemisõigus" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Tehniline põhjus: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Lugemis- ja kirjutamisõigus" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Päringu detailid:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Sisu vaatamise õigus" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Sisu vaatamise ja muutmise õigus" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Protokoll: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Sisu vaatamise ja lugemise õigus" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Kuupäev ja kellaaeg: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Vaatamise/lugemise ja muutmise/kirjutamise õigus" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Lisainfo: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "Õi&gused" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Võimalikud põhjused:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Loabitid" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Võimalikud lahendused:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"See fail on viit, millel ei ole õigusi.\n" -"Kõik failid on viidad, millel ei ole õigusi." +"Edasise juhatuse saamiseks võta ühendust tehnilise toega või süsteemi " +"administraatoriga." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Õigusi saab muuta ainult omanik." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Edasise juhatuse saamiseks võta ühendust serveri administraatoriga." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "O&manik:" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Kontrolli, kas sul on sellele ressursile juurdepääsu õigused olemas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Määrab tegevused, mida omanik võib ette võtta." +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "" +"Sinu juurdepääsu õigused võivad olla ebapiisavad soovitud toimingu " +"teostamiseks antud ressursil." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gru&pp:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Fail võib olla kasutuses (ning seepärast lukustatud) mõne teise kasutaja või " +"rakenduse poolt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Määrab tegevused, mida grupi liikmed võivad ette võtta." +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Veendu, et mõni teine rakendus ega kasutaja ei kasuta faili või pole seda " +"lukustanud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Teised" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Kuigi see võib olla ebatõenäoline, võib tegemist olla riistvara veaga." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Sa võid olla rakenduses vea avastanud." + +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Määarb tegevused, mida võivad ette võtta kõik need kasutajad, kes pole omanikud " -"ega kuulu gruppi." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Kataloo&gi sisu saab ümber nimetada ja kustutada ainult omanik" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Kä&ivitatav" +"See on ilmselt tingitud veast programmis. Palun kaalu vearaporti saatmist " +"koos kõigi allpool leiduvate üksikasjadega." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Selle sisselülitamine lubab ainult kataloogi omanikul selles leiduvaid faile ja " -"katalooge kustutada või ümber nimetada. Teised kasutajad võivad ainult uusi " -"faile lisada, kui neil on sisu muutmise õigus." +"Uuenda tarkvara uusima versioonini. Sinu poolt kasutatavas distributsioonis " +"peaks vahendid tarkvara uuendamiseks olemas olema." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Selle sisselülitamine märgib faili käivitatavaks. Sellel on mõtet ainult " -"rakenduste ja skriptide puhul. See on nõutav, kui soovid neid ka käivitada." +"Kui kõik muu on ebaõnnestunud, kaalu TDE meeskonna või konkreetse tarkvara " +"arendaja aitamist korraliku vearaporti saatmisega. Kui tarkvara ei ole " +"kirjutatud TDE meeskonna poolt, võta autoriga otse kontakti. Vastasel juhul " +"vaata kõigepealt, kas samast veast pole keegi teine juba teada andnud, " +"otsides seda TDE vearaportite " +"veebisaidis. Kui ei, siis märgi üles allpool toodud üksikasjad ning pane " +"need vearaportisse koos nii paljude detailidega, kui sinu arvates abiks on." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Muu&d õigused" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Ilmselt on probleem sinu võrguühendusega." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Omandus" +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Probleem võib olla sinu võrgu konfiguratsioonis. Kui sa said just hetk " +"tagasi Internetti kasutada ilma probleemideta, pole see siiski tõenäoline." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Kasutaja:" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." +msgstr "Ilmselt on probleem kuskil võrgus serveri ja selle arvuti vahel." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Grupp:" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Proovi uuesti kas kohe või natuke hiljem." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Muudatused rakendatakse kõigile alamkataloogidele ja nende sisule" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Ilmselt on tegemist protokolli veaga või mitteühilduvusega." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Muud õigused" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Veendu, et resurss on olemas ning proovi uuesti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Klass" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Määratud ressurssi ei pruugi olemas olla." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"Kirjete\n" -"vaatamine" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Sa võisid asukoha valesti sisestada." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Lugemine" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "" +"Kontrolli veel kord üle, kas sa sisestasid ikka õige asukoha ning proovi " +"siis uuesti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "See lipp lubab kataloogi sisu vaadata." +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Kontrolli võrguühendust." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "See lipp lubab faili sisu vaadata." +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Ressursi avamine lugemiseks ei õnnestunud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Kirjete\n" -"kirjutamine" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Kirjutamine" +"See tähendab seda, et faili või kataloogi %1 sisu pole " +"võimalik kätte saada, kuna seda lugeda pole võimalik." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" -"See lipp lubab faile lisada, ümber nimetada ja kustutada. Arvesta, et " -"kustutamist ja ümbernimetamist saab piirata kleepbiti abil." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Sul võivad puududa õigused faili või kataloogi lugemiseks." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Kirjutamislipp lubab faili sisu muuta." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Ressursi avamine kirjutamiseks ei õnnestunud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Sisenemine" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "See lipp lubab kataloogi siseneda." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Käivitamine" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"See tähendab seda, et faili või kataloogi %1 pole võimalik " +"kirjutada, kuna õigusi kirjutamiseks pole võimalik saada." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "See lipp lubab faili rakendusena käivitada." +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Protokolli %1 initsialiseerimine ei õnnestunud" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Spetsiaalne" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Protsessi käivitamine pole võimalik" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Spetsiaalne lipp. Kehtib kogu kataloogi kohta, selle täpne tähendus on näha " -"parempoolses veerus." +"Programmi sinu arvutis, mis annab juurdepääsu %1 " +"protokollile, ei õnnestunud käivitada. Ilmselt on tegemist tehniliste " +"põhjustega." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "Spetsiaalne lipp. Selle täpne tähendus on näha parempoolses veerus." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Programm, mis annab ühilduvuse selle protokolliga, võib olla jäänud " +"uuendamata TDE viimase uuendamise ajal. Programm ei pruugi ühilduda TDE " +"praeguse versiooniga ja seetõttu ei käivitugi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Kasutaja" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Sisemine viga" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Programm sinu arvutis, mis annab juurdepääsu %1 " +"protokollile, teatas sisemisest veast." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "SUID" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Vigaselt vormindatud URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Selle lipu määramisel on antud kataloogi omanik kõigi uute failide omanik." +"URL (Uniform Resource Locator), mille sa sisestasid, pole korralikult vormindatud. " +"Tavaliselt on URL-i vorming järgnev:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    protokoll://" +"kasutaja:parool@www.sait.ee:port/kataloog/failinimi.laiend?päring=väärtus
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Toetuseta protokoll %1" + +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" -"Kui fail on käivitatav, siis selle lipu määramisel saab seda käivitada ainult " -"omaniku õigustes." +"Protokoll %1 pole momendil sellesse arvutisse paigaldatud " +"TDE rakenduste poolt toetatud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "SGID" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Soovitud protokoll ei pruugi olla toetatud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "Selle lipu määramisel on kataloogi omanik kõigi uute failide omanik." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"Selle arvuti poolt toetatud %1 protokolli versioon ja serveri poolt toetatud " +"versioon ei pruugi olla ühilduvad." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Kui fail on käivitatav, siis selle lipu määramisel saab seda käivitada ainult " -"grupi õigustes." +"Sa võid proovida Internetist otsida TDE rakendust (neid nimetatakse " +"'tdeioslave' või 'ioslave'), mis toetab seda protokolli. Peamised kohad, kus " +"otsida, on http://kde-apps.org/ ja http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Kleepuv" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL ei viita ressursile." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokoll on filterprotokoll." + +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Kui kataloogile on määratud kleepbitt, saab faile kustutada või ümber nimetada " -"ainult omanik või administraator (root). Vastasel juhul võivad seda teha kõik, " -"kel on kirjutamisõigus." +"Sinu poolt sisestatud URL (Universal Resource Locator) ei viita mingile konkreetsele " +"ressursile." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Failile määratud kleepbitti Linuxis ignoreeritakse, kuid mõnes süsteemis võib " -"sel ka mõte olla." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Viit" +"TDE on võimeline ühendusi looma läbi protokolli sees olevate protokollide. " +"Määratud protokoll on ette nähtud just selliste situatsioonide jaoks, kuid " +"praegu sellega küll tegemist ei ole. See on üsna haruldane asi, mis " +"tõenäoliselt viitab programmeerimise veale." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Varieeruv (muutusteta)" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Toetuseta tegevus: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"See fail kasutab muid õigusi.\n" -"Need failid kasutavad muid õigusi." +"Soovitud tegevus ei ole toetatud TDE programmi poolt, mis pakub %1 protokolli toetust." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"See kataloog kasutab muid õigusi.\n" -"Need kataloogid kasutavad muid õigusi." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Need failid kasutavad muid õigusi." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +"See viga sõltub väga tugevasti TDE rakendusest. Lisainfo peaks andma sulle " +"rohkem teavet, kui seda suudab hankida TDE sisendi/väljundiarhitektuur." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Seos" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Katse leida teist teed sama tulemuse saavutamiseks." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Muster ( näiteks: *.html; *.htm )" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Oodati faili" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Vasak klõps eelvaatluseks" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Päring ootas vastuseks faili, kuid selle asemel leiti %1 " +"kataloog." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Sea&de:" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "See võib olla viga serveri poolel." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Seade (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Oodati kataloogi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Seade:" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Päring ootas vastuseks kataloogi, kuid selle asemel leiti %1 fail." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Ainult lugemiseks" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Faili või kataloogi ei eksisteeri" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Failisüsteem:" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Määratud faili või kataloogi %1 ei eksisteeri." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Ühenduspunkt (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fail eksisteerib juba" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Ühenduspunkt:" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Soovitud faili ei õnnestunud luua, kuna sama nimega fail eksisteerib juba." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Lahutatud seadme ikoon" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Proovi olemasolev fail mujale liigutada ning proovi siis uuesti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "R&akendus" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Kustuta olemasolev fail ja proovi siis uuesti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Failitüübi lisamine %1 jaoks" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Pane uuele failile mõni muu nimi." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Lisa" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Kataloog eksisteerib juba" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -"Lisa valitud failitüübid\n" -"toetatud failitüüpide nimekirja." +"Soovitud kataloogi ei õnnestunud luua, kuna sama nimega fail eksisteerib " +"juba." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Ainult lokaalses failisüsteemis asuvad käivitusfailid on toetatud." +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Proovi olemasolev kataloog mujale liigutada ning proovi siis uuesti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "%1 täpsemad valikud" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Kustuta olemasolev kataloog ja proovi siis uuesti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "Kä&ivitamine" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Pane uuele kataloogile mõni muu nimi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "K&äsk:" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Tundmatu masin" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Käsule võib lisada mitmesuguseid kohanäitajaid, mis rakenduse käivitamisel " -"asendatakse tegelike väärtustega:\n" -"%f - ühe faili nimi\n" -"%F - failide nimekiri; mõttekas ainult rakenduste korral, mis suudavad avada " -"mitu kohalikku faili korraga\n" -"%u - üks URL\n" -"%U - URL-ide nimekiri\n" -"%d - avatava faili kataloog\n" -"%D - kataloogide nimekiri\n" -"%i - ikoon\n" -"%m - miniikoon\n" -"%c - pealdis" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Paneelile põimimine" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Klõpsam&isel käivitatakse:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "A&kna tiitel:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Käivitatakse te&rminalil" +"Tundmatu masina viga näitab, et soovitud nimega %1 masinat " +"Internetist ei leitud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Kä&su lõpetamisel ei suleta" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Sinu sisestatud nimi %1 võib mitte eksisteerida: võib-olla on see valesti " +"sisestatud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Terminali valikud:" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Juurdepääs keelatud" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Käivitamine teise kasutaja&na" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Soovitud ressursile %1 on juurdepääs keelatud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Kirjeldus:" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Ilmselt oled sa sisestanud valed autentimise andmed või pole seda üldse " +"teinud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentaar:" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Sellel kontol ei pruugi olla juurdepääsu õigusi soovitud ressursile." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Failitüübid:" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Korda päringut ning veendu, et autentimiseks vajalikud andmed on korrektselt " +"sisestatud." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Helid" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Kirjutamise õigusega juurdepääs keelatud" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Logimine" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"See tähendab, et faili %1 kirjutamise katse lükati tagasi." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Rakenduse käivitamine" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Kataloogi pole võimalik siseneda" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Teateaknad" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"See tähendab, et katse siseneda (teisisõnu avada) kataloogi %1 lükati tagasi." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Passiivsed aknad" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Kataloogi sisu nimekiri pole kättesaadav" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standardne veaväljund" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokoll %1 pole failisüsteem" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Tegumiriba" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"See tähendab, et sooviti teha päringut, mis vajab nimekirja kataloogis " +"olevast, kuid seda protokolli toetav TDE rakendus pole võimeline seda " +"nimekirja saama." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Käivitatakse rakendus" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Avastati tsükliline viit" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Teade saadetakse standardsesse veaväljundisse" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX keskkonnad on tavaliselt võimelised looma kataloogidele või failidele " +"viitasid, mis asuvad mingis muus kohas ja/või muu nime all. TDE avastas, et " +"viida või mingi hulga viitade tulemuseks on lõputu tsükkel - so. et fail " +"viitab iseendale (ta võib seda teha ka ringiga)." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Näidatakse teatekasti" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Kustuta üks osa lõputust tsüklist, nii et tsükkel katkeks, ja proovi siis " +"uuesti." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Logitakse faili" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Päring kasutaja poolt katkestatud" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Mängitakse helifaili" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Päringut ei lõpetatud, kuna kasutaja katkestas selle." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Vilgutatakse tegumiriba kirjet" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Korda päringut." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Teadeannete seadistused" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Kopeerides avastati tsükliline viit" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Käsureal saab kasutada" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    järgmisi makrosid:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: sündmuse nimi," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: rakenduse nimi, mis sündmuse edastas," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: teade," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: akna ID (number), kus sündmus aset leidis," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: sündmuse ID (number)." - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Muud <<" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX keskkonnad on tavaliselt võimelised looma kataloogidele või failidele " +"viitasid, mis asuvad mingis muus kohas ja/või muu nime all. Kopeerimise ajal " +"avastas TDE, et viida või mingi hulga viitade tulemuseks on lõputu tsükkel - " +"so. et fail viitab iseendale (ta võib seda teha ka ringiga)." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Lisaseadistuste peitmine" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Võrguühenduse loomine ei õnnestunud" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Muud >>" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Pesa loomine ei õnnestunud" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Lisaseadistuste näitamine" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"See on tehniline probleem, mis seisneb selles, et võrguühenduse jaoks " +"vajalikku seadet (pesa) ei õnnestunud luua." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Sellega lähtestatakse märguanded vaikeväärtustele." +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Võrguühendus võib olla valesti konfigureeritud või ei ole võrguliides sisse " +"lülitatud." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Oled sa kindel?" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Server keeldus ühendust loomast" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "Läh&testa" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "Server %1 ei nõustunud selle arvutiga ühendust looma." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Vali helifail" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Server, kuigi ta on momendil Internetti ühendatud, võib olla konfigureeritud " +"ühendusi mitte lubama." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Vali logifail" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Server, kuigi ta on momendil Internetti ühendatud, võib mitte pakkuda " +"soovitud teenust (%1)." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Vali käivitatav fail" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Võrgus asuv tulemüür (seade, mis piirab internetiühendusi), mis kaitseb kas " +"sinu või serveri võrku, piirab võib-olla antud päringuid." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Määratud faili pole olemas." +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Ühendus serverisse suleti ootamatult" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Kirjeldus puudub" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Kuigi ühendus serverisse %1 loodi, katkes see ootamatult " +"ühenduse sellises faasis, kus seda poleks pidanud juhtuma." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Palun määra salvestatava faili nimi." +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Võib-olla oli viga protokollis ning server sulges vastuseks sellele veale " +"ühenduse." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Palun määra avatava faili nimi." +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Vigane URL-ressurss" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Valida saab ainult kohalike failide seast." +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokoll %1 ei ole filterprotokoll" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Võrgus asuvaid faile ei aktsepteerita" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Sinu poolt sisestatud URL (Universal Resource Locator) ei viita mehhanismile, millega " +"peaks ressursile ligi pääsema (%1 %2)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"%1\n" -"ei tundu olevat korrektne URL.\n" +"TDE on võimeline ühendust looma ka protokolliga, mis jookseb teise " +"protokolli sees, kuid selle konkreetse protokolliga pole see võimalik. " +"Sellist viga ei tohiks tegelikult ette tulla ja kui tuleb, siis viitab see " +"veale rakenduses." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Vigane URL" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Sisend/väljundseadme initsialiseerimine ebaõnnestus" + +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Seadet pole võimalik ühendada" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Tekstiväljale sisestamisel võidakse sulle pakkuda võimalikke variante. Seda " -"võimalust on võimalik seadistada, klõpsates tekstiväljal hiire parema nupuga " -"ning valides menüüst Teksti lõpetamine sulle sobiva variandi." +"Soovitud seadet pole võimalik initsialiseerida (ühendada). Tagastatud " +"veateade oli: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "See on salvestatava faili nimi." +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Seade ei pruugi tööks valmis olla, näiteks pole CD plaati seadmes, või kui " +"tegemist on teisaldatava seadmega, võib see olla halvasti ühendatud." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:910 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." msgstr "" -"See on avatavate failide nimekiri. Tühikut eraldajana kasutades saab sisestada " -"ka rohkem kui ühe faili." +"Sul võivad puududa õigused seadme initsialiseerimiseks (\"ühendamiseks\"). " +"UNIX süsteemides on seadme initsialiseerimiseks tihti vaja administraatori " +"õigusi." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "See on avatava faili nimi." +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Veendu, et seade on tööks valmis (et CD seadmes oleks plaat, flopiseadmes " +"flopi, eemaldatavad seadmed oleks korrektselt ühendatud ning toite all) ning " +"proovi siis uuesti." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Aktiivne asukoht" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Sisend/väljundseadme deinitsialiseerimine ebaõnnestus" + +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Seadet pole võimalik lahutada" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"See on aktiivne asukoht. Rippmenüü nimekirjas on ka sagedamini kasutatavad " -"asukohad. Need hõlmavad nii standardseid asukohti, nt. kodukataloog, kui ka " -"asukohti, mida on viimati kasutatud." +"Soovitud seadet ei õnnestunud deinitsialiseerida (\"lahutada\").Teatati " +"järgmine viga: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Juurkataloog: %1" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Seade võib olla hõivatud - so. seda võib mõni rakendus või kasutaja " +"kasutada. Ka seadme asukohaga avatud brauseri aken võib põhjustada seda, et " +"seade on hõivatud." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Kodukataloog: %1" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Võib-olla ei ole sul õigusi seadet deinitsialiseerida (\"lahutada\"). UNIX " +"süsteemides on seadme deinitsialiseerimiseks sageli vaja süsteemi " +"administraatori õigusi." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumendid: %1" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Veendu, et ükski rakendus ei kasuta seadet ning proovi siis uuesti." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Töölaud: %1" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Ressurssi pole võimalik lugeda" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Kataloogipuus üles liikumiseks klõpsa sellel nupul. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Kui aktiivseks asukohaks on nt. file:/home/%1, siis sellel nupul klõpsamine " -"viib sind kataloogi file:/home." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Sellel nupul klõpsamine viib sind lehitsemise ajaloos ühe sammu võrra tagasi." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"Sellel nupul klõpsamine viib sind lehitsemise ajaloos ühe sammu võrra edasi." +"See tähendab, et kuigi ressursi %1 avamine oli edukas, ei " +"õnnestunud selle sisu lugeda." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Sellel nupul klõpsamine laadib aktiivse asukoha sisu uuesti." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Sul ei pruugi olla õiguseid ressursi lugemiseks." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Uue kataloogi loomiseks klõpsa sellel nupul." +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Ressurssi pole võimalik kirjutada" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Kiirjuurdepääsu paneeli näitamine" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"See tähendab, et kuigi ressursi %1 avamine oli edukas, ei " +"õnnestunud sellesse kirjutada." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Kiirjuurdepääsu paneeli peitmine" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Sul ei pruugi olla õiguseid ressurssi kirjutamiseks." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Järjehoidjate näitamine" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Võrguühendusi pole võimalik kuulata" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Järjehoidjate peitmine" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Sidumine ei õnnestunud" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"See on failidialoogi konfiguratsioonimenüü. Sellest menüüst saad valida: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • kuidas failid nimekirjas sorteeritakse
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • vaate tüüpi, nt. ikoonid või nimekiri
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • kas näidatakse peidetud faile,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • kiirjuurdepääsu paneeli,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • failide eelvaatlusi,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • eraldi katalooge
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Asukoht:" +"See on küllalt tehniline probleem, mille puhul ei suudeta luua " +"võrguühendusteks vajalikku seadet (soklit), et sisenevaid ühendusi jälgida " +"ehk kuulata." + +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Kuulamine ei õnnestunud" + +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Võrguühendusi pole võimalik aktsepteerida" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Wildcards such as * and ? are allowed." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"See on failide nimekirjale rakendatav filter. Faile, mis ei vasta filtri " -"tingimustele, nimekirjas ei näidata. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sul on võimalus valida rippmenüüst valmis filter või sisestada oma filter " -"otse tekstiväljale. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Kasutada võib ka metamärke, nt. * ja ?." +"See on küllalt tehniline viga, mille puhul katse aktsepteerida sisenevaid " +"ühendusi lõppes veaga." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Sul võivad puududa õigused ühenduse aktsepteerimiseks." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Sisselogimine ebaõnnestus: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Paistab, et valitud failinimed\n" -"ei ole korrektsed." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Soovitud tegevuse jaoks vajalik sisselogimise katse ei olnud edukas." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Vigased failinimed" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Ressursi staatust pole võimalik kindlaks määrata" + +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Ressursi staatust ei leitud" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Soovitud failinimed\n" -"%1\n" -"ei paista olevat korrektsed.\n" -"Veendu, et kõik failinimed oleks jutumärkide sees." +"Katse hankida infot ressursi %1 staatuse kohta (nt. " +"ressursi nimi, tüüp, suurus jne.) ebaõnnestus." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Viga failinimes" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Kõik kataloogid" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Ava" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Määratud ressurssi ei eksisteeri või pole sellele juurdepääs lubatud." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Automaatselt valitakse &failinime laiend (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Kuulamist ei õnnestunud peatada" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "laiend %1" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: dokumenteeriks selle äkki?" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Automaatselt valitakse &failinime laiend" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Kataloogi loomine ei õnnestunud" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "sobiv laiend" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Soovitud kataloogi loomise katse ebaõnnestus." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"See võimalus lülitab sisse mõned mugavad lisaomadused failide salvestamisel " -"konkreetse laiendiga:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Suvaline laiend, mis on määratud väljal %1" -", uuendatakse, kui muudad salvestatava faili tüüpi." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. Kui laiendit ei ole määratud väljal %2, siis lisatakse juhul, kui " -"klõpsad Salvesta, failinime lõppu %3 (kui failinime ei ole juba olemas). " -"See laiend tugineb failitüübile, mille oled valinud salvestatavaks " -"failitüübiks." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Kui sa ei soovi, et TDE failinimele laiendit pakuks, võid selle võimaluse " -"välja lülitada või selle vältimiseks lisada failinime lõppu punkt (see punkt " -"eemaldatakse automaatselt).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Kui sa ei ole kindel, mida teha, jäta see " -"võimalus sisselülitatuks, sest igatahes võimaldab see mugavamalt faile hallata." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Selle nupu abil saad asukohti järjehoidjatesse lisada. Klõps sellel nupul " -"avab menüü, mille abil saad järjehoidjaid valida, lisada ja redigeerida. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Need järjehoidjad kuuluvad failidialoogi juurde, kuid kõiges muus on nad " -"samasugused kui muud TDE järjehoidjad." +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Asukohta, kuhu kataloogi luua sooviti, ei pruugi eksisteerida." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detailne vaade" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Kataloogi pole võimalik eemaldada" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Suurus" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Kataloogi %1 eemaldamise katse ebaõnnestus." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Määratud kataloogi ei pruugi eksisteerida." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Loabitid" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Määratud kataloog ei pruugi olla tühi." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Sa ei valinud kustutavat faili." +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Veendu, et kataloog eksisteerib ning on tühi ja proovi uuesti." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Pole midagi kustutada" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Faili transporti pole võimalik jätkata" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "Kas tõesti kustutada '%1'?" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Faili %1 transporti sooviti jätkata mingist kindlast " +"kohast. Paraku pole see võimalik." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Faili kustutamine" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Kasutatav protokoll või server ei pruugi toetada jätkamist." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Kas tõesti kustutada see element?\n" -"Kas tõesti kustutada need %n elementi?" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Korda päringut jätkamist üritamata." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Failide kustutamine" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ressurssi pole võimalik ümber nimetada" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Sa ei valinud faili, mida prügikasti visata." +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Katse ressurssi %1 ümber nimetada ebaõnnestus." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Pole midagi prügikasti visata" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Ressursi õigusi pole võimalik muuta" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "Kas tõesti visata '%1' prügikasti?" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Katse muuta ressursi %1 juurdepääsu õigusi (loabitte) " +"ebaõnnestus." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Faili viskamine prügikasti" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ressurssi pole võimalik kustutada" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Viska prügikasti" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Määratud ressursi %1 kustutamise katse ebaõnnestus." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "" -"Kas tõesti visata see element prügikasti?\n" -"Kas tõesti visata need %n elementi prügikasti?" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Programm lõpetas ootamatult töö" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Faili viskamine prügikasti" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " +"protokollile, lõpetas ootamatult töö." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Määratud kataloogi ei eksisteeri või pole selle lugemine lubatud." +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Mälu on otsas" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Lühike vaade" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " +"protokollile, ei suutnud saada jätkamiseks vajalikku mälu." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Emakataloog" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Tundmatu proxy" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Prügikasti viskamine" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Võttes vastu infot määratud proxyst %1, tuli vastuseks viga " +"\"Tundmatu masin\". See tähendab seda, et vastava nimega masinat pole " +"võimalik Internetist leida." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortimine" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Ilmselt on probleem võrgu seadistusega, eriti proxymasina nimega. Kui enne " +"said sa Internetti ilma probleemideta, pole see siiski tõenäoline." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Nime järgi" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Kontrolli veel kord proxy seadistused üle ja proovi uuesti." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Kuupäeva järgi" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Autentimine ebaõnnestus: meetod %1 pole toetatud" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Suuruse järgi" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Kuigi sa võisid sisestada korrektsed andmed autentimiseks, see ei " +"õnnestunud, sest autentimise meetodit, mida server kasutab, ei toeta TDE " +"rakendus, mis implementeerib %1 protokolli toetuse." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Tagurpidi" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Palun täida vearaport aadressil http://bugs.trinitydesktop.org/, et informeerida TDE meeskonda " +"autentimise meetodist, mille toetus puudub." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Kataloogid esimesena" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Päring katkestatud" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Tõstutundetu" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Sisemine viga serveris" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Peidetud failide näitamine" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " +"protokollile, teatas sisemisest veast: %0." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Kataloogid eraldi" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ilmselt on selle põhjuseks viga serveri rakenduses. Sa võiksid saata " +"alltoodud täieliku vearaporti autoritele." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Eelvaatluse näitamine" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Võta ühendust serveri administraatoriga, et teda probleemist teavitada." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Eelvaatluse peitmine" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Kui sa tead, kes on serveri tarkvara autorid, saada vearaport otse neile." -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Loo uus järjehoidjate kataloog" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Aegumise viga" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Loo uus järjehoidjate kataloog asukohas %1" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Kuigi serveriga loodi ühendus, ei saadud määratud aja jooksul vastust. " +"Momendil kehtivad ajad on järgnevad:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Ühenduse loomise aegumine: %1 " +"sekundit
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Vastuse saamise aegumine: %2 sekundit
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Proxy " +"serverilt vastuse saamise aegumine: %3 sekundit
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Neid väärtusi on " +"võimalik muuta TDE juhtimiskeskuses, valides Võrk -> Eelistused." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Uus kataloog:" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Server oli liiga hõivatud, et vastata teistele päringutele." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- eraldaja ---" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Tundmatu viga" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"Järjehoidjate salvestamine asukohta %1 ebaõnnestus. Teatati veast: %2. Seda " -"veateadet näidatakse ainult üks kord. Veapõhjus tuleb kõrvaldada nii kiiresti " -"kui võimalik; tõneäoliselt on põhjuseks täis saanud kõvaketas." - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Olematu URL-iga järjehoidjat ei saa lisada." +"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " +"protokollile, teatas tundmatust veast: %2." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera järjehoidjafailid (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Tundmatu katkestus" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Lisa järjehoidja siia" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Rakendus, mis sinu arvutis tagab juurdepääsu %1 " +"protokollile, teatas tundmatust katkestusest: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Ava kataloog järjehoidjate redaktoris" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Originaalfaili pole võimalik kustutada" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Kustuta kataloog" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Soovitud tegevus vajab originaalfaili kustutamist, ilmselt seoses sellega, " +"et liigutamise tegevus on lõpetatud. Originaalfaili %1 pole " +"võimalik kustutada." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopeeri viida aadress" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Ajutist faili pole võimalik kustutada" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Kustuta järjehoidja" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Soovitud tegevus vajab ajutise faili loomist, millesse allalaadimise ajal " +"uus fail salvestada. Seda ajutist faili %1 pole võimalik " +"kustutada." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Järjehoidja omadused" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Originaalfaili pole võimalik ümber nimetada" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"Kas tõesti eemaldada järjehoidjate kataloog\n" -"\"%1\"?" +"Soovitud tegevus vajab originaalfaili %1 ümbernimetamist, " +"kuid seda pole võimalik teha." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Ajutist faili pole võimalik ümber nimetada" + +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" -"Kas tõesti eemaldada järjehoidja\n" -"\"%1\"?" +"Soovitud tegevus vajab ajutise faili %1 loomist, kuid seda " +"pole võimalik teha." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Järjehoidjate kataloogi eemaldamine" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Viita pole võimalik luua" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Järjehoidja eemaldamine" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Nimeviita pole võimalik luua" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Lisa kaardid järjehoidjatesse kataloogina..." +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Soovitud nimeviita %1 pole võimalik luua." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Lisab järjehoidjate kataloogi kõigi praegu avatud kaartidega." +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Sisu puudub" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Lisa järjehoidja" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Ketas on täis" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Lisa parajasti avatud dokumendi järjehoidja" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Faili %1 pole võimalik kirjutada, kuna pole piisavalt " +"kettaruumi." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Redigeeri järjehoidjaid eraldi aknas" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Vabasta piisavalt kettapinda kas 1) kustutades mittevajalikud ja ajutised " +"failid, 2) arhiveerides failid mõnele muule andmekandjale, nt. CD-R " +"ketastele, või 3) muretsedes rohkem kettaruumi." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Uus järjehoidjate kataloog..." +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Lähtefail ja sihtfail on samad" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Loo uus järjehoidjate kataloog selles menüüs" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Tegevust polnud võimalik lõpetada, sest lähtefail ja sihtfail on samad." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Kiirtoimingud" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Vali sihtfailile mõni muu nimi." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Uus kataloog..." +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Dokumenteerimata viga" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Järjehoidja" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Eksisteerib juba kataloogina" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape järjehoidjad" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Mitte ükski rakendus pole seotud teenusega %1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML failid (*.html)" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Vigane URL\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Kõik pildifailid" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Ühtegi MIME tüüpi ei ole paigaldatud." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@online.ee" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "MIME tüüpi %1 ei leitud." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Töölaua kirje fail %1 ei sisalda kirjet Type=..." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"TDE soovib avada turvalaegast '%1'. Palun anna allpool selle laeka " -"parool." +"Töölaua kirje tüüp\n" +"%1\n" +"on tundmatu." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Rakendus '%1' soovib avada turvalaegast '%2" -"'. Palun anna allpool selle laeka parool." +"Töölaua kirje fail\n" +"%1\n" +"on FSDevice tüüpi, kuid ei sisalda kirjet Dev=..." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"TDE soovib avada turvalaegast. Seda kasutatakse tundlike andmete turvaliseks " -"salvestamiseks. Palun anna selle laeka kasutamiseks parool või lükka " -"loobumisega rakenduse soov tagasi." +"Töölaua kirje fail\n" +"%1\n" +"on viida tüüpi, kuid ei sisalda kirjet URL=..." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Ühenda" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Väljasta" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Lahuta" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Rakendus '%1' soovib avada TDE turvalaegast. Seda kasutatakse " -"tundlike andmete turvaliseks salvestamiseks. Palun anna selle laeka " -"kasutamiseks parool või lükka loobumisega rakenduse soov tagasi." +"Töölaua kirje fail\n" +"%1\n" +"sisaldab vigast menüü kirjet\n" +"%2." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Mustrid" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigeeri..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Tavapärase TDE MIME tüübi redaktori avamiseks klõpsa sellel nupul." + +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"TDE soovib luua uue turvalaeka nimega '%1" -"'. Palun anna selle laeka jaoks parool või lükka loobumisega rakenduse soov " -"tagasi." +"Sisenemine asukohta %1 ebaõnnestus.\n" +"Sul pole õigusi sellele asukohale juurdepääsuks." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Rakendus '%1' soovib luua uue turvalaeka nimega '%2" -"'. Palun anna selle laeka jaoks parool või lükka loobumisega rakenduse soov " -"tagasi." +"Fail %1 on käivitatav rakendus. Turvalisuse huvides seda ei " +"käivitata." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "L&oo" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Sul puuduvad õigused %1 käivitamiseks." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE turvalaeka teenus" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Sul puuduvad õigused seda faili avada." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Viga turvalaeka '%1' avamisel. Palun proovi uuesti. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Veakood %2: %3)" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Sul puuduvad õigused selle faili käivitamiseks." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE soovib ligipääsu turvalaeka '%1' avamiseks." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 käimapanek" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Sul puuduvad õigused selle teenuse käivitamiseks." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Rakendus '%1' soovib ligipääsu turvalaeka '%2' avamiseks." +"Määratud käsku pole võimalik käivitada. Faili või kataloogi %1 ei " +"eksisteeri." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "Turvalaeka avamine ebaõnnestus. Parooli muutmiseks tuleb see avada." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Rakendust '%1' ei leitud" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Palun anna turvalaeka '%1' jaoks uus parool." +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Pildi tõmbamine" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Viga turvalaeka taaskrüptimisel. Parooli ei muudetud." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Pildi OMT" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Viga turvalaeka taasavamisel. Andmed võivad kaotsi minna." +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Süsteemi seadistuse uuendamine" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Süsteemi seadistuse uuendamine." + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Hävitamine: tehtud %1 käik 35-st" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Fail '%1' ei ole loetav" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "VIGA: tundmatu protokoll '%1'" + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Parool" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Sa pead sisestama oma kasutajanime ja parooli" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Parool:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Parool jäetak&se meelde" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Lõikepuhvri sisu failinimi:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Lõikepuhvri sisu on pärast asetamist muutunud: valitud andmevorming ei ole " +"enam saadaval. Palun kopeeri uuesti see, mida soovid asetada." + +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Lõikepuhver on tühi" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Turvalaekale on korduvalt ja ebaõnnestunult püütud ligi pääseda. Rakendus võib " -"olla hulluks läinud." +"&Aseta fail\n" +"&Aseta %n faili" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Parool on tühi. (HOIATUS: ebaturvaline)" +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&Aseta URL\n" +"&Aseta %n URL-i" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Paroolid kattuvad." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Aseta lõikepuhvri sisu" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Paroolid ei kattu." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Andmevorming:" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Nimeta ümbe&r" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "E-posti teenus" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Paku uus &nimi" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Määratud faili(de) MIME tüüpi ei näidata" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Jäta vahele" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Näitab määratud faili(de) kõiki toetatud metaandmete võtmeid. Kui MIME tüüp ei " -"ole määratud, kasutatakse määratud failide MIME tüüpi." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Jäta &automaatselt vahele" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Näitab määratud faili(de) kõiki eelistatud metaandmete võtmeid. Kui MIME tüüp " -"ei ole määratud, kasutatakse määratud failide MIME tüüpi." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "K&irjuta üle" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Näitab kõiki metaandmete võtmeid, millel on määratud faili(de)s väärtus." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Kirj&uta kõik üle" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Näitab kõiki MIME tüüpe, millel on metaandmete toetus." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Jä&tka" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Jät&ka kõike" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Hoiatust ei näidata, kui määratud on enam kui üks fail ja neil ei ole ühesugune " -"MIME tüüp." +"See tegevus soovib %1 iseendaga üle kirjutada.\n" +"Palun määra uus failinimi:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Näitab määratud faili(de)l olevaid kõiki metaandmete väärtusi." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Jätka" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Näitab määratud faili(de)l olevaid eelistatud metaandmete väärtusi." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Vanem element nimega '%1' eksisteerib juba." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Avab TDE omaduste dialoogi, mis võimaldab vaadata ja muuta määratud faili(de) " -"metaandmeid." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Sarnane fail nimega '%1' eksisteerib juba." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Näitab määratud faili(de) võtme ('key') väärtust. Võti võib olla ka komadega " -"eraldatud võtmete nimekiri." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Uuem element nimega '%1' eksisteerib juba." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Püüab seada määratud faili(de) metaandmete võtmele 'key' väärtuse 'value'." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "suurus %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Grupp, kust saadakse väärtused või millele väärtused määratakse" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "loodud %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Fail(id), millega opereritakse." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "muudetud %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Metaandmete lugemise toetus puudub." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Lähtefail on '%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Toetatud MIME tüübid:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE SSL info" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Jäta vahele" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Käsurea utiliit failide metaandmete lugemiseks ja muutmiseks." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Jäta automaatselt vahele" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Faili pole määratud" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "IO mooduli loomine ebaõnnestus: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Metaandmete kindlakstegemine pole võimalik" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Tundmatu protokoll '%1'." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Subjekti rida" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Protokollile '%1' pole IO moodulit võimalik leida." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Saaja" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Klauncher'iga pole võimalik suhelda" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Viga serverisse ühenduse loomisel." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"IO mooduli loomine ebaõnnestus:\n" +"tdelauncher vastas: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Ühendus puudub." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Seiskunud " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Ühendus aegunud." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Lahkusid turvalisest režiimist. Ühendust ei krüptita enam.\n" +"See tähendab seda, et kõrvalistel isikutel on võimalik ühendust pealt " +"kuulata." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Aegumine serverilt vastust oodates." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Turvalisuse info" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Server ütles: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Jätka laadimist" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Sisesta sertifikaadi parool:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Saadab lühikese vearapordi aadressile submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL sertifikaadi parool" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Sertifikaati pole võimalik avada. Kas proovida uut parooli?" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Seadistused..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Seansile kliendi sertifikaadi seadmise protseduur ebaõnnestus." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"Serveri %1 IP-aadress ei lange kokku sellega, millele on väljastatud " +"sertifikaat." -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Võrgutoimingu akna seadistamine" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Serveri autentimine" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Näidatakse paneeliikoonina" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Detailid" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Võrgutoimingu aken jäetakse alati avatuks" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Jätka" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Veerupäiste näitamine" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Serveri sertifikaat ei läbinud autentsuse testi (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Tööriistariba näitamine" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Kas aktsepteerida seda sertifikaati tulevikus ilma küsimata?" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Olekuriba näitamine" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Jah" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Kasutaja võib veeru laiust muuta" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Ainult käesolevas seansis" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Info näitamine:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Sa soovisid sertifikaati aktsepteerida, kuid see pole antud serverile, " +"millega sul praegu ühendus on. Soovid sa laadimist jätkata?" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"SSL sertifikaat lükati tagasi, nagu soovitud. Sa saad selle keelata TDE " +"juhtimiskeskuses." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Ü&henda" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Jäänud aega" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Sisenesid turvalisse režiimi. Kõik ühendused krüptitakse, kui ei kästa " +"teisiti.\n" +"See tähendab seda, et kellelgi teisel pole võimalik ühendust pealt kuulata." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Kiirus" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "&Näita SSL infot" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "Üh&enda" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Loend" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Vaikeväärtus)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Jätka" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Nimeviit" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Kohalik failinimi" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Viit)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Toiming" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Viit asukohale %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Omanik:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Loabitid:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopeerimine" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "sek" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Liigutamine" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "msek" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Loomine" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Kustutamine" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pikslit" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Laadimine" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "tolli" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Kontrollimine" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Ühendamine" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Faile : %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Jäänud: %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Jäänud aega: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Katkesta" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Jäänud: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Jäänud aega: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE edenemisinfo kasutajaliidese server" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Puudub" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Arendaja" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "TDEIO Exec - avab kaugfaile, vaatab muudatusi, küsib üleslaadimist" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet teenus" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "URL-e käsitletakse kohalike failidena ja kustutatakse hiljem" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet protokolli käsitleja" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Allalaaditud failile pakutav nimi" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Sul puuduvad õigused kasutada protokolli %1." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Käivitatav käsk" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(id) või kohalik(ud) fail(id), mida kasutab 'command'" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "oodati käsku 'command'.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Proxy seadistuse skript on vigane:\n" -"%1" +"URL %1\n" +"on vigane" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Proxy seadistuse skript tagastas vea:\n" -"%1" +"Võrgu-URL %1\n" +"ei ole lubatud võtmega --tempfiles" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Proxy seadistuse skripti allalaadimine ebaõnnestus:\n" -"%1" +"Oletatavasti ajutist faili\n" +"%1\n" +"on muudetud.\n" +"Kas see siiski kustutada?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Proxy seadistuse skripti allalaadimine ebaõnnestus" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Faili on muudetud" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Kasutuskõlblikku proxy seadistuse skripti ei leitud" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ära kustuta" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Kas proovida uuesti?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Faili\n" +"%1\n" +"on muudetud.\n" +"Kas laadida muudatused üles?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentimine" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Laadi üles" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Proovi uuesti" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ära laadi üles" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5832,27 +5383,44 @@ msgstr "URI filtriplugina raamistiku ühikutest." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Kasuta veebi kiirkorralduste märksõnade eraldajana tühikuklahvi." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Faili/kataloogi %1\n" +"õiguste muutmine pole võimalik" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Faili kopeerimine asukohast %1 asukohta %2 ebaõnnestus (viga: %3)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Andmekandja pole %1 seadmes" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Andmekandjat pole sisestatud või ei tunta seda ära." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Faili pole määratud" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" ei tööta." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Rakendust \"mount\" ei leitud" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Rakendust \"umount\" ei leitud" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Pole võimalik lugeda %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5894,11 +5462,11 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "Selle saidi jaoks tuleb anda kasutajanimi ja parool." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Sait:" @@ -5919,118 +5487,116 @@ msgstr "Saidile %1 ei õnnestunud sisse logida." msgid "No host specified." msgstr "Masinanimi määramata." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Muidu oleks pidanud nõue rahuldatama." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "omaduse väärtuste hankimine" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "omaduse väärtuste seadmine" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "soovitud kataloogi loomine" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "määratud faili või kataloogi kopeerimine" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "määratud faili või kataloogi liigutamine" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "otsing määratud kataloogis" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "määratud faili või kataloogi lukustamine" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "määratud faili või kataloogi lahtilukustamine" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "määratud faili või kataloogi kustutamine" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "serveri võimaluste pärimine" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "määratud faili või kataloogi sisu hankimine" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Tekkis ootamatu viga (%1), kui püüti luua ühendus %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Server ei toeta WebDAV protokolli." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" "Tekkis viga, kui püüti luua ühendus %1, %2. Põhjuste kokkuvõte on ära toodud " -"allpool." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"allpool.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Ligipääs asukohale %1 on keelatud." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Määratud kataloog on juba olemas." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "Ressurssi ei saa sihtkohas luua, enne kui ei ole loodud üks või enam " "vahekataloogi." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "Server ei suutnud tagada XML elemendis propertybehavior loetletud omaduste " "kehtivust või siis püüdsid faili üle kirjutada, ise samal ajal soovides, et " "faile üle ei kirjutataks. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Soovitud lukku pole võimalik luua. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Server ei toeta soovitud põhiosa tüüpi." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "%1 ühendus ei ole võimalik, sest ressurss on lukus." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Seda toimingut takistas mingi muu viga." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6038,93 +5604,255 @@ msgstr "" "%1 ühendus ei ole võimalik, sest sihtserver keeldub vastu võtmast faili või " "kataloogi." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" "Sihtressursil napib ruumi ressursi oleku salvestamiseks pärast selle meetodi " "rakendamist." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "%1 üleslaadimine" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Ühendumine serverisse %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Proxy %1, port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Ühendus serverisse %1, port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (port %2)" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (port %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 ühendus loodud, oodatakse vastust..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Server töötleb nõuet, palun oota..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Saadetavad nõude andmed" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Andmete saatmine serverisse %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "%1 hankimine serverist %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Tõmbamine serverist %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Autentimine ebaõnnestus." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Proxy autentimine ebaõnnestus." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1, %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Allnäidatud proxy serveri jaoks tuleb anda kasutajanimi ja parool, enne kui " +"sul lubatakse pääseda ligi mis tahes saidile." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proxy:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "%1 vajab autentimist, kuid autentimine on välja lülitatud." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Toetuseta meetod: autentimine on määratud ebaõnnestuma. Palun anna veast " +"teada." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE HTTP vahemälu haldamise rakendus" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Tühjenda vahemälu" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Küpsise hoiatus" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Sa võtsid vastu küpsise serverist\n" +"Sa võtsid vastu %n küpsist serverist" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Domeeniülene!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Kas aktsepteerida või keelduda?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Rakenda järgnevale" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Ainult see küpsis" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Ainult need küpsised" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Vali, kui soovid ainult seda küpsist aktsepteerida/tagasi lükata. Uut " +"küpsist vastu võttes küsitakse uuesti. (vt. juhtimiskeskusest " +"Veebilehitsemine/Küpsised)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Kõik küpsised sellest &domeenist" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Vali see, kui soovid aktsepteerida/tagasi lükata kõik küpsised sellest " +"saidist. See reegel jääb kehtima seni, kuni sa käsitsi seda juhtimiskeskuses " +"muudad (vt. juhtimiskeskusest Veebilehitsemine/Küpsised)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Kõik &küpsised" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Vali, kui soovid aktsepteerida/keelduda kõigist küpsistest. Selle valimine " +"muudab juhtimiskeskuses kõigile küpsistele seatud globaalset reeglit. " +"(vt. Veebilehitsemine/Küpsised juhtimiskeskuses)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aktsepteeri" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Keeldu" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "Ü&ksikasjad <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "Ü&ksikasjad >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Küpsiste info näitamine või muutmine" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Detailne info küpsise kohta" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 ühendus loodud, oodatakse vastust..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Väärtus:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Server töötleb nõuet, palun oota..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Aegub:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Saadetavad nõude andmed" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Otsingutee:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Andmete saatmine serverisse %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domeen:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "%1 hankimine serverist %2..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Paljastus:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Tõmbamine serverist %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Järgmine" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Autentimine ebaõnnestus." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Detailse info vaatamine järgmise küpsise kohta" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Proxy autentimine ebaõnnestus." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Pole määratud" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1, %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Seansi lõpp" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Allnäidatud proxy serveri jaoks tuleb anda kasutajanimi ja parool, enne kui sul " -"lubatakse pääseda ligi mis tahes saidile." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Ainult turvalised serverid" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Turvalised serverid, lehekülje skriptid" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "%1 vajab autentimist, kuid autentimine on välja lülitatud." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Serverid" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Toetuseta meetod: autentimine on määratud ebaõnnestuma. Palun anna veast teada." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Serverid, lehekülje skriptid" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6150,258 +5878,592 @@ msgstr "Laadib konfiguratsioonifaili uuesti" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "HTTP küpsise deemon" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Küpsise hoiatus" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Faili pole määratud" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1 metainfo puudub" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Sa võtsid vastu küpsise serverist\n" -"Sa võtsid vastu %n küpsist serverist" +"Sa ilmutasid soovi hankida või osta turvasertifikaat. Käesolev nõustaja " +"aitab sul seda soovi täita. Selle käigus võid igal ajal loobuda ja " +"katkestada sertifikaadi hankimise." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Domeeniülene!]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Sertifikaadi nõudele pead nüüd andma parooli. Palun vali nii turvaline " +"parool kui võimalik, sest seda kasutatakse sinu salajase võtme krüptimiseks." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Kas aktsepteerida või keelduda?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Ko&rda parooli:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Rakenda järgnevale" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Vali parool:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Ainult see küpsis" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Luba seek&ord" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Ainult need küpsised" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Luba &alati" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Keela" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Keela i&gaveseks" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE turvalaeka nõustaja" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Sissejuhatus" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE turvalaegaste süsteem" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Vali, kui soovid ainult seda küpsist aktsepteerida/tagasi lükata. Uut küpsist " -"vastu võttes küsitakse uuesti. (vt. juhtimiskeskusest " -"Veebilehitsemine/Küpsised)." +"Tere tulemast kasutama TDE turvalaegaste süsteemi TDEWallet. See lubab sul " +"salvestada paroolid ja muu isikliku info kõvakettal krüptitud faili, mis " +"takistab teistel seda nägemast. Nõustaja tutvustab sulle TDEWalletit ning " +"aitab seda seadistada." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Kõik küpsised sellest &domeenist" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Põhiseadistus (soovitatav)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Täppisseadistus" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"TDE turvalaegaste süsteem salvesta sinu andmed kõvakettale niinimetatud " +"turvalaekasse. Andmed salvestatakse krüptitult, praegu on võtmena " +"kasutusel Blowfish algoritmiga tugevdatud parool. Laeka avamisel " +"käivitatakse laekahaldur, mida näeb ka ikoonina paneelil. Selle abil saab " +"oma laegast (või laekaid) hallata. Võimalik on isegi nii terveid laekaid kui " +"nende sisu ühest kohast teise lohistada, mis võimaldab vajadusel kopeerida " +"oma turvalaeka võrguarvutile." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Parooli valimine" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Mitmed rakendused võivad proovida kasutada TDE turvalaegast paroolide ja muu " +"info, näiteks veebivormide andmete ja küpsiste salvestamiseks. Kui soovid, " +"et sellised rakendused saaksid laegast kasutada, tuleb sul see nüüd lubada " +"ja valida parool. Valitud parooli ei saa taastada, kui sa selle " +"kaotad või unustad, ning kõigil, kes seda teavad, on võimalik ligi pääseda " +"kogu laekasse/laegastesse salvestatud infole." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Sisesta uus parool:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Parooli kordus:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -"Vali see, kui soovid aktsepteerida/tagasi lükata kõik küpsised sellest saidist. " -"See reegel jääb kehtima seni, kuni sa käsitsi seda juhtimiskeskuses muudad " -"(vt. juhtimiskeskusest Veebilehitsemine/Küpsised)." +"Jah, ma soovin kasutada TDE turvalaegast oma isikliku info salvestamiseks." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Kõik &küpsised" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Turvatase" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -"Vali, kui soovid aktsepteerida/keelduda kõigist küpsistest. Selle valimine " -"muudab juhtimiskeskuses kõigile küpsistele seatud globaalset reeglit. " -"(vt. Veebilehitsemine/Küpsised juhtimiskeskuses)." +"TDE turvalaegaste süsteem lubab sul endal määrata oma andmete turvataseme. " +"Osa seadistusi mõjutab ka kasutamismugavust. Vaikeväärtused peaksid üldiselt " +"kõigile sobima, kuid soovi korral saab neid ka muuta ja kui vaja, siis " +"TDEWalleti juhtimismoodulis veelgi täpsustada." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Aktsepteeri" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Võrgu- ja kohalikud paroolid salvestatakse eraldi turvalaegastesse" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Jõude turvalaekad suletakse automaatselt" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Sündmused" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Kiirkorraldused" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Rakenda kõigi&le rakendustele" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Lülita välja &kõik" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Võimaldab kõigi sündmuste käitumist korraga muuta" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Lül&ita sisse kõik" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "T&eade saadetakse standardsesse veaväljundisse" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Keeldu" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Teate näitamine &hüpikaknas" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "Ü&ksikasjad <<" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Programmi k&äivitamine:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "Ü&ksikasjad >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Helifaili män&gimine:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Küpsiste info näitamine või muutmine" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Helitest" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Detailne info küpsise kohta" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Tegumiriba kirje &märkimine" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Väärtus:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Logimine faili:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Aegub:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "Kas&utatakse passiivset akent, mis ei katkesta muud tööd" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Otsingutee:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Vähem valikuid" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domeen:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Mängija seaded" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Paljastus:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Järgmine" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Lülita see sisse, kui rakendus, mida soovid käivitada, töötab tekstirežiimis " +"või kui soovid infot, mida edastab terminaliemulaatori aken." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Detailse info vaatamine järgmise küpsise kohta" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Lülita see sisse, kui tekstirežiimis töötav rakendus pakub väljumisel mingit " +"mõistlikku infot. Terminaliemulaatori avatuna hoidmine võimaldab seda ka " +"kätte saada." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Pole määratud" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Lülita see sisse, kui soovid käivitada rakenduse mõne muu kasutaja ID-ga. " +"Iga protsessiga võib olla seotud erinev kasutaja ID. See määrab ära faili " +"kasutamise ja muud õigused. Selle võimaluse pruukimiseks tuleb anda vastava " +"kasutaja parool." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Seansi lõpp" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Sisesta kasutajanimi, millega rakendus käivitada." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Ainult turvalised serverid" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Sisesta kasutajanimi, millega rakendus käivitada." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Turvalised serverid, lehekülje skriptid" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Käivitamine" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Serverid" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "&Käivitamise tagasiside lubamine" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Serverid, lehekülje skriptid" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Lülita see sisse, kui soovid olla kindel, et rakendus ikka käivitus. " +"Visuaalne tagasiside võib kujutada endast hõivatud kursorit või märguannet " +"tegumiribal." -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE HTTP vahemälu haldamise rakendus" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Näitamine süsteemses salves" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Tühjenda vahemälu" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "Märgi, kui soovid rakenduse lisada süsteemsesse salve." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "%1 metainfo puudub" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP registreerimine:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Faili/kataloogi %1\n" -"õiguste muutmine pole võimalik" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Puudub" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Faili kopeerimine asukohast %1 asukohta %2 ebaõnnestus (viga: %3)." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Mitu protsessi" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Andmekandja pole %1 seadmes" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Üks protsess" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Andmekandjat pole sisestatud või ei tunta seda ära." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Töötab lõpetamiseni" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" ei tööta." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Toetatud &failitüübid:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Rakendust \"mount\" ei leitud" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            See nimekiri näitab failitüüpe, mida rakendus suudab käsitleda. " +"Nimekiri on korraldatud vastavalt MIME tüüpidele.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME ehk \"mitmeotstarbeline interneti meililaiend\" on standardprotokoll " +"andmete tüübi tuvastamiseks failinime laiendi ning vastava MIME tüübi " +"järgi. Näide: failinimes flower.bmp punkti järel seisev \"bmp\" annab teada, " +"et tegemist on teatud pilditüübiga, nimelt image/x-bmp. Selleks, et " +"määrata, milline rakendus millist failitüüpi suudab avada, peab süsteem " +"olema teadlik iga rakenduse oskusest tulla toime vastavate laiendite ja MIME " +"tüüpidega.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Kui soovid seostada rakenduse mõne MIME tüübiga, mida nimekirjas ei ole, " +"klõpsa allpool nupule Lisa. Kui nimekirjas on mõni failitüüp, millega " +"rakendus toime ei tule, saab selle eemaldada klõpsuga nupule Eemalda." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Rakendust \"umount\" ei leitud" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME tüüp" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Pole võimalik lugeda %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Jagatud" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nimi:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Siia saab kirjutada nimetuse, mida soovid rakendusele anda. See on nimi, " +"mille all seda näeb rakenduste menüüs ja paneelil." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Siia saab kirjutada faili kirjelduse, näiteks sissehelistamisrakenduse " +"(KPPP) kohta võiks kirjutada \"Sissehelistamisvahend\"." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Lülita see sisse, kui rakendus, mida soovid käivitada, töötab tekstirežiimis või kui soovid infot, mida edastab terminaliemulaatori aken." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Komm&entaar:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Lülita see sisse, kui tekstirežiimis töötav rakendus pakub väljumisel mingit mõistlikku infot. Terminaliemulaatori avatuna hoidmine võimaldab seda ka kätte saada." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Siia saab kirjutada kommentaari, kui pead seda vajalikuks." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Lülita see sisse, kui soovid käivitada rakenduse mõne muu kasutaja ID-ga. Iga protsessiga võib olla seotud erinev kasutaja ID. See määrab ära faili kasutamise ja muud õigused. Selle võimaluse pruukimiseks tuleb anda vastava kasutaja parool." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "K&äsk:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Sisesta kasutajanimi, millega rakendus käivitada." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Siia saab kirjutada rakendust käivitava käsu.\n" +"\n" +"Käsule võib lisada mitmesuguseid kohanäitajaid, mis rakenduse käivitamisel " +"asendatakse tegelike väärtustega:\n" +"%f - ühe faili nimi\n" +"%F - failide nimekiri; mõttekas ainult rakenduste korral, mis suudavad avada " +"mitu kohalikku faili korraga\n" +"%u - üks URL\n" +"%U - URL-ide nimekiri\n" +"%d - avatava faili kataloog\n" +"%D - kataloogide nimekiri\n" +"%i - ikoon\n" +"%m - miniikoon\n" +"%c - pealdis" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Sisesta kasutajanimi, millega rakendus käivitada." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "Siit saab lehitseda failisüsteemi, et leida vajalik käivitatav fail." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Käivitamine" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Töökataloog:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "&Käivitamise tagasiside lubamine" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Määrab rakenduse töökataloogi." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Lülita see sisse, kui soovid olla kindel, et rakendus ikka käivitus. Visuaalne tagasiside võib kujutada endast hõivatud kursorit või märguannet tegumiribal." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lisa..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Näitamine süsteemses salves" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Klõpsa sellele nupule, kui soovid lisada failitüübi (MIME tüübi), mida " +"rakendus käsitleda suudab." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Märgi, kui soovid rakenduse lisada süsteemsesse salve." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Kui soovid eemaldada failitüübi (MIME tüübi), millega rakendus ei suuda " +"toime tulla, vali MIME tüüp ülalolevast nimekirjast ja klõpsa sellele nupule." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP registreerimine:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "&Täpsemad valikud" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Puudub" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Siin saab muuta, kuidas rakendus käivitada, millist tagasisidet see annab, " +"DCOP valikuid või määrata see töötama mõne muu kasutajanimega." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Mitu protsessi" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Vali üks või rohkem lisatav failitüüp:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Üks protsess" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Vali üks või rohkem failitüüp, mida rakendus suudab käsitleda. " +"Nimekiri on korraldatud vastavalt MIME tüüpidele.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME ehk \"mitmeotstarbeline interneti meililaiend\" on standardprotokoll " +"andmete tüübi tuvastamiseks failinime laiendi ning vastava MIME tüübi " +"järgi. Näide: failinimes flower.bmp punkti järel seisev \"bmp\" annab teada, " +"et tegemist on teatud pilditüübiga, nimelt image/x-bmp. Selleks, et " +"määrata, milline rakendus millist failitüüpi suudab avada, peab süsteem " +"olema teadlik iga rakenduse oskusest tulla toime vastavate laiendite ja MIME " +"tüüpidega.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Töötab lõpetamiseni" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Jagatud" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po index da8923423c3..d8481023ebd 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:50+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -18,267 +18,470 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Ziurtagiria" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcos Goienetxe, Juan Irigoien" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Gorde ostalari honen hautapena." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "Bidali ziurtagiria..." +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Ez bidali ziurtagiririk" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria %1(e)n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Karpeta berria:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- bereizlea ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML fitxategiak (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDEren SSL Ziurtagiriaren elkarrizketa-koadroa" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Laster-marka" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera laster-marken fitxategiak (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" +"Ezin da laster-markarik gorde %1(e)n. Jakinarazitako errorea %2 izan da. " +"Errore-mezua behin bakarrik erakutsiko da. Errorearen eragilea ahalik eta " +"azkarren konpondu behar da: baliteke disko gogorra beteta egotea." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "'SSL-ek' uneko konexioa segurtatzen du." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Ezin da URL hutsa duen laster-marka gehitu." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "'SSL'-ek ez du uneko konexioa segurtatzen" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Gehitu laster-marka hemen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL euskarria ez dago TDEren konpilazio honetan eskuragarri." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Ireki karpeta laster-marken editorean" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "K&riptografia-konfigurazioa..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Ezabatu karpeta" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDEren SSL informazioa" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%1(r)en propietateak" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiatu estekaren helbidea" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Ezabatu laster-marka" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Laster-marken propietateak" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Dokumentuko zati nagusia SSL-ek segurtatzen du, beste zati batzuk ez ordea." +"Ziur zaude laster-markaren karpeta hau kendu nahi duzula\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Dokumentuko zati batzuk SSL-ek segurtatzen ditu, zati nagusia ez ordea." +"Ziur zaude laster-marka hau kendu nahi duzula\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Katea:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Laster-marken karpetak ezabatzea" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Gune-ziurtagiria" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Laster-markak ezabatzea" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Partaidearen ziurtagiria:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Egin fitxen laster-markak karpeta gisa..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Jaulkitzailea:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Gehitu laster-marken karpeta bat irekita dauden fitxa guztientzako" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP helbidea:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Gehitu laster-marka" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URLa:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Gehitu laster-marka uneko dokumenturako" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Ziurtagiriaren egoera:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Editatu laster-marka bilduma beste leiho batetan" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Balio-epea noiztik:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Laster-marka karpeta &berria..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Balio-epea noiz arte:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Sortu laster-marka karpeta berria menu honetan" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Serie-zenbakia:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Ekintza azkarrak" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 laburpena:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Erabiltzen ari den zifratua:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Kokalekua:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Xehetasunak:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL bertsioa:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Zifratuaren indarra:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Karpeta berria..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bit erabiliak %2 biteko zifratuan" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Laster-marka" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Erakundea:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-ren laster-markak" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Erakundeko saila:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Ustegabeko datuen bukaera, informazioa gal daiteke." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Herria:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Hondatutako datuak jasotzen." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Estatua:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Berriz saiatu nahi duzu?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Herrialdea:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikazioa" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Izen arrunta:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Saiatu berriro" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Helb. el.:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Baimentzeko elkarrizketa-koadroa" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Ziurtagiria" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Gorde ostalari honen hautapena." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Send certificate" +msgstr "Bidali ziurtagiria..." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Ez bidali ziurtagiririk" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDEren SSL Ziurtagiriaren elkarrizketa-koadroa" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Sinaduraren algoritmoa: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Sinaduraren edukia:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Gako-algoritmoa ezezaguna" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Gako-mota: RSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulua: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Berretzailea: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Gako-mota: DSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Lehena:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 biteko faktore lehena: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Gako publikoa:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Ziurtagiria baliozkoa da." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -"Ziurtagiria sinatzen duenaren erro-fitxategiak ez izan dira aurkitu eta ez da " -"ziurtagiria egiaztatu." +"Ziurtagiria sinatzen duenaren erro-fitxategiak ez izan dira aurkitu eta ez " +"da ziurtagiria egiaztatu." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Ziurtagiria sinatzen duena ezezaguna edo baliogabekoa da." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" "Ziuragiria bere buruarekin sinatua dagoenez baliteke fidagarria ez izatea." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Ziurtagirira iraungita dago." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Ziurtagiria errebokatua izan da." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Ez da SSL euskarria aurkitu." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Sinadura ez da fidagarria." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Sinaduraren probak huts egin du." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Ezetsita, ziur aski baliogabeko xede batengatik." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Gako pribatuaren probak huts egin du." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Ziurtagiria ez du ostalari honek eman." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Ziurtagiri hau ez da adierazgarria." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Ziurtagiria baliogabekoa da." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "'SSL-ek' uneko konexioa segurtatzen du." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "'SSL'-ek ez du uneko konexioa segurtatzen" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL euskarria ez dago TDEren konpilazio honetan eskuragarri." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "K&riptografia-konfigurazioa..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDEren SSL informazioa" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Dokumentuko zati nagusia SSL-ek segurtatzen du, beste zati batzuk ez ordea." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Dokumentuko zati batzuk SSL-ek segurtatzen ditu, zati nagusia ez ordea." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Katea:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Gune-ziurtagiria" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Partaidearen ziurtagiria:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Jaulkitzailea:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP helbidea:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URLa:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Ziurtagiriaren egoera:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Balio-epea noiztik:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Balio-epea noiz arte:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Serie-zenbakia:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 laburpena:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Erabiltzen ari den zifratua:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Xehetasunak:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL bertsioa:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Zifratuaren indarra:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bit erabiliak %2 biteko zifratuan" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Erakundea:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Erakundeko saila:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Herria:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Estatua:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Herrialdea:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Izen arrunta:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Helb. el.:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 msgid "TDE Certificate Request" msgstr "TDE ziurtagiri eskakizuna" @@ -310,23 +513,23 @@ msgstr "Gorde" msgid "Do Not Store" msgstr "Ez gorde" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (maila handia)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (maila ertaina)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "760 (maila baxua)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (maila baxua)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "SSL euskarririk ez." @@ -334,2177 +537,1479 @@ msgstr "SSL euskarririk ez." msgid "Certificate password" msgstr "Ziurtagiriaren pasahitza" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Irudi guztiak" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Arbelaren edukiaren fitxategi-izena:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "" +"Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko fitxategi erabilgarririk aurkitu." -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Arbela aldatu egin da 'itsatsi' erabili zenuenetik: hautatutako datu-formatua " -"ezingo da gehiago aplikatu. Kopiatu berriro itsastea nahi duzuna." +"Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko script-a deskargatu:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Arbela hutsik dago" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko script-a deskargatu" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Okerreko URLa\n" +"Proxy-aren konfigurazioko script-a baliogabea da:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Itsatsi fitxategia\n" -"&Itsatsi %n fitxategi" +"Proxy-aren konfigurazioko script-ak errorea itzuli du:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Ez inprimatu adierazitako fitxategi(ar)en MIME-mota." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Itsatsi URLa\n" -"&Itsatsi %n URL" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Itsatsi arbeleko edukia" +"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(ar)en onartutako metadatuen gako guztiak. " +"Mime-motarik ez bada adierazi emandako fitxategien MIME-mota erabiliko da." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Eskuratu irudia" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(ar)en hobetsitako metadatuen gako guztiak. " +"Mime-motarik ez bada adierazi emandako fitxategien MIME-mota erabiliko da." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR irudia" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(et)an balioa duten metadatuen gako guztiak." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Ez dago mime-motarik instalatuta." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Metadatuen euskarria erabilgarri duten MIME-mota guztiak inprimatzen ditu." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Ezin izan da mime-mota aurkitu\n" -"%1" +"Ez inprimatu oharrik mime-mota ezberdinak dituzten fitxategi bat baino " +"gehiago ematen bada." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Mahaigaineko %1 sarrera-fitxategiak ez du Type=... sarrerarik." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Adierazitako fitxategien metadatuen balio guztiak inprimatzen ditu." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Adierazitako fitxategien metadatuen balio hobetsiak inprimatzen ditu." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Mahaigaineko sarrera mota\n" -"%1\n" -"ezezaguna da." +"TDEren propietateen elkarrizketa-koadroa irekitzen du emandako fitxategien " +"metadatuak ikustzeko eta altdazeko." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" -"%1\n" -"gailua (FSDevice) motakoa da, baina ez du Dev=... sarrerarik." +"Adierazitako fitxategien 'gakoa'ren balioa inprimatzen du. 'gakoa' komez " +"banandutako gako zerrenda bat ere izan daiteke." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" -"%1\n" -"esteka (Link) motakoa da, baina ez du URL=... sarrerarik" +"Adierazitako fitxategiaren 'gakoa' metadatu gakoaren 'balioa' balioa " +"ezartzen saiatzen da." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Muntatu" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Taldea, bertatik balioak hartzeko edo ezartzeko." -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Egotzi" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Fitxategia (edo fitxategi-kopurua) bertan eragiketak egiteko." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Desmuntatu" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Ez da metadatuak ateratzeko euskarririk aurkitu." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Onartutako Mime-motak:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" -"%1\n" -"menu-sarrera baliogabea du:\n" -"%2." +"Komando-lerroko tresna fitxategien metadatuak irakurtzeko eta aldatzeko." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Ezin da io-slave sortu: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Ez da fitxategirik zehaztu" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Protokolo ezezaguna '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Ezin da metadaturik zehaztu" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' protokoloaren 'io-slave'-rik aurkitu." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Ezin da tdelauncher-ekin hitz egin" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Posta-zerbitzua" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Ezin da io-slave sortu:\n" -"tdelauncher-en erantzuna: %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Gaiaren lerroa" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Sistemaren konfigurazioa eguneratzen" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Hartzailea" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Sistemaren konfigurazioa eguneratzen." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Errorea zerbitzariarekin konektatzean." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Jatorria:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Ez konektatuta." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Helburua:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Konexioaren denbora-muga gaindituta." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Ez it&xi leihoa transferentzia bukatu ondoren" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Denbora-muga gainditua zerbitzariarekin interakzioa itxarotean." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Ireki &fitxategia" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Zerbitzariaren erantzuna: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Ireki &helburuaa" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Aurrerapenaren elkarrizketa-koadroa" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "" +"Erroreari buruzko mezu laburra submit@bugs.trinitydesktop.org helbidera " +"bidaltzen du" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Egilea" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet zerbitzua" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet protokolo-kudeatzailea" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Ez duzu %1 protokoloan sartzeko baimenik." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"karpeta %n\n" -"%n karpeta" +"TDEk '%1' zorroa irekitzea eskatu du. Sartu zorro honetarako " +"pasahitza behean." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"fitxategi %n\n" -"%n fitxategi" +"'%1' aplikazioak '%2' zorroa irekitzea eskatu du. " +"Sartuzorro honetarako pasahitza behean." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%2(e)tik %%1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Ireki" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"1 / %1 fitxategi\n" -"%n / %1 fitxategi" +"TDEk zorroa irekitzea eskatu du. Datu garrantzitsuak modu seguruan " +"gordetzeko erabili ohi da hau. Sartu pasahitza zorro honekin erabiltzeko, " +"edo egin klik 'utzi' botoian aplikazioaren eskaera ukatzeko." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%%1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"'%1' aplikazioak TDE zorroa irekitzea eskatu du. Datu " +"garrantzitsuak modu seguruan gordetzeko erabili ohi da hau. Sartu pasahitza " +"zorro honekin erabiltzeko, edo egin klik 'utzi' botoian aplikazioaren " +"eskabidea ukatzeko." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (kopiatzen)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDEk '%1' izeneko zorro berri bat irekitzea eskatu du. Aukeratu " +"zorro honentzako pasahitza, edo bertan behera utzi aplikazioaren eskaera " +"ukatzeko." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (lekuz aldatzen)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"'%1' aplikazioak '%2' izeneko zorro berri bat sortzea " +"eskatu du. Aukeratu zorro honentzako pasahitza, edo bertan behera utzi " +"aplikazioaren eskaera ukatzeko." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (ezabatzen)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Sortu" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (sortzen)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDEren zorro-zerbitzua" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (eginda)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Huts egin du '%1' zorroa irekitzean. Saiatu berriro.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Errore " +"kodea %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1/%2 osatuta" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDEk irekita dagoen '%1' zorrorako sarbidea eskatu du." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1/%n karpeta\n" -"%1/%n karpeta" +"'%1' aplikazioak irekita dagoen '%2' zorrorako sarbidea " +"eskatu du." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%n/%1 fitxategi\n" -"%n/%1 fitxategi" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "Ezin da zorroa ireki. Zorroa ireki behar da pasahitza aldatzeko." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Trabaturik" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Aukeratu pasahitz berria '%1' zorrorako." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 falta da )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Errorea zorroa berriz enkriptatzean. Pasahitza ez da aldatu." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Fitxategi-kopiatzearen aurrerapena" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Errorea zorroa berriz irekitzean. Agian datuak galdu egin dira." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Fitxategiak lekuz aldatzearen aurrerapena" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Zorroaren sarbidea lortzeko hainbat saiakerak huts egin dute. Agian " +"aplikazioren bat erotuta dabil." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Karpeta sortzen" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Pasahitza hutsik dago: (KONTUZ: ez da segurua)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Fitxategi-ezabatzearen aurrerapena" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Pasahitzak bat datoz" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Kargaren aurrerapena" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Pasahitzak ez datoz bat." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Fitxategi-azterketaren aurrerapena" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Ezarpenak..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 muntatzen" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Kendu sarrera" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Desmuntatzen" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Konfiguratu sareko eragiketen leihoa" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "%1(e)tik berrekitzen" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Erakutsi sistemako erretiluaren ikonoa" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Ezin da berrekin" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Mantendu sareko eragiketen leihoa beti irekia" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (eginda)" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Erakutsi zutabeen goiburuak" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Datu-formatua:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Erakutsi tresna-barra" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "'%1' fitxategia ezin da irakurri" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Erakutsi egoera-barra" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Protokolo ezezaguna '%1'." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Erabiltzaileak zutabeen zabalera alda dezake" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Pasahitza" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Erakutsi informazioa:" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Pasahitza eta erabiltzaile-izena eman behar dituzu" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URLa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Erabiltzaile-izena:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Denbora" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Pasahitza:" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Abiadura" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Mantendu pasahitza" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Baimentzeko elkarrizketa-koadroa" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Kontua" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Berr." -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Fitxategi lokalaren izena" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Eragiketa" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Trabaturik" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"Egun %1etik 1\n" -"%n egunetik %1" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Elementurik ez" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopiatzen" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Elementu bat\n" -"%n elementu" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Lekuz aldatzen" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Fitxategirik ez" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Sortzen" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Fitxategi bat\n" -"%n fitxategi" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Ezabatzen" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Guztira: %1)" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Kargatzen" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Karpetarik ez" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Aztertzen" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Karpeta bat\n" -"%n karpeta" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Muntatzen" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Ezin izan da %1 irakurri." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Desmuntatzen" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ezin izan da %1(e)n idatzi " +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Bertan behera utzi lana" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Ezin izan da %1 prozesua abiarazi." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fitxategiak: %1 " -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Barneko errorea\n" -"Bidali errorearen jakinarazpen osoa hona: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Gelditzen den tamaina: %1 kB" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Gaizki osatutako URLa: %1" +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "Gelditzen den denbora: 00:00:00" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "%1 protokoloa ez da onartzen." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "%1 protokoloa iragazki-protokoloa besterik ez da." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 karpeta bat da, baina fitxategi bat espero zen." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 fitxategi bat da, baina karpeta bat espero zen." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Ez dago %1 fitxategi edo karpeta." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "%1 izena duen fitxategia existitzen da dagoeneko." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "%1 izena duen karpeta bat existitzen da dagoeneko." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Ez da ostalaririk adierazi." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Ostalari ezezaguna %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "%1(e)n sarbidea ukatuta." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Sarbidea ukatuta\n" -"Ezin izan da %1(e)n idatzi." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Ezin izan da %1 karpetan sartu." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "%1 protokoloak ez du karpeta zerbitzurik inplementatzen." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "%1(e)n esteka ziklikoa aurkitu da." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1 kopiatzean esteka ziklikoa aurkitu da." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Ezin izan da socket-ik sortu %1(e)n sartzeko." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Ezin izan da %1 ostalariarekin konektatu." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "%1 ostalariaren konexioa hautsita dago." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "%1 protokoloa ez da iragazki-protokoloa." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da gailua muntatu.\n" -"Errorearen jakinarazpena hau izan da:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da gailua desmuntatu.\n" -"Errorearen jakinarazpena hau izan da:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia irakurri." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategian idatzi." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Ezin izan da %1 lotu." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Ezin izan da %1 entzun." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Ezin izan da %1 onartu." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Ezin izan da %1(e)n sartu." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Ezin izan da %1 zerrenda bukatu." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Ezin izan da %1 karpeta sortu." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Ezin izan da %1 karpeta ezabatu." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia berrekin." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia izenez aldatu." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Ezin izan dira %1(r)en baimenak aldatu." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ezabatu." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "%1 protokoloaren prozesuak ustegabean hil dira." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Errorera: memoriarik gabe.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Proxy ostalari ezezaguna\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Huts egin du baimenak ematean, %1 autentifikazioa ez da onartzen" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Erabiltzaileak bertan behera utzitako ekintza:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Barneko errorea\n" -"%1 zerbitzarian." - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Denbora muga gainditua\n" -"%1 zerbitzarian" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Errore ezezaguna\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Etenaldi ezezaguna\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 jatorrizko fitxategia ezabatu.\n" -"Egiaztatu baimenak." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategi zatia ezabatu.\n" -"Egiaztatu baimenak." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 jatorrizko fitxategia berrizendatu.\n" -"Egiaztatu baimenak." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategi zatia berrizendatu .\n" -"Egiaztatu baimenak." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 esteka sinbolikoa sortu.\n" -"Egiaztatu baimenak." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategian idatzi\n" -"Diskoa beteta dago." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Iturria eta jomuga fitxategi berdinak dira.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Zerbitzariak %1 behar du, baina ez dago eskuragarri." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "POST atakako mugatutako sarrera ukatuta." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Ezin izan da %1(e)n sartu." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"%1 errore-kodea ezezaguna da\n" -"%2\n" -"Bidali erroreari buruzko txostena kde-bugs@kde.org helbidera." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 protokoloarekin ez da konexioak irekitzea onartzen." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 protokoloarekin ez da konexioak ixterik onartzen." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 protokoloarekin ez da fitxategiak atzitzerik onartzen." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Ez da %1(e)n idaztea onartzen." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Ez daude ekintza berezirik eskuragarri %1 protokoloan." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Karpetak zerrendatzea ez dago %1 protokoloan onartuta." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Ez dago onartuta %1(e)tik datuak hartzea." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Ez da onartzen %1(e)tik mime-moten informazioa hartzea." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Ez da onartzen %1(e)n baitan fitxategiak mugitzea edo izenez aldatzea." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protolokoak ez du esteka sinbolikoak sortzea onartzen." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Ez da onartzen %1(r)en baitan fitxategiak kopiatzea." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Ez da onartzen %1(r)en baitan fitxategiak ezabatzea." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokoloak ez du karpetak sortzea onartzen. " - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokoloak ez du fitxategien atributuak aldatzea onartzen." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Ez da onartzen %1(r)ekin azpi-URLak erabiltzea." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokoloak ez du deskarga anitza egitea onartzen." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "%1 protokoloak ez du %2 ekintza onartzen." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ezezaguna)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Arrazoi teknikoa: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Eskakizunaren xehetasunak:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URLa: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Protokoloa: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Data eta ordua: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Informazio osagarria: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Dauden arrazoiak:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Dauden konponbideak:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Jarri harremanetan sistemako administratzailearekin, zerbitzu teknikoarekin edo " -"bestelako laguntza eskaintzen duen talde batekin laguntza gehiago eskuratzeko." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "" -"Jarri harremanetan zerbitzariko administratzailearekin laguntza eskuratzeko." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Egiaztatu baliabide honetan dituzun baimenak." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "Baliabidean eragiketa egiteko nahikoa baimen ez dituzula dirudi." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Beste erabiltzaile edo aplikazio batek fitxategia erabiltzen ari dela (eta " -"blokeatzen duela) dirudi." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Ziurtatu beste erabiltzaile edo aplikazio batek ez darabilela edo ez duela " -"blokeatu fitxategia." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Zaila izan arren, hardwareko errorea gertatu dela dirudi." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Programan errorea aurkitu duzula dirudi." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Gertatutakoa programaren akatsen batek eragin duela dirudi. Eskertuko genizuke " -"erroreari buruz berri emango bazenu garatzaileei." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Eguneratu softwarearen azken bertsiora. Sistemaren banaketak hori egiteko " -"tresnak eskaini beharko lizkizuke." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Beste guztiak huts egiten duenean, lagun iezaiozu TDE taldeari, edo software " -"honen beste mantentzaileei erroreari buruzko txosten zehatz eta on bat bidaliz. " -"Softwarea beste batek eman badizu, jarri harremantean berarekin zuzenean. " -"Bestela, lehenik begiratu ea beste inork akats berdinari buruz berri eman duen " -"TDEren errore jakinarazpenen web gunean" -". Hala ez balitz, arestiko xehetasunak hartu, eta sartu erroreari buruzko " -"mezuan, lagungarri izan litezkeela uste duzun beste edozer daturekin batera." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Aurrerapenaren elkarrizketa-koadroa" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Baliteke arazoak egotea sareko konexioarekin." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Bertan behera utzi lana" -#: tdeio/global.cpp:617 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Arazoak egon litezke sareko konfigurazioarekin. Orain arte arazorik gabe ibili " -"bazara interneten, ziurrenik hor ez dela egongo arazoa." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "Gelditzen den tamaina: %1 " -#: tdeio/global.cpp:620 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Baliteke ordenagailu hau eta zerbitzaria lotzen duen bidean egotea arazoa." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Saiatu berriz, edo orain edo beranduago." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Baliteke protokoloko errorea edo batera ezintasunaren bat gertatzea." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Ziurtatu baliabidea existitzen dela eta saiatu berriro." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Baliteke adierazitako baliabidea ez existitzea." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "Gelditzen den denbora: %1 " -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Baliteke kokalekua gaizki idaztea." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Ongi egiaztatu kokalekua ongi idatzi duzula eta saiatu berriro." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Partaidearen SSL ziurtagiria hondatuta dirudi" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Egiaztatu sareko konexioaren egoera." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Ezin da baliabidea ireki irakurtzeko" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDEren aurrerapenaren datuen UI zerbitzaria" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Eskatutako %1 fitxategiaren edo karpetaren edukia ezin dela " -"eskuratu adierazten du, irakurtzeko baimendik ez delako lortu." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Garatzailea" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Baliteke fitxategia irakurtzeko edo karpeta irekitzeko baimenik ez izatea." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Jabea" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Ezin da baliabidea ireki idazteko" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Taldea" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"%1 fitxategia ezin izan dela idatzi eskatu bezala adierazten " -"du, ez delako idazteko baimena duen atzipenik lortu." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Besteak" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Ezin da %1 protokoloa hasieratu" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maskara" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Ezin da prozesua abiarazi" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Izendun erabiltzailea" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Ezin izan da ordenagailuan %1 protokolorako sarbidea ematen " -"duen programa abiatu. Gehienetan arrazoi teknikoak direla eta gertatzen da " -"hori." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Izendun taldea" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Baliteke protokolo honekin konpatibilitatea ematen duen programa ez eguneratzea " -"TDE eguneratu zenean. Hori dela eta, gerta daiteke programa eta uneko bertsioa " -"ez bateragarriak izatea, eta, ondorioz ez abiatzea." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Gehitu sarrera..." -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Barneko errorea" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Editatu sarrera..." -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"ordenagailuko %1 protokolorako sarbidea eskaintzen duen " -"programak barneko errore bati buruzko berri eman du " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Ezabatu sarrera" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Gaizki osatutako URLa" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (lehenetsia)" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Sartu duzun URLa (Uniform Resource Locator) ez dago behar " -"bezala osaturik. Hona hemen URL arrunt baten itxura: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    protokoloa://erabiltzailea:pasahitza@www.adibidea.org:ataka/" -"karpeta/fitxategiizena.hedapena?kontsulta=balioa
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Editatu ACL sarrera" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Ez da %1 protokoloa onartzen" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Sarrera-mota" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Ordenagailuan instalatutako TDEko programek ez dute %1 " -"protokoloa onartzen." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Lehenetsia karpetako fitxategi berrientzat" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Baliteke eskatutako protokoloa ez onartzea." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Erabiltzailea: " -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Baliteke ordenagiluak eta zerbitzariak onartzen duten %1 protokoloaren bertsioa " -"bateraezinak izatea." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Taldea: " -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Protokoloa onartzen duen TDEren programa bat bila zenezake interneten, " -"tdeioslave edo ioslave izenekoa. Bilaketa lekuen artean http://kde-apps.org/ " -"eta http://freshmeat.net/ dituzu." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Mota" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URLak ez du bailabiderik adierazten." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokoloa iragazki-protokoloa da." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:702 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Sartu duzun URLak (Uniform Resource Locator) ez du bailabide " -"zehatzik adierazten." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:705 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE protokolo baten barneko protokolo baten bidez komunikatzeko gauza da. " -"Adierazitako protokoloa egoera horietan baino ezin da erabili, baina hau ez da " -"egoera horietako bat. Honako hau egoera bitxi bat da, eta ziurrenik " -"programazioko akats batek eragindakoa da." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Onartu gabeko eragiketa: %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Eraginkorra" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"%1 protokoloa inplementatzen duen TDE programak ez du " -"eskatutako ekintza onartzen." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menu editorea" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Errore hau TDE programaren menpe-menpekoa da. Informazio gehigarriak TDEren " -"sarrera/irteera arkitekturarako eskuragarri dagoena baino informazio ugariagoa " -"eman beharko lizuke." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menua" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Saiatu emaitza berbera lortzeko beste bide bat bilatzen." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Berria..." -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Espero zen fitxategia" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Eraman gora" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Eskakizunak fitxategi bat espero zuen, baina %1 " -"karpeta aurkitu da horren ordez." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Eraman behera" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Baliteke zerbitzariaren errorea izatea." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Hautatu karpeta" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Karpeta espero zen" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Karpeta berria..." -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Eskakizunak karpeta bat espero zuen, baina %1 " -"fitxategia aurkitu da horren ordez." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Karpetak" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Ez da fitxategia edo karpeta existitzen" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Ez da %1 fitxategia edo karpeta existitzen." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Karpeta berria" -#: tdeio/global.cpp:750 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Ezin izan da adierazitako fitxategia sortu, lehendik ere izen bereko beste " -"fitxategia dagoelako." - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Saiatu lehendabizi fitxategia lekuz aldatzen, eta saiatu berriro." +"Sortu direktorio berria hemen:\n" +"%1 " -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Ezabatu uneko fitxategia eta saiatu berriro." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1 izeneko fitxategia edo karpeta lehendik ere badago." -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Aukeratu beste izen bat fitxategi berrirako." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Ez duzu nahikoa baimen direktorioa sortzeko." -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Karpeta existitzen da dagoeneko" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Ireki" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Ezin izan da eskatutako karpeta sortu, lehendik ere izen bereko beste karpeta " -"bat dagoelako." -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Saiatu lehendabizi uneko karpeta lekuz aldatzen, eta saiatu berriro." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Hautatu ikonoa" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Ezabatu uneko karpeta eta saiatu berriro." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Ikonoaren iturburua" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Aukeratu beste izen bat karpeta berrirako." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Sistemaren ikonoak:" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Ostalari ezezaguna" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Beste ikonoak:" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"%1 izeneko zerbitzaria ezin izan dela interneten aurkitu " -"adirazten du ostalariaren errore ezezagunak." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Arakatu..." -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Badirudi idatzitako %1 izena ez dela existitzen. Behar bada gaizki idatzi duzu." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Garbitu bilaketa" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Sarbidea ukatuta" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Bilatu:" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Sarbidea ukatua emandako baliabidera, %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Bilatu ikonoen izenak interaktiboki (adib. karpeta)." -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Edo ez duzu autentifikazioaren xehetasunik eman edo ez dira zuzenak." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Ekintzak" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Baliteke zehaztutako baliabidean sartzeko baimenik ez izatea." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Aplikazioak" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikazioak" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" msgstr "" -"Saiatu berriro eskakizuna egiten eta ziurtatu autentifikazioaren xehetasunak " -"zuzenak direla." -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Idazteko sarbidea ukatuta" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Gailuak" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" msgstr "" -"%1 fitxategian idazteko saiakera ukatu dela esan nahi du." - -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Ezin da karpetan sartu" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" msgstr "" -"%1 karpetan sartzeko saiakera ukatu dela esan nahi du." -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Karpetak zerrendatzea ez dago erabilgarri" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Fitxategi-sistemak" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "%1 protokoloa ez da fitxategi-sistema bat" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "Sarrera" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime-motak" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" msgstr "" -"Karpetaren edukia zehazteko eskabidea egin dela eta TDEren programa ez dela " -"hori egiteko gai adierazten du." -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Esteka ziklikoa detektatuta" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Abioa" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX inguruneak karpeta edo fitxategi bat beste izen edo kokaleku batekin " -"esteka bidez lotzeko gauza izan ohi dira. TDEk begizta amaigabea eragin duen " -"esteka bat, edo esteka sorta bat, detektatu du. Adibidez, fitxategia bere " -"buruarekiko estekatuta dagoenean gertatzen da hau." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikono-fitxategiak (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Ezabatu begiztaren zati bat, begizta amaigabea sortu ez dadin, eta saiatu " -"berriro." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Aurrebista &automatikoa" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du eskaera" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Aurrebista" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Eskaera ez da osatu bertan behera utzi delako." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta-datua" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Saiatu berriro eskaera egiten." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Soinuak" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Esteka ziklikoa detektatu da kopiatzean" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Egunkaria" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX inguruneak karpeta edo fitxategi bat beste izen edo kokaleku batekin " -"esteka bidez lotzeko gauza izan ohi dira. Eskatutako kopiatzeko eragiketan, " -"TDEk begizta amaigabea eragin duen esteka bat, edo esteka sorta bat, detektatu " -"du. Adibidez, fitxategia bere buruarekin estekatuta dagoenean gertatzen da hau." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Programaren exekuzioa" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Ezin izan da sareko konexioa sortu" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Mezuen leihoak" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Ezin izan da socket-a sortu" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Leiho pasiboak" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Errore teknikoa izan da: ezin izan da eskatutako sareko komunikazioko gailua " -"(socket-a) sortu." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Erroreen irteera estandarra" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Baliteke saerko konfigurazioa gaizki konfiguratuta egotea edo ezin gaitzea " -"sareko interfazea." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Ataza-barra" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Zerbitzariak konexioa ukatu du" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Exekutatu programa" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"%1 zerbitzariak ez dio ordenagailu honi konexioa egiten utzi." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Inprimatu erroreen irteera estandarrean" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Baliteke zerbitzaria eskaerak onartzeko konfiguratuta ez egotea, internetekin " -"konektatuta dagoen bitartean. " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Bistaratu mezu-laukia" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Baliteke zerbitzariak eskatutako zerbitzua (%1) exekutatzen ez edukitzea, " -"internetekin konektatuta dagoen bitartean." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Erregistratu fitxategian" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Agian, sareko suebaki batek (interneteko eskaerak mugatzen dituen gailua) " -"eskaera hau ekidin du, zure eta zerbitzariaren sarea babestuz." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Erreproduzitu soinua" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Zerbitzariaren konexioa ustegabean itxi da" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Ataza-barrako sarrera keinuka" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"%1(r)ekin konexioa sortu arren konexio hori itxi egin da " -"komunikazioko puntu batean." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Oharren ezarpenak" -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Agian protokoloko errorea gertatu da, zerbitzariak erroreari erantzunez " -"konexioa itxiz." +"Honako makroak erabil ditzatkezu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    komando-lerroan:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: " +"gertaeraren izenerako,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: gertaera bidali duen aplikazioaren " +"izenerako,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: jakinarazpen-mezurako,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: gertaera " +"sortu den leiho numerikoaren IDrako,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: gertaera numerikoaren " +"IDrako." -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL baliabide baliogabea." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Aurreratua <<" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "%1 protokoloa ez da iragazki-protokoloa" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Ezkutatu aukera aurreratuak" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Sartu duzun URLak (Uniform Resource Locator) ez du " -"%1%2 zehaztutako baliabidean sartzeko mekanismo baliodunik adierazten." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Aurreratua >>" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE protokolo baten barneko protokolo baten bidez komunikatzeko gauza da. " -"Eskaerak horrela erabiltzeko protokoloa zehaztu du, baina zehaztutako " -"protokoloa ez da horrelako ekintzetarako gauza. Gertakizun bitxia da hau, eta " -"ziurrenik programazioko errore baten adierazgarri da." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Erakutsi aukera aurreratuak" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Ezin da sarrera/irteera gailua abiarazi" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Honek jakinarazpenak egoera lehenetsira itzuliko ditu." -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Ezin da gailua muntatu" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Ziur zaude?" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Ezin izan da eskatutako gailua abiarazi (\"muntatu\"). Errorea honakoa da: " -"%1." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Berrezarri" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Gailua agian ez dago prest, baliteke, adibidez, unitaterik ez egotea euskarrian " -"(CD-ROM diskorik ez egotea gailuan), edo gailu periferiko/eramangarria behar " -"bezala konektatuta ez egotea." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Hautatu soinu-fitxategia" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Agian gailua hasieratzeko (\"muntatzeko) baimenik ez daukazu. UNIX erako " -"sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi dira gailu " -"bat hasieratzeko." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Hautatu erregistro-fitxategia" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Egiaztatu gailua prest dagoela, unitateak euskarrietan duudela eta gailu " -"eramangarriak konektatuta eta piztuta daudela. Eta saiatu berriro." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Hautatu fitxategia exekutatzeko" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Ezin da desasieratu sarrerako/irteerako gailua." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Zehaztutako fitxategia ez da existitzen." -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Ezin da gailua desmuntatu" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Ez dago azalpen eskuragarririk" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Eskatutako gailua ezin izan da desasieratu (\"desmuntatu\"). Errorea honakoa " -"da: %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Aplikazio ezagunak" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Agian gailua lanpetuta dago, eta beste aplikazio edo erabiltzaile batek " -"darabil. Gailuko leku bat arakatzaile batekin irekita edukitzeak eragin dezake " -"gailua lanpetuta egotea." +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Ireki honekin" -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Agian gailua desasieratzeko (\"desmuntatzeko) baimenik ez daukazu. UNIX erako " -"sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi dira gailu " -"bat desasieratzeko." +"Hautatu %1 irekitzeko erabiliko den programa. Programa zerrendan " +"ez badago, sartu izena edo egin klik 'arakatu' botoian" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Egiaztatu aplikaziorik ez dagoela gailua erabiltzen, eta saiatu berriro." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Aukeratu programaren izena hautatutako fitxategiak irekitzeko." -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Ezin da irakurri baliabidetik" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Hautatu %1(r)en aplikazioa" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"%1 baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu dela " -"edukiak irakurtzean adierazten du." - -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Agian ez duzu baliabidetik irakurtzeko baimenik." +"Hautatu %1 fitxatagi-mota irekitzeko erabiliko den programa. " +"Programa zerrendan ez badago, sartu izena edo egin klik 'arakatu' botoian" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Ezin da baliabidean idatzi" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Hautatu aplikazioa" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"%1 baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu dela " -"baliabidean idaztean adierazi nahi du." - -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Agian ez duzu baliabidean idazteko baimenik." - -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Ezin da sareko konexiorik entzun." +"Hautatu programa bat. Programa zerrendan ez badago, sartu izena edo egin " +"klik 'arakatu' botoian" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Ezin da lotu" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Garbitu sarrerako eremua" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Errore teknikoa izan da, eskatutako sareko komunikazioko gailua (socket-a) ezin " -"izan delako ezarri barneranzko sareko konexioak entzuteko." +"Komandoaren ostean programa hau abiatzean uneko balioek ordeztuko dituzten " +"zenbait argumentu gehi ditzakezu:\n" +"%f - fitxategi izen hutsa\n" +"%F - fitxategi zerrenda; erabili zenbait fitxategi lokal aldi berean ireki " +"ditzaketen aplikazioekin\n" +"%u - URL hutsa\n" +"%U - URLen zerrenda\n" +"%d - irekiko den fitxategiaren direktorioa\n" +"%D - direktorioen zerrenda\n" +"%i - ikonoa\n" +"%m - mini-ikonoa\n" +"%c - iradokizuna" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Ezin izan da entzun" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Exekutatu &terminalean" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Ezin izan da sareko konexioa onartu" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Ez itxi komandotik irtetzean" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Errore teknikoa izan da, barnerazko sareko konexioa onartzeko saiakeran errorea " -"gertatu baita." +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Gogoratu fitxategi-mota honekin elkartutako aplikazioa" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Agian ez duzu konexioa onartzeko baimenik." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Ireki honekin:" -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Au&rrebista" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Ezin izan da saioa hasi: %1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1(r)en propietateak" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Saioa hasteko saiakerak huts egin du (eskatutako eragiketa burutzeko)." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" +"\n" +"%n hautatutako elementuen propietateak" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Ezin izan da baliabidearen egoera zehaztu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Orokorra" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Ezin izan da baliabidea egiaztatu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Sortu fitxategi-mota berria" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"%1 baliabidearen egoerari (baliabidearen izena, mota, " -"tamaiina, e.a.) buruzko informazioa jasotzeko saiakerak huts egin du." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Editatu fitxategi-mota" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Emandako baliabidea ez da existitzen edo ezin da atzitu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Edukia:" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Ezin izan da zerrendatzea bertan behera utzi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaina:" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FINKATZEKO: dokumentatu hau" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Kalkulatu" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Ezin izan da karpeta sortu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Gelditua" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Eskatutako karpeta sortzeko saiakerak huts egin du." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Freskatu" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Agian karpeta sortu behar zen lekua ez da existitzen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Hona apuntatzen du:" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Ezin izan da direktorioa kendu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Sortze-data:" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "%1 karpeta kentzeko saiakerak huts egin du." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Aldatuta:" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Agian zehaztutako direktorioa ez da existitzen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Atzitze-data:" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Agian zehaztutako karpeta ez dago hutsik." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Muntatze-lekua:" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"Ziurtatu direktorioa existitzen dela eta hutsik dagoela, eta saiatu berriz." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Diskoko leku librea:" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Ezin izan da fitxategi-transferentzia berrekin." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1/%2 (%%3 erabilia)" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Zehaztutako eskaerak %1 fitxategiaren transferentziako puntu " -"jakin batean berrekitea eskatu du. Hau ez da posible izan. " +"Kalkulatzen... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Agian protokoloak edo zerbitzariak ez dute fitxategi-transferentziei " -"berrekitzea onartzen." +"Fitxategi 1\n" +"%n fitxategi" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Eskatu berriro (transferentzia berrekitzen saiatu gabe)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"Azpikarpeta 1\n" +"%n azpikarpeta" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ezin izan da baliabidea berrizendatu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Kalkulatzen..." -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"%1 baliabidea izenez aldatzeko saiakerak huts egin du." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Gelditua" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Ezin izan da baliabidearen baimenik aldatu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Fitxategi-izen berria hutsik dago." -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"%1 baliabidearen baimenak aldatzeko saiakerak huts egin du." +"Ezin izan da konfigurazioa gorde. Ez duzu %1(e)n idazteko " +"baimenik." -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ezin izan da baliabidea ezabatu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Debekatuta" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "%1 baliabidea ezabatzeko saiakerak huts egin du." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Irakur daiteke" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Programa ustegabean bukatuta" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Irakur eta idatz daiteke" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " -"programa ustekabean amaitu da." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Edukia ikus daiteke" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Memoriarik ez" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Edukia ikus eta alda daiteke" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " -"programak ezin izan du jarraitzeko behar duen memoria eskuratu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Edukia ikus eta irakur daiteke" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Proxy ostalari ezezaguna" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Ikus/irakur eta alda/idatz daiteke" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"%1 proxy ostalariari buruzko informazioa jasotzen zen " -"bitartean, 'Ostalari ezezaguna' errorea gertatu da. Errore honek eskatutako " -"izena ezin izan dela interneten aurkitu adierazten du." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Baimenak" -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Sarbideko baimenak" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Agian sareko konfigurazioarekin arazoren bat gertatu da, proxyaren ostalari " -"izenarekin bereziki. Ziurrenik ez da zure arazoa izango baldin eta azken aldian " -"interneten sartzeko arazorik izan ez baduzu." +"Fitxategia esteka bat da eta ez dauka baimenik.\n" +"Dokumentu guztiak estekak dira eta ez daukate baimenik." -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Egiaztatu proxyaren ezarpenak eta saiatu berriro." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Jabeak bakarrik alda ditzake baimenak." -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Autentifikazioak huts egin du: %1 metodoa ez da onartzen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Jabea:" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Nahiz eta autentifikazioaren xehetasunak ongi eman autentifikatzeak huts egin " -"du zerbitzariak erabiltzen duen metodoa ez duelako %1 protokoloa inplementatzen " -"duen TDE programak onartzen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Egileak egin ditzakeen ekintzak adierazten ditu." -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Bidali jakinarazpena http://bugs.trinitydesktop.org/ " -"helbidera, TDE taldeari onartzen ez den autentifikazio metodoaren berri " -"emateko." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Taldea:" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Eskakizuna abortatua" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Taldearen partaideek egin ditzaketen ekintzak adierazten ditu." -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Barneko errorea zerbitzarian" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Besteak:" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen zerbitzariko programak " -"barneko errorea eman du: %0." +"Jabea eta taldekideak izan ezik beste erabiltzaile guztiek eginditzaketen " +"ekintzak adierazten ditu. " -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ziurrenik zerbitzariko programako errore batek eragin duela. Bidali erroreari " -"buruzko xehetasunak behean adierazten den bezala." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Jabeak &bakarrik karpetaren edukia berrizenda eta ezaba dezake." -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"Jarri zerbitzariko administratzailearekin harremanetan arazoari buruz " -"ohartarazteko." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Exekutagarria da" -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Zerbitzariaren softwarearen egilea nor den badakizu, bidal iezaiozu errorearen " -"txostena." - -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Denbora-muga errorea" +"Gaitu aukera hau karpetaren jabeari bakarrik baimenak emateko bere edukia " +"ezabatzeko edo berrizendatzeko. Beste erabailtzaileek fitxategi berriak " +"bakarrik gehi ditzakete, eta horretarako 'Aldatu edukia' baimena eduki " +"beharko dute." -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Nahiz eta zerbitzariarekin konektatuta egon, ez da erantzunik jaso eskaeraren " -"denbora-mugetan:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Konexioa ezartzeko denbora-muga: %1 segundo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Erantzuna jasotzeko denbora-muga: %2 segundo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Proxy zerbitzarietan sartzeko denbora-muga: %3 segundo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"TDEren Kontrol Gunean denbora-muga hauek alda ditzakezu, Sarea -> " -"Hobespenak hautatuz." - -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Zerbitzariak ezin izan du erantzun beste eskakizunei erantzuten lanpetuegi " -"zegoelako." +"Gaitu aukera hau fitxategia exekutagarri gisa markatzeko. Honek programa eta " +"script-ekin baino ez du zentzurik. Derrigorrezkoa da exekutatu nahi " +"dituzunean." -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Errore ezezaguna" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Baimen &aurreratuak" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagialu honetako " -"programak errore ezezaguna eman du: %2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Jabetza" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Etenaldi ezezaguna" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " -"programak mota ezezaguneko etenaldia eman du: %2" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Taldea:" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategi ezabatu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Aplikatu aldaketak azpidirektorio guztiei eta euren edukiei" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Agindutako eragiketak jatorrizko fitxategia ezabatzea eskatzen du, fitxategia " -"lekuz aldatzeko eragiketa baten ostean, seguru aski. %1 " -"fitxategia ezin izan da ezabatu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Baimen aurreratuak" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia ezabatu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Klasea" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Agindutako eragiketak behin-behineko fitxategia sortzea eskatzen du, " -"deskargatzen ari den bitartean fitxategi berria gordetzeko. Behin-behineko " -"%1 fitxategia ezin izan da ezabatu." +"Erakutsi\n" +"sarrerak" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategia izenez aldatu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Irakurri" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Bandera honek karpetaren edukia ikusten uzten du." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Irakurtze-banderak fitxategiaren edukia ikusten uzten du." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Agindutako eragiketak jatorrizko %1 " -"fitxategia izenez aldatzea eskatzen du, baina ezin izan da berrizendatu." +"Idatzi\n" +"sarrerak" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia berrizendatu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Idatzi" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Agindutako eragiketak behin-behineko %1 " -"fitxategia sortzea eskatzen du, baina ezin izan da sortu." +"Bandera honek fitxategiak gehitzen, berrizendatzen eta ezabatzen uzten du. " +"Oharra: ezabatzea eta berrizendatzea mugatzeko erabili Itsaskorra (Sticky) " +"bandera." -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Ezin izan da esteka sortu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Idazte-banderak fitxategiaren edukia aldatzen uzten du." -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Ezin izan da esteka sinbolikoa sortu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Sartu" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Ezin izan da %1 esteka sinbolikoa sortu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Gaitu bandera hau karpetan sartzen uzteko." -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Edukirik ez" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Exekutatu" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Diskoa beteta" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Gaitu bandera hau fitxategia programa bezala exekutatzen uzteko." -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategian idatzi diskoan leku gutxiegi " -"dagoelako." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Berezia" -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Egin lekua diskoan: 1) nahi ez diren eta behin-behinekoak diren fitxategiak " -"ezabatuz; 2) fitxategiak euskarri eramangarri batera kopiatuz (CD grabagarri " -"batetara, adibidez); edo 3) ahalmen handiagoko biltegia eskuratuz." - -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak dira" +"Bandera berezia, karpeta osorako baliogarria. Banderaren esanahi zehatza " +"eskuin aldeko zutabean ikus daiteke." -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Eragiketa ezin izan da burutu, iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak " -"direlako." +"Bandera berezia. Banderaren esanahi zehatza eskuin aldeko zutabean ikus " +"daiteke." -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Hautatu beste izena helburuko fitxategiarentzako." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Dokumentatu gabeko errorea" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Taldea" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Aldatu izena" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Ezarri UIDa" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Eman &izen berria" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Bandera hau ezarriz gero, fitxategi honen jabea izango da fitxategi berri " +"guztien jabea." -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Baztertu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." +msgstr "" +"Fitxategi hau exekutagarria baldin bada eta bandera ezarrita egonez gero, " +"jabearen baimenekin exekutatuko da." -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Baztertu &automatikoki" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Ezarri GIDa" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gainidatzi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Bandera hau ezarrita badago, karpeta honen taldea ezarriko zaie fitxategi " +"berri guztiei." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Ga&inidatzi dena" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"Fitxategi hau exekutagarria bada, eta bandera ezarririk badago, taldearen " +"baimenekin exekutatuko da." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Berrekin" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Itsaskorra" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Berrekin &guztiekin" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Bandera itsaskorra (sticky) ezarri bazaio karpeta bati, jabea eta root " +"izaten dira fitxategiak berrizendatu edo ezaba ditzaketen bakarrak." -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Ekintza honek '%1' bere buruarekin gainidatziko luke.\n" -"Idatzi fitxategiaren izen berria:" +"Fitxategi bateko bandera itsaskorrari (sticky) ez zaio Linuxen jaramonik " +"egiten, baina sistema batzutan erabil daiteke" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Jarraitu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Esteka" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "'%1' izeneko elementu zaharragoa lehendik ere badago." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Aldagarria (aldaketarik ez)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "'%1' izeneko antzeko fitxategia lehendik ere badago." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Fitxategi honek baimen aurreratuak darabiltza.\n" +"Fitxateti hauek baimen aurreratuak darabiltzate." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "'%1' izeneko elementu berriagoa lehendik ere badago." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Karpeta honek baimen aurreratuak darabiltza.\n" +"Karpeta hauek baimen aurreratuak darabiltzate." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "%1 tamaina" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Fitxategi hauek baimen aurreratuak darabiltzate." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "%1(e)n sortua" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RLa" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "%1(e)n aldatua" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Lotura" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Iturburuko fitxategia '%1' da" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Eredua ( adibidez: *.html, *.htm )" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 msgid "Mime Type" @@ -2514,3349 +2019,3394 @@ msgstr "MIME-mota:" msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Ereduak" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Egin klik ezkerrarekin aurrebistarako" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&Gailua" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Egin klik botoi honetan TDEren MIME-moten editorea bistaratzeko." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Gailua (/dev/fd0):" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Modu segurutik ateratzear zaude. Hemendik aurrera transmisioak ez dira " -"enkriptatuko.\n" -"Beste edozeinek zure datuak ikus litzakela adierazten du." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Gailua:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Segurtasun-datuak" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Irakurtzeko soilik" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Jarraitu kargatzen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Fitxategi-sistema:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Sartu ziurtagiriaren pasahitza:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Muntatzeko lekua (/mnt/floppy):" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL ziurtagiriaren pasahitza" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Muntatzeko lekua:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Ezin da ziurtagiria ireki. Pasahitz berri batekin saiatu?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Desmuntatzearen ikonoa" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Saioaren bezero-ziurtagiria ezartzeko prozedurak huts egin du." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplikazioa" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Gehitu fitxategi-mota honentzat: %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "%1 ostalariaren IP helbidea ez dator bat ziurtagiriak emandakoarekin." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Gehitu hautatutako fitxategi-motak\n" +"onartutako fitxategi-moten zerrendan." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Fitxategi-sistena lokaleko exekutagarriak baino ez dira onartzen." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Xehetasunak" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Aukera aurreratuak %1(r)entzako" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Jarraitu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "E&xekutatu" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiriak ez du autentifikazio-proba gainditu (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Ko&mandoa:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Ziurtagiria betirako onartu nahi duzu berriz galdetua izan gabe?" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Komandoari jarraituz, uneko balioekin ordeztuko diren hainbat aldagarri " +"eduki ditzakezu uneko programa exekutatzean:\n" +"%f - fitxategi-izen hutsa\n" +"%F - fitxategi-zerrenda; erabili hau hainbat fitxategi lokal une berean " +"irekitzen duten aplikazioekin\n" +"%u - URL hutsa\n" +"%U - URL-zerrenda\n" +"%d - irekiko den fitxategiaren karpeta\n" +"%D - direktorio-zerrenda\n" +"%i - ikonoa\n" +"%m - mini-ikonoa\n" +"%c - epigrafea" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Betirako" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Panel kapsulatua" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Uneko saiorako soilik" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Exekutatu klik egitean:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Leihoaren izenburua:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Abiarazi terminalean" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Ez itx&i komandoa amaitzean" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Terminalaren aukerak:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "&Exekutatu beste erabiltze gisa" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Erabiltzaile-izena:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Azalpena:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Iruzkina:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Ziurtagiri hau onartu nahi duzula adierazi duzu, baina ez du aurkezten duen " -"zerbitzariak eman. Kargatzen jarraitu nahi al duzu? " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Fitxategi-motak:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"SSL ziurtagiria ez da onartu, eskatu bezala. TDEko kontrol -gunean desgai " -"dezakezu hau." +"Atzipen azkarreko panelak sarritan erabiltzen diren fitxategien " +"kokapenerako sarbide erreza eskaintzen du.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Lasterbideetako sarreran klik " +"eginez gero, helbide horretara joango zara.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Saguaren eskuineko " +"botoiarekin sarrera batean klik egin lasterbideak editateko, gehitzeko edo " +"kentzeko." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Ko&nektatu" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Mahaigaina" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Modu seguruan sartzear zaude. Transmisio guztiak enkriptatuko dira besterik " -"adierazi ezean.\n" -"Honek zera esan nahi du: beste inork ez dituela zure datuak hara eta hona " -"dabiltzan bitartean errez ikusiko." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Ikono &handiak" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Erakutsi SSL &informazioa" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Ikono &txikiak" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "K&onektatu" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Editatu sarrera..." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Esteka sinbolikoa" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Gehitu sarrera..." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (esteka)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Kendu sarrera" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Sartu azalpena" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Editatu sarbide azkarreko sarrera" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "%1(r)ako esteka (%2)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Idatzi azalpena, URLa eta ikonoa sarbide azkarreko sarrera honetarako." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaina:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"Hau sarbide azkarreko panelean agertuko den testua da.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Azalpenak hitz " +"bat edo bi edukitzen ditu sarrera hau zeri dagokion gogoratzen laguntzeko." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Aldatuta:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Azalpena:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Jabea:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" +"Helbide hau sarrerarekin elkartuta dago. Edozein URL erabil daiteke. " +"Adibidez:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Testua editatzeko laukiaren ondoan dagoen botoian klik eginez, URL egoki " +"batera nabiga dezakezu." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Baimenak:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URLa:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Ikono hau 'Sarbide azkarra' panelean agertuko da.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Egin klik botoian " +"bestelako ikonoa hautatzeko." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Aukeratu &ikonoa:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Soilik erakutsi aplikazio hau (%1) erabiltzean" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pixel" +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." +msgstr "" +"Hautatu ezarpena uneko (%1) aplikazioa erabiltzean soilik sarrera hau " +"erakusteko.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ezarpen hau ez bada hautatzen sarrera aplikazio guztietan " +"izango da erabilgarri." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Ireki fitxategien elkarrizketa-koadroa" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "zm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Ez duzu ezabatzeko fitxategirik hautatu." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Ezabatzekorik ez" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Ziur zaude \n" +" '%1' ezabatzea nahi duzula?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Ezabatu fitxategia" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?\n" +"Ziur zaude %n elementu hauek ezabatu nahi dituzula?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Ezabatu fitxategiak" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Ez duzu ezabatzeko fitxategirik hautatu." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Ezabatzekorik ez" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Ezin da %1(e)n sartu.\n" -"Ez duzu kokaleku honetan sartzeko baimenik." +"Ziur zaude \n" +" '%1'ezabatu nahi duzula?" -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"%1 fitxategia programa exekutagarria da. Segurtasun arrazoiak direla " -"eta, ez da abiaraziko." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Ezabatu fitxategia" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Ez duzu %1 exekutazeko baimenik." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Ezabatu" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Ez duzu fitxategi hau irekitzeko baimenik." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"Beti n>1\n" +"Ziur zaude %n elementu hauek ezabatu nahi dituzula?" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Ireki honekin:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Ezabatu fitxategiak" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Ez duzu fitxategi hau exekutatzeko baimenik." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Emandako karpeta ez dago edo ez da irakurgarria." -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 abiarazten" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Ikuspegi zehatza" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Ez duzu zerbitzu hau exekutatzeko baimenik." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Ikuspegi laburtua" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Ezin da zehaztutako komandoa abiarazi. %1 " -"fitxategia edo direktorioa ez da existitzen." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Goiko karpeta" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Ezin izan da '%1' programa aurkitu." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Etxea" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Partaidearen SSL ziurtagiria hondatuta dirudi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Bota zaborontzira" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Jaramonik ez" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatzen" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Jaramonik ez automatikoki" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Kargatu" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Ez dago %1 inplementatzen duen zerbitzurik" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Ordenatzen" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Behin betiko ezabatzen: %1/35 pasaldia" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Izenaren arabera" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Trabatua " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Dataren arabera" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Tamainaren arabera" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -"Ezin da %1 fitxategiaren jabetza aldatu. Ez duzu nahikoa baimen " -"aldatzeko." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Alderantziz" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Baztertu fitxategia" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Karpetak lehenik" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Karpeta gisa existitzen da dagoeneko" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Maiuskulak/minuskulak bereizi gabe" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"TDEIO Exec - urruneko fitxategiak irekitzen ditu, aldaketak begiratzen ditu, " -"kargatzeko eskatzen du" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Kudeatu URLak fitxategi lokalen gisa eta ondoren ezabatu" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Deskargatutako fitxategirako iradokitako izena" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Banandu karpetak" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "komandoa exekutatzeko" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Erakutsi aurrebista" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URLa(k) edo fitxategi lokala(k) 'komandoak' erabiltzeko" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Ezkutatu aurrebista" -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"'komandoa' espero zen\n" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"%1 URLa\n" -"gaizki osatuta dago" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Baimenak" -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"%1 urruneko URLa\n" -"ez da onartzen --tempfiles aukerarekin" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Zehaztu fitxategi-izena gordetzeko." -#: tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Ustez aldi baterako\n" -"%1\n" -"fitxategia aldatua izan da.\n" -"Ezabatu nahi duzu?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Hautatu fitxategia irekitzeko." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Fitxategia aldatuta" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Fitxategi lokalak aukera ditzakezu bakarrik." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ez ezabatu" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Ez dira urruneko fitxategiak onartzen" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"The file\n" "%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" "%1\n" -"fitxategia aldatua izan da.\n" -"Aldaketak kargatu nahi dituzu?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Kargatu" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Ez kargatu" - -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Ustegabeko datuen bukaera, informazioa gal daiteke." +"ez du ematen baliozko URLa denik.\n" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Hondatutako datuak jasotzen." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Baliogabeko URLa" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Pasahitza eman behar duzu ziurtagiriaren eskabiderako. Hautatu benetan segurua " -"den pasahitza, zure gako pribatua enkriptatzeko erabiliko baita." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Errepikatu pasahitza:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Testu-arean idaztean dauden bateragarritasunak ager dakizkizuke. " +"Funtzionalitate hau kontrolatzeko egin klik saguaren eskuineko botoiarekin " +"eta hautatu Testua osatzea menuan hobetsitako modua." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Aukeratu pasahitza:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Fitxategia izen honekin gordeko da." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Segurtasuneko ziurtagiria lortu edo erosi nahi zenukeela adierazi duzu. Morroi " -"honek gidatu egingo zaitu prozeduran zehar. Edonoiz utz dezakezu, eta honek " -"bertan behera utziko du transakzioa." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Gertaerak" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Kontrol azkarrak" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Aplikatu aplikazio &guztiei" +"Hona hemen irekiko diren fitxategien zerrenda. Hainbat fitxategi zerrendatuz " +"(bereizlea zuriunea da) fitxategi bat baino gehiago hauta daitezke." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Itzali guztiak" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Irekiko den fitxategiaren izena da hau." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Ekintza guztien portaera aldatzen uzten dizu aldi berean" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Uneko kokalekua" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Piztu denak" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Hemen erabili ohi dituzun helbideak daude zerrendaturik, bai helbide " +"estandarrak, zure etxeko karpeta adibidez, bai azken boladan bisitatu " +"dituzunak." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Ekintzak" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Erroko direktorioa: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Inprimatu mezu bat &erroreen irteera estandarrean" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Etxeko direktorioa: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Erakutsi &mezu bat laster-leihoan" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumentuak: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Exekutatu programa:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Mahaigaina: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Erreproduzitu &soinua:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"Egin klik botoian goiko direktorioan sartzeko.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Adibidez, uneko " +"helbidea file:/home/%1 bada, botoi honi klik eginez file:/home-ra joango " +"zara." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Probatu soinua" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Egin klik botoian historiaren arazketan urrats bat atzera arakatzeko." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Markatu sarrera a&taza-barran" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Egin klik botoian historiaren arazketan urrats bat aurrera joateko" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Erregistratu fitxategian:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Egin klik botoian uneko kokapenaren edukiak birkargatzeko." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Erabili leiho pasiboa beste lanak ez etetzeko" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Egin klik botoian karpeta berria sortzeko." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Aukera gutxiago" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Erakutsi sarbide azkarreko nabigaziorako panela" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Erreproduzigailuaren ezarpenak" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Ezkutatu sarbide azkarreko nabigaziorako panela" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Hautatu fitxategi-mota bat edo gehiago gehitzeko:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Erakutsi laster-markak" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mime-mota" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Ezkutatu laster-markak" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Hautatu zure aplikazioak erabil ditzakeen fitxategi-mota bat edo gehiago. " -"Zerrenda MIME-moten arabera dago antolatuta.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension delakoa, datu-motak " -"identifikatzeko helburua duen protokolo estandarra da eta fitxategien " -"luzapenetan eta dagozkien MIME-motetan oinarritzen da. Adibidez, " -"'loratxoa.bmp' izeneko puntuaren ostean datorren \"bmp\" parte horrek irudi " -"mota berezi bat dela adierazten du, image/x-bmp" -". Sistemak ezagutu beharko du aplikazio bakoitzak kudea ditzakeen luzapenak eta " -"mime-motak, fitxategi-mota bakoitza irekiko duen aplikazioa zein den " -"jakiteko.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Fitxategien elkarrizketa-koadroko konfigurazioko menua da hau. Aukera " +"batzuk eskura daitezke menu honen bidez, besteak beste:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • fitxategiak " +"zelan ordenatuko diren zerrendan
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • ikuspegi motak, ikonoa eta " +"zerrenda barne
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • fitxategiak ezkutatzea edo erakustea
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • sarbide azkarreko nabigaziorako panela
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • fitxategien aurrebista
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • karpeta eta fitxategien arteko banaketa
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Onartutako fitxategi-motak:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Kokalekua:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Zerrenda honetan zure aplikazioak erabil ditzakeen fitxategi-motak agertzen " -"dira. Zerrenda MIME-motenarabera antolatuta dago.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension delakoa, datu-motak " -"identifikatzeko helburua duen protokolo estandarra da eta fitxategien " -"luzapenetan eta dagozkien MIME-motetan oinarritzen da. Adibidez, " -"'loratxoa.bmp' izeneko puntuaren ostean datorren \"bmp\" parte horrek irudi " -"mota berezi bat dela adierazten du, image/x-bmp" -". Sistemak ezagutu beharko du aplikazio bakoitzak kudea ditzakeen luzapenak eta " -"mime-motak, fitxategi-mota bakoitza irekiko duen aplikazioa zein den " -"jakiteko.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Aplikazio hau zerrenda honetan ez dauden MIME-motekin lotu nahi baduzu, " -"egin klik beheko Gehitu botoian. Aplikazio honek erabil ezin ditzakeen " -"MIME-motak agertzen badira, egin klik Kendu botoian zerrendatik " -"kentzeko." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Fitxategi-zerrendari aplikatuko zaion iragazkia da hau. Iragazkiarekin " +"bat ez datozen fitxategi-izenak ez dira erakutsiko.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Menu hedagarrian " +"dituzun iragazkien artean aukera dezakezu, edo zuzenean sartu testu-eremuan " +"nahi duzuna.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    * edo ? bezalako komodinak ere onartzen dira. " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Izena:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Iragazkia:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Idatzi aplikazioarei eman nahi diozun izena. Aplikazioa izen honekin agertuko " -"da bai programen menuan baita panelean." +"Aukeratutako fitxategi-izenak\n" +"baliozkoak ez direla dirudi." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Azalpena:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Fitxategi-izen baliogabeak" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Idatzi aplikazioaren azalpena, bere erabilpenean oinarrituta. Adibidea: KPPP " -"bezalako telefono markagailu batek \"Telefonoa markatzeko tresna\" edukiko " -"luke." +"Ez dirudi \n" +"%1\n" +"eskatutako fitxategi-izenek balio dutenik.\n" +"Ziurtatu fitxategi bakoitza komatxo bikoitzen artean daudela." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Irad&okizuna:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Fitxategi-izenen errorea" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Idatzi lagungarri izan daitekeen iradokizuna." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Karpeta guztiak" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mandoa:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Fitxategi guztiak" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Idatzi aplikazioa abiarazteko komandoa.\n" -"\n" -"Komandoari jarraituz, uneko balioekin ordeztuko diren hainbat aldagarri eduki " -"ditzakezu uneko programa exekutatzean:\n" -"%f - fitxategi-izen hutsa\n" -"%F - fitxategi-zerrenda; erabili hau hainbat fitxategi lokal une berean " -"irekitzen duten aplikazioekin\n" -"%u - URL hutsa\n" -"%U - URL-zerrenda\n" -"%d - irekiko den fitxategiaren karpeta\n" -"%D - direktorio-zerrenda\n" -"%i - ikonoa\n" -"%m - mini-ikonoa\n" -"%c - epigrafea " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Hautatu automatikoki fitxategiaren &luzapena (%1)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Arakatu..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "%1 luzapena" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Egin klik fitxategi-sistema arakatu eta nahi den exekutagarria aurkitzeko" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Hautatu automatikoki fitxategi-izenaren &luzapena" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Lanerako bidea:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "luzapen egokia" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Aplikazioaren laneko direktorioa ezartzen du." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Aukera honek luzapena duten fitxategiak gordetzeko era egokiak eskaintzen " +"ditu:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. %1 testu-eremuan adierazitako edozein luzapen " +"eguneratu egingo da gordeko den fitxategiaren mota aldatzen baldin baduzu. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. Gorden klik egitean, %2 testu-eremuan ez " +"baldin bada luzapenik adierazten, %3 gehituko zaio fitxategiari amaieran " +"(fitxategia aurretik existitzen ez bada). Luzapena hautatutako fitxategi-" +"motan oinarritzen da.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      TDEk fitxategiari luzapenik ezartzea nahi ez " +"baldin baduzu, aukera hau desgai dezakezu, edo fitxategiaren izenaren " +"amaieran puntua (.) gehituz ere ken dezakezu (puntua ezabatu egingo da).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Zer egin jakin ezean, hobe aukera hau gaituta uzten baduzu zure " +"fitxategiak erabilgarriagoak izateko." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Botoi honen bidez helbideak laster-marken artean sartu ahal izango " +"dituzu. Klik egin botoian laster-marken menuan gehitu, hautatu edo " +"editatzeko.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Laster-marka hauek fitxategien elkarrizketari dagozkio, baina " +"TDEren beste edozein lekutan erabil daitezke laster-marka gisa." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Onartzen diren fitxategi guztiak" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Egin klik botoian aplikazioak erabil dezakeen fitxategi-mota (MIME-mota) " -"gehitzeko." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Ikono txikiak" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Ikono handiak" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Koadro txikien aurrebista" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonoen ikuspegia" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Ez dago aurrebistarik eskuragarri." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Partekatu" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Zure karpetako direktorioak bakarrik parteka ditzakezu." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Ez partekatuta" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"Hautatu mime-mota goiko zerrendatik eta egin klik botoian aplikazioak erabil " -"ezin dezakeen fitxategi-mota (mime-mota) kentzeko." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Au&kera aurreratuak" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Egin klik aplikazioa exekutatuko den modua, DCOP aukerak, jakinarazpenaren " -"abioa aldatzeko edo beste erabiltzaile gisa exekutatzeko." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE zorro-morroia" +"Karpeta hau partekatuz gero, eskuragarri egongo da Linux/UNIX (NFS) eta " +"Windows (Samba) inguruneetan." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Sarrera" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Fixategi-partekatzeko baimena ere birkonfigura dezakezu." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDEren zorro-sistema" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Konfiguratu fitxategi-partekatzea..." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Ongi etorri TDEWallet-era, TDEren zorro-sistemara. TDEWallet-en bidez zure " -"pasahitzak eta bestelako informazio pertsonala enkriptatutako fitxategi batean " -"gordeko dituzu diskan, besteek informazioa ez ikusteko eran. Morroi honek " -"TDEWallet-i buruzko argibideak emanen dizkizu eta erabiltzen hasteko " -"konfiguratzen lagunduko dizu." +"Errorera 'filesharelist' abiaraztean. Egiaztatu $PATH aldagaian edo /usr/bin-" +"en instalatua dagoela." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa (gomendatua)" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Direktorioak partekatzeko baimena eduki behar duzu." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Konfigurazio aurreratua" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Fitxategi-partekatzea desgaituta dago." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "'%1' karpeta partekatzeak huts egin du." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"TDEren zorro-sistemak zure datuak lokaleko disko gogorreko zorro" -"-fitxategi batean gordetzen ditu. Datuak modu enkriptatuan baino ez dira " -"idatziko, 'blowfish' algoritmoa erabiliz eta zure pasahitza delarik gakoa. " -"Zorroa irekitzean zorroa kudeatzeko aplikazioa abiatu egingo da eta ikonoa " -"bistaratuko da sistemako erretiluan. Zure zorroak kudeatzeko erabil dezakezu " -"aplikazio hau. Honek zorroak eta euren edukiak arrastatzen ere uzten dizu, modu " -"horretan errez kopia daitekeelarik zorroa urruneko sistema batean." +"Errorea gertatu da '%1' karpeta partekatzean. Egiaztatu 'fileshareset' Perl " +"script-ak root suid-a duela." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Pasahitzaren hautapena" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "'%1' karpeta despartekatzeak huts egin du." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Aplikazio batzuk saia daitezke TDEren zorroa erabiltzen pasahitzak edo " -"bestelako informazio motak (web inprimakiak eta cooki-ak) gordetzeko. " -"Aplikazioek zorroa erabiltzea nahi baduzu une honetan zorroa gaitu eta " -"pasahitza eman behar duzu. Hautatutako pasahitza galtzen bada " -"ezin izango da berreskuratu, eta pasahitza ezagutzen edonork zorroan dagoen " -"informazioa eskuratu ahal izango du." +"Errorea gertatu da '%1' karpeta despartekatzean. Egiaztatu 'fileshareset' " +"Perl script-ak root suid-a duela." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Sartu pasahitz berria:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Mahaigaina" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Egiaztatu pasahitza:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentuak" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Biltegi-euskarria" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" msgstr "" -"Bai, TDEren zorroa erabili nahi dut nire informazio pertsonala gordetzeko." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Segurtasun maila" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"TDEren zorro-sistemak zure datuen gaineko segurtasun maila kontrolatzen uzten " -"dizu. Ezarpen batzuk erabilgarritasunean eragiten dute. Ezarpen lehenetsiak " -"erabiltzaile gehienentzat onargarriak izan ohi arren, ezaroen batzuk alda " -"ditzakezu. Ezarpenak TDEWallet-en kontrol modulutik egoki ditzakezu. " - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Gorde sareko eta lokaleko pasahitzak zorro-fitxategi desberdinetan" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Irudi guztiak" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Itxi automatikoki zorro inaktiboak" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Baimendu be&hin" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Baimendu be&ti" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Gako publikoa:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Ukatu" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Sareko karpetak" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Ukatu &betirako" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Ikuspegi ezezaguna" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Aplikazio ezagunak" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Ezin da %1 fitxategiaren jabetza aldatu. Ez duzu nahikoa baimen " +"aldatzeko." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikazioak" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Baztertu fitxategia" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Ireki honekin" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Jatorria:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Hautatu %1 irekitzeko erabiliko den programa. Programa zerrendan ez " -"badago, sartu izena edo egin klik 'arakatu' botoian" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Helburua:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Aukeratu programaren izena hautatutako fitxategiak irekitzeko." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Ez it&xi leihoa transferentzia bukatu ondoren" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Hautatu %1(r)en aplikazioa" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Ireki &fitxategia" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Ireki &helburuaa" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Hautatu %1 fitxatagi-mota irekitzeko erabiliko den programa. " -"Programa zerrendan ez badago, sartu izena edo egin klik 'arakatu' botoian" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Hautatu aplikazioa" +"karpeta %n\n" +"%n karpeta" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Hautatu programa bat. Programa zerrendan ez badago, sartu izena edo egin " -"klik 'arakatu' botoian" +"fitxategi %n\n" +"%n fitxategi" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Garbitu sarrerako eremua" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%2(e)tik %%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"Komandoaren ostean programa hau abiatzean uneko balioek ordeztuko dituzten " -"zenbait argumentu gehi ditzakezu:\n" -"%f - fitxategi izen hutsa\n" -"%F - fitxategi zerrenda; erabili zenbait fitxategi lokal aldi berean ireki " -"ditzaketen aplikazioekin\n" -"%u - URL hutsa\n" -"%U - URLen zerrenda\n" -"%d - irekiko den fitxategiaren direktorioa\n" -"%D - direktorioen zerrenda\n" -"%i - ikonoa\n" -"%m - mini-ikonoa\n" -"%c - iradokizuna" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Exekutatu &terminalean" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Ez itxi komandotik irtetzean" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Gogoratu fitxategi-mota honekin elkartutako aplikazioa" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Hautatu ikonoa" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ikonoaren iturburua" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Sistemaren ikonoak:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Beste ikonoak:" +"1 / %1 fitxategi\n" +"%n / %1 fitxategi" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Garbitu bilaketa" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Bilatu:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (kopiatzen)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Bilatu ikonoen izenak interaktiboki (adib. karpeta)." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (lekuz aldatzen)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Aplikazioak" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (ezabatzen)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (sortzen)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Gailuak" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (eginda)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1/%2 osatuta" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" +"%1/%n karpeta\n" +"%1/%n karpeta" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" +"%n/%1 fitxategi\n" +"%n/%1 fitxategi" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Fitxategi-sistemak" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 falta da )" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "Sarrera" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Fitxategi-kopiatzearen aurrerapena" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime-motak" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Fitxategiak lekuz aldatzearen aurrerapena" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Karpeta sortzen" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Abioa" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Fitxategi-ezabatzearen aurrerapena" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikono-fitxategiak (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Kargaren aurrerapena" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Kokalekua:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Fitxategi-azterketaren aurrerapena" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Jabea" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 muntatzen" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Taldea" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1(e)tik berrekitzen" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Besteak" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Ezin da berrekin" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maskara" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (eginda)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Izendun erabiltzailea" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Izendun taldea" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Gehitu sarrera..." +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Editatu sarrera..." +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Ezabatu sarrera" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (lehenetsia)" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Editatu ACL sarrera" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"Egun %1etik 1\n" +"%n egunetik %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Sarrera-mota" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Elementurik ez" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Lehenetsia karpetako fitxategi berrientzat" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"Elementu bat\n" +"%n elementu" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Erabiltzailea: " +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Fitxategirik ez" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Taldea: " +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"Fitxategi bat\n" +"%n fitxategi" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Mota" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Guztira: %1)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Izena" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Karpetarik ez" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"Karpeta bat\n" +"%n karpeta" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Ezin izan da %1 irakurri." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ezin izan da %1(e)n idatzi " + +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Ezin izan da %1 prozesua abiarazi." + +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Barneko errorea\n" +"Bidali errorearen jakinarazpen osoa hona: http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Gaizki osatutako URLa: %1" + +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "%1 protokoloa ez da onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "%1 protokoloa iragazki-protokoloa besterik ez da." + +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 karpeta bat da, baina fitxategi bat espero zen." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Eraginkorra" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 fitxategi bat da, baina karpeta bat espero zen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Fitxategi guztiak" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Ez dago %1 fitxategi edo karpeta." -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Onartzen diren fitxategi guztiak" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "%1 izena duen fitxategia existitzen da dagoeneko." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "%1 izena duen karpeta bat existitzen da dagoeneko." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Ez da ostalaririk adierazi." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Ez dago aurrebistarik eskuragarri." +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Ostalari ezezaguna %1" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Ikuspegi ezezaguna" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "%1(e)n sarbidea ukatuta." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Au&rrebista" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Sarbidea ukatuta\n" +"Ezin izan da %1(e)n idatzi." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Mahaigaina" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Ezin izan da %1 karpetan sartu." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentuak" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "%1 protokoloak ez du karpeta zerbitzurik inplementatzen." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Etxea" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "%1(e)n esteka ziklikoa aurkitu da." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Biltegi-euskarria" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1 kopiatzean esteka ziklikoa aurkitu da." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Ezin izan da socket-ik sortu %1(e)n sartzeko." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Ezin izan da %1 ostalariarekin konektatu." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Irudi guztiak" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "%1 ostalariaren konexioa hautsita dago." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "%1 protokoloa ez da iragazki-protokoloa." + +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Ezin izan da gailua muntatu.\n" +"Errorearen jakinarazpena hau izan da:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Ezin izan da gailua desmuntatu.\n" +"Errorearen jakinarazpena hau izan da:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Gako publikoa:" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia irakurri." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Sareko karpetak" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Ezin izan da %1 fitxategian idatzi." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Ireki fitxategien elkarrizketa-koadroa" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Ezin izan da %1 lotu." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta-datua" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Ezin izan da %1 entzun." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Hautatu karpeta" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Ezin izan da %1 onartu." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Karpeta berria..." +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Ezin izan da %1(e)n sartu." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Karpetak" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Ezin izan da %1 zerrenda bukatu." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Ezin izan da %1 karpeta sortu." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Karpeta berria" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Ezin izan da %1 karpeta ezabatu." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:349 #, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Sortu direktorio berria hemen:\n" -"%1 " +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia berrekin." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "%1 izeneko fitxategia edo karpeta lehendik ere badago." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia izenez aldatu." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Ez duzu nahikoa baimen direktorioa sortzeko." +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Ezin izan dira %1(r)en baimenak aldatu." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Partekatu" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ezabatu." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Zure karpetako direktorioak bakarrik parteka ditzakezu." +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "%1 protokoloaren prozesuak ustegabean hil dira." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Ez partekatuta" +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Errorera: memoriarik gabe.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" +"Proxy ostalari ezezaguna\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Huts egin du baimenak ematean, %1 autentifikazioa ez da onartzen" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" +"Erabiltzaileak bertan behera utzitako ekintza:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" -"Karpeta hau partekatuz gero, eskuragarri egongo da Linux/UNIX (NFS) eta Windows " -"(Samba) inguruneetan." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Fixategi-partekatzeko baimena ere birkonfigura dezakezu." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Konfiguratu fitxategi-partekatzea..." +"Barneko errorea\n" +"%1 zerbitzarian." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"Errorera 'filesharelist' abiaraztean. Egiaztatu $PATH aldagaian edo /usr/bin-en " -"instalatua dagoela." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Direktorioak partekatzeko baimena eduki behar duzu." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Fitxategi-partekatzea desgaituta dago." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "'%1' karpeta partekatzeak huts egin du." +"Denbora muga gainditua\n" +"%1 zerbitzarian" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"Errorea gertatu da '%1' karpeta partekatzean. Egiaztatu 'fileshareset' Perl " -"script-ak root suid-a duela." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "'%1' karpeta despartekatzeak huts egin du." +"Errore ezezaguna\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Errorea gertatu da '%1' karpeta despartekatzean. Egiaztatu 'fileshareset' Perl " -"script-ak root suid-a duela." +"Etenaldi ezezaguna\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Atzipen azkarreko panelak sarritan erabiltzen diren fitxategien " -"kokapenerako sarbide erreza eskaintzen du. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Lasterbideetako sarreran klik eginez gero, helbide horretara joango zara. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Saguaren eskuineko botoiarekin sarrera batean klik egin lasterbideak " -"editateko, gehitzeko edo kentzeko." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Mahaigaina" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "Ikono &handiak" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "Ikono &txikiak" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Editatu sarrera..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Gehitu sarrera..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Kendu sarrera" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Sartu azalpena" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Editatu sarbide azkarreko sarrera" +"Ezin izan da %1 jatorrizko fitxategia ezabatu.\n" +"Egiaztatu baimenak." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Idatzi azalpena, URLa eta ikonoa sarbide azkarreko sarrera " -"honetarako.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Ezin izan da %1 fitxategi zatia ezabatu.\n" +"Egiaztatu baimenak." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Hau sarbide azkarreko panelean agertuko den testua da. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Azalpenak hitz bat edo bi edukitzen ditu sarrera hau zeri dagokion " -"gogoratzen laguntzeko." +"Ezin izan da %1 jatorrizko fitxategia berrizendatu.\n" +"Egiaztatu baimenak." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Helbide hau sarrerarekin elkartuta dago. Edozein URL erabil daiteke. " -"Adibidez: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1 " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.kde.org " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Testua editatzeko laukiaren ondoan dagoen botoian klik eginez, URL egoki " -"batera nabiga dezakezu." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URLa:" +"Ezin izan da %1 fitxategi zatia berrizendatu .\n" +"Egiaztatu baimenak." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click on the button to select a different icon." +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Ikono hau 'Sarbide azkarra' panelean agertuko da." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Egin klik botoian bestelako ikonoa hautatzeko." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Aukeratu &ikonoa:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Soilik erakutsi aplikazio hau (%1) erabiltzean" +"Ezin izan da %1 esteka sinbolikoa sortu.\n" +"Egiaztatu baimenak." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"Hautatu ezarpena uneko (%1) aplikazioa erabiltzean soilik sarrera hau " -"erakusteko." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ezarpen hau ez bada hautatzen sarrera aplikazio guztietan izango da " -"erabilgarri." - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Aurrebista &automatikoa" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Aurrebista" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menu editorea" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menua" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Berria..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Eraman gora" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Eraman behera" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Ikono txikiak" +"Ezin izan da %1 fitxategian idatzi\n" +"Diskoa beteta dago." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Ikono handiak" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Iturria eta jomuga fitxategi berdinak dira.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Koadro txikien aurrebista" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Zerbitzariak %1 behar du, baina ez dago eskuragarri." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonoen ikuspegia" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "POST atakako mugatutako sarrera ukatuta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1(r)en propietateak" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Ezin izan da %1(e)n sartu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"\n" -"%n hautatutako elementuen propietateak" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" +"%1 errore-kodea ezezaguna da\n" +"%2\n" +"Bidali erroreari buruzko txostena kde-bugs@kde.org helbidera." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Sortu fitxategi-mota berria" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 protokoloarekin ez da konexioak irekitzea onartzen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Editatu fitxategi-mota" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 protokoloarekin ez da konexioak ixterik onartzen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Edukia:" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 protokoloarekin ez da fitxategiak atzitzerik onartzen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Kalkulatu" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Ez da %1(e)n idaztea onartzen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Ez daude ekintza berezirik eskuragarri %1 protokoloan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Hona apuntatzen du:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Karpetak zerrendatzea ez dago %1 protokoloan onartuta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Sortze-data:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Ez dago onartuta %1(e)tik datuak hartzea." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Atzitze-data:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Ez da onartzen %1(e)tik mime-moten informazioa hartzea." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Muntatze-lekua:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Ez da onartzen %1(e)n baitan fitxategiak mugitzea edo izenez aldatzea." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Diskoko leku librea:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protolokoak ez du esteka sinbolikoak sortzea onartzen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1/%2 (%%3 erabilia)" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Ez da onartzen %1(r)en baitan fitxategiak kopiatzea." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Kalkulatzen... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Ez da onartzen %1(r)en baitan fitxategiak ezabatzea." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:466 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"Fitxategi 1\n" -"%n fitxategi" +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protokoloak ez du karpetak sortzea onartzen. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"Azpikarpeta 1\n" -"%n azpikarpeta" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Kalkulatzen..." +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protokoloak ez du fitxategien atributuak aldatzea onartzen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Gelditua" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Ez da onartzen %1(r)ekin azpi-URLak erabiltzea." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Fitxategi-izen berria hutsik dago." +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protokoloak ez du deskarga anitza egitea onartzen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Ezin izan da konfigurazioa gorde. Ez duzu %1" -"(e)n idazteko baimenik." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "%1 protokoloak ez du %2 ekintza onartzen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Debekatuta" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ezezaguna)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Irakur daiteke" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Arrazoi teknikoa: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Irakur eta idatz daiteke" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Eskakizunaren xehetasunak:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Edukia ikus daiteke" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URLa: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Edukia ikus eta alda daiteke" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protokoloa: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Edukia ikus eta irakur daiteke" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Data eta ordua: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Ikus/irakur eta alda/idatz daiteke" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Informazio osagarria: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Baimenak" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Dauden arrazoiak:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Sarbideko baimenak" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Dauden konponbideak:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Fitxategia esteka bat da eta ez dauka baimenik.\n" -"Dokumentu guztiak estekak dira eta ez daukate baimenik." +"Jarri harremanetan sistemako administratzailearekin, zerbitzu teknikoarekin " +"edo bestelako laguntza eskaintzen duen talde batekin laguntza gehiago " +"eskuratzeko." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Jabeak bakarrik alda ditzake baimenak." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "" +"Jarri harremanetan zerbitzariko administratzailearekin laguntza eskuratzeko." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Jabea:" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Egiaztatu baliabide honetan dituzun baimenak." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Egileak egin ditzakeen ekintzak adierazten ditu." +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "Baliabidean eragiketa egiteko nahikoa baimen ez dituzula dirudi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Taldea:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Beste erabiltzaile edo aplikazio batek fitxategia erabiltzen ari dela (eta " +"blokeatzen duela) dirudi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Taldearen partaideek egin ditzaketen ekintzak adierazten ditu." +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Ziurtatu beste erabiltzaile edo aplikazio batek ez darabilela edo ez duela " +"blokeatu fitxategia." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Besteak:" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Zaila izan arren, hardwareko errorea gertatu dela dirudi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Programan errorea aurkitu duzula dirudi." + +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Jabea eta taldekideak izan ezik beste erabiltzaile guztiek eginditzaketen " -"ekintzak adierazten ditu. " +"Gertatutakoa programaren akatsen batek eragin duela dirudi. Eskertuko " +"genizuke erroreari buruz berri emango bazenu garatzaileei." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Jabeak &bakarrik karpetaren edukia berrizenda eta ezaba dezake." +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Eguneratu softwarearen azken bertsiora. Sistemaren banaketak hori egiteko " +"tresnak eskaini beharko lizkizuke." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Exekutagarria da" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Beste guztiak huts egiten duenean, lagun iezaiozu TDE taldeari, edo software " +"honen beste mantentzaileei erroreari buruzko txosten zehatz eta on bat " +"bidaliz. Softwarea beste batek eman badizu, jarri harremantean berarekin " +"zuzenean. Bestela, lehenik begiratu ea beste inork akats berdinari buruz " +"berri eman duen TDEren errore " +"jakinarazpenen web gunean. Hala ez balitz, arestiko xehetasunak hartu, " +"eta sartu erroreari buruzko mezuan, lagungarri izan litezkeela uste duzun " +"beste edozer daturekin batera." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Baliteke arazoak egotea sareko konexioarekin." + +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Gaitu aukera hau karpetaren jabeari bakarrik baimenak emateko bere edukia " -"ezabatzeko edo berrizendatzeko. Beste erabailtzaileek fitxategi berriak " -"bakarrik gehi ditzakete, eta horretarako 'Aldatu edukia' baimena eduki beharko " -"dute." +"Arazoak egon litezke sareko konfigurazioarekin. Orain arte arazorik gabe " +"ibili bazara interneten, ziurrenik hor ez dela egongo arazoa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Gaitu aukera hau fitxategia exekutagarri gisa markatzeko. Honek programa eta " -"script-ekin baino ez du zentzurik. Derrigorrezkoa da exekutatu nahi dituzunean." +"Baliteke ordenagailu hau eta zerbitzaria lotzen duen bidean egotea arazoa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Baimen &aurreratuak" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Saiatu berriz, edo orain edo beranduago." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Jabetza" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Baliteke protokoloko errorea edo batera ezintasunaren bat gertatzea." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Ziurtatu baliabidea existitzen dela eta saiatu berriro." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Taldea:" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Baliteke adierazitako baliabidea ez existitzea." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Aplikatu aldaketak azpidirektorio guztiei eta euren edukiei" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Baliteke kokalekua gaizki idaztea." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Baimen aurreratuak" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Ongi egiaztatu kokalekua ongi idatzi duzula eta saiatu berriro." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Klasea" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Egiaztatu sareko konexioaren egoera." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Ezin da baliabidea ireki irakurtzeko" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Erakutsi\n" -"sarrerak" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Irakurri" +"Eskatutako %1 fitxategiaren edo karpetaren edukia ezin dela " +"eskuratu adierazten du, irakurtzeko baimendik ez delako lortu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Bandera honek karpetaren edukia ikusten uzten du." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "" +"Baliteke fitxategia irakurtzeko edo karpeta irekitzeko baimenik ez izatea." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Irakurtze-banderak fitxategiaren edukia ikusten uzten du." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Ezin da baliabidea ireki idazteko" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Idatzi\n" -"sarrerak" +"%1 fitxategia ezin izan dela idatzi eskatu bezala " +"adierazten du, ez delako idazteko baimena duen atzipenik lortu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Idatzi" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Ezin da %1 protokoloa hasieratu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Ezin da prozesua abiarazi" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Bandera honek fitxategiak gehitzen, berrizendatzen eta ezabatzen uzten du. " -"Oharra: ezabatzea eta berrizendatzea mugatzeko erabili Itsaskorra (Sticky) " -"bandera." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Idazte-banderak fitxategiaren edukia aldatzen uzten du." +"Ezin izan da ordenagailuan %1 protokolorako sarbidea ematen " +"duen programa abiatu. Gehienetan arrazoi teknikoak direla eta gertatzen da " +"hori." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Sartu" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Gaitu bandera hau karpetan sartzen uzteko." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Exekutatu" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Gaitu bandera hau fitxategia programa bezala exekutatzen uzteko." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Baliteke protokolo honekin konpatibilitatea ematen duen programa ez " +"eguneratzea TDE eguneratu zenean. Hori dela eta, gerta daiteke programa eta " +"uneko bertsioa ez bateragarriak izatea, eta, ondorioz ez abiatzea." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Berezia" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Barneko errorea" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Bandera berezia, karpeta osorako baliogarria. Banderaren esanahi zehatza eskuin " -"aldeko zutabean ikus daiteke." +"ordenagailuko %1 protokolorako sarbidea eskaintzen duen " +"programak barneko errore bati buruzko berri eman du " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Gaizki osatutako URLa" + +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Bandera berezia. Banderaren esanahi zehatza eskuin aldeko zutabean ikus " -"daiteke." +"Sartu duzun URLa (Uniform Resource Locator) ez dago behar " +"bezala osaturik. Hona hemen URL arrunt baten itxura: " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protokoloa://erabiltzailea:pasahitza@www.adibidea.org:" +"ataka/karpeta/fitxategiizena.hedapena?kontsulta=balioa
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Erabiltzailea" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Ez da %1 protokoloa onartzen" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Taldea" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Ordenagailuan instalatutako TDEko programek ez dute %1 " +"protokoloa onartzen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Ezarri UIDa" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Baliteke eskatutako protokoloa ez onartzea." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"Bandera hau ezarriz gero, fitxategi honen jabea izango da fitxategi berri " -"guztien jabea." +"Baliteke ordenagiluak eta zerbitzariak onartzen duten %1 protokoloaren " +"bertsioa bateraezinak izatea." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Fitxategi hau exekutagarria baldin bada eta bandera ezarrita egonez gero, " -"jabearen baimenekin exekutatuko da." +"Protokoloa onartzen duen TDEren programa bat bila zenezake interneten, " +"tdeioslave edo ioslave izenekoa. Bilaketa lekuen artean http://kde-apps.org/ eta http://freshmeat.net/ dituzu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Ezarri GIDa" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URLak ez du bailabiderik adierazten." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokoloa iragazki-protokoloa da." + +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Bandera hau ezarrita badago, karpeta honen taldea ezarriko zaie fitxategi berri " -"guztiei." +"Sartu duzun URLak (Uniform Resource Locator) ez du " +"bailabide zehatzik adierazten." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Fitxategi hau exekutagarria bada, eta bandera ezarririk badago, taldearen " -"baimenekin exekutatuko da." +"TDE protokolo baten barneko protokolo baten bidez komunikatzeko gauza da. " +"Adierazitako protokoloa egoera horietan baino ezin da erabili, baina hau ez " +"da egoera horietako bat. Honako hau egoera bitxi bat da, eta ziurrenik " +"programazioko akats batek eragindakoa da." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Itsaskorra" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Onartu gabeko eragiketa: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"Bandera itsaskorra (sticky) ezarri bazaio karpeta bati, jabea eta root izaten " -"dira fitxategiak berrizendatu edo ezaba ditzaketen bakarrak." +"%1 protokoloa inplementatzen duen TDE programak ez du " +"eskatutako ekintza onartzen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"Fitxategi bateko bandera itsaskorrari (sticky) ez zaio Linuxen jaramonik " -"egiten, baina sistema batzutan erabil daiteke" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Esteka" +"Errore hau TDE programaren menpe-menpekoa da. Informazio gehigarriak TDEren " +"sarrera/irteera arkitekturarako eskuragarri dagoena baino informazio " +"ugariagoa eman beharko lizuke." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Aldagarria (aldaketarik ez)" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Saiatu emaitza berbera lortzeko beste bide bat bilatzen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" -"Fitxategi honek baimen aurreratuak darabiltza.\n" -"Fitxateti hauek baimen aurreratuak darabiltzate." +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Espero zen fitxategia" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Karpeta honek baimen aurreratuak darabiltza.\n" -"Karpeta hauek baimen aurreratuak darabiltzate." +"Eskakizunak fitxategi bat espero zuen, baina %1 karpeta " +"aurkitu da horren ordez." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Fitxategi hauek baimen aurreratuak darabiltzate." +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Baliteke zerbitzariaren errorea izatea." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RLa" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Karpeta espero zen" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Lotura" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Eskakizunak karpeta bat espero zuen, baina %1 fitxategia " +"aurkitu da horren ordez." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Eredua ( adibidez: *.html, *.htm )" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Ez da fitxategia edo karpeta existitzen" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Egin klik ezkerrarekin aurrebistarako" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Ez da %1 fitxategia edo karpeta existitzen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&Gailua" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Gailua (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Ezin izan da adierazitako fitxategia sortu, lehendik ere izen bereko beste " +"fitxategia dagoelako." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Gailua:" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Saiatu lehendabizi fitxategia lekuz aldatzen, eta saiatu berriro." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Irakurtzeko soilik" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Ezabatu uneko fitxategia eta saiatu berriro." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Fitxategi-sistema:" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Aukeratu beste izen bat fitxategi berrirako." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Muntatzeko lekua (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Karpeta existitzen da dagoeneko" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Muntatzeko lekua:" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"Ezin izan da eskatutako karpeta sortu, lehendik ere izen bereko beste " +"karpeta bat dagoelako." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Desmuntatzearen ikonoa" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Saiatu lehendabizi uneko karpeta lekuz aldatzen, eta saiatu berriro." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Aplikazioa" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Ezabatu uneko karpeta eta saiatu berriro." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Gehitu fitxategi-mota honentzat: %1" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Aukeratu beste izen bat karpeta berrirako." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Ostalari ezezaguna" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Gehitu hautatutako fitxategi-motak\n" -"onartutako fitxategi-moten zerrendan." +"%1 izeneko zerbitzaria ezin izan dela interneten aurkitu " +"adirazten du ostalariaren errore ezezagunak." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Fitxategi-sistena lokaleko exekutagarriak baino ez dira onartzen." +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Badirudi idatzitako %1 izena ez dela existitzen. Behar bada gaizki idatzi " +"duzu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Aukera aurreratuak %1(r)entzako" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Sarbidea ukatuta" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "E&xekutatu" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Sarbidea ukatua emandako baliabidera, %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Ko&mandoa:" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Edo ez duzu autentifikazioaren xehetasunik eman edo ez dira zuzenak." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Baliteke zehaztutako baliabidean sartzeko baimenik ez izatea." + +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." msgstr "" -"Komandoari jarraituz, uneko balioekin ordeztuko diren hainbat aldagarri eduki " -"ditzakezu uneko programa exekutatzean:\n" -"%f - fitxategi-izen hutsa\n" -"%F - fitxategi-zerrenda; erabili hau hainbat fitxategi lokal une berean " -"irekitzen duten aplikazioekin\n" -"%u - URL hutsa\n" -"%U - URL-zerrenda\n" -"%d - irekiko den fitxategiaren karpeta\n" -"%D - direktorio-zerrenda\n" -"%i - ikonoa\n" -"%m - mini-ikonoa\n" -"%c - epigrafea" +"Saiatu berriro eskakizuna egiten eta ziurtatu autentifikazioaren xehetasunak " +"zuzenak direla." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Panel kapsulatua" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Idazteko sarbidea ukatuta" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Exekutatu klik egitean:" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"%1 fitxategian idazteko saiakera ukatu dela esan nahi du." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Leihoaren izenburua:" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Ezin da karpetan sartu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Abiarazi terminalean" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"%1 karpetan sartzeko saiakera ukatu dela esan nahi du." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Ez itx&i komandoa amaitzean" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Karpetak zerrendatzea ez dago erabilgarri" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Terminalaren aukerak:" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "%1 protokoloa ez da fitxategi-sistema bat" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "&Exekutatu beste erabiltze gisa" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Karpetaren edukia zehazteko eskabidea egin dela eta TDEren programa ez dela " +"hori egiteko gai adierazten du." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Azalpena:" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Esteka ziklikoa detektatuta" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Iruzkina:" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX inguruneak karpeta edo fitxategi bat beste izen edo kokaleku batekin " +"esteka bidez lotzeko gauza izan ohi dira. TDEk begizta amaigabea eragin duen " +"esteka bat, edo esteka sorta bat, detektatu du. Adibidez, fitxategia bere " +"buruarekiko estekatuta dagoenean gertatzen da hau." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Fitxategi-motak:" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Ezabatu begiztaren zati bat, begizta amaigabea sortu ez dadin, eta saiatu " +"berriro." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Soinuak" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du eskaera" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Egunkaria" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Eskaera ez da osatu bertan behera utzi delako." + +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Saiatu berriro eskaera egiten." + +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Esteka ziklikoa detektatu da kopiatzean" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Programaren exekuzioa" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX inguruneak karpeta edo fitxategi bat beste izen edo kokaleku batekin " +"esteka bidez lotzeko gauza izan ohi dira. Eskatutako kopiatzeko eragiketan, " +"TDEk begizta amaigabea eragin duen esteka bat, edo esteka sorta bat, " +"detektatu du. Adibidez, fitxategia bere buruarekin estekatuta dagoenean " +"gertatzen da hau." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Mezuen leihoak" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Ezin izan da sareko konexioa sortu" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Leiho pasiboak" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Ezin izan da socket-a sortu" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Erroreen irteera estandarra" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Errore teknikoa izan da: ezin izan da eskatutako sareko komunikazioko gailua " +"(socket-a) sortu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Ataza-barra" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Baliteke saerko konfigurazioa gaizki konfiguratuta egotea edo ezin gaitzea " +"sareko interfazea." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Exekutatu programa" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Zerbitzariak konexioa ukatu du" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Inprimatu erroreen irteera estandarrean" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"%1 zerbitzariak ez dio ordenagailu honi konexioa egiten " +"utzi." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Bistaratu mezu-laukia" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Baliteke zerbitzaria eskaerak onartzeko konfiguratuta ez egotea, " +"internetekin konektatuta dagoen bitartean. " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Erregistratu fitxategian" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Baliteke zerbitzariak eskatutako zerbitzua (%1) exekutatzen ez edukitzea, " +"internetekin konektatuta dagoen bitartean." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Erreproduzitu soinua" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Agian, sareko suebaki batek (interneteko eskaerak mugatzen dituen gailua) " +"eskaera hau ekidin du, zure eta zerbitzariaren sarea babestuz." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Ataza-barrako sarrera keinuka" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Zerbitzariaren konexioa ustegabean itxi da" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Oharren ezarpenak" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"%1(r)ekin konexioa sortu arren konexio hori itxi egin da " +"komunikazioko puntu batean." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Honako makroak erabil ditzatkezu" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            komando-lerroan: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: gertaeraren izenerako, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: gertaera bidali duen aplikazioaren izenerako, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: jakinarazpen-mezurako, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: gertaera sortu den leiho numerikoaren IDrako, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: gertaera numerikoaren IDrako." +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Agian protokoloko errorea gertatu da, zerbitzariak erroreari erantzunez " +"konexioa itxiz." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Aurreratua <<" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL baliabide baliogabea." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Ezkutatu aukera aurreratuak" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "%1 protokoloa ez da iragazki-protokoloa" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Aurreratua >>" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Sartu duzun URLak (Uniform Resource Locator) ez du " +"%1%2 zehaztutako baliabidean sartzeko mekanismo baliodunik " +"adierazten." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Erakutsi aukera aurreratuak" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE protokolo baten barneko protokolo baten bidez komunikatzeko gauza da. " +"Eskaerak horrela erabiltzeko protokoloa zehaztu du, baina zehaztutako " +"protokoloa ez da horrelako ekintzetarako gauza. Gertakizun bitxia da hau, " +"eta ziurrenik programazioko errore baten adierazgarri da." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Honek jakinarazpenak egoera lehenetsira itzuliko ditu." +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Ezin da sarrera/irteera gailua abiarazi" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Ziur zaude?" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Ezin da gailua muntatu" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Berrezarri" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Ezin izan da eskatutako gailua abiarazi (\"muntatu\"). Errorea honakoa da: " +"%1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Hautatu soinu-fitxategia" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Gailua agian ez dago prest, baliteke, adibidez, unitaterik ez egotea " +"euskarrian (CD-ROM diskorik ez egotea gailuan), edo gailu periferiko/" +"eramangarria behar bezala konektatuta ez egotea." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Hautatu erregistro-fitxategia" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Agian gailua hasieratzeko (\"muntatzeko) baimenik ez daukazu. UNIX erako " +"sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi dira " +"gailu bat hasieratzeko." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Hautatu fitxategia exekutatzeko" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Egiaztatu gailua prest dagoela, unitateak euskarrietan duudela eta gailu " +"eramangarriak konektatuta eta piztuta daudela. Eta saiatu berriro." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Zehaztutako fitxategia ez da existitzen." +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Ezin da desasieratu sarrerako/irteerako gailua." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Ez dago azalpen eskuragarririk" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Ezin da gailua desmuntatu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Zehaztu fitxategi-izena gordetzeko." +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"Eskatutako gailua ezin izan da desasieratu (\"desmuntatu\"). Errorea honakoa " +"da: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Hautatu fitxategia irekitzeko." +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Agian gailua lanpetuta dago, eta beste aplikazio edo erabiltzaile batek " +"darabil. Gailuko leku bat arakatzaile batekin irekita edukitzeak eragin " +"dezake gailua lanpetuta egotea." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Fitxategi lokalak aukera ditzakezu bakarrik." +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Agian gailua desasieratzeko (\"desmuntatzeko) baimenik ez daukazu. UNIX " +"erako sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi " +"dira gailu bat desasieratzeko." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Ez dira urruneko fitxategiak onartzen" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Egiaztatu aplikaziorik ez dagoela gailua erabiltzen, eta saiatu berriro." + +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Ezin da irakurri baliabidetik" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"%1\n" -"ez du ematen baliozko URLa denik.\n" +"%1 baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu " +"dela edukiak irakurtzean adierazten du." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Baliogabeko URLa" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Agian ez duzu baliabidetik irakurtzeko baimenik." + +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Ezin da baliabidean idatzi" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Testu-arean idaztean dauden bateragarritasunak ager dakizkizuke. " -"Funtzionalitate hau kontrolatzeko egin klik saguaren eskuineko botoiarekin eta " -"hautatu Testua osatzea menuan hobetsitako modua." +"%1 baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu " +"dela baliabidean idaztean adierazi nahi du." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Fitxategia izen honekin gordeko da." +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Agian ez duzu baliabidean idazteko baimenik." + +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Ezin da sareko konexiorik entzun." + +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Ezin da lotu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Hona hemen irekiko diren fitxategien zerrenda. Hainbat fitxategi zerrendatuz " -"(bereizlea zuriunea da) fitxategi bat baino gehiago hauta daitezke." +"Errore teknikoa izan da, eskatutako sareko komunikazioko gailua (socket-a) " +"ezin izan delako ezarri barneranzko sareko konexioak entzuteko." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Irekiko den fitxategiaren izena da hau." +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Ezin izan da entzun" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Uneko kokalekua" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Ezin izan da sareko konexioa onartu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"Hemen erabili ohi dituzun helbideak daude zerrendaturik, bai helbide " -"estandarrak, zure etxeko karpeta adibidez, bai azken boladan bisitatu " -"dituzunak." +"Errore teknikoa izan da, barnerazko sareko konexioa onartzeko saiakeran " +"errorea gertatu baita." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Erroko direktorioa: %1" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Agian ez duzu konexioa onartzeko baimenik." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Etxeko direktorioa: %1" +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Ezin izan da saioa hasi: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumentuak: %1" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Saioa hasteko saiakerak huts egin du (eskatutako eragiketa burutzeko)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Mahaigaina: %1" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Ezin izan da baliabidearen egoera zehaztu." + +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Ezin izan da baliabidea egiaztatu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Egin klik botoian goiko direktorioan sartzeko. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Adibidez, uneko helbidea file:/home/%1 bada, botoi honi klik eginez " -"file:/home-ra joango zara." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Egin klik botoian historiaren arazketan urrats bat atzera arakatzeko." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Egin klik botoian historiaren arazketan urrats bat aurrera joateko" +"%1 baliabidearen egoerari (baliabidearen izena, mota, " +"tamaiina, e.a.) buruzko informazioa jasotzeko saiakerak huts egin du." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Egin klik botoian uneko kokapenaren edukiak birkargatzeko." +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Emandako baliabidea ez da existitzen edo ezin da atzitu." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Egin klik botoian karpeta berria sortzeko." +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Ezin izan da zerrendatzea bertan behera utzi" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Erakutsi sarbide azkarreko nabigaziorako panela" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FINKATZEKO: dokumentatu hau" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Ezkutatu sarbide azkarreko nabigaziorako panela" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Ezin izan da karpeta sortu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Erakutsi laster-markak" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Eskatutako karpeta sortzeko saiakerak huts egin du." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Ezkutatu laster-markak" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Agian karpeta sortu behar zen lekua ez da existitzen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Fitxategien elkarrizketa-koadroko konfigurazioko menua da hau. Aukera " -"batzuk eskura daitezke menu honen bidez, besteak beste: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • fitxategiak zelan ordenatuko diren zerrendan
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • ikuspegi motak, ikonoa eta zerrenda barne
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • fitxategiak ezkutatzea edo erakustea
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • sarbide azkarreko nabigaziorako panela
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • fitxategien aurrebista
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • karpeta eta fitxategien arteko banaketa
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Kokalekua:" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Ezin izan da direktorioa kendu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Fitxategi-zerrendari aplikatuko zaion iragazkia da hau. Iragazkiarekin bat " -"ez datozen fitxategi-izenak ez dira erakutsiko. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Menu hedagarrian dituzun iragazkien artean aukera dezakezu, edo zuzenean " -"sartu testu-eremuan nahi duzuna. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            * edo ? bezalako komodinak ere onartzen dira. " +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "%1 karpeta kentzeko saiakerak huts egin du." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Iragazkia:" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Agian zehaztutako direktorioa ez da existitzen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Agian zehaztutako karpeta ez dago hutsik." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "" -"Aukeratutako fitxategi-izenak\n" -"baliozkoak ez direla dirudi." +"Ziurtatu direktorioa existitzen dela eta hutsik dagoela, eta saiatu berriz." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Fitxategi-izen baliogabeak" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Ezin izan da fitxategi-transferentzia berrekin." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Ez dirudi \n" -"%1\n" -"eskatutako fitxategi-izenek balio dutenik.\n" -"Ziurtatu fitxategi bakoitza komatxo bikoitzen artean daudela." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Fitxategi-izenen errorea" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Karpeta guztiak" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Ireki" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Hautatu automatikoki fitxategiaren &luzapena (%1)" +"Zehaztutako eskaerak %1 fitxategiaren transferentziako " +"puntu jakin batean berrekitea eskatu du. Hau ez da posible izan. " -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "%1 luzapena" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Hautatu automatikoki fitxategi-izenaren &luzapena" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Agian protokoloak edo zerbitzariak ez dute fitxategi-transferentziei " +"berrekitzea onartzen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "luzapen egokia" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Eskatu berriro (transferentzia berrekitzen saiatu gabe)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Aukera honek luzapena duten fitxategiak gordetzeko era egokiak eskaintzen ditu: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. %1 testu-eremuan adierazitako edozein luzapen eguneratu egingo da " -"gordeko den fitxategiaren mota aldatzen baldin baduzu. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            3. Gorden klik egitean, %2 testu-eremuan ez baldin bada " -"luzapenik adierazten, %3 gehituko zaio fitxategiari amaieran (fitxategia " -"aurretik existitzen ez bada). Luzapena hautatutako fitxategi-motan oinarritzen " -"da." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              TDEk fitxategiari luzapenik ezartzea nahi ez baldin baduzu, aukera hau " -"desgai dezakezu, edo fitxategiaren izenaren amaieran puntua (.) gehituz ere ken " -"dezakezu (puntua ezabatu egingo da).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Zer egin jakin ezean, hobe " -"aukera hau gaituta uzten baduzu zure fitxategiak erabilgarriagoak izateko." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Botoi honen bidez helbideak laster-marken artean sartu ahal izango dituzu. " -"Klik egin botoian laster-marken menuan gehitu, hautatu edo editatzeko. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Laster-marka hauek fitxategien elkarrizketari dagozkio, baina TDEren beste " -"edozein lekutan erabil daitezke laster-marka gisa." +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ezin izan da baliabidea berrizendatu" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Ikuspegi zehatza" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"%1 baliabidea izenez aldatzeko saiakerak huts egin du." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Ezin izan da baliabidearen baimenik aldatu" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"%1 baliabidearen baimenak aldatzeko saiakerak huts egin du." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Baimenak" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ezin izan da baliabidea ezabatu" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Ez duzu ezabatzeko fitxategirik hautatu." +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "%1 baliabidea ezabatzeko saiakerak huts egin du." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Ezabatzekorik ez" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Programa ustegabean bukatuta" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"Ziur zaude \n" -" '%1' ezabatzea nahi duzula?" +"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " +"programa ustekabean amaitu da." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Ezabatu fitxategia" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Memoriarik ez" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?\n" -"Ziur zaude %n elementu hauek ezabatu nahi dituzula?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Ezabatu fitxategiak" +"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " +"programak ezin izan du jarraitzeko behar duen memoria eskuratu." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Ez duzu ezabatzeko fitxategirik hautatu." +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Proxy ostalari ezezaguna" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Ezabatzekorik ez" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"%1 proxy ostalariari buruzko informazioa jasotzen zen " +"bitartean, 'Ostalari ezezaguna' errorea gertatu da. Errore honek eskatutako " +"izena ezin izan dela interneten aurkitu adierazten du." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1106 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Ziur zaude \n" -" '%1'ezabatu nahi duzula?" +"Agian sareko konfigurazioarekin arazoren bat gertatu da, proxyaren ostalari " +"izenarekin bereziki. Ziurrenik ez da zure arazoa izango baldin eta azken " +"aldian interneten sartzeko arazorik izan ez baduzu." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Ezabatu fitxategia" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Egiaztatu proxyaren ezarpenak eta saiatu berriro." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Ezabatu" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Autentifikazioak huts egin du: %1 metodoa ez da onartzen" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#: tdeio/global.cpp:1117 #, c-format msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -"Beti n>1\n" -"Ziur zaude %n elementu hauek ezabatu nahi dituzula?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Ezabatu fitxategiak" +"Nahiz eta autentifikazioaren xehetasunak ongi eman autentifikatzeak huts " +"egin du zerbitzariak erabiltzen duen metodoa ez duelako %1 protokoloa " +"inplementatzen duen TDE programak onartzen." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Emandako karpeta ez dago edo ez da irakurgarria." +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Bidali jakinarazpena http://bugs." +"trinitydesktop.org/ helbidera, TDE taldeari onartzen ez den " +"autentifikazio metodoaren berri emateko." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Ikuspegi laburtua" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Eskakizuna abortatua" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Goiko karpeta" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Barneko errorea zerbitzarian" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Bota zaborontzira" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"%1 protokolora sarbidea ematen duen zerbitzariko programak " +"barneko errorea eman du: %0." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Ordenatzen" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ziurrenik zerbitzariko programako errore batek eragin duela. Bidali " +"erroreari buruzko xehetasunak behean adierazten den bezala." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Izenaren arabera" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Jarri zerbitzariko administratzailearekin harremanetan arazoari buruz " +"ohartarazteko." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Dataren arabera" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Zerbitzariaren softwarearen egilea nor den badakizu, bidal iezaiozu " +"errorearen txostena." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Tamainaren arabera" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Denbora-muga errorea" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Alderantziz" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Nahiz eta zerbitzariarekin konektatuta egon, ez da erantzunik jaso " +"eskaeraren denbora-mugetan:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Konexioa ezartzeko denbora-muga: %1 " +"segundo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Erantzuna jasotzeko denbora-muga: %2 segundo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Proxy " +"zerbitzarietan sartzeko denbora-muga: %3 segundo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            TDEren Kontrol " +"Gunean denbora-muga hauek alda ditzakezu, Sarea -> Hobespenak hautatuz." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Karpetak lehenik" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"Zerbitzariak ezin izan du erantzun beste eskakizunei erantzuten lanpetuegi " +"zegoelako." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Maiuskulak/minuskulak bereizi gabe" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Errore ezezaguna" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagialu honetako " +"programak errore ezezaguna eman du: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Banandu karpetak" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Etenaldi ezezaguna" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Erakutsi aurrebista" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " +"programak mota ezezaguneko etenaldia eman du: %2" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Ezkutatu aurrebista" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategi ezabatu" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Agindutako eragiketak jatorrizko fitxategia ezabatzea eskatzen du, " +"fitxategia lekuz aldatzeko eragiketa baten ostean, seguru aski. %1 fitxategia ezin izan da ezabatu." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria %1(e)n" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia ezabatu" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Karpeta berria:" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Agindutako eragiketak behin-behineko fitxategia sortzea eskatzen du, " +"deskargatzen ari den bitartean fitxategi berria gordetzeko. Behin-behineko " +"%1 fitxategia ezin izan da ezabatu." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- bereizlea ---" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategia izenez aldatu" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"Ezin da laster-markarik gorde %1(e)n. Jakinarazitako errorea %2 izan da. " -"Errore-mezua behin bakarrik erakutsiko da. Errorearen eragilea ahalik eta " -"azkarren konpondu behar da: baliteke disko gogorra beteta egotea." - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Ezin da URL hutsa duen laster-marka gehitu." +"Agindutako eragiketak jatorrizko %1 fitxategia izenez " +"aldatzea eskatzen du, baina ezin izan da berrizendatu." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera laster-marken fitxategiak (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia berrizendatu" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Gehitu laster-marka hemen" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Agindutako eragiketak behin-behineko %1 fitxategia sortzea " +"eskatzen du, baina ezin izan da sortu." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Ireki karpeta laster-marken editorean" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Ezin izan da esteka sortu" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Ezabatu karpeta" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Ezin izan da esteka sinbolikoa sortu" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiatu estekaren helbidea" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Ezin izan da %1 esteka sinbolikoa sortu." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Ezabatu laster-marka" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Edukirik ez" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Laster-marken propietateak" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Diskoa beteta" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"Ziur zaude laster-markaren karpeta hau kendu nahi duzula\n" -"\"%1\"?" +"Ezin izan da %1 fitxategian idatzi diskoan leku gutxiegi " +"dagoelako." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." msgstr "" -"Ziur zaude laster-marka hau kendu nahi duzula\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Laster-marken karpetak ezabatzea" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Laster-markak ezabatzea" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Egin fitxen laster-markak karpeta gisa..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Gehitu laster-marken karpeta bat irekita dauden fitxa guztientzako" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Gehitu laster-marka" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Gehitu laster-marka uneko dokumenturako" +"Egin lekua diskoan: 1) nahi ez diren eta behin-behinekoak diren fitxategiak " +"ezabatuz; 2) fitxategiak euskarri eramangarri batera kopiatuz (CD grabagarri " +"batetara, adibidez); edo 3) ahalmen handiagoko biltegia eskuratuz." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Editatu laster-marka bilduma beste leiho batetan" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak dira" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Laster-marka karpeta &berria..." +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Eragiketa ezin izan da burutu, iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak " +"direlako." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Sortu laster-marka karpeta berria menu honetan" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Hautatu beste izena helburuko fitxategiarentzako." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Ekintza azkarrak" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Dokumentatu gabeko errorea" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Karpeta berria..." +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Karpeta gisa existitzen da dagoeneko" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Laster-marka" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Ez dago %1 inplementatzen duen zerbitzurik" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-ren laster-markak" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Okerreko URLa\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML fitxategiak (*.html)" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Irudi guztiak" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Ez dago mime-motarik instalatuta." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcos Goienetxe, Juan Irigoien" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin izan da mime-mota aurkitu\n" +"%1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Mahaigaineko %1 sarrera-fitxategiak ez du Type=... sarrerarik." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"TDEk '%1' zorroa irekitzea eskatu du. Sartu zorro honetarako " -"pasahitza behean." +"Mahaigaineko sarrera mota\n" +"%1\n" +"ezezaguna da." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"'%1' aplikazioak '%2' zorroa irekitzea eskatu du. Sartuzorro " -"honetarako pasahitza behean." +"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" +"%1\n" +"gailua (FSDevice) motakoa da, baina ez du Dev=... sarrerarik." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"TDEk zorroa irekitzea eskatu du. Datu garrantzitsuak modu seguruan gordetzeko " -"erabili ohi da hau. Sartu pasahitza zorro honekin erabiltzeko, edo egin klik " -"'utzi' botoian aplikazioaren eskaera ukatzeko." +"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" +"%1\n" +"esteka (Link) motakoa da, baina ez du URL=... sarrerarik" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Muntatu" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Egotzi" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Desmuntatu" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"'%1' aplikazioak TDE zorroa irekitzea eskatu du. Datu garrantzitsuak " -" modu seguruan gordetzeko erabili ohi da hau. Sartu pasahitza zorro honekin " -"erabiltzeko, edo egin klik 'utzi' botoian aplikazioaren eskabidea ukatzeko." +"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" +"%1\n" +"menu-sarrera baliogabea du:\n" +"%2." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Ereduak" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Egin klik botoi honetan TDEren MIME-moten editorea bistaratzeko." + +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"TDEk '%1' izeneko zorro berri bat irekitzea eskatu du. Aukeratu " -"zorro honentzako pasahitza, edo bertan behera utzi aplikazioaren eskaera " -"ukatzeko." +"Ezin da %1(e)n sartu.\n" +"Ez duzu kokaleku honetan sartzeko baimenik." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"'%1' aplikazioak '%2' izeneko zorro berri bat sortzea eskatu " -"du. Aukeratu zorro honentzako pasahitza, edo bertan behera utzi aplikazioaren " -"eskaera ukatzeko." +"%1 fitxategia programa exekutagarria da. Segurtasun arrazoiak " +"direla eta, ez da abiaraziko." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Sortu" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Ez duzu %1 exekutazeko baimenik." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDEren zorro-zerbitzua" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Ez duzu fitxategi hau irekitzeko baimenik." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Huts egin du '%1' zorroa irekitzean. Saiatu berriro. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Errore kodea %2: %3)" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Ez duzu fitxategi hau exekutatzeko baimenik." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDEk irekita dagoen '%1' zorrorako sarbidea eskatu du." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 abiarazten" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Ez duzu zerbitzu hau exekutatzeko baimenik." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"'%1' aplikazioak irekita dagoen '%2" -"' zorrorako sarbidea eskatu du." +"Ezin da zehaztutako komandoa abiarazi. %1 fitxategia edo " +"direktorioa ez da existitzen." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "Ezin da zorroa ireki. Zorroa ireki behar da pasahitza aldatzeko." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Ezin izan da '%1' programa aurkitu." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Aukeratu pasahitz berria '%1' zorrorako." +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Eskuratu irudia" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Errorea zorroa berriz enkriptatzean. Pasahitza ez da aldatu." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR irudia" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Errorea zorroa berriz irekitzean. Agian datuak galdu egin dira." +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Sistemaren konfigurazioa eguneratzen" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Zorroaren sarbidea lortzeko hainbat saiakerak huts egin dute. Agian " -"aplikazioren bat erotuta dabil." +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Sistemaren konfigurazioa eguneratzen." -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Pasahitza hutsik dago: (KONTUZ: ez da segurua)" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Behin betiko ezabatzen: %1/35 pasaldia" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Pasahitzak bat datoz" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "'%1' fitxategia ezin da irakurri" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Pasahitzak ez datoz bat." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Protokolo ezezaguna '%1'." -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Posta-zerbitzua" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Pasahitza eta erabiltzaile-izena eman behar dituzu" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Ez inprimatu adierazitako fitxategi(ar)en MIME-mota." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Pasahitza:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Mantendu pasahitza" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Arbelaren edukiaren fitxategi-izena:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(ar)en onartutako metadatuen gako guztiak. " -"Mime-motarik ez bada adierazi emandako fitxategien MIME-mota erabiliko da." +"Arbela aldatu egin da 'itsatsi' erabili zenuenetik: hautatutako datu-" +"formatua ezingo da gehiago aplikatu. Kopiatu berriro itsastea nahi duzuna." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Arbela hutsik dago" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(ar)en hobetsitako metadatuen gako guztiak. " -"Mime-motarik ez bada adierazi emandako fitxategien MIME-mota erabiliko da." +"&Itsatsi fitxategia\n" +"&Itsatsi %n fitxategi" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(et)an balioa duten metadatuen gako guztiak." +"&Itsatsi URLa\n" +"&Itsatsi %n URL" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Metadatuen euskarria erabilgarri duten MIME-mota guztiak inprimatzen ditu." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Itsatsi arbeleko edukia" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Ez inprimatu oharrik mime-mota ezberdinak dituzten fitxategi bat baino gehiago " -"ematen bada." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Datu-formatua:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Adierazitako fitxategien metadatuen balio guztiak inprimatzen ditu." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Aldatu izena" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Adierazitako fitxategien metadatuen balio hobetsiak inprimatzen ditu." +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Eman &izen berria" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"TDEren propietateen elkarrizketa-koadroa irekitzen du emandako fitxategien " -"metadatuak ikustzeko eta altdazeko." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Baztertu" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Adierazitako fitxategien 'gakoa'ren balioa inprimatzen du. 'gakoa' komez " -"banandutako gako zerrenda bat ere izan daiteke." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Baztertu &automatikoki" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Gainidatzi" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Ga&inidatzi dena" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Berrekin" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Berrekin &guztiekin" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Adierazitako fitxategiaren 'gakoa' metadatu gakoaren 'balioa' balioa ezartzen " -"saiatzen da." +"Ekintza honek '%1' bere buruarekin gainidatziko luke.\n" +"Idatzi fitxategiaren izen berria:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Taldea, bertatik balioak hartzeko edo ezartzeko." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Jarraitu" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Fitxategia (edo fitxategi-kopurua) bertan eragiketak egiteko." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "'%1' izeneko elementu zaharragoa lehendik ere badago." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Ez da metadatuak ateratzeko euskarririk aurkitu." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "'%1' izeneko antzeko fitxategia lehendik ere badago." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Onartutako Mime-motak:" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "'%1' izeneko elementu berriagoa lehendik ere badago." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "%1 tamaina" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Komando-lerroko tresna fitxategien metadatuak irakurtzeko eta aldatzeko." +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "%1(e)n sortua" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Ez da fitxategirik zehaztu" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "%1(e)n aldatua" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Ezin da metadaturik zehaztu" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Iturburuko fitxategia '%1' da" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Gaiaren lerroa" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDEren SSL informazioa" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Hartzailea" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Jaramonik ez" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Errorea zerbitzariarekin konektatzean." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Jaramonik ez automatikoki" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Ez konektatuta." +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Ezin da io-slave sortu: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Konexioaren denbora-muga gaindituta." +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Protokolo ezezaguna '%1'." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Denbora-muga gainditua zerbitzariarekin interakzioa itxarotean." +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Ezin da '%1' protokoloaren 'io-slave'-rik aurkitu." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Zerbitzariaren erantzuna: \"%1\"" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Ezin da tdelauncher-ekin hitz egin" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Ezin da io-slave sortu:\n" +"tdelauncher-en erantzuna: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Trabatua " + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" -"Erroreari buruzko mezu laburra submit@bugs.trinitydesktop.org helbidera bidaltzen du" +"Modu segurutik ateratzear zaude. Hemendik aurrera transmisioak ez dira " +"enkriptatuko.\n" +"Beste edozeinek zure datuak ikus litzakela adierazten du." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Segurtasun-datuak" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Ezarpenak..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Jarraitu kargatzen" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Konfiguratu sareko eragiketen leihoa" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Sartu ziurtagiriaren pasahitza:" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL ziurtagiriaren pasahitza" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Ezin da ziurtagiria ireki. Pasahitz berri batekin saiatu?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Saioaren bezero-ziurtagiria ezartzeko prozedurak huts egin du." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "%1 ostalariaren IP helbidea ez dator bat ziurtagiriak emandakoarekin." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Xehetasunak" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Erakutsi sistemako erretiluaren ikonoa" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Jarraitu" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Mantendu sareko eragiketen leihoa beti irekia" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiriak ez du autentifikazio-proba gainditu (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Erakutsi zutabeen goiburuak" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Ziurtagiria betirako onartu nahi duzu berriz galdetua izan gabe?" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Erakutsi tresna-barra" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Betirako" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Erakutsi egoera-barra" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Uneko saiorako soilik" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Erabiltzaileak zutabeen zabalera alda dezake" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Ziurtagiri hau onartu nahi duzula adierazi duzu, baina ez du aurkezten duen " +"zerbitzariak eman. Kargatzen jarraitu nahi al duzu? " -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Erakutsi informazioa:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"SSL ziurtagiria ez da onartu, eskatu bezala. TDEko kontrol -gunean desgai " +"dezakezu hau." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URLa" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Ko&nektatu" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Denbora" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Modu seguruan sartzear zaude. Transmisio guztiak enkriptatuko dira besterik " +"adierazi ezean.\n" +"Honek zera esan nahi du: beste inork ez dituela zure datuak hara eta hona " +"dabiltzan bitartean errez ikusiko." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Abiadura" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Erakutsi SSL &informazioa" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "K&onektatu" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Kontua" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (lehenetsia)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Berr." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Esteka sinbolikoa" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Fitxategi lokalaren izena" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (esteka)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Eragiketa" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "%1(r)ako esteka (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Jabea:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Baimenak:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopiatzen" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Lekuz aldatzen" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Sortzen" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Ezabatzen" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pixel" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Kargatzen" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Aztertzen" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "zm" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Muntatzen" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Fitxategiak: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "Gelditzen den tamaina: %1 kB" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "Gelditzen den denbora: 00:00:00" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Bertan behera utzi lana" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "Gelditzen den tamaina: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "Gelditzen den denbora: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDEren aurrerapenaren datuen UI zerbitzaria" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ezer ez" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - urruneko fitxategiak irekitzen ditu, aldaketak begiratzen ditu, " +"kargatzeko eskatzen du" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet zerbitzua" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Kudeatu URLak fitxategi lokalen gisa eta ondoren ezabatu" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet protokolo-kudeatzailea" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Deskargatutako fitxategirako iradokitako izena" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Ez duzu %1 protokoloan sartzeko baimenik." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "komandoa exekutatzeko" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URLa(k) edo fitxategi lokala(k) 'komandoak' erabiltzeko" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "'komandoa' espero zen\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Proxy-aren konfigurazioko script-a baliogabea da:\n" -"%1" +"%1 URLa\n" +"gaizki osatuta dago" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Proxy-aren konfigurazioko script-ak errorea itzuli du:\n" -"%1" +"%1 urruneko URLa\n" +"ez da onartzen --tempfiles aukerarekin" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko script-a deskargatu:\n" -"%1" +"Ustez aldi baterako\n" +"%1\n" +"fitxategia aldatua izan da.\n" +"Ezabatu nahi duzu?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko script-a deskargatu" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fitxategia aldatuta" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ez ezabatu" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko fitxategi erabilgarririk aurkitu." +"%1\n" +"fitxategia aldatua izan da.\n" +"Aldaketak kargatu nahi dituzu?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Berriz saiatu nahi duzu?" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Kargatu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikazioa" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ez kargatu" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Saiatu berriro" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5870,27 +5420,44 @@ msgstr "URIak iragazteko plugin-aren probako unitatea." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Erabili zuriunea web guneen lasterbideen mugatzaile gisa" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Ezin izan dira\n" +"%1(r)en baimenak aldatu" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Ezin da fitxategia %1(e)tik %2(e)ra kopiatu. (Err.: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Ez dago euskarririk %1 gailuan" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Ez dago euskarririk edo euskarria ez da ezaguna." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Ez da fitxategirik zehaztu" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" ez da exekutatzen ari." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Ezin izan da \"mount\" programa aurkitu." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Ezin izan da \"umount\" programa aurkitu." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Ezin izan da %1 irakurri" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5932,12 +5499,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Gune honetan sartzeko erabiltzaile-izena eta pasahitza eman behar dituzu." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Gunea:" @@ -5958,117 +5525,115 @@ msgstr "Ezin izan da %1(e)n saioa hasi." msgid "No host specified." msgstr "Ez da ostalaririk zehaztu." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Bestela, eskaera ongi burutuko zen." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "berreskuratu propietatearen balioak" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "ezarri propietatearen balioak" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "sortu eskatutako direktorioa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "kopiatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "aldatu lekuz zehaztutako fitxategi edo direktorioa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "bilatu zehaztutako direktorioan" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "blokeatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "desblokeatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "ezabatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "galdetu zerbitzariaren funtzioei buruz" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "berreskuratu zehaztutako fitxategiaren edo karpetaren edukiak" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Ustegabeko errorera (%1) gertatu da %2 egiten saiatzean." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Zerbitzariak ez du WebDAV protokoloa onartzen." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Errorea gertatu da %1,%2 egiten saiatzean. Arrazoiaren laburpena behean." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"Errorea gertatu da %1,%2 egiten saiatzean. Arrazoiaren laburpena behean.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Atzipena ukatu da %1 saiatzean." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Zehaztutako karpeta lehendik ere badago." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "Ezin da helburuko baliabidea sortu bitarteko bildumak (direktorioak) sortu " "arte." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "Zerbitzariak ezin izan du mantendu XML elementuko portaera-propietateko " "zerrendako propietateak, edo fitxategi bat gainidazten saiatu zara fitxategi " "horiek ez gainidazteko eskatzen zenuen bitartean. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Ezin da eskatutako blokeoa baimendu. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Zerbitzariak ez du onartzen gorputzaren eskaera-mota." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Ezin da %1 (baliabidea blokeatua dagoelako)." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Beste errore batek eragotzi du ekintza hau." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6076,95 +5641,259 @@ msgstr "" "Ezin da %1, helburuko zerbitzariak fitxategia edo direktorioa onartzea ukatu " "duelako." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"Helburuko baliabideak ez dauka nahikoa leku metodo honen exekuzioaren ondoren " -"baliabidearen egoera grabatzeko." +"Helburuko baliabideak ez dauka nahikoa leku metodo honen exekuzioaren " +"ondoren baliabidearen egoera grabatzeko." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "kargatu %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "%1(r)ekin konektatzen..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "%1 proxy-a %2 atakan" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Konexioa %1(e)ko %2 atakan zen" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (%2 ataka)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 kontaktatuta. Erantzunaren zain..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Zerbitzaria eskaera prozesatzen ari da, itxaron..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Bidaliko diren datuak eskatzen" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Bidaliko diren datuak eskatzen" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "%1(e)ra datuak bidaltzen" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "%1 %2(e)tik eskuratzen..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "%1(e)tik eskuratzen..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Autentifikazioak huts egin du." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Proxy-aren autentifikazioak huts egin du." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 %2(e)n" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Erabiltzaile-izena eta pasahitza eman behar dituzu proxy zerbitzarirako, " +"edozein gunetan sartzeko baimena eduki aurretik." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proxy-a:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "" +"Autentifikazioa beharrezkoa da %1(e)rako baina autentifikazioa desgaituta " +"dago." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Onartu gabeko metodoa: autentifikazioak huts egingo du. Bidali akatsari " +"buruzko mezua." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDEren HTTP cache-a mantentzeko tresna" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Hustu cache-a" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Cookie alerta" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Cookie bat jaso duzu hemendik: \n" +"%n cookie jaso dituzu hemendik: " + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Zeharkako domeinua]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Onartu ala ukatu nahi duzu?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Aplikatu aukera honi: " + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "Cookie hau &bakarrik" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "Cookie hauek &bakarrik" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Hautatu aukera cookie hau bakarrik onartu/ukatzeko. Beste cookie bat " +"jasotzen bada galdetu egingo zaizu. (ikusi 'Web arakatzailea/Cookie-ak' " +"Kontrol Gunean)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "&Domeinuko cookie guztiak" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau gune honetako cookie guztiak onartzeko/ukatzeko. Aukera " +"hau hautatuz gero, cookie hau sortu duen guneko araudi berria gehituko da. " +"Araudia indarrean egongo da Kontrol Gunetik eskuz aldatu arte (ikus Web " +"arakatzailea/Cookie-ak Kontrol Gunean)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "&Cookie guztiak" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau edonongo cookie guztiak onartzeko/ukatzeko. Aukera hau " +"hautatuz gero, cookie guztiei buruzko araudi globalaren ezarpenak aldatu " +"egingo dira Kontrol Gunean. (ikus Web arakatzailea/Cookie-ak Kontrol " +"Gunean)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Onartu" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Ukatu" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Xehetasunak <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Xehetasunak >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Ikusi edo aldatu cookie-aren informazioa" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Cookie-aren xehetasunak" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Balioa:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Iraungitze-data:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Bide-izena:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "%1(e)ra datuak bidaltzen" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domeinua:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "%1 %2(e)tik eskuratzen..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Esposizioa:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "%1(e)tik eskuratzen..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Hurrengoa >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Autentifikazioak huts egin du." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Erakutsi hurrengo cookie-aren xehetasunak" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Proxy-aren autentifikazioak huts egin du." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Zehaztu gabe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 %2(e)n" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Saio-amaiera" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Erabiltzaile-izena eta pasahitza eman behar dituzu proxy zerbitzarirako, " -"edozein gunetan sartzeko baimena eduki aurretik." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Zerbitzari seguruak soilik" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy-a:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Zerbitzari seguruak, orriaren script-ak" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "" -"Autentifikazioa beharrezkoa da %1(e)rako baina autentifikazioa desgaituta dago." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Zerbitzariak" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Onartu gabeko metodoa: autentifikazioak huts egingo du. Bidali akatsari buruzko " -"mezua." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Zerbitzariak, orriaren script-ak" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6190,260 +5919,597 @@ msgstr "Berriz kargatu konfigurazioko fitxategia" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "HTTP cookie daemon-a" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Cookie alerta" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Ez da fitxategirik zehaztu" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Ez dago %1(r)en metadaturik" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Cookie bat jaso duzu hemendik: \n" -"%n cookie jaso dituzu hemendik: " +"Segurtasuneko ziurtagiria lortu edo erosi nahi zenukeela adierazi duzu. " +"Morroi honek gidatu egingo zaitu prozeduran zehar. Edonoiz utz dezakezu, eta " +"honek bertan behera utziko du transakzioa." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Zeharkako domeinua]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Pasahitza eman behar duzu ziurtagiriaren eskabiderako. Hautatu benetan " +"segurua den pasahitza, zure gako pribatua enkriptatzeko erabiliko baita." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Onartu ala ukatu nahi duzu?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Errepikatu pasahitza:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Aplikatu aukera honi: " +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Aukeratu pasahitza:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "Cookie hau &bakarrik" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Baimendu be&hin" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "Cookie hauek &bakarrik" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Baimendu be&ti" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Ukatu" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Ukatu &betirako" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE zorro-morroia" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Sarrera" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDEren zorro-sistema" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Hautatu aukera cookie hau bakarrik onartu/ukatzeko. Beste cookie bat jasotzen " -"bada galdetu egingo zaizu. (ikusi 'Web arakatzailea/Cookie-ak' Kontrol " -"Gunean)" +"Ongi etorri TDEWallet-era, TDEren zorro-sistemara. TDEWallet-en bidez zure " +"pasahitzak eta bestelako informazio pertsonala enkriptatutako fitxategi " +"batean gordeko dituzu diskan, besteek informazioa ez ikusteko eran. Morroi " +"honek TDEWallet-i buruzko argibideak emanen dizkizu eta erabiltzen hasteko " +"konfiguratzen lagunduko dizu." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "&Domeinuko cookie guztiak" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa (gomendatua)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Konfigurazio aurreratua" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." msgstr "" -"Hautatu aukera hau gune honetako cookie guztiak onartzeko/ukatzeko. Aukera hau " -"hautatuz gero, cookie hau sortu duen guneko araudi berria gehituko da. Araudia " -"indarrean egongo da Kontrol Gunetik eskuz aldatu arte " -"(ikus Web arakatzailea/Cookie-ak Kontrol Gunean)." +"TDEren zorro-sistemak zure datuak lokaleko disko gogorreko zorro-" +"fitxategi batean gordetzen ditu. Datuak modu enkriptatuan baino ez dira " +"idatziko, 'blowfish' algoritmoa erabiliz eta zure pasahitza delarik gakoa. " +"Zorroa irekitzean zorroa kudeatzeko aplikazioa abiatu egingo da eta ikonoa " +"bistaratuko da sistemako erretiluan. Zure zorroak kudeatzeko erabil dezakezu " +"aplikazio hau. Honek zorroak eta euren edukiak arrastatzen ere uzten dizu, " +"modu horretan errez kopia daitekeelarik zorroa urruneko sistema batean." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "&Cookie guztiak" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Pasahitzaren hautapena" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"Hautatu aukera hau edonongo cookie guztiak onartzeko/ukatzeko. Aukera hau " -"hautatuz gero, cookie guztiei buruzko araudi globalaren ezarpenak aldatu egingo " -"dira Kontrol Gunean. (ikus Web arakatzailea/Cookie-ak Kontrol Gunean)" -"." +"Aplikazio batzuk saia daitezke TDEren zorroa erabiltzen pasahitzak edo " +"bestelako informazio motak (web inprimakiak eta cooki-ak) gordetzeko. " +"Aplikazioek zorroa erabiltzea nahi baduzu une honetan zorroa gaitu eta " +"pasahitza eman behar duzu. Hautatutako pasahitza galtzen bada ezin izango " +"da berreskuratu, eta pasahitza ezagutzen edonork zorroan dagoen " +"informazioa eskuratu ahal izango du." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Onartu" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Sartu pasahitz berria:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Ukatu" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Egiaztatu pasahitza:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Xehetasunak <<" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Bai, TDEren zorroa erabili nahi dut nire informazio pertsonala gordetzeko." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Xehetasunak >>" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Segurtasun maila" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"TDEren zorro-sistemak zure datuen gaineko segurtasun maila kontrolatzen " +"uzten dizu. Ezarpen batzuk erabilgarritasunean eragiten dute. Ezarpen " +"lehenetsiak erabiltzaile gehienentzat onargarriak izan ohi arren, ezaroen " +"batzuk alda ditzakezu. Ezarpenak TDEWallet-en kontrol modulutik egoki " +"ditzakezu. " + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Gorde sareko eta lokaleko pasahitzak zorro-fitxategi desberdinetan" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Itxi automatikoki zorro inaktiboak" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Gertaerak" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Kontrol azkarrak" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Aplikatu aplikazio &guztiei" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Itzali guztiak" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Ekintza guztien portaera aldatzen uzten dizu aldi berean" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Piztu denak" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Inprimatu mezu bat &erroreen irteera estandarrean" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Erakutsi &mezu bat laster-leihoan" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Ikusi edo aldatu cookie-aren informazioa" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Exekutatu programa:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Cookie-aren xehetasunak" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Erreproduzitu &soinua:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Balioa:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Probatu soinua" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Iraungitze-data:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Markatu sarrera a&taza-barran" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Bide-izena:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Erregistratu fitxategian:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domeinua:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Erabili leiho pasiboa beste lanak ez etetzeko" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Esposizioa:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Aukera gutxiago" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Hurrengoa >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Erreproduzigailuaren ezarpenak" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Erakutsi hurrengo cookie-aren xehetasunak" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminala" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Zehaztu gabe" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau testu erako aplikazioa exekutatu nahi baduzu, edo " +"kontsolak ematen duen informazioa ikusteko." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Saio-amaiera" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau testu erako aplikazioak amaitzean informazio " +"garrantzitsua eskaintzen badu. Utzi terminala irekita informazio hori " +"eskuratzeko." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Zerbitzari seguruak soilik" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau aplikazioa beste erabiltzaile baten IDarekin exekutatzea " +"nahi baduzu. Prozesu bakoitzak erabiltzaile ID ezberdinak ditu lotuta. ID " +"kode honek bai fitxategirako atzipena, bai beste zenbait baimen ezartzen " +"ditu. Aukera hau erabili ahal izateko erabiltzailearen pasahitza eskatuko da." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Zerbitzari seguruak, orriaren script-ak" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Sartu erabiltzaile-izena (bere izenean aplikazioa exekutatzeko)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Zerbitzariak" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Sartu erabiltzaile-izena hemen bere izenean aplikazioa exekutatzeko." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Zerbitzariak, orriaren script-ak" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Abioa" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDEren HTTP cache-a mantentzeko tresna" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Gaitu a&biarazte jakinarazpena" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Hustu cache-a" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau zure aplikazioa abiatu dela jakinaraztea nahi baduzu." +"Jakinarazpen ikusgarria kurtsore lanpetu gisa edo ataza-barran ager daiteke." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Ez dago %1(r)en metadaturik" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Jarri sistemaren erretiluan" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"Ezin izan dira\n" -"%1(r)en baimenak aldatu" +"Hautatu aukera hau zure aplikaziorako sistemaren azpileko kudeatzailea eduki " +"nahi baduzu." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Ezin da fitxategia %1(e)tik %2(e)ra kopiatu. (Err.: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP erregistroa:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Ez dago euskarririk %1 gailuan" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ezer ez" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Ez dago euskarririk edo euskarria ez da ezaguna." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Hainbat instantzia" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" ez da exekutatzen ari." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Instantzia bakarra" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Ezin izan da \"mount\" programa aurkitu." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Exekutatu amaitu arte" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Ezin izan da \"umount\" programa aurkitu." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Onartutako fitxategi-motak:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Ezin izan da %1 irakurri" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Zerrenda honetan zure aplikazioak erabil ditzakeen fitxategi-motak " +"agertzen dira. Zerrenda MIME-motenarabera antolatuta dago.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension delakoa, datu-motak " +"identifikatzeko helburua duen protokolo estandarra da eta fitxategien " +"luzapenetan eta dagozkien MIME-motetan oinarritzen da. Adibidez, " +"'loratxoa.bmp' izeneko puntuaren ostean datorren \"bmp\" parte horrek irudi " +"mota berezi bat dela adierazten du, image/x-bmp. Sistemak ezagutu " +"beharko du aplikazio bakoitzak kudea ditzakeen luzapenak eta mime-motak, " +"fitxategi-mota bakoitza irekiko duen aplikazioa zein den jakiteko.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Aplikazio hau zerrenda honetan ez dauden MIME-motekin lotu nahi baduzu, egin " +"klik beheko Gehitu botoian. Aplikazio honek erabil ezin ditzakeen " +"MIME-motak agertzen badira, egin klik Kendu botoian zerrendatik " +"kentzeko." -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Partekatuta" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mime-mota" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminala" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Izena:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Idatzi aplikazioarei eman nahi diozun izena. Aplikazioa izen honekin " +"agertuko da bai programen menuan baita panelean." + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Idatzi aplikazioaren azalpena, bere erabilpenean oinarrituta. Adibidea: KPPP " +"bezalako telefono markagailu batek \"Telefonoa markatzeko tresna\" edukiko " +"luke." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Hautatu aukera hau testu erako aplikazioa exekutatu nahi baduzu, edo kontsolak ematen duen informazioa ikusteko." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Irad&okizuna:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Hautatu aukera hau testu erako aplikazioak amaitzean informazio garrantzitsua eskaintzen badu. Utzi terminala irekita informazio hori eskuratzeko." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Idatzi lagungarri izan daitekeen iradokizuna." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Hautatu aukera hau aplikazioa beste erabiltzaile baten IDarekin exekutatzea nahi baduzu. Prozesu bakoitzak erabiltzaile ID ezberdinak ditu lotuta. ID kode honek bai fitxategirako atzipena, bai beste zenbait baimen ezartzen ditu. Aukera hau erabili ahal izateko erabiltzailearen pasahitza eskatuko da." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mandoa:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Sartu erabiltzaile-izena (bere izenean aplikazioa exekutatzeko)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Idatzi aplikazioa abiarazteko komandoa.\n" +"\n" +"Komandoari jarraituz, uneko balioekin ordeztuko diren hainbat aldagarri " +"eduki ditzakezu uneko programa exekutatzean:\n" +"%f - fitxategi-izen hutsa\n" +"%F - fitxategi-zerrenda; erabili hau hainbat fitxategi lokal une berean " +"irekitzen duten aplikazioekin\n" +"%u - URL hutsa\n" +"%U - URL-zerrenda\n" +"%d - irekiko den fitxategiaren karpeta\n" +"%D - direktorio-zerrenda\n" +"%i - ikonoa\n" +"%m - mini-ikonoa\n" +"%c - epigrafea " -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Sartu erabiltzaile-izena hemen bere izenean aplikazioa exekutatzeko." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Egin klik fitxategi-sistema arakatu eta nahi den exekutagarria aurkitzeko" -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Abioa" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Lanerako bidea:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Gaitu a&biarazte jakinarazpena" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Aplikazioaren laneko direktorioa ezartzen du." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Hautatu aukera hau zure aplikazioa abiatu dela jakinaraztea nahi baduzu.Jakinarazpen ikusgarria kurtsore lanpetu gisa edo ataza-barran ager daiteke." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Gehitu..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Jarri sistemaren erretiluan" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Egin klik botoian aplikazioak erabil dezakeen fitxategi-mota (MIME-mota) " +"gehitzeko." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Hautatu aukera hau zure aplikaziorako sistemaren azpileko kudeatzailea eduki nahi baduzu." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Hautatu mime-mota goiko zerrendatik eta egin klik botoian aplikazioak erabil " +"ezin dezakeen fitxategi-mota (mime-mota) kentzeko." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP erregistroa:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Au&kera aurreratuak" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ezer ez" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Egin klik aplikazioa exekutatuko den modua, DCOP aukerak, jakinarazpenaren " +"abioa aldatzeko edo beste erabiltzaile gisa exekutatzeko." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Hainbat instantzia" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Hautatu fitxategi-mota bat edo gehiago gehitzeko:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Instantzia bakarra" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Hautatu zure aplikazioak erabil ditzakeen fitxategi-mota bat edo " +"gehiago. Zerrenda MIME-moten arabera dago antolatuta.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension delakoa, datu-motak " +"identifikatzeko helburua duen protokolo estandarra da eta fitxategien " +"luzapenetan eta dagozkien MIME-motetan oinarritzen da. Adibidez, " +"'loratxoa.bmp' izeneko puntuaren ostean datorren \"bmp\" parte horrek irudi " +"mota berezi bat dela adierazten du, image/x-bmp. Sistemak ezagutu " +"beharko du aplikazio bakoitzak kudea ditzakeen luzapenak eta mime-motak, " +"fitxategi-mota bakoitza irekiko duen aplikazioa zein den jakiteko.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Exekutatu amaitu arte" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Partekatuta" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeio.po index e16c7a28e76..b2ffdc1c32b 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 09:27+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -19,269 +19,472 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "گواهی‌نامه" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "ذخیرۀ گزینش برای این میزبان." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "ارسال گواهی‌نامه" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "ایجاد پوشۀ جدید چوب الف" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "گواهی‌نامه ارسال نشود" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "ایجاد پوشۀ جدید چوب الف در %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "پوشۀ جدید:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- جدا‌ساز ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "پرونده‌های *.html|HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "محاورۀ گواهی‌نامۀ SSL TDE" +msgid "Bookmarks" +msgstr "چوب الف" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr| پرونده‌های چوب الف اپرا (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"کارساز %1 یک گواهی‌نامه درخواست می‌کند." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    از فهرست زیر، یک گواهی‌نامه انتخاب کنید تا استفاده شود:" +"قادر به ذخیرۀ چوب الفها در %1 نیست. خطای گزارش‌شده این بود: %2. این پیام خطا " +"فقط یک مرتبه نمایش داده می‌شود. لازم است که علت خطا هر چه سریع‌تر تعیین شود، " +"که به احتمال زیاد یک گردانندۀ کاملاً سخت است." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "اتصال جاری، به وسیلۀ SSL محافظت می‌شود." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "نمی‌توان چوب الف را با نشانی وب خالی اضافه کرد." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "اتصال جاری، به وسیلۀ SSL محافظت نمی‌شود." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "افزودن چوب الف در اینجا" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "در این ساخت TDE، پشتیبانی SSL موجود نیست." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "باز کردن پوشه در ویرایشگر چوب الف" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "پیکربندی &رمز‌‌نگاری...‌" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "حذف پوشه" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "اطلاعات SSL TDE" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "ویژگیها برای %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "رونوشت نشانی پیوند" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "حذف چوب الف" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "ویژگیهای چوب الف" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"جزء اصلی این سند به وسیلۀ SSL محافظت می‌شود، اما برخی اجزای آن محافظت نمی‌شوند." +"مطمئن هستید که می‌خواهید پوشۀ چوب الف\n" +"»%1« را حذف کنید؟" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"برخی اجزای این سند به وسیلۀ SSL محافظت می‌شوند، اما جزء اصلی آن محافظت نمی‌شود." +"مطمئن هستید که می‌خواهید چوب الف\n" +"»%1« را حذف کنید؟" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "زنجیر:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "حذف پوشۀ چوب الف" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "۰ - گواهی‌نامۀ پایگاه" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "حذف چوب الف" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "گواهی‌نامۀ جفت:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "تبهای چوب الف به عنوان پوشه..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "صادرکننده:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "افزودن پوشه‌ای از چوب الفها برای تمام تبهای باز." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "نشانی اینترنتی:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "افزودن چوب الف" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "نشانی وب:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "افزودن یک چوب الف برای سند جاری" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "وضعیت گواهی‌نامه:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "مجموعۀ چوب الف خود را در یک پنجرۀ جدا ویرایش کنید" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "معتبر از:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "پوشۀ &جدید چوب الف...‌" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "معتبر تا:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "ایجاد یک پوشۀ جدید چوب الف در این گزینگان" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "شمارۀ متوالی:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "کنشهای سریع" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "چکیدۀ MD5:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "نام:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "متن رمزی مورد استفاده:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "محل:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "جزئیات:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&افزودن‌" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "نسخۀ SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "توان متن رمزی:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "پوشۀ &جدید...‌" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 بیت استفاده‌شده از یک متن رمزی %2 بیت" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "چوب الف" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "سازمان:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "چوب الفهای نت‌اسکیپ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "واحد سازمانی:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "پایان غیرمنتظرۀ داده، ممکن است برخی اطلاعات از بین برود." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "محلی:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "در حال دریافت دادۀ خراب." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "وضعیت:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " می‌خواهید دوباره سعی کنید؟" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "کشور:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "احراز هویت" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "نام مشترک:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "سعی مجدد" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "رایانامه:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "محاورۀ اجازه" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "گواهی‌نامه" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "ذخیرۀ گزینش برای این میزبان." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "ارسال گواهی‌نامه" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "گواهی‌نامه ارسال نشود" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "محاورۀ گواهی‌نامۀ SSL TDE" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"کارساز %1 یک گواهی‌نامه درخواست می‌کند.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    از فهرست زیر، یک گواهی‌نامه " +"انتخاب کنید تا استفاده شود:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "الگوریتم امضا:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "محتویات امضا:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "الگوریتم کلید ناشناخته" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "نوع کلید: RSA (%1 بیت)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "پیمانه‌ها:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "نما: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "نوع کلید: )%1 بیت(" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "اولیه:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "عامل اولیۀ ۱۶۰ بیت:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "کلید عمومی:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "گواهی‌نامه معتبر است." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "پرونده‌های ریشۀ اعتبار امضای گواهی‌نامه را نمی‌توان یافت؛ بنابراین، گواهی‌نامه " "وارسی نمی‌شود." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "اعتبار امضای گواهی‌نامه، ناشناخته یا بدون اعتبار است." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "گواهی‌نامه خود امضاست، و بنابراین ممکن است موثق نباشد." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "گواهی‌نامه، انقضایافته است." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "گواهی‌نامه، لغو شده است." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "پشتیبانی SSL یافت نشد." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "امضا، قابل اعتماد نیست." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "خرابی در آزمون امضا." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "احتمالاً، به علت یک منظور نامعتبر رد شد." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "خرابی در آزمون کلید خصوصی." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "برای این میزبان، گواهی‌نامه صادر نشده است." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "این گواهی‌نامه مناسب نیست." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "گواهی‌نامه نامعتبر است." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "درخواست گواهی‌نامۀ TDE" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "اتصال جاری، به وسیلۀ SSL محافظت می‌شود." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "اتصال جاری، به وسیلۀ SSL محافظت نمی‌شود." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "در این ساخت TDE، پشتیبانی SSL موجود نیست." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "پیکربندی &رمز‌‌نگاری...‌" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "اطلاعات SSL TDE" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"جزء اصلی این سند به وسیلۀ SSL محافظت می‌شود، اما برخی اجزای آن محافظت نمی‌شوند." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"برخی اجزای این سند به وسیلۀ SSL محافظت می‌شوند، اما جزء اصلی آن محافظت نمی‌شود." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "زنجیر:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "۰ - گواهی‌نامۀ پایگاه" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "گواهی‌نامۀ جفت:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "صادرکننده:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "نشانی اینترنتی:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "نشانی وب:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "وضعیت گواهی‌نامه:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "معتبر از:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "معتبر تا:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "شمارۀ متوالی:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "چکیدۀ MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "متن رمزی مورد استفاده:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "جزئیات:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "نسخۀ SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "توان متن رمزی:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 بیت استفاده‌شده از یک متن رمزی %2 بیت" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "سازمان:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "واحد سازمانی:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "محلی:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "وضعیت:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "کشور:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "نام مشترک:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "رایانامه:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "درخواست گواهی‌نامۀ TDE" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" @@ -311,23 +514,23 @@ msgstr "ذخیره" msgid "Do Not Store" msgstr "عدم ذخیره" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "۲۰۴۸ )درجۀ بالا(" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "۱۰۲۴ )درجۀ متوسط(" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "۷۶۸ )درجۀ پایین(" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "۵۱۲ )درجۀ پایین(" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "بدون پشتیبانی SSL." @@ -335,5475 +538,4816 @@ msgstr "بدون پشتیبانی SSL." msgid "Certificate password" msgstr "اسم رمز گواهی‌نامه" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "تمام عکسها" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "نام پرونده برای محتوای تخته یادداشت:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr " در حال حاضر، پرونده موجود است" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "نتوانست دست‌نوشتۀ پیکر‌بندی پیشکار قابل استفاده را پیدا کند" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"از وقتی که از چسب استفاده کردید، تخته یادداشت تغییرکرده است: قالب داده‌های " -"برگزیده، بیشتر از این قابل کاربرد نیست. لطفاً آنچه که می‌خواستید بچسبانید را " -"دوباره رونوشت کنید." +"نتوانست دست‌نوشتۀ پیکر‌بندی پیشکار را بارگیری کند:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "تخته یادداشت خالی است" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "نتوانست دست‌نوشتۀ پیکر‌بندی پیشکار را بارگیری کند" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"نشانی وب بد شکل\n" +"دست‌نوشتۀ پیکر‌بندی پیشکار، نامعتبر است:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "&چسباندن %n پرونده‌" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"دست‌نوشتۀ پیکربندی پیشکار، یک خطا را بازگرداند:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "&چسباندن %n نشانی وب‌" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "نوع مایم پرونده)های( معین چاپ نشود" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&چسباندن محتویات تخته یادداشت‌" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"همۀ کلیدهای فرادادۀ پشتیبانی‌شدۀ پرونده)های( معین فهرست شوند. اگر نوع مایم " +"مشخص نشده، از نوع مایم پرونده‌های معین استفاده می‌شود." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "به‌ دست آوردن تصویر" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"همۀ کلیدهای فرادادۀ ارجح پرونده)های( معین فهرست شوند. اگر نوع مایم مشخص " +"نشده، از نوع مایم پرونده‌های معین استفاده می‌شود." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "تصویر OCR" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "تمام کلیدهای فراداده که در پرونده)های( معین مقداری دارند، فهرست شوند." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "هیچ نوع مایمی نصب نشده است." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "تمام انواع مایم که برای آنها پشتیبانی فراداده وجود دارد را چاپ می‌کند." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"نتوانست نوع مایم را پیدا کند\n" -"%1" +"هنگامی که بیش از یک پرونده ارائه شود و تمام آنها نوع مایم یکسانی ندارند، " +"اخطار را چاپ نکنید." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "پروندۀ %1 مدخل رومیزی هیچ نوعی=... مدخل ندارد." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "تمام مقادیر فرادادۀ موجود در پرونده)های( معین را چاپ می‌کند." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "مقادیر ارجح فرادادۀ موجود در پرونده)های( معین را چاپ می‌کند." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"مدخل رومیزی نوع\n" -"%1\n" -"ناشناخته است." +"برای اجازۀ دیدن و تغییر فرادادۀ پرونده)های( معین، محاورۀ ویژگیهای TDE را باز " +"می‌کند." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"پروندۀ مدخل رومیزی\n" -"%1\n" -"از نوع دستگاه FS هیچDev=...مدخل ندارد." +"برای »کلید« پرونده)های( معین، مقدار را چاپ می‌کند. ممکن است »کلید« هم فهرستی " +"از کلیدها باشد که با کاما جدا شده‌اند" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"پروندۀ مدخل رومیزی\n" -"%1\n" -"از نوع پیوند است، اما هیچ نشانی وب=...مدخل ندارد." - -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "سوار کردن" +"برای تنظیم مقدار »value« برای کلید »key« فراداده برای پرونده)های( معین، تلاش " +"می‌کند" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "پس زدن" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "گروه برای به دست آوردن مقادیر از یا تنظیم مقادیر در" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "پیاده کردن" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "پرونده )یا تعدادی از پرونده‌ها( برای عمل کردن." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"پروندۀ مدخل رومیزی\n" -"%1\n" -" هیچ مدخل گزینگان نامعتبری ندارد\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "برای استخراج فراداده، هیچ پشتیبانی یافت نشد." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "قادر به ایجاد io-slave نیست: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "انواع پشتیبانی‌شدۀ مایم:" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "قرارداد ناشناختۀ »%1«." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "نمی‌توان io-slave را برای قرارداد »%1« یافت." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "ابزار خط فرمان برای خواندن و تغییر فرادادۀ پرونده‌ها." -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "نمی‌توان با tdelauncher صحبت کرد" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "هیچ پرونده‌ای مشخص نشد" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "فراداده را نمی‌توان تعیین کرد" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" msgstr "" -"قادر به ایجاد io-slave نیست:\n" -"tdelauncher گفت: %1" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "به‌روزرسانی پیکربندی سیستم" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "خدمت نامه" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "به‌روزرسانی پیکربندی سیستم." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "خط موضوع" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "مبدأ:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "دریافت‌کننده" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "مقصد:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "خطای اتصال به کار‌‌ساز." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "بعد از این که انتقال کامل شد، این پنجره را باز &نگه دارید‌" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "متصل نشده." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "باز کردن&پرونده‌" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "اتمام وقت اتصال." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "باز کردن &مقصد‌" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "اتمام وقت انتظار برای اندرکنش کار‌‌ساز." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "محاورۀ پیشرفت" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "کار‌‌ساز گفت: »%1«" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "%n پوشه" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "%n پرونده" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "یک گزارش اشکال کوتاه را به submit@bugs.trinitydesktop.org ارسال می‌کند" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 ٪ از %2" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "نویسنده" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "%1 ٪ از %n پرونده" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "خدمت تل‌نت" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 ٪" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "گردانندۀ قرارداد تل‌نت" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " )رونوشت(" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "مجوز دستیابی به قرارداد %1 را ندارید." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " )حرکت(" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +" TDE درخواست کرده است که wallet «%1» باز شود. لطفاً برای این " +"wallet، اسم رمز را در زیر وارد کنید." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " )حذف(" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +" کاربرد «%1» درخواست کرده است که wallet «%2» باز شود. " +"لطفاً، برای این wallet، اسم رمز را در زیر وارد کنید." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " )ایجاد(" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&باز‌ کردن‌" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " )انجام‌شده(" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +" TDE باز کردن wallet را درخواست کرده است. برای ذخیرۀ دادۀ حساس به روشی امن " +"استفاده می‌شود. لطفاً، اسم رمز را وارد کنید تا توسط این wallet استفاده شود، یا " +"لغو را فشار دهید تا درخواست کاربرد رد شود." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 از %2 کامل می‌شود" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +" کاربرد «%1» باز کردن TDE wallet را درخواست کرده است. از این " +"برای ذخیرۀ دادۀ حساس به روشی امن استفاده می‌شود. لطفاً، برای استفاده با این " +"wallet، یک اسم رمز وارد کنید، یا کلید لغو را فشار دهید تا درخواست کاربرد رد " +"شود." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "%1 / %n پوشه" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE ایجاد یک wallet جدید با نام «%1» را درخواست کرده است. لطفاً،ً " +"برای این wallet اسم رمزی انتخاب کنید، یا لغو را فشار دهید تا درخواست کاربرد " +"رد شود." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "%1 / %n پرونده" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"کاربرد «%1» ایجاد یک wallet جدید به نام «%2» را درخواست " +"کرده است. لطفاً، برای این wallet، یک اسم رمز انتخاب کنید، یا لغو را فشار دهید " +"تا درخواست کاربرد رد شود." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "ازکارافتاده" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&ایجاد‌" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/ثانیه )%2 باقی‌مانده(" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "خدمت TDE Wallet" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "رونوشت پیشرفت پرونده)ها(" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +" خطای باز کردن wallet «%1». لطفاً، دوباره امتحان کنید.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (کد خطا " +"%2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "حرکت پیشرفت پرونده)ها(" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE دستیابی به باز کردن wallet «%1» را درخواست کرده است." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "ایجاد پوشه" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"کاربرد «%1» دستیابی به باز کردن wallet «%2» را درخواست " +"کرده است." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "حذف پیشرفت پرونده)ها(" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"قادر به باز کردن wallet نیست. wallet باید باز باشد تا اسم رمز تغییر کند." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "بارگذاری پیشرفت" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr " لطفاً برای wallet «%1»، یک اسم رمز جدید انتخاب کنید." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "بررسی پیشرفت پرونده" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "خطای رمز‌بندی مجدد wallet. اسم رمز تغییر نکرده بود." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "سوارکردن %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "خطای باز کردن مجدد wallet. ممکن است داده از بین برود." -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "پیاده کردن" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "از سرگرفتن از %1" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "قابل ازسرگیری نیست" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/ثانیه )انجام‌شده(" - -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "قالب داده‌:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"برای دستیابی به یک wallet، تلاشهای مکرری صورت گرفته که با شکست مواجه شده " +"است. ممکن است کاربرد درست عمل نکند." -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "پروندۀ »%1« خوانا نیست" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "اسم رمز خالی است. (اخطار: ناامن)" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "خطا: قرارداد ناشناختۀ »%1«" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "تطبیق اسمهای رمز." -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "اسم رمز" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "اسمهای رمز تطبیق نمی‌شوند." -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "لازم است که یک نام کاربر و یک اسم رمز فراهم کنید" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "تنظیمات..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&نام کار‌بر:‌" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&حذف مدخل‌" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&اسم رمز:‌" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "پیکر‌‌‌‌بندی پنجرۀ عملیات شبکه" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&نگه‌‌ داشتن اسم رمز‌" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "نمایش شمایل سینی سیستم" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "محاورۀ اجازه" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "همیشه پنجرۀ عملیات شبکه را باز نگه دارید" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 بایت" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "نمایش سرآیندهای ستون" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 ترابایت" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "نمایش میله ابزار" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 گیگابایت" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "نمایش میله وضعیت" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 مگابایت" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "عرض ستونها، از سوی کاربر قابل تنظیم می‌باشد" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 کیلوبایت" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "نمایش اطلاعات:" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "۰ بایت" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "نشانی وب" -#: tdeio/global.cpp:122 +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "%n روز %1" - -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "فقره‌ای وجود ندارد" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "زمان باقی‌مانده" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "%n فقره" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "سرعت" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "پرونده‌ای وجود ندارد" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "اندازه" -#: tdeio/global.cpp:154 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "%n پرونده" - -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr ")%1 کل(" +msgid "%" +msgstr "٪" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "پوشه‌ای وجود ندارد" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "شمارش" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "%n پوشه" - -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "نتوانست %1 را بخواند." +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "ازسرگیری" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "نتوانست در %1 بنویسد." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "نام پروندۀ محلی" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "نتوانست فرآیند %1 را آغاز کند." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "عملیات" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" msgstr "" -"خطای درونی\n" -"لطفاً، یک گزارش اشکال کامل به نشانی http://bugs.trinitydesktop.org ارسال کنید\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "نشانی وب بد شکل %1." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "ازکارافتاده" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "قرارداد %1 پشتیبانی نمی‌شود." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/ ثانیه" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "قرارداد %1 فقط یک قرارداد پالایه است." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "رونوشت" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1یک پوشه است، اما انتظار می‌رفت که یک پرونده باشد." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "حرکت" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 یک پرونده است، اما انتظار می‌رفت یک پوشه باشد." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "ایجاد" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "پرونده یا پوشۀ %1 موجود نیست." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "حذف" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "پرونده‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد." +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "بارگذاری" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "پوشه‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد." +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "آزمایش" -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "هیچ نام میزبانی مشخص نشده است." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "سوار کردن" -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "میزبان ناشناختۀ %1" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "پیاده کردن" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "دستیابی به %1 رد شد." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "لغو کار" -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"دستیابی رد شد.\n" -"نتوانست در %1 بنویسد." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr "پرونده‌های: %1" -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "نتوانست پوشۀ %1 را وارد کند." +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "اندازۀ باقی‌مانده: %1 کیلوبایت" -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "قرارداد %1، خدمت پوشه را انجام نمی‌دهد." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "زمان باقی‌مانده: 00:00:00" -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "یک پیوند چرخه‌ای در %1 یافت شد." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 کیلوبایت/ثانیه" -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "هنگام رونوشت %1، یک پیوند چرخه‌ای یافت شد." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "محاورۀ پیشرفت" -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "نتوانست سوکتی برای دستیابی %1 ایجاد کند." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "لغو کار" -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "نتوانست به میزبان %1 متصل بشود." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " اندازۀ باقی‌مانده: %1" -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "اتصال به میزبان %1 قطع شده است." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " زمان باقی‌مانده: %1" -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "قرارداد %1 یک قرارداد پالایه نیست." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/ ثانیه" -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"نتوانست دستگاه را سوار کند.\n" -"خطای گزارش‌شده، این بود:\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "به نظر می‌رسد گواهی‌نامۀ جفت SSL خراب است." -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" msgstr "" -"نتوانست دستگاه را پیاده کند.\n" -"خطای گزارش‌شده، این بود:\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "نتوانست پروندۀ %1 را بخواند." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "کارساز واسط کاربر اطلاعات پیشرفت TDE" -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "نتوانست در پروندۀ %1 بنویسد." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "توسعه‌دهنده" -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "نتوانست %1 را مقید سازد." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "مالک" -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "نتوانست به %1 گوش کند." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "گروه مالک" -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "نتوانست %1 را بپذیرد." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "غیره" -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "نتوانست به %1 دست یابد." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "نقاب" -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "نتوانست به فهرست‌نویسی %1 پایان بدهد." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "کاربر نام‌گذاری‌شده" -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "نتوانست پوشۀ %1 را بسازد." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "گروه نام‌گذاری‌شده" -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "نتوانست پوشۀ %1 را حذف کند." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "افزودن مدخل..." -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "نتوانست پروندۀ %1 را از سر بگیرد." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "ویرایش مدخل..." -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "نتوانست نام پروندۀ %1 را تغییر دهد." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "حذف مدخل" -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "نتوانست مجوزها را برای %1 تغییر دهد." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr ")پیش‌فرض(" -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "نتوانست پروندۀ %1 را حذف کند." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "ویرایش مدخل فهرست کنترل دستیابی" -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "فرآیند برای قرارداد %1 یک دفعه تمام شد." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "نوع مدخل" -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"خطا. خارج از حافظه.\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "پیش‌فرض برای پرونده‌های جدید در این پوشه" -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"میزبان پروکسی ناشناخته\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "کاربر:" -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "اجازه خراب شد، احراز هویت %1 پشتیبانی نشد" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "گروه:" -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "نوع" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" +"_: read permission\n" +"r" msgstr "" -"کاربر، کنش را لغو کرد\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" +"_: write permission\n" +"w" msgstr "" -"خطای درونی در کارساز\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" +"_: execute permission\n" +"x" msgstr "" -"اتمام وقت در کارساز\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"خطای ناشناخته\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "مؤثر" -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"وقفۀ ناشناخته\n" -"%1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "ویرایشگر گزینگان" -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"نتوانست پروندۀ اصلی %1 را حذف کند.\n" -"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "گزینگان" -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"نتوانست پروندۀ جزئی %1 را حذف کند.\n" -"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "جدید..." -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"نتوانست نام پروندۀ اصلی %1 را تغییر دهد.\n" -"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "حرکت به بالا" -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"نتوانست نام پروندۀ جزئی %1 را تغییر دهد.\n" -"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "حرکت به پایین" -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"نتوانست پیوند نمادی %1 را ایجاد کند.\n" -"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "برگزیدن پوشه" -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"نتوانست پروندۀ %1 را بنویسد.\n" -"دیسک، کامل است." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "پوشۀ جدید..." -#: tdeio/global.cpp:417 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "پوشه‌ها" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "نمایش پوشه‌های مخفی" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "پوشۀ جدید" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" +"Create new folder in:\n" "%1" msgstr "" -"مبدأ و مقصد، یک پرونده است.\n" +"ایجاد پوشۀ جدید در:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 توسط کارساز مورد نیاز است، اما در دسترس نمی‌باشد." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "پرونده یا پوشه‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد." -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "دستیابی به درگاه محدود در POST رد شد." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "مجوز ایجاد آن پوشه را ندارید." -#: tdeio/global.cpp:429 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 #, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "نتوانست به %1 دست یابد." +msgid "Open" +msgstr "&باز‌ کردن‌" -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"کد خطای ناشناختۀ %1\n" -"%2\n" -"لطفاً، یک گزارش کامل اشکال به نشانی http://bugs.trinitydesktop.org ارسال کنید." -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "باز کردن اتصالها توسط قرارداد %1 پشتیبانی نمی‌شود." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "برگزیدن شمایل" -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "بستن اتصالها به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "متن شمایل" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "دستیابی به پرونده‌ها به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "شمایلهای &سیستم:‌" -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "نوشتن در %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "شمایلهای &دیگر:‌" -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "هیچ کنش ویژه‌ای برای قرارداد %1 موجود نیست." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&مرور...‌" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "پوشه‌های فهرست‌نویسی برای قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "پاک کردن جستجو" -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "بازیابی داده‌ها از %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&جستجو:‌" -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "بازیابی اطلاعات نوع مایم از %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "نام شمایلها را به طور تعاملی جستجو کنید ) برای مثال: پوشه(." -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "تغییر نام یا حرکت پرونده‌های موجود در %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "کنشها" -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "ایجاد پیوندهای نمادی به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "پویانماییها" -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "رونوشت پرونده‌های موجود در %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "کاربردها" -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "حذف پرونده‌ها از %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "دسته‌ها" -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "ایجاد پوشه‌ها به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "دستگاهها" -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "تغییر خصیصه‌های پرونده‌ها به وسیلۀ %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "نشانها" -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "استفاده از نشانیهای وب فرعی به وسیلۀ %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "احساسات" -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "به دست آوردن متعدد به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "سیستمهای پرونده" -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "قرارداد %1 از کنش %2پشتیبانی نمی‌کند." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "بین‌المللی" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr ")ناشناخته(" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "انواع مایم" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "دلیل فنی:" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "جاها" -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    جزئیات درخواست:" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • نشانی وب: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • قرارداد: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz| پرونده‌های شمایل (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • تاریخ و زمان: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "پیش‌نمایش &خودکار‌" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • اطلاعات اضافی: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&پیش‌نمایش‌" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      دلایل ممکن:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&فرااطلاعات‌" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          راه حلهای ممکن:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "صداها" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"برای مساعدت بیشتر، با سیستم پشتیبانی مناسب رایانۀ خود، با سرپرست سیستم یا گروه " -"پشتیبانی فنی تماس بگیرید." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "ثبت" -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "برای مساعدت بیشتر، با سرپرست کارساز تماس بگیرید." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "اجرای برنامه" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "مجوزهای دستیابی خود را در این منبع بررسی کنید." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "پنجره‌های پیام" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"ممکن است برای اجرای عمل درخواست‌شده، مجوزهای دستیابیتان در این منبع کافی نباشد." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "پنجره‌های منفعل" -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"ممکن است پرونده توسط کاربر یا کاربرد دیگری در حال استفاده باشد )و بنابراین قفل " -"بشود(." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "خروجی خطای استاندارد" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"برای اطمینان، بررسی کنید که هیچ کاربرد یا کاربر دیگری از پرونده استفاده " -"نمی‌کند، یا پرونده را قفل نکرده است." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "میله تکلیف" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "گرچه بعید است، اما ممکن است یک خطای سخت‌افزاری رخ داده باشد." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "اجرای یک برنامه" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "ممکن است با یک اشکال در برنامه مواجه شده باشید." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "چاپ در خروجی خطای استاندارد" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"بسیار احتمال دارد، که بر اثر اشکالی در برنامه ایجاد شود. لطفاً، یک گزارش کامل " -"اشکال را همان‌طور که در زیر به تفصیل آمده، در نظر بگیرید." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "نمایش جعبه پیام" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"نرم‌افزارتان را طبق جدیدترین نسخه به‌روزرسانی کنید. توزیع شما باید ابزارهایی را " -"برای به‌روزرسانی نرم‌افزارتان فراهم کند." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "ثبت در یک پرونده" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"مستقیماً با آنها تماس بگیرید. در غیر این صورت، در نخستین نگاه ببینید آیا همین " -"اشکال توسط شخص دیگری با جستجو در " -"وب‌گاه گزارش اشکال TDE ارائه شده است. اگر ارائه نشده، به جزئیاتی که در بالا " -"همراه با بسیاری از جزئیات دیگر داده شده، توجه کنید." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "پخش یک صدا" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "ممکن است در رابطه با اتصال شبکه‌تان، مسئله‌ای وجود داشته باشد." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "درخشش مدخل میله تکلیف" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"ممکن است در رابطه با پیکربندی شبکه‌تان، مسئله‌ای وجود داشته باشد. اگر اخیراً " -"بدون هیچ مسئله‌ای به اینترنت دسترسی دارید، این مسئله غیرمحتمل است." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "تنظیمات اخطار" -#: tdeio/global.cpp:620 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"ممکن است از بعضی جهات در امتداد مسیر شبکه، بین کارساز و این رایانه مسئله‌ای " -"وجود داشته باشد." +"ممکن است از کلان‌دستورهای زیر
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            در خط فرمان استفاده کنید:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: " +"برای نام رویداد،
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: برای نام کاربردی که به رویداد ارسال شده،" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: برای پیام اخطار،
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: برای شناسۀ عددی پنجره که " +"رویداد از آن ناشی شده،
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: برای شناسۀ عددی رویداد." -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "یا الان یا وقت دیگری، دوباره امتحان کنید." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "پیشرفته >>" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "ممکن است یک خطای قراردادی یا یک ناهمسازی رخ داده باشد." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "مخفی کردن گزینه‌های پیشرفته" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "مطمئن شوید که منبع موجود است، و دوباره امتحان کنید." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "پیشرفته <<" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "ممکن است منبعی مشخص موجود نباشد." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "ممکن است محل را اشتباه تحریرکرده باشید." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "این باعث می‌شود اخطارها در پیش‌فرضهایشان بازنشانی شوند." -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"دو بار بررسی کنید که محل را درست وارد کرده باشید، و دوباره امتحان کنید." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "مطمئن هستید؟" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "وضعیت اتصال شبکه‌تان را بررسی کنید." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&باز‌نشانی‌" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "منبع را نمی‌توان برای خواندن باز کرد" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "برگزیدن پروندۀ صوتی" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"این بدین معناست که محتوای پرونده یا پوشۀ درخواست‌شده %1" -"را نمی‌توان بازیابی کرد، همان‌طور که نمی‌توان به خواندن دست یافت." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "برگزیدن پروندۀ ثبت" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "ممکن است مجوز خواندن پرونده یا باز کردن پوشه را نداشته باشید." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "برگزیدن پرونده برای اجرا" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "برای نوشتن نمی‌توان منبع را باز کرد" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "پروندۀ مشخص‌شده موجود نمی‌باشد." -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"این بدین معناست که پروندۀ %1را نمی‌توان همان‌طور که درخواست " -"شده نوشت، زیرا برای نوشتن نمی‌توان به مجوز دسترسی داشت." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "هیچ توصیفی موجود نیست" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "نمی‌توان قرارداد %1 را آغاز کرد" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "کاربردهای شناخته‌شده" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "قادر به راه‌اندازی فرآیند نیست" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "باز کردن با" -#: tdeio/global.cpp:654 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"برنامۀ موجود در رایانه‌تان که دستیابی به قرارداد %1" -"را فراهم می‌کند، نمی‌توانست کارش را آغاز کند. این معمولاً به خاطر دلایل فنی " -"است." +"برنامه‌ای که برای باز کردن %1 باید استفاده شود را برگزینید. اگر " +"برنامه فهرست شده است، نام را وارد کنید یا دکمۀ مرور را فشار دهید." -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." msgstr "" -"برنامه‌ای که همسازی با این قرارداد را فراهم می‌کند، ممکن است با آخرین " -"به‌روزرسانی TDEتان به‌روزرسانی نشده باشد. این باعث می‌شود برنامه‌تان با نسخۀ " -"جاری ناهمساز بشود و از این رو آغاز نمی‌شود." +"نام برنامه‌ای که برای باز کردن پرونده‌های برگزیده استفاده می‌شود را انتخاب کنید." -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "خطای درونی" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "انتخاب کاربرد برای %1" -#: tdeio/global.cpp:666 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"برنامۀ رایانه‌تان که دستیابی به قرارداد %1" -"را فراهم می‌کند، یک خطای درونی را گزارش داده است." +" گزینش برنامه برای نوع پرونده: %1. اگر برنامه فهرست نشده است، نام " +"را وارد کنید یا دکمۀ مرور را فشار دهید." -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "نشانی وبی که به طور نامناسب قالب‌بندی شده" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "انتخاب کاربرد" -#: tdeio/global.cpp:675 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"مکان‌یاب منبع جهانی " -"(URL) که وارد کردید، صحیح قالب‌بندی نشد. قالب نشانی وب معمولاً به صورت زیر است:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +" گزینش یک برنامه. اگر برنامه فهرست نشده است، نام را وارد کنید یا دکمۀ " +"مرور را فشار دهید." -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "قرارداد پشتیبانی‌نشدۀ %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "پاک کردن حوزۀ ورودی" -#: tdeio/global.cpp:685 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"قرارداد %1که توسط برنامه‌های TDE پشتیبانی نشده، در حال حاضر " -"در این رایانه نصب شده است." - -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "ممکن است قرارداد درخواست‌شده، پشتیبانی نشود." - -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"ممکن است نسخه‌های %1 قرارداد پشتیبانی‌شده، توسط این رایانه و کارساز ناهمساز " -"باشند." +"با پیروی از فرمان، می‌توانید چندین جاگیرنده داشته باشید، که هنگام اجرای " +"برنامۀ واقعی با مقادیر واقعی جایگزین می‌شود:\n" +"%f - یک تک نام پرونده\n" +"%F - فهرستی از پرونده‌ها؛ برای کاربردهایی که می‌توانند چندین پروندۀ محلی را به " +"طور همزمان باز کنند، استفاده می‌شود\n" +"%u - یک تک نشانی وب\n" +"%U - فهرستی از نشانیهای وب\n" +"%d - فهرست راهنمای پرونده برای باز کردن\n" +"%D - فهرستی از فهرستهای راهنما\n" +"%i - شمایل\n" +"%m - خردشمایل\n" +"%c - توضیح" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"ممکن است برای برنامۀ TDE )با نام tdeioslave یا ioslave( که این قرارداد را " -"پشتیبانی می‌کند، در اینترنت جستجویی انجام داده باشید. مکانهای جستجو شامل http://kde-apps.org/ " -"و http://freshmeat.net/می‌باشد." +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "اجرا در &پایانه‌" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "نشانی وب به منبع ارجاع داده نمی‌شود." +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr " هنگام خروج فرمان، بسته &نشود‌" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "قرارداد، یک قرارداد پالایه‌ای است" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&یادآوری انجمن کاربرد برای این نوع پرونده‌" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"مکان‌یاب منبع جهانی " -"(URL) که وارد کردید به یک منبع مشخص ارجاع داده نمی‌شود." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "باز کردن با:" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE قادر به ایجاد ارتباط از طریق یک قرارداد درون یک قرارداد می‌باشد؛ قرارداد " -"مشخص‌شده، فقط برای استفاده در چنین وضعیتهایی است، هر چند، این یکی از این " -"وضعیتها نمی‌باشد. این یک رویداد کمیاب است، و احتمالاً برای نشان دادن خطای " -"برنامه‌سازی می‌باشد." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "&پیش‌نمایش‌" -#: tdeio/global.cpp:713 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "کنش پشتیبانی‌نشده: %1" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"کنش درخواست‌شده توسط برنامۀ TDE که در حال پیاده‌سازی قرارداد %1 " -"می‌باشد، پشتیبانی نمی‌شود." +msgid "Properties for %1" +msgstr "ویژگیها برای %1" -#: tdeio/global.cpp:717 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"این خطا، به برنامۀ TDE بسیار وابسته است. باید اطلاعاتی مضاف بر آنچه در معماری " -"ورودی/خروجی TDE موجود است در اختیار شما قرار گیرد." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "تلاش کنید که برای دستیابی به نتیجۀ مشابه، راه دیگری بیابید." - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "پروندۀ مورد انتظار" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "ویژگیها برای %n فقرۀ برگزیده" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"درخواست مورد انتظار، یک پرونده بود، اما در عوض پوشۀ %1 " -"یافت شد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&عمومی‌" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "این، ممکن است یک خطا از سوی کارساز باشد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "نوع:" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "پوشۀ مورد انتظار" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "ایجاد نوع پروندۀ جدید" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"درخواست مورد انتظار، یک پوشه بود، اما در عوض پروندۀ %1 " -"یافت شد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "ویرایش نوع پرونده" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "پرونده یا پوشه‌ای موجود نمی‌باشد" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "محتویات:" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "پرونده یا پوشۀ مشخص‌شدۀ %1 موجود نمی‌باشد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "اندازه:" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"پروندۀ درخواست‌شده را نمی‌توان ایجاد کرد، زیرا یک پرونده با همین نام در حال " -"حاضر موجود است." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "محاسبه" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"ابتدا سعی کنید پروندۀ جاری را به خارج حرکت دهید، و بعد دوباره امتحان کنید." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "متوقف‌شده" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "پروندۀ جاری را حذف کرده و دوباره امتحان کنید." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "بازآوری" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "برای پروندۀ جدید، یک نام پروندۀ متناوب انتخاب کنید." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "اشاره به:" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "در حال حاضر، پوشه موجود است" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "ایجادشده:" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"پوشۀ درخواست‌شده را نمی‌توان ایجادکرد، زیرا یک پوشه با همین نام در حال حاضر " -"وجود دارد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "تغییریافته:" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"ابتدا سعی کنید پوشۀ جاری را به خارج حرکت داده و بعد دوباره امتحان کنید." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "به دست آمده:" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "پوشۀ جاری را حذف کرده و دوباره سعی کنید." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "سوارشده در:" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "برای پوشۀ جدید یک نام متناوب انتخاب کنید." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "فضای آزاد دیسک:" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "میزبان ناشناخته" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 از %2 ) %3٪ استفاده‌شده(" -#: tdeio/global.cpp:770 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"خطای میزبان ناشناخته نشان می‌دهد که کار‌‌ساز با نام درخواست‌شده، " -"%1، را نمی‌توان در اینترنت جای داد." +"محاسبه... %1 )%2(\n" +"%3، %4" -#: tdeio/global.cpp:773 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"ممکن است نامی که تحریر کردید، %1، موجود نباشد: ممکن است اشتباه تحریر شده باشد." +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "%n پرونده" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "دستیابی رد شد" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "%n زیرپوشه" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "دستیابی به منبع مشخص‌شده، %1 رد شد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "در حال محاسبه..." -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"ممکن است جزئيات احراز هویت را نادرست فراهم کرده باشید، یا اصلاً هیچ چیز فراهم " -"نکرده‌اید." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "متوقف‌شده" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "ممکن است حسابتان، مجوز برای دستیابی به منبع مشخص‌شده را نداشته باشد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "نام پروندۀ جدید خالی است." -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"درخواست را دوباره امتحان کنید، و مطمئن شوید که جزئیات احراز هویتتان درست وارد " -"می‌شوند." - -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "نوشتن دستیابی رد شد" +"نتوانست ویژگیها را ذخیره کند. دستیابی کافی برای نوشتن در %1 " +"ندارید." -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"این به این معناست که تلاش برای نوشتن در پروندۀ %1 رد شد." - -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "قادر به وارد کردن پوشه نیست" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "ممنوع" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"این به این معناست که تلاش برای وارد کردن )به عبارت دیگر، برای باز کردن( پوشۀ " -"درخواست‌شده %1 رد شد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "می‌توان خواند" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "فهرست‌نویسی پوشه، در دسترس نیست" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "می‌توان خواند و نوشت" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "قرارداد %1، یک سیستم پرونده نیست" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "می‌توان محتوا را دید" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"این به این معناست که درخواستی ایجاد شد که به تعیین محتویات پوشه نیاز دارد، و " -"برنامۀ TDE که این قرارداد را پشتیبانی می‌کند، قادر به انجام این کار نیست." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "می‌توان محتوا را دید و تغییر داد" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "پیوند چرخه‌ای آشکار شد" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "می‌توان محتوا را دید و خواند" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"معمولاً، محیطهای یونیکس قادر به پیوند یک پرونده یا یک پوشه به نام و/یا محل " -"جداگانه می‌‌باشند. TDE، پیوند یا مجموعه‌ای از پیوندها را آشکار کرد، که منجر به " -"یک حلقۀ نامتناهی می‌شود - یعنی پرونده )شاید به یک راه غیر مستقیم( به خودش پیوند " -"داده شد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "می‌توان دید/خواند و تغییر داد/نوشت" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"جزئی از حلقه را حذف کنید تا منجر به یک حلقۀ نامتناهی نشود، و دوباره سعی کنید." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&مجوزها‌" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "درخواست توسط کاربر ساقط شد" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "دستیابی به مجوزها" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "درخواست کامل نشد، زیرا ساقط شده بود." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "تمام پرونده‌ها، پیوندها می‌باشند و مجوز ندارند." -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "سعی مجدد برای درخواست." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "فقط مالک می‌تواند مجوزها را تغییر دهد." -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "طی رونوشت، پیوند چرخه‌ای آشکار شد" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&مالک:‌" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"معمولاً، محیطهای یونیکس قادر به پیوند دادن یک پرونده یا یک پوشه به یک نام و/یا " -"یک محل جداگانه می‌باشند. طی عملیات رونوشت درخواست‌شده، TDE یک پیوند یا " -"مجموعه‌ای از پیوندها را آشکار کرد، که منجر به یک حلقۀ نامتناهی می‌شود - یعنی " -"پرونده )شاید به یک راه غیر مستقیم( به خودش پیوند داده شده بود." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "کنشهایی که مالک اجازه دارد انجام دهد را مشخص می‌کند." -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "نتوانست اتصال شبکه را ایجاد کند" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&گروه:‌" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "نتوانست سوکت ایجاد کند" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "کنشهایی که اعضا گروه اجازه دارند انجام دهند را مشخص می‌کند." -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"این، یک خطای فنی نسبتاً خوب است، که نمی‌توان در آن، دستگاه مورد نیاز برای " -"ارتباطات شبکه )یک سوکت( را ایجاد کرد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&غیره:‌" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"ممکن است اتصال شبکه نادرست پیکر‌بندی شود، یا ممکن است واسط شبکه فعال نشود." +"کنشهایی که تمام کاربران،که نه مالکند و نه در گروه، اجازه دارند آنها را انجام " +"دهند، مشخص می‌کند." -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "اتصال به کار‌‌ساز رد شد" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "فقط &مالک می‌تواند نام محتوای پوشه را تغییر دهد یا حذف کند‌" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "کارساز %1 اجازه نداد که این رایانه متصل شود." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&قابل‌‌ اجراست‌" -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"ممکن است کار‌ساز در حالی که به اینترنت متصل است، برای اجازه دادن به درخواستها " -"پیکربندی نشده باشد." +"این گزینه را فعال کنید، تا فقط مالک پوشه اجازه داشته باشد که پرونده‌ها و " +"پوشه‌های شامل را حذف کند، یا تغییر نام دهد.کار‌بران دیگر، فقط می‌توانند " +"پرونده‌های جدیدی را اضافه کنند که به مجوز »تغییر محتوا« نیاز دارند." -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"ممکن است کارساز در حالی که به اینترنت متصل است، در حال اجرای خدمت درخواست‌شده " -")%1( نباشد." +"فعال‌سازی این گزینه برای مشخص کردن پرونده به عنوان قابل اجرا. این کار فقط در " +"مورد برنامه‌ها و دست‌نوشته‌ها منطقی است. زمانی که می‌خواهید آنها را اجرا کنید، " +"مورد نیاز است." -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"باروی شبکه )دستگاهی که درخواستهای اینترنت را محدود می‌کند(، هم از شبکۀ شما یا " -"شبکۀ کار‌ساز که ممکن است مداخله کند، محافظت می‌کند، و هم از این درخواست پیشگیری " -"می‌کند." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "مجوزهای &پیشرفته‌" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "اتصال به کارساز، به طور غیرمنتظره‌ای بسته شد" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "مالکیت" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"اگر چه اتصال به %1 برقرار شد، اما اتصال در یک نقطۀ " -"غیرمنتظره‌ای از ارتباط بسته شد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "کاربر:" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"ممکن است خطای قرارداد رخ دهد، که باعث شود کار‌ساز اتصال را به عنوان پاسخ به خطا " -"ببندد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "گروه:" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "منبع نشانی وب نامعتبر" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "اعمال تغییرات برای تمام زیرپوشه‌ها و محتویاتشان" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "قرارداد %1، قرارداد پالایه نیست" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "مجوزهای پیشرفته" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"مکان‌یاب منبع جهانی " -"(URL) که وارد کردید، به سازوکار معتبر دستیابی به منبع مشخص، " -"%1%2 ارجاع نمی‌شود." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "رده" -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"TDE، قادر به ارتباط از طریق یک قرارداد درون یک قرارداد می‌باشد. این درخواست " -"قراردادی که این چنین استفاده شده را مشخص کرد، اما این قرارداد مستعد چنین کنشی " -"نمی‌باشد. این یک رویداد کمیاب است، و احتمالاً برای نشان دادن خطای برنامه‌سازی " -"می‌باشد." +"نمایش\n" +"مدخلها" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "قادر به مقداردهی اولیۀ دستگاه ورودی/خروجی نیست" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "خواندن" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "نتوانست دستگاه را سوار کند" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "این پرچم اجازه می‌دهد که محتوای پوشه را ببینید." -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"دستگاه درخواست‌شده )»سوارشده«( را نمی‌توان مقداردهی اولیه کرد. خطای گزارش‌شده " -"این بود: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "پرچم خواندن اجازه می‌دهد که محتوای پرونده دیده شود." -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"ممکن است دستگاه آماده نباشد، برای مثال ممکن است هیچ رسانه‌ای در دستگاه قابل حذف " -"رسانه وجود نداشته باشد)یعنی هیچ دیسک فشرده‌ای در گردانندۀ دیسک فشرده نیست( یا " -"ممکن است در مورد دستگاه جنبی/حمل‌پذیر، دستگاه درست متصل نشده باشد." +"نوشتن\n" +"مدخلها" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"ممکن است برای مقداردهی اولیۀ )»سوار کردن«( دستگاه، مجوز نداشته باشید. در " -"سیستمهای یونیکس، اغلب امتیازهای سرپرست سیستم برای مقدار‌‌‌دهی اولیه به دستگاه " -"مورد نیاز می‌باشند." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "نوشتن" -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"بررسی کنید که دستگاه آماده باشد؛ گرداننده‌های برداشتنی باید دارای رسانه باشند و " -"دستگاههای حمل‌پذیر باید متصل شده و به کار انداخته شوند؛ و دوباره امتحان کنید." +"این پرچم اجازۀ افزودن، تغییر نام و حذف پرونده‌ها را می‌دهد. توجه داشته باشید " +"که حذف و تغییر نام را می‌توان با استفاده از پرچم چسبناک محدود کرد." -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "قادر به مقداردهی اولیۀ دستگاه ورودی/خروجی نیست" - -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "نتوانست دستگاه را پیاده کند" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "پرچم نوشتن، اجازۀ تغییر محتوای پرونده را می‌دهد." -#: tdeio/global.cpp:922 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"دستگاه درخواست‌شده را نمی‌توان مقدار‌‌دهی اولیه کرد )»پیاده کرد«(. خطای " -"گزارش‌شده: %1" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "وارد کردن" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"ممکن است دستگاه اشغال باشد، یعنی هنوز توسط کاربرد یا کاربر دیگری استفاده " -"می‌شود. حتی چنین چیزهایی که یک پنجرۀ مرورگر باز در محلی از این دستگاه دارد هم " -"ممکن است باعث شوند که دستگاه در حال استفاده باقی بماند." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "این پرچم را فعال کنید، تا وارد کردن پوشه اجازه داده شود." -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"ممکن است برای مقداردهی اولیه )»پیاده‌سازی«( دستگاه، مجوز نداشته باشید. در " -"سیستمهای لینوکس، امتیازهای سرپرست سیستم اغلب برای مقدار‌دهی اولیۀ یک دستگاه " -"مورد نیاز می‌باشند." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "اجرا" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"بررسی کنید که هیچ کاربردی به دستگاه دسترسی نداشته باشد، و دوباره امتحان کنید." +"این پرچم را فعال کنید، تا اجرای پرونده به عنوان یک برنامه اجازه داده شود." -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "نمی‌توان از منبع خواند" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "ویژه" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"این، به این معناست که اگر چه منبع، %1" -"، قادر به باز شدن بود؛ اما هنگام خواندن محتویات منبع خطایی رخ داد." - -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "ممکن است برای خواندن از منبع، مجوز نداشته باشید." - -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "نمی‌توان در منبع نوشت" +"پرچم ویژه. اگر برای کل پوشه معتبر باشد، مفهوم دقیق پرچم را می‌توان در ستون " +"سمت راست دید." -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"این، به این معناست که اگر چه منبع، %1" -"، قادر به باز شدن بود؛ اما هنگام نوشتن در منبع خطایی رخ داد." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "پرچم ویژه. مفهوم دقیق پرچم را می‌توان در ستون سمت راست دید." -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "ممکن است برای نوشتن در منبع، مجوز نداشته باشید." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "کار‌بر" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "نتوانست به اتصالهای شبکه گوش دهد" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "گروه" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "نتوانست مقید‌سازی کند" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "تنظیم شناسۀ کار‌بر" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "اگر این پرچم تنظیم شود، مالک این پوشه، مالک تمام پرونده‌های جدید می‌شود." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"این یک خطای فنی نسبتاً خوب است، که دستگاه مورد نیاز برای ارتباطات شبکه )یک " -"سوکت( را نمی‌توان برای گوش دادن به اتصالهای شبکۀ واردشونده، در آن پایه‌ریزی " -"کرد." +"اگر این پرونده قابل اجرا باشد و پرچم تنظیم شده باشد، با مجوزهای مالک اجرا " +"می‌شود." -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "نتوانست گوش دهد" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "تنظیم شناسۀ گروه" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "نتوانست اتصال شبکه را بپذیرد" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"اگر این پرچم تنظیم شود، گروه این پوشه برای تمام پرونده‌های جدید تنظیم می‌شود." -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"این یک خطای فنی نسبتاً خوب است، که هنگام تلاش برای پذیرش اتصال شبکۀ واردشونده، " -"در آن خطایی رخ داد." +"اگر این پرونده قابل اجرا باشد و پرچم تنظیم شده باشد، با مجوزهای گروه اجرا " +"می‌شود." -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "ممکن است برای پذیرش اتصال، مجوز نداشته باشید." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "چسبناک" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "نتوانست وارد شود: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"اگر پرچم چسبناک روی یک پوشه تنظیم شود، فقط مالک و کار‌بر ارشد می‌توانند " +"پرونده‌ها را حذف کنند یا نام آنها را تغییر دهند. در غیر این صورت، با مجوزهای " +"نوشتن هر کسی می‌تواند این کار را انجام دهد." -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "تلاش برای ورود، جهت اجرای عمل درخواست‌شده موفقیت‌آمیز نبود." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" +"در لینوکس، پرچم چسبناک روی پرونده نادیده گرفته می‌شود، اما ممکن است در برخی " +"سیستمها استفاده شود" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "نتوانست وضعیت منبع را تعیین کند" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "پیوند" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "نتوانست منبع را آغاز کند" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "در حال تغییر )بدون تغییر(" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"تلاش برای تعیین اطلاعات در مورد وضعیت منبع %1" -"، نظیر نام منبع، نوع، اندازه و غیره، موفقیت‌آمیز نبود." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "این پرونده‌ها از مجوزهای پیشرفته استفاده می‌کنند." -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "ممکن است منبع مشخص‌شده موجود نباشد، یا ممکن است قابل دسترس نباشد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "این پوشه‌ها از مجوزهای پیشرفته استفاده می‌کنند." -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "نتوانست فهرست‌نویسی را لغو کند" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "این پرونده‌ها از مجوزهای پیشرفته استفاده می‌کنند." -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: سند این" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "&نشانی وب‌" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "نتوانست پوشه ایجاد کند" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&انجمن‌" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "تلاش برای ایجاد پوشۀ درخواست‌شده، خراب شد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "الگو )مثال: *.html؛ *.htm (" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "ممکن است محلی که قرار بود پوشه در آن ایجاد شود، موجود نباشد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "نوع مایم" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "نتوانست پوشه را حذف کند" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "توضیح" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "تلاش برای حذف پوشۀ مشخص‌شده، %1، خراب شد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "پیش‌نمایشهای فشار چپ" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "ممکن است پوشۀ مشخص‌شده موجود نباشد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&دستگاه‌" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "ممکن است پوشۀ مشخص‌شده خالی نباشد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "دستگاه )/dev/fd0(:" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "مطمئن شوید که پوشه موجود و خالی است، و دوباره امتحان کنید." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "دستگاه:" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "نتوانست انتقال پرونده را از سر بگیرد" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "فقط خواندنی" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"در درخواست مشخص‌شده خواسته شده بود که انتقال پرونده %1 " -"در نقطۀ معینی از انتقال، از سر گرفته شود. این کار ممکن نبود." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "سیستم پرونده:" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "ممکن است قرارداد یا کار‌ساز ازسرگیری پرونده را پشتیبانی نکند." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "نقطۀ سوار کردن ) /mnt/floppy(:" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "سعی مجدد درخواست، بدون تلاش برای ازسرگیری انتقال." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "نقطۀ سوار کردن:" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "نتوانست نام منبع را تغییر دهد" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "شمایل پیاده‌شده" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "تلاش برای تغییر نام منبع مشخص‌شده %1 خراب شد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&کار‌برد‌" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "نتوانست مجوزهای منبع را تغییر دهد" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "افزودن نوع پرونده برای %1" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "تلاش برای تغییر مجوزها در منبع مشخص‌شده %1 خراب شد." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"افزودن انواع پرونده‌های برگزیده به\n" +"فهرست انواع پرونده‌های پشتیبانی‌شده." -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "نتوانست منبع را حذف کند" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "فقط پرونده‌های قابل اجرا در سیستم پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند." -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "تلاش برای حذف منبع مشخص‌شده %1 خراب شد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "گزینه‌های پیشرفته برای %1" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "پایان‌دهی غیر‌منتظرۀ برنامه" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "&اجرا‌" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&فرمان:‌" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"برنامۀ موجود در رایانه‌تان که دستیابی به قرارداد %1 " -"را فراهم می‌کند، به طور غیرمنتظره‌ای پایان یافت." +"با پیروی از فرمان، می‌توانید چندین جاگیرنده داشته باشید؛ زمانی که برنامۀ " +"واقعی اجرا می‌شود، به وسیلۀ مقادیر واقعی جایگزین می‌شوند:\n" +"%f - یک نام پروندۀ تک\n" +"%F - فهرست پرونده‌ها، برای کار‌بردهایی که می‌توانند چندین پروندۀ محلی را در یک " +"زمان باز کنند استفاده می‌شود\n" +"%u - یک تک نشانی وب\n" +"%U - فهرست نشانیهای وب\n" +"%d - پوشۀ پرونده برای باز کردن\n" +"%D - فهرست پوشه‌ها\n" +"%i - شمایل\n" +"%m - خردشمایل\n" +"%c - عنوان" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "خارج از حافظه" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "نهفتن تابلو" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"برنامه موجود در رایانه‌تان که دستیابی به قرارداد %1 " -"را فراهم می‌کند، نتوانست حافظۀ مورد نیاز برای ادامۀ کار را به دست آورد." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&اجرا هنگام فشار:‌" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "میزبان پیشکار ناشناخته" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "عنوان &پنجره:‌" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"هنگام باز‌یابی اطلاعات در مورد میزبان پیشکار مشخص‌شده، %1" -"، با خطای میزبان ناشناخته‌ای مواجه شد. خطای میزبان ناشناخته نشان می‌دهد که نام " -"درخواست‌شده را نمی‌توان در اینترنت جای داد." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&اجرا در پایانه‌" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"ممکن است پیکر‌بندی شبکه‌تان، به ویژه نام میزبان پیشکارتان مسئله‌ای داشته باشد. " -"اگر اخیراً بدون هیچ مسئله‌ای به اینترنت دسترسی داشته‌اید، این مسئله غیرمحتمل " -"می‌باشد." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "هنگام خروج فرمان، &بسته نشود‌" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "روی تنظیمات پیشکارتان دو بار فشار دهید، و دوباره امتحان کنید." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "گزینه‌های &پایانه:‌" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "احراز هویت خراب شد: از روش %1 پشتیبانی نمی‌شود" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "&اجرا به عنوان یک کار‌بر متفاوت‌" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"اگرچه ممکن است جزئیات صحیح احراز هویت را فراهم کرده باشید، احراز هویت خراب شد؛ " -"زیرا روشی که کار‌ساز استفاده می‌کند، توسط برنامۀ TDE که قرارداد %1 را پیاده " -"می‌کند، پشتیبانی نشده است." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&نام کار‌بر:‌" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"لطفاً برای آگاه کردن گروه TDE از روش پشتیبانی‌نشدۀ احراز هویت، در http://bugs.trinitydesktop.org/ یک اشکال پرونده کنید." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "توصیف:" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "درخواست ساقط شد" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "توضیح:" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "خطای درونی در کار‌ساز" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "انواع پرونده:" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"برنامۀ کار‌سازی که دستیابی به قرارداد %1 " -"را فراهم می‌کند، خطای درونی را گزارش داد: %0." +"تابلو دستیابی سریعدستیابی آسان به محل پرونده‌های مورد استفاده را " +"فراهم می‌کند.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            با فشار بر یکی از مدخلهای میان‌بر، شما را به آن محل می‌برد." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            با فشار راست بر یک مدخل، می‌توانید میان‌برها را اضافه، ویرایش و حذف کنید." -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"بسیار احتمال دارد که توسط اشکالی در برنامۀ کار‌ساز ایجاد شود. لطفاً، ارائۀ " -"گزارش کامل اشکال را که در زیر آمده، به تفضیل مورد ملاحظه قرار دهید." +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "رومیزی" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "با سرپرست کار‌ساز تماس بگیرید تا از مسئله آگاه شوند." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "شمایلهای &بزرگ‌" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید بدانید نویسنده‌های نرم‌افزار کار‌ساز چه کسانی هستند، گزارش اشکال " -"را مستقیماً به آنها ارائه دهید." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "شمایلهای &کوچک‌" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "خطای اتمام وقت" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&ویرایش مدخل...‌" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"اگرچه تماس با کار‌ساز برقرار شد، اما در مقدار زمان اختصاص داده شده، همان گونه " -"که در زیر آمده، برای درخواست پاسخی دریافت نشد:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • اتمام وقت برای برقراری یک اتصال: %1 ثانیه
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • اتمام وقت برای دریافت یک پاسخ: %2 ثانیه
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • اتمام وقت برای دستیابی به پیشکارها: %3 ثانیه
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"لطفاً، توجه داشته باشید که می‌توانید این تنظیمات اتمام وقت را در مرکز کنترل TDE " -"با برگزیدن شبکه -< تنظیمات تغییر دهید." +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&افزودن مدخل...‌" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"کار‌ساز برای پاسخ به درخواستهای دیگری که باید پاسخ داده شوند، خیلی اشغال بود." +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&حذف مدخل‌" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "خطای ناشناخته" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "وارد کردن یک توصیف" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "ویرایش مدخل دستیابی سریع" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"برنامۀ موجود در رایانۀ خود که دستیابی به قرارداد %1 " -"را فراهم می‌کند، خطای ناشناخته‌ای را گزارش داده است: %2." - -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "وقفۀ ناشناخته" +"لطفاً، یک توصیف، نشانی وب و یک شمایل برای این مدخل دستیابی سریع فراهم " +"کنید.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"برنامۀ موجود در رایانۀ خود را که دستیابی به قرارداد %1 " -"را فراهم می‌کند، وقفۀ نوع ناشناخته را گزارش داده است: %2." +" این متنی است که در تابلوی دستیابی سریع ظاهر می‌شود.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            توصیف باید دارای " +"یک یا دو واژه باشد، که در یادآوری آنچه این مدخل به آن ارجاع می‌شود، کمک می‌کند." +"" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "نتوانست پروندۀ اصلی را حذف کند" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&توصیف:‌" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"عمل درخواست‌شده به احتمال زیاد در پایان عمل حرکت پرونده به حذف پروندۀ اصلی نیاز " -"دارد. پروندۀ اصلی %1 را نمی‌توان حذف کرد." +"این محل وابسته به مدخل می‌باشد. ممکن است از هر نشانی وب معتبری استفاده " +"شود. برای مثال:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" +"stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            با فشار دکمۀ مجاور جعبه ویرایش متن، می‌توانید یک نشانی وب مناسب را " +"مرور کنید." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "نتوانست پروندۀ موقت را حذف کند" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&نشانی وب:‌" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -"عمل درخواست‌شده به ایجاد یک پروندۀ موقت نیاز دارد، تا زمانی که پروندۀ جدید " -"بارگیری می‌شود آن را ذخیره کند. این پروندۀ موقت %1 " -"را نمی‌توان حذف کرد." +"این شمایلی است که در تابلو دستیابی سریع ظاهر می‌شود.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            برای گزینش یک " +"شمایل متفاوت، روی دکمه فشار دهید." -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "نتوانست نام پروندۀ اصلی را تغییر دهد" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "انتخاب یک &شمایل:" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&فقط نمایش هنگام استفاده از این کاربرد )%1(" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"عمل درخواست‌شده به تغییر نام پروندۀ اصلی %1 " -"نیاز دارد، هر چند نام آن را نمی‌توان تغییر داد." +"اگر می‌خواهید این مدخل فقط زمانی که از کاربرد جاری )%1( استفاده می‌شود، " +"نمایش داده شود، این تنظیم را برگزینید.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            اگر این حالت انتخاب نشود، مدخل در " +"تمام کاربردها موجود است." -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "نتوانست نام پروندۀ موقت را تغییر دهد" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "باز کردن محاورۀ پرونده" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "پرونده‌ای برنگزیدید که حذف شود." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "هیچ چیز برای حذف وجود ندارد" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"عمل درخواست‌شده به ایجاد پروندۀ موقت %1 " -"نیاز دارد، هر چند آن را نمی‌توان ایجاد کرد." +" واقعاً می‌خواهید «%1»\n" +"را حذف کنید؟" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "نتوانست پیوند ایجاد کند" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "حذف پرونده" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "نتوانست پیوند نمادی ایجاد کند" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n فقره را حذف کنید؟" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "پیوند نمادی درخواست‌شدۀ %1 را نمی‌توان ایجاد کرد." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "حذف پرونده‌ها" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "بدون محتوا" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "پرونده‌ای برنگزیدید که زباله شود." -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "دیسک کامل" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "هیچ چیزی برای زباله وجود ندارد" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"چون فضای دیسک کافی نبود، نتوانست در پروندۀ درخواست‌شده %1 " -"بنویسد." +" واقعاً می‌خواهید «%1»\n" +"را زباله کنید؟" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"پاک کردن فضای کافی برای دیسک با ۱( حذف پرونده‌های ناخواسته و موقت؛ ۲( بایگانی " -"پرونده‌ها در ذخیره‌گاه برداشتنی رسانه نظیر دیسکهای قابل ضبط دیسک فشرده؛ ۳( به " -"دست آوردن ظرفیت بیشتر ذخیره‌گاه." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "زباله کردن پرونده" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "پرونده‌های یکسان مبدأ و مقصد" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&زباله‌" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"عملیات را نمی‌توان کامل کرد، زیرا پرونده‌های مبدأ و مقصد، پروندۀ یکسانی هستند." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n فقره را زباله کنید؟" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "انتخاب یک نام پروندۀ متفاوت برای پروندۀ مقصد." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "زباله کردن پرونده‌ها" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "خطای غیر مستند" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "پوشۀ مشخص‌شده موجود نمی‌باشد، یا خوانا نبود." -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&تغییر نام‌" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "نمای مفصل‌" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "پیشنهاد &نام جدید‌" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "نمای کوتاه" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&پرش‌" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "پوشۀ پدر" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&پرش به طور خودکار‌" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "پوشۀ آغازه" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&جای‌نوشت‌" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "حرکت به زباله" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "&جای‌نوشت همه‌" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "حذف" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&از سرگرفتن‌" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "بارگذاری" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "&از سرگرفتن همه‌" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "مرتب کردن" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"این کنش »%1« با خودش جای‌نوشت می‌شود.\n" -"لطفاً، یک نام پروندۀ جدید وارد کنید:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "بر اساس نام" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&ادامه‌" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "بر اساس تاریخ" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "یک فقرۀ قدیمی‌تر با نام »%1« از قبل وجود دارد." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "بر اساس اندازه" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "یک پروندۀ مشابه با نام »%1« از قبل وجود دارد." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "معکوس کردن" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "یک فقرۀ جدیدتر با نام »%1« از قبل وجود دارد." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "ابتدا پوشه‌ها" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "اندازۀ %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "غیر حساس به حالت" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "ایجادشده روی %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" +msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "تغییریافته روی %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "نمایش پرونده‌های مخفی" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "پروندۀ متن، »%1« است" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "جدا کردن پوشه‌ها" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "نوع مایم" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "نمایش پیش‌‌نمایش" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "توضیح" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "مخفی کردن پیش‌نمایش" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "الگوها" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش...‌" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "مجوزها" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "برای نمایش ویرایشگر آشنای نوع مایم TDE، این دکمه را فشار دهید." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "لطفاً، برای ذخیره، نام پرونده را مشخص کنید." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"درصدد رها کردن حالت امن هستید. انتقالها دیگر رمزبندی نمی‌شوند.\n" -"این بدین معناست که سومین گروه می‌تواند دادۀ در حال گذر شما را مشاهده کند." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "لطفاً، پرونده را برگزینید تا باز شود." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "اطلاعات امنیتی" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "فقط می‌توانید پرونده‌های محلی را برگزینید." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&ادامۀ بارگذاری‌" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "پرونده‌های دور پذیرش نمی‌شوند" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "واردکردن اسم رمز گواهی‌نامه:" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "اسم رمز گواهی‌نامۀ SSL" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "قادر به باز کردن گواهی‌نامه نیست. یک اسم رمز جدید را امتحان می‌کنید؟" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "رویۀ تنظیم گواهی‌نامۀ کارخواه برای نشست خراب شد." - -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"نشانی اینترنتی میزبان %1 با آن نشانی که برایش گواهی‌نامه صادر شد، مطابقت ندارد." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "تأیید کارساز" +"%1\n" +"به نظر نمی‌رسد که یک نشانی وب معتبر باشد.\n" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&جزئیات‌" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "نشانی وب نا‌معتبر" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&ادامه‌" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            هنگام تحریر در ناحیۀ متن، ممکن است با تطبیقهای احتمالی روبرو شوید. این " +"ویژگی را می‌توان با فشار دکمۀ راست موشی و گزینش یک حالت ارجح از گزینگان " +"تکمیل متن، کنترل کرد." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز، آزمون تأیید )%1( را خراب کرد." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "این نامی برای ذخیرۀ پرونده به عنوان می‌باشد." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "مایل هستید این گواهی‌نامه را برای همیشه و بدون اعلان بپذیرید؟" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"این فهرست پرونده‌هایی است که باید باز شوند. بیش از یک پرونده را می‌توان با " +"فهرست‌نویسی چندین پرونده که با فاصله از هم جدا شده‌اند، مشخص کرد." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&برای همیشه‌" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "این، نام پرونده‌ای است که لازم است باز شود." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "فقط نشستهای &جاری‌" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "محل جاری" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"نشان داده‌اید که می‌خواهید این گواهی‌نامه را بپذیرید، اما آن گواهی‌نامه برای " -"کارسازی که آن را ارائه می‌دهد صادر نمی‌شود. مایل هستید بارگذاری را ادامه دهید؟" +"این، محلی است که اخیراً فهرست شده است. فهرست پایین افت هم معمولاً از این محلها " +"استفاده می‌کند. شامل محلهای استاندارد، نظیر پوشۀ آغازه‌تان و محلهایی که اخیراً " +"مشاهده شده‌اند، می‌باشد." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." -msgstr "" -"گواهی‌نامۀ SSL هنگام درخواست رد می‌شود. می‌توانید این را در مرکزکنترل TDE " -"غیرفعال کنید." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "پوشۀ ریشه: %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "&اتصال‌" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "پوشۀ آغازه: %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "اسناد: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "رومیزی: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"می‌خواهید حالت امن را وارد کنید. تمام انتقالها رمزی نوشته می‌شوند، مگر این که " -"طور دیگری ثبت شود.\n" -"این بدین معناست که هیچ گروه سومی به سادگی قادر به مشاهدۀ دادۀ در گذر شما نیست." +" این دکمه را فشار دهید تا پوشۀ پدر وارد شود.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            برای نمونه، اگر محل جاری، " +"file:/home/%1 می‌باشد، با فشار این دکمه شما را به file:/home می‌برد." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "نمایش &اطلاعات SSL‌" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr " این دکمه را فشار دهید، تا در تاریخچۀ مرور یک گام به عقب برود." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "&اتصال‌" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr " این دکمه را فشار دهید، تا در تاریخچۀ مرور یک گام به جلو برود." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "پیوند نمادی" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr " این دکمه را فشار دهید، تا مجدداً محتوای محل جاری بارگذاری شود." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 )پیوند(" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "این دکمه را فشار دهید تا یک پوشۀ جدید ایجاد شود." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "نام:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "نمایش تابلوی ناوش دستیابی سریع" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "نوع:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "مخفی کردن تابلوی ناوش دستیابی سریع" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "پیوند به %1 )%2(" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "نمایش چوب الفها" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "اندازه:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "مخفی کردن چوب الفها" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "تغییریافته:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "مالک:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"این، گزینگان پیکربندی برای محاورۀ پرونده است. از این گزینگان، گزینه‌های " +"مختلفی را می‌توان به دست آورد، که شامل موارد زیر می‌باشند:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • پرونده‌ها " +"چگونه در فهرست مرتب می‌شوند
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • انواع نما، شامل شمایل و فهرست
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +"نمایش پرونده‌های مخفی
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • تابلوی ناوش دستیابی سریع
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • پیش‌نمایش " +"پرونده‌ها
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • جدا کردن پوشه‌ها از پرونده‌ها
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "مجوزها:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&محل:‌" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "ثانیه" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"این، پالایه‌ای است که در فهرست پرونده به کار می‌رود. نام پرونده‌هایی که با " +"پالایه تطبیق ندارند، نمایش داده نخواهند شد.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ممکن است، از یکی از پالایه‌های " +"از پیش تنظیم شده در گزینگان پایین افت برگزینید یا ممکن است مستقیماً پالایۀ " +"سفارشی را در ناحیۀ متن وارد کنید.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            نویسه‌های عام نظیر * و ؟ مجاز می‌باشند." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "میلی‌ثانیه" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&پالایه:‌" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "بیت در ثانیه" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "تصویردانه" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"به نظر نمی‌رسد که نام پرونده‌های انتخاب‌شده \n" +"معتبر باشند." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "اینچ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "نام پرونده‌های نا‌‌‌معتبر" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "سانتی‌متر" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"نام پرونده‌های درخواست‌شده\n" +"%1\n" +"معتبر به نظر نمی‌رسند؛\n" +"مطمئن شوید که هر نام پرونده، در میان نقل قول دوگانه باشد." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "بایت" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "خطای نام پرونده" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "کیلوبایت" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|تمام پوشه‌ها" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "قابک در ثانیه" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*| تمام پرونده‌ها" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "نقطه در اینچ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "برگزیدن &پسوند نام پرونده به طور خودکار )%1(‌" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "پسوند %1" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "هرتز" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "برگزیدن &پسوند نام پرونده به طور خودکار‌" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "میلی‌متر" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "یک پسوند مناسب" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." msgstr "" -"نمی‌توان وارد شد%1.\n" -"حق دستیابی به این محل را ندارید." +"این گزینه، برخی ویژگیهای مناسب برای ذخیرۀ پرونده‌های دارای پسوند را فعال " +"می‌کند:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. اگر نوع پرونده را برای ذخیره تغییر دهید، هر پسوند مشخص‌شده " +"در ناحیۀ متن %1 به‌ روز می‌شود.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. اگر زمانی که " +"ذخیره را فشار می‌دهید، هیچ پسوندی در ناحیۀ متن %2 مشخص نشود، %3 " +"به انتهای نام پرونده اضافه می‌شود )اگر نام پرونده در حال حاضر موجود نباشد(. " +"این پسوند بر اساس نوع پرونده‌ای است که شما آن را برای ذخیره در آن انتخاب " +"کرده‌اید.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              اگر نمی‌خواهید TDE پسوندی برای نام پرونده تهیه کند، یا " +"می‌توانید این گزینه را خاموش کنید، یا می‌توانید با افزودن یک نقطه ).( در " +"انتهای نام پرونده آن را موقوف کنید )نقطه به طور خودکار حذف خواهد شد(.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            3. اگر مطمئن نیستید، این گزینه را تا زمانی که پرونده‌هایتان را کنترل‌پذیرتر " +"می‌سازد، فعال نگه‌ دارید." -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." msgstr "" -"پرونده %1، یک برنامۀ قابل اجرا می‌باشد. برای ایمنی، آغاز نخواهد " -"شد." +"این دکمه به شما اجازه می‌دهد که محلهای مشخص را چوب الف کنید. این دکمه را " +"فشار دهید تا گزینگان چوب الف که ممکن است در آن یک چوب الف اضافه، ویرایش یا " +"انتخاب کنید، باز شود.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              این چوب الفها برای محاورۀ پرونده مشخص هستند، اما به " +"صورتی دیگر نظیر چوب الفهایی که در جاهای دیگر TDE هستند، عمل می‌کنند." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "برای اجرای %1 مجوز ندارید." - -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "مجاز به باز کردن این پرونده نیستید." +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "تمام پرونده‌های پشتیبانی‌شده" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "باز کردن با:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "شمایلهای کوچک" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "مجاز به اجرای این پرونده نیستید." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "شمایلهای بزرگ" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "راه‌اندازی %1" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "پیش‌فرضهای ریز‌نقش" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "مجاز به اجرای این خدمت نیستید." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "نمای شمایل" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" msgstr "" -"قادر به اجرای فرمان مشخص‌شده نیست. پرونده یا پوشۀ %1 " -"موجود نمی‌باشد." - -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "نتوانست برنامۀ »%1« را پیدا کند" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "به نظر می‌رسد گواهی‌نامۀ جفت SSL خراب است." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "پیش‌نمایش" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "پرش" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "هیچ پیش‌نمایشی موجود نیست." -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "پرش خودکار" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&اشتراک‌" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "بدون خدمت پیاده‌سازی %1" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "فقط پوشه‌های موجود در پوشۀ آغازه‌تان را می‌توان مشترک کرد." -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "تکه کردن: گذر %1 از ۳۵" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "مشترک نبودن" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " ایستاده" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/ ثانیه" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"نتوانست مالکیت پرونده را تغییر دهد%1. برای اجرای تغییر، دسترسی کافی " -"به پرونده ندارید." - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&پرش پرونده‌" +"با اشتراک این پوشه، بر اساس لینوکس/یونیکس )NFS( و ویندوز)Samba( در دسترس " +"قرار می‌گیرد." -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "در حال حاضر، به عنوان پوشه موجود است" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "می‌توانید اجازۀ اشتراک پرونده را هم مجدداً پیکربندی کنید." -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - پرونده‌های دور را باز می‌کند، اصلاحات را پایش می‌کند، برای " -"بارگذاری سؤال می‌کند" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "پیکربندی اشتراک پرونده..." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"با نشانیهای وب به عنوان پرونده‌های محلی رفتار می‌کند، و سپس آنها را حذف می‌کند" +"خطای اجرای »filesharelist«. بررسی کنید که نصب شده و در $PATH یا /usr/sbin " +"باشد." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "نام پروندۀ پیشنهادشده برای پرونده‌های بارگیری‌شده" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "لازم است که اجازۀ اشتراک پوشه‌ها را داشته باشید." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "فرمان برای اجرا" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "اشتراک پرونده غیرفعال می‌شود." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "نشانی)های( وب یا پرونده)های( محلی استفاده‌شده برای »فرمان«" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "خرابی در اشتراک پوشۀ »%1«." -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"'command' expected.\n" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"»فرمان« پیش‌بینی‌شده.\n" +"زمانی که سعی در مشترک‌سازی پوشۀ »%1« داشتید، خطایی رخ داد. مطمئن شوید که " +"دست‌نوشتۀ پرل، »fileshareset« با suid root تنظیم شود." -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"نشانی وب %1\n" -"بد شکل است" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "خرابی در پوشۀ غیراشتراکی »%1«." -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"نشانی وب دور %1\n" -"با سودهی --tempfiles مجاز نمی‌باشد" +"زمانی که سعی در غیر مشترک‌سازی پوشۀ »%1« داشتید، خطایی رخ داد. مطمئن شوید که " +"دست‌نوشتۀ پرل »fileshareset« با suid root تنظیم شود." -#: tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"پروندۀ ظاهراً موقت\n" -"%1\n" -"تغییر یافته است.\n" -"هنوز می‌خواهید آن را حذف کنید؟" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "رومیزی" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "پرونده، تغییر یافت" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "اسناد" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "عدم حذف" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "رسانۀ ذخیره‌گاه" -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" msgstr "" -"پروندۀ\n" -"%1\n" -"تغییر یافته است.\n" -"می‌خواهید تغییرات را بارگذاری کنید؟" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "بارگذاری" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "عدم بارگذاری" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "پایان غیرمنتظرۀ داده، ممکن است برخی اطلاعات از بین برود." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "تمام عکسها" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "در حال دریافت دادۀ خراب." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -"حالا، برای درخواست گواهی‌نامه یک اسم رمز فراهم کنید. لطفاً، یک اسم رمز بسیار " -"امن انتخاب کنید، چون برای رمز‌بندی کلید خصوصیتان استفاده خواهد شد." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&تکرار اسم رمز:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "کلید عمومی:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&انتخاب اسم رمز:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "پوشه‌های شبکه" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "نمای ناشناخته" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" -"نشان داده‌اید که مایل هستید یک گواهی‌نامۀ امن به دست بیاورید یا بخرید. این " -"جادوگر قصد دارد شما را از طریق این روش راهنمایی کند. ممکن است هر زمانی آن را " -"لغو کنید و با این کار معامله ساقط می‌شود." +"نتوانست مالکیت پرونده را تغییر دهد%1. برای اجرای تغییر، دسترسی " +"کافی به پرونده ندارید." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "رویدادها" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&پرش پرونده‌" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "کنترلهای سریع" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "مبدأ:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "اعمال در مورد &تمام کاربردها" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "مقصد:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&خاموش کردن همه‌" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "بعد از این که انتقال کامل شد، این پنجره را باز &نگه دارید‌" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "" -"به شما اجازه می‌دهد به طور همزمان، برای تمام رویدادها رفتار را تغییر دهید" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "باز کردن&پرونده‌" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&روشن کردن همه‌" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "باز کردن &مقصد‌" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 #, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "کنشها" +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "%n پوشه" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "چاپ یک پیام طبق خروجی &خطای استاندارد" +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "%n پرونده" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "نمایش یک &پیام در پنجرۀ بالاپر" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 ٪ از %2" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&اجرای یک برنامه:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "%1 ٪ از %n پرونده" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "پخش یک &صدا:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 ٪" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "آزمون صدا" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " )رونوشت(" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "نشان‌دار کردن مدخل &میله تکلیف‌" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " )حرکت(" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&ثبت در یک پرونده:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " )حذف(" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&استفاده از پنجرۀ منفعلی که کار دیگری را متوقف نمی‌کند" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " )ایجاد(" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "گزینه‌های کمتر" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " )انجام‌شده(" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "تنظیمات پخش‌کننده" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 از %2 کامل می‌شود" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "گزینش یک یا چند نوع پرونده برای افزودن:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "%1 / %n پوشه" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "نوع مایم" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "%1 / %n پرونده" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "توصیف" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/ثانیه )%2 باقی‌مانده(" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              یک یا چند نوع پرونده را که کاربردتان می‌تواند بگرداند، در اینجا برگزینید. " -"این فهرست توسط انواع مایم سازمان می‌یابد.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              مایم، پسوند چند منظورۀ رایانامۀ اینترنتی، یک قرارداد استاندارد برای تشخیص " -"نوع داده بر اساس پسوندهای نام پرونده و انواع مایم " -"مطابق می‌باشد. مثال: جزء »bmp« که در flower.bmp بعد از نقطه می‌‌‌‌‌آید، نشان " -"می‌دهد که نوع مشخصی از تصویر است، image/x-bmp" -". برای دانستن این که کدام کار‌برد باید هر نوع پرونده را باز کند، سیستم باید در " -"مورد تواناییهای هر کار‌بردی که این پسوندها و انواع مایم را به کار می‌برد، آگاه " -"شود.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "انواع پروندۀ &پشتیبانی‌شده:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "رونوشت پیشرفت پرونده)ها(" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              این فهرست، باید انواع پرونده که کار‌بردتان می‌تواند به کار ببرد را نمایش " -"دهد. این فهرست توسط انواع مایم سازمان می‌یابد.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              مایم، پسوند چند منظورۀ رایانامۀ اینترنتی، یک قرارداد استاندارد برای تشخیص " -"نوع داده بر اساس پسوندهای نام پرونده و انواع مایم " -"مطابق می‌باشد. مثال: جزء »bmp« که در flower.bmp بعد از نقطه می‌آید، نشان " -"می‌دهد که نوع مشخصی از تصویر است، image/x-bmp" -". برای آگاهی از این که کدام کار‌برد باید هر نوع پرونده را باز کند، سیستم باید " -"در مورد تواناییهای هر کار‌بردی که این پسوندها و انواع مایم را به کار می‌برد، " -"آگاه شود.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              اگر می‌خواهید این کار‌برد را با یک یا چند نوع مایمی که در فهرست نیستند " -"ارتباط دهید، روی دکمۀ افزودن در زیر فشار دهید. اگر یک یا چند نوع " -"پرونده وجود دارد که این کار‌برد نمی‌تواند به کار ببرد، ممکن است بخواهید آنها را " -"با فشار دکمۀ حذف در زیر، حذف کنید.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "حرکت پیشرفت پرونده)ها(" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&نام:‌" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "ایجاد پوشه" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"نامی که می‌خواهید به این کار‌برد بدهید را در اینجا تحریر کنید. این کار‌برد طبق " -"این نام در گزینگان کار‌بردها و در تابلو ظاهر می‌شود." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "حذف پیشرفت پرونده)ها(" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&توصیف:‌" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "بارگذاری پیشرفت" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"توصیف این کار‌برد را بر اساس استفادۀ آن، در اینجا تحریر کنید. مثالها: یک کاربرد " -"شماره‌گیری )KPPP(، »ابزار شماره‌گیری« می‌باشد." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "بررسی پیشرفت پرونده" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&توضیح:‌" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "سوارکردن %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "هر توضیحی که فکر می‌کنید مفید است را در اینجا تحریر کنید." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "از سرگرفتن از %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&فرمان:‌" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "قابل ازسرگیری نیست" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"برای آغاز این کاربرد، فرمان را در اینجا تحریر کنید.\n" -"\n" -"با پیروی از فرمان، می‌توانید چندین جا‌گیرنده داشته باشید، که زمانی که برنامۀ " -"واقعی اجرا می‌شود، جایگزین مقادیر واقعی می‌شوند:\n" -"%f - یک نام پروندۀ تک\n" -"%F - فهرست پرونده‌ها؛ در مورد کار‌بردهایی استفاده می‌شود که می‌توانند چندین " -"پروندۀ محلی را در یک زمان باز کنند\n" -"%u - تک نشانی وب\n" -"%U - فهرست نشانیهای وب\n" -"%d - فهرست راهنمای پرونده برای باز کردن\n" -"%D- فهرست فهرستهای راهنما\n" -"%i - شمایل\n" -"%m - خرد شمایل\n" -"%c - عنوان" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/ثانیه )انجام‌شده(" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&مرور...‌" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 بایت" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"برای مرور سیستم پروندۀ خود به منظور یافتن پروندۀ قابل اجرای مطلوب، اینجا را " -"فشار دهید." +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 ترابایت" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "مسیر &کار:‌" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 گیگابایت" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "فهرست راهنمای در حال کار را برای کار‌بردتان تنظیم می‌کند." +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 مگابایت" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "افزودن..." +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 کیلوبایت" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "۰ بایت" + +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید یک نوع پرونده )نوع مایم( اضافه کنید که کار‌بردتان بتواند آن را " -"بگرداند، روی این دکمه فشار دهید." +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "%n روز %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "فقره‌ای وجود ندارد" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید یک نوع پرونده )نوع مایم( که کار‌بردتان نمی‌تواند بگرداند را حذف " -"کنید، در فهرست بالا نوع مایم را برگزینید و روی این دکمه فشار دهید." +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "%n فقره" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "گزینه‌های &پیشرفته‌" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "پرونده‌ای وجود ندارد" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"برای تغییر روشی که این کاربرد اجرا می‌کند، راه‌اندازی بازخورد، گزینه‌های DCOP " -"یا اجرای آن به عنوان یک کاربر متفاوت، اینجا را فشار دهید." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "جادوگر TDE Wallet" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "%n پرونده" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "مقدمه" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr ")%1 کل(" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - سیستم TDE Wallet" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "پوشه‌ای وجود ندارد" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"به TDEWallet، سیستم Wallet TDE، خوش آمدید. TDEWallet به شما اجازه می‌دهد که " -"اسم رمزها و اطلاعات شخصیتان را در دیسک در یک پرونده رمزبندی شده ذخیره کنید و " -"مانع این می‌شود که دیگران اطلاعات را ببینند. این جادوگر به شما در مورد " -"TDEWallet می‌گوید، و به شما کمک می‌کند که آن را برای اولین بار پیکربندی کنید." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "%n پوشه" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "بر‌‌پایی &پایه‌ای )توصیه‌شده(" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "نتوانست %1 را بخواند." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "بر‌پایی &پیشرفته‌" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "نتوانست در %1 بنویسد." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"سیستم TDE Wallet دادۀ شما را در پروندۀ wallet " -"در دیسک سخت محلیتان ذخیره می‌کند. داده فقط به شکل رمز‌بندی‌شده نوشته می‌شود، که " -"در حال حاضر از الگوریتم blowfish با اسم رمزتان به عنوان کلید استفاده می‌کند. " -"زمانی که یک wallet باز می‌شود، کار‌برد مدیر wallet شمایلی را در سینی سیستم راه " -"می‌اندازد و نمایش می‌دهد. می‌توانید از این کاربرد برای مدیریت walletهای خود " -"استفاده کنید. حتی به شما اجازه می‌دهد wallet ها و محتویات wallet را بکشید، و به " -"شما اجازه می‌دهد به سهولت یک wallet را در یک سیستم دور رونوشت کنید." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "گزینش اسم رمز" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "نتوانست فرآیند %1 را آغاز کند." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" -"ممکن است کار‌بردهای مختلف برای استفاده از TDE wallet برای ذخیرۀ اسم رمزها یا " -"اطلاعات دیگر نظیر داده و کوکیهای قالب وب تلاش کنند. اگر می‌خواهید این کار‌بردها " -"از wallet استفاده کنند، باید اکنون آن را فعال کنید و یک اسم رمز انتخاب کنید. " -"اگر اسم رمز از بین برود، اسم رمزی که انتخاب می‌کنید را نمی‌توان " -"بازیافت کرد؛ و هر کسی که آن را می‌داند، اجازه می‌یابد که تمام اطلاعات موجود در " -"wallet را به دست آورد." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "وارد کردن یک اسم رمز جدید:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "وارسی اسم رمز:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "بله، مایل هستم از TDE wallet برای ذخیرۀ اطلاعات شخصی‌ام استفاده کنم." +"خطای درونی\n" +"لطفاً، یک گزارش اشکال کامل به نشانی http://bugs.trinitydesktop.org ارسال " +"کنید\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "سطح امنیت" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "نشانی وب بد شکل %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"سیستم TDE Wallet به شما اجازه می‌دهد که سطح امنیت دادۀ شخصیتان را کنترل کنید. " -"برخی از این تنظیمات، قابلیت استفادۀ فشرده را ایجاد می‌کنند. در حالی که تنظیمات " -"پیش‌‌فرض، معمولاً برای اغلب کار‌‌‌بران قابل قبول است؛ ممکن است بخواهید برخی از " -"آنها را تغییر دهید. به علاوه، ممکن است این تنظیمات را از پیمانۀ کنترل TDEWallet " -"میزان کنید." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "قرارداد %1 پشتیبانی نمی‌شود." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "ذخیرۀ اسم رمزهای شبکه و اسم رمزهای محلی در پرونده‌های جداگانۀ wallet" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "قرارداد %1 فقط یک قرارداد پالایه است." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "بستن خودکار wallet های بی‌کار" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1یک پوشه است، اما انتظار می‌رفت که یک پرونده باشد." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "&یک ‌‌مرتبه اجازه دادن" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 یک پرونده است، اما انتظار می‌رفت یک پوشه باشد." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "&همیشه اجازه دادن" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "پرونده یا پوشۀ %1 موجود نیست." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&رد‌ کردن" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "پرونده‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "رد ‌‌‌کردن &برای همیشه" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "پوشه‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد." -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "کاربردهای شناخته‌شده" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "هیچ نام میزبانی مشخص نشده است." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "کاربردها" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "میزبان ناشناختۀ %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "باز کردن با" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "دستیابی به %1 رد شد." -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"برنامه‌ای که برای باز کردن %1 باید استفاده شود را برگزینید. اگر " -"برنامه فهرست شده است، نام را وارد کنید یا دکمۀ مرور را فشار دهید." +"دستیابی رد شد.\n" +"نتوانست در %1 بنویسد." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "" -"نام برنامه‌ای که برای باز کردن پرونده‌های برگزیده استفاده می‌شود را انتخاب " -"کنید." +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "نتوانست پوشۀ %1 را وارد کند." + +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "قرارداد %1، خدمت پوشه را انجام نمی‌دهد." + +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "یک پیوند چرخه‌ای در %1 یافت شد." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:298 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "انتخاب کاربرد برای %1" +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "هنگام رونوشت %1، یک پیوند چرخه‌ای یافت شد." + +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "نتوانست سوکتی برای دستیابی %1 ایجاد کند." + +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "نتوانست به میزبان %1 متصل بشود." + +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "اتصال به میزبان %1 قطع شده است." + +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "قرارداد %1 یک قرارداد پالایه نیست." -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -" گزینش برنامه برای نوع پرونده: %1. اگر برنامه فهرست نشده است، نام را " -"وارد کنید یا دکمۀ مرور را فشار دهید." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "انتخاب کاربرد" +"نتوانست دستگاه را سوار کند.\n" +"خطای گزارش‌شده، این بود:\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -" گزینش یک برنامه. اگر برنامه فهرست نشده است، نام را وارد کنید یا دکمۀ مرور " -"را فشار دهید." +"نتوانست دستگاه را پیاده کند.\n" +"خطای گزارش‌شده، این بود:\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "پاک کردن حوزۀ ورودی" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "نتوانست پروندۀ %1 را بخواند." -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"با پیروی از فرمان، می‌توانید چندین جاگیرنده داشته باشید، که هنگام اجرای برنامۀ " -"واقعی با مقادیر واقعی جایگزین می‌شود:\n" -"%f - یک تک نام پرونده\n" -"%F - فهرستی از پرونده‌ها؛ برای کاربردهایی که می‌توانند چندین پروندۀ محلی را به " -"طور همزمان باز کنند، استفاده می‌شود\n" -"%u - یک تک نشانی وب\n" -"%U - فهرستی از نشانیهای وب\n" -"%d - فهرست راهنمای پرونده برای باز کردن\n" -"%D - فهرستی از فهرستهای راهنما\n" -"%i - شمایل\n" -"%m - خردشمایل\n" -"%c - توضیح" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "اجرا در &پایانه‌" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr " هنگام خروج فرمان، بسته &نشود‌" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&یادآوری انجمن کاربرد برای این نوع پرونده‌" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "برگزیدن شمایل" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "متن شمایل" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "شمایلهای &سیستم:‌" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "شمایلهای &دیگر:‌" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "پاک کردن جستجو" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&جستجو:‌" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "نام شمایلها را به طور تعاملی جستجو کنید ) برای مثال: پوشه(." - -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "پویانماییها" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "دسته‌ها" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "دستگاهها" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "نشانها" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "احساسات" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "سیستمهای پرونده" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "بین‌المللی" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "انواع مایم" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "جاها" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "وضعیت" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz| پرونده‌های شمایل (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "محل:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "مالک" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "گروه مالک" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "غیره" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "نقاب" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "کاربر نام‌گذاری‌شده" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "گروه نام‌گذاری‌شده" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "افزودن مدخل..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "ویرایش مدخل..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "حذف مدخل" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr ")پیش‌فرض(" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "ویرایش مدخل فهرست کنترل دستیابی" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "نوع مدخل" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "پیش‌فرض برای پرونده‌های جدید در این پوشه" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "کاربر:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "گروه:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "نوع" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "نام" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "مؤثر" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*| تمام پرونده‌ها" - -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "تمام پرونده‌های پشتیبانی‌شده" - -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "پیش‌نمایش" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "هیچ پیش‌نمایشی موجود نیست." - -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "نمای ناشناخته" - -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "&پیش‌نمایش‌" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "رومیزی" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "اسناد" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "پوشۀ آغازه" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "رسانۀ ذخیره‌گاه" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "تمام عکسها" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "کلید عمومی:" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "پوشه‌های شبکه" - -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "باز کردن محاورۀ پرونده" - -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&فرااطلاعات‌" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "برگزیدن پوشه" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "پوشۀ جدید..." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "پوشه‌ها" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "نمایش پوشه‌های مخفی" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "پوشۀ جدید" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"ایجاد پوشۀ جدید در:\n" -"%1" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "پرونده یا پوشه‌ای با نام %1 از قبل وجود دارد." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "مجوز ایجاد آن پوشه را ندارید." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&اشتراک‌" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "فقط پوشه‌های موجود در پوشۀ آغازه‌تان را می‌توان مشترک کرد." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "مشترک نبودن" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"با اشتراک این پوشه، بر اساس لینوکس/یونیکس )NFS( و ویندوز)Samba( در دسترس قرار " -"می‌گیرد." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "می‌توانید اجازۀ اشتراک پرونده را هم مجدداً پیکربندی کنید." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "پیکربندی اشتراک پرونده..." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"خطای اجرای »filesharelist«. بررسی کنید که نصب شده و در $PATH یا /usr/sbin " -"باشد." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "لازم است که اجازۀ اشتراک پوشه‌ها را داشته باشید." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "اشتراک پرونده غیرفعال می‌شود." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "خرابی در اشتراک پوشۀ »%1«." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"زمانی که سعی در مشترک‌سازی پوشۀ »%1« داشتید، خطایی رخ داد. مطمئن شوید که " -"دست‌نوشتۀ پرل، »fileshareset« با suid root تنظیم شود." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "خرابی در پوشۀ غیراشتراکی »%1«." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"زمانی که سعی در غیر مشترک‌سازی پوشۀ »%1« داشتید، خطایی رخ داد. مطمئن شوید که " -"دست‌نوشتۀ پرل »fileshareset« با suid root تنظیم شود." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"تابلو دستیابی سریعدستیابی آسان به محل پرونده‌های مورد استفاده را " -"فراهم می‌کند." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              با فشار بر یکی از مدخلهای میان‌بر، شما را به آن محل می‌برد." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              با فشار راست بر یک مدخل، می‌توانید میان‌برها را اضافه، ویرایش و حذف " -"کنید." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "رومیزی" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "شمایلهای &بزرگ‌" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "شمایلهای &کوچک‌" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&ویرایش مدخل...‌" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&افزودن مدخل...‌" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&حذف مدخل‌" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "وارد کردن یک توصیف" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "ویرایش مدخل دستیابی سریع" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"لطفاً، یک توصیف، نشانی وب و یک شمایل برای این مدخل دستیابی سریع فراهم " -"کنید.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -" این متنی است که در تابلوی دستیابی سریع ظاهر می‌شود." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              توصیف باید دارای یک یا دو واژه باشد، که در یادآوری آنچه این مدخل به آن ارجاع " -"می‌شود، کمک می‌کند." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"این محل وابسته به مدخل می‌باشد. ممکن است از هر نشانی وب معتبری استفاده شود. " -"برای مثال:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              با فشار دکمۀ مجاور جعبه ویرایش متن، می‌توانید یک نشانی وب مناسب را مرور " -"کنید." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&نشانی وب:‌" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 -msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Click on the button to select a different icon." -msgstr "" -"این شمایلی است که در تابلو دستیابی سریع ظاهر می‌شود." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              برای گزینش یک شمایل متفاوت، روی دکمه فشار دهید." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "انتخاب یک &شمایل:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&فقط نمایش هنگام استفاده از این کاربرد )%1(" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "نتوانست در پروندۀ %1 بنویسد." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید این مدخل فقط زمانی که از کاربرد جاری )%1( استفاده می‌شود، " -"نمایش داده شود، این تنظیم را برگزینید." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              اگر این حالت انتخاب نشود، مدخل در تمام کاربردها موجود است." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "نتوانست %1 را مقید سازد." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "پیش‌نمایش &خودکار‌" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "نتوانست به %1 گوش کند." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&پیش‌نمایش‌" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "نتوانست %1 را بپذیرد." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "ویرایشگر گزینگان" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "نتوانست به %1 دست یابد." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "گزینگان" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "نتوانست به فهرست‌نویسی %1 پایان بدهد." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "جدید..." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "نتوانست پوشۀ %1 را بسازد." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "حرکت به بالا" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "نتوانست پوشۀ %1 را حذف کند." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "حرکت به پایین" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "نتوانست پروندۀ %1 را از سر بگیرد." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "شمایلهای کوچک" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "نتوانست نام پروندۀ %1 را تغییر دهد." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "شمایلهای بزرگ" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "نتوانست مجوزها را برای %1 تغییر دهد." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "پیش‌فرضهای ریز‌نقش" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "نتوانست پروندۀ %1 را حذف کند." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "نمای شمایل" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "فرآیند برای قرارداد %1 یک دفعه تمام شد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "ویژگیها برای %1" +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"خطا. خارج از حافظه.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:367 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "ویژگیها برای %n فقرۀ برگزیده" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&عمومی‌" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "ایجاد نوع پروندۀ جدید" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "ویرایش نوع پرونده" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "محتویات:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "محاسبه" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "بازآوری" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "اشاره به:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "ایجادشده:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "به دست آمده:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "سوارشده در:" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"میزبان پروکسی ناشناخته\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "فضای آزاد دیسک:" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "اجازه خراب شد، احراز هویت %1 پشتیبانی نشد" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 از %2 ) %3٪ استفاده‌شده(" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"کاربر، کنش را لغو کرد\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" -"محاسبه... %1 )%2(\n" -"%3، %4" +"خطای درونی در کارساز\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:379 #, c-format msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "%n پرونده" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"اتمام وقت در کارساز\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:382 #, c-format msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "%n زیرپوشه" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "در حال محاسبه..." +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"خطای ناشناخته\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "متوقف‌شده" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"وقفۀ ناشناخته\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "نام پروندۀ جدید خالی است." +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"نتوانست پروندۀ اصلی %1 را حذف کند.\n" +"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"نتوانست ویژگیها را ذخیره کند. دستیابی کافی برای نوشتن در %1 " -"ندارید." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "ممنوع" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "می‌توان خواند" +"نتوانست پروندۀ جزئی %1 را حذف کند.\n" +"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "می‌توان خواند و نوشت" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"نتوانست نام پروندۀ اصلی %1 را تغییر دهد.\n" +"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "می‌توان محتوا را دید" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"نتوانست نام پروندۀ جزئی %1 را تغییر دهد.\n" +"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "می‌توان محتوا را دید و تغییر داد" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"نتوانست پیوند نمادی %1 را ایجاد کند.\n" +"لطفاً، مجوزها را بررسی کنید." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "می‌توان محتوا را دید و خواند" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"نتوانست پروندۀ %1 را بنویسد.\n" +"دیسک، کامل است." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "می‌توان دید/خواند و تغییر داد/نوشت" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"مبدأ و مقصد، یک پرونده است.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&مجوزها‌" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 توسط کارساز مورد نیاز است، اما در دسترس نمی‌باشد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "دستیابی به مجوزها" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "دستیابی به درگاه محدود در POST رد شد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "تمام پرونده‌ها، پیوندها می‌باشند و مجوز ندارند." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "فقط مالک می‌تواند مجوزها را تغییر دهد." +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "نتوانست به %1 دست یابد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&مالک:‌" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +msgstr "" +"کد خطای ناشناختۀ %1\n" +"%2\n" +"لطفاً، یک گزارش کامل اشکال به نشانی http://bugs.trinitydesktop.org ارسال کنید." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "کنشهایی که مالک اجازه دارد انجام دهد را مشخص می‌کند." +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "باز کردن اتصالها توسط قرارداد %1 پشتیبانی نمی‌شود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&گروه:‌" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "بستن اتصالها به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "کنشهایی که اعضا گروه اجازه دارند انجام دهند را مشخص می‌کند." +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "دستیابی به پرونده‌ها به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&غیره:‌" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "نوشتن در %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"کنشهایی که تمام کاربران،که نه مالکند و نه در گروه، اجازه دارند آنها را انجام " -"دهند، مشخص می‌کند." +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "هیچ کنش ویژه‌ای برای قرارداد %1 موجود نیست." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "فقط &مالک می‌تواند نام محتوای پوشه را تغییر دهد یا حذف کند‌" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "پوشه‌های فهرست‌نویسی برای قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "&قابل‌‌ اجراست‌" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "بازیابی داده‌ها از %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"این گزینه را فعال کنید، تا فقط مالک پوشه اجازه داشته باشد که پرونده‌ها و " -"پوشه‌های شامل را حذف کند، یا تغییر نام دهد.کار‌بران دیگر، فقط می‌توانند " -"پرونده‌های جدیدی را اضافه کنند که به مجوز »تغییر محتوا« نیاز دارند." +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "بازیابی اطلاعات نوع مایم از %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"فعال‌سازی این گزینه برای مشخص کردن پرونده به عنوان قابل اجرا. این کار فقط در " -"مورد برنامه‌ها و دست‌نوشته‌ها منطقی است. زمانی که می‌خواهید آنها را اجرا کنید، " -"مورد نیاز است." +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "تغییر نام یا حرکت پرونده‌های موجود در %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "مجوزهای &پیشرفته‌" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "ایجاد پیوندهای نمادی به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "مالکیت" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "رونوشت پرونده‌های موجود در %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "کاربر:" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "حذف پرونده‌ها از %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "گروه:" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "ایجاد پوشه‌ها به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "اعمال تغییرات برای تمام زیرپوشه‌ها و محتویاتشان" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "تغییر خصیصه‌های پرونده‌ها به وسیلۀ %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "مجوزهای پیشرفته" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "استفاده از نشانیهای وب فرعی به وسیلۀ %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "رده" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "به دست آوردن متعدد به وسیلۀ قرارداد %1پشتیبانی نمی‌شود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"نمایش\n" -"مدخلها" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "قرارداد %1 از کنش %2پشتیبانی نمی‌کند." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "خواندن" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr ")ناشناخته(" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "این پرچم اجازه می‌دهد که محتوای پوشه را ببینید." +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "دلیل فنی:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "پرچم خواندن اجازه می‌دهد که محتوای پرونده دیده شود." +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              جزئیات درخواست:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"نوشتن\n" -"مدخلها" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • نشانی وب: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "نوشتن" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • قرارداد: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" -"این پرچم اجازۀ افزودن، تغییر نام و حذف پرونده‌ها را می‌دهد. توجه داشته باشید که " -"حذف و تغییر نام را می‌توان با استفاده از پرچم چسبناک محدود کرد." +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • تاریخ و زمان: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "پرچم نوشتن، اجازۀ تغییر محتوای پرونده را می‌دهد." +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • اطلاعات اضافی: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                دلایل ممکن:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " + +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    راه حلهای ممکن:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " + +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "وارد کردن" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"برای مساعدت بیشتر، با سیستم پشتیبانی مناسب رایانۀ خود، با سرپرست سیستم یا " +"گروه پشتیبانی فنی تماس بگیرید." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "این پرچم را فعال کنید، تا وارد کردن پوشه اجازه داده شود." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "برای مساعدت بیشتر، با سرپرست کارساز تماس بگیرید." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "اجرا" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "مجوزهای دستیابی خود را در این منبع بررسی کنید." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"این پرچم را فعال کنید، تا اجرای پرونده به عنوان یک برنامه اجازه داده شود." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "ویژه" +"ممکن است برای اجرای عمل درخواست‌شده، مجوزهای دستیابیتان در این منبع کافی " +"نباشد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"پرچم ویژه. اگر برای کل پوشه معتبر باشد، مفهوم دقیق پرچم را می‌توان در ستون سمت " -"راست دید." +"ممکن است پرونده توسط کاربر یا کاربرد دیگری در حال استفاده باشد )و بنابراین " +"قفل بشود(." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "پرچم ویژه. مفهوم دقیق پرچم را می‌توان در ستون سمت راست دید." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"برای اطمینان، بررسی کنید که هیچ کاربرد یا کاربر دیگری از پرونده استفاده " +"نمی‌کند، یا پرونده را قفل نکرده است." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "کار‌بر" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "گرچه بعید است، اما ممکن است یک خطای سخت‌افزاری رخ داده باشد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "گروه" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "ممکن است با یک اشکال در برنامه مواجه شده باشید." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "تنظیم شناسۀ کار‌بر" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"بسیار احتمال دارد، که بر اثر اشکالی در برنامه ایجاد شود. لطفاً، یک گزارش کامل " +"اشکال را همان‌طور که در زیر به تفصیل آمده، در نظر بگیرید." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"اگر این پرچم تنظیم شود، مالک این پوشه، مالک تمام پرونده‌های جدید می‌شود." +"نرم‌افزارتان را طبق جدیدترین نسخه به‌روزرسانی کنید. توزیع شما باید ابزارهایی " +"را برای به‌روزرسانی نرم‌افزارتان فراهم کند." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"اگر این پرونده قابل اجرا باشد و پرچم تنظیم شده باشد، با مجوزهای مالک اجرا " -"می‌شود." +"مستقیماً با آنها تماس بگیرید. در غیر این صورت، در نخستین نگاه ببینید آیا همین " +"اشکال توسط شخص دیگری با جستجو در " +"وب‌گاه گزارش اشکال TDE ارائه شده است. اگر ارائه نشده، به جزئیاتی که در " +"بالا همراه با بسیاری از جزئیات دیگر داده شده، توجه کنید." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "تنظیم شناسۀ گروه" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "ممکن است در رابطه با اتصال شبکه‌تان، مسئله‌ای وجود داشته باشد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"اگر این پرچم تنظیم شود، گروه این پوشه برای تمام پرونده‌های جدید تنظیم می‌شود." +"ممکن است در رابطه با پیکربندی شبکه‌تان، مسئله‌ای وجود داشته باشد. اگر اخیراً " +"بدون هیچ مسئله‌ای به اینترنت دسترسی دارید، این مسئله غیرمحتمل است." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"اگر این پرونده قابل اجرا باشد و پرچم تنظیم شده باشد، با مجوزهای گروه اجرا " -"می‌شود." +"ممکن است از بعضی جهات در امتداد مسیر شبکه، بین کارساز و این رایانه مسئله‌ای " +"وجود داشته باشد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "چسبناک" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "یا الان یا وقت دیگری، دوباره امتحان کنید." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"اگر پرچم چسبناک روی یک پوشه تنظیم شود، فقط مالک و کار‌بر ارشد می‌توانند " -"پرونده‌ها را حذف کنند یا نام آنها را تغییر دهند. در غیر این صورت، با مجوزهای " -"نوشتن هر کسی می‌تواند این کار را انجام دهد." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "ممکن است یک خطای قراردادی یا یک ناهمسازی رخ داده باشد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "مطمئن شوید که منبع موجود است، و دوباره امتحان کنید." + +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "ممکن است منبعی مشخص موجود نباشد." + +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "ممکن است محل را اشتباه تحریرکرده باشید." + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." msgstr "" -"در لینوکس، پرچم چسبناک روی پرونده نادیده گرفته می‌شود، اما ممکن است در برخی " -"سیستمها استفاده شود" +"دو بار بررسی کنید که محل را درست وارد کرده باشید، و دوباره امتحان کنید." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "پیوند" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "وضعیت اتصال شبکه‌تان را بررسی کنید." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "در حال تغییر )بدون تغییر(" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "منبع را نمی‌توان برای خواندن باز کرد" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "این پرونده‌ها از مجوزهای پیشرفته استفاده می‌کنند." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"این بدین معناست که محتوای پرونده یا پوشۀ درخواست‌شده %1را " +"نمی‌توان بازیابی کرد، همان‌طور که نمی‌توان به خواندن دست یافت." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "این پوشه‌ها از مجوزهای پیشرفته استفاده می‌کنند." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "ممکن است مجوز خواندن پرونده یا باز کردن پوشه را نداشته باشید." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "این پرونده‌ها از مجوزهای پیشرفته استفاده می‌کنند." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "برای نوشتن نمی‌توان منبع را باز کرد" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "&نشانی وب‌" +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"این بدین معناست که پروندۀ %1را نمی‌توان همان‌طور که درخواست " +"شده نوشت، زیرا برای نوشتن نمی‌توان به مجوز دسترسی داشت." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&انجمن‌" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "نمی‌توان قرارداد %1 را آغاز کرد" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "الگو )مثال: *.html؛ *.htm (" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "قادر به راه‌اندازی فرآیند نیست" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "پیش‌نمایشهای فشار چپ" +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." +msgstr "" +"برنامۀ موجود در رایانه‌تان که دستیابی به قرارداد %1را فراهم " +"می‌کند، نمی‌توانست کارش را آغاز کند. این معمولاً به خاطر دلایل فنی است." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&دستگاه‌" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"برنامه‌ای که همسازی با این قرارداد را فراهم می‌کند، ممکن است با آخرین " +"به‌روزرسانی TDEتان به‌روزرسانی نشده باشد. این باعث می‌شود برنامه‌تان با نسخۀ " +"جاری ناهمساز بشود و از این رو آغاز نمی‌شود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "دستگاه )/dev/fd0(:" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "خطای درونی" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "دستگاه:" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"برنامۀ رایانه‌تان که دستیابی به قرارداد %1را فراهم می‌کند، یک " +"خطای درونی را گزارش داده است." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "فقط خواندنی" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "نشانی وبی که به طور نامناسب قالب‌بندی شده" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "سیستم پرونده:" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"مکان‌یاب منبع جهانی (URL) " +"که وارد کردید، صحیح قالب‌بندی نشد. قالب نشانی وب معمولاً به صورت زیر است:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      protocol://user:password@www.example.org:port/folder/" +"filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " + +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "قرارداد پشتیبانی‌نشدۀ %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "نقطۀ سوار کردن ) /mnt/floppy(:" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"قرارداد %1که توسط برنامه‌های TDE پشتیبانی نشده، در حال حاضر " +"در این رایانه نصب شده است." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "نقطۀ سوار کردن:" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "ممکن است قرارداد درخواست‌شده، پشتیبانی نشود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "شمایل پیاده‌شده" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"ممکن است نسخه‌های %1 قرارداد پشتیبانی‌شده، توسط این رایانه و کارساز ناهمساز " +"باشند." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&کار‌برد‌" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"ممکن است برای برنامۀ TDE )با نام tdeioslave یا ioslave( که این قرارداد را " +"پشتیبانی می‌کند، در اینترنت جستجویی انجام داده باشید. مکانهای جستجو شامل http://kde-apps.org/ و http://freshmeat.net/می‌باشد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "افزودن نوع پرونده برای %1" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "نشانی وب به منبع ارجاع داده نمی‌شود." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&افزودن‌" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "قرارداد، یک قرارداد پالایه‌ای است" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"افزودن انواع پرونده‌های برگزیده به\n" -"فهرست انواع پرونده‌های پشتیبانی‌شده." +"مکان‌یاب منبع جهانی (URL) " +"که وارد کردید به یک منبع مشخص ارجاع داده نمی‌شود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "فقط پرونده‌های قابل اجرا در سیستم پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند." +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE قادر به ایجاد ارتباط از طریق یک قرارداد درون یک قرارداد می‌باشد؛ قرارداد " +"مشخص‌شده، فقط برای استفاده در چنین وضعیتهایی است، هر چند، این یکی از این " +"وضعیتها نمی‌باشد. این یک رویداد کمیاب است، و احتمالاً برای نشان دادن خطای " +"برنامه‌سازی می‌باشد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#: tdeio/global.cpp:713 #, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "گزینه‌های پیشرفته برای %1" +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "کنش پشتیبانی‌نشده: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "&اجرا‌" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"کنش درخواست‌شده توسط برنامۀ TDE که در حال پیاده‌سازی قرارداد %1 می‌باشد، پشتیبانی نمی‌شود." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&فرمان:‌" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"این خطا، به برنامۀ TDE بسیار وابسته است. باید اطلاعاتی مضاف بر آنچه در " +"معماری ورودی/خروجی TDE موجود است در اختیار شما قرار گیرد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "تلاش کنید که برای دستیابی به نتیجۀ مشابه، راه دیگری بیابید." + +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "پروندۀ مورد انتظار" + +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"با پیروی از فرمان، می‌توانید چندین جاگیرنده داشته باشید؛ زمانی که برنامۀ واقعی " -"اجرا می‌شود، به وسیلۀ مقادیر واقعی جایگزین می‌شوند:\n" -"%f - یک نام پروندۀ تک\n" -"%F - فهرست پرونده‌ها، برای کار‌بردهایی که می‌توانند چندین پروندۀ محلی را در یک " -"زمان باز کنند استفاده می‌شود\n" -"%u - یک تک نشانی وب\n" -"%U - فهرست نشانیهای وب\n" -"%d - پوشۀ پرونده برای باز کردن\n" -"%D - فهرست پوشه‌ها\n" -"%i - شمایل\n" -"%m - خردشمایل\n" -"%c - عنوان" +"درخواست مورد انتظار، یک پرونده بود، اما در عوض پوشۀ %1 یافت " +"شد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "نهفتن تابلو" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "این، ممکن است یک خطا از سوی کارساز باشد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&اجرا هنگام فشار:‌" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "پوشۀ مورد انتظار" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "عنوان &پنجره:‌" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"درخواست مورد انتظار، یک پوشه بود، اما در عوض پروندۀ %1 یافت " +"شد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&اجرا در پایانه‌" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "پرونده یا پوشه‌ای موجود نمی‌باشد" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "هنگام خروج فرمان، &بسته نشود‌" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "پرونده یا پوشۀ مشخص‌شدۀ %1 موجود نمی‌باشد." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "گزینه‌های &پایانه:‌" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr " در حال حاضر، پرونده موجود است" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "&اجرا به عنوان یک کار‌بر متفاوت‌" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"پروندۀ درخواست‌شده را نمی‌توان ایجاد کرد، زیرا یک پرونده با همین نام در حال " +"حاضر موجود است." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "توصیف:" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"ابتدا سعی کنید پروندۀ جاری را به خارج حرکت دهید، و بعد دوباره امتحان کنید." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "توضیح:" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "پروندۀ جاری را حذف کرده و دوباره امتحان کنید." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "انواع پرونده:" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "برای پروندۀ جدید، یک نام پروندۀ متناوب انتخاب کنید." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "صداها" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "در حال حاضر، پوشه موجود است" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "ثبت" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"پوشۀ درخواست‌شده را نمی‌توان ایجادکرد، زیرا یک پوشه با همین نام در حال حاضر " +"وجود دارد." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "اجرای برنامه" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"ابتدا سعی کنید پوشۀ جاری را به خارج حرکت داده و بعد دوباره امتحان کنید." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "پنجره‌های پیام" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "پوشۀ جاری را حذف کرده و دوباره سعی کنید." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "پنجره‌های منفعل" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "برای پوشۀ جدید یک نام متناوب انتخاب کنید." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "خروجی خطای استاندارد" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "میزبان ناشناخته" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "میله تکلیف" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"خطای میزبان ناشناخته نشان می‌دهد که کار‌‌ساز با نام درخواست‌شده، %1، را نمی‌توان در اینترنت جای داد." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "اجرای یک برنامه" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"ممکن است نامی که تحریر کردید، %1، موجود نباشد: ممکن است اشتباه تحریر شده " +"باشد." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "چاپ در خروجی خطای استاندارد" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "دستیابی رد شد" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "نمایش جعبه پیام" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "دستیابی به منبع مشخص‌شده، %1 رد شد." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "ثبت در یک پرونده" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"ممکن است جزئيات احراز هویت را نادرست فراهم کرده باشید، یا اصلاً هیچ چیز فراهم " +"نکرده‌اید." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "پخش یک صدا" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "ممکن است حسابتان، مجوز برای دستیابی به منبع مشخص‌شده را نداشته باشد." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "درخشش مدخل میله تکلیف" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"درخواست را دوباره امتحان کنید، و مطمئن شوید که جزئیات احراز هویتتان درست " +"وارد می‌شوند." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "تنظیمات اخطار" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "نوشتن دستیابی رد شد" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"ممکن است از کلان‌دستورهای زیر" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      در خط فرمان استفاده کنید:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %e: برای نام رویداد،" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %a: برای نام کاربردی که به رویداد ارسال شده،" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %s: برای پیام اخطار،" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %w: برای شناسۀ عددی پنجره که رویداد از آن ناشی شده،" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %i: برای شناسۀ عددی رویداد." +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"این به این معناست که تلاش برای نوشتن در پروندۀ %1 رد شد." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "پیشرفته >>" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "قادر به وارد کردن پوشه نیست" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "مخفی کردن گزینه‌های پیشرفته" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"این به این معناست که تلاش برای وارد کردن )به عبارت دیگر، برای باز کردن( پوشۀ " +"درخواست‌شده %1 رد شد." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "پیشرفته <<" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "فهرست‌نویسی پوشه، در دسترس نیست" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "قرارداد %1، یک سیستم پرونده نیست" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "این باعث می‌شود اخطارها در پیش‌فرضهایشان بازنشانی شوند." +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"این به این معناست که درخواستی ایجاد شد که به تعیین محتویات پوشه نیاز دارد، و " +"برنامۀ TDE که این قرارداد را پشتیبانی می‌کند، قادر به انجام این کار نیست." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "مطمئن هستید؟" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "پیوند چرخه‌ای آشکار شد" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&باز‌نشانی‌" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"معمولاً، محیطهای یونیکس قادر به پیوند یک پرونده یا یک پوشه به نام و/یا محل " +"جداگانه می‌‌باشند. TDE، پیوند یا مجموعه‌ای از پیوندها را آشکار کرد، که منجر به " +"یک حلقۀ نامتناهی می‌شود - یعنی پرونده )شاید به یک راه غیر مستقیم( به خودش " +"پیوند داده شد." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "برگزیدن پروندۀ صوتی" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"جزئی از حلقه را حذف کنید تا منجر به یک حلقۀ نامتناهی نشود، و دوباره سعی کنید." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "برگزیدن پروندۀ ثبت" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "درخواست توسط کاربر ساقط شد" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "برگزیدن پرونده برای اجرا" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "درخواست کامل نشد، زیرا ساقط شده بود." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "پروندۀ مشخص‌شده موجود نمی‌باشد." +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "سعی مجدد برای درخواست." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "هیچ توصیفی موجود نیست" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "طی رونوشت، پیوند چرخه‌ای آشکار شد" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "لطفاً، برای ذخیره، نام پرونده را مشخص کنید." +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"معمولاً، محیطهای یونیکس قادر به پیوند دادن یک پرونده یا یک پوشه به یک نام و/" +"یا یک محل جداگانه می‌باشند. طی عملیات رونوشت درخواست‌شده، TDE یک پیوند یا " +"مجموعه‌ای از پیوندها را آشکار کرد، که منجر به یک حلقۀ نامتناهی می‌شود - یعنی " +"پرونده )شاید به یک راه غیر مستقیم( به خودش پیوند داده شده بود." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "لطفاً، پرونده را برگزینید تا باز شود." +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "نتوانست اتصال شبکه را ایجاد کند" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "فقط می‌توانید پرونده‌های محلی را برگزینید." +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "نتوانست سوکت ایجاد کند" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "پرونده‌های دور پذیرش نمی‌شوند" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"این، یک خطای فنی نسبتاً خوب است، که نمی‌توان در آن، دستگاه مورد نیاز برای " +"ارتباطات شبکه )یک سوکت( را ایجاد کرد." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." msgstr "" -"%1\n" -"به نظر نمی‌رسد که یک نشانی وب معتبر باشد.\n" +"ممکن است اتصال شبکه نادرست پیکر‌بندی شود، یا ممکن است واسط شبکه فعال نشود." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "نشانی وب نا‌معتبر" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "اتصال به کار‌‌ساز رد شد" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:863 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      هنگام تحریر در ناحیۀ متن، ممکن است با تطبیقهای احتمالی روبرو شوید. این ویژگی " -"را می‌توان با فشار دکمۀ راست موشی و گزینش یک حالت ارجح از گزینگان " -"تکمیل متن، کنترل کرد." +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "کارساز %1 اجازه نداد که این رایانه متصل شود." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "این نامی برای ذخیرۀ پرونده به عنوان می‌باشد." +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"ممکن است کار‌ساز در حالی که به اینترنت متصل است، برای اجازه دادن به درخواستها " +"پیکربندی نشده باشد." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." msgstr "" -"این فهرست پرونده‌هایی است که باید باز شوند. بیش از یک پرونده را می‌توان با " -"فهرست‌نویسی چندین پرونده که با فاصله از هم جدا شده‌اند، مشخص کرد." +"ممکن است کارساز در حالی که به اینترنت متصل است، در حال اجرای خدمت " +"درخواست‌شده )%1( نباشد." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "این، نام پرونده‌ای است که لازم است باز شود." +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"باروی شبکه )دستگاهی که درخواستهای اینترنت را محدود می‌کند(، هم از شبکۀ شما یا " +"شبکۀ کار‌ساز که ممکن است مداخله کند، محافظت می‌کند، و هم از این درخواست " +"پیشگیری می‌کند." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "محل جاری" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "اتصال به کارساز، به طور غیرمنتظره‌ای بسته شد" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"این، محلی است که اخیراً فهرست شده است. فهرست پایین افت هم معمولاً از این محلها " -"استفاده می‌کند. شامل محلهای استاندارد، نظیر پوشۀ آغازه‌تان و محلهایی که اخیراً " -"مشاهده شده‌اند، می‌باشد." +"اگر چه اتصال به %1 برقرار شد، اما اتصال در یک نقطۀ " +"غیرمنتظره‌ای از ارتباط بسته شد." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "پوشۀ ریشه: %1" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"ممکن است خطای قرارداد رخ دهد، که باعث شود کار‌ساز اتصال را به عنوان پاسخ به " +"خطا ببندد." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "پوشۀ آغازه: %1" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "منبع نشانی وب نامعتبر" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "اسناد: %1" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "قرارداد %1، قرارداد پالایه نیست" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "رومیزی: %1" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"مکان‌یاب منبع جهانی (URL) " +"که وارد کردید، به سازوکار معتبر دستیابی به منبع مشخص، %1%2 " +"ارجاع نمی‌شود." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -" این دکمه را فشار دهید تا پوشۀ پدر وارد شود." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      برای نمونه، اگر محل جاری، file:/home/%1 می‌باشد، با فشار این دکمه شما را به " -"file:/home می‌برد." +"TDE، قادر به ارتباط از طریق یک قرارداد درون یک قرارداد می‌باشد. این درخواست " +"قراردادی که این چنین استفاده شده را مشخص کرد، اما این قرارداد مستعد چنین " +"کنشی نمی‌باشد. این یک رویداد کمیاب است، و احتمالاً برای نشان دادن خطای " +"برنامه‌سازی می‌باشد." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr " این دکمه را فشار دهید، تا در تاریخچۀ مرور یک گام به عقب برود." +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "قادر به مقداردهی اولیۀ دستگاه ورودی/خروجی نیست" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr " این دکمه را فشار دهید، تا در تاریخچۀ مرور یک گام به جلو برود." +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "نتوانست دستگاه را سوار کند" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr " این دکمه را فشار دهید، تا مجدداً محتوای محل جاری بارگذاری شود." +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"دستگاه درخواست‌شده )»سوارشده«( را نمی‌توان مقداردهی اولیه کرد. خطای گزارش‌شده " +"این بود: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "این دکمه را فشار دهید تا یک پوشۀ جدید ایجاد شود." +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"ممکن است دستگاه آماده نباشد، برای مثال ممکن است هیچ رسانه‌ای در دستگاه قابل " +"حذف رسانه وجود نداشته باشد)یعنی هیچ دیسک فشرده‌ای در گردانندۀ دیسک فشرده " +"نیست( یا ممکن است در مورد دستگاه جنبی/حمل‌پذیر، دستگاه درست متصل نشده باشد." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "نمایش تابلوی ناوش دستیابی سریع" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"ممکن است برای مقداردهی اولیۀ )»سوار کردن«( دستگاه، مجوز نداشته باشید. در " +"سیستمهای یونیکس، اغلب امتیازهای سرپرست سیستم برای مقدار‌‌‌دهی اولیه به دستگاه " +"مورد نیاز می‌باشند." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "مخفی کردن تابلوی ناوش دستیابی سریع" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"بررسی کنید که دستگاه آماده باشد؛ گرداننده‌های برداشتنی باید دارای رسانه باشند " +"و دستگاههای حمل‌پذیر باید متصل شده و به کار انداخته شوند؛ و دوباره امتحان " +"کنید." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "نمایش چوب الفها" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "قادر به مقداردهی اولیۀ دستگاه ورودی/خروجی نیست" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "مخفی کردن چوب الفها" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "نتوانست دستگاه را پیاده کند" + +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"دستگاه درخواست‌شده را نمی‌توان مقدار‌‌دهی اولیه کرد )»پیاده کرد«(. خطای " +"گزارش‌شده: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" -"این، گزینگان پیکربندی برای محاورۀ پرونده است. از این گزینگان، گزینه‌های " -"مختلفی را می‌توان به دست آورد، که شامل موارد زیر می‌باشند: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • پرونده‌ها چگونه در فهرست مرتب می‌شوند
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • انواع نما، شامل شمایل و فهرست
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • نمایش پرونده‌های مخفی
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • تابلوی ناوش دستیابی سریع
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • پیش‌نمایش پرونده‌ها
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • جدا کردن پوشه‌ها از پرونده‌ها
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&محل:‌" +"ممکن است دستگاه اشغال باشد، یعنی هنوز توسط کاربرد یا کاربر دیگری استفاده " +"می‌شود. حتی چنین چیزهایی که یک پنجرۀ مرورگر باز در محلی از این دستگاه دارد هم " +"ممکن است باعث شوند که دستگاه در حال استفاده باقی بماند." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Wildcards such as * and ? are allowed." +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" -"این، پالایه‌ای است که در فهرست پرونده به کار می‌رود. نام پرونده‌هایی که با " -"پالایه تطبیق ندارند، نمایش داده نخواهند شد." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ممکن است، از یکی از پالایه‌های از پیش تنظیم شده در گزینگان پایین افت " -"برگزینید یا ممکن است مستقیماً پالایۀ سفارشی را در ناحیۀ متن وارد کنید." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      نویسه‌های عام نظیر * و ؟ مجاز می‌باشند." +"ممکن است برای مقداردهی اولیه )»پیاده‌سازی«( دستگاه، مجوز نداشته باشید. در " +"سیستمهای لینوکس، امتیازهای سرپرست سیستم اغلب برای مقدار‌دهی اولیۀ یک دستگاه " +"مورد نیاز می‌باشند." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&پالایه:‌" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"بررسی کنید که هیچ کاربردی به دستگاه دسترسی نداشته باشد، و دوباره امتحان کنید." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "نمی‌توان از منبع خواند" + +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" +"این، به این معناست که اگر چه منبع، %1، قادر به باز شدن بود؛ " +"اما هنگام خواندن محتویات منبع خطایی رخ داد." + +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "ممکن است برای خواندن از منبع، مجوز نداشته باشید." + +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "نمی‌توان در منبع نوشت" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"به نظر نمی‌رسد که نام پرونده‌های انتخاب‌شده \n" -"معتبر باشند." +"این، به این معناست که اگر چه منبع، %1، قادر به باز شدن بود؛ " +"اما هنگام نوشتن در منبع خطایی رخ داد." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "نام پرونده‌های نا‌‌‌معتبر" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "ممکن است برای نوشتن در منبع، مجوز نداشته باشید." + +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "نتوانست به اتصالهای شبکه گوش دهد" + +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "نتوانست مقید‌سازی کند" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"نام پرونده‌های درخواست‌شده\n" -"%1\n" -"معتبر به نظر نمی‌رسند؛\n" -"مطمئن شوید که هر نام پرونده، در میان نقل قول دوگانه باشد." +"این یک خطای فنی نسبتاً خوب است، که دستگاه مورد نیاز برای ارتباطات شبکه )یک " +"سوکت( را نمی‌توان برای گوش دادن به اتصالهای شبکۀ واردشونده، در آن پایه‌ریزی " +"کرد." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "خطای نام پرونده" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "نتوانست گوش دهد" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|تمام پوشه‌ها" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "نتوانست اتصال شبکه را بپذیرد" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&باز‌ کردن‌" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "" +"این یک خطای فنی نسبتاً خوب است، که هنگام تلاش برای پذیرش اتصال شبکۀ " +"واردشونده، در آن خطایی رخ داد." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "برگزیدن &پسوند نام پرونده به طور خودکار )%1(‌" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "ممکن است برای پذیرش اتصال، مجوز نداشته باشید." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "پسوند %1" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "نتوانست وارد شود: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "برگزیدن &پسوند نام پرونده به طور خودکار‌" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "تلاش برای ورود، جهت اجرای عمل درخواست‌شده موفقیت‌آمیز نبود." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "یک پسوند مناسب" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "نتوانست وضعیت منبع را تعیین کند" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"این گزینه، برخی ویژگیهای مناسب برای ذخیرۀ پرونده‌های دارای پسوند را فعال " -"می‌کند:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. اگر نوع پرونده را برای ذخیره تغییر دهید، هر پسوند مشخص‌شده در ناحیۀ متن " -"%1 به‌ روز می‌شود. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      3. اگر زمانی که ذخیره را فشار می‌دهید، هیچ پسوندی در ناحیۀ متن " -"%2 مشخص نشود، %3 به انتهای نام پرونده اضافه می‌شود )اگر نام پرونده در حال " -"حاضر موجود نباشد(. این پسوند بر اساس نوع پرونده‌ای است که شما آن را برای ذخیره " -"در آن انتخاب کرده‌اید." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        اگر نمی‌خواهید TDE پسوندی برای نام پرونده تهیه کند، یا می‌توانید این گزینه " -"را خاموش کنید، یا می‌توانید با افزودن یک نقطه ).( در انتهای نام پرونده آن را " -"موقوف کنید )نقطه به طور خودکار حذف خواهد شد(.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"اگر مطمئن نیستید، این گزینه را تا زمانی که پرونده‌هایتان را کنترل‌پذیرتر " -"می‌سازد، فعال نگه‌ دارید." +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "نتوانست منبع را آغاز کند" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"این دکمه به شما اجازه می‌دهد که محلهای مشخص را چوب الف کنید. این دکمه را " -"فشار دهید تا گزینگان چوب الف که ممکن است در آن یک چوب الف اضافه، ویرایش یا " -"انتخاب کنید، باز شود." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      این چوب الفها برای محاورۀ پرونده مشخص هستند، اما به صورتی دیگر نظیر چوب " -"الفهایی که در جاهای دیگر TDE هستند، عمل می‌کنند." +"تلاش برای تعیین اطلاعات در مورد وضعیت منبع %1، نظیر نام " +"منبع، نوع، اندازه و غیره، موفقیت‌آمیز نبود." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "نمای مفصل‌" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "ممکن است منبع مشخص‌شده موجود نباشد، یا ممکن است قابل دسترس نباشد." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "اندازه" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "نتوانست فهرست‌نویسی را لغو کند" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "تاریخ" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: سند این" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "مجوزها" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "نتوانست پوشه ایجاد کند" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "پرونده‌ای برنگزیدید که حذف شود." +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "تلاش برای ایجاد پوشۀ درخواست‌شده، خراب شد." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "هیچ چیز برای حذف وجود ندارد" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "ممکن است محلی که قرار بود پوشه در آن ایجاد شود، موجود نباشد." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -" واقعاً می‌خواهید «%1»\n" -"را حذف کنید؟" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "نتوانست پوشه را حذف کند" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "حذف پرونده" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "تلاش برای حذف پوشۀ مشخص‌شده، %1، خراب شد." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n فقره را حذف کنید؟" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "ممکن است پوشۀ مشخص‌شده موجود نباشد." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "حذف پرونده‌ها" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "ممکن است پوشۀ مشخص‌شده خالی نباشد." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "پرونده‌ای برنگزیدید که زباله شود." +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "مطمئن شوید که پوشه موجود و خالی است، و دوباره امتحان کنید." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "هیچ چیزی برای زباله وجود ندارد" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "نتوانست انتقال پرونده را از سر بگیرد" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -" واقعاً می‌خواهید «%1»\n" -"را زباله کنید؟" +"در درخواست مشخص‌شده خواسته شده بود که انتقال پرونده %1 در " +"نقطۀ معینی از انتقال، از سر گرفته شود. این کار ممکن نبود." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "زباله کردن پرونده" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "ممکن است قرارداد یا کار‌ساز ازسرگیری پرونده را پشتیبانی نکند." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&زباله‌" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "سعی مجدد درخواست، بدون تلاش برای ازسرگیری انتقال." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "نتوانست نام منبع را تغییر دهد" + +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "تلاش برای تغییر نام منبع مشخص‌شده %1 خراب شد." + +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "نتوانست مجوزهای منبع را تغییر دهد" + +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "واقعاً می‌خواهید این %n فقره را زباله کنید؟" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "تلاش برای تغییر مجوزها در منبع مشخص‌شده %1 خراب شد." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "زباله کردن پرونده‌ها" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "نتوانست منبع را حذف کند" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "پوشۀ مشخص‌شده موجود نمی‌باشد، یا خوانا نبود." +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "تلاش برای حذف منبع مشخص‌شده %1 خراب شد." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "نمای کوتاه" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "پایان‌دهی غیر‌منتظرۀ برنامه" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "پوشۀ پدر" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"برنامۀ موجود در رایانه‌تان که دستیابی به قرارداد %1 را فراهم " +"می‌کند، به طور غیرمنتظره‌ای پایان یافت." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "حرکت به زباله" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "خارج از حافظه" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "مرتب کردن" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"برنامه موجود در رایانه‌تان که دستیابی به قرارداد %1 را فراهم " +"می‌کند، نتوانست حافظۀ مورد نیاز برای ادامۀ کار را به دست آورد." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "بر اساس نام" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "میزبان پیشکار ناشناخته" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "بر اساس تاریخ" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"هنگام باز‌یابی اطلاعات در مورد میزبان پیشکار مشخص‌شده، %1، با " +"خطای میزبان ناشناخته‌ای مواجه شد. خطای میزبان ناشناخته نشان می‌دهد که نام " +"درخواست‌شده را نمی‌توان در اینترنت جای داد." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "بر اساس اندازه" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"ممکن است پیکر‌بندی شبکه‌تان، به ویژه نام میزبان پیشکارتان مسئله‌ای داشته باشد. " +"اگر اخیراً بدون هیچ مسئله‌ای به اینترنت دسترسی داشته‌اید، این مسئله غیرمحتمل " +"می‌باشد." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "معکوس کردن" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "روی تنظیمات پیشکارتان دو بار فشار دهید، و دوباره امتحان کنید." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "ابتدا پوشه‌ها" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "احراز هویت خراب شد: از روش %1 پشتیبانی نمی‌شود" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "غیر حساس به حالت" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"اگرچه ممکن است جزئیات صحیح احراز هویت را فراهم کرده باشید، احراز هویت خراب " +"شد؛ زیرا روشی که کار‌ساز استفاده می‌کند، توسط برنامۀ TDE که قرارداد %1 را " +"پیاده می‌کند، پشتیبانی نشده است." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "نمایش پرونده‌های مخفی" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"لطفاً برای آگاه کردن گروه TDE از روش پشتیبانی‌نشدۀ احراز هویت، در http://bugs.trinitydesktop.org/ یک " +"اشکال پرونده کنید." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "جدا کردن پوشه‌ها" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "درخواست ساقط شد" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "نمایش پیش‌‌نمایش" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "خطای درونی در کار‌ساز" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "مخفی کردن پیش‌نمایش" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"برنامۀ کار‌سازی که دستیابی به قرارداد %1 را فراهم می‌کند، " +"خطای درونی را گزارش داد: %0." -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "ایجاد پوشۀ جدید چوب الف" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"بسیار احتمال دارد که توسط اشکالی در برنامۀ کار‌ساز ایجاد شود. لطفاً، ارائۀ " +"گزارش کامل اشکال را که در زیر آمده، به تفضیل مورد ملاحظه قرار دهید." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "ایجاد پوشۀ جدید چوب الف در %1" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "با سرپرست کار‌ساز تماس بگیرید تا از مسئله آگاه شوند." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "پوشۀ جدید:" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید بدانید نویسنده‌های نرم‌افزار کار‌ساز چه کسانی هستند، گزارش اشکال " +"را مستقیماً به آنها ارائه دهید." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- جدا‌ساز ---" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "خطای اتمام وقت" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -"قادر به ذخیرۀ چوب الفها در %1 نیست. خطای گزارش‌شده این بود: %2. این پیام خطا " -"فقط یک مرتبه نمایش داده می‌شود. لازم است که علت خطا هر چه سریع‌تر تعیین شود، که " -"به احتمال زیاد یک گردانندۀ کاملاً سخت است." +"اگرچه تماس با کار‌ساز برقرار شد، اما در مقدار زمان اختصاص داده شده، همان گونه " +"که در زیر آمده، برای درخواست پاسخی دریافت نشد:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • اتمام وقت برای برقراری " +"یک اتصال: %1 ثانیه
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • اتمام وقت برای دریافت یک پاسخ: %2 ثانیه
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • اتمام وقت برای دستیابی به پیشکارها: %3 ثانیه
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      لطفاً، توجه " +"داشته باشید که می‌توانید این تنظیمات اتمام وقت را در مرکز کنترل TDE با " +"برگزیدن شبکه -< تنظیمات تغییر دهید." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "نمی‌توان چوب الف را با نشانی وب خالی اضافه کرد." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"کار‌ساز برای پاسخ به درخواستهای دیگری که باید پاسخ داده شوند، خیلی اشغال بود." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr| پرونده‌های چوب الف اپرا (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "خطای ناشناخته" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "افزودن چوب الف در اینجا" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"برنامۀ موجود در رایانۀ خود که دستیابی به قرارداد %1 را " +"فراهم می‌کند، خطای ناشناخته‌ای را گزارش داده است: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "باز کردن پوشه در ویرایشگر چوب الف" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "وقفۀ ناشناخته" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "حذف پوشه" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"برنامۀ موجود در رایانۀ خود را که دستیابی به قرارداد %1 را " +"فراهم می‌کند، وقفۀ نوع ناشناخته را گزارش داده است: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "رونوشت نشانی پیوند" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "نتوانست پروندۀ اصلی را حذف کند" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "حذف چوب الف" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"عمل درخواست‌شده به احتمال زیاد در پایان عمل حرکت پرونده به حذف پروندۀ اصلی " +"نیاز دارد. پروندۀ اصلی %1 را نمی‌توان حذف کرد." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "ویژگیهای چوب الف" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "نتوانست پروندۀ موقت را حذف کند" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -"مطمئن هستید که می‌خواهید پوشۀ چوب الف\n" -"»%1« را حذف کنید؟" +"عمل درخواست‌شده به ایجاد یک پروندۀ موقت نیاز دارد، تا زمانی که پروندۀ جدید " +"بارگیری می‌شود آن را ذخیره کند. این پروندۀ موقت %1 را " +"نمی‌توان حذف کرد." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "نتوانست نام پروندۀ اصلی را تغییر دهد" + +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"مطمئن هستید که می‌خواهید چوب الف\n" -"»%1« را حذف کنید؟" +"عمل درخواست‌شده به تغییر نام پروندۀ اصلی %1 نیاز دارد، هر " +"چند نام آن را نمی‌توان تغییر داد." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "حذف پوشۀ چوب الف" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "نتوانست نام پروندۀ موقت را تغییر دهد" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "حذف چوب الف" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"عمل درخواست‌شده به ایجاد پروندۀ موقت %1 نیاز دارد، هر چند آن " +"را نمی‌توان ایجاد کرد." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "تبهای چوب الف به عنوان پوشه..." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "نتوانست پیوند ایجاد کند" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "افزودن پوشه‌ای از چوب الفها برای تمام تبهای باز." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "نتوانست پیوند نمادی ایجاد کند" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "افزودن چوب الف" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "پیوند نمادی درخواست‌شدۀ %1 را نمی‌توان ایجاد کرد." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "افزودن یک چوب الف برای سند جاری" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "بدون محتوا" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "مجموعۀ چوب الف خود را در یک پنجرۀ جدا ویرایش کنید" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "دیسک کامل" + +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"چون فضای دیسک کافی نبود، نتوانست در پروندۀ درخواست‌شده %1 " +"بنویسد." + +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"پاک کردن فضای کافی برای دیسک با ۱( حذف پرونده‌های ناخواسته و موقت؛ ۲( بایگانی " +"پرونده‌ها در ذخیره‌گاه برداشتنی رسانه نظیر دیسکهای قابل ضبط دیسک فشرده؛ ۳( به " +"دست آوردن ظرفیت بیشتر ذخیره‌گاه." + +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "پرونده‌های یکسان مبدأ و مقصد" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "پوشۀ &جدید چوب الف...‌" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"عملیات را نمی‌توان کامل کرد، زیرا پرونده‌های مبدأ و مقصد، پروندۀ یکسانی هستند." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "ایجاد یک پوشۀ جدید چوب الف در این گزینگان" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "انتخاب یک نام پروندۀ متفاوت برای پروندۀ مقصد." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "کنشهای سریع" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "خطای غیر مستند" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "پوشۀ &جدید...‌" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "در حال حاضر، به عنوان پوشه موجود است" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "چوب الف" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "بدون خدمت پیاده‌سازی %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "چوب الفهای نت‌اسکیپ" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"نشانی وب بد شکل\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "پرونده‌های *.html|HTML (*.html)" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "تمام عکسها" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "هیچ نوع مایمی نصب نشده است." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"نتوانست نوع مایم را پیدا کند\n" +"%1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "daniarzadeh@itland.ir" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "پروندۀ %1 مدخل رومیزی هیچ نوعی=... مدخل ندارد." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -" TDE درخواست کرده است که wallet «%1» باز شود. لطفاً برای این wallet، " -"اسم رمز را در زیر وارد کنید." +"مدخل رومیزی نوع\n" +"%1\n" +"ناشناخته است." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -" کاربرد «%1» درخواست کرده است که wallet «%2" -"» باز شود. لطفاً، برای این wallet، اسم رمز را در زیر وارد کنید." +"پروندۀ مدخل رومیزی\n" +"%1\n" +"از نوع دستگاه FS هیچDev=...مدخل ندارد." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -" TDE باز کردن wallet را درخواست کرده است. برای ذخیرۀ دادۀ حساس به روشی امن " -"استفاده می‌شود. لطفاً، اسم رمز را وارد کنید تا توسط این wallet استفاده شود، یا " -"لغو را فشار دهید تا درخواست کاربرد رد شود." +"پروندۀ مدخل رومیزی\n" +"%1\n" +"از نوع پیوند است، اما هیچ نشانی وب=...مدخل ندارد." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "سوار کردن" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "پس زدن" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "پیاده کردن" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -" کاربرد «%1» باز کردن TDE wallet را درخواست کرده است. از این برای " -"ذخیرۀ دادۀ حساس به روشی امن استفاده می‌شود. لطفاً، برای استفاده با این wallet، " -"یک اسم رمز وارد کنید، یا کلید لغو را فشار دهید تا درخواست کاربرد رد شود." +"پروندۀ مدخل رومیزی\n" +"%1\n" +" هیچ مدخل گزینگان نامعتبری ندارد\n" +"%2." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "الگوها" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&ویرایش...‌" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "برای نمایش ویرایشگر آشنای نوع مایم TDE، این دکمه را فشار دهید." + +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"TDE ایجاد یک wallet جدید با نام «%1» را درخواست کرده است. لطفاً،ً " -"برای این wallet اسم رمزی انتخاب کنید، یا لغو را فشار دهید تا درخواست کاربرد رد " -"شود." +"نمی‌توان وارد شد%1.\n" +"حق دستیابی به این محل را ندارید." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"کاربرد «%1» ایجاد یک wallet جدید به نام «%2" -"» را درخواست کرده است. لطفاً، برای این wallet، یک اسم رمز انتخاب کنید، یا لغو " -"را فشار دهید تا درخواست کاربرد رد شود." +"پرونده %1، یک برنامۀ قابل اجرا می‌باشد. برای ایمنی، آغاز نخواهد شد." +"" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&ایجاد‌" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "برای اجرای %1 مجوز ندارید." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "خدمت TDE Wallet" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "مجاز به باز کردن این پرونده نیستید." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "مجاز به اجرای این پرونده نیستید." + +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "راه‌اندازی %1" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "مجاز به اجرای این خدمت نیستید." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      (Error code %2: %3)" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -" خطای باز کردن wallet «%1». لطفاً، دوباره امتحان کنید. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      (کد خطا %2: %3)" +"قادر به اجرای فرمان مشخص‌شده نیست. پرونده یا پوشۀ %1 موجود نمی‌باشد." +"" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE دستیابی به باز کردن wallet «%1» را درخواست کرده است." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "نتوانست برنامۀ »%1« را پیدا کند" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "به‌ دست آوردن تصویر" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "تصویر OCR" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "به‌روزرسانی پیکربندی سیستم" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "به‌روزرسانی پیکربندی سیستم." + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "تکه کردن: گذر %1 از ۳۵" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "پروندۀ »%1« خوانا نیست" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "خطا: قرارداد ناشناختۀ »%1«" + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "اسم رمز" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "لازم است که یک نام کاربر و یک اسم رمز فراهم کنید" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&اسم رمز:‌" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&نگه‌‌ داشتن اسم رمز‌" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "نام پرونده برای محتوای تخته یادداشت:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" msgstr "" -"کاربرد «%1» دستیابی به باز کردن wallet «%2" -"» را درخواست کرده است." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"قادر به باز کردن wallet نیست. wallet باید باز باشد تا اسم رمز تغییر کند." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr " لطفاً برای wallet «%1»، یک اسم رمز جدید انتخاب کنید." +"از وقتی که از چسب استفاده کردید، تخته یادداشت تغییرکرده است: قالب داده‌های " +"برگزیده، بیشتر از این قابل کاربرد نیست. لطفاً آنچه که می‌خواستید بچسبانید را " +"دوباره رونوشت کنید." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "خطای رمز‌بندی مجدد wallet. اسم رمز تغییر نکرده بود." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "تخته یادداشت خالی است" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "خطای باز کردن مجدد wallet. ممکن است داده از بین برود." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "&چسباندن %n پرونده‌" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"برای دستیابی به یک wallet، تلاشهای مکرری صورت گرفته که با شکست مواجه شده است. " -"ممکن است کاربرد درست عمل نکند." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "&چسباندن %n نشانی وب‌" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "اسم رمز خالی است. (اخطار: ناامن)" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&چسباندن محتویات تخته یادداشت‌" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "تطبیق اسمهای رمز." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "قالب داده‌:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "اسمهای رمز تطبیق نمی‌شوند." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&تغییر نام‌" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "پیشنهاد &نام جدید‌" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "خدمت نامه" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&پرش‌" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "نوع مایم پرونده)های( معین چاپ نشود" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&پرش به طور خودکار‌" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"همۀ کلیدهای فرادادۀ پشتیبانی‌شدۀ پرونده)های( معین فهرست شوند. اگر نوع مایم مشخص " -"نشده، از نوع مایم پرونده‌های معین استفاده می‌شود." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&جای‌نوشت‌" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"همۀ کلیدهای فرادادۀ ارجح پرونده)های( معین فهرست شوند. اگر نوع مایم مشخص نشده، " -"از نوع مایم پرونده‌های معین استفاده می‌شود." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "&جای‌نوشت همه‌" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "تمام کلیدهای فراداده که در پرونده)های( معین مقداری دارند، فهرست شوند." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&از سرگرفتن‌" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "تمام انواع مایم که برای آنها پشتیبانی فراداده وجود دارد را چاپ می‌کند." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "&از سرگرفتن همه‌" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"هنگامی که بیش از یک پرونده ارائه شود و تمام آنها نوع مایم یکسانی ندارند، اخطار " -"را چاپ نکنید." +"این کنش »%1« با خودش جای‌نوشت می‌شود.\n" +"لطفاً، یک نام پروندۀ جدید وارد کنید:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "تمام مقادیر فرادادۀ موجود در پرونده)های( معین را چاپ می‌کند." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&ادامه‌" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "مقادیر ارجح فرادادۀ موجود در پرونده)های( معین را چاپ می‌کند." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "یک فقرۀ قدیمی‌تر با نام »%1« از قبل وجود دارد." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"برای اجازۀ دیدن و تغییر فرادادۀ پرونده)های( معین، محاورۀ ویژگیهای TDE را باز " -"می‌کند." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "یک پروندۀ مشابه با نام »%1« از قبل وجود دارد." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"برای »کلید« پرونده)های( معین، مقدار را چاپ می‌کند. ممکن است »کلید« هم فهرستی از " -"کلیدها باشد که با کاما جدا شده‌اند" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "یک فقرۀ جدیدتر با نام »%1« از قبل وجود دارد." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"برای تنظیم مقدار »value« برای کلید »key« فراداده برای پرونده)های( معین، تلاش " -"می‌کند" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "اندازۀ %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "گروه برای به دست آوردن مقادیر از یا تنظیم مقادیر در" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "ایجادشده روی %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "پرونده )یا تعدادی از پرونده‌ها( برای عمل کردن." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "تغییریافته روی %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "برای استخراج فراداده، هیچ پشتیبانی یافت نشد." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "پروندۀ متن، »%1« است" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "انواع پشتیبانی‌شدۀ مایم:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "اطلاعات SSL TDE" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "پرش" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "ابزار خط فرمان برای خواندن و تغییر فرادادۀ پرونده‌ها." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "پرش خودکار" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "هیچ پرونده‌ای مشخص نشد" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "قادر به ایجاد io-slave نیست: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "فراداده را نمی‌توان تعیین کرد" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "قرارداد ناشناختۀ »%1«." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "خط موضوع" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "نمی‌توان io-slave را برای قرارداد »%1« یافت." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "دریافت‌کننده" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "نمی‌توان با tdelauncher صحبت کرد" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "خطای اتصال به کار‌‌ساز." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"قادر به ایجاد io-slave نیست:\n" +"tdelauncher گفت: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "متصل نشده." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " ایستاده" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "اتمام وقت اتصال." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"درصدد رها کردن حالت امن هستید. انتقالها دیگر رمزبندی نمی‌شوند.\n" +"این بدین معناست که سومین گروه می‌تواند دادۀ در حال گذر شما را مشاهده کند." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "اتمام وقت انتظار برای اندرکنش کار‌‌ساز." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "اطلاعات امنیتی" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "کار‌‌ساز گفت: »%1«" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&ادامۀ بارگذاری‌" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "واردکردن اسم رمز گواهی‌نامه:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "یک گزارش اشکال کوتاه را به submit@bugs.trinitydesktop.org ارسال می‌کند" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "اسم رمز گواهی‌نامۀ SSL" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "نویسنده" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "قادر به باز کردن گواهی‌نامه نیست. یک اسم رمز جدید را امتحان می‌کنید؟" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "تنظیمات..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "رویۀ تنظیم گواهی‌نامۀ کارخواه برای نشست خراب شد." -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "پیکر‌‌‌‌بندی پنجرۀ عملیات شبکه" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"نشانی اینترنتی میزبان %1 با آن نشانی که برایش گواهی‌نامه صادر شد، مطابقت " +"ندارد." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "تأیید کارساز" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "نمایش شمایل سینی سیستم" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&جزئیات‌" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "همیشه پنجرۀ عملیات شبکه را باز نگه دارید" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&ادامه‌" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "نمایش سرآیندهای ستون" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "گواهی‌نامۀ کارساز، آزمون تأیید )%1( را خراب کرد." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "نمایش میله ابزار" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "مایل هستید این گواهی‌نامه را برای همیشه و بدون اعلان بپذیرید؟" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "نمایش میله وضعیت" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&برای همیشه‌" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "عرض ستونها، از سوی کاربر قابل تنظیم می‌باشد" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "فقط نشستهای &جاری‌" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "نمایش اطلاعات:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"نشان داده‌اید که می‌خواهید این گواهی‌نامه را بپذیرید، اما آن گواهی‌نامه برای " +"کارسازی که آن را ارائه می‌دهد صادر نمی‌شود. مایل هستید بارگذاری را ادامه دهید؟" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "نشانی وب" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"گواهی‌نامۀ SSL هنگام درخواست رد می‌شود. می‌توانید این را در مرکزکنترل TDE " +"غیرفعال کنید." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&اتصال‌" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "زمان باقی‌مانده" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"می‌خواهید حالت امن را وارد کنید. تمام انتقالها رمزی نوشته می‌شوند، مگر این که " +"طور دیگری ثبت شود.\n" +"این بدین معناست که هیچ گروه سومی به سادگی قادر به مشاهدۀ دادۀ در گذر شما " +"نیست." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "سرعت" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "نمایش &اطلاعات SSL‌" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "٪" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "&اتصال‌" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "شمارش" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr ")پیش‌فرض(" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "ازسرگیری" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "پیوند نمادی" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "نام پروندۀ محلی" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 )پیوند(" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "عملیات" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "پیوند به %1 )%2(" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "مالک:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/ ثانیه" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "مجوزها:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "رونوشت" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "ثانیه" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "حرکت" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "میلی‌ثانیه" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "ایجاد" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "بیت در ثانیه" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "حذف" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "تصویردانه" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "بارگذاری" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "اینچ" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "آزمایش" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "سانتی‌متر" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "سوار کردن" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "بایت" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr "پرونده‌های: %1" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "کیلوبایت" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "اندازۀ باقی‌مانده: %1 کیلوبایت" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "قابک در ثانیه" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "زمان باقی‌مانده: 00:00:00" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "نقطه در اینچ" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 کیلوبایت/ثانیه" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "لغو کار" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "هرتز" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " اندازۀ باقی‌مانده: %1" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "میلی‌متر" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " زمان باقی‌مانده: %1" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "کارساز واسط کاربر اطلاعات پیشرفت TDE" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "هیچ‌کدام" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "توسعه‌دهنده" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - پرونده‌های دور را باز می‌کند، اصلاحات را پایش می‌کند، برای " +"بارگذاری سؤال می‌کند" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "خدمت تل‌نت" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "" +"با نشانیهای وب به عنوان پرونده‌های محلی رفتار می‌کند، و سپس آنها را حذف می‌کند" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "گردانندۀ قرارداد تل‌نت" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "نام پروندۀ پیشنهادشده برای پرونده‌های بارگیری‌شده" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "مجوز دستیابی به قرارداد %1 را ندارید." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "فرمان برای اجرا" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "نشانی)های( وب یا پرونده)های( محلی استفاده‌شده برای »فرمان«" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "»فرمان« پیش‌بینی‌شده.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"دست‌نوشتۀ پیکر‌بندی پیشکار، نامعتبر است:\n" -"%1" +"نشانی وب %1\n" +"بد شکل است" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"دست‌نوشتۀ پیکربندی پیشکار، یک خطا را بازگرداند:\n" -"%1" +"نشانی وب دور %1\n" +"با سودهی --tempfiles مجاز نمی‌باشد" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"نتوانست دست‌نوشتۀ پیکر‌بندی پیشکار را بارگیری کند:\n" -"%1" +"پروندۀ ظاهراً موقت\n" +"%1\n" +"تغییر یافته است.\n" +"هنوز می‌خواهید آن را حذف کنید؟" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "نتوانست دست‌نوشتۀ پیکر‌بندی پیشکار را بارگیری کند" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "پرونده، تغییر یافت" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "نتوانست دست‌نوشتۀ پیکر‌بندی پیشکار قابل استفاده را پیدا کند" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "عدم حذف" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " می‌خواهید دوباره سعی کنید؟" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"پروندۀ\n" +"%1\n" +"تغییر یافته است.\n" +"می‌خواهید تغییرات را بارگذاری کنید؟" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "احراز هویت" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "بارگذاری" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "سعی مجدد" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "عدم بارگذاری" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5817,27 +5361,44 @@ msgstr "آزمون واحد برای چارچوب وصلۀ پالایۀ نشان msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "استفاده از فاصله به عنوان جدا‌ساز صفحه کلید برای میان‌برهای وب" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"نتوانست مجوزها را برای\n" +"%1 تغییر دهد" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "پرونده را نمی‌توان از %1 به %2 رونوشت کرد. )شمارۀ خطا: %3(" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "در دستگاه، هیچ رسانه‌ای برای %1 وجود ندارد" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "هیچ رسانه‌ای درج نشد یا رسانه شناخته نشد." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "هیچ پرونده‌ای مشخص نشد" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "«vold» اجرا نمی‌شود." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "نتوانست برنامۀ »سوار کردن« را پیدا کند" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "نتوانست برنامۀ »پیاده کردن« را پیدا کند" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "نتوانست %1 را بخواند" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5879,12 +5440,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "برای دستیابی به این پایگاه، لازم است یک نام کار‌بر و یک اسم رمز فراهم کنید." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "پایگاه:" @@ -5905,209 +5466,367 @@ msgstr "نتوانست به %1 وارد شود." msgid "No host specified." msgstr "هیچ میزبانی مشخص نشد." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "در غیر این صورت، درخواست به نتیجه رسیده است." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "بازیابی مقادیر ویژگی" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "تنظیم مقادیر ویژگی" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "ایجاد پوشۀ درخواست‌شده" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "رونوشت پرونده یا پوشۀ مشخص‌شده" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "حرکت پرونده یا پوشۀ مشخص‌شده" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "جستجو در پوشۀ مشخص‌شده" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "قفل پرونده یا پوشۀ مشخص‌شده" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "باز کردن )قفل( پرونده یا پوشۀ مشخص‌شده" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "حذف پرونده یا پوشۀ مشخص‌شده" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "پرس‌وجوی قابلیتهای کار‌ساز" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "باز‌یابی محتویات پرونده یا پوشۀ مشخص‌شده" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "هنگام تلاش برای %2، خطای غیرمنتظره )%1( رخ داد." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "کارساز، از قرارداد WebDAV پشتیبانی نمی‌کند." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"هنگام تلاش برای %1، %2، خطایی رخ داد. خلاصه‌ای از دلایل در زیر آمده است. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"هنگام تلاش برای %1، %2، خطایی رخ داد. خلاصه‌ای از دلایل در زیر آمده است.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "هنگام تلاش برای %1، دستیابی رد شد." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "پوشۀ مشخص‌شده، از قبل وجود دارد." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" -"یک منبع را نمی‌توان در مقصد ایجاد کرد، تا زمانی که یک یا چند مجموعۀ )پوشه‌( " -"واسطه ایجاد شده باشد." +"یک منبع را نمی‌توان در مقصد ایجاد کرد، تا زمانی که یک یا چند " +"مجموعۀ )پوشه‌( واسطه ایجاد شده باشد." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "کار‌ساز قادر به زنده نگه داشتن ویژگیهای فهرست‌نویسی‌شده در عنصر رفتار ویژگی XML " "نبود، یا این که زمانی که در حال درخواست پرونده‌هایی که جای‌نوشت نمی‌شوند بودید؛ " "برای جای‌نوشت یک پرونده تلاش می‌کردید. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "نتوانست قفل درخواست‌شده را تصدیق کند. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "کار‌ساز، از درخواست نوع بدنه پشتیبانی نمی‌کند." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "قادر به %1 نیست، زیرا منبع قفل است." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "این کنش توسط خطای دیگری پیشگیری شده بود." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "قادر به %1 نیست، زیرا کار‌ساز مقصد پذیرش، پرونده یا پوشه را رد می‌کند." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" "منبع مقصد، فضای کافی برای ضبط وضعیت منبع بعد از اجرای این روش را ندارد." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "بار‌گذاری %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "در حال اتصال به %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "پیشکار %1 در در‌گاه %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "اتصال برای %1 در در‌گاه %2 بود" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 )درگاه %2(" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 متصل شد. انتظار برای پاسخ..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "کار‌ساز در حال پردازش درخواست، لطفاً، منتظر بمانید..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 msgid "Requesting data to send" msgstr "در حال درخواست داده برای ارسال" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "در حال ارسال داده به %1" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "در حال ارسال داده به %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "در حال باز‌یابی %1 از %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "در حال باز‌یابی از %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "خرابی در احراز هویت." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "خرابی در احراز هویت پیشکار." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 در %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"قبل از این که به شما اجازه داده شود که به هر پایگاهی دستیابی پیدا کنید، لازم " +"است که برای کارساز پیشکار فهرست‌شده در زیر، یک نام کاربر و یک اسم رمز فراهم " +"کنید." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "پیشکار:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "احراز هویت برای %1 لازم بود، اما احراز هویت غیرفعال است." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"روش پشتیبانی‌نشده: احراز هویت خراب خواهد شد. لطفاً یک گزارش اشکال ارائه دهید." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "ابزار نگه‌ داشت نهانگاه قام TDE" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "تخلیۀ نهانگاه" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "اعلام خطر کوکی" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "%n کوکی دریافتی شما از" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [ دامنۀ متقابل !]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "می‌خواهید بپذیرید یا رد کنید؟" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "اعمال انتخاب در" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&فقط این کوکی" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&فقط این کوکیها‌" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"برای فقط پذیرش/رد این کوکی، این گزینه را برگزینید. اگر کوکی دیگری دریافت " +"شود، به شما اعلان خواهد شد. )کوکیهای/در حال مرور شبکه را در مرکز کنترل " +"ببینید(." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "تمام کوکیها از این &دامنه‌" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"برای پذیرش/رد تمام کوکیها از این پایگاه، این گزینه را برگزینید. با انتخاب " +"این گزینه، یک سیاست جدید برای پایگاهی که این کوکی از آن منشأ می‌گیرد را اضافه " +"می‌کنید. این سیاست تا زمانی که به طور دستی آن را از مرکز کنترل تغییر دهید، " +"دائمی‌خواهد بود )کوکیهای/در حال مرور شبکه را در مرکز کنترل ببینید(." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "تمام &کوکیها‌" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"برای پذیرش/رد تمام کوکیها از هر جایی، این گزینه را برگزینید. با انتخاب این " +"گزینه، تنظیم سیاست سراسری کوکی برای تمام کوکیها در مرکز کنترل تغییر خواهد " +"کرد )کوکیهای/در حال مرور شبکه را در مرکز کنترل ببینید(." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&پذیرش‌" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&رد‌" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&جزئیات >>‌" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&جزئیات <<‌" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "اطلاعات کوکی را ببینید و تغییر دهید" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "جزئیات کوکی" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "مقدار:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "انقضا می‌یابد:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "مسیر:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "در حال باز‌یابی %1 از %2..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "دامنه:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "در حال باز‌یابی از %1..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "نمایش:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "خرابی در احراز هویت." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&بعدی <<‌" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "خرابی در احراز هویت پیشکار." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "نمایش جزئیات کوکی بعدی" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 در %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "مشخص‌نشده" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"قبل از این که به شما اجازه داده شود که به هر پایگاهی دستیابی پیدا کنید، لازم " -"است که برای کارساز پیشکار فهرست‌شده در زیر، یک نام کاربر و یک اسم رمز فراهم " -"کنید." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "پایان نشست" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "پیشکار:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "فقط کار‌سازان امن" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "احراز هویت برای %1 لازم بود، اما احراز هویت غیرفعال است." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "کار‌‌سازان امن، دست‌نوشته‌های صفحه" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"روش پشتیبانی‌نشده: احراز هویت خراب خواهد شد. لطفاً یک گزارش اشکال ارائه دهید." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "کارسازان" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "کار‌سازان، دست‌نوشته‌های صفحه" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6133,257 +5852,596 @@ msgstr "بارگذاری مجدد پروندۀ پیکر‌بندی" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "شبح کوکی قام" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "اعلام خطر کوکی" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "هیچ پرونده‌ای مشخص نشد" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "جای‌نوشتررررررررااطلاعاتی برای %1 وجود ندارد" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "%n کوکی دریافتی شما از" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"نشان داده‌اید که مایل هستید یک گواهی‌نامۀ امن به دست بیاورید یا بخرید. این " +"جادوگر قصد دارد شما را از طریق این روش راهنمایی کند. ممکن است هر زمانی آن را " +"لغو کنید و با این کار معامله ساقط می‌شود." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [ دامنۀ متقابل !]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"حالا، برای درخواست گواهی‌نامه یک اسم رمز فراهم کنید. لطفاً، یک اسم رمز بسیار " +"امن انتخاب کنید، چون برای رمز‌بندی کلید خصوصیتان استفاده خواهد شد." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "می‌خواهید بپذیرید یا رد کنید؟" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&تکرار اسم رمز:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "اعمال انتخاب در" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&انتخاب اسم رمز:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&فقط این کوکی" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&یک ‌‌مرتبه اجازه دادن" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&فقط این کوکیها‌" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&همیشه اجازه دادن" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&رد‌ کردن" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "رد ‌‌‌کردن &برای همیشه" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "جادوگر TDE Wallet" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "مقدمه" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - سیستم TDE Wallet" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"برای فقط پذیرش/رد این کوکی، این گزینه را برگزینید. اگر کوکی دیگری دریافت شود، " -"به شما اعلان خواهد شد. )کوکیهای/در حال مرور شبکه را در مرکز کنترل " -"ببینید(." +"به TDEWallet، سیستم Wallet TDE، خوش آمدید. TDEWallet به شما اجازه می‌دهد که " +"اسم رمزها و اطلاعات شخصیتان را در دیسک در یک پرونده رمزبندی شده ذخیره کنید و " +"مانع این می‌شود که دیگران اطلاعات را ببینند. این جادوگر به شما در مورد " +"TDEWallet می‌گوید، و به شما کمک می‌کند که آن را برای اولین بار پیکربندی کنید." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "تمام کوکیها از این &دامنه‌" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "بر‌‌پایی &پایه‌ای )توصیه‌شده(" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "بر‌پایی &پیشرفته‌" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"سیستم TDE Wallet دادۀ شما را در پروندۀ wallet در دیسک سخت محلیتان " +"ذخیره می‌کند. داده فقط به شکل رمز‌بندی‌شده نوشته می‌شود، که در حال حاضر از " +"الگوریتم blowfish با اسم رمزتان به عنوان کلید استفاده می‌کند. زمانی که یک " +"wallet باز می‌شود، کار‌برد مدیر wallet شمایلی را در سینی سیستم راه می‌اندازد و " +"نمایش می‌دهد. می‌توانید از این کاربرد برای مدیریت walletهای خود استفاده کنید. " +"حتی به شما اجازه می‌دهد wallet ها و محتویات wallet را بکشید، و به شما اجازه " +"می‌دهد به سهولت یک wallet را در یک سیستم دور رونوشت کنید." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "گزینش اسم رمز" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"برای پذیرش/رد تمام کوکیها از این پایگاه، این گزینه را برگزینید. با انتخاب این " -"گزینه، یک سیاست جدید برای پایگاهی که این کوکی از آن منشأ می‌گیرد را اضافه " -"می‌کنید. این سیاست تا زمانی که به طور دستی آن را از مرکز کنترل تغییر دهید، " -"دائمی‌خواهد بود )کوکیهای/در حال مرور شبکه را در مرکز کنترل ببینید(." +"ممکن است کار‌بردهای مختلف برای استفاده از TDE wallet برای ذخیرۀ اسم رمزها یا " +"اطلاعات دیگر نظیر داده و کوکیهای قالب وب تلاش کنند. اگر می‌خواهید این " +"کار‌بردها از wallet استفاده کنند، باید اکنون آن را فعال کنید و یک اسم رمز " +"انتخاب کنید. اگر اسم رمز از بین برود، اسم رمزی که انتخاب می‌کنید را " +"نمی‌توان بازیافت کرد؛ و هر کسی که آن را می‌داند، اجازه می‌یابد که تمام " +"اطلاعات موجود در wallet را به دست آورد." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "تمام &کوکیها‌" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "وارد کردن یک اسم رمز جدید:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "وارسی اسم رمز:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "بله، مایل هستم از TDE wallet برای ذخیرۀ اطلاعات شخصی‌ام استفاده کنم." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "سطح امنیت" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -"برای پذیرش/رد تمام کوکیها از هر جایی، این گزینه را برگزینید. با انتخاب این " -"گزینه، تنظیم سیاست سراسری کوکی برای تمام کوکیها در مرکز کنترل تغییر خواهد کرد " -")کوکیهای/در حال مرور شبکه را در مرکز کنترل ببینید(." +"سیستم TDE Wallet به شما اجازه می‌دهد که سطح امنیت دادۀ شخصیتان را کنترل کنید. " +"برخی از این تنظیمات، قابلیت استفادۀ فشرده را ایجاد می‌کنند. در حالی که " +"تنظیمات پیش‌‌فرض، معمولاً برای اغلب کار‌‌‌بران قابل قبول است؛ ممکن است بخواهید " +"برخی از آنها را تغییر دهید. به علاوه، ممکن است این تنظیمات را از پیمانۀ " +"کنترل TDEWallet میزان کنید." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&پذیرش‌" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "ذخیرۀ اسم رمزهای شبکه و اسم رمزهای محلی در پرونده‌های جداگانۀ wallet" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&رد‌" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "بستن خودکار wallet های بی‌کار" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&جزئیات >>‌" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "رویدادها" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "کنترلهای سریع" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "اعمال در مورد &تمام کاربردها" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&خاموش کردن همه‌" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "" +"به شما اجازه می‌دهد به طور همزمان، برای تمام رویدادها رفتار را تغییر دهید" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&روشن کردن همه‌" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "چاپ یک پیام طبق خروجی &خطای استاندارد" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&جزئیات <<‌" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "نمایش یک &پیام در پنجرۀ بالاپر" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "اطلاعات کوکی را ببینید و تغییر دهید" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&اجرای یک برنامه:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "جزئیات کوکی" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "پخش یک &صدا:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "مقدار:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "آزمون صدا" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "انقضا می‌یابد:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "نشان‌دار کردن مدخل &میله تکلیف‌" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "مسیر:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&ثبت در یک پرونده:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "دامنه:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&استفاده از پنجرۀ منفعلی که کار دیگری را متوقف نمی‌کند" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "نمایش:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "گزینه‌های کمتر" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&بعدی <<‌" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "تنظیمات پخش‌کننده" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "نمایش جزئیات کوکی بعدی" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "پایانه" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "مشخص‌نشده" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"اگر کاربردی که می‌خواهید اجرا شود، کار‌برد حالت متن است، یا اگر اطلاعاتی که " +"توسط پایانۀ پنجرۀ مقلد فراهم می‌شود را می‌‌‌خواهید، این گزینه را علامت بزنید." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "پایان نشست" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"اگر کاربرد حالت متن، هنگام خروج، اطلاعات مناسبی را ارائه می‌کند، این گزینه را " +"علامت بزنید. با نگه داشتن پایانۀ مقلد، اجازه می‌یابید که این اطلاعات را " +"باز‌یابی کنید." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "فقط کار‌سازان امن" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید این کاربرد را با شناسه کار‌بری متفاوت اجرا کنید، این گزینه را " +"علامت بزنید. هر فرآیند، یک شناسه کار‌بر متفاوت دارد که به آن وابسته است. این " +"کد شناسه، دستیابی به پرونده و مجوزهای دیگر را تعیین می‌کند. برای استفاده از " +"این گزینه، به اسم رمز کار‌بر نیاز است." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "کار‌‌سازان امن، دست‌نوشته‌های صفحه" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "نام کار‌بری که می‌خواهید کار‌برد را به عنوان آن اجرا کنید را وارد نمایید." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "کارسازان" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"نام کار‌بری که می‌خواهید کار‌برد را به عنوان آن اجرا کنید را در اینجا وارد کنید." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "کار‌سازان، دست‌نوشته‌های صفحه" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "راه‌اندازی" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "ابزار نگه‌ داشت نهانگاه قام TDE" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "فعال‌سازی &راه‌اندازی باز‌خورد" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "تخلیۀ نهانگاه" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید آشکار کنید که کار‌بردتان آغاز شده است، این گزینه را علامت بزنید. " +"ممکن است این باز خورد تصویری به عنوان یک مکان‌نمای مشغول یا در میله تکلیف " +"ظاهر شود." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "جای‌نوشتررررررررااطلاعاتی برای %1 وجود ندارد" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&جادهی در سینی سیستم‌" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"نتوانست مجوزها را برای\n" -"%1 تغییر دهد" +"اگر می‌خواهید برای کاربردتان یک گردانندۀ سینی سیستم داشته باشید، این گزینه را " +"علامت بزنید." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "پرونده را نمی‌توان از %1 به %2 رونوشت کرد. )شمارۀ خطا: %3(" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "ثبت &DCOP:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "در دستگاه، هیچ رسانه‌ای برای %1 وجود ندارد" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "هیچ‌کدام" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "هیچ رسانه‌ای درج نشد یا رسانه شناخته نشد." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "نمونه‌های چندگانه" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "«vold» اجرا نمی‌شود." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "نمونۀ تک" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "نتوانست برنامۀ »سوار کردن« را پیدا کند" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "اجرا تا زمانی که تمام شود" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "نتوانست برنامۀ »پیاده کردن« را پیدا کند" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "انواع پروندۀ &پشتیبانی‌شده:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "نتوانست %1 را بخواند" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              این فهرست، باید انواع پرونده که کار‌بردتان می‌تواند به کار ببرد را " +"نمایش دهد. این فهرست توسط انواع مایم سازمان می‌یابد.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              مایم، پسوند چند منظورۀ رایانامۀ اینترنتی، یک قرارداد استاندارد برای " +"تشخیص نوع داده بر اساس پسوندهای نام پرونده و انواع مایم مطابق " +"می‌باشد. مثال: جزء »bmp« که در flower.bmp بعد از نقطه می‌آید، نشان می‌دهد که " +"نوع مشخصی از تصویر است، image/x-bmp. برای آگاهی از این که کدام کار‌برد " +"باید هر نوع پرونده را باز کند، سیستم باید در مورد تواناییهای هر کار‌بردی که " +"این پسوندها و انواع مایم را به کار می‌برد، آگاه شود.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              اگر می‌خواهید این کار‌برد را با یک یا چند نوع مایمی که در فهرست نیستند " +"ارتباط دهید، روی دکمۀ افزودن در زیر فشار دهید. اگر یک یا چند نوع " +"پرونده وجود دارد که این کار‌برد نمی‌تواند به کار ببرد، ممکن است بخواهید آنها " +"را با فشار دکمۀ حذف در زیر، حذف کنید.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "مشترک" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "نوع مایم" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "توصیف" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&نام:‌" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"نامی که می‌خواهید به این کار‌برد بدهید را در اینجا تحریر کنید. این کار‌برد طبق " +"این نام در گزینگان کار‌بردها و در تابلو ظاهر می‌شود." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "پایانه" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"توصیف این کار‌برد را بر اساس استفادۀ آن، در اینجا تحریر کنید. مثالها: یک " +"کاربرد شماره‌گیری )KPPP(، »ابزار شماره‌گیری« می‌باشد." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "اگر کاربردی که می‌خواهید اجرا شود، کار‌برد حالت متن است، یا اگر اطلاعاتی که توسط پایانۀ پنجرۀ مقلد فراهم می‌شود را می‌‌‌خواهید، این گزینه را علامت بزنید." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&توضیح:‌" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "اگر کاربرد حالت متن، هنگام خروج، اطلاعات مناسبی را ارائه می‌کند، این گزینه را علامت بزنید. با نگه داشتن پایانۀ مقلد، اجازه می‌یابید که این اطلاعات را باز‌یابی کنید." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "هر توضیحی که فکر می‌کنید مفید است را در اینجا تحریر کنید." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "اگر می‌خواهید این کاربرد را با شناسه کار‌بری متفاوت اجرا کنید، این گزینه را علامت بزنید. هر فرآیند، یک شناسه کار‌بر متفاوت دارد که به آن وابسته است. این کد شناسه، دستیابی به پرونده و مجوزهای دیگر را تعیین می‌کند. برای استفاده از این گزینه، به اسم رمز کار‌بر نیاز است." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&فرمان:‌" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "نام کار‌بری که می‌خواهید کار‌برد را به عنوان آن اجرا کنید را وارد نمایید." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"برای آغاز این کاربرد، فرمان را در اینجا تحریر کنید.\n" +"\n" +"با پیروی از فرمان، می‌توانید چندین جا‌گیرنده داشته باشید، که زمانی که برنامۀ " +"واقعی اجرا می‌شود، جایگزین مقادیر واقعی می‌شوند:\n" +"%f - یک نام پروندۀ تک\n" +"%F - فهرست پرونده‌ها؛ در مورد کار‌بردهایی استفاده می‌شود که می‌توانند چندین " +"پروندۀ محلی را در یک زمان باز کنند\n" +"%u - تک نشانی وب\n" +"%U - فهرست نشانیهای وب\n" +"%d - فهرست راهنمای پرونده برای باز کردن\n" +"%D- فهرست فهرستهای راهنما\n" +"%i - شمایل\n" +"%m - خرد شمایل\n" +"%c - عنوان" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "نام کار‌بری که می‌خواهید کار‌برد را به عنوان آن اجرا کنید را در اینجا وارد کنید." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"برای مرور سیستم پروندۀ خود به منظور یافتن پروندۀ قابل اجرای مطلوب، اینجا را " +"فشار دهید." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "راه‌اندازی" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "مسیر &کار:‌" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "فعال‌سازی &راه‌اندازی باز‌خورد" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "فهرست راهنمای در حال کار را برای کار‌بردتان تنظیم می‌کند." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "اگر می‌خواهید آشکار کنید که کار‌بردتان آغاز شده است، این گزینه را علامت بزنید. ممکن است این باز خورد تصویری به عنوان یک مکان‌نمای مشغول یا در میله تکلیف ظاهر شود." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "افزودن..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&جادهی در سینی سیستم‌" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید یک نوع پرونده )نوع مایم( اضافه کنید که کار‌بردتان بتواند آن را " +"بگرداند، روی این دکمه فشار دهید." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "اگر می‌خواهید برای کاربردتان یک گردانندۀ سینی سیستم داشته باشید، این گزینه را علامت بزنید." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید یک نوع پرونده )نوع مایم( که کار‌بردتان نمی‌تواند بگرداند را حذف " +"کنید، در فهرست بالا نوع مایم را برگزینید و روی این دکمه فشار دهید." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "ثبت &DCOP:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "گزینه‌های &پیشرفته‌" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "هیچ‌کدام" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"برای تغییر روشی که این کاربرد اجرا می‌کند، راه‌اندازی بازخورد، گزینه‌های DCOP " +"یا اجرای آن به عنوان یک کاربر متفاوت، اینجا را فشار دهید." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "نمونه‌های چندگانه" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "گزینش یک یا چند نوع پرونده برای افزودن:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "نمونۀ تک" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              یک یا چند نوع پرونده را که کاربردتان می‌تواند بگرداند، در اینجا " +"برگزینید. این فهرست توسط انواع مایم سازمان می‌یابد.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              مایم، پسوند چند منظورۀ رایانامۀ اینترنتی، یک قرارداد استاندارد برای تشخیص " +"نوع داده بر اساس پسوندهای نام پرونده و انواع مایم مطابق می‌باشد. " +"مثال: جزء »bmp« که در flower.bmp بعد از نقطه می‌‌‌‌‌آید، نشان می‌دهد که نوع مشخصی " +"از تصویر است، image/x-bmp. برای دانستن این که کدام کار‌برد باید هر نوع " +"پرونده را باز کند، سیستم باید در مورد تواناییهای هر کار‌بردی که این پسوندها و " +"انواع مایم را به کار می‌برد، آگاه شود.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "اجرا تا زمانی که تمام شود" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "مشترک" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdeio.po index 442277ed49d..9ba775e2e3d 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-09 18:48+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -18,266 +18,469 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifikaatti" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kim Enkovaara,Mikko Ikola" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Tallenna valinta tälle palvelimelle" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,ikola@iki.fi" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Lähetä sertifikaatti" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Luo uusi kirjanmerkkikansio" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Älä lähetä sertifikaattia" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Luo uusi kirjanmerkkikansio kohteeseen %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Uusi kansio:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- erotin ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML-tiedostot (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE:n SSL-sertifikaatti-ikkuna" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Kirjanmerkki" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Operan kirjanmerkkitiedostot (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Palvelin %1 pyytää sertifikaattia. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Valitse käytettävä sertifikaatti allaolevasta listasta:" +"Kansioon %1 ei voitu tallentaa kirjanmerkkejä. Tallennus palautti " +"virheilmoituksen \"%2\". Virheilmoitus näytetään vain kerran. Ongelma täytyy " +"korjata välittömästi. Todennäköisesti kiintolevy on täynnä." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Yhteys on salattu SSL-salauksella." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Kirjanmerkkiä ei voida lisätä ilman verkko-osoitetta." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Yhteyttä ei ole salattu SSL-salauksella." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Lisää kirjanmerkki" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Tähän TDE:n asennukseen ei ole asennettu SSL-tukea." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Avaa kansio kirjanmerkkimuokkaimessa" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "&Salausasetukset..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Poista kansio" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL-tiedot" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%1:n ominaisuudet" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopio linkin osoite" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Poista kirjanmerkki" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Kirjanmerkkien ominaisuudet" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "Tämän asiakirjan pääosa on SSL-suojattu, mutta jotkut osat eivät ole." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti poistaa kirjanmerkkikansion\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "Jotkut tämän asiakirjan osat ovat SSL-suojattuja, mutta pääosa ei ole." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Haluatko varmasti poistaa kirjanmerkin\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Ketju:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Kirjanmerkkikansion poisto" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Sivun sertifikaatti" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Kirjanmerkin poisto" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Peer sertifikaatti:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Lisää välilehdet kirjanmerkkikansioksi..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Myöntäjä:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Lisää kirjanmerkkikansio avoimista välilehdistä." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-osoite:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Lisää kirjanmerkki" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Lisää kirjanmerkki nykyiseen asiakirjaan" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Sertifikaatin tila:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Muokkaa kirjanmerkkikokoelmaa erillisessä ikkunassa" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Voimassa alkaen:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Uusi kirjanmerkkikansio..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Voimassa:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Luo uusi kirjanmerkkikansio tähän valikkoon" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Sarjanumero:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Pikatoiminnot" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5-kokoelma:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Käytettävä salain:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Sijainti:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Yksityiskohdat:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Lisää" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL-versio:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Salaajan vahvuus:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Uusi kansio..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bittiä käytössä, %2 salain" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Kirjanmerkki" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisaatio:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-kirjanmerkit" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organisaation yksikkö:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Odottamaton tiedon loppu, jotain tietoa on voinut hukkua." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Sijainti:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Vastaanotetaan viallista tietoa." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Osavaltio:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Haluatko yrittää uudelleen?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Maa:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Todennus" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Yhteinen nimi:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Yritä uudelleen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Sähköposti:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Tunnistusikkuna" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifikaatti" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Tallenna valinta tälle palvelimelle" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Lähetä sertifikaatti" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Älä lähetä sertifikaattia" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE:n SSL-sertifikaatti-ikkuna" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"Palvelin %1 pyytää sertifikaattia.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Valitse käytettävä " +"sertifikaatti allaolevasta listasta:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Allekirjoitusalgoritmi: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Allekirjoituksen sisältö:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Tuntematon avainalgoritmi" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Avaintyyppi: RSA (%1 bittiä)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulo:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Eksponentti: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Avaintyyppi: DSA (%1 bittiä)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Alkuluku: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 bittinen alkuluku: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Julkinen avain: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Sertifikaatti on kunnossa." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Sertifikaatin allekirjoittaneen auktoriteetin juuritiedostoja ei löytynyt, " "joten sertifikaattia ei voida varmistaa." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "" "Sertifikaatin allekirjoittanut auktoriteetti on tuntematon tai virheellinen." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Sertifikaatti on itse allekirjoitettu ja siihen ei voida luottaa." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Sertifikaatti on vanhentunut." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Sertifikaatti on peruutettu." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "SSL-tukea ei löytynyt." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Allekirjoitukseen ei luoteta." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Allekirjoitustesti epäonnistui." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Hylätty, mahdollisesti virheellisen tarkoituksen vuoksi." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Yksityisen avaimen testi epäonnistui." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Sertifikaattia ei ole myönnetty tälle osoitteelle." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Sertifikaatti ei kelpaa." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Sertifikaatti ei kelpaa." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Yhteys on salattu SSL-salauksella." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Yhteyttä ei ole salattu SSL-salauksella." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Tähän TDE:n asennukseen ei ole asennettu SSL-tukea." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "&Salausasetukset..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL-tiedot" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "Tämän asiakirjan pääosa on SSL-suojattu, mutta jotkut osat eivät ole." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "Jotkut tämän asiakirjan osat ovat SSL-suojattuja, mutta pääosa ei ole." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Ketju:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Sivun sertifikaatti" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Peer sertifikaatti:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Myöntäjä:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-osoite:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Sertifikaatin tila:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Voimassa alkaen:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Voimassa:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Sarjanumero:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5-kokoelma:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Käytettävä salain:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Yksityiskohdat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL-versio:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Salaajan vahvuus:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bittiä käytössä, %2 salain" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisaatio:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organisaation yksikkö:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Sijainti:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Osavaltio:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Maa:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Yhteinen nimi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Sähköposti:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 msgid "TDE Certificate Request" msgstr "TDE:n sertifikaattipyyntö" @@ -309,23 +512,23 @@ msgstr "Talleta" msgid "Do Not Store" msgstr "Älä talleta" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Korkeatasoinen)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Keskitasoinen)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Matalatasoinen)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Matalatasoinen)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Ei SSL-tukea." @@ -333,2876 +536,1564 @@ msgstr "Ei SSL-tukea." msgid "Certificate password" msgstr "Sertifikaatin salasana" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Kaikki kuvat" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Tiedostonimi leikepöydän sisällölle:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Tiedosto on jo olemassa" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Toimivaa välityspalvelimen asetustiedostoa ei löytynyt." -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Leikepöydän sisältö on muuttunut sen jälkeen kun käytit 'liitä'-toimintoa: " -"valittu tietomuoto ei ole enää käyttökelpoinen. Kopioi uudelleen, mitä halusit " -"liittää." +"Välityspalvelimen asetustiedostoa ei voitu ladata:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Leikepöytä on tyhjä" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Välityspalvelimen asetustiedostoa ei voitu ladata" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Virheellinen URL\n" +"Välityspalvelimen asetustiedosto on virheellinen:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Liitä tiedosto\n" -"&Liitä %n tiedostoa" +"Välityspalvelimen asetustiedosto palautti virheen:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Älä tulosta annettujen tiedostojen MIME-tyyppiä." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Liitä URL\n" -"&Liitä %n URLia" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Liitä leikepöydän sisältö" +"Listaa kaikki tuetut metadata-avaimet annetuille tiedostoille. Jos MIME-" +"tyyppiä ei ole määritelty, annetun tiedoston MIME-tyyppiä käytetään." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Nouda kuva" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Listaa kaikki suositellut metadata-avaimet annetuille tiedostoille. Jos MIME-" +"tyyppiä ei ole määritelty, annetun tiedoston MIME-tyyppiä käytetään." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR-kuva" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "Listaa kaikki metadata-avaimet, joilla on arvo annetuissa tiedostolle." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "MIME-tyyppejä ei ole asennettu." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Tulostaa kaikki MIME-tyypit, joille on metadatatuki." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"MIME-tyyppiä %1\n" -"ei löytynyt" +"Älä tulosta varoitusta, jos useampi kuin yksi tiedosto on annettu ja niillä " +"ei ole sama MIME-tyyppi." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Työpöytätietueen tiedostossa %1 ei ole Type=... tietoa." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Tulostaa kaikki metadata-arvot annetuista tiedostoista." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Tulostaa suositellut metadata-arvot annetuista tiedostoista." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Työpöytätietueen tyyppi\n" -"%1\n" -"on tuntematon" +"Avaa TDE:n ominaisuusikkunan, joka mahdollistaa metadatan näyttämisen ja " +"muokkaamisen annetuille tiedostoille." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Työpöytätietuetiedosto\n" -"%1\n" -"on tyyppiä FSDevice mutta siinä ei ole Dev=... tietoa." +"Tulostaa \"key\" avaimen arvon annetuille tiedostoille. \"key\" voi olla " +"myös pilkuilla erotettu lista avaimia." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Työpöytätietuetiedosto\n" -"%1\n" -"on tyyppiä Link mutta siinä ei ole URL=... tietoa." +"Yrittää asettaa arvon \"value\" metadata-avaimelle \"key\" annetuille " +"tiedostoille." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Liitä" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Ryhmä, jonka asetuksista haetaan tai joita muutetaan." -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Avaa" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Tiedosto (tai useampi tiedosto) joille operaatio tehdään." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Irrota" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Metadatan hakemiselle ei tukea." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Työpöytätietuetiedostossa\n" -"%1\n" -" on viallinen valikkotietue\n" -"%2" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Tuetut MIME-tyyppit:" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Ei voitu luoda TDEIO-palvelua: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Tuntematon protokolla \"%1\"." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Komentorivityökalu metadatan lukemiseen ja muokkaamiseen." -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "TDEIO-palvelua \"%1\" ei löytynyt." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Ei tiedostoja" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Ei voitu yhdistää tdelauncheriin" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Metadataa ei voitu tunnistaa" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"TDEIO-palvelua ei voitu luoda:\n" -"Klauncher vastasi: %1" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Päivitetään järjestelmän asetuksia" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Sähköpostipalvelu" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Päivitetään järjestelmän asetuksia" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Aihe" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Lähde:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Vastaanottaja" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Kohde:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Virhe yhdistettäessä palvelimelle." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Jätä ikkuna auki siirron valmistuttua" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Ei yhteyttä." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Avaa &tiedosto" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Yhteys aikakatkaistiin." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Avaa &kohde" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Aika loppui odotettaessa palvelimen vastausta." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Edistymisikkuna" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Palvelin vastasi: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "" +"Lähettää lyhyen vikailmoituksen osoitteeseen submit@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet-palvelu" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet-protokollan käsitteliijä" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Protokollaan %1 ei ole käyttöoikeuksia." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n kansio\n" -"%n kansiota" +"TDE on pyytänyt avaamaan lompakon \"%1\". Anna lompakon salasana." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n tiedosto\n" -"%n tiedostoa" +"Ohjelma \"%1\" pyytää lompakon \"%2\" avaamista. Anna " +"lompakon salasana." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % / %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Avaa" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 / %n tiedosto\n" -"%1 / %n tiedostoa" +"TDE pyytää lompakon avaamista. Tätä käytetään tärkeän tiedon turvalliseen " +"säilömiseen. Syötä tämän lompakon kanssa käytettävä salasana tai peruuta " +"ohjelman pyyntö." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr " %1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Ohjelma \"%1\" pyytää TDE:n lompakon avaamista. Tätä käytetään " +"tärkeän tiedon turvalliseen säilömiseen. Syötä tämän lompakon kanssa " +"käytettävä salasana tai peruuta ohjelman pyyntö." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Kopioidaan)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE pyytää luomaan uuden lompakon nimeltään \"%1\". Valitse " +"salasana lompakolle tai peruuta ohjelman pyyntö." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Siirretään)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Ohjelma \"%1\" pyytää luomaan uuden lompakon nimeltään \"%2" +"\". Valitse salasana lompakolle tai peruuta ohjelman pyyntö." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Poistetaan)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Luo" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Luodaan)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE:n lompakkopalvelu" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (valmis)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Virhe avattaessa lompakkoa \"%1\". Yritä uudelleen. " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Virhekoodi %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 / %2 valmis" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE pyytää lupaa avonaiseen lompakkoon \"%1\"." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n kansio\n" -"%1 / %n kansiota" +"Ohjelma \"%1\" pyytää lupaa avonaiseen lompakkoon \"%2\"." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n tiedosto\n" -"%1 / %n tiedostoa" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Pysähtynyt" +"Lompakkoa ei voida avata. Lompakko täytyy olla avoin, jotta salasana voidaan " +"muuttaa." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 jäljellä)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Syötä uusi salasana lompakolle \"%1\"." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Tiedostojen kopiointi käynnissä" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Virhe lompakon uudelleensuojauksessa. Salasanaa ei muutettu." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Tiedostojen siirto käynnissä" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Virhe lompakon avaamisessa uudelleen. Tietoa on saattanut kadota." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Luodaan kansiota" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Lompakon avaaminen on epäonnistunut useasti peräkkäin. Ohjelma saattaa " +"käyttäytyä epänormaalisti." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Tiedostojen poistaminen käynnissä" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Salasana on tyhjä. (VAROITUS: Epäturvallinen)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Lataaminen käynnissä" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Salasanat ovat yhtenevät." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Tutkitaan tiedostojen etenemistä" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Salasanat eivät ole yhtenevät." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Liitetään kohdetta %1" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Asetukset..." -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Irrotetaan" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Poista merkintä" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Jatketaan kohteesta %1" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Verkkoyhteysikkunan asetukset" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Ei jatkettavissa" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Näytä paneelikuvake" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (valmis)" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Pidä verkkoyhteysikkuna aina avoinna" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Tietomuoto:" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Näytä sarakeotsikot" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Tiedostoa \"%1\" ei voida lukea" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Näytä työkalurivi" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "VIRHE: Tuntematon protokolla \"%1\"." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Näytä tilarivi" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Salasana" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Sarakkeen leveydet ovat käyttäjän muokattavissa" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Sinun tulee syöttää käyttäjänimi ja salasana" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Näytä tiedot:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Käyttäjänimi:" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Salasana:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Jäljellä" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Säilytä salasana" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Nopeus" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Tunnistusikkuna" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Koko" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr " %1 t" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 Tt" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Lukumäärä" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 Gt" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Jatka" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Mt" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Paikallinen tiedostonimi" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 kt" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Tapahtuma" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 päivä %1\n" -"%n päivää %1" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Pysähtynyt" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Ei tietueita" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Yksi kohde\n" -"%n kohdetta" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopioidaan" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Ei tiedostoja" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Siirretään" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Yksi tiedosto\n" -"%n tiedostoa" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Luodaan" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 yhteensä)" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Poistetaan" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Ei kansioita" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Ladataan" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Yksi kansio\n" -"%n kansiota" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Tutkitaan" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Ei voitu lukea tiedostosta %1." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Liitetään" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoon %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Irrotetaan" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Prosessia %1 ei voitu käynnistää." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta työ" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Tiedostoja : %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Sisäinen virhe\n" -"Lähetä vikailmoitus osoitteeseen http://bugs.trinitydesktop.org/\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Jäljellä: %1 kt" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Virheellinen URL %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Jäljellä: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokolla %1 ei ole tuettu" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kt/s " -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokolla %1 on vain suodinprotokolla." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 on kansio, mutta odotettiin tiedostoa." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 on tiedosto, mutta odotettiin kansiota." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Tiedostoa tai kansiota %1 ei ole olemassa." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Tiedosto %1 on jo olemassa." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Kansio %1 on jo olemassa." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Palvelinta ei määritelty." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Palvelin %1 on tuntematon" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Tiedoston %1 käsittely on kielletty." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Käyttö kielletty.\n" -"Tiedostoon %1 ei voitu kirjoittaa." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Kansioon %1 ei voitu siirtyä." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokolla %1 ei toteuta kansiopalvelua" - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Linkki %1 on rengasmainen." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Kopioitaessa löydettiin rengasmainen linkki %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Pistoketta ei voitu luoda kohteeseen %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Palvelimeen %1 ei voitu yhdistää." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Yhteys palvelimeen %1 katkesi." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokolla %1 ei ole suodinprotokolla." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Laitetta ei voitu liittää.\n" -"Ilmoitettu virhe on:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Laitetta ei voitu irrottaa.\n" -"Ilmoitettu virhe on:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu lukea." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Tiedostoon %1 ei voitu kirjoittaa." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Ei voitu sitoa %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Ei voitu kuunnella %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Ei voitu hyväksyä %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Ei voitu käyttää tiedostoa %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Listausta %1 ei voitu lopettaa." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Kansiota %1 ei voitu luoda." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Kansiota %1 ei voitu poistaa." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu jatkaa." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu uudelleennimetä." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Tiedoston %1 oikeuksia ei voitu muuttaa." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu poistaa." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Protokollan %1 prosessi loppui odottamattomasti." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Virhe: Muisti loppui.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Tuntematon välityspalvelin\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Tunnistus epäonnistui, %1 todennusta ei tueta" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Käyttäjän peruma toiminto\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Sisäinen palvelinvirhe\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Palvelimen aikakatkaisu\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Tuntematon virhe\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Tuntematon keskeytys\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Alkuperäistiedostoa %1 ei voitu poistaa.\n" -"Tarkista käyttöoikeudet." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Osittaista tiedostoa %1 ei saatu poistettua.\n" -"Tarkista käyttöoikeudet." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Alkuperäistiedostoa %1 ei saatu uudelleennimettyä.\n" -"Tarkista käyttöoikeudet." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Osittaista tiedostoa %1 ei saatu uudelleennimettyä.\n" -"Tarkista käyttöoikeudet." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Symbolista linkkiä %1 ei voitu luoda.\n" -"Tarkista käyttöoikeudet." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Tiedostoon %1 ei voitu kirjoittaa.\n" -"Levy on täynnä." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Lähde- ja kohdetiedostot ovat samoja.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Palvelin vaatii %1:n, mutta sitä ei ole saatavilla." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Rajoitetun POST-portin käyttö kielletty." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Ei voitu käyttää tiedostoa %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Tuntematon virhekoodi %1\n" -"%2\n" -"Lähetä vikailmoitus osoitteeseen http://bugs.trinitydesktop.org/." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Yhteyksien avaamista protokollan %1 avulla ei tueta." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Yhteyksien sulkemista protokollan %1 avulla ei tueta." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Tiedostojen käyttämistä protokollan %1 avulla ei tueta." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Kohteeseen %1 kirjoittamista ei tueta." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Protokollalle %1 ei ole tarjolla erityistoimintoja." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Kansioiden listaamista protokollan %1 avulla ei tueta." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Tietojen hakemista kohteesta %1 ei tueta." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "MIME-tyyppitiedon hakemista kohteesta %1 ei tueta." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Tiedostojen uudelleennimeämistä tai siirtämistä kohteessa %1 ei tueta." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Symboolisten linkkien luomista protokollan %1 avulla ei tueta." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Tiedostojen kopioimista kohteessa %1 ei tueta." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Tiedostojen poistamista kohteesta %1 ei tueta." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Kansioden luomista protokollan %1 avulla ei tueta." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Tiedostojen ominaisuuksien muuttamista protokollan %1 avulla ei tueta." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Ali-URL:n käyttöä %1 kanssa ei ole tuettu." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Monen elementin hakua protokollalla %1 ei tueta." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokolla %1 ei tuo toimintoa %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(tuntematon)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Tekninen syy: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Pyynnön yksityiskohdat:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Protokolla: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Päivämäärä ja aika: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Lisätiedot: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Mahdolliset syyt:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Mahdolliset ratkaisut:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Ota yhteyttä järjestelmän tukipalveluun, järjestelmänvalvojaan tai " -"tietohallintoon." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitoon." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Tarkista käyttöoikeudet tähän resurssiin." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Käyttöoikeudet eivät välttämättä riitä pyydetyn toiminnon suorittamiseen tässä " -"resurssissa." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Tiedosto voi olla toisen käyttäjän tai sovelluksen käytössä (ja siis lukittu)." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Varmista, ettei mikään toinen sovellus tai käyttäjä käytä tiedostoa tai ole " -"lukinnut sitä." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "On mahdollista, että on tapahtunut laitteistovirhe." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Ohjelmassa saattaa olla virhe." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Tämä johtuu todennäköisesti virheestä ohjelmassa. Lähetä vikailmoitus alla " -"olevien ohjeiden mukaisesti." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Päivitä ohjelmistosi uusimpaan versioon. Käyttöjärjestelmästästä löytyvät " -"todennäköisesti päivitystyökalut." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Mikäli kaikki muu epäonnistuu, voit auttaa TDE:tä tai jotain ohjelman tekijää " -"lähettämällä tarkan vikailmoituksen. Jos sovellus ei ole TDE:n tekemä, ota " -"yhteyttä suoraan valmistajaan. Muussa tapauksessa kannattaa tarkistaa TDE:n vikatietokannasta " -"onko virhettä vielä ilmoitettu. Ellei ole, tallenna alla olevat tiedot ja liitä " -"ne vikailmoitukseen. Lisää myös muut tiedot, jotka katsot tarpeelliseksi. " -"Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi millä tavalla asensit TDE:n, sekä mitä " -"versiota ja käyttöjärjestelmää käytät." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Verkkoyhteydessä saattaa olla ongelmia." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Verkkoasetuksissa saattaa olla ongelmia. Jos olet käyttänyt Internetiä " -"äskeittäin ilman ongelmia, tämä on epätodennäköistä." - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Tämän tietokoneen ja palvelimen välisessä verkkoyhteydessä saattaa olla " -"ongelmia." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Yritä uudelleen nyt tai myöhemmin." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Protokollavirhe tai yhteensopivuusongelma on saattanut tapahtua." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Varmista, että resurssi on käytettävissä ja yritä uudelleen." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Määriteltyä resurssia ei välttämättä ole." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Sijainti on saatettu määritellä virheellisesti." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Varmista, että sijainti on kirjoitettu oikein ja yritä uudelleen." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Varmista, että verkkoyhteys on käytössä." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Resurssia ei voitu lukea" - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Tämä tarkoittaa, ettei pyydetyn tiedoston tai kansion %1 " -"tietoja voitu hakea, koska siihen ei saatu lukuoikeutta." - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Tiedoston lukemiseen tai kansioon siirtymiseen ei välttämättä ole oikeuksia." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Resurssiin ei voitu kirjoittaa" - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Tämä tarkoittaa, ettei tiedostoon %1 " -"voitu kirjoittaa, koska siihen ei saatu kirjoitusoikeutta." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Protokollan %1 alustaminen epäonnistui" - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Prosessia ei voida käynnistää" - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Protokollaa %1 tarjoavaa ohjelmaa ei voitu käynnistää. Tämä on " -"yleensä tekninen vika." - -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Tämän protokollan yhteensopivuuden tarjoava ohjelma ei ehkä ole päivittynyt " -"TDE:n päivityksen yhteydessä. Tämän vuoksi ohjelma voi olla epäyhteensopiva " -"nykyisen version kanssa, eikä käynnisty." - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Sisäinen virhe" - -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Protokollaa %1 tarjoavaa ohjelma ilmoitti sisäisestä " -"virheestä." - -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Virheellisesti muotoiltu URL" - -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"Kirjoittamasi resurssin osoite eli Uniform R" -"esource Locator (URL) ei ollut oikeassa muodossa. Muoto on " -"yleensä:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      protokolla://käyttäjä:salasana@www.esimerkki.org:portti/hake" -"misto/tiedosto.pääte?kysely=arvo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Ei-tuettu protokolla %1" - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Protokolla %1 ei ole tuettu tietokoneeseen asennetuissa " -"TDE-sovelluksissa." - -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Pyydettyä protokollaa ei ehkä tueta." - -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Tämän tietokoneen ja palvelimen tukemat versiot protokollasta %1 saattavat olla " -"yhteensopimattomia." - -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Voit etsiä Internetistä TDEIO-palvelua (tdeioslave tai ioslave), joka tukee " -"tätä protokollaa. Voit aloittaa hakemisen esimerkiksi osoitteista http://kde-apps.org/ " -"jahttp://freshmeat.net/." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL ei viittaa resurssiin." - -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokolla on suodinprotokolla" - -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Kirjoittamasi osoite eli Uniform R" -"esource Location (URL) ei viittaa mihinkään resurssiin." - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE voi kommunikoida protokollan läpi toisessa protokollassa; k.o. protokolla " -"on tarkoitettu tähän tarkoitukseen. Tämä ei ole tällainen tilanne, ja kyseessä " -"on todennäköisesti ohjelmointivirhe." - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Toiminto %1 ei ole tuettu" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Pyydettyä tomintoa ei voida suorittaa TDE-ohjelmassa, jossa yhteyskäytäntö " -"%1 toimii." - -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Tämä virhe riippuu TDE-ohjelmasta. Lisätietojen pitäisi kertoa sinulle enemmän " -"tietoja kuin on saatavilla TDE:n input/output-rakenteesta." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Yritetään toista tapaa saman lopputuloksen saamiseksi." - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Odotettiin tiedostoa" - -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Pyyntö palautti kansion %1, vaikka järjestelmä odotti " -"tiedostoa." - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Virhe saataa olla palvelimella." - -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Odotettiin kansiota" - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Pyyntö palautti tiedoston %1, vaikka kansiota odotettiin." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Tiedostoa tai kansiota ei ole olemassa" - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "" -"Määriteltyä tiedostoa tai kansiota %1 ei ole olemassa." - -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Pyydettyä tiedostoa ei voitu luoda, koska samalla nimellä on jo tiedosto." - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Siirrä olemassa oleva tiedosto pois tieltä ja yritä tallentaa sitten." - -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Poista nykyinen tiedosto ja yritä uudelleen." - -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Valitse tiedostolle jokin toinen nimi." - -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Kansio on jo olemassa" - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "Pyydettyä kansiota ei voitu luoda, koska samalla nimellä on jo kansio." - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Siirrä olemassa oleva kansio pois tieltä ja yritä tallentaa sitten." - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Poista nykyinen kansio ja yritä uudelleen." - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Valitse kansiolle jokin toinen nimi." - -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Tuntematon palvelin" - -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Virheilmoitus \"Tuntematon palvelin\" tarkoittaa, että haetulla nimellä " -"%1 ei löytynyt palvelinta Internetistä." - -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Kirjoittamaasi nimeä %1 ei ehkä ole. Olet saattanut kirjoittaa sen väärin." - -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Käsittely kielletty" - -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Määriteltyä resurssia %1 ei voitu käsitellä." - -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Olet määritellyt virheelliset tunnistustiedot, tai et määritellyt niitä " -"lainkaan." - -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Tähän resurssiin ei ole käyttöoikeuksia." - -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Yritä uudelleen ja varmista, että tunnistustiedot on kirjoitettu oikein." - -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Kirjoittaminen kielletty" - -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Tämä tarkoittaa, että kirjoittaminen tiedostoon %1 estettiin." - -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Kansioon ei voida siirtyä" - -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Tämä tarkoittaa, että siirtyminen kansioon %1 " -"(kansion avaaminen) estettiin." - -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Kansioluettelo ei ole käytettävissä" - -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokolla %1 ei ole tiedostojärjestelmä" - -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Tämä tarkoittaa, että pyynnössä yritettiin hakea kansion tietoja, mutta " -"protokollaa tarjoava ohjelma ei voinut palauttaa tietoja." - -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Rengasmainen linkki tunnistettu" - -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Unix-järjestelmät voivat linkittää tiedoston tai kansion toisaalle. TDE " -"tunnisti linkin tai sarjan linkkejä, jotka viittaavat päättymättömään " -"silmukkaan. Tiedosto on siis linkitetty itseensä." - -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Poista yksi silmukan osa, niin että päättymättömän silmukka häviää ja yritä " -"uudelleen." - -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Pyyntö keskeytetty käyttäjän toimesta" - -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Pyyntöä ei suoritettu, koska se keskeytettiin." - -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Yritä pyyntöä uudelleen" - -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Rengasmainen linkki poistettiin kopioitaessa" - -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Unix-järjestelmissä voidaan linkittää tiedostoon tai kansioon, joka on eri " -"paikassa. Kopioinnin aikana TDE tunnisti linkin tai linkkien sarjan, joka " -"viittasi toisiinsa aiheuttaen päättymättömän silmukan." - -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Verkkoyhteyttä ei voitu avata" - -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Pistoketta ei voitu luoda" - -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Teknisen virheen vuoksi verkkoyhteyden laitteen (soketin eli pistokkeen) " -"luominen ei onnistunut." - -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Verkkoyhteys saattaa olla virheellisesti asetettu tai verkkolaite ei ole " -"käytössä." - -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Yhteys palvelimelle torjuttu" - -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Palvelin %1 kieltäytyi avaamasta verkkoyhteyttä tämän " -"tietokoneen kanssa." - -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Vaikka palvelin on kytketty verkkoon, se saattaa olla asetettu torjumaan " -"pyynnöt." - -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "Palvelimella ei välttämättä ole käynnissä haluttua palvelua (%1)." - -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Verkon palomuuri (verkkoyhteyksiä rajottava laite) joko omassa tai palvelimen " -"verkossa saattaa estää tämän verkkoyhteyden toimintaa." - -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Yhteys palvelimelle katkesi odottamattomasti" - -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Vaikka palvelimelle %1 saatiin verkkoyhteys, se katkesi kesken " -"verkkoliikenteen." - -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"On saattanut tapahtua protokollavirhe, jonka vuoksi palvelin katkaisi yhteyden." - -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL-resurssi on virheellinen." - -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokolla %1 ei ole suodinprotokolla" - -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Syötetty Uniform Resource L" -"ocation (URL) ei ole oikea mekanismi resurssin %1%2 pääsyyn." - -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE pystyy kommunikoimaan protokollan sisäisen protokollan avulla. Tässä " -"pyynnössä määriteltiin protokollaa käytettäväksi edellä mainitulla tavalla. " -"Valitettavasti tämä protokolla ei pysty toimimaan näin. Tämä on harvinaista ja " -"kyseessä on todennäköisesti ohjelmointivirhe." - -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Input/Output-laitetta ei voitu alustaa" - -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Laitetta ei voitu liittää" - -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Valittua laitetta ei voitu alustaa (liittää tiedostojärjestelmään). Järjestelmä " -"palautti virheilmoituksen: %1" - -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Laite ei ole välttämättä valmis. Esimerkiksi siirrettävässälaitteessa ei ole " -"mediaa (esim. CD-asemassa ei ole levyä) tai irrotettavaa laitetta ei ole " -"kytketty oikein." - -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Laitteen liittämiseen ei ole oikeuksia. Unix-järjestelmissä liittämiseen " -"tarvitaan usein pääkäyttäjän oikeudet." - -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Varmista, että laite on vamis ja asemassa on levyke. Varmista myös, että " -"mahdollinenkannettava laitte on kytketty oikein ja että siihen on kytketty " -"virta. Yritä sitten uudelleen." - -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Input/Output-laitteen sulkeminen epäonnistui" - -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Laitetta ei voitu irrottaa" - -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Pyydettyä laitetta ei voitu irrottaa tiedostojärjestelmästä. Virheilmoitus: " -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Laite saattaa olla käytössä, eli jokin muu ohjelma tai käyttäjä käyttää sitä. " -"Esimerkiksi avoin selain tai tiedostonhallinnan ikkuna saattaa varata laitteen." - -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Laitteen irrottamiseen ei ole ehkä käyttöoikeuksia. Unix-järjestelmissä tähän " -"vaaditaan usein pääkäyttäjän oikeudet." - -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Varmista, ettei mikään sovellus käytä tätä laitetta, ja yritä uudelleen." - -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Resurssista ei voitu lukea" - -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Tämä tarkoittaa, että vaikka resurssi %1 " -"voitiin avata, sen sisältöä luettaessa tapahtui virhe." - -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Tähän resurssiin ei ole lukuoikeuksia." - -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Resurssiin ei voida kirjoittaa" - -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Tämä tarkoittaa, että vaikka resurssi %1 " -"voitiin avata, sen sisältöä kirjoitettaessa tapahtui virhe." - -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Tähän resurssiin ei ole kirjoitusoikeuksia." - -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Verkkoyhteyksiä ei voitu kuunnella" - -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Ei voitu sitoa" - -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Verkkoyhteyksien vastaanottamista varten tarvittavaa pistoketta (socket), ei " -"voitu luoda sisääntulevan liikenteen kuuntelemiseen teknisen ongelman vuoksi." - -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Ei voitu kuunnella" - -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Verkkoyhteyttä ei voitu hyväksyä" - -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "Teknisen syyn vuoksi tulevia verkkoyhteyksiä ei voitu vastaanottaa." - -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Tämän yhteyden hyväksymiseen ei ole oikeuksia." - -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Ei voitu kirjautua: %1" - -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Pyynnön suorituksessa tarvittava sisäänkirjautuminen ei onnistunut." - -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Resurssin tilaa ei saatu selville" - -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Resurssin tilaa ei saatu selville" - -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Resurssin %1 tilan, kuten nimen, tyypin, koon, ym. määrittely " -"ei onnistunut." - -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Määriteltyä resurssia ei ole olemassa tai sitä ei voida lukea" - -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Listausta ei voitu lopettaa" - -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: Dokumentoi tämä" - -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Kansiota ei voitu luoda" - -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Kansion luominen epäonnistui." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Edistymisikkuna" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Kansion sijaintia ei ehkä ole." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Peruuta työ" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Kansiota ei voitu poistaa" +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Jäljellä: %1 " -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Kansion %1 poistaminen epäonnistui." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Jäljellä: %1 " -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Kansiota ei ehkä ole olemassa." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Kansio ei ehkä ole tyhjä." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Vastapään SSL-sertifikaatti näyttää olevan korruptoitunut." -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"Varmista, että kansio on olemassa ja että se on tyhjä. Yritä sitten uudelleen." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Tiedonsiirtoa ei voitu jatkaa" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE:n käyttöliittymän edistymistietopalvelin" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Määritelty pyyntö pyytää tiedoston %1 " -"siirtoa jatkumaan määrätystä kohdasta. Tämä ei ole mahdollista." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Kehittäjä" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Protokolla tai palvelin ei välttämättä tue siirron jatkamista." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Omistaja" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Yritä pyyntöä uudelleen ilman siirron jatkamista." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Omistajaryhmä" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Rersurssia ei voitu uudelleennimetä" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Muut" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Resurssin %1 uudelleennimeäminen ei onnistunut." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maski" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Resurssin käyttöoikeuksia ei voitu muuttaa" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Nimetty käyttäjä" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "Resurssin %1 käyttöoikeuksia ei voitu muuttaa." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Nimetty ryhmä" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Resurssia ei voitu poistaa" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Lisää merkintä..." -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Resurssin %1 poistaminen epäonnistui." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Muokkaa merkintää..." -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Odottamaton ohjelman pysähtyminen" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Poista merkintä" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Tietokoneesi ohjelma, joka päästää protokollaan %1 " -"on odottamattomasti lopetettu." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Oletus)" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Muisti loppui" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Muokkaa ACL-merkintää" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Tietokoneesi ohjelma, joka päästää protokollaan %1 " -"ei voinut varata muistia jatkaakseen." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Merkinnän tyyppi" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Tuntematon välityspalvelin" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Oletuksena uusille tiedostoille tässä kansiossa" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Haettaessa tietoja määritellyltä välityspalvelimelta, %1 " -"tuntematon palvelinvirhe havaittiin. Tuntematon palvelinvirhe merkitsee että " -"nimeä ei löydetty Internetistä." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Käyttäjä: " -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Verkon asetuksissa on voinut olla ongelma, eritysesti välityspalvelimennimessä. " -"Jos olet käyttäny Internettiä ongelmitta viimeaikoina, tämä on " -"epätodennäköistä." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Ryhmä: " -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Tarkista välityspalvelimen asetukset ja yritä uudelleen." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Tunnistus epäonnistui: tunnistustapaa %1 ei tueta" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Vaikka olet antanut oikeat tunnistustiedot, tunnistus epäonnistui koska " -"palvelimen käyttämä tunnistustapa ei ole protokollan %1 toteuttavan " -"TDE-ohjelman tukema." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Ilmoita puuttuvasta tunnistustavasta osoitteessa http://bugs.trinitydesktop.org/." - -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Pyyntö keskeytetty" - -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Palvelimen sisäinen virhe" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Ohjelma palvelimella, joka päästää protokollaan %1 " -"ilmoitti sisäisestä virheestä: %0." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Tämän aiheutti mitä todennäköisimmin virhe palvelinohjelmassa. Lähetä " -"täydellinen virheraportti alla olevien ohjeiden mukaan." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Vaikuttava" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Ota yhteyttä palvelimen ylläpitäjään ilmoittaaksesi ongelmasta." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Valikkomuokkain" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Jos tiedät kenen tekemä palvelinohjelmisto on, ilmoita heille viasta suoraan." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Valikko" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Aikakatkaisuvirhe" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Uusi..." -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Vaikka palvelimeen tehtiin pyyntö, vastausta ei saatu määritellyssä ajassa:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Aikavalvonta yhteyden muodostukselle: %1 sekuntia
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Aikavalvonta vastauksen saamiselle: %2 sekuntia
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Aikavalvonta välityspalvelimen käytölle: %3 sekuntia
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"Voit muuttaa näitä arvoja Ohjauskeskuksesta valitsemalla Verkko -> Asetukset." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Siirrä ylös" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Palvelin oli liian kiireinen vastatakseen tähän pyyntöön." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Siirrä alas" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Tuntematon virhe" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Valitse kansio" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Protokollaa %1 tarjoavaa ohjelma ilmoitti tuntemattomasta " -"virheestä: %2." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Uusi kansio..." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Kansiot" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Tuntematon keskeytys" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Uusi kansio" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Protokollaa %1 tarjoavaa ohjelma ilmoitti tuntemattomasta " -"keskeytyksestä: %2." +"Luo uusi kansio kohteeseen:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Alkuperäistä tiedostoa ei voitu poistaa" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Kansio tai tiedosto %1 on jo olemassa." -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Pyydetty toimenpide vaatii alkuperäisen tiedoston poistamista, todennäköisesti " -"tiedoston siirto-operaation jälkeen. Alkuperäistä tiedostoa %1 " -"ei voitu poistaa." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Kansion luomiseen ei ole oikeuksia." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Väliaikaista tiedostoa ei voitu poistaa" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Avaa" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Pyydetty operaatio vaati uuden väliaikaistiedoston luontia, johon uusi tiedosto " -"tallennettiin sitä haettaessa. Väliaikaistiedostoa %1 " -"ei voitu poistaa." -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Alkuperäistä tiedostoa ei voitu uudelleennimetä" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Valitse kuvake" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Pyydetty toimenpide vaati alkuperäisen tiedoston %1 " -"uudelleennimeämisen, mutta tiedostoa ei voitu uudelleennimetä." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Kuvakkeen sijainti" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Väliaikaista tiedostoa ei voitu uudelleennimetä" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Järjestelmän kuvakkeet:" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Pyydetty operaatio vaati väliaikaistiedoston %1 " -"luomista, mutta sitä ei pystytty luomaan." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Muut kuvakkeet:" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Linkkiä ei voitu luoda" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Selaa..." -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Symbolista linkkiä ei voitu luoda" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Tyhjennä haku" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Pyydettyä symbolista linkkiä %1 ei voitu luoda." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Hae:" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Ei sisältöä" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Hae interaktiivisesti kuvakkeiden nimiä (esim. kansio)." -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Levy on täynnä" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Toiminnot" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Pyydettyä tiedostoa %1 ei voitu kirjoittaa, koska levytilaa ei " -"ole tarpeeksi." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animaatiot" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Vapauta levytilaa esimerkiksi 1) poistamalla tarpeettomia ja väliaikaisia " -"tiedostoja 2) pakkaamalla tiedostoja siirrettävälle medialle kuten " -"CD-R-levyille 3) hankkimalla lisää levytilaa." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Sovellukset" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Lähde- ja kohdetiedostot ovat samoja" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategoriat" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Toimenpidettä ei voitu suorittaa, koska lähde ja kohdetiedostot ovat sama " -"tiedosto." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Laitteet" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Valitse kohdetiedostolle jokin toinen nimi." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Tunnuskuva" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Dokumentoimaton virhe" +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emootiot" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Uudelleennimeä" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Tiedostojärjestelmät" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Ehdota uutta &nimeä" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Kansainvälinen" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Ohita" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME-tyypit" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Ohita &automaattisesti" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Paikat" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Ylikirjoita" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Tila" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Ylikirjoita &kaikki" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Kuvaketiedostot (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Jatka" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automaattinen esikatselu" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Jatka &kaikki" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Esikatselu" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Tämä toiminto korvaa tiedoston %1 itsellään.\n" -"Syötä tiedostolle uusi nimi" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta-tiedot" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Jatka" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Äänet" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Nimellä \"%1\" on jo olemassa vanhempi tiedosto." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Lokitiedostoon kirjoittamiset" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Tiedosto \"%1\" on jo olemassa." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Ohjelmien suorittamiset" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Nimellä \"%1\" on jo olemassa uudempi tiedosto." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Viesti-ikkunat" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "koko %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Passiiviset ikkunat" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "luotu %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Oletusvirhetulosteet" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "muokattu %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Tehtäväpalkki-ilmoitukset" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Alkuperäinen tiedosto on \"%1\"" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Suorita ohjelma" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME-tyyppi" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Tulosta viesti oletusvirhetulosteeseen" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Näytä viesti-ikkuna" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentti" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Kirjoita loki tiedostoon" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Kuviot" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Soita ääni" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muokkaa..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Väläytä tehtäväpalkkia" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Napsauta tätä painiketta näyttääksesi TDE:n MIME-tyyppimuokkaimen." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Huomautusasetukset" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Olet poistumassa turvallisesta tilasta. Tiedonsiirtoja ei enää salata.\n" -"Tämä merkitsee sitä, että muut pystyvät seuraamaan lähetettyjä tietoja." +"Voit käyttää seuraavia makroja
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      komentokehotteessa:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %e: " +"tapahtuman nimi,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %a: sovellus, joka lähetti tapahtuman,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %s: huomautusviesti,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %w: lähettävän ikkunan numeerinen tunnus," +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %i: tapahtuman numeerinen tunnus." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Turvallisuustiedot" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Lisäasetukset <<" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Jatka lataamista" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Piilota lisäasetukset" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Anna sertifikaatin salasana:" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Lisä&asetukset >>" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL-sertifikaatin salasana" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Näytä lisäasetukset" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Sertifikaattia ei voitu avata. Yritä toista salasanaa?" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Tämä palauttaa kaikki huomautukset oletusarvoihin." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Istunnon asiakassertifikaatin asettaminen epäonnistui." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Oletko varma?" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Nollaa" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"Palvelimen %1 IP-osoite ei vastaa sertifikaatissa osoitettua osoitetta." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Valitse äänitiedosto" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Tunnistus" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Valitse lokitiedosto" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Yksityiskohdat" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Valitse suoritettava tiedosto" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Jatka" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Määriteltyä tiedostoa ei ole olemassa." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Palvelimen sertifikaatti ei läpäissyt tunnistustestiä (%1)." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Tunnetut sovellukset" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Avaa ohjelmalla" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Haluatko hyväksyä sertifikaatin varmistamatta uudelleen?" +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Valitse ohjelma, jolla %1 avataan. Jos ohjelma ei ole " +"luettelossa, syötä sen nimi tai napsauta \"Selaa\"-painiketta etsiäksesi se." +"" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Pysyvästi" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Valitse ohjelma, jolla valitut tiedostot avataan." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Vain nykyiset istunnot" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Valitse sovellus tiedostotyypille %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Olet ilmoittanut haluavasi hyväksyä tämän sertifikaatin, mutta sitä ei ole " -"myönnetty sitä esittävälle palvelimelle. Haluatko jatkaa lataamista?" +"Valitse ohjelma tiedostotyypille %1. Jos ohjelma ei ole " +"luettelossa, anna sen nimi tai paina selauspainiketta etsiäksesi se." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Valitse sovellus" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"SSL-sertifikaatti hylätään pyynnöstä. Voit poistaa tämän käytöstä " -"Ohjauskeskuksessa." +"Valitse ohjelma. Jos ohjelmaa ei ole listalla, anna sen nimi tai " +"napsauta Selaa-painiketta." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Yhdistä" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Tyhjennä syöttökenttä" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Olet siirtymässä turvalliseen tilaan. Kaikki tiedonsiirrot tapahtuvat " -"salattuina, ellei niistä toisin ilmoiteta.\n" -"Tämä tarkoittaa sitä, että kukaan toinen ei pääse helposti seuraamaan " -"lähettämiäsi tai vastaanottamiasi tietoja." +"Komennon jälkeen voit antaa useita korvausmerkkejä, joiden tilalle " +"sijoitetaan oikeat arvot kun sovellus käynnistetään:\n" +"%f - tiedoston nimi\n" +"%F - tiedostojen luettelo; käytetään sovelluksilla jotka osaavat käynnistää " +"useita tiedostoja kerralla\n" +"%u - verkko-osoite\n" +"%U - verkko-osoitteiden luettelo\n" +"%d - avattavan tiedoston kansio\n" +"%D - kansioluettelo\n" +"%i - kuvake\n" +"%m - pienoiskuvake\n" +"%c - kommentti" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Näytä &SSL-tiedot" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Käynnistä &pääteikkunassa" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "&Yhdistä" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Älä sulje kun komento on suoritettu" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symbolinen linkki" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Avaa tämän tyyppiset tiedostot aina tällä ohjelmalla" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Linkki)" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Avaa ohjelmalla:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "E&sikatselu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1:n ominaisuudet" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" +"Ei olemassa\n" +"Ominaisuudet %n valitulle tietueelle" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Yleinen" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Linkki kohteeseen %1(%2)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Luo uusi tiedostotyyppi" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Muokkaa tiedostotyyppiä" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Sisältö:" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 msgid "Size:" msgstr "Koko:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Laske" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Pysähtynyt" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Päivitä" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Osoittaa:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Luonut:" + #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 msgid "Modified:" msgstr "Muokattu:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Omistaja:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Avattu:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Oikeudet:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Liitospiste:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Vapaa levytila:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1/%2 (%3% käytetty)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Lasketaan... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pikseliä" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n tiedosto\n" +"%n tiedostoa" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"%n alikansio\n" +"%n alikansiota" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Lasketaan..." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Pysähtynyt" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "kt" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Uusi tiedostonimi on tyhjä." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Asetuksia ei voitu tallenttaa. Sinulla ei ole riittäviä " +"kirjoitusoikeuksia kohteeseen %1." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Kielletty" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Voi lukea" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Voi lukea ja kirjoittaa" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Voi katsoa sisältöä" -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Ei voida siirtyä kohteeseen %1.\n" -"Kohteeseen ei ole käyttöoikeuksia." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Voi katsoa ja muokata sisältöä" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Voi katsoa ja lukea sisältöä" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Voi katsoa/lukea ja muokata/kirjoittaa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Oikeudet" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Käyttöoikeudet" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Tiedosto %1 on suoritettava ohjelma. Turvallisuuden vuoksi, sitä ei " -"käynnistetä." +"Tämä tiedosto on linkki ja sillä ei ole oikeuksia\n" +"Nämä tiedostot ovat linkkejä ja niillä ei ole oikeuksia." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Ei oikeuksia ohjelman %1 suorittamiseen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Vain omistaja voi muuttaa oikeuksia." -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Tämän tiedoston avaamisen ei ole oikeuksia." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Omistaja:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Avaa ohjelmalla:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Määrittelee omistajan oikeudet" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Tämän tiedoston suoritukseen ei ole oikeuksia." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Ryhmä:" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Käynnistän %1:ta" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Määrittelee ryhmän jäsenien oikeudet." -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Tämän palvelun suorittamiseen ei ole oikuksia." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Muut" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Annettua komentoa ei voitu suorittaa. Tiedosto tai kansio %1 " -"ei ole olemassa." +"Määrittelee kaikkien muiden käyttäjien, jotka eivät ole ryhmässä tai eivät " +"ole omistajia, oikeudet" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Ohjelmaa \"%1\" ei löydetty" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Vain &omistaja voi uudelleennimetä ja poistaa kansion sisällön" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Vastapään SSL-sertifikaatti näyttää olevan korruptoitunut." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Suoritettava" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Ohita" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Valitse tämä salliaksesi vain kansion omistajan poistaa ja uudelleennimetä " +"kansion sisältämiä tiedostoja sekä alikansioita. Muut käyttäjät voivat vain " +"lisätä uusia tiedostoja, mikä edellyttää \"muokkaa sisältöä\"-oikeutta." -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Ohita automaattisesti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Valitse tämä tehdäksesi tiedostosta suoritettavan. Tämä on hyödyllinen vain " +"ohjelmille ja skripteille. Sitä tarvitaan kun haluat suorittaa niitä." -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Ei %1:tä toteuttavaa palvelua" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "&Tarkemmat käyttöoikeusasetukset" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Silppuan: kierros %1/35" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Omistaja" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Pysähtynyt " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Käyttäjä:" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Ryhmä:" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -"Tiedoston %1 omistajaa ei voitu muokata. Tiedostoon ei ole riittäviä " -"oikeuksia." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Käytä muutoksia kaikissa alikansioissa ja niiden sisällöissä" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Ohita" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Tarkemmat käyttöoikeusasetukset" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "On jo olemassa kansiona" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Luokka" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"TDEIO Exec - Avaa etätiedostoja, tarkkailee muutoksia ja kysyy tiedostojen " -"siirrosta." - -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Kohtele URL:ja kuten paikallisia tiedostoja ja poista ne jälkikäteen" +"Näytä\n" +"tietueet" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Ehdotettu tiedostonimi haetulle tiedostolle" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Lue" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Suoritettava komento" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Tämä valinta sallii kansion lukuoikeuden." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL:t tai paikalliset tiedostot käytettäväksi \"komennolle\"" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Luku-valinta sallii tiedostojen sisällön lukuoikuden." -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"'command' expected.\n" +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"\"komento\" odotettiin.\n" +"Kirjoita-\n" +"tietueet" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"URL %1\n" -"on virheellinen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Kirjoita" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Etä-URL %1\n" -"ei sallittu --tempfiles-valitsimen kanssa" +"Tämä valinta sallii tiedostojen lisäyksen, uudelleennimeämisen ja " +"poistamisen. Huomaa, että tiedostojen poistamista ja uudelleennimeämistä voi " +"rajoittaa lukitus-valinnalla." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Kirjoita-valinta sallii tiedostojen sisällön muokkaamisen." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Todennäköisesti väliaikaista tiedostoa\n" -"%1\n" -"on muokattu.\n" -"Haluatko silti poistaa sen?" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Siirry" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Tiedosto muutettu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Valitse tämä salliaksesi kansioon siirtymisen." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Älä poista" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Suorita" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Valitse tämä salliaksesi tiedoston suorittaminen ohjelmana." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Erikoisasetukset" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Tiedostoa\n" -"%1\n" -"on muokattu.\n" -"Haluatko siirtää muutokset?" +"Erikoisvalinta. Käytetään koko kansiolle, valinnan tarkka tarkoitus näkyy " +"oikeassa sarakkeessa." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Lähetä" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "Erikoisvalinta. Valinnan tarkka tarkoitus näkyy oikeassa sarakkeessa." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Älä lähetä" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Käyttäjä" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Odottamaton tiedon loppu, jotain tietoa on voinut hukkua." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Määrittele UID" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Vastaanotetaan viallista tietoa." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Jos tämä on valittuna, tämän kansion omistaja tulee olemaan uusienkin " +"tiedostojen omistaja." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Anna salasana sertifikaattipyynnölle. Valitse erittäin turvallinen salasana, " -"sillä sitä käytetään henkilökohtaisen avaimesi salaamiseen." +"Jos tämä tiedosto on suoritettava ja valinta on valittu, se suoritetaan " +"omistajan oikeuksin." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Toista salasana:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Aseta GID" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Valitse salasana:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Jos tämä on valittu, tämän kansion ryhmä asetetaan kaikille uusillekin " +"tiedostoille." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"Olet ilmoittanut haluavasi hankkia tai ostaa turvallisen sertifikaatin. Tämä " -"ohjaa luonnin toimenpiteen läpi. Voit lopettaa luonnin koska tahansa." +"Jos tämä on suoritettava tiedosto ja asetus on valittu, tiedosto suoritetaan " +"ryhmän oikeuksin." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Tapahtumat" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Lukitus" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Pikakontrollit" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Jos kansio on määritelty lukituksi, sen voi poistaa, tai sen tiedostojen " +"nimiä voi muuttaa vain pääkäyttäjä tai omistaja. Muuten kaikilla " +"kirjoitusoikeudet omaavilla on nämä oikeudet." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Käytä kaikissa &sovelluksissa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" +"Lukitusmääritystä ei voi käyttää Linuxilla, mutta sitä voidaan käyttää " +"joissakin muissa järjestelmissä." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Poista käytöstä kaikki" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Linkki" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Mahdollistaa kaikkien tapahtumien käytöksen muuttamisen kerralla" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Muuttuva (ei muutoksia)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Ota käyttöön kaikki" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Tämä tiedosto käyttää kehittyneitä käyttöoikeuksia.\n" +"Nämä tiedostot käyttävät kehittyneitä käyttöoikeuksia." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Toiminnot" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Tämä kansio käyttää kehittyneitä käyttöoikeuksia.\n" +"Nämä kansiot käyttävät kehittyneitä käyttöoikeuksia." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Tulosta viesti oletus&virhesyötteeseen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Nämä tiedostot käyttävät kehittyneitä käyttöoikeuksia." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Näytä &viesti ponnahdusikkunassa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Suorita ohjelma:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Sidos" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Soita &ääni:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Kuvio (esim: *.html;*.htm )" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Kokeile ääntä" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME-tyyppi" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Välä&ytä tehtäväpalkkia" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentti" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Kirjoita loki tiedostoon:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Esikatsele hiiren vasemmalla painikkeella" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Käytä passiivista ponnahdusikkunaa, joka ei häiritse töitä" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "La&ite" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Vähemmän valintoja" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Laite (/dev/fd0):" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Soittajan asetukset" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Laite:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Valitse yksi tai useampi lisättävä tiedostotyyppi:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Vain luku" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME-tyyppi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Tiedostojärjestelmä:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Kuvaus" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Liitospiste (/mnt/floppy):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Valitse yksi tai useampi tiedostotyyppi, joita sovelluksesi osaa käsitellä. " -"Luettelo järjestetään MIME-tyyppien avulla.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, on standardi yhteyskäytäntö " -"datatyypin tunnistamista varten. Tunnistaminen perustuu tiedostojen " -"päätteisiiin ja niihin liittyviin MIME-tyyppeihin" -". Esimerkiksi tiedostossa kukka.bmp on pisteen jälkeen merkkijono \"bmp\", joka " -"tarkoittaa että kyseessä on tietyn tyyppinen kuvatiedosto, image/x-bmp" -". Jotta tiedettäisiin, millä sovelluksella kukin tiedostotyyppi avataan, " -"järjestelmään täytyy tallentaa tieto siitä, millaisia tiedostoja kukin sovellus " -"voi käsitellä.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Tuetut tiedostotyypit:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Liitospiste:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Tässä luettelossa näkyvät tiedostotyypit, joita sovelluksesi osaa " -"käsitellä. Luettelo järjestetään MIME-tyyppien avulla.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, on standardi yhteyskäytäntö " -"datatyypin tunnistamista varten. Tunnistaminen perustuu tiedostojen " -"päätteisiiin ja niihin liittyviin MIME-tyyppeihin" -". Esimerkki: tiedostossa kukka.bmp on pisteen jälkeen merkkijono \"bmp\", joka " -"tarkoittaa, että kyseessä on tietyn tyyppinen kuvatiedosto, image/x-bmp" -". Jotta tiedettäisiin, millä sovelluksella kukin tiedostotyyppi avataan, " -"järjestelmään täytyy tallentaa tieto siitä, millaisia tiedostoja kukin sovellus " -"voi käsitellä. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Jos haluat lisätä tiedostotyyppejä, joita sovellus voi käsitellä, napsauta " -"Lisää -painiketta. Jos luettelossa on yksi tai enemmän tiedostotyyppejä, " -"joita sovellus ei osaa käsitellä, voit poistaa niitä Poista " -"-painikkeella.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nimi:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Irrotetun kuvake" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Syötä tähän ohjelmalle annettava nimi. Ohjelma esiintyy tällä nimellä " -"ohjelmavalikossa ja paneelissa." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Sovellus" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Kuvaus:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Lisää tiedostotyyppi %1:lle" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Anna sovelluksen kuvaus sen käyttötarkoitukseen liittyen. Esimerkiksi " -"puhelinsoitto-ohjelma KPPP voisi olla \"Puhelinverkkoyhteyden soitto-ohjelma\"." +"Lisää valitut tiedostotyypit\n" +"tuettuihin tiedostotyyppeihin." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Komm&entti:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Vain paikallisia suoritustiedostoja voidaan käynnistää." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Syötä tähän mikä tahansa hyödyllinen kommentti." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Lisäasetukset %1:lle" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Suorita" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" msgstr "&Komento:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" -"Anna sovelluksen käynnistyskomento.\n" -"\n" -"Voit antaa komennon lisäksi erikoismerkkejä, jotka korvataan sovelluksen " -"käynnistyksen yhteydessä:\n" +"Komennon jälkeen voit antaa useita korvausmerkkejä, joiden tilalle " +"sijoitetaan oikeat arvot kun sovellus käynnistetään:\n" "%f - tiedoston nimi\n" -"%F - tiedostojen luettelo; voidaan antaa sovelluksille jotka osaavat avata " -"useita tiedostoja samanaikaisesti\n" +"%F - tiedostojen luettelo; käytetään sovelluksilla jotka osaavat käynnistää " +"useita tiedostoja kerralla\n" "%u - verkko-osoite\n" "%U - verkko-osoitteiden luettelo\n" "%d - avattavan tiedoston kansio\n" @@ -3211,504 +2102,621 @@ msgstr "" "%m - pienoiskuvake\n" "%c - ikkunan otsikko" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Paneeliin upotus" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Suorita napsautettaessa:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Ikkunan otsikko:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 #, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Selaa..." +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Käynnistä pääteikkunassa" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "Napsauta tästä selataksesi tiedostoja löytääksesi halutun ohjelman." +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Älä &sulje komennon loputtua" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Työkansio:" +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Päätteen asetukset" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 #, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Asettaa sovelluksen työkansion" +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "&Aja toisena käyttäjänä" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisää..." +msgid "&Username:" +msgstr "&Käyttäjänimi:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Kuvaus:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentti:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Tiedostotyypit:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." +msgstr "" +"Pikakäyttöpaneeli mahdollistaa nopean pääsyn yleisesti " +"käytettyihin tiedostoihin.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Napsauttamalla jotain pikavalinnoista siirryt " +"kohteeseen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Napsauttamalla oikealla hiiren painikkeella tietuetta, voit " +"lisätä, muokata ja poistaa pikavalintoja." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Työpöytä" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Suuret kuvakkeet" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Pienet kuvakkeet" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Muokkaa merkintää..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Lisää merkintä..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Poista merkintä" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Syötä kuvaus" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Muokkaa pikakäyttömerkintää" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"Aseta osoite, kuvake ja kuvaus tälle pikakäytön tietueelle.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"Tämä teksti on esillä pikakäytön paneelissa.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Kuvauksen tulisi " +"sisältää yksi tai kaksi sanaa, jotka auttavat sinua muistamaan mihin tietue " +"viittaa." + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 #, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Kuvaus:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" +"Tämä on tietueeseen sidottu paikka. Mitä tahansa oikean muotoista URL:a " +"voidaan käyttää. Esimerkiksi:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.kde.org/
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ftp://ftp.kde." +"org/pub/kde/stable/

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Voit selata URL:a napsauttamalla painiketta " +"tekstikentän vieressä." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Tämä kuvake ilmestyy pikakäytön paneeliin.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Napsauta painiketta " +"valitaksesi jonkin muun kuvakkeen." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Valitse &kuvake:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Vain tälle sovellukselle (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Napsauta tästä lisätäksesi ohjelman hallitseman tiedostotyypin (MIME-tyypin)." +"Valitse tämä asetus, jos haluat tietueen näkyvän vain nykyistä " +"sovellusta (%1) käytettäessä.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Jos asetusta ei ole valittu, tietue on " +"näkyvissä kaikille sovelluksille. " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Tiedostonavausikkuna" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Poistettavaa tiedostoa ei valittu." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Ei poistettavaa" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Napsauta tästä poistaaksesi tiedostotyypin (MIME-tyypin), jota ohjelma ei osaa " -"käsitellä." +"Haluatko varmasti poistaa tiedoston\n" +" %1?" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "&Lisäasetukset" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Poista tiedosto" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Napsauta tästä, jos haluat määritellä DCOP -asetuksia, kuinka sovellusta " -"ajetaan tai kuinka käynnistyksen palaute näytetään. Voit myös määritellä, että " -"sovellus ajetaan toisena käyttäjänä." +"Haluatko varmasti poistaa tämän kohteen?\n" +"Haluatko varmasti poistaa nämä %n kohdetta?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE:n ohjattu lompakon luominen" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Poista tiedostot" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Esittely" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Poistettavaa tiedostoa ei valittu." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE:n lompakkojärjestelmä" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Ei poistettavaa" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Tervetuloa TDEWalletiin, TDE:n lompakkojärjestelmään. TDEWallet mahdollistaa " -"salasanojen ja muiden henkilökohtaisten tietojen säilömisen suojattuun " -"tiedostoon, mikä estää muiden pääsyyn niihin. Tämä ohjattu toiminto kertoo " -"TDEWalletista ja auttaa sen asetuksissa." +"Haluatko varmasti poistaa tiedoston\n" +" \"%1\"?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Perusasetukset (suositeltu)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Poista tiedosto" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Lisä&asetukset" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Poista" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"TDE:n lompakkojärjestelmä säilöö tiedon lompakkotiedostoon " -"paikalliselle kiintolevylle. Tieto kirjoitetaan vain suojatussa muodossa " -"käyttäen blowfish-algoritmia. Kun lompakko on avoin, lompakonhallintaohjelma " -"käynnistyy kuvakkeeksi paneeliin. Voit käyttää tätä ohjelmaa hallitaksesi " -"lompakkoja. Voit jopa helposti vetää lompakkoja sekä niiden sisältöjä " -"kopioidaksesi lompakon etäjärjestelmään." +"Haluatko varmasti poistaa tämän tiedoston?\n" +"Haluatko varmasti poistaa %n tiedostoa?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Salasanan valinta" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Roskakorin tiedostot" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Erilaiset ohjelmat saattavat yrittää käyttää lompakkoa säilöäkseen salasanoja " -"tai muita tietoja, kuten web-lomakkeiden tietoja sekä evästeitä. Jos haluat " -"näiden ohjelmien käyttävän lompakkoa, sinun täytyy hyväksyä se nyt ja valita " -"salasana. Salasanaa ei voida palauttaa, jos unohdat sen. Kuka tahansa " -"joka tietää salsanan, pääsee käsiksi kaikkiin lompakon tietoihin." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Syötä uusi salasana:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Määriteltyä kansiota ei ole olemassa tai sitä ei voida lukea" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Vahvista salasana:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Tarkka näkymä" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Kyllä, haluan käyttää lompakkoa säilömään henkilökohtaiset tietoni." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Lyhyt näkymä" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Tietoturvataso" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Yläkansio" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"Voit muokata TDE:n lompakkojärjestelmän turvallisuustasoa henkilökohtaisille " -"tiedoillesi. Jotkut asetuksista vaikuttavat käytettävyyteen. Vaikka " -"oletusasetukset ovat yleensä sopivat, voit halutessasi muuttaa niitälompakon " -"hallintamoduulista." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Kotikansio" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "" -"Tallenna verkkosalasanat ja paikalliset salasanat eri lompakkotiedostoihin" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Siirrä roskakoriin" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Sulje käyttämättömän lompakot automaattisesti" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Poistetaan" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "&Salli kerran" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Lähetä" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "&Salli aina" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Järjestys" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Kiellä" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Nimen mukaan" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Kiellä &pysyvästi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Päiväyksen mukaan" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Tunnetut sovellukset" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Koon mukaan" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Sovellukset" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Käänteinen" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Avaa ohjelmalla" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Kansiot ensin" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Kirjainkokoa ei huomioida" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"Valitse ohjelma, jolla %1 avataan. Jos ohjelma ei ole luettelossa, " -"syötä sen nimi tai napsauta \"Selaa\"-painiketta etsiäksesi se." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Valitse ohjelma, jolla valitut tiedostot avataan." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Valitse sovellus tiedostotyypille %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Erilliset kansiot" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Valitse ohjelma tiedostotyypille %1. Jos ohjelma ei ole luettelossa, " -"anna sen nimi tai paina selauspainiketta etsiäksesi se." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Näytä esikatselu" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Valitse sovellus" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Piilota esikatselu" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Valitse ohjelma. Jos ohjelmaa ei ole listalla, anna sen nimi tai napsauta " -"Selaa-painiketta." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Päiväys" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Tyhjennä syöttökenttä" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Oikeudet" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Komennon jälkeen voit antaa useita korvausmerkkejä, joiden tilalle sijoitetaan " -"oikeat arvot kun sovellus käynnistetään:\n" -"%f - tiedoston nimi\n" -"%F - tiedostojen luettelo; käytetään sovelluksilla jotka osaavat käynnistää " -"useita tiedostoja kerralla\n" -"%u - verkko-osoite\n" -"%U - verkko-osoitteiden luettelo\n" -"%d - avattavan tiedoston kansio\n" -"%D - kansioluettelo\n" -"%i - kuvake\n" -"%m - pienoiskuvake\n" -"%c - kommentti" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Syötä tallennettavan tiedoston nimi." -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Käynnistä &pääteikkunassa" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Valitse avattava tiedosto." -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Älä sulje kun komento on suoritettu" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Voit valita vain paikallisia tiedostoja." -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Avaa tämän tyyppiset tiedostot aina tällä ohjelmalla" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Etätiedostoja ei hyväksytä" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Valitse kuvake" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"ei näytä oikenmuotoiselta URL:ta.\n" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Kuvakkeen sijainti" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Virheellinen URL" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Järjestelmän kuvakkeet:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Kun kirjoitat tekstikenttään, TDE yrittää täydentää tekstiäsi " +"automaattisesti. Tämän toiminnon asetuksia voidaan muokata napsauttamalla " +"hiiren oikealla painikkeella ja valitsemalla vaihtoehto kohdasta Tekstin " +"täydennys." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Muut kuvakkeet:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Tämä on tallennettavan tiedoston nimi." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Tyhjennä haku" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Tämä on avattavien tiedostojen lista. Useampi kuin yksi tiedosto voidaan " +"määritellä listaamalla useita tiedostoja välilyönneillä eroteltuna." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Hae:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Tämä on avattavan tiedoston nimi." -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Hae interaktiivisesti kuvakkeiden nimiä (esim. kansio)." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Nykyinen sijainti" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animaatiot" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Usein käytetyt paikat ovat listattu tähän. Tämä pudotusluettelo sisältää " +"oletuspaikat, kuten kotikansiosi, ja paikat joissa olet ollut lähiaikoina." -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriat" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Juurikansio: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Laitteet" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Kotikansio: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Tunnuskuva" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Asiakirjat: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emootiot" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Työpöytä: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Tiedostojärjestelmät" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"Napsauta tätä painiketta siirtyäksesi yläkansioon.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Jos esimerkiksi " +"nykyinen sijaintisi on file:/home/%1, tämän painikkeen napsauttaminen " +"siirtää sinut kansioon file:/home." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Kansainvälinen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Napsauta tätä painiketta siirtyäksesi askeleen taaksepäin selaushistoriassa." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME-tyypit" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Napsauta tätä painiketta siirtyäksesi askeleen eteenpäin selaushistoriassa." -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Paikat" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" +"Napsauta tätä painiketta ladataksesi nykyisen paikan sisällön uudelleen." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Tila" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Napsauta tätä painiketta luodaksesi kansion." -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Kuvaketiedostot (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Näytä pikakäytön navigaatiopaneeli" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Sijainti:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Piilota pikakäytön navigaatiopaneeli" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Omistaja" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Näytä kirjanmerkit" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Omistajaryhmä" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Piilota kirjanmerkit" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Muut" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maski" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"Tämä on tiedostoikkunan asetusvalikko. Voit määritellä asetuksia kuten: " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • missä järjestyksessä tiedostot näytetään
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • näyttötapa, kuten " +"kuvake- ja luettelonäkymä
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • piilotiedostojen näyttäminen
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • pikanäyttöpaneelin käyttäminen
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • tiedostojen esikatselu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • kansioiden ja tiedostojen erottaminen
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Nimetty käyttäjä" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Sijainti:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Nimetty ryhmä" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Tämä on tiedostolistaan käytettävä suodin. Tiedostonimet, jotka eivät " +"osu suotimeen, eivät ole esillä.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Voit valita jonkin esiasetetuista " +"suotimista alasvetovalikosta, tai voit antaa oman suotimen suoraan " +"tekstikenttään.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Jokerimerkit, kuten * ja ? on sallittuja." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Lisää merkintä..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "S&uodin:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Muokkaa merkintää..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Poista merkintä" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Valitut tiedostonimet eivät näytä\n" +"olevan oikeanmuotoisia." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Oletus)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Virheelliset tiedostonimet" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Muokkaa ACL-merkintää" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Pyydetyt tiedostonimet\n" +"%1\n" +"eivät näytä oikeanmuotoisilta.\n" +"Varmista että kaikki tiedostonimet ovat lainausmerkkien välissä." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Merkinnän tyyppi" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Tiedostonimivirhe" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Oletuksena uusille tiedostoille tässä kansiossa" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Kaikki kansiot" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Käyttäjä: " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Kaikki tiedostot" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Ryhmä: " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Valitse &tiedostopääte automaattisesti (%1)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tyyppi" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "pääte %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Valitse tiedostopääte &automaattisesti" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "sopiva tiedostopääte" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Jos valitset tämän kohdan, saat käyttöön muutamia tiedostojen päätteisiin " +"liittyviä ominaisuuksia:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Kaikki kohdassa %1 määritellyt " +"tiedostopäätteet päivitetään, kun muutat tiedoston tyyppiä.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      3. Jos kohdassa %2 ei ole annettu tiedoston päätettä, ja napsautat " +"Tallenna -painiketta, %3 lisätään tiedoston nimen loppuun (jos tällä " +"nimellä ei ole jo tiedostoa). Tiedostopääte määritellään valitsemasi " +"tiedostotyypin mukaan.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Jos et halua, että TDE antaa tiedostoille " +"päätteen, voit ottaa tämän asetuksen pois käytöstä, tai lisätä pisteen (.) " +"tiedoston nimen loppuun (piste otetaan automaattisesti pois tallennettaessa)." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ellet ole varma, tämä asetus kannattaa pitää päällä koska se " +"helpottaa tiedostojen käsittelyä." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Tämän painikkeen avulla voit lisätä kirjanmerkkejä eri paikkoihin. " +"Napsauta tätä painiketta avataksesi kirjanmerkkivalikon, jossa voi lisätä, " +"muokata tai valita kirjanmerkkejä.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Kirjanmerkit koskevat vain " +"tiedostoikkunaa, mutta toimivat kuten kirjanmerkit TDE:ssä yleensä." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Vaikuttava" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Kaikki tuetut tiedostot" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Pienet kuvakkeet" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Suuret kuvakkeet" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Kaikki tiedostot" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Pienoiskuvien esikatselu" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Kaikki tuetut tiedostot" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Kuvakenäkymä" #: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 msgid "" @@ -3722,13 +2730,80 @@ msgstr "Esikatselu" msgid "No preview available." msgstr "Ei esikatselua saatavilla" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Tuntematon näkymä" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Jaettuna" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "E&sikatselu" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Voit jakaa vain kansioita, jotka ovat kotikansiosi sisällä." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Ei jaettuna" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Tämän kansion jakaminen näyttää sen Linux/Unix- (NFS) ja Windows (Samba) -" +"verkoissa." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Voit asettaa myös tiedostojaon oikeuksia." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Tiedostonjaon asetukset..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Virhe ajettaessa ohjelmaa filesharelist. Tarkista, että se on asennettu, ja " +"että se on kansiopolussasi." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Kansioiden jaolle tulee antaa lupa." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Tiedostojenjako ei ole käytössä" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Kansion \"%1\" jakaminen epäonnistui." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Kansiota \"%1\" jaettaessa tapahtui virhe. Varmista, että Perl-" +"komentosarjaohjelma fileshareset on suid root." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Kansion \"%1\" jaon poisto epäonnistui." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Kansion\"%1\" jakoa poistettaessa tapahtui virhe. Varmista että Perl-" +"komentosarjaohjelma fileshareset on suid root." #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 msgid "Desktop" @@ -3738,10 +2813,6 @@ msgstr "Työpöytä" msgid "Documents" msgstr "Asiakirjat" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Kotikansio" - # monikko sopii paremmin vaikka alkukielessä on yksikkö -- gola #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 msgid "Storage Media" @@ -3777,2050 +2848,2534 @@ msgstr "Julkinen avain: " msgid "Network Folders" msgstr "Verkkokansiot" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Tiedostonavausikkuna" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Tuntematon näkymä" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta-tiedot" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Tiedoston %1 omistajaa ei voitu muokata. Tiedostoon ei ole " +"riittäviä oikeuksia." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Valitse kansio" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Ohita" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Uusi kansio..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Lähde:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Kansiot" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Kohde:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Näytä piilotiedostot" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Jätä ikkuna auki siirron valmistuttua" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Uusi kansio" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Avaa &tiedosto" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Avaa &kohde" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Luo uusi kansio kohteeseen:\n" -"%1" +"%n kansio\n" +"%n kansiota" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Kansio tai tiedosto %1 on jo olemassa." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n tiedosto\n" +"%n tiedostoa" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Kansion luomiseen ei ole oikeuksia." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % / %2 " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 / %n tiedosto\n" +"%1 / %n tiedostoa" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr " %1 %" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Kopioidaan)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Siirretään)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Poistetaan)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Luodaan)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (valmis)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 / %2 valmis" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n kansio\n" +"%1 / %n kansiota" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n tiedosto\n" +"%1 / %n tiedostoa" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 jäljellä)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Tiedostojen kopiointi käynnissä" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Tiedostojen siirto käynnissä" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Luodaan kansiota" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Tiedostojen poistaminen käynnissä" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Lataaminen käynnissä" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Tutkitaan tiedostojen etenemistä" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Liitetään kohdetta %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Jatketaan kohteesta %1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Jaettuna" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Ei jatkettavissa" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Voit jakaa vain kansioita, jotka ovat kotikansiosi sisällä." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (valmis)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Ei jaettuna" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr " %1 t" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 Tt" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 Gt" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Tämän kansion jakaminen näyttää sen Linux/Unix- (NFS) ja Windows (Samba) " -"-verkoissa." +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Mt" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Voit asettaa myös tiedostojaon oikeuksia." +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 kt" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Tiedostonjaon asetukset..." +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" -"Virhe ajettaessa ohjelmaa filesharelist. Tarkista, että se on asennettu, ja " -"että se on kansiopolussasi." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Kansioiden jaolle tulee antaa lupa." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Tiedostojenjako ei ole käytössä" +"1 päivä %1\n" +"%n päivää %1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Kansion \"%1\" jakaminen epäonnistui." +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Ei tietueita" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" -"Kansiota \"%1\" jaettaessa tapahtui virhe. Varmista, että " -"Perl-komentosarjaohjelma fileshareset on suid root." +"Yksi kohde\n" +"%n kohdetta" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Kansion \"%1\" jaon poisto epäonnistui." +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Ei tiedostoja" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"Kansion\"%1\" jakoa poistettaessa tapahtui virhe. Varmista että " -"Perl-komentosarjaohjelma fileshareset on suid root." +"Yksi tiedosto\n" +"%n tiedostoa" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 yhteensä)" + +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Ei kansioita" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Pikakäyttöpaneeli mahdollistaa nopean pääsyn yleisesti käytettyihin " -"tiedostoihin. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Napsauttamalla jotain pikavalinnoista siirryt kohteeseen. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Napsauttamalla oikealla hiiren painikkeella tietuetta, voit lisätä, muokata " -"ja poistaa pikavalintoja." +"Yksi kansio\n" +"%n kansiota" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Työpöytä" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Ei voitu lukea tiedostosta %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Suuret kuvakkeet" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ei voitu kirjoittaa tiedostoon %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Pienet kuvakkeet" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Prosessia %1 ei voitu käynnistää." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Muokkaa merkintää..." +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Sisäinen virhe\n" +"Lähetä vikailmoitus osoitteeseen http://bugs.trinitydesktop.org/\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Lisää merkintä..." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Virheellinen URL %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Poista merkintä" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokolla %1 ei ole tuettu" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Syötä kuvaus" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokolla %1 on vain suodinprotokolla." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Muokkaa pikakäyttömerkintää" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 on kansio, mutta odotettiin tiedostoa." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"Aseta osoite, kuvake ja kuvaus tälle pikakäytön tietueelle.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 on tiedosto, mutta odotettiin kansiota." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"Tämä teksti on esillä pikakäytön paneelissa. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Kuvauksen tulisi sisältää yksi tai kaksi sanaa, jotka auttavat sinua " -"muistamaan mihin tietue viittaa." +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Tiedostoa tai kansiota %1 ei ole olemassa." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Tämä on tietueeseen sidottu paikka. Mitä tahansa oikean muotoista URL:a " -"voidaan käyttää. Esimerkiksi: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1 " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.kde.org/" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable/" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Voit selata URL:a napsauttamalla painiketta tekstikentän vieressä." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Tiedosto %1 on jo olemassa." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Kansio %1 on jo olemassa." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 -msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Click on the button to select a different icon." -msgstr "" -"Tämä kuvake ilmestyy pikakäytön paneeliin. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Napsauta painiketta valitaksesi jonkin muun kuvakkeen." +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Palvelinta ei määritelty." -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Valitse &kuvake:" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Palvelin %1 on tuntematon" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Vain tälle sovellukselle (%1)" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Tiedoston %1 käsittely on kielletty." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Valitse tämä asetus, jos haluat tietueen näkyvän vain nykyistä sovellusta " -"(%1) käytettäessä. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Jos asetusta ei ole valittu, tietue on näkyvissä kaikille sovelluksille. " - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automaattinen esikatselu" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Esikatselu" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Valikkomuokkain" +"Käyttö kielletty.\n" +"Tiedostoon %1 ei voitu kirjoittaa." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Valikko" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Kansioon %1 ei voitu siirtyä." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Uusi..." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokolla %1 ei toteuta kansiopalvelua" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Siirrä ylös" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Linkki %1 on rengasmainen." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Siirrä alas" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Kopioitaessa löydettiin rengasmainen linkki %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Pienet kuvakkeet" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Pistoketta ei voitu luoda kohteeseen %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Suuret kuvakkeet" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Palvelimeen %1 ei voitu yhdistää." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Pienoiskuvien esikatselu" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Yhteys palvelimeen %1 katkesi." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Kuvakenäkymä" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokolla %1 ei ole suodinprotokolla." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:313 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1:n ominaisuudet" +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Laitetta ei voitu liittää.\n" +"Ilmoitettu virhe on:\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:316 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Ei olemassa\n" -"Ominaisuudet %n valitulle tietueelle" +"Laitetta ei voitu irrottaa.\n" +"Ilmoitettu virhe on:\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Yleinen" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu lukea." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Luo uusi tiedostotyyppi" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Tiedostoon %1 ei voitu kirjoittaa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Muokkaa tiedostotyyppiä" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Ei voitu sitoa %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Sisältö:" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Ei voitu kuunnella %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Laske" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Ei voitu hyväksyä %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Päivitä" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Ei voitu käyttää tiedostoa %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Osoittaa:" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Listausta %1 ei voitu lopettaa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Luonut:" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Kansiota %1 ei voitu luoda." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Avattu:" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Kansiota %1 ei voitu poistaa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Liitospiste:" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu jatkaa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Vapaa levytila:" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu uudelleennimetä." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1/%2 (%3% käytetty)" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Tiedoston %1 oikeuksia ei voitu muuttaa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Lasketaan... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu poistaa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Protokollan %1 prosessi loppui odottamattomasti." + +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"%n tiedosto\n" -"%n tiedostoa" +"Virhe: Muisti loppui.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:367 #, c-format msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"%n alikansio\n" -"%n alikansiota" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Lasketaan..." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Pysähtynyt" +"Tuntematon välityspalvelin\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Uusi tiedostonimi on tyhjä." +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Tunnistus epäonnistui, %1 todennusta ei tueta" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"Asetuksia ei voitu tallenttaa. Sinulla ei ole riittäviä kirjoitusoikeuksia " -"kohteeseen %1." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Kielletty" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Voi lukea" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Voi lukea ja kirjoittaa" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Voi katsoa sisältöä" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Voi katsoa ja muokata sisältöä" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Voi katsoa ja lukea sisältöä" +"Käyttäjän peruma toiminto\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Voi katsoa/lukea ja muokata/kirjoittaa" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Sisäinen palvelinvirhe\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Oikeudet" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Palvelimen aikakatkaisu\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Käyttöoikeudet" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Tuntematon virhe\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Tämä tiedosto on linkki ja sillä ei ole oikeuksia\n" -"Nämä tiedostot ovat linkkejä ja niillä ei ole oikeuksia." +"Tuntematon keskeytys\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Vain omistaja voi muuttaa oikeuksia." +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Alkuperäistiedostoa %1 ei voitu poistaa.\n" +"Tarkista käyttöoikeudet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Omistaja:" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Osittaista tiedostoa %1 ei saatu poistettua.\n" +"Tarkista käyttöoikeudet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Määrittelee omistajan oikeudet" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Alkuperäistiedostoa %1 ei saatu uudelleennimettyä.\n" +"Tarkista käyttöoikeudet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Ryhmä:" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Osittaista tiedostoa %1 ei saatu uudelleennimettyä.\n" +"Tarkista käyttöoikeudet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Määrittelee ryhmän jäsenien oikeudet." +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Symbolista linkkiä %1 ei voitu luoda.\n" +"Tarkista käyttöoikeudet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Muut" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Tiedostoon %1 ei voitu kirjoittaa.\n" +"Levy on täynnä." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"Määrittelee kaikkien muiden käyttäjien, jotka eivät ole ryhmässä tai eivät ole " -"omistajia, oikeudet" +"Lähde- ja kohdetiedostot ovat samoja.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Vain &omistaja voi uudelleennimetä ja poistaa kansion sisällön" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Palvelin vaatii %1:n, mutta sitä ei ole saatavilla." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Suoritettava" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Rajoitetun POST-portin käyttö kielletty." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Valitse tämä salliaksesi vain kansion omistajan poistaa ja uudelleennimetä " -"kansion sisältämiä tiedostoja sekä alikansioita. Muut käyttäjät voivat vain " -"lisätä uusia tiedostoja, mikä edellyttää \"muokkaa sisältöä\"-oikeutta." +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Ei voitu käyttää tiedostoa %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Valitse tämä tehdäksesi tiedostosta suoritettavan. Tämä on hyödyllinen vain " -"ohjelmille ja skripteille. Sitä tarvitaan kun haluat suorittaa niitä." +"Tuntematon virhekoodi %1\n" +"%2\n" +"Lähetä vikailmoitus osoitteeseen http://bugs.trinitydesktop.org/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "&Tarkemmat käyttöoikeusasetukset" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Yhteyksien avaamista protokollan %1 avulla ei tueta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Omistaja" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Yhteyksien sulkemista protokollan %1 avulla ei tueta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Käyttäjä:" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Tiedostojen käyttämistä protokollan %1 avulla ei tueta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Ryhmä:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Kohteeseen %1 kirjoittamista ei tueta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Käytä muutoksia kaikissa alikansioissa ja niiden sisällöissä" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Protokollalle %1 ei ole tarjolla erityistoimintoja." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Tarkemmat käyttöoikeusasetukset" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Kansioiden listaamista protokollan %1 avulla ei tueta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Luokka" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Tietojen hakemista kohteesta %1 ei tueta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"Näytä\n" -"tietueet" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "MIME-tyyppitiedon hakemista kohteesta %1 ei tueta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Lue" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Tiedostojen uudelleennimeämistä tai siirtämistä kohteessa %1 ei tueta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Tämä valinta sallii kansion lukuoikeuden." +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Symboolisten linkkien luomista protokollan %1 avulla ei tueta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Luku-valinta sallii tiedostojen sisällön lukuoikuden." +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Tiedostojen kopioimista kohteessa %1 ei tueta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"Kirjoita-\n" -"tietueet" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Tiedostojen poistamista kohteesta %1 ei tueta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Kirjoita" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Kansioden luomista protokollan %1 avulla ei tueta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" -"Tämä valinta sallii tiedostojen lisäyksen, uudelleennimeämisen ja poistamisen. " -"Huomaa, että tiedostojen poistamista ja uudelleennimeämistä voi rajoittaa " -"lukitus-valinnalla." +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Tiedostojen ominaisuuksien muuttamista protokollan %1 avulla ei tueta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Kirjoita-valinta sallii tiedostojen sisällön muokkaamisen." +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Ali-URL:n käyttöä %1 kanssa ei ole tuettu." + +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Monen elementin hakua protokollalla %1 ei tueta." + +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokolla %1 ei tuo toimintoa %2." + +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(tuntematon)" + +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Tekninen syy: " + +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Pyynnön yksityiskohdat:" + +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Siirry" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Protokolla: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Valitse tämä salliaksesi kansioon siirtymisen." +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Päivämäärä ja aika: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Suorita" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Lisätiedot: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Valitse tämä salliaksesi tiedoston suorittaminen ohjelmana." +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Mahdolliset syyt:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Erikoisasetukset" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Mahdolliset ratkaisut:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Erikoisvalinta. Käytetään koko kansiolle, valinnan tarkka tarkoitus näkyy " -"oikeassa sarakkeessa." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "Erikoisvalinta. Valinnan tarkka tarkoitus näkyy oikeassa sarakkeessa." +"Ota yhteyttä järjestelmän tukipalveluun, järjestelmänvalvojaan tai " +"tietohallintoon." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Käyttäjä" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitoon." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Tarkista käyttöoikeudet tähän resurssiin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Määrittele UID" +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "" +"Käyttöoikeudet eivät välttämättä riitä pyydetyn toiminnon suorittamiseen " +"tässä resurssissa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Jos tämä on valittuna, tämän kansion omistaja tulee olemaan uusienkin " -"tiedostojen omistaja." +"Tiedosto voi olla toisen käyttäjän tai sovelluksen käytössä (ja siis " +"lukittu)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -"Jos tämä tiedosto on suoritettava ja valinta on valittu, se suoritetaan " -"omistajan oikeuksin." +"Varmista, ettei mikään toinen sovellus tai käyttäjä käytä tiedostoa tai ole " +"lukinnut sitä." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Aseta GID" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "On mahdollista, että on tapahtunut laitteistovirhe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Ohjelmassa saattaa olla virhe." + +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Jos tämä on valittu, tämän kansion ryhmä asetetaan kaikille uusillekin " -"tiedostoille." +"Tämä johtuu todennäköisesti virheestä ohjelmassa. Lähetä vikailmoitus alla " +"olevien ohjeiden mukaisesti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Jos tämä on suoritettava tiedosto ja asetus on valittu, tiedosto suoritetaan " -"ryhmän oikeuksin." +"Päivitä ohjelmistosi uusimpaan versioon. Käyttöjärjestelmästästä löytyvät " +"todennäköisesti päivitystyökalut." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Lukitus" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Mikäli kaikki muu epäonnistuu, voit auttaa TDE:tä tai jotain ohjelman " +"tekijää lähettämällä tarkan vikailmoituksen. Jos sovellus ei ole TDE:n " +"tekemä, ota yhteyttä suoraan valmistajaan. Muussa tapauksessa kannattaa " +"tarkistaa TDE:n " +"vikatietokannasta onko virhettä vielä ilmoitettu. Ellei ole, tallenna " +"alla olevat tiedot ja liitä ne vikailmoitukseen. Lisää myös muut tiedot, " +"jotka katsot tarpeelliseksi. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi millä " +"tavalla asensit TDE:n, sekä mitä versiota ja käyttöjärjestelmää käytät." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Verkkoyhteydessä saattaa olla ongelmia." + +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Jos kansio on määritelty lukituksi, sen voi poistaa, tai sen tiedostojen nimiä " -"voi muuttaa vain pääkäyttäjä tai omistaja. Muuten kaikilla kirjoitusoikeudet " -"omaavilla on nämä oikeudet." +"Verkkoasetuksissa saattaa olla ongelmia. Jos olet käyttänyt Internetiä " +"äskeittäin ilman ongelmia, tämä on epätodennäköistä." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Lukitusmääritystä ei voi käyttää Linuxilla, mutta sitä voidaan käyttää " -"joissakin muissa järjestelmissä." +"Tämän tietokoneen ja palvelimen välisessä verkkoyhteydessä saattaa olla " +"ongelmia." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Linkki" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Yritä uudelleen nyt tai myöhemmin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Muuttuva (ei muutoksia)" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Protokollavirhe tai yhteensopivuusongelma on saattanut tapahtua." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Varmista, että resurssi on käytettävissä ja yritä uudelleen." + +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Määriteltyä resurssia ei välttämättä ole." + +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Sijainti on saatettu määritellä virheellisesti." + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Varmista, että sijainti on kirjoitettu oikein ja yritä uudelleen." + +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Varmista, että verkkoyhteys on käytössä." + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Resurssia ei voitu lukea" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Tämä tiedosto käyttää kehittyneitä käyttöoikeuksia.\n" -"Nämä tiedostot käyttävät kehittyneitä käyttöoikeuksia." +"Tämä tarkoittaa, ettei pyydetyn tiedoston tai kansion %1 " +"tietoja voitu hakea, koska siihen ei saatu lukuoikeutta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." msgstr "" -"Tämä kansio käyttää kehittyneitä käyttöoikeuksia.\n" -"Nämä kansiot käyttävät kehittyneitä käyttöoikeuksia." +"Tiedoston lukemiseen tai kansioon siirtymiseen ei välttämättä ole oikeuksia." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Nämä tiedostot käyttävät kehittyneitä käyttöoikeuksia." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Resurssiin ei voitu kirjoittaa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Tämä tarkoittaa, ettei tiedostoon %1 voitu kirjoittaa, " +"koska siihen ei saatu kirjoitusoikeutta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Sidos" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Protokollan %1 alustaminen epäonnistui" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Kuvio (esim: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Prosessia ei voida käynnistää" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Esikatsele hiiren vasemmalla painikkeella" +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." +msgstr "" +"Protokollaa %1 tarjoavaa ohjelmaa ei voitu käynnistää. Tämä " +"on yleensä tekninen vika." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "La&ite" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Tämän protokollan yhteensopivuuden tarjoava ohjelma ei ehkä ole päivittynyt " +"TDE:n päivityksen yhteydessä. Tämän vuoksi ohjelma voi olla epäyhteensopiva " +"nykyisen version kanssa, eikä käynnisty." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Laite (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Sisäinen virhe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Laite:" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Protokollaa %1 tarjoavaa ohjelma ilmoitti sisäisestä " +"virheestä." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Vain luku" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Virheellisesti muotoiltu URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Tiedostojärjestelmä:" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"Kirjoittamasi resurssin osoite eli Uniform Resource Locator (URL) ei ollut oikeassa muodossa. " +"Muoto on yleensä:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              protokolla://käyttäjä:salasana@www." +"esimerkki.org:portti/hakemisto/tiedosto.pääte?kysely=arvo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Liitospiste (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Ei-tuettu protokolla %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Liitospiste:" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Protokolla %1 ei ole tuettu tietokoneeseen asennetuissa TDE-" +"sovelluksissa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Irrotetun kuvake" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Pyydettyä protokollaa ei ehkä tueta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Sovellus" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"Tämän tietokoneen ja palvelimen tukemat versiot protokollasta %1 saattavat " +"olla yhteensopimattomia." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Lisää tiedostotyyppi %1:lle" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Voit etsiä Internetistä TDEIO-palvelua (tdeioslave tai ioslave), joka tukee " +"tätä protokollaa. Voit aloittaa hakemisen esimerkiksi osoitteista http://kde-apps.org/ jahttp://freshmeat.net/." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Lisää" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL ei viittaa resurssiin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokolla on suodinprotokolla" + +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Lisää valitut tiedostotyypit\n" -"tuettuihin tiedostotyyppeihin." +"Kirjoittamasi osoite eli Uniform Resource " +"Location (URL) ei viittaa mihinkään resurssiin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Vain paikallisia suoritustiedostoja voidaan käynnistää." +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE voi kommunikoida protokollan läpi toisessa protokollassa; k.o. " +"protokolla on tarkoitettu tähän tarkoitukseen. Tämä ei ole tällainen " +"tilanne, ja kyseessä on todennäköisesti ohjelmointivirhe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#: tdeio/global.cpp:713 #, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Lisäasetukset %1:lle" +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Toiminto %1 ei ole tuettu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Suorita" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"Pyydettyä tomintoa ei voida suorittaa TDE-ohjelmassa, jossa yhteyskäytäntö " +"%1 toimii." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Komento:" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Tämä virhe riippuu TDE-ohjelmasta. Lisätietojen pitäisi kertoa sinulle " +"enemmän tietoja kuin on saatavilla TDE:n input/output-rakenteesta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Yritetään toista tapaa saman lopputuloksen saamiseksi." + +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Odotettiin tiedostoa" + +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Komennon jälkeen voit antaa useita korvausmerkkejä, joiden tilalle sijoitetaan " -"oikeat arvot kun sovellus käynnistetään:\n" -"%f - tiedoston nimi\n" -"%F - tiedostojen luettelo; käytetään sovelluksilla jotka osaavat käynnistää " -"useita tiedostoja kerralla\n" -"%u - verkko-osoite\n" -"%U - verkko-osoitteiden luettelo\n" -"%d - avattavan tiedoston kansio\n" -"%D - kansioluettelo\n" -"%i - kuvake\n" -"%m - pienoiskuvake\n" -"%c - ikkunan otsikko" +"Pyyntö palautti kansion %1, vaikka järjestelmä odotti " +"tiedostoa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Paneeliin upotus" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Virhe saataa olla palvelimella." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Suorita napsautettaessa:" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Odotettiin kansiota" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Ikkunan otsikko:" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Pyyntö palautti tiedoston %1, vaikka kansiota odotettiin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Käynnistä pääteikkunassa" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Tiedostoa tai kansiota ei ole olemassa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Älä &sulje komennon loputtua" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "" +"Määriteltyä tiedostoa tai kansiota %1 ei ole olemassa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Päätteen asetukset" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "&Aja toisena käyttäjänä" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Pyydettyä tiedostoa ei voitu luoda, koska samalla nimellä on jo tiedosto." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Kuvaus:" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Siirrä olemassa oleva tiedosto pois tieltä ja yritä tallentaa sitten." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentti:" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Poista nykyinen tiedosto ja yritä uudelleen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Tiedostotyypit:" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Valitse tiedostolle jokin toinen nimi." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Äänet" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Kansio on jo olemassa" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Lokitiedostoon kirjoittamiset" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "Pyydettyä kansiota ei voitu luoda, koska samalla nimellä on jo kansio." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Ohjelmien suorittamiset" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Siirrä olemassa oleva kansio pois tieltä ja yritä tallentaa sitten." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Viesti-ikkunat" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Poista nykyinen kansio ja yritä uudelleen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Passiiviset ikkunat" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Valitse kansiolle jokin toinen nimi." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Oletusvirhetulosteet" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Tuntematon palvelin" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Tehtäväpalkki-ilmoitukset" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Virheilmoitus \"Tuntematon palvelin\" tarkoittaa, että haetulla nimellä " +"%1 ei löytynyt palvelinta Internetistä." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Suorita ohjelma" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Kirjoittamaasi nimeä %1 ei ehkä ole. Olet saattanut kirjoittaa sen väärin." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Tulosta viesti oletusvirhetulosteeseen" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Käsittely kielletty" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Näytä viesti-ikkuna" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Määriteltyä resurssia %1 ei voitu käsitellä." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Kirjoita loki tiedostoon" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Olet määritellyt virheelliset tunnistustiedot, tai et määritellyt niitä " +"lainkaan." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Soita ääni" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Tähän resurssiin ei ole käyttöoikeuksia." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Väläytä tehtäväpalkkia" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Yritä uudelleen ja varmista, että tunnistustiedot on kirjoitettu oikein." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Huomautusasetukset" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Kirjoittaminen kielletty" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Voit käyttää seuraavia makroja " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              komentokehotteessa: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %e: tapahtuman nimi," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %a: sovellus, joka lähetti tapahtuman," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %s: huomautusviesti," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %w: lähettävän ikkunan numeerinen tunnus," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %i: tapahtuman numeerinen tunnus." +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Tämä tarkoittaa, että kirjoittaminen tiedostoon %1 " +"estettiin." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Lisäasetukset <<" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Kansioon ei voida siirtyä" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Piilota lisäasetukset" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Tämä tarkoittaa, että siirtyminen kansioon %1 (kansion " +"avaaminen) estettiin." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Lisä&asetukset >>" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Kansioluettelo ei ole käytettävissä" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Näytä lisäasetukset" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokolla %1 ei ole tiedostojärjestelmä" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Tämä palauttaa kaikki huomautukset oletusarvoihin." +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Tämä tarkoittaa, että pyynnössä yritettiin hakea kansion tietoja, mutta " +"protokollaa tarjoava ohjelma ei voinut palauttaa tietoja." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Oletko varma?" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Rengasmainen linkki tunnistettu" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Nollaa" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Unix-järjestelmät voivat linkittää tiedoston tai kansion toisaalle. TDE " +"tunnisti linkin tai sarjan linkkejä, jotka viittaavat päättymättömään " +"silmukkaan. Tiedosto on siis linkitetty itseensä." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Valitse äänitiedosto" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Poista yksi silmukan osa, niin että päättymättömän silmukka häviää ja yritä " +"uudelleen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Valitse lokitiedosto" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Pyyntö keskeytetty käyttäjän toimesta" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Valitse suoritettava tiedosto" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Pyyntöä ei suoritettu, koska se keskeytettiin." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Määriteltyä tiedostoa ei ole olemassa." +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Yritä pyyntöä uudelleen" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Rengasmainen linkki poistettiin kopioitaessa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Syötä tallennettavan tiedoston nimi." +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Unix-järjestelmissä voidaan linkittää tiedostoon tai kansioon, joka on eri " +"paikassa. Kopioinnin aikana TDE tunnisti linkin tai linkkien sarjan, joka " +"viittasi toisiinsa aiheuttaen päättymättömän silmukan." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Valitse avattava tiedosto." +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Verkkoyhteyttä ei voitu avata" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Voit valita vain paikallisia tiedostoja." +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Pistoketta ei voitu luoda" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Etätiedostoja ei hyväksytä" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Teknisen virheen vuoksi verkkoyhteyden laitteen (soketin eli pistokkeen) " +"luominen ei onnistunut." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." msgstr "" -"%1\n" -"ei näytä oikenmuotoiselta URL:ta.\n" +"Verkkoyhteys saattaa olla virheellisesti asetettu tai verkkolaite ei ole " +"käytössä." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Virheellinen URL" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Yhteys palvelimelle torjuttu" + +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Palvelin %1 kieltäytyi avaamasta verkkoyhteyttä tämän " +"tietokoneen kanssa." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:865 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Kun kirjoitat tekstikenttään, TDE yrittää täydentää tekstiäsi " -"automaattisesti. Tämän toiminnon asetuksia voidaan muokata napsauttamalla " -"hiiren oikealla painikkeella ja valitsemalla vaihtoehto kohdasta " -"Tekstin täydennys." +"Vaikka palvelin on kytketty verkkoon, se saattaa olla asetettu torjumaan " +"pyynnöt." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Tämä on tallennettavan tiedoston nimi." +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "Palvelimella ei välttämättä ole käynnissä haluttua palvelua (%1)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -"Tämä on avattavien tiedostojen lista. Useampi kuin yksi tiedosto voidaan " -"määritellä listaamalla useita tiedostoja välilyönneillä eroteltuna." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Tämä on avattavan tiedoston nimi." +"Verkon palomuuri (verkkoyhteyksiä rajottava laite) joko omassa tai " +"palvelimen verkossa saattaa estää tämän verkkoyhteyden toimintaa." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Nykyinen sijainti" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Yhteys palvelimelle katkesi odottamattomasti" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"Usein käytetyt paikat ovat listattu tähän. Tämä pudotusluettelo sisältää " -"oletuspaikat, kuten kotikansiosi, ja paikat joissa olet ollut lähiaikoina." +"Vaikka palvelimelle %1 saatiin verkkoyhteys, se katkesi " +"kesken verkkoliikenteen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Juurikansio: %1" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"On saattanut tapahtua protokollavirhe, jonka vuoksi palvelin katkaisi " +"yhteyden." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Kotikansio: %1" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL-resurssi on virheellinen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Asiakirjat: %1" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokolla %1 ei ole suodinprotokolla" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Työpöytä: %1" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Syötetty Uniform Resource Location (URL) ei ole oikea mekanismi resurssin %1%2 " +"pääsyyn." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Napsauta tätä painiketta siirtyäksesi yläkansioon. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Jos esimerkiksi nykyinen sijaintisi on file:/home/%1, tämän painikkeen " -"napsauttaminen siirtää sinut kansioon file:/home." +"TDE pystyy kommunikoimaan protokollan sisäisen protokollan avulla. Tässä " +"pyynnössä määriteltiin protokollaa käytettäväksi edellä mainitulla tavalla. " +"Valitettavasti tämä protokolla ei pysty toimimaan näin. Tämä on harvinaista " +"ja kyseessä on todennäköisesti ohjelmointivirhe." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Input/Output-laitetta ei voitu alustaa" + +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Laitetta ei voitu liittää" + +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"Napsauta tätä painiketta siirtyäksesi askeleen taaksepäin selaushistoriassa." +"Valittua laitetta ei voitu alustaa (liittää tiedostojärjestelmään). " +"Järjestelmä palautti virheilmoituksen: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"Napsauta tätä painiketta siirtyäksesi askeleen eteenpäin selaushistoriassa." +"Laite ei ole välttämättä valmis. Esimerkiksi siirrettävässälaitteessa ei ole " +"mediaa (esim. CD-asemassa ei ole levyä) tai irrotettavaa laitetta ei ole " +"kytketty oikein." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." msgstr "" -"Napsauta tätä painiketta ladataksesi nykyisen paikan sisällön uudelleen." +"Laitteen liittämiseen ei ole oikeuksia. Unix-järjestelmissä liittämiseen " +"tarvitaan usein pääkäyttäjän oikeudet." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Napsauta tätä painiketta luodaksesi kansion." +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Varmista, että laite on vamis ja asemassa on levyke. Varmista myös, että " +"mahdollinenkannettava laitte on kytketty oikein ja että siihen on kytketty " +"virta. Yritä sitten uudelleen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Näytä pikakäytön navigaatiopaneeli" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Input/Output-laitteen sulkeminen epäonnistui" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Piilota pikakäytön navigaatiopaneeli" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Laitetta ei voitu irrottaa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Näytä kirjanmerkit" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"Pyydettyä laitetta ei voitu irrottaa tiedostojärjestelmästä. Virheilmoitus: " +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Piilota kirjanmerkit" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Laite saattaa olla käytössä, eli jokin muu ohjelma tai käyttäjä käyttää " +"sitä. Esimerkiksi avoin selain tai tiedostonhallinnan ikkuna saattaa varata " +"laitteen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" -"Tämä on tiedostoikkunan asetusvalikko. Voit määritellä asetuksia kuten: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • missä järjestyksessä tiedostot näytetään
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • näyttötapa, kuten kuvake- ja luettelonäkymä
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • piilotiedostojen näyttäminen
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • pikanäyttöpaneelin käyttäminen
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • tiedostojen esikatselu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • kansioiden ja tiedostojen erottaminen
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Sijainti:" +"Laitteen irrottamiseen ei ole ehkä käyttöoikeuksia. Unix-järjestelmissä " +"tähän vaaditaan usein pääkäyttäjän oikeudet." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Wildcards such as * and ? are allowed." +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." msgstr "" -"Tämä on tiedostolistaan käytettävä suodin. Tiedostonimet, jotka eivät osu " -"suotimeen, eivät ole esillä. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Voit valita jonkin esiasetetuista suotimista alasvetovalikosta, tai voit " -"antaa oman suotimen suoraan tekstikenttään. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Jokerimerkit, kuten * ja ? on sallittuja." +"Varmista, ettei mikään sovellus käytä tätä laitetta, ja yritä uudelleen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "S&uodin:" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Resurssista ei voitu lukea" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" +"Tämä tarkoittaa, että vaikka resurssi %1 voitiin avata, sen " +"sisältöä luettaessa tapahtui virhe." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Tähän resurssiin ei ole lukuoikeuksia." + +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Resurssiin ei voida kirjoittaa" + +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"Valitut tiedostonimet eivät näytä\n" -"olevan oikeanmuotoisia." +"Tämä tarkoittaa, että vaikka resurssi %1 voitiin avata, sen " +"sisältöä kirjoitettaessa tapahtui virhe." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Virheelliset tiedostonimet" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Tähän resurssiin ei ole kirjoitusoikeuksia." + +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Verkkoyhteyksiä ei voitu kuunnella" + +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Ei voitu sitoa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Pyydetyt tiedostonimet\n" -"%1\n" -"eivät näytä oikeanmuotoisilta.\n" -"Varmista että kaikki tiedostonimet ovat lainausmerkkien välissä." +"Verkkoyhteyksien vastaanottamista varten tarvittavaa pistoketta (socket), ei " +"voitu luoda sisääntulevan liikenteen kuuntelemiseen teknisen ongelman vuoksi." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Tiedostonimivirhe" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Ei voitu kuunnella" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Kaikki kansiot" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Verkkoyhteyttä ei voitu hyväksyä" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Avaa" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "Teknisen syyn vuoksi tulevia verkkoyhteyksiä ei voitu vastaanottaa." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Valitse &tiedostopääte automaattisesti (%1)" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Tämän yhteyden hyväksymiseen ei ole oikeuksia." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "pääte %1" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Ei voitu kirjautua: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Valitse tiedostopääte &automaattisesti" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Pyynnön suorituksessa tarvittava sisäänkirjautuminen ei onnistunut." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "sopiva tiedostopääte" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Resurssin tilaa ei saatu selville" + +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Resurssin tilaa ei saatu selville" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Jos valitset tämän kohdan, saat käyttöön muutamia tiedostojen päätteisiin " -"liittyviä ominaisuuksia:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Kaikki kohdassa %1 määritellyt tiedostopäätteet päivitetään, kun " -"muutat tiedoston tyyppiä. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              3. Jos kohdassa %2 ei ole annettu tiedoston päätettä, ja napsautat " -"Tallenna -painiketta, %3 lisätään tiedoston nimen loppuun (jos tällä " -"nimellä ei ole jo tiedostoa). Tiedostopääte määritellään valitsemasi " -"tiedostotyypin mukaan. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jos et halua, että TDE antaa tiedostoille päätteen, voit ottaa tämän " -"asetuksen pois käytöstä, tai lisätä pisteen (.) tiedoston nimen loppuun (piste " -"otetaan automaattisesti pois tallennettaessa).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"Ellet ole varma, tämä asetus kannattaa pitää päällä koska se helpottaa " -"tiedostojen käsittelyä." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Tämän painikkeen avulla voit lisätä kirjanmerkkejä eri paikkoihin. Napsauta " -"tätä painiketta avataksesi kirjanmerkkivalikon, jossa voi lisätä, muokata tai " -"valita kirjanmerkkejä. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Kirjanmerkit koskevat vain tiedostoikkunaa, mutta toimivat kuten " -"kirjanmerkit TDE:ssä yleensä." +"Resurssin %1 tilan, kuten nimen, tyypin, koon, ym. " +"määrittely ei onnistunut." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Tarkka näkymä" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Määriteltyä resurssia ei ole olemassa tai sitä ei voida lukea" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Koko" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Listausta ei voitu lopettaa" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Päiväys" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Dokumentoi tämä" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Oikeudet" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Kansiota ei voitu luoda" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Poistettavaa tiedostoa ei valittu." +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Kansion luominen epäonnistui." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Ei poistettavaa" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Kansion sijaintia ei ehkä ole." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Haluatko varmasti poistaa tiedoston\n" -" %1?" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Kansiota ei voitu poistaa" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Poista tiedosto" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Kansion %1 poistaminen epäonnistui." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Haluatko varmasti poistaa tämän kohteen?\n" -"Haluatko varmasti poistaa nämä %n kohdetta?" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Kansiota ei ehkä ole olemassa." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Poista tiedostot" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Kansio ei ehkä ole tyhjä." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Poistettavaa tiedostoa ei valittu." +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" +"Varmista, että kansio on olemassa ja että se on tyhjä. Yritä sitten " +"uudelleen." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Ei poistettavaa" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Tiedonsiirtoa ei voitu jatkaa" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Haluatko varmasti poistaa tiedoston\n" -" \"%1\"?" +"Määritelty pyyntö pyytää tiedoston %1 siirtoa jatkumaan " +"määrätystä kohdasta. Tämä ei ole mahdollista." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Poista tiedosto" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Protokolla tai palvelin ei välttämättä tue siirron jatkamista." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Poista" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Yritä pyyntöä uudelleen ilman siirron jatkamista." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Rersurssia ei voitu uudelleennimetä" + +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Resurssin %1 uudelleennimeäminen ei onnistunut." + +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Resurssin käyttöoikeuksia ei voitu muuttaa" + +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "" -"Haluatko varmasti poistaa tämän tiedoston?\n" -"Haluatko varmasti poistaa %n tiedostoa?" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "Resurssin %1 käyttöoikeuksia ei voitu muuttaa." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Roskakorin tiedostot" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Resurssia ei voitu poistaa" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Määriteltyä kansiota ei ole olemassa tai sitä ei voida lukea" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Resurssin %1 poistaminen epäonnistui." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Lyhyt näkymä" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Odottamaton ohjelman pysähtyminen" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Yläkansio" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Tietokoneesi ohjelma, joka päästää protokollaan %1 on " +"odottamattomasti lopetettu." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Siirrä roskakoriin" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Muisti loppui" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Järjestys" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Tietokoneesi ohjelma, joka päästää protokollaan %1 ei " +"voinut varata muistia jatkaakseen." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Nimen mukaan" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Tuntematon välityspalvelin" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Päiväyksen mukaan" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Haettaessa tietoja määritellyltä välityspalvelimelta, %1 " +"tuntematon palvelinvirhe havaittiin. Tuntematon palvelinvirhe merkitsee että " +"nimeä ei löydetty Internetistä." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Koon mukaan" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Verkon asetuksissa on voinut olla ongelma, eritysesti " +"välityspalvelimennimessä. Jos olet käyttäny Internettiä ongelmitta " +"viimeaikoina, tämä on epätodennäköistä." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Käänteinen" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Tarkista välityspalvelimen asetukset ja yritä uudelleen." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Kansiot ensin" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Tunnistus epäonnistui: tunnistustapaa %1 ei tueta" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Kirjainkokoa ei huomioida" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Vaikka olet antanut oikeat tunnistustiedot, tunnistus epäonnistui koska " +"palvelimen käyttämä tunnistustapa ei ole protokollan %1 toteuttavan TDE-" +"ohjelman tukema." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Näytä piilotiedostot" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Ilmoita puuttuvasta tunnistustavasta osoitteessa http://bugs.trinitydesktop.org/." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Erilliset kansiot" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Pyyntö keskeytetty" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Näytä esikatselu" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Palvelimen sisäinen virhe" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Piilota esikatselu" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Ohjelma palvelimella, joka päästää protokollaan %1 ilmoitti " +"sisäisestä virheestä: %0." -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Luo uusi kirjanmerkkikansio" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Tämän aiheutti mitä todennäköisimmin virhe palvelinohjelmassa. Lähetä " +"täydellinen virheraportti alla olevien ohjeiden mukaan." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Luo uusi kirjanmerkkikansio kohteeseen %1" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Ota yhteyttä palvelimen ylläpitäjään ilmoittaaksesi ongelmasta." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Uusi kansio:" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Jos tiedät kenen tekemä palvelinohjelmisto on, ilmoita heille viasta suoraan." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- erotin ---" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Aikakatkaisuvirhe" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -"Kansioon %1 ei voitu tallentaa kirjanmerkkejä. Tallennus palautti " -"virheilmoituksen \"%2\". Virheilmoitus näytetään vain kerran. Ongelma täytyy " -"korjata välittömästi. Todennäköisesti kiintolevy on täynnä." +"Vaikka palvelimeen tehtiin pyyntö, vastausta ei saatu määritellyssä ajassa:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Aikavalvonta yhteyden muodostukselle: %1 sekuntia
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Aikavalvonta vastauksen saamiselle: %2 sekuntia
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Aikavalvonta " +"välityspalvelimen käytölle: %3 sekuntia
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Voit muuttaa näitä arvoja " +"Ohjauskeskuksesta valitsemalla Verkko -> Asetukset." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Kirjanmerkkiä ei voida lisätä ilman verkko-osoitetta." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Palvelin oli liian kiireinen vastatakseen tähän pyyntöön." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Operan kirjanmerkkitiedostot (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Tuntematon virhe" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Lisää kirjanmerkki" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Protokollaa %1 tarjoavaa ohjelma ilmoitti tuntemattomasta " +"virheestä: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Avaa kansio kirjanmerkkimuokkaimessa" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Tuntematon keskeytys" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Poista kansio" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Protokollaa %1 tarjoavaa ohjelma ilmoitti tuntemattomasta " +"keskeytyksestä: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopio linkin osoite" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Alkuperäistä tiedostoa ei voitu poistaa" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Poista kirjanmerkki" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Pyydetty toimenpide vaatii alkuperäisen tiedoston poistamista, " +"todennäköisesti tiedoston siirto-operaation jälkeen. Alkuperäistä tiedostoa " +"%1 ei voitu poistaa." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Kirjanmerkkien ominaisuudet" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Väliaikaista tiedostoa ei voitu poistaa" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Haluatko varmasti poistaa kirjanmerkkikansion\n" -"\"%1\"?" +"Pyydetty operaatio vaati uuden väliaikaistiedoston luontia, johon uusi " +"tiedosto tallennettiin sitä haettaessa. Väliaikaistiedostoa %1 ei voitu poistaa." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Alkuperäistä tiedostoa ei voitu uudelleennimetä" + +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"Haluatko varmasti poistaa kirjanmerkin\n" -"\"%1\"?" +"Pyydetty toimenpide vaati alkuperäisen tiedoston %1 " +"uudelleennimeämisen, mutta tiedostoa ei voitu uudelleennimetä." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Kirjanmerkkikansion poisto" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Väliaikaista tiedostoa ei voitu uudelleennimetä" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Kirjanmerkin poisto" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Pyydetty operaatio vaati väliaikaistiedoston %1 luomista, " +"mutta sitä ei pystytty luomaan." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Lisää välilehdet kirjanmerkkikansioksi..." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Linkkiä ei voitu luoda" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Lisää kirjanmerkkikansio avoimista välilehdistä." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Symbolista linkkiä ei voitu luoda" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Lisää kirjanmerkki" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Pyydettyä symbolista linkkiä %1 ei voitu luoda." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Lisää kirjanmerkki nykyiseen asiakirjaan" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Ei sisältöä" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Muokkaa kirjanmerkkikokoelmaa erillisessä ikkunassa" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Levy on täynnä" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Uusi kirjanmerkkikansio..." +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Pyydettyä tiedostoa %1 ei voitu kirjoittaa, koska levytilaa " +"ei ole tarpeeksi." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Luo uusi kirjanmerkkikansio tähän valikkoon" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Vapauta levytilaa esimerkiksi 1) poistamalla tarpeettomia ja väliaikaisia " +"tiedostoja 2) pakkaamalla tiedostoja siirrettävälle medialle kuten CD-R-" +"levyille 3) hankkimalla lisää levytilaa." + +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Lähde- ja kohdetiedostot ovat samoja" + +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Toimenpidettä ei voitu suorittaa, koska lähde ja kohdetiedostot ovat sama " +"tiedosto." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Pikatoiminnot" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Valitse kohdetiedostolle jokin toinen nimi." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Uusi kansio..." +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Dokumentoimaton virhe" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Kirjanmerkki" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "On jo olemassa kansiona" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-kirjanmerkit" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Ei %1:tä toteuttavaa palvelua" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML-tiedostot (*.html)" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Virheellinen URL\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Kaikki kuvat" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kim Enkovaara,Mikko Ikola" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "MIME-tyyppejä ei ole asennettu." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,ikola@iki.fi" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"MIME-tyyppiä %1\n" +"ei löytynyt" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Työpöytätietueen tiedostossa %1 ei ole Type=... tietoa." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"TDE on pyytänyt avaamaan lompakon \"%1\". Anna lompakon salasana." +"Työpöytätietueen tyyppi\n" +"%1\n" +"on tuntematon" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Ohjelma \"%1\" pyytää lompakon \"%2" -"\" avaamista. Anna lompakon salasana." +"Työpöytätietuetiedosto\n" +"%1\n" +"on tyyppiä FSDevice mutta siinä ei ole Dev=... tietoa." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"TDE pyytää lompakon avaamista. Tätä käytetään tärkeän tiedon turvalliseen " -"säilömiseen. Syötä tämän lompakon kanssa käytettävä salasana tai peruuta " -"ohjelman pyyntö." +"Työpöytätietuetiedosto\n" +"%1\n" +"on tyyppiä Link mutta siinä ei ole URL=... tietoa." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Liitä" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Avaa" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Irrota" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Ohjelma \"%1\" pyytää TDE:n lompakon avaamista. Tätä käytetään " -"tärkeän tiedon turvalliseen säilömiseen. Syötä tämän lompakon kanssa käytettävä " -"salasana tai peruuta ohjelman pyyntö." +"Työpöytätietuetiedostossa\n" +"%1\n" +" on viallinen valikkotietue\n" +"%2" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Kuviot" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muokkaa..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Napsauta tätä painiketta näyttääksesi TDE:n MIME-tyyppimuokkaimen." + +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"TDE pyytää luomaan uuden lompakon nimeltään \"%1" -"\". Valitse salasana lompakolle tai peruuta ohjelman pyyntö." +"Ei voida siirtyä kohteeseen %1.\n" +"Kohteeseen ei ole käyttöoikeuksia." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Ohjelma \"%1\" pyytää luomaan uuden lompakon nimeltään \"%2" -"\". Valitse salasana lompakolle tai peruuta ohjelman pyyntö." +"Tiedosto %1 on suoritettava ohjelma. Turvallisuuden vuoksi, sitä " +"ei käynnistetä." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Luo" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Ei oikeuksia ohjelman %1 suorittamiseen." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE:n lompakkopalvelu" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Tämän tiedoston avaamisen ei ole oikeuksia." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Virhe avattaessa lompakkoa \"%1\". Yritä uudelleen. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Virhekoodi %2: %3)" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Tämän tiedoston suoritukseen ei ole oikeuksia." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE pyytää lupaa avonaiseen lompakkoon \"%1\"." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Käynnistän %1:ta" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Tämän palvelun suorittamiseen ei ole oikuksia." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Ohjelma \"%1\" pyytää lupaa avonaiseen lompakkoon \"%2\"." +"Annettua komentoa ei voitu suorittaa. Tiedosto tai kansio %1 ei " +"ole olemassa." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Ohjelmaa \"%1\" ei löydetty" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Nouda kuva" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR-kuva" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Päivitetään järjestelmän asetuksia" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Päivitetään järjestelmän asetuksia" + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Silppuan: kierros %1/35" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Tiedostoa \"%1\" ei voida lukea" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "VIRHE: Tuntematon protokolla \"%1\"." + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Salasana" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Sinun tulee syöttää käyttäjänimi ja salasana" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Salasana:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Säilytä salasana" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Tiedostonimi leikepöydän sisällölle:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Lompakkoa ei voida avata. Lompakko täytyy olla avoin, jotta salasana voidaan " -"muuttaa." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Syötä uusi salasana lompakolle \"%1\"." +"Leikepöydän sisältö on muuttunut sen jälkeen kun käytit 'liitä'-toimintoa: " +"valittu tietomuoto ei ole enää käyttökelpoinen. Kopioi uudelleen, mitä " +"halusit liittää." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Virhe lompakon uudelleensuojauksessa. Salasanaa ei muutettu." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Leikepöytä on tyhjä" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Virhe lompakon avaamisessa uudelleen. Tietoa on saattanut kadota." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Liitä tiedosto\n" +"&Liitä %n tiedostoa" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Lompakon avaaminen on epäonnistunut useasti peräkkäin. Ohjelma saattaa " -"käyttäytyä epänormaalisti." +"&Liitä URL\n" +"&Liitä %n URLia" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Salasana on tyhjä. (VAROITUS: Epäturvallinen)" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Liitä leikepöydän sisältö" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Salasanat ovat yhtenevät." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Tietomuoto:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Salasanat eivät ole yhtenevät." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Uudelleennimeä" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Ehdota uutta &nimeä" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Sähköpostipalvelu" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Ohita" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Älä tulosta annettujen tiedostojen MIME-tyyppiä." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Ohita &automaattisesti" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Listaa kaikki tuetut metadata-avaimet annetuille tiedostoille. Jos MIME-tyyppiä " -"ei ole määritelty, annetun tiedoston MIME-tyyppiä käytetään." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Ylikirjoita" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Listaa kaikki suositellut metadata-avaimet annetuille tiedostoille. Jos " -"MIME-tyyppiä ei ole määritelty, annetun tiedoston MIME-tyyppiä käytetään." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Ylikirjoita &kaikki" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "Listaa kaikki metadata-avaimet, joilla on arvo annetuissa tiedostolle." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Jatka" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Tulostaa kaikki MIME-tyypit, joille on metadatatuki." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Jatka &kaikki" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Älä tulosta varoitusta, jos useampi kuin yksi tiedosto on annettu ja niillä ei " -"ole sama MIME-tyyppi." +"Tämä toiminto korvaa tiedoston %1 itsellään.\n" +"Syötä tiedostolle uusi nimi" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Tulostaa kaikki metadata-arvot annetuista tiedostoista." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Jatka" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Tulostaa suositellut metadata-arvot annetuista tiedostoista." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Nimellä \"%1\" on jo olemassa vanhempi tiedosto." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Avaa TDE:n ominaisuusikkunan, joka mahdollistaa metadatan näyttämisen ja " -"muokkaamisen annetuille tiedostoille." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Tiedosto \"%1\" on jo olemassa." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Tulostaa \"key\" avaimen arvon annetuille tiedostoille. \"key\" voi olla myös " -"pilkuilla erotettu lista avaimia." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Nimellä \"%1\" on jo olemassa uudempi tiedosto." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Yrittää asettaa arvon \"value\" metadata-avaimelle \"key\" annetuille " -"tiedostoille." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "koko %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Ryhmä, jonka asetuksista haetaan tai joita muutetaan." +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "luotu %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Tiedosto (tai useampi tiedosto) joille operaatio tehdään." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "muokattu %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Metadatan hakemiselle ei tukea." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Alkuperäinen tiedosto on \"%1\"" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Tuetut MIME-tyyppit:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE SSL-tiedot" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Ohita" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Komentorivityökalu metadatan lukemiseen ja muokkaamiseen." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Ohita automaattisesti" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Ei tiedostoja" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Ei voitu luoda TDEIO-palvelua: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Metadataa ei voitu tunnistaa" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Tuntematon protokolla \"%1\"." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Aihe" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "TDEIO-palvelua \"%1\" ei löytynyt." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Vastaanottaja" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Ei voitu yhdistää tdelauncheriin" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Virhe yhdistettäessä palvelimelle." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"TDEIO-palvelua ei voitu luoda:\n" +"Klauncher vastasi: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Ei yhteyttä." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Pysähtynyt " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Yhteys aikakatkaistiin." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Olet poistumassa turvallisesta tilasta. Tiedonsiirtoja ei enää salata.\n" +"Tämä merkitsee sitä, että muut pystyvät seuraamaan lähetettyjä tietoja." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Aika loppui odotettaessa palvelimen vastausta." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Turvallisuustiedot" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Palvelin vastasi: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Jatka lataamista" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Anna sertifikaatin salasana:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Lähettää lyhyen vikailmoituksen osoitteeseen submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL-sertifikaatin salasana" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Tekijä" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Sertifikaattia ei voitu avata. Yritä toista salasanaa?" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Asetukset..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Istunnon asiakassertifikaatin asettaminen epäonnistui." -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Verkkoyhteysikkunan asetukset" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"Palvelimen %1 IP-osoite ei vastaa sertifikaatissa osoitettua osoitetta." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Tunnistus" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Näytä paneelikuvake" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Yksityiskohdat" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Pidä verkkoyhteysikkuna aina avoinna" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Jatka" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Näytä sarakeotsikot" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Palvelimen sertifikaatti ei läpäissyt tunnistustestiä (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Näytä työkalurivi" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Haluatko hyväksyä sertifikaatin varmistamatta uudelleen?" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Näytä tilarivi" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Pysyvästi" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Sarakkeen leveydet ovat käyttäjän muokattavissa" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Vain nykyiset istunnot" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Näytä tiedot:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Olet ilmoittanut haluavasi hyväksyä tämän sertifikaatin, mutta sitä ei ole " +"myönnetty sitä esittävälle palvelimelle. Haluatko jatkaa lataamista?" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"SSL-sertifikaatti hylätään pyynnöstä. Voit poistaa tämän käytöstä " +"Ohjauskeskuksessa." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Yhdistä" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Jäljellä" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Olet siirtymässä turvalliseen tilaan. Kaikki tiedonsiirrot tapahtuvat " +"salattuina, ellei niistä toisin ilmoiteta.\n" +"Tämä tarkoittaa sitä, että kukaan toinen ei pääse helposti seuraamaan " +"lähettämiäsi tai vastaanottamiasi tietoja." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Nopeus" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Näytä &SSL-tiedot" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "&Yhdistä" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Lukumäärä" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Oletus)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Jatka" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symbolinen linkki" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Paikallinen tiedostonimi" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Linkki)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Tapahtuma" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Linkki kohteeseen %1(%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Omistaja:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Oikeudet:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopioidaan" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Siirretään" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Luodaan" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Poistetaan" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pikseliä" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Ladataan" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Tutkitaan" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Liitetään" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Tiedostoja : %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "kt" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "Jäljellä: %1 kt" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Jäljellä: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kt/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Peruuta työ" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Jäljellä: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Jäljellä: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE:n käyttöliittymän edistymistietopalvelin" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ei mikään" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Kehittäjä" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Avaa etätiedostoja, tarkkailee muutoksia ja kysyy tiedostojen " +"siirrosta." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet-palvelu" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Kohtele URL:ja kuten paikallisia tiedostoja ja poista ne jälkikäteen" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet-protokollan käsitteliijä" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Ehdotettu tiedostonimi haetulle tiedostolle" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Protokollaan %1 ei ole käyttöoikeuksia." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Suoritettava komento" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL:t tai paikalliset tiedostot käytettäväksi \"komennolle\"" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "\"komento\" odotettiin.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Välityspalvelimen asetustiedosto on virheellinen:\n" -"%1" +"URL %1\n" +"on virheellinen" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Välityspalvelimen asetustiedosto palautti virheen:\n" -"%1" +"Etä-URL %1\n" +"ei sallittu --tempfiles-valitsimen kanssa" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Välityspalvelimen asetustiedostoa ei voitu ladata:\n" -"%1" +"Todennäköisesti väliaikaista tiedostoa\n" +"%1\n" +"on muokattu.\n" +"Haluatko silti poistaa sen?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Välityspalvelimen asetustiedostoa ei voitu ladata" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Tiedosto muutettu" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Toimivaa välityspalvelimen asetustiedostoa ei löytynyt." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Älä poista" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Haluatko yrittää uudelleen?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Tiedostoa\n" +"%1\n" +"on muokattu.\n" +"Haluatko siirtää muutokset?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Todennus" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Lähetä" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Yritä uudelleen" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Älä lähetä" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5834,27 +5389,45 @@ msgstr "Yksikkötesti URI-suorimen sovelmille." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Käytä välilyöntiä erottimena www-pikavalinnoille." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Tiedoston %1 oikeuksia ei\n" +"voitu muuttaa" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "" +"Ei voida kopioida tiedostoa kohteesta %1 kohteeseen %2. (Virheilmoitus: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Ei mediaa laitteessa %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Mediaa ei ole lisätty tai mediaa ei ole tunnistettu." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Ei tiedostoja" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" ei ole käynnissä." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Ohjelmaa \"mount\" ei löytynyt" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Ohjelmaa \"unmount\" ei löytynyt" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Ei voitu lukea :%1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5896,12 +5469,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Sinun tulee antaa käyttäjätunnus ja salasana päästäksesi tälle palvelimelle." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Palvelin:" @@ -5922,117 +5495,115 @@ msgstr "Ei voitu kirjautua %1:n." msgid "No host specified." msgstr "Ei kohdetta." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Muuten pyyntö olisi onnistunut." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "hae ominaisuusarvot" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "aseta ominaisuusarvot" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "luo pyydetty kansio" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "kopioi määritelty tiedosto tai kansio" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "siirrä määritelty tiedosto tai kansio" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "hae määritellyssä kansiossa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "lukitse määritelty tiedosto tai kansio" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "poista lukitus määritellystä tiedostosta tai kansiosta" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "poista määritelty tiedosto tai kansio" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "kysele palvelimen kyvyt" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "hae määritellyn tiedoston tai kansion sisältö" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Odottamaton virhe (%1) tapahtui yritettäessä %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Palvelin ei tue WebDAV-protokollaa." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"Tapahtui virhe yritettäessä %1, %2. Lyhyt yhteenveto syistä on alla. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Tapahtui virhe yritettäessä %1, %2. Lyhyt yhteenveto syistä on alla.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Käsittely kielletty yritettäessä %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Kansio on jo olemassa." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "Resurssia ei voitu luoda kohteeseen ennen kuin yksi tai useampi välikokoelma " "(kansio) on luotu." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "Palvelin ei voinut ylläpitää ominaisuuksien elävyyttä, jotka on listattu " "propertybehavior XML-elementissä tai yritit korvata tiedoston ja samalla " "pyysit, ettei tiedostoja korvata. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Pyydettyä lukkoa %1 ei voitu myöntää." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Palvelin ei tue rungon pyyntötyyppiä." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Toimintoa %1 ei voida suorittaa, koska resurssi on lukittu." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Toiminto estyi jonkin muun virheen vuoksi." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6040,92 +5611,254 @@ msgstr "" "%1 ei onnistu, koska kohdepalvelin kieltäytyy hyväksymästä tiedostoa tai " "kansiota." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" "Kohderesurssissa ei ole riittävästi tilaa tallentaa resurssin tilaa metodin " "suorituksen jälkeen." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "Lähetetään tiedostoa %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Yhdistetään osoitteeseen %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Välityspalvelin %1 portissa %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Yhteys palvelimeen %1 porttiin %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (portti %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 yhdistetty. Odotan vastausta..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Palvelin käsittelee pyyntöä, odota hetki..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Haetaan lähetettävää dataa" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Haetaan lähetettävää dataa" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Lähetetään dataa kohteeseen %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Haetaan tietoa %1 kohteesta %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Haetaan tietoa kohteesta %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Tunnistaminen epäonnistui." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Välityspalvelimeen tunnistautuminen epäonnistui." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 kohteessa %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Alla olevalle välityspalvelimelle pitää antaa käyttäjätunnus ja salasana, " +"ennen kuin mitään sivuja voidaan selata." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Välityspalvelin:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Käyttäjälle %1 tarvitaan todennus, mutta todentaminen ei ole käytössä." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "Tuntematon metodi: tunnistautuminen epäonnistuu. Tee vikailmoitus." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE:n HTTP-välimuistin hallintatyökalu" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Tyhjennä välimuisti." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Evästevaroitus" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Vastaanotit evästeen palvelimelta\n" +"Vastaanotit %n evästettä palvelimelta" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Verkkoalueen ylittävä]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Haluatko hyväksyä vai hylätä?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Koskee" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Vain tämä eväste" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Vain nämä evästeet" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Valitse tämä asetus hyväksyäksesi/hylätäksesi vain tämän evästeen. Uuden " +"evästeen vastaanotto kysytään erikseen. (katso Selailu/Evästeet " +"ohjauskeskuksessa)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Kaikki evästeet tältä v&erkkoalueelta" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Valitse tämä asetus hyväksyäksesi/hylätäksesi kaikki evästeet tältä " +"palvelimelta. Valitsemalla tämän asetuksen lisäät uuden käytännön " +"palvelimelle josta eväste tuli. Tämä käytäntö on pysyvä, ellet muokkaa sitä " +"käsin Ohjauskeskuksesta (katso Selailu/Evästeet Ohjauskeskuksessa)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "&Kaikki evästeet" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Valitse tämä asetus hyväksyäksesi/hylätäksesi kaikki evästeet kaikkialta. " +"Tämän asetuksen valinta muuttaa yleisiä evästekäytäntöjä Ohjauskeskuksessa " +"(katso Selailu/Evästeet ohjauskeskuksessa)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Hyväksy" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "H&ylkää" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "Piilota lisäasetukse&t" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "Näytä lisäasetukse&t" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Katso tai muokkaa evästeen tietoja" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Evästeen yksityiskohdat" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Arvo:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Vanhenee:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Polku:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Lähetetään dataa kohteeseen %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Verkkoalue:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Haetaan tietoa %1 kohteesta %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Näyttäminen:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Haetaan tietoa kohteesta %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Seuraava >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Tunnistaminen epäonnistui." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Näytä yksityiskohdat seuraavasta evästeestä" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Välityspalvelimeen tunnistautuminen epäonnistui." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Ei määritelty" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 kohteessa %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Istunnon loppu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Alla olevalle välityspalvelimelle pitää antaa käyttäjätunnus ja salasana, ennen " -"kuin mitään sivuja voidaan selata." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Vain turvalliset palvelimet" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Välityspalvelin:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Turvalliset palvelimet, sivuskriptit" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Käyttäjälle %1 tarvitaan todennus, mutta todentaminen ei ole käytössä." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Palvelimet" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "Tuntematon metodi: tunnistautuminen epäonnistuu. Tee vikailmoitus." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Palvelimet, sivuskriptit" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6151,263 +5884,593 @@ msgstr "Lataa asetustiedosto uudelleen" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "HTTP-evästepalvelin" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Evästevaroitus" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Ei tiedostoja" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Ei metatietoja tiedostolle %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Vastaanotit evästeen palvelimelta\n" -"Vastaanotit %n evästettä palvelimelta" +"Olet ilmoittanut haluavasi hankkia tai ostaa turvallisen sertifikaatin. Tämä " +"ohjaa luonnin toimenpiteen läpi. Voit lopettaa luonnin koska tahansa." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Verkkoalueen ylittävä]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Anna salasana sertifikaattipyynnölle. Valitse erittäin turvallinen salasana, " +"sillä sitä käytetään henkilökohtaisen avaimesi salaamiseen." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Haluatko hyväksyä vai hylätä?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Toista salasana:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Koskee" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Valitse salasana:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Vain tämä eväste" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&Salli kerran" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Vain nämä evästeet" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&Salli aina" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Kiellä" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Kiellä &pysyvästi" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE:n ohjattu lompakon luominen" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Esittely" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE:n lompakkojärjestelmä" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Valitse tämä asetus hyväksyäksesi/hylätäksesi vain tämän evästeen. Uuden " -"evästeen vastaanotto kysytään erikseen. (katso Selailu/Evästeet " -"ohjauskeskuksessa)." +"Tervetuloa TDEWalletiin, TDE:n lompakkojärjestelmään. TDEWallet mahdollistaa " +"salasanojen ja muiden henkilökohtaisten tietojen säilömisen suojattuun " +"tiedostoon, mikä estää muiden pääsyyn niihin. Tämä ohjattu toiminto kertoo " +"TDEWalletista ja auttaa sen asetuksissa." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Kaikki evästeet tältä v&erkkoalueelta" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Perusasetukset (suositeltu)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Lisä&asetukset" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." msgstr "" -"Valitse tämä asetus hyväksyäksesi/hylätäksesi kaikki evästeet tältä " -"palvelimelta. Valitsemalla tämän asetuksen lisäät uuden käytännön palvelimelle " -"josta eväste tuli. Tämä käytäntö on pysyvä, ellet muokkaa sitä käsin " -"Ohjauskeskuksesta (katso Selailu/Evästeet Ohjauskeskuksessa)." +"TDE:n lompakkojärjestelmä säilöö tiedon lompakkotiedostoon " +"paikalliselle kiintolevylle. Tieto kirjoitetaan vain suojatussa muodossa " +"käyttäen blowfish-algoritmia. Kun lompakko on avoin, lompakonhallintaohjelma " +"käynnistyy kuvakkeeksi paneeliin. Voit käyttää tätä ohjelmaa hallitaksesi " +"lompakkoja. Voit jopa helposti vetää lompakkoja sekä niiden sisältöjä " +"kopioidaksesi lompakon etäjärjestelmään." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "&Kaikki evästeet" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Salasanan valinta" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Erilaiset ohjelmat saattavat yrittää käyttää lompakkoa säilöäkseen " +"salasanoja tai muita tietoja, kuten web-lomakkeiden tietoja sekä evästeitä. " +"Jos haluat näiden ohjelmien käyttävän lompakkoa, sinun täytyy hyväksyä se " +"nyt ja valita salasana. Salasanaa ei voida palauttaa, jos unohdat " +"sen. Kuka tahansa joka tietää salsanan, pääsee käsiksi kaikkiin lompakon " +"tietoihin." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Syötä uusi salasana:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Vahvista salasana:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Kyllä, haluan käyttää lompakkoa säilömään henkilökohtaiset tietoni." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Tietoturvataso" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -"Valitse tämä asetus hyväksyäksesi/hylätäksesi kaikki evästeet kaikkialta. Tämän " -"asetuksen valinta muuttaa yleisiä evästekäytäntöjä Ohjauskeskuksessa " -"(katso Selailu/Evästeet ohjauskeskuksessa)." +"Voit muokata TDE:n lompakkojärjestelmän turvallisuustasoa henkilökohtaisille " +"tiedoillesi. Jotkut asetuksista vaikuttavat käytettävyyteen. Vaikka " +"oletusasetukset ovat yleensä sopivat, voit halutessasi muuttaa niitälompakon " +"hallintamoduulista." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Hyväksy" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Tallenna verkkosalasanat ja paikalliset salasanat eri lompakkotiedostoihin" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Sulje käyttämättömän lompakot automaattisesti" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Tapahtumat" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Pikakontrollit" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Käytä kaikissa &sovelluksissa" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Poista käytöstä kaikki" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Mahdollistaa kaikkien tapahtumien käytöksen muuttamisen kerralla" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Ota käyttöön kaikki" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Tulosta viesti oletus&virhesyötteeseen" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "H&ylkää" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Näytä &viesti ponnahdusikkunassa" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "Piilota lisäasetukse&t" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Suorita ohjelma:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "Näytä lisäasetukse&t" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Soita &ääni:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Katso tai muokkaa evästeen tietoja" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Kokeile ääntä" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Evästeen yksityiskohdat" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Välä&ytä tehtäväpalkkia" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Arvo:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Kirjoita loki tiedostoon:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Vanhenee:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Käytä passiivista ponnahdusikkunaa, joka ei häiritse töitä" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Polku:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Vähemmän valintoja" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Verkkoalue:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Soittajan asetukset" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Näyttäminen:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Pääteikkuna" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Seuraava >>" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Valitse tämä jos käyttämäsi ohjelma on tekstipohjainen tai tarvitsemasi " +"tieto on pääteikkunaohjelmassa." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Näytä yksityiskohdat seuraavasta evästeestä" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Valitse tämä asetus, mikäli tekstipohjainen ohjelma tarjoaa oleellista " +"tietoa suljettaessa. Pitämällä pääteikkunan avoinna näet nämä tiedot." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Ei määritelty" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Valitse tämä, jos haluat suorittaa ohjelman eri käyttäjä id:llä. Jokaisella " +"prosessilla on oma eri käyttäjä id. Id-koodi määrittelee tiedostojen ja " +"muiden käyttöoikeudet. Käyttäjän salasana tarvitaan tämän valinnan " +"käyttämiseen." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Istunnon loppu" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Syötä tähän käyttäjätunnus, jolla haluat ohjelman ajettavan." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Vain turvalliset palvelimet" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Syötä tähän käyttäjätunnus, jolla haluat ohjelman ajettavan." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Turvalliset palvelimet, sivuskriptit" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Käynnistys" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Palvelimet" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Käytä &käynnistyksen ilmaisemista" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Palvelimet, sivuskriptit" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Valitse tämä, jos haluat varmistaa että ohjelmasi on käynnistynyt. Huomaat " +"sen tehtäväpalkista tai visuaalisesti kiireisestä kohdistimesta." -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE:n HTTP-välimuistin hallintatyökalu" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Aseta ilmoitusalueelle" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Tyhjennä välimuisti." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "Napsauta tästä, jos haluat ilmoitusalueen hoitavan tämän sovelluksen." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Ei metatietoja tiedostolle %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP-rekisteröinti:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Tiedoston %1 oikeuksia ei\n" -"voitu muuttaa" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "" -"Ei voida kopioida tiedostoa kohteesta %1 kohteeseen %2. (Virheilmoitus: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Useat ilmentymät" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Ei mediaa laitteessa %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Ainoa ilmentymä" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Mediaa ei ole lisätty tai mediaa ei ole tunnistettu." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Suorita kunnes valmis" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" ei ole käynnissä." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Tuetut tiedostotyypit:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Ohjelmaa \"mount\" ei löytynyt" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Tässä luettelossa näkyvät tiedostotyypit, joita sovelluksesi osaa " +"käsitellä. Luettelo järjestetään MIME-tyyppien avulla.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, on standardi " +"yhteyskäytäntö datatyypin tunnistamista varten. Tunnistaminen perustuu " +"tiedostojen päätteisiiin ja niihin liittyviin MIME-tyyppeihin. " +"Esimerkki: tiedostossa kukka.bmp on pisteen jälkeen merkkijono \"bmp\", joka " +"tarkoittaa, että kyseessä on tietyn tyyppinen kuvatiedosto, image/x-bmp. Jotta tiedettäisiin, millä sovelluksella kukin tiedostotyyppi avataan, " +"järjestelmään täytyy tallentaa tieto siitä, millaisia tiedostoja kukin " +"sovellus voi käsitellä.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Jos haluat lisätä tiedostotyyppejä, joita " +"sovellus voi käsitellä, napsauta Lisää -painiketta. Jos luettelossa " +"on yksi tai enemmän tiedostotyyppejä, joita sovellus ei osaa käsitellä, voit " +"poistaa niitä Poista -painikkeella.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME-tyyppi" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Ohjelmaa \"unmount\" ei löytynyt" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Ei voitu lukea :%1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nimi:" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Jaettuna" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Syötä tähän ohjelmalle annettava nimi. Ohjelma esiintyy tällä nimellä " +"ohjelmavalikossa ja paneelissa." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Pääteikkuna" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Anna sovelluksen kuvaus sen käyttötarkoitukseen liittyen. Esimerkiksi " +"puhelinsoitto-ohjelma KPPP voisi olla \"Puhelinverkkoyhteyden soitto-ohjelma" +"\"." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Valitse tämä jos käyttämäsi ohjelma on tekstipohjainen tai tarvitsemasi tieto on pääteikkunaohjelmassa." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Komm&entti:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Valitse tämä asetus, mikäli tekstipohjainen ohjelma tarjoaa oleellista tietoa suljettaessa. Pitämällä pääteikkunan avoinna näet nämä tiedot." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Syötä tähän mikä tahansa hyödyllinen kommentti." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Valitse tämä, jos haluat suorittaa ohjelman eri käyttäjä id:llä. Jokaisella prosessilla on oma eri käyttäjä id. Id-koodi määrittelee tiedostojen ja muiden käyttöoikeudet. Käyttäjän salasana tarvitaan tämän valinnan käyttämiseen." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Komento:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Syötä tähän käyttäjätunnus, jolla haluat ohjelman ajettavan." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Anna sovelluksen käynnistyskomento.\n" +"\n" +"Voit antaa komennon lisäksi erikoismerkkejä, jotka korvataan sovelluksen " +"käynnistyksen yhteydessä:\n" +"%f - tiedoston nimi\n" +"%F - tiedostojen luettelo; voidaan antaa sovelluksille jotka osaavat avata " +"useita tiedostoja samanaikaisesti\n" +"%u - verkko-osoite\n" +"%U - verkko-osoitteiden luettelo\n" +"%d - avattavan tiedoston kansio\n" +"%D - kansioluettelo\n" +"%i - kuvake\n" +"%m - pienoiskuvake\n" +"%c - ikkunan otsikko" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Syötä tähän käyttäjätunnus, jolla haluat ohjelman ajettavan." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "Napsauta tästä selataksesi tiedostoja löytääksesi halutun ohjelman." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Käynnistys" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Työkansio:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Käytä &käynnistyksen ilmaisemista" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Asettaa sovelluksen työkansion" -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Valitse tämä, jos haluat varmistaa että ohjelmasi on käynnistynyt. Huomaat sen tehtäväpalkista tai visuaalisesti kiireisestä kohdistimesta." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lisää..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Aseta ilmoitusalueelle" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Napsauta tästä lisätäksesi ohjelman hallitseman tiedostotyypin (MIME-tyypin)." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Napsauta tästä, jos haluat ilmoitusalueen hoitavan tämän sovelluksen." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Napsauta tästä poistaaksesi tiedostotyypin (MIME-tyypin), jota ohjelma ei " +"osaa käsitellä." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP-rekisteröinti:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "&Lisäasetukset" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ei mikään" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Napsauta tästä, jos haluat määritellä DCOP -asetuksia, kuinka sovellusta " +"ajetaan tai kuinka käynnistyksen palaute näytetään. Voit myös määritellä, " +"että sovellus ajetaan toisena käyttäjänä." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Useat ilmentymät" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Valitse yksi tai useampi lisättävä tiedostotyyppi:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Ainoa ilmentymä" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Valitse yksi tai useampi tiedostotyyppi, joita sovelluksesi osaa " +"käsitellä. Luettelo järjestetään MIME-tyyppien avulla.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, on standardi " +"yhteyskäytäntö datatyypin tunnistamista varten. Tunnistaminen perustuu " +"tiedostojen päätteisiiin ja niihin liittyviin MIME-tyyppeihin. " +"Esimerkiksi tiedostossa kukka.bmp on pisteen jälkeen merkkijono \"bmp\", " +"joka tarkoittaa että kyseessä on tietyn tyyppinen kuvatiedosto, image/x-" +"bmp. Jotta tiedettäisiin, millä sovelluksella kukin tiedostotyyppi " +"avataan, järjestelmään täytyy tallentaa tieto siitä, millaisia tiedostoja " +"kukin sovellus voi käsitellä.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Suorita kunnes valmis" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Jaettuna" #~ msgid "Floppy" #~ msgstr "Levyke" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio.po index 0c1a9af9849..c38ce50b77d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 16:57+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -25,272 +25,477 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Certificat" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Matthieu Robin" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Enregistrer la sélection pour cet hôte." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde@macolu.org" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Envoyer le certificat" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Créer un dossier de signets" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Ne pas envoyer de certificat" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Créer un nouveau dossier dans %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Nouveau dossier :" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- séparateur ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Fichiers HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Dialogue du certificat SSL de TDE" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Signet" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Fichiers signets d'Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Le serveur %1 nécessite un certificat. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sélectionnez un certificat à utiliser dans la liste ci-dessous :" +"Impossible d'enregistrer les signets dans %1. L'erreur rapportée était : %2. " +"Ce message d'erreur ne sera affiché qu'une fois. La cause de l'erreur a " +"besoin d'être corrigée aussi rapidement que possible, ce qui est " +"probablement un disque dur plein." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "La connexion actuelle est sécurisée par SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Impossible d'ajouter un signet avec une URL vide." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "La connexion actuelle n'est pas sécurisée par SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Ajouter un signet ici" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "La gestion de SSL n'est pas disponible dans cette construction de TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Ouvrir le dossier dans l'éditeur de signets" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Configu&ration de la cryptographie..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Supprimer le dossier" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Informations SSL de TDE" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés de %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copier l'adresse du lien" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Supprimer le signet" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Propriétés du signet" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"La partie principale de ce document est sécurisée par SSL, mais certaines " -"parties ne le sont pas." +"Voulez-vous vraiment supprimer le dossier de signets\n" +"« %1 » ?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Certaines parties de ce document sont sécurisées par SSL, mais la partie " -"principale ne l'est pas." +"Voulez-vous vraiment supprimer le signet\n" +"« %1 » ?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Chaîne :" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Suppression d'un dossier de signets" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Certificat de site" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Suppression de signet" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Certificat de pair :" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Mettre les onglets dans un dossier de signets..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Émetteur :" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Ajouter un dossier de signets pour tous les onglets ouverts." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Adresse IP :" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Ajouter un signet" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL :" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Ajouter un signet pour le document courant" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "État du certificat :" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Modifier votre collection de signets dans une fenêtre séparée" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Valable depuis :" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Nouveau dossier de signets..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Valable jusqu'à :" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Créer un dossier de signets pour ce menu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Numéro de série :" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Actions rapides" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Résultat MD5 :" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Chiffrage en usage :" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Emplacement :" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Détails :" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "A&jouter" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Version de SSL :" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Force du chiffrage :" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nouveau dossier..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bits utilisés d'un chiffrage à %2 bits" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Signet" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation :" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Signets de Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Unité organisationnelle :" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "" +"Fin des données inattendue, certaines informations peuvent être perdues." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Emplacement :" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Réception de données corrompues." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "État :" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Voulez-vous réessayer ?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Pays :" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Authentification" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Nom commun :" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Nouvel essai" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Adresse électronique :" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Boîte de dialogue d'autorisation" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Enregistrer la sélection pour cet hôte." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Envoyer le certificat" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Ne pas envoyer de certificat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Dialogue du certificat SSL de TDE" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"Le serveur %1 nécessite un certificat.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sélectionnez un certificat " +"à utiliser dans la liste ci-dessous :" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Algorithme de signature : " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Contenu de la signature :" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Clé d'algorithme inconnue" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Type de clé : RSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulo : " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Exposant : 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Type de clé : DSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Premier : " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "Facteur premier sur 160 bits : " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Clé publique : " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Le certificat est valable." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Les fichiers racine d'autorité de signature de certificat ne sont pas " "trouvables, et donc le certificat n'est pas vérifié." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "L'autorité de signature de certificat est inconnue ou non valable." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" "Le certificat est auto-signé, et ainsi ne peut être digne de confiance." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Le certificat a expiré." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Le certificat a été révoqué." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Impossible de trouver la prise en charge de SSL." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "La signature n'est pas sûre." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Le test de la signature a échoué." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Rejeté, peut-être du fait d'un objet non valable." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Le test de la clé privée a échoué." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Le certificat n'a pas été produit pour cet hôte." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Le certificat n'est pas valable." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Le certificat n'est pas valable." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Demande de certificat de TDE" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "La connexion actuelle est sécurisée par SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "La connexion actuelle n'est pas sécurisée par SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "La gestion de SSL n'est pas disponible dans cette construction de TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Configu&ration de la cryptographie..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Informations SSL de TDE" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"La partie principale de ce document est sécurisée par SSL, mais certaines " +"parties ne le sont pas." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Certaines parties de ce document sont sécurisées par SSL, mais la partie " +"principale ne l'est pas." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Chaîne :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Certificat de site" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Certificat de pair :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Émetteur :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "Adresse IP :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "État du certificat :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Valable depuis :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Valable jusqu'à :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Numéro de série :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Résultat MD5 :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Chiffrage en usage :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Détails :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Version de SSL :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Force du chiffrage :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bits utilisés d'un chiffrage à %2 bits" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Unité organisationnelle :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Emplacement :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "État :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Pays :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Nom commun :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Adresse électronique :" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Demande de certificat de TDE" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" @@ -311,7 +516,8 @@ msgstr "Veuillez patienter pendant la génération des clés de chiffrage..." #: kssl/ksslkeygen.cc:107 msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" msgstr "" -"Voulez-vous enregistrer la phrase de passe dans votre gestionnaire de comptes ?" +"Voulez-vous enregistrer la phrase de passe dans votre gestionnaire de " +"comptes ?" #: kssl/ksslkeygen.cc:107 msgid "Store" @@ -321,23 +527,23 @@ msgstr "Conserver" msgid "Do Not Store" msgstr "Ne pas conserver" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Haut niveau)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Niveau moyen)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Bas niveau)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Bas niveau)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Pas de prise en charge de SSL." @@ -345,2221 +551,1491 @@ msgstr "Pas de prise en charge de SSL." msgid "Certificate password" msgstr "Mot de passe du certificat" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Toutes les images" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Nom de fichier pour le contenu du presse-papiers :" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Le fichier existe déjà" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "" +"Impossible de trouver un script de configuration de serveur mandataire " +"utilisable" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Le presse-papiers a changé depuis que vous avez utilisé l'action « Coller » : " -"le format de données choisi n'est plus applicable. Veuillez copier à nouveau ce " -"que vous souhaitiez coller." +"Impossible de télécharger le script de configuration du serveur " +"mandataire :\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Le presse-papiers est vide" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "" +"Impossible de télécharger le script de configuration du serveur mandataire" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"URL mal formée\n" +"Le script de configuration du serveur mandataire n'est pas valable :\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Coller le fichier\n" -"&Coller les %n fichiers" +"Le script de configuration du serveur mandataire a retourné une erreur :\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Ne pas afficher le type MIME du ou des fichiers indiqués" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Coller l'URL\n" -"&Coller les %n URL" +"Répertorier toutes les clés gérées des métadonnées des fichiers indiqués. Si " +"le type MIME n'est pas spécifié, celui des fichiers indiqués est utilisé." -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Coller le contenu du presse-papiers" - -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Numériser l'image" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Répertorier toutes les clés de métadonnées préférées des fichiers indiqués. " +"Si le type MIME n'est pas spécifié, celui des fichiers indiqués sera utilisé." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Image ROC" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Répertorier toutes les clés des métadonnées ayant une valeur dans les " +"fichiers indiqués." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Aucun type MIME installé." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Affiche tous les types mime pour lesquels la gestion des métadonnées est " +"disponible." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Impossible de trouver le type MIME\n" -"%1" +"Ne pas afficher d'avertissement lorsque plusieurs fichiers sont indiqués et " +"qu'ils n'ont pas tous le même type MIME." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Le fichier de configuration de bureau %1 ne comporte pas de ligne « Type=... »." +"Affiche toutes les valeurs des métadonnées disponibles dans les fichiers " +"indiqués." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Affiche les valeurs des métadonnées préférées disponibles dans les fichiers " +"indiqués." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Le type de fichier de configuration de bureau\n" -"%1\n" -"est inconnu." +"Ouvre une boîte de dialogue de propriétés TDE pour autoriser l'affichage et " +"la modification des métadonnées des fichiers indiqués" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Le fichier de configuration de bureau\n" -"%1\n" -"est du type « FsDevice » mais ne comporte aucune ligne « Dev=... »." +"Affiche la valeur de la « clé » des fichiers indiqués. La « clé » peut " +"également être une liste de clés séparées par une virgule" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Le fichier de configuration de bureau\n" -"%1\n" -"est du type « Link » mais ne comporte aucune ligne « URL=... »." +"Tente de définir la valeur « valeur » de la clé « clé » des métadonnées des " +"fichiers indiqués" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Monter" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Le groupe pour obtenir des valeurs ou déterminer des valeurs" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Retirer" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Le fichier (ou un certain nombre de fichiers) à traiter." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Libérer" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Impossible de trouver la gestion d'extraction des métadonnées." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Tous les types MIME gérés :" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"Le fichier de configuration de bureau\n" -"%1\n" -"comporte une ligne de menu non valable\n" -"%2." +"Un outil en ligne de commande pour lire et modifier les métadonnées des " +"fichiers." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Impossible de créer le module d'entrées / sorties : %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Aucun fichier spécifié" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Protocole « %1 » inconnu." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Impossible de déterminer les métadonnées" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "" -"Impossible de trouver un module d'entrées / sorties pour le protocole « %1 »." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Impossible de dialoguer avec TDELauncher." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Service de messagerie" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Impossible de créer le module d'entrées / sorties :\n" -"tdelauncher a retourné : %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Sujet" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Mise à jour de la configuration du système" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinataire" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Mise à jour de la configuration du système." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Problème lors de la connexion au serveur." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Source :" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Non connecté." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Destination :" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "La connexion a expiré." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Laisser cette fenêtre ou&verte après la fin du téléchargement" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Le serveur n'a pas répondu." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Ouvrir le &fichier" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Le serveur a répondu : « %1 »" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Ouvrir la &destination" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue de progression" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Envoie un message à submit@bugs.trinitydesktop.org" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "service Telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "gestionnaire de protocole Telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accéder au protocole %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n dossier\n" -"%n dossiers" +"TDE a demandé l'ouverture du portefeuille %1. Veuillez donner le " +"mot de passe pour ce portefeuille." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n fichier\n" -"%n fichiers" +"L'application %1 a demandé l'ouverture du portefeuille %2. " +"Veuillez donner le mot de passe pour ce portefeuille." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % sur %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "Ou&vrir" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 % d'un fichier\n" -"%1 % de %n fichiers" +"TDE a demandé l'ouverture du portefeuille. Cela sert aux données sensibles " +"dans un contexte de sécurité. Veuillez donner un mot de passe pour utiliser " +"avec ce portefeuille ou cliquer sur Annuler pour annuler la demande de " +"l'application." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"L'application %1 a demandé l'ouverture du portefeuille TDE. Cela " +"sert aux données sensibles dans un contexte de sécurité. Veuillez donner un " +"mot de passe pour utiliser avec ce portefeuille ou cliquer sur Annuler pour " +"annuler la demande de l'application." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (copie)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE a demandé la création d'un nouveau portefeuille nommé %1. " +"Veuillez choisir un mot de passe pour ce portefeuille ou annuler pour ne pas " +"tenir compte de la requête de l'application." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (déplacement)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"L'application %1 a demandé la création d'un nouveau portefeuille " +"nommé %2. Veuillez choisir un mot de passe pour ce portefeuille ou " +"annuler pour ne pas tenir compte de la requête de l'application." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (suppression)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "C&réer" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (création)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Service de portefeuille de TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (effectué)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Erreur lors de l'ouverture du portefeuille %1. Veuillez réessayer." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      (Code d'erreur %2 : %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 sur %2 accomplis" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE a demandé l'accès au portefeuille ouvert %1." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n dossier\n" -"%1 / %n dossiers" +"L'application %1 a demandé l'accès au portefeuille ouvert %2." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n fichier\n" -"%1 / %n fichiers" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "En attente" +"Impossible d'ouvrir le portefeuille. Le portefeuille doit être ouvert pour " +"changer le mot de passe." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (%2 restantes)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" +"Veuillez choisir un nouveau mot de passe pour le portefeuille %1." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Progression de la copie de fichiers" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Erreur durant le réencodage du portefeuille. Le mot de passe n'a pas été " +"changé." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Progression du déplacement de fichiers" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Erreur en rouvrant le portefeuille. Les données peuvent être perdues." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Création du dossier" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Il y a eu de multiples tentatives échouées d'obtenir un accès au " +"portefeuille. Une application peut se comporter mal." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Progression de la suppression de fichiers" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Le mot de passe est vide. (AVERTISSEMENT : non sécurisé)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Progression du chargement" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Les mots de passe correspondent." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Progression de l'analyse des fichiers" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Montage de %1" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Configuration..." -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Démontage" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Supprimer le raccourci" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Poursuite de %1" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Configurer la fenêtre des opérations réseau" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Impossible de reprendre" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Afficher l'icône de la boîte à miniatures" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (fait)" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Toujours laisser la fenêtre des opérations réseau ouverte" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Format de données :" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Afficher les en-têtes de colonne" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Impossible de lire le fichier « %1 »" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Afficher la barre d'outils" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Erreur : protocole « %1 » inconnu." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Afficher la barre d'état" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "La largeur des colonnes est ajustable" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Afficher les informations :" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "Nom d'&utilisateur :" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "Mot de &passe :" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Temps restant" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Mémoriser le mot de passe" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue d'autorisation" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Taille" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr " %1 octets" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 To" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Nombre" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 Go" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Continuer" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Mo" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Nom du fichier local" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 ko" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Opération" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 o" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 jour %1\n" -"%n jours %1" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "En attente" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Aucun élément" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Un élément\n" -"%n éléments" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Copie" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Aucun fichier" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Déplacement" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Un fichier\n" -"%n fichiers" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Création" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 au total)" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Suppression" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Aucun dossier" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Chargement" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Un dossier\n" -"%n dossiers" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Analyse" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Impossible de lire %1." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Montage" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Impossible d'écrire dans %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Démontage" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Impossible de démarrer le processus %1." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler la tâche" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Problème interne.\n" -"Veuillez envoyer un rapport de bogue complet à http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fichiers : %1 " -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "URL %1 mal formée." +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Taille restante : %1 ko " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Le protocole %1 n'est pas géré." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Le protocole %1 est seulement un protocole de filtre." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 est un dossier, alors qu'un fichier était attendu." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 est un fichier, alors qu'un dossier était attendu." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Le fichier ou le dossier %1 n'existe pas." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Un fichier nommé %1 existe déjà." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Un dossier nommé %1 existe déjà." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Aucun hôte spécifié." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Hôte %1 inconnu" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Accès refusé à %1." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Accès refusé.\n" -"Impossible d'écrire dans %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Impossible d'entrer dans le dossier %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Le protocole %1 ne met en œuvre aucun service de dossier." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Lien circulaire trouvé dans %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Lien circulaire trouvé lors de la copie de %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Impossible de créer la communication (« socket ») pour accéder à %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "La connexion avec l'hôte %1 a été coupée." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Le protocole %1 n'est pas un protocole de filtre." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossible de monter le périphérique.\n" -"L'erreur signalée est :\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossible de libérer le périphérique.\n" -"L'erreur signalée est :\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Impossible de lire le fichier %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Impossible de lier %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Impossible d'écouter %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Impossible d'accepter %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Impossible d'accéder à %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Impossible de terminer le listage de %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Impossible de créer le dossier %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Impossible de supprimer le dossier %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Impossible de reprendre le fichier %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Impossible de renommer le fichier %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Impossible de modifier les droits d'accès de %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Impossible de supprimer le fichier %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "" -"Le processus traitant le protocole %1 s'est arrêté de façon inattendue." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Problème : plus de mémoire disponible.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Serveur mandataire inconnu\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "" -"L'autorisation a échoué ; l'authentification de %1 n'est pas prise en charge" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"L'utilisateur a annulé l'action\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Problème interne du serveur\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Pas de réponse du serveur\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Problème inconnu\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Interruption inconnue\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Impossible de supprimer le fichier d'origine %1.\n" -"Veuillez vérifier vos droits d'accès." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Impossible de supprimer le fichier partiel %1.\n" -"Veuillez vérifier vos droits d'accès." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Impossible de renommer le fichier original %1.\n" -"Veuillez vérifier vos droits d'accès." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Impossible de renommer le fichier partiel %1.\n" -"Veuillez vérifier vos droits d'accès." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Impossible de créer le lien symbolique %1.\n" -"Veuillez vérifier vos droits d'accès." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Impossible d'écrire le fichier %1.\n" -"Disque plein." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Les fichiers source et destination sont identiques.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 est requis par le serveur, mais n'est pas disponible." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Accès au port restreint refusé dans POST." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Impossible d'accéder à %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Code d'erreur %1 inconnu\n" -"%2\n" -"Veuillez envoyer un rapport de bogue détaillé à http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "" -"L'ouverture des connexions avec le protocole %1 n'est pas prise en charge." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "" -"La fermeture des connexions avec le protocole %1 n'est pas prise en charge." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "L'accès à des fichiers avec le protocole %1 n'est pas pris en charge." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "L'écriture vers %1 n'est pas prise en charge." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Aucune action spéciale n'est disponible pour le protocole %1." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Le protocole %1 ne gère pas le listage de dossiers." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "La réception de données depuis %1 n'est pas gérée." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "La récupération du type MIME depuis %1 n'est pas prise en charge." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Le renommage ou le déplacement de fichiers dans %1 n'est pas géré." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Le protocole %1 ne gère pas la création de liens symboliques." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "La copie de fichiers dans %1 n'est pas prise en charge." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "La suppression de fichiers dans %1 n'est pas gérée." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Le protocole %1 ne gère pas la création de dossiers." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "" -"Le protocole %1 ne permet pas la modification des attributs de fichiers." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "L'utilisation de sous-URL dans %1 n'est pas gérée." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Le protocole %1 ne gère pas les téléchargements multiples." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Le protocole %1 ne prend pas en charge l'action %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(inconnu)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Raison technique : " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Détails de la requête :" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • URL : %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Protocole : %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Date et heure : %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Informations complémentaires : %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Causes possibles :

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Solutions possibles :

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Contactez votre assistance technique, qu'il s'agisse de votre administrateur " -"système ou d'un groupe d'assistance technique, pour une aide plus approfondie." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Contactez l'administrateur du serveur pour une aide plus approfondie." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Vérifiez vos droits d'accès à cette ressource." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Vos droits d'accès ne sont peut-être pas suffisants pour exécuter l'opération " -"demandée sur cette ressource." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Le fichier est peut-être en cours de manipulation (et donc verrouillé) dans une " -"autre application ou par un autre utilisateur." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Assurez-vous qu'aucune autre application et qu'aucun autre utilisateur n'accède " -"au fichier ou ne l'a verrouillé." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" -"Bien que cela soit peu probable, un problème matériel est peut-être survenu." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Vous avez peut-être découvert un bogue dans ce logiciel." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Cela est probablement dû à un bogue dans le logiciel. Veuillez le signaler " -"selon la procédure décrite ci-dessous." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Mettez votre logiciel à jour. Votre distribution devrait proposer des outils de " -"mise à jour pour ce faire." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Si rien ne fonctionne plus, pensez à aider l'équipe TDE ou le mainteneur " -"indépendant de ce logiciel en envoyant un rapport de bogue clair et détaillé. " -"Si le logiciel est l'œuvre d'un tiers, veuillez contacter le contacter " -"directement. S'il s'agit d'un logiciel TDE, vérifiez d'abord si quelqu'un a " -"déjà signalé ce bogue sur le " -"site de rapport de bogues de TDE. Si tel n'est pas le cas, notez les " -"indications ci-dessus et incluez-les dans votre rapport de bogue, ainsi que " -"tout autre détail que vous jugez utile." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Un problème est peut-être survenu avec votre connexion réseau." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Un problème est peut-être survenu avec votre configuration réseau. Si vous avez " -"pu accéder à l'internet sans problème récemment, c'est cependant peu probable." - -#: tdeio/global.cpp:620 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Un incident s'est peut-être produit à un endroit quelconque de l'itinéraire du " -"réseau entre le serveur et cet ordinateur." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Réessayez, maintenant ou plus tard." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Temps restant : 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Une erreur ou une incompatibilité de protocole est peut-être survenue." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 ko/s " -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Assurez-vous que la ressource existe réellement, puis réessayez." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Boîte de dialogue de progression" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "La ressource spécifiée n'existe peut-être pas." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Annuler la tâche" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "" -"Vous avez peut-être fait une faute de frappe en saisissant l'emplacement." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Taille restante : %1 " -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Vérifiez à nouveau que vous avez saisi l'emplacement correct, puis réessayez." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Temps restant : %1 " -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Vérifiez l'état de votre connexion réseau." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource en lecture" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Le certificat SSL du pair semble endommagé." -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Cela signifie que le contenu du fichier ou du dossier %1 " -"n'a pas pu être récupéré, car des droits d'accès insuffisants n'ont pas permis " -"de le lire." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Vous n'avez sans doute pas les droits d'accès permettant de lire le fichier ou " -"d'ouvrir le dossier." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Serveur graphique d'informations de progression de TDE" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource en écriture" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Développeur" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Cela signifie que le fichier %1 n'a pas pu être écrit comme " -"vous l'aviez demandé, car vous n'avez pas les droits d'accès en écriture." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Impossible d'initialiser le protocole %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Groupe propriétaire" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Impossible de démarrer le processus" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Autres" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Le programme de votre ordinateur permettant l'accès au protocole " -"%1 n'a pas pu démarrer. Cela est habituellement dû à des problèmes " -"techniques." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Masque" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Il est possible que le programme offrant la compatibilité avec ce protocole " -"n'ait pas été actualisé lors de votre dernière mise à jour de TDE. Cela peut " -"rendre le programme incompatible avec la version actuelle et donc empêcher son " -"démarrage." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Utilisateur nommé" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Problème interne" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Groupe nommé" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole " -"%1 a signalé un problème interne." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Ajouter une entrée..." -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "URL formatée de façon incorrecte" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Modifier l'entrée..." -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"L'URL (Uniform Resource L" -"ocator) que vous avez saisie n'était pas formatée correctement. Le format d'une " -"URL est habituellement le suivant : " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"protocole://utilisateur:mot_de_passe@www.exemple.org:port/dossier/nom_de_fichier" -".extension?requête=valeur
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Supprimer l'entrée" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protocole %1 non géré" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (par défaut)" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Le protocole %1 n'est pas géré par les programmes TDE " -"actuellement installés sur votre ordinateur." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Modifier l'entrée ACL" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Le protocole demandé n'est peut-être pas géré." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Type d'entrée" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Les versions du protocole %1 gérées par votre ordinateur et celles gérées par " -"le serveur sont peut-être incompatibles." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Valeur par défaut des nouveaux fichiers de ce dossier" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Vous pouvez rechercher sur l'internet un programme TDE (appelé module " -"d'entrées / sorties, « tdeioslave » ou « ioslave » en anglais) qui gère ce " -"protocole. Parmi les emplacements où chercher, citons http://kde-apps.org/ " -"et http://freshmeat.net/." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Utilisateur : " -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "L'URL ne se rapporte à aucune ressource." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Groupe : " -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Le protocole est un protocole de filtre" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"L'URL (Universal Resource L" -"ocation) que vous avez saisie ne se rapporte à aucune ressource spécifique." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: tdeio/global.cpp:705 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE est capable de communiquer via un protocole intégré à un autre protocole. " -"Le protocole spécifié n'est utilisé que dans ce genre de situation, alors que " -"ce n'est pas ici le cas. Il s'agit d'un événement rare, et qui résulte " -"probablement d'un problème de programmation." - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Action non gérée : %1" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "l" -#: tdeio/global.cpp:714 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"L'action demandée n'est pas disponible dans le programme TDE gérant le " -"protocole %1." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "é" -#: tdeio/global.cpp:717 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Ce problème dépend en grande partie du programme TDE. Les informations " -"complémentaires devraient vous fournir plus de détails que ne peut en " -"recueillir l'architecture d'entrées / sorties de TDE." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "e" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Essayer de trouver un autre moyen d'arriver au même résultat." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Effective" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Un fichier était attendu" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Éditeur de menus" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"La requête attendait un fichier, mais le dossier %1 " -"a été reçu à la place." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Il peut s'agir d'un problème côté serveur." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nouveau..." -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Un dossier était attendu" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Monter d'un niveau" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"La requête attendait un dossier, mais le fichier %1 " -"a été reçu à la place." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Descendre d'un niveau" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Le fichier ou le dossier n'existe pas" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Sélectionnez le dossier" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nouveau dossier..." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Dossiers" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Le fichier ou le dossier indiqué %1 n'existe pas." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Afficher les dossiers cachés" -#: tdeio/global.cpp:750 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Nouveau dossier" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Le fichier demandé n'a pas pu être créé car il existe déjà un fichier du même " -"nom." - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Essayer de déplacer le fichier existant d'abord, puis réessayer." +"Créer un nouveau dossier dans :\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Supprimer le fichier existant, puis réessayer." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Un fichier ou dossier nommé « %1 » existe déjà." -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Donner un autre nom au nouveau fichier." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer ce dossier." -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Le dossier existe déjà" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Ou&vrir" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Le dossier demandé n'a pas pu être créé car il existe déjà un dossier du même " -"nom." -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Essayez de déplacer le dossier courant d'abord, puis réessayez." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Choisir une icône" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Supprimez le dossier courant, puis réessayer." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Source de l'icône" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Donner un autre nom au nouveau dossier." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Icônes du &système :" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Hôte inconnu" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Autres ic&ônes :" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Un message « Hôte inconnu » indique que le serveur portant ce nom, " -"%1, n'a pu être trouvé sur l'internet." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Parcourir..." -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Le nom que vous avez saisi, %1, n'existe peut-être pas. Vérifiez que vous " -"n'avez pas fait de faute de frappe." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Effacer la recherche" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Accès refusé" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "Re&chercher :" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "L'accès à la ressource spécifiée a été refusé, %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Rechercher interactivement pour des noms d'icônes (dossier)." -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Les informations d'authentification que vous avez fournies sont peut-être " -"incorrectes, voire manquantes." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Actions" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Votre compte ne dispose peut-être pas des droits d'accès requis pour accéder à " -"la ressource spécifiée." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animations" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Relancez la requête en vous assurant que les informations d'authentification " -"ont été correctement saisies." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Applications" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Accès en écriture refusé" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Catégories" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Cela signifie qu'une tentative d'écriture dans le fichier %1 " -"a été rejetée." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Périphériques" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Impossible d'entrer dans le dossier" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblèmes" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Cela signifie qu'une tentative d'entrer dans le dossier %1 " -"(c'est-à-dire de l'ouvrir) a été rejetée." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Émoticônes" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Listage du dossier non disponible" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Systèmes de fichiers" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Le protocole %1 n'est pas un système de fichiers" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "International" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Cela signifie qu'une requête exige la détermination du contenu du dossier et " -"que le programme TDE gérant le protocole concerné n'est pas en mesure de la " -"satisfaire." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Types MIME" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Lien circulaire détecté" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Emplacements" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Les environnements UNIX sont d'ordinaire capables de lier un fichier ou un " -"dossier sous un autre nom et/ou à un autre emplacement. TDE a détecté un lien " -"ou une série de liens formant une boucle infinie : cela signifie que le fichier " -"est (peut-être d'une manière indirecte) lié à lui-même." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "État" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Supprimez une partie de la boucle, regardez si le problème subsiste et " -"réessayez." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Fichiers d'icônes (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Requête interrompue par l'utilisateur" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "A&perçu automatique" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "La requête n'a pas abouti car elle a été interrompue." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Aperçu" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Relancer la requête." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "Méta-infor&mations" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Lien circulaire détecté pendant la copie" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Sons" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Les environnements UNIX sont d'ordinaire capables de lier un fichier ou un " -"dossier sous un autre nom et/ou à un autre emplacement. TDE a détecté pendant " -"l'opération un lien ou une série de liens formant une boucle infinie : cela " -"signifie que le fichier est (peut-être d'une manière indirecte) lié à lui-même." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Journalisation" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Impossible de créer la connexion réseau" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Exécution de programme" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Impossible de créer la « socket »" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Fenêtres de message" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"C'est un problème plutôt technique : le périphérique réseau requis pour la " -"communication (une « socket ») n'a pas pu être créé." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Fenêtres passives" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"La connexion réseau n'est peut-être pas configurée correctement, ou bien " -"l'interface réseau n'est pas activée." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Sortie d'erreur standard" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Barre des tâches" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "La connexion a été refusée par le serveur" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Exécuter un programme" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Le serveur %1 a rejeté la tentative de connexion de cet " -"ordinateur." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Afficher sur la sortie d'erreur standard" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Le serveur, bien que connecté à l'internet, n'a peut-être pas été configuré " -"pour autoriser les requêtes." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Afficher les messages d'avertissement" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Le serveur, bien que connecté à l'internet, n'exécute peut-être pas le service " -"demandé (%1)." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Consigner dans un fichier" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Un pare-feu (périphérique servant à restreindre les requêtes d'accès réseau), " -"protégeant votre réseau ou celui du serveur, est peut-être intervenu, faisant " -"obstacle à votre requête." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Jouer un son" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "La connexion au serveur s'est terminée de façon inattendue" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Illuminer l'entrée dans la barre des tâches" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Bien que la connexion à %1 ait été établie, elle a été fermée " -"de façon inattendue par la suite." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Paramètres de notification" -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Un problème de protocole est survenu, et le serveur y a répondu en fermant la " -"connexion." +"Vous pouvez utiliser les macros suivantes
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              dans la ligne de commande :" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %e : pour le nom de l'événement,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %a : pour le nom de " +"l'application qui a envoyé l'événement,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %s : pour le message de " +"notification,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %w : pour l'identifiant numérique de la fenêtre d'où " +"l'événement provient,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %i : pour l'ID numérique de l'événement." -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Ressource URL mal formée" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Avancée <<" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Le protocole %1 n'est pas un protocole de filtre" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Masquer les options avancées" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"L'URL (Universal Resource L" -"ocator) que vous avez saisie ne correspond à aucun mécanisme valable d'accès à " -"la ressource spécifique, %1%2." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Avancée >>" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE est capable de communiquer via un protocole intégré à un autre protocole. " -"Le protocole spécifié n'est utilisé que dans ce genre de situation, alors que " -"ce n'est pas ici le cas. Il s'agit d'un événement rare, et qui résulte " -"probablement d'un problème de programmation." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Afficher les options avancées" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Impossible d'initialiser le périphérique d'entrées / sorties" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Ceci réinitialisera les notifications à leurs valeurs par défaut." -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Impossible de monter le périphérique" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Confirmez-vous ?" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Le périphérique spécifié n'a pas pu être initialisé (« monté »). L'erreur " -"renvoyée est : %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Réinitialiser" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Le périphérique n'est peut-être pas prêt : par exemple, il est possible " -"qu'aucun support ne soit présent dans le périphérique de support amovible " -"correspondant (c'est-à-dire, pas de CD-ROM dans un lecteur de CD), ou dans le " -"cas d'un périphérique portable/auxiliaire, celui-ci n'est peut-être pas " -"connecté correctement." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Choisir un fichier son" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Vous n'avez peut-être pas les droits d'accès pour initialiser (« monter ») le " -"périphérique. Sur les systèmes Unix, les privilèges d'administrateur système " -"sont souvent requis pour initialiser un périphérique." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Choisir un fichier journal" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Assurez-vous que le périphérique est prêt. Les lecteurs de disque amovibles " -"doivent contenir un disque, les périphériques portables doivent être branchés " -"et allumés, puis réessayez." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Choisir le fichier à exécuter" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Impossible de libérer le périphérique d'entrées / sorties" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Le fichier spécifié n'existe pas." -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Impossible de libérer le périphérique" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Aucune description disponible" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Le périphérique spécifié n'a pas pu être libéré (« démonté »). L'erreur " -"renvoyée est : %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Applications connues" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Le périphérique est peut-être occupé, encore utilisé par une autre application " -"ou un autre utilisateur. Une seule fenêtre de navigation ouverte sur un " -"emplacement lié à ce périphérique peut suffire à provoquer cette situation." +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Ouvrir avec" -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Vous n'avez pas le droit de libérer (« démonter ») le périphérique. Sur les " -"systèmes Unix, les privilèges d'administrateur système sont souvent requis pour " -"libérer un périphérique." +"Choisissez le programme à utiliser pour ouvrir %1. Si ce " +"programme n'est pas répertorié, saisissez son nom ou cliquez sur le bouton " +"du sélecteur de fichiers." -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." msgstr "" -"Assurez-vous qu'aucune autre application n'accède au périphérique, puis " -"réessayez." +"Choisissez le nom du programme qui servira à ouvrir les fichiers choisis." -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Impossible de lire le contenu de la ressource" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Choisir l'application pour %1" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Cela signifie que la ressource %1 a pu être ouverte mais qu'il " -"a été impossible de lire son contenu." - -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Vous n'avez peut-être pas le droit de lire le contenu de cette ressource." +"Choisissez le programme à utiliser pour le type de fichier : %1. " +"Si ce programme n'est pas dans la liste, saisissez son nom ou cliquez sur le " +"bouton du sélecteur de fichiers." -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Impossible d'écrire dans cette ressource" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Choisir une application" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Cela signifie que la ressource %1 a pu être ouverte mais qu'il " -"a été impossible d'écrire dedans." - -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Vous n'avez peut-être pas le droit d'écrire dans cette ressource." - -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Impossible d'écouter les connexions réseau" +"Choisissez un programme. S'il n'est pas répertorié, saisissez son nom ou " +"cliquez sur le bouton du sélecteur de fichiers." -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Impossible de lier" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Effacer la zone de saisie" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"C'est un problème plutôt technique : le périphérique réseau requis pour la " -"communication (une « socket ») n'a pas pu être créé afin d'écouter les " -"connexions réseau entrantes." +"En suivant la commande, vous pouvez avoir plusieurs entités qui seront " +"remplacées par les vraies valeurs quand le vrai programme fonctionne :\n" +"%f - un simple nom de fichier\n" +"%F - une liste de fichiers, utiliser pour les applications qui ouvrent " +"plusieurs fichiers locaux d'un coup\n" +"%u - une simple URL\n" +"%U - une liste d'URLs\n" +"%d - le dossier du fichier à ouvrir\n" +"%D - une liste de dossiers\n" +"%i - l'icône\n" +"%m - la mini-icône\n" +"%c - le commentaire" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Impossible d'écouter" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "E&xécuter dans un terminal" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Impossible d'accepter la connexion réseau" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Ne pas fermer quan&d la commande se termine" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"C'est un problème plutôt technique, survenu en tentant d'accepter une connexion " -"réseau entrante." +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Mémoriser l'&association entre l'application et ce type de fichier" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Vous n'avez peut-être pas le droit d'accepter la connexion." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Ouvrir avec :" -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "A&perçu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Impossible de se connecter : %1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Propriétés de %1" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"La tentative de connexion pour pouvoir réaliser l'opération demandée n'a pas " -"abouti." +"\n" +"Propriétés des %n éléments sélectionnés" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Impossible de déterminer l'état de la ressource" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Général" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Impossible d'analyser la ressource" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Type :" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"La tentative pour déterminer des informations sur l'état de la ressource " -"%1 (son nom, sa taille, son type, etc.) n'a pas abouti." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Créer un nouveau type de fichier" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "La ressource spécifiée n'existe peut-être pas ou n'est pas accessible." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Modifier le type de fichier" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Impossible d'annuler le listage" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Contenu :" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "À FAIRE : documenter ceci" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Taille :" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Impossible de créer le dossier" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Calculer" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Une tentative de création du dossier demandé n'a pas abouti." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Arrêté" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "L'emplacement où le dossier devait être créé n'existe peut-être pas." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualiser" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Impossible de supprimer le dossier" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Pointe vers :" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"La tentative pour supprimer le dossier demandé, %1" -", n'a pas abouti." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Création :" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Le dossier spécifié n'existe peut-être pas." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Modification :" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Le dossier spécifié n'est peut-être pas vide." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Accès :" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Assurez-vous que le dossier existe, qu'il est vide, et réessayez." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Point de montage :" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Impossible de reprendre le transfert de fichier" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Espace libre sur :" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 sur %2 (%3 % utilisés)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"La requête spécifiée a demandé à ce que le transfert du fichier " -"%1 soit repris à un certain point. Cela n'a pas été possible." +"Calcul en cours... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Le protocole ou le serveur ne gère peut-être pas la reprise de transfert de " -"fichier." +"1 fichier\n" +"%n fichiers" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Relancer la requête sans essayer de reprendre le transfert." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"1 sous-dossier\n" +"%n sous-dossiers" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Impossible de renommer la ressource" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Calcul en cours..." -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"La tentative pour renommer la ressource spécifiée, %1 " -"n'a pas abouti." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Arrêté" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Impossible de changer les droits d'accès de la ressource" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Le nouveau nom de fichier est vide." -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Impossible de modifier les droits d'accès de la ressource %1." +"Impossible d'enregistrer les propriétés. Vous n'avez pas le droit " +"d'écrire dans %1." -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Impossible de supprimer la ressource" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Interdit" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"La tentative de supprimer la ressource spécifiée, %1" -", n'a pas abouti." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Peut lire" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Fin inattendue du programme" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Peut lire et écrire" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole " -"%1 s'est terminé de façon inattendue." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Peut voir le contenu" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Mémoire insuffisante" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Peut voir et modifier le contenu" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Le programme de votre ordinateur qui permet l'accès au protocole " -"%1 n'a pas pu obtenir la quantité de mémoire dont il avait besoin." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Peut voir le contenu et lire" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Serveur mandataire inconnu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Peut voir / lire et modifier / écrire" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Lors de la réception des informations sur le serveur mandataire spécifié, " -"%1, une erreur « Serveur mandataire inconnu » est survenue. " -"Cela signifie que le nom spécifié n'a pas été trouvé sur Internet." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Droits d'accès" -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Droits d'accès" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Un problème est peut-être survenu avec votre configuration réseau, en " -"particulier au niveau du nom du serveur mandataire. Si vous avez pu accéder à " -"l'internet sans problème récemment, c'est cependant peu probable." +"Ce fichier est un lien et n'a pas de permissions.\n" +"Ces fichiers sont des liens et n'ont pas de permissions." -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "" -"Vérifiez à nouveau que la configuration de votre serveur mandataire est " -"correcte, puis réessayez." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Seul le propriétaire peut modifier les permissions." -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Authentification impossible : la méthode %1 n'est pas gérée" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "Propri&étaire :" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Même si vous avez saisi des informations d'authentification correctes, la " -"procédure d'authentification n'a pas abouti. La méthode utilisée par le serveur " -"n'est peut-être pas connue du programme TDE gérant le protocole %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Précise les actions que le propriétaire est autorisé à faire." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gro&upe :" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Précise les actions que les membres du groupe sont autorisés à faire." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Au&tres :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Veuillez signaler ce bogue à l'adresse " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ pour informer l'équipe TDE de l'existence de cette " -"méthode d'authentification non gérée." +"Précise les actions que tous les utilisateurs, qui ne sont ni propriétaires " +"ni membres du groupe, sont autorisés à faire." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Requête interrompue" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "S&eul le propriétaire peut renommer et effacer le contenu du dossier" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Problème interne du serveur" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "est &exécutable" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Le programme du serveur permettant d'accéder au protocole %1 " -"a signalé un problème interne : %0." +"Activer cette option pour n'autoriser que le propriétaire du dossier à " +"supprimer ou renommer les fichiers et dossiers contenus dedans. Les autres " +"utilisateurs ne peuvent qu'ajouter des fichiers, ce qui nécessite la " +"permission de modifier le contenu." -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Celui-ci est probablement dû à un bogue dans le logiciel du serveur. Veuillez " -"le signaler selon la procédure décrite ci-dessous." +"Activez cette option pour marquer le fichier comme exécutable. Ceci n'a du " +"sens que pour les programmes et les scripts. C'est nécessaire si vous voulez " +"les exécuter." -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Contactez l'administrateur du serveur pour lui signaler le problème." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "&Droits d'accès avancés" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Si vous connaissez les auteurs du logiciel du serveur, envoyez-leur un rapport " -"de bogue directement." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Appartenance" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Délai expiré" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Utilisateur :" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Bien que le serveur ait été contacté, il n'a envoyé aucune réponse dans les " -"délais impartis pour la requête :" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Délai d'établissement de la connexion : %1 secondes
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Délai de réception d'une réponse : %2 secondes
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Délai d'accès aux serveurs mandataire : %3 secondes
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"Notez que vous pouvez modifier ces délais dans le Centre d'information de TDE " -"en choisissant « Réseau -> Configuration »." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Groupe :" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"Le serveur était trop occupé à satisfaire d'autres requêtes pour pouvoir " -"répondre." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Appliquer les modifications aux sous-dossiers et à leur contenu" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Problème inconnu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Droits d'accès avancés" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Classe" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole " -"%1 a signalé un problème inconnu : %2." +"Show\n" +"Entries" +msgstr "Lecture" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Interruption inconnue" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Lecture" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole " -"%1 a signalé une interruption d'un type inconnu : %2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Ce drapeau permet de voir le contenu du dossier." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'origine" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Le drapeau rouge permet de voir le contenu du fichier." -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"L'opération demandée nécessitait la suppression du fichier d'origine, par " -"exemple pour une opération de déplacement. Le fichier original " -"%1 n'a pas pu être supprimé." +"Write\n" +"Entries" +msgstr "Écriture" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Écriture" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"L'opération demandée nécessitait la création d'un fichier temporaire pour y " -"enregistrer le nouveau fichier en cours de téléchargement. Ce fichier " -"temporaire, %1, n'a pas pu être supprimé." +"Ce drapeau permet l'ajout, le renommage et la suppression des fichiers. " +"Notez que la suppression et le renommage peuvent être limitées par le " +"drapeau « collant »." -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Impossible de renommer le fichier d'origine" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Le drapeau d'écriture permet de modifier le contenu du fichier." -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Entrer" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Activer ce drapeau pour autoriser l'entrée dans le dossier." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Exécution" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"L'opération demandée nécessitait le renommage du fichier d'origine, " -"%1, mais il n'a pas pu être renommé." +"Activez ce drapeau pour autoriser l'exécution du fichier comme un programme." -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Impossible de renommer le fichier temporaire" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Fichier spécial" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"L'opération demandée exigeait la création d'un fichier temporaire " -"%1, mais il n'a pas pu être créé." - -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Impossible de créer le lien" +"Drapeau spécial. Valable pour le dossier en entier, la signification exacte " +"du drapeau peut être vue à droite de la colonne." -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Impossible de créer le lien symbolique" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Drapeau spécial. La signification exacte du drapeau peut être vue à droite " +"de la colonne." -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Le lien symbolique demandé, %1, n'a pas pu être créé." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Aucun contenu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disque plein" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Donner l'UID" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Le fichier demandé, %1, n'a pas pu être écrit sur le disque " -"car il n'y avait pas assez d'espace disque libre." +"Si ce drapeau est positionné, le propriétaire de ce dossier sera le " +"propriétaire de tous les nouveaux fichiers." -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Libérez suffisamment d'espace disque :\n" -"1) en supprimant tous les fichiers inutiles ou temporaires,\n" -"2) en archivant des fichiers sur un support amovible comme une disquette ou un " -"CD enregistrable,\n" -"3) en acquérant une capacité de stockage supérieure." +"Si ce fichier est un exécutable et que le drapeau est positionné, il sera " +"exécuté avec les permissions du propriétaire." -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Les fichiers source et destination sont identiques" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Donner le GID" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"L'opération n'a pas abouti car les fichiers source et destination sont un seul " -"et même fichier." - -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Donnez un autre nom au fichier de destination." - -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Problème non documenté" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renommer" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Suggérer un &nouveau nom" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Ignorer" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Ignorer au&tomatiquement" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Écraser" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Toujours éc&raser" +"Si ce drapeau est positionné, le groupe de ce dossier sera donné à tous les " +"nouveaux fichiers." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "C&ontinuer" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"Si ce fichier est un exécutable et que ce drapeau est positionné, il sera " +"exécuté avec les permissions du groupe." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Tout cont&inuer" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Sticky" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Cette action écraserait « %1 » avec lui-même.\n" -"Veuillez saisir un nouveau nom de fichier :" +"Si le drapeau « Sticky » (collant) est positionné sur un dossier, seul " +"l'utilisateur et le superutilisateur peuvent supprimer ou renommer les " +"fichiers. Sinon, toute personne avec des permissions d'écriture peuvent " +"faire ceci." -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Continuer" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" +"Le drapeau « Sticky » sur un fichier est ignoré sur Linux, mais peut être " +"utilisé sur certains systèmes" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Un élément plus ancien nommé « %1 » existe déjà." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Lien" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Un fichier identique nommé « %1 » existe déjà." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Variant (pas de changement)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Un élément plus récent nommé « %1 » existe déjà." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Ce fichier utilise des droits d'accès avancés.\n" +"Ces fichiers utilisent des droits d'accès avancés." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "taille : %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Ce dossier utilise des droits d'accès avancés.\n" +"Ces dossiers utilisent des droits d'accès avancés." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "créé le %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Ces fichiers utilisent des droits d'accès avancés." -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "modifié le %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Le fichier source est « %1 »" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "A&ssociation" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Modèle (exemple : *.html;*.HTML)" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 msgid "Mime Type" @@ -2569,3392 +2045,3460 @@ msgstr "Type MIME" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Motifs" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Aperçu lors d'un clic gauche" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "Modifi&er..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&Périphérique" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Cliquez sur ce bouton pour afficher l'éditeur de types MIME de TDE." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Périphérique (/dev/fd0) :" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de sortir du mode sécurisé. Les transmissions ne seront " -"plus chiffrées.\n" -"Cela signifie que quelqu'un pourrait intercepter et connaître vos données en " -"cours de transfert." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Périphérique :" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Informations sur la sécurité" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Lecture seule" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "C&ontinuer le chargement" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Système de fichiers :" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Saisissez le mot de passe du certificat :" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Point de montage (/mnt/floppy) :" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Mot de passe du certificat SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Point de montage :" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Impossible d'ouvrir le certificat. Essayer un autre mot de passe ?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Icône si non monté" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "La mise en place du certificat client pour la session n'a pas abouti." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Application" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Ajouter le type de fichier pour %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"L'adresse IP de l'hôte %1 ne correspond pas à celle de celui à qui le " -"certificat a été distribué." +"Ajouter les types de fichiers sélectionnés à\n" +"la liste des types de fichiers gérés." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Authentification du serveur" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "" +"Seuls les exécutables placés sur les systèmes de fichiers locaux sont gérés." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Détails" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Options avancées de %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Co&ntinuer" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "E&xécution" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Le certificat du serveur n'a pas réussi le test d'authenticité (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Comman&de :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"En suivant la commande, vous pouvez avoir plusieurs variables qui seront " +"remplacées par les vraies valeurs quand le vrai programme sera lancé :\n" +"%f - un simple nom de fichier\n" +"%F - une liste de fichiers ; à utiliser pour les applications qui peuvent " +"ouvrir plusieurs fichiers locaux d'un coup\n" +"%u - une simple URL\n" +"%U - une liste d'URL\n" +"%d - le dossier du fichier à ouvrir\n" +"%D - une liste de dossiers\n" +"%i - l'icône\n" +"%m - la mini-icône\n" +"%c - le titre" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Intégration au tableau de bord" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Ex&écuter lors d'un clic :" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "Titre de la &fenêtre :" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Exécuter dans un terminal" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Ne pas fermer quand la &commande se termine" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "O&ptions du terminal :" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Exécute&r en tant qu'utilisateur différent" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Nom d'&utilisateur :" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Voulez-vous désormais accepter ce certificat sans que la question vous soit " -"posée à chaque fois ?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "Oui, &toujours" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaire :" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Pour &cette session seulement" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Types de fichier :" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Vous avez indiqué vouloir accepter ce certificat, mais il n'est pas distribué " -"au serveur qui le présente. Voulez-vous poursuivre le chargement ?" +"Le panneau Accès rapide offre un accès aisé aux emplacements de " +"fichiers fréquemment utilisés.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Un clic sur l'une des insertions de " +"raccourcis vous amène à cet emplacement.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              En cliquant avec le bouton droit " +"de la souris sur une insertion, vous pouvez ajouter, modifier et supprimer " +"des raccourcis." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 #, fuzzy -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." -msgstr "" -"Le certificat SSL est rejeté comme vous l'aviez demandé. Vous pouvez désactiver " -"ce comportement dans le Centre d'information de TDE." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Co&nnecter" +msgid "Desktop Search" +msgstr "Bureau" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de passer en mode sécurisé. Toutes les transmissions " -"seront chiffrées, à moins que le contraire n'ait été signalé.\n" -"Cela signifie que personne ne sera capable d'intercepter et de connaître " -"aisément vos données en cours de transfert." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Grandes icônes" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Afficher les &informations SSL" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Petites icônes" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "C&onnecter" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Modifier le raccourci..." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Lien symbolique" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Ajouter un &raccourci..." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (lien)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Supprimer le raccourci" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Saisissez un descriptif" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Type :" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Modification d'un raccourci d'accès rapide" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Lien vers un %1 (%2)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"Veuillez choisir un descriptif, une URL et une icône pour ce " +"raccourci d'accès rapide.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Taille :" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"Il s'agit du texte qui apparaîtra dans le panneau d'accès rapide." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Choisissez un descriptif consistant en un ou plusieurs mots pour pouvoir " +"vous rappeler de ce à quoi se rapporte ce raccourci." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Modification :" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Description :" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Propriétaire :" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" +"Ceci est l'emplacement associé au raccourci. Toute URL valable peut être " +"utilisée. Par exemple :

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              ftp://ftp.kde.org/pub/" +"kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              En cliquant sur le bouton situé à côté de la zone d'édition de " +"texte, vous pouvez naviguer vers une URL appropriée." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Droits d'accès :" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL :" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Il s'agit de l'icône qui apparaîtra dans le panneau d'accès rapide." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Cliquez sur le bouton pour choisir une autre icône." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Choisir une &icône :" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "N'a&fficher que lors de l'utilisation de cette application (%1)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pixels" +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." +msgstr "" +"Choisissez ce paramètre si vous désirez n'afficher cet élément que lors " +"de l'utilisation de l'application en cours (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Si ce paramètre n'est " +"pas choisi, le raccourci sera disponible dans toutes les applications." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "en" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Ouvrir le sélecteur de fichiers" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à supprimer." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Rien à supprimer" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "ko" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer\n" +"%1 ?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "img/s" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Supprimer le fichier" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "ppp" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ?\n" +"Voulez-vous vraiment supprimer ces %n éléments ?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Supprimer les fichiers" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à mettre à la corbeille." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Rien à mettre à la corbeille" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Impossible d'entrer dans %1.\n" -"Vous n'avez pas le droit d'accéder à ce dossier." +"Voulez-vous vraiment mettre le fichier\n" +"%1 à la corbeille ?" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Mettre un fichier à la corbeille" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "Mettre à la &corbeille" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Le fichier %1 est un programme exécutable. Pour raisons de sûreté, " -"il ne sera pas lancé." +"ERREUR\n" +"Voulez-vous vraiment mettre ces %n éléments à la corbeille ?" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accès pour exécuter %1." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Mettre des fichiers à la corbeille" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Le dossier spécifié n'existe pas ou n'est pas lisible." -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'ouvrir ce fichier." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Affichage détaillé" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Ouvrir avec :" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Affichage simple" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'exécuter ce fichier." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Dossier parent" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Lancement de %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Dossier utilisateur" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'exécuter ce service." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Mettre dans la corbeille" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Impossible d'exécuter la commande spécifiée. Le fichier ou le dossier " -"%1 n'existe pas." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Suppression" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Impossible de trouver le programme « %1 »." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Envoyer" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Le certificat SSL du pair semble endommagé." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Tri" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Ignorer" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Par nom" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Ignorer toujours" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Par date" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Aucun service n'implémente %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Par taille" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Broyage : passage %1 sur 35" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Décroissant" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " En attente " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Les dossiers d'abord" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Ne pas tenir compte de la casse" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"Impossible de changer le propriétaire du fichier %1" -". Vos droits d'accès sont insuffisants pour effectuer cette modification." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Ignorer le fichier" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Existe déjà en tant que dossier" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Séparer les dossiers" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - Ouvre des fichiers distants, surveille des modifications, demande " -"des envois" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Afficher l'aperçu" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Traiter les URL comme des fichiers locaux et les effacer après" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Cacher l'aperçu" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Nom suggéré pour le fichier téléchargé" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Date" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Commande à exécuter" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Droits d'accès" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL ou fichier(s) local(aux) utilisé(s) par « command »" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Veuillez spécifier le nom sous lequel le fichier sera enregistré." -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"« command » attendue.\n" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à ouvrir." -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Vous ne pouvez choisir que des fichiers locaux." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Fichiers distants non acceptés" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"L'URL « %1 »\n" -"est mal formulée" +"%1\n" +"ne semble pas être une URL valable.\n" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL mal formée" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"URL distante « %1 »\n" -"non permis avec le paramètre « --tempfiles »" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Au fil de votre saisie dans la zone de texte, vous pouvez voir s'afficher " +"des correspondances possibles. Cette fonctionnalité peut être contrôlée en " +"cliquant avec le bouton droit de la souris et en choisissant un mode préféré " +"dans le menu Autocomplètement de texte." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Ceci est le nom sous lequel le fichier sera enregistré." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Le fichier supposé temporaire\n" -"%1\n" -"a été modifié.\n" -"Voulez-vous malgré tout l'effacer ?" +"Ceci est la liste des fichiers à ouvrir. Plusieurs fichiers peuvent être " +"spécifiés, en listant plusieurs fichiers séparés par des espaces." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Fichier modifié" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Ceci est le nom du fichier à ouvrir." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ne pas supprimer" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Emplacement actuel" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Le fichier\n" -"%1\n" -"a été modifié.\n" -"Voulez-vous envoyer les modifications ?" +"Voici l'emplacement actuel. Cette liste déroulante affiche également ceux " +"fréquemment utilisés. Ceci inclut les emplacements standards, tels que votre " +"dossier utilisateur, ainsi que ceux récemment visités." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Envoyer" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Dossier racine : %1" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Ne pas envoyer" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Dossier utilisateur : %1" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Documents : %1" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Bureau : %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Fin des données inattendue, certaines informations peuvent être perdues." +"Cliquez sur ce bouton pour accéder au dossier de plus haut niveau.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Par " +"exemple, si l'emplacement actuel est « file:/home/%1 », un clic sur ce " +"bouton vous amène à « file:/home »." -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Réception de données corrompues." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton pour reculer d'un niveau dans l'historique de " +"navigation." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "" -"Vous devez à présent fournir un mot de passe pour la demande de certificat. " -"Choisissez un mot de passe très sécurisé, puisque celui-ci servira à chiffrer " -"votre clé confidentielle. " +"Cliquez sur ce bouton pour avancer d'un niveau dans l'historique de " +"navigation." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton pour recharger le contenu de l'emplacement actuel." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Cliquez sur ce bouton pour créer un nouveau dossier." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Afficher l'accès rapide au panneau de navigation" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Cacher l'accès rapide au panneau de navigation" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Afficher les signets" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Répéter le mot de passe :" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Cacher les signets" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Choisir un mot de passe :" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Vous avez indiqué votre souhait d'obtenir ou d'acquérir un certificat sécurisé. " -"L'assistant est prévu pour vous guider tout au long de la procédure. Vous " -"pouvez annuler à tout moment, ce qui interrompra la transaction." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Événements" +"Voici le menu de configuration de la boîte de dialogue des fichiers. " +"Diverses options sont accessibles dans ce menu, parmi lesquelles :" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • comment les fichiers sont triés dans la liste
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • les types " +"d'affichage, y compris par icônes et par listes
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • l'affichage des " +"fichiers cachés
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • l'accès rapide au panneau de navigation
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • l'aperçu des fichiers
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • la séparation des dossiers et des " +"fichiers
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Contrôles rapides" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "E&mplacement :" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "&Appliquer à toutes les applications" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Il s'agit du filtre à appliquer à la liste de fichiers. Les noms de " +"fichiers qui ne correspondent pas au filtre ne seront pas affichés.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Vous " +"pouvez choisir un des filtres présélectionnés dans le menu contextuel ou " +"ajouter un filtre personnalisé directement dans la zone de texte.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Les " +"caractères génériques tels que « * » et « ? » sont autorisés." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Tout désactiver" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "F&iltre :" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" msgstr "" -"Permet de modifier le comportement de tous les événements immédiatement" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Tout activer" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Actions" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "Les noms de fichiers choisis ne semblent pas valables." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Afficher un message sur la sortie d'er&reur standard" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Noms de fichiers non valables" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Afficher un &message dans une fenêtre déroulante" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Les noms de fichiers demandés\n" +"%1\n" +"ne semblent pas valables.\n" +"Assurez-vous qu'ils sont tous entre guillemets." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "E&xécuter un programme :" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Problème de nom de fichier" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Jouer un &son :" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Tous les dossiers" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Tester le son" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Tous les fichiers" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "&Marquer l'entrée de barre des tâches" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Sélectionner automatiquement le nom et l'e&xtension du fichier (%1)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Consigner dans un fichier :" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "l'extension %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Utiliser une fenêtre passive n'interrompant pas les autres tâches" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Sélectionner automatiquement le nom et l'e&xtension du fichier" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Moins d'options" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "une extension adéquate" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Configuration du lecteur" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Cette option active certaines fonctions pratiques pour enregistrer les " +"fichiers avec des extensions :
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Toute extension spécifiée dans la " +"zone de texte %1 sera mise à jour si vous changez le type de fichier " +"à enregistrer.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. Si aucune extension n'est spécifiée dans la " +"zone de texte %2 quand vous cliquez sur Enregistrer, %3 sera " +"ajouté à la fin du nom du fichier (si le nom de fichier n'existe pas déjà). " +"Cette extension dépend du type de fichier dans lequel vous avez choisi " +"d'enregistrer.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Si vous ne voulez pas que TDE fournisse un extension " +"au nom du fichier, vous pouvez soit désactiver cette option, soit la " +"supprimer en ajoutant un point (.) à la fin du nom du fichier (le point sera " +"automatiquement retiré).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Si vous n'êtes pas sûr, conservez cette " +"option activée, car cela rend vos fichiers plus faciles à gérer." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Ce bouton permet de créer des signets pour des emplacements " +"particuliers. Cliquez sur ce bouton pour ouvrir le menu des signets dans " +"lequel vous pourrez en ajouter ou en choisir un.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ces signets sont propres " +"à la boîte de dialogue des fichiers, sinon ils agissent comme tels n'importe " +"où dans TDE." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Sélectionnez un type de fichier ou plus pour ajouter :" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Tous les fichiers pris en charge" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Type MIME" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Petites icônes" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Description" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Grandes icônes" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Sélectionnez ici un type de fichier ou plus que votre application peut " -"gérer. Cette liste est organisée par types MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, est un protocole standard " -"pour identifier le type de données en fonction des extensions de nom de fichier " -"et du type MIME correspondant. Exemple : la partie « bmp » qui se trouve " -"après le point dans fleur.bmp indique que c'est une certaine sorte d'image, " -"image/x-bmp. Pour savoir quelle application doit ouvrir chaque type de " -"fichier, le système doit être informé sur les possibilités de chaque " -"application pour gérer ces extensions et types MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Type&s de fichiers pris en charge :" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Aperçus sous forme de miniatures" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Cette liste devrait afficher les types de fichiers que votre application " -"peut gérer. Cette liste est organisée par types MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, est un protocole standard " -"pour identifier le type de données en fonction des extensions de nom de fichier " -"et du type MIME correspondant. Exemple : la partie « bmp » qui se trouve " -"après le point dans fleur.bmp indique que c'est une certaine sorte d'image, " -"image/x-bmp. Pour savoir quelle application doit ouvrir chaque type de " -"fichier, le système doit être informé sur les possibilités de chaque " -"application pour gérer ces extensions et types MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Si vous voulez associer cette application avec un type MIME ou plus qui ne " -"sont pas dans la liste, cliquez sur le bouton Ajouter " -"au-dessous. S'il y a un type de fichiers ou plusieurs que cette application ne " -"peut gérer, vous pouvez les supprimer de la liste en cliquant sur le bouton " -"Supprimer au-dessous.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nom :" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Affichage par icônes" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Donnez le nom que vous voulez donner à cette application ici. Cette application " -"apparaîtra sous ce nom dans le menu des applications et dans le tableau de " -"bord." +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Description :" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Donnez la description de cette application, selon son utilisation. Exemples : " -"une numéroteur téléphonique (KPPP) serait « Outil de numérotation " -"téléphonique »." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Aucun aperçu disponible." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Comm&entaire :" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Partage" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Donnez n'importe quel commentaire que vous pensez utile ici." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Seuls les dossiers de votre dossier utilisateur peuvent être partagés." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mmande :" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Non partagé" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"Saisissez la commande pour démarrer cette application ici.\n" -"\n" -"En suivant la commande, vous pouvez avoir plusieurs variables qui seront " -"remplacées par les vraies valeurs quand le vrai programme sera lancé :\n" -"%f - un simple nom de fichier\n" -"%F - une liste de fichiers ; à utiliser pour les applications qui peuvent " -"ouvrir plusieurs fichiers locaux d'un coup\n" -"%u - une simple URL\n" -"%U - une liste d'URL\n" -"%d - le dossier du fichier à ouvrir\n" -"%D - une liste de dossiers\n" -"%i - l'icône\n" -"%m - la mini-icône\n" -"%c - le titre" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Parcourir..." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" msgstr "" -"Cliquez ici pour naviguer votre système de fichiers pour trouver l'exécutable " -"désiré." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Dossier de travail :" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Règle le dossier de travail de votre application." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton si vous voulez ajouter un type de fichier (type MIME) que " -"votre application peut gérer." +"Le partage de ce dossier le rend accessible sous Linux/UNIX (NFS) et Windows " +"(Samba)." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." msgstr "" -"Si vous voulez supprimer un type de fichier (type MIME) que votre application " -"ne peut gérer, sélectionnez le type MIME dans la liste au-dessus et cliquez sur " -"ce bouton." +"Vous pouvez également reconfigurer l'autorisation du partage de fichiers." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Options a&vancées" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Configurer le partage de fichiers..." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Cliquez ici pour modifier la manière dont cette application se lancera, lancera " -"le témoin de démarrage, les options DCOP à lancer ou pour la lancer en tant " -"qu'utilisateur différent." +"Problème lors de l'exécution de « filesharelist ». Vérifiez si elle est " +"installée et présente dans $PATH ou /usr/sbin." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Assistant du portefeuille de TDE" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Vous devez avoir une autorisation pour partager des dossiers." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introduction" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Le partage de fichiers est désactivé." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - Le système de portefeuille de TDE" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Impossible de partager le dossier « %1 »." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Bienvenue sur TDEWallet, le système de portefeuille de TDE. TDEWallet vous " -"permet de stocker vos mots de passe et autres informations personnelles sur le " -"disque dans un fichier chiffré, empêchant les autres personnes de voir ces " -"informations. Cet assistant vous dira tout sur TDEWallet et vous aider à le " -"configurer pour la première fois." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Configuration de &base (recommandé)" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Configuration &avancée" +"Une erreur s'est produite lors de la tentative de partage du dossier « %1 ». " +"Vérifiez que le script Perl « fileshareset » est installé avec les " +"privilèges du superutilisateur (suid root)." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"Le système TDE Wallet stocke vos données dans un fichier de portefeuille " -"sur votre disque dur local. Les données sont écrites sous forme chiffrées, en " -"utilisant actuellement l'algorithme bluefish avec votre mot de passe comme clé. " -"Quand un portefeuille est ouvert, le gestionnaire d'application wallet lancera " -"et affichera une icône dans la boîte à miniatures. Vous pouvez utiliser cette " -"application pour gérer vos portefeuilles. Il vous permet même de faire glisser " -"les portefeuilles et leur contenu, vous permettant de copier facilement un " -"portefeuille vers un système distant." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Sélection du mot de passe" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Impossible de départager le dossier « %1 »." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Diverses applications peuvent tenter d'utiliser le portefeuille de TDE pour " -"stocker les mots de passe ou des informations comme les données de formulaires " -"web ou les cookies. Si vous voulez que ces applications utilisent le " -"portefeuille, vous pouvez l'activer maintenant et choisir un mot de passe. Le " -"mot de passe que vous avez choisi ne peut pas " -"être retrouvé en cas de perte, et il autorisera toute personne qui le connaît à " -"obtenir les informations contenues dedans." +"Une erreur s'est produite lors de la tentative de départage du dossier " +"« %1 ». Vérifiez que le script Perl « fileshareset » est installé avec les " +"privilèges du superutilisateur (suid root)." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Saisissez un nouveau mot de passe :" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Bureau" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Vérifiez le mot de passe :" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Média de stockage" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" msgstr "" -"Oui, je veux utiliser le gestionnaire de comptes de TDE pour stocker mes " -"informations personnelles." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Niveau de sécurité" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Toutes les images" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"Le système de portefeuille de TDE vous permet de contrôler le niveau de " -"sécurité de vos données personnelles. Certains de ces réglages ont un impact " -"sur votre usage. Bien que ceux par défaut soient généralement acceptables pour " -"la plupart des utilisateurs, vous pouvez souhaiter en changer certains. Vous " -"pouvez régler finement ces réglages dans le module TDEWallet du Centre de " -"configuration." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -"Stocker les mots de passe réseau et les mots de passe locaux dans des fichiers " -"de portefeuille séparés" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Fermer automatiquement les portefeuilles en attente" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Clé publique : " -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Autoriser &une fois" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Dossiers réseau" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Toujours &autoriser" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Affichage inconnu" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Refuser" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Impossible de changer le propriétaire du fichier %1. Vos droits " +"d'accès sont insuffisants pour effectuer cette modification." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "&Toujours refuser" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Ignorer le fichier" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Applications connues" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Source :" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Applications" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Destination :" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Ouvrir avec" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Laisser cette fenêtre ou&verte après la fin du téléchargement" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Ouvrir le &fichier" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Ouvrir la &destination" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Choisissez le programme à utiliser pour ouvrir %1" -". Si ce programme n'est pas répertorié, saisissez son nom ou cliquez sur le " -"bouton du sélecteur de fichiers." +"%n dossier\n" +"%n dossiers" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Choisissez le nom du programme qui servira à ouvrir les fichiers choisis." +"%n fichier\n" +"%n fichiers" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Choisir l'application pour %1" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % sur %2 " -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"Choisissez le programme à utiliser pour le type de fichier : %1" -". Si ce programme n'est pas dans la liste, saisissez son nom ou cliquez sur le " -"bouton du sélecteur de fichiers." +"%1 % d'un fichier\n" +"%1 % de %n fichiers" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Choisir une application" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Choisissez un programme. S'il n'est pas répertorié, saisissez son nom ou " -"cliquez sur le bouton du sélecteur de fichiers." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (copie)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Effacer la zone de saisie" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (déplacement)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"En suivant la commande, vous pouvez avoir plusieurs entités qui seront " -"remplacées par les vraies valeurs quand le vrai programme fonctionne :\n" -"%f - un simple nom de fichier\n" -"%F - une liste de fichiers, utiliser pour les applications qui ouvrent " -"plusieurs fichiers locaux d'un coup\n" -"%u - une simple URL\n" -"%U - une liste d'URLs\n" -"%d - le dossier du fichier à ouvrir\n" -"%D - une liste de dossiers\n" -"%i - l'icône\n" -"%m - la mini-icône\n" -"%c - le commentaire" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (suppression)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "E&xécuter dans un terminal" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (création)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Ne pas fermer quan&d la commande se termine" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (effectué)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Mémoriser l'&association entre l'application et ce type de fichier" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 sur %2 accomplis" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Choisir une icône" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n dossier\n" +"%1 / %n dossiers" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Source de l'icône" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n fichier\n" +"%1 / %n fichiers" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Icônes du &système :" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (%2 restantes)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Autres ic&ônes :" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Progression de la copie de fichiers" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Effacer la recherche" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Progression du déplacement de fichiers" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "Re&chercher :" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Création du dossier" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Rechercher interactivement pour des noms d'icônes (dossier)." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Progression de la suppression de fichiers" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animations" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Progression du chargement" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Catégories" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Progression de l'analyse des fichiers" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Périphériques" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Montage de %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblèmes" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Poursuite de %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Émoticônes" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Impossible de reprendre" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Systèmes de fichiers" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (fait)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "International" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr " %1 octets" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Types MIME" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 To" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Emplacements" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 Go" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "État" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Mo" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Fichiers d'icônes (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 ko" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Emplacement :" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 o" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 jour %1\n" +"%n jours %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Groupe propriétaire" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Aucun élément" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Autres" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"Un élément\n" +"%n éléments" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Masque" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Aucun fichier" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Utilisateur nommé" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"Un fichier\n" +"%n fichiers" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Groupe nommé" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 au total)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Ajouter une entrée..." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Aucun dossier" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Modifier l'entrée..." +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"Un dossier\n" +"%n dossiers" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Supprimer l'entrée" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Impossible de lire %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (par défaut)" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Impossible d'écrire dans %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Modifier l'entrée ACL" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Impossible de démarrer le processus %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Type d'entrée" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Problème interne.\n" +"Veuillez envoyer un rapport de bogue complet à http://bugs.trinitydesktop." +"org\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Valeur par défaut des nouveaux fichiers de ce dossier" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "URL %1 mal formée." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Utilisateur : " +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Le protocole %1 n'est pas géré." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Groupe : " +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Le protocole %1 est seulement un protocole de filtre." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 est un dossier, alors qu'un fichier était attendu." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 est un fichier, alors qu'un dossier était attendu." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "l" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Le fichier ou le dossier %1 n'existe pas." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "é" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Un fichier nommé %1 existe déjà." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "e" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Un dossier nommé %1 existe déjà." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Effective" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Aucun hôte spécifié." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Tous les fichiers" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Hôte %1 inconnu" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Tous les fichiers pris en charge" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Accès refusé à %1." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Accès refusé.\n" +"Impossible d'écrire dans %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Impossible d'entrer dans le dossier %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Aucun aperçu disponible." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Le protocole %1 ne met en œuvre aucun service de dossier." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Affichage inconnu" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Lien circulaire trouvé dans %1." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "A&perçu" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Lien circulaire trouvé lors de la copie de %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Bureau" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Impossible de créer la communication (« socket ») pour accéder à %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Dossier utilisateur" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "La connexion avec l'hôte %1 a été coupée." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Média de stockage" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Le protocole %1 n'est pas un protocole de filtre." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Impossible de monter le périphérique.\n" +"L'erreur signalée est :\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Impossible de libérer le périphérique.\n" +"L'erreur signalée est :\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Toutes les images" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Impossible de lire le fichier %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Impossible de lier %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Clé publique : " +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Impossible d'écouter %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Dossiers réseau" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Impossible d'accepter %1." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Ouvrir le sélecteur de fichiers" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Impossible d'accéder à %1." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "Méta-infor&mations" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Impossible de terminer le listage de %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Sélectionnez le dossier" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Impossible de créer le dossier %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nouveau dossier..." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Impossible de supprimer le dossier %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Dossiers" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Impossible de reprendre le fichier %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Afficher les dossiers cachés" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Impossible de renommer le fichier %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Nouveau dossier" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Impossible de modifier les droits d'accès de %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Impossible de supprimer le fichier %1." + +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "" +"Le processus traitant le protocole %1 s'est arrêté de façon inattendue." + +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Error. Out of memory.\n" "%1" msgstr "" -"Créer un nouveau dossier dans :\n" +"Problème : plus de mémoire disponible.\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Un fichier ou dossier nommé « %1 » existe déjà." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer ce dossier." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Partage" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Seuls les dossiers de votre dossier utilisateur peuvent être partagés." +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Serveur mandataire inconnu\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Non partagé" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "" +"L'autorisation a échoué ; l'authentification de %1 n'est pas prise en charge" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" +"L'utilisateur a annulé l'action\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" +"Problème interne du serveur\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"Le partage de ce dossier le rend accessible sous Linux/UNIX (NFS) et Windows " -"(Samba)." +"Pas de réponse du serveur\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"Vous pouvez également reconfigurer l'autorisation du partage de fichiers." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Configurer le partage de fichiers..." +"Problème inconnu\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Problème lors de l'exécution de « filesharelist ». Vérifiez si elle est " -"installée et présente dans $PATH ou /usr/sbin." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Vous devez avoir une autorisation pour partager des dossiers." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Le partage de fichiers est désactivé." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Impossible de partager le dossier « %1 »." +"Interruption inconnue\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la tentative de partage du dossier « %1 ». " -"Vérifiez que le script Perl « fileshareset » est installé avec les privilèges " -"du superutilisateur (suid root)." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Impossible de départager le dossier « %1 »." +"Impossible de supprimer le fichier d'origine %1.\n" +"Veuillez vérifier vos droits d'accès." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la tentative de départage du dossier « %1 ». " -"Vérifiez que le script Perl « fileshareset » est installé avec les privilèges " -"du superutilisateur (suid root)." +"Impossible de supprimer le fichier partiel %1.\n" +"Veuillez vérifier vos droits d'accès." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Le panneau Accès rapide offre un accès aisé aux emplacements de " -"fichiers fréquemment utilisés." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Un clic sur l'une des insertions de raccourcis vous amène à cet emplacement." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              En cliquant avec le bouton droit de la souris sur une insertion, vous pouvez " -"ajouter, modifier et supprimer des raccourcis." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Bureau" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Grandes icônes" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Petites icônes" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Modifier le raccourci..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Ajouter un &raccourci..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Supprimer le raccourci" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Saisissez un descriptif" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Modification d'un raccourci d'accès rapide" +"Impossible de renommer le fichier original %1.\n" +"Veuillez vérifier vos droits d'accès." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Veuillez choisir un descriptif, une URL et une icône pour ce raccourci " -"d'accès rapide.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"Impossible de renommer le fichier partiel %1.\n" +"Veuillez vérifier vos droits d'accès." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Il s'agit du texte qui apparaîtra dans le panneau d'accès rapide." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Choisissez un descriptif consistant en un ou plusieurs mots pour pouvoir " -"vous rappeler de ce à quoi se rapporte ce raccourci." +"Impossible de créer le lien symbolique %1.\n" +"Veuillez vérifier vos droits d'accès." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"Ceci est l'emplacement associé au raccourci. Toute URL valable peut être " -"utilisée. Par exemple :" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              En cliquant sur le bouton situé à côté de la zone d'édition de texte, vous " -"pouvez naviguer vers une URL appropriée." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL :" +"Impossible d'écrire le fichier %1.\n" +"Disque plein." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Click on the button to select a different icon." +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"Il s'agit de l'icône qui apparaîtra dans le panneau d'accès rapide." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Cliquez sur le bouton pour choisir une autre icône." +"Les fichiers source et destination sont identiques.\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Choisir une &icône :" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 est requis par le serveur, mais n'est pas disponible." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "N'a&fficher que lors de l'utilisation de cette application (%1)" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Accès au port restreint refusé dans POST." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Impossible d'accéder à %1." + +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Choisissez ce paramètre si vous désirez n'afficher cet élément que lors de " -"l'utilisation de l'application en cours (%1). " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Si ce paramètre n'est pas choisi, le raccourci sera disponible dans toutes " -"les applications." +"Code d'erreur %1 inconnu\n" +"%2\n" +"Veuillez envoyer un rapport de bogue détaillé à http://bugs.trinitydesktop." +"org." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "A&perçu automatique" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "" +"L'ouverture des connexions avec le protocole %1 n'est pas prise en charge." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Aperçu" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "" +"La fermeture des connexions avec le protocole %1 n'est pas prise en charge." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Éditeur de menus" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "L'accès à des fichiers avec le protocole %1 n'est pas pris en charge." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "L'écriture vers %1 n'est pas prise en charge." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nouveau..." +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Aucune action spéciale n'est disponible pour le protocole %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Monter d'un niveau" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Le protocole %1 ne gère pas le listage de dossiers." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Descendre d'un niveau" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "La réception de données depuis %1 n'est pas gérée." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Petites icônes" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "La récupération du type MIME depuis %1 n'est pas prise en charge." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Grandes icônes" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Le renommage ou le déplacement de fichiers dans %1 n'est pas géré." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Aperçus sous forme de miniatures" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Le protocole %1 ne gère pas la création de liens symboliques." + +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "La copie de fichiers dans %1 n'est pas prise en charge." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Affichage par icônes" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "La suppression de fichiers dans %1 n'est pas gérée." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:466 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Propriétés de %1" +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Le protocole %1 ne gère pas la création de dossiers." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." msgstr "" -"\n" -"Propriétés des %n éléments sélectionnés" +"Le protocole %1 ne permet pas la modification des attributs de fichiers." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Général" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "L'utilisation de sous-URL dans %1 n'est pas gérée." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Créer un nouveau type de fichier" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Le protocole %1 ne gère pas les téléchargements multiples." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Modifier le type de fichier" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Le protocole %1 ne prend pas en charge l'action %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Contenu :" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(inconnu)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Calculer" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Raison technique : " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualiser" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Détails de la requête :" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Pointe vers :" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • URL : %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Création :" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Protocole : %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Accès :" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Date et heure : %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Point de montage :" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Informations complémentaires : %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Espace libre sur :" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Causes possibles :

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 sur %2 (%3 % utilisés)" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Solutions possibles :

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Calcul en cours... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Contactez votre assistance technique, qu'il s'agisse de votre administrateur " +"système ou d'un groupe d'assistance technique, pour une aide plus " +"approfondie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Contactez l'administrateur du serveur pour une aide plus approfondie." + +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Vérifiez vos droits d'accès à cette ressource." + +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"1 fichier\n" -"%n fichiers" +"Vos droits d'accès ne sont peut-être pas suffisants pour exécuter " +"l'opération demandée sur cette ressource." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"1 sous-dossier\n" -"%n sous-dossiers" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Calcul en cours..." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Arrêté" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Le nouveau nom de fichier est vide." +"Le fichier est peut-être en cours de manipulation (et donc verrouillé) dans " +"une autre application ou par un autre utilisateur." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -"Impossible d'enregistrer les propriétés. Vous n'avez pas le droit d'écrire " -"dans %1." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Interdit" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Peut lire" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Peut lire et écrire" +"Assurez-vous qu'aucune autre application et qu'aucun autre utilisateur " +"n'accède au fichier ou ne l'a verrouillé." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Peut voir le contenu" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" +"Bien que cela soit peu probable, un problème matériel est peut-être survenu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Peut voir et modifier le contenu" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Vous avez peut-être découvert un bogue dans ce logiciel." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Peut voir le contenu et lire" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Cela est probablement dû à un bogue dans le logiciel. Veuillez le signaler " +"selon la procédure décrite ci-dessous." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Peut voir / lire et modifier / écrire" +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Mettez votre logiciel à jour. Votre distribution devrait proposer des outils " +"de mise à jour pour ce faire." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Droits d'accès" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Si rien ne fonctionne plus, pensez à aider l'équipe TDE ou le mainteneur " +"indépendant de ce logiciel en envoyant un rapport de bogue clair et " +"détaillé. Si le logiciel est l'œuvre d'un tiers, veuillez contacter le " +"contacter directement. S'il s'agit d'un logiciel TDE, vérifiez d'abord si " +"quelqu'un a déjà signalé ce bogue sur le site de rapport de bogues de TDE. Si tel n'est pas " +"le cas, notez les indications ci-dessus et incluez-les dans votre rapport de " +"bogue, ainsi que tout autre détail que vous jugez utile." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Droits d'accès" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Un problème est peut-être survenu avec votre connexion réseau." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Ce fichier est un lien et n'a pas de permissions.\n" -"Ces fichiers sont des liens et n'ont pas de permissions." +"Un problème est peut-être survenu avec votre configuration réseau. Si vous " +"avez pu accéder à l'internet sans problème récemment, c'est cependant peu " +"probable." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Seul le propriétaire peut modifier les permissions." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "Propri&étaire :" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." +msgstr "" +"Un incident s'est peut-être produit à un endroit quelconque de l'itinéraire " +"du réseau entre le serveur et cet ordinateur." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Précise les actions que le propriétaire est autorisé à faire." +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Réessayez, maintenant ou plus tard." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gro&upe :" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Une erreur ou une incompatibilité de protocole est peut-être survenue." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Précise les actions que les membres du groupe sont autorisés à faire." +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Assurez-vous que la ressource existe réellement, puis réessayez." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "Au&tres :" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "La ressource spécifiée n'existe peut-être pas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "" +"Vous avez peut-être fait une faute de frappe en saisissant l'emplacement." + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." msgstr "" -"Précise les actions que tous les utilisateurs, qui ne sont ni propriétaires ni " -"membres du groupe, sont autorisés à faire." +"Vérifiez à nouveau que vous avez saisi l'emplacement correct, puis réessayez." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "S&eul le propriétaire peut renommer et effacer le contenu du dossier" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Vérifiez l'état de votre connexion réseau." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "est &exécutable" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource en lecture" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Activer cette option pour n'autoriser que le propriétaire du dossier à " -"supprimer ou renommer les fichiers et dossiers contenus dedans. Les autres " -"utilisateurs ne peuvent qu'ajouter des fichiers, ce qui nécessite la permission " -"de modifier le contenu." +"Cela signifie que le contenu du fichier ou du dossier %1 " +"n'a pas pu être récupéré, car des droits d'accès insuffisants n'ont pas " +"permis de le lire." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." msgstr "" -"Activez cette option pour marquer le fichier comme exécutable. Ceci n'a du sens " -"que pour les programmes et les scripts. C'est nécessaire si vous voulez les " -"exécuter." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "&Droits d'accès avancés" +"Vous n'avez sans doute pas les droits d'accès permettant de lire le fichier " +"ou d'ouvrir le dossier." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Appartenance" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Utilisateur :" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Groupe :" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource en écriture" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Appliquer les modifications aux sous-dossiers et à leur contenu" +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Cela signifie que le fichier %1 n'a pas pu être écrit comme " +"vous l'aviez demandé, car vous n'avez pas les droits d'accès en écriture." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Droits d'accès avancés" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Impossible d'initialiser le protocole %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Impossible de démarrer le processus" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "Lecture" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Lecture" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." +msgstr "" +"Le programme de votre ordinateur permettant l'accès au protocole %1 n'a pas pu démarrer. Cela est habituellement dû à des problèmes " +"techniques." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Ce drapeau permet de voir le contenu du dossier." +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Il est possible que le programme offrant la compatibilité avec ce protocole " +"n'ait pas été actualisé lors de votre dernière mise à jour de TDE. Cela peut " +"rendre le programme incompatible avec la version actuelle et donc empêcher " +"son démarrage." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Le drapeau rouge permet de voir le contenu du fichier." +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Problème interne" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "Écriture" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole " +"%1 a signalé un problème interne." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Écriture" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "URL formatée de façon incorrecte" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Ce drapeau permet l'ajout, le renommage et la suppression des fichiers. Notez " -"que la suppression et le renommage peuvent être limitées par le drapeau " -"« collant »." +"L'URL (Uniform Resource Locator) que vous avez saisie n'était pas formatée correctement. Le " +"format d'une URL est habituellement le suivant :
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"protocole://utilisateur:mot_de_passe@www.exemple.org:port/dossier/" +"nom_de_fichier.extension?requête=valeur
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Le drapeau d'écriture permet de modifier le contenu du fichier." +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protocole %1 non géré" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Entrer" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Le protocole %1 n'est pas géré par les programmes TDE " +"actuellement installés sur votre ordinateur." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Activer ce drapeau pour autoriser l'entrée dans le dossier." +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Le protocole demandé n'est peut-être pas géré." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Exécution" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"Les versions du protocole %1 gérées par votre ordinateur et celles gérées " +"par le serveur sont peut-être incompatibles." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Activez ce drapeau pour autoriser l'exécution du fichier comme un programme." +"Vous pouvez rechercher sur l'internet un programme TDE (appelé module " +"d'entrées / sorties, « tdeioslave » ou « ioslave » en anglais) qui gère ce " +"protocole. Parmi les emplacements où chercher, citons http://kde-apps.org/ et http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Fichier spécial" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "L'URL ne se rapporte à aucune ressource." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Le protocole est un protocole de filtre" + +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Drapeau spécial. Valable pour le dossier en entier, la signification exacte du " -"drapeau peut être vue à droite de la colonne." +"L'URL (Universal Resource Location) que vous avez saisie ne se rapporte à aucune ressource " +"spécifique." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Drapeau spécial. La signification exacte du drapeau peut être vue à droite de " -"la colonne." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" +"TDE est capable de communiquer via un protocole intégré à un autre " +"protocole. Le protocole spécifié n'est utilisé que dans ce genre de " +"situation, alors que ce n'est pas ici le cas. Il s'agit d'un événement rare, " +"et qui résulte probablement d'un problème de programmation." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Donner l'UID" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Action non gérée : %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"Si ce drapeau est positionné, le propriétaire de ce dossier sera le " -"propriétaire de tous les nouveaux fichiers." +"L'action demandée n'est pas disponible dans le programme TDE gérant le " +"protocole %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"Si ce fichier est un exécutable et que le drapeau est positionné, il sera " -"exécuté avec les permissions du propriétaire." +"Ce problème dépend en grande partie du programme TDE. Les informations " +"complémentaires devraient vous fournir plus de détails que ne peut en " +"recueillir l'architecture d'entrées / sorties de TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Donner le GID" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Essayer de trouver un autre moyen d'arriver au même résultat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Un fichier était attendu" + +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Si ce drapeau est positionné, le groupe de ce dossier sera donné à tous les " -"nouveaux fichiers." +"La requête attendait un fichier, mais le dossier %1 a été " +"reçu à la place." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Il peut s'agir d'un problème côté serveur." + +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Un dossier était attendu" + +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Si ce fichier est un exécutable et que ce drapeau est positionné, il sera " -"exécuté avec les permissions du groupe." +"La requête attendait un dossier, mais le fichier %1 a été " +"reçu à la place." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Sticky" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Le fichier ou le dossier n'existe pas" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Le fichier ou le dossier indiqué %1 n'existe pas." + +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Le fichier existe déjà" + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Si le drapeau « Sticky » (collant) est positionné sur un dossier, seul " -"l'utilisateur et le superutilisateur peuvent supprimer ou renommer les " -"fichiers. Sinon, toute personne avec des permissions d'écriture peuvent faire " -"ceci." +"Le fichier demandé n'a pas pu être créé car il existe déjà un fichier du " +"même nom." + +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Essayer de déplacer le fichier existant d'abord, puis réessayer." + +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Supprimer le fichier existant, puis réessayer." + +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Donner un autre nom au nouveau fichier." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Le dossier existe déjà" + +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -"Le drapeau « Sticky » sur un fichier est ignoré sur Linux, mais peut être " -"utilisé sur certains systèmes" +"Le dossier demandé n'a pas pu être créé car il existe déjà un dossier du " +"même nom." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Lien" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Essayez de déplacer le dossier courant d'abord, puis réessayez." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Variant (pas de changement)" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Supprimez le dossier courant, puis réessayer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Donner un autre nom au nouveau dossier." + +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Hôte inconnu" + +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Ce fichier utilise des droits d'accès avancés.\n" -"Ces fichiers utilisent des droits d'accès avancés." +"Un message « Hôte inconnu » indique que le serveur portant ce nom, " +"%1, n'a pu être trouvé sur l'internet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "" -"Ce dossier utilise des droits d'accès avancés.\n" -"Ces dossiers utilisent des droits d'accès avancés." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Ces fichiers utilisent des droits d'accès avancés." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "A&ssociation" +"Le nom que vous avez saisi, %1, n'existe peut-être pas. Vérifiez que vous " +"n'avez pas fait de faute de frappe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Modèle (exemple : *.html;*.HTML)" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Accès refusé" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Aperçu lors d'un clic gauche" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "L'accès à la ressource spécifiée a été refusé, %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&Périphérique" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Les informations d'authentification que vous avez fournies sont peut-être " +"incorrectes, voire manquantes." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Périphérique (/dev/fd0) :" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Votre compte ne dispose peut-être pas des droits d'accès requis pour accéder " +"à la ressource spécifiée." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Périphérique :" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Relancez la requête en vous assurant que les informations d'authentification " +"ont été correctement saisies." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Lecture seule" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Accès en écriture refusé" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Système de fichiers :" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Cela signifie qu'une tentative d'écriture dans le fichier %1 a été rejetée." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Point de montage (/mnt/floppy) :" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Impossible d'entrer dans le dossier" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Point de montage :" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Cela signifie qu'une tentative d'entrer dans le dossier %1 " +"(c'est-à-dire de l'ouvrir) a été rejetée." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Icône si non monté" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Listage du dossier non disponible" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Application" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Le protocole %1 n'est pas un système de fichiers" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Ajouter le type de fichier pour %1" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Cela signifie qu'une requête exige la détermination du contenu du dossier et " +"que le programme TDE gérant le protocole concerné n'est pas en mesure de la " +"satisfaire." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "A&jouter" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Lien circulaire détecté" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" -"Ajouter les types de fichiers sélectionnés à\n" -"la liste des types de fichiers gérés." +"Les environnements UNIX sont d'ordinaire capables de lier un fichier ou un " +"dossier sous un autre nom et/ou à un autre emplacement. TDE a détecté un " +"lien ou une série de liens formant une boucle infinie : cela signifie que le " +"fichier est (peut-être d'une manière indirecte) lié à lui-même." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." msgstr "" -"Seuls les exécutables placés sur les systèmes de fichiers locaux sont gérés." +"Supprimez une partie de la boucle, regardez si le problème subsiste et " +"réessayez." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Options avancées de %1" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Requête interrompue par l'utilisateur" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "E&xécution" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "La requête n'a pas abouti car elle a été interrompue." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Comman&de :" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Relancer la requête." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Lien circulaire détecté pendant la copie" + +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -"En suivant la commande, vous pouvez avoir plusieurs variables qui seront " -"remplacées par les vraies valeurs quand le vrai programme sera lancé :\n" -"%f - un simple nom de fichier\n" -"%F - une liste de fichiers ; à utiliser pour les applications qui peuvent " -"ouvrir plusieurs fichiers locaux d'un coup\n" -"%u - une simple URL\n" -"%U - une liste d'URL\n" -"%d - le dossier du fichier à ouvrir\n" -"%D - une liste de dossiers\n" -"%i - l'icône\n" -"%m - la mini-icône\n" -"%c - le titre" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Intégration au tableau de bord" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Ex&écuter lors d'un clic :" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "Titre de la &fenêtre :" +"Les environnements UNIX sont d'ordinaire capables de lier un fichier ou un " +"dossier sous un autre nom et/ou à un autre emplacement. TDE a détecté " +"pendant l'opération un lien ou une série de liens formant une boucle " +"infinie : cela signifie que le fichier est (peut-être d'une manière " +"indirecte) lié à lui-même." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Exécuter dans un terminal" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Impossible de créer la connexion réseau" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Ne pas fermer quand la &commande se termine" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Impossible de créer la « socket »" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "O&ptions du terminal :" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"C'est un problème plutôt technique : le périphérique réseau requis pour la " +"communication (une « socket ») n'a pas pu être créé." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Exécute&r en tant qu'utilisateur différent" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"La connexion réseau n'est peut-être pas configurée correctement, ou bien " +"l'interface réseau n'est pas activée." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Description :" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "La connexion a été refusée par le serveur" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire :" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Le serveur %1 a rejeté la tentative de connexion de cet " +"ordinateur." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Types de fichier :" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Le serveur, bien que connecté à l'internet, n'a peut-être pas été configuré " +"pour autoriser les requêtes." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Sons" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Le serveur, bien que connecté à l'internet, n'exécute peut-être pas le " +"service demandé (%1)." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Journalisation" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Un pare-feu (périphérique servant à restreindre les requêtes d'accès " +"réseau), protégeant votre réseau ou celui du serveur, est peut-être " +"intervenu, faisant obstacle à votre requête." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Exécution de programme" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "La connexion au serveur s'est terminée de façon inattendue" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Fenêtres de message" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Bien que la connexion à %1 ait été établie, elle a été " +"fermée de façon inattendue par la suite." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Fenêtres passives" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Un problème de protocole est survenu, et le serveur y a répondu en fermant " +"la connexion." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Sortie d'erreur standard" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Ressource URL mal formée" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Barre des tâches" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Le protocole %1 n'est pas un protocole de filtre" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Exécuter un programme" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"L'URL (Universal Resource Locator) que vous avez saisie ne correspond à aucun mécanisme valable " +"d'accès à la ressource spécifique, %1%2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Afficher sur la sortie d'erreur standard" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE est capable de communiquer via un protocole intégré à un autre " +"protocole. Le protocole spécifié n'est utilisé que dans ce genre de " +"situation, alors que ce n'est pas ici le cas. Il s'agit d'un événement rare, " +"et qui résulte probablement d'un problème de programmation." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Afficher les messages d'avertissement" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Impossible d'initialiser le périphérique d'entrées / sorties" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Consigner dans un fichier" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Impossible de monter le périphérique" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Jouer un son" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Le périphérique spécifié n'a pas pu être initialisé (« monté »). L'erreur " +"renvoyée est : %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Illuminer l'entrée dans la barre des tâches" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Le périphérique n'est peut-être pas prêt : par exemple, il est possible " +"qu'aucun support ne soit présent dans le périphérique de support amovible " +"correspondant (c'est-à-dire, pas de CD-ROM dans un lecteur de CD), ou dans " +"le cas d'un périphérique portable/auxiliaire, celui-ci n'est peut-être pas " +"connecté correctement." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Paramètres de notification" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Vous n'avez peut-être pas les droits d'accès pour initialiser (« monter ») " +"le périphérique. Sur les systèmes Unix, les privilèges d'administrateur " +"système sont souvent requis pour initialiser un périphérique." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Vous pouvez utiliser les macros suivantes" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      dans la ligne de commande :" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %e : pour le nom de l'événement," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %a : pour le nom de l'application qui a envoyé l'événement," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %s : pour le message de notification," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %w : pour l'identifiant numérique de la fenêtre d'où l'événement " -"provient," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %i : pour l'ID numérique de l'événement." +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Assurez-vous que le périphérique est prêt. Les lecteurs de disque amovibles " +"doivent contenir un disque, les périphériques portables doivent être " +"branchés et allumés, puis réessayez." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Avancée <<" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Impossible de libérer le périphérique d'entrées / sorties" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Masquer les options avancées" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Impossible de libérer le périphérique" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Avancée >>" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"Le périphérique spécifié n'a pas pu être libéré (« démonté »). L'erreur " +"renvoyée est : %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Afficher les options avancées" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Le périphérique est peut-être occupé, encore utilisé par une autre " +"application ou un autre utilisateur. Une seule fenêtre de navigation ouverte " +"sur un emplacement lié à ce périphérique peut suffire à provoquer cette " +"situation." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Ceci réinitialisera les notifications à leurs valeurs par défaut." +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Vous n'avez pas le droit de libérer (« démonter ») le périphérique. Sur les " +"systèmes Unix, les privilèges d'administrateur système sont souvent requis " +"pour libérer un périphérique." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Confirmez-vous ?" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Assurez-vous qu'aucune autre application n'accède au périphérique, puis " +"réessayez." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Réinitialiser" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Impossible de lire le contenu de la ressource" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Choisir un fichier son" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" +"Cela signifie que la ressource %1 a pu être ouverte mais " +"qu'il a été impossible de lire son contenu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Choisir un fichier journal" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "" +"Vous n'avez peut-être pas le droit de lire le contenu de cette ressource." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Choisir le fichier à exécuter" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Impossible d'écrire dans cette ressource" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Le fichier spécifié n'existe pas." +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Cela signifie que la ressource %1 a pu être ouverte mais " +"qu'il a été impossible d'écrire dedans." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Aucune description disponible" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Vous n'avez peut-être pas le droit d'écrire dans cette ressource." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Veuillez spécifier le nom sous lequel le fichier sera enregistré." +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Impossible d'écouter les connexions réseau" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à ouvrir." +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Impossible de lier" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Vous ne pouvez choisir que des fichiers locaux." +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"C'est un problème plutôt technique : le périphérique réseau requis pour la " +"communication (une « socket ») n'a pas pu être créé afin d'écouter les " +"connexions réseau entrantes." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Fichiers distants non acceptés" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Impossible d'écouter" + +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Impossible d'accepter la connexion réseau" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"%1\n" -"ne semble pas être une URL valable.\n" +"C'est un problème plutôt technique, survenu en tentant d'accepter une " +"connexion réseau entrante." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL mal formée" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Vous n'avez peut-être pas le droit d'accepter la connexion." + +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Impossible de se connecter : %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Au fil de votre saisie dans la zone de texte, vous pouvez voir s'afficher " -"des correspondances possibles. Cette fonctionnalité peut être contrôlée en " -"cliquant avec le bouton droit de la souris et en choisissant un mode préféré " -"dans le menu Autocomplètement de texte." +"La tentative de connexion pour pouvoir réaliser l'opération demandée n'a pas " +"abouti." + +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Impossible de déterminer l'état de la ressource" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Ceci est le nom sous lequel le fichier sera enregistré." +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Impossible d'analyser la ressource" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Ceci est la liste des fichiers à ouvrir. Plusieurs fichiers peuvent être " -"spécifiés, en listant plusieurs fichiers séparés par des espaces." +"La tentative pour déterminer des informations sur l'état de la ressource " +"%1 (son nom, sa taille, son type, etc.) n'a pas abouti." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Ceci est le nom du fichier à ouvrir." +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "La ressource spécifiée n'existe peut-être pas ou n'est pas accessible." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Emplacement actuel" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Impossible d'annuler le listage" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "À FAIRE : documenter ceci" + +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Impossible de créer le dossier" + +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Une tentative de création du dossier demandé n'a pas abouti." + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "L'emplacement où le dossier devait être créé n'existe peut-être pas." + +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Impossible de supprimer le dossier" + +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." msgstr "" -"Voici l'emplacement actuel. Cette liste déroulante affiche également ceux " -"fréquemment utilisés. Ceci inclut les emplacements standards, tels que votre " -"dossier utilisateur, ainsi que ceux récemment visités." +"La tentative pour supprimer le dossier demandé, %1, n'a pas " +"abouti." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Dossier racine : %1" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Le dossier spécifié n'existe peut-être pas." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Dossier utilisateur : %1" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Le dossier spécifié n'est peut-être pas vide." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Documents : %1" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Assurez-vous que le dossier existe, qu'il est vide, et réessayez." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Bureau : %1" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Impossible de reprendre le transfert de fichier" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour accéder au dossier de plus haut niveau." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Par exemple, si l'emplacement actuel est « file:/home/%1 », un clic sur ce " -"bouton vous amène à « file:/home »." +"La requête spécifiée a demandé à ce que le transfert du fichier %1 soit repris à un certain point. Cela n'a pas été possible." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour reculer d'un niveau dans l'historique de navigation." +"Le protocole ou le serveur ne gère peut-être pas la reprise de transfert de " +"fichier." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour avancer d'un niveau dans l'historique de navigation." +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Relancer la requête sans essayer de reprendre le transfert." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Impossible de renommer la ressource" + +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour recharger le contenu de l'emplacement actuel." +"La tentative pour renommer la ressource spécifiée, %1 n'a " +"pas abouti." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Cliquez sur ce bouton pour créer un nouveau dossier." +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Impossible de changer les droits d'accès de la ressource" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Afficher l'accès rapide au panneau de navigation" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Impossible de modifier les droits d'accès de la ressource %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Cacher l'accès rapide au panneau de navigation" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Impossible de supprimer la ressource" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Afficher les signets" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"La tentative de supprimer la ressource spécifiée, %1, n'a " +"pas abouti." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Cacher les signets" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Fin inattendue du programme" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"Voici le menu de configuration de la boîte de dialogue des fichiers. " -"Diverses options sont accessibles dans ce menu, parmi lesquelles :" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • comment les fichiers sont triés dans la liste
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • les types d'affichage, y compris par icônes et par listes
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • l'affichage des fichiers cachés
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • l'accès rapide au panneau de navigation
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • l'aperçu des fichiers
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • la séparation des dossiers et des fichiers
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "E&mplacement :" +"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole " +"%1 s'est terminé de façon inattendue." + +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Mémoire insuffisante" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Wildcards such as * and ? are allowed." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"Il s'agit du filtre à appliquer à la liste de fichiers. Les noms de " -"fichiers qui ne correspondent pas au filtre ne seront pas affichés." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Vous pouvez choisir un des filtres présélectionnés dans le menu contextuel " -"ou ajouter un filtre personnalisé directement dans la zone de texte." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Les caractères génériques tels que « * » et « ? » sont autorisés." +"Le programme de votre ordinateur qui permet l'accès au protocole %1 n'a pas pu obtenir la quantité de mémoire dont il avait besoin." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "F&iltre :" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Serveur mandataire inconnu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "Les noms de fichiers choisis ne semblent pas valables." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Noms de fichiers non valables" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Lors de la réception des informations sur le serveur mandataire spécifié, " +"%1, une erreur « Serveur mandataire inconnu » est survenue. " +"Cela signifie que le nom spécifié n'a pas été trouvé sur Internet." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1106 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Les noms de fichiers demandés\n" -"%1\n" -"ne semblent pas valables.\n" -"Assurez-vous qu'ils sont tous entre guillemets." +"Un problème est peut-être survenu avec votre configuration réseau, en " +"particulier au niveau du nom du serveur mandataire. Si vous avez pu accéder " +"à l'internet sans problème récemment, c'est cependant peu probable." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Problème de nom de fichier" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "" +"Vérifiez à nouveau que la configuration de votre serveur mandataire est " +"correcte, puis réessayez." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Tous les dossiers" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Authentification impossible : la méthode %1 n'est pas gérée" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "Ou&vrir" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Même si vous avez saisi des informations d'authentification correctes, la " +"procédure d'authentification n'a pas abouti. La méthode utilisée par le " +"serveur n'est peut-être pas connue du programme TDE gérant le protocole %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Sélectionner automatiquement le nom et l'e&xtension du fichier (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Veuillez signaler ce bogue à l'adresse http://bugs.trinitydesktop.org/ pour informer l'équipe TDE de " +"l'existence de cette méthode d'authentification non gérée." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "l'extension %1" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Requête interrompue" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Sélectionner automatiquement le nom et l'e&xtension du fichier" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Problème interne du serveur" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "une extension adéquate" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Le programme du serveur permettant d'accéder au protocole %1 a signalé un problème interne : %0." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Cette option active certaines fonctions pratiques pour enregistrer les fichiers " -"avec des extensions :" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Toute extension spécifiée dans la zone de texte %1 " -"sera mise à jour si vous changez le type de fichier à enregistrer." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      3. Si aucune extension n'est spécifiée dans la zone de texte %2 " -"quand vous cliquez sur Enregistrer, %3 sera ajouté à la fin du nom du " -"fichier (si le nom de fichier n'existe pas déjà). Cette extension dépend du " -"type de fichier dans lequel vous avez choisi d'enregistrer. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Si vous ne voulez pas que TDE fournisse un extension au nom du fichier, " -"vous pouvez soit désactiver cette option, soit la supprimer en ajoutant un " -"point (.) à la fin du nom du fichier (le point sera automatiquement " -"retiré).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Si vous n'êtes pas sûr, conservez cette option activée, car " -"cela rend vos fichiers plus faciles à gérer." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Ce bouton permet de créer des signets pour des emplacements particuliers. " -"Cliquez sur ce bouton pour ouvrir le menu des signets dans lequel vous pourrez " -"en ajouter ou en choisir un." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ces signets sont propres à la boîte de dialogue des fichiers, sinon ils " -"agissent comme tels n'importe où dans TDE." +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Celui-ci est probablement dû à un bogue dans le logiciel du serveur. " +"Veuillez le signaler selon la procédure décrite ci-dessous." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Affichage détaillé" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Contactez l'administrateur du serveur pour lui signaler le problème." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Taille" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Si vous connaissez les auteurs du logiciel du serveur, envoyez-leur un " +"rapport de bogue directement." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Date" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Délai expiré" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Droits d'accès" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Bien que le serveur ait été contacté, il n'a envoyé aucune réponse dans les " +"délais impartis pour la requête :
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Délai d'établissement de la " +"connexion : %1 secondes
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Délai de réception d'une réponse : %2 " +"secondes
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Délai d'accès aux serveurs mandataire : %3 secondes
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Notez que vous pouvez modifier ces délais dans le Centre d'information de " +"TDE en choisissant « Réseau -> Configuration »." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à supprimer." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"Le serveur était trop occupé à satisfaire d'autres requêtes pour pouvoir " +"répondre." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Rien à supprimer" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Problème inconnu" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer\n" -"%1 ?" +"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole " +"%1 a signalé un problème inconnu : %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Supprimer le fichier" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Interruption inconnue" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ?\n" -"Voulez-vous vraiment supprimer ces %n éléments ?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Supprimer les fichiers" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Vous n'avez choisi aucun fichier à mettre à la corbeille." +"Le programme de votre ordinateur permettant d'accéder au protocole " +"%1 a signalé une interruption d'un type inconnu : %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Rien à mettre à la corbeille" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Impossible de supprimer le fichier d'origine" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Voulez-vous vraiment mettre le fichier\n" -"%1 à la corbeille ?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Mettre un fichier à la corbeille" +"L'opération demandée nécessitait la suppression du fichier d'origine, par " +"exemple pour une opération de déplacement. Le fichier original %1 n'a pas pu être supprimé." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "Mettre à la &corbeille" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Impossible de supprimer le fichier temporaire" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -"ERREUR\n" -"Voulez-vous vraiment mettre ces %n éléments à la corbeille ?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Mettre des fichiers à la corbeille" +"L'opération demandée nécessitait la création d'un fichier temporaire pour y " +"enregistrer le nouveau fichier en cours de téléchargement. Ce fichier " +"temporaire, %1, n'a pas pu être supprimé." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Le dossier spécifié n'existe pas ou n'est pas lisible." +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Impossible de renommer le fichier d'origine" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Affichage simple" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"L'opération demandée nécessitait le renommage du fichier d'origine, " +"%1, mais il n'a pas pu être renommé." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Dossier parent" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Impossible de renommer le fichier temporaire" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Mettre dans la corbeille" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"L'opération demandée exigeait la création d'un fichier temporaire " +"%1, mais il n'a pas pu être créé." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Tri" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Impossible de créer le lien" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Par nom" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Impossible de créer le lien symbolique" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Par date" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Le lien symbolique demandé, %1, n'a pas pu être créé." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Par taille" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Aucun contenu" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Décroissant" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disque plein" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Les dossiers d'abord" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Le fichier demandé, %1, n'a pas pu être écrit sur le disque " +"car il n'y avait pas assez d'espace disque libre." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Ne pas tenir compte de la casse" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Libérez suffisamment d'espace disque :\n" +"1) en supprimant tous les fichiers inutiles ou temporaires,\n" +"2) en archivant des fichiers sur un support amovible comme une disquette ou " +"un CD enregistrable,\n" +"3) en acquérant une capacité de stockage supérieure." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Afficher les fichiers cachés" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Les fichiers source et destination sont identiques" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Séparer les dossiers" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"L'opération n'a pas abouti car les fichiers source et destination sont un " +"seul et même fichier." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Afficher l'aperçu" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Donnez un autre nom au fichier de destination." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Cacher l'aperçu" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Problème non documenté" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Créer un dossier de signets" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Existe déjà en tant que dossier" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 #, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Créer un nouveau dossier dans %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Nouveau dossier :" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- séparateur ---" +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Aucun service n'implémente %1" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"Impossible d'enregistrer les signets dans %1. L'erreur rapportée était : %2. Ce " -"message d'erreur ne sera affiché qu'une fois. La cause de l'erreur a besoin " -"d'être corrigée aussi rapidement que possible, ce qui est probablement un " -"disque dur plein." - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Impossible d'ajouter un signet avec une URL vide." - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Fichiers signets d'Opera (*.adr)" +"URL mal formée\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Ajouter un signet ici" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Toutes les images" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Ouvrir le dossier dans l'éditeur de signets" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Aucun type MIME installé." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Supprimer le dossier" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossible de trouver le type MIME\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copier l'adresse du lien" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "" +"Le fichier de configuration de bureau %1 ne comporte pas de ligne " +"« Type=... »." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Supprimer le signet" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Le type de fichier de configuration de bureau\n" +"%1\n" +"est inconnu." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Propriétés du signet" +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Le fichier de configuration de bureau\n" +"%1\n" +"est du type « FsDevice » mais ne comporte aucune ligne « Dev=... »." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer le dossier de signets\n" -"« %1 » ?" +"Le fichier de configuration de bureau\n" +"%1\n" +"est du type « Link » mais ne comporte aucune ligne « URL=... »." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Monter" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Retirer" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Libérer" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer le signet\n" -"« %1 » ?" +"Le fichier de configuration de bureau\n" +"%1\n" +"comporte une ligne de menu non valable\n" +"%2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Suppression d'un dossier de signets" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Motifs" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Suppression de signet" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "Modifi&er..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Mettre les onglets dans un dossier de signets..." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Cliquez sur ce bouton pour afficher l'éditeur de types MIME de TDE." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Ajouter un dossier de signets pour tous les onglets ouverts." +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Impossible d'entrer dans %1.\n" +"Vous n'avez pas le droit d'accéder à ce dossier." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Ajouter un signet" +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"Le fichier %1 est un programme exécutable. Pour raisons de " +"sûreté, il ne sera pas lancé." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Ajouter un signet pour le document courant" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accès pour exécuter %1." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Modifier votre collection de signets dans une fenêtre séparée" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'ouvrir ce fichier." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Nouveau dossier de signets..." +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'exécuter ce fichier." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Créer un dossier de signets pour ce menu" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Lancement de %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Actions rapides" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'exécuter ce service." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nouveau dossier..." +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"Impossible d'exécuter la commande spécifiée. Le fichier ou le dossier " +"%1 n'existe pas." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Signet" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Impossible de trouver le programme « %1 »." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Signets de Netscape" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Numériser l'image" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Fichiers HTML (*.html)" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Image ROC" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Mise à jour de la configuration du système" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Matthieu Robin" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Mise à jour de la configuration du système." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde@macolu.org" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Broyage : passage %1 sur 35" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE a demandé l'ouverture du portefeuille %1" -". Veuillez donner le mot de passe pour ce portefeuille." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Impossible de lire le fichier « %1 »" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"L'application %1 a demandé l'ouverture du portefeuille %2" -". Veuillez donner le mot de passe pour ce portefeuille." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Erreur : protocole « %1 » inconnu." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE a demandé l'ouverture du portefeuille. Cela sert aux données sensibles dans " -"un contexte de sécurité. Veuillez donner un mot de passe pour utiliser avec ce " -"portefeuille ou cliquer sur Annuler pour annuler la demande de l'application." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"L'application %1 a demandé l'ouverture du portefeuille TDE. Cela " -"sert aux données sensibles dans un contexte de sécurité. Veuillez donner un mot " -"de passe pour utiliser avec ce portefeuille ou cliquer sur Annuler pour annuler " -"la demande de l'application." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE a demandé la création d'un nouveau portefeuille nommé %1" -". Veuillez choisir un mot de passe pour ce portefeuille ou annuler pour ne pas " -"tenir compte de la requête de l'application." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "Mot de &passe :" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"L'application %1 a demandé la création d'un nouveau portefeuille " -"nommé %2. Veuillez choisir un mot de passe pour ce portefeuille ou " -"annuler pour ne pas tenir compte de la requête de l'application." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Mémoriser le mot de passe" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "C&réer" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Nom de fichier pour le contenu du presse-papiers :" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Service de portefeuille de TDE" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (Error code %2: %3)" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Erreur lors de l'ouverture du portefeuille %1. Veuillez réessayer." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (Code d'erreur %2 : %3)" +"Le presse-papiers a changé depuis que vous avez utilisé l'action " +"« Coller » : le format de données choisi n'est plus applicable. Veuillez " +"copier à nouveau ce que vous souhaitiez coller." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE a demandé l'accès au portefeuille ouvert %1." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Le presse-papiers est vide" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"L'application %1 a demandé l'accès au portefeuille ouvert %2." +"&Coller le fichier\n" +"&Coller les %n fichiers" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le portefeuille. Le portefeuille doit être ouvert pour " -"changer le mot de passe." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "" -"Veuillez choisir un nouveau mot de passe pour le portefeuille %1." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Erreur durant le réencodage du portefeuille. Le mot de passe n'a pas été " -"changé." +"&Coller l'URL\n" +"&Coller les %n URL" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Erreur en rouvrant le portefeuille. Les données peuvent être perdues." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Coller le contenu du presse-papiers" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Il y a eu de multiples tentatives échouées d'obtenir un accès au portefeuille. " -"Une application peut se comporter mal." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Format de données :" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Le mot de passe est vide. (AVERTISSEMENT : non sécurisé)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renommer" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Les mots de passe correspondent." +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Suggérer un &nouveau nom" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Ignorer" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Ignorer au&tomatiquement" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Service de messagerie" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Écraser" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Ne pas afficher le type MIME du ou des fichiers indiqués" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Toujours éc&raser" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Répertorier toutes les clés gérées des métadonnées des fichiers indiqués. Si le " -"type MIME n'est pas spécifié, celui des fichiers indiqués est utilisé." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "C&ontinuer" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Tout cont&inuer" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Répertorier toutes les clés de métadonnées préférées des fichiers indiqués. Si " -"le type MIME n'est pas spécifié, celui des fichiers indiqués sera utilisé." +"Cette action écraserait « %1 » avec lui-même.\n" +"Veuillez saisir un nouveau nom de fichier :" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Répertorier toutes les clés des métadonnées ayant une valeur dans les fichiers " -"indiqués." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Continuer" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Affiche tous les types mime pour lesquels la gestion des métadonnées est " -"disponible." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Un élément plus ancien nommé « %1 » existe déjà." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Ne pas afficher d'avertissement lorsque plusieurs fichiers sont indiqués et " -"qu'ils n'ont pas tous le même type MIME." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Un fichier identique nommé « %1 » existe déjà." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Affiche toutes les valeurs des métadonnées disponibles dans les fichiers " -"indiqués." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Un élément plus récent nommé « %1 » existe déjà." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Affiche les valeurs des métadonnées préférées disponibles dans les fichiers " -"indiqués." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "taille : %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Ouvre une boîte de dialogue de propriétés TDE pour autoriser l'affichage et la " -"modification des métadonnées des fichiers indiqués" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "créé le %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Affiche la valeur de la « clé » des fichiers indiqués. La « clé » peut " -"également être une liste de clés séparées par une virgule" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "modifié le %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Tente de définir la valeur « valeur » de la clé « clé » des métadonnées des " -"fichiers indiqués" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Le fichier source est « %1 »" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Le groupe pour obtenir des valeurs ou déterminer des valeurs" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informations SSL de TDE" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Le fichier (ou un certain nombre de fichiers) à traiter." +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Ignorer" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Impossible de trouver la gestion d'extraction des métadonnées." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Ignorer toujours" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Tous les types MIME gérés :" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Impossible de créer le module d'entrées / sorties : %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Protocole « %1 » inconnu." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." msgstr "" -"Un outil en ligne de commande pour lire et modifier les métadonnées des " -"fichiers." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Aucun fichier spécifié" +"Impossible de trouver un module d'entrées / sorties pour le protocole « %1 »." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Impossible de déterminer les métadonnées" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Impossible de dialoguer avec TDELauncher." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Sujet" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Impossible de créer le module d'entrées / sorties :\n" +"tdelauncher a retourné : %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinataire" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " En attente " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Problème lors de la connexion au serveur." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de sortir du mode sécurisé. Les transmissions ne " +"seront plus chiffrées.\n" +"Cela signifie que quelqu'un pourrait intercepter et connaître vos données en " +"cours de transfert." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Non connecté." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Informations sur la sécurité" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "La connexion a expiré." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "C&ontinuer le chargement" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Le serveur n'a pas répondu." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Saisissez le mot de passe du certificat :" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Le serveur a répondu : « %1 »" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Mot de passe du certificat SSL" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Impossible d'ouvrir le certificat. Essayer un autre mot de passe ?" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Envoie un message à submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "La mise en place du certificat client pour la session n'a pas abouti." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"L'adresse IP de l'hôte %1 ne correspond pas à celle de celui à qui le " +"certificat a été distribué." -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Configuration..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Authentification du serveur" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Configurer la fenêtre des opérations réseau" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Détails" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Afficher l'icône de la boîte à miniatures" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Co&ntinuer" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Toujours laisser la fenêtre des opérations réseau ouverte" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Le certificat du serveur n'a pas réussi le test d'authenticité (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Afficher les en-têtes de colonne" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Voulez-vous désormais accepter ce certificat sans que la question vous soit " +"posée à chaque fois ?" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Afficher la barre d'outils" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "Oui, &toujours" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Afficher la barre d'état" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Pour &cette session seulement" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "La largeur des colonnes est ajustable" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Vous avez indiqué vouloir accepter ce certificat, mais il n'est pas " +"distribué au serveur qui le présente. Voulez-vous poursuivre le chargement ?" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Afficher les informations :" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"Le certificat SSL est rejeté comme vous l'aviez demandé. Vous pouvez " +"désactiver ce comportement dans le Centre d'information de TDE." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Co&nnecter" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Temps restant" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de passer en mode sécurisé. Toutes les transmissions " +"seront chiffrées, à moins que le contraire n'ait été signalé.\n" +"Cela signifie que personne ne sera capable d'intercepter et de connaître " +"aisément vos données en cours de transfert." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Vitesse" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Afficher les &informations SSL" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "C&onnecter" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Nombre" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (par défaut)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Continuer" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Lien symbolique" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Nom du fichier local" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (lien)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Opération" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Lien vers un %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Propriétaire :" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Droits d'accès :" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Copie" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Déplacement" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Création" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Suppression" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Chargement" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "en" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Analyse" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Montage" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Fichiers : %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "ko" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Taille restante : %1 ko " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "img/s" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Temps restant : 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "ppp" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 ko/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Annuler la tâche" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Taille restante : %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Temps restant : %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Serveur graphique d'informations de progression de TDE" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Aucun" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Développeur" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Ouvre des fichiers distants, surveille des modifications, " +"demande des envois" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "service Telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Traiter les URL comme des fichiers locaux et les effacer après" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "gestionnaire de protocole Telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Nom suggéré pour le fichier téléchargé" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accéder au protocole %1." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Commande à exécuter" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL ou fichier(s) local(aux) utilisé(s) par « command »" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "« command » attendue.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Le script de configuration du serveur mandataire n'est pas valable :\n" -"%1" +"L'URL « %1 »\n" +"est mal formulée" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Le script de configuration du serveur mandataire a retourné une erreur :\n" -"%1" +"URL distante « %1 »\n" +"non permis avec le paramètre « --tempfiles »" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Impossible de télécharger le script de configuration du serveur mandataire :\n" -"%1" +"Le fichier supposé temporaire\n" +"%1\n" +"a été modifié.\n" +"Voulez-vous malgré tout l'effacer ?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "" -"Impossible de télécharger le script de configuration du serveur mandataire" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fichier modifié" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ne pas supprimer" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"Impossible de trouver un script de configuration de serveur mandataire " -"utilisable" +"Le fichier\n" +"%1\n" +"a été modifié.\n" +"Voulez-vous envoyer les modifications ?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Voulez-vous réessayer ?" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Envoyer" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Authentification" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ne pas envoyer" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Nouvel essai" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5968,27 +5512,44 @@ msgstr "Unité de test pour le cadre de module de filtre d'URI." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Utiliser l'espace comme mot clé délimiteur pour les raccourcis web" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Impossible de modifier les droits d'accès de\n" +"« %1 »" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Impossible de copier le fichier %1 vers %2. (Num. d'erreur : %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Aucune méta-information dans le périphérique pour %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Aucun média inséré ou média non reconnu." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Aucun fichier spécifié" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "Le programme « vold » n'est pas lancé." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Impossible de trouver le programme « mount »." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Impossible de trouver le programme « umount »." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Impossible de lire %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -6030,13 +5591,13 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à ce " "site." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Site :" @@ -6057,214 +5618,378 @@ msgstr "Impossible de se connecter à « %1 »." msgid "No host specified." msgstr "Aucun hôte spécifié." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Sinon, la requête aurait réussi." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "trouver les valeurs de propriété" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "déterminer les valeurs de propriété" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "créer le dossier demandé" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "copier le fichier ou dossier spécifié" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "déplacer le fichier ou dossier spécifié" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "chercher dans le dossier spécifié" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "verrouiller le fichier ou dossier spécifié" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "déverrouiller le fichier ou dossier spécifié" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "supprimer le fichier ou dossier spécifié" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "interroger les possibilités du serveur" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "trouver le contenu du fichier ou dossier spécifié" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Une erreur inattendue (%1) est survenue en tentant de %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Le serveur ne prend pas en charge le protocole WebDAV." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Une erreur est survenue en tentant de %1, %2. Un résumé des raisons est " -"ci-dessous." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"Une erreur est survenue en tentant de %1, %2. Un résumé des raisons est ci-" +"dessous.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Accès refusé en tentant de %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Le dossier spécifié existe déjà." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" -"Une ressource ne peut être créée à la destination jusqu'à ce qu'une collection " -"(dossier) intermédiaire ait été créée." +"Une ressource ne peut être créée à la destination jusqu'à ce qu'une " +"collection (dossier) intermédiaire ait été créée." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "Le serveur a été incapable de maintenir la synchronisation des propriétés " "listées dans l'élément XML de comportement des propriétés ou vous avez tenté " "d'écraser un fichier en demandant quels fichiers ne sont pas écrasés. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Le verrou demandé n'a pas pu être accordé. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Le serveur ne gère pas le type de requête du corps." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Impossible de %1 car la ressource est verrouillée." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Cette action a été empêchée par une autre erreur." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "" -"Impossible de %1 car le serveur de destination refuse d'accepter le fichier ou " -"le dossier." +"Impossible de %1 car le serveur de destination refuse d'accepter le fichier " +"ou le dossier." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"La ressource de destination n'a pas assez d'espace pour enregistrer l'état de " -"la ressource après l'exécution de cette méthode." +"La ressource de destination n'a pas assez d'espace pour enregistrer l'état " +"de la ressource après l'exécution de cette méthode." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "envoi de %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Connexion à %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Serveur mandataire %1 au port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "La connexion était sur %1 au port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (port %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 contacté, attente de la réponse..." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 contacté, attente de la réponse..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Le serveur exécute la requête, veuillez patienter..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Données de requête à envoyer" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Envoi des données à %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Réception de %1 depuis %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Réception depuis %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Échec de l'identification." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "L'identification auprès du serveur mandataire a échoué." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 à %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour le serveur " +"mandataire listé ci-dessous avant de pouvoir accéder à n'importe quel site." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Serveur mandataire :" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "" +"Authentification nécessaire pour %1, mais l'authentification a été " +"désactivée." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Méthode non gérée : l'authentification va échouer. Veuillez soumettre un " +"rapport de bogue." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Outil de maintenance du cache HTTP de TDE" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Vider le cache" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Avertissement" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Vous avez reçu un cookie provenant de\n" +"Vous avez reçu %n cookies provenant de" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Domaine croisé !]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Voulez-vous l'accepter ou le refuser ?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Appliquer le choix à" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Seulement ce cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Seulement ces cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Choisissez cette option pour accepter/refuser seulement ce cookie. La " +"question vous sera reposée si un autre cookie est reçu. (voir " +"« Navigation web » -> « Cookies » dans le Centre de configuration de TDE)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Tous les cookies de ce &domaine" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Choisissez cette option pour accepter/refuser tous les cookies venant de ce " +"site. Choisir cette option ajoutera une nouvelle règle pour le site duquel " +"vient ce cookie. Cette règle sera permanente jusqu'à ce que vous la " +"modifiiez manuellement dans le Centre de configuration de TDE (voir " +"« Navigation web » / « Cookies » dans le Centre de configuration)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Tous les &cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Choisissez cette option pour accepter/refuser tous les cookies venant de " +"partout. Choisir cette option changera la règle globale définie pour tous " +"les cookies dans le Centre de configuration de TDE (voir « Navigation " +"web » / « Cookies » dans le Centre d'information)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Accepter" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Refuser" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Détails <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Détails >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Afficher ou modifier les informations du cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Détails du cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Valeur :" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Le serveur exécute la requête, veuillez patienter..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Expire le :" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Données de requête à envoyer" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Emplacement :" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Envoi des données à %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domaine :" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Réception de %1 depuis %2..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Exposition :" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Réception depuis %1..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Suivant >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Échec de l'identification." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Afficher les détails du cookie suivant" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "L'identification auprès du serveur mandataire a échoué." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Non spécifié" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 à %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Fin de session" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour le serveur " -"mandataire listé ci-dessous avant de pouvoir accéder à n'importe quel site." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Serveurs sécurisés uniquement" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Serveur mandataire :" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Serveurs sécurisés, scripts de page" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "" -"Authentification nécessaire pour %1, mais l'authentification a été désactivée." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Serveurs" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Méthode non gérée : l'authentification va échouer. Veuillez soumettre un " -"rapport de bogue." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Serveurs, scripts de page" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6290,261 +6015,620 @@ msgstr "Recharger le fichier de configuration" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "Démon de cookie HTTP" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Avertissement" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Aucun fichier spécifié" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Aucune méta-information pour %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Vous avez reçu un cookie provenant de\n" -"Vous avez reçu %n cookies provenant de" +"Vous avez indiqué votre souhait d'obtenir ou d'acquérir un certificat " +"sécurisé. L'assistant est prévu pour vous guider tout au long de la " +"procédure. Vous pouvez annuler à tout moment, ce qui interrompra la " +"transaction." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Domaine croisé !]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Vous devez à présent fournir un mot de passe pour la demande de certificat. " +"Choisissez un mot de passe très sécurisé, puisque celui-ci servira à " +"chiffrer votre clé confidentielle. " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Voulez-vous l'accepter ou le refuser ?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Répéter le mot de passe :" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Appliquer le choix à" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Choisir un mot de passe :" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Seulement ce cookie" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Autoriser &une fois" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Seulement ces cookies" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Toujours &autoriser" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Refuser" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Toujours refuser" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Assistant du portefeuille de TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - Le système de portefeuille de TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Choisissez cette option pour accepter/refuser seulement ce cookie. La question " -"vous sera reposée si un autre cookie est reçu. (voir « Navigation web » -> " -"« Cookies » dans le Centre de configuration de TDE)." +"Bienvenue sur TDEWallet, le système de portefeuille de TDE. TDEWallet vous " +"permet de stocker vos mots de passe et autres informations personnelles sur " +"le disque dans un fichier chiffré, empêchant les autres personnes de voir " +"ces informations. Cet assistant vous dira tout sur TDEWallet et vous aider à " +"le configurer pour la première fois." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Tous les cookies de ce &domaine" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Configuration de &base (recommandé)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Configuration &avancée" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"Le système TDE Wallet stocke vos données dans un fichier de portefeuille sur votre disque dur local. Les données sont écrites sous forme " +"chiffrées, en utilisant actuellement l'algorithme bluefish avec votre mot de " +"passe comme clé. Quand un portefeuille est ouvert, le gestionnaire " +"d'application wallet lancera et affichera une icône dans la boîte à " +"miniatures. Vous pouvez utiliser cette application pour gérer vos " +"portefeuilles. Il vous permet même de faire glisser les portefeuilles et " +"leur contenu, vous permettant de copier facilement un portefeuille vers un " +"système distant." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Sélection du mot de passe" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"Choisissez cette option pour accepter/refuser tous les cookies venant de ce " -"site. Choisir cette option ajoutera une nouvelle règle pour le site duquel " -"vient ce cookie. Cette règle sera permanente jusqu'à ce que vous la modifiiez " -"manuellement dans le Centre de configuration de TDE " -"(voir « Navigation web » / « Cookies » dans le Centre de configuration)." +"Diverses applications peuvent tenter d'utiliser le portefeuille de TDE pour " +"stocker les mots de passe ou des informations comme les données de " +"formulaires web ou les cookies. Si vous voulez que ces applications " +"utilisent le portefeuille, vous pouvez l'activer maintenant et choisir un " +"mot de passe. Le mot de passe que vous avez choisi ne peut pas être " +"retrouvé en cas de perte, et il autorisera toute personne qui le connaît à " +"obtenir les informations contenues dedans." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Tous les &cookies" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Saisissez un nouveau mot de passe :" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Vérifiez le mot de passe :" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Oui, je veux utiliser le gestionnaire de comptes de TDE pour stocker mes " +"informations personnelles." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Niveau de sécurité" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -"Choisissez cette option pour accepter/refuser tous les cookies venant de " -"partout. Choisir cette option changera la règle globale définie pour tous les " -"cookies dans le Centre de configuration de TDE (voir « Navigation web » / " -"« Cookies » dans le Centre d'information)." +"Le système de portefeuille de TDE vous permet de contrôler le niveau de " +"sécurité de vos données personnelles. Certains de ces réglages ont un impact " +"sur votre usage. Bien que ceux par défaut soient généralement acceptables " +"pour la plupart des utilisateurs, vous pouvez souhaiter en changer certains. " +"Vous pouvez régler finement ces réglages dans le module TDEWallet du Centre " +"de configuration." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Accepter" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Stocker les mots de passe réseau et les mots de passe locaux dans des " +"fichiers de portefeuille séparés" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Refuser" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Fermer automatiquement les portefeuilles en attente" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Événements" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Contrôles rapides" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "&Appliquer à toutes les applications" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Tout désactiver" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "" +"Permet de modifier le comportement de tous les événements immédiatement" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Tout activer" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Détails <<" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Afficher un message sur la sortie d'er&reur standard" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Détails >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Afficher un &message dans une fenêtre déroulante" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Afficher ou modifier les informations du cookie" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "E&xécuter un programme :" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Détails du cookie" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Jouer un &son :" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Valeur :" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Tester le son" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Expire le :" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "&Marquer l'entrée de barre des tâches" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Emplacement :" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Consigner dans un fichier :" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domaine :" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Utiliser une fenêtre passive n'interrompant pas les autres tâches" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Exposition :" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Moins d'options" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Suivant >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Configuration du lecteur" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Afficher les détails du cookie suivant" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Non spécifié" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Cochez cette option si l'application que vous voulez lancer est une " +"application en mode texte ou si vous voulez les informations fournies par la " +"fenêtre d'émulateur de terminal." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Fin de session" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Cochez cette option si l'application en mode texte offre des informations " +"intéressantes en quittant. En conservant l'émulateur de terminal ouvert, " +"vous pourrez retrouver ces informations." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Serveurs sécurisés uniquement" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Cochez cette option si vous voulez lancer cette application avec une id " +"d'utilisateur différent. Chaque processus a un id d'utilisateur associé. Ce " +"code d'id détermine l'accès au fichiers et d'autres permissions. Le mot de " +"passe de l'utilisateur est exigé pour utiliser cette option." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Serveurs sécurisés, scripts de page" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" +"Donnez le nom de l'utilisateur que vous voulez pour lancer l'application." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Serveurs" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Donnez le nom de l'utilisateur que vous voulez pour lancer l'application " +"comme ici." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Serveurs, scripts de page" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Démarrage" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Outil de maintenance du cache HTTP de TDE" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Activer le &retour d'information sur le lancement" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Vider le cache" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Cochez cette option si vous voulez rendre visible que votre application a " +"démarré. Ce retour d'information peut apparaître comme un curseur occupé ou " +"dans la barre des tâches." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Aucune méta-information pour %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Placer dans la boîte à miniatures" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"Impossible de modifier les droits d'accès de\n" -"« %1 »" +"Cliquez sur ce bouton si vous voulez ajouter un type de fichier (type MIME) " +"que votre application peut gérer." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Impossible de copier le fichier %1 vers %2. (Num. d'erreur : %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&Enregistrement DCOP :" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Aucune méta-information dans le périphérique pour %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Aucun média inséré ou média non reconnu." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Instances multiples" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "Le programme « vold » n'est pas lancé." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Instance unique" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Impossible de trouver le programme « mount »." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Lancer jusqu'à la fin" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Impossible de trouver le programme « umount »." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Type&s de fichiers pris en charge :" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Impossible de lire %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Cette liste devrait afficher les types de fichiers que votre " +"application peut gérer. Cette liste est organisée par types MIME.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, est un protocole standard " +"pour identifier le type de données en fonction des extensions de nom de " +"fichier et du type MIME correspondant. Exemple : la partie « bmp » " +"qui se trouve après le point dans fleur.bmp indique que c'est une certaine " +"sorte d'image, image/x-bmp. Pour savoir quelle application doit " +"ouvrir chaque type de fichier, le système doit être informé sur les " +"possibilités de chaque application pour gérer ces extensions et types MIME.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Si vous voulez associer cette application avec un type MIME ou plus qui " +"ne sont pas dans la liste, cliquez sur le bouton Ajouter au-dessous. " +"S'il y a un type de fichiers ou plusieurs que cette application ne peut " +"gérer, vous pouvez les supprimer de la liste en cliquant sur le bouton " +"Supprimer au-dessous.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Type MIME" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Partagé" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nom :" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Donnez le nom que vous voulez donner à cette application ici. Cette " +"application apparaîtra sous ce nom dans le menu des applications et dans le " +"tableau de bord." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Donnez la description de cette application, selon son utilisation. " +"Exemples : une numéroteur téléphonique (KPPP) serait « Outil de numérotation " +"téléphonique »." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Cochez cette option si l'application que vous voulez lancer est une application en mode texte ou si vous voulez les informations fournies par la fenêtre d'émulateur de terminal." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Comm&entaire :" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Cochez cette option si l'application en mode texte offre des informations intéressantes en quittant. En conservant l'émulateur de terminal ouvert, vous pourrez retrouver ces informations." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Donnez n'importe quel commentaire que vous pensez utile ici." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Cochez cette option si vous voulez lancer cette application avec une id d'utilisateur différent. Chaque processus a un id d'utilisateur associé. Ce code d'id détermine l'accès au fichiers et d'autres permissions. Le mot de passe de l'utilisateur est exigé pour utiliser cette option." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mmande :" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Donnez le nom de l'utilisateur que vous voulez pour lancer l'application." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Saisissez la commande pour démarrer cette application ici.\n" +"\n" +"En suivant la commande, vous pouvez avoir plusieurs variables qui seront " +"remplacées par les vraies valeurs quand le vrai programme sera lancé :\n" +"%f - un simple nom de fichier\n" +"%F - une liste de fichiers ; à utiliser pour les applications qui peuvent " +"ouvrir plusieurs fichiers locaux d'un coup\n" +"%u - une simple URL\n" +"%U - une liste d'URL\n" +"%d - le dossier du fichier à ouvrir\n" +"%D - une liste de dossiers\n" +"%i - l'icône\n" +"%m - la mini-icône\n" +"%c - le titre" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Donnez le nom de l'utilisateur que vous voulez pour lancer l'application comme ici." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Cliquez ici pour naviguer votre système de fichiers pour trouver " +"l'exécutable désiré." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Démarrage" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Dossier de travail :" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Activer le &retour d'information sur le lancement" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Règle le dossier de travail de votre application." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Cochez cette option si vous voulez rendre visible que votre application a démarré. Ce retour d'information peut apparaître comme un curseur occupé ou dans la barre des tâches." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Placer dans la boîte à miniatures" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton si vous voulez ajouter un type de fichier (type MIME) " +"que votre application peut gérer." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Cliquez sur ce bouton si vous voulez ajouter un type de fichier (type MIME) que votre application peut gérer." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Si vous voulez supprimer un type de fichier (type MIME) que votre " +"application ne peut gérer, sélectionnez le type MIME dans la liste au-dessus " +"et cliquez sur ce bouton." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&Enregistrement DCOP :" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Options a&vancées" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Aucun" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Cliquez ici pour modifier la manière dont cette application se lancera, " +"lancera le témoin de démarrage, les options DCOP à lancer ou pour la lancer " +"en tant qu'utilisateur différent." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Instances multiples" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Sélectionnez un type de fichier ou plus pour ajouter :" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Instance unique" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Sélectionnez ici un type de fichier ou plus que votre application " +"peut gérer. Cette liste est organisée par types MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, est un protocole standard " +"pour identifier le type de données en fonction des extensions de nom de " +"fichier et du type MIME correspondant. Exemple : la partie « bmp » " +"qui se trouve après le point dans fleur.bmp indique que c'est une certaine " +"sorte d'image, image/x-bmp. Pour savoir quelle application doit " +"ouvrir chaque type de fichier, le système doit être informé sur les " +"possibilités de chaque application pour gérer ces extensions et types MIME." -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Lancer jusqu'à la fin" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Partagé" diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio.po index fcacee6ec0c..3ac1c120ddb 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:41+0100\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: \n" @@ -16,268 +16,474 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifikaat" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andries Annema,Rinse de Vries,Berend Ytsma" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Seleksje foar dizze host bewarje." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "an3s_annema@planet.nl,rinsedevries@kde.nl,berendy@bigfoot.com" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Sertifikaat ferstjoere" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Nije blêdwizermap oanmeitsje" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Sertifikaat net ferstjoere" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Nije blêdwizermap oanmeitsje yn %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Nije map:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- skieding ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML triemen (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL Sertifikaat Dialoochfinster" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Blêdwizer" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera blêdwiizertriemen (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"De tsjinner %1 freget om in sertifikaat." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Selektearje in sertifikaat út te list hjirûnder:" +"De blêdwizers koenen net opslein wurde yn %1. De flatermelding die it " +"systeem joech wie: %2. Dizze flatermelding wurdt mar ien kear sjenlitten. " +"Besykje de flater sa gau as mooglik te ferhelpen; faaks is de oarsaak in fol " +"rekke hurde skiif of partysje." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "De hjoeddeiske ferbining is befeilige mei SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Jo kinne gjin blêdwizers mei in leech URL-adres taheakje." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "De hjoeddeiske ferbining is NET befeilige mei SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Blêdwizer hjir taheakje" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL-stipe is net beskikber yn dizze útjefte fan TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Map yn blêdwizerbewurker iepenje" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "K&ryptografyske ynstellings...." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Map wiskje" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL Ynformaasje" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Eigenskippen foar %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Keppelingsadres kopiearje" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Blêdwizer wiskje" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Blêdwizer eigenskippen" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"It haaddiel fan dit dokumint is befeilige mei SSL, mar guon dielen net." +"Wolle jo grif de blêdwizermap\n" +"\"%1\"\n" +"fuortsmite?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "In part fan dit dokumint is befeilige mei SSL, mar it haaddiel net." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Wolle jo grif de blêdwizer\n" +"\"%1\"\n" +"fuortsmite?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Keatling:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Blêdwizermap fuortsmite" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Sidesertifikaat" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Blêdwizer fuortsmite" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Sertifikaat foar gelikense kompjûters:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Flappen bewarje as blêdwizermap..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Utjouwer:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Meitsje in map mei blêdwizers oan foar alle iepen flappen." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-adres:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Blêdwizer taheakje" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL-adres:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "In blêdwizer taheakje foar it aktive dokumint" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Steat fan it sertifikaat:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Pas jo blêdwizerkolleksje oan yn in apart finster" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Jildich fanôf:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Nije Blêdwizermap..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Jildich oant:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Meitsje in nije blêdwizermap oan yn dit menu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Searjenûmer:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Flugge aksje" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 oersjoch:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Namme:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Koade yn gebrûk:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Lokaasje:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Details:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Taheakje" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL-fersje:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Krêft fan'e koade:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nije map..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bits brûkt fan in %2 bits koade" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Blêdwizer" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisaasje:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-blêdwizers" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organisaasjeûnderdiel:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Unferwacht ein fan data, guon ynformaasje is mooglik wei wurden." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Lokaliteit:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Untfang skansearre data." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Steat:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Wolle jo it op'e nij besykje?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Lân:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentikaasje" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Faak brûkte namme:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Nochris" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Autorisaasje" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifikaat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Seleksje foar dizze host bewarje." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Sertifikaat ferstjoere" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Sertifikaat net ferstjoere" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL Sertifikaat Dialoochfinster" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"De tsjinner %1 freget om in sertifikaat.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Selektearje in sertifikaat " +"út te list hjirûnder:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Hantekeningalgoritme: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Unbekend" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Hantekeningynhâld:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Unbekend kaaialgoritme" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Kaaitype: RSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulus: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Eksponint: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Kaaitype: DSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Priemgetal: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 bits prymfaktor: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Publike kaai:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "It sertifikaat is jildich." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -"It sertifikaat is net ferifieare om't de roottriems fan de " -"sertifikaat-útjouwende autoriteit net fûn wurde koenen." +"It sertifikaat is net ferifieare om't de roottriems fan de sertifikaat-" +"útjouwende autoriteit net fûn wurde koenen." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "De sertifikaatútjouwende autoriteit is net bekend of net jildich." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Dit sertifikaat is sels-ûndertekene en dêrom mooglik net betrouber." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "It sertifikaat is ferrûn." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "It sertifikaat is ynlutsen." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "SSL-stipe waard net fûn." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Hantekening is ûnbetrouber." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Hantekeningtest mislearre." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Ofkart, mooglik út reden fan in ûnjildich doel." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Private kaaitest mislearre." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "It sertifikaat is net jûn foar dizze kompjûter." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Dit sertifikaat docht net ta de saak." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "It sertifikaat is net jildich." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE-sertifikaasjefersyk" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "De hjoeddeiske ferbining is befeilige mei SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "De hjoeddeiske ferbining is NET befeilige mei SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL-stipe is net beskikber yn dizze útjefte fan TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "K&ryptografyske ynstellings...." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL Ynformaasje" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"It haaddiel fan dit dokumint is befeilige mei SSL, mar guon dielen net." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "In part fan dit dokumint is befeilige mei SSL, mar it haaddiel net." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Keatling:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Sidesertifikaat" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Sertifikaat foar gelikense kompjûters:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Utjouwer:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-adres:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL-adres:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Steat fan it sertifikaat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Jildich fanôf:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Jildich oant:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Searjenûmer:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 oersjoch:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Koade yn gebrûk:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Details:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL-fersje:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Krêft fan'e koade:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bits brûkt fan in %2 bits koade" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisaasje:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organisaasjeûnderdiel:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Lokaliteit:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Steat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Lân:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Faak brûkte namme:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE-sertifikaasjefersyk" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" @@ -307,23 +513,23 @@ msgstr "Bewarre" msgid "Do Not Store" msgstr "Net bewarre" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Hege feilichheid)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Trochsnee feilichheid)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Lege feilichheid)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Lege feilichheid)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Gjin SSL-stipe." @@ -331,5627 +537,4941 @@ msgstr "Gjin SSL-stipe." msgid "Certificate password" msgstr "Sertifikaatwachtwurd" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Alle ôfbyldings" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Triemnamme foar de prikboerd-ynhâld:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Triem bestiet al" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Koe gjin brûkber proksykonfiguraasjeskript fine" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"It klamboerd is nei dat jo 'plakken' brûkt ha wizige: De útsochte dataopmaak is " -"net mear tapasber. Kopiearje wat jo plakke wolle opnij." +"It proksyconfiguratiescript koe net ophelle wurde:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "It klamboerd is leech" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "It proksykonfiguraasjeskript koe net ophelle wurde" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Ferkeard foarme URL-adres:\n" +"It proksykonfiguraasjeskript is ûnjildich:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"Triem &plakke\n" -"%n Triemen &plakke" +"It proksykonfiguraasjeskript joech in flater:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "It mimetype fan de opjûne triem(en) net sjen litte" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&URL plakke\n" -"&%n URLs plakke" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Klamboerdynhâld &plakke" +"In list sjen litte mei alle stipe metadata-kaaien fan de opjûne triem(en). " +"As it mime-triemtypenet opjûn is, dan wurdt it mime-triemtypefan de opjûne " +"triemen brûkt." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Ofbylding oernimme" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"In list sjen litte mei alle foarkar metadata-kaaien fan de opjûne triem(en). " +"Al is mime-triemtype net opjûn is, dan wurdt it mime-triemtype fan de opjûne " +"triemen brûkt." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR-ôfbylding" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"In list sjen litte mei alle metadata-kaaien dy 't in wearde in de opjûne " +"triemen hawwe." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Gjin mimetypen ynstalleare." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Printsje alle mime-triemtypen dêr 't metadata-stipe foar beskikber is." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Koe it folgjende mime triemtype net fine:\n" -"%1" +"Gjin warskôging sjen litte at der mear dan ien triem opjûn wurdt en dizze " +"triemen net allegearre itselde mimetype hawwe." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Yn de búroblêdtriem %1 mist de yngong Type=..." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Printsje alle metadata-wearden, dy 't beskikber binne yn de opjûne triemen." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"De búroblêdyngong fan it type \n" -"%1\n" -"is ûnbekend." +"Printsje alle preferearre metadata-wearden, dy 't beskikber binne yn de " +"opjûne triemen." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"De búroblêdtriem\n" -"%1\n" -"is fan it type FSDevice, mar hat gjin Dev=... yngong." +"Iepenet in TDE-dialoochfinster foar eigenskippen wêryn jo de metadata fan de " +"opjûne triems besjen en oanpasse kinne." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"De búroblêdtriem\n" -"%1\n" -"is fan it type Link, mar hat gjin URL=... yngong." +"Printet de wearde foar 'key' fan de opjûne triemen. 'key' mei ek in troch " +"komma's skieden list mei kaaien wêze." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Oankeppelje (mount)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Besiket om de wearde 'value' foar de metadata-kaai 'key' foar de opjûne " +"triemen yn te stellen." -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Utsmite" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "De groep om wearden út te lêzen of yn te stellen " -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Ofkeppelje (unmount)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "De triem (of in tal triemen) om mei te wurkjen." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Der is gjin stipe foar metadata-ektraksje fûn." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Stipe mime-triemtypen:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"De buroblêdtriem\n" -"%1\n" -"hat in ûnjildige menu-yngong:\n" -"%2." +"In kommandorigelprogramma foar it lêzen en feroarjen fan de metadata fan " +"triemen." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Net by steat io-slave '%1' oan te meitsjen." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Gjin triemen opjûn" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Unbekend protokol '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "De metadata koe net bepaald wurde" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Der is gjin io-slave fûn foar protokol '%1'." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Kin gjin kontakt krije mei TDELauncher" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Posttsjinst" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Net by steat io-slave oan te meitsjen:\n" -"Klauncher sei: %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Underwerprige" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Systeem Konfiguraasje oan't bywurkjen" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Adressearre" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Systeemkonfiguraasje oan't bywurkjen." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Flater by it ferbining meitsjen mei de tsjinner." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Boarne:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Net ferbûn." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Bestimming:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Oer de tiidslimyt foar ferbinen." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Dit finster iepen hâlde at it oernimme &klear is" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Oer de tiidslimyt by it wachtsjen op ynteraksje fan de tsjinner." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "&Triem iepenje" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Tsjinner sei: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Be&stimming iepenje" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Fuortgongsdialoochfinster" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Jo stjoere in e-berjocht nei submit@bugs.trinitydesktop.org" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Skriuwer" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnetservice" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet protocol handler" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Jo hawwe net de nedige rjochten foar tagong ta protokol %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n map\n" -"%n mappen" +"TDE hat fersocht om de slûf '%1' te iepenjen. Fier hjirûnder it " +"wachtwurd yn foar dizze slûf." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n triem\n" -"%n triemen" +"De tapassing '%1' hat fersocht om de slûf '%2' te " +"iepenjen. Fier hjirûnder it wachtwurd yn foar dizze slûf." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % fan %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Iepenje" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 % fan 1 triem\n" -"%1 % fan %n triemen" +"TDE hat fersocht om dizze TDE-slûf te iepenjen. De slûf wurdt brûkt foar it " +"feilich bewarjen fan fertroulike ynformaasje. Fier in wachtwurd yn om dizze " +"slûf te brûken, of klik ôfbrekke om it fersyk ôf te wizen." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"De tapassing '%1' hat fersocht om de TDE-slûf te iepenjen. De " +"slûf wurdt brûkt foar it feilich bewarjen fan fertroulike ynformaasje. Fier " +"in wachtwurd yn om dizze slûf te brûken, of klik annulearje om it fersyk ôf " +"te wizen." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Dwaande mei kopiearjen)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE hat fersocht om in nije slûf mei de namme '%1' oan te " +"meitsjen. Kies in nij wachtwurd foar dizze slûf of klik op ôfbrekke om it " +"fersyk ôf te wizen." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Dwaande mei ferpleatsen)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"De tapassing '%1' hat fersocht om in nije slûf mei de namme '" +"%2' oan te meitsjen. Kies in wachtwurd foar dizze slûf of klik ôfbrekke " +"om it fersyk ôf te wizen." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Dwaande mei fuortsmiten)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Oanmeitsje" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Dwaande mei oanmeitsjen)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDEWallet Slûf-tsjinst" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Klear)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Der gie wat mis by it iepenjen fan de slûf '%1'. Besykje it " +"nochris.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                (Flaterkoade %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 fan %2 klear" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE freget tagong ta de iepene slûf '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n map\n" -"%1 / %n mappen" +"De tapassing '%1' fersocht tagang ta de iepene slûf '%2'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n triem\n" -"%1 / %n triemen" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Ofbrutsen" +"Kin de slûf net iepenje. De slûf moat iepene wurde om it wachtwurd oanpasse " +"te kinnen." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (restearjende tiid %2)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Kies a.j.b. in nij wachtwurd foar slûf '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Fuortgong fan triem/triemen kopiearje" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Flater by it op 'e nij fersiferen fan de slûf. Wachtwurd is net wizige." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Fuortgong fan triem/triemen ferpleatse" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Flater by it op 'e nij iepenjen fan de slûf. Ynformaasje is mooglik wei " +"wurden." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Map oanmeitsje" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Der is meardere kearen mislearre om tagong te krijen ta de slûf. Mooglik " +"misdraagt in tapassing him." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Fuortgong fan triem/triemen fuortsmite" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Fuortgong fan it laden" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Fuortgong fan triemen ûndersykje" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Dwaande mei it oankeppeljen fan %1" - -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Dwaande mei it ôfkeppeljen" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Dwaande mei ferfetsjen fan %1" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Net te ferfetsjen" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (klear)" - -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Data opmaak:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Triem '%1' is net te lêzen" - -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "FLATER: Unbekend protokol '%1'" - -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Wachtwurd" - -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Jo moatte in brûkersnamme en wachtwurd opjaan" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "Br&ûkersnamme:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Wachtwurd:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Wachtwurd &ûnthâlde" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Autorisaasje" - -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 kB" - -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" - -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 dei %1\n" -"%n dagen %1" - -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Gjin items" - -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Ien item\n" -"%n items" - -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Gjin triemen" - -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Ien triem\n" -"%n triemen" - -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 totaal)" - -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Gjin mappen" - -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Ien map\n" -"%n mappen" - -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Koe %1 net lêze." - -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Koe net nei %1 skriuwe." - -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Koe proses %1 net starte." - -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Ynterne flater.\n" -"Graach in folslein programmearflaterrapport nei http://bugs.trinitydesktop.org stjoere\n" -" %1" - -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Ongeldig URL-adres: %1." - -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "It protokol %1 wurdt net stipe." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "It protokol %1 is allinne in filterprotokol." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 is in map, wylst in triem ferwacht wurde." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 is in triem, wylst in map ferwacht wurde." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "De triem of map %1 bestiet net." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Der bestiet al in triem mei de namme %1." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Der bestiet al in map mei de namme %1." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Gjin hostnamme oantsjutte." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Unbekende host: %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Tagong wegere ta %1." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Tagong wegere. \n" -"Koe net nei %1 skriuwe." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Koe net yn map %1 komme." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "It protokol %1 ymplementearret gjin mappentsjinst." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Cyclische keppeling fûn yn %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Cyclische keppeling fûn ûnder it kopiearjen fan %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Der koe gjin socket oanmakke wurde foar de tagong ta %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Koe net ferbine mei host %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Ferbining mei host %1 is ferbrutsen." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokol %1 is net in filterprotokol." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Koe it triemsysteem net oankeppelje.\n" -"De flatermelding wie:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Koe it triemsysteem net ôfkeppelje.\n" -"De flatermelding wie:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Koe triem %1 net lêze." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Koe net nei triem %1 skriuwe." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Kon %1 niet verbinden." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Koe net harkje %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Koe net akseptearje %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Koe net berikke %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Kon het maken van een lijst van %1 niet beëindigen." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Koe map %1 net oanmeitsje." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Koe map %1 net fuortsmite." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Koe net fjirder gean mei triem %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Koe de namme fan triem %1 net feroarje." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Koe de tagongsrjochten foar %1 net feroarje." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Koe triem %1 net fuortsmite." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "It proses foar it protokol %1 stoppe ûnferwachts." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Flater. Te min ûnthâld.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Unbekende proksy-host\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Autorisaasje mislearre, %1-autentikaasje wurdt net stipe." - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"De brûker annulearre de hanneling\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Ynterne flater yn tsjinner\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Tsjinner joech gjin antwurd binnen de tiidslimyt.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Unbekende flater\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Unbekende ûnderbrekking\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Koe it orizjinele triem %1 net fuortsmite.\n" -"Kontrolearje de tagongsrjochten." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Koe it dieltriem %1 net fuortsmite.\n" -"Kontrolearje de tagongsrjochten." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Koe it orizjinele triem %1 net op'e nij beneame.\n" -"Kontrolearje de tagongsrjochten." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Koe it dieltriem %1 net op'e nij beneame.\n" -"Kontrolearje de tagongsrjochten." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"De symb. keppeling %1 koe net makke wurde.\n" -"Kontrolearje de tagongsrjochten." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Koe net skriuwe nei %1\n" -"De skiif is fol." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"De boarne en it doel binne itselde triem.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 wurdt troch de tsjinner easke, mar is net beskikber." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Tagong ta beheinde poarte yn POST wegere." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Koe net berikke %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Unbekende flaterkoade yn %1\n" -"%2\n" -"Graach in folslein programmearflaterrapport nei http://bugs.trinitydesktop.org stjoere." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "It iepenjen fan ferbinings wurdt net stipe troch it protokol %1." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "It sluten fan ferbinings wurdt net stipe troch it protokol %1." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Tagong ta triemen wurdt net stipe mei protokol %1." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Skriuwe nei %1 wurdt net stipe." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Der binne gjin spesjale aksjes beskikber foar protokol %1." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Mappen op in rige sjen litte wurdt net stipe foar protokol %1." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Data ophelje fan %1 wurdt net stipe." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Opheljen fan mimetype ynformaasje fan %1 wurdt net stipe." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Triemen herneame of ferpleatse binnen %1 wurdt net stipe." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "" -"It oanmeitsjen fan symboalyske keppelings wurdt net stipe troch protokol %1." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Triemen kopiearje binnen %1 wurdt net stipe." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Triemen fuortsmite fan %1 wurdt net stipe." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Mappen oanmeitsje wurdt net stipe mei protokol %1." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Skaaimerken fan triemen feroarje wurdt net stipe mei protokol %1." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "It gebrûk fan sub-URL-adressen mei %1 wurdt net stipe." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Multiple get wordt niet ondersteund door protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokol %1 stipet aksje %2 net." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ûnbekend)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Technyske reden: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Details fan it fersyk:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • URL-adres: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Protokol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Datum en tiid: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Ekstra ynformaasje: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Mooglike oarsaken:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Mooglike oplossings:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Nim kontakt op mei jo kompjûterhelp foar fierdere assistinsje. Dat kin jo " -"systeembehearder, jo leveransier, ensfh. wêze." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "" -"Nim kontakt op mei de systeembehearder fan de tjinner foar fierdere " -"assistinsje." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Kontrolearje jo tagongsrjochten op dizze boarne." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Jo tagongsrjochten kinne wolris ûnfoldwaande wêze om de fersochte hanneling op " -"dizze boarne út te fieren." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"De triem wurdt mooglik brûkt (en ôfskoattele) troch in oare brûker of " -"applikaasje." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Bewissigje jo derfan dat gjin inkelde oare brûker of applikaasje dit triem " -"brûkt of ôfskoattele hat." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" -"Alhoewol net wierskynlik, is it mooglik dat him in hurdguodflater foardie." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Mooglik kamen jo in flater yn it programma tsjin." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Dit is nei alle gedachten feroarsake troch in flater yn it programma. Oerweagje " -"in folslein programmearflaterrapport yn te stjoeren, lykas hjirûnder oanjûn is." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Wurkje jo sêftguod by nei de lêste ferzje. Jo distribúsje hat de helpmiddels " -"levere om jo sêftguod te aktualisearjen." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"At alles mislearret, oerweagje dan it TDE-team of de ûnderhâlder fan dit " -"sêftguod te helpen troch in goed ûnderbouwd programmearflaterrapport yn te " -"stjoeren. As it sêftguod troch tredden levere is, oerwaagje dan rjochtstreeks " -"kontakt mei harren op te nimmen. Sjoch oars oft deselde programmearflater al " -"troch immen oars ynstjinne is troch te sykjen op de TDE bug reporting website" -". As dat net it gefal is, lês dan boppesteande details goed troch en heakje se " -"ta oan jo programmearflaterrapport, tegearre mei safolle mooglik details dêr't " -"jo fan tinke dat se fan pas komme kinne." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Mooglik is der in probleem mei jo netwurkferbining." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Mooglik is der in probleem mei jo netwurkkonfiguraasje. As jo koartlyn sûnder " -"swierrichheden tagong ta it Ynternet hiene, dan is dat net wierskynlik." - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Mooglik is der earne op de netwurkrûte tusken jo kompjûter en de tsjinner in " -"probleem." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Besykje it no of letter op'e nij." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Mooglik die him in protokolflater of in ynkompabilteit foar." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Bewissigje jo der fan dat de boarne bestiet en besykje it op'e nij." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "De opjûne boarne bestiet mooglik net." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Wachtwurd is leech. (WARSKOGING: ûnfeilich)" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Mooglik hawwe jo de lokaasje net goed ynfierd." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Wachtwurden komme oerien." -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Kontrolearje of jo de goede lokaasje ynfierd hawwe en besykje it op'e nij." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Wachtwurden komme net oerien." -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Kontrolearje de status fan jo netwurkferbining." +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Ynstellings..." -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Helpboarne net iepene wurde foar lêzen" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Yngong &fuortsmite" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Dit betsjut dat de ynhâld fan de frege map %1 " -"net ophelle wurde koe, om't der gjin lêstagong krigen wurde koe." +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Netwurkoperaasjefinster ynstelle" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Wierskynlik hawwe jo net de nedige rjochten om de triem te lêzen of de map te " -"iepenjen." +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Lit systeemfak byldkaike sjen" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Helpboarne kin net iepene wurde foar skriuwen" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Netwurkoperaasjefinster altyd iepen litte" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Dit betsjut dat de triem, %1, net opslein wurde koe, omdat der " -"gjin skriuwtagong jûn wurdt." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Lit kolomkoppen sjen" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "It protokol %1 koe net inisjalisearre wurde" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Lit arkbalke sjen" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Net by steat it proses te starten" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Lit statusbalke sjen" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"It programma op jo kompjûter dat tagong jout ta it protokol %1" -", koe net start wurde. Soks bart meast om reden fan technyske oarsaken." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Kolombreedtes binne troch de brûker yn te stellen" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"It programma dat kompabiliteit mei dit protokol leveret is mooglik net " -"aktualisearre by jo lêste opwurdearring fan TDE. Dêrtroch kin it programma " -"ynkompatibel wêze mei jo aktive TDE-ferzje en dêrom net starte." +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Lit ynformaasje sjen:" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Ynterne flater" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL-adres" -#: tdeio/global.cpp:666 +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"It programma op jo kompjûter dat tagong jout ta it protokol %1 " -"hat in ynterne fout melden." +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Tiid oer" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Unjildich URL-adres" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Fluggens" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"It URL-adres (Universal Resource " -"Locator) dat jo ynfierden is net just opmakke. De opmaak fan in " -"URL-adres is oer it generaal: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        protokol://brûker@wachtwurd:www.foarbyld.nl:poarte/map/triem" -"namme.taheaksel?fariabele=wearde
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Grutte" -#: tdeio/global.cpp:684 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Net stipe protokol: %1" - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"It protokol %1 wurdt net stipe troch de TDE-programma's dy 't " -"op dit stuit op jo kompjûter ynstallearre binne." +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "It frege protokol wurdt mooglik net stipe." +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Telling" -#: tdeio/global.cpp:689 +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"De ferzjes fan it protokol %1 dy 't stipe wurde troch dizze kompjûter en de " -"tsjinner kinne net te kombinearjen wêze." +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Ferfetsje" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Jo kinne in sykaksje útfiere op it Ynternet foar in TDE-programma (tdeio-slave " -"of ioslave neamt) dat dit protokol stipet. De plakken wêr't jo sykje kinne " -"binne û.o. http://kde-apps.org " -"en http://freshmeat.net." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Lokale triemnamme" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL-adres ferwiist net nei in boarne." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Hanneling" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "It protokol is in filterprotokol" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "It URL-adres dat jo ynfiere ferwiist net nei in spesifike boarne." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Ofbrutsen" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE is by steat om te kommunisearjen fia in protokol yn in protokol. It opjûne " -"protokol is inkeld bedoeld foar dy sitewaasjes en dy docht him no spiternôch " -"net foar. Dit is in seldsum barren, en wurdt nei alle gedachten feroarsake " -"troch in programmearflater." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Net stipe aksje: %1" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Dwaande mei kopiearjen" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"De frege aksje wurdt net stipe troch it TDE-programma dat it protokol %1 " -"oanlevere hat." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Dwaande mei ferpleatsen" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Dizze flatermelding is slim ôfhinklik fan it TDE-programma. Jo hawwe mear oan " -"de oanfoljende ynformaasje as oan de ynformaasje beskikber fia TDE's " -"input/output-arsjitektuer." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Dwaande mei oanmeitsjen" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Besykje in oare wize te finen om deselde útkomst te krijen." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Dwaande mei wiskjen" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Triem ferwachte" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Dwaande mei laden" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"It fersyk ferwachtte in triem, mar ynstee waard de map %1 fûn." +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Dwaande mei ûndersykjen" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Dit kin in flater wêze fan de kant fan de tsjinner." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Dwaande mei oankeppeljen" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Map ferwachte" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Dwaande mei it ôfkeppeljen" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"It fersyk ferwachtte in map, mar ynstee waard de triem %1 fûn." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Taak annulearje" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Triem as map bestiet net" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Triemen: %1 " -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "De opjûne triem of map %1 bestiet net." +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Grutte oer: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:750 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"It frege triem koe net oanmakke wurde omdat der al in triem mei deselde namme " -"bestiet." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Tiid oer: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Besykje it aktive triem earst te ferpleatsen en besykje it op'e nij." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Smyt it aktive triem fuort en besykje it op'e nij." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Fuortgongsdialoochfinster" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Kies in oare namme foar it nije triem." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Taak annulearje" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Map bestiet al" +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Grutte oer: %1 " -#: tdeio/global.cpp:760 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"De frege map koe net oanmakke wurde omdat der al in map mei dizze namme " -"bestiet." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Tiid oer: %1 " -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Besykje de hjoeddeiske map earst te ferpakken, en besykje it op 'e nij." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Smyt dizze map fuort en besykje it op'e nij." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "It lykweardige SSL-sertifikaat blykt beskeadige te wêzen." -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Kies in oare name foar de nije map." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Unbekende host" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE Fourtgongsynformaasje UI Tsjinner" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"De flatermelding \"Unbekende host\" betsjut dat de tsjinner mei de namme " -"%1 net op it Ynternet te finen is." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Untwikkelder" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"De namme (%1) dy 't jo ynfierd hawwe bestiet mooglik net of is ferkeard typt." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Eigner" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Tagong wegere" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Eigendomgroep" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "De tagong ta de opjûne boarne %1, is wegere." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Oaren" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Mooglik hawwe jo in ferkearde autentikaasje oanlevere of alhiel gjin." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Masker" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Mooglik hat jo abonnemint net de rjochten dy't nedich binne foar tagong ta de " -"opjûne boarne." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Beneamde brûker" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Besykje it fersyk op 'e nij en ferwissigje jo der fan dat de autentikaasje " -"details goed ynfierd binne." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Beneamde groep" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Skriuwtagong wegere" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Item taheakje..." -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Dit betsjut dat in fersyk om nei de triem %1 te skriuwen ôfkart is." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Item bewurkje..." -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Net by steat map binnen te kommen" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Item wiskje" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Dit betsjut dat it besykjen om de opjûne map %1 " -"te iepenjen ôfkitst waard." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Standert)" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Mappen yn in rige sjen litte is net beskikber" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "ACL-item bewurkje" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Itemtype" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Standert foar nije triemen yn dizze map" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Brûker:" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "It protokol %1 is gjin triemsysteem" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Groep: " -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Dit betsjut dat in fersyk dien waard om de ynhâld fan de map te bepalen, mar " -"dat it TDE-programma foar dit protokol dit net stipet." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Syklyske keppeling fûn" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Namme" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Yn UNIX-kriten is it meastentiids mooglik om in triem of map te keppeljen oan " -"in oare namme en/of lokaasje. TDE detektearre in keppeling of in searje " -"keppelings dy't liede ta in ûneinige luds. Oftewol de triem wie (mooglik fia in " -"omwei) oan himsels keppele." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Helje in diel fan de luds fuort om der foar te soargjen dat dy net in ûneinige " -"luds feroarsaket, en besykje it op'e nij." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Fersyk troch de brûker ôfbrutsen" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "It fersyk is net ôfmakke omdat it ôfbrutsen is." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Effektyf" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "It fersyk op'e nij útfiere." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menubewurker" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Syklyske keppeling ûntdekt by it kopiearjen." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Yn UNIX-kriten is it meastentiids mooglik om in triem of map te keppeljen oan " -"in oare namme en/of lokaasje. Under it kopiearjen detektearre TDE in keppeling " -"of in searje keppelings dy't liede ta in ûneinige luds. Oftewol de triem wie " -"(mooglik fia in omwei) oan himsels keppele." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nij..." -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Koe gjin netwurkferbining meitsje." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Omheech ferpleatse" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Hâlder koe net oanmakke wurde" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Omleech ferpleatse" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Dit is oer it algemien in technyske flater, wêrby in apparaat fereaske foar " -"netwurkkommunikaasjes (in hâlder) net oanmakke wurde koe." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Selektearje map" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"De netwurkferbining is mooglik net goed ynsteld, of de netwurkkeppeling is net " -"ynskeakele." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nije map..." -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Ferbining mei de tsjinner wegere" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Mappen" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"De tjinnser %1 wegeret ta te stean dat dizze kompjûter " -"ferbining makket." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Lit ferside mappen sjen" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"De tsjinner dy 't op dit stuit mei it Ynternet ferbûn is, is mooglik net " -"ynsteld foar it tastean fan fersiken." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Nije map" -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"De tsjinner dy 't op dit stuit mei it Ynternet ferbûn is, hat mooglik de " -"fersochte tsjinst (%1) net draaien." +"Nije map meitsje yn:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Mooglik hat in netwurk-brânmuorre (in apparaat dat tagong ta it Ynternet " -"beheind) dy 't jo netwurk óf it netwurk fan de tsjinner beskermet, jo fersyk " -"opkeard." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "In triem of map mei de namme %1 bestiet al." -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Ferbining mei de tsjinner ûnferwachte ôfbrutsen" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Jo hawwe net de nedige rjochten om dy map oan te meitsjen." -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Alhoewol der in ferbining ta stân kaam mei %1" -", waard de ferbining by de kommunikaasje op in ûnferwacht momint ferbrutsen." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Iepenje" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"It kin wêze dat him in protokolflater foardien hat, wêrtroch de tsjinner de " -"ferbining ferbruts as reaksje op dy flater." -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL-adres fan boarne is net jildich" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Byldkaike selektearje" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "It protokol %1 is gjin filterprotokol." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Byldkaikeboarne" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"It URL-adres dat jo ynfierd hawwe ferwiist net nei in jildich meganisme foar " -"tagong ta de spesifike boarne, %1%2." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "S&ysteem byldkaikes" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE is by steat om te kommunisearjen fia in protokol yn in protokol. Dit fersyk " -"stjut in protokol oan dat op dy wize brûkt wurde moat, mar dit protokol is net " -"gaadlik foar sa'n aksje. Dit is in seldsum barren, en wurdt nei alle gedachten " -"feroarsake troch in programmearflater." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Oare byldkaikes:" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Net by steat it i/o apparaat te inisjalisearjen" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "S&neupe..." -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "It apparaat koe net oankeppele wurde" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Syk ûnthald opromje" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"It fersochte apparaat koe net inisjalisearre wurde (\"mounted\"). De " -"flatermelding wie: %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Sykje:" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Mooglik is it apparaat noch net klear, sa kin der bygelyks noch gjin media yn " -"in media apparaat sitte (byg. gjin cd-rom yn in cd-romspiler) of, yn it gefal " -"fan râne-apparatuer/draachbere apparatuer, is it apparaat mooglik net goed " -"oansletten." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Ynteraktyf sykje nei nammen fan byldkaikes (b.g. map)." -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Mooglik beskikke jo net oer de tagongsrjochten dy't nedich binne om it apparaat " -"te inisjalisearjen (\"mount\"). Op UNIX-systemen binne privileezjes nedich om " -"in apparaat te inisjalisearjen." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Aksjes" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Kontrolearje of it apparaat klear is, yn media-apparaten moat media sitte en " -"draachbere apparaten moatte ferbûn wêze en oan stean, en besykje it op'e nij." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animaasjes" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Net by steat it i/o apparaat ôf te keppeljen" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Applikaasjes" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "It apparaat koe net ôfkeppele wurde (\"unmount\")" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategoriën" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"It frege apparaat koe net ôfkeppele wurde (\"unmounted\"). De flatermelding " -"wie: %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Apparaten" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"It apparaat kin beset wêze, oftewol it wurdt noch brûkt troch in oare " -"applikaasje of brûker. Sels soksawat as in iepen sneupskerm op in lokaasje op " -"dit apparaat kin it triemsysteem beset hâlde." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblems" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Mooglik beskikke jo net oer de fereaske tagongsrjochten om it apparaat fan it " -"triemsysteem ôf te keppeljen (\"unmount\"). Op UNIX-systemen is it brûkme dat " -"de privileezjes fan de systeembehearder nedich binne om in triemsysteem ôf te " -"keppeljen." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emotes" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Kontrolearje of der gjin applikaasjes binne dy 't tagong hawwe ta it apparaat, " -"en besykje it op'e nij." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Triemsystemen" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Der koe net fan de boarne lêzen wurde" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Ynternasjonaal" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Dat betsjut dat, alhoewol de boarne, %1" -", iepene wurde koe, him in flater foardie by it lêzen fan de boarne." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime triemtypen" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "" -"Mooglik beskikke jo net oer de fereaske tagongsrjochten om fan dizze boarne te " -"lêzen." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Places" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Der koe net nei dizze boarne skreaun wurde" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Tastân" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Dat betsjut dat, alhoewol de boarne, %1" -", iepene wurde koe, him in flater foardie by it skriuwen nei de boarne." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Byldkaike-triemen (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "" -"Mooglik beskikke jo net oer de fereaske tagongsrjochten om nei dizze boarne te " -"skriuwen." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automatysk foarbyld" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Koe net harkje nei netwurkferbiningen." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Foarbyld" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Koe gjin ferbining meitsje" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta-ynfo" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Yn prinsipe is dit in technyske flater, wêrby it fereaske apparaat foar " -"netwurkkommunikaasje (in socket) net ta stân brocht wurde koe om te harkjen nei " -"ynkommende netwurkferbiningen." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Lûden" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Koe net harkje" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Logge" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Der koene gjin netwurkferbiningen akseptearre wurde" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Programma-útfiering" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Yn prinsipe is dit in technyske flater werby him in flater foardie by it " -"besykjen om in ynkommende netwurkferbining te akseptearjen." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Berjochtfinsters" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "" -"Mooglik beskikke jo net oer de fereaske tagongsrjochten om de ferbining te " -"akseptearjen." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Passive finsters" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Koe net oanmelde: %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standert flaterútfier" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"In fersyk om oan te melden om de frege hanneling út te fieren wie fergees." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Taakbalke" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "De tastân fan de boarne koe net bepaald wurde" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Fier in programma út" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Tastân fan de boarne koe net bepaald wurde" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Druk in melding ôf nei de standert flaterútfier" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"In fersyk om ynformaasje oer de status fan de boarne %1 " -"te krijen, lykas de namme fan de boarne, it type, de grutte ensfh. wie fergees." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Lit in berjochtfak sjen" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "De opjûne boarne bestiet mooglik net of is mooglik net tagonklik." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Loggen nei in triem" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Listwerjefte koe net annuleare wurde" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Spylje in lûd" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: Document this" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Lit it taakbalke-item knipperje" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Koe map net oanmeitsje" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Notifikaasje-ynstellings" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "It besykjen om de fersochte map oan te meitsjen mislearre." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %i: for the numeric " +"event ID." +msgstr "" +"Jo kinne de neikommende makro's brûke
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        yn de kommandorigel:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"%e: foar de foarfalnamme,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %a: foar de namme fan de tapassing " +"dy't it foarfal ferstjoerd hat,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %s: foar it meidieling,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"%w: foar de nûmerike finster-id wêr't it foarfal wei komt,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %i: foar de nûmerike foarfal-id." -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "De lokaasje wêr't de map oanmakke wurde moast bestiet mooglik net." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Avansearre <<" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Koe map net fuortsmite" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Avansearre opsjes ferstopje" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"It besykjen om de opjûne map, %1, fuort te smiten is " -"mislearre." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Avansearre >>" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "De oantsjutte map bestiet mooglik net." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Avansearre opsjes sjen litte" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "De oantsjutte map is mooglik net leech." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Dit sil de notifikaasjes werom sette nei harren standertwearden." -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"Ferwissigje jo der fan dat de map bestiet en leech is, en besykje it op 'e nij." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Binne jo der wis fan?" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "De triemoerdracht koe net ferfette wurde" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Op'e nij" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"It opjûne fersyk frege oft de oerdracht fan de triem %1 " -"ferfette wurde koe op in bepaald punt yn de oerdracht. Dat wie net mooglik." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Lûdstriem selektearje" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"It protokol of de tsjinner stipet mooglik net it ferfetsjen fan " -"triemoerdrachten." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Lochtriem selektearje" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "" -"Probearje it fersyk op'e nij sûnder te besykjen om de oerdracht te ferfetsjen." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Selektearje triem om út te fieren" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "De boarne koe net op'e nij beneamd wurde" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "It opjûne triem bestiet net." -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"It besykjen om de opjûne boarne %1 op'e nij te beneamen, " -"mislearre." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Gjin beskriuwing beskikber" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "De tagongsrjochten fan de boarne koene net wizige wurde." +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Bekende applikaasjes" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"It besykjen om de tagongsrjochten fan de opjûne boarne %1 " -"te wizigjen, milslearre." +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Iepenje mei" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "De boarne koe net fuortgoaid wurde" +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Selektearje it programma wêrmei 't jo it triemtype %1 iepenje " +"wolle. At it programma der net tusken stiet, fier dan de namme yn of klik op " +"de sneupknop." -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." msgstr "" -"It besykjen om de opjûne boarne %1 fuort te goaien, mislearre." +"Kies de namme fan it programma wêrmei 't jo de selektearre triemen iepenje " +"wolle." -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Unferwachte programma-stop" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Kies in applikaasje foar %1" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"It programma op jo kompjûter dat tagong ferlient oan it protokol " -"%1 waard ûnferwachte beëinige." +"Selektearje it programma foar it triemtype %1. As it programma " +"der net tusken stiet, fier dan de namme yn of klik op de sneupknop." -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Te min ûnthâld" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Applikaasje kieze" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"It programma op jo kompjûter dat tagong ferlient oan it protokol " -"%1 koe it ûnthâld, fereaske om fierder te gean, net reservearje." +"Selektearje in programma. As it programma der net tusken stiet, fier dan " +"de namme yn of klik op de sneupknop." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Unbekende proksy-host" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Ynfierfjild opskjinje" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"By it opheljen fan ynformaasje oer de opjûne proksy-host, %1 " -"die him de flater \"Unbekende host\" foar. In ûnbekende-host-flater jout oan " -"dat de fersochte namme net fûn wurde koe op it Ynternet." +"Jo kinne yn it kommando ferskate plakhâlders brûke dy't ferfongen wurde " +"sille troch de wurklike wearden at it programma útfiert wurdt:\n" +"%f - in losse triemnamme\n" +"%F - in list mei triemen; brûk by tapassings dy't meardere lokale triemen " +"tagelyk iepenje kinne\n" +"%u - in los URL-adres\n" +"%U - in list mei URL-adressen\n" +"%d - de map fan de te iepenjen triem\n" +"%D - in list mei mappen\n" +"%i - it byldkaike\n" +"%m - it mini-byldkaike\n" +"%c - it kommintaar" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Der kin in probleem wêze mei jo netwurkkonfiguraasje, byg. jo proksy's " -"hostnamme. As jo koartlyn noch probleemleas tagong ta Ynternet hân hawwe, dan " -"is dat net wierskynlik." +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Yn in &terminal útfiere" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Kontrolearje jo proksy-ynstellings goed en besykje it op'e nij." +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Net slute as it kommando einige wurdt" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Autentifikaasje mislearre: metoade %1 wurdt net stipe" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Unthâld de applikaasjebining foa&r dit triemtype" -#: tdeio/global.cpp:1117 +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Iepenje mei:" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Foa&rbyld" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Alhoewol jo mooglik de goeie autentikaasje oanlevere hawwe, is de autentikaasje " -"mislearre trochdat de metoade dy 't de tsjinner brûkt net stipe wurdt troch it " -"TDE-programma dat it protokol %1 oanleveret." +msgid "Properties for %1" +msgstr "Eigenskippen foar %1" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Graach in programmearflater-rapport stjoere nei http://bugs.trinitydesktop.org/" -"om it TDE-team op de hichte te stellen fan de autentifikaasjemetoade dy 't net " -"stipe wurdt." +" \n" +"Eigenskippen foar %n selektearre items" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Fersyk ôfbrutsen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Algemien" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Ynterne fout yn tsjinner" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"It programma op de tsjinner dat tagong ferlient ta it protokol " -"%1 hat in ynterne flater jûn: %0." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Nij triemtype oanmeitsje" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Dit wurdt wierskynlik feroarsake troch in flater yn it tsjinnerprogramma. " -"Oerwaagje a.j.w. in folslein programmearflater-rapport yn te tsjinjen lykas " -"hjirûnder oanjûn." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Triemtype bewurkje" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"Nim kontakt op mei de systeembehearder fan de tsjinner om dy op de hichte te " -"stellen fan dit probleem." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Ynhâld:" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"At jo witte wa 't de skriuwers fan it tsjinnersêftguod binne, tsjinje dan " -"rjochtstreeks in programmearflaterrapport yn." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Grutte:" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Tiidslimyt-flater" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Berekkenje" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Alhoewol der kontakt makke is mei de tsjinner, kaam der gjin antwurd yn it " -"tiidsbestek dat sa ynsteld is: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • tiidslimyt foar it opbouen fan in ferbining is %1 sekonden
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • tiidslimyt foar it krijen fan antwurd is %2 sekonden
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"Noat: Jo kinne dizze tiidslimiten feroarje yn it konfiguraasjeskerm, fia " -"\"Netwurk->Foarkarren\"." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Stoppe" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"De tsjinner wie te drok mei it beantwurdzjen fan oare fersiken om te " -"reagearjen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Ferfarskje" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Unbekende flater" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Ferwiist nei:" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"It programma op jo kompjûter dat tagong jout ta it protokol %1 " -"rapportearre in ûnbekende flater: %2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Oanmakke:" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Unbekende ûnderbrekking" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Wizige:" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"It programma op jo kompjûter dat tagong jout ta it protokol %1 " -"rapportearre in ûnderbrekking fan in ûnbekend type: %2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Iepene:" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "De orizjinele triem koe net fuortsmiten wurde" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Keppele oan:" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"De frege hanneling fereasket it wiskjen fan de orizjinele triem, net " -"wierskynlik oan it ein fan it ferpleatsen fan triemen. De orizjinele triem " -"%1 koe net wiske wurde." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Frije skiifrûmte:" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "De tydlike triem koe net fuortsmiten wurde" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 fan %2 (%3% brûkt)" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"De frege hanneling fereasket it oanmeitsjen fan in tydlike triem wêryn de nije " -"triem opslein wurdt by it oerheljen. Dizze tydlike triem %1 " -"koe net fuortsmiten wurde." +"Berekenje... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "De orizjinele triem koe net op'e nij beneamd wurde" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"1 triem\n" +"%n triemen" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"De frege hanneling fereaske it op'e nij beneamen fan de orizjinele triem " -"%1, mar dy koe net op'e nij beneamd wurde." +"1 submap\n" +"%n submappen" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "De orizjinele triem koe net op'e nij beneamd wurde" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Dwaande mei berekkenjen..." -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppe" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "De nije triemnamme is leech." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"De frege hanneling fereaske in oanmeitsjen fan in tydlike triem, " -"%1, mar dy koe net oanmakke wurde." +"Kin de eigenskippen net bewarje. Jo beskikke net oer de tagongsrjochten " +"om nei %1 te skriuwen." -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "De keppeling koe net makke wurde" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Ferbean" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "De symboalyske keppeling koe net makke wurde" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Kin lêze" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "De frege symboalyske keppeling %1 koe net makke wurde." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Kin lêze en skriuwe" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Gjin ynhâld" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Kin ynhâld besjin" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Skiif fol" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Kin ynhâld besjen en oanpasse" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Der koe net nei de frege triem %1 skreaun wurde omdat der te " -"min skiifromte beskikber is." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Kin ynhâld besjen en lêze" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Meitsje foldwaande skiifromte frij troch 1) ûnnedige en tydlike triemen te " -"wiskjen, 2) triemen argyfearje op losse media lykas CD roms, of 3) soargje foar " -"mear opslachkapasiteit." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Kin besjen/lêze en oanpasse/skriuwe" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Boarne en doel triemen binne gelyk" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Tagongsrjochten" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Tagongsrjochten" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"De hanneling koe net ôfmakke wurde omdat de boarne en it doel deselde triemen " -"binne." +"Dizze triem is een keppeling en hat gjin tagongsrjochten.\n" +"Alle triemen binne keppelingen en hawwe gjin tagongsrjochten." -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Kies in oare triemnamme foar de doeltriem." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Allinne de eigner kin tagongsrjochten oanpasse." -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Net dokumintearre flater" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "Ei&gner:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Omnea&me" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Tsjut de aksjes oan dy't de eigner útfiere mei." -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Stel nije &namme foar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Groe&p:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Oer&slaan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "tsjut de aksjes oan dy't de leden fan de groep útfiere meie." -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Automatysk oerslaan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Oa&ren:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Oerskriuwe" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "" +"Tsjut de aksjes oan dy't alle brûkers, dy't gjin eigner of lid fan de groep " +"binne, útfiere meie." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Alles oerskri&uwe" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Allinne de &eigner kin de mapynhâld nije nammen jaan of fuortsmite." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "Fe&rfetsje" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Is útfi&erber" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Alles f&erfetsje" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Selektearje dizze opsjes at jo wolle dat allinne de eigner fan dizze map " +"tastimming hat om de triemen en mappen yn dy map in oare namme te jaan of te " +"wiskjen. Oare brûkers kinne allinnich nije triemmen taheakje, wat it rjocht " +"fan 'Ynhâld oanpasse' fereasket." -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Dizze aksje soe '%1' mei himsels oerskriuwe.\n" -"Jou in nije triemnamme op:" +"Selektearje dizze opsje om de triem as útfierber te merken. Dit is allinnich " +"fan tapassing op programma's en skripts. Dizze binne it útfiermark nedich om " +"útfiert wurde te kinnen." -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Trochgean" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Ava&nsearre tagongsrjochten" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "In âlder item neamd '%1' bestiet al." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Eigendom" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "In soartgelyk triem mei de namme '%1' bestiet al." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Brûker:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "In nijer item mei de namme '%1' bestiet al." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Groep:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "grutte %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Wizigings tapasse op alle submappen en harren ynhâld" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "oanmakke op %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Avansearre tagongsrjochten" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "wizige op %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "De boarnetriem is '%1'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Lês-\n" +"yngongen" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime triemtype" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Lêze" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Taljochting" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Dizze flagge lit ta de ynhâld fan de map sjen te litten." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Patroanen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "De lês-flagge lit ta dat de ynhâld fan de triem besjoen wurde kin." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "Be&wurkje..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Skriuw-\n" +"yngongen" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Druk op dizze knop om de bekende TDE-mimetypen bewurker te iepenjen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Skriuw" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Jo steane op it punt de feilige modus te ferlitten. De oerdrachten wurde net " -"mear fersifere.\n" -"Dat betsjut dat oaren by steat binne jo dataferkear te observearjen." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Befeiligingsynformaasje" +"Dizze flagge stiet it taehakjen, in oare namme jaan en wiskjen fan triemen " +"ta. Tink derom: mei de flagge 'Plakkerich' kinne jo it wiskje en in oare " +"namme jaan fan triemen beheine." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Tr&ochgean mei laden" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "De skriuw-flagge lit ta dat de ynhâld fan de triem oanpast wurde kin." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Fier it sertifikaatwachtwurd yn:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Iepenje" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL Sertifikaatwachtwurd" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Aktivearje dizze flagge om tagong te jaan dizze map binnen te gean." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Koe it sertifikaat net iepenje. In nij wachtwurd besykje?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Utfiere" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"De proseduere om it klanteserfikaat yn te stellen foar de sitting is mislearre." +"Set dizze flagge oan at jo wolle dat de triem útfiert wurde kin as in " +"programma." -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Spesjaal" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"It IP-adres fan de hostkompjûter %1 is net gelyk oan dyjinge wêroan it " -"sertifikaat útjûn is." +"Spesjale flagge. Jildich foar de hiele map. De krekte betsjutting fan de " +"flagge sjogge jo yn de rjochter kolom." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Tsjinnerautentikaasje" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Spesjale flagge. De krekte betsjutting fan de flagge sjogge jo yn de " +"rjochter kolom." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Details" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Brûker" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Trochgea&n" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Groep" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "It serfikaat fan de tsjinner mislearre by de autentifikaasjetest (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "UID ynstelle" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Wolle jo dit sertifikaat tenei altyd akseptearje sûnder warskôge te wurden?" +"At dizze flagge oanstiet, dan sil de eigner fan dizze map ek fansels eigner " +"wurde fan nije triemen dy't, troch allikefolle wa, yn dizze map oanmakke " +"wurde." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Tenei altyd" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." +msgstr "" +"At dizze triem in programma of skript is en dizze flagge stiet oan, dan " +"kinne jo it úftiere mei de tagongsrjochten fan de eigner." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Allinne dizze sitting" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "GID ynstelle" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Jo hawwe oanjûn dat jo dit serfikaat akseptearje wolle, mar it is net útjûn " -"troch de tjinner oan wa't jo it presintearje. Wolle jo trochgean mei laden?" +"At dizze flagge oanstiet, dan sille nije triemen by de groep fan dizze map " +"hearre." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"It SSL-sertifikaat is ôfkart by de oanfraach. Jo kinne dit útskeakelje yn it " -"TDE-Konfiguraasjesintrum." +"At dizze triem in programma of skript is en dizze flagge stiet oan, dan sil " +"it útfiert wurde mei de tagongsrjochten fan de groep." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Ferbi&ne" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Plakkerich" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Jo steane op it punt de feilige modus yn te gean. Alle oerdrachten sille " -"fersifere wurde, behalve as it oars oanjûn wurdt.\n" -"Dat betsjut dat oaren net by steat wêze sille om jo dataferkear op ienfâldige " -"wize te observearjen." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "SSL-&ynformaasje sjen litte" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "F&erbine" +"At de flagge \"Plakkerich\" oanstiet op in map, dan kinne allinnich de " +"eigner en de haadgebrûker triemen fuortsmite of nammen feroarje. oars kin " +"elts dy't skriuwrjochten hat dit dwaan." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symboalyske ferbining" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" +"De flagge 'Plakkerich' op in triem wurdt negearre troch Linux, mar kin brûkt " +"wurde op guon oare systemen." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (ferbining)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Keppeling" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Namme:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Feroaring (gjin wiziging)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Dizze triem brûkt avansearre tagongsrjochten.\n" +"Dizze %n triemen brûke avansearre tagongsrjochten." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Keppeling nei %1 (%2)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Dizze map brûkt avansearre tagongsrjochten.\n" +"Dizze %n mappen brûke avansearre tagongsrjochten." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Grutte:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Dizze triemen brûke avansearre tagongsrjochten." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Wizige:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL-adres" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Eigner:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "Asso&sjaasje" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Tagongsrjochten:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Patroan ( byg.: *.html;*.htm )" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime triemtype" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Taljochting" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Foarút sjen fia linkermûsknop" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "piksels" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Stasj&on:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Stasjon (/dev/fd0):" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Stasjon:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Allinne-lêze" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "kB" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Triemsysteem:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Oankeppelpunt (mnt/floppy):" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Oankeppelpunt (mount point):" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Byldkaike ôfkeppele" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "A&pplikaasje" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Heakje triemtype ta foar %1" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Kin gjin tagong krije ta %1.\n" -"Jo beskikke net oer de fereaske tagongsrjochten foar dizze lokaasje." +"De selektearre triemtypen taheakje\n" +"oan de list mei stipe triemtypen." -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"De triem %1 is in útfierber programma. Ut feiligheidsomtinken sil it " -"net start wurde." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Allinne útfierbere triemen op lokale triemsystemen wurde stipe." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "" -"Jo beskikke net oer de fereaske tagongsrjochten om %1 " -"út te fieren." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Avansearre opsjes foar %1" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Jo hawwe net de rjochten om dizze triem te iepenjen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Utfiere" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Iepenje mei:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Komman&do:" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Jo binne net autorisearre om dizze triem út te fieren." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Efter it kommando kinne jo in ferskaat oan spesjale tekenkombinaasjes brûke, " +"dy't ferfongen wurde sille troch de wurklike wearden at it feitlike " +"programma útfiert wurdt:\n" +"%f - in losse triem\n" +"%F - in list mei triemen; brûke by tapassings dy't meardere triemmen yn ien " +"kear iepenje kinne\n" +"%u - in los URL-adres\n" +"%U - in list mei URL-adressen\n" +"%d - de map wêr't it te iepenjen triem ynstiet\n" +"%D - in list mei mappen\n" +"%i - it byldkaike\n" +"%m - it mini-byldkaike\n" +"%c - de titel" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Opstarte fan %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Paniel-ynbêding" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Jo binne net autorisearre om dizze tsjinst út te fieren." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Utfi&ere by oanklikken:" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Kin de opjûne opdracht net útfiere. De triem of de map %1 " -"bestiet net." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Finstertitel:" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Koe programma '%1' net fine" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Yn in terminal útfie&re" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "It lykweardige SSL-sertifikaat blykt beskeadige te wêzen." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Net slute as it &kommando einige wurdt" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Oerslaan" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Terminalopsjes" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Automatysk oerslaan" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Utfiere as i&n oare brûker" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Gjin tsjinst dy't %1 ymplemintearret" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Br&ûkersnamme:" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Dwaande mei ferneatiging: %1 fan 35 klear" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Beskriuwing:" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Underbrutsen " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Taljochting:" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Triemtypen:" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Koe de eigner fan triem %1 net oanpasse. Jo hawwe net de nedige " -"rjochten foar dizze wiziging." +"It Quick Acces-navigaasjepaniel leveret in flugge tagong ta " +"geregeld brûkte triemlokaasjes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Troch op ien fan de knoppen yn it paniel " +"te klikken, wurde jo nei dy beskate lokaasje brocht.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Troch mei de " +"rjochter mûsknop op in knop te klikken, kinne jo fluchkeppelingen taheakje, " +"bewurkje en fuortsmite." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Slach triem oer" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Búroblêd" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Bestiet al as map" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Grutte byldkaikes" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - iepent eksterne triemen, hâld wizigingen by, freget om " -"ferstjoeren." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Lytse byldkaikes" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Behannelje URLs as lokale triemen en wis se efterôf" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Yngong be&wurkje..." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Oanrieden triemnamme foar de ynladen triem" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Yng&ong taheakje..." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Ut te fieren kommando" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Yngong &fuortsmite" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(s) of lokale triem(nen) foar 'kommando'" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Fier in beskriuwing yn" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Quick Access-yngong bewurkje" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"'command' expected.\n" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"'kommando' ferwachte.\n" +"Jou it URL-adres, byldkaike en in beskriuwing op foar dizze yngong yn " +"it Quick Access-navigaasjepaniel.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"De URL %1\n" -"is net korrekt foarme." +"Dit is it adres dat ferskine sil yn it Quick Access-navigaasjepaniel. " +"Soargje foar in bûnige beskriuwing fan ien of twa wurden dy't jo helpt " +"te ûnthâlden wêr 't dizze yngong nei ferwiist." -#: tdeioexec/main.cpp:104 +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Beskriuwing:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Eksterne URL %1\n" -"is net tastien mei de --tempfiles opsje" +"Dit is de lokaasje dêr 't de ynfier jo bringe sil. Jo kinne elts jildich " +"URL-adres brûke. Bygelyks

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ftp://ftp.kde.org/" +"pub/kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Troch op de knop njonken it tekstynfierfak te klikken, " +"kinne jo blêderje nei it winske URL-adres." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL-adres:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -"De mooglyk tydlike triem\n" -"%1\n" -"is wizige.\n" -"Wolle jo it dochs wisse?" +"Dit is it byldkaike dat ferskine sil yn it Quick Access " +"navigaasjepaniel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Klik op de knop om in oar byldkaike te selektearjen." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Triem feroare" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Kies in byldka&ike:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Allinne brûke in dizze applikaasje (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." +msgstr "" +"Selektearje dizze ynstelling as jo de yngong allinne foar de aktive " +"applikaasje (%1) brûke wolle.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Oars wurdt se beskikber yn alle applikaasjes." + +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Triem-iepenje-dialooch" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Jo hawwe net in triem selekteare om te wiskjen." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Net wiskje" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Neat te wiskjen" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"De triem\n" -"%1\n" -"is wizige.\n" -"Wolle jo de wiziging ferstjoere?" +"Binne jo wis dat jo de triem\n" +"'%1' fuortsmite wolle?" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Oplade" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Triem wiskje" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Net oplade" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Binne jo wis dat jo dit item fuortsmite wolle?\n" +"Binne jo wis dat jo dizze %n items fuortsmite wolle?" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Triemen wiskje" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Unferwacht ein fan data, guon ynformaasje is mooglik wei wurden." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Jo hawwe net in triem selektearre foar it jiskefet." -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Untfang skansearre data." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Neat foar it Jiskefet" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Jou no in wachtwurd foar it sertifikaat-fersyk. Kies in tige feilich wachtwurd " -"omdat dat brûkt wurde sil by it fersiferjen fan jo privee kaai." +"Wolle jo grif de triem\n" +"'%1' yn it jiskefet smite?" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Wachtwurd we&rhelje:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Triem nei Jiskefet" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "Kie&s wachtwurd:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "Nei't jiske&fet" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Jo hawwe oanjûn dat jo in befeilige sertifikaat keapje of krije wolle. Dizze " -"assistint is bedoeld om jo troch de proseduere te lieden. Jo kinne op elts " -"winske momint ôfbrekke. De transaksje wurdt dan ôfbrutsen." +"translators: not called for n == 1\n" +"Wolle jo grif dizze %n items yn it jiskefet smite?" -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Foarfallen" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Triemen nei Jiskefet" -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Fluch Kontrôles" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "De opjûne map bestiet net of is net te lêzen." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Tapasse op &alle applikaasjes" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detaillearre werjefte" -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Alles útsk&eakelje" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Beheinde werjefte" -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "" -"Hjirmei kinne jo it hâlden en dragen foar alle foarfallen yn ien kear wizigje" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Haadmap" -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Alles y&nskeakelje" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Thúsmap" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Aksjes" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Nei it Jiskefet" -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Printsje in melding nei de stand&ert flater útfier" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Dwaande mei wiskjen" -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "In &melding yn in dialoochfinster sjen litte" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Oplade" -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Fier in programma út:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortearje " -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Spylje in lûd" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Neffens namme" -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Test it lûd" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Neffens datum" -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "&Taakbalkitem markeren" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Neffens grutte" -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Log bewarje yn triem:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Omkeard" -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "Br&ûk in passyf finster dat jo wurk net fersteurt." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Mappen earst" -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Minder opsjes" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Haadlettergefoelich" -# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Spielerynstellings" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" +msgstr "" -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Selektearje ien as mear triemtypen om ta te heakjen:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Ferburgen triemen sjen litte" -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mimetype" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Aparte mappen" -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskriuwing" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Foarbyld sjen litte" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Foarbyld ferside bringe" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Tagongsrjochten" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Jou de triemnamme op om nei hinne op te slaan." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Selektearje de triem om te iepenjen." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Jo kinne allinne lokale triemen selektearje." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Net-lokale triemen wurde net akseptearre" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Selektearje hjir ien of mear triemtypen wêrmei jo applikaasje omgean kin. " -"Dizze list is oardere op mime-triemtypen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is in standertprotokol foar " -"it identifisearen fan triemtypen, basearre op de triemtaheaksel en de " -"oerienkommende mime-triemtypen. Foarbyld: de \"bmp\" dy efter de punt " -"komt yn de namme blom.bmp jout oan dat it om in spesifike type fan ôfbylding " -"giet, image/x-bmp. Om te witten mei hokker applikaasje in beskate " -"triemtype iepene kin wurde hat it systeem ynformaasje nedich oer de mooglikheid " -"fan eltse applikaasje om dizze taheaksel en mime-triemtypen ôf te hanneljen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"sjocht der net út as in goed formulearre URL-adres.\n" -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Stipe triemtypen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ferkeard foarme URL-adres" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Dizze list soe de typen fan triemen wêrjaan moatte dy’t jo applikaasje " -"ôfhannelje kin. Dizze list is oardere op mime-triemtypen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is in standertprotokol foar " -"it identifisearen fan triemtypen, basearre op de triemtaheaksel en de " -"oerienkommende mime-triemtypen. Foarbyld: de \"bmp\" dy efter de punt " -"komt yn de namme blom.bmp jout oan dat it om in spesifike type fan ôfbylding " -"giet, image/x-bmp. Om te witten mei hokker applikaasje in beskate " -"triemtype iepene kin wurde hat it systeem ynformaasje nedich oer de mooglikheid " -"fan eltse applikaasje om dizze taheaksel en mime-triemtypen ôf te " -"hanneljen.As jo dizze applikaasje ferbine wolle mei ien of mear mime-triemtypen dy’t " -"net mear yn de list steane, klik dan op de knop Taheakje " -"hjir ûnder. As der ien of mear triemtypen steane wêrmei dizze applikaasje net " -"mei om kin , dan kinne jo dizze wiskje troch te klikken op de knop " -"Fuortsmite

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Wylst jo yn dit tekstgebiet type, sil it programma dy tekst automatysk " +"oanfolje mei mooglike oerienkomsten. Dy funksje kinne jo ynstelle troch mei " +"de rjochter mûsknop yn it tekstgebiet te klikken en yn it menu " +"tekstoanfolling in oare metoade te selektearjen." -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Namme:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Dit is de namme dy't jo de triem jouwe by it bewarjen." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Fier hjirûnder de namme yn dy jo oan de applikaasje jaan wolle. De applikaasje " -"sil ûnder dizze namme ferskine yn it TDE-menu en yn it paniel." +"Dit is in list mei te iepenjen triemen. Jo kinne mear dan ien triem " +"oantsjutte troch meardere triemnammen, skieden troch spaasjes, op te jaan." -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beskriuwing:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Dit is de namme fan de te iepenjen triem." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Hjoeddeiske lokaasje" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Feir hjir de omskriuwing yn fan dizze applikaasje. Foarbyld: in programma as " -"KPPP wêrmei jo in ynternetferbining opbouwe kinne wurdt omskreaun as " -"\"Ynbelprogramma\"." +"Dit is de hjoeddeiske lokaasje. It dellúklist befet faak brûkte lokaasjes. " +"Dit binne standertlokaasjes, sa as jo persoanlike haadmap, mar ek lokaasje " +"hokker jo koartlyn besocht ha." -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Komm&intaar:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Haadmap: %1" -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Typ hjir allyk hokker kommintaar dat jo brûkber fine." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Thúsmap: %1" -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "K&ommando:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokuminten: %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Búroblêd: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Fier hjir it kommando yn om de applikaasje te begjinnen.\n" -"\n" -"Jo kinne yn it kommando ferskate tekenkombinaasjes brûke dy ferfongen wurde " -"troch de echte wearden as it programma útfierd wurdt:\n" -"%f - in losse triemnamme\n" -"%F - in list mei triemen, brûk by applikaasjes dy meardere lokale triem hawwe " -"om tagelyk iepenje te kinnen\n" -"%u - in los URL-adres\n" -"%U - in list mei URL-adressen\n" -"%d - de triemtafel foar it te iepenjen triem\n" -"%D - in triemtafel list\n" -"%i - it byldkaike\n" -"%m - it minibyldkaike\n" -"%c - de titel" +"Druk op dizze knop om de boppelizzende map te iepenjen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Bygelyks at " +"de lokaasje fan dit stuit file:/home/%1 is, dan komme jo yn de map file:/" +"home at jo op dizze knop drukke." -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "S&neupe..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Klik op dizze knop om in stap tebek te gean in de sneup-skiednis." -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Klik op dizze knop om in stap foarút te gean yn de sneup-skiednis." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." msgstr "" -"Klik hjirre om troch jo triemsysteem te sneupen om de winske út te fieren triem " -"te finen." +"Klik op dizze knop om de ynhâld fan de aktive lokaasje op'e nij te laden." -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Wurk paad:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Klik op dizze knop om in nije map oan te meitsjen." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Steld de wurktafel yn foar de applikaasje" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Quick Access-navigaasjepaniel sjen litte" -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Taheakje..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Navigaasjepaniel ferside bringe" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Blêdwizer sjen litte" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Blêdwizers ferstopje" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" msgstr "" -"Klik op dizze knop as jo in triemtype, wêrmei jo applikaasje omgean kin, " -"taheakje wolle." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"As jo in triemtype wêrmei jo applikaasje net omgean kin fuortsmite wolle, " -"selektearje dan it triemtype yn de list en klik op dizze knop." +"Dit is it konfiguraasjemenu foar it triemdialoochfinster. Jo kinne hjir " +"ferskate opsjes ynstelle:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • hoe't triemen yn de list sortearre wurde " +"moatte
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • ferskillende werjeftetypes, lykas byldkaikewerjefte en " +"listwerjefte
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • it sjen litte fan ferstoppe triemen
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • it sjen " +"litten fan it navigaasjepaniel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • triemfoarbylden
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • mappen " +"skieden fan triemen werjaan
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "A&vansearre Opsjes" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lokaasje:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Klik hjir foar it wizigjen fan de manier wêrop de applikaasje útfierd wurdt, " -"begjinnotifikaasje, DCOP-opsjes of it útfeiren ûnder in oare brûkersnamme." +"Dit is it filter dat jo tapasse wolle op de triemlist. Triemnammen dy 't " +"net oerienkomme mei it filter, sille net toand wurde.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Jo kinne ien fan yn " +"'t foar ynstelde filters út it útklapmenu kieze, of jo fiere yn it " +"tekstgebiet streekrjocht in eigen filter yn.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        It brûken fan " +"jokertekens lykas * en ? is tastien." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE Portefeuille-assistent" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filterje:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Ynlieding" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - It TDE slúfsysteem" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"It docht bliken dat de keazen triemnammen\n" +"net jildich binne." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Unjildige triemnammen" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Wolkom by TDEWallet, it TDE slúfsysteem. Mei TDEWallet kinne jo wachtwurden en " -"oare persoanlike ynformaasje op de skiif bewarje yn in fersifere triem. " -"hjirtroch foarkomme jo dat oaren de ynformaasje besjen kinne. Dizze assistint " -"fertelt jo oer TDEWallet en helpt by it ynstallearjen derfan." +"De frege triemnammen\n" +"%1\n" +"binne net jildich;\n" +"soargje der foar dat alle triemnammen tusken dûbele klamkes stiet." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Basis opset (rekomandearre)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Triemnammeflater" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Avansearre opset" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Alle mappen" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"TDEWallet bewarret jo data yn in slúf-triem op jo lokale fêste skiif. De " -"gegevens wurde allinne yn fersifere foarm skreaun, wêrby de blowfish-algoritme " -"brûkt wurd mei jo wachtwurd as de kaai. As in slúf iepene wurd sil de slúf " -"behearder start wurde en in byldkaike yn it systeemfak sette. Jo kinne dizze " -"applikaasje brûke om jo slúven mei te behearen. Jo kinne ek slúven en " -"slúfynhâld ferpleatse, sadat jo op ienfâldige wize in slúf nei in ekstern " -"systeem kopiearje kinne." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Wachtwurd seleksje" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle triemen" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Automatysk triemnammetahea&ksels selektearje (%1)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "it taheaksel %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Automatysk triemnammetahea&ksels selektearje" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "in gaadlik taheaksel" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." msgstr "" -"Ferskate applikaasjes kinne besykje brûk te meitsjen fan de TDE-slúf om " -"wachtwurden en oare ynformaasje, lykas webformulierdata en koekjes, yn te " -"bewarjen. As jo wolle dat dizze applikaasje de slúf brûke moat, dan moatte jo " -"dy no aktivearje en in wachtwurd kieze. It wachtwurd fan jo kar kin net " -"efterhelle wurde as jo it ferlieze. Hâld it goed ferstoppe, want eltsenien dy " -"it wachtwurd wit hat tagong ta de folsleine ynhâld fan de slúf." +"Dizze opsje aktivearret inkele handige funksjes foar it bewarjen fan triemen " +"mei taheaksels:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. Elk taheaksel opjûn yn it %1-tekstgebiet " +"sil bywurke wurde at jo it triemtype wêrnei jo bewarje wolle oanpasse." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. At der gjin taheaksel opjûn is yn it %2-tekstgebiet " +"at jo op Bewarje klikke, dan sil %3 tafoege wurde oan it ein fan de " +"triemnamme (at de triemnamme noch net bestiet). Dit taheaksel wurdt basearre " +"op it treimtype wêrnei jo bewarje wolle.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          At jo net wolle dat TDE in " +"taheaksel foar de triemnamme oanfiert, dan kinne jo dizze opsje útskeakelje " +"of ûnderdrukke troch in punt (.) oan de ein fan de triemnamme te pleatsen " +"(dizze punt sil automatysk fuorthelle wurde).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Binne jo net wis? Lit " +"dizze opsje dan oanstean. Dit makket it behearen fan jo triemen ienfâldiger." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Mei dizze knop kinne jo in blêdwizer meitsje foar in spesifike lokaasje. " +"Klik op dizze knop om it blêdwizermenu te iepenjen, dêr't jo in blêdwizer " +"taheakje, bewurkje of selektearje kinne.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Dizze blêdwizers binne spesifyk " +"bedoeld foar it triemdialoochfinster, mar hâlde en drage har fierder krekt " +"as de blêdwizers dy't jo op oare plakken yn TDE tsjinkomme." + +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Alle stipe triemen" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Lytse byldkaikes" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Grutte byldkaikes" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Foarbyld miniatueren" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Byldkaikewerjefte" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Foarbyld" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Gjin foarbyld beskikber." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Fier in nij wachtwurd yn:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Diele" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Ferifiearje wachtwurd:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Allinne mappen út jo persoanlike map kinne dielt wurde." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Net dield" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"Ja, ik wol de TDE-slúf brûke om myn persoanlike ynformaasje te bewarjen." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Befeiligingsnivo" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"Mei TDEWallet kinne jo it feiligheidsnivo fan jo persoanlike gegevens beskiede. " -"Guon fan dizze ynstellings ha daliks effekt op de brûkberheid. Ek al binne de " -"standertynstellings yn de measte gefallen akseptabel, kin it wêze dat jo inkele " -"oanpasse wolle. Jo kinne dizze ynstellings fierder ôfstemme yn de " -"konfiguraasjemodule TDEWallet." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Lokale en netwurkwachtwurden bewarje yn aparte slúftriemen" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"It dielen fan dizze map makket him beskikber ûnder Linux/UNIX (NFS) en " +"Microsoft Windows (Samba)." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Automatysk net aktive slúven slute" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Jo kinne ek de triemdielingsautorisaasje op'e nij konfigurearje." -# i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Stean &ien kear ta" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Triemdieling ynstelle..." -# i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Stean &altyd ta" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Flater by it útfieren fan 'filesharelist'. Kontrolearje oft dy ynstallearre " +"is en yn jo sykpaad ($PATH) of /usr/sbin sit." -# i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "W&egerje" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Jo moatte de nedige rjochten hawwe om mappen diele te kinnen." -# i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Altyd we&gerje" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Triemdiele is útskeakele" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Bekende applikaasjes" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Dielen fan map '%1' mislearre." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Applikaasjes" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Der gie wat mis by it dielen fan de map '%1'. Ferwissigje jo der fan dat it " +"Perl-skript 'fileshareset' op suid root stiet." -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Iepenje mei" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Undiele fan map '%1' mislearre." -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Selektearje it programma wêrmei 't jo it triemtype %1 " -"iepenje wolle. At it programma der net tusken stiet, fier dan de namme yn of " -"klik op de sneupknop." +"Der gie wat mis by it útskeakeljen fan de mapdieling fan '%1'. Ferwissigje " +"jo der fan dat it Perl-skript 'fileshareset' op suid root stiet." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "" -"Kies de namme fan it programma wêrmei 't jo de selektearre triemen iepenje " -"wolle." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Búroblêd" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Kies in applikaasje foar %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokuminten" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Selektearje it programma foar it triemtype %1" -". As it programma der net tusken stiet, fier dan de namme yn of klik op de " -"sneupknop." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Opslachmedia" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Applikaasje kieze" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -"Selektearje in programma. As it programma der net tusken stiet, fier dan de " -"namme yn of klik op de sneupknop." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Ynfierfjild opskjinje" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Alle ôfbyldings" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"Jo kinne yn it kommando ferskate plakhâlders brûke dy't ferfongen wurde sille " -"troch de wurklike wearden at it programma útfiert wurdt:\n" -"%f - in losse triemnamme\n" -"%F - in list mei triemen; brûk by tapassings dy't meardere lokale triemen " -"tagelyk iepenje kinne\n" -"%u - in los URL-adres\n" -"%U - in list mei URL-adressen\n" -"%d - de map fan de te iepenjen triem\n" -"%D - in list mei mappen\n" -"%i - it byldkaike\n" -"%m - it mini-byldkaike\n" -"%c - it kommintaar" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Yn in &terminal útfiere" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Net slute as it kommando einige wurdt" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Publike kaai:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Unthâld de applikaasjebining foa&r dit triemtype" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Netwurkmappen" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Byldkaike selektearje" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Unbekende werjefte" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Byldkaikeboarne" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Koe de eigner fan triem %1 net oanpasse. Jo hawwe net de nedige " +"rjochten foar dizze wiziging." -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "S&ysteem byldkaikes" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Slach triem oer" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Oare byldkaikes:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Boarne:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Syk ûnthald opromje" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Bestimming:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Sykje:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Dit finster iepen hâlde at it oernimme &klear is" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Ynteraktyf sykje nei nammen fan byldkaikes (b.g. map)." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "&Triem iepenje" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animaasjes" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Be&stimming iepenje" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriën" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n map\n" +"%n mappen" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Apparaten" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n triem\n" +"%n triemen" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblems" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % fan %2" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % fan 1 triem\n" +"%1 % fan %n triemen" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emotes" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Dwaande mei kopiearjen)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Triemsystemen" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Dwaande mei ferpleatsen)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Ynternasjonaal" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Dwaande mei fuortsmiten)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime triemtypen" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Dwaande mei oanmeitsjen)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Places" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Klear)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Tastân" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 fan %2 klear" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Byldkaike-triemen (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n map\n" +"%1 / %n mappen" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Lokaasje:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n triem\n" +"%1 / %n triemen" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Eigner" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (restearjende tiid %2)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Eigendomgroep" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Fuortgong fan triem/triemen kopiearje" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Oaren" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Fuortgong fan triem/triemen ferpleatse" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Masker" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Map oanmeitsje" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Beneamde brûker" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Fuortgong fan triem/triemen fuortsmite" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Beneamde groep" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Fuortgong fan it laden" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Item taheakje..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Fuortgong fan triemen ûndersykje" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Item bewurkje..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Dwaande mei it oankeppeljen fan %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Item wiskje" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Dwaande mei ferfetsjen fan %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Standert)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Net te ferfetsjen" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "ACL-item bewurkje" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (klear)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Itemtype" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Standert foar nije triemen yn dizze map" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Brûker:" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Groep: " +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 kB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Namme" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 dei %1\n" +"%n dagen %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Gjin items" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"Ien item\n" +"%n items" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Gjin triemen" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"Ien triem\n" +"%n triemen" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Effektyf" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 totaal)" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle triemen" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Gjin mappen" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Alle stipe triemen" +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"Ien map\n" +"%n mappen" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Koe %1 net lêze." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Foarbyld" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Koe net nei %1 skriuwe." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Gjin foarbyld beskikber." +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Koe proses %1 net starte." + +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Ynterne flater.\n" +"Graach in folslein programmearflaterrapport nei http://bugs.trinitydesktop." +"org stjoere\n" +" %1" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Unbekende werjefte" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Ongeldig URL-adres: %1." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Foa&rbyld" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "It protokol %1 wurdt net stipe." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Búroblêd" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "It protokol %1 is allinne in filterprotokol." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Dokuminten" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 is in map, wylst in triem ferwacht wurde." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Thúsmap" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 is in triem, wylst in map ferwacht wurde." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Opslachmedia" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "De triem of map %1 bestiet net." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Der bestiet al in triem mei de namme %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Der bestiet al in map mei de namme %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Alle ôfbyldings" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Gjin hostnamme oantsjutte." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Unbekende host: %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Tagong wegere ta %1." + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" +"Tagong wegere. \n" +"Koe net nei %1 skriuwe." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Publike kaai:" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Koe net yn map %1 komme." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Netwurkmappen" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "It protokol %1 ymplementearret gjin mappentsjinst." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Triem-iepenje-dialooch" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Cyclische keppeling fûn yn %1." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta-ynfo" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Cyclische keppeling fûn ûnder it kopiearjen fan %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Selektearje map" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Der koe gjin socket oanmakke wurde foar de tagong ta %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nije map..." +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Koe net ferbine mei host %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Mappen" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Ferbining mei host %1 is ferbrutsen." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Lit ferside mappen sjen" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 is net in filterprotokol." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Nije map" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Koe it triemsysteem net oankeppelje.\n" +"De flatermelding wie:\n" +"%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:316 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" "%1" msgstr "" -"Nije map meitsje yn:\n" +"Koe it triemsysteem net ôfkeppelje.\n" +"De flatermelding wie:\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "In triem of map mei de namme %1 bestiet al." +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Koe triem %1 net lêze." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Jo hawwe net de nedige rjochten om dy map oan te meitsjen." +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Koe net nei triem %1 skriuwe." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Diele" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Kon %1 niet verbinden." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Allinne mappen út jo persoanlike map kinne dielt wurde." +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Koe net harkje %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Net dield" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Koe net akseptearje %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Koe net berikke %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Kon het maken van een lijst van %1 niet beëindigen." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"It dielen fan dizze map makket him beskikber ûnder Linux/UNIX (NFS) en " -"Microsoft Windows (Samba)." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Koe map %1 net oanmeitsje." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Jo kinne ek de triemdielingsautorisaasje op'e nij konfigurearje." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Koe map %1 net fuortsmite." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Triemdieling ynstelle..." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Koe net fjirder gean mei triem %1." + +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Koe de namme fan triem %1 net feroarje." + +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Koe de tagongsrjochten foar %1 net feroarje." + +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Koe triem %1 net fuortsmite." + +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "It proses foar it protokol %1 stoppe ûnferwachts." + +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Flater. Te min ûnthâld.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"Flater by it útfieren fan 'filesharelist'. Kontrolearje oft dy ynstallearre is " -"en yn jo sykpaad ($PATH) of /usr/sbin sit." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Jo moatte de nedige rjochten hawwe om mappen diele te kinnen." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Triemdiele is útskeakele" +"Unbekende proksy-host\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Dielen fan map '%1' mislearre." +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Autorisaasje mislearre, %1-autentikaasje wurdt net stipe." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"Der gie wat mis by it dielen fan de map '%1'. Ferwissigje jo der fan dat it " -"Perl-skript 'fileshareset' op suid root stiet." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Undiele fan map '%1' mislearre." +"De brûker annulearre de hanneling\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" -"Der gie wat mis by it útskeakeljen fan de mapdieling fan '%1'. Ferwissigje jo " -"der fan dat it Perl-skript 'fileshareset' op suid root stiet." +"Ynterne flater yn tsjinner\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"It Quick Acces-navigaasjepaniel leveret in flugge tagong ta geregeld " -"brûkte triemlokaasjes." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Troch op ien fan de knoppen yn it paniel te klikken, wurde jo nei dy beskate " -"lokaasje brocht. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Troch mei de rjochter mûsknop op in knop te klikken, kinne jo " -"fluchkeppelingen taheakje, bewurkje en fuortsmite." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Búroblêd" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Grutte byldkaikes" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Lytse byldkaikes" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Yngong be&wurkje..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Yng&ong taheakje..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Yngong &fuortsmite" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Fier in beskriuwing yn" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Quick Access-yngong bewurkje" +"Tsjinner joech gjin antwurd binnen de tiidslimyt.\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"Jou it URL-adres, byldkaike en in beskriuwing op foar dizze yngong yn it " -"Quick Access-navigaasjepaniel.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"Unbekende flater\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Dit is it adres dat ferskine sil yn it Quick Access-navigaasjepaniel. " -"Soargje foar in bûnige beskriuwing fan ien of twa wurden dy't jo helpt te " -"ûnthâlden wêr 't dizze yngong nei ferwiist." +"Unbekende ûnderbrekking\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Dit is de lokaasje dêr 't de ynfier jo bringe sil. Jo kinne elts jildich " -"URL-adres brûke. Bygelyks" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %1 " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Troch op de knop njonken it tekstynfierfak te klikken, kinne jo blêderje nei " -"it winske URL-adres." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL-adres:" +"Koe it orizjinele triem %1 net fuortsmite.\n" +"Kontrolearje de tagongsrjochten." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click on the button to select a different icon." +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Dit is it byldkaike dat ferskine sil yn it Quick Access navigaasjepaniel. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Klik op de knop om in oar byldkaike te selektearjen." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Kies in byldka&ike:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Allinne brûke in dizze applikaasje (%1)" +"Koe it dieltriem %1 net fuortsmite.\n" +"Kontrolearje de tagongsrjochten." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Selektearje dizze ynstelling as jo de yngong allinne foar de aktive " -"applikaasje (%1) brûke wolle.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Oars wurdt se beskikber yn alle applikaasjes." - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automatysk foarbyld" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Foarbyld" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menubewurker" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nij..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Omheech ferpleatse" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Omleech ferpleatse" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Lytse byldkaikes" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Grutte byldkaikes" +"Koe it orizjinele triem %1 net op'e nij beneame.\n" +"Kontrolearje de tagongsrjochten." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Foarbyld miniatueren" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Koe it dieltriem %1 net op'e nij beneame.\n" +"Kontrolearje de tagongsrjochten." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Byldkaikewerjefte" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"De symb. keppeling %1 koe net makke wurde.\n" +"Kontrolearje de tagongsrjochten." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Eigenskippen foar %1" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Koe net skriuwe nei %1\n" +"De skiif is fol." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:417 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -" \n" -"Eigenskippen foar %n selektearre items" +"De boarne en it doel binne itselde triem.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Algemien" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 wurdt troch de tsjinner easke, mar is net beskikber." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Nij triemtype oanmeitsje" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Tagong ta beheinde poarte yn POST wegere." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Triemtype bewurkje" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Koe net berikke %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Ynhâld:" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +msgstr "" +"Unbekende flaterkoade yn %1\n" +"%2\n" +"Graach in folslein programmearflaterrapport nei http://bugs.trinitydesktop." +"org stjoere." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Berekkenje" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "It iepenjen fan ferbinings wurdt net stipe troch it protokol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Ferfarskje" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "It sluten fan ferbinings wurdt net stipe troch it protokol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Ferwiist nei:" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Tagong ta triemen wurdt net stipe mei protokol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Oanmakke:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Skriuwe nei %1 wurdt net stipe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Iepene:" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Der binne gjin spesjale aksjes beskikber foar protokol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Keppele oan:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Mappen op in rige sjen litte wurdt net stipe foar protokol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Frije skiifrûmte:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Data ophelje fan %1 wurdt net stipe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 fan %2 (%3% brûkt)" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Opheljen fan mimetype ynformaasje fan %1 wurdt net stipe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Berekenje... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Triemen herneame of ferpleatse binnen %1 wurdt net stipe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:460 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." msgstr "" -"1 triem\n" -"%n triemen" +"It oanmeitsjen fan symboalyske keppelings wurdt net stipe troch protokol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Triemen kopiearje binnen %1 wurdt net stipe." + +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Triemen fuortsmite fan %1 wurdt net stipe." + +#: tdeio/global.cpp:466 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"1 submap\n" -"%n submappen" +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Mappen oanmeitsje wurdt net stipe mei protokol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Dwaande mei berekkenjen..." +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Skaaimerken fan triemen feroarje wurdt net stipe mei protokol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppe" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "It gebrûk fan sub-URL-adressen mei %1 wurdt net stipe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "De nije triemnamme is leech." +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Multiple get wordt niet ondersteund door protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Kin de eigenskippen net bewarje. Jo beskikke net oer de tagongsrjochten om " -"nei %1 te skriuwen." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokol %1 stipet aksje %2 net." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Ferbean" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ûnbekend)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Kin lêze" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Technyske reden: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Kin lêze en skriuwe" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Details fan it fersyk:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Kin ynhâld besjin" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • URL-adres: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Kin ynhâld besjen en oanpasse" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Protokol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Kin ynhâld besjen en lêze" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Datum en tiid: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Kin besjen/lêze en oanpasse/skriuwe" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Ekstra ynformaasje: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Tagongsrjochten" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Mooglike oarsaken:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Tagongsrjochten" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Mooglike oplossings:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Dizze triem is een keppeling en hat gjin tagongsrjochten.\n" -"Alle triemen binne keppelingen en hawwe gjin tagongsrjochten." +"Nim kontakt op mei jo kompjûterhelp foar fierdere assistinsje. Dat kin jo " +"systeembehearder, jo leveransier, ensfh. wêze." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Allinne de eigner kin tagongsrjochten oanpasse." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "" +"Nim kontakt op mei de systeembehearder fan de tjinner foar fierdere " +"assistinsje." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "Ei&gner:" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Kontrolearje jo tagongsrjochten op dizze boarne." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Tsjut de aksjes oan dy't de eigner útfiere mei." +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "" +"Jo tagongsrjochten kinne wolris ûnfoldwaande wêze om de fersochte hanneling " +"op dizze boarne út te fieren." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Groe&p:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"De triem wurdt mooglik brûkt (en ôfskoattele) troch in oare brûker of " +"applikaasje." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "tsjut de aksjes oan dy't de leden fan de groep útfiere meie." +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Bewissigje jo derfan dat gjin inkelde oare brûker of applikaasje dit triem " +"brûkt of ôfskoattele hat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "Oa&ren:" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" +"Alhoewol net wierskynlik, is it mooglik dat him in hurdguodflater foardie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Mooglik kamen jo in flater yn it programma tsjin." + +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Tsjut de aksjes oan dy't alle brûkers, dy't gjin eigner of lid fan de groep " -"binne, útfiere meie." +"Dit is nei alle gedachten feroarsake troch in flater yn it programma. " +"Oerweagje in folslein programmearflaterrapport yn te stjoeren, lykas " +"hjirûnder oanjûn is." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Allinne de &eigner kin de mapynhâld nije nammen jaan of fuortsmite." +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Wurkje jo sêftguod by nei de lêste ferzje. Jo distribúsje hat de helpmiddels " +"levere om jo sêftguod te aktualisearjen." + +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"At alles mislearret, oerweagje dan it TDE-team of de ûnderhâlder fan dit " +"sêftguod te helpen troch in goed ûnderbouwd programmearflaterrapport yn te " +"stjoeren. As it sêftguod troch tredden levere is, oerwaagje dan " +"rjochtstreeks kontakt mei harren op te nimmen. Sjoch oars oft deselde " +"programmearflater al troch immen oars ynstjinne is troch te sykjen op de TDE bug reporting website. As " +"dat net it gefal is, lês dan boppesteande details goed troch en heakje se ta " +"oan jo programmearflaterrapport, tegearre mei safolle mooglik details dêr't " +"jo fan tinke dat se fan pas komme kinne." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Is útfi&erber" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Mooglik is der in probleem mei jo netwurkferbining." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Selektearje dizze opsjes at jo wolle dat allinne de eigner fan dizze map " -"tastimming hat om de triemen en mappen yn dy map in oare namme te jaan of te " -"wiskjen. Oare brûkers kinne allinnich nije triemmen taheakje, wat it rjocht fan " -"'Ynhâld oanpasse' fereasket." +"Mooglik is der in probleem mei jo netwurkkonfiguraasje. As jo koartlyn " +"sûnder swierrichheden tagong ta it Ynternet hiene, dan is dat net " +"wierskynlik." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Selektearje dizze opsje om de triem as útfierber te merken. Dit is allinnich " -"fan tapassing op programma's en skripts. Dizze binne it útfiermark nedich om " -"útfiert wurde te kinnen." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Ava&nsearre tagongsrjochten" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Eigendom" +"Mooglik is der earne op de netwurkrûte tusken jo kompjûter en de tsjinner in " +"probleem." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Brûker:" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Besykje it no of letter op'e nij." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Groep:" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Mooglik die him in protokolflater of in ynkompabilteit foar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Wizigings tapasse op alle submappen en harren ynhâld" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Bewissigje jo der fan dat de boarne bestiet en besykje it op'e nij." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Avansearre tagongsrjochten" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "De opjûne boarne bestiet mooglik net." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Mooglik hawwe jo de lokaasje net goed ynfierd." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." msgstr "" -"Lês-\n" -"yngongen" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Lêze" +"Kontrolearje of jo de goede lokaasje ynfierd hawwe en besykje it op'e nij." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Dizze flagge lit ta de ynhâld fan de map sjen te litten." +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Kontrolearje de status fan jo netwurkferbining." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "De lês-flagge lit ta dat de ynhâld fan de triem besjoen wurde kin." +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Helpboarne net iepene wurde foar lêzen" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Skriuw-\n" -"yngongen" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Skriuw" +"Dit betsjut dat de ynhâld fan de frege map %1 net ophelle " +"wurde koe, om't der gjin lêstagong krigen wurde koe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." msgstr "" -"Dizze flagge stiet it taehakjen, in oare namme jaan en wiskjen fan triemen ta. " -"Tink derom: mei de flagge 'Plakkerich' kinne jo it wiskje en in oare namme jaan " -"fan triemen beheine." +"Wierskynlik hawwe jo net de nedige rjochten om de triem te lêzen of de map " +"te iepenjen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "De skriuw-flagge lit ta dat de ynhâld fan de triem oanpast wurde kin." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Helpboarne kin net iepene wurde foar skriuwen" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Iepenje" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Aktivearje dizze flagge om tagong te jaan dizze map binnen te gean." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Utfiere" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Set dizze flagge oan at jo wolle dat de triem útfiert wurde kin as in " -"programma." +"Dit betsjut dat de triem, %1, net opslein wurde koe, omdat " +"der gjin skriuwtagong jûn wurdt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Spesjaal" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "It protokol %1 koe net inisjalisearre wurde" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Net by steat it proses te starten" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Spesjale flagge. Jildich foar de hiele map. De krekte betsjutting fan de flagge " -"sjogge jo yn de rjochter kolom." +"It programma op jo kompjûter dat tagong jout ta it protokol %1, koe net start wurde. Soks bart meast om reden fan technyske " +"oarsaken." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Spesjale flagge. De krekte betsjutting fan de flagge sjogge jo yn de rjochter " -"kolom." +"It programma dat kompabiliteit mei dit protokol leveret is mooglik net " +"aktualisearre by jo lêste opwurdearring fan TDE. Dêrtroch kin it programma " +"ynkompatibel wêze mei jo aktive TDE-ferzje en dêrom net starte." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Brûker" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Ynterne flater" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Groep" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"It programma op jo kompjûter dat tagong jout ta it protokol %1 hat in " +"ynterne fout melden." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "UID ynstelle" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Unjildich URL-adres" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"At dizze flagge oanstiet, dan sil de eigner fan dizze map ek fansels eigner " -"wurde fan nije triemen dy't, troch allikefolle wa, yn dizze map oanmakke wurde." +"It URL-adres (Universal Resource " +"Locator) dat jo ynfierden is net just opmakke. De opmaak " +"fan in URL-adres is oer it generaal:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                protokol://" +"brûker@wachtwurd:www.foarbyld.nl:poarte/map/triemnamme.taheaksel?" +"fariabele=wearde
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Net stipe protokol: %1" + +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" -"At dizze triem in programma of skript is en dizze flagge stiet oan, dan kinne " -"jo it úftiere mei de tagongsrjochten fan de eigner." +"It protokol %1 wurdt net stipe troch de TDE-programma's dy " +"'t op dit stuit op jo kompjûter ynstallearre binne." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "GID ynstelle" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "It frege protokol wurdt mooglik net stipe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"At dizze flagge oanstiet, dan sille nije triemen by de groep fan dizze map " -"hearre." +"De ferzjes fan it protokol %1 dy 't stipe wurde troch dizze kompjûter en de " +"tsjinner kinne net te kombinearjen wêze." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"At dizze triem in programma of skript is en dizze flagge stiet oan, dan sil it " -"útfiert wurde mei de tagongsrjochten fan de groep." +"Jo kinne in sykaksje útfiere op it Ynternet foar in TDE-programma (tdeio-" +"slave of ioslave neamt) dat dit protokol stipet. De plakken wêr't jo sykje " +"kinne binne û.o. http://kde-apps.org en " +"http://freshmeat.net." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Plakkerich" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL-adres ferwiist net nei in boarne." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "It protokol is in filterprotokol" + +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"At de flagge \"Plakkerich\" oanstiet op in map, dan kinne allinnich de eigner " -"en de haadgebrûker triemen fuortsmite of nammen feroarje. oars kin elts dy't " -"skriuwrjochten hat dit dwaan." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "It URL-adres dat jo ynfiere ferwiist net nei in spesifike boarne." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"De flagge 'Plakkerich' op in triem wurdt negearre troch Linux, mar kin brûkt " -"wurde op guon oare systemen." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Keppeling" +"TDE is by steat om te kommunisearjen fia in protokol yn in protokol. It " +"opjûne protokol is inkeld bedoeld foar dy sitewaasjes en dy docht him no " +"spiternôch net foar. Dit is in seldsum barren, en wurdt nei alle gedachten " +"feroarsake troch in programmearflater." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Feroaring (gjin wiziging)" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Net stipe aksje: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"Dizze triem brûkt avansearre tagongsrjochten.\n" -"Dizze %n triemen brûke avansearre tagongsrjochten." +"De frege aksje wurdt net stipe troch it TDE-programma dat it protokol %1 oanlevere hat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"Dizze map brûkt avansearre tagongsrjochten.\n" -"Dizze %n mappen brûke avansearre tagongsrjochten." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Dizze triemen brûke avansearre tagongsrjochten." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL-adres" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "Asso&sjaasje" +"Dizze flatermelding is slim ôfhinklik fan it TDE-programma. Jo hawwe mear " +"oan de oanfoljende ynformaasje as oan de ynformaasje beskikber fia TDE's " +"input/output-arsjitektuer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Patroan ( byg.: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Besykje in oare wize te finen om deselde útkomst te krijen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Foarút sjen fia linkermûsknop" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Triem ferwachte" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Stasj&on:" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"It fersyk ferwachtte in triem, mar ynstee waard de map %1 " +"fûn." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Stasjon (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Dit kin in flater wêze fan de kant fan de tsjinner." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Stasjon:" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Map ferwachte" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Allinne-lêze" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"It fersyk ferwachtte in map, mar ynstee waard de triem %1 " +"fûn." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Triemsysteem:" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Triem as map bestiet net" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Oankeppelpunt (mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "De opjûne triem of map %1 bestiet net." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Oankeppelpunt (mount point):" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Triem bestiet al" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Byldkaike ôfkeppele" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"It frege triem koe net oanmakke wurde omdat der al in triem mei deselde " +"namme bestiet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "A&pplikaasje" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Besykje it aktive triem earst te ferpleatsen en besykje it op'e nij." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Heakje triemtype ta foar %1" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Smyt it aktive triem fuort en besykje it op'e nij." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Taheakje" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Kies in oare namme foar it nije triem." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Map bestiet al" + +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -"De selektearre triemtypen taheakje\n" -"oan de list mei stipe triemtypen." +"De frege map koe net oanmakke wurde omdat der al in map mei dizze namme " +"bestiet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Allinne útfierbere triemen op lokale triemsystemen wurde stipe." +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Besykje de hjoeddeiske map earst te ferpakken, en besykje it op 'e nij." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Avansearre opsjes foar %1" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Smyt dizze map fuort en besykje it op'e nij." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Utfiere" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Kies in oare name foar de nije map." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Komman&do:" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Unbekende host" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Efter it kommando kinne jo in ferskaat oan spesjale tekenkombinaasjes brûke, " -"dy't ferfongen wurde sille troch de wurklike wearden at it feitlike programma " -"útfiert wurdt:\n" -"%f - in losse triem\n" -"%F - in list mei triemen; brûke by tapassings dy't meardere triemmen yn ien " -"kear iepenje kinne\n" -"%u - in los URL-adres\n" -"%U - in list mei URL-adressen\n" -"%d - de map wêr't it te iepenjen triem ynstiet\n" -"%D - in list mei mappen\n" -"%i - it byldkaike\n" -"%m - it mini-byldkaike\n" -"%c - de titel" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Paniel-ynbêding" +"De flatermelding \"Unbekende host\" betsjut dat de tsjinner mei de namme " +"%1 net op it Ynternet te finen is." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Utfi&ere by oanklikken:" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"De namme (%1) dy 't jo ynfierd hawwe bestiet mooglik net of is ferkeard typt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Finstertitel:" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Tagong wegere" -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Yn in terminal útfie&re" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "De tagong ta de opjûne boarne %1, is wegere." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Net slute as it &kommando einige wurdt" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Mooglik hawwe jo in ferkearde autentikaasje oanlevere of alhiel gjin." -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Terminalopsjes" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Mooglik hat jo abonnemint net de rjochten dy't nedich binne foar tagong ta " +"de opjûne boarne." -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Utfiere as i&n oare brûker" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Besykje it fersyk op 'e nij en ferwissigje jo der fan dat de autentikaasje " +"details goed ynfierd binne." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Beskriuwing:" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Skriuwtagong wegere" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Taljochting:" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Dit betsjut dat in fersyk om nei de triem %1 te skriuwen ôfkart is." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Triemtypen:" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Net by steat map binnen te kommen" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Lûden" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Dit betsjut dat it besykjen om de opjûne map %1 te iepenjen " +"ôfkitst waard." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Logge" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Mappen yn in rige sjen litte is net beskikber" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Programma-útfiering" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "It protokol %1 is gjin triemsysteem" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Berjochtfinsters" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Dit betsjut dat in fersyk dien waard om de ynhâld fan de map te bepalen, mar " +"dat it TDE-programma foar dit protokol dit net stipet." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Passive finsters" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Syklyske keppeling fûn" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standert flaterútfier" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Yn UNIX-kriten is it meastentiids mooglik om in triem of map te keppeljen " +"oan in oare namme en/of lokaasje. TDE detektearre in keppeling of in searje " +"keppelings dy't liede ta in ûneinige luds. Oftewol de triem wie (mooglik fia " +"in omwei) oan himsels keppele." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Taakbalke" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Helje in diel fan de luds fuort om der foar te soargjen dat dy net in " +"ûneinige luds feroarsaket, en besykje it op'e nij." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Fier in programma út" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Fersyk troch de brûker ôfbrutsen" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Druk in melding ôf nei de standert flaterútfier" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "It fersyk is net ôfmakke omdat it ôfbrutsen is." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Lit in berjochtfak sjen" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "It fersyk op'e nij útfiere." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Loggen nei in triem" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Syklyske keppeling ûntdekt by it kopiearjen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Spylje in lûd" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Yn UNIX-kriten is it meastentiids mooglik om in triem of map te keppeljen " +"oan in oare namme en/of lokaasje. Under it kopiearjen detektearre TDE in " +"keppeling of in searje keppelings dy't liede ta in ûneinige luds. Oftewol de " +"triem wie (mooglik fia in omwei) oan himsels keppele." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Lit it taakbalke-item knipperje" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Koe gjin netwurkferbining meitsje." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Notifikaasje-ynstellings" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Hâlder koe net oanmakke wurde" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Jo kinne de neikommende makro's brûke " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                yn de kommandorigel: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %e: foar de foarfalnamme, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %a: foar de namme fan de tapassing dy't it foarfal ferstjoerd hat, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %s: foar it meidieling, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %w: foar de nûmerike finster-id wêr't it foarfal wei komt, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %i: foar de nûmerike foarfal-id." - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Avansearre <<" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Dit is oer it algemien in technyske flater, wêrby in apparaat fereaske foar " +"netwurkkommunikaasjes (in hâlder) net oanmakke wurde koe." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Avansearre opsjes ferstopje" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"De netwurkferbining is mooglik net goed ynsteld, of de netwurkkeppeling is " +"net ynskeakele." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Avansearre >>" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Ferbining mei de tsjinner wegere" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Avansearre opsjes sjen litte" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"De tjinnser %1 wegeret ta te stean dat dizze kompjûter " +"ferbining makket." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Dit sil de notifikaasjes werom sette nei harren standertwearden." +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"De tsjinner dy 't op dit stuit mei it Ynternet ferbûn is, is mooglik net " +"ynsteld foar it tastean fan fersiken." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Binne jo der wis fan?" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"De tsjinner dy 't op dit stuit mei it Ynternet ferbûn is, hat mooglik de " +"fersochte tsjinst (%1) net draaien." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Op'e nij" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Mooglik hat in netwurk-brânmuorre (in apparaat dat tagong ta it Ynternet " +"beheind) dy 't jo netwurk óf it netwurk fan de tsjinner beskermet, jo fersyk " +"opkeard." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Lûdstriem selektearje" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Ferbining mei de tsjinner ûnferwachte ôfbrutsen" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Lochtriem selektearje" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Alhoewol der in ferbining ta stân kaam mei %1, waard de " +"ferbining by de kommunikaasje op in ûnferwacht momint ferbrutsen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Selektearje triem om út te fieren" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"It kin wêze dat him in protokolflater foardien hat, wêrtroch de tsjinner de " +"ferbining ferbruts as reaksje op dy flater." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "It opjûne triem bestiet net." +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL-adres fan boarne is net jildich" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Gjin beskriuwing beskikber" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "It protokol %1 is gjin filterprotokol." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Jou de triemnamme op om nei hinne op te slaan." +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"It URL-adres dat jo ynfierd hawwe ferwiist net nei in jildich meganisme foar " +"tagong ta de spesifike boarne, %1%2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Selektearje de triem om te iepenjen." +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE is by steat om te kommunisearjen fia in protokol yn in protokol. Dit " +"fersyk stjut in protokol oan dat op dy wize brûkt wurde moat, mar dit " +"protokol is net gaadlik foar sa'n aksje. Dit is in seldsum barren, en wurdt " +"nei alle gedachten feroarsake troch in programmearflater." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Jo kinne allinne lokale triemen selektearje." +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Net by steat it i/o apparaat te inisjalisearjen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Net-lokale triemen wurde net akseptearre" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "It apparaat koe net oankeppele wurde" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"%1\n" -"sjocht der net út as in goed formulearre URL-adres.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ferkeard foarme URL-adres" +"It fersochte apparaat koe net inisjalisearre wurde (\"mounted\"). De " +"flatermelding wie: %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Wylst jo yn dit tekstgebiet type, sil it programma dy tekst automatysk " -"oanfolje mei mooglike oerienkomsten. Dy funksje kinne jo ynstelle troch mei de " -"rjochter mûsknop yn it tekstgebiet te klikken en yn it menu " -"tekstoanfolling in oare metoade te selektearjen." +"Mooglik is it apparaat noch net klear, sa kin der bygelyks noch gjin media " +"yn in media apparaat sitte (byg. gjin cd-rom yn in cd-romspiler) of, yn it " +"gefal fan râne-apparatuer/draachbere apparatuer, is it apparaat mooglik net " +"goed oansletten." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Dit is de namme dy't jo de triem jouwe by it bewarjen." +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Mooglik beskikke jo net oer de tagongsrjochten dy't nedich binne om it " +"apparaat te inisjalisearjen (\"mount\"). Op UNIX-systemen binne privileezjes " +"nedich om in apparaat te inisjalisearjen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" -"Dit is in list mei te iepenjen triemen. Jo kinne mear dan ien triem oantsjutte " -"troch meardere triemnammen, skieden troch spaasjes, op te jaan." +"Kontrolearje of it apparaat klear is, yn media-apparaten moat media sitte en " +"draachbere apparaten moatte ferbûn wêze en oan stean, en besykje it op'e nij." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Dit is de namme fan de te iepenjen triem." +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Net by steat it i/o apparaat ôf te keppeljen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Hjoeddeiske lokaasje" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "It apparaat koe net ôfkeppele wurde (\"unmount\")" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"Dit is de hjoeddeiske lokaasje. It dellúklist befet faak brûkte lokaasjes. Dit " -"binne standertlokaasjes, sa as jo persoanlike haadmap, mar ek lokaasje hokker " -"jo koartlyn besocht ha." +"It frege apparaat koe net ôfkeppele wurde (\"unmounted\"). De flatermelding " +"wie: %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Haadmap: %1" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"It apparaat kin beset wêze, oftewol it wurdt noch brûkt troch in oare " +"applikaasje of brûker. Sels soksawat as in iepen sneupskerm op in lokaasje " +"op dit apparaat kin it triemsysteem beset hâlde." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Thúsmap: %1" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Mooglik beskikke jo net oer de fereaske tagongsrjochten om it apparaat fan " +"it triemsysteem ôf te keppeljen (\"unmount\"). Op UNIX-systemen is it brûkme " +"dat de privileezjes fan de systeembehearder nedich binne om in triemsysteem " +"ôf te keppeljen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokuminten: %1" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Kontrolearje of der gjin applikaasjes binne dy 't tagong hawwe ta it " +"apparaat, en besykje it op'e nij." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Búroblêd: %1" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Der koe net fan de boarne lêzen wurde" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"Druk op dizze knop om de boppelizzende map te iepenjen. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Bygelyks at de lokaasje fan dit stuit file:/home/%1 is, dan komme jo yn de " -"map file:/home at jo op dizze knop drukke." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Klik op dizze knop om in stap tebek te gean in de sneup-skiednis." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Klik op dizze knop om in stap foarút te gean yn de sneup-skiednis." +"Dat betsjut dat, alhoewol de boarne, %1, iepene wurde koe, " +"him in flater foardie by it lêzen fan de boarne." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." msgstr "" -"Klik op dizze knop om de ynhâld fan de aktive lokaasje op'e nij te laden." +"Mooglik beskikke jo net oer de fereaske tagongsrjochten om fan dizze boarne " +"te lêzen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Klik op dizze knop om in nije map oan te meitsjen." +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Der koe net nei dizze boarne skreaun wurde" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Quick Access-navigaasjepaniel sjen litte" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Dat betsjut dat, alhoewol de boarne, %1, iepene wurde koe, " +"him in flater foardie by it skriuwen nei de boarne." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Navigaasjepaniel ferside bringe" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "" +"Mooglik beskikke jo net oer de fereaske tagongsrjochten om nei dizze boarne " +"te skriuwen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Blêdwizer sjen litte" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Koe net harkje nei netwurkferbiningen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Blêdwizers ferstopje" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Koe gjin ferbining meitsje" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Dit is it konfiguraasjemenu foar it triemdialoochfinster. Jo kinne hjir " -"ferskate opsjes ynstelle:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • hoe't triemen yn de list sortearre wurde moatte
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • ferskillende werjeftetypes, lykas byldkaikewerjefte en listwerjefte
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • it sjen litte fan ferstoppe triemen
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • it sjen litten fan it navigaasjepaniel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • triemfoarbylden
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • mappen skieden fan triemen werjaan
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lokaasje:" +"Yn prinsipe is dit in technyske flater, wêrby it fereaske apparaat foar " +"netwurkkommunikaasje (in socket) net ta stân brocht wurde koe om te harkjen " +"nei ynkommende netwurkferbiningen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Dit is it filter dat jo tapasse wolle op de triemlist. Triemnammen dy 't " -"net oerienkomme mei it filter, sille net toand wurde." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jo kinne ien fan yn 't foar ynstelde filters út it útklapmenu kieze, of jo " -"fiere yn it tekstgebiet streekrjocht in eigen filter yn.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                It brûken fan jokertekens lykas * en ? is tastien." +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Koe net harkje" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filterje:" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Der koene gjin netwurkferbiningen akseptearre wurde" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" +"Yn prinsipe is dit in technyske flater werby him in flater foardie by it " +"besykjen om in ynkommende netwurkferbining te akseptearjen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." msgstr "" -"It docht bliken dat de keazen triemnammen\n" -"net jildich binne." +"Mooglik beskikke jo net oer de fereaske tagongsrjochten om de ferbining te " +"akseptearjen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Unjildige triemnammen" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Koe net oanmelde: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"De frege triemnammen\n" -"%1\n" -"binne net jildich;\n" -"soargje der foar dat alle triemnammen tusken dûbele klamkes stiet." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Triemnammeflater" +"In fersyk om oan te melden om de frege hanneling út te fieren wie fergees." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Alle mappen" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "De tastân fan de boarne koe net bepaald wurde" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Iepenje" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Tastân fan de boarne koe net bepaald wurde" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Automatysk triemnammetahea&ksels selektearje (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"In fersyk om ynformaasje oer de status fan de boarne %1 te " +"krijen, lykas de namme fan de boarne, it type, de grutte ensfh. wie fergees." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "it taheaksel %1" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "De opjûne boarne bestiet mooglik net of is mooglik net tagonklik." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Automatysk triemnammetahea&ksels selektearje" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Listwerjefte koe net annuleare wurde" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "in gaadlik taheaksel" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Document this" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Dizze opsje aktivearret inkele handige funksjes foar it bewarjen fan triemen " -"mei taheaksels:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. Elk taheaksel opjûn yn it %1-tekstgebiet sil bywurke wurde at jo it " -"triemtype wêrnei jo bewarje wolle oanpasse." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                3. At der gjin taheaksel opjûn is yn it %2-tekstgebiet at jo op " -"Bewarje klikke, dan sil %3 tafoege wurde oan it ein fan de triemnamme (at " -"de triemnamme noch net bestiet). Dit taheaksel wurdt basearre op it treimtype " -"wêrnei jo bewarje wolle. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  At jo net wolle dat TDE in taheaksel foar de triemnamme oanfiert, dan kinne " -"jo dizze opsje útskeakelje of ûnderdrukke troch in punt (.) oan de ein fan de " -"triemnamme te pleatsen (dizze punt sil automatysk fuorthelle wurde).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"Binne jo net wis? Lit dizze opsje dan oanstean. Dit makket it behearen fan jo " -"triemen ienfâldiger." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Mei dizze knop kinne jo in blêdwizer meitsje foar in spesifike lokaasje. " -"Klik op dizze knop om it blêdwizermenu te iepenjen, dêr't jo in blêdwizer " -"taheakje, bewurkje of selektearje kinne." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dizze blêdwizers binne spesifyk bedoeld foar it triemdialoochfinster, mar " -"hâlde en drage har fierder krekt as de blêdwizers dy't jo op oare plakken yn " -"TDE tsjinkomme." +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Koe map net oanmeitsje" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detaillearre werjefte" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "It besykjen om de fersochte map oan te meitsjen mislearre." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Grutte" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "De lokaasje wêr't de map oanmakke wurde moast bestiet mooglik net." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Koe map net fuortsmite" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Tagongsrjochten" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" +"It besykjen om de opjûne map, %1, fuort te smiten is " +"mislearre." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Jo hawwe net in triem selekteare om te wiskjen." +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "De oantsjutte map bestiet mooglik net." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Neat te wiskjen" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "De oantsjutte map is mooglik net leech." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "" -"Binne jo wis dat jo de triem\n" -"'%1' fuortsmite wolle?" +"Ferwissigje jo der fan dat de map bestiet en leech is, en besykje it op 'e " +"nij." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Triem wiskje" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "De triemoerdracht koe net ferfette wurde" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Binne jo wis dat jo dit item fuortsmite wolle?\n" -"Binne jo wis dat jo dizze %n items fuortsmite wolle?" +"It opjûne fersyk frege oft de oerdracht fan de triem %1 " +"ferfette wurde koe op in bepaald punt yn de oerdracht. Dat wie net mooglik." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Triemen wiskje" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"It protokol of de tsjinner stipet mooglik net it ferfetsjen fan " +"triemoerdrachten." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Jo hawwe net in triem selektearre foar it jiskefet." +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "" +"Probearje it fersyk op'e nij sûnder te besykjen om de oerdracht te " +"ferfetsjen." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Neat foar it Jiskefet" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "De boarne koe net op'e nij beneamd wurde" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Wolle jo grif de triem\n" -"'%1' yn it jiskefet smite?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Triem nei Jiskefet" +"It besykjen om de opjûne boarne %1 op'e nij te beneamen, " +"mislearre." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "Nei't jiske&fet" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "De tagongsrjochten fan de boarne koene net wizige wurde." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"translators: not called for n == 1\n" -"Wolle jo grif dizze %n items yn it jiskefet smite?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Triemen nei Jiskefet" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "De opjûne map bestiet net of is net te lêzen." +"It besykjen om de tagongsrjochten fan de opjûne boarne %1 " +"te wizigjen, milslearre." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Beheinde werjefte" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "De boarne koe net fuortgoaid wurde" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Haadmap" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"It besykjen om de opjûne boarne %1 fuort te goaien, " +"mislearre." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Nei it Jiskefet" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Unferwachte programma-stop" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortearje " +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"It programma op jo kompjûter dat tagong ferlient oan it protokol %1 waard ûnferwachte beëinige." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Neffens namme" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Te min ûnthâld" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Neffens datum" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"It programma op jo kompjûter dat tagong ferlient oan it protokol %1 koe it ûnthâld, fereaske om fierder te gean, net reservearje." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Neffens grutte" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Unbekende proksy-host" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Omkeard" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"By it opheljen fan ynformaasje oer de opjûne proksy-host, %1 die him de flater \"Unbekende host\" foar. In ûnbekende-host-flater " +"jout oan dat de fersochte namme net fûn wurde koe op it Ynternet." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Mappen earst" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Der kin in probleem wêze mei jo netwurkkonfiguraasje, byg. jo proksy's " +"hostnamme. As jo koartlyn noch probleemleas tagong ta Ynternet hân hawwe, " +"dan is dat net wierskynlik." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Haadlettergefoelich" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Kontrolearje jo proksy-ynstellings goed en besykje it op'e nij." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Ferburgen triemen sjen litte" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Autentifikaasje mislearre: metoade %1 wurdt net stipe" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Aparte mappen" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Alhoewol jo mooglik de goeie autentikaasje oanlevere hawwe, is de " +"autentikaasje mislearre trochdat de metoade dy 't de tsjinner brûkt net " +"stipe wurdt troch it TDE-programma dat it protokol %1 oanleveret." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Foarbyld sjen litte" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Graach in programmearflater-rapport stjoere nei http://bugs.trinitydesktop.org/om it TDE-team op " +"de hichte te stellen fan de autentifikaasjemetoade dy 't net stipe wurdt." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Foarbyld ferside bringe" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Fersyk ôfbrutsen" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Nije blêdwizermap oanmeitsje" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Ynterne fout yn tsjinner" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Nije blêdwizermap oanmeitsje yn %1" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"It programma op de tsjinner dat tagong ferlient ta it protokol %1 hat in ynterne flater jûn: %0." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Nije map:" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Dit wurdt wierskynlik feroarsake troch in flater yn it tsjinnerprogramma. " +"Oerwaagje a.j.w. in folslein programmearflater-rapport yn te tsjinjen lykas " +"hjirûnder oanjûn." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- skieding ---" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Nim kontakt op mei de systeembehearder fan de tsjinner om dy op de hichte te " +"stellen fan dit probleem." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1143 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." msgstr "" -"De blêdwizers koenen net opslein wurde yn %1. De flatermelding die it systeem " -"joech wie: %2. Dizze flatermelding wurdt mar ien kear sjenlitten. Besykje de " -"flater sa gau as mooglik te ferhelpen; faaks is de oarsaak in fol rekke hurde " -"skiif of partysje." +"At jo witte wa 't de skriuwers fan it tsjinnersêftguod binne, tsjinje dan " +"rjochtstreeks in programmearflaterrapport yn." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Jo kinne gjin blêdwizers mei in leech URL-adres taheakje." +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Tiidslimyt-flater" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera blêdwiizertriemen (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Alhoewol der kontakt makke is mei de tsjinner, kaam der gjin antwurd yn it " +"tiidsbestek dat sa ynsteld is:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • tiidslimyt foar it opbouen fan in " +"ferbining is %1 sekonden
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • tiidslimyt foar it krijen fan antwurd is %2 " +"sekonden
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Noat: Jo kinne dizze tiidslimiten feroarje yn it konfiguraasjeskerm, " +"fia \"Netwurk->Foarkarren\"." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Blêdwizer hjir taheakje" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"De tsjinner wie te drok mei it beantwurdzjen fan oare fersiken om te " +"reagearjen." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Map yn blêdwizerbewurker iepenje" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Unbekende flater" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Map wiskje" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"It programma op jo kompjûter dat tagong jout ta it protokol %1 rapportearre in ûnbekende flater: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Keppelingsadres kopiearje" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Unbekende ûnderbrekking" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Blêdwizer wiskje" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"It programma op jo kompjûter dat tagong jout ta it protokol %1 rapportearre in ûnderbrekking fan in ûnbekend type: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Blêdwizer eigenskippen" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "De orizjinele triem koe net fuortsmiten wurde" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Wolle jo grif de blêdwizermap\n" -"\"%1\"\n" -"fuortsmite?" +"De frege hanneling fereasket it wiskjen fan de orizjinele triem, net " +"wierskynlik oan it ein fan it ferpleatsen fan triemen. De orizjinele triem " +"%1 koe net wiske wurde." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "De tydlike triem koe net fuortsmiten wurde" + +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Wolle jo grif de blêdwizer\n" -"\"%1\"\n" -"fuortsmite?" +"De frege hanneling fereasket it oanmeitsjen fan in tydlike triem wêryn de " +"nije triem opslein wurdt by it oerheljen. Dizze tydlike triem %1 koe net fuortsmiten wurde." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Blêdwizermap fuortsmite" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "De orizjinele triem koe net op'e nij beneamd wurde" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Blêdwizer fuortsmite" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"De frege hanneling fereaske it op'e nij beneamen fan de orizjinele triem " +"%1, mar dy koe net op'e nij beneamd wurde." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Flappen bewarje as blêdwizermap..." +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "De orizjinele triem koe net op'e nij beneamd wurde" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Meitsje in map mei blêdwizers oan foar alle iepen flappen." +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"De frege hanneling fereaske in oanmeitsjen fan in tydlike triem, %1, mar dy koe net oanmakke wurde." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Blêdwizer taheakje" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "De keppeling koe net makke wurde" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "In blêdwizer taheakje foar it aktive dokumint" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "De symboalyske keppeling koe net makke wurde" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Pas jo blêdwizerkolleksje oan yn in apart finster" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "De frege symboalyske keppeling %1 koe net makke wurde." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Nije Blêdwizermap..." +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Gjin ynhâld" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Meitsje in nije blêdwizermap oan yn dit menu" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Skiif fol" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Flugge aksje" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Der koe net nei de frege triem %1 skreaun wurde omdat der " +"te min skiifromte beskikber is." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nije map..." +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Meitsje foldwaande skiifromte frij troch 1) ûnnedige en tydlike triemen te " +"wiskjen, 2) triemen argyfearje op losse media lykas CD roms, of 3) soargje " +"foar mear opslachkapasiteit." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Blêdwizer" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Boarne en doel triemen binne gelyk" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-blêdwizers" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"De hanneling koe net ôfmakke wurde omdat de boarne en it doel deselde " +"triemen binne." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML triemen (*.html)" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Kies in oare triemnamme foar de doeltriem." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Net dokumintearre flater" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andries Annema,Rinse de Vries,Berend Ytsma" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Bestiet al as map" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "an3s_annema@planet.nl,rinsedevries@kde.nl,berendy@bigfoot.com" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Gjin tsjinst dy't %1 ymplemintearret" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"TDE hat fersocht om de slûf '%1' te iepenjen. Fier hjirûnder it " -"wachtwurd yn foar dizze slûf." +"Ferkeard foarme URL-adres:\n" +"%1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"De tapassing '%1' hat fersocht om de slûf '%2" -"' te iepenjen. Fier hjirûnder it wachtwurd yn foar dizze slûf." +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Alle ôfbyldings" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Gjin mimetypen ynstalleare." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"TDE hat fersocht om dizze TDE-slûf te iepenjen. De slûf wurdt brûkt foar it " -"feilich bewarjen fan fertroulike ynformaasje. Fier in wachtwurd yn om dizze " -"slûf te brûken, of klik ôfbrekke om it fersyk ôf te wizen." +"Koe it folgjende mime triemtype net fine:\n" +"%1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Yn de búroblêdtriem %1 mist de yngong Type=..." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"De tapassing '%1' hat fersocht om de TDE-slûf te iepenjen. De slûf " -"wurdt brûkt foar it feilich bewarjen fan fertroulike ynformaasje. Fier in " -"wachtwurd yn om dizze slûf te brûken, of klik annulearje om it fersyk ôf te " -"wizen." +"De búroblêdyngong fan it type \n" +"%1\n" +"is ûnbekend." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"TDE hat fersocht om in nije slûf mei de namme '%1" -"' oan te meitsjen. Kies in nij wachtwurd foar dizze slûf of klik op ôfbrekke om " -"it fersyk ôf te wizen." +"De búroblêdtriem\n" +"%1\n" +"is fan it type FSDevice, mar hat gjin Dev=... yngong." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"De tapassing '%1' hat fersocht om in nije slûf mei de namme '" -"%2' oan te meitsjen. Kies in wachtwurd foar dizze slûf of klik ôfbrekke om " -"it fersyk ôf te wizen." +"De búroblêdtriem\n" +"%1\n" +"is fan it type Link, mar hat gjin URL=... yngong." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Oanmeitsje" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Oankeppelje (mount)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDEWallet Slûf-tsjinst" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Utsmite" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Ofkeppelje (unmount)" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                (Error code %2: %3)" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Der gie wat mis by it iepenjen fan de slûf '%1'. Besykje it nochris." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                (Flaterkoade %2: %3)" +"De buroblêdtriem\n" +"%1\n" +"hat in ûnjildige menu-yngong:\n" +"%2." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE freget tagong ta de iepene slûf '%1'." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Patroanen" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "Be&wurkje..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Druk op dizze knop om de bekende TDE-mimetypen bewurker te iepenjen." + +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"De tapassing '%1' fersocht tagang ta de iepene slûf '%2'." +"Kin gjin tagong krije ta %1.\n" +"Jo beskikke net oer de fereaske tagongsrjochten foar dizze lokaasje." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Kin de slûf net iepenje. De slûf moat iepene wurde om it wachtwurd oanpasse te " -"kinnen." +"De triem %1 is in útfierber programma. Ut feiligheidsomtinken sil " +"it net start wurde." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Kies a.j.b. in nij wachtwurd foar slûf '%1'." +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "" +"Jo beskikke net oer de fereaske tagongsrjochten om %1 út te " +"fieren." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Jo hawwe net de rjochten om dizze triem te iepenjen." + +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Jo binne net autorisearre om dizze triem út te fieren." + +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Opstarte fan %1" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Jo binne net autorisearre om dizze tsjinst út te fieren." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Flater by it op 'e nij fersiferen fan de slûf. Wachtwurd is net wizige." +"Kin de opjûne opdracht net útfiere. De triem of de map %1 bestiet " +"net." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Koe programma '%1' net fine" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Ofbylding oernimme" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR-ôfbylding" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Systeem Konfiguraasje oan't bywurkjen" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Systeemkonfiguraasje oan't bywurkjen." + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Dwaande mei ferneatiging: %1 fan 35 klear" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Triem '%1' is net te lêzen" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "FLATER: Unbekend protokol '%1'" + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwurd" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Jo moatte in brûkersnamme en wachtwurd opjaan" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Wachtwurd:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Wachtwurd &ûnthâlde" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Triemnamme foar de prikboerd-ynhâld:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Flater by it op 'e nij iepenjen fan de slûf. Ynformaasje is mooglik wei wurden." +"It klamboerd is nei dat jo 'plakken' brûkt ha wizige: De útsochte dataopmaak " +"is net mear tapasber. Kopiearje wat jo plakke wolle opnij." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "It klamboerd is leech" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Der is meardere kearen mislearre om tagong te krijen ta de slûf. Mooglik " -"misdraagt in tapassing him." +"Triem &plakke\n" +"%n Triemen &plakke" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Wachtwurd is leech. (WARSKOGING: ûnfeilich)" +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&URL plakke\n" +"&%n URLs plakke" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Wachtwurden komme oerien." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Klamboerdynhâld &plakke" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Wachtwurden komme net oerien." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Data opmaak:" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Omnea&me" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Posttsjinst" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Stel nije &namme foar" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "It mimetype fan de opjûne triem(en) net sjen litte" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Oer&slaan" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"In list sjen litte mei alle stipe metadata-kaaien fan de opjûne triem(en). As " -"it mime-triemtypenet opjûn is, dan wurdt it mime-triemtypefan de opjûne triemen " -"brûkt." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Automatysk oerslaan" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"In list sjen litte mei alle foarkar metadata-kaaien fan de opjûne triem(en). Al " -"is mime-triemtype net opjûn is, dan wurdt it mime-triemtype fan de opjûne " -"triemen brûkt." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Oerskriuwe" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"In list sjen litte mei alle metadata-kaaien dy 't in wearde in de opjûne " -"triemen hawwe." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Alles oerskri&uwe" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Printsje alle mime-triemtypen dêr 't metadata-stipe foar beskikber is." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Fe&rfetsje" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Alles f&erfetsje" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Gjin warskôging sjen litte at der mear dan ien triem opjûn wurdt en dizze " -"triemen net allegearre itselde mimetype hawwe." +"Dizze aksje soe '%1' mei himsels oerskriuwe.\n" +"Jou in nije triemnamme op:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Printsje alle metadata-wearden, dy 't beskikber binne yn de opjûne triemen." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Trochgean" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Printsje alle preferearre metadata-wearden, dy 't beskikber binne yn de opjûne " -"triemen." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "In âlder item neamd '%1' bestiet al." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Iepenet in TDE-dialoochfinster foar eigenskippen wêryn jo de metadata fan de " -"opjûne triems besjen en oanpasse kinne." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "In soartgelyk triem mei de namme '%1' bestiet al." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Printet de wearde foar 'key' fan de opjûne triemen. 'key' mei ek in troch " -"komma's skieden list mei kaaien wêze." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "In nijer item mei de namme '%1' bestiet al." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Besiket om de wearde 'value' foar de metadata-kaai 'key' foar de opjûne triemen " -"yn te stellen." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "grutte %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "De groep om wearden út te lêzen of yn te stellen " +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "oanmakke op %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "De triem (of in tal triemen) om mei te wurkjen." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "wizige op %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Der is gjin stipe foar metadata-ektraksje fûn." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "De boarnetriem is '%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Stipe mime-triemtypen:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE SSL Ynformaasje" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Oerslaan" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"In kommandorigelprogramma foar it lêzen en feroarjen fan de metadata fan " -"triemen." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Automatysk oerslaan" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Gjin triemen opjûn" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Net by steat io-slave '%1' oan te meitsjen." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "De metadata koe net bepaald wurde" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Unbekend protokol '%1'." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Underwerprige" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Der is gjin io-slave fûn foar protokol '%1'." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Adressearre" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Kin gjin kontakt krije mei TDELauncher" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Flater by it ferbining meitsjen mei de tsjinner." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Net by steat io-slave oan te meitsjen:\n" +"Klauncher sei: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Net ferbûn." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Underbrutsen " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Oer de tiidslimyt foar ferbinen." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Jo steane op it punt de feilige modus te ferlitten. De oerdrachten wurde net " +"mear fersifere.\n" +"Dat betsjut dat oaren by steat binne jo dataferkear te observearjen." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Oer de tiidslimyt by it wachtsjen op ynteraksje fan de tsjinner." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Befeiligingsynformaasje" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Tsjinner sei: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Tr&ochgean mei laden" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Fier it sertifikaatwachtwurd yn:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Jo stjoere in e-berjocht nei submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL Sertifikaatwachtwurd" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Skriuwer" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Koe it sertifikaat net iepenje. In nij wachtwurd besykje?" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Ynstellings..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"De proseduere om it klanteserfikaat yn te stellen foar de sitting is " +"mislearre." -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Netwurkoperaasjefinster ynstelle" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"It IP-adres fan de hostkompjûter %1 is net gelyk oan dyjinge wêroan it " +"sertifikaat útjûn is." -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Lit systeemfak byldkaike sjen" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Tsjinnerautentikaasje" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Netwurkoperaasjefinster altyd iepen litte" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Details" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Trochgea&n" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Lit kolomkoppen sjen" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "It serfikaat fan de tsjinner mislearre by de autentifikaasjetest (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Lit arkbalke sjen" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Wolle jo dit sertifikaat tenei altyd akseptearje sûnder warskôge te wurden?" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Lit statusbalke sjen" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Tenei altyd" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Kolombreedtes binne troch de brûker yn te stellen" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Allinne dizze sitting" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Lit ynformaasje sjen:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Jo hawwe oanjûn dat jo dit serfikaat akseptearje wolle, mar it is net útjûn " +"troch de tjinner oan wa't jo it presintearje. Wolle jo trochgean mei laden?" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL-adres" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"It SSL-sertifikaat is ôfkart by de oanfraach. Jo kinne dit útskeakelje yn it " +"TDE-Konfiguraasjesintrum." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Ferbi&ne" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Tiid oer" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Jo steane op it punt de feilige modus yn te gean. Alle oerdrachten sille " +"fersifere wurde, behalve as it oars oanjûn wurdt.\n" +"Dat betsjut dat oaren net by steat wêze sille om jo dataferkear op " +"ienfâldige wize te observearjen." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Fluggens" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "SSL-&ynformaasje sjen litte" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "F&erbine" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Telling" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Standert)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Ferfetsje" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symboalyske ferbining" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Lokale triemnamme" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (ferbining)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Hanneling" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Keppeling nei %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Eigner:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Tagongsrjochten:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Dwaande mei kopiearjen" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Dwaande mei ferpleatsen" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Dwaande mei oanmeitsjen" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Dwaande mei wiskjen" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "piksels" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Dwaande mei laden" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Dwaande mei ûndersykjen" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Dwaande mei oankeppeljen" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Triemen: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "kB" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Grutte oer: %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Tiid oer: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Taak annulearje" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Grutte oer: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Tiid oer: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE Fourtgongsynformaasje UI Tsjinner" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Gjin" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Untwikkelder" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - iepent eksterne triemen, hâld wizigingen by, freget om " +"ferstjoeren." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnetservice" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Behannelje URLs as lokale triemen en wis se efterôf" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet protocol handler" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Oanrieden triemnamme foar de ynladen triem" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Jo hawwe net de nedige rjochten foar tagong ta protokol %1." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Ut te fieren kommando" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(s) of lokale triem(nen) foar 'kommando'" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "'kommando' ferwachte.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"It proksykonfiguraasjeskript is ûnjildich:\n" -"%1" +"De URL %1\n" +"is net korrekt foarme." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +#: tdeioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"It proksykonfiguraasjeskript joech in flater:\n" -"%1" +"Eksterne URL %1\n" +"is net tastien mei de --tempfiles opsje" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"It proksyconfiguratiescript koe net ophelle wurde:\n" -"%1" +"De mooglyk tydlike triem\n" +"%1\n" +"is wizige.\n" +"Wolle jo it dochs wisse?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "It proksykonfiguraasjeskript koe net ophelle wurde" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Triem feroare" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Koe gjin brûkber proksykonfiguraasjeskript fine" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Net wiskje" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Wolle jo it op'e nij besykje?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"De triem\n" +"%1\n" +"is wizige.\n" +"Wolle jo de wiziging ferstjoere?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentikaasje" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Oplade" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Nochris" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Net oplade" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5965,27 +5485,44 @@ msgstr "Ienheidtest foar it ramt fan de URI-filterplugin." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Spaasje brûke as skiedingsteken foar webfluchkaaien" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Koe de tagongsrjochten foar\n" +"%1 net feroarje" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Triem kin net fan %1 nei %2 kopiearre wurde. (flaterkoade: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Gjin media yn apparaat foar %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Gjin medium ynlein of medium wurdt net werkend." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Gjin triemen opjûn" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"void\" rint net." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Koe it programma \"mount\" net fine" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Koe it programma \"umount\" net fine" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Koe %1 net lêze" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -6027,12 +5564,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Jo moatte in brûkersnamme en in wachtwurd opjaan om dizze webside te besjen." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Webside:" @@ -6053,118 +5590,116 @@ msgstr "Koe net oanmelde yn %1." msgid "No host specified." msgstr "Gjin host oantsjutte." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Oarsom wie it fersyk wol slagge." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "ophelje fan de eigenskipswearden" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "ynstelle fan de eigenskipswearden" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "meitsje de fersochte map oan" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "kopiearje de oantsjutte triem of map" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "ferpleats de oantsjutte triem of map" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "sykje yn de oantsjutte map" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "beskoattelje de oantsjutte triem of map" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "helje de skoattel fan de oantsjutte triem of map" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "wiskje de oantsjutte triem of map" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "ûndersykje fan de mooglikheden fan de tsjinner" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "helje de ynhâld út de oantsjutte triem of map" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "In ûnferwachte flater (%1) hat him foardien by it besykjen om te %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "De tsjinner stipet it WebDAV-protokol net." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"In flater hat him foardien by it besykjen om te %1, %2. In gearfetting fan de " -"oarsaken fine jo hjirûnder." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"In flater hat him foardien by it besykjen om te %1, %2. In gearfetting fan " +"de oarsaken fine jo hjirûnder.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "De tagong waard wegere by it besykjen om te %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "De oantsjutte map bestiet al." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "In helpboarne kin net oanmakke wurde op de bestimming oant ien of mear " "tuskentiidse kolleksjes (mappen) oanmakke binnen." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "It slagge de tsjinner net om de oanfierde eigenskippen fan it XML-elemint " -"\"propertybehaviour\" te behâlden of jo prebeare in triem te oerskriuwen wylst " -"jo fersocht hawwe om gjin triemen te oerskriuwen. %1" +"\"propertybehaviour\" te behâlden of jo prebeare in triem te oerskriuwen " +"wylst jo fersocht hawwe om gjin triemen te oerskriuwen. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "De fersochte beskoatteling koe net tastien wurde. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "De tsjinner stipet net it fersochte type fan it lichem." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "It %1 mislearre om't de helpboarne beskoattele is." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Dizze aksje waard wjerhâlden troch in oare flater." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6172,94 +5707,258 @@ msgstr "" "Koe net %1 omdat de bestimmingstsjinner wegeret de triem of de map oan te " "nimmen." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"De bestimmingshelpboarne hat net genôch romte om de steat fan de helpboarne nei " -"it útfieren fan dizze metoade op te nimmen." +"De bestimmingshelpboarne hat net genôch romte om de steat fan de helpboarne " +"nei it útfieren fan dizze metoade op te nimmen." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "oplade fan %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Dwaande mei ferbiningsopbou nei %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Proksy %1, op poarte %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Ferbining wie nei %1 op poarte %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (poarte %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "Kontakt makke mei %1. Wachtsje op antwurd..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Tsjinner ferwurket de oanfraach, in amerijke..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 msgid "Requesting data to send" msgstr "Fersykje om te ferstjoeren data" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Dwaande data te ferstjoeren nei %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "Dwaande %1 te ûntfangen fan %2..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Dwaande fan %1 te ûntfangen..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 msgid "Authentication Failed." msgstr "Authentikaasje mislearre." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Proksy-authentikaasje mislearre." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 by %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Jo moatte in brûkersnamme en in wachtwurd opjaan foar de neikommende " -"proksytsjinners, foardat jo tagong krije kinne ta hokker webside ek mar." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Jo moatte in brûkersnamme en in wachtwurd opjaan foar de neikommende " +"proksytsjinners, foardat jo tagong krije kinne ta hokker webside ek mar." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proksy:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Der is befêstiging fan echtens nedich foar %1, mar dat is útskeakele." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Dizze metoade wurdt net stipe: de befêstiging fan echtens sil net slagje. Jo " +"wurde fersocht in programmearflater-rapport te ferstjoeren." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Underhâldark foar TDE's HTTP-bewarplak" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Cache leechmeitsje" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Cookie-melding" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Jo ûntfong in koekje fan\n" +"Jo ûntfong %n koekjes fan" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Ferskate domeinen!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Wolle jo it goedkarre of ôfkarre?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Kar tapasse op" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "Allinne dit k&oekje" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "Allinne dizze k&oekjes" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Selektearje dizze opsje at jo allinne dit koekje goedkarre/ôfkarre wolle. Jo " +"wurde op'e nij freege sa gau't in nij koekje binnenkomt. (Sjoch yn it " +"Ynstellingssintrum by Websneupe/Koekjes)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Alle koekjes fan dit do&mein" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Selektearje dizze opsje at jo alle koekjes fan dizze webside goedkarre/" +"ôfkarre wolle. Dizze opsje makket in nij koekjebelied oan foar de webside " +"wêr't dit koekje wei komt. Dit belied is bliuwend oant jo it mei de hân " +"oanpasse yn it Konfiguraasjesintrum. (Sjoch yn it Konfiguraasjesintrum " +"by Websneupe/Koekjes)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Alle &koekjes" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Selektearje dizze opsje at jo alle koekjes fan alle websiden goedkarre/" +"ôfkarre wolle. Dizze opsje feroaret it folsleine koekjebelied yn it " +"Ynstellingssintrum foar alle koekjes. (Sjoch yn it Ynstellingssintrum by " +"Websneupe/Koekjes)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "Goedk&arre" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "Ofka&rre" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Details <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Details >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Lit de koekje ynformaasje sjen of pas dizze oan" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Koekje details" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Wearde:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Ferrint op:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Paad:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domein:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Bleatstelling:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Fierder >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Lit de details foar de neikommende koekje sjen" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Net oantsjutte" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Ein fan 'e sesje" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Allinne befeilige tsjinners" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proksy:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Feilige tsjinners, sideskripts" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Der is befêstiging fan echtens nedich foar %1, mar dat is útskeakele." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Tsjinners" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Dizze metoade wurdt net stipe: de befêstiging fan echtens sil net slagje. Jo " -"wurde fersocht in programmearflater-rapport te ferstjoeren." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Tsjinners, sideskripts" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6285,266 +5984,639 @@ msgstr "Konfiguraasjetriem op 'e nij lade" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "HTTP koekje daemon" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Cookie-melding" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Gjin triemen opjûn" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Gjin meta-ynfo foar %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Jo ûntfong in koekje fan\n" -"Jo ûntfong %n koekjes fan" +"Jo hawwe oanjûn dat jo in befeilige sertifikaat keapje of krije wolle. Dizze " +"assistint is bedoeld om jo troch de proseduere te lieden. Jo kinne op elts " +"winske momint ôfbrekke. De transaksje wurdt dan ôfbrutsen." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Ferskate domeinen!]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Jou no in wachtwurd foar it sertifikaat-fersyk. Kies in tige feilich " +"wachtwurd omdat dat brûkt wurde sil by it fersiferjen fan jo privee kaai." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Wolle jo it goedkarre of ôfkarre?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Wachtwurd we&rhelje:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Kar tapasse op" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "Kie&s wachtwurd:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "Allinne dit k&oekje" +# i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Stean &ien kear ta" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "Allinne dizze k&oekjes" +# i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Stean &altyd ta" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +# i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "W&egerje" + +# i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Altyd we&gerje" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE Portefeuille-assistent" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Ynlieding" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - It TDE slúfsysteem" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Selektearje dizze opsje at jo allinne dit koekje goedkarre/ôfkarre wolle. Jo " -"wurde op'e nij freege sa gau't in nij koekje binnenkomt. " -"(Sjoch yn it Ynstellingssintrum by Websneupe/Koekjes)." +"Wolkom by TDEWallet, it TDE slúfsysteem. Mei TDEWallet kinne jo wachtwurden " +"en oare persoanlike ynformaasje op de skiif bewarje yn in fersifere triem. " +"hjirtroch foarkomme jo dat oaren de ynformaasje besjen kinne. Dizze " +"assistint fertelt jo oer TDEWallet en helpt by it ynstallearjen derfan." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Alle koekjes fan dit do&mein" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Basis opset (rekomandearre)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Avansearre opset" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"TDEWallet bewarret jo data yn in slúf-triem op jo lokale fêste skiif. " +"De gegevens wurde allinne yn fersifere foarm skreaun, wêrby de blowfish-" +"algoritme brûkt wurd mei jo wachtwurd as de kaai. As in slúf iepene wurd sil " +"de slúf behearder start wurde en in byldkaike yn it systeemfak sette. Jo " +"kinne dizze applikaasje brûke om jo slúven mei te behearen. Jo kinne ek " +"slúven en slúfynhâld ferpleatse, sadat jo op ienfâldige wize in slúf nei in " +"ekstern systeem kopiearje kinne." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Wachtwurd seleksje" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"Selektearje dizze opsje at jo alle koekjes fan dizze webside goedkarre/ôfkarre " -"wolle. Dizze opsje makket in nij koekjebelied oan foar de webside wêr't dit " -"koekje wei komt. Dit belied is bliuwend oant jo it mei de hân oanpasse yn it " -"Konfiguraasjesintrum. (Sjoch yn it Konfiguraasjesintrum by " -"Websneupe/Koekjes)." +"Ferskate applikaasjes kinne besykje brûk te meitsjen fan de TDE-slúf om " +"wachtwurden en oare ynformaasje, lykas webformulierdata en koekjes, yn te " +"bewarjen. As jo wolle dat dizze applikaasje de slúf brûke moat, dan moatte " +"jo dy no aktivearje en in wachtwurd kieze. It wachtwurd fan jo kar kin " +"net efterhelle wurde as jo it ferlieze. Hâld it goed ferstoppe, want " +"eltsenien dy it wachtwurd wit hat tagong ta de folsleine ynhâld fan de slúf." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Alle &koekjes" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Fier in nij wachtwurd yn:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Ferifiearje wachtwurd:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Ja, ik wol de TDE-slúf brûke om myn persoanlike ynformaasje te bewarjen." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Befeiligingsnivo" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"Mei TDEWallet kinne jo it feiligheidsnivo fan jo persoanlike gegevens " +"beskiede. Guon fan dizze ynstellings ha daliks effekt op de brûkberheid. Ek " +"al binne de standertynstellings yn de measte gefallen akseptabel, kin it " +"wêze dat jo inkele oanpasse wolle. Jo kinne dizze ynstellings fierder " +"ôfstemme yn de konfiguraasjemodule TDEWallet." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Lokale en netwurkwachtwurden bewarje yn aparte slúftriemen" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automatysk net aktive slúven slute" + +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Foarfallen" + +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Fluch Kontrôles" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Tapasse op &alle applikaasjes" + +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Alles útsk&eakelje" + +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" msgstr "" -"Selektearje dizze opsje at jo alle koekjes fan alle websiden goedkarre/ôfkarre " -"wolle. Dizze opsje feroaret it folsleine koekjebelied yn it Ynstellingssintrum " -"foar alle koekjes. (Sjoch yn it Ynstellingssintrum by " -"Websneupe/Koekjes)." +"Hjirmei kinne jo it hâlden en dragen foar alle foarfallen yn ien kear wizigje" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "Goedk&arre" +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Alles y&nskeakelje" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "Ofka&rre" +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Printsje in melding nei de stand&ert flater útfier" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Details <<" +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "In &melding yn in dialoochfinster sjen litte" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Details >>" +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Fier in programma út:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Lit de koekje ynformaasje sjen of pas dizze oan" +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&Spylje in lûd" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Koekje details" +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Test it lûd" + +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "&Taakbalkitem markeren" + +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Log bewarje yn triem:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Wearde:" +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "Br&ûk in passyf finster dat jo wurk net fersteurt." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Ferrint op:" +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Minder opsjes" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Paad:" +# i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Spielerynstellings" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domein:" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Bleatstelling:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Selektearje dizze opsje as de applikaasje dy jo útfiere wolle in " +"tekstbasearre applikaasje is, of as jo tagong wolle ta ynformaasje dy levere " +"wurdt troch it terminalfinster." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Fierder >>" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Selektearje dizze opsje as de tekstbasearre applikaasje oanlange ynformaasje " +"levert by it útgean. Troch it terminalfinster iepen te litten ha jo tagong " +"ta dizze ynformaasje" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Lit de details foar de neikommende koekje sjen" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Selektearje dizze opsje as jo dizze applikaasje útfiere wolle ûnder in oar " +"wêrmei it is assosjearre. Dit brûkers-id beskied de triemtagong en oare " +"foech. Foar dizze hanneling ha jo it wachtwurd fan de brûker nedich." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Net oantsjutte" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Fier de brûkersnamme yn wêrûnder jo de applikaasje útfiere wolle." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Ein fan 'e sesje" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Fier hjirre de brûkersnamme yn wêrûnder jo de applikaasje útfiere wolle." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Allinne befeilige tsjinners" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Begjinne" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Feilige tsjinners, sideskripts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Begjinnotifikaasje aktiv&earje" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Tsjinners" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Selektearje dizze opsje as jo in notifikaasje sjen wolle as jo applikaasje " +"begûn is. De fisuele notifikaasje sil ferskine as in dwaande-rinnerke, of yn " +"de taakbalke." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Tsjinners, sideskripts" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Pleats yn systeemfak" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Underhâldark foar TDE's HTTP-bewarplak" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Aktivearje dizze opsje as jo in systeemfakhânsel foar jo applikaasje wolle." -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Cache leechmeitsje" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP-registratie:" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Gjin meta-ynfo foar %1" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Gjin" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Koe de tagongsrjochten foar\n" -"%1 net feroarje" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Meardere eksimplaren" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Triem kin net fan %1 nei %2 kopiearre wurde. (flaterkoade: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "In inkel eksimplaar" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Gjin media yn apparaat foar %1" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Draai oant it klear is" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Gjin medium ynlein of medium wurdt net werkend." +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Stipe triemtypen" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"void\" rint net." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Dizze list soe de typen fan triemen wêrjaan moatte dy’t jo " +"applikaasje ôfhannelje kin. Dizze list is oardere op mime-triemtypen." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is in standertprotokol " +"foar it identifisearen fan triemtypen, basearre op de triemtaheaksel en de " +"oerienkommende mime-triemtypen. Foarbyld: de \"bmp\" dy efter de punt " +"komt yn de namme blom.bmp jout oan dat it om in spesifike type fan ôfbylding " +"giet, image/x-bmp. Om te witten mei hokker applikaasje in beskate " +"triemtype iepene kin wurde hat it systeem ynformaasje nedich oer de " +"mooglikheid fan eltse applikaasje om dizze taheaksel en mime-triemtypen ôf " +"te hanneljen.As jo dizze applikaasje ferbine wolle mei ien of mear mime-triemtypen " +"dy’t net mear yn de list steane, klik dan op de knop Taheakje hjir " +"ûnder. As der ien of mear triemtypen steane wêrmei dizze applikaasje net mei " +"om kin , dan kinne jo dizze wiskje troch te klikken op de knop " +"Fuortsmite

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Koe it programma \"mount\" net fine" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mimetype" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Koe it programma \"umount\" net fine" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beskriuwing" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Koe %1 net lêze" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Namme:" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Dield" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Fier hjirûnder de namme yn dy jo oan de applikaasje jaan wolle. De " +"applikaasje sil ûnder dizze namme ferskine yn it TDE-menu en yn it paniel." -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Feir hjir de omskriuwing yn fan dizze applikaasje. Foarbyld: in programma as " +"KPPP wêrmei jo in ynternetferbining opbouwe kinne wurdt omskreaun as " +"\"Ynbelprogramma\"." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Selektearje dizze opsje as de applikaasje dy jo útfiere wolle in tekstbasearre applikaasje is, of as jo tagong wolle ta ynformaasje dy levere wurdt troch it terminalfinster." +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Komm&intaar:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Selektearje dizze opsje as de tekstbasearre applikaasje oanlange ynformaasje levert by it útgean. Troch it terminalfinster iepen te litten ha jo tagong ta dizze ynformaasje" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Typ hjir allyk hokker kommintaar dat jo brûkber fine." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Selektearje dizze opsje as jo dizze applikaasje útfiere wolle ûnder in oar wêrmei it is assosjearre. Dit brûkers-id beskied de triemtagong en oare foech. Foar dizze hanneling ha jo it wachtwurd fan de brûker nedich." +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "K&ommando:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Fier de brûkersnamme yn wêrûnder jo de applikaasje útfiere wolle." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Fier hjir it kommando yn om de applikaasje te begjinnen.\n" +"\n" +"Jo kinne yn it kommando ferskate tekenkombinaasjes brûke dy ferfongen wurde " +"troch de echte wearden as it programma útfierd wurdt:\n" +"%f - in losse triemnamme\n" +"%F - in list mei triemen, brûk by applikaasjes dy meardere lokale triem " +"hawwe om tagelyk iepenje te kinnen\n" +"%u - in los URL-adres\n" +"%U - in list mei URL-adressen\n" +"%d - de triemtafel foar it te iepenjen triem\n" +"%D - in triemtafel list\n" +"%i - it byldkaike\n" +"%m - it minibyldkaike\n" +"%c - de titel" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Fier hjirre de brûkersnamme yn wêrûnder jo de applikaasje útfiere wolle." +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Klik hjirre om troch jo triemsysteem te sneupen om de winske út te fieren " +"triem te finen." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Begjinne" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Wurk paad:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Begjinnotifikaasje aktiv&earje" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Steld de wurktafel yn foar de applikaasje" -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Selektearje dizze opsje as jo in notifikaasje sjen wolle as jo applikaasje begûn is. De fisuele notifikaasje sil ferskine as in dwaande-rinnerke, of yn de taakbalke." +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Taheakje..." -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Pleats yn systeemfak" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Klik op dizze knop as jo in triemtype, wêrmei jo applikaasje omgean kin, " +"taheakje wolle." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Aktivearje dizze opsje as jo in systeemfakhânsel foar jo applikaasje wolle." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"As jo in triemtype wêrmei jo applikaasje net omgean kin fuortsmite wolle, " +"selektearje dan it triemtype yn de list en klik op dizze knop." -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP-registratie:" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "A&vansearre Opsjes" -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Gjin" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Klik hjir foar it wizigjen fan de manier wêrop de applikaasje útfierd wurdt, " +"begjinnotifikaasje, DCOP-opsjes of it útfeiren ûnder in oare brûkersnamme." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Meardere eksimplaren" +# i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Selektearje ien as mear triemtypen om ta te heakjen:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "In inkel eksimplaar" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Selektearje hjir ien of mear triemtypen wêrmei jo applikaasje omgean " +"kin. Dizze list is oardere op mime-triemtypen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is in standertprotokol " +"foar it identifisearen fan triemtypen, basearre op de triemtaheaksel en de " +"oerienkommende mime-triemtypen. Foarbyld: de \"bmp\" dy efter de punt " +"komt yn de namme blom.bmp jout oan dat it om in spesifike type fan ôfbylding " +"giet, image/x-bmp. Om te witten mei hokker applikaasje in beskate " +"triemtype iepene kin wurde hat it systeem ynformaasje nedich oer de " +"mooglikheid fan eltse applikaasje om dizze taheaksel en mime-triemtypen ôf " +"te hanneljen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -# i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Draai oant it klear is" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Dield" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/tdeio.po index 72ccadd3884..eb83e36e300 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs/tdeio.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -15,270 +15,470 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -# #-#-#-#-# tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# temp2.po (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# -# These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate. -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Teastas" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Cruthaigh Fillteán Nua Leabharmharcanna" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Ná seol teastas" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Cruthaigh Fillteán Nua Leabharmharcanna i %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Fillteán nua:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- deighilteoir ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Comhaid HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Dialóg Theastas SSL TDE" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Leabharmharc" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Leabharmharcanna Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Ní cheadaítear leabharmharc le URL folamh." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Cruthaigh Leabharmharc Anseo" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Oscail Fillteán san Eagarthóir Leabharmharcanna" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Cum&raíocht Chriptithe..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Scrios Fillteán" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Eolas faoi SSL TDE" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Airíonna do %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Cóipeáil Seoladh an Naisc" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Scrios Leabharmharc" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Airíonna an Leabharmhairc" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" +"An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an fillteán leabharmharcanna\n" +"\"%1\" a bhaint?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" +"An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an leabharmharc\n" +"\"%1\" a bhaint?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Slabhra:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Teastas Suímh" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Eisithe ag:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Seoladh IP:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Cruthaigh Leabharmharc" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Staid an teastais:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Bailí ó:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Fillteán &Nua Leabharmharcanna..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Bailí go dtí:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Cruthaigh fillteán nua leabharmharcanna sa roghchlár seo" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Sraithuimhir:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Achoimre MD5:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Ainm:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Suíomh:" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "C&uir Leis" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Sonraí:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Fillteán &Nua..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Leagan SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Leabharmharc" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Leabharmharcanna Netscape" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Eagras:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Ar mhaith leat é a thriail arís?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Rannóg:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Fíordheimhniú" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Áit:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Atriail" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Stát:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Dialóg Údaraithe" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Tír:" +# #-#-#-#-# tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp2.po (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# +# These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate. +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Teastas" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Gnáthainm:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Ríomhphost:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Ná seol teastas" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Dialóg Theastas SSL TDE" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Algartam Sínithe: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Inneachar Sínithe:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Cineál na heochrach: RSA (%1 giotán)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Cineál na heochrach: DSA (%1 giotán)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Uimhir Phríomha:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Eochair phoiblí: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Tá an teastas bailí." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Tá an teastas as dáta." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Cealaíodh an teastas." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Ní bhfuarthas tacaíocht do SSL." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Theip ar thástáil na sínithe." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Tá an teastas neamhbhailí." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Iarratas Teastais TDE" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "Iarratas Teastais TDE - Focal Faire" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Cum&raíocht Chriptithe..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Eolas faoi SSL TDE" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Slabhra:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Teastas Suímh" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Eisithe ag:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "Seoladh IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Staid an teastais:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Bailí ó:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Bailí go dtí:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Sraithuimhir:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Achoimre MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Sonraí:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Leagan SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Eagras:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Rannóg:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Áit:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Stát:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Tír:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Gnáthainm:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Ríomhphost:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Iarratas Teastais TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "Iarratas Teastais TDE - Focal Faire" #: kssl/ksslkeygen.cc:93 msgid "Unsupported key size." @@ -304,23 +504,23 @@ msgstr "Stóráil" msgid "Do Not Store" msgstr "Ná Stóráil" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Gan tacaíocht SSL." @@ -328,5028 +528,4930 @@ msgstr "Gan tacaíocht SSL." msgid "Certificate password" msgstr "Focal faire an teastais" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Gach Pictiúr" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Tá an comhad ann cheana" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Tá an ghearrthaisce folamh" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"URL mícheart\n" -"%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Greamaigh Comhad\n" -"&Greamaigh 2 Chomhad\n" -"&Greamaigh %n Chomhad\n" -"&Greamaigh %n gComhad\n" -"&Greamaigh %n Comhad" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" msgstr "" -"&Greamaigh URL\n" -"&Greamaigh 2 URL\n" -"&Greamaigh %n URL\n" -"&Greamaigh %n URL\n" -"&Greamaigh %n URL" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Faigh Íomhá" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Íomhá OCR" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Níl aon chineál MIME suiteáilte." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Ní féidir an cineál MIME a aimsiú:\n" -"%1\"\"" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Níl iontráil `Type=...' i gcomhad na hiontrála deisce %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Feistigh" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Díchuir" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Dífheistigh" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Prótacal anaithnid '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Cumraíocht an chórais á nuashonrú" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Níor ainmníodh comhaid" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Cumraíocht an chórais á nuashonrú." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Foinse:" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Ceann Scríbe:" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Seirbhís ríomhphoist" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Fág an fhuinneog seo ar oscailt tar éis críoch an aistrithe" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Oscail &Comhad" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Faighteoir" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Oscail Ceann &Scríbe" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Earráid ag ceangal leis an bhfreastalaí." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Dialóg dul chun cinn" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Gan nasc." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"aon chomhadlann\n" -"dhá chomhadlann\n" -"%n chomhadlann\n" -"%n gcomhadlann\n" -"%n comhadlann" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Nasc imithe thar am." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." msgstr "" -"aon chomhad\n" -"dhá chomhad\n" -"%n chomhad\n" -"%n gcomhad\n" -"%n comhad" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % as %2 " +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Dúirt an freastalaí: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" msgstr "" +"Seol tuairisc ghearr faoi fhabht chuig " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Údar" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (ag cóipeáil)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "seirbhís telnet" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (ag bogadh)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "láimhseálaí prótacal telnet" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (ag scriosadh)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Níl cead agat an prótacal %1 a rochtain." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (ag cruthú)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Críochnaithe)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 as %2 déanta" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Oscail" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 / %n chomhadlann\n" -"%1 / %n chomhadlann\n" -"%1 / %n chomhadlann\n" -"%1 / %n gcomhadlann\n" -"%1 / %n comhadlann" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 / %n chomhad\n" -"%1 / %n chomhad\n" -"%1 / %n chomhad\n" -"%1 / %n gcomhad\n" -"%1 / %n comhad" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Ag fanacht" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 fós le déanamh)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "C&ruthaigh" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Seirbhís Sparáin TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (Error code " +"%2: %3)" msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Ag Cruthú Comhadlainne" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Dul chun cinn luchtaithe" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 á fheistiú" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Dífheistiú" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Ag leanadh ar aghaidh ó %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Focal faire folamh. (RABHADH: Éadaingean)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Ní féidir leanadh ar aghaidh" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Is ionann na focail fhaire." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (déanta)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Ní ionann na focail fhaire." -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Formáid na sonraí:" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Socruithe..." -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Ní féidir an comhad '%1' a léamh" - -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "" - -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Focal Faire" - -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Is gá ainm úsáideora agus focal faire a sholáthar" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Ainm Úsáideora:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Focal Faire:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Coimeád an focal faire" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Dialóg Údaraithe" - -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 kB" - -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" - -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"%n lá %1\n" -"%n lá %1\n" -"%n lá %1\n" -"%n lá %1\n" -"%n lá %1" - -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Aon mhír\n" -"Dhá mhír\n" -"%n mhír\n" -"%n mír\n" -"%n mír" - -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 Iomlán)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Bain Iontráil" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" msgstr "" -"Comhadlann Amháin\n" -"Dhá Chomhadlann\n" -"%n Chomhadlann\n" -"%n gComhadlann\n" -"%n Comhadlann" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Níorbh fhéidir %1 a léamh." - -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ní féidir scríobh ar %1." - -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Earráid inmheánach\n" -"Seol tuairisc iomlán ag http://bugs.trinitydesktop.org, le do thoil\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Taispeáin teidil na gcolún" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "URL mícheart %1." +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Taispeáin an barra uirlisí" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Ní ghlactar leis an bprótacal %1." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Taispeáin an barra stádais" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "Is fillteán é %1, ach bhíothas ag súil le comhad." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "Is comhad é %1, ach bhíothas ag súil le fillteán." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Níl an comhad nó an chomhadlann %1 ann." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Tá comhad darbh ainm %1 ann cheana." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Tá comhadlann darbh ainm %1 ann cheana." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Níor sonraíodh ainm óstríomhaire." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Óstríomhaire anaithnid %1" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Taispeáin eolas:" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Ní chuireann an prótacal %1 seirbhís fillteáin i ngníomh." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Aimsíodh nasc ciorclach i %1." +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Am Fágtha" -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Aimsíodh nasc ciorclach agus %1 á chóipeáil." +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Luas" -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Méid" -#: tdeio/global.cpp:304 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Ní féidir dul i dteagmháil leis an óstríomhaire %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Ní prótacal scagaire é %1." +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Líon" -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Lean" -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Ní féidir an comhad %1 a léamh." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Comhadainm Logánta" -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Ní féidir scríobh sa chomhad %1." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Oibríocht" -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Ní féidir %1 a cheangal." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Níorbh fhéidir éisteacht le %1." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Ag fanacht" -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Níorbh fhéidir glacadh le %1." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Níorbh fhéidir %1 a rochtain." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Ag Cóipeáil" -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Á Bhogadh" -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Níorbh fhéidir fillteán %1 a dhéanamh." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Ag Cruthú" -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Ní féidir an fillteán %1 a bhaint." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Ag Scriosadh" -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Ag Luchtú" -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Ní féidir an comhad %1 a athainmniú." +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Ag Scrúdú" -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Á fheistiú" -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Ní féidir an comhad %1 a scriosadh." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Dífheistiú" -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Cealaigh an Jab" -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Earráid. Cuimhne Ídithe.\n" -"%1\"\"" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Comhaid : %1 " -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Seach-fhreastalaí anaithnid\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Theip ar fíordheimhniú, ní thacaítear le fíordheimhniú %1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Méid fágtha: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Gníomh cealaithe ag an úsáideoir\n" -"%1" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Am fágtha: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Earráid inmheánach sa bhfreastalaí\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Dialóg dul chun cinn" -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Earráid anaithnid\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Cealaigh an Jab" -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " msgstr "" -"Idirbhriseadh anaithnid\n" -"%1\"\"" -#: tdeio/global.cpp:396 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " msgstr "" -"Ní féidir an comhad bunúsach %1 a scriosadh.\n" -"Féach an bhfuil an cead cuí agat.\"\"" -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Ní féidir an comhad %1 a scríobh.\n" -"Tá an diosca lán." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Forbróir" -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Úinéir" -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Eile" -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Níorbh fhéidir %1 a rochtain." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Masc" -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Cód earráide anaithnid %1\n" -"%2\n" -"Seol tuairisc fhabht iomlán chugainn le do thoil; féach " -"http://bugs.trinitydesktop.org.\"\"" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Úsáideoir Ainmnithe" -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Grúpa Ainmnithe" -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Cuir Iontráil Leis..." -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Cuir Iontráil in Eagar..." -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Bain Iontráil" -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Réamhshocrú)" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Cuir Iontráil ACL in Eagar" -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Cineál na hIontrála" -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Úsáideoir: " -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Grúpa: " -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Cineál" -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Ainm" -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "l" -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "s" -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Éifeachtach" -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Eagarthóir Roghchláir" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(anaithnid)" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Roghchlár" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Fáth Teicniúil: " +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nua..." -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Sonraí an Iarratais:" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Bog Suas" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Bog Síos" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Prótacal: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Roghnaigh Fillteán" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Dáta agus Am: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Fillteán Nua..." -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Eolas Breise: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Fillteáin" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Taispeáin Fillteáin Fholaithe" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Fillteán Nua" -#: tdeio/global.cpp:586 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" +"Cruthaigh fillteán nua i:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Tá comhad nó fillteán darbh ainm %1 ann cheana." -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Oscail" -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Roghnaigh Deilbhín" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Foinse Deilbhíní" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "D&eilbhíní an chórais:" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Deilbhíní &eile:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Brabhsáil..." + +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Glan Cuardach" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Cuardach:" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:606 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Gníomhartha" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Feidhmchláir" -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Catagóirí" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Gléasanna" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Comhadchórais" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Idirnáisiúnta" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Cineálacha MIME" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Stádas" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Comhaid Deilbhíní (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"B'fhéidir nach bhfuil cead agat an comhad a léamh nó an chomhadlann a oscailt." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Ré&amhamharc Uathoibríoch" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Réamhamharc" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meiteafháisnéis" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Ní féidir tús a chur leis an bprótacal %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Fuaimeanna" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Ní féidir an próiséas a thosú." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Logáil" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Rith an Chláir" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Fuinneoga Teachtaireachta" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Earráid Inmheánach" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Fuinneoga Éigníomhacha" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Tascbharra" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Rith clár" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Prótacal %1 Gan Tacaíocht" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Taispeáin bosca teachtaireachta" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Logáil go comhad" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "B'fhéidir nach nglactar leis an bprótacal iarrtha." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Seinn fuaim" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:691 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Socruithe Fograíochta" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Casta <<" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Ná taispeáin roghanna casta" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Casta >>" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Taispeáin Roghanna Casta" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Gníomh Gan Tacaíocht: %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "An bhfuil tú cinnte?" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "Athshoc&raigh" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Roghnaigh Comhad Fuaime" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Roghnaigh Logchomhad" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Ag Súil le Comhad" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Roghnaigh Comhad le Rith" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Níl an comhad sonraithe ann." -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Níl cur síos ar fáil" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Ag Súil le Fillteán" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Feidhmchláir Aitheanta" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Oscail Le" -#: tdeio/global.cpp:734 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Níl an Comhad nó an Fillteán ann." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Roghnaigh ainm an chláir lena n-osclófar na comhaid roghnaithe." -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Níl an comhad nó an fillteán %1 ann." +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Roghnaigh Feidhmchlár le haghaidh %1" -#: tdeio/global.cpp:750 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Roghnaigh Feidhmchlár" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Roghnaigh ainm eile don chomhad nua." - -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Tá an chomhadlann ann cheana" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Glan an réimse ionchurtha" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Rith i d&teirminéal" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Ná &dún nuair a stopann an t-ordú" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Roghnaigh ainm eile don fhillteán nua." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Oscail le:" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Óstríomhaire anaithnid" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "&Réamhamharc" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Airíonna do %1" -#: tdeio/global.cpp:773 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Ginearálta" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Cineál:" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Cruthaigh cineál nua comhaid" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Cuir cineál comhaid in eagar" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Inneachar:" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Méid:" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Ríomh" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Ní féidir dul isteach sa chomhadlann" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Stoptha" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Nuashonraigh" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Níl Liosta Fillteáin ar fáil" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Dírithe ar:" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Ní comhadchóras é an prótacal %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Cruthaithe:" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Athraithe:" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Rochtain:" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Feistithe ar:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Spás diosca saor:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 as %2 (%3% in úsáid)" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" +"1 chomhad\n" +"2 chomhad\n" +"%n chomhad\n" +"%n gcomhad\n" +"%n comhad" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" +"1 fho-fhillteán\n" +"2 fho-fhillteán\n" +"%n fho-fhillteán\n" +"%n bhfo-fhillteán\n" +"%n fo-fhillteán" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Bain triail eile as an iarratas." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Ag Ríomh..." -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoptha" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Is folamh é an t-ainm comhaid nua." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" +"Ní féidir na hairíonna a shábháil. Níl cead agat scríobh ar %1." -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Ní féidir ceangal gréasáin nua a chruthú" - -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Ní féidir soicéad a chruthú" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Toirmiscthe" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Inléite" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Inléite & Inscríofa" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Ceadanna" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Ceadanna Rochtana" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "Úi&néir:" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Grúpa:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Eile:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Inrite" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "C&eadanna Casta" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Úinéireacht" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Úsáideoir:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Grúpa:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" msgstr "" +"Cuir na hathruithe i bhfeidhm ar gach fo-fhillteán agus ar a n-inneachar" -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Ceadanna Casta" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Aicme" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" +"Taispeáin\n" +"Iontrálacha" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Léigh" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:925 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" +"Scríobh\n" +"Iontrálacha" -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Scríobh" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Téigh Isteach" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Rith" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "B'fhéidir nach bhfuil cead agat léamh ón acmhainn." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Speisialta" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "B'fhéidir nach bhfuil cead agat scríobh ar an acmhainn." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Úsáideoir" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Grúpa" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Socraigh Aitheantas an Úsáideora" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Socraigh Aitheantas an Ghrúpa" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Ní féidir logáil ann: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Greamaitheach" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Nasc" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "C&omhcheangal" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Ní féidir an fillteán a chruthú" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Patrún ( mar shampla: *.html;*.htm )" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Theip ar iarracht an fillteán iarrtha a chruthú." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Cineál MIME" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Nóta" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Ní féidir an fillteán a bhaint" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&Gléas" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Gléas (/dev/fd0):" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "B'fhéidir nach bhfuil an fillteán sonraithe ann." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Gléas:" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "B'fhéidir nach bhfuil an fillteán sonraithe folamh." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Inléite amháin" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Córas comhaid:" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Pointe feistithe (/mnt/floppy):" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Pointe feistithe:" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Deilbhín \"Neamhfheistithe\"" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Feidhmchlár" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Roghanna Casta le haghaidh %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Rith" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Or&dú:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Teideal na fuinneoga:" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Rith i dteirminéal" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Cuimhne Ídithe" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Ná &dún nuair a stopann an t-ordú" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Roghanna an teirminéil:" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Rith &mar úsáideoir eile" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Ainm Úsáideora:" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Cur Síos:" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Nóta:" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Cineáil comhaid:" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1121 -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Deasc" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Deilbhíní &Mhóra" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Earráid inmheánach sa bhfreastalaí" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Deilbhíní &Bheaga" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Cuir Iontráil in Eagar..." -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Cuir Iontráil leis..." -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Bain Iontráil" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Tabhair cur síos" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Earráid Anaithnid" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Cur Síos:" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Roghnaigh de&ilbhín:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Oscail dialóg chomhaid" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Níor roghnaigh tú comhad le scriosadh." -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Faic le Scriosadh" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat\n" +" '%1' a scriosadh?" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Ní féidir an comhad neamhbhuan a athainmniú" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Scrios Comhad" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an mhír seo a scriosadh?\n" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an dá mhír seo a scriosadh?\n" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %n mhír seo a scriosadh?\n" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %n mír seo a scriosadh?\n" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %n mír seo a scriosadh?" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Ní féidir an nasc a chruthú" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Scrios Comhaid" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Ní féidir an nasc siombalach a chruthú" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Níor roghnaigh tú comhad le cur sa bhruscar." -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Faic le Cur sa Bhruscar" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Gan Ábhar" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat\n" +" '%1' a chur sa bhruscar?" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Diosca Lán" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Cuir Comhad Sa Bhruscar" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Bruscar" -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an mhír seo a chur sa bhruscar?\n" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an dá mhír seo a chur sa bhruscar?\n" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %n mhír seo a chur sa bhruscar?\n" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %n mír seo a chur sa bhruscar?\n" +"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %n mír seo a chur sa bhruscar?" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Cuir Comhaid Sa Bhruscar" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Níl an fillteán sonraithe ann, nó ní féidir é a léamh." -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Amharc Sonraithe" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Amharc Gairid" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Athainmnigh" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Máthairfhillteán" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Mol Ainm &Nua" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Fillteán Baile" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Ná bac leis" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Bog go dtí an Bruscar" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Ag Scriosadh" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "F&orscríobh" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Uasluchtaigh" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "&Forscríobh Uile" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sórtáil" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Lean ar aghaidh" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "De Réir Ainm" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Lean ar aghaidh le &Gach Rud" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "De Réir Dáta" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "De Réir Méide" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Aisiompaithe" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Fillteáin ar dTús" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Ná bac le cás na litreacha" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Lean ar aghaidh" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Taispeáin Comhaid atá i bhFolach" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Tá mír níos sine leis an ainm '%1' ann cheana." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Tá comhad cosúil leis seo darbh ainm %1 ann cheana." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Taispeáin Réamhamharc" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Tá mír níos nuaí leis an ainm '%1' ann cheana." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Folaigh Réamhamharc" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Dáta" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "méid %1" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Ceadanna" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "cruthaithe ar %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "athraithe ar %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Roghnaigh an comhad atá le hoscailt." -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Is é '%1' an comhad foinseach" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Ní féidir ach comhaid logánta a roghnú." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Cineál MIME" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Ní Ghlactar Le Cianchomhaid" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Nóta" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"Is cosúil nach URL bailí é\n" +"'%1'.\n" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Patrúin" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL neamhbhailí" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Eagar..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Eolas Slándála" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Seo ainm an chomhaid atá le hoscailt." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Lean ag Luchtú" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Ionad reatha" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Tabhair focal faire an teastais:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Focail Fhaire an Teastais SSL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Fréamhfhillteán: %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Ní féidir an teastas a oscailt. Bain triail as focal faire nua?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Fillteán Baile: %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Cáipéisí: %1" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Deasc: %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Fíordheimhniú den Fhreastalaí" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Sonraí" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Lea&n ar Aghaidh" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Brúigh an cnaipe seo chun fillteán nua a chruthú." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Go Deo" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Taispeáin Leabharmharcanna" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Seisiúin &Reatha Amháin" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Folaigh Leabharmharcanna" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Na&sc" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Suíomh:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Ta&ispeáin Eolas faoi SSL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Scagaire:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "&Nasc" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Nasc Siombalach" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Nasc)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Ainm(neacha) comhaid neamhbhailí" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Ainm:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Cineál:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Earráid in ainm an chomhaid" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Nasc le %1 (%2)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Gach Fillteán" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Méid:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Gach Comhad" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Athraithe:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Úinéir:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Ceadanna:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "" -# #-#-#-#-# tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# temp2.po (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# -# Ctrl+"s" for "Sábháil Mar" under Main -> Comhad; "Seol/Send" has no accel -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "picteilín" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Gach Chomhad lena Thacaítear" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "orlach" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Deilbhíní Bheaga" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Deilbhíní Mhóra" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Réamhamhairc Bheaga" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Amharc le Deilbhíní" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "kB" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Réamhamharc" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fss" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Níl réamhamharc ar fáil." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "pso" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Comhroinn" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Gan chomhroinnt" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Níl cead agat %1 a rith." - -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Oscail le:" - -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Níl cead agat an comhad seo a rith." - -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Ag tosú %1" - -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Níl cead agat an tseirbhís seo a rith." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Cumraigh Comhroinnt na gComhad..." -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Tá roinnt na gcomhad díchumasaithe." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." msgstr "" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Ná bac leis" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." msgstr "" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Léirscriosadh: céim %1 as 35" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Deasc" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr "" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Cáipéisí" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Meáin Stórála" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" msgstr "" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Ann cheana mar chomhadlann" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Gach Pictiúr" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Eochair phoiblí: " -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Ordú le rith" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Fillteáin Líonra" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Amharc Anaithnid" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"'command' expected.\n" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" msgstr "" -"Tá an URL %1\n" -"míchumtha" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Foinse:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Ceann Scríbe:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Fág an fhuinneog seo ar oscailt tar éis críoch an aistrithe" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Oscail &Comhad" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Oscail Ceann &Scríbe" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Ní cheadaítear URL %1\n" -"cianda in éineacht leis an rogha --tempfiles" +"aon chomhadlann\n" +"dhá chomhadlann\n" +"%n chomhadlann\n" +"%n gcomhadlann\n" +"%n comhadlann" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Athraíodh an comhad sealadach\n" -"(mar dhea) %1.\n" -"Ar mhaith leat é a scriosadh fós?" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Comhad Athraithe" +"aon chomhad\n" +"dhá chomhad\n" +"%n chomhad\n" +"%n gcomhad\n" +"%n comhad" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ná Scrios" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % as %2 " -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Athraíodh an comhad\n" -"%1.\n" -"Ar mhaith leat na hathruithe a uasluchtú?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Uasluchtaigh" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Ná hUasluchtaigh" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (ag cóipeáil)" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (ag bogadh)" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (ag scriosadh)" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (ag cruthú)" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Focal faire a&rís:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Críochnaithe)" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Roghnaigh focal faire:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 as %2 déanta" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" +"%1 / %n chomhadlann\n" +"%1 / %n chomhadlann\n" +"%1 / %n chomhadlann\n" +"%1 / %n gcomhadlann\n" +"%1 / %n comhadlann" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Imeachtaí" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" +"%1 / %n chomhad\n" +"%1 / %n chomhad\n" +"%1 / %n chomhad\n" +"%1 / %n gcomhad\n" +"%1 / %n comhad" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Cuir i bhfeidhm i ng&ach fheidhmchlár" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 fós le déanamh)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Ag Cruthú Comhadlainne" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Gníomhartha" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Dul chun cinn luchtaithe" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Taispeáin &teachtaireacht i bpreabfhuinneog" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 á fheistiú" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Rith &clár:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Ag leanadh ar aghaidh ó %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Seinn &fuaim:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Ní féidir leanadh ar aghaidh" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Tástáil an Fhuaim" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (déanta)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "Úsáid f&uinneog éighníomhach nach gcuirfidh isteach nó obair eile" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Níos Lú Roghanna" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Socruithe an tSeinnteora" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 kB" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Cineál MIME" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"%n lá %1\n" +"%n lá %1\n" +"%n lá %1\n" +"%n lá %1\n" +"%n lá %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Cur Síos" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" +"Aon mhír\n" +"Dhá mhír\n" +"%n mhír\n" +"%n mír\n" +"%n mír" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Ai&nm:" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 Iomlán)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" +"Comhadlann Amháin\n" +"Dhá Chomhadlann\n" +"%n Chomhadlann\n" +"%n gComhadlann\n" +"%n Comhadlann" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Cur Síos:" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Níorbh fhéidir %1 a léamh." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ní féidir scríobh ar %1." + +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" +"Earráid inmheánach\n" +"Seol tuairisc iomlán ag http://bugs.trinitydesktop.org, le do thoil\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "URL mícheart %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Nóta:" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Ní ghlactar leis an bprótacal %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "O&rdú:" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "Is fillteán é %1, ach bhíothas ag súil le comhad." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "Is comhad é %1, ach bhíothas ag súil le fillteán." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Brabhsáil..." +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Níl an comhad nó an chomhadlann %1 ann." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Tá comhad darbh ainm %1 ann cheana." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Conair oibre:" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Tá comhadlann darbh ainm %1 ann cheana." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Níor sonraíodh ainm óstríomhaire." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Cuir Leis..." +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Óstríomhaire anaithnid %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Ro&ghanna Casta" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Treoraí Sparán TDE" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Ní chuireann an prótacal %1 seirbhís fillteáin i ngníomh." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Réamhrá" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Aimsíodh nasc ciorclach i %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Aimsíodh nasc ciorclach agus %1 á chóipeáil." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Cumraíocht &bhunúsach (molta)" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Ní féidir dul i dteagmháil leis an óstríomhaire %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Ardsocrú" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Ní prótacal scagaire é %1." + +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Roghnú na bhFocal Faire" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Tabhair focal faire nua:" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Ní féidir an comhad %1 a léamh." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Ní féidir scríobh sa chomhad %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Ní féidir %1 a cheangal." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Leibhéal Slándála" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Níorbh fhéidir éisteacht le %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Níorbh fhéidir glacadh le %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Níorbh fhéidir %1 a rochtain." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Níorbh fhéidir fillteán %1 a dhéanamh." + +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Ní féidir an fillteán %1 a bhaint." + +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Ní féidir an comhad %1 a athainmniú." + +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Diúltaigh" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Ní féidir an comhad %1 a scriosadh." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Feidhmchláir Aitheanta" +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Earráid. Cuimhne Ídithe.\n" +"%1\"\"" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Feidhmchláir" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Seach-fhreastalaí anaithnid\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Oscail Le" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Theip ar fíordheimhniú, ní thacaítear le fíordheimhniú %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" +"Gníomh cealaithe ag an úsáideoir\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Roghnaigh ainm an chláir lena n-osclófar na comhaid roghnaithe." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:376 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Roghnaigh Feidhmchlár le haghaidh %1" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" +"Earráid inmheánach sa bhfreastalaí\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Roghnaigh Feidhmchlár" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Glan an réimse ionchurtha" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" +"Earráid anaithnid\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Rith i d&teirminéal" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Ná &dún nuair a stopann an t-ordú" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" +"Idirbhriseadh anaithnid\n" +"%1\"\"" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Roghnaigh Deilbhín" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Foinse Deilbhíní" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "D&eilbhíní an chórais:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Deilbhíní &eile:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Glan Cuardach" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Cuardach:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Ní féidir an comhad bunúsach %1 a scriosadh.\n" +"Féach an bhfuil an cead cuí agat.\"\"" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Catagóirí" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Gléasanna" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Comhadchórais" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Idirnáisiúnta" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Cineálacha MIME" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Stádas" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Comhaid Deilbhíní (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Suíomh:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Úinéir" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" +"Ní féidir an comhad %1 a scríobh.\n" +"Tá an diosca lán." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Eile" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Masc" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Úsáideoir Ainmnithe" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Grúpa Ainmnithe" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Cuir Iontráil Leis..." +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Níorbh fhéidir %1 a rochtain." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Cuir Iontráil in Eagar..." +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +msgstr "" +"Cód earráide anaithnid %1\n" +"%2\n" +"Seol tuairisc fhabht iomlán chugainn le do thoil; féach http://bugs." +"trinitydesktop.org.\"\"" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Bain Iontráil" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Réamhshocrú)" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Cuir Iontráil ACL in Eagar" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Cineál na hIontrála" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Úsáideoir: " +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Grúpa: " +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Cineál" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Ainm" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "l" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "s" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "r" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Éifeachtach" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Gach Comhad" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Gach Chomhad lena Thacaítear" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Réamhamharc" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Níl réamhamharc ar fáil." +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(anaithnid)" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Amharc Anaithnid" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Fáth Teicniúil: " -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "&Réamhamharc" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sonraí an Iarratais:" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Deasc" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Cáipéisí" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Prótacal: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Fillteán Baile" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Dáta agus Am: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Meáin Stórála" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Eolas Breise: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Gach Pictiúr" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Eochair phoiblí: " +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Fillteáin Líonra" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Oscail dialóg chomhaid" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meiteafháisnéis" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Roghnaigh Fillteán" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Fillteán Nua..." +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Fillteáin" +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Taispeáin Fillteáin Fholaithe" +#: tdeio/global.cpp:606 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Fillteán Nua" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Cruthaigh fillteán nua i:\n" -"%1" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Tá comhad nó fillteán darbh ainm %1 ann cheana." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Comhroinn" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Gan chomhroinnt" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Cumraigh Comhroinnt na gComhad..." +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." msgstr "" +"B'fhéidir nach bhfuil cead agat an comhad a léamh nó an chomhadlann a " +"oscailt." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Tá roinnt na gcomhad díchumasaithe." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Ní féidir tús a chur leis an bprótacal %1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Ní féidir an próiséas a thosú." + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Deasc" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Earráid Inmheánach" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "Deilbhíní &Mhóra" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "Deilbhíní &Bheaga" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Cuir Iontráil in Eagar..." +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Cuir Iontráil leis..." +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Prótacal %1 Gan Tacaíocht" -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Bain Iontráil" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Tabhair cur síos" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "B'fhéidir nach nglactar leis an bprótacal iarrtha." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdeio/global.cpp:705 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Gníomh Gan Tacaíocht: %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click on the button to select a different icon." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Roghnaigh de&ilbhín:" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Ag Súil le Comhad" + +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Ré&amhamharc Uathoibríoch" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Réamhamharc" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Eagarthóir Roghchláir" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Ag Súil le Fillteán" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Roghchlár" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nua..." +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Níl an Comhad nó an Fillteán ann." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Bog Suas" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Níl an comhad nó an fillteán %1 ann." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Bog Síos" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Tá an comhad ann cheana" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Deilbhíní Bheaga" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Deilbhíní Mhóra" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Réamhamhairc Bheaga" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Amharc le Deilbhíní" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Roghnaigh ainm eile don chomhad nua." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Airíonna do %1" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Tá an chomhadlann ann cheana" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Ginearálta" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Cruthaigh cineál nua comhaid" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Cuir cineál comhaid in eagar" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Inneachar:" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Roghnaigh ainm eile don fhillteán nua." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Ríomh" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Óstríomhaire anaithnid" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Nuashonraigh" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Dírithe ar:" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Cruthaithe:" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Rochtain:" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Feistithe ar:" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Spás diosca saor:" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 as %2 (%3% in úsáid)" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." msgstr "" -"1 chomhad\n" -"2 chomhad\n" -"%n chomhad\n" -"%n gcomhad\n" -"%n comhad" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Ní féidir dul isteach sa chomhadlann" + +#: tdeio/global.cpp:802 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." msgstr "" -"1 fho-fhillteán\n" -"2 fho-fhillteán\n" -"%n fho-fhillteán\n" -"%n bhfo-fhillteán\n" -"%n fo-fhillteán" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Ag Ríomh..." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoptha" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Níl Liosta Fillteáin ar fáil" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Is folamh é an t-ainm comhaid nua." +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Ní comhadchóras é an prótacal %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" -"Ní féidir na hairíonna a shábháil. Níl cead agat scríobh ar %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Toirmiscthe" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Inléite" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Inléite & Inscríofa" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Bain triail eile as an iarratas." + +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Ceadanna" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Ní féidir ceangal gréasáin nua a chruthú" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Ceadanna Rochtana" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Ní féidir soicéad a chruthú" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "Úi&néir:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Grúpa:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Eile:" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Inrite" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "C&eadanna Casta" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Úinéireacht" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Úsáideoir:" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Grúpa:" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Cuir na hathruithe i bhfeidhm ar gach fo-fhillteán agus ar a n-inneachar" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Ceadanna Casta" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Aicme" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"Taispeáin\n" -"Iontrálacha" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Léigh" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:914 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" -"Scríobh\n" -"Iontrálacha" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Scríobh" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Téigh Isteach" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Rith" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Speisialta" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "B'fhéidir nach bhfuil cead agat léamh ón acmhainn." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Úsáideoir" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "B'fhéidir nach bhfuil cead agat scríobh ar an acmhainn." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Grúpa" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Socraigh Aitheantas an Úsáideora" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Socraigh Aitheantas an Ghrúpa" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Greamaitheach" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Ní féidir logáil ann: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Nasc" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "C&omhcheangal" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Ní féidir an fillteán a chruthú" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Patrún ( mar shampla: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Theip ar iarracht an fillteán iarrtha a chruthú." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&Gléas" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Ní féidir an fillteán a bhaint" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Gléas (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Gléas:" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "B'fhéidir nach bhfuil an fillteán sonraithe ann." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Inléite amháin" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "B'fhéidir nach bhfuil an fillteán sonraithe folamh." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Córas comhaid:" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Pointe feistithe (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Pointe feistithe:" +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Deilbhín \"Neamhfheistithe\"" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Feidhmchlár" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "C&uir Leis" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Roghanna Casta le haghaidh %1" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Cuimhne Ídithe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Rith" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Or&dú:" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Teideal na fuinneoga:" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Rith i dteirminéal" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Ná &dún nuair a stopann an t-ordú" +#: tdeio/global.cpp:1121 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Roghanna an teirminéil:" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Rith &mar úsáideoir eile" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Earráid inmheánach sa bhfreastalaí" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Cur Síos:" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Nóta:" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Cineáil comhaid:" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Fuaimeanna" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Logáil" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Rith an Chláir" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Fuinneoga Teachtaireachta" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Fuinneoga Éigníomhacha" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Earráid Anaithnid" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Tascbharra" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Rith clár" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Taispeáin bosca teachtaireachta" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Logáil go comhad" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Seinn fuaim" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Socruithe Fograíochta" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Ní féidir an comhad neamhbhuan a athainmniú" + +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %i: for the numeric event ID." +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Casta <<" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Ní féidir an nasc a chruthú" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Ná taispeáin roghanna casta" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Ní féidir an nasc siombalach a chruthú" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Casta >>" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Taispeáin Roghanna Casta" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Gan Ábhar" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Diosca Lán" + +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte?" +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "Athshoc&raigh" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Roghnaigh Comhad Fuaime" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Roghnaigh Logchomhad" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Roghnaigh Comhad le Rith" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Níl an comhad sonraithe ann." +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Ann cheana mar chomhadlann" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Níl cur síos ar fáil" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" +"URL mícheart\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Roghnaigh an comhad atá le hoscailt." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Ní féidir ach comhaid logánta a roghnú." +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Gach Pictiúr" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Ní Ghlactar Le Cianchomhaid" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Níl aon chineál MIME suiteáilte." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Is cosúil nach URL bailí é\n" -"'%1'.\n" +"Ní féidir an cineál MIME a aimsiú:\n" +"%1\"\"" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL neamhbhailí" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Níl iontráil `Type=...' i gcomhad na hiontrála deisce %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Seo ainm an chomhaid atá le hoscailt." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Ionad reatha" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Fréamhfhillteán: %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Fillteán Baile: %1" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Feistigh" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Cáipéisí: %1" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Díchuir" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Deasc: %1" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Dífheistigh" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Patrúin" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Eagar..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Brúigh an cnaipe seo chun fillteán nua a chruthú." +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Níl cead agat %1 a rith." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Níl cead agat an comhad seo a rith." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Taispeáin Leabharmharcanna" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Ag tosú %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Folaigh Leabharmharcanna" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Níl cead agat an tseirbhís seo a rith." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Suíomh:" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Wildcards such as * and ? are allowed." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Scagaire:" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Faigh Íomhá" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Íomhá OCR" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Cumraíocht an chórais á nuashonrú" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Ainm(neacha) comhaid neamhbhailí" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Cumraíocht an chórais á nuashonrú." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Léirscriosadh: céim %1 as 35" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Ní féidir an comhad '%1' a léamh" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Earráid in ainm an chomhaid" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Focal Faire" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Gach Fillteán" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Is gá ainm úsáideora agus focal faire a sholáthar" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Oscail" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Focal Faire:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Coimeád an focal faire" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Tá an ghearrthaisce folamh" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" +"&Greamaigh Comhad\n" +"&Greamaigh 2 Chomhad\n" +"&Greamaigh %n Chomhad\n" +"&Greamaigh %n gComhad\n" +"&Greamaigh %n Comhad" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" +"&Greamaigh URL\n" +"&Greamaigh 2 URL\n" +"&Greamaigh %n URL\n" +"&Greamaigh %n URL\n" +"&Greamaigh %n URL" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Amharc Sonraithe" - -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Méid" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Dáta" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Ceadanna" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Níor roghnaigh tú comhad le scriosadh." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Faic le Scriosadh" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Formáid na sonraí:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat\n" -" '%1' a scriosadh?" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Athainmnigh" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Scrios Comhad" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Mol Ainm &Nua" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Ná bac leis" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" msgstr "" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an mhír seo a scriosadh?\n" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an dá mhír seo a scriosadh?\n" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %n mhír seo a scriosadh?\n" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %n mír seo a scriosadh?\n" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %n mír seo a scriosadh?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Scrios Comhaid" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "F&orscríobh" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Níor roghnaigh tú comhad le cur sa bhruscar." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "&Forscríobh Uile" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Faic le Cur sa Bhruscar" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Lean ar aghaidh" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Lean ar aghaidh le &Gach Rud" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat\n" -" '%1' a chur sa bhruscar?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Cuir Comhad Sa Bhruscar" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Lean ar aghaidh" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Bruscar" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Tá mír níos sine leis an ainm '%1' ann cheana." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an mhír seo a chur sa bhruscar?\n" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an dá mhír seo a chur sa bhruscar?\n" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %n mhír seo a chur sa bhruscar?\n" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %n mír seo a chur sa bhruscar?\n" -"An bhfuil tú cinnte gur mian leat an %n mír seo a chur sa bhruscar?" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Tá comhad cosúil leis seo darbh ainm %1 ann cheana." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Cuir Comhaid Sa Bhruscar" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Tá mír níos nuaí leis an ainm '%1' ann cheana." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Níl an fillteán sonraithe ann, nó ní féidir é a léamh." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "méid %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Amharc Gairid" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "cruthaithe ar %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Máthairfhillteán" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "athraithe ar %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Bog go dtí an Bruscar" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Is é '%1' an comhad foinseach" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sórtáil" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Eolas faoi SSL TDE" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "De Réir Ainm" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Ná bac leis" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "De Réir Dáta" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "De Réir Méide" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Aisiompaithe" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Prótacal anaithnid '%1'." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Fillteáin ar dTús" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Ná bac le cás na litreacha" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Taispeáin Comhaid atá i bhFolach" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Taispeáin Réamhamharc" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Folaigh Réamhamharc" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Eolas Slándála" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Cruthaigh Fillteán Nua Leabharmharcanna" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Lean ag Luchtú" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Cruthaigh Fillteán Nua Leabharmharcanna i %1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Tabhair focal faire an teastais:" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Fillteán nua:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Focail Fhaire an Teastais SSL" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- deighilteoir ---" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Ní féidir an teastas a oscailt. Bain triail as focal faire nua?" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Ní cheadaítear leabharmharc le URL folamh." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Leabharmharcanna Opera (*.adr)" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Fíordheimhniú den Fhreastalaí" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Cruthaigh Leabharmharc Anseo" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Sonraí" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Oscail Fillteán san Eagarthóir Leabharmharcanna" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Lea&n ar Aghaidh" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Scrios Fillteán" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Cóipeáil Seoladh an Naisc" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Scrios Leabharmharc" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Go Deo" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Airíonna an Leabharmhairc" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Seisiúin &Reatha Amháin" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an fillteán leabharmharcanna\n" -"\"%1\" a bhaint?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -"An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an leabharmharc\n" -"\"%1\" a bhaint?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Na&sc" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Ta&ispeáin Eolas faoi SSL" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "&Nasc" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Cruthaigh Leabharmharc" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Réamhshocrú)" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Nasc Siombalach" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Nasc)" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Fillteán &Nua Leabharmharcanna..." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Nasc le %1 (%2)" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Cruthaigh fillteán nua leabharmharcanna sa roghchlár seo" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Úinéir:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Ceadanna:" + +# #-#-#-#-# tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# temp2.po (yudit 2.7.6) #-#-#-#-# +# Ctrl+"s" for "Sábháil Mar" under Main -> Comhad; "Seol/Send" has no accel +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Fillteán &Nua..." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "picteilín" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Leabharmharc" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "orlach" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Leabharmharcanna Netscape" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Comhaid HTML (*.html)" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "kB" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fss" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "pso" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Neamhní" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "C&ruthaigh" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Seirbhís Sparáin TDE" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Ordú le rith" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                (Error code %2: %3)" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" +"Tá an URL %1\n" +"míchumtha" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" +"Ní cheadaítear URL %1\n" +"cianda in éineacht leis an rogha --tempfiles" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" +"Athraíodh an comhad sealadach\n" +"(mar dhea) %1.\n" +"Ar mhaith leat é a scriosadh fós?" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Comhad Athraithe" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ná Scrios" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" +"Athraíodh an comhad\n" +"%1.\n" +"Ar mhaith leat na hathruithe a uasluchtú?" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Focal faire folamh. (RABHADH: Éadaingean)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Is ionann na focail fhaire." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Uasluchtaigh" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Ní ionann na focail fhaire." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ná hUasluchtaigh" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Seirbhís ríomhphoist" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Ní féidir ceadanna a athrú le haghaidh\n" +"%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Ní féidir clár \"mount\" a aimsiú" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Ní féidir clár \"umount\" a aimsiú" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Ní féidir %1 a léamh" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Ag dul i dteagmháil leis an óstríomhaire %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Ceangailte leis an óstríomhaire %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Fáth: %2" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Eolas logála isteach á sheoladh" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" +"Is gá ainm úsáideora agus focal faire a sholáthar chun an suíomh seo a " +"rochtain." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 +msgid "Site:" +msgstr "Suíomh:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Ní féidir logáil ann go %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 +msgid "No host specified." msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Níor ainmníodh comhaid" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 +msgid "retrieve property values" msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Faighteoir" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 +msgid "set property values" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Earráid ag ceangal leis an bhfreastalaí." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 +msgid "create the requested folder" +msgstr "cruthaigh an fillteán iarrtha" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Gan nasc." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "cóipeáil an comhad nó fillteán sonraithe" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Nasc imithe thar am." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "bog an comhad nó fillteán sonraithe" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "cuardaigh sa bhfillteán sonraithe" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Dúirt an freastalaí: \"%1\"" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "cuir an comhad nó fillteán sonraithe faoi ghlas" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "oscail an glas ar an gcomhad nó bhfillteán sonraithe" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Seol tuairisc ghearr faoi fhabht chuig " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "bain an comhad nó an fillteán sonraithe" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Údar" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Socruithe..." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Ní thacaíonn an freastalaí leis an bprótacal WebDAV." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Taispeáin teidil na gcolún" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Tá an fillteán sonraithe ann cheana." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Taispeáin an barra uirlisí" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Taispeáin an barra stádais" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Taispeáin eolas:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "Ní féidir %1 mar tá an acmhainn faoi ghlas." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Am Fágtha" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Luas" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Líon" +msgid "upload %1" +msgstr "thuasluchtaigh %1" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Lean" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Ag dul i dteagmháil le %1..." -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Comhadainm Logánta" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "Seachfhreastalaí %1 ag port %2" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Oibríocht" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Bhí an ceangal le %1 ag port %2" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (port %2)" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Ag Cóipeáil" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Á Bhogadh" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Ag iarraidh sonraí le seoladh" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Ag Cruthú" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Ag seoladh sonraí go %1" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Ag Scriosadh" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Ag fáil %1 ó %2..." -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Ag Luchtú" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Ag fáil ó %1..." -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Ag Scrúdú" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Theip ar Fhíordheimhniú." -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Á fheistiú" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Comhaid : %1 " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 ag %2" -#: misc/uiserver.cpp:609 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Méid fágtha: %1 kB " +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Seachfhreastalaí:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Am fágtha: 00:00:00 " +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Cealaigh an Jab" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Folmhaigh an taisce" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Forbróir" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Ar mhaith leat glacadh leis nó diúltú?" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "seirbhís telnet" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Cuir Rogha i bhFeidhm Ar" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "láimhseálaí prótacal telnet" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "An fianán seo &amháin" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Níl cead agat an prótacal %1 a rochtain." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "Na fianáin seo &amháin" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Gach fia&nán ón fhearann seo" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Ga&ch Fianán" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "G&lac Leis" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Diúltaigh" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Sonraí <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Sonraí >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" msgstr "" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Mionsonraí an Fhianáin" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Luach:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Le síothlú:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Conair:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Fearann:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Nochtadh:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Ar Aghaidh >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Taispeáin mionsonraí an chéad fhianáin eile" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Gan sonrú" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Deireadh an tSeisiúin" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Ar mhaith leat é a thriail arís?" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Fíordheimhniú" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Freastalaithe" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Atriail" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "" -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" msgstr "" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Bain gach fianán" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Athluchtaigh an comhad cumraíochta" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "" #: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 @@ -5374,495 +5476,489 @@ msgstr "" msgid "No device was specified" msgstr "Níor ainmníodh comhaid" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "Ag dul i dteagmháil leis an óstríomhaire %1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Ceangailte leis an óstríomhaire %1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" +msgid "No metainfo for %1" msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Fáth: %2" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Eolas logála isteach á sheoladh" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Is gá ainm úsáideora agus focal faire a sholáthar chun an suíomh seo a " -"rochtain." - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Suíomh:" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Focal faire a&rís:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Ní féidir logáil ann go %1" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Roghnaigh focal faire:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 -msgid "No host specified." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "retrieve property values" -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Diúltaigh" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "set property values" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 -msgid "create the requested folder" -msgstr "cruthaigh an fillteán iarrtha" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "cóipeáil an comhad nó fillteán sonraithe" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "bog an comhad nó fillteán sonraithe" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "cuardaigh sa bhfillteán sonraithe" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "cuir an comhad nó fillteán sonraithe faoi ghlas" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "oscail an glas ar an gcomhad nó bhfillteán sonraithe" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Treoraí Sparán TDE" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "bain an comhad nó an fillteán sonraithe" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Réamhrá" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 -msgid "query the server's capabilities" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Cumraíocht &bhunúsach (molta)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Ní thacaíonn an freastalaí leis an bprótacal WebDAV." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Ardsocrú" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "Tá an fillteán sonraithe ann cheana." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Roghnú na bhFocal Faire" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 -#, c-format -msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Tabhair focal faire nua:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 -msgid "The server does not support the request type of the body." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "Ní féidir %1 mar tá an acmhainn faoi ghlas." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Leibhéal Slándála" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 -msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "thuasluchtaigh %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Ag dul i dteagmháil le %1..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "Seachfhreastalaí %1 ag port %2" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Imeachtaí" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "Bhí an ceangal le %1 ag port %2" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (port %2)" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Cuir i bhfeidhm i ng&ach fheidhmchlár" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Ag iarraidh sonraí le seoladh" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Ag seoladh sonraí go %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Ag fáil %1 ó %2..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Ag fáil ó %1..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Theip ar Fhíordheimhniú." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 ag %2" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Taispeáin &teachtaireacht i bpreabfhuinneog" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Rith &clár:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Seachfhreastalaí:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Seinn &fuaim:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Tástáil an Fhuaim" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "Úsáid f&uinneog éighníomhach nach gcuirfidh isteach nó obair eile" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Níos Lú Roghanna" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Bain gach fianán" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Socruithe an tSeinnteora" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Athluchtaigh an comhad cumraíochta" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Teirminéal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Ar mhaith leat glacadh leis nó diúltú?" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Cuir Rogha i bhFeidhm Ar" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "An fianán seo &amháin" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "Na fianáin seo &amháin" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Tosú" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Gach fia&nán ón fhearann seo" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Ga&ch Fianán" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Cuir i dtráidire an chórais" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "G&lac Leis" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Clárú &DCOP:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Diúltaigh" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Neamhní" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Sonraí <<" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Sonraí >>" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Mionsonraí an Fhianáin" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Luach:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Le síothlú:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Cineál MIME" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Conair:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Cur Síos" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Fearann:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Ai&nm:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Nochtadh:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Ar Aghaidh >>" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Taispeáin mionsonraí an chéad fhianáin eile" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Nóta:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Gan sonrú" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Deireadh an tSeisiúin" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "O&rdú:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Freastalaithe" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Conair oibre:" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Folmhaigh an taisce" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Cuir Leis..." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -"Ní féidir ceadanna a athrú le haghaidh\n" -"%1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Ro&ghanna Casta" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Ní féidir clár \"mount\" a aimsiú" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Ní féidir clár \"umount\" a aimsiú" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Ní féidir %1 a léamh" - #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Comhroinnte" -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Teirminéal" - -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Tosú" - -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Cuir i dtráidire an chórais" - -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "Clárú &DCOP:" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Neamhní" - #~ msgid "Send certificate..." #~ msgstr "Seol teastas..." diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeio.po index eede73cbc4d..bca3dee2f81 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:41+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -23,297 +23,514 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 #, fuzzy -msgid "Certificate" -msgstr "Certificado" +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Crear Novo Marcador do Cartafol" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Gravar selección para este servidor" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Crear Nova Carpeta" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 #, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "Certificado do Outro Extremo:" +msgid "New folder:" +msgstr "Novo cartafol:" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 #, fuzzy -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Certificado do Outro Extremo:" +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "Ficheiros HTML|* *.html *.htm" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Estado do Certificado:" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marcador" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "A conexión actual está protexida con SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +#, fuzzy +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Engadir Marcador" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "O soporte de SSL non está dispoñible nesta compilación de TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +#, fuzzy +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Marcadores" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 #, fuzzy -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Configuración do Cifrado..." +msgid "Delete Folder" +msgstr "Borrar Cartafol" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Información SSL de TDE" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades de %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +#, fuzzy +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copiar o enderezo da ligazón" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +#, fuzzy +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Borrar Marcador" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 #, fuzzy -msgid "Chain:" -msgstr "Cambiar" +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Nova Carpeta..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 #, fuzzy -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Certificado do Sitio" +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Configuración da impresora" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 #, fuzzy -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Certificado do Outro Extremo:" +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Nova Carpeta..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Emisor:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -#, fuzzy -msgid "IP address:" -msgstr "Enderezo IP:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Engadir Marcador" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -#, fuzzy -msgid "Certificate state:" -msgstr "Estado do Certificado:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 #, fuzzy -msgid "Valid from:" -msgstr "Válido dende:" +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Nova Carpeta..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 #, fuzzy -msgid "Valid until:" -msgstr "Válido ata:" +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Crear Nova Carpeta" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 #, fuzzy -msgid "Serial number:" -msgstr "Número de serie:" +msgid "Quick Actions" +msgstr "Accións" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -#, fuzzy -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Informe MD5:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Localización:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 #, fuzzy -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Cifra en Uso:" +msgid "&Add" +msgstr "&Engadir" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Detalles:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 #, fuzzy -msgid "SSL version:" -msgstr "Versión de SSL:" +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Novo Cartafol..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 #, fuzzy -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Robusteza do Cifrado:" +msgid "Bookmark" +msgstr "Marcador" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bits usados dunha cifra de %2 bits" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +#, fuzzy +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Marcadores do Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organización:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 #, fuzzy -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Unidade da Organización:" +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " ¿Quere reintentar?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Localidade:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 #, fuzzy -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Sáb" +msgid "Retry" +msgstr "Tentar de novo" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "País:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Autorización" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 #, fuzzy -msgid "Common name:" -msgstr "Nome comun:" +msgid "Certificate" +msgstr "Certificado" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Gravar selección para este servidor" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 #, fuzzy -msgid "Email:" -msgstr "Correo-e:" +msgid "Send certificate" +msgstr "Certificado do Outro Extremo:" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +#, fuzzy +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Certificado do Outro Extremo:" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Estado do Certificado:" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 #, fuzzy msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Tamaño:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 #, fuzzy msgid "Signature Contents:" msgstr "Tamaño:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 #, fuzzy msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" -msgstr "" -"Protocolo '%1' descoñecido.\n" +msgstr "Protocolo '%1' descoñecido.\n" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 #, fuzzy msgid "Modulus: " msgstr "Modificado:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 #, fuzzy msgid "Prime: " msgstr "Escribir: %1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 #, fuzzy msgid "Public key: " msgstr "Tecla por &defecto" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 #, fuzzy msgid "The certificate is valid." msgstr "O certificado non é válido." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Non se atoparon os ficheiros raíz da autoridade asinante, polo que o " "certificado non está verificado." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "A autoridade asinante do certificado é descoñecida ou non válida." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 #, fuzzy msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" "O certificado está asinado por si mesmo, e pode que non sexa moi fiable." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "O certificado caducou." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "O certificado foi revocado." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 #, fuzzy msgid "SSL support was not found." msgstr "Impresora" -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 #, fuzzy msgid "Signature is untrusted." msgstr "Tamaño:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 #, fuzzy msgid "Signature test failed." msgstr "Gravar un ficheiro" -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 #, fuzzy msgid "This certificate is not relevant." msgstr "O certificado non é válido." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 #, fuzzy msgid "The certificate is invalid." msgstr "O certificado non é válido." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "A conexión actual está protexida con SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "O soporte de SSL non está dispoñible nesta compilación de TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +#, fuzzy +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Configuración do Cifrado..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Información SSL de TDE" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +#, fuzzy +msgid "Chain:" +msgstr "Cambiar" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +#, fuzzy +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Certificado do Sitio" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +#, fuzzy +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Certificado do Outro Extremo:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Emisor:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +#, fuzzy +msgid "IP address:" +msgstr "Enderezo IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +#, fuzzy +msgid "Certificate state:" +msgstr "Estado do Certificado:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +#, fuzzy +msgid "Valid from:" +msgstr "Válido dende:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +#, fuzzy +msgid "Valid until:" +msgstr "Válido ata:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +#, fuzzy +msgid "Serial number:" +msgstr "Número de serie:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +#, fuzzy +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Informe MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +#, fuzzy +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Cifra en Uso:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Detalles:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +#, fuzzy +msgid "SSL version:" +msgstr "Versión de SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +#, fuzzy +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Robusteza do Cifrado:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bits usados dunha cifra de %2 bits" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organización:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +#, fuzzy +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Unidade da Organización:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Localidade:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Sáb" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "País:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +#, fuzzy +msgid "Common name:" +msgstr "Nome comun:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "Correo-e:" + #: kssl/ksslkeygen.cc:48 #, fuzzy msgid "TDE Certificate Request" @@ -356,23 +573,23 @@ msgstr "" "Non se puido inicia-lo proceso\n" "%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 #, fuzzy msgid "No SSL support." msgstr "Soporte de Son" @@ -382,6243 +599,6095 @@ msgstr "Soporte de Son" msgid "Certificate password" msgstr "Contrasinal do certificado" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "All Pictures" -msgstr "Tódalas imaxes" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Nome do ficheiro para o contido do cartafol:" +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro de configuración." -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "File Already Exists" -msgstr "O ficheiro xa existe" +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro de configuración." -#: tdeio/paste.cpp:108 +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 #, fuzzy -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro de configuración." -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"O portarretallos mudou dende que usou o pegado: o formato de datos escollido " -"non é xa aplicábel. Por favor, copie de novo o que queira pegar." - -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "O cartafol está baleiro" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro de configuración." -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script returned an error:\n" "%1" msgstr "" -"URL malformado\n" -"%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" msgstr "" -"&Pegar Ficheiro\n" -"&Pegar %n Ficheiros" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Pegar URL\n" -"&Pegar %n URLs" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Nome do ficheiro para o contido do cartafol:" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Adquirir Imaxe" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "OCR Image" -msgstr "Gravar Imaxe Como" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "No mime types installed." -msgstr "¡Non hai tipos mime instalados!" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Non se puido atopa-lo tipo mime\n" -"%1" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -#, fuzzy -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"O ficheiro de entrada de escritorio\n" -"%1\n" -"non ten a entrada Type=..." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -#, fuzzy -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"A entrada de escritorio de tipo\n" -"%1\n" -"é descoñecida" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 -#, fuzzy +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"O ficheiro de entrada de escritorio\n" -"%1\n" -"é do tipo FSDevice, pero non ten unha entrada Dev=..." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 -#, fuzzy +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"O ficheiro de entrada de escritorio\n" -"%1\n" -"é do tipo Ligazón, pero non ten unha entrada URL=..." - -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Montar" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "Eject" -msgstr "Expulsar" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Desmontar" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -#, fuzzy -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." msgstr "" -"O ficheiro de entrada de escritorio\n" -"%1\n" -" ten unha entrada de menú non válida\n" -"%2" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." msgstr "" -"Imposible crear io-slave:\n" -"tdelauncher dixo: %1" -#: tdeio/slave.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Unknown protocol '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" msgstr "" -"Protocolo '%1' descoñecido.\n" -#: tdeio/slave.cpp:409 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 #, fuzzy -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Non se puido atopa-lo servicio '%1'." +msgid "tdefile" +msgstr "ficheiro" -#: tdeio/slave.cpp:437 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 #, fuzzy -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "non se pode dialogar co tdelauncher" +msgid "No files specified" +msgstr "¡Non se especificou un servidor!" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" msgstr "" -"Imposible crear io-slave:\n" -"tdelauncher dixo: %1" -#: tdeio/kservice.cpp:923 +#: misc/tdemailservice.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" +msgid "KMailService" +msgstr "servicio de correo" -#: tdeio/kservice.cpp:924 +#: misc/tdemailservice.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Updating system configuration." -msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" +msgid "Mail service" +msgstr "servicio de correo" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Orixe:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Liña do asunto" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Destino:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatario" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Manter esta fiestra aberta despois de que se complete a transferencia" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Erro conectando co servidor." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Non conectado." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "A conexión espirou." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Tempo esgotado agardando pola interacción do servidor." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "O servidor dixo: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Open &File" -msgstr "Abrir &Ficheiro" +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Envía unha pequena mensaxe a submit@bugs.trinitydesktop.org" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Open &Destination" -msgstr "Abrir &Destino" +msgid "telnet service" +msgstr "servicio de correo" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Diálogo de Progreso" +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n cartafol\n" -"%n cartafoles" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n ficheiro\n" -"%n ficheiros" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % de %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Abrir" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 % de un ficheiro\n" -"%1 % de %n ficheiros" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %2" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Copiando)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Movendo)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Borrando)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Creando)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "C&reate" +msgstr "Creado:" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 #, fuzzy -msgid " (Done)" -msgstr "Feito." +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "servicio de correo" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 de %2 completo" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n cartafol\n" -"%1 / %n cartafoles" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n ficheiro\n" -"%1 / %n ficheiros" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Atascado" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( falta %2 )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Progreso da copia de ficheiros" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Progreso do movemento de ficheiros" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Creating Folder" -msgstr "Creando directorio" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 #, fuzzy -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Progreso do borrado de ficheiros" +msgid "Passwords match." +msgstr "Contrasinal:" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 #, fuzzy -msgid "Loading Progress" -msgstr "Evolución da Transferéncia" +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Contrasinal:" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 #, fuzzy -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Examinando o progreso do ficheiro" +msgid "Settings..." +msgstr "&Configuración" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Montando %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Eliminar Entrada" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Desmontando" +#: misc/uiserver.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Continuar Cargando" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Reanudando dende %1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Iconas de sistema:" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Non continuable" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +#: misc/uiserver.cpp:132 #, fuzzy -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1 (Ligazón)" +msgid "Show column headers" +msgstr "Gravar Imaxe Como" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +#: misc/uiserver.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Data format:" -msgstr "De :" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "O ficheiro '%1' non é lexibel" +msgid "Show toolbar" +msgstr "Amosar Barra de &Ferramentas" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#: misc/uiserver.cpp:134 #, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgid "Show statusbar" +msgstr "Amosar Barra de &Estado" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" msgstr "" -"Protocolo '%1' descoñecido.\n" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 +#: misc/uiserver.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Password" -msgstr "Contrasinal" +msgid "Show information:" +msgstr "Amosa-la información do autor" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Introduza o seu nome de usuario e contrasinal." +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "&Username:" -msgstr "Nome de &usuario:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Contrasinal:" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidade" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Conta" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 #, fuzzy -msgid "&Keep password" -msgstr "&Manter contrasinal" +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Continuar" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 #, fuzzy -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Autorización" +msgid "Local Filename" +msgstr "Nome de Ficheiro Local" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operación" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Atascado" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Copiando" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Movendo" -#: tdeio/global.cpp:122 +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Creando" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Borrando" + +#: misc/uiserver.cpp:337 #, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 dia %1\n" -"%n dias %1" +msgid "Loading" +msgstr "Cambiar" -#: tdeio/global.cpp:152 +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Examinando" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Montando" + +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Desmontando" + +#: misc/uiserver.cpp:600 #, fuzzy -msgid "No Items" -msgstr "Ningún" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Un elemento\n" -"%n elementos" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid " Files: %1 " +msgstr " Ficheiros: %1 " -#: tdeio/global.cpp:154 +#: misc/uiserver.cpp:609 #, fuzzy -msgid "No Files" -msgstr "Ficheiros" +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Tamaño : %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:610 +#, fuzzy msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Un Ficheiro\n" -"%n Ficheiros" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Tempo : 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:158 +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " + +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 #, fuzzy -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 Total)" +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Diálogo de Progreso" -#: tdeio/global.cpp:161 +#: misc/uiserver.cpp:679 #, fuzzy -msgid "No Folders" -msgstr "Nova Carpeta %1" +msgid "Cancel Job" +msgstr "Cancelar" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " msgstr "" -"Un Cartafol\n" -"%n Cartafoles" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Non se puido ler %1" +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Non se pode escribir en %1." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start process %1." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." msgstr "" -"Non se puido inicia-lo proceso\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Erro Interno\n" -"Por favor, envíe un informe de erro completo en http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "" -"URL malformado\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Servidor UI de Información de Progreso de TDE" -#: tdeio/global.cpp:252 +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Desenvolvedor" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Dono" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 #, fuzzy -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" +msgid "Owning Group" +msgstr "Grupo" -#: tdeio/global.cpp:255 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Outros" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 #, fuzzy -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -"é só un protocolo de filtrado.\n" +msgid "Mask" +msgstr "Máscara" -#: tdeio/global.cpp:262 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 #, fuzzy -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "" -"%1\n" -" é un directorio,\n" -"pero agardábase un ficheiro" +msgid "Named User" +msgstr "Borrar" -#: tdeio/global.cpp:265 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 #, fuzzy -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "" -"%1\n" -" é un ficheiro,\n" -"pero agardábase un directorio" +msgid "Named Group" +msgstr "Grupo" -#: tdeio/global.cpp:268 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 #, fuzzy -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "" -"O ficheiro ou directorio\n" -"%1\n" -"non existe" +msgid "Add Entry..." +msgstr "Usuario" -#: tdeio/global.cpp:271 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 #, fuzzy -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "" -"Un ficheiro chamado\n" -"%1\n" -"xa existe" +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Editar" -#: tdeio/global.cpp:274 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 #, fuzzy -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "" -"Un ficheiro chamado\n" -"%1\n" -"xa existe" +msgid "Delete Entry" +msgstr "Borrar" -#: tdeio/global.cpp:277 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 #, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "¡Non se especificou un servidor!" +msgid " (Default)" +msgstr "Por Omisión" -#: tdeio/global.cpp:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "%1 Servidor descoñecido" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Editar" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "" -"Acceso denegado a\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Entry Type" +msgstr "&Tamaño do papel:" -#: tdeio/global.cpp:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" msgstr "" -"Acceso denegado\n" -"Non se puido escribir a\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "" -"Non se puido entrar no directorio\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "User: " +msgstr "Usuario: " -#: tdeio/global.cpp:289 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 #, fuzzy -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -"non implementa un servicio de directorio" +msgid "Group: " +msgstr "Grupo" -#: tdeio/global.cpp:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "" -"Atopouse unha ligazón cíclica en\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: tdeio/global.cpp:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "" -"Atopouse unha ligazón cíclica ó copiar\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: tdeio/global.cpp:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "" -"Non se puido crea-lo socket para acceder a\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "Permisos" -#: tdeio/global.cpp:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to host %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" msgstr "" -"Non foi posible conectarse á máquina\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:307 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 #, fuzzy -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "" -"A conexión á máquina\n" -"%1\n" -"está rota" +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "Permisos" -#: tdeio/global.cpp:310 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 #, fuzzy -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -"non é un protocolo de filtrado" +msgid "Effective" +msgstr "Efectivo" -#: tdeio/global.cpp:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" msgstr "" -"Non se puido monta-lo dispositivo.\n" -"O erro devolto foi:\n" -"\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:316 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Non se puido desmonta-lo dispositivo.\n" -"O erro devolto foi:\n" -"\n" -"%1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" -#: tdeio/global.cpp:319 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "" -"Non se puido le-lo ficheiro\n" -"%1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "New..." +msgstr "Novo..." -#: tdeio/global.cpp:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "" -"Non se puido escribir ó ficheiro\n" -"%1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "Subir" -#: tdeio/global.cpp:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "" -"Non se puido asociar\n" -"%1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "Baixar" -#: tdeio/global.cpp:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "" -"Non se puido escoitar\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Select Folder" +msgstr "Seleccionar Cartafol" -#: tdeio/global.cpp:331 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "" -"Non se puido aceptar\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +#, fuzzy +msgid "New Folder..." +msgstr "Novo Cartafol..." -#: tdeio/global.cpp:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "" -"Non se puido acceder a\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "Cartafoles" -#: tdeio/global.cpp:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "" -"Non se puido remata-lo listado\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos" -#: tdeio/global.cpp:343 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "New Folder" +msgstr "Novo Cartafol" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "" -"Non se puido crea-lo directorio\n" +msgid "" +"Create new folder in:\n" "%1" +msgstr "Crear un novo directorio en: " -#: tdeio/global.cpp:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Non se puido renomea-lo ficheiro %1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "" +"Un directorio chamado\n" +"%1\n" +"xa existe" -#: tdeio/global.cpp:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Non se puido continua-lo ficheiro %1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." -#: tdeio/global.cpp:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Non se puido renomea-lo ficheiro %1" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Abrir" -#: tdeio/global.cpp:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Non se puideron muda-los permisos de\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Non se puido borra-lo ficheiro %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Seleccionar Icona" -#: tdeio/global.cpp:361 +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 #, fuzzy -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "" -"O proceso para o\n" -"protocolo %1\n" -"morreu inesperadamente" - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Erro. Fóra de Memoria.\n" -"%1" +msgid "Icon Source" +msgstr "Orixe das iconas" -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Servidor proxy descoñecido\n" -"%1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Iconas de sistema:" -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Autorización fallida, autenticación %1 non soportada" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Outras iconas:" -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"O usuario cancelou a acción\n" -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Explorar..." -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Erro interno no servidor\n" -"%1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Clear Search" +msgstr "Limpar a Procura" -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Tempo esgotado no servidor\n" -"%1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "&Search:" +msgstr "&Procurar:" -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." msgstr "" -"Erro descoñecido\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Interrupción descoñecida\n" -"%1" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Accións" -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Non se puido borra-lo ficheiro orixinal %1.\n" -"Verifique os permisos." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Aplicacións" -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Non se puido borra-lo ficheiro parcial %1.\n" -"Verifique os permisos." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicacións" -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Non se puido renomea-lo ficheiro orixinal %1.\n" -"Verifique os permisos." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "&Tódolos cookies" -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Non se puido renomea-lo ficheiro parcial %1.\n" -"Verifique os permisos." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Non se puido crea-la ligazón simbólica %1.\n" -"Verifique os permisos." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Emblems" +msgstr "móbil" -#: tdeio/global.cpp:414 +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 #, fuzzy -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Non se puido escribir ó ficheiro\n" -"%1" +msgid "Emotes" +msgstr "Contidos" -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"A fonte e o destino son o mesmo ficheiro.\n" -"%1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Sistemas de Ficheiros" -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Requírese %1 dende o servidor, pero non está dispoñíbel." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "Introducción" -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Acceso denegado ao porto restrinxido en POST." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Tipos Mime" -#: tdeio/global.cpp:429 +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 #, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "" -"Non se puido acceder a\n" -"%1" +msgid "Places" +msgstr "Cambiar" -#: tdeio/global.cpp:432 +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 #, fuzzy -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +msgid "Status" +msgstr "Inicio" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "" -"Código de erro %1 descoñecido\n" -"%2\n" -"\n" -"Por favor, mande un informe de erro en http://bugs.trinitydesktop.org" -#: tdeio/global.cpp:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Automático" -#: tdeio/global.cpp:444 -#, fuzzy, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Preview" +msgstr "&Previsualización" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:448 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 #, fuzzy -msgid "Writing to %1 is not supported." +msgid "Sounds" +msgstr "Sons" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Logging" +msgstr "Rexistrando" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" -#: tdeio/global.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Non se puido atopa-lo servicio '%1'." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Message Windows" +msgstr "&Nova Fiestra" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Passive Windows" +msgstr "&Nova Fiestra" -#: tdeio/global.cpp:454 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Conflicto de teclas estándar" -#: tdeio/global.cpp:456 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgid "Taskbar" +msgstr "Barra de Tarefas" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" -#: tdeio/global.cpp:458 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Conflicto de teclas estándar" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Amosa-las Imaxes da Páxina" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" +msgid "Log to a file" +msgstr "Localización:" -#: tdeio/global.cpp:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Copying files within %1 is not supported." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" -#: tdeio/global.cpp:464 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" +msgid "Notification Settings" +msgstr "Servidor de Notificación de TDE" -#: tdeio/global.cpp:466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: for the numeric " +"event ID." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:468 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Advanced <<" +msgstr "&Avanzado" -#: tdeio/global.cpp:470 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 #, fuzzy -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Amosar tódalas opcións" -#: tdeio/global.cpp:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Advanced >>" +msgstr "&Avanzado" -#: tdeio/global.cpp:474 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgid "Show advanced options" +msgstr "Mostrar as opcións avanzadas" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(descoñecido)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Razón Técnica: " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "&Reset" +msgstr "&Reiniciar" -#: tdeio/global.cpp:507 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 #, fuzzy -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Details of the request:" -msgstr "Estado do Certificado:" +msgid "Select Sound File" +msgstr "Escoller Ficheiro de Son" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +#, fuzzy +msgid "Select Log File" +msgstr "Seleccionar Todo" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protocolo: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +#, fuzzy +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Non introduciu un nome de ficheiro" -#: tdeio/global.cpp:512 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 #, fuzzy -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr " Tempo : %1 " +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "O directorio xa existe" -#: tdeio/global.cpp:513 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 #, fuzzy -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "Información de seguridade" +msgid "No description available" +msgstr "Non hai unha descrición dispoñible" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Posibeis causas:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Aplicacións Coñecidas" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Posibeis solucións:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Abrir con" -#: tdeio/global.cpp:586 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Contacte co seu sistema de soporte de ordenadores, ou co administrador do " -"sistema, ou co grupo de soporte, para unha mellor asistencia." +"Seleccione o programa que se debe usar para abrir %1. Se o " +"programa non está na lista, introduza o nome ou prema o botón de examinar." -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Contace co administrador do seridor para unha mellor asistencia." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Escolla o nome do programa co que abri-los ficheiros seleccionados." -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Comprobe os permisos de acceso deste recurso." +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Escolla a aplicación para %1" -#: tdeio/global.cpp:593 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 +#, fuzzy msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Os seus permisos de acceso semellan non axeitados para se efectuar a operación " -"solicitada neste recurso." +"Seleccione o programa que queira engadir para o tipo de ficheiro %1. Se o programa non está na lista, introduza o nome ou prema o botón de " +"examinar." -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"O ficheiro podería estar en uso (e polo tanto bloqueado) por outro usuario ou " -"aplicación." +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Choose Application" +msgstr "Escolla a aplicación para %1" -#: tdeio/global.cpp:597 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 +#, fuzzy msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Active isto para cerciorarse de que ningún outro usuario ou aplicación estea a " -"usar o ficheiro ou bloquee o ficheiro." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Anque infrecuente, pode ter ocorrido un erro de hardware." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Pode que atopara un erro no programa." +"Seleccione o programa que queira engadir para o tipo de ficheiro %1. Se o programa non está na lista, introduza o nome ou prema o botón de " +"examinar." -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" msgstr "" -"Isto semella que o causou un erro no programa. Por favor, considere informar " -"disto enviando un informe do erro como se detalla embaixo." -#: tdeio/global.cpp:604 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Anove o seu software á derradeira versión. A súa distribución debería fornecer " -"ferramentas para anovar o seu software." -#: tdeio/global.cpp:606 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Executar nun terminal" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Podería haber un problema coa súa conexión de rede." +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Lembra-la asociación da aplicación para este ficheiro" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Podería haber un problema coa súa configuración de rede. Se estivo a acceder " -"recentemente a Internet sen problemas, isto non é usual." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Open with:" +msgstr "Abrir con:" -#: tdeio/global.cpp:620 +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "P&review" +msgstr "Previsualización" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Propiedades de %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Podería ter ocorrido un problema nalgún punto do camiño da rede entre o " -"servidor e este ordenador." -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Ténteo de novo, agora ou máis tarde." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Xeral" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Create new file type" +msgstr "Crear un novo directorio en: " + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Edit file type" +msgstr "Tipos de ficheiros:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Contents:" +msgstr "Contidos" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Pode que ocorrrese un erro de protocolo ou unha incompatibilidade." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Cerciórese de que o recurso existe, e ténteo de novo." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Calcular" -#: tdeio/global.cpp:625 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 #, fuzzy -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "O directorio xa existe" +msgid "Stop" +msgstr "Parado" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Pode que inserira o lugar equivocadamente." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Comprobe se inseriu ben o lugar correcto e ténte de novo." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Apunta a:" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Comprobe o estado de conexión da súa rede." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Creado:" -#: tdeio/global.cpp:633 -#, fuzzy -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "" -"Non se pode abri-lo ficheiro de copia de seguridade para escribir (permiso " -"denegado)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Modificado:" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Accedido:" -#: tdeio/global.cpp:637 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 #, fuzzy -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." +msgid "Mounted on:" +msgstr "Punto de Montaxe:" -#: tdeio/global.cpp:643 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 #, fuzzy -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "" -"Non se pode abri-lo ficheiro de copia de seguridade para escribir (permiso " -"denegado)." +msgid "Free disk space:" +msgstr "Propiedades de %1" -#: tdeio/global.cpp:644 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Non se puido iniciar o proceso" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "Calculando..." -#: tdeio/global.cpp:654 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:657 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Internal Error" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Calculando..." -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Parado" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +#, fuzzy +msgid "The new file name is empty." +msgstr "O cartafol está baleiro" -#: tdeio/global.cpp:675 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" +"Non foi posible garda-las propiedades. Non ten acceso dabondo para " +"escribir en %1." -#: tdeio/global.cpp:684 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" msgstr "" -"Acción non soportada\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 #, fuzzy -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"O protocolo `%1' non está soportado\n" -"ou `%2' non soporta `put'." +msgid "Can Read" +msgstr "Lectura" -#: tdeio/global.cpp:688 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 #, fuzzy -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Escritura" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +#, fuzzy +msgid "Can View Content" +msgstr "Contidos" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:701 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Permisos" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 #, fuzzy -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -"non é un protocolo de filtrado" +msgid "Access Permissions" +msgstr "Permisos de Acceso" -#: tdeio/global.cpp:702 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +#, fuzzy +msgid "Only the owner can change permissions." msgstr "" +"Non se puideron muda-los permisos de\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +#, fuzzy +msgid "O&wner:" +msgstr "Dono" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." msgstr "" -"Acción non soportada\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +#, fuzzy +msgid "Gro&up:" +msgstr "Grupo:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:717 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +#, fuzzy +msgid "O&thers:" +msgstr "Outros" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:725 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 #, fuzzy -msgid "File Expected" -msgstr "Ficheiro aberto." +msgid "Is &executable" +msgstr "E&xecutar" -#: tdeio/global.cpp:726 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"O ficheiro ou directorio\n" -"%1\n" -"non existe" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:733 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 #, fuzzy -msgid "Folder Expected" -msgstr "Ficheiro aberto." +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Permisos de Acceso" -#: tdeio/global.cpp:734 -#, fuzzy -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"O ficheiro ou directorio\n" -"%1\n" -"non existe" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Pertenza" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Usuario:" -#: tdeio/global.cpp:741 -#, fuzzy -msgid "File or Folder Does Not Exist" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Grupo:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" msgstr "" -"O ficheiro ou directorio\n" -"%1\n" -"non existe" -#: tdeio/global.cpp:742 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 #, fuzzy -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "" -"O ficheiro ou directorio\n" -"%1\n" -"non existe" +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Permisos de Acceso" -#: tdeio/global.cpp:750 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Clase" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" +"Amosar\n" +"Entradas" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Lectura" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro." - -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -#, fuzzy -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "O ficheiro xa existe" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" +"Escribir\n" +"Entradas" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Escritura" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:765 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 #, fuzzy -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro." +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Entrar" -#: tdeio/global.cpp:769 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 #, fuzzy -msgid "Unknown Host" +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Execución" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"Máquina descoñecida\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:770 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:773 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:780 -#, fuzzy -msgid "Access Denied" -msgstr "" -"Acceso denegado a\n" -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Usuario" -#: tdeio/global.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Poñer UID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Acceso denegado\n" -"Non se puido escribir a\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Poñer GID" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:793 -#, fuzzy -msgid "Write Access Denied" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"Acceso denegado a\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:794 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." +"_: File permission\n" +"Sticky" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:801 -#, fuzzy -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Creando directorio" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:802 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:810 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 #, fuzzy -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Descrición" +msgid "Link" +msgstr "Ligazón" -#: tdeio/global.cpp:811 -#, fuzzy -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" msgstr "" -"O protocolo %1\n" -"non é un protocolo de filtrado" -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "A&sociación" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #, fuzzy -msgid "Retry the request." -msgstr "Estado do Certificado:" +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Patrón ( exemplo: *.html;*.htm )" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Tipo Mime" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" -#: tdeio/global.cpp:852 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Previsualización co botón esquerdo" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&Dispositivo" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Dispositivo (/dev/fd0):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 #, fuzzy -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Conexión pechada" +msgid "Read only" +msgstr "Só Lectura" -#: tdeio/global.cpp:853 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 #, fuzzy -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Non se puido ler %1" - -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" +msgid "File system:" +msgstr "Sistemas de Ficheiros" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +#, fuzzy +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Punto de Montaxe (/mnt/floppy):" -#: tdeio/global.cpp:862 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 #, fuzzy -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Conexión a %1 pechada" +msgid "Mount point:" +msgstr "Punto de Montaxe:" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Icona de Desmontado" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplicación" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Usuario" -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:876 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 #, fuzzy -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Conexión a %1 pechada" - -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Só se soportan executables nos sistemas de ficheiros locais." -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Opcións" -#: tdeio/global.cpp:886 -#, fuzzy -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "E&xecutar" -#: tdeio/global.cpp:887 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 #, fuzzy -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -"non é un protocolo de filtrado" +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Comando:" -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Embeber no Panel" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +#, fuzzy +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Executar ó premer:" -#: tdeio/global.cpp:902 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 #, fuzzy -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Non se puido atopa-lo servicio '%1'." +msgid "&Window title:" +msgstr "Título da Fiestra:" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Exucutar nunha terminal" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Opcións do Terminal" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Executar como un usuario diferente" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Nome de &usuario:" -#: tdeio/global.cpp:921 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 #, fuzzy -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Non se puido atopa-lo servicio '%1'." - -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" +msgid "Description:" +msgstr "Descrición:" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentario:" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Tipos de ficheiros:" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:942 +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 #, fuzzy -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." - -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "" +msgid "Desktop Search" +msgstr "Escritorio" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:955 +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 #, fuzzy -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." +msgid "&Small Icons" +msgstr "Seleccionar Icona" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 #, fuzzy -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Conexión pechada" +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Editar" -#: tdeio/global.cpp:965 +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 #, fuzzy -msgid "Could Not Bind" -msgstr "" -"Non se puido asociar\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Usuario" -#: tdeio/global.cpp:976 +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 #, fuzzy -msgid "Could Not Listen" -msgstr "" -"Non se puido escoitar\n" -"%1" +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Eliminar Entrada" -#: tdeio/global.cpp:986 +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 #, fuzzy -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Conexión pechada" - -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" +msgid "Enter a description" +msgstr "Descrición" -#: tdeio/global.cpp:991 +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 #, fuzzy -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." - -#: tdeio/global.cpp:996 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Non se puido autenticar en %1." +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Aceptar parámetros" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "" -"Non se puido inicia-lo proceso\n" -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Descrición:" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1013 +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 #, fuzzy -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "O directorio indicado non existe ou non se pode ler." +msgid "&URL:" +msgstr "URL:" -#: tdeio/global.cpp:1021 -#, fuzzy -msgid "Could Not Cancel Listing" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -"Non se puido remata-lo listado\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Document this" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" msgstr "" -"\n" -"Argumentos:\n" -#: tdeio/global.cpp:1026 -#, fuzzy -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Non se puido ler %1" - -#: tdeio/global.cpp:1027 +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 #, fuzzy -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Crear un novo directorio en: " +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Este cookie soamente" -#: tdeio/global.cpp:1028 -#, fuzzy -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"O ficheiro ou directorio\n" -"%1\n" -"non existe" -#: tdeio/global.cpp:1035 +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "" -"Non se puido borra-lo directorio\n" -"%1" +msgid "Open file dialog" +msgstr "Diálogo para abrir ficheiros" -#: tdeio/global.cpp:1036 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 #, fuzzy -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"Acceso denegado\n" -"Non se puido escribir a\n" -"%1" +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Non introduciu un nome de ficheiro" -#: tdeio/global.cpp:1038 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 #, fuzzy -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "O directorio xa existe" +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Non conectado." -#: tdeio/global.cpp:1039 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 #, fuzzy -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "O directorio xa existe" - -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" +"Quere realmente borrar\n" +" '%1'?" -#: tdeio/global.cpp:1047 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 #, fuzzy -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Non se puido continua-lo ficheiro %1" +msgid "Delete File" +msgstr "Renomear ficheiro" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "¿Quere realmente borrar %1 \"%2\"?" -#: tdeio/global.cpp:1051 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 #, fuzzy -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" +msgid "Delete Files" +msgstr "Borrar ficheiros" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Non introduciu un nome de ficheiro" -#: tdeio/global.cpp:1058 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 #, fuzzy -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Non se puido renomea-lo ficheiro %1" +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Non conectado." -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "¿Quere realmente borrar %1 \"%2\"?" -#: tdeio/global.cpp:1067 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 #, fuzzy -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "" -"Non se puideron muda-los permisos de\n" -"%1" +msgid "Trash File" +msgstr "Lixo" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"_: to trash\n" +"&Trash" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1075 -#, fuzzy -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Non se puido borra-lo ficheiro %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "¿Quere realmente borrar %1 \"%2\"?" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Trash Files" +msgstr "Ficheiros" -#: tdeio/global.cpp:1083 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 #, fuzzy -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Argumento '%1' non agardado." +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "O directorio indicado non existe ou non se pode ler." -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Vista Detallada" -#: tdeio/global.cpp:1092 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Vista Abreviada" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 #, fuzzy -msgid "Out of Memory" -msgstr "Memoria Esgotada" +msgid "Parent Folder" +msgstr "Borrar" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Home Folder" +msgstr "Cartafol do usuario" -#: tdeio/global.cpp:1101 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 #, fuzzy -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "" -"Servidor proxy descoñecido\n" -"%1" +msgid "Move to Trash" +msgstr "Mover ó Lixo" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Borrando" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Subir" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Ordenación" -#: tdeio/global.cpp:1115 -#, fuzzy -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Autorización fallida, autenticación %1 non soportada" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Por Nome" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Por Data" -#: tdeio/global.cpp:1121 -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Por Tamaño" -#: tdeio/global.cpp:1127 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Inverso" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 #, fuzzy -msgid "Request Aborted" -msgstr "Fonte Solicitada" +msgid "Folders First" +msgstr "Primeiro Os Cartafoles" -#: tdeio/global.cpp:1134 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 #, fuzzy -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "" -"Erro interno no servidor\n" -"%1" +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Non distinguir Maiúsc/Minúsc" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "Separate Folders" +msgstr "Borrar" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +#, fuzzy +msgid "Show Preview" +msgstr "Amosar miniatura" -#: tdeio/global.cpp:1148 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Timeout Error" -msgstr "Erro de tipo" +msgid "Hide Preview" +msgstr "Previsualización" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisos" -#: tdeio/global.cpp:1166 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 #, fuzzy -msgid "Unknown Error" -msgstr "Erro descoñecido" - -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +msgid "Please specify the filename to save to." msgstr "" +"Imposible crear io-slave:\n" +"tdelauncher dixo: %1" -#: tdeio/global.cpp:1175 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "" -"Interrupción descoñecida\n" -"%1" +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Imprimir Marco" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Só pode seleccionar ficheiros locais." -#: tdeio/global.cpp:1184 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 #, fuzzy -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Non se puido borra-lo ficheiro %1" +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Ficheiros remotos non aceptados" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +#, fuzzy msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" +"Desculpe,\n" +"%1\n" +"non semella ser un URL válido." -#: tdeio/global.cpp:1194 -#, fuzzy -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Non se puido borra-lo ficheiro %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL non válido" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1204 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 #, fuzzy -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Non se puido renomea-lo ficheiro %1" +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "" +"Imposible crear io-slave:\n" +"tdelauncher dixo: %1" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1213 -#, fuzzy -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Non se puido renomea-lo ficheiro %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 #, fuzzy +msgid "Current location" +msgstr "Accións &actuais:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"O ficheiro ou directorio\n" -"%1\n" -"non existe" -#: tdeio/global.cpp:1222 -#, fuzzy -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Non se puido ler %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, fuzzy, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Nova Carpeta %1" -#: tdeio/global.cpp:1223 -#, fuzzy -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Ligazón Simbólica" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Nova Carpeta %1" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1231 -#, fuzzy -msgid "No Content" -msgstr "Contidos" - -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Escritorio: %1" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1249 -#, fuzzy -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro." - -#: tdeio/global.cpp:1260 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 #, fuzzy -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Icona de Desmontado" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renomear" +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 #, fuzzy -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Ordenar por &Nome" +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Amosar Barra de &Menú" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 #, fuzzy -msgid "&Skip" -msgstr "&Omitir" +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Amosar Barra de &Menú" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 #, fuzzy -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Auto Omitir" +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Marcadores" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 #, fuzzy -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobrescribir" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "So&breescribir Todos" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Continuar" +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Marcadores" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "&Continuar Todos" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -#, fuzzy +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Esta acción sobreescribirá '%1' con el mesmo.\n" -"¿Quere renomealo en vez diso?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "C&ontinuar" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Localización:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "An older item named '%1' already exists." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Xa existe un elemento máis vello que '%1'.\n" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "A similar file named '%1' already exists." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtro:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" msgstr "" -"Un ficheiro chamado\n" -"%1\n" -"xa existe" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 #, fuzzy -msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Xa existe un elemento máis novo que '%1'.\n" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "size %1" -msgstr " Tamaño : %1 " - -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "Propiedades de %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "modificado" +"Os nomes de ficheiros escollidos\n" +"non semellan ser válidos." -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "O ficheiro fonte é '%1'" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Nomes de ficheiros inválidos" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Tipo Mime" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Os nomes de ficheiros solicitados\n" +"%1\n" +"non semellan ser válidos.\n" +"Asegúrese de que cada un deles está entre comiñas dobres" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +#, fuzzy +msgid "Filename Error" +msgstr "Erro de nome de ficheiro" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 #, fuzzy -msgid "Patterns" -msgstr "Impresora" +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Tódolos Ficheiros" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Tódolos Ficheiros" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 #, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." +msgid "the extension %1" +msgstr "Conectado ó servidor %1" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 #, fuzzy -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Bandexa de &Saída:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 #, fuzzy +msgid "a suitable extension" +msgstr "Bandexa de &Saída:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." msgstr "" -"Está a piques de abandona-lo modo seguro. As transmisións deixarán de estar " -"cifradas.\n" -"Isto significa que outra persoa podería observa-los datos transferidos." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -#, fuzzy -msgid "Security Information" -msgstr "Información de seguridade" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 #, fuzzy -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Continuar Cargando" +msgid "All Supported Files" +msgstr "*|Tódolos Ficheiros" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Introduza o contrasinal do certificado:" +msgid "Small Icons" +msgstr "Iconos Pequenos" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 #, fuzzy -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "O certificado caducou." +msgid "Large Icons" +msgstr "Seleccionar Icona" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "O certificado non é válido." +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Automático" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Vista de Iconas" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 #, fuzzy -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro." +msgid "" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Previsualización" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 #, fuzzy -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"O enderezo IP do servidor %1 non coincide co ao que se expendeu o certificado." +msgid "No preview available." +msgstr "Non hai previsualización dispoñible" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Server Authentication" -msgstr "Autentificación do servidor" +msgid "&Share" +msgstr "Gravar" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -#, fuzzy -msgid "&Details" -msgstr "&Detalles" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 #, fuzzy -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Co&ntinuar" +msgid "Not shared" +msgstr "Non continuable" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "O certificado do servidor fallou a proba de autenticidade (%1)." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -#, fuzzy +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Gustaríalle aceptar este certificado para sempre sen que se lle volva a " -"preguntar?" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -#, fuzzy -msgid "&Forever" -msgstr "&Para sempre" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 #, fuzzy -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Só nas sesións actuais" +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Configura-lo selector de ficheiros" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 #, fuzzy +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Edición desactivada" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"O certificado SSL estase a rexeitar, como se quixo. Pode deshabilitar isto no " -"Centro de Control de TDE." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "Co&nnect" -msgstr "Conexión pechada" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 -#, fuzzy +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Está a piques de entrar no modo seguro. Tódalas transmisións serán cifradas a " -"menos que se indique o contrario.\n" -"Isto significa que ningunha outra persoa poderá observar facilmente os datos " -"transferidos" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Ver Información de SSL" +msgid "Desktop" +msgstr "Escritorio" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 #, fuzzy -msgid "C&onnect" -msgstr "Conexión pechada" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Ligazón Simbólica" +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Ligazón)" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Escritorio %1" +msgid "Pictures" +msgstr "Tódalas imaxes" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Tecla por &defecto" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Modificado:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "Nova Carpeta %1" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Vista Descoñecida" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Owner:" -msgstr "Dono:" +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Non foi posible modifica-lo dono do ficheiro %1. Non ten acceso " +"dabondo ó ficheiro para face-lo cambio." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Permissions:" -msgstr "Permisos" +msgid "&Skip File" +msgstr "&Ficheiro" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Orixe:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Destino:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Manter esta fiestra aberta despois de que se complete a transferencia" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 #, fuzzy -msgid "pixels" -msgstr "píxeles" +msgid "Open &File" +msgstr "Abrir &Ficheiro" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 #, fuzzy -msgid "in" -msgstr "en" +msgid "Open &Destination" +msgstr "Abrir &Destino" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n cartafol\n" +"%n cartafoles" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -#, fuzzy -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n ficheiro\n" +"%n ficheiros" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % de %2 " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % de un ficheiro\n" +"%1 % de %n ficheiros" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 #, fuzzy -msgid "KB" -msgstr "KB" +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %2" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Copiando)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Movendo)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Borrando)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Creando)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +#, fuzzy +msgid " (Done)" +msgstr "Feito." -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 de %2 completo" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" -"Non se pode entrar en %1.\n" -"Non ten dereitos de acceso a este lugar." +"%1 / %n cartafol\n" +"%1 / %n cartafoles" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" +"%1 / %n ficheiro\n" +"%1 / %n ficheiros" -#: tdeio/krun.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "" -"Non se puideron muda-los permisos de\n" -"%1" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( falta %2 )" -#: tdeio/krun.cpp:217 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 #, fuzzy -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Progreso da copia de ficheiros" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 #, fuzzy -msgid "Open with:" -msgstr "Abrir con:" - -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "" +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Progreso do movemento de ficheiros" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, fuzzy, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Executando %1" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Creating Folder" +msgstr "Creando directorio" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Progreso do borrado de ficheiros" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 #, fuzzy -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Imposible executa-lo comando especificado. O ficheiro ou directorio " -"%1 non existe." +msgid "Loading Progress" +msgstr "Evolución da Transferéncia" -#: tdeio/krun.cpp:1555 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 #, fuzzy -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "" -"Non se puido atopa-lo tipo mime\n" -"%1" +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Examinando o progreso do ficheiro" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Montando %1" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Omitir" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Reanudando dende %1" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Auto Omitir" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Non continuable" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Non hai un servizo implementando %1" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1 (Ligazón)" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Destruíndo: iteración %1 de 35" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Atascado " +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdeio/global.cpp:122 #, fuzzy msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" -"Non foi posible modifica-lo dono do ficheiro %1" -". Non ten acceso dabondo ó ficheiro para face-lo cambio." - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "&Skip File" -msgstr "&Ficheiro" +"1 dia %1\n" +"%n dias %1" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +#: tdeio/global.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Xa existe como un directorio" +msgid "No Items" +msgstr "Ningún" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" +"Un elemento\n" +"%n elementos" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "No Files" +msgstr "Ficheiros" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" +"Un Ficheiro\n" +"%n Ficheiros" -#: tdeioexec/main.cpp:55 +#: tdeio/global.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro." +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 Total)" -#: tdeioexec/main.cpp:56 +#: tdeio/global.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Command to execute" -msgstr "E&xecutar" - -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "" +msgid "No Folders" +msgstr "Nova Carpeta %1" -#: tdeioexec/main.cpp:73 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"'command' expected.\n" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Agardábase un 'comando'.\n" +"Un Cartafol\n" +"%n Cartafoles" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Non se puido ler %1" + +#: tdeio/global.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Non se pode escribir en %1." + +#: tdeio/global.cpp:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not start process %1." msgstr "" -"O URL %1\n" -"está mal formado" +"Non se puido inicia-lo proceso\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:246 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" +"Erro Interno\n" +"Por favor, envíe un informe de erro completo en http://bugs.trinitydesktop." +"org\n" +"\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed URL %1." msgstr "" -"O documento foi modificado\n" -"¿Desexa gardalo?" +"URL malformado\n" +"%1" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +#: tdeio/global.cpp:252 #, fuzzy -msgid "File Changed" -msgstr "Ficheiro Alterado" +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "" +"O protocolo %1\n" +" non está soportado" -#: tdeioexec/main.cpp:238 +#: tdeio/global.cpp:255 #, fuzzy -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Non conectado." +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "" +"O protocolo %1\n" +"é só un protocolo de filtrado.\n" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:262 #, fuzzy -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." msgstr "" -"O ficheiro\n" "%1\n" -"foi modificado.\n" -"¿Quere envia-los cambios?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Upload" -msgstr "Subir" +" é un directorio,\n" +"pero agardábase un ficheiro" -#: tdeioexec/main.cpp:245 +#: tdeio/global.cpp:265 #, fuzzy -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Caderno de Notas" +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "" +"%1\n" +" é un ficheiro,\n" +"pero agardábase un directorio" -#: tdeioexec/main.cpp:274 +#: tdeio/global.cpp:268 #, fuzzy -msgid "KIOExec" -msgstr "Execución" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "" +"O ficheiro ou directorio\n" +"%1\n" +"non existe" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." +#: tdeio/global.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "A file named %1 already exists." msgstr "" +"Un ficheiro chamado\n" +"%1\n" +"xa existe" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +#: tdeio/global.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "A folder named %1 already exists." msgstr "" +"Un ficheiro chamado\n" +"%1\n" +"xa existe" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Manter Contrasinal" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Manter Contrasinal" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "¡Non se especificou un servidor!" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Acontecementos" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "%1 Servidor descoñecido" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access denied to %1." msgstr "" +"Acceso denegado a\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Aplicacións Coñecidas" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" +"Acceso denegado\n" +"Non se puido escribir a\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not enter folder %1." msgstr "" +"Non se puido entrar no directorio\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" +#: tdeio/global.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." msgstr "" +"O protocolo %1\n" +"non implementa un servicio de directorio" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Accións" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Conflicto de teclas estándar" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." msgstr "" +"Atopouse unha ligazón cíclica en\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." msgstr "" +"Atopouse unha ligazón cíclica ó copiar\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." msgstr "" +"Non se puido crea-lo socket para acceder a\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Máquina atopada" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to host %1." msgstr "" +"Non foi posible conectarse á máquina\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Localización:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +#: tdeio/global.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Connection to host %1 is broken." msgstr "" +"A conexión á máquina\n" +"%1\n" +"está rota" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Opcións" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Preferencias do reproductor" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" +#: tdeio/global.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." msgstr "" +"O protocolo %1\n" +"non é un protocolo de filtrado" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Tipos Mime" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descrición" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:313 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Non se puido monta-lo dispositivo.\n" +"O erro devolto foi:\n" +"\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "*|Tódolos Ficheiros" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:316 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Non se puido desmonta-lo dispositivo.\n" +"O erro devolto foi:\n" +"\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +#: tdeio/global.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read file %1." msgstr "" +"Non se puido le-lo ficheiro\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Descrición:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +#: tdeio/global.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write to file %1." msgstr "" +"Non se puido escribir ó ficheiro\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Comentario:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not bind %1." msgstr "" +"Non se puido asociar\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mando:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not listen %1." msgstr "" +"Non se puido escoitar\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Explorar..." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +#: tdeio/global.cpp:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not accept %1." msgstr "" +"Non se puido aceptar\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Ruta de &Traballo:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." +#: tdeio/global.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access %1." msgstr "" +"Non se puido acceder a\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Engadir..." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +#: tdeio/global.cpp:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." msgstr "" +"Non se puido remata-lo listado\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not make folder %1." msgstr "" +"Non se puido crea-lo directorio\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Opcións" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Non se puido renomea-lo ficheiro %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "servicio de correo" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Non se puido continua-lo ficheiro %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introducción" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Non se puido renomea-lo ficheiro %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." msgstr "" +"Non se puideron muda-los permisos de\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Non se puido borra-lo ficheiro %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" +#: tdeio/global.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." msgstr "" +"O proceso para o\n" +"protocolo %1\n" +"morreu inesperadamente" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Avanzado" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:364 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" +"Erro. Fóra de Memoria.\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Configuración da impresora" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" +"Servidor proxy descoñecido\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "O certificado non é válido." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "O certificado caducou." +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Autorización fallida, autenticación %1 non soportada" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" +"O usuario cancelou a acción\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Nivel de Seguridade" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" +"Erro interno no servidor\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" +"Tempo esgotado no servidor\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" +"Erro descoñecido\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "&Tódolos cookies" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" +"Interrupción descoñecida\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Denegar" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Previsualización" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Aplicacións Coñecidas" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicacións" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Abrir con" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Seleccione o programa que se debe usar para abrir %1" -". Se o programa non está na lista, introduza o nome ou prema o botón de " -"examinar." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Escolla o nome do programa co que abri-los ficheiros seleccionados." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Escolla a aplicación para %1" +"Non se puido borra-lo ficheiro orixinal %1.\n" +"Verifique os permisos." -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Seleccione o programa que queira engadir para o tipo de ficheiro %1" -". Se o programa non está na lista, introduza o nome ou prema o botón de " -"examinar." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Choose Application" -msgstr "Escolla a aplicación para %1" +"Non se puido borra-lo ficheiro parcial %1.\n" +"Verifique os permisos." -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Seleccione o programa que queira engadir para o tipo de ficheiro %1" -". Se o programa non está na lista, introduza o nome ou prema o botón de " -"examinar." +"Non se puido renomea-lo ficheiro orixinal %1.\n" +"Verifique os permisos." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Non se puido renomea-lo ficheiro parcial %1.\n" +"Verifique os permisos." -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Non se puido crea-la ligazón simbólica %1.\n" +"Verifique os permisos." -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +#: tdeio/global.cpp:414 #, fuzzy -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Executar nun terminal" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" +"Non se puido escribir ó ficheiro\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Lembra-la asociación da aplicación para este ficheiro" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Seleccionar Icona" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Icon Source" -msgstr "Orixe das iconas" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Iconas de sistema:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Outras iconas:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Clear Search" -msgstr "Limpar a Procura" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "&Search:" -msgstr "&Procurar:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" +"A fonte e o destino son o mesmo ficheiro.\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Aplicacións" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "&Tódolos cookies" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Emblems" -msgstr "móbil" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Emotes" -msgstr "Contidos" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Sistemas de Ficheiros" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "Introducción" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Requírese %1 dende o servidor, pero non está dispoñíbel." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Tipos Mime" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Acceso denegado ao porto restrinxido en POST." -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +#: tdeio/global.cpp:429 #, fuzzy -msgid "Places" -msgstr "Cambiar" +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "" +"Non se puido acceder a\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#: tdeio/global.cpp:432 #, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Inicio" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" +"Código de erro %1 descoñecido\n" +"%2\n" +"\n" +"Por favor, mande un informe de erro en http://bugs.trinitydesktop.org" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Localización:" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Dono" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +#: tdeio/global.cpp:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." + +#: tdeio/global.cpp:448 #, fuzzy -msgid "Owning Group" -msgstr "Grupo" +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "" +"O protocolo %1\n" +" non está soportado" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Outros" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Non se puido atopa-lo servicio '%1'." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "Mask" -msgstr "Máscara" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +#: tdeio/global.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Named User" -msgstr "Borrar" +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "" +"O protocolo %1\n" +" non está soportado" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +#: tdeio/global.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Named Group" -msgstr "Grupo" +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "" +"O protocolo %1\n" +" non está soportado" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +#: tdeio/global.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Add Entry..." -msgstr "Usuario" +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "" +"O protocolo %1\n" +" non está soportado" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Editar" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +#: tdeio/global.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Delete Entry" -msgstr "Borrar" +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "" +"O protocolo %1\n" +" non está soportado" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +#: tdeio/global.cpp:464 #, fuzzy -msgid " (Default)" -msgstr "Por Omisión" +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "" +"O protocolo %1\n" +" non está soportado" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Editar" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Entry Type" -msgstr "&Tamaño do papel:" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" +#: tdeio/global.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." msgstr "" +"O protocolo %1\n" +" non está soportado" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "User: " -msgstr "Usuario: " +#: tdeio/global.cpp:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +#: tdeio/global.cpp:474 #, fuzzy -msgid "Group: " -msgstr "Grupo" +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "" +"O protocolo %1\n" +" non está soportado" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(descoñecido)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Razón Técnica: " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:507 #, fuzzy -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "Permisos" +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Details of the request:" +msgstr "Estado do Certificado:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Protocolo: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " + +#: tdeio/global.cpp:512 #, fuzzy -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "Permisos" +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr " Tempo : %1 " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +#: tdeio/global.cpp:513 #, fuzzy -msgid "Effective" -msgstr "Efectivo" +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "Información de seguridade" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Tódolos Ficheiros" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Posibeis causas:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "All Supported Files" -msgstr "*|Tódolos Ficheiros" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Posibeis solucións:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Contacte co seu sistema de soporte de ordenadores, ou co administrador do " +"sistema, ou co grupo de soporte, para unha mellor asistencia." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Contace co administrador do seridor para unha mellor asistencia." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "No preview available." -msgstr "Non hai previsualización dispoñible" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Comprobe os permisos de acceso deste recurso." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Vista Descoñecida" +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "" +"Os seus permisos de acceso semellan non axeitados para se efectuar a " +"operación solicitada neste recurso." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "P&review" -msgstr "Previsualización" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"O ficheiro podería estar en uso (e polo tanto bloqueado) por outro usuario " +"ou aplicación." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Desktop" -msgstr "Escritorio" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Active isto para cerciorarse de que ningún outro usuario ou aplicación estea " +"a usar o ficheiro ou bloquee o ficheiro." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Anque infrecuente, pode ter ocorrido un erro de hardware." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Home Folder" -msgstr "Cartafol do usuario" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Pode que atopara un erro no programa." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" +"Isto semella que o causou un erro no programa. Por favor, considere informar " +"disto enviando un informe do erro como se detalla embaixo." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" +"Anove o seu software á derradeira versión. A súa distribución debería " +"fornecer ferramentas para anovar o seu software." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:606 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Tódalas imaxes" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Podería haber un problema coa súa conexión de rede." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" +"Podería haber un problema coa súa configuración de rede. Se estivo a acceder " +"recentemente a Internet sen problemas, isto non é usual." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" +"Podería ter ocorrido un problema nalgún punto do camiño da rede entre o " +"servidor e este ordenador." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Tecla por &defecto" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Network Folders" -msgstr "Nova Carpeta %1" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Ténteo de novo, agora ou máis tarde." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Open file dialog" -msgstr "Diálogo para abrir ficheiros" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Pode que ocorrrese un erro de protocolo ou unha incompatibilidade." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Cerciórese de que o recurso existe, e ténteo de novo." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +#: tdeio/global.cpp:625 #, fuzzy -msgid "Select Folder" -msgstr "Seleccionar Cartafol" +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "O directorio xa existe" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -#, fuzzy -msgid "New Folder..." -msgstr "Novo Cartafol..." +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Pode que inserira o lugar equivocadamente." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "Cartafoles" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Comprobe se inseriu ben o lugar correcto e ténte de novo." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Comprobe o estado de conexión da súa rede." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +#: tdeio/global.cpp:633 #, fuzzy -msgid "New Folder" -msgstr "Novo Cartafol" +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "" +"Non se pode abri-lo ficheiro de copia de seguridade para escribir (permiso " +"denegado)." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "Crear un novo directorio en: " - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "A file or folder named %1 already exists." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Un directorio chamado\n" -"%1\n" -"xa existe" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +#: tdeio/global.cpp:637 #, fuzzy -msgid "You do not have permission to create that folder." +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +#: tdeio/global.cpp:643 #, fuzzy -msgid "&Share" -msgstr "Gravar" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgid "Cannot Open Resource For Writing" msgstr "" +"Non se pode abri-lo ficheiro de copia de seguridade para escribir (permiso " +"denegado)." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Not shared" -msgstr "Non continuable" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Non se puido iniciar o proceso" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Configura-lo selector de ficheiros" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Internal Error" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Edición desactivada" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." +#: tdeio/global.cpp:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" msgstr "" +"Acción non soportada\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:685 +#, fuzzy msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" +"O protocolo `%1' non está soportado\n" +"ou `%2' non soporta `put'." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." +#: tdeio/global.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "The requested protocol may not be supported." msgstr "" +"O protocolo %1\n" +" non está soportado" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Escritorio" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -#, fuzzy -msgid "&Small Icons" -msgstr "Seleccionar Icona" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Editar" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +#: tdeio/global.cpp:701 #, fuzzy -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Usuario" +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "" +"O protocolo %1\n" +"non é un protocolo de filtrado" -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -#, fuzzy -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Eliminar Entrada" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -#, fuzzy -msgid "Enter a description" -msgstr "Descrición" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Aceptar parámetros" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "" +"Acción non soportada\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +#: tdeio/global.cpp:725 #, fuzzy -msgid "&URL:" -msgstr "URL:" +msgid "File Expected" +msgstr "Ficheiro aberto." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:726 +#, fuzzy msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click on the button to select a different icon." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" +"O ficheiro ou directorio\n" +"%1\n" +"non existe" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +#: tdeio/global.cpp:733 #, fuzzy -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Este cookie soamente" +msgid "Folder Expected" +msgstr "Ficheiro aberto." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:734 +#, fuzzy msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" +"O ficheiro ou directorio\n" +"%1\n" +"non existe" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +#: tdeio/global.cpp:741 #, fuzzy -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Automático" +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "" +"O ficheiro ou directorio\n" +"%1\n" +"non existe" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +#: tdeio/global.cpp:742 #, fuzzy -msgid "&Preview" -msgstr "&Previsualización" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." msgstr "" +"O ficheiro ou directorio\n" +"%1\n" +"non existe" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 #, fuzzy -msgid "New..." -msgstr "Novo..." +msgid "File Already Exists" +msgstr "O ficheiro xa existe" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Move Up" -msgstr "Subir" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Move Down" -msgstr "Baixar" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Small Icons" -msgstr "Iconos Pequenos" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +#: tdeio/global.cpp:755 #, fuzzy -msgid "Large Icons" -msgstr "Seleccionar Icona" +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 #, fuzzy -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Automático" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Vista de Iconas" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Propiedades de %1" +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "O ficheiro xa existe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Xeral" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Create new file type" -msgstr "Crear un novo directorio en: " +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +#: tdeio/global.cpp:765 #, fuzzy -msgid "Edit file type" -msgstr "Tipos de ficheiros:" +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +#: tdeio/global.cpp:769 #, fuzzy -msgid "Contents:" -msgstr "Contidos" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Calcular" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Apunta a:" +msgid "Unknown Host" +msgstr "" +"Máquina descoñecida\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Creado:" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Accedido:" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +#: tdeio/global.cpp:780 #, fuzzy -msgid "Mounted on:" -msgstr "Punto de Montaxe:" +msgid "Access Denied" +msgstr "" +"Acceso denegado a\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +#: tdeio/global.cpp:781 #, fuzzy -msgid "Free disk space:" -msgstr "Propiedades de %1" +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "" +"Acceso denegado\n" +"Non se puido escribir a\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 #, fuzzy -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "Calculando..." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Calculando..." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Parado" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +#: tdeio/global.cpp:793 #, fuzzy -msgid "The new file name is empty." -msgstr "O cartafol está baleiro" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +msgid "Write Access Denied" msgstr "" -"Non foi posible garda-las propiedades. Non ten acceso dabondo para escribir " -"en %1." +"Acceso denegado a\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +#: tdeio/global.cpp:801 #, fuzzy -msgid "Can Read" -msgstr "Lectura" +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Creando directorio" + +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +#: tdeio/global.cpp:810 #, fuzzy -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Escritura" +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Descrición" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +#: tdeio/global.cpp:811 #, fuzzy -msgid "Can View Content" -msgstr "Contidos" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" msgstr "" +"O protocolo %1\n" +"non é un protocolo de filtrado" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Permisos" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -#, fuzzy -msgid "Access Permissions" -msgstr "Permisos de Acceso" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -#, fuzzy -msgid "Only the owner can change permissions." +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." msgstr "" -"Non se puideron muda-los permisos de\n" -"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -#, fuzzy -msgid "O&wner:" -msgstr "Dono" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 #, fuzzy -msgid "Gro&up:" -msgstr "Grupo:" +msgid "Retry the request." +msgstr "Estado do Certificado:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -#, fuzzy -msgid "O&thers:" -msgstr "Outros" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Conexión pechada" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +#: tdeio/global.cpp:853 #, fuzzy -msgid "Is &executable" -msgstr "E&xecutar" +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Non se puido ler %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +#: tdeio/global.cpp:862 #, fuzzy -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Permisos de Acceso" +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Conexión a %1 pechada" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Pertenza" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Usuario:" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Grupo:" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +#: tdeio/global.cpp:876 #, fuzzy -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Permisos de Acceso" +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Conexión a %1 pechada" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Clase" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." msgstr "" -"Amosar\n" -"Entradas" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Lectura" +#: tdeio/global.cpp:886 +#, fuzzy +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +#: tdeio/global.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" msgstr "" +"O protocolo %1\n" +"non é un protocolo de filtrado" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Escribir\n" -"Entradas" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Escritura" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Non se puido atopa-lo servicio '%1'." + +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:910 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Entrar" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -#, fuzzy -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Execución" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Especial" +#: tdeio/global.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Non se puido atopa-lo servicio '%1'." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Usuario" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Poñer UID" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." + +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Poñer GID" +#: tdeio/global.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +#, fuzzy +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Conexión pechada" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +#: tdeio/global.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Could Not Bind" msgstr "" +"Non se puido asociar\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +#: tdeio/global.cpp:976 +#, fuzzy +msgid "Could Not Listen" msgstr "" +"Non se puido escoitar\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Conexión pechada" + +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +#: tdeio/global.cpp:991 #, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "Ligazón" +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Non se puido autenticar en %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." +#: tdeio/global.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Could Not Stat Resource" msgstr "" +"Non se puido inicia-lo proceso\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "A&sociación" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Patrón ( exemplo: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Previsualización co botón esquerdo" +#: tdeio/global.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "O directorio indicado non existe ou non se pode ler." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&Dispositivo" +#: tdeio/global.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "" +"Non se puido remata-lo listado\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Dispositivo (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "" +"\n" +"Argumentos:\n" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" +#: tdeio/global.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Non se puido ler %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +#: tdeio/global.cpp:1027 #, fuzzy -msgid "Read only" -msgstr "Só Lectura" +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Crear un novo directorio en: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +#: tdeio/global.cpp:1028 #, fuzzy -msgid "File system:" -msgstr "Sistemas de Ficheiros" +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "" +"O ficheiro ou directorio\n" +"%1\n" +"non existe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +#: tdeio/global.cpp:1035 #, fuzzy -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Punto de Montaxe (/mnt/floppy):" +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "" +"Non se puido borra-lo directorio\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +#: tdeio/global.cpp:1036 #, fuzzy -msgid "Mount point:" -msgstr "Punto de Montaxe:" +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" +"Acceso denegado\n" +"Non se puido escribir a\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Icona de Desmontado" +#: tdeio/global.cpp:1038 +#, fuzzy +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "O directorio xa existe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Aplicación" +#: tdeio/global.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "O directorio xa existe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Usuario" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +#: tdeio/global.cpp:1047 #, fuzzy -msgid "&Add" -msgstr "&Engadir" +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Non se puido continua-lo ficheiro %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +#: tdeio/global.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Só se soportan executables nos sistemas de ficheiros locais." +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"O protocolo %1\n" +" non está soportado" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, fuzzy, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Opcións" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "E&xecutar" +#: tdeio/global.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Non se puido renomea-lo ficheiro %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1067 #, fuzzy -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Comando:" +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "" +"Non se puideron muda-los permisos de\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1075 +#, fuzzy +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Non se puido borra-lo ficheiro %1" + +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Argumento '%1' non agardado." + +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Embeber no Panel" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +#: tdeio/global.cpp:1092 #, fuzzy -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Executar ó premer:" +msgid "Out of Memory" +msgstr "Memoria Esgotada" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -#, fuzzy -msgid "&Window title:" -msgstr "Título da Fiestra:" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#: tdeio/global.cpp:1101 #, fuzzy -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Exucutar nunha terminal" +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "" +"Servidor proxy descoñecido\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -#, fuzzy -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Opcións do Terminal" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -#, fuzzy -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Executar como un usuario diferente" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +#: tdeio/global.cpp:1115 #, fuzzy -msgid "Description:" -msgstr "Descrición:" +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Autorización fallida, autenticación %1 non soportada" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentario:" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Tipos de ficheiros:" +#: tdeio/global.cpp:1121 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +#: tdeio/global.cpp:1127 #, fuzzy -msgid "Sounds" -msgstr "Sons" +msgid "Request Aborted" +msgstr "Fonte Solicitada" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +#: tdeio/global.cpp:1134 #, fuzzy -msgid "Logging" -msgstr "Rexistrando" +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "" +"Erro interno no servidor\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Message Windows" -msgstr "&Nova Fiestra" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Passive Windows" -msgstr "&Nova Fiestra" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Conflicto de teclas estándar" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +#: tdeio/global.cpp:1148 #, fuzzy -msgid "Taskbar" -msgstr "Barra de Tarefas" +msgid "Timeout Error" +msgstr "Erro de tipo" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1166 #, fuzzy -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Conflicto de teclas estándar" +msgid "Unknown Error" +msgstr "Erro descoñecido" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1175 #, fuzzy -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Amosa-las Imaxes da Páxina" +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "" +"Interrupción descoñecida\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Log to a file" -msgstr "Localización:" +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Non se puido borra-lo ficheiro %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" +#: tdeio/global.cpp:1194 +#, fuzzy +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Non se puido borra-lo ficheiro %1" + +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +#: tdeio/global.cpp:1204 #, fuzzy -msgid "Notification Settings" -msgstr "Servidor de Notificación de TDE" +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Non se puido renomea-lo ficheiro %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %i: for the numeric event ID." +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +#: tdeio/global.cpp:1213 #, fuzzy -msgid "Advanced <<" -msgstr "&Avanzado" +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Non se puido renomea-lo ficheiro %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +#: tdeio/global.cpp:1214 #, fuzzy -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Amosar tódalas opcións" +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"O ficheiro ou directorio\n" +"%1\n" +"non existe" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +#: tdeio/global.cpp:1222 #, fuzzy -msgid "Advanced >>" -msgstr "&Avanzado" +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Non se puido ler %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +#: tdeio/global.cpp:1223 #, fuzzy -msgid "Show advanced options" -msgstr "Mostrar as opcións avanzadas" +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Ligazón Simbólica" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" +#: tdeio/global.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "No Content" +msgstr "Contidos" + +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -#, fuzzy -msgid "&Reset" -msgstr "&Reiniciar" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -#, fuzzy -msgid "Select Sound File" -msgstr "Escoller Ficheiro de Son" +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -#, fuzzy -msgid "Select Log File" -msgstr "Seleccionar Todo" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -#, fuzzy -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Non introduciu un nome de ficheiro" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +#: tdeio/global.cpp:1249 #, fuzzy -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "O directorio xa existe" +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +#: tdeio/global.cpp:1260 #, fuzzy -msgid "No description available" -msgstr "Non hai unha descrición dispoñible" +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Icona de Desmontado" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 #, fuzzy -msgid "Please specify the filename to save to." +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Xa existe como un directorio" + +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Non hai un servizo implementando %1" + +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"Imposible crear io-slave:\n" -"tdelauncher dixo: %1" +"URL malformado\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +#: tdeio/kimageio.cpp:231 #, fuzzy -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Imprimir Marco" +msgid "All Pictures" +msgstr "Tódalas imaxes" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Só pode seleccionar ficheiros locais." +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "No mime types installed." +msgstr "¡Non hai tipos mime instalados!" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Non se puido atopa-lo tipo mime\n" +"%1" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 #, fuzzy -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Ficheiros remotos non aceptados" +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "" +"O ficheiro de entrada de escritorio\n" +"%1\n" +"non ten a entrada Type=..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 #, fuzzy msgid "" +"The desktop entry of type\n" "%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"is unknown." msgstr "" -"Desculpe,\n" +"A entrada de escritorio de tipo\n" "%1\n" -"non semella ser un URL válido." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL non válido" +"é descoñecida" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" +"O ficheiro de entrada de escritorio\n" +"%1\n" +"é do tipo FSDevice, pero non ten unha entrada Dev=..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 #, fuzzy -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "" -"Imposible crear io-slave:\n" -"tdelauncher dixo: %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" +"O ficheiro de entrada de escritorio\n" +"%1\n" +"é do tipo Ligazón, pero non ten unha entrada URL=..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Montar" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 #, fuzzy -msgid "Current location" -msgstr "Accións &actuais:" +msgid "Eject" +msgstr "Expulsar" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Desmontar" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +#, fuzzy msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" +"O ficheiro de entrada de escritorio\n" +"%1\n" +" ten unha entrada de menú non válida\n" +"%2" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, fuzzy, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Nova Carpeta %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, fuzzy, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Nova Carpeta %1" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Patterns" +msgstr "Impresora" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Escritorio: %1" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" +"Non se pode entrar en %1.\n" +"Non ten dereitos de acceso a este lugar." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/krun.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "You do not have permission to run %1." msgstr "" +"Non se puideron muda-los permisos de\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +#: tdeio/krun.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Click this button to create a new folder." +msgid "You are not authorized to open this file." msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Amosar Barra de &Menú" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Amosar Barra de &Menú" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Executando %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Marcadores" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +#: tdeio/krun.cpp:1033 #, fuzzy -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Marcadores" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" +"Imposible executa-lo comando especificado. O ficheiro ou directorio " +"%1 non existe." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Localización:" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Wildcards such as * and ? are allowed." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Could not find the program '%1'" msgstr "" +"Non se puido atopa-lo tipo mime\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtro:" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Adquirir Imaxe" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/kscan.cpp:95 #, fuzzy -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Os nomes de ficheiros escollidos\n" -"non semellan ser válidos." +msgid "OCR Image" +msgstr "Gravar Imaxe Como" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 +#: tdeio/kservice.cpp:923 #, fuzzy -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Nomes de ficheiros inválidos" +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/kservice.cpp:924 #, fuzzy -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"Os nomes de ficheiros solicitados\n" -"%1\n" -"non semellan ser válidos.\n" -"Asegúrese de que cada un deles está entre comiñas dobres" +msgid "Updating system configuration." +msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Destruíndo: iteración %1 de 35" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "O ficheiro '%1' non é lexibel" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 +#: tdeio/netaccess.cpp:461 #, fuzzy -msgid "Filename Error" -msgstr "Erro de nome de ficheiro" +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Protocolo '%1' descoñecido.\n" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 +#: tdeio/passdlg.cpp:57 #, fuzzy -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Tódolos Ficheiros" +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Abrir" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Introduza o seu nome de usuario e contrasinal." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Contrasinal:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +#: tdeio/passdlg.cpp:147 #, fuzzy -msgid "the extension %1" -msgstr "Conectado ó servidor %1" +msgid "&Keep password" +msgstr "&Manter contrasinal" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Bandexa de &Saída:" +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Nome do ficheiro para o contido do cartafol:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 +#: tdeio/paste.cpp:108 #, fuzzy -msgid "a suitable extension" -msgstr "Bandexa de &Saída:" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" +"O portarretallos mudou dende que usou o pegado: o formato de datos escollido " +"non é xa aplicábel. Por favor, copie de novo o que queira pegar." + +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "O cartafol está baleiro" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" +"&Pegar Ficheiro\n" +"&Pegar %n Ficheiros" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Vista Detallada" +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&Pegar URL\n" +"&Pegar %n URLs" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" +#: tdeio/paste.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Nome do ficheiro para o contido do cartafol:" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Data format:" +msgstr "De :" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renomear" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 #, fuzzy -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Non introduciu un nome de ficheiro" +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Ordenar por &Nome" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Non conectado." +msgid "&Skip" +msgstr "&Omitir" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 #, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Quere realmente borrar\n" -" '%1'?" +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Auto Omitir" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Delete File" -msgstr "Renomear ficheiro" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "¿Quere realmente borrar %1 \"%2\"?" +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobrescribir" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -#, fuzzy -msgid "Delete Files" -msgstr "Borrar ficheiros" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "So&breescribir Todos" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Non introduciu un nome de ficheiro" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Continuar" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Non conectado." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "&Continuar Todos" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 #, fuzzy msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "¿Quere realmente borrar %1 \"%2\"?" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Esta acción sobreescribirá '%1' con el mesmo.\n" +"¿Quere renomealo en vez diso?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "C&ontinuar" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Trash File" -msgstr "Lixo" +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Xa existe un elemento máis vello que '%1'.\n" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "A similar file named '%1' already exists." msgstr "" +"Un ficheiro chamado\n" +"%1\n" +"xa existe" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "¿Quere realmente borrar %1 \"%2\"?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Trash Files" -msgstr "Ficheiros" +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Xa existe un elemento máis novo que '%1'.\n" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -#, fuzzy -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "O directorio indicado non existe ou non se pode ler." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "size %1" +msgstr " Tamaño : %1 " -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Vista Abreviada" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "Propiedades de %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -#, fuzzy -msgid "Parent Folder" -msgstr "Borrar" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "modificado" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -#, fuzzy -msgid "Move to Trash" -msgstr "Mover ó Lixo" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "O ficheiro fonte é '%1'" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Ordenación" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Información SSL de TDE" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Por Nome" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Omitir" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Por Data" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Auto Omitir" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Por Tamaño" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "" +"Imposible crear io-slave:\n" +"tdelauncher dixo: %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Inverso" +#: tdeio/slave.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Protocolo '%1' descoñecido.\n" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +#: tdeio/slave.cpp:409 #, fuzzy -msgid "Folders First" -msgstr "Primeiro Os Cartafoles" +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Non se puido atopa-lo servicio '%1'." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +#: tdeio/slave.cpp:437 #, fuzzy -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Non distinguir Maiúsc/Minúsc" +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "non se pode dialogar co tdelauncher" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Imposible crear io-slave:\n" +"tdelauncher dixo: %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Atascado " + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 #, fuzzy -msgid "Separate Folders" -msgstr "Borrar" +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Está a piques de abandona-lo modo seguro. As transmisións deixarán de estar " +"cifradas.\n" +"Isto significa que outra persoa podería observa-los datos transferidos." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 #, fuzzy -msgid "Show Preview" -msgstr "Amosar miniatura" +msgid "Security Information" +msgstr "Información de seguridade" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 #, fuzzy -msgid "Hide Preview" -msgstr "Previsualización" +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Continuar Cargando" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 #, fuzzy -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Crear Novo Marcador do Cartafol" +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Introduza o contrasinal do certificado:" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Crear Nova Carpeta" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +#, fuzzy +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "O certificado caducou." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 #, fuzzy -msgid "New folder:" -msgstr "Novo cartafol:" +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "O certificado non é válido." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." msgstr "" +"O enderezo IP do servidor %1 non coincide co ao que se expendeu o " +"certificado." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Engadir Marcador" +msgid "Server Authentication" +msgstr "Autentificación do servidor" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 #, fuzzy -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Marcadores" +msgid "&Details" +msgstr "&Detalles" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 #, fuzzy -msgid "Delete Folder" -msgstr "Borrar Cartafol" +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Co&ntinuar" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "O certificado do servidor fallou a proba de autenticidade (%1)." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 #, fuzzy -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copiar o enderezo da ligazón" +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Gustaríalle aceptar este certificado para sempre sen que se lle volva a " +"preguntar?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 #, fuzzy -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Borrar Marcador" +msgid "&Forever" +msgstr "&Para sempre" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Propiedades" +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Só nas sesións actuais" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" +"O certificado SSL estase a rexeitar, como se quixo. Pode deshabilitar isto " +"no Centro de Control de TDE." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 #, fuzzy -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Nova Carpeta..." +msgid "Co&nnect" +msgstr "Conexión pechada" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 #, fuzzy -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Configuración da impresora" +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Está a piques de entrar no modo seguro. Tódalas transmisións serán cifradas " +"a menos que se indique o contrario.\n" +"Isto significa que ningunha outra persoa poderá observar facilmente os datos " +"transferidos" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 #, fuzzy -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Nova Carpeta..." +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Ver Información de SSL" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "C&onnect" +msgstr "Conexión pechada" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Engadir Marcador" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Por Omisión" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Ligazón Simbólica" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Ligazón)" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 #, fuzzy -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Nova Carpeta..." +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Escritorio %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 #, fuzzy -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Crear Nova Carpeta" +msgid "Owner:" +msgstr "Dono:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 #, fuzzy -msgid "Quick Actions" -msgstr "Accións" +msgid "Permissions:" +msgstr "Permisos" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 #, fuzzy -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Novo Cartafol..." +msgid "pixels" +msgstr "píxeles" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 #, fuzzy -msgid "Bookmark" -msgstr "Marcador" +msgid "in" +msgstr "en" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 #, fuzzy -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Marcadores do Netscape" +msgid "B" +msgstr "B" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 #, fuzzy -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "Ficheiros HTML|* *.html *.htm" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ningún" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +#: tdeioexec/main.cpp:55 #, fuzzy -msgid "C&reate" -msgstr "Creado:" +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeioexec/main.cpp:56 #, fuzzy -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "servicio de correo" +msgid "Command to execute" +msgstr "E&xecutar" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (Error code %2: %3)" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "Agardábase un 'comando'.\n" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeioexec/main.cpp:102 +#, fuzzy msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" +"O URL %1\n" +"está mal formado" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +#: tdeioexec/main.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" +"O documento foi modificado\n" +"¿Desexa gardalo?" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "File Changed" +msgstr "Ficheiro Alterado" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Non conectado." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeioexec/main.cpp:244 +#, fuzzy msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" +"O ficheiro\n" +"%1\n" +"foi modificado.\n" +"¿Quere envia-los cambios?" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +#: tdeioexec/main.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Passwords match." -msgstr "Contrasinal:" +msgid "Upload" +msgstr "Subir" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +#: tdeioexec/main.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Contrasinal:" +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Caderno de Notas" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 +#: tdeioexec/main.cpp:274 #, fuzzy -msgid "KMailService" -msgstr "servicio de correo" +msgid "KIOExec" +msgstr "Execución" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Mail service" -msgstr "servicio de correo" +msgid "kurifiltertest" +msgstr "Impresora" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Non se puideron muda-los permisos de\n" +"%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, fuzzy, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Creando directorio" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +#, fuzzy +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Impresora" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "" +"Non se puido atopa-lo tipo mime\n" +"%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "" +"Non se puido atopa-lo tipo mime\n" +"%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Non se puido ler %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Abrindo conexión ó servidor %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Conectado ó servidor" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Enviando a información de autenticación" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 #, fuzzy -msgid "tdefile" -msgstr "ficheiro" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "Introduza o seu nome de usuario e contrasinal." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 #, fuzzy -msgid "No files specified" -msgstr "¡Non se especificou un servidor!" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "" +msgid "Site:" +msgstr "Tamaño:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Liña do asunto" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +#, fuzzy +msgid "%1" +msgstr "Usuario" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinatario" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Autenticación correcta" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Erro conectando co servidor." +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Non se puido autenticar en %1." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Non conectado." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 +#, fuzzy +msgid "No host specified." +msgstr "¡Non se especificou un servidor!" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "A conexión espirou." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Tempo esgotado agardando pola interacción do servidor." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 +msgid "retrieve property values" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "O servidor dixo: \"%1\"" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 +msgid "set property values" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 +#, fuzzy +msgid "create the requested folder" +msgstr "Crear un novo directorio en: " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 #, fuzzy -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Envía unha pequena mensaxe a submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "Crear un novo directorio en: " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 +#, fuzzy +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "Crear un novo directorio en: " -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 #, fuzzy -msgid "Settings..." -msgstr "&Configuración" +msgid "search in the specified folder" +msgstr "Crear un novo directorio en: " -#: misc/uiserver.cpp:126 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 #, fuzzy -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Continuar Cargando" +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "Crear un novo directorio en: " -#: misc/uiserver.cpp:130 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 #, fuzzy -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Iconas de sistema:" +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "Crear un novo directorio en: " -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 +#, fuzzy +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "Crear un novo directorio en: " + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 +msgid "query the server's capabilities" msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:132 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 #, fuzzy -msgid "Show column headers" -msgstr "Gravar Imaxe Como" +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "Crear un novo directorio en: " -#: misc/uiserver.cpp:133 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 #, fuzzy -msgid "Show toolbar" -msgstr "Amosar Barra de &Ferramentas" +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "" +"Acceso denegado\n" +"Non se puido escribir a\n" +"%1" -#: misc/uiserver.cpp:134 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 #, fuzzy -msgid "Show statusbar" -msgstr "Amosar Barra de &Estado" +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Show information:" -msgstr "Amosa-la información do autor" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "" +"Acceso denegado\n" +"Non se puido escribir a\n" +"%1" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 +#, fuzzy +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "O directorio xa existe" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Velocidade" - -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Conta" - -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -#, fuzzy msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Continuar" - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "Local Filename" -msgstr "Nome de Ficheiro Local" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operación" - -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Copiando" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 +#, fuzzy, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "" +"O protocolo %1\n" +" non está soportado" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Movendo" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Creando" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 +#, fuzzy +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "" +"kab creou o libro de enderezos estándar en\n" +"\"%1\"" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Borrando" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:337 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 #, fuzzy -msgid "Loading" -msgstr "Cambiar" +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "" +"kab creou o libro de enderezos estándar en\n" +"\"%1\"" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Examinando" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Montando" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 +#, fuzzy, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "" +"Erro baixando o ficheiro:\n" +"%1" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 #, fuzzy -msgid " Files: %1 " -msgstr " Ficheiros: %1 " +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Conectando a %1..." -#: misc/uiserver.cpp:609 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 #, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Tamaño : %1 kB " +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "%1 (%2 K)" -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 #, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Tempo : 00:00:00 " - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "" +"A conexión á máquina\n" +"%1\n" +"está rota" -#: misc/uiserver.cpp:679 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 #, fuzzy -msgid "Cancel Job" -msgstr "Cancelar" +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (%2 K)" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +#, fuzzy +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 contactado. Agardando a resposta..." -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Servidor UI de Información de Progreso de TDE" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +#, fuzzy +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Recibindo datos de %1" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Desenvolvedor" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Recibindo datos de %1" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 #, fuzzy -msgid "telnet service" -msgstr "servicio de correo" +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Recibindo datos de %1" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +#, fuzzy +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Recibindo datos de %1" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 #, fuzzy -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Non ten permisos para crear ese directorio." +msgid "Authentication Failed." +msgstr "¡Autenticación Errónea!" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro de configuración." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +#, fuzzy +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "¡Autenticación co Proxy Errónea!" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" msgstr "" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, fuzzy, c-format +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +#, fuzzy msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro de configuración." +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "Introduza o seu nome de usuario e contrasinal." -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro de configuración." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proxi:" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 #, fuzzy -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Non se puido crea-lo novo ficheiro de configuración." +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Autorización fallida, autenticación %1 non soportada" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Ferramenta de mantemento da caché HTTP de TDE" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 #, fuzzy -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " ¿Quere reintentar?" +msgid "Empty the cache" +msgstr "Baleira-la caché." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Alerta de Cookie" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "Recibiu un cookie do servidor:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Retry" -msgstr "Tentar de novo" +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "¿Quere aceptar ou rexeitar este cookie?" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 #, fuzzy -msgid "kurifiltertest" -msgstr "Impresora" +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Aplicar a:" -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Este cookie soamente" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Tódolos cookies deste &dominio" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "&Tódolos cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aceptar" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Rexeitar" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 #, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "¡Non se especificou un servidor!" +msgid "&Details <<" +msgstr "Detalles:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "Abrindo conexión ó servidor %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "&Details >>" +msgstr "Detalles:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Conectado ó servidor" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Amosar información da versión" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Cookie Details" +msgstr "Alerta de Cookie" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Enviando a información de autenticación" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 -msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Expires:" +msgstr "Caduca:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 #, fuzzy -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "Introduza o seu nome de usuario e contrasinal." +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 #, fuzzy -msgid "Site:" -msgstr "Tamaño:" +msgid "Domain:" +msgstr "Dominio:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 #, fuzzy -msgid "%1" -msgstr "Usuario" +msgid "Exposure:" +msgstr "Exposición:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Autenticación correcta" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Non se puido autenticar en %1." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 #, fuzzy -msgid "No host specified." +msgid "Not specified" msgstr "¡Non se especificou un servidor!" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "End of Session" +msgstr "Fin das opcións" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "retrieve property values" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "set property values" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 #, fuzzy -msgid "create the requested folder" -msgstr "Crear un novo directorio en: " +msgid "Servers" +msgstr "Servidores" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 -#, fuzzy -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "Crear un novo directorio en: " +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 -#, fuzzy -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "Crear un novo directorio en: " +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Servidor de Cookies HTTP" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 #, fuzzy -msgid "search in the specified folder" -msgstr "Crear un novo directorio en: " +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Apagar o xestor de cookies." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 #, fuzzy -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "Crear un novo directorio en: " +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Borrar tódolos cookies." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 #, fuzzy -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "Crear un novo directorio en: " +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Borrar tódolos cookies." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 #, fuzzy -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "Crear un novo directorio en: " - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "" +msgid "Reload configuration file" +msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 #, fuzzy -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "Crear un novo directorio en: " +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Servidor de Cookies HTTP" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 -#, fuzzy -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "" -"Acceso denegado\n" -"Non se puido escribir a\n" -"%1" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 -#, fuzzy -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "A conexión actual non está protexida con SSL." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" msgstr "" -"Acceso denegado\n" -"Non se puido escribir a\n" -"%1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 #, fuzzy -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "O directorio xa existe" +msgid "No device was specified" +msgstr "¡Non se especificou un servidor!" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Sen metainformación para %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 -#, c-format +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 -#, fuzzy, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "" -"O protocolo %1\n" -" non está soportado" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Manter Contrasinal" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Manter Contrasinal" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 -#, fuzzy -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "" -"kab creou o libro de enderezos estándar en\n" -"\"%1\"" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&Tódolos cookies" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 -msgid "This action was prevented by another error." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Denegar" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Previsualización" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "servicio de correo" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introducción" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" msgstr "" -"kab creou o libro de enderezos estándar en\n" -"\"%1\"" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, fuzzy, c-format -msgid "upload %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" msgstr "" -"Erro baixando o ficheiro:\n" -"%1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -#, fuzzy -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Conectando a %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -#, fuzzy -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "%1 (%2 K)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Avanzado" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -#, fuzzy -msgid "Connection was to %1 at port %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." msgstr "" -"A conexión á máquina\n" -"%1\n" -"está rota" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -#, fuzzy -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (%2 K)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -#, fuzzy -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 contactado. Agardando a resposta..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Configuración da impresora" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -#, fuzzy -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Recibindo datos de %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "O certificado non é válido." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Recibindo datos de %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "O certificado caducou." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -#, fuzzy -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Recibindo datos de %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -#, fuzzy -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Recibindo datos de %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Nivel de Seguridade" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -#, fuzzy -msgid "Authentication Failed." -msgstr "¡Autenticación Errónea!" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -#, fuzzy -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "¡Autenticación co Proxy Errónea!" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -#, fuzzy -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "Introduza o seu nome de usuario e contrasinal." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Acontecementos" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxi:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -#, fuzzy -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Autorización fallida, autenticación %1 non soportada" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Aplicacións Coñecidas" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Servidor de Cookies HTTP" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Apagar o xestor de cookies." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Borrar tódolos cookies." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Conflicto de teclas estándar" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Borrar tódolos cookies." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Reload configuration file" -msgstr "¡Non se pode recarga-lo ficheiro de configuración!" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Servidor de Cookies HTTP" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Alerta de Cookie" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Máquina atopada" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "Recibiu un cookie do servidor:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Localización:" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "¿Quere aceptar ou rexeitar este cookie?" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Opcións" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Aplicar a:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Preferencias do reproductor" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Este cookie soamente" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Tódolos cookies deste &dominio" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "&Tódolos cookies" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Aceptar" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Inicio" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Rexeitar" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Habilitar &reacción de inicio" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "&Details <<" -msgstr "Detalles:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "&Details >>" -msgstr "Detalles:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "Tipo de Sistema de Ficheiros:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Amosar información da versión" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Cookie Details" -msgstr "Alerta de Cookie" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Organización:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ningún" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Expires:" -msgstr "Caduca:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Vista Detallada" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Vista Detallada" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Domain:" -msgstr "Dominio:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Rematar" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Exposure:" -msgstr "Exposición:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "*|Tódolos Ficheiros" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Tipos Mime" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Not specified" -msgstr "¡Non se especificou un servidor!" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Descrición" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "End of Session" -msgstr "Fin das opcións" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Servers" -msgstr "Servidores" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Comentario:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Ferramenta de mantemento da caché HTTP de TDE" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Empty the cache" -msgstr "Baleira-la caché." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mando:" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Sen metainformación para %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." msgstr "" -"Non se puideron muda-los permisos de\n" -"%1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Ruta de &Traballo:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, fuzzy, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Creando directorio" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Engadir..." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -#, fuzzy -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Impresora" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"mount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Opcións" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." msgstr "" -"Non se puido atopa-lo tipo mime\n" -"%1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"umount\"" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" msgstr "" -"Non se puido atopa-lo tipo mime\n" -"%1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Non se puido ler %1" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Gravar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Habilitar &reacción de inicio" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "Tipo de Sistema de Ficheiros:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "Organización:" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ningún" - -#, fuzzy -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Vista Detallada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Rematar" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeio.po index 45b03cd0bd1..a22f1771764 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 17:38+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -28,269 +28,465 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "תעודה" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "שמור את הבחירה עבור מארח זה." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde-il@yahoogroups.com" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "שליחת תעודה" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "יצירת תיקיית סימניות חדשה" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "אל תשלח תעודה" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "יצירת תיקיית סימניות חדשה ב־%1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "תיקייה חדשה:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- מפריד ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html| HTML קבצי (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "דו־שיח תעודות SSL של TDE" +msgid "Bookmarks" +msgstr "סימנייה" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr| Opera קבצי סימניות של (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "החיבור הנוכחי מאובטח על ידי SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "אין אפשרות להוסיף סימניה עם כתובת ריקה." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "החיבור הנוכחי אינו מאובטח על ידי SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "הוסף סימנייה לפה" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "התמיכה ב־SSL אינה זמינה בבנייה זו של TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "פתח תיקייה בעורך הסימניות" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "&הגדרות הצפנה..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "מחיקת התיקייה" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "מידע SSL של TDE" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "מאפייני %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "העתק כתובות הקישור" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "מחק סימנייה" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "מאפייני הסימנייה" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"חלקו העיקרי של מסמך זה מאובטח באמצעות SSL, אולם חלקים ממנו אינם מאובטחים." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "חלק ממסמך זה מאובטח באמצעות SSL, אולם חלקו העיקרי אינו מאובטח." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "שרשרת:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - תעודת אתר" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "מחיקת סימנייה" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "תעודה מרוחקת:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "הוסף כרטיסיות לסימנייה בתור תיקייה..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "מנפיק:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "כתובת IP:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "הוסף לסימניות" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "כתובת:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "הוספת סימניה עבור המסמך הנוכחי" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "מצב התעודה:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "עריכת אוסף הסימניות שלך בחלון נפרד" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "בתוקף מ:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&תיקיית סימניות חדשה..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "בתוקף עד:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "יצירת תיקיית סימניות חדשה בתפריט זה" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "מספר סידורי:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "פעולות מהירות" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "לקט MD5:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "שם:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "צופן בשימוש:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "מיקום:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "פרטים:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "ה&וסף" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "גרסת SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "עוצמת הצופן:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "תיקייה &חדשה..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 סיביות בשימוש בצופן %2 סיביות" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "סימנייה" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "ארגון:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "סימניות Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "יחידה ארגונית:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "סיום נתונים בלתי צפוי, ייתכן שמידע מסוים אבד." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "מיקום:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "מקבל נתונים משובשים." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "מצב:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " האם ברצונך לנסות שוב?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "מדינה:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "אימות" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "שם נפוץ:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "נסה שנית" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "דוא\"ל:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "דו־שיח אימות" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "תעודה" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "שמור את הבחירה עבור מארח זה." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "שליחת תעודה" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "אל תשלח תעודה" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "דו־שיח תעודות SSL של TDE" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "אלגוריתם חתימה: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "תוכן החתימה:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "אלגוריתם מפתח לא מוכר" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "סוג המפתח: RSA (%1 סיביות)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "שארית: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "מעריך: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "סוג המפתח: DSA (%1 סיביות)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "ראשוני: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "גורם ראשוני 160 סיביות: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "מפתח ציבורי: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "התעודה בתוקף." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "אין אפשרות למצוא את קבצי השורש של רשות חתימת התעודות, כך שהתעודה לא ווידאה." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "הרשות החותמת על התעודה אינה מוכרת או אינה תקפה." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "התעודה היא עם חתימה עצמית ועל כן עשויה שלא להיות נבטחת." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "תוקף התעודה פג." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "תוקף התעודה בוטל." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "לא נמצאה תמיכה ב־SSL." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "החתימה אינה נבטחת." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "בדיקת החתימה נכשלה." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "נדחה, ייתכן שבעקבות כוונה לא תקפה." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "בדיקת המפתח הפרטי נכשלה." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "התעודה אינה בתוקף." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "התעודה אינה בתוקף." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "בקשת תעודה של TDE" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "בקשת תעודה של TDE - ססמה" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "החיבור הנוכחי מאובטח על ידי SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "החיבור הנוכחי אינו מאובטח על ידי SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "התמיכה ב־SSL אינה זמינה בבנייה זו של TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "&הגדרות הצפנה..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "מידע SSL של TDE" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"חלקו העיקרי של מסמך זה מאובטח באמצעות SSL, אולם חלקים ממנו אינם מאובטחים." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "חלק ממסמך זה מאובטח באמצעות SSL, אולם חלקו העיקרי אינו מאובטח." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "שרשרת:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - תעודת אתר" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "תעודה מרוחקת:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "מנפיק:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "כתובת IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "כתובת:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "מצב התעודה:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "בתוקף מ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "בתוקף עד:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "מספר סידורי:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "לקט MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "צופן בשימוש:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "פרטים:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "גרסת SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "עוצמת הצופן:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 סיביות בשימוש בצופן %2 סיביות" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "ארגון:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "יחידה ארגונית:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "מיקום:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "מצב:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "מדינה:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "שם נפוץ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "דוא\"ל:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "בקשת תעודה של TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "בקשת תעודה של TDE - ססמה" #: kssl/ksslkeygen.cc:93 msgid "Unsupported key size." @@ -316,23 +512,23 @@ msgstr "שמור" msgid "Do Not Store" msgstr "אל תשמור" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (ציון גבוהה)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (ציון בינוני)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (ציון נמוך)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (ציון נמוך)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "אין תמיכה ב־SSL." @@ -340,5787 +536,5671 @@ msgstr "אין תמיכה ב־SSL." msgid "Certificate password" msgstr "ססמת תעודה" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "כל התמונות" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "שם הקובץ עבור תכולת לוח העריכה:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "הקובץ כבר קיים" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "אין אפשרות למצוא תסריט הגדרות מתווך שמיש" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" +"לא יכול להוריד את תסריט הגדרות מתווך: \n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "לוח העריכה ריק" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "לא יכול להוריד את תסריט הגדרות מתווך" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"כתובת שגויה\n" +"תסריט תצורה המתווך אינו תקף:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"הדבק קובץ\n" -"הדבק %n קבצים" +"תסריט תצורה המתווך החזיר שגיאה:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "לא להדפיס את טיפוסי ה־Mime של הקבצים הנתונים" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&הדבק כתובת\n" -"הדבק %n כתובות" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&הדבק תוכן הלוח" +"הצגת כל מפתחות מידע הקובץ הנתמכים של הקבצים הנתונים. אם לא מצוין טיפוס Mime, " +"ייעשה שימוש בטיפוס ה־Mime של הקבצים הנתונים." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "סריקת תמונה" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"הצגת כל מפתחות מידע הקובץ המועדפים של הקבצים הנתונים. אם לא מצוין טיפוס " +"Mime, ייעשה שימוש בטיפוס ה־Mime של הקבצים הנתונים." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "זיהוי אופטי של תמונה" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "הצגת כל מפתחות מידע הקובץ שיש להם ערך בקבצים הנתונים." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "אין טיפוסי Mime מותקנים." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "הצגת כל טיפוסי ה־Mime שעבורם יש תמיכה במידע קובץ." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" -msgstr "" -"אין אפשרות למצוא את טיפוס ה־Mime\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "אל תציג אזהרה כאשר ניתן יותר מקובץ אחד ואין לכולם את אותו טיפוס Mime." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "לקובץ רשומת שולחן העבודה %1 אין רשומת ...=Type." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "הצגת כל ערכי מידע הקובץ הזמינים בקבצים הנתונים." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "הצגת ערכי מידע הקובץ המועדפים אשר זמינים בקבצים הנתונים." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"רשומת שולחן עבודה מסוג\n" -"%1\n" -"אינה מוכרת." +"פתיחת דו־שיח מאפיינים של TDE המאפשר לצפות ולשנות את מידע הקובץ של הקבצים " +"הנתונים" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"קובץ רשומת שולחן העבודה\n" -"%1\n" -"הוא מסוג FSDevice אבל אין בו רשומת ...=Dev." +"הדפסת הערך של המפתח \"key\" בקבצים הנתונים. \"key\" יכול להיות גם רשימה של " +"מפתחות, מופרדים על ידי פסיקים" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"קובץ רשומת שולחן העבודה\n" -"%1\n" -"הוא מסוג קישור אבל אין בו רשומת ...=URL." - -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "חבר" +"נסה להגדיר את הערך \"value\" עבור מפתח מידע הקובץ \"key\" בקבצים הנתונים" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "הוצא" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "נתק" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "הקובץ (או מספר קבצים) עליהם יש לפעול." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"לקובץ רשומת שולחן העבודה\n" -"%1\n" -" יש רשומת תפריט לא תקפה\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "לא נמצאה תמיכה בחילוץ מידע קובץ." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "אין אפשרות ליצור את הפרוטוקול: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "טיפוסי Mime נתמכים:" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "פרוטוקול לא מוכר \"%1\"." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "אין אפשרות את הפרוטוקול \"%1\"." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "כלי שורת פקודה לקריאה ושינוי של מידע קובץ של קבצים." -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "אין אפשרות לדבר עם tdelauncher" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "לא צוינו קבצים" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"אין אפשרות ליצור פרוטוקול:\n" -"tdelauncher אמר: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "אין אפשרות לברר את מידע הקובץ" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "מעדכן הגדרות מערכת" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "מעדכן הגדרות מערכת." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "שירות דואר" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "מקור:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "שורת הנושא" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "יעד:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "הנמען" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&השאר חלון זה פתוח לאחר סיום ההורדה" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "שגיאה בהתחברות לשרת." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "פתח &קובץ" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "לא מחובר." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "&פתח יעד" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "תם הזמן המוקצב לחיבור." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "דו־שיח התקדמות" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "תם הזמן המוקצב בעת ההמתנה לתשובה מהשרת." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "השרת אמר: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "שולח דיווח קצר על באג אל submit@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "כותב" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "שירות telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "הליך טיפול לפרוטוקול telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "יכול להיות שאין לך הרשאות גישה אל פרוטוקול %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"תיקייה %n\n" -"תיקיות %n" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n קובץ\n" -"%n קבצים" +"התוכנית %1 ביקשה לפתוח את הארנק \"b>%2\". אנא הכנס את הססמה עבור " +"ארנק זה מתחת." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 אחוזים מתוך %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&פתח" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1% מתוך קובץ אחד\n" -"%1% מתוך %n קבצים" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (מעתיק)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (מעביר)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (מוחק)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&יצירה" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (יוצר)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "שירות הארנק של TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr "(הסתיים)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "הושלמו %1 מתוך %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1/%n תיקייה\n" -"%1/%n תיקיות " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 קובץ מתוך %n\n" -"%1 קבצים מתוך %n" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "תקוע" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1 לשנייה (נותרו %2)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "התקדמות העתקת קבצים" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "התקדמות העברת קבצים" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "יוצר תיקייה" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "הססמה ריקה. (הזהרה: לא בטוח)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "התקדמות מחיקת קבצים" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "ססמאות תואמות." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "התקדמות טעינה" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "ססמאות לא תואמות." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "התקדמות בחינת קובץ" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "הגדרות..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "מחבר את %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "ה&סר רשומה" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "מנתק" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "הגדרות חלון פעולות רשת" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "ממשיך מ־%1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "הצג סמל במגש מערכת" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "לא ניתן לחידוש" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "השאר חלון פעולות רשת תמיד פתוח" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1 (הסתיים)" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "הצג כותרות העמודות" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "תבנית השעה:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "הצג סרגל כלים" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "הקובץ \"%1\" אינו קריא " +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "הצג שורת מצב" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "שגיאה: פרוטוקול לא מוכר \"%1\"." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "ססמה" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "הצג מידע:" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "יש לספק שם משתמש וססמה" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "כתובת" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "ש&ם משתמש:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "זמן נשאר" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&ססמה:" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "מהירות" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&שמור ססמה" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "גודל" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "דו־שיח אימות" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 בתים" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "ספירה" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "קורות חיים." -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "שם קובץ מקומי" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "פעולה" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 מתוך %2" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "תקוע" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"יום אחד %1\n" -"%n ימים %1" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1 לשנייה" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "אין פריטים" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "מעתיק" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"פריט אחד\n" -"%n פריטים" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "מעביר" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "אין קבצים" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "יוצר" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"קובץ אחד\n" -"%n קבצים" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "מוחק" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr ")%1 סך הכל)" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "טוען" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "אין תיקיות" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "בוחן" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"תיקייה אחת \n" -"%n תיקיות " +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "מחבר" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "אין אפשרות לקרוא את %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "מנתק" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "אין אפשרות לכתוב אל %1." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול עבודה" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "אין אפשרות להפעיל את התהליך %1." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " קבצים: %1 " -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"שגיאה פנימית\n" -"שלח דיווח מלא על באג באתר http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " גודל שנשאר %1 kb" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "כתובת שגויה %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " זמן נשאר: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "הפרוטוקול %1 אינו נתמך." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 KB לשנייה" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "הפרוטוקול %1 הינו פרוטוקול סינון בלבד." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "דו־שיח התקדמות" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 היא תיקייה, אבל ציפיתי לקובץ." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "ביטול עבודה" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 הוא קובץ, אבל ציפיתי לספריה." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "הקובץ או תיקייה %1 אינם קיימים." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "כבר קיים קובץ בשם %1." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1 לשנייה " -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "כבר קיימת תיקייה בשם %1." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "עושה רושם שתעודת ה־SSL המרוחקת פגומה." -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "לא הוגדר מארח." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "מארח לא מוכר %1" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "שרת ממשק משתמש מידע ההתקדמות של TDE" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "הגישה אל %1 נדחית." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "מפתח" -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "בעלים" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" msgstr "" -"הגישה נדחית\n" -"אין אפשרות לכתוב אל %1." -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "אין אפשרות להיכנס לתיקייה %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "אחרים" -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "הפרוטוקול %1 לא מיישם שירות ספריות." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "מסיכה" -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "נמצא קישור מחזורי ב־%1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "שם השמשתמש" -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "נמצא קישור מחזורי במהלך העתקת %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "שם הקבוצה" -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "אין אפשרות ליצור שקע לגישה אל %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "הוסף רשומה..." -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "אין אפשרות להתחבר אל המארח %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "ערוך רשומה..." -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "בחיבור למארח %1 נשבר." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "מחק רשומה" -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "הפרוטוקול %1 אינו פרוטוקול סינון." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (ברירת מחדל)" -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"אין אפשרות לחבר את ההתקן.\n" -"השגיאה שדווחה היא:\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "ערוך כניסת ACL" -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "סוג הכניסה" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" msgstr "" -"אין אפשרות לנתק את ההתקן.\n" -"השגיאה שדווחה היא:\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "משתמש: " -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "אין אפשרות לכתוב לקובץ %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "קבוצה: " -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "אין אפשרות לקשר את %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "סוג" -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "אין אפשרות להאזין אל %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "שם" -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "אין אפשרות לקבל את %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "ק" -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "אין אפשרות לגשת אל %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "כ" -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "אין אפשרות לסיים את הרשימה %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "ה" -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "אין אפשרות ליצור את התיקייה %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "אין אפשרות למחוק את התיקייה %1." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "עורך התפריטים" -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "אין אפשרות לחדש את העברת הקובץ %1." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "תפריט" -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "אין אפשרות לשנות את שם הקובץ %1." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "חדש..." -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "אין אפשרות לשנות את הרשאות הכתיבה של %1." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "העלה" -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "אין אפשרות למחוק את הקובץ %1." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "הורד" -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "התהליך של הפרוטוקול %1 הסתיים באורח בלתי צפוי." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "בחר תיקייה" -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"שגיאה. אין די זיכרון.\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "תיקייה חדשה..." -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"מארח מתווך לא מוכר\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "תיקיות" -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "האימות נכשל, אימות %1 אינו נתמך" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "הצג תיקיות מוסתרות" -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"המשתמש ביטל את הפעולה\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "תיקייה חדשה" -#: tdeio/global.cpp:376 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format msgid "" -"Internal error in server\n" +"Create new folder in:\n" "%1" msgstr "" -"שגיאה פנימית בשרת\n" +"צור ספריה חדשה ב:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"תם הזמן המוקצב בשרת\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "כבר קיים תיקייה או קובץ בשם %1." -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"שגיאה לא מוכרת\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "אין לך הרשאות ליצור תיקייה זו." -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"פסיקה לא מוכרת\n" -"%1" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&פתח" -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"אין אפשרות למחוק את הקובץ המקורי %1\n" -"בדוק את ההרשאות." -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"אין אפשרות למחוק את הקובץ החלקי %1.\n" -"בדוק את ההרשאות." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "בחירת סמל" -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"אין אפשרות לשנות את שם הקובץ המקורי %1.\n" -"בדוק את ההרשאות." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "מקור הסמלים" -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"אין אפשרות לשנות את שם הקובץ החלקי %1\n" -"בדוק את ההרשאות." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&סמלי מערכת:" -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"אין אפשרות ליצור את הקישור הסמלי %1.\n" -"בדוק את ההרשאות." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "ס&מלים אחרים:" -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"אין אפשרות לכתוב את הקובץ %1.\n" -"הדיסק מלא." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "ע&יון..." -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "נקה חיפוש" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&חיפוש:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." msgstr "" -"המקור והיעד הם אותו קובץ.\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 נדרש על ידי השרת, אך אינו זמין." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "פעולות" -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "הגישה אל יציאה מוגבלת ב־POST נדחתה." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "אנימציות" -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "אין אפשרות לגשת אל %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "יישומים" -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" msgstr "" -"קוד שגיאה לא מוכר %1\n" -"%2\n" -"שלח דיווח מלא על באג באתר http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "פתיחת חיבורים אינה נתמכת עם הפרוטוקול %1." -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "סגירת חיבורים אינה נתמכת עם הפרוטוקול %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "התקנים" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "גישה לקבצים אינה נתמכת עם הפרוטוקול %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "כתיבה אל %1 אינה נתמכת." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "אין פעולות מיוחדות זמינות עבור הפרוטוקול %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "מערכות קבצים" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "הצגת תיקיות אינה נתמכת עם הפרוטוקול %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "בין־לאומי" -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "אחזור נתונים מ־%1 אינו נתמך." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "סוגי קבצים" -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "אחזור מידע אודות טיפוסי Mime מאת %1 לא נתמך." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "שינוי שמות קבצים או העברתם ב־%1 אינו נתמך." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "מצב" -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "יצירת קישורים סמליים אינה נתמכת עם הפרוטוקול %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|קבצי סמלים (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "העתקת קבצים ב־%1 אינה נתמכת." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "תצוגה או&טומטית" -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "מחיקת קבצים מ־%1 אינה נתמכת." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&תצוגה מקדימה" -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "יצירת תיקיות אינה נתמכת עם הפרוטוקול %1." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "שינוי מאפייני קבצים אינו נתמך עם הפרוטוקול %1." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&מידע קובץ" -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "שימוש בכתובות משנה עם %1 אינו נתמך." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "צלילים" -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "הורדה מרובה אינה נתמכת על ידי הפרוטוקול %1." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "רישום" -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "הפרוטוקול %1 אינו תומך בפעולה %2." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "הפעלת תכניות" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(לא ידוע)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "חלונות הודעה" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "הסיבה הטכנית: " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "חלונות פסיביים" -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            פרטי הבקשה:" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "פלט שגיאות סטנדרטי" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • כתובת: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "שורת משימות" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • פרוטוקול: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "הפעל תוכנית" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • תאריך ושעה: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "הדפס הודעה בפלט השגיאות הסטנדרטי" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • מידע נוסף: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "הצג הודעת אזהרה" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              גורמים אפשריים:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "כתוב רישום בקובץ" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  פתרונות אפשריים:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "נגן צליל" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" msgstr "" -"לסיוע נוסף, צור קשר עם מערך התמיכה שלך בנושאי מחשבים, בין אם מנהל המערכת, ובין " -"אם קבוצת תמיכה טכנית." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "צור קשר עם מנהל השרת לסיוע נוסף." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "בדוק את הרשאות הגישה שלך למשאב זה." -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"יכול להיות שהרשאות הגישה שלך אינן מספיקות לביצוע הפעולה המבוקשת על משאב זה." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "הגדרות הודעות" -#: tdeio/global.cpp:595 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"יכול להיות שהקובץ נמצא בשימוש (ועל כן נעול) על ידי משתמש אחר או יישום אחר." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "ודא שאף יישום או משתמש אחרים לא משתמשים בקובץ ולא נעלו אותו." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "למרות שהדבר אינו סביר, יכול להיות שאירעה שגיאת חומרה." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "יכול להיות שנתקלת בבאג בתוכנית." -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"סביר כי דבר זה נגרם עקב באג בתוכנית. שקול לשלוח דיווח מלא על באג כמפורט להלן." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "מתקדם <<" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"עדכן את התוכנה שלך לגרסתה העדכנית ביותר. ההפצה שלך אמורה לספק כלים לעדכון " -"התוכנה שלך." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "הסתר אפשרויות מתקדמות" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"כששום דבר אחר לא מצליח, שקול לסייע לצוות של TDE או למתחזק החיצוני של תוכנה זו " -"על ידי כך שתשלח אליהם דיווח איכותי על באג. אם התוכנה מסופקת על ידי צד שלישי " -"חיצוני, צור איתו קשר ישירות. אחרת, בדוק תחילה אם אותו הבאג לא דווח כבר על ידי " -"מישהו אחר באמצעות חיפוש ב" -"אתר הדיווח על באגים של TDE. אם הבאג טרם דווח, כלול את הפרטים הנ\"ל בדיווח " -"על הבאג שלך, וכן כמה שיותר פרטים נוספים שאתה חושב שעשויים לסייע." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "מתקדם >>" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "יכול להיות שיש בעיה עם החיבור שלך לרשת." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"יכול להיות שיש בעיה עם הגדרות הרשת שלך. אם עלה בידך לגשת לאחרונה לאינטרנט ללא " -"כל בעיה, הדבר אינו סביר." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "ההודעות יאופסו לברירות המחדל שלהן." -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"יכול להיות שהייתה בעיה בנקודה כלשהי לאורך נתיב הרשת שבין השרת ומחשב זה." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "האם אתה בטוח?" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "נסה שנית, בין אם עכשיו ובין אם מאוחר יותר." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&אפס" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "ייתכן שאירעה שגיאת פרוטוקול או אי־תאימות." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "בחירת קובץ צליל" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "ודא שהמשאב קיים, ונסה שנית." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "בחירת קובץ רישום" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "יכול להיות שהמשאב המצוין לא קיים." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "בחירת קובץ להפעלה" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "יכול להיות שהזנת את המיקום באופן שגוי." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "הקובץ המצוין לא קיים." -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "בדוק שוב שהזנת את המיקום הנכון ונסה שנית." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "אין תיאור זמין" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "בדוק את מצב החיבור שלך לרשת." +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "יישומים מוכרים" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "אין אפשרות לפתוח את המשאב לקריאה" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "פתיחה באמצעות" -#: tdeio/global.cpp:634 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"דבר זה אומר שאין אפשרות לאחזר את תוכן הקובץ או תיקייה המבוקשים " -"%1, וזאת מכיוון שאין אפשרות להשיג גישת קריאה." +"בחר את התוכנית שיש להשתמש בה לפתיחת %1. אם התוכנית אינה מופיעה " +"ברשימה, הזן את שמה או לחץ על כפתור העיון." -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "יכול להיות שאין לך הרשאות לקרוא את הקובץ או לפתוח את התיקייה." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "בחר את השם של התוכנית שתפתח את הקבצים הנבחרים." -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "אין אפשרות לפתוח את המשאב לכתיבה" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "בחירת יישום עבור %1" -#: tdeio/global.cpp:644 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"דבר זה אומר שאין אפשרות לכתוב אל הקובץ %1 " -"כמבוקש, וזאת מכיוון שאין אפשרות היה להשיג גישה עם הרשאת כתיבה." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "אין אפשרות לאתחל את הפרוטוקול %1" +"בחר את התוכנית עבור סוג הקובץ: %1. אם התוכנית אינה מופיעה ברשימה, " +"הזן את שמה או לחץ על כפתור העיון." -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "אין אפשרות להפעיל את התהליך" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "בחירת יישום" -#: tdeio/global.cpp:654 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"אין אפשרות להפעיל את התוכנית במחשב שלך המספקת גישה לפרוטוקול %1" -". דבר זה קורה בדרך כלל עקב סיבות טכניות." +"בחר תוכנית. אם התוכנית אינה מופיעה ברשימה, הזן את שמה או לחץ על כפתור " +"העיון." -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"ייתכן שהתוכנית שמספקת תאימות עם פרוטוקול זה לא עודכנה במהלך העדכון האחרון של " -"TDE. דבר זה עלול לגרום לכך שהתוכנית לא תהיה תואמת עם הגרסה הנוכחית, ועל כן היא " -"עלולה שלא לפעול." +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "נקה את שדה הקלט" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "שגיאה פנימית" - -#: tdeio/global.cpp:666 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"התוכנית במחשב שלך המספקת גישה לפרוטוקול %1 " -"דיווחה על שגיאה פנימית." -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "כתובת בתבנית שגויה" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "&הפעל במסוף" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" msgstr "" -"תבנית הכתובת (URL) שהזנת אינה בנויה כהלכה. תבנית הכתובת בנויה בדרך כלל כך:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    protocol://user:password@www.example.org:port/directory/file" -"name.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: tdeio/global.cpp:684 +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&שמור את שיוך היישום לסוג קובץ זה" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "פתח באמצעות:" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "&תצוגה מקדימה" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "פרוטוקול לא נתמך %1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "מאפייני %1" -#: tdeio/global.cpp:685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"הפרוטוקול %1 אינו נתמך על ידי התוכניות של TDE המותקנות כרגע " -"במחשב זה." +"<לא בשימוש> \n" +"מאפייני %n פריטים נבחרים" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "יכול להיות שהפרוטוקול המבוקש אינו נתמך." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&כללי" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"יכול להיות שהגרסה של הפרוטוקול %1 הנתמכת על ידי מחשב זה והגרסה הנתמכת על ידי " -"השרת אינן תואמות." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "סוג:" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"באפשרותך לערוך חיפוש באינטרנט אחר תוכנית של TDE (הנקראת tdeioslave או " -"ioslave(התומכת בפרוטוקול זה. מקומות אפשריים לחיפוש כוללים את האתרים /http://apps.kde.com " -"ו־/http://freshmeat.net." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "צור סוג חדש" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "הכתובת לא מתייחסת למשאב." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "ערוך סוג הקובץ" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "הפרוטוקול הוא פרוטוקול סינון" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "תוכן:" -#: tdeio/global.cpp:702 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "גודל:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "חשב" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "נעצר" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "רענן" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "מקושר אל:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "נוצר:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "שונה:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "ניגש:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "נקודת חיבור:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "מקום פנוי:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "הכתובת (URL) שהזנת לא מתייחסת למשאב ספציפי." +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 מתוך %2 (כרגע יש %3% בשימוש)" -#: tdeio/global.cpp:705 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"באפשרות TDE לתקשר דרך פרוטוקול בתוך פרוטוקול. הפרוטוקול המצוין הינו לשימוש " -"במצבים כאלה בלבד, אולם אין זה המצב כרגע. זהו אירוע נדיר, וסביר כי הוא מצביע של " -"שגיאת תכנות." +"מחשב... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:713 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 #, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "פעולה לא נתמכת: %1" - -#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"הפעולה המבוקשת אינה נתמכת על ידי התוכנית של TDE המיישמת את הפרוטוקול " -"%1." +"קובץ אחד\n" +"%n קבצים" -#: tdeio/global.cpp:717 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"שגיאה זו תלויה בעיקרה בתוכנית של TDE. המידע הנוסף אמור לתת לך יותר פרטים ממה " -"שזמין לארכיטקטורת הקלט\\פלט של TDE." +"תיקייה אחת\n" +"%n תיקיות משנה" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "נסה למצוא דרך אחרת להשיג את אותה תוצאה." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "מחשב..." -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "היה צפוי קובץ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "נעצר" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "הבקשה ציפתה לקובץ, אך במקום זאת נמצאה התיקייה %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "שם הקובץ החדש ריק." -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "יכול להיות שזו שגיאה בצד של השרת." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"אין אפשרות לשמור את המאפיינים. אין לך מספיק הרשאות גישה כדי לכתוב אל " +"%1." -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "הייתה צפוי תיקייה" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "אסור" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "הבקשה ציפתה לתיקייה, אך במקום זאת נמצא הקובץ %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "יכול לקרוא" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "הקובץ או התיקייה אינם קיימים" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "יכול לקרא ולכתוב" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "הקובץ או התיקייה המצוינים %1 אינם קיימים." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "יכול להציג את התוכן" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "אין אפשרות ליצור את הקובץ המבוקש מכיוון שכבר קיים קובץ באותו השם." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "יכול להציג את התוכן ולשנות" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "נסה תחילה להזיז את הקובץ, ואז נסה שנית." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "יכול להציג את התוכן ולקרא" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "מחק את הקובץ הנוכחי ונסה שנית." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "יכול להציג את התוכן ולראות, וגם לשנות ולכתוב" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "בחר שם קובץ חלופי עבור הקובץ החדש." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&הרשאות" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "התיקייה כבר קיימת" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "הרשאות גישה" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"אין אפשרות ליצור את התיקייה המבוקשת מכיוון שכבר קיימת תיקייה באותו השם." -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "נסה תחילה להזיז את התיקייה, ואז נסה שנית." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "רק הבעלים יכול לשנות הרשאות." -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "מחק את התיקייה הנוכחית ונסה שנית." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&בעלים:" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "בחר שם קובץ חלופי עבור התיקייה חדשה." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "מארח לא מוכר" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&קבוצה:" -#: tdeio/global.cpp:770 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&אחרים:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"שגיאת מארח לא מוכר מעידה על כך שלא ניתן למצוא באינטרנט את השרת עם השם המבוקש, " -"%1." -#: tdeio/global.cpp:773 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "ה&פעלה" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "יכול להיות שהשם שהזנת, %1, אינו קיים: יכול להיות שהוא הוזן באופן שגוי." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "הגישה נדחית" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "הגישה אל המשאב הספציפי, %1, נדחתה." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "הרשאות &מתקדמות" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "יכול להיות שסיפקת פרטי אימות שגויים או שלא ציינת אותם כלל." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "בעלות" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "יכול להיות שאין לחשבון שלך הרשאה לגשת אל המשאב המצוין." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "משתמש:" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "נסה שוב את הבקשה תוך שאתה מוודא שאתה מזין את פרטי האימות שלך כהלכה." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "קבוצה:" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "גישת הכתיבה נדחית" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "החל את השינויים על כל תיקיות המשנה ותכולתן" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "דבר זה אומר שנדחה ניסיון לכתוב אל הקובץ %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "הרשאות מתקדמות" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "אין אפשרות להיכנס אל התיקייה" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "מחלקה" -#: tdeio/global.cpp:802 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"דבר זה אומר שנדחה ניסיון להיכנס (או במילים אחרות, לפתוח) את התיקייה המבוקשת, " -"%1." +"הצגת\n" +"פריטים" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "הצגת תוכן התיקייה אינה זמינה" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "קריאה" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "הפרוטוקול %1 אינו מערכת קבצים" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"פירוש הדבר הוא שנתבצעה בקשה הדורשת לדעת מהו תוכן התיקייה, אך התוכנית של TDE " -"התומכת בפרוטוקול זה אינה יכולה לעשות זאת." +"כתיבת\n" +"פריטים" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "נתגלה קישור מחזורי" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "כתיבה" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"בדרך כלל יכולות סביבות יוניקס לקשר קובץ או ספריה אל שם ו\\או מיקום אחרים. TDE " -"זיהה קישור או שורת קישורים שמובילים ללולאה אינסופית, מה שאומר שהקובץ קושר לעצמו " -"(ייתכן שבצורה עקיפה)." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "דגל הכתיבה מאפשר שינוי התוכן של הקובץ." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "מחק חלק אחד של הלולאה כך שלא תיגרם עוד לולאה אינסופית, ונסה שנית." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "כניסה" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "הבקשה בוטלה על ידי המשתמש" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "סמן דגל זה כדי לאפשר כניסה לתיקייה." -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "הבקשה לא הושלמה מאחר שהיא בוטלה." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "הפעלה" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "נסה שוב את הבקשה." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "אפשר את הדגל הזה לאפשר להריץ את הקובץ בתור תוכנית." -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "נתגלה קישור מחזורי במהלך ההעתקה" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "מיוחד" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"בדרך כלל יכולות סביבות יוניקס לקשר קובץ או ספריה אל שם ו\\או מיקום אחרים. במהלך " -"פעולת ההעתקה המבוקשת, TDE זיהה קישור או שורת קישורים שמובילים ללולאה אינסופית, " -"מה שאומר שהקובץ קושר לעצמו (ייתכן שבצורה עקיפה)." - -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "אין אפשרות ליצור חיבור לרשת" - -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"זוהי שגיאה טכנית למדיי, בה אין אפשרות ליצור התקן הדרוש לתקשורת ברשת (שקע)." -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "יכול להיות שהחיבור לרשת אינו מוגדר כהלכה, או שממשק הרשת אינו זמין." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "משתמש" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "החיבור אל השרת נדחה" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "קבוצה" -#: tdeio/global.cpp:863 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "הגדר משתמש" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "השרת %1 מסרב לאפשר למחשב זה לבצע התחברות." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"יכול להיות שעל אף העובדה שהוא מחובר כרגע לאינטרנט, השרת אינו מוגדר לאפשר בקשות." -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "הגדר קבוצה" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"יכול להיות שעל אף העובדה שהוא מחובר כרגע לאינטרנט, השרת אינו מפעיל את השירות " -"המבוקש (%1)." -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"יכול להיות שקיר אש (התקן המגביל בקשות אינטרנט) המגן על הרשת שלך או על הרשת של " -"השרת התערב ומנע בקשה זו." -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "החיבור אל השרת נסגר באורח בלתי צפוי" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "דביק" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"למרות שנוצר חיבור אל %1, החיבור נסגר בנקודה בלתי־צפויה במהלך " -"ההתקשרות." -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "יכול להיות שאירעה שגיאת פרוטוקול שגרמה לשרת לסגור בתגובה את החיבור." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "משאב הכתובת אינו תקף" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "קישור" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "הפרוטוקול %1 אינו פרוטוקול סינון" - -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"הכתובת (URL) שהזנת לא מתייחסת למכניזם תקף של גישה אל המשאב " -"הספציפי %1%2." - -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" msgstr "" -"באפשרות TDE לתקשר דרך פרוטוקול בתוך פרוטוקול. בקשה זו ציינה פרוטוקול שיש להשתמש " -"בו בצורה כזו, אולם פרוטוקול זה אינו מסוגל לבצע זאת. זהו אירוע נדיר, וסביר כי " -"הוא מצביע של שגיאת תכנות." - -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "אין אפשרות לאתחל את התקן הקלט\\פלט" - -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "אין אפשרות לחבר את ההתקן" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"אין אפשרות לאתחל (\"לחבר\") את ההתקן המבוקש. השגיאה שדווחה: %1" -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -"ייתכן שההתקן אינו מוכן. לדוגמה, יכול להיות שאין מדיה בהתקן המדיה הנשלפת (למשל, " -"אין תקליטור בכונן התקליטורים), או שבמקרה של התקן היקפי\\נייד, יכול להיות שההתקן " -"אינו מחובר כהלכה." -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." msgstr "" -"יכול להיות שאין לך הרשאות לאתחל (\"לחבר\") את ההתקן. במערכות יוניקס נדרשות " -"לעתים הרשאות של מנהל המערכת כדי לאתחל התקן." -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"בדוק שההתקן מוכן ונסה שנית. כוננים נשלפים חייבים להכיל מדיה; התקנים ניידים " -"חייבים להיות מחוברים ודלוקים." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "כ&תובת" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "אין אפשרות לסגור את התקן הקלט\\פלט" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&שיוך" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "אין אפשרות לנתק את ההתקן" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "תבנית (לדוגמה: html;*.htm.*)" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"אין אפשרות לסגור (\"לנתק\") את ההתקן המבוקש. השגיאה שדווחה: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "טיפוס Mime" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"יכול להיות שההתקן עסוק, כלומר שהוא עדיין בשימוש יישום או משתמש אחר. אפילו דברים " -"כמו חלון דפדפן שפתוח במיקום על גבי התקן זה עשויים לגרום להתקן להישאר בשימוש." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "הערה" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"יכול להיות שאין לך הרשאות לסגור (\"לנתק\") את ההתקן. במערכות יוניקס נדרשות " -"לעתים הרשאות של מנהל המערכת כדי לסגור התקן." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "לחיצה שמאלית מציגה תצוגה מקדימה" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "בדוק שאין יישומים הניגשים להתקן ונסה שנית." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "ה&תקן" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "אין אפשרות לקרוא מהמשאב" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "התקן (dev/fd0/):" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"דבר זה אומר שלמרות שהייתה אפשרות לפתוח את המשאב, %1" -", אירעה שגיאה במהלך קריאת תוכנו." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "התקן:" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "יכול להיות שאין לך הרשאות לקרוא מהמשאב." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "קריאה בלבד" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "אין אפשרות לכתוב אל המשאב" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "מערכת קבצים:" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"דבר זה אומר שלמרות שהייתה אפשרות לפתוח את המשאב, %1" -", אירעה שגיאה במהלך הכתיבה אליו." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "נקודת חיבור (mnt/floppy/):" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "יכול להיות שאין לך הרשאות לכתוב אל המשאב." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "נקודת חיבור:" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "אין אפשרות להאזין לחיבורי רשת" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "סמל מנותק" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "אין אפשרות לקשר" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "יי&שום" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" msgstr "" -"זוהי שגיאה טכנית למדיי, בה אין אפשרות ליצור התקן הדרוש לתקשורת ברשת (שקע) לצורך " -"האזנה לחיבורים נכנסים ברשת." - -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "אין אפשרות להאזין" - -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "אין אפשרות לקבל חיבור ברשת" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"זוהי שגיאה טכנית למדיי, בה מתרחשת שגיאה במהלך ניסיון לקבל חיבור נכנס ברשת." -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "יכול להיות שאין לך הרשאות לקבל את החיבור." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "רק תכניות במערכת הקבצים המקומית נתמכות." -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "אין אפשרות להיכנס: %1" - -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "הניסיון להיכנס למערכת לצורך ביצוע הפעולה המבוקשת לא הצליח." +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "אפשרויות מתקדמות עבור %1" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "אין אפשרות לקבוע את מצב המשאב" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "ה&פעלה" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "אין אפשרות לברר פרטים לגבי מצב המשאב" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "פ&קודה:" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"הניסיון לברר מידע אודות מצב המשאב %1" -", כגון שם המשאב, הסוג שלו, הגודל שלו וכן הלאה, לא הצליח." -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "יכול להיות שהמשאב המצוין לא היה קיים או שהוא אינו נגיש." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "הטבעה בלוח" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "אין אפשרות לבטל את ההאזנה" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "הפעל ב&לחיצה:" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "תקן אותי: תעד זאת" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "כותרת ה&חלון:" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "אין אפשרות ליצור תיקייה" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "הפעל ב&מסוף" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "הניסיון ליצור את התיקייה המבוקשת נכשל." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "ייתכן שהמיקום בו אמורה הייתה להיווצר תיקייה לא קיים." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "אפשרויות מ&סוף:" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "אין אפשרות להסיר את התיקייה" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "הפעל ב&תור משתמש אחר" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "הניסיון להסיר את התיקייה המצוינת, %1, נכשל." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "ש&ם משתמש:" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "ייתכן שתיקייה המצוינת אינה קיימת." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "תיאור:" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "ייתכן שהתיקייה המצוינת אינה ריקה." - -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "ודא שתיקייה קיימת וריקה, ונסה שנית." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "הערה:" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "אין אפשרות לחדש את העברת הקובץ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "סוגי קבצים:" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"הבקשה המצוינת ביקשה לחדש את העברת הקובץ %1 " -"מנקודה מסוימת במהלך ההעברה. דבר זה לא היה אפשרי." +"לוח הגישה המהירה נותן גישה נוחה למיקומי קבצים שנעשה בהם שימוש " +"נפוץ.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    לחיצה על אחת מרשומות קיצורי הדרך תוביל אותך אל מיקום זה.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    באמצעות " +"לחיצה ימנית על רשומה תוכל להוסיף, לערוך ולהסיר קיצורי דרך." -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "יכול להיות שהפרוטוקול או השרת אינם תומכים בחידוש העברת קבצים." - -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "נסה שוב את הבקשה מבלי לנסות לחדש את ההעברה." +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "שולחן עבודה" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "אין אפשרות לשנות את שם המשאב" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "סמלים &גדולים" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "הניסיון לשנות את שם המשאב המצוין %1 נכשל." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "סמלים &קטנים" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "אין אפשרות לשנות את ההרשאות של המשאב" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&עריכת רשומה..." -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "הניסיון לשנות את ההרשאות של המשאב המצוין %1 נכשל." +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&הוספת רשומה..." -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "אין אפשרות למחוק את המשאב" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "ה&סר רשומה" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "הניסיון למחוק את המשאב המצוין %1 נכשל." +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "הזן תיאור" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "סיום תוכנית בלתי צפוי" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "עריכת רשומת גישה מהירה" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"התוכנית במחשב שלך המספקת גישה אל הפרוטוקול %1 " -"הסתיימה באורח בלתי צפוי." - -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "אין די זיכרון" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "ציין תיאור, כתובת וסמל עבור רשימת גישה מהירה זו.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"התוכנית במחשב שלך שמספקת גישה לפרוטוקול %1 לא הצליחה להשיג את הזיכרון שהיה דרוש " -"לה כדי להמשיך." +"זהו הטקסט שיופיע בלוח הגישה המהירה.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    התיאור אמור לכלול מילה או שתיים " +"שיעזרו לך לזכור למה רשומה זו מתייחסת." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "מארח מתווך לא מוכר" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&תיאור:" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"אירעה שגיאת מארח לא מוכר במהלך אחזור המידע על מארח המתווך המצוין, " -"%1. שגיאת מארח לא מוכר מעידה על כך שלא ניתן למצוא באינטרנט את השם " -"המבוקש." +"זהו המיקום המשויך לרשומה זו. ניתן להשתמש בכל כתובת תקפה שהיא. לדוגמה:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"%1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    באמצעות לחיצה " +"על הכפתור הסמוך לתיבת עריכת הטקסט תוכל לדפדף אל כתובת מתאימה." -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&כתובת:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -"יכול להיות שיש בעיה עם הגדרות הרשת שלך, ובפרט עם שם המארח של המתווך שלך. אם עלה " -"בידך לגשת לאחרונה לאינטרנט ללא כל בעיה, הדבר אינו סביר." - -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "בדוק שוב את הגדרות המתווכים שלך ונסה שנית." +"זהו הסמל שיופיע בלוח הגישה המהירה.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    לחץ על הכפתור כדי לבחור סמל אחר." -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "האימות נכשל: השיטה %1 אינה נתמכת" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "בחר &סמל:" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"למרות שיכול להיות שסיפקת את פרטי האימות הנכונים, האימות נכשל מאחר שהשיטה בה " -"משתמש השרת אינה נתמכת על ידי התוכנית של TDE המיישמת את הפרוטוקול %1." +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&הצג רק בעת השימוש ביישום זה (%1)" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"שלח דיווח על באג ב־/http://bugs.trinitydesktop.org " -"על מנת ליידע את הצוות של TDE אודות שיטת האימות הבלתי נתמכת." +"בחר בהגדרה זו אם אתה רוצה שהרשומה תוצג רק בעת השימוש ביישום הנוכחי (%1)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    אם הגדרה זו לא נבחרת, הרשומה תהיה זמינה בכל היישומים." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "הבקשה בוטלה" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "פתח דו־שיח קבצים" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "שגיאה פנימית בשרת" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "לא בחרת קובץ למחיקה." -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"התוכנית בשרת המספקת גישה אל הפרוטוקול %1 " -"דיווחה על שגיאה פנימית: %0." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "אין מה למחוק" -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"סביר כי דבר זה נגרם עקב באג בתוכנית השרת. שקול לשלוח דיווח מלא על באג כמפורט " -"להלן." +"האם אתה בטוח שברצונך למחוק את\n" +" ?\"%1\"" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "צור קשר עם מנהל השרת כדי להודיע לו לגבי הבעיה." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "מחיקת קובץ" -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"אם אתה יודע מיהם הכותבים של תוכנת השרת, שלח את הדיווח על הבאג אליהם ישירות." - -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "שגיאת זמן מוקצב" +"באם אתה בטוח שברצונך למחוק פריט זה?\n" +"האם אתה בטוח שברצונך למחוק %n פריטים אלה?" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"למרות שנוצר קשר עם השרת, לא נתקבלה תגובה במסגרת פרק הזמן המוקצב לבקשה, כדלהלן:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • הזמן המוקצב ליצירת חיבור: %1 שניות
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • הזמן המוקצב לקבלת תגובה: %2 שניות
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • הזמן המוקצב לגישה אל שרתים מתווכים: %3 שניות
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"שים לב כי באפשרותך לשנות ערכי זמנים מוקצבים אלה במרכז הבקרה של TDE, על ידי " -"בחירה ברשת -> העדפות." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "מחיקת קבצים" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "השרת היה עסוק מדיי במענה לבקשות אחרות מכדי להגיב." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "לא בחרת קובץ למחיקה." -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "שגיאה לא מוכרת" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "אין מה למחוק" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"התוכנית במחשב שלך המספקת גישה אל הפרוטוקול %1 " -"דיווחה על שגיאה לא מוכרת: %2." +"האם אתה בטוח שברצונך למחוק את\n" +" ?\"%1\"" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "הפרעה לא מוכרת" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "קובץ אשפה" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"התוכנית במחשב שלך המספקת גישה אל הפרוטוקול %1 " -"דיווחה על הפרעה מסוג לא מוכר: %2." - -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "אין אפשרות למחוק את הקובץ המקורי" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&אשפה" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"הפעולה המבוקשת צריכה למחוק את הקובץ המקורי, %1" -", ככל הנראה בסוף פעולת העברה של קבצים, אך אין אפשרות למחוק קובץ מקורי זה." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק %n פריטים אלה?" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "אין אפשרות למחוק את הקובץ הזמני" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "קבצי זבל" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"הפעולה המבוקשת צריכה ליצור קובץ זמני, %1" -", שבו יישמר הקובץ החדש במהלך ההורדה. אין אפשרות למחוק קובץ זמני זה." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "התיקייה שצוינה אינה קיימת או שאין אפשרות לקרוא אותה." -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "אין אפשרות לשנות את שם הקובץ המקורי" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "תצוגה מפורטת" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"הפעולה המבוקשת צריכה לשנות את שם הקובץ המקורי %1" -", אך אין אפשרות לשנות את שמו." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "תצוגה מקוצרת" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "אין אפשרות לשנות את שם הקובץ הזמני" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "תיקיית האב" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"הפעולה המבוקשת צריכה ליצור את הקובץ הזמני, %1" -", אך אין אפשרות ליצור אותו." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "תיקיית בית" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "אין אפשרות ליצור את הקישור" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "העבר אל האשפה" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "אין אפשרות ליצור את הקישור הסמלי" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "מוחק" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "אין אפשרות ליצור את הקישור הסמלי המבוקש %1." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "העלה" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "אין תוכן" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "סידור" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "הדיסק מלא" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "לפי שם" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"אין אפשרות לכתוב את הקובץ המבוקש %1 " -"מאחר שאין מספיק מקום בדיסק." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "לפי תאריך" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"פנה מספיק מקום בדיסק על ידי 1) מחיקה של קבצים זמניים וקבצים שאינם רצויים; 2) " -"אחסון של קבצים במדיה נשלפת כגון תקליטורים הניתנים לכתיבה; 3) השגה של קיבולת " -"אחסון נוספת." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "לפי גודל" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "קובץ המקור וקובץ היעד זהים" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "הפוך" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "תיקיות תחילה" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "לא תלוי רישיות" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"אין אפשרות להשלים את הפעולה מכיוון שקובץ המקור וקובץ היעד הם אותו קובץ." -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "בחר שם קובץ אחר עבור קובץ היעד." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "הצג קבצים מוסתרים" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "שגיאה לא מתועדת" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "הפרד תיקיות" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&שנה שם" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "הצג תצוגה מקדימה" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "הצע שם &חדש" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "הסתר תצוגה מקדימה" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&דלג" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "תאריך" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "דלג &אוטומטית" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "הרשאות" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&שכתב" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "אנא ספק את שם הקובץ שאליו יש לשמור." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "ש&כתב הכל" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "שם הקובץ שיש לפתוח." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&המשך" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "באפשרותך לבחור רק קבצים מקומיים." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "המשך ה&כל" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "אין אפשרות לקבל קבצים מרוחקים" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"פעולה זו תשכתב את \"%1\" על גבי עצמו.\n" -"נא הכנס שם חדש:" +"%1\n" +"לא נראה כמו כתובת תקפה.\n" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&המשך" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "כתובת לא תקפה" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "כבר קיים פריט ישן יותר בשם \"%1\"." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    בעת הקלדה בתוך שטח טקסט זה, יכולות להיות מוצגות בפניך התאמות אפשריות. " +"תכונה זו ניתנת להגדרה על ידי לחיצה עם הלחצן הימני של העכבר ובחירה בשיטה " +"מועדפת מתוך התפריט השלמת טקסט." -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "כבר קיים קובץ דומה בשם \"%1\"." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "השם בו יש לשמור את הקובץ." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "כבר קיים פריט חדש יותר בשם \"%1\"." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"זוהי רשימת הקבצים לפתיחה. ניתן לציין יותר מקובץ אחד, וזאת באמצעות כתיבה של " +"מספר קבצים, מופרדים על ידי פסיקים." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "שם הקובץ שיש לפתוח." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "מיקום נוכחי" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 #, c-format -msgid "size %1" -msgstr "בגודל %1" +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "ספריית השורש: %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 #, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "נוצר בתאריך %1" +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "תיקיית הבית: %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 #, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "שונה בתאריך %1" +msgid "Documents: %1" +msgstr "מסמכים: %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "קובץ המקור הינו \"%1\"" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "שולחן עבודה: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "טיפוס Mime" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"לחץ על כפתור זה כדי להיכנס לתיקיית האב.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    לדוגמה, אם המיקום הנוכחי הוא " +"file:/home/%1, לחיצה על כפתור זה תוביל אותך אל file:/home." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "הערה" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לחזור צעד אחד אחורה בהיסטוריית העיון." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "תבניות" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לדלג צעד אחד קדימה בהיסטוריית העיון." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "ערי&כה..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לטעון מחדש את תוכן המיקום הנוכחי." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "לחץ על כפתור כדי להציג את עורך ה־Mime של TDE." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "לחץ על כפתור זה כדי ליצור תיקייה חדשה." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"אתה עומד לצאת ממצב מאובטח. ההעברות לא יוצפנו עוד.\n" -"דבר זה אומר שגורם שלישי יוכל להתבונן בנתונים המועברים שלך." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "הצג לוח גישה מהירה" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "מידע אבטחה" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "הסתר לוח גישה מהירה" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&המשך לטעון" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "הצג סימניות" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "הזן את ססמת התעודה:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "הסתר סימניות" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "ססמת תעודת SSL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "אין אפשרות לפתוח את התעודה. האם לנסות ססמה חדשה?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"זהו תפריט ההגדרות של דו־שיח הקבצים. מתפריט זה ניתן לגשת אל אפשרויות " +"שונות, כולל:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • כיצד ממוינים הקבצים ברשימה
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • סוגי תצוגות, כולל " +"תצוגת סמלים ותצוגת רשימה
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • הצגה של קבצים מוסתרים
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • לוח הגישה " +"המהירה
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • תצוגות מקדימות לקבצים
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • הפרדה בין ספריות וקבצים
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "ההליך להגדרת תעודת הלקוח עבור הפעלה זו נכשל." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&מיקום:" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "כתובת ה־IP של המארח %1 אינה תואמת לכתובת שעבורה הונפקה התעודה." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "אימות שרת" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&פרטים" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"זהו המסנן שיש להחיל על רשימת הקבצים. שמות קבצים שלא מתאימים למסנן לא " +"יוצגו.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      באפשרותך לבחור את אחד מהמסננים המוגדרים מראש מתוך התפריט הנפתח, או " +"שבאפשרותך להזין מסנן מותאם אישית ישירות בשדה הטקסט.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ניתן להשתמש בתווים " +"כלליים כגון * ו־?. " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&המשך" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&סינון:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "תעודת השרת כשלה בבדיקת האימות (%1)." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "האם ברצונך לקבל תעודה זו תמיד מבלי להישאל?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&לתמיד" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"שמות הקבצים הנבחרים\n" +"לא נראים תקפים." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "להפעלות ה&נוכחיות בלבד" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "שמות קבצים לא תקפים" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"ציינת שברצונך לקבל תעודה זו, אך היא לא הונפקה עבור השרת המציג אותה. האם ברצונך " -"להמשיך לטעון?" +"שמות הקבצים המבוקשים\n" +"%1\n" +"לא נראים תקפים.\n" +"ודא שכל שם קובץ תחום בין מרכאות כפולות." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." -msgstr "תעודת ה־SSL נדחית בהתאם לבקשתך. באפשרותך לבטל זאת במרכז הבקרה של TDE." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "שגיאה בשם הקובץ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "הת&חבר" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|כל התיקיות" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|כל הקבצים" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" msgstr "" -"אתה עומד להיכנס למצב מאובטח. כל ההעברות יוצפנו אלא אם כן יצוין אחרת.\n" -"דבר זה אומר שאף גורם שלישי לא יוכל להתבונן בקלות בנתונים המועברים שלך." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "הצג &מידע SSL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "הסיומת %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "ה&תחבר" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "קישור סמלי" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "סיומת מתאימה" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (קישור)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "שם:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +" כפתור זה מאפשר לך להוסיף סימניה עבור מיקומים ספציפיים. לחץ על כפתור זה " +"כדי לפתוח את תפריט הסימניות, שם באפשרותך להוסיף, לערוך או לבחור סימניה.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"סימניות אלה הינן ספציפיות לדו־שיח הקבצים, אך חוץ מכך הן פועלות בדיוק כמו " +"סימניות בכל שאר TDE. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "סוג:" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "כל הקבצים הנתמכים" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "קישור אל %1 (%2)" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "סמלים קטנים" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "גודל:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "סמלים גדולים" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "שונה:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "תצוגת דוגמיות מקדימה" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "בעלים:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "תצוגת סמלים" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "הרשאות:" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<שגיאה>" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "שניות" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "תצוגה מקדימה" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "אלפיות שנייה" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "אין תצוגה מקדימה זמינה." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "סיביות לשנייה" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&שיתוף" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "פיקסלים" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "רק תיקיות בתיקיית הבית שלך יכולות להיות משותפות." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "אינץ'" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "לא משותפת" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "ס\"מ" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "בתים" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"אם תשתף ספריה זו, היה תהיה זמינה תחת לינוקס\\יוניקס (NFS) ו־Samba) Windows)." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "תמונות לשנייה" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "באפשרותך גם להגדיר מחדש את ההרשאות לשיתוף קבצים." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "נקודות לאינץ'" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "הגדרות שיתוף קבצים..." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "סיביות לפיקסל" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"שגיאה בהפעלת \"filesharelist\". בדוק שהוא מותקן ונמצא ב־PATH$ או usr/sbin/." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "הרץ" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "עליך להיות מורשה לשתף תיקיות." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "מ\"מ" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "שיתוף קבצים מבוטל." -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." msgstr "" -"אין אפשרות להיכנס אל %1.\n" -"אין לך הרשאות כניסה למיקום זה." -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "אין לך הרשאה להפעיל את %1." - -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "אינך מורשה לפתוח קובץ זה." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "פתח באמצעות:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "אינך מורשה להפעיל קובץ זה." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "שולחן עבודה" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "מפעיל את %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "מסמכים" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "אינך מורשה להפעיל שירות זה." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "מדיית אחסון" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" msgstr "" -"אין אפשרות להפעיל את הפקודה שצוינה. הקובץ או התיקייה %1 " -"אינם קיימים." - -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "אין אפשרות למצוא את התוכנית \"%1\"" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "עושה רושם שתעודת ה־SSL המרוחקת פגומה." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "דלג" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "כל התמונות" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "דלג אוטומטית" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "אין שירות המיישם %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "גורס: מעבר %1 מתוך 35" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "מפתח ציבורי: " -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " תקוע " +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "תיקיות רשת" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1 לשנייה " +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "תצוגה לא מוכרת" #: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" -" אין אפשרות לשנות את הבעלות על הקובץ %1. אין לך הרשאות גישה מספיקות " -"לקובץ לצורך ביצוע השינוי. " +" אין אפשרות לשנות את הבעלות על הקובץ %1. אין לך הרשאות גישה " +"מספיקות לקובץ לצורך ביצוע השינוי. " #: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "&Skip File" msgstr "&דלג על הקובץ" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "כבר קיים בתור תיקייה" - -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "מקור:" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "יעד:" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "השם המוצע עבור הקובץ המורד" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&השאר חלון זה פתוח לאחר סיום ההורדה" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "פקודה לביצוע" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "פתח &קובץ" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "&פתח יעד" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"'command' expected.\n" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"מצפה ל\"פקודה\".\n" +"תיקייה %n\n" +"תיקיות %n" -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"תבנית הכתובת \"%1\"\n" -"שגויה" +"%n קובץ\n" +"%n קבצים" -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 אחוזים מתוך %2" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"הקובץ הזמני לכאורה \"%1\"\n" -" שונה.\n" -"האם ברצונך למחוק אותו בכל זאת?" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "הקובץ שונה" +"%1% מתוך קובץ אחד\n" +"%1% מתוך %n קבצים" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "אל תמחוק" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (מעתיק)" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "העלה" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (מעביר)" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "אל תעלה" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (מוחק)" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (יוצר)" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "סיום נתונים בלתי צפוי, ייתכן שמידע מסוים אבד." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr "(הסתיים)" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "מקבל נתונים משובשים." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "הושלמו %1 מתוך %2" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" -"כעת עליך לספק ססמה עבור בקשת התעודה. בחר ססמה מאובטחת ככל האפשר, כיוון שהיא " -"תשמש להצפנת המפתח האישי שלך." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&חזור על הססמה:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "בחר &ססמה:" +"%1/%n תיקייה\n" +"%1/%n תיקיות " -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" -"ציינת כי ברצונך להשיג או לרכוש תעודה מאובטחת. אשף זה מיועד להדריך אותך לאורך " -"התהליך. באפשרותך לבטל בכל עת, מה שיביא לביטול הפעולה." +"%1 קובץ מתוך %n\n" +"%1 קבצים מתוך %n" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "אירועים" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1 לשנייה (נותרו %2)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "שינוי מהיר" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "התקדמות העתקת קבצים" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "החל על כל היישו&מים" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "התקדמות העברת קבצים" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&כבה הכל" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "יוצר תיקייה" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "מאפשר לך לשנות את הפעולה עבור כל האירועים בבת אחת" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "התקדמות מחיקת קבצים" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "ה&דלק הכל" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "התקדמות טעינה" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "פעולות" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "הדפס הודעה בפל&ט השגיאות הסטנדרטי" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "ה&צג הודעה בחלון מוקפץ" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "הפע&ל תוכנית:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "התקדמות בחינת קובץ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&נגן צליל:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "מחבר את %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "נסה את הצליל" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "ממשיך מ־%1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "סמן כניסת &שורת־משימות" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "לא ניתן לחידוש" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "כתוב רישו&ם בקובץ:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1 (הסתיים)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "השתמש בחלון פ&סיבי שלא מפריע לעבודה" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 בתים" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "פחות אפשרויות" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "הגדרות ניגון" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "סוג קבצים" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "תיאור" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" +"יום אחד %1\n" +"%n ימים %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "סוגי קבצי &נתמכים:" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "אין פריטים" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" +"פריט אחד\n" +"%n פריטים" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&שם:" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "אין קבצים" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" +"קובץ אחד\n" +"%n קבצים" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&תיאור:" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr ")%1 סך הכל)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "אין תיקיות" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" +"תיקייה אחת \n" +"%n תיקיות " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "ה&ערה:" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "אין אפשרות לקרוא את %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "אין אפשרות לכתוב אל %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&פקודה:" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "אין אפשרות להפעיל את התהליך %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" +"שגיאה פנימית\n" +"שלח דיווח מלא על באג באתר http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "ע&יון..." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "כתובת שגויה %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "נתיב &עבודה:" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "הפרוטוקול %1 אינו נתמך." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "קובע את נתיב העבודה עבור היישום שלך." +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "הפרוטוקול %1 הינו פרוטוקול סינון בלבד." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "הוסף..." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 היא תיקייה, אבל ציפיתי לקובץ." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 הוא קובץ, אבל ציפיתי לספריה." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "הקובץ או תיקייה %1 אינם קיימים." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "אפשרויות &מתקדמות" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "כבר קיים קובץ בשם %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "כבר קיימת תיקייה בשם %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "אשף הארנק של TDE" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "לא הוגדר מארח." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "מבוא" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "מארח לא מוכר %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - מערכת הארנק של TDE" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "הגישה אל %1 נדחית." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"ברוך בואך אל TDEWallet מערכת הארנק של TDE. השירות TDEWallet מאפשר לך לשמור " -"ססמאות ומידע אישי אחר על הכונן בקובץ מוצפן, המונע מאנשים אחרים לקרא א המידע. " -"אשף זה יספר לך אודות TDEWallet ויעזור לך להגדיר אותו לראשונה." +"הגישה נדחית\n" +"אין אפשרות לכתוב אל %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "תצורה &בסיסית (מומלץ)" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "אין אפשרות להיכנס לתיקייה %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&תצורה מתקדמת" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "הפרוטוקול %1 לא מיישם שירות ספריות." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "נמצא קישור מחזורי ב־%1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "בחירת ססמה" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "נמצא קישור מחזורי במהלך העתקת %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "אין אפשרות ליצור שקע לגישה אל %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "הזן ססמה חדשה:" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "אין אפשרות להתחבר אל המארח %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "וודא ססמה:" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "בחיבור למארח %1 נשבר." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "כן, אני רוצה לשתמש בארנק של TDE לשמירת המידע האישי שלי." +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "הפרוטוקול %1 אינו פרוטוקול סינון." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "רמת אבטחה" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"אין אפשרות לחבר את ההתקן.\n" +"השגיאה שדווחה היא:\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"אין אפשרות לנתק את ההתקן.\n" +"השגיאה שדווחה היא:\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "שמור ססמאות רשת וססמאות מקומיות בקבצי ארנק שונים" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "סגור אנרקים לא פעילים באופן אוטומטי" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "אין אפשרות לכתוב לקובץ %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "אפשר פעם &אחת" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "אין אפשרות לקשר את %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "אפשר &תמיד" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "אין אפשרות להאזין אל %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&מנע" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "אין אפשרות לקבל את %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "מנע &לתמיד" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "אין אפשרות לגשת אל %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "יישומים מוכרים" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "אין אפשרות לסיים את הרשימה %1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "יישומים" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "אין אפשרות ליצור את התיקייה %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "פתיחה באמצעות" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "אין אפשרות למחוק את התיקייה %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"בחר את התוכנית שיש להשתמש בה לפתיחת %1. אם התוכנית אינה מופיעה " -"ברשימה, הזן את שמה או לחץ על כפתור העיון." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "אין אפשרות לחדש את העברת הקובץ %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "בחר את השם של התוכנית שתפתח את הקבצים הנבחרים." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "אין אפשרות לשנות את שם הקובץ %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:355 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "בחירת יישום עבור %1" +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "אין אפשרות לשנות את הרשאות הכתיבה של %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"בחר את התוכנית עבור סוג הקובץ: %1. אם התוכנית אינה מופיעה ברשימה, " -"הזן את שמה או לחץ על כפתור העיון." +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "אין אפשרות למחוק את הקובץ %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "בחירת יישום" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "התהליך של הפרוטוקול %1 הסתיים באורח בלתי צפוי." -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"בחר תוכנית. אם התוכנית אינה מופיעה ברשימה, הזן את שמה או לחץ על כפתור " -"העיון." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "נקה את שדה הקלט" +"שגיאה. אין די זיכרון.\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" +"מארח מתווך לא מוכר\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "&הפעל במסוף" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "האימות נכשל, אימות %1 אינו נתמך" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" +"המשתמש ביטל את הפעולה\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&שמור את שיוך היישום לסוג קובץ זה" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "בחירת סמל" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "מקור הסמלים" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&סמלי מערכת:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "ס&מלים אחרים:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "נקה חיפוש" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&חיפוש:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" +"שגיאה פנימית בשרת\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "אנימציות" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" +"תם הזמן המוקצב בשרת\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "התקנים" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" +"שגיאה לא מוכרת\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" +"פסיקה לא מוכרת\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "מערכות קבצים" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "בין־לאומי" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "סוגי קבצים" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"אין אפשרות למחוק את הקובץ המקורי %1\n" +"בדוק את ההרשאות." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "מצב" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|קבצי סמלים (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "מיקום:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "בעלים" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"אין אפשרות למחוק את הקובץ החלקי %1.\n" +"בדוק את ההרשאות." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "אחרים" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "מסיכה" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "שם השמשתמש" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "שם הקבוצה" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "הוסף רשומה..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "ערוך רשומה..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "מחק רשומה" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (ברירת מחדל)" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "ערוך כניסת ACL" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "סוג הכניסה" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"אין אפשרות לשנות את שם הקובץ המקורי %1.\n" +"בדוק את ההרשאות." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"אין אפשרות לשנות את שם הקובץ החלקי %1\n" +"בדוק את ההרשאות." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "משתמש: " +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"אין אפשרות ליצור את הקישור הסמלי %1.\n" +"בדוק את ההרשאות." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "קבוצה: " +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"אין אפשרות לכתוב את הקובץ %1.\n" +"הדיסק מלא." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "סוג" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"המקור והיעד הם אותו קובץ.\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "שם" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 נדרש על ידי השרת, אך אינו זמין." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "ק" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "הגישה אל יציאה מוגבלת ב־POST נדחתה." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "כ" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "אין אפשרות לגשת אל %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "ה" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" +"קוד שגיאה לא מוכר %1\n" +"%2\n" +"שלח דיווח מלא על באג באתר http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|כל הקבצים" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "פתיחת חיבורים אינה נתמכת עם הפרוטוקול %1." -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "כל הקבצים הנתמכים" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "סגירת חיבורים אינה נתמכת עם הפרוטוקול %1." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<שגיאה>" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "גישה לקבצים אינה נתמכת עם הפרוטוקול %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "תצוגה מקדימה" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "כתיבה אל %1 אינה נתמכת." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "אין תצוגה מקדימה זמינה." +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "אין פעולות מיוחדות זמינות עבור הפרוטוקול %1." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "תצוגה לא מוכרת" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "הצגת תיקיות אינה נתמכת עם הפרוטוקול %1." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "&תצוגה מקדימה" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "אחזור נתונים מ־%1 אינו נתמך." + +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "אחזור מידע אודות טיפוסי Mime מאת %1 לא נתמך." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "שולחן עבודה" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "שינוי שמות קבצים או העברתם ב־%1 אינו נתמך." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "מסמכים" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "יצירת קישורים סמליים אינה נתמכת עם הפרוטוקול %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "תיקיית בית" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "העתקת קבצים ב־%1 אינה נתמכת." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "מדיית אחסון" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "מחיקת קבצים מ־%1 אינה נתמכת." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "יצירת תיקיות אינה נתמכת עם הפרוטוקול %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "שינוי מאפייני קבצים אינו נתמך עם הפרוטוקול %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "כל התמונות" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "שימוש בכתובות משנה עם %1 אינו נתמך." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "הורדה מרובה אינה נתמכת על ידי הפרוטוקול %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "הפרוטוקול %1 אינו תומך בפעולה %2." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "מפתח ציבורי: " +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(לא ידוע)" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "תיקיות רשת" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "הסיבה הטכנית: " -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "פתח דו־שיח קבצים" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      פרטי הבקשה:" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&מידע קובץ" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • כתובת: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "בחר תיקייה" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • פרוטוקול: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "תיקייה חדשה..." +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • תאריך ושעה: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "תיקיות" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • מידע נוסף: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "הצג תיקיות מוסתרות" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        גורמים אפשריים:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "תיקייה חדשה" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            פתרונות אפשריים:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"צור ספריה חדשה ב:\n" -"%1" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "כבר קיים תיקייה או קובץ בשם %1." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "אין לך הרשאות ליצור תיקייה זו." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&שיתוף" +"לסיוע נוסף, צור קשר עם מערך התמיכה שלך בנושאי מחשבים, בין אם מנהל המערכת, " +"ובין אם קבוצת תמיכה טכנית." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "רק תיקיות בתיקיית הבית שלך יכולות להיות משותפות." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "צור קשר עם מנהל השרת לסיוע נוסף." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "לא משותפת" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "בדוק את הרשאות הגישה שלך למשאב זה." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" +"יכול להיות שהרשאות הגישה שלך אינן מספיקות לביצוע הפעולה המבוקשת על משאב זה." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" +"יכול להיות שהקובץ נמצא בשימוש (ועל כן נעול) על ידי משתמש אחר או יישום אחר." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"אם תשתף ספריה זו, היה תהיה זמינה תחת לינוקס\\יוניקס (NFS) ו־Samba) Windows)." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "ודא שאף יישום או משתמש אחרים לא משתמשים בקובץ ולא נעלו אותו." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "באפשרותך גם להגדיר מחדש את ההרשאות לשיתוף קבצים." +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "למרות שהדבר אינו סביר, יכול להיות שאירעה שגיאת חומרה." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "הגדרות שיתוף קבצים..." +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "יכול להיות שנתקלת בבאג בתוכנית." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"שגיאה בהפעלת \"filesharelist\". בדוק שהוא מותקן ונמצא ב־PATH$ או usr/sbin/." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "עליך להיות מורשה לשתף תיקיות." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "שיתוף קבצים מבוטל." +"סביר כי דבר זה נגרם עקב באג בתוכנית. שקול לשלוח דיווח מלא על באג כמפורט להלן." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" +"עדכן את התוכנה שלך לגרסתה העדכנית ביותר. ההפצה שלך אמורה לספק כלים לעדכון " +"התוכנה שלך." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" +"כששום דבר אחר לא מצליח, שקול לסייע לצוות של TDE או למתחזק החיצוני של תוכנה " +"זו על ידי כך שתשלח אליהם דיווח איכותי על באג. אם התוכנה מסופקת על ידי צד " +"שלישי חיצוני, צור איתו קשר ישירות. אחרת, בדוק תחילה אם אותו הבאג לא דווח כבר " +"על ידי מישהו אחר באמצעות חיפוש באתר הדיווח על באגים של TDE. אם הבאג טרם דווח, כלול את הפרטים הנ\"ל " +"בדיווח על הבאג שלך, וכן כמה שיותר פרטים נוספים שאתה חושב שעשויים לסייע." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "יכול להיות שיש בעיה עם החיבור שלך לרשת." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" +"יכול להיות שיש בעיה עם הגדרות הרשת שלך. אם עלה בידך לגשת לאחרונה לאינטרנט " +"ללא כל בעיה, הדבר אינו סביר." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"לוח הגישה המהירה נותן גישה נוחה למיקומי קבצים שנעשה בהם שימוש נפוץ." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              לחיצה על אחת מרשומות קיצורי הדרך תוביל אותך אל מיקום זה." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              באמצעות לחיצה ימנית על רשומה תוכל להוסיף, לערוך ולהסיר קיצורי דרך." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "שולחן עבודה" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "סמלים &גדולים" +"יכול להיות שהייתה בעיה בנקודה כלשהי לאורך נתיב הרשת שבין השרת ומחשב זה." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "סמלים &קטנים" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "נסה שנית, בין אם עכשיו ובין אם מאוחר יותר." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&עריכת רשומה..." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "ייתכן שאירעה שגיאת פרוטוקול או אי־תאימות." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&הוספת רשומה..." +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "ודא שהמשאב קיים, ונסה שנית." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "ה&סר רשומה" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "יכול להיות שהמשאב המצוין לא קיים." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "הזן תיאור" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "יכול להיות שהזנת את המיקום באופן שגוי." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "עריכת רשומת גישה מהירה" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "בדוק שוב שהזנת את המיקום הנכון ונסה שנית." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "ציין תיאור, כתובת וסמל עבור רשימת גישה מהירה זו.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "בדוק את מצב החיבור שלך לרשת." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "אין אפשרות לפתוח את המשאב לקריאה" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"זהו הטקסט שיופיע בלוח הגישה המהירה." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              התיאור אמור לכלול מילה או שתיים שיעזרו לך לזכור למה רשומה זו מתייחסת." +"דבר זה אומר שאין אפשרות לאחזר את תוכן הקובץ או תיקייה המבוקשים %1, וזאת מכיוון שאין אפשרות להשיג גישת קריאה." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "יכול להיות שאין לך הרשאות לקרוא את הקובץ או לפתוח את התיקייה." + +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "אין אפשרות לפתוח את המשאב לכתיבה" + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"זהו המיקום המשויך לרשומה זו. ניתן להשתמש בכל כתובת תקפה שהיא. לדוגמה:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              באמצעות לחיצה על הכפתור הסמוך לתיבת עריכת הטקסט תוכל לדפדף אל כתובת " -"מתאימה." +"דבר זה אומר שאין אפשרות לכתוב אל הקובץ %1 כמבוקש, וזאת " +"מכיוון שאין אפשרות היה להשיג גישה עם הרשאת כתיבה." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&כתובת:" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "אין אפשרות לאתחל את הפרוטוקול %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "אין אפשרות להפעיל את התהליך" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Click on the button to select a different icon." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"זהו הסמל שיופיע בלוח הגישה המהירה." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              לחץ על הכפתור כדי לבחור סמל אחר." +"אין אפשרות להפעיל את התוכנית במחשב שלך המספקת גישה לפרוטוקול %1. דבר זה קורה בדרך כלל עקב סיבות טכניות." -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "בחר &סמל:" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"ייתכן שהתוכנית שמספקת תאימות עם פרוטוקול זה לא עודכנה במהלך העדכון האחרון של " +"TDE. דבר זה עלול לגרום לכך שהתוכנית לא תהיה תואמת עם הגרסה הנוכחית, ועל כן " +"היא עלולה שלא לפעול." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&הצג רק בעת השימוש ביישום זה (%1)" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "שגיאה פנימית" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"בחר בהגדרה זו אם אתה רוצה שהרשומה תוצג רק בעת השימוש ביישום הנוכחי (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              אם הגדרה זו לא נבחרת, הרשומה תהיה זמינה בכל היישומים." +"התוכנית במחשב שלך המספקת גישה לפרוטוקול %1 דיווחה על שגיאה " +"פנימית." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "תצוגה או&טומטית" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "כתובת בתבנית שגויה" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&תצוגה מקדימה" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"תבנית הכתובת (URL) שהזנת אינה בנויה כהלכה. תבנית הכתובת בנויה בדרך כלל כך:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              protocol://user:password@www.example.org:port/directory/" +"filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "עורך התפריטים" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "פרוטוקול לא נתמך %1" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "תפריט" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"הפרוטוקול %1 אינו נתמך על ידי התוכניות של TDE המותקנות כרגע " +"במחשב זה." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "חדש..." +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "יכול להיות שהפרוטוקול המבוקש אינו נתמך." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "העלה" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"יכול להיות שהגרסה של הפרוטוקול %1 הנתמכת על ידי מחשב זה והגרסה הנתמכת על ידי " +"השרת אינן תואמות." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "הורד" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"באפשרותך לערוך חיפוש באינטרנט אחר תוכנית של TDE (הנקראת tdeioslave או " +"ioslave(התומכת בפרוטוקול זה. מקומות אפשריים לחיפוש כוללים את האתרים /http://apps.kde.com ו־/http://freshmeat.net." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "סמלים קטנים" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "הכתובת לא מתייחסת למשאב." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "סמלים גדולים" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "הפרוטוקול הוא פרוטוקול סינון" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "תצוגת דוגמיות מקדימה" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "הכתובת (URL) שהזנת לא מתייחסת למשאב ספציפי." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "תצוגת סמלים" +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"באפשרות TDE לתקשר דרך פרוטוקול בתוך פרוטוקול. הפרוטוקול המצוין הינו לשימוש " +"במצבים כאלה בלבד, אולם אין זה המצב כרגע. זהו אירוע נדיר, וסביר כי הוא מצביע " +"של שגיאת תכנות." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:713 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "מאפייני %1" +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "פעולה לא נתמכת: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"<לא בשימוש> \n" -"מאפייני %n פריטים נבחרים" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&כללי" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "צור סוג חדש" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "ערוך סוג הקובץ" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "תוכן:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "חשב" +"הפעולה המבוקשת אינה נתמכת על ידי התוכנית של TDE המיישמת את הפרוטוקול " +"%1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "רענן" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"שגיאה זו תלויה בעיקרה בתוכנית של TDE. המידע הנוסף אמור לתת לך יותר פרטים ממה " +"שזמין לארכיטקטורת הקלט\\פלט של TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "מקושר אל:" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "נסה למצוא דרך אחרת להשיג את אותה תוצאה." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "נוצר:" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "היה צפוי קובץ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "ניגש:" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "הבקשה ציפתה לקובץ, אך במקום זאת נמצאה התיקייה %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "נקודת חיבור:" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "יכול להיות שזו שגיאה בצד של השרת." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "מקום פנוי:" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "הייתה צפוי תיקייה" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 מתוך %2 (כרגע יש %3% בשימוש)" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "הבקשה ציפתה לתיקייה, אך במקום זאת נמצא הקובץ %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"מחשב... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "הקובץ או התיקייה אינם קיימים" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"קובץ אחד\n" -"%n קבצים" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "הקובץ או התיקייה המצוינים %1 אינם קיימים." + +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "הקובץ כבר קיים" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"תיקייה אחת\n" -"%n תיקיות משנה" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "אין אפשרות ליצור את הקובץ המבוקש מכיוון שכבר קיים קובץ באותו השם." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "מחשב..." +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "נסה תחילה להזיז את הקובץ, ואז נסה שנית." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "נעצר" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "מחק את הקובץ הנוכחי ונסה שנית." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "שם הקובץ החדש ריק." +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "בחר שם קובץ חלופי עבור הקובץ החדש." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "התיקייה כבר קיימת" + +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -"אין אפשרות לשמור את המאפיינים. אין לך מספיק הרשאות גישה כדי לכתוב אל " -"%1." +"אין אפשרות ליצור את התיקייה המבוקשת מכיוון שכבר קיימת תיקייה באותו השם." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "אסור" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "נסה תחילה להזיז את התיקייה, ואז נסה שנית." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "יכול לקרוא" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "מחק את התיקייה הנוכחית ונסה שנית." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "יכול לקרא ולכתוב" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "בחר שם קובץ חלופי עבור התיקייה חדשה." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "יכול להציג את התוכן" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "מארח לא מוכר" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "יכול להציג את התוכן ולשנות" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"שגיאת מארח לא מוכר מעידה על כך שלא ניתן למצוא באינטרנט את השרת עם השם " +"המבוקש, %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "יכול להציג את התוכן ולקרא" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "יכול להיות שהשם שהזנת, %1, אינו קיים: יכול להיות שהוא הוזן באופן שגוי." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "יכול להציג את התוכן ולראות, וגם לשנות ולכתוב" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "הגישה נדחית" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&הרשאות" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "הגישה אל המשאב הספציפי, %1, נדחתה." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "הרשאות גישה" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "יכול להיות שסיפקת פרטי אימות שגויים או שלא ציינת אותם כלל." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "יכול להיות שאין לחשבון שלך הרשאה לגשת אל המשאב המצוין." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "רק הבעלים יכול לשנות הרשאות." +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "נסה שוב את הבקשה תוך שאתה מוודא שאתה מזין את פרטי האימות שלך כהלכה." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&בעלים:" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "גישת הכתיבה נדחית" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "דבר זה אומר שנדחה ניסיון לכתוב אל הקובץ %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&קבוצה:" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "אין אפשרות להיכנס אל התיקייה" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." msgstr "" +"דבר זה אומר שנדחה ניסיון להיכנס (או במילים אחרות, לפתוח) את התיקייה המבוקשת, " +"%1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&אחרים:" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "הצגת תוכן התיקייה אינה זמינה" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "הפרוטוקול %1 אינו מערכת קבצים" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" +"פירוש הדבר הוא שנתבצעה בקשה הדורשת לדעת מהו תוכן התיקייה, אך התוכנית של TDE " +"התומכת בפרוטוקול זה אינה יכולה לעשות זאת." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "ה&פעלה" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "נתגלה קישור מחזורי" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" +"בדרך כלל יכולות סביבות יוניקס לקשר קובץ או ספריה אל שם ו\\או מיקום אחרים. " +"TDE זיהה קישור או שורת קישורים שמובילים ללולאה אינסופית, מה שאומר שהקובץ " +"קושר לעצמו (ייתכן שבצורה עקיפה)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "מחק חלק אחד של הלולאה כך שלא תיגרם עוד לולאה אינסופית, ונסה שנית." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "הרשאות &מתקדמות" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "הבקשה בוטלה על ידי המשתמש" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "בעלות" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "הבקשה לא הושלמה מאחר שהיא בוטלה." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "משתמש:" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "נסה שוב את הבקשה." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "קבוצה:" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "נתגלה קישור מחזורי במהלך ההעתקה" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "החל את השינויים על כל תיקיות המשנה ותכולתן" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"בדרך כלל יכולות סביבות יוניקס לקשר קובץ או ספריה אל שם ו\\או מיקום אחרים. " +"במהלך פעולת ההעתקה המבוקשת, TDE זיהה קישור או שורת קישורים שמובילים ללולאה " +"אינסופית, מה שאומר שהקובץ קושר לעצמו (ייתכן שבצורה עקיפה)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "הרשאות מתקדמות" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "אין אפשרות ליצור חיבור לרשת" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "מחלקה" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" -"הצגת\n" -"פריטים" +"זוהי שגיאה טכנית למדיי, בה אין אפשרות ליצור התקן הדרוש לתקשורת ברשת (שקע)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "קריאה" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "יכול להיות שהחיבור לרשת אינו מוגדר כהלכה, או שממשק הרשת אינו זמין." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "החיבור אל השרת נדחה" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "השרת %1 מסרב לאפשר למחשב זה לבצע התחברות." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:865 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." msgstr "" -"כתיבת\n" -"פריטים" +"יכול להיות שעל אף העובדה שהוא מחובר כרגע לאינטרנט, השרת אינו מוגדר לאפשר " +"בקשות." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "כתיבה" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"יכול להיות שעל אף העובדה שהוא מחובר כרגע לאינטרנט, השרת אינו מפעיל את השירות " +"המבוקש (%1)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" +"יכול להיות שקיר אש (התקן המגביל בקשות אינטרנט) המגן על הרשת שלך או על הרשת " +"של השרת התערב ומנע בקשה זו." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "דגל הכתיבה מאפשר שינוי התוכן של הקובץ." +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "החיבור אל השרת נסגר באורח בלתי צפוי" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "כניסה" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "סמן דגל זה כדי לאפשר כניסה לתיקייה." +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"למרות שנוצר חיבור אל %1, החיבור נסגר בנקודה בלתי־צפויה " +"במהלך ההתקשרות." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "הפעלה" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "יכול להיות שאירעה שגיאת פרוטוקול שגרמה לשרת לסגור בתגובה את החיבור." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "אפשר את הדגל הזה לאפשר להריץ את הקובץ בתור תוכנית." +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "משאב הכתובת אינו תקף" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "מיוחד" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "הפרוטוקול %1 אינו פרוטוקול סינון" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" +"הכתובת (URL) שהזנת לא מתייחסת למכניזם תקף של גישה אל המשאב " +"הספציפי %1%2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" +"באפשרות TDE לתקשר דרך פרוטוקול בתוך פרוטוקול. בקשה זו ציינה פרוטוקול שיש " +"להשתמש בו בצורה כזו, אולם פרוטוקול זה אינו מסוגל לבצע זאת. זהו אירוע נדיר, " +"וסביר כי הוא מצביע של שגיאת תכנות." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "משתמש" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "קבוצה" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "אין אפשרות לאתחל את התקן הקלט\\פלט" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "הגדר משתמש" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "אין אפשרות לחבר את ההתקן" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" +"אין אפשרות לאתחל (\"לחבר\") את ההתקן המבוקש. השגיאה שדווחה: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" +"ייתכן שההתקן אינו מוכן. לדוגמה, יכול להיות שאין מדיה בהתקן המדיה הנשלפת " +"(למשל, אין תקליטור בכונן התקליטורים), או שבמקרה של התקן היקפי\\נייד, יכול " +"להיות שההתקן אינו מחובר כהלכה." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "הגדר קבוצה" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:910 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." msgstr "" +"יכול להיות שאין לך הרשאות לאתחל (\"לחבר\") את ההתקן. במערכות יוניקס נדרשות " +"לעתים הרשאות של מנהל המערכת כדי לאתחל התקן." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" +"בדוק שההתקן מוכן ונסה שנית. כוננים נשלפים חייבים להכיל מדיה; התקנים ניידים " +"חייבים להיות מחוברים ודלוקים." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "אין אפשרות לסגור את התקן הקלט\\פלט" + +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "אין אפשרות לנתק את ההתקן" + +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "דביק" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"אין אפשרות לסגור (\"לנתק\") את ההתקן המבוקש. השגיאה שדווחה: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" +"יכול להיות שההתקן עסוק, כלומר שהוא עדיין בשימוש יישום או משתמש אחר. אפילו " +"דברים כמו חלון דפדפן שפתוח במיקום על גבי התקן זה עשויים לגרום להתקן להישאר " +"בשימוש." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" +"יכול להיות שאין לך הרשאות לסגור (\"לנתק\") את ההתקן. במערכות יוניקס נדרשות " +"לעתים הרשאות של מנהל המערכת כדי לסגור התקן." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "קישור" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "בדוק שאין יישומים הניגשים להתקן ונסה שנית." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "אין אפשרות לקרוא מהמשאב" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" +"דבר זה אומר שלמרות שהייתה אפשרות לפתוח את המשאב, %1, אירעה " +"שגיאה במהלך קריאת תוכנו." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "יכול להיות שאין לך הרשאות לקרוא מהמשאב." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "אין אפשרות לכתוב אל המשאב" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "כ&תובת" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"דבר זה אומר שלמרות שהייתה אפשרות לפתוח את המשאב, %1, אירעה " +"שגיאה במהלך הכתיבה אליו." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&שיוך" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "יכול להיות שאין לך הרשאות לכתוב אל המשאב." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "תבנית (לדוגמה: html;*.htm.*)" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "אין אפשרות להאזין לחיבורי רשת" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "לחיצה שמאלית מציגה תצוגה מקדימה" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "אין אפשרות לקשר" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "ה&תקן" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"זוהי שגיאה טכנית למדיי, בה אין אפשרות ליצור התקן הדרוש לתקשורת ברשת (שקע) " +"לצורך האזנה לחיבורים נכנסים ברשת." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "התקן (dev/fd0/):" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "אין אפשרות להאזין" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "התקן:" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "אין אפשרות לקבל חיבור ברשת" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "קריאה בלבד" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "" +"זוהי שגיאה טכנית למדיי, בה מתרחשת שגיאה במהלך ניסיון לקבל חיבור נכנס ברשת." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "מערכת קבצים:" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "יכול להיות שאין לך הרשאות לקבל את החיבור." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "נקודת חיבור (mnt/floppy/):" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "אין אפשרות להיכנס: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "נקודת חיבור:" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "הניסיון להיכנס למערכת לצורך ביצוע הפעולה המבוקשת לא הצליח." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "סמל מנותק" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "אין אפשרות לקבוע את מצב המשאב" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "יי&שום" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "אין אפשרות לברר פרטים לגבי מצב המשאב" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" +"הניסיון לברר מידע אודות מצב המשאב %1, כגון שם המשאב, הסוג " +"שלו, הגודל שלו וכן הלאה, לא הצליח." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "ה&וסף" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "יכול להיות שהמשאב המצוין לא היה קיים או שהוא אינו נגיש." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "אין אפשרות לבטל את ההאזנה" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "רק תכניות במערכת הקבצים המקומית נתמכות." +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "תקן אותי: תעד זאת" + +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "אין אפשרות ליצור תיקייה" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "אפשרויות מתקדמות עבור %1" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "הניסיון ליצור את התיקייה המבוקשת נכשל." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "ה&פעלה" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "ייתכן שהמיקום בו אמורה הייתה להיווצר תיקייה לא קיים." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "פ&קודה:" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "אין אפשרות להסיר את התיקייה" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "הניסיון להסיר את התיקייה המצוינת, %1, נכשל." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "הטבעה בלוח" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "ייתכן שתיקייה המצוינת אינה קיימת." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "הפעל ב&לחיצה:" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "ייתכן שהתיקייה המצוינת אינה ריקה." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "כותרת ה&חלון:" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "ודא שתיקייה קיימת וריקה, ונסה שנית." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "הפעל ב&מסוף" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "אין אפשרות לחדש את העברת הקובץ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" +"הבקשה המצוינת ביקשה לחדש את העברת הקובץ %1 מנקודה מסוימת " +"במהלך ההעברה. דבר זה לא היה אפשרי." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "אפשרויות מ&סוף:" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "יכול להיות שהפרוטוקול או השרת אינם תומכים בחידוש העברת קבצים." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "הפעל ב&תור משתמש אחר" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "נסה שוב את הבקשה מבלי לנסות לחדש את ההעברה." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "תיאור:" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "אין אפשרות לשנות את שם המשאב" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "הערה:" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "הניסיון לשנות את שם המשאב המצוין %1 נכשל." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "סוגי קבצים:" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "אין אפשרות לשנות את ההרשאות של המשאב" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "צלילים" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "הניסיון לשנות את ההרשאות של המשאב המצוין %1 נכשל." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "רישום" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "אין אפשרות למחוק את המשאב" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "הפעלת תכניות" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "הניסיון למחוק את המשאב המצוין %1 נכשל." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "חלונות הודעה" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "סיום תוכנית בלתי צפוי" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "חלונות פסיביים" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"התוכנית במחשב שלך המספקת גישה אל הפרוטוקול %1 הסתיימה באורח " +"בלתי צפוי." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "פלט שגיאות סטנדרטי" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "אין די זיכרון" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "שורת משימות" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"התוכנית במחשב שלך שמספקת גישה לפרוטוקול %1 לא הצליחה להשיג את הזיכרון שהיה " +"דרוש לה כדי להמשיך." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "הפעל תוכנית" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "מארח מתווך לא מוכר" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "הדפס הודעה בפלט השגיאות הסטנדרטי" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"אירעה שגיאת מארח לא מוכר במהלך אחזור המידע על מארח המתווך המצוין, " +"%1. שגיאת מארח לא מוכר מעידה על כך שלא ניתן למצוא באינטרנט את השם " +"המבוקש." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "הצג הודעת אזהרה" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"יכול להיות שיש בעיה עם הגדרות הרשת שלך, ובפרט עם שם המארח של המתווך שלך. אם " +"עלה בידך לגשת לאחרונה לאינטרנט ללא כל בעיה, הדבר אינו סביר." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "כתוב רישום בקובץ" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "בדוק שוב את הגדרות המתווכים שלך ונסה שנית." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "נגן צליל" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "האימות נכשל: השיטה %1 אינה נתמכת" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" +"למרות שיכול להיות שסיפקת את פרטי האימות הנכונים, האימות נכשל מאחר שהשיטה בה " +"משתמש השרת אינה נתמכת על ידי התוכנית של TDE המיישמת את הפרוטוקול %1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "הגדרות הודעות" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %i: for the numeric event ID." +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." msgstr "" +"שלח דיווח על באג ב־/http://bugs." +"trinitydesktop.org על מנת ליידע את הצוות של TDE אודות שיטת האימות הבלתי " +"נתמכת." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "מתקדם <<" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "הבקשה בוטלה" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "הסתר אפשרויות מתקדמות" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "שגיאה פנימית בשרת" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "מתקדם >>" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"התוכנית בשרת המספקת גישה אל הפרוטוקול %1 דיווחה על שגיאה " +"פנימית: %0." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"סביר כי דבר זה נגרם עקב באג בתוכנית השרת. שקול לשלוח דיווח מלא על באג כמפורט " +"להלן." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "ההודעות יאופסו לברירות המחדל שלהן." +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "צור קשר עם מנהל השרת כדי להודיע לו לגבי הבעיה." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "האם אתה בטוח?" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"אם אתה יודע מיהם הכותבים של תוכנת השרת, שלח את הדיווח על הבאג אליהם ישירות." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&אפס" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "שגיאת זמן מוקצב" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "בחירת קובץ צליל" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"למרות שנוצר קשר עם השרת, לא נתקבלה תגובה במסגרת פרק הזמן המוקצב לבקשה, " +"כדלהלן:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • הזמן המוקצב ליצירת חיבור: %1 שניות
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • הזמן המוקצב לקבלת " +"תגובה: %2 שניות
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • הזמן המוקצב לגישה אל שרתים מתווכים: %3 שניות
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • שים לב כי באפשרותך לשנות ערכי זמנים מוקצבים אלה במרכז הבקרה של TDE, על " +"ידי בחירה ברשת -> העדפות." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "בחירת קובץ רישום" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "השרת היה עסוק מדיי במענה לבקשות אחרות מכדי להגיב." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "בחירת קובץ להפעלה" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "שגיאה לא מוכרת" + +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"התוכנית במחשב שלך המספקת גישה אל הפרוטוקול %1 דיווחה על " +"שגיאה לא מוכרת: %2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "הקובץ המצוין לא קיים." +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "הפרעה לא מוכרת" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "אין תיאור זמין" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"התוכנית במחשב שלך המספקת גישה אל הפרוטוקול %1 דיווחה על " +"הפרעה מסוג לא מוכר: %2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "אנא ספק את שם הקובץ שאליו יש לשמור." +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "אין אפשרות למחוק את הקובץ המקורי" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "שם הקובץ שיש לפתוח." +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"הפעולה המבוקשת צריכה למחוק את הקובץ המקורי, %1, ככל הנראה " +"בסוף פעולת העברה של קבצים, אך אין אפשרות למחוק קובץ מקורי זה." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "באפשרותך לבחור רק קבצים מקומיים." +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "אין אפשרות למחוק את הקובץ הזמני" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "אין אפשרות לקבל קבצים מרוחקים" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"הפעולה המבוקשת צריכה ליצור קובץ זמני, %1, שבו יישמר הקובץ " +"החדש במהלך ההורדה. אין אפשרות למחוק קובץ זמני זה." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "אין אפשרות לשנות את שם הקובץ המקורי" + +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"%1\n" -"לא נראה כמו כתובת תקפה.\n" +"הפעולה המבוקשת צריכה לשנות את שם הקובץ המקורי %1, אך אין " +"אפשרות לשנות את שמו." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "כתובת לא תקפה" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "אין אפשרות לשנות את שם הקובץ הזמני" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                בעת הקלדה בתוך שטח טקסט זה, יכולות להיות מוצגות בפניך התאמות אפשריות. תכונה " -"זו ניתנת להגדרה על ידי לחיצה עם הלחצן הימני של העכבר ובחירה בשיטה מועדפת מתוך " -"התפריט השלמת טקסט." +"הפעולה המבוקשת צריכה ליצור את הקובץ הזמני, %1, אך אין " +"אפשרות ליצור אותו." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "השם בו יש לשמור את הקובץ." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "אין אפשרות ליצור את הקישור" + +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "אין אפשרות ליצור את הקישור הסמלי" + +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "אין אפשרות ליצור את הקישור הסמלי המבוקש %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "אין תוכן" + +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "הדיסק מלא" + +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"זוהי רשימת הקבצים לפתיחה. ניתן לציין יותר מקובץ אחד, וזאת באמצעות כתיבה של מספר " -"קבצים, מופרדים על ידי פסיקים." +"אין אפשרות לכתוב את הקובץ המבוקש %1 מאחר שאין מספיק מקום " +"בדיסק." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "שם הקובץ שיש לפתוח." +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"פנה מספיק מקום בדיסק על ידי 1) מחיקה של קבצים זמניים וקבצים שאינם רצויים; 2) " +"אחסון של קבצים במדיה נשלפת כגון תקליטורים הניתנים לכתיבה; 3) השגה של קיבולת " +"אחסון נוספת." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "מיקום נוכחי" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "קובץ המקור וקובץ היעד זהים" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:1247 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." msgstr "" +"אין אפשרות להשלים את הפעולה מכיוון שקובץ המקור וקובץ היעד הם אותו קובץ." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "ספריית השורש: %1" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "בחר שם קובץ אחר עבור קובץ היעד." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "תיקיית הבית: %1" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "שגיאה לא מתועדת" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "מסמכים: %1" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "כבר קיים בתור תיקייה" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 #, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "שולחן עבודה: %1" +msgid "No service implementing %1" +msgstr "אין שירות המיישם %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"לחץ על כפתור זה כדי להיכנס לתיקיית האב." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                לדוגמה, אם המיקום הנוכחי הוא file:/home/%1, לחיצה על כפתור זה תוביל אותך אל " -"file:/home." +"כתובת שגויה\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לחזור צעד אחד אחורה בהיסטוריית העיון." +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "כל התמונות" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לדלג צעד אחד קדימה בהיסטוריית העיון." +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "אין טיפוסי Mime מותקנים." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לטעון מחדש את תוכן המיקום הנוכחי." +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"אין אפשרות למצוא את טיפוס ה־Mime\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "לחץ על כפתור זה כדי ליצור תיקייה חדשה." +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "לקובץ רשומת שולחן העבודה %1 אין רשומת ...=Type." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "הצג לוח גישה מהירה" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"רשומת שולחן עבודה מסוג\n" +"%1\n" +"אינה מוכרת." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "הסתר לוח גישה מהירה" +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"קובץ רשומת שולחן העבודה\n" +"%1\n" +"הוא מסוג FSDevice אבל אין בו רשומת ...=Dev." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "הצג סימניות" +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"קובץ רשומת שולחן העבודה\n" +"%1\n" +"הוא מסוג קישור אבל אין בו רשומת ...=URL." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "הסתר סימניות" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "חבר" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"זהו תפריט ההגדרות של דו־שיח הקבצים. מתפריט זה ניתן לגשת אל אפשרויות שונות, " -"כולל:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • כיצד ממוינים הקבצים ברשימה
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • סוגי תצוגות, כולל תצוגת סמלים ותצוגת רשימה
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • הצגה של קבצים מוסתרים
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • לוח הגישה המהירה
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • תצוגות מקדימות לקבצים
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • הפרדה בין ספריות וקבצים
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&מיקום:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "הוצא" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "נתק" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Wildcards such as * and ? are allowed." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"זהו המסנן שיש להחיל על רשימת הקבצים. שמות קבצים שלא מתאימים למסנן לא יוצגו." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                באפשרותך לבחור את אחד מהמסננים המוגדרים מראש מתוך התפריט הנפתח, או שבאפשרותך " -"להזין מסנן מותאם אישית ישירות בשדה הטקסט." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ניתן להשתמש בתווים כלליים כגון * ו־?. " +"לקובץ רשומת שולחן העבודה\n" +"%1\n" +" יש רשומת תפריט לא תקפה\n" +"%2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&סינון:" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "תבניות" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "ערי&כה..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "לחץ על כפתור כדי להציג את עורך ה־Mime של TDE." + +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" +"אין אפשרות להיכנס אל %1.\n" +"אין לך הרשאות כניסה למיקום זה." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"שמות הקבצים הנבחרים\n" -"לא נראים תקפים." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "שמות קבצים לא תקפים" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "אין לך הרשאה להפעיל את %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "אינך מורשה לפתוח קובץ זה." + +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "אינך מורשה להפעיל קובץ זה." + +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "מפעיל את %1" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "אינך מורשה להפעיל שירות זה." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"שמות הקבצים המבוקשים\n" -"%1\n" -"לא נראים תקפים.\n" -"ודא שכל שם קובץ תחום בין מרכאות כפולות." +"אין אפשרות להפעיל את הפקודה שצוינה. הקובץ או התיקייה %1 אינם " +"קיימים." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "שגיאה בשם הקובץ" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "אין אפשרות למצוא את התוכנית \"%1\"" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|כל התיקיות" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "סריקת תמונה" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&פתח" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "זיהוי אופטי של תמונה" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "מעדכן הגדרות מערכת" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "הסיומת %1" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "מעדכן הגדרות מערכת." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "גורס: מעבר %1 מתוך 35" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "סיומת מתאימה" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "הקובץ \"%1\" אינו קריא " -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -" כפתור זה מאפשר לך להוסיף סימניה עבור מיקומים ספציפיים. לחץ על כפתור זה כדי " -"לפתוח את תפריט הסימניות, שם באפשרותך להוסיף, לערוך או לבחור סימניה." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                סימניות אלה הינן ספציפיות לדו־שיח הקבצים, אך חוץ מכך הן פועלות בדיוק כמו " -"סימניות בכל שאר TDE. " +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "שגיאה: פרוטוקול לא מוכר \"%1\"." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "תצוגה מפורטת" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "ססמה" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "גודל" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "יש לספק שם משתמש וססמה" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "תאריך" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&ססמה:" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "הרשאות" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&שמור ססמה" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "לא בחרת קובץ למחיקה." +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "שם הקובץ עבור תכולת לוח העריכה:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "אין מה למחוק" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"האם אתה בטוח שברצונך למחוק את\n" -" ?\"%1\"" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "מחיקת קובץ" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "לוח העריכה ריק" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#: tdeio/paste.cpp:299 #, c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"באם אתה בטוח שברצונך למחוק פריט זה?\n" -"האם אתה בטוח שברצונך למחוק %n פריטים אלה?" +"הדבק קובץ\n" +"הדבק %n קבצים" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "מחיקת קבצים" +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&הדבק כתובת\n" +"הדבק %n כתובות" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "לא בחרת קובץ למחיקה." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&הדבק תוכן הלוח" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "אין מה למחוק" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "תבנית השעה:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&שנה שם" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "הצע שם &חדש" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&דלג" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "דלג &אוטומטית" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&שכתב" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "ש&כתב הכל" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&המשך" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "המשך ה&כל" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"האם אתה בטוח שברצונך למחוק את\n" -" ?\"%1\"" +"פעולה זו תשכתב את \"%1\" על גבי עצמו.\n" +"נא הכנס שם חדש:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "קובץ אשפה" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&המשך" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&אשפה" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "כבר קיים פריט ישן יותר בשם \"%1\"." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק %n פריטים אלה?" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "כבר קיים קובץ דומה בשם \"%1\"." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "קבצי זבל" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "כבר קיים פריט חדש יותר בשם \"%1\"." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "התיקייה שצוינה אינה קיימת או שאין אפשרות לקרוא אותה." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "בגודל %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "תצוגה מקוצרת" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "נוצר בתאריך %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "תיקיית האב" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "שונה בתאריך %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "העבר אל האשפה" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "קובץ המקור הינו \"%1\"" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "סידור" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "מידע SSL של TDE" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "לפי שם" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "דלג" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "לפי תאריך" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "דלג אוטומטית" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "לפי גודל" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "אין אפשרות ליצור את הפרוטוקול: %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "הפוך" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "פרוטוקול לא מוכר \"%1\"." + +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "אין אפשרות את הפרוטוקול \"%1\"." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "תיקיות תחילה" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "אין אפשרות לדבר עם tdelauncher" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "לא תלוי רישיות" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"אין אפשרות ליצור פרוטוקול:\n" +"tdelauncher אמר: %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "הצג קבצים מוסתרים" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " תקוע " -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "הפרד תיקיות" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"אתה עומד לצאת ממצב מאובטח. ההעברות לא יוצפנו עוד.\n" +"דבר זה אומר שגורם שלישי יוכל להתבונן בנתונים המועברים שלך." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "הצג תצוגה מקדימה" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "מידע אבטחה" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "הסתר תצוגה מקדימה" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&המשך לטעון" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "יצירת תיקיית סימניות חדשה" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "הזן את ססמת התעודה:" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "יצירת תיקיית סימניות חדשה ב־%1" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "ססמת תעודת SSL" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "תיקייה חדשה:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "אין אפשרות לפתוח את התעודה. האם לנסות ססמה חדשה?" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- מפריד ---" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "ההליך להגדרת תעודת הלקוח עבור הפעלה זו נכשל." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "אין אפשרות להוסיף סימניה עם כתובת ריקה." +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "כתובת ה־IP של המארח %1 אינה תואמת לכתובת שעבורה הונפקה התעודה." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr| Opera קבצי סימניות של (*.adr)" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "אימות שרת" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "הוסף סימנייה לפה" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&פרטים" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "פתח תיקייה בעורך הסימניות" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&המשך" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "מחיקת התיקייה" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "תעודת השרת כשלה בבדיקת האימות (%1)." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "העתק כתובות הקישור" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "האם ברצונך לקבל תעודה זו תמיד מבלי להישאל?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "מחק סימנייה" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&לתמיד" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "מאפייני הסימנייה" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "להפעלות ה&נוכחיות בלבד" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" +"ציינת שברצונך לקבל תעודה זו, אך היא לא הונפקה עבור השרת המציג אותה. האם " +"ברצונך להמשיך לטעון?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "תעודת ה־SSL נדחית בהתאם לבקשתך. באפשרותך לבטל זאת במרכז הבקרה של TDE." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "הת&חבר" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" +"אתה עומד להיכנס למצב מאובטח. כל ההעברות יוצפנו אלא אם כן יצוין אחרת.\n" +"דבר זה אומר שאף גורם שלישי לא יוכל להתבונן בקלות בנתונים המועברים שלך." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "מחיקת סימנייה" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "הצג &מידע SSL" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "הוסף כרטיסיות לסימנייה בתור תיקייה..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "ה&תחבר" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (ברירת מחדל)" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "הוסף לסימניות" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "קישור סמלי" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "הוספת סימניה עבור המסמך הנוכחי" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (קישור)" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "עריכת אוסף הסימניות שלך בחלון נפרד" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "קישור אל %1 (%2)" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&תיקיית סימניות חדשה..." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "בעלים:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "יצירת תיקיית סימניות חדשה בתפריט זה" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "הרשאות:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "פעולות מהירות" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "שניות" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "תיקייה &חדשה..." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "אלפיות שנייה" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "סימנייה" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "סיביות לשנייה" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "סימניות Netscape" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "פיקסלים" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html| HTML קבצי (*.html)" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "אינץ'" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "ס\"מ" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "בתים" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde-il@yahoogroups.com" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "תמונות לשנייה" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "נקודות לאינץ'" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "סיביות לפיקסל" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "הרץ" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"התוכנית %1 ביקשה לפתוח את הארנק \"b>%2\". אנא הכנס את הססמה עבור " -"ארנק זה מתחת." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "מ\"מ" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "ללא" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&יצירה" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "השם המוצע עבור הקובץ המורד" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "שירות הארנק של TDE" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "פקודה לביצוע" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                (Error code %2: %3)" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "מצפה ל\"פקודה\".\n" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" +"תבנית הכתובת \"%1\"\n" +"שגויה" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" +"הקובץ הזמני לכאורה \"%1\"\n" +" שונה.\n" +"האם ברצונך למחוק אותו בכל זאת?" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "הקובץ שונה" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "אל תמחוק" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "הססמה ריקה. (הזהרה: לא בטוח)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "ססמאות תואמות." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "ססמאות לא תואמות." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "העלה" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "אל תעלה" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "שירות דואר" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "לא להדפיס את טיפוסי ה־Mime של הקבצים הנתונים" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." msgstr "" -"הצגת כל מפתחות מידע הקובץ הנתמכים של הקבצים הנתונים. אם לא מצוין טיפוס Mime, " -"ייעשה שימוש בטיפוס ה־Mime של הקבצים הנתונים." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "" -"הצגת כל מפתחות מידע הקובץ המועדפים של הקבצים הנתונים. אם לא מצוין טיפוס Mime, " -"ייעשה שימוש בטיפוס ה־Mime של הקבצים הנתונים." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "הצגת כל מפתחות מידע הקובץ שיש להם ערך בקבצים הנתונים." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "הצגת כל טיפוסי ה־Mime שעבורם יש תמיכה במידע קובץ." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "אל תציג אזהרה כאשר ניתן יותר מקובץ אחד ואין לכולם את אותו טיפוס Mime." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "הצגת כל ערכי מידע הקובץ הזמינים בקבצים הנתונים." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "הצגת ערכי מידע הקובץ המועדפים אשר זמינים בקבצים הנתונים." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" -"פתיחת דו־שיח מאפיינים של TDE המאפשר לצפות ולשנות את מידע הקובץ של הקבצים " -"הנתונים" +"אין אפשרות לשנות את הרשאות עבור\n" +"%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "" -"הדפסת הערך של המפתח \"key\" בקבצים הנתונים. \"key\" יכול להיות גם רשימה של " -"מפתחות, מופרדים על ידי פסיקים" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "אין מדיה בהתקן עבור %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "" -"נסה להגדיר את הערך \"value\" עבור מפתח מידע הקובץ \"key\" בקבצים הנתונים" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "הקובץ (או מספר קבצים) עליהם יש לפעול." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "אין אפשרות למצוא את התוכנית \"mount\"" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "לא נמצאה תמיכה בחילוץ מידע קובץ." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "אין אפשרות למצוא את התוכנית \"unmount\"" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "טיפוסי Mime נתמכים:" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "אין אפשרות לקרוא את %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "פותח חיבור למארח %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "כלי שורת פקודה לקריאה ושינוי של מידע קובץ של קבצים." +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "מחובר אל מארח %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "לא צוינו קבצים" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "אין אפשרות לברר את מידע הקובץ" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "שולח מידע כניסה למערכת" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"ההודעה שנשלחה:\n" +"נכנס עם שם משתמש=%1 וססמה=[מוסתרת]\n" +"\n" +"והשרת השיב:\n" +"%2\n" +"\n" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "שורת הנושא" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "יש לספק שם משתמש וססמה על מנת לגשת אל אתר זה." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "הנמען" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 +msgid "Site:" +msgstr "אתר:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "שגיאה בהתחברות לשרת." +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "לא מחובר." +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "הכניסה למערכת אושרה" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "תם הזמן המוקצב לחיבור." +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "אין אפשרות להיכנס אל %1." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "תם הזמן המוקצב בעת ההמתנה לתשובה מהשרת." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 +msgid "No host specified." +msgstr "לא הוגדר מארח." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "השרת אמר: \"%1\"" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "אחרת, הבקשה הייתה מצליחה." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 +msgid "retrieve property values" +msgstr "להשיג את ערכי המאפיינים" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "שולח דיווח קצר על באג אל submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 +msgid "set property values" +msgstr "להגדיר את ערכי המאפיינים" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "כותב" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 +msgid "create the requested folder" +msgstr "ליצור את התיקייה המבוקשת" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "הגדרות..." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "להעתיק את הקובץ או התיקייה המצוינים" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "הגדרות חלון פעולות רשת" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "להעביר את הקובץ או התיקייה המצוינים" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "הצג סמל במגש מערכת" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "לבצע חיפוש בתיקייה המצוינת" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "השאר חלון פעולות רשת תמיד פתוח" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "לנעול את הקובץ או התיקייה המצוינים" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "הצג כותרות העמודות" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "לבטל את נעילת הקובץ או התיקייה המצוינים" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "הצג סרגל כלים" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "למחוק את הקובץ או התיקייה המצוינים" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "הצג שורת מצב" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "לבצע שאילתה לגבי היכולות של השרת" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "לקבל את תוכן הקובץ או התיקייה המצוינים" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "הצג מידע:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה (%1) במהלך הניסיון %2." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "כתובת" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "השרת לא תומך בפרוטוקול WebDAV." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "זמן נשאר" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "מהירות" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "אירעה שגיאה במהלך הניסיון %1, %2. להלן סיכום של הסיבות.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "הגישה נדחתה במהלך הניסיון %1." -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "ספירה" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "התיקייה המצוינת כבר קיימת." -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "קורות חיים." - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "שם קובץ מקומי" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "פעולה" - -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 מתוך %2" +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." +msgstr "" +"אין אפשרות ליצור את המשאב ביעד עד שלא ייוצר אוסף ביניים (תיקיות) אחד או יותר." -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1 לשנייה" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" +"לא היה באפשרות השרת לשמור על קיום המאפיינים הרשומים במרכיב ה־XML הנוגע " +"לתפקוד המאפיינים, או שניסית לכתוב על קובץ באותו זמן שביקשת גם לא לכתוב על " +"קבצים. %1" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "מעתיק" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "אין אפשרות להעניק את הנעילה המבוקשת. %1" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "מעביר" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "השרת לא תומך בסוג הבקשה של הגוף." -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "יוצר" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "אין אפשרות %1 מכיוון שהמשאב נעול." -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "מוחק" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "פעולה זו נמנעה עקב שגיאה אחרת." -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "טוען" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "אין אפשרות %1 מכיוון ששרת היעד מסרב לקבל את הקובץ או התיקייה." -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "בוחן" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." +msgstr "אין במשאב היעד די מקום כדי לרשום את מצב המשאב לאחר הפעלת שירות זה." -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "מחבר" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "מעלה את %1" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " קבצים: %1 " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "מתחבר אל %1..." -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " גודל שנשאר %1 kb" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "מתווך %1 ביציאה %2" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " זמן נשאר: 00:00:00 " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "החיבור היה אל %1 ביציאה %2" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 KB לשנייה" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (יציאה %2)" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "ביטול עבודה" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "נוצר קשר עם %1. ממתין לתשובה..." -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "השרת מעבד את הבקשה. אנא המתן..." -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "מבקש נתונים לשליחה" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "שרת ממשק משתמש מידע ההתקדמות של TDE" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "שולח נתונים אל %1" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "מפתח" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "מוריד %1 מ־%2..." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "שירות telnet" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "מוריד מ־%1..." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "הליך טיפול לפרוטוקול telnet" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "האימות נכשל." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "יכול להיות שאין לך הרשאות גישה אל פרוטוקול %1." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "אימות המתווך נכשל." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"תסריט תצורה המתווך אינו תקף:\n" -"%1" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 ב־%2" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" -"תסריט תצורה המתווך החזיר שגיאה:\n" -"%1" +"יש לספק שם משתמש וססמה עבור השרת המתווך שלהלן לפני שתורשה לגשת אל אתר כלשהו." -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "מתווך:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "יש צורך באימות עבור %1, אך אפשרות האימות כבויה." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" -"לא יכול להוריד את תסריט הגדרות מתווך: \n" -"%1" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "לא יכול להוריד את תסריט הגדרות מתווך" - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "אין אפשרות למצוא תסריט הגדרות מתווך שמיש" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "כלי תחזוקת מטמון ה־HTTP של TDE" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " האם ברצונך לנסות שוב?" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "ריקון המטמון" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "אימות" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "אזעקת עוגיות" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "נסה שנית" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"קיבלת עוגייה מהשרת\n" +"קיבלת %n עוגיות מהשרת" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [בינתחומי.]" -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "האם ברצונך לקבל או לדחות?" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "החל על" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&עוגייה זו בלבד" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&עוגיות אלה בלבד" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" - -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" +"בחר באפשרות זו כדי לקבל\\לדחות עוגייה זו בלבד. אתה תישאל שוב אם תתקבל עוגייה " +"נוספת. (עיין בגלישה באינטרנט\\עוגיות במרכז הבקרה)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "לא צוינו קבצים" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "פותח חיבור למארח %1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "מחובר אל מארח %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "כל העוגיות מ&תחום זה" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" +"בחר באפשרות זו כדי לקבל\\לדחות את כל העוגיות מאתר זה. דבר זה יוסיף מדיניות " +"חדשה עבור האתר שממנו באה עוגייה זו. מדיניות זו תהיה קבועה עד שתשנה אותה " +"באופן ידני במרכז הבקרה (עיין בגלישה באינטרנט\\עוגיות במרכז הבקרה)." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "שולח מידע כניסה למערכת" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "&כל העוגיות" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -"ההודעה שנשלחה:\n" -"נכנס עם שם משתמש=%1 וססמה=[מוסתרת]\n" -"\n" -"והשרת השיב:\n" -"%2\n" -"\n" +"בחר באפשרות זו כדי לקבל\\לדחות את כל העוגיות מכל מקום שהוא. דבר זה ישנה את " +"מדיניות העוגיות הגלובלית המוגדרת במרכז הבקרה עבור כל העוגיות (עיין " +"בגלישה באינטרנט\\עוגיות במרכז הבקרה)." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "יש לספק שם משתמש וססמה על מנת לגשת אל אתר זה." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&קבל" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "אתר:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&דחה" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&פרטים <<" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "הכניסה למערכת אושרה" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&פרטים >>" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "אין אפשרות להיכנס אל %1." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "הצג או שנה את מידע העוגייה" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 -msgid "No host specified." -msgstr "לא הוגדר מארח." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "פרטי העוגייה" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "אחרת, הבקשה הייתה מצליחה." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "ערך:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "retrieve property values" -msgstr "להשיג את ערכי המאפיינים" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "פגה:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "set property values" -msgstr "להגדיר את ערכי המאפיינים" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "נתיב:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 -msgid "create the requested folder" -msgstr "ליצור את התיקייה המבוקשת" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "תחום:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "להעתיק את הקובץ או התיקייה המצוינים" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "חשיפה:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "להעביר את הקובץ או התיקייה המצוינים" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&הבא >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "לבצע חיפוש בתיקייה המצוינת" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "הצג את פרטי העוגייה הבאה" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "לנעול את הקובץ או התיקייה המצוינים" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "לא צוין" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "לבטל את נעילת הקובץ או התיקייה המצוינים" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "סוף ההפעלה" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "למחוק את הקובץ או התיקייה המצוינים" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "שרתים מאובטחים בלבד" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "שרתים מאובטחים, תסריטי עמודים" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "שרתים" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "שרתים, תסריטי עמודים" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "לבצע שאילתה לגבי היכולות של השרת" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "תהליך הרקע לעוגיות HTTP" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "לקבל את תוכן הקובץ או התיקייה המצוינים" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "כיבוי צנצנת העוגיות" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה (%1) במהלך הניסיון %2." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "הסרת עוגיות עבור התחום" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "השרת לא תומך בפרוטוקול WebDAV." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "הסרת כל העוגיות" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "אירעה שגיאה במהלך הניסיון %1, %2. להלן סיכום של הסיבות.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "טעינה מחדש של קובץ ההגדרות" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "הגישה נדחתה במהלך הניסיון %1." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "תהליך הרקע לעוגיות HTTP" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "התיקייה המצוינת כבר קיימת." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" msgstr "" -"אין אפשרות ליצור את המשאב ביעד עד שלא ייוצר אוסף ביניים (תיקיות) אחד או יותר." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 -#, c-format +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" msgstr "" -"לא היה באפשרות השרת לשמור על קיום המאפיינים הרשומים במרכיב ה־XML הנוגע לתפקוד " -"המאפיינים, או שניסית לכתוב על קובץ באותו זמן שביקשת גם לא לכתוב על קבצים. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "אין אפשרות להעניק את הנעילה המבוקשת. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "השרת לא תומך בסוג הבקשה של הגוף." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "אין אפשרות %1 מכיוון שהמשאב נעול." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "לא צוינו קבצים" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "פעולה זו נמנעה עקב שגיאה אחרת." +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "אין מידע קובץ עבור %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." -msgstr "אין אפשרות %1 מכיוון ששרת היעד מסרב לקבל את הקובץ או התיקייה." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"ציינת כי ברצונך להשיג או לרכוש תעודה מאובטחת. אשף זה מיועד להדריך אותך לאורך " +"התהליך. באפשרותך לבטל בכל עת, מה שיביא לביטול הפעולה." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." -msgstr "אין במשאב היעד די מקום כדי לרשום את מצב המשאב לאחר הפעלת שירות זה." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"כעת עליך לספק ססמה עבור בקשת התעודה. בחר ססמה מאובטחת ככל האפשר, כיוון שהיא " +"תשמש להצפנת המפתח האישי שלך." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "מעלה את %1" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&חזור על הססמה:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "מתחבר אל %1..." +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "בחר &ססמה:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "מתווך %1 ביציאה %2" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "אפשר פעם &אחת" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "החיבור היה אל %1 ביציאה %2" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "אפשר &תמיד" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (יציאה %2)" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&מנע" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "נוצר קשר עם %1. ממתין לתשובה..." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "מנע &לתמיד" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "השרת מעבד את הבקשה. אנא המתן..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "אשף הארנק של TDE" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "מבקש נתונים לשליחה" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "מבוא" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "שולח נתונים אל %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - מערכת הארנק של TDE" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "מוריד %1 מ־%2..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"ברוך בואך אל TDEWallet מערכת הארנק של TDE. השירות TDEWallet מאפשר לך לשמור " +"ססמאות ומידע אישי אחר על הכונן בקובץ מוצפן, המונע מאנשים אחרים לקרא א המידע. " +"אשף זה יספר לך אודות TDEWallet ויעזור לך להגדיר אותו לראשונה." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "מוריד מ־%1..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "תצורה &בסיסית (מומלץ)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "האימות נכשל." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&תצורה מתקדמת" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "אימות המתווך נכשל." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 ב־%2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "בחירת ססמה" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"יש לספק שם משתמש וססמה עבור השרת המתווך שלהלן לפני שתורשה לגשת אל אתר כלשהו." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "מתווך:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "הזן ססמה חדשה:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "יש צורך באימות עבור %1, אך אפשרות האימות כבויה." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "וודא ססמה:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "כן, אני רוצה לשתמש בארנק של TDE לשמירת המידע האישי שלי." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "רמת אבטחה" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "תהליך הרקע לעוגיות HTTP" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "שמור ססמאות רשת וססמאות מקומיות בקבצי ארנק שונים" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "כיבוי צנצנת העוגיות" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "סגור אנרקים לא פעילים באופן אוטומטי" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "הסרת עוגיות עבור התחום" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "אירועים" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "הסרת כל העוגיות" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "שינוי מהיר" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "טעינה מחדש של קובץ ההגדרות" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "החל על כל היישו&מים" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "תהליך הרקע לעוגיות HTTP" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&כבה הכל" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "אזעקת עוגיות" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "מאפשר לך לשנות את הפעולה עבור כל האירועים בבת אחת" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"קיבלת עוגייה מהשרת\n" -"קיבלת %n עוגיות מהשרת" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "ה&דלק הכל" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "הדפס הודעה בפל&ט השגיאות הסטנדרטי" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "ה&צג הודעה בחלון מוקפץ" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "הפע&ל תוכנית:" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&נגן צליל:" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "נסה את הצליל" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [בינתחומי.]" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "סמן כניסת &שורת־משימות" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "האם ברצונך לקבל או לדחות?" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "כתוב רישו&ם בקובץ:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "החל על" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "השתמש בחלון פ&סיבי שלא מפריע לעבודה" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&עוגייה זו בלבד" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "פחות אפשרויות" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&עוגיות אלה בלבד" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "הגדרות ניגון" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "מסוף" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." msgstr "" -"בחר באפשרות זו כדי לקבל\\לדחות עוגייה זו בלבד. אתה תישאל שוב אם תתקבל עוגייה " -"נוספת. (עיין בגלישה באינטרנט\\עוגיות במרכז הבקרה)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "כל העוגיות מ&תחום זה" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." msgstr "" -"בחר באפשרות זו כדי לקבל\\לדחות את כל העוגיות מאתר זה. דבר זה יוסיף מדיניות חדשה " -"עבור האתר שממנו באה עוגייה זו. מדיניות זו תהיה קבועה עד שתשנה אותה באופן ידני " -"במרכז הבקרה (עיין בגלישה באינטרנט\\עוגיות במרכז הבקרה)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "&כל העוגיות" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." msgstr "" -"בחר באפשרות זו כדי לקבל\\לדחות את כל העוגיות מכל מקום שהוא. דבר זה ישנה את " -"מדיניות העוגיות הגלובלית המוגדרת במרכז הבקרה עבור כל העוגיות " -"(עיין בגלישה באינטרנט\\עוגיות במרכז הבקרה)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&קבל" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&דחה" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&פרטים <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&פרטים >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "הצג או שנה את מידע העוגייה" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "פרטי העוגייה" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "ערך:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "פגה:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "התחלה" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "נתיב:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "אפשר משוב &הפעלה" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "תחום:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "חשיפה:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&שים במגש המערכת" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&הבא >>" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "הצג את פרטי העוגייה הבאה" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "רישום &DCOP:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "לא צוין" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "ללא" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "סוף ההפעלה" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "הפעלות מרובות" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "שרתים מאובטחים בלבד" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "הפעלה בודדת" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "שרתים מאובטחים, תסריטי עמודים" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "הפעל עד שהסתיים" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "שרתים" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "סוגי קבצי &נתמכים:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "שרתים, תסריטי עמודים" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "כלי תחזוקת מטמון ה־HTTP של TDE" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "סוג קבצים" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "ריקון המטמון" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "תיאור" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "אין מידע קובץ עבור %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&שם:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"אין אפשרות לשנות את הרשאות עבור\n" -"%1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "אין מדיה בהתקן עבור %1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "ה&ערה:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "אין אפשרות למצוא את התוכנית \"mount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&פקודה:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "אין אפשרות למצוא את התוכנית \"unmount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "אין אפשרות לקרוא את %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "משותפת" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "נתיב &עבודה:" -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "מסוף" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "קובע את נתיב העבודה עבור היישום שלך." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "התחלה" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "הוסף..." -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "אפשר משוב &הפעלה" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&שים במגש המערכת" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "רישום &DCOP:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "אפשרויות &מתקדמות" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "ללא" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "הפעלות מרובות" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "הפעלה בודדת" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "הפעל עד שהסתיים" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "משותפת" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeio.po index 2be02c4d3ea..2a46950010b 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:17+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -17,265 +17,464 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "प्रमाणपत्र" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "इस होस्ट के लिए चयन सहेजें" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "प्रमाणपत्र भेजें..." +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "नया पसंदीदा फ़ोल्डर बनाएँ" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "कोई प्रमाणपत्र नहीं भेजें" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "%1 में नया पसंदीदा फ़ोल्डर बनाएँ " -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "नया फ़ोल्डर: " + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- सेपरेटर ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|एचटीएमएल फ़ाइलें (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "केडीई एसएसएल प्रमाणपत्र संवाद" +msgid "Bookmarks" +msgstr " पसंदीदा " -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|ओपेरा पसंद फ़ाइलें (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "मौज़ूदा कनेक्शन एसएसएल के साथ सुरक्षित है." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "रिक्त यूआरएल में पसंद नहीं जोड़ सकता." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "मौज़ूदा कनेक्शन एसएसएल के साथ सुरक्षित नहीं है." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "यहाँ पसंदीदा जोड़ें" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "केडीई के इस बिल्ड में एसएसएस समर्थन उपलब्ध नहीं है." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "फ़ोल्डर पसंद संपादक में खोलें" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "क्रिप्टोग्राफी कॉन्फ़िगरेशन (&r)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "केडीई एसएसएल जानकारी" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr " %1 के लिए गुण" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "लिंक पता नक़ल करें" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr " पसंदीदा मिटाएँ" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "पसंदीदा गुण" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "इस दस्तावेज़ का मुख्य भाग एसएसएल के साथ सुरक्षित है, पर कुछ भाग नहीं." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"क्या आप वाक़ई इस पसंद फ़ोल्डर को मिटाना चाहते हैं\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "इस दस्तावेज़ का कुछ भाग एसएसएल के साथ सुरक्षित है, पर मुख्य भाग नहीं." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"क्या आप वाक़ई इस पसंदीदा को मिटाना चाहते हैं\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "कड़ियाँ:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "पसंदीदा फ़ोल्डर मिटाना" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - साइट प्रमाण पत्र" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "पसंदीदा मिटाना" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "पीअर प्रमाणपत्र:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "टैब्स को पसंदीदा फ़ोल्डर के रूप में बनाएँ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "जारीकर्ता:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "सभी खुले टैब्स के लिए एक पसंदीदा फ़ोल्डर जोड़ें." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "आईपी पता:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr " पसंदीदा जोड़ें" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "यूआरएल:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ में एक पसंदीदा जोड़ें" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "प्रमाणपत्र स्थितिः" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "अलग विंडो में पसंदीदा संग्रह का संपादन करें" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "तब से वैध:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "नया पसंदीदा फ़ोल्डर...(&N)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "तब तक वैध:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "इस मेन्यू में एक नया पसंदीदा फ़ोल्डर बनाएँ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "सरल क्रमांक:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "शीघ्र क्रिया" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "एमडी5 डाइजेस्ट:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "साइफर उपयोग में:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "स्थानः" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "विवरण:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "जोड़ें (&A)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "एसएसएल संस्करण:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "साइफर सामर्थ्य:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "नया फ़ोल्डर...(&N)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 बिट्स उपयोग में है %2 बिट साइफर का" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr " पसंदीदा " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "संगठन:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "नेटस्केप पसंदीदा " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "संगठनात्मक इकाई:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "डाटा का अप्रत्याशित अंत, कुछ जानकारियाँ गुम हो सकती हैं." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "जगह:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "खराब डाटा प्राप्त किया जा रहा है." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "राज्य" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr "क्या आप फिर से कोशिश करना चाहेंगे? " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "देश:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "प्रमाणीकरण" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "सामान्य नामः" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "फिर कोशिश करें" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "ईमेल :" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "अनुमोदन संवाद " + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "प्रमाणपत्र" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "इस होस्ट के लिए चयन सहेजें" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Send certificate" +msgstr "प्रमाणपत्र भेजें..." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "कोई प्रमाणपत्र नहीं भेजें" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "केडीई एसएसएल प्रमाणपत्र संवाद" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "हस्ताक्षर एल्गोरिदम: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "हस्ताक्षर विषयवस्तु: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "अज्ञात कुंजी एल्गोरिदम" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "कुंजी क़िस्म: आरएसए (%1 बिट)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "मॉडुलस: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "एक्सपोनेंट: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "कुंजी क़िस्म: डीएसए (%1 बिट)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "प्राइम: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 बिट प्राइम फैक्टर: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "सार्वजनिक कुंजीः" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "प्रमाणपत्र वैध है." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -"प्रमाणपत्र हस्ताक्षर करने वाली अधिकृत रूट फ़ाइल नहीं मिली अतः प्रमाणपत्र " -"सत्यापित नहीं हुआ." +"प्रमाणपत्र हस्ताक्षर करने वाली अधिकृत रूट फ़ाइल नहीं मिली अतः प्रमाणपत्र सत्यापित नहीं हुआ." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "प्रमाणपत्र हस्ताक्षर करने वाला अधिकारी अज्ञात है या अवैध है." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "प्रमाणपत्र स्व-हस्ताक्षरित है अतः शायद विश्वासयोग्य न हो." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "प्रमाणपत्र की मियाद ख़त्म हो चुकी है." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "प्रमाणपत्र रद्द कर दिया गया है." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "एसएसएल समर्थन नहीं मिला" -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "हस्ताक्षर अविश्वसनीय है." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "हस्ताक्षर परीक्षण असफल" -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "अस्वीकृत, संभवतः अवैध प्रयोजन के कारण." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "प्राइवेट कुंजी परीक्षण असफल" -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "इस होस्ट के लिए प्रमाणपत्र जारी नहीं हुआ है." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "प्रमाणपत्र सम्बद्ध नहीं है." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "प्रमाणपत्र अवैध है." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "मौज़ूदा कनेक्शन एसएसएल के साथ सुरक्षित है." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "मौज़ूदा कनेक्शन एसएसएल के साथ सुरक्षित नहीं है." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "केडीई के इस बिल्ड में एसएसएस समर्थन उपलब्ध नहीं है." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "क्रिप्टोग्राफी कॉन्फ़िगरेशन (&r)" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "केडीई एसएसएल जानकारी" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "इस दस्तावेज़ का मुख्य भाग एसएसएल के साथ सुरक्षित है, पर कुछ भाग नहीं." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "इस दस्तावेज़ का कुछ भाग एसएसएल के साथ सुरक्षित है, पर मुख्य भाग नहीं." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "कड़ियाँ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - साइट प्रमाण पत्र" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "पीअर प्रमाणपत्र:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "जारीकर्ता:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "आईपी पता:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "यूआरएल:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "प्रमाणपत्र स्थितिः" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "तब से वैध:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "तब तक वैध:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "सरल क्रमांक:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "एमडी5 डाइजेस्ट:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "साइफर उपयोग में:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "विवरण:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "एसएसएल संस्करण:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "साइफर सामर्थ्य:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 बिट्स उपयोग में है %2 बिट साइफर का" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "संगठन:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "संगठनात्मक इकाई:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "जगह:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "राज्य" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "देश:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "सामान्य नामः" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "ईमेल :" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" msgstr "केडीई प्रमाणपत्र निवेदन" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 @@ -308,23 +507,23 @@ msgstr "रुक गया" msgid "Do Not Store" msgstr "रिसोर्स स्टेट नहीं कर सका" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (उच्च ग्रेड)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (मध्यम ग्रेड)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (निम्न ग्रेड)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (निम्न ग्रेड)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "कोई एसएसएल समर्थन नहीं." @@ -332,2031 +531,1440 @@ msgstr "कोई एसएसएल समर्थन नहीं." msgid "Certificate password" msgstr "प्रमाणपत्र पासवर्ड" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "जीएमटी" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "सभी छवियाँ" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "क्लिपबोर्ड विषयवस्तु के लिए फ़ाइल नामः" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (पोर्ट %2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "उपयोग लायक प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट ढूंढ नहीं पाया." -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" +"प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट डाउनलोड नहीं कर पाया:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "क्लिपबोर्ड खाली है" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट डाउनलोड नहीं कर पाया" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"गलत यूआरएल\n" +"प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट अवैध है:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, fuzzy, c-format +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"_n: 1 फ़ाइल\n" -"%n फ़ाइलें" +"प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट ने एक त्रुटि लौटाया:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "दी गई फ़ाइलों के माइम क़िस्म मुद्रित नहीं करें" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" +"दी गई फ़ाइलों के लिए सभी समर्थित मेटाडाटा कुंजी सूची दें. यदि माइमक़िस्म उल्लेखित नहीं है, " +"तो दी गई फ़ाइलों का माइमक़िस्म उपयोग में लिया जाएगा." -#: tdeio/paste.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "क्लिपबोर्ड विषयवस्तु के लिए फ़ाइल नामः" - -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "छवि प्राप्त करें" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"दी गई फ़ाइलों के लिए सभी पसंदीदा मेटाडाटा कुंजी सूची दें. यदि माइमक़िस्म उल्लेखित नहीं है, " +"तो दी गई फ़ाइलों का माइमक़िस्म उपयोग में लिया जाएगा." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "ओसीआर छवि" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "मेटाडाटा कुंजी सूची दें जिनमें दी गई फ़ाइलों में मान हैं." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "कोई माइम क़िस्म स्थापित नहीं है." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "सभी माइम क़िस्म छापें जिनके लिए मेटाडाटा समर्थन उपलब्ध है." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"माइम क़िस्म \n" -"%1 नहीं मिल सका" +"चेतावनी मुद्रित नहीं करें यदि एक से अधिक फ़ाइल दी गई हो और उन सभी में समान माइमक़िस्म न " +"हों." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "डेस्कटॉप प्रविष्टि फ़ाइल %1 में कोई क़िस्म=... प्रविष्टि दर्ज नहीं है." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "सभी मेटाडाटा मान छापें, जो दी गई फ़ाइलों में उपलब्ध हैं." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "पसंदीदा मेटाडाटा मान छापें जो दी गई फ़ाइलों में उपलब्ध हैं." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"डेस्कटॉप प्रविष्टि क़िस्म \n" -"%1\n" -" अज्ञात है." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" +msgstr "दी गई फ़ाइलों का मेटाडाटा देखने और परिवर्धित करने के लिए केडीई गुण संवाद खोलता है." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"डेस्कटॉप प्रविष्टि फ़ाइल \n" -"%1\n" -" एफएस-डिवाइस क़िस्म का है पर कोई Dev=... प्रविष्टि नहीं है." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"डेस्कटॉप प्रविष्टि फ़ाइल \n" -"%1\n" -"लिंक क़िस्म का है पर कोई URL=... प्रविष्टि नहीं है." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "माउन्ट" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "समूह जिसमें से मान पाया जाना है या मान नियत किया जाना है" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "ट्रे बाहर करें" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "फ़ाइल (या कई फ़ाइलें) जिस पर ऑपरेट किया जाना है." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "अनमाउन्ट" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "कोई समर्थन या मेटाडाटा एक्सट्रेक्शन नहीं मिला." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"डेस्कटॉप प्रविष्टि फ़ाइल\n" -"%1\n" -" में अवैध मेन्यू प्रविष्टि\n" -"%2 है." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "समर्थित माइम क़िस्मः" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "आइओ-स्लेव तैयार करने में अक्षम: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "के-फ़ाइल" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "फ़ाइलों का मेटाडाटा पढ़ने और परिवर्धित करने के लिए एक कमांड लाइन औज़ार." -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "प्रोटोकॉल '%1' के लिए आइओ-स्लेव प्राप्त नहीं कर सका." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "कोई फ़ाइलें उल्लेखित नहीं है." -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "के-लांचर से वार्तालाप नहीं कर सका" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "मेटाडाटा निर्धारित नहीं कर सका" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"आइओ-स्लेव तैयार करने में अक्षम:\n" -" के-लांचर का कथन: %1" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "के-मेल-सर्विस" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "तंत्र कॉनफिगुरेशन अद्यतन किया जा रहा है" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "डाक सेवा" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "तंत्र कॉनफिगुरेशन अद्यतन किया जा रहा है." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "विषय पंक्ति" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "स्रोत:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "प्राप्तकर्ता" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "गंतव्य:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "सर्वर से कनेक्शन में त्रुटि" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "हस्तांतरण पूरा होने के बाद इस विंडो को खुला रखें. (&K)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "कनेक्टेड नहीं है" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "फ़ाइल खोलें (&F)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "कनेक्शन टाइम आउट" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "गंतव्य खोलें (&D)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "सर्वर इंटरेक्शन के इंतजार में टाइम आउट" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "प्रगति संवाद " +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "सर्वर कथन: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "के-सेंड-बग-मेल" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org को एक छोटा बग रपट भेजता है" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "टेलनेट सेवा" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "टेलनेट प्रोटोकॉल हैंडलर" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "प्रोटोकॉल %1 पर पहुँच के लिए आपको अनुमति नहीं है." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n फ़ोल्डर\n" -"%n फ़ोल्डर" +"केडीई ने बटुआ '%1' को खोलने के लिए निवेदन किया है. कृपया इस बटुआ के लिए नीचे " +"पासवर्ड भरें." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n फ़ाइल\n" -"%n फ़ाइलें" +"अनुप्रयोग '%1' ने बटुआ '%2' को खोलने के लिए निवेदन किया है. कृपया " +"इस बटुआ के लिए नीचे पासवर्ड भरें." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % इसमें सेः %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "खोलें (&O)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 % में से 1 फ़ाइल\n" -"%1 % में से %n फ़ाइलें" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr "(नक़ल बनाया जा रहा है)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr "(खिसकाते हुए)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"अनुप्रयोग '%1' ने केडीई वॉलेट खोलने के लिए निवेदन किया है. यह सेंसिटिव डाटा " +"को सुरक्षित प्रकार से रखने के लिए इस्तेमाल किया जाता है. इस वॉलेट को इस्तेमाल करने के लिए " +"कृपया पासवर्ड भरें." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr "(मिटाया जा रहा है)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"केडीई ने एक नया बटुआ '%1' नाम से बनाने के लिए निवेदन किया है. कृपया इस बटुआ " +"के लिए पासवर्ड चुनें या अनुप्रयोग के निवेदन को मना करने के लिए रद्द करें." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr "(बनाया जा रहा है)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"अनुप्रयोग '%1' ने एक नया बटुआ '%2' नाम से बनाने के लिए निवेदन " +"किया है. कृपया इस बटुआ के लिए पासवर्ड चुनें या अनुप्रयोग के निवेदन को मना करने के लिए रद्द " +"करें." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr "(सम्पन्न)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "C&reate" +msgstr "बनाएँ (&C)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 पूर्ण, इसमें सेः %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "केडीई बटुआ सेवा" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (Error code " +"%2: %3)" msgstr "" -"%1 / %n फ़ोल्डर\n" -"%1 / %n फ़ोल्डर" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "केडीई ने वॉलेट '%1' को खोलने के लिए पहुँच निवेदन किया." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%1 / %n फ़ाइल\n" -"%1 / %n फ़ाइलें" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "अनुप्रयोग '%1' ने वॉलेट '%2' खोलने के लिए पहुँच निवेदन किया." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "रुका हुआ" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "बटुआ खोलने में असफल. पासवर्ड बदलने के लिए बटुआ खोला जाना आवश्यक है." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 बचा है )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "कृपया वॉलेट '%1' के लिए नया पासवर्ड चुनें." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "फ़ाइल नक़ल की प्रगति" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "बटुआ को फिर से एनक्रिप्ट करने में त्रुटि. पासवर्ड बदला नहीं गया." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "फ़ाइल खिसकाने की प्रगति" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "बटुआ को फिर से खोलने में त्रुटि. डाटा गुम हो सकता है." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "फ़ोल्डर बनाया जा रहा है" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "फ़ाइल मिटाने की प्रगति" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "पासवर्ड रिक्त है. (चेतावनी: असुरक्षित)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "लोडिंग प्रगति" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "पासवर्ड के जोड़ मिलते हैं." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "फ़ाइल प्रगति परीक्षण में" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "पासवर्ड के जोड़ नहीं मिलते." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr " %1 माउंट किया जा रहा है" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "विन्यास..." -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "अनमाउंटिंग" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "प्रविष्टि मिटाएँ (&R)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr " %1 से पुनरारंभ" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "नेटवर्क ऑपरेशन विंडो कॉन्फ़िगर करें" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "पुनरारंभ लायक नहीं" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक दिखाएँ" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (सम्पन्न)" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "नेटवर्क ऑपरेशन विंडो हमेशा खुला रखें" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "कॉलम हेडर्स दिखाएँ" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "फ़ाइल '%1' पढ़ने लायक नहीं है" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "औज़ार पट्टी दिखाएँ" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल '%1'." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "स्थिति पट्टी दिखाएँ " -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "पासवर्ड" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "स्तम्भों की चौड़ाई उपयोक्ता द्वारा समायोजनन योग्य हैं" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "आपको उपयोक्ता नाम तथा पासवर्ड आपूर्ति करना होगा" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "जानकारी दिखाएँ:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "उपयोक्ता नाम: (&U)" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "यूआरएल" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "पासवर्ड: (&P)" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "बाकी समय" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "पासवर्ड याद रखें (&K)" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "गति" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "अनुमोदन संवाद " +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "आकार " -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 बा." +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 टे.बा." +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "गिनती" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 गी.बा." +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "जारी." -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 मे.बा." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "स्थानीय फ़ाइल नाम" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 कि.बा." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "ऑपरेशन" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "रुका हुआ" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "कोई वस्तु नहीं" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"एक इकाई\n" -"%n इकाईयाँ" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "नक़ल किया जा रहा है" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "कोई फ़ाइलें नहीं" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "खिसकाते हुए " -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"एक फ़ाइल\n" -"%n फ़ाइलें" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "बनाया जा रहा है" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 कुल)" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "मिटा रहे" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "कोई फ़ोल्डर नहीं." +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "लोड किया जा रहा है" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"एक फ़ोल्डर\n" -"%n फ़ोल्डर" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "परीक्षण में" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr " %1 पढ़ नहीं सका." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "माउंट किया जा रहा है" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr " %1 पर लिख नहीं सका." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "अनमाउंटिंग" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "प्रक्रिया %1 चालू नहीं कर सका." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "कार्य रद्द करें" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr "फ़ाइलें: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"आंतरिक त्रुटि\n" -" कृपया सम्पूर्ण बग रपट यहाँ भेजें- http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "बाकी आकार: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "गलत यूआरएल %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "बाकी समय: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "प्रोटोकॉल %1 समर्थित नहीं है" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 कि.बा/से. " -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "प्रोटोकॉल %1 सिर्फ एक फ़िल्टर प्रोटोकॉल है." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "प्रगति संवाद " -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 फ़ोल्डर है, परन्तु एक फ़ाइल प्रत्याशित है." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "कार्य रद्द करें" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 फ़ाइल है, परन्तु एक फ़ोल्डर प्रत्याशित है." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "फ़ाइल या फ़ोल्डर %1 मौज़ूदनहीं है." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "एक फ़ाइल %1 नाम से पहले ही मौज़ूद है." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "एक फ़ोल्डर %1 नाम से पहले ही मौज़ूद है." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "कोई होस्टनाम उल्लेखित नहीं है." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "अज्ञात होस्ट %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr " %1 पर पंहुच अस्वीकृत." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"पँहुच अस्वीकृत\n" -"%1 पर लिख नहीं सका." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "फ़ोल्डर %1 में जा नहीं सका." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "प्रोटोकॉल %1 फ़ोल्डर सेवा कार्यान्वित नहीं करता." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr " %1 में साइक्लिक लिंक मिला." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1 की नक़ल के दौरान साइक्लिक लिंक मिला." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr " %1 पर पँहुच के लिए सॉकेट तैयार नहीं कर सका." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "होस्ट %1 से जुड़ नहीं सका." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "होस्ट %1 से कनेक्शन टूट गया." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "प्रोटोकॉल %1 एक फ़िल्टर प्रोटोकॉल नहीं है." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"उपकरण माउन्ट नहीं कर सका.\n" -" रिपोर्ट की गई त्रुटि थी:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"उपकरण अनमाउन्ट नहीं कर सका.\n" -" रिपोर्ट की गई त्रुटि थी:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "फ़ाइल %1 को पढ़ नहीं सका." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "फ़ाइल %1 पर लिख नहीं सका." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr " %1 बाइंड नहीं कर सका." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr " %1 पर सुन नहीं सका." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr " %1 को स्वीकार नहीं सका." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr " %1 पर पँहुच नहीं सका." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "लिस्टिंग %1 बन्द नहीं कर सका." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "फ़ोल्डर %1 बना नहीं सका." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "फ़ोल्डर %1 मिटा नहीं सका." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "फ़ाइल %1 पुनरारंभ नहीं कर सका." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "फ़ाइल %1 का नाम बदल नहीं सका." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr " %1 के लिए अनुमतियाँ बदल नहीं सका." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "फ़ाइल %1 को मिटा नहीं सका." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "प्रोटोकॉल %1 के लिए प्रक्रिया अप्रत्याशित रूप से बन्द हो गई." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"त्रुटि. मेमोरी की कमी.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"अज्ञात प्रॉक्सी होस्ट\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "अनुमोदन असपल, %1 प्रमाणीकरण समर्थित नहीं है" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"उपयोक्ता ने क्रिया रद्द किया\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"सर्वर में आंतरिक त्रुटि\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"सर्वर में टाइमआउट त्रुटि\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"अज्ञात त्रुटि\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"अज्ञात इंटरप्ट\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"मूल फ़ाइल %1 मिटा नहीं सकता.\n" -"कृपया अनुमतियाँ जाँचें." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"आधा-अधूरा फ़ाइल %1 मिटा नहीं सकता.\n" -"कृपया अनुमतियाँ जाँचें." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"मूल फ़ाइल %1 का नाम बदल नहीं सकता.\n" -"कृपया अनुमतियाँ जाँचें." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"आधा-अधूरा फ़ाइल %1 का नाम बदल नहीं सकता.\n" -"कृपया अनुमतियाँ जाँचें." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"सिमलिंक %1 बना नहीं सकता.\n" -"कृपया अनुमतियाँ जाँचें." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"फ़ाइल %1 लिख नहीं सका.\n" -" डिस्क पूरा भरा है." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"स्रोत एवं गंतव्य दोनों एक ही फ़ाइल है.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "सर्वर के लिए %1 आवश्यक है, परंतु यह उपलब्ध नहीं है." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "पोस्ट में रेस्ट्रिक्टेड पोर्ट पर पहुँच को नकारा गया." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr " %1 पर पँहुच नहीं सका." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "बाकी आकार: %1 " -#: tdeio/global.cpp:432 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"अज्ञात त्रुटि कोड %1\n" -"%2\n" -" कृपया संपूर्ण बग रपट यहाँ भेजें- http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "प्रोटोकॉल %1 के साथ कनेक्शन खोलना समर्थित नहीं है." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "प्रोटोकॉल %1 के साथ कनेक्शन बंद करना समर्थित नहीं है." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "प्रोटोकॉल %1 के साथ फ़ाइल एक्सेस करना समर्थित नहीं है." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr " %1 पर लिखा जाना समर्थित नहीं है." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "प्रोटोकॉल %1 के लिए कोई विशेष क्रिया उपलब्ध नहीं है." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "प्रोटोकॉल %1 के लिए फ़ोल्डर की सूची बनाना समर्थित नहीं है." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "%1 से डाटा निकालना समर्थित नहीं है." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "%1 से माइम क़िस्म जानकारी निकालना समर्थित नहीं है." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "%1 के भीतर फ़ाइल खिसकाना या नाम बदलना समर्थित नहीं है." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "प्रोटोकॉल %1 के साथ सिमलिंक तैयार करना समर्थित नहीं है." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "%1 के भीतर फ़ाइल नक़ल करना समर्थित नहीं है." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "%1 से फ़ाइल मिटाना समर्थित नहीं है." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "प्रोटोकॉल %1 के साथ फ़ोल्डर तैयार करना समर्थित नहीं है." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "प्रोटोकॉल %1 के साथ फ़ाइल विशेषता बदलना समर्थित नहीं है." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "%1 के साथ सब-यूआरएल उपयोग करना समर्थित नहीं है." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "प्रोटोकॉल %1 के साथ मल्टीपल गेट समर्थित नहीं है." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "प्रोटोकॉल %1 क्रिया %2 को समर्थित नहीं करता." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(अज्ञात)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "तकनीकी कारण: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        निवेदन का विवरण:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • यूआरएल: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • प्रोटोकॉल: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • तारीख़ तथा समय: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "बाकी समय: %1 " -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • अतिरिक्त जानकारी: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          संभावित कारण:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "पीअर एसएसएल प्रमाणपत्र प्रतीत होता है कि खराब है." -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              संभावित समाधान:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "एसएसएल" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"अतिरिक्त मदद के लिए आप उपयुक्त कम्प्यूटर सपोर्ट सिस्टम जो कि तंत्र प्रशासक या " -"तकनीकी सपोर्ट समूह हो सकते हैं, से सम्पर्क साधें." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "केडीई प्रगति जानकारी यूआई सर्वर" -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "अतिरिक्त मदद के लिए सर्वर के प्रशासक से संपर्क करें." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "डेवलपर" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "इस रिसोर्स पर आप अपनी पहूँच अनुमतियाँ जाँचें." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "स्वामी" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" msgstr "" -"इस रिसोर्स पर निवेदित आपरेशन निष्पादित करने के लिए आपकी पहुँच अनुमतियाँ शायद " -"अपूर्ण हैं." -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "अन्य" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" msgstr "" -"फ़ाइल शायद अन्य उपयोक्ता या अनुप्रयोग के उपयोग में है (और इसीलिए तालाबंद है)." -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" msgstr "" -"सुनिश्चित करने के लिए जाँचें कि कोई अन्य अनुप्रयोग या उपयोक्ता तो फ़ाइल का " -"उपयोग नहीं कर रहा है, और फ़ाइल को तालाबंद किया है." -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "यद्यपि संभावना कम ही है, एक हार्डवेयर त्रुटि हो सकती है." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Named Group" +msgstr "समूह" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "आपको प्रोग्राम में एक बग से सामना हुआ होगा." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Add Entry..." +msgstr "प्रविष्टि जोड़ें... (&A)" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"अधिक संभावना है कि यह प्रोग्राम में बग के कारण हुआ है. कृपया नीचे दिए विवरण " -"अनुसार बग रपट भेजने के बारे में विचार करें." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Edit Entry..." +msgstr "प्रविष्टि का संपादन करें... (&E)" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"अपने साफ्टवेयर को नवीनतम संस्करण में अद्यतन करें. आपका डिस्ट्रीब्यूशन आपके " -"साफ्टवेयर को अद्यतन करने के औज़ार जुटाता है." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Delete Entry" +msgstr "मिटा रहे" -#: tdeio/global.cpp:606 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " (Default)" +msgstr "(मिटाया जा रहा है)" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "आपके नेटवर्क कनेक्शन के साथ कोई समस्या हो सकती है." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "प्रविष्टि का संपादन करें... (&E)" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" msgstr "" -"आपके नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन के साथ कोई समस्या हो सकती है. यदि आप हाल ही में " -"इंटरनेट एक्सेस किए होंगे तो फिर इसकी संभावना कम ही है." -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" msgstr "" -"सर्वर और इस कंप्यूटर के नेटवर्क पथ के बीच किसी बिंदु पर कोई समस्या हो सकती है." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "फिर से कोशिश करें या अभी या कभी बाद में." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "कोई प्रोटोकॉल त्रुटि या असंगति हो गई होगी." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "सुनिश्चित हों कि रिसोर्स उपलब्ध है, एवं फिर से कोशिश करें." -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "उल्लेखित रिसोर्स अस्तित्व में नहीं है." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "User: " +msgstr "उपयोक्ता:" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "आपने शायद गलत स्थान टाइप किया होगा." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Group: " +msgstr "समूह" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "दोबारा जाँचें कि आपने सही स्थान भरा है, एवं फिर से कोशिश करें." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "क़िस्मः" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "अपना नेटवर्क कनेक्शन स्थिति जांचें." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "नाम " -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "रिसोर्स पढ़ने के लिए खोल नहीं सकता " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "विस्तृत अनुमतियाँ" -#: tdeio/global.cpp:634 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"_: write permission\n" +"w" msgstr "" -"इसका अर्थ है कि निवेदित फ़ाइल या फ़ोल्डर %1 " -"की विषयवस्तु पाई नहीं जा सकती चूंकि पढ़ने की पहुँच प्राप्त नहीं हुई." - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "आपके पास फ़ाइल को पढ़ने की या फ़ोल्डर खोलने की अनुमति नहीं होगी." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "लिखने के लिए रिसोर्स खोल नहीं सका" -#: tdeio/global.cpp:644 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"_: execute permission\n" +"x" msgstr "" -"इसका अर्थ है कि फ़ाइल %1 जैसा कि निवेदित है, लिखी नहीं जा सकी " -"चूंकि लिखने की पहुँच अनुमतियाँ प्राप्त नहीं हुई." -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "प्रोटोकॉल %1 प्रारंभ नहीं कर सका" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "प्रक्रिया चलाने में अक्षम" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "मेन्यू संपादक " -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "मेन्यू" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "नया..." -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "आंतरिक त्रुटि" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "ऊपर जाएँ" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "नीचे जाएँ" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "गलत फॉर्मेटेड यूआरएल" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "फ़ोल्डर चुनें" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "नया फ़ोल्डर..." -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "असमर्थित प्रोटोकॉल %1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "फ़ोल्डर" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"प्रोटोकॉल %1 वर्तमान में इस कम्प्यूटर पर स्थापित केडीई " -"प्रोग्राम द्वारा समर्थित नहीं है. " +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "छुपे फ़ोल्डर दिखाएँ" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "निवेदित प्रोटोकॉल शायद समर्थित नहीं है." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "नया फ़ोल्डर" -#: tdeio/global.cpp:689 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"प्रोटोकॉल %1 का संस्करण जो इस कम्प्यूटर तथा सर्वर द्वारा समर्थित हैं, शायद " -"असंगत हैं." +"नया फ़ोल्डर:\n" +"%1 में बनाएँ" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "एक फ़ाइल या फ़ोल्डर नाम %1 पहले से ही अस्तित्व में है. " -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "यूआरएल रिसोर्स को रेफर नहीं करता." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "इस फ़ोल्डर को बनाने के लिए आपके पास अनुमति नहीं है." -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "प्रोटोकॉल एक फ़िल्टर प्रोटोकॉल है" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "खोलें (&O)" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "प्रतीक चुनें" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "प्रतीक स्रोत" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "असमर्थित क्रिया: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "तंत्र प्रतीकः (&y)" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "अन्य प्रतीकः (&t)" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "ब्राउज़... (&B)" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "वैसा ही परिणाम पूरा करने के लिए अन्य रास्ता ढूंढने की कोशिश." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "खोज साफ करें" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "फ़ाइल प्रत्याशित" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "ढूंढें: (&S)" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." msgstr "" -"निवेदन में फ़ाइल वांछित है, पर बदले में फ़ोल्डर %1 पाया गया." -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "यह सर्वर की तरफ की एक त्रुटि हो सकती है." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "क्रियाएं" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "फ़ोल्डर प्रत्याशित" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "अनुप्रयोग" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"निवेदन में फ़ोल्डर वांछित है, पर बदले में फ़ाइल %1 पाया गया." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "अनुप्रयोग" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "फ़ाइल या फ़ोल्डर अस्तित्व में नहीं है." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फोल्डर %1 मौज़ूद नहीं है." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "औज़ार" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" msgstr "" -"निवेदित फ़ाइल तैयार नहीं की जा सकी चूंकि इसी नाम की एक फ़ाइल पहले से ही उपलब्ध " -"है." -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" msgstr "" -"मौज़ूदा फ़ाइल को पहले रास्ते से बाहर खिसकाने की कोशिश करें, फिर फिर से कोशिश " -"करें." -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल मिटाकर फिर से कोशिश करें." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "फ़ाइलसिस्टम" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "नई फ़ाइल के लिए वैकल्पिक नाम चुनें." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "केडीई एसएसएल जानकारी" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "फ़ोल्डर पहले से ही अस्तित्व में है" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "माइमटाइप्स" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" msgstr "" -"निवेदित फ़ोल्डर तैयार नहीं की जा सकी चूंकि इसी नाम का एक फ़ोल्डर पहले से ही " -"उपलब्ध है." -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"मौज़ूदा फ़ोल्डर को पहले रास्ते से बाहर खिसकाने की कोशिश करें, फिर फिर से कोशिश " -"करें." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "प्रारंभ में" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "मौज़ूदा फ़ोल्डर मिटाकर फिर से कोशिश करें." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|प्रतीक फ़ाइलें (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "नए फ़ोल्डर के लिए वैकल्पिक नाम चुनें." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "स्वचलित पूर्वावलोकन (&A)" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "अज्ञात होस्ट" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन (&P)" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"एक अज्ञात होस्ट त्रुटि दर्शाता है कि निवेदित नाम का सर्वर, %1" -", इंटरनेट पर पता नहीं लगाया जा सका." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "मेटा जानकारी (&M)" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"जो नाम आपने टाइप किया है, %1, शायद अस्तित्व में नहीं है: या शायद गलत टाइप किया " -"गया है." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "ध्वनियाँ" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "पंहुच अस्वीकृत" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "लॉग किया जा रहा है" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "उल्लेखित रिसोर्स %1 में पहुँच नकार दिया गया." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "प्रोग्राम चला रहे" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "आपने गलत अनुमोदन विवरण दिया है या फिर दिया ही नहीं है." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "संदेश विंडोज़" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "उल्लेखित रिसोर्स पर पहूँच के लिए आपके अकाउन्ट में शायद अनुमति नहीं है." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "पैसिव विंडोज़" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"निवेदन फिर से कोशिश करें तथा यह सुनिश्चित हों कि आपका अनुमोदन विवरण उचित " -"प्रकार भरा है." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "प्रामाणिक त्रुटि आउटपुट" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "लिखने की पंहुच अस्वीकृत" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "कार्यपट्टी" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"इसका अर्थ है कि फ़ाइल %1 पर लिखने की कोशिश अस्वीकृत कर दी गई." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "एक प्रोग्राम चलाएँ" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "फ़ोल्डर में जाने में अक्षम." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "मानक त्रुटि आउटपुट में छापें" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"इसका अर्थ है कि फ़ोल्डर %1 पर जाने (अन्य शब्दों में, खोलने) की " -"कोशिश अस्वीकृत कर दी गई." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "एक संदेश-बक्सा दिखाएँ" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "फ़ोल्डर सूची अनुपलब्ध" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "एक फ़ाइल में लॉग करें" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "प्रोटोकॉल %1 फ़ाइलसिस्टम नहीं है" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "एक ध्वनि दें" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "कार्य पट्टी प्रविष्टि दमकाएँ" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "साइक्लिक लिंक पता लगा" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "सूचना विन्यास " -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"लूप के एक भाग को मिटाएँ जिससे कि यह अनंत लूप न बनाए, एवं फिर कोशिश करें." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Advanced <<" +msgstr "विस्तृत व्यवस्था (&A)" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "उपयोक्ता द्वारा निवेदन रोका गया" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "विस्तृत विकल्प छुपाएँ" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Advanced >>" +msgstr "विस्तृत व्यवस्था (&A)" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "विस्तृत विकल्प दिखाएँ" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "यह अधिसूचना को उनके डिफॉल्ट पर रीसेट कर देगा." -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "निवेदन पूरा नहीं किया जा सका चूंकि इसे रोक दिया गया." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं?" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "निवेदन को फिर से कोशिश करें" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "रीसेट (&R)" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "नक़ल के दौरान साइक्लिक लिंक पता लगा" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "ध्वनि फ़ाइल चुनें" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "लॉग फ़ाइल चुनें" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "नेटवर्क कनेक्शन तैयार नहीं कर सकते." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "फ़ाइल चलाने के लिए चुनें" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "सॉकेट तैयार नहीं कर सकते" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "उल्लेखित फ़ोल्डर अस्तित्व में नहीं है." -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "कोई वर्णन उपलब्ध नहीं" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"नेटवर्क कनेक्शन शायद सही कॉन्फ़िगर नहीं है, या नेटवर्क इंटरफेस इनेबल्ड नहीं है." +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "ज्ञात अनुप्रयोग" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "सर्वर से कनेक्शन अस्वीकृत" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "के साथ खोलें" -#: tdeio/global.cpp:863 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"सर्वर %1 इस कम्प्यूटर को कनेक्शन करने की स्वीकृति नहीं देता." +"प्रोग्राम चुनें जो %1 को खोलने में उपयोग में लिया जाएगा. यदि प्रोग्राम सूचीबद्ध " +"नहीं है, नाम भरें या ब्राउज़ बटन क्लिक करें." -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"सर्वर जब तक कि वर्तमान में इंटरनेट से जुड़ा है, निवेदन स्वीकार करने के लिए " -"कॉन्फ़िगर नहीं होगा." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "प्रोग्राम का नाम चुनें जिससे चुनी गई फ़ाइल को खोलना है." -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"सर्वर जब तक कि वर्तमान में इंटरनेट से जुड़ा है, निवेदित सेवा (%1) नहीं चला रहा " -"होगा." +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr " %1 के लिए अनुप्रयोग चुनें" -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" +"फ़ाइल क़िस्म : %1 के लिए प्रोग्राम चुनें. यदि प्रोग्राम सूचीबद्ध नहीं है, तो नाम " +"भरें या ब्राउज़ बटन क्लिक करें." -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "सर्वर से कनेक्शन अप्रत्याशित रूप से बन्द हो गया" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "अनुप्रयोग चुनें" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" +"प्रोग्राम चुनें. यदि प्रोग्राम सूचीबद्ध नहीं है, तो नाम भरें या ब्राउज़ बटन क्लिक करें. " -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "इनपुट फील्ड साफ करें" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "यूआरएल रिसोर्स अवैध है" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "टर्मिनल में चलाएँ (&t)" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "प्रोटोकॉल %1 एक फ़िल्टर प्रोटोकॉल नहीं है." +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "जब कमांड उपलब्ध हो तो बंद नहीं करें (&D)" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "इस क़िस्म की फ़ाइल के फ़ाइल असोसिएशन को स्मरण में रखें (&R)" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "के साथ खोलें:" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "इनपुट / आउटपुट उपकरण इनिशियलाइज करने में अक्षम" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "P&review" +msgstr "पूर्वावलोकन" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "उपकरण माउन्ट नहीं कर सका" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr " %1 के लिए गुण" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"निवेदित उपकरण इनिशियलाइज़ (\"माउन्टेड\") नहीं किया जा सकता. रिपोर्ट की गई " -"त्रुटि हैः %1" +"_n: <कभी उपयोग में नहीं>\n" +"%n चयनित वस्तुओं के गुण" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "सामान्य (&G)" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "क़िस्मः" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Create new file type" msgstr "" +"नया फ़ोल्डर:\n" +"%1 में बनाएँ" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "इनपुट / आउटपुट उपकरण अनइनिशियलाइज करने में अक्षम" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "फ़ाइल क़िस्म संपादन करें" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "उपकरण अनमाउन्ट नहीं कर सका" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "विषयसूचीः" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"निवेदित उपकरण अनइनिशियलाइज़ (\"अनमाउन्टेड\") नहीं किया जा सकता. रिपोर्ट की गई " -"त्रुटि हैः %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "आकारः" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "गणना" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "रुक गया" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"जाँचें कि कोई अनुप्रयोग उपकरण को एक्सेस नही कर रहा है, एवं फिर से कोशिश करें." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "ताज़ा करें" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "रिसोर्स से पढ़ नहीं सका" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "की ओर इशाराः" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "सृजितः" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "आपके पास रिसोर्स से पढ़ने की अनुमति शायद नहीं होगी." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "परिवर्धितः" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "रिसोर्स पर लिख नहीं सका" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "पहुंचाः" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "पर माउन्टेड:" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "आपके पास रिसोर्स से लिखने की अनुमति शायद नहीं होगी." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "डिस्क में खाली जगहः" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "नेटवर्क कनेक्शन के लिए सुन नहीं सकते" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 इसमें सेः %2 (%3% उपयोग में)" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "बाइंड नहीं कर सका" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"गणना में... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" +"_n: 1 फ़ाइल\n" +"%n फ़ाइलें" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "पर सुन नहीं सका" - -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "नेटवर्क कनेक्शन स्वीकार नहीं कर सका" - -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" +"_n: 1 सब-फ़ोल्डर\n" +"%n सब-फ़ोल्डर्स" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "आपके पास कनेक्शन स्वीकारने की अनुमति शायद नहीं होगी." - -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr " %1 पर लॉगिन नहीं कर सका" - -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "निवेदित ऑपरेशन निष्पादित करने के लिए लॉगिन की एक कोशिश असफल हुई." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "गणना में... " -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "रिसोर्स स्थिति निर्धारित नहीं कर सका" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "रुक गया" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "रिसोर्स स्टेट नहीं कर सका" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "नया फ़ाइल नाम खाली है." -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" +"गुण सहेज नहीं सकता. आपके पास उचित पहुँच %1 पर लिखने के लिए नहीं है." -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "उल्लेखित रिसोर्स या तो उपलब्ध नहीं है, या फिर पहुँच योग्य नहीं है." - -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "लिस्टिंग रद्द नहीं कर सका" - -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: इसका दस्तावेज़ बनाएँ" - -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सका" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "निषेधित" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "निवेदित फ़ोल्डर बनाने की एक कोशिश असफल हुई." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "पढ़ सकते हैं" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "स्थान जहाँ फ़ोल्डर बनाया जाना है, शायद अस्तित्व में नहीं है." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "पढ़ व लिख सकते हैं" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "फ़ोल्डर नहीं सका" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "विषयवस्तु देख सकते हैं" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "उल्लेखित फ़ोल्डर %1 को मिटाने की कोशिश असफल हुई." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "विषयवस्तु देख व बदल सकते हैं" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "उल्लेखित फ़ोल्डर अस्तित्व में नहीं है." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "विषयवस्तु देख व पढ़ सकते हैं" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "उल्लेखित फ़ोल्डर शायद खाली नहीं है." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "देख/पढ़ व बदल/लिख सकते हैं" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "सुनिश्चित हों कि फ़ोल्डर विद्यमान है, एवं फिर से कोशिश करें." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "अनुमतियाँ (&P)" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण पुनरारंभ नहीं कर सकता" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "पहुँच अनुमतियाँ" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" +"यह फ़ाइल एक लिंक है और इसमें अनुमतियाँ नहीं हैं.\n" +"सभी फ़ाइलें लिंक हैं, और इनमें अनुमतियाँ नहीं हैं." -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "प्रोटोकॉल या फ़ाइल सर्वर शायद फ़ाइल रिज़्यूमिंग समर्थित नहीं करते." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "सिर्फ स्वामी ही अनुमतियाँ बदल सकता है." -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "ट्रांसफर पुनरारंभ करने की कोशिश किए बगैर निवेदन फिर से कोशिश करें" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "स्वामीः (&w)" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "रिसोर्स नाम बदल नहीं सका" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "उल्लेखित करता है कि स्वामी के लिए कौन सी क्रियाएँ स्वीकार्य हैं." -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "उल्लेखित रिसोर्स %1 का नाम बदलने की कोशिश असफल हुई." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "समूहः (&u)" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "रिसोर्स की अनुमतियाँ बदल नहीं सका." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "उल्लेखित करता है कि समूह के सदस्यों के लिए कौन सी क्रियाएँ स्वीकार्य हैं." -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "अन्यः (&t)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"उल्लेखित रिसोर्स %1 की अनुमतिययाँ बदलने की कोशिश असफल हुई." -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "रिसोर्स मिटा नहीं सका" - -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "उल्लेखित रिसोर्स %1 को मिटाने की कोशिश असफल हुई." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "सिर्फ स्वामी ही फ़ोल्डर की वस्तुओं को मिटा सकता है या नाम बदल सकता है (&e)" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr " प्रोग्राम अप्रत्याशित बन्द" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "चलाने योग्य है (&e)" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "मेमोरी कम पड़ गई" - -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "अज्ञात प्रॉक्सी होस्ट" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "विस्तृत अनुमतियाँ (&d)" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "स्वामित्व" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "उपयोक्ता:" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "अपनी प्रॉक्सी सेटिंग दोबार जांचें एवं फिर से कोशिश करें." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "समूह" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "अनुमोदन असफल, विधि %1 समर्थित नहीं है" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "परिवर्तनों को सभी सब-फ़ोल्डर तथा उनके वस्तुओं में लागू करें" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "विस्तृत अनुमतियाँ" -#: tdeio/global.cpp:1121 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "वर्ग" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" +"दिखाएँ\n" +"प्रविष्टियाँ" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "निवेदन रोका गया" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "पढ़ें" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "यह फ्लेग फ़ोल्डर के वस्तुओं को देखने की स्वीकृति देता है." -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "सर्वर में आंतरिक त्रुटि" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "रीड फ्लेग फ़ाइल की वस्तुओं को देखने की स्वीकृति देता है." -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" +"लिखें\n" +"प्रविष्टियाँ" -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "लिखें" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "समस्या के बारे में परामर्श के लिए सर्वर के प्रशासक से सम्पर्क करें." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "राइट फ्लेग फ़ाइल की वस्तुओं को परिवर्धित करने की अनुमति देता है." -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "प्रविष्ट" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "टाइम-आउट त्रुटि" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "फ़ोल्डर में जाने की स्वीकृति के लिए इस फ्लेग को सक्षम करें." -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "ईएक्सईसी" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "अन्य निवेदनों को उत्तर देने में सर्वर बहुत ज्यादा व्यस्त है." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "फ़ाइल को प्रोग्राम की तरह चलाने की स्वीकृति के लिए इस फ्लेग को सक्षम करें." -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "अज्ञात त्रुटि" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "विशेष" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" +"विशेष फ्लेग. समस्त फ़ोल्डर के लिए वैध, फ्लेग का सटीक अर्थ दाएँ हाथ के स्तम्भ में देखा जा सकता " +"है." -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "अज्ञात इंटरप्शन" - -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" +"विशेष फ्लेग. समस्त फ़ोल्डर के लिए वैध, फ्लेग का सटीक अर्थ दाएँ हाथ के स्तम्भ में देखा जा सकता " +"है." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "मूल फ़ाइल मिटा नहीं सकते." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "उपयोक्ता" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "समूह" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "अस्थायी फ़ाइल मिटा नहीं सकते." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "यूआईडी नियत करें" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" +"यदि यह फ्लेग नियत किया जाता है, इस फ़ोल्डर का स्वामी सभी नई फ़ाइलों का स्वामी होगा." -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "मूल फ़ाइल का नाम बदल नहीं सकते." - -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" +"यदि यह फ़ाइल एक्जीक्यूटेबल है और फ्लेग नियत किया जाता है, यह स्वामी की अनुमति से एक्जीक्यूट " +"होगा." -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "अस्थायी फ़ाइल तैयार नहीं कर सकते." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "जीआईडी नियत करें" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" +"यदि यह फ्लेग नियत किया जाता है, इस फ़ोल्डर के समूह को सभी नई फ़ाइलों के लिए नियत किया " +"जाएगा." -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "लिंक तैयार नहीं कर सकते." - -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "सिंबॉलिक लिंक तैयार नहीं कर सकते." - -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "निवेदित सिंबालिक लिंक %1 तैयार नहीं की जा सकी." - -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "कोई विषयवस्तु नहीं" - -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "डिस्क पूरा भर गया" - -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"निवेदित फ़ाइल %1 लिखी नहीं जा सकी चूंकि डिस्क में अपर्याप्त " -"जगह है." +"यदि यह फ़ाइल एक्जीक्यूटेबल है और फ्लेग नियत किया जाता है, यह समूह की अनुमति से एक्जीक्यूट " +"होगा." -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"_: File permission\n" +"Sticky" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "स्रोत तथा गंतव्य फ़ाइलें एक ही हैं" - -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "ऑपरेशन पूरा नहीं किया जा सका चूंकि स्रोत तथा गंतव्य फ़ाइल एक ही है." - -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "गंतव्य फ़ाइल के लिए पृथक नाम चुनें." - -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "अदस्तावेज़ीकृत त्रुटि" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "नाम बदलें (&R)" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "नया नाम सुझाएँ (&N)" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "छोड़ें (&S)" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "स्वचलित छोड़ें (&A)" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "मिटाकर लिखें (&O)" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "सभी मिटाकर लिखें (&v)" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "पुनरारंभ (&R)" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "सभी पुनरारंभ (&e)" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"यह क्रिया, '%1' को अपने आपसे मिटाकर लिखेगा.\n" -"कृपया एक नया फ़ाइल नाम भरें:" +"लिनक्स में फ़ाइल पर स्टिकी फ्लेग नज़रअंदाज़ किया जाता है, पर किसी तंत्र में उपयोग किया जाता " +"होगा" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "जारी रखें (&o)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "लिंक " -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "एक पुरानी इकाई '%1' नाम से पहले ही मौज़ूद है. " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "परिवर्तनीय (कोई परिवर्तन नहीं)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "एक ऐसी ही फ़ाइल '%1' नाम से पहले ही मौज़ूद है. " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"यह फ़ाइल विस्तृत अनुमतियाँ उपयोग करता है\n" +" ये फ़ाइलें विस्तृत अनुमतियाँ उपयोग करती हैं." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "एक नई इकाई '%1' नाम से पहले ही मौज़ूद है. " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"यह फ़ोल्डर विस्तृत अनुमतियाँ उपयोग करते हैं.\n" +"ये फ़ोल्डर विस्तृत अनुमतियाँ उपयोग करते हैं." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "आकार %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "ये फ़ाइलें विस्तृत अनुमतियाँ उपयोग करती हैं." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr " %1 को तैयार किया गया" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "यूआरएल (&R)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr " %1 को परिवर्धित किया गया" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "सम्बद्धता (&s)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "स्रोत फ़ाइल है- '%1'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "पैटर्न ( उदाहरण: *.html;*.htm )" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 msgid "Mime Type" @@ -2366,3184 +1974,3164 @@ msgstr "माइम क़िस्म" msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "पैटर्न" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "बायाँ क्लिक पूर्वावलोकन" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "संपादन करें... (&E)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "उपकरण (&v)" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "" -"भिज्ञ केडीई माइम क़िस्म संपादक प्रदर्शित करने के लिए इस बटन को क्लिक करें." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "उपकरण (/dev/fd0):" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"आप सुरक्षित प्रणाली को छोड़ने वाले हैं संचारण अब एनक्रिप्टेड नहीं रहेगा.\n" -" इसका अर्थ है कि कोई तीसरा पक्ष संचार के दौरान आपका डाटा देख सकता है." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "उपकरण:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "सुरक्षा जानकारी" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "सिर्फ पढ़ने के लिए" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "लोड करना जारी रखें (&o)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "फ़ाइल सिस्टम:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "प्रमाणपत्र पासवर्ड भरें:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "माउन्ट पाइंट (/mnt/floppy):" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "एसएसएल प्रमाणपत्र पासवर्ड" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "माउन्ट पाइंटः" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "प्रमाणपत्र खोलने में अक्षम. एक नया पासवर्ड आज़माएँ?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "अनमाउन्टेड प्रतीक" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "सत्र के लिए क्लाएँट प्रमाणपत्र नियत करने की प्रक्रिया असफल." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "अनुप्रयोग (&A)" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "एसएसएल" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr " %1 के लिए फ़ाइल क़िस्म चुनें" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"होस्ट %1 का आईपी पता जो प्रमाणपत्र जारी किया गया है, उससे मेल नहीं खाता." +"चुने गए फ़ाइल क़िस्म\n" +"समर्थित फ़ाइल क़िस्म सूची में जोड़ें" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "सर्वर प्रमाणीकरण" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल सिस्टम पर एक्जीक्यूटेबल समर्थित हैं." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "विवरण (&D) " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1 के लिए विस्तृत विकल्प " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "जारी रहें (&n)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "चलाएँ (&x)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "" -"सर्वर प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण जांच (%1) में सर्वर प्रमाणपत्र असफल हो गया." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "कमांड (&d)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "क्या आप इस प्रमाणपत्र को हमेशा के लिए स्वीकृत करना चाहेंगे बिना पूछे?" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "सर्वदा (&F)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "फलक अंतर्निष्ठ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "सिर्फ मौज़ूदा सत्र (&C)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "क्लिक पर चलाएँ: (&E)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"आपने सूचित किया है कि आप इस प्रमाणपत्र को स्वीकारते हैं, पर इसे सर्वर को जारी " -"नहीं किया गया है जिसने इसे पेश किया है. क्या आप इसे लोड करना जारी रखना चाहते " -"हैं?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "विंडो शीर्षकः (&W)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." -msgstr "" -"एसएसएल प्रमाणपत्र अस्वीकृत किया गया है जैसा कि निवेदित किया गया. आप इसे केडीई " -"नियंत्रण केंद्र में अक्षम कर सकते हैं." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "टर्मिनल में चलाएँ (&R)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "कनेक्ट (&n)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "जब कमांड उपलब्ध हो तो बंद नहीं करें (&c)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "टर्मिनल विकल्पः (&T)" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "भिन्न उपयोक्ता जैसे चलाएँ (&n)" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "उपयोक्ता नाम: (&U)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "वर्णनः" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "टिप्पणी:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "फ़ाइल क़िस्मः" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"आप सुरक्षित विधि में जाने वाले हैं. सभी संचारण एनक्रिप्टेड होंगे, जब तक कि " -"संकेत नहीं दिया जाएगा.\n" -" इसका अर्थ है कि कोई भी तीसरा पक्ष आपके डाटा को पारगमन के दोरान आसानी से देख " -"नहीं सकेंगे." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "एसएसएल जानकारी दिखाएँ (&I)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "डेस्कटॉप" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "कनेक्ट (&o)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "बड़े प्रतीक (&L)" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "सिंबॉलिक लिंक " +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "छोटे प्रतीक (&S)" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (लिंक )" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "प्रविष्टि का संपादन करें... (&E)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "नाम:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "प्रविष्टि जोड़ें... (&A)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "क़िस्मः" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "प्रविष्टि मिटाएँ (&R)" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "%1 (%2) पर लिंक करें" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "एक वर्णन भरें" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "आकारः" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "क्विक पहुँच प्रविष्टि का संपादन करें" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "परिवर्धितः" +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"इस क्विक एक्सेस एंट्री के लिए कृपया विवरण, यूआरएल तथा प्रतीक दें.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "स्वामीः" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "वर्णनः (&D)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "अनुमतियाँ:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "यूआरएलः (&U)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "से." +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"यह प्रतीक क्विक पहुँच फलक में प्रकट होगा.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                भिन्न प्रतीक चुनने के लिए बटन पर क्लिक करें." +"" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "मि.से." +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "एक प्रतीक चुनें (&i)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "बीपीएस" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "जब इस अनुप्रयोग (%1) का इस्तेमाल करें तभी दिखाएँ (&O)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "पिक्सेल्स" +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "इंच" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "फ़ाइल खोलने का संवाद" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "से.मी." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "मिटाने के लिए आपने फ़ाइल चुना नहीं है" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "बाइट" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं " -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "कि.बा." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"क्या आप सचमुच में मिटाना चाहते हैं इसे-\n" +" '%1'?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "एफपीएस" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "फ़ाइल नष्ट करें" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "डीपीआई" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "क्या आप सचमुच इन सभी %n वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "बीपीपी" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "फ़ाइलें मिटाएँ" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "हर्त्ज" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "मिटाने के लिए आपने फ़ाइल चुना नहीं है" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "मिमी" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं " -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"%1 में जाने में अक्षम.\n" -"आपके पास इस स्थान के लिए पहुँच अधिकार नहीं हैं." +"क्या आप सचमुच में मिटाना चाहते हैं इसे-\n" +" '%1'?" -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" msgstr "" -"फ़ाइल %1 एक चलाने लायक प्रोग्राम है. सुरक्षा के लिए इसे चलाया नहीं " -"जाएगा." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "इसे चलाने के लिए आपको अनुमति नहीं है. %1. " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "इस फ़ाइल को खोलने के लिए आप अधिकृत नहीं है." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "क्या आप सचमुच इन सभी %n वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "के साथ खोलें:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Trash Files" +msgstr "कोई फ़ाइलें नहीं" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "इस फ़ाइल को चलाने के लिए आप अधिकृत नहीं है." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फोल्ड उपलब्ध नहीं है या पढ़ने लायक नहीं है." -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "चालू किया जा रहा है %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "विस्तृत दृश्य" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "इस सेवा को चलाने के लिए आप अधिकृत नहीं है." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "छोटा दृश्य" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"उल्लेखित कमांड चलाने में अक्षम. फ़ाइल या फ़ोल्डर%1 " -"अस्तित्व में नहीं है." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "पेरेन्ट फ़ोल्डर " -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "प्रोग्राम '%1' ढूंढ नहीं सका" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "होम फ़ोल्डर" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "पीअर एसएसएल प्रमाणपत्र प्रतीत होता है कि खराब है." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "छोड़ें " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "मिटा रहे" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "स्वचलित छोड़ें" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "पढ़ें" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr " %1 के कार्यान्वयन में कोई सेवा नहीं है" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "क्रमबद्ध करने में" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "धज्जियाँ किया जा रहा है: पारित %1 इसमें काः 35" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "नाम से" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr "रुका हुआ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "दिनांक से" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "आकार से " -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -"फ़ाइल %1 का स्वामित्व परिवर्तित नहीं कर सकता. आपके पास परिवर्तन करने " -"के लिए अपर्याप्त पंहुच है." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "विपरीत" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "फ़ाइल छोड़ें (&S)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "फ़ोल्डर पहले" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "पहले से ही फ़ोल्डर के रूप में है" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "केस इंसेंसिटिव" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - रिमोट फ़ाइलें खोलता है, परिवर्धनों पर निगाह रखता है, अपलोड के लिए " -"पूछता है" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "पूर्वावलोकन (&P)" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "यूआरएल को स्थानीय फ़ाइलों की तरह समझें तथा बाद में मिटा दें" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "नई फ़ाइल के लिए वैकल्पिक नाम चुनें." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "पृथक फ़ोल्डर" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "चलाने के लिए कमांड " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन दिखाएँ" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "कमांड के लिए यूआरएल या स्थानीय फ़ाइल उपयोग में ली गई" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन छुपाएँ" -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"'कमांड' प्रत्याशित.\n" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "दिनांक " -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"यूआरएल %1\n" -"गलत फॉर्मेटेड है " +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "अनुमतियाँ" -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "सहेजने के लिए कृपया फ़ाइल नाम उल्लेखित करें." -#: tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"अस्थायी फ़ाइल माना गया फ़ाइल\n" -"%1\n" -"परिवर्धित किया गया.\n" -"क्या आप इसे अब भी मिटाना चाहते हैं?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "फ़ाइल खोलने के लिए कृपया चुनें." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "फ़ाइल परिवर्तित" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "आप सिर्फ स्थानीय फ़ाइलें चुन सकते हैं." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Do Not Delete" -msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "रिमोट फ़ाइलें स्वीकार्य नहीं हैं" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"The file\n" "%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"फ़ाइल\n" "%1\n" -"परिवर्धित किया जा चुका है.\n" -" क्या आप परिवर्तनों को अपलोड करना चाहेंगे?" +"प्रतीत होता है कि वैध यूआरएल नहीं है.\n" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Upload" -msgstr "पढ़ें" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "अवैध यूआरएल" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "केआईओ-ईएक्सईसी" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "डाटा का अप्रत्याशित अंत, कुछ जानकारियाँ गुम हो सकती हैं." - -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "खराब डाटा प्राप्त किया जा रहा है." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "यह इस रुप में सहेजे जाने वाले फ़ाइल का नाम है." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" +"फ़ाइलों को खोलने की यह सूची है. एक से अधिक फ़ाइलों को उल्लेखित किया जा सकता है, फ़ाइलों " +"को स्पेस से अलग-अलग कर सूची बद्ध करके." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "पासवर्ड दोहराएँ: (&R)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "यह खोले जाने वाले फ़ाइल का नाम है." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "पासवर्ड चुनें: (&C)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Current location" +msgstr "प्रमाणीकरण" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "घटनाएँ" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "क्विक कंट्रोल्स" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "रूट फ़ोल्डर: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "सभी अनुप्रयोगों में लागू करें (&a)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "होम फ़ोल्डर: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "सभी बन्द करें (&f)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "दस्तावेज़: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "सभी घटनाओं के बर्ताव में एक साथ परिवर्तन की स्वीकृति आपको देता है" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "डेस्कटॉप: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "सभी चालू करें (&n)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"पैरेन्ट फ़ोल्डर में जाने के लिए इस बटन को क्लिक करें.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                उदाहरण के लिए, यदि मौज़ूदा " +"स्थान है फ़ाइल:/home/%1 तो इस बटन पर क्लिक करने पर यह आपको फ़ाइल:/home. में ले " +"जाएगा" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "क्रियाएं" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "ब्राउज़िंग इतिहास में एक स्तर पीछे जाने के लिए इस बटन को क्लिक करें." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "मानक त्रुटि आउटपुट पर एक संदेश छापें (&e)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "ब्राउज़िंग इतिहास में एक स्तर आगे जाने के लिए इस बटन को क्लिक करें." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "पाप अप विंडो में संदेश दिखाएँ (&m)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "मौज़ूदा स्थान के विषयवस्तु को फिर से लोड करने के लिए इस बटन को क्लिक करें." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "एक प्रोग्राम चलाएँ: (&x)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "नया फ़ोल्डर बनाने के लिए इस बटन को क्लिक करें." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "एक ध्वनि दें (&s)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "क्विक एक्शन नेविगेशन फलक दिखाएँ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "ध्वनि परीक्षण करें" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "क्विक एक्शन नेविगेशन फलक छुपाएँ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "कार्य पट्टी प्रविष्टि चिह्नित करें (&t)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Show Bookmarks" +msgstr " पसंदीदा " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "एक फ़ाइल में लॉग करें (&L)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr " पसंदीदा जोड़ें" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "एक निष्क्रिय विंडो इस्तेमाल करें जो अन्य कार्य के साथ बाधा न डाले (&U)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "जारी रहें (&n)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "कम विकल्प" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "प्लेयर विन्यास..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "स्थानः (&L)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "एक या अधिक फ़ाइल क़िस्म जोड़ने के लिए चुनें:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "माइम क़िस्म" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "फ़िल्टर: (&F)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "वर्णन" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" +"चुने गये फ़ाइल नाम\n" +"प्रतीत होते हैं कि वैध नहीं हैं." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "समर्थित फ़ाइल क़िस्मः (&S)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "अवैध फ़ाइल नाम" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" +"निवेदित फ़ाइल नाम\n" +"%1\n" +" वैध प्रतीत नहीं होते.\n" +" सुनिश्चित हों कि प्रत्येक फ़ाइल नाम डबल कोट से बन्द हो." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "नाम: (&N)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "फ़ाइल नाम त्रुटि" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"इस अनुप्रयोग को जो नाम देना चाहते हैं, यहाँ टाइप करें. यह अनुप्रयोग इसी नाम से " -"फलक में अनुप्रयोग मेन्यू में प्रकट होगा." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|सारे फ़ोल्डर" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "वर्णनः (&D)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|सभी फ़ाइलें" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "फ़ाइल नाम एक्सटेंशन स्वतः चुनें (%1) (&x)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "टिप्पणीः (&e)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "एक्सटेंशन %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "कोई टिप्पणी जो आप समझते हैं, उपयोगी है, यहाँ टाइप करें." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "फ़ाइल नाम एक्सटेंशन स्वतः चुनें (&x)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "कमांडः (&m)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "एक उपयुक्त एक्सटेंशन " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "ब्राउज़... (&B)" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." msgstr "" -"वांछित एक्जीक्यूटेबल को ढूंढने के लिए फ़ाइल सिस्टम को ब्राउज़ करने के लिए यहाँ " -"क्लिक करें." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "कार्य पथः (&W)" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "सभी समर्थित फ़ाइलें" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "आपके अनुप्रयोग के लिए कार्यशील डिरेक्ट्री सेट करता है." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "छोटे प्रतीक" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "जोड़ें..." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "बड़े प्रतीक" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"इस बटन पर क्लिक करें यदि आप फ़ाइल क़िस्म (माइम क़िस्म) जोड़ना चाहते हैं जो आपका " -"अनुप्रयोग चला सकता है." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "थम्बनेल पूर्वावलोकन " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "प्रतीक दिखाएँ" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<त्रुटि>" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "कोई पूर्वावलोकन उपलब्ध नहीं" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "साझेदारी (&S)" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "सिर्फ आपके होम फ़ोल्डर के फ़ोल्डर्स ही साझा हो सकते हैं." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "साझेदारी नहीं है" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "विस्तृत विकल्प...(&v)" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" +"इस फ़ोल्डर को साझा करने पर यह लिनक्स/यूनिक्स (एनएफएस) तथा विंडोज़ (साम्बा) पर उपलब्ध " +"होगा." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "केडीई बटुआ विज़ार्ड" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "परिचय" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "आप फ़ाइल शेयरिंग अनुमोदन रिकॉन्फ़िगर कर सकते हैं." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "केवॉलेट - केडीई बटुआ तंत्र" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "फ़ाइल शेयरिंग कॉन्फ़िगर करें..." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" +" 'filesharelist' चलाने में त्रुटि. जाँचें कि स्थापित है, तथा $PATH या /usr/sbin में है." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "मूल व्यवस्था (अनुशंसित) (&B)" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "फ़ोल्डर्स साझा करने के लिए आपको अनुमोदित होना आवश्यक है." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "विस्तृत व्यवस्था (&A)" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "फ़ाइल साझा अक्षम है." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "फ़ोल्डर '%1' साझा करने में असफल." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "पासवर्ड चयन" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "फ़ोल्डर '%1' साझा हटाने में असफल." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "एक नया पासवर्ड भरें:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "डेस्कटॉप" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "पासवर्ड सत्यापित करें:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "दस्तावेज़" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" msgstr "" -"हाँ, मैं केडीई वॉलेट को मेरी निजी जानकारी भंडारित करने के लिए उपयोग करना चाहता " -"हूँ." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "सुरक्षा स्तर" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "सभी छवियाँ" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"नेटवर्क पासवर्ड्स तथा स्थानीय पासवर्ड्स अलग बटुआ फ़ाइल में भंडारित करें" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "निष्क्रिय बटुआ स्वचलित बन्द करें" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "एक बार स्वीकारें (&O)" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "सार्वजनिक कुंजीः" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "हमेशा स्वीकारें (&A)" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "कोई फ़ोल्डर नहीं." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "नकारें (&D)" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "अज्ञात दृश्य" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "नकारें सर्वदा (&F)" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"फ़ाइल %1 का स्वामित्व परिवर्तित नहीं कर सकता. आपके पास परिवर्तन करने के " +"लिए अपर्याप्त पंहुच है." -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "ज्ञात अनुप्रयोग" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "फ़ाइल छोड़ें (&S)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "अनुप्रयोग" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "स्रोत:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "के साथ खोलें" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "गंतव्य:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"प्रोग्राम चुनें जो %1 को खोलने में उपयोग में लिया जाएगा. यदि " -"प्रोग्राम सूचीबद्ध नहीं है, नाम भरें या ब्राउज़ बटन क्लिक करें." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "हस्तांतरण पूरा होने के बाद इस विंडो को खुला रखें. (&K)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "प्रोग्राम का नाम चुनें जिससे चुनी गई फ़ाइल को खोलना है." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "फ़ाइल खोलें (&F)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr " %1 के लिए अनुप्रयोग चुनें" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "गंतव्य खोलें (&D)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n फ़ोल्डर\n" +"%n फ़ोल्डर" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"फ़ाइल क़िस्म : %1 के लिए प्रोग्राम चुनें. यदि प्रोग्राम सूचीबद्ध " -"नहीं है, तो नाम भरें या ब्राउज़ बटन क्लिक करें." +"%n फ़ाइल\n" +"%n फ़ाइलें" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "अनुप्रयोग चुनें" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % इसमें सेः %2 " -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"प्रोग्राम चुनें. यदि प्रोग्राम सूचीबद्ध नहीं है, तो नाम भरें या ब्राउज़ बटन " -"क्लिक करें. " +"%1 % में से 1 फ़ाइल\n" +"%1 % में से %n फ़ाइलें" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "इनपुट फील्ड साफ करें" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr "(नक़ल बनाया जा रहा है)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "टर्मिनल में चलाएँ (&t)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr "(खिसकाते हुए)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "जब कमांड उपलब्ध हो तो बंद नहीं करें (&D)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr "(मिटाया जा रहा है)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "इस क़िस्म की फ़ाइल के फ़ाइल असोसिएशन को स्मरण में रखें (&R)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr "(बनाया जा रहा है)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "प्रतीक चुनें" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr "(सम्पन्न)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "प्रतीक स्रोत" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 पूर्ण, इसमें सेः %2 " -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "तंत्र प्रतीकः (&y)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n फ़ोल्डर\n" +"%1 / %n फ़ोल्डर" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "अन्य प्रतीकः (&t)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n फ़ाइल\n" +"%1 / %n फ़ाइलें" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "खोज साफ करें" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 बचा है )" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "ढूंढें: (&S)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "फ़ाइल नक़ल की प्रगति" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "फ़ाइल खिसकाने की प्रगति" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "अनुप्रयोग" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "फ़ोल्डर बनाया जा रहा है" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "फ़ाइल मिटाने की प्रगति" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "औज़ार" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "लोडिंग प्रगति" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "फ़ाइल प्रगति परीक्षण में" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr " %1 माउंट किया जा रहा है" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "फ़ाइलसिस्टम" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr " %1 से पुनरारंभ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "केडीई एसएसएल जानकारी" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "पुनरारंभ लायक नहीं" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "माइमटाइप्स" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (सम्पन्न)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 बा." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "प्रारंभ में" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 टे.बा." -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|प्रतीक फ़ाइलें (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 गी.बा." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "स्थानः" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 मे.बा." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "स्वामी" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 कि.बा." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "अन्य" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "कोई वस्तु नहीं" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" +"एक इकाई\n" +"%n इकाईयाँ" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "कोई फ़ाइलें नहीं" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" +"एक फ़ाइल\n" +"%n फ़ाइलें" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Named Group" -msgstr "समूह" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 कुल)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Add Entry..." -msgstr "प्रविष्टि जोड़ें... (&A)" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "कोई फ़ोल्डर नहीं." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Edit Entry..." -msgstr "प्रविष्टि का संपादन करें... (&E)" +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"एक फ़ोल्डर\n" +"%n फ़ोल्डर" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Delete Entry" -msgstr "मिटा रहे" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr " %1 पढ़ नहीं सका." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -#, fuzzy -msgid " (Default)" -msgstr "(मिटाया जा रहा है)" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr " %1 पर लिख नहीं सका." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "प्रविष्टि का संपादन करें... (&E)" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "प्रक्रिया %1 चालू नहीं कर सका." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" +"आंतरिक त्रुटि\n" +" कृपया सम्पूर्ण बग रपट यहाँ भेजें- http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "गलत यूआरएल %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "User: " -msgstr "उपयोक्ता:" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "प्रोटोकॉल %1 समर्थित नहीं है" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Group: " -msgstr "समूह" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "प्रोटोकॉल %1 सिर्फ एक फ़िल्टर प्रोटोकॉल है." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "क़िस्मः" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 फ़ोल्डर है, परन्तु एक फ़ाइल प्रत्याशित है." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "नाम " +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 फ़ाइल है, परन्तु एक फ़ोल्डर प्रत्याशित है." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "विस्तृत अनुमतियाँ" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "फ़ाइल या फ़ोल्डर %1 मौज़ूदनहीं है." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "एक फ़ाइल %1 नाम से पहले ही मौज़ूद है." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "एक फ़ोल्डर %1 नाम से पहले ही मौज़ूद है." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "कोई होस्टनाम उल्लेखित नहीं है." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|सभी फ़ाइलें" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "अज्ञात होस्ट %1" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "सभी समर्थित फ़ाइलें" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr " %1 पर पंहुच अस्वीकृत." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<त्रुटि>" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"पँहुच अस्वीकृत\n" +"%1 पर लिख नहीं सका." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वावलोकन" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "फ़ोल्डर %1 में जा नहीं सका." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "कोई पूर्वावलोकन उपलब्ध नहीं" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "प्रोटोकॉल %1 फ़ोल्डर सेवा कार्यान्वित नहीं करता." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "अज्ञात दृश्य" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr " %1 में साइक्लिक लिंक मिला." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "P&review" -msgstr "पूर्वावलोकन" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1 की नक़ल के दौरान साइक्लिक लिंक मिला." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "डेस्कटॉप" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr " %1 पर पँहुच के लिए सॉकेट तैयार नहीं कर सका." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "दस्तावेज़" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "होस्ट %1 से जुड़ नहीं सका." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "होम फ़ोल्डर" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "होस्ट %1 से कनेक्शन टूट गया." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "प्रोटोकॉल %1 एक फ़िल्टर प्रोटोकॉल नहीं है." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"उपकरण माउन्ट नहीं कर सका.\n" +" रिपोर्ट की गई त्रुटि थी:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"उपकरण अनमाउन्ट नहीं कर सका.\n" +" रिपोर्ट की गई त्रुटि थी:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "सभी छवियाँ" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "फ़ाइल %1 को पढ़ नहीं सका." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "फ़ाइल %1 पर लिख नहीं सका." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr " %1 बाइंड नहीं कर सका." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "सार्वजनिक कुंजीः" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr " %1 पर सुन नहीं सका." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Network Folders" -msgstr "कोई फ़ोल्डर नहीं." +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr " %1 को स्वीकार नहीं सका." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "फ़ाइल खोलने का संवाद" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr " %1 पर पँहुच नहीं सका." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "मेटा जानकारी (&M)" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "लिस्टिंग %1 बन्द नहीं कर सका." + +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "फ़ोल्डर %1 बना नहीं सका." + +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "फ़ोल्डर %1 मिटा नहीं सका." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "फ़ोल्डर चुनें" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "फ़ाइल %1 पुनरारंभ नहीं कर सका." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "नया फ़ोल्डर..." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "फ़ाइल %1 का नाम बदल नहीं सका." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "फ़ोल्डर" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr " %1 के लिए अनुमतियाँ बदल नहीं सका." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "छुपे फ़ोल्डर दिखाएँ" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "फ़ाइल %1 को मिटा नहीं सका." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "नया फ़ोल्डर" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "प्रोटोकॉल %1 के लिए प्रक्रिया अप्रत्याशित रूप से बन्द हो गई." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Error. Out of memory.\n" "%1" msgstr "" -"नया फ़ोल्डर:\n" -"%1 में बनाएँ" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "एक फ़ाइल या फ़ोल्डर नाम %1 पहले से ही अस्तित्व में है. " - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "इस फ़ोल्डर को बनाने के लिए आपके पास अनुमति नहीं है." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "साझेदारी (&S)" +"त्रुटि. मेमोरी की कमी.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "सिर्फ आपके होम फ़ोल्डर के फ़ोल्डर्स ही साझा हो सकते हैं." +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"अज्ञात प्रॉक्सी होस्ट\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "साझेदारी नहीं है" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "अनुमोदन असपल, %1 प्रमाणीकरण समर्थित नहीं है" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" +"उपयोक्ता ने क्रिया रद्द किया\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" +"सर्वर में आंतरिक त्रुटि\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"इस फ़ोल्डर को साझा करने पर यह लिनक्स/यूनिक्स (एनएफएस) तथा विंडोज़ (साम्बा) पर " -"उपलब्ध होगा." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "आप फ़ाइल शेयरिंग अनुमोदन रिकॉन्फ़िगर कर सकते हैं." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "फ़ाइल शेयरिंग कॉन्फ़िगर करें..." +"सर्वर में टाइमआउट त्रुटि\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -" 'filesharelist' चलाने में त्रुटि. जाँचें कि स्थापित है, तथा $PATH या " -"/usr/sbin में है." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "फ़ोल्डर्स साझा करने के लिए आपको अनुमोदित होना आवश्यक है." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "फ़ाइल साझा अक्षम है." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "फ़ोल्डर '%1' साझा करने में असफल." +"अज्ञात त्रुटि\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" +"अज्ञात इंटरप्ट\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "फ़ोल्डर '%1' साझा हटाने में असफल." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"मूल फ़ाइल %1 मिटा नहीं सकता.\n" +"कृपया अनुमतियाँ जाँचें." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"आधा-अधूरा फ़ाइल %1 मिटा नहीं सकता.\n" +"कृपया अनुमतियाँ जाँचें." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "डेस्कटॉप" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "बड़े प्रतीक (&L)" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "छोटे प्रतीक (&S)" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "प्रविष्टि का संपादन करें... (&E)" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "प्रविष्टि जोड़ें... (&A)" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "प्रविष्टि मिटाएँ (&R)" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "एक वर्णन भरें" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"मूल फ़ाइल %1 का नाम बदल नहीं सकता.\n" +"कृपया अनुमतियाँ जाँचें." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "क्विक पहुँच प्रविष्टि का संपादन करें" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"आधा-अधूरा फ़ाइल %1 का नाम बदल नहीं सकता.\n" +"कृपया अनुमतियाँ जाँचें." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"इस क्विक एक्सेस एंट्री के लिए कृपया विवरण, यूआरएल तथा प्रतीक दें." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"सिमलिंक %1 बना नहीं सकता.\n" +"कृपया अनुमतियाँ जाँचें." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" +"फ़ाइल %1 लिख नहीं सका.\n" +" डिस्क पूरा भरा है." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" +"स्रोत एवं गंतव्य दोनों एक ही फ़ाइल है.\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "यूआरएलः (&U)" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "सर्वर के लिए %1 आवश्यक है, परंतु यह उपलब्ध नहीं है." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "पोस्ट में रेस्ट्रिक्टेड पोर्ट पर पहुँच को नकारा गया." + +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click on the button to select a different icon." -msgstr "" -"यह प्रतीक क्विक पहुँच फलक में प्रकट होगा." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                भिन्न प्रतीक चुनने के लिए बटन पर क्लिक करें." +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr " %1 पर पँहुच नहीं सका." -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "एक प्रतीक चुनें (&i)" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +msgstr "" +"अज्ञात त्रुटि कोड %1\n" +"%2\n" +" कृपया संपूर्ण बग रपट यहाँ भेजें- http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "जब इस अनुप्रयोग (%1) का इस्तेमाल करें तभी दिखाएँ (&O)" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "प्रोटोकॉल %1 के साथ कनेक्शन खोलना समर्थित नहीं है." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "प्रोटोकॉल %1 के साथ कनेक्शन बंद करना समर्थित नहीं है." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "स्वचलित पूर्वावलोकन (&A)" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "प्रोटोकॉल %1 के साथ फ़ाइल एक्सेस करना समर्थित नहीं है." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "पूर्वावलोकन (&P)" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr " %1 पर लिखा जाना समर्थित नहीं है." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "मेन्यू संपादक " +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "प्रोटोकॉल %1 के लिए कोई विशेष क्रिया उपलब्ध नहीं है." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "मेन्यू" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "प्रोटोकॉल %1 के लिए फ़ोल्डर की सूची बनाना समर्थित नहीं है." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "नया..." +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "%1 से डाटा निकालना समर्थित नहीं है." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "ऊपर जाएँ" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "%1 से माइम क़िस्म जानकारी निकालना समर्थित नहीं है." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "नीचे जाएँ" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "%1 के भीतर फ़ाइल खिसकाना या नाम बदलना समर्थित नहीं है." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "छोटे प्रतीक" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "प्रोटोकॉल %1 के साथ सिमलिंक तैयार करना समर्थित नहीं है." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "बड़े प्रतीक" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "%1 के भीतर फ़ाइल नक़ल करना समर्थित नहीं है." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "थम्बनेल पूर्वावलोकन " +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "%1 से फ़ाइल मिटाना समर्थित नहीं है." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "प्रतीक दिखाएँ" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "प्रोटोकॉल %1 के साथ फ़ोल्डर तैयार करना समर्थित नहीं है." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr " %1 के लिए गुण" +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "प्रोटोकॉल %1 के साथ फ़ाइल विशेषता बदलना समर्थित नहीं है." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "" -"_n: <कभी उपयोग में नहीं>\n" -"%n चयनित वस्तुओं के गुण" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "%1 के साथ सब-यूआरएल उपयोग करना समर्थित नहीं है." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "सामान्य (&G)" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "प्रोटोकॉल %1 के साथ मल्टीपल गेट समर्थित नहीं है." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Create new file type" -msgstr "" -"नया फ़ोल्डर:\n" -"%1 में बनाएँ" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "प्रोटोकॉल %1 क्रिया %2 को समर्थित नहीं करता." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "फ़ाइल क़िस्म संपादन करें" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(अज्ञात)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "विषयसूचीः" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "तकनीकी कारण: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "गणना" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                निवेदन का विवरण:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "ताज़ा करें" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • यूआरएल: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "की ओर इशाराः" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • प्रोटोकॉल: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "सृजितः" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • तारीख़ तथा समय: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "पहुंचाः" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • अतिरिक्त जानकारी: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "पर माउन्टेड:" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  संभावित कारण:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "डिस्क में खाली जगहः" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      संभावित समाधान:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 इसमें सेः %2 (%3% उपयोग में)" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"अतिरिक्त मदद के लिए आप उपयुक्त कम्प्यूटर सपोर्ट सिस्टम जो कि तंत्र प्रशासक या तकनीकी " +"सपोर्ट समूह हो सकते हैं, से सम्पर्क साधें." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "अतिरिक्त मदद के लिए सर्वर के प्रशासक से संपर्क करें." + +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "इस रिसोर्स पर आप अपनी पहूँच अनुमतियाँ जाँचें." + +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"गणना में... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"इस रिसोर्स पर निवेदित आपरेशन निष्पादित करने के लिए आपकी पहुँच अनुमतियाँ शायद अपूर्ण हैं." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "फ़ाइल शायद अन्य उपयोक्ता या अनुप्रयोग के उपयोग में है (और इसीलिए तालाबंद है)." + +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -"_n: 1 फ़ाइल\n" -"%n फ़ाइलें" +"सुनिश्चित करने के लिए जाँचें कि कोई अन्य अनुप्रयोग या उपयोक्ता तो फ़ाइल का उपयोग नहीं कर " +"रहा है, और फ़ाइल को तालाबंद किया है." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "यद्यपि संभावना कम ही है, एक हार्डवेयर त्रुटि हो सकती है." + +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "आपको प्रोग्राम में एक बग से सामना हुआ होगा." + +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"_n: 1 सब-फ़ोल्डर\n" -"%n सब-फ़ोल्डर्स" +"अधिक संभावना है कि यह प्रोग्राम में बग के कारण हुआ है. कृपया नीचे दिए विवरण अनुसार बग " +"रपट भेजने के बारे में विचार करें." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "गणना में... " +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"अपने साफ्टवेयर को नवीनतम संस्करण में अद्यतन करें. आपका डिस्ट्रीब्यूशन आपके साफ्टवेयर को अद्यतन " +"करने के औज़ार जुटाता है." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "रुक गया" +#: tdeio/global.cpp:606 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "नया फ़ाइल नाम खाली है." +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "आपके नेटवर्क कनेक्शन के साथ कोई समस्या हो सकती है." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"गुण सहेज नहीं सकता. आपके पास उचित पहुँच %1 " -"पर लिखने के लिए नहीं है." +"आपके नेटवर्क कॉन्फ़िगरेशन के साथ कोई समस्या हो सकती है. यदि आप हाल ही में इंटरनेट एक्सेस " +"किए होंगे तो फिर इसकी संभावना कम ही है." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "निषेधित" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." +msgstr "सर्वर और इस कंप्यूटर के नेटवर्क पथ के बीच किसी बिंदु पर कोई समस्या हो सकती है." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "पढ़ सकते हैं" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "फिर से कोशिश करें या अभी या कभी बाद में." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "पढ़ व लिख सकते हैं" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "कोई प्रोटोकॉल त्रुटि या असंगति हो गई होगी." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "विषयवस्तु देख सकते हैं" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "सुनिश्चित हों कि रिसोर्स उपलब्ध है, एवं फिर से कोशिश करें." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "विषयवस्तु देख व बदल सकते हैं" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "उल्लेखित रिसोर्स अस्तित्व में नहीं है." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "विषयवस्तु देख व पढ़ सकते हैं" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "आपने शायद गलत स्थान टाइप किया होगा." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "देख/पढ़ व बदल/लिख सकते हैं" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "दोबारा जाँचें कि आपने सही स्थान भरा है, एवं फिर से कोशिश करें." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "अनुमतियाँ (&P)" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "अपना नेटवर्क कनेक्शन स्थिति जांचें." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "पहुँच अनुमतियाँ" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "रिसोर्स पढ़ने के लिए खोल नहीं सकता " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"यह फ़ाइल एक लिंक है और इसमें अनुमतियाँ नहीं हैं.\n" -"सभी फ़ाइलें लिंक हैं, और इनमें अनुमतियाँ नहीं हैं." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "सिर्फ स्वामी ही अनुमतियाँ बदल सकता है." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "स्वामीः (&w)" +"इसका अर्थ है कि निवेदित फ़ाइल या फ़ोल्डर %1 की विषयवस्तु पाई नहीं जा " +"सकती चूंकि पढ़ने की पहुँच प्राप्त नहीं हुई." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "उल्लेखित करता है कि स्वामी के लिए कौन सी क्रियाएँ स्वीकार्य हैं." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "आपके पास फ़ाइल को पढ़ने की या फ़ोल्डर खोलने की अनुमति नहीं होगी." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "समूहः (&u)" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "लिखने के लिए रिसोर्स खोल नहीं सका" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"उल्लेखित करता है कि समूह के सदस्यों के लिए कौन सी क्रियाएँ स्वीकार्य हैं." +"इसका अर्थ है कि फ़ाइल %1 जैसा कि निवेदित है, लिखी नहीं जा सकी चूंकि " +"लिखने की पहुँच अनुमतियाँ प्राप्त नहीं हुई." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "अन्यः (&t)" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "प्रोटोकॉल %1 प्रारंभ नहीं कर सका" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "प्रक्रिया चलाने में अक्षम" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"सिर्फ स्वामी ही फ़ोल्डर की वस्तुओं को मिटा सकता है या नाम बदल सकता है (&e)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "चलाने योग्य है (&e)" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "आंतरिक त्रुटि" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "गलत फॉर्मेटेड यूआरएल" + +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "विस्तृत अनुमतियाँ (&d)" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "असमर्थित प्रोटोकॉल %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "स्वामित्व" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"प्रोटोकॉल %1 वर्तमान में इस कम्प्यूटर पर स्थापित केडीई प्रोग्राम द्वारा " +"समर्थित नहीं है. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "उपयोक्ता:" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "निवेदित प्रोटोकॉल शायद समर्थित नहीं है." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "समूह" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"प्रोटोकॉल %1 का संस्करण जो इस कम्प्यूटर तथा सर्वर द्वारा समर्थित हैं, शायद असंगत हैं." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "परिवर्तनों को सभी सब-फ़ोल्डर तथा उनके वस्तुओं में लागू करें" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "विस्तृत अनुमतियाँ" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "यूआरएल रिसोर्स को रेफर नहीं करता." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "वर्ग" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "प्रोटोकॉल एक फ़िल्टर प्रोटोकॉल है" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"दिखाएँ\n" -"प्रविष्टियाँ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "पढ़ें" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "यह फ्लेग फ़ोल्डर के वस्तुओं को देखने की स्वीकृति देता है." +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "असमर्थित क्रिया: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "रीड फ्लेग फ़ाइल की वस्तुओं को देखने की स्वीकृति देता है." +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"लिखें\n" -"प्रविष्टियाँ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "लिखें" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "वैसा ही परिणाम पूरा करने के लिए अन्य रास्ता ढूंढने की कोशिश." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "फ़ाइल प्रत्याशित" + +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "निवेदन में फ़ाइल वांछित है, पर बदले में फ़ोल्डर %1 पाया गया." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "राइट फ्लेग फ़ाइल की वस्तुओं को परिवर्धित करने की अनुमति देता है." +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "यह सर्वर की तरफ की एक त्रुटि हो सकती है." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "फ़ोल्डर प्रत्याशित" + +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "प्रविष्ट" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "निवेदन में फ़ोल्डर वांछित है, पर बदले में फ़ाइल %1 पाया गया." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "फ़ोल्डर में जाने की स्वीकृति के लिए इस फ्लेग को सक्षम करें." +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "फ़ाइल या फ़ोल्डर अस्तित्व में नहीं है." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "ईएक्सईसी" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फोल्डर %1 मौज़ूद नहीं है." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है" + +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"फ़ाइल को प्रोग्राम की तरह चलाने की स्वीकृति के लिए इस फ्लेग को सक्षम करें." +"निवेदित फ़ाइल तैयार नहीं की जा सकी चूंकि इसी नाम की एक फ़ाइल पहले से ही उपलब्ध है." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "विशेष" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल को पहले रास्ते से बाहर खिसकाने की कोशिश करें, फिर फिर से कोशिश करें." + +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल मिटाकर फिर से कोशिश करें." + +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "नई फ़ाइल के लिए वैकल्पिक नाम चुनें." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "फ़ोल्डर पहले से ही अस्तित्व में है" + +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -"विशेष फ्लेग. समस्त फ़ोल्डर के लिए वैध, फ्लेग का सटीक अर्थ दाएँ हाथ के स्तम्भ " -"में देखा जा सकता है." +"निवेदित फ़ोल्डर तैयार नहीं की जा सकी चूंकि इसी नाम का एक फ़ोल्डर पहले से ही उपलब्ध है." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." msgstr "" -"विशेष फ्लेग. समस्त फ़ोल्डर के लिए वैध, फ्लेग का सटीक अर्थ दाएँ हाथ के स्तम्भ " -"में देखा जा सकता है." +"मौज़ूदा फ़ोल्डर को पहले रास्ते से बाहर खिसकाने की कोशिश करें, फिर फिर से कोशिश करें." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "उपयोक्ता" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "मौज़ूदा फ़ोल्डर मिटाकर फिर से कोशिश करें." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "समूह" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "नए फ़ोल्डर के लिए वैकल्पिक नाम चुनें." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "यूआईडी नियत करें" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "अज्ञात होस्ट" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"यदि यह फ्लेग नियत किया जाता है, इस फ़ोल्डर का स्वामी सभी नई फ़ाइलों का स्वामी " -"होगा." +"एक अज्ञात होस्ट त्रुटि दर्शाता है कि निवेदित नाम का सर्वर, %1, " +"इंटरनेट पर पता नहीं लगाया जा सका." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "" -"यदि यह फ़ाइल एक्जीक्यूटेबल है और फ्लेग नियत किया जाता है, यह स्वामी की अनुमति " -"से एक्जीक्यूट होगा." +"जो नाम आपने टाइप किया है, %1, शायद अस्तित्व में नहीं है: या शायद गलत टाइप किया गया है." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "जीआईडी नियत करें" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "पंहुच अस्वीकृत" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"यदि यह फ्लेग नियत किया जाता है, इस फ़ोल्डर के समूह को सभी नई फ़ाइलों के लिए " -"नियत किया जाएगा." +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "उल्लेखित रिसोर्स %1 में पहुँच नकार दिया गया." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "" -"यदि यह फ़ाइल एक्जीक्यूटेबल है और फ्लेग नियत किया जाता है, यह समूह की अनुमति से " -"एक्जीक्यूट होगा." +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "आपने गलत अनुमोदन विवरण दिया है या फिर दिया ही नहीं है." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "उल्लेखित रिसोर्स पर पहूँच के लिए आपके अकाउन्ट में शायद अनुमति नहीं है." + +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." msgstr "" +"निवेदन फिर से कोशिश करें तथा यह सुनिश्चित हों कि आपका अनुमोदन विवरण उचित प्रकार भरा " +"है." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "लिखने की पंहुच अस्वीकृत" + +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." msgstr "" +"इसका अर्थ है कि फ़ाइल %1 पर लिखने की कोशिश अस्वीकृत कर दी गई." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "फ़ोल्डर में जाने में अक्षम." + +#: tdeio/global.cpp:802 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." msgstr "" -"लिनक्स में फ़ाइल पर स्टिकी फ्लेग नज़रअंदाज़ किया जाता है, पर किसी तंत्र में " -"उपयोग किया जाता होगा" +"इसका अर्थ है कि फ़ोल्डर %1 पर जाने (अन्य शब्दों में, खोलने) की कोशिश " +"अस्वीकृत कर दी गई." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "लिंक " +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "फ़ोल्डर सूची अनुपलब्ध" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "परिवर्तनीय (कोई परिवर्तन नहीं)" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "प्रोटोकॉल %1 फ़ाइलसिस्टम नहीं है" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" -"यह फ़ाइल विस्तृत अनुमतियाँ उपयोग करता है\n" -" ये फ़ाइलें विस्तृत अनुमतियाँ उपयोग करती हैं." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "साइक्लिक लिंक पता लगा" + +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" -"यह फ़ोल्डर विस्तृत अनुमतियाँ उपयोग करते हैं.\n" -"ये फ़ोल्डर विस्तृत अनुमतियाँ उपयोग करते हैं." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "ये फ़ाइलें विस्तृत अनुमतियाँ उपयोग करती हैं." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "यूआरएल (&R)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "सम्बद्धता (&s)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "पैटर्न ( उदाहरण: *.html;*.htm )" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "बायाँ क्लिक पूर्वावलोकन" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "उपकरण (&v)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "उपकरण (/dev/fd0):" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "उपकरण:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "सिर्फ पढ़ने के लिए" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "लूप के एक भाग को मिटाएँ जिससे कि यह अनंत लूप न बनाए, एवं फिर कोशिश करें." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "फ़ाइल सिस्टम:" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "उपयोक्ता द्वारा निवेदन रोका गया" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "माउन्ट पाइंट (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "निवेदन पूरा नहीं किया जा सका चूंकि इसे रोक दिया गया." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "माउन्ट पाइंटः" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "निवेदन को फिर से कोशिश करें" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "अनमाउन्टेड प्रतीक" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "नक़ल के दौरान साइक्लिक लिंक पता लगा" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "अनुप्रयोग (&A)" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr " %1 के लिए फ़ाइल क़िस्म चुनें" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "नेटवर्क कनेक्शन तैयार नहीं कर सकते." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "जोड़ें (&A)" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "सॉकेट तैयार नहीं कर सकते" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" -"चुने गए फ़ाइल क़िस्म\n" -"समर्थित फ़ाइल क़िस्म सूची में जोड़ें" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल सिस्टम पर एक्जीक्यूटेबल समर्थित हैं." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "%1 के लिए विस्तृत विकल्प " +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "नेटवर्क कनेक्शन शायद सही कॉन्फ़िगर नहीं है, या नेटवर्क इंटरफेस इनेबल्ड नहीं है." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "चलाएँ (&x)" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "सर्वर से कनेक्शन अस्वीकृत" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "कमांड (&d)" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "सर्वर %1 इस कम्प्यूटर को कनेक्शन करने की स्वीकृति नहीं देता." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:865 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." msgstr "" +"सर्वर जब तक कि वर्तमान में इंटरनेट से जुड़ा है, निवेदन स्वीकार करने के लिए कॉन्फ़िगर नहीं " +"होगा." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "फलक अंतर्निष्ठ" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "क्लिक पर चलाएँ: (&E)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "विंडो शीर्षकः (&W)" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"सर्वर जब तक कि वर्तमान में इंटरनेट से जुड़ा है, निवेदित सेवा (%1) नहीं चला रहा होगा." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "टर्मिनल में चलाएँ (&R)" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "जब कमांड उपलब्ध हो तो बंद नहीं करें (&c)" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "सर्वर से कनेक्शन अप्रत्याशित रूप से बन्द हो गया" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "टर्मिनल विकल्पः (&T)" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "भिन्न उपयोक्ता जैसे चलाएँ (&n)" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "वर्णनः" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "यूआरएल रिसोर्स अवैध है" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "टिप्पणी:" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "प्रोटोकॉल %1 एक फ़िल्टर प्रोटोकॉल नहीं है." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "फ़ाइल क़िस्मः" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "ध्वनियाँ" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "लॉग किया जा रहा है" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "इनपुट / आउटपुट उपकरण इनिशियलाइज करने में अक्षम" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "प्रोग्राम चला रहे" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "उपकरण माउन्ट नहीं कर सका" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "संदेश विंडोज़" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"निवेदित उपकरण इनिशियलाइज़ (\"माउन्टेड\") नहीं किया जा सकता. रिपोर्ट की गई त्रुटि हैः " +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "पैसिव विंडोज़" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "प्रामाणिक त्रुटि आउटपुट" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "कार्यपट्टी" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "एक प्रोग्राम चलाएँ" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "इनपुट / आउटपुट उपकरण अनइनिशियलाइज करने में अक्षम" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "मानक त्रुटि आउटपुट में छापें" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "उपकरण अनमाउन्ट नहीं कर सका" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "एक संदेश-बक्सा दिखाएँ" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"निवेदित उपकरण अनइनिशियलाइज़ (\"अनमाउन्टेड\") नहीं किया जा सकता. रिपोर्ट की गई त्रुटि " +"हैः %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "एक फ़ाइल में लॉग करें" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "एक ध्वनि दें" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "कार्य पट्टी प्रविष्टि दमकाएँ" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "जाँचें कि कोई अनुप्रयोग उपकरण को एक्सेस नही कर रहा है, एवं फिर से कोशिश करें." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "सूचना विन्यास " +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "रिसोर्स से पढ़ नहीं सका" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %i: for the numeric event ID." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Advanced <<" -msgstr "विस्तृत व्यवस्था (&A)" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "विस्तृत विकल्प छुपाएँ" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "आपके पास रिसोर्स से पढ़ने की अनुमति शायद नहीं होगी." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Advanced >>" -msgstr "विस्तृत व्यवस्था (&A)" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "रिसोर्स पर लिख नहीं सका" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "विस्तृत विकल्प दिखाएँ" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "यह अधिसूचना को उनके डिफॉल्ट पर रीसेट कर देगा." +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "आपके पास रिसोर्स से लिखने की अनुमति शायद नहीं होगी." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं?" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "नेटवर्क कनेक्शन के लिए सुन नहीं सकते" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "रीसेट (&R)" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "बाइंड नहीं कर सका" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "ध्वनि फ़ाइल चुनें" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "लॉग फ़ाइल चुनें" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "पर सुन नहीं सका" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "फ़ाइल चलाने के लिए चुनें" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "नेटवर्क कनेक्शन स्वीकार नहीं कर सका" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "उल्लेखित फ़ोल्डर अस्तित्व में नहीं है." +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "कोई वर्णन उपलब्ध नहीं" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "आपके पास कनेक्शन स्वीकारने की अनुमति शायद नहीं होगी." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "सहेजने के लिए कृपया फ़ाइल नाम उल्लेखित करें." +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr " %1 पर लॉगिन नहीं कर सका" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "फ़ाइल खोलने के लिए कृपया चुनें." +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "निवेदित ऑपरेशन निष्पादित करने के लिए लॉगिन की एक कोशिश असफल हुई." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "आप सिर्फ स्थानीय फ़ाइलें चुन सकते हैं." +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "रिसोर्स स्थिति निर्धारित नहीं कर सका" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "रिमोट फ़ाइलें स्वीकार्य नहीं हैं" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "रिसोर्स स्टेट नहीं कर सका" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"%1\n" -"प्रतीत होता है कि वैध यूआरएल नहीं है.\n" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "अवैध यूआरएल" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "उल्लेखित रिसोर्स या तो उपलब्ध नहीं है, या फिर पहुँच योग्य नहीं है." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "लिस्टिंग रद्द नहीं कर सका" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "यह इस रुप में सहेजे जाने वाले फ़ाइल का नाम है." +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: इसका दस्तावेज़ बनाएँ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"फ़ाइलों को खोलने की यह सूची है. एक से अधिक फ़ाइलों को उल्लेखित किया जा सकता है, " -" फ़ाइलों को स्पेस से अलग-अलग कर सूची बद्ध करके." +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सका" + +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "निवेदित फ़ोल्डर बनाने की एक कोशिश असफल हुई." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "यह खोले जाने वाले फ़ाइल का नाम है." +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "स्थान जहाँ फ़ोल्डर बनाया जाना है, शायद अस्तित्व में नहीं है." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "Current location" -msgstr "प्रमाणीकरण" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "फ़ोल्डर नहीं सका" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "उल्लेखित फ़ोल्डर %1 को मिटाने की कोशिश असफल हुई." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "रूट फ़ोल्डर: %1" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "उल्लेखित फ़ोल्डर अस्तित्व में नहीं है." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "होम फ़ोल्डर: %1" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "उल्लेखित फ़ोल्डर शायद खाली नहीं है." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "दस्तावेज़: %1" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "सुनिश्चित हों कि फ़ोल्डर विद्यमान है, एवं फिर से कोशिश करें." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "डेस्कटॉप: %1" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "फ़ाइल हस्तांतरण पुनरारंभ नहीं कर सकता" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"पैरेन्ट फ़ोल्डर में जाने के लिए इस बटन को क्लिक करें." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        उदाहरण के लिए, यदि मौज़ूदा स्थान है फ़ाइल:/home/%1 तो इस बटन पर क्लिक करने " -"पर यह आपको फ़ाइल:/home. में ले जाएगा" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "ब्राउज़िंग इतिहास में एक स्तर पीछे जाने के लिए इस बटन को क्लिक करें." +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "प्रोटोकॉल या फ़ाइल सर्वर शायद फ़ाइल रिज़्यूमिंग समर्थित नहीं करते." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "ब्राउज़िंग इतिहास में एक स्तर आगे जाने के लिए इस बटन को क्लिक करें." +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "ट्रांसफर पुनरारंभ करने की कोशिश किए बगैर निवेदन फिर से कोशिश करें" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "" -"मौज़ूदा स्थान के विषयवस्तु को फिर से लोड करने के लिए इस बटन को क्लिक करें." +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "रिसोर्स नाम बदल नहीं सका" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "नया फ़ोल्डर बनाने के लिए इस बटन को क्लिक करें." +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "उल्लेखित रिसोर्स %1 का नाम बदलने की कोशिश असफल हुई." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "क्विक एक्शन नेविगेशन फलक दिखाएँ" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "रिसोर्स की अनुमतियाँ बदल नहीं सका." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "क्विक एक्शन नेविगेशन फलक छुपाएँ" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "उल्लेखित रिसोर्स %1 की अनुमतिययाँ बदलने की कोशिश असफल हुई." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "Show Bookmarks" -msgstr " पसंदीदा " +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "रिसोर्स मिटा नहीं सका" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr " पसंदीदा जोड़ें" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "उल्लेखित रिसोर्स %1 को मिटाने की कोशिश असफल हुई." + +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr " प्रोग्राम अप्रत्याशित बन्द" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "स्थानः (&L)" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "मेमोरी कम पड़ गई" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Wildcards such as * and ? are allowed." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "फ़िल्टर: (&F)" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "अज्ञात प्रॉक्सी होस्ट" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -"चुने गये फ़ाइल नाम\n" -"प्रतीत होते हैं कि वैध नहीं हैं." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "अवैध फ़ाइल नाम" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1106 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"निवेदित फ़ाइल नाम\n" -"%1\n" -" वैध प्रतीत नहीं होते.\n" -" सुनिश्चित हों कि प्रत्येक फ़ाइल नाम डबल कोट से बन्द हो." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "फ़ाइल नाम त्रुटि" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "अपनी प्रॉक्सी सेटिंग दोबार जांचें एवं फिर से कोशिश करें." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|सारे फ़ोल्डर" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "अनुमोदन असफल, विधि %1 समर्थित नहीं है" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "खोलें (&O)" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "फ़ाइल नाम एक्सटेंशन स्वतः चुनें (%1) (&x)" +#: tdeio/global.cpp:1121 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "एक्सटेंशन %1" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "निवेदन रोका गया" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "फ़ाइल नाम एक्सटेंशन स्वतः चुनें (&x)" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "सर्वर में आंतरिक त्रुटि" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "एक उपयुक्त एक्सटेंशन " +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +#: tdeio/global.cpp:1138 msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "समस्या के बारे में परामर्श के लिए सर्वर के प्रशासक से सम्पर्क करें." + +#: tdeio/global.cpp:1143 msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "विस्तृत दृश्य" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "टाइम-आउट त्रुटि" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "आकार " +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "दिनांक " +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "अन्य निवेदनों को उत्तर देने में सर्वर बहुत ज्यादा व्यस्त है." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "अनुमतियाँ" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "अज्ञात त्रुटि" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "मिटाने के लिए आपने फ़ाइल चुना नहीं है" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं " +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "अज्ञात इंटरप्शन" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -"क्या आप सचमुच में मिटाना चाहते हैं इसे-\n" -" '%1'?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "फ़ाइल नष्ट करें" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "मूल फ़ाइल मिटा नहीं सकते." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "क्या आप सचमुच इन सभी %n वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "फ़ाइलें मिटाएँ" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "अस्थायी फ़ाइल मिटा नहीं सकते." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "मिटाने के लिए आपने फ़ाइल चुना नहीं है" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं " +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "मूल फ़ाइल का नाम बदल नहीं सकते." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"क्या आप सचमुच में मिटाना चाहते हैं इसे-\n" -" '%1'?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "अस्थायी फ़ाइल तैयार नहीं कर सकते." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "क्या आप सचमुच इन सभी %n वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "लिंक तैयार नहीं कर सकते." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Trash Files" -msgstr "कोई फ़ाइलें नहीं" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "सिंबॉलिक लिंक तैयार नहीं कर सकते." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फोल्ड उपलब्ध नहीं है या पढ़ने लायक नहीं है." +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "निवेदित सिंबालिक लिंक %1 तैयार नहीं की जा सकी." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "छोटा दृश्य" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "कोई विषयवस्तु नहीं" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "पेरेन्ट फ़ोल्डर " +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "डिस्क पूरा भर गया" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" +"निवेदित फ़ाइल %1 लिखी नहीं जा सकी चूंकि डिस्क में अपर्याप्त जगह है." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "क्रमबद्ध करने में" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "नाम से" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "दिनांक से" +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "आकार से " +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "स्रोत तथा गंतव्य फ़ाइलें एक ही हैं" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "विपरीत" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "ऑपरेशन पूरा नहीं किया जा सका चूंकि स्रोत तथा गंतव्य फ़ाइल एक ही है." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "फ़ोल्डर पहले" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "गंतव्य फ़ाइल के लिए पृथक नाम चुनें." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "केस इंसेंसिटिव" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "अदस्तावेज़ीकृत त्रुटि" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "पहले से ही फ़ोल्डर के रूप में है" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "पृथक फ़ोल्डर" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr " %1 के कार्यान्वयन में कोई सेवा नहीं है" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "पूर्वावलोकन दिखाएँ" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"गलत यूआरएल\n" +"%1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "पूर्वावलोकन छुपाएँ" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "सभी छवियाँ" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "नया पसंदीदा फ़ोल्डर बनाएँ" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "कोई माइम क़िस्म स्थापित नहीं है." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 #, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "%1 में नया पसंदीदा फ़ोल्डर बनाएँ " +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"माइम क़िस्म \n" +"%1 नहीं मिल सका" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "नया फ़ोल्डर: " +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "डेस्कटॉप प्रविष्टि फ़ाइल %1 में कोई क़िस्म=... प्रविष्टि दर्ज नहीं है." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- सेपरेटर ---" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"डेस्कटॉप प्रविष्टि क़िस्म \n" +"%1\n" +" अज्ञात है." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" +"डेस्कटॉप प्रविष्टि फ़ाइल \n" +"%1\n" +" एफएस-डिवाइस क़िस्म का है पर कोई Dev=... प्रविष्टि नहीं है." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "रिक्त यूआरएल में पसंद नहीं जोड़ सकता." +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"डेस्कटॉप प्रविष्टि फ़ाइल \n" +"%1\n" +"लिंक क़िस्म का है पर कोई URL=... प्रविष्टि नहीं है." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|ओपेरा पसंद फ़ाइलें (*.adr)" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "माउन्ट" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "यहाँ पसंदीदा जोड़ें" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "ट्रे बाहर करें" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "फ़ोल्डर पसंद संपादक में खोलें" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "अनमाउन्ट" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"डेस्कटॉप प्रविष्टि फ़ाइल\n" +"%1\n" +" में अवैध मेन्यू प्रविष्टि\n" +"%2 है." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "लिंक पता नक़ल करें" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "पैटर्न" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr " पसंदीदा मिटाएँ" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "संपादन करें... (&E)" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "पसंदीदा गुण" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "भिज्ञ केडीई माइम क़िस्म संपादक प्रदर्शित करने के लिए इस बटन को क्लिक करें." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"क्या आप वाक़ई इस पसंद फ़ोल्डर को मिटाना चाहते हैं\n" -"\"%1\"?" +"%1 में जाने में अक्षम.\n" +"आपके पास इस स्थान के लिए पहुँच अधिकार नहीं हैं." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"क्या आप वाक़ई इस पसंदीदा को मिटाना चाहते हैं\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "पसंदीदा फ़ोल्डर मिटाना" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "पसंदीदा मिटाना" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "टैब्स को पसंदीदा फ़ोल्डर के रूप में बनाएँ" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "सभी खुले टैब्स के लिए एक पसंदीदा फ़ोल्डर जोड़ें." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr " पसंदीदा जोड़ें" +"फ़ाइल %1 एक चलाने लायक प्रोग्राम है. सुरक्षा के लिए इसे चलाया नहीं जाएगा." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ में एक पसंदीदा जोड़ें" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "इसे चलाने के लिए आपको अनुमति नहीं है. %1. " -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "अलग विंडो में पसंदीदा संग्रह का संपादन करें" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "इस फ़ाइल को खोलने के लिए आप अधिकृत नहीं है." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "नया पसंदीदा फ़ोल्डर...(&N)" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "इस फ़ाइल को चलाने के लिए आप अधिकृत नहीं है." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "इस मेन्यू में एक नया पसंदीदा फ़ोल्डर बनाएँ" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "चालू किया जा रहा है %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "शीघ्र क्रिया" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "इस सेवा को चलाने के लिए आप अधिकृत नहीं है." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "नया फ़ोल्डर...(&N)" +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"उल्लेखित कमांड चलाने में अक्षम. फ़ाइल या फ़ोल्डर%1 अस्तित्व में नहीं है." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr " पसंदीदा " +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "प्रोग्राम '%1' ढूंढ नहीं सका" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "नेटस्केप पसंदीदा " +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "छवि प्राप्त करें" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|एचटीएमएल फ़ाइलें (*.html)" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "ओसीआर छवि" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "तंत्र कॉनफिगुरेशन अद्यतन किया जा रहा है" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "तंत्र कॉनफिगुरेशन अद्यतन किया जा रहा है." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "धज्जियाँ किया जा रहा है: पारित %1 इसमें काः 35" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"केडीई ने बटुआ '%1' को खोलने के लिए निवेदन किया है. कृपया इस बटुआ के " -"लिए नीचे पासवर्ड भरें." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "फ़ाइल '%1' पढ़ने लायक नहीं है" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"अनुप्रयोग '%1' ने बटुआ '%2' को खोलने के लिए निवेदन किया है. " -"कृपया इस बटुआ के लिए नीचे पासवर्ड भरें." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल '%1'." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "पासवर्ड" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"अनुप्रयोग '%1' ने केडीई वॉलेट खोलने के लिए निवेदन किया है. यह " -"सेंसिटिव डाटा को सुरक्षित प्रकार से रखने के लिए इस्तेमाल किया जाता है. इस वॉलेट " -"को इस्तेमाल करने के लिए कृपया पासवर्ड भरें." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "आपको उपयोक्ता नाम तथा पासवर्ड आपूर्ति करना होगा" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"केडीई ने एक नया बटुआ '%1' नाम से बनाने के लिए निवेदन किया है. कृपया " -"इस बटुआ के लिए पासवर्ड चुनें या अनुप्रयोग के निवेदन को मना करने के लिए रद्द " -"करें." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "पासवर्ड: (&P)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"अनुप्रयोग '%1' ने एक नया बटुआ '%2" -"' नाम से बनाने के लिए निवेदन किया है. कृपया इस बटुआ के लिए पासवर्ड चुनें या " -"अनुप्रयोग के निवेदन को मना करने के लिए रद्द करें." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "पासवर्ड याद रखें (&K)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "C&reate" -msgstr "बनाएँ (&C)" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "क्लिपबोर्ड विषयवस्तु के लिए फ़ाइल नामः" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "केडीई बटुआ सेवा" +#: tdeio/paste.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (पोर्ट %2)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (Error code %2: %3)" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "केडीई ने वॉलेट '%1' को खोलने के लिए पहुँच निवेदन किया." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "क्लिपबोर्ड खाली है" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"अनुप्रयोग '%1' ने वॉलेट '%2' खोलने के लिए पहुँच निवेदन किया." +"_n: 1 फ़ाइल\n" +"%n फ़ाइलें" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "बटुआ खोलने में असफल. पासवर्ड बदलने के लिए बटुआ खोला जाना आवश्यक है." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "कृपया वॉलेट '%1' के लिए नया पासवर्ड चुनें." +#: tdeio/paste.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "क्लिपबोर्ड विषयवस्तु के लिए फ़ाइल नामः" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "बटुआ को फिर से एनक्रिप्ट करने में त्रुटि. पासवर्ड बदला नहीं गया." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "बटुआ को फिर से खोलने में त्रुटि. डाटा गुम हो सकता है." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "नाम बदलें (&R)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "नया नाम सुझाएँ (&N)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "पासवर्ड रिक्त है. (चेतावनी: असुरक्षित)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "छोड़ें (&S)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "पासवर्ड के जोड़ मिलते हैं." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "स्वचलित छोड़ें (&A)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "पासवर्ड के जोड़ नहीं मिलते." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "मिटाकर लिखें (&O)" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "के-मेल-सर्विस" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "सभी मिटाकर लिखें (&v)" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "डाक सेवा" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "पुनरारंभ (&R)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "दी गई फ़ाइलों के माइम क़िस्म मुद्रित नहीं करें" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "सभी पुनरारंभ (&e)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"दी गई फ़ाइलों के लिए सभी समर्थित मेटाडाटा कुंजी सूची दें. यदि माइमक़िस्म " -"उल्लेखित नहीं है, तो दी गई फ़ाइलों का माइमक़िस्म उपयोग में लिया जाएगा." +"यह क्रिया, '%1' को अपने आपसे मिटाकर लिखेगा.\n" +"कृपया एक नया फ़ाइल नाम भरें:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"दी गई फ़ाइलों के लिए सभी पसंदीदा मेटाडाटा कुंजी सूची दें. यदि माइमक़िस्म " -"उल्लेखित नहीं है, तो दी गई फ़ाइलों का माइमक़िस्म उपयोग में लिया जाएगा." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "जारी रखें (&o)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "मेटाडाटा कुंजी सूची दें जिनमें दी गई फ़ाइलों में मान हैं." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "एक पुरानी इकाई '%1' नाम से पहले ही मौज़ूद है. " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "सभी माइम क़िस्म छापें जिनके लिए मेटाडाटा समर्थन उपलब्ध है." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "एक ऐसी ही फ़ाइल '%1' नाम से पहले ही मौज़ूद है. " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"चेतावनी मुद्रित नहीं करें यदि एक से अधिक फ़ाइल दी गई हो और उन सभी में समान " -"माइमक़िस्म न हों." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "एक नई इकाई '%1' नाम से पहले ही मौज़ूद है. " + +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "आकार %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "सभी मेटाडाटा मान छापें, जो दी गई फ़ाइलों में उपलब्ध हैं." +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr " %1 को तैयार किया गया" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "पसंदीदा मेटाडाटा मान छापें जो दी गई फ़ाइलों में उपलब्ध हैं." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr " %1 को परिवर्धित किया गया" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"दी गई फ़ाइलों का मेटाडाटा देखने और परिवर्धित करने के लिए केडीई गुण संवाद खोलता " -"है." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "स्रोत फ़ाइल है- '%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "केडीई एसएसएल जानकारी" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "छोड़ें " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "समूह जिसमें से मान पाया जाना है या मान नियत किया जाना है" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "स्वचलित छोड़ें" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "फ़ाइल (या कई फ़ाइलें) जिस पर ऑपरेट किया जाना है." +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "आइओ-स्लेव तैयार करने में अक्षम: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "कोई समर्थन या मेटाडाटा एक्सट्रेक्शन नहीं मिला." +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "समर्थित माइम क़िस्मः" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "प्रोटोकॉल '%1' के लिए आइओ-स्लेव प्राप्त नहीं कर सका." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "के-फ़ाइल" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "के-लांचर से वार्तालाप नहीं कर सका" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" msgstr "" -"फ़ाइलों का मेटाडाटा पढ़ने और परिवर्धित करने के लिए एक कमांड लाइन औज़ार." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "कोई फ़ाइलें उल्लेखित नहीं है." +"आइओ-स्लेव तैयार करने में अक्षम:\n" +" के-लांचर का कथन: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "मेटाडाटा निर्धारित नहीं कर सका" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr "रुका हुआ" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "विषय पंक्ति" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"आप सुरक्षित प्रणाली को छोड़ने वाले हैं संचारण अब एनक्रिप्टेड नहीं रहेगा.\n" +" इसका अर्थ है कि कोई तीसरा पक्ष संचार के दौरान आपका डाटा देख सकता है." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "प्राप्तकर्ता" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "सुरक्षा जानकारी" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "सर्वर से कनेक्शन में त्रुटि" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "लोड करना जारी रखें (&o)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "कनेक्टेड नहीं है" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "प्रमाणपत्र पासवर्ड भरें:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "कनेक्शन टाइम आउट" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "एसएसएल प्रमाणपत्र पासवर्ड" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "सर्वर इंटरेक्शन के इंतजार में टाइम आउट" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "प्रमाणपत्र खोलने में अक्षम. एक नया पासवर्ड आज़माएँ?" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "सर्वर कथन: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "सत्र के लिए क्लाएँट प्रमाणपत्र नियत करने की प्रक्रिया असफल." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "के-सेंड-बग-मेल" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "होस्ट %1 का आईपी पता जो प्रमाणपत्र जारी किया गया है, उससे मेल नहीं खाता." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org को एक छोटा बग रपट भेजता है" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "सर्वर प्रमाणीकरण" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "लेखक" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "विवरण (&D) " -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "विन्यास..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "जारी रहें (&n)" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "नेटवर्क ऑपरेशन विंडो कॉन्फ़िगर करें" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "सर्वर प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण जांच (%1) में सर्वर प्रमाणपत्र असफल हो गया." -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक दिखाएँ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "क्या आप इस प्रमाणपत्र को हमेशा के लिए स्वीकृत करना चाहेंगे बिना पूछे?" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "नेटवर्क ऑपरेशन विंडो हमेशा खुला रखें" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "सर्वदा (&F)" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "कॉलम हेडर्स दिखाएँ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "सिर्फ मौज़ूदा सत्र (&C)" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "औज़ार पट्टी दिखाएँ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"आपने सूचित किया है कि आप इस प्रमाणपत्र को स्वीकारते हैं, पर इसे सर्वर को जारी नहीं किया " +"गया है जिसने इसे पेश किया है. क्या आप इसे लोड करना जारी रखना चाहते हैं?" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "स्थिति पट्टी दिखाएँ " +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"एसएसएल प्रमाणपत्र अस्वीकृत किया गया है जैसा कि निवेदित किया गया. आप इसे केडीई नियंत्रण " +"केंद्र में अक्षम कर सकते हैं." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "स्तम्भों की चौड़ाई उपयोक्ता द्वारा समायोजनन योग्य हैं" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "कनेक्ट (&n)" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "जानकारी दिखाएँ:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"आप सुरक्षित विधि में जाने वाले हैं. सभी संचारण एनक्रिप्टेड होंगे, जब तक कि संकेत नहीं दिया " +"जाएगा.\n" +" इसका अर्थ है कि कोई भी तीसरा पक्ष आपके डाटा को पारगमन के दोरान आसानी से देख नहीं " +"सकेंगे." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "यूआरएल" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "एसएसएल जानकारी दिखाएँ (&I)" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "बाकी समय" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "कनेक्ट (&o)" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "गति" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "(मिटाया जा रहा है)" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "सिंबॉलिक लिंक " -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "गिनती" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (लिंक )" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "जारी." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "%1 (%2) पर लिंक करें" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "स्थानीय फ़ाइल नाम" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "स्वामीः" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "ऑपरेशन" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "अनुमतियाँ:" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "से." -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "मि.से." -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "नक़ल किया जा रहा है" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "बीपीएस" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "खिसकाते हुए " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "पिक्सेल्स" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "बनाया जा रहा है" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "इंच" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "मिटा रहे" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "से.मी." -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "लोड किया जा रहा है" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "बाइट" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "परीक्षण में" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "कि.बा." -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "माउंट किया जा रहा है" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "एफपीएस" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr "फ़ाइलें: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "डीपीआई" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "बाकी आकार: %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "बीपीपी" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "बाकी समय: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "हर्त्ज" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 कि.बा/से. " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "मिमी" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "कार्य रद्द करें" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "बाकी आकार: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "कोई नहीं" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "बाकी समय: %1 " +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - रिमोट फ़ाइलें खोलता है, परिवर्धनों पर निगाह रखता है, अपलोड के लिए पूछता है" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "केडीई प्रगति जानकारी यूआई सर्वर" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "यूआरएल को स्थानीय फ़ाइलों की तरह समझें तथा बाद में मिटा दें" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "डेवलपर" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "नई फ़ाइल के लिए वैकल्पिक नाम चुनें." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "टेलनेट सेवा" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "चलाने के लिए कमांड " -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "टेलनेट प्रोटोकॉल हैंडलर" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "कमांड के लिए यूआरएल या स्थानीय फ़ाइल उपयोग में ली गई" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "प्रोटोकॉल %1 पर पहुँच के लिए आपको अनुमति नहीं है." +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "'कमांड' प्रत्याशित.\n" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट अवैध है:\n" -"%1" +"यूआरएल %1\n" +"गलत फॉर्मेटेड है " -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट ने एक त्रुटि लौटाया:\n" -"%1" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट डाउनलोड नहीं कर पाया:\n" -"%1" +"अस्थायी फ़ाइल माना गया फ़ाइल\n" +"%1\n" +"परिवर्धित किया गया.\n" +"क्या आप इसे अब भी मिटाना चाहते हैं?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट डाउनलोड नहीं कर पाया" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "फ़ाइल परिवर्तित" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "उपयोग लायक प्रॉक्सी कॉन्फ़िगरेशन स्क्रिप्ट ढूंढ नहीं पाया." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Do Not Delete" +msgstr "मिटाने के लिए कुछ नहीं " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr "क्या आप फिर से कोशिश करना चाहेंगे? " +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"फ़ाइल\n" +"%1\n" +"परिवर्धित किया जा चुका है.\n" +" क्या आप परिवर्तनों को अपलोड करना चाहेंगे?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "प्रमाणीकरण" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "पढ़ें" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "फिर कोशिश करें" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "केआईओ-ईएक्सईसी" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5557,27 +5145,46 @@ msgstr "" msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +" %1 के लिए \n" +"अनुमतियाँ बदल नहीं सका." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "%1 के लिए उपकरण में कोई मीडिया नहीं " + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 #, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "कोई फ़ाइलें उल्लेखित नहीं है." +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "प्रोग्राम '%1' ढूंढ नहीं सका" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "प्रोग्राम '%1' ढूंढ नहीं सका" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr " %1 पढ़ नहीं सका" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5619,11 +5226,11 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "इस साइट पर पहुँचने के लिए आपको उपयोक्ता नाम और पासवर्ड देना होगा." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "साइटः" @@ -5644,472 +5251,893 @@ msgstr " %1 पर लॉगइन नहीं हो सका." msgid "No host specified." msgstr "कोई होस्ट उल्लेखित नहीं है." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "अन्यथा, निवेदन पूरा हो गया होता." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "गुण मान निकालें" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "गुण मान नियत करें. " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "निवेदित फ़ोल्डर बनाएँ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फ़ोल्डर की नक़ल करें" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फ़ोल्डर खिसकाएँ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "उल्लेखित फ़ोल्डर में ढूंढें" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फ़ोल्डर को तालाबंद करें" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फ़ोल्डर का ताला खोलें" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फ़ोल्डर को मिटाएँ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "सर्वर केपेबिलिटी क्वेरी करें" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फ़ोल्डर के विषयवस्तुओं को निकालें" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "उल्लेखित फ़ाइल या फ़ोल्डर के विषयवस्तुओं को निकालें" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr " एक त्रुटि %1 हुई, %2 की कोशिश में" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "सर्वर वेब-डीएवी प्रोटोकॉल समर्थित नहीं करते." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr " %1 की कोशिश में एक त्रुटि हुई, %2. कारणों का संक्षिप्त निम्न है.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "%1 की कोशिश में पहुँच नकार दिया गया." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "उल्लेखित फ़ोल्डर पहले से ही मौज़ूद है. " + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "निवेदित तालाबंद दिया नहीं जा सकता. %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "सर्वर निवेदित क़िस्म के बॉडी समर्थित नहीं करते." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr " %1 पर अक्षम चूंकि रिसोर्स ताला बंद है." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "अन्य त्रुटि के द्वारा यह क्रिया रोकी गई." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr " %1 को असमर्थ चूंकि गंतव्य सर्वर ने फ़ाइल या फ़ोल्डर को स्वीकार करने से मना किया." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "अपलोड %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr " %1 से जुड़ रहे..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "प्रॉक्सी%1 पोर्ट %2 पर" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "कनेक्शन था %1 से पोर्ट %2 पर" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (पोर्ट %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 सम्पर्क में. जवाब की प्रतीक्षा में..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "सर्वर प्रक्रिया के लिए निवेदन, कृपया इंतजार करें..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "डाटा भेजने के लिए निवेदन" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr " %1 को डाटा भेज रहे" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr " %1 की फिर से प्राप्ति %2 से किया जा रहा है..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr " %1 से फिर से प्राप्ति में..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "प्रमाणीकरण असफल." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "प्रॉक्सी प्रमाणीकरण असफल." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 पर %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"इससे पहले कि आपको किसी साइट पर पहुँच की अनुमति दी जाए, नीचे सूची-बद्ध किए प्रॉक्सी " +"सर्वर के लिए आपको उपयोक्ता नाम तथा पासवर्ड देना होगा." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "प्रॉक्सीः" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr " %1 के लिए अनुमोदन आवश्यक है, पर अनुमोदन अक्षम किया हुआ है." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "असमर्थित विधिः अनुमोदन सफल नहीं होगा. कृपया बग रपट भेजें." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "केडीई एचटीटीपी कैश मेंटेनेंस औज़ार" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "कैश खाली करें" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "कुकी चेतावनी" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"से आपने कुकी प्राप्त किया\n" +"से आपने %n कुकीज़ प्राप्त किया" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [क्रास डोमेन!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "क्या आप स्वीकृत या अस्वीकृत करना चाहते हैं?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "चयन लागू करें यहाँ..." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "सिर्फ यही कुकी (&O)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "सिर्फ ये कुकीज़ (&O)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"इस विकल्प को सिर्फ इस कुकी के स्वीकार / अस्वीकार करने के लिए चुनें. जब आपको अन्य कुकी " +"मिलेगा तो सूचित किया जाएगा. (देखें वेब-ब्राउज़िंग/कुकीज़ नियंत्रण केंद्र में)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "इस डोमेन से सभी कुकीज़ (&m)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"इस विकल्प को सभी कुकीज़ के स्वीकार / अस्वीकार करने के लिए चुनें. इस ऑप्शन को चुनने पर साइट " +"से आने वाली कुकी के लिए नई नीति जोड़ दी जाएगी. यह नीति स्थायी होगी जब तक कि आप " +"नियंत्रण केंद्र में हाथों से बदल नहीं देते. (देखें वेब-ब्राउज़िंग/कुकीज़ नियंत्रण केंद्र में)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "सभी कुकीज़ (&c)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"इस विकल्प को कहीं से भी सभी कुकी के स्वीकार / अस्वीकार करने के लिए चुनें. इस ऑप्शन को चुनने " +"पर ग्लोबल कुकी नीति, नियंत्रण केंद्र में सभी कुकी के लिए नियत कर दी जाएगी. (देखें वेब-" +"ब्राउज़िंग/कुकीज़ नियंत्रण केंद्र में)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "स्वीकारें (&A)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "अस्वीकृत (&R)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "विवरण (&D) <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "विवरण (&D) >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "कुकी जानकारी पढ़ें या बदलें " + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "कुकी विवरण" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "मान:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "ख़त्म होगाः" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "रास्ता:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "डोमेनः" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "एक्सपोज़रः" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "अगले कुकी का विवरण दिखाएँ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "उल्लेखित नहीं" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "सत्र का अंत" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "सिर्फ सुरक्षित सर्वर" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "सुरक्षित सर्वर्स, पेज स्क्रिप्ट" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "सर्वर्स" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "सर्वर्स, पेज स्क्रिप्ट" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "एचटीटीपी कुकी डेमन" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "कुकी जार बन्द करें" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr " एक त्रुटि %1 हुई, %2 की कोशिश में" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "डेमन की कुकी मिटाएँ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "सर्वर वेब-डीएवी प्रोटोकॉल समर्थित नहीं करते." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "सभी कुकी मिटाएँ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr " %1 की कोशिश में एक त्रुटि हुई, %2. कारणों का संक्षिप्त निम्न है.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल फिर से लोड करें" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "%1 की कोशिश में पहुँच नकार दिया गया." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "एचटीटीपी कुकी डेमन" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "उल्लेखित फ़ोल्डर पहले से ही मौज़ूद है. " +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 -#, c-format +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "निवेदित तालाबंद दिया नहीं जा सकता. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "सर्वर निवेदित क़िस्म के बॉडी समर्थित नहीं करते." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr " %1 पर अक्षम चूंकि रिसोर्स ताला बंद है." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "कोई फ़ाइलें उल्लेखित नहीं है." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "अन्य त्रुटि के द्वारा यह क्रिया रोकी गई." +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1 के लिए कोई मेटाजानकारी नहीं " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -" %1 को असमर्थ चूंकि गंतव्य सर्वर ने फ़ाइल या फ़ोल्डर को स्वीकार करने से मना " -"किया." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "अपलोड %1" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "पासवर्ड दोहराएँ: (&R)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr " %1 से जुड़ रहे..." +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "पासवर्ड चुनें: (&C)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "प्रॉक्सी%1 पोर्ट %2 पर" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "एक बार स्वीकारें (&O)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "कनेक्शन था %1 से पोर्ट %2 पर" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "हमेशा स्वीकारें (&A)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (पोर्ट %2)" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "नकारें (&D)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 सम्पर्क में. जवाब की प्रतीक्षा में..." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "नकारें सर्वदा (&F)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "सर्वर प्रक्रिया के लिए निवेदन, कृपया इंतजार करें..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "केडीई बटुआ विज़ार्ड" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "डाटा भेजने के लिए निवेदन" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "परिचय" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr " %1 को डाटा भेज रहे" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "केवॉलेट - केडीई बटुआ तंत्र" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr " %1 की फिर से प्राप्ति %2 से किया जा रहा है..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr " %1 से फिर से प्राप्ति में..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "मूल व्यवस्था (अनुशंसित) (&B)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "प्रमाणीकरण असफल." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "विस्तृत व्यवस्था (&A)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "प्रॉक्सी प्रमाणीकरण असफल." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 पर %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "पासवर्ड चयन" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"इससे पहले कि आपको किसी साइट पर पहुँच की अनुमति दी जाए, नीचे सूची-बद्ध किए " -"प्रॉक्सी सर्वर के लिए आपको उपयोक्ता नाम तथा पासवर्ड देना होगा." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "प्रॉक्सीः" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "एक नया पासवर्ड भरें:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr " %1 के लिए अनुमोदन आवश्यक है, पर अनुमोदन अक्षम किया हुआ है." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "पासवर्ड सत्यापित करें:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"हाँ, मैं केडीई वॉलेट को मेरी निजी जानकारी भंडारित करने के लिए उपयोग करना चाहता हूँ." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "सुरक्षा स्तर" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "असमर्थित विधिः अनुमोदन सफल नहीं होगा. कृपया बग रपट भेजें." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "एचटीटीपी कुकी डेमन" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "नेटवर्क पासवर्ड्स तथा स्थानीय पासवर्ड्स अलग बटुआ फ़ाइल में भंडारित करें" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "कुकी जार बन्द करें" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "निष्क्रिय बटुआ स्वचलित बन्द करें" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "डेमन की कुकी मिटाएँ" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "घटनाएँ" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "सभी कुकी मिटाएँ" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "क्विक कंट्रोल्स" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल फिर से लोड करें" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "सभी अनुप्रयोगों में लागू करें (&a)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "एचटीटीपी कुकी डेमन" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "सभी बन्द करें (&f)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "कुकी चेतावनी" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "सभी घटनाओं के बर्ताव में एक साथ परिवर्तन की स्वीकृति आपको देता है" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"से आपने कुकी प्राप्त किया\n" -"से आपने %n कुकीज़ प्राप्त किया" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "सभी चालू करें (&n)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [क्रास डोमेन!]" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "मानक त्रुटि आउटपुट पर एक संदेश छापें (&e)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "क्या आप स्वीकृत या अस्वीकृत करना चाहते हैं?" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "पाप अप विंडो में संदेश दिखाएँ (&m)" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "एक प्रोग्राम चलाएँ: (&x)" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "एक ध्वनि दें (&s)" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "ध्वनि परीक्षण करें" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "कार्य पट्टी प्रविष्टि चिह्नित करें (&t)" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "एक फ़ाइल में लॉग करें (&L)" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "एक निष्क्रिय विंडो इस्तेमाल करें जो अन्य कार्य के साथ बाधा न डाले (&U)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "चयन लागू करें यहाँ..." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "कम विकल्प" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "सिर्फ यही कुकी (&O)" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "प्लेयर विन्यास..." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "सिर्फ ये कुकीज़ (&O)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "टर्मिनल" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." msgstr "" -"इस विकल्प को सिर्फ इस कुकी के स्वीकार / अस्वीकार करने के लिए चुनें. जब आपको " -"अन्य कुकी मिलेगा तो सूचित किया जाएगा. (देखें वेब-ब्राउज़िंग/कुकीज़ नियंत्रण " -"केंद्र में)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "इस डोमेन से सभी कुकीज़ (&m)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." msgstr "" -"इस विकल्प को सभी कुकीज़ के स्वीकार / अस्वीकार करने के लिए चुनें. इस ऑप्शन को " -"चुनने पर साइट से आने वाली कुकी के लिए नई नीति जोड़ दी जाएगी. यह नीति स्थायी " -"होगी जब तक कि आप नियंत्रण केंद्र में हाथों से बदल नहीं देते. " -"(देखें वेब-ब्राउज़िंग/कुकीज़ नियंत्रण केंद्र में)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "सभी कुकीज़ (&c)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." msgstr "" -"इस विकल्प को कहीं से भी सभी कुकी के स्वीकार / अस्वीकार करने के लिए चुनें. इस " -"ऑप्शन को चुनने पर ग्लोबल कुकी नीति, नियंत्रण केंद्र में सभी कुकी के लिए नियत कर " -"दी जाएगी. (देखें वेब-ब्राउज़िंग/कुकीज़ नियंत्रण केंद्र में)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "स्वीकारें (&A)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "अस्वीकृत (&R)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "विवरण (&D) <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "विवरण (&D) >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "कुकी जानकारी पढ़ें या बदलें " - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "कुकी विवरण" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "मान:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "ख़त्म होगाः" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "इस अनुप्रयोग को जिस नाम से चलाना चाहते हैं, उस उपयोक्ता का नाम भरें. " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "रास्ता:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "इस अनुप्रयोग को जिस नाम से चलाना चाहते हैं, उस उपयोक्ता का नाम यहाँ भरें. " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "डोमेनः" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "प्रारंभ में" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "एक्सपोज़रः" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "लांच फ़ीडबैक सक्षम करें (&l)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "अगले कुकी का विवरण दिखाएँ" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "उल्लेखित नहीं" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "सत्र का अंत" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "तंत्र तश्तरी में रखें (&P)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "सिर्फ सुरक्षित सर्वर" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "इस विकल्प को चेक करें यदि आप चाहते हैं कि आपके अनुप्रयोग को तंत्र तश्तरी हैण्डल करे." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "सुरक्षित सर्वर्स, पेज स्क्रिप्ट" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "डीसीओपी पंजीकरणः (&D)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "सर्वर्स" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "कोई नहीं" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "सर्वर्स, पेज स्क्रिप्ट" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "मल्टीपल इंस्टेंसेज़" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "केडीई एचटीटीपी कैश मेंटेनेंस औज़ार" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "एकल इंस्टेंस" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "कैश खाली करें" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "पूरा होते तक चलाएँ" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "%1 के लिए कोई मेटाजानकारी नहीं " +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "समर्थित फ़ाइल क़िस्मः (&S)" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -" %1 के लिए \n" -"अनुमतियाँ बदल नहीं सका." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "माइम क़िस्म" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "%1 के लिए उपकरण में कोई मीडिया नहीं " +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "नाम: (&N)" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" +"इस अनुप्रयोग को जो नाम देना चाहते हैं, यहाँ टाइप करें. यह अनुप्रयोग इसी नाम से फलक में " +"अनुप्रयोग मेन्यू में प्रकट होगा." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "प्रोग्राम '%1' ढूंढ नहीं सका" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "प्रोग्राम '%1' ढूंढ नहीं सका" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "टिप्पणीः (&e)" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr " %1 पढ़ नहीं सका" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "कोई टिप्पणी जो आप समझते हैं, उपयोगी है, यहाँ टाइप करें." -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "साझेदारी" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "कमांडः (&m)" -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "टर्मिनल" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "इस अनुप्रयोग को जिस नाम से चलाना चाहते हैं, उस उपयोक्ता का नाम भरें. " +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"वांछित एक्जीक्यूटेबल को ढूंढने के लिए फ़ाइल सिस्टम को ब्राउज़ करने के लिए यहाँ क्लिक करें." -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "इस अनुप्रयोग को जिस नाम से चलाना चाहते हैं, उस उपयोक्ता का नाम यहाँ भरें. " +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "कार्य पथः (&W)" -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "प्रारंभ में" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "आपके अनुप्रयोग के लिए कार्यशील डिरेक्ट्री सेट करता है." -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "लांच फ़ीडबैक सक्षम करें (&l)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "जोड़ें..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "तंत्र तश्तरी में रखें (&P)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"इस बटन पर क्लिक करें यदि आप फ़ाइल क़िस्म (माइम क़िस्म) जोड़ना चाहते हैं जो आपका अनुप्रयोग " +"चला सकता है." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "इस विकल्प को चेक करें यदि आप चाहते हैं कि आपके अनुप्रयोग को तंत्र तश्तरी हैण्डल करे." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "डीसीओपी पंजीकरणः (&D)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "विस्तृत विकल्प...(&v)" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "कोई नहीं" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "मल्टीपल इंस्टेंसेज़" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "एक या अधिक फ़ाइल क़िस्म जोड़ने के लिए चुनें:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "एकल इंस्टेंस" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "पूरा होते तक चलाएँ" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "साझेदारी" #~ msgid "Floppy" #~ msgstr "फ़्लॉपी" @@ -6135,38 +6163,6 @@ msgstr " %1 पढ़ नहीं सका" #~ msgid "Often used folders" #~ msgstr "प्रायः उपयोग में आने वाले फ़ोल्डर" -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "कोई नहीं" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "प्रविष्टि मिटाएँ (&R)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "कार्य रद्द करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "खोलें (&O)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "जारी रहें (&n)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr " पसंदीदा " - -#, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "पूर्वावलोकन (&P)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr " %1 के लिए गुण" - #~ msgid "Fewer Op&tions" #~ msgstr "कम विकल्प (&t)" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdeio.po index e0ca5596927..830ea03fe94 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio 0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-16 08:58+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -12,278 +12,479 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" "X-Poedit-Bookmarks: 17,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1179,1177\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Potvrda" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Snimi izbor za ovaj poslužitelj." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "Pošalji potvrdu..." +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Napravi novi direktorij knjižnih oznaka" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Ne šalji potvrdu" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Napravi novi direktorij za oznake u %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Novi direktorij:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- rezmak ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML datoteke (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE dijalog za SSL potvrde" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bilješka" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera bilješka (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" +"Nije bilo moguće snimiti markere u %1. Prijavljena pogreška je: %2. Ova " +"poruka o grešci biće prikazana samo jednom. Molim, otklonite mogući uzrok " +"pogreške, što je prije moguće. Najverojatniji uzrok je pun disk." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Trenutna veza osigurana je uz pomoć SSLa." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Trenutna veza nije osigurana SSLom." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Dodaj knjižnu oznaku" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL podrška nije dostupna u ovom TDE-u." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Otvori mapu u uređivaču knjiških oznaka" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "K&riptografske postavke..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Obriši direktorij" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL Informacije" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Obriši knjišku oznaku" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#, fuzzy msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "Glavni dio ovog dokumenta je osiguran SSL-om, no neki dijelovi nisu." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovu mapu oznaka?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "Neki dijelovi ovog dokumenta su osigurani SSL-om, no glavnina nije." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovu oznaku?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Lanac:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0- potvrda stranice" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Potvrda udaljenog računala:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Tabovi bilješki kao mape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Izdavač:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Dodaj mapu bilješki za sve otvorene tabove" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP adresa:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Dodaj knjižnu oznaku" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Dodajte oznaku za trenutni dokument" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Stanje certifikata:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Uređivanje zbirke oznaka u zasebnom prozoru" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Vrijedi od:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Novi direktorij oznaka..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Vrijedi do:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Napravi novi direktorij za ovog izbornika" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Serijski broj:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Brze Akcije" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 digest:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Šifrator u uporabi:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Detalji:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL inačica:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Snaga šifratora:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bitova od %2 bitova šifre" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bilješka" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizacija:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape oznake" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Odjel:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Neočekivan kraj podataka, neki podaci mogu biti izgubljeni." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Općina:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Primam pokvarene podatke." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Želite li pokupati ponovo?" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Provjera valjanosti" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Pokušaj ponovno" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Dijalog autorizacije" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Potvrda" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Snimi izbor za ovaj poslužitelj." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 #, fuzzy -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "" -"_: Federal State\n" -"Stanje:" +msgid "Send certificate" +msgstr "Pošalji potvrdu..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Država:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Ne šalji potvrdu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Ime:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE dijalog za SSL potvrde" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "E-pošta:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Algoritam potpisa: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Sadržaj potpisa: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Nepoznat algoritam ključa" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Vrsta ključa: RSA (%1 bita)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modul: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Eksponent: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Vrsta ključa: DSA(%1 bitova)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Prosti:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 #, fuzzy msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 bitni prosti množitelj: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 #, fuzzy msgid "Public key: " msgstr "Javni ključ: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Potvrda je ispravna." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Korijenske (root) datoteke ustanove za potpisivanje potvrda nisu nađene pa " "potvrda nije provjerena." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Nepoznata ili nepostojeća ustanova koja je izdala potvrdu." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Potvrda je potpisana od osobe koja ju nudi i stoga nije pouzdana." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Potvrda je istekla." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Potvrda je povučena iz uporabe." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Podrška za SSL nije pronađena." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Potpis nije siguran." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Testiranje potpisa nije uspjelo." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Odbijeno, vjerojatno zbog krivog odgovora." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Testiranje privatnog ključa nije uspjelo." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Certifikat nije izdan za ovo računalo." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 #, fuzzy msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Potvrda je ispravna." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Potvrda je ispravna." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE zahtjev potvrde" - +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Trenutna veza osigurana je uz pomoć SSLa." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Trenutna veza nije osigurana SSLom." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL podrška nije dostupna u ovom TDE-u." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "K&riptografske postavke..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL Informacije" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "Glavni dio ovog dokumenta je osiguran SSL-om, no neki dijelovi nisu." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "Neki dijelovi ovog dokumenta su osigurani SSL-om, no glavnina nije." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Lanac:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0- potvrda stranice" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Potvrda udaljenog računala:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Izdavač:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP adresa:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Stanje certifikata:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Vrijedi od:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Vrijedi do:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Serijski broj:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 digest:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Šifrator u uporabi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Detalji:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL inačica:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Snaga šifratora:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bitova od %2 bitova šifre" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizacija:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Odjel:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Općina:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "" +"_: Federal State\n" +"Stanje:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Država:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Ime:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "E-pošta:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE zahtjev potvrde" + #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" msgstr "TDE zahtjev potvrde - šifra" @@ -314,23 +515,23 @@ msgstr "Zaustavljeno" msgid "Do Not Store" msgstr "Ne mogu pratiti resurs" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Visoka ocjena)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Srednja ocjena)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Niski Stupanj)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Niski Stupanj)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Nema podrške za SSL." @@ -338,5400 +539,4801 @@ msgstr "Nema podrške za SSL." msgid "Certificate password" msgstr "Lozinka certifikata" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Sve slike" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Datoteka za sadržaj odlagališta:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Datoteka već postoji" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (port %2 )" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Ne mogu pronaći upotrebljivu datoteku sa postavkama proxy poslužitelja" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" +"Ne mogu preuzeti datoteku s skriptom proxy postavki:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Odlagalište je prazno" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Ne mogu preuzeti datoteku sa postavkama proxy poslužitelja" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Neispravan URL\n" +"Skripta za podešenje proxyja je neispravna:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"%n datoteka\n" -"%n datoteke\n" -"%n datoteka" - -#: tdeio/paste.cpp:301 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" +"Skripta za konfiguriranje proxya je vratila grešku:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Datoteka za sadržaj odlagališta:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Dohvati sliku" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Popis svih podržanih metadata ključeva za dane datotek(e). Ako mime tip nije " +"naveden, onda se koriste mime tipovi danih datoteka." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Prepoznaj slova (OCR) na slici" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Popis svih poželjnih metadata ključeva za dane datoteke. Ako mime tip nije " +"naveden, koristiti će se mime tipovi danih datoteka." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." msgstr "" +"Popis svih metadata ključeva koji imaju vrijednosti u danim datotekama." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Ispis svih mime tipova za koje su dostupni podržani metadata." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Ne mogu pronaći mime tip\n" -"%1" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Stavka datoteke na radnoj površini %1 nema Type=... unos." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Ispis svih metadata vrijednosti, dortupnih u danim datotekama." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Stavka na radnoj površini, tipa\n" -"%1\n" -"nije poznata." +"Ispis svih poželjnih metadata vrijednosti, dostupnih u datim datotekama." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Stavka datoteke na radnoj površini\n" -"%1\n" -"je tipa FSDevice ali nema Dev=... unos." +"Otvara TDE dijalog svojstava, čime omogućava pregledavanje i mijenjanje " +"metadata danih datoteka" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Stavka datoteke na radnoj površini\n" -"%1\n" -"je tipa veze ali nema URL=... unos." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Monitraj" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Pokušava postaviti vrijednost ('value') za metadata ključa ('key') za dane " +"datoteke." -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Izbaci" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Demonitraj" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Grupa za postavljanje ili dohvatanje vrijednosti." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Stavka datoteke na radnoj površini\n" -"%1\n" -"ima neispravnu stavku izbornika\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Datoteka (ili više njih) na kojima će se raditi." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Ne mogu stvoriti io-slave:%1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Nije nađena podrška za iznalaženje metapodataka." -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Nepoznati protokol '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Podržani MimeTipovi:" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Ne mogu pronaći podređeni-iu za protokol '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "alat naredbenog retka za čitanje i mijenjanje matadata datoteka." -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Ne mogu stvoriti io-slave:\n" -"tdelauncher kaže: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Nije specifirana niti jedna datoteka" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Obnova postavki sustava." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Nemogu utvrditi metadata" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Obnova postavki sustava." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "KMailService" +msgstr "mail servis" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Izvor:" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "mail servis" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Odredište:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Tema" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Ostavi prozor otvoren nakon završet&ka prijenosa." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Primatelj" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Otvori &datoteku" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Greška prilikom spajanja na poslužitelj." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Otvori &Odredište" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Nisam spojen" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Dijalog o napretku" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Veza je prekoračila vrijeme." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n. mapa\n" -"%n. mape\n" -"%n. mapa" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Prekoračenje vremena kod ostvarivanja veze." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n datoteka\n" -"%n datoteke\n" -"%n datoteka" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Poslužitelj je rekao : \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % od %2 " +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "%1 / %n datoteka%1 / %n datoteka" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Šalje kratak opis greške na submit@bugs.trinitydesktop.org" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "%1 %" -msgstr "%1 B" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Kopiram)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet servis" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Premještam)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "rukovoditelj telnet protokola" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Brišem)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Nemate ovlasti za pristup protokolu %1." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Stvaram)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "TDE zahtjeva da otvori wallet „%1“. Unesete lozinku za ovaj wallet." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 #, fuzzy -msgid " (Done)" -msgstr "%1/s (gotovo)" +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Program '%1' zahtjeva otvaranje novčanika '%2'. Molim, unesite lozinku za " +"novčanik ispod." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "završeno %1 od %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Otvori" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 / %n direktorij\n" -"%1 / %n direktorija\n" -"%1 / %n direktorija" +"TDE zahtjeva da otvori TDE wallet. To se koristi za pohranjivanje " +"osetljivihpodataka na bezbjedan način. Molim unesite lozinku za korištenje " +"ovog wallet-a ili kliknite odustajanje za prekid zahtjeva programa." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 #, fuzzy msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "%1 / %n datoteka%1 / %n datoteka" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Program '%1' zahtjeva otvaranje TDE novčanika. Koristi se za pohranjivanje " +"osjetljivih podataka na siguran način. Molim unesite lozinku za korištenje " +"ovog novčanika ili otkažite ako želite odbaciti zahtjev programa. " -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Zastalo" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE zahtjeva da napravi nov Wallet sa imenom „%1“. Odaberite lozinkuza ovaj " +"Wallet, ili otkažite ako želite odbaciti zahtjev programa." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr " %1/s ( preostaje %2 )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Program '%1' zahtjeva kreiranje novog novčanika imena '%2'. Molim, odaberite " +"lozinku za ovaj novčanik, ili otkažite ako želite odbaciti zahtjev programa." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Napredak kopiranja datoteke/a" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "C&reate" +msgstr "&Napravi" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Napredak premještanja datoteke/a" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE Wallet servis" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Stvaram mapu" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Nevažeća lozinka za wallet '%1'. Molimo pokušajte ponovo. (Kod greške %2)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Napredak brisanja datoteke/a" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "Program '%1' zahtjeva pristup otvaranju novčanika '%2'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Napredak učitavanja" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Napredak obrade datoteke/a" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Montiram %1" - -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Demontiram" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Nastavljam od %1" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Ne može se nastaviti" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (gotovo)" - -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Oblikovanje podataka:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Datoteka '%1' nije čitljiva" - -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "POGREŠKA: Nepoznat protokol '%1'." - -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Šifra:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Unesite vaše korisničko ime i šifru" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "&Username:" -msgstr "&Korisničko ime:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "Š&ifra:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Sačuva&j šifru" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Dijalog autorizacije" - -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n stavka\n" -"%n stavke\n" -"%n stavki" - -#: tdeio/global.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "No Files" -msgstr "*|Sve datoteke" - -#: tdeio/global.cpp:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n datoteka\n" -"%n datoteka\n" -"%n datoteka" - -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 Ukupno)" - -#: tdeio/global.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "No Folders" -msgstr "Nova mapa" - -#: tdeio/global.cpp:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"%n. Mapa\n" -"%n. Mape\n" -"%n Mapa" - -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Interna pogreška\n" -"Molim ispunite izvješće o grešci na http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokol %1 nije podržan." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokol %1 je samo filter protokol." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 je direktorij, međutim očekivana je datoteka." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 je datoteka, međutim očekivan je direktorij." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Navedena datoteka ili direktorij %1 ne postoji." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Datoteka s imenom %1 već postoji." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Direktorij s imenom %1 već postoji." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Niste naveli poslužitelj." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Nepoznato računalo %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokol %1 ne immplementira direktorijski servis." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu montirati uređaj.\n" -"Prijavljena greška je:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu odmontirati uređaj.\n" -"Prijavljena greška je:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Proces za protokol %1 je neočekivano umro." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepoznato proxy računalo\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Provjera vjerodostojnosti nije uspjela, %1 provjeravanje nije podržano" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Akciju zaustavio korisnik\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Interna greška na poslužitelju\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Prekoračenje vremena na poslužitelju\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepoznata greška\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepoznat prekid\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu obrisati izvornu datoteku %1.\n" -"Molim provjerite ovlasti." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu obrisati parcijalnu datoteku %1.\n" -"Molim provjerite ovlasti." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu promijeniti ime originalne datoteke %1.\n" -"Molim provjerite ovlasti." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu promijeniti ime djelomične datoteke %1.\n" -"Molim provjerite ovlasti." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu stvoriti simboličku vezu %1.\n" -"Molim provjerite ovlasti." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Ne mogu zapisati u datoteku %1.\n" -"Disk je popunjen." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Izvorna i ciljna datoteka su iste.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Poslužitelj potražuje %1, no to nije dostupno." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:429 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Nepoznati kod greške %1\n" -"%2\n" -"Molim prijavite grešku na http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nepoznat)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Tehnička pogreška: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Detalji zahtjeva:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Protokol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Nadnevak i vrijeme: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Dodatne informacije: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Mogući uzroci:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Moguća rješenja:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Posavjetujte se sa službom za podršku ili vašim administratorom sustava ili sa " -"odgovarajućom službom za pomoć." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Kontaktirajte administratora poslužitelja za daljnju pomoć." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Provjerite vaše ovlasti za pristup ovom resursu." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Vaše ovlasti nisu dovoljne za izvršavanje traženog postupka na ovom resursu." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Datoteka je zauzeta (pa stoga i zaključana) od strane druge aplikacije." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Provjerite, možda druga aplikacija koristi datoteku, pa je zbog toga " -"zaključana." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Iako malo vjerojatno, možda se dogodio kvar (greška) na uređaju." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Možda ste naišli na grešku u programu." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ovo je najvjerojatnije uzrokovano greškom u programu. Molimo, razmislite o " -"slanju izvješća o grešci, kako je dolje navedeno." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Obnovite vaše programe na posljednje inačice. Distribucija koju koristite bi " -"trebala imati alate za taj postupak." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Ako ništa drugo ne pomaže, razmislite o pomaganju TDE timu ili trećoj osobi " -"koja radi na održavanju programa, tako što ćete poslati kvalitetno izvješće o " -"grešci. Ako vam je program dala treća osoba, molimo da se javite istoj. U " -"suprotnom, prvo pogledajte jeli već takva greška prijavljena, što možete " -"vidjeti na adresi TDE bug reporting website" -". Ako nije, zabilježite gore navedene podatke i dodajte ih u svoje izvješće, " -"zajedno sa svim ostalim detaljima za koje mislite da bi mogli pomoći." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Možda postoji problem sa vašom mrežnom vezom." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Možda postoji problem sa vašim mrežnim postavkama. To nije vjerojatno ako ste " -"nedavno pristupali internetu bez teškoća." - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Možda postoji problem na nekom dijelu mrežne putanje između poslužitelja i ovog " -"računala." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Pokušajte ponovo, bilo sada ili kasnije." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Dogodila se greška ili nepodudarnost protokola." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Provjerite da resurs postoji i zatim probjate ponovo." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Navedeno resurs možda ne postoji." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Možda ste neispravno unijeli lokaciju." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Dvaput provjerite jeste li ispravno unijeli lokaciju i zatim probajte ponovo." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Provjerite stanje vaše veze s mrežom." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Nemopgu otvoriti resurs za čitanje" - -#: tdeio/global.cpp:634 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#, fuzzy msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Moguće je da nemate dozvole za čitanje datoteke ili otvaranje mape." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Nemogu otvoriti resurs za pisanje" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "Program '%1' zahtjeva pristup otvaranju novčanika '%2'." -#: tdeio/global.cpp:644 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"To znači da u datoteku, %1, nije moguće snimati, kako je " -"zatraženo jer nemožete dobiti ovlasti pristupa istoj." +"Nije moguće otvoriti novčanik. Novčanik mora biti otvoren da biste mogli " +"mijenjati lozinku." -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Neomgu pokrenuti protokol %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Molim vas, odaberite novu lozinku za wallet '%1'." -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Ne mogu pokrenuti proces" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Greška prilikom ponovnog šifriranja Wallet-a. Lozinka nije promjenjena." -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." msgstr "" +"Geška prilikom ponovnog otvaranja Wallet-a. Podaci mogu biti izgubljeni." -#: tdeio/global.cpp:657 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"Program koji pruža uslugu usklađivanja sa ovim protokolom možda nije nadograđen " -"kod zadnje nadogradnje TDE-a. Zbog toga program nije usklađen sa sa inačicom " -"koju koristite, pa ga nije moguće pokrenuti." - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Interna Greška" +"Bilo je ponovljenih neuspješnih pokušaja pristupanja novčaniku. Program se " +"možda ne ponaša kako bi trebalo." -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Nepravilno oblikovan URL" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Lozinke se poklapaju." -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Lozinke se ne podudaraju." -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Nepodržani protokol %1" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Postavke..." -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Protokol %1, nije podržan od strane TDE programa koji su " -"trenutno postavljeni na ovom računalu." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Ob&riši zapis" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Zahtijevani protokol nije podržan." +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Postavke prozora za mrežne postupke" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Inačice protokola %1, koju podržava ovo računalo i poslužitelj " -"nisu međusobno sukladne." +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Prikaži ikonu trake sustava:" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Ostavite Prozor za mrežne operacije uvijek otvorenim" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL se ne odnosi na resurs." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Prikaži naslove stupaca" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokol nije filter protokol" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Pokaži alatnu traku" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Pokaži statusnu traku" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE može komunicirati kroz protkol unutar protokola; nevedni protokol se " -"koristi samo u određenim situacijama, ali ovo nije jedna od njih. To se rijetko " -"događa i stoga upućuje na grešku u programiranju." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Širina stupaca je korisnički podesiva" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Nepodržani postupak: %1" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Prikaži informacije" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Zahtjevani postupak nije podržan od strane TDE programa koji opslužuje protokol " -"%1." +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:717 +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" msgstr "" -"Ova greška je vrlo ovisna o TDE programu. Dodatne informacije vam mogu dati " -"više dostupnih podataka o TDE ulazno/izlaznoj arhitekturi." -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Pokušaj nalaženja drugog postupka koji bi dao isti rezultat." +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Brzina" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Očekivana je datoteka" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" -#: tdeio/global.cpp:726 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Broj" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Zahtjev je očekivao datoteku, no direktorij %1 je pronađen." +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Nastavi" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Čini se da je greška na poslužitelju." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Local Filename" +msgstr "Lokalno ime datoteke" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Očekivan je direktorij" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Postupak" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "Zahtjevan je direktorij, a nađena je datoteka %1." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Navedeni direktorij ili datoteka ne postoji!" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Zastalo" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Navedena datoteka ili direktorij %1 ne postoji." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Datoteku nije bilo moguće napraviti jer već postoji istoimena datoteka." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopiram" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Pokušajte prvo premjestiti postojeću datoteku, pa onda pokušajte ponovo." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Premještam" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Obrišite postojeću datoteku i zatim probajte ponovo." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Stvaram" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Odaberite drugo ime za novu datoteku." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Brišem" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Mapa već postoji" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Učitavam" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Traženi direktorij nije mogao biti napravljen zato što direktorij sa istim " -"imenom već postoji." +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Ispitujem" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Pokušajte prvo premjestiti postojeću datoteku, pa onda pokušajte ponovo." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Monitram" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Obrišite postojeću mapu i isprobajte ponovo." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Demontiram" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Odaberite alternativno ime za novi direktorij." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Odkaži posao" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Nepoznato računalo" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Datoteke : %1 " -#: tdeio/global.cpp:770 +#: misc/uiserver.cpp:609 +#, fuzzy msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " msgstr "" -"Greška 'nepoznato računalo' govori da poslužitelja pod imenom " -"%1, nije moguće naći na Internetu." +"_: Remaining Size\n" +" Preostala veličina : %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:773 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Ime koje ste upisali, %1, možda ne postoji. Možda ste ga krivo upisali?" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Vrijeme : 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Pristup odbijen" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Pristup nevedenom resursu %1, je odbijen." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Dijalog o napretku" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Moguće je da ste dali neisprave podatke za provjeru identiteta (šifru) ili ih " -"niste uopće unijeli." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Odkaži posao" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Nemate ovlasti za pristup nevedenom resursu." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "Ponovite zahtjev i provjerite da ste šifru ispravno unijeli." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Pristup za zapisivanje odbijen" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "To znči da je odbijen pokušaj snimanja datoteke %1." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Čini se da je SSL potvrda treće osobe pokvarena." -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Ne mogu ući u mapu" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Ovo znači da je odbijen zahtjev za ulazak u navedeni direktorij" -"%1." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE Progress Information UI poslužitelj" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Popis direktorija nije dostupan" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Programer" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokol %1 nije datotečni sustav" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" msgstr "" -"Ovo znači da je napravljen zahtjev za ispisom direkotrija, a TDE program koji " -"podržava ovaj protokol nije u mogućnosti ispisati ga." -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Nađena ciklična veza" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Ostalo" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" msgstr "" -"Unix okruženja obično pružaju mogućnost stvaranja veza (linkova) datoteka i " -"direktorija na nekim drugim mjestima. TDE je našao vezu ili niz veza koje tvore " -"beskonačnu petlju. Npr. datoteka je vezana na samu sebe." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" msgstr "" -"Obrišite dio petlje kako nebi došlo do stvaranja beskonačnih petlji i zatim " -"probajte ponovo." - -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Zahtjev prekinut od strane korisnika" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Zahtjev nije ispunjen jer je prekinut." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Named Group" +msgstr "Grupa" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Ponovi zahtjev." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Add Entry..." +msgstr "&Dodaj zapis..." -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Kružna veza otkrivena kod kopiranja" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Edit Entry..." +msgstr "&Promijeni zapis..." -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Unix okruženja obično pružaju mogućnost stvaranja veza (linkova) datoteka i " -"direktorija na nekim drugim mjestima. Prilikom izvođenje kopiranja, TDE je " -"našao vezu ili niz veza koje tvore beskonačnu petlju. Npr. datoteka je vezana " -"na samu sebe." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Delete Entry" +msgstr "Brišem" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Ne mogu napraviti mrežnu vezu." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " (Default)" +msgstr " (Brišem)" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Ne mogu napraviti priključak" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "&Promijeni zapis..." -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" msgstr "" -"Ovo je zapravo tehnička greška kod koje nije moguće napraviti priključak za " -"otvaranje mrežne komunikacije." -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" msgstr "" -"Mrežna komunikacija možda nije ispravno podešena ili nije omogućeno mrežno " -"sučelje." -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Odbijeno spajanje na poslužitelj." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "User: " +msgstr "Korisnik:" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Poslužitelj %1 odbija dozvoliti ovom računalu otvaranje veze." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Group: " +msgstr "Grupa" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Posliužitelj, iako ispravno spojen na internet, možda je podešen da ne dozvoli " -"ovakve zahtjeve." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Vrsta:" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Posliužitelj, iako ispravno spojen na internet, možda ne podržava zahtjevanu " -"uslugu (%1)." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#, fuzzy msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Izgleda da je se upleo Mrežni vatrozid (uređaj/program koji ograničava zahtjeve " -" na internetu) štiteći vašu mrežu ili mrežu poslužitelja." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "Napredne dozvole" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Neočekivano prekinuta veza sa poslužiteljem." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +"_: execute permission\n" +"x" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" msgstr "" -"Dogodila se greška u protokolu, zbog čega je poslužitelj, kao odgovor na grešku " -"zatvorio vezu." -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Neipsravan URL." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Uređivač izbornika" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokol %1 nije filter protokol" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Izbornik" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Novo..." -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE može komunicirati kroz protkol unutar protokola. Ovaj zahtjev ne podržava " -"navedeni postupak. To se rijetko događa i stoga upućuje na grešku u " -"programiranju." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Pomakni gore" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Nemogu pokrenuti Ulazno/izlazni uređaj" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Pomakni dolje" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Ne mogu montirati uređaj" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Označi mapu" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Zahtjevani uređaj nijemoguće pokrenuti (\"montirati\"). Prijavljena greška je " -":%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Novi direktorij..." -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "Mapa" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Prikaži skrivene datoteke" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Nova mapa" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Uređaj nije spreman, npr. možda nema medija u izmjenjivom uređaju (npr. cr-rom, " -"zip) ili u slučaju vanjskog uređaja koji možda nije uključen/spojen." +"Stvori novu mapu u:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Datoteka ili direktorij s imenom %1 već postoji." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." msgstr "" -"Nemate dovoljno ovlasti za pokretanje (\"montiranje\") uređaja. Na UNIX " -"sustavima, često su potrebne privilegija administratora sustava za pokretanje " -"uređaja." -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Otvori" + +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Provjerite jeli uređaj spreman; izmjenjivi uređaji/mediji i prijenosni uređaji " -"moraju biti spojeni i uključeni; provjerite i zatim probajte ponovo." -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Nemogu pokrenuti ulazno/izlazni uređaj" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Odaberi ikonu" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Ne mogu demontirati uređaj" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Izvor ikone" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Sistemske ikone:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "D&ruge ikone:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "Po&traži..." + +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" msgstr "" -"Traženi uređaj nije moguće zaustaviti (\"demontirati\"). Prijavljena je greška " -": %1" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" msgstr "" -"Uređaj je vjerojatno zauzet, odnosno još ga uvijek koristi neki od programa ili " -"korisnika. Čak i samo jedan prozor preglednika ili sličan pogled na uređaj može " -"biti razlog zauzetosti uređaja." -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." msgstr "" -"Nemate ovlasti za zasutavljanje (\"demontiranja\") uređaja. Na UINX ssutavima, " -"potrebno je imati ovlasti administratora sustava za zaustavljanje uređaja." -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Provjerite, možda neki program koristi uređaj i zatim probajte ponovo." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Akcije" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Nemogu čitati iz resursa." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Aplikacije" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikacije" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" msgstr "" -"To znači da iako je resurs, %1, otvoren, greška je nastala kod " -"čitanja sadržaja resursa." -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Nemate ovlasti za čitanje resursa." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Uređaji" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Nemogu pisati u resurs" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" msgstr "" -"Iako možete otvoriti resurs %1, prijavljena je greška pri " -"pokušaju pisanja u isti resurs." -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Nemate ovlasti za pisanje u resurs." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Datotečni sustavi" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Nemogu osluškivati veze s mrežom." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "TDE SSL Informacije" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Ne mogu se vezati" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime tipovi" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" msgstr "" -"To je prilično tehnička greška kod koje traženi uređaj za mrežnu komunikaciju " -"(priljučak) nije moguće uspostaviti za slušanje dolazećih zahtjeva za mrežno " -"povezivanje." - -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Ne mogu slušati" - -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Ne mogu primiti vezu sa mreže" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"To je prilično tehnička greška kod koje dolazi do greške kada se pokuša primiti " -"dolazeći zahtjev za mrežnim povezivanjem." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Podizanje" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Nemate ovlasti za prihvat takvog mrežnog povezivanja." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonske datoteke (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Ne mogu se prijaviti na: %1." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automatski pregled" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Pokušaj prijavljivanja radi zahtjevanog postupka nije bio uspješan." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Pregled" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Nisam mogao utrvditi stanje resrusa" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta podaci" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Ne mogu pratiti resurs" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Zvukovi" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Pisanje u dnevnik" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Izabrani resurs ne postoji ili nije dostupan." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Izvršenje programa" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Nisam u stanju prekinuti ispis" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Prozori s porukama" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "POPRAVIME: Dokumentiraj ovo" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Pasivni prozori" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Ne mogu napraviti mapu" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Uobičajeni izlaz za greške" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Pokušaj pravljenja traženog direktorija nije uspio." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Traka sa zadacima" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Lokacija gdje se traži stvaranje direktorija, ne postoji." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Izvrši program" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Ne mogu ukloniti mapu" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Ispiši na uobičajeni izlaz za greške" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Pokušaj uklanjanja direkotorija %1, nije uspio." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Prikaži upozorenja" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Navedeni direktorij vjerojatno ne postoji." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Zapiši u datoteku" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Navedeni direktorij vjerojatno nije prazan." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Odsviraj zvuk" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"Provjerite postoji li direktorij i da li prazan, pa zatim pokušajte ponovo." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Osvjetli stavku trake sa zadacima" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Ne mogu nastaviti prijenos datoteke" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Postavke obavijesti" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Protokol, ili poslužitelj ne podržava nastavljanje prijenosa." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Advanced <<" +msgstr "N&apredne postavke" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Ponovite zahtjev bez traženja nastavljanja prijenosa datoteke." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Sakrij napredne opcije" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ne mogu promijeniti ime resursa" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Advanced >>" +msgstr "N&apredne postavke" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Pokušaj preimovanja navedenog resursa %1, nije uspio." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Prikaži/sakrij napredne odrednice" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Ne mogu promijeniti ovlasti za resurs." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Da li ste sigurni?" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ne mogu obrisati resurs" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Odabir zvučne datoteke" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Pokušaj brisanja navedenog resursa %1, nije uspio." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Izaberite datoteku dnevnika" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Neočekivani prekid programa" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Odabrite ime datoteke za izvođenje." -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Navedeni direktorij vjerojatno ne postoji." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Opis nije dostupan" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Poznate aplikacije" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Otvori pomoću" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Nema više slobodne memorije" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Izaberite ime programa u kojemu želite otvoriti izabrane datoteke." -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Izaberite aplikaciju za %1" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" +"Odaberite program koji ćete povezati sa datotekama tipa: %1. Ako " +"nije naveden program, upišite ime ili kliknite gumb Potraži." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Nepoznato 'proxy' računalo" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Odaberite aplikaciju" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" +"Odaberite željenu aplikaciju. Ako željena aplikacija nije u popisu, " +"upišite njeno ime ili kliknite gumb Potraži." -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Obriši polje za unos" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 #, fuzzy msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Čini sa da nešto nije u redu sa vašim mrežnim postavkama, odnosno imenom vašeg " -"posrednika (proxy-a). Ako ste donedavno pristupali internetu bez problema, onda " -"je vjerojatno nešto drugo uvrokovalo problem." +"Slijedeći naredbu, možete imati nekoliko stavki koje će se zamjeniti sa " +"pravim vrijednostima kad se pravi program pokrene:\n" +" %f - jedno ime datoteke\n" +"%F - lista datoteka; upotrijebiti za aplikacije that koje mogu otvoriti " +"nekoliko lokalnih datotekaodjednom\n" +"%u - jedan URL\n" +"%U - lista URLova\n" +"%d - direktorij datoteke koju treba otvoriti\n" +"%D - lista direktorija\n" +"%i - ikona\n" +"%m - mini-ikona\n" +"%c - komentar" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Provjerite vaše postavke posrednika (proxy-a) i probajte ponovo." +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Pokreni u &terminalu" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "" -"Provjera vjerodostojnosti nije uspjela: Način provjeravanja %1 nije podržan" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Ne zatvaraj kad naredba izađe" -#: tdeio/global.cpp:1117 +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Zapamti koji p&rogram otvara ovu vrstu datoteke" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Otvori pomoću:" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "P&review" +msgstr "Pregled" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Iako ste upisali ispravne podatke za provjeru vjerodostojnosti, ona nije " -"uspjela jer način koji ovaj poslužitelj zahtjeva nije podržan u TDE programu " -"koji omogućava protokol %1." +msgid "Properties for %1" +msgstr "Svojstva za %1" -#: tdeio/global.cpp:1121 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "Svojstva za %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Općenito" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Create new file type" msgstr "" +"Stvori novu mapu u:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Zahtjev odbijen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Uređivanje tipa datoteke" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Interna greška na poslužitelju" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Sadržaj:" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Program na poslužitelju koji omogućava protokol%1" -", prijavio je internu grešku: %0." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ovo je najvjerojatnije greška u poslužitaljevu programu. Molim razmislite o " -"slanju potpunog izvješća o grešci kao što je navedeno dolje." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Izračunaj" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Javite se administratoru poslužitelja i objasnite mu problem." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavljeno" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "Ako znate tko su autori poslužiteljevog programa, prijavite im grešku." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Osvježi" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Greška - vrijeme isteklo" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Pokazuje na:" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Stvoreno:" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"Poslužitelj je previše zauzet sa ostalim korisnicima, pa nemože odgovoriti." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Mijenjano:" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Nepoznata greška" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Pristupljeno:" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Montiran na:" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Nepoznat prekid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Slobodan diskovni prostor:" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" msgstr "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 od %2 (%3% popunjeno)" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Ne mogu obrisati izvornu datoteku " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "Izračun u tijeku... %1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" +"%n datoteka\n" +"%n datoteke\n" +"%n datoteka" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Ne mogu obrisati privremenu datoteku" - -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" +"%n. mapa\n" +"%n. mape\n" +"%n. mapa" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Ne mogu promijeniti ime izvorne datoteke" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Računam..." -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Zaustavljeno" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Ne mogu promijeniti ime privremene datoteke" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Ne mogu napraviti vezu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Zabranjeno" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Nemogu napraviti simboličku vezu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Može čitati" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Nije moguće napraviti simboličku vezu %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Može čitati i pisati" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Bez sadržaja" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Moguće pogledati sadržaj" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disk je pun" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Može gledati i mijenjati sadržaj" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Zahtjevanu datoteka %1 nije moguće zapisati jer nema dovoljno " -"prostora na disku." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Može gledati sadržaj i čitati" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Oslobodite prostor na disku tako što 1) obrišete nepotrebne privremene " -"datoteke; 2) arhivirajte datoteke na medije kao što su CD-R diskovi i sl. ;ili " -"3) nabavite više diskovnog prostora." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Može se Pregledavati/Čitati i Mijenjati/Pisati." -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Izvorna i ciljna datoteka su iste" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Ovlasti" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Ovlasti pristupa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#, fuzzy msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Navedni postupak nije moguća završiti jer su izvorna i ciljna datoteka " -"identična datoteka." +"Ova datoteka je link i nema dozvole.Ove datoteke su linkovi i nemaju dozvole." -#: tdeio/global.cpp:1249 -#, fuzzy -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Odaberite drugi naziv ciljne datoteke." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Samo vlasnik može promjeniti ovlasti " -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Nedokumentirana greška" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Vlasnik:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Preimenuj" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Opisuje posupke koji su dozvoljeni vlasniku." -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Predloži nov &naziv" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gr&upa:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Pre&skoči" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Opisuje postupke koji su dozvoljeni članovima grupe." -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Automaski preskoči" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Os&talo:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Pr&epiši" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "" +"Opisuje postupke koji su dozvoljeni svim korisnicima, koji nisu niti " +"vlasnici niti članovi grupe. " -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Prepiši s&ve" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Samo vlasnik mož&e promijeniti ime i obrisati sadržaj mape" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Nastavi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "I&zvršno" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Nastavi sv&e" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Uključite ovu opciju da dozvolite samo vlasniku da briše ili mijenja ime " +"sadržanim datotekama i mapama. Ostali korisnici mogu samo dodati nove " +"datoteke, štozahtjeva dozvolu 'mijenjanje sadržaja'." -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Ovaj će postupak prepisati '%1' samim sobom.\n" -"Unesite novi naziv datoteke:" +"Omogućite ovu opciju da bi označili datoteku kao izvršni program. To ima " +"smisla samo za programe i skripte, te je potrebno kada ih želite izvršavati." -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Nastavi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Napredne dozvole" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Već postoji starija stavka nazvana '%1'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Vlasništvo" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Slična datoteka s imenom %1 već postoji." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Već postoji novija stavka nazvana %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Grupa:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "veličina %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Primijeni promjene na sve poddirektorije i njihov sadržaj" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "stvoreno na %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Napredne dozvole" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "mijenjano %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Razred" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Izvorna datoteka je %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Prikaži\n" +"zapise" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime tip" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Čitaj" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Ova zastavica omogućava pregledavanje sadržaja direktorija." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Zastavica \"čitaj\" omogučuje pregled sadržaja datoteke." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uređivanje..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Zapiši\n" +"zapise" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Pritisnite ovaj gumb za izradu novog direktorija." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Zapiši" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Napuštate sigurni način rada. Dalja komunikacija nije zaštićena (šifrirana).\n" -"To znači da treća osoba može čitati podatke koje šaljete i primate." +"Ova zastavica dopušta dodavanje, mijanjanje imena i brisanje datoteka." +"Zapamtite da se brisanje i promjena imena može ograničiti korištenjem " +"Ljepljivih zastavica." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Informacije o sigurnosti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Piši zastavica dozvoljava mijenjanje sadržaja datoteke. " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" msgstr "" +"_: Enter folder\n" +"Unesi" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Unesite šifru potvrde:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Podigni zastavicu za pristup mapi." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Šifra SSL potvrde" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Izvrši" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Ne mogu otvoriti potvrdu. Probajte drugu Šifru?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Omogući ovo da se dozvoli izvršavanje datoteke kao programa." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Postupak utvrđivanja potvrde klijenta za ovu seansu nije uspio." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Posebno" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." +msgstr "" +"Specijalna privilegija. Važi za cijeli direktorij, točno značenje " +"privilegije možete vidjeti u desnom stupcu." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "IP adresa računala %1 ne odgovara onoj navedenoj u potvrdi." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Specijalna opcija. Stvarno značenje opcije može se vidjeti u desnoj kolumni." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Provjera vjerodostojnosti poslužitelja" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Korisnik" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Detalji" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Nastavi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Podesi UID" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Potvrda poslužitelja nije prošla provjeru vjerodostojnosti (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Ako je ova zastavica postavljena, vlasnik ove mape biti će vlasnik svih " +"novih datoteka." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Želite li uvijek primati ovu potvrdu bez pitanja?" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." +msgstr "" +"Ako je ova datoteka izvršna i postavljena je zastavica, bit će pokrenutasa " +"privilegijama vlasnika." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Zauvijek" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Podesi GID" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Samo sadašnje seanse" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Ako je ova zastavica postavljena, grupa ove mape biti će korištena za sve " +"nove datoteke." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"Naveli ste da želite prihvatiti potvrdu, no ona nije izdana za poslužitelja " -"koji ga nudi. Želite li nastaviti učitavanje?" +"Ako je ova datoteka izvršna i zastavica je postavljena, bit ćepokrenuta sa " +"dozvolama grupe." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"_: File permission\n" +"Sticky" msgstr "" -"SSL potvrda je odbijena, kao što je traženo. Ovo možete onemogućiti u TDE " -"kontrolnom centru." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" +"Ako je ljepljiva zastavica dodjeljena mapi, samo vlasnik i root mogu brisati " +"ili mijenjati imena datoteka. U suprotnom to mogu svi sa privilegijom " +"pisanja." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Ulazite u sigurni način rada. Svi podaci koje šaljete i primate bit će " -"zaštićeni, osim ako nije drugačije navedeno.\n" -"To znači da treće osobe neće moći lako pročitati podatke koje izmjenjujete " -"preko mreže." +"Sticky zastavica na datoteci je ignorirana na Linuxu, ali se moždakoristi na " +"drugim sustavima " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -#, fuzzy -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "TDE SSL Informacije" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Promijenjljiv (Bez promjene)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" +"Ova datoteka koristi napredne dozvole.Ove datoteke koriste napredne dozvole." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Simbolička veza" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Ova mapa koristi napredne dozvole.\n" +"Ove mape koriste napredne dozvole.\n" +"Ove mape koriste napredne dozvole." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Veza)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Ove datoteke koriste napredne privilegije." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "Ve&ze" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #, fuzzy -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Veza na %1" +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Uzorak ( primjer: *.html;*.htm )" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Veličina:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime tip" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Mijenjano:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Vlasnik:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Lijevi klik pregledava" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Ovlasti:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&Uređaj" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Uređaj (/dev/fd0):" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Uređaj:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Samo za čitanje" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pikseli" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +#, fuzzy +msgid "File system:" +msgstr "Datotečni sustavi" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "dolazno" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Mjesto montiranja (/mnt/floppy):" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Točka montiranja:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B5" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Ikona demonitiranja" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplikacija" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Dodaj tip datoteke za %1" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Dodaj odabrane vrste datoteka u\n" +"popis podržanih vrsta." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Podržano je pokretanje samo lokalnih izvršnih datoteka." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Napredne postavke za %1" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "I&zvrši" -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Ne mogu ući u %1.\n" -"Nemate dovoljne ovlasti za pristup ovoj lokaciji." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Nare&dba:" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Datoteka %1 je izvršni program. Zbog sigurnosti neće biti " -"pokrenut." +"Prateći naredbu, možete imati više simbola koji će biti zamijenjeni stvarnim " +"vrijednostima kad se pokrene program:\n" +"%f - ime datoteke\n" +"%F - lista datoteka; koristi se za programe koji mogu otvoriti više lokalnih " +"datotekaodjednom\n" +"%u - jedan URL\n" +"%U - lista URL-ova\n" +"%d - mapa datoteke za otvaranje\n" +"%D - lista mapa\n" +"%i - ikona\n" +"%m - mini-ikona\n" +"%c - komentar" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Nemate ovlasti za pokretnaje %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Ugrađivanje u ploču" -#: tdeio/krun.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Niste ovlašteni za izvršavanje ove datoteke." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Izvrši na klik:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Otvori pomoću:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Naslov prozora:" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Niste ovlašteni za izvršavanje ove datoteke." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Pok&reni u terminalu" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Pokretanje %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Ne &zatvoriti kada naredba završi" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Niste ovlašteni za izvršavanje ove usluge." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Odrednice &terminala:" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Pokre&ni kao neki drugi korisnik" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Korisničko ime:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentar:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Tipovi datoteka:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Ne mogu pokrenuti naredbu koju ste naveli. Datoteka/direktorij %1 " -"ne postoji." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Radna površina" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Čini se da je SSL potvrda treće osobe pokvarena." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Velike ikone" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Malene ikone" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Auto. preskoči" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Promijeni zapis..." -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Ni jedan servis ne implementira %1" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Dodaj zapis..." -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Uništavanje: prolaz %1 od 35" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Ob&riši zapis" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Zastalo " +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Upiši opis" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Izmijeni zapis brzog pristupa" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" +"Molim unesite URL, ikonu i opis za ovaj Quick Entry unos.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Već postoji kao mapa" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Opis:" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"TDEIO Exec - Otvara udaljene fajlove, nadgleda promjene, pita za slanje" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "" -"Ponašaj se prema URL-ovima kao lokalnim datotekama i obriši ih nakon toga" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "URL:" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Odaberite drugo ime za novu datoteku." +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Naredba koju treba izvršiti" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Odaberite &ikonu:" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(i) ili lokalna(e) datoteka(e) koje se koriste za 'naredbu'" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Prikaži samo za ovu aplikaciju (%1)" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"'command' expected.\n" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"očekivana 'naredba'.\n" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Dijalog za otvoranje datoteke" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." msgstr "" -"URL %1\n" -"nije valjan" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Nema ništa za brisanje" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Udaljeni URL %1\n" -"nije dozoljeno koristiti sa --tempfiles opcijom" +"Želite li doista obrisati \n" +"'%1'?" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Obriši datoteku" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Pretpostavljena privremena datoteka \n" -"%1\n" -"je izmjenjena. \n" -"Želite li ju i dalje obrisati?" +"Da li zaista želite da obrišete ovu %n stavku?\n" +"Da li zaista želite da obrišete ove %n stavke?\n" +"Da li zaista želite da obrišete ovih %n stavki?" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Datoteka mijenjana" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Obriši datoteke" -#: tdeioexec/main.cpp:238 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 #, fuzzy -msgid "Do Not Delete" +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Možete izabrati samo lokalne datoteke." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Nothing to Trash" msgstr "Nema ništa za brisanje" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#, fuzzy msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Datoteka \n" -"%1\n" -"je izmjenjena. \n" -"Želite li dignuti izmjene?" +"Želite li doista obrisati \n" +"'%1'?" -#: tdeioexec/main.cpp:245 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 #, fuzzy -msgid "Upload" -msgstr "Čitaj" +msgid "Trash File" +msgstr "Privremene datoteke" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"Da li zaista želite da obrišete ovu %n stavku?\n" +"Da li zaista želite da obrišete ove %n stavke?\n" +"Da li zaista želite da obrišete ovih %n stavki?" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Neočekivan kraj podataka, neki podaci mogu biti izgubljeni." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Trash Files" +msgstr "Privremene datoteke" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Primam pokvarene podatke." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Izabrani direktorij ne postoji ili nije čitljiv." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Morate upisati lozinku za zahtjev certifikata. Molim vasda odaberete prilično " -"sigurnu lozinku jer će se ona koristiti za šifriranje vašeg privatnog ključa." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detaljni pogled" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Ponovite šifru" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Skraćeni pogled" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "Odaberite lozinku:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Roditelj direktorija" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Početna mapa" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" msgstr "" -"Označili ste da želite nabaviti ili kupiti sigurnosni certifikat.Ovaj čarobnjak " -"je napravljen da vas vodi kroz proceduru. Možete odustatiu bilo kojem trenutku, " -"a to će prekinuti transakciju." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Događaji" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Brišem" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Brze kontrole" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Čitaj" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Primjeni na sve &aplikacije" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortiram" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Isključi s&ve" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Po imenu" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Omogućava istovremenu promjenu ponašanja svih događaja" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Po datumu" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Uključi &sve" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Po veličini" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Akcije" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Obrnuti redoslijed" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Ispiši poruku na &uobičajeni izlaz za greške" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Prvo direktoriji" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Prikaži poruku u pop-up pro&zoru" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Ne razlikuj VELIKA i mala slova" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Izvrši prog&ram" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "&Pregled" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Sviraj zvuk" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Prikaži skrivene datoteke" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Provjeri zvuk" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Odvoji direktorije" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Označi stavku &trake sa zadaćama" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Pregled" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Zapiši u dnevnik" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +#, fuzzy +msgid "Hide Preview" +msgstr "Pregled" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "Koristi &pasivni prozor koji ne druge operacije" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Manje opcija" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Dozvole" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Postavke..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Molimo odaberite datoteku za snimanje." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Odaberi jedan ili više vrsta tipova koje želite dodati" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Molimo odaberite datoteku za otvaranje." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mimetip" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Možete izabrati samo lokalne datoteke." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Udaljene datoteke nisu prihvatljive" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" +"%1\n" +"ne izgleda kao važeći URL.\n" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Podržani tipovi datoteka:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Neispravan URL" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Dok se tipka u tekst području, mogu vam se pokazati moguća poklapanja. " +"Ovom mogućnosti se može upravljati pritiskom na desnu tipku miša i " +"označavanjem željenog modaiz izbornika Dovršavanje teksta." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "I&me:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Ovo je ime pod kojim će datoteka biti snimljena." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Ovdje unosite ime koje želite dati programu. Ovaj program će se pojavljivati " -"pod ovim imenom u izborniku programa i u ploči." +"Ovo je popis datoteka koje treba otvoriti. Više od jedne datoteke se može " +"odrediti popisivanjem nekoliko datoteka,odvojenog razmacima. " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Ovo je ime datoteke koja će biti otvorena." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Current location" +msgstr "Provjera valjanosti" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +#, fuzzy msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Ovdje unosite opis ovog programa, na osnovu njegove svrhe. Na primjer: Program " -"za povezivanje na Internet (KPPP) bi bio „Alat za povezivanje na Internet“." +"Ovdje su izlistane često korištene lokacije. Ovo uključuje standardne " +"lokacije, kao što su vaša korisnička mapa, kao i lokacije koje su bile " +"nedavno posjećene." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Komentar:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Korijenski Direktorij (Root): %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Ovdje unosite bilo koji komentar koji će možda biti koristan." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Početna mapa: %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Naredba:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumenti: %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Radna površina: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Ovdje unesite naredbu za pokretanje ovog programa.\n" -"\n" -"Prateći naredbu, možete imati više simbola koji će prilikom pokretanja programa " -"biti zamjenjeni stvarnim vrijednostima:\n" -"%f - ime datoteke\n" -"%F - popis datoteka koristi se za programe koji mogu otvoriti više lokalnih " -"datoteka odjednom\n" -"%u - jedan URL\n" -"%U - popis URL-ova\n" -"%d - direktorij datoteke za otvaranje\n" -"%D - popis direktorija\n" -"%i - sličica\n" -"%m - mini sličica\n" -"%c - komentar" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "Po&traži..." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." msgstr "" -"Pritisnite ovdje da pretražite svoj datotečni sustav kako bi našli željenu " -"izvršnu datoteku." +"Klikom na ovaj gumb vratit ćete se na lokaciju koja je jedan korak unatrag u " +"povijesti preglednika." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "" +"Pritisnite ovaj gumb za pomicanje jedan korak unaprijed u povjesti pregleda." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Postavlja radni direkotrij vaše aplikacije." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Pritisnite ovaj gumb za ponovno učitavanje sadržaja trenute lokacije." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Dodaj" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Pritisnite ovaj gumb za izradu novog direktorija." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Pritisnite na ovaj gumb ako želite dodati tip datoteke (mimetip) kojim vaša " -"aplikacija može rukovati." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Prikaži kraticu navigacijske ploče " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Ako želite da uklonite tip datoteke (mime tip) sa kojim vaš program ne može " -"raditi, odaberite mime tip iz gornje liste i pritisnite ovaj gumb." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Prikaži kraticu navigacijske ploče " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Napredne posta&vke..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Bilješka" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Pritisnite ovdje da promjenite način na koji će se ova aplikacija pokrenuti, " -"povratnu vezu prilikom pokretanja, DCOP opcije ili da dobijete mogućnost da ju " -"pokrenete kao drugi korisnik. " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Dodaj knjižnu oznaku" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE Wallet čarobnjak" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Nastavi" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Uvod" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE sustav novčanika" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lokacija:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Dobrodošli u TDEWallet, TDE sustav novčanika. TDEWallet vam omogućava " -"pohranjivanje vaše lozinke i drugih osobnih podataka na disk u šifriranoj " -"datoteci, i tako sprečavanje drugih da vide vaše podatke. Ovaj čarobnjak će vam " -"ispričati o TDEWallet i pomoći vam kod prvog podešavanja." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr " &Basic setup (preporučeno)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "N&apredne postavke" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Odabir lozinke" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Nevažeće/a ime(na) datoteke(a)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Unesite novu zaporku:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Greška imena datoteke" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Potvrdi zaporku: " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Svi direktoriji" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Da, želim koristii TDE novčanik za pohranjivanje mojih osobnih podataka." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Sve datoteke" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Sigurnosna Razina" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +#, fuzzy +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Automatski izaberite datotečni &nastavak (%1)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "dodatak %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Automatski izaberite datotečni &nastavak" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "prikladna ekstenzija" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." msgstr "" -"TDE sustav novčanika dopušta vam nadzor nivoa sigurnosti vaših osobnih " -"podataka. Neke od ovih postavki smanjuju mogućnost upotrebe. Iako su uobičajene " -"postavke općenito prihvatljive za većinu korisnika, možda ćete poželjeti " -"promijeniti neke od njih. Ove postavke možete detaljnjije podesiti iz TDEWallet " -"upravljačkog modula." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Pohranjuje mrežne i lokalne lozinke u odvojenim datotekama novčanika" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Automatski zatvori bezposlene wallete" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Sve podržane datoteke" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "D&opusti jednom" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Malene ikone" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Dopusti &Always" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Velike ikone" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Otvori" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Maleni pregledi" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "&Zauvijek" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonski pregled" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Poznate aplikacije" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikacije" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Otvori pomoću" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Pogled nije dostupan." -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Share" +msgstr "Dijeljeno" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Izaberite ime programa u kojemu želite otvoriti izabrane datoteke." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Možete dijeliti samo mape u vašoj početnoj mapi." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Izaberite aplikaciju za %1" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Nije dijeljeno" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"Odaberite program koji ćete povezati sa datotekama tipa: %1" -". Ako nije naveden program, upišite ime ili kliknite gumb Potraži." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Odaberite aplikaciju" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#, fuzzy msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Odaberite željenu aplikaciju. Ako željena aplikacija nije u popisu, upišite " -"njeno ime ili kliknite gumb Potraži." +"Dijeljenjem je ova mapa dostupna na sustavima pod Linux-om/UNIX-om (NFS) i " +"Windowsima (Samba)." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Obriši polje za unos" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Možete podesiti autorizaciju dijeljenja." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Podešavanje djeljenja datoteka..." -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Slijedeći naredbu, možete imati nekoliko stavki koje će se zamjeniti sa pravim " -"vrijednostima kad se pravi program pokrene:\n" -" %f - jedno ime datoteke\n" -"%F - lista datoteka; upotrijebiti za aplikacije that koje mogu otvoriti " -"nekoliko lokalnih datotekaodjednom\n" -"%u - jedan URL\n" -"%U - lista URLova\n" -"%d - direktorij datoteke koju treba otvoriti\n" -"%D - lista direktorija\n" -"%i - ikona\n" -"%m - mini-ikona\n" -"%c - komentar" +"Greška kod pokretanja 'filesharelist'. Provjerite je postavljen u $PATH ili /" +"usr/bin." -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Pokreni u &terminalu" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Trebate biti autorizirani za dijeljenje direktorija." -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Ne zatvaraj kad naredba izađe" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Zapamti koji p&rogram otvara ovu vrstu datoteke" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Odaberi ikonu" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Izvor ikone" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Sistemske ikone:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "D&ruge ikone:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Radna površina" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Aplikacije" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Uređaji" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Sve slike" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Datotečni sustavi" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Javni ključ: " -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 #, fuzzy -msgid "International" -msgstr "TDE SSL Informacije" +msgid "Network Folders" +msgstr "Nova mapa" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime tipovi" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Nepoznati pogled" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Podizanje" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonske datoteke (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Izvor:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Odredište:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Vlasnik" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Ostavi prozor otvoren nakon završet&ka prijenosa." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Otvori &datoteku" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Ostalo" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Otvori &Odredište" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" +"%n. mapa\n" +"%n. mape\n" +"%n. mapa" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" +"%n datoteka\n" +"%n datoteke\n" +"%n datoteka" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Named Group" -msgstr "Grupa" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % od %2 " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Add Entry..." -msgstr "&Dodaj zapis..." +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "%1 / %n datoteka%1 / %n datoteka" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 #, fuzzy -msgid "Edit Entry..." -msgstr "&Promijeni zapis..." +msgid "%1 %" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Delete Entry" -msgstr "Brišem" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Kopiram)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -#, fuzzy -msgid " (Default)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Premještam)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" msgstr " (Brišem)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Stvaram)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 #, fuzzy -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "&Promijeni zapis..." +msgid " (Done)" +msgstr "%1/s (gotovo)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "završeno %1 od %2 " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" +"%1 / %n direktorij\n" +"%1 / %n direktorija\n" +"%1 / %n direktorija" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 #, fuzzy -msgid "User: " -msgstr "Korisnik:" +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "%1 / %n datoteka%1 / %n datoteka" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Group: " -msgstr "Grupa" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr " %1/s ( preostaje %2 )" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Vrsta:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Napredak kopiranja datoteke/a" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Napredak premještanja datoteke/a" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "Napredne dozvole" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Stvaram mapu" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Napredak brisanja datoteke/a" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Napredak učitavanja" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Napredak obrade datoteke/a" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Sve datoteke" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Montiram %1" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Sve podržane datoteke" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Nastavljam od %1" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Ne može se nastaviti" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (gotovo)" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Pogled nije dostupan." +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Nepoznati pogled" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "P&review" -msgstr "Pregled" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Radna površina" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Početna mapa" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" +"%n stavka\n" +"%n stavke\n" +"%n stavki" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:154 #, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Sve slike" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +msgid "No Files" +msgstr "*|Sve datoteke" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" +"%n datoteka\n" +"%n datoteka\n" +"%n datoteka" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Javni ključ: " +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 Ukupno)" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +#: tdeio/global.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Network Folders" +msgid "No Folders" msgstr "Nova mapa" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Dijalog za otvoranje datoteke" - -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta podaci" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Označi mapu" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Novi direktorij..." +#: tdeio/global.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"%n. Mapa\n" +"%n. Mape\n" +"%n Mapa" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "Mapa" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Prikaži skrivene datoteke" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Nova mapa" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:246 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" "%1" msgstr "" -"Stvori novu mapu u:\n" +"Interna pogreška\n" +"Molim ispunite izvješće o grešci na http://bugs.trinitydesktop.org\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Datoteka ili direktorij s imenom %1 već postoji." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "&Share" -msgstr "Dijeljeno" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Možete dijeliti samo mape u vašoj početnoj mapi." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Nije dijeljeno" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokol %1 nije podržan." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Dijeljenjem je ova mapa dostupna na sustavima pod Linux-om/UNIX-om (NFS) i " -"Windowsima (Samba)." +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 je samo filter protokol." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Možete podesiti autorizaciju dijeljenja." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 je direktorij, međutim očekivana je datoteka." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Podešavanje djeljenja datoteka..." +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 je datoteka, međutim očekivan je direktorij." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Greška kod pokretanja 'filesharelist'. Provjerite je postavljen u $PATH ili " -"/usr/bin." +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Navedena datoteka ili direktorij %1 ne postoji." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Trebate biti autorizirani za dijeljenje direktorija." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Datoteka s imenom %1 već postoji." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Direktorij s imenom %1 već postoji." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Niste naveli poslužitelj." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Nepoznato računalo %1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Radna površina" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Velike ikone" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Malene ikone" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Promijeni zapis..." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokol %1 ne immplementira direktorijski servis." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Dodaj zapis..." +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Ob&riši zapis" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Upiši opis" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Izmijeni zapis brzog pristupa" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." msgstr "" -"Molim unesite URL, ikonu i opis za ovaj Quick Entry unos." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Ne mogu montirati uređaj.\n" +"Prijavljena greška je:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "URL:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click on the button to select a different icon." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Ne mogu odmontirati uređaj.\n" +"Prijavljena greška je:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Odaberite &ikonu:" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Prikaži samo za ovu aplikaciju (%1)" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." msgstr "" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automatski pregled" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Pregled" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Uređivač izbornika" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Izbornik" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Novo..." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Pomakni gore" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Pomakni dolje" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Malene ikone" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Velike ikone" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Maleni pregledi" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonski pregled" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Proces za protokol %1 je neočekivano umro." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Svojstva za %1" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "Svojstva za %1" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Općenito" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Create new file type" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"Stvori novu mapu u:\n" +"Nepoznato proxy računalo\n" "%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Uređivanje tipa datoteke" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Sadržaj:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Izračunaj" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Osvježi" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Provjera vjerodostojnosti nije uspjela, %1 provjeravanje nije podržano" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Pokazuje na:" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Akciju zaustavio korisnik\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Stvoreno:" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Interna greška na poslužitelju\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Pristupljeno:" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Prekoračenje vremena na poslužitelju\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Montiran na:" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Nepoznata greška\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Slobodan diskovni prostor:" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Nepoznat prekid\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, fuzzy, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 od %2 (%3% popunjeno)" +"Ne mogu obrisati izvornu datoteku %1.\n" +"Molim provjerite ovlasti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "Izračun u tijeku... %1 (%2)" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne mogu obrisati parcijalnu datoteku %1.\n" +"Molim provjerite ovlasti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"%n datoteka\n" -"%n datoteke\n" -"%n datoteka" +"Ne mogu promijeniti ime originalne datoteke %1.\n" +"Molim provjerite ovlasti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"%n. mapa\n" -"%n. mape\n" -"%n. mapa" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Računam..." +"Ne mogu promijeniti ime djelomične datoteke %1.\n" +"Molim provjerite ovlasti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Zaustavljeno" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne mogu stvoriti simboličku vezu %1.\n" +"Molim provjerite ovlasti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" +"Ne mogu zapisati u datoteku %1.\n" +"Disk je popunjen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" +"Izvorna i ciljna datoteka su iste.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Zabranjeno" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Poslužitelj potražuje %1, no to nije dostupno." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Može čitati" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Može čitati i pisati" +#: tdeio/global.cpp:429 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Moguće pogledati sadržaj" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +msgstr "" +"Nepoznati kod greške %1\n" +"%2\n" +"Molim prijavite grešku na http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Može gledati i mijenjati sadržaj" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Može gledati sadržaj i čitati" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Može se Pregledavati/Čitati i Mijenjati/Pisati." +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Ovlasti" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Ovlasti pristupa" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." msgstr "" -"Ova datoteka je link i nema dozvole.Ove datoteke su linkovi i nemaju dozvole." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Samo vlasnik može promjeniti ovlasti " +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Vlasnik:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Opisuje posupke koji su dozvoljeni vlasniku." +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gr&upa:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Opisuje postupke koji su dozvoljeni članovima grupe." +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "Os&talo:" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." msgstr "" -"Opisuje postupke koji su dozvoljeni svim korisnicima, koji nisu niti vlasnici " -"niti članovi grupe. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Samo vlasnik mož&e promijeniti ime i obrisati sadržaj mape" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "I&zvršno" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." msgstr "" -"Uključite ovu opciju da dozvolite samo vlasniku da briše ili mijenja ime " -"sadržanim datotekama i mapama. Ostali korisnici mogu samo dodati nove datoteke, " -"štozahtjeva dozvolu 'mijenjanje sadržaja'." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." msgstr "" -"Omogućite ovu opciju da bi označili datoteku kao izvršni program. To ima smisla " -"samo za programe i skripte, te je potrebno kada ih želite izvršavati." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -#, fuzzy -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Napredne dozvole" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nepoznat)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Vlasništvo" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Tehnička pogreška: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Detalji zahtjeva:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Grupa:" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Primijeni promjene na sve poddirektorije i njihov sadržaj" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Protokol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " + +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Nadnevak i vrijeme: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " + +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Dodatne informacije: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Napredne dozvole" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Mogući uzroci:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Razred" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Moguća rješenja:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Prikaži\n" -"zapise" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Čitaj" +"Posavjetujte se sa službom za podršku ili vašim administratorom sustava ili " +"sa odgovarajućom službom za pomoć." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Ova zastavica omogućava pregledavanje sadržaja direktorija." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Kontaktirajte administratora poslužitelja za daljnju pomoć." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Zastavica \"čitaj\" omogučuje pregled sadržaja datoteke." +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Provjerite vaše ovlasti za pristup ovom resursu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"Zapiši\n" -"zapise" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Zapiši" +"Vaše ovlasti nisu dovoljne za izvršavanje traženog postupka na ovom resursu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Ova zastavica dopušta dodavanje, mijanjanje imena i brisanje datoteka.Zapamtite " -"da se brisanje i promjena imena može ograničiti korištenjem Ljepljivih " -"zastavica." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Piši zastavica dozvoljava mijenjanje sadržaja datoteke. " +"Datoteka je zauzeta (pa stoga i zaključana) od strane druge aplikacije." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -"_: Enter folder\n" -"Unesi" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Podigni zastavicu za pristup mapi." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Izvrši" +"Provjerite, možda druga aplikacija koristi datoteku, pa je zbog toga " +"zaključana." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Omogući ovo da se dozvoli izvršavanje datoteke kao programa." +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Iako malo vjerojatno, možda se dogodio kvar (greška) na uređaju." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Posebno" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Možda ste naišli na grešku u programu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Specijalna privilegija. Važi za cijeli direktorij, točno značenje privilegije " -"možete vidjeti u desnom stupcu." +"Ovo je najvjerojatnije uzrokovano greškom u programu. Molimo, razmislite o " +"slanju izvješća o grešci, kako je dolje navedeno." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Specijalna opcija. Stvarno značenje opcije može se vidjeti u desnoj kolumni." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Korisnik" +"Obnovite vaše programe na posljednje inačice. Distribucija koju koristite bi " +"trebala imati alate za taj postupak." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Ako ništa drugo ne pomaže, razmislite o pomaganju TDE timu ili trećoj osobi " +"koja radi na održavanju programa, tako što ćete poslati kvalitetno izvješće " +"o grešci. Ako vam je program dala treća osoba, molimo da se javite istoj. U " +"suprotnom, prvo pogledajte jeli već takva greška prijavljena, što možete " +"vidjeti na adresi TDE bug " +"reporting website. Ako nije, zabilježite gore navedene podatke i dodajte " +"ih u svoje izvješće, zajedno sa svim ostalim detaljima za koje mislite da bi " +"mogli pomoći." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Podesi UID" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Možda postoji problem sa vašom mrežnom vezom." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Ako je ova zastavica postavljena, vlasnik ove mape biti će vlasnik svih novih " -"datoteka." +"Možda postoji problem sa vašim mrežnim postavkama. To nije vjerojatno ako " +"ste nedavno pristupali internetu bez teškoća." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Ako je ova datoteka izvršna i postavljena je zastavica, bit će pokrenutasa " -"privilegijama vlasnika." +"Možda postoji problem na nekom dijelu mrežne putanje između poslužitelja i " +"ovog računala." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Podesi GID" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Pokušajte ponovo, bilo sada ili kasnije." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"Ako je ova zastavica postavljena, grupa ove mape biti će korištena za sve nove " -"datoteke." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Dogodila se greška ili nepodudarnost protokola." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "" -"Ako je ova datoteka izvršna i zastavica je postavljena, bit ćepokrenuta sa " -"dozvolama grupe." +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Provjerite da resurs postoji i zatim probjate ponovo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Navedeno resurs možda ne postoji." + +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Možda ste neispravno unijeli lokaciju." + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." msgstr "" +"Dvaput provjerite jeste li ispravno unijeli lokaciju i zatim probajte ponovo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Provjerite stanje vaše veze s mrežom." + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Nemopgu otvoriti resurs za čitanje" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Ako je ljepljiva zastavica dodjeljena mapi, samo vlasnik i root mogu brisati " -"ili mijenjati imena datoteka. U suprotnom to mogu svi sa privilegijom pisanja." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Moguće je da nemate dozvole za čitanje datoteke ili otvaranje mape." + +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Nemogu otvoriti resurs za pisanje" + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Sticky zastavica na datoteci je ignorirana na Linuxu, ali se moždakoristi na " -"drugim sustavima " +"To znači da u datoteku, %1, nije moguće snimati, kako je " +"zatraženo jer nemožete dobiti ovlasti pristupa istoj." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Neomgu pokrenuti protokol %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Promijenjljiv (Bez promjene)" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Ne mogu pokrenuti proces" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Ova datoteka koristi napredne dozvole.Ove datoteke koriste napredne dozvole." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Ova mapa koristi napredne dozvole.\n" -"Ove mape koriste napredne dozvole.\n" -"Ove mape koriste napredne dozvole." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Ove datoteke koriste napredne privilegije." +"Program koji pruža uslugu usklađivanja sa ovim protokolom možda nije " +"nadograđen kod zadnje nadogradnje TDE-a. Zbog toga program nije usklađen sa " +"sa inačicom koju koristite, pa ga nije moguće pokrenuti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Interna Greška" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "Ve&ze" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Uzorak ( primjer: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Nepravilno oblikovan URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Lijevi klik pregledava" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&Uređaj" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Nepodržani protokol %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Uređaj (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Protokol %1, nije podržan od strane TDE programa koji su " +"trenutno postavljeni na ovom računalu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Uređaj:" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Zahtijevani protokol nije podržan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Samo za čitanje" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"Inačice protokola %1, koju podržava ovo računalo i " +"poslužitelj nisu međusobno sukladne." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -#, fuzzy -msgid "File system:" -msgstr "Datotečni sustavi" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Mjesto montiranja (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL se ne odnosi na resurs." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Točka montiranja:" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokol nije filter protokol" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Ikona demonitiranja" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Aplikacija" +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE može komunicirati kroz protkol unutar protokola; nevedni protokol se " +"koristi samo u određenim situacijama, ali ovo nije jedna od njih. To se " +"rijetko događa i stoga upućuje na grešku u programiranju." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#: tdeio/global.cpp:713 #, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Dodaj tip datoteke za %1" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Nepodržani postupak: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"Dodaj odabrane vrste datoteka u\n" -"popis podržanih vrsta." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Podržano je pokretanje samo lokalnih izvršnih datoteka." +"Zahtjevani postupak nije podržan od strane TDE programa koji opslužuje " +"protokol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Napredne postavke za %1" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Ova greška je vrlo ovisna o TDE programu. Dodatne informacije vam mogu dati " +"više dostupnih podataka o TDE ulazno/izlaznoj arhitekturi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "I&zvrši" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Pokušaj nalaženja drugog postupka koji bi dao isti rezultat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Nare&dba:" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Očekivana je datoteka" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Prateći naredbu, možete imati više simbola koji će biti zamijenjeni stvarnim " -"vrijednostima kad se pokrene program:\n" -"%f - ime datoteke\n" -"%F - lista datoteka; koristi se za programe koji mogu otvoriti više lokalnih " -"datotekaodjednom\n" -"%u - jedan URL\n" -"%U - lista URL-ova\n" -"%d - mapa datoteke za otvaranje\n" -"%D - lista mapa\n" -"%i - ikona\n" -"%m - mini-ikona\n" -"%c - komentar" +"Zahtjev je očekivao datoteku, no direktorij %1 je pronađen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Ugrađivanje u ploču" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Čini se da je greška na poslužitelju." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Izvrši na klik:" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Očekivan je direktorij" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Naslov prozora:" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "Zahtjevan je direktorij, a nađena je datoteka %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Pok&reni u terminalu" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Navedeni direktorij ili datoteka ne postoji!" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Ne &zatvoriti kada naredba završi" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Navedena datoteka ili direktorij %1 ne postoji." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Odrednice &terminala:" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Datoteka već postoji" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Pokre&ni kao neki drugi korisnik" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Datoteku nije bilo moguće napraviti jer već postoji istoimena datoteka." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Pokušajte prvo premjestiti postojeću datoteku, pa onda pokušajte ponovo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentar:" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Obrišite postojeću datoteku i zatim probajte ponovo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Tipovi datoteka:" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Odaberite drugo ime za novu datoteku." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Zvukovi" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Mapa već postoji" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Pisanje u dnevnik" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"Traženi direktorij nije mogao biti napravljen zato što direktorij sa istim " +"imenom već postoji." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Izvršenje programa" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Pokušajte prvo premjestiti postojeću datoteku, pa onda pokušajte ponovo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Prozori s porukama" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Obrišite postojeću mapu i isprobajte ponovo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Pasivni prozori" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Odaberite alternativno ime za novi direktorij." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Uobičajeni izlaz za greške" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Nepoznato računalo" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Traka sa zadacima" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Greška 'nepoznato računalo' govori da poslužitelja pod imenom %1, nije moguće naći na Internetu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Izvrši program" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Ime koje ste upisali, %1, možda ne postoji. Možda ste ga krivo upisali?" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Ispiši na uobičajeni izlaz za greške" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Pristup odbijen" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Prikaži upozorenja" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Pristup nevedenom resursu %1, je odbijen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Zapiši u datoteku" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Moguće je da ste dali neisprave podatke za provjeru identiteta (šifru) ili " +"ih niste uopće unijeli." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Odsviraj zvuk" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Nemate ovlasti za pristup nevedenom resursu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Osvjetli stavku trake sa zadacima" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "Ponovite zahtjev i provjerite da ste šifru ispravno unijeli." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Postavke obavijesti" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Pristup za zapisivanje odbijen" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %i: for the numeric event ID." -msgstr "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "To znči da je odbijen pokušaj snimanja datoteke %1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Advanced <<" -msgstr "N&apredne postavke" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Ne mogu ući u mapu" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Sakrij napredne opcije" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Ovo znači da je odbijen zahtjev za ulazak u navedeni direktorij%1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Advanced >>" -msgstr "N&apredne postavke" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Popis direktorija nije dostupan" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Prikaži/sakrij napredne odrednice" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokol %1 nije datotečni sustav" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" +"Ovo znači da je napravljen zahtjev za ispisom direkotrija, a TDE program " +"koji podržava ovaj protokol nije u mogućnosti ispisati ga." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Da li ste sigurni?" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Nađena ciklična veza" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" +"Unix okruženja obično pružaju mogućnost stvaranja veza (linkova) datoteka i " +"direktorija na nekim drugim mjestima. TDE je našao vezu ili niz veza koje " +"tvore beskonačnu petlju. Npr. datoteka je vezana na samu sebe." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Odabir zvučne datoteke" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Obrišite dio petlje kako nebi došlo do stvaranja beskonačnih petlji i zatim " +"probajte ponovo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Izaberite datoteku dnevnika" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Zahtjev prekinut od strane korisnika" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Odabrite ime datoteke za izvođenje." +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Zahtjev nije ispunjen jer je prekinut." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Navedeni direktorij vjerojatno ne postoji." +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Ponovi zahtjev." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Opis nije dostupan" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Kružna veza otkrivena kod kopiranja" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Molimo odaberite datoteku za snimanje." +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Unix okruženja obično pružaju mogućnost stvaranja veza (linkova) datoteka i " +"direktorija na nekim drugim mjestima. Prilikom izvođenje kopiranja, TDE je " +"našao vezu ili niz veza koje tvore beskonačnu petlju. Npr. datoteka je " +"vezana na samu sebe." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Molimo odaberite datoteku za otvaranje." +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Ne mogu napraviti mrežnu vezu." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Možete izabrati samo lokalne datoteke." +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Ne mogu napraviti priključak" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -#, fuzzy -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Udaljene datoteke nisu prihvatljive" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Ovo je zapravo tehnička greška kod koje nije moguće napraviti priključak za " +"otvaranje mrežne komunikacije." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." msgstr "" -"%1\n" -"ne izgleda kao važeći URL.\n" +"Mrežna komunikacija možda nije ispravno podešena ili nije omogućeno mrežno " +"sučelje." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Neispravan URL" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Odbijeno spajanje na poslužitelj." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:863 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dok se tipka u tekst području, mogu vam se pokazati moguća poklapanja. Ovom " -"mogućnosti se može upravljati pritiskom na desnu tipku miša i označavanjem " -"željenog modaiz izbornika Dovršavanje teksta." +"Poslužitelj %1 odbija dozvoliti ovom računalu otvaranje " +"veze." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Ovo je ime pod kojim će datoteka biti snimljena." +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Posliužitelj, iako ispravno spojen na internet, možda je podešen da ne " +"dozvoli ovakve zahtjeve." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." msgstr "" -"Ovo je popis datoteka koje treba otvoriti. Više od jedne datoteke se može " -"odrediti popisivanjem nekoliko datoteka,odvojenog razmacima. " +"Posliužitelj, iako ispravno spojen na internet, možda ne podržava zahtjevanu " +"uslugu (%1)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Ovo je ime datoteke koja će biti otvorena." +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Izgleda da je se upleo Mrežni vatrozid (uređaj/program koji ograničava " +"zahtjeve na internetu) štiteći vašu mrežu ili mrežu poslužitelja." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "Current location" -msgstr "Provjera valjanosti" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Neočekivano prekinuta veza sa poslužiteljem." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"Ovdje su izlistane često korištene lokacije. Ovo uključuje standardne lokacije, " -"kao što su vaša korisnička mapa, kao i lokacije koje su bile nedavno posjećene." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Korijenski Direktorij (Root): %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Početna mapa: %1" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Dogodila se greška u protokolu, zbog čega je poslužitelj, kao odgovor na " +"grešku zatvorio vezu." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumenti: %1" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Neipsravan URL." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Radna površina: %1" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokol %1 nije filter protokol" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Klikom na ovaj gumb vratit ćete se na lokaciju koja je jedan korak unatrag u " -"povijesti preglednika." +"TDE može komunicirati kroz protkol unutar protokola. Ovaj zahtjev ne " +"podržava navedeni postupak. To se rijetko događa i stoga upućuje na grešku u " +"programiranju." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"Pritisnite ovaj gumb za pomicanje jedan korak unaprijed u povjesti pregleda." +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Nemogu pokrenuti Ulazno/izlazni uređaj" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Pritisnite ovaj gumb za ponovno učitavanje sadržaja trenute lokacije." +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Ne mogu montirati uređaj" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Pritisnite ovaj gumb za izradu novog direktorija." +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Zahtjevani uređaj nijemoguće pokrenuti (\"montirati\"). Prijavljena greška " +"je :%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Prikaži kraticu navigacijske ploče " +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Uređaj nije spreman, npr. možda nema medija u izmjenjivom uređaju (npr. cr-" +"rom, zip) ili u slučaju vanjskog uređaja koji možda nije uključen/spojen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Prikaži kraticu navigacijske ploče " +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Nemate dovoljno ovlasti za pokretanje (\"montiranje\") uređaja. Na UNIX " +"sustavima, često su potrebne privilegija administratora sustava za " +"pokretanje uređaja." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +#: tdeio/global.cpp:914 #, fuzzy -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Bilješka" +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Provjerite jeli uređaj spreman; izmjenjivi uređaji/mediji i prijenosni " +"uređaji moraju biti spojeni i uključeni; provjerite i zatim probajte ponovo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Dodaj knjižnu oznaku" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Nemogu pokrenuti ulazno/izlazni uređaj" + +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Ne mogu demontirati uređaj" + +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"Traženi uređaj nije moguće zaustaviti (\"demontirati\"). Prijavljena je " +"greška : %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" +"Uređaj je vjerojatno zauzet, odnosno još ga uvijek koristi neki od programa " +"ili korisnika. Čak i samo jedan prozor preglednika ili sličan pogled na " +"uređaj može biti razlog zauzetosti uređaja." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lokacija:" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Wildcards such as * and ? are allowed." +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" +"Nemate ovlasti za zasutavljanje (\"demontiranja\") uređaja. Na UINX " +"ssutavima, potrebno je imati ovlasti administratora sustava za zaustavljanje " +"uređaja." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Provjerite, možda neki program koristi uređaj i zatim probajte ponovo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Nemogu čitati iz resursa." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" +"To znači da iako je resurs, %1, otvoren, greška je nastala " +"kod čitanja sadržaja resursa." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Nevažeće/a ime(na) datoteke(a)" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Nemate ovlasti za čitanje resursa." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Nemogu pisati u resurs" + +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" +"Iako možete otvoriti resurs %1, prijavljena je greška pri " +"pokušaju pisanja u isti resurs." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Greška imena datoteke" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Svi direktoriji" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Nemate ovlasti za pisanje u resurs." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Otvori" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Nemogu osluškivati veze s mrežom." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -#, fuzzy -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Automatski izaberite datotečni &nastavak (%1)" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Ne mogu se vezati" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "dodatak %1" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"To je prilično tehnička greška kod koje traženi uređaj za mrežnu " +"komunikaciju (priljučak) nije moguće uspostaviti za slušanje dolazećih " +"zahtjeva za mrežno povezivanje." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -#, fuzzy -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Automatski izaberite datotečni &nastavak" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Ne mogu slušati" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "prikladna ekstenzija" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Ne mogu primiti vezu sa mreže" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" +"To je prilično tehnička greška kod koje dolazi do greške kada se pokuša " +"primiti dolazeći zahtjev za mrežnim povezivanjem." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Nemate ovlasti za prihvat takvog mrežnog povezivanja." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detaljni pogled" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Ne mogu se prijaviti na: %1." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Pokušaj prijavljivanja radi zahtjevanog postupka nije bio uspješan." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Nisam mogao utrvditi stanje resrusa" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Dozvole" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Ne mogu pratiti resurs" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Nema ništa za brisanje" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Izabrani resurs ne postoji ili nije dostupan." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Želite li doista obrisati \n" -"'%1'?" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Nisam u stanju prekinuti ispis" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Obriši datoteku" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "POPRAVIME: Dokumentiraj ovo" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Da li zaista želite da obrišete ovu %n stavku?\n" -"Da li zaista želite da obrišete ove %n stavke?\n" -"Da li zaista želite da obrišete ovih %n stavki?" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Ne mogu napraviti mapu" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Obriši datoteke" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Pokušaj pravljenja traženog direktorija nije uspio." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Možete izabrati samo lokalne datoteke." +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Lokacija gdje se traži stvaranje direktorija, ne postoji." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Nema ništa za brisanje" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Ne mogu ukloniti mapu" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Želite li doista obrisati \n" -"'%1'?" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Pokušaj uklanjanja direkotorija %1, nije uspio." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Trash File" -msgstr "Privremene datoteke" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Navedeni direktorij vjerojatno ne postoji." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Navedeni direktorij vjerojatno nije prazan." + +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "" +"Provjerite postoji li direktorij i da li prazan, pa zatim pokušajte ponovo." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Ne mogu nastaviti prijenos datoteke" + +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Da li zaista želite da obrišete ovu %n stavku?\n" -"Da li zaista želite da obrišete ove %n stavke?\n" -"Da li zaista želite da obrišete ovih %n stavki?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Trash Files" -msgstr "Privremene datoteke" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Izabrani direktorij ne postoji ili nije čitljiv." +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Protokol, ili poslužitelj ne podržava nastavljanje prijenosa." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Skraćeni pogled" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Ponovite zahtjev bez traženja nastavljanja prijenosa datoteke." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Roditelj direktorija" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ne mogu promijeniti ime resursa" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Pokušaj preimovanja navedenog resursa %1, nije uspio." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortiram" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Ne mogu promijeniti ovlasti za resurs." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Po imenu" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Po datumu" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ne mogu obrisati resurs" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Po veličini" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Pokušaj brisanja navedenog resursa %1, nije uspio." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Obrnuti redoslijed" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Neočekivani prekid programa" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Prvo direktoriji" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Ne razlikuj VELIKA i mala slova" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Nema više slobodne memorije" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Prikaži skrivene datoteke" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Odvoji direktorije" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Nepoznato 'proxy' računalo" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Pregled" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +#: tdeio/global.cpp:1106 #, fuzzy -msgid "Hide Preview" -msgstr "Pregled" +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Čini sa da nešto nije u redu sa vašim mrežnim postavkama, odnosno imenom " +"vašeg posrednika (proxy-a). Ako ste donedavno pristupali internetu bez " +"problema, onda je vjerojatno nešto drugo uvrokovalo problem." -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Napravi novi direktorij knjižnih oznaka" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Provjerite vaše postavke posrednika (proxy-a) i probajte ponovo." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "" +"Provjera vjerodostojnosti nije uspjela: Način provjeravanja %1 nije podržan" + +#: tdeio/global.cpp:1117 #, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Napravi novi direktorij za oznake u %1" +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Iako ste upisali ispravne podatke za provjeru vjerodostojnosti, ona nije " +"uspjela jer način koji ovaj poslužitelj zahtjeva nije podržan u TDE programu " +"koji omogućava protokol %1." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Novi direktorij:" +#: tdeio/global.cpp:1121 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- rezmak ---" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Zahtjev odbijen" + +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Interna greška na poslužitelju" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1135 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." msgstr "" -"Nije bilo moguće snimiti markere u %1. Prijavljena pogreška je: %2. Ova poruka " -"o grešci biće prikazana samo jednom. Molim, otklonite mogući uzrok pogreške, " -"što je prije moguće. Najverojatniji uzrok je pun disk." +"Program na poslužitelju koji omogućava protokol%1, prijavio " +"je internu grešku: %0." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" +"Ovo je najvjerojatnije greška u poslužitaljevu programu. Molim razmislite o " +"slanju potpunog izvješća o grešci kao što je navedeno dolje." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera bilješka (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Javite se administratoru poslužitelja i objasnite mu problem." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Dodaj knjižnu oznaku" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "Ako znate tko su autori poslužiteljevog programa, prijavite im grešku." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Otvori mapu u uređivaču knjiških oznaka" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Greška - vrijeme isteklo" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Obriši direktorij" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." msgstr "" +"Poslužitelj je previše zauzet sa ostalim korisnicima, pa nemože odgovoriti." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Obriši knjišku oznaku" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Nepoznata greška" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Nepoznat prekid" + +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovu mapu oznaka?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Ne mogu obrisati izvornu datoteku " + +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ovu oznaku?" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Ne mogu obrisati privremenu datoteku" + +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Ne mogu promijeniti ime izvorne datoteke" + +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Tabovi bilješki kao mape" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Ne mogu promijeniti ime privremene datoteke" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Dodaj mapu bilješki za sve otvorene tabove" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Dodaj knjižnu oznaku" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Ne mogu napraviti vezu" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Dodajte oznaku za trenutni dokument" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Nemogu napraviti simboličku vezu" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Uređivanje zbirke oznaka u zasebnom prozoru" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Nije moguće napraviti simboličku vezu %1." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Novi direktorij oznaka..." +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Bez sadržaja" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Napravi novi direktorij za ovog izbornika" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disk je pun" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Brze Akcije" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Zahtjevanu datoteka %1 nije moguće zapisati jer nema " +"dovoljno prostora na disku." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Oslobodite prostor na disku tako što 1) obrišete nepotrebne privremene " +"datoteke; 2) arhivirajte datoteke na medije kao što su CD-R diskovi i sl. ;" +"ili 3) nabavite više diskovnog prostora." + +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Izvorna i ciljna datoteka su iste" + +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." msgstr "" +"Navedni postupak nije moguća završiti jer su izvorna i ciljna datoteka " +"identična datoteka." + +#: tdeio/global.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Odaberite drugi naziv ciljne datoteke." + +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Nedokumentirana greška" + +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Već postoji kao mapa" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bilješka" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Ni jedan servis ne implementira %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape oznake" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Neispravan URL\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML datoteke (*.html)" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Sve slike" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" +"Ne mogu pronaći mime tip\n" +"%1" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Stavka datoteke na radnoj površini %1 nema Type=... unos." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" +"Stavka na radnoj površini, tipa\n" +"%1\n" +"nije poznata." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -#, fuzzy +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "TDE zahtjeva da otvori wallet „%1“. Unesete lozinku za ovaj wallet." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Stavka datoteke na radnoj površini\n" +"%1\n" +"je tipa FSDevice ali nema Dev=... unos." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -#, fuzzy +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"Program '%1' zahtjeva otvaranje novčanika '%2'. Molim, unesite lozinku za " -"novčanik ispod." +"Stavka datoteke na radnoj površini\n" +"%1\n" +"je tipa veze ali nema URL=... unos." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Monitraj" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Izbaci" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Demonitraj" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"TDE zahtjeva da otvori TDE wallet. To se koristi za pohranjivanje " -"osetljivihpodataka na bezbjedan način. Molim unesite lozinku za korištenje ovog " -"wallet-a ili kliknite odustajanje za prekid zahtjeva programa." +"Stavka datoteke na radnoj površini\n" +"%1\n" +"ima neispravnu stavku izbornika\n" +"%2." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" msgstr "" -"Program '%1' zahtjeva otvaranje TDE novčanika. Koristi se za pohranjivanje " -"osjetljivih podataka na siguran način. Molim unesite lozinku za korištenje ovog " -"novčanika ili otkažite ako želite odbaciti zahtjev programa. " -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uređivanje..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 #, fuzzy +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Pritisnite ovaj gumb za izradu novog direktorija." + +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"TDE zahtjeva da napravi nov Wallet sa imenom „%1“. Odaberite lozinkuza ovaj " -"Wallet, ili otkažite ako želite odbaciti zahtjev programa." +"Ne mogu ući u %1.\n" +"Nemate dovoljne ovlasti za pristup ovoj lokaciji." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -#, fuzzy +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Program '%1' zahtjeva kreiranje novog novčanika imena '%2'. Molim, odaberite " -"lozinku za ovaj novčanik, ili otkažite ako želite odbaciti zahtjev programa." +"Datoteka %1 je izvršni program. Zbog sigurnosti neće biti " +"pokrenut." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Nemate ovlasti za pokretnaje %1." + +#: tdeio/krun.cpp:217 #, fuzzy -msgid "C&reate" -msgstr "&Napravi" +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Niste ovlašteni za izvršavanje ove datoteke." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE Wallet servis" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Niste ovlašteni za izvršavanje ove datoteke." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -#, fuzzy +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Pokretanje %1" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Niste ovlašteni za izvršavanje ove usluge." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                (Error code %2: %3)" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Nevažeća lozinka za wallet '%1'. Molimo pokušajte ponovo. (Kod greške %2)" +"Ne mogu pokrenuti naredbu koju ste naveli. Datoteka/direktorij %1 " +"ne postoji." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "Program '%1' zahtjeva pristup otvaranju novčanika '%2'." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Dohvati sliku" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Prepoznaj slova (OCR) na slici" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Obnova postavki sustava." + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Obnova postavki sustava." + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Uništavanje: prolaz %1 od 35" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Datoteka '%1' nije čitljiva" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "POGREŠKA: Nepoznat protokol '%1'." + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Šifra:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 #, fuzzy -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "Program '%1' zahtjeva pristup otvaranju novčanika '%2'." +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Unesite vaše korisničko ime i šifru" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Nije moguće otvoriti novčanik. Novčanik mora biti otvoren da biste mogli " -"mijenjati lozinku." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "Š&ifra:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Sačuva&j šifru" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Molim vas, odaberite novu lozinku za wallet '%1'." +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Datoteka za sadržaj odlagališta:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" -"Greška prilikom ponovnog šifriranja Wallet-a. Lozinka nije promjenjena." +#: tdeio/paste.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (port %2 )" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Geška prilikom ponovnog otvaranja Wallet-a. Podaci mogu biti izgubljeni." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Odlagalište je prazno" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Bilo je ponovljenih neuspješnih pokušaja pristupanja novčaniku. Program se " -"možda ne ponaša kako bi trebalo." +"%n datoteka\n" +"%n datoteke\n" +"%n datoteka" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Lozinke se poklapaju." +#: tdeio/paste.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Datoteka za sadržaj odlagališta:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Lozinke se ne podudaraju." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Oblikovanje podataka:" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "KMailService" -msgstr "mail servis" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Preimenuj" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "mail servis" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Predloži nov &naziv" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Pre&skoči" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Popis svih podržanih metadata ključeva za dane datotek(e). Ako mime tip nije " -"naveden, onda se koriste mime tipovi danih datoteka." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Automaski preskoči" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Popis svih poželjnih metadata ključeva za dane datoteke. Ako mime tip nije " -"naveden, koristiti će se mime tipovi danih datoteka." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Pr&epiši" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Popis svih metadata ključeva koji imaju vrijednosti u danim datotekama." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Prepiši s&ve" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Ispis svih mime tipova za koje su dostupni podržani metadata." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Nastavi" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Nastavi sv&e" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" +"Ovaj će postupak prepisati '%1' samim sobom.\n" +"Unesite novi naziv datoteke:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Ispis svih metadata vrijednosti, dortupnih u danim datotekama." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Nastavi" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Ispis svih poželjnih metadata vrijednosti, dostupnih u datim datotekama." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Već postoji starija stavka nazvana '%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Otvara TDE dijalog svojstava, čime omogućava pregledavanje i mijenjanje " -"metadata danih datoteka" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Slična datoteka s imenom %1 već postoji." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Već postoji novija stavka nazvana %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Pokušava postaviti vrijednost ('value') za metadata ključa ('key') za dane " -"datoteke." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "veličina %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Grupa za postavljanje ili dohvatanje vrijednosti." +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "stvoreno na %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Datoteka (ili više njih) na kojima će se raditi." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "mijenjano %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Nije nađena podrška za iznalaženje metapodataka." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Izvorna datoteka je %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Podržani MimeTipovi:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE SSL Informacije" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Preskoči" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "alat naredbenog retka za čitanje i mijenjanje matadata datoteka." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Auto. preskoči" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Nije specifirana niti jedna datoteka" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Ne mogu stvoriti io-slave:%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Nemogu utvrditi metadata" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Nepoznati protokol '%1'." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Tema" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Ne mogu pronaći podređeni-iu za protokol '%1'." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Primatelj" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Greška prilikom spajanja na poslužitelj." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Ne mogu stvoriti io-slave:\n" +"tdelauncher kaže: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Nisam spojen" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Zastalo " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Veza je prekoračila vrijeme." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Napuštate sigurni način rada. Dalja komunikacija nije zaštićena " +"(šifrirana).\n" +"To znači da treća osoba može čitati podatke koje šaljete i primate." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Prekoračenje vremena kod ostvarivanja veze." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Informacije o sigurnosti" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Poslužitelj je rekao : \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Unesite šifru potvrde:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Šalje kratak opis greške na submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Šifra SSL potvrde" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Ne mogu otvoriti potvrdu. Probajte drugu Šifru?" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Postavke..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Postupak utvrđivanja potvrde klijenta za ovu seansu nije uspio." -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Postavke prozora za mrežne postupke" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "IP adresa računala %1 ne odgovara onoj navedenoj u potvrdi." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Provjera vjerodostojnosti poslužitelja" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Prikaži ikonu trake sustava:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Detalji" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Ostavite Prozor za mrežne operacije uvijek otvorenim" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Nastavi" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Prikaži naslove stupaca" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Potvrda poslužitelja nije prošla provjeru vjerodostojnosti (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Pokaži alatnu traku" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Želite li uvijek primati ovu potvrdu bez pitanja?" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Pokaži statusnu traku" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Zauvijek" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Širina stupaca je korisnički podesiva" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Samo sadašnje seanse" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Prikaži informacije" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Naveli ste da želite prihvatiti potvrdu, no ona nije izdana za poslužitelja " +"koji ga nudi. Želite li nastaviti učitavanje?" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"SSL potvrda je odbijena, kao što je traženo. Ovo možete onemogućiti u TDE " +"kontrolnom centru." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" +"Ulazite u sigurni način rada. Svi podaci koje šaljete i primate bit će " +"zaštićeni, osim ako nije drugačije navedeno.\n" +"To znači da treće osobe neće moći lako pročitati podatke koje izmjenjujete " +"preko mreže." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Brzina" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "TDE SSL Informacije" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Broj" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Brišem)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Nastavi" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Simbolička veza" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Veza)" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 #, fuzzy -msgid "Local Filename" -msgstr "Lokalno ime datoteke" +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Veza na %1" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Postupak" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Vlasnik:" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Ovlasti:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopiram" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Premještam" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Stvaram" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pikseli" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Brišem" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "dolazno" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Učitavam" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Ispitujem" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B5" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Monitram" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Datoteke : %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "" -"_: Remaining Size\n" -" Preostala veličina : %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Vrijeme : 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Odkaži posao" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nijedna" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" +"TDEIO Exec - Otvara udaljene fajlove, nadgleda promjene, pita za slanje" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE Progress Information UI poslužitelj" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "" +"Ponašaj se prema URL-ovima kao lokalnim datotekama i obriši ih nakon toga" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Programer" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Odaberite drugo ime za novu datoteku." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet servis" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Naredba koju treba izvršiti" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "rukovoditelj telnet protokola" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(i) ili lokalna(e) datoteka(e) koje se koriste za 'naredbu'" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Nemate ovlasti za pristup protokolu %1." +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "očekivana 'naredba'.\n" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Skripta za podešenje proxyja je neispravna:\n" -"%1" +"URL %1\n" +"nije valjan" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Skripta za konfiguriranje proxya je vratila grešku:\n" -"%1" +"Udaljeni URL %1\n" +"nije dozoljeno koristiti sa --tempfiles opcijom" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Ne mogu preuzeti datoteku s skriptom proxy postavki:\n" -"%1" +"Pretpostavljena privremena datoteka \n" +"%1\n" +"je izmjenjena. \n" +"Želite li ju i dalje obrisati?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Ne mogu preuzeti datoteku sa postavkama proxy poslužitelja" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Datoteka mijenjana" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Ne mogu pronaći upotrebljivu datoteku sa postavkama proxy poslužitelja" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Nema ništa za brisanje" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Želite li pokupati ponovo?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Datoteka \n" +"%1\n" +"je izmjenjena. \n" +"Želite li dignuti izmjene?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Provjera valjanosti" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "Čitaj" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Pokušaj ponovno" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5745,27 +5347,50 @@ msgstr "" msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Ne mogu promijeniti ovlasti za\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, fuzzy, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Nema meta informacija za %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 #, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Nije specifirana niti jedna datoteka" +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "" +"Ne mogu pronaći mime tip\n" +"%1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "" +"Ne mogu pronaći mime tip\n" +"%1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Ne mogu čitati %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5807,12 +5432,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 #, fuzzy msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "Trebate upisati ime kroisnika i šifru za pristup ovim stranicama." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Stranica:" @@ -5833,211 +5458,370 @@ msgstr "Ne mogu se prijaviti na %1." msgid "No host specified." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Osim toga, zahtjev bi bio uspješan." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "dokučivanja vrijednosti svojstava" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "postavljanja vrijednosti svojstva" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "stvori traženu mapu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "kopiranja navedene datoteke ili direktorija" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "pomiče navedenu datoteku ili direktorij" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "traži u navedenom direktoriju" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "zaključavanje navedene datoteke ili direktorija" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "otključavanja navedene datoteke ili mape" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "obriši navedenu datoteku ili mapu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "upita za mogućnosti poslužitelja" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "dokučivanje sadržaja navedene datoteke ili direktorija" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Dogodila se neočekivana greška (%1) kod pokušaja %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Poslužitelj ne podržava WebDAV protokol." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Dogodila se greška kod pokušaja %1, %2. Sažetak razloga se nalazi ispod." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Dogodila se greška kod pokušaja %1, %2. Sažetak razloga se nalazi ispod.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Pristup odbijen kod pokušaja %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Navedeni direktorij već postoji." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "Resurs nije moguće stvoriti na odredištu sve dok jedna ili više privremenih " "kolekcija (direktorija) nije stvorena." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "Poslužitelj nije u mogućnosti održati navedena svojstva u propertybehavior " "XML elementu ili ste pokušali prepisati detoteku dok zahtjevate da se te " "datoteke na prepisuju. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Zahtjevano zaključavanje nije moguće odobriti. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Poslužutelj ne podržava ovakvu vrstu zahtjeva tijela (dokumenta)." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Nemogu %1, jer je resurs zaključan." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Postupak je spreiječen od strane druge greške." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "" "Ne mogu %1, jer odredišni poslužitelj odbija prihvatiti datoteku ili mapu." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"Odredišni resurs nema dovoljno prostora za zapis stanja resursa nakon izvršenja " -"ove metode." +"Odredišni resurs nema dovoljno prostora za zapis stanja resursa nakon " +"izvršenja ove metode." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "slanje %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Spajam se na %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Proxy %1 na portu %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Veza na računalo %1 port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (port %2 )" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 je kontaktiran. Očekujem odgovor..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Poslužitelj obrađuje zahtjev, molim pričekajte..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 msgid "Requesting data to send" msgstr "Zahtjevam slanje podataka" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Šaljem podatke na %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "Preuzimam podatke %1 od %2..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Preuzimam podatke od %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 na %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Trebate upisati korisničko ime i šifru za proxy server na popisu dolje prije " +"nego što vam on dozvoli pristup stranicama." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proxy:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Autentikacija je potrebna za %1, ali autentikacije je isključena." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Metoda nije podržana: prijavljivanje neće uspjeti. Molim, prijavite pogrešku." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Alat za održavanje TDE HTTP međumemorije" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Isprazni međuspremnik" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Upozorenje: Kolačić" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "Primili ste %1 kolačić od" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Križna domena!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Želite li prihvatiti ili odbiti?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Primijeni izbor na" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Samo ovaj kolačić" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Samo ovi kolačići" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Odaberite ovu odrednicu za primanje/odbijanje samo ovog kolačića. Ako " +"dobijete druge kolačiće, ponovno ćete dobiti upit. (pogledajte pod " +"Pretraživanje/Kolačići u Kontrolnom centru)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Sve kolačiće iz ove do&mene" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Odaberite mogućnost primanja/odbijanja svih kolačića s ovog poslužitelja. " +"Odabiranje će postaviti novo pravilo za poslužitelj koji je poslao kolačić. " +"Ovo pravilo će biti stalno važeće, dok ga ručno ne promijenite u Kontrolnom " +"centru (pogledajte pod Pretraživanje/Kontrolni centar)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Sve &kolačiće" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Odaberite mogućnost primanja/odbijanja svih kolačića sa svih poslužitelja. " +"Odabiranje će postaviti novo pravilo za sve poslužitelje. Ovo pravilo će " +"biti stalno važeće, dok ga ručno ne promijenite u Kontrolnom centru " +"(pogledajte pod Pretraživanje/Kontrolni centar)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Prihvati" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Odbij" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Detalji <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Detalji >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Prikaži ili izmijeni podatke o kolačiću" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Detalji o kolačiću" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Vrijednost:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Istječe:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Putanja:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domena:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Vidljivost:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Prikaži detalje za sljedeći kolačić" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 na %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Nije navedeno" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -#, fuzzy -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Trebate upisati korisničko ime i šifru za proxy server na popisu dolje prije " -"nego što vam on dozvoli pristup stranicama." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Kraj korištenja" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Samo sigurni poslužitelji" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Autentikacija je potrebna za %1, ali autentikacije je isključena." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Sigurni poslužitelj, stranice skripti" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Metoda nije podržana: prijavljivanje neće uspjeti. Molim, prijavite pogrešku." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Poslužitelji" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Poslužitelj, stranice skripti" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6068,265 +5852,570 @@ msgstr "Ponovno učitaj datoteku s postavkama." msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "HTTP Cookie Daemon" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Upozorenje: Kolačić" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, fuzzy, c-format +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "Primili ste %1 kolačić od" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Križna domena!]" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Želite li prihvatiti ili odbiti?" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Nije specifirana niti jedna datoteka" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Primijeni izbor na" +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Nema meta informacija za %1" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Samo ovaj kolačić" +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Označili ste da želite nabaviti ili kupiti sigurnosni certifikat.Ovaj " +"čarobnjak je napravljen da vas vodi kroz proceduru. Možete odustatiu bilo " +"kojem trenutku, a to će prekinuti transakciju." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Samo ovi kolačići" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Morate upisati lozinku za zahtjev certifikata. Molim vasda odaberete " +"prilično sigurnu lozinku jer će se ona koristiti za šifriranje vašeg " +"privatnog ključa." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Ponovite šifru" + +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "Odaberite lozinku:" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "D&opusti jednom" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Dopusti &Always" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Otvori" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Zauvijek" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE Wallet čarobnjak" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Uvod" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE sustav novčanika" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Odaberite ovu odrednicu za primanje/odbijanje samo ovog kolačića. Ako dobijete " -"druge kolačiće, ponovno ćete dobiti upit. (pogledajte pod " -"Pretraživanje/Kolačići u Kontrolnom centru)." +"Dobrodošli u TDEWallet, TDE sustav novčanika. TDEWallet vam omogućava " +"pohranjivanje vaše lozinke i drugih osobnih podataka na disk u šifriranoj " +"datoteci, i tako sprečavanje drugih da vide vaše podatke. Ovaj čarobnjak će " +"vam ispričati o TDEWallet i pomoći vam kod prvog podešavanja." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Sve kolačiće iz ove do&mene" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr " &Basic setup (preporučeno)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "N&apredne postavke" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." msgstr "" -"Odaberite mogućnost primanja/odbijanja svih kolačića s ovog poslužitelja. " -"Odabiranje će postaviti novo pravilo za poslužitelj koji je poslao kolačić. Ovo " -"pravilo će biti stalno važeće, dok ga ručno ne promijenite u Kontrolnom centru " -"(pogledajte pod Pretraživanje/Kontrolni centar)." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Sve &kolačiće" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Odabir lozinke" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"Odaberite mogućnost primanja/odbijanja svih kolačića sa svih poslužitelja. " -"Odabiranje će postaviti novo pravilo za sve poslužitelje. Ovo pravilo će biti " -"stalno važeće, dok ga ručno ne promijenite u Kontrolnom centru " -"(pogledajte pod Pretraživanje/Kontrolni centar)." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Prihvati" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Unesite novu zaporku:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Odbij" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Potvrdi zaporku: " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Detalji <<" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Da, želim koristii TDE novčanik za pohranjivanje mojih osobnih podataka." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Detalji >>" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Sigurnosna Razina" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"TDE sustav novčanika dopušta vam nadzor nivoa sigurnosti vaših osobnih " +"podataka. Neke od ovih postavki smanjuju mogućnost upotrebe. Iako su " +"uobičajene postavke općenito prihvatljive za većinu korisnika, možda ćete " +"poželjeti promijeniti neke od njih. Ove postavke možete detaljnjije podesiti " +"iz TDEWallet upravljačkog modula." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Pohranjuje mrežne i lokalne lozinke u odvojenim datotekama novčanika" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automatski zatvori bezposlene wallete" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Događaji" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Brze kontrole" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Primjeni na sve &aplikacije" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Isključi s&ve" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Omogućava istovremenu promjenu ponašanja svih događaja" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Uključi &sve" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Ispiši poruku na &uobičajeni izlaz za greške" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Prikaži poruku u pop-up pro&zoru" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Izvrši prog&ram" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Sviraj zvuk" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Provjeri zvuk" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Označi stavku &trake sa zadaćama" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Prikaži ili izmijeni podatke o kolačiću" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Zapiši u dnevnik" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Detalji o kolačiću" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "Koristi &pasivni prozor koji ne druge operacije" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Vrijednost:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Manje opcija" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Istječe:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Postavke..." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Putanja:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domena:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Odaberite ovu opciju ako je aplikacija koju želite pokrenuti tekst mod " +"aplikacija ili ako želite vidjeti informaciju koju pruža prozor terminal " +"emulatora." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Vidljivost:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Odaberite ovu opciju ako tekst mod aplikacija nudi relevantne informacije " +"pri izlasku. Držanje terminal emulatora otvorenim dozvoljava vam da uzmete " +"ovu informaciju. " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." msgstr "" +"Odaberite ovu opciju ako želite pokrenuti ovu aplikaciju a drugačijim " +"korisničkim identifikatorom. Svaki proces ima drugačiji korisnički " +"identifikator s kojim je povezan. Ovaj identifikator određuje dozvole " +"pristupa datotekama i druge dozvole. Lozinka korisnika je potrebna za " +"korištenje ove opcije. " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Prikaži detalje za sljedeći kolačić" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Unesite korisničko ime pod kojim želite pokretati ovaj program." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Nije navedeno" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Unesite korisničko ime pod kojim želite pokretati ovaj program." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Kraj korištenja" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Podizanje" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Samo sigurni poslužitelji" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "&Omogućite povratnu informaciju o pokretanju" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Sigurni poslužitelj, stranice skripti" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Odaberite ovu opciju ako želite pojasniti da je vaša aplikacija pokrenuta. " +"Ova vizualna povratna informacija se može prikazati kao pokazivač zauzetosti " +"ili u programskoj traci. " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Poslužitelji" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Poslužitelj, stranice skripti" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Obaberite ovu opciju ako želite imati ručku sustavske trake za svoju " +"aplikaciju. " -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Alat za održavanje TDE HTTP međumemorije" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP registracija:" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Isprazni međuspremnik" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nijedna" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Nema meta informacija za %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Višestruki slučajevi " -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Ne mogu promijeniti ovlasti za\n" -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Jedina pojava" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Radi do završetka " -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, fuzzy, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Nema meta informacija za %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Podržani tipovi datoteka:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mimetip" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "" -"Ne mogu pronaći mime tip\n" -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "" -"Ne mogu pronaći mime tip\n" -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "I&me:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Ne mogu čitati %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Ovdje unosite ime koje želite dati programu. Ovaj program će se pojavljivati " +"pod ovim imenom u izborniku programa i u ploči." -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Dijeljeno" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Ovdje unosite opis ovog programa, na osnovu njegove svrhe. Na primjer: " +"Program za povezivanje na Internet (KPPP) bi bio „Alat za povezivanje na " +"Internet“." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Komentar:" -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Odaberite ovu opciju ako je aplikacija koju želite pokrenuti tekst mod aplikacija ili ako želite vidjeti informaciju koju pruža prozor terminal emulatora." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Ovdje unosite bilo koji komentar koji će možda biti koristan." -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Odaberite ovu opciju ako tekst mod aplikacija nudi relevantne informacije pri izlasku. Držanje terminal emulatora otvorenim dozvoljava vam da uzmete ovu informaciju. " +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Naredba:" -#, fuzzy -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Odaberite ovu opciju ako želite pokrenuti ovu aplikaciju a drugačijim korisničkim identifikatorom. Svaki proces ima drugačiji korisnički identifikator s kojim je povezan. Ovaj identifikator određuje dozvole pristupa datotekama i druge dozvole. Lozinka korisnika je potrebna za korištenje ove opcije. " +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Ovdje unesite naredbu za pokretanje ovog programa.\n" +"\n" +"Prateći naredbu, možete imati više simbola koji će prilikom pokretanja " +"programa biti zamjenjeni stvarnim vrijednostima:\n" +"%f - ime datoteke\n" +"%F - popis datoteka koristi se za programe koji mogu otvoriti više lokalnih " +"datoteka odjednom\n" +"%u - jedan URL\n" +"%U - popis URL-ova\n" +"%d - direktorij datoteke za otvaranje\n" +"%D - popis direktorija\n" +"%i - sličica\n" +"%m - mini sličica\n" +"%c - komentar" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Unesite korisničko ime pod kojim želite pokretati ovaj program." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Pritisnite ovdje da pretražite svoj datotečni sustav kako bi našli željenu " +"izvršnu datoteku." -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Unesite korisničko ime pod kojim želite pokretati ovaj program." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "" -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Podizanje" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Postavlja radni direkotrij vaše aplikacije." -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "&Omogućite povratnu informaciju o pokretanju" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Dodaj" -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Odaberite ovu opciju ako želite pojasniti da je vaša aplikacija pokrenuta. Ova vizualna povratna informacija se može prikazati kao pokazivač zauzetosti ili u programskoj traci. " +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Pritisnite na ovaj gumb ako želite dodati tip datoteke (mimetip) kojim vaša " +"aplikacija može rukovati." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Obaberite ovu opciju ako želite imati ručku sustavske trake za svoju aplikaciju. " +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Ako želite da uklonite tip datoteke (mime tip) sa kojim vaš program ne može " +"raditi, odaberite mime tip iz gornje liste i pritisnite ovaj gumb." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP registracija:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Napredne posta&vke..." -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nijedna" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Pritisnite ovdje da promjenite način na koji će se ova aplikacija pokrenuti, " +"povratnu vezu prilikom pokretanja, DCOP opcije ili da dobijete mogućnost da " +"ju pokrenete kao drugi korisnik. " -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Višestruki slučajevi " +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Odaberi jedan ili više vrsta tipova koje želite dodati" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Jedina pojava" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Radi do završetka " +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Dijeljeno" #~ msgid "Floppy" #~ msgstr "Floppy" @@ -6354,38 +6443,6 @@ msgstr "Ne mogu čitati %1" #~ msgid "Often used folders" #~ msgstr "Često korišteni direktoriji" -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nijedna" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Ob&riši zapis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Odkaži posao" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "&Otvori" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "&Nastavi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "Bilješka" - -#, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "&Pregled" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Svojstva..." - #, fuzzy #~ msgid "&Trash" #~ msgstr "Privremene datoteke" diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeio.po index c371486883f..8b472b6c23d 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 22:22+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -10,270 +10,474 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Tanúsítvány" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "A gépnévhez tartozó választás elmentése." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Tanúsítvány küldése" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Új könyvjelzőmappa létrehozása" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Nem kell tanúsítványt küldeni" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Új könyvjelzőmappa létrehozása itt: %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Új mappa:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- elválasztó ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML fájlok (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL tanúsítványkezelési ablak" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Könyvjelző" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera könyvjelzőfájlok (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"A(z) %1 kiszolgáló le szeretné kérdezni a tanúsítványt." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Válasszon ki egy tanúsítványt az alábbi listából:" +"Nem sikerült elmenteni a könyvjelzőket ebbe a mappába: %1. A hibaüzenet: %2. " +"Ez az üzenet csak egyszer jelenik meg. A hiba okát célszerű minél hamarabb " +"elhárítani, valószínű, hogy több üres lemezterületre van szükség." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Az aktuális kapcsolat SSL-lel van titkosítva." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Nem lehet üres URL-t tartalmazó könyvjelzőt létrehozni." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Az aktuális kapcsolat nincs SSL-lel titkosítva." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Könyvjelző hozzáadása" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "" -"A TDE-nek ezen a gépen található verziójában nincs engedélyezve az " -"SSL-támogatás." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "A könyvtár megnyitása a könyvjelzőszerkesztővel" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "T&itkosítási beállítások..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "A mappa törlése" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL információk" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%1 tulajdonságai" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "A link címének másolása" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Könyvjelző törlése" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "A könyvjelző tulajdonságai" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"A dokumentum főrésze SSL-lel titkosított, de vannak olyan részei, amelyek nem." +"Biztosan törölni szeretné ezt a könyvjelzőmappát:\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "A dokumentum egyes részei SSL-lel vannak titkosítva, de a főrésze nem." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Biztosan törölni szeretné ezt a könyvjelzőt:\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Lánc:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Könyvjelzőmappa törlése" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - site-tanúsítvány" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Könyvjelző törlése" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Peer tanúsítvány:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Könyvjelző az összes lapra (mappaként)..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Kibocsátó:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Könyvjelzőmappa létrehozása az összes megnyitott lapra." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-cím:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Könyvjelző létrehozása" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Könyvjelző létrehozása az aktuális dokumentumra" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "A tanúsítvány állapota:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "A könyvjelzők szerkesztése külön ablakban" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Érvényes ettől:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Ú&j könyvjelzőmappa..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Eddig:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Új könyvjelzőmappa létrehozása a menüben" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Sorozatszám:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Gyors műveletek" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 összeg:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Kódolási mód:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Hely:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Részletek:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Hozzáadás" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL-verzió:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "A kódolás erőssége:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Ú&j mappa..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%2 / %1 bit használt" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Könyvjelző" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Szervezet:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape könyvjelzők" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Szervezeti egység:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Az adatfolyam váratlanul megszakadt, adatvesztés lehet az eredmény." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Hely:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Hibás adatok érkeztek." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Állam:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Megpróbálja még egyszer?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Ország:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Jelszóellenőrzés" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Megnevezés:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Újrapróbálás" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Felhasználóazonosítás" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Tanúsítvány" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "A gépnévhez tartozó választás elmentése." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Tanúsítvány küldése" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Nem kell tanúsítványt küldeni" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL tanúsítványkezelési ablak" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"A(z) %1 kiszolgáló le szeretné kérdezni a tanúsítványt.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Válasszon " +"ki egy tanúsítványt az alábbi listából:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Aláírási algoritmus: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Az aláírás tartalma:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Ismeretlen algoritmusú kulcs" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "A kulcs típusa: RSA (%1 bites)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulus: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Kitevő: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "A kulcs típusa: DSA (%1 bites)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "A prímszám: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 bites prímtényező: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Publikus kulcs: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "A tanúsítvány érvényes." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -"A tanúsítvány aláírójának azonosításához szükséges fájlok nem találhatók, ezért " -"a tanúsívány nem lesz ellenőrizve." +"A tanúsítvány aláírójának azonosításához szükséges fájlok nem találhatók, " +"ezért a tanúsívány nem lesz ellenőrizve." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "A tanúsítvány aláírója ismeretlen vagy érvénytelen." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "A tanúsítvány önmagával van aláírva, ezért lehet, hogy nem megbízható." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "A tanúsítvány lejárt." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "A tanúsítványt visszavonták." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "SSL-támogatás telepítve." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Az aláírás nem megbízható." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Az aláírás ellenőrzése nem sikerült." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Elutasítva, valószínűleg nem megengedett szándék miatt." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "A privát kulcs ellenőrzése nem sikerült." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "A tanúsítványt nem ehhez a géphez adták ki." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Ez a tanúsítvány már nem aktuális." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "A tanúsítvány érvénytelen." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE tanúsítványkérés" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Az aktuális kapcsolat SSL-lel van titkosítva." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Az aktuális kapcsolat nincs SSL-lel titkosítva." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "" +"A TDE-nek ezen a gépen található verziójában nincs engedélyezve az SSL-" +"támogatás." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "T&itkosítási beállítások..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL információk" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"A dokumentum főrésze SSL-lel titkosított, de vannak olyan részei, amelyek " +"nem." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "A dokumentum egyes részei SSL-lel vannak titkosítva, de a főrésze nem." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Lánc:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - site-tanúsítvány" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Peer tanúsítvány:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Kibocsátó:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-cím:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "A tanúsítvány állapota:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Érvényes ettől:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Eddig:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Sorozatszám:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 összeg:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Kódolási mód:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Részletek:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL-verzió:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "A kódolás erőssége:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%2 / %1 bit használt" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Szervezet:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Szervezeti egység:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Hely:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Állam:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Ország:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Megnevezés:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE tanúsítványkérés" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" @@ -303,23 +507,23 @@ msgstr "Elmentés" msgid "Do Not Store" msgstr "Nem kell menteni" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (erős titkosítási fok)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (közepes titkosítási fok)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (alacsony titkosítási fok)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (alacsony titkosítási fok)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Nincs SSL-támogatás." @@ -327,5515 +531,4870 @@ msgstr "Nincs SSL-támogatás." msgid "Certificate password" msgstr "A tanúsítvány jelszava" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Minden kép" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Fájlnév a vágólap tartalmához:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "A fájl már létezik" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Nem sikerült megfelelő proxybeállító szkriptet találni" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"A vágólap megváltozott a 'beillesztés' használata óta: a választott " -"adatformátum már nem megfelelő. Végezze el újból a vágólapra másolást." +"Nem sikerült letölteni az alábbi proxybeállító szkriptet:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "A vágólap üres" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "A proxybeállító szkript letöltése nem sikerült" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Hibás URL\n" +"A proxybeállító szkript érvénytelen:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "%n fájl be&illesztése" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"A proxybeállító szkript hibajelzést adott:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "%n URL bei&llesztése" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "A megadott fájlok MIME-típusát nem kell kiírni" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "A vágólap ta&rtalmának beillesztése" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"A megadott fájlokban támogatott metaadat-kulcsok kilistázása. Ha a MIME-" +"típus nincs megadva, a fájl MIME-típusa lesz használva." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Képbeolvasás" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"A megadott fájl(ok) összes preferált metaadat-kulcsának kilistázása. Ha a " +"MIME-típus nincs megadva, a fájl MIME-típusa lesz felhasználva." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "A kép szöveggé alakítása (OCR)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"A megadott fájl(ok) összes olyan metaadat-kulcsának kilistázása, melyeknek " +"van értéke." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Nincsenek telepítve MIME-típusok." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Azoknak a MIME-típusoknak a kilistázása, amelyekhez van metaadat-támogatás." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"A(z) %1\n" -"MIME-típus nem található" +"Ne legyen figyelmeztetés, ha egynél több, de eltérő MIME-típusú fájl lett " +"megadva." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "A(z) %1 asztalbejegyzés-fájl nem tartalmaz Type=... sort." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"A megadott fájl(ok)nál rendelkezésre álló metaadat-értékek kilistázása." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"A(z) %1\n" -"asztalbejegyzés-típus\n" -"ismeretlen" +"A megadott fájl(ok)nál rendelkezésre álló preferált metaadat-értékek " +"kilistázása." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"A(z) %1\n" -"asztalbejegyzés-fájl\n" -"FSDevice típusú, de nincs Dev=... sora." +"Megnyit egy TDE tulajdonságablakot, melyben a kiválasztott fájl(ok) " +"metaadatait lehet megtekinteni és megváltoztatni." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"A(z) %1\n" -"asztalbejegyzés-fájl\n" -"link típusú, de nincs URL=... sora." +"A megadott fájl(ok) 'kulcs' értékének kiírása. A 'kulcs' lehet vesszővel " +"elválasztott kulcslista is." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Csatlakoztatás (mount)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"A megadott fájl(ok)nál beállítja 'érték'-re a 'kulcs' nevű metaadat-kulcs " +"értékét." -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Kidobás" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Az a csoport, amely értékeit le kell kérdezni vagy be kell állítani" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Leválasztás (unmount)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "A műveletre kijelölt fájl vagy fájlok." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"A(z) %1\n" -"asztalbejegyzés-fájl\n" -"tartalmaz egy érvénytelen menübejegyzést:\n" -"%2" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Nincs támogatás a metaadatok kinyeréséhez." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Nem sikerült létrehozni ezt a tdeioslave-et: %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "A támogatott MIME-típusok:" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Ismeretlen protokoll: '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "A(z) '%1' protokollhoz tartozó kezelőprogram nem található." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Karakteres módú program fájlok metaadatainak olvasásához és írásához." -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "A tdelauncher nem érhető el" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Nem adott meg fájlnevet" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Nem sikerült egy io-alfolyamatot létrehozni:\n" -"a tdelauncher válasza: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "A metaadatokat nem sikerült meghatározni" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "A rendszerbeállítások frissítése" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "A rendszerbeállítások frissítése." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Levelezési szolgáltatás" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Forrás:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Tárgysor" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Cél:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Címzett" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Az ablak maradjon ny&itva a letöltés befejeződése után is" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Hiba történt a kiszolgálóhoz csatlakozás közben." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "A fájl megnyi&tása" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Nincs csatlakozva." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "A &célkönyvtár megnyitása" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Időtúllépési hiba a kapcsolat közben." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Folyamatkijelző ablak" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Időtúllépés történt a kiszolgáló válaszára várakozva." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "%n könyvtár" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "A kiszolgáló válasza: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "%n fájl" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1% / %2 " +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "" +"Rövid hibabejelentő üzenetet küld a submit@bugs.trinitydesktop.org címre." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "%1 / %n fájl" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Szerző" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1%" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet szolgáltatás" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (másolás)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet protokollkezelő" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (mozgatás)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Nincs jogosultsága a(z) %1 protokoll eléréséhez." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (törlés)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"A TDE meg szeretné nyitni a(z) '%1' digitális noteszt. Adja meg a " +"notesz jelszavát alább." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (létrehozás)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"A(z) '%1' alkalmazás meg szeretné nyitni a(z) '%2' " +"digitális noteszt. Adja meg a notesz jelszavát alább." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (kész)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "Meg&nyitás" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 kész (összesen %2)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"A TDE meg szeretné nyitni a digitális noteszt (ez egy bizalmas adatok " +"tárolására alkalmas lehetőség). Adja meg a notesz jelszavát alább, ha meg " +"szeretné engedni a hozzáférést, máskülönben ne fogadja el a kérést (Mégsem " +"gomb)." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "%1 / %n könyvtár" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"A(z) '%1' alkalmazás meg szeretné nyitni a digitális noteszt (ez " +"egy bizalmas adatok biztonságos tárolására alkalmas lehetőség). Adja meg a " +"notesz jelszavát alább, ha meg szeretné engedni a hozzáférést, máskülönben " +"ne fogadja el a kérést (Mégsem gomb)." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "%1 / %n fájl" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"A TDE létre szeretne hozni egy '%1' nevű új digitális noteszt. " +"Adjon meg egy jelszót alább, ha meg szeretné engedni a notesz létrehozását, " +"vagy ne fogadja el a kérést (kattintson a Mégsem gombra)." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Várakozás beérkező adatra" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"A(z) '%1' alkalmazás létre szeretne hozni egy '%2' nevű új " +"digitális noteszt. Adjon meg egy jelszót alább, ha meg szeretné engedni a " +"notesz létrehozását, vagy ne fogadja el a kérést (kattintson a Mégsem " +"gombra)." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (%2 van még hátra)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Létrehozás" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Fájlmásolás történik" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE digitális noteszszolgáltatás" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Fájlmozgatás történik" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"A(z) '%1' noteszt nem sikerült megnyitni. Próbálja meg újból." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (Hibakód - %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Könyvtár létrehozása" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" +"A TDE engedélyt kért a(z) '%1' digitális notesz megnyitásához." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Fájl(ok) törlése folyik" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"A(z) '%1' alkalmazás engedélyt kért a(z) '%2' digitális " +"notesz megnyitásához." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Betöltés" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"A digitális notesz megnyitása nem sikerült. A jelszó megváltoztatásához meg " +"kell nyitni a noteszt." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "A fájlművelet figyelése" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Válasszon egy új jelszót a(z) '%1' noteszhez." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 csatlakoztatása (mount)" - -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Leválasztás (unmount)" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Folytatás innen: %1" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Nem folytatható" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"A notesz újratitkosítása nem sikerült. A jelszó ezért nem változott meg." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (kész)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"A noteszt nem sikerült újra megnyitni. Lehet, hogy bizonyos adatok elvesztek." -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Adatformátum:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Több sikertelen hozzáférési kísérlet történt a noteszhez. Lehet, hogy " +"valamelyik alkalmazás nem megfelelő módon működik." -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "A(z) '%1' fájl nem olvasható." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "A jelszó üres. (Figyelem: ez nem biztonságos!)" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "HIBA: Ismeretlen protokoll: '%1'" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "A jelszavak egyeznek." -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg." -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Adja meg a felhasználói nevet és a jelszót" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Beállítások..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Felhasználónév:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "A bejegyzés &eltávolítása" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Jelszó:" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "A hálózati műveletek ablakának beállításai" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "A jelszó megjeg&yzése" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcán" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Felhasználóazonosítás" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "A hálózati műveletek ablaka mindig maradjon nyitva" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Az oszlopfejlécek megjelenítése" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Az eszköztár megjelenítése" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Az állapotsor megjelenítése" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Az oszlopok szélessége változtatható" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "A következő adatok jelenjenek meg:" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:122 +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "%n nap %1" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Hátralevő idő" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Nincs elem" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Sebesség" -#: tdeio/global.cpp:152 +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "%n elem" +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Nincs fájl" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Darabszám" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "%n fájl" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Folytatás" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(összesen %1)" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Helyi fájlnév" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Nincs könyvtár" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Művelet" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "%n könyvtár" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1/%2" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Nem sikerült olvasni innen: %1." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Várakozás beérkező adatra" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Nem sikerült írni ide: %1." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Nem sikerült elindítani ezt a folyamatot: %1." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Másolás" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Belső hiba történt.\n" -"Kérem küldjön részletes hibajelentést (http://bugs.trinitydesktop.org címről)\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Mozgatás" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Hibás URL: %1." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Létrehozás" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "A(z) %1 protokoll nem támogatott." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Törlés" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "A(z) %1 protokoll csak egy szűrőprotokoll." +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Betöltés" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 könyvtár, pedig fájlt kellett megadni." +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Vizsgálat" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 fájl, pedig könyvtárt kellett megadni." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Csatlakoztatás (mount)" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Nem létezik %1 nevű fájl vagy könyvtár." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Leválasztás (unmount)" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "%1 nevű fájl már létezik." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "A művelet félbeszakítása" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "%1 nevű könyvtár már létezik." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nem adott meg gépnevet." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Ismeretlen gépnév: %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "A hozzáférés megtagadva: %1." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"A hozzáférés megtagadva.\n" -"Nem sikerült írni ide: %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Nem sikerült belépni a(z) %1 könyvtárba." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "A(z) %1 protokoll nem támogat könyvtárkezelést." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Ciklikus link található itt: %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1 másolása közben ciklikus linket találtam." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Nem sikerült aljazatot létrehozni %1 eléréséhez." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a(z) %1 kiszolgálóhoz." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "A(z) %1 kiszolgálóval megszakadt a kapcsolat." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "A(z) %1 protokoll nem szűrőprotokoll." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Az eszköz csatlakoztatása (mount) nem sikerült.\n" -"A hibaüzenet:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Az eszköz leválasztása (unmount) nem sikerült.\n" -"A hibaüzenet:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %1 fájlból." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Nem sikerült írni a(z) %1 fájlba." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "%1 kapcsolása ('bind' művelet) nem sikerült." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "%1 figyelése ('listen' művelet) nem sikerült." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Egy 'accept' művelet nem sikerült: %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Nem sikerült elérni: %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Nem sikerült befejezni %1 listázását." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "A(z) %1 könyvtárt nem sikerült létrehozni." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "A(z) %1 könyvtárt nem sikerült eltávolítani." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Nem sikerült folytatni a(z) %1 fájlt." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a fájlt: %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Nem sikerült megváltoztatni %1 hozzáférési jogait." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Nem sikerült törölni ezt a fájlt: %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "A(z) %1 protokollt kezelő folyamat váratlanul véget ért." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Hiba: nincs elég memória.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Ismeretlen proxy kiszolgáló:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Sikertelen azonosítás, a(z) %1 azonosítás nem támogatott." - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"A felhasználó megszakította ezt a műveletet:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Belső hiba a kiszolgálóban:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Időtúllépés a kiszolgálón:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Azonosíthatatlan hiba:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Ismeretlen megszakítás:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nem sikerült letörölni a(z) %1 eredeti fájlt.\n" -"Ellenőrizze a jogosultságokat." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nem sikerült letörölni a(z) %1 töredékfájlt.\n" -"Ellenőrizze a jogosultságokat." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nem sikerült átnevezni a(z) %1 eredeti fájlt.\n" -"Ellenőrizze a jogosultságokat." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nem sikerült átnevezni a(z) %1 töredékfájlt.\n" -"Ellenőrizze a jogosultságokat." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nem sikerült létrehozni a(z) %1 szimbolikus linket.\n" -"Ellenőrizze a jogosultságokat." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Nem sikerült írni a(z) %1 fájlba.\n" -"A lemez megtelt." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"A forrásfájl nem egyezhet meg a célfájllal.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "A kiszolgáló kérte ezt: %1, de nem áll rendelkezésre." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Védett port elérése POST kérésben - a kérés megtagadva." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Nem sikerült elérni: %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Ismeretlen hibakód: %1\n" -"%2\n" -"Kérjük küldjön részletes hibabejelentést a http://bugs.trinitydesktop.org címről." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "A(z) %1 protokollal nem lehet kapcsolatot megnyitni." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "A(z) %1 protokollnál nem lehet kapcsolatot lezárni." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Fájlok elérésére nem használható a(z) %1 protokoll." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Nem lehet írni ide: %1." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Nem érhető el speciális művelet a(z) %1 protokollnál." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Könyvtárak kilistázását nem támogatja a(z) %1 protokoll." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Adatletöltés nem lehetséges innen: %1." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Nem lehet letölteni MIME-típusok jellemzőit innen: %1." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Nem lehet fájlokat átnevezni vagy mozgatni ezen belül: %1." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Szimbolikus link nem hozható létre a(z) %1 protokollal." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Fájlmásolás nem lehetséges ezen belül: %1." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Nem lehet fájlokat törölni innen: %1." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Könyvtárak létrehozását nem támogatja a(z) %1 protokoll." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Fájlattribútumokat nem lehet megváltoztatni a(z) %1 protokollal." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Al-URL-eket nem lehet használni a(z) %1 protokollal." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Nem lehet többszörös GET parancsot használni a(z) %1 protokollnál." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "A(z) %1 protokoll nem támogatja ezt a műveletet: %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ismeretlen)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Ok (technikai): " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A kérés részletei:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Protokoll: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Dátum és idő: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • További információ: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          A lehetséges okok:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fjlok: %1 " -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              A megoldás lehetséges módjai:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Hátralevő méret: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:586 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Konzultáljon a számítógép üzemeltetéséért felelős személlyel, a " -"rendszergazdával vagy a technikai támogató csoporttal a további teendőkkel " -"kapcsolatban." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Hátralevő idő: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "" -"Konzultáljon a kiszolgáló rendszergazdájával a probléma elhárítása érdekében." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Ellenőrizze az erőforrás hozzáférési jogosultságait." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Folyamatkijelző ablak" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Lehet, hogy az Ön hozzáférési jogosultságai nem elegendőek a kért művelet " -"elvégzéséhez ennél az erőforrásnál." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "A művelet félbeszakítása" -#: tdeio/global.cpp:595 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Lehet, hogy a fájlt foglalja (és emiatt zárolta) egy másik felhasználó vagy " -"alkalmazás." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Hátralevő méret: %1 " -#: tdeio/global.cpp:597 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Ellenőrizze, hogy nem használja (nem zárolta-e) egy másik felhasználó vagy " -"alkalmazás a fájlt." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Hátralevő idő: %1 " -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Bár valószínűtlen, de a hardver is meghibásodhatott." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Lehet, hogy eddig nem azonosított hibára bukkant a programban." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "A partner SSL tanúsítványa feltehetően megsérült." -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ezt valószínűleg valamilyen programhiba okozta. Érdemes ebben az esetben " -"hibajelentést küldeni (lásd alább)." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Frissítse fel a szoftvert a legújabb verzióra. Az ehhez szükséges eszközöket a " -"legtöbb disztribúció biztosítja." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE grafikus folyamatinformáció-kiszolgáló" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Ha nem sikerül elhárítani a hibát, kérjük küldjön részletes hibajelentést a TDE " -"fejlesztőknek ill. a program karbantartóinak. Ha a szoftver nem része a TDE " -"alapcsomagnak, próbálja közvetlenül annak karbantartóival felvenni a " -"kapcsolatot. Máskülönben érdemes ellenőrizni a " -"TDE hibabejelentési website-on, hogy nem jelentette-e már be valaki más a " -"hibát. Ha nem, akkor jegyezze fel a fenti adatokat és mellékelje azokat a " -"hibajelentéshez, a többi kiegészítő információval együtt." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Fejlesztő" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Valószínűleg hiba történt a hálózati kapcsolatban." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Tulajdonos" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Előfordulhat, hogy a hálózati beállításoknál található valamilyen hiba. Ha " -"mostanában sikerült problémák nélkül használni az internetet, akkor ennek kicsi " -"a valószínűsége." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Tulajdonos csoport" -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Valószínűleg valamilyen hiba történt a hálózati kapcsolatban a kliens és a " -"kiszolgáló között." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Egyéb" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Próbálkozzon újból (vagy most vagy kicsit később)." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maszk" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Valószínűleg hiba vagy inkompatibilitás lépett fel a protokollnál." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Felhasználó (név)" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Ellenőrizze, hogy az erőforrás létezik-e, majd próbálkozzon újra." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Csoport (név)" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "A megadott erőforrás valószínűleg nem létezik." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Bejegyzés hozzáadása..." -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Lehet, hogy hibásan adta meg a helyet." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "A bejegyzés módosítása..." -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Ellenőrizze, hogy valóban a megfelelő helyet adta-e meg, majd próbálkozzon " -"újra." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "A bejegyzés törlése" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Ellenőrizze a hálózati kapcsolat állapotát." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Alapértelmezés)" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Az erőforrás nem nyitható meg olvasásra." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "ACL-bejegyzés módosítása" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Ez azt jelenti, hogy a kért fájl vagy könyvtár (%1" -") tartalmát nem lehetett elérni, mert nem sikerült olvasási jogosultságot " -"szerezni." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "A bejegyzés típusa" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Valószínűleg nincs jogosultsága a fájl olvasásához vagy a könyvtár " -"megnyitásásához." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "A mappában létrehozott fájlok alapértelmezett neve" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Az erőforrás nem nyitható meg írásra." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Felhasználó:" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Ez azt jelenti, hogy egy fájlba (%1" -") írási kérés nem teljesült, mert nem sikerült írási jogosultságot szerezni." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Csoport: " -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "A(z) %1 protokoll inicializálása nem sikerült" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "A folyamatot nem sikerült elindítani" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: tdeio/global.cpp:654 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Nem sikerült elindítani azt a programot, amely a(z) %1 " -"protokollt kezeli. Ennek különféle technikai okai lehetnek." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "o" -#: tdeio/global.cpp:657 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Az a program, amely ennél a protokollnál a kompatibilitást biztosítja, " -"valószínűleg régebbi, mint a TDE többi része. Ebben az esetben lehet, hogy a " -"program nem kompatibilis a TDE többi részével és emiatt nem indul el." - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Belső hiba" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "í" -#: tdeio/global.cpp:666 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Az a program, amely a gépen a(z) %1 " -"protokollt kezeli, belső hibát jelzett." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "v" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Hibás formátumú URL" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Tényleges" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"A megadott URL (Universal Resource " -"Locator) formátuma nem megfelelő. Az URL-ek általános formája a " -"következő:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                protokoll://felhasználónév:jelszó@www.minta.hu:port/könyvtár" -"/fájlnév.kiterjesztés?lekérdezés=érték
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menüszerkesztő" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Nem támogatott protokoll: %1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"A(z) %1 protokoll használatát jelen pillanatban nem támogatják " -"a telepített programok." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Új..." -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Lehet, hogy a kért protokoll nem támogatott." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Mozgatás felfelé" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"A(z) %1 protokoll kliensoldali verziója valószínűleg nem kompatibilis a " -"kiszolgálón elérhető verzióval." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Mozgatás lefelé" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Rá lehet keresni az interneten olyan TDE programokra (ezeket 'tdeioslave'-nek " -"vagy 'ioslave'-nek hívják), amelyek lehetővé teszik a protokoll használatát. A " -"javasolt keresési helyek: " -"http://kde-apps.org/ és " -"http://freshmeat.net/." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Könyvtár választása" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "Az URL nem egy erőforrásra mutat." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Új könyvtár..." -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "A protokoll egy szűrőprotokoll" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Könyvtárak" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"A megadott URL (Universal Resource " -"Locator) nem egy meghatározott erőforrásra mutat." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "A rejtett könyvtárak megjelenítése" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"A TDE képes a protokollon belül, a protokollon keresztül kommunikálni. A " -"megadott protokoll hasonló helyzetekre fel van készítve, azonban ez nem " -"tartozik közéjük. Ez az esemény ritkán fordul elő, általában valamilyen " -"programozási hiba hatására." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Új könyvtár" -#: tdeio/global.cpp:713 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Nem támogatott művelet: %1" - -#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"A kért műveletet nem támogatja a(z) %1 " -"protokollt megvalósító TDE program." +"Új könyvtár létrehozása itt:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Ez a hiba valamelyik TDE-alapú program egyéni hibája. A kiegésztő információ " -"alapján tisztább kép alkotható a hiba okáról, mint a TDE kimeneti/bemeneti " -"architektúra keretein belül." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1 nevű fájl vagy könyvtár már létezik." -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Megkísérlem ugyanezt az eredményt másképp is elérni." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Nincs jogosultsága a könyvtár létrehozásához." -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "A fájlt kellett megadni" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Meg&nyitás" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"A kérés fájlt várt, de a(z) %1 könyvtárt kapta helyette." - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Lehet, hogy hiba történt a kiszolgáló oldalán." -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Könyvtárat kellett megadni" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Ikonválasztás" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"A kérés könyvtárnevet várt, de a(z) %1 fájlt kapta helyette." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Ikonforrás" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "A megadott fájl vagy könyvtár nem létezik" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Rendszerikonok:" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Nem létezik %1 nevű fájl vagy könyvtár." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "E&gyéb ikonok:" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"A kért fájl létrehozása nem sikerült, mert már létezik ilyen nevű fájl." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Tallózás..." -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Próbálja meg a mostani fájlt elmozgatni erről a helyről, majd próbálkozzon " -"újból." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "A keresési mező törlése" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Törölje le a fájlt és próbálkozzon újra." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Keresés:" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Válasszon egy másik fájlnevet az új fájlnak." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Interaktív keresés ikonnevekre (pl.: könyvtár)." -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "A könyvtár már létezik" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Események" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"A kért könyvtárt nem sikerült létrehozni, mert már létezik ilyen nevű könyvtár." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animációk" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Próbálja meg az aktuális könyvtárt elmozgatni erről a helyről, majd " -"próbálkozzon újból." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Alkalmazások" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Törölje le az aktuális könyvtárt és próbálkozzon újra." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategóriák" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Válasszon egy másik nevet az új könyvtárnak." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Eszközök" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Ismeretlen gépnév" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblémák" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"A kiszolgáló ismeretlen, ami azt jelenti, hogy a megadott nevű (" -"%1) kiszolgáló nem érhető el az interneten." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Hangulatjelek" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"A beírt név (%1) valószínűleg nem létezik: ellenőrizze a nevet még egyszer." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Fájlrendszerek" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "A hozzáférés megtagadva" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Nemzetközi" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "" -"A megadott erőforráshoz (%1) meg lett tagadva a hozzáférés." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME-típusok" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Lehet, hogy a nevet, a jelszót, vagy esetleg mindkettőt hibásan adta meg." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Helyek" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Lehet, hogy nincs jogosultsága a megadott erőforrás eléréséhez." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Állapot" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Ismételje meg a kérést, de biztosítsa, hogy a név, a jelszó stb. helyesen " -"legyen megadva." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonfájlok (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Az írási hozzférés megtagadva" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "A&utomatikus gyorsnézet" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Ez azt jelenti, hogy egy írási művelet nem sikerült a(z) %1 " -"fájlban." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Gyorsnézet" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Nem sikerült belépni a könyvtárba" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Jellemzők" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Ez azt jelenti, hogy a megadott könyvtárba (%1" -") való belépési kérés (azaz megnyitás) vissza lett utasítva." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Hangok" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "A könyvtárak listája nem érhető el" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Naplózás" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "A(z) %1 protokoll nem fájlrendszer" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Programvégrehajtás" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Ez azt jelenti, hogy a könyvtár tartalmának lekérdezésére jött egy kérés, de a " -"protokollt megvalósító TDE program nem tudta azt végrehajtani." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Üzenetablakok" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Ciklikus linket találtam" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Passzív ablakok" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX rendszerekben lehetőség van könyvtárra és fájlra mutató linkek " -"létrehozására. A TDE olyan linket vagy linksorozatot talált, amely önmagára " -"mutat vagy zárt láncot alkot - tehát a hivatkozás előbb-utóbb visszajut saját " -"magára." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standard hibakimenet" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Szakítsa meg ezt a zárt láncot (pl. törölje a lánc egyik elemét), majd " -"próbálkozzon újra." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Feladatsor" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "A felhasználó félbeszakította a kérést" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Program végrehajtása" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "A kérés nem teljesült, a végrehajtása félbeszakadt." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Kiírás a standard hibakimenetre" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "A kérés megismétlése." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Üzenet megjelenítése" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Ciklikus linket találtam másolás közben" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Naplózás fájlba" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX rendszerekben lehetőség van könyvtárra és fájlra mutató linkek " -"létrehozására. A kért másolási művelet közben a TDE olyan linket vagy " -"linksorozatot talált, amely önmagára mutat, tehát a hivatkozás előbb-utóbb " -"visszajut saját magára." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Hanglejátszás" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "A hálózati kapcsolat létrehozása nem sikerült" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "A feladatbejegyzés felvillantása" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Az aljazat létrehozása nem sikerült" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Értesítési beállítások" -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Ez egy technikai jellegű hiba - a kért hálózati kommunikációs eszköz (aljazat) " -"létrehozása nem sikerült." +"Az alábbi helyettesítési szimbólumokat
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                lehet használni a " +"parancssorban:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %e: az üzenet neve,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %a: az üzenetet küldő " +"alkalmazás neve,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %s: az üzenet szövege,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %w: az üzenetet " +"létrehozó ablak azonosítója,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %i: az üzenet azonosítója." -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Elképzelhető, hogy a hálózati kapcsolat nem megfelelően van beállítva, vagy a " -"hálózati felület nincs engedélyezve." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Speciális <<" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "A csatlakozási kérést a kiszolgáló elutasította." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "A speciális opciók elrejtése" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "A(z) %1 kiszolgáló nem engedélyezte a csatlakozást." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Speciális >>" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"A kiszolgáló csatlakoztatva van az internethez, de valószínűleg nincs " -"engedélyezve rajta a kérések fogadása." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "A speciális opciók megjelenítése" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -"A kiszolgáló csatlakoztatva van az internethez, de valószínűleg nem fut rajta a " -"szükséges szolgáltatás (%1)." +"Ennek hatására az összes értesítési beállítás értéke visszaáll az " +"alapértelmezésre." -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Lehet, hogy a tűzfal (mely az internetről érkezett kéréseket szűri) úgy van " -"beállítva, hogy nem engedi át ezt a kérést." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Biztosan ezt szeretné?" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "A kiszolgálóval váratlanul megszakadt a kapcsolat" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Alapállapotba" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Létrejött a kapcsolat ezzel: %1, de a kommunikáció elkezdése " -"után a kapcsolat váratlanul megszakadt." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Válassza ki a hangfájlt" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Valószínűleg protokollhiba történt, melynek következtében a kiszolgáló bezárta " -"a kapcsolatot." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Válassza ki a naplófájlt" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Az URL erőforrás érvénytelen" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Válassza ki a programfájlt" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "A(z) %1 protokoll nem szűrőprotokoll" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "A megadott fájl nem létezik." -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"A megadott URL (Universal Resource " -"Locator) érvénytelen erőforrás-elérési módot jelez: " -"%1%2." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Nem áll rendelkezésre leírás" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Ismert alkalmazások" -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Megnyitás mással" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"A TDE képes egy protokollon belül, a protokollon keresztül kommunikálni. A " -"kérés egy ilyen jellegű műveletet tartalmazott, azonban a megadott protokoll " -"erre nem képes. Ez az esemény ritkán fordul elő, általában valamilyen " -"programozási hibát jelez." +"Válassza ki azt az alkalmazást, amellyel meg szeretné nyitni a(z) %1 programot. Ha nem szerepel a listában, írja be a nevét, vagy nyomja meg a " +"fájlválasztó gombot." -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Nem sikerült inicializálni a bemeneti/kimeneti eszközt" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Válassza ki azt a programot, amellyel meg szeretné nyitni a fájlt." -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Az eszköz csatlakoztatása (mountolása) nem sikerült" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Alkalmazás hozzárendelése ehhez: %1" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"A kért eszköz csatlakoztatása (\"mountolása\") nem sikerült. A hibaüzenet: " -"%1" +"Válassza ki a(z) %1 fájltípushoz rendelt alkalmazást. Ha a " +"program nem szerepel a listában, írja be a nevét, vagy nyomja meg a " +"fájlválasztó gombot." -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Az eszköz valószínűleg nem áll készen, például hiányzik az adathordozó az " -"eszközből (pl. nincs CD-ROM a CD-meghajtóban) ill. csatlakoztatható vagy " -"hordozható az eszköz, és nincs megfelelően összekötve a számítógéppel." +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Alkalmazás kiválasztása" -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Valószínűleg nincs jogosultsága az eszköz csatlakoztatásához " -"(\"mountolásához\"). UNIX rendszerekben gyakran csak rendszergazdai " -"jogosultsággal lehet eszközöket csatlakoztatni." +"Válasszon ki egy alkalmazást. Ha a program nem szerepel a listában, írja " +"be a nevét, vagy nyomja meg a fájlválasztó gombot." -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "A szöveges mező törlése" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Ellenőrizze, hogy az eszköz készen áll-e (pl. található-e lemez a meghajtóban, " -"be van-e kapcsolva és csatlakoztatva van-e a külső eszköz) majd próbálkozzon " -"újra." +"A parancs után többféle helyettesítési szimbólum használható, melyek helyére " +"a program futtatásakor érvényes értékek kerülnek majd:\n" +"%f - fájlnév (csak egy)\n" +"%F - fájlnevek (több); olyan alkalmazásoknál, melyek egynél több helyi fájlt " +"is meg tudnak nyitni egyszerre\n" +"%u - URL (csak egy)\n" +"%U - URL-ek (több)\n" +"%d - a megnyitandó fájl könyvtára\n" +"%D - könyvtárlista\n" +"%i - az ikon\n" +"%m - a mini ikon\n" +"%c - a megjegyzés" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Nem sikerült inicializálni a kimeneti/bemeneti eszközt" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Futtatás ¶ncsértelmezőben" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Az eszköz leválasztása (unmount) nem sikerült" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Ne &záruljon be az ablak a parancs befejeződése után" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Az eszköz leválasztása (\"unmountolása\") nem sikerült. A hibaüzenet: " -"%1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Az alkalmazástársítás meg&jegyzése ennél a fájltípusnál" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Lehet, hogy az eszköz most foglalt, tehát egy másik alkalmazás vagy felhasználó " -"lefoglalta. Elég, ha pl. egy böngészőablakban meg van nyitva az eszközhöz " -"tartozó valamelyik könyvtár." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Megnyitás ezzel:" -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "&Előkép" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 tulajdonságai" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Valószínűleg nincs jogosultsága az eszköz leválasztásához " -"(\"unmountolásához\"). Sok UNIX rendszerben csak rendszergazdai jogosultsággal " -"lehet eszközöket leválasztani." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "%n kijelölt elem tulajdonságai" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Ellenőrizze, hogy más alkalmazás nem használja-e az eszközt, majd próbálkozzon " -"újra." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "Á<alános" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Nem lehet olvasni az erőforrásból" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Ez azt jelenti, hogy a(z) %1 erőforrás megnyitása sikerült, de " -"a tartalmának olvasása közben hiba lépett fel." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Új fájltípus létrehozása" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Valószínűleg nincs olvasási jogosultsga az erőforráshoz." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "A fájltípus szerkesztése" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Nem lehet írni az erőforrásba" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Tartalom:" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Ez azt jelenti, hogy a(z) %1 erőforrás megnyitása sikerült, de " -"a bele való írás közben hiba lépett fel." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Méret:" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Valószínűleg nincs írási jogosultsága ehhez az erőforráshoz." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Számolás" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "A hálózati kérések figyelése ('listen' művelet) nem sikerült" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Megállítva" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Nem sikerült a kapcsolás ('bind' művelet)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Frissítés" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Ez egy eléggé technikai jellegű hiba: a létrehozott hálózati kommunikációs " -"objektum (aljazat) nem tudta elkezdeni a hálózati kérések figyelését." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Ide mutat:" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "A figyelés megkezdése ('listen' művelet) nem sikerült" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Létrehozási dátum:" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "A hálózati kapcsolat létrehozása ('accept' művelet) nem sikerült" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Utolsó módosítás:" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Utolsó hozzáférés:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Csatlakoztatási pont:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Szabad lemezterület:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Ez egy meglehetősen technikai jellegű hiba - egy bejövő hálózati csatlakozási " -"kérés elfogadása ('accept' művelet) nem sikerült." +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 / %2 (%3% használt)" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Valószínűleg nincs jogosultsága a kapcsolat elfogadásához ('accept' művelet)." +"Számolás... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Nem sikerült bejelentkezni ide: %1" +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "%n fájl" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "A kért művelet elvégzéséhez nem sikerült bejelentkezni." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "%n alkönyvtár" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Számolás..." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Megállítva" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Az új fájlnév nem lehet üres!" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Nem sikerült elmenteni a tulajdonságokat. Valószínűleg nincsen írási " +"joga ehhez a fájlhoz: %1." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Nincs hozzáférés" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Olvasás" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Olvasás és írás" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Az erőforrás állapotának meghatározása nem sikerült" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "A tartalom megtekinthető" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Nem sikerült elvégezni a 'stat' műveletet az erőforráson" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "A tartalom megtekinthető és megváltoztatható" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Nem sikerült lekérdezni a(z) %1 erőforrás valamilyen " -"jellemzőjét, például a nevét, típusát vagy méretét." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "A tartalom megtekinthető és beolvasható" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "A megadott erőforrás valószínűleg nem létezik vagy nem érhető el." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Megtekintés/olvasás és módosítás/írás" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "A listázás megszakítása nem sikerült" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "Jo&gosultságok" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "JAVÍTANI: dokumentáció ehhez" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Hozzáférési jogok" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "A könyvtárt nem sikerült létrehozni" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "Mindegyik fájl link, hozzáférési jogosultság nélkül." -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "A könyvtárt nem sikerült létrehozni." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Csak a tulajdonos változtathatja meg a jogosultságokat." -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "" -"Valószínűleg nem létezik az a hely, ahol a könyvtárat létre kell hozni." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "T&ulajdonos:" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "A könyvtárat nem sikerült eltávolítani" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "A tulajdonos hozzáférési jogosultságait határozzák meg." -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "A(z) %1 könyvtár eltávolítása nem sikerült." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Csoport:" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "A megadott könyvtár valószínűleg nem létezik." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "A csoport tagjainak hozzáférési jogosultságait határozzák meg." -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "A megadott könyvtár valószínűleg nem üres." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "E&gyéb:" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Ellenőrizze, hogy a könyvtár valóban létezik-e és üres-e, majd próbálkozzon " -"újra." +"A többi felhasználó hozzáférési jogosultságait határozzák meg (akik nem " +"tulajdonosok és nem szerepelnek a csoportban sem)." -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "A fájlátvitel nem sikerült" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "" +"Csak a t&ulajdonos nevezheti át ill. törölheti a könyvtárban található " +"elemeket" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Futtatható" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Kérés érkezett a(z) %1 fájl átvitelének folytatására, de ez " -"nem lehetséges." - -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "A protokoll vagy a kiszolgáló nem támogatja a fájlátvitel folytatását." +"Jelölje be ezt az opciót, ha csak a könyvtár tulajdonosának szeretné " +"engedélyezni a könyvtárban található elemek törlését vagy átnevezését. A " +"többi felhasználó csak új fájlok létrehozására jogosult, melyhez 'A tartalom " +"módosítása' jogosultság szükséges." -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"A kérés újbóli megismétlése a fájlművelet folytatásának megkísérlése nélkül." +"Jelölje be ezt az opciót, ha végrehajthatóvá szeretné tenni a fájlt. Ennek " +"csak programok és parancsfájlok esetén van értelme. Csak ilyen jogosultságú " +"fájlokat lehet végrehajtani." -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Az erőforrás átnevezése nem sikerült" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Speciális jo&gosultságok" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Nem sikerült átnevezni a megadott erőforrást (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Tulajdonosi jog" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Az erőforrás jogosultságainak megváltoztatása nem sikerült" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Felhasználó:" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"A(z) %1 erőforrás jogosultságainak megváltoztatása nem " -"sikerült." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Csoport:" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Az erőforrás törlése nem sikerült" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "A módosítások terjedjenek ki az összes alkönyvtárra" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Nem sikerült törölni a megadott erőforrást (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Speciális jogosultságok" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "A program futása váratlanul befejeződött" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Osztály" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Annak a programnak a futása, mely a gépen a(z) %1 " -"protokollt kezeli, váratlanul megszakadt." +"A bejegyzések\n" +"megjelenítése" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Nincs elég memória" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Olvasás" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Az a program, amely a(z) %1 protokollt kezeli, nem tudott " -"annyi memóriát lefoglalni, amennyi a működés folytatásához szükséges." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Ez az opció lehetővé teszi a könyvtár tartalmának megtekintését." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Ismeretlen proxy kiszolgáló" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Az Olvasás opció lehetővé teszi a fájl tartalmának megtekintését." -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"A(z) %1 proxy kiszolgáló jellemzőinek lekérdezésekor a " -"kiszolgálót nem sikerült megtalálni. Ez azt jelenti, hogy a megadott nevet nem " -"lehet elérni az interneten." +"A bejegyzések\n" +"írása" -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Írás" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Probléma lépett fel a hálózati beállításoknál, valószínűleg a proxy kiszolgáló " -"neve nem megfelelő. Ha mostanában sikerült problémák nélkül használni az " -"internetet erről a gépről, akkor ennek kicsi a valószínűsége." +"Ez a jogosultság lehetővé teszi fájlok létrehozását, átnevezését és " +"törlését. A sticky jogosultsággal korlátozni lehet a törlést és az " +"átnevezést." -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Ellenőrizze a proxy kiszolgáló beállításait, majd próbálkozzon újra." - -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." msgstr "" -"A jelszó ellenőrzése nem sikerült: a(z) %1 azonosítási mód nem támogatott" +"Az írási jogosultság lehetővé teszi a fájl tartalmának megváltoztatását." -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Valószínűleg helyes nevet és jelszót adott meg, de a bejelentkezés mégsem " -"sikerült, mert a kiszolgáló olyan jelszóazonosítást használ, amelyet a(z) %1 " -"protokollt kezelő TDE program nem tud kezelni." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Belépés" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Kérjük küldjön hibajelentést a " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ oldalról, hogy a TDE karbantartói meg tudják vizsgálni " -"ezt a nem támogatott jelszóazonosítási módot." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Ez a jogosultság teszi lehetővé a könyvtárba való belépést." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "A kérés teljesítése megszakadt" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Futtatás" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Belső hiba a kiszolgálón" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Ez a jogosultság teszi lehetővé programfájl esetén a végrehajtást." -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Speciális" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Az a program, amely a kiszolgálón a(z) %1 " -"protokollt kezeli, belső hibát jelzett (%0)." +"Speciális jogosultság. Az egész könyvtárra érvényes. Pontos jelentése a jobb " +"oldali oszlopban látható." -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Ezt valószínűleg valamilyen programhiba okozta a kiszolgálón. Ebben az esetben " -"kérjük készítsen hibajelentést (lásd alább)." +"Speciális jogosultság. Pontos jelentése a jobb oldali oszlopban olvasható." -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "A probléma elhárítása érdekében konzultáljon a rendszergazdával." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Ha tudja, hogy kik a kiszolgálón futó szoftver karbantartói, kérjük, hogy " -"közvetlenül nekik jelezze a hibát." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Csoport" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Időtúllépési hiba" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "A UID beállítása" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Sikerült felvenni a kapcsolatot a kiszolgálóval, de nem érkezett válasz a " -"megengedett időintervallumon belül:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Kapcsolat létrehozásánál a max. válaszidő: %1 másodperc
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Normál válasz esetén a max. válaszidő: %2 másodperc
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Proxy elérésénél a max. válaszidő: %3 másodperc
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"Ezek az értékek megváltoztathatók a TDE Vezérlőpultban (Hálózat -> " -"Beállítások)." - -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "A kiszolgáló a nagy terhelés miatt nem tudott válaszolni a kérésre." - -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ismeretlen hiba" +"Ha ez a jogosultság be van állítva, a könyvtár tulajdonosa lesz a " +"létrehozott új fájlok tulajdonosa." -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Az a program, amely a gépen a(z) %1 " -"protokollt kezeli, ismeretlen hibát jelzett (%2)." +"Ha a fájl programfájl és ez a jogosultság be van állítva, akkor azt a " +"rendszer a fájl tulajdonosának nevében fogja futtatni." -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Ismeretlen megszakítás" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "A GID beállítása" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Az a program, amely a gépen a(z) %1 " -"protokollt kezeli, ismeretlen típusú megszakítást jelzett (%2)." - -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Nem sikerült törölni az eredeti fájlt" +"Ha ez a jogosultság be van állítva, a könyvtár tulajdonosi csoportja lesz a " +"tulajdonosi csoport az itt létrehozott új fájloknál." -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"Kérés érkezett egy művelet kiindulási fájljának törlésére (általában egy " -"fájlmozgatási művelet végén szokott ez előfordulni). A(z) %1 " -"nevű kiindulási fájl törlése nem sikerült." +"Ha a fájl programfájl és ez a jogosultság be van állítva, a rendszer azt a " +"csoport nevében fogja futtatni." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Egy ideiglenes fájl törlése nem sikerült" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Sticky" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Korábban egy ideiglenes fájl jött létre, hogy letöltés közben az adatokat el " -"lehessen tárolni. A(z) %1 nevű ideiglenes fájl törlése nem " -"sikerült." - -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Nem sikerült átnevezni az eredeti fájlt" +"Ha a sticky jogosultság be van állítva egy könyvtárra, akkor abban csak a " +"tulajdonos és a rendszergazda tud fájlokat törölni és átnevezni. Ha nincs " +"beállítva, akkor az összes írási jogosultságú felhasználó." -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"A kérés a(z) %1 fájl átnevezésére vonatkozott, azonban az " -"átnevezés nem sikerült." +"Linuxban nincs szerepe fájloknál a sticky jogosultságnak, de más " +"rendszerekben ez előfordulhat." -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Nem sikerült átnevezni egy ideiglenes fájlt" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"A kért művelet egy ideiglenes fájl létrehozását igényli (%1" -"), de a létrehozás nem sikerült." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Változó (nincs változás)" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "A link létrehozása nem sikerült" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "Ez a fájl speciális hozzáférési jogosultságokkal rendelkezik." -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Egy szimbolikus link létrehozása nem sikerült" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "Ezek a könyvtárak speciális hozzáférési jogosultságokkal rendelkeznek." -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "A kért szimbolikus link (%1) létrehozása nem sikerült." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Ezek a fájlok speciális hozzáférési jogosultságokkal rendelkeznek." -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Nincs tartalom" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Betelt a lemez" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "Hozzárendelé&s" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"A(z) %1 fájlba nem sikerült írni, mert nincs elegendő " -"lemezterület." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Minta ( például: *.html;*.htm )" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Szabadítson fel egy kis helyet 1) a fölösleges fájlok törlésével 2) néhány fájl " -"egy másik tárolóra való átmozgatásával vagy archiválásával 3) a lemezkapacitás " -"bővítésével." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME-típus" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "A forrásfájl megegyezik a célfájllal" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"A műveletet nem lehet végrehajtani, mert a forrásfájl és a célfájl megegyezik." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Bal kattintás: előkép" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Válasszon egy másik fájlnevet a célfájlhoz." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Es&zköz" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Nem dokumentált hibakód" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Eszköz (/dev/fd0):" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Átneve&zés" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Eszköz:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Új név a&jánlása" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Csak olvasható" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Ki&hagyás" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Fájlrendszer:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "A&utomatikus kihagyás" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Csatlakoztatási (mount) pont (/mnt/floppy):" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Fe&lülírás" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Csatlakoztatási (mount) pont:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "M&inden felülírása" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Leválasztott (unmount) ikon" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "F&olytatás" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "Al&kalmazás" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Minden fol&ytatása" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Fájltípus hozzáadása ehhez: %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Ez a művelet felülírná a(z) '%1' fájlt saját magával.\n" -"Adjon meg más fájlnevet:" +"A kiválasztott fájltípus hozzáadása\n" +"a támogatott fájltípusok listájához." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "A futtatni kívánt programfájl nem lehet távoli fájlrendszeren." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Speciális beállítások - %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Futtatás" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "F&olytatás" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Paran&cs:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Már létezik egy régebbi elem: '%1'." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"A parancs után többféle helyettesítési szimbólum használható, melyek helyére " +"a program futtatásakor érvényes értékek kerülnek:\n" +"%f - fájlnév (csak egy)\n" +"%F - fájlnevek (több); olyan alkalmazásoknál, melyek egynél több helyi fájlt " +"is meg tudnak nyitni egyszerre\n" +"%u - URL (csak egy)\n" +"%U - URL-ek (több)\n" +"%d - a megnyitandó fájl könyvtára\n" +"%D - könyvtárlista\n" +"%i - az ikon\n" +"%m - a mini ikon\n" +"%c - a felirat" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Már létezik egy hasonló, %1 nevű fájl." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Beágyazás a panelba" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Már létezik egy újabb elem: '%1'." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Futtatás k&attintáskor:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "méret: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "Ablakf&elirat:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "létrehozási dátum: %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Futtatás terminá&lban" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "módosítási dátum: %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Nem kell be&zárni az ablakot a parancs befejeződése után" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "A forrásfájl neve: '%1'" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Term&inálbeállítások:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME-típus" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Futtatás más fel&használóként" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Felhasználónév:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Minták" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "Sz&erkesztés..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Megjegyzés:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Kattintson erre a gombra a MIME-típus-szerkesztő megnyitásához." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Fájltípusok:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Ha elhagyja a biztonságos módot, akkor az adatforgalom titkosítása megszűnik.\n" -"Ez azt jelenti, hogy a küldött és fogadott adatok (az átvitel közben) nem " -"lesznek védve illetéktelen elolvasás ellen." +"A gyorsnavigációs panelen keresztül közvetlenül elérhetők a " +"leggyakrabban használt könyvtárak.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Elég a kívánt hely bejegyzésére " +"kattintani, ha oda szeretne jutni.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A jobb egérgombbal egy bejegyzésre " +"kattintva lehet felvenni, módosítani és törölni bejegyzéseket." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Biztonsági információ" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Munkaasztal" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "A betöltés f&olytatása" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Nagy ikonok" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Adja meg a tanúsítványhoz tartozó jelszót:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Kis ikonok" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Az SSL tanúsítvány jelszava" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "A bejegyzés &módosítása..." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "" -"A tanúsítvány megnyitása nem sikerült. Meg szeretné próbálni újból egy másik " -"jelszóval?" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Bejegyzés &létrehozása..." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "" -"Nem sikerült beállítani a kliensoldali tanúsítványt ehhez a munkafolyamathoz." +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "A bejegyzés &eltávolítása" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Leírás" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Elérési bejegyzés szerkesztése" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"A(z) %1 kiszolgáló IP-címe nem egyezik meg a tanúsítványban feltüntetett " -"címmel." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "Adja meg a bejegyzés leírását, URL-jt és ikonját.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "A kiszolgáló ellenőrzése" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"Ez a szöveg fog megjelenni a gyorsnavigációs panelen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A leírás " +"lehetőleg rövid legyen, hogy könnyen azonosítható maradjon a bejegyzés." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Részletek" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Leírás:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "F&olytatás" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" +"Ez a hely tartozik a bejegyzéshez. Tetszőleges URL megadható. Például:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"%1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A szövegmező " +"melletti gombra kattintva lehet böngészni az URL-ek között." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "A kiszolgáló biztonsági tanúsítványának ellenőrzése (%1) nem sikerült." +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -"El szeretné fogadni ezt a tanúsítványt rákérdezés nélkül a továbbiakban?" +"Ez az ikon jelenik meg a bejegyzésnél a gyorsnavigációs panelen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A " +"gombra kattintva lehet más ikont választani." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "I&gen, mindig" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Válasszon egy &ikont:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Csak a már megnyitott munkafolyamatokban" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Csak ennél az alkalmazásnál jelenjen meg (%1)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Ön a tanúsítvány elfogadását választotta, annak ellenére, hogy a tanúsítvány " -"nem ehhez a kiszolgálóhoz tartozik. Biztosan folytatni szeretné a betöltést?" +"Akkor jelölje be ezt, ha azt szeretné, hogy a bejegyzés csak az aktuális " +"alkalmazás használata esetén jelenjen meg (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Máskülönben a bejegyzés " +"minden alkalmazásból elérhető lesz." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." -msgstr "" -"A kérésnek megfelelően az SSL tanúsítvány el lesz utasítva. A TDE " -"Vezérlőpultban lehet az elutasítás feltételeit módosítani." +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Fájlmegnyitási párbeszédablak" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Csatlakozás" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Nem jelölt ki fájlt a törléshez." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Nincs mit törölni" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Biztonságos módba készül átváltani. A teljes adatforgalom titkosítva lesz, a " -"kivételt képező esetekre figyelmeztetni fog a program.\n" -"Ez azt jelenti, hogy külső megfigyelő nem lesz képes beleolvasni a küldött és " -"fogadott adatokba." +"Biztosan törölni szeretné ezt:\n" +" '%1'?" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Az SSL-info&rmációk megjelenítése" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "A fájl törlése" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "Csatlako&zás" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %n elemet?" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Szimbolikus link" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "A fájlok törlése" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (link)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Nem jelölt ki szemétkosárba helyezendő fájlt." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Nincs mit a szemétkosárba helyezni" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Biztosan a szemétkosárba szeretné helyezni:\n" +" '%1'?" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Link erre: %1 (%2)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "A fájl szemétkosárba helyezése" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Méret:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "Szemét&kosárba" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Utolsó módosítás:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "Biztosan a szemétkosárba szeretné helyezni ezt a(z) %n elemet?" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Tulajdonos:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "A fájlok szemétkosárba helyezése" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Hozzáférési jogok:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "A megadott könyvtár nem létezik vagy nem olvasható." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Részletes nézet" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Rövid nézet" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Szülőkönyvtár" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "képpont" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Saját könyvtár" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "hüvelyk" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Szemétkosárba dobás" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Feltöltés" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Rendezés" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Név szerint" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Dátum szerint" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Méret szerint" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Visszafelé" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "A könyvtárak előre" -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Nem sikerült belépni ide: %1.\n" -"Nincsen jogosultsága ehhez a helyhez." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Nem nagybetűérzékeny" -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"A(z) %1 fájl egy végrehajtható program. Biztonsági okokból nem lesz " -"elindítva." - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Nincs jogosultsága %1 futtatásához." -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Nincs jogosultsága a fájl megnyitásához." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "A rejtett fájlok mutatása" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Megnyitás ezzel:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Külön a könyvtárak és a fájlok" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Nincs jogosultsága a program végrehajtásához." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Gyorsnézet" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 indítása" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "A gyorsnézet elrejtése" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Nincs jogosultsága a szolgáltatás elindításához." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Nem sikerült végrehajtani a megadott parancsot. %1 " -"nevű fájl vagy könyvtár nem létezik." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Hozzáférési jogok" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "A(z) '%1' program nem található." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Adja meg annak a fájlnak a nevét, amelybe menteni szeretne." -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "A partner SSL tanúsítványa feltehetően megsérült." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Válassza ki a megnyitandó fájlt." -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Kihagyás" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Csak helyi fájlokat lehet kiválasztani." -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Automatikus kihagyás" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Távoli fájlokat nem lehet megadni" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Egy szolgáltatás sem implementálja: %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"Érvénytelen URL:\n" +"%1\n" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Megsemmisítés: %1 / 35. feldolgozási lépés" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Érvénytelen URL" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Várakozás " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Szövegbeírás közben a program automatikusan fel tud ajánlani " +"szövegkiegészítési javaslatokat. A kiegészítés módjának megadásához " +"kattintson a jobb egérgombbal és válasszon egy bejegyzést a " +"Szövegkiegészítés menüből." -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Ez lesz a menteni kívánt fájl új neve." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -"Nem sikerült módosítani a(z) %1 fájl tulajdonosát. Nincs " -"jogosultsága a módosítás végrehajtásához." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Ez a megnyitandó fájlok listája. Több fájlnév is megadható szóközökkel " +"elválasztva." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "A fájl ki&hagyása" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Ez a megnyitandó fájl neve." -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Már létezik ilyen néven egy könyvtár" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Jelenlegi hely" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"TDEIO Exec - Távoli fájlok megnyitása, a módosítások figyelése, feltöltési " -"kérések" +"Ez a jelenleg megadott hely. A kombinált lista további, szokásos " +"könyvtárakat tartalmaz. Ilyen például a felhasználó saját könyvtára illetve " +"a nemrég elért helyek." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "" -"Az URL-eket helyi fájlként kezeli, bezárás után eltávolítja a másolatokat" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Gyökérkönyvtár: %1" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "A letöltendő fájl javasolt helyi neve" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Saját könyvtár: %1" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "A végrehajtandó parancs" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumentumok: %1" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "A parancsnak argumentumként átadni kívánt URL-ek és helyi fájlok" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Munkaasztal: %1" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"'command' expected.\n" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"parancsot kell megadni.\n" +"Kattintson erre a gombra, ha a szülőkönyvtárba szeretne lépni.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ha " +"például a jelenlegi hely file:/home/%1, akkor erre a gombra kattintva a " +"file:/home könyvtárba jut." -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." msgstr "" -"A(z) %1 URL\n" -"hibás formátumú" +"Kattintson erre a gombra, ha a napló előző bejegyzésére szeretne lépni." -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "" -"A(z) %1 távoli URL\n" -"nem használható a --tempfiles paraméterrel" +"Kattintson erre a gombra, ha a napló következő bejegyzésére szeretne lépni." -#: tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"A(z)\n" -"%1\n" -"ideiglenes fájl megváltozott.\n" -"Biztosan törölni szeretné?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Kattintson erre a gombra az aktuális hely tartalmának újratöltéséhez." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "A fájl megváltozott" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Kattintson erre a gombra az új könyvtár létrehozásához." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Nem kell törölni" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "A gyorsnavigációs panel megjelenítése" -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"A(z)\n" -"%1\n" -"fájl megváltozott.\n" -"Fel szeretné tölteni a módosított változatot?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "A gyorsnavigációs panel elrejtése" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Feltöltés" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "A könyvjelzők megjelenítése" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Nem kell feltölteni" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "A könyvjelzők elrejtése" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Az adatfolyam váratlanul megszakadt, adatvesztés lehet az eredmény." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"Ez a fájlmegnyitási ablak beállítómenüje. Itt adható meg többek között: " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • a fájlok sorbarendezési módja
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • a nézettípusok (ikonos, " +"lista)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • a rejtett fájlok megjelenítése
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • a gyorsnavigációs " +"panel jellemzői
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • a fájl-előnézetek
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • a könyvtárak és a fájlok " +"elkülönült megjelenítése
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Hibás adatok érkeztek." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "E&lérési út:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Meg kell adni egy jelszót a tanúsítványkéréshez. Ne válasszon túl egyszerű " -"jelszót, mert ez lesz használva a privát kulcs titkosításához." +"Ez a fájllistára alkalmazni kívánt szűrő. Csak a szűrőnek eleget tevő " +"fájlok lesznek láthatók.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A lenyíló listából válasszon ki egyet a felsorolt " +"szűrők közül, vagy írjon be egy egyéni szűrőt a szöveges mezőbe.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A * és ? " +"helyettesítő karakterek használhatók." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Még e&gyszer:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Szűrő:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "A jelszó kivá&lasztása:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"A kérése szerint biztonsági tanúsítványt szeretne szerezni vagy vásárolni. Ez a " -"varázsló lépésről lépésre végigvezeti Önt ezen a folyamaton. A varázslóból " -"bármikor kiléphet, ha félbe szeretné szakítani a műveletet." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Események" +"A kiválasztott fájlnevek\n" +"érvénytelenek." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Gyorsvezérlők" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Érvénytelen fájlnevek" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Érvényes le&gyen az összes alkalmazásra" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"A megadott fájlnevek:\n" +"%1\n" +"feltehetően nem érvényesek.\n" +"A fájlneveket mindig kettős idézőjelek közé kell tenni!" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Az összes kikapcs&olása" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Hibás fájlnév" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Lehetővé teszi egyszerre több esemény tulajdonságainak módosítását" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Minden könyvtár" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Az összes b&ekapcsolása" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Minden fájl" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Események" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "A fájlnév kiterjesztésének a&utomatikus kiválasztása (%1)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Üzenet kiírása a standard h&ibakimenetre" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "a(z) %1 kiterjesztés" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Üzenet&ablak megjelenítése" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "A fájlnév kiterjesztésének au&tomatikus kiválasztása" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Pro&gram végrehajtása:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "egy alkalmas fájlkiterjesztés" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Hanglejátszás:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Ez az opció a fájlnévkiterjesztések kényelmes kezelését teszi lehetővé (fájl " +"mentésénél):
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. A(z) %1 szövegmezőben megadott kiterjesztések " +"fel lesznek frissítve, ha megváltoztatja a menteni kívánt fájl " +"kiterjesztését.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. Ha nincs megadva kiterjesztés a(z) %2 " +"szövegmezőben amikor a Mentés gombra kattint, %3 hozzá lesz fűzve a " +"fájlnév végéhez (ha a fájlnév még nem létezik). Ez a kiterjesztés a " +"mentéshez kiválasztott fájltípustól függ.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ha azt szeretné, hogy a TDE " +"ne adjon kiterjesztést a fájlnévhez, kapcsolja ki ezt az opciót vagy adjon " +"meg egy pontot (.) a fájlnév végén (a pont automatikusan el lesz távolítva)." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Érdemes bekapcsolva hagyni ezt az opciót, mert megkönnyíti a " +"fájlkezelést." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Ezzel a gombbal lehet könyvjelzőket létrehozni. Ha rákattint a gombra, " +"megjelenik a könyvjelző-menü, melyben új könyvjelzőket lehet megadni, a " +"meglevőket pedig módosítani lehet.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ezek a könyvjelzők csak a " +"fájlmegnyitási ablakra vonatkoznak, de ugyanúgy használhatók, mint a többi " +"TDE-s könyvjelző." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "A hang kipróbálása" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Minden támogatott fájltípus" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Feladatsor-bejegyzés meg&jelölése" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Kis ikonok" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Fáj&lba írás:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Nagy ikonok" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Passzív ablak használata (félbeszakítás nélkül)" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Automatikus gyorsnézet" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Kevesebb beállítások" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonnézet" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "A lejátszó beállításai" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Válassza ki a felvenni kívánt fájltípusokat:" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Előkép" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME-típus" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Nem áll rendelkezésre előnézet." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Leírás" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "Meg&osztás" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Válassza ki, mely fájltípusokat tudja kezelni az alkalmazás. A listában ún. " -"MIME-típusok szerepelhetnek.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) egy standard lehetőség " -"fájltípusok leírására a fájlnévkiterjesztés alapján. Például: a \"bmp\" " -"kiterjesztés a virág.bmp fájlnévben megmutatja, hogy a fájl image/x-bmp " -"típusú képadatokat tartalmaz. Meg kell adni, hogy egy adott fájltípust mely " -"alkalmazások tudnak kezelni, a szükséges paraméterekkel együtt.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Csak a saját könyvtáron belüli könyvtárak oszthatók meg." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "A tám&ogatott MIME-típusok:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "nincs megosztva" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ebben a listában az alkalmazás által kezelhető fájltípusok vannak " -"felsorolva. A lista MIME-típus szerint van elrendezve.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) egy standard módszer " -"fájltípusok leírására a fájlnévkiterjesztés alapján. Például: a \"bmp\" " -"kiterjesztés a virág.bmp fájlnévben megmutatja, hogy a fájl image/x-bmp " -"típusú képadatokat tartalmaz. Meg lehet adni, hogy egy adott fájltípust mely " -"alkalmazások tudnak kezelni a rendszerben.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ha az alkalmazást egy olyan típussal szeretné összerendelni, amely még nem " -"szerepel a listában, kattintson a Hozzáadás gombra. Ha olyan fájltípus " -"szerepel a listában, melyet a program valójában nem tud kezelni, távolítsa el " -"azt az Eltávolítás gombra kattintva.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Né&v:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" msgstr "" -"Ide lehet beírni az alkalmazás megjelenített nevét. Ez a név fog megjelenni a " -"menüben és a panelre helyezett hivatkozásokban." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Leírás:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Ide lehet beírni az alkalmazás rövid leírását. Például: a telefonos tárcsázó " -"(KPPP) leírása lehet például \"Ez egy tárcsázóprogram\"." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Meg&jegyzés:" +"A megosztott könyvtárak NFS-sel (Linux/UNIX) és Sambával (Windows) érhetők " +"el." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Írja be ide a kapcsolódó megjegyzéseit." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Be lehet állítani a fájlmegosztási jogosultságokat is" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Paran&cs:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "A fájlmegosztás beállítása..." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Itt kell megadni az alkalmazás indítási parancsát.\n" -"\n" -"A parancs után többféle helyettesítési szimbólum használható, melyek helyére a " -"program futtatásakor érvényes értékek kerülnek:\n" -"%f - fájlnév (csak egy)\n" -"%F - fájlnevek (több); olyan alkalmazásoknál, melyek egynél több helyi fájlt is " -"meg tudnak nyitni egyszerre\n" -"%u - URL (csak egy)\n" -"%U - URL-ek (több)\n" -"%d - a megnyitandó fájl könyvtára\n" -"%D - könyvtárlista\n" -"%i - az ikon\n" -"%m - a mini ikon\n" -"%c - a felirat" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Tallózás..." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "Kattintson ide a kívánt fájl megkereséséhez." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "M&unkakönyvtár:" +"Nem sikerült futtatni a 'filesharelist' nevű programot. Ellenőrizze, hogy a " +"program elérhető-e." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Beállítja az alkalmazás munkakönyvtárát." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Nincs jogosultsága könyvtár megosztásához." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Hozzáadás..." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "A fájlmegosztás le van tiltva." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Kattintson erre a gombra, ha fel szeretne venni egy új MIME-típust az " -"alkalmazással kezelhető fájltípusok közé." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Nem sikerült megosztani a(z) '%1' könyvtárat." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Ha el szeretne távolítani egy fájltípust az alkalmazás által kezelhető típusok " -"listájából, jelölje ki azt a fenti listában és kattintson erre a gombra." +"Hiba történt a(z) '%1' könyvtár megosztása közben. Ellenőrizze, hogy a " +"'fileshareset' nevű Perl-szkript 'suid root' módon van-e beállítva." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Spe&ciális beállítások" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "A(z) '%1' könyvtár megosztását nem sikerült megszüntetni." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Kattintson ide az alkalmazás futtatási jellemzőinek megváltoztatásához. " -"Megadható a vizuális visszajelzés módja, a DCOP-paraméterek és az a " -"felhasználónév, akinek nevében a végrehajtás történik." +"Hiba történt a(z) '%1' könyvtár megosztásának megszüntetése közben. " +"Ellenőrizze, hogy a 'fileshareset' nevű Perl-szkript 'suid root' módon van-e " +"beállítva." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE digitális notesz létrehozása varázslóval" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Munkaasztal" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Bevezető" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentumok" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - a TDE digitális noteszkezelője" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Tárolóeszköz" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" msgstr "" -"Üdvözöljük a TDEWalletben, a TDE digitális noteszkezelőjében. A TDEWallet " -"jelszavak és más fontos információk biztonságos tárolását teszi lehetővé. Az " -"adatok titkosított fájlokba kerülnek, így illetéktelenek nem férhetnek hozzá. A " -"varázsló ismerteti a legfontosabb információkat, és segítséget nyújt egy notesz " -"beállításához." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "E&gyszerűsített beállítás (ajánlott)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Spe&ciális beállítások" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"A TDE digitális noteszkezelője ún. noteszekben " -"tárolja el az információkat. Minden notesz adattartalma titkosított, a " -"titkosításhoz a program a Blowfish algoritmust használja, a jelszót kulcsként " -"kezelve. Egy notesz megnyitásakor a noteszkezelő program elindul, a hozzá " -"tartozó ikon megjelenik a paneltálcában. Az összes notesz ezzel az " -"alkalmazással kezelhető. A húzd-és-ejtsd módszerrel a noteszek könnyen " -"áthelyezhetők egyik helyről a másikra a hálózaton keresztül." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Jelszó" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Minden kép" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"A különféle alkalmazások megnyithatják a noteszeket, és eltárolhatják a " -"különféle bizalmas információkat, például webes űrlapok mezőinek tartalmát vagy " -"cookie-kat. Ha engedélyezni szeretné ezt a lehetőséget, tegye meg most és adjon " -"meg egy elérési jelszót. Figyelem: a jelszó nem " -"nyerhető vissza, ha elveszti vagy elfelejti, és birtokában bárki dekódolhatja a " -"noteszben tárolt információkat." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Adja meg az új jelszót:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "A jelszó még egyszer:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Publikus kulcs: " -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Igen, szeretnék digitális noteszeket használni" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Hálózati könyvtárak" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Biztonsági szint" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Ismeretlen nézet" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" -"A TDE digitális noteszei bizalmas adatok áttekinthető, biztonságos tárolását " -"teszik lehetővé. Néhány beállítás befolyásolja a felhasználási mód " -"kényelmességét. Az alapértelmezések általában elfogadhatók, de szükség lehet " -"néhány érték átállítására. Néhány beállítás a Digitális noteszek " -"beállítómodulban változtatható meg." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "A helyi és hálózati jelszavak külön noteszba kerüljenek" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Az inaktív nyitott noteszek automatikus bezárása" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Enge&délyezés (most)" +"Nem sikerült módosítani a(z) %1 fájl tulajdonosát. Nincs " +"jogosultsága a módosítás végrehajtásához." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Engedé&lyezés (mindig)" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "A fájl ki&hagyása" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Tiltás (most)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Forrás:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "T&iltás (mindig)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Cél:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Ismert alkalmazások" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Az ablak maradjon ny&itva a letöltés befejeződése után is" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Alkalmazások" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "A fájl megnyi&tása" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Megnyitás mással" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "A &célkönyvtár megnyitása" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Válassza ki azt az alkalmazást, amellyel meg szeretné nyitni a(z) %1 " -"programot. Ha nem szerepel a listában, írja be a nevét, vagy nyomja meg a " -"fájlválasztó gombot." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "%n könyvtár" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Válassza ki azt a programot, amellyel meg szeretné nyitni a fájlt." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "%n fájl" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Alkalmazás hozzárendelése ehhez: %1" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1% / %2 " -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Válassza ki a(z) %1 fájltípushoz rendelt alkalmazást. Ha a program " -"nem szerepel a listában, írja be a nevét, vagy nyomja meg a fájlválasztó " -"gombot." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "%1 / %n fájl" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Alkalmazás kiválasztása" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1%" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Válasszon ki egy alkalmazást. Ha a program nem szerepel a listában, írja be " -"a nevét, vagy nyomja meg a fájlválasztó gombot." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (másolás)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "A szöveges mező törlése" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (mozgatás)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"A parancs után többféle helyettesítési szimbólum használható, melyek helyére a " -"program futtatásakor érvényes értékek kerülnek majd:\n" -"%f - fájlnév (csak egy)\n" -"%F - fájlnevek (több); olyan alkalmazásoknál, melyek egynél több helyi fájlt is " -"meg tudnak nyitni egyszerre\n" -"%u - URL (csak egy)\n" -"%U - URL-ek (több)\n" -"%d - a megnyitandó fájl könyvtára\n" -"%D - könyvtárlista\n" -"%i - az ikon\n" -"%m - a mini ikon\n" -"%c - a megjegyzés" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (törlés)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Futtatás ¶ncsértelmezőben" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (létrehozás)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Ne &záruljon be az ablak a parancs befejeződése után" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (kész)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Az alkalmazástársítás meg&jegyzése ennél a fájltípusnál" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 kész (összesen %2)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Ikonválasztás" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "%1 / %n könyvtár" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ikonforrás" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "%1 / %n fájl" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Rendszerikonok:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (%2 van még hátra)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "E&gyéb ikonok:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Fájlmásolás történik" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "A keresési mező törlése" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Fájlmozgatás történik" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Keresés:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Könyvtár létrehozása" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Interaktív keresés ikonnevekre (pl.: könyvtár)." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Fájl(ok) törlése folyik" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animációk" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Betöltés" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategóriák" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "A fájlművelet figyelése" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Eszközök" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 csatlakoztatása (mount)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblémák" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Folytatás innen: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Hangulatjelek" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Nem folytatható" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Fájlrendszerek" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (kész)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Nemzetközi" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME-típusok" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Helyek" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonfájlok (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Tulajdonos" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "%n nap %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Tulajdonos csoport" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Nincs elem" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Egyéb" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "%n elem" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maszk" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Nincs fájl" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Felhasználó (név)" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "%n fájl" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Csoport (név)" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(összesen %1)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Bejegyzés hozzáadása..." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Nincs könyvtár" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "A bejegyzés módosítása..." +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "%n könyvtár" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "A bejegyzés törlése" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Nem sikerült olvasni innen: %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Alapértelmezés)" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Nem sikerült írni ide: %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "ACL-bejegyzés módosítása" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Nem sikerült elindítani ezt a folyamatot: %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "A bejegyzés típusa" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Belső hiba történt.\n" +"Kérem küldjön részletes hibajelentést (http://bugs.trinitydesktop.org " +"címről)\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "A mappában létrehozott fájlok alapértelmezett neve" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Hibás URL: %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Felhasználó:" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "A(z) %1 protokoll nem támogatott." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Csoport: " +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "A(z) %1 protokoll csak egy szűrőprotokoll." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Típus" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 könyvtár, pedig fájlt kellett megadni." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Név" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 fájl, pedig könyvtárt kellett megadni." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "o" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Nem létezik %1 nevű fájl vagy könyvtár." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "í" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "%1 nevű fájl már létezik." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "v" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "%1 nevű könyvtár már létezik." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Tényleges" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nem adott meg gépnevet." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Minden fájl" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Ismeretlen gépnév: %1" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Minden támogatott fájltípus" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "A hozzáférés megtagadva: %1." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"A hozzáférés megtagadva.\n" +"Nem sikerült írni ide: %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Előkép" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Nem sikerült belépni a(z) %1 könyvtárba." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Nem áll rendelkezésre előnézet." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "A(z) %1 protokoll nem támogat könyvtárkezelést." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Ismeretlen nézet" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Ciklikus link található itt: %1." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "&Előkép" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1 másolása közben ciklikus linket találtam." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Munkaasztal" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Nem sikerült aljazatot létrehozni %1 eléréséhez." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentumok" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Nem sikerült csatlakozni a(z) %1 kiszolgálóhoz." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Saját könyvtár" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "A(z) %1 kiszolgálóval megszakadt a kapcsolat." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Tárolóeszköz" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "A(z) %1 protokoll nem szűrőprotokoll." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Az eszköz csatlakoztatása (mount) nem sikerült.\n" +"A hibaüzenet:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Az eszköz leválasztása (unmount) nem sikerült.\n" +"A hibaüzenet:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Minden kép" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) %1 fájlból." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Nem sikerült írni a(z) %1 fájlba." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "%1 kapcsolása ('bind' művelet) nem sikerült." + +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "%1 figyelése ('listen' művelet) nem sikerült." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Publikus kulcs: " +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Egy 'accept' művelet nem sikerült: %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Hálózati könyvtárak" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Nem sikerült elérni: %1." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Fájlmegnyitási párbeszédablak" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Nem sikerült befejezni %1 listázását." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Jellemzők" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "A(z) %1 könyvtárt nem sikerült létrehozni." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Könyvtár választása" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "A(z) %1 könyvtárt nem sikerült eltávolítani." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Új könyvtár..." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Nem sikerült folytatni a(z) %1 fájlt." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Könyvtárak" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a fájlt: %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "A rejtett könyvtárak megjelenítése" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Nem sikerült megváltoztatni %1 hozzáférési jogait." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Új könyvtár" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Nem sikerült törölni ezt a fájlt: %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "A(z) %1 protokollt kezelő folyamat váratlanul véget ért." + +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Error. Out of memory.\n" "%1" msgstr "" -"Új könyvtár létrehozása itt:\n" +"Hiba: nincs elég memória.\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "%1 nevű fájl vagy könyvtár már létezik." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Nincs jogosultsága a könyvtár létrehozásához." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "Meg&osztás" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Csak a saját könyvtáron belüli könyvtárak oszthatók meg." +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Ismeretlen proxy kiszolgáló:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "nincs megosztva" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Sikertelen azonosítás, a(z) %1 azonosítás nem támogatott." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" +"A felhasználó megszakította ezt a műveletet:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" +"Belső hiba a kiszolgálóban:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"A megosztott könyvtárak NFS-sel (Linux/UNIX) és Sambával (Windows) érhetők el." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Be lehet állítani a fájlmegosztási jogosultságokat is" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "A fájlmegosztás beállítása..." +"Időtúllépés a kiszolgálón:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"Nem sikerült futtatni a 'filesharelist' nevű programot. Ellenőrizze, hogy a " -"program elérhető-e." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Nincs jogosultsága könyvtár megosztásához." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "A fájlmegosztás le van tiltva." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Nem sikerült megosztani a(z) '%1' könyvtárat." +"Azonosíthatatlan hiba:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Hiba történt a(z) '%1' könyvtár megosztása közben. Ellenőrizze, hogy a " -"'fileshareset' nevű Perl-szkript 'suid root' módon van-e beállítva." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "A(z) '%1' könyvtár megosztását nem sikerült megszüntetni." +"Ismeretlen megszakítás:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Hiba történt a(z) '%1' könyvtár megosztásának megszüntetése közben. " -"Ellenőrizze, hogy a 'fileshareset' nevű Perl-szkript 'suid root' módon van-e " -"beállítva." +"Nem sikerült letörölni a(z) %1 eredeti fájlt.\n" +"Ellenőrizze a jogosultságokat." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"A gyorsnavigációs panelen keresztül közvetlenül elérhetők a " -"leggyakrabban használt könyvtárak." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Elég a kívánt hely bejegyzésére kattintani, ha oda szeretne jutni." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A jobb egérgombbal egy bejegyzésre kattintva lehet felvenni, módosítani és " -"törölni bejegyzéseket." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Munkaasztal" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Nagy ikonok" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Kis ikonok" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "A bejegyzés &módosítása..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Bejegyzés &létrehozása..." +"Nem sikerült letörölni a(z) %1 töredékfájlt.\n" +"Ellenőrizze a jogosultságokat." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "A bejegyzés &eltávolítása" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nem sikerült átnevezni a(z) %1 eredeti fájlt.\n" +"Ellenőrizze a jogosultságokat." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Leírás" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nem sikerült átnevezni a(z) %1 töredékfájlt.\n" +"Ellenőrizze a jogosultságokat." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Elérési bejegyzés szerkesztése" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nem sikerült létrehozni a(z) %1 szimbolikus linket.\n" +"Ellenőrizze a jogosultságokat." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "Adja meg a bejegyzés leírását, URL-jt és ikonját.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Nem sikerült írni a(z) %1 fájlba.\n" +"A lemez megtelt." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"Ez a szöveg fog megjelenni a gyorsnavigációs panelen." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A leírás lehetőleg rövid legyen, hogy könnyen azonosítható maradjon a " -"bejegyzés." +"A forrásfájl nem egyezhet meg a célfájllal.\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "A kiszolgáló kérte ezt: %1, de nem áll rendelkezésre." + +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Védett port elérése POST kérésben - a kérés megtagadva." + +#: tdeio/global.cpp:429 #, fuzzy msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Ez a hely tartozik a bejegyzéshez. Tetszőleges URL megadható. Például:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A szövegmező melletti gombra kattintva lehet böngészni az URL-ek között." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Nem sikerült elérni: %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click on the button to select a different icon." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Ez az ikon jelenik meg a bejegyzésnél a gyorsnavigációs panelen." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A gombra kattintva lehet más ikont választani." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Válasszon egy &ikont:" +"Ismeretlen hibakód: %1\n" +"%2\n" +"Kérjük küldjön részletes hibabejelentést a http://bugs.trinitydesktop.org " +"címről." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Csak ennél az alkalmazásnál jelenjen meg (%1)" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "A(z) %1 protokollal nem lehet kapcsolatot megnyitni." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Akkor jelölje be ezt, ha azt szeretné, hogy a bejegyzés csak az aktuális " -"alkalmazás használata esetén jelenjen meg (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Máskülönben a bejegyzés minden alkalmazásból elérhető lesz." +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "A(z) %1 protokollnál nem lehet kapcsolatot lezárni." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "A&utomatikus gyorsnézet" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Fájlok elérésére nem használható a(z) %1 protokoll." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Gyorsnézet" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Nem lehet írni ide: %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menüszerkesztő" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Nem érhető el speciális művelet a(z) %1 protokollnál." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Könyvtárak kilistázását nem támogatja a(z) %1 protokoll." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Új..." +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Adatletöltés nem lehetséges innen: %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Mozgatás felfelé" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Nem lehet letölteni MIME-típusok jellemzőit innen: %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Mozgatás lefelé" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Nem lehet fájlokat átnevezni vagy mozgatni ezen belül: %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Kis ikonok" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Szimbolikus link nem hozható létre a(z) %1 protokollal." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Nagy ikonok" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Fájlmásolás nem lehetséges ezen belül: %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Automatikus gyorsnézet" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Nem lehet fájlokat törölni innen: %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonnézet" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Könyvtárak létrehozását nem támogatja a(z) %1 protokoll." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 tulajdonságai" +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Fájlattribútumokat nem lehet megváltoztatni a(z) %1 protokollal." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Al-URL-eket nem lehet használni a(z) %1 protokollal." + +#: tdeio/global.cpp:472 #, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "%n kijelölt elem tulajdonságai" +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Nem lehet többszörös GET parancsot használni a(z) %1 protokollnál." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "Á<alános" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "A(z) %1 protokoll nem támogatja ezt a műveletet: %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Új fájltípus létrehozása" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ismeretlen)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "A fájltípus szerkesztése" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Ok (technikai): " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Tartalom:" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                A kérés részletei:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Számolás" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Protokoll: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Ide mutat:" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Dátum és idő: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Létrehozási dátum:" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • További információ: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Utolsó hozzáférés:" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  A lehetséges okok:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Csatlakoztatási pont:" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      A megoldás lehetséges módjai:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Szabad lemezterület:" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Konzultáljon a számítógép üzemeltetéséért felelős személlyel, a " +"rendszergazdával vagy a technikai támogató csoporttal a további teendőkkel " +"kapcsolatban." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "" +"Konzultáljon a kiszolgáló rendszergazdájával a probléma elhárítása érdekében." + +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Ellenőrizze az erőforrás hozzáférési jogosultságait." + +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 / %2 (%3% használt)" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "" +"Lehet, hogy az Ön hozzáférési jogosultságai nem elegendőek a kért művelet " +"elvégzéséhez ennél az erőforrásnál." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Lehet, hogy a fájlt foglalja (és emiatt zárolta) egy másik felhasználó vagy " +"alkalmazás." + +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy nem használja (nem zárolta-e) egy másik felhasználó vagy " +"alkalmazás a fájlt." + +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Bár valószínűtlen, de a hardver is meghibásodhatott." + +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Lehet, hogy eddig nem azonosított hibára bukkant a programban." + +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Számolás... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Ezt valószínűleg valamilyen programhiba okozta. Érdemes ebben az esetben " +"hibajelentést küldeni (lásd alább)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "%n fájl" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Frissítse fel a szoftvert a legújabb verzióra. Az ehhez szükséges eszközöket " +"a legtöbb disztribúció biztosítja." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "%n alkönyvtár" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Számolás..." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Ha nem sikerül elhárítani a hibát, kérjük küldjön részletes hibajelentést a " +"TDE fejlesztőknek ill. a program karbantartóinak. Ha a szoftver nem része a " +"TDE alapcsomagnak, próbálja közvetlenül annak karbantartóival felvenni a " +"kapcsolatot. Máskülönben érdemes ellenőrizni a TDE hibabejelentési website-on, hogy nem " +"jelentette-e már be valaki más a hibát. Ha nem, akkor jegyezze fel a fenti " +"adatokat és mellékelje azokat a hibajelentéshez, a többi kiegészítő " +"információval együtt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Megállítva" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Valószínűleg hiba történt a hálózati kapcsolatban." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Az új fájlnév nem lehet üres!" +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Előfordulhat, hogy a hálózati beállításoknál található valamilyen hiba. Ha " +"mostanában sikerült problémák nélkül használni az internetet, akkor ennek " +"kicsi a valószínűsége." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Nem sikerült elmenteni a tulajdonságokat. Valószínűleg nincsen írási joga " -"ehhez a fájlhoz: %1." +"Valószínűleg valamilyen hiba történt a hálózati kapcsolatban a kliens és a " +"kiszolgáló között." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Nincs hozzáférés" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Próbálkozzon újból (vagy most vagy kicsit később)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Olvasás" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Valószínűleg hiba vagy inkompatibilitás lépett fel a protokollnál." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Olvasás és írás" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Ellenőrizze, hogy az erőforrás létezik-e, majd próbálkozzon újra." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "A tartalom megtekinthető" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "A megadott erőforrás valószínűleg nem létezik." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "A tartalom megtekinthető és megváltoztatható" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Lehet, hogy hibásan adta meg a helyet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "A tartalom megtekinthető és beolvasható" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy valóban a megfelelő helyet adta-e meg, majd próbálkozzon " +"újra." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Megtekintés/olvasás és módosítás/írás" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Ellenőrizze a hálózati kapcsolat állapotát." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "Jo&gosultságok" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Az erőforrás nem nyitható meg olvasásra." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Hozzáférési jogok" +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"Ez azt jelenti, hogy a kért fájl vagy könyvtár (%1) " +"tartalmát nem lehetett elérni, mert nem sikerült olvasási jogosultságot " +"szerezni." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "" +"Valószínűleg nincs jogosultsága a fájl olvasásához vagy a könyvtár " +"megnyitásásához." + +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Az erőforrás nem nyitható meg írásra." + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "Mindegyik fájl link, hozzáférési jogosultság nélkül." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Ez azt jelenti, hogy egy fájlba (%1) írási kérés nem " +"teljesült, mert nem sikerült írási jogosultságot szerezni." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Csak a tulajdonos változtathatja meg a jogosultságokat." +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "A(z) %1 protokoll inicializálása nem sikerült" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "T&ulajdonos:" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "A folyamatot nem sikerült elindítani" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "A tulajdonos hozzáférési jogosultságait határozzák meg." +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." +msgstr "" +"Nem sikerült elindítani azt a programot, amely a(z) %1 " +"protokollt kezeli. Ennek különféle technikai okai lehetnek." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Csoport:" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Az a program, amely ennél a protokollnál a kompatibilitást biztosítja, " +"valószínűleg régebbi, mint a TDE többi része. Ebben az esetben lehet, hogy a " +"program nem kompatibilis a TDE többi részével és emiatt nem indul el." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "A csoport tagjainak hozzáférési jogosultságait határozzák meg." +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Belső hiba" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "E&gyéb:" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Az a program, amely a gépen a(z) %1 protokollt kezeli, " +"belső hibát jelzett." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Hibás formátumú URL" + +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"A többi felhasználó hozzáférési jogosultságait határozzák meg (akik nem " -"tulajdonosok és nem szerepelnek a csoportban sem)." +"A megadott URL (Universal Resource " +"Locator) formátuma nem megfelelő. Az URL-ek általános " +"formája a következő:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        protokoll://felhasználónév:" +"jelszó@www.minta.hu:port/könyvtár/fájlnév.kiterjesztés?lekérdezés=érték
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Nem támogatott protokoll: %1" + +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" -"Csak a t&ulajdonos nevezheti át ill. törölheti a könyvtárban található elemeket" +"A(z) %1 protokoll használatát jelen pillanatban nem " +"támogatják a telepített programok." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Futtatható" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Lehet, hogy a kért protokoll nem támogatott." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha csak a könyvtár tulajdonosának szeretné " -"engedélyezni a könyvtárban található elemek törlését vagy átnevezését. A többi " -"felhasználó csak új fájlok létrehozására jogosult, melyhez 'A tartalom " -"módosítása' jogosultság szükséges." +"A(z) %1 protokoll kliensoldali verziója valószínűleg nem kompatibilis a " +"kiszolgálón elérhető verzióval." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Jelölje be ezt az opciót, ha végrehajthatóvá szeretné tenni a fájlt. Ennek csak " -"programok és parancsfájlok esetén van értelme. Csak ilyen jogosultságú fájlokat " -"lehet végrehajtani." +"Rá lehet keresni az interneten olyan TDE programokra (ezeket 'tdeioslave'-" +"nek vagy 'ioslave'-nek hívják), amelyek lehetővé teszik a protokoll " +"használatát. A javasolt keresési helyek: http://kde-apps.org/ és http://" +"freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Speciális jo&gosultságok" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "Az URL nem egy erőforrásra mutat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Tulajdonosi jog" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "A protokoll egy szűrőprotokoll" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Felhasználó:" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"A megadott URL (Universal Resource " +"Locator) nem egy meghatározott erőforrásra mutat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Csoport:" +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"A TDE képes a protokollon belül, a protokollon keresztül kommunikálni. A " +"megadott protokoll hasonló helyzetekre fel van készítve, azonban ez nem " +"tartozik közéjük. Ez az esemény ritkán fordul elő, általában valamilyen " +"programozási hiba hatására." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "A módosítások terjedjenek ki az összes alkönyvtárra" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Nem támogatott művelet: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Speciális jogosultságok" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"A kért műveletet nem támogatja a(z) %1 protokollt " +"megvalósító TDE program." + +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Ez a hiba valamelyik TDE-alapú program egyéni hibája. A kiegésztő információ " +"alapján tisztább kép alkotható a hiba okáról, mint a TDE kimeneti/bemeneti " +"architektúra keretein belül." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Osztály" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Megkísérlem ugyanezt az eredményt másképp is elérni." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "A fájlt kellett megadni" + +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"A bejegyzések\n" -"megjelenítése" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Olvasás" +"A kérés fájlt várt, de a(z) %1 könyvtárt kapta helyette." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Ez az opció lehetővé teszi a könyvtár tartalmának megtekintését." +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Lehet, hogy hiba történt a kiszolgáló oldalán." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Az Olvasás opció lehetővé teszi a fájl tartalmának megtekintését." +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Könyvtárat kellett megadni" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" -"A bejegyzések\n" -"írása" +"A kérés könyvtárnevet várt, de a(z) %1 fájlt kapta helyette." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Írás" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "A megadott fájl vagy könyvtár nem létezik" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" -"Ez a jogosultság lehetővé teszi fájlok létrehozását, átnevezését és törlését. A " -"sticky jogosultsággal korlátozni lehet a törlést és az átnevezést." +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Nem létezik %1 nevű fájl vagy könyvtár." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "" -"Az írási jogosultság lehetővé teszi a fájl tartalmának megváltoztatását." +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "A fájl már létezik" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Belépés" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"A kért fájl létrehozása nem sikerült, mert már létezik ilyen nevű fájl." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Ez a jogosultság teszi lehetővé a könyvtárba való belépést." +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Próbálja meg a mostani fájlt elmozgatni erről a helyről, majd próbálkozzon " +"újból." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Futtatás" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Törölje le a fájlt és próbálkozzon újra." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Ez a jogosultság teszi lehetővé programfájl esetén a végrehajtást." +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Válasszon egy másik fájlnevet az új fájlnak." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Speciális" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "A könyvtár már létezik" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -"Speciális jogosultság. Az egész könyvtárra érvényes. Pontos jelentése a jobb " -"oldali oszlopban látható." +"A kért könyvtárt nem sikerült létrehozni, mert már létezik ilyen nevű " +"könyvtár." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." msgstr "" -"Speciális jogosultság. Pontos jelentése a jobb oldali oszlopban olvasható." +"Próbálja meg az aktuális könyvtárt elmozgatni erről a helyről, majd " +"próbálkozzon újból." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Felhasználó" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Törölje le az aktuális könyvtárt és próbálkozzon újra." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Csoport" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Válasszon egy másik nevet az új könyvtárnak." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "A UID beállítása" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Ismeretlen gépnév" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Ha ez a jogosultság be van állítva, a könyvtár tulajdonosa lesz a létrehozott " -"új fájlok tulajdonosa." +"A kiszolgáló ismeretlen, ami azt jelenti, hogy a megadott nevű (%1) kiszolgáló nem érhető el az interneten." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "" -"Ha a fájl programfájl és ez a jogosultság be van állítva, akkor azt a rendszer " -"a fájl tulajdonosának nevében fogja futtatni." +"A beírt név (%1) valószínűleg nem létezik: ellenőrizze a nevet még egyszer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "A GID beállítása" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "A hozzáférés megtagadva" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." msgstr "" -"Ha ez a jogosultság be van állítva, a könyvtár tulajdonosi csoportja lesz a " -"tulajdonosi csoport az itt létrehozott új fájloknál." +"A megadott erőforráshoz (%1) meg lett tagadva a hozzáférés." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." msgstr "" -"Ha a fájl programfájl és ez a jogosultság be van állítva, a rendszer azt a " -"csoport nevében fogja futtatni." +"Lehet, hogy a nevet, a jelszót, vagy esetleg mindkettőt hibásan adta meg." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Sticky" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Lehet, hogy nincs jogosultsága a megadott erőforrás eléréséhez." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." msgstr "" -"Ha a sticky jogosultság be van állítva egy könyvtárra, akkor abban csak a " -"tulajdonos és a rendszergazda tud fájlokat törölni és átnevezni. Ha nincs " -"beállítva, akkor az összes írási jogosultságú felhasználó." +"Ismételje meg a kérést, de biztosítsa, hogy a név, a jelszó stb. helyesen " +"legyen megadva." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Az írási hozzférés megtagadva" + +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." msgstr "" -"Linuxban nincs szerepe fájloknál a sticky jogosultságnak, de más rendszerekben " -"ez előfordulhat." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Link" +"Ez azt jelenti, hogy egy írási művelet nem sikerült a(z) %1 " +"fájlban." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Változó (nincs változás)" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Nem sikerült belépni a könyvtárba" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:802 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "Ez a fájl speciális hozzáférési jogosultságokkal rendelkezik." +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Ez azt jelenti, hogy a megadott könyvtárba (%1) való " +"belépési kérés (azaz megnyitás) vissza lett utasítva." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "A könyvtárak listája nem érhető el" + +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "A(z) %1 protokoll nem fájlrendszer" + +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "Ezek a könyvtárak speciális hozzáférési jogosultságokkal rendelkeznek." +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Ez azt jelenti, hogy a könyvtár tartalmának lekérdezésére jött egy kérés, de " +"a protokollt megvalósító TDE program nem tudta azt végrehajtani." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Ezek a fájlok speciális hozzáférési jogosultságokkal rendelkeznek." +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Ciklikus linket találtam" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX rendszerekben lehetőség van könyvtárra és fájlra mutató linkek " +"létrehozására. A TDE olyan linket vagy linksorozatot talált, amely önmagára " +"mutat vagy zárt láncot alkot - tehát a hivatkozás előbb-utóbb visszajut " +"saját magára." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "Hozzárendelé&s" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Szakítsa meg ezt a zárt láncot (pl. törölje a lánc egyik elemét), majd " +"próbálkozzon újra." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Minta ( például: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "A felhasználó félbeszakította a kérést" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Bal kattintás: előkép" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "A kérés nem teljesült, a végrehajtása félbeszakadt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Es&zköz" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "A kérés megismétlése." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Eszköz (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Ciklikus linket találtam másolás közben" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Eszköz:" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX rendszerekben lehetőség van könyvtárra és fájlra mutató linkek " +"létrehozására. A kért másolási művelet közben a TDE olyan linket vagy " +"linksorozatot talált, amely önmagára mutat, tehát a hivatkozás előbb-utóbb " +"visszajut saját magára." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Csak olvasható" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "A hálózati kapcsolat létrehozása nem sikerült" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Fájlrendszer:" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Az aljazat létrehozása nem sikerült" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Csatlakoztatási (mount) pont (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Ez egy technikai jellegű hiba - a kért hálózati kommunikációs eszköz " +"(aljazat) létrehozása nem sikerült." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Csatlakoztatási (mount) pont:" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Elképzelhető, hogy a hálózati kapcsolat nem megfelelően van beállítva, vagy " +"a hálózati felület nincs engedélyezve." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Leválasztott (unmount) ikon" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "A csatlakozási kérést a kiszolgáló elutasította." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "Al&kalmazás" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "A(z) %1 kiszolgáló nem engedélyezte a csatlakozást." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Fájltípus hozzáadása ehhez: %1" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"A kiszolgáló csatlakoztatva van az internethez, de valószínűleg nincs " +"engedélyezve rajta a kérések fogadása." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Hozzáadás" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"A kiszolgáló csatlakoztatva van az internethez, de valószínűleg nem fut " +"rajta a szükséges szolgáltatás (%1)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -"A kiválasztott fájltípus hozzáadása\n" -"a támogatott fájltípusok listájához." +"Lehet, hogy a tűzfal (mely az internetről érkezett kéréseket szűri) úgy van " +"beállítva, hogy nem engedi át ezt a kérést." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "A futtatni kívánt programfájl nem lehet távoli fájlrendszeren." +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "A kiszolgálóval váratlanul megszakadt a kapcsolat" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Speciális beállítások - %1" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Létrejött a kapcsolat ezzel: %1, de a kommunikáció " +"elkezdése után a kapcsolat váratlanul megszakadt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Futtatás" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Valószínűleg protokollhiba történt, melynek következtében a kiszolgáló " +"bezárta a kapcsolatot." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Paran&cs:" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Az URL erőforrás érvénytelen" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "A(z) %1 protokoll nem szűrőprotokoll" + +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" -"A parancs után többféle helyettesítési szimbólum használható, melyek helyére a " -"program futtatásakor érvényes értékek kerülnek:\n" -"%f - fájlnév (csak egy)\n" -"%F - fájlnevek (több); olyan alkalmazásoknál, melyek egynél több helyi fájlt is " -"meg tudnak nyitni egyszerre\n" -"%u - URL (csak egy)\n" -"%U - URL-ek (több)\n" -"%d - a megnyitandó fájl könyvtára\n" -"%D - könyvtárlista\n" -"%i - az ikon\n" -"%m - a mini ikon\n" -"%c - a felirat" +"A megadott URL (Universal Resource " +"Locator) érvénytelen erőforrás-elérési módot jelez: " +"%1%2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Beágyazás a panelba" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"A TDE képes egy protokollon belül, a protokollon keresztül kommunikálni. A " +"kérés egy ilyen jellegű műveletet tartalmazott, azonban a megadott protokoll " +"erre nem képes. Ez az esemény ritkán fordul elő, általában valamilyen " +"programozási hibát jelez." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Futtatás k&attintáskor:" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Nem sikerült inicializálni a bemeneti/kimeneti eszközt" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "Ablakf&elirat:" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Az eszköz csatlakoztatása (mountolása) nem sikerült" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Futtatás terminá&lban" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"A kért eszköz csatlakoztatása (\"mountolása\") nem sikerült. A hibaüzenet: " +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Nem kell be&zárni az ablakot a parancs befejeződése után" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Az eszköz valószínűleg nem áll készen, például hiányzik az adathordozó az " +"eszközből (pl. nincs CD-ROM a CD-meghajtóban) ill. csatlakoztatható vagy " +"hordozható az eszköz, és nincs megfelelően összekötve a számítógéppel." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Term&inálbeállítások:" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Valószínűleg nincs jogosultsága az eszköz csatlakoztatásához (\"mountolásához" +"\"). UNIX rendszerekben gyakran csak rendszergazdai jogosultsággal lehet " +"eszközöket csatlakoztatni." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Futtatás más fel&használóként" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy az eszköz készen áll-e (pl. található-e lemez a " +"meghajtóban, be van-e kapcsolva és csatlakoztatva van-e a külső eszköz) majd " +"próbálkozzon újra." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Nem sikerült inicializálni a kimeneti/bemeneti eszközt" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Megjegyzés:" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Az eszköz leválasztása (unmount) nem sikerült" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Fájltípusok:" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"Az eszköz leválasztása (\"unmountolása\") nem sikerült. A hibaüzenet: " +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Hangok" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Lehet, hogy az eszköz most foglalt, tehát egy másik alkalmazás vagy " +"felhasználó lefoglalta. Elég, ha pl. egy böngészőablakban meg van nyitva az " +"eszközhöz tartozó valamelyik könyvtár." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Naplózás" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Valószínűleg nincs jogosultsága az eszköz leválasztásához (\"unmountolásához" +"\"). Sok UNIX rendszerben csak rendszergazdai jogosultsággal lehet " +"eszközöket leválasztani." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Programvégrehajtás" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy más alkalmazás nem használja-e az eszközt, majd " +"próbálkozzon újra." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Üzenetablakok" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Nem lehet olvasni az erőforrásból" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Passzív ablakok" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" +"Ez azt jelenti, hogy a(z) %1 erőforrás megnyitása sikerült, " +"de a tartalmának olvasása közben hiba lépett fel." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standard hibakimenet" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Valószínűleg nincs olvasási jogosultsga az erőforráshoz." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Feladatsor" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Nem lehet írni az erőforrásba" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Program végrehajtása" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Ez azt jelenti, hogy a(z) %1 erőforrás megnyitása sikerült, " +"de a bele való írás közben hiba lépett fel." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Kiírás a standard hibakimenetre" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Valószínűleg nincs írási jogosultsága ehhez az erőforráshoz." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Üzenet megjelenítése" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "A hálózati kérések figyelése ('listen' művelet) nem sikerült" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Naplózás fájlba" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Nem sikerült a kapcsolás ('bind' művelet)" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Hanglejátszás" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Ez egy eléggé technikai jellegű hiba: a létrehozott hálózati kommunikációs " +"objektum (aljazat) nem tudta elkezdeni a hálózati kérések figyelését." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "A feladatbejegyzés felvillantása" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "A figyelés megkezdése ('listen' művelet) nem sikerült" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Értesítési beállítások" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "A hálózati kapcsolat létrehozása ('accept' művelet) nem sikerült" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Az alábbi helyettesítési szimbólumokat" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        lehet használni a parancssorban:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %e: az üzenet neve," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %a: az üzenetet küldő alkalmazás neve," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %s: az üzenet szövege," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %w: az üzenetet létrehozó ablak azonosítója," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %i: az üzenet azonosítója." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Ez egy meglehetősen technikai jellegű hiba - egy bejövő hálózati " +"csatlakozási kérés elfogadása ('accept' művelet) nem sikerült." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Speciális <<" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "" +"Valószínűleg nincs jogosultsága a kapcsolat elfogadásához ('accept' művelet)." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "A speciális opciók elrejtése" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Nem sikerült bejelentkezni ide: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Speciális >>" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "A kért művelet elvégzéséhez nem sikerült bejelentkezni." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "A speciális opciók megjelenítése" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Az erőforrás állapotának meghatározása nem sikerült" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "" -"Ennek hatására az összes értesítési beállítás értéke visszaáll az " -"alapértelmezésre." +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Nem sikerült elvégezni a 'stat' műveletet az erőforráson" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Biztosan ezt szeretné?" +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Nem sikerült lekérdezni a(z) %1 erőforrás valamilyen " +"jellemzőjét, például a nevét, típusát vagy méretét." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Alapállapotba" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "A megadott erőforrás valószínűleg nem létezik vagy nem érhető el." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Válassza ki a hangfájlt" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "A listázás megszakítása nem sikerült" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Válassza ki a naplófájlt" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "JAVÍTANI: dokumentáció ehhez" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Válassza ki a programfájlt" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "A könyvtárt nem sikerült létrehozni" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "A megadott fájl nem létezik." +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "A könyvtárt nem sikerült létrehozni." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Nem áll rendelkezésre leírás" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "" +"Valószínűleg nem létezik az a hely, ahol a könyvtárat létre kell hozni." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Adja meg annak a fájlnak a nevét, amelybe menteni szeretne." +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "A könyvtárat nem sikerült eltávolítani" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Válassza ki a megnyitandó fájlt." +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "A(z) %1 könyvtár eltávolítása nem sikerült." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Csak helyi fájlokat lehet kiválasztani." +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "A megadott könyvtár valószínűleg nem létezik." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Távoli fájlokat nem lehet megadni" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "A megadott könyvtár valószínűleg nem üres." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "" -"Érvénytelen URL:\n" -"%1\n" +"Ellenőrizze, hogy a könyvtár valóban létezik-e és üres-e, majd próbálkozzon " +"újra." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Érvénytelen URL" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "A fájlátvitel nem sikerült" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Szövegbeírás közben a program automatikusan fel tud ajánlani " -"szövegkiegészítési javaslatokat. A kiegészítés módjának megadásához kattintson " -"a jobb egérgombbal és válasszon egy bejegyzést a Szövegkiegészítés " -"menüből." +"Kérés érkezett a(z) %1 fájl átvitelének folytatására, de ez " +"nem lehetséges." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Ez lesz a menteni kívánt fájl új neve." +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "A protokoll vagy a kiszolgáló nem támogatja a fájlátvitel folytatását." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." msgstr "" -"Ez a megnyitandó fájlok listája. Több fájlnév is megadható szóközökkel " -"elválasztva." +"A kérés újbóli megismétlése a fájlművelet folytatásának megkísérlése nélkül." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Ez a megnyitandó fájl neve." +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Az erőforrás átnevezése nem sikerült" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Jelenlegi hely" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Nem sikerült átnevezni a megadott erőforrást (%1)." + +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Az erőforrás jogosultságainak megváltoztatása nem sikerült" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Ez a jelenleg megadott hely. A kombinált lista további, szokásos könyvtárakat " -"tartalmaz. Ilyen például a felhasználó saját könyvtára illetve a nemrég elért " -"helyek." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Gyökérkönyvtár: %1" +"A(z) %1 erőforrás jogosultságainak megváltoztatása nem " +"sikerült." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Saját könyvtár: %1" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Az erőforrás törlése nem sikerült" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumentumok: %1" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Nem sikerült törölni a megadott erőforrást (%1)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Munkaasztal: %1" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "A program futása váratlanul befejeződött" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"Kattintson erre a gombra, ha a szülőkönyvtárba szeretne lépni." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Ha például a jelenlegi hely file:/home/%1, akkor erre a gombra kattintva a " -"file:/home könyvtárba jut." +"Annak a programnak a futása, mely a gépen a(z) %1 " +"protokollt kezeli, váratlanul megszakadt." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Kattintson erre a gombra, ha a napló előző bejegyzésére szeretne lépni." +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Nincs elég memória" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"Kattintson erre a gombra, ha a napló következő bejegyzésére szeretne lépni." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Kattintson erre a gombra az aktuális hely tartalmának újratöltéséhez." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Kattintson erre a gombra az új könyvtár létrehozásához." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "A gyorsnavigációs panel megjelenítése" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "A gyorsnavigációs panel elrejtése" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "A könyvjelzők megjelenítése" +"Az a program, amely a(z) %1 protokollt kezeli, nem tudott " +"annyi memóriát lefoglalni, amennyi a működés folytatásához szükséges." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "A könyvjelzők elrejtése" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Ismeretlen proxy kiszolgáló" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -"Ez a fájlmegnyitási ablak beállítómenüje. Itt adható meg többek között: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • a fájlok sorbarendezési módja
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • a nézettípusok (ikonos, lista)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • a rejtett fájlok megjelenítése
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • a gyorsnavigációs panel jellemzői
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • a fájl-előnézetek
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • a könyvtárak és a fájlok elkülönült megjelenítése
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "E&lérési út:" +"A(z) %1 proxy kiszolgáló jellemzőinek lekérdezésekor a " +"kiszolgálót nem sikerült megtalálni. Ez azt jelenti, hogy a megadott nevet " +"nem lehet elérni az interneten." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:1106 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Wildcards such as * and ? are allowed." +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Ez a fájllistára alkalmazni kívánt szűrő. Csak a szűrőnek eleget tevő " -"fájlok lesznek láthatók." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A lenyíló listából válasszon ki egyet a felsorolt szűrők közül, vagy írjon " -"be egy egyéni szűrőt a szöveges mezőbe." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        A * és ? helyettesítő karakterek használhatók." +"Probléma lépett fel a hálózati beállításoknál, valószínűleg a proxy " +"kiszolgáló neve nem megfelelő. Ha mostanában sikerült problémák nélkül " +"használni az internetet erről a gépről, akkor ennek kicsi a valószínűsége." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Szűrő:" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Ellenőrizze a proxy kiszolgáló beállításait, majd próbálkozzon újra." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" msgstr "" +"A jelszó ellenőrzése nem sikerült: a(z) %1 azonosítási mód nem támogatott" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -"A kiválasztott fájlnevek\n" -"érvénytelenek." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Érvénytelen fájlnevek" +"Valószínűleg helyes nevet és jelszót adott meg, de a bejelentkezés mégsem " +"sikerült, mert a kiszolgáló olyan jelszóazonosítást használ, amelyet a(z) %1 " +"protokollt kezelő TDE program nem tud kezelni." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." msgstr "" -"A megadott fájlnevek:\n" -"%1\n" -"feltehetően nem érvényesek.\n" -"A fájlneveket mindig kettős idézőjelek közé kell tenni!" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Hibás fájlnév" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Minden könyvtár" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "Meg&nyitás" +"Kérjük küldjön hibajelentést a http://bugs.trinitydesktop.org/ oldalról, hogy a TDE karbantartói meg " +"tudják vizsgálni ezt a nem támogatott jelszóazonosítási módot." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "A fájlnév kiterjesztésének a&utomatikus kiválasztása (%1)" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "a(z) %1 kiterjesztés" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "A fájlnév kiterjesztésének au&tomatikus kiválasztása" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "A kérés teljesítése megszakadt" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "egy alkalmas fájlkiterjesztés" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Belső hiba a kiszolgálón" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." msgstr "" -"Ez az opció a fájlnévkiterjesztések kényelmes kezelését teszi lehetővé (fájl " -"mentésénél):" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. A(z) %1 szövegmezőben megadott kiterjesztések fel lesznek frissítve, " -"ha megváltoztatja a menteni kívánt fájl kiterjesztését." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        3. Ha nincs megadva kiterjesztés a(z) %2 szövegmezőben amikor a " -"Mentés gombra kattint, %3 hozzá lesz fűzve a fájlnév végéhez (ha a fájlnév " -"még nem létezik). Ez a kiterjesztés a mentéshez kiválasztott fájltípustól függ." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ha azt szeretné, hogy a TDE ne adjon kiterjesztést a fájlnévhez, kapcsolja " -"ki ezt az opciót vagy adjon meg egy pontot (.) a fájlnév végén (a pont " -"automatikusan el lesz távolítva).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Érdemes bekapcsolva hagyni ezt az " -"opciót, mert megkönnyíti a fájlkezelést." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"Az a program, amely a kiszolgálón a(z) %1 protokollt " +"kezeli, belső hibát jelzett (%0)." + +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Ezzel a gombbal lehet könyvjelzőket létrehozni. Ha rákattint a gombra, " -"megjelenik a könyvjelző-menü, melyben új könyvjelzőket lehet megadni, a " -"meglevőket pedig módosítani lehet." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Ezek a könyvjelzők csak a fájlmegnyitási ablakra vonatkoznak, de ugyanúgy " -"használhatók, mint a többi TDE-s könyvjelző." +"Ezt valószínűleg valamilyen programhiba okozta a kiszolgálón. Ebben az " +"esetben kérjük készítsen hibajelentést (lásd alább)." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Részletes nézet" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "A probléma elhárítása érdekében konzultáljon a rendszergazdával." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Méret" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Ha tudja, hogy kik a kiszolgálón futó szoftver karbantartói, kérjük, hogy " +"közvetlenül nekik jelezze a hibát." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Időtúllépési hiba" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Hozzáférési jogok" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Sikerült felvenni a kapcsolatot a kiszolgálóval, de nem érkezett válasz a " +"megengedett időintervallumon belül:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Kapcsolat létrehozásánál a max. " +"válaszidő: %1 másodperc
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Normál válasz esetén a max. válaszidő: %2 " +"másodperc
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Proxy elérésénél a max. válaszidő: %3 másodperc
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Ezek az értékek megváltoztathatók a TDE Vezérlőpultban (Hálózat -> " +"Beállítások)." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Nem jelölt ki fájlt a törléshez." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "A kiszolgáló a nagy terhelés miatt nem tudott válaszolni a kérésre." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Nincs mit törölni" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ismeretlen hiba" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"Biztosan törölni szeretné ezt:\n" -" '%1'?" +"Az a program, amely a gépen a(z) %1 protokollt kezeli, " +"ismeretlen hibát jelzett (%2)." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "A fájl törlése" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Ismeretlen megszakítás" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a(z) %n elemet?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Az a program, amely a gépen a(z) %1 protokollt kezeli, " +"ismeretlen típusú megszakítást jelzett (%2)." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "A fájlok törlése" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Nem sikerült törölni az eredeti fájlt" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Nem jelölt ki szemétkosárba helyezendő fájlt." +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Kérés érkezett egy művelet kiindulási fájljának törlésére (általában egy " +"fájlmozgatási művelet végén szokott ez előfordulni). A(z) %1 nevű kiindulási fájl törlése nem sikerült." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Nincs mit a szemétkosárba helyezni" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Egy ideiglenes fájl törlése nem sikerült" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Biztosan a szemétkosárba szeretné helyezni:\n" -" '%1'?" +"Korábban egy ideiglenes fájl jött létre, hogy letöltés közben az adatokat el " +"lehessen tárolni. A(z) %1 nevű ideiglenes fájl törlése nem " +"sikerült." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "A fájl szemétkosárba helyezése" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Nem sikerült átnevezni az eredeti fájlt" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "Szemét&kosárba" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"A kérés a(z) %1 fájl átnevezésére vonatkozott, azonban az " +"átnevezés nem sikerült." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "Biztosan a szemétkosárba szeretné helyezni ezt a(z) %n elemet?" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Nem sikerült átnevezni egy ideiglenes fájlt" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "A fájlok szemétkosárba helyezése" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"A kért művelet egy ideiglenes fájl létrehozását igényli (%1), de a létrehozás nem sikerült." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "A megadott könyvtár nem létezik vagy nem olvasható." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "A link létrehozása nem sikerült" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Rövid nézet" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Egy szimbolikus link létrehozása nem sikerült" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Szülőkönyvtár" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "A kért szimbolikus link (%1) létrehozása nem sikerült." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Szemétkosárba dobás" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Nincs tartalom" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Rendezés" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Betelt a lemez" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Név szerint" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"A(z) %1 fájlba nem sikerült írni, mert nincs elegendő " +"lemezterület." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Dátum szerint" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Szabadítson fel egy kis helyet 1) a fölösleges fájlok törlésével 2) néhány " +"fájl egy másik tárolóra való átmozgatásával vagy archiválásával 3) a " +"lemezkapacitás bővítésével." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Méret szerint" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "A forrásfájl megegyezik a célfájllal" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Visszafelé" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"A műveletet nem lehet végrehajtani, mert a forrásfájl és a célfájl " +"megegyezik." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "A könyvtárak előre" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Válasszon egy másik fájlnevet a célfájlhoz." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Nem nagybetűérzékeny" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Nem dokumentált hibakód" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "A rejtett fájlok mutatása" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Már létezik ilyen néven egy könyvtár" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Külön a könyvtárak és a fájlok" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Egy szolgáltatás sem implementálja: %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Gyorsnézet" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Hibás URL\n" +"%1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "A gyorsnézet elrejtése" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Minden kép" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Új könyvjelzőmappa létrehozása" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Nincsenek telepítve MIME-típusok." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 #, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Új könyvjelzőmappa létrehozása itt: %1" +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"A(z) %1\n" +"MIME-típus nem található" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Új mappa:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "A(z) %1 asztalbejegyzés-fájl nem tartalmaz Type=... sort." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- elválasztó ---" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"A(z) %1\n" +"asztalbejegyzés-típus\n" +"ismeretlen" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Nem sikerült elmenteni a könyvjelzőket ebbe a mappába: %1. A hibaüzenet: %2. Ez " -"az üzenet csak egyszer jelenik meg. A hiba okát célszerű minél hamarabb " -"elhárítani, valószínű, hogy több üres lemezterületre van szükség." +"A(z) %1\n" +"asztalbejegyzés-fájl\n" +"FSDevice típusú, de nincs Dev=... sora." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Nem lehet üres URL-t tartalmazó könyvjelzőt létrehozni." +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"A(z) %1\n" +"asztalbejegyzés-fájl\n" +"link típusú, de nincs URL=... sora." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera könyvjelzőfájlok (*.adr)" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Csatlakoztatás (mount)" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Könyvjelző hozzáadása" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Kidobás" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "A könyvtár megnyitása a könyvjelzőszerkesztővel" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Leválasztás (unmount)" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "A mappa törlése" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"A(z) %1\n" +"asztalbejegyzés-fájl\n" +"tartalmaz egy érvénytelen menübejegyzést:\n" +"%2" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "A link címének másolása" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Minták" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Könyvjelző törlése" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "Sz&erkesztés..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "A könyvjelző tulajdonságai" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Kattintson erre a gombra a MIME-típus-szerkesztő megnyitásához." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"Biztosan törölni szeretné ezt a könyvjelzőmappát:\n" -"\"%1\"?" +"Nem sikerült belépni ide: %1.\n" +"Nincsen jogosultsága ehhez a helyhez." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Biztosan törölni szeretné ezt a könyvjelzőt:\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Könyvjelzőmappa törlése" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Könyvjelző törlése" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Könyvjelző az összes lapra (mappaként)..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Könyvjelzőmappa létrehozása az összes megnyitott lapra." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Könyvjelző létrehozása" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Könyvjelző létrehozása az aktuális dokumentumra" +"A(z) %1 fájl egy végrehajtható program. Biztonsági okokból nem " +"lesz elindítva." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "A könyvjelzők szerkesztése külön ablakban" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Nincs jogosultsága %1 futtatásához." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Ú&j könyvjelzőmappa..." +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Nincs jogosultsága a fájl megnyitásához." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Új könyvjelzőmappa létrehozása a menüben" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Nincs jogosultsága a program végrehajtásához." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Gyors műveletek" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 indítása" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Ú&j mappa..." +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Nincs jogosultsága a szolgáltatás elindításához." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Könyvjelző" +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"Nem sikerült végrehajtani a megadott parancsot. %1 nevű fájl vagy " +"könyvtár nem létezik." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape könyvjelzők" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "A(z) '%1' program nem található." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML fájlok (*.html)" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Képbeolvasás" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "A kép szöveggé alakítása (OCR)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "A rendszerbeállítások frissítése" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "A rendszerbeállítások frissítése." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"A TDE meg szeretné nyitni a(z) '%1' digitális noteszt. Adja meg a " -"notesz jelszavát alább." +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Megsemmisítés: %1 / 35. feldolgozási lépés" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"A(z) '%1' alkalmazás meg szeretné nyitni a(z) '%2" -"' digitális noteszt. Adja meg a notesz jelszavát alább." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "A(z) '%1' fájl nem olvasható." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"A TDE meg szeretné nyitni a digitális noteszt (ez egy bizalmas adatok " -"tárolására alkalmas lehetőség). Adja meg a notesz jelszavát alább, ha meg " -"szeretné engedni a hozzáférést, máskülönben ne fogadja el a kérést (Mégsem " -"gomb)." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "HIBA: Ismeretlen protokoll: '%1'" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"A(z) '%1' alkalmazás meg szeretné nyitni a digitális noteszt (ez egy " -"bizalmas adatok biztonságos tárolására alkalmas lehetőség). Adja meg a notesz " -"jelszavát alább, ha meg szeretné engedni a hozzáférést, máskülönben ne fogadja " -"el a kérést (Mégsem gomb)." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"A TDE létre szeretne hozni egy '%1' nevű új digitális noteszt. Adjon " -"meg egy jelszót alább, ha meg szeretné engedni a notesz létrehozását, vagy ne " -"fogadja el a kérést (kattintson a Mégsem gombra)." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Adja meg a felhasználói nevet és a jelszót" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"A(z) '%1' alkalmazás létre szeretne hozni egy '%2" -"' nevű új digitális noteszt. Adjon meg egy jelszót alább, ha meg szeretné " -"engedni a notesz létrehozását, vagy ne fogadja el a kérést (kattintson a Mégsem " -"gombra)." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Jelszó:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Létrehozás" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "A jelszó megjeg&yzése" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE digitális noteszszolgáltatás" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Fájlnév a vágólap tartalmához:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          (Error code %2: %3)" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"A(z) '%1' noteszt nem sikerült megnyitni. Próbálja meg újból." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          (Hibakód - %2: %3)" +"A vágólap megváltozott a 'beillesztés' használata óta: a választott " +"adatformátum már nem megfelelő. Végezze el újból a vágólapra másolást." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "" -"A TDE engedélyt kért a(z) '%1' digitális notesz megnyitásához." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "A vágólap üres" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"A(z) '%1' alkalmazás engedélyt kért a(z) '%2" -"' digitális notesz megnyitásához." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "%n fájl be&illesztése" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"A digitális notesz megnyitása nem sikerült. A jelszó megváltoztatásához meg " -"kell nyitni a noteszt." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Válasszon egy új jelszót a(z) '%1' noteszhez." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "%n URL bei&llesztése" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" -"A notesz újratitkosítása nem sikerült. A jelszó ezért nem változott meg." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "A vágólap ta&rtalmának beillesztése" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" -"A noteszt nem sikerült újra megnyitni. Lehet, hogy bizonyos adatok elvesztek." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Adatformátum:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Több sikertelen hozzáférési kísérlet történt a noteszhez. Lehet, hogy " -"valamelyik alkalmazás nem megfelelő módon működik." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Átneve&zés" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "A jelszó üres. (Figyelem: ez nem biztonságos!)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Új név a&jánlása" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "A jelszavak egyeznek." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Ki&hagyás" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "A&utomatikus kihagyás" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Fe&lülírás" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Levelezési szolgáltatás" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "M&inden felülírása" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "A megadott fájlok MIME-típusát nem kell kiírni" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "F&olytatás" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"A megadott fájlokban támogatott metaadat-kulcsok kilistázása. Ha a MIME-típus " -"nincs megadva, a fájl MIME-típusa lesz használva." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Minden fol&ytatása" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"A megadott fájl(ok) összes preferált metaadat-kulcsának kilistázása. Ha a " -"MIME-típus nincs megadva, a fájl MIME-típusa lesz felhasználva." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"A megadott fájl(ok) összes olyan metaadat-kulcsának kilistázása, melyeknek van " -"értéke." +"Ez a művelet felülírná a(z) '%1' fájlt saját magával.\n" +"Adjon meg más fájlnevet:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Azoknak a MIME-típusoknak a kilistázása, amelyekhez van metaadat-támogatás." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "F&olytatás" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Ne legyen figyelmeztetés, ha egynél több, de eltérő MIME-típusú fájl lett " -"megadva." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Már létezik egy régebbi elem: '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"A megadott fájl(ok)nál rendelkezésre álló metaadat-értékek kilistázása." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Már létezik egy hasonló, %1 nevű fájl." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"A megadott fájl(ok)nál rendelkezésre álló preferált metaadat-értékek " -"kilistázása." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Már létezik egy újabb elem: '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Megnyit egy TDE tulajdonságablakot, melyben a kiválasztott fájl(ok) metaadatait " -"lehet megtekinteni és megváltoztatni." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "méret: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"A megadott fájl(ok) 'kulcs' értékének kiírása. A 'kulcs' lehet vesszővel " -"elválasztott kulcslista is." +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "létrehozási dátum: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"A megadott fájl(ok)nál beállítja 'érték'-re a 'kulcs' nevű metaadat-kulcs " -"értékét." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "módosítási dátum: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Az a csoport, amely értékeit le kell kérdezni vagy be kell állítani" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "A forrásfájl neve: '%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "A műveletre kijelölt fájl vagy fájlok." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE SSL információk" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Nincs támogatás a metaadatok kinyeréséhez." +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Kihagyás" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "A támogatott MIME-típusok:" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Automatikus kihagyás" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Nem sikerült létrehozni ezt a tdeioslave-et: %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Karakteres módú program fájlok metaadatainak olvasásához és írásához." +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Ismeretlen protokoll: '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Nem adott meg fájlnevet" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "A(z) '%1' protokollhoz tartozó kezelőprogram nem található." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "A metaadatokat nem sikerült meghatározni" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "A tdelauncher nem érhető el" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Tárgysor" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Nem sikerült egy io-alfolyamatot létrehozni:\n" +"a tdelauncher válasza: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Címzett" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Várakozás " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Hiba történt a kiszolgálóhoz csatlakozás közben." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Ha elhagyja a biztonságos módot, akkor az adatforgalom titkosítása " +"megszűnik.\n" +"Ez azt jelenti, hogy a küldött és fogadott adatok (az átvitel közben) nem " +"lesznek védve illetéktelen elolvasás ellen." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Nincs csatlakozva." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Biztonsági információ" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Időtúllépési hiba a kapcsolat közben." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "A betöltés f&olytatása" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Időtúllépés történt a kiszolgáló válaszára várakozva." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Adja meg a tanúsítványhoz tartozó jelszót:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "A kiszolgáló válasza: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Az SSL tanúsítvány jelszava" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "" +"A tanúsítvány megnyitása nem sikerült. Meg szeretné próbálni újból egy másik " +"jelszóval?" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Rövid hibabejelentő üzenetet küld a submit@bugs.trinitydesktop.org címre." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"Nem sikerült beállítani a kliensoldali tanúsítványt ehhez a munkafolyamathoz." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Szerző" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"A(z) %1 kiszolgáló IP-címe nem egyezik meg a tanúsítványban feltüntetett " +"címmel." -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Beállítások..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "A kiszolgáló ellenőrzése" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "A hálózati műveletek ablakának beállításai" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Részletek" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcán" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "F&olytatás" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "A hálózati műveletek ablaka mindig maradjon nyitva" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "A kiszolgáló biztonsági tanúsítványának ellenőrzése (%1) nem sikerült." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Az oszlopfejlécek megjelenítése" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"El szeretné fogadni ezt a tanúsítványt rákérdezés nélkül a továbbiakban?" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Az eszköztár megjelenítése" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "I&gen, mindig" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Az állapotsor megjelenítése" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Csak a már megnyitott munkafolyamatokban" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Az oszlopok szélessége változtatható" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Ön a tanúsítvány elfogadását választotta, annak ellenére, hogy a tanúsítvány " +"nem ehhez a kiszolgálóhoz tartozik. Biztosan folytatni szeretné a betöltést?" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "A következő adatok jelenjenek meg:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"A kérésnek megfelelően az SSL tanúsítvány el lesz utasítva. A TDE " +"Vezérlőpultban lehet az elutasítás feltételeit módosítani." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Csatlakozás" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Hátralevő idő" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Biztonságos módba készül átváltani. A teljes adatforgalom titkosítva lesz, a " +"kivételt képező esetekre figyelmeztetni fog a program.\n" +"Ez azt jelenti, hogy külső megfigyelő nem lesz képes beleolvasni a küldött " +"és fogadott adatokba." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Sebesség" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Az SSL-info&rmációk megjelenítése" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "Csatlako&zás" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Darabszám" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Alapértelmezés)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Folytatás" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Szimbolikus link" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Helyi fájlnév" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (link)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Művelet" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Link erre: %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1/%2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Tulajdonos:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Hozzáférési jogok:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Másolás" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Mozgatás" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Létrehozás" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "képpont" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "hüvelyk" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Törlés" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Betöltés" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Vizsgálat" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Csatlakoztatás (mount)" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Fjlok: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Hátralevő méret: %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Hátralevő idő: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "A művelet félbeszakítása" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Hátralevő méret: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nincs" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Hátralevő idő: %1 " +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Távoli fájlok megnyitása, a módosítások figyelése, feltöltési " +"kérések" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE grafikus folyamatinformáció-kiszolgáló" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "" +"Az URL-eket helyi fájlként kezeli, bezárás után eltávolítja a másolatokat" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Fejlesztő" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "A letöltendő fájl javasolt helyi neve" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet szolgáltatás" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "A végrehajtandó parancs" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet protokollkezelő" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "A parancsnak argumentumként átadni kívánt URL-ek és helyi fájlok" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Nincs jogosultsága a(z) %1 protokoll eléréséhez." +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "parancsot kell megadni.\n" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"A proxybeállító szkript érvénytelen:\n" -"%1" +"A(z) %1 URL\n" +"hibás formátumú" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"A proxybeállító szkript hibajelzést adott:\n" -"%1" +"A(z) %1 távoli URL\n" +"nem használható a --tempfiles paraméterrel" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Nem sikerült letölteni az alábbi proxybeállító szkriptet:\n" -"%1" +"A(z)\n" +"%1\n" +"ideiglenes fájl megváltozott.\n" +"Biztosan törölni szeretné?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "A proxybeállító szkript letöltése nem sikerült" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "A fájl megváltozott" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Nem sikerült megfelelő proxybeállító szkriptet találni" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Nem kell törölni" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Megpróbálja még egyszer?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"A(z)\n" +"%1\n" +"fájl megváltozott.\n" +"Fel szeretné tölteni a módosított változatot?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Jelszóellenőrzés" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Feltöltés" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Újrapróbálás" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Nem kell feltölteni" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5849,27 +5408,44 @@ msgstr "Teszt az URI-szűrő moduláris keretrendszerhez." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "A keresési azonosítók elválasztásához szóköz használható" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Nem sikerült megváltoztatni a jogosultságokat itt:\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Nem másolható egy fájl: %1 -> %2. (Hibakód: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Nincs adathordozó az eszközben: %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Nincs behelyezve adathordozó vagy nem ismerhető fel." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Nem adott meg fájlnevet" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" nem fut." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "A \"mount\" program nem található" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Az \"umount\" program nem található" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "A(z) %1 nem olvasható" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5911,13 +5487,13 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "A site eléréséhez meg kell adni egy felhasználónevet és a hozzá tartozó " "jelszót." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Méret:" @@ -5938,118 +5514,116 @@ msgstr "Nem sikerült bejelentkezni ide: %1." msgid "No host specified." msgstr "Nem adott meg gépnevet." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Máskülönben a kérés teljesült volna." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "tulajdonságértékek lekérdezése" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "tulajdonságértékek beállítása" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "a kért könyvtár létrehozása" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "a megadott fájl vagy könyvtár másolása" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "a megadott fájl vagy könyvtár átmozgatása" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "keresés a megadott könyvtárban" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "a megadott fájl vagy könyvtár zárolása" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "a megadott fájl vagy könyvtár zárolásának feloldása" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "a megadott fájl vagy könyvtár törlése" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "a kiszolgáló jellemzőinek lekérdezése" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "a megadott fájl vagy könyvtár tartalmának lekérdezése" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Nem várt hiba (%1) történt a következő művelet közben: %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a WebDAV protokollt." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Hiba történt a következő művelet közben: %1, %2. A lehetséges okok felsorolása " -"alább látható." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Hiba történt a következő művelet közben: %1, %2. A lehetséges okok " +"felsorolása alább látható.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "A hozzáférés megtagadva a következő művelet közben: %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "A megadott könyvtár már létezik." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "Egy erőforrást nem lehet létrehozni a megadott helyen, amíg a szükséges " "átmeneti könyvtárak nem jönnek létre." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "A kiszolgáló nem tudta frissíteni azoknak a tulajdonságoknak az értékét, " "amelyek a propertybehavior nevű XML elemben találhatók, vagy a fájlok " "felülírásának letiltása mellett próbált meg egy fájlt felülírni. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "A kért zárolást nem sikerült végrehajtani. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "A kiszolgáló nem támogatja az üzenet törzsében jelzett típusú kérést." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Az erőforrás zárolt, ezért nem sikerült ez a művelet: %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "A műveletet végrehajtását egy másik hiba megakadályozta." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6057,118 +5631,104 @@ msgstr "" "A kiszolgáló nem fogadta el a kért fájlt vagy könyvtárat, ezért ez a művelet " "nem sikerült: %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" "A művelet végrehajtása után a kiszolgálón nem maradt elég szabad hely az " "erőforrás megváltozott állapotának eltárolásához." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "%1 feltöltése" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Csatlakozás ehhez: %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Proxy: %1, port: %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Kapcsolat ezzel a géppel: %1, a port: %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (port: %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 elérése sikerült. Várakozás a válaszra..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "A kiszolgáló feldolgozza a kérést, egy kis türelmet kérek..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 msgid "Requesting data to send" msgstr "Az elküldendő adatok bekérése" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Adatok küldése ide: %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "%1 letöltése innen: %2..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Letöltés innen: %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 msgid "Authentication Failed." msgstr "A felhasználóazonosítás nem sikerült." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "A proxy-n nem sikerült a felhasználóazonosítás." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 itt: %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" -"Az alábbi proxy kiszolgáló eléréséhez meg kell adni egy felhasználónevet és a " -"hozzá tartozó jelszót. Csak sikeres azonosítás után lehet más site-okat elérni." +"Az alábbi proxy kiszolgáló eléréséhez meg kell adni egy felhasználónevet és " +"a hozzá tartozó jelszót. Csak sikeres azonosítás után lehet más site-okat " +"elérni." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "%1 eléréséhez felhasználóazonosítás szükséges, de az le van tiltva." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" -"Nem támogatott módszer: a felhasználóazonosítás nem lehetséges. Kérjük jelentse " -"be a hibát." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP cookie szolgáltatás" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "A cookie-tároló bezárása" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "A tartományhoz tartozó cookie-k eltávolítása" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Az összes cookie eltávolítása" +"Nem támogatott módszer: a felhasználóazonosítás nem lehetséges. Kérjük " +"jelentse be a hibát." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "A konfigurációs fájl újratöltése" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE HTTP gyorstárkezelő alkalmazás" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP-cookie szolgáltatás" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "A gyorstár kiürítése" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6203,13 +5763,13 @@ msgstr "csak eze&kre a cookie-kra" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " "Center)." msgstr "" "Válassza ezt az opciót, ha csak ezt a cookie-t akarja elfogadni vagy " -"elutasítani. Újabb cookie érkezése esetén újból megjelenik a párbeszédablak " -"(lásd még: a Böngészés az interneten/Cookie-beállítások részt a " +"elutasítani. Újabb cookie érkezése esetén újból megjelenik a párbeszédablak " +"(lásd még: a Böngészés az interneten/Cookie-beállítások részt a " "Vezérlőközpontban)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 @@ -6218,15 +5778,15 @@ msgstr "az összes, ebből a &tartományból érkező cookie-ra" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" "Válassza ezt az opciót az erről a helyről érkező összes cookie elfogadásához " -"vagy elutasításához. Ebben az esetben a webhelyhez tartozó cookie-házirend ki " -"fog bővülni a kívánt módon. A módosított házirend érvényes marad egészen addig, " -"amíg azt a Vezérlőpultban meg nem változtatja(lásd a Böngészés az " +"vagy elutasításához. Ebben az esetben a webhelyhez tartozó cookie-házirend " +"ki fog bővülni a kívánt módon. A módosított házirend érvényes marad egészen " +"addig, amíg azt a Vezérlőpultban meg nem változtatja(lásd a Böngészés az " "interneten/Cookie-beállítások modult)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 @@ -6236,13 +5796,13 @@ msgstr "minden &cookie-ra" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" "Válassza ezt az opciót, ha a cookie-kat egységesen mindenhonnan el akarja " -"fogadni vagy el akarja utasítani. Ennek hatására automatikusan módosulni fog a " -"globális cookie-hzirend (lásd a Böngészés az interneten/Cookie-beállítások " -"modult a Vezérlőpultban)." +"fogadni vagy el akarja utasítani. Ennek hatására automatikusan módosulni fog " +"a globális cookie-hzirend (lásd a Böngészés az interneten/Cookie-" +"beállítások modult a Vezérlőpultban)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 msgid "&Accept" @@ -6257,173 +5817,685 @@ msgstr "El&utasítás" msgid "&Details <<" msgstr "&Részletek <<" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Részletek >>" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Részletek >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "A cookie jellemzőinek megtekintése, módosítása" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "A cookie adatai" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Érték:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "A lejárás dátuma:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Elérési út:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Tartomány:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "A lejárás dátuma:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Következő >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "A következő cookie jellemzőinek megtekintése" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "(nincs megadva)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "A munkafolyamat vége" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Csak a megbízható kiszolgálók" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Csak a megbízható kiszolgálók, kliensoldali szkriptek" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Kiszolgálók" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Kiszolgálók, kliensoldali szkriptek" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP cookie szolgáltatás" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "A cookie-tároló bezárása" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "A tartományhoz tartozó cookie-k eltávolítása" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Az összes cookie eltávolítása" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "A konfigurációs fájl újratöltése" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP-cookie szolgáltatás" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Nem adott meg fájlnevet" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Nem található metainformáció ehhez: %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"A kérése szerint biztonsági tanúsítványt szeretne szerezni vagy vásárolni. " +"Ez a varázsló lépésről lépésre végigvezeti Önt ezen a folyamaton. A " +"varázslóból bármikor kiléphet, ha félbe szeretné szakítani a műveletet." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Meg kell adni egy jelszót a tanúsítványkéréshez. Ne válasszon túl egyszerű " +"jelszót, mert ez lesz használva a privát kulcs titkosításához." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Még e&gyszer:" + +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "A jelszó kivá&lasztása:" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Enge&délyezés (most)" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Engedé&lyezés (mindig)" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Tiltás (most)" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "T&iltás (mindig)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE digitális notesz létrehozása varázslóval" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Bevezető" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - a TDE digitális noteszkezelője" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Üdvözöljük a TDEWalletben, a TDE digitális noteszkezelőjében. A TDEWallet " +"jelszavak és más fontos információk biztonságos tárolását teszi lehetővé. Az " +"adatok titkosított fájlokba kerülnek, így illetéktelenek nem férhetnek " +"hozzá. A varázsló ismerteti a legfontosabb információkat, és segítséget " +"nyújt egy notesz beállításához." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "E&gyszerűsített beállítás (ajánlott)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Spe&ciális beállítások" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"A TDE digitális noteszkezelője ún. noteszekben tárolja el az " +"információkat. Minden notesz adattartalma titkosított, a titkosításhoz a " +"program a Blowfish algoritmust használja, a jelszót kulcsként kezelve. Egy " +"notesz megnyitásakor a noteszkezelő program elindul, a hozzá tartozó ikon " +"megjelenik a paneltálcában. Az összes notesz ezzel az alkalmazással " +"kezelhető. A húzd-és-ejtsd módszerrel a noteszek könnyen áthelyezhetők egyik " +"helyről a másikra a hálózaton keresztül." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Jelszó" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"A különféle alkalmazások megnyithatják a noteszeket, és eltárolhatják a " +"különféle bizalmas információkat, például webes űrlapok mezőinek tartalmát " +"vagy cookie-kat. Ha engedélyezni szeretné ezt a lehetőséget, tegye meg most " +"és adjon meg egy elérési jelszót. Figyelem: a jelszó nem nyerhető " +"vissza, ha elveszti vagy elfelejti, és birtokában bárki dekódolhatja a " +"noteszben tárolt információkat." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Adja meg az új jelszót:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "A jelszó még egyszer:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Igen, szeretnék digitális noteszeket használni" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Biztonsági szint" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"A TDE digitális noteszei bizalmas adatok áttekinthető, biztonságos tárolását " +"teszik lehetővé. Néhány beállítás befolyásolja a felhasználási mód " +"kényelmességét. Az alapértelmezések általában elfogadhatók, de szükség lehet " +"néhány érték átállítására. Néhány beállítás a Digitális noteszek " +"beállítómodulban változtatható meg." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "A helyi és hálózati jelszavak külön noteszba kerüljenek" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Az inaktív nyitott noteszek automatikus bezárása" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Események" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Gyorsvezérlők" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Érvényes le&gyen az összes alkalmazásra" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Az összes kikapcs&olása" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Lehetővé teszi egyszerre több esemény tulajdonságainak módosítását" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Az összes b&ekapcsolása" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Üzenet kiírása a standard h&ibakimenetre" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "A cookie jellemzőinek megtekintése, módosítása" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Üzenet&ablak megjelenítése" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "A cookie adatai" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Pro&gram végrehajtása:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Érték:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&Hanglejátszás:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "A lejárás dátuma:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "A hang kipróbálása" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Elérési út:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Feladatsor-bejegyzés meg&jelölése" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Tartomány:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Fáj&lba írás:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "A lejárás dátuma:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Passzív ablak használata (félbeszakítás nélkül)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Következő >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Kevesebb beállítások" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "A következő cookie jellemzőinek megtekintése" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "A lejátszó beállításai" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "(nincs megadva)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Parancsértelmező" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "A munkafolyamat vége" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha a végrehajtani kívánt program konzolos módú " +"(karakteres felületű) vagy szükség van a parancsértelmezőben kiírt " +"információkra." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Csak a megbízható kiszolgálók" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha a konzolos program kilépési üzenetét el " +"szeretné olvasni. A parancsértelmező ablak nem lesz automatikusan bezárva, " +"ezért az üzenet elolvasható." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Csak a megbízható kiszolgálók, kliensoldali szkriptek" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha más felhasználó nevében szeretné futtatni a " +"programot. Minden folyamat futtatása valamilyen felhasználó nevében " +"történik, mely alapján a rendszer a program hozzáférési kéréseit el tudja " +"bírálni. A felhasználónévhez tartozó jelszót meg kell adni." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Kiszolgálók" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Adja meg, milyen néven szeretné futtatni az alkalmazást." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Kiszolgálók, kliensoldali szkriptek" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Adja meg, milyen néven szeretné futtatni az alkalmazást." -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE HTTP gyorstárkezelő alkalmazás" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Indulás" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "A gyorstár kiürítése" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "&Visszajelzés a programindításról" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Nem található metainformáció ehhez: %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Jelölje be ezt az opciót, ha vizuális visszajelzést szeretne kapni arról, " +"hogy a program valóban elindult. A visszajelzés lehet például egy 'homokóra' " +"vagy a feladatsori bejegyzés kiemelése." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "El&helyezés a paneltálcán" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"Nem sikerült megváltoztatni a jogosultságokat itt:\n" -"%1" +"Jelölje be ezt az opciót, ha paneltálca-fogantyút szeretne létrehozni az " +"alkalmazáshoz." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Nem másolható egy fájl: %1 -> %2. (Hibakód: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "DCOP-r&egisztráció:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Nincs adathordozó az eszközben: %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nincs" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Nincs behelyezve adathordozó vagy nem ismerhető fel." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Több példány" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" nem fut." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Egy példány" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "A \"mount\" program nem található" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Futtatás egészen a befejezésig" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Az \"umount\" program nem található" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "A tám&ogatott MIME-típusok:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "A(z) %1 nem olvasható" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ebben a listában az alkalmazás által kezelhető fájltípusok vannak " +"felsorolva. A lista MIME-típus szerint van elrendezve.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  A MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) egy standard módszer " +"fájltípusok leírására a fájlnévkiterjesztés alapján. Például: a \"bmp\" " +"kiterjesztés a virág.bmp fájlnévben megmutatja, hogy a fájl image/x-bmp típusú képadatokat tartalmaz. Meg lehet adni, hogy egy adott fájltípust " +"mely alkalmazások tudnak kezelni a rendszerben.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ha az alkalmazást egy olyan típussal szeretné összerendelni, amely még " +"nem szerepel a listában, kattintson a Hozzáadás gombra. Ha olyan " +"fájltípus szerepel a listában, melyet a program valójában nem tud kezelni, " +"távolítsa el azt az Eltávolítás gombra kattintva.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME-típus" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "megosztva" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Leírás" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Né&v:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Ide lehet beírni az alkalmazás megjelenített nevét. Ez a név fog megjelenni " +"a menüben és a panelre helyezett hivatkozásokban." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Parancsértelmező" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Ide lehet beírni az alkalmazás rövid leírását. Például: a telefonos tárcsázó " +"(KPPP) leírása lehet például \"Ez egy tárcsázóprogram\"." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha a végrehajtani kívánt program konzolos módú (karakteres felületű) vagy szükség van a parancsértelmezőben kiírt információkra." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Meg&jegyzés:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha a konzolos program kilépési üzenetét el szeretné olvasni. A parancsértelmező ablak nem lesz automatikusan bezárva, ezért az üzenet elolvasható." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Írja be ide a kapcsolódó megjegyzéseit." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha más felhasználó nevében szeretné futtatni a programot. Minden folyamat futtatása valamilyen felhasználó nevében történik, mely alapján a rendszer a program hozzáférési kéréseit el tudja bírálni. A felhasználónévhez tartozó jelszót meg kell adni." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Paran&cs:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Adja meg, milyen néven szeretné futtatni az alkalmazást." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Itt kell megadni az alkalmazás indítási parancsát.\n" +"\n" +"A parancs után többféle helyettesítési szimbólum használható, melyek helyére " +"a program futtatásakor érvényes értékek kerülnek:\n" +"%f - fájlnév (csak egy)\n" +"%F - fájlnevek (több); olyan alkalmazásoknál, melyek egynél több helyi fájlt " +"is meg tudnak nyitni egyszerre\n" +"%u - URL (csak egy)\n" +"%U - URL-ek (több)\n" +"%d - a megnyitandó fájl könyvtára\n" +"%D - könyvtárlista\n" +"%i - az ikon\n" +"%m - a mini ikon\n" +"%c - a felirat" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Adja meg, milyen néven szeretné futtatni az alkalmazást." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "Kattintson ide a kívánt fájl megkereséséhez." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Indulás" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "M&unkakönyvtár:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "&Visszajelzés a programindításról" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Beállítja az alkalmazás munkakönyvtárát." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha vizuális visszajelzést szeretne kapni arról, hogy a program valóban elindult. A visszajelzés lehet például egy 'homokóra' vagy a feladatsori bejegyzés kiemelése." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Hozzáadás..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "El&helyezés a paneltálcán" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Kattintson erre a gombra, ha fel szeretne venni egy új MIME-típust az " +"alkalmazással kezelhető fájltípusok közé." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha paneltálca-fogantyút szeretne létrehozni az alkalmazáshoz." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Ha el szeretne távolítani egy fájltípust az alkalmazás által kezelhető " +"típusok listájából, jelölje ki azt a fenti listában és kattintson erre a " +"gombra." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "DCOP-r&egisztráció:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Spe&ciális beállítások" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nincs" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Kattintson ide az alkalmazás futtatási jellemzőinek megváltoztatásához. " +"Megadható a vizuális visszajelzés módja, a DCOP-paraméterek és az a " +"felhasználónév, akinek nevében a végrehajtás történik." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Több példány" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Válassza ki a felvenni kívánt fájltípusokat:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Egy példány" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Válassza ki, mely fájltípusokat tudja kezelni az alkalmazás. A " +"listában ún. MIME-típusok szerepelhetnek.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  A MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) egy standard lehetőség " +"fájltípusok leírására a fájlnévkiterjesztés alapján. Például: a \"bmp\" " +"kiterjesztés a virág.bmp fájlnévben megmutatja, hogy a fájl image/x-bmp típusú képadatokat tartalmaz. Meg kell adni, hogy egy adott fájltípust " +"mely alkalmazások tudnak kezelni, a szükséges paraméterekkel együtt.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Futtatás egészen a befejezésig" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "megosztva" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio.po index 433c65484be..fbb26e53c98 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-03 17:42+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: icelandic \n" @@ -21,264 +21,471 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Skírteini" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Richard Allen, Logi Ragnarsson, Pjetur G. Hjaltason, Svanur Pálsson, Arnar " +"Leósson" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Vista val fyrir þessa vél." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"ra@ra.is, logir@logi.org, pjetur@pjetur.net, svanur@tern.is, leosson@frisurf." +"no" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Senda skírteini" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Búa til nýja bókamerkjamöppu" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Ekki senda skírteini" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Búa til nýja bókamerkjamöppu í %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Ný mappa:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- --skil -----" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML skjöl (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL skírteinavalmynd" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bókamerki" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera bókamerkjaskrár (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Þjónninn %1 biður um skírteini." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Veldu það sem á að nota úr listanum að neðan:" +"Gat ekki vistað bókamerki í %1. Villutilkynningin var: %2. Þessi " +"villutilkynning verður aðeins sýnd einu sinni. Orsök villunnar, sem " +"líklegast er fullur diskur, þar að laga eins fljótt og mögulegt er." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Þessi tenging er tryggð með SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Get ekki bætt við bókamerki með auðri vefslóð." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Þessi tenging er ekki tryggð með SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Bæta við bókamerki hér" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Þessi uppsetning á TDE styður ekki SSL" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Opna möppuna í bókamerkjaritlinum" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "&Dulritunarstillingar..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Eyða möppu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL Upplýsingar" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Eiginleikar %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Afrita vistfang tengils" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Eyða bókamerki" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Eiginleikar bókamerkja" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "Meginhluti þessa skeytis er dulkóðaður með SSL, en sumir hlutar ekki." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja bókamerkjamöppuna\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "Sumir hlutar þessa skeytis eru dulkóðaðir en meginhlutinn ekki." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Ertu viss um að þú viljir eyða bókamerkinu\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Keðja:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Fjarlægja bókamerkjamöppu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - vélarskírteini" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Fjarlægja bókamerki" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Skírteini viðmælanda:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Bókamerkja flipa eins og möppur..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Útgefandi:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Bæta við möppu með bókamerkjum fyrir alla opna flipa." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP vistfang:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Setja bókamerki" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "Slóð:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Bæta við bókamerki fyrir núverandi skjal" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Staða skírteinis:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Sýsla með bókamerkjasafn í nýjum glugga" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Gildir frá:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Ný bókamerkja&mappa..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Gildir til:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Búa til nýja bókamerkjamöppu í þessarri valmynd" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Raðnúmer:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Skyndiaðgerðir" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 summa:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Heiti:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Dulritun í notkun:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Staðsetning:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Nánar:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Bæta við" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Útgáfa SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Styrkur dulritunar:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Ný mappa..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bitar notaðir af %2 bita dulritun" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bókamerki" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Fyrirtæki/stofnun:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape bókamerki" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Deild:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Óvænt endalok gagna, eitthvað af upplýsingum gæti hafa tapast." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Staðsetning:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Móttek óskiljanleg gögn." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Fylki:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Viltu reyna aftur?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Auðkenning" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Gefið Nafn:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Reyna aftur" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Netfang:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Auðkenningargluggi" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Skírteini" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Vista val fyrir þessa vél." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Senda skírteini" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Ekki senda skírteini" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL skírteinavalmynd" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"Þjónninn %1 biður um skírteini.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Veldu það sem á að nota úr listanum " +"að neðan:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Undirritunarreiknirit: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Innihald undirritunar:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Óþekktur reiknilykill" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Lykiltegund: RSA (%1 bita)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulus: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Veldi: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Lykiltegund DSA (%1 bita)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Prímtala: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 bita prímtölustuðull: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Dreifilykill: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Skírteinið er gilt." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Rótarskrár undirritara fundust ekki svo ekki er hægt að sannreyna skírteinið." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Undirritarinn er óþekktur eða ógildur." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Skírteinið er undirritað af handhafa og ætti því ekki að treysta." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Skríteinið er útrunnið." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Skírteinið hefur verið afturkallað." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "SSL stuðningur finnst ekki." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Undirritun er ekki treyst." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Undirskrift stóðst ekki prófun." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Hafnað, líklega vegna ógilds tilgangs." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Undirritun stóðst ekki prófun." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Skilríkið var ekki gefið út á þessa vél." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Skírteinið á ekki við hér." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Skírteinið er ekki gilt." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Þessi tenging er tryggð með SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Þessi tenging er ekki tryggð með SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Þessi uppsetning á TDE styður ekki SSL" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "&Dulritunarstillingar..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL Upplýsingar" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "Meginhluti þessa skeytis er dulkóðaður með SSL, en sumir hlutar ekki." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "Sumir hlutar þessa skeytis eru dulkóðaðir en meginhlutinn ekki." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Keðja:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - vélarskírteini" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Skírteini viðmælanda:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Útgefandi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP vistfang:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "Slóð:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Staða skírteinis:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Gildir frá:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Gildir til:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Raðnúmer:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 summa:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Dulritun í notkun:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Nánar:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Útgáfa SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Styrkur dulritunar:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bitar notaðir af %2 bita dulritun" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Fyrirtæki/stofnun:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Deild:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Staðsetning:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Fylki:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Gefið Nafn:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Netfang:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 msgid "TDE Certificate Request" msgstr "TDE Skírteinabeiðni" @@ -310,23 +517,23 @@ msgstr "Geyma" msgid "Do Not Store" msgstr "Ekki geyma" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (hár öryggisstuðull)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (miðlungs öryggisstuðull)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (lágur öryggisstuðull)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (lágur öryggisstuðull)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Enginn SSL stuðningur." @@ -334,5491 +541,4846 @@ msgstr "Enginn SSL stuðningur." msgid "Certificate password" msgstr "Lykilorð að SSL skírteini" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Allar myndir" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Skráarheiti fyrir innihald klippispjalds:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Skráin er þegar til" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Tókst ekki að finna nothæfa stillingarskriftu fyrir milliþjón" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Klippispjaldið hefur breyst eftir að þú notaður 'líma'; valda gagnasniðið er " -"ekki lengur gilt. Vinsamlega afritaðu aftur gögnin sem þú vilt líma inn." +"Ekki tókst að sækja stillingarskriftu milliþjóns:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Klippispjaldið er tómt" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Ekki tókst að sækja stillingarskriftu milliþjóns" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Gölluð slóð\n" +"Stillingarskrifta milliþjóns er ógild:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Líma skrá\n" -"&Líma %n skrár" +"Stillingarskrifta milliþjóns skilaði villu:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Ekki prenta MIME-tag uppgefinna skrá(a)" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Líma slóð\n" -"&Líma %n slóðir" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Líma innihald klippispjalds" +"Birta lista yfir öll studd lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r). Ef MIME-tag " +"er ekki skilgreint verður MIME-tag skránna(r) notað." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Lesa inn mynd" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Birta lista yfir öll kjörin lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r). Ef MIME-tag " +"er ekki skilgreint verður MIME-tag skránna(r) notað." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR mynd" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Engin MIME-tög eru inni." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Prentar öll MIME-tög þegar lýsigagnastuðnigur er fyrir hendi." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Finn ekki MIME-tagið\n" -"%1" +"Ekki prenta aðvörun ef fleiri en ein skrá er gefin sem ekki hafa sömu MIME-" +"tög." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Skjáborðshlutsskráin %1 er ekki með neina Type=... færslu." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Prentar öll lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Prentar öll kjörin lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r)." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Skjáborðshlutur af taginu\n" -"%1\n" -"er óþekktur." +"Opnar TDE eiginleikaglugga til að skoða og breyta lýsigögnum fyrir " +"uppgefna(r) skrá(r)" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Skjáborðshlutsskráin\n" -"%1\n" -"er af taginu Tæki. En er ekki með neina tækjafærslu." +"Prentar gildi 'lykils' fyrir uppgefna(r) skrá(r). 'Lykill' getur líka verið " +"listi af lyklum aðgreindir með kommu" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Skjáborðshlutsskráin\n" -"%1\n" -"er af taginu tengill. En er ekki með neina slóðarfærslu." +"Reynir að setja gildið 'gildi' í lýsigagnalykilinn 'lykill' fyrir " +"uppgefna(r) skrá(r)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Tengja í skráakerfið" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Sá flokkur sem á að fá gildi úr eða setja gildi í" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Spýta út" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Skrá (eða skrár) til að vinna með" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Aftengja skráakerfinu" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Finn ekki aðferð til að ná út lýsigögnum." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Skjáborðshlutsskráin\n" -"%1\n" -"er með ólöglega valmyndafærslu\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Studd MIME-tög:" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Ekki tókst að búa til io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Óþekktur samskiptamáti '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Skipanalínu tól til að lesa og breyta lýsigögnum skráa." -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Fann ekki þjónustuna fyrir samskiptamáta '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Engar skrár tilgreindar" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Get ekki talað við tdelauncher" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Get ekki ákvarðað lýsigögn" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Ekki tókst að búa til io-slave:\n" -"tdelauncher sagði: %1" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Uppfæri kerfisstillingar" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Póstþjónusta" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Uppfæri kerfisstillingar." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Viðfangsefni" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Uppruni:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Viðtakandi" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Áfangastaður:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Villa við tengingu við miðlara." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Halda þessum glugga opnum eftir að niðurhali er lokið" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Ekki tengt." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Opna &skrá" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Tenging féll á tíma." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Opna &áfangastað" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Tíminn rann út meðan beðið var svara frá þjóninum." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Framvindugluggi" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Miðlari sagði: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Sendir lítið villuskeyti til submit@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Höfundur" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "Skjáhermi-þjónusta" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "Meðhöndlari telnet samskiptareglunnar" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að nota %1 samskiptamátann." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n mappa\n" -"%n möppur" +"TDE hefur beðið um að veskið '%1' verði opnað. Vinsamlegast " +"sláðu inn lykilorð fyrir veskið hér fyrir neðan." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n skrá\n" -"%n skrár" +"Forritið '%1' hefur beðið um að veskið '%2' verði opnað. " +"Vinsamlegast sláðu inn lykilorð fyrir veskið hér fyrir neðan." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % af %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Opna" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 % af einni skrá\n" -"%1 % af %n skrám" +"TDE hefur beðið um að veskið sé opnað. Veskið er notað til þess að geyma " +"viðkvæm gögn á öruggan hátt. Vinsamlegast sláðu inn lykilorð til að nota " +"fyrir þetta veski, eða ýttu á 'Hætta við' til þess að neita fyrirspurninni." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Forritið '%1' hefur beðið um að TDE veskið verði opnað. Veskið " +"er notað til þess að geyma viðkvæm gögn á öruggan hátt. Vinsamlegast sláðu " +"inn lykilorð til að nota fyrir þetta veski, eða ýttu á 'Hætta við' til þess " +"að neita fyrirspurninni." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Afrita)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE hefur beðið um að nýtt veski með heitið '%1' verði búið til. " +"Vinsamlegast veldu þér lykilorð fyrir þetta veski, eða ýttu á 'Hætta við' " +"til að neita fyrirspurninni." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Færi)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Forritið '%1' hefur beðið um að nýtt veski með heitið '%2' " +"verði búið til. Vinsamlegast veldu þér lykilorð fyrir þetta veski, eða ýttu " +"á 'Hætta við' til að neita fyrirspurninni." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Eyði)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Búa til" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Bý til)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE veskið" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Lokið)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Villa við opnum veskis '%1'. Vinsamlegast reyndu aftur." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (Villuboð %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 af %2 lokið" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE hefur beðið um aðgang í opna veskið '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n mappa\n" -"%1 / %n möppur" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "Forritið '%1' vill opna veskið '%2'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n skrá\n" -"%1 / %n skrám" +"Gat ekki opnað veskið. Ekki er hægt að breyta lykilorðinu nema veskið sé " +"opið." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Töf" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Vinsamlegast veldu þér nýtt lykilorð fyrir veskið '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 eftir )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Villa við að endurdulkóða veskið. Lykilorðinu var ekki breytt." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Framvinda skráarafritunnar" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Tókst ekki að opna veskið aftur. Gögn gætu tapast." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Framvinda skráarfærslu" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Það hefur síendurtekið mistekist að fá aðgang að veski. Mögulega er " +"eitthvað forrit að hegða sér illa." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Bý til möppu" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Lykilorðið er tómt. (AÐVÖRUN: Óöruggt)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Framvinda skráareyðingar" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Lykilorðin stemma" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Framvindu skráarhleðslu" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Lykilorðin stemma ekki" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Skoða framvindu skráa" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Stillingar..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Tengi %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Fja&rlægja færslu" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Aftengi" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Stillingagluggi fyrir netaðgerðir" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Held áfram frá %1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Sýna táknmynd í kerfisbakka" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Ekki hægt að endurheimta" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Hafa netaðgerðaglugga alltaf opinn" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (lokið)" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Sýna dálktitla" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Gagnasnið:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Sýna tækjaslá" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Skráin '%1' er ekki lesanleg" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Sýna ástandsstiku" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "VILLA: Óþekktur samskiptamáti '%1'." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Hægt er að stilla dálkabreidd" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Lykilorð" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Sýna upplýsingar:" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Þú þarft að gefa upp inn notandanafn og lykilorð" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "Slóð" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Notandanafn:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Tími eftir" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Lykilorð:" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Hraði" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Geyma lykilorð" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Stærð" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Auðkenningargluggi" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 b" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Fjöldi" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 Tb" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Áfr." -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 Gb" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Skráarheiti" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Mb" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Aðgerð" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 Kb" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 b" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Töf" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 dagur %1\n" -"%n dagar %1" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Engir hlutir" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Afrita" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Einn hlutur\n" -"%n hlutir" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Færi" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "engar skrár" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Bý til" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Ein skrá\n" -"%n skrár" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Eyði" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 alls)" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Hleð inn" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "engar möppur" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Skoða" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Ein mappa\n" -"%n möppur" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Tengi" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Ekki tókst að lesa %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Aftengi" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ekki tókst að skrifa í %1." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við verk" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Ekki tókst að ræsa ferlið %1." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Skrár: %1 " -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Innri villa\n" -"Vinsamlega sendu okkur villuskýrslu á http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " stærð eftir: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Gölluð slóð %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " tími eftir: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Samskiptaregla %1 er ekki studd." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 Kb/s " -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Samskiptareglan %1 er einungis til síunar." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Framvindugluggi" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 er mappa en ég bjóst við skrá." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Hætta við verk" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 er skrá en ég bjóst við möppu." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Skráin eða mappan %1 er ekki til." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Nú þegar er til skrá sem heitir %1." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Nú þegar er til mappa sem heitir %1." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Vantar vélarheiti." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Óþekkt vél %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Aðgangi að %1 hafnað." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Aðgangi hafnað.\n" -"Gat ekki ritað í %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Ekki tókst að fara inn í möppuna %1." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " stærð eftir: %1" -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Samskiptareglan %1 leyfir ekki til uppflettingar." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " tími eftir: %1" -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Fann hringtengingu í %1." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Fann hringtengingu við afritun á %1." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Það lítur út fyrir að SSL skírteini viðmælanda sé gallað." -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Ekki tókst að búa til sökkul til að tengjast %1." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Ekki tókst að tengjast vélinni %1." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE framvinduþjónn (UIÞjónn)" -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Tenging við vélina %1 rofnaði." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Forritari" -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Samskiptareglan %1 er ekki til síunar." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Eigandi" -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ekki tókst að tengja tæki inn\n" -"í skráakerfið. Villuboðin voru:\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Hópur" -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ekki tókst að aftengja tæki úr \n" -"skráakerfinu. Villuboðin voru:\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Aðrir" -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Ekki tókst að lesa skrána %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Möskvi" -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Ekki tókst að skrifa í skrána %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Nefndur notandi" -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Ekki tókst að binda %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Nefndur hópur" -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Ekki tókst að hlusta við %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Bæta færslu við..." -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Ekki tókst að taka við tengingum á %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Sýsla með færslu..." -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Komst ekki í %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Fjarlægja færslu" -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Ekki tókst að stöðva listun %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Sjálfgefið)" -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Ekki tókst að búa til möppuna %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Sýsla með ACL færslu" -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Ekki tókst að fjarlægja möppuna %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Færslutegund" -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Ekki tókst að halda áfram með skrána %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Sjálfgefið fyrir nýjar skrár í möppunni" -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Ekki tókst að endurnefna skrána %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Notandi: " -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Ekki tókst að breyta aðgangsheimildum að %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Hópur: " -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Ekki tókst að eyða skránni %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tegund" -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Ferlið fyrir %1 samskiptaregluna dó skyndilega." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Heiti" -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Villa. Minni búið.\n" -"%1" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Óþekktur milliþjónn\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Auðkenning brást. %1 auðkenning er ekki studd" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Notandi hætti við aðgerðina\n" -"%1" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Innri villa í miðlara\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Miðlarinn féll á tíma\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Óþekkt villa\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Óþekkt ígrip\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ekki tókst að eyða upprunalegu skránni\n" -"%1. Gáðu að aðgangsheimildum." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ekki tókst að eyða hlutskránni\n" -"%1. Gáðu að aðgangsheimildum." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ekki tókst að endurnefna upprunalegu skrána\n" -"%1. Gáðu að aðgangsheimildum." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ekki tókst að endurnefna hlutskrána\n" -"%1. Gáðu að aðgangsheimildum." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ekki tókst að búa til tákntengið\n" -"%1. Gáðu að aðgangsheimildum." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Ekki tókst að skrifa í skrána %1.\n" -"Diskurinn er fullur." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Upprunalega skráin og markskráin eru ein og sú sama.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Miðlarinn þarfnast %1. en er ekki til." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Aðgangur að læstri gátt með POST ekki leyfður." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Komst ekki í %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Óþekkt villa %1\n" -"%2\n" -"Vinsamlega sendið villuskýrslu til http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Tengingar með samskiptamáta %1 eru ekki studdar." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Lokun tenginga er ekki studd með samskiptareglu %1." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "" -"Stuðningur við að sækja skrár með %1 samskiptareglunni er ekki fyrir hendi." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Ekki er stuðningur við að skrifa í %1." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Það eru engar aðgerðir til fyrir %1 samskiptaregluna." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "" -"Stuðningur við að sýna innihald í möppum með %1 samskiptareglunni er ekki fyrir " -"hendi." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Ekki er hægt að sækja gögn frá %1." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Það er ekki hægt að sækja Mime lýsi-gögn frá %1." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Ekki hægt að endurnefna eða færa skrár í %1." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Ekki hægt að búa til sýndarhlekki með %1 samskiptareglunni." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Ekki hægt að afrita skrár í %1." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Ekki er hægt að eyða skrám í %1." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "" -"Stuðningur við búa til nýjar möppur með %1 samskiptareglunni er ekki fyrir " -"hendi." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Ekki hægt að breyta eiginleikum skráa með %1 samskiptareglunni." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Ekki er hægt að nota undirslóðir með %1." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Ekki er hægt sækja margar skrár í einu með %1 samskiptareglunni." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Samskiptareglan %1 styður ekki aðgerð %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(óþekkt)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Tæknileg skýring: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Nánar um beiðnina:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Slóð: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Samskiptaregla: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Dagur og tími: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Aukalegar upplýsingar: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Mögulegar ástæður:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Mögulegar úrlausnir:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Hafðu samband við þjónustuaðila, kerfisstjóra eða tæknihóp varðandi frekari " -"aðstoð." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Hafðu samband við kerfisstjóra miðlara varðandi aðstoð." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Athugaðu aðgangsheimildir þínar að þessarri auðlind." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Aðgangsheimildir þínar geta verið ónógar til að framkvæma umbeðna aðgerð á " -"þessarri auðlind." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Þessi skrá getur verið í notkun (og þá læst) af öðrum notanda eða forriti." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Athugaðu hvort nokkur annar notandi eða forrit sé að nota skrána eða hafi læst " -"henni." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Þó ólíklegt sé þá er villa í vélbúnaði möguleg." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Þú gætir hafa fundið villu í forritinu." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Þetta stafar líklegast af villu í forritinu. Athugaðu hvort tilefni sé til að " -"senda villulýsingar eins og tilgreint er hér er að neðan." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Uppfærðu hugbúnaðinn í nýjustu útgáfu. Dreifiaðili ætti að veita þér tól til að " -"uppfæra hugbúnaðinn." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Þegar allt annað bregst, athugaðu hvort þú getið lagt TDE hópnum (eða öðrum " -"viðhaldsforritara) lið með því að senda nákvæma villulýsingu. Ef hugbúnaðurinn " -"er frá öðrum aðila, vinsamlega hafðu samband beint við hann. Annars, leitaðu " -"fyrst hvort að samskonar villa sé tilgreind af öðrum með því að leita á TDE villu síðum. Ef ekki taktu fyrrgreindar " -"upplýsingar og sendu þær með í þinni villulýsingu, ásamt öðrum atriðum sem þú " -"telur að geti komið að gagni." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Það gætu verið vandkvæði í þínum netsamskiptum" - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Það gætu hafa verið vandkvæði með þína netuppsetningu, Ef þú hefur verið með " -"góða tengingu við Internetið án vandkvæða nýverið, þá er það ekki líklegt." - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Það gætu hafa komið upp villur einhverstaðar á leiðinni frá miðlara til " -"þessarar tölvu." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Reyndu aftur, núna eða síðar." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Samskiptavilla eða ósamræmi í samskiptum gæti verið ástæðan." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Staðfestu að auðlindin sé til og reyndu aftur." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Þessi auðlind er kannski ekki til." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Þú gætir hafa slegið inn ranga slóð." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Athugaðu vandlega hvort slóðin sé rétt og reyndu aftur." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Athugaðu ástand nettenginga." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Ekki tókst opna auðlind fyrir lestur" - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Þetta þýðir að innihald skráar eða möppu %1 " -"var óaðgengilegt, þar sem ekki var hægt að fá lestraraðgang." - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að lesa þessa skrá eða möppu." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Ekki tókst opna auðlind fyrir skrift" - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Þetta þýðir að ekki var hægt að skrifa í skrána %1 " -"þar sem ekki var hægt að fá skriftaraðgang." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Get ekki ræst samkiptaregluna %1" - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Ekki tókst að ræsa forrit" - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Ekki var hægt að ræsa forritið á tölvunni sem gefur aðgang að samskiptareglunni " -"%1. Þetta er venjulega af tæknilegum ástæðum." - -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Forritið sem hefur samskipti um þessa reglu hefur kannski ekki verið uppfært " -"þegar þú uppfærðir TDE síðast. Þetta getur valdið ósamhæfni við núverandi " -"útgáfu og ræsir því ekki." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Í gildi" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Innri villa" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Valmyndaritill" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Forritið á tölvunni þinni sem veitir aðgang um samskiptaregluna " -"%1 hefur gefið skilaboð um innri villu." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Valmynd" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Ógilt form slóðar" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nýtt..." -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Slóðin sem þú slóst inn var óskiljanleg. Almennt form vefslóða er:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          samskiptaregla://notandi:lykilorð@www.dæmi.is:gátt/mappa/skr" -"á.ending?breyta=gildi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Færa upp" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Óstudd samskiptaregla %1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Færa niður" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Samskiptareglan %1 er ekki studd af TDE forritum sem eru nú " -"uppsett á þessarri tölvu." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Veldu möppu" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Umbeðin samskiptaregla er sennilega ekki studd." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Ný mappa..." -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Útgáfa af samskiptareglunni %1 sem er studd af þessarri tölvu og miðlaranum eru " -"kannski ósamhæfðar." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Möppur" -#: tdeio/global.cpp:691 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Sýna faldar möppur" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Ný mappa" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Þú getur leitað á Internetinu að TDE forriti (kallað tdeioslave eða ioslave) " -"sem styður þessa samkiptareglu. Gott er að leita á: http://kde-apps.org/ " -"og http://freshmeat.net/." +"Búa til nýja möppu í:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "Slóðin vísar ekki á auðlind." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Nú þegar er til skrá eða mappa sem heitir %1." -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Samskiptareglan er síunarregla" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að búa þessa möppu til." -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "Slóðin sem þú gafst upp vísar ekki á neina ákveðna auðlind." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Opna" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"TDE getur haft samskipti um samskiptareglu innan samskiptareglu; Reglan er " -"aðeins skilgreind til notkunar í þessum tilvikum, og svo er ekki í þessu " -"tilviki Þetta er sjaldgæft og bendir líklega til forritunarvillu." -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Óstudd aðgerð: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Veldu táknmynd" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Þessi aðgerð er ekki studd af TDE forritinu sem skilgreinir %1 " -"samskiptaregluna." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Táknmyndir teknar úr" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Þessi villa veltur mjög á TDE forritinu. Aukalegar upplýsingar ættu að gefa þér " -"nánari skýringar en mögulegt er með tilvísun í staðla TDE samskipta." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Kerfistáknmyndir:" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Reyndu að finna aðra leið að sama marki." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Aðrar táknmyndir:" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Bjóst við skrá" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Velja..." -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "Bjóst við skrá, en mappan %1 fannst í staðinn." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Hreinsa leit" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Þetta gæti verið villa á miðlara." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Leita:" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Bjóst við möppu" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Leita gagnvirkt að heiti táknmynda (t.d. möppu)." -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "Beðið var um möppu, en skráin %1fannst í staðinn." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Aðgerðir" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Skráin eða mappan er ekki til" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Hreyfimyndir" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Skráin eða mappan %1 er ekki til." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Forrit" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Ekki var hægt að búa til skrána, því skrá með sama heiti var þegar til staðar." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Flokkar" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Reyndu að færa núverandi skrá burt fyrst, og reyna svo aftur." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Tæki" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Eyddu skránni og reyndu síðan aftur." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Tákn" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Veldu annað skráarheiti fyrir nýju skrána." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Broskallar" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Mappan er þegar til" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Skráakerfi" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Ekki var hægt að búa til möppuna, því mappa með sama heiti var þegar til " -"staðar." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Alþjóðlegt" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Reyndu að færa núverandi möppu burt fyrst, og reyna svo aftur." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME-tög" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Eyddu núverandi möppu og reyndu aftur." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Staðir" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Veldu annað heiti fyrir nýju möppuna." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Staða" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Óþekkt vél" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|táknmyndaskrár (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Villan 'Óþekkt vél' bendir til þess að miðlari með umbeðnu heiti " -"%1, hafi ekki fundist á Internetinu." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Sjálfvirk forsýning" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Heitið sem þú slóst inn, %1 er kannski ekki til: það getur verið rangt stafað." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Forsýna" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Aðgangi hafnað" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Metaupplýsingar" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Aðgangi að umbeðinni auðlind var hafnað, %1." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Hljóðum" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Annálum" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Þú hefur kannski ekki gefið upp réttar aðgangsupplýsingar eða jafnvel engar." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Keyrslum forrita" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að nálgast þessa auðlind." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Skilaboðagluggum" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "Reyndu aftur og fullvissaðu þig um að auðkenni þín eru rétt." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Óvirkum gluggum" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Skrifaðgangi hafnað" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Villuúttökum" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Þetta þýðir að beiðni um að skrifa í skrána %1 var hafnað." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Verkefnaslám" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Get ekki farið í möppu" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Keyra forrit" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Þetta þýðir að tilraun þinni (þ.e.a.s að opna) tilgreinda möppu " -"%1 var hafnað." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Prenta skilaboð á villuúttak" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Skráarlisti ekki fáanlegur" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Birta skilaboðaglugga" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Samskiptareglan %1 er ekki skráarkerfi" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Skrifa annál í skrá" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Þetta þýðir að beiðni var gerð um aðgang að innihaldi möppu, og TDE forritið " -"sem styður þessa samskiptareglu gat það ekki." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Spila hljóð" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Hringtenging fannst" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Blikka færslunni í verkefnaslánni" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Í UNIX umhverfi er algengt að tengja skrár eða möppur öðru heiti og/eða " -"staðsetningu. TDE fann röð tenginga sem eru í óendanlegri lykkju -- t.d. var " -"skráin (með nokkrum útúrdúrum) tengd við sig sjálfa." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Tilkynninga stillingar" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Eyddu hluta útúrdúranna þannig að skráin sé ekki í óendanlegri lykkju og reyndu " -"aftur." +"Þú getur notað eftirfarandi fjölva
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          í skipanalínunni:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %e: " +"fyrir nafn atburðarins,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: fyrir nafn forritsins sem sendi " +"atburðinn,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %s: fyrir tilkynninguna,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: fyrir tölulegt " +"auðkenni gluggans þar sem atburðurinn varð til,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: fyrir tölulegt " +"auðkenni atburðarins." -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Beiðni stöðvuð af notanda" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Ítarlegri valkostir <<" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Beiðninni var ekki lokið vegna þess að hún var stöðvuð af notanda." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Fela ítarlegri valkosti" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Reyndu aftur." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Ítarlegri valkostir >>" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Hringtenging fannst við afritun" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Sýna ítarlegri valkosti" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Í UNIX umhverfi er algengt að tengja skrár eða möppur öðru heiti og/eða " -"staðsetningu. TDE fann röð tenginga sem eru í óendanlegri lykkju -- t.d. var " -"skráin (með nokkrum útúrdúrum) tengd við sig sjálfa." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Þetta setur tilkynninga uppsetninguna í frumstöðu." -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Gat ekki búið til nettengingu" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Ertu viss?" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Gat ekki búið til sökkul" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Frumstilla" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Þetta er nokkuð tæknileg villa þar sem ekki tókst að búa til nettengingu " -"(sökkul/socket). " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Velja hljóð skrá" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "Netið er ekki skilgreint rétt eða nettenging ekki virkjuð." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Velja annálaskrá" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Tengingu við miðlara hafnað" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Velja forrit til að keyra" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "Miðlarinn %1 hafnaði tengingu við þessa tölvu." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Þessi skrá er ekki til." -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Miðlarinn sem er tengdur Internetinu, er kannski ekki uppsettur til að taka á " -"móti uppköllum." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Lýsing ekki tiltæk" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Miðlarinn sem er tengdur við Internetið keyrir kannski ekki umbeðna þjónustu " -"(%1)." +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Þekkt forrit" -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Opna með" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Eldveggur (tæki sem takmarkgar aðgang að Internetinu), varnar miðlaranum eða " -"þér aðgengi, þannig að tengingu er hafnað." +"Veldu forrit til að opna %1. Ef forritið er ekki á listanum, " +"sláðu þá inn heitið eða smelltu á \"velja\" takkann." -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Tengingu við miðlara lauk óvænt" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Veldu heiti forritsins sem þú vilt opna þessar skrár með." -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Þó að tenging væri við miðlara %1, þá lauk henni á óvæntum " -"tíma/stað í samkiptunum." +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Veldu forrit fyrir %1" -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Samskiptavilla gæti hafa komið upp, sem veldur því að miðlari lokar tengingu " -"sem svari við villunni." - -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Auðlindarslóð ógild." +"Veldu forrit til að opna %1 skrár með. Ef forritið er ekki á " +"listanum, sláðu þá inn heitið eða smelltu á \"velja\" takkann." -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Samskiptareglan %1 er ekki til síunar" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Veldu forrit" -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Slóðin sem þú slóst inn vitnaði ekki í ákveðna auðlind, %1%2." +"Veldu forrit. Ef forritið er ekki á listanum, sláðu þá inn heitið eða " +"smelltu á \"velja\" takkann." -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Hreinsa inntakssvæði" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"TDE getur haft samskipti um samskiptareglu innan samskiptareglu; Reglan er " -"aðeins skilgreind til notkunar í þessum tilvikum, og svo er ekki í þessu " -"tilviki Þetta er sjaldgæft og bendir líklega til forritunarvillu." +"Hægt er að setja ýmsar færibreytur á eftir skipuninni. Þeim verður skipt út " +"fyrir raunveruleg gildi þegar forritið er keyrt.\n" +"%f - nafn skrár\n" +"%F - listi skráa, notist á forrit sem opnað margar skrár í einu.\n" +"%u - slóð (URL)\n" +"%U - listi af slóðum\n" +"%d - mappa þeirrar skrár sem á að opna\n" +"%D - listi af möppum\n" +"%i - skjámyndin\n" +"%m - litla skjámyndin\n" +"%c - athugasemd" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Get ekki frumstillt inntaks/úttaks tæki" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Keyra í skjá&hermi" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Gat ekki tengt tæki" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Ekki loka þegar skipunin hættir keyrslu" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Muna hvaða forrit kann að vinna með þessa skrá" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Opna með:" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Ekki var hægt að frumstilla tækið (\"tengja/mount\"). Villan var: " -"%1" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Fo&rsýna" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Það getur verið að tækið sé ekki tilbúið, t.d. enginn diskur í geisladrifi eða " -"disketta í diskettudrifi. Ef um er að ræða einverskonar flytjanlegt jaðartæki " -"gæti það verið rangt tengt," +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Eiginleikar %1" -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Það er ekki víst að þú hafir rétt til að tengja jaðartækið. á UNIX kerfum þarf " -"oft réttindi kerfisstjóra til að tengja jaðartæki." +"\n" +"Stillingar fyrir %n valda hluti" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Athugaðu hvort tækið sé tilbúið; diskar í, flytjanleg jaðartæki tengd og kveikt " -"á þeim. reyndu svo aftur." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Almennt" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Gat ekki aftengt inntaks/úttaks tæki" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Tegund:" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Gat ekki aftengt tæki" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Búa til nýja skráartegund" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Ekki var hægt að aftengja tækið (\"unmount\") villuboðin voru: " -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Breyta skráargerð" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Tækið gæti verið upptekið, það er, í notkun af öðru foriti eða notanda. Jafnvel " -"vafrari sem er með opinn glugga á svæði á þessu tæki gæti valdið því að það sé " -"enn í notkun." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Innihald:" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Það er ekki víst að þú hafir réttindi til að aftengja (\"unmount\") tækið Á " -"UNIX kerfum er algengt að aðeins kerfisstjóri hafi réttindi til að aftengja " -"tæki." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Stærð:" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Athugaðu hvort nokkur önnur forrit séu að nota tækið, og reyndu svo aftur." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Reikna" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Get ekki lesið frá auðlind" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Stöðvað" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Þetta þýðir að þó að auðlindin, %1, sé opin, þá kom upp villa " -"þegar reynt var að lesa gögn." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Endurlesa" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að lesa frá þessarri auðlind." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Vísar á:" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Get ekki skrifað á auðlind" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Búið til:" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Þetta þýðir að þó að hægt hafi verið að opna auðlindina, %1" -", þá kom upp villa þegar reynt var að skrifa á hana." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Breytt:" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að skrifa í þessa auðlind." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Notuð:" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Gat ekki hlustað eftir netuppköllum" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Tengipunktur:" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Ekki tókst að binda" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Laust pláss:" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Þetta er frekar tæknileg villa sem verður að vera hægt að framkvæma á " -"netsökklum (socket) svo hægt sé að hlusta eftir uppköllum á neti." - -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Ekki tókst að hlusta" - -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Gat ekki staðfest nettengingu" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 af %2 (%3% í notkun)" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Þetta er frekar tæknileg villa þar sem upp kom villa þegar reynt var að " -"staðfesta móttöku uppkalls." - -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að samþykkja uppkallið." +"Reikna...%1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Ekki tókst að stimpla inn: %1" - -#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Tilraun til að stimpla sig inn til að framkvæma beiðni tókst ekki." - -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Gat ekki ákvarðað stöðu auðlindar" - -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Óþekkt staða auðlindar" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"1 skrá\n" +"%n skrár" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Tilraun sem gerð var til að ákvarða stöðu auðlindarinnar %1" -", t.d. heiti, tegund, stærð o.s.frv. tókst ekki." +"1 undirmappa\n" +"%n undirmöppur" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Auðlindin er kannski ekki til eða ekki aðgengileg." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Reikna..." -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Ekki tókst að stöðva hlustun" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Stöðvað" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "LAGA: skilgreina" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Nýja skráarheitið er tómt." -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Gat ekki búið til möppu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Ekki tókst að vista eiginleikana. Þú hefur ekki heimildir til að skrifa " +"í %1." -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Beiðni um að búa til umbeðna möppu mistókst." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Bannað" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Staðurinn þar sem mappan átti að verða til er jafnvel ekki til." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Má lesa" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Ekki tókst að eyða möppunni" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Má lesa & skrifa" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"Tilraun til að eyða tilgreindri möppu, %1, tókst ekki." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Má birta innihald" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Þessi mappa er kannski ekki til." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Má birta & breyta innihaldi" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Þessi mappa er kannski ekki tóm." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Má birta innihald & lesa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Má lesa/skrifa & breyta/skrifa" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Vertu viss um að mappan sé til og tóm, reyndu svo aftur." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Heimildir" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Ekki tókst að halda áfram með skrána" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Aðgangsheimildir" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Beiðni um að halda áfram með flutning skráarinnar %1 " -"frá ákveðnum stað var hafnað. Þetta var ekki mögulegt." +"Skráin er tengill og hefur ekki aðgangsstillingar.\n" +"Allar skrárnar eru tenglar og hafa ekki aðgangsstillingar." -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Samskiptareglan eða miðlarinn styður kannski ekki þessa þjónustu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Einungis eigandinn má breyta aðgangsheimildum." -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Reyndu aftur án þess að byrja þaðan sem frá var horfið." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Eigandi:" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ekki tókst að endurnefna auðlind" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Tiltekur aðgerðirnar sem eigandinn má gera." -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Tilraun sem var gerð til að endurnefna auðlindina %1 mistókst" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Hó&pur:" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Ekki tókst að breyta aðgangsheimildum að auðlind" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Tiltekur aðgerðirnar sem meðlimir hópsins mega gera." -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Aðrir:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Tilraun sem var gerð til að breyta aðgengi að auðlindinni %1 " -"mistókst." - -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ekki tókst að eyða auðlind" +"Tiltekur aðgerðirnar sem allir notendur sem ekki eru eigendur eða í hópnum " +"mega gera." -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Tilraun til að eyða tilgreindri auðlind %1 mistókst" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Einungis &eigandinn má endurnefna og eyða innihaldi möppunnar" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Forrit stöðvaði óvænt" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Er &keyranlegt" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Forritið sem gefur aðgang að auðlindinni %1 stöðvaðist óvænt." - -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Ekkert minni eftir" +"Virkjaðu þessa stillingu til þess að leyfa aðeins eiganda möppunnar að eyða " +"eða endurnefna skrár og möppur í möppunni. Aðrir notendur geta aðeins sett " +"inn nýjar skrár, og það krefst leyfist til að 'Breyta Innihaldi'" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Forritið sem gefur aðgang að samskiptareglunni %1 " -"fékk ekki nægt minni til að geta haldið áfram. " +"Virkjaðu þetta til að merkja skrána sem keyrsluskrá. Þetta ættirðu bara að " +"gera fyrir forrit og skriftur. Þetta þarf að vera á þegar þú vilt keyra " +"hana." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Óþekktur milliþjónn" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "&Frekari aðgangsheimildir" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Meðan upplýsingar voru mótteknar um milliþjóninn %1" -", kom upp óþekkt villa. Þetta þýðir venjulega að umbeðinn þjónn fannst ekki á " -"Internetinu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Eigandi" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Það gætu verið einhver vandamál varðandi netuppsetningu. sérstaklega á heiti " -"milliþjóns. Ef þú hefur tengst Internetinu eðlilega nýlega, þá er þetta þó ekki " -"líklegt." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Notandi:" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Athugaðu vandlega uppsetningu á milliþjóni og reyndu aftur." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Hópur:" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Auðkenning mistókst: Aðferð %1 er ekki studd" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Virkja breytingarnar í öllum undirmöppum og innihaldi þeirra" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Þó að þú hafir gefið upp rétt auðkenni, þá tókst ekki að tengjast vegna þess að " -"aðferðin sem miðlarinn notar er ekki studd af TDE forritinu sem notar " -"samskiptareglu %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Frekari aðgangsheimildir" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Flokkur" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Vinsamlega sendið villulýsingu til " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ til að upplýsa forritarateymi TDE um óstudda " -"auðkenningu." +"Sýna\n" +"færslur" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Beiðni stöðvuð" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Lesa" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Innri villa í miðlara" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Þessi biti leyfir birtingu á innihaldi möppunnar." -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Forritið á miðlaranum sem veitir aðgang að samskiptareglu %1 " -"hefur sent skilaboð um innri villu: %0." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Les bitinn leyfir skoðun á innihaldi skrárinnar." -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Líklegast er um að ræða villu í forriti miðlarans. Vinsamlega athugið hvort " -"þið getið aðstoðað með því að senda villulýsingu eins og lýst er hér að neðan." +"Skrifa\n" +"færslur" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"Hafið samband við kerfisstjóra miðlara og látið þá vita af vandamálinu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Skrifa" -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Ef þú veist hverjir eru höfundar þjónsins sendu villulýsinguna beint til " -"þeirra." +"Þessi biti leyfir að bæta við, endurnefna og eyða skrám. Athugaðu að hægt " +"er að takmarka endurnefningu og eyðslu með viðloðunarbitanum." -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Tímalokun" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Skrif bitinn leyfir breytingar á innihaldi skrárinnar." -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Þó að tenging hafi tekist við miðlara. þá barst ekki svar innan þess tíma sem " -"beiðninni var gefinn:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Tímalokun, hversu lengi skal bíða eftir tengingu: %1 sekúndur
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Tímalokun, hversu lengi skal bíða eftir svari: %2 sekúndur
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Tímalokun, hversu lengi skal bíða eftir milliþjóni: %3 sekúndur
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"Athugaðu að þú getur breytt öllum þessum stillingum á TDE stjórnborði með því " -"að fara í \"Net --> stillingar\"." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Fara í" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Miðlarinn var of upptekinn við að svara öðrum beiðnum." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Smelltu á þennan bita til að leyfa aðgang í möppuna." -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Óþekkt villa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Keyra" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Smelltu á þennan bita til að leyfa keyrlu á skránni." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Sérstök skrá" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Forritið á tölvunni þinni sem gefur aðgangu um samskiptareglu " -"%1 hefur gefið skilaboð um óþekkta villu: %2." - -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Óþekkt ígrip" +"Sérstakur biti. Gildir fyrir alla möppuna. Hægt er að sjá nákvæma þýðingu " +"bitans í dálknum hægra megin." -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Forritið á tölvunni þinni sem gefur aðgang að samskiptareglu %1 " -"hefur gefið til kynna að það hafi móttekið óþekkt ígrip: %2." +"Sérstakur biti. Hægt er að sjá nákvæma þýðingu bitans í dálknum hægra megin." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Ekki tókst að eyða upprunalegu skránni" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Notandi" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Hópur" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Setja UID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Ef þessi biti er settur, verður eigandi þessarar möppu eigandi allra nýja " +"skráa." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Beiðnin um að eyða upprunalegu skránni (líklega í lok þess að skrá er færð) " -"tókst ekki. Það tókst því ekki að eyða upprunalegu skránni %1." +"Ef þetta er keyrsluskrá og bitinn er settur, mun hún verða ræst með " +"aðgangsheimildum eigandans." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Ekki tókst að eyða vinnuskrá" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Setja GID" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Umbeðin aðgerð þurfti á vinnuskrá að halda til að geyma nýja skrá á meðan henni " -"var hlaðið niður. Það tókst ekki að eyða vinnuskránni %1." - -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Ekki tókst að endurnefna upprunalegu skrána" +"Ef þessi biti er settur mun hópur þessarar möppu verða settur fyrir allar " +"nýjar skrár." -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"Umbeðin aðgerð þurfti að endurnefna upprunalegu skrána %1" -", það tókst hins vegar ekki." +"Ef þetta er keyrsluskrá og bitinn er settur verðu hún keyrðu með " +"aðgangsheimildum hópsins." -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Ekki tókst að endurnefna vinnuskrána" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Loðir við" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Umbeðin aðgerð þarfnaðið vinnuskráar %1" -", Það tókst hinsvegar ekki að búa hana til." - -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Ekki tókst að búa til tengil" - -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Ekki tókst að búa til tengil" +"Ef viðloðunarbitinn er settur á möppu, getur aðeins eigandi hennar og " +"rótarnotandinn eytt eða endurnefnt skrár. Annars geta allir með " +"skrifréttindi gert það." -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Ekki var hægt að búa til umbeðinn tengill %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" +"Viðloðunarbitinn á skrám er hunsaður í Linux, en gæti verið notaður á öðrum " +"kerfum." -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Ekkert innihald" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Tengill" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Diskur fullur" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Breyti (engin breyting)" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Ekki var hægt að skrifa skrána %1 vegna þess að það var ekki " -"nægilegt pláss á diski." +"Þessi skrá notar flóknar aðgangsheimildir\n" +"Þessar skrár nota flóknar aðgangsheimildir." -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -"Losið diskpláss með 1) Eyða óþarfa og vinnuskrám; 2) Safna og flytja skrár á " -"annan miðil svo sem CD-ROM; eða 3) fá sér annan disk." - -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Upprunalega skráin og markskráin eru ein og sú sama" +"Þessi mappa notar flóknar aðgangsheimildir.\n" +"Þessar möppur nota flóknar aðgangsheimildir." -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Aðgerðin var ekki framkvæmd vegna þess að upprunalega skráin og markskráin eru " -"ein og sú sama." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Þessar skrár nota flóknar aðgangsheimildir." -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Veldu annað heiti fyrir markskrána." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "&Slóð" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Óskilgreind villa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Tengsl" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Endu&rnefna" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Mynstur ( dæmi: *.html;*.htm )" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Tillaga um &nýtt heiti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME tegund" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Sleppa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Athugasemd" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Slepp&a sjálfkrafa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Vinstra-smell forsýnir" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skrifa &yfir" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Tæ&ki" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Skrifa allta&f yfir" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Tæki (/dev/fd0):" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "Halda áf&ram" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Tæki:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Halda áfram með &allt" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Skrifvarið" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Þessi aðgerð myndi skrifa '%1' yfir sjálfa sig.\n" -"Vinsamlegast sláðu inn nýtt heiti:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Skráarkerfi:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Á&fram" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Tengipunktur (/mnt/floppy):" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Heitið '%1' er nú þegar til." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Tengipunktur:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Það er nú þegar til skrá sem heitir %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Táknmynd f. aftengt" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Heitið '%1' er nú þegar til og sú skrá eða mappa er nýrri." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Forrit" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 #, c-format -msgid "size %1" -msgstr "stærð %1" +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Bæta við skráartegund fyrir %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "varð til %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Bæta við völdum skráartegundum í\n" +"listann yfir studdar skráartegundir." -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Það er bara hægt að keyra forrit af þessu skráakerfi." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 #, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "breytt %1" +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Ítarlegri valkostir fyrir %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Upprunalega skráin er '%1'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Keyra" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME tegund" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Ski&pun:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Athugasemd" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Hægt er að setja ýmsar færibreytur á eftir skipuninni. Þeim verður skipt út " +"fyrir raunveruleg gildi þegar forritið er keyrt.\n" +"%f - nafn skrár\n" +"%F - listi skráa, notist á forrit sem opnað margar skrár í einu.\n" +"%u - slóð (URL)\n" +"%U - listi af slóðum\n" +"%d - mappa þeirrar skrár sem á að opna\n" +"%D - listi af möppum\n" +"%i - skjámyndin\n" +"%m - litla skjámyndin\n" +"%c - titillinn" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Mynstur" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Setja á spjaldið" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Sýsla..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Keyra við &músasmell:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "" -"Smelltu á þennan hnapp til að fá upp hin kunnuglega TDE MIME-taga ritil." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Titill glugga:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Þú ert að fara úr öruggum ham. Samskiptin eru ekki lengur dulrituð.\n" -"Þetta þýðir að þriðji aðili gæti hlerað samskipti þín." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Keyra í &skjáhermi" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Upplýsingar um dulritun" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Ekki lo&ka þegar forritið hættir" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Ha&lda áfram að hlaða" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "S&tillingar skjáhermis:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Sláðu inn lykilorðið að skírteininu:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Keyra sem &annar notandi" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Lykilorð að SSL skírteini" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Notandanafn:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Ekki tókst að opna skírteini. Reyna annað lykilorð?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Lýsing:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Það mistókst að setja notandaskírteinið í þessari tengingu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Athugasemd:" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Skráartegundir:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "IP tala vélarinnar %1 er ekki sú sama og skírteinið er stílað á." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." +msgstr "" +"Hraðvalmyndin býður upp á skjótan aðgang að skráarstaðsetningum " +"sem oft eru notaðar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Með því að smella á eina flýtimynd ferðu á þann stað." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Með því að hægrismella á flýtmynd geturðu bætt við og breytt flýtimyndum." +"" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Auðkenning miðlara" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Skjáborð" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Smáatriði" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Stórar táknmyndir" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Á&fram" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Litlar táknmyndir" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Skírteini þjónsins stóðst ekki skoðun (%1)." +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Sýsla með færslu..." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Vilt þú samþykkja þetta skírteini um ókomna framtíð án þess að vera spurður í " -"hvert sinn?" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Bæta færslu við..." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "Að &eilífu" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Fja&rlægja færslu" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Aðeins í þessum &tengingum" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Sláðu inn lýsingu" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Sýsla með hraðvalmynd" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Þú sagðist vilja taka við þessu skírteini en það var ekki gefið út á miðlarann " -"sem er að bjóða það. Viltu halda áfram?" +"Skilgreindu táknmynd, slóð og lýsingu fyrir þessa flýtifærslu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"Eins og um var beðið þá er SSL skírteininu hér með hafnað. Þú getur gert þetta " -"óvirkt í TDE stjórnborðinu." +"Þetta er textinn sem birtist á Hraðvalmyndinni.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Lýsingin ætti að " +"samanstanda af einu til tveimur orðum sem munu hjálpa að muna fyrir hvað " +"flýtimyndin stendur." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Ten&gjast" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Lýsing:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Þú ert að fara í öruggan ham. Öll samskipti verða dulrituð nema annað sé tekið " -"fram.\n" -"Þetta þýðir að þriðji aðili á mjög erfitt með að hlera samskipti þín." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "&Sýna SSL Upplýsingar" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "Ten&gjast" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Tákntengi" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (tengill)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Heiti:" +"Þetta er staðsetningin sem er tengd færslunni. Allar löglegar vefslóðir " +"eru leyfilegar. Til dæmis:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ftp://ftp.kde.org/" +"pub/kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Með því að smella á hnappinn við hliðina á Innsláttarboxinu " +"getur þú farið á viðkomandi slóð." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Tegund:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Tengja á %1 (%2)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Stærð:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Breytt:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Eigandi:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Aðgangsheimildir:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&Slóð:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"þetta er táknmyndin sem verður sýnd í flýtivalmynd.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Smelltu á " +"hnappinn til að velja aðra táknmynd" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Veldu &táknmynd:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bás" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Aðeins við n&otkun þessa forrits (%1)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "dílar" +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." +msgstr "" +"Veldu þessa stillingu ef þú vilt þetta flýtiaðgangsatriði aðeins í " +"skráarvals-gluggum þessa forrits (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Annars verður það virkt í öllum " +"skráarvalsgluggum." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "tommur" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Opna skráarglugga" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Þú hefur ekki valið skrá til að eyða." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Engu að eyða" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "Kb" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Viltu örugglega eyða\n" +" '%1'?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "rás" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Eyða skrá" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "pát" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Viltu örugglega eyða þessum hlut?\n" +"Viltu örugglega eyða þessum %n hlutum?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "báp" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Eyða skrám" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Þú hefur ekki valið skrá til að eyða." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Engu að eyða" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Ekki tókst að skipta í %1.\n" -"Þú hefur ekki nægar aðgangsheimildir." +"Viltu örugglega eyða\n" +" '%1'?" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Eyða skrá" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Ruslið" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Skráin %1 er keyrsluforrit. Af öryggisástæðum verður það ekki " -"keyrt." +"Viltu örugglega eyða þessum hlut?\n" +"Viltu örugglega eyða þessum %n hlutum?" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "þú hefur ekki nægar aðgangsheimildir til að keyra %1." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Eyða skrám" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Þú hefur ekki heimild til að opna þessa skrá." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Mappan er ekki til eða er ekki læsileg." -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Opna með:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Nákvæmur listi" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að keyra þessa skrá." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Stuttur listi" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Keyri %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Yfirmappa" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að keyra þessa þjónustu." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Heimamappa" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Ekki er hægt að framkvæma þessa skipun. Skráin eða mappan %1 " -"er ekki til." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Setja í ruslið" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Finn ekki forritið '%1'" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Eyði" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Það lítur út fyrir að SSL skírteini viðmælanda sé gallað." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Senda" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Sleppa" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Röðun" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Sleppa sjálfkrafa" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Eftir heiti" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Engin þjónusta býður upp á %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Eftir dagsetningu" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Tæti: yfirferð %1 af 35" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Eftir stærð" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Töf " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Snúa við" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Möppur fremst" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Óháð há-/lágstöfum" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"Ekki tókst að breyta eiganda skráarinnar %1" -". Þú hefur ekki heimild til þess." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Sleppa skrá" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Sýna faldar skrár" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Er nú þegar til sem mappa" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Aðskilja möppur" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - Opnar fjartengdar skrár, fylgist með breytingum á þeim og spyr " -"hvort senda eigi inn breytingarnar" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Forsýna" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Lítað á slóðir sem staðbundnar skrár og eyða þeim eftir notkun" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Fela forsýn" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Uppástunga fyrir nafn á sóttu skránni" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Dagsetning" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Skipun sem keyra á" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Aðgangsheimildir" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "Slóð(ir) eða staðbundnar skrár fyrir 'skipun'" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Vinsamlegast tiltaktu skráarheiti til að vista í." -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"'skipun' vantar.\n" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Vinsamlegast veldu skrá til að opna." -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Þú getur aðeins valið skrár á þessu skráakerfi." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Ekki er tekið við fjartengdum skrám" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Slóðin %1\n" -"er gölluð" +"%1\n" +"virðist ekki vera leyfileg slóð.\n" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ógild slóð" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Fjartengd slóð %1\n" -"er ógild með --tempfiles rofanum" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Þegar þú skrifar í textasvæðið birtast þér möguleikar á texta sem passar " +"við það sem þú ert búin(n) að skrifa. Hægt er að stýra þessari virkni með " +"því að hægrismella og kjörsnið úr valmyndinni Textkaklárun." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Þetta er heitið sem á að gefa skránni." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Tímabundnu skránni\n" -"%1\n" -"hefur verið breytt.\n" -"Viltu eyða henni?" +"Þetta er listi af skrám til að opna. Tiltaka má meira en eina skrá með því " +"að telja þær upp, með bili á milli." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Skrá vistuð" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Þetta er heitið á skránni sem á að opna." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ekki eyða" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Núverandi staðsetning" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Skránni\n" -"%1\n" -"hefur verið breytt\n" -"Viltu senda breytingarnar?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Senda" +"Þetta er núverandi staðsetningin, listinn sýnir einnig staðsetningar sem eru " +"oft notaðar. Þetta felur í sér venjulegar staðsetningar eins og heimamappan " +"þín, og þær staðsetningar sem hafa verið heimsóttar nýlega." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Ekki senda" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Rótarmappa: %1" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Heimamappa: %1" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Óvænt endalok gagna, eitthvað af upplýsingum gæti hafa tapast." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Skjöl: %1" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Móttek óskiljanleg gögn." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Skjáborð: %1" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Þú verður að gefa upp lykilorð fyrir öryggisskírteinið. Veldu MJÖG öruggt " -"lykilorð því það verður notað til að kóða þinn Einkalykil." +"Smelltu á þennan hnapp til að fara í næstu yfirmöppu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            T.d. ef " +"núverandi staða er file:/home/%1 þá muntu flytjast yfir á file:/home ef þú " +"smellir á hnappinn" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Endurtaka lykilorð:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Smelltu á þennan hnapp til að fara aftur um eitt skref í vafrsögu." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Veldu lykilorð:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Smelltu á þennan hnapp til að fara áfram um eitt skref í vafrsögu." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." msgstr "" -"Þú hefur óskað eftir að fá eða kaupa öryggisskírteini. Þessi álfur mun leiða " -"þig áfram í gegn um það ferli. Þú getur hætt hvenær sem er. og það mun stöðva " -"færsluna." +"Smelltu á þennan hnapp til að endurlesa innihald núverandi staðsetningar." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Atburðir" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Smelltu á þennan hnapp til að búa til nýja möppu." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Flýtilyklar" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Sýna flýtilyklavalmynd" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Virkja í ö&llum forritum" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Fela flýtilyklavalmynd" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Slökkva á &öllum" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Sýna bókamerki" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Leyfir breytingu á hegðun allra atburða í einu" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Fela bókamerki" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Kveikja &á öllum" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Aðgerðir" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Þetta er stillingavalmyndin fyrir skráargluggann. Hægt er að fá aðgang " +"að ýmsum valmöguleikum héðan. Til dæmis:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • hvernig skrárnum er raða í " +"listanum
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • hvernig skrár eru sýndar, t.d. skjámyndir eða listi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • hvort sýna á faldar skrár
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • stillingar fyrir hraðvalmyndina
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • stillingar fyrir forsýn skráa
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • hvernig/hvort möppur og skrár " +"séu aðskildar
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Prenta skilaboð á staðlað &villuúttak" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Staðsetning:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Sýna skila&boð í skilaboðaglugga" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Þetta er sían sem notuð er á skráarlistann. Skráarnöfnum sem ekki " +"komast gegnum síuna er sleppt.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Þú getur valið eina af forstilltu síunum úr " +"fellivalmyndinni, eða skrifað inn þína eigin síu beint í textasvæðið.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Hægt " +"er að nota blindstafi eins og '*' og '?'." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Keyra forrit:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Sía:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Spila hljóð:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Prófa hljóð" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Skráarheitin sem eru valin\n" +"virðast ekki vera lögleg." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Merkja &færsluna í verkefnaslánni" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Ólögleg skráarnöfn" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Skrifa anná&l í skrá:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Umbeðin skráarheiti\n" +"%1\n" +"virðast ekki vera gild.\n" +"Gaktu úr skugga um að hvert skráarheiti sé innan gæsalappa" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "Nota &óvirka glugga sem trufla ekki önnur verk" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Villa í skráarheiti" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Færri valkosti" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Allar möppur" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Stillingar spilara" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Allar skrár" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Veldu eina eða fleiri skráargerðir til að bæta við:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Setja en&dingu skráar sjálfkrafa (%1)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mime-tög" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "endingin %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Lýsing" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Setja en&dingu skráar sjálfkrafa" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Veldu eina eða fleiri skráartegundir sem forritið þitt ræður við. Þessi " -"listi er flokkaður eftir MIME-tögum.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er staðall til þess að " -"auðkenna tegund gagna byggt á skráarendingu og samsvarandi MIME-tagi" -". Til dæmis gefur \"bmp\" sem kemur á eftir punktinum í blóm.bmp til kynna að " -"hér sé um ákveðna tegund myndar að ræða, image/x-bmp" -". Svo að stýrikerfið viti hvaða forrit á að opna hverja tegund, þarf að láta " -"það vita hvaða forrti ráða við hvaða skráarendingu og MIME-tag." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Studdar skráargerðir:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "passandi skráarending" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Þessi listi ætti að sýna þær skráartegundir sem forritið þitt ræður við. " -"Listinn er flokkaður eftir MIME-tögum.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er staðall til þess að " -"auðkenna tegund gagna byggt á skráarendingu og samsvarandi MIME-tagi" -". Til dæmis gefur \"bmp\" sem kemur á eftir punktinum í blóm.bmp til kynna að " -"hér sé um ákveðna tegund myndar að ræða, image/x-bmp" -". Svo að stýrikerfið viti hvaða forrit á að opna hverja tegund, þarf að láta " -"það vita hvaða forrit ráða við hvaða skráarendingar og MIME-tag.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ef þú vilt tengja þetta forrit við skráarendingu sem ekki í listanum, " -"smelltu þá á Bæta við takkan fyrir neðan. Ef það er ein eða fleiri " -"skráartegundir í listanum sem forritið ræður ekki við, viltu líklegast " -"fjarlægja þær með því að velja þær og smella á Fjarlægja " -"takkann fyrir neðan.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Þessi möguleiki kveikir á ýmsum þægilegum þjónustum þegar vista á skrár með " +"endingu:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Allar endingar tilgreindar í textasvæðinu %1 " +"uppfærast ef þú breytir tegund skrárinnar til að vista í.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. Ef " +"engin ending er tilgreind í textasvæðinu %2 þegar þú smellir á " +"Vista, verður endingunni %3 bætt við enda skráarnafnins (ef " +"skráarnafnið er ekki til fyrir). Þessi ending byggist á tegund skrárinnar " +"sem þú hefur valið að vista í.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ef þú vilt ekki að TDE skaffi endingu " +"fyrir skráarnafnið geturðu annað hvort komið í veg fyrir það með því að " +"setja punkt (.) fyrir aftan skráarnafnið (punkturinn verður fjarlægður " +"sjálfkrafa) eða slökkt á eiginleikanum.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Hafðu þessa stillingu á ef " +"þú er ekki viss þar sem það gerir skrárnar þínar meðfærilegri." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Þessi hnappur gerir þér kleyft að setja bókamerki á tilgreinda staði. " +"Smelltu á hnappinn til að fá valmynd þar sem þú getur sýslað með eða valið " +"bókamerki.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Þessi bókamerki eru fyrir skrár, en að öðru leyti virka þau " +"eins og bókamerki allstaðar annarstaðar í TDE" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Heiti:" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Allar studdar skrár" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Sláðu inn heitið sem þú vilt gefa þessu forriti hér. Forritið mun birtast " -"undir þessu nafni í forritavalmyndinni og á spjaldinu." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Litlar táknmyndir" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Lýsing:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Stórar táknmyndir" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Sláðu inn lýsingu fyrir forritið, byggða á notagildi þess, hér. Dæmi: " -"innhringi forrit (KPPP) myndi verða \"Innhringitól\"." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Sýna smámyndir" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Ath&ugasemd:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Táknmyndalisti" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Sláðu inn skipunina sem þú telur gagnlega hér." +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "S&kipun:" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Forsýna" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Engin forsýning fáanleg" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Netdeild" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Aðeins er hægt að leyfa aðgang að möppum á heimasvæði." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Ekki netaðgangur" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"Sláðu inn skipunina til að ræsa forritið hér.\n" -"\n" -"Hægt er að setja ýmsar færibreytur á eftir skipuninni. Þeim verður skipt út " -"fyrir raunveruleg gildi þegar forritið er keyrt.\n" -"%f - nafn skrár\n" -"%F - listi skráa, notist á forrit sem geta opnað margar skrár í einu.\n" -"%u - slóð (URL)\n" -"%U - listi af slóðum\n" -"%d - mappa þeirrar skrár sem á að opna\n" -"%D - listi af möppum\n" -"%i - skjámyndin\n" -"%m - litla skjámyndin\n" -"%c - titillinn" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Velja..." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "Smelltu hér til að vafra um skráarkerfið til að finna keyrsluskrána." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Vinnumappa:" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Ef netaðgangur er leyfður, er aðgangur sýnilegur frá Linux/UNIX (NFS) og " +"Windows (Samba)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Stillir vinnumöppu forritsins." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Þú getur líka endurstillt skráarmiðlunarleyfi." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Bæta við..." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Stilla skráarmiðlun..." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Smelltu hér ef þú vilt bæta við skráartegund (MIME-tagi) sem forritið ræður " -"við." +"Gat ekki keyrt 'filesharelist'. Gáðu hvort það sé uppsett og í $PATH eða /" +"usr/sbin." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Þú verður að hafa heimild til deila möppum." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Slökkt er á að deila skrám." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Ekki tókst að deila möppunni '%1'." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Ef þú vilt fjarlægja skráartegund (MIME-tag) sem forritið ræður ekki við, veldu " -"þá MIME-tagið í listanum fyrir ofan og smelltu á þennan takka." +"Villa kom upp þegar reynt var að deila möppunni '%1'. Gaktu úr skugga um að " +"Perl forritið 'fileshareset' hafi rótarheimildir." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Ítarlegri &valkostir" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Ekki tókst af af-deila möppunni '%1'." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Smelltu hér til að breyta því hvernig forritið keyrir, keyrsluupplýsingum, DCOP " -"stillingum eða til þess að keyra það sem annar notandi." +"Villa kom upp þegar reynt var að af-deila möppunni '%1'. Gaktu úr skugga um " +"að Perl forritið 'fileshareset' hafi rótarheimildir." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE veskisálfurinn" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Skjáborð" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Inngangur" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Skjöl" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - Veski TDE" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Geymslumiðlar" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" msgstr "" -"Velkomin(n) í TDEWallet, veskjakerfi TDE. TDEWallet leyfir þér að geyma " -"lykilorð og aðrar persónuupplýsingar á harða disknum þín í dulkóðaðri skrá, sem " -"kemur í veg fyrir að aðrir geti skoðað þínar upplýsingar. Þessi álfur segir " -"þér frá TDEWallet og mun hjálpa þér að stilla það í fyrsta skipti." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Almennar stillingar (mælt með þessu)" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Frekari stillingar" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Allar myndir" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"Veskjakerfi TDE geymir gögnin þín í veskis skrá á harða disknum þínum. " -"Gögnin eru aðeins skrifuð í dulkóðuðu formi, sem í dag styðst við blowfish " -"algrím með lykilorðið þitt sem dulkóðunarlykil. Þegar veski er opnað birtir " -"veskisstjórinn tákn af veski í forritakvínni. Þú getur notað þetta forrit " -"fyrir alla umsýslu veskjanna þinna. Það leyfir þér meira að segja að draga " -"veski til og einfaldar þannig að afrita veski yfir á annað kerfi." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Lykilorðaval" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Ýmis forrit geta reynt að nýta sér TDE veskið til að geyma lykilorð eða aðrar " -"upplýsingar, svo sem gögn fyrir vefform og smákökur. Ef þú vilt að þessi " -"forrit noti veskið þarftu virkja það núna og velja þér lykilorð. Það er " -"ekki hægt að endurheimta lykilorðið sem þú velur ef það tapast og hver sem " -"veit það getur komist yfir allar upplýsingar í veskinu." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Sláðu inn nýtt lykilorð:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Staðfestu lykilorðið:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Dreifilykill: " -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Já ég vil nota vesið til að geyma persónuupplýsingar." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Netmöppur" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Öryggisstig" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Óþekkt sýn" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" -"Veskjakerfi TDE leyfir þér að stýra öryggisstigi persónugagna þinna. Sumar " -"þessara stillinga hafa áhrif á notkun. Þó að sjálfgefnar stillingar henti " -"flestum, gætir þú viljað breyta sumum þeirra. Þú getur breytt þessum " -"stillingum frekar úr stillingum TDEWallet." +"Ekki tókst að breyta eiganda skráarinnar %1. Þú hefur ekki " +"heimild til þess." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Geyma netlykilorð og staðvær lykilorð í aðskildum veskjaskrám" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Sleppa skrá" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Loka ónotuðum veskjum skálfkrafa" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Uppruni:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Leyfa &einu sinni" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Áfangastaður:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Leyfa &alltaf" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Halda þessum glugga opnum eftir að niðurhali er lokið" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Hafna" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Opna &skrá" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Hafna allta&f" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Opna &áfangastað" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Þekkt forrit" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n mappa\n" +"%n möppur" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Forrit" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n skrá\n" +"%n skrár" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Opna með" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % af %2" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"Veldu forrit til að opna %1. Ef forritið er ekki á listanum, sláðu " -"þá inn heitið eða smelltu á \"velja\" takkann." +"%1 % af einni skrá\n" +"%1 % af %n skrám" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Veldu heiti forritsins sem þú vilt opna þessar skrár með." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Veldu forrit fyrir %1" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Afrita)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Veldu forrit til að opna %1 skrár með. Ef forritið er ekki á " -"listanum, sláðu þá inn heitið eða smelltu á \"velja\" takkann." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Færi)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Eyði)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Bý til)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Veldu forrit" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Lokið)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 af %2 lokið" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" -"Veldu forrit. Ef forritið er ekki á listanum, sláðu þá inn heitið eða " -"smelltu á \"velja\" takkann." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Hreinsa inntakssvæði" +"%1 / %n mappa\n" +"%1 / %n möppur" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" -"Hægt er að setja ýmsar færibreytur á eftir skipuninni. Þeim verður skipt út " -"fyrir raunveruleg gildi þegar forritið er keyrt.\n" -"%f - nafn skrár\n" -"%F - listi skráa, notist á forrit sem opnað margar skrár í einu.\n" -"%u - slóð (URL)\n" -"%U - listi af slóðum\n" -"%d - mappa þeirrar skrár sem á að opna\n" -"%D - listi af möppum\n" -"%i - skjámyndin\n" -"%m - litla skjámyndin\n" -"%c - athugasemd" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Keyra í skjá&hermi" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Ekki loka þegar skipunin hættir keyrslu" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Muna hvaða forrit kann að vinna með þessa skrá" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Veldu táknmynd" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Táknmyndir teknar úr" +"%1 / %n skrá\n" +"%1 / %n skrám" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Kerfistáknmyndir:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 eftir )" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Aðrar táknmyndir:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Framvinda skráarafritunnar" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Hreinsa leit" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Framvinda skráarfærslu" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Leita:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Bý til möppu" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Leita gagnvirkt að heiti táknmynda (t.d. möppu)." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Framvinda skráareyðingar" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Hreyfimyndir" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Framvindu skráarhleðslu" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Flokkar" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Skoða framvindu skráa" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Tæki" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Tengi %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Tákn" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Held áfram frá %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Broskallar" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Ekki hægt að endurheimta" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Skráakerfi" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (lokið)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Alþjóðlegt" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 b" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME-tög" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 Tb" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Staðir" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 Gb" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Staða" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Mb" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|táknmyndaskrár (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 Kb" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Staðsetning:" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 b" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Eigandi" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 dagur %1\n" +"%n dagar %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Hópur" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Engir hlutir" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Aðrir" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"Einn hlutur\n" +"%n hlutir" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Möskvi" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "engar skrár" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Nefndur notandi" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"Ein skrá\n" +"%n skrár" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Nefndur hópur" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 alls)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Bæta færslu við..." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "engar möppur" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Sýsla með færslu..." +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"Ein mappa\n" +"%n möppur" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Fjarlægja færslu" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Ekki tókst að lesa %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Sjálfgefið)" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ekki tókst að skrifa í %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Sýsla með ACL færslu" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Ekki tókst að ræsa ferlið %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Færslutegund" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Innri villa\n" +"Vinsamlega sendu okkur villuskýrslu á http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Sjálfgefið fyrir nýjar skrár í möppunni" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Gölluð slóð %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Notandi: " +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Samskiptaregla %1 er ekki studd." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Hópur: " +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Samskiptareglan %1 er einungis til síunar." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tegund" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 er mappa en ég bjóst við skrá." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Heiti" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 er skrá en ég bjóst við möppu." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Skráin eða mappan %1 er ekki til." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Nú þegar er til skrá sem heitir %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Nú þegar er til mappa sem heitir %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Í gildi" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Vantar vélarheiti." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Allar skrár" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Óþekkt vél %1" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Allar studdar skrár" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Aðgangi að %1 hafnað." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Aðgangi hafnað.\n" +"Gat ekki ritað í %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Forsýna" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Ekki tókst að fara inn í möppuna %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Engin forsýning fáanleg" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Samskiptareglan %1 leyfir ekki til uppflettingar." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Óþekkt sýn" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Fann hringtengingu í %1." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Fo&rsýna" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Fann hringtengingu við afritun á %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Skjáborð" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Ekki tókst að búa til sökkul til að tengjast %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Skjöl" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Ekki tókst að tengjast vélinni %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Heimamappa" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Tenging við vélina %1 rofnaði." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Geymslumiðlar" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Samskiptareglan %1 er ekki til síunar." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Ekki tókst að tengja tæki inn\n" +"í skráakerfið. Villuboðin voru:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Ekki tókst að aftengja tæki úr \n" +"skráakerfinu. Villuboðin voru:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Allar myndir" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Ekki tókst að lesa skrána %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Ekki tókst að skrifa í skrána %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Ekki tókst að binda %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Dreifilykill: " +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Ekki tókst að hlusta við %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Netmöppur" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Ekki tókst að taka við tengingum á %1." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Opna skráarglugga" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Komst ekki í %1." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Metaupplýsingar" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Ekki tókst að stöðva listun %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Veldu möppu" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Ekki tókst að búa til möppuna %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Ný mappa..." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Ekki tókst að fjarlægja möppuna %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Möppur" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Ekki tókst að halda áfram með skrána %1." + +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Ekki tókst að endurnefna skrána %1." + +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Ekki tókst að breyta aðgangsheimildum að %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Sýna faldar möppur" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Ekki tókst að eyða skránni %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Ný mappa" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Ferlið fyrir %1 samskiptaregluna dó skyndilega." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Error. Out of memory.\n" "%1" msgstr "" -"Búa til nýja möppu í:\n" +"Villa. Minni búið.\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Nú þegar er til skrá eða mappa sem heitir %1." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að búa þessa möppu til." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Netdeild" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Aðeins er hægt að leyfa aðgang að möppum á heimasvæði." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Ekki netaðgangur" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" +"Óþekktur milliþjónn\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Auðkenning brást. %1 auðkenning er ekki studd" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"Ef netaðgangur er leyfður, er aðgangur sýnilegur frá Linux/UNIX (NFS) og " -"Windows (Samba)" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Þú getur líka endurstillt skráarmiðlunarleyfi." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Stilla skráarmiðlun..." +"Notandi hætti við aðgerðina\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" -"Gat ekki keyrt 'filesharelist'. Gáðu hvort það sé uppsett og í $PATH eða " -"/usr/sbin." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Þú verður að hafa heimild til deila möppum." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Slökkt er á að deila skrám." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Ekki tókst að deila möppunni '%1'." +"Innri villa í miðlara\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"Villa kom upp þegar reynt var að deila möppunni '%1'. Gaktu úr skugga um að " -"Perl forritið 'fileshareset' hafi rótarheimildir." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Ekki tókst af af-deila möppunni '%1'." +"Miðlarinn féll á tíma\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"Villa kom upp þegar reynt var að af-deila möppunni '%1'. Gaktu úr skugga um að " -"Perl forritið 'fileshareset' hafi rótarheimildir." +"Óþekkt villa\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Hraðvalmyndin býður upp á skjótan aðgang að skráarstaðsetningum sem " -"oft eru notaðar." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Með því að smella á eina flýtimynd ferðu á þann stað." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Með því að hægrismella á flýtmynd geturðu bætt við og breytt " -"flýtimyndum." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Skjáborð" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Stórar táknmyndir" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Litlar táknmyndir" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Sýsla með færslu..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Bæta færslu við..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Fja&rlægja færslu" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Sláðu inn lýsingu" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Sýsla með hraðvalmynd" +"Óþekkt ígrip\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Skilgreindu táknmynd, slóð og lýsingu fyrir þessa flýtifærslu" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Ekki tókst að eyða upprunalegu skránni\n" +"%1. Gáðu að aðgangsheimildum." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Þetta er textinn sem birtist á Hraðvalmyndinni." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Lýsingin ætti að samanstanda af einu til tveimur orðum sem munu hjálpa að " -"muna fyrir hvað flýtimyndin stendur." +"Ekki tókst að eyða hlutskránni\n" +"%1. Gáðu að aðgangsheimildum." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Þetta er staðsetningin sem er tengd færslunni. Allar löglegar vefslóðir eru " -"leyfilegar. Til dæmis:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Með því að smella á hnappinn við hliðina á Innsláttarboxinu getur þú farið á " -"viðkomandi slóð." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&Slóð:" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ekki tókst að endurnefna upprunalegu skrána\n" +"%1. Gáðu að aðgangsheimildum." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click on the button to select a different icon." +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"þetta er táknmyndin sem verður sýnd í flýtivalmynd. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Smelltu á hnappinn til að velja aðra táknmynd" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Veldu &táknmynd:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Aðeins við n&otkun þessa forrits (%1)" +"Ekki tókst að endurnefna hlutskrána\n" +"%1. Gáðu að aðgangsheimildum." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Veldu þessa stillingu ef þú vilt þetta flýtiaðgangsatriði aðeins í " -"skráarvals-gluggum þessa forrits (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Annars verður það virkt í öllum skráarvalsgluggum." - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Sjálfvirk forsýning" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Forsýna" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Valmyndaritill" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Valmynd" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nýtt..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Færa upp" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Færa niður" +"Ekki tókst að búa til tákntengið\n" +"%1. Gáðu að aðgangsheimildum." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Litlar táknmyndir" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Ekki tókst að skrifa í skrána %1.\n" +"Diskurinn er fullur." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Stórar táknmyndir" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Upprunalega skráin og markskráin eru ein og sú sama.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Sýna smámyndir" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Miðlarinn þarfnast %1. en er ekki til." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Táknmyndalisti" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Aðgangur að læstri gátt með POST ekki leyfður." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Eiginleikar %1" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Komst ekki í %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"\n" -"Stillingar fyrir %n valda hluti" +"Óþekkt villa %1\n" +"%2\n" +"Vinsamlega sendið villuskýrslu til http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Almennt" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Tengingar með samskiptamáta %1 eru ekki studdar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Búa til nýja skráartegund" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Lokun tenginga er ekki studd með samskiptareglu %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Breyta skráargerð" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "" +"Stuðningur við að sækja skrár með %1 samskiptareglunni er ekki fyrir hendi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Innihald:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Ekki er stuðningur við að skrifa í %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Reikna" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Það eru engar aðgerðir til fyrir %1 samskiptaregluna." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Endurlesa" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "" +"Stuðningur við að sýna innihald í möppum með %1 samskiptareglunni er ekki " +"fyrir hendi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Vísar á:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Ekki er hægt að sækja gögn frá %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Búið til:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Það er ekki hægt að sækja Mime lýsi-gögn frá %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Notuð:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Ekki hægt að endurnefna eða færa skrár í %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Tengipunktur:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Ekki hægt að búa til sýndarhlekki með %1 samskiptareglunni." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Laust pláss:" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Ekki hægt að afrita skrár í %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 af %2 (%3% í notkun)" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Ekki er hægt að eyða skrám í %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." msgstr "" -"Reikna...%1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Stuðningur við búa til nýjar möppur með %1 samskiptareglunni er ekki fyrir " +"hendi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"1 skrá\n" -"%n skrár" +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Ekki hægt að breyta eiginleikum skráa með %1 samskiptareglunni." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Ekki er hægt að nota undirslóðir með %1." + +#: tdeio/global.cpp:472 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"1 undirmappa\n" -"%n undirmöppur" +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Ekki er hægt sækja margar skrár í einu með %1 samskiptareglunni." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Reikna..." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Samskiptareglan %1 styður ekki aðgerð %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Stöðvað" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(óþekkt)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Nýja skráarheitið er tómt." +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Tæknileg skýring: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Ekki tókst að vista eiginleikana. Þú hefur ekki heimildir til að skrifa í " -"%1." +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Nánar um beiðnina:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Bannað" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Slóð: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Má lesa" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Samskiptaregla: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Má lesa & skrifa" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Dagur og tími: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Má birta innihald" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Aukalegar upplýsingar: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Má birta & breyta innihaldi" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Mögulegar ástæður:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Má birta innihald & lesa" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Mögulegar úrlausnir:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Má lesa/skrifa & breyta/skrifa" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Hafðu samband við þjónustuaðila, kerfisstjóra eða tæknihóp varðandi frekari " +"aðstoð." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Heimildir" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Hafðu samband við kerfisstjóra miðlara varðandi aðstoð." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Aðgangsheimildir" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Athugaðu aðgangsheimildir þínar að þessarri auðlind." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"Skráin er tengill og hefur ekki aðgangsstillingar.\n" -"Allar skrárnar eru tenglar og hafa ekki aðgangsstillingar." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Einungis eigandinn má breyta aðgangsheimildum." +"Aðgangsheimildir þínar geta verið ónógar til að framkvæma umbeðna aðgerð á " +"þessarri auðlind." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Eigandi:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Þessi skrá getur verið í notkun (og þá læst) af öðrum notanda eða forriti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Tiltekur aðgerðirnar sem eigandinn má gera." +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Athugaðu hvort nokkur annar notandi eða forrit sé að nota skrána eða hafi " +"læst henni." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Hó&pur:" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Þó ólíklegt sé þá er villa í vélbúnaði möguleg." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Tiltekur aðgerðirnar sem meðlimir hópsins mega gera." +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Þú gætir hafa fundið villu í forritinu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Aðrir:" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Þetta stafar líklegast af villu í forritinu. Athugaðu hvort tilefni sé til " +"að senda villulýsingar eins og tilgreint er hér er að neðan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Tiltekur aðgerðirnar sem allir notendur sem ekki eru eigendur eða í hópnum mega " -"gera." +"Uppfærðu hugbúnaðinn í nýjustu útgáfu. Dreifiaðili ætti að veita þér tól til " +"að uppfæra hugbúnaðinn." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Einungis &eigandinn má endurnefna og eyða innihaldi möppunnar" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Þegar allt annað bregst, athugaðu hvort þú getið lagt TDE hópnum (eða öðrum " +"viðhaldsforritara) lið með því að senda nákvæma villulýsingu. Ef " +"hugbúnaðurinn er frá öðrum aðila, vinsamlega hafðu samband beint við hann. " +"Annars, leitaðu fyrst hvort að samskonar villa sé tilgreind af öðrum með því " +"að leita á TDE villu síðum. " +"Ef ekki taktu fyrrgreindar upplýsingar og sendu þær með í þinni " +"villulýsingu, ásamt öðrum atriðum sem þú telur að geti komið að gagni." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Er &keyranlegt" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Það gætu verið vandkvæði í þínum netsamskiptum" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Virkjaðu þessa stillingu til þess að leyfa aðeins eiganda möppunnar að eyða eða " -"endurnefna skrár og möppur í möppunni. Aðrir notendur geta aðeins sett inn " -"nýjar skrár, og það krefst leyfist til að 'Breyta Innihaldi'" +"Það gætu hafa verið vandkvæði með þína netuppsetningu, Ef þú hefur verið með " +"góða tengingu við Internetið án vandkvæða nýverið, þá er það ekki líklegt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Virkjaðu þetta til að merkja skrána sem keyrsluskrá. Þetta ættirðu bara að " -"gera fyrir forrit og skriftur. Þetta þarf að vera á þegar þú vilt keyra hana." +"Það gætu hafa komið upp villur einhverstaðar á leiðinni frá miðlara til " +"þessarar tölvu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "&Frekari aðgangsheimildir" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Reyndu aftur, núna eða síðar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Eigandi" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Samskiptavilla eða ósamræmi í samskiptum gæti verið ástæðan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Notandi:" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Staðfestu að auðlindin sé til og reyndu aftur." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Hópur:" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Þessi auðlind er kannski ekki til." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Virkja breytingarnar í öllum undirmöppum og innihaldi þeirra" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Þú gætir hafa slegið inn ranga slóð." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Frekari aðgangsheimildir" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Athugaðu vandlega hvort slóðin sé rétt og reyndu aftur." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Flokkur" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Athugaðu ástand nettenginga." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Ekki tókst opna auðlind fyrir lestur" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Sýna\n" -"færslur" +"Þetta þýðir að innihald skráar eða möppu %1 var " +"óaðgengilegt, þar sem ekki var hægt að fá lestraraðgang." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Lesa" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Þessi biti leyfir birtingu á innihaldi möppunnar." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að lesa þessa skrá eða möppu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Les bitinn leyfir skoðun á innihaldi skrárinnar." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Ekki tókst opna auðlind fyrir skrift" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Skrifa\n" -"færslur" +"Þetta þýðir að ekki var hægt að skrifa í skrána %1 þar sem " +"ekki var hægt að fá skriftaraðgang." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Skrifa" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Get ekki ræst samkiptaregluna %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Ekki tókst að ræsa forrit" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Þessi biti leyfir að bæta við, endurnefna og eyða skrám. Athugaðu að hægt er " -"að takmarka endurnefningu og eyðslu með viðloðunarbitanum." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Skrif bitinn leyfir breytingar á innihaldi skrárinnar." +"Ekki var hægt að ræsa forritið á tölvunni sem gefur aðgang að " +"samskiptareglunni %1. Þetta er venjulega af tæknilegum " +"ástæðum." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Fara í" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Smelltu á þennan bita til að leyfa aðgang í möppuna." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Keyra" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Smelltu á þennan bita til að leyfa keyrlu á skránni." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Forritið sem hefur samskipti um þessa reglu hefur kannski ekki verið uppfært " +"þegar þú uppfærðir TDE síðast. Þetta getur valdið ósamhæfni við núverandi " +"útgáfu og ræsir því ekki." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Sérstök skrá" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Innri villa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Sérstakur biti. Gildir fyrir alla möppuna. Hægt er að sjá nákvæma þýðingu " -"bitans í dálknum hægra megin." +"Forritið á tölvunni þinni sem veitir aðgang um samskiptaregluna %1 hefur gefið skilaboð um innri villu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Ógilt form slóðar" + +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Sérstakur biti. Hægt er að sjá nákvæma þýðingu bitans í dálknum hægra megin." +"Slóðin sem þú slóst inn var óskiljanleg. Almennt form vefslóða er:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    samskiptaregla://notandi:lykilorð@www.dæmi.is:gátt/mappa/" +"skrá.ending?breyta=gildi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Notandi" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Óstudd samskiptaregla %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Hópur" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Samskiptareglan %1 er ekki studd af TDE forritum sem eru nú " +"uppsett á þessarri tölvu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Setja UID" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Umbeðin samskiptaregla er sennilega ekki studd." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"Ef þessi biti er settur, verður eigandi þessarar möppu eigandi allra nýja " -"skráa." +"Útgáfa af samskiptareglunni %1 sem er studd af þessarri tölvu og miðlaranum " +"eru kannski ósamhæfðar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Ef þetta er keyrsluskrá og bitinn er settur, mun hún verða ræst með " -"aðgangsheimildum eigandans." +"Þú getur leitað á Internetinu að TDE forriti (kallað tdeioslave eða ioslave) " +"sem styður þessa samkiptareglu. Gott er að leita á: http://kde-apps.org/ og http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Setja GID" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "Slóðin vísar ekki á auðlind." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Samskiptareglan er síunarregla" + +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"Ef þessi biti er settur mun hópur þessarar möppu verða settur fyrir allar nýjar " -"skrár." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "Slóðin sem þú gafst upp vísar ekki á neina ákveðna auðlind." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Ef þetta er keyrsluskrá og bitinn er settur verðu hún keyrðu með " -"aðgangsheimildum hópsins." +"TDE getur haft samskipti um samskiptareglu innan samskiptareglu; Reglan er " +"aðeins skilgreind til notkunar í þessum tilvikum, og svo er ekki í þessu " +"tilviki Þetta er sjaldgæft og bendir líklega til forritunarvillu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Loðir við" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Óstudd aðgerð: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"Ef viðloðunarbitinn er settur á möppu, getur aðeins eigandi hennar og " -"rótarnotandinn eytt eða endurnefnt skrár. Annars geta allir með skrifréttindi " -"gert það." +"Þessi aðgerð er ekki studd af TDE forritinu sem skilgreinir %1 samskiptaregluna." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"Viðloðunarbitinn á skrám er hunsaður í Linux, en gæti verið notaður á öðrum " -"kerfum." +"Þessi villa veltur mjög á TDE forritinu. Aukalegar upplýsingar ættu að gefa " +"þér nánari skýringar en mögulegt er með tilvísun í staðla TDE samskipta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Tengill" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Reyndu að finna aðra leið að sama marki." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Breyti (engin breyting)" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Bjóst við skrá" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" -"Þessi skrá notar flóknar aðgangsheimildir\n" -"Þessar skrár nota flóknar aðgangsheimildir." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "Bjóst við skrá, en mappan %1 fannst í staðinn." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" -"Þessi mappa notar flóknar aðgangsheimildir.\n" -"Þessar möppur nota flóknar aðgangsheimildir." +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Þetta gæti verið villa á miðlara." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Þessar skrár nota flóknar aðgangsheimildir." +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Bjóst við möppu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "&Slóð" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "Beðið var um möppu, en skráin %1fannst í staðinn." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Tengsl" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Skráin eða mappan er ekki til" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Mynstur ( dæmi: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Skráin eða mappan %1 er ekki til." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Vinstra-smell forsýnir" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Skráin er þegar til" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Tæ&ki" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Ekki var hægt að búa til skrána, því skrá með sama heiti var þegar til " +"staðar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Tæki (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Reyndu að færa núverandi skrá burt fyrst, og reyna svo aftur." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Tæki:" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Eyddu skránni og reyndu síðan aftur." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Skrifvarið" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Veldu annað skráarheiti fyrir nýju skrána." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Skráarkerfi:" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Mappan er þegar til" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Tengipunktur (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"Ekki var hægt að búa til möppuna, því mappa með sama heiti var þegar til " +"staðar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Tengipunktur:" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Reyndu að færa núverandi möppu burt fyrst, og reyna svo aftur." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Táknmynd f. aftengt" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Eyddu núverandi möppu og reyndu aftur." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Forrit" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Veldu annað heiti fyrir nýju möppuna." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Bæta við skráartegund fyrir %1" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Óþekkt vél" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Bæta við" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Villan 'Óþekkt vél' bendir til þess að miðlari með umbeðnu heiti %1, hafi ekki fundist á Internetinu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "" -"Bæta við völdum skráartegundum í\n" -"listann yfir studdar skráartegundir." +"Heitið sem þú slóst inn, %1 er kannski ekki til: það getur verið rangt " +"stafað." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Það er bara hægt að keyra forrit af þessu skráakerfi." +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Aðgangi hafnað" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Ítarlegri valkostir fyrir %1" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Aðgangi að umbeðinni auðlind var hafnað, %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Keyra" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Þú hefur kannski ekki gefið upp réttar aðgangsupplýsingar eða jafnvel engar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Ski&pun:" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að nálgast þessa auðlind." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "Reyndu aftur og fullvissaðu þig um að auðkenni þín eru rétt." + +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Skrifaðgangi hafnað" + +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." msgstr "" -"Hægt er að setja ýmsar færibreytur á eftir skipuninni. Þeim verður skipt út " -"fyrir raunveruleg gildi þegar forritið er keyrt.\n" -"%f - nafn skrár\n" -"%F - listi skráa, notist á forrit sem opnað margar skrár í einu.\n" -"%u - slóð (URL)\n" -"%U - listi af slóðum\n" -"%d - mappa þeirrar skrár sem á að opna\n" -"%D - listi af möppum\n" -"%i - skjámyndin\n" -"%m - litla skjámyndin\n" -"%c - titillinn" +"Þetta þýðir að beiðni um að skrifa í skrána %1 var hafnað." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Setja á spjaldið" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Get ekki farið í möppu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Keyra við &músasmell:" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Þetta þýðir að tilraun þinni (þ.e.a.s að opna) tilgreinda möppu %1 var hafnað." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Titill glugga:" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Skráarlisti ekki fáanlegur" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Keyra í &skjáhermi" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Samskiptareglan %1 er ekki skráarkerfi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Ekki lo&ka þegar forritið hættir" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Þetta þýðir að beiðni var gerð um aðgang að innihaldi möppu, og TDE forritið " +"sem styður þessa samskiptareglu gat það ekki." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "S&tillingar skjáhermis:" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Hringtenging fannst" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Keyra sem &annar notandi" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Í UNIX umhverfi er algengt að tengja skrár eða möppur öðru heiti og/eða " +"staðsetningu. TDE fann röð tenginga sem eru í óendanlegri lykkju -- t.d. " +"var skráin (með nokkrum útúrdúrum) tengd við sig sjálfa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Lýsing:" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Eyddu hluta útúrdúranna þannig að skráin sé ekki í óendanlegri lykkju og " +"reyndu aftur." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Athugasemd:" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Beiðni stöðvuð af notanda" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Skráartegundir:" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Beiðninni var ekki lokið vegna þess að hún var stöðvuð af notanda." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Hljóðum" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Reyndu aftur." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Annálum" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Hringtenging fannst við afritun" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Keyrslum forrita" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Í UNIX umhverfi er algengt að tengja skrár eða möppur öðru heiti og/eða " +"staðsetningu. TDE fann röð tenginga sem eru í óendanlegri lykkju -- t.d. " +"var skráin (með nokkrum útúrdúrum) tengd við sig sjálfa." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Skilaboðagluggum" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Gat ekki búið til nettengingu" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Óvirkum gluggum" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Gat ekki búið til sökkul" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Villuúttökum" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Þetta er nokkuð tæknileg villa þar sem ekki tókst að búa til nettengingu " +"(sökkul/socket). " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Verkefnaslám" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "Netið er ekki skilgreint rétt eða nettenging ekki virkjuð." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Keyra forrit" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Tengingu við miðlara hafnað" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Prenta skilaboð á villuúttak" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "Miðlarinn %1 hafnaði tengingu við þessa tölvu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Birta skilaboðaglugga" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Miðlarinn sem er tengdur Internetinu, er kannski ekki uppsettur til að taka " +"á móti uppköllum." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Skrifa annál í skrá" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Miðlarinn sem er tengdur við Internetið keyrir kannski ekki umbeðna þjónustu " +"(%1)." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Spila hljóð" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Eldveggur (tæki sem takmarkgar aðgang að Internetinu), varnar miðlaranum eða " +"þér aðgengi, þannig að tengingu er hafnað." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Blikka færslunni í verkefnaslánni" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Tengingu við miðlara lauk óvænt" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Tilkynninga stillingar" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Þó að tenging væri við miðlara %1, þá lauk henni á óvæntum " +"tíma/stað í samkiptunum." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Þú getur notað eftirfarandi fjölva" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    í skipanalínunni:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: fyrir nafn atburðarins," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: fyrir nafn forritsins sem sendi atburðinn," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: fyrir tilkynninguna," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: fyrir tölulegt auðkenni gluggans þar sem atburðurinn varð til," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: fyrir tölulegt auðkenni atburðarins." +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Samskiptavilla gæti hafa komið upp, sem veldur því að miðlari lokar tengingu " +"sem svari við villunni." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Ítarlegri valkostir <<" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Auðlindarslóð ógild." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Fela ítarlegri valkosti" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Samskiptareglan %1 er ekki til síunar" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Ítarlegri valkostir >>" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Slóðin sem þú slóst inn vitnaði ekki í ákveðna auðlind, %1%2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Sýna ítarlegri valkosti" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE getur haft samskipti um samskiptareglu innan samskiptareglu; Reglan er " +"aðeins skilgreind til notkunar í þessum tilvikum, og svo er ekki í þessu " +"tilviki Þetta er sjaldgæft og bendir líklega til forritunarvillu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Þetta setur tilkynninga uppsetninguna í frumstöðu." +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Get ekki frumstillt inntaks/úttaks tæki" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Ertu viss?" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Gat ekki tengt tæki" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Frumstilla" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Ekki var hægt að frumstilla tækið (\"tengja/mount\"). Villan var: " +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Velja hljóð skrá" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Það getur verið að tækið sé ekki tilbúið, t.d. enginn diskur í geisladrifi " +"eða disketta í diskettudrifi. Ef um er að ræða einverskonar flytjanlegt " +"jaðartæki gæti það verið rangt tengt," -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Velja annálaskrá" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Það er ekki víst að þú hafir rétt til að tengja jaðartækið. á UNIX kerfum " +"þarf oft réttindi kerfisstjóra til að tengja jaðartæki." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Velja forrit til að keyra" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Athugaðu hvort tækið sé tilbúið; diskar í, flytjanleg jaðartæki tengd og " +"kveikt á þeim. reyndu svo aftur." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Þessi skrá er ekki til." +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Gat ekki aftengt inntaks/úttaks tæki" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Lýsing ekki tiltæk" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Gat ekki aftengt tæki" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Vinsamlegast tiltaktu skráarheiti til að vista í." +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"Ekki var hægt að aftengja tækið (\"unmount\") villuboðin voru: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Vinsamlegast veldu skrá til að opna." +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Tækið gæti verið upptekið, það er, í notkun af öðru foriti eða notanda. " +"Jafnvel vafrari sem er með opinn glugga á svæði á þessu tæki gæti valdið því " +"að það sé enn í notkun." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Þú getur aðeins valið skrár á þessu skráakerfi." +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Það er ekki víst að þú hafir réttindi til að aftengja (\"unmount\") tækið Á " +"UNIX kerfum er algengt að aðeins kerfisstjóri hafi réttindi til að aftengja " +"tæki." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Ekki er tekið við fjartengdum skrám" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Athugaðu hvort nokkur önnur forrit séu að nota tækið, og reyndu svo aftur." + +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Get ekki lesið frá auðlind" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"%1\n" -"virðist ekki vera leyfileg slóð.\n" +"Þetta þýðir að þó að auðlindin, %1, sé opin, þá kom upp " +"villa þegar reynt var að lesa gögn." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ógild slóð" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að lesa frá þessarri auðlind." + +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Get ekki skrifað á auðlind" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Þegar þú skrifar í textasvæðið birtast þér möguleikar á texta sem passar við " -"það sem þú ert búin(n) að skrifa. Hægt er að stýra þessari virkni með því að " -"hægrismella og kjörsnið úr valmyndinni Textkaklárun." +"Þetta þýðir að þó að hægt hafi verið að opna auðlindina, %1, þá kom upp villa þegar reynt var að skrifa á hana." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Þetta er heitið sem á að gefa skránni." +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að skrifa í þessa auðlind." + +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Gat ekki hlustað eftir netuppköllum" + +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Ekki tókst að binda" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Þetta er listi af skrám til að opna. Tiltaka má meira en eina skrá með því að " -"telja þær upp, með bili á milli." +"Þetta er frekar tæknileg villa sem verður að vera hægt að framkvæma á " +"netsökklum (socket) svo hægt sé að hlusta eftir uppköllum á neti." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Þetta er heitið á skránni sem á að opna." +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Ekki tókst að hlusta" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Núverandi staðsetning" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Gat ekki staðfest nettengingu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"Þetta er núverandi staðsetningin, listinn sýnir einnig staðsetningar sem eru " -"oft notaðar. Þetta felur í sér venjulegar staðsetningar eins og heimamappan " -"þín, og þær staðsetningar sem hafa verið heimsóttar nýlega." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Rótarmappa: %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Heimamappa: %1" +"Þetta er frekar tæknileg villa þar sem upp kom villa þegar reynt var að " +"staðfesta móttöku uppkalls." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Skjöl: %1" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Þú hefur kannski ekki réttindi til að samþykkja uppkallið." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Skjáborð: %1" +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Ekki tókst að stimpla inn: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Smelltu á þennan hnapp til að fara í næstu yfirmöppu. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    T.d. ef núverandi staða er file:/home/%1 þá muntu flytjast yfir á file:/home " -"ef þú smellir á hnappinn" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Tilraun til að stimpla sig inn til að framkvæma beiðni tókst ekki." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Smelltu á þennan hnapp til að fara aftur um eitt skref í vafrsögu." +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Gat ekki ákvarðað stöðu auðlindar" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Smelltu á þennan hnapp til að fara áfram um eitt skref í vafrsögu." +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Óþekkt staða auðlindar" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Smelltu á þennan hnapp til að endurlesa innihald núverandi staðsetningar." +"Tilraun sem gerð var til að ákvarða stöðu auðlindarinnar %1, t.d. heiti, tegund, stærð o.s.frv. tókst ekki." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Smelltu á þennan hnapp til að búa til nýja möppu." +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Auðlindin er kannski ekki til eða ekki aðgengileg." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Sýna flýtilyklavalmynd" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Ekki tókst að stöðva hlustun" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Fela flýtilyklavalmynd" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "LAGA: skilgreina" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Sýna bókamerki" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Gat ekki búið til möppu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Fela bókamerki" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Beiðni um að búa til umbeðna möppu mistókst." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Þetta er stillingavalmyndin fyrir skráargluggann. Hægt er að fá aðgang að " -"ýmsum valmöguleikum héðan. Til dæmis:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • hvernig skrárnum er raða í listanum
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • hvernig skrár eru sýndar, t.d. skjámyndir eða listi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • hvort sýna á faldar skrár
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • stillingar fyrir hraðvalmyndina
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • stillingar fyrir forsýn skráa
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • hvernig/hvort möppur og skrár séu aðskildar
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Staðsetning:" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Staðurinn þar sem mappan átti að verða til er jafnvel ekki til." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Wildcards such as * and ? are allowed." +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Ekki tókst að eyða möppunni" + +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." msgstr "" -"Þetta er sían sem notuð er á skráarlistann. Skráarnöfnum sem ekki komast " -"gegnum síuna er sleppt." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Þú getur valið eina af forstilltu síunum úr fellivalmyndinni, eða skrifað " -"inn þína eigin síu beint í textasvæðið." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Hægt er að nota blindstafi eins og '*' og '?'." +"Tilraun til að eyða tilgreindri möppu, %1, tókst ekki." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Sía:" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Þessi mappa er kannski ekki til." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Þessi mappa er kannski ekki tóm." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Skráarheitin sem eru valin\n" -"virðast ekki vera lögleg." +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Vertu viss um að mappan sé til og tóm, reyndu svo aftur." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Ólögleg skráarnöfn" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Ekki tókst að halda áfram með skrána" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Umbeðin skráarheiti\n" -"%1\n" -"virðast ekki vera gild.\n" -"Gaktu úr skugga um að hvert skráarheiti sé innan gæsalappa" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Villa í skráarheiti" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Allar möppur" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Opna" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Setja en&dingu skráar sjálfkrafa (%1)" +"Beiðni um að halda áfram með flutning skráarinnar %1 frá " +"ákveðnum stað var hafnað. Þetta var ekki mögulegt." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "endingin %1" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Samskiptareglan eða miðlarinn styður kannski ekki þessa þjónustu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Setja en&dingu skráar sjálfkrafa" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Reyndu aftur án þess að byrja þaðan sem frá var horfið." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "passandi skráarending" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ekki tókst að endurnefna auðlind" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Þessi möguleiki kveikir á ýmsum þægilegum þjónustum þegar vista á skrár með " -"endingu:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Allar endingar tilgreindar í textasvæðinu %1 " -"uppfærast ef þú breytir tegund skrárinnar til að vista í." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. Ef engin ending er tilgreind í textasvæðinu %2 þegar þú smellir á " -"Vista, verður endingunni %3 bætt við enda skráarnafnins (ef skráarnafnið er " -"ekki til fyrir). Þessi ending byggist á tegund skrárinnar sem þú hefur valið " -"að vista í." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ef þú vilt ekki að TDE skaffi endingu fyrir skráarnafnið geturðu annað " -"hvort komið í veg fyrir það með því að setja punkt (.) fyrir aftan skráarnafnið " -"(punkturinn verður fjarlægður sjálfkrafa) eða slökkt á eiginleikanum.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Hafðu þessa stillingu á ef þú er ekki viss þar sem það gerir skrárnar þínar " -"meðfærilegri." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Þessi hnappur gerir þér kleyft að setja bókamerki á tilgreinda staði. " -"Smelltu á hnappinn til að fá valmynd þar sem þú getur sýslað með eða valið " -"bókamerki. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Þessi bókamerki eru fyrir skrár, en að öðru leyti virka þau eins og " -"bókamerki allstaðar annarstaðar í TDE" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Nákvæmur listi" +"Tilraun sem var gerð til að endurnefna auðlindina %1 " +"mistókst" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Stærð" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Ekki tókst að breyta aðgangsheimildum að auðlind" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Dagsetning" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Tilraun sem var gerð til að breyta aðgengi að auðlindinni %1 mistókst." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Aðgangsheimildir" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ekki tókst að eyða auðlind" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Þú hefur ekki valið skrá til að eyða." +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Tilraun til að eyða tilgreindri auðlind %1 mistókst" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Engu að eyða" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Forrit stöðvaði óvænt" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"Viltu örugglega eyða\n" -" '%1'?" +"Forritið sem gefur aðgang að auðlindinni %1 stöðvaðist " +"óvænt." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Eyða skrá" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Ekkert minni eftir" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"Viltu örugglega eyða þessum hlut?\n" -"Viltu örugglega eyða þessum %n hlutum?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Eyða skrám" +"Forritið sem gefur aðgang að samskiptareglunni %1 fékk ekki " +"nægt minni til að geta haldið áfram. " -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Þú hefur ekki valið skrá til að eyða." +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Óþekktur milliþjónn" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Engu að eyða" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Meðan upplýsingar voru mótteknar um milliþjóninn %1, kom " +"upp óþekkt villa. Þetta þýðir venjulega að umbeðinn þjónn fannst ekki á " +"Internetinu." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1106 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Viltu örugglega eyða\n" -" '%1'?" +"Það gætu verið einhver vandamál varðandi netuppsetningu. sérstaklega á heiti " +"milliþjóns. Ef þú hefur tengst Internetinu eðlilega nýlega, þá er þetta þó " +"ekki líklegt." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Eyða skrá" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Athugaðu vandlega uppsetningu á milliþjóni og reyndu aftur." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Ruslið" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Auðkenning mistókst: Aðferð %1 er ekki studd" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#: tdeio/global.cpp:1117 #, c-format msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -"Viltu örugglega eyða þessum hlut?\n" -"Viltu örugglega eyða þessum %n hlutum?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Eyða skrám" +"Þó að þú hafir gefið upp rétt auðkenni, þá tókst ekki að tengjast vegna þess " +"að aðferðin sem miðlarinn notar er ekki studd af TDE forritinu sem notar " +"samskiptareglu %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Mappan er ekki til eða er ekki læsileg." +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Vinsamlega sendið villulýsingu til http://bugs.trinitydesktop.org/ til að upplýsa forritarateymi TDE um " +"óstudda auðkenningu." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Stuttur listi" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Beiðni stöðvuð" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Yfirmappa" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Innri villa í miðlara" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Setja í ruslið" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Forritið á miðlaranum sem veitir aðgang að samskiptareglu %1 hefur sent skilaboð um innri villu: %0." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Röðun" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Líklegast er um að ræða villu í forriti miðlarans. Vinsamlega athugið hvort " +"þið getið aðstoðað með því að senda villulýsingu eins og lýst er hér að " +"neðan." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Eftir heiti" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Hafið samband við kerfisstjóra miðlara og látið þá vita af vandamálinu." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Eftir dagsetningu" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Ef þú veist hverjir eru höfundar þjónsins sendu villulýsinguna beint til " +"þeirra." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Eftir stærð" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Tímalokun" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Snúa við" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Þó að tenging hafi tekist við miðlara. þá barst ekki svar innan þess tíma " +"sem beiðninni var gefinn:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Tímalokun, hversu lengi skal bíða eftir " +"tengingu: %1 sekúndur
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Tímalokun, hversu lengi skal bíða eftir " +"svari: %2 sekúndur
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Tímalokun, hversu lengi skal bíða eftir " +"milliþjóni: %3 sekúndur
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Athugaðu að þú getur breytt öllum þessum " +"stillingum á TDE stjórnborði með því að fara í \"Net --> stillingar\"." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Möppur fremst" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Miðlarinn var of upptekinn við að svara öðrum beiðnum." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Óháð há-/lágstöfum" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Óþekkt villa" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Sýna faldar skrár" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Forritið á tölvunni þinni sem gefur aðgangu um samskiptareglu %1 hefur gefið skilaboð um óþekkta villu: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Aðskilja möppur" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Óþekkt ígrip" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Forsýna" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Forritið á tölvunni þinni sem gefur aðgang að samskiptareglu %1 hefur gefið til kynna að það hafi móttekið óþekkt ígrip: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Fela forsýn" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Ekki tókst að eyða upprunalegu skránni" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Búa til nýja bókamerkjamöppu" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Beiðnin um að eyða upprunalegu skránni (líklega í lok þess að skrá er færð) " +"tókst ekki. Það tókst því ekki að eyða upprunalegu skránni %1." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Búa til nýja bókamerkjamöppu í %1" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Ekki tókst að eyða vinnuskrá" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Ný mappa:" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Umbeðin aðgerð þurfti á vinnuskrá að halda til að geyma nýja skrá á meðan " +"henni var hlaðið niður. Það tókst ekki að eyða vinnuskránni %1." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- --skil -----" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Ekki tókst að endurnefna upprunalegu skrána" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"Gat ekki vistað bókamerki í %1. Villutilkynningin var: %2. Þessi " -"villutilkynning verður aðeins sýnd einu sinni. Orsök villunnar, sem líklegast " -"er fullur diskur, þar að laga eins fljótt og mögulegt er." - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Get ekki bætt við bókamerki með auðri vefslóð." +"Umbeðin aðgerð þurfti að endurnefna upprunalegu skrána %1, " +"það tókst hins vegar ekki." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera bókamerkjaskrár (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Ekki tókst að endurnefna vinnuskrána" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Bæta við bókamerki hér" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Umbeðin aðgerð þarfnaðið vinnuskráar %1, Það tókst " +"hinsvegar ekki að búa hana til." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Opna möppuna í bókamerkjaritlinum" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Ekki tókst að búa til tengil" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Eyða möppu" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Ekki tókst að búa til tengil" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Afrita vistfang tengils" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Ekki var hægt að búa til umbeðinn tengill %1." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Eyða bókamerki" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Ekkert innihald" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Eiginleikar bókamerkja" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Diskur fullur" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja bókamerkjamöppuna\n" -"\"%1\"?" +"Ekki var hægt að skrifa skrána %1 vegna þess að það var " +"ekki nægilegt pláss á diski." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir eyða bókamerkinu\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Fjarlægja bókamerkjamöppu" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Fjarlægja bókamerki" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Bókamerkja flipa eins og möppur..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Bæta við möppu með bókamerkjum fyrir alla opna flipa." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Setja bókamerki" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Bæta við bókamerki fyrir núverandi skjal" +"Losið diskpláss með 1) Eyða óþarfa og vinnuskrám; 2) Safna og flytja skrár á " +"annan miðil svo sem CD-ROM; eða 3) fá sér annan disk." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Sýsla með bókamerkjasafn í nýjum glugga" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Upprunalega skráin og markskráin eru ein og sú sama" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Ný bókamerkja&mappa..." +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Aðgerðin var ekki framkvæmd vegna þess að upprunalega skráin og markskráin " +"eru ein og sú sama." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Búa til nýja bókamerkjamöppu í þessarri valmynd" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Veldu annað heiti fyrir markskrána." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Skyndiaðgerðir" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Óskilgreind villa" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Ný mappa..." +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Er nú þegar til sem mappa" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bókamerki" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Engin þjónusta býður upp á %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape bókamerki" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Gölluð slóð\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML skjöl (*.html)" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Allar myndir" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Engin MIME-tög eru inni." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Richard Allen, Logi Ragnarsson, Pjetur G. Hjaltason, Svanur Pálsson, Arnar " -"Leósson" +"Finn ekki MIME-tagið\n" +"%1" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Skjáborðshlutsskráin %1 er ekki með neina Type=... færslu." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"ra@ra.is, logir@logi.org, pjetur@pjetur.net, svanur@tern.is, leosson@frisurf.no" +"Skjáborðshlutur af taginu\n" +"%1\n" +"er óþekktur." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"TDE hefur beðið um að veskið '%1' verði opnað. Vinsamlegast sláðu " -"inn lykilorð fyrir veskið hér fyrir neðan." +"Skjáborðshlutsskráin\n" +"%1\n" +"er af taginu Tæki. En er ekki með neina tækjafærslu." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"Forritið '%1' hefur beðið um að veskið '%2" -"' verði opnað. Vinsamlegast sláðu inn lykilorð fyrir veskið hér fyrir neðan." +"Skjáborðshlutsskráin\n" +"%1\n" +"er af taginu tengill. En er ekki með neina slóðarfærslu." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Tengja í skráakerfið" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Spýta út" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Aftengja skráakerfinu" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"TDE hefur beðið um að veskið sé opnað. Veskið er notað til þess að geyma " -"viðkvæm gögn á öruggan hátt. Vinsamlegast sláðu inn lykilorð til að nota fyrir " -"þetta veski, eða ýttu á 'Hætta við' til þess að neita fyrirspurninni." +"Skjáborðshlutsskráin\n" +"%1\n" +"er með ólöglega valmyndafærslu\n" +"%2." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Mynstur" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Sýsla..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." msgstr "" -"Forritið '%1' hefur beðið um að TDE veskið verði opnað. Veskið er " -"notað til þess að geyma viðkvæm gögn á öruggan hátt. Vinsamlegast sláðu inn " -"lykilorð til að nota fyrir þetta veski, eða ýttu á 'Hætta við' til þess að " -"neita fyrirspurninni." +"Smelltu á þennan hnapp til að fá upp hin kunnuglega TDE MIME-taga ritil." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"TDE hefur beðið um að nýtt veski með heitið '%1" -"' verði búið til. Vinsamlegast veldu þér lykilorð fyrir þetta veski, eða ýttu " -"á 'Hætta við' til að neita fyrirspurninni." +"Ekki tókst að skipta í %1.\n" +"Þú hefur ekki nægar aðgangsheimildir." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Forritið '%1' hefur beðið um að nýtt veski með heitið '%2" -"' verði búið til. Vinsamlegast veldu þér lykilorð fyrir þetta veski, eða ýttu " -"á 'Hætta við' til að neita fyrirspurninni." +"Skráin %1 er keyrsluforrit. Af öryggisástæðum verður það ekki " +"keyrt." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Búa til" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "þú hefur ekki nægar aðgangsheimildir til að keyra %1." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE veskið" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Þú hefur ekki heimild til að opna þessa skrá." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Villa við opnum veskis '%1'. Vinsamlegast reyndu aftur." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      (Villuboð %2: %3)" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að keyra þessa skrá." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE hefur beðið um aðgang í opna veskið '%1'." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Keyri %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "Forritið '%1' vill opna veskið '%2'." +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Þú hefur ekki leyfi til að keyra þessa þjónustu." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Gat ekki opnað veskið. Ekki er hægt að breyta lykilorðinu nema veskið sé opið." +"Ekki er hægt að framkvæma þessa skipun. Skráin eða mappan %1 er " +"ekki til." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Vinsamlegast veldu þér nýtt lykilorð fyrir veskið '%1'." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Finn ekki forritið '%1'" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Villa við að endurdulkóða veskið. Lykilorðinu var ekki breytt." +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Lesa inn mynd" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Tókst ekki að opna veskið aftur. Gögn gætu tapast." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR mynd" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Uppfæri kerfisstillingar" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Uppfæri kerfisstillingar." + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Tæti: yfirferð %1 af 35" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Skráin '%1' er ekki lesanleg" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "VILLA: Óþekktur samskiptamáti '%1'." + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Lykilorð" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Þú þarft að gefa upp inn notandanafn og lykilorð" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Lykilorð:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Geyma lykilorð" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Skráarheiti fyrir innihald klippispjalds:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Klippispjaldið hefur breyst eftir að þú notaður 'líma'; valda gagnasniðið er " +"ekki lengur gilt. Vinsamlega afritaðu aftur gögnin sem þú vilt líma inn." + +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Klippispjaldið er tómt" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Það hefur síendurtekið mistekist að fá aðgang að veski. Mögulega er eitthvað " -"forrit að hegða sér illa." +"&Líma skrá\n" +"&Líma %n skrár" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Lykilorðið er tómt. (AÐVÖRUN: Óöruggt)" +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&Líma slóð\n" +"&Líma %n slóðir" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Lykilorðin stemma" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Líma innihald klippispjalds" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Lykilorðin stemma ekki" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Gagnasnið:" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Endu&rnefna" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Póstþjónusta" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Tillaga um &nýtt heiti" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Ekki prenta MIME-tag uppgefinna skrá(a)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Sleppa" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Birta lista yfir öll studd lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r). Ef MIME-tag er " -"ekki skilgreint verður MIME-tag skránna(r) notað." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Slepp&a sjálfkrafa" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Birta lista yfir öll kjörin lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r). Ef MIME-tag er " -"ekki skilgreint verður MIME-tag skránna(r) notað." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skrifa &yfir" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Skrifa allta&f yfir" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Prentar öll MIME-tög þegar lýsigagnastuðnigur er fyrir hendi." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Halda áf&ram" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Halda áfram með &allt" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Ekki prenta aðvörun ef fleiri en ein skrá er gefin sem ekki hafa sömu MIME-tög." +"Þessi aðgerð myndi skrifa '%1' yfir sjálfa sig.\n" +"Vinsamlegast sláðu inn nýtt heiti:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Prentar öll lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Á&fram" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Prentar öll kjörin lýsigögn fyrir uppgefna(r) skrá(r)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Heitið '%1' er nú þegar til." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Opnar TDE eiginleikaglugga til að skoða og breyta lýsigögnum fyrir uppgefna(r) " -"skrá(r)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Það er nú þegar til skrá sem heitir %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Prentar gildi 'lykils' fyrir uppgefna(r) skrá(r). 'Lykill' getur líka verið " -"listi af lyklum aðgreindir með kommu" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Heitið '%1' er nú þegar til og sú skrá eða mappa er nýrri." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Reynir að setja gildið 'gildi' í lýsigagnalykilinn 'lykill' fyrir uppgefna(r) " -"skrá(r)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "stærð %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Sá flokkur sem á að fá gildi úr eða setja gildi í" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "varð til %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Skrá (eða skrár) til að vinna með" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "breytt %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Finn ekki aðferð til að ná út lýsigögnum." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Upprunalega skráin er '%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Studd MIME-tög:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE SSL Upplýsingar" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Sleppa" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Skipanalínu tól til að lesa og breyta lýsigögnum skráa." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Sleppa sjálfkrafa" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Engar skrár tilgreindar" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Ekki tókst að búa til io-slave: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Get ekki ákvarðað lýsigögn" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Óþekktur samskiptamáti '%1'." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Viðfangsefni" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Fann ekki þjónustuna fyrir samskiptamáta '%1'." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Viðtakandi" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Get ekki talað við tdelauncher" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Villa við tengingu við miðlara." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Ekki tókst að búa til io-slave:\n" +"tdelauncher sagði: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Ekki tengt." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Töf " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Tenging féll á tíma." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Þú ert að fara úr öruggum ham. Samskiptin eru ekki lengur dulrituð.\n" +"Þetta þýðir að þriðji aðili gæti hlerað samskipti þín." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Tíminn rann út meðan beðið var svara frá þjóninum." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Upplýsingar um dulritun" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Miðlari sagði: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Ha&lda áfram að hlaða" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Sláðu inn lykilorðið að skírteininu:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Sendir lítið villuskeyti til submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Lykilorð að SSL skírteini" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Höfundur" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Ekki tókst að opna skírteini. Reyna annað lykilorð?" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Stillingar..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Það mistókst að setja notandaskírteinið í þessari tengingu." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "IP tala vélarinnar %1 er ekki sú sama og skírteinið er stílað á." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Auðkenning miðlara" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Stillingagluggi fyrir netaðgerðir" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Smáatriði" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Sýna táknmynd í kerfisbakka" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Á&fram" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Hafa netaðgerðaglugga alltaf opinn" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Skírteini þjónsins stóðst ekki skoðun (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Sýna dálktitla" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Vilt þú samþykkja þetta skírteini um ókomna framtíð án þess að vera spurður " +"í hvert sinn?" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Sýna tækjaslá" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "Að &eilífu" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Sýna ástandsstiku" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Aðeins í þessum &tengingum" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Hægt er að stilla dálkabreidd" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Þú sagðist vilja taka við þessu skírteini en það var ekki gefið út á " +"miðlarann sem er að bjóða það. Viltu halda áfram?" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Sýna upplýsingar:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"Eins og um var beðið þá er SSL skírteininu hér með hafnað. Þú getur gert " +"þetta óvirkt í TDE stjórnborðinu." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "Slóð" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Ten&gjast" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Tími eftir" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Þú ert að fara í öruggan ham. Öll samskipti verða dulrituð nema annað sé " +"tekið fram.\n" +"Þetta þýðir að þriðji aðili á mjög erfitt með að hlera samskipti þín." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Hraði" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "&Sýna SSL Upplýsingar" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "Ten&gjast" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Fjöldi" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Sjálfgefið)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Áfr." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Tákntengi" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Skráarheiti" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (tengill)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Aðgerð" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Tengja á %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Eigandi:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Aðgangsheimildir:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Afrita" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Færi" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Bý til" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bás" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Eyði" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "dílar" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Hleð inn" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "tommur" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Skoða" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Tengi" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Skrár: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "Kb" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " stærð eftir: %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "rás" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " tími eftir: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "pát" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 Kb/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "báp" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Hætta við verk" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " stærð eftir: %1" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " tími eftir: %1" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE framvinduþjónn (UIÞjónn)" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Engin" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Forritari" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Opnar fjartengdar skrár, fylgist með breytingum á þeim og spyr " +"hvort senda eigi inn breytingarnar" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "Skjáhermi-þjónusta" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Lítað á slóðir sem staðbundnar skrár og eyða þeim eftir notkun" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "Meðhöndlari telnet samskiptareglunnar" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Uppástunga fyrir nafn á sóttu skránni" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að nota %1 samskiptamátann." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Skipun sem keyra á" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "Slóð(ir) eða staðbundnar skrár fyrir 'skipun'" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "'skipun' vantar.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Stillingarskrifta milliþjóns er ógild:\n" -"%1" +"Slóðin %1\n" +"er gölluð" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Stillingarskrifta milliþjóns skilaði villu:\n" -"%1" +"Fjartengd slóð %1\n" +"er ógild með --tempfiles rofanum" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Ekki tókst að sækja stillingarskriftu milliþjóns:\n" -"%1" +"Tímabundnu skránni\n" +"%1\n" +"hefur verið breytt.\n" +"Viltu eyða henni?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Ekki tókst að sækja stillingarskriftu milliþjóns" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Skrá vistuð" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Tókst ekki að finna nothæfa stillingarskriftu fyrir milliþjón" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ekki eyða" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Viltu reyna aftur?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Skránni\n" +"%1\n" +"hefur verið breytt\n" +"Viltu senda breytingarnar?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Auðkenning" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Senda" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Reyna aftur" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ekki senda" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5832,27 +5394,44 @@ msgstr "Einingapróf fyrir URI-síu íforritavirkið." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Notaðu orðabil til að skilja að vef flýtilyklana" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Ekki tókst að breyta aðgangsheimildum að\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Get ekki afritað skrá frá %1 til %2. (Villa: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Engin miðill í tæki fyrir %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Enginn miðill settur inn, eða miðill er óþekktur." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Engar skrár tilgreindar" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" er ekki keyrandi." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Finn ekki forritið \"mount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Finn ekki forritið \"umount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Ekki tókst að lesa %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5894,12 +5473,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Þú þarft að gefa upp notandanafn og lykilorð til að komast á þennan vef" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Staður:" @@ -5920,210 +5499,370 @@ msgstr "Ekki tókst að stimpla inn á %1." msgid "No host specified." msgstr "Enginn þjónn skilgreindur." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Annars, hefði beiðnin tekist." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "sækja eiginleika" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "setja eiginleika" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "búa til umbeðna möppu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "afrita umbeðna skrá eða möppu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "færa umbeðna skrá eða möppu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "leita í umbeðinni möppu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "læsa umbeðinni skrá eða möppu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "aflæsa umbeðinni skrá eða möppu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "eyða umbeðinni skrá eða möppu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "spyrja um getu miðlara" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "sækja innihald umbeðinnar skrár eða möppu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Óvænt villa (%1) kom upp þegar reynt var að %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Miðlarinn styður ekki WebDAV samskiptaregluna." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Villa kom upp þegar reynt var að %1, %2. Niðurstöður eru hér að neðan." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Villa kom upp þegar reynt var að %1, %2. Niðurstöður eru hér að neðan.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Aðgangi var hafnað þegar reynt var að %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Þessi mappa er nú þegar til." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "Ekki er hægt að búa til auðlind á áfangastað fyrr en ein eða fleiri möppur í " "slóðinni hafa verið búna til." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" -"Miðlarinn gat ekki haldið lífi í eiginleikum í XML eiginleikahegðunar staksins " -"eða þú reyndir að skrifa yfir skrá meðan þú baðst um að ekki sé skrifað yfir " -"skrár. %1" +"Miðlarinn gat ekki haldið lífi í eiginleikum í XML eiginleikahegðunar " +"staksins eða þú reyndir að skrifa yfir skrá meðan þú baðst um að ekki sé " +"skrifað yfir skrár. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Ekki tókst að læsa. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Þjónninn styður ekki gerð beiðninnar." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Get ekki %1 vegna þess að auðlind er læst." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Þessi aðgerð var stöðvuð vegna annarrar villu." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "Get ekki %1 því viðtakandinn neitar að taka við skránni eða möppunni." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"Viðtökuauðlindin hefur ekki nægjanlegt pláss til að skrá ástand auðlindarinnar " -"eftir keyrslu þessarar aðgerðar." +"Viðtökuauðlindin hefur ekki nægjanlegt pláss til að skrá ástand " +"auðlindarinnar eftir keyrslu þessarar aðgerðar." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "Sendi %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Tengist %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Milliþjónn %1 á gátt %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Tenging var við %1 á gátt %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (gátt %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "Náði sambandi við %1. Bíð eftir svari..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Miðlari vinnur úr beiðni, vinsamlega bíðið..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Bið um gögn til sendingar" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Bið um gögn til sendingar" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Sendi gögn til %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Sæki %1 frá %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Sæki gögn frá %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Auðkenning brást." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Milliþjóns auðkenning brást." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 á %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Þú þarft að gefa upp notnadanafn og lykilorð fyrir milliþjóninn hér að neðan " +"áður en þú kemst á vefinn." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Milliþjónn:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Auðkenningar er þörf fyrir %1 en auðkenning er aftengd." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Óstudd aðgerð: auðkenning mun bregðast. Vinsamlegast sendu inn " +"villutilkynningu." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE tól til að sýsla með skyndiminni" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Tæma skyndiminnið." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Smákökuaðvörun" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Þú tókst við smáköku frá\n" +"Þú tókst við %n smákökum frá" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Ekki frá þessu léni!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Viltu taka við henni eða hafna?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Gildir um" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "Þessa &einu smáköku" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "Bara þ&essar smákökur" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Veldu þennan kost til að taka við eða hafna þessari einu köku. Þú verður þá " +"spurður aftur ef þér býðst önnur smákaka. Sjá einnig Flakk um vefinn -> " +"Smákökur á stjórnborðinu" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Allar smákökur frá þessu &léni" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Veldu þetta til að taka við eða hafna öllum smákökum frá þessum stað. Þá " +"verður sett ný regla fyrir staðinn hvaðan kökurnar eru uprunnar. Hún gildir " +"þá þar til henni er breytt á stjórnborðinu. Sjá Flakk um vefinn -> " +"Smákökur á stjórnborðinu." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Allar smá&kökur" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Veldu þetta til að taka við eða hafna öllum smákökum allstaðar frá. Þá " +"verður altæku smákökureglunni á stjórnborðinu breytt. Sjá Flakk um " +"vefinn -> Smákökur á stjórnborðinu." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Taka við" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Hafna" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Nánar <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Nánar >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Sjá eða breyta upplýsingum um smákökuna" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Nánar um smáköku" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Gildi:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Gildir til:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Sendi gögn til %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Slóð:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Sæki %1 frá %2..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Lén:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Sæki gögn frá %1..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Afhjúpun:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Auðkenning brást." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Næsta >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Milliþjóns auðkenning brást." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Sýna ítarlegri upplýsingar um næstu smáköku" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 á %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Ótilgreint" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Þú þarft að gefa upp notnadanafn og lykilorð fyrir milliþjóninn hér að neðan " -"áður en þú kemst á vefinn." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Enda setu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Milliþjónn:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Öruggir þjónar eingöngu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Auðkenningar er þörf fyrir %1 en auðkenning er aftengd." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Öruggir þjónar, síðuskriftur" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Óstudd aðgerð: auðkenning mun bregðast. Vinsamlegast sendu inn " -"villutilkynningu." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Þjónar" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Þjónar, síðuskriftur" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6149,259 +5888,587 @@ msgstr "Endurlesa stillingaskrá" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "HTTP smákökupúki" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Smákökuaðvörun" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Engar skrár tilgreindar" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Engin lýsigögn fyrir %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Þú tókst við smáköku frá\n" -"Þú tókst við %n smákökum frá" +"Þú hefur óskað eftir að fá eða kaupa öryggisskírteini. Þessi álfur mun leiða " +"þig áfram í gegn um það ferli. Þú getur hætt hvenær sem er. og það mun " +"stöðva færsluna." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Ekki frá þessu léni!]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Þú verður að gefa upp lykilorð fyrir öryggisskírteinið. Veldu MJÖG öruggt " +"lykilorð því það verður notað til að kóða þinn Einkalykil." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Viltu taka við henni eða hafna?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Endurtaka lykilorð:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Gildir um" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Veldu lykilorð:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "Þessa &einu smáköku" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Leyfa &einu sinni" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "Bara þ&essar smákökur" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Leyfa &alltaf" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Hafna" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Hafna allta&f" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE veskisálfurinn" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Inngangur" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - Veski TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Veldu þennan kost til að taka við eða hafna þessari einu köku. Þú verður þá " -"spurður aftur ef þér býðst önnur smákaka. Sjá einnig Flakk um vefinn -> " -"Smákökur á stjórnborðinu" +"Velkomin(n) í TDEWallet, veskjakerfi TDE. TDEWallet leyfir þér að geyma " +"lykilorð og aðrar persónuupplýsingar á harða disknum þín í dulkóðaðri skrá, " +"sem kemur í veg fyrir að aðrir geti skoðað þínar upplýsingar. Þessi álfur " +"segir þér frá TDEWallet og mun hjálpa þér að stilla það í fyrsta skipti." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Allar smákökur frá þessu &léni" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Almennar stillingar (mælt með þessu)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Frekari stillingar" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Veldu þetta til að taka við eða hafna öllum smákökum frá þessum stað. Þá verður " -"sett ný regla fyrir staðinn hvaðan kökurnar eru uprunnar. Hún gildir þá þar til " -"henni er breytt á stjórnborðinu. Sjá Flakk um vefinn -> " -"Smákökur á stjórnborðinu." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"Veskjakerfi TDE geymir gögnin þín í veskis skrá á harða disknum " +"þínum. Gögnin eru aðeins skrifuð í dulkóðuðu formi, sem í dag styðst við " +"blowfish algrím með lykilorðið þitt sem dulkóðunarlykil. Þegar veski er " +"opnað birtir veskisstjórinn tákn af veski í forritakvínni. Þú getur notað " +"þetta forrit fyrir alla umsýslu veskjanna þinna. Það leyfir þér meira að " +"segja að draga veski til og einfaldar þannig að afrita veski yfir á annað " +"kerfi." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Lykilorðaval" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Allar smá&kökur" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Ýmis forrit geta reynt að nýta sér TDE veskið til að geyma lykilorð eða " +"aðrar upplýsingar, svo sem gögn fyrir vefform og smákökur. Ef þú vilt að " +"þessi forrit noti veskið þarftu virkja það núna og velja þér lykilorð. Það " +"er ekki hægt að endurheimta lykilorðið sem þú velur ef það tapast og " +"hver sem veit það getur komist yfir allar upplýsingar í veskinu." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Sláðu inn nýtt lykilorð:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Staðfestu lykilorðið:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Já ég vil nota vesið til að geyma persónuupplýsingar." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Öryggisstig" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -"Veldu þetta til að taka við eða hafna öllum smákökum allstaðar frá. Þá verður " -"altæku smákökureglunni á stjórnborðinu breytt. Sjá Flakk um vefinn -> " -"Smákökur á stjórnborðinu." +"Veskjakerfi TDE leyfir þér að stýra öryggisstigi persónugagna þinna. Sumar " +"þessara stillinga hafa áhrif á notkun. Þó að sjálfgefnar stillingar henti " +"flestum, gætir þú viljað breyta sumum þeirra. Þú getur breytt þessum " +"stillingum frekar úr stillingum TDEWallet." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Taka við" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Geyma netlykilorð og staðvær lykilorð í aðskildum veskjaskrám" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Loka ónotuðum veskjum skálfkrafa" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Atburðir" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Flýtilyklar" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Virkja í ö&llum forritum" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Slökkva á &öllum" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Leyfir breytingu á hegðun allra atburða í einu" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Kveikja &á öllum" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Prenta skilaboð á staðlað &villuúttak" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Sýna skila&boð í skilaboðaglugga" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Hafna" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Keyra forrit:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Nánar <<" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&Spila hljóð:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Nánar >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Prófa hljóð" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Sjá eða breyta upplýsingum um smákökuna" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Merkja &færsluna í verkefnaslánni" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Nánar um smáköku" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Skrifa anná&l í skrá:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Gildi:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "Nota &óvirka glugga sem trufla ekki önnur verk" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Gildir til:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Færri valkosti" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Slóð:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Stillingar spilara" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Lén:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Skjáhermir" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Afhjúpun:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Hakaðu við hér ef forritið sem þú vilt keyra er textahamsforrit eða ef þú " +"vilt sjá þær upplýsingar sem fara í skipanagluggann." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Næsta >>" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Hakaðu við hér ef textaforritið birtir upplýsingar sem skipta máli þegar það " +"hættir keyrslu. Ef skelin er höfð í gangi sérðu þessar upplýsingar." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Sýna ítarlegri upplýsingar um næstu smáköku" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Hakaðu við hér ef þú vilt keyra þetta forrit með öðru notandaauðkenni. " +"Allir keyrsluþræðir eru með sér notandaauðkenni. Þetta auðkenni ákvarðar " +"aðgangsheimildir að skrám og öðru. Lykilorð notandanna þarf fyrir þennan " +"valmöguleika." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Ótilgreint" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Sláðu inn notandanafn þess sem þú vilt keyra forritið sem." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Enda setu" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Sláðu inn notandanafn þess sem þú vilt keyra forritið sem hér." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Öruggir þjónar eingöngu" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Ræsing" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Öruggir þjónar, síðuskriftur" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Virkja keyrs&lu upplýsingar" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Þjónar" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Hakaðu við hér ef þú vilt ganga úr skugga um að forritið þitt er komið í " +"gang. Þessar sjónrænu upplýsingar geta birtst í formi biðbendils eða í " +"forritakvínni." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Þjónar, síðuskriftur" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Setja á spjaldið" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE tól til að sýsla með skyndiminni" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "Smelltu hér ef þú vilt hafa spjaldtengi fyrir forritið." -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Tæma skyndiminnið." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP skráning:" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Engin lýsigögn fyrir %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Engin" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Ekki tókst að breyta aðgangsheimildum að\n" -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Mörg tilvik" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Get ekki afritað skrá frá %1 til %2. (Villa: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Eitt tilvik" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Engin miðill í tæki fyrir %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Keyra til loka" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Enginn miðill settur inn, eða miðill er óþekktur." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Studdar skráargerðir:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" er ekki keyrandi." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Þessi listi ætti að sýna þær skráartegundir sem forritið þitt ræður " +"við. Listinn er flokkaður eftir MIME-tögum.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er staðall til þess að " +"auðkenna tegund gagna byggt á skráarendingu og samsvarandi MIME-tagi. Til dæmis gefur \"bmp\" sem kemur á eftir punktinum í blóm.bmp til " +"kynna að hér sé um ákveðna tegund myndar að ræða, image/x-bmp. Svo " +"að stýrikerfið viti hvaða forrit á að opna hverja tegund, þarf að láta það " +"vita hvaða forrit ráða við hvaða skráarendingar og MIME-tag.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ef þú vilt tengja þetta forrit við skráarendingu sem ekki í listanum, " +"smelltu þá á Bæta við takkan fyrir neðan. Ef það er ein eða fleiri " +"skráartegundir í listanum sem forritið ræður ekki við, viltu líklegast " +"fjarlægja þær með því að velja þær og smella á Fjarlægja takkann " +"fyrir neðan.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Finn ekki forritið \"mount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mime-tög" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Finn ekki forritið \"umount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Lýsing" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Ekki tókst að lesa %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Heiti:" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Netaðgangur" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Sláðu inn heitið sem þú vilt gefa þessu forriti hér. Forritið mun birtast " +"undir þessu nafni í forritavalmyndinni og á spjaldinu." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Skjáhermir" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Sláðu inn lýsingu fyrir forritið, byggða á notagildi þess, hér. Dæmi: " +"innhringi forrit (KPPP) myndi verða \"Innhringitól\"." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Hakaðu við hér ef forritið sem þú vilt keyra er textahamsforrit eða ef þú vilt sjá þær upplýsingar sem fara í skipanagluggann." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Ath&ugasemd:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Hakaðu við hér ef textaforritið birtir upplýsingar sem skipta máli þegar það hættir keyrslu. Ef skelin er höfð í gangi sérðu þessar upplýsingar." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Sláðu inn skipunina sem þú telur gagnlega hér." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Hakaðu við hér ef þú vilt keyra þetta forrit með öðru notandaauðkenni. Allir keyrsluþræðir eru með sér notandaauðkenni. Þetta auðkenni ákvarðar aðgangsheimildir að skrám og öðru. Lykilorð notandanna þarf fyrir þennan valmöguleika." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "S&kipun:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Sláðu inn notandanafn þess sem þú vilt keyra forritið sem." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Sláðu inn skipunina til að ræsa forritið hér.\n" +"\n" +"Hægt er að setja ýmsar færibreytur á eftir skipuninni. Þeim verður skipt út " +"fyrir raunveruleg gildi þegar forritið er keyrt.\n" +"%f - nafn skrár\n" +"%F - listi skráa, notist á forrit sem geta opnað margar skrár í einu.\n" +"%u - slóð (URL)\n" +"%U - listi af slóðum\n" +"%d - mappa þeirrar skrár sem á að opna\n" +"%D - listi af möppum\n" +"%i - skjámyndin\n" +"%m - litla skjámyndin\n" +"%c - titillinn" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Sláðu inn notandanafn þess sem þú vilt keyra forritið sem hér." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "Smelltu hér til að vafra um skráarkerfið til að finna keyrsluskrána." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Ræsing" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Vinnumappa:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Virkja keyrs&lu upplýsingar" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Stillir vinnumöppu forritsins." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Hakaðu við hér ef þú vilt ganga úr skugga um að forritið þitt er komið í gang. Þessar sjónrænu upplýsingar geta birtst í formi biðbendils eða í forritakvínni." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Bæta við..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Setja á spjaldið" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Smelltu hér ef þú vilt bæta við skráartegund (MIME-tagi) sem forritið ræður " +"við." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Smelltu hér ef þú vilt hafa spjaldtengi fyrir forritið." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Ef þú vilt fjarlægja skráartegund (MIME-tag) sem forritið ræður ekki við, " +"veldu þá MIME-tagið í listanum fyrir ofan og smelltu á þennan takka." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP skráning:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Ítarlegri &valkostir" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Engin" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Smelltu hér til að breyta því hvernig forritið keyrir, keyrsluupplýsingum, " +"DCOP stillingum eða til þess að keyra það sem annar notandi." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Mörg tilvik" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Veldu eina eða fleiri skráargerðir til að bæta við:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Eitt tilvik" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Veldu eina eða fleiri skráartegundir sem forritið þitt ræður við. " +"Þessi listi er flokkaður eftir MIME-tögum.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er staðall til þess að " +"auðkenna tegund gagna byggt á skráarendingu og samsvarandi MIME-tagi. Til dæmis gefur \"bmp\" sem kemur á eftir punktinum í blóm.bmp til " +"kynna að hér sé um ákveðna tegund myndar að ræða, image/x-bmp. Svo " +"að stýrikerfið viti hvaða forrit á að opna hverja tegund, þarf að láta það " +"vita hvaða forrti ráða við hvaða skráarendingu og MIME-tag." -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Keyra til loka" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Netaðgangur" diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeio.po index ae8f14c9469..aa0470e069c 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-28 16:35+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -20,273 +20,477 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Certificato" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Salva la selezione per questo host." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nicola@nxnt.org" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Spedisci certificato" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Crea una nuova cartella di segnalibri" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Non spedire alcun certificato" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Crea una nuova cartella di segnalibri in %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Nuova cartella:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- separatore ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|File HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Finestra dei certificati SSL di TDE" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Segnalibro" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|File segnalibri di Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Il server %1 richiede un certificato. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Seleziona un certificato da usare dalla lista sottostante:" +"Impossibile salvare i segnalibri in %1. L'errore riportato è: %2. Questo " +"messaggio di errore sarà mostrato una volta soltanto. La causa dell'errore " +"deve essere risolta al più presto; quasi sicuramente il disco rigido è pieno." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "La connessione corrente è protetta con SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Impossibile aggiungere un segnalibro con un URL vuoto." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "La connessione corrente non è protetta con SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Aggiungi segnalibro qui" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Il supporto SSL non è disponibile in questa versione di TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Apri la cartella nell'editor dei segnalibri" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Configurazione c&rittografia..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Elimina cartella" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Informazioni SSL di TDE" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà di %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Elimina segnalibro" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Proprietà segnalibro" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"La parte principale di questo documento è protetta con SSL, ma alcune parti non " -"lo sono." +"Sei sicuro di voler eliminare la cartella di segnalibri\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Alcune parti di questo documento sono protette con SSL, ma la parte principale " -"non lo è." +"Sei sicuro di voler eliminare il segnalibro\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Catena:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Eliminazione cartella dei segnalibri" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Certificato sito" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Eliminazione segnalibro" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Certificato peer:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Crea una cartella di segnalibri per le linguette..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Emittente:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Aggiunge una cartella di segnalibri per tutte le linguette aperte." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Indirizzo IP:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Aggiungi segnalibro" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Aggiungi un segnalibro per il documento corrente" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Stato del certificato:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Modifica la raccolta di segnalibri in un'altra finestra" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Valido da:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Nuova cartella di segnalibri..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Valido fino a:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Crea una nuova cartella di segnalibri in questo menu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Numero di serie:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Azioni rapide" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Cifrario in uso:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Posizione:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Dettagli:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Aggiungi" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Versione SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Robustezza del cifrario:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nuova cartella..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bit usati per un cifrario a %2 bit" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Segnalibro" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizzazione:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Segnalibri di Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Unità organizzazione:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "" +"Fine inaspettata dei dati, alcune informazioni potrebbero essere state perse." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Località:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Ricezione di dati rovinati." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Stato federale:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Vuoi riprovare?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Stato:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Nome comune:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Riprova" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Posta elettronica:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Finestra di autorizzazione" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificato" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Salva la selezione per questo host." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Spedisci certificato" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Non spedire alcun certificato" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Finestra dei certificati SSL di TDE" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"Il server %1 richiede un certificato.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Seleziona un certificato da " +"usare dalla lista sottostante:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Algoritmo di firma: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Contenuti firma:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Algoritmo chiave sconosciuto" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Tipo chiave: RSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulo: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Esponente: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Tipo chiave: DSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Primo: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "Fattore primo a 160 bit: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Chiave pubblica: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Il certificato è valido." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -"I file root della autorità per la firma dei certificati non sono stati trovati, " -"quindi il certificato non è stato verificato." +"I file root della autorità per la firma dei certificati non sono stati " +"trovati, quindi il certificato non è stato verificato." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "L'autorità che ha firmato il certificato è sconosciuta o non valida." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Il certificato è auto firmato e quindi potrebbe non essere affidabile." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Il certificato è scaduto." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Il certificato è stato revocato." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Supporto SSL non trovato." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Firma non fidata." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Controllo firma non riuscito." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Rifiutato, forse a causa di uno scopo non valido." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Controllo chiave privata non riuscito." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Il certificato non è stato emesso per questo host." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Il certificato non è rilevante." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Il certificato non è valido." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Richiesta certificati di TDE" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "La connessione corrente è protetta con SSL." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "La connessione corrente non è protetta con SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Il supporto SSL non è disponibile in questa versione di TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Configurazione c&rittografia..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Informazioni SSL di TDE" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"La parte principale di questo documento è protetta con SSL, ma alcune parti " +"non lo sono." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Alcune parti di questo documento sono protette con SSL, ma la parte " +"principale non lo è." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Catena:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Certificato sito" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Certificato peer:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Emittente:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "Indirizzo IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Stato del certificato:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Valido da:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Valido fino a:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Numero di serie:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Cifrario in uso:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Dettagli:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Versione SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Robustezza del cifrario:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bit usati per un cifrario a %2 bit" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizzazione:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Unità organizzazione:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Località:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Stato federale:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Stato:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Nome comune:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Posta elettronica:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Richiesta certificati di TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" msgstr "Richiesta certificati di TDE - Password" @@ -314,23 +518,23 @@ msgstr "Salva" msgid "Do Not Store" msgstr "Non salvare" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (grado alto)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (grado medio)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (grado basso)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (grado basso)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Nessun supporto SSL." @@ -338,3460 +542,2232 @@ msgstr "Nessun supporto SSL." msgid "Certificate password" msgstr "Password del certificato" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Tutte le immagini" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Nome file per il contenuto degli appunti:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Il file esiste già" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Impossibile trovare uno script usabile per la configurazione del proxy" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Il contenuto degli appunti è cambiato dall'ultima volta che hai usato " -"\"incolla\": il formato dati scelto non è più applicabile. Per favore copia di " -"nuovo ciò che vuoi incollare." +"Impossibile scaricare lo script di configurazione del proxy:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Non ci sono appunti" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Impossibile scaricare lo script di configurazione del proxy" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"URL maldefinito\n" +"Lo script di configurazione del proxy non è valido:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Incolla il file\n" -"&Incolla %n file" +"Lo script di configurazione del proxy ha restituito un errore:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Non stampare il tipo MIME dei file indicati" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Incolla l'URL\n" -"&Incolla %n URL" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Incolla il contenuto degli appunti" +"Elenca tutte le chiavi di informazioni aggiuntive supportate dei file " +"indicati.Se il tipo MIME non è specificato, viene usato il tipo MIME dei " +"file indicati." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Acquisisci immagine" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Elenca tutte le chiavi di informazioni aggiuntive preferite dei file " +"indicati.Se il tipo MIME non è specificato, viene usato il tipo MIME dei " +"file indicati." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Effettua OCR sull'immagine" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Elenca tutte le chiavi di informazioni aggiuntive che hanno un valore nei " +"file indicati." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Nessun tipo MIME installato." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Stampa tutti i tipi MIME per i quali è disponibile il supporto per le " +"informazioni aggiuntive." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Impossibile trovare il tipo MIME\n" -"%1" +"Non stampare un avvertimento quando viene indicato più di un file e non " +"tutti i file indicati hanno lo stesso tipo MIME." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Il file delle voci del desktop %1 non ha la voce Type=..." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Stampa tutte le informazioni aggiuntive disponibili nei file indicati." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Stampa i valori di informazioni aggiuntive preferite disponibili nei file " +"indicati." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"La voce del desktop di tipo\n" -"%1\n" -"è sconosciuta." +"Apre una finestra di proprietà TDE che permette la visualizzazione e la " +"modifica delle informazioni aggiuntive dei file indicati" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Il file delle voci del desktop\n" -"%1\n" -"è di tipo FSDevice ma non ha la voce Dev=..." +"Stampa il valore di \"key\" dei file indicati. \"key\" può anche essere una " +"lista di chiavi separate da virgole" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Il file delle voci del desktop\n" -"%1\n" -"è di tipo Link ma non ha la voce URL=..." +"Prova a impostare il valore \"value\" per la chiave di informazioni " +"aggiuntive \"key\" nei file indicati" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Monta" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Il gruppo da cui prelevare o a cui impostare valori" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Espelli" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Il file (o un numero di file) su cui operare." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Smonta" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "" +"Nessun supporto trovato per l'estrazione delle informazioni aggiuntive." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Tipi MIME supportati:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"Il file delle voci del desktop\n" -"%1\n" -"ha una voce di menu non valida\n" -"%2." +"Uno strumento a riga di comando per leggere e modificare le informazioni " +"aggiuntive dei file." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Impossibile creare un io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Nessun file specificato" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Protocollo \"%1\" sconosciuto." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Impossibile determinare le informazioni aggiuntive" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Impossibile trovare un io-slave per il protocollo \"%1\"." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Impossibile dialogare con tdelauncher" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Servizio di posta" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Impossibile creare un io-slave:\n" -"tdelauncher ha detto: %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Riga oggetto" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Aggiornamento della configurazione di sistema" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatario" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Aggiornamento della configurazione di sistema." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Errore durante la connessione al server." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Origine:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Non connesso." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Destinazione:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Tempo connessione scaduto." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Tieni aperta questa finestra dopo la conclusione del trasferimento" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Tempo scaduto durante l'attesa di interazione col server." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Apri &file" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Il server ha detto: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Apri &destinazione" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Finestra di avanzamento" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Invia una breve segnalazione di bug a submit@bugs.trinitydesktop.org" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autore" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "servizio telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "gestore del protocollo telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Non hai il permesso di accedere al protocollo %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n cartella\n" -"%n cartelle" +"TDE ha richiesto di aprire il portafogli "%1". " +"Inserisci qui sotto la password di questo portafogli." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n file\n" -"%n file" +"L'applicazione "%1" ha richiesto di aprire il " +"portafogli "%2". Inserisci qui sotto la password di questo " +"portafogli." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % di %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Apri" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 % di 1 file\n" -"%1 % di %n file" +"TDE ha richiesto di aprire il portafogli. I portafogli servono per " +"memorizzare dati sensibili in un modo sicuro. Inserisci una password da " +"usare per questo portafogli o annulla la richiesta dell'applicazione." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"L'applicazione "%1" ha richiesto di aprire il " +"portafogli di TDE. Il portafogli serve a memorizzare dati sensibili in un " +"modo sicuro. Inserisci una password da usare per questo portafogli o annulla " +"la richiesta dell'applicazione." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (copia in corso)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE ha richiesto la creazione di un nuovo portafogli chiamato "" +"%1". Scegli una password per questo portafogli, o annulla la " +"richiesta dell'applicazione." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (spostamento in corso)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"L'applicazione "%1" ha richiesto di creare un nuovo " +"portafogli chiamato "%2". Scegli una password per questo " +"portafogli o annulla la richiesta dell'applicazione." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (eliminazione in corso)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "C&rea" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (creazione in corso)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Servizio portafogli di TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (fatto)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Errore durante l'apertura del portafogli "%1". Riprova." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Codice d'errore %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 su %2 completati" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" +"TDE ha richiesto di accedere al portafogli aperto "%1"." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n cartella\n" -"%1 / %n cartelle" +"L'applicazione "%1" ha richiesto di accedere al " +"portafogli aperto "%2"." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n file\n" -"%1 / %n file" +"Impossibile aprire il portafogli. Il portafogli deve essere aperto per poter " +"cambiare la password." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "In stallo" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Scegli una nuova password per il portafogli '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (mancano %2)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Errore durante la cifratura del portafogli. La password non è stata cambiata." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Avanzamento copia file" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Errore durante la riapertura del portafogli. I dati potrebbero essere andati " +"persi." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Avanzamento spostamento file" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Si sono verificati ripetuti tentativi di accesso ad un portafogli. " +"Un'applicazione potrebbe presentare problemi." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Creazione cartella" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "La password è vuota. (ATTENZIONE: Insicuro)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Avanzamento eliminazione file" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Le password corrispondono." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Avanzamento caricamento file" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Le password non corrispondono." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Avanzamento analisi file" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Impostazioni..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Montaggio di %1 in corso" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Rimuovi voce" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Smontaggio in corso" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Finestra per la configurazione delle operazioni di rete" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Ripristino da %1 in corso" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Mostra icona nel vassoio di sistema" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Non ripristinabile" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Tieni sempre aperta la finestra per le operazioni di rete" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (fatto)" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Mostra le intestazioni delle colonne" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Formato dati:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Mostra la barra degli strumenti" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Il file \"%1\" non è leggibile" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Mostra la barra di stato" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ERRORE: Protocollo \"%1\" sconosciuto" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "La larghezza delle colonne può essere regolata dall'utente" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Password" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Mostra informazioni:" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Devi inserire un nome utente e una password" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "Nome &utente:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Tempo rim." -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Password:" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Velocità" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Ricorda la password" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Finestra di autorizzazione" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 Byte" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Conteggio" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TByte" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Ripr." -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GByte" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Nome file locale" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MByte" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operazione" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KByte" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 Byte" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "In stallo" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 giorno %1\n" -"%n giorni %1" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Nessun elemento" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Copia in corso" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Un elemento\n" -"%n elementi" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Spostamento in corso" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Nessun file" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Creazione in corso" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Un file\n" -"%n file" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Eliminazione in corso" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(totale %1)" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Caricamento in corso" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Nessuna cartella" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Esame in corso" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Una cartella\n" -"%n cartelle" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Montaggio in corso" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Impossibile leggere %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Smontaggio in corso" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Impossibile scrivere su %1." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla operazione" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Impossibile avviare il processo %1." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " File: %1 " -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Errore interno.\n" -"Per piacere, invia una segnalazione dettagliata di bug a http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Dim. rim.: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "URL maldefinito %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "Tempo rim.: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Il protocollo %1 non è supportato." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Il protocollo %1 è solo un protocollo di filtro." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 è una cartella, avrebbe dovuto essere un file." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 è un file, avrebbe dovuto essere una cartella." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Il file o la cartella %1 non esiste." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Esiste già un file con nome %1." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Esiste già una cartella con nome %1." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nessun nome host specificato." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Host %1 sconosciuto" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Accesso negato a %1." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Accesso negato.\n" -"Impossibile scrivere su %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Impossibile entrare nella cartella %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Il protocollo %1 non implementa un servizio di cartella." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Trovato un collegamento ciclico in %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Trovato un collegamento ciclico durante la copia di %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Impossibile creare un socket per accedere a %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Impossibile connettersi all'host %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "La connessione all'host %1 si è interrotta." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Il protocollo %1 non è un protocollo di filtro." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossibile montare il dispositivo.\n" -"L'errore riportato è:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Impossibile smontare il dispositivo.\n" -"L'errore riportato è:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Impossibile leggere il file %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Impossibile scrivere sul file %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Impossibile effettuare il bind di %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Impossibile effettuare il listen di %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Impossibile effettuare l'accept di %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Impossibile accedere a %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Impossibile finire l'elenco di %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Impossibile creare la cartella %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Impossibile rimuovere la cartella %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Impossibile ripristinare il file %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Impossibile rinominare il file %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Impossibile cambiare i permessi di %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Impossibile eliminare il file %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Il processo per il protocollo %1 è morto inaspettatamente." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Errore: memoria esaurita.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Host proxy sconosciuto\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Autorizzazione non riuscita, autenticazione %1 non supportata" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Azione annullata dall'utente\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Errore interno nel server\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Tempo scaduto sul server\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Errore sconosciuto\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Interruzione sconosciuta\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Impossibile eliminare il file originale %1.\n" -"Controlla i permessi." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Impossibile eliminare il file parziale %1.\n" -"Controlla i permessi." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Impossibile rinominare il file originale %1.\n" -"Controlla i permessi." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Impossibile rinominare il file parziale %1.\n" -"Controlla i permessi." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Impossibile creare il collegamento simbolico %1.\n" -"Controlla i permessi." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Impossibile scrivere sul file %1\n" -"Disco pieno." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"L'origine e la destinazione sono lo stesso file.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 è richiesto dal server, ma non è disponibile." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Accesso negato in POST ad una porta riservata." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Impossibile accedere a %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Codice di errore sconosciuto: %1\n" -"%2\n" -"Per piacere, invia una segnalazione dettagliata di bug a http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Il protocollo %1 non supporta l'apertura delle connessioni." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Il protocollo %1 non supporta la chiusura delle connessioni." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Il protocollo %1 non supporta l'accesso ai file." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "La scrittura su %1 non è supportata." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Non ci sono azioni speciali disponibili per il protocollo %1." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "" -"Il protocollo %1 non supporta l'elencazione del contenuto delle cartelle." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Non è supportata la ricezione di dati da %1." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Non è supportata la ricezione delle informazioni sui tipi MIME da %1." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "" -"Non sono supportati la ridenominazione o lo spostamento di file all'interno di " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Il protocollo %1 non supporta la creazione di collegamenti simbolici." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Non è supportata la copia di file all'interno di %1." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Non è supportata l'eliminazione di file da %1." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Il protocollo %1 non supporta la creazione di cartelle." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Il protocollo %1 non supporta il cambiamento degli attributi dei file." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Impossibile usare sotto-URL con %1." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Il protocollo %1 non supporta il GET multiplo." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Il protocollo %1 non supporta l'azione %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(sconosciuto)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Motivi tecnici: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Dettagli della richiesta:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Protocollo: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Data e ora: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Informazioni aggiuntive: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Cause possibili:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Soluzioni possibili:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Contatta il tuo sistema di supporto informatico, sia esso l'amministratore di " -"sistema o il gruppo di supporto tecnico, per maggiore assistenza." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Contatta l'amministratore del server per maggiore assistenza." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Controlla i tuoi permessi di accesso a questa risorsa." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"I tuoi permessi di accesso possono essere inadeguati ad eseguire l'operazione " -"richiesta su questa risorsa." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Il file potrebbe essere in uso (e bloccato) da parte di un altro utente o " -"applicazione." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Assicurati che non ci siano altre applicazioni o utenti che usano il file o che " -"lo abbiano bloccato." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" -"Sebbene sia improbabile, potrebbe essersi verificato un errore dell'hardware." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Potresti aver trovato un bug nel programma." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Questo errore è probabilmente causato da un bug nel programma. Prendi in " -"considerazione l'ipotesi di inviare una segnalazione di bug come spiegato " -"sotto." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Aggiorna il software all'ultima versione. La tua distribuzione dovrebbe fornire " -"gli strumenti per aggiornare il software." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Se non riesci a risolvere il problema in alcun modo, puoi aiutare la squadra di " -"TDE o il responsabile del software inviando una segnalazione di bug. Se il " -"software è fornito da terze parti contatta direttamente il responsabile. " -"Altrimenti controlla se lo stesso bug è già stato segnalato da altri cercando " -"sul sito di segnalazione dei bug di TDE" -". Se non lo trovi, prendi nota dei dettagli forniti qui sopra e includili nella " -"tua segnalazione di bug insieme a tutti i dettagli che credi possano essere " -"utili." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Potrebbe esserci un problema con la tua connessione di rete." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Potrebbe esserci un problema con la tua configurazione di rete. Se sei riuscito " -"ad accedere alla rete recentemente senza problemi probabilmente il motivo non è " -"questo." - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Potrebbero esserci stati dei problemi da qualche parte lungo il percorso di " -"rete tra il server e il tuo computer." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Prova di nuovo, adesso oppure più tardi." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "" -"Potrebbe essersi verificato un errore o un'incompatibilità di protocollo." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Assicurati che la risorsa esista e prova di nuovo." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "La risorsa specificata potrebbe non esistere." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Potresti aver scritto male l'indirizzo." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Ricontrolla di aver immesso l'indirizzo corretto e prova di nuovo." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Controlla lo stato della tua connessione di rete." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Impossibile aprire la risorsa in lettura" - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Questo significa che i contenuti del file o della cartella richiesta " -"%1 non possono essere raggiunti perché non si riesce ad ottenere il " -"permesso di lettura." - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Potresti non avere i permessi per leggere il file o aprire la cartella." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Impossibile aprire la risorsa in scrittura" - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Questo significa che il file %1 non può essere scritto, perché " -"non si riescono ad ottenere i permessi di scrittura." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Impossibile iniziare il protocollo %1" - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Impossibile avviare il processo" - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Il programma sul tuo computer che fornisce l'accesso al protocollo " -"%1 non può essere avviato. Ciò di solito accade per motivi tecnici." - -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Il programma che fornisce la compatibilità con questo protocollo potrebbe non " -"essere stato aggiornato durante l'ultimo aggiornamento di TDE. Questo problema " -"può causare incompatibilità con la versione attuale e quindi impedire " -"l'esecuzione del programma." - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Errore interno" - -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Il programma sul tuo computer che fornisce l'accesso al protocollo " -"%1 ha riportato un errore interno." - -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Formato dell'URL non corretto" - -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"L'URL (Uniform Resource L" -"ocator, localizzatore uniforme di risorsa) che hai immesso non è scritto nel " -"formato corretto. Il formato degli URL è di solito il seguente:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      protocollo://utente:password@www.esempio.it:porta/cartella/n" -"omefile.estensione?richiesta=valore
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protocollo %1 non supportato" - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Il protocollo %1 non è supportato dai programmi TDE " -"attualmente installati su questo computer." - -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Il protocollo richiesto potrebbe non essere supportato." - -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Le versioni del protocollo %1 supportate da questo computer e dal server " -"potrebbero essere incompatibili." - -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Puoi cercare su Internet un programma TDE (chiamato ioslave o tdeioslave) che " -"supporti questo protocollo. Prova a cercare su " -"http://kde-apps.org/ e " -"http://freshmeat.net/." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "L'URL non si riferisce ad una risorsa." - -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Il protocollo è un protocollo di filtro" - -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"L'URL (Universal Resource L" -"ocator, localizzatore uniforme di risorsa) che hai immesso non si riferisce ad " -"una risorsa specifica." - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE è in grado di comunicare attraverso un protocollo nel protocollo; il " -"protocollo specificato va usato solo in tali situazioni e questa non è una di " -"quelle. Questo è un evento raro e probabilmente indica che c'è un errore di " -"programmazione." - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Azione non supportata: %1" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"L'azione richiesta non è supportata dal programma TDE che sta implementando il " -"protocollo %1." - -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Questo errore dipende molto dal programma di TDE in uso. Le informazioni " -"aggiuntive dovrebbero fornire più informazioni di quelle disponibili attraverso " -"l'architettura di input/output di TDE." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Tenta di trovare un modo alternativo per fare la stessa cosa." - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Era atteso un file" - -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"La richiesta si aspettava un file, invece ha trovato la cartella " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Questo potrebbe essere un errore dal lato server." - -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Era attesa una cartella" - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"La richiesta si aspettava una cartella, invece è stato trovato il file " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Il file o la cartella non esiste" - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Il file o la cartella %1 non esiste." - -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Il file richiesto non può essere creato poiché esiste già un file con lo stesso " -"nome." - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Prova a spostare il file esistente altrove e poi prova di nuovo." - -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Elimina il file corrente e prova di nuovo." - -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Scegli un nome diverso per il nuovo file." - -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "La cartella esiste già" - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"La cartella richiesta non può essere creata perché ne esiste già una con lo " -"stesso nome." - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Prova a spostare la cartella esistente altrove e poi prova di nuovo." - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Elimina la cartella corrente e prova di nuovo." - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Scegli un nome diverso per la nuova cartella." - -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Host sconosciuto" - -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Un errore di host sconosciuto indica che non è possibile trovare nella rete il " -"server con il nome indicato, %1." - -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Il nome che hai immesso, %1, potrebbe non esistere: potrebbe essere scritto " -"male." - -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Accesso negato" - -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "L'accesso alla risorsa %1 è stato negato." - -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Potresti aver fornito dei dati di autenticazione non validi o non averli " -"forniti affatto." - -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Il tuo account potrebbe non avere il permesso di accedere alla risorsa " -"specificata." - -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Riprova a fare la richiesta ed assicurati che i dati di autenticazione siano " -"immessi correttamente." - -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Accesso in scrittura negato" - -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Questo significa che un tentativo di scrittura sul file %1 " -"è stato rifiutato." - -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Impossibile entrare nella cartella" - -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Questo significa che il tentativo di entrare (in altre parole, di aprire) nella " -"cartella %1 è stato rifiutato." - -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Elenco cartella non disponibile" - -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Il protocollo %1 non è un filesystem" - -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Questo significa che è stata fatta una richiesta per conoscere il contenuto di " -"una cartella e che il programma di TDE che supporta questo protocollo non è in " -"grado di farlo." - -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Trovato collegamento ciclico" - -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Gli ambienti UNIX possono creare collegamenti a file o cartelle situati in " -"indirizzi diversi. TDE ha trovato un collegamento (o una serie di collegamenti) " -"che crea un ciclo infinito - cioè il file è collegato a se stesso, magari " -"attraverso altri file." - -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Elimina una parte del ciclo in modo che non causi cicli infiniti e prova di " -"nuovo." - -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Richiesta annullata dall'utente" - -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "" -"La richiesta non è stata completata perché è stata annullata dall'utente." - -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Riprova la richiesta." - -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Trovato collegamento ciclico durante la copia" - -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Gli ambienti UNIX possono creare collegamenti a file o cartelle situati in " -"indirizzi diversi. Durante l'operazione di copia richiesta, TDE ha trovato un " -"collegamento (o una serie di collegamenti) che crea un ciclo infinito - cioè il " -"file è collegato a se stesso, magari attraverso altri file." - -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Impossibile creare la connessione di rete" - -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Impossibile creare il socket" - -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Questo è un problema tecnico nel quale un dispositivo di comunicazione di rete " -"(un socket) non può essere creato." - -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"La connessione di rete potrebbe essere configurata male o l'interfaccia di rete " -"potrebbe non essere abilitata." - -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Connessione al server rifiutata" - -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Il server %1 non ha permesso a questo computer di creare una " -"connessione." - -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Il server, per quanto attualmente collegato alla rete, potrebbe non essere " -"configurato per accettare le richieste." - -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Il server, per quanto attualmente collegato alla rete, potrebbe non avere il " -"servizio richiesto (%1) in esecuzione." - -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Un firewall di rete (un dispositivo che controlla le richieste alla rete), per " -"proteggere la tua rete o quella del server, potrebbe essere intervenuto " -"impedendo la connessione." - -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Connessione al server chiusa inaspettatamente" - -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Anche se una connessione con %1 era stata stabilita, la " -"connessione è stata chiusa inaspettatamente durante la comunicazione." - -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Potrebbe essersi verificato un errore di protocollo che ha causato la chiusura " -"della connessione da parte del server in risposta all'errore." - -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Risorsa URL non valida" - -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Il protocollo %1 non è un protocollo di filtro" - -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"L'URL (Uniform Resource L" -"ocator, localizzatore uniforme di risorsa) che hai immesso non specifica un " -"meccanismo valido per accedere alla risorsa %1%2." - -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE è in grado di comunicare attraverso un protocollo nel protocollo. Questa " -"richiesta specifica un protocollo da usare in questo modo ma tale protocollo " -"non è in grado di svolgere questa azione. Questo è un evento raro e indica che " -"probabilmente c'è un errore di programmazione." - -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Impossibile montare il dispositivo di input/output" - -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Impossibile montare il dispositivo" - -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Il dispositivo richiesto non può essere montato. L'errore riportato è " -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Il dispositivo potrebbe non essere pronto, per esempio l'unità potrebbe essere " -"vuota (ad esempio lettore CD vuoto) o, in caso di dispositivi portatili o " -"periferiche, il dispositivo potrebbe non essere connesso correttamente." - -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Potresti non avere il permesso di montare il dispositivo. Sui sistemi UNIX sono " -"spesso richiesti i privilegi dell'amministratore per montare un dispositivo." - -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Controlla che il dispositivo sia pronto; i lettori di dischi devono contenere i " -"dischi e i dispositivi portatili devono essere collegati ed accesi. Prova di " -"nuovo." - -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Impossibile smontare il dispositivo di input/output" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Impossibile smontare il dispositivo" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Finestra di avanzamento" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Il dispositivo richiesto non può essere smontato. L'errore riportato è " -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Annulla operazione" -#: tdeio/global.cpp:925 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Il dispositivo potrebbe essere occupato, cioè ancora in uso da parte di un " -"utente o un'applicazione. Ad esempio un browser aperto con una finestra che " -"mostra un indirizzo su questo dispositivo potrebbe rendere occupato il " -"dispositivo." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "Dim. rim.: %1 " -#: tdeio/global.cpp:929 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Potresti non avere il permesso di smontare il dispositivo. Sui sistemi UNIX " -"sono spesso richiesti i privilegi dell'amministratore per smontare un " -"dispositivo." - -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Controlla che nessuna applicazione stia usando il dispositivo e prova di nuovo." - -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Impossibile leggere dalla risorsa" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "Tempo rim.: %1 " -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Questo significa che anche se la risorsa richiesta, %1" -", può essere aperta, si è verificato un errore durante la lettura del contenuto " -"della risorsa." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Potresti non avere i permessi per leggere da questa risorsa." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Il certificato SSL peer sembra essere rovinato." -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Impossibile scrivere sulla risorsa" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Questo significa che anche se la risorsa richiesta, %1" -", può essere aperta, si è verificato un errore durante la scrittura sulla " -"risorsa." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Server informazioni avanzamento di TDE" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Potresti non avere i permessi per scrivere su questa risorsa." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Sviluppatore" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Impossibile aspettare connessioni di rete (\"listen\")" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Impossibile effettuare il \"bind\"" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Gruppo proprietario" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Questo è un problema tecnico nel quale un dispositivo di comunicazione di rete " -"(un socket) non può essere impostato per aspettare connessioni di rete." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Altri" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Impossibile effettuare il \"listen\"" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maschera" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Impossibile accettare la connessione di rete (\"accept\")" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Utente con nome" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Questo è un problema tecnico in quanto si è verificato un errore durante il " -"tentativo di accettare una connessione di rete in arrivo." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Gruppo con nome" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Potresti non avere i permessi per accettare la connessione." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Aggiungi voce..." -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Impossibile accedere: %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Modifica voce..." -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Un tentativo di accesso per effettuare l'operazione richiesta non è andato a " -"buon fine." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Rimuovi voce" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Impossibile determinare lo stato della risorsa" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Predefinito)" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Impossibile effettuare lo \"stat\" della risorsa" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Modifica voce ACL" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Un tentativo di determinare informazioni sullo stato della risorsa " -"%1, come nome, tipo, dimensione ecc. non è andato a buon fine." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Tipo voce" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "La risorsa specificata potrebbe non esistere o non essere accessibile." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Predefinito per i nuovi file in questa cartella" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Impossibile annullare l'elencazione" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Utente: " -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: Document this" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Gruppo: " -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Impossibile creare la cartella" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "La creazione della cartella richiesta non è avvenuta." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "" -"L'indirizzo in cui doveva essere creata la cartella potrebbe non esistere." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Impossibile eliminare la cartella" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"La rimozione della cartella specificata, %1, non è avvenuta." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "La cartella specificata potrebbe non esistere." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Efficace" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "La cartella specificata potrebbe non essere vuota." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editor del menu" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Assicurati che la cartella esista e sia vuota." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Impossibile ripristinare il trasferimento file" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nuovo..." -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"La richiesta specificata ha chiesto che il trasferimento del file " -"%1 fosse ripreso da un certo punto in poi. Non è stato possibile." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Sposta in alto" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Il protocollo o il server potrebbero non supportare la ripresa del " -"trasferimento." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Sposta in basso" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "" -"Riprova la richiesta senza chiedere di riprendere il trasferimento dal punto a " -"cui si era arrivati." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Scegli cartella" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Impossibile rinominare la risorsa" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nuova cartella..." -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Il tentativo di rinominare la risorsa specificata %1 " -"non è riuscito." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Cartelle" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Impossibile cambiare i permessi della risorsa" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Mostra le cartelle nascoste" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Nuova cartella" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Il tentativo di cambiare i permessi della risorsa specificata " -"%1 non è riuscito." +"Crea una nuova cartella in:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Impossibile eliminare la risorsa" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Esiste già un file o una cartella con nome %1." -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Il tentativo di eliminare la risorsa specificata %1 " -"non è riuscito." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Non hai il permesso di creare questa cartella." -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Fine del programma non attesa" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Apri" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Il programma che sul tuo computer fornisce l'accesso al protocollo " -"%1 è terminato inaspettatamente." -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Memoria esaurita" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Scegli l'icona" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Il programma sul tuo computer che fornisce l'accesso al protocollo " -"%1 non riesce ad ottenere la memoria necessaria per continuare." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Sorgente icone" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Host proxy sconosciuto" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Icone di &sistema:" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Durante il recupero delle informazioni sull'host proxy specificato, " -"%1, si è verificato un errore di host sconosciuto. Un errore di host " -"sconosciuto indica che il nome richiesto non può essere trovato nella rete." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Altre icone:" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Potrebbero esserci dei problemi con la configurazione di rete, in particolare " -"nel nome host del proxy. Se sei riuscito ad accedere alla rete senza problemi " -"recentemente, questo è poco probabile." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Sfoglia..." -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Ricontrolla le tue impostazioni del proxy e prova di nuovo." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Pulisci ricerca" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Autorizzazione non riuscita: metodo %1 non supportato" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Trova:" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Anche se hai fornito i dati di autenticazione corretti, l'autenticazione non è " -"andata a buon fine perché il metodo di autenticazione che il server usa non è " -"supportato dal programma di TDE che implementa il protocollo %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Cerca interattivamente i nomi delle icone (es. cartella)" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Per favore, invia una segnalazione di bug a " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ per segnalare alla squadra di TDE questo metodo di " -"autenticazione non supportato." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Azioni" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animazioni" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Applicazioni" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Richiesta annullata" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Categorie" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Errore interno nel server" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivi" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Il programma sul server che fornisce l'accesso al protocollo %1 " -"ha riportato l'errore interno %0." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblemi" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ciò molto probabilmente è dovuto ad un bug nel programma server. Potresti " -"inviare una segnalazione di bug come riportato qui sotto." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Faccine" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Contatta l'amministratore del server avvisandolo del problema." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Filesystem" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Se sai chi è l'autore del software del server, invia la segnalazione di bug " -"direttamente all'autore." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Internazionale" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Errore tempo scaduto" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Tipi MIME" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Anche se il server è stato contattato non è stata ricevuta alcuna risposta " -"entro il tempo massimo deciso:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Tempo massimo per stabilire la connessione: %1 secondi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Tempo massimo per ricevere una risposta: %2 secondi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Tempo massimo per accedere ai server proxy: %3 secondi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"Nota che è possibile cambiare questi valori nel centro di controllo di TDE " -"selezionando Rete -> Preferenze." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Luoghi" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"Il server era troppo occupato nel rispondere ad altre richieste per poter " -"rispondere a noi." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Stato" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Errore sconosciuto" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|File icone (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Il programma che fornisce l'accesso al protocollo %1 " -"sul tuo computer ha riportato un errore sconosciuto: %2." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Anteprima &automatica" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Interruzione sconosciuta" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "Ante&prima" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Il programma che fornisce l'accesso al protocollo %1 " -"sul tuo computer ha riportato un'interruzione di tipo sconosciuto: %2." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "Informazioni &aggiuntive" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Impossibile eliminare il file originale" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Suoni" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"L'operazione richiesta richiede l'eliminazione del file originale, " -"probabilmente alla fine di un'operazione di spostamento. Il file originale " -"%1 non può però essere rimosso." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Registrazione" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Impossibile eliminare il file temporaneo" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Esecuzione programmi" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"L'operazione richiesta ha creato un file temporaneo nel quale salvare il nuovo " -"file durante il download. Questo file temporaneo %1 " -"non può essere eliminato." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Finestre messaggi" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Impossibile rinominare il file originale" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Finestre passive" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"L'operazione richiesta ha richiesto di rinominare il file originale " -"%1, ma non può essere rinominato." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Output su standard error" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Barra delle applicazioni" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"L'operazione richiesta ha richiesto di creare il file temporaneo " -"%1, ma non può essere creato." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Esegui un programma" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Impossibile creare il collegamento" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Stampa l'output sullo standard error" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Impossibile creare il collegamento simbolico" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Visualizza messaggio di avvertimento" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Impossibile creare il collegamento simbolico richiesto %1." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Registra su un file" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Nessun contenuto" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Riproduci un suono" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disco pieno" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "La voce nella barra delle applicazioni lampeggia" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Il file richiesto %1 non può essere scritto perché non basta " -"lo spazio su disco." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Impostazioni di notifica" -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Libera abbastanza spazio su disco 1) eliminando i file temporanei non " -"desiderati; 2) archiviando i file in dischi rimovibili come i CD riscrivibili o " -"3) aumentando la capacità disponibile." +"Puoi usare i seguenti segnaposto
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      nella riga di comando:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %e: " +"per il nome evento,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %a: per il nome dell'applicazione che invia " +"l'evento,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %s: per il messaggio di notifica,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %w: per l'ID " +"numerico della finestra dove l'evento è stato originato,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %i: per " +"l'ID numerico dell'evento." -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "File di origine e destinazione identici" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Avanzate <<" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"L'operazione non può essere completata perché l'origine e la destinazione sono " -"lo stesso file." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Nascondi le opzioni avanzate" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Scegli un nome file diverso per il file di destinazione." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Avanzate >>" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Errore non documentato" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Mostra le opzioni avanzate" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Rinomina" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Ciò reimposterà le notifiche ai loro valori predefiniti." -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Suggerisci nuovo &nome" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Sei sicuro?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Salta" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "Azze&ra" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Salta &automaticamente" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Seleziona il file sonoro" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sovrascrivi" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Seleziona il file di registro" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "So&vrascrivi tutti" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Seleziona il file da eseguire" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "La file specificato non esiste." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Nessuna descrizione disponibile" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Ripristina" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Applicazioni conosciute" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Ri&pristina tutto" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Apri con" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Questa azione sovrascriverà \"%1\" con se stesso.\n" -"Inserisci un nuovo nome file:" +"Seleziona il programma da usare per aprire %1. Se il programma " +"non è nella lista, immetti il nome o fai clic sul pulsante sfoglia." -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "C&ontinua" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Scegli il nome del programma con cui aprire i file selezionati." -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Esiste già un oggetto più vecchio di nome \"%1\"." +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Scegli l'applicazione per %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Esiste già un file simile di nome \"%1\"." +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Seleziona il programma per il tipo di file %1. Se il programma " +"non è nella lista, immetti il nome o fai clic sul pulsante sfoglia." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Esiste già un oggetto più nuovo di nome \"%1\"." +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Scegli applicazione" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "dimensione %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." +msgstr "" +"Seleziona un programma. Se il programma non è nella lista, immetti il " +"nome o fai clic sul pulsante sfoglia." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "creato il %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Pulisci il campo di immissione" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "modificato il %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"Dopo il comando, puoi porre diversi segnaposti che saranno sostituiti con " +"gli attuali valori all'avvio del programma:\n" +"%f - un singolo nome file\n" +"%F - una lista di file; usalo per le applicazioni che possono aprire diversi " +"file locali alla volta\n" +"%u - un singolo URL\n" +"%U - una lista di URL\n" +"%d - la cartella del file da aprire\n" +"%D - una lista di cartelle\n" +"%i - l'icona\n" +"%m - la mini-icona\n" +"%c - il commento" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Il file di origine è \"%1\"" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Esegui in un &terminale" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Tipo MIME" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Non chiudere quando il comando termina" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Ricorda l'associazione dell'applicazione per questo tipo di file" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Modelli" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Apri con:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifica..." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Antep&rima" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Fai clic su questo pulsante mostrare l'editor di tipi MIME di TDE." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Proprietà di %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Stai per uscire dalla modalità sicura. Le trasmissioni non saranno più " -"cifrate.\n" -"Ciò significa che altre persone potrebbero osservare i dati che stai " -"trasferendo." +"\n" +"Proprietà dei %n elementi selezionati." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Informazioni sulla sicurezza" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Generale" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "C&ontinua caricamento" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Immetti la password del certificato:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Crea nuovo tipo di file" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Password del certificato SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Modifica tipo di file" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Impossibile aprire il certificato. Provare una nuova password?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Contenuto:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "" -"La procedura per impostare il certificato del client per la sessione non è " -"riuscita." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Calcola" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"L'indirizzo IP dell'host %1 non coincide con quello per cui è stato rilasciato " -"il certificato." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Interrotto" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Autenticazione server" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Aggiorna" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Dettagli" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Punta a:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Co&ntinua" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Creato:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Il certificato del server non ha superato il test di autenticità (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Modificato:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Vuoi accettare questo certificato per sempre senza che ti venga chiesto di " -"nuovo?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Ultimo accesso:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "Per &sempre" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Punto di montaggio:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Solo per la sessione att&uale" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Spazio libero su disco:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Hai indicato che vuoi accettare questo certificato, ma non è stato emesso per " -"il server che lo sta presentando. Vuoi continuare il caricamento?" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 su %2 (usato %3%)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Il certificato SSL è stato rifiutato, come richiesto. Puoi disabilitare questo " -"comportamento nel centro di controllo di TDE." +"Calcolo in corso... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Co&nnetti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"1 file\n" +"%n file" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Stai per entrare nella modalità sicura. Tutte le trasmissioni saranno cifrate, " -"a meno che non venga indicato diversamente.\n" -"Ciò significa che nessuna terza persona sarà in grado di osservare facilmente i " -"dati che stai trasferendo." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Mostra &informazioni SSL" +"1 sottocartella\n" +"%n sottocartelle" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "C&onnetti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Calcolo in corso..." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Collegamento simbolico" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Interrotto" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (collegamento)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Il nuovo nome file è vuoto." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Impossibile salvare le proprietà. Non hai accesso sufficiente per " +"scrivere su %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Vietato" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Collegamento a %1 (%2)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Leggibile" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Leggibile e scrivibile" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Modificato:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Contenuto visibile" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Proprietario:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Contenuto visibile e modificabile" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Permessi:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Contenuto visibile e leggibile" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Visibile/leggibile e modificabile/scrivibile" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Permessi" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Permessi di accesso" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pixel" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Questo file è un collegamento e non ha permessi.\n" +"Tutti i file sono collegamenti e non hanno permessi." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Solamente il proprietario può cambiare i permessi." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Proprietario:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "Byte" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Specifica le azioni che il proprietario può compiere." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KByte" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gr&uppo:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Specifica le azioni che i membri del gruppo possono compiere." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Al&tri:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "" +"Specifica le azioni che tutti gli utenti (che non siano il proprietario o i " +"membri del gruppo) possono compiere." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "" +"Solo il propri&etario può rinominare o eliminare il contenuto della cartella" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Eseguibile" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Impossibile accedere a %1.\n" -"Non hai i diritti di accesso a questo indirizzo." +"Abilita questa opzione per permettere che solo il proprietario della " +"cartella possa eliminare o rinominare i file o le cartelle al suo interno. " +"Gli altri utenti possono solo aggiungere nuovi file, cosa che richiede il " +"permesso \"Modifica contenuto\"." -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Il file %1 è un programma. Per ragioni di sicurezza non sarà " -"avviato." +"Abilita questa opzione per marcare il file come eseguibile. Ciò ha senso " +"solo per i programmi e gli script. Solo i file marcati come eseguibili " +"possono essere eseguiti." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Non hai il permesso di eseguire %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Permessi a&vanzati" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Non sei autorizzato ad aprire questo file." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Proprietà" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Apri con:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Utente:" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Non sei autorizzato ad eseguire questo file." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Gruppo:" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Avvio in corso di %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Applica le modifiche a tutte le sottocartelle e al loro contenuto" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Non sei autorizzato ad eseguire questo servizio." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Permessi avanzati" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Classe" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Mostra\n" +"voci" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Lettura" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "" +"Questo contrassegno permette di visualizzare il contenuto della cartella." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "" +"Il contrassegno di lettura permette di visualizzare il contenuto di un file." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Impossibile eseguire il comando specificato. Il file o la cartella %1 " -"non esiste." +"Scrivi\n" +"voci" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Impossibile trovare il programma \"%1\"" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Scrittura" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Il certificato SSL peer sembra essere rovinato." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Questo contrassegno permette di aggiungere, rinominare ed eliminare i file. " +"Nota che l'eliminazione e la ridenominazione possono essere limitate usando " +"il contrassegno sticky." -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Salta" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "" +"Il contrassegno di scrittura permette di modificare il contenuto del file." -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Salta automaticamente" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Entra" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Nessun servizio sta implementando %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Abilita questa contrassegno per consentire l'ingresso nella cartella." -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Distruzione: passo %1 di 35" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Esecuzione" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " In stallo " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "" +"Abilita questo contrassegno per consentire l'esecuzione del file come un " +"programma." -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Permessi speciali" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Impossibile modificare il proprietario del file %1" -". Non hai accesso sufficiente al file per effettuare la modifica." +"Contrassegno speciale. Valido per l'intera cartella, l'esatto significato " +"del contrassegno è visibile nella colonna di destra." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Salta file" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Contrassegno speciale. L'esatto significato del contrassegno è visibile " +"nella colonna di destra." -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Esiste già come cartella" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Utente" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - Apre file remoti, controlla le modifiche, chiede conferma per " -"l'invio" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Tratta gli URL come file locali ed eliminali in seguito" +# XXX "Imposta UID", forse? +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Set UID" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Nome scelto per il file scaricato" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Se questo contrassegno è impostato, il proprietario di questa cartella sarà " +"il proprietario di tutti i nuovi file." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Comando da eseguire" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." +msgstr "" +"Se questo file è un eseguibile e il contrassegno è impostato, il file sarà " +"eseguito con i permessi del proprietario." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "Gli URL o i file locali usati per \"command\"" +# XXX "Imposta GID", forse? +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Set GID" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"'command' expected.\n" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Atteso \"command\".\n" +"Se questo contrassegno è impostato, su tutti i nuovi file sarà impostato il " +"gruppo di questa cartella." -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"L'URL %1\n" -"è maldefinito" +"Se questo file è un eseguibile e il contrassegno è impostato, il file sarà " +"eseguito con i permessi del gruppo." -#: tdeioexec/main.cpp:104 +# XXX forse si può tradurre con "Permanente". +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Sticky" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"URL remoto %1\n" -"non permesso con l'opzione --tempfiles" +"Se il contrassegno sticky è impostato su una cartella, solo il proprietario " +"e l'amministratore di sistema possono eliminare o rinominare i file. " +"Altrimenti chiunque con i permessi di scrittura può farlo." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Il file temporaneo\n" -"%1\n" -"è stato modificato.\n" -"Vuoi ancora eliminarlo?" +"Il contrassegno sticky su un file è ignorato in Linux, ma potrebbe essere " +"usato in alcuni sistemi" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "File modificato" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Collegamento" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Non eliminare" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Variazione (nessuna modifica)" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Il file\n" -"%1\n" -"è stato modificato.\n" -"Vuoi inviare i cambiamenti?" +"Questo file usa permessi avanzati\n" +"Questi file usano permessi avanzati." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Invia" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Questa cartella usa permessi avanzati.\n" +"Queste cartelle usano permessi avanzati." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Non inviare" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Questi file usano permessi avanzati." -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "" -"Fine inaspettata dei dati, alcune informazioni potrebbero essere state perse." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "A&ssociazione" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Ricezione di dati rovinati." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Schema (ad esempio: *.html;*.htm)" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Tipo MIME" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Clic col tasto sinistro per l'anteprima" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Dispositi&vo" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Dispositivo (/dev/fd0):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Sola lettura" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Filesystem:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Punto di montaggio (/mnt/floppy):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Punto di montaggio:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Icona dispositivo smontato" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Applicazione" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Aggiungi tipo di file per %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Ora devi immettere una password per la richiesta di certificato. Scegli una " -"password molto sicura, perché verrà usata per cifrare la tua chiave privata." +"Aggiungi i tipi di file selezionati\n" +"alla lista dei tipi di file supportati." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Ripeti la password:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Sono supportati solo i file eseguibili sui filesystem locali." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Scegli la password:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Opzioni avanzate per %1" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "E&segui" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Coman&do:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Hai indicato che vuoi ottenere o acquistare un certificato sicuro. Questa " -"procedura ti guiderà passo per passo. Puoi annullarla in qualsiasi momento, e " -"ciò interromperà la transazione." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Eventi" +"Dopo il comando, puoi porre vari segnaposti che saranno sostituiti con i " +"valori corretti al momento dell'esecuzione del programma:\n" +"%f - un singolo nome di file\n" +"%F - una lista di file; utile per le applicazioni che possono aprire " +"contemporaneamente vari file locali\n" +"%u - un singolo URL\n" +"%U - una lista di URL\n" +"%d - la cartella del file da aprire\n" +"%D - una lista di cartelle\n" +"%i - l'icona\n" +"%m - la mini-icona\n" +"%c - il titolo" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Controlli rapidi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Aggiunta al pannello" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "&Applica a tutte le applicazioni" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Un clic &esegue:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Disabilita tutti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Titolo della finestra:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 #, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "" -"Permette di modificare contemporaneamente il comportamento di tutti gli eventi" +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Esegui in un te&rminale" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "A&bilita tutti" +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Non &chiudere quando il comando termina" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Azioni" +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Opzioni del &terminale:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 #, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Scrivi un messaggio sullo standard &error" +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Esegui come un altro ute&nte" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 #, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Mostra un &messaggio in una finestra a comparsa" +msgid "&Username:" +msgstr "Nome &utente:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "E&segui un programma:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Riproduci un &suono:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Commento:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Prova il suono" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Tipi di file:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Segna la &voce nella barra delle applicazioni" +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." +msgstr "" +"Il pannello di Accesso rapido permette di accedere in maniera " +"semplice agli indirizzi usati frequentemente.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Facendo clic su una delle " +"voci del pannello ti sposterai a quell'indirizzo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Facendo clic con il " +"tasto destro del mouse su una voce puoi aggiungere, modificare o rimuovere " +"le scorciatoie." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Registra su un file:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Desktop" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Usa una finestra passiva che non interrompe il lavoro" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Icone &grandi" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Meno opzioni" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Icone &piccole" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Impostazioni suono" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Modifica voce..." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Seleziona uno o più tipi di file da aggiungere:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Aggiungi voce..." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Tipo MIME" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Rimuovi voce" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Immetti una descrizione" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Seleziona qui uno o più tipi di file che l'applicazione può gestire. Questa " -"lista è organizzata per tipi MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension, estensione multiscopo per la " -"posta Internet) è un protocollo standard per identificare il tipo di dati sulla " -"base dell'estensione del nome del file e sul corrispondente tipo MIME" -". Per esempio: l'estensione \"bmp\" dopo il punto nel nome fiore.bmp indica che " -"si tratta di un particolare tipo di immagine, image/x-bmp" -". Per sapere quale applicazione può aprire ciascun tipo di file, è necessario " -"informare il sistema sulla capacità di ciascuna applicazione di gestire queste " -"estensioni e tipi MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Tipi di file &supportati:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Modifica le voci di Accesso rapido" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Questa lista mostra i tipi di file che l'applicazione può gestire. Questa " -"lista è organizzata per tipi MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension, estensione multiscopo per la " -"posta Internet) è un protocollo standard per identificare il tipo di dati in " -"base all'estensione del nome del file e sul corrispondente tipo MIME" -". Per esempio: l'estensione \"bmp\" dopo il punto nel nome fiore.bmp indica che " -"si tratta di un particolare tipo di immagine, image/x-bmp" -". Per sapere quale applicazione può aprire ciascun tipo di file, è necessario " -"informare il sistema sulla capacità di ciascuna applicazione di gestire queste " -"estensioni e tipi MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Se vuoi associare questa applicazione ad uno o più tipi MIME non elencati " -"nella lista, fai clic sul pulsante Aggiungi. Se invece sono elencati uno " -"o più tipi file che questa applicazione non può gestire, puoi eliminarli dalla " -"lista facendo clic sul pulsante Rimuovi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"Immetti una descrizione, un URL e un'icona per questa voce di Accesso " +"rapido.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"Inserisci qui il nome che vuoi dare a questa applicazione. L'applicazione " -"apparirà sotto questo nome nel menu delle applicazioni e nel pannello." +"Questo è il testo che apparirà nel pannello di Accesso rapido.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      La " +"descrizione dovrebbe consistere in una o due parole che ti aiutino a " +"ricordare a cosa si riferisca questa voce." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Descrizione:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Inserisci qui la descrizione di questa applicazione, basandoti sul suo uso. " -"Esempio: una applicazione per la connessione remota (KPPP) potrebbe chiamarsi " -"\"Accesso remoto\"." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Comm&ento:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Inserisci qui qualsiasi commento che ritieni utile." +"Questo è l'indirizzo associato alla voce. È possibile usare un qualsiasi " +"URL valido. Per esempio:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ftp://ftp.kde.org/pub/" +"kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Facendo clic sul pulsante accanto alla casella di immissione " +"testo puoi navigare fino all'URL desiderato." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mando:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -"Inserisci qui il comando per avviare l'applicazione.\n" -"\n" -"Dopo il comando, puoi porre vari segnaposti che saranno sostituiti con i valori " -"corretti al momento dell'esecuzione del programma:\n" -"%f - un singolo nome di file\n" -"%F - una lista di file; utile per le applicazioni che possono aprire " -"contemporaneamente vari file locali\n" -"%u - un singolo URL\n" -"%U - una lista di URL\n" -"%d - la cartella del file da aprire\n" -"%D - una lista di cartelle\n" -"%i - l'icona\n" -"%m - la mini-icona\n" -"%c - il titolo" +"Questa è l'icona che apparirà nel pannello di Accesso rapido.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Fai clic " +"sul pulsante per scegliere un'altra icona." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Sfoglia..." +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Scegli un'&icona:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Mostra &solo quando usi questa applicazione (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Fai clic qui per navigare nel tuo filesystem e trovare l'eseguibile desiderato." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Percorso di la&voro:" +"Marca questa opzione se vuoi che questa voce appaia solo quando usi " +"questa applicazione (%1).\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Se questa opzione non è marcata, la voce sarà disponibile in tutte le " +"applicazioni." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Imposta la cartella di lavoro per la tua applicazione." +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Apri finestra file" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Non hai selezionato un file da eliminare." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Fai clic su questo pulsante se vuoi aggiungere un tipo di file (tipo MIME) che " -"l'applicazione può gestire." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Niente da eliminare" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Se vuoi rimuovere un tipo di file (tipo MIME) che l'applicazione non può " -"gestire, seleziona il tipo MIME nella lista qui sopra e fai clic su questo " -"pulsante." +"Vuoi veramente eliminare\n" +" "%1"?" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Opzioni a&vanzate" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Elimina file" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Fai clic qui per modificare il modo in cui verrà eseguita questa applicazione, " -"la notificazione di avvio, le opzioni DCOP o l'esecuzione come un altro utente." +"Vuoi davvero eliminare questo oggetto?\n" +"Vuoi davvero eliminare questi %n oggetti?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Procedura guidata per il portafogli di TDE" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Elimina file" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introduzione" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Non hai selezionato un file da cestinare." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - Il sistema portafogli di TDE" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Niente da cestinare" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Benvenuto in TDEWallet, il sistema portafogli di TDE. TDEWallet permette di " -"memorizzare le tue password e altri dati personali su disco in un file cifrato, " -"impedendo ad altri di vederli. Questa procedura ti fornirà informazioni su " -"TDEWallet e ti guiderà nella configurazione per la prima esecuzione." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Impostazioni di &base (raccomandate)" +"Vuoi veramente cestinare\n" +" "%1"?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Impostazioni &avanzate" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Cestina file" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"Il sistema portafogli di TDE memorizza i tuoi dati in un file portafogli " -"sul tuo disco rigido. I dati sono scritti in maniera cifrata, usando " -"l'algoritmo Blowfish e la tua password come chiave. Quando un portafogli viene " -"aperto, l'applicazione di gestione dei portafogli viene avviata e mostra " -"un'icona nel vassoio di sistema. Puoi usare questa applicazione per gestire i " -"tuoi portafogli. Puoi anche trascinare i portafogli e il contenuto dei " -"portafogli per copiare facilmente un portafogli su un sistema remoto." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Selezione password" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Cestina" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Varie applicazioni possono tentare di usare il portafogli di TDE per " -"memorizzare le password e altre informazioni, come ad esempio i dati dei form " -"sul Web e i cookie. Se vuoi che queste applicazioni usino il portafogli, devi " -"abilitarle ora e scegliere una password. La password che scegli non " -"può essere recuperata in caso di smarrimento; inoltre, chiunque venga a " -"conoscenza della password può recuperare tutte le informazioni contenute nel " -"portafogli." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Inserisci una nuova password:" +"Vuoi davvero cestinare questo oggetto?\n" +"Vuoi davvero cestinare questi %n oggetti?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Verifica password:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Cestina file" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Sì, desidero usare il portafogli di TDE per memorizzare le mie informazioni " -"personali." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "La cartella specificata non esiste o non è leggibile." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Livello di sicurezza" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Vista dettagliata" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"Il sistema portafogli di TDE consente di controllare il livello di sicurezza " -"dei tuoi dati personali. Alcune di queste opzioni possono avere effetti " -"negativi sulla semplicità d'uso del sistema. Sebbene le impostazioni " -"predefinite possano soddisfare la maggior parte degli utenti, puoi cambiarle a " -"tuo piacimento. Nel modulo di controllo di TDEWallet puoi trovare ulteriori " -"opzioni per personalizzare ulteriormente il sistema." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Vista breve" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "" -"Memorizza le password di rete e le password locali in portafogli separati" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Cartella superiore" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Chiudi automaticamente i portafogli non usati" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Cartella home" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Permetti s&olo una volta" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Sposta nel cestino" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "&Permetti sempre" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Eliminazione in corso" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Nega" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Invia" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Nega &sempre" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Ordinamento" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Applicazioni conosciute" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Per nome" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Applicazioni" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Per data" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Apri con" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Per dimensione" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Seleziona il programma da usare per aprire %1" -". Se il programma non è nella lista, immetti il nome o fai clic sul pulsante " -"sfoglia." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Inverso" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Scegli il nome del programma con cui aprire i file selezionati." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Prima le cartelle" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Scegli l'applicazione per %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Ignora distinzione maiuscole" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"Seleziona il programma per il tipo di file %1" -". Se il programma non è nella lista, immetti il nome o fai clic sul pulsante " -"sfoglia." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Scegli applicazione" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Mostra i file nascosti" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Seleziona un programma. Se il programma non è nella lista, immetti il nome " -"o fai clic sul pulsante sfoglia." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Cartelle separate" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Pulisci il campo di immissione" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Mostra anteprima" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Dopo il comando, puoi porre diversi segnaposti che saranno sostituiti con gli " -"attuali valori all'avvio del programma:\n" -"%f - un singolo nome file\n" -"%F - una lista di file; usalo per le applicazioni che possono aprire diversi " -"file locali alla volta\n" -"%u - un singolo URL\n" -"%U - una lista di URL\n" -"%d - la cartella del file da aprire\n" -"%D - una lista di cartelle\n" -"%i - l'icona\n" -"%m - la mini-icona\n" -"%c - il commento" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Nascondi l'anteprima" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Esegui in un &terminale" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Non chiudere quando il comando termina" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Permessi" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Indica il nome del file su cui salvare." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Seleziona il file da aprire." -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Ricorda l'associazione dell'applicazione per questo tipo di file" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Puoi selezionare solo file locali." -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Scegli l'icona" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "File remoti non accettati" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Sorgente icone" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"non sembra essere un URL valido.\n" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Icone di &sistema:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL non valido" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Altre icone:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Quando digiti nell'area di testo, il sistema potrebbe mostrarti delle " +"corrispondenze possibili. Puoi controllare questa funzionalità facendo clic " +"con il tasto destro del mouse e selezionando la modalità preferita dal menu " +"Completamento testo." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Pulisci ricerca" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Questo è il nome con cui salvare il file." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Trova:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Questa è la lista dei file da aprire. È possibile specificarne più di uno " +"elencando vari file separati da spazi." -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Cerca interattivamente i nomi delle icone (es. cartella)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Questo è il nome del file da aprire." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animazioni" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Indirizzo corrente" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Categorie" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Questo è l'indirizzo elencato attualmente. La lista a discesa elenca inoltre " +"altri indirizzi usati frequentemente. Tra questi vi sono gli indirizzi " +"standard, come ad esempio la tua cartella home, e gli indirizzi visitati " +"recentemente." -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivi" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Cartella radice: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblemi" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Cartella home: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Faccine" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Documenti: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Filesystem" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Desktop: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Internazionale" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"Fai clic su questo pulsante per entrare nella cartella superiore.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Per " +"esempio, se la cartella attuale è file:/home/%1, facendo clic su questo " +"pulsante entrerai nella cartella file:/home." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Tipi MIME" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Fai clic su questo pulsante per andare indietro di un passo nella cronologia " +"di navigazione." -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Luoghi" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Fai clic su questo pulsante per andare avanti di un passo nella cronologia " +"di navigazione." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Stato" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" +"Fai clic su questo pulsante per ricaricare il contenuto dell'indirizzo " +"corrente." -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|File icone (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Fai clic su questo pulsante per creare una nuova cartella." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Posizione:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Mostra pannello di navigazione Accesso rapido" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Nascondi pannello di navigazione Accesso rapido" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Gruppo proprietario" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Mostra segnalibri" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Altri" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Nascondi segnalibri" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maschera" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Utente con nome" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"Questo è il menu di configurazione della finestra file. Da questo menu è " +"possibile accedere a varie opzioni, tra cui:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • il metodo di " +"ordinamento dei file nella lista
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • il tipo di visualizzazione, " +"compresa la vista a icone e quella a lista
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • la visualizzazione dei " +"file nascosti
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • il pannello di navigazione di Accesso rapido
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • le anteprime dei file
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • la separazione delle cartelle dai " +"file
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Indirizzo:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Gruppo con nome" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Questo è il filtro da applicare alla lista dei file. I nomi file che non " +"combaciano con il filtro non saranno mostrati.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Puoi selezionare uno dei " +"filtri predefiniti nel menu a discesa, oppure puoi immettere un filtro " +"personalizzato direttamente nell'area di testo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      È possibile usare i " +"caratteri jolly come * e ?." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Aggiungi voce..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtro:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Modifica voce..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Rimuovi voce" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"I nomi file scelti non\n" +"sembrano validi." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Predefinito)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Nomi file non validi" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Modifica voce ACL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"I nomi file richiesti\n" +"%1\n" +"non sembrano validi;\n" +"assicurati che ogni nome file sia racchiuso tra virgolette." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Tipo voce" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Errore di nome file" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Predefinito per i nuovi file in questa cartella" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Tutte le cartelle" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Utente: " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Tutti i file" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Gruppo: " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Seleziona automaticamente l'e&stensione del nome file (%1)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "l'estensione %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Seleziona automaticamente l'e&stensione del nome file" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "un'estensione appropriata" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Questa opzione abilita alcune utili funzionalità per salvare i file con le " +"estensioni:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Qualsiasi estensione specificata nell'area di testo " +"%1 sarà aggiornata se cambierai il tipo di file su cui salvare." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. Se non è stata indicata alcuna estensione nell'area di " +"testo %2 quando fai clic su Salva, %3 sarà aggiunta alla fine " +"del nome file (se il nome file non esiste già). Questa estensione è basata " +"sul tipo di file che hai scelto per il salvataggio.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Se non vuoi che " +"TDE aggiunga un'estensione al nome file, puoi disabilitare questa opzione o " +"disattivarla temporaneamente aggiungendo un punto (.) alla fine del nome " +"file (il punto sarà automaticamente rimosso).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Se non sei sicuro, " +"lascia abilitata questa opzione per semplificare la gestione dei file." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Questo pulsante permette di aggiungere indirizzi specifici ai " +"segnalibri. Fai clic su questo pulsante per aprire il menu dei segnalibri " +"dove è possibile aggiungere, modificare o selezionare un segnalibro." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Questi segnalibri sono specifici della finestra dei file, ma sotto tutti " +"gli altri punti di vista si comportano esattamente come i segnalibri globali " +"di TDE." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Tutti i file supportati" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Efficace" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Icone piccole" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Icone grandi" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Tutti i file" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Anteprime miniature" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Tutti i file supportati" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Vista a icone" #: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 msgid "" @@ -3805,13 +2781,83 @@ msgstr "Anteprima" msgid "No preview available." msgstr "Nessuna anteprima disponibile." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Vista sconosciuta" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "Condivi&sione" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Antep&rima" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Solo le cartelle nella tua cartella Home possono essere condivise." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Non condivisa" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"La condivisione di questa cartella la rende accessibile sia da Linux/Unix " +"(NFS) sia da Windows (Samba)." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "" +"È possibile anche riconfigurare le autorizzazioni per la condivisione di " +"file." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Configura condivisione file..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Errore durante l'esecuzione di \"filesharelist\". Controlla che sia " +"installato e situato in $PATH oppure in /usr/sbin." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Devi essere autorizzato per condividere le cartelle." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "La condivisione dei file è disabilitata." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Impossibile condividere la cartella \"%1\"." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"È avvenuto un errore mentre si provava a condividere la cartella \"%1\". " +"Assicurati che lo script Perl \"fileshareset\" sia impostato a suid root." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Impossibile annullare la condivisione della cartella \"%1\"." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"È avvenuto un errore mentre si provava ad annullare la condivisione della " +"cartella \"%1\". Assicurati che lo script Perl \"fileshareset\" sia " +"impostato a suid root." #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 msgid "Desktop" @@ -3821,10 +2867,6 @@ msgstr "Desktop" msgid "Documents" msgstr "Documenti" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Cartella home" - #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 msgid "Storage Media" msgstr "Dispositivi di archiviazione" @@ -3859,2096 +2901,2596 @@ msgstr "Chiave pubblica: " msgid "Network Folders" msgstr "Cartelle di rete" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Apri finestra file" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Vista sconosciuta" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "Informazioni &aggiuntive" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Impossibile modificare il proprietario del file %1. Non hai " +"accesso sufficiente al file per effettuare la modifica." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Scegli cartella" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Salta file" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nuova cartella..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Origine:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Cartelle" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Destinazione:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Mostra le cartelle nascoste" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Tieni aperta questa finestra dopo la conclusione del trasferimento" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Nuova cartella" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Apri &file" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Apri &destinazione" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Crea una nuova cartella in:\n" -"%1" +"%n cartella\n" +"%n cartelle" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n file\n" +"%n file" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % di %2 " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % di 1 file\n" +"%1 % di %n file" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (copia in corso)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (spostamento in corso)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (eliminazione in corso)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (creazione in corso)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (fatto)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 su %2 completati" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n cartella\n" +"%1 / %n cartelle" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n file\n" +"%1 / %n file" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (mancano %2)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Avanzamento copia file" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Avanzamento spostamento file" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Creazione cartella" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Avanzamento eliminazione file" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Avanzamento caricamento file" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Avanzamento analisi file" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Montaggio di %1 in corso" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Ripristino da %1 in corso" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Non ripristinabile" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (fatto)" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Esiste già un file o una cartella con nome %1." +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 Byte" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Non hai il permesso di creare questa cartella." +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TByte" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "Condivi&sione" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GByte" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Solo le cartelle nella tua cartella Home possono essere condivise." +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MByte" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Non condivisa" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KByte" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 Byte" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" +"1 giorno %1\n" +"%n giorni %1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Nessun elemento" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" -"La condivisione di questa cartella la rende accessibile sia da Linux/Unix (NFS) " -"sia da Windows (Samba)." +"Un elemento\n" +"%n elementi" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Nessun file" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"È possibile anche riconfigurare le autorizzazioni per la condivisione di file." +"Un file\n" +"%n file" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Configura condivisione file..." +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(totale %1)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Nessuna cartella" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Errore durante l'esecuzione di \"filesharelist\". Controlla che sia installato " -"e situato in $PATH oppure in /usr/sbin." +"Una cartella\n" +"%n cartelle" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Devi essere autorizzato per condividere le cartelle." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Impossibile leggere %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "La condivisione dei file è disabilitata." +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Impossibile scrivere su %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Impossibile condividere la cartella \"%1\"." +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Impossibile avviare il processo %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" -"È avvenuto un errore mentre si provava a condividere la cartella \"%1\". " -"Assicurati che lo script Perl \"fileshareset\" sia impostato a suid root." +"Errore interno.\n" +"Per piacere, invia una segnalazione dettagliata di bug a http://bugs." +"trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Impossibile annullare la condivisione della cartella \"%1\"." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "URL maldefinito %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"È avvenuto un errore mentre si provava ad annullare la condivisione della " -"cartella \"%1\". Assicurati che lo script Perl \"fileshareset\" sia impostato a " -"suid root." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Il protocollo %1 non è supportato." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"Il pannello di Accesso rapido permette di accedere in maniera " -"semplice agli indirizzi usati frequentemente." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Facendo clic su una delle voci del pannello ti sposterai a quell'indirizzo." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Facendo clic con il tasto destro del mouse su una voce puoi aggiungere, " -"modificare o rimuovere le scorciatoie." +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Il protocollo %1 è solo un protocollo di filtro." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Desktop" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 è una cartella, avrebbe dovuto essere un file." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "Icone &grandi" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 è un file, avrebbe dovuto essere una cartella." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "Icone &piccole" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Il file o la cartella %1 non esiste." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Modifica voce..." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Esiste già un file con nome %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Aggiungi voce..." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Esiste già una cartella con nome %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Rimuovi voce" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nessun nome host specificato." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Immetti una descrizione" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Host %1 sconosciuto" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Modifica le voci di Accesso rapido" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Accesso negato a %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Immetti una descrizione, un URL e un'icona per questa voce di Accesso " -"rapido.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Accesso negato.\n" +"Impossibile scrivere su %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"Questo è il testo che apparirà nel pannello di Accesso rapido." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      La descrizione dovrebbe consistere in una o due parole che ti aiutino a " -"ricordare a cosa si riferisca questa voce." +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Impossibile entrare nella cartella %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Il protocollo %1 non implementa un servizio di cartella." + +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Trovato un collegamento ciclico in %1." + +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Trovato un collegamento ciclico durante la copia di %1." + +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Impossibile creare un socket per accedere a %1." + +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Impossibile connettersi all'host %1." + +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "La connessione all'host %1 si è interrotta." + +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Il protocollo %1 non è un protocollo di filtro." + +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Questo è l'indirizzo associato alla voce. È possibile usare un qualsiasi " -"URL valido. Per esempio:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Facendo clic sul pulsante accanto alla casella di immissione testo puoi " -"navigare fino all'URL desiderato." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +"Impossibile montare il dispositivo.\n" +"L'errore riportato è:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Click on the button to select a different icon." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Questa è l'icona che apparirà nel pannello di Accesso rapido." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Fai clic sul pulsante per scegliere un'altra icona." +"Impossibile smontare il dispositivo.\n" +"L'errore riportato è:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Scegli un'&icona:" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Impossibile leggere il file %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Mostra &solo quando usi questa applicazione (%1)" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Impossibile scrivere sul file %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Marca questa opzione se vuoi che questa voce appaia solo quando usi questa " -"applicazione (%1).\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Se questa opzione non è marcata, la voce sarà disponibile in tutte le " -"applicazioni." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Impossibile effettuare il bind di %1." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Anteprima &automatica" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Impossibile effettuare il listen di %1." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "Ante&prima" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Impossibile effettuare l'accept di %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Editor del menu" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Impossibile accedere a %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Impossibile finire l'elenco di %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nuovo..." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Impossibile creare la cartella %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Sposta in alto" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Impossibile rimuovere la cartella %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Sposta in basso" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Impossibile ripristinare il file %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Icone piccole" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Impossibile rinominare il file %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Icone grandi" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Impossibile cambiare i permessi di %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Anteprime miniature" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Impossibile eliminare il file %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Vista a icone" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Il processo per il protocollo %1 è morto inaspettatamente." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Proprietà di %1" +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Errore: memoria esaurita.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:367 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"\n" -"Proprietà dei %n elementi selezionati." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Generale" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Crea nuovo tipo di file" +"Host proxy sconosciuto\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Modifica tipo di file" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Autorizzazione non riuscita, autenticazione %1 non supportata" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Contenuto:" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Azione annullata dall'utente\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Calcola" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Errore interno nel server\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Tempo scaduto sul server\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Punta a:" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Errore sconosciuto\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Creato:" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Interruzione sconosciuta\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Ultimo accesso:" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Impossibile eliminare il file originale %1.\n" +"Controlla i permessi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Punto di montaggio:" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Impossibile eliminare il file parziale %1.\n" +"Controlla i permessi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Spazio libero su disco:" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Impossibile rinominare il file originale %1.\n" +"Controlla i permessi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 su %2 (usato %3%)" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Impossibile rinominare il file parziale %1.\n" +"Controlla i permessi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Calcolo in corso... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Impossibile creare il collegamento simbolico %1.\n" +"Controlla i permessi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"1 file\n" -"%n file" +"Impossibile scrivere sul file %1\n" +"Disco pieno." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:417 #, c-format msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"1 sottocartella\n" -"%n sottocartelle" +"L'origine e la destinazione sono lo stesso file.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Calcolo in corso..." +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 è richiesto dal server, ma non è disponibile." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Interrotto" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Accesso negato in POST ad una porta riservata." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Il nuovo nome file è vuoto." +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Impossibile accedere a %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Impossibile salvare le proprietà. Non hai accesso sufficiente per scrivere " -"su %1." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Vietato" +"Codice di errore sconosciuto: %1\n" +"%2\n" +"Per piacere, invia una segnalazione dettagliata di bug a http://bugs." +"trinitydesktop.org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Leggibile" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Il protocollo %1 non supporta l'apertura delle connessioni." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Leggibile e scrivibile" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Il protocollo %1 non supporta la chiusura delle connessioni." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Contenuto visibile" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Il protocollo %1 non supporta l'accesso ai file." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Contenuto visibile e modificabile" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "La scrittura su %1 non è supportata." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Contenuto visibile e leggibile" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Non ci sono azioni speciali disponibili per il protocollo %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Visibile/leggibile e modificabile/scrivibile" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "" +"Il protocollo %1 non supporta l'elencazione del contenuto delle cartelle." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Permessi" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Non è supportata la ricezione di dati da %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Permessi di accesso" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Non è supportata la ricezione delle informazioni sui tipi MIME da %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." msgstr "" -"Questo file è un collegamento e non ha permessi.\n" -"Tutti i file sono collegamenti e non hanno permessi." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Solamente il proprietario può cambiare i permessi." +"Non sono supportati la ridenominazione o lo spostamento di file all'interno " +"di %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Proprietario:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Il protocollo %1 non supporta la creazione di collegamenti simbolici." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Specifica le azioni che il proprietario può compiere." +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Non è supportata la copia di file all'interno di %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gr&uppo:" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Non è supportata l'eliminazione di file da %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Specifica le azioni che i membri del gruppo possono compiere." +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Il protocollo %1 non supporta la creazione di cartelle." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "Al&tri:" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Il protocollo %1 non supporta il cambiamento degli attributi dei file." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Specifica le azioni che tutti gli utenti (che non siano il proprietario o i " -"membri del gruppo) possono compiere." +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Impossibile usare sotto-URL con %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "" -"Solo il propri&etario può rinominare o eliminare il contenuto della cartella" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Il protocollo %1 non supporta il GET multiplo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Eseguibile" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Il protocollo %1 non supporta l'azione %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Abilita questa opzione per permettere che solo il proprietario della cartella " -"possa eliminare o rinominare i file o le cartelle al suo interno. Gli altri " -"utenti possono solo aggiungere nuovi file, cosa che richiede il permesso " -"\"Modifica contenuto\"." +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(sconosciuto)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Abilita questa opzione per marcare il file come eseguibile. Ciò ha senso solo " -"per i programmi e gli script. Solo i file marcati come eseguibili possono " -"essere eseguiti." +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Motivi tecnici: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Permessi a&vanzati" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Dettagli della richiesta:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Proprietà" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Utente:" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Protocollo: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Gruppo:" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Data e ora: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Applica le modifiche a tutte le sottocartelle e al loro contenuto" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Informazioni aggiuntive: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Permessi avanzati" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Cause possibili:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Soluzioni possibili:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Mostra\n" -"voci" +"Contatta il tuo sistema di supporto informatico, sia esso l'amministratore " +"di sistema o il gruppo di supporto tecnico, per maggiore assistenza." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Lettura" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Contatta l'amministratore del server per maggiore assistenza." + +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Controlla i tuoi permessi di accesso a questa risorsa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"Questo contrassegno permette di visualizzare il contenuto della cartella." +"I tuoi permessi di accesso possono essere inadeguati ad eseguire " +"l'operazione richiesta su questa risorsa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Il contrassegno di lettura permette di visualizzare il contenuto di un file." +"Il file potrebbe essere in uso (e bloccato) da parte di un altro utente o " +"applicazione." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -"Scrivi\n" -"voci" +"Assicurati che non ci siano altre applicazioni o utenti che usano il file o " +"che lo abbiano bloccato." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Scrittura" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" +"Sebbene sia improbabile, potrebbe essersi verificato un errore dell'hardware." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Potresti aver trovato un bug nel programma." + +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Questo contrassegno permette di aggiungere, rinominare ed eliminare i file. " -"Nota che l'eliminazione e la ridenominazione possono essere limitate usando il " -"contrassegno sticky." +"Questo errore è probabilmente causato da un bug nel programma. Prendi in " +"considerazione l'ipotesi di inviare una segnalazione di bug come spiegato " +"sotto." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Il contrassegno di scrittura permette di modificare il contenuto del file." +"Aggiorna il software all'ultima versione. La tua distribuzione dovrebbe " +"fornire gli strumenti per aggiornare il software." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Entra" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Abilita questa contrassegno per consentire l'ingresso nella cartella." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Esecuzione" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Abilita questo contrassegno per consentire l'esecuzione del file come un " -"programma." +"Se non riesci a risolvere il problema in alcun modo, puoi aiutare la squadra " +"di TDE o il responsabile del software inviando una segnalazione di bug. Se " +"il software è fornito da terze parti contatta direttamente il responsabile. " +"Altrimenti controlla se lo stesso bug è già stato segnalato da altri " +"cercando sul sito di " +"segnalazione dei bug di TDE. Se non lo trovi, prendi nota dei dettagli " +"forniti qui sopra e includili nella tua segnalazione di bug insieme a tutti " +"i dettagli che credi possano essere utili." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Permessi speciali" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Potrebbe esserci un problema con la tua connessione di rete." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Contrassegno speciale. Valido per l'intera cartella, l'esatto significato del " -"contrassegno è visibile nella colonna di destra." +"Potrebbe esserci un problema con la tua configurazione di rete. Se sei " +"riuscito ad accedere alla rete recentemente senza problemi probabilmente il " +"motivo non è questo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Contrassegno speciale. L'esatto significato del contrassegno è visibile nella " -"colonna di destra." +"Potrebbero esserci stati dei problemi da qualche parte lungo il percorso di " +"rete tra il server e il tuo computer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Utente" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Prova di nuovo, adesso oppure più tardi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "" +"Potrebbe essersi verificato un errore o un'incompatibilità di protocollo." -# XXX "Imposta UID", forse? -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Set UID" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Assicurati che la risorsa esista e prova di nuovo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "La risorsa specificata potrebbe non esistere." + +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Potresti aver scritto male l'indirizzo." + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Ricontrolla di aver immesso l'indirizzo corretto e prova di nuovo." + +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Controlla lo stato della tua connessione di rete." + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Impossibile aprire la risorsa in lettura" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Se questo contrassegno è impostato, il proprietario di questa cartella sarà il " -"proprietario di tutti i nuovi file." +"Questo significa che i contenuti del file o della cartella richiesta " +"%1 non possono essere raggiunti perché non si riesce ad ottenere il " +"permesso di lettura." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." msgstr "" -"Se questo file è un eseguibile e il contrassegno è impostato, il file sarà " -"eseguito con i permessi del proprietario." +"Potresti non avere i permessi per leggere il file o aprire la cartella." -# XXX "Imposta GID", forse? -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Set GID" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Impossibile aprire la risorsa in scrittura" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Se questo contrassegno è impostato, su tutti i nuovi file sarà impostato il " -"gruppo di questa cartella." +"Questo significa che il file %1 non può essere scritto, " +"perché non si riescono ad ottenere i permessi di scrittura." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "" -"Se questo file è un eseguibile e il contrassegno è impostato, il file sarà " -"eseguito con i permessi del gruppo." +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Impossibile iniziare il protocollo %1" -# XXX forse si può tradurre con "Permanente". -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Sticky" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Impossibile avviare il processo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Se il contrassegno sticky è impostato su una cartella, solo il proprietario e " -"l'amministratore di sistema possono eliminare o rinominare i file. Altrimenti " -"chiunque con i permessi di scrittura può farlo." +"Il programma sul tuo computer che fornisce l'accesso al protocollo " +"%1 non può essere avviato. Ciò di solito accade per motivi tecnici." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Il contrassegno sticky su un file è ignorato in Linux, ma potrebbe essere usato " -"in alcuni sistemi" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Collegamento" +"Il programma che fornisce la compatibilità con questo protocollo potrebbe " +"non essere stato aggiornato durante l'ultimo aggiornamento di TDE. Questo " +"problema può causare incompatibilità con la versione attuale e quindi " +"impedire l'esecuzione del programma." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Variazione (nessuna modifica)" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Errore interno" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Questo file usa permessi avanzati\n" -"Questi file usano permessi avanzati." +"Il programma sul tuo computer che fornisce l'accesso al protocollo " +"%1 ha riportato un errore interno." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Formato dell'URL non corretto" + +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Questa cartella usa permessi avanzati.\n" -"Queste cartelle usano permessi avanzati." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Questi file usano permessi avanzati." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +"L'URL (Uniform Resource Locator, localizzatore uniforme di risorsa) che hai immesso non è " +"scritto nel formato corretto. Il formato degli URL è di solito il seguente:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              protocollo://utente:password@www.esempio.it:porta/" +"cartella/nomefile.estensione?richiesta=valore
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "A&ssociazione" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protocollo %1 non supportato" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Schema (ad esempio: *.html;*.htm)" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Il protocollo %1 non è supportato dai programmi TDE " +"attualmente installati su questo computer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Clic col tasto sinistro per l'anteprima" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Il protocollo richiesto potrebbe non essere supportato." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Dispositi&vo" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"Le versioni del protocollo %1 supportate da questo computer e dal server " +"potrebbero essere incompatibili." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Dispositivo (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Puoi cercare su Internet un programma TDE (chiamato ioslave o tdeioslave) " +"che supporti questo protocollo. Prova a cercare su http://kde-apps.org/ e http://" +"freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "L'URL non si riferisce ad una risorsa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Sola lettura" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Il protocollo è un protocollo di filtro" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Filesystem:" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"L'URL (Universal Resource Locator, localizzatore uniforme di risorsa) che hai immesso non si " +"riferisce ad una risorsa specifica." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Punto di montaggio (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE è in grado di comunicare attraverso un protocollo nel protocollo; il " +"protocollo specificato va usato solo in tali situazioni e questa non è una " +"di quelle. Questo è un evento raro e probabilmente indica che c'è un errore " +"di programmazione." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Punto di montaggio:" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Azione non supportata: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Icona dispositivo smontato" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"L'azione richiesta non è supportata dal programma TDE che sta implementando " +"il protocollo %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Applicazione" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Questo errore dipende molto dal programma di TDE in uso. Le informazioni " +"aggiuntive dovrebbero fornire più informazioni di quelle disponibili " +"attraverso l'architettura di input/output di TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Aggiungi tipo di file per %1" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Tenta di trovare un modo alternativo per fare la stessa cosa." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Aggiungi" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Era atteso un file" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Aggiungi i tipi di file selezionati\n" -"alla lista dei tipi di file supportati." +"La richiesta si aspettava un file, invece ha trovato la cartella %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Sono supportati solo i file eseguibili sui filesystem locali." +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Questo potrebbe essere un errore dal lato server." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Opzioni avanzate per %1" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Era attesa una cartella" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "E&segui" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"La richiesta si aspettava una cartella, invece è stato trovato il file " +"%1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Coman&do:" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Il file o la cartella non esiste" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Il file o la cartella %1 non esiste." + +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Il file esiste già" + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Dopo il comando, puoi porre vari segnaposti che saranno sostituiti con i valori " -"corretti al momento dell'esecuzione del programma:\n" -"%f - un singolo nome di file\n" -"%F - una lista di file; utile per le applicazioni che possono aprire " -"contemporaneamente vari file locali\n" -"%u - un singolo URL\n" -"%U - una lista di URL\n" -"%d - la cartella del file da aprire\n" -"%D - una lista di cartelle\n" -"%i - l'icona\n" -"%m - la mini-icona\n" -"%c - il titolo" +"Il file richiesto non può essere creato poiché esiste già un file con lo " +"stesso nome." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Aggiunta al pannello" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Prova a spostare il file esistente altrove e poi prova di nuovo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Un clic &esegue:" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Elimina il file corrente e prova di nuovo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Titolo della finestra:" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Scegli un nome diverso per il nuovo file." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Esegui in un te&rminale" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "La cartella esiste già" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Non &chiudere quando il comando termina" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"La cartella richiesta non può essere creata perché ne esiste già una con lo " +"stesso nome." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Opzioni del &terminale:" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Prova a spostare la cartella esistente altrove e poi prova di nuovo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Esegui come un altro ute&nte" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Elimina la cartella corrente e prova di nuovo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione:" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Scegli un nome diverso per la nuova cartella." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Commento:" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Host sconosciuto" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Tipi di file:" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Un errore di host sconosciuto indica che non è possibile trovare nella rete " +"il server con il nome indicato, %1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Suoni" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Il nome che hai immesso, %1, potrebbe non esistere: potrebbe essere scritto " +"male." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Registrazione" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Accesso negato" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Esecuzione programmi" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "L'accesso alla risorsa %1 è stato negato." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Finestre messaggi" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Potresti aver fornito dei dati di autenticazione non validi o non averli " +"forniti affatto." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Finestre passive" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Il tuo account potrebbe non avere il permesso di accedere alla risorsa " +"specificata." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Output su standard error" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Riprova a fare la richiesta ed assicurati che i dati di autenticazione siano " +"immessi correttamente." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Barra delle applicazioni" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Accesso in scrittura negato" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Esegui un programma" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Questo significa che un tentativo di scrittura sul file %1 " +"è stato rifiutato." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Stampa l'output sullo standard error" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Impossibile entrare nella cartella" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Visualizza messaggio di avvertimento" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Questo significa che il tentativo di entrare (in altre parole, di aprire) " +"nella cartella %1 è stato rifiutato." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Registra su un file" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Elenco cartella non disponibile" + +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Il protocollo %1 non è un filesystem" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Riproduci un suono" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Questo significa che è stata fatta una richiesta per conoscere il contenuto " +"di una cartella e che il programma di TDE che supporta questo protocollo non " +"è in grado di farlo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "La voce nella barra delle applicazioni lampeggia" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Trovato collegamento ciclico" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Impostazioni di notifica" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Gli ambienti UNIX possono creare collegamenti a file o cartelle situati in " +"indirizzi diversi. TDE ha trovato un collegamento (o una serie di " +"collegamenti) che crea un ciclo infinito - cioè il file è collegato a se " +"stesso, magari attraverso altri file." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Puoi usare i seguenti segnaposto" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              nella riga di comando:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %e: per il nome evento," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %a: per il nome dell'applicazione che invia l'evento," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %s: per il messaggio di notifica," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %w: per l'ID numerico della finestra dove l'evento è stato " -"originato," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %i: per l'ID numerico dell'evento." +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Elimina una parte del ciclo in modo che non causi cicli infiniti e prova di " +"nuovo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Avanzate <<" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Richiesta annullata dall'utente" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Nascondi le opzioni avanzate" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "" +"La richiesta non è stata completata perché è stata annullata dall'utente." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Avanzate >>" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Riprova la richiesta." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Mostra le opzioni avanzate" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Trovato collegamento ciclico durante la copia" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Ciò reimposterà le notifiche ai loro valori predefiniti." +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Gli ambienti UNIX possono creare collegamenti a file o cartelle situati in " +"indirizzi diversi. Durante l'operazione di copia richiesta, TDE ha trovato " +"un collegamento (o una serie di collegamenti) che crea un ciclo infinito - " +"cioè il file è collegato a se stesso, magari attraverso altri file." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Sei sicuro?" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Impossibile creare la connessione di rete" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "Azze&ra" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Impossibile creare il socket" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Seleziona il file sonoro" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Questo è un problema tecnico nel quale un dispositivo di comunicazione di " +"rete (un socket) non può essere creato." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Seleziona il file di registro" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"La connessione di rete potrebbe essere configurata male o l'interfaccia di " +"rete potrebbe non essere abilitata." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Seleziona il file da eseguire" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Connessione al server rifiutata" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "La file specificato non esiste." +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Il server %1 non ha permesso a questo computer di creare " +"una connessione." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Nessuna descrizione disponibile" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Il server, per quanto attualmente collegato alla rete, potrebbe non essere " +"configurato per accettare le richieste." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Indica il nome del file su cui salvare." +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Il server, per quanto attualmente collegato alla rete, potrebbe non avere il " +"servizio richiesto (%1) in esecuzione." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Seleziona il file da aprire." +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Un firewall di rete (un dispositivo che controlla le richieste alla rete), " +"per proteggere la tua rete o quella del server, potrebbe essere intervenuto " +"impedendo la connessione." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Puoi selezionare solo file locali." +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Connessione al server chiusa inaspettatamente" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "File remoti non accettati" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Anche se una connessione con %1 era stata stabilita, la " +"connessione è stata chiusa inaspettatamente durante la comunicazione." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." msgstr "" -"%1\n" -"non sembra essere un URL valido.\n" +"Potrebbe essersi verificato un errore di protocollo che ha causato la " +"chiusura della connessione da parte del server in risposta all'errore." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL non valido" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Risorsa URL non valida" + +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Il protocollo %1 non è un protocollo di filtro" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Quando digiti nell'area di testo, il sistema potrebbe mostrarti delle " -"corrispondenze possibili. Puoi controllare questa funzionalità facendo clic con " -"il tasto destro del mouse e selezionando la modalità preferita dal menu " -"Completamento testo." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Questo è il nome con cui salvare il file." +"L'URL (Uniform Resource Locator, localizzatore uniforme di risorsa) che hai immesso non " +"specifica un meccanismo valido per accedere alla risorsa %1%2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Questa è la lista dei file da aprire. È possibile specificarne più di uno " -"elencando vari file separati da spazi." +"TDE è in grado di comunicare attraverso un protocollo nel protocollo. Questa " +"richiesta specifica un protocollo da usare in questo modo ma tale protocollo " +"non è in grado di svolgere questa azione. Questo è un evento raro e indica " +"che probabilmente c'è un errore di programmazione." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Questo è il nome del file da aprire." +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Impossibile montare il dispositivo di input/output" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Indirizzo corrente" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Impossibile montare il dispositivo" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"Questo è l'indirizzo elencato attualmente. La lista a discesa elenca inoltre " -"altri indirizzi usati frequentemente. Tra questi vi sono gli indirizzi " -"standard, come ad esempio la tua cartella home, e gli indirizzi visitati " -"recentemente." +"Il dispositivo richiesto non può essere montato. L'errore riportato è " +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Cartella radice: %1" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Il dispositivo potrebbe non essere pronto, per esempio l'unità potrebbe " +"essere vuota (ad esempio lettore CD vuoto) o, in caso di dispositivi " +"portatili o periferiche, il dispositivo potrebbe non essere connesso " +"correttamente." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Cartella home: %1" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Potresti non avere il permesso di montare il dispositivo. Sui sistemi UNIX " +"sono spesso richiesti i privilegi dell'amministratore per montare un " +"dispositivo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Documenti: %1" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Controlla che il dispositivo sia pronto; i lettori di dischi devono " +"contenere i dischi e i dispositivi portatili devono essere collegati ed " +"accesi. Prova di nuovo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Desktop: %1" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Impossibile smontare il dispositivo di input/output" + +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Impossibile smontare il dispositivo" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"Fai clic su questo pulsante per entrare nella cartella superiore." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Per esempio, se la cartella attuale è file:/home/%1, facendo clic su questo " -"pulsante entrerai nella cartella file:/home." +"Il dispositivo richiesto non può essere smontato. L'errore riportato è " +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" -"Fai clic su questo pulsante per andare indietro di un passo nella cronologia di " -"navigazione." +"Il dispositivo potrebbe essere occupato, cioè ancora in uso da parte di un " +"utente o un'applicazione. Ad esempio un browser aperto con una finestra che " +"mostra un indirizzo su questo dispositivo potrebbe rendere occupato il " +"dispositivo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" -"Fai clic su questo pulsante per andare avanti di un passo nella cronologia di " -"navigazione." +"Potresti non avere il permesso di smontare il dispositivo. Sui sistemi UNIX " +"sono spesso richiesti i privilegi dell'amministratore per smontare un " +"dispositivo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." msgstr "" -"Fai clic su questo pulsante per ricaricare il contenuto dell'indirizzo " -"corrente." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Fai clic su questo pulsante per creare una nuova cartella." +"Controlla che nessuna applicazione stia usando il dispositivo e prova di " +"nuovo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Mostra pannello di navigazione Accesso rapido" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Impossibile leggere dalla risorsa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Nascondi pannello di navigazione Accesso rapido" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" +"Questo significa che anche se la risorsa richiesta, %1, può " +"essere aperta, si è verificato un errore durante la lettura del contenuto " +"della risorsa." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Mostra segnalibri" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Potresti non avere i permessi per leggere da questa risorsa." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Nascondi segnalibri" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Impossibile scrivere sulla risorsa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"Questo è il menu di configurazione della finestra file. Da questo menu è " -"possibile accedere a varie opzioni, tra cui: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • il metodo di ordinamento dei file nella lista
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • il tipo di visualizzazione, compresa la vista a icone e quella a lista
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • la visualizzazione dei file nascosti
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • il pannello di navigazione di Accesso rapido
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • le anteprime dei file
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • la separazione delle cartelle dai file
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Indirizzo:" +"Questo significa che anche se la risorsa richiesta, %1, può " +"essere aperta, si è verificato un errore durante la scrittura sulla risorsa." + +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Potresti non avere i permessi per scrivere su questa risorsa." + +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Impossibile aspettare connessioni di rete (\"listen\")" + +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Impossibile effettuare il \"bind\"" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Wildcards such as * and ? are allowed." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Questo è il filtro da applicare alla lista dei file. I nomi file che non " -"combaciano con il filtro non saranno mostrati." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Puoi selezionare uno dei filtri predefiniti nel menu a discesa, oppure puoi " -"immettere un filtro personalizzato direttamente nell'area di testo." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              È possibile usare i caratteri jolly come * e ?." +"Questo è un problema tecnico nel quale un dispositivo di comunicazione di " +"rete (un socket) non può essere impostato per aspettare connessioni di rete." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtro:" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Impossibile effettuare il \"listen\"" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Impossibile accettare la connessione di rete (\"accept\")" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"I nomi file scelti non\n" -"sembrano validi." +"Questo è un problema tecnico in quanto si è verificato un errore durante il " +"tentativo di accettare una connessione di rete in arrivo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Nomi file non validi" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Potresti non avere i permessi per accettare la connessione." + +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Impossibile accedere: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"I nomi file richiesti\n" -"%1\n" -"non sembrano validi;\n" -"assicurati che ogni nome file sia racchiuso tra virgolette." +"Un tentativo di accesso per effettuare l'operazione richiesta non è andato a " +"buon fine." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Errore di nome file" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Impossibile determinare lo stato della risorsa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Tutte le cartelle" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Impossibile effettuare lo \"stat\" della risorsa" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Apri" +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Un tentativo di determinare informazioni sullo stato della risorsa " +"%1, come nome, tipo, dimensione ecc. non è andato a buon fine." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Seleziona automaticamente l'e&stensione del nome file (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "La risorsa specificata potrebbe non esistere o non essere accessibile." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "l'estensione %1" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Impossibile annullare l'elencazione" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Seleziona automaticamente l'e&stensione del nome file" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Document this" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "un'estensione appropriata" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Impossibile creare la cartella" + +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "La creazione della cartella richiesta non è avvenuta." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." msgstr "" -"Questa opzione abilita alcune utili funzionalità per salvare i file con le " -"estensioni:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Qualsiasi estensione specificata nell'area di testo %1 " -"sarà aggiornata se cambierai il tipo di file su cui salvare." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              3. Se non è stata indicata alcuna estensione nell'area di testo %2 " -"quando fai clic su Salva, %3 sarà aggiunta alla fine del nome file (se " -"il nome file non esiste già). Questa estensione è basata sul tipo di file che " -"hai scelto per il salvataggio." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Se non vuoi che TDE aggiunga un'estensione al nome file, puoi disabilitare " -"questa opzione o disattivarla temporaneamente aggiungendo un punto (.) alla " -"fine del nome file (il punto sarà automaticamente rimosso).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"Se non sei sicuro, lascia abilitata questa opzione per semplificare la gestione " -"dei file." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Questo pulsante permette di aggiungere indirizzi specifici ai segnalibri. " -"Fai clic su questo pulsante per aprire il menu dei segnalibri dove è possibile " -"aggiungere, modificare o selezionare un segnalibro." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Questi segnalibri sono specifici della finestra dei file, ma sotto tutti gli " -"altri punti di vista si comportano esattamente come i segnalibri globali di " -"TDE." +"L'indirizzo in cui doveva essere creata la cartella potrebbe non esistere." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Vista dettagliata" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Impossibile eliminare la cartella" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" +"La rimozione della cartella specificata, %1, non è avvenuta." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "La cartella specificata potrebbe non esistere." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Permessi" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "La cartella specificata potrebbe non essere vuota." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Non hai selezionato un file da eliminare." +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Assicurati che la cartella esista e sia vuota." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Niente da eliminare" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Impossibile ripristinare il trasferimento file" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Vuoi veramente eliminare\n" -" "%1"?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Elimina file" +"La richiesta specificata ha chiesto che il trasferimento del file " +"%1 fosse ripreso da un certo punto in poi. Non è stato possibile." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." msgstr "" -"Vuoi davvero eliminare questo oggetto?\n" -"Vuoi davvero eliminare questi %n oggetti?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Elimina file" +"Il protocollo o il server potrebbero non supportare la ripresa del " +"trasferimento." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Non hai selezionato un file da cestinare." +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "" +"Riprova la richiesta senza chiedere di riprendere il trasferimento dal punto " +"a cui si era arrivati." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Niente da cestinare" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Impossibile rinominare la risorsa" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Vuoi veramente cestinare\n" -" "%1"?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Cestina file" +"Il tentativo di rinominare la risorsa specificata %1 non è " +"riuscito." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Cestina" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Impossibile cambiare i permessi della risorsa" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Vuoi davvero cestinare questo oggetto?\n" -"Vuoi davvero cestinare questi %n oggetti?" +"Il tentativo di cambiare i permessi della risorsa specificata %1 non è riuscito." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Cestina file" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Impossibile eliminare la risorsa" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "La cartella specificata non esiste o non è leggibile." +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Il tentativo di eliminare la risorsa specificata %1 non è " +"riuscito." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Vista breve" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Fine del programma non attesa" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Cartella superiore" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Il programma che sul tuo computer fornisce l'accesso al protocollo " +"%1 è terminato inaspettatamente." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Sposta nel cestino" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Memoria esaurita" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Ordinamento" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Il programma sul tuo computer che fornisce l'accesso al protocollo " +"%1 non riesce ad ottenere la memoria necessaria per continuare." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Per nome" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Host proxy sconosciuto" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Per data" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Durante il recupero delle informazioni sull'host proxy specificato, " +"%1, si è verificato un errore di host sconosciuto. Un errore di " +"host sconosciuto indica che il nome richiesto non può essere trovato nella " +"rete." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Per dimensione" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Potrebbero esserci dei problemi con la configurazione di rete, in " +"particolare nel nome host del proxy. Se sei riuscito ad accedere alla rete " +"senza problemi recentemente, questo è poco probabile." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Inverso" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Ricontrolla le tue impostazioni del proxy e prova di nuovo." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Prima le cartelle" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Autorizzazione non riuscita: metodo %1 non supportato" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Ignora distinzione maiuscole" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Anche se hai fornito i dati di autenticazione corretti, l'autenticazione non " +"è andata a buon fine perché il metodo di autenticazione che il server usa " +"non è supportato dal programma di TDE che implementa il protocollo %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Mostra i file nascosti" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Per favore, invia una segnalazione di bug a http://bugs.trinitydesktop.org/ per segnalare alla " +"squadra di TDE questo metodo di autenticazione non supportato." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Cartelle separate" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Richiesta annullata" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Mostra anteprima" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Errore interno nel server" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Nascondi l'anteprima" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Il programma sul server che fornisce l'accesso al protocollo %1 ha riportato l'errore interno %0." -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Crea una nuova cartella di segnalibri" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ciò molto probabilmente è dovuto ad un bug nel programma server. Potresti " +"inviare una segnalazione di bug come riportato qui sotto." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Crea una nuova cartella di segnalibri in %1" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Contatta l'amministratore del server avvisandolo del problema." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Nuova cartella:" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Se sai chi è l'autore del software del server, invia la segnalazione di bug " +"direttamente all'autore." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- separatore ---" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Errore tempo scaduto" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -"Impossibile salvare i segnalibri in %1. L'errore riportato è: %2. Questo " -"messaggio di errore sarà mostrato una volta soltanto. La causa dell'errore deve " -"essere risolta al più presto; quasi sicuramente il disco rigido è pieno." +"Anche se il server è stato contattato non è stata ricevuta alcuna risposta " +"entro il tempo massimo deciso:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Tempo massimo per stabilire la " +"connessione: %1 secondi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Tempo massimo per ricevere una risposta: %2 " +"secondi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Tempo massimo per accedere ai server proxy: %3 secondi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Nota che è possibile cambiare questi valori nel centro di controllo di " +"TDE selezionando Rete -> Preferenze." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Impossibile aggiungere un segnalibro con un URL vuoto." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"Il server era troppo occupato nel rispondere ad altre richieste per poter " +"rispondere a noi." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|File segnalibri di Opera (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Errore sconosciuto" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Aggiungi segnalibro qui" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Il programma che fornisce l'accesso al protocollo %1 sul " +"tuo computer ha riportato un errore sconosciuto: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Apri la cartella nell'editor dei segnalibri" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Interruzione sconosciuta" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Elimina cartella" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Il programma che fornisce l'accesso al protocollo %1 sul " +"tuo computer ha riportato un'interruzione di tipo sconosciuto: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Impossibile eliminare il file originale" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Elimina segnalibro" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"L'operazione richiesta richiede l'eliminazione del file originale, " +"probabilmente alla fine di un'operazione di spostamento. Il file originale " +"%1 non può però essere rimosso." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Proprietà segnalibro" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Impossibile eliminare il file temporaneo" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Sei sicuro di voler eliminare la cartella di segnalibri\n" -"\"%1\"?" +"L'operazione richiesta ha creato un file temporaneo nel quale salvare il " +"nuovo file durante il download. Questo file temporaneo %1 " +"non può essere eliminato." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Impossibile rinominare il file originale" + +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"Sei sicuro di voler eliminare il segnalibro\n" -"\"%1\"?" +"L'operazione richiesta ha richiesto di rinominare il file originale " +"%1, ma non può essere rinominato." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Eliminazione cartella dei segnalibri" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Eliminazione segnalibro" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"L'operazione richiesta ha richiesto di creare il file temporaneo %1, ma non può essere creato." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Crea una cartella di segnalibri per le linguette..." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Impossibile creare il collegamento" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Aggiunge una cartella di segnalibri per tutte le linguette aperte." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Impossibile creare il collegamento simbolico" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Aggiungi segnalibro" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Impossibile creare il collegamento simbolico richiesto %1." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Aggiungi un segnalibro per il documento corrente" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Nessun contenuto" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Modifica la raccolta di segnalibri in un'altra finestra" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disco pieno" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Nuova cartella di segnalibri..." +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Il file richiesto %1 non può essere scritto perché non " +"basta lo spazio su disco." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Crea una nuova cartella di segnalibri in questo menu" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Libera abbastanza spazio su disco 1) eliminando i file temporanei non " +"desiderati; 2) archiviando i file in dischi rimovibili come i CD " +"riscrivibili o 3) aumentando la capacità disponibile." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Azioni rapide" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "File di origine e destinazione identici" + +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"L'operazione non può essere completata perché l'origine e la destinazione " +"sono lo stesso file." + +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Scegli un nome file diverso per il file di destinazione." + +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Errore non documentato" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nuova cartella..." +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Esiste già come cartella" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Segnalibro" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Nessun servizio sta implementando %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Segnalibri di Netscape" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL maldefinito\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|File HTML (*.html)" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Tutte le immagini" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Nessun tipo MIME installato." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Impossibile trovare il tipo MIME\n" +"%1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nicola@nxnt.org" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Il file delle voci del desktop %1 non ha la voce Type=..." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"TDE ha richiesto di aprire il portafogli "%1" -"". Inserisci qui sotto la password di questo portafogli." +"La voce del desktop di tipo\n" +"%1\n" +"è sconosciuta." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"L'applicazione "%1" ha richiesto di aprire il portafogli " -""%2". Inserisci qui sotto la password di questo portafogli." +"Il file delle voci del desktop\n" +"%1\n" +"è di tipo FSDevice ma non ha la voce Dev=..." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"TDE ha richiesto di aprire il portafogli. I portafogli servono per memorizzare " -"dati sensibili in un modo sicuro. Inserisci una password da usare per questo " -"portafogli o annulla la richiesta dell'applicazione." +"Il file delle voci del desktop\n" +"%1\n" +"è di tipo Link ma non ha la voce URL=..." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Monta" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Espelli" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Smonta" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"L'applicazione "%1" ha richiesto di aprire il portafogli " -"di TDE. Il portafogli serve a memorizzare dati sensibili in un modo sicuro. " -"Inserisci una password da usare per questo portafogli o annulla la richiesta " -"dell'applicazione." +"Il file delle voci del desktop\n" +"%1\n" +"ha una voce di menu non valida\n" +"%2." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Modelli" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifica..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Fai clic su questo pulsante mostrare l'editor di tipi MIME di TDE." + +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"TDE ha richiesto la creazione di un nuovo portafogli chiamato "" -"%1". Scegli una password per questo portafogli, o annulla la richiesta " -"dell'applicazione." +"Impossibile accedere a %1.\n" +"Non hai i diritti di accesso a questo indirizzo." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"L'applicazione "%1" ha richiesto di creare un nuovo " -"portafogli chiamato "%2". Scegli una password per questo " -"portafogli o annulla la richiesta dell'applicazione." +"Il file %1 è un programma. Per ragioni di sicurezza non sarà " +"avviato." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "C&rea" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Non hai il permesso di eseguire %1." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Servizio portafogli di TDE" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Non sei autorizzato ad aprire questo file." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Errore durante l'apertura del portafogli "%1". Riprova." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                (Codice d'errore %2: %3)" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Non sei autorizzato ad eseguire questo file." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "" -"TDE ha richiesto di accedere al portafogli aperto "%1"." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Avvio in corso di %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"L'applicazione "%1" ha richiesto di accedere al portafogli " -"aperto "%2"." +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Non sei autorizzato ad eseguire questo servizio." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Impossibile aprire il portafogli. Il portafogli deve essere aperto per poter " -"cambiare la password." +"Impossibile eseguire il comando specificato. Il file o la cartella " +"%1 non esiste." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Scegli una nuova password per il portafogli '%1'." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Impossibile trovare il programma \"%1\"" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Acquisisci immagine" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Effettua OCR sull'immagine" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Aggiornamento della configurazione di sistema" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Aggiornamento della configurazione di sistema." + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Distruzione: passo %1 di 35" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Il file \"%1\" non è leggibile" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ERRORE: Protocollo \"%1\" sconosciuto" + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Devi inserire un nome utente e una password" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Password:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Ricorda la password" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Nome file per il contenuto degli appunti:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Errore durante la cifratura del portafogli. La password non è stata cambiata." +"Il contenuto degli appunti è cambiato dall'ultima volta che hai usato " +"\"incolla\": il formato dati scelto non è più applicabile. Per favore copia " +"di nuovo ciò che vuoi incollare." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Non ci sono appunti" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Errore durante la riapertura del portafogli. I dati potrebbero essere andati " -"persi." +"&Incolla il file\n" +"&Incolla %n file" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Si sono verificati ripetuti tentativi di accesso ad un portafogli. " -"Un'applicazione potrebbe presentare problemi." +"&Incolla l'URL\n" +"&Incolla %n URL" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "La password è vuota. (ATTENZIONE: Insicuro)" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Incolla il contenuto degli appunti" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Le password corrispondono." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Formato dati:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Le password non corrispondono." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Rinomina" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Suggerisci nuovo &nome" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Servizio di posta" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Salta" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Non stampare il tipo MIME dei file indicati" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Salta &automaticamente" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Elenca tutte le chiavi di informazioni aggiuntive supportate dei file " -"indicati.Se il tipo MIME non è specificato, viene usato il tipo MIME dei file " -"indicati." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sovrascrivi" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Elenca tutte le chiavi di informazioni aggiuntive preferite dei file " -"indicati.Se il tipo MIME non è specificato, viene usato il tipo MIME dei file " -"indicati." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "So&vrascrivi tutti" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Elenca tutte le chiavi di informazioni aggiuntive che hanno un valore nei file " -"indicati." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Ripristina" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Stampa tutti i tipi MIME per i quali è disponibile il supporto per le " -"informazioni aggiuntive." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Ri&pristina tutto" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Non stampare un avvertimento quando viene indicato più di un file e non tutti i " -"file indicati hanno lo stesso tipo MIME." +"Questa azione sovrascriverà \"%1\" con se stesso.\n" +"Inserisci un nuovo nome file:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Stampa tutte le informazioni aggiuntive disponibili nei file indicati." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "C&ontinua" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Stampa i valori di informazioni aggiuntive preferite disponibili nei file " -"indicati." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Esiste già un oggetto più vecchio di nome \"%1\"." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Apre una finestra di proprietà TDE che permette la visualizzazione e la " -"modifica delle informazioni aggiuntive dei file indicati" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Esiste già un file simile di nome \"%1\"." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Stampa il valore di \"key\" dei file indicati. \"key\" può anche essere una " -"lista di chiavi separate da virgole" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Esiste già un oggetto più nuovo di nome \"%1\"." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Prova a impostare il valore \"value\" per la chiave di informazioni aggiuntive " -"\"key\" nei file indicati" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "dimensione %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Il gruppo da cui prelevare o a cui impostare valori" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "creato il %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Il file (o un numero di file) su cui operare." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "modificato il %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "" -"Nessun supporto trovato per l'estrazione delle informazioni aggiuntive." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Il file di origine è \"%1\"" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Tipi MIME supportati:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informazioni SSL di TDE" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Salta" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Uno strumento a riga di comando per leggere e modificare le informazioni " -"aggiuntive dei file." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Salta automaticamente" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Nessun file specificato" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Impossibile creare un io-slave: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Impossibile determinare le informazioni aggiuntive" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Protocollo \"%1\" sconosciuto." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Riga oggetto" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Impossibile trovare un io-slave per il protocollo \"%1\"." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinatario" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Impossibile dialogare con tdelauncher" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Errore durante la connessione al server." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Impossibile creare un io-slave:\n" +"tdelauncher ha detto: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Non connesso." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " In stallo " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Tempo connessione scaduto." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Stai per uscire dalla modalità sicura. Le trasmissioni non saranno più " +"cifrate.\n" +"Ciò significa che altre persone potrebbero osservare i dati che stai " +"trasferendo." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Tempo scaduto durante l'attesa di interazione col server." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Informazioni sulla sicurezza" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Il server ha detto: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "C&ontinua caricamento" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Immetti la password del certificato:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Invia una breve segnalazione di bug a submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Password del certificato SSL" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autore" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Impossibile aprire il certificato. Provare una nuova password?" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Impostazioni..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"La procedura per impostare il certificato del client per la sessione non è " +"riuscita." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"L'indirizzo IP dell'host %1 non coincide con quello per cui è stato " +"rilasciato il certificato." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Autenticazione server" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Finestra per la configurazione delle operazioni di rete" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Dettagli" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Mostra icona nel vassoio di sistema" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Co&ntinua" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Tieni sempre aperta la finestra per le operazioni di rete" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Il certificato del server non ha superato il test di autenticità (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Mostra le intestazioni delle colonne" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Vuoi accettare questo certificato per sempre senza che ti venga chiesto di " +"nuovo?" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Mostra la barra degli strumenti" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "Per &sempre" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Mostra la barra di stato" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Solo per la sessione att&uale" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "La larghezza delle colonne può essere regolata dall'utente" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Hai indicato che vuoi accettare questo certificato, ma non è stato emesso " +"per il server che lo sta presentando. Vuoi continuare il caricamento?" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Mostra informazioni:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"Il certificato SSL è stato rifiutato, come richiesto. Puoi disabilitare " +"questo comportamento nel centro di controllo di TDE." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Co&nnetti" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Tempo rim." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Stai per entrare nella modalità sicura. Tutte le trasmissioni saranno " +"cifrate, a meno che non venga indicato diversamente.\n" +"Ciò significa che nessuna terza persona sarà in grado di osservare " +"facilmente i dati che stai trasferendo." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Velocità" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Mostra &informazioni SSL" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "C&onnetti" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Conteggio" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Predefinito)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Ripr." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Collegamento simbolico" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Nome file locale" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (collegamento)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operazione" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Collegamento a %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Proprietario:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Permessi:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Copia in corso" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Spostamento in corso" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Creazione in corso" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Eliminazione in corso" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pixel" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Caricamento in corso" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Esame in corso" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Montaggio in corso" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "Byte" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " File: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KByte" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "Dim. rim.: %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "Tempo rim.: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Annulla operazione" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "Dim. rim.: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "Tempo rim.: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Server informazioni avanzamento di TDE" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nessuna" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Sviluppatore" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Apre file remoti, controlla le modifiche, chiede conferma per " +"l'invio" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "servizio telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Tratta gli URL come file locali ed eliminali in seguito" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "gestore del protocollo telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Nome scelto per il file scaricato" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Non hai il permesso di accedere al protocollo %1." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Comando da eseguire" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "Gli URL o i file locali usati per \"command\"" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "Atteso \"command\".\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Lo script di configurazione del proxy non è valido:\n" -"%1" +"L'URL %1\n" +"è maldefinito" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Lo script di configurazione del proxy ha restituito un errore:\n" -"%1" +"URL remoto %1\n" +"non permesso con l'opzione --tempfiles" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Impossibile scaricare lo script di configurazione del proxy:\n" -"%1" +"Il file temporaneo\n" +"%1\n" +"è stato modificato.\n" +"Vuoi ancora eliminarlo?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Impossibile scaricare lo script di configurazione del proxy" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "File modificato" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Impossibile trovare uno script usabile per la configurazione del proxy" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Non eliminare" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Vuoi riprovare?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Il file\n" +"%1\n" +"è stato modificato.\n" +"Vuoi inviare i cambiamenti?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Invia" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Riprova" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Non inviare" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5963,27 +5505,44 @@ msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "" "Utilizza lo spazio come delimitatore di parole chiave per le scorciatoie web" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Impossibile cambiare i permessi di\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Impossibile copiare il file da %1 a %2 (Err: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Nessun supporto nel dispositivo per %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Nessun supporto inserito oppure supporto non riconosciuto." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Nessun file specificato" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" non è in esecuzione." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Impossibile trovare il programma \"mount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Impossibile trovare il programma \"umount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Impossibile leggere %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -6025,12 +5584,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Devi inserire un nome utente e una password per accedere a questo sito." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Sito:" @@ -6051,213 +5610,376 @@ msgstr "Impossibile accedere a %1." msgid "No host specified." msgstr "Nessun host specificato." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "In caso contrario, la richiesta avrebbe avuto successo." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "recuperare i valori delle proprietà" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "impostare i valori delle proprietà" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "creare la cartella richiesta" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "copiare la cartella o il file specificato" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "spostare la cartella o il file specificato" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "cercare nella cartella specificata" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "bloccare la cartella o il file specificato" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "sbloccare la cartella o il file specificato" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "eliminare la cartella o il file specificato" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "chiedere al server le sue caratteristiche" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "recuperare il contenuto della cartella o del file specificato" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Si è verificato un errore imprevisto (%1) durante il tentativo di %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Il server non supporta il protocollo WebDAV." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Si è verificato un errore durante il tentativo di %1, %2. Qui sotto è possibile " -"trovare un riassunto dei motivi." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Si è verificato un errore durante il tentativo di %1, %2. Qui sotto è " +"possibile trovare un riassunto dei motivi.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Accesso negato durante il tentativo di %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "La cartella specificata esiste già." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "Non è possibile creare una risorsa nella destinazione prima che una o più " "collezioni intermedie (cartelle) siano state create." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "Il server non è stato in grado di garantire la freschezza delle proprietà " "elencate nell'elemento XML propertybehaviour oppure hai tentato di " -"sovrascrivere un file mentre era richiesto di non sovrascrivere alcun file. %1" +"sovrascrivere un file mentre era richiesto di non sovrascrivere alcun file. " +"%1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Il blocco richiesto non può essere concesso. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Il server non supporta il tipo di body richiesto." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Impossibile %1 perché la risorsa è bloccata." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Questa azione è stata impedita da un altro errore." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "" -"Impossibile %1 perché il server di destinazione si rifiuta di accettare il file " -"o la cartella." +"Impossibile %1 perché il server di destinazione si rifiuta di accettare il " +"file o la cartella." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"La risorsa di destinazione non ha spazio a sufficienza per registrare lo stato " -"della risorsa dopo l'esecuzione di questo metodo." +"La risorsa di destinazione non ha spazio a sufficienza per registrare lo " +"stato della risorsa dopo l'esecuzione di questo metodo." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "inviare %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Connessione a %1 in corso..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Proxy %1 alla porta %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "La connessione era all'host %1 sulla porta %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (porta %2)" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (porta %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 contattato. In attesa di risposta..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Il server sta elaborando la richiesta, attendere..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Richiesta dei dati da inviare" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Invio dati a %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Ricezione di %1 da %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Ricezione da %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Autenticazione non riuscita." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Autenticazione proxy non riuscita." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 a %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Devi inserire un nome utente e una password per il seguente server proxy " +"prima di poter accedere a qualsiasi sito." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proxy:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Autorizzazione necessaria per %1, ma l'autenticazione è disabilitata." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Metodo non supportato: l'autenticazione non riuscirà. Per piacere, invia un " +"segnalazione di bug." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Strumento per la manutenzione della cache HTTP di TDE" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Svuota la cache" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Avvertimento cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Hai ricevuto un cookie da\n" +"Hai ricevuto %n cookie da" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [dominio differente!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Vuoi accettare o rifiutare?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Applica la scelta a" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Solo questo cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Solo questi cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Seleziona questa opzione per accettare/rifiutare solo questo cookie. Ti sarà " +"chiesto nuovamente cosa fare se arriva un altro cookie.(Vedi Navigazione " +"Web/Cookie nel centro di controllo.)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Tutti i cookie da questo do&minio" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Seleziona questa opzione per accettare/rifiutare tutti i cookie da questo " +"sito. Se selezioni questa opzione verrà aggiunta una nuova politica per il " +"sito da cui questo cookie è stato mandato. Questa politica sarà permanente " +"finché non la modificherai manualmente nel centro di controllo (vedi " +"Navigazione Web/Cookie nel centro di controllo)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Tutti i &cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Seleziona questa opzione per accettare/rifiutare tutti i cookie. Scegliendo " +"questa opzione cambierai la politica globale sui cookie impostata nel centro " +"di controllo per tutti i cookie (vedi Navigazione Web/Cookie nel centro " +"di controllo)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Accetta" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Rifiuta" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Dettagli <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Dettagli >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Mostra o modifica le informazioni sul cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Dettagli sul cookie" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 contattato. In attesa di risposta..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Valore:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Il server sta elaborando la richiesta, attendere..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Scadenza:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Richiesta dei dati da inviare" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Percorso:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Invio dati a %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Dominio:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Ricezione di %1 da %2..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Esposizione:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Ricezione da %1..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Successivo >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Autenticazione non riuscita." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Mostra i dettagli del cookie successivo" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Autenticazione proxy non riuscita." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Non specificato" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 a %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Fine della sessione" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Devi inserire un nome utente e una password per il seguente server proxy prima " -"di poter accedere a qualsiasi sito." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Solo server sicuri" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Server sicuri, script pagina" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Autorizzazione necessaria per %1, ma l'autenticazione è disabilitata." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Server" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Metodo non supportato: l'autenticazione non riuscirà. Per piacere, invia un " -"segnalazione di bug." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Server, script pagina" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6283,261 +6005,609 @@ msgstr "Ricarica il file di configurazione" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "Demone dei cookie HTTP" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Avvertimento cookie" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Nessun file specificato" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Nessuna informazione aggiuntiva per %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Hai ricevuto un cookie da\n" -"Hai ricevuto %n cookie da" +"Hai indicato che vuoi ottenere o acquistare un certificato sicuro. Questa " +"procedura ti guiderà passo per passo. Puoi annullarla in qualsiasi momento, " +"e ciò interromperà la transazione." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [dominio differente!]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Ora devi immettere una password per la richiesta di certificato. Scegli una " +"password molto sicura, perché verrà usata per cifrare la tua chiave privata." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Vuoi accettare o rifiutare?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Ripeti la password:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Applica la scelta a" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Scegli la password:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Solo questo cookie" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Permetti s&olo una volta" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Solo questi cookie" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&Permetti sempre" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Nega" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Nega &sempre" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Procedura guidata per il portafogli di TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introduzione" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - Il sistema portafogli di TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Seleziona questa opzione per accettare/rifiutare solo questo cookie. Ti sarà " -"chiesto nuovamente cosa fare se arriva un altro cookie." -"(Vedi Navigazione Web/Cookie nel centro di controllo.)" +"Benvenuto in TDEWallet, il sistema portafogli di TDE. TDEWallet permette di " +"memorizzare le tue password e altri dati personali su disco in un file " +"cifrato, impedendo ad altri di vederli. Questa procedura ti fornirà " +"informazioni su TDEWallet e ti guiderà nella configurazione per la prima " +"esecuzione." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Tutti i cookie da questo do&minio" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Impostazioni di &base (raccomandate)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Impostazioni &avanzate" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"Il sistema portafogli di TDE memorizza i tuoi dati in un file portafogli sul tuo disco rigido. I dati sono scritti in maniera cifrata, usando " +"l'algoritmo Blowfish e la tua password come chiave. Quando un portafogli " +"viene aperto, l'applicazione di gestione dei portafogli viene avviata e " +"mostra un'icona nel vassoio di sistema. Puoi usare questa applicazione per " +"gestire i tuoi portafogli. Puoi anche trascinare i portafogli e il contenuto " +"dei portafogli per copiare facilmente un portafogli su un sistema remoto." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Selezione password" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"Seleziona questa opzione per accettare/rifiutare tutti i cookie da questo sito. " -"Se selezioni questa opzione verrà aggiunta una nuova politica per il sito da " -"cui questo cookie è stato mandato. Questa politica sarà permanente finché non " -"la modificherai manualmente nel centro di controllo " -"(vedi Navigazione Web/Cookie nel centro di controllo)." +"Varie applicazioni possono tentare di usare il portafogli di TDE per " +"memorizzare le password e altre informazioni, come ad esempio i dati dei " +"form sul Web e i cookie. Se vuoi che queste applicazioni usino il " +"portafogli, devi abilitarle ora e scegliere una password. La password che " +"scegli non può essere recuperata in caso di smarrimento; inoltre, " +"chiunque venga a conoscenza della password può recuperare tutte le " +"informazioni contenute nel portafogli." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Inserisci una nuova password:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Tutti i &cookie" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verifica password:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Sì, desidero usare il portafogli di TDE per memorizzare le mie informazioni " +"personali." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Livello di sicurezza" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -"Seleziona questa opzione per accettare/rifiutare tutti i cookie. Scegliendo " -"questa opzione cambierai la politica globale sui cookie impostata nel centro di " -"controllo per tutti i cookie (vedi Navigazione Web/Cookie nel centro di " -"controllo)." +"Il sistema portafogli di TDE consente di controllare il livello di sicurezza " +"dei tuoi dati personali. Alcune di queste opzioni possono avere effetti " +"negativi sulla semplicità d'uso del sistema. Sebbene le impostazioni " +"predefinite possano soddisfare la maggior parte degli utenti, puoi cambiarle " +"a tuo piacimento. Nel modulo di controllo di TDEWallet puoi trovare " +"ulteriori opzioni per personalizzare ulteriormente il sistema." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Accetta" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Memorizza le password di rete e le password locali in portafogli separati" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Rifiuta" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Chiudi automaticamente i portafogli non usati" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Eventi" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Controlli rapidi" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "&Applica a tutte le applicazioni" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Disabilita tutti" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "" +"Permette di modificare contemporaneamente il comportamento di tutti gli " +"eventi" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "A&bilita tutti" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Dettagli <<" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Scrivi un messaggio sullo standard &error" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Dettagli >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Mostra un &messaggio in una finestra a comparsa" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Mostra o modifica le informazioni sul cookie" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "E&segui un programma:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Dettagli sul cookie" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Riproduci un &suono:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Valore:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Prova il suono" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Scadenza:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Segna la &voce nella barra delle applicazioni" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Percorso:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Registra su un file:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Dominio:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Usa una finestra passiva che non interrompe il lavoro" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Esposizione:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Meno opzioni" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Successivo >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Impostazioni suono" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Mostra i dettagli del cookie successivo" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminale" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Non specificato" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Marca questa opzione se l'applicazione che vuoi eseguire è in modalità testo " +"o se vuoi che le informazioni prodotte appaiano in una finestra di terminale." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Fine della sessione" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Marca questa opzione se l'applicazione in modalità testo offre informazioni " +"utili in uscita. Mantenendo aperta la finestra di terminale è possibile " +"vedere queste informazioni." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Solo server sicuri" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Marca questa opzione se vuoi eseguire questa applicazione con un'altra ID " +"utente. Ogni processo viene eseguito a nome di un determinato utente. Questo " +"codice ID determina l'accesso ai file e altri permessi. Per usare questa " +"opzione è necessaria la password dell'utente." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Server sicuri, script pagina" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Inserisci il nome utente con cui vuoi avviare l'applicazione." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Server" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Inserisci qui il nome utente con cui vuoi avviare l'applicazione." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Server, script pagina" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Avvio" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Strumento per la manutenzione della cache HTTP di TDE" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Abilita notificazione di &avvio" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Svuota la cache" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Marca questa opzione se vuoi avere una conferma dell'avvio delle " +"applicazioni. La notificazione visiva può apparire come un cursore di " +"occupato o nella barra delle applicazioni." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Nessuna informazione aggiuntiva per %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "Metti nel &vassoio di sistema" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"Impossibile cambiare i permessi di\n" -"%1" +"Segna questa opzione se vuoi avere un vassoio di sistema che gestisca la tua " +"applicazione." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Impossibile copiare il file da %1 a %2 (Err: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Registrazione &DCOP:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Nessun supporto nel dispositivo per %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nessuna" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Nessun supporto inserito oppure supporto non riconosciuto." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Istanze multiple" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" non è in esecuzione." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Istanza singola" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Impossibile trovare il programma \"mount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Esegui fino al termine" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Impossibile trovare il programma \"umount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Tipi di file &supportati:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Impossibile leggere %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Questa lista mostra i tipi di file che l'applicazione può gestire. " +"Questa lista è organizzata per tipi MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension, estensione multiscopo per " +"la posta Internet) è un protocollo standard per identificare il tipo di dati " +"in base all'estensione del nome del file e sul corrispondente tipo MIME. Per esempio: l'estensione \"bmp\" dopo il punto nel nome fiore.bmp " +"indica che si tratta di un particolare tipo di immagine, image/x-bmp. " +"Per sapere quale applicazione può aprire ciascun tipo di file, è necessario " +"informare il sistema sulla capacità di ciascuna applicazione di gestire " +"queste estensioni e tipi MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Se vuoi associare questa applicazione " +"ad uno o più tipi MIME non elencati nella lista, fai clic sul pulsante " +"Aggiungi. Se invece sono elencati uno o più tipi file che questa " +"applicazione non può gestire, puoi eliminarli dalla lista facendo clic sul " +"pulsante Rimuovi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Tipo MIME" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Condivisa" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Inserisci qui il nome che vuoi dare a questa applicazione. L'applicazione " +"apparirà sotto questo nome nel menu delle applicazioni e nel pannello." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminale" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Inserisci qui la descrizione di questa applicazione, basandoti sul suo uso. " +"Esempio: una applicazione per la connessione remota (KPPP) potrebbe " +"chiamarsi \"Accesso remoto\"." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Marca questa opzione se l'applicazione che vuoi eseguire è in modalità testo o se vuoi che le informazioni prodotte appaiano in una finestra di terminale." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Comm&ento:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Marca questa opzione se l'applicazione in modalità testo offre informazioni utili in uscita. Mantenendo aperta la finestra di terminale è possibile vedere queste informazioni." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Inserisci qui qualsiasi commento che ritieni utile." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Marca questa opzione se vuoi eseguire questa applicazione con un'altra ID utente. Ogni processo viene eseguito a nome di un determinato utente. Questo codice ID determina l'accesso ai file e altri permessi. Per usare questa opzione è necessaria la password dell'utente." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mando:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Inserisci il nome utente con cui vuoi avviare l'applicazione." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Inserisci qui il comando per avviare l'applicazione.\n" +"\n" +"Dopo il comando, puoi porre vari segnaposti che saranno sostituiti con i " +"valori corretti al momento dell'esecuzione del programma:\n" +"%f - un singolo nome di file\n" +"%F - una lista di file; utile per le applicazioni che possono aprire " +"contemporaneamente vari file locali\n" +"%u - un singolo URL\n" +"%U - una lista di URL\n" +"%d - la cartella del file da aprire\n" +"%D - una lista di cartelle\n" +"%i - l'icona\n" +"%m - la mini-icona\n" +"%c - il titolo" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Inserisci qui il nome utente con cui vuoi avviare l'applicazione." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Fai clic qui per navigare nel tuo filesystem e trovare l'eseguibile " +"desiderato." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Avvio" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Percorso di la&voro:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Abilita notificazione di &avvio" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Imposta la cartella di lavoro per la tua applicazione." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Marca questa opzione se vuoi avere una conferma dell'avvio delle applicazioni. La notificazione visiva può apparire come un cursore di occupato o nella barra delle applicazioni." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "Metti nel &vassoio di sistema" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Fai clic su questo pulsante se vuoi aggiungere un tipo di file (tipo MIME) " +"che l'applicazione può gestire." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Segna questa opzione se vuoi avere un vassoio di sistema che gestisca la tua applicazione." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Se vuoi rimuovere un tipo di file (tipo MIME) che l'applicazione non può " +"gestire, seleziona il tipo MIME nella lista qui sopra e fai clic su questo " +"pulsante." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "Registrazione &DCOP:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Opzioni a&vanzate" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nessuna" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Fai clic qui per modificare il modo in cui verrà eseguita questa " +"applicazione, la notificazione di avvio, le opzioni DCOP o l'esecuzione come " +"un altro utente." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Istanze multiple" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Seleziona uno o più tipi di file da aggiungere:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Istanza singola" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Seleziona qui uno o più tipi di file che l'applicazione può gestire. " +"Questa lista è organizzata per tipi MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension, estensione multiscopo per " +"la posta Internet) è un protocollo standard per identificare il tipo di dati " +"sulla base dell'estensione del nome del file e sul corrispondente tipo " +"MIME. Per esempio: l'estensione \"bmp\" dopo il punto nel nome fiore.bmp " +"indica che si tratta di un particolare tipo di immagine, image/x-bmp. " +"Per sapere quale applicazione può aprire ciascun tipo di file, è necessario " +"informare il sistema sulla capacità di ciascuna applicazione di gestire " +"queste estensioni e tipi MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Esegui fino al termine" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Condivisa" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeio.po index 3fb24e27a2f..e236346be61 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -21,267 +21,471 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "証明書" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Taiki Komoda,Noriko Mizumoto,AWASHIRO Ikuya,Shinichi Tsunoda" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "このホストの選択を保存" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kom@kde.gr.jp,noriko@redhat.com,ikuya@oooug.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "証明書を送信" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "新しいブックマークフォルダを作成" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "証明書を送信しない" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "%1 に新しいブックマークフォルダを作成" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "新規フォルダ:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- セパレータ ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML ファイル (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL 証明書ダイアログ" +msgid "Bookmarks" +msgstr "ブックマーク" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera ブックマークファイル (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select a certificate to use from the list below:" -msgstr "サーバ %1 は証明書を要求しています。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        下のリストから使用する証明書を選択してください:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"%1 にブックマークを保存できません。報告されたエラーは : %2 でした。このエラー" +"メッセージの表示は一度のみです。エラーの要因を早急に修正する必要があります。" +"ハードドライブがいっぱいの可能性があります。" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "現在の接続は SSL により安全です。" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "ブックマークには空の URL は追加できません。" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "現在の接続は SSL で保護されていないため安全ではありません。" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "ここにブックマークを追加" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "このビルドの TDE では SSL サポートは利用できません。" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "ブックマークエディタでフォルダを開く" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "暗号化方法の設定(&R)..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "フォルダを削除" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL 情報" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%1 のプロパティ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "リンクアドレスをコピー" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "ブックマークを削除" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "ブックマークのプロパティ" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "このドキュメントの主要部分は SSL で暗号化されますが、いくつかの部分はされません。" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "本当にブックマークフォルダ \"%1\" を削除しますか?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "このドキュメントは部分的に SSL で暗号化されますが、主要部分はされません。" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "本当にブックマーク \"%1\" を削除しますか?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "チェーン:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "ブックマークフォルダの削除" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - サイト証明書" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "ブックマークの削除" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "ピア証明書:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "タブをフォルダとしてブックマークに追加..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "発行者:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "開いているすべてのタブをフォルダとしてブックマークに追加" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP アドレス:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "ブックマークに追加" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "現在のドキュメント/場所をブックマークに追加" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "証明書の状態:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "別のウィンドウでブックマークコレクションを編集" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "有効期間開始:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "新規ブックマークフォルダ(&N)..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "有効期間終了:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "このメニューに新しいブックマークフォルダを作成" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "シリアル番号:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "クィックアクション" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 ダイジェスト:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "名前:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "使用する暗号:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "場所:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "詳細:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "追加(&A)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL バージョン:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "暗号長:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "新規フォルダ(&N)..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%2 bit 暗号のうち %1 bit が使用されています" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "ブックマーク" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "組織:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape のブックマーク" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "組織ユニット:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "予期しないデータの終端です、一部のデータは失われた可能性があります。" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "場所:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "壊れたデータを受け取りました。" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "連邦・州:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " もう一度試しますか?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "国:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "認証" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "一般名:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "再試行" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Eメール:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "認証ダイアログ" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "証明書" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "このホストの選択を保存" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "証明書を送信" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "証明書を送信しない" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL 証明書ダイアログ" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"サーバ %1 は証明書を要求しています。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        下のリストから使用する証明書を" +"選択してください:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "署名のアルゴリズム: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "署名の内容:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "未知の鍵アルゴリズム" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "鍵タイプ: RSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "係数: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "指数: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "鍵タイプ: DSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "素数: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 bit 素数因数: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "公開鍵: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "証明書は有効です。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "認証局のルートファイルが見つからないので証明書を検証できません。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "認証局が未知か無効です。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "証明書は自己署名なので信頼できない可能性があります。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "証明書が失効しました。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "証明書が取り消されました。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "SSL サポートが見つかりません。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "署名は信頼されていません。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "署名テストに失敗。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "拒否されました、おそらく無効な目的によるものです。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "秘密鍵のテストに失敗しました。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "証明書はこのホストに発行されていません。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "証明書は適切ではありません。" -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "証明書は有効ではありません。" -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE 証明書リクエスト" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "TDE 証明書リクエスト - パスワード" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "現在の接続は SSL により安全です。" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "現在の接続は SSL で保護されていないため安全ではありません。" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "このビルドの TDE では SSL サポートは利用できません。" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "暗号化方法の設定(&R)..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL 情報" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"このドキュメントの主要部分は SSL で暗号化されますが、いくつかの部分はされませ" +"ん。" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"このドキュメントは部分的に SSL で暗号化されますが、主要部分はされません。" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "チェーン:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - サイト証明書" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "ピア証明書:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "発行者:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP アドレス:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "証明書の状態:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "有効期間開始:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "有効期間終了:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "シリアル番号:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 ダイジェスト:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "使用する暗号:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "詳細:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL バージョン:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "暗号長:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%2 bit 暗号のうち %1 bit が使用されています" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "組織:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "組織ユニット:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "場所:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "連邦・州:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "国:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "一般名:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Eメール:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE 証明書リクエスト" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "TDE 証明書リクエスト - パスワード" #: kssl/ksslkeygen.cc:93 msgid "Unsupported key size." @@ -307,23 +511,23 @@ msgstr "保存する" msgid "Do Not Store" msgstr "保存しない" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (高度)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (中度)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (低度)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (低度)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "SSL サポートがありません。" @@ -331,2024 +535,1454 @@ msgstr "SSL サポートがありません。" msgid "Certificate password" msgstr "証明書のパスワード" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "すべての画像" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "クリップボードの内容のファイル名:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "ファイルは既に存在します" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "使用可能なプロキシ設定スクリプトが見つかりませんでした。" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"「貼り付け」を使ってからクリップボードが変更されたため、選択されたデータフォーマットは適用できなくなりました。貼り付けるものをもう一度コピーしてください。" +"プロキシ設定スクリプトをダウンロードできませんでした:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "クリップボードは空です" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "プロキシ設定スクリプトをダウンロードできませんでした" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"URL の形式が不正です\n" +"プロキシ設定スクリプトが無効です:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "%n ファイルを貼り付け(&P)" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"プロキシ設定スクリプトがエラーを返しました:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "%n URL を貼り付け(&P)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "与えられたファイルの MIME タイプを表示しません" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "クリップボードの内容を貼り付け(&P)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"与えられたファイルのサポートされているすべてのメタデータキー表示します。MIME " +"タイプの指定がなければ、与えられたファイルの MIME タイプが使用されます。" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "画像を取り込み" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"与えられたファイルのすべての優先されるメタデータキーをリストします。MIME タイ" +"プの指定がなければ、与えられたファイルの MIME タイプが使用されます。" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR 画像" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "与えられたファイルに値を持つメタデータキーをすべて表示します。" -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "MIME タイプがインストールされていません。" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "メタデータサポートが利用できるすべての MIME タイプを表示します。" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"以下の MIME タイプが見つかりませんでした\n" -"%1" +"二つ以上のファイルが与えられて、それらがすべて同じ MIME タイプでないときに警" +"告を表示しません。" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "デスクトップエントリファイル %1 には Type=... という行がありません。" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "与えられたファイルで利用可能なすべてのメタデータ値を表示します。" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "与えられたファイルで利用可能な優先されるメタデータ値を表示します。" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"タイプ\n" -"%1\n" -"というデスクトップエントリは不明です" +"TDE 設定ダイアログを開き、与えられたファイルのメタデータを閲覧、編集します。" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"デスクトップエントリファイル\n" -"%1\n" -"はタイプが FSDevice ですが、Dev=... という行がありません。" +"与えられたファイルの 'key' 値を表示します。'key' はカンマで区切られたキーのリ" +"ストも可能です。" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"デスクトップエントリファイル\n" -"%1\n" -"はタイプがリンクですが、URL=... という行がありません。" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "与えられたファイルのメタデータキー 'key' の値 'value' をセットします。" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "マウント" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "値を取得するまたは設定するグループ" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "取り出し" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "操作するファイル" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "マウント解除" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "メタデータ抽出のサポートが見つかりません。" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"デスクトップエントリファイル\n" -"%1\n" -"には無効なメニューエントリ\n" -"%2\n" -"が含まれています。" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "サポートされている MIME タイプ:" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "io-slave を作成できません: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "未知のプロトコル '%1'" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "ファイルのメタデータを読み込み、更新するコマンドラインツール。" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "'%1' プロトコルの io-slave が見つかりません。" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "ファイルが指定されていません" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "tdelauncher と通信できません" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "メタデータを判断できません" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"io-slave を作成できません:\n" -"tdelauncher からのメッセージ : %1" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "システム設定を更新中" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "メールサービス" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "システム設定を更新しています。" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "件名" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "ソース:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "受取人" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "場所:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "サーバ接続中にエラー。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "転送完了後もこのウィンドウを開いておく(&K)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "接続していません。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "ファイルを開く(&F)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "接続はタイムアウトしました。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "場所を開く(&D)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "サーバとの交信待ちでタイムアウト。" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "進捗ダイアログ" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "サーバの応答: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "%n フォルダ" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "%n ファイル" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org に短いバグレポートを送ります。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % / %2 " +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "作者" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "%1 % (%n ファイル中)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet サービス" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet プロトコルハンドラ" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (コピー中)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "%1 プロトコルへのアクセス権限がありません。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (移動中)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"TDE がウォレット '%1' を開くよう要求しています。このウォレットのパ" +"スワードを下に入力してください。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (削除中)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"アプリケーション '%1' がウォレット '%2' を開くよう要求して" +"います。このウォレットのパスワードを下に入力してください。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (作成中)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "開く(&O)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (完了)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE がウォレットを開くよう要求しています。これは機密データを安全な方法で保存" +"するために使用されます。このウォレットで使用するパスワードを入力するか、キャ" +"ンセルをクリックしてアプリケーションの要求を拒否してください。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 / %2 完了" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"アプリケーション '%1' が TDE ウォレットを開くよう要求しています。" +"これは機密データを安全な方法で保存するのに使用されます。このウォレットで使用" +"するパスワードを入力するか、キャンセルをクリックしてアプリケーションの要求を" +"拒否してください。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "%1 / %n フォルダ" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE が '%1' という名前の新しいウォレットの作成を要求しています。こ" +"のウォレットのパスワードを選択するか、キャンセルしてアプリケーションの要求を" +"拒否してください。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "%1 / %n ファイル" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"アプリケーション '%1' が '%2' という名前の新しいウォレット" +"の作成を要求しています。このウォレットのパスワードを選択するか、キャンセルし" +"てアプリケーションの要求を拒否してください。" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "ストールしました" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "作成(&R)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/秒 ( 残り %2 )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE ウォレットサービス" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "ファイルコピーの進捗" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"'%1' ウォレットを開くときにエラーが発生しました。やり直してくださ" +"い。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (エラーコード %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "ファイル移動の進捗" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" +"TDE が開いているウォレット '%1' へのアクセスを要求しています。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "フォルダの作成" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +" アプリケーション '%1' が開いているウォレット '%2' へのアク" +"セスを要求しています。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "ファイル削除の進捗" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"ウォレットを開けません。パスワードを変更するためには、ウォレットを開く必要が" +"あります。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "読み込みの進捗" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "ウォレット '%1' の新しいパスワードを選択してください。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "ファイル検査の進捗" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "ウォレットの再暗号化でエラー。パスワードは変更されていません。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 をマウント中" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "ウォレットの再開でエラー。データが失われた可能性があります。" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "マウント解除中" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"ウォレットへのアクセス試行に繰り返し失敗しています。アプリケーションの誤動作" +"の可能性があります。" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "%1 から再開中" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "再開できません" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/秒 (完了)" - -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "データフォーマット:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "ファイル '%1' は読み取り不可です" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "パスワードが空です。(警告: 安全ではありません)" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "エラー: 未知のプロトコル '%1'" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "パスワードが一致しました。" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "パスワード" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "パスワードが一致していません。" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "ユーザ名とパスワードを入力してください" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "設定..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "ユーザ名(&U):" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "エントリを削除(&R)" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "パスワード(&P):" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "ネットワーク操作ウィンドウの設定" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "パスワードを保存する(&K)" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "システムトレイアイコンを表示" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "認証ダイアログ" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "ネットワーク操作ンウィンドウを常に開いたままにする" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "カラムヘッダを表示" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "ツールバーを表示" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "ステータスバーを表示" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "ユーザがカラムの幅を調整できる" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "著作者情報:" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:122 +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "%n 日 %1" - -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "アイテムなし" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "残り時間" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "%n アイテム" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "速度" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "ファイルなし" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "サイズ" -#: tdeio/global.cpp:154 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "%n ファイル" - -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(合計 %1)" +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "フォルダなし" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "数" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "%n フォルダ" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "再開" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "%1 を読み込めませんでした。" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "ローカルファイル名" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1 に書き込めませんでした。" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "操作" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "プロセス %1 を開始できませんでした。" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"内部エラー\n" -"http://bugs.trinitydesktop.org にバグレポートを送ってください\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "ストールしました" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "不正な形式の URL %1" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/秒" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "%1 プロトコルはサポートされていません。" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "コピー中" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "%1 プロトコルはフィルタプロトコルです。" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "移動中" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 はフォルダです。ここにはファイルを指定してください。" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "作成中" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 はファイルです。ここにはフォルダを指定してください。" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "削除中" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "ファイルまたはフォルダ %1 は存在しません。" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "読み込み中" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "ファイル %1 は既に存在します。" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "検査中" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "フォルダ %1 は既に存在します。" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "マウント中" -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "ホスト名が指定されていません。" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "マウント解除中" -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "未知のホスト %1" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "ジョブのキャンセル" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "%1 へのアクセスは拒否されました。" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " ファイル: %1 " -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"アクセスは拒否されました。\n" -"%1 に書き込めませんでした。" - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "フォルダ %1 に入れませんでした。" - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "%1 プロトコルはフォルダサービスを実装していません。" - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "%1 に循環リンクが見つかりました。" - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1 をコピー中に循環リンクが見つかりました。" - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "%1 にアクセスするソケットを作成できませんでした。" - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "ホスト %1 に接続できませんでした。" - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "ホスト %1 への接続が切断されました。" - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "%1 プロトコルはフィルタプロトコルではありません。" - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"デバイスをマウントできませんでした。\n" -"エラー:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"デバイスをマウント解除できませんでした。\n" -"エラー:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "ファイル %1 を読み込めませんでした。" - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "ファイル %1 に書き込めませんでした。" - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "%1 をバインドできませんでした。" - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "%1 を待ち受けできませんでした。" - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "%1 を受け入れられませんでした。" - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "%1 にアクセスできませんでした。" - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "%1 のリスティング (一覧表示) を終了できませんでした。" - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "フォルダ %1 を作成できませんでした。" - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "フォルダ %1 を削除できませんでした。" - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "ファイル %1 を再開できませんでした。" - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "ファイル %1 の名前を変更できませんでした。" - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "%1 の許可属性を変更できませんでした。" - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "ファイル %1 を削除できませんでした。" - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "%1 プロトコルのプロセスが突然落ちました。" - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"エラー。メモリ不足です。\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"未知のプロキシホスト\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "認証に失敗しました、%1 認証はサポートされていません" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"ユーザがアクション %1 を\n" -"キャンセルしました" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"サーバ %1 の\n" -"内部エラー" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"サーバのタイムアウト\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"未知のエラー\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"未知の割り込み\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"元のファイル %1 を削除できませんでした。\n" -"許可情報を確認してください。" - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"部分ファイル %1 を削除できませんでした。\n" -"許可情報を確認してください。" - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"元のファイル %1 の名前を変更できませんでした。\n" -"許可情報を確認してください。" - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"部分ファイル %1 の名前を変更できませんでした。\n" -"許可情報を確認してください。" - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"シンボリックリンク %1 を作成できませんでした。\n" -"許可情報を確認してください。" - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"ファイル %1 に書き込めませんでした。\n" -"ディスクがいっぱいです。" - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"元のファイルと出力先が同じファイルです。\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 がサーバから要求されましたが利用可能ではありません。" - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "制限されたポートでの POST アクセスが拒否されました" - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "%1 にアクセスできませんでした。" - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"未知のエラーコード %1\n" -"%2\n" -"http://bugs.trinitydesktop.org に詳細なバグレポートを送ってください。" - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "接続の確立は %1 プロトコルでサポートされていません。" - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "接続の切断は %1 プロトコルでサポートされていません。" - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "ファイルへのアクセスは %1 プロトコルでサポートされていません。" - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "%1 への書き込みはサポートされていません。" - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "プロトコル %1 に特有な動作はありません" - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "フォルダのリスティング (一覧表示) は %1 プロトコルでサポートされていません。" - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "%1 からのデータの取得はサポートされていません。" - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "%1 からの MIME タイプ情報の取得はサポートされていません。" - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "%1 中でのファイルの名前変更、移動はサポートされていません。" - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "シンボリックリンクの作成は %1 プロトコルでサポートされていません。" - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "%1 中でのファイルのコピーはサポートされていません。" - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "%1 からのファイル削除はサポートされていません。" - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "フォルダの作成は %1 プロトコルでサポートされていません。" - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "ファイルの属性変更は %1 プロトコルでサポートされていません。" - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "%1 でのサブ URL の使用はサポートされていません。" - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "複数ファイルの取得は %1 プロトコルでサポートされていません。" - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "%1 プロトコルは %2 の動作をサポートしていません。" - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(不明)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        技術的な理由: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        要求の詳細:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • プロトコル: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • 日付と時間: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • 追加情報: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          考えられる原因:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              考えられる解決法:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "システム管理者、テクニカルサポートなど適切なコンピュータサポートシステムに お問い合わせください。" - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "サーバのシステム管理者に連絡を取り助けを求めてください。" - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "リソースのアクセス許可を確認してください。" - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "あなたのアクセス権限はこのリソースで要求している操作を行うには不十分です。" - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "ファイルは他のユーザまたはアプリケーションが使用中です (ロックされています)。" - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "他のユーザまたはアプリケーションがファイルを使用していないか、ファイルにロックがかかっていないか確認してください。" - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "可能性は低いですが、ハードウェアのエラーが発生した恐れもあります。" - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "プログラムのバグに遭遇されたのかもしれません。" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "残りサイズ: %1 kB" -#: tdeio/global.cpp:602 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "これはおそらくプログラムのバグによるものです。以下の詳細なバグレポートを送信していただけると幸いです。" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "残り時間: 00:00:00" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "ソフトウェアを最新版にアップデートしてください。あなたのディストリビューションがソフトウェアのアップデートツールを用意しているはずです。" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/秒 " -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"他のすべてが失敗するようなら、バグレポートを送信することをご検討ください。送信されたレポートは、TDE " -"チームまたはサードパーティソフトウェアのメンテナが品質改善を行う上で非常に重要となります。サードパーティ提供のソフトウェアの場合は、直接サードパーティへお問い合" -"わせください。これ以外は、まずTDE バグレポートウェブサイト (英語です) " -"で同じバグがないか確認してください。なければ、上記の詳細をメモに取り、この詳細をバグレポートに入れてください。また、役に立つと思われる詳細もできるだけバグレポー" -"トに含めてください。" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "進捗ダイアログ" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "ネットワーク接続に問題が発生した可能性があります。" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "ジョブのキャンセル" -#: tdeio/global.cpp:617 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "ネットワークの設定に問題があったのかもしれません。しかし、最近正常にインターネットに接続できていたのなら、その可能性は低いです。" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "残りサイズ: %1" -#: tdeio/global.cpp:620 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "サーバとこのコンピュータの接続のどこかの地点に問題が発生した可能性があります。" - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "今か後でやり直してください。" - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "プロトコルエラーか互換性エラーが発生した可能性があります。" - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "リソースがあることを確認して、やり直してください。" - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "指定したリソースは存在しないようです。" - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "場所が正しく入力されていなかったのかもしれません。" - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "場所が正しく入力されていることをよく確認して、やり直してください。" - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "ネットワーク接続状況を確認してください。" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "残り時間: %1" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "リソースを読み込みのために開けません" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/秒 " -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"これは、読み込みアクセス許可が得られなかったので要求されたファイルまたはフォルダ %1 " -"の内容を取得できなかった、ということです。" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "ピア SSL 証明書が壊れているようです。" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "あなたにはファイルを読み込む、またはフォルダを開く権限がないようです。" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "リソースを書き込みのために開けません" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE 進捗情報 UI サーバ" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"これは、書き込みアクセス許可が得られなかったので要求どおりにファイル %1 に書き込めなかった、ということです。" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "開発者" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "%1 プロトコルを初期化できません" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "所有者" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "プロセスを開始できません" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "所有グループ" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"%1 " -"プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上のプログラムを開始できませんでした。一般的には、技術的理由によるものです。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "その他" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"このプロトコルとの互換性を提供するプログラムが最近の TDE " -"のアップデートで更新されなかったのかもしれません。そのためにプログラムが現在のバージョンと非互換となり、起動しなくなった可能性があります。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "マスク" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "内部エラー" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "名前付きユーザ" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "%1 プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上のプログラムが内部エラーを報告しました。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "名前付きグループ" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "不適切なフォーマットの URL" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "エントリを追加..." -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"あなたが入力した URL (Uniform Resource " -"Location) は正しくフォーマットされていませんでした。通常のフォーマットは以下のとおりです:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                プロトコル://ユーザ名:パスワード@www.example.org:port/フォルダ/ファイル名.拡張子?query" -"=値
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "エントリを編集..." -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "サポートされていないプロトコル %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "エントリを削除" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "%1 プロトコルは現在インストールされている TDE ではサポートされていません。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (デフォルト)" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "要求されたプロトコルはサポートされていないかもしれません。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "ACL エントリを編集" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "このコンピュータでサポートされている %1 プロトコルのバージョンはサーバのものと互換性がない可能性があります。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "エントリタイプ" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"インターネットでこのプロトコルをサポートする TDE プログラム (tdeioslave または ioslave と呼ばれています) " -"を検索することもできます。http://apps.kde.com/ " -"や http://freshmeat.net/ で検索してください。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "このフォルダの新規ファイル用のデフォルト" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL がリソースを参照していません。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "ユーザ: " -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "プロトコルはフィルタプロトコルです" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "グループ: " -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"あなたが入力した URL (Uniform Resource " -"Location) は特定のリソースを参照していませんでした。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "タイプ" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE " -"はプロトコル内でプロトコルを通して通信することができます。指定されたプロトコルはそのような状況でのみ使用されるものですが、これはそのような状況のいずれにも当ては" -"まりません。これは珍しいことで、プログラミングの間違いを示している可能性があります。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "名前" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "サポートされていないアクション: %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:714 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "要求されたアクションは %1 プロトコルを実装している TDE プログラムではサポートされていません。" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:717 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "このエラーは TDE プログラムに強く依存します。追加情報が TDE の入力/出力アーキテクチャよりも詳細な情報を提供してくれます。" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "同じ結果を達成する他の方法を見つけてください。" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "実効" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "ファイルが期待されます" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "メニューエディタ" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "要求されたのはファイルでしたが、代わりにフォルダ %1 が見つかりました。" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "メニュー" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "これはサーバ側のエラーかもしれません。" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "新規..." -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "フォルダが期待されます" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "上に移動" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "要求されたのはフォルダでしたが、代わりにファイル %1 が見つかりました。" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "下に移動" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "ファイルまたはフォルダが存在しません" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "フォルダを選択" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "指定されたファイルまたはフォルダ %1 は存在しません。" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "新規フォルダ..." -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "要求されたファイルは同じファイル名が既に存在するため作成できませんでした。" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "フォルダ" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "先に現在のファイルを移動して、やり直してください。" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "隠しフォルダを表示" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "現在のファイルを削除して、やり直してください。" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "新規フォルダ" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "新規ファイルのために他のファイル名を選択してください。" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"以下の場所に新規フォルダを作成:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "フォルダは既に存在します" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1 という名前のファイルまたはフォルダが既に存在します。" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "要求されたフォルダは同じフォルダ名が既に存在するため作成できませんでした。" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "あなたにはそのフォルダを作成する権限がありません。" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "先に現在のフォルダを移動して、やり直してください。" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "開く(&O)" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "現在のフォルダを削除して、やり直してください。" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "新規フォルダ用に代わりの名前を選択してください。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "アイコンを選択" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "未知のホスト" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "アイコンソース" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "未知のホストエラーは、要求されたサーバ名 %1 がインターネット上に見つからなかったことを示します。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "システムアイコン(&Y):" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "入力された %1 は存在しないようです。おそらく入力ミスでしょう。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "その他のアイコン(&T):" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "アクセスは拒否されました" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "ブラウズ(&B)..." -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "指定したリソース %1 へのアクセスは拒否されました。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "検索をクリア" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "間違った認証情報を提供したか、全く提供しなかったということが考えられます。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "検索(&S):" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "あなたのアカウントには指定したリソースへのアクセス権限が与えられていないようです。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "アイコン名 (例: フォルダ) を対話的に検索" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "再び要求を行い、認証情報が正しく入力されているか確認してください。" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "アクション" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "書き込みアクセスは拒否されました" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "アニメーション" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "これはファイル %1 への書き込みが拒否されたということです。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "アプリケーション" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "フォルダに移動できません" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "カテゴリ" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "これは要求したフォルダ %1 への移動 (フォルダを開くこと) が拒否されたということです。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "デバイス" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "フォルダのリスティング (一覧表示) は利用できません" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "エンブレム" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "%1 プロトコルはファイルシステムではありません" +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "感情アイコン" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"これは、フォルダの内容の特定を必要とする要求が行われ、このプロトコルをサポートする TDE プログラムがその処理を行えなかったということです。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "ファイルシステム" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "循環リンクを検出しました" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "国際的" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"一般に、Unix 環境はファイルまたはフォルダを異なる名前/場所にリンクすることができます。TDE " -"は無限ループに陥るリンクまたはリンク列を検出しました。ファイルが (おそらくさまざまなところを巡って) それ自身にリンクしています。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME タイプ" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "無限ループを断つようにループの一部を削除して、やり直してください。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "場所" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "ユーザにより要求は中止されました" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "状態" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "要求は中止されたので完了できませんでした。" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|アイコンファイル (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "要求を再実行" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "自動プレビュー(&A)" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "コピー中に循環リンクを検出しました" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "プレビュー(&P)" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"一般に、Unix 環境はファイルまたはフォルダを異なる名前/場所にリンクすることができます。要求されたコピーの処理中に、TDE " -"は無限ループに陥るリンクまたはリンク列を検出しました。ファイルが (おそらくさまざまなところを巡って) それ自身にリンクしています。" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "メタ情報(&M)" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "ネットワーク接続を作成できませんでした" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "サウンド" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "ソケットを作成できませんでした" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "ログ" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "これは、必要なネットワーク通信デバイス (ソケット) が作成できなかった、という技術的エラーによるものです。" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "プログラム実行" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "ネットワーク接続が正しく設定されていないか、ネットワークインターフェースが有効になっていないのかもしれません。" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "メッセージウィンドウ" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "サーバへの接続が拒否されました" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "パッシブウィンドウ" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "サーバ %1 はこのコンピュータからの接続を拒否しました。" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "標準エラー出力" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "サーバは現在インターネットに接続していますが、要求を受け付けるように設定されていない可能性があります。" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "タスクバー" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "サーバは現在インターネットに接続していますが、要求されたサービス (%1) を実行していない可能性があります。" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "プログラムを実行" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"あなたのネットワークまたはサーバのネットワークを保護するネットワークファイアウォール (インターネット接続を制限するデバイス) " -"が介入して要求を妨げた可能性があります。" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "標準エラー出力に表示" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "サーバへの接続が予期せず切断されました" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "メッセージボックスを表示" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "%1 との接続が確立されていたのにもかかわらず、接続が通信の予期しないポイントで閉じられました。" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "ファイルにログを取る" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "プロトコルエラーが発生し、エラーに応じてサーバが接続を切断した可能性があります。" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "サウンドを再生" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL リソースが無効です。" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "タスクバーのエントリを点滅させる" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "%1 プロトコルはフィルタプロトコルではありません" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "通知設定" -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"あなたが入力した URL (Uniform Resource " -"Location) は指定したリソース %1%2 にアクセスする有効な機構を参照していませんでした。" +"以下のマクロがコマンドラインで使えます:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %e: イベント名
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"%a: イベントを送信したアプリケーション名
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %s: 通知メッセージ" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %w: イベントが発生した数値ウィンドウ ID
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %i: 数値イベン" +"ト ID" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE " -"はプロトコル内でプロトコルを通して通信することができます。この要求は、プロトコルをそのように使用することを指定していますが、このプロトコルはそのような動作はでき" -"ません。これは珍しいことで、プログラミングの間違いを示している可能性があります。" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "詳細オプション <<" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "入力/出力デバイスを初期化できません" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "詳細オプションを隠す" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "デバイスをマウントできません" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "詳細オプション >>" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "要求されたデバイスを初期化 (マウント) できませんでした。報告されたエラーは以下のとおりです: %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "詳細オプションを表示" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"デバイスの準備ができていないようです。リムーバブルメディアデバイスにメディアが入っていない (例: CD ドライブに CD-ROM " -"が入っていない)、あるいは周辺機器/ポータブルデバイスが正しく接続されていない、ということが考えられます。" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "これにより通知がデフォルトにリセットされます。" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "あなたにはデバイスを初期化 (マウント) する権限がありません。通常 UNIX システムでは、デバイスを初期化するには管理者権限が必要です。" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "本当によろしいですか?" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"デバイスの準備ができているか確認してください。リムーバブルドライブにメディアがセットされているか、ポータブルデバイスが接続されていて電源がオンになっているか確認" -"して、やり直してください。" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "リセット(&R)" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "入力/出力デバイスを終了できませんでした" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "サウンドファイルを選択" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "デバイスをマウント解除できません" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "ログファイルを選択" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "要求されたデバイスを終了 (マウント解除) できませんでした。報告されたエラーは以下のとおりです: %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "実行するファイルを選択" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"デバイスが他のアプリケーションまたはユーザによって使用されている (ビジー) " -"可能性があります。ブラウザウィンドウでその場所を開いているだけでもその場所は使用中になります。" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "指定されたファイルは存在しません。" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"あなたにはデバイスを終了 (マウント解除) させる権限がありません。通常 UNIX システムでは、デバイスを終了処理させるには管理者権限が必要です。" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "説明はありません" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "デバイスにアクセスしているアプリケーションがないか確認して、やり直してください。" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "既知のアプリケーション" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "リソースを読み込めません" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "アプリケーションで開く" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "これは、リソース %1 は開けたもののリソースの内容の読み込み中にエラーが発生した、ということです。" +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"%1 を開くプログラムを選択してください。プログラムがリストにないと" +"きは、プログラム名を入力するかブラウズボタンをクリックしてください。" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "あなたにはこのリソースへの読み込み権限が与えられていないようです。" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "選択したファイルを開くアプリケーション名を選択" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "リソースに書き込めません" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "%1 を開くアプリケーションを選択" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "これは、リソース %1 は開けたもののリソースへの書き込み中にエラーが発生した、ということです。" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"ファイルタイプ %1 のプログラムを選択してください。プログラムがリス" +"トにないときは、プログラム名を入力するかブラウズボタンをクリックしてくださ" +"い。" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "あなたにはこのリソースへの書き込み権限がないようです。" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "アプリケーションを選択" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "ネットワーク接続を待ち受けできませんでした" +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." +msgstr "" +"プログラムを選択してください。プログラムがリストにないときは、プログラム" +"名を入力するかブラウズボタンをクリックしてください。" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "バインドできません" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "入力フィールドをクリア" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "これは、ネットワーク通信に必要なデバイス (ソケット) がネットワーク接続を待ち受けるように確立されなかった、という技術的エラーです。" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"コマンドには以下のプレースホルダを追加できます。プレースホルダはプログラムが" +"実行されるときに実際の値に置き換えられます:\n" +"%f - 単一ファイル名\n" +"%F - ファイルのリスト (一度に複数のローカルファイルを開くことのできるアプリ" +"ケーションで使用)\n" +"%u - 単一 URL\n" +"%U - URL のリスト\n" +"%d - 開くファイルを含むディレクトリ\n" +"%D - ディレクトリのリスト\n" +"%i - アイコン\n" +"%m - ミニアイコン\n" +"%c - コメント" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "待ち受けできませんでした" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "ターミナルで実行する(&T)" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "ネットワーク接続を受け付けられませんでした" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "コマンドの終了時に閉じない(&D)" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "これは、ネットワーク接続を受け付ける際にエラーが発生した、という技術的エラーです。" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "このファイルのアプリケーション関連付けを保存する(&R)" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "あなたには接続を受け付ける権限が与えられていないようです。" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "以下のアプリケーションで開く:" -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "プレビュー(&R)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "ログインできませんでした: %1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 のプロパティ" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "要求された操作を行うためのログインに失敗しました。" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "%n 個の選択アイテムのプロパティ" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "リソースの状態を判断できません" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "一般(&G)" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "リソースの状態が分かりません" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "タイプ:" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "リソース名、タイプ、ザイズなどのリソース %1 の状態の情報が得られませんでした。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "新規ファイルタイプを作成" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "指定されたリソースは存在しないかアクセスできないようです。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "ファイルタイプを編集" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "リスティング (一覧表示) をキャンセルできませんでした" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "内容:" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: これをドキュメント化してください" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "サイズ:" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "フォルダを作成できませんでした" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "計算" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "要求されたフォルダの作成に失敗しました。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "停止" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "フォルダが作成されるべき場所が存在しないようです。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "更新" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "フォルダを削除できませんでした" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "リンク先:" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "指定されたフォルダ %1 の削除に失敗しました。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "作成:" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "指定したフォルダは存在しないようです。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "更新:" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "指定したフォルダは空ではないようです。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "アクセス:" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "フォルダが存在し、空であることを確認して、やり直してください。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "マウントする場所:" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "ファイル転送を再開できませんでした" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "空き領域:" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "指定された要求はファイル %1 のある地点からの転送の再開でしたが、可能ではありませんでした。" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1/%2 (%3% 使用済み)" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "プロトコルかサーバが再開をサポートしていないかもしれません。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"計算中... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "転送再開を試みずに要求を再試行してください。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "%n ファイル" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "リソースの名前を変更できませんでした" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "%n サブフォルダ" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "指定されたリソース %1 の名前変更に失敗しました。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "計算中..." -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "リソースの許可属性を変更できませんでした" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "停止" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "新規ファイル名が未指定です。" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "指定されたリソース %1 の許可属性の変更に失敗しました。" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"プロパティを保存できませんでした。%1 に書き込む権限がありません。" +"" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "リソースを削除できませんでした" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "禁止" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "指定されたリソース %1 の削除に失敗しました。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "読み取り可能" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "予期しないプログラムの終了" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "読み取り、書き込みが可能" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "%1 プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上のプログラムが突然終了しました。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "内容の表示が可能" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "内容の変更、表示が可能" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "内容の表示、読み取りが可能" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "表示/読み取りおよび変更/書き込みが可能" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "メモリ不足" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "許可情報(&P)" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "アクセス許可情報" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"%1 プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上のプログラムが実行に必要なメモリを確保できませんでした。" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "ファイルはすべてリンクなので、許可情報はありません。" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "未知のプロキシホスト" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "許可属性を変更できるのは所有者のみです。" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"指定したプロキシホスト %1 " -"から情報を得ようとしたところ、未知のホストエラーが出ました。未知のホストエラーは、要求された名前がインターネット上に見つからなかったことを意味します。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "所有者(&W):" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"ネットワーク設定 (特にプロキシのホスト名) " -"に問題があったのかもしれません。しかし、最近インターネットに問題なく接続できていたのであれば、その可能性は低いです。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "所有者に許可するアクションを指定します。" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "プロキシ設定をもう一度確認して、やり直してください。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "グループ(&U):" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "認証に失敗しました: %1 認証はサポートされていません" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "グループのメンバーに許可するアクションを指定します。" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"あなたが入力した認証の詳細は正しかったかもしれませんが、サーバが使用している方法が %1 プロトコルを実装している TDE " -"プログラムにサポートされていないため、認証に失敗しました。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "その他(&T):" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"サポートされていない認証方法を TDE チームに知らせるために " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ へバグを報告してください。" +"所有者、グループのメンバーのいずれでもないユーザに許可するアクションを指定し" +"ます。" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "要求は中止されました" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "フォルダの内容を削除したり名前を変更できるのは所有者のみ(&E)" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "サーバの内部エラー" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "実行可能(&E)" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "%1 プロトコルへのアクセスを提供するサーバ上のプログラムが内部エラーを報告しました: %0" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"このオプションを有効にすると含まれるファイルやフォルダを削除したり名前を変更" +"できるのがフォルダの所有者のみになります。その他のユーザができるのは新規ファ" +"イルの追加のみで、「内容の変更」権限が必要です。" -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "これはおそらくサーバプログラムのバグによるものです。以下の詳細なバグレポートを送信していただけると幸いです。" - -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "サーバ管理者に問題を知らせるため連絡を取ってください。" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"ファイルを実行可能にするには、このオプションを有効にします。これはプログラム" +"とスクリプト以外では意味がありません。ファイルを実行するときに必要になりま" +"す。" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "サーバソフトウェアの作者が分かる場合は、直接バグレポートを送ってください。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "詳細な許可情報(&D)" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "タイムアウトエラー" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "所有者" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"サーバに接続はしましたが、割り当てられた時関内 (以下のとおり) に要求に対する応答が返って来ませんでした。" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • 接続を確立する際のタイムアウト: %1 秒
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • 反応を受信する際のタイムアウト: %2 秒
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • プロキシサーバに接続する際のタイムアウト: %3 秒
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                この設定は TDE コントロールセンターの「インターネット & " -"ネットワーク」->「接続設定」で変更できます。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "ユーザ:" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "サーバは他の要求に答えるのに忙しくて、応答できませんでした。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "グループ:" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "未知のエラー" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "変更をすべてのサブフォルダとその内容に適用する" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"%1 プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上のプログラムが未知のエラーを報告しました: %2" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "詳細な許可情報" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "未知の割り込み" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "クラス" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"%1 プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上のプログラムが未知のタイプの割り込みを報告しました: %2" +"項目の\n" +"表示" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "元のファイルを削除できませんでした" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "読み取り" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"要求された操作は元のファイルの削除を必要としますが (たいていはファイルの移動操作の最後で)、元のファイル %1 " -"を削除できませんでした。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "このフラグはフォルダの内容表示を許可します。" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "一時ファイルを削除できませんでした" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "読み取りフラグはファイルの内容表示を許可します。" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"要求された操作はダウンロード中の新しいファイルを保存するための一時ファイルの作成を必要としましたが、一時ファイル %1 " -"を削除できませんでした。" +"項目の\n" +"書き込み" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "元のファイルの名前を変更できませんでした" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "書き込み" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "要求された操作は元のファイル %1 の名前変更を必要としますが、名前を変更できませんでした。" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"このフラグは、ファイルの追加、名前変更、削除を許可します。削除および名前変更" +"はスティッキーフラグを使って制限することができます。" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "一時ファイルの名前を変更できませんでした" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "書き込みフラグはファイルの内容変更を許可します。" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "要求された操作は一時ファイル %1 の作成を必要としますが、作成できませんでした。" - -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "リンクを作成できませんでした" - -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "シンボリックリンクを作成できませんでした" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "移動" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "要求されたシンボリックリンク %1 を作成できませんでした。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "このフラグはフォルダへの移動を許可します。" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "内容なし" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "実行" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "ディスクがいっぱいです" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "このフラグはファイルをプログラムとして実行することを許可します。" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "要求されたファイル %1 はディスクの容量不足のため書き込めませんでした。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "特殊" -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"1) 不必要な一時ファイルを削除、2) CD-R などのリムーバブルメディアストレージにファイルを保存する、3) " -"より大きいストレージを導入する、などしてディスクの残り容量を確保してください。" - -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "元のファイルと出力先が同じファイルです" +"特殊なフラグ。フォルダ全体に有効、フラグの厳密な意味は右のカラムを参照してく" +"ださい。" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "元のファイルと出力先が同じファイルのため操作を完了できませんでした。" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "特殊なフラグ。フラグの厳密な意味は右のカラムを参照してください。" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "異なるファイル名を出力先ファイルに指定してください。" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "ユーザ" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "ドキュメント化されていないエラー" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "グループ" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "名前変更(&R)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Set UID" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "新しい名前を提案(&N)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"このフラグが設定されると、このフォルダの所有者はすべての新規ファイルの所有者" +"になります。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "スキップ(&S)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." +msgstr "" +"実行可能なファイルの場合、このフラグが設定されると、所有者の権限で実行されま" +"す。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "自動スキップ(&A)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Set GID" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "上書き(&O)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"このフラグが設定されると、このフォルダのグループがすべての新規ファイルに対し" +"て設定されます。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "すべて上書き(&V)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"実行可能なファイルの場合、このフラグが設定されると、グループの権限で実行され" +"ます。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "再開(&R)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "スティッキー" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "すべて再開(&E)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"フォルダにスティッキーフラグが設定されると、ファイルの削除や名前変更ができる" +"のは所有者と root のみになります。それ以外の場合は、書き込み権限を持つすべて" +"のユーザがファイルの削除や名前変更を行えます。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"このアクションは '%1' をそれ自体で上書きしてしまいます。\n" -"新しいファイル名を入力してください:" +"ファイルのスティッキーフラグは Linux 上では無視されますが、使用されるシステム" +"もあります。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "続行(&O)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "リンク" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "'%1' という名前の、より古いアイテムが既に存在します。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "多種 (変更なし)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "'%1' という名前の、よく似たファイルが既に存在します。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "これらのファイルは詳細な許可情報を使用します。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "'%1' という名前の、より新しいアイテムが既に存在します。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "これらのフォルダは詳細な許可情報を使用します。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "サイズ %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "これらのファイルは詳細な許可情報を使用します。" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "%1 に作成" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "%1 に変更" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "関連付け(&S)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "ソースファイルは '%1' です" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "パターン ( 例: *.html;*.htm )" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 msgid "Mime Type" @@ -2358,3196 +1992,3344 @@ msgstr "MIME タイプ" msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "パターン" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "左クリックでプレビュー" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "編集(&E)..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "デバイス(&V)" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "TDE MIME タイプエディタを表示するには、このボタンをクリックします。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "デバイス (/dev/fd0):" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "デバイス:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "読み取り専用" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "ファイルシステム:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "マウントポイント (/mnt/floppy):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "マウントポイント:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "マウント解除時のアイコン" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "アプリケーション(&A)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "%1 にファイルタイプを追加" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"セキュアモードを終了しようとしています。交信は暗号化されなくなります。\n" -"転送中のあなたのデータは、第三者に見られる可能性があります。" +"選択したファイルタイプを\n" +"サポートされているファイルタイプの一覧に追加します。" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "セキュリティ情報" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "ローカルファイルシステム上の実行ファイルのみがサポートされています。" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "読み込みを続ける(&O)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1 の詳細オプション" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "証明書のパスワードを入力:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "実行(&X)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL 証明書のパスワード" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "コマンド(&D):" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "証明書を開けません。新規パスワードを試みますか?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"コマンドには以下のプレースホルダを追加できます。プレースホルダはプログラムが" +"実行されるときに実際の値に置き換えられます:\n" +"%f - 単一ファイル名\n" +"%F - ファイルのリスト (一度に複数のローカルファイルを開くことのできるアプリ" +"ケーションで使用)\n" +"%u - 単一 URL\n" +"%U - URL のリスト\n" +"%d - 開くファイルを含むフォルダ\n" +"%D - フォルダのリスト\n" +"%i - アイコン\n" +"%m - ミニアイコン\n" +"%c - キャプション" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "セッションのクライアント証明書設定の手続きに失敗しました。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "パネル埋め込み" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "クリックで実行(&E):" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "ホスト %1 の IP アドレスは、証明書が発行されたものと一致しません。" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "ウィンドウタイトル(&W):" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "サーバ認証" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "ターミナルで実行する(&R)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "詳細(&D)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "コマンドの終了時に閉じない(&C)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "続行(&N)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "ターミナルオプション(&T):" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "別のユーザで実行する(&N)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "サーバ証明書は認証テスト (%1) に合格しませんでした。" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "ユーザ名(&U):" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "この証明書を今後は確認なしで永久に受け入れますか?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "説明:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "永久(&F)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "コメント:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "このセッションのみ(&C)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "ファイルタイプ:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "あなたはこの証明書を受け入れようとしましたが、証明書はそれを提示したサーバに対して発行されたものではありません。続行しますか?" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." +msgstr "" +"この「クイックアクセス」パネルを使うと、よく使用するファイルの場所に素早" +"くアクセスすることができます。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ショートカットエントリをクリックするとその場" +"所に移動します。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                エントリを右クリックするとショートカットを追加、編集、削除" +"できます。" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 #, fuzzy -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." -msgstr "要求に従い SSL 証明書を拒否しました。これは TDE コントロールセンターで無効にできます。" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "接続(&N)" +msgid "Desktop Search" +msgstr "デスクトップ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"セキュアモードに移行しようとしています。特に指定がない限り、すべての交信は暗号化して行われます。\n" -"転送中のあなたのデータは、第三者からは読み取りにくくなります。" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "大きいアイコン(&L)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "SSL 情報を表示(&I)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "小さいアイコン(&S)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "接続(&O)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "エントリを編集(&E)..." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "シンボリックリンク" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "エントリを追加(&A)..." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (リンク)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "エントリを削除(&R)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "名前:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "説明を入力" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "タイプ:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "クイックアクセスエントリを編集" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "%1 へのリンク (%2)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"クイックアクセスエントリの URL、アイコン、説明を設定してください。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "サイズ:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"クイックアクセスパネルに表示するテキストです。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                説明は 1-2 単語で、この" +"エントリが参照しているものが分かるものにしてください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "更新:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "説明(&D):" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "所有者:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" +"エントリに関連付けられた場所です。有効な URL なら何でも使用できます。例:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                テキスト編" +"集ボックスの横にあるボタンをクリックすると URL をブラウズすることができます。" +"" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "許可情報:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "秒" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"クイックアクセスパネルに表示するアイコンです。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                他のアイコンに変更するに" +"は、ボタンをクリックしてください。" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ミリ秒" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "アイコンを選択(&I):" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "このアプリケーション (%1) にのみ表示する(&O)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "ピクセル" +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." +msgstr "" +"このエントリを現在のアプリケーション (%1) にのみ表示させるには、このオプ" +"ションを指定してください。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                指定がなければ、すべてのアプリケーションで利用可" +"能になります。" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "ファイルダイアログを開く" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "削除するファイルが選択されていません。" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "削除するものがありません" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"本当に %1 \n" +"を削除しますか?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "ファイルを削除" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "本当にこれら %n アイテムを削除しますか?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "ファイルを削除" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "ごみ箱に移動するファイルが選択されていません。" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "ごみ箱に移動するものがありません" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"%1 に入れません。\n" -"この場所へのアクセス権限がありません。" +"本当に %1 \n" +"をごみ箱に移動しますか?" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "ファイルをごみ箱に移動" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "ファイル %1 は実行可能プログラムです。安全のため起動しません。" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "ごみ箱に移動(&T)" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "%1 を実行する権限がありません。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "本当にこれら %n アイテムをごみ箱に移動しますか?" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "このファイルを開く権限がありません" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "ファイルをごみ箱に移動" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "以下のアプリケーションで開く:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "指定されたフォルダは存在しないか読み込めませんでした。" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "詳細なビュー" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "短いビュー" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "このファイルを実行する権限がありません。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "親フォルダ" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 を起動中" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "ホームフォルダ" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "このサービスを実行する権限がありません。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "ごみ箱に移動" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "指定されたコマンドは実行できません。ファイルまたはフォルダ %1 は存在しません。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "削除中" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "プログラム %1 が見つかりませんでした" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "アップロード" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "ピア SSL 証明書が壊れているようです。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "並べ替え" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "スキップ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "名前で" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "自動スキップ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "日付で" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "%1 を実装しているサービスはありません" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "サイズで" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "シュレッダー中: %1 / 35" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "逆順" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " ストール " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "フォルダを最初に" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/秒 " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "大文字小文字を区別しない" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "ファイル %1 の所有者を変更できませんでした。変更する権限がありません。" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" +msgstr "" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "ファイルをスキップ(&S)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "隠しファイルを表示" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "フォルダとして既に存在します" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "フォルダを分離" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "TDEIO Exec - リモートのファイルを開く、変更を監視する、アップロードを求める" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "プレビューを表示" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "URL をローカルファイルとして扱い、後で削除する" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "プレビューを隠す" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "ダウンロードしたファイルの推奨ファイル名" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "日付" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "実行するコマンド" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "許可情報" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "'command' に使用する URL またはローカルファイル" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "保存するファイル名を指定してください。" -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"'command' が必要です\n" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "開くファイルを選択してください。" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"URL %1 \n" -"は不正なフォーマットです" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "ローカルファイルのみ選択できます。" -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"リモート URL %1\n" -"は --tempfiles オプションでは使用できません" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "リモートファイルは指定できません" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" "%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"一時ファイルと思われる\n" "%1\n" -"は変更されています。\n" -"本当に削除しますか?" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "ファイルは変更されています" +"は有効な URL ではないようです。\n" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "削除しない" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "無効な URL" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"ファイル\n" -"%1\n" -"は変更されています。\n" -"変更をアップロードしますか?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "アップロード" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "アップロードしない" - -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "予期しないデータの終端です、一部のデータは失われた可能性があります。" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                テキストエリアに入力すると、マッチする候補が提示されるかもしれません。この" +"挙動は、マウスの右ボタンをクリックして「テキスト補完」メニューから他のモード" +"を選択することによって変更できます。" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "壊れたデータを受け取りました。" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "保存するファイルに付ける名前です。" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "証明書要求のパスワードを入力してください。これは秘密鍵の暗号化に使用するので、安全なパスワードを選んでください。" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"開くファイルのリストです。スペースで区切って複数のファイル名を指定することが" +"できます。" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "パスワードを再入力(&R):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "開くファイルの名前です。" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "パスワードを選択(&C):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "現在の場所" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"あなたは安全な証明書を得ようとするか購入しようとしました。このウィザードは、その手続きを手助けをするものです。手続きはいつでもキャンセルできます。キャンセルする" -"と処理は中止されます。" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "イベント" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "クイックコントロール" - -# ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "すべてのアプリケーションに適用する(&I)" - -# ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "すべてオフにする(&T)" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "一度にすべてのイベントの挙動を変更できます" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "すべてオンにする(&N)" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "アクション" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "標準エラー出力にメッセージを表示(&E)" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "ポップアップウィンドウにメッセージを表示(&M)" +"これは今内容が一覧表示されている場所です。ドロップダウンリストには、よく使わ" +"れる場所が入っています。これには最近使用した場所だけでなくホームフォルダなど" +"の標準的な場所も含まれます。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "プログラムを実行(&X):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "ルートフォルダ: %1" -# ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "サウンドを再生(&Y):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "ホームフォルダ: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "サウンドをテスト" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "ドキュメント: %1" -# ACCELERATOR changed by translator -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "タスクバーエントリをマーク(&B)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "デスクトップ: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "ファイルにログを取る(&L):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"このボタンをクリックして親フォルダに移動します。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                例えば現在の場所が " +"file:/home/%1 なら、このボタンをクリックすると file:/home に移動します。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "他の作業に影響を与えないパッシブウィンドウを使う(&U)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "このボタンをクリックしてブラウズ履歴の一つ前に戻ります。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "オプションを減らす" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "このボタンをクリックしてブラウズ履歴の一つ先に進みます。" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "プレーヤ設定" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "現在の場所の内容を再読み込みするには、このボタンをクリックします。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "追加するファイルタイプを 1 つ以上選択:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "新しいフォルダを作成するには、このボタンをクリックします。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME タイプ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "クイックアクセスナビゲーションパネルを表示" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "説明" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "クイックアクセスナビゲーションパネルを隠す" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                アプリケーションが処理できるファイルのタイプを一つ以上選択してください。このリストは MIME タイプで構成されています。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) は、ファイル名の拡張子と、対応する " -"MIME タイプに基づいてデータのタイプを識別するための標準プロトコルです。例えば、flower.bmp のドット (.) の後にくる \"bmp\" " -"の部分は、ファイルが image/x-bmp " -"という種類の画像であることを表します。各タイプのファイルを適切なアプリケーションで開くためには、これら拡張子と MIME " -"タイプを処理できるアプリケーションをシステムに知らせておく必要があります。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "サポートされているファイルタイプ(&S):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "ブックマークを表示" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                このリストはアプリケーションが処理できるファイルの種類を表示します。このリストは MIME タイプで構成されています。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) は、ファイル名の拡張子と、対応する " -"MIME タイプに基づいてデータのタイプを識別するための標準プロトコルです。例えば、flower.bmp のドット (.) の後にくる \"bmp\" " -"の部分は、ファイルが image/x-bmp " -"という種類の画像であることを表します。各タイプのファイルを適切なアプリケーションで開くためには、これら拡張子と MIME " -"タイプを処理できるアプリケーションをシステムに知らせておく必要があります。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                このアプリケーションをこのリストにはない一つ以上の MIME " -"タイプと関連付ける場合は、下の「追加」ボタンをクリックします。このアプリケーションが処理できないファイルタイプがある場合は、下の「削除」ボタンをクリックしてリス" -"トから削除することができます。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "名前(&N):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "ブックマークを隠す" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "このアプリケーションに付ける名前を入力します。アプリケーションはこの名前でアプリケーションメニューおよびパネル内に表示されます。" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"これはファイルダイアログの設定メニューです。このメニューから以下のような" +"さまざまなオプションを選択することができます。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • リスト内でどのように" +"ファイルを並べるか
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • ビューのタイプ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • 隠しファイルの表示
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +"クイックアクセスナビゲーションパネルの表示
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • ファイルのプレビューの表示" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • フォルダとファイルの分離
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "説明(&D):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "場所(&L):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"ここには、用途に応じてこのアプリケーションの説明を入力します。例えば、ダイアルアップアプリケーション (KPPP) なら「ダイアルアップツール」というふうに。" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "コメント(&E):" +"ファイルリストに適用するフィルタです。フィルタにマッチしなかったファイル" +"名は表示されません。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ドロップダウンメニューからプリセットフィルタを選択する" +"か、テキストエリアにカスタムフィルタを直接入力してください。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                * や ? のワイ" +"ルドカードが使用できます。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "ここには、役に立つと思われるコメントを入力します。" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "フィルタ(&F):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "コマンド(&M):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"このアプリケーションを起動するコマンドを入力してください。\n" -"\n" -"コマンドには以下のプレースホルダを追加できます。プレースホルダはプログラムが実行されるときに実際の値に置き換えられます:\n" -"%f - 単一ファイル名\n" -"%F - ファイルのリスト (一度に複数のローカルファイルを開くことのできるアプリケーションで使用)\n" -"%u - 単一 URL\n" -"%U - URL のリスト\n" -"%d - 開くファイルを含むディレクトリ\n" -"%D - ディレクトリのリスト\n" -"%i - アイコン\n" -"%m - ミニアイコン\n" -"%c - キャプション" +"選択されたファイル名は\n" +"有効ではないようです。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "ブラウズ(&B)..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "無効なファイル名" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "必要な実行可能ファイルを見つけるために、ここをクリックしてファイルシステムを 検索します。" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"要求されたファイル名\n" +"%1\n" +"は有効ではないようです。\n" +"すべてのファイル名がそれぞれ二重引用符 (\") でくくられているか確認してくださ" +"い。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "作業パス(&W):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "ファイル名のエラー" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "あなたのアプリケーションの作業ディレクトリを設定" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|すべてのフォルダ" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "追加..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|すべてのファイル" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "アプリケーションが処理できるファイルタイプ (MIME タイプ) を追加するには、このボタンをクリックします。" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "ファイル名の拡張子を自動的に選択する(&X) (%1)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "拡張子 %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "ファイル名の拡張子を自動的に選択する(&X)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "適切な拡張子" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." msgstr "" -"アプリケーションが処理できないファイルタイプ (MIME タイプ) を削除する場合は、上のリストで MIME タイプを選択してこのボタンをクリックします。" +"このオプションは拡張子を付けてファイルを保存するときに役立ちます。" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. 保存するファイルタイプを変更すると「%1」テキストエリアに指定され" +"た拡張子がすべて更新されます。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. 「保存」をクリックしたときに" +"「%2」テキストエリアに拡張子が指定されていなければ、%3 がファイル名の末尾に付" +"きます (同じファイル名が存在しない場合)。この拡張子は選択した保存ファイルタイ" +"プによって決まります。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ファイル名に自動的に拡張子が付かないようにする" +"には、このオプションを無効にするか、ファイル名の末尾にピリオド (.) を付けてく" +"ださい (ピリオドは自動的に削除されます)。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                このオプションを利用すると" +"ファイルが管理しやすくなるので、よく分からなければ有効にしておきましょう。" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"このボタンを使って特定の場所をブックマークに追加することができます。ボタ" +"ンをクリックするとブックマークメニューが開き、ブックマークを追加、編集、選択" +"することができます。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                これらのブックマークはファイルダイアログでのみ使用でき" +"ます。その点を除けば、TDE の他のアプリケーションのブックマークと同じように機" +"能します。" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "詳細オプション(&V)" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "サポートされているすべてのファイル" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "このアプリケーションの起動方法、起動フィードバック、DCOP オプションを変更する場合や、別のユーザで実行する場合は、ここをクリックします。" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "小さいアイコン" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE ウォレットウィザード" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "大きいアイコン" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "はじめに" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "サムネイルプレビュー" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE ウォレットシステム" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "アイコンビュー" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"ようこそ TDEWallet へ。TDEWallet は TDE " -"のウォレットシステムで、パスワードやその他の個人情報を暗号化ファイルにしてディスク上に保存し、他の人がその情報を閲覧しないようにする機能を提供しています。このウ" -"ィザードは TDEWallet の詳細を説明し、最初の設定を行う手助けをします。" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<エラー>" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "基本設定(&B) (推奨)" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "高度な設定(&A)" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "プレビューはありません。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"TDE ウォレットシステムはローカルハードディスク上の「ウォレット (wallet) " -"ファイル」内にデータを格納します。データは暗号化形式でのみ書き込まれ、現在のところ、キーとしてパスワードを用い blowfish " -"アルゴリズムを使用しています。ウォレットを開くとウォレットマネージャが起動してシステムトレイ内にアイコンを表示します。このアプリケーションを使ってあなたのウォレ" -"ットを管理します。ウォレットとウォレットの内容はドラッグすることもできます。これによって簡単にウォレットをリモートシステムにコピーすることができます。" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "パスワード選択" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "共有(&S)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"各種アプリケーションが TDE " -"ウォレットを使用して、パスワードやウェブフォーム、クッキーなどの情報を保存しようとします。アプリケーションにウォレットを使用させる場合は、ここで有効にしてパスワ" -"ードを選択する必要があります。選択するパスワードは紛失した場合に取り戻すことはできません。また、そのパスワードを知っている人は誰でもウォレット内に格納されている" -"情報をすべて取得することができます。" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "新しいパスワードを入力:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "ホームフォルダ内にあるフォルダのみ共有できます。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "パスワードを確認:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "共有されていません" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "はい、TDE ウォレットを使用して個人情報を保存します。" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "セキュリティレベル" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"TDE ウォレットシステムを利用して個人データのセキュリティレベルを管理することができます。ユーザビリティ (使いやすさ) " -"に影響する設定もあります。ほとんどのユーザにはデフォルトの設定で十分ですが、必要であれば TDEWallet 管理モジュールで設定を調整できます。" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "ネットワークパスワードとローカルパスワードを別のウォレットファイルに保存する" +"フォルダを共有すると Linux/Unix (NFS) と Windows (Samba) 両方で利用可能になり" +"ます。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "アイドル状態のウォレットを自動的に閉じる" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "ファイル共有の許可は再設定することができます。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "一度だけ許可(&O)" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "ファイル共有の設定..." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "常に許可(&A)" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"'filesharelist' の実行エラー。$PATH か /usr/sbin にインストールされているか確" +"認してください。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "拒否(&D)" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "フォルダを共有するためには認証される必要があります。" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "永久に拒否(&F)" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "ファイル共有は無効になっています。" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "既知のアプリケーション" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "フォルダ '%1' の共有に失敗しました。" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "アプリケーション" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"フォルダ '%1' の共有でエラーが発生しました。Perl スクリプトの 'fileshareset' " +"の suid を root に設定してください。" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "アプリケーションで開く" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "フォルダ '%1' の共有解除に失敗しました。" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"%1 " -"を開くプログラムを選択してください。プログラムがリストにないときは、プログラム名を入力するかブラウズボタンをクリックしてください。" +"フォルダ '%1' の共有解除でエラーが発生しました。Perl スクリプト " +"'fileshareset' の suid を root に設定してください。" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "選択したファイルを開くアプリケーション名を選択" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "デスクトップ" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "%1 を開くアプリケーションを選択" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "ドキュメント" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"ファイルタイプ %1 " -"のプログラムを選択してください。プログラムがリストにないときは、プログラム名を入力するかブラウズボタンをクリックしてください。" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "記憶メディア" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "アプリケーションを選択" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -"プログラムを選択してください。プログラムがリストにないときは、プログラム名を入力するかブラウズボタンをクリックしてください。" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "入力フィールドをクリア" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "すべての画像" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"コマンドには以下のプレースホルダを追加できます。プレースホルダはプログラムが実行されるときに実際の値に置き換えられます:\n" -"%f - 単一ファイル名\n" -"%F - ファイルのリスト (一度に複数のローカルファイルを開くことのできるアプリケーションで使用)\n" -"%u - 単一 URL\n" -"%U - URL のリスト\n" -"%d - 開くファイルを含むディレクトリ\n" -"%D - ディレクトリのリスト\n" -"%i - アイコン\n" -"%m - ミニアイコン\n" -"%c - コメント" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "ターミナルで実行する(&T)" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "コマンドの終了時に閉じない(&D)" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "公開鍵: " -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "このファイルのアプリケーション関連付けを保存する(&R)" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "ネットワークフォルダ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "アイコンを選択" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "不明なビュー" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "アイコンソース" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"ファイル %1 の所有者を変更できませんでした。変更する権限がありませ" +"ん。" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "システムアイコン(&Y):" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "ファイルをスキップ(&S)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "その他のアイコン(&T):" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "ソース:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "検索をクリア" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "場所:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "検索(&S):" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "転送完了後もこのウィンドウを開いておく(&K)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "アイコン名 (例: フォルダ) を対話的に検索" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "ファイルを開く(&F)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "アニメーション" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "場所を開く(&D)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "カテゴリ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "%n フォルダ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "デバイス" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "%n ファイル" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "エンブレム" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % / %2 " -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "感情アイコン" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "%1 % (%n ファイル中)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "ファイルシステム" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "国際的" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (コピー中)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME タイプ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (移動中)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "場所" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (削除中)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "状態" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (作成中)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|アイコンファイル (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (完了)" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "場所:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 / %2 完了" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "%1 / %n フォルダ" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "%1 / %n ファイル" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "所有者" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/秒 ( 残り %2 )" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "所有グループ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "ファイルコピーの進捗" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "その他" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "ファイル移動の進捗" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "マスク" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "フォルダの作成" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "名前付きユーザ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "ファイル削除の進捗" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "名前付きグループ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "読み込みの進捗" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "エントリを追加..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "ファイル検査の進捗" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "エントリを編集..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 をマウント中" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "エントリを削除" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1 から再開中" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (デフォルト)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "再開できません" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "ACL エントリを編集" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/秒 (完了)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "エントリタイプ" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "このフォルダの新規ファイル用のデフォルト" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "ユーザ: " +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "グループ: " +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "タイプ" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "名前" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "%n 日 %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "アイテムなし" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "%n アイテム" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "ファイルなし" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "%n ファイル" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "実効" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(合計 %1)" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|すべてのファイル" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "フォルダなし" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "サポートされているすべてのファイル" +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "%n フォルダ" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<エラー>" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "%1 を読み込めませんでした。" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "プレビュー" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1 に書き込めませんでした。" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "プレビューはありません。" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "プロセス %1 を開始できませんでした。" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "不明なビュー" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"内部エラー\n" +"http://bugs.trinitydesktop.org にバグレポートを送ってください\n" +"%1" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "プレビュー(&R)" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "不正な形式の URL %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "デスクトップ" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "%1 プロトコルはサポートされていません。" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "ドキュメント" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "%1 プロトコルはフィルタプロトコルです。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "ホームフォルダ" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 はフォルダです。ここにはファイルを指定してください。" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "記憶メディア" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 はファイルです。ここにはフォルダを指定してください。" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "ファイルまたはフォルダ %1 は存在しません。" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "ファイル %1 は既に存在します。" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "すべての画像" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "フォルダ %1 は既に存在します。" + +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "ホスト名が指定されていません。" + +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "未知のホスト %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "%1 へのアクセスは拒否されました。" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" +"アクセスは拒否されました。\n" +"%1 に書き込めませんでした。" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "公開鍵: " +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "フォルダ %1 に入れませんでした。" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "ネットワークフォルダ" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "%1 プロトコルはフォルダサービスを実装していません。" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "ファイルダイアログを開く" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "%1 に循環リンクが見つかりました。" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "メタ情報(&M)" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1 をコピー中に循環リンクが見つかりました。" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "フォルダを選択" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "%1 にアクセスするソケットを作成できませんでした。" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "新規フォルダ..." +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "ホスト %1 に接続できませんでした。" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "フォルダ" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "ホスト %1 への接続が切断されました。" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "隠しフォルダを表示" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "%1 プロトコルはフィルタプロトコルではありません。" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "新規フォルダ" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"デバイスをマウントできませんでした。\n" +"エラー:\n" +"%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:316 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" "%1" msgstr "" -"以下の場所に新規フォルダを作成:\n" +"デバイスをマウント解除できませんでした。\n" +"エラー:\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "%1 という名前のファイルまたはフォルダが既に存在します。" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "ファイル %1 を読み込めませんでした。" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "あなたにはそのフォルダを作成する権限がありません。" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "ファイル %1 に書き込めませんでした。" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "共有(&S)" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "%1 をバインドできませんでした。" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "ホームフォルダ内にあるフォルダのみ共有できます。" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "%1 を待ち受けできませんでした。" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "共有されていません" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "%1 を受け入れられませんでした。" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "%1 にアクセスできませんでした。" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "%1 のリスティング (一覧表示) を終了できませんでした。" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "フォルダを共有すると Linux/Unix (NFS) と Windows (Samba) 両方で利用可能になります。" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "フォルダ %1 を作成できませんでした。" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "ファイル共有の許可は再設定することができます。" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "フォルダ %1 を削除できませんでした。" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "ファイル共有の設定..." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "ファイル %1 を再開できませんでした。" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "'filesharelist' の実行エラー。$PATH か /usr/sbin にインストールされているか確認してください。" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "ファイル %1 の名前を変更できませんでした。" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "フォルダを共有するためには認証される必要があります。" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "%1 の許可属性を変更できませんでした。" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "ファイル共有は無効になっています。" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "ファイル %1 を削除できませんでした。" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "フォルダ '%1' の共有に失敗しました。" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "%1 プロトコルのプロセスが突然落ちました。" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"フォルダ '%1' の共有でエラーが発生しました。Perl スクリプトの 'fileshareset' の suid を root に設定してください。" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "フォルダ '%1' の共有解除に失敗しました。" +"エラー。メモリ不足です。\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"フォルダ '%1' の共有解除でエラーが発生しました。Perl スクリプト 'fileshareset' の suid を root に設定してください。" +"未知のプロキシホスト\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "認証に失敗しました、%1 認証はサポートされていません" + +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"この「クイックアクセス」パネルを使うと、よく使用するファイルの場所に素早くアクセスすることができます。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ショートカットエントリをクリックするとその場所に移動します。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                エントリを右クリックするとショートカットを追加、編集、削除できます。" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "デスクトップ" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "大きいアイコン(&L)" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "小さいアイコン(&S)" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "エントリを編集(&E)..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "エントリを追加(&A)..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "エントリを削除(&R)" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "説明を入力" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "クイックアクセスエントリを編集" +"ユーザがアクション %1 を\n" +"キャンセルしました" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "クイックアクセスエントリの URL、アイコン、説明を設定してください。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"サーバ %1 の\n" +"内部エラー" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"クイックアクセスパネルに表示するテキストです。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                説明は 1-2 単語で、このエントリが参照しているものが分かるものにしてください。" +"サーバのタイムアウト\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"エントリに関連付けられた場所です。有効な URL なら何でも使用できます。例:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                テキスト編集ボックスの横にあるボタンをクリックすると URL をブラウズすることができます。" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +"未知のエラー\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click on the button to select a different icon." -msgstr "クイックアクセスパネルに表示するアイコンです。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                他のアイコンに変更するには、ボタンをクリックしてください。" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "アイコンを選択(&I):" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "このアプリケーション (%1) にのみ表示する(&O)" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"未知の割り込み\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"このエントリを現在のアプリケーション (%1) にのみ表示させるには、このオプションを指定してください。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                指定がなければ、すべてのアプリケーションで利用可能になります。" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "自動プレビュー(&A)" +"元のファイル %1 を削除できませんでした。\n" +"許可情報を確認してください。" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "プレビュー(&P)" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"部分ファイル %1 を削除できませんでした。\n" +"許可情報を確認してください。" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "メニューエディタ" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"元のファイル %1 の名前を変更できませんでした。\n" +"許可情報を確認してください。" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "メニュー" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"部分ファイル %1 の名前を変更できませんでした。\n" +"許可情報を確認してください。" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "新規..." +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"シンボリックリンク %1 を作成できませんでした。\n" +"許可情報を確認してください。" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "上に移動" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"ファイル %1 に書き込めませんでした。\n" +"ディスクがいっぱいです。" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "下に移動" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"元のファイルと出力先が同じファイルです。\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "小さいアイコン" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 がサーバから要求されましたが利用可能ではありません。" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "大きいアイコン" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "制限されたポートでの POST アクセスが拒否されました" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "サムネイルプレビュー" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "%1 にアクセスできませんでした。" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "アイコンビュー" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +msgstr "" +"未知のエラーコード %1\n" +"%2\n" +"http://bugs.trinitydesktop.org に詳細なバグレポートを送ってください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:442 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 のプロパティ" +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "接続の確立は %1 プロトコルでサポートされていません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:444 #, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "%n 個の選択アイテムのプロパティ" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "一般(&G)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "新規ファイルタイプを作成" +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "接続の切断は %1 プロトコルでサポートされていません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "ファイルタイプを編集" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "ファイルへのアクセスは %1 プロトコルでサポートされていません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "内容:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "%1 への書き込みはサポートされていません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "計算" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "プロトコル %1 に特有な動作はありません" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "更新" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "" +"フォルダのリスティング (一覧表示) は %1 プロトコルでサポートされていません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "リンク先:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "%1 からのデータの取得はサポートされていません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "作成:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "%1 からの MIME タイプ情報の取得はサポートされていません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "アクセス:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "%1 中でのファイルの名前変更、移動はサポートされていません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "マウントする場所:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "シンボリックリンクの作成は %1 プロトコルでサポートされていません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "空き領域:" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "%1 中でのファイルのコピーはサポートされていません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1/%2 (%3% 使用済み)" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "%1 からのファイル削除はサポートされていません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"計算中... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "フォルダの作成は %1 プロトコルでサポートされていません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "%n ファイル" +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "ファイルの属性変更は %1 プロトコルでサポートされていません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "%1 でのサブ URL の使用はサポートされていません。" + +#: tdeio/global.cpp:472 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "%n サブフォルダ" +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "複数ファイルの取得は %1 プロトコルでサポートされていません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "計算中..." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "%1 プロトコルは %2 の動作をサポートしていません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "停止" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(不明)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "新規ファイル名が未指定です。" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                技術的な理由: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "プロパティを保存できませんでした。%1 に書き込む権限がありません。" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                要求の詳細:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "禁止" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "読み取り可能" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • プロトコル: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "読み取り、書き込みが可能" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • 日付と時間: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "内容の表示が可能" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • 追加情報: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "内容の変更、表示が可能" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  考えられる原因:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "内容の表示、読み取りが可能" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      考えられる解決法:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "表示/読み取りおよび変更/書き込みが可能" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"システム管理者、テクニカルサポートなど適切なコンピュータサポートシステムに お" +"問い合わせください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "許可情報(&P)" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "サーバのシステム管理者に連絡を取り助けを求めてください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "アクセス許可情報" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "リソースのアクセス許可を確認してください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "ファイルはすべてリンクなので、許可情報はありません。" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "許可属性を変更できるのは所有者のみです。" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "" +"あなたのアクセス権限はこのリソースで要求している操作を行うには不十分です。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "所有者(&W):" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"ファイルは他のユーザまたはアプリケーションが使用中です (ロックされています)。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "所有者に許可するアクションを指定します。" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"他のユーザまたはアプリケーションがファイルを使用していないか、ファイルにロッ" +"クがかかっていないか確認してください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "グループ(&U):" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "可能性は低いですが、ハードウェアのエラーが発生した恐れもあります。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "グループのメンバーに許可するアクションを指定します。" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "プログラムのバグに遭遇されたのかもしれません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "その他(&T):" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"これはおそらくプログラムのバグによるものです。以下の詳細なバグレポートを送信" +"していただけると幸いです。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "所有者、グループのメンバーのいずれでもないユーザに許可するアクションを指定します。" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"ソフトウェアを最新版にアップデートしてください。あなたのディストリビューショ" +"ンがソフトウェアのアップデートツールを用意しているはずです。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "フォルダの内容を削除したり名前を変更できるのは所有者のみ(&E)" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"他のすべてが失敗するようなら、バグレポートを送信することをご検討ください。送" +"信されたレポートは、TDE チームまたはサードパーティソフトウェアのメンテナが品" +"質改善を行う上で非常に重要となります。サードパーティ提供のソフトウェアの場合" +"は、直接サードパーティへお問い合わせください。これ以外は、まずTDE バグレポートウェブサイト (英語です) で同じバグがないか確認してください。なければ、上記の詳細をメモに取り、この" +"詳細をバグレポートに入れてください。また、役に立つと思われる詳細もできるだけ" +"バグレポートに含めてください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "実行可能(&E)" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "ネットワーク接続に問題が発生した可能性があります。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"このオプションを有効にすると含まれるファイルやフォルダを削除したり名前を変更できるのがフォルダの所有者のみになります。その他のユーザができるのは新規ファイルの追" -"加のみで、「内容の変更」権限が必要です。" +"ネットワークの設定に問題があったのかもしれません。しかし、最近正常にインター" +"ネットに接続できていたのなら、その可能性は低いです。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"ファイルを実行可能にするには、このオプションを有効にします。これはプログラムとスクリプト以外では意味がありません。ファイルを実行するときに必要になります。" +"サーバとこのコンピュータの接続のどこかの地点に問題が発生した可能性がありま" +"す。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "詳細な許可情報(&D)" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "今か後でやり直してください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "所有者" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "プロトコルエラーか互換性エラーが発生した可能性があります。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "ユーザ:" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "リソースがあることを確認して、やり直してください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "グループ:" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "指定したリソースは存在しないようです。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "変更をすべてのサブフォルダとその内容に適用する" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "場所が正しく入力されていなかったのかもしれません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "詳細な許可情報" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "場所が正しく入力されていることをよく確認して、やり直してください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "クラス" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "ネットワーク接続状況を確認してください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "リソースを読み込みのために開けません" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"項目の\n" -"表示" +"これは、読み込みアクセス許可が得られなかったので要求されたファイルまたはフォ" +"ルダ %1 の内容を取得できなかった、ということです。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "読み取り" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "あなたにはファイルを読み込む、またはフォルダを開く権限がないようです。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "このフラグはフォルダの内容表示を許可します。" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "リソースを書き込みのために開けません" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "読み取りフラグはファイルの内容表示を許可します。" +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"これは、書き込みアクセス許可が得られなかったので要求どおりにファイル " +"%1 に書き込めなかった、ということです。" + +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "%1 プロトコルを初期化できません" + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "プロセスを開始できません" + +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." +msgstr "" +"%1 プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上の" +"プログラムを開始できませんでした。一般的には、技術的理由によるものです。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"項目の\n" -"書き込み" +"このプロトコルとの互換性を提供するプログラムが最近の TDE のアップデートで更新" +"されなかったのかもしれません。そのためにプログラムが現在のバージョンと非互換" +"となり、起動しなくなった可能性があります。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "書き込み" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "内部エラー" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "このフラグは、ファイルの追加、名前変更、削除を許可します。削除および名前変更はスティッキーフラグを使って制限することができます。" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"%1 プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上の" +"プログラムが内部エラーを報告しました。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "書き込みフラグはファイルの内容変更を許可します。" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "不適切なフォーマットの URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "移動" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "このフラグはフォルダへの移動を許可します。" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"あなたが入力した URL (Uniform Resource " +"Location) は正しくフォーマットされていませんでした。通常の" +"フォーマットは以下のとおりです:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        プロトコル://ユーザ名:パス" +"ワード@www.example.org:port/フォルダ/ファイル名.拡張子?query=値" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "実行" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "サポートされていないプロトコル %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "このフラグはファイルをプログラムとして実行することを許可します。" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"%1 プロトコルは現在インストールされている TDE ではサポートさ" +"れていません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "特殊" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "要求されたプロトコルはサポートされていないかもしれません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." -msgstr "特殊なフラグ。フォルダ全体に有効、フラグの厳密な意味は右のカラムを参照してください。" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"このコンピュータでサポートされている %1 プロトコルのバージョンはサーバのもの" +"と互換性がない可能性があります。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "特殊なフラグ。フラグの厳密な意味は右のカラムを参照してください。" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "ユーザ" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"インターネットでこのプロトコルをサポートする TDE プログラム (tdeioslave また" +"は ioslave と呼ばれています) を検索することもできます。http://apps.kde.com/http://freshmeat.net/ で検索してください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "グループ" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL がリソースを参照していません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Set UID" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "プロトコルはフィルタプロトコルです" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "このフラグが設定されると、このフォルダの所有者はすべての新規ファイルの所有者になります。" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"あなたが入力した URL (Uniform Resource " +"Location) は特定のリソースを参照していませんでした。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "実行可能なファイルの場合、このフラグが設定されると、所有者の権限で実行されます。" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE はプロトコル内でプロトコルを通して通信することができます。指定されたプロ" +"トコルはそのような状況でのみ使用されるものですが、これはそのような状況のいず" +"れにも当てはまりません。これは珍しいことで、プログラミングの間違いを示してい" +"る可能性があります。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Set GID" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "サポートされていないアクション: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "このフラグが設定されると、このフォルダのグループがすべての新規ファイルに対して設定されます。" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"要求されたアクションは %1 プロトコルを実装している TDE プロ" +"グラムではサポートされていません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "実行可能なファイルの場合、このフラグが設定されると、グループの権限で実行されます。" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"このエラーは TDE プログラムに強く依存します。追加情報が TDE の入力/出力アーキ" +"テクチャよりも詳細な情報を提供してくれます。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "スティッキー" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "同じ結果を達成する他の方法を見つけてください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"フォルダにスティッキーフラグが設定されると、ファイルの削除や名前変更ができるのは所有者と root " -"のみになります。それ以外の場合は、書き込み権限を持つすべてのユーザがファイルの削除や名前変更を行えます。" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "ファイルが期待されます" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "ファイルのスティッキーフラグは Linux 上では無視されますが、使用されるシステムもあります。" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "リンク" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"要求されたのはファイルでしたが、代わりにフォルダ %1 が見つか" +"りました。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "多種 (変更なし)" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "これはサーバ側のエラーかもしれません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "これらのファイルは詳細な許可情報を使用します。" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "フォルダが期待されます" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "これらのフォルダは詳細な許可情報を使用します。" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"要求されたのはフォルダでしたが、代わりにファイル %1 が見つか" +"りました。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "これらのファイルは詳細な許可情報を使用します。" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "ファイルまたはフォルダが存在しません" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "指定されたファイルまたはフォルダ %1 は存在しません。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "関連付け(&S)" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "ファイルは既に存在します" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "パターン ( 例: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"要求されたファイルは同じファイル名が既に存在するため作成できませんでした。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "左クリックでプレビュー" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "先に現在のファイルを移動して、やり直してください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "デバイス(&V)" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "現在のファイルを削除して、やり直してください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "デバイス (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "新規ファイルのために他のファイル名を選択してください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "デバイス:" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "フォルダは既に存在します" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "読み取り専用" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"要求されたフォルダは同じフォルダ名が既に存在するため作成できませんでした。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "ファイルシステム:" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "先に現在のフォルダを移動して、やり直してください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "マウントポイント (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "現在のフォルダを削除して、やり直してください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "マウントポイント:" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "新規フォルダ用に代わりの名前を選択してください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "マウント解除時のアイコン" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "未知のホスト" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "アプリケーション(&A)" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"未知のホストエラーは、要求されたサーバ名 %1 がインターネット" +"上に見つからなかったことを示します。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "%1 にファイルタイプを追加" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "入力された %1 は存在しないようです。おそらく入力ミスでしょう。" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "追加(&A)" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "アクセスは拒否されました" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"選択したファイルタイプを\n" -"サポートされているファイルタイプの一覧に追加します。" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "指定したリソース %1 へのアクセスは拒否されました。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "ローカルファイルシステム上の実行ファイルのみがサポートされています。" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"間違った認証情報を提供したか、全く提供しなかったということが考えられます。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "%1 の詳細オプション" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"あなたのアカウントには指定したリソースへのアクセス権限が与えられていないよう" +"です。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "実行(&X)" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "再び要求を行い、認証情報が正しく入力されているか確認してください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "コマンド(&D):" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "書き込みアクセスは拒否されました" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." msgstr "" -"コマンドには以下のプレースホルダを追加できます。プレースホルダはプログラムが実行されるときに実際の値に置き換えられます:\n" -"%f - 単一ファイル名\n" -"%F - ファイルのリスト (一度に複数のローカルファイルを開くことのできるアプリケーションで使用)\n" -"%u - 単一 URL\n" -"%U - URL のリスト\n" -"%d - 開くファイルを含むフォルダ\n" -"%D - フォルダのリスト\n" -"%i - アイコン\n" -"%m - ミニアイコン\n" -"%c - キャプション" +"これはファイル %1 への書き込みが拒否されたということです。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "パネル埋め込み" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "フォルダに移動できません" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "クリックで実行(&E):" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"これは要求したフォルダ %1 への移動 (フォルダを開くこと) が拒" +"否されたということです。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "ウィンドウタイトル(&W):" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "フォルダのリスティング (一覧表示) は利用できません" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "ターミナルで実行する(&R)" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "%1 プロトコルはファイルシステムではありません" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "コマンドの終了時に閉じない(&C)" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"これは、フォルダの内容の特定を必要とする要求が行われ、このプロトコルをサポー" +"トする TDE プログラムがその処理を行えなかったということです。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "ターミナルオプション(&T):" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "循環リンクを検出しました" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "別のユーザで実行する(&N)" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"一般に、Unix 環境はファイルまたはフォルダを異なる名前/場所にリンクすることが" +"できます。TDE は無限ループに陥るリンクまたはリンク列を検出しました。ファイル" +"が (おそらくさまざまなところを巡って) それ自身にリンクしています。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "説明:" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "無限ループを断つようにループの一部を削除して、やり直してください。" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "コメント:" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "ユーザにより要求は中止されました" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "ファイルタイプ:" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "要求は中止されたので完了できませんでした。" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "サウンド" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "要求を再実行" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "ログ" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "コピー中に循環リンクを検出しました" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "プログラム実行" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"一般に、Unix 環境はファイルまたはフォルダを異なる名前/場所にリンクすることが" +"できます。要求されたコピーの処理中に、TDE は無限ループに陥るリンクまたはリン" +"ク列を検出しました。ファイルが (おそらくさまざまなところを巡って) それ自身に" +"リンクしています。" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "メッセージウィンドウ" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "ネットワーク接続を作成できませんでした" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "パッシブウィンドウ" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "ソケットを作成できませんでした" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "標準エラー出力" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"これは、必要なネットワーク通信デバイス (ソケット) が作成できなかった、という" +"技術的エラーによるものです。" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "タスクバー" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"ネットワーク接続が正しく設定されていないか、ネットワークインターフェースが有" +"効になっていないのかもしれません。" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "プログラムを実行" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "サーバへの接続が拒否されました" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "標準エラー出力に表示" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"サーバ %1 はこのコンピュータからの接続を拒否しました。" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "メッセージボックスを表示" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"サーバは現在インターネットに接続していますが、要求を受け付けるように設定され" +"ていない可能性があります。" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "ファイルにログを取る" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"サーバは現在インターネットに接続していますが、要求されたサービス (%1) を実行" +"していない可能性があります。" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "サウンドを再生" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"あなたのネットワークまたはサーバのネットワークを保護するネットワークファイア" +"ウォール (インターネット接続を制限するデバイス) が介入して要求を妨げた可能性" +"があります。" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "タスクバーのエントリを点滅させる" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "サーバへの接続が予期せず切断されました" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "通知設定" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"%1 との接続が確立されていたのにもかかわらず、接続が通信の予" +"期しないポイントで閉じられました。" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"以下のマクロがコマンドラインで使えます:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %e: イベント名" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %a: イベントを送信したアプリケーション名" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %s: 通知メッセージ" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %w: イベントが発生した数値ウィンドウ ID" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %i: 数値イベント ID" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"プロトコルエラーが発生し、エラーに応じてサーバが接続を切断した可能性がありま" +"す。" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "詳細オプション <<" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL リソースが無効です。" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "詳細オプションを隠す" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "%1 プロトコルはフィルタプロトコルではありません" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "詳細オプション >>" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"あなたが入力した URL (Uniform Resource " +"Location) は指定したリソース %1%2 にアクセ" +"スする有効な機構を参照していませんでした。" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "詳細オプションを表示" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE はプロトコル内でプロトコルを通して通信することができます。この要求は、プ" +"ロトコルをそのように使用することを指定していますが、このプロトコルはそのよう" +"な動作はできません。これは珍しいことで、プログラミングの間違いを示している可" +"能性があります。" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "これにより通知がデフォルトにリセットされます。" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "入力/出力デバイスを初期化できません" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "本当によろしいですか?" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "デバイスをマウントできません" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "リセット(&R)" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"要求されたデバイスを初期化 (マウント) できませんでした。報告されたエラーは以" +"下のとおりです: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "サウンドファイルを選択" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"デバイスの準備ができていないようです。リムーバブルメディアデバイスにメディア" +"が入っていない (例: CD ドライブに CD-ROM が入っていない)、あるいは周辺機器/" +"ポータブルデバイスが正しく接続されていない、ということが考えられます。" + +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"あなたにはデバイスを初期化 (マウント) する権限がありません。通常 UNIX システ" +"ムでは、デバイスを初期化するには管理者権限が必要です。" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "ログファイルを選択" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"デバイスの準備ができているか確認してください。リムーバブルドライブにメディア" +"がセットされているか、ポータブルデバイスが接続されていて電源がオンになってい" +"るか確認して、やり直してください。" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "実行するファイルを選択" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "入力/出力デバイスを終了できませんでした" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "指定されたファイルは存在しません。" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "デバイスをマウント解除できません" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "説明はありません" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"要求されたデバイスを終了 (マウント解除) できませんでした。報告されたエラーは" +"以下のとおりです: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "保存するファイル名を指定してください。" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"デバイスが他のアプリケーションまたはユーザによって使用されている (ビジー) 可" +"能性があります。ブラウザウィンドウでその場所を開いているだけでもその場所は使" +"用中になります。" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "開くファイルを選択してください。" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"あなたにはデバイスを終了 (マウント解除) させる権限がありません。通常 UNIX シ" +"ステムでは、デバイスを終了処理させるには管理者権限が必要です。" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "ローカルファイルのみ選択できます。" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"デバイスにアクセスしているアプリケーションがないか確認して、やり直してくださ" +"い。" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "リモートファイルは指定できません" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "リソースを読み込めません" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"%1\n" -"は有効な URL ではないようです。\n" +"これは、リソース %1 は開けたもののリソースの内容の読み込み中" +"にエラーが発生した、ということです。" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "無効な URL" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "あなたにはこのリソースへの読み込み権限が与えられていないようです。" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "リソースに書き込めません" + +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        テキストエリアに入力すると、マッチする候補が提示されるかもしれません。この挙動は、マウスの右ボタンをクリックして「テキスト補完」メニューから他のモードを選" -"択することによって変更できます。" +"これは、リソース %1 は開けたもののリソースへの書き込み中にエ" +"ラーが発生した、ということです。" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "保存するファイルに付ける名前です。" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "あなたにはこのリソースへの書き込み権限がないようです。" + +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "ネットワーク接続を待ち受けできませんでした" + +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "バインドできません" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "開くファイルのリストです。スペースで区切って複数のファイル名を指定することができます。" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"これは、ネットワーク通信に必要なデバイス (ソケット) がネットワーク接続を待ち" +"受けるように確立されなかった、という技術的エラーです。" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "開くファイルの名前です。" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "待ち受けできませんでした" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "現在の場所" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "ネットワーク接続を受け付けられませんでした" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"これは今内容が一覧表示されている場所です。ドロップダウンリストには、よく使われる場所が入っています。これには最近使用した場所だけでなくホームフォルダなどの標準的" -"な場所も含まれます。" +"これは、ネットワーク接続を受け付ける際にエラーが発生した、という技術的エラー" +"です。" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "ルートフォルダ: %1" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "あなたには接続を受け付ける権限が与えられていないようです。" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "ホームフォルダ: %1" +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "ログインできませんでした: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "ドキュメント: %1" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "要求された操作を行うためのログインに失敗しました。" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "デスクトップ: %1" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "リソースの状態を判断できません" + +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "リソースの状態が分かりません" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"このボタンをクリックして親フォルダに移動します。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        例えば現在の場所が file:/home/%1 なら、このボタンをクリックすると file:/home に移動します。" +"リソース名、タイプ、ザイズなどのリソース %1 の状態の情報が得" +"られませんでした。" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "このボタンをクリックしてブラウズ履歴の一つ前に戻ります。" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "指定されたリソースは存在しないかアクセスできないようです。" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "このボタンをクリックしてブラウズ履歴の一つ先に進みます。" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "リスティング (一覧表示) をキャンセルできませんでした" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "現在の場所の内容を再読み込みするには、このボタンをクリックします。" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: これをドキュメント化してください" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "新しいフォルダを作成するには、このボタンをクリックします。" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "フォルダを作成できませんでした" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "クイックアクセスナビゲーションパネルを表示" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "要求されたフォルダの作成に失敗しました。" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "クイックアクセスナビゲーションパネルを隠す" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "フォルダが作成されるべき場所が存在しないようです。" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "ブックマークを表示" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "フォルダを削除できませんでした" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "ブックマークを隠す" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "指定されたフォルダ %1 の削除に失敗しました。" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"これはファイルダイアログの設定メニューです。このメニューから以下のようなさまざまなオプションを選択することができます。" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • リスト内でどのようにファイルを並べるか
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • ビューのタイプ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • 隠しファイルの表示
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • クイックアクセスナビゲーションパネルの表示
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • ファイルのプレビューの表示
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • フォルダとファイルの分離
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "場所(&L):" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "指定したフォルダは存在しないようです。" + +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "指定したフォルダは空ではないようです。" + +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "フォルダが存在し、空であることを確認して、やり直してください。" + +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "ファイル転送を再開できませんでした" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Wildcards such as * and ? are allowed." +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"ファイルリストに適用するフィルタです。フィルタにマッチしなかったファイル名は表示されません。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ドロップダウンメニューからプリセットフィルタを選択するか、テキストエリアにカスタムフィルタを直接入力してください。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        * や ? のワイルドカードが使用できます。" +"指定された要求はファイル %1 のある地点からの転送の再開でした" +"が、可能ではありませんでした。" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "フィルタ(&F):" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "プロトコルかサーバが再開をサポートしていないかもしれません。" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "転送再開を試みずに要求を再試行してください。" + +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "リソースの名前を変更できませんでした" + +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "指定されたリソース %1 の名前変更に失敗しました。" + +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "リソースの許可属性を変更できませんでした" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"選択されたファイル名は\n" -"有効ではないようです。" +"指定されたリソース %1 の許可属性の変更に失敗しました。" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "無効なファイル名" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "リソースを削除できませんでした" + +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "指定されたリソース %1 の削除に失敗しました。" + +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "予期しないプログラムの終了" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"要求されたファイル名\n" -"%1\n" -"は有効ではないようです。\n" -"すべてのファイル名がそれぞれ二重引用符 (\") でくくられているか確認してください。" +"%1 プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上の" +"プログラムが突然終了しました。" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "ファイル名のエラー" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|すべてのフォルダ" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "メモリ不足" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "開く(&O)" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"%1 プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上の" +"プログラムが実行に必要なメモリを確保できませんでした。" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "ファイル名の拡張子を自動的に選択する(&X) (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "未知のプロキシホスト" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "拡張子 %1" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"指定したプロキシホスト %1 から情報を得ようとしたところ、未知" +"のホストエラーが出ました。未知のホストエラーは、要求された名前がインターネッ" +"ト上に見つからなかったことを意味します。" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "ファイル名の拡張子を自動的に選択する(&X)" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"ネットワーク設定 (特にプロキシのホスト名) に問題があったのかもしれません。し" +"かし、最近インターネットに問題なく接続できていたのであれば、その可能性は低い" +"です。" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "適切な拡張子" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "プロキシ設定をもう一度確認して、やり直してください。" + +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "認証に失敗しました: %1 認証はサポートされていません" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -"このオプションは拡張子を付けてファイルを保存するときに役立ちます。" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. 保存するファイルタイプを変更すると「%1」テキストエリアに指定された拡張子がすべて更新されます。" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        3. 「保存」をクリックしたときに「%2」テキストエリアに拡張子が指定されていなければ、%3 がファイル名の末尾に付きます " -"(同じファイル名が存在しない場合)。この拡張子は選択した保存ファイルタイプによって決まります。" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          ファイル名に自動的に拡張子が付かないようにするには、このオプションを無効にするか、ファイル名の末尾にピリオド (.) を付けてください " -"(ピリオドは自動的に削除されます)。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        このオプションを利用するとファイルが管理しやすくなるので、よく分からなければ有効にしておきましょう。" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"このボタンを使って特定の場所をブックマークに追加することができます。ボタンをクリックするとブックマークメニューが開き、ブックマークを追加、編集、選択する" -"ことができます。" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        これらのブックマークはファイルダイアログでのみ使用できます。その点を除けば、TDE の他のアプリケーションのブックマークと同じように機能します。" +"あなたが入力した認証の詳細は正しかったかもしれませんが、サーバが使用している" +"方法が %1 プロトコルを実装している TDE プログラムにサポートされていないため、" +"認証に失敗しました。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "詳細なビュー" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"サポートされていない認証方法を TDE チームに知らせるために http://bugs.trinitydesktop.org/ へバグを報告し" +"てください。" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "サイズ" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "要求は中止されました" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "日付" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "サーバの内部エラー" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "許可情報" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"%1 プロトコルへのアクセスを提供するサーバ上のプログラムが内" +"部エラーを報告しました: %0" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "削除するファイルが選択されていません。" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"これはおそらくサーバプログラムのバグによるものです。以下の詳細なバグレポート" +"を送信していただけると幸いです。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "削除するものがありません" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "サーバ管理者に問題を知らせるため連絡を取ってください。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1143 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." msgstr "" -"本当に %1 \n" -"を削除しますか?" +"サーバソフトウェアの作者が分かる場合は、直接バグレポートを送ってください。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "ファイルを削除" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "タイムアウトエラー" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "本当にこれら %n アイテムを削除しますか?" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"サーバに接続はしましたが、割り当てられた時関内 (以下のとおり) に要求に対する" +"応答が返って来ませんでした。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • 接続を確立する際のタイムアウト: %1 秒
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • 反応を受信する際のタイムアウト: %2 秒
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • プロキシサーバに接続する" +"際のタイムアウト: %3 秒
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        この設定は TDE コントロールセンターの「イン" +"ターネット & ネットワーク」->「接続設定」で変更できます。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "ファイルを削除" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "サーバは他の要求に答えるのに忙しくて、応答できませんでした。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "ごみ箱に移動するファイルが選択されていません。" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "未知のエラー" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "ごみ箱に移動するものがありません" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"%1 プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上の" +"プログラムが未知のエラーを報告しました: %2" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "未知の割り込み" + +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -"本当に %1 \n" -"をごみ箱に移動しますか?" +"%1 プロトコルへのアクセスを提供するあなたのコンピュータ上の" +"プログラムが未知のタイプの割り込みを報告しました: %2" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "ファイルをごみ箱に移動" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "元のファイルを削除できませんでした" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "ごみ箱に移動(&T)" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"要求された操作は元のファイルの削除を必要としますが (たいていはファイルの移動" +"操作の最後で)、元のファイル %1 を削除できませんでした。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "一時ファイルを削除できませんでした" + +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "本当にこれら %n アイテムをごみ箱に移動しますか?" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"要求された操作はダウンロード中の新しいファイルを保存するための一時ファイルの" +"作成を必要としましたが、一時ファイル %1 を削除できませんでし" +"た。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "ファイルをごみ箱に移動" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "元のファイルの名前を変更できませんでした" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "指定されたフォルダは存在しないか読み込めませんでした。" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"要求された操作は元のファイル %1 の名前変更を必要としますが、" +"名前を変更できませんでした。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "短いビュー" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "一時ファイルの名前を変更できませんでした" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "親フォルダ" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"要求された操作は一時ファイル %1 の作成を必要としますが、作成" +"できませんでした。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "ごみ箱に移動" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "リンクを作成できませんでした" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "並べ替え" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "シンボリックリンクを作成できませんでした" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "名前で" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "要求されたシンボリックリンク %1 を作成できませんでした。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "日付で" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "内容なし" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "サイズで" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "ディスクがいっぱいです" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "逆順" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"要求されたファイル %1 はディスクの容量不足のため書き込めませ" +"んでした。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "フォルダを最初に" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"1) 不必要な一時ファイルを削除、2) CD-R などのリムーバブルメディアストレージに" +"ファイルを保存する、3) より大きいストレージを導入する、などしてディスクの残り" +"容量を確保してください。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "大文字小文字を区別しない" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "元のファイルと出力先が同じファイルです" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "隠しファイルを表示" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "元のファイルと出力先が同じファイルのため操作を完了できませんでした。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "フォルダを分離" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "異なるファイル名を出力先ファイルに指定してください。" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "プレビューを表示" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "ドキュメント化されていないエラー" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "プレビューを隠す" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "フォルダとして既に存在します" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "新しいブックマークフォルダを作成" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "%1 を実装しているサービスはありません" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 #, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "%1 に新しいブックマークフォルダを作成" +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL の形式が不正です\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "新規フォルダ:" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "すべての画像" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- セパレータ ---" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "MIME タイプがインストールされていません。" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"%1 にブックマークを保存できません。報告されたエラーは : %2 " -"でした。このエラーメッセージの表示は一度のみです。エラーの要因を早急に修正する必要があります。ハードドライブがいっぱいの可能性があります。" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "ブックマークには空の URL は追加できません。" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera ブックマークファイル (*.adr)" +"以下の MIME タイプが見つかりませんでした\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "ここにブックマークを追加" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "デスクトップエントリファイル %1 には Type=... という行がありません。" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "ブックマークエディタでフォルダを開く" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"タイプ\n" +"%1\n" +"というデスクトップエントリは不明です" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "フォルダを削除" +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"デスクトップエントリファイル\n" +"%1\n" +"はタイプが FSDevice ですが、Dev=... という行がありません。" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "リンクアドレスをコピー" +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"デスクトップエントリファイル\n" +"%1\n" +"はタイプがリンクですが、URL=... という行がありません。" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "ブックマークを削除" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "マウント" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "ブックマークのプロパティ" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "取り出し" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "本当にブックマークフォルダ \"%1\" を削除しますか?" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "マウント解除" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "本当にブックマーク \"%1\" を削除しますか?" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"デスクトップエントリファイル\n" +"%1\n" +"には無効なメニューエントリ\n" +"%2\n" +"が含まれています。" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "ブックマークフォルダの削除" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "パターン" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "ブックマークの削除" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "編集(&E)..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "タブをフォルダとしてブックマークに追加..." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "TDE MIME タイプエディタを表示するには、このボタンをクリックします。" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "開いているすべてのタブをフォルダとしてブックマークに追加" +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"%1 に入れません。\n" +"この場所へのアクセス権限がありません。" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "ブックマークに追加" +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"ファイル %1 は実行可能プログラムです。安全のため起動しません。" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "現在のドキュメント/場所をブックマークに追加" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "%1 を実行する権限がありません。" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "別のウィンドウでブックマークコレクションを編集" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "このファイルを開く権限がありません" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "新規ブックマークフォルダ(&N)..." +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "このファイルを実行する権限がありません。" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "このメニューに新しいブックマークフォルダを作成" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 を起動中" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "クィックアクション" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "このサービスを実行する権限がありません。" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "新規フォルダ(&N)..." +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"指定されたコマンドは実行できません。ファイルまたはフォルダ %1 は存" +"在しません。" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "ブックマーク" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "プログラム %1 が見つかりませんでした" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape のブックマーク" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "画像を取り込み" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML ファイル (*.html)" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR 画像" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "システム設定を更新中" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Taiki Komoda,Noriko Mizumoto,AWASHIRO Ikuya,Shinichi Tsunoda" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "システム設定を更新しています。" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kom@kde.gr.jp,noriko@redhat.com,ikuya@oooug.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "シュレッダー中: %1 / 35" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "TDE がウォレット '%1' を開くよう要求しています。このウォレットのパスワードを下に入力してください。" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "ファイル '%1' は読み取り不可です" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"アプリケーション '%1' がウォレット '%2' " -"を開くよう要求しています。このウォレットのパスワードを下に入力してください。" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "エラー: 未知のプロトコル '%1'" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE " -"がウォレットを開くよう要求しています。これは機密データを安全な方法で保存するために使用されます。このウォレットで使用するパスワードを入力するか、キャンセルをクリ" -"ックしてアプリケーションの要求を拒否してください。" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "パスワード" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"アプリケーション '%1' が TDE " -"ウォレットを開くよう要求しています。これは機密データを安全な方法で保存するのに使用されます。このウォレットで使用するパスワードを入力するか、キャンセルをクリック" -"してアプリケーションの要求を拒否してください。" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "ユーザ名とパスワードを入力してください" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE が '%1' " -"という名前の新しいウォレットの作成を要求しています。このウォレットのパスワードを選択するか、キャンセルしてアプリケーションの要求を拒否してください。" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "パスワード(&P):" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"アプリケーション '%1' が '%2' " -"という名前の新しいウォレットの作成を要求しています。このウォレットのパスワードを選択するか、キャンセルしてアプリケーションの要求を拒否してください。" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "パスワードを保存する(&K)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "作成(&R)" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "クリップボードの内容のファイル名:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE ウォレットサービス" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (Error code %2: %3)" -msgstr "'%1' ウォレットを開くときにエラーが発生しました。やり直してください。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (エラーコード %2: %3)" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"「貼り付け」を使ってからクリップボードが変更されたため、選択されたデータ" +"フォーマットは適用できなくなりました。貼り付けるものをもう一度コピーしてくだ" +"さい。" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE が開いているウォレット '%1' へのアクセスを要求しています。" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "クリップボードは空です" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr " アプリケーション '%1' が開いているウォレット '%2' へのアクセスを要求しています。" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "%n ファイルを貼り付け(&P)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "ウォレットを開けません。パスワードを変更するためには、ウォレットを開く必要があります。" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "ウォレット '%1' の新しいパスワードを選択してください。" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "%n URL を貼り付け(&P)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "ウォレットの再暗号化でエラー。パスワードは変更されていません。" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "クリップボードの内容を貼り付け(&P)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "ウォレットの再開でエラー。データが失われた可能性があります。" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "データフォーマット:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "ウォレットへのアクセス試行に繰り返し失敗しています。アプリケーションの誤動作の可能性があります。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "名前変更(&R)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "パスワードが空です。(警告: 安全ではありません)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "新しい名前を提案(&N)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "パスワードが一致しました。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "スキップ(&S)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "パスワードが一致していません。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "自動スキップ(&A)" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "上書き(&O)" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "メールサービス" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "すべて上書き(&V)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "与えられたファイルの MIME タイプを表示しません" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "再開(&R)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"与えられたファイルのサポートされているすべてのメタデータキー表示します。MIME タイプの指定がなければ、与えられたファイルの MIME " -"タイプが使用されます。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "すべて再開(&E)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"与えられたファイルのすべての優先されるメタデータキーをリストします。MIME タイプの指定がなければ、与えられたファイルの MIME タイプが使用されます。" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "与えられたファイルに値を持つメタデータキーをすべて表示します。" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "メタデータサポートが利用できるすべての MIME タイプを表示します。" +"このアクションは '%1' をそれ自体で上書きしてしまいます。\n" +"新しいファイル名を入力してください:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "二つ以上のファイルが与えられて、それらがすべて同じ MIME タイプでないときに警告を表示しません。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "続行(&O)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "与えられたファイルで利用可能なすべてのメタデータ値を表示します。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "'%1' という名前の、より古いアイテムが既に存在します。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "与えられたファイルで利用可能な優先されるメタデータ値を表示します。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "'%1' という名前の、よく似たファイルが既に存在します。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "TDE 設定ダイアログを開き、与えられたファイルのメタデータを閲覧、編集します。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "'%1' という名前の、より新しいアイテムが既に存在します。" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "与えられたファイルの 'key' 値を表示します。'key' はカンマで区切られたキーのリストも可能です。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "サイズ %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "与えられたファイルのメタデータキー 'key' の値 'value' をセットします。" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "%1 に作成" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "値を取得するまたは設定するグループ" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "%1 に変更" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "操作するファイル" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "ソースファイルは '%1' です" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "メタデータ抽出のサポートが見つかりません。" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE SSL 情報" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "サポートされている MIME タイプ:" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "スキップ" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "自動スキップ" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "ファイルのメタデータを読み込み、更新するコマンドラインツール。" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "io-slave を作成できません: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "ファイルが指定されていません" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "未知のプロトコル '%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "メタデータを判断できません" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "'%1' プロトコルの io-slave が見つかりません。" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "件名" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "tdelauncher と通信できません" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "受取人" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"io-slave を作成できません:\n" +"tdelauncher からのメッセージ : %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "サーバ接続中にエラー。" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " ストール " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "接続していません。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"セキュアモードを終了しようとしています。交信は暗号化されなくなります。\n" +"転送中のあなたのデータは、第三者に見られる可能性があります。" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "接続はタイムアウトしました。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "セキュリティ情報" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "サーバとの交信待ちでタイムアウト。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "読み込みを続ける(&O)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "サーバの応答: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "証明書のパスワードを入力:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL 証明書のパスワード" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org に短いバグレポートを送ります。" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "証明書を開けません。新規パスワードを試みますか?" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "セッションのクライアント証明書設定の手続きに失敗しました。" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "設定..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "ホスト %1 の IP アドレスは、証明書が発行されたものと一致しません。" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "ネットワーク操作ウィンドウの設定" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "サーバ認証" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "システムトレイアイコンを表示" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "詳細(&D)" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "ネットワーク操作ンウィンドウを常に開いたままにする" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "続行(&N)" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "カラムヘッダを表示" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "サーバ証明書は認証テスト (%1) に合格しませんでした。" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "ツールバーを表示" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "この証明書を今後は確認なしで永久に受け入れますか?" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "ステータスバーを表示" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "永久(&F)" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "ユーザがカラムの幅を調整できる" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "このセッションのみ(&C)" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "著作者情報:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"あなたはこの証明書を受け入れようとしましたが、証明書はそれを提示したサーバに" +"対して発行されたものではありません。続行しますか?" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"要求に従い SSL 証明書を拒否しました。これは TDE コントロールセンターで無効に" +"できます。" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "接続(&N)" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "残り時間" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"セキュアモードに移行しようとしています。特に指定がない限り、すべての交信は暗" +"号化して行われます。\n" +"転送中のあなたのデータは、第三者からは読み取りにくくなります。" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "速度" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "SSL 情報を表示(&I)" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "接続(&O)" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "数" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (デフォルト)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "再開" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "シンボリックリンク" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "ローカルファイル名" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (リンク)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "操作" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "%1 へのリンク (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "所有者:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/秒" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "許可情報:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "コピー中" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "秒" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "移動中" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ミリ秒" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "作成中" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "削除中" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "ピクセル" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "読み込み中" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "検査中" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "マウント中" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " ファイル: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "残りサイズ: %1 kB" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "残り時間: 00:00:00" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/秒 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "ジョブのキャンセル" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "残りサイズ: %1" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "残り時間: %1" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE 進捗情報 UI サーバ" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "なし" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "開発者" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - リモートのファイルを開く、変更を監視する、アップロードを求める" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet サービス" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "URL をローカルファイルとして扱い、後で削除する" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet プロトコルハンドラ" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "ダウンロードしたファイルの推奨ファイル名" + +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "実行するコマンド" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "'command' に使用する URL またはローカルファイル" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "%1 プロトコルへのアクセス権限がありません。" +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "'command' が必要です\n" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"プロキシ設定スクリプトが無効です:\n" -"%1" +"URL %1 \n" +"は不正なフォーマットです" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"プロキシ設定スクリプトがエラーを返しました:\n" -"%1" +"リモート URL %1\n" +"は --tempfiles オプションでは使用できません" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"プロキシ設定スクリプトをダウンロードできませんでした:\n" -"%1" +"一時ファイルと思われる\n" +"%1\n" +"は変更されています。\n" +"本当に削除しますか?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "プロキシ設定スクリプトをダウンロードできませんでした" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "ファイルは変更されています" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "使用可能なプロキシ設定スクリプトが見つかりませんでした。" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "削除しない" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " もう一度試しますか?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"ファイル\n" +"%1\n" +"は変更されています。\n" +"変更をアップロードしますか?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "認証" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "アップロード" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "再試行" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "アップロードしない" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5561,27 +5343,44 @@ msgstr "URI フィルタプラグインフレームワークのユニットテ msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "ウェブショートカットのキーワード区切りにスペースを使用" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"%1 の許可属性を\n" +"変更できませんでした" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "%1 から %2 にファイルをコピーできませんでした。(Errno: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "%1 用のデバイスにメディアが見つかりません" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "メディアが挿入されていないか、メディアを認識できません。" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "ファイルが指定されていません" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" が起動していません。" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "プログラム \"mount\" が見つかりませんでした" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "プログラム \"umount\" が見つかりませんでした" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "%1 を読み込めませんでした" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5623,11 +5422,11 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "このサイトにアクセスするためにはユーザ名とパスワードが必要です。" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "サイト:" @@ -5648,199 +5447,371 @@ msgstr "%1 にログインできませんでした。" msgid "No host specified." msgstr "ホストが指定されていません。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "そうでなければ要求は成功していたでしょう。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "プロパティの値を取得" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "プロパティの値をセット" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "要求されたフォルダを作成" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "指定されたファイルまたはフォルダをコピー" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "指定されたファイルまたはフォルダを移動" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "指定されたフォルダで検索" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "指定されたファイルまたはフォルダをロック" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "指定されたファイルまたはフォルダのロックを解除" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "指定されたファイルまたはフォルダを削除" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "サーバの機能を問い合わせ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "指定されたファイルまたはフォルダの内容を取得" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "%2しようとしていたときに予期しないエラー (%1) が発生しました。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "サーバは WebDAV プロトコルをサポートしていません。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "%1しようとしていたときにエラーが発生しました (%2)。原因の要約は以下のとおりです。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"%1しようとしていたときにエラーが発生しました (%2)。原因の要約は以下のとおりで" +"す。
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "%1しようとしていたときにアクセスが拒否されました。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "指定されたフォルダは既に存在します。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." -msgstr "一つ以上の中間コレクション (フォルダ) が作成されるまで、リソースはその場所に作成できません。" +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." +msgstr "" +"一つ以上の中間コレクション (フォルダ) が作成されるまで、リソースはその場所に" +"作成できません。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" -"サーバが propertybehavior XML エレメントにリストされているプロパティの liveness " -"を保持できなかったか、ファイルを上書きしないよう要求しながら、あなたがファイルを上書きしようとしました。%1" +"サーバが propertybehavior XML エレメントにリストされているプロパティの " +"liveness を保持できなかったか、ファイルを上書きしないよう要求しながら、あなた" +"がファイルを上書きしようとしました。%1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "要求されたロックは承諾されませんでした。%1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "サーバはこのタイプの body の要求をサポートしていません。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "%1 できません。リソースがロックされています。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "このアクションは他のエラーによって妨害されました。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." -msgstr "%1 できません。相手のサーバがファイルまたはフォルダの受け取りを拒否しています。" +msgstr "" +"%1 できません。相手のサーバがファイルまたはフォルダの受け取りを拒否していま" +"す。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." -msgstr "ターゲットのリソースには、このメソッドを実行した後にリソースの状態を保存するのに十分なスペースがありません。" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." +msgstr "" +"ターゲットのリソースには、このメソッドを実行した後にリソースの状態を保存する" +"のに十分なスペースがありません。" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "%1 をアップロード" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "%1 へ接続中..." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "%1 へ接続中..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "プロキシ %1, ポート %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "接続は %1 のポート %2 です" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (ポート %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 にコンタクトしました。応答を待っています..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "サーバは要求を処理しています、しばらくお待ちください..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "送信するデータを要求中" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "%1 にデータを送信中" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "%2 から %1 を受信中..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "%1 から受信中..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "認証に失敗しました。" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "プロキシ認証に失敗しました。" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%2%1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"サイトにアクセスするためには、下のプロキシサーバに対するユーザ名とパスワード" +"が必要です。" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "プロキシ:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "%1 には認証が必要ですが、認証は無効にされています。" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"サポートされていない方法: 認証は失敗します。バグレポートを送信してください。" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE HTTP キャッシュメンテナンスツール" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "キャッシュを空にします" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "クッキーの警告" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "次のホストから %n 個のクッキーを受け取りました:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [クロスドメインです]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "受け入れますか?拒否しますか?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "適用対象" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "このクッキーのみ(&O)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "これらのクッキーのみ(&O)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"このクッキーのみを受け入れ/拒否するには、このオプションを選択してください。他" +"のクッキーが来るとまたこのダイアログが表示されます。詳しくはコントロールセン" +"ターの「ウェブブラウザ/クッキー」をご覧ください。" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "このドメインからのすべてのクッキー(&M)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"このサイトからのすべてのクッキーを受け入れ/拒否するには、このオプションを選択" +"してください。このオプションを選択すると、このサイトからのクッキーについての" +"新規ポリシーが追加されます。コントロールセンターで手動で変更しない限り、以後" +"このポリシーが適用されます。詳しくはコントロールセンターの「ウェブブラウザ/" +"クッキー」をご覧ください。" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "すべてのクッキー(&C)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"すべてのクッキーを受け入れ/拒否するには、このオプションを選択してください。こ" +"のオプションを選択すると、コントロールセンターの標準ポリシーが変更されます。" +"詳しくはコントロールセンターの「ウェブブラウザ/クッキー」をご覧ください。" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "受け入れ(&A)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "拒否(&R)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "プロキシ %1, ポート %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "詳細(&D) <<" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "接続は %1 のポート %2 です" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "詳細(&D) >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (ポート %2)" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "クッキー情報を表示、編集" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 にコンタクトしました。応答を待っています..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "クッキーの詳細" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "サーバは要求を処理しています、しばらくお待ちください..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "値:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "送信するデータを要求中" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "有効期限:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "%1 にデータを送信中" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "パス:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "%2 から %1 を受信中..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "ドメイン:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "%1 から受信中..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "露出:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "認証に失敗しました。" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "次(&N) >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "プロキシ認証に失敗しました。" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "次のクッキーの詳細を表示" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%2%1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "指定なし" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "サイトにアクセスするためには、下のプロキシサーバに対するユーザ名とパスワードが必要です。" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "セッションの最後" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "プロキシ:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "セキュアサーバのみ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "%1 には認証が必要ですが、認証は無効にされています。" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "セキュアサーバ、ページスクリプト" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "サポートされていない方法: 認証は失敗します。バグレポートを送信してください。" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "サーバ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "サーバ、ページスクリプト" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -5866,254 +5837,599 @@ msgstr "設定ファイルの再読み込み" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "HTTP クッキーデーモン" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "クッキーの警告" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "ファイルが指定されていません" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1 のメタ情報がありません" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "次のホストから %n 個のクッキーを受け取りました:" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"あなたは安全な証明書を得ようとするか購入しようとしました。このウィザードは、" +"その手続きを手助けをするものです。手続きはいつでもキャンセルできます。キャン" +"セルすると処理は中止されます。" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [クロスドメインです]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"証明書要求のパスワードを入力してください。これは秘密鍵の暗号化に使用するの" +"で、安全なパスワードを選んでください。" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "受け入れますか?拒否しますか?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "パスワードを再入力(&R):" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "適用対象" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "パスワードを選択(&C):" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "このクッキーのみ(&O)" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "一度だけ許可(&O)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "これらのクッキーのみ(&O)" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "常に許可(&A)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "拒否(&D)" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "永久に拒否(&F)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE ウォレットウィザード" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "はじめに" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE ウォレットシステム" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"このクッキーのみを受け入れ/拒否するには、このオプションを選択してください。他のクッキーが来るとまたこのダイアログが表示されます。詳しくはコントロールセンターの" -"「ウェブブラウザ/クッキー」をご覧ください。" +"ようこそ TDEWallet へ。TDEWallet は TDE のウォレットシステムで、パスワードや" +"その他の個人情報を暗号化ファイルにしてディスク上に保存し、他の人がその情報を" +"閲覧しないようにする機能を提供しています。このウィザードは TDEWallet の詳細を" +"説明し、最初の設定を行う手助けをします。" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "このドメインからのすべてのクッキー(&M)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "基本設定(&B) (推奨)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "高度な設定(&A)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"このサイトからのすべてのクッキーを受け入れ/拒否するには、このオプションを選択してください。このオプションを選択すると、このサイトからのクッキーについての新規ポ" -"リシーが追加されます。コントロールセンターで手動で変更しない限り、以後このポリシーが適用されます。詳しくはコントロールセンターの「ウェブブラウザ/クッキー」をご" -"覧ください。" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"TDE ウォレットシステムはローカルハードディスク上の「ウォレット (wallet) ファ" +"イル」内にデータを格納します。データは暗号化形式でのみ書き込まれ、現在のとこ" +"ろ、キーとしてパスワードを用い blowfish アルゴリズムを使用しています。ウォ" +"レットを開くとウォレットマネージャが起動してシステムトレイ内にアイコンを表示" +"します。このアプリケーションを使ってあなたのウォレットを管理します。ウォレッ" +"トとウォレットの内容はドラッグすることもできます。これによって簡単にウォレッ" +"トをリモートシステムにコピーすることができます。" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "パスワード選択" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "すべてのクッキー(&C)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"各種アプリケーションが TDE ウォレットを使用して、パスワードやウェブフォーム、" +"クッキーなどの情報を保存しようとします。アプリケーションにウォレットを使用さ" +"せる場合は、ここで有効にしてパスワードを選択する必要があります。選択するパス" +"ワードは紛失した場合に取り戻すことはできません。また、そのパスワードを知って" +"いる人は誰でもウォレット内に格納されている情報をすべて取得することができま" +"す。" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "新しいパスワードを入力:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "パスワードを確認:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "はい、TDE ウォレットを使用して個人情報を保存します。" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "セキュリティレベル" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -"すべてのクッキーを受け入れ/拒否するには、このオプションを選択してください。このオプションを選択すると、コントロールセンターの標準ポリシーが変更されます。詳しく" -"はコントロールセンターの「ウェブブラウザ/クッキー」をご覧ください。" +"TDE ウォレットシステムを利用して個人データのセキュリティレベルを管理すること" +"ができます。ユーザビリティ (使いやすさ) に影響する設定もあります。ほとんどの" +"ユーザにはデフォルトの設定で十分ですが、必要であれば TDEWallet 管理モジュール" +"で設定を調整できます。" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "受け入れ(&A)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"ネットワークパスワードとローカルパスワードを別のウォレットファイルに保存する" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "アイドル状態のウォレットを自動的に閉じる" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "イベント" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "クイックコントロール" + +# ACCELERATOR changed by translator +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "すべてのアプリケーションに適用する(&I)" + +# ACCELERATOR changed by translator +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "すべてオフにする(&T)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "拒否(&R)" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "一度にすべてのイベントの挙動を変更できます" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "詳細(&D) <<" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "すべてオンにする(&N)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "詳細(&D) >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "標準エラー出力にメッセージを表示(&E)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "クッキー情報を表示、編集" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "ポップアップウィンドウにメッセージを表示(&M)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "クッキーの詳細" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "プログラムを実行(&X):" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "値:" +# ACCELERATOR changed by translator +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "サウンドを再生(&Y):" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "有効期限:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "サウンドをテスト" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "パス:" +# ACCELERATOR changed by translator +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "タスクバーエントリをマーク(&B)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "ドメイン:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "ファイルにログを取る(&L):" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "露出:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "他の作業に影響を与えないパッシブウィンドウを使う(&U)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "次(&N) >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "オプションを減らす" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "次のクッキーの詳細を表示" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "プレーヤ設定" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "指定なし" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "ターミナル" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "セッションの最後" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"実行するアプリケーションがテキストモードのアプリケーションである場合や、ター" +"ミナルエミュレータウィンドウが提供する情報が必要な場合、このオプションを" +"チェックします。" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "セキュアサーバのみ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"テキストモードのアプリケーションが終了時に重要な情報を提供する場合、このオプ" +"ションをチェックします。ターミナルエミュレータを閉じずに開いておくと、この情" +"報を取り出すことができます。" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "セキュアサーバ、ページスクリプト" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"別のユーザ ID でこのアプリケーションを実行する場合、このオプションをチェック" +"します。各プロセスには異なるユーザ ID が関連付けられます。ファイルへのアクセ" +"スおよびその他の権限は、この ID コードによって決定されます。このオプションを" +"使用するにはユーザのパスワードが必要です。" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "サーバ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "このアプリケーションを実行するユーザ名を入力します。" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "サーバ、ページスクリプト" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "ここでアプリケーションを実行するユーザ名を入力します。" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE HTTP キャッシュメンテナンスツール" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "開始" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "キャッシュを空にします" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "起動フィードバックを有効にする(&L)" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "%1 のメタ情報がありません" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"このオプションを有効にすると、アプリケーションが起動したことが分かりやすくな" +"ります。起動フィードバックは、ビジー状態のカーソルとして、またはタスクバー内" +"にビジュアルに表示されます。" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "システムトレイに配置する(&P)" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"%1 の許可属性を\n" -"変更できませんでした" +"このオプションを有効にすると、システムトレイにアプリケーションのアイコンが表" +"示されます。" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "%1 から %2 にファイルをコピーできませんでした。(Errno: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "DCOP 登録 (&D):" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "%1 用のデバイスにメディアが見つかりません" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "なし" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "メディアが挿入されていないか、メディアを認識できません。" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "複数インスタンス" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" が起動していません。" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "単一インスタンス" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "プログラム \"mount\" が見つかりませんでした" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "完了するまで実行" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "プログラム \"umount\" が見つかりませんでした" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "サポートされているファイルタイプ(&S):" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "%1 を読み込めませんでした" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                このリストはアプリケーションが処理できるファイルの種類を表示します。こ" +"のリストは MIME タイプで構成されています。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) は、ファイル名の拡張子と、" +"対応する MIME タイプに基づいてデータのタイプを識別するための標準プロト" +"コルです。例えば、flower.bmp のドット (.) の後にくる \"bmp\" の部分は、ファイ" +"ルが image/x-bmp という種類の画像であることを表します。各タイプのファ" +"イルを適切なアプリケーションで開くためには、これら拡張子と MIME タイプを処理" +"できるアプリケーションをシステムに知らせておく必要があります。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                このアプリケーションをこのリストにはない一つ以上の MIME タイプと関連付ける" +"場合は、下の「追加」ボタンをクリックします。このアプリケーションが処理できな" +"いファイルタイプがある場合は、下の「削除」ボタンをクリックしてリストから削除" +"することができます。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME タイプ" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "共有されています" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "説明" -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "ターミナル" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "名前(&N):" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"このアプリケーションに付ける名前を入力します。アプリケーションはこの名前でア" +"プリケーションメニューおよびパネル内に表示されます。" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"ここには、用途に応じてこのアプリケーションの説明を入力します。例えば、ダイア" +"ルアップアプリケーション (KPPP) なら「ダイアルアップツール」というふうに。" -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "実行するアプリケーションがテキストモードのアプリケーションである場合や、ターミナルエミュレータウィンドウが提供する情報が必要な場合、このオプションをチェックします。" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "コメント(&E):" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "テキストモードのアプリケーションが終了時に重要な情報を提供する場合、このオプションをチェックします。ターミナルエミュレータを閉じずに開いておくと、この情報を取り出すことができます。" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "ここには、役に立つと思われるコメントを入力します。" -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "別のユーザ ID でこのアプリケーションを実行する場合、このオプションをチェックします。各プロセスには異なるユーザ ID が関連付けられます。ファイルへのアクセスおよびその他の権限は、この ID コードによって決定されます。このオプションを使用するにはユーザのパスワードが必要です。" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "コマンド(&M):" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "このアプリケーションを実行するユーザ名を入力します。" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"このアプリケーションを起動するコマンドを入力してください。\n" +"\n" +"コマンドには以下のプレースホルダを追加できます。プレースホルダはプログラムが" +"実行されるときに実際の値に置き換えられます:\n" +"%f - 単一ファイル名\n" +"%F - ファイルのリスト (一度に複数のローカルファイルを開くことのできるアプリ" +"ケーションで使用)\n" +"%u - 単一 URL\n" +"%U - URL のリスト\n" +"%d - 開くファイルを含むディレクトリ\n" +"%D - ディレクトリのリスト\n" +"%i - アイコン\n" +"%m - ミニアイコン\n" +"%c - キャプション" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "ここでアプリケーションを実行するユーザ名を入力します。" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"必要な実行可能ファイルを見つけるために、ここをクリックしてファイルシステムを " +"検索します。" -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "開始" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "作業パス(&W):" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "起動フィードバックを有効にする(&L)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "あなたのアプリケーションの作業ディレクトリを設定" -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "このオプションを有効にすると、アプリケーションが起動したことが分かりやすくなります。起動フィードバックは、ビジー状態のカーソルとして、またはタスクバー内にビジュアルに表示されます。" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "追加..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "システムトレイに配置する(&P)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"アプリケーションが処理できるファイルタイプ (MIME タイプ) を追加するには、この" +"ボタンをクリックします。" -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "このオプションを有効にすると、システムトレイにアプリケーションのアイコンが表示されます。" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"アプリケーションが処理できないファイルタイプ (MIME タイプ) を削除する場合は、" +"上のリストで MIME タイプを選択してこのボタンをクリックします。" -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "DCOP 登録 (&D):" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "詳細オプション(&V)" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "なし" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"このアプリケーションの起動方法、起動フィードバック、DCOP オプションを変更する" +"場合や、別のユーザで実行する場合は、ここをクリックします。" -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "複数インスタンス" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "追加するファイルタイプを 1 つ以上選択:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "単一インスタンス" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                アプリケーションが処理できるファイルのタイプを一つ以上選択してくださ" +"い。このリストは MIME タイプで構成されています。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) は、ファイル名の拡張子と、" +"対応する MIME タイプに基づいてデータのタイプを識別するための標準プロト" +"コルです。例えば、flower.bmp のドット (.) の後にくる \"bmp\" の部分は、ファイ" +"ルが image/x-bmp という種類の画像であることを表します。各タイプのファ" +"イルを適切なアプリケーションで開くためには、これら拡張子と MIME タイプを処理" +"できるアプリケーションをシステムに知らせておく必要があります。

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "完了するまで実行" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "共有されています" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeio.po index 08e0f7bb2d8..5b6ff69204c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 09:23+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -17,268 +17,472 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Куәлік" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Мәмбет Ізбасаров, Сайран Киккарин" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Бұл хост үшін параметрлерді сақтау." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "izbasar@sci.kz, sairan@computer.org" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Куәлікті жіберу" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Жаңа бетбелгі қапшығын кұру" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Куәлікті жібермеу" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "%1 дегенде жаңа бетбелгі қапшығын кұру" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Жаңа қапшық:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- бөлгіш ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML файлдары (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL куәлігінің диалогы" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Бетбелгі" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera бетбелгі файлдары (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"%1 сервері куәлікті сұрайды." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Қолданатын куәлікті төмендегі тізімінен таңдаңыз:" +"%1 дегенде бетбелгі сақталынбады. Қате хабарламасы: %2. Қате хабарламасы тек " +"бір рет көрсетіледі. Қате себептерін тезірек жою қажет, қатқыл диск толып " +"кеткені ықтимал." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Қолданыстағы қосылым SSL-мен қорғалған." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Бос URL адресі бетбелгіленбейді." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Қолданыстағы қосылым SSL- мен қорғалмаған." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Осыны бетбелгілеу" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "TDE-нің бұл нұсқасы SSL қолдауынсыз құрылған." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Қапшықты бетбелгі редакторында ашу" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "К&риптографияны баптау..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Қапшықты өшіру" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL туралы мәлімет" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%1 қасиеттері" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Сілтеме адресін көшіріп алу" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Бетбелгіні өшіру" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Бетбелгінің қасиеттері" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Бұл құжаттың негізгі бөлігі SSL-мен қорғалған, бірақ кейбір бөліктері " -"қорғалмаған." +"\"%1\"\n" +"бетбелгі қапшығын өшіргіңіз келгені рас па?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Бұл құжаттың кейбір бөліктері SSL-мен қорғалған, бірақ негізгі бөлігі " -"қорғалмаған." +"\"%1\"\n" +"бетбелгсін өшіргіңіз келгені рас па\n" +"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Тізбегі:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Бетбелгілер қапшығын өшіру" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - сайттың куәлігі" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Бетбелгіні өшіру" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Қарсы жақ куәлігі:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Қойындылары бір қапшыққа бетбелгілеу..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Шығарушысы:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Барлық ашық қойындылар үшін бетбелгі қапшықты жасау." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP адресі:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Бетбелгіні қосу" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Назардағы құжатты бетбелгілеу" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Куәліктің күй-жайы:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Бетбелгі жинағын жеке терезеде өңдеу" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Жарамдылық басы:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Жаңа бетбелгі қапшығы..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Жарамдылық соңы:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Осы мәзірге жаңа бетбелгі қапшығын қосу" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Сериялық нөмірі:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Жедел әрекеттер" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 дайджесті:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Атауы:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Қолданылатын шифры:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Орналасуы:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Егжей-тегжейі:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "Қо&су" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL нұсқасы:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Шифрдың мықтылығы:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Жаңа қапшық..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 бит, %2 бит шифрды қолдану арқылы" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Бетбелгі" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Ұйымы:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape бетбелгілері" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Ұйым бөлімі:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Деректердің күтпеген соңы, кейбір мәліметтердің жоғалуы мүмкін." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Орналысуы:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Бүлінген деректерді алу." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Штаты:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Қайталап көргіңіз келе ме?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Ел:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Жалпы атауы:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Қайталау" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Эл.поштасы:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Авторизация диалогы" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Куәлік" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Бұл хост үшін параметрлерді сақтау." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Куәлікті жіберу" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Куәлікті жібермеу" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL куәлігінің диалогы" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"%1 сервері куәлікті сұрайды.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Қолданатын куәлікті төмендегі " +"тізімінен таңдаңыз:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Қолтаңба алгоритмі: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Беймәлім" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Қолтаңба мазмұны:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Беймәлім кілт алгоритмі" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Кілттің түрі: RSA (%1 бит)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Moдульдері: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Экспонента: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Кілттің түрі: DSA (%1 бит)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Алғы: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 bit алғы факторы: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Ашық кілт: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Куәлік жарамды." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Куәлікті қолтаңбалайтын ұйымдардың түбірлік файлдары табылмай, куәлік " "тексерілмеген." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Куәлікті қолтаңбалайтын ұйым беймәлім немесе дұрыс емес." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Куәлікті өздері қолтаңбалаған, сондықтан ол сенімді емес." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Куәліктің мерзімі біткен." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Куәлік қайтарылып алынған." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "SSL қолдауы табылмады." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Қолтаңба сенімсіз." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Қолтаңбаны тексеру қатесі." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Бәлкім, дұрыс мақсатқа қолданбау себебінен, қабылданбады." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Жеке кілті тексеруден өтпеді." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Куәлік бұл хост үшін шығарылған емес." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Куәліктің іске қатысы жоқ." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Куәлік дұрыс емес." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Қолданыстағы қосылым SSL-мен қорғалған." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Қолданыстағы қосылым SSL- мен қорғалмаған." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "TDE-нің бұл нұсқасы SSL қолдауынсыз құрылған." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "К&риптографияны баптау..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL туралы мәлімет" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Бұл құжаттың негізгі бөлігі SSL-мен қорғалған, бірақ кейбір бөліктері " +"қорғалмаған." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Бұл құжаттың кейбір бөліктері SSL-мен қорғалған, бірақ негізгі бөлігі " +"қорғалмаған." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Тізбегі:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - сайттың куәлігі" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Қарсы жақ куәлігі:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Шығарушысы:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP адресі:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Куәліктің күй-жайы:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Жарамдылық басы:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Жарамдылық соңы:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Сериялық нөмірі:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 дайджесті:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Қолданылатын шифры:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Егжей-тегжейі:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL нұсқасы:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Шифрдың мықтылығы:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 бит, %2 бит шифрды қолдану арқылы" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Ұйымы:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Ұйым бөлімі:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Орналысуы:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Штаты:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Ел:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Жалпы атауы:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Эл.поштасы:" + #: kssl/ksslkeygen.cc:48 msgid "TDE Certificate Request" msgstr "TDE куәлігін сұрау" @@ -311,23 +515,23 @@ msgstr "Сақталсын" msgid "Do Not Store" msgstr "Сақталмасын" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Мықтылығы жоғарғы)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Мықтылығы орташа)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Мықтылығы шамалы)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Мықтылығы төмен)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "SSL қолдауы жоқ." @@ -335,5437 +539,4790 @@ msgstr "SSL қолдауы жоқ." msgid "Certificate password" msgstr "Куәлік паролі" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "Гринвич уақыты" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Барлық суреттер" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Алмасу буферінің мазмұны үшін файл атауы:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Бұндай файл атауы қолданыста бар" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Лайық прксиді баптау скрипті табылмады" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Алмасу буферінің мазмұны өзгертілген. Жаңасы бұрын таңдалған пішіміне сәйкес " -"келмейді. Орналастыруға қажеттісін қайта көшірмелеңіз." +"Проксиді баптау скрипті жүктелінбеді:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Алмасу буфері бос" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Проксиді баптау скрипті жүктелінбеді" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Жарамсыз URL\n" +"Проксиді баптау скрипті жарамсыз:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "%n файлды о&рналастыру" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Проксиді баптау скрипті қайтарған қатесі:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "%n URL-ды о&рналастыру" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Көрсетілген MIME түрінің файл(дар)ы басылып шығарылмасын" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Алмасу буферінің мазмұнын о&рналастыру" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Көрсетілген файл(дар)дың қолдайтын метадеректерінің кілттерін тізімдеу. MIME " +"түрі көрсетілмесе, файлдың MIME түрі қолданылады." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Кескінді түсіру" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Көрсетілген файл(дар)дың қолдайтын негізгі метадеректерінің кілттерін " +"тізімдеу. MIME түрі көрсетілмесе, файлдың MIME түрі қолданылады." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR-ге арналған кескін" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "Осы файл(дар)да мәні бар метадеректердің барлық кілттерін тізімдеу." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "MIME түрлері орнатылмаған." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Метадеректердің қолдауына қол жеткізетін барлық MIME түрлерін басып шығару." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Табылмаған MIME түрі\n" -"%1" +"Әр түрлі файлдар көрсетіліп, олар бір MIME түріне жатпаса, ескертуді басып " +"шығармау." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "%1 desktop файлында Type=... деген жазуы жоқ." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Көрсетілген файл(дар)дағы барлық метадеректердің мәнін басып шығару." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Көрсетілген файл(дар)дағы негізгі метадеректердің мәнін басып шығару." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Desktop файлының\n" -"%1'\n" -"деген түрі беймәлім." +"Көрсетілген файл(дар)дың метадеректерін қарау және өзгертуүшін TDE " +"қасиеттерінің диалогын ашады" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"%1\n" -"деген desktop файлының түрі\n" -"FSDevice, бірақ Dev=... жазбасы жоқ." +"Көрсетілген файл(дар)дың 'кілт' мәнін басып шығару. 'Кілт' ретінде үтірмен " +"бөлінген кілттер тізімі болуы мүмкін" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"%1\n" -"деген desktop файлының түрі\n" -"Link, бірақ URL=... жазбасы жоқ." - -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Тіркеу" +"Көрсетілген файл(дар)дың метадеректердің кілтінің мәнін орнату әрекетін " +"жасайды" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Шығарып алу" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Мәндерін алатын немесе орады орнататын топ" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Тіркеуден шығару" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Әрекет үшін файл (немесе бірнеше файлдар)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"%1\n" -"деген desktop файлында\n" -"%2\n" -" деген мәзір жолы дұрыс емес." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Метадеректерді шығарып алудың қолдауы табылмады." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "%1 io-slave құру болмайды" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Қолдау табатын MIME түрлері:" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "'%1' деген протоколы беймәлім." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "'%1'деген протоколы үшін io-slave процесі табылмады." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" +"Файлдардың метадеректерін оқу және өзгерту үшін командалық жолдың құралы." -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "tdelauncher дегенмен қатынас болмады" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Файлдар көрсетілмеге" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"io-slave процесі құрылған жоқ:\n" -"tdelauncher хабары: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Метадеректер анықталмады" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Жүйе конфигурациясын жаңарту" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Жүйе конфигурациясын жаңарту." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Пошта қызметі" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Қайдан:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Тақырып жолы" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Қайда:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Алушы адресі" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Жүктеу аяқталған соң терезе ашық күйіде қа&лсын" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Серверге қосылу қатесі." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "&Файлды ашу" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Байланыс жоқ." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "&Жаңа орнын ашу" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Қосылуды күту мерзімі бітті." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Орындалу барысы" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Сервермен байланысу күту мерзімі бітті." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "%n қапшық" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Сервердің хабары: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "%n файл" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % жалпы %2 мөлшерінен" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "" +"submit@bugs.trinitydesktop.org адресіне қате туралы қысқа хабарды жібереді" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "%1 жалпы %n файлдан" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Авторы" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet қызметі" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Көшірмелеу)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet протоколын өңдеуші" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Жылжыту)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "%1 протоколға қатынауға рұқсатыңыз жоқ." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Өшіру)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"TDE-ден '%1' әмиянін ашуды сұралды. Төменде бұл әмияннің паролін " +"келтіріңіз." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Жасау)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"'%1' қолданбадан %2 әмиянін ашуды сұралды. Төменде бұл " +"әмияннің паролін келтіріңіз." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Дайын)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Ашу" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 жалпы %2 мөлшерінен" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE-ден әмиянін ашуды сұралды. Ол маңызды деректерді қауіпсіз түрде сақтау " +"үшін қолданылады. Әмиянді ашу үшін паролді келтіріңіз, немесе \"Қайту" +"\"батырмасын басып қолданба сұрауынан бас тартыңыз." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "%1 / %n қапшық" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"'%1' қолданбасы TDE-ден әмиянін ашуды сұралды. Ол маңызды " +"деректерді қауіпсіз түрде сақтау үшін қолданылады. Әмиянді ашу үшін паролді " +"келтіріңіз, немесе \"Қайту\" батырмасын басып қолданба сұрауынан бас " +"тартыңыз." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "%1 / %n файл" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE-ден жаңа '%1' әмиянін жасауы сұралды. Әмиянға паролді " +"таңдаңыз, немесе \"Қайту\" батырмасын басып қолданба сұрауынан бас тартыңыз." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Тоқтап қалды" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"'%1' қолданбасы TDE-ден жаңа %2 әмиянін жасауы сұралды. " +"Әмиянға паролді таңдаңыз, немесе \"Қайту\" батырмасын басып қолданба " +"сұрауынан бас тартыңыз." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/с ( қалғаны %2 )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "Құ&ру" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Файл(дар)ды көшіру барысы" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE әмиян қызметі" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Файл(дар)ды жылжыту барысы" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"'%1' әмиянін ашу қатесі. Әрекетті қайталап көріңіз.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                (Қатенің " +"коды %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Қапшықты жасау" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE '%1' әмиянін ашуды сұрады." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Файл(дар)ды өшіру барысы" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "'%1' қолданбасы '%2' әмиянін ашуды сұрады." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Жүктеу барысы" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "Әмиян ашылмады. Паролді өзгерту үшін әмиян ашық болу керек." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Файл мәліметін алу барысы" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "'%1' әмияні үшін жаңа паролді таңдаңыз." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 тіркеуі" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Әмиянді қайта шифрлау қатесі. Пароль өзгертілмеген." -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Тіркеуден шығару" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "%1 дегеннен бастап жалғастыру" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Жалғастырылмайды" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/с (дайын)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Әмиянді қайалап ашу қатесі. Деректер жоғалуы мүмкін." -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Деректер пішімі:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Бұл әмиянға бір қатар қатынау қателер орын алды. Қолданба дұрыс істемеуі " +"мүмкін." -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "'%1' деген файл оқылмайды" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Пароль бос. (ЕСКЕРТУ: Қауіпті жағдай)" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ҚАТЕ: Беймәлім протоколы: '%1'" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Парольдер сәйкес келеді." -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Парольдер сәйкес келмейді." -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Пайдаланушының атауын және паролін келтіру керек" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Параметрлер..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Пайдаланушының атауы:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Жазуды ө&шіру" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Паролі:" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Желілік әрекеттер терезесін баптау" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Парольді &жаттап алу" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Жүйелік сөреде таңбашаны көрсету" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Авторизация диалогы" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Желілік әрекеттер терезесін әрқашанда ашық ұстау" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 б" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Баған атауларын көрсету" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 Тб" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Құралдар панелін көрсету" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 Гб" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Күй-жай жолағын көрсету" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Мб" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Пайдаланушы баптайтын бағандар ені" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 Кб" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Көрсететін мәлімет:" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 б" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:122 +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "%n күн %1" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Қалған уақыты" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Ештеңе жоқ" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Жылдамдығы" -#: tdeio/global.cpp:152 +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Өлшемі" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "%n элемент" +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Файлдар жоқ" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Саны" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "%n файл" - -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Барлығы: %1)" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Жалғ." -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Қапшықтар жоқ" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Жергілікті файл атауы" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "%n қапшық" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Операция" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "%1 деген оқылмады." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1 дегенге жазылмады." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Тоқтап қалды" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "%1 деген процесс іске қосылмады." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/сек" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Ішкі қате\n" -"Қате туралы хабарды http://bugs.trinitydesktop.org сайтына жіберіңіз\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Көшірмелеу" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Жарамсыз URL %1." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Жылжыту" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "%1 деген протоколының қолдауы жоқ." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Құру" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "%1 деген тек сүзгі протоколы." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Өшіру" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 деген - қапшық, бірақ файл күтілген болатын." +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Жүктеу" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 деген - файл, бірақ қапшық күтілген болатын." +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Тексеру" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "%1 деген файл не қапшық жоқ." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Тіркеу" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "%1 деген файл бар ғой." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Тіркеуден шығару" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "%1 деген қапшық бар ғой." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Тапсырмадан айну" -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Хосттың атауы келтірілмеген." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Файлдар: %1 " -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "%1 деген хост беймәлім" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "%1 дегенге қатынауға рұқсат жоқ." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Қатынауға рұқсат жоқ.\n" -"%1 дегенге жазылмады." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "%1 деген қапшыққа кіруге болмады." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "%1 протокол қапшықтардың қызметін жүзеге асырмайды." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "%1 дегенде тұйық сілтеме табылған." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1 дегеннің көшірмесін жасағанда тұйық сілтеме табылған." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "%1 дегенге қатынау сокеті жасалынбады." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "%1 деген хостпен байланыс болмады." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "%1 деген хостпен байланыс үзілген." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "%1 протокол сүзгі протоколы емес." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Құрылғыны тіркеуі болмады.\n" -"Қате хабарламасы:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Құрылғыны тіркеуден шығаруы болмады.\n" -"Қате хабарламасы:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "%1 деген файл оқылмады." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "%1 деген файлға жазуы болмады." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "%1 байланыстыру қатесі." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "%1 тыңдау қатесі." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "%1 қабылдау қатесі." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "%1 қатынау қатесі." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "%1 тізімдеуі тоқтатылмады." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "%1 деген қапшық жасалынбады." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "%1 деген қапшық жойылмады." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "%1 деген файл жалғастырылмады." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "%1 деген файлды қайта атауы болмады." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "%1 дегеннің рұқсаттары өзгертілмеді." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "%1 деген файлдың өшіруі болмады." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "%1 протоколының процессі кенеттен аяқталды." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Қате. Жады тапшылығы.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Беймәлім прокси хосты\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Қатынау болмады, %1 аутентификациясы қолданылмайды" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Пайдаланушының қайтқан әрекеті\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Сервердің ішкі қатесі\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Сервердің күту уақыты бітті\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Беймәлім қате\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Беймәлім үзілім\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"%1 деген бастапқы файлды өшіруі болмады.\n" -"Рұқсаттарды тексеріңіз." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"%1 деген аралық файлды өшіруі болмады.\n" -"Рұқсаттарын тексеріңіз." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"%1 деген бастапқы файлдың атауы өзгертілмеді.\n" -"Рұқсаттарын тексеріңіз." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"%1 деген аралық файлдың атауы өзгертілмеді.\n" -"Рұқсаттарын тексеріңіз." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"%1 деген символдық сілтеме жасалынбады.\n" -"Рұқсаттарын тексеріңіз." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"%1 деген файлды жазуы болмады.\n" -"Дискі толы." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Мақсатты мен бастапқы файлы бір файл ғой.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Сервер %1 дегенді талап етеді, бірақ ол қол жеткізбеуде." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "POST-та шектелген портқа қатынау рұқсат етілмеген." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "%1 қатынау қатесі." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"%1 беймәлім қатесі\n" -"%2\n" -"http://bugs.trinitydesktop.org сайтына қате туралы толық хабарды жіберіңіз." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 протоколы қосылымдарды ашуды қолдамайды." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 протоколы қосылымдарды жабуды қолдамайды." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 протоколы файлдарға қатынауды қолдамайды." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "%1 дегенге жазу қолданылмайды." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "%1 протоколында арнайы әрекеттер жоқ." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Қапшықтарды тізімдеуін %1 протоколы қолдамайды." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "%1 дегеннен деректерді алуы қолданылмайды." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "%1 дегеннен MIME түрі мәліметінің алуы қолданылмайды." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "%1 дегенде файлдарды қайта атау немесе жылжыту қолданылмайды." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 протоколы символдық сілтемені жасауды қолдамайды." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "%1 дегенде файлдарды көшіруі қолданылмайды." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "%1 дегеннен файлдарды өшіру қолданылмайды." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 протоколы қапшықтарды жасауды қолдамайды." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 протоколы файл атрибуттарын өзгертуді қолдамайды." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "%1 дегенде sub-URL сілтемесін пайдалануы қолданылмайды." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 протоколы \"multiple get\" әрекетін қолдамайды." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "%1 протоколы %2 әрекетін қолдамайды." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(беймәлім)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Техникалық себебі: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Талаптың егжей-тегжейі:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Протокол: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Күні мен уақыты: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Қосымша мәлімет: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Мүмкін салдары:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Мүмкін шешімдері:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Қосымша көмек алу үшін лайықты пайдаланушыларды қолдау қызметімен не жүйе " -"әкімшісімен байланысыңыз." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Қосымша көмек алу үшін сервер әкімшісімен байланысыңыз." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Бұл ресурсқа қатынау рұқсаттарыңызды түгелдеңіз." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Бұл ресурспен талап етілген әрекетті орындау үшін қатынау рұқсаттарыңыз " -"жеткіліксіз болуы мүмкін." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Файл басқа пайдаланушының не қолданбаның қолдануында (сонықтан бұғатталған) " -"болуы мүмкін." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Файл басқа қолданба немесе пайдаланушының қолдануында не бұғаттауында емес " -"екенін тексеріңіз." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Сонымен қатар, жабдық қатесі болуы мүмкін." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Бағдарламаның бір қатесіне тап болғаныңыз мүмкін." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Бұл бағдарламадағы қатенің салдарынан болуы ықтимал. Төменде көрсетілгендей, " -"қате туралы толық хабарламаны жіберуді қарастырыңыз." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Бағдарламалық жасауыңызды соңғы нұсқасына жаңартыңыз. Дистрибутивыңызда жаңарту " -"құралдары болуға тиіс." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Басқа амал қалмаса, TDE тобына не бұл бағдарламаның өзге авторларына қате " -"туралы толық хабарламасын жіберіңіз. Егер бағдарлама басқа авторлардан болса, " -"оларға тікелей хабарлаңыз. Егер қате TDE-нің бағдарламасында болса, алдымен бұл " -"қате туралы TDE қателер туралы хабарлау " -"сайтына біреу хабарлап қоймағанын тексеріңіз. Содан кейін, барлық көмек бола " -"алатын егжей-тегжейін келтіріп, қате туралы хабарды жіберіңіз." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Желілік қосылыммен байланысты мәселе болуы мүмкін." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Желінің кофигурациясымен байланысты мәселе болуы мүмкін. Бірақ, егер соңғы " -"кезде Интернетке қатынауыңыз ешбір қиыншылықсыз болса, бұның мүмкіндігі шамалы." - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Сервер мен осы компьютер арасындағы желінің бір жерінде орын алған мәселесі " -"болуы мүмкін." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Қазір немесе кейінірек тағы да қайталап көріңіз." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Протоколдың қатесі не үйлесімсіздік мәселесі пайда болуы мүмкін." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Ресурстың бар екенің тексеріп, қайталап көріңіз." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Келтірген ресурс жоқ болуы мүмкін." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Адресті дұрыс келтірмегеніңіз мүмкін." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Адрестің дұрыс екенін тексеріп қайталап көріңіз." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Желі қосылымының күй-жайын тексеріңіз." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Ресурс оқу үшін ашылмады" - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Талап етілген %1 файлдың не қапшықтың мазмұны ашылмайды, " -"себебі оқуға рұқсат жоқ." - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Файлды оқуға немесе қапшықты ашуға рұқсаттарыңыз жоқ шығар." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Ресурс жазу үшін ашылмады" - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"%1 файлға талап етілгендей жазуы болмады, себебі жазуға рұқсат " -"жоқ." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "%1 протоколы бастау қалпына келмеді" - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Процесс жегілмеді" - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"%1 протоколына қатынауға мүмкіндік беретін компьютеріңіздегі " -"бағдарлама іске қосылмады. Әдетте бұл техникалық себептерінен болады." - -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Осы протоколмен үйлесімдігін қамтамасыз ететін бағдарлама, соңғы TDE-ні " -"жаңартқанда, мүмкін, жаңартылмай қалған. Бағдарлама қолданыстағы нұсқасымен " -"үйлеспей, орындалмайды." - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Ішкі қате" - -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"%1 протоколына қатынауды қамтамасыз ететін компьютеріңіздегі " -"бағдарлама ішкі қатеге ұшрағанын хабарлады." - -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Дұрыс пішімделмеген URL" - -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"Келтірілген Uniform Resource " -"Locator (URL) дұрыс пішімделмеген. URL пішімі мынандай болуы қажет:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "%1 протоколы қолданбайды" - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Бұл компьютерде орнатылған TDE бағдарламалары %1 " -"протоколын қолдамайды." - -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Талап етілген протокол қолданбауы мүмкін." - -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Сервер мен осы компьютер қолдайтын %1 протоколының нұсқалары үйлесімсіз болуы " -"мүмкін." - -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Осы протоколды қолдайтын TDE бағдарламасын (tdeioslave немесе ioslave) Интернет " -"арқылы іздеп табуға болады. Іздеу адрестері: " -"http://kde-apps.org/ және " -"http://freshmeat.net/." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL ресурсқа сілтеме жасамайды." - -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Бұл протокол - сүзгі протокол" - -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Келтірілген Uniform Resource " -"Locator (URL) адресі ресурсқа сілтеме жасамайды." - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE бір протоколдың шеңберінде басқа протокол арқылы байланыс жасай алады. " -"Келтірілген протоколда да осындай қасиеті бар, бірақ қазір бұл қасиетінің " -"керегі жоқ. Бұл сирек кездесетін жағдай, сірә бағдарламаның бір қатесіне тап " -"болғаныңыз мүмкін." - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Қолдалмайтын әрекет: %1" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"%1протоколын іске асыратын TDE бағдарламасы бұл әрекетті " -"қолдамайды." - -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Бұл қате TDE бағдарламасынан өте тәуелді. Қосымша мәліметтер TDE енгізу/шығару " -"архитектурасы беретін мәліметтерге қарағанда артық мәліметтер беруі мүмкін." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Сол нәтижеге басқа тәсілмен жетуге жол тауып көріңіз." - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Файл күтілген еді" - -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Нәтиже ретінде файл күтілген еді, бірақ оның орнына %1 " -"қапшығы табылды." - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Сервер жағында бір қате пайда болған сияқты." - -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Капшық күтілген еді" - -#: tdeio/global.cpp:734 +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Нәтиже ретінде қапшық күтілген еді, бірақ оның орнына %1 " -"файлы табылды." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Файл да, қапшық та жоқ" - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Келтірілген %1 файл да, қапшық та жоқ." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Қалғ. өлшемі: %1 Кб" -#: tdeio/global.cpp:750 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Сұралған файл құрылған жоқ, себебі осылай аталған файл қолданыста бар екен." - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Қолданыстағы файлды басқа орынға жылжытып, қайталап көріңіз." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Қалғ. уақыт: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Қолданыстағы файлды өшіріп, қайталап көріңіз." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 Кб/сек" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Жаңа файл үшін басқа атауды таңдаңыз." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Орындалу барысы" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Бұндай қапшық атауы қолданыста бар" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Тапсырмадан айну" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Сұралған қапшық құрылмады, себебі осылай аталған қапшық қолданыста бар екен." - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Қолданыстағы қапшықты басқа орынға жылжытып, қайталап көріңіз." - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Қолданыстағы қапшықты өшіріп, қайталап көріңіз." - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Жаңа қапшық үшін басқа атауды таңдаңыз." - -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Беймәлім хост" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "Қалғ. өлшемі: %1 " -#: tdeio/global.cpp:770 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Беймәлім хост қатесі, %1 деп аталған сервер Интернетте " -"табылмағанын көсетеді." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Қалғ. уақыт: %1 " -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "Келтірілген %1 деген атау қолданыста жоқ: ол дұрыс жазылмағаны мүмкін." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/сек " -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Қатынауға рұқсат жоқ" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Қарсы хосттың SSL куәлігі бүлінген сияқты." -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Келтірілген %1 ресурсына қатынауға рұқсат жоқ." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Аутентификация үшін келтірілген мәлімет дұрыс емес, немесе мүлдем келтірілмеген " -"болуы мүмкін." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE барыс туралы мәлімет интерфейсінін сервері" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Тіркелгіңіздің көрсетілген ресурсқа қатынауға рұқсаты жоқ болуы мүмкін." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Жасаушысы" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Аутентификация деректерінің дұрыс жазылғанын тексеріп, қайталап көріңіз." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Иесі" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Жазу үшін қатынауға рұқсат жоқ" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Ие тобы" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "Демек, %1 файлға жазу рұқсаты жоқ." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Өзгелері" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Қапшықты ашуы болмады" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Қалқасы" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "Демек, %1 қапшығын ашу әрекеті қабылданбады." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Аталған пайдаланушы" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Қапшықтағыны тізімдеуі болмады" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Аталған топ" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "%1 протоколы файл жүйесі емес" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Жазуды қосу..." -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Демек, қапшықтың мазмұнын анықтау сұрауы жасалынған , бірақ осы протоколды іске " -"асыратын TDE бағдарламасы сұралған тізімін ала алмады." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Жазуды өңдеу..." -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Тұйық сілтеме табылған" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Жазуды өшіру" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX ортасында басқа файл немесе қапшыққа сілтенетін файл мен қапшықты жасауға " -"болады. Тұйық сілтеме (немесе сілтемелер тізбегі), яғни өзіне өзі сілтеген файл " -"не қапшық табылған." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Әдеттегі)" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "Тұйықтықты үзу үшін керегі жоқ сілтемелерді өшіріп, қайталап көріңіз." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "ACL жазуын өңдеу" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Сұрауды пайдаланушы доғарды" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Жазудың түрі" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Доғарылған себебінен сұрау аяқталмады." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Осы қапшықтағы жаңа файлдар үшін әдетті" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Сұрауды қайталау." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Пайдаланушы: " -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Көшіру барысында тұйық сілтеме кездесті" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Тобы: " -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX ортасында басқа файл немесе қапшыққа сілтенетін файл мен қапшықты жасауға " -"болады. Көшіру операциясы орындалғанда тұйық сілтеме, немесе сілтемелер " -"тізбегі, яғни өзіне өзі айналып сілтеген файл не қапшық табылған." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Түрі" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Желілік қосылым құру қатесі" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Атауы" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Cокет құруы болмады" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "Бұл техникалық қате, сұралған желілік қосылым (сокет) құрылмады." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Желілік қосылым дұрыс бапталмаған немесе желілік интерфейсі рұқсат етілмеген." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Сервер қосылымға рұқсат бермеген" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Эффетивті бит" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "%1 сервері осы компьютерге қосылуға рұқсат бермеді." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Мәзір өңдегіші" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Интернетке қосылған сервер сұрауларға жауап беру үшін бапталмағаны мүмкін." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Мәзір" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "Интернетке қосылған серверде сұралған (%1) қызметі жегілмеуі мүмкін." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Жаңа..." -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Желіңізді немесе сервердің желісін қорғайтын желіаралық қалқаны (Интернеттен " -"қатынау амалдарын шектейтін желіаралық құралы)осы сұрауды болдырмағаны мүмкін." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Жоғарлату" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Сервермен қосылым кенеттен жабылды" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Төмендету" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"%1 қосылымы орнатылған еді, бірақ бір жерде кенеттен үзілді." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Қапшықты таңдау" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "Сервермен қосылымның жабылуы протоколдың қатесінен болуы мүмкін." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Жаңа қапшық..." -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL ресурсы дұрыс емес" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Қапшықтары" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "%1 протоколы сүзгі протоколы емес" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Жасырын қапшықтар көрсетілсін" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Келтірілген Uniform Resource " -"Locator (URL), дұрыс %1%2 ресурстың қатынау тетігіне " -"сілтемейді." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Жаңа қапшық" -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"TDE бір протоколдың шеңберінде басқа протокол арқылы байланыс жасай алады. " -"Келтірілген протокол осы мақсатқа жұмсалған еді, бірақ оның бұндай қасиеті жоқ. " -"Бұл сирек кездесетін жағдай, сірә бағдарламаның бір қатесіне тап болғаныңыз " -"мүмкін." +"Жаңа қапшықтын орны:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Енгізу/шығару құрылғысының инициализациясы болмады" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1 деген атауы қолданыста бар ғой." -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Құрылғыны тіркеуі болмады" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Бұл қапшықты құруға рұқсатыңыз жоқ." -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Сұралатын құрылғының инициализациясы болмады (\"тіркелмейді\"). Хабарланған " -"қате: %1" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Ашу" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Мүмкін құрылғы дайын емес, мысалы құрылғыда ауыстырмалы тасушысы (CD " -"дискіжетегіндегі CD-ROM сияқты) жоқ болуы мүмкін, немесе перифериялық/тасымалы " -"құрылғы дұрыс қосылмаған." -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Құрылғыны инициализациялауға (\"тіркеуге\") рұқсатыңыз жоқ шығар. UNIX " -"жүйелерінде инициализациялау үшін әкімшінің құқықтары қажет." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Таңбашаны таңдау" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Құрылғының дайындығын тексеріңіз. Ауыстырмалы тасушылар орнында болу қажет, " -"тасымалы құрылғылар қосылып қуаттандырылуы қажет. Содан кейін қайталап көріңіз." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Таңбашаның көзі" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Енгізу/шығару құрылғы жұмысынан шығарылмады" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Жүй&елік таңбашалар:" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Құрылғы тіркеуден шығарылмады" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Басқа таңбашалар:" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Құрылғы жұмыстан (\"тіркеуден\") шықпады. Хабарланған қате: %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Шолу..." -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Құрылғы бос емес болуы мүмкін, яғни басқа пайдаланушы немесе қолданба оны әлі " -"қолдануда. Осы құрылғыдағыны ашып тұрған шолғыш секілді жағдайлар да құрылғыны " -"босатпай ұстауы да мүмкін." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Іздеуді тазалау" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Құрылғыны жұмыстан (\"тіркеуден\") шығаруға рұқсатыңыз жоқ шығар. UNIX " -"жүйелерінде инициализациядан шығару үшін әкімшінің құқықтары қажет." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Іздеу:" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Құрылғымен қатынастағы қолданба жоқ екендігін тексеріп, қайталап көріңіз." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Таңбашалар атауы үшін (мысалы, қапшық) интерактивті іздеу." -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Ресурстан оқу қатесі" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Әрекеттер" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Демек, %1 ресурсы ашылса да, оның мазмұнын оқыған кезде қате " -"пайда болды." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Анимациялар" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Бұл ресурстан оқуға рұқсаттарыңыз жоқ шығар." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Қолданбалар" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Ресурсқа жазуы болмады" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Санаттар" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Демек, %1 ресурсы ашылса да, бірақ оған жазу кезінде бір қате " -"пайда болды." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Құрлығылар" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Бұл ресурсқа жазу үшін рұқсаттарыңыз жоқ шығар." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Эмблемалар" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Желілік қосылымдарды тыңдауы болмады" +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Көніл-күй белгілері" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Байланысу болмады" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Файл жүйелері" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Бұл техникалық қате, сұралған кіріс желілік (сокет) қосылымдарды тыңдау үшін " -"құрылмады." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Халықаралық" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Тыңдауы болмады" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME түрлері" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Орындар" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Желілік қосылымдар қабылданбады" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Күй-жайы" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "" -"Бұл техникалық қате, кіріс желілік қосылымдарды қабылдау кезде қате пайда " -"болды." - -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Қосылымды қабылдауға рұқсаттарыңыз жоқ шығар." +"*.png *.xpm *.svg *.svgz|Таңбашалар файлдары (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Жүйеге кіруі болмады: %1" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Авто нобайлау" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Сұралған операцияны орындау үшін жүйеге кіру әрекеті сәтсіз болды." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Нобайлау" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Ресурстың күй-жайы анықталмады" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Метадеректер" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Ресурстың күй-жайын тексеру қатесі" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Дыбыстар" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"%1 ресурсы туралы мәлімет (мысалы, ресурс атауы, түрі, өлшемі " -"және т.б.) алу әрекеті сәтсіз болды." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Журнал" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Көрсетілген ресурс жоқ немесе қол жеткізбеуде шығар." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Бағдарламаны орындау" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Тізімдеуді үзуі болмады" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Хабарлау терезесі" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: сипаттамасы болу керек" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Пассивті терезелер" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Қапшықты құруы болмады" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Стандартты қате шығысы" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Сұралған қапшықты құру әрекеті орындалмады." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Тапсырмалар панелі" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Мүмкін, қапшықтың құру үшін келтірілген адресі жоқ шығар." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Орындатын бағдарлама" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Қапшық өшіруі болмады" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Стандартты қате шығысына шығару" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "%1 қапшығын өшіру әрекетінің жаңылысы." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Көрсететін хабарлау терезесі" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Мүмкін, көрсетілген қапшық жоқ шығар." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Журналды жазатын файл" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Мүмкін, көрсетілген қапшық бос емес шығар." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Орындайтын дыбысы" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Қапшық бар және бос екенін тексеріп, қайталап көріңіз." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Тапсырмалар панеліндегі жыпылықтауы" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Файлды беруді жалғастыруы болмады" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Құлақтандыруды баптау" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"%1 файл берілімі нақты орыннан жалғастыру керек екендігі " -"сұралған. Бұл мүмкін болмады." +"Командалық жолда
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        келесі макростарды қолдануға болады:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %e: " +"оқиғанын атауы,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %a: оқиға пайда болған қолданба атауы,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %s: құлақтандыру хабары,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %w: оқиға болған терезенің санды " +"идентификаторы,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %i: оқиғаның санды идентификаторы" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Протокол немесе сервер файл берілімін жалғастыруды қолдамайды." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Қосымша<<" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Файл берілімін жалғастыруға әрекет жасамай сұрауды қайталаңыз." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Қосымша параметрлер жасырылсын" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ресурсты қайта атауы болмады" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Қосымша>>" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "%1 ресурсын қайта атау әрекетінің жаңылысы." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Қосымша параметрлер көрсетілсін" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Ресурқа қатынау рұқсаттарын өзгертуі болмады" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Барлық құлақтандырулар әдеттегі қалпына ысырылып тасталады." -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"%1 ресурсына қатынау рұқсаттарын өзгерту әрекетінің жаңылысы." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Бұныңыз рас па?" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ресурсты өшіруі болмады" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ысырып тастау" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "%1 ресурсын өшіру әрекетінің жаңылысы." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Дыбыс файлын таңдау" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Бағдарламаның кенеттен доғарылуы" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Журнал файлын таңдау" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Орындалатын файлды таңдау" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Келтірген файл жоқ." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Сипаттамасы жоқ" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Мәлім қолданбалар" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Мынамен ашу" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Компьютеріңіздегі %1 протоколына қатынауды қамтамасыз ететін " -"бағдарлама кенеттен доғарылды." +"%1 дегенді ашатын бағдарламаны таңдаңыз. Егер керек бағдарлама " +"тізімде болмаса, оның атауын келтіріңіз немесе \"Шолу\" батырмасын басыңыз." -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Жады тапшылығы" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Таңдалған файлдарды ашатын бағдарламаның атауын келтіріңіз." -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "%1 үшін қолданбаны таңдау" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Компьютеріңіздегі %1 протоколына қатынауды қамтамасыз ететін " -"бағдарлама жалғастыру үшін қажетті жадыны ала алмады." +"%1 түріндегі файлды ашатын бағдарламаны таңдаңыз. Егер керек " +"бағдарлама тізімде болмаса, оның атауын келтіріңіз немесе \"Шолу\" " +"батырмасын басыңыз." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Беймәлім прокси-сервер" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Қолданбаны таңдау" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"%1 деген прокси-сервері туралы мәліметті алу кезінде " -"\"беймәлім хост\" қатесі пайда болды. Бұл қате былай аталған сервердің Интернет " -"жүйесінде табылмағанын көрсетеді." +"Бағдарламаны таңдаңыз. Егер керек бағдарлама тізімде болмаса, оның " +"атауын келтіріңіз немесе \"Шолу\" батырмасын басыңыз." -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Кіріс жолағын өшіру" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Бұл желі конфигурациянсының мәселесі шығар, әсіресе, прокси- сервердің атауымен " -"байланысты болуы мүмкін. Бірақ, егер соңғы кезде Интернетке қатынауыңыз ешбір " -"қиыншылықсыз болса, бұның мүмкіндігі шамалы." +"Командадан кейін, бағдарламаны жеккенде нақты мәндерімен алмастырылатын " +"келесі параметрлерді келтіруге болады:\n" +"%f - бір файлдың атауы\n" +"%F - файлдардың тізімі, қолданба бірден бірнеше файлдарды ашатын жағдайда " +"қолданылады\n" +"%u - бір URL\n" +"%U - бірнеше URL адресінің тізімі\n" +"%d - ашылатын файлдың каталогы\n" +"%D - каталогтар тізімі\n" +"%i - таңбаша \n" +"%m - шағын таңбаша\n" +"%c - түсініктеме" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "&Терминалда орындалсын" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Орындалғаннан кейін жабылмасын" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Бұл файл үшін қолданбаның сәйкестігі &жатталсын" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Проксидің баптауын тексеріп, қайталап көріңіз." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Мынамен ашу:" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Аутентификацияның жаңылысы: %1 әдісі қолданбайды" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Но&байлау" -#: tdeio/global.cpp:1117 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Аутентификацияның жаңылысы, ол үшін келтірілген мәліметіңіз, бәлкім, дұрыс " -"болса да, сервер қолданатын %1 протоколының әдістің жүзеге асыратын TDE " -"бағдарламасы қолдамайтынынан болуы мүмкін." +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 қасиеттері" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Аутентификацияның қолданбайтын әдісі туралы TDE командасына http://bugs.trinitydesktop.org/ сайты арқылы хабарлаңыз." - -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Сұрау доғарылды" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "%n таңдалған элементтің қасиеті" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Сервердің ішкі қатесі" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Жалпы" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"%1 протоколына қатынауды қамтамасыз ететін сервердегі " -"бағдарламаның қатесі туралы хабарлама: %0." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Түрі:" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ең ықтимал себебі - сервер бағдарламасындағы қате. Төменде көрсетілген қате " -"туралы мәліметтерді қате туралы хабарламамен жіберуді қарастырыңыз." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Файлдың жаңа түрін құру" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Мәселе туралы хабарлау үшін сервер әкімшісімен байланысыңыз." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Файл түрін өңдеу" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Егер сервердегі бағдарламалық жасаудың авторлары белгілі болса, қате туралы " -"соларға тікелей хабарлауға болады." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Мазмұны:" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Күту уақыты бітті" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Өлшемі:" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Сервермен байланыс орнатылған болса да, бірақ күткен уақытта жауап алынбады:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Қосылымды орнату үшін бөлінген уақыты: %1 секунд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Жауапты алу үшін бөлінген уақыты: %2 секунд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Прокси-серверге қатынау үшін бөлінген уақыты: %3 секунд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"Бұл параметрлерді TDE Басқару орталығынын Желі -> Параметрлертармағында " -"баптауға болады екенін ескеріңіз." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Есептеу" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"Серверге сұраныстар көп болып, басқаларға жауап берумен айналысып, бос емес." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Тоқтатылған" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Беймәлім қате" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Жаңарту" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Компьютеріңізде %1 протоколына қатынауды қамтамасыз ететін " -"бағдарлама беймәлім қатесі туралы хабарлады: %2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Мынаға көрсететін:" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Беймәлім үзілім" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Құрылған кезі:" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Компьютеріңізде %1 протоколына қатынауды қамтамасыз ететін " -"бағдарлама үзілімнің беймәлім түрі туралы хабарлады: %2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Өзгертілген:" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Бастапқы файлды өшіруі болмады" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Ашылған кезі:" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Сұралған операция барысында, сірә файлды жылжыту операциясынын соңында, " -"бастапқы файлды өшіру қажет. Бастапқы %1 файлы өшірілмеді." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Тіркеу нүктесі:" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Уақытша файлды өшіруі болмады" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Дискідегі бос орын:" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Сұралған операция барысында, жүктелетін файлды жазу үшін, уақытша файл жасау " -"қажет болған. Сол %1 уақытша файлы өшірілмеді." - -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Бастапқы файлды қайта атауы болмады" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 жалпы мөлшері %2 (%3% қолдануда)" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Сұралған операция барысында бастапқы %1 " -"файлдың атауын өзгертуі қажет болған, бірақ ол әрекет болмады." - -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Уақытша файлды қайта атауы болмады" +"Есептеу... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Сұралған операция барысында %1 деген уақытша файлды құруы " -"қажет болған, бірақ ол әрекет болмады." - -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Сілтемені жасауы болмады" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "%n файл" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Символдық сілтемені жасауы болмады" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "%n ішкі қапшық" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Сұралған %1 символдық сілтемесі жасалмады." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Есептеу..." -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Мазмұны жоқ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Тоқтатылған" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Дискі толып кетті" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Файлдың жаңа атауы бос." -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Сұралған %1 файлы, дискіде бос орын жетпей, жазылмады." +"Қасиеттер сақтауы болмады. %1 дегенге жазуға рұқсатыңыз " +"жектілікті емес." -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Дискіде орын босатыңыз. Бұл үшін 1) қажеті жоқ және уақытша файлдарды өшіруге " -"болады; 2) файлдарды ауыстырмалы тасушыларға, мысалы, CD-R дискілеріне, " -"архивтеуге болады; немесе 3) басқа, сыйымдылығы жететін жинақтаушыны табыңыз." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Тыйым салынған" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Мақсатты мен бастапқы файлы бір файл" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Оқуға болады" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "Мақсатты мен бастапқы файлы бір файл болғандықтан операция аяқталмады." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Оқу мен жазуға болады" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Мақсатты файлың басқаша атаңыз." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Мазмұнын қарауға болады" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Мазмұнын қарау мен өзгертуге болады" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Мазмұнын қарау мен оқуға болады" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Беймәлім қате" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Қарау/оқуға мен өзгерту/жазуға болады" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Қай&та атау" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Рұқсаттар" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "&Басқа атауды ұсыну" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Қатынау рұқсаттары" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Жазбай &өткізу" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "Бұл файл(дар) сілтеме болып рұқсаттары жоқ." -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Бұндайларды өткізіп жіберу" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Рұқсаттарын тек иесі ғана өзгерте алады." -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Үстінен &жазу" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Иесіне:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "&Барлығын үстінен жазу" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Иесі жасай алатын әрекеттерді көрсетеді." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Жалғастыра беру" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Тобына:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Бәрін де ж&алғастыра беру" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Топ мүшелері жасай алатын әрекеттерді көрсетеді." -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Өзгелерге:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Бұл әрекет '%1' дегенді ауыстырады.\n" -"Жаңасына басқа атау беріңіз:" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Жалғастыра беру" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Қолданыста '%1' деген ескісі бар." +"Иесі не топ мүшелері емес өзге пайдаланушылар жасай алатын әрекеттерді " +"көрсетеді." -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "'%1' деген ұқсас файл бар ғой." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "И&есі ғана қапшықтағыны өшіре я қайта атай алады" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Қолданыста '%1' деген одан жаңасы бар ғой." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Орындауға болады" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "өлшемі: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Тек қапшықтың иесі ғана ішіндегі файлдар мен қапшықтарды өшіруге я қайта " +"атауға құқылы болсын десеңіз, осыны таңдаңыз. Өзгелер \"Мазмұнын өзгерту\" " +"рұқсатына сәйкес тек жаңа файлдарды қоса алады." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "жасалған кезі: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Файлды орындалатын деп белгілеу үшін осыны таңдаңыз. Бұның мағынасы тек " +"бағдарламалар мен скрипттер үшін ғана бар. Файлды орындау үшін қажет." -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "өзгертілген кезі: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Қ&осымша рұқсаттар" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Ауыстырмағы - %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Иелігі" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME түрі" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Иесі:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Түсініктеме" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Тобы:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Үлгілері" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Өзгертулер ішкі қапшықтар мен олардың мазмұнына қолданылсын" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Өзгерту..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Қосымша рұқсаттар" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "TDE-дегі MIME түрлер өңдегішін шақыру үшін осы батырманы басыңыз." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Санат" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Сіз қауіпсіз режімінен шығудасыз. Деректер бұдан былай шифрланбайды.\n" -"Демек жолдағы деректеріңізді бөтендер оқуы мүмкін." +"Ішін\n" +"көрсету" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Қауіпсіздік мәліметтер" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Оқу" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Жүктеуді ж&алғастыру" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Бұл жалауша қапшықтың ішіндегісін көруге рұқсат береді." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Куәліктің паролін енгізіңіз:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "\"Оқу\" жалаушасы файлдың мазмұнын оқуға мүмкіндік береді." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL куәлігінің паролі" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Ішінде\n" +"жазу" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Куәлік ашылмады. Басқа парольмен көресіз бе?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Жазу" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Клиенттің куәлігін орнату процедурасы жүзеге асырылмады." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Бұл жалауша файлды қосуға, қайта атауға және өшіруге мүмкіндік береді. Өшіру " +"мен қайта атау \"Орнықты\" жалаушасымен де шектеледі." -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "\"Жазу\" жалаушасы файлдың мазмұнын өзгертуге мүмкіндік береді." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "%1 хосттың IP адресі куәлік берілген адреске сәйкес келмейді." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "" +"Ішіне\n" +"кіру" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Сервердің аутентификациясы" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Бұл жалауша қапшықты ашуға рұқсат береді." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Егжей-тегжейі" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Орындау" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Жалғастыру" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Файлды бағдарлама ретінде орындау үшін осы жалаушасы керек." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Сервердің қуәлігі шыңдылық тексеруден өткен жоқ (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Арнайы" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Куәлік келешекте қосымша сұрақсыз үнемі қабылдансын ба?" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." +msgstr "" +"Арнайы жалауша. Бүкіл қапшыққа әсер етеді. Жалаушаның нақты мәнін оң жақ " +"бағаннан көруге болады." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "Арнайы жалауша. Жалаушаның нақты мәнін оң жақ бағаннан көруге болады." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Үнемі" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Иесі" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Тек &осы сеанстар үшін" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Тобы" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "SUID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Сіз куәлік қабылдансын деп тұрсыз, бірақ ол алынған серверге арнап шығарылған " -"емес. Жүктеу жалғастырылсын ба?" +"Егер бұл жалауша қойыса, қапшық иесі осы қапшықтағы барлық жаңа файлдардың " +"иесі болады." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"SSL куәлігі, орнатылған параметрлерге қайшы келіп, қабылданбады. Қайшы келген " -"параметрлерді із TDE Басқару орталығында өзгертуіңізге болады." +"Егер бұл файл орындалатын болып осы жалаушасы қойылса, файл әрқашан иесінің " +"құқықтарымен орындалады." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Қо&сылу" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "SGID" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Сіз қауіпсіз режіміне кірудесіз. Әдейі шифрсыз қылмасаңыз, бүкіл деректер " -"шифрланып беріледі.\n" -"Демек жолдағы деректеріңізді бөтендерге оқуы оңайға түспейді." +"Егер бұл жалауша қойлса, бұл қапшықтың тобы барлық ішіндегі жаңа файлдарына " +"беріледі." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "SSL &мәліметтері көрсетілсін" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"Егер бұл файл орындалатын болып осы жалаушасы қойылса, файл әрқашан тобының " +"құқықтарымен орындалады." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "Қ&осылу" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Орнықты" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Символдық сілтеме" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Егер қапшықтың \"Орнықты\" жалаушасы қойылса, ішіндегі файлдарды өшіру мен " +"қайта атау құқығы тек иесі мен root-қа беріледі. Әйтпесе, бұны жазуға " +"рұқсаты бар кез келген жасай алады." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Сілтеме)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" +"Linux файлдағы \"Орнықты\" жалаушасын елемеді, бірақ басқа жүйелерде ол " +"қолданылуы мүмкін." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Атауы:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Сілтеме" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Түрі:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Айнымалылар (Өзгертпеу)" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr " %1 (%2) дегенге сілтеме" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "Бұл файл(дар) үшін қосымша рұқсаттар қолданылады." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Өлшемі:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "Бұл қапшық(тар) үшін қосымша рұқсаттар қолданылады." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Өзгертілген:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Бұл файлдар үшін қосымша рұқсаттар қолданылады." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Иесі:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Рұқсаттары:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Сәйкестік" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "сек" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Үлгі ( мысалы: *.html;*.htm )" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "мсек" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME түрі" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "бит/сек" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Түсініктеме" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "пиксел" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Сол жақ шертумен қарау" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "дм" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&Құрылғы" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "см" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Құрылғы (/dev/fd0):" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "б" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Құрылғы:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "Кб" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Тек оқу үшін" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "кадр/сек" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Файл жүйесі:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "н/д" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Тіркеу нүктесі (/mnt/floppy):" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "бит/пиксел" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Тіркеу нүктесі:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Гц" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Тіркеуден тыс таңбашасы" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "мм" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "Қолд&анба" -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"%1 дегенге кіруге болмайды.\n" -"Бұл орынға қатынауға құқығыңыз жоқ." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "%1 үшін файл түрін қосу" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"%1 файлы - орындалатын бағдарлама. Сақтық үшін ол іске " -"қосылмайды." - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "%1 дегенді орындауға рұқсатыңыз жоқ. " - -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Бұл файлды ашуға рұқсатыңыз жоқ." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Мынамен ашу:" +"Файлдардың таңдалған түрлерін\n" +"қолдайтын файлдар түрлер тізіміне қосу." -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Бұл файлды орындауға рұқсатыңыз жоқ." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Орындалауы тек жергілікті файл үшін қолдайылады." -#: tdeio/krun.cpp:579 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 #, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 жегілуде" +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1 үшін қосымша параметрлері" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Бұл қызметті орындауға рұқсатыңыз жоқ." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "Ор&ындау" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Коман&дасы:" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Келтірілген команданы орындауға болмайды. %1 " -"деген файл немесе қапшық жоқ." +"Командадан кейін, бағдарламаны жеккенде нақты мәндерімен алмастырылатын " +"келесі параметрлерді келтіруге болады:\n" +"%f - бір файлдың атауы\n" +"%F - файлдардың тізімі, қолданба бірден бірнеше файлдарды ашатын жағдайда " +"қолданылады\n" +"%u - бір URL\n" +"%U - бірнеше URL адресінің тізімі\n" +"%d - ашылатын файлдың каталогы\n" +"%D - каталогтар тізімі\n" +"%i - таңбаша \n" +"%m - шағын таңбаша\n" +"%c - айдардығы жазуы" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "'%1' деген бағдарлама табылмады" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Панельді ендіру" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Қарсы хосттың SSL куәлігі бүлінген сияқты." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Шертіп орындау:" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Өткізіп жіберу" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Терезенің айдары:" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Автоматты түрде өткізіп жіберу" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Терминалда орындалсын" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "%1 дегенді жүзеге асыратын қызмет жоқ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Команда орындалған соң жабыл&масын" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Әбден жою: 35 өтуден %1-реті" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Терминалдың параметрлері:" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Тоқтап қалды " +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "&Басқа пайдаланушының атынан орындалсын" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/сек " +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Пайдаланушының атауы:" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -"%1 деген файлдың иесі өзгертілмеді. Бұл өзгерісті жасауға құқығыңыз " -"жеткіліксіз." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Сипаттамасы:" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Файлды ө&ткізіп жіберу" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Түсініктеме:" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Бұл қапшық атауы ретінде қолданыста бар" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Файл түрі:" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"TDEIO Exec - Қашықтағы файлдарды ашады, өзгерісті қадағалайды, жүктеп беруді " -"сұрайды" +"qt>Жедел қатынау панелі жиі қолданылатын қапшықтарға жедел қатынауды " +"қамтамасыз етеді.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Жазулардың біреуін түренде сол қапшығына ауыстырады." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Оң батырманы түртіп жаңасын қосуға немесе оларды өндеуге, өшіруге болады." +"" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "URL-дермен жергілікті файлдармен сияқты айналысып, сосын оларды өшіру" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Жұмыс үстелі" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Жүктеп алынған файл үшін ұсынылған атау" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Үлкен таңбашалар" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Орындау командасы" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Кішкентай таңбашалар" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "Команда үшін қолданылатын URL немесе жергілікті файлдар" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Жазуды ө&згерту..." -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"'команда' күтілген еді.\n" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Жазуды қ&осу..." -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"URL %1\n" -"жарамсыз" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Жазуды ө&шіру" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Сипаттамасын келтіріңіз" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Жедел қатынау жазуын өзгерту" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Қашықтағы URL %1 адресіне\n" -"--tempfiles параметрі қолданылмайды" +" Осы Жылдам қатынау жазуының сипаттамасын, URL адресін және " +"таңбашасын анықтаңыз.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"Бәлкім, уақытша файл\n" -"%1\n" -"өзгертілген.\n" -"Сонда да оны өшіру керек пе?" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Файл өзгертілген" +" Бұл Жылдам қатынау панелінде көрінетін мәтін.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Сипаттама, жазуы нені " +"мақсаттағанын есіңізге түсіруге көмектесетін, бір-екі сөзден құрылады." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Өшірілмесін" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Сипаттамасы:" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"%1\n" -"файлы өзгертілген.\n" -"Өзгерістерді жүктеп беру керек пе?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Жүктеп берілсін" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Жүктеп берілмесін" +"Бұл жазуына сәйкестірілген орын. Кез келген дұрыс URL адресі болуға " +"тиіс. Мысалы:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Мәтінді енгізу өрісінің қасындағы батырманы басып, URL-ды шолып " +"таңдауыңызға болады." -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Деректердің күтпеген соңы, кейбір мәліметтердің жоғалуы мүмкін." - -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Бүлінген деректерді алу." +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -"Куәлікті сұраудың паролін таңдаңыз. Пароль жеке кілтіңізді шифрлау үшін " -"қолданылады - мықты паролді таңдаңыз." +"Бұл Жылдам қатынау панелінде көрінетін таңбаша.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Басқа таңбашаны таңдау " +"үшін батырмасын басыңыз." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Паролдің қай&талауы:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Таңбашаны &таңдау:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Тандалған пароль:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Тек осы қолданбаны (%1) пайдаланғанда көрсетілсін" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Сіз қауіпсіздік куәлігін түсіріп не сатып алмақсыз. Бұл шебер куәлікке ие болу " -"процедурасын өтуге көмектеседі. Шеберден кез келген уақытта, әрекетті доғарып, " -"айнуға болады." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Оқиғалар" +"Бұны, егер жазуды тек осы қолданбаны (%1) пайдаланған кезде көрсету " +"керек болса, таңдаңыз.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Әйтпесе, жазу барлық қолданбалар үшін қолданылатын " +"болады." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Жедел басқару" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Файлдар диалогын ашу" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Б&арлық қолданбалар үшін" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Өшіру үшін файл таңдалмаған." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Барлығы өшірілсін" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Өшіретін ештеңе жоқ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Барлық оқиғалардың қасиетін бірден өзгертуге рұқсат береді" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"'%1'\n" +"деген өшірілсін бе?" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Барлығы қ&осылсын" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Файлды өшіру" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Әрекеттер" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "Осы %n элемент өшірілсін бе?" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Хабарды стандартты кател&ер шығысына шығару" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Файлдарды өшіру" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "&Хабар қалқымалы терезеде көрсетілсін" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Өшірілгендерге тастайтын файл таңдалмаған." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Орындайтын бағдарлама:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Өшірілгендерге тастайтын ештеңе жоқ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Орындайтын &дыбыс:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "'%1' деген өшірілгендерге тасталсын ба?" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Тыңдап көру" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Файлды өшірілгендерге тастау" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "&Тапсырмалар панелінде белгіленсін" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Өшірілгендерге тастау" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Журналды жазатын &файл:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "Осы %n нәрсені өшірілгендерге тастағыңыз келе ме?" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Басқа жұмысты үзбейтін пассивті терезені қолдану" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Файлдарды өшірілгендерге тастау" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Параметрлерін азайту" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Келтірілген қапшық жоқ немесе оқылмайды." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Ойнатқышты баптау" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Егжей-тегжейлі көрініс" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Бір не бірнеше түрін таңдаңыз:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Қысқартылған көрініс" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME түрі" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Аталық қапшық" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Сипаттамасы" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Мекен қапшығы" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Қолданбаңыз айналысатын бір немесе бірнеше файлды таңдаңыз. Бұл тізім " -"MIME түрлерден құрылады.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension (эл.поштаның көп мақсатты " -"жұрнағы) -файлдардың жұрнағы мен сәйкесті MIME түрлері " -"негізінде файлдарды анықтаудың стандартты протоколы. Мысалы: \"bmp\" flower.bmp " -"файл атауындағы нүктеден кейінгі жұрнақ, файл - кескіннің image/x-bmp " -"деген бір түрі екенін көрсетеді. Кез келген файлды арналған қолданбамен ашу " -"үшін бұл жұрнақты және MIME түріндегі файлымен қандай қолданба айналысанынын " -"жүйеге хабарлау қажет.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Өшірілгендерге тастау" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Қол&дауы бар файлдардың түрі:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Өшіру" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Қолданбаңыз айналысатын бір немесе бірнеше файлды таңдаңыз. Бұл тізім " -"MIME түрлерден құрылады.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension (эл.поштаның көп мақсатты " -"жұрнағы) -файлдардың жұрнағы мен сәйкесті MIME түрлері " -"негізінде файлдарды анықтаудың стандартты протоколы. Мысалы: \"bmp\" flower.bmp " -"файл атауындағы нүктеден кейінгі жұрнақ, файл - кескіннің image/x-bmp " -"деген бір түрі екенін көрсетеді. Кез келген файлды арналған қолданбамен ашу " -"үшін бұл жұрнақты және MIME түріндегі файлымен қандай қолданба айналысанынын " -"жүйеге хабарлау қажет.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Егер бұл қолданбаны тізімде жоқ бір не бірнеше MIME түрлерімен " -"байланыстырғыңыз келсе, төмендегі Қосу батырмасын басыңыз. Егер тізімде " -"қолданба қолдамайтын бір не бірнеше түрлері болса, төмендегі Жою " -"батырмасын басуға болады.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Жүктеп берілсін" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Атауы:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Реттеу тәртібі" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Бұл қолданбаға бергіңіз келген атауды келтіріңіз. Қолданба мәзір мен панельде " -"осы атаумен көрсетілетін болады." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Атауы бойынша" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Сипаттамасы:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Күні бойынша" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Қолдану қызметіне негізделген қолданбаның сипаттамасын келтіріңіз. Мысалы, " -"(KPPP) қашықтан қатынау қолданбасының сипаттамасы \"Желіге қашықтан қатынау\"." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Өлшемі бойынша" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Түсініктеме:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Кері тәртібімен" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Мағыналы түсініктемені келтіріңіз." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Қапшықтар алдында" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ко&манда:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Үлкен-кішілігін ескермеу" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"Осы қолданбаны жегетін команданы келтіріңіз.\n" -"\n" -"Командадан кейін, бағдарламаны жеккенде нақты мәндерімен алмастырылатын келесі " -"параметрлерді келтіруге болады:\n" -"%f - бір файлдың атауы\n" -"%F - файлдардың тізімі, қолданба бірден бірнеше файлдарды ашатын жағдайда " -"қолданылады\n" -"%u - бір URL\n" -"%U - бірнеше URL адресінің тізімі\n" -"%d - ашылатын файлдың каталогы\n" -"%D - каталогтар тізімі\n" -"%i - таңбаша \n" -"%m - шағын таңбаша\n" -"%c - айдарындағы жазу" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Шолу..." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Жасырын файлдар көрсетілсін" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "Керек орындалатын файлды файл жүйені шолып табу үшін осында түртіңіз." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Қапшықтарды бөлу" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Жұмыс каталогы:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Алдын-ала көрсетілсін" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Қолданбаңыздың жұмыс каталогын орнатады." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Алдын-ала көрсетпеу" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Қосу..." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Күні" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Қолданба айналысатын файл түрін (MIME түрін) қосу қажет болса, осы батырманы " -"басыңыз." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Рұқсаттары" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Қолданба айналыспайтын файл түрін (MIME түрін) өшіру қажет болса, тізімдегі " -"түрін таңдап, осы батырманы басыңыз." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Сақтайтын файл атауын келтіріңіз." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Ашатын файл атауын таңдаңыз." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Тек жергілікті файлды ғана таңдауға болады." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Қосым&ша параметрлері" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Қашықтағы файл қабылданбайды" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Қолданбаны орындау ретін, яғни жегу барысын көрсету, DCOP параметрлерін, басқа " -"пайдаланушының атынан орындауды өзгерту үшін осында шертіңіз." +"%1\n" +"жарамды URL адресіне ұқсамайды.\n" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE әмиян шебері" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Дұрыс емес URL" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Кіріспе" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Мәтінді өріске енгізгенде мәтіннің мүмкін жалғастары ұсынылады. Бұны " +"тышқанның оң батырмасын басып, шыққан мәзіріндегі Мәтінді толтыру " +"арқылы керек күйін таңдап, баптауға болады." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE әмиян жүйесі" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Осы атауымен файл сақталады." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"TDEWallet, TDE әмиян жүйесіне қош келдіңіз. TDEWallet парольдеріңізді және " -"басқа жеке деректеріңізді шифрланған файлға, бөтендерге көрсетпей, жазып алуға " -"мүмкіндік береді. Бұл шебер Сізді TDEWallet-пен таныстырып, баптап алуға " -"көмектеседі." +"Бұл ашылатын файлдардың тізімі. Егер бірнеше файлдар керек болса, оларды бос " +"орынмен бөліктеп келтіріңіз." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Негізгі баптау (көбінде жарайды)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Бұл ашылатын файлдың атауы." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Қ&осымша баптау" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Назардағы орын" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"TDE әмияні деректеріңізді қатқыл дискіңізде әмиян " -"файлында сақтайды. Деректер шифрланған күйде сақталынады, қазіргі уақытта " -"пароліңізді кілт қылып, \"blowfish\" алгоритмі қолданылады. Әмиянді ашқан " -"кезде, әмиян менеджер қолданбасы іске қосылап, оның таңбашасы жүйелік сөреде " -"көрінеді. Бұл қолданба әмиянді басқару үшін пайдаланады. Ол әмиянді және оның " -"мазмұнын компьютерден басқа комьютерге оңай көшіруге мүмкіндік береді." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Парольді таңдау" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Назардағы орын көрсетілген. Ашылмалы тізімінде жиі қолданылатын орындары " +"тізбеленген. Бұнда стандартты орындар, мекен қапшығыңыз секілді, сонымен " +"қатар, жуырда ашылған орындар тізімделеді." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Әртүрлі қолданбалар, парольдер мен басқа мәліметтерді, мысалы веб- пішіндердегі " -"деректер немесе cookie файлдарды, TDE әмияніна сақтауға әрекет жасай алады. " -"Егер қолданбалар әмиянді пайдалансын десеңіз, оны рұқсат етіп, парольді " -"таңдаңыз. Таңдаған пароль ұмытылып қалса оны қалпына келтіретін амал жоқ" -", ал пароліңіз бөтен қолға тиісе, ол әмияндағы сақталған барлық мәліметті оқи " -"ала алады." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Жаңа парольді келтіріңіз:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Түбір қапшығы: %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Парольді қайталау:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Мекен қапшығы: %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Иә, жеке мәліметтерді сақтау үшін TDE әмиянін қолданғым келеді." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Құжаттар: %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Қауіпсіздік деңгейі" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Жұмыс үстелі: %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"TDE әмияні жеке деректеріңізді қорғау деңгейін басқаруға рұқсат береді.Бұл " -"параметрлердің кейбіреуі қолданудың ыңғайына әсерін тигізеді. Дегенмен, әдетті " -"баптау пайдаланушылардың көпшілігіне сай келсе де, кейбір параметрлерін " -"өзгертуді қалайтыңызы мүмкін. Оны қазір не кейінрек TDEWallet басқару модулін " -"ашып істей аласыз." +"Аталық қапшыққа ауысу үшін осы батырманы басыңыз.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Мысалы, егер " +"назардағы орын file:/home/%1 болса, бұл батырманы басқанда назар file:/home " +"деген орынға ауыстырылады." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Желілік пен жергілікті парольдер болек әмиян файлдарында сақталынсын" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Журнал бойынша бір қадам артқа ауысу үшін осы батырманы басыңыз." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Біраз қолданылмаған әмияндар автоматты түрде жабылсын" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Журнал бойынша бір қадам алға ауысу үшін осы батырманы басыңыз." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "&Бір ретке рұқсат берілсін" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Назардағы орынның мазмұнын жаңарту үшін осы батырманы басыңыз." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Үн&емі рұқсат берілсін" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Жаңа қапшықты құру үшін осы батырманы басыңыз." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Тыйым салу" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Жедел қатынау панелі көрсетілсін" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "&Үнемі тыйым салу" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Жедел қатынау панелі жасырылсын" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Мәлім қолданбалар" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Бетбелгілер көрсетілсін" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Қолданбалар" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Бетбелгілер жасырылсын" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Мынамен ашу" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"%1 дегенді ашатын бағдарламаны таңдаңыз. Егер керек бағдарлама " -"тізімде болмаса, оның атауын келтіріңіз немесе \"Шолу\" батырмасын басыңыз." +"Бұл файлдар диалогын баптау мәзірі. Бұл мәзірден әртүрлі параметрлерді " +"орнатуға болады, мысалы:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • тізімдегі файлдар қалай реттелген
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • көрініс түрі, таңбаша мен тізімдін түрімен қоса
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • жасырын " +"файлдарды көрсетуі
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • жедел қатынау панелі
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • файлдарды алдын-ала " +"қарауы
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • файлдардан қапшықтарды бөлуі
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Таңдалған файлдарды ашатын бағдарламаның атауын келтіріңіз." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Орыны:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "%1 үшін қолданбаны таңдау" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Бұл файлдар тізіміне қолданылатын сүзгі. Сүзгіге сәйкес келмейтін " +"файлдар атауы көрсетілмейді.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Ашлмалы мәзірден дайын сүзгіні таңдауыңызға " +"немесе өзіңіздің сүзгіңізді өріске енгізуге болады.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Үлгі қалқаларды , " +"мысалы * мен ? сияқты, келтіруге болады." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Сүзгі:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"%1 түріндегі файлды ашатын бағдарламаны таңдаңыз. Егер керек " -"бағдарлама тізімде болмаса, оның атауын келтіріңіз немесе \"Шолу\" батырмасын " -"басыңыз." +"Мүмкін, таңдалған файлдардың \n" +"атаулары дұрыс емес шығар." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Қолданбаны таңдау" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Файл атаулары дұрыс емес" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Бағдарламаны таңдаңыз. Егер керек бағдарлама тізімде болмаса, оның атауын " -"келтіріңіз немесе \"Шолу\" батырмасын басыңыз." +"Сұралған файл атаулары\n" +"%1\n" +"дұрыс емес шығар.\n" +"Әрбір файл атауы қос тырнақшаға алынғанын тексеріңіз." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Кіріс жолағын өшіру" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Файл атауының қатесі" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Барлық қапшықтар" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Барлық файлдар" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Файл жұ&рнағын (%1) автоматты түрде таңдау" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "жұрнағы %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Файл жұ&рнағын автоматты түрде таңдау" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "лайықты жұрнақ" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Бұл параметр файлдарды жұрнақтармен сақтау үшін бірнеше ыңғайлы " +"мүмкіндіктерді қосады:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. Егер сақталатын файлдың түрін өзгертілсе, " +"%1 мәтін өрісінде келтірілген кез келген жұрнақ жаңартылады.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. Егер жұрнақ %2 мәтін өрісінде келтірілмеген болса, Сақтау батырмасын басқанда, файл атауынан соңына %3 қосылатын болады (файл атауы " +"әлден болмаса). Бұл жұрнақ файлдың таңдалған түріне негізделеді.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Егер " +"TDE файлдар атауына жұрнақ қоспасын десеңіз, бұл мүмкуіндікті өшіріп " +"тастаңыз. Оны файл атауынан кейін нүктені қойып уақытша өшіруге болады " +"(сақтағанда нүкте автоматты түрде алынып тасталады).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Күмәндансаңыз, " +"бұл параметрді қосылған күйінде қалдырыңыз, ол файлыңызды басқаруға ыңғайлы." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." msgstr "" -"Командадан кейін, бағдарламаны жеккенде нақты мәндерімен алмастырылатын келесі " -"параметрлерді келтіруге болады:\n" -"%f - бір файлдың атауы\n" -"%F - файлдардың тізімі, қолданба бірден бірнеше файлдарды ашатын жағдайда " -"қолданылады\n" -"%u - бір URL\n" -"%U - бірнеше URL адресінің тізімі\n" -"%d - ашылатын файлдың каталогы\n" -"%D - каталогтар тізімі\n" -"%i - таңбаша \n" -"%m - шағын таңбаша\n" -"%c - түсініктеме" +"Бұл батырма керек орынға бетбелгіні қоюға мүмкіндік береді.Бетбелгіні " +"қою, өңдеу және таңдау мәзірін ашу үшін осы батырманы басыңыз.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Бұл " +"бетбелгілер файлдар диалогы үшін ерекше болса да, TDE-нің өзге бетбелгілерге " +"ұқсас." -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "&Терминалда орындалсын" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Барлық қолдайтын файлдар" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Орындалғаннан кейін жабылмасын" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Шағын таңбашалар" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Бұл файл үшін қолданбаның сәйкестігі &жатталсын" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Үлкен таңбашалар" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Таңбашаны таңдау" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Нобай көрінісі" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Таңбашаның көзі" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Таңбаша көрінісі" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Жүй&елік таңбашалар:" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<Қате>" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Басқа таңбашалар:" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Алдын-ала қарау" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Көруге болмайды." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Ортақтастыру" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Іздеуді тазалау" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Тек мекен қапшығыңыздағы қапшықтар ортақтастырылады." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Іздеу:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Ортақ емес" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Таңбашалар атауы үшін (мысалы, қапшық) интерактивті іздеу." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Анимациялар" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Санаттар" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Бұл қапшықты ортақтастырған оны Linux/UNIX (NFS) пен Windows (Samba) " +"жүйелерден қол жеткізетіндей қылады." -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Құрлығылар" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Ортақ файлдарға қатынауды баптауыңызға болады." -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Эмблемалар" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Файл ортақтастыруды баптау..." -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Көніл-күй белгілері" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"'filesharelist' командасын орындау қатесі. Бағдарлама орнатылғанын жане " +"$PATH пен /usr/sbin дегендерде бар екенін тексеріңіз." -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Файл жүйелері" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Қапшықтарды ортақтастыруға рұқсатыңыз болу керек." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Халықаралық" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Файл ортақтастыруы рұқсат етілмеген." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME түрлері" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "'%1' қапшығы ортақтастырылмады." -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Орындар" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"'%1' қапшығын ортақтастырған кезде қате пайда болды. 'fileshareset' Perl " +"скриптіне suid root қойылғанын тексеріңіз." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Күй-жайы" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "'%1' қапшығын ортақтастырудан шығару қатесі." -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"*.png *.xpm *.svg *.svgz|Таңбашалар файлдары (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +"'%1' қапшығын ортақтастырудан шығару кезде қате пайда болды. 'fileshareset' " +"Perl скриптіне suid root қойылғанын тексеріңіз." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Орналасуы:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Жұмыс үстелі" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Иесі" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Құжаттар" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Ие тобы" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Жинақтаушылары" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Өзгелері" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Қалқасы" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Аталған пайдаланушы" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Барлық суреттер" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Аталған топ" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Жазуды қосу..." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Жазуды өңдеу..." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Ашық кілт: " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Жазуды өшіру" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Желідегі қапшықтар" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Әдеттегі)" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Беймәлім көрініс" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "ACL жазуын өңдеу" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"%1 деген файлдың иесі өзгертілмеді. Бұл өзгерісті жасауға " +"құқығыңыз жеткіліксіз." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Жазудың түрі" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Файлды ө&ткізіп жіберу" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Осы қапшықтағы жаңа файлдар үшін әдетті" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Қайдан:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Пайдаланушы: " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Қайда:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Тобы: " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Жүктеу аяқталған соң терезе ашық күйіде қа&лсын" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Түрі" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "&Файлды ашу" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Атауы" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "&Жаңа орнын ашу" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "%n қапшық" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "%n файл" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % жалпы %2 мөлшерінен" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "%1 жалпы %n файлдан" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Эффетивті бит" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Барлық файлдар" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Көшірмелеу)" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Барлық қолдайтын файлдар" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Жылжыту)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Өшіру)" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<Қате>" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Жасау)" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Алдын-ала қарау" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Дайын)" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Көруге болмайды." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 жалпы %2 мөлшерінен" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Беймәлім көрініс" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "%1 / %n қапшық" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Но&байлау" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "%1 / %n файл" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Жұмыс үстелі" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/с ( қалғаны %2 )" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Құжаттар" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Файл(дар)ды көшіру барысы" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Мекен қапшығы" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Файл(дар)ды жылжыту барысы" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Жинақтаушылары" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Қапшықты жасау" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Файл(дар)ды өшіру барысы" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Жүктеу барысы" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Барлық суреттер" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Файл мәліметін алу барысы" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 тіркеуі" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1 дегеннен бастап жалғастыру" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Ашық кілт: " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Жалғастырылмайды" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Желідегі қапшықтар" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/с (дайын)" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Файлдар диалогын ашу" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 б" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Метадеректер" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 Тб" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Қапшықты таңдау" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 Гб" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Жаңа қапшық..." +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Мб" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Қапшықтары" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 Кб" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Жасырын қапшықтар көрсетілсін" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 б" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Жаңа қапшық" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "%n күн %1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Ештеңе жоқ" + +#: tdeio/global.cpp:152 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Жаңа қапшықтын орны:\n" -"%1" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "%n элемент" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "%1 деген атауы қолданыста бар ғой." +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Файлдар жоқ" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Бұл қапшықты құруға рұқсатыңыз жоқ." +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "%n файл" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Ортақтастыру" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Барлығы: %1)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Тек мекен қапшығыңыздағы қапшықтар ортақтастырылады." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Қапшықтар жоқ" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Ортақ емес" +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "%n қапшық" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "%1 деген оқылмады." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1 дегенге жазылмады." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "%1 деген процесс іске қосылмады." + +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" -"Бұл қапшықты ортақтастырған оны Linux/UNIX (NFS) пен Windows (Samba) жүйелерден " -"қол жеткізетіндей қылады." +"Ішкі қате\n" +"Қате туралы хабарды http://bugs.trinitydesktop.org сайтына жіберіңіз\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Ортақ файлдарға қатынауды баптауыңызға болады." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Жарамсыз URL %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Файл ортақтастыруды баптау..." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "%1 деген протоколының қолдауы жоқ." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"'filesharelist' командасын орындау қатесі. Бағдарлама орнатылғанын жане $PATH " -"пен /usr/sbin дегендерде бар екенін тексеріңіз." +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "%1 деген тек сүзгі протоколы." + +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 деген - қапшық, бірақ файл күтілген болатын." + +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 деген - файл, бірақ қапшық күтілген болатын." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Қапшықтарды ортақтастыруға рұқсатыңыз болу керек." +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "%1 деген файл не қапшық жоқ." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Файл ортақтастыруы рұқсат етілмеген." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "%1 деген файл бар ғой." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "'%1' қапшығы ортақтастырылмады." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "%1 деген қапшық бар ғой." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"'%1' қапшығын ортақтастырған кезде қате пайда болды. 'fileshareset' Perl " -"скриптіне suid root қойылғанын тексеріңіз." +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Хосттың атауы келтірілмеген." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "'%1' қапшығын ортақтастырудан шығару қатесі." +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "%1 деген хост беймәлім" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"'%1' қапшығын ортақтастырудан шығару кезде қате пайда болды. 'fileshareset' " -"Perl скриптіне suid root қойылғанын тексеріңіз." +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "%1 дегенге қатынауға рұқсат жоқ." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"qt>Жедел қатынау панелі жиі қолданылатын қапшықтарға жедел қатынауды " -"қамтамасыз етеді." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Жазулардың біреуін түренде сол қапшығына ауыстырады." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Оң батырманы түртіп жаңасын қосуға немесе оларды өндеуге, өшіруге " -"болады." +"Қатынауға рұқсат жоқ.\n" +"%1 дегенге жазылмады." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Жұмыс үстелі" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "%1 деген қапшыққа кіруге болмады." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Үлкен таңбашалар" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "%1 протокол қапшықтардың қызметін жүзеге асырмайды." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Кішкентай таңбашалар" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "%1 дегенде тұйық сілтеме табылған." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Жазуды ө&згерту..." +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1 дегеннің көшірмесін жасағанда тұйық сілтеме табылған." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Жазуды қ&осу..." +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "%1 дегенге қатынау сокеті жасалынбады." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Жазуды ө&шіру" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "%1 деген хостпен байланыс болмады." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Сипаттамасын келтіріңіз" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "%1 деген хостпен байланыс үзілген." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Жедел қатынау жазуын өзгерту" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "%1 протокол сүзгі протоколы емес." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -" Осы Жылдам қатынау жазуының сипаттамасын, URL адресін және таңбашасын " -"анықтаңыз.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"Құрылғыны тіркеуі болмады.\n" +"Қате хабарламасы:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -" Бұл Жылдам қатынау панелінде көрінетін мәтін." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Сипаттама, жазуы нені мақсаттағанын есіңізге түсіруге көмектесетін, бір-екі " -"сөзден құрылады." +"Құрылғыны тіркеуден шығаруы болмады.\n" +"Қате хабарламасы:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Бұл жазуына сәйкестірілген орын. Кез келген дұрыс URL адресі болуға тиіс. " -"Мысалы:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Мәтінді енгізу өрісінің қасындағы батырманы басып, URL-ды шолып таңдауыңызға " -"болады." +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "%1 деген файл оқылмады." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "%1 деген файлға жазуы болмады." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 -msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click on the button to select a different icon." -msgstr "" -"Бұл Жылдам қатынау панелінде көрінетін таңбаша." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Басқа таңбашаны таңдау үшін батырмасын басыңыз." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "%1 байланыстыру қатесі." -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Таңбашаны &таңдау:" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "%1 тыңдау қатесі." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Тек осы қолданбаны (%1) пайдаланғанда көрсетілсін" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "%1 қабылдау қатесі." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Бұны, егер жазуды тек осы қолданбаны (%1) пайдаланған кезде көрсету керек " -"болса, таңдаңыз." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Әйтпесе, жазу барлық қолданбалар үшін қолданылатын болады." +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "%1 қатынау қатесі." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Авто нобайлау" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "%1 тізімдеуі тоқтатылмады." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Нобайлау" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "%1 деген қапшық жасалынбады." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Мәзір өңдегіші" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "%1 деген қапшық жойылмады." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Мәзір" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "%1 деген файл жалғастырылмады." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Жаңа..." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "%1 деген файлды қайта атауы болмады." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Жоғарлату" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "%1 дегеннің рұқсаттары өзгертілмеді." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Төмендету" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "%1 деген файлдың өшіруі болмады." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Шағын таңбашалар" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "%1 протоколының процессі кенеттен аяқталды." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Үлкен таңбашалар" +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Қате. Жады тапшылығы.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Нобай көрінісі" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Беймәлім прокси хосты\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Қатынау болмады, %1 аутентификациясы қолданылмайды" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Таңбаша көрінісі" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Пайдаланушының қайтқан әрекеті\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:376 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 қасиеттері" +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Сервердің ішкі қатесі\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:379 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "%n таңдалған элементтің қасиеті" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Сервердің күту уақыты бітті\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Жалпы" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Беймәлім қате\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Файлдың жаңа түрін құру" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Беймәлім үзілім\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Файл түрін өңдеу" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"%1 деген бастапқы файлды өшіруі болмады.\n" +"Рұқсаттарды тексеріңіз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Мазмұны:" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"%1 деген аралық файлды өшіруі болмады.\n" +"Рұқсаттарын тексеріңіз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Есептеу" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"%1 деген бастапқы файлдың атауы өзгертілмеді.\n" +"Рұқсаттарын тексеріңіз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Жаңарту" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"%1 деген аралық файлдың атауы өзгертілмеді.\n" +"Рұқсаттарын тексеріңіз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Мынаға көрсететін:" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"%1 деген символдық сілтеме жасалынбады.\n" +"Рұқсаттарын тексеріңіз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Құрылған кезі:" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"%1 деген файлды жазуы болмады.\n" +"Дискі толы." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Ашылған кезі:" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Мақсатты мен бастапқы файлы бір файл ғой.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Тіркеу нүктесі:" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Сервер %1 дегенді талап етеді, бірақ ол қол жеткізбеуде." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Дискідегі бос орын:" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "POST-та шектелген портқа қатынау рұқсат етілмеген." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 жалпы мөлшері %2 (%3% қолдануда)" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "%1 қатынау қатесі." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Есептеу... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"%1 беймәлім қатесі\n" +"%2\n" +"http://bugs.trinitydesktop.org сайтына қате туралы толық хабарды жіберіңіз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:442 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "%n файл" +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 протоколы қосылымдарды ашуды қолдамайды." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:444 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "%n ішкі қапшық" +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 протоколы қосылымдарды жабуды қолдамайды." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Есептеу..." +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 протоколы файлдарға қатынауды қолдамайды." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Тоқтатылған" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "%1 дегенге жазу қолданылмайды." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Файлдың жаңа атауы бос." +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "%1 протоколында арнайы әрекеттер жоқ." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Қасиеттер сақтауы болмады. %1 дегенге жазуға рұқсатыңыз жектілікті " -"емес." +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Қапшықтарды тізімдеуін %1 протоколы қолдамайды." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Тыйым салынған" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "%1 дегеннен деректерді алуы қолданылмайды." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Оқуға болады" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "%1 дегеннен MIME түрі мәліметінің алуы қолданылмайды." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Оқу мен жазуға болады" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "%1 дегенде файлдарды қайта атау немесе жылжыту қолданылмайды." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Мазмұнын қарауға болады" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 протоколы символдық сілтемені жасауды қолдамайды." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Мазмұнын қарау мен өзгертуге болады" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "%1 дегенде файлдарды көшіруі қолданылмайды." + +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "%1 дегеннен файлдарды өшіру қолданылмайды." + +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 протоколы қапшықтарды жасауды қолдамайды." + +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 протоколы файл атрибуттарын өзгертуді қолдамайды." + +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "%1 дегенде sub-URL сілтемесін пайдалануы қолданылмайды." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Мазмұнын қарау мен оқуға болады" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 протоколы \"multiple get\" әрекетін қолдамайды." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Қарау/оқуға мен өзгерту/жазуға болады" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "%1 протоколы %2 әрекетін қолдамайды." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Рұқсаттар" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(беймәлім)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Қатынау рұқсаттары" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Техникалық себебі: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "Бұл файл(дар) сілтеме болып рұқсаттары жоқ." +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Талаптың егжей-тегжейі:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Рұқсаттарын тек иесі ғана өзгерте алады." +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Иесіне:" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Протокол: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Иесі жасай алатын әрекеттерді көрсетеді." +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Күні мен уақыты: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Тобына:" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Қосымша мәлімет: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Топ мүшелері жасай алатын әрекеттерді көрсетеді." +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Мүмкін салдары:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Өзгелерге:" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Мүмкін шешімдері:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Иесі не топ мүшелері емес өзге пайдаланушылар жасай алатын әрекеттерді " -"көрсетеді." +"Қосымша көмек алу үшін лайықты пайдаланушыларды қолдау қызметімен не жүйе " +"әкімшісімен байланысыңыз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "И&есі ғана қапшықтағыны өшіре я қайта атай алады" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Қосымша көмек алу үшін сервер әкімшісімен байланысыңыз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Орындауға болады" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Бұл ресурсқа қатынау рұқсаттарыңызды түгелдеңіз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"Тек қапшықтың иесі ғана ішіндегі файлдар мен қапшықтарды өшіруге я қайта атауға " -"құқылы болсын десеңіз, осыны таңдаңыз. Өзгелер \"Мазмұнын өзгерту\" рұқсатына " -"сәйкес тек жаңа файлдарды қоса алады." +"Бұл ресурспен талап етілген әрекетті орындау үшін қатынау рұқсаттарыңыз " +"жеткіліксіз болуы мүмкін." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Файлды орындалатын деп белгілеу үшін осыны таңдаңыз. Бұның мағынасы тек " -"бағдарламалар мен скрипттер үшін ғана бар. Файлды орындау үшін қажет." +"Файл басқа пайдаланушының не қолданбаның қолдануында (сонықтан бұғатталған) " +"болуы мүмкін." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Қ&осымша рұқсаттар" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Файл басқа қолданба немесе пайдаланушының қолдануында не бұғаттауында емес " +"екенін тексеріңіз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Иелігі" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Сонымен қатар, жабдық қатесі болуы мүмкін." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Иесі:" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Бағдарламаның бір қатесіне тап болғаныңыз мүмкін." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Тобы:" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Бұл бағдарламадағы қатенің салдарынан болуы ықтимал. Төменде көрсетілгендей, " +"қате туралы толық хабарламаны жіберуді қарастырыңыз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Өзгертулер ішкі қапшықтар мен олардың мазмұнына қолданылсын" +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Бағдарламалық жасауыңызды соңғы нұсқасына жаңартыңыз. Дистрибутивыңызда " +"жаңарту құралдары болуға тиіс." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Қосымша рұқсаттар" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Басқа амал қалмаса, TDE тобына не бұл бағдарламаның өзге авторларына қате " +"туралы толық хабарламасын жіберіңіз. Егер бағдарлама басқа авторлардан " +"болса, оларға тікелей хабарлаңыз. Егер қате TDE-нің бағдарламасында болса, " +"алдымен бұл қате туралы TDE " +"қателер туралы хабарлау сайтына біреу хабарлап қоймағанын тексеріңіз. " +"Содан кейін, барлық көмек бола алатын егжей-тегжейін келтіріп, қате туралы " +"хабарды жіберіңіз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Санат" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Желілік қосылыммен байланысты мәселе болуы мүмкін." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Ішін\n" -"көрсету" +"Желінің кофигурациясымен байланысты мәселе болуы мүмкін. Бірақ, егер соңғы " +"кезде Интернетке қатынауыңыз ешбір қиыншылықсыз болса, бұның мүмкіндігі " +"шамалы." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Оқу" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." +msgstr "" +"Сервер мен осы компьютер арасындағы желінің бір жерінде орын алған мәселесі " +"болуы мүмкін." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Бұл жалауша қапшықтың ішіндегісін көруге рұқсат береді." +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Қазір немесе кейінірек тағы да қайталап көріңіз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "\"Оқу\" жалаушасы файлдың мазмұнын оқуға мүмкіндік береді." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Протоколдың қатесі не үйлесімсіздік мәселесі пайда болуы мүмкін." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"Ішінде\n" -"жазу" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Ресурстың бар екенің тексеріп, қайталап көріңіз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Жазу" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Келтірген ресурс жоқ болуы мүмкін." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" -"Бұл жалауша файлды қосуға, қайта атауға және өшіруге мүмкіндік береді. Өшіру " -"мен қайта атау \"Орнықты\" жалаушасымен де шектеледі." +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Адресті дұрыс келтірмегеніңіз мүмкін." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "\"Жазу\" жалаушасы файлдың мазмұнын өзгертуге мүмкіндік береді." +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Адрестің дұрыс екенін тексеріп қайталап көріңіз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Желі қосылымының күй-жайын тексеріңіз." + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Ресурс оқу үшін ашылмады" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Ішіне\n" -"кіру" +"Талап етілген %1 файлдың не қапшықтың мазмұны ашылмайды, " +"себебі оқуға рұқсат жоқ." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Бұл жалауша қапшықты ашуға рұқсат береді." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Файлды оқуға немесе қапшықты ашуға рұқсаттарыңыз жоқ шығар." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Орындау" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Ресурс жазу үшін ашылмады" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Файлды бағдарлама ретінде орындау үшін осы жалаушасы керек." +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"%1 файлға талап етілгендей жазуы болмады, себебі жазуға " +"рұқсат жоқ." + +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "%1 протоколы бастау қалпына келмеді" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Арнайы" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Процесс жегілмеді" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Арнайы жалауша. Бүкіл қапшыққа әсер етеді. Жалаушаның нақты мәнін оң жақ " -"бағаннан көруге болады." +"%1 протоколына қатынауға мүмкіндік беретін " +"компьютеріңіздегі бағдарлама іске қосылмады. Әдетте бұл техникалық " +"себептерінен болады." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "Арнайы жалауша. Жалаушаның нақты мәнін оң жақ бағаннан көруге болады." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Осы протоколмен үйлесімдігін қамтамасыз ететін бағдарлама, соңғы TDE-ні " +"жаңартқанда, мүмкін, жаңартылмай қалған. Бағдарлама қолданыстағы нұсқасымен " +"үйлеспей, орындалмайды." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Иесі" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Ішкі қате" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Тобы" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"%1 протоколына қатынауды қамтамасыз ететін " +"компьютеріңіздегі бағдарлама ішкі қатеге ұшрағанын хабарлады." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "SUID" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Дұрыс пішімделмеген URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Егер бұл жалауша қойыса, қапшық иесі осы қапшықтағы барлық жаңа файлдардың иесі " -"болады." +"Келтірілген Uniform Resource Locator (URL) дұрыс пішімделмеген. URL пішімі мынандай болуы қажет:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                protocol://user:password@www.example.org:port/folder/" +"filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "%1 протоколы қолданбайды" + +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" -"Егер бұл файл орындалатын болып осы жалаушасы қойылса, файл әрқашан иесінің " -"құқықтарымен орындалады." +"Бұл компьютерде орнатылған TDE бағдарламалары %1 протоколын " +"қолдамайды." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "SGID" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Талап етілген протокол қолданбауы мүмкін." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"Егер бұл жалауша қойлса, бұл қапшықтың тобы барлық ішіндегі жаңа файлдарына " -"беріледі." +"Сервер мен осы компьютер қолдайтын %1 протоколының нұсқалары үйлесімсіз " +"болуы мүмкін." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Егер бұл файл орындалатын болып осы жалаушасы қойылса, файл әрқашан тобының " -"құқықтарымен орындалады." +"Осы протоколды қолдайтын TDE бағдарламасын (tdeioslave немесе ioslave) " +"Интернет арқылы іздеп табуға болады. Іздеу адрестері: http://kde-apps.org/ және http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Орнықты" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL ресурсқа сілтеме жасамайды." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Бұл протокол - сүзгі протокол" + +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Егер қапшықтың \"Орнықты\" жалаушасы қойылса, ішіндегі файлдарды өшіру мен " -"қайта атау құқығы тек иесі мен root-қа беріледі. Әйтпесе, бұны жазуға рұқсаты " -"бар кез келген жасай алады." +"Келтірілген Uniform Resource Locator (URL) адресі ресурсқа сілтеме жасамайды." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Linux файлдағы \"Орнықты\" жалаушасын елемеді, бірақ басқа жүйелерде ол " -"қолданылуы мүмкін." +"TDE бір протоколдың шеңберінде басқа протокол арқылы байланыс жасай алады. " +"Келтірілген протоколда да осындай қасиеті бар, бірақ қазір бұл қасиетінің " +"керегі жоқ. Бұл сирек кездесетін жағдай, сірә бағдарламаның бір қатесіне тап " +"болғаныңыз мүмкін." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Сілтеме" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Қолдалмайтын әрекет: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Айнымалылар (Өзгертпеу)" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"%1протоколын іске асыратын TDE бағдарламасы бұл әрекетті " +"қолдамайды." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "Бұл файл(дар) үшін қосымша рұқсаттар қолданылады." +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Бұл қате TDE бағдарламасынан өте тәуелді. Қосымша мәліметтер TDE енгізу/" +"шығару архитектурасы беретін мәліметтерге қарағанда артық мәліметтер беруі " +"мүмкін." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Сол нәтижеге басқа тәсілмен жетуге жол тауып көріңіз." + +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Файл күтілген еді" + +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "Бұл қапшық(тар) үшін қосымша рұқсаттар қолданылады." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Нәтиже ретінде файл күтілген еді, бірақ оның орнына %1 " +"қапшығы табылды." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Бұл файлдар үшін қосымша рұқсаттар қолданылады." +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Сервер жағында бір қате пайда болған сияқты." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Капшық күтілген еді" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Сәйкестік" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Нәтиже ретінде қапшық күтілген еді, бірақ оның орнына %1 " +"файлы табылды." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Үлгі ( мысалы: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Файл да, қапшық та жоқ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Сол жақ шертумен қарау" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Келтірілген %1 файл да, қапшық та жоқ." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&Құрылғы" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Бұндай файл атауы қолданыста бар" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Құрылғы (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Сұралған файл құрылған жоқ, себебі осылай аталған файл қолданыста бар екен." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Құрылғы:" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Қолданыстағы файлды басқа орынға жылжытып, қайталап көріңіз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Тек оқу үшін" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Қолданыстағы файлды өшіріп, қайталап көріңіз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Файл жүйесі:" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Жаңа файл үшін басқа атауды таңдаңыз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Тіркеу нүктесі (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Бұндай қапшық атауы қолданыста бар" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Тіркеу нүктесі:" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"Сұралған қапшық құрылмады, себебі осылай аталған қапшық қолданыста бар екен." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Тіркеуден тыс таңбашасы" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Қолданыстағы қапшықты басқа орынға жылжытып, қайталап көріңіз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "Қолд&анба" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Қолданыстағы қапшықты өшіріп, қайталап көріңіз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "%1 үшін файл түрін қосу" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Жаңа қапшық үшін басқа атауды таңдаңыз." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "Қо&су" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Беймәлім хост" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Файлдардың таңдалған түрлерін\n" -"қолдайтын файлдар түрлер тізіміне қосу." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Орындалауы тек жергілікті файл үшін қолдайылады." +"Беймәлім хост қатесі, %1 деп аталған сервер Интернетте " +"табылмағанын көсетеді." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "%1 үшін қосымша параметрлері" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "Келтірілген %1 деген атау қолданыста жоқ: ол дұрыс жазылмағаны мүмкін." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "Ор&ындау" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Қатынауға рұқсат жоқ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Коман&дасы:" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Келтірілген %1 ресурсына қатынауға рұқсат жоқ." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." msgstr "" -"Командадан кейін, бағдарламаны жеккенде нақты мәндерімен алмастырылатын келесі " -"параметрлерді келтіруге болады:\n" -"%f - бір файлдың атауы\n" -"%F - файлдардың тізімі, қолданба бірден бірнеше файлдарды ашатын жағдайда " -"қолданылады\n" -"%u - бір URL\n" -"%U - бірнеше URL адресінің тізімі\n" -"%d - ашылатын файлдың каталогы\n" -"%D - каталогтар тізімі\n" -"%i - таңбаша \n" -"%m - шағын таңбаша\n" -"%c - айдардығы жазуы" +"Аутентификация үшін келтірілген мәлімет дұрыс емес, немесе мүлдем " +"келтірілмеген болуы мүмкін." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Панельді ендіру" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Тіркелгіңіздің көрсетілген ресурсқа қатынауға рұқсаты жоқ болуы мүмкін." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Шертіп орындау:" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Аутентификация деректерінің дұрыс жазылғанын тексеріп, қайталап көріңіз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Терезенің айдары:" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Жазу үшін қатынауға рұқсат жоқ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Терминалда орындалсын" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "Демек, %1 файлға жазу рұқсаты жоқ." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Команда орындалған соң жабыл&масын" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Қапшықты ашуы болмады" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Терминалдың параметрлері:" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "Демек, %1 қапшығын ашу әрекеті қабылданбады." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "&Басқа пайдаланушының атынан орындалсын" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Қапшықтағыны тізімдеуі болмады" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Сипаттамасы:" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "%1 протоколы файл жүйесі емес" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Түсініктеме:" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Демек, қапшықтың мазмұнын анықтау сұрауы жасалынған , бірақ осы протоколды " +"іске асыратын TDE бағдарламасы сұралған тізімін ала алмады." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Файл түрі:" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Тұйық сілтеме табылған" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Дыбыстар" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX ортасында басқа файл немесе қапшыққа сілтенетін файл мен қапшықты " +"жасауға болады. Тұйық сілтеме (немесе сілтемелер тізбегі), яғни өзіне өзі " +"сілтеген файл не қапшық табылған." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Журнал" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "Тұйықтықты үзу үшін керегі жоқ сілтемелерді өшіріп, қайталап көріңіз." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Бағдарламаны орындау" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Сұрауды пайдаланушы доғарды" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Хабарлау терезесі" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Доғарылған себебінен сұрау аяқталмады." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Пассивті терезелер" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Сұрауды қайталау." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Стандартты қате шығысы" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Көшіру барысында тұйық сілтеме кездесті" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Тапсырмалар панелі" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX ортасында басқа файл немесе қапшыққа сілтенетін файл мен қапшықты " +"жасауға болады. Көшіру операциясы орындалғанда тұйық сілтеме, немесе " +"сілтемелер тізбегі, яғни өзіне өзі айналып сілтеген файл не қапшық табылған." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Орындатын бағдарлама" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Желілік қосылым құру қатесі" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Стандартты қате шығысына шығару" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Cокет құруы болмады" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Көрсететін хабарлау терезесі" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "Бұл техникалық қате, сұралған желілік қосылым (сокет) құрылмады." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Журналды жазатын файл" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Желілік қосылым дұрыс бапталмаған немесе желілік интерфейсі рұқсат етілмеген." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Орындайтын дыбысы" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Сервер қосылымға рұқсат бермеген" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Тапсырмалар панеліндегі жыпылықтауы" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "%1 сервері осы компьютерге қосылуға рұқсат бермеді." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Құлақтандыруды баптау" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Интернетке қосылған сервер сұрауларға жауап беру үшін бапталмағаны мүмкін." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Командалық жолда" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                келесі макростарды қолдануға болады:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %e: оқиғанын атауы," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %a: оқиға пайда болған қолданба атауы," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %s: құлақтандыру хабары," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %w: оқиға болған терезенің санды идентификаторы," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %i: оқиғаның санды идентификаторы" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "Интернетке қосылған серверде сұралған (%1) қызметі жегілмеуі мүмкін." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Қосымша<<" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Желіңізді немесе сервердің желісін қорғайтын желіаралық қалқаны (Интернеттен " +"қатынау амалдарын шектейтін желіаралық құралы)осы сұрауды болдырмағаны " +"мүмкін." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Қосымша параметрлер жасырылсын" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Сервермен қосылым кенеттен жабылды" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Қосымша>>" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"%1 қосылымы орнатылған еді, бірақ бір жерде кенеттен үзілді." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Қосымша параметрлер көрсетілсін" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "Сервермен қосылымның жабылуы протоколдың қатесінен болуы мүмкін." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Барлық құлақтандырулар әдеттегі қалпына ысырылып тасталады." +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL ресурсы дұрыс емес" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Бұныңыз рас па?" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "%1 протоколы сүзгі протоколы емес" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ысырып тастау" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Келтірілген Uniform Resource Locator (URL), дұрыс %1%2 ресурстың қатынау тетігіне " +"сілтемейді." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Дыбыс файлын таңдау" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE бір протоколдың шеңберінде басқа протокол арқылы байланыс жасай алады. " +"Келтірілген протокол осы мақсатқа жұмсалған еді, бірақ оның бұндай қасиеті " +"жоқ. Бұл сирек кездесетін жағдай, сірә бағдарламаның бір қатесіне тап " +"болғаныңыз мүмкін." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Журнал файлын таңдау" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Енгізу/шығару құрылғысының инициализациясы болмады" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Орындалатын файлды таңдау" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Құрылғыны тіркеуі болмады" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Келтірген файл жоқ." +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Сұралатын құрылғының инициализациясы болмады (\"тіркелмейді\"). Хабарланған " +"қате: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Сипаттамасы жоқ" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Мүмкін құрылғы дайын емес, мысалы құрылғыда ауыстырмалы тасушысы (CD " +"дискіжетегіндегі CD-ROM сияқты) жоқ болуы мүмкін, немесе перифериялық/" +"тасымалы құрылғы дұрыс қосылмаған." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Сақтайтын файл атауын келтіріңіз." +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Құрылғыны инициализациялауға (\"тіркеуге\") рұқсатыңыз жоқ шығар. UNIX " +"жүйелерінде инициализациялау үшін әкімшінің құқықтары қажет." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Ашатын файл атауын таңдаңыз." +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Құрылғының дайындығын тексеріңіз. Ауыстырмалы тасушылар орнында болу қажет, " +"тасымалы құрылғылар қосылып қуаттандырылуы қажет. Содан кейін қайталап " +"көріңіз." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Тек жергілікті файлды ғана таңдауға болады." +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Енгізу/шығару құрылғы жұмысынан шығарылмады" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Қашықтағы файл қабылданбайды" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Құрылғы тіркеуден шығарылмады" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"%1\n" -"жарамды URL адресіне ұқсамайды.\n" +"Құрылғы жұмыстан (\"тіркеуден\") шықпады. Хабарланған қате: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Дұрыс емес URL" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Құрылғы бос емес болуы мүмкін, яғни басқа пайдаланушы немесе қолданба оны " +"әлі қолдануда. Осы құрылғыдағыны ашып тұрған шолғыш секілді жағдайлар да " +"құрылғыны босатпай ұстауы да мүмкін." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Мәтінді өріске енгізгенде мәтіннің мүмкін жалғастары ұсынылады. Бұны " -"тышқанның оң батырмасын басып, шыққан мәзіріндегі Мәтінді толтыру " -"арқылы керек күйін таңдап, баптауға болады." +"Құрылғыны жұмыстан (\"тіркеуден\") шығаруға рұқсатыңыз жоқ шығар. UNIX " +"жүйелерінде инициализациядан шығару үшін әкімшінің құқықтары қажет." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Осы атауымен файл сақталады." +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Құрылғымен қатынастағы қолданба жоқ екендігін тексеріп, қайталап көріңіз." + +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Ресурстан оқу қатесі" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"Бұл ашылатын файлдардың тізімі. Егер бірнеше файлдар керек болса, оларды бос " -"орынмен бөліктеп келтіріңіз." +"Демек, %1 ресурсы ашылса да, оның мазмұнын оқыған кезде " +"қате пайда болды." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Бұл ашылатын файлдың атауы." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Бұл ресурстан оқуға рұқсаттарыңыз жоқ шығар." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Назардағы орын" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Ресурсқа жазуы болмады" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"Назардағы орын көрсетілген. Ашылмалы тізімінде жиі қолданылатын орындары " -"тізбеленген. Бұнда стандартты орындар, мекен қапшығыңыз секілді, сонымен қатар, " -"жуырда ашылған орындар тізімделеді." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Түбір қапшығы: %1" +"Демек, %1 ресурсы ашылса да, бірақ оған жазу кезінде бір " +"қате пайда болды." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Мекен қапшығы: %1" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Бұл ресурсқа жазу үшін рұқсаттарыңыз жоқ шығар." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Құжаттар: %1" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Желілік қосылымдарды тыңдауы болмады" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Жұмыс үстелі: %1" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Байланысу болмады" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Аталық қапшыққа ауысу үшін осы батырманы басыңыз." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Мысалы, егер назардағы орын file:/home/%1 болса, бұл батырманы басқанда " -"назар file:/home деген орынға ауыстырылады." +"Бұл техникалық қате, сұралған кіріс желілік (сокет) қосылымдарды тыңдау үшін " +"құрылмады." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Журнал бойынша бір қадам артқа ауысу үшін осы батырманы басыңыз." +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Тыңдауы болмады" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Журнал бойынша бір қадам алға ауысу үшін осы батырманы басыңыз." +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Желілік қосылымдар қабылданбады" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Назардағы орынның мазмұнын жаңарту үшін осы батырманы басыңыз." +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Бұл техникалық қате, кіріс желілік қосылымдарды қабылдау кезде қате пайда " +"болды." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Жаңа қапшықты құру үшін осы батырманы басыңыз." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Қосылымды қабылдауға рұқсаттарыңыз жоқ шығар." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Жедел қатынау панелі көрсетілсін" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Жүйеге кіруі болмады: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Жедел қатынау панелі жасырылсын" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Сұралған операцияны орындау үшін жүйеге кіру әрекеті сәтсіз болды." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Бетбелгілер көрсетілсін" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Ресурстың күй-жайы анықталмады" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Бетбелгілер жасырылсын" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Ресурстың күй-жайын тексеру қатесі" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Бұл файлдар диалогын баптау мәзірі. Бұл мәзірден әртүрлі параметрлерді " -"орнатуға болады, мысалы:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • тізімдегі файлдар қалай реттелген
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • көрініс түрі, таңбаша мен тізімдін түрімен қоса
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • жасырын файлдарды көрсетуі
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • жедел қатынау панелі
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • файлдарды алдын-ала қарауы
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • файлдардан қапшықтарды бөлуі
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Орыны:" +"%1 ресурсы туралы мәлімет (мысалы, ресурс атауы, түрі, " +"өлшемі және т.б.) алу әрекеті сәтсіз болды." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Бұл файлдар тізіміне қолданылатын сүзгі. Сүзгіге сәйкес келмейтін файлдар " -"атауы көрсетілмейді." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ашлмалы мәзірден дайын сүзгіні таңдауыңызға немесе өзіңіздің сүзгіңізді " -"өріске енгізуге болады. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Үлгі қалқаларды , мысалы * мен ? сияқты, келтіруге болады." +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Көрсетілген ресурс жоқ немесе қол жеткізбеуде шығар." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Сүзгі:" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Тізімдеуді үзуі болмады" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: сипаттамасы болу керек" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Мүмкін, таңдалған файлдардың \n" -"атаулары дұрыс емес шығар." +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Қапшықты құруы болмады" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Файл атаулары дұрыс емес" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Сұралған қапшықты құру әрекеті орындалмады." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"Сұралған файл атаулары\n" -"%1\n" -"дұрыс емес шығар.\n" -"Әрбір файл атауы қос тырнақшаға алынғанын тексеріңіз." +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Мүмкін, қапшықтың құру үшін келтірілген адресі жоқ шығар." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Файл атауының қатесі" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Қапшық өшіруі болмады" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Барлық қапшықтар" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "%1 қапшығын өшіру әрекетінің жаңылысы." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Ашу" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Мүмкін, көрсетілген қапшық жоқ шығар." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Файл жұ&рнағын (%1) автоматты түрде таңдау" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Мүмкін, көрсетілген қапшық бос емес шығар." + +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Қапшық бар және бос екенін тексеріп, қайталап көріңіз." + +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Файлды беруді жалғастыруы болмады" + +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"%1 файл берілімі нақты орыннан жалғастыру керек екендігі " +"сұралған. Бұл мүмкін болмады." + +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Протокол немесе сервер файл берілімін жалғастыруды қолдамайды." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "жұрнағы %1" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Файл берілімін жалғастыруға әрекет жасамай сұрауды қайталаңыз." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Файл жұ&рнағын автоматты түрде таңдау" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ресурсты қайта атауы болмады" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "лайықты жұрнақ" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "%1 ресурсын қайта атау әрекетінің жаңылысы." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Бұл параметр файлдарды жұрнақтармен сақтау үшін бірнеше ыңғайлы мүмкіндіктерді " -"қосады:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. Егер сақталатын файлдың түрін өзгертілсе, %1 " -"мәтін өрісінде келтірілген кез келген жұрнақ жаңартылады." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                3. Егер жұрнақ %2 мәтін өрісінде келтірілмеген болса, Сақтау " -"батырмасын басқанда, файл атауынан соңына %3 қосылатын болады (файл атауы әлден " -"болмаса). Бұл жұрнақ файлдың таңдалған түріне негізделеді." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Егер TDE файлдар атауына жұрнақ қоспасын десеңіз, бұл мүмкуіндікті өшіріп " -"тастаңыз. Оны файл атауынан кейін нүктені қойып уақытша өшіруге болады " -"(сақтағанда нүкте автоматты түрде алынып тасталады).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"Күмәндансаңыз, бұл параметрді қосылған күйінде қалдырыңыз, ол файлыңызды " -"басқаруға ыңғайлы." +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Ресурқа қатынау рұқсаттарын өзгертуі болмады" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Бұл батырма керек орынға бетбелгіні қоюға мүмкіндік береді.Бетбелгіні қою, " -"өңдеу және таңдау мәзірін ашу үшін осы батырманы басыңыз." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Бұл бетбелгілер файлдар диалогы үшін ерекше болса да, TDE-нің өзге " -"бетбелгілерге ұқсас." +"%1 ресурсына қатынау рұқсаттарын өзгерту әрекетінің " +"жаңылысы." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Егжей-тегжейлі көрініс" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ресурсты өшіруі болмады" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Өлшемі" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "%1 ресурсын өшіру әрекетінің жаңылысы." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Күні" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Бағдарламаның кенеттен доғарылуы" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Рұқсаттары" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Компьютеріңіздегі %1 протоколына қатынауды қамтамасыз " +"ететін бағдарлама кенеттен доғарылды." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Өшіру үшін файл таңдалмаған." +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Жады тапшылығы" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Өшіретін ештеңе жоқ" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Компьютеріңіздегі %1 протоколына қатынауды қамтамасыз " +"ететін бағдарлама жалғастыру үшін қажетті жадыны ала алмады." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Беймәлім прокси-сервер" + +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -"'%1'\n" -"деген өшірілсін бе?" +"%1 деген прокси-сервері туралы мәліметті алу кезінде " +"\"беймәлім хост\" қатесі пайда болды. Бұл қате былай аталған сервердің " +"Интернет жүйесінде табылмағанын көрсетеді." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Файлды өшіру" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Бұл желі конфигурациянсының мәселесі шығар, әсіресе, прокси- сервердің " +"атауымен байланысты болуы мүмкін. Бірақ, егер соңғы кезде Интернетке " +"қатынауыңыз ешбір қиыншылықсыз болса, бұның мүмкіндігі шамалы." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Проксидің баптауын тексеріп, қайталап көріңіз." + +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Аутентификацияның жаңылысы: %1 әдісі қолданбайды" + +#: tdeio/global.cpp:1117 #, c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "Осы %n элемент өшірілсін бе?" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Аутентификацияның жаңылысы, ол үшін келтірілген мәліметіңіз, бәлкім, дұрыс " +"болса да, сервер қолданатын %1 протоколының әдістің жүзеге асыратын TDE " +"бағдарламасы қолдамайтынынан болуы мүмкін." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Файлдарды өшіру" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Аутентификацияның қолданбайтын әдісі туралы TDE командасына http://bugs.trinitydesktop.org/ сайты арқылы " +"хабарлаңыз." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Өшірілгендерге тастайтын файл таңдалмаған." +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Сұрау доғарылды" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Өшірілгендерге тастайтын ештеңе жоқ" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Сервердің ішкі қатесі" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1135 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "'%1' деген өшірілгендерге тасталсын ба?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Файлды өшірілгендерге тастау" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"%1 протоколына қатынауды қамтамасыз ететін сервердегі " +"бағдарламаның қатесі туралы хабарлама: %0." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/global.cpp:1138 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Өшірілгендерге тастау" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ең ықтимал себебі - сервер бағдарламасындағы қате. Төменде көрсетілген қате " +"туралы мәліметтерді қате туралы хабарламамен жіберуді қарастырыңыз." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Мәселе туралы хабарлау үшін сервер әкімшісімен байланысыңыз." + +#: tdeio/global.cpp:1143 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "Осы %n нәрсені өшірілгендерге тастағыңыз келе ме?" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Егер сервердегі бағдарламалық жасаудың авторлары белгілі болса, қате туралы " +"соларға тікелей хабарлауға болады." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Файлдарды өшірілгендерге тастау" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Күту уақыты бітті" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Келтірілген қапшық жоқ немесе оқылмайды." +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Сервермен байланыс орнатылған болса да, бірақ күткен уақытта жауап алынбады:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Қосылымды орнату үшін бөлінген уақыты: %1 секунд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Жауапты " +"алу үшін бөлінген уақыты: %2 секунд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Прокси-серверге қатынау үшін " +"бөлінген уақыты: %3 секунд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Бұл параметрлерді TDE Басқару " +"орталығынын Желі -> Параметрлертармағында баптауға болады екенін ескеріңіз." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Қысқартылған көрініс" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"Серверге сұраныстар көп болып, басқаларға жауап берумен айналысып, бос емес." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Аталық қапшық" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Беймәлім қате" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Өшірілгендерге тастау" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Компьютеріңізде %1 протоколына қатынауды қамтамасыз ететін " +"бағдарлама беймәлім қатесі туралы хабарлады: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Реттеу тәртібі" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Беймәлім үзілім" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Атауы бойынша" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Компьютеріңізде %1 протоколына қатынауды қамтамасыз ететін " +"бағдарлама үзілімнің беймәлім түрі туралы хабарлады: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Күні бойынша" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Бастапқы файлды өшіруі болмады" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Өлшемі бойынша" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Сұралған операция барысында, сірә файлды жылжыту операциясынын соңында, " +"бастапқы файлды өшіру қажет. Бастапқы %1 файлы өшірілмеді." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Кері тәртібімен" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Уақытша файлды өшіруі болмады" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Қапшықтар алдында" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Сұралған операция барысында, жүктелетін файлды жазу үшін, уақытша файл жасау " +"қажет болған. Сол %1 уақытша файлы өшірілмеді." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Үлкен-кішілігін ескермеу" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Бастапқы файлды қайта атауы болмады" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Жасырын файлдар көрсетілсін" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Сұралған операция барысында бастапқы %1 файлдың атауын " +"өзгертуі қажет болған, бірақ ол әрекет болмады." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Қапшықтарды бөлу" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Уақытша файлды қайта атауы болмады" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Алдын-ала көрсетілсін" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Сұралған операция барысында %1 деген уақытша файлды құруы " +"қажет болған, бірақ ол әрекет болмады." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Алдын-ала көрсетпеу" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Сілтемені жасауы болмады" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Жаңа бетбелгі қапшығын кұру" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Символдық сілтемені жасауы болмады" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "%1 дегенде жаңа бетбелгі қапшығын кұру" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Сұралған %1 символдық сілтемесі жасалмады." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Жаңа қапшық:" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Мазмұны жоқ" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- бөлгіш ---" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Дискі толып кетті" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"%1 дегенде бетбелгі сақталынбады. Қате хабарламасы: %2. Қате хабарламасы тек " -"бір рет көрсетіледі. Қате себептерін тезірек жою қажет, қатқыл диск толып " -"кеткені ықтимал." - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Бос URL адресі бетбелгіленбейді." +"Сұралған %1 файлы, дискіде бос орын жетпей, жазылмады." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera бетбелгі файлдары (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Дискіде орын босатыңыз. Бұл үшін 1) қажеті жоқ және уақытша файлдарды " +"өшіруге болады; 2) файлдарды ауыстырмалы тасушыларға, мысалы, CD-R " +"дискілеріне, архивтеуге болады; немесе 3) басқа, сыйымдылығы жететін " +"жинақтаушыны табыңыз." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Осыны бетбелгілеу" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Мақсатты мен бастапқы файлы бір файл" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Қапшықты бетбелгі редакторында ашу" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "Мақсатты мен бастапқы файлы бір файл болғандықтан операция аяқталмады." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Қапшықты өшіру" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Мақсатты файлың басқаша атаңыз." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Сілтеме адресін көшіріп алу" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Беймәлім қате" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Бетбелгіні өшіру" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Бұл қапшық атауы ретінде қолданыста бар" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Бетбелгінің қасиеттері" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "%1 дегенді жүзеге асыратын қызмет жоқ" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"\"%1\"\n" -"бетбелгі қапшығын өшіргіңіз келгені рас па?" +"Жарамсыз URL\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Барлық суреттер" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "MIME түрлері орнатылмаған." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"\"%1\"\n" -"бетбелгсін өшіргіңіз келгені рас па\n" -"?" +"Табылмаған MIME түрі\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Бетбелгілер қапшығын өшіру" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "%1 desktop файлында Type=... деген жазуы жоқ." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Бетбелгіні өшіру" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Desktop файлының\n" +"%1'\n" +"деген түрі беймәлім." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Қойындылары бір қапшыққа бетбелгілеу..." +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"%1\n" +"деген desktop файлының түрі\n" +"FSDevice, бірақ Dev=... жазбасы жоқ." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Барлық ашық қойындылар үшін бетбелгі қапшықты жасау." +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"%1\n" +"деген desktop файлының түрі\n" +"Link, бірақ URL=... жазбасы жоқ." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Бетбелгіні қосу" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Тіркеу" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Назардағы құжатты бетбелгілеу" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Шығарып алу" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Бетбелгі жинағын жеке терезеде өңдеу" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Тіркеуден шығару" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Жаңа бетбелгі қапшығы..." +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"%1\n" +"деген desktop файлында\n" +"%2\n" +" деген мәзір жолы дұрыс емес." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Осы мәзірге жаңа бетбелгі қапшығын қосу" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Үлгілері" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Жедел әрекеттер" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Өзгерту..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Жаңа қапшық..." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "TDE-дегі MIME түрлер өңдегішін шақыру үшін осы батырманы басыңыз." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Бетбелгі" +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"%1 дегенге кіруге болмайды.\n" +"Бұл орынға қатынауға құқығыңыз жоқ." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape бетбелгілері" +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"%1 файлы - орындалатын бағдарлама. Сақтық үшін ол іске қосылмайды." +"" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML файлдары (*.html)" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "%1 дегенді орындауға рұқсатыңыз жоқ. " -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Бұл файлды ашуға рұқсатыңыз жоқ." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Мәмбет Ізбасаров, Сайран Киккарин" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Бұл файлды орындауға рұқсатыңыз жоқ." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "izbasar@sci.kz, sairan@computer.org" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 жегілуде" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE-ден '%1' әмиянін ашуды сұралды. Төменде бұл әмияннің паролін " -"келтіріңіз." +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Бұл қызметті орындауға рұқсатыңыз жоқ." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"'%1' қолданбадан %2 әмиянін ашуды сұралды. Төменде бұл " -"әмияннің паролін келтіріңіз." +"Келтірілген команданы орындауға болмайды. %1 деген файл немесе " +"қапшық жоқ." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE-ден әмиянін ашуды сұралды. Ол маңызды деректерді қауіпсіз түрде сақтау үшін " -"қолданылады. Әмиянді ашу үшін паролді келтіріңіз, немесе \"Қайту\"батырмасын " -"басып қолданба сұрауынан бас тартыңыз." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "'%1' деген бағдарлама табылмады" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"'%1' қолданбасы TDE-ден әмиянін ашуды сұралды. Ол маңызды деректерді " -"қауіпсіз түрде сақтау үшін қолданылады. Әмиянді ашу үшін паролді келтіріңіз, " -"немесе \"Қайту\" батырмасын басып қолданба сұрауынан бас тартыңыз." +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Кескінді түсіру" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE-ден жаңа '%1' әмиянін жасауы сұралды. Әмиянға паролді таңдаңыз, " -"немесе \"Қайту\" батырмасын басып қолданба сұрауынан бас тартыңыз." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR-ге арналған кескін" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"'%1' қолданбасы TDE-ден жаңа %2 әмиянін жасауы сұралды. " -"Әмиянға паролді таңдаңыз, немесе \"Қайту\" батырмасын басып қолданба сұрауынан " -"бас тартыңыз." +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Жүйе конфигурациясын жаңарту" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "Құ&ру" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Жүйе конфигурациясын жаңарту." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE әмиян қызметі" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Әбден жою: 35 өтуден %1-реті" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"'%1' әмиянін ашу қатесі. Әрекетті қайталап көріңіз." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                (Қатенің коды %2: %3)" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "'%1' деген файл оқылмайды" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE '%1' әмиянін ашуды сұрады." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ҚАТЕ: Беймәлім протоколы: '%1'" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "'%1' қолданбасы '%2' әмиянін ашуды сұрады." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "Әмиян ашылмады. Паролді өзгерту үшін әмиян ашық болу керек." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Пайдаланушының атауын және паролін келтіру керек" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "'%1' әмияні үшін жаңа паролді таңдаңыз." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Паролі:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Әмиянді қайта шифрлау қатесі. Пароль өзгертілмеген." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Парольді &жаттап алу" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Әмиянді қайалап ашу қатесі. Деректер жоғалуы мүмкін." +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Алмасу буферінің мазмұны үшін файл атауы:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Бұл әмиянға бір қатар қатынау қателер орын алды. Қолданба дұрыс істемеуі " -"мүмкін." +"Алмасу буферінің мазмұны өзгертілген. Жаңасы бұрын таңдалған пішіміне сәйкес " +"келмейді. Орналастыруға қажеттісін қайта көшірмелеңіз." -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Пароль бос. (ЕСКЕРТУ: Қауіпті жағдай)" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Алмасу буфері бос" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Парольдер сәйкес келеді." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "%n файлды о&рналастыру" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Парольдер сәйкес келмейді." +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "%n URL-ды о&рналастыру" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Алмасу буферінің мазмұнын о&рналастыру" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Пошта қызметі" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Деректер пішімі:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Көрсетілген MIME түрінің файл(дар)ы басылып шығарылмасын" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Қай&та атау" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Көрсетілген файл(дар)дың қолдайтын метадеректерінің кілттерін тізімдеу. MIME " -"түрі көрсетілмесе, файлдың MIME түрі қолданылады." +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "&Басқа атауды ұсыну" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Көрсетілген файл(дар)дың қолдайтын негізгі метадеректерінің кілттерін тізімдеу. " -"MIME түрі көрсетілмесе, файлдың MIME түрі қолданылады." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Жазбай &өткізу" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "Осы файл(дар)да мәні бар метадеректердің барлық кілттерін тізімдеу." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Бұндайларды өткізіп жіберу" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Метадеректердің қолдауына қол жеткізетін барлық MIME түрлерін басып шығару." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Үстінен &жазу" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Әр түрлі файлдар көрсетіліп, олар бір MIME түріне жатпаса, ескертуді басып " -"шығармау." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "&Барлығын үстінен жазу" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Көрсетілген файл(дар)дағы барлық метадеректердің мәнін басып шығару." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Жалғастыра беру" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Көрсетілген файл(дар)дағы негізгі метадеректердің мәнін басып шығару." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Бәрін де ж&алғастыра беру" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Көрсетілген файл(дар)дың метадеректерін қарау және өзгертуүшін TDE " -"қасиеттерінің диалогын ашады" +"Бұл әрекет '%1' дегенді ауыстырады.\n" +"Жаңасына басқа атау беріңіз:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Көрсетілген файл(дар)дың 'кілт' мәнін басып шығару. 'Кілт' ретінде үтірмен " -"бөлінген кілттер тізімі болуы мүмкін" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Жалғастыра беру" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Көрсетілген файл(дар)дың метадеректердің кілтінің мәнін орнату әрекетін жасайды" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Қолданыста '%1' деген ескісі бар." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Мәндерін алатын немесе орады орнататын топ" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "'%1' деген ұқсас файл бар ғой." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Әрекет үшін файл (немесе бірнеше файлдар)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Қолданыста '%1' деген одан жаңасы бар ғой." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Метадеректерді шығарып алудың қолдауы табылмады." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "өлшемі: %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "жасалған кезі: %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "өзгертілген кезі: %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Ауыстырмағы - %1" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE SSL туралы мәлімет" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Қолдау табатын MIME түрлері:" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Өткізіп жіберу" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Автоматты түрде өткізіп жіберу" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Файлдардың метадеректерін оқу және өзгерту үшін командалық жолдың құралы." +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "%1 io-slave құру болмайды" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Файлдар көрсетілмеге" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "'%1' деген протоколы беймәлім." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Метадеректер анықталмады" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "'%1'деген протоколы үшін io-slave процесі табылмады." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Тақырып жолы" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "tdelauncher дегенмен қатынас болмады" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Алушы адресі" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"io-slave процесі құрылған жоқ:\n" +"tdelauncher хабары: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Серверге қосылу қатесі." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Тоқтап қалды " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Байланыс жоқ." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Сіз қауіпсіз режімінен шығудасыз. Деректер бұдан былай шифрланбайды.\n" +"Демек жолдағы деректеріңізді бөтендер оқуы мүмкін." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Қосылуды күту мерзімі бітті." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Қауіпсіздік мәліметтер" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Сервермен байланысу күту мерзімі бітті." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Жүктеуді ж&алғастыру" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Сервердің хабары: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Куәліктің паролін енгізіңіз:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL куәлігінің паролі" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org адресіне қате туралы қысқа хабарды жібереді" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Куәлік ашылмады. Басқа парольмен көресіз бе?" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Авторы" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Клиенттің куәлігін орнату процедурасы жүзеге асырылмады." -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Параметрлер..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "%1 хосттың IP адресі куәлік берілген адреске сәйкес келмейді." -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Желілік әрекеттер терезесін баптау" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Сервердің аутентификациясы" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Жүйелік сөреде таңбашаны көрсету" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Егжей-тегжейі" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Желілік әрекеттер терезесін әрқашанда ашық ұстау" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Жалғастыру" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Баған атауларын көрсету" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Сервердің қуәлігі шыңдылық тексеруден өткен жоқ (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Құралдар панелін көрсету" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Куәлік келешекте қосымша сұрақсыз үнемі қабылдансын ба?" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Күй-жай жолағын көрсету" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Үнемі" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Пайдаланушы баптайтын бағандар ені" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Тек &осы сеанстар үшін" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Көрсететін мәлімет:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Сіз куәлік қабылдансын деп тұрсыз, бірақ ол алынған серверге арнап " +"шығарылған емес. Жүктеу жалғастырылсын ба?" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"SSL куәлігі, орнатылған параметрлерге қайшы келіп, қабылданбады. Қайшы " +"келген параметрлерді із TDE Басқару орталығында өзгертуіңізге болады." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Қо&сылу" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Қалған уақыты" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Сіз қауіпсіз режіміне кірудесіз. Әдейі шифрсыз қылмасаңыз, бүкіл деректер " +"шифрланып беріледі.\n" +"Демек жолдағы деректеріңізді бөтендерге оқуы оңайға түспейді." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Жылдамдығы" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "SSL &мәліметтері көрсетілсін" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "Қ&осылу" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Саны" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Әдеттегі)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Жалғ." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Символдық сілтеме" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Жергілікті файл атауы" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Сілтеме)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Операция" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr " %1 (%2) дегенге сілтеме" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Иесі:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/сек" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Рұқсаттары:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Көшірмелеу" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "сек" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Жылжыту" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "мсек" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Құру" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "бит/сек" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "пиксел" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Өшіру" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "дм" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Жүктеу" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "см" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Тексеру" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "б" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Тіркеу" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "Кб" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Файлдар: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "кадр/сек" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Қалғ. өлшемі: %1 Кб" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "н/д" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Қалғ. уақыт: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "бит/пиксел" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 Кб/сек" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Гц" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Тапсырмадан айну" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "мм" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "Қалғ. өлшемі: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Қалғ. уақыт: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Жоқ" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE барыс туралы мәлімет интерфейсінін сервері" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Қашықтағы файлдарды ашады, өзгерісті қадағалайды, жүктеп беруді " +"сұрайды" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Жасаушысы" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "URL-дермен жергілікті файлдармен сияқты айналысып, сосын оларды өшіру" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet қызметі" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Жүктеп алынған файл үшін ұсынылған атау" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet протоколын өңдеуші" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Орындау командасы" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "%1 протоколға қатынауға рұқсатыңыз жоқ." +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "Команда үшін қолданылатын URL немесе жергілікті файлдар" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "'команда' күтілген еді.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Проксиді баптау скрипті жарамсыз:\n" -"%1" +"URL %1\n" +"жарамсыз" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Проксиді баптау скрипті қайтарған қатесі:\n" -"%1" +"Қашықтағы URL %1 адресіне\n" +"--tempfiles параметрі қолданылмайды" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Проксиді баптау скрипті жүктелінбеді:\n" -"%1" +"Бәлкім, уақытша файл\n" +"%1\n" +"өзгертілген.\n" +"Сонда да оны өшіру керек пе?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Проксиді баптау скрипті жүктелінбеді" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Файл өзгертілген" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Лайық прксиді баптау скрипті табылмады" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Өшірілмесін" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Қайталап көргіңіз келе ме?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"%1\n" +"файлы өзгертілген.\n" +"Өзгерістерді жүктеп беру керек пе?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Аутентификация" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Жүктеп берілсін" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Қайталау" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Жүктеп берілмесін" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5779,27 +5336,44 @@ msgstr "URI сүзгілерінің жүйесі үшін сынау модул msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Веб тіркесімдерде түйінді сөз бөлгіші ретінде бос орынды қолдану" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"%1\n" +"үшін қатынау рұқсаты өзгертілмеді" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "%1 дегеннен %2 дегенге файл көшірмеленбеді. (Қате N: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "%1 құрылғысында тасушы жоқ" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Тасушы салынбаған не танылмаған." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Файлдар көрсетілмеге" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" жегілмеген." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "\"mount\"бағдарламасы табылмады" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "\"umount\" бағдарламасы табылмады" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "%1 дегенді оқу қатесі" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5841,11 +5415,11 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "Бұл сайтқа қатынау үшін атауы мен пароль талап етіледі." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Сайт:" @@ -5866,234 +5440,218 @@ msgstr "%1 дегенге кіру болмады." msgid "No host specified." msgstr "Хост келтірілмеген." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Әйтпесе, талап сәтті орындалар еді." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "қасиет мәндерін алу" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "қасиет мәндерін орнату" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "талап етілген қапшықты құру" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "көрсетілген файлды не қапшықты көшірмелеу" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "көрсетілген файлды не қапшықты жылжыту" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "көрсетілген қапшықта іздеу" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "көрсетілген файлды не қапшықты бұғаттау" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "көрсетілген файл не қапшықтың бұғатын шешу" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "көрсетілген файлды не қапшықты өшіру" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "сервердің мүмкіндіктерін сұрау" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "көрсетілген файл не қапшықтың мазмұнын оқу" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "(%1) күтпеген қате %2 әрекеті кезінде пайда болды." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Сервер WebDAV протоколын қолдамайды." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" "%1, %2 әрекеті кезінде қате пайда болды. Себептері туралы мәліметтер төменде " -"көрсетілген." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"көрсетілген.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "%1 әрекеті кезінде қатынауға рұқсат жоқ екені анықталған." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Көрсетілген қапшық бар ғой." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "Бір немесе бірнеше аралық жинақ (қапшық) құрылмайынша, ресурс та құрылмайды." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" -"Сервер XML қасиеттер элементіндегі қасиеттер тізімін қолдамайды немесе файлды " -"қайта жазуға әрекет жасағанда, файлдар жазылмады. %1 " +"Сервер XML қасиеттер элементіндегі қасиеттер тізімін қолдамайды немесе " +"файлды қайта жазуға әрекет жасағанда, файлдар жазылмады. %1 " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Талап етілген бұғаттау қабылданбаған. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Сервер сұралған \"body\" элементінің түрін қолдамайды." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "%1 орындалмады, себебі ресурс бұғатталған." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Басқа қатенің себебінен әрекет орындалмады." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "" "%1 орындалмады, себебі мақсаттаған сервер файлды не қапшықты қабылдамады." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" "Осы әдісті орындағаннан кейін мақсатталған ресурсының күйін жазу үшін " "жеткілікті орын жоқ." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "%1 дегенді жүктеп беру" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "%1 дегенмен байланысуда..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Прокси %1, порт %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "%1 дегенмен байланыс болды, порт %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (порт %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 дегенмен байланыс орнатылды. Жауапты күту..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Сервер сұрауды өңдеуде, күте тұрыңыз..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 msgid "Requesting data to send" msgstr "Жіберу үшін деректерді талап ету" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "%1 дегенге деректер жіберуде" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "%2 дегеннен %1 алу..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "%1 дегеннен деректерді алу..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 msgid "Authentication Failed." msgstr "Аутентификациядан өтпеді." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Проксиде аутентификация өтпеді." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 / %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" -"Осы прокси-сервер арқылы басқа сайттарға қатынау үшін пайдаланушының атауы мен " -"паролі қажет." +"Осы прокси-сервер арқылы басқа сайттарға қатынау үшін пайдаланушының атауы " +"мен паролі қажет." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 msgid "Proxy:" msgstr "Прокси:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "" "%1 дегенге аутентификация керек, бірақ аутентификациясы рұқсат етілмеген." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" -"Қолдауы жоқ әдіс: аутентификациясы болмайды. Қате туралы хабарламаны жіберіңіз." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP cookie қызметі" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Сookie қоймасын жабу" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Доменнің барлық cookie өшірілсін" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Барлық cookie өшірілсін" +"Қолдауы жоқ әдіс: аутентификациясы болмайды. Қате туралы хабарламаны " +"жіберіңіз." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Баптау файлды қайта жүктеу" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE-нің HTTP бүркемесімен жұмыс істеу утилитасы" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP cookie қызметі" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Бүркемені тазалау" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6128,13 +5686,13 @@ msgstr "&Тек осы cookie файлдар үшін" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " "Center)." msgstr "" "Тек осы cookie файлды қабылдау/қабылдамау үшін осыны таңдаңыз. Келесі cookie " -"файлы келгенде, тағы да осы сұрақ қойылады. (TDE Басқару орталығында \"Веб " -"шолғышы/Cookie файлдар\" дегенді қараңыз)." +"файлы келгенде, тағы да осы сұрақ қойылады. (TDE Басқару орталығында " +"\"Веб шолғышы/Cookie файлдар\" дегенді қараңыз)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 msgid "All cookies from this do&main" @@ -6142,15 +5700,16 @@ msgstr "Осы &доменнің барлық cookie файлдар үшін" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" "Осы сайттан барлық келген cookie файлды қабылдау/қабылдамау үшін осыны " "таңдаңыз. Сөйтіп осы сайттан келетін барлық cookie файлдар үшін жаңа ереже " -"орнатасыз. Бұл ереже TDE Басқару орталығында қолмен түзегенше күшіне енеді. " -"(TDE Басқару орталығында \"Веб шолғышы/Cookie файлдар\" дегенді қараңыз)." +"орнатасыз. Бұл ереже TDE Басқару орталығында қолмен түзегенше күшіне енеді. " +"(TDE Басқару орталығында \"Веб шолғышы/Cookie файлдар\" дегенді " +"қараңыз)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "All &cookies" @@ -6159,13 +5718,13 @@ msgstr "Бүкіл &cookie файлдар үшін" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -"Қайдан келсе де барлық cookie файлдады қабылдау/қабылдамау үшін осыны таңдаңыз. " -"Сөйтіп осы сайттан келетін барлық cookie файлдар үшін TDE Басқару орталығындағы " -"жалпы ереже орнатасыз. (TDE Басқару орталығында \"Веб шолғышы/Cookie " -"файлдар\" дегенді қараңыз)." +"Қайдан келсе де барлық cookie файлдады қабылдау/қабылдамау үшін осыны " +"таңдаңыз. Сөйтіп осы сайттан келетін барлық cookie файлдар үшін TDE Басқару " +"орталығындағы жалпы ереже орнатасыз. (TDE Басқару орталығында \"Веб " +"шолғышы/Cookie файлдар\" дегенді қараңыз)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 msgid "&Accept" @@ -6180,173 +5739,685 @@ msgstr "Керегі ж&оқ" msgid "&Details <<" msgstr "&Егжей-тегжейі <<" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Егжей-тегжейі >>" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Егжей-тегжейі >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Сookie мәліметтерін қарау не өзгерту" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Сookie мәліметтері" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Мәні:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Мерзімі:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Жолы:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Домені:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Әрекет мерзімі:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Келесі >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Келесі cookie мәліметін көрсету" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Келтірілмеген" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Сеанстың соңы" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Тек қауіпсіз серверлер" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Қауіпсіз серверлер, парақ скрипттері" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Серверлер" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Серверлер, парақ скрипттері" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP cookie қызметі" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Сookie қоймасын жабу" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Доменнің барлық cookie өшірілсін" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Барлық cookie өшірілсін" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Баптау файлды қайта жүктеу" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP cookie қызметі" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Файлдар көрсетілмеге" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1 үшін метадеректері жоқ" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Сіз қауіпсіздік куәлігін түсіріп не сатып алмақсыз. Бұл шебер куәлікке ие " +"болу процедурасын өтуге көмектеседі. Шеберден кез келген уақытта, әрекетті " +"доғарып, айнуға болады." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Куәлікті сұраудың паролін таңдаңыз. Пароль жеке кілтіңізді шифрлау үшін " +"қолданылады - мықты паролді таңдаңыз." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Паролдің қай&талауы:" + +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Тандалған пароль:" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&Бір ретке рұқсат берілсін" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Үн&емі рұқсат берілсін" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Тыйым салу" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Үнемі тыйым салу" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE әмиян шебері" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Кіріспе" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE әмиян жүйесі" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"TDEWallet, TDE әмиян жүйесіне қош келдіңіз. TDEWallet парольдеріңізді және " +"басқа жеке деректеріңізді шифрланған файлға, бөтендерге көрсетпей, жазып " +"алуға мүмкіндік береді. Бұл шебер Сізді TDEWallet-пен таныстырып, баптап " +"алуға көмектеседі." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Негізгі баптау (көбінде жарайды)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Қ&осымша баптау" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"TDE әмияні деректеріңізді қатқыл дискіңізде әмиян файлында сақтайды. " +"Деректер шифрланған күйде сақталынады, қазіргі уақытта пароліңізді кілт " +"қылып, \"blowfish\" алгоритмі қолданылады. Әмиянді ашқан кезде, әмиян " +"менеджер қолданбасы іске қосылап, оның таңбашасы жүйелік сөреде көрінеді. " +"Бұл қолданба әмиянді басқару үшін пайдаланады. Ол әмиянді және оның мазмұнын " +"компьютерден басқа комьютерге оңай көшіруге мүмкіндік береді." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Парольді таңдау" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Әртүрлі қолданбалар, парольдер мен басқа мәліметтерді, мысалы веб- " +"пішіндердегі деректер немесе cookie файлдарды, TDE әмияніна сақтауға әрекет " +"жасай алады. Егер қолданбалар әмиянді пайдалансын десеңіз, оны рұқсат етіп, " +"парольді таңдаңыз. Таңдаған пароль ұмытылып қалса оны қалпына келтіретін " +"амал жоқ, ал пароліңіз бөтен қолға тиісе, ол әмияндағы сақталған " +"барлық мәліметті оқи ала алады." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Жаңа парольді келтіріңіз:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Парольді қайталау:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Иә, жеке мәліметтерді сақтау үшін TDE әмиянін қолданғым келеді." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Қауіпсіздік деңгейі" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"TDE әмияні жеке деректеріңізді қорғау деңгейін басқаруға рұқсат береді.Бұл " +"параметрлердің кейбіреуі қолданудың ыңғайына әсерін тигізеді. Дегенмен, " +"әдетті баптау пайдаланушылардың көпшілігіне сай келсе де, кейбір " +"параметрлерін өзгертуді қалайтыңызы мүмкін. Оны қазір не кейінрек TDEWallet " +"басқару модулін ашып істей аласыз." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Желілік пен жергілікті парольдер болек әмиян файлдарында сақталынсын" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Біраз қолданылмаған әмияндар автоматты түрде жабылсын" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Оқиғалар" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Жедел басқару" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Б&арлық қолданбалар үшін" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Барлығы өшірілсін" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Барлық оқиғалардың қасиетін бірден өзгертуге рұқсат береді" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Барлығы қ&осылсын" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Хабарды стандартты кател&ер шығысына шығару" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "&Хабар қалқымалы терезеде көрсетілсін" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Сookie мәліметтерін қарау не өзгерту" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Орындайтын бағдарлама:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Сookie мәліметтері" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Орындайтын &дыбыс:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Мәні:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Тыңдап көру" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Мерзімі:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "&Тапсырмалар панелінде белгіленсін" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Жолы:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Журналды жазатын &файл:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Домені:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Басқа жұмысты үзбейтін пассивті терезені қолдану" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Әрекет мерзімі:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Параметрлерін азайту" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Келесі >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Ойнатқышты баптау" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Келесі cookie мәліметін көрсету" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Терминал" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Келтірілмеген" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Егер жегілетіні мәтінді қолданба болмаса не оның терминал терезесіне " +"шығаратынын көрем десеңіз, осы құсбелгіні қойыңыз." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Сеанстың соңы" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Егер мәтінді қолданба аяқтаған кезде маңызды мәліметті шығарылады деп " +"күтсеңіз, осы құсбелгіні қойыңыз. Терминал терезесі ашық қалса, мәліметтің " +"көре аласыз." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Тек қауіпсіз серверлер" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Қолданба басқа пайдаланушының атынан жегуіңіз келсе, осы құсбелгіні қойыңыз. " +"Әрбір процесі бір пайдаланушының идентификаторымен байланысты болады. Бұл ID " +"коды процестің файлға қатынау және басқа да рұқсаттарды анықтайды. Бұны " +"қолдану үшін сол пайдаланушының паролін білу қажет." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Қауіпсіз серверлер, парақ скрипттері" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Кімнің атынан қолданбаны жегіңіз келетінін келтіріңіз." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Серверлер" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Мұнда қай пайдаланушының атынан қолданбаны жегіңіз келетінін келтіріңіз." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Серверлер, парақ скрипттері" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Бастау" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE-нің HTTP бүркемесімен жұмыс істеу утилитасы" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "&Жегу барысын көрсетілсін" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Бүркемені тазалау" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Егер қолданбаның жегілу барысын көргіңіз келсе, осы құсбелгіні қойыңыз. " +"Жегілу барысы тапсырмалар панелінде күту меңзері арқылы көрсетілуі мүмкін." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "%1 үшін метадеректері жоқ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "Жүйелік сөреде &орналастыру" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"%1\n" -"үшін қатынау рұқсаты өзгертілмеді" +"Осы қолданбаның таңбашасын жүйелік сөреде көрсету қажет болса, осы " +"құсбелгіні қойыңыз." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "%1 дегеннен %2 дегенге файл көшірмеленбеді. (Қате N: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP тіркеуі:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "%1 құрылғысында тасушы жоқ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Жоқ" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Тасушы салынбаған не танылмаған." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Бірнеше данасы" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" жегілмеген." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Бір данасы" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "\"mount\"бағдарламасы табылмады" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Аяқталғанша орындау" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "\"umount\" бағдарламасы табылмады" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Қол&дауы бар файлдардың түрі:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "%1 дегенді оқу қатесі" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Қолданбаңыз айналысатын бір немесе бірнеше файлды таңдаңыз. Бұл тізім " +"MIME түрлерден құрылады.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension (эл.поштаның көп мақсатты " +"жұрнағы) -файлдардың жұрнағы мен сәйкесті MIME түрлері негізінде " +"файлдарды анықтаудың стандартты протоколы. Мысалы: \"bmp\" flower.bmp файл " +"атауындағы нүктеден кейінгі жұрнақ, файл - кескіннің image/x-bmp " +"деген бір түрі екенін көрсетеді. Кез келген файлды арналған қолданбамен ашу " +"үшін бұл жұрнақты және MIME түріндегі файлымен қандай қолданба айналысанынын " +"жүйеге хабарлау қажет.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Егер бұл қолданбаны тізімде жоқ бір не бірнеше MIME түрлерімен " +"байланыстырғыңыз келсе, төмендегі Қосу батырмасын басыңыз. Егер " +"тізімде қолданба қолдамайтын бір не бірнеше түрлері болса, төмендегі Жою батырмасын басуға болады.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Ортақ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME түрі" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Сипаттамасы" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Атауы:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Бұл қолданбаға бергіңіз келген атауды келтіріңіз. Қолданба мәзір мен " +"панельде осы атаумен көрсетілетін болады." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Терминал" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Қолдану қызметіне негізделген қолданбаның сипаттамасын келтіріңіз. Мысалы, " +"(KPPP) қашықтан қатынау қолданбасының сипаттамасы \"Желіге қашықтан қатынау" +"\"." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Егер жегілетіні мәтінді қолданба болмаса не оның терминал терезесіне шығаратынын көрем десеңіз, осы құсбелгіні қойыңыз." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Түсініктеме:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Егер мәтінді қолданба аяқтаған кезде маңызды мәліметті шығарылады деп күтсеңіз, осы құсбелгіні қойыңыз. Терминал терезесі ашық қалса, мәліметтің көре аласыз." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Мағыналы түсініктемені келтіріңіз." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Қолданба басқа пайдаланушының атынан жегуіңіз келсе, осы құсбелгіні қойыңыз. Әрбір процесі бір пайдаланушының идентификаторымен байланысты болады. Бұл ID коды процестің файлға қатынау және басқа да рұқсаттарды анықтайды. Бұны қолдану үшін сол пайдаланушының паролін білу қажет." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ко&манда:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Кімнің атынан қолданбаны жегіңіз келетінін келтіріңіз." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Осы қолданбаны жегетін команданы келтіріңіз.\n" +"\n" +"Командадан кейін, бағдарламаны жеккенде нақты мәндерімен алмастырылатын " +"келесі параметрлерді келтіруге болады:\n" +"%f - бір файлдың атауы\n" +"%F - файлдардың тізімі, қолданба бірден бірнеше файлдарды ашатын жағдайда " +"қолданылады\n" +"%u - бір URL\n" +"%U - бірнеше URL адресінің тізімі\n" +"%d - ашылатын файлдың каталогы\n" +"%D - каталогтар тізімі\n" +"%i - таңбаша \n" +"%m - шағын таңбаша\n" +"%c - айдарындағы жазу" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Мұнда қай пайдаланушының атынан қолданбаны жегіңіз келетінін келтіріңіз." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "Керек орындалатын файлды файл жүйені шолып табу үшін осында түртіңіз." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Бастау" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Жұмыс каталогы:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "&Жегу барысын көрсетілсін" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Қолданбаңыздың жұмыс каталогын орнатады." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Егер қолданбаның жегілу барысын көргіңіз келсе, осы құсбелгіні қойыңыз. Жегілу барысы тапсырмалар панелінде күту меңзері арқылы көрсетілуі мүмкін." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Қосу..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "Жүйелік сөреде &орналастыру" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Қолданба айналысатын файл түрін (MIME түрін) қосу қажет болса, осы батырманы " +"басыңыз." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Осы қолданбаның таңбашасын жүйелік сөреде көрсету қажет болса, осы құсбелгіні қойыңыз." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Қолданба айналыспайтын файл түрін (MIME түрін) өшіру қажет болса, тізімдегі " +"түрін таңдап, осы батырманы басыңыз." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP тіркеуі:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Қосым&ша параметрлері" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Жоқ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Қолданбаны орындау ретін, яғни жегу барысын көрсету, DCOP параметрлерін, " +"басқа пайдаланушының атынан орындауды өзгерту үшін осында шертіңіз." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Бірнеше данасы" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Бір не бірнеше түрін таңдаңыз:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Бір данасы" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Қолданбаңыз айналысатын бір немесе бірнеше файлды таңдаңыз. Бұл тізім " +"MIME түрлерден құрылады.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension (эл.поштаның көп мақсатты " +"жұрнағы) -файлдардың жұрнағы мен сәйкесті MIME түрлері негізінде " +"файлдарды анықтаудың стандартты протоколы. Мысалы: \"bmp\" flower.bmp файл " +"атауындағы нүктеден кейінгі жұрнақ, файл - кескіннің image/x-bmp " +"деген бір түрі екенін көрсетеді. Кез келген файлды арналған қолданбамен ашу " +"үшін бұл жұрнақты және MIME түріндегі файлымен қандай қолданба айналысанынын " +"жүйеге хабарлау қажет.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Аяқталғанша орындау" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Ортақ" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeio.po index 2190692ad83..3a0527a7206 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:20+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -17,277 +17,474 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "រក្សាទុក​ការ​ជ្រើស​រើស​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​នេះ ។" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "ផ្ញើ​វិញ្ញាបនបត្រ" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "បង្កើត​ថត​ចំណាំ​ថ្មី" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "កុំ​ផ្ញើ​វិញ្ញាបនបត្រ​មួយ" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "បង្កើត​ថត​ចំណាំ​ថ្មី​ក្នុង %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "ថត​ថ្មី ៖" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- អ្នក​ខណ្ឌចែក ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML Files (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "ប្រអប់​វិញ្ញាបនបត្រ TDE SSL" +msgid "Bookmarks" +msgstr "ចំណាំ" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|ឯកសារ​ចំណាំរបស់ Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ %1 ស្នើវិញ្ញាបនបត្រ​មួយ ។" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ជ្រើស​វិញ្ញាបត្រ​ដើម្បីប្រើ​ពី​បញ្ជី​ខាងក្រោម ៖" +"មិន​អាច​រក្សាទុក​ចំណាំក្នុង %1 ។ កំហុស​ដែល​បាន​រាយការណ៍​គឺ ៖ %2 ។ សារ​កំហុស​នេះនឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​តែ​ម្តង​" +"គត់ ។ មូលហេតុ​ដែល​បណ្តាល​ឲ្យ​មាន​កំហុស​នេះ ចាំបាច់​ត្រូវ​តែ​ជួសជុល​ភ្លាមៗ​តាម​តែ​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន ដែល​ទំនង​ជា​" +"ដ្រាយ​ថាសរឹង​ទាំងមូល ។" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "ការ​តភ្ជាប់​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​ធានាសុវត្ថិភាព​ដោយ SSL ។" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "មិន​អាច​បន្ថែម URL ទទេ ទៅ​ចំណាំ​បាន​ទេ ។" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "ការ​តភ្ជាប់​បច្ចុប្បន្ន​មិនត្រូវ​បាន​ធានាសុវត្ថិភាព​ដោយ SSL ។" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "បន្ថែម​ចំណាំ​នៅ​ទីនេះ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "ការគាំទ្រ SSL គឺ​មិន​អាច​រក​បាន​ឡើយ​ក្នុង​កំណែ TDE នេះ ។" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "បើក​ថត​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ចំណាំ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​គ្រីប..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "លុប​ថត" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "ព័ត៌មាន TDE SSL" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​សម្រាប់ %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​តំណ" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "លុប​ចំណាំ" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់ចំណាំ" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"ផ្នែក​សំខាន់​របស់​ឯកសារ​នេះ ត្រូវ​បាន​ធានាសុវត្ថិភាព​ដោយ SSL " -"ប៉ុន្តែ​ផ្នែក​ខ្លះ​អត់​ទេ ។" +"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យក​ថត​ការ​ចំណាំ\n" +"\"%1\" ចេញ​ឬ ?​" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"ផ្នែក​ខ្លះ​របស់​ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ធានា​សុវត្ថិភាព​ដោយ SSL " -"ប៉ុន្តែ​ផ្នែក​សំខាន់​អត់​ទេ ។" +"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យកចំណាំ\n" +"\"%1\" ចេញ​ឬ ?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "លំដាប់ ៖" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "ការ​លុប​ថត​ចំណាំ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "ការ​លុប​ចំណាំ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "វិញ្ញាបនបត្រស្មើ ៖​" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "ចំណាំ ផ្ទាំង ជា​ថត..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "អ្នក​ចេញ ៖" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "បន្ថែម​ថត​ចំណាំ​មួយ សម្រាប់​ផ្ទាំង​ដែល​បើក​ទាំងអស់ ។" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "អាសយដ្ឋាន IP ៖" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "បន្ថែម​ចំណាំ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL ៖" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "បន្ថែម​ការ​ចំណាំ​មួយ សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "ស្ថានភាព​វិញ្ញាបនបត្រ ៖" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "កែសម្រួល​ការ​ប្រមូលផ្តុំ​ចំណាំ​របស់​អ្នក ក្នុង​បង្អួច​ផ្សេង" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "មាន​សុពលភាព​ពី ៖" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "ថត​ចំណាំ​ថ្មី..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "មាន​សុពលភាព​រហូត​ដល់ ៖" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "បង្កើត​ថត​ចំណាំ​ថ្មី​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​នេះ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "លេខ​សម្គាល់ ៖" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "អំពើរហ័ស" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 digest ៖" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "ឈ្មោះ ៖" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "កូដ​ស្ថិត​ក្នុង​ការ​ប្រើ​ប្រាស់ ៖" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "ទីតាំង ៖" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត ៖" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "បន្ថែម" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "កំណែ SSL ៖" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "កម្លាំង​របស់​កូដ ៖" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "ថត​ថ្មី..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "បាន​ប្រើ %1 ប៊ីត​នៃ​កូដ %2 ប៊ីត" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "ចំណាំ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "អង្គការ ៖" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "ចំណាំ​របស់ Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "ផ្នែក​របស់​អង្គការ ៖" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ទិន្នន័យ​ដែល​មិន​រំពឹង ដូច្នេះ​ព័ត៌មាន​ខ្លះ​អាច​នឹង​បាត់បង់ ។" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "តំបន់ ៖" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "កំពុង​ទទួល​យក​ទិន្នន័យ​ខូច ។" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "រដ្ឋ ៖" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ព្យាយាម​ឡើង​វិញ​ឬ ?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "ប្រទេស ៖" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "ការផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាពត្រឹមត្រូវ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "ឈ្មោះ​ធម្មតា ៖" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "អ៊ីមែល ៖" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "ប្រអប់​អនុញ្ញាត​" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "រក្សាទុក​ការ​ជ្រើស​រើស​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​នេះ ។" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "ផ្ញើ​វិញ្ញាបនបត្រ" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "កុំ​ផ្ញើ​វិញ្ញាបនបត្រ​មួយ" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "ប្រអប់​វិញ្ញាបនបត្រ TDE SSL" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ %1 ស្នើវិញ្ញាបនបត្រ​មួយ ។

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ជ្រើស​វិញ្ញាបត្រ​ដើម្បីប្រើ​ពី​បញ្ជី​ខាងក្រោម ៖" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "ក្បួន​ដោះ​ស្រាយ​ហត្ថលេខា ៖" -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "មិន​ស្គាល់" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "មាតិកា​របស់​ហត្ថលេខា ៖" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "មិន​ស្គាល់​ក្បួន​ដោះស្រាយ​កូនសោ" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "ប្រភេទ​កូនសោ ៖ RSA (%1 ប៊ីត)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "ម៉ូឌ្យូឡឹស ៖" -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "និទស្សន្ត ៖ 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "ប្រភេទ​កូនសោ ៖ DSA (%1 ប៊ីត)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "ដំបូង ៖" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "កត្តា ១៦០ ប៊ីត​ដំបូង" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "កូនសោ​សាធារណៈ ៖" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "មិន​ស្គាល់​អាជ្ញាធរ​ចុះហត្ថលេខា​វិញ្ញាបនបត្រ ឬ មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "" -"វិញ្ញាបនបត្រ​គឺ​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ដោយ​ខ្លួន​ឯង ហើយ​ដូច្នេះ​វា​អាច​ទុក​ចិត្ត​បាន " -"។" +msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​គឺ​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ដោយ​ខ្លួន​ឯង ហើយ​ដូច្នេះ​វា​អាច​ទុក​ចិត្ត​បាន ។" -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​ផុត​កំណត់​ហើយ ។" -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រូវ​បាន​ដកហូត​វិញហើយ ។" -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការគាំទ្រ SSL ឡើយ ។" -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "ហត្ថលេខា​ដែល​មិន​គួរ​ឲ្យទុក​ចិត្ត" -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "ការ​សាក​ល្បង​ហត្ថលេខា​បាន​បរាជ័យ ។" -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "បាន​បដិសេធ ប្រហែល​ជា​ដោយ​សារ​តែ​គោល​បំណង​មិនត្រឹមត្រូវ ។" -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "ការ​សាកល្បង​កូនសោ​ឯកជន បាន​បរាជ័យ ។" -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​បាន​ចេញ​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​នេះ​ឡើយ ។" -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​សមរម្យ ។" -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "ការ​ស្នើ​សុំ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់ TDE" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "ការ​ស្នើ​សុំ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់ TDE - ពាក្យ​សម្ងាត់" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "ការ​តភ្ជាប់​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បាន​ធានាសុវត្ថិភាព​ដោយ SSL ។" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "ការ​តភ្ជាប់​បច្ចុប្បន្ន​មិនត្រូវ​បាន​ធានាសុវត្ថិភាព​ដោយ SSL ។" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "ការគាំទ្រ SSL គឺ​មិន​អាច​រក​បាន​ឡើយ​ក្នុង​កំណែ TDE នេះ ។" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​គ្រីប..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "ព័ត៌មាន TDE SSL" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "ផ្នែក​សំខាន់​របស់​ឯកសារ​នេះ ត្រូវ​បាន​ធានាសុវត្ថិភាព​ដោយ SSL ប៉ុន្តែ​ផ្នែក​ខ្លះ​អត់​ទេ ។" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "ផ្នែក​ខ្លះ​របស់​ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ធានា​សុវត្ថិភាព​ដោយ SSL ប៉ុន្តែ​ផ្នែក​សំខាន់​អត់​ទេ ។" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "លំដាប់ ៖" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​តំបន់" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "វិញ្ញាបនបត្រស្មើ ៖​" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "អ្នក​ចេញ ៖" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "អាសយដ្ឋាន IP ៖" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL ៖" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "ស្ថានភាព​វិញ្ញាបនបត្រ ៖" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "មាន​សុពលភាព​ពី ៖" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "មាន​សុពលភាព​រហូត​ដល់ ៖" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "លេខ​សម្គាល់ ៖" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 digest ៖" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "កូដ​ស្ថិត​ក្នុង​ការ​ប្រើ​ប្រាស់ ៖" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត ៖" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "កំណែ SSL ៖" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "កម្លាំង​របស់​កូដ ៖" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "បាន​ប្រើ %1 ប៊ីត​នៃ​កូដ %2 ប៊ីត" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "អង្គការ ៖" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "ផ្នែក​របស់​អង្គការ ៖" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "តំបន់ ៖" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "រដ្ឋ ៖" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "ប្រទេស ៖" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "ឈ្មោះ​ធម្មតា ៖" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "អ៊ីមែល ៖" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "ការ​ស្នើ​សុំ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់ TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "ការ​ស្នើ​សុំ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់ TDE - ពាក្យ​សម្ងាត់" #: kssl/ksslkeygen.cc:93 msgid "Unsupported key size." @@ -313,23 +510,23 @@ msgstr "រក្សា​ទុក" msgid "Do Not Store" msgstr "កុំ​រក្សា​ទុក" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (កម្រិត​ខ្ពស់)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (កម្រិត​មធ្យម)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (កម្រិត​ទាប)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (កម្រិត​ទាប)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "មិនគាំទ្រ SSL ។" @@ -337,5573 +534,4707 @@ msgstr "មិនគាំទ្រ SSL ។" msgid "Certificate password" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​វិញ្ញាបនបត្រ" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "រូបភាព​ទាំងអស់" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​សម្រាប់​មាតិកា​របស់​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ៖" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ស្គ្រីប​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ប្រូកស៊ី​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​បាន​ផ្លាស់​ប្ដូរ​តាំង​ពី​អ្នក​បាន​ប្រើ 'បិទភ្ជាប់' ៖ " -"ទ្រង់ទ្រាយ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​អាច​អនុវត្ត​បាន​ទៀត​ទេ ។ " -"សូម​ចម្លង​ម្ដង​ទៀត​នូវ​អ្វី​ដែល​អ្នក​ចង់បិទ​ភ្ជាប់ ។" +"មិន​អាច​ទាញ​យក​ស្គ្រីប​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ប្រូកស៊ី ៖\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "ក្តារ​តម្រៀត​ខ្ទាស់​គឺ​ទទេ" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "មិន​អាច​ទាញ​យក​ស្គ្រីប​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ប្រូកស៊ី" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"URL មិន​ត្រឹមត្រូវ\n" +"ស្គ្រីប​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ប្រូកស៊ី​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ៖\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "បិទភ្ជាប់​ឯកសារ​ចំនួន %n" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"ស្គ្រីប​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ប្រូកស៊ី​បាន​ត្រឡប់​កំហុស​មួយ ៖\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "បិទភ្ជាប់ URLs ចំនួន %n" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "កុំ​បោះពុម្ព​ប្រភេទ mime របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្តល់" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "បិទភ្ជាប់​មាតិកា​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"រាយ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ទិន្នន័យ​មេតា​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ទាំងអស់​របស់​ឯកសារ​ដែល​បានផ្តល់ ។ ប្រសិនបើ​ប្រភេទ mime គឺ​មិន​" +"ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ ប្រភេទ mime នៃ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្តល់​នឹង​ត្រូវ​" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "យករូបភាព" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"រាយ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ទិន្នន័យ​មេតា​ដែល​ពេញចិត្ត​ទាំងអស់​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។ ប្រសិនបើ​ប្រភេទ mime មិន​ត្រូវ​" +"បាន​បញ្ជាក់ នោះ​ប្រភេទ mime នៃ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្តល់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "រូបភាព OCR" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "រាយ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ទិន្នន័យ​មេតា​ទាំងអស់ ដែល​មាន​តម្លៃ​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។" -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "គ្មាន​ប្រភេទ mime បាន​ដំឡើង ។" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "បោះពុម្ព​ប្រភេទ mime ទាំងអស់​ដែល​មាន​ការគាំទ្រ​ពី​ទិន្នន័យ​មេតា ។" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"មិន​អាច​រក​ឃើញ​ប្រភេទ mime\n" -"%1" +"កុំ​បង្ហាញ​ព្រមានមនៅ​ួយ ពេល​ឯកសារ​ច្រើន​ជាង​មួយ​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់ ហើយ ពួក​វា​ទាំងអស់​មិន​មាន​ប្រភេទ mime ដូច​" +"គ្នា ។" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "ឯកសារ​ធាតុ​ផ្ទៃតុ %1 មិន​មាន​ធាតុ Type=... ឡើយ ។" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "បោះពុម្ព​តម្លៃ​ទិន្នន័យ​មេតា​ទាំងអស់ អាច​រក​បាន​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "បោះពុម្ព​តម្លៃ​ទិន្នន័យ​មេតា​ពេញចិត្ត ដែល​អាច​រក​បាន​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"មិន​ស្គាល់​ធាតុ​ផ្ទៃតុ\n" -"ប្រភេទ\n" -"%1 ។" +"បើក​ប្រអប់​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ TDE មួយ ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មើល និង​កែប្រែ​ទិន្នន័យ​មេតា​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្តល់" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"ឯកសារ​ធាតុ​ផ្ទៃតុ\n" -"%1\n" -"គឺ​ជា​ប្រភេទ FSDevice ប៉ុន្តែ​មិន​មាន​ធាតុ Dev=... ។" +"បោះពុម្ព​តម្លៃ​សម្រាប់​ពាក្យ​គន្លឹះ​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។ ពាក្យ​គន្លឹះ​អាច​ជា​បញ្ជីនៃ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​បំបែក​" +"ដោយ​ក្បៀស" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"ឯកសារ​ធាតុ​ផ្ទៃតុ\n" -"%1\n" -"គឺ​ជា​ប្រភេទ​តំណ ប៉ុន្តែ​មិន​មាន​ធាតុ URL=... ។" +"ប៉ុនប៉ង​កំណត់ 'តម្លៃ' តម្លៃ សម្រាប់ 'ពាក្យ​គន្លឹះ' ពាក្យ​គន្លឹះ​របស់​ទិន្នន័យ​មេតា​សម្រាប់​ឯកសារ​ដេល​បាន​ផ្តល់" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "ម៉ោន" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "ក្រុម​ដែល​ត្រូវ​ទទួល​យក​តម្លៃ​ពី ឬ កំណត់​តម្លៃ​ទៅ​កាន់" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "បញ្ចេញ" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "ឯកសារ (ឬ ឯកសារ​មួយ​ចំនួន) ដែល​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ​លើ ។" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "អាន់ម៉ោន" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "ជំនួយ​សម្រាប់​ការ​ស្រង់​ទិន្នន័យ​មេតា មិន​បាន​រកឃើញ​ឡើយ ។" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"ឯកសារ​ធាតុ​ផ្ទៃតុ\n" -"%1\n" -"មាន​ធាតុ​ម៉ឺនុយ\n" -"%2 មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "ប្រភេទ Mime ដែល​គាំទ្រ ៖" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត io-slave ៖ %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "មិន​ស្គាល់​ពិធីការ '%1' ។" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "ឧបករណ៍​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា សម្រាប់​អាន និង​កែប្រែ​ទិន្នន័យ​មេតា​នៃ​ឯកសារ ។" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ io-slave សម្រាប់​ពិធីការ '%1' ។" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់​ឯកសារ" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "មិន​អាច​និយាយ​ទៅ​កាន់ tdelauncher" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទិន្នន័យ​មេតា" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"មិន​អាច​បង្កើត io-slave បាន​ឡើយ ៖\n" -"tdelauncher បាន​និយាយ​ថា ៖%1" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​ប្រព័ន្ធ​ទាន់សម័យ" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "សេវា​សំបុត្រ" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​ប្រព័ន្ធ​ទាន់សម័យ ។" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "បន្ទាត់​ប្រធានបទ" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "ប្រភព ៖" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "អ្នកទទួល" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "ទិសដៅ ៖" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "នៅ​តែ​បើក​បង្អួច​នេះ បន្ទាប់​ពី​ការផ្ទេរ​បាន​ចប់​សព្វគ្រប់" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "មិន​បាន​តភ្ជាប់ ។" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "បើក​ឯកសារ" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "អស់ពេល​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់ ។" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "បើក​ទិសដៅ" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "អស់ពេល​ក្នុង​ការ​រង់ចាំអន្តរ​អំពើ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "ប្រអប់​វឌ្ឍនភាព" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ថា ៖ \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "ផ្ញើ​របាយការណ៍​កំហុស​ខ្លី​ទៅ submit@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "អ្នកនិពន្ធ" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "សេវា telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "កម្មវិធី​ដោះស្រាយ​ពិធីការ telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរការពិធីការ %1 ។" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "ថត​ចំនួន %n" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"TDE បាន​ស្នើ​សុំ​បើក​កាបូប '%1' នេះ ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​កាបូប​ខាងក្រោម ។" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "ឯកសារ​ចំនួន %n" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"កម្មវិធី '%1' បាន​ស្នើ​សុំ​បើក​កាបូប '%2' ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ឲ្យ​កាបូប​នេះ​នៅ​" +"ខាងក្រោម ។" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1% នៃ %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "បើក" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "%1% នៃឯកសារ​ចំនួន %n" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE បាន​ស្នើ​សុំ​បើក​បង្អួច ។ វា​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​រក្សាទុក​ទិន្នន័យសំខាន់ៗ​ក្នុង​របៀប​សុវត្ថិភាព ។ សូម​" +"បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់ សម្រាប់​ប្រើ​ជាមួយ​កាបូប​នេះ ឬ ចុច បោះបង់ ដើម្បី​បដិសេធ​ការស្នើុសុំ​របស់​កម្មវិធី ។​" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1%" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"កម្មវិធី '%1' បាន​ស្នើ​សុំ​បើក​បង្អួច TDE ។ វា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​រក្សាទុក​ទិន្នន័យ​សំខាន់ៗ​" +"ក្នុងរបៀប​សុវត្ថិភាព​មួយ ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​មួយ សម្រាប់​ប្រើ​ជាមួយ​កាបូប​នេះ ឬ ចុច បោះបង់ ដើម្បី​បដិសេធ​" +"ការ​ស្នើសុំ​របស់​កម្មវិធី ។" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (កំពុង​ចម្លង)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE បាន​ស្នើសុំ​បង្កើត​កាបូប​ថ្មី​មួយ​ដែលមាន​ឈ្មោះ '%1' ។ សូម​ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​កាបូប​" +"នេះ ឬ បោះបង់ ដើម្បី​បដិសេធ​ការស្នើសុំ​របស់​កម្មវិធី ។" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (កំពុង​ផ្លាស់ទី)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"កម្មវិធី '%1' បាន​ស្នើ​សុំ​បង្កើត​កាបូប​ថ្មី​មួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ'%2' ។ សូម​ជ្រើស​ពាក្យ​" +"សម្ងាត់​មួយសម្រាប់​កាបូប​នេះ ឬ បោះបង់ ដើម្បី​បដិសេធ​ការស្នើសុំ​របស់​កម្មវិធី ។" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (កំពុង​លុប)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "បង្កើត" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (កំពុង​បង្កើត)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "សេវា​កាបូប TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (ធ្វើ​រួច)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​កាបូប%1 ។ សូម​ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត ។
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (កំហុស​កូដ)%2 ៖ %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "បាន​បញ្ចប់ %1 នៃ %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE បាន​ស្នើ​សុំ​ដំណើរការ​បើក​កាបូប '%1' ។" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "ថត %1 / %n" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "កម្មវិធី '%1' បាន​ស្នើ​សុំ​ដំណើរការ​បើក​កាបូប '%2' ។" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "ឯកសារ %1 / %n" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "មិន​អាច​បើក​កាបូប ។ ត្រូវ​តែ​បើក​កាបូប ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់ ។" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "អាក់" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "សូម​ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​មួយ ទៅ​ឲ្យ​កាបូប '%1' ។" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/វិ. (នៅសល់ %2)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​បម្លែង​កាបូប​ជាកូដ ។ ពាក្យ​សម្ងាត់​មិននឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​ឡើយ ។" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "វឌ្ឍនភាព​ចម្លង​ឯកសារ" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​កាបូប ។ ទិន្នន័យ​អាច​នឹង​បាត់បង់ ។" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "វឌ្ឍនភាព​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"មាន​ការ​ប៉ុនប៉ង​ដែល​បរាជ័យ​ដដែល ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ទៅ​កាន់​កាបូប​មួយ ។ កម្មវិធី​មួយ​អាច​នឹង​កំពុង​ប្រព្រឹត្ត​ខុស ។" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "កំពុង​បង្កើត​ថត" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​គឺ​ទទេ ។ (ព្រមាន ៖ គ្មាន​សុវត្ថិភាព)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "វឌ្ឍនភាព​លុប​ឯកសារ" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ដូច ។" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "វឌ្ឍនភាព​ផ្ទុក​ឯកសារ" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​មិន​ត្រូវ​គ្នា​ឡើយ ។" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "វឌ្ឍនភាព​ត្រួត​ពិនិត្យ​ឯកសារ" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "ការកំណត់..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "កំពុងម៉ោន %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "យក​ធាតុ​បញ្ចូល​ចេញ" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "កំពុង​អាន់​ម៉ោន" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បង្អួច​ប្រតិបត្តិការ​បណ្តាញ" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "កំពុង​បន្ត​ពី %1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "បង្ហាញ​រូបតំណាង​ថាស​របស់​ប្រព័ន្ធ" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "មិន​អាច​បន្ត​បាន" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "ទុក​ឲ្យ បង្អួច​ប្រតិបត្តិការ​បណ្តាញ បើក​ជានិច្ច" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/វិ. (ធ្វើ​រួច)" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "បង្ហាញ​បឋមកថា​ជួរឈរ" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ទិន្នន័យ ៖" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "បង្ហាញ​របារ​ឧបករណ៍" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "ឯកសារ '%1' គឺ​មិន​អាច​អាន​បាន​ឡើយ" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "បង្ហាញ​របារ​ស្ថានភាព" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ERROR: មិន​ស្គាល់​ពិធីការ '%1'" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "ទទឹង​ជួរឈរ​គឺ​អាច​លៃ​តម្រូវ​ដោយ​អ្នកប្រើ" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន ៖" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​ផ្តល់​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​មួយ" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ ៖" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "ពេល​នៅសល់" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "ល្បឿន" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "រក្សាទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "ទំហំ" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "ប្រអប់​អនុញ្ញាត​" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 បៃ" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "រាប់" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 តេរ៉ាបៃ" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "បន្ត" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 ជីកាបៃ" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 មេកាបៃ" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "ប្រតិបត្តិការ" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 គីឡូបៃ" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 បៃ" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "អាក់" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "%n ថ្ងៃ %1" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/វិ." -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "គ្មាន​ធាតុ" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "កំពុង​ចម្លង" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "ធាតុ​ចំនួន %n" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "កំពុង​ផ្លាស់ទី" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "គ្មាន​ឯកសារ" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "កំពុង​បង្កើត" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "ឯកសារ​ចំនួន %n" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "កំពុង​លុប" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(សរុប %1)" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "កំពុង​ផ្ទុក" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "គ្មាន​ថត" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "កំពុង​ត្រួត​ពិនិត្យ" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "ថត​ចំនួន %n" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "កំពុង​ម៉ោន" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "មិន​អាច​អាន %1 បាន​ឡើយ ។" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "កំពុង​អាន់​ម៉ោន" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ​កាន់ %1 ។" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "បោះបង់​ការងារ" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្តើម​ដំណើរការ %1 ។" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr "ឯកសារ​ ៖ %1 " -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"កំហុស​ខាងក្នុង\n" -"សូម​ផ្ញើ​របាយការណ៍​កំហុស​ពេញ​លេញ​មួយ តាមរយៈ http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "ទំហំ​នៅ​សល់ ៖ %1 kB" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "URL %1 មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "ពេល​នៅ​សល់ ៖ 00:00:00" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "ពិធីការ %1 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr "%1 kB/វិ. " -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "ពិធីការ %1 គឺ​គ្រាន់​តែ​ជា​ពិធីការ​តម្រង​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "ប្រអប់​វឌ្ឍនភាព" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 គឺ​ជា​ថត ប៉ុន្តែ​អ្វី​ដែល​ត្រូវ​ការ​គឺ​ឯកសារ ។" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "បោះបង់​ការងារ" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 គឺ​ជា​ឯកសារ ប៉ុន្តែ​អ្វី​ដែល​ត្រូវ​ការគឺ​ថត ។" +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "ទំហំ​នៅ​សល់ ៖ %1 " -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "មិន​មាន​ឯកសារ ឬ ថត %1 ឡើយ ។" +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "ពេល​នៅ​សល់ ៖ %1 " -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "មាន​ឯកសារ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ %1 រួច​ហើយ ។" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/វិ. " -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "មាន​ថត​ដែល​មាន​ឈ្មោះ %1 រួច​ហើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "មិនបាន​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ។" - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "មិន​ស្គាល់​ម៉ាស៊ីន %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "ការចូលដំណើរការ​ទៅ​កាន់ %1 ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។" - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"ការចូលដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។\n" -"មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ​កាន់ %1 ។" - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "មិន​អាច​ចូល​ថត %1 ។" - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "ពិធីការ %1 មិន​ប្រតិបត្តិ​សេវា​ថត​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "បាន​រកឃើញ​តំណ​រង្វិល​មួយ​ក្នុង %1 ។" - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "បាន​រកឃើញ​តំណ​រង្វិល​មួយ ខណៈ​ពេល​ចម្លង %1 ។" - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធ ដើម្បី​ចូលដំណើរការ %1 បាន​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន %1 បាន​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន %1 បាន​ដាច់​ហើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "ពិធីការ %1 មិន​មែន​ជា​ពិធីការ​របស់​តម្រង​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"មិន​អាច​ម៉ោន​ឧបករណ៍​បាន​ឡើយ ។\n" -"កំហុស​មាន​ដូច​តទៅ​នេះ ៖\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"មិន​អាច​អាន់​ម៉ោន​ឧបករណ៍​បាន​ឡើយ ។\n" -"កំហុស​មាន​ដូច​តទៅ​នេះ ៖\n" -" %1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "មិន​អាច​អាន​ឯកសារ %1 បាន​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ %1 បាន​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "មិន​អាច​ចង %1 បាន​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "មិន​អាច​ស្តាប់ %1 បាន​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "មិន​អាច​ទទួល​យក %1 បាន​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "មិន​អាច​ចូល​ដំណើរការ %1 បាន​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "មិន​អាច​ឈប់​ស្ដាប់ %1 បាន​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត %1 បាន​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "មិន​អាច​យក​ថត %1 ចេញ​បាន​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "មិន​អាច​បន្ត​ឯកសារ %1 បាន​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "មិន​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ %1 បាន​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​សិទ្ធិ​ឲ្យ %1 បាន​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ %1 បាន​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "ដំណើរការ​សម្រាប់​ពិធីការ %1 បាន​ស្លាប់​ដោយ​មិន​រំពឹង ។" - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"កំហុស ៖ អស់​សតិ ។\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"មិន​ស្គាល់​ម៉ាស៊ីន​ប្រូកស៊ី\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "" -"ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​បាន​បរាជ័យ, ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ %1 " -"មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"អ្នកប្រើ​បាន​បោះបង់​សកម្មភាព\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"កំហុស​ខាង​ក្នុង​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"អស់​ពេល​នៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"មិន​ស្គាល់​កំហុស\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"មិន​ស្គាល់​ការ​ផ្អាក\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​ដើម %1.\n" -"សូមពិនិត្យ​មើល​សិទ្ធិ ។" - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​មិន​ពេញ​លេញ %1 ។\n" -"សូម​ពិនិត្យ​មើល​សិទ្ធិ ។" - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"មិន​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដើម %1 ។\n" -"សូម​ពិនិត្យ​មើល​សិទ្ធិ ។" - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"មិន​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មិន​ពេញ​លេញ %1 ។\n" -"សូម​ពិនិត្យ​មើល​សិទ្ធិ ។" - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"មិន​អាច​បង្កើត​តំណ​និមិត្ត​សញ្ញា %1 ។\n" -"សូម​ពិនិត្យ​មើល​សិទ្ធិ ។" - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ %1 ។\n" -"ថាសពេញ ។" - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"ប្រភព និង​ទិសដៅ​គឺ​ជា​ឯកសារ​ដូច​គ្នា ។\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 ត្រូវ​ការ​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​រក​បាន ។" - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "" -"ការ​ចូល​ដំណើរការ​ទៅ​កាន់​ច្រក​ដែល​បាន​ដាក់​កម្រិត ក្នុង POST ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។" - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "មិន​អាច​ចូល​ដំណើរការ %1 បាន​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"មិន​ស្គាល់​កូដ​កំហុស %1\n" -"%2\n" -"សូម​ផ្ញើ​របាយការណ៍​កំហុស​ទាំងមូល​ទៅ http://bugs.trinitydesktop.org ។" - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "ការ​បើក​ការ​តភ្ជាប់​ដោយ​ប្រើ​ពិធីការ %1 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "ការ​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​ដោយ​ប្រើ​ពិធីការ %1 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "ការ​ចូលដំណើរការ​ឯកសារ​ដោយ​ប្រើ​ពិធីការ %1 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "ការ​សរសេរ​ទៅ​កាន់ %1 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "មិន​មាន​អំពើ​ពិសេស​ដែល​អាច​រក​បានសម្រាប់​ពិធីការ %1 ។" - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "ការ​រាយ​ថត​ដោយ​ប្រើ​ពិធីការ %1 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "ការ​ទៅ​យក​ទិន្នន័យ​ពី %1 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "មិន​គាំទ្រ​ការទាញយក​ព័ត៌មាន​ប្រភេទ mime ពី %1 ។" - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "" -"ការ​ប្ដូរ​ឈ្មោះ ឬ ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង %1 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "ការបង្កើត symlinks មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​ពិធីការ %1 ។" - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "ការ​ចម្លង​ឯកសារ​ក្នុង %1 មិន​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "ការ​លុប​ឯកសារ​ពី %1 មិន​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "ការ​បង្កើត​ថត​មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយពិធីការ %1 ។" - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "" -"ការ​ប្ដូរ​គុណលក្ខណៈ​របស់​ឯកសារ​ដោយ​ប្រើ​ពិធីការ %1 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "ការប្រើ sub-URLs ជាមួយ %1 មិន​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "យក ច្រើន​មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​ពិធីការ %1។" - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "ពិធីការ %1 មិន​គាំទ្រ​អំពើ %2 ។" - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(មិន​ស្គាល់)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "ហេតុផល​បច្ចេកទេស ៖" - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        សេចក្តី​លម្អិត​អំពី​ការ​ស្នើ​សុំ៖" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • URL ៖ %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • ពិធីការ ៖ %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលា ៖ %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • ព័ត៌មាន​បន្ថែម ៖ %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          មូលហេតុ​ដែល​អាច​មាន

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              ដំណោះស្រាយ​ដែល​អាច​មាន

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​ដោះស្រាយ​កុំព្យូទ័រ​របស់អ្នក មិន​ថា​ជា​អ្នកគ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ " -"ឬ ក្រុម​បច្ចេកទេស​ឡើយ  ។" - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ដើម្បី​ទទួល​បាន​ជំនួយ​បន្ថែម​ទៀត ។" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ SSL នៅម្ខាង​ទៀត​ទំនង​ជា​ខូច​ហើយ ។" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "ពិនិត្យ​មើល​សិទ្ធិ​ដំណើរការ​របស់​អ្នក នៅ​លើ​ធនធាន​នេះ ។​" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់​គ្រាន់ " -"ក្នុង​ការ​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ នៅ​លើ​ធនធាន​នេះ​ឡើយ ។" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ UI អំពី​ព័ត៌មាន​វឌ្ឍនភាព​របស់ TDE" -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"ឯកសារ​នេះ​ប្រហែល​ជា​កំពុង​ស្ថិត​ក្នុង​ការ​ប្រើប្រាស់ ដោយ​អ្នកប្រើ ឬ " -"កម្មវិធី​មួយ​ផ្សេង ដូច្នេះ​វា​ត្រូវ​បាន​ចាក់សោ ។" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "អ្នក​បង្កើត" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"សូម​ពិនិត្យ​មើល ដើម្បី​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​គ្មាន​កម្មវិធី ឬ អ្នកប្រើ​ផ្សេង " -"កំពុង​ប្រើ​ឯកសារ ឬ ចាក់សោ​ឯកសារ ។" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "ម្ចាស់" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "ទោះបីជា​មិន​ទំនង កំហុស​ផ្នែក​រឹង​អាច​កើត​ឡើង​ ។" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "ក្រុមកាន់កាប់" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​បានជួបប្រទះ​កំហុស​មួយ​ក្នុង​កម្មវិធី ។" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "ផ្សេងទៀត" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"មូលហេតុ​ទំនង​បំផុត គឺ​ដោយ​សារ​តែ​កំហុស​ក្នុង​កម្មវិធី ។ " -"សូម​ជួយ​ដាក់ស្នើ​របាយការណ៍​កំហុស​ពេញលេញមួយ នៅ​ខាងក្រោម ។" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "របាំង" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"អភិវឌ្ឍ​កម្មវិធី​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ទៅ​កំណែ​ថ្មី​បំផុត ។ " -"កម្មវិធី​ចែកចាយ​របស់​អ្នក​គួរ​តែ​មានឧបករណ៍​សម្រាប់​អភិវឌ្ឍន​កម្មវិធី​កុំព្យូទ័រ​" -"របស់​អ្នក ។" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "អ្នក​ប្រើ" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"ពេល​មាន​បញ្ហា​កើតឡើង សូម​ជួយ​ក្រុម TDE ឬ អ្នកថែទាំ​ភាគី​ទីបីនៃ​ផ្នែកទន់​នេះ " -"តាម​រយៈ​ការ​ដាក់ស្នើ​របាយការណ៍​កំហុស​ដែល​មាន​គុណភាព​ខ្ពស់ ។ " -"ប្រសិនបើ​ផ្នែកទន់​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ដោយ​ភាគី​ទីបី " -"សូម​ទាក់ទង​ពួក​គេ​ដោយ​ផ្ទាល់ ។ ជាដំបូង " -"សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថា​តើ​កំហុស​ដូចគ្នា​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ស្នើ​ដោយ​អ្នកណា​ម្នាក់​ផ្សេង​" -"ឬទេ ដោយ​ស្វែងរក​នៅ " -"ទំព័របណ្តាញរាយការណ៍​កំហុស ។ ប្រសិនបើ​គ្មាន " -"សូមកត់ត្រា​អំពី​សេចក្តី​លម្អិត​ដែល​បាន​ផ្តល់​ខាងលើ " -"និង​រួមបញ្ចូល​ពួកវា​ទៅ​ក្នុង​របាយការណ៍​កំហុស​របស់អ្នក " -"ជាមួយ​នឹង​សេចក្តី​លម្អិត​ផ្សេងៗ​ជាច្រើន​ទៀត​ដែល​អ្នក​គិត​ថា​អាច​នឹង​ជួយ ។" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "ក្រុម​ដែល​បាន​ដាក់ឈ្មោះ" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "ប្រហែល​ជា​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក ។" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "បន្ថែម​ធាតុ​បញ្ចូល..." -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"ប្រហែល​ជា​មាន​បញ្ហា​មួយ​ជាមួយ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក ។ " -"តែ​បើ​ថ្មីៗ​នេះ អ្នក​បាន​នឹង​កំពុង​ចូលដំណើរការ​អ៊ិនធឺណិត​ដោយ​គ្មាន​បញ្ហា " -"វា​ដូចជា​មិន​ទំនង​ឡើយ​ដែល​ថា​មាន​បញ្ហា ។" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "កែសម្រួល​ធាតុបញ្ចូល..." -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"ប្រហែល​ជា​មាន​បញ្ហា​នៅ​ត្រង់​ចំណុច​ណាមួយ នៅ​លើ​ផ្លូវ​បណ្តាញ​រវាងម៉ាស៊ីន​បម្រើ " -"និង​កុំព្យូទ័រ​នេះ ។" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "យក​ធាតុ​បញ្ចូល​ចេញ" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "សូម​ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត ឥឡូវ​នេះ ឬ ពេល​ក្រោយ ។" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr "(លំនាំដើម)" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "កំហុស​ពិធីការ ឬ ភាព​មិន​ឆប​គ្នាមួយ អាច​កើត​ឡើង ។" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "កែសម្រួល​ធាតុបញ្ចូល ACL" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "សូម​ធានា​ថា​ធនធាន​មាន និង​សាកល្បង​ម្តងទៀត ។" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "ប្រភេទធាតុបញ្ចូល" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "ធនធាន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​ឡើយ ។" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "លំនាំដើម​សម្រាប់​ឯកសារ​ថ្មី​ក្នុង​ថត​នេះ" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​បាន​វាយ​បញ្ចូល​ទីតាំង មិន​បាន​ត្រឹមត្រូវ ។" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "អ្នកប្រើ ៖" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថា អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ទីតាំង​ត្រឹមត្រូវ និង​សាកល្បង​ម្តងទៀត ។" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "ក្រុម ៖" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "ពិនិត្យមើល​ស្ថានភាព​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក ។" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "មិន​អាច​បើក​ធនធាន សម្រាប់​អាន" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ" -#: tdeio/global.cpp:634 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"នេះ​មានន័យ​ថា​មាតិការបស់​ឯកសារ ឬ ថត​ដែល​បាន​ស្នើ%1 " -"មិន​អាច​ទាញ​យក​បាន​ឡើយ ដោយ​សារ​តែ​ការចូលដំណើរការ​អាន​មិន​អាច​ទទួល​បាន ។" - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​សិទ្ធិ​អាន​ឯកសារ ឬ បើក​ថត​ឡើយ ។" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ សម្រាប់​សរសេរ ។" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:644 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"នេះ​មាន​ន័យថា មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ​កាន់ឯកសារ %1 " -"តាម​ការ​ស្នើ​សុំ​បាន​ឡើយ ពីព្រោះ​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ដោយ​ប្រើ​សិទ្ធិ​សរសេរ " -"មិន​អាច​ទទួល​បាន​ឡើយ ។" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "មិន​អាច​ផ្ដើម​ពិធីការ %1 ថ្មី" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "ប្រសិទ្ធិភាព" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "មិន​អាច​បើក​ដំណើរការ​បាន​ឡើយ" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "កម្មវិធី៍​និពន្ធ​ម៉ឺនុយ" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"កម្មវិធី​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ដែល​ផ្តល់​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ទៅពិធីការ" -"%1 មិន​អាច​ចាប់ផ្តើម​បាន​ឡើយ ។ វា​ជាទូទៅ​ដោយ​សារ​តែ​ហេតុផល​បច្ចេកទេស ។" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "ម៉ឺនុយ" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"កម្មវិធីដែល​ផ្តល់​ភាព​ឆប​គ្នា​ជាមួយ​នឹង​ពិធីការ​នេះ " -"ប្រហែល​ជា​មិន​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ជាមួយ​នឹង​ការធ្វើ​ឲ្យទាន់​សម័យ​ចុងក្រោយនូវ​" -" TDE របស់​អ្នក​ឡើយ ។ " -"វា​នេះអាច​បណ្តាល​ឲ្យ​កម្មវិធី​មិន​ឆប​គ្នា​ជាមួយ​នឹង​កំណែបច្ចុប្បន្ន " -"ហើយ​ជា​លទ្ធផល​វា​មិន​អាច​ចាប់ផ្តើមបាន ។" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "ថ្មី..." -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"កម្មវិធី​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ដែល​ផ្តល់​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ទៅ​ពិធីការ " -"%1 បាន​រាយការណ៍​អំពី​កំហុស​ខាងក្នុង​មួយ ។" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "URL ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ខុស​ធម្មតា" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "ជ្រើស​ថត" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"Uniform Resource L" -"ocator (URL) ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ " -"។ទ្រង់ទ្រាយ​របស់ URL ជា​ទូទៅ​ដូច​តទៅ​នេះ ៖" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ពិធីការ://អ្នក​ប្រើ:ពាក្យសម្ងាត់@www.example.org:ច្រក/ថត/ឈ្ម" -"ោះ​ឯកសារ.កន្ទុយ?សំណួរ=តម្លៃ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "ថត​ថ្មី..." -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "ពិធីការ %1 ដែល​មិន​គាំទ្រ" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "ថត" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"ពិធីការ %1 មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយកម្មវិធី TDE " -"ដែល​បាន​ដំឡើង​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់អ្នក​បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ ។" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "បង្ហាញ​ថត​ដែល​លាក់" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "ពិធីការ​ដែល​បាន​ស្នើ ប្រហែល​ជា​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "ថត​ថ្មី" -#: tdeio/global.cpp:689 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"កំណែ​របស់​ពិធីការ %1 គាំទ្រ​ដោយ​កុំព្យូទ័រ " -"និង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រហែល​ជា​មិ​នត្រូវ​គ្នា ។" +"បង្កើត​ថត​ថ្មី​ក្នុង ៖\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ធ្វើ​ការ​ស្វែង​រក​នៅ​លើ​អ៊ិនធឺណិត​អំពី​កម្មវិធី TDE (ហៅ " -"tdeioslave ឬ ioslave) ដែល​ល​គាំទ្រ​ពិធីការ​នេះ " -"កន្លែង​ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក​រួម​មាន " -"http://kde-apps.org/ និង" -"http://freshmeat.net/ ។" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "ឯកសារ ឬ ថត​ឈ្មោះ %1 មាន​រួច​ហើយ ។" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL មិន​យោង​ទៅ​ធនធានមួយ​ឡើយ ។" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ថត​នោះឡើយ ។" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "ពិធីការ​គឺ​ជា​ពិធីការ​តម្រងមួយ" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "បើក" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Uniform Resource L" -"ocator (URL) ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល មិន​យោង​ទៅ​ធនធាន​ជាក់លាក់​មួយ​ឡើយ ។" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE គឺ​អាច​ធ្វើ​ការ​ទំនាក់​ទំនង​តាមរយៈ​ពិធីការ​ក្នុង​ពិធីការ ។ " -"ពិធីការ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ គឺ​សម្រាប់​តែ​ប្រើ​ក្នុង​ស្ថានភាព​បែប​នោះ ទោះបីជាយ៉ាងណា " -"នេះ​មិន​មែន​ជា​ស្ថានភាព​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ស្ថានភាព​ទាំងនេះ ។ " -"នេះ​គឺ​ជា​ព្រឹត្តិការណ៍​កម្រ ហើយ​ទំនង​ជា​បញ្ជាក់​កំហុស​កម្មវិធី ។" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "ជ្រើស​រូបតំណាង" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "អំពើដែលមិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "ប្រភព​រូបតំណាង" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"អំពើ​ដែល​បាន​ស្នើ មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​កម្មវិធី TDE ដែល​អនុវត្ត​ពិធីការ" -"%1 ។" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "រូបតំណាង​របស់​ប្រព័ន្ធ ៖" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"កំហុស​នេះ​គឺ​​ពឹង​ផ្អែក​លើ​កម្មវិធី TDE យ៉ាងខ្លាំង ។ " -"ព័ត៌មាន​បន្ថែម​​គួរ​តែ​​ផ្តល់​ព័ត៌មាន​ឲ្យ​អ្នក​ច្រើន​ជាង​អ្វី​ដែល​មាន​ទៅ​ឲ្យ​ស្ថ" -"ាបត្យករ​​បញ្ចូល​/​បង្ហាញ TDE ។" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "រូបតំណាង​ផ្សេងៗ ៖" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "ប៉ុនប៉ង​រក​ដំណោះស្រាយ​ផ្សេង​ទៀត ដើម្បី​សម្រេច​បាន​លទ្ធផល​ដូច​គ្នា ។" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "រកមើល..." -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "ឯកសារ​ដែល​រំពឹង" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "ជម្រះ​ការ​ស្វែងរក" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"ការ​ស្នើសុំ​បាន​រំពឹង​ឯកសារ​មួយ ទោះ​យ៉ាង​ណា​ថត %1 " -"ត្រូវ​បាន​រកឃើញ​ជំនួស​វិញ ។" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "ស្វែងរក ៖" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "នេះ​ប្រហែល​ជា​មាន​កំហុស​មួយ នៅ​ខាង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "ស្វែង​រក​ឈ្មោះ​របស់​រូបតំណាង​យ៉ាង​រស់​រវើក (ឧ. ថត) ។" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "ថត​ដែល​រំពឹង" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "អំពើ" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"ការ​ស្នើ​សុំ​រំពឹង​ថា​រក​ឃើញ​ថត​មួយ ប៉ុន្តែបែរ​ជា​រក​ឃើញឯកសារ " -"%1 ទៅ​វិញ ។" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "ចលនា" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "ឯកសារ ឬ ថត មិន​មាន​ឡើយ" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "កម្មវិធី" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "ឯកសារ ឬ ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ %1 មិន​មាន​ឡើយ ។" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "ប្រភេទ" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើសុំ ដោយ​សារ​តែ​មាន​ឯកសារ​មួយ​រួច​ហើយ " -"ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា ។" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "ឧបករណ៍" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"សូម​ព្យាយាម​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ចេញ​ពី​ផ្លូវ​ជា​មុន​សិន " -"ហើយ​បន្ទាប់​មក​សាកល្បង​ម្តងទៀត ។" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "បដិរូប" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "លុប​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន និង​ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត ។" +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emotes" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ផ្សេង សម្រាប់​ឯកសារ​ថ្មី ។" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "មាន​ថត​រួច​ហើយ" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "អន្តរជាតិ" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"មិន​អាច​បង្កើត​ថត​ដែល​បាន​ស្នើសុំ ដោយ​សារ​តែ​មាន​ថត​មួយ​រួច​ហើយ " -"ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា ។" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "ប្រភេទ Mime" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"សូម​ព្យាយាម​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ចេញ​ពី​ផ្លូវ​ជា​មុន​សិន " -"ហើយ​បន្ទាប់​មក​សាកល្បង​ម្តងទៀត ។" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "ទីកន្លែង" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "ស្ថាន​ភាព" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "លុប​ថត​បច្ចុប្បន្ន និង​ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត ។" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|ឯកសារ​រូបតំណាង (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សេង សម្រាប់​ថត​ថ្មី​នេះ ។" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "មើល​ជា​មុន​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "មិន​ស្គាល់​ម៉ាស៊ីន" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "មើល​ជា​មុន" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"កំហុស​ម៉ាស៊ីន​មិន​ស្គាល់​មួយ បាន​បញ្ជាក់​ថា​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឈ្មោះ " -"%1 ដែល​បាន​ស្នើ មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រកឃើញ​ឡើយ នៅលើ​អ៊ិនធឺណិត ។" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "ព័ត៌មាន​មេតា" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"ឈ្មោះ %1 ដែល​អ្នក​បាន​វាយ​បញ្ចូល ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​ឡើយ ៖ " -"អ្នក​ប្រហែល​ជា​វាយ​វា​មិន​បាន​ត្រឹមត្រូវ ។" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "សំឡេង" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "ការ​ចូល" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "" -"ការ​ចូល​ដំណើរការ​ធនធាន %1 ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "ការប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"អ្នក​ប្រហែល​ជា​បាន​ផ្តល់​សេចក្តី​លម្អិត​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ " -"គ្មាន​ទាល់​តែ​សោះ ។" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "បង្អួច​សារ" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "គណនី​របស់​អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិចូលដំណើរការ​ធនធាន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "បង្អួច​អសកម្ម" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"សូម​ព្យាយាម​ស្នើ​សុំ​ឡើង​វិញ " -"និង​សូម​ប្រាកដ​ថា​សេចក្តី​លម្អិត​អំពី​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​អ្នក " -"ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​យ៉ាងត្រឹមត្រូវ ។" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standard Error Output" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "ការ​ចូលដំណើរការ​សរសេរ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "របារភារកិច្ច" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"នេះ​មាន​ន័យ​ថា​ការ​ប៉ុនប៉ង​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ %1 " -"ត្រូវ​បាន​ច្រាន​ចោល ។" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​មួយ" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "មិន​អាច​ចូល​ទៅ​ថត" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "បោះពុម្ព​ទៅ stderr" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"នេះ​មាន​ន័យ​ថា​ការ​ប៉ុនប៉ង​ចូល (អាច​និយាយ​ម្យ៉ាង​ទៀតថា បើក) ទៅ​កាន់​ថត " -"%1 ដែល​បាន​ស្នើ ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​សារ​មួយ" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "មិន​មាន​បញ្ជី​ថត" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "សរសេរ​កំណត់​ហេតុ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​មួយ" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "ពិធីការ %1 មិន​មែន​ជា​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ឡើយ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "ចាក់​​សំឡេង" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"នេះ​មាន​ន័យ​ថា​សំណើ​ត្រូវ​បានស្នើ ដែល​ទាម​ទារ​កំណត់​មាតិកា​របស់​ថត ហើយ​កម្មវិធី " -"TDE ដែល​គាំទ្រ​ពិធីការ​នេះ មិន​អាច​ធ្វើ​ដូច្នោះ ។" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "បញ្ចាំងធាតុ​បញ្ចូល​របស់​របារ​ភារកិច្ច" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "បាន​រកឃើញ​ការ​តភ្ជាប់​ដដែល" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"បរិស្ថាន UNIX ជាទូទៅ​អាច​ភ្ជាប់​ឯកសារ ឬ ថត​មួយ ទៅ​ឈ្មោះ និង/ឬ ទីតាំង​ផ្សេង ។ " -"TDE បាន​រក​ឃើញ​តំណ ឬ ស៊េរីនៃ​តំណ​ដែល​ផ្តល់​លទ្ធផល​ជា​រង្វិល​ជុំ​មិន​កំណត់ ។ " -"ឧទាហរណ៍ ៖ ឯកសារ​បាន​តភ្ជាប់ទៅ​ខ្លួន​វា ។" +"អ្នក​អាច​ប្រើ​ម៉ាក្រូ​ខាងក្រោម
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ក្នុង​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ៖
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %e៖ តំណាង​ឲ្យ​ឈ្មោះ​" +"ព្រឹត្តិការណ៍
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %a ៖ តំណាង​ឲ្យ​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​ដែល​ផ្ញើ​ព្រឹត្តិការណ៍
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %s ៖ តំណាង​ឲ្យ​" +"សារ​ជូន​ដំណឹង
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %w ៖ តំណាង​ឲ្យ​លេខ​សម្គាល់​បង្អួច​ដែល​ព្រឹត្តិការណ៍​បាន​បង្កើត
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %i ៖ " +"តំណាង​ឲ្យ​លេខ​សម្គាល់​ព្រឹត្តិការណ៍ ។" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"លុប​ផ្នែក​មួយ​នៃ​រង្វិលជុំ ដើម្បី​ឲ្យ​វា​មិន​បង្ក​នូវ​រង្វិល​ជុំ​មិន​ឈប់ " -"ហើយ​ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត ។" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់ <<" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "ការ​ស្នើ​សុំ​ត្រូវ​បាន​បញ្ឈប់​ដោយ​អ្នកប្រើ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "លាក់​ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "សំណើ​មិន​បាន​បញ្ចប់​ទាំងស្រុង​ឡើយ ដោយ​សារ​តែ​វា​ត្រូវ​បាន​បញ្ឈប់ ។" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់ >>" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "ព្យាយាម​ស្នើ​ឡើង​វិញ ។" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "បង្ហាញ​ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "តំណ​ជា​រង្វង់​ត្រូវបាន​រកឃើញ កំឡុងពេល​ចម្លង​" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "វា​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ជូន​ដំណឹង កំណត់​ទៅលំនាំ​ដើមរបស់​ពួក​វា​វិញ ។" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"បរិស្ថាន UNIX ជាទូទៅ​អាច​ភ្ជាប់​ឯកសារ ឬ ថត ទៅ​ឈ្មោះ និង/ឬ ទីតាំង​ផ្សេង ។ " -"កំឡុងពេល​ប្រតិបត្តិការ​ចម្លង​ដែល​បាន​ស្នើ​សុំ TDE បាន​រកឃើញ​តំណ ឬ " -"ស៊េរី​នៃ​តំណ​ដែល​ផ្តល់​លទ្ធផល​ជា​រង្វិលជុំ​មិន​កំណត់​ ។ ឧទាហរណ៍ ៖ " -"ឯកសារ​តភ្ជាប់ទៅ​ខ្លួន​វា ។" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ហើយ​ឬ ?" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​បណ្តាញ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​សំឡេង" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"នេះ​គឺ​ជា​កំហុស​បច្ចេកទេស​ដែល​ឧបករណ៍ត្រូវការ​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​បណ្តាញ (រន្ធ) " -"មិន​អាច​បង្កើត​ឡើង​បាន ។" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"ការ​តភ្ជាប់​បណ្តាញ​ប្រហែល​ជា​មិន​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ត្រឹមត្រូវ ឬ " -"ចំណុចប្រទាក់​បណ្តាញ​ប្រហែល​ជា​មិន​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ ។" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ត្រូវ​បាន​បដិសេធ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​មិន​មាន​ឡើយ ។" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ %1 បាន​បដិសេធ​មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កុំព្យូទ័រ​នេះ " -"ធ្វើ​ការ​តភ្ជាប់ ។" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "មិន​មាន​ការ​ពិពណ៌នា" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ខណៈពេល​បច្ចុប្បន្ន​បាន​តភ្ជាប់​ទៅអ៊ិនធឺណិត " -"ប្រហែល​ជា​មិន​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឲ្យ​អនុញ្ញាត​សំណើ ។​" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "កម្មវិធី​ដែល​ស្គាល់" -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "បើក​ជាមួយ" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"ម៉ាស៊ីនបម្រើ ខណៈពេល​បច្ចុប្ប​ន្ន​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​អ៊ិនធឺណិត " -"ប្រហែល​ជា​មិន​កំពុង​រត់​សេវា (%1) ដែល​បាន​ស្នើ​សុំ​ឡើយ ។" +"ជ្រើស​កម្មវិធី​ដែល​គួរ​ប្រើ​សម្រាប់​បើក %1 ។ ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី សូម​បញ្ចូល​" +"ឈ្មោះ ឬ ចុច​ប៊ូតុង រកមើល ។" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr " " +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​បើក​ឯកសារ​ដែល​បានជ្រើស ។" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បិទ​ដោយ​មិន​រំពឹង" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី​សម្រាប់ %1" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បិទ​នៅ​ត្រង់​ចំណុច​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក​មួយ​នៅ​ពេល​ទំនាក់ទំនង" -" ទោះ​បី​ជា​ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ទៅ %1 ក៏​ដោយ ។" +"ជ្រើស​កម្មវិធី​សម្រាប់​ប្រភេទ​របស់​ឯកសារ %1 ។ ប្រសិន​បើ​កម្មវិធី​មិន​បាន​រាយ​នោះ​ទេ បញ្ចូល​" +"ឈ្មោះ ឬ ចុច​ប៊ូតុង​រកមើល ។" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"កំហុស​ពិធីការ​មួយ​បាន​កើត​ឡើង វា​បណ្តាល​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បិទ​ការតភ្ជាប់ " -"ដែល​ជា​ការ​ឆ្លើយតប​ទៅ​កាន់​កំហុស ។" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "ធនធាន URL មិន​ត្រឹមត្រូវ" +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." +msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី​មួយ ។ ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​នោះ​មិន​បាន​រាយ បញ្ចូលឈ្មោះ ឬ ចុច​ប៊ូតុង​រកមើល ។" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "ពិធីការ %1 មិន​មែន​ជា​ពិធីការ​តម្រង​ឡើយ" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "ជម្រះ​វាល​បញ្ចូល" -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Uniform Resource L" -"ocator (URL) ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល មិន​បាន​យោង​ទៅ​យន្តការ​ត្រឹមត្រូវ " -"ដើម្បី​ដំណើរការ​ធនធាន​ជាក់លាក់ %1%2 ។" +"ពាក្យ​បញ្ជា​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ អ្នក​អាច​មាន​កន្លែង​ដាក់​ជា​ច្រើន ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​តម្លៃ​ពិត​ប្រាកដ នៅ​" +"ពេល​កម្មវិធី​ពិត​ប្រាកដ​មួយ​ត្រូវ​បាន​រត់ ៖\n" +"%f - ឈ្មោះ​ឯកសារ​តែ​មួយ\n" +"%F - បញ្ជី​មួយ​របស់​ឯកសារ ប្រើ​សម្រាប់​កម្មវិធី​ដែល​អាច​បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ជា​ច្រើនបាន​នៅ​ពេល​តែ​មួយ ។\n" +"%u - URL តែ​មួយ\n" +"%U - បញ្ជី​មួយ​របស់ URLs\n" +"%d - ថត​របស់​ឯកសារ​ត្រូវ​បើក\n" +"%D - បញ្ជី​មួយ​របស់​ថត\n" +"%i - រូបតំណាង\n" +"%m - រូបតំណាង​តូច\n" +"%c - សេចក្តី​អធិប្បាយ" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE គឺ​អាច​ទំនាក់ទំនង​តាមរយៈ​ពិធីការ​មួយ​ក្នុង​ពិធីការ​មួយ ។ " -"សំណើ​នេះ​បាន​បញ្ជាក់​ពិធីការ​មួយ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​បែបនោះ " -"ប៉ុន្តែ​ពិធីការ​នេះ​គ្មាន​សមត្ថភាព​ធ្វើ​ដូច្នោះ ។ នេះ​គឺ​ជា​ព្រឹត្តិការណ៍​កម្រ " -"ហើយ វា​ទំនង​ជា​ចង្អុល​បង្ហាញ​អំពី​កំហុស​កម្មវិធី ។" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "រត់​ក្នុង​ស្ថានីយ" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្តើម​ឧបករណ៍ បញ្ចេញ/បញ្ចូល" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "កុំ​បិទ ពេល​ពាក្យ​បញ្ជា​ឈប់" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "មិនអាច​ម៉ោន​ឧបករណ៏​បាន​ទេ" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "ចងចាំ​កម្មវិធី ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​ឯកសារ​ប្រភេទ​នេះ" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"ឧបករណ៍​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​អាចចាប់ផ្តើម​បាន​ឡើយ (\"ម៉ោន\") ។ " -"កំហុស​ដែល​បាន​រាយការណ៍​គឺ ៖ %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "បើក​ជាមួយ ៖" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"ឧបករណ៍​ប្រហែល​ជា​មិន​ទាន់​រួចរាល់​ទេ ឧទាហរណ៍ ប្រហែល​ជា​គ្មានឧបករណ៍​ផ្ទុក (ឧ. " -"គ្មាន​ស៊ីឌីរ៉ូម ក្នុង ស៊ីឌី​ដ្រាយ) ឬ " -"ប្រសិនបើ​ក្នុង​ករណី​គ្រឿង​កុំព្យូទ័រ/ឧបករណ៍​ចល័ត " -"ឧបករណ៍​ប្រហែល​ជា​តភ្ជាប់​មិន​បាន​ត្រឹមត្រូវ ។" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "មើល​ជា​មុន" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"អ្នក​ប្រហែល​ជា​គ្មាន​សិទ្ធិ​ចាប់ផ្តើម (\"ម៉ោន\") ឧបករណ៍ ។ នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ UNIX " -"សិទ្ធិ​អ្នកគ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​ជា​រឿយៗ ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ដើម្បី​ចាប់ផ្តើម​ឧបករណ៍ " -"។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​សម្រាប់ %1" -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថាឧបករណ៍​គឺ​រួចរាល់​ហើយ; " -"ដ្រាយ​ដែល​អាច​យក​ចេញ​បាន​មាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក និង​ឧបករណ៍​ដែល​អាច​ចល័ត " -"ត្រូវ​តែ​តភ្ជាប់ និង​បើក ហើយ ព្យយាម​ម្តង​ទៀត ។" - -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "មិន​អាចចាប់ផ្តើម​ឧបករណ៍ បញ្ចេញ/បញ្ចូល​" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់ធាតុដែល​បានជ្រើស %n " -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "មិន​អាច​អាន់​ម៉ោន​ឧបករណ៍" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "ទូទៅ" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"ឧបករណ៍​ដែល​បាន​ស្នើ​សុំ មិន​អាច​ចាប់ផ្តើម​បាន​ឡើយ (\"អាន់ម៉ោន\") ។ " -"កំហុស​ដែល​បាន​ស្នើ​គឺ ៖ %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "ប្រភេទ ៖" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"ឧបករណ៍​ប្រហែល​ជា​ជាប់​រវល់ ។ " -"នោះ​គឺ​ថា​វា​ស្ថិត​ក្នុង​ការ​ប្រើ​ប្រាស់​ដោយ​កម្មវិធី ឬ អ្នកប្រើ​ផ្សេង ។ " -"សូម្បីតែ​មាន​បង្អួច​កម្មវិធីរុករក​បើក​ទីតាំងមួយលើ​ឧបករណ៍​នេះ " -"អាច​បណ្តាល​ឲ្យ​ឧបករណ៍​ស្ថិត​ក្នុង​ការប្រើប្រាស់ ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "បង្កើត​ប្រភេទ​ឯកសារ​ថ្មី" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"អ្នក​ប្រហែល​ជា​គ្មាន​សិទ្ធិ​ចាប់ផ្តើម (\"អាន់ម៉ោន\") ឧបករណ៍ ។ នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ " -"UNIX សិទ្ធិ​អ្នកគ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​ជារឿយៗ​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ដើម្បី​បញ្ឈប់ឧបករណ៍ " -"។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "កែសម្រួល​ប្រភេទ​ឯកសារ" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថា គ្មាន​កម្មវិធី​ណាមួយ​កំពុង​ដំណើរការ​លើ​ឧបករណ៍​នេះ " -"និង​ព្យាយាមម្តង​ទៀត ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "មាតិកា ៖" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "មិន​អាច​អាន​ពី​ធនធាន" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "ទំហំ ៖" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"នេះ​មាន​ន័យ​ថា​ទោះបីជា​ធនធាន %1 អាច​បើក​បាន " -"កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង​ក៏ដោយ ខណៈពេល​អាន​មាតិកា​របស់​ធនធាន ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "គណនា" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​អាន​ពី​ធនធាន​នេះ​ឡើយ ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "បាន​បញ្ឈប់" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ធនធាន" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"នេះ​មាន​ន័យ​ថា​ទោះបីជា​ធនធាន %1 អាច​បើក​ក៏​ដោយ " -"កំហុស​មួយ​បាន​កើត​ឡើង ខណៈពេល​សរសេរ​ទៅកាន់​ធនធាន ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "ចង្អុល​ទៅ​កាន់ ៖" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ធនធាន​នេះ ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "បាន​បង្កើត ៖" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "មិន​អាច​ស្តាប់​ការ​តភ្ជាប់​បណ្តាញ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "បាន​កែប្រែ ៖" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "មិន​អាច​ចង" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "បាន​ដំណើរការ ៖" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"នេះ​គឺជា​កំហុស​បច្ចេកទេស​ដែល​ឧបករណ៍​ត្រូវការ សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​បណ្តាញ (រន្ធ) " -"មិន​អាចត្រូវ​បានបង្កើត ដើម្បី​ស្តាប់​ការតភ្ជាប់​បណ្តាញ​ចូល ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "បាន​ម៉ោន​លើ ៖" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "មិនអាច​ស្តាប់" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "ទំហំ​ថាស​ទំនេរ ៖" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "មិន​អាច​ទទួល​យក​ារ​តភ្ជាប់​បណ្តាញ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 out of %2 (%3% used)" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"នេះ​គឺ​ជា​កំហុស​បច្ចេកទេស​ដែល​កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង " -"ខណៈពេល​ប៉ុនប៉ង​ទទួល​យក​ការ​តភ្ជាប់​ចូល​នៃ​បណ្តាញ ។" - -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ក្នុងការ​ទទួល​យក​ការ​តភ្ជាប់​នេះ ។" +"កំពុង​គណនា... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "មិន​អាច​ចូល ៖ %1" +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "ឯកសារ %n" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"ការ​ប៉ុន​ប៉ង​ស៊ីញ៉េ​ចូល ដើម្បី​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​ស្នើ​សុំ " -"មិន​បាន​ជោគ​ជ័យ​ឡើយ ។" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "ថត​រង %n" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "មិន​អាច​បញ្ជាក់​ស្ថានភាព​របស់​ធនធាន​" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "កំពុង​គណនា..." -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "មិន​អាច​បញ្ចេញ​ធនធាន" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "បាន​បញ្ឈប់" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"ការ​ប៉ុន​ប៉ង​កំណត់​ព័ត៌មាន​អំពី​ស្ថានភាព​របស់​ធនធាន %1 " -"ដូចជា​ឈ្មោះ ប្រភេទ ទំហំ​របស់​ធនធាន ។ល។ គឺ​មិន​បាន​ជោគជ័យ​ឡើយ ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ថ្មី​គឺ​ទទេ ។" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"ធនធាន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ប្រហែល​ជា​មិន​មាន ឬ ប្រហែល​ជា​មិន​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន ។" - -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "មិន​អាច​បោះបង់​ការស្តាប់" - -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME ៖ ឯកសារ​នេះ" +"មិន​អាច​រក្សាទុក​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ ។ អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ដំណើរការ​គ្រប់គ្រាន់ ក្នុង​ការ​សរសេរ​ទៅ​កាន់ " +"%1 ។" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "ហាមឃាត់" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "ការ​ប៉ុន​ប៉ង​បង្កើត​ថត​ដែល​បាន​ស្នើ បាន​បរាជ័យ ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "អាច​អាន" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "ទីតាំង​ដែល​ត្រូវ​បង្កើត​ថត ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​ឡើយ ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "អាច​អាន & សរសេរ" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "មិន​អាច​យក​ថត​ចេញ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "អាច​មើល​មាតិកា" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "ការប៉ុនប៉ង​យក​ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ %1 ចេញ បាន​បរាជ័យ ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "អាច​មើល & កែប្រែ​មាតិកា" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​មិន​មាន​ឡើយ ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "អាច​មើល​មាតិកា & អាន" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "ថត​ដែល​បានបញ្ជាក់​ប្រហែល​ជា​មិន​ទទេ ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "អាច មើល/អាន & កែប្រែ/សរសេរ" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "សូម​ប្រាកដថា​ថត​មាន ហើយទទេ និង​ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "សិទ្ធិ" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "មិន​អាច​បន្ត​ការ​ផ្ទេរ​ឯកសារ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "សិទ្ធិ​ដំណើរការ" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"សំណើ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ បាន​ស្នើ​ថា​ការ​ផ្ទេរ​ឯកសារ %1 " -"គឺ​ត្រូវ​បាន​បន្ត​នៅ​ចំណុច​ណាមួយ​នៃ​ការផ្ទេរ ។ វា​មិន​អាច​ទៅ​រួច​ទេ ។" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់​គឺ​ជា​តំណ និង​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ឡើយ ។" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "ពិធីការ ឬ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ប្រហែល​ជា​មិន​គាំទ្រ​ការ​បន្ត​ឯកសារ ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "មាន​តែ​ម្ចាស់​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​សិទ្ធិ ។" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "ព្យាយាម​ស្នើ​ឡើង​វិញ ដោយ​មិន​ប៉ុនប៉ង​បន្ត​ផ្ទេរ​ឯកសារ ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "ម្ចាស់ ៖" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "មិន​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ធនធាន" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "បញ្ជាក់​អំពី​សកម្មភាព​ដែល​ម្ចាស់​មាន​សិទ្ធិ​ធ្វើ ។" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"ការ​ប៉ុន​ប៉ង​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ធនធាន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ %1 បាន​បរាជ័យ ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "ក្រុម ៖" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​សិទ្ធិ​របស់​ធនធាន" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "បញ្ជាក់​អំពី​សកម្មភាព​ដែល​សមាជិក​របស់​ក្រុម​មាន​សិទ្ធិ​ធ្វើ ។" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"ការ​ប៉ុនប៉ង​ផ្លាស់ប្តូរ​សិទ្ធិ​នៅ​លើ​ធនធាន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ %1 " -"បាន​បរាជ័យ ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "ផ្សេងទៀត ៖" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "មិន​អាច​លុប​ធនធាន" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "បញ្ជាក់​អំពើ​ដែល​អ្នក​ប្រើ​ទាំងអស់ ទាំង​អ្នក​មិន​មែន​ជា​ម្ចាស់ ឬ ស្ថិត​នៅក្រុម អាចធ្វើ ។​" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"ការ​ប៉ុន​ប៉ង​លុប​ធនធាន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ %1 បាន​បរាជ័យ ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "មាន​តែ​ម្ចាស់​ប៉ុណ្ណោះ​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ និង​លុប​មាតិកា​របស់​ថត" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "ការបញ្ចប់​កម្មវិធី​ដោយ​មិន​បាន​រំពឹង" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "អាច​ប្រតិបត្តិ" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"កម្មវិធី​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ដែល​ផ្តល់​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ទៅ​ពិធីការ " -"%1 បាន​បញ្ចប់​ដោយ​មិន​រំពឹង ។" - -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "អស់​សតិ" +"អនុញ្ញាត​ជម្រើស​នេះ ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​តែ​ម្ចាស់​របស់​ថត លុប ឬ ប្តូឈ្មោះ​ឯកសារ និង​ថត​ដែល​មាន​ ។ អ្នកប្រើ​" +"ផ្សេងទៀត​អាច​បន្ថែម​តែ​ឯកសារ​ថ្មី ដែល​ទាមទារ​សិទ្ធិ 'កែប្រែ​មាតិកា' ។" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"កម្មវិធី​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ដែល​ផ្តល់​ដំណើរការ​ទៅពិធីការ " -"%1 មិន​អាច​ទទួល​បាន​សតិ ដែល​ត្រូវ​ការ​ដើម្បី​បន្ត ។" +"អនុញ្ញាត​ជម្រើស​នេះ ដើម្បី​សម្គាល់​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​ប្រតបត្តិ ។ វា​មានន័យ​សម្រាប់​តែ​កម្មវិធី និង​ស្គ្រីប​" +"ប៉ុណ្ណោះ ។ វា​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ ពេល​អ្នក​ចង់ប្រតិបត្តិ​ពួកវា ។" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "មិន​ស្គាល់​ម៉ាស៊ីន​ប្រូកស៊ី" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "សិទ្ធិ​កម្រិត​ខ្ពស់" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"បាន​ជួប​ប្រទះ​កំហុស​ម៉ាស៊ីន​ដែល​មិន​ស្គាល់​មួយ " -"ខណៈពេល​កំពុង​ទាញ​យក​ព័ត៌មាន​អំពី​ម៉ាស៊ីន​ប្រូកស៊ី​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ " -"%1 ។ កំហុស​ម៉ាស៊ីន​ដែល​មិន​ស្គាល់បញ្ជាក់​ថា " -"ឈ្មោះ​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​អាច​ផ្ទុក​នៅលើ​អ៊ិនធឺណិតបាន ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "ម្ចាស់" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"ប្រហែល​ជា​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​នឹង​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បណ្តាញ " -"ជាពិសេស​ជាមួយ​នឹង​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ប្រូកស៊ី​របស់​អ្នក ។ " -"ប្រសិនបើ​កាល​ពី​ពេល​ថ្មីៗ​នេះ អ្នក​អាច​ប្រើ​អ៊ិនធឺណិត​ដោយ​គ្មាន​បញ្ហា " -"នោះ​បញ្ហា​នេះ​ទំនង​ជា​មិន​កើត​ឡើង​ឡើយ ។ស៊ី​របស់​អ្នក ។ កាល​ពី​ពេល​ថ្មីៗ​នេះ " -"ប្រសិនបើ​អ្នក​បាន​ប្រើ​ប្រាស់​អ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "អ្នកប្រើ ៖" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "សូម​ពិនិត្យ​មើល​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ិន​របស់​អ្នក និង​ព្យាយាម​ម្តងទៀត ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "ក្រុម ៖" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "" -"ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​បាន​បរាជ័យ ៖ វិធីសាស្ត្រ %1 មិន​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ទៅ​ថត​រង​ទាំងអស់ និង​មាតិកា​របស់​ពួកវា" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"ទោះបីជា​អ្នក​បាន​ផ្តល់​សេចក្តីលម្អិត​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ត្រឹមត្រូវ​ក៏​ដោយ " -"ការផ្ទៀងផ្ទាត់​បាន​បរាជ័យ​ដោយ​សារ​តែ​វិធីសាស្ត្រដែល​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​កំពុង​ប្រើ " -"គឺ​មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​កម្មវិធី TDE ដែល​អនុវត្ត​ពិធីការ %1 ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "សិទ្ធិ​កម្រិត​ខ្ពស់" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "ថ្នាក់" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"សូម​ផ្ញើ​កំហុស​ទៅ http://bugs.trinitydesktop.org/ " -"ដើម្បី​ជូន​ដំណឹង​ទៅ​ដល់​ក្រុម TDE " -"អំពី​វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។" +"បង្ហាញ\n" +"ធាតុបញ្ចូល" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "ការ​ស្នើ​សុំ​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "អាន" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "ទង់​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មើល​មាតិកា​របស់​ថត ។" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"កម្មវិធី​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​ផ្តល់​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ទៅ​កាន់ពិធីការ " -"%1 បាន​រាយការណ៍​អំពី​កំហុស​ខាងក្នុង​មួយ ៖ %0 ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "ទង អាន អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មើល​មាតិកា​របស់​ឯកសារ ។" -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"ហេតុផល​ទំនង​បំផុត​គឺ​បង្ក​ឡើង​ដោយ​កំហុស​មួយ​ក្នុង​កម្មវិធី​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ " -"សូម​ពិចារណា​ការ​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​កំហុស​ពេញលេញ​មួយ ដូច​ខាងក្រោម ។" +"សរសេរ\n" +"ធាតុបញ្ចូល" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"សូម​ទាក់ទង​ទៅ​កាន់​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ដើម្បី​ប្រាប់​ពួក​គេ​អំពី​បញ្ហា " -"។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "សរសេរ" -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"ប្រសិនបើ​អ្នក​ដឹង​ថា នរណា​គឺ​ជា​អ្នក​និពន្ធ​កម្មវិធី​របស់ម៉ាស៊ីន​បម្រើ " -"ដាក់ស្នើ​របាយការណ៍​កំហុស​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​ពួកគេ ។" +"ទង់​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បន្ថែម ប្តូរ​ឈ្មោះ និង​លុប​ឯកសារ ។ ចំណាំ​ថា​ការលុប ឬ ប្តូរ​ឈ្មោះ​អាច​នឹង​កំណត់​ដោយ​ការប្រើ​" +"ទង់​ស្អិត ។" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "កំហុស​កំឡុងពេល" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "ទង់ សរសេរ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កែប្រែ​មាតិកា​របស់​ថត ។" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"ទោះបីជា​ការ​ទាក់ទង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឡើង​ជាមួយ​នឹង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ " -"ការ​ឆ្លើយ​តប​មួយ​មិន​បាន​ទទួល​ឡើយ " -"ក្នុង​កំឡុង​នៃ​ពេល​ដែល​បាន​បម្រុងទុក​សម្រាប់​ការ​ស្នើសុំ​ដូច​តទៅ​នេះ ៖ " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • កំឡុងពេលសម្រាប់​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់ ៖ %1 វិនាទី
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • កំឡុងពេល​ក្នុង​ការ​ទទួល​យក​ការ​ឆ្លើយតប​ ៖ %2 វិនាទី
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • កំឡុងពេល​ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី ៖ %3 វិនាទី
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"សូម​ចំណាំ​ថា​អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​ការកំណត់​ពេលវេលា​ទាំងនេះក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា " -"TDE ដោយ​ជ្រើស បណ្តាញ -> ចំណង់ចំណូលចិត្ត ។" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "ចូល" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ជាប់​រវល់​ពេក រហូត​ដល់​មិន​អាច​ឆ្លើយតប​ទៅ​សំណើ​ផ្សេងៗ ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "អនុញ្ញាត​ទង់​នេះ នឹង​អាច​បញ្ចូល​ថត ។" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​ស្គាល់" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "ប្រតិបត្តិ" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"កម្មវិធី​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ដែល​ផ្តល់​ដំណើរការ​ទៅពិធីការ" -"%1 បាន​រាយការណ៍​អំពី​កំហុស​ដែល​មិន​ស្គាល់​មួយ ៖ %2 ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "អនុញ្ញាត​ទង់​នេះ ដើម្បីអាច​ប្រតិបត្តិ​ឯកសារ​ជា​កម្មវិធី​មួយ​ ។" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "ការផ្តាច់​ដែល​មិន​ស្គាល់​" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "ពិសេស" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"កម្មវិធី​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ដែល​ផ្តល់​ដំណើរការ​ទៅ​កាន់ពិធីការ" -"%1 បាន​រាយការណ៍​អំពី​ការ​ផ្អាក​នៃ​ប្រភេទ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ៖ %2 ។" - -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​ដើម" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." +msgstr "ទង់​ពិសេស ។ មាន​តម្លៃចំពោះ​ថត​ទាំងមូល, អត្ថន័យ​ត្រឹមត្រូវ​របស់​ទង់ អាច​ឃើញ​ក្នុង​ជួរឈរ​ខាង​ស្តាំ ។" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ​សុំ ទាមទារ​ឲ្យ​លុប​ឯកសារ​ដើម " -"ភាគច្រើន​នៅ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ប្រតិបត្តិការ​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ ។ ឯកសារដើម " -"%1 មិន​អាច​លុប​បាន​ឡើយ ។" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "ទង់​ពិសេស ។ អត្ថន័យ​របស់​ទង់​ត្រឹមត្រូវ អាច​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ​ខាង​ស្តាំ​ដៃ ។" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "អ្នកប្រើ" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ​សុំ " -"ទាមទារ​ឲ្យ​បង្កើត​ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន​ដែល​ត្រូវ​រក្សាទុក​ឯកសារ​ថ្មី " -"ខណៈពេល​កំពុង​ទាញយក ។ ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន​នេះ %1 " -"មិន​អាច​លុប​បាន​ឡើយ ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "ក្រុម" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "មិន​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដើម" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "កំណត់ UID" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ ទាមទារ​ឲ្យ​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដើម %1 " -"ទោះបីជាយ៉ាងណា វា​មិន​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ​បាន​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "មិន​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "ប្រសិនបើ​ទង់​នេះ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ម្ចាស់​របស់​ថត​នេះ​នឹង​ជា​ម្ចាស់​របស់​ឯកសារ​ថ្មី​ទាំងអស់ ។" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ ទាមទារ​ឲ្យ​បង្កើត​ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន " -"%1 ទោះបីជាយ៉ាងណា វា​មិន​អាច​បង្កើត​បាន​ឡើយ ។" - -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​តំណ" +"ប្រសិនបើ​ឯកសារ​នេះ​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន ហើយ ទង់​នេះ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ វា​នឹង​ប្រតិបត្តិ​ជាមួយ​នឹង​សិទ្ធិ​របស់​ម្ចាស់ ។" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​តំណ​និមិត្ត​សញ្ញា" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "កំណត់ GID" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "តំណ​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​បាន​ស្នើ %1 មិន​អាច​បង្កើត​បាន​ឡើយ ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "ប្រសិនបើ​ទង់​នេះ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ក្រុម​របស់​ថត​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់សម្រាប់​ឯកសារ​ថ្មី​ទាំងអស់ ។" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "គ្មាន​មាតិកា" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "ប្រសិនបើ​ឯកសារ​នេះ​គឺ​អាច​ប្រតិបត្តិ ហើយ​ទង់​ត្រូវ​បាន​កំណត់ វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ដោយ​សិទ្ធិ​របស់​ក្រុម ។" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "ថាស​ពេញ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "ស្អិត" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើ %1 មិនអាច​សរសេរ​ទៅ​កាន់​បាន​ឡើយ " -"ដោយ​សារ​តែ​មាន​ទំហំ​ថាស​មិន​គ្រប់គ្រាន់ ។" +"ប្រសិនបើ​ទង់​ស្អិត​នេះត្រូវ​បាន​កំណត់​នៅ​លើ​ថត​មួយ នោះ​មាន​តែ​ម្ចាស់ និង root ទេ អាច​លុប ឬ ប្តូរ​ឈ្មោះ​" +"ឯកសារ ។ បើ​ពុំ​នោះ​សោត អ្នក​រាល់​គ្នា​ដែល​មិនសិទ្ធិ​សរសេរ នឹង​អាច​លុប និង​កែប្រែ​វា ។" -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"បង្កើន​ទំហំថាស​ឲ្យ​បាន​គ្រប់គ្រាន់​ដោយ ១)លុប​ឯកសារ​ដែល​មិន​ចង់​បាន " -"និង​ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន ២) " -"បង្កើន​ប័ណ្ណសារ​នៃ​ឯកសារ​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ដែល​អាច​យក​ចេញ​បាន " -"ដូច​ជា​ថាស​ស៊ីឌី​ដែល​អាច​ថត​បាន ឬ ៣) បន្ថែម​ចំណុះ​របស់​ឧបករណ៍​បន្ថែម​ទៀត ។" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "ទង់ស្អិត​នៅ​លើ​ឯកសារ​មួយ មិន​ត្រូវ​បាន​អើពើនៅ​លើ Linux ប៉ុន្តែ​ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ខ្លះ" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "ឯកសារ​ប្រភព និង​ទិសដៅ​គឺ​ដូចគ្នា" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "តំណ" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "ការប្រែប្រួល (គ្មាន​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"ប្រតិបត្តិការ​មិន​អាច​បំពេញ​បាន​ឡើយ ដោយ​សារ​តែឯកសារ​ប្រភព និង​ទិសដៅ " -"គឺ​ជា​ឯកសារ​ដូចគ្នា ។" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "ឯកសារ​ទាំងនេះ​ប្រើ​សិទ្ធិ​កម្រិត​ខ្ពស់ ។." -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ផ្សេង សម្រាប់​ឯកសារ​ទិសដៅ ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "ថត​ទាំងនេះ​ប្រើ​សិទ្ធិ​កម្រិត​ខ្ពស់ ។" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​បាន​កត់​ត្រា" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "ឯកសារ​ទាំងនេះ​ប្រើ​សិទ្ធិ​កម្រិត​ខ្ពស់ ។" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "ប្តូរឈ្មោះ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "ស្នើ​ឈ្មោះ​ថ្មី" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "ការតភ្ជាប់" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "រំលង" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "លំនាំ ( ឧទាហរណ៍ ៖ *.html;*.htm )" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "រំលង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "ប្រភេទ Mime" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ទាំងអស់" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​ជា​មុន​ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង​ឆ្វេង" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "បន្ត" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "ឧបករណ៍" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "បន្ត​ទាំងអស់" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "ឧបករណ៍ (/dev/fd0) ៖" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"សកម្មភាព​នេះ​នឹង​សរសេរ​ជាន់​លើ '%1' ជាមួយ​នឹង​ខ្លួន​វា ។\n" -"សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ ៖" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "ឧបករណ៍ ៖" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "បន្ត" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "បាន​តែ​អាន" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "មាន​វត្ថុ​ចាស់មួយ​ឈ្មោះ '%1' រួច​ហើយ ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ៖" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "មាន​ឯកសារ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ '%1' រួច​ហើយ ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "ចំណុច​ម៉ោន (/mnt/floppy) ៖" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "មាន​វត្ថុ​ថ្មី​ជាង​មួយ​ឈ្មោះ '%1' រួច​ហើយ ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "ចំណុច​ម៉ោន ៖" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "ទំហំ %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "រូប​តំណាង​ដែល​មិន​បាន​ម៉ោន" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "បាន​បង្កើត​នៅ %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "កម្មវិធី" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 #, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "បាន​កែប្រែ​នៅ %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "ឯកសារ​ប្រភព​គឺ '%1'" +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "បន្ថែម​ប្រភេទ​ឯកសារ​ទៅ​ឲ្យ %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "ប្រភេទ Mime" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"បន្ថែម​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​បានជ្រើស​ទៅ\n" +"បញ្ជី​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​បានគាំទ្រ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "គាំទ្រ​តែ​ឯកសារ​ប្រតិបត្តិ​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ប៉ុណ្ណោះ" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "លំនាំ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់សម្រាប់ %1" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "កែសម្រួល..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "ប្រតិបត្តិ" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បង្ហាញ​ឧបករណ៍​និពន្ធ​ប្រភេទ mime TDE ដែលថ្នឹក" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា ៖" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"អ្នក​ទំនង​ជា​ចាកចេញ​ពី​របៀប​សុវត្ថិភាព ។ " -"ការ​បញ្ជូន​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ជាកូដ​សម្ងាត់​តទៅ​ទៀត​ឡើយ ។\n" -"នេះ​មាន​ន័យ​ថា " -"អ្នកទីបី​អាច​នឹង​ឃ្លាំ​មើល​ទិន្នន័យរបស់​អ្នក​ក្នុង​ពេល​ឆ្លងកាត់ ។" +"ដោយ​ធ្វើ​តាម​ពាក្យ​បញ្ជា អ្នក​អាច​មាន​កន្លែង​ដាក់​ជាច្រើន ដែល​នឹង​ជំនួស​ដោយ​តម្លៃ​ពិត នៅ​ពេល​កម្មវិធី​ពិត​" +"រត់ ៖\n" +"%f - ឈ្មោះ​ឯកសារ​តែ​មួយ\n" +"%F - បញ្ជី​នៃ​ឯកសារ ប្រើ​សម្រាប់​កម្មវិធី​ដែល​អាច​បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ជាច្រើន នៅ​ពេល​តែ​មួយ\n" +"%u - URL តែ​មួយ\n" +"%U - បញ្ជី​នៃ URLs\n" +"%d - ថត​នៃ​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បើក\n" +"%D - បញ្ជី​នៃ​ថត\n" +"%i - រូប​តំណាង\n" +"%m - រូប​តំណាង​តូច\n" +"%c - ចំណង​ជើង" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "ព័ត៌មាន​សុវត្ថិភាព" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "បន្ទះ​បង្កប់" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "បន្ត​ផ្ទុក" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "ប្រតិបត្តិ​នៅ​ពេល​ចុច ៖" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "ចំណងជើងបង្អួច ៖" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "រត់​ក្នុង​ស្ថានីយ" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "កុំ​បិទ ពេល​ចាកចេញ​ពី​បញ្ជា" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ ៖" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "ជម្រើស​ស្ថានីយ ៖" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​វិញ្ញាបនបត្រ SSL" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "រត់​ជា​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "មិន​អាច​បើក​វិញ្ញាបនបត្រ ។ សាកល្បង​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​ ?" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ ៖" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "" -"បែប​បទ​កំណត់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​សម្រាប់​សម័យ​នេះ បាន​បរាជ័យ​ហើយ ។" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "ការ​ពិពណ៌នា ៖" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ ៖" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ ៖" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"អាសយដ្ឋាន IP របស់​ម៉ាស៊ីន %1 មិន​ដូច​ទៅ​នឹង​អាសយដ្ឋាន IP " -"ដែល​វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​ចេញ​ឡើយ ។" +"បន្ទះ ចូល​ដំណើរការ​រហ័ស ផ្តល់​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ងាយស្រួល​ទៅ​កាន់​ទីតាំង​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ប្រើ​" +"ញឹកញាប់​បំផុត ។

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ចុច​លើ​ធាតុ​បញ្ចូល​នៃ​ផ្លូវ​កាត់​មួយ ក្នុង​ចំណោម​ធាតុ​បញ្ចូល​នៃ​ផ្លូវ​កាត់​ជាច្រើន នឹង​នាំ​អ្នក​ទៅ​កាន់​" +"ទីតាំង​នោះ ។

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ដោយ​ចុច​ខាង​ស្តាំ​លើ​ធាតុ​បញ្ចូល​មួយ អ្នក​អាច​បន្ថែម កែសម្រួល និង​យក​ផ្លូវកាត់​ចេញ ។" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "ការផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "លម្អិត" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "រូបតំណាង​ធំ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "បន្ត" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "រូបតំណាង​តូច" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "" -"វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​សាក​ល្បង​ភាព​ត្រឹមត្រូវ (%1) " -"បរាជ័យ ។" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "កែសម្រួល​ធាតុបញ្ចូល..." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"តើ​អ្នក​ចង់​ទទួល​យក​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​ជា​រៀង​រហូត " -"ដោយ​មិន​ចាំបាច់​មាន​ការ​សួរ​បញ្ជាក់​ឬ ?" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "បន្ថែម​ធាតុ​បញ្ចូល..." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "ជា​រៀង​រហូត" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "យក​ធាតុ​បញ្ចូល​ចេញ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "តែ​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន​" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "បញ្ចូល​ការ​ពិពណ៌នា" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "កែសម្រួល​ធាតុ​បញ្ចូល​ដំណើរការ​រហ័ស" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"អ្នក​បាន​បញ្ជាក់​ប្រាប់​ថា អ្នក​ចង់​ទទួល​យក​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ " -"ប៉ុន្តែ​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​បាន​ចេញ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​កំពុង​បង្ហាញ​វា​ទេ ។ " -"តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ផ្ទុក​វា​ឬទេ ?" +"សូម​ផ្តល់​ការពិពណ៌នា​មួយ, URL និង​រូបតំណាង​សម្រាប់​ធាតុ​បញ្ចូល​ដំណើរការ​រហ័ស ។
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"វិញ្ញាបនបត្រ SSL នឹង​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ នៅ​ពេល​ដែល​ស្នើ​សុំ ។ " -"អ្នក​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​អសកម្ម ក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា​របស់ TDE ។" +"នេះ​គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​នឹង​លេច​ឡើង​ក្នុង​បន្ទះ ចូល​ដំណើរការ​រហ័ស ។

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ការ​ពិពណ៌នា​គួរ​តែ​រួម​មាន​មួយ ឬ ពីរ​" +"ពាក្យ​ដែល​នឹង​ជួយ​អ្នក​ចងចាំ​អ្វី​ដែល​ធាតុ​បញ្ចូល​នេះ​បាន​យោង​ទៅ ។" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "តភ្ជាប់" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "ការ​ពិពណ៌នា ៖" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"អ្នក​ទំនង​ជា​ចូល​ទៅ​ក្នុង​របៀប​សុវត្ថិភាព ។ " -"ការ​បញ្ជូន​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ជា​កូដ ។\n" -"នេះ​មាន​ន័យ​ថាគ្មាន​ភាគី​ទី ៣ " -"អាច​ឃ្លាំមើល​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នកបាន​យ៉ាង​ងាយ​ស្រួល​ឡើយ ក្នុង​ពេលបញ្ជូន​ ។​" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​របស់ SSL" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "តភ្ជាប់" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "តំណ​និមិត្តសញ្ញា" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (តំណ)" +"នេះ​គឺ​ជា​ទីតាំង​ដែល​ភ្ជាប់​ជាមួយ​នឹង​ធាតុ​បញ្ចូល ។ URL ត្រឹមត្រូវណាមួយ អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។ឧទាហរណ៍ ៖ " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ដោយ​ចុច​លើ​ប៊ូតុង​" +"ដែល​ជាប់​ទៅ​នឹង​ប្រអប់​កែសម្រួល​អត្ថបទ អ្នក​អាច​រុករក​ទៅ​កាន់ URL សមរម្យ​មួយ ។" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "ឈ្មោះ ៖" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "ប្រភេទ ៖" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ %1 (%2)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "ទំហំ ៖" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "បាន​កែប្រែ ៖" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL ៖" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "ម្ចាស់ ៖" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"នេះ​គឺ​ជា​រូបតំណាង​ដែល​នឹង​លេចឡើង​ក្នុង​បន្ទះ​ចូល​ដំណើរការ​រហ័ស ។

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ចុច​លើ​ប៊ូតុង ដើម្បីជ្រើស​រូបតំណាង​" +"ផ្សេង ។" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "សិទ្ធិ ៖" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "ជ្រើស​រូបតំណាង​មួយ ៖" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "វិ." +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "បង្ហាញ​តែ​ពេល​ប្រើ​កម្មវិធីនេះ (%1)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "មិ.វិ." +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." +msgstr "" +"ជ្រើស​ការ​កំណត់​នេះ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ធាតុ​បញ្ចូល​នេះ បង្ហាញ​តែ​ពេល​ប្រើ​កម្មវិធី​បច្ចុប្បន្ន (%1) ។" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ប្រសិនបើ​ការ​កំណត់​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ធាតុបញ្ចូល​នឹង​អាច​រក​បាន​ក្នុង​កម្មវិធី​ទាំងអស់ ។" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "ប៊ីត​ក្នុង​១​វិ." +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "បើក​ប្រអប់​ឯកសារ" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "ភីកសែល" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "អ្នក​មិន​បាន​ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​លុប ។" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "អ៊ិន្ឈ៍" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "គ្មាន​អ្វី​ដែល​ត្រូវ​លុប" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "ស.ម." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប\n" +" '%1'ឬ ?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "លុប​ឯកសារ" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុបធាតុ %n ទាំងនេះឬ ?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "លុប​ឯកសារ" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "អ្នក​មិន​បាន​ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បញ្ជូន​ទៅ​កាន់​ធុង​សំរាម​ឡើយ ។" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "គ្មានអ្វី​ដែល​ត្រូវ​ចោល" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ជូន​\n" +" '%1'​ទៅ​កាន់​ធុង​សំរាម​ឬ ?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "ម.ម." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "ចោល​ឯកសារ" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"មិន​អាច​ចូល %1។\n" -"អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ចូលដំណើរការ​ទីតាំង​នេះ​ឡើយ ។" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "ធុងសំរាម" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"ឯកសារ %1 គឺ​ជា​កម្មវិធី​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ ។ ដោយ​ហេតុផល​សុវត្ថិភាព " -"វា​នឹង​មិន​អាច​ចាប់ផ្តើម​បាន​ឡើយ ។" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ជូន​ធាតុ %n ទាំង​នេះ​ទៅ​កាន់​ធុង​សំរាម​ឬ ?" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​រត់ %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "ចោល​ឯកសារ" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បើក​ឯកសារ​នេះឡើយ ។" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​មិន​មាន ឬ មិន​អាច​អាន​បាន ។" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "បើក​ជាមួយ ៖" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​លម្អិត" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្រតិបត្តិ​ឯកសារ​នេះ ។" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​ខ្លី" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "កំពុង​បើក %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "ថត​មេ" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្រតិបត្តិ​សេវា​នេះ ។" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "ថត​ផ្ទះ" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -" មិន​អាច​រត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលបាន​បញ្ជាក់ ។ ឯកសារ ឬ ថត %1 " -"មិន​មាន​ឡើយ ។" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ធុង​សំរាម" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី '%1'" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "កំពុង​លុប" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ SSL នៅម្ខាង​ទៀត​ទំនង​ជា​ខូច​ហើយ ។" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "ផ្ទុកឡើង" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "រំលង" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "តម្រៀប" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "រំលង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "តាម​ឈ្មោះ" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "គ្មាន​សេវា​ប្រតិបត្តិ %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "តាម​កាលបរិច្ឆេទ" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "កំពុង​ច្រៀក ៖ ផុត %1 នៃ 35" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "តាម​ទំហំ" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr "អាក់" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "បញ្ច្រាស" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/វិ. " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "ថត​មុនគេ" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "ប្រកាន់​តួអក្សរ​តូចធំ" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"មិន​អាច​កែប្រែ​ភាព​ជា​ម្ចាស់​របស់​ឯកសារ %1" -" ។ អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឯកសារ​បាន​ឡើយ ។" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "រំលង​ឯកសារ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែលបាន​លាក់" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "មាន​ជា​ថត​រួច​ហើយ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "ថត​ផ្សេង" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "TDEIO Exec - បើក​ឯកសារ​ឆ្ងាយ ឃ្លាំមើល​ការកែប្រែ ស្នើស​ុំ​ផ្ទុក​ឡើង" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "បង្ហាញ​ការ​មើល​ជាមុន" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "ចាត់ទុក URLs ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន និង​លុប​ពួកវា​បន្ទាប់​ពីនោះ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "លាក់​ការ​មើល​ជាមុន" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើ សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញយក" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "សិទ្ធិ" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(s) ឬ ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ដែលប្រើសម្រាប់ 'ពាក្យ​បញ្ជា'" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "សូម​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​រក្សាទុក​ទៅ ។" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "សូម​ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បើក ។" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​តែ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន ។" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "មិន​ទទួល​យក​ឯកសារ​ឆ្ងាយ​ឡើយ" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"'command' expected.\n" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"ត្រូវការ 'ពាក្យ​បញ្ជា' ។\n" +"%1\n" +"ទំនង​ជា​មិន​មែន URL ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។\n" -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL មិន​ត្រឹមត្រូវ" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"URL %1\n" -"គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ខណៈពេល​ដែល​អ្នក​វាយ​ក្នុង​ផ្ទៃ​អត្ថបទ អ្នក​អាច​នឹង​ទទួល​បាន​ការបង្ហាញ​ធាតុ​ដំណូច​ដែល​មាន ។ លក្ខណៈ​ពិសេស​" +"នេះ​អាច​បញ្ជា​បាន ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្តុរ​ខាងស្តាំ និង​ជ្រើស​របៀប​ដែល​ពេញ​ចិត្ត​ពី​ម៉ឺនុយ ការ​បំពេញ​អត្ថបទ ។" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "នេះ​គឺ​ជា​ឈ្មោះ​ដែល​រក្សាទុក​ឯកសារ​ជា ។" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"URL ឆ្ងាយ %1\n" -"មិន​អនុញ្ញាត​ជាមួយ --tempfiles switch" +"នេះ​គឺ​ជា​បញ្ជី​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បើក ។ ឯកសារ​ច្រើន​ជាង​មួយ អាច​បញ្ជាក់​ដោយ​ការ​រាយ​ឯកសារ​ជា​ច្រើនក្នុង​បញ្ជី " +"ខណ្ឌចែក​ដោយ​ដកឃ្លា ។" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "នេះ​គឺ​ជា​ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បើក ។" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន​ដែល​បាន​សន្មត\n" -"%1\n" -"ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ។\n" -"តើ​អ្នក​នៅ​តែ​ចង់​លុប​វា​ឬ​ទេ ?" +"នេះ​គឺ​ជា​ទីតាំង​ដែល​បាន​រាយ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ បញ្ជី​ទម្លាក់​ចុះ​ក៏​រាយ​ទីតាំង​ដែល​បាន​ប្រើ​ធម្មតា​ផងដែរ ។ នេះ​រួម​មាន​" +"ទីតាំង​ស្ដង់​ដា ដូច​ជា​ថត​ផ្ទះ​របស់​អ្នក ព្រម​ទាំង​ទីតាំង​ដែល​ត្រូវ​បាន​ទស្សនា​ថ្មីៗ ។" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "ឯកសារ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "ថត Root ៖ %1" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "កុំលុប" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "ថត​ផ្ទះ ៖ %1" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "ឯកសារ ៖ %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "ផ្ទៃតុ ៖ %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"ឯកសារ\n" -"%1\n" -"ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ។\n" -"តើ​អ្នក​ចង់​ផ្ទុក​ការផ្លាស់ប្តូរ​ឡើងឬ ?" +"ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បញ្ចូល​ថត​មេ ។

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើ​ទីតាំងបច្ចុប្បន្ន​គឺ​ឯកសារ ៖ /home/%1 នោះ​ចុច​" +"ប៊ូតុង​នេះ​នឹង​នាំ​អ្នក​ទៅ​កាន់​ឯកសារ ៖ /home ។" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "ផ្ទុកឡើង" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ថយក្រោយ​មួយ​ជំហាន​ក្នុង​ប្រវត្តិ​រុករក ។" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "ុំ​ផ្ទុក​ឡើង" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទៅ​មុខ​មួយ​ជំហាន ក្នុង​ប្រវត្តិ​ុរុករក ។" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​ផ្ទុក​មាតិកា​របស់​ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​វិញ ។" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បង្កើត​ថត​ថ្មី​មួយ ។" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "បង្ហាញ​បន្ទះ​រុករក​ដំណើរការ​រហ័ស" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "លាក់​បន្ទះ​រុករក​ដំណើរការ​រហ័ស" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "បង្ហាញ​ចំណាំ" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "" -"ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ទិន្នន័យ​ដែល​មិន​រំពឹង ដូច្នេះ​ព័ត៌មាន​ខ្លះ​អាច​នឹង​បាត់បង់ ។" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "លាក់​ចំណាំ" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "កំពុង​ទទួល​យក​ទិន្នន័យ​ខូច ។" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"ឥឡូវ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្តល់​ពាក្យ​សម្ងាត់​មួយ សម្រាប់​ការ​ស្នើសុំ​វិញ្ញាបនបត្រ ។ " -"សូម​ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព​ខ្លាំង " -"ព្រោះ​វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បម្លែង​កូនសោ​ឯកជន​របស់​អ្នក​ជា​កូដ ។" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ឡើង​វិញ ៖" +"នេះ​គឺ​ជា​ម៉ឺនុយ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឲ្យ​ប្រអប់ឯកសារ ។ ជម្រើស​ជា​ច្រើន​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន​ពី​ម៉ឺនុយ​នេះ រួម​" +"មាន ៖
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • ឯកសារ​គួរ​តម្រៀប​យ៉ាង​ដូចម្តេច​ក្នុង​បញ្ជី​នេះ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • ប្រភេទ​របស់​ទិដ្ឋភាព រួម​មាន​" +"រូបតំណាង និង​បញ្ជី
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • បង្ហាញ​ឯកសារ​លាក់
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • បន្ទះ​រុករក​ដំណើរការ​រហ័ស
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • ការ​មើល​" +"ឯកសារ​ជាមុន
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • ការ​បំបែក​ថត​ពី​ឯកសារ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "ទីតាំង ៖" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"អ្នក​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​ថា អ្នក​ចង់​ទទួលយក ឬ ទិញ​វិញ្ញាបនបត្រ​សុវត្ថិភាព​មួយ ។ " -"អ្នក​ជំនួយការ​នេះ​មាន​បំណង​នឹង​ណែនាំ​អ្នក​តាមរយៈ​បែបបទ ។ " -"អ្នក​អាច​បោះបង់​នៅ​ពេល​ណា​ក៏​បាន ហើយ វា​នឹងបញ្ឈប់​កិច្ចការ ។" +"នេះ​គឺ​ជា​តម្រង​ដែល​ត្រូវ​អនុវត្ត​ទៅ​បញ្ជី​ឯកសារ ។ ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​មិន​ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​តម្រង វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​" +"បង្ហាញ​ឡើយ ។

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពី​តម្រង​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​តម្រង​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ធ្លាក់ចុះ ឬ អ្នក​អ្នក​" +"អាច​បញ្ចូល​តម្រង​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ដោយ​ផ្ទាល់ ទៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​អត្ថបទ ។

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                តួអក្សរ​ជំនួស​ដូចជា * និង ? គឺ​ត្រូវ​បាន​" +"អនុញ្ញាត ។" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "តម្រង ៖" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "ការ​ត្រួត​ពិនិត្យ​រហ័ស" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "អនុវត្ត​ទៅ​គ្រប់​កម្មវិធី" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស ទំនង​ជា\n" +"មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "បិទ​ទាំងអស់" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ផ្លាស់ប្តូរ​ឥរិយាបថ​ចំពោះ​ព្រឹត្តិការណ៍​ទាំងអស់​នៅ​ពេល​តែ​មួយ" +"ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើ​សុំ\n" +"%1\n" +"ទំនង​ជា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ\n" +"សូម​ប្រាកដ​ថាឈ្មោះ​ឯកសារ​ទាំងអស់​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​សញ្ញា \" \" ។" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "បើក​ទាំងអស់" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "កំហុស​ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "អំពើ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|ថត​ទាំងអស់" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "បោះពុម្ព​សារ​ទៅ​កាន់ stderr" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|ឯកសារ​ទាំងអស់" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "បង្ហាញ​សារ​ក្នុង​បង្អួច​លេចឡើង" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "ជ្រើស​កន្ទុយ​របស់​ឈ្មោះ​ឯកសារ (%1) ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​មួយ ៖" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "កន្ទុយ %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "ចាក់​សំឡេង ៖" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "ជ្រើស​កន្ទុយ​របស់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "សាកល្បងសំឡេង" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "កន្ទុយ​សមរម្យ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "សម្គាល់​ធាតុ​របស់​របារ​ភារកិច្ច" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"ជម្រើស​នេះ​ផ្តល់លក្ខណៈ​ពិសេស​ខ្លះដែល​ងាយស្រួល ក្នុង​ការរក្សាទុក​ឯកសារជាមួយ​នឹង​កន្ទុយ ៖" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. កន្ទុយ​ណាមួយ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុងផ្ទៃ​អត្ថបទ %1 នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ " +"ប្រសិនបើ​អ្នក​ផ្លាស់ប្តូរ​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​រក្សាទុកជា ។

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. ប្រសិនបើ​គ្មាន​កន្ទុយ បាន​" +"បញ្ជាក់​ក្នុង​ផ្ទៃ​អត្ថបទ %2 នោះ​ពេល​អ្នក​ចុច រក្សាទុក, %3 នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​កាន់​" +"ចុងឈ្មោះ​ឯកសារ (ប្រសិនបើ​ឈ្មោះ​ឯកសារមិន​ទាន់​មាន​នៅ​ឡើយ) ។ កន្ទុយ​នេះ​ផ្អែក​លើ​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​បាន​" +"ជ្រើស​ដើម្បី​រក្សាទុក​ជា ។

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ចង់​ឲ្យ TDE ផ្តល់​កន្ទុយ​ឲ្យ​ឈ្មោះ​ឯកសារ, អ្នក​អាច​បិទ​" +"ជម្រើស​នេះ ឬ អ្នក​អាចទប់​វា​ដោយ​បន្ថែម (.) ទៅ​ចុង​ឈ្មោះ​ឯកសារ (សញ្ញា​ចុចនឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ​ដោយ​ស្វ័យ​" +"ប្រវត្តិ) ។
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ប្រសិនបើ​មិន​ប្រាកដ, រក្សាទុក​ជម្រើស​នេះ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន ព្រោះ​វា​ធ្វើ​ឲ្យ​ឯកសារ​របស់​" +"អ្នក​ងាយស្រួល​កាន់តែ​ចាត់​ចែង ។" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"ប៊ូតុង​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ចំណាំ​ទីតាំង​ខ្លះ ។ ចុច​លើ​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បើក​ម៉ឺនុយ​ចំណាំ កន្លែង​ដែល​អ្នក​អាច​" +"បន្ថែម កែសម្រួល ឬ ជ្រើស​ការ​ចំណាំ​មួយ ។

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ចំណាំ​ទាំងនេះ​គឺសម្រាប់​ប្រអប់​ឯកសារ ប៉ុន្តែ​វា​អាច​ដំណើរការ​នៅ​" +"គ្រប់​ទីកន្លែង​ក្នុង TDE ។" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ ៖" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "ឯកសារ​ដែល​គាំទ្រ​ទាំងអស់" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "ប្រើ​បង្អួច​អកម្ម​មួយដែល​មិន​ផ្អាក​ការងារ​ផ្សេង" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "រូបតំណាង​តូច" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "ជម្រើស​តិច​ជាង" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "រូបតំណាង​ធំ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​កម្មវិធី​ចាក់" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "ការ​មើល​រូបភាព​តូច​ជា​មុន" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ​មួយ ឬ ច្រើន ដើម្បី​បន្ថែម ៖" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​របស់​រូបតំណាង" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "ប្រភេទ Mime" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<កំហុស>" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "ការពិពណ៌នា" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "មើល​ជា​មុន" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                នៅទីនេះ សូម​ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ​មួយ ឬ ច្រើន " -"ដែល​កម្មវិធីរបស់​អ្នក​អាច​ដោះស្រាយ ។ នេះ​គឺ​ជា​បញ្ជី​ដែល​បាន​រៀបចំ​ដោយ " -"ប្រភេទ mime

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, " -"គឺ​ជា​ពិធីការ​ស្តង់ដារ​សម្រាប់​បញ្ជាក់​ប្រភេទ​របស់​ទិន្នន័យ​ដោយ​ផ្អែក​លើ​កន្ទុយ​" -"ឈ្មោះ​ឯកសារ និង​ប្រភេទ mime ដែល​ទាក់ទង ។ ឧទាហរណ៍ ៖ ផ្នែក \"bmp\" " -"ដែល​មាន​នៅ​បន្ទាប់​ពីសញ្ញា​ចុច​ក្នុង flower.bmp " -"ចង្អុល​បង្ហាញ​ថា​វា​គឺ​ជា​ប្រភេទ​របស់​រូបភាព​ជាក់​លាក់​មួយimage/x-bmp " -"។ ដើម្បី​ដឹង​ថា​កម្មវិធី​ណាមួយ​គួរ​បើក​ប្រភេទ​ឯកសារ​និមួយៗ " -"ប្រព័ន្ធ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជូន​ដំណឹង​អំពី​លទ្ធភាព​របស់​កម្មវិធី​និមួយៗ " -"ក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ​កន្ទុយ និង​ប្រភេទ mime ទាំងនេះ ។

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​គាំទ្រ ៖" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "គ្មាន​ការ​មើល​ជាមុន​" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                បញ្ជី​នេះ​គួរ​បង្ហាញ​ប្រភេទ​របស់​ឯកសារ​ដែល​កម្មវិធីរបស់​អ្នក​អាច​ដោះស្រាយ ។ " -"បញ្ជី​នេះ​ត្រូវ​បាន​រៀបចំ​ដោយ ប្រភេទ mime

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, " -"គឺ​ជា​ពិធីការ​ស្តង់ដារ​សម្រាប់​បញ្ជាក់​ប្រភេទ​របស់​ទិន្នន័យ​ដោយ​ផ្អែក​លើ​កន្ទុយ​" -"ឈ្មោះ​ឯកសារ និង​ប្រភេទ mime ដែល​ទាក់ទង ។ ឧទាហរណ៍ ៖ ផ្នែក \"bmp\" " -"ដែល​មាន​នៅ​បន្ទាប់​ពីសញ្ញា​ចុច​ក្នុង flower.bmp " -"ចង្អុល​បង្ហាញ​ថា​វា​គឺ​ជា​ប្រភេទ​របស់​រូបភាព​ជាក់​លាក់​មួយimage/x-bmp " -"។ ដើម្បី​ដឹង​ថា​កម្មវិធី​ណាមួយ​គួរ​បើក​ប្រភេទ​ឯកសារ​និមួយៗ " -"ប្រព័ន្ធ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជូន​ដំណឹង​អំពី​លទ្ធភាព​របស់​កម្មវិធី​និមួយៗ " -"ក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ​កន្ទុយ និង​ប្រភេទ mime ទាំងនេះ ។

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ភ្ជាប់​កម្មវិធី​នេះ​ជាមួយ​នឹង​ប្រភេទ mime មួយ ឬ " -"ច្រើន​ដែល​មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​នេះ សូម​ចុច​លើ​ប៊ូតុង បន្ថែម " -"ខាងក្រោម ។ ប្រសិនបើ​មាន​ប្រភេទ​ឯកសារ​មួយ ឬ ច្រើន " -"ដែល​កម្មវិធី​នេះ​មិន​អាច​ដោះស្រាយ " -"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​យក​ពួកវា​ចេញ​ពី​បញ្ជី​ដោយ​ចុច​លើ​ប៊ូតុង យកចេញ " -"ខាងក្រោម ។

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "ឈ្មោះ ៖" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "ចែករំលែក" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"នៅទីនេះ សូម​វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្តល់​ទៅ​ឲ្យ​កម្មវិធីនេះ ។ " -"កម្មវិធី​នេះនឹង​លេចឡើង​ក្រោម​ឈ្មោះ​នេះ ក្នុង​ម៉ឺនុយ​កម្មវិធី និង​ក្នុង​បន្ទះ ។" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "មាន​តែ​ថត​ក្នុង​ថត​ផ្ទះ​របស់​អ្នក​ប៉ុណ្ណោះ​អាច​នឹង​ចែក​រំលែក​បាន ។" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "ការ​ពិពណ៌នា ៖" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "មិន​បាន​ចែក​រំលែក" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"សូម​វាយ​បញ្ចូល​ការពិពណ៌នា​របស់​កម្មវិធី​នេះ ដោយ​អាស្រ័យ​លើ​ការ​ប្រើ​របស់​វា " -"នៅទីនេះ ។ ឧទាហរណ៍ កម្មវិធី​ហៅចេញ (KPPP) នឹង​ជា \"ឧបករណ៍​ហៅ​ចេញ \" ។" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ ៖" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" msgstr "" -"សូម​វាយ​បញ្ចូល​សេចក្តី​អធិប្បាយ​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​គិត​ថា​មាន​ប្រយោជន៍​នៅ​ទីនេះ ។" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា ៖" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"សូម​វាយ​ពាក្យ​បញ្ជា​នៅទីនេះ ដើម្បី​ចាប់ផ្តើម​កម្មវិធី​នេះ ។\n" -"\n" -"ធ្វើតាម​ពាក្យ​បញ្ជា​ខាងក្រោម​នេះ, អ្នក​អាច​មាន​កន្លែង​ដាក់​ជាច្រើន " -"ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជំនួសដោយ​តម្លៃ​ពិត ពេល​កម្មវិធី​ពិតប្រាកដ​រត់ ៖\n" -"%f - ឈ្មោះ​ឯកសារ​តែ​មួយ​គត់\n" -"%F - បញ្ជី​នៃ​ឯកសារ; ប្រើ​សម្រាប់​កម្មវិធី​ដែល​អាច​បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ជា​ច្រើន " -"នៅ​ពេល​តែ​មួយ \n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "ចែក​រំលែក​ថត​នេះ ធ្វើ​ឲ្យ​វា​អាច​ប្រើ​បាន​ក្រោម Linux/UNIX (NFS) និង Windows (Samba)." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "រកមើល..." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​អនុញ្ញាត​ចែក​រំលែក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ ។" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​ចែក​រំលែក​ឯកសារ​..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"ចុច​ទីនេះ ដើម្បី​រក​មើល​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​របស់​អ្នក " -"ក្នុង​គោលបំណង​រក​ឯកសារ​ប្រតិបត្តិ​ដែល​ចង់​បាន ។" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "ផ្លូវ​ការងារ ៖" +"មាន​កំហុស ក្នុង​ការ​រត់ 'បញ្ជី​ចែក​រំលែក​ឯកសារ' ។ ពិនិត្យ​ថា​តើ​វា​បាន​ដំឡើង និង​មាន​នៅ​ក្នុង $PATH ឬ /" +"usr/sbin ។" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "កំណត់​ថត​ការងារ សម្រាប​់កម្មវិធី​របស់​អ្នក ។" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​មាន​ការ​អនុញ្ញាត ដើម្បី​ចែក​រំលែក​ឯកសារ ។" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "បន្ថែម..." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "ការ​ចែក​រំលែក​ឯកសារ មិន​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ ។" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"ចុច​លើ​ប៊ូតុង​នេះ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ប្រភេទ​ឯកសារ​មួយ (ប្រភេទ " -"mime)​ដែល​កម្មវិធី​របស់​អ្នក​អាច​ដោះស្រាយ ។" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចែក​រំលែកថត '%1' ។" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​យក​ប្រភេទ​ឯកសារ​មួយ​ចេញ (ប្រភេទ mime) ដែល​កម្មវិធី​របស់​អ្នក " -"មិន​អាច​ដោះស្រាយ សូម​ជ្រើស​ប្រភេទ mime ក្នុង​បញ្ជី​ខាងលើ និង​ចុច​លើ​ប៊ូតុង​នេះ " -"។" +"កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​ព្យាយាម​ចែក​រំលែក​ថត '%1' ។ សូម​ប្រាកដ​ថាស្គ្រីប Perl " +"'fileshareset' គឺ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា suid root ។" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "ការ​មិន​ចែក​រំលែកថត '%1' បាន​បរាជ័យ ។" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"ចុច​ទីនេះ ដើម្បី​កែប្រែ​វិធី​ដែល​កម្មវិធី​នេះ​នឹង​រត់, ប្រតិកម្ម​ពេល​ចាប់ផ្ដើម, " -"ជម្រើស DCOP ឬ រត់​វា​ជា​អ្នកប្រើ​ផ្សេង ។" +"កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​ព្យាយាម​មិន​ចែក​រំលែក​ថត '%1 ។ សូម​ប្រាកដ​ថាស្គ្រីប Perl " +"'fileshareset' ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា suid root ។" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​កាបូប TDE" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "ផ្ទៃតុ" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "ការណែនាំ" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "ឯកសារ" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - ប្រព័ន្ធ​កាបូប​របស់ TDE" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" msgstr "" -"សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ TDEWallet ដែល​ជាប្រព័ន្ធ​កាបូប TDE ។ TDEWallet " -"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​រក្សាទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក " -"និង​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ផ្សេង​ទៀត​លើ​ថាសក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​បម្លែង​ជា​កូដ " -"ដើម្បី​ទប់ស្កាត់​អ្នក​ដទៃ​មិន​ឲ្យ​មើល​ព័ត៌មាន​បាន ។ " -"អ្នក​ជំនួយការ​នេះ​នឹង​ប្រាប់​អ្នក​អំពី TDEWallet " -"និង​ជួយ​អ្នក​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​វា នៅ​ពេល​គ្រា​ដំបូង ។" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "ការដំឡើង​កម្រិត​មូលដ្ឋាន (អនុសាសន៍)" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "ការដំឡើង​កម្រិត​ខ្ពស់" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "រូបភាព​ទាំងអស់" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"ប្រព័ន្ធ​កាបូប TDE រក្សាទុក​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​ក្នុងឯកសារកាបូប " -"មួយ លើ​ថាស​រឹង​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។ " -"ទិន្នន័យ​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​តែ​ក្នុង​ទម្រង់​បម្លែង​ជា​កូដ " -"ដោយ​នៅ​ពេល​បច្ចុប្បន្ន​នេះ​វា​ក្បួន​ដោះស្រាយ blowfish " -"ជាមួយ​នឹង​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​ជា​កូនសោ ។ ពេល​កាបូប​មួយ​ត្រូវ​បាន​បើក " -"កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កាបូបនឹង​បើក ហើយ បង្ហាញ​រូបតំណាង​មួយ​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ ។ " -"អ្នក​អាច​ប្រើ​កម្មវិធី​នេះ ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​កាបូប​របស់អ្នក ។ " -"វា​ក៏​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អូស​កាបូប និង​មាតិកា​របស់​កាបូប " -"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ចម្លង​កាបូប​មួយ​ទៅ​ប្រព័ន្ធ​ឆ្ងាយ​បាន​យ៉ាង​ងាយ​ស្រួល​ផង​ដែរ ។" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "ការជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាត់" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"កម្មវិធី​ជា​ច្រើន​ប្រហែលជាប៉ុនប៉ង​ប្រើ​កាបូប TDE ដើម្បី​រក្សាទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់ " -"ឬ ព័ត៌មាន​ផ្សេងៗ​ទៀត​ដូចជា​ទិន្នន័យ និង​ខូគី​សំណុំ​បែបបទ​របស់​បណ្តាញ ។ " -"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​ទាំងនេះ​ប្រើ​កាបូប " -"អ្នក​ត្រូវ​តែ​អនុញ្ញាត​វា​ឥឡូវ និង​ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាត់​មួយ ។ " -"ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​អ្នក​ជ្រើស មិន​អាច រកឃើញ​វិញឡើយ ប្រសិនបើ​វា​បាត់ ហើយ " -"អ្នក​ដទៃ​ដែល​ដឹង​អំពី​វា អាច​នឹង​មើល​ព័ត៌មាន​ទាំងឡាយ​ដែល​មាន​ក្នុង​កាបូប ។" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​មួយ ៖" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "បញ្ជាក់​ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "កូនសោ​សាធារណៈ ៖" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"បាទ/ចាស ខ្ញុំ​ចង់​ប្រើកាបូប TDE " -"ដើម្បី​រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​ខ្ញុំ ។" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "ថត​បណ្តាញ" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "កម្រិត​សុវត្ថិភាព" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "ទិដ្ឋភាព​មិនស្គាល់" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"ប្រព័ន្ធ​កាបូប TDE " -"អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​កម្រិត​សុវត្ថិភាព​នៃ​ទិន្នន័យ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក" -" ។ ផ្នែក​ខ្លះ​នៃ​ការ​កំណត់​ទាំងនេះ មាន​ឥទ្ធិពល​ទៅ​លើសមត្ថភាព​ប្រើប្រាស់ ។ " -"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​ផ្លាស់ប្តូរ​ផ្នែក​ខ្លះ​នៃ​ការ​កំណត់​លំនាំដើម " -"ខណៈពេល​ការ​កំណត់​លំនាំដើម ជាទូទៅ​អាច​ទទួល​យក​បាន​ដោយ​អ្នកប្រើ​ភាគច្រើន ។ " -"អ្នក​អាច​កែ​សម្រួល​ការ​កំណត់​ទាំងនេះ​បន្ថែម​ទៀត តាម​រយៈ​ម៉ូឌុល​ត្រួត​ពិនិត្យ " -"TDEWallet ។" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" -"រក្សា​ទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់​បណ្តាញ " -"និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​មូលដ្ឋាន​ក្នុង​ឯកសារ​កាបូប​ផ្សេង" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "បិទ​កាបូប​ទំនេរ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "អនុញ្ញាត​តែ​មួយ​ដង​" +"មិន​អាច​កែប្រែ​ភាព​ជា​ម្ចាស់​របស់​ឯកសារ %1 ។ អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​" +"ឯកសារ​បាន​ឡើយ ។" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "អនុញ្ញាត​ជានិច្ច" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "រំលង​ឯកសារ" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "បដិសេធ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "ប្រភព ៖" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "បដិសេធ​ជា​រៀង​រហូត" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "ទិសដៅ ៖" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "កម្មវិធី​ដែល​ស្គាល់" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "នៅ​តែ​បើក​បង្អួច​នេះ បន្ទាប់​ពី​ការផ្ទេរ​បាន​ចប់​សព្វគ្រប់" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "កម្មវិធី" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "បើក​ឯកសារ" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "បើក​ជាមួយ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "បើក​ទិសដៅ" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"ជ្រើស​កម្មវិធី​ដែល​គួរ​ប្រើ​សម្រាប់​បើក %1 " -"។ ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ ឬ ចុច​ប៊ូតុង រកមើល " -"។" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​ដែល​ប្រើ​សម្រាប់​បើក​ឯកសារ​ដែល​បានជ្រើស ។" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី​សម្រាប់ %1" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "ថត​ចំនួន %n" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"ជ្រើស​កម្មវិធី​សម្រាប់​ប្រភេទ​របស់​ឯកសារ %1 " -"។ ប្រសិន​បើ​កម្មវិធី​មិន​បាន​រាយ​នោះ​ទេ បញ្ចូល​ឈ្មោះ ឬ ចុច​ប៊ូតុង​រកមើល ។" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "ឯកសារ​ចំនួន %n" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "ជ្រើស​កម្មវិធី" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1% នៃ %2 " -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"ជ្រើស​កម្មវិធី​មួយ ។ ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​នោះ​មិន​បាន​រាយ បញ្ចូលឈ្មោះ ឬ " -"ចុច​ប៊ូតុង​រកមើល ។" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "%1% នៃឯកសារ​ចំនួន %n" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "ជម្រះ​វាល​បញ្ចូល" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1%" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"ពាក្យ​បញ្ជា​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ អ្នក​អាច​មាន​កន្លែង​ដាក់​ជា​ច្រើន " -"​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជំនួស​ដោយ​តម្លៃ​ពិត​ប្រាកដ " -"នៅ​ពេល​កម្មវិធី​ពិត​ប្រាកដ​មួយ​ត្រូវ​បាន​រត់ ៖\n" -"%f - ឈ្មោះ​ឯកសារ​តែ​មួយ\n" -"%F - បញ្ជី​មួយ​របស់​ឯកសារ " -"ប្រើ​សម្រាប់​កម្មវិធី​ដែល​អាច​បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ជា​ច្រើនបាន​នៅ​ពេល​តែ​មួយ ។\n" -"%u - URL តែ​មួយ\n" -"%U - បញ្ជី​មួយ​របស់ URLs\n" -"%d - ថត​របស់​ឯកសារ​ត្រូវ​បើក\n" -"%D - បញ្ជី​មួយ​របស់​ថត\n" -"%i - រូបតំណាង\n" -"%m - រូបតំណាង​តូច\n" -"%c - សេចក្តី​អធិប្បាយ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (កំពុង​ចម្លង)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "រត់​ក្នុង​ស្ថានីយ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (កំពុង​ផ្លាស់ទី)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "កុំ​បិទ ពេល​ពាក្យ​បញ្ជា​ឈប់" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (កំពុង​លុប)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "ចងចាំ​កម្មវិធី ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​ឯកសារ​ប្រភេទ​នេះ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (កំពុង​បង្កើត)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "ជ្រើស​រូបតំណាង" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (ធ្វើ​រួច)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "ប្រភព​រូបតំណាង" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "បាន​បញ្ចប់ %1 នៃ %2" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "រូបតំណាង​របស់​ប្រព័ន្ធ ៖" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "ថត %1 / %n" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "រូបតំណាង​ផ្សេងៗ ៖" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "ឯកសារ %1 / %n" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "ជម្រះ​ការ​ស្វែងរក" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/វិ. (នៅសល់ %2)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "ស្វែងរក ៖" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "វឌ្ឍនភាព​ចម្លង​ឯកសារ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "ស្វែង​រក​ឈ្មោះ​របស់​រូបតំណាង​យ៉ាង​រស់​រវើក (ឧ. ថត) ។" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "វឌ្ឍនភាព​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "កំពុង​បង្កើត​ថត" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "ចលនា" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "វឌ្ឍនភាព​លុប​ឯកសារ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "ប្រភេទ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "វឌ្ឍនភាព​ផ្ទុក​ឯកសារ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "ឧបករណ៍" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "វឌ្ឍនភាព​ត្រួត​ពិនិត្យ​ឯកសារ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "បដិរូប" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "កំពុងម៉ោន %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emotes" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "កំពុង​បន្ត​ពី %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "មិន​អាច​បន្ត​បាន" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "អន្តរជាតិ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/វិ. (ធ្វើ​រួច)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "ប្រភេទ Mime" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 បៃ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "ទីកន្លែង" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 តេរ៉ាបៃ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "ស្ថាន​ភាព" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 ជីកាបៃ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|ឯកសារ​រូបតំណាង (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 មេកាបៃ" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "ទីតាំង ៖" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 គីឡូបៃ" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "ម្ចាស់" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 បៃ" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "ក្រុមកាន់កាប់" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "%n ថ្ងៃ %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "ផ្សេងទៀត" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "គ្មាន​ធាតុ" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "របាំង" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "ធាតុ​ចំនួន %n" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "អ្នក​ប្រើ" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "គ្មាន​ឯកសារ" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "ក្រុម​ដែល​បាន​ដាក់ឈ្មោះ" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "ឯកសារ​ចំនួន %n" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "បន្ថែម​ធាតុ​បញ្ចូល..." +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(សរុប %1)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "កែសម្រួល​ធាតុបញ្ចូល..." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "គ្មាន​ថត" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "យក​ធាតុ​បញ្ចូល​ចេញ" +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "ថត​ចំនួន %n" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr "(លំនាំដើម)" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "មិន​អាច​អាន %1 បាន​ឡើយ ។" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "កែសម្រួល​ធាតុបញ្ចូល ACL" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ​កាន់ %1 ។" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "ប្រភេទធាតុបញ្ចូល" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្តើម​ដំណើរការ %1 ។" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "លំនាំដើម​សម្រាប់​ឯកសារ​ថ្មី​ក្នុង​ថត​នេះ" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"កំហុស​ខាងក្នុង\n" +"សូម​ផ្ញើ​របាយការណ៍​កំហុស​ពេញ​លេញ​មួយ តាមរយៈ http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "អ្នកប្រើ ៖" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "URL %1 មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "ក្រុម ៖" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "ពិធីការ %1 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "ប្រភេទ" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "ពិធីការ %1 គឺ​គ្រាន់​តែ​ជា​ពិធីការ​តម្រង​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ ។" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "ឈ្មោះ" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 គឺ​ជា​ថត ប៉ុន្តែ​អ្វី​ដែល​ត្រូវ​ការ​គឺ​ឯកសារ ។" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 គឺ​ជា​ឯកសារ ប៉ុន្តែ​អ្វី​ដែល​ត្រូវ​ការគឺ​ថត ។" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "មិន​មាន​ឯកសារ ឬ ថត %1 ឡើយ ។" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "មាន​ឯកសារ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ %1 រួច​ហើយ ។" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "ប្រសិទ្ធិភាព" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "មាន​ថត​ដែល​មាន​ឈ្មោះ %1 រួច​ហើយ ។" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|ឯកសារ​ទាំងអស់" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "មិនបាន​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ។" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "ឯកសារ​ដែល​គាំទ្រ​ទាំងអស់" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "មិន​ស្គាល់​ម៉ាស៊ីន %1" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<កំហុស>" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "ការចូលដំណើរការ​ទៅ​កាន់ %1 ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។" + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"ការចូលដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។\n" +"មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ​កាន់ %1 ។" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "មើល​ជា​មុន" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "មិន​អាច​ចូល​ថត %1 ។" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "គ្មាន​ការ​មើល​ជាមុន​" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "ពិធីការ %1 មិន​ប្រតិបត្តិ​សេវា​ថត​ឡើយ ។" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "ទិដ្ឋភាព​មិនស្គាល់" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "បាន​រកឃើញ​តំណ​រង្វិល​មួយ​ក្នុង %1 ។" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "មើល​ជា​មុន" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "បាន​រកឃើញ​តំណ​រង្វិល​មួយ ខណៈ​ពេល​ចម្លង %1 ។" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "ផ្ទៃតុ" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធ ដើម្បី​ចូលដំណើរការ %1 បាន​ឡើយ ។" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "ឯកសារ" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន %1 បាន​ឡើយ ។" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "ថត​ផ្ទះ" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន %1 បាន​ដាច់​ហើយ ។" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "ពិធីការ %1 មិន​មែន​ជា​ពិធីការ​របស់​តម្រង​ឡើយ ។" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"មិន​អាច​ម៉ោន​ឧបករណ៍​បាន​ឡើយ ។\n" +"កំហុស​មាន​ដូច​តទៅ​នេះ ៖\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"មិន​អាច​អាន់​ម៉ោន​ឧបករណ៍​បាន​ឡើយ ។\n" +"កំហុស​មាន​ដូច​តទៅ​នេះ ៖\n" +" %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "រូបភាព​ទាំងអស់" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "មិន​អាច​អាន​ឯកសារ %1 បាន​ឡើយ ។" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ %1 បាន​ឡើយ ។" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "មិន​អាច​ចង %1 បាន​ឡើយ ។" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "កូនសោ​សាធារណៈ ៖" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "មិន​អាច​ស្តាប់ %1 បាន​ឡើយ ។" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "ថត​បណ្តាញ" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "មិន​អាច​ទទួល​យក %1 បាន​ឡើយ ។" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "បើក​ប្រអប់​ឯកសារ" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "មិន​អាច​ចូល​ដំណើរការ %1 បាន​ឡើយ ។" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "ព័ត៌មាន​មេតា" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "មិន​អាច​ឈប់​ស្ដាប់ %1 បាន​ឡើយ ។" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "ជ្រើស​ថត" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត %1 បាន​ឡើយ ។" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "ថត​ថ្មី..." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "មិន​អាច​យក​ថត %1 ចេញ​បាន​ឡើយ ។" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "ថត" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "មិន​អាច​បន្ត​ឯកសារ %1 បាន​ឡើយ ។" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "បង្ហាញ​ថត​ដែល​លាក់" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "មិន​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ %1 បាន​ឡើយ ។" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "ថត​ថ្មី" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​សិទ្ធិ​ឲ្យ %1 បាន​ឡើយ ។" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ %1 បាន​ឡើយ ។" + +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "ដំណើរការ​សម្រាប់​ពិធីការ %1 បាន​ស្លាប់​ដោយ​មិន​រំពឹង ។" + +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Error. Out of memory.\n" "%1" msgstr "" -"បង្កើត​ថត​ថ្មី​ក្នុង ៖\n" +"កំហុស ៖ អស់​សតិ ។\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "ឯកសារ ឬ ថត​ឈ្មោះ %1 មាន​រួច​ហើយ ។" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ថត​នោះឡើយ ។" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "ចែករំលែក" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "មាន​តែ​ថត​ក្នុង​ថត​ផ្ទះ​របស់​អ្នក​ប៉ុណ្ណោះ​អាច​នឹង​ចែក​រំលែក​បាន ។" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "មិន​បាន​ចែក​រំលែក" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" +"មិន​ស្គាល់​ម៉ាស៊ីន​ប្រូកស៊ី\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" msgstr "" +"ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​បាន​បរាជ័យ, ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ %1 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"ចែក​រំលែក​ថត​នេះ ធ្វើ​ឲ្យ​វា​អាច​ប្រើ​បាន​ក្រោម Linux/UNIX (NFS) និង Windows " -"(Samba)." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "អ្នក​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​អនុញ្ញាត​ចែក​រំលែក​ឯកសារ​ឡើង​វិញ ។" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​ចែក​រំលែក​ឯកសារ​..." +"អ្នកប្រើ​បាន​បោះបង់​សកម្មភាព\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" -"មាន​កំហុស ក្នុង​ការ​រត់ 'បញ្ជី​ចែក​រំលែក​ឯកសារ' ។ ពិនិត្យ​ថា​តើ​វា​បាន​ដំឡើង " -"និង​មាន​នៅ​ក្នុង $PATH ឬ /usr/sbin ។" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​មាន​ការ​អនុញ្ញាត ដើម្បី​ចែក​រំលែក​ឯកសារ ។" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "ការ​ចែក​រំលែក​ឯកសារ មិន​បាន​អនុញ្ញាត​ឡើយ ។" +"កំហុស​ខាង​ក្នុង​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចែក​រំលែកថត '%1' ។" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"អស់​ពេល​នៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​ព្យាយាម​ចែក​រំលែក​ថត '%1' ។ សូម​ប្រាកដ​ថាស្គ្រីប " -"Perl 'fileshareset' គឺ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា suid root ។" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "ការ​មិន​ចែក​រំលែកថត '%1' បាន​បរាជ័យ ។" +"មិន​ស្គាល់​កំហុស\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​ព្យាយាម​មិន​ចែក​រំលែក​ថត '%1 ។ សូម​ប្រាកដ​ថាស្គ្រីប " -"Perl 'fileshareset' ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា suid root ។" +"មិន​ស្គាល់​ការ​ផ្អាក\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"បន្ទះ ចូល​ដំណើរការ​រហ័ស " -"ផ្តល់​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ងាយស្រួល​ទៅ​កាន់​ទីតាំង​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ប្រើ​ញឹកញាប់​ប" -"ំផុត ។" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ចុច​លើ​ធាតុ​បញ្ចូល​នៃ​ផ្លូវ​កាត់​មួយ " -"ក្នុង​ចំណោម​ធាតុ​បញ្ចូល​នៃ​ផ្លូវ​កាត់​ជាច្រើន នឹង​នាំ​អ្នក​ទៅ​កាន់​ទីតាំង​នោះ ។ " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ដោយ​ចុច​ខាង​ស្តាំ​លើ​ធាតុ​បញ្ចូល​មួយ អ្នក​អាច​បន្ថែម កែសម្រួល " -"និង​យក​ផ្លូវកាត់​ចេញ ។" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "ផ្ទៃតុ" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "រូបតំណាង​ធំ" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "រូបតំណាង​តូច" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "កែសម្រួល​ធាតុបញ្ចូល..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "បន្ថែម​ធាតុ​បញ្ចូល..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "យក​ធាតុ​បញ្ចូល​ចេញ" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "បញ្ចូល​ការ​ពិពណ៌នា" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​ដើម %1.\n" +"សូមពិនិត្យ​មើល​សិទ្ធិ ។" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "កែសម្រួល​ធាតុ​បញ្ចូល​ដំណើរការ​រហ័ស" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​មិន​ពេញ​លេញ %1 ។\n" +"សូម​ពិនិត្យ​មើល​សិទ្ធិ ។" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"សូម​ផ្តល់​ការពិពណ៌នា​មួយ, URL " -"និង​រូបតំណាង​សម្រាប់​ធាតុ​បញ្ចូល​ដំណើរការ​រហ័ស ។
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"មិន​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដើម %1 ។\n" +"សូម​ពិនិត្យ​មើល​សិទ្ធិ ។" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"នេះ​គឺ​ជា​អត្ថបទ​ដែល​នឹង​លេច​ឡើង​ក្នុង​បន្ទះ ចូល​ដំណើរការ​រហ័ស ។" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ការ​ពិពណ៌នា​គួរ​តែ​រួម​មាន​មួយ ឬ " -"ពីរ​ពាក្យ​ដែល​នឹង​ជួយ​អ្នក​ចងចាំ​អ្វី​ដែល​ធាតុ​បញ្ចូល​នេះ​បាន​យោង​ទៅ ។" +"មិន​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មិន​ពេញ​លេញ %1 ។\n" +"សូម​ពិនិត្យ​មើល​សិទ្ធិ ។" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"នេះ​គឺ​ជា​ទីតាំង​ដែល​ភ្ជាប់​ជាមួយ​នឹង​ធាតុ​បញ្ចូល ។ URL ត្រឹមត្រូវណាមួយ " -"អាច​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។ឧទាហរណ៍ ៖ " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ដោយ​ចុច​លើ​ប៊ូតុង​ដែល​ជាប់​ទៅ​នឹង​ប្រអប់​កែសម្រួល​អត្ថបទ " -"អ្នក​អាច​រុករក​ទៅ​កាន់ URL សមរម្យ​មួយ ។" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"មិន​អាច​បង្កើត​តំណ​និមិត្ត​សញ្ញា %1 ។\n" +"សូម​ពិនិត្យ​មើល​សិទ្ធិ ។" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL ៖" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ %1 ។\n" +"ថាសពេញ ។" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click on the button to select a different icon." +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"នេះ​គឺ​ជា​រូបតំណាង​ដែល​នឹង​លេចឡើង​ក្នុង​បន្ទះ​ចូល​ដំណើរការ​រហ័ស ។" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ចុច​លើ​ប៊ូតុង ដើម្បីជ្រើស​រូបតំណាង​ផ្សេង ។" +"ប្រភព និង​ទិសដៅ​គឺ​ជា​ឯកសារ​ដូច​គ្នា ។\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "ជ្រើស​រូបតំណាង​មួយ ៖" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 ត្រូវ​ការ​ដោយ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​រក​បាន ។" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "បង្ហាញ​តែ​ពេល​ប្រើ​កម្មវិធីនេះ (%1)" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរការ​ទៅ​កាន់​ច្រក​ដែល​បាន​ដាក់​កម្រិត ក្នុង POST ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "មិន​អាច​ចូល​ដំណើរការ %1 បាន​ឡើយ ។" + +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"ជ្រើស​ការ​កំណត់​នេះ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ធាតុ​បញ្ចូល​នេះ " -"បង្ហាញ​តែ​ពេល​ប្រើ​កម្មវិធី​បច្ចុប្បន្ន (%1) ។" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ប្រសិនបើ​ការ​កំណត់​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស " -"ធាតុបញ្ចូល​នឹង​អាច​រក​បាន​ក្នុង​កម្មវិធី​ទាំងអស់ ។" +"មិន​ស្គាល់​កូដ​កំហុស %1\n" +"%2\n" +"សូម​ផ្ញើ​របាយការណ៍​កំហុស​ទាំងមូល​ទៅ http://bugs.trinitydesktop.org ។" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "មើល​ជា​មុន​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "ការ​បើក​ការ​តភ្ជាប់​ដោយ​ប្រើ​ពិធីការ %1 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "មើល​ជា​មុន" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "ការ​បិទ​ការ​តភ្ជាប់​ដោយ​ប្រើ​ពិធីការ %1 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "កម្មវិធី៍​និពន្ធ​ម៉ឺនុយ" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "ការ​ចូលដំណើរការ​ឯកសារ​ដោយ​ប្រើ​ពិធីការ %1 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "ម៉ឺនុយ" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "ការ​សរសេរ​ទៅ​កាន់ %1 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "ថ្មី..." +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "មិន​មាន​អំពើ​ពិសេស​ដែល​អាច​រក​បានសម្រាប់​ពិធីការ %1 ។" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "ការ​រាយ​ថត​ដោយ​ប្រើ​ពិធីការ %1 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះក្រោម" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "ការ​ទៅ​យក​ទិន្នន័យ​ពី %1 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "រូបតំណាង​តូច" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "មិន​គាំទ្រ​ការទាញយក​ព័ត៌មាន​ប្រភេទ mime ពី %1 ។" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "រូបតំណាង​ធំ" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "ការ​ប្ដូរ​ឈ្មោះ ឬ ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង %1 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "ការ​មើល​រូបភាព​តូច​ជា​មុន" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "ការបង្កើត symlinks មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​ពិធីការ %1 ។" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "ទិដ្ឋភាព​របស់​រូបតំណាង" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "ការ​ចម្លង​ឯកសារ​ក្នុង %1 មិន​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "ការ​លុប​ឯកសារ​ពី %1 មិន​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" + +#: tdeio/global.cpp:466 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​សម្រាប់ %1" +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "ការ​បង្កើត​ថត​មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយពិធីការ %1 ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់ធាតុដែល​បានជ្រើស %n " +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "ការ​ប្ដូរ​គុណលក្ខណៈ​របស់​ឯកសារ​ដោយ​ប្រើ​ពិធីការ %1 មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "ទូទៅ" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "ការប្រើ sub-URLs ជាមួយ %1 មិន​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "បង្កើត​ប្រភេទ​ឯកសារ​ថ្មី" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "យក ច្រើន​មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​ពិធីការ %1។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "កែសម្រួល​ប្រភេទ​ឯកសារ" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "ពិធីការ %1 មិន​គាំទ្រ​អំពើ %2 ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "មាតិកា ៖" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(មិន​ស្គាល់)" + +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "ហេតុផល​បច្ចេកទេស ៖" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "គណនា" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                សេចក្តី​លម្អិត​អំពី​ការ​ស្នើ​សុំ៖" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • URL ៖ %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "ចង្អុល​ទៅ​កាន់ ៖" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • ពិធីការ ៖ %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "បាន​បង្កើត ៖" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • កាលបរិច្ឆេទ និង​ពេលវេលា ៖ %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "បាន​ដំណើរការ ៖" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • ព័ត៌មាន​បន្ថែម ៖ %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "បាន​ម៉ោន​លើ ៖" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  មូលហេតុ​ដែល​អាច​មាន

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "ទំហំ​ថាស​ទំនេរ ៖" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ដំណោះស្រាយ​ដែល​អាច​មាន

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 out of %2 (%3% used)" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "សូម​ទាក់ទង​ផ្នែក​ដោះស្រាយ​កុំព្យូទ័រ​របស់អ្នក មិន​ថា​ជា​អ្នកគ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ ឬ ក្រុម​បច្ចេកទេស​ឡើយ  ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ដើម្បី​ទទួល​បាន​ជំនួយ​បន្ថែម​ទៀត ។" + +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "ពិនិត្យ​មើល​សិទ្ធិ​ដំណើរការ​របស់​អ្នក នៅ​លើ​ធនធាន​នេះ ។​" + +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"កំពុង​គណនា... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់​គ្រាន់ ក្នុង​ការ​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ នៅ​លើ​ធនធាន​នេះ​ឡើយ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "ឯកសារ %n" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"ឯកសារ​នេះ​ប្រហែល​ជា​កំពុង​ស្ថិត​ក្នុង​ការ​ប្រើប្រាស់ ដោយ​អ្នកប្រើ ឬ កម្មវិធី​មួយ​ផ្សេង ដូច្នេះ​វា​ត្រូវ​បាន​" +"ចាក់សោ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "ថត​រង %n" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "កំពុង​គណនា..." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"សូម​ពិនិត្យ​មើល ដើម្បី​ឲ្យ​ប្រាកដ​ថា​គ្មាន​កម្មវិធី ឬ អ្នកប្រើ​ផ្សេង កំពុង​ប្រើ​ឯកសារ ឬ ចាក់សោ​ឯកសារ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "បាន​បញ្ឈប់" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "ទោះបីជា​មិន​ទំនង កំហុស​ផ្នែក​រឹង​អាច​កើត​ឡើង​ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ថ្មី​គឺ​ទទេ ។" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​បានជួបប្រទះ​កំហុស​មួយ​ក្នុង​កម្មវិធី ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"មិន​អាច​រក្សាទុក​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ ។ អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ដំណើរការ​គ្រប់គ្រាន់ " -"ក្នុង​ការ​សរសេរ​ទៅ​កាន់ %1 ។" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "ហាមឃាត់" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "អាច​អាន" +"មូលហេតុ​ទំនង​បំផុត គឺ​ដោយ​សារ​តែ​កំហុស​ក្នុង​កម្មវិធី ។ សូម​ជួយ​ដាក់ស្នើ​របាយការណ៍​កំហុស​ពេញលេញមួយ នៅ​ខាងក្រោម ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "អាច​អាន & សរសេរ" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "អាច​មើល​មាតិកា" +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"អភិវឌ្ឍ​កម្មវិធី​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ទៅ​កំណែ​ថ្មី​បំផុត ។ កម្មវិធី​ចែកចាយ​របស់​អ្នក​គួរ​តែ​មានឧបករណ៍​សម្រាប់​អភិវឌ្ឍន​" +"កម្មវិធី​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "អាច​មើល & កែប្រែ​មាតិកា" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"ពេល​មាន​បញ្ហា​កើតឡើង សូម​ជួយ​ក្រុម TDE ឬ អ្នកថែទាំ​ភាគី​ទីបីនៃ​ផ្នែកទន់​នេះ តាម​រយៈ​ការ​ដាក់ស្នើ​" +"របាយការណ៍​កំហុស​ដែល​មាន​គុណភាព​ខ្ពស់ ។ ប្រសិនបើ​ផ្នែកទន់​នេះ​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់​ដោយ​ភាគី​ទីបី សូម​ទាក់ទង​ពួក​គេ​ដោយ​" +"ផ្ទាល់ ។ ជាដំបូង សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថា​តើ​កំហុស​ដូចគ្នា​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ស្នើ​ដោយ​អ្នកណា​ម្នាក់​ផ្សេង​ឬទេ ដោយ​ស្វែងរក​" +"នៅ ទំព័របណ្តាញរាយការណ៍​កំហុស ។ " +"ប្រសិនបើ​គ្មាន សូមកត់ត្រា​អំពី​សេចក្តី​លម្អិត​ដែល​បាន​ផ្តល់​ខាងលើ និង​រួមបញ្ចូល​ពួកវា​ទៅ​ក្នុង​របាយការណ៍​កំហុស​" +"របស់អ្នក ជាមួយ​នឹង​សេចក្តី​លម្អិត​ផ្សេងៗ​ជាច្រើន​ទៀត​ដែល​អ្នក​គិត​ថា​អាច​នឹង​ជួយ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "អាច​មើល​មាតិកា & អាន" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "ប្រហែល​ជា​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "អាច មើល/អាន & កែប្រែ/សរសេរ" +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"ប្រហែល​ជា​មាន​បញ្ហា​មួយ​ជាមួយ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក ។ តែ​បើ​ថ្មីៗ​នេះ អ្នក​បាន​នឹង​កំពុង​" +"ចូលដំណើរការ​អ៊ិនធឺណិត​ដោយ​គ្មាន​បញ្ហា វា​ដូចជា​មិន​ទំនង​ឡើយ​ដែល​ថា​មាន​បញ្ហា ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "សិទ្ធិ" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." +msgstr "ប្រហែល​ជា​មាន​បញ្ហា​នៅ​ត្រង់​ចំណុច​ណាមួយ នៅ​លើ​ផ្លូវ​បណ្តាញ​រវាងម៉ាស៊ីន​បម្រើ និង​កុំព្យូទ័រ​នេះ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "សិទ្ធិ​ដំណើរការ" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "សូម​ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត ឥឡូវ​នេះ ឬ ពេល​ក្រោយ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់​គឺ​ជា​តំណ និង​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ឡើយ ។" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "កំហុស​ពិធីការ ឬ ភាព​មិន​ឆប​គ្នាមួយ អាច​កើត​ឡើង ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "មាន​តែ​ម្ចាស់​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​សិទ្ធិ ។" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "សូម​ធានា​ថា​ធនធាន​មាន និង​សាកល្បង​ម្តងទៀត ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "ម្ចាស់ ៖" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "ធនធាន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​ឡើយ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "បញ្ជាក់​អំពី​សកម្មភាព​ដែល​ម្ចាស់​មាន​សិទ្ធិ​ធ្វើ ។" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​បាន​វាយ​បញ្ចូល​ទីតាំង មិន​បាន​ត្រឹមត្រូវ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "ក្រុម ៖" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថា អ្នក​បាន​បញ្ចូល​ទីតាំង​ត្រឹមត្រូវ និង​សាកល្បង​ម្តងទៀត ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "បញ្ជាក់​អំពី​សកម្មភាព​ដែល​សមាជិក​របស់​ក្រុម​មាន​សិទ្ធិ​ធ្វើ ។" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "ពិនិត្យមើល​ស្ថានភាព​ការ​តភ្ជាប់​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "ផ្សេងទៀត ៖" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ធនធាន សម្រាប់​អាន" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"បញ្ជាក់​អំពើ​ដែល​អ្នក​ប្រើ​ទាំងអស់ ទាំង​អ្នក​មិន​មែន​ជា​ម្ចាស់ ឬ ស្ថិត​នៅក្រុម " -"អាចធ្វើ ។​" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "មាន​តែ​ម្ចាស់​ប៉ុណ្ណោះ​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ និង​លុប​មាតិកា​របស់​ថត" +"នេះ​មានន័យ​ថា​មាតិការបស់​ឯកសារ ឬ ថត​ដែល​បាន​ស្នើ%1 មិន​អាច​ទាញ​យក​បាន​ឡើយ ដោយ​" +"សារ​តែ​ការចូលដំណើរការ​អាន​មិន​អាច​ទទួល​បាន ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "អាច​ប្រតិបត្តិ" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​សិទ្ធិ​អាន​ឯកសារ ឬ បើក​ថត​ឡើយ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"អនុញ្ញាត​ជម្រើស​នេះ ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​តែ​ម្ចាស់​របស់​ថត លុប ឬ ប្តូឈ្មោះ​ឯកសារ " -"និង​ថត​ដែល​មាន​ ។ អ្នកប្រើ​ផ្សេងទៀត​អាច​បន្ថែម​តែ​ឯកសារ​ថ្មី ដែល​ទាមទារ​សិទ្ធិ " -"'កែប្រែ​មាតិកា' ។" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ សម្រាប់​សរសេរ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"អនុញ្ញាត​ជម្រើស​នេះ ដើម្បី​សម្គាល់​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​ប្រតបត្តិ ។ " -"វា​មានន័យ​សម្រាប់​តែ​កម្មវិធី និង​ស្គ្រីប​ប៉ុណ្ណោះ ។ វា​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ " -"ពេល​អ្នក​ចង់ប្រតិបត្តិ​ពួកវា ។" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "សិទ្ធិ​កម្រិត​ខ្ពស់" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "ម្ចាស់" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "អ្នកប្រើ ៖" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "ក្រុម ៖" +"នេះ​មាន​ន័យថា មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ​កាន់ឯកសារ %1 តាម​ការ​ស្នើ​សុំ​បាន​ឡើយ ពីព្រោះ​ការ​" +"ចូល​ដំណើរការ​ដោយ​ប្រើ​សិទ្ធិ​សរសេរ មិន​អាច​ទទួល​បាន​ឡើយ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "អនុវត្ត​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ​ទៅ​ថត​រង​ទាំងអស់ និង​មាតិកា​របស់​ពួកវា" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "មិន​អាច​ផ្ដើម​ពិធីការ %1 ថ្មី" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "សិទ្ធិ​កម្រិត​ខ្ពស់" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "មិន​អាច​បើក​ដំណើរការ​បាន​ឡើយ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "ថ្នាក់" +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." +msgstr "" +"កម្មវិធី​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ដែល​ផ្តល់​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ទៅពិធីការ%1 មិន​អាច​" +"ចាប់ផ្តើម​បាន​ឡើយ ។ វា​ជាទូទៅ​ដោយ​សារ​តែ​ហេតុផល​បច្ចេកទេស ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"បង្ហាញ\n" -"ធាតុបញ្ចូល" +"កម្មវិធីដែល​ផ្តល់​ភាព​ឆប​គ្នា​ជាមួយ​នឹង​ពិធីការ​នេះ ប្រហែល​ជា​មិន​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ជាមួយ​នឹង​ការធ្វើ​ឲ្យទាន់​សម័យ​" +"ចុងក្រោយនូវ​ TDE របស់​អ្នក​ឡើយ ។ វា​នេះអាច​បណ្តាល​ឲ្យ​កម្មវិធី​មិន​ឆប​គ្នា​ជាមួយ​នឹង​កំណែបច្ចុប្បន្ន ហើយ​ជា​" +"លទ្ធផល​វា​មិន​អាច​ចាប់ផ្តើមបាន ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "អាន" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "កំហុស​ខាងក្នុង" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "ទង់​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មើល​មាតិកា​របស់​ថត ។" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"កម្មវិធី​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ដែល​ផ្តល់​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ទៅ​ពិធីការ %1 បាន​រាយការណ៍​" +"អំពី​កំហុស​ខាងក្នុង​មួយ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "ទង អាន អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មើល​មាតិកា​របស់​ឯកសារ ។" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "URL ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ខុស​ធម្មតា" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"សរសេរ\n" -"ធាតុបញ្ចូល" +"Uniform Resource Locator " +"(URL) ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ទ្រង់ទ្រាយ​របស់ URL ជា​ទូទៅ​ដូច​តទៅ​នេះ ៖" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ពិធីការ://អ្នក​ប្រើ:ពាក្យសម្ងាត់@www.example.org:ច្រក/ថត/ឈ្មោះ​" +"ឯកសារ.កន្ទុយ?សំណួរ=តម្លៃ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "សរសេរ" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "ពិធីការ %1 ដែល​មិន​គាំទ្រ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" -"ទង់​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បន្ថែម ប្តូរ​ឈ្មោះ និង​លុប​ឯកសារ ។ ចំណាំ​ថា​ការលុប ឬ " -"ប្តូរ​ឈ្មោះ​អាច​នឹង​កំណត់​ដោយ​ការប្រើ​ទង់​ស្អិត ។" +"ពិធីការ %1 មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយកម្មវិធី TDE ដែល​បាន​ដំឡើង​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់អ្នក​" +"បច្ចុប្បន្ន​ឡើយ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "ទង់ សរសេរ អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កែប្រែ​មាតិកា​របស់​ថត ។" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "ពិធីការ​ដែល​បាន​ស្នើ ប្រហែល​ជា​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "ចូល" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "អនុញ្ញាត​ទង់​នេះ នឹង​អាច​បញ្ចូល​ថត ។" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "កំណែ​របស់​ពិធីការ %1 គាំទ្រ​ដោយ​កុំព្យូទ័រ និង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រហែល​ជា​មិ​នត្រូវ​គ្នា ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "ប្រតិបត្តិ" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ធ្វើ​ការ​ស្វែង​រក​នៅ​លើ​អ៊ិនធឺណិត​អំពី​កម្មវិធី TDE (ហៅ tdeioslave ឬ ioslave) ដែល​ល​គាំទ្រ​" +"ពិធីការ​នេះ កន្លែង​ដែល​ត្រូវ​ស្វែងរក​រួម​មាន http://kde-" +"apps.org/ និងhttp://freshmeat.net/ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "អនុញ្ញាត​ទង់​នេះ ដើម្បីអាច​ប្រតិបត្តិ​ឯកសារ​ជា​កម្មវិធី​មួយ​ ។" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL មិន​យោង​ទៅ​ធនធានមួយ​ឡើយ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "ពិសេស" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "ពិធីការ​គឺ​ជា​ពិធីការ​តម្រងមួយ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"ទង់​ពិសេស ។ មាន​តម្លៃចំពោះ​ថត​ទាំងមូល, អត្ថន័យ​ត្រឹមត្រូវ​របស់​ទង់ " -"អាច​ឃើញ​ក្នុង​ជួរឈរ​ខាង​ស្តាំ ។" +"Uniform Resource Locator " +"(URL) ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល មិន​យោង​ទៅ​ធនធាន​ជាក់លាក់​មួយ​ឡើយ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"ទង់​ពិសេស ។ អត្ថន័យ​របស់​ទង់​ត្រឹមត្រូវ អាច​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​ជួរឈរ​ខាង​ស្តាំ​ដៃ ។" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "អ្នកប្រើ" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "ក្រុម" +"TDE គឺ​អាច​ធ្វើ​ការ​ទំនាក់​ទំនង​តាមរយៈ​ពិធីការ​ក្នុង​ពិធីការ ។ ពិធីការ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ គឺ​សម្រាប់​តែ​ប្រើ​ក្នុង​" +"ស្ថានភាព​បែប​នោះ ទោះបីជាយ៉ាងណា នេះ​មិន​មែន​ជា​ស្ថានភាព​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ស្ថានភាព​ទាំងនេះ ។ នេះ​គឺ​ជា​" +"ព្រឹត្តិការណ៍​កម្រ ហើយ​ទំនង​ជា​បញ្ជាក់​កំហុស​កម្មវិធី ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "កំណត់ UID" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "អំពើដែលមិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"ប្រសិនបើ​ទង់​នេះ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ " -"ម្ចាស់​របស់​ថត​នេះ​នឹង​ជា​ម្ចាស់​របស់​ឯកសារ​ថ្មី​ទាំងអស់ ។" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "អំពើ​ដែល​បាន​ស្នើ មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​កម្មវិធី TDE ដែល​អនុវត្ត​ពិធីការ%1 ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"ប្រសិនបើ​ឯកសារ​នេះ​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន ហើយ ទង់​នេះ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ " -"វា​នឹង​ប្រតិបត្តិ​ជាមួយ​នឹង​សិទ្ធិ​របស់​ម្ចាស់ ។" +"កំហុស​នេះ​គឺ​​ពឹង​ផ្អែក​លើ​កម្មវិធី TDE យ៉ាងខ្លាំង ។ ព័ត៌មាន​បន្ថែម​​គួរ​តែ​​ផ្តល់​ព័ត៌មាន​ឲ្យ​អ្នក​ច្រើន​ជាង​អ្វី​ដែល​មាន​" +"ទៅ​ឲ្យ​ស្ថាបត្យករ​​បញ្ចូល​/​បង្ហាញ TDE ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "កំណត់ GID" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "ប៉ុនប៉ង​រក​ដំណោះស្រាយ​ផ្សេង​ទៀត ដើម្បី​សម្រេច​បាន​លទ្ធផល​ដូច​គ្នា ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"ប្រសិនបើ​ទង់​នេះ​ត្រូវ​បាន​កំណត់ " -"ក្រុម​របស់​ថត​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​កំណត់សម្រាប់​ឯកសារ​ថ្មី​ទាំងអស់ ។" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "ឯកសារ​ដែល​រំពឹង" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "" -"ប្រសិនបើ​ឯកសារ​នេះ​គឺ​អាច​ប្រតិបត្តិ ហើយ​ទង់​ត្រូវ​បាន​កំណត់ " -"វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ដោយ​សិទ្ធិ​របស់​ក្រុម ។" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "ការ​ស្នើសុំ​បាន​រំពឹង​ឯកសារ​មួយ ទោះ​យ៉ាង​ណា​ថត %1 ត្រូវ​បាន​រកឃើញ​ជំនួស​វិញ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "នេះ​ប្រហែល​ជា​មាន​កំហុស​មួយ នៅ​ខាង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។" + +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "ថត​ដែល​រំពឹង" + +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "ស្អិត" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "ការ​ស្នើ​សុំ​រំពឹង​ថា​រក​ឃើញ​ថត​មួយ ប៉ុន្តែបែរ​ជា​រក​ឃើញឯកសារ %1 ទៅ​វិញ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "ឯកសារ ឬ ថត មិន​មាន​ឡើយ" + +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "ឯកសារ ឬ ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ %1 មិន​មាន​ឡើយ ។" + +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ" + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"ប្រសិនបើ​ទង់​ស្អិត​នេះត្រូវ​បាន​កំណត់​នៅ​លើ​ថត​មួយ នោះ​មាន​តែ​ម្ចាស់ និង root " -"ទេ អាច​លុប ឬ ប្តូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ ។ បើ​ពុំ​នោះ​សោត " -"អ្នក​រាល់​គ្នា​ដែល​មិនសិទ្ធិ​សរសេរ នឹង​អាច​លុប និង​កែប្រែ​វា ។" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើសុំ ដោយ​សារ​តែ​មាន​ឯកសារ​មួយ​រួច​ហើយ ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "សូម​ព្យាយាម​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ចេញ​ពី​ផ្លូវ​ជា​មុន​សិន ហើយ​បន្ទាប់​មក​សាកល្បង​ម្តងទៀត ។" + +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "លុប​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន និង​ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត ។" + +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ផ្សេង សម្រាប់​ឯកសារ​ថ្មី ។" + +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "មាន​ថត​រួច​ហើយ" + +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "" -"ទង់ស្អិត​នៅ​លើ​ឯកសារ​មួយ មិន​ត្រូវ​បាន​អើពើនៅ​លើ Linux " -"ប៉ុន្តែ​ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ខ្លះ" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត​ដែល​បាន​ស្នើសុំ ដោយ​សារ​តែ​មាន​ថត​មួយ​រួច​ហើយ ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ដូច​គ្នា ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "តំណ" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "សូម​ព្យាយាម​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន ចេញ​ពី​ផ្លូវ​ជា​មុន​សិន ហើយ​បន្ទាប់​មក​សាកល្បង​ម្តងទៀត ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "ការប្រែប្រួល (គ្មាន​ការ​ផ្លាស់ប្តូរ)" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "លុប​ថត​បច្ចុប្បន្ន និង​ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ផ្សេង សម្រាប់​ថត​ថ្មី​នេះ ។" + +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "មិន​ស្គាល់​ម៉ាស៊ីន" + +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "ឯកសារ​ទាំងនេះ​ប្រើ​សិទ្ធិ​កម្រិត​ខ្ពស់ ។." +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"កំហុស​ម៉ាស៊ីន​មិន​ស្គាល់​មួយ បាន​បញ្ជាក់​ថា​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ឈ្មោះ %1 ដែល​បាន​ស្នើ មិន​អាច​ត្រូវ​" +"បាន​រកឃើញ​ឡើយ នៅលើ​អ៊ិនធឺណិត ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "ថត​ទាំងនេះ​ប្រើ​សិទ្ធិ​កម្រិត​ខ្ពស់ ។" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"ឈ្មោះ %1 ដែល​អ្នក​បាន​វាយ​បញ្ចូល ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​ឡើយ ៖ អ្នក​ប្រហែល​ជា​វាយ​វា​មិន​បាន​ត្រឹមត្រូវ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "ឯកសារ​ទាំងនេះ​ប្រើ​សិទ្ធិ​កម្រិត​ខ្ពស់ ។" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរការ​ធនធាន %1 ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "ការតភ្ជាប់" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​បាន​ផ្តល់​សេចក្តី​លម្អិត​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ គ្មាន​ទាល់​តែ​សោះ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "លំនាំ ( ឧទាហរណ៍ ៖ *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "គណនី​របស់​អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិចូលដំណើរការ​ធនធាន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "ទិដ្ឋភាព​ជា​មុន​ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង​ឆ្វេង" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"សូម​ព្យាយាម​ស្នើ​សុំ​ឡើង​វិញ និង​សូម​ប្រាកដ​ថា​សេចក្តី​លម្អិត​អំពី​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់​អ្នក ត្រូវ​បាន​បញ្ចូល​" +"យ៉ាងត្រឹមត្រូវ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "ឧបករណ៍" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "ការ​ចូលដំណើរការ​សរសេរ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "ឧបករណ៍ (/dev/fd0) ៖" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "នេះ​មាន​ន័យ​ថា​ការ​ប៉ុនប៉ង​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ %1 ត្រូវ​បាន​ច្រាន​ចោល ។" + +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "មិន​អាច​ចូល​ទៅ​ថត" + +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"នេះ​មាន​ន័យ​ថា​ការ​ប៉ុនប៉ង​ចូល (អាច​និយាយ​ម្យ៉ាង​ទៀតថា បើក) ទៅ​កាន់​ថត %1 ដែល​បាន​" +"ស្នើ ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "ឧបករណ៍ ៖" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "មិន​មាន​បញ្ជី​ថត" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "បាន​តែ​អាន" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "ពិធីការ %1 មិន​មែន​ជា​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ឡើយ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ ៖" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"នេះ​មាន​ន័យ​ថា​សំណើ​ត្រូវ​បានស្នើ ដែល​ទាម​ទារ​កំណត់​មាតិកា​របស់​ថត ហើយ​កម្មវិធី TDE ដែល​គាំទ្រ​ពិធីការ​នេះ មិន​" +"អាច​ធ្វើ​ដូច្នោះ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "ចំណុច​ម៉ោន (/mnt/floppy) ៖" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "បាន​រកឃើញ​ការ​តភ្ជាប់​ដដែល" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "ចំណុច​ម៉ោន ៖" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"បរិស្ថាន UNIX ជាទូទៅ​អាច​ភ្ជាប់​ឯកសារ ឬ ថត​មួយ ទៅ​ឈ្មោះ និង/ឬ ទីតាំង​ផ្សេង ។ TDE បាន​រក​ឃើញ​តំណ ឬ " +"ស៊េរីនៃ​តំណ​ដែល​ផ្តល់​លទ្ធផល​ជា​រង្វិល​ជុំ​មិន​កំណត់ ។ ឧទាហរណ៍ ៖ ឯកសារ​បាន​តភ្ជាប់ទៅ​ខ្លួន​វា ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "រូប​តំណាង​ដែល​មិន​បាន​ម៉ោន" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "លុប​ផ្នែក​មួយ​នៃ​រង្វិលជុំ ដើម្បី​ឲ្យ​វា​មិន​បង្ក​នូវ​រង្វិល​ជុំ​មិន​ឈប់ ហើយ​ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "កម្មវិធី" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "ការ​ស្នើ​សុំ​ត្រូវ​បាន​បញ្ឈប់​ដោយ​អ្នកប្រើ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "បន្ថែម​ប្រភេទ​ឯកសារ​ទៅ​ឲ្យ %1" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "សំណើ​មិន​បាន​បញ្ចប់​ទាំងស្រុង​ឡើយ ដោយ​សារ​តែ​វា​ត្រូវ​បាន​បញ្ឈប់ ។" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "បន្ថែម" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "ព្យាយាម​ស្នើ​ឡើង​វិញ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "តំណ​ជា​រង្វង់​ត្រូវបាន​រកឃើញ កំឡុងពេល​ចម្លង​" + +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -"បន្ថែម​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​បានជ្រើស​ទៅ\n" -"បញ្ជី​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​បានគាំទ្រ ។" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "គាំទ្រ​តែ​ឯកសារ​ប្រតិបត្តិ​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ប៉ុណ្ណោះ" +"បរិស្ថាន UNIX ជាទូទៅ​អាច​ភ្ជាប់​ឯកសារ ឬ ថត ទៅ​ឈ្មោះ និង/ឬ ទីតាំង​ផ្សេង ។ កំឡុងពេល​ប្រតិបត្តិការ​ចម្លង​" +"ដែល​បាន​ស្នើ​សុំ TDE បាន​រកឃើញ​តំណ ឬ ស៊េរី​នៃ​តំណ​ដែល​ផ្តល់​លទ្ធផល​ជា​រង្វិលជុំ​មិន​កំណត់​ ។ ឧទាហរណ៍ ៖ ឯកសារ​" +"តភ្ជាប់ទៅ​ខ្លួន​វា ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់សម្រាប់ %1" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​បណ្តាញ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "ប្រតិបត្តិ" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​រន្ធ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា ៖" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"នេះ​គឺ​ជា​កំហុស​បច្ចេកទេស​ដែល​ឧបករណ៍ត្រូវការ​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​បណ្តាញ (រន្ធ) មិន​អាច​បង្កើត​ឡើង​បាន ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." msgstr "" -"ដោយ​ធ្វើ​តាម​ពាក្យ​បញ្ជា អ្នក​អាច​មាន​កន្លែង​ដាក់​ជាច្រើន " -"ដែល​នឹង​ជំនួស​ដោយ​តម្លៃ​ពិត នៅ​ពេល​កម្មវិធី​ពិត​រត់ ៖\n" -"%f - ឈ្មោះ​ឯកសារ​តែ​មួយ\n" -"%F - បញ្ជី​នៃ​ឯកសារ ប្រើ​សម្រាប់​កម្មវិធី​ដែល​អាច​បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ជាច្រើន " -"នៅ​ពេល​តែ​មួយ\n" -"%u - URL តែ​មួយ\n" -"%U - បញ្ជី​នៃ URLs\n" -"%d - ថត​នៃ​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បើក\n" -"%D - បញ្ជី​នៃ​ថត\n" -"%i - រូប​តំណាង\n" -"%m - រូប​តំណាង​តូច\n" -"%c - ចំណង​ជើង" +"ការ​តភ្ជាប់​បណ្តាញ​ប្រហែល​ជា​មិន​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ត្រឹមត្រូវ ឬ ចំណុចប្រទាក់​បណ្តាញ​ប្រហែល​ជា​មិន​បាន​អនុញ្ញាត​" +"ឡើយ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "បន្ទះ​បង្កប់" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ត្រូវ​បាន​បដិសេធ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "ប្រតិបត្តិ​នៅ​ពេល​ចុច ៖" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ %1 បាន​បដិសេធ​មិន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កុំព្យូទ័រ​នេះ ធ្វើ​ការ​តភ្ជាប់ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "ចំណងជើងបង្អួច ៖" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ខណៈពេល​បច្ចុប្បន្ន​បាន​តភ្ជាប់​ទៅអ៊ិនធឺណិត ប្រហែល​ជា​មិន​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឲ្យ​អនុញ្ញាត​សំណើ ។​" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "រត់​ក្នុង​ស្ថានីយ" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"ម៉ាស៊ីនបម្រើ ខណៈពេល​បច្ចុប្ប​ន្ន​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​អ៊ិនធឺណិត ប្រហែល​ជា​មិន​កំពុង​រត់​សេវា (%1) ដែល​បាន​ស្នើ​សុំ​ឡើយ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "កុំ​បិទ ពេល​ចាកចេញ​ពី​បញ្ជា" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr " " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "ជម្រើស​ស្ថានីយ ៖" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​បិទ​ដោយ​មិន​រំពឹង" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "រត់​ជា​អ្នក​ប្រើ​ផ្សេង" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បិទ​នៅ​ត្រង់​ចំណុច​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក​មួយ​នៅ​ពេល​ទំនាក់ទំនង ទោះ​បី​ជា​ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ទៅ " +"%1 ក៏​ដោយ ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "ការ​ពិពណ៌នា ៖" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"កំហុស​ពិធីការ​មួយ​បាន​កើត​ឡើង វា​បណ្តាល​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បិទ​ការតភ្ជាប់ ដែល​ជា​ការ​ឆ្លើយតប​ទៅ​កាន់​កំហុស ។" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ ៖" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "ធនធាន URL មិន​ត្រឹមត្រូវ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ ៖" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "ពិធីការ %1 មិន​មែន​ជា​ពិធីការ​តម្រង​ឡើយ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "សំឡេង" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Uniform Resource Locator " +"(URL) ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល មិន​បាន​យោង​ទៅ​យន្តការ​ត្រឹមត្រូវ ដើម្បី​ដំណើរការ​ធនធាន​ជាក់លាក់ " +"%1%2 ។" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "ការ​ចូល" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE គឺ​អាច​ទំនាក់ទំនង​តាមរយៈ​ពិធីការ​មួយ​ក្នុង​ពិធីការ​មួយ ។ សំណើ​នេះ​បាន​បញ្ជាក់​ពិធីការ​មួយ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​" +"បែបនោះ ប៉ុន្តែ​ពិធីការ​នេះ​គ្មាន​សមត្ថភាព​ធ្វើ​ដូច្នោះ ។ នេះ​គឺ​ជា​ព្រឹត្តិការណ៍​កម្រ ហើយ វា​ទំនង​ជា​ចង្អុល​" +"បង្ហាញ​អំពី​កំហុស​កម្មវិធី ។" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "ការប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្តើម​ឧបករណ៍ បញ្ចេញ/បញ្ចូល" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "បង្អួច​សារ" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "មិនអាច​ម៉ោន​ឧបករណ៏​បាន​ទេ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "បង្អួច​អសកម្ម" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"ឧបករណ៍​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​អាចចាប់ផ្តើម​បាន​ឡើយ (\"ម៉ោន\") ។ កំហុស​ដែល​បាន​រាយការណ៍​គឺ ៖ %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standard Error Output" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"ឧបករណ៍​ប្រហែល​ជា​មិន​ទាន់​រួចរាល់​ទេ ឧទាហរណ៍ ប្រហែល​ជា​គ្មានឧបករណ៍​ផ្ទុក (ឧ. គ្មាន​ស៊ីឌីរ៉ូម ក្នុង ស៊ីឌី​ដ្រាយ) " +"ឬ ប្រសិនបើ​ក្នុង​ករណី​គ្រឿង​កុំព្យូទ័រ/ឧបករណ៍​ចល័ត ឧបករណ៍​ប្រហែល​ជា​តភ្ជាប់​មិន​បាន​ត្រឹមត្រូវ ។" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "របារភារកិច្ច" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"អ្នក​ប្រហែល​ជា​គ្មាន​សិទ្ធិ​ចាប់ផ្តើម (\"ម៉ោន\") ឧបករណ៍ ។ នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ UNIX សិទ្ធិ​អ្នកគ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​ជា​" +"រឿយៗ ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ដើម្បី​ចាប់ផ្តើម​ឧបករណ៍ ។" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​មួយ" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថាឧបករណ៍​គឺ​រួចរាល់​ហើយ; ដ្រាយ​ដែល​អាច​យក​ចេញ​បាន​មាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក និង​ឧបករណ៍​ដែល​អាច​ចល័ត ត្រូវ​" +"តែ​តភ្ជាប់ និង​បើក ហើយ ព្យយាម​ម្តង​ទៀត ។" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "បោះពុម្ព​ទៅ stderr" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "មិន​អាចចាប់ផ្តើម​ឧបករណ៍ បញ្ចេញ/បញ្ចូល​" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​សារ​មួយ" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "មិន​អាច​អាន់​ម៉ោន​ឧបករណ៍" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "សរសេរ​កំណត់​ហេតុ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​មួយ" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"ឧបករណ៍​ដែល​បាន​ស្នើ​សុំ មិន​អាច​ចាប់ផ្តើម​បាន​ឡើយ (\"អាន់ម៉ោន\") ។ កំហុស​ដែល​បាន​ស្នើ​គឺ ៖ " +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "ចាក់​​សំឡេង" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"ឧបករណ៍​ប្រហែល​ជា​ជាប់​រវល់ ។ នោះ​គឺ​ថា​វា​ស្ថិត​ក្នុង​ការ​ប្រើ​ប្រាស់​ដោយ​កម្មវិធី ឬ អ្នកប្រើ​ផ្សេង ។ សូម្បីតែ​មាន​" +"បង្អួច​កម្មវិធីរុករក​បើក​ទីតាំងមួយលើ​ឧបករណ៍​នេះ អាច​បណ្តាល​ឲ្យ​ឧបករណ៍​ស្ថិត​ក្នុង​ការប្រើប្រាស់ ។" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "បញ្ចាំងធាតុ​បញ្ចូល​របស់​របារ​ភារកិច្ច" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"អ្នក​ប្រហែល​ជា​គ្មាន​សិទ្ធិ​ចាប់ផ្តើម (\"អាន់ម៉ោន\") ឧបករណ៍ ។ នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ UNIX សិទ្ធិ​អ្នកគ្រប់គ្រង​" +"ប្រព័ន្ធ​ជារឿយៗ​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ដើម្បី​បញ្ឈប់ឧបករណ៍ ។" + +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថា គ្មាន​កម្មវិធី​ណាមួយ​កំពុង​ដំណើរការ​លើ​ឧបករណ៍​នេះ និង​ព្យាយាមម្តង​ទៀត ។" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "មិន​អាច​អាន​ពី​ធនធាន" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"អ្នក​អាច​ប្រើ​ម៉ាក្រូ​ខាងក្រោម" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ក្នុង​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ៖" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %e៖ តំណាង​ឲ្យ​ឈ្មោះ​ព្រឹត្តិការណ៍" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %a ៖ តំណាង​ឲ្យ​ឈ្មោះ​កម្មវិធី​ដែល​ផ្ញើ​ព្រឹត្តិការណ៍" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %s ៖ តំណាង​ឲ្យ​សារ​ជូន​ដំណឹង" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %w ៖ តំណាង​ឲ្យ​លេខ​សម្គាល់​បង្អួច​ដែល​ព្រឹត្តិការណ៍​បាន​បង្កើត" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %i ៖ តំណាង​ឲ្យ​លេខ​សម្គាល់​ព្រឹត្តិការណ៍ ។" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់ <<" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" +"នេះ​មាន​ន័យ​ថា​ទោះបីជា​ធនធាន %1 អាច​បើក​បាន កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង​ក៏ដោយ ខណៈពេល​" +"អាន​មាតិកា​របស់​ធនធាន ។" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "លាក់​ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​អាន​ពី​ធនធាន​នេះ​ឡើយ ។" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់ >>" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ធនធាន" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "បង្ហាញ​ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"នេះ​មាន​ន័យ​ថា​ទោះបីជា​ធនធាន %1 អាច​បើក​ក៏​ដោយ កំហុស​មួយ​បាន​កើត​ឡើង ខណៈពេល​" +"សរសេរ​ទៅកាន់​ធនធាន ។" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "វា​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ជូន​ដំណឹង កំណត់​ទៅលំនាំ​ដើមរបស់​ពួក​វា​វិញ ។" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ធនធាន​នេះ ។" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ហើយ​ឬ ?" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "មិន​អាច​ស្តាប់​ការ​តភ្ជាប់​បណ្តាញ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "មិន​អាច​ចង" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​សំឡេង" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"នេះ​គឺជា​កំហុស​បច្ចេកទេស​ដែល​ឧបករណ៍​ត្រូវការ សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​បណ្តាញ (រន្ធ) មិន​អាចត្រូវ​បានបង្កើត ដើម្បី​" +"ស្តាប់​ការតភ្ជាប់​បណ្តាញ​ចូល ។" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "មិនអាច​ស្តាប់" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "មិន​អាច​ទទួល​យក​ារ​តភ្ជាប់​បណ្តាញ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​មិន​មាន​ឡើយ ។" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "នេះ​គឺ​ជា​កំហុស​បច្ចេកទេស​ដែល​កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈពេល​ប៉ុនប៉ង​ទទួល​យក​ការ​តភ្ជាប់​ចូល​នៃ​បណ្តាញ ។" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "មិន​មាន​ការ​ពិពណ៌នា" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ក្នុងការ​ទទួល​យក​ការ​តភ្ជាប់​នេះ ។" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "សូម​បញ្ជាក់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​រក្សាទុក​ទៅ ។" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "មិន​អាច​ចូល ៖ %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "សូម​ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បើក ។" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "ការ​ប៉ុន​ប៉ង​ស៊ីញ៉េ​ចូល ដើម្បី​ធ្វើ​ប្រតិបត្តិការ​ស្នើ​សុំ មិន​បាន​ជោគ​ជ័យ​ឡើយ ។" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "អ្នក​អាច​ជ្រើស​តែ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន ។" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "មិន​អាច​បញ្ជាក់​ស្ថានភាព​របស់​ធនធាន​" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "មិន​ទទួល​យក​ឯកសារ​ឆ្ងាយ​ឡើយ" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "មិន​អាច​បញ្ចេញ​ធនធាន" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"%1\n" -"ទំនង​ជា​មិន​មែន URL ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។\n" +"ការ​ប៉ុន​ប៉ង​កំណត់​ព័ត៌មាន​អំពី​ស្ថានភាព​របស់​ធនធាន %1 ដូចជា​ឈ្មោះ ប្រភេទ ទំហំ​របស់​" +"ធនធាន ។ល។ គឺ​មិន​បាន​ជោគជ័យ​ឡើយ ។" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL មិន​ត្រឹមត្រូវ" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "ធនធាន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ប្រហែល​ជា​មិន​មាន ឬ ប្រហែល​ជា​មិន​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន ។" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ខណៈពេល​ដែល​អ្នក​វាយ​ក្នុង​ផ្ទៃ​អត្ថបទ " -"អ្នក​អាច​នឹង​ទទួល​បាន​ការបង្ហាញ​ធាតុ​ដំណូច​ដែល​មាន ។ " -"លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​អាច​បញ្ជា​បាន ដោយ​ចុច​ប៊ូតុង​កណ្តុរ​ខាងស្តាំ " -"និង​ជ្រើស​របៀប​ដែល​ពេញ​ចិត្ត​ពី​ម៉ឺនុយ ការ​បំពេញ​អត្ថបទ ។" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "មិន​អាច​បោះបង់​ការស្តាប់" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "នេះ​គឺ​ជា​ឈ្មោះ​ដែល​រក្សាទុក​ឯកសារ​ជា ។" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME ៖ ឯកសារ​នេះ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"នេះ​គឺ​ជា​បញ្ជី​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បើក ។ ឯកសារ​ច្រើន​ជាង​មួយ " -"អាច​បញ្ជាក់​ដោយ​ការ​រាយ​ឯកសារ​ជា​ច្រើនក្នុង​បញ្ជី ខណ្ឌចែក​ដោយ​ដកឃ្លា ។" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "នេះ​គឺ​ជា​ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បើក ។" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "ការ​ប៉ុន​ប៉ង​បង្កើត​ថត​ដែល​បាន​ស្នើ បាន​បរាជ័យ ។" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "ទីតាំង​ដែល​ត្រូវ​បង្កើត​ថត ប្រហែល​ជា​មិន​មាន​ឡើយ ។" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"នេះ​គឺ​ជា​ទីតាំង​ដែល​បាន​រាយ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ " -"បញ្ជី​ទម្លាក់​ចុះ​ក៏​រាយ​ទីតាំង​ដែល​បាន​ប្រើ​ធម្មតា​ផងដែរ ។ " -"នេះ​រួម​មាន​ទីតាំង​ស្ដង់​ដា ដូច​ជា​ថត​ផ្ទះ​របស់​អ្នក " -"ព្រម​ទាំង​ទីតាំង​ដែល​ត្រូវ​បាន​ទស្សនា​ថ្មីៗ ។" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "មិន​អាច​យក​ថត​ចេញ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "ថត Root ៖ %1" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "ការប៉ុនប៉ង​យក​ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ %1 ចេញ បាន​បរាជ័យ ។" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "ថត​ផ្ទះ ៖ %1" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​មិន​មាន​ឡើយ ។" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "ឯកសារ ៖ %1" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "ថត​ដែល​បានបញ្ជាក់​ប្រហែល​ជា​មិន​ទទេ ។" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "ផ្ទៃតុ ៖ %1" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "សូម​ប្រាកដថា​ថត​មាន ហើយទទេ និង​ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត ។" + +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "មិន​អាច​បន្ត​ការ​ផ្ទេរ​ឯកសារ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បញ្ចូល​ថត​មេ ។" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ឧទាហរណ៍ ប្រសិនបើ​ទីតាំងបច្ចុប្បន្ន​គឺ​ឯកសារ ៖ /home/%1 " -"នោះ​ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​នឹង​នាំ​អ្នក​ទៅ​កាន់​ឯកសារ ៖ /home ។" +"សំណើ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ បាន​ស្នើ​ថា​ការ​ផ្ទេរ​ឯកសារ %1 គឺ​ត្រូវ​បាន​បន្ត​នៅ​ចំណុច​ណាមួយ​នៃ​" +"ការផ្ទេរ ។ វា​មិន​អាច​ទៅ​រួច​ទេ ។" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ថយក្រោយ​មួយ​ជំហាន​ក្នុង​ប្រវត្តិ​រុករក ។" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "ពិធីការ ឬ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ប្រហែល​ជា​មិន​គាំទ្រ​ការ​បន្ត​ឯកសារ ។" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទៅ​មុខ​មួយ​ជំហាន ក្នុង​ប្រវត្តិ​ុរុករក ។" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "ព្យាយាម​ស្នើ​ឡើង​វិញ ដោយ​មិន​ប៉ុនប៉ង​បន្ត​ផ្ទេរ​ឯកសារ ។" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​ផ្ទុក​មាតិកា​របស់​ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​វិញ ។" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "មិន​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ធនធាន" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បង្កើត​ថត​ថ្មី​មួយ ។" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "ការ​ប៉ុន​ប៉ង​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ធនធាន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ %1 បាន​បរាជ័យ ។" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "បង្ហាញ​បន្ទះ​រុករក​ដំណើរការ​រហ័ស" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​សិទ្ធិ​របស់​ធនធាន" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "លាក់​បន្ទះ​រុករក​ដំណើរការ​រហ័ស" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "ការ​ប៉ុនប៉ង​ផ្លាស់ប្តូរ​សិទ្ធិ​នៅ​លើ​ធនធាន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ %1 បាន​បរាជ័យ ។" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "បង្ហាញ​ចំណាំ" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "មិន​អាច​លុប​ធនធាន" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "លាក់​ចំណាំ" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "ការ​ប៉ុន​ប៉ង​លុប​ធនធាន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ %1 បាន​បរាជ័យ ។" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"នេះ​គឺ​ជា​ម៉ឺនុយ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឲ្យ​ប្រអប់ឯកសារ ។ " -"ជម្រើស​ជា​ច្រើន​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន​ពី​ម៉ឺនុយ​នេះ រួម​មាន ៖ " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • ឯកសារ​គួរ​តម្រៀប​យ៉ាង​ដូចម្តេច​ក្នុង​បញ្ជី​នេះ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • ប្រភេទ​របស់​ទិដ្ឋភាព រួម​មាន​រូបតំណាង និង​បញ្ជី
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • បង្ហាញ​ឯកសារ​លាក់
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • បន្ទះ​រុករក​ដំណើរការ​រហ័ស
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • ការ​មើល​ឯកសារ​ជាមុន
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • ការ​បំបែក​ថត​ពី​ឯកសារ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "ទីតាំង ៖" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "ការបញ្ចប់​កម្មវិធី​ដោយ​មិន​បាន​រំពឹង" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Wildcards such as * and ? are allowed." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"នេះ​គឺ​ជា​តម្រង​ដែល​ត្រូវ​អនុវត្ត​ទៅ​បញ្ជី​ឯកសារ ។ " -"ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​មិន​ផ្គូផ្គង​ជាមួយ​តម្រង វា​នឹង​មិន​ត្រូវ​បង្ហាញ​ឡើយ ។" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពី​តម្រង​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​តម្រង​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន " -"ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ធ្លាក់ចុះ ឬ អ្នក​អ្នក​អាច​បញ្ចូល​តម្រង​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ដោយ​ផ្ទាល់ " -"ទៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​អត្ថបទ ។" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        តួអក្សរ​ជំនួស​ដូចជា * និង ? គឺ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត ។" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "តម្រង ៖" +"កម្មវិធី​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ដែល​ផ្តល់​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ទៅ​ពិធីការ %1 បាន​បញ្ចប់​ដោយ​" +"មិន​រំពឹង ។" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "អស់​សតិ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ជ្រើស ទំនង​ជា\n" -"មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។" +"កម្មវិធី​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ដែល​ផ្តល់​ដំណើរការ​ទៅពិធីការ %1 មិន​អាច​ទទួល​បាន​សតិ ដែល​" +"ត្រូវ​ការ​ដើម្បី​បន្ត ។" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "មិន​ស្គាល់​ម៉ាស៊ីន​ប្រូកស៊ី" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -"ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើ​សុំ\n" -"%1\n" -"ទំនង​ជា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ\n" -"សូម​ប្រាកដ​ថាឈ្មោះ​ឯកសារ​ទាំងអស់​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​សញ្ញា \" \" ។" +"បាន​ជួប​ប្រទះ​កំហុស​ម៉ាស៊ីន​ដែល​មិន​ស្គាល់​មួយ ខណៈពេល​កំពុង​ទាញ​យក​ព័ត៌មាន​អំពី​ម៉ាស៊ីន​ប្រូកស៊ី​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ " +"%1 ។ កំហុស​ម៉ាស៊ីន​ដែល​មិន​ស្គាល់បញ្ជាក់​ថា ឈ្មោះ​ដែល​បាន​ស្នើ​មិន​អាច​ផ្ទុក​នៅលើ​អ៊ិនធឺណិតបាន ។" + +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"ប្រហែល​ជា​មាន​បញ្ហា​ជាមួយ​នឹង​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​បណ្តាញ ជាពិសេស​ជាមួយ​នឹង​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ប្រូកស៊ី​របស់​អ្នក ។ " +"ប្រសិនបើ​កាល​ពី​ពេល​ថ្មីៗ​នេះ អ្នក​អាច​ប្រើ​អ៊ិនធឺណិត​ដោយ​គ្មាន​បញ្ហា នោះ​បញ្ហា​នេះ​ទំនង​ជា​មិន​កើត​ឡើង​ឡើយ ។ស៊ី​" +"របស់​អ្នក ។ កាល​ពី​ពេល​ថ្មីៗ​នេះ ប្រសិនបើ​អ្នក​បាន​ប្រើ​ប្រាស់​អ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "កំហុស​ឈ្មោះ​ឯកសារ" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "សូម​ពិនិត្យ​មើល​ការ​កំណត់​ប្រូកស៊ិន​របស់​អ្នក និង​ព្យាយាម​ម្តងទៀត ។" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|ថត​ទាំងអស់" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​បាន​បរាជ័យ ៖ វិធីសាស្ត្រ %1 មិន​បាន​គាំទ្រ​ឡើយ" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "បើក" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"ទោះបីជា​អ្នក​បាន​ផ្តល់​សេចក្តីលម្អិត​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ត្រឹមត្រូវ​ក៏​ដោយ ការផ្ទៀងផ្ទាត់​បាន​បរាជ័យ​ដោយ​សារ​តែ​" +"វិធីសាស្ត្រដែល​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​កំពុង​ប្រើ គឺ​មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ​កម្មវិធី TDE ដែល​អនុវត្ត​ពិធីការ %1 ។" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "ជ្រើស​កន្ទុយ​របស់​ឈ្មោះ​ឯកសារ (%1) ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"សូម​ផ្ញើ​កំហុស​ទៅ http://bugs." +"trinitydesktop.org/ ដើម្បី​ជូន​ដំណឹង​ទៅ​ដល់​ក្រុម TDE អំពី​វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ។" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "កន្ទុយ %1" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "ការ​ស្នើ​សុំ​ត្រូវ​បាន​បោះពុម្ព" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "ជ្រើស​កន្ទុយ​របស់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "កន្ទុយ​សមរម្យ" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"កម្មវិធី​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​ផ្តល់​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ទៅ​កាន់ពិធីការ %1 បាន​រាយការណ៍​" +"អំពី​កំហុស​ខាងក្នុង​មួយ ៖ %0 ។" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"ជម្រើស​នេះ​ផ្តល់លក្ខណៈ​ពិសេស​ខ្លះដែល​ងាយស្រួល " -"ក្នុង​ការរក្សាទុក​ឯកសារជាមួយ​នឹង​កន្ទុយ ៖" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. កន្ទុយ​ណាមួយ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុងផ្ទៃ​អត្ថបទ %1 " -"នឹង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ " -"ប្រសិនបើ​អ្នក​ផ្លាស់ប្តូរ​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​រក្សាទុកជា ។" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        3. ប្រសិនបើ​គ្មាន​កន្ទុយ បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង​ផ្ទៃ​អត្ថបទ %2 " -"នោះ​ពេល​អ្នក​ចុច រក្សាទុក, %3 " -"នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​កាន់​ចុងឈ្មោះ​ឯកសារ " -"(ប្រសិនបើ​ឈ្មោះ​ឯកសារមិន​ទាន់​មាន​នៅ​ឡើយ) ។ " -"កន្ទុយ​នេះ​ផ្អែក​លើ​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ដើម្បី​រក្សាទុក​ជា ។" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          ប្រសិនបើ​អ្នក​មិន​ចង់​ឲ្យ TDE ផ្តល់​កន្ទុយ​ឲ្យ​ឈ្មោះ​ឯកសារ, " -"អ្នក​អាច​បិទ​ជម្រើស​នេះ ឬ អ្នក​អាចទប់​វា​ដោយ​បន្ថែម (.) ទៅ​ចុង​ឈ្មោះ​ឯកសារ " -"(សញ្ញា​ចុចនឹង​ត្រូវ​បាន​យកចេញ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ) ។
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"ប្រសិនបើ​មិន​ប្រាកដ, រក្សាទុក​ជម្រើស​នេះ​ឲ្យ​ប្រើ​បាន " -"ព្រោះ​វា​ធ្វើ​ឲ្យ​ឯកសារ​របស់​អ្នក​ងាយស្រួល​កាន់តែ​ចាត់​ចែង ។" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"ប៊ូតុង​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ចំណាំ​ទីតាំង​ខ្លះ ។ ចុច​លើ​ប៊ូតុង​នេះ " -"ដើម្បី​បើក​ម៉ឺនុយ​ចំណាំ កន្លែង​ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម កែសម្រួល ឬ " -"ជ្រើស​ការ​ចំណាំ​មួយ ។" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ចំណាំ​ទាំងនេះ​គឺសម្រាប់​ប្រអប់​ឯកសារ " -"ប៉ុន្តែ​វា​អាច​ដំណើរការ​នៅ​គ្រប់​ទីកន្លែង​ក្នុង TDE ។" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"ហេតុផល​ទំនង​បំផុត​គឺ​បង្ក​ឡើង​ដោយ​កំហុស​មួយ​ក្នុង​កម្មវិធី​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ សូម​ពិចារណា​ការ​ដាក់​ស្នើ​របាយការណ៍​កំហុស​" +"ពេញលេញ​មួយ ដូច​ខាងក្រោម ។" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "ទិដ្ឋភាព​លម្អិត" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "សូម​ទាក់ទង​ទៅ​កាន់​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ដើម្បី​ប្រាប់​ពួក​គេ​អំពី​បញ្ហា ។" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "ទំហំ" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"ប្រសិនបើ​អ្នក​ដឹង​ថា នរណា​គឺ​ជា​អ្នក​និពន្ធ​កម្មវិធី​របស់ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ដាក់ស្នើ​របាយការណ៍​កំហុស​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​ពួកគេ ។" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "កំហុស​កំឡុងពេល" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "សិទ្ធិ" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"ទោះបីជា​ការ​ទាក់ទង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឡើង​ជាមួយ​នឹង​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ការ​ឆ្លើយ​តប​មួយ​មិន​បាន​ទទួល​ឡើយ ក្នុង​កំឡុង​នៃ​ពេល​" +"ដែល​បាន​បម្រុងទុក​សម្រាប់​ការ​ស្នើសុំ​ដូច​តទៅ​នេះ ៖
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • កំឡុងពេលសម្រាប់​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់ ៖ %1 " +"វិនាទី
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • កំឡុងពេល​ក្នុង​ការ​ទទួល​យក​ការ​ឆ្លើយតប​ ៖ %2 វិនាទី
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • កំឡុងពេល​ក្នុង​ការ​ចូល​" +"ដំណើរការ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី ៖ %3 វិនាទី
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        សូម​ចំណាំ​ថា​អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​ការកំណត់​ពេលវេលា​" +"ទាំងនេះក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា TDE ដោយ​ជ្រើស បណ្តាញ -> ចំណង់ចំណូលចិត្ត ។" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "អ្នក​មិន​បាន​ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​លុប ។" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ជាប់​រវល់​ពេក រហូត​ដល់​មិន​អាច​ឆ្លើយតប​ទៅ​សំណើ​ផ្សេងៗ ។" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "គ្មាន​អ្វី​ដែល​ត្រូវ​លុប" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​ស្គាល់" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប\n" -" '%1'ឬ ?" +"កម្មវិធី​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ដែល​ផ្តល់​ដំណើរការ​ទៅពិធីការ%1 បាន​រាយការណ៍​អំពី​កំហុស​" +"ដែល​មិន​ស្គាល់​មួយ ៖ %2 ។" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "លុប​ឯកសារ" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "ការផ្តាច់​ដែល​មិន​ស្គាល់​" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុបធាតុ %n ទាំងនេះឬ ?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"កម្មវិធី​នៅ​លើ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ដែល​ផ្តល់​ដំណើរការ​ទៅ​កាន់ពិធីការ%1 បាន​រាយការណ៍​អំពី​" +"ការ​ផ្អាក​នៃ​ប្រភេទ​ដែល​មិន​ស្គាល់ ៖ %2 ។" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "លុប​ឯកសារ" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​ដើម" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "អ្នក​មិន​បាន​ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បញ្ជូន​ទៅ​កាន់​ធុង​សំរាម​ឡើយ ។" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ​សុំ ទាមទារ​ឲ្យ​លុប​ឯកសារ​ដើម ភាគច្រើន​នៅ​ចុង​បញ្ចប់​នៃ​ប្រតិបត្តិការ​ផ្លាស់ទី​" +"ឯកសារ ។ ឯកសារដើម %1 មិន​អាច​លុប​បាន​ឡើយ ។" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "គ្មានអ្វី​ដែល​ត្រូវ​ចោល" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ជូន​\n" -" '%1'​ទៅ​កាន់​ធុង​សំរាម​ឬ ?" +"ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ​សុំ ទាមទារ​ឲ្យ​បង្កើត​ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន​ដែល​ត្រូវ​រក្សាទុក​ឯកសារ​ថ្មី ខណៈពេល​កំពុង​" +"ទាញយក ។ ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន​នេះ %1 មិន​អាច​លុប​បាន​ឡើយ ។" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "ចោល​ឯកសារ" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "មិន​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដើម" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "ធុងសំរាម" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ ទាមទារ​ឲ្យ​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដើម %1 ទោះបីជាយ៉ាងណា វា​" +"មិន​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ​បាន​ឡើយ ។" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ជូន​ធាតុ %n ទាំង​នេះ​ទៅ​កាន់​ធុង​សំរាម​ឬ ?" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "មិន​អាច​ប្តូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "ចោល​ឯកសារ" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"ប្រតិបត្តិការ​ដែល​បាន​ស្នើ ទាមទារ​ឲ្យ​បង្កើត​ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន %1 " +"ទោះបីជាយ៉ាងណា វា​មិន​អាច​បង្កើត​បាន​ឡើយ ។" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​មិន​មាន ឬ មិន​អាច​អាន​បាន ។" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​តំណ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "ទិដ្ឋភាព​ខ្លី" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​តំណ​និមិត្ត​សញ្ញា" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "ថត​មេ" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "តំណ​និមិត្ត​សញ្ញា​ដែល​បាន​ស្នើ %1 មិន​អាច​បង្កើត​បាន​ឡើយ ។" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ​ធុង​សំរាម" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "គ្មាន​មាតិកា" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "តម្រៀប" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "ថាស​ពេញ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "តាម​ឈ្មោះ" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើ %1 មិនអាច​សរសេរ​ទៅ​កាន់​បាន​ឡើយ ដោយ​សារ​តែ​មាន​ទំហំ​ថាស​មិន​" +"គ្រប់គ្រាន់ ។" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "តាម​កាលបរិច្ឆេទ" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"បង្កើន​ទំហំថាស​ឲ្យ​បាន​គ្រប់គ្រាន់​ដោយ ១)លុប​ឯកសារ​ដែល​មិន​ចង់​បាន និង​ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន ២) បង្កើន​" +"ប័ណ្ណសារ​នៃ​ឯកសារ​ទៅ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ដែល​អាច​យក​ចេញ​បាន ដូច​ជា​ថាស​ស៊ីឌី​ដែល​អាច​ថត​បាន ឬ ៣) បន្ថែម​ចំណុះ​របស់​" +"ឧបករណ៍​បន្ថែម​ទៀត ។" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "តាម​ទំហំ" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "ឯកសារ​ប្រភព និង​ទិសដៅ​គឺ​ដូចគ្នា" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "បញ្ច្រាស" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិន​អាច​បំពេញ​បាន​ឡើយ ដោយ​សារ​តែឯកសារ​ប្រភព និង​ទិសដៅ គឺ​ជា​ឯកសារ​ដូចគ្នា ។" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "ថត​មុនគេ" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ផ្សេង សម្រាប់​ឯកសារ​ទិសដៅ ។" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "ប្រកាន់​តួអក្សរ​តូចធំ" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​បាន​កត់​ត្រា" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ដែលបាន​លាក់" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "មាន​ជា​ថត​រួច​ហើយ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "ថត​ផ្សេង" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "គ្មាន​សេវា​ប្រតិបត្តិ %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "បង្ហាញ​ការ​មើល​ជាមុន" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL មិន​ត្រឹមត្រូវ\n" +"%1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "លាក់​ការ​មើល​ជាមុន" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "រូបភាព​ទាំងអស់" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "បង្កើត​ថត​ចំណាំ​ថ្មី" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "គ្មាន​ប្រភេទ mime បាន​ដំឡើង ។" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 #, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "បង្កើត​ថត​ចំណាំ​ថ្មី​ក្នុង %1" +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"មិន​អាច​រក​ឃើញ​ប្រភេទ mime\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "ថត​ថ្មី ៖" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "ឯកសារ​ធាតុ​ផ្ទៃតុ %1 មិន​មាន​ធាតុ Type=... ឡើយ ។" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- អ្នក​ខណ្ឌចែក ---" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"មិន​ស្គាល់​ធាតុ​ផ្ទៃតុ\n" +"ប្រភេទ\n" +"%1 ។" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"មិន​អាច​រក្សាទុក​ចំណាំក្នុង %1 ។ កំហុស​ដែល​បាន​រាយការណ៍​គឺ ៖ %2 ។ " -"សារ​កំហុស​នេះនឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​តែ​ម្តង​គត់ ។ " -"មូលហេតុ​ដែល​បណ្តាល​ឲ្យ​មាន​កំហុស​នេះ " -"ចាំបាច់​ត្រូវ​តែ​ជួសជុល​ភ្លាមៗ​តាម​តែ​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន " -"ដែល​ទំនង​ជា​ដ្រាយ​ថាសរឹង​ទាំងមូល ។" +"ឯកសារ​ធាតុ​ផ្ទៃតុ\n" +"%1\n" +"គឺ​ជា​ប្រភេទ FSDevice ប៉ុន្តែ​មិន​មាន​ធាតុ Dev=... ។" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "មិន​អាច​បន្ថែម URL ទទេ ទៅ​ចំណាំ​បាន​ទេ ។" +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"ឯកសារ​ធាតុ​ផ្ទៃតុ\n" +"%1\n" +"គឺ​ជា​ប្រភេទ​តំណ ប៉ុន្តែ​មិន​មាន​ធាតុ URL=... ។" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|ឯកសារ​ចំណាំរបស់ Opera (*.adr)" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "ម៉ោន" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "បន្ថែម​ចំណាំ​នៅ​ទីនេះ" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "បញ្ចេញ" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "បើក​ថត​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ចំណាំ" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "អាន់ម៉ោន" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "លុប​ថត" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"ឯកសារ​ធាតុ​ផ្ទៃតុ\n" +"%1\n" +"មាន​ធាតុ​ម៉ឺនុយ\n" +"%2 មិន​ត្រឹមត្រូវ ។" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​តំណ" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "លំនាំ" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "លុប​ចំណាំ" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "កែសម្រួល..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់ចំណាំ" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​បង្ហាញ​ឧបករណ៍​និពន្ធ​ប្រភេទ mime TDE ដែលថ្នឹក" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យក​ថត​ការ​ចំណាំ\n" -"\"%1\" ចេញ​ឬ ?​" +"មិន​អាច​ចូល %1។\n" +"អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ចូលដំណើរការ​ទីតាំង​នេះ​ឡើយ ។" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យកចំណាំ\n" -"\"%1\" ចេញ​ឬ ?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "ការ​លុប​ថត​ចំណាំ" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "ការ​លុប​ចំណាំ" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "ចំណាំ ផ្ទាំង ជា​ថត..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "បន្ថែម​ថត​ចំណាំ​មួយ សម្រាប់​ផ្ទាំង​ដែល​បើក​ទាំងអស់ ។" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "បន្ថែម​ចំណាំ" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "បន្ថែម​ការ​ចំណាំ​មួយ សម្រាប់​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" +"ឯកសារ %1 គឺ​ជា​កម្មវិធី​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ ។ ដោយ​ហេតុផល​សុវត្ថិភាព វា​នឹង​មិន​អាច​ចាប់ផ្តើម​" +"បាន​ឡើយ ។" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "កែសម្រួល​ការ​ប្រមូលផ្តុំ​ចំណាំ​របស់​អ្នក ក្នុង​បង្អួច​ផ្សេង" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​រត់ %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "ថត​ចំណាំ​ថ្មី..." +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បើក​ឯកសារ​នេះឡើយ ។" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "បង្កើត​ថត​ចំណាំ​ថ្មី​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​នេះ" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្រតិបត្តិ​ឯកសារ​នេះ ។" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "អំពើរហ័ស" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "កំពុង​បើក %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "ថត​ថ្មី..." +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "អ្នក​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្រតិបត្តិ​សេវា​នេះ ។" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "ចំណាំ" +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr " មិន​អាច​រត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែលបាន​បញ្ជាក់ ។ ឯកសារ ឬ ថត %1 មិន​មាន​ឡើយ ។" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "ចំណាំ​របស់ Netscape" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី '%1'" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML Files (*.html)" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "យករូបភាព" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "រូបភាព OCR" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​ប្រព័ន្ធ​ទាន់សម័យ" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​ប្រព័ន្ធ​ទាន់សម័យ ។" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE បាន​ស្នើ​សុំ​បើក​កាបូប '%1' នេះ ។ " -"សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​កាបូប​ខាងក្រោម ។" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "កំពុង​ច្រៀក ៖ ផុត %1 នៃ 35" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"កម្មវិធី '%1' បាន​ស្នើ​សុំ​បើក​កាបូប '%2" -"' ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ឲ្យ​កាបូប​នេះ​នៅ​ខាងក្រោម ។" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "ឯកសារ '%1' គឺ​មិន​អាច​អាន​បាន​ឡើយ" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE បាន​ស្នើ​សុំ​បើក​បង្អួច ។ វា​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ " -"ដើម្បី​រក្សាទុក​ទិន្នន័យសំខាន់ៗ​ក្នុង​របៀប​សុវត្ថិភាព ។ " -"សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់ សម្រាប់​ប្រើ​ជាមួយ​កាបូប​នេះ ឬ ចុច បោះបង់ " -"ដើម្បី​បដិសេធ​ការស្នើុសុំ​របស់​កម្មវិធី ។​" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ERROR: មិន​ស្គាល់​ពិធីការ '%1'" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"កម្មវិធី '%1' បាន​ស្នើ​សុំ​បើក​បង្អួច TDE ។ វា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ " -"ដើម្បី​រក្សាទុក​ទិន្នន័យ​សំខាន់ៗ​ក្នុងរបៀប​សុវត្ថិភាព​មួយ ។ " -"សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​មួយ សម្រាប់​ប្រើ​ជាមួយ​កាបូប​នេះ ឬ ចុច បោះបង់ " -"ដើម្បី​បដិសេធ​ការ​ស្នើសុំ​របស់​កម្មវិធី ។" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE បាន​ស្នើសុំ​បង្កើត​កាបូប​ថ្មី​មួយ​ដែលមាន​ឈ្មោះ '%1" -"' ។ សូម​ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​កាបូប​នេះ ឬ បោះបង់ " -"ដើម្បី​បដិសេធ​ការស្នើសុំ​របស់​កម្មវិធី ។" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​ផ្តល់​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​មួយ" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"កម្មវិធី '%1' បាន​ស្នើ​សុំ​បង្កើត​កាបូប​ថ្មី​មួយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ'" -"%2' ។ សូម​ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាត់​មួយសម្រាប់​កាបូប​នេះ ឬ បោះបង់ " -"ដើម្បី​បដិសេធ​ការស្នើសុំ​របស់​កម្មវិធី ។" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "បង្កើត" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "រក្សាទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "សេវា​កាបូប TDE" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​សម្រាប់​មាតិកា​របស់​ក្តារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ៖" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (Error code %2: %3)" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​កាបូប%1 ។ សូម​ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត ។" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (កំហុស​កូដ)%2 ៖ %3)" +"ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​បាន​ផ្លាស់​ប្ដូរ​តាំង​ពី​អ្នក​បាន​ប្រើ 'បិទភ្ជាប់' ៖ ទ្រង់ទ្រាយ​ទិន្នន័យ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​អាច​" +"អនុវត្ត​បាន​ទៀត​ទេ ។ សូម​ចម្លង​ម្ដង​ទៀត​នូវ​អ្វី​ដែល​អ្នក​ចង់បិទ​ភ្ជាប់ ។" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE បាន​ស្នើ​សុំ​ដំណើរការ​បើក​កាបូប '%1' ។" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "ក្តារ​តម្រៀត​ខ្ទាស់​គឺ​ទទេ" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "កម្មវិធី '%1' បាន​ស្នើ​សុំ​ដំណើរការ​បើក​កាបូប '%2' ។" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "បិទភ្ជាប់​ឯកសារ​ចំនួន %n" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"មិន​អាច​បើក​កាបូប ។ ត្រូវ​តែ​បើក​កាបូប ដើម្បី​ផ្លាស់ប្តូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់ ។" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "សូម​ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​មួយ ទៅ​ឲ្យ​កាបូប '%1' ។" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "បិទភ្ជាប់ URLs ចំនួន %n" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" -"មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​បម្លែង​កាបូប​ជាកូដ ។ " -"ពាក្យ​សម្ងាត់​មិននឹង​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​ឡើយ ។" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "បិទភ្ជាប់​មាតិកា​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​កាបូប ។ ទិន្នន័យ​អាច​នឹង​បាត់បង់ ។" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ទិន្នន័យ ៖" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"មាន​ការ​ប៉ុនប៉ង​ដែល​បរាជ័យ​ដដែល ក្នុង​ការ​ចូល​ដំណើរការ​ទៅ​កាន់​កាបូប​មួយ ។ " -"កម្មវិធី​មួយ​អាច​នឹង​កំពុង​ប្រព្រឹត្ត​ខុស ។" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "ប្តូរឈ្មោះ" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​គឺ​ទទេ ។ (ព្រមាន ៖ គ្មាន​សុវត្ថិភាព)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "ស្នើ​ឈ្មោះ​ថ្មី" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ដូច ។" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "រំលង" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​មិន​ត្រូវ​គ្នា​ឡើយ ។" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "រំលង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "សេវា​សំបុត្រ" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ទាំងអស់" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "កុំ​បោះពុម្ព​ប្រភេទ mime របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្តល់" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "បន្ត" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"រាយ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ទិន្នន័យ​មេតា​ដែល​បាន​គាំទ្រ​ទាំងអស់​របស់​ឯកសារ​ដែល​បានផ្តល់ ។ " -"ប្រសិនបើ​ប្រភេទ mime គឺ​មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ ប្រភេទ mime " -"នៃ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្តល់​នឹង​ត្រូវ​" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "បន្ត​ទាំងអស់" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"រាយ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ទិន្នន័យ​មេតា​ដែល​ពេញចិត្ត​ទាំងអស់​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។ " -"ប្រសិនបើ​ប្រភេទ mime មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ នោះ​ប្រភេទ mime " -"នៃ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្តល់​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ។" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"រាយ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ទិន្នន័យ​មេតា​ទាំងអស់ " -"ដែល​មាន​តម្លៃ​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។" +"សកម្មភាព​នេះ​នឹង​សរសេរ​ជាន់​លើ '%1' ជាមួយ​នឹង​ខ្លួន​វា ។\n" +"សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ថ្មី​មួយ ៖" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "បោះពុម្ព​ប្រភេទ mime ទាំងអស់​ដែល​មាន​ការគាំទ្រ​ពី​ទិន្នន័យ​មេតា ។" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "បន្ត" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"កុំ​បង្ហាញ​ព្រមានមនៅ​ួយ ពេល​ឯកសារ​ច្រើន​ជាង​មួយ​ត្រូវ​បាន​ផ្តល់ ហើយ " -"ពួក​វា​ទាំងអស់​មិន​មាន​ប្រភេទ mime ដូច​គ្នា ។" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "មាន​វត្ថុ​ចាស់មួយ​ឈ្មោះ '%1' រួច​ហើយ ។" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"បោះពុម្ព​តម្លៃ​ទិន្នន័យ​មេតា​ទាំងអស់ អាច​រក​បាន​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "មាន​ឯកសារ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ '%1' រួច​ហើយ ។" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"បោះពុម្ព​តម្លៃ​ទិន្នន័យ​មេតា​ពេញចិត្ត ដែល​អាច​រក​បាន​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្តល់ " -"។" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "មាន​វត្ថុ​ថ្មី​ជាង​មួយ​ឈ្មោះ '%1' រួច​ហើយ ។" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"បើក​ប្រអប់​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ TDE មួយ ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មើល " -"និង​កែប្រែ​ទិន្នន័យ​មេតា​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្តល់" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "ទំហំ %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"បោះពុម្ព​តម្លៃ​សម្រាប់​ពាក្យ​គន្លឹះ​របស់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្តល់ ។ " -"ពាក្យ​គន្លឹះ​អាច​ជា​បញ្ជីនៃ​ពាក្យ​គន្លឹះ​ដែល​បំបែក​ដោយ​ក្បៀស" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "បាន​បង្កើត​នៅ %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"ប៉ុនប៉ង​កំណត់ 'តម្លៃ' តម្លៃ សម្រាប់ 'ពាក្យ​គន្លឹះ' " -"ពាក្យ​គន្លឹះ​របស់​ទិន្នន័យ​មេតា​សម្រាប់​ឯកសារ​ដេល​បាន​ផ្តល់" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "បាន​កែប្រែ​នៅ %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "ក្រុម​ដែល​ត្រូវ​ទទួល​យក​តម្លៃ​ពី ឬ កំណត់​តម្លៃ​ទៅ​កាន់" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "ឯកសារ​ប្រភព​គឺ '%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "ឯកសារ (ឬ ឯកសារ​មួយ​ចំនួន) ដែល​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ​លើ ។" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "ព័ត៌មាន TDE SSL" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "ជំនួយ​សម្រាប់​ការ​ស្រង់​ទិន្នន័យ​មេតា មិន​បាន​រកឃើញ​ឡើយ ។" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "រំលង" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "ប្រភេទ Mime ដែល​គាំទ្រ ៖" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "រំលង​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត io-slave ៖ %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"ឧបករណ៍​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា សម្រាប់​អាន និង​កែប្រែ​ទិន្នន័យ​មេតា​នៃ​ឯកសារ ។" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "មិន​ស្គាល់​ពិធីការ '%1' ។" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់​ឯកសារ" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ io-slave សម្រាប់​ពិធីការ '%1' ។" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ទិន្នន័យ​មេតា" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "មិន​អាច​និយាយ​ទៅ​កាន់ tdelauncher" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "បន្ទាត់​ប្រធានបទ" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"មិន​អាច​បង្កើត io-slave បាន​ឡើយ ៖\n" +"tdelauncher បាន​និយាយ​ថា ៖%1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "អ្នកទទួល" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr "អាក់" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"អ្នក​ទំនង​ជា​ចាកចេញ​ពី​របៀប​សុវត្ថិភាព ។ ការ​បញ្ជូន​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ជាកូដ​សម្ងាត់​តទៅ​ទៀត​ឡើយ ។\n" +"នេះ​មាន​ន័យ​ថា អ្នកទីបី​អាច​នឹង​ឃ្លាំ​មើល​ទិន្នន័យរបស់​អ្នក​ក្នុង​ពេល​ឆ្លងកាត់ ។" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "មិន​បាន​តភ្ជាប់ ។" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "ព័ត៌មាន​សុវត្ថិភាព" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "អស់ពេល​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់ ។" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "បន្ត​ផ្ទុក" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "អស់ពេល​ក្នុង​ការ​រង់ចាំអន្តរ​អំពើ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​វិញ្ញាបនបត្រ ៖" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​និយាយ​ថា ៖ \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​វិញ្ញាបនបត្រ SSL" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "មិន​អាច​បើក​វិញ្ញាបនបត្រ ។ សាកល្បង​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​ ?" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "ផ្ញើ​របាយការណ៍​កំហុស​ខ្លី​ទៅ submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "បែប​បទ​កំណត់​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​សម្រាប់​សម័យ​នេះ បាន​បរាជ័យ​ហើយ ។" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "អ្នកនិពន្ធ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "អាសយដ្ឋាន IP របស់​ម៉ាស៊ីន %1 មិន​ដូច​ទៅ​នឹង​អាសយដ្ឋាន IP ដែល​វិញ្ញាបនបត្រ​បាន​ចេញ​ឡើយ ។" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "ការកំណត់..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "ការផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​បង្អួច​ប្រតិបត្តិការ​បណ្តាញ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "លម្អិត" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "បង្ហាញ​រូបតំណាង​ថាស​របស់​ប្រព័ន្ធ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "បន្ត" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "ទុក​ឲ្យ បង្អួច​ប្រតិបត្តិការ​បណ្តាញ បើក​ជានិច្ច" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​សាក​ល្បង​ភាព​ត្រឹមត្រូវ (%1) បរាជ័យ ។" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "បង្ហាញ​បឋមកថា​ជួរឈរ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ទទួល​យក​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​ជា​រៀង​រហូត ដោយ​មិន​ចាំបាច់​មាន​ការ​សួរ​បញ្ជាក់​ឬ ?" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "បង្ហាញ​របារ​ឧបករណ៍" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "ជា​រៀង​រហូត" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "បង្ហាញ​របារ​ស្ថានភាព" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "តែ​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន​" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "ទទឹង​ជួរឈរ​គឺ​អាច​លៃ​តម្រូវ​ដោយ​អ្នកប្រើ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"អ្នក​បាន​បញ្ជាក់​ប្រាប់​ថា អ្នក​ចង់​ទទួល​យក​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ ប៉ុន្តែ​វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​មិន​បាន​ចេញ​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​" +"ដែល​កំពុង​បង្ហាញ​វា​ទេ ។ តើ​អ្នក​ចង់​បន្ត​ផ្ទុក​វា​ឬទេ ?" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន ៖" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"វិញ្ញាបនបត្រ SSL នឹង​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ នៅ​ពេល​ដែល​ស្នើ​សុំ ។ អ្នក​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​អសកម្ម ក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា​" +"របស់ TDE ។" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "តភ្ជាប់" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "ពេល​នៅសល់" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"អ្នក​ទំនង​ជា​ចូល​ទៅ​ក្នុង​របៀប​សុវត្ថិភាព ។ ការ​បញ្ជូន​ទាំងអស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បម្លែង​ជា​កូដ ។\n" +"នេះ​មាន​ន័យ​ថាគ្មាន​ភាគី​ទី ៣ អាច​ឃ្លាំមើល​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នកបាន​យ៉ាង​ងាយ​ស្រួល​ឡើយ ក្នុង​ពេលបញ្ជូន​ ។​" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "ល្បឿន" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​របស់ SSL" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "តភ្ជាប់" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "រាប់" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "(លំនាំដើម)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "បន្ត" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "តំណ​និមិត្តសញ្ញា" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (តំណ)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "ប្រតិបត្តិការ" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "ម្ចាស់ ៖" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/វិ." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "សិទ្ធិ ៖" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "កំពុង​ចម្លង" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "វិ." -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "កំពុង​ផ្លាស់ទី" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "មិ.វិ." -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "កំពុង​បង្កើត" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "ប៊ីត​ក្នុង​១​វិ." -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "កំពុង​លុប" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "ភីកសែល" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "កំពុង​ផ្ទុក" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "អ៊ិន្ឈ៍" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "កំពុង​ត្រួត​ពិនិត្យ" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "ស.ម." -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "កំពុង​ម៉ោន" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr "ឯកសារ​ ៖ %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "ទំហំ​នៅ​សល់ ៖ %1 kB" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "ពេល​នៅ​សល់ ៖ 00:00:00" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr "%1 kB/វិ. " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "បោះបង់​ការងារ" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "ទំហំ​នៅ​សល់ ៖ %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "ម.ម." -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "ពេល​នៅ​សល់ ៖ %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ UI អំពី​ព័ត៌មាន​វឌ្ឍនភាព​របស់ TDE" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "គ្មាន" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "អ្នក​បង្កើត" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "TDEIO Exec - បើក​ឯកសារ​ឆ្ងាយ ឃ្លាំមើល​ការកែប្រែ ស្នើស​ុំ​ផ្ទុក​ឡើង" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "សេវា telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "ចាត់ទុក URLs ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន និង​លុប​ពួកវា​បន្ទាប់​ពីនោះ" + +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើ សម្រាប់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ទាញយក" + +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ត្រូវ​ប្រតិបត្តិ" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "កម្មវិធី​ដោះស្រាយ​ពិធីការ telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(s) ឬ ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ដែលប្រើសម្រាប់ 'ពាក្យ​បញ្ជា'" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរការពិធីការ %1 ។" +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "ត្រូវការ 'ពាក្យ​បញ្ជា' ។\n" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"ស្គ្រីប​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ប្រូកស៊ី​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ៖\n" -"%1" +"URL %1\n" +"គឺ​មិន​ត្រឹមត្រូវ" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"ស្គ្រីប​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ប្រូកស៊ី​បាន​ត្រឡប់​កំហុស​មួយ ៖\n" -"%1" +"URL ឆ្ងាយ %1\n" +"មិន​អនុញ្ញាត​ជាមួយ --tempfiles switch" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"មិន​អាច​ទាញ​យក​ស្គ្រីប​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ប្រូកស៊ី ៖\n" -"%1" +"ឯកសារ​បណ្តោះ​អាសន្ន​ដែល​បាន​សន្មត\n" +"%1\n" +"ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ។\n" +"តើ​អ្នក​នៅ​តែ​ចង់​លុប​វា​ឬ​ទេ ?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "មិន​អាច​ទាញ​យក​ស្គ្រីប​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ប្រូកស៊ី" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "ឯកសារ​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ស្គ្រីប​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ប្រូកស៊ី​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "កុំលុប" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ព្យាយាម​ឡើង​វិញ​ឬ ?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"ឯកសារ\n" +"%1\n" +"ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ។\n" +"តើ​អ្នក​ចង់​ផ្ទុក​ការផ្លាស់ប្តូរ​ឡើងឬ ?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "ការផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាពត្រឹមត្រូវ" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "ផ្ទុកឡើង" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "ុំ​ផ្ទុក​ឡើង" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5917,27 +5248,44 @@ msgstr "Unit test for the URI filter plugin framework." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "ប្រើ​ចន្លោះ​ជាអ្នក​បំបែក​ពាក្យ​គន្លឹះ សម្រាប់​ផ្លូវ​កាត់​បណ្តាញ" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"មិន​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​សិទ្ធិ​ឲ្យ\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "មិន​អាច​ចម្លង​ឯកសារ​ពី %1 ទៅ %2. (លេខ​កំហុស ៖ %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "គ្មាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ក្នុង​ឧបករណ៍​សម្រាប់ %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "មិន​បាន​បញ្ចូល​ឧបករណ៍​ផ្ទុក ឬ មិន​ស្គាល់​ឧបករណ៍ ។" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់​ឯកសារ" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" មិន​កំពុង​រត់​ឡើយ ។" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី \"ម៉ោន\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី \"អាន់ម៉ោន\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "មិន​អាច​អាន %1 បាន​ឡើយ" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5979,13 +5327,11 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "" -"អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​ផ្តល់​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​មួយ " -"ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​តំបន់​នេះ ។" +msgstr "អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​ផ្តល់​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​មួយ ដើម្បី​ចូល​ដំណើរការ​តំបន់​នេះ ។" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "តំបន់ ៖" @@ -6006,216 +5352,363 @@ msgstr "មិន​អាច​ចូល​ទៅ​កាន់ %1 ។" msgid "No host specified." msgstr "មិនបាន​បញ្ជាក់​ម៉ាស៊ីន ។" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "ផ្សេង​ពី​នេះ ការ​ស្នើ​សុំ​នឹង​បាន​ជោគជ័យ ។" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "ទាញយក​តម្លៃ​របស់​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "កំណត់​តម្លៃ​របស់​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "បង្កើត​ថត​ដែល​បាន​ស្នើ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "ចម្លង​ឯកសារ ឬ ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "ផ្លាស់ទី​ឯកសារ ឬ ថត​ដែល​បានបញ្ជាក់" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "ស្វែងរក​ក្នុង​ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "ចាក់​សោ​ឯកសារ ឬ ថត​ដែលបាន​បញ្ជាក់" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "ដោះសោ​ឯកសារ ឬ ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "លុប​ឯកសារ ឬ ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "សួរ​សមត្ថភាព​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "ទាញយក​មាតិកា​របស់​ឯកសារ ឬ ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "កំហុស​ដែល​មិន​រំពឹង (%1) បាន​កើត​ឡើង ខណៈពេល​ប៉ុនប៉ង​ទៅ %2 ។" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មិន​គាំទ្រ​ពិធីការ WebDAV ។" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈ​ពេល​កំពុង​ប៉ុនប៉ង​ចូល​ទៅ %1, %2 ។ " -"ការសង្ខេប​អំពី​ហេតុផល​មាន​ដូច​ខាងក្រោម​នេះ ។" +"កំហុស​មួយ​បាន​កើតឡើង ខណៈ​ពេល​កំពុង​ប៉ុនប៉ង​ចូល​ទៅ %1, %2 ។ ការសង្ខេប​អំពី​ហេតុផល​មាន​ដូច​ខាងក្រោម​នេះ ។" "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "ការចូលដំណើរការ​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ខណៈពេល​កំពុង​ប៉ុន​ប៉ង​ចូល​ទៅ %1 ។" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "ថត​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​មាន​រួច​ហើយ ។" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" -"ធនធាន​មិន​អាច​បង្កើត​បាន​ត្រង់​ទិសដៅ រហូតដល់​ការប្រមូលផ្តុំ (ថត) មធ្យម​មួយ ឬ " -"ច្រើន ត្រូវ​បាន​បង្កើត ។" +"ធនធាន​មិន​អាច​បង្កើត​បាន​ត្រង់​ទិសដៅ រហូតដល់​ការប្រមូលផ្តុំ (ថត) មធ្យម​មួយ ឬ ច្រើន ត្រូវ​បាន​បង្កើត ។" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" -"ម៉ាស៊ីនបម្រើ​មិន​អាច​ថែទាំ​ភាព​មាន​ជីវិត​របស់​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ដែល​បាន​រាយ​ក្នុង​" -"ធាតុ XML របស់​ឥរិយាបថ​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ ឬ " -"អ្នក​បាន​ប៉ុនប៉ង​សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​មួយ ខណៈពេល​កំពុង​ស្នើ​សុំ​ថា " -"ឯកសារ​មិន​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជាន់​សលើ ។ %1​" +"ម៉ាស៊ីនបម្រើ​មិន​អាច​ថែទាំ​ភាព​មាន​ជីវិត​របស់​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ដែល​បាន​រាយ​ក្នុង​ធាតុ XML របស់​ឥរិយាបថ​លក្ខណៈ​" +"សម្បត្តិ ឬ អ្នក​បាន​ប៉ុនប៉ង​សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារ​មួយ ខណៈពេល​កំពុង​ស្នើ​សុំ​ថា ឯកសារ​មិន​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជាន់​" +"សលើ ។ %1​" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "ការ​ចាក់សោ​ដែល​បាន​ស្នើ​សុំ មិន​អាច​បង្កើត​ឡើង​បាន​ទេ ។ %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មិន​គាំទ្រ​ប្រភេទ​ស្នើ​សុំ​របស់​តួ ។" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "មិ​នអាច​តភ្ជាប់​ទៅ %1 ពីព្រោះ​ធនធាន​ជាប់​សោ ។" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "អំពើ​នេះ​ត្រូវ​បាន​រារាំង​ដោយ​កំហុស​មួយ​ផ្សេង​ទៀត ។" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." +msgstr "មិន​អាច​តភ្ជាប់ទៅ %1 ពីព្រោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទិសដៅ​បដិសេធ​ទទួល​យក​ឯកសារ ឬ ថត ។" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." +msgstr "" +"ធនធាន​ទិសដៅ​មិន​មាន​ទំហំ​គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី​កត់​ត្រា​សភាព​របស់​ធនធាន បន្ទាប់ពី​ការ​ប្រតិបត្តិ​វិធីសាស្ត្រ​នេះ ។" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "ផ្ទុក %1 ឡើង" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "ប្រូកស៊ី %1 នៅ​ច្រក %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "ការតភ្ជាប់​ទៅ %1 នៅ​ច្រក %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (ច្រក %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 ត្រូវ​បាន​ទាក់ទង ។ កំពុង​រង់ចាំ​ការ​ឆ្លើយ​តប..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "ការស្នើសុំ​ដំណើរការ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ សូម​រង់ចាំ..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "កំពុង​ស្នើ​សុំ​ទិន្នន័យ​ដែល​ត្រូវ​ផ្ញើ" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "កំពុង​ផ្ញើ​ទិន្នន័យ​ទៅ %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "កំពុង​ទាញយក %1 ពី %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "កំពុង​ទាញ​យក​ពី %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​បាន​បរាជ័យ ។" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់ប្រូកស៊ី​បាន​បរាជ័យ ។" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 នៅ %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​ផ្តល់​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​មួយ ទៅ​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ដែល​បាន​រាយ​ខាងក្រោម មុន​ពេល​" +"អ្នក​អាច​ចូល​ដំណើរការ​តំបន់​ណាមួយ ។" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "ប្រូកស៊ី ៖" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "ចាំបាច់​ត្រូវការ​ធ្វើ​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់ %1 ប៉ុន្តែ​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​បែរ​ជា​មិនអាច​ប្រើ​បាន" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ៖ ការផ្ទៀងផ្ទាត់​នឹង​បរាជ័យ ។ សូម​ដាក់ស្នើ​របាយការណ៍​កំហុស ។" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "ឧបករណ៍​តំហែទាំ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ TDE HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "ជម្រះ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "ការជូនដំណឹង​អំពី​ខូគី" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "អ្នក​បាន​ទទួល​ខូគី %n ពី" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [ឆ្លងដែន!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ទទួល​យក ឬ បដិសេធ ?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "អនុវត្ត​ការ​ជ្រើស​រើស​ទៅ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "តែ​ខូគី​នេះ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "តែ​ខូគី​ទាំងនេះ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" -"មិន​អាច​តភ្ជាប់ទៅ %1 ពីព្រោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទិសដៅ​បដិសេធ​ទទួល​យក​ឯកសារ ឬ ថត ។" +"ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ដើម្បី​ទទួលយក/បដិសេធ​តែ​ខូគី​នេះ ។ អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រាប់ ប្រសិនបើ​ខូគី​ផ្សេង​ត្រូវ​បាន​" +"ទទួល ។ (មើល​ការ​រុករក​បណ្តាញ/ខូគីក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា)។" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "ខូគី​ទាំងអស់​ពី​ដែន​នេះ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ដើម្បី​ទទួលយក/បដិសេធ​ខូគី​ទាំងអស់​ពី​តំបន់​នេះ ។ ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ​នឹង​បន្ថែម​គោលការណ៍​ថ្មី​មួយ " +"សម្រាប់​តំបន់​ដែល​ខូគី​នេះ​បាន​បង្កើត​ពី ។ គោលការណ៍​នេះ​នឹង​អចិន្ត្រៃយ៍ រហូត​ដល់​អ្នក​ផ្លាស់ប្តូរ​វា​ដោយ​ដៃ​ពី​" +"មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា (មើល​ការ​រុករក​បណ្តាញ/ខូគី​ក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា) ។" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "ខូគី​ទាំងអស់" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -"ធនធាន​ទិសដៅ​មិន​មាន​ទំហំ​គ្រប់គ្រាន់ ដើម្បី​កត់​ត្រា​សភាព​របស់​ធនធាន " -"បន្ទាប់ពី​ការ​ប្រតិបត្តិ​វិធីសាស្ត្រ​នេះ ។" +"ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ដើម្បី​ទទួលយក/បដិសេធ​ខូគី​ទាំងអស់​ពី​កន្លែង​ណាមួយ ។ ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ​នឹង​ផ្លាស់ប្តូរ​គោលការណ៍​" +"ខូគី​សកល​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា សម្រាប់​ខូគី​ទាំងអស់ (មើល ការរុករក​បណ្តាញ/ខូគី ក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​" +"បញ្ជា) ។" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "យល់ព្រម" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "ផ្ទុក %1 ឡើង" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "បដិសេធ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "កំពុង​តភ្ជាប់​ទៅ %1..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "លម្អិត <<" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "ប្រូកស៊ី %1 នៅ​ច្រក %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "លម្អិត >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "ការតភ្ជាប់​ទៅ %1 នៅ​ច្រក %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "មើល ឬ កែប្រែ​ព័ត៌មាន​អំពី​ខូគី" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (ច្រក %2)" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "សេចក្តី​លម្អិត​អំពី​ខូគី" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 ត្រូវ​បាន​ទាក់ទង ។ កំពុង​រង់ចាំ​ការ​ឆ្លើយ​តប..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "តម្លៃ ៖" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "ការស្នើសុំ​ដំណើរការ​របស់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ សូម​រង់ចាំ..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "ផុតកំណត់ ៖" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "កំពុង​ស្នើ​សុំ​ទិន្នន័យ​ដែល​ត្រូវ​ផ្ញើ" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "ផ្លូវ ៖" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "កំពុង​ផ្ញើ​ទិន្នន័យ​ទៅ %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "ដែន ៖" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "កំពុង​ទាញយក %1 ពី %2..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "ការ​បង្ហាញ ៖" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "កំពុង​ទាញ​យក​ពី %1..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "បន្ទាប់ >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​បាន​បរាជ័យ ។" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "បង្ហាញ​លម្អិត​អំពី​ខូគី​បន្ទាប់" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាព​ត្រឹមត្រូវ​របស់ប្រូកស៊ី​បាន​បរាជ័យ ។" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 នៅ %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "បញ្ចប់​សម័យ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"អ្នក​ចាំបាច់​ត្រូវ​ផ្តល់​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​មួយ " -"ទៅ​ឲ្យ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ដែល​បាន​រាយ​ខាងក្រោម " -"មុន​ពេល​អ្នក​អាច​ចូល​ដំណើរការ​តំបន់​ណាមួយ ។" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "តែ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព​ប៉ុណ្ណោះ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "ប្រូកស៊ី ៖" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សុវត្ថិភាព ស្គ្រីប​របស់​ទំព័រ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "" -"ចាំបាច់​ត្រូវការ​ធ្វើ​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់ %1 " -"ប៉ុន្តែ​ការ​ផ្ទៀង​ផ្ទាត់​បែរ​ជា​មិនអាច​ប្រើ​បាន" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"វិធីសាស្ត្រ​ដែល​មិន​បាន​គាំទ្រ ៖ ការផ្ទៀងផ្ទាត់​នឹង​បរាជ័យ ។ " -"សូម​ដាក់ស្នើ​របាយការណ៍​កំហុស ។" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ស្គ្រីប​របស់​ទំព័រ" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6241,259 +5734,577 @@ msgstr "ផ្ទុក​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​ស msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "HTTP ខូគី daemon" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "ការជូនដំណឹង​អំពី​ខូគី" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់​ឯកសារ" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "គ្មាន​ព័ត៌មាន​មេ​តា​សម្រាប់ %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "អ្នក​បាន​ទទួល​ខូគី %n ពី" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"អ្នក​បាន​ចង្អុល​បង្ហាញ​ថា អ្នក​ចង់​ទទួលយក ឬ ទិញ​វិញ្ញាបនបត្រ​សុវត្ថិភាព​មួយ ។ អ្នក​ជំនួយការ​នេះ​មាន​បំណង​នឹង​" +"ណែនាំ​អ្នក​តាមរយៈ​បែបបទ ។ អ្នក​អាច​បោះបង់​នៅ​ពេល​ណា​ក៏​បាន ហើយ វា​នឹងបញ្ឈប់​កិច្ចការ ។" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [ឆ្លងដែន!]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"ឥឡូវ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ផ្តល់​ពាក្យ​សម្ងាត់​មួយ សម្រាប់​ការ​ស្នើសុំ​វិញ្ញាបនបត្រ ។ សូម​ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​មាន​" +"សុវត្ថិភាព​ខ្លាំង ព្រោះ​វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បម្លែង​កូនសោ​ឯកជន​របស់​អ្នក​ជា​កូដ ។" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ទទួល​យក ឬ បដិសេធ ?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ឡើង​វិញ ៖" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "អនុវត្ត​ការ​ជ្រើស​រើស​ទៅ" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "តែ​ខូគី​នេះ" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "អនុញ្ញាត​តែ​មួយ​ដង​" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "តែ​ខូគី​ទាំងនេះ" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "អនុញ្ញាត​ជានិច្ច" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "បដិសេធ" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "បដិសេធ​ជា​រៀង​រហូត" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "អ្នក​ជំនួយការ​កាបូប TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "ការណែនាំ" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - ប្រព័ន្ធ​កាបូប​របស់ TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ដើម្បី​ទទួលយក/បដិសេធ​តែ​ខូគី​នេះ ។ អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រាប់ " -"ប្រសិនបើ​ខូគី​ផ្សេង​ត្រូវ​បាន​ទទួល ។ " -"(មើល​ការ​រុករក​បណ្តាញ/ខូគីក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា)។" +"សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ TDEWallet ដែល​ជាប្រព័ន្ធ​កាបូប TDE ។ TDEWallet អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​រក្សាទុក​ពាក្យ​" +"សម្ងាត់​របស់​អ្នក និង​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ផ្សេង​ទៀត​លើ​ថាសក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​បម្លែង​ជា​កូដ ដើម្បី​ទប់ស្កាត់​អ្នក​" +"ដទៃ​មិន​ឲ្យ​មើល​ព័ត៌មាន​បាន ។ អ្នក​ជំនួយការ​នេះ​នឹង​ប្រាប់​អ្នក​អំពី TDEWallet និង​ជួយ​អ្នក​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​វា " +"នៅ​ពេល​គ្រា​ដំបូង ។" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "ខូគី​ទាំងអស់​ពី​ដែន​នេះ" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "ការដំឡើង​កម្រិត​មូលដ្ឋាន (អនុសាសន៍)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "ការដំឡើង​កម្រិត​ខ្ពស់" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"ប្រព័ន្ធ​កាបូប TDE រក្សាទុក​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក​ក្នុងឯកសារកាបូប មួយ លើ​ថាស​រឹង​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។ " +"ទិន្នន័យ​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​តែ​ក្នុង​ទម្រង់​បម្លែង​ជា​កូដ ដោយ​នៅ​ពេល​បច្ចុប្បន្ន​នេះ​វា​ក្បួន​ដោះស្រាយ blowfish " +"ជាមួយ​នឹង​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​ជា​កូនសោ ។ ពេល​កាបូប​មួយ​ត្រូវ​បាន​បើក កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កាបូបនឹង​បើក ហើយ " +"បង្ហាញ​រូបតំណាង​មួយ​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ ។ អ្នក​អាច​ប្រើ​កម្មវិធី​នេះ ដើម្បី​គ្រប់គ្រង​កាបូប​របស់អ្នក ។ វា​ក៏​អនុញ្ញាត​" +"ឲ្យ​អូស​កាបូប និង​មាតិកា​របស់​កាបូប អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ចម្លង​កាបូប​មួយ​ទៅ​ប្រព័ន្ធ​ឆ្ងាយ​បាន​យ៉ាង​ងាយ​ស្រួល​ផង​ដែរ ។" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "ការជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាត់" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"កម្មវិធី​ជា​ច្រើន​ប្រហែលជាប៉ុនប៉ង​ប្រើ​កាបូប TDE ដើម្បី​រក្សាទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់ ឬ ព័ត៌មាន​ផ្សេងៗ​ទៀត​ដូចជា​" +"ទិន្នន័យ និង​ខូគី​សំណុំ​បែបបទ​របស់​បណ្តាញ ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​កម្មវិធី​ទាំងនេះ​ប្រើ​កាបូប អ្នក​ត្រូវ​តែ​អនុញ្ញាត​វា​" +"ឥឡូវ និង​ជ្រើស​ពាក្យ​សម្ងាត់​មួយ ។ ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​អ្នក​ជ្រើស មិន​អាច រកឃើញ​វិញឡើយ ប្រសិនបើ​វា​" +"បាត់ ហើយ អ្នក​ដទៃ​ដែល​ដឹង​អំពី​វា អាច​នឹង​មើល​ព័ត៌មាន​ទាំងឡាយ​ដែល​មាន​ក្នុង​កាបូប ។" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី​មួយ ៖" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "បញ្ជាក់​ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "បាទ/ចាស ខ្ញុំ​ចង់​ប្រើកាបូប TDE ដើម្បី​រក្សាទុក​ព័ត៌មាន​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​ខ្ញុំ ។" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "កម្រិត​សុវត្ថិភាព" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -"ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ដើម្បី​ទទួលយក/បដិសេធ​ខូគី​ទាំងអស់​ពី​តំបន់​នេះ ។ " -"ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ​នឹង​បន្ថែម​គោលការណ៍​ថ្មី​មួយ " -"សម្រាប់​តំបន់​ដែល​ខូគី​នេះ​បាន​បង្កើត​ពី ។ គោលការណ៍​នេះ​នឹង​អចិន្ត្រៃយ៍ " -"រហូត​ដល់​អ្នក​ផ្លាស់ប្តូរ​វា​ដោយ​ដៃ​ពី​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា " -"(មើល​ការ​រុករក​បណ្តាញ/ខូគី​ក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា) ។" +"ប្រព័ន្ធ​កាបូប TDE អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​គ្រប់គ្រង​កម្រិត​សុវត្ថិភាព​នៃ​ទិន្នន័យ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់​អ្នក ។ ផ្នែក​ខ្លះ​នៃ​ការ​" +"កំណត់​ទាំងនេះ មាន​ឥទ្ធិពល​ទៅ​លើសមត្ថភាព​ប្រើប្រាស់ ។ អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​ផ្លាស់ប្តូរ​ផ្នែក​ខ្លះ​នៃ​ការ​កំណត់​" +"លំនាំដើម ខណៈពេល​ការ​កំណត់​លំនាំដើម ជាទូទៅ​អាច​ទទួល​យក​បាន​ដោយ​អ្នកប្រើ​ភាគច្រើន ។ អ្នក​អាច​កែ​សម្រួល​ការ​" +"កំណត់​ទាំងនេះ​បន្ថែម​ទៀត តាម​រយៈ​ម៉ូឌុល​ត្រួត​ពិនិត្យ TDEWallet ។" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "ខូគី​ទាំងអស់" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "រក្សា​ទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់​បណ្តាញ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​មូលដ្ឋាន​ក្នុង​ឯកសារ​កាបូប​ផ្សេង" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "បិទ​កាបូប​ទំនេរ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "ការ​ត្រួត​ពិនិត្យ​រហ័ស" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "អនុវត្ត​ទៅ​គ្រប់​កម្មវិធី" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "បិទ​ទាំងអស់" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ផ្លាស់ប្តូរ​ឥរិយាបថ​ចំពោះ​ព្រឹត្តិការណ៍​ទាំងអស់​នៅ​ពេល​តែ​មួយ" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ដើម្បី​ទទួលយក/បដិសេធ​ខូគី​ទាំងអស់​ពី​កន្លែង​ណាមួយ ។ " -"ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ​នឹង​ផ្លាស់ប្តូរ​គោលការណ៍​ខូគី​សកល​ដែល​បាន​កំណត់​ក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល" -"​បញ្ជា សម្រាប់​ខូគី​ទាំងអស់ (មើល ការរុករក​បណ្តាញ/ខូគី " -"ក្នុង​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា) ។" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "បើក​ទាំងអស់" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "យល់ព្រម" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "បោះពុម្ព​សារ​ទៅ​កាន់ stderr" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "បដិសេធ" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "បង្ហាញ​សារ​ក្នុង​បង្អួច​លេចឡើង" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "លម្អិត <<" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​មួយ ៖" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "លម្អិត >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "ចាក់​សំឡេង ៖" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "មើល ឬ កែប្រែ​ព័ត៌មាន​អំពី​ខូគី" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "សាកល្បងសំឡេង" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "សេចក្តី​លម្អិត​អំពី​ខូគី" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "សម្គាល់​ធាតុ​របស់​របារ​ភារកិច្ច" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "តម្លៃ ៖" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ ៖" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "ផុតកំណត់ ៖" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "ប្រើ​បង្អួច​អកម្ម​មួយដែល​មិន​ផ្អាក​ការងារ​ផ្សេង" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "ផ្លូវ ៖" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "ជម្រើស​តិច​ជាង" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "ដែន ៖" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "ការ​កំណត់​កម្មវិធី​ចាក់" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "ការ​បង្ហាញ ៖" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "ស្ថានីយ" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "បន្ទាប់ >>" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"ធីក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​ដែល​អ្នក​ចង់​រត់​គឺ​ជា​កម្មវិធី​របៀប​អត្ថបទ ឬ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បាន​ព័ត៌មាន​ដែល​ផ្តល់​" +"ដោយ​បង្អួច​ស្ថានីយ ។" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "បង្ហាញ​លម្អិត​អំពី​ខូគី​បន្ទាប់" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"ធីក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​របៀប​អត្ថបទផ្តល់​ព័ត៌មាន​ទំនាក់​ទំនង នៅ​ពេល​ចាកចេញ ។ ទុក​ឲ្យ កម្មវិធី​ស្ថានីយ " +"បើក នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ទាញយក​ព័ត៌មាន​នេះ ។" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "មិន​បាន​បញ្ជាក់" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"ធីក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​រត់​កម្មវិធី​នេះ​ដោយអត្តសញ្ញាណ​អ្នកប្រើ​ផ្សេង ។ រាល់​ដំណើរការ​" +"មានអត្តសញ្ញាណ អ្នក​ប្រើ​ដែល​ភ្ជាប់​ជាមួយ​វា​ខុសៗ​គ្នា ។ កូដ​លេខ​សម្គាល់​នេះ​កំណត់​ឯកសារ​សិទ្ធិ​ដំណើរការ និង​អ្វី​" +"ផ្សេងៗ​ទៀត ។ ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នកប្រើ​គឺ​ទាមទារ​ប្រើ​ជម្រើស​នេះ ។" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "បញ្ចប់​សម័យ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ដែល​អ្នក​ចង់​រត់​កម្មវិធី​ជា ។" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "តែ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​មាន​សុវត្ថិភាព​ប៉ុណ្ណោះ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ដែល​អ្នក​ចង់​រត់​កម្មវិធី​ជា នៅ​ទីនេះ ។" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សុវត្ថិភាព ស្គ្រីប​របស់​ទំព័រ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "នៅ​ពេល​ចាប់ផ្តើម" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រតិកម្ម​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ប្រើ​បាន" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ស្គ្រីប​របស់​ទំព័រ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"ធីក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ច្បាស់​ថា​កម្មវិធី​របស់​អ្នក​បាន​ចាប់ផ្តើម ។ ប្រតិកម្ម​ដែល​មើល​ឃើញ នឹង​លេច​ឡើង​" +"ជា​ទស្សន៍​ទ្រនិច​រវល់​ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច ។" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "ឧបករណ៍​តំហែទាំ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ TDE HTTP" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "ដាក់​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "ជម្រះ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​មាន​ថាស​ប្រព័ន្ធ ដោះស្រាយ​កម្មវិធី​របស់អ្នក ។" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "គ្មាន​ព័ត៌មាន​មេ​តា​សម្រាប់ %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "ការចុះឈ្មោះ DCOP ៖" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"មិន​អាច​ផ្លាស់ប្តូរ​សិទ្ធិ​ឲ្យ\n" -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "គ្មាន" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "មិន​អាច​ចម្លង​ឯកសារ​ពី %1 ទៅ %2. (លេខ​កំហុស ៖ %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "វត្ថុ​ច្រើន" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "គ្មាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ក្នុង​ឧបករណ៍​សម្រាប់ %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "វត្ថុតែ​មួយ" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "មិន​បាន​បញ្ចូល​ឧបករណ៍​ផ្ទុក ឬ មិន​ស្គាល់​ឧបករណ៍ ។" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "ដំណើរការ​រហូត​ដល់​ចប់" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" មិន​កំពុង​រត់​ឡើយ ។" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​គាំទ្រ ៖" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី \"ម៉ោន\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              បញ្ជី​នេះ​គួរ​បង្ហាញ​ប្រភេទ​របស់​ឯកសារ​ដែល​កម្មវិធីរបស់​អ្នក​អាច​ដោះស្រាយ ។ បញ្ជី​នេះ​ត្រូវ​បាន​រៀបចំ​" +"ដោយ ប្រភេទ mime

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, គឺ​ជា​ពិធីការ​ស្តង់ដារ​សម្រាប់​បញ្ជាក់​" +"ប្រភេទ​របស់​ទិន្នន័យ​ដោយ​ផ្អែក​លើ​កន្ទុយ​ឈ្មោះ​ឯកសារ និង​ប្រភេទ mime ដែល​ទាក់ទង ។ ឧទាហរណ៍ ៖ " +"ផ្នែក \"bmp\" ដែល​មាន​នៅ​បន្ទាប់​ពីសញ្ញា​ចុច​ក្នុង flower.bmp ចង្អុល​បង្ហាញ​ថា​វា​គឺ​ជា​ប្រភេទ​របស់​រូបភាព​" +"ជាក់​លាក់​មួយimage/x-bmp ។ ដើម្បី​ដឹង​ថា​កម្មវិធី​ណាមួយ​គួរ​បើក​ប្រភេទ​ឯកសារ​និមួយៗ ប្រព័ន្ធ​នឹង​ត្រូវ​" +"បាន​ជូន​ដំណឹង​អំពី​លទ្ធភាព​របស់​កម្មវិធី​និមួយៗ ក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ​កន្ទុយ និង​ប្រភេទ mime ទាំងនេះ ។

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ភ្ជាប់​កម្មវិធី​នេះ​ជាមួយ​នឹង​ប្រភេទ mime មួយ ឬ ច្រើន​ដែល​មិន​មាន​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​នេះ សូម​ចុច​" +"លើ​ប៊ូតុង បន្ថែម ខាងក្រោម ។ ប្រសិនបើ​មាន​ប្រភេទ​ឯកសារ​មួយ ឬ ច្រើន ដែល​កម្មវិធី​នេះ​មិន​អាច​" +"ដោះស្រាយ អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​យក​ពួកវា​ចេញ​ពី​បញ្ជី​ដោយ​ចុច​លើ​ប៊ូតុង យកចេញ ខាងក្រោម ។

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "ប្រភេទ Mime" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​កម្មវិធី \"អាន់ម៉ោន\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "ការពិពណ៌នា" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "មិន​អាច​អាន %1 បាន​ឡើយ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "ឈ្មោះ ៖" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "បាន​ចែករំលែក" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"នៅទីនេះ សូម​វាយ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ដែល​អ្នក​ចង់​ផ្តល់​ទៅ​ឲ្យ​កម្មវិធីនេះ ។ កម្មវិធី​នេះនឹង​លេចឡើង​ក្រោម​ឈ្មោះ​នេះ ក្នុង​" +"ម៉ឺនុយ​កម្មវិធី និង​ក្នុង​បន្ទះ ។" -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "ស្ថានីយ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"សូម​វាយ​បញ្ចូល​ការពិពណ៌នា​របស់​កម្មវិធី​នេះ ដោយ​អាស្រ័យ​លើ​ការ​ប្រើ​របស់​វា នៅទីនេះ ។ ឧទាហរណ៍ កម្មវិធី​" +"ហៅចេញ (KPPP) នឹង​ជា \"ឧបករណ៍​ហៅ​ចេញ \" ។" -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "ធីក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​ដែល​អ្នក​ចង់​រត់​គឺ​ជា​កម្មវិធី​របៀប​អត្ថបទ ឬ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បាន​ព័ត៌មាន​ដែល​ផ្តល់​ដោយ​បង្អួច​ស្ថានីយ ។" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ ៖" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "ធីក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​របៀប​អត្ថបទផ្តល់​ព័ត៌មាន​ទំនាក់​ទំនង នៅ​ពេល​ចាកចេញ ។ ទុក​ឲ្យ កម្មវិធី​ស្ថានីយ បើក នឹង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ទាញយក​ព័ត៌មាន​នេះ ។" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "សូម​វាយ​បញ្ចូល​សេចក្តី​អធិប្បាយ​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​គិត​ថា​មាន​ប្រយោជន៍​នៅ​ទីនេះ ។" -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "ធីក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​រត់​កម្មវិធី​នេះ​ដោយអត្តសញ្ញាណ​អ្នកប្រើ​ផ្សេង ។ រាល់​ដំណើរការ​មានអត្តសញ្ញាណ អ្នក​ប្រើ​ដែល​ភ្ជាប់​ជាមួយ​វា​ខុសៗ​គ្នា ។ កូដ​លេខ​សម្គាល់​នេះ​កំណត់​ឯកសារ​សិទ្ធិ​ដំណើរការ និង​អ្វី​ផ្សេងៗ​ទៀត ។ ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នកប្រើ​គឺ​ទាមទារ​ប្រើ​ជម្រើស​នេះ ។" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា ៖" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ដែល​អ្នក​ចង់​រត់​កម្មវិធី​ជា ។" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"សូម​វាយ​ពាក្យ​បញ្ជា​នៅទីនេះ ដើម្បី​ចាប់ផ្តើម​កម្មវិធី​នេះ ។\n" +"\n" +"ធ្វើតាម​ពាក្យ​បញ្ជា​ខាងក្រោម​នេះ, អ្នក​អាច​មាន​កន្លែង​ដាក់​ជាច្រើន ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជំនួសដោយ​តម្លៃ​ពិត ពេល​" +"កម្មវិធី​ពិតប្រាកដ​រត់ ៖\n" +"%f - ឈ្មោះ​ឯកសារ​តែ​មួយ​គត់\n" +"%F - បញ្ជី​នៃ​ឯកសារ; ប្រើ​សម្រាប់​កម្មវិធី​ដែល​អាច​បើក​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ជា​ច្រើន នៅ​ពេល​តែ​មួយ \n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ដែល​អ្នក​ចង់​រត់​កម្មវិធី​ជា នៅ​ទីនេះ ។" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "ចុច​ទីនេះ ដើម្បី​រក​មើល​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​របស់​អ្នក ក្នុង​គោលបំណង​រក​ឯកសារ​ប្រតិបត្តិ​ដែល​ចង់​បាន ។" -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "នៅ​ពេល​ចាប់ផ្តើម" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "ផ្លូវ​ការងារ ៖" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រតិកម្ម​ពេល​ចាប់ផ្ដើម​ប្រើ​បាន" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "កំណត់​ថត​ការងារ សម្រាប​់កម្មវិធី​របស់​អ្នក ។" -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "ធីក​ជម្រើស​នេះ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ច្បាស់​ថា​កម្មវិធី​របស់​អ្នក​បាន​ចាប់ផ្តើម ។ ប្រតិកម្ម​ដែល​មើល​ឃើញ នឹង​លេច​ឡើង​ជា​ទស្សន៍​ទ្រនិច​រវល់​ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច ។" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "បន្ថែម..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "ដាក់​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"ចុច​លើ​ប៊ូតុង​នេះ ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​ប្រភេទ​ឯកសារ​មួយ (ប្រភេទ mime)​ដែល​កម្មវិធី​របស់​អ្នក​អាច​" +"ដោះស្រាយ ។" -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​មាន​ថាស​ប្រព័ន្ធ ដោះស្រាយ​កម្មវិធី​របស់អ្នក ។" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​យក​ប្រភេទ​ឯកសារ​មួយ​ចេញ (ប្រភេទ mime) ដែល​កម្មវិធី​របស់​អ្នក មិន​អាច​ដោះស្រាយ សូម​ជ្រើស​" +"ប្រភេទ mime ក្នុង​បញ្ជី​ខាងលើ និង​ចុច​លើ​ប៊ូតុង​នេះ ។" -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "ការចុះឈ្មោះ DCOP ៖" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "គ្មាន" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"ចុច​ទីនេះ ដើម្បី​កែប្រែ​វិធី​ដែល​កម្មវិធី​នេះ​នឹង​រត់, ប្រតិកម្ម​ពេល​ចាប់ផ្ដើម, ជម្រើស DCOP ឬ រត់​វា​ជា​" +"អ្នកប្រើ​ផ្សេង ។" -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "វត្ថុ​ច្រើន" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ​មួយ ឬ ច្រើន ដើម្បី​បន្ថែម ៖" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "វត្ថុតែ​មួយ" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              នៅទីនេះ សូម​ជ្រើស​ប្រភេទ​ឯកសារ​មួយ ឬ ច្រើន ដែល​កម្មវិធីរបស់​អ្នក​អាច​ដោះស្រាយ ។ នេះ​គឺ​ជា​បញ្ជី​" +"ដែល​បាន​រៀបចំ​ដោយ ប្រភេទ mime

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, គឺ​ជា​ពិធីការ​ស្តង់ដារ​សម្រាប់​បញ្ជាក់​" +"ប្រភេទ​របស់​ទិន្នន័យ​ដោយ​ផ្អែក​លើ​កន្ទុយ​ឈ្មោះ​ឯកសារ និង​ប្រភេទ mime ដែល​ទាក់ទង ។ ឧទាហរណ៍ ៖ " +"ផ្នែក \"bmp\" ដែល​មាន​នៅ​បន្ទាប់​ពីសញ្ញា​ចុច​ក្នុង flower.bmp ចង្អុល​បង្ហាញ​ថា​វា​គឺ​ជា​ប្រភេទ​របស់​រូបភាព​" +"ជាក់​លាក់​មួយimage/x-bmp ។ ដើម្បី​ដឹង​ថា​កម្មវិធី​ណាមួយ​គួរ​បើក​ប្រភេទ​ឯកសារ​និមួយៗ ប្រព័ន្ធ​នឹង​ត្រូវ​" +"បាន​ជូន​ដំណឹង​អំពី​លទ្ធភាព​របស់​កម្មវិធី​និមួយៗ ក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ​កន្ទុយ និង​ប្រភេទ mime ទាំងនេះ ។

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "ដំណើរការ​រហូត​ដល់​ចប់" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "បាន​ចែករំលែក" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeio.po index 5b89cc1497f..a965d2338b4 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 14:08+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -20,266 +20,469 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "인증서" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "이 호스트의 선택 저장" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com " -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "인증서 보내기" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "새 책갈피 폴더 만들기" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "인증서 보내지 않기" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "%1에 새로운 책갈피 폴더 만들기" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "새 폴더:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- 구분자 ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML 파일 (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL 인증서 대화상자" +msgid "Bookmarks" +msgstr "책갈피" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera 책갈피 파일 (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select a certificate to use from the list below:" -msgstr "서버 %1이(가) 인증서를 요청합니다.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              아래에서 사용할 인증서를 선택하십시오:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"%1에 책갈피를 저장할 수 없습니다. 보고된 오류는 %2입니다. 이 오류 메시지는 " +"한 번만 보여집니다. 오류의 원인을 최대한 빨리 수정하십시오. 특히 디스크가 가" +"득 찬 것과 같은 것을 주의하십시오." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "현재 연결은 SSL에 의해 보호됩니다." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "빈 URL의 책갈피를 추가할 수 없습니다." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "현재 연결은 SSL로 보호되지 않습니다." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "여기에 책갈피 추가" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL 지원은 이 버전의 TDE에서는 불가능합니다." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "책갈피 편집기에서 폴더 열기" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "암호작성/해독방식 설정(&R)..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "폴더 삭제" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL 정보" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%1 속성" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "링크 주소 복사" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "책갈피 삭제" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "책갈피 속성" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "이 문서의 중요 부분은 SSL이 보호하고 있으나, 그렇지 않은 부분도 있습니다." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "정말로 책갈피 폴더 \"%1\"을(를) 삭제하시겠습니까?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "이 문서의 어떤 부분은 SSL로 보호되지만, 중요한 부분은 그렇지 않습니다." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "정말로 책갈피 \"%1\"을(를) 삭제하시겠습니까?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "체인:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "책갈피 폴더 삭제" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 -사이트 인증서" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "책갈피 삭제" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "상대방 인증서" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "탭을 폴더로 책갈피에 추가하기..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "발행자:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "모든 열려 있는 탭을 책갈피 폴더로 추가합니다." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP 주소:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "책갈피 추가" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "현재 문서를 책갈피에 추가하기" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "인증서 상태: " +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "다른 창에서 책갈피 목록 편집하기" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "가능한 형식:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "새 책갈피 폴더(&N)..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "유효기간:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "이 메뉴에 새 책갈피 폴더 만들기" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "시리얼 넘버:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "빠른 기능" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MDS 다이제스트:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "이름:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "사용중인 암호:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "위치:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "세부사항:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "추가(&A)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL 버전:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "암호 강도:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "새 폴더(&N)..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%2 비트 암호에서 사용하는 %1 비트" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "책갈피" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "조직:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "넷스케이프 책갈피" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "조직 단위:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "예상치 못한 데이터의 끝입니다. 어떤 정보는 손실될 수 있습니다." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "위치:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "깨진 데이터 받는 중." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "도/광역시/특별시:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " 다시 시도하시겠습니까?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "국가:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "인증" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "일반 이름:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "재시도" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "이메일:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "인증 대화상자" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "인증서" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "이 호스트의 선택 저장" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "인증서 보내기" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "인증서 보내지 않기" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL 인증서 대화상자" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"서버 %1이(가) 인증서를 요청합니다.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              아래에서 사용할 인증서를 선택하십" +"시오:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "서명 알고리즘:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "서명 내용:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "알 수 없는 키 알고리즘" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "키 타입: RSA (%1 비트)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "모듈:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "지수:0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "키 타입: DSA (%1비트)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "소수:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 비트 소수 인자: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "공개 키:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "인증서가 유효함" -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." -msgstr "인증서 서명 권한 루트 파일을 찾을 수 없어 인증서가 확인되지 않았습니다." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." +msgstr "" +"인증서 서명 권한 루트 파일을 찾을 수 없어 인증서가 확인되지 않았습니다." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "인증서 서명 권한이 알 수 없거나 유효하지 않습니다." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "인증서가 자가서명이므로 완전 신뢰할 수 없습니다." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "인증서 유효기간이 지났습니다." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "인증서가 무효화되었습니다." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "SSL 지원을 찾을 수 없습니다." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "서명을 신뢰할 수 없습니다." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "서명 테스트에 실패하였습니다." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "적절치 못한 목적을 이유로 거절되었습니다." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "사용자키 테스트 실패" -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "인증서가 이 호스트를 위해 발행되지 않았습니다." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "인증서는 관련이 없습니다." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "인증서가 유효하지 않습니다." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE 인증서 요청" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "현재 연결은 SSL에 의해 보호됩니다." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "현재 연결은 SSL로 보호되지 않습니다." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL 지원은 이 버전의 TDE에서는 불가능합니다." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "암호작성/해독방식 설정(&R)..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL 정보" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"이 문서의 중요 부분은 SSL이 보호하고 있으나, 그렇지 않은 부분도 있습니다." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "이 문서의 어떤 부분은 SSL로 보호되지만, 중요한 부분은 그렇지 않습니다." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "체인:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 -사이트 인증서" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "상대방 인증서" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "발행자:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP 주소:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "인증서 상태: " + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "가능한 형식:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "유효기간:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "시리얼 넘버:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MDS 다이제스트:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "사용중인 암호:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "세부사항:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL 버전:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "암호 강도:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%2 비트 암호에서 사용하는 %1 비트" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "조직:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "조직 단위:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "위치:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "도/광역시/특별시:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "국가:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "일반 이름:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "이메일:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE 인증서 요청" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" msgstr "TDE인증서 요청-비밀번호" #: kssl/ksslkeygen.cc:93 @@ -306,23 +509,23 @@ msgstr "저장" msgid "Do Not Store" msgstr "저장하지 않기" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (고급)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (중급)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (저급)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (저급)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "SSL 지원되지 않음" @@ -330,2701 +533,1542 @@ msgstr "SSL 지원되지 않음" msgid "Certificate password" msgstr "인증서 비밀번호" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "모든 그림" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "클립보드 내용에 사용할 파일 이름:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "파일이 이미 존재합니다" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: tdeio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"붙여넣은 다음 클립보드가 변경되었습니다. 선택한 데이터 형식을 더 이상 적용할 수 없습니다. 붙여넣고 싶은 것을 다시 복사하십시오." - -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "클립보드가 비었습니다" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "사용가능한 프록시 설정 스크립트를 찾을 수 없음" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"Could not download the proxy configuration script:\n" "%1" msgstr "" -"잘못된 URL\n" +"프록시 설정 스크립트를 다운로드 할수 없음:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "%n개 파일 붙여넣기(&P)" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "프록시 설정 스크립트를 다운로드 할 수 없음" -#: tdeio/paste.cpp:301 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "%n개 URL 붙여넣기" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "클립보드 내용 붙여넣기(&P)" - -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "그림 가져오기" - -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR 이미지" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "MIME 형식이 설치되지 않았습니다" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"프록시 설정 스크립트가 유효하지 않음:\n" +"%1" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"Could not find mime type\n" +"The proxy configuration script returned an error:\n" "%1" msgstr "" -"MIME 형식을 찾을 수 없습니다\n" +"프록시 설정 스크립트가 오류:\n" "%1" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "데스크톱 항목 파일 %1은 Type=... 항목이 없습니다다." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "주어진 파일의 MIME타입을 출력하지 않음" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"데스크톱 항목 타입\n" -"%1\n" -"는 알 수 없는 항목입니다." +"주어진 파일의 모든 지원되는 메타키를 목록화합니다. MIME타입이 명시되지 않았" +"을 경우 주어진 파일의 MIME타입이 사용됩니다." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"데스크톱 항목 파일 \n" -"%1\n" -"은 FS장치 타입이지만 Dev=... 항목이 없습니다." +"주어진 파일의 모든 제출된 메타키를 목록화합니다: MIME타입이 명시되지 않을 경" +"우, 주어진 파일의 MIME타입이 사용됩니다." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "주어진 파일에 있는 값을 갖는 메타키를 목록화합니다." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "메타데이터 지원이 가능한 모든 MIME타입을 출력합니다." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"데스크톱 항목 파일\n" -"%1\n" -"은 링크타입이지만 URL=... 항목이 없습니다." - -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "마운트" +"하나 이상의 파일이 주어졌거나 모두 같은 타입을 가지고 있지 않을 때 경고를 출" +"력하지 않습니다." -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "꺼내기" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "주어진 파일에서 가능한 모든 메타데이터 값을 출력합니다." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "마운트 해제" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "주어진 파일에서 가능하다고 제기된 메타데이터값들을 출력합니다." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"데스크톱 항목 파일\n" -"%1\n" -"은 무효한 메뉴 항목\n" -"%2(을)를 가지고 있습니다. " - -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "io-slave를 생성할수 없음:%1" +"주어진 파일의 메타데이터의 변경, 읽기를 허용하기 위해 TDE 설정 대화상자를 엽" +"니다." -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "알 수 없는 프로토콜'%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" +msgstr "주어진 파일의 키 값을 출력합니다. 키는 키목록에서 컴마로 구분됩니다." -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "프로토콜 %1을 위한 io-slave를 찾을 수 없음" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "주어진 파일의 메타데이터 키값을 설정하는 시도" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "tdelauncher과 통신할 수 없음" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "값을 설정하거나 저장하기 그룹" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -" io-slave를 생성할 수 없음:\n" -"tdelauncher 메시지: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "실행할 파일(또는 파일들)" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "시스템 설정 업데이트 중" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "발견된 메타데이터 추출물에 대해 지원하지 않습니다." -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "시스템 설정 업데이트 중." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "지원되는 MIME 타입:" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "원본:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "k 파일" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "대상:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "파일의 메타데이터를 읽거나 수정할 수 있는 명령어 라인 도구입니다." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "전송이 끝나도 창 닫지 않기(&K)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "명시된 파일이 없음" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "파일 열기(&F)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "메타 데이터를 판단할 수 없음" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "대상 열기(&D)" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "진행 상황 대화상자" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "메일 서비스" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "폴더 %n개" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "제목 줄" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "파일 %n개" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "수신자" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%2 중 %1% " +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "서버 연결 오류" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "%n개 파일 중 %1%" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "연결되지 않음" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1%" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "연결 시간 초과" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (복사 중)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "서버 반응 대기 시간 초과" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (이동 중)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "서버로부터 메시지: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (삭제 중)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (생성 중)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "간단한 버그 리포트를 submit@bugs.trinitydesktop.org로 보냄" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (완료)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "제작자" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%2의 %1 완료" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "텔넷 서비스" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "텔넷 프로토콜 핸들러" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "프로토콜 %1에 접근할 수 있는 권한이 없습니다." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "폴더 %1/%n" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"TDE 가 신상정보 '%1' 의 열기를 요청했습니다. 이 신상정보의 비밀번" +"호를 입력하십시오." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "파일 %1/%n" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"프로그램 '%1' 이(가) 신상정보 '%2'의 열기를 요청하였습니" +"다. 이 신상정보의 비밀번호를 입력하십시오." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "멈춤" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "열기(&O)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/초 ( %2 남음 )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE가 신상정보 열기를 요청했습니다. 보안 형태의 민감한 데이터를 저장하는데 쓰" +"입니다. 이 신상정보를 이용하려면 비밀번호를 입력하고, 프로그램의 요청을 거부" +"하려면 취소를 누르십시오." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "파일 복사 중" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"프로그램 '%1'이(가) TDE 신상정보 열기를 요청했습니다. 보안 형태의 " +"민감한 데이터를 저장하는데 쓰입니다. 이 신상정보를 이용하려면 비밀번호를 입력" +"하고, 프로그램의 요청을 거부하려면 취소를 누르십시오." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "파일 이동 중" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE가 '%1'(이)라는 이름의 새로운 신상정보 생성을 요청했습니다. 이 " +"신상정보를 의 비밀번호를 선택하거나, 프로그램의 요청을 거부하려면 취소를 누르" +"십시오." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "폴더 생성 중" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"프로그램'%1'(이)가 '%2'라는 이름의 새로운 신상정보 생성을 " +"요청했습니다. 이 신상정보의 비밀번호를 선택하거나, 프로그램의 요청을 거부하려" +"면 취소를 누르십시오." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "파일 삭제 중" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "생성(&R)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "불러오기 진행 중" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE 신상정보 서비스" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "파일 시험 중" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"신상정보 '%1'를 여는데 오류가 발생했습니다. 다시 시도 하십시오." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (오류 코드 %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 마운트 중" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE 가 열린 신상정보 '%1' 에 접근하기를 요청했습니다." -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "마운트 해제 중" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"프로그램 '%1' 이 열린 신상정보 '%2' 에 접근하기를 요청했습" +"니다." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "%1에서 다시 시작하는 중" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"신상정보를 열 수 없습니다. 비밀번호를 바꾸기 위해서는 신상정보를 우선 열어야 " +"합니다." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "다시 시작할 수 없음" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "신상정보 '%1' 의 새로운 비밀번호를 선택하십시오." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/초 (완료)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"신상정보를 재암호화하는데 오류가 발생했습니다. 비밀번호는 바뀌지 않았습니다." -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "데이터 형식:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "파일 '%1'을(를) 읽을 수 없습니다" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "지갑을 다시 여는 데 실패했습니다. 데이터가 손상되었을 수 있습니다." -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "오류: 알 수 없는 프로토콜 '%1'." +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"지갑에 접근하려는 시도가 반복적으로 실패했습니다. 프로그램이 잘못된 행동을 하" +"고 있습니다." -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "비밀번호" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "비밀번호가 없습니다.(경고: 보안에 매우 취약합니다.)" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "비밀번호가 일치합니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "사용자이름(&U):" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다." -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "비밀번호(&P):" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "설정..." -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "비밀번호 유지(&K)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "항목 삭제(&R)" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "인증 대화상자" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "네트워크 실행 창 설정" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 바이트" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "시스템 트레이 아이콘 보이기" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "네트워크 실행 창 항상 열어 두기" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "열 머릿글 보이기" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "도구 모음 보이기" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "상태 표시줄 보이기" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 바이트" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "열 너비를 조정할 수 있음" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "%n일 %1" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "정보 보기:" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "없음" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "항목 %n개" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "남은 시간" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "파일 없음" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "속도" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "파일 %n개" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "크기" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(전체 %1)" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "디렉터리 없음" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "횟수" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "폴더 %n개" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "다시 시작" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "%1을(를) 읽을 수 없습니다." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "로컬 파일 이름" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1에 쓸 수 없습니다." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "작업" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "프로세스 %1을(를) 시작할 수 없습니다." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"내부 오류\n" -"http://bugs.trinitydesktop.org에 모든 상황을 적은 버그를 보고해 주십시오\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "멈춤" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "잘못된 URL %1." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/초" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "프로토콜 %1은(는) 지원하지 않습니다." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "복사 중" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "프로토콜 %1은(는) 필터 프로토콜입니다." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "이동 중" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1은 폴더이지만, 파일을 예상했습니다." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "생성 중" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1은 파일이지만, 폴더를 예상했습니다." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "삭제 중" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "파일이나 폴더 %1이(가) 존재하지 않습니다." +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "불러오는 중" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "%1(이)라는 이름의 파일이 이미 존재합니다." +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "시험 중" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "%1(이)라는 이름의 폴더가 이미 존재합니다." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "마운트 중" -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "호스트 이름이 지정되지 않았습니다." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "마운트 해제 중" -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "알 수 없는 호스트 %1" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "작업 취소" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "%1(으)로의 접근이 거부되었습니다." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " 파일: %1 " -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"접근이 거부되었습니다.\n" -"%1에 쓸 수 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "폴더 %1에 들어갈 수 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "프로토콜 %1은(는) 폴더 서비스를 지원하지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "%1에서 재귀적 링크를 찾았습니다." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1을(를) 복사하는 동안 주기적 링크를 찾았습니다." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "%1에 접속하는 소켓을 생성할 수 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "호스트 %1에 연결할 수 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "호스트 %1에 연결하는 데 실패했습니다." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "프로토콜 %1은(는) 필터 프로토콜이 아닙니다." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"장치를 마운트할 수 없습니다.\n" -"보고된 오류는 다음과 같습니다:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"장치를 마운트 해제할 수 없습니다.\n" -"보고된 오류는 다음과 같습니다:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "파일 %1을(를) 읽을 수 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "파일 %1에 쓸 수 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "%1에 바인딩할 수 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "%1을(를) 들을 수 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "%1을(를) 허용할 수 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "%1에 접근할 수 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "%1의 목록을 표시하는 것을 종료할 수 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "폴더 %1을(를) 만들 수 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "폴더 %1을(를) 삭제할 수 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "파일 %1을(를) 다시 시작할 수 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "파일 %1의 이름을 바꿀 수 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "%1의 권한을 수정할 수 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "파일 %1을(를) 삭제할 수 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "프로토콜 %1의 프로세스가 갑자기 멈추었습니다." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"오류. 메모리 부족.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"알수 없는 프록시 호스트\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "인증 실패, %1 인증 방법은 지원 안함" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "사용자가 진행을 취소 %1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"서버 내부 오류\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"서버에서 시간 초과\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"알 수 없는 오류\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "알 수 없는 중단발생 %1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"원본 파일 %1을(를) 삭제할 수 없습니다.\n" -"권한을 확인하십시오." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "부분적인 파일 %1을 삭제할 수 없습니다. 권한을 확인하십시오." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"원본 파일 %1의 이름을 바꿀 수 없습니다.\n" -"권한을 확인하십시오." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "부분적인 파일 %1의 이름을 바꿀 수 없습니다. 권한을 확인하십시오." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"심볼릭 링크 %1을(를) 만들 수 없습니다.\n" -"권한을 확인하십시오." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"파일 %1을(를) 쓸 수 없습니다.\n" -"디스크가 꽉 찼습니다." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"원본과 대상이 같은 파일입니다.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1은 서버에의해 요청되었으나 불가능합니다." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "POST의 제한적 포트접근이 거부되었습니다." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "%1에 접근할 수 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"알 수 없는 코드 %1\n" -"오류 %2\n" -"http://bugs.trinitydesktop.org에 모든 모두 기록된 리포트를 보내주십시오." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "연결 열기는 프로토콜 %1 을 지원하지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "연결 닫기는 프로토콜 %1 을 지원하지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "파일접근은 프로토콜 %1이 지원하지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "%1에 쓰기는 지원하지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "프로토콜 %1을 위한 특별한 기능이 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "%1 프로토콜에서 디렉터리 목록 생성은 지원하지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "%1로부터 데이터검색은 지원되지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "%1로부터의 MIME타입 정보검색은 지원하지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "%1에서 파일 이름 바꾸기나 옮기기는 지원하지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "심볼릭 링크생성은 %1 프로토콜에서 지원하지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "%1 에서 파일 복사는 지원하지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "%1에서 파일 삭제는 지원하지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "디렉터리 생성은 프로토콜%1에서 지원하지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "파일 속성변경은 프로토콜 %1에서 지원하지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "%1로 서브 URL사용은 지원되지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "다중 획득은 프로토콜 %1에서 지원하지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "프로토콜 %1은 기능 %2(을)를 지원하지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(알수 없음)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "기술적인 원인: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              요청의 세부사항:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • 프로토콜: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • 날짜와 시간: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • 추가정보: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                가능한 원인:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    가능한 해결책:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "더 나은 지원을 위해 시스템 관리자 또는 기술 지원그룹 중 여러분의 컴퓨터에 적절한 컴퓨터 지원 시스템에 문의하십시오." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "더 나은 지원을 위해 서버 관리자에게 문의하십시오." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "이 리소스에 대한 접근 권한을 확인하십시오." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "접근 권한이 이 리소스에서 요청한 작업을 실행을 하기에 알맞지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "이 파일은 다른 사용자나 프로그램에 의해 사용되거나 잠긴 것 같습니다." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "다른 프로그램이나 사용자가 파일을 사용하거나 잠궈놓지 않았는지 확인하십시오." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "하드웨어 오류가 발생한 것으로 보입니다." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "프로그램 버그인 것 같습니다." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "프로그램 버그인 것 같습니다. 자세한 버그 리포팅을 해주시면 고맙겠습니다." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "프로그램을 최신 버젼으로 업데이트 하십시오. 배포본에서 업데이트 프로그램을 제공하고 있습니다." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"다른 시도도 실패할 경우 TDE팀에게 도움을 청하거나, 본 소프트웨어를 유지보수하고 있는 제3자에게 상세한 버그리포트를 보내실 것을 " -"고려해보십시오. 만일 제3자로부터 공급받고 있을 경우 직접 요청하십시오. 그렇지 않으면 버그리포팅 웹사이트에서 같은 버그가 다른 이에 의해 언급된 적이 있는지 " -"확인해보십시오. 만일 없을 경우 위의 세부정보와 도움이 될만한 정보를 함께 적어 버그 리포트를 작성하십시오." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "네트워크에 문제가 있습니다." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "네트워크 설정에 문제가 있습니다. 최근에 인터넷을 잘 사용하고 있었다면 네트워크 설정 문제가 아닐 수도 있습니다." - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "이 컴퓨터와 서버사이의 네트워크 한 지점에 문제가 있습니다." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "지금 혹은 나중에 다시 시도해 주십시오." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "프로토콜 오류가 발생했거나 호환되지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "자원이 존재하는지 확인하고, 다시 시도하십시오." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "명시된 자원이 존재하지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "입력된 위치가 맞지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "위치가 제대로 입력했는지 다시 한 번 확인한 후, 재시도 하십시오." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "네트워크 접속 상태을 확인하십시오." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "읽기 위해 리소스를 열 수 없음" - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"접근권한을 획득하지 못하여 요청한 파일이나 폴더의 내용 %1을 검색하지 못한다는 것을 의미합니다." - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "파일을 읽거나 디렉터리를 열 권한을 가지고 있지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "리소스에 대한 쓰기 권한이 없음" - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "파일 %1에 대하여 쓰기권한을 얻을 수 없기 때문에, 요청하신 쓰기작업은 불가능합니다." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "%1프로토콜을 초기화할 수 없음" - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "프로세스를 시작할 수 없음" - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"프로토콜%1에 접근을 제공하는 프로그램이 시작되지 않았습니다. 기술적인 원인일 가능성이 높습니다." - -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"이 프로토콜로 호환성을 제공하는 프로그램이 TDE의 최근 업데이트시 제외되었습니다. 현재 버전과의 호환되지 않을 수 있으며, 시작이 안 될 " -"수도 있습니다." - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "내부 오류" - -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "컴퓨터 내의 %1프로토콜에 접속을 제공하는 프로그램이 내부 오류를 알려왔습니다." - -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "잘못된 형식의 URL" - -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"입력한 유(U)니폼 리(R)소스 로(L)" -"케이터 (URL)는 적절한 형식이 아닙니다. URL의 형식은 일반적으로 다음과 같습니다:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "지원되지 않는 프로토콜 %1" - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "프로토콜%1은(는) 이 컴퓨터에 현재 설치된 TDE 프로그램이 지원하지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "요청한 프로토콜은 지원되지 않을 수 있습니다." - -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "이 컴퓨터와 서버가 지원하는 %1 프로토콜의 버전은 호환되지 않을 수 있습니다." - -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"인터넷에서 이 프로토콜을 지원하는 TDE 프로그램(tdeioslave또는 ioslave라 불림) 을 검색할 수 있습니다. 검색 위치는 http://apps.kde.com/ " -"그리고 http://freshmeat.net/를 포함합니다." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL은 리소스를 참고하지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "프로토콜은 필터 프로토콜임" - -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"입력한 유(U)니폼 리(R)소스 로(L)" -"케이터 (URL)는 특정 리소스를 참고하지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE는 프로토콜 안에서 프로토콜로 통신이 가능합니다: 명시된 프로토콜은 위와 같은 경우에만 사용할 수 있지만 이 경우는 그러한 경우에 " -"속하지 않습니다. 아주 드문 경우이며, 이것은 프로그래밍 오류에 가깝습니다." - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "지원하지 않는 기능:%1" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "요청한 기능은 %1프로토콜을 이행하는 TDE프로그램이 지원하지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"이 오류는 TDE 프로그램과 밀접한 관련이 있습니다. 추가정보는 TDE 입출력 구조에 사용가능한 것보다 여러분에게 더 많이 주어집니다." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "같은 결과를 얻기위해 다른 방법 시도" - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "예상되는 파일" - -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "요청은 파일을 찾을 것이라 기대했지만, 디렉터리%1이(가) 대신 발견되었습니다." - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "이것은 서버쪽에서 오류가 발생한 것 같습니다." - -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "예상되는 디렉터리" - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "요청은 디렉터리를 찾을 것이라 기대했지만, 파일%1이(가) 대신 발견되었습니다." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "파일이나 디렉터리가 존재하지 않음" - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "지정한 파일이나 디렉터리%1이(가) 존재하지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "같은 이름의 파일이 이미 존재하기 때문에 지정한 파일을 생성할 수 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "현재 파일을 다른 곳으로 옮겨보고 다시 시도하십시오." - -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "현재 파일을 삭제하고 다시 시도해 보십시오." - -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "새 파일에 다른 이름을 선택하십시오." - -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "디렉터리가 이미 존재합니다" - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "같은 이름의 디렉터리가 이미 존재하기 때문에 요청한 디렉터리는 생성될 수 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "현재 디렉터리를 다른 곳으로 옮기고, 다시 시도하십시오." - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "현재 디렉터리를 삭제하고 다시 시도하십시오." - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "새 디렉터리에 다른 이름을 선택하십시오." - -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "알 수 없는 호스트" - -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "알 수 없는 호스트 오류는 요청한 이름의 서버 %1가 인터넷에 위치하지 않음을 의미합니다." - -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "입력한 이름, %1, 은 존재하지않습니다: 잘못 입력했을 수 있습니다." - -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "접근 거부됨" - -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "명시된 리소스 %1에 접근이 거부되었습니다." - -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "올바르지 않은 인증정보를 제공했거나 아무것도 제공하지 않았을 것입니다." - -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "명시된 리소스에 접근할 수 있는 권한이 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "다시 시도하여보고 입력한 인증정보가 올바른지 확인해보십시오." - -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "쓰기 거부됨" - -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "이것은 파일 %1에 쓰기 요청이 거부되었다는 뜻입니다." - -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "디렉터리에 들어갈 수 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "이것은 디렉터리 %1을 열 수 없다는 것을 의미합니다." - -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "디렉터리 목록화 할 수 없음" - -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "프로토콜 %1은 파일시스템이 아님" - -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"이것은 디렉터리의 내용을 결정하는 것이 필요한 요청이지만, 이 프로토콜을 지원하는 TDE프로그램은 그렇게 하는 것이 불가능하다는 것을 " -"의미합니다." - -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "순환링크가 탐색됨" - -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX 환경은 일반적으로 별도의 이름 그리고/혹은 위치에 디렉터리나 파일을 연결할 수 있습니다. TDE는 무한 루프 상태의 한 개 이상의 " -"연결을 발견하였습니다. 예를 들어, 파일이 (직접적으로 혹은 간접적으로) 자기 자신을 연결하고 있습니다." - -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "무한루프를 야기하지 않도록 루프의 일부를 삭제하고 다시 시도하십시오." - -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "사용자가 요청 중단시킴" - -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "진행이 중단되어 요청이 완전히 실행되지 않았습니다." - -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "요청을 다시 시도하십시오." - -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "복사중에 순환링크 탐색됨" - -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"유닉스환경은 일반적으로 별도의 이름 그리고/혹은 위치에 디렉터리나 파일을 연결할 수 있습니다. 요청된 복사가 실행되는 동안 TDE가 무한루프 " -"상태의 연결을 탐색했습니다. 예를 들어,파일이 (직접적으로나 간접적으로) 그 자체에 연결됩니다." - -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "네트워크 접속을 할 수 없음" - -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "소켓을 생성할 수 없음" - -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "이것은 생성 될 수 없는 네트워크 통신을 위해 필요한 장치(소켓)에 대해 일어난 기술적인 오류입니다." - -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "네트워크연결이 올바르지 않게 설정되었거나 네트워크 인터페이스가 비활성화됨." - -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "서버에 접속 거부됨" - -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "서버%1가 이 컴퓨터와 연결하는 것을 거절했습니다." - -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "인터넷과 연결된 서버는 요청을 수락하도록 설정할 수 없을 것입니다." - -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "인터넷에 연결된 서버는 요청한 서비스(%1)를 작동할 수 없을 것입니다." - -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"네트워크 또는 서버의 네트워크를 보호하는 네트워크 파이어월(인터넷 요청을 제한하는 장치)이 요청을 방지하기 위해 개입하였을 수 있습니다." - -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "예상하지 않은 서버 접속 끊김" - -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "연결이 %1에 이뤄졌으나 통신상의 예상치 못한 부분에서 끊어졌습니다." - -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "프로토콜 오류가 발생한 것 같습니다. 이 오류에 대한 응답으로 서버가 접속을 닫았습니다." - -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL 리소스 무효" - -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "프로토콜 %1은 필터 프로토콜이 아님" - -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"입력한 유(U)니폼 리(R)소스 로(R)" -"케이터(URL)는 특정 리소스 %1%2에 유효한 접근 방식과 맞지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE는 프로토콜 안에서 프로토콜로 의사소통이 가능합니다. 이 요청도 그렇게 사용된 프로토콜이지만, 이 프로토콜은 그러한 작동을 수용하지 " -"못합니다. 이 경우는 드문 경우이며, 프로그래밍 오류로 보여집니다." - -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "입력/출력 장치를 초기화할 수 없음" - -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "장치를 마운트 할 수 없음" - -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "요청한 장치는 초기화 할 수 없음 (\"mounted\"). 보고된 오류는 : %1입니다." - -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"아직 장치가 준비되지 않았습니다. -예를 들어 제거가능한 장치에 미디어가 없거나 (가령 씨디 드라이브에 씨디롬이 없을 때) " -"주변장치의/휴대가능한 장치의 경우, 장치가 올바르게 연결되지 않았을 수 있습니다." - -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"장치 초기화(\"mount\")에 대한 권한를 얻지 못했습니다. 유닉스 시스템에서는 시스템 관리자 특권이 장치를 초기화하는데 자주 필요합니다." - -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"장치가 준비되었는지 확인하십시오. 제거가능한 장치는 미디어를 포함하고 있는지 확인하십시오. 휴대장치는 전원이 켜져있는 상태에서 연결되어 있어야 " -"합니다. 다시 시도하십시오." - -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "입력/출력 장치 초기화 해제하지 못했음" - -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "마운트해제 불가능" - -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "요청한 장치 초기화 해제 (\"마운트 해제\")되지 않았습니다. 보고된 오류는: %1입니다." - -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"디바이스가 사용중이란 말은 다른 응용 프로그램 또는 사용자에 의해 사용중이라는 뜻입니다. 이 장치의 위치에 브라우저 창이 있는 있는 경우에도 " -"이 장치가 계속 사용중으로 인식될 수 있습니다." - -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"이 장치를 초기화 해제(\"마운트 해제\")하는 권한이 없습니다. 유닉스 시스템에서는 장치의 초기화 해제를 위해 관리자 권한이 자주 " -"필요합니다." - -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "이 장치에 접속된 응용 프로그램이 없는지 확인하고 다시 시도하십시오." - -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "리소스로부터 읽을 수 없음" - -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"이것은 리소스%1가 열릴 수 있음에도 불구하고 자원의 내용을 읽는 동안 오류가 발생했음을 의미합니다." - -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "리소스에서 읽을 수 있는 권한이 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "리소스에 쓸 수 없음" - -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"이것은 리소스%1가 열릴수 있음에도 불구하고 자원의 내용을 쓰는 동안 오류가 발생했음을 의미합니다." - -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "리소스를 쓰는 권한이 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "네트워크 연결에 대해 수신하지 못하고 있습니다." - -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "설정할 수 없음" - -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "이것은 네트워크 수락에 대해 수신을 확립할 수 없는 네트워크 통신(소켓)에 필요한 장치와 관련된 기술적인 오류입니다." - -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "수신 할 수 없음" - -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "네트워크 연결을 권한할 수 없음" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " 남은 크기: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:987 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "이것은 들어오는 네트워크 연결을 수락하는 시도중에 발생한 오류에 관련된 기술적인 오류입니다." - -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "연결을 수락할 권한이 없습니다." - -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "로그인 할 수 없음: %1" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " 남은 시간: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "요청한 작동을 수행하기 위한 로그인 시도가 실패하였습니다." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/초 " -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "리소스 상태를 판단 할 수 없음" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "진행 상황 대화상자" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "리소스에 대한 통계를 낼 수 없습니다." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "작업 취소" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "리소스 이름,타입,크기 등과 같은 리소스 %1의 상태에 관한 정보 결정 시도가 실패했습니다." - -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "명시된 자원은 존재하지 않거나 접근되지 않습니다." - -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "목록화를 정지 할 수 없음" - -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME : 이 내용을 기록해 주십시오." - -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "디렉터리를 생성할 수 없음" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " 남은 크기: %1 " -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "요청한 디렉터리 생성 시도가 실패하였습니다." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " 남은 시간: %1 " -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "디렉터리가 생성되려던 위치가 존재하지 않는것 같습니다." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "디렉터리를 삭제할 수 없음" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "상대 SSL 인증이 잘못되었습니다." -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "특정 디렉터리 %1을(를) 제거하려는 시도가 실패했습니다." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "지정한 디렉터리가 존재하지 않습니다." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE 진행 정보 UI 서버" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "지정한 디렉터리가 비어 있지 않습니다." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "개발자" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "디렉터리가 존재하고 안이 비어있는지 확인한 후 다시 시도하십시오." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "소유자" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "파일 전송을 재시작할 수 없음" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "소유 그룹" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"해당 요청이 파일 %1의 전송을 전송의 어느 지점에서 재개하도록 요청하였습니다. 이 요청은 불가능합니다." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "기타" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "프로토콜이나 서버가 파일 재시작을 지원하지 않습니다." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "마스크" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "전송 재시작 시도없이 요청을 재시도합니다." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "이름지어진 사용자" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "리소스 이름을 변경할 수 없음" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "이름지어진 그룹" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "해당 리소스%1의 이름을 변경하기 위한 시도가 실패하였습니다." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "항목 추가..." -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "리소스 권한을 변경할 수 없음" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "항목 편집..." -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "해당 리소스%1에 대한 권한 변경 시도가 실패하였습니다." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "항목 삭제" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "리소스를 삭제할 수 없음" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (기본)" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "해당 리소스%1 삭제 시도가 실패하였습니다." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "ACL 항목 편집..." -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "예기치 못한 프로그램 종료" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "항목 형식" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "%1프로토콜 접속을 제공하는 컴퓨터의 해당 프로그램이 예상치 못하게 종료되었습니다." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "이 폴더에 만들어지는 새 파일에 기본값으로 적용하기" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "메모리 부족" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "사용자:" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"%1프로토콜 접속을 제공하는 컴퓨터의 해당 프로그램이 유지하기 위해 필요한 메모리를 얻지 못했습니다." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "그룹:" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "알 수 없는 프록시 호스트" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "형식:" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"해당 프록시 호스트 %1에 대한 정보검색 중 알수 없는 호스트 오류가 발생하였습니다. 알 수 없는 호스트 오류는 " -"요청된 이름이 인터넷에 위치하지 않음을 나타냅니다." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "이름" -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"네트워크 설정과 관련해, 특히 프록시 호스트 이름에 문제가 생겼을 수 있습니다. 최근 인터넷 접속에 아무런 문제가 없었다면 이 문제는 " -"아닙니다." - -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "프록시 설정을 다시 한번 확인하고 시도하십시오." - -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "인증 실패: %1 방식은 지원하지 않습니다." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "읽기" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"올바른 인증 정보를 입력하였어도 서버에서 사용하는 방법이 %1 프로토콜을 수행하는 TDE프로그램이 지원하지 않는 방법이기 때문에 인증이 실패할 " -"수 있습니다." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "쓰기" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"지원되지않는 인증 방법을 TDE 팀에 알리기 위해" -"http://bugs.trinitydesktop.org/에 버그를 보고해 주십시오." - -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "요청 중지" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "실행" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "서버에 내부 오류" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "효율적" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "%1 프로토콜 접근을 제공하는 서버 프로그램에 내부 오류 %0이 보고되었습니다." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "메뉴 편집기" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "이것은 대부분 서버프로그램의 버그에 의해 야기됩니다. 아래와 같이 자세하게 전체 버그 리포트를 작성해주십시오." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "메뉴" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "문제에 대해 이야기 하기 위해 서버 관리자에게 문의하십시오." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "새로 만들기..." -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "서버 소프트웨어의 제작자를 안다면 그에게 직접 버그리포트를 전송하십시오." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "위로 옮기기" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "시간초과 오류" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "아래로 옮기기" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"접촉이 서버를 통해 이루어지고 응답이 아래와 같이 요청된 시간 안에 오지 않았습니다 :" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • 연결 설정에 걸리는 초과 시간 %1 초
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • 응답 받는데 걸리는 시간 초과: %2 초
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • 프록시 서버 접속하는 데 걸리는 시간초과 : %3 초
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      TDE 제어판에서 네트워크->" -"설정으로 들어가 시간초과 설정을 변경할 수 있습니다." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "폴더 선택" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "다른 요청들의 폭주로 서버가 반응하지 못하고 있습니다." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "새 폴더..." -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "알수 없는 오류" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "폴더" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "%1프로토콜에 접속을 제공하는 컴퓨터의 프로그램이 알 수 없는 오류 %2를 보고했습니다." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "숨김 파일 보기" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "알 수 없는 중단" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "새 폴더" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"%1프로토콜에 접속을 제공하는 컴퓨터의 프로그램이 알 수 없는 타입 %2 의 중단을 보고했습니다." +"다음에 새 폴더 만들기:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "원본 파일을 삭제할 수 없음" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1(이)라는 이름의 파일, 혹은 디렉터리가 이미 존재합니다." -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"요청한 작업은 대부분 파일 이동 작업의 끝에 주로 있는 원본 파일의 삭제를 요구합니다. 원본 파일 %1" -"은 삭제될 수 없습니다." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "그 폴더를 만들 권한이 없습니다." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "임시 파일을 삭제할 수 없음" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "열기(&O)" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"요청된 작동은 다운로드되는 파일을 저장하기 위해 임시파일 생성을 요청합니다. 이 임시파일 %1" -"은 삭제할 수 없습니다." -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "원본파일 이름을 변경할 수 없음" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "아이콘 선택" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"요청된 동작은 원본파일 %1의 이름을 변경하는 것을 필요로 합니다. 하지만, 이름을 변경할 수 없습니다." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "아이콘 소스" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "임시파일 이름을 변경할 수 없음" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "시스템 아이콘(&Y):" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "요청된 작동은 임시파일 %1의 생성을 요구합니다. 하지만, 생성될 수 없습니다." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "기타 아이콘(&T):" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "링크를 생성할 수 없음" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "탐색(&B)..." -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "심볼릭 링크를 생성할 수 없음" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "검색 지우기" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "요청된 심볼릭 링크 %1은(는) 생성될 수 없습니다." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "찾기(&S):" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "내용이 없음" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "실시간으로 아이콘 이름 찾기(예를 들어, 폴더)" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "디스크가 꽉 참" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "동작" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "요청한 파일 %1은 디스크 공간이 부족하여 쓸 수 없습니다." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "애니메이션" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"다음과 같은 방법으로 디스크 공간을 확보합니다. 1)원하지 않는 파일과 임시파일 제거 2)CD-라이터 디스크같은 제거가능한 미디어 공간에 " -"파일을 저장 3)저장 공간을 추가" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "프로그램" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "소스와 대상 파일 일치" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "분류" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "소스와 대상파일이 같은 파일이기 때문에 작업이 완료될 수 없습니다." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "장치" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "대상파일을 위해 다른 파일 이름을 선택하십시오." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "엠블렘" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "문서화되지 않은 오류" +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "이름 바꿈(&R)" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "파일 시스템" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "새 이름 추천하기(&N)" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "국제" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "건너뛰기(&S)" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME 형식" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "자동으로 건너뛰기(&A)" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "위치" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "덮어쓰기(&O)" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "상태" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "모두 덮어쓰기(&V)" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|아이콘 파일 (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "다시 시작(&R)" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "자동 미리보기(&A)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "모두 다시 시작(&E)" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "미리보기(&P)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"이 작업은 '%1'을(를) 그 자신으로 덮어쓰게 됩니다.\n" -"새 파일 이름을 입력하십시오:" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "메타 정보(&M)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "계속(&O)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "사운드" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "'%1'이라는 이름의 예전 개체가 이미 존재합니다." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "로깅" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "'%1'이라는 이름의 비슷한 파일은 이미 존재합니다." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "프로그램 실행" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "'%1'이라는 이름의 새 항목은 이미 존재합니다." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "메시지 창" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "비활성 창" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "크기 %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "표준 오류 결과" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "%1에 생성됨" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "작업 표시줄" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "%1에 수정됨" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "프로그램 실행하기" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "원본 파일은 '%1'입니다" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "표준 오류로 결과 출력하기" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME 타입" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "메시지 상자 보이기" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "설명" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "파일에 기록하기" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "패턴" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "소리 재생하기" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "편집(&E)..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "작업 표시줄 항목 깜빡이기" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "친근한 TDE MIME 타입 편집기를 표시하려면 이 버튼을 누르십시오." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "알림 설정" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"보안 모드에서 벗어나려고 합니다. 전송이 더 이상 암호화되지 않습니다.\n" -"이것은 다른 사람이 여러분의 전송중인 데이터를 볼 수 있다는 뜻입니다." +"명령줄에서 다음의 매크로를 사용할수 있습니다:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %e: 이벤트 이름" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %a: 이벤트에 사용될 프로그램의 이름
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %s: 알림 메시지" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %w: 최초 이벤트가 발생된 창 ID
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %i: 숫자 이벤트 ID" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "보안 정보" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "고급 <<" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "불러오기 계속(&O)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "고급 옵션 숨기기" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "인증서 비밀번호 입력" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "고급 >>" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL 인증서 비밀번호" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "고급 옵션 보기" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "인증서를 열 수 없습니다. 새로운 비밀번호를 시도할까요?" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "알림을 원래의 기본값으로 리셋하게 합니다." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "세션에서의 클라이언트 인증서 설정을 위한 프로시져 실패" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "확실합니까?" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "리셋(&R)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "호스트 %1의 IP 주소는 발행된 인증서에 있는 항목들과 일치되지 않습니다." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "사운드 파일을 선택" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "서버 인증" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "기록 파일을 선택" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "자세한 정보(&D)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "실행할 파일을 선택" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "계속(&N)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "지정한 파일이 존재하지 않습니다." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "서버 인증 과정이 인증 테스트에서 실패(%1)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "설명 없음" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "알려진 프로그램" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "열기" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "다음부터 확인절차없이 계속 이 인증서를 수락하시겠습니까?" +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +" %1를 여는데 사용되는 프로그램을 선택하십시오. 프로그램이 목록에 " +"없을 경우 이름을 입력하거나 브라우저 버튼을 누르십시오." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "계속(&F)" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "선택한 파일을 열 프로그램의 이름을 선택하십시오." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "현재 세션에서만(&C)" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "%1의 프로그램을 선택하십시오." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "이 인증서를 수락하기로 지시했었지만, 인증서를 보내고 있는 서버에 대해 발급하지 않았습니다. 불러오기를 계속 하시겠습니까?" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"파일 타입 %1의 프로그램을 선택하십시오. 프로그램이 목록에 없을 경" +"우 브라우저 버튼을 누르십시오." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "프로그램을 선택하십시오" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." -msgstr "SSL 인증서는 요청한 바와 같이 거절되었습니다. TDE 제어판에서 이것을 취소할 수 있습니다." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." +msgstr "" +"프로그램을 선택하십시오. 프로그램이 목록에 없을 경우, 이름을 입력하거나 " +"브라우저 버튼을 누르십시오" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "연결(&N)" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "입력 필드를 제거" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"보안 모드로 들어가려 합니다. 모든 전송은 주의가 없는 한 암호화됩니다. 이것은 전송중인 여러분의 데이터를 다른 사람이 쉽게 볼 수 없다는 " -"것을 의미합니다." +"다음 명령어를 따르면, 실제 프로그램이 실행될때 실제값으로 대체될 공간을 지정" +"할 수 있습니다 :\n" +"%f - 한 개의 파일이름\n" +"%F - 파일들의 이름: 즉시 로컬 파일들을 열수 있는 프로그램을 위해 사용됨\n" +"%u - 단수 URL\n" +"%U - URL들의 목록\n" +"%d - 열 파일의 디렉터리\n" +"%D -디렉터리 목록\n" +"%i - 아이콘\n" +"%m - 미니 아이콘\n" +"%c - 설명" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "SSL 정보 표시(&I)" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "터미널에서 실행(&T)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "연결(&O)" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "명령이 종료될 때에는 닫지 말것(&D)" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "상징적 링크" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "이 파일 타입을 위한 프로그램들을 기억할것(&R)" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (링크)" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "열기:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "이름:" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "미리보기(&P)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 속성" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "선택한 %n개 항목의 속성" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "일반(&G)" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 msgid "Type:" msgstr "타입:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "%1에 링크(%2)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "새로운 파일 형식 생성" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "파일 형식 편집" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "내용:" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 msgid "Size:" msgstr "크기:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "변경:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "계산" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "소유자:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "멈춤" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "권한:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "새로 고침" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "연결 대상:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "만든 날짜:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "변경:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pixels" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "접근한 날짜:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "마운트 지점:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "빈 디스크 공간:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%2 중 %1 (%3% 사용됨)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"계산 중... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "파일 %n개" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "하위 폴더 %n개" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "계산 중..." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "멈춤" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "새로운 파일 이름이 비어 있습니다." -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"입장할 수 없습니다.%1.\n" -"이 위치에 접근 권한이 없습니다." +"속성을 저장할 수 없습니다. %1에 쓸 수 있는 권한이 없습니다." -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "파일 %1은 실행가능한 프로그램입니다. 보안을 위해 시작되지 않습니다." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "금지" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "%1에 대한 실행 권한이 없습니다." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "읽기 가능" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "이 파일을 열 수 있는 인증을 받지 못했습니다." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "읽기/쓰기 가능" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "열기:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "내용 보기 가능" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "이 파일을 실행할 권한이 없습니다." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "내용 보기/쓰기 가능" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1을 시작중" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "내용 보기/읽기 가능" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "이 서비스를 수행할 권한이 없음" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "보기/읽기/수정/쓰기 가능" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "권한(&P)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "접근 권한" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "입력된 명령을 실행할 수 없습니다. 파일이나 폴더인 %1가 존재하지 않습니다. " +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "모든 파일은 링크이며 권한이 없습니다." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "프로그램 '%1'을 찾을 수 없음" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "소유자만 권한을 변경할 수 있습니다." -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "상대 SSL 인증이 잘못되었습니다." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "소유자(&W):" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "건너 뛰기" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "소유자가 할 수 있는 기능을 명시하십시오." -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "자동 건너 뛰기" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "그룹(&U):" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "%1을(를) 구현하는 서비스가 없음" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "그룹 멤버가 할 수 있는 동작을 명시하십시오." -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "소거중: %1/35 지남" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "기타(&T):" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr "멈춤" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "소유자도 그룹도 아닌 다른 사용자가 실행할 수 있는 기능을 명시하십시오." -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "소유자만 폴더 내용을 삭제하고 이름을 바꿀 수 있음(&E)" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "실행 가능(&E)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "파일 %1의 소유권을 수정할 수 없습니다. 수정할 권한이 없습니다." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"소유자만이 파일과 디렉터리의 내용을 삭제하거나 이름을 변경할 수 있도록 이 옵" +"션을 허용합니다. 다른 사용자들은 내용 수정 권한을 필요로 하는 새로운 파일 추" +"가 기능만 실행할 수 있습니다." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "파일 건너뜀(&S)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"이 옵션은 파일을 실행할 수 있도록 표시합니다. 프로그램과 스크립트만 실행됩니" +"다. 프로그램과 스크립트를 실행하길 원할 때 필요합니다." -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "이미 디렉터리로 존재합니다" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "고급 권한 설정(&D)" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "TDEIO Exec - 원격 파일 열기, 변경 사항 관찰, 업로드 요청" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "소유권" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "URL을 로컬 파일로 취급하고 나중에 삭제하기" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "사용자:" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "다운로드한 파일의 제안된 파일 이름" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "그룹:" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "실행할 명령어" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "모든 하위 폴더와 내용에 변경 사항 적용하기" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "'command'에 사용할 URL 또는 로컬 파일" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "고급 권한" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "클래스" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"'command' expected.\n" +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"'명령'을 기다립니다.\n" +"항목\n" +"보기" -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "읽기" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "이 플래그는 디렉터리의 내용을 볼 수 있도록 허용합니다." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "읽기 플래그는 파일의 내용을 볼 수 있도록 허용합니다." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -" URL %1\n" -"은 잘못된 형식입니다." +"항목\n" +"쓰기" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "작성" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Remote URL %1\n" -"은 임시파일 변환으로 허용되지 않았습니다." +"이 플래그는 파일의 추가, 이름 바꾸기, 삭제를 허가합니다. 삭제나 이름 바꾸기" +"는 고정 플래그(Sticky Flag)에서 제한할 수 있습니다." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "쓰기 플래그는 파일 내용 수정을 허가합니다." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"임시 파일\n" -"%1\n" -"이(가) 수정되었습니다.\n" -"삭제하시겠습니까?" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "들어가기" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "파일 변경됨" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "이 플래그는 디렉터리에 들어갈 수 있도록 허가합니다." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "삭제하지 않음" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "실행" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "이 플래그는 프로그램 파일 실행을 허가합니다." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "특수" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"파일\n" -"%1\n" -"이(가) 수정되었습니다.\n" -"변경 사항을 업로드하시겠습니까?" +"특별 플래그. 모든 디렉터리에 유효, 오른쪽에 정확한 플래그의 의미가 설명됩니" +"다." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "업로드" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "특별 플래그. 플래그의 정확한 의미는 오른쪽에 설명됩니다." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "업로드 하지 않음" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "사용자" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "그룹" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "예상치 못한 데이터의 끝입니다. 어떤 정보는 손실될 수 있습니다." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Set UID" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "깨진 데이터 받는 중." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"이 플래그가 설정될 경우 이 디렉터리의 소유자는 모든 새로운 파일의 소유자가 됩" +"니다." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "인증 요청을 위한 암호를 입력해야 합니다. 개인 키를 암호화하기 충분할 정도로 강한 암호를 입력하십시오." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." +msgstr "" +"이 파일이 실행가능하고 플래그가 설정되어 있는 경우 소유자 권한으로 실행할 수 " +"있습니다." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "비밀번호 반복(&R):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Set GID" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "비밀번호 선택(&C):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"이 플래그가 설정되면 이 디렉터리의 그룹은 모든 새로운 파일에 그룹 설정됩니다." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"인증서를 받거나 구입하기로 선택했습니다. 이 마법사는 그 과정을 따라서 안내할 것입니다. 어느 때라도 취소하면 트랜잭션이 취소됩니다." +"이 파일이 실행가능하고 플래그가 설정되면 그룹 권한으로 실행할 수 있습니다." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "이벤트" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "끈적이" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "빠른 조정" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"폴더에 끈적이 플래그가 설정되어 있으면 소유자와 루트만 파일을 삭제하거나 이름" +"을 바꿀 수 있습니다. 그렇지 않으면 쓰기 권한이 있는 모든 사람이 파일을 삭제하" +"거나 이름을 바꿀 수 있습니다." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "모든 프로그램에 적용(&A)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" +"파일의 끈적이 플래그는 리눅스에서 무시되지만 다른 시스템에서 사용할 수 있습니" +"다" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "모두 끄기(&F)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "링크" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "모든 이벤트의 동작을 즉시 바꾸도록 허용함" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "다양함 (변경 없음)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "모두 켜기(&N)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "이 파일은 고급 권한을 사용합니다." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "동작" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "이 폴더는 고급 권한을 사용합니다." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "표준 오류 출력으로 메시지 출력(&E)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "이 파일은 고급 권한을 사용합니다." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "팝업 창에 메시지 보이기(&M)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "URL(&R)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "프로그램 실행(&X):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "연결(&S)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "소리 재생(&S):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "형식 ( 예: *.html;*.htm )" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "소리 시험" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME 타입" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "작업 표시줄 항목 강조하기(&T)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "설명" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "파일에 기록하기(&L):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "왼쪽 단추를 눌러서 미리 보기" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "다른 작업을 방해하지 않는 수동적인 창 사용하기(&U)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "장치(&V)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "적은 옵션" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "장치 (/dev/fd0):" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "재생기 설정" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "장치:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "하나 이상의 추가할 파일 형식 선택:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "읽기 전용" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME 형식" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "파일 시스템:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "설명" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "마운트 지점(/mnt/floppy):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      여기서 프로그램이 취급 가능한 파일타입을 하나 또는 그 이상 선택합니다. 이 목록은 MIME타입에 의해 구성됩니다.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME,Multipurpose Internet (E)Mail Extension은 파일이름 확장자와 MIME타입 " -"에 기초하는 데이터 타입 확인을 위한 표준 프로토콜입니다. 예:flower.bmp의 점 뒤에나오는\"bmp\"부분은 이미지의 특정 종류 " -"image/x-bmp라는 것을 알려줍니다. 어떤 프로그램이 어떤 파일타입을 여는지 알기 위해 시스템에 이 확장자들과 MIME타입의 " -"성질에 대해 반드시 알려야만 합니다." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "지원하는 파일 형식(&S):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "마운트 지점:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      이 목록은 프로그램이 처리할 수 있는 파일의 타입을 보여줍니다. 이 목록은 MIME타입에 의해 구성됩니다.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME,Multipurpose Internet (e)Mail Extension은 파일이름 확장자와 MIME타입" -"에 기초하는 데이터 타입 확인을 위한 표준 프로토콜입니다. 예:flower.bmp의 점 뒤에나오는\"bmp\"부분은 이미지의 특정 종류 " -"image/x-bmp라는 것을 가리킵니다. 어떤 프로그램이 어떤 파일타입을 여는지 알기 위해 시스템은 이 확장자들과 MIME타입의 " -"성질에 대해 반드시 알아야만 합니다." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      목록에 없는 하나 또는 그 이상의 MIME타입을 이 프로그램에서 사용할 수 있도록 연결하고 싶을 경우 아래의 추가 " -"버튼을 누르십시오. 해당 프로그램이 조절할 수 없는 하나 또는 그이상의 파일타입이 있을 경우 아래의제거" -"버튼을 누름으로써 목록에서 제거할 수 있습니다.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "이름(&N):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "마운트 해제 아이콘" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "이 프로그램에 사용할 이름을 입력하십시오. 이 이름은 프로그램 메뉴와 패널에 나타납니다." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "프로그램(&A)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "설명(&D):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "%1의 파일 형식 추가" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"이 프로그램의 용도를 고려한 설명을 입력하십시오. 예를 들어 전화 접속 프로그램 (KPPP)의 설명은 \"전화 접속 도구\"입니다." +"지원하는 파일 형식 목록에\n" +"선택한 파일 형식을 추가합니다." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "설명(&E):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "로컬 파일 시스템의 실행 파일들만 지원됩니다." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "필요하다고 생각하는 설명을 입력하십시오." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1의 고급 옵션" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "명령어(&M):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "실행(&X)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "명령어(&D):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" -"이 프로그램을 시작할 명령을 입력하십시오.\n" -"\n" -"명령 다음에 몇몇 자리 지정자를 입력하면 실제 프로그램이 실행될 때 대체됩니다:\n" +"다음 명령어를 따라 실제 프로그램이 실행될때 실제값으로 대체할 수 있는 공간을 " +"설정할 수 있습니다. \n" "%f - 하나의 파일 이름\n" -"%F - 파일 목록. 여러 개의 로컬 파일을 한 번에 열 수 있는 프로그램에 필요함.\n" +"%F - 파일 목록. 한 번에 여러 개의 로컬 파일을 열 수 있는 프로그램에서 사용\n" "%u - 하나의 URL\n" "%U - URL 목록\n" "%d - 열 파일의 디렉터리\n" @@ -3033,485 +2077,608 @@ msgstr "" "%m - 작은 아이콘\n" "%c - 캡션" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "탐색(&B)..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "패널 내장" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "클릭으로 실행(&E):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "창 이름(&W):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "원하는 실행 파일을 찾기 위해 파일 시스템을 찾아보려면 여기를 누르십시오." +msgid "&Run in terminal" +msgstr "터미널에서 실행(&R)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "작업 경로(&W):" +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "명령어가 종료될 때 닫지 않기(&C)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "프로그램의 작업 디렉터리를 설정하십시오." +msgid "&Terminal options:" +msgstr "터미널 옵션(&T):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "추가..." +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "다른 사용자로 실행(&N)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 #, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "사용자이름(&U):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "설명:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "설명:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "파일 형식:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "프로그램이 처리할 수 있는 파일 형식(MIME 형식)을 추가하려면 누르십시오." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." +msgstr "" +"빠른 접근패널을 이용하여 일반적으로 사용되는 파일 위치에 좀 더 쉽" +"게 접근할수 있습니다.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      단축 항목의 하나를 선택함으로써 그 위치에 접근이 가" +"능합니다.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      단축 항목 중에서 오른쪽마우스버튼을 누르면 단축항목을 추가, 편집," +"제거할수 있습니다." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "데스크톱" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "큰 아이콘(&L)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "작은 아이콘(&S)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "항목 편집(&E)..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "항목 추가(&A)..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "항목 삭제(&R)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "설명 입력" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "빠른 접근 항목 편집" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "프로그램이 처리할 수 있는 파일 형식(MIME 형식)을 삭제하려면 위 목록에서 MIME 형식을 선택하고 이 단추를 누르십시오." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"이 빠른 접근 항목에 대한 아이콘, URL과 설명을 기재하십시오.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "고급 옵션(&V)..." +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"이것은 빠른 접근 패널에 나타날 텍스트입니다.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      설명은 해당 항목이 무엇인" +"지 잘 기억할수 있도록 하는 하나 또는 두개의 단어로 이루어져야 합니다." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 #, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "설명(&D):" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "이 프로그램이 실행되는 방법, 시작 피드백, DCOP 옵션 또는 다른 사용자로 실행하도록 수정하려면 누르십시오." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" +"이것은 항목들로 조합된 위치입니다. 어떤 유효한 URL이라도 가능합니다. 예" +"를 들어:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"텍스트 편집 상자 옆의 버튼을 클릭하면 적절한 URL을 탐색 할수 있습니다. " -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE 지갑 마법사" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "URL(&U):" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "소개" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"이것은 빠른 접근 패널에 나타날 아이콘입니다.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      다른 아이콘을 선택하려면 " +"버튼을 누르십시오" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE 지갑 시스템" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "아이콘 선택(&I):" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "이 프로그램(%1)을 사용할 때에만 보기(&O)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"TDEWallet, TDE 지갑 시스템에 오신 것을 환영합니다. TDEWallet을 사용하여 비밀번호와 같은 개인 정보를 디스크의 암호화된 " -"파일로 저장할 수 있습니다. 이를 통해서 다른 사람이 볼 수 없게 됩니다. 이 마법사는 TDEWallet에 대해서 소개할 것이며, 첫 사용을 " -"위해서 설정할 것입니다." +"현재 프로그램(%1)을 사용할 때에만 이 항목를 보여주고 싶을 경우 이 설정을 " +"사용합니다.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      이 설정을 선택하지 않으면 항목은 모든 프로그램에서 볼 수 있습" +"니다." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "기본 설정(권장)(&B)" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "파일 열기 대화상자 " -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "고급 설정(&A)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "삭제할 파일을 선택하지 않았습니다." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "삭제할 것이 없음" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"TDE 지갑 시스템은 로컬 하드디스크의 지갑 파일에 데이터를 기록합니다. 데이터는 Blowfish 알고리즘으로 암호화되며, 암호를 " -"키로 사용합니다. 지갑이 열려 있을 때, 지갑 관리자 프로그램이 실행되며 시스템 트레이에 나타납니다. 이 프로그램을 통해서 지갑을 관리할 수 " -"있습니다. 지갑의 내용이나 지갑 자체를 끌어다 놓을 수도 있으며, 이를 통해서 지갑을 원격 시스템으로 복사할 수 있습니다." +"다음을 정말로 삭제하시겠습니까?\n" +" '%1'" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "비밀번호 선택" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "파일 삭제" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"많은 프로그램에서는 웹 폼 데이터나 쿠키와 같은 정보나 비밀번호를 저장하는 데 TDE 지갑을 사용할 것입니다. 만약 이들 프로그램이 지갑을 " -"사용하는 것을 허용하려면, 지금 활성화시키고 암호를 지정해야 합니다. 암호를 잊어버리면 복구할 수 없으며" -", 암호를 알고 있는 모든 사람은 지갑의 정보를 읽을 수 있습니다." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "새로운 비밀번호 입력:" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "이 %n개 항목을 정말로 삭제하시겠습니까?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "비밀번호 확인:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "파일 삭제" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "네, TDE 지갑에 개인 정보를 저장합니다." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "버릴 파일을 선택하지 않았습니다." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "보안 등급" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "버릴 것이 없습니다" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"TDE 지갑 시스템에서는 개인 데이터의 보안 정도를 조정할 수 있습니다. 몇몇 설정들은 사용 편의성에 영향을 줄 수 있습니다. 대부분의 " -"사용자들이 기본 설정을 사용할 수 있지만, 일부 설정을 바꿀 수도 있습니다. TDEWallet 제어 모듈에서 이 설정을 더 바꿀 수 있습니다." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "지역 암호와 네트워크 암호를 서로 다른 지갑에 저장하기" +"'%1'을(를) 정말로 버리시겠습니까?\n" +"" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "사용 중이 아닌 지갑 자동으로 닫기" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "파일 버리기" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "한 번만 허가(&O)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "버리기(&T)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "항상 허가(&A)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "정말로 %n개의 항목들을 휴지통에 버리시겠습니까?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "거부(&D)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "파일 버리기" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "항상 거부(&F)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "지정한 폴더가 존재하지 않거나 읽을 수 없습니다." -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "알려진 프로그램" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "자세한 보기" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "프로그램" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "간단한 보기" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "열기" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "상위 폴더" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -" %1를 여는데 사용되는 프로그램을 선택하십시오. 프로그램이 목록에 없을 경우 이름을 입력하거나 브라우저 버튼을 " -"누르십시오." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "홈 폴더" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "선택한 파일을 열 프로그램의 이름을 선택하십시오." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "휴지통으로 보내기" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "%1의 프로그램을 선택하십시오." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "삭제 중" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"파일 타입 %1의 프로그램을 선택하십시오. 프로그램이 목록에 없을 경우 브라우저 버튼을 누르십시오." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "업로드" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "프로그램을 선택하십시오" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "정렬" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "프로그램을 선택하십시오. 프로그램이 목록에 없을 경우, 이름을 입력하거나 브라우저 버튼을 누르십시오" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "이름 순으로" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "입력 필드를 제거" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "날짜 순으로" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"다음 명령어를 따르면, 실제 프로그램이 실행될때 실제값으로 대체될 공간을 지정할 수 있습니다 :\n" -"%f - 한 개의 파일이름\n" -"%F - 파일들의 이름: 즉시 로컬 파일들을 열수 있는 프로그램을 위해 사용됨\n" -"%u - 단수 URL\n" -"%U - URL들의 목록\n" -"%d - 열 파일의 디렉터리\n" -"%D -디렉터리 목록\n" -"%i - 아이콘\n" -"%m - 미니 아이콘\n" -"%c - 설명" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "크기 순으로" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "터미널에서 실행(&T)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "반대로" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "명령이 종료될 때에는 닫지 말것(&D)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "폴더 우선" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "이 파일 타입을 위한 프로그램들을 기억할것(&R)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "대소문자 구분 안함" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "아이콘 선택" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "아이콘 소스" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "숨김 파일 보기" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "시스템 아이콘(&Y):" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "폴더 구분" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "기타 아이콘(&T):" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "미리 보기 보이기" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "검색 지우기" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "미리 보기 숨기기" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "찾기(&S):" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "날짜" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "실시간으로 아이콘 이름 찾기(예를 들어, 폴더)" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "권한" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "애니메이션" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "저장할 파일이름을 명시하십시오." -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "분류" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "열 파일을 선택하십시오." -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "장치" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "로컬 파일만 선택가능합니다." -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "엠블렘" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "원격 파일 허용되지 않음" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" +"%1\n" +"은(는) 유효한 URL로 보이지 않습니다.\n" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "파일 시스템" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "국제" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "유효하지 않은 URL" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME 형식" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      텍스트 입력부분에 입력하고 있을때 가능한 일치부분을 볼 수 있습니다. 이 기" +"능은 오른쪽 버튼을 눌러서 텍스트 완성메뉴에서 제시된 모드를 선택함으로" +"써 조절할 수 있습니다." -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "위치" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "파일을 저장할 이름입니다." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "상태" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"열 파일의 목록입니다. 하나 이상의 파일이 스페이스로 구분되어 목록화될 수 있습" +"니다." -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|아이콘 파일 (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "열 파일의 이름입니다." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "위치:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "현재 위치" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "소유자" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"이것은 현재 목록화된 위치입니다. 드롭다운 목록은 공통으로 사용되는 위치를 나" +"열합니다. 이것은 최근에 방문한 위치오 가타은 홈 디렉터리 등의 표준 위치를 포" +"함합니다." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "소유 그룹" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "루트 폴더: %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "기타" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "홈 폴더: %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "마스크" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "문서: %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "이름지어진 사용자" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "데스크톱: %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "이름지어진 그룹" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"이 버튼을 눌러 상위 디렉터리로 이동하십시오.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      예를 들어 지금 버튼을 누르" +"는 현재 위치가 file:/home/%1 이라면 이 버튼을 눌렀을 때 file:/home으로 연결" +"됩니다." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "항목 추가..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "탐색 히스토리에서 한 단계 전으로 이동하려면 이 버튼을 누르십시오." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "항목 편집..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "탐색 히스토리에서 한 단계 앞으로 이동하려면 이 버튼을 누르십시오" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "항목 삭제" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "현재 위치의 내용을 새로고침하려면 이 버튼을 누르십시오." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (기본)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "새 폴더를 만들려면 이 단추를 누르십시오." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "ACL 항목 편집..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "빠른 접근 탐색 패널 보이기" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "항목 형식" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "빠른 접근 탐색 패널 숨기기" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "이 폴더에 만들어지는 새 파일에 기본값으로 적용하기" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "책갈피 보이기" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "사용자:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "책갈피 숨기기" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "그룹:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "형식:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"파일 대화 상자를 위한 설정 메뉴입니다. 이 메뉴는 다음과 같은 것을 포함하" +"여 다양한 옵션에 접근할 수 있습니다.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • 목록에 어떻게 파일이 분류되어있는" +"가
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • 아이콘과 리스트를 포함한 보기 타입
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • 숨겨진 파일 보기
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • 빠른 접속 탐색 패널
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • 파일 미리보기
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • 파일에서 디렉터리 " +"구분하기
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "이름" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "위치(&L):" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "읽기" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"이것은 파일 목록에 적용할 필터입니다. 필터에 맞지 않는 파일 이름은 보이" +"지 않습니다

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      드롭 다운 메뉴에서 미리설정된 필터중 하나를 선택하거나 텍스트 " +"부분에 직접 사용자 지정 필터를 입력할 수 있습니다.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      * and ?와 같은 와일드카" +"드도 허용됩니다." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "필터(&F):" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "쓰기" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"선택된 파일이름은\n" +"유효하지 않습니다." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "잘못된 파일 이름" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "실행" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"요청한 파일이름 %1 는 유효하지 않은 것으로 추정됨: 모든 파일이름이 큰따옴표로" +"지 둘러싸여 있는지 확인하십시오." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "효율적" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "파일 이름 오류" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|모든 폴더" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 msgid "*|All Files" msgstr "*|모든 파일" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "자동으로 파일 이름 확장자 선택하기(%1)(&X)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "확장자 %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "자동으로 파일 이름 확장자 선택하기(&X)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "적절한 확장자" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"이 옵션은 파일에 확장자를 붙여 저장하는데 편리한 요소들을 허용:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. %1텍스트 부분에 명시된 확장자는 저장할 파일 형식을 변경하" +"면 업로드 됩니다.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. 만일 저장을 클릭했을 때, %2 " +"텍스트 부분에 입력한 확장자가 목록에 없더라도 %3이(가) 파일이름의 끝에 추가됩" +"니다(파일이름이 이미 존재하지 않더라도). 이 확장자는 저장하려 선택한 파일 형" +"식에 기초합니다.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        파일이름에 TDE가 확장자를 제공하는 것을 원치 않을 경" +"우 이 선택을 취소하거나 파일이름 마지막에 마침표를 추가함으로써 사용하지 않을" +"수 있습니다. (마침표는 자동적으로 제거됨)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      확신하지 못할 경우, 파일" +"들을 관리 가능하도록 이 옵션을 사용하는 것을 권장합니다." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"이 버튼은 특정한 위치를 책갈피에 추가하도록 허용합니다. 책갈피를 추가,편" +"집, 선택하려는 책갈피 메뉴를 열기 위해 이 버튼을 누르십시오..

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      이 책갈피는 " +"파일 대화상자에 표시되나 실행은 TDE의 다른 부분에서 이루어집니다." + #: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 msgid "All Supported Files" msgstr "지원되는 모든 파일" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "작은 아이콘" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "큰 아이콘" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "미리 보기" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "아이콘 보기" + #: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 msgid "" msgstr "<오류>" @@ -3524,13 +2691,79 @@ msgstr "미리 보기" msgid "No preview available." msgstr "미리 볼 수 없습니다." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "알 수 없는 보기" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "공유(&S)" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "홈 폴더 아래에 있는 폴더만 공유할 수 있습니다." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "공유하지 않음" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"이 디렉터리의 공유는 Linux/UNIX (NFS)와 Windows (Samba)에서 가능합니다." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "파일 공유 권한을 재설정할 수 있습니다." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "파일 공유 설정..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"'filesharelist'를 실행하는 중 오류가 발생했습니다. 설치되어 있으며 $PATH나 /" +"usr/sbin/에 존재하는지 확인하십시오." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "폴더를 공유하려면 권한이 필요합니다." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "파일 공유를 사용할 수 없습니다." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "폴더 '%1'을(를) 공유하는 데 실패했습니다." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"폴더 '%1'을(를) 공유하려는 중 오류가 발생했습니다. 펄 스크립트 " +"'fileshareset'이 SUID 루트로 설정되어 있는지 확인하십시오." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "폴더 '%1'의 공유를 해제하는 데 실패했습니다." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "미리보기(&P)" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"폴더 '%1'의 공유를 해제하려는 중 오류가 발생했습니다. 펄 스크립트 " +"'fileshareset'이 SUID 루트로 설정되어 있는지 확인하십시오." #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 msgid "Desktop" @@ -3540,10 +2773,6 @@ msgstr "데스크톱" msgid "Documents" msgstr "문서" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "홈 폴더" - #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 msgid "Storage Media" msgstr "저장 미디어" @@ -3578,1950 +2807,2465 @@ msgstr "공개 키:" msgid "Network Folders" msgstr "네트워크 폴더" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "파일 열기 대화상자 " +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "알 수 없는 보기" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "메타 정보(&M)" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"파일 %1의 소유권을 수정할 수 없습니다. 수정할 권한이 없습니다." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "폴더 선택" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "파일 건너뜀(&S)" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "새 폴더..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "원본:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "폴더" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "대상:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "숨김 파일 보기" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "전송이 끝나도 창 닫지 않기(&K)" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "새 폴더" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "파일 열기(&F)" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "대상 열기(&D)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "폴더 %n개" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "파일 %n개" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%2 중 %1% " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "%n개 파일 중 %1%" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1%" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (복사 중)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (이동 중)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (삭제 중)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (생성 중)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (완료)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%2의 %1 완료" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "폴더 %1/%n" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "파일 %1/%n" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/초 ( %2 남음 )" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "파일 복사 중" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "파일 이동 중" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "폴더 생성 중" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "파일 삭제 중" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "불러오기 진행 중" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "파일 시험 중" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 마운트 중" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1에서 다시 시작하는 중" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "다시 시작할 수 없음" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/초 (완료)" + +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 바이트" + +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" + +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 바이트" + +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "%n일 %1" + +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "없음" + +#: tdeio/global.cpp:152 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"다음에 새 폴더 만들기:\n" -"%1" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "항목 %n개" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "%1(이)라는 이름의 파일, 혹은 디렉터리가 이미 존재합니다." +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "파일 없음" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "그 폴더를 만들 권한이 없습니다." +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "파일 %n개" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "공유(&S)" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(전체 %1)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "홈 폴더 아래에 있는 폴더만 공유할 수 있습니다." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "디렉터리 없음" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "폴더 %n개" + +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "%1을(를) 읽을 수 없습니다." + +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1에 쓸 수 없습니다." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "공유하지 않음" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "프로세스 %1을(를) 시작할 수 없습니다." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" +"내부 오류\n" +"http://bugs.trinitydesktop.org에 모든 상황을 적은 버그를 보고해 주십시오\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "잘못된 URL %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "이 디렉터리의 공유는 Linux/UNIX (NFS)와 Windows (Samba)에서 가능합니다." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "프로토콜 %1은(는) 지원하지 않습니다." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "파일 공유 권한을 재설정할 수 있습니다." +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "프로토콜 %1은(는) 필터 프로토콜입니다." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "파일 공유 설정..." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1은 폴더이지만, 파일을 예상했습니다." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"'filesharelist'를 실행하는 중 오류가 발생했습니다. 설치되어 있으며 $PATH나 /usr/sbin/에 존재하는지 확인하십시오." +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1은 파일이지만, 폴더를 예상했습니다." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "폴더를 공유하려면 권한이 필요합니다." +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "파일이나 폴더 %1이(가) 존재하지 않습니다." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "파일 공유를 사용할 수 없습니다." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "%1(이)라는 이름의 파일이 이미 존재합니다." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "폴더 '%1'을(를) 공유하는 데 실패했습니다." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "%1(이)라는 이름의 폴더가 이미 존재합니다." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"폴더 '%1'을(를) 공유하려는 중 오류가 발생했습니다. 펄 스크립트 'fileshareset'이 SUID 루트로 설정되어 있는지 " -"확인하십시오." +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "호스트 이름이 지정되지 않았습니다." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "폴더 '%1'의 공유를 해제하는 데 실패했습니다." +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "알 수 없는 호스트 %1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"폴더 '%1'의 공유를 해제하려는 중 오류가 발생했습니다. 펄 스크립트 'fileshareset'이 SUID 루트로 설정되어 있는지 " -"확인하십시오." +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "%1(으)로의 접근이 거부되었습니다." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"빠른 접근패널을 이용하여 일반적으로 사용되는 파일 위치에 좀 더 쉽게 접근할수 있습니다. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      단축 항목의 하나를 선택함으로써 그 위치에 접근이 가능합니다." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      단축 항목 중에서 오른쪽마우스버튼을 누르면 단축항목을 추가, 편집,제거할수 있습니다." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "데스크톱" +"접근이 거부되었습니다.\n" +"%1에 쓸 수 없습니다." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "큰 아이콘(&L)" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "폴더 %1에 들어갈 수 없습니다." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "작은 아이콘(&S)" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "프로토콜 %1은(는) 폴더 서비스를 지원하지 않습니다." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "항목 편집(&E)..." +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "%1에서 재귀적 링크를 찾았습니다." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "항목 추가(&A)..." +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1을(를) 복사하는 동안 주기적 링크를 찾았습니다." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "항목 삭제(&R)" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "%1에 접속하는 소켓을 생성할 수 없습니다." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "설명 입력" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "호스트 %1에 연결할 수 없습니다." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "빠른 접근 항목 편집" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "호스트 %1에 연결하는 데 실패했습니다." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "이 빠른 접근 항목에 대한 아이콘, URL과 설명을 기재하십시오.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "프로토콜 %1은(는) 필터 프로토콜이 아닙니다." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"이것은 빠른 접근 패널에 나타날 텍스트입니다. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      설명은 해당 항목이 무엇인지 잘 기억할수 있도록 하는 하나 또는 두개의 단어로 이루어져야 합니다." +"장치를 마운트할 수 없습니다.\n" +"보고된 오류는 다음과 같습니다:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"이것은 항목들로 조합된 위치입니다. 어떤 유효한 URL이라도 가능합니다. 예를 들어: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      텍스트 편집 상자 옆의 버튼을 클릭하면 적절한 URL을 탐색 할수 있습니다. " +"장치를 마운트 해제할 수 없습니다.\n" +"보고된 오류는 다음과 같습니다:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "URL(&U):" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "파일 %1을(를) 읽을 수 없습니다." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 -msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Click on the button to select a different icon." -msgstr "이것은 빠른 접근 패널에 나타날 아이콘입니다.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      다른 아이콘을 선택하려면 버튼을 누르십시오" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "파일 %1에 쓸 수 없습니다." -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "아이콘 선택(&I):" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "%1에 바인딩할 수 없습니다." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "이 프로그램(%1)을 사용할 때에만 보기(&O)" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "%1을(를) 들을 수 없습니다." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"현재 프로그램(%1)을 사용할 때에만 이 항목를 보여주고 싶을 경우 이 설정을 사용합니다. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      이 설정을 선택하지 않으면 항목은 모든 프로그램에서 볼 수 있습니다." +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "%1을(를) 허용할 수 없습니다." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "자동 미리보기(&A)" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "%1에 접근할 수 없습니다." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "미리보기(&P)" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "%1의 목록을 표시하는 것을 종료할 수 없습니다." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "메뉴 편집기" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "폴더 %1을(를) 만들 수 없습니다." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "메뉴" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "폴더 %1을(를) 삭제할 수 없습니다." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "새로 만들기..." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "파일 %1을(를) 다시 시작할 수 없습니다." + +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "파일 %1의 이름을 바꿀 수 없습니다." + +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "%1의 권한을 수정할 수 없습니다." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "위로 옮기기" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "파일 %1을(를) 삭제할 수 없습니다." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "아래로 옮기기" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "프로토콜 %1의 프로세스가 갑자기 멈추었습니다." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "작은 아이콘" +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"오류. 메모리 부족.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "큰 아이콘" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"알수 없는 프록시 호스트\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "미리 보기" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "인증 실패, %1 인증 방법은 지원 안함" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "아이콘 보기" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "사용자가 진행을 취소 %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:376 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 속성" +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"서버 내부 오류\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:379 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "선택한 %n개 항목의 속성" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"서버에서 시간 초과\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "일반(&G)" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"알 수 없는 오류\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "새로운 파일 형식 생성" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "알 수 없는 중단발생 %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "파일 형식 편집" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"원본 파일 %1을(를) 삭제할 수 없습니다.\n" +"권한을 확인하십시오." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "내용:" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "부분적인 파일 %1을 삭제할 수 없습니다. 권한을 확인하십시오." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "계산" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"원본 파일 %1의 이름을 바꿀 수 없습니다.\n" +"권한을 확인하십시오." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "새로 고침" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "부분적인 파일 %1의 이름을 바꿀 수 없습니다. 권한을 확인하십시오." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "연결 대상:" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"심볼릭 링크 %1을(를) 만들 수 없습니다.\n" +"권한을 확인하십시오." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "만든 날짜:" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"파일 %1을(를) 쓸 수 없습니다.\n" +"디스크가 꽉 찼습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "접근한 날짜:" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"원본과 대상이 같은 파일입니다.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "마운트 지점:" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1은 서버에의해 요청되었으나 불가능합니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "빈 디스크 공간:" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "POST의 제한적 포트접근이 거부되었습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%2 중 %1 (%3% 사용됨)" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "%1에 접근할 수 없습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"계산 중... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"알 수 없는 코드 %1\n" +"오류 %2\n" +"http://bugs.trinitydesktop.org에 모든 모두 기록된 리포트를 보내주십시오." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:442 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "파일 %n개" +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "연결 열기는 프로토콜 %1 을 지원하지 않습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:444 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "하위 폴더 %n개" +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "연결 닫기는 프로토콜 %1 을 지원하지 않습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "계산 중..." +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "파일접근은 프로토콜 %1이 지원하지 않습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "멈춤" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "%1에 쓰기는 지원하지 않습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "새로운 파일 이름이 비어 있습니다." +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "프로토콜 %1을 위한 특별한 기능이 없습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "속성을 저장할 수 없습니다. %1에 쓸 수 있는 권한이 없습니다." +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "%1 프로토콜에서 디렉터리 목록 생성은 지원하지 않습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "금지" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "%1로부터 데이터검색은 지원되지 않습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "읽기 가능" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "%1로부터의 MIME타입 정보검색은 지원하지 않습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "읽기/쓰기 가능" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "%1에서 파일 이름 바꾸기나 옮기기는 지원하지 않습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "내용 보기 가능" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "심볼릭 링크생성은 %1 프로토콜에서 지원하지 않습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "내용 보기/쓰기 가능" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "%1 에서 파일 복사는 지원하지 않습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "내용 보기/읽기 가능" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "%1에서 파일 삭제는 지원하지 않습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "보기/읽기/수정/쓰기 가능" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "디렉터리 생성은 프로토콜%1에서 지원하지 않습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "권한(&P)" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "파일 속성변경은 프로토콜 %1에서 지원하지 않습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "접근 권한" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "%1로 서브 URL사용은 지원되지 않습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "모든 파일은 링크이며 권한이 없습니다." +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "다중 획득은 프로토콜 %1에서 지원하지 않습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "소유자만 권한을 변경할 수 있습니다." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "프로토콜 %1은 기능 %2(을)를 지원하지 않습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "소유자(&W):" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(알수 없음)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "소유자가 할 수 있는 기능을 명시하십시오." +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "기술적인 원인: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "그룹(&U):" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      요청의 세부사항:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "그룹 멤버가 할 수 있는 동작을 명시하십시오." +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "기타(&T):" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • 프로토콜: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "소유자도 그룹도 아닌 다른 사용자가 실행할 수 있는 기능을 명시하십시오." +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • 날짜와 시간: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "소유자만 폴더 내용을 삭제하고 이름을 바꿀 수 있음(&E)" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • 추가정보: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "실행 가능(&E)" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        가능한 원인:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"소유자만이 파일과 디렉터리의 내용을 삭제하거나 이름을 변경할 수 있도록 이 옵션을 허용합니다. 다른 사용자들은 내용 수정 권한을 필요로 하는 " -"새로운 파일 추가 기능만 실행할 수 있습니다." +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            가능한 해결책:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"이 옵션은 파일을 실행할 수 있도록 표시합니다. 프로그램과 스크립트만 실행됩니다. 프로그램과 스크립트를 실행하길 원할 때 필요합니다." +"더 나은 지원을 위해 시스템 관리자 또는 기술 지원그룹 중 여러분의 컴퓨터에 적" +"절한 컴퓨터 지원 시스템에 문의하십시오." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "고급 권한 설정(&D)" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "더 나은 지원을 위해 서버 관리자에게 문의하십시오." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "소유권" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "이 리소스에 대한 접근 권한을 확인하십시오." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "사용자:" +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "접근 권한이 이 리소스에서 요청한 작업을 실행을 하기에 알맞지 않습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "그룹:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "이 파일은 다른 사용자나 프로그램에 의해 사용되거나 잠긴 것 같습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "모든 하위 폴더와 내용에 변경 사항 적용하기" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"다른 프로그램이나 사용자가 파일을 사용하거나 잠궈놓지 않았는지 확인하십시오." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "고급 권한" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "하드웨어 오류가 발생한 것으로 보입니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "클래스" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "프로그램 버그인 것 같습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"항목\n" -"보기" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "읽기" +"프로그램 버그인 것 같습니다. 자세한 버그 리포팅을 해주시면 고맙겠습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "이 플래그는 디렉터리의 내용을 볼 수 있도록 허용합니다." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "읽기 플래그는 파일의 내용을 볼 수 있도록 허용합니다." +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"프로그램을 최신 버젼으로 업데이트 하십시오. 배포본에서 업데이트 프로그램을 제" +"공하고 있습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"항목\n" -"쓰기" +"다른 시도도 실패할 경우 TDE팀에게 도움을 청하거나, 본 소프트웨어를 유지보수하" +"고 있는 제3자에게 상세한 버그리포트를 보내실 것을 고려해보십시오. 만일 제3자" +"로부터 공급받고 있을 경우 직접 요청하십시오. 그렇지 않으면 버그리포팅 웹사이트에서 같은 버그가 다른 이에 " +"의해 언급된 적이 있는지 확인해보십시오. 만일 없을 경우 위의 세부정보와 도움" +"이 될만한 정보를 함께 적어 버그 리포트를 작성하십시오." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "작성" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "네트워크에 문제가 있습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"이 플래그는 파일의 추가, 이름 바꾸기, 삭제를 허가합니다. 삭제나 이름 바꾸기는 고정 플래그(Sticky Flag)에서 제한할 수 있습니다." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "쓰기 플래그는 파일 내용 수정을 허가합니다." +"네트워크 설정에 문제가 있습니다. 최근에 인터넷을 잘 사용하고 있었다면 네트워" +"크 설정 문제가 아닐 수도 있습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "들어가기" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." +msgstr "이 컴퓨터와 서버사이의 네트워크 한 지점에 문제가 있습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "이 플래그는 디렉터리에 들어갈 수 있도록 허가합니다." +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "지금 혹은 나중에 다시 시도해 주십시오." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "실행" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "프로토콜 오류가 발생했거나 호환되지 않습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "이 플래그는 프로그램 파일 실행을 허가합니다." +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "자원이 존재하는지 확인하고, 다시 시도하십시오." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "특수" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "명시된 자원이 존재하지 않습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." -msgstr "특별 플래그. 모든 디렉터리에 유효, 오른쪽에 정확한 플래그의 의미가 설명됩니다." +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "입력된 위치가 맞지 않습니다." + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "위치가 제대로 입력했는지 다시 한 번 확인한 후, 재시도 하십시오." + +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "네트워크 접속 상태을 확인하십시오." + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "읽기 위해 리소스를 열 수 없음" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "특별 플래그. 플래그의 정확한 의미는 오른쪽에 설명됩니다." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "사용자" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"접근권한을 획득하지 못하여 요청한 파일이나 폴더의 내용 %1을 " +"검색하지 못한다는 것을 의미합니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "그룹" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "파일을 읽거나 디렉터리를 열 권한을 가지고 있지 않습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Set UID" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "리소스에 대한 쓰기 권한이 없음" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "이 플래그가 설정될 경우 이 디렉터리의 소유자는 모든 새로운 파일의 소유자가 됩니다." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"파일 %1에 대하여 쓰기권한을 얻을 수 없기 때문에, 요청하신 쓰" +"기작업은 불가능합니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "이 파일이 실행가능하고 플래그가 설정되어 있는 경우 소유자 권한으로 실행할 수 있습니다." +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "%1프로토콜을 초기화할 수 없음" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Set GID" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "프로세스를 시작할 수 없음" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "이 플래그가 설정되면 이 디렉터리의 그룹은 모든 새로운 파일에 그룹 설정됩니다." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." +msgstr "" +"프로토콜%1에 접근을 제공하는 프로그램이 시작되지 않았습니" +"다. 기술적인 원인일 가능성이 높습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "이 파일이 실행가능하고 플래그가 설정되면 그룹 권한으로 실행할 수 있습니다." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"이 프로토콜로 호환성을 제공하는 프로그램이 TDE의 최근 업데이트시 제외되었습니" +"다. 현재 버전과의 호환되지 않을 수 있으며, 시작이 안 될 수도 있습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "끈적이" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "내부 오류" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"폴더에 끈적이 플래그가 설정되어 있으면 소유자와 루트만 파일을 삭제하거나 이름을 바꿀 수 있습니다. 그렇지 않으면 쓰기 권한이 있는 모든 " -"사람이 파일을 삭제하거나 이름을 바꿀 수 있습니다." +"컴퓨터 내의 %1프로토콜에 접속을 제공하는 프로그램이 내부 오" +"류를 알려왔습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "잘못된 형식의 URL" + +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "파일의 끈적이 플래그는 리눅스에서 무시되지만 다른 시스템에서 사용할 수 있습니다" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"입력한 유(U)니폼 리(R)소스 로(L)케이터 (URL)는 적절한 형식이 아닙니다. URL의 형식은 일반적으로 다음과 " +"같습니다:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              protocol://user:password@www.example.org:port/" +"folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "링크" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "지원되지 않는 프로토콜 %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "다양함 (변경 없음)" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"프로토콜%1은(는) 이 컴퓨터에 현재 설치된 TDE 프로그램이 지원" +"하지 않습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "요청한 프로토콜은 지원되지 않을 수 있습니다." + +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "이 파일은 고급 권한을 사용합니다." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"이 컴퓨터와 서버가 지원하는 %1 프로토콜의 버전은 호환되지 않을 수 있습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "이 폴더는 고급 권한을 사용합니다." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"인터넷에서 이 프로토콜을 지원하는 TDE 프로그램(tdeioslave또는 ioslave라 불" +"림) 을 검색할 수 있습니다. 검색 위치는 http://apps.kde.com/ 그리고 http://" +"freshmeat.net/를 포함합니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "이 파일은 고급 권한을 사용합니다." +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL은 리소스를 참고하지 않습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "URL(&R)" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "프로토콜은 필터 프로토콜임" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "연결(&S)" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"입력한 유(U)니폼 리(R)소스 로(L)케이터 (URL)는 특정 리소스를 참고하지 않습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "형식 ( 예: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE는 프로토콜 안에서 프로토콜로 통신이 가능합니다: 명시된 프로토콜은 위와 같" +"은 경우에만 사용할 수 있지만 이 경우는 그러한 경우에 속하지 않습니다. 아주 " +"드문 경우이며, 이것은 프로그래밍 오류에 가깝습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "왼쪽 단추를 눌러서 미리 보기" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "지원하지 않는 기능:%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "장치(&V)" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"요청한 기능은 %1프로토콜을 이행하는 TDE프로그램이 지원하지 " +"않습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "장치 (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"이 오류는 TDE 프로그램과 밀접한 관련이 있습니다. 추가정보는 TDE 입출력 구조" +"에 사용가능한 것보다 여러분에게 더 많이 주어집니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "장치:" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "같은 결과를 얻기위해 다른 방법 시도" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "읽기 전용" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "예상되는 파일" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "파일 시스템:" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"요청은 파일을 찾을 것이라 기대했지만, 디렉터리%1이(가) 대신 " +"발견되었습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "마운트 지점(/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "이것은 서버쪽에서 오류가 발생한 것 같습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "마운트 지점:" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "예상되는 디렉터리" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "마운트 해제 아이콘" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"요청은 디렉터리를 찾을 것이라 기대했지만, 파일%1이(가) 대신 " +"발견되었습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "프로그램(&A)" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "파일이나 디렉터리가 존재하지 않음" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "%1의 파일 형식 추가" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "지정한 파일이나 디렉터리%1이(가) 존재하지 않습니다." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "추가(&A)" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "파일이 이미 존재합니다" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"지원하는 파일 형식 목록에\n" -"선택한 파일 형식을 추가합니다." +"같은 이름의 파일이 이미 존재하기 때문에 지정한 파일을 생성할 수 없습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "로컬 파일 시스템의 실행 파일들만 지원됩니다." +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "현재 파일을 다른 곳으로 옮겨보고 다시 시도하십시오." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "%1의 고급 옵션" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "현재 파일을 삭제하고 다시 시도해 보십시오." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "실행(&X)" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "새 파일에 다른 이름을 선택하십시오." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "명령어(&D):" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "디렉터리가 이미 존재합니다" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -"다음 명령어를 따라 실제 프로그램이 실행될때 실제값으로 대체할 수 있는 공간을 설정할 수 있습니다. \n" -"%f - 하나의 파일 이름\n" -"%F - 파일 목록. 한 번에 여러 개의 로컬 파일을 열 수 있는 프로그램에서 사용\n" -"%u - 하나의 URL\n" -"%U - URL 목록\n" -"%d - 열 파일의 디렉터리\n" -"%D - 디렉터리 목록\n" -"%i - 아이콘\n" -"%m - 작은 아이콘\n" -"%c - 캡션" +"같은 이름의 디렉터리가 이미 존재하기 때문에 요청한 디렉터리는 생성될 수 없습" +"니다." + +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "현재 디렉터리를 다른 곳으로 옮기고, 다시 시도하십시오." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "패널 내장" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "현재 디렉터리를 삭제하고 다시 시도하십시오." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "클릭으로 실행(&E):" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "새 디렉터리에 다른 이름을 선택하십시오." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "창 이름(&W):" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "알 수 없는 호스트" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "터미널에서 실행(&R)" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"알 수 없는 호스트 오류는 요청한 이름의 서버 %1가 인터넷에 위" +"치하지 않음을 의미합니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "명령어가 종료될 때 닫지 않기(&C)" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "입력한 이름, %1, 은 존재하지않습니다: 잘못 입력했을 수 있습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "터미널 옵션(&T):" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "접근 거부됨" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "다른 사용자로 실행(&N)" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "명시된 리소스 %1에 접근이 거부되었습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "설명:" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "올바르지 않은 인증정보를 제공했거나 아무것도 제공하지 않았을 것입니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "설명:" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "명시된 리소스에 접근할 수 있는 권한이 없습니다." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "파일 형식:" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "다시 시도하여보고 입력한 인증정보가 올바른지 확인해보십시오." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "사운드" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "쓰기 거부됨" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "로깅" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "이것은 파일 %1에 쓰기 요청이 거부되었다는 뜻입니다." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "프로그램 실행" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "디렉터리에 들어갈 수 없습니다." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "메시지 창" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "이것은 디렉터리 %1을 열 수 없다는 것을 의미합니다." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "비활성 창" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "디렉터리 목록화 할 수 없음" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "표준 오류 결과" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "프로토콜 %1은 파일시스템이 아님" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "작업 표시줄" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"이것은 디렉터리의 내용을 결정하는 것이 필요한 요청이지만, 이 프로토콜을 지원" +"하는 TDE프로그램은 그렇게 하는 것이 불가능하다는 것을 의미합니다." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "프로그램 실행하기" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "순환링크가 탐색됨" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "표준 오류로 결과 출력하기" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX 환경은 일반적으로 별도의 이름 그리고/혹은 위치에 디렉터리나 파일을 연결" +"할 수 있습니다. TDE는 무한 루프 상태의 한 개 이상의 연결을 발견하였습니다. 예" +"를 들어, 파일이 (직접적으로 혹은 간접적으로) 자기 자신을 연결하고 있습니다." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "메시지 상자 보이기" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "무한루프를 야기하지 않도록 루프의 일부를 삭제하고 다시 시도하십시오." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "파일에 기록하기" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "사용자가 요청 중단시킴" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "소리 재생하기" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "진행이 중단되어 요청이 완전히 실행되지 않았습니다." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "작업 표시줄 항목 깜빡이기" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "요청을 다시 시도하십시오." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "알림 설정" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "복사중에 순환링크 탐색됨" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"명령줄에서 다음의 매크로를 사용할수 있습니다:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %e: 이벤트 이름" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %a: 이벤트에 사용될 프로그램의 이름" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %s: 알림 메시지" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %w: 최초 이벤트가 발생된 창 ID" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %i: 숫자 이벤트 ID" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"유닉스환경은 일반적으로 별도의 이름 그리고/혹은 위치에 디렉터리나 파일을 연" +"결할 수 있습니다. 요청된 복사가 실행되는 동안 TDE가 무한루프 상태의 연결을 탐" +"색했습니다. 예를 들어,파일이 (직접적으로나 간접적으로) 그 자체에 연결됩니다." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "고급 <<" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "네트워크 접속을 할 수 없음" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "고급 옵션 숨기기" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "소켓을 생성할 수 없음" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "고급 >>" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"이것은 생성 될 수 없는 네트워크 통신을 위해 필요한 장치(소켓)에 대해 일어난 " +"기술적인 오류입니다." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "고급 옵션 보기" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"네트워크연결이 올바르지 않게 설정되었거나 네트워크 인터페이스가 비활성화됨." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "알림을 원래의 기본값으로 리셋하게 합니다." +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "서버에 접속 거부됨" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "확실합니까?" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "서버%1가 이 컴퓨터와 연결하는 것을 거절했습니다." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "리셋(&R)" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "인터넷과 연결된 서버는 요청을 수락하도록 설정할 수 없을 것입니다." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "사운드 파일을 선택" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "인터넷에 연결된 서버는 요청한 서비스(%1)를 작동할 수 없을 것입니다." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "기록 파일을 선택" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"네트워크 또는 서버의 네트워크를 보호하는 네트워크 파이어월(인터넷 요청을 제한" +"하는 장치)이 요청을 방지하기 위해 개입하였을 수 있습니다." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "실행할 파일을 선택" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "예상하지 않은 서버 접속 끊김" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "지정한 파일이 존재하지 않습니다." +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"연결이 %1에 이뤄졌으나 통신상의 예상치 못한 부분에서 끊어졌" +"습니다." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "설명 없음" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"프로토콜 오류가 발생한 것 같습니다. 이 오류에 대한 응답으로 서버가 접속을 닫" +"았습니다." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "저장할 파일이름을 명시하십시오." +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL 리소스 무효" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "열 파일을 선택하십시오." +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "프로토콜 %1은 필터 프로토콜이 아님" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "로컬 파일만 선택가능합니다." +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"입력한 유(U)니폼 리(R)소스 로(R)케이터(URL)는 특정 리소스 %1%2에 유효한 접근 방식과 " +"맞지 않습니다." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "원격 파일 허용되지 않음" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE는 프로토콜 안에서 프로토콜로 의사소통이 가능합니다. 이 요청도 그렇게 사용" +"된 프로토콜이지만, 이 프로토콜은 그러한 작동을 수용하지 못합니다. 이 경우는 " +"드문 경우이며, 프로그래밍 오류로 보여집니다." + +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "입력/출력 장치를 초기화할 수 없음" + +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "장치를 마운트 할 수 없음" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"%1\n" -"은(는) 유효한 URL로 보이지 않습니다.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "유효하지 않은 URL" +"요청한 장치는 초기화 할 수 없음 (\"mounted\"). 보고된 오류는 : %1입니다." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              텍스트 입력부분에 입력하고 있을때 가능한 일치부분을 볼 수 있습니다. 이 기능은 오른쪽 버튼을 눌러서 텍스트 완성" -"메뉴에서 제시된 모드를 선택함으로써 조절할 수 있습니다." +"아직 장치가 준비되지 않았습니다. -예를 들어 제거가능한 장치에 미디어가 없거" +"나 (가령 씨디 드라이브에 씨디롬이 없을 때) 주변장치의/휴대가능한 장치의 경" +"우, 장치가 올바르게 연결되지 않았을 수 있습니다." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "파일을 저장할 이름입니다." +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"장치 초기화(\"mount\")에 대한 권한를 얻지 못했습니다. 유닉스 시스템에서는 시" +"스템 관리자 특권이 장치를 초기화하는데 자주 필요합니다." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "열 파일의 목록입니다. 하나 이상의 파일이 스페이스로 구분되어 목록화될 수 있습니다." +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"장치가 준비되었는지 확인하십시오. 제거가능한 장치는 미디어를 포함하고 있는지 " +"확인하십시오. 휴대장치는 전원이 켜져있는 상태에서 연결되어 있어야 합니다. 다" +"시 시도하십시오." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "열 파일의 이름입니다." +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "입력/출력 장치 초기화 해제하지 못했음" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "현재 위치" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "마운트해제 불가능" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"이것은 현재 목록화된 위치입니다. 드롭다운 목록은 공통으로 사용되는 위치를 나열합니다. 이것은 최근에 방문한 위치오 가타은 홈 디렉터리 등의 " -"표준 위치를 포함합니다." +"요청한 장치 초기화 해제 (\"마운트 해제\")되지 않았습니다. 보고된 오류는: " +"%1입니다." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "루트 폴더: %1" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"디바이스가 사용중이란 말은 다른 응용 프로그램 또는 사용자에 의해 사용중이라" +"는 뜻입니다. 이 장치의 위치에 브라우저 창이 있는 있는 경우에도 이 장치가 계" +"속 사용중으로 인식될 수 있습니다." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "홈 폴더: %1" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"이 장치를 초기화 해제(\"마운트 해제\")하는 권한이 없습니다. 유닉스 시스템에서" +"는 장치의 초기화 해제를 위해 관리자 권한이 자주 필요합니다." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "문서: %1" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "이 장치에 접속된 응용 프로그램이 없는지 확인하고 다시 시도하십시오." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "데스크톱: %1" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "리소스로부터 읽을 수 없음" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"이 버튼을 눌러 상위 디렉터리로 이동하십시오." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              예를 들어 지금 버튼을 누르는 현재 위치가 file:/home/%1 이라면 이 버튼을 눌렀을 때 file:/home으로 " -"연결됩니다." +"이것은 리소스%1가 열릴 수 있음에도 불구하고 자원의 내용을 읽" +"는 동안 오류가 발생했음을 의미합니다." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "탐색 히스토리에서 한 단계 전으로 이동하려면 이 버튼을 누르십시오." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "리소스에서 읽을 수 있는 권한이 없습니다." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "탐색 히스토리에서 한 단계 앞으로 이동하려면 이 버튼을 누르십시오" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "리소스에 쓸 수 없음" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "현재 위치의 내용을 새로고침하려면 이 버튼을 누르십시오." +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"이것은 리소스%1가 열릴수 있음에도 불구하고 자원의 내용을 쓰" +"는 동안 오류가 발생했음을 의미합니다." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "새 폴더를 만들려면 이 단추를 누르십시오." +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "리소스를 쓰는 권한이 없습니다." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "빠른 접근 탐색 패널 보이기" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "네트워크 연결에 대해 수신하지 못하고 있습니다." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "빠른 접근 탐색 패널 숨기기" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "설정할 수 없음" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "책갈피 보이기" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"이것은 네트워크 수락에 대해 수신을 확립할 수 없는 네트워크 통신(소켓)에 필요" +"한 장치와 관련된 기술적인 오류입니다." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "책갈피 숨기기" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "수신 할 수 없음" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"파일 대화 상자를 위한 설정 메뉴입니다. 이 메뉴는 다음과 같은 것을 포함하여 다양한 옵션에 접근할 수 있습니다." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • 목록에 어떻게 파일이 분류되어있는가
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • 아이콘과 리스트를 포함한 보기 타입
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • 숨겨진 파일 보기
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • 빠른 접속 탐색 패널
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • 파일 미리보기
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • 파일에서 디렉터리 구분하기
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "위치(&L):" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "네트워크 연결을 권한할 수 없음" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Wildcards such as * and ? are allowed." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"이것은 파일 목록에 적용할 필터입니다. 필터에 맞지 않는 파일 이름은 보이지 않습니다 " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              드롭 다운 메뉴에서 미리설정된 필터중 하나를 선택하거나 텍스트 부분에 직접 사용자 지정 필터를 입력할 수 있습니다. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              * and ?와 같은 와일드카드도 허용됩니다." +"이것은 들어오는 네트워크 연결을 수락하는 시도중에 발생한 오류에 관련된 기술적" +"인 오류입니다." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "필터(&F):" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "연결을 수락할 권한이 없습니다." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "로그인 할 수 없음: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"선택된 파일이름은\n" -"유효하지 않습니다." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "요청한 작동을 수행하기 위한 로그인 시도가 실패하였습니다." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "잘못된 파일 이름" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "리소스 상태를 판단 할 수 없음" + +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "리소스에 대한 통계를 낼 수 없습니다." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "요청한 파일이름 %1 는 유효하지 않은 것으로 추정됨: 모든 파일이름이 큰따옴표로지 둘러싸여 있는지 확인하십시오." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"리소스 이름,타입,크기 등과 같은 리소스 %1의 상태에 관한 정" +"보 결정 시도가 실패했습니다." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "파일 이름 오류" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "명시된 자원은 존재하지 않거나 접근되지 않습니다." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|모든 폴더" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "목록화를 정지 할 수 없음" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "열기(&O)" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME : 이 내용을 기록해 주십시오." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "자동으로 파일 이름 확장자 선택하기(%1)(&X)" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "디렉터리를 생성할 수 없음" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "확장자 %1" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "요청한 디렉터리 생성 시도가 실패하였습니다." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "자동으로 파일 이름 확장자 선택하기(&X)" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "디렉터리가 생성되려던 위치가 존재하지 않는것 같습니다." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "적절한 확장자" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "디렉터리를 삭제할 수 없음" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." msgstr "" -"이 옵션은 파일에 확장자를 붙여 저장하는데 편리한 요소들을 허용:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. %1텍스트 부분에 명시된 확장자는 저장할 파일 형식을 변경하면 업로드 됩니다." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              3. 만일 저장을 클릭했을 때, %2 텍스트 부분에 입력한 확장자가 목록에 없더라도 %3이(가) 파일이름의 끝에 " -"추가됩니다(파일이름이 이미 존재하지 않더라도). 이 확장자는 저장하려 선택한 파일 형식에 기초합니다." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                파일이름에 TDE가 확장자를 제공하는 것을 원치 않을 경우 이 선택을 취소하거나 파일이름 마지막에 마침표를 추가함으로써 사용하지 않을수 " -"있습니다. (마침표는 자동적으로 제거됨)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              확신하지 못할 경우, 파일들을 관리 가능하도록 이 옵션을 사용하는 것을 권장합니다." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"이 버튼은 특정한 위치를 책갈피에 추가하도록 허용합니다. 책갈피를 추가,편집, 선택하려는 책갈피 메뉴를 열기 위해 이 버튼을 " -"누르십시오.. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              이 책갈피는 파일 대화상자에 표시되나 실행은 TDE의 다른 부분에서 이루어집니다." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "자세한 보기" +"특정 디렉터리 %1을(를) 제거하려는 시도가 실패했습니다." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "크기" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "날짜" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "지정한 디렉터리가 존재하지 않습니다." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "권한" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "지정한 디렉터리가 비어 있지 않습니다." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "삭제할 파일을 선택하지 않았습니다." +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "디렉터리가 존재하고 안이 비어있는지 확인한 후 다시 시도하십시오." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "삭제할 것이 없음" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "파일 전송을 재시작할 수 없음" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"다음을 정말로 삭제하시겠습니까?\n" -" '%1'" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "파일 삭제" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "이 %n개 항목을 정말로 삭제하시겠습니까?" +"해당 요청이 파일 %1의 전송을 전송의 어느 지점에서 재개하도" +"록 요청하였습니다. 이 요청은 불가능합니다." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "파일 삭제" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "버릴 파일을 선택하지 않았습니다." +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "프로토콜이나 서버가 파일 재시작을 지원하지 않습니다." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "버릴 것이 없습니다" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "전송 재시작 시도없이 요청을 재시도합니다." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"'%1'을(를) 정말로 버리시겠습니까?\n" -"" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "리소스 이름을 변경할 수 없음" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "파일 버리기" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"해당 리소스%1의 이름을 변경하기 위한 시도가 실패하였습니다." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "버리기(&T)" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "리소스 권한을 변경할 수 없음" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "정말로 %n개의 항목들을 휴지통에 버리시겠습니까?" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "해당 리소스%1에 대한 권한 변경 시도가 실패하였습니다." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "파일 버리기" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "리소스를 삭제할 수 없음" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "지정한 폴더가 존재하지 않거나 읽을 수 없습니다." +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "해당 리소스%1 삭제 시도가 실패하였습니다." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "간단한 보기" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "예기치 못한 프로그램 종료" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "상위 폴더" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"%1프로토콜 접속을 제공하는 컴퓨터의 해당 프로그램이 예상치 " +"못하게 종료되었습니다." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "휴지통으로 보내기" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "메모리 부족" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "정렬" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"%1프로토콜 접속을 제공하는 컴퓨터의 해당 프로그램이 유지하" +"기 위해 필요한 메모리를 얻지 못했습니다." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "이름 순으로" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "알 수 없는 프록시 호스트" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "날짜 순으로" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"해당 프록시 호스트 %1에 대한 정보검색 중 알수 없는 호스트 오" +"류가 발생하였습니다. 알 수 없는 호스트 오류는 요청된 이름이 인터넷에 위치하" +"지 않음을 나타냅니다." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "크기 순으로" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"네트워크 설정과 관련해, 특히 프록시 호스트 이름에 문제가 생겼을 수 있습니다. " +"최근 인터넷 접속에 아무런 문제가 없었다면 이 문제는 아닙니다." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "반대로" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "프록시 설정을 다시 한번 확인하고 시도하십시오." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "폴더 우선" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "인증 실패: %1 방식은 지원하지 않습니다." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "대소문자 구분 안함" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"올바른 인증 정보를 입력하였어도 서버에서 사용하는 방법이 %1 프로토콜을 수행하" +"는 TDE프로그램이 지원하지 않는 방법이기 때문에 인증이 실패할 수 있습니다." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "숨김 파일 보기" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"지원되지않는 인증 방법을 TDE 팀에 알리기 위해http://bugs.trinitydesktop.org/에 버그를 보고해 주" +"십시오." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "폴더 구분" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "요청 중지" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "미리 보기 보이기" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "서버에 내부 오류" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "미리 보기 숨기기" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"%1 프로토콜 접근을 제공하는 서버 프로그램에 내부 오류 %0이 " +"보고되었습니다." -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "새 책갈피 폴더 만들기" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"이것은 대부분 서버프로그램의 버그에 의해 야기됩니다. 아래와 같이 자세하게 전" +"체 버그 리포트를 작성해주십시오." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "%1에 새로운 책갈피 폴더 만들기" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "문제에 대해 이야기 하기 위해 서버 관리자에게 문의하십시오." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "새 폴더:" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"서버 소프트웨어의 제작자를 안다면 그에게 직접 버그리포트를 전송하십시오." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- 구분자 ---" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "시간초과 오류" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -"%1에 책갈피를 저장할 수 없습니다. 보고된 오류는 %2입니다. 이 오류 메시지는 한 번만 보여집니다. 오류의 원인을 최대한 빨리 " -"수정하십시오. 특히 디스크가 가득 찬 것과 같은 것을 주의하십시오." +"접촉이 서버를 통해 이루어지고 응답이 아래와 같이 요청된 시간 안에 오지 않았습" +"니다 :
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • 연결 설정에 걸리는 초과 시간 %1 초
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • 응답 받는데 걸리는 " +"시간 초과: %2 초
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • 프록시 서버 접속하는 데 걸리는 시간초과 : %3 초
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              TDE 제어판에서 네트워크->설정으로 들어가 시간초과 설정을 변경할 수 " +"있습니다." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "빈 URL의 책갈피를 추가할 수 없습니다." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "다른 요청들의 폭주로 서버가 반응하지 못하고 있습니다." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera 책갈피 파일 (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "알수 없는 오류" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "여기에 책갈피 추가" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"%1프로토콜에 접속을 제공하는 컴퓨터의 프로그램이 알 수 없는 " +"오류 %2를 보고했습니다." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "책갈피 편집기에서 폴더 열기" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "알 수 없는 중단" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "폴더 삭제" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"%1프로토콜에 접속을 제공하는 컴퓨터의 프로그램이 알 수 없는 " +"타입 %2 의 중단을 보고했습니다." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "링크 주소 복사" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "원본 파일을 삭제할 수 없음" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "책갈피 삭제" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"요청한 작업은 대부분 파일 이동 작업의 끝에 주로 있는 원본 파일의 삭제를 요구" +"합니다. 원본 파일 %1은 삭제될 수 없습니다." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "책갈피 속성" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "임시 파일을 삭제할 수 없음" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "정말로 책갈피 폴더 \"%1\"을(를) 삭제하시겠습니까?" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"요청된 작동은 다운로드되는 파일을 저장하기 위해 임시파일 생성을 요청합니다. " +"이 임시파일 %1은 삭제할 수 없습니다." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "원본파일 이름을 변경할 수 없음" + +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "정말로 책갈피 \"%1\"을(를) 삭제하시겠습니까?" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"요청된 동작은 원본파일 %1의 이름을 변경하는 것을 필요로 합니" +"다. 하지만, 이름을 변경할 수 없습니다." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "책갈피 폴더 삭제" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "임시파일 이름을 변경할 수 없음" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "책갈피 삭제" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"요청된 작동은 임시파일 %1의 생성을 요구합니다. 하지만, 생성" +"될 수 없습니다." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "탭을 폴더로 책갈피에 추가하기..." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "링크를 생성할 수 없음" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "모든 열려 있는 탭을 책갈피 폴더로 추가합니다." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "심볼릭 링크를 생성할 수 없음" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "책갈피 추가" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "요청된 심볼릭 링크 %1은(는) 생성될 수 없습니다." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "현재 문서를 책갈피에 추가하기" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "내용이 없음" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "다른 창에서 책갈피 목록 편집하기" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "디스크가 꽉 참" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "새 책갈피 폴더(&N)..." +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"요청한 파일 %1은 디스크 공간이 부족하여 쓸 수 없습니다." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "이 메뉴에 새 책갈피 폴더 만들기" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"다음과 같은 방법으로 디스크 공간을 확보합니다. 1)원하지 않는 파일과 임시파일 " +"제거 2)CD-라이터 디스크같은 제거가능한 미디어 공간에 파일을 저장 3)저장 공간" +"을 추가" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "빠른 기능" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "소스와 대상 파일 일치" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "새 폴더(&N)..." +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "소스와 대상파일이 같은 파일이기 때문에 작업이 완료될 수 없습니다." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "책갈피" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "대상파일을 위해 다른 파일 이름을 선택하십시오." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "넷스케이프 책갈피" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "문서화되지 않은 오류" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML 파일 (*.html)" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "이미 디렉터리로 존재합니다" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "%1을(를) 구현하는 서비스가 없음" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"잘못된 URL\n" +"%1" + +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "모든 그림" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "MIME 형식이 설치되지 않았습니다" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, jachin@hanafos.com " +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"MIME 형식을 찾을 수 없습니다\n" +"%1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "데스크톱 항목 파일 %1은 Type=... 항목이 없습니다다." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "TDE 가 신상정보 '%1' 의 열기를 요청했습니다. 이 신상정보의 비밀번호를 입력하십시오." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"데스크톱 항목 타입\n" +"%1\n" +"는 알 수 없는 항목입니다." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"프로그램 '%1' 이(가) 신상정보 '%2'의 열기를 요청하였습니다. 이 신상정보의 비밀번호를 입력하십시오." +"데스크톱 항목 파일 \n" +"%1\n" +"은 FS장치 타입이지만 Dev=... 항목이 없습니다." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"TDE가 신상정보 열기를 요청했습니다. 보안 형태의 민감한 데이터를 저장하는데 쓰입니다. 이 신상정보를 이용하려면 비밀번호를 입력하고, " -"프로그램의 요청을 거부하려면 취소를 누르십시오." +"데스크톱 항목 파일\n" +"%1\n" +"은 링크타입이지만 URL=... 항목이 없습니다." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "마운트" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "꺼내기" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "마운트 해제" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"프로그램 '%1'이(가) TDE 신상정보 열기를 요청했습니다. 보안 형태의 민감한 데이터를 저장하는데 쓰입니다. 이 " -"신상정보를 이용하려면 비밀번호를 입력하고, 프로그램의 요청을 거부하려면 취소를 누르십시오." +"데스크톱 항목 파일\n" +"%1\n" +"은 무효한 메뉴 항목\n" +"%2(을)를 가지고 있습니다. " -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "패턴" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "편집(&E)..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "친근한 TDE MIME 타입 편집기를 표시하려면 이 버튼을 누르십시오." + +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"TDE가 '%1'(이)라는 이름의 새로운 신상정보 생성을 요청했습니다. 이 신상정보를 의 비밀번호를 선택하거나, 프로그램의 " -"요청을 거부하려면 취소를 누르십시오." +"입장할 수 없습니다.%1.\n" +"이 위치에 접근 권한이 없습니다." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"프로그램'%1'(이)가 '%2'라는 이름의 새로운 신상정보 생성을 요청했습니다. 이 신상정보의 비밀번호를 " -"선택하거나, 프로그램의 요청을 거부하려면 취소를 누르십시오." +"파일 %1은 실행가능한 프로그램입니다. 보안을 위해 시작되지 않습니" +"다." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "생성(&R)" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "%1에 대한 실행 권한이 없습니다." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE 신상정보 서비스" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "이 파일을 열 수 있는 인증을 받지 못했습니다." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Error code %2: %3)" -msgstr "신상정보 '%1'를 여는데 오류가 발생했습니다. 다시 시도 하십시오.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (오류 코드 %2: %3)" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "이 파일을 실행할 권한이 없습니다." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE 가 열린 신상정보 '%1' 에 접근하기를 요청했습니다." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1을 시작중" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "이 서비스를 수행할 권한이 없음" + +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "프로그램 '%1' 이 열린 신상정보 '%2' 에 접근하기를 요청했습니다." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"입력된 명령을 실행할 수 없습니다. 파일이나 폴더인 %1가 존재하지 않" +"습니다. " + +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "프로그램 '%1'을 찾을 수 없음" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "그림 가져오기" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR 이미지" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "시스템 설정 업데이트 중" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "시스템 설정 업데이트 중." + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "소거중: %1/35 지남" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "파일 '%1'을(를) 읽을 수 없습니다" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "오류: 알 수 없는 프로토콜 '%1'." + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "비밀번호" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "사용자 이름과 비밀번호를 입력하십시오" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "비밀번호(&P):" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "비밀번호 유지(&K)" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "클립보드 내용에 사용할 파일 이름:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "신상정보를 열 수 없습니다. 비밀번호를 바꾸기 위해서는 신상정보를 우선 열어야 합니다." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "신상정보 '%1' 의 새로운 비밀번호를 선택하십시오." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"붙여넣은 다음 클립보드가 변경되었습니다. 선택한 데이터 형식을 더 이상 적용할 " +"수 없습니다. 붙여넣고 싶은 것을 다시 복사하십시오." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "신상정보를 재암호화하는데 오류가 발생했습니다. 비밀번호는 바뀌지 않았습니다." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "클립보드가 비었습니다" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "지갑을 다시 여는 데 실패했습니다. 데이터가 손상되었을 수 있습니다." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "%n개 파일 붙여넣기(&P)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "지갑에 접근하려는 시도가 반복적으로 실패했습니다. 프로그램이 잘못된 행동을 하고 있습니다." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "%n개 URL 붙여넣기" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "비밀번호가 없습니다.(경고: 보안에 매우 취약합니다.)" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "클립보드 내용 붙여넣기(&P)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "비밀번호가 일치합니다." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "데이터 형식:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "이름 바꿈(&R)" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "새 이름 추천하기(&N)" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "메일 서비스" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "건너뛰기(&S)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "주어진 파일의 MIME타입을 출력하지 않음" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "자동으로 건너뛰기(&A)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"주어진 파일의 모든 지원되는 메타키를 목록화합니다. MIME타입이 명시되지 않았을 경우 주어진 파일의 MIME타입이 사용됩니다." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "덮어쓰기(&O)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "주어진 파일의 모든 제출된 메타키를 목록화합니다: MIME타입이 명시되지 않을 경우, 주어진 파일의 MIME타입이 사용됩니다." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "모두 덮어쓰기(&V)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "주어진 파일에 있는 값을 갖는 메타키를 목록화합니다." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "다시 시작(&R)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "메타데이터 지원이 가능한 모든 MIME타입을 출력합니다." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "모두 다시 시작(&E)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "하나 이상의 파일이 주어졌거나 모두 같은 타입을 가지고 있지 않을 때 경고를 출력하지 않습니다." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"이 작업은 '%1'을(를) 그 자신으로 덮어쓰게 됩니다.\n" +"새 파일 이름을 입력하십시오:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "주어진 파일에서 가능한 모든 메타데이터 값을 출력합니다." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "계속(&O)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "주어진 파일에서 가능하다고 제기된 메타데이터값들을 출력합니다." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "'%1'이라는 이름의 예전 개체가 이미 존재합니다." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "주어진 파일의 메타데이터의 변경, 읽기를 허용하기 위해 TDE 설정 대화상자를 엽니다." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "'%1'이라는 이름의 비슷한 파일은 이미 존재합니다." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "주어진 파일의 키 값을 출력합니다. 키는 키목록에서 컴마로 구분됩니다." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "'%1'이라는 이름의 새 항목은 이미 존재합니다." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "주어진 파일의 메타데이터 키값을 설정하는 시도" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "크기 %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "값을 설정하거나 저장하기 그룹" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "%1에 생성됨" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "실행할 파일(또는 파일들)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "%1에 수정됨" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "발견된 메타데이터 추출물에 대해 지원하지 않습니다." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "원본 파일은 '%1'입니다" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "지원되는 MIME 타입:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE SSL 정보" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "k 파일" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "건너 뛰기" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "파일의 메타데이터를 읽거나 수정할 수 있는 명령어 라인 도구입니다." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "자동 건너 뛰기" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "명시된 파일이 없음" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "io-slave를 생성할수 없음:%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "메타 데이터를 판단할 수 없음" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "알 수 없는 프로토콜'%1'." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "제목 줄" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "프로토콜 %1을 위한 io-slave를 찾을 수 없음" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "수신자" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "tdelauncher과 통신할 수 없음" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "서버 연결 오류" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +" io-slave를 생성할 수 없음:\n" +"tdelauncher 메시지: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "연결되지 않음" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr "멈춤" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "연결 시간 초과" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"보안 모드에서 벗어나려고 합니다. 전송이 더 이상 암호화되지 않습니다.\n" +"이것은 다른 사람이 여러분의 전송중인 데이터를 볼 수 있다는 뜻입니다." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "서버 반응 대기 시간 초과" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "보안 정보" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "서버로부터 메시지: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "불러오기 계속(&O)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "인증서 비밀번호 입력" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "간단한 버그 리포트를 submit@bugs.trinitydesktop.org로 보냄" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL 인증서 비밀번호" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "제작자" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "인증서를 열 수 없습니다. 새로운 비밀번호를 시도할까요?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "세션에서의 클라이언트 인증서 설정을 위한 프로시져 실패" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "설정..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "호스트 %1의 IP 주소는 발행된 인증서에 있는 항목들과 일치되지 않습니다." -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "네트워크 실행 창 설정" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "서버 인증" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "시스템 트레이 아이콘 보이기" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "자세한 정보(&D)" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "네트워크 실행 창 항상 열어 두기" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "계속(&N)" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "열 머릿글 보이기" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "서버 인증 과정이 인증 테스트에서 실패(%1)" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "도구 모음 보이기" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "다음부터 확인절차없이 계속 이 인증서를 수락하시겠습니까?" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "상태 표시줄 보이기" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "계속(&F)" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "열 너비를 조정할 수 있음" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "현재 세션에서만(&C)" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "정보 보기:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"이 인증서를 수락하기로 지시했었지만, 인증서를 보내고 있는 서버에 대해 발급하" +"지 않았습니다. 불러오기를 계속 하시겠습니까?" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"SSL 인증서는 요청한 바와 같이 거절되었습니다. TDE 제어판에서 이것을 취소할 " +"수 있습니다." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "연결(&N)" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "남은 시간" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"보안 모드로 들어가려 합니다. 모든 전송은 주의가 없는 한 암호화됩니다. 이것은 " +"전송중인 여러분의 데이터를 다른 사람이 쉽게 볼 수 없다는 것을 의미합니다." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "속도" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "SSL 정보 표시(&I)" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "연결(&O)" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "횟수" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (기본)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "다시 시작" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "상징적 링크" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "로컬 파일 이름" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (링크)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "작업" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "%1에 링크(%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "소유자:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/초" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "권한:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "복사 중" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "이동 중" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "생성 중" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "삭제 중" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "불러오는 중" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "시험 중" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "마운트 중" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " 파일: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " 남은 크기: %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " 남은 시간: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/초 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "작업 취소" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " 남은 크기: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " 남은 시간: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE 진행 정보 UI 서버" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "없음" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "개발자" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "TDEIO Exec - 원격 파일 열기, 변경 사항 관찰, 업로드 요청" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "텔넷 서비스" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "URL을 로컬 파일로 취급하고 나중에 삭제하기" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "텔넷 프로토콜 핸들러" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "다운로드한 파일의 제안된 파일 이름" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "프로토콜 %1에 접근할 수 있는 권한이 없습니다." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "실행할 명령어" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "'command'에 사용할 URL 또는 로컬 파일" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "'명령'을 기다립니다.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"프록시 설정 스크립트가 유효하지 않음:\n" -"%1" +" URL %1\n" +"은 잘못된 형식입니다." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"프록시 설정 스크립트가 오류:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"은 임시파일 변환으로 허용되지 않았습니다." -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"프록시 설정 스크립트를 다운로드 할수 없음:\n" -"%1" +"임시 파일\n" +"%1\n" +"이(가) 수정되었습니다.\n" +"삭제하시겠습니까?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "프록시 설정 스크립트를 다운로드 할 수 없음" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "파일 변경됨" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "사용가능한 프록시 설정 스크립트를 찾을 수 없음" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "삭제하지 않음" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " 다시 시도하시겠습니까?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"파일\n" +"%1\n" +"이(가) 수정되었습니다.\n" +"변경 사항을 업로드하시겠습니까?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "인증" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "업로드" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "재시도" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "업로드 하지 않음" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5535,27 +5279,44 @@ msgstr "URI 필터 플러그인 프레임워크에 대한 유닛을 테스트 msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "웹 단축 항목에서 빈 칸을 키워드 구분자로 사용하십시오." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"다음의 권한을 수정할 수 없음\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "%1에서 %2(으)로 파일을 복사할 수 없습니다. (오류 번호: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "%1에 미디어가 없습니다." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "삽입된 미디어가 없거나 인식되지 않습니다." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "명시된 파일이 없음" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\"가 실행되고 있지 않습니다." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "프로그램 \"mount\"를 찾을 수 없음" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "프로그램 \"umount\"를 찾을 수 없음" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "%1을(를) 읽을 수 없음" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5597,11 +5358,11 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "이 사이트에 접속하기 위해서 사용자 이름과 비밀번호를 입력해야 합니다." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "사이트:" @@ -5622,198 +5383,367 @@ msgstr "%1에 로그인 할 수 없습니다." msgid "No host specified." msgstr "지정한 호스트가 없습니다." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "또는 요청이 성공했슬 수도 있습니다." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "속성 값 가져오기" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "속성 값 설정하기" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "요청한 폴더 만들기" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "지정된 파일이나 폴더 복사하기" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "지정한 파일이나 폴더 이동하기" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "지정한 폴더 안에서 찾기" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "지정한 파일이나 폴더 잠그기" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "지정한 파일이나 폴더 잠금 풀기" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "지정한 파일이나 폴더 삭제" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "서버의 능력 조회" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "지정한 파일이나 폴더의 내용 가져오기" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "%2을(를) 시도하는 중 예상하지 못한 오류(%1) 발생" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "이 서버에서 WebDAV 프로토콜을 지원하지 않습니다." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"%1, %2을(를) 시도하는 중 오류가 발생했습니다. 다음 가능한 이유가 존재합니다." "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "%1, %2을(를) 시도하는 중 오류가 발생했습니다. 다음 가능한 이유가 존재합니다.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "%1을(를) 시도하던 중 접근이 거부되었습니다." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "지정한 디렉터리가 이미 존재합니다." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." -msgstr "하나 또는 그 이상의 중간 단계(디렉터리)가 생성될 때까지 목적하는 곳에 자원은 생성될 수 없습니다." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." +msgstr "" +"하나 또는 그 이상의 중간 단계(디렉터리)가 생성될 때까지 목적하는 곳에 자원은 " +"생성될 수 없습니다." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" -"서버가 속성동작 XML 요소에 목록화되어 있는 속성들의 활성화를 유지하지 못했거나 쓸 수 없는 파일에 대한 쓰기를 시도했습니다. %1" +"서버가 속성동작 XML 요소에 목록화되어 있는 속성들의 활성화를 유지하지 못했거" +"나 쓸 수 없는 파일에 대한 쓰기를 시도했습니다. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "요청된 잠금이 허락되지 않았습니다. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "서버가 요청한 본문 형식을 지원하지 않습니다." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "자원이 잠겨서 %1(이)가 불가능합니다." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "이 동작은 다른 오류에 의해 금지되었습니다." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." -msgstr "대상 서버에서 파일 또는 폴더 접근을 허가하지 않았기 때문에 %1이(가) 불가능합니다." +msgstr "" +"대상 서버에서 파일 또는 폴더 접근을 허가하지 않았기 때문에 %1이(가) 불가능합" +"니다." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." +msgstr "" +"대상 자원은 이 방법의 실행 후에 자원의 상태를 기록할 충분한 공간이 없습니다." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "%1 업로드" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "%1에 연결 중..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "포트 %2의 프록시 %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "연결은 %1의 포트 %2를 향했음" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (포트 %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1에 연결됨. 응답을 기다리는 중...." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "서버 처리 요청 중, 기다려 주십시오..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "보낼 데이터 요청 중" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "%1(으)로 데이터 보내는 중" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "%2에서 %1 가져오는 중..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "%1에서 가져오는 중..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "인증 실패." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "프록시 인증 실패." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%2%1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"사이트에 접속하기 전에 아래에 있는 프록시 서버의 사용자 이름과 비밀번호를 입" +"력해야 합니다." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "프록시:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "%1에 인증이 필요하지만 인증을 사용할 수 없습니다." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"지원되지 않는 방법: 인증에 실패했습니다. 버그 보고서를 작성해 주십시오." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE HTTP 캐시 유지 도구" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "캐시 비우기" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "쿠키 알림" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "다음 사이트에서 %n개의 쿠키를 받음" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [크로스 도메인!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "수락하거나 거절하시겠습니까?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "다음에 선택을 적용 " + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "이 쿠키만(&O)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "이 쿠키들만(&O)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"이 쿠키만을 수락/거절할때 선택합니다. 다른 쿠키를 를 받으면 알려줍니다. " +"(제어판의 웹브라우징/쿠키 를 보십시오)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "이 도메인으로부터 모든 쿠키(&M)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"이 사이트로부터 모든 쿠키를 수락/거절하려면 선택합니다. 이 옵션을 이용하면 " +"이 쿠키가 생성된 사이트에 대한 일정한 기준을 설정할 수 있습니다. 이 옵션은 제" +"어판에서 당신이 변경할 때까지 적용됩니다. ( 제어판의 웹프라우징/쿠키 를 " +"보십시오.)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "모든 쿠키(&C)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." -msgstr "대상 자원은 이 방법의 실행 후에 자원의 상태를 기록할 충분한 공간이 없습니다." +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"모든 쿠키를 수락/거절하려면 선택합니다. 이 옵션을 이용하면 제어판에 있는 모" +"든 쿠키에 대한 전체 설정을 변경할 수 있습니다. ( 제어판의 웹프라우징/쿠" +"키 를 보십시오.)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "허가(&A)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "%1 업로드" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "거부(&R)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "%1에 연결 중..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "자세히(&D) <<" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "포트 %2의 프록시 %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "자세히(&D) >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "연결은 %1의 포트 %2를 향했음" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "쿠키 정보를 보거나 수정하기" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (포트 %2)" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "쿠키 세부정보" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1에 연결됨. 응답을 기다리는 중...." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "값:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "서버 처리 요청 중, 기다려 주십시오..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "기한:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "보낼 데이터 요청 중" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "경로:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "%1(으)로 데이터 보내는 중" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "도메인:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "%2에서 %1 가져오는 중..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "공개:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "%1에서 가져오는 중..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "다음(&N) >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "인증 실패." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "다음 쿠키의 자세한 정보 보이기" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "프록시 인증 실패." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "지정되지 않음" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%2%1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "세션 끝" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "사이트에 접속하기 전에 아래에 있는 프록시 서버의 사용자 이름과 비밀번호를 입력해야 합니다." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "보안 서버만" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "프록시:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "보안 서버, 페이지 스크립트" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "%1에 인증이 필요하지만 인증을 사용할 수 없습니다." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "서버" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "지원되지 않는 방법: 인증에 실패했습니다. 버그 보고서를 작성해 주십시오." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "서버, 페이지 스크립트" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -5839,252 +5769,579 @@ msgstr "설정 파일 다시 불러오기" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "HTTP 쿠키 데몬" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "쿠키 알림" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "명시된 파일이 없음" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1의 메타 정보가 없습니다" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "다음 사이트에서 %n개의 쿠키를 받음" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"인증서를 받거나 구입하기로 선택했습니다. 이 마법사는 그 과정을 따라서 안내할 " +"것입니다. 어느 때라도 취소하면 트랜잭션이 취소됩니다." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [크로스 도메인!]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"인증 요청을 위한 암호를 입력해야 합니다. 개인 키를 암호화하기 충분할 정도로 " +"강한 암호를 입력하십시오." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "수락하거나 거절하시겠습니까?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "비밀번호 반복(&R):" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "다음에 선택을 적용 " +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "비밀번호 선택(&C):" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "이 쿠키만(&O)" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "한 번만 허가(&O)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "이 쿠키들만(&O)" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "항상 허가(&A)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "거부(&D)" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "항상 거부(&F)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE 지갑 마법사" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "소개" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE 지갑 시스템" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"이 쿠키만을 수락/거절할때 선택합니다. 다른 쿠키를 를 받으면 알려줍니다. (제어판의 웹브라우징/쿠키 를 보십시오)" +"TDEWallet, TDE 지갑 시스템에 오신 것을 환영합니다. TDEWallet을 사용하여 비밀" +"번호와 같은 개인 정보를 디스크의 암호화된 파일로 저장할 수 있습니다. 이를 통" +"해서 다른 사람이 볼 수 없게 됩니다. 이 마법사는 TDEWallet에 대해서 소개할 것" +"이며, 첫 사용을 위해서 설정할 것입니다." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "이 도메인으로부터 모든 쿠키(&M)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "기본 설정(권장)(&B)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "고급 설정(&A)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"이 사이트로부터 모든 쿠키를 수락/거절하려면 선택합니다. 이 옵션을 이용하면 이 쿠키가 생성된 사이트에 대한 일정한 기준을 설정할 수 " -"있습니다. 이 옵션은 제어판에서 당신이 변경할 때까지 적용됩니다. ( 제어판의 웹프라우징/쿠키 를 보십시오.)." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"TDE 지갑 시스템은 로컬 하드디스크의 지갑 파일에 데이터를 기록합니다. " +"데이터는 Blowfish 알고리즘으로 암호화되며, 암호를 키로 사용합니다. 지갑이 열" +"려 있을 때, 지갑 관리자 프로그램이 실행되며 시스템 트레이에 나타납니다. 이 프" +"로그램을 통해서 지갑을 관리할 수 있습니다. 지갑의 내용이나 지갑 자체를 끌어" +"다 놓을 수도 있으며, 이를 통해서 지갑을 원격 시스템으로 복사할 수 있습니다." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "비밀번호 선택" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "모든 쿠키(&C)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"많은 프로그램에서는 웹 폼 데이터나 쿠키와 같은 정보나 비밀번호를 저장하는 데 " +"TDE 지갑을 사용할 것입니다. 만약 이들 프로그램이 지갑을 사용하는 것을 허용하" +"려면, 지금 활성화시키고 암호를 지정해야 합니다. 암호를 잊어버리면 복구할 수 " +"없으며, 암호를 알고 있는 모든 사람은 지갑의 정보를 읽을 수 있습니다." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "새로운 비밀번호 입력:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "비밀번호 확인:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "네, TDE 지갑에 개인 정보를 저장합니다." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "보안 등급" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -"모든 쿠키를 수락/거절하려면 선택합니다. 이 옵션을 이용하면 제어판에 있는 모든 쿠키에 대한 전체 설정을 변경할 수 있습니다. " -"( 제어판의 웹프라우징/쿠키 를 보십시오.)." +"TDE 지갑 시스템에서는 개인 데이터의 보안 정도를 조정할 수 있습니다. 몇몇 설정" +"들은 사용 편의성에 영향을 줄 수 있습니다. 대부분의 사용자들이 기본 설정을 사" +"용할 수 있지만, 일부 설정을 바꿀 수도 있습니다. TDEWallet 제어 모듈에서 이 설" +"정을 더 바꿀 수 있습니다." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "허가(&A)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "지역 암호와 네트워크 암호를 서로 다른 지갑에 저장하기" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "사용 중이 아닌 지갑 자동으로 닫기" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "이벤트" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "빠른 조정" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "모든 프로그램에 적용(&A)" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "모두 끄기(&F)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "거부(&R)" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "모든 이벤트의 동작을 즉시 바꾸도록 허용함" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "자세히(&D) <<" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "모두 켜기(&N)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "자세히(&D) >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "표준 오류 출력으로 메시지 출력(&E)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "쿠키 정보를 보거나 수정하기" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "팝업 창에 메시지 보이기(&M)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "쿠키 세부정보" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "프로그램 실행(&X):" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "값:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "소리 재생(&S):" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "기한:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "소리 시험" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "경로:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "작업 표시줄 항목 강조하기(&T)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "도메인:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "파일에 기록하기(&L):" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "공개:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "다른 작업을 방해하지 않는 수동적인 창 사용하기(&U)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "다음(&N) >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "적은 옵션" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "다음 쿠키의 자세한 정보 보이기" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "재생기 설정" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "지정되지 않음" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "터미널" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "세션 끝" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"실행하고자 하는 프로그램이 텍스트 모드 프로그램이거나 터미널 에뮬레이터 창으" +"로 정보를 제공받으려 하는 경우 선택하십시오." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "보안 서버만" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"텍스트 모드 프로그램이 종료될 때 관련정보를 제공한다면 이 옵션을 선택합니다. " +"터미널 에뮬레이터가 열려 있도록 유지하여 해당 정보를 볼 수 있습니다." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "보안 서버, 페이지 스크립트" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"다른 사용자 아이디로도 이 프로그램을 실행하고 싶다면 이 옵션에 선택하십시오. " +"모든 프로세스는 프로그램과 관련된 등록된 모든 사용자 아이디를 가집니다. 이 아" +"이디 코드는 파일접근과 다른 권한를 결정합니다. 이 옵션을 사용하기 위해서는 해" +"당 사용자의 비밀번호가 필요합니다." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "서버" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "프로그램을 실행할 사용자 이름을 입력하십시오" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "서버, 페이지 스크립트" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "여기서 프로그램을 실행할 사용자 이름을 입력하십시오" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE HTTP 캐시 유지 도구" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "시작" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "캐시 비우기" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "실행 피드백 사용하기(&L)" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "%1의 메타 정보가 없습니다" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"프로그램이 실행되었는지 확인하려면 선택하십시오. 이 시각적 피드백은 모래시계 " +"커서 또는 작업 표시줄에 나타납니다." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "시스템 트레이에 두기(&P)" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"다음의 권한을 수정할 수 없음\n" -"%1" +"프로그램에 대한 시스템 트레이 상의 조정기를 가지고 싶다면 선택하십시오." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "%1에서 %2(으)로 파일을 복사할 수 없습니다. (오류 번호: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "DCOP 등록(&D):" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "%1에 미디어가 없습니다." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "없음" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "삽입된 미디어가 없거나 인식되지 않습니다." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "다수의 인스턴스" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\"가 실행되고 있지 않습니다." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "하나의 인스턴스" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "프로그램 \"mount\"를 찾을 수 없음" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "종료할 때까지 실행" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "프로그램 \"umount\"를 찾을 수 없음" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "지원하는 파일 형식(&S):" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "%1을(를) 읽을 수 없음" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    이 목록은 프로그램이 처리할 수 있는 파일의 타입을 보여줍니다. 이 목록" +"은 MIME타입에 의해 구성됩니다.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME,Multipurpose Internet " +"(e)Mail Extension은 파일이름 확장자와 MIME타입에 기초하는 데이터 타입 " +"확인을 위한 표준 프로토콜입니다. 예:flower.bmp의 점 뒤에나오는\"bmp\"부분은 " +"이미지의 특정 종류 image/x-bmp라는 것을 가리킵니다. 어떤 프로그램이 어" +"떤 파일타입을 여는지 알기 위해 시스템은 이 확장자들과 MIME타입의 성질에 대해 " +"반드시 알아야만 합니다.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    목록에 없는 하나 또는 그 이상의 MIME타입을 이 프로" +"그램에서 사용할 수 있도록 연결하고 싶을 경우 아래의 추가 버튼을 누르십" +"시오. 해당 프로그램이 조절할 수 없는 하나 또는 그이상의 파일타입이 있을 경우 " +"아래의제거버튼을 누름으로써 목록에서 제거할 수 있습니다.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME 형식" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "공유" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "이름(&N):" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"이 프로그램에 사용할 이름을 입력하십시오. 이 이름은 프로그램 메뉴와 패널에 나" +"타납니다." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "터미널" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"이 프로그램의 용도를 고려한 설명을 입력하십시오. 예를 들어 전화 접속 프로그" +"램 (KPPP)의 설명은 \"전화 접속 도구\"입니다." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "실행하고자 하는 프로그램이 텍스트 모드 프로그램이거나 터미널 에뮬레이터 창으로 정보를 제공받으려 하는 경우 선택하십시오." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "설명(&E):" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "텍스트 모드 프로그램이 종료될 때 관련정보를 제공한다면 이 옵션을 선택합니다. 터미널 에뮬레이터가 열려 있도록 유지하여 해당 정보를 볼 수 있습니다." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "필요하다고 생각하는 설명을 입력하십시오." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "다른 사용자 아이디로도 이 프로그램을 실행하고 싶다면 이 옵션에 선택하십시오. 모든 프로세스는 프로그램과 관련된 등록된 모든 사용자 아이디를 가집니다. 이 아이디 코드는 파일접근과 다른 권한를 결정합니다. 이 옵션을 사용하기 위해서는 해당 사용자의 비밀번호가 필요합니다." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "명령어(&M):" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "프로그램을 실행할 사용자 이름을 입력하십시오" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"이 프로그램을 시작할 명령을 입력하십시오.\n" +"\n" +"명령 다음에 몇몇 자리 지정자를 입력하면 실제 프로그램이 실행될 때 대체됩니" +"다:\n" +"%f - 하나의 파일 이름\n" +"%F - 파일 목록. 여러 개의 로컬 파일을 한 번에 열 수 있는 프로그램에 필요함.\n" +"%u - 하나의 URL\n" +"%U - URL 목록\n" +"%d - 열 파일의 디렉터리\n" +"%D - 디렉터리 목록\n" +"%i - 아이콘\n" +"%m - 작은 아이콘\n" +"%c - 캡션" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "여기서 프로그램을 실행할 사용자 이름을 입력하십시오" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"원하는 실행 파일을 찾기 위해 파일 시스템을 찾아보려면 여기를 누르십시오." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "시작" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "작업 경로(&W):" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "실행 피드백 사용하기(&L)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "프로그램의 작업 디렉터리를 설정하십시오." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "프로그램이 실행되었는지 확인하려면 선택하십시오. 이 시각적 피드백은 모래시계 커서 또는 작업 표시줄에 나타납니다." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "추가..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "시스템 트레이에 두기(&P)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"프로그램이 처리할 수 있는 파일 형식(MIME 형식)을 추가하려면 누르십시오." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "프로그램에 대한 시스템 트레이 상의 조정기를 가지고 싶다면 선택하십시오." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"프로그램이 처리할 수 있는 파일 형식(MIME 형식)을 삭제하려면 위 목록에서 MIME " +"형식을 선택하고 이 단추를 누르십시오." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "DCOP 등록(&D):" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "고급 옵션(&V)..." -#~ msgid "None" -#~ msgstr "없음" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"이 프로그램이 실행되는 방법, 시작 피드백, DCOP 옵션 또는 다른 사용자로 실행" +"하도록 수정하려면 누르십시오." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "다수의 인스턴스" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "하나 이상의 추가할 파일 형식 선택:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "하나의 인스턴스" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    여기서 프로그램이 취급 가능한 파일타입을 하나 또는 그 이상 선택합니" +"다. 이 목록은 MIME타입에 의해 구성됩니다.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME,Multipurpose " +"Internet (E)Mail Extension은 파일이름 확장자와 MIME타입 에 기초하는 데" +"이터 타입 확인을 위한 표준 프로토콜입니다. 예:flower.bmp의 점 뒤에나오는\"bmp" +"\"부분은 이미지의 특정 종류 image/x-bmp라는 것을 알려줍니다. 어떤 프로" +"그램이 어떤 파일타입을 여는지 알기 위해 시스템에 이 확장자들과 MIME타입의 성" +"질에 대해 반드시 알려야만 합니다." -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "종료할 때까지 실행" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "공유" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdeio.po index d5e30a0e548..107f5020df5 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 13:53+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -15,277 +15,480 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifikatas" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ričardas Čepas,Donatas Glodenis" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Įrašyti pasirinkimą šiam mazgui." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rch@online.lt,dgvirtual@akl.lt" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Siųsti sertifikatą" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Sukurti naują žymelių aplanką" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Nesiųsti sertifikato" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Sukurti naują žymelių aplanką, esantį %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Naujas aplankas:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- skirtukas ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML bylos (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL sertifikato dialogas" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Žymelė" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera žymelių bylos (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Serveris %1 prašo sertifikato." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Iš žemiau esančio sąrašo pasrinkite sertifikatą:" +"Nepavyksta išsaugoti žymelių %1. Pranešta klaida: %2. Ši klaida bus rodoma " +"tik vieną kartą. Greičiausiai klaidos priežastis yra perpildytas kietasis " +"diskas, prašome skubiai ištaisyti situaciją." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Dabartinis prijungimas saugus su SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Nepavyksta pridėti žymelės su tuščiu URL." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Dabartinis prijungimas nėra saugus su SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Pridėti žymelę čia" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL nėra palaikomas šioje TDE versijoje." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Atverti aplanką žymelių redagavimo programoje" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Ši&fravimo konfigūracija..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Trinti aplanką" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL informacija" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%1 savybės" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Trinti žymelę" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Žymelės savybės" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "Pagrindinė šio dokumento dalis apsaugota SSL, bet kai kurios dalys ne." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Ar tikrai norite pašalinti žymelių aplanką\n" +"„%1“?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "Dalis šio dokumento apsaugota SSL, bet pagrindinė dalis net." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Ar tikrai norite pašalinti žymelę\n" +"„%1“?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Grandinė:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Žymelių aplanko trynimas" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 – srities sertifikatas" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Žymelės trynimas" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Kito sertifikatas:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Sukurti žymelių aplanką iš kortelių..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Leidėjas:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Iš visų atvertų kortelių sukurti žymelių aplanką." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP adresas:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Pridėti žymelę" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Pridėti žymelę esamam dokumentui" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Sertifikato būsena:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Redaguoti Jūsų žymelių rinkinį atskirame lange" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Galioja nuo:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Naujas žymelių aplankas..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Galioja iki:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Sukurti naują žymelių aplanką šiame meniu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Eilės numeris:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Greiti veiksmai" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 santrauka:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Vardas:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Naudojamas šifras:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Vieta:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Detaliai:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Pridėti" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL versija : " +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Šifro stiprumas:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Naujas aplankas..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "Naudojami %1 bitai(-ų) iš %2 bitų šifro" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Žymelė" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizacija:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape žymelės" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organizacinis vienetas:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Netikėta duomenų pabaiga, dalis informacijos gali būti prarasta." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Vietovė:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Gaunu sugadintus duomenis." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Valstija:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Ar norite pakartoti?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Šalis:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentikacija" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Bendras vardas:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Mėginti vėl" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "E. paštas" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Autorizacijos dialogas" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifikatas" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Įrašyti pasirinkimą šiam mazgui." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Siųsti sertifikatą" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Nesiųsti sertifikato" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL sertifikato dialogas" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"Serveris %1 prašo sertifikato.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Iš žemiau esančio sąrašo pasrinkite " +"sertifikatą:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Parašo algoritmas: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Parašo turinys:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Nežinomas rakto algoritmas" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Rakto tipas: RSA (%1 bitų)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulus: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Eksponentė: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Rakto tipas: DSA (%1 bitų)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Pirminis skaičius: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160-bitų pirminio skaičiaus faktorius: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Viešas raktas: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Galiojantis sertifikatas." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -"Sertifikatą pasirašančios šakninės įstaigos bylos nerastos, dėl to sertifikatas " -"nėra patikrintas." +"Sertifikatą pasirašančios šakninės įstaigos bylos nerastos, dėl to " +"sertifikatas nėra patikrintas." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Sertifikatą pasirašančiojo autorystė yra nežinoma arba bloga." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" "Sertifikatas yra pasirašytas savininko, todėl jis gali būti nepatikimas." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Sertifikato galiojimas yra pasibaigęs." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Sertifikatas buvo atšauktas." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "SSL palaikymas nerastas." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Parašu nepasitikima." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Parašo testas nepavyko." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Atmestas, galbūt dėl neteisingo tikslo" -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Asmeninio rakto testas nepavyko." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Šiam mazgui nėra išduotas sertifikatas." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Sertifikatas neteisingas." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Sertifikatas neteisingas." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE sertifikato paklausimas" - +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Dabartinis prijungimas saugus su SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Dabartinis prijungimas nėra saugus su SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL nėra palaikomas šioje TDE versijoje." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Ši&fravimo konfigūracija..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL informacija" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "Pagrindinė šio dokumento dalis apsaugota SSL, bet kai kurios dalys ne." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "Dalis šio dokumento apsaugota SSL, bet pagrindinė dalis net." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Grandinė:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 – srities sertifikatas" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Kito sertifikatas:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Leidėjas:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP adresas:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Sertifikato būsena:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Galioja nuo:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Galioja iki:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Eilės numeris:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 santrauka:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Naudojamas šifras:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Detaliai:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL versija : " + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Šifro stiprumas:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "Naudojami %1 bitai(-ų) iš %2 bitų šifro" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizacija:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organizacinis vienetas:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Vietovė:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Valstija:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Šalis:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Bendras vardas:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "E. paštas" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE sertifikato paklausimas" + #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" msgstr "TDE sertifikato paklausimas - slaptažodis" @@ -314,23 +517,23 @@ msgstr "Saugoti" msgid "Do Not Store" msgstr "Nesaugoti" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (aukšto patikimumo)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (vidutinio patikimumo)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (žemo patikimumo)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (žemo patikimumo)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "SSL nepalaikomas." @@ -338,3419 +541,2207 @@ msgstr "SSL nepalaikomas." msgid "Certificate password" msgstr "Sertifikato slaptažodis" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Visi paveiksliukai" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Bylos vardas laikinajai talpyklei:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Byla jau yra" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Nepavyko rasti naudojimui tinkamo proxy konfigūravimo scenarijaus" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Laikinosios talpyklės turinys pasikeitė nuo to laiko, kai paskutinį kartą " -"naudojote funkciją „įterpti“: pasirinktas duomenų formatas jau nebetaikomas. " -"Prašome nusikopijuoti iš naujo tai, ką ketinote įterpti." +"Nepavyksta parsisiųsti proxy konfigūravimo scenarijaus:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Laikinoji talpyklė tuščia" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Nepavyksta parsisiųsti proxy konfigūravimo scenarijaus" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Blogai suformuotas URL\n" +"Proxy konfigūravimo scenarijus neteisingas:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"Į&terpti %n bylą\n" -"Į&terpti %n bylas\n" -"Į&terpti %n bylų" +"Proxy konfigūravimo scenarijus grąžino klaidą:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Neišvesti nurodytos bylos (ar bylų) mime tipo" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Į&terpti %n URL\n" -"Į&terpti %n URL\n" -"Į&terpti %n URL" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Į&terpti laikinos talpyklos turinį" +"Išvardinti visus palaikomus meta duomenų raktus duotai bylai(-oms). Jei " +"MIME tipas nenurodytas, bus naudojamas duotų bylų MIME tipas." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Gauti paveiksliuką" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Išvardinti visus pageidautinus meta duomenų raktus duotai bylai(-oms). Jei " +"MIME tipas nenurodytas, bus naudojamas duotų bylų MIME tipas." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR paveiksliukas" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Išvardinti visus palaikomus meta duomenų raktus, kurie turi reikšmę duotoje " +"byloje(-ose)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Nėra įdiegtų mime tipų!" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Išveda visus MIME tipus, kuriems yra meta duomenų palaikymas." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Nepavyksta rasti mime tipo\n" -"%1" +"Nerodyti perspėjimo, kai pateikiama daugiau nei viena byla, ir jos nėra to " +"paties MIME tipo." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Darbastalio įrašo byla %1 neturi Type=... įrašo." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Išveda visas metaduomenų reikšmes, prieinamas duotoje byloje(-ose)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Darbastalio įrašas tipui\n" -"%1\n" -"yra nežinomas." +"Išveda pageidautinas metaduomenų reikšmes, prieinamas duotoje byloje(-ose)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Darbastalio įrašo byla\n" -"%1\n" -"yra FSDevice tipo, tačiau neturi jokio Dev=... įrašo." +"Atveria TDE savybių dialogą, leidžianti peržiūrėti ir pakeisti duotos bylos(-" +"ų) meta duomenis" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Darbastalio įrašo byla\n" -"%1\n" -"yra Link tipo, tačiau neturi jokio URL=... įrašo." +"Išveda duotos bylos(-ų) „rakto“ reikšmę. „Raktas“ taip pat gali būti " +"kableliais atskirtų raktų sąrašas" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Sumontuoti" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Bando nustatyti reikšmę „reikšmė“ meta duomenų raktui „raktas“ duotai bylai(-" +"oms)" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Išstumti" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" +"Grupė, iš kurios reikia gauti vertes arba kuriai reikia nustatyti vertes" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Išmontuoti" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Byla (ar kelios bylos), kuriomis bus manipuliuojama." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Nerastas metaduomenų išgavimo palaikymas." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Palaikomi MIME tipai:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"Darbastalio įrašo byla\n" -"%1\n" -" turi neteisingą meniu įrašą\n" -"%2." +"Komandinės eilutės įrankis, skirtas metaduomenų skaitymui ir pakeitimui." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Neįmanoma sukurti io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Nenurodytos bylos" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Nežinomas protokolas „%1“." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Nepavyksta nustatyti meta duomenų" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Nepavyksta rasti io-slave protokolui '%1'." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMail tarnyba" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Nepavyksta susikalbėti su tdelauncher" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Pašto tarnyba" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Neįmanoma sukurti io-slave:\n" -"tdelauncher sako: %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Temos eilutė" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Atnaujinama sistemos konfigūracija" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Gavėjas" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Atnaujinama sistemos konfigūracija." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Klaida jungiantis prie serverio" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Šaltinis:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Neprijungtas." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Tikslas:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Baigėsi prijungimo laikas." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Palikti šį langą atidarytą pasibaigus siuntimui" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Baigėsi laikas laukti atsakymo iš serverio." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Atverti &bylą" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Serveris pasakė: „%1“" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Atverti &tikslą:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Eigos dialogas" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Nusiunčia trumpą pranešimą apie ydą į submit@bugs.trinitydesktop.org" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autorius" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet tarnyba" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet protokolo tvarkiklis" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Jūs neturite leidimo pasiekti %1 protokolo." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n aplankas\n" -"%n aplankai\n" -"%n aplankų" +"TDE prašo atverti slaptažodinę „%1“. Prašome žemiau įrašyti " +"slaptažodį šiai slaptažodinei." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n byla\n" -"%n bylos\n" -"%n bylų" +"Programa „%1“ prašo atverti slaptažodinę „%2“. Prašome " +"žemiau įrašyti šios slaptažodinės slaptažodį." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % iš %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "At&verti" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -" %1 iš %n bylos \n" -" %1 iš %n bylų \n" -" %1 iš %n bylų" +"TDE prašo atverti slaptažodinę. Slaptažodinė yra naudojama saugiam jautrios " +"informacijos įrašymui. Prašome įrašyti slaptažodinės slaptažodį, arba " +"paspausti mygtuką „atšaukti“ ir taip neleisti programai pasiekti " +"slaptažodinės." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Programa „%1“ Prašo atverti TDE slaptažodinę. Slaptažodinė yra " +"naudojama saugiam jautrios informacijos įrašymui. Prašome įrašyti " +"slaptažodinės slaptažodį, arba paspausti mygtuką „atšaukti“ ir taip neleisti " +"programai pasiekti slaptažodinę." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Kopijuojama)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE prašo sukurti naują slaptažodinę, pavadintą „%1“. Prašome " +"pasirinkti slaptažodį šiai slaptažodinei, arba paspausti mygtuką „atšaukti“ " +"ir tokiu būdu neleisti sukurti slaptažodinės." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Perkeliama)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Programa „%1“ prašo sukurti naują slaptažodinę, pavadintą „%2“. Prašome pasirinkti slaptažodį šiai slaptažodinei, arba paspausti " +"mygtuką „atšaukti“ ir tokiu būdu neleisti sukurti slaptažodinei." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Pašalinama)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "Su&kurti" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Kuriama)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE slaptažodinių tarnyba" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Baigta)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Klaida atveriant slaptažodinę „%1“. Prašome pamėginti iš naujo." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Klaidos kodas %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 iš %2 baigta" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE prašo priėjimo prie atvertos slaptažodinės „%1“." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 iš %n aplankas\n" -"%1 iš %n aplankų\n" -"%1 iš %n aplankų" +"Programa „%1“ prašo priėjimo prie atvertos slaptažodinės „%2“." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 iš %n bylos\n" -"%1 iš %n bylų\n" -"%1 iš %n bylų" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Užstrigo" +"Nepavyksta atverti slaptažodinės. Norint pakeisti slaptažodį slaptažodinė " +"turi būti atverta." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1 (liko %2 )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Prašome pasirinkti naują slaptažodį slaptažodinei „%1“." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Bylų(-os) kopijavimo eiga" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Iš naujo užšifruojant slaptažodinę įvyko klaida. Slaptažodis nepakeistas." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Bylų(-os) perkėlimo eiga" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Iš naujo atveriant slaptažodinę įvyko klaida. Gali būti prarasti duomenys." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Kuriamas aplankas" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Bylų(-os) šalinimo eiga" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Krovimo eiga" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Bylos tikrinimo eiga" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Montuoju %1" - -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Išmontuoju" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Tęsiu nuo %1" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Nepratęsiamas" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (atlikta)" - -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Duomenų formatas:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Byla „%1“ yra neperskaitoma" - -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Klaida: nežinomas protokolas „%1“." - -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Slaptažodis" - -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Turite pateikti naudotojo vardą ir slaptažodį." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Naudotojas:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Slaptažodis:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Išsaugoti slaptažodį" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Autorizacijos dialogas" - -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" - -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"%n diena %1\n" -" %n dienos %1\n" -"%n dienų %1" - -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Objektų nėra" - -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n objektas\n" -"%n objektai\n" -"%n objektų" - -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Bylų nėra" - -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n byla\n" -"%n bylos\n" -"%n bylų" - -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Iš viso %1)" - -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Aplankų nėra" - -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"%n aplankas\n" -"%n aplankai\n" -"%n aplankų" - -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Nepavyksta perskaityti %1." - -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Nepavyksta įrašyti į %1." - -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Nepavyksta pradėti proceso %1." - -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Vidinė klaida\n" -"Prašome išsiųsti išsamų pranešimą apie ydą į http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Blogai suformuotas URL %1." - -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokolas %1 nepalaikomas." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokolas %1 yra tik filtravimo protokolas." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 yra aplankas, nors tikėtasi bylos." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 yra byla, nors tikėtasi aplanko." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Byla ar aplankas %1 neegzistuoja." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Byla, vardu %1, jau yra." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Aplankas, vardu %1 jau yra." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nenurodytas mazgo vardas." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Nežinomas mazgas %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Priėjimas į %1 neleistas." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Priėjimas neleistas.\n" -"Nepavyksta įrašyti į %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Nepavyksta patekti į aplanką %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokolas %1 neįgyvendina aplankų aptarnavimo." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Surasta cikliška nuoroda %1 aplanke." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Kopijuojant surasta cikliška nuoroda %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Nepavyksta sukurti lizdo priėjimui į %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Nepavyksta prisijungti prie mazgo %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Jungimasis prie mazgo %1 nutrūko." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokolas %1 nėra filtravimo protokolas." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepavyksta sumontuoti įrenginio.\n" -"Pranešimas apie klaidą:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepavyksta išmontuoti įrenginio.\n" -"Pranešimas apie klaidą:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Nepavyksta perskaityti bylos %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Nepavyksta rašyti į bylą %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Nepavyksta prijungti %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Nepavyksta klausyti %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Nepavyksta priimti %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Nepavyksta pasiekti %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Nepavyksta nutraukti sąrašo %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Nepavyksta sukurti aplanko %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Nepavyksta pašalinti aplanko %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Nepavyksta pratęsti bylos %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Nepavyksta pervadinti bylos %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Nepavyksta pakeisti %1 leidimų." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Nepavyksta pašalinti bylos %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Procesas protokolui %1 netikėtai nutrūko." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Klaida. Trūksta atminties.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Nežinomas proxy mazgas\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Autorizacija nepavyko, %1 autentikacija nepalaikoma" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Naudotojas nutraukė veiksmą\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Vidaus klaida serveryje\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Baigėsi nustatytas laikas bandymui prisijungti\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Nežinoma klaida\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Nežinoma pertrauktis\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nepavyksta ištrinti originalios bylos %1.\n" -"Prašome patikrinti leidimus." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nepavyksta ištrinti nepilnos bylos %1.\n" -"Prašome patikrinti leidimus." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nepavyksta pervadinti originalios bylos %1.\n" -"Prašome patikrinti leidimus." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nepavyksta pervadinti nepilnos bylos %1.\n" -"Prašome patikrinti leidimus." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nepavyksta sukurti simbolinės nuorodos %1.\n" -"Prašome patikrinti leidimus." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Nepavyksta rašyti į bylą %1.\n" -"Diskas pilnas." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Išeities ir paskirties byla yra ta pati.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Serveriui reikia %1, bet tai nėra prieinama." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Priėjimas prie apriboto prievado naudojant POST neleistas." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Nepavyksta pasiekti %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Nežinomas klaidos kodas %1\n" -"%2\n" -"Prašome išsiųsti išsamų pranešimą apie ydą į http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Prisijungimų sukūrimas nėra palaikomas protokolu %1." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Prisijungimų uždarymas nėra palaikomas su protokolu %1." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Priėjimas prie bylų nėra palaikomas su protokolu %1." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Rašymas į %1 nėra palaikomas." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Protokolui %1 nėra specialių veiksmų." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Aplankų sąrašo išvedimas protokolui %1 nėra palaikomas." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Duomenų gavimas iš %1 nėra palaikomas." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Mime tipų informacijos gavimas iš %1 nėra palaikomas." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Bylų vardų keitimas ar perkėlimas esant %1 nėra palaikomas." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Simbolinių nuorodų kūrimas nėra palaikomas su protokolu %1." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Bylų kopijavimas esant %1 nėra palaikomas." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Bylų trynimas iš %1 nėra palaikomas." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Aplankų kūrimas su protokolu %1 nėra palaikomas." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Bylų atributų keitimas nėra palaikomas su protokolu %1." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "SubURL naudojimas su protokolu %1 nėra palaikomas." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Keli gavimai iš karto nėra palaikomi su protokolu %1." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokolas %1 nepalaiko veiksmo %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nežinoma)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Techninė priežastis: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Paklausimo detalės:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protokolas: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Data ir laikas: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Papildoma informacija: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Galimos priežastys:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Galimi sprendimai:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Kreipkitės į atitinkamą kompiuterių pagalbos tarnybą, ar sistemos " -"administratorių, ar techninės pagalbos grupę dėl tolesnės pagalbos." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Kreipkitės į serverio administratorių dėl tolesnės pagalbos." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Patikrinkite Jūsų leidimus naudotis šiuo resursu." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Jūsų priėjimo leidimai gali būti neadekvatūs atlikti norimai operacijai su šiuo " -"resursu." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Byla gali būti naudojama (ir tokiu būdu užrakinta) kito naudotojo ar kitos " -"programos." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Patikrinkite, ar jokia kita programa ar naudotojas nenaudoja bylos ar nėra " -"užrakinę bylos." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Nors tai mažai tikėtina, galbūt įvyko aparatinė klaida." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Turbūt Jūs susidūrėte su programos yda." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Greičiausiai tai pačios programos yda. Pagalvokite apie pilno klaidos aprašymo " -"nusiuntimą, kaip aprašyta žemiau." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Atnaujinkite savo programinę įrangą iki naujausios versijos. Jūsų programinės " -"įrangos distribucija turi turėti priemones atnaujinimui." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Jei niekas daugiau nepavyksta, pagalvokite apie pagalbą TDE komandai ar trečios " -"šalies žmogui, užsiimančiam programų priežiūra, pateikdami aukštos kokybės " -"pranešimą apie ydą. Iš pradžių pažiūrėkite " -"TDE pranešimų apie ydas srityje, ar nebuvo jau pranešta apie tą pačią ydą. " -"Jei ne, pažiūrėkite visas ydos pasirodymo aplinkybes, ir parašykite apie tai " -"pranešime apie ydą, kartu su visomis kitomis detalėms, kurios Jūsų nuomone gali " -"padėti." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Galimas dalykas, kad yra problemų su Jūsų prisijungimu prie tinklo." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Gali būti problemų su Jūsų tinklo konfigūracija. Tačiau jei Jūs nesenai " -"naudojotės Internetu be problemų, kažin ar taip yra." - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Galimas dalykas, kad yra problemų kažkur kelyje tarp nutolusio serverio ir šio " -"kompiuterio." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Pamėginkite vėl, dabar ar vėliau." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Galbūt įvyko protokolo klaida ar nesuderinamumas." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Įsitikinkite, kad resursas egzistuoja, ir bandykite vėl." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Nurodytas resursas gali neegzistuoti." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Galbūt Jūs neteisingai įvedėte adresą." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Pakartotinai patikrinkite, ar įvedėte teisingą adresą ir pamėginkite vėl." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Patikrinkite savo tinklo prisijungimo būklę." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Nepavyksta atidaryti skaitymui šio resurso." - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Tai reiškia, kad norimos bylos ar aplanko %1 " -"turinio nepavyko pasiekti, nes negali būti gautas priėjimas skaitymui." - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Galbūt Jūs neturite leidimo skaityti bylą ar atverti aplanką." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Nepavyksta atverti resurso rašymui" - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Tai reiškia, kad norimos bylos %1 nepavyko įrašyti, nes negali " -"būti gautas priėjimas su leidimu rašyti." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Nepavyksta paleisti %1 protokolo" - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Nepavyksta paleisti proceso" - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Programa Jūsų kompiuteryje, suteikianti galimybę naudotis %1 protokolu negali " -"būti paleista. Taip paprastai būna dėl techninių priežasčių." - -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Programa, suteikianti galimybę naudotis šiuo protokolu, galėjo likti " -"neatnaujinta, kai Jūs paskutinį kartą atnaujinote TDE. Dėl to programa galėjo " -"pasidaryti nesuderinama su dabartine TDE versija ir nepasileisti." - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Vidinė klaida" - -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Programa Jūsų kompiuteryje, suteikianti galimybę naudotis %1 " -"protokolu, pranešė apie vidinę klaidą." - -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Neteisingai suformuotas URL" - -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Jūsų įvesta Uniform Resource Locator (URL) buvo blogai " -"suformuotas. URL formatas paprastai būna toks: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Nepalaikomas protokolas %1" - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Protokolas %1 nėra palaikomas TDE programų, šiuo metu įdiegtų " -"šiame kompiuteryje." - -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Norimas protokolas gali būti nepalaikomas." - -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Protokolo %1 versijos palaikomos šio kompiuterio bei serverio yra " -"nesuderinamos." - -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Jūs galite paieškoti Internete TDE programos (vadinamos tdeioslave ar ioslave), " -"palaikančios šį protokolą. Programų galite ieškoti http://kde-apps.org/ " -"ir http://freshmeat.net/." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL nenurodo resurso." - -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokolas nėra filtravimo protokolas" - -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Jūsų įvestas Universal Resource L" -"ocator (URL)nerodo, kur yra konkretus resursas." - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE sugeba susirišti konkrečiu protokolu tik to protokolo rėmuose, tačiau " -"protokolas neatitinka konkrečios situacijos. Tai retas įvykis, ir greičiausiai " -"rodo programavimo klaidą." - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Nepalaikomas veiksmas: %1" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Norimas veiksmas nėra palaikomas TDE programos, kuri realizuoja " -"%1 protokolą." - -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Ši klaida labai priklauso nuo konkrečios TDE programos. Papildoma informacija " -"turėtų suteikti jums daugiau informacijos, nei TDE įvedimo / išvedimo " -"architektūra gali turėti." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Bandymas rasti kitą būdą tam pačiam tikslui pasiekti." - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Tikėtasi bylos" - -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Paklausus tikėtasi bylos, tačiau buvo rastas aplankas %1." - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Gali būti, kad tai klaida serverio pusėje." - -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Tikimasi aplanko" - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Paklausus tikėtasi aplanko, bet vietoje to gauta byla %1." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Byla ar aplankas neegzistuoja." - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Nurodyta byla ar aplankas %1 neegzistuoja." - -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Byla negali būti sukurta, nes kita byla tuo pačiu vardu jau egzistuoja." - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Pamėginkite iš pradžių pašalinti egzistuojančią bylą, ir bandykite vėl." - -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Ištrinkite esamą bylą ir bandykite vėl." - -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Pasirinkite kitą vardą naujai bylai." - -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Aplankas jau yra" - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Toks aplankas negali būti sukurtas, nes kitas aplankas tuo pačiu vardu jau " -"egzistuoja." - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Galite pašalinti ar pervadinti egzistuojantį aplanką, ir bandyti vėl." - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Ištrinkite esamą aplanką ir bandykite vėl. " - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Pasirinkite kitą vardą naujam aplankui." - -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Nežinomas mazgas" - -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Nežinoma mazgo klaida reiškia, kad serveris su nurodytu vardu%1 " -"negali būti rastas Internete." - -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "Jūsų įvestas vardas %1 gali neegzistuoti: galbūt jis blogai įvestas." - -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Priėjimas neleistas" - -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Priėjimas prie šio resurso neleistas, %1" - -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Galbūt Jūs pateikėte blogus autentikacijos parametrus arba visai jų " -"nepateikėte." - -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Jūsų paskyra gali visai neturėti priėjimo prie šio resurso." - -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"Pamėginkite dar kartą ir įsitikinkite, kad Jūsų autentikacijos detalės įvestos " -"teisingai." +"Keletą kartų iš eilės nepavyko prisijungti prie slaptažodinės. Gali būti, " +"kad programa veikia blogai." -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Priėjimas rašymui neleistas" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Slaptažodis tuščias. (PERSPĖJIMAS: nesaugu)" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Tai reiškia, kad bandymas rašyti į bylą %1 buvo atmestas." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Slaptažodžiai atitinka." -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Neišeina patekti į aplanką." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Slaptažodžiai neatitinka." -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Tai reiškia, kad bandymas įeiti į (kitais žodžiais tariant, atidaryti) nurodytą " -"aplanką %1 buvo atmestas." +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Nustatymai..." -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Aplanko sąrašas neprieinamas" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Pašalinti elementą" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokolas %1 nėra bylų sistema" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Konfigūruoti tinklo operacijų langą" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Tai reiškia, kad pateikus užklausą, kuriai reikėjo nustatyti aplanko turinį, " -"TDE programa, palaikanti šį protokolą, nesugebėjo to padaryti." +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Rodyti sistemos dėklo ženkliuką" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Rasta cikliška nuoroda" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Išlaikyti tinklo operacijų langą visuomet atvertą" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Unix terpėje paprastai galima sukurti bylos ar aplanko nuorodą į kitą vardą " -"ir/ar vietą. TDE pastebėjo nuorodą ar nuorodų seriją, sukuriančią uždarą ciklą " -"– pvz. byla buvo (galbūt per tarpines bylas) nuoroda į save pačią." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Rodyti stulpelių antraštes" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Ištrinkite vieną ciklo dalį taip, kad tai nesukurtų begalinio ciklo, ir " -"mėginkite vėl." +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Rodyti įrankių juostą" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Paklausimas nutrauktas naudotojo" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Rodyti būsenos juostą" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Paklausimas negali būti baigtas, nes jis buvo nutrauktas." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Stulpelių plotis koreguojamas naudotojo" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Pakartoti paklausimą." +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Rodyti informaciją:" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Kopijuojant pastebėta cikliška jungtis" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Unix terpėje paprastai galima sukurti bylos ar aplanko nuorodą į kitą vardą " -"ir/ar vietą. Nurodytos kopijavimo operacijos metu TDE pastebėjo nuorodą ar " -"nuorodų seriją, sukuriančią uždarą ciklą – pvz. byla buvo (galbūt per tarpines " -"bylas) nuoroda į save pačią." - -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Nepavyksta sukurti tinklo prisijungimo" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Likęs laikas" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Nepavyksta sukurti lizdo" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Greitis" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Tai yra techninė klaida, reiškianti, kad įrengimas tinklo komunikacijoms " -"(socket) negali būti sukurtas." +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Dydis" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Tinklo prisijungimas gali būti neteisingai sukonfigūruotas, ar tinklo ja gali " -"būti neįjungta." +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Prijungimas prie serverio neleistas" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Kiekis" -#: tdeio/global.cpp:863 +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Serveris %1 atsisakė leisti šiam kompiuteriui prisijungti." +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Atn." -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Serveris, nors dabar prijungtas prie Interneto, gali būti nesukonfigūruotas " -"leisti paklausimus." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Vietinės bylos vardas" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Serveryje, nors dabar prijungtane prie Interneto, gali nebūti paleista " -"reikalinga tarnyba (%1)." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operacija" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Galbūt įsipainiojo tinklo ungiasienė (įrenginys apribojantis Interneto " -"paklausimus), arba sauganti Jūsų tinklą, arba serverio tinklą, ir sutrukdė šį " -"paklausimą." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Prisijungimas prie serverio netikėtai nutrūko" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Užstrigo" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Nors prisijungti prie %1 pavyko, prisijungimas nutrūko " -"netikėtoje komunikavimo vietoje." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Galėjo įvykti protokolo klaida, privertusi serverį nutraukti prisijungimą kaip " -"atsaką į klaidą." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopijuojama" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL resursas neteisingas" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Perkeliu" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokolas %1 nėra filtravimo protokolas" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Kuriu" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Jūsų įvestas Universal Resource L" -"ocator (URL)nenurodo teisingo mechanizmo specifiniam resursui pasiekti, " -"%1%2." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Pašalinu" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE sugeba susirišti konkrečiu protokolu tik to protokolo rėmuose. Paklausimas " -"nurodė naudotiną protokolą, tačiau protokolas negali atlikti tokio veiksmo. " -"Tai retas įvykis, ir greičiausiai rodo programavimo klaidą." +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Įkeliama" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Nepavyksta sužadinti įvedimo/išvedimo įrenginio" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Tyrinėju" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Nepavyksta sumontuoti įrenginio" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Prijungiu" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Nurodytas įrenginys negali būti sužadintas („sumontuotas“). Klaida buvo: " -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Išmontuoju" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Įrenginys gali būti neparuoštas, pavyzdžiui gali nebūti disko keičiamų diskų " -"įrenginyje (t.y. kompakto grotuve), arba išorinio / nešiojamo įrenginio atveju " -"įrenginys gali būti neprijungtas tinkamai." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Panaikinti darbą" -#: tdeio/global.cpp:910 +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Bylos : %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Jūs galite neturėti leidimų sužadinti („sumontuoti“) įrenginį. Unix sistemose " -"dažnai reikia administratoriaus privilegijų norint sužadinti įrenginį." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Likęs dydis: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:914 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Patikrinkite, ar įrenginys yra paruoštas; keičiamų diskų įrenginiai turi turėti " -"diskus, išoriniai įrenginiai turi būti prijungti ir įjungti; ir mėginkite vėl." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "Likęs laikas : 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Nepavyko pašalinti sužadinimo įvedimo/išvedimo įrenginiui" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Nepavyksta išmontuoti įrenginio" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Eigos dialogas" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Nurodytam įrenginiui negali būti panaikintas sužadinimas (įrenginys " -"„išmontuotas“). Nurodyta klaida buvo: %1" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Panaikinti darbą" -#: tdeio/global.cpp:925 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Įrenginys gali būti užimtas, tai yra, vis dar naudojamas kitos programos ar " -"naudotojo. Netgi tokie dalykai kaip atvertas naršyklės langas šio įrenginio " -"vietoje gali laikyti įrenginį užimtu." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Likęs dydis: %1 " -#: tdeio/global.cpp:929 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Jūs galite neturėti leidimų panaikinti įrenginio sužadinimą („išmontuoti“). " -"Unix sistemose dažnai reikia administratoriaus privilegijų norint nuimti " -"įrenginio sužadinimą." - -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Patikrinkite, ar jokia kita programa ar naudotojas nenaudoja įrenginio ir " -"mėginkite vėl." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Likęs laikas: %1 " -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Negali skaityti iš resurso" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Tai reiškia, kad nors resursas %1 galėjo būti atidarytas, " -"įvyko klaida skaitant iš jo." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Atrodo, kad kito kompiuterio SSL sertifikatas yra sugadintas." -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Galbūt Jūs neturite leidimo skaityti iš resurso." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Nepavyksta rašyti į resursą" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE eigos informacijos naudotojo sąsajos (UI) serveris" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Tai reiškia, kad nors resursas %1 galėjo būti atidarytas, " -"įvyko klaida rašant į jį." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Programuotojas" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Galbūt Jūs neturite leidimo rašyti į resursą" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Savininkas" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Nepavyksta klausyti laukiant tinklo prisijungimų" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Savininkų grupė" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Nepavyksta prijungti (bind)" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Kiti" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Tai yra techninė klaida, reiškianti, kad įrenginys tinklo komunikacijoms " -"(socket) negali būti sukurtas norinti klausyti laukiant įeinančių tinklo " -"prisijungimų." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Kaukė" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Nepavyksta klausyti" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Įvardintas naudotojas" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Nepavyksta priimti tinklo prisijungimo" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Įvardinta grupė" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Tai yra techninė klaida, reiškianti, kad įvyko klaida bandant priimti įeinantį " -"tinklo prisijungimą." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Pridėti įrašą..." -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Galbūt Jūs neturite leidimo priimti prisijungimus." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Keisti įrašą..." -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Nepavyksta prisiregistruoti: %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Pašalinti įrašą" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Bandymas prisiregistruoti norint įvykdyti nurodytą operaciją buvo nesėkmingas." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (numatytas)" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Nepavyksta nustatyti resurso būklės" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Keisti ACL įrašą" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Nepavyksta nustatyti resurso statuso" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Įrašo tipas" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Bandymas gauti informaciją apie resurso %1 " -"būklę, tokią kaip resurso vardas, tipas, dydis, kt., buvo nesėkmingas." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Numatyta naujoms byloms šiame aplanke" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Nurodytas resursas galėjo neegzistuoti ar būti neprieinamas." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Naudotojas: " -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Nepavyksta nutraukti sąrašo" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr " Grupė: " -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: dokumentuoti tai" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tipas" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Nepavyko sukurti aplanko" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Vardas" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Bandymas sukurti nurodytą aplanką nepavyko." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Vieta, kurioje turėjo būti sukurtas aplankas, gali neegzistuoti." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Nepavyksta pašalinti aplanko" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Bandymas pašalinti nurodytą aplanką %1 nepavyko." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Efektyvus" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Nurodytas aplankas gali neegzistuoti." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Meniu redaktorius" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Nurodytas aplankas gali būti netuščias." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"Įsitikinkite, kad aplankas egzistuoja ir yra tuščias, ir bandykite vėl." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nauja..." -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Nepavyksta pratęsti bylos siuntimo" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Aukštyn" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Nurodytas paklausimas paprašė pratęsti bylos %1 " -"siuntimą nuo nurodyto taško. Tai buvo neįmanoma." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Žemyn" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Protokolas ar serveris gali nepalaikyti siuntimo tęsimo." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Pasirinkti aplanką" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Bandykite vėl, tik šį kartą be siuntimo pratęsimo nuo nurodyto taško." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Naujas aplankas..." -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Nepavyksta pervadinti resurso" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Aplankai" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Bandymas pervadinti nurodytą resursą %1 nepavyko." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Rodyti paslėptus aplankus" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Nepavyksta pakeisti resurso leidimų" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Naujas aplankas" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Bandymas pakeisti nurodyto resurso %1 leidimus nepavyko." +"Sukurti naują aplanką:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Nepavyksta pašalinti resurso" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Byla ar aplankas vardu %1 jau yra." -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Bandymas pašalinti nurodytą resursą %1 nepavyko." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Jūs neturite leidimo sukurti šį aplanką." -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Programa netikėtai baigė darbą" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "At&verti" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Programa Jūsų kompiuteryje, suteikianti galimybę naudotis %1 " -"protokolu, netikėtai baigė darbą." -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Trūksta atminties" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Parinkti ženkliuką" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Programa Jūsų kompiuteryje, suteikianti galimybę naudotis %1 protokolu, negali " -"gauti atminties, reikalingos tolesniam darbui." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Ženkliuko šaltinis" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Nežinomas proxy mazgas" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Sis&temos ženkliukai:" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Gaunant informaciją apie nurodytą proxy mazgą %1" -", gauta klaida „nežinomas mazgas“. Nežinomo mazgo klaida reiškia, kad " -"nurodytas vardas negali būti rastas Internete." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Kiti ženkliukai:" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Gali būti problemų su Jūsų tinklo konfigūracija, konkrečiai su proxy mazgo " -"vardu. Tačiau jei Jūs nesenai naudojotės Internetu be problemų, kažin ar taip " -"yra." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Naršyti..." -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Pakartotinai patikrinkite Jūsų proxy nustatymus ir mėginkite vėl." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Išvalyti paiešką" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Autentikacija nepavyko: metodas %1 nepalaikomas" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Ieškoti:" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Nors Jūs galėjote pateikti teisingas autentikacijos detales, autentikacija " -"nepavyko, nes serverio naudojamas metodas nėra palaikomas TDE programos, " -"įgyvendinančios %1 protokolą." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Interaktyviai ieškoti ženkliukų pavadinimų (pvz., aplankas)." -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Prašome nusiųsti pranešimą apie ydą į " -"http://bugs.trinitydesktop.org/, kad informuoti TDE komandą apie nepalaikomą " -"autentikacijos metodą." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Veiksmai" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animacijos" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Programos" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Paklausimas nutrauktas" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorijos" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Vidaus klaida serveryje" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Įrenginiai" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Programa serveryje, suteikianti galimybę naudotis %1 " -"protokolu, pranešė apie vidinę klaidą: %0." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblemos" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Greičiausiai tai pačios serverio programos yda. Pagalvokite apie pilno klaidos " -"aprašymo nusiuntimą, kaip aprašyta žemiau." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emocijų ženkleliai" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Kreipkitės į serverio administratorių dėl tolesnės pagalbos." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Bylų sistemos" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Jei žinote serverio programinės įrangos autorius, nusiųskite pranešimą apie ydą " -"tiesiogiai jiems." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Tarptautinis" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Laiko limito klaida" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime tipai" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Nors kontaktas su serveriu ir įvyko, atsakymas nebuvo gautas per laiką, skirtą " -"paklausimui, kaip nurodyta žemiau: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Laiko limitas sukurti prisijungimą: %1 sekundžių
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Laiko limitas gauti atsakymą: %2 sekundžių
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Laiko limitas prisijungti prie proxy serverių: %3 sekundžių
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Pastaba: Jūs galite pakeisti šiuos laiko limitus TDE valdymo centre pasirinkę " -"Tinklas -> Pasirinkimai" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Vietos" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"Serveris buvo pernelyg užimtas atsakinėdamas į kitus paklausimus, kad atsakyti " -"į Jūsų." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Būsena" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Nežinoma klaida" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ženkliukų bylos (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Programa Jūsų kompiuteryje, suteikianti galimybę naudotis %1 " -"protokolu, pranešė apie nežinomą klaidą: %2." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "A&utomatinė peržiūra" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Nežinoma pertrauktis" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "P&eržiūra" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Programa Jūsų kompiuteryje, suteikianti galimybę naudotis %1 " -"protokolu, pranešė apie nežinomo tipo pertrauktį: %2." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta informacija" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Nepavyksta pašalinti originalios bylos" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Garsai" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Nurodytai operacijai atlikti reikėjo pašalinti originalią bylą, greičiausiai " -"bylos perkėlimo operacijos pabaigoje. Originali byla %1 " -"negali būti pašalinta." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Rašymas į žurnalą" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Nepavyksta pašalinti laikinos bylos" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Programos(-ų) vykdymas" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Nurodytai operacijai atlikti reikėjo sukurti laikiną bylą išsaugoti naują " -"atsisiunčiamą bylą. Ši laikina byla %1 negali būti pašalinta." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Pranešimų langai" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Nepavyksta pervadinti originalios bylos" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Pasyvūs langai" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Nurodytai operacijai atlikti reikėjo pervadinti originalią bylą " -"%1, tačiau ji negalėjo būti pervadinta." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standartinė klaidų išvestis" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Nepavyksta pervadinti laikinos bylos" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Užduočių juosta" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Nurodytai operacijai atlikti reikėjo sukurti laikiną bylą %1" -", tačiau ji negalėjo būti sukurta." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Vykdyti programą" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Nepavyksta sukurti nuorodos" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Išvesti pranešimą naudojant standartinę klaidų išvestį" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Nepavyksta sukurti simbolinės nuorodos" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Rodyti pranešimo dialogą" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Prašoma simbolinė nuoroda %1 negali būti sukurta." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Rašyti į žurnalo bylą" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Nėra turinio" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Groti garsą" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Diskas pilnas" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Užduočių juostos mygtukas mirgės" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Norima %1 byla negali būti užrašyta, nes nėra užtektinai " -"vietos diske." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Pranešimų nustatymai" -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Atlaisvinkite užtektinai vietos diske 1) ištrindami nereikalingas ir laikinas " -"bylas; 2) perkeldami bylas į keičiamas informacijos saugojimo laikmenas, tokias " -"kaip CD-rašomi diskai; ar 3) įsigydami daugiau diskų." +"Komandų eilutėje galite naudoti
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            šias makrokomandas:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: " +"įvykio vardui,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: programos, nustačiusios įvykį, vardui,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"%s: perspėjimo pranešimui,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: lango, kuriame įvykis " +"prasidėjo, ID,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: skaitiniam įvykio ID." -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Išeities ir paskirties bylos identiškos" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Sudėtingesni <<" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Operacija negali būti įvykdyta, nes išeities ir paskirties byla yra ta pati." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Slėpti sudėtingesnes parinktis" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Pasirinkite kitą vardą sukuriamai bylai." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Sudėtingesni >>" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Nedokumentuota klaida" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Rodyti sudėtingesnes parinktis" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Pe&rvadinti" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Tai visiems pranešimams suteiks numatytus nustatymus." -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Siūlyti naują &vardą" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Ar Jūs tikri?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Pra&leisti" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Iš naujo" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Praleisti &automatiškai" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Pasirinkite garso bylą" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "P&errašyti" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Pasirinkite žurnalo bylą" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Perrašyti &viską" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Pasirinkite bylą vykdymui" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Tęsti" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Nurodytos bylos nėra." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Aprašymo nėra" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Žinomos programos" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Tęsti v&iską" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Atidaryti su" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Šis veiksmas perrašys „%1“ juo pačiu.\n" -"Prašome įrašyti naują bylos vardą:" +"Nurodykite programą, kurią naudosite atverti %1. Jei tokios " +"programos nėra, įrašykite vardą, arba spauskite mygtuką „Naršyti“." -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Tęsti" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Pasirinkite vardą programos, su kuria atversite nurodytas bylas." -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Senesnis objektas „%1“ vardu jau egzistuoja." +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Pasirinkite programą, skirtą %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Byla „%1“ vardu jau yra." +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Pasirinkite programą, skirtą bylų tipui %1. Jei tokios programos " +"nėra sąraše, įrašykite vardą, arba spauskite mygtuką „Ieškoti“." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Naujesnis objektas „%1“ vardu jau egzistuoja." +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Pasirinkite programą" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "dydis %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." +msgstr "" +"Pasirinkite programą. Jei tokios programos nėra sąraše, įrašykite " +"vykdomos bylos vardą, arba spauskite mygtuką „Ieškoti“." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "sukurta %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Valyti įvesties lauką" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "pakeista %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"Po komandos galite turėti keletą pakaitos simbolių, kurie bus pakeisti " +"konkrečiomis vertėmis leidžiant programą:\n" +"%f - vienos bylos vardas\n" +"%F - bylų sąrašas; naudoti su programomis, kurios atveria keletą bylų vienu " +"metu\n" +"%u - vienas URL\n" +"%U - URL sąrašas\n" +"%d - aplankas, kuriame yra atvertina byla\n" +"%D - aplankų sąrašas\n" +"%i - ženkliukas\n" +"%m - mini-ženkliukas\n" +"%c - komentaras" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Išeities byla yra „%1“" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Paleisti &terminale" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime tipas" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Neužverti komandai pasibaigus" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Komentaras" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Įsiminti priskirtą programą šiam bylų tipui" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Šablonai" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Atidaryti su:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Keisti..." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Pe&ržiūra" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "" -"Spragtelėkite šį mygtuką norėdami pamatyti pažįstamą TDE mime tipų redaktorių." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 savybės" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Jūs paliekate saugią veikseną. Perdavimai daugiau nebebus šifruojami.\n" -"Tai reiškia, kad trečia šalis galės stebėti Jūsų duomenis perdavimo metu." +"Parinktys %n pažymėtam elementui\n" +"Parinktys %n pažymėtiems elementams\n" +"Parinktys %n pažymėtų elementų" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Saugumo informacija" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Bendros" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Tę&sti įkėlimą" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Tipas:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Įveskite sertifikato slaptažodį:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Sukurti naują bylos tipą" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL sertifikato slaptažodis" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Redaguoti bylos tipą" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Nepavyksta atverti sertifikato. Bandyti su nauju slaptažodžiu?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Turinys:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Atleiskite, kliento sertifikato nustatymo sesijai procedūra nepavyko." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Dydis:" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Skaičiuoti" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "Mazgo %1 IP adresas neatitinka to, kuriam buvo išduotas sertifikatas." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Sustojo" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Serverio autentikacija" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Atnaujinti" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaliai" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Veda į:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Tęsti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Sukurta:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Serverio sertifikatas nepraėjo autentiškumo testo (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Keista:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Ar Jūs norėtumėte priimti šį sertifikatą visam laikui neklausiant kiekvieną " -"kartą?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Naudota:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Visam laikui" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Montavimo vieta:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Tik &dabartinėms sesijoms" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Laisva vieta diske:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Jūs nurodėte, kad Jūs norite priimti šį sertifikatą, bet jis išduotas ne tam " -"mazgui, kuris jį pateikia. Ar Jūs norite tęsti krovimą?" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 iš %2 (%3% panaudota)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"SSL sertifikatas atmestas kaip buvo paprašyta. Jūs galite išjungti tai TDE " -"valdymo centre." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Pri&sijungti" +"Skaičiuojama... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Jūs pereinate į saugią veikseną. Visi perdavimai bus šifruojami, o priešingu " -"atveju, būsite įspėtas.\n" -"Tai reiškia, kad trečia šalis negalės lengvai stebėti Jūsų perduodamų duomenų." +"%n byla\n" +"%n bylos\n" +"%n bylų" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Rodyti SSL &informaciją" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"%n paaplankis\n" +"%n paaplankiai\n" +"%n paaplankių" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "P&risijungti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Skaičiuojama..." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Simbolinė nuoroda" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Sustojo" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (nuoroda)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Naujas bylos vardas tuščias." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Vardas:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Nepavyksta išsaugoti savybių. Jums neužtenka leidimų rašyti į %1." +"" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Tipas:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Draudžiama" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Nuoroda į %1 (%2)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Gali skaityti" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Dydis:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Gali skaityti ir rašyti" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Keista:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Gali žiūrėti turinį" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Savininkas:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Gali žiūrėti ir keisti turinį" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Leidimai:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Gali žiūrėti turinį ir skaityti" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Gali žiūrėti/rašyti ir keisti/įrašyti" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Leidimai" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Priėjimo leidimai" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "taškai" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Ši byla yra nuoroda ir neturi leidimų.\n" +"Šios bylos yra nuorodos ir neturi leidimų.\n" +"Šios bylos yra nuorodos ir neturi leidimų." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "vietoje" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Tik savininkas gali keisti leidimus." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "Sa&vininkas:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Nurodo veiksmus, kuriuos gali atlikti savininkas." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gr&upė:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Nuorodo veiksmus, kuriuos gali atlikti grupės nariai." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "K&iti:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "" +"Nurodo veiksmus, kuriuos visi naudotojai, kuriems byla/aplankas nepriklauso " +"ir kurie nepriklauso savininko grupei, gali daryti." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Tik savi&ninkas gali pervadinti ar ištrinti aplanko turinį" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Yra &vykdoma" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Nepavyksta įeiti %1.\n" -"Jūs neturite priėjimo teisės šiai vietai." +"Įjunkite šią parinktį norėdami leidimą trinti ar pervadinti aplanke esančias " +"bylas ir aplankus suteikti tik aplanko savininkui. Kiti naudotojai gali tik " +"pridėti naujas bylas, tam reikia turėti „turinio keitimo“ leidimą." -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Byla %1 yra vykdomoji programa. Siekiant saugumo ji nebus " -"vykdoma." +"Įjunkite šią parinktį norėdami pažymėti bylą kaip vykdomąją. Tai prasminga " +"tik programoms ir scenarijams. To reikia norint vykdyti bylą." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Jūs neturite leidimų paleisti %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "S&udėtingesni leidimai" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Jūs neturite teisės atverti šią bylą." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Nuosavybė" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Atidaryti su:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Naudotojas:" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Jūs neautorizuotas paleisti šią bylą." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Grupė:" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Vykdoma %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Pritaikyti pakeitimus visiems paaplankiams ir jų turiniui" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Jūs neautorizuotas paleisti šią tarnybą." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Sudėtingesni leidimai" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Klasė" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Nepavyksta įvykdyti nurodytos komandos. Bylos arba aplanko %1 " -"nėra." +"Rodyti\n" +"įrašus" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Nepavyksta rasti „%1“ programos" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Skaityti" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Atrodo, kad kito kompiuterio SSL sertifikatas yra sugadintas." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Ši vėlevėlė leidžia peržiūrėti aplanko turinį." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Raudona vėlevėlė leidžia peržiūrėti bylos turinį." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Įrašyti\n" +"įrašus" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Įrašyti" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Ši vėliavėlė leidžia pridėti, pervadinti ar trinti bylas. Atkreipkite " +"dėmesį, kad galimybė trinti ir pervadinti bylas gali būti apribota " +"panaudojus vėliavėlę „Lipni“." -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Praleisti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Rašymo vėlevėlė leidžia keisti bylos turinį." -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Praleisti automatiškai" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Įeikite" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Nėra tarnybos, įgyvendinančios %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Pažymėkite šią vėlevėlę norėdami leisti įeiti į aplanką." -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Smulkinimas: atlikta %1 iš 35" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Vykdyti" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Užstrigo " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Pažymėkite šią vėlevėlę norėdami leisti vykdyti bylą kaip programą." -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Specialus" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Nepavyksta pakeisti savininko teisių bylai %1" -". Jums neužtenka teisių prieiti prie bylos ir atlikti pakeitimus." +"Ypatinga vėlevėlė. Galioja visam aplankui, jos tikslią prasmę galite matyti " +"dešiniajame stulpelyje." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Praleisti bylą" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Ypatinga vėlevėlė. Jos tikslią prasmę galite matyti dešiniajame stulpelyje." -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Jau yra kaip aplankas" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Naudotojas" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec – Atveria nutolusias bylas, seka pasikeitimus, klausia dėl bylų " -"įkėlimo" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Grupė" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Elgtis su URL kaip su vietinėmis bylomis ir vėliau trinti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Nustatyti UID" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Pasirinkite vardą atsisiųstai bylai" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Jei ši vėlevėlė pažymėta, šio aplanko savininkas automatiškai taps visų " +"naujų bylų aplanke savininku." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Komanda vykdymui" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." +msgstr "" +"Jei byla yra vykdoma ir nustatyta ši vėliavėlė, ji bus vykdoma savininko " +"leidimais." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL ar vietinė(s) byla(os), naudojama su „command“" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Nustatyti GID" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"'command' expected.\n" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Tikėjausi 'command'.\n" +"Jei vėlevėlė įjungta, šio aplanko grupė bus nustatyta visoms naujoms byloms." -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"URL %1\n" -"suformuotas neteisingai" +"Jei ši byla yra vykdoma ir nustatyta ši vėliavėlė, ji bus vykdoma grupės " +"leidimais." -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Lipni" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Nutolęs URL %1\n" -"neleidžiama su --tempfiles perjungikliu" +"Jei „Lipni“ vėliavėlė nustatyta aplankui, tik savininkas ir root galės " +"ištrinti ar pervadinti bylas. Kitu atveju visi, turintys rašymo leidimus, " +"galėtų tai daryti." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Tariamai laikinoji byla\n" -"%1\n" -"buvo pakeista.\n" -"Ar vis dar norite ją pašalinti?" +"„Lipni“ vėliavėlė, nustatyta bylai, yra ignoruojama Linux, tačiau gali būti " +"naudojama kai kuriose sistemose" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Byla pakeista" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Nuoroda" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Netrinti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Perspėjimas (nėra pakeitimų)" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Byla\n" -"%1\n" -"buvo pakeista.\n" -"Ar norite įkelti pakeitimus?" +"Ši byla turi sudėtingesnius leidimus.\n" +"Šios bylos turi sudėtingesnius leidimus.\n" +"Šios bylos turi sudėtingesnius leidimus." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Įkelti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Šie aplankai turi sudėtingesnius leidimus.\n" +"Šie aplankai turi sudėtingesnius leidimus.\n" +"Šie aplankai turi sudėtingesnius leidimus." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Neįkelti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Šios bylos naudoja sudėtingesnius leidimus." -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Netikėta duomenų pabaiga, dalis informacijos gali būti prarasta." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Sietis" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Gaunu sugadintus duomenis." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Šablonas ( pavyzdžiui: *.html;*.htm )" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime tipas" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Komentaras" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Parodys kairys spragtelėjimas" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Į&renginys" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Įrenginys (/dev/fd0):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Įrenginys:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Tik skaitymui" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Bylų sistema:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Montavimo vieta (/mnt/floppy):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Montavimo vieta:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Ženkliukas išmontuotam" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "Progr&ama" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Pridėti %1 bylos tipą" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Dabar Jūs privalote pateikti slaptažodį sertifikato paklausimui. Prašome " -"pasirinkti labai saugų slaptažodį, nes jis bus naudojamas Jūsų privataus rakto " -"užšifravimui." +"Pridėti pažymėtus bylų tipus\n" +"prie palaikomų bylų tipų sąrašo." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Pa&kartokite slaptažodį:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Palaikomos tik vietinės bylų sistemos vykdomosios bylos." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Pasirinkite slaptažodį" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Sudėtingesnės parinktys %1" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "Pa&leisti" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Komanda:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Jūs nurodėte, kad Jūs norite įsigyti ar nusipirkti saugų sertifikatą. Šis " -"vedlys yra skirtas vesti jus per šią procedūrą. Jūs galite atšaukti jį bet " -"kuriuo metu, ir tai nutrauks įvykių eigą." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Įvykiai" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Greiti valdymo įrankiai" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Pulto pritvirtinimas" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Pritaikyti &visoms programoms" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Paleisti spragtelėjus:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Išjungti viską" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Lango antraštė:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 #, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Leidžia jums pakeisti elgesį visiems įvykiams iš karto" +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Paleisti &terminale" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Į&jungti viską" +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "&Neužverti komandai nutraukus darbą" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Veiksmai" +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Terminalo &savybės" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 #, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Išvesti pranešimą naudojant standartinę &klaidų išvestį" +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Vykdyti kit&o naudotojo teisėmis" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 #, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Rodyti &pranešimą pasirodančiame langelyje" +msgid "&Username:" +msgstr "&Naudotojas:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Pa&leisti programą:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Aprašymas:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Groti &garsą:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentaras:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Bandyti garsą" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Bylos tipas:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Pažymėti &užduočių juostos įrašą" +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." +msgstr "" +"Greitos prieigos pultas leidžia greitai prieiti prie dažniausiai " +"naudojamų bylų vietų.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Spragtelėję ant nuorodos pateksite į atitinkamą " +"vietą.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Spragtelėję ant įrašo dešiniuoju pelės klavišu galėsite pridėti, " +"pakeisti ir pašalinti nuorodas." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Rašyti į žurnalo bylą:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Darbastalis" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Naudoti pasyvų langą, netrukdantį kitam darbui" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Dideli ženkliukai" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Mažiau parinkčių" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Maži ženkliukai" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Grotuvo parinktys" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Keisti elementą" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Pažymėkite vieną ar daugiau norimų pridėti bylos tipų:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Pridėti elementą..." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mime tipai" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Pašalinti elementą" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Aprašymas:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Įveskite aprašymą" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Čia pažymėkite vieną ar keletą bylų tipų, kuriuos tvarko Jūsų programa. Šis " -"sąrašas tvarkomas pagal mime tipus.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) yra standartinis protokolas, " -"nustatantis duomenų tipą pagal bylų praplėtimus ir susijusius mime tipus" -". Pavyzdžiui: bylos vardo gele.bmp dalis „bmp“ nurodo, kad ši byla yra " -"specifinė paveikslėlio byla, image/x-bmp. Jei norite, kad sistema " -"žinotų, kokios programos gali atverti kiekvieną bylos tipą, turite informuoti " -"sistemą, kokios programos gali juos atverti.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Palaikomi bylų tipai:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Redaguoti greitos prieigos elementą" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Šiame sąraše turi būti nurodyta, kokius bylų tipus programa gali atverti. " -"Šis sąrašas tvarkomas pagal mime tipus.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) yra standartinis protokolas, " -"nustatantis duomenų tipą pagal bylų praplėtimus ir susijusius mime tipus" -". Pavyzdžiui: bylos vardo gele.bmp dalis „bmp“ nurodo, kad ši byla yra " -"specifinė paveikslėlio byla, image/x-bmp. Jei norite, kad sistema " -"žinotų, kokios programos gali atverti kiekvieną bylos tipą, turite informuoti " -"sistemą, kokios programos gali juos atverti.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Jei norite susieti programą su vienu ar daugiau bylų, kurių nėra sąraše, " -"tipų, spauskite mygtuką Pridėti, esantį žemiau. Jei sąraše yra bylų " -"tipų, kurių programa iš tiesų negali tvarkyti, galite juos pašalinti iš sąrašo " -"paspaudę žemiau esantį mygtuką Pašalinti.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Vardas:" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Prašome nurodyti aprašymą, URL ir ženkliuką šiam greitos prieigos " +"elementui.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"Įrašykite vardą, kurį norite suteikti šiai programai. Šį vardą matysite " -"programų sąraše ir pulte." +"Tai yra tekstas, kuri pasirodys greitos prieigos pulte.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Aprašas " +"turėtų susidėti iš vieno ar dviejų žodžių, kurie padėtų jums atsiminti, ką " +"atitinka šis elementas." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Aprašymas:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Įrašykite čia programos aprašymą, atitinkantį jos panaudojimo sritį. Pavyzdys: " -"prisijungimo skambinant priemonė (KPPP) galėtų būti apibūdinta kaip " -"„Prisijungimo skambinant įrankis“." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Kome&ntaras:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Čia įrašykite Jūsų manymu naudingą komentarą." +"Čia yra vieta, susieta su atitinkamu įrašu. Galima naudoti bet kokią " +"teisingą URL. Pvz.:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ftp://ftp.kde.org/pub/" +"kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Spragtelėję ant mygtuko į dešinę nuo teksto redagavimo lauko " +"Jūs galite patekti į atitinkamą URL." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&manda:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -"Čia įrašykite komandą, kuria paleisite šią programą.\n" -"\n" -"Po komandos galite įrašyti keletą pakaitos simbolių, kurie, leidžiant komandą, " -"bus pakeisti reikšmėmis:\n" -"%f - vienos bylos vardas\n" -"%F - bylų sąrašas; naudoti tuo atveju, jei programa gali atverti kelias " -"vietines bylas iš karto\n" -"%u - vienas URL\n" -"%U - URL sąrašas\n" -"%d - aplankas, kuriame yra atvertinos bylos\n" -"%D - aplankų sąrašas\n" -"%i - ženklelis\n" -"%m - mini-ženklelis\n" -"%c - pavadinimas" +"Čia yra ženkliukas, kuris pasirodys Greitos priegos pulte. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Spragtelėkite ant mygtuko, norėdami pasirinkti kitą ženkliuką." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Naršyti..." +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Pasirinkite &ženkliuką:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Rodyti &tik naudojant šią programą (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Jei norite rasti norimą vykdomąją bylą naršydami bylų sistemoje, spauskite čia." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Darbinis kelias:" +"Pasirinkite šį nustatymą, jei norite šį elementą rodyti tik naudojant " +"esamą programą (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Nepasirinkus šio nustatymo, elementas bus prieinamas " +"visose programose. " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Nurodo pasirinktos programos veikimo aplanką." +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Bylos atvėrimo dialogas" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Pridėti..." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Nepasirinkote trinamos bylos." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Spauskite šį mygtuką jei norite pridėti bylos tipą (mime tipą) kurį pasirinkta " -"programa sugeba tvarkyti." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Nėra ką ištrinti" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Jei norite pašalinti bylos tipą (mime tipą), kurio pasirinkta programa nesugeba " -"apdoroti, pažymėkite mime tipą viršuje esančiame sąraše ir spauskite šį " -"mygtuką." +"Ar tikrai norite ištrinti\n" +"„%1“?" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Su&dėtingesnės parinktys" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Pašalinti bylą" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Spauskite čia norėdami pakeisti programos veikimo būdą, grįžtamąjį ryšį, DCOP " -"parinktis ar vykdyti ją kito naudotojo teisėmis." +"Ar tikrai norite ištrinti %n elementą?\n" +"Ar tikrai norite ištrinti %n elementus?\n" +"Ar tikrai norite ištrinti %n elementų?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE slaptažodinių vediklis" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Pašalinti bylas" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Įžanga" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Nepasirinkote į šiukšliadėžę perkeltinos bylos." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE slaptažodinių sistema" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Nėra ką perkelti į šiukšliadėžę" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Jus sveikina TDEWallet, TDE slaptažodinių sistema. TDEWallet suteikia galimybę " -"laikyti visus slaptažodžius ir kitą asmeninę informaciją diske vienoje " -"šifruotoje byloje taip, kad kiti asmenys negalėtų jos peržiūrėti. Šis vediklis " -"padės Jums teisingai konfigūruoti TDEWallet." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Paprasčiausi nustatymai (rekomenduojama)" +"Ar tikrai norite išmesti į šiukšliadėžę\n" +"„%1“?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Sudėtingesni nustatymai" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Išmesti į šiukšliadėžę bylą" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"TDE Wallet sistema saugo Jūsų duomenis slaptažodinėje" -", byloje, esančioje Jūsų kietajame diske. Duomenys įrašomi užšifruota forma, " -"šiuo metu šifravimui naudojamas blowfish algoritmas. Raktas į duomenis - Jūsų " -"slaptažodis. Atvėrus slaptažodinę, slaptažodinių tvarkymo programa startuos ir " -"rodys ženklelį sistemos dėkle. Šią programą galite naudoti savo slaptažodinių " -"tvarkymui. Ji leidžia net ir tokius veiksmus, kaip slaptažodinių ir " -"slaptažodinių turinio nutempimą į nutolusią sistemą." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Slaptažodžio pasirinkimas" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "Šiu&kšlės" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Įveskite naują slaptažodį:" +"Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę šį %n objektą?\n" +"Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę šiuos %n objektus?\n" +"Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę šiuos %n objektų?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Išmesti į šiukšliadėže bylas" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Taip, aš noriu naudoti TDE slaptažodines mano asmeninės informacijos " -"saugojimui." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Nurodyto aplanko nėra arba jo neįmanoma perskaityti." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Saugumo lygmuo" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Rodyti detaliai" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"TDE slaptažodinių sistema leidžia kontroliuoti Jūsų asmeninių duomenų saugumo " -"laipsnį. Kai kurie iš šių nustatymų taip pat turi įtakos naudojimo paprastumui. " -" Numatytieji nustatymai turėtų būti priimtini daugeliui naudotojų, tačiau kai " -"kuriuos galima pakeisti pagal savo poreikius. Šiuos nustatymus vėliau galėsite " -"pakeisti valdymo centro TDEWallet modulyje." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "" -"Saugoti tinklo slaptažodžius ir vietinius slaptažodžius skirtingose " -"slaptažodinių bylose" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Rodyti trumpai" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Automatiškai uždaryti nenaudojamas slaptažodines" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Žemesnio lygio aplankas" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Leisti vie&ną kartą" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Namų aplankas" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Leisti &visada" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Išmesti į šiukšliadėžę" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Atmesti" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Pašalinu" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "&Neleisti niekada" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Įkelti" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Žinomos programos" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Rūšiuoju" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Programos" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Pagal vardą" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Atidaryti su" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Pagal datą" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Nurodykite programą, kurią naudosite atverti %1" -". Jei tokios programos nėra, įrašykite vardą, arba spauskite mygtuką " -"„Naršyti“." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Pagal dydį" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Pasirinkite vardą programos, su kuria atversite nurodytas bylas." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Atvirkščiai" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Pasirinkite programą, skirtą %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Pirma aplankus" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Neskirti raidžių dydžio" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"Pasirinkite programą, skirtą bylų tipui %1" -". Jei tokios programos nėra sąraše, įrašykite vardą, arba spauskite mygtuką " -"„Ieškoti“." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Pasirinkite programą" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Rodyti paslėptas bylas" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Pasirinkite programą. Jei tokios programos nėra sąraše, įrašykite vykdomos " -"bylos vardą, arba spauskite mygtuką „Ieškoti“." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Atskirti aplankus" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Valyti įvesties lauką" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Rodyti peržiūrą" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Po komandos galite turėti keletą pakaitos simbolių, kurie bus pakeisti " -"konkrečiomis vertėmis leidžiant programą:\n" -"%f - vienos bylos vardas\n" -"%F - bylų sąrašas; naudoti su programomis, kurios atveria keletą bylų vienu " -"metu\n" -"%u - vienas URL\n" -"%U - URL sąrašas\n" -"%d - aplankas, kuriame yra atvertina byla\n" -"%D - aplankų sąrašas\n" -"%i - ženkliukas\n" -"%m - mini-ženkliukas\n" -"%c - komentaras" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Slėpti peržiūrą" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Paleisti &terminale" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Neužverti komandai pasibaigus" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Leidimai" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Prašom pasirinkti bylos, į kurią išsaugoma, vardą." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Prašom pasirinkti atveriamą bylą." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Galite pasirinkti tik vietines bylas." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Nutolusios bylos nepriimtos." -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Įsiminti priskirtą programą šiam bylų tipui" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"neatrodo kaip teisinga URL.\n" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Parinkti ženkliuką" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Neteisingas URL" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ženkliuko šaltinis" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Rašant tekstiniame lauke, jums gali būti pateikti galimi atitikimai. Ši " +"savybė gali būti valdoma spragtelėjus dešiniuoju pelės klavišu ir pasirinkus " +"norimą veikseną iš Teksto užbaigimas meniu." -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Sis&temos ženkliukai:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Tai yra vardas, kuriuo išsaugoma byla." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Kiti ženkliukai:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Tai yra atidaromų bylų sąrašas. Gali būti nurodyta daugiau nei viena byla, " +"išvardinant kelias, atskiriant jas tarpais." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Išvalyti paiešką" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Tai yra atidaromos bylos vardas." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Ieškoti:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Dabartinė vieta" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Interaktyviai ieškoti ženkliukų pavadinimų (pvz., aplankas)." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Čia nurodyta šiuo metu atverta vieta. Išskleidžiamame sąraše taip pat " +"nurodomos dažniausiai naudojamos vietos. Nurodomos standartinės vietos, " +"tokios, kaip Jūsų namų aplankas, bei neseniai aplankytos vietos." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animacijos" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Šakninis aplankas: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorijos" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Namų aplankas: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Įrenginiai" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumentai: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblemos" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Darbastalis: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emocijų ženkleliai" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"Norėdami patekti į žemesnio lygio aplanką, spragtelėkite šį mygtuką. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Pvz., jei dabartinė vieta yra file:/home/%1, tai spragtelėję šį mygtuką " +"Jūs pateksite į file:/home." -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Bylų sistemos" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Spragtelėję šį mygtuką nueisite vienu žingsniu atgal naršymo istorijoje." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Tarptautinis" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Spragtelėję šį mygtuką nueisite vienu žingsniu pirmyn naršymo istorijoje." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime tipai" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" +"Norėdami iš naujo įkelti esamo puslapio turinį, spragtelėkite šį mygtuką." -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Vietos" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Paspauskite šį mygtuką norėdami sukurti naują aplanką." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Būsena" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Rodyti Greitos prieigos navigacijos pultą." -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ženkliukų bylos (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Slėpti greitos prieigos navigacijos pultą" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Vieta:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Rodyti žymeles" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Savininkas" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Slėpti žymeles" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Savininkų grupė" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Kiti" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Čia yra bylos dialogo konfigūracijos meniu. Iš šio meniu yra pasiekiamos " +"įvairios parinktys, įskaitant:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • kaip yra rūšiuojamos bylos sąraše
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • rodymo tipai, įskaitant ženkliukų ir sąrašo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • paslėptų bylų " +"rodymas
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Greitos prieigos navigacijos pultas
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • bylų " +"peržiūros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • aplankų ir paprastų bylų atskyrimas
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Kaukė" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Vieta:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Įvardintas naudotojas" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Tai yra filtras, taikomas bylų sąrašui. Bylų vardai, neatitinkantys " +"filtro, nebus rodomi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Jūs galite pasirinkit vieną iš nusileidžiančiame " +"meniu pateiktų filtrų, arba Jūs galite įvesti savo filtrą tiesiog " +"tekstiniame lauke.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Yra leistini tokie šablono elementai kaip * ir ?" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Įvardinta grupė" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtras:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Pridėti įrašą..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Keisti įrašą..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Pasirinktas bylos vardas\n" +"atrodo neteisingas." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Pašalinti įrašą" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Neteisingi bylų vardai" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (numatytas)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Pasiūlyti bylų vardai\n" +"%1\n" +"atrodo nėra teisingi.\n" +"Įsitikinkite, kad kiekvienos bylos vardas yra dvigubose kabutėse." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Keisti ACL įrašą" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Bylos vardo klaida" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Įrašo tipas" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Visi aplankai" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Numatyta naujoms byloms šiame aplanke" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Visos bylos" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Naudotojas: " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Automatiškai parinkti bylų vardų &plėtinius (%1)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr " Grupė: " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "plėtinys %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tipas" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Automatiškai parinkti bylos &plėtinį" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Vardas" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "Tinkamas plėtinys" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Ši parinkits įjungia kai kuriuos patogius dalykus, padedančius įrašyti bylas " +"su plėtiniais:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Bet kokie plėtiniai nurodyti %1 teksto " +"lauke bus atnaujinti jei pakeisite bylos tipą, kuriuo išsaugote.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. Jei teksto lauke %2 nenurodomas joks bylos plėtinys, paspaudus " +"Įrašyti, plėtinys %3 bus pridėtas bylos gale (jei tokios bylos dar " +"nėra). Šis plėtinys bus nustatomas atsižvelgiant į bylos tipą, kuriuo " +"išsaugote bylą.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Jei nenorite, kad TDE pasiūlytų plėtinį bylai, galite " +"arba išjungti šią parinktį, arba deaktyvuoti pridėdami tašką (.) bylos " +"pavadinimo gale (šis taškas bus automatiškai pašalintas).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Jei " +"nesate tikri, ką daryti, palikite šią parinktį įjungtą, nes ji padeda " +"lengviau tvarkyti bylas." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Šis mygtukas leidžia jums pasižymėti specifinius vietas. Norėdami " +"atverti žymelių meniu, kur Jūs galėsite pridėti, pakeisti, ar pasirinkti " +"žymelę, spragtelėkite šį mygtuką.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Šios žymelės yra specifinės bylos " +"dialogui, bet kitais atžvilgiais veikia taip pat, kaip ir kitos TDE žymelės." +"" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Visos palaikomos bylos" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Maži ženkliukai" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Efektyvus" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Dideli ženkliukai" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Visos bylos" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Miniatiūrų peržiūra" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Visos palaikomos bylos" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Rodyti tik ženkliukus" #: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 msgid "" @@ -3764,13 +2755,81 @@ msgstr "Peržiūra" msgid "No preview available." msgstr "Atleiskite, peržiūra negalima." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Nežinomas vaizdas" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Bendro naudojimo" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Pe&ržiūra" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Tik Jūsų namų aplanko paaplankiai gali būti skirti bendram naudojimui." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Neskirtas bendram naudojimui" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Šio aplanko paskyrimas bendram naudojimui daro jį prieinamu Linux/UNIX (NFS) " +"ir Windows (Samba) protokolais." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "" +"Jūs taip pat galite perkonfigūruoti bendro naudojimo bylų autorizaciją." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Konfigūruoti bendrą naudojimąsi bylomis..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Klaida paleidžiant 'filesharelist'. Patikrinkite ar ši komandą įdiegta ir " +"yra Jūsų kelyje $PATH ar /usr/sbin." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Jums reikia įgaliojimo norint skirti aplankus bendram naudojimui." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Bendras naudojimasis bylomis išjungtas." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Skirti aplanko „%1“ bendram naudojimui nepavyko." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Bandant nustatyti aplanką „%1“ bendram naudojimui įvyko klaida. " +"Patikrinkite, ar Perl scenarijus „fileshareset“ turi nustatytą suid root." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Nepavyko panaikinti aplanko „%1“ nustatymo bendram naudojimui." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Bandant panaikinti aplanko „%1“ bendro naudojimo parinktį įvyko klaida. " +"Patikrinkite, ar Perl scenarijus „fileshareset“ turi nustatytą suid root." #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 msgid "Desktop" @@ -3780,10 +2839,6 @@ msgstr "Darbastalis" msgid "Documents" msgstr "Dokumentai" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Namų aplankas" - #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 msgid "Storage Media" msgstr "Saugojimo įrenginiai" @@ -3818,2072 +2873,2560 @@ msgstr "Viešas raktas: " msgid "Network Folders" msgstr "Tinklo aplankai" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Bylos atvėrimo dialogas" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Nežinomas vaizdas" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta informacija" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Nepavyksta pakeisti savininko teisių bylai %1. Jums neužtenka " +"teisių prieiti prie bylos ir atlikti pakeitimus." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Pasirinkti aplanką" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Praleisti bylą" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Naujas aplankas..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Šaltinis:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Aplankai" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Tikslas:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Rodyti paslėptus aplankus" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Palikti šį langą atidarytą pasibaigus siuntimui" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Naujas aplankas" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Atverti &bylą" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Atverti &tikslą:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Sukurti naują aplanką:\n" -"%1" +"%n aplankas\n" +"%n aplankai\n" +"%n aplankų" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n byla\n" +"%n bylos\n" +"%n bylų" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % iš %2 " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +" %1 iš %n bylos \n" +" %1 iš %n bylų \n" +" %1 iš %n bylų" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Kopijuojama)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Perkeliama)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Pašalinama)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Kuriama)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Baigta)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 iš %2 baigta" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 iš %n aplankas\n" +"%1 iš %n aplankų\n" +"%1 iš %n aplankų" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 iš %n bylos\n" +"%1 iš %n bylų\n" +"%1 iš %n bylų" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1 (liko %2 )" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Bylų(-os) kopijavimo eiga" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Bylų(-os) perkėlimo eiga" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Kuriamas aplankas" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Bylų(-os) šalinimo eiga" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Krovimo eiga" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Bylos tikrinimo eiga" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Montuoju %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Tęsiu nuo %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Nepratęsiamas" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (atlikta)" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Byla ar aplankas vardu %1 jau yra." +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Jūs neturite leidimo sukurti šį aplanką." +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Bendro naudojimo" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Tik Jūsų namų aplanko paaplankiai gali būti skirti bendram naudojimui." +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Neskirtas bendram naudojimui" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" +"%n diena %1\n" +" %n dienos %1\n" +"%n dienų %1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Objektų nėra" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" -"Šio aplanko paskyrimas bendram naudojimui daro jį prieinamu Linux/UNIX (NFS) ir " -"Windows (Samba) protokolais." +"%n objektas\n" +"%n objektai\n" +"%n objektų" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Bylų nėra" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"Jūs taip pat galite perkonfigūruoti bendro naudojimo bylų autorizaciją." +"%n byla\n" +"%n bylos\n" +"%n bylų" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Konfigūruoti bendrą naudojimąsi bylomis..." +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Iš viso %1)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Aplankų nėra" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Klaida paleidžiant 'filesharelist'. Patikrinkite ar ši komandą įdiegta ir yra " -"Jūsų kelyje $PATH ar /usr/sbin." +"%n aplankas\n" +"%n aplankai\n" +"%n aplankų" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Jums reikia įgaliojimo norint skirti aplankus bendram naudojimui." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Nepavyksta perskaityti %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Bendras naudojimasis bylomis išjungtas." +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Nepavyksta įrašyti į %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Skirti aplanko „%1“ bendram naudojimui nepavyko." +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Nepavyksta pradėti proceso %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" -"Bandant nustatyti aplanką „%1“ bendram naudojimui įvyko klaida. Patikrinkite, " -"ar Perl scenarijus „fileshareset“ turi nustatytą suid root." +"Vidinė klaida\n" +"Prašome išsiųsti išsamų pranešimą apie ydą į http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Nepavyko panaikinti aplanko „%1“ nustatymo bendram naudojimui." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Blogai suformuotas URL %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Bandant panaikinti aplanko „%1“ bendro naudojimo parinktį įvyko klaida. " -"Patikrinkite, ar Perl scenarijus „fileshareset“ turi nustatytą suid root." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokolas %1 nepalaikomas." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"Greitos prieigos pultas leidžia greitai prieiti prie dažniausiai " -"naudojamų bylų vietų. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Spragtelėję ant nuorodos pateksite į atitinkamą vietą. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Spragtelėję ant įrašo dešiniuoju pelės klavišu galėsite pridėti, pakeisti ir " -"pašalinti nuorodas." +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokolas %1 yra tik filtravimo protokolas." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Darbastalis" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 yra aplankas, nors tikėtasi bylos." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Dideli ženkliukai" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 yra byla, nors tikėtasi aplanko." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Maži ženkliukai" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Byla ar aplankas %1 neegzistuoja." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Keisti elementą" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Byla, vardu %1, jau yra." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Pridėti elementą..." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Aplankas, vardu %1 jau yra." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Pašalinti elementą" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nenurodytas mazgo vardas." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Įveskite aprašymą" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Nežinomas mazgas %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Redaguoti greitos prieigos elementą" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Priėjimas į %1 neleistas." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Prašome nurodyti aprašymą, URL ir ženkliuką šiam greitos prieigos " -"elementui.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Priėjimas neleistas.\n" +"Nepavyksta įrašyti į %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"Tai yra tekstas, kuri pasirodys greitos prieigos pulte. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Aprašas turėtų susidėti iš vieno ar dviejų žodžių, kurie padėtų jums " -"atsiminti, ką atitinka šis elementas." +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Nepavyksta patekti į aplanką %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokolas %1 neįgyvendina aplankų aptarnavimo." + +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Surasta cikliška nuoroda %1 aplanke." + +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Kopijuojant surasta cikliška nuoroda %1." + +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Nepavyksta sukurti lizdo priėjimui į %1." + +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Nepavyksta prisijungti prie mazgo %1." + +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Jungimasis prie mazgo %1 nutrūko." + +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokolas %1 nėra filtravimo protokolas." + +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Čia yra vieta, susieta su atitinkamu įrašu. Galima naudoti bet kokią " -"teisingą URL. Pvz.: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1 " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Spragtelėję ant mygtuko į dešinę nuo teksto redagavimo lauko Jūs galite " -"patekti į atitinkamą URL." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +"Nepavyksta sumontuoti įrenginio.\n" +"Pranešimas apie klaidą:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click on the button to select a different icon." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Čia yra ženkliukas, kuris pasirodys Greitos priegos pulte. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Spragtelėkite ant mygtuko, norėdami pasirinkti kitą ženkliuką." +"Nepavyksta išmontuoti įrenginio.\n" +"Pranešimas apie klaidą:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Pasirinkite &ženkliuką:" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Nepavyksta perskaityti bylos %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Rodyti &tik naudojant šią programą (%1)" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Nepavyksta rašyti į bylą %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Pasirinkite šį nustatymą, jei norite šį elementą rodyti tik naudojant esamą " -"programą (%1). " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Nepasirinkus šio nustatymo, elementas bus prieinamas visose programose. " +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Nepavyksta prijungti %1." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "A&utomatinė peržiūra" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Nepavyksta klausyti %1." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "P&eržiūra" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Nepavyksta priimti %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Meniu redaktorius" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Nepavyksta pasiekti %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Meniu" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Nepavyksta nutraukti sąrašo %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nauja..." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Nepavyksta sukurti aplanko %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Aukštyn" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Nepavyksta pašalinti aplanko %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Žemyn" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Nepavyksta pratęsti bylos %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Maži ženkliukai" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Nepavyksta pervadinti bylos %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Dideli ženkliukai" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Nepavyksta pakeisti %1 leidimų." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Miniatiūrų peržiūra" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Nepavyksta pašalinti bylos %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Rodyti tik ženkliukus" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Procesas protokolui %1 netikėtai nutrūko." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 savybės" +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Klaida. Trūksta atminties.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:367 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"Parinktys %n pažymėtam elementui\n" -"Parinktys %n pažymėtiems elementams\n" -"Parinktys %n pažymėtų elementų" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Bendros" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Sukurti naują bylos tipą" +"Nežinomas proxy mazgas\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Redaguoti bylos tipą" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Autorizacija nepavyko, %1 autentikacija nepalaikoma" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Turinys:" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Naudotojas nutraukė veiksmą\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Skaičiuoti" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Vidaus klaida serveryje\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Atnaujinti" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Baigėsi nustatytas laikas bandymui prisijungti\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Veda į:" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Nežinoma klaida\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Sukurta:" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Nežinoma pertrauktis\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Naudota:" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nepavyksta ištrinti originalios bylos %1.\n" +"Prašome patikrinti leidimus." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Montavimo vieta:" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nepavyksta ištrinti nepilnos bylos %1.\n" +"Prašome patikrinti leidimus." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Laisva vieta diske:" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nepavyksta pervadinti originalios bylos %1.\n" +"Prašome patikrinti leidimus." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 iš %2 (%3% panaudota)" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nepavyksta pervadinti nepilnos bylos %1.\n" +"Prašome patikrinti leidimus." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Skaičiuojama... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Nepavyksta sukurti simbolinės nuorodos %1.\n" +"Prašome patikrinti leidimus." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"%n byla\n" -"%n bylos\n" -"%n bylų" +"Nepavyksta rašyti į bylą %1.\n" +"Diskas pilnas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:417 #, c-format msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"%n paaplankis\n" -"%n paaplankiai\n" -"%n paaplankių" +"Išeities ir paskirties byla yra ta pati.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Skaičiuojama..." +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Serveriui reikia %1, bet tai nėra prieinama." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Sustojo" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Priėjimas prie apriboto prievado naudojant POST neleistas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Naujas bylos vardas tuščias." +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Nepavyksta pasiekti %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Nepavyksta išsaugoti savybių. Jums neužtenka leidimų rašyti į %1" -"." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Draudžiama" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Gali skaityti" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Gali skaityti ir rašyti" +"Nežinomas klaidos kodas %1\n" +"%2\n" +"Prašome išsiųsti išsamų pranešimą apie ydą į http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Gali žiūrėti turinį" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Prisijungimų sukūrimas nėra palaikomas protokolu %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Gali žiūrėti ir keisti turinį" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Prisijungimų uždarymas nėra palaikomas su protokolu %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Gali žiūrėti turinį ir skaityti" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Priėjimas prie bylų nėra palaikomas su protokolu %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Gali žiūrėti/rašyti ir keisti/įrašyti" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Rašymas į %1 nėra palaikomas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Leidimai" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Protokolui %1 nėra specialių veiksmų." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Priėjimo leidimai" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Aplankų sąrašo išvedimas protokolui %1 nėra palaikomas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Ši byla yra nuoroda ir neturi leidimų.\n" -"Šios bylos yra nuorodos ir neturi leidimų.\n" -"Šios bylos yra nuorodos ir neturi leidimų." +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Duomenų gavimas iš %1 nėra palaikomas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Tik savininkas gali keisti leidimus." +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Mime tipų informacijos gavimas iš %1 nėra palaikomas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "Sa&vininkas:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Bylų vardų keitimas ar perkėlimas esant %1 nėra palaikomas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Nurodo veiksmus, kuriuos gali atlikti savininkas." +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Simbolinių nuorodų kūrimas nėra palaikomas su protokolu %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gr&upė:" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Bylų kopijavimas esant %1 nėra palaikomas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Nuorodo veiksmus, kuriuos gali atlikti grupės nariai." +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Bylų trynimas iš %1 nėra palaikomas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "K&iti:" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Aplankų kūrimas su protokolu %1 nėra palaikomas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Nurodo veiksmus, kuriuos visi naudotojai, kuriems byla/aplankas nepriklauso ir " -"kurie nepriklauso savininko grupei, gali daryti." +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Bylų atributų keitimas nėra palaikomas su protokolu %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Tik savi&ninkas gali pervadinti ar ištrinti aplanko turinį" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "SubURL naudojimas su protokolu %1 nėra palaikomas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Yra &vykdoma" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Keli gavimai iš karto nėra palaikomi su protokolu %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Įjunkite šią parinktį norėdami leidimą trinti ar pervadinti aplanke esančias " -"bylas ir aplankus suteikti tik aplanko savininkui. Kiti naudotojai gali tik " -"pridėti naujas bylas, tam reikia turėti „turinio keitimo“ leidimą." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokolas %1 nepalaiko veiksmo %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Įjunkite šią parinktį norėdami pažymėti bylą kaip vykdomąją. Tai prasminga tik " -"programoms ir scenarijams. To reikia norint vykdyti bylą." +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nežinoma)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "S&udėtingesni leidimai" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Techninė priežastis: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Nuosavybė" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Paklausimo detalės:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Naudotojas:" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Grupė:" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Protokolas: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Pritaikyti pakeitimus visiems paaplankiams ir jų turiniui" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Data ir laikas: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Sudėtingesni leidimai" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Papildoma informacija: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Klasė" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Galimos priežastys:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"Rodyti\n" -"įrašus" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Galimi sprendimai:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Skaityti" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Kreipkitės į atitinkamą kompiuterių pagalbos tarnybą, ar sistemos " +"administratorių, ar techninės pagalbos grupę dėl tolesnės pagalbos." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Ši vėlevėlė leidžia peržiūrėti aplanko turinį." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Kreipkitės į serverio administratorių dėl tolesnės pagalbos." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Raudona vėlevėlė leidžia peržiūrėti bylos turinį." +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Patikrinkite Jūsų leidimus naudotis šiuo resursu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"Įrašyti\n" -"įrašus" +"Jūsų priėjimo leidimai gali būti neadekvatūs atlikti norimai operacijai su " +"šiuo resursu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Įrašyti" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Byla gali būti naudojama (ir tokiu būdu užrakinta) kito naudotojo ar kitos " +"programos." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -"Ši vėliavėlė leidžia pridėti, pervadinti ar trinti bylas. Atkreipkite dėmesį, " -"kad galimybė trinti ir pervadinti bylas gali būti apribota panaudojus vėliavėlę " -"„Lipni“." +"Patikrinkite, ar jokia kita programa ar naudotojas nenaudoja bylos ar nėra " +"užrakinę bylos." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Rašymo vėlevėlė leidžia keisti bylos turinį." +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Nors tai mažai tikėtina, galbūt įvyko aparatinė klaida." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Įeikite" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Turbūt Jūs susidūrėte su programos yda." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Pažymėkite šią vėlevėlę norėdami leisti įeiti į aplanką." +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Greičiausiai tai pačios programos yda. Pagalvokite apie pilno klaidos " +"aprašymo nusiuntimą, kaip aprašyta žemiau." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Vykdyti" +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Atnaujinkite savo programinę įrangą iki naujausios versijos. Jūsų " +"programinės įrangos distribucija turi turėti priemones atnaujinimui." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Pažymėkite šią vėlevėlę norėdami leisti vykdyti bylą kaip programą." +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Jei niekas daugiau nepavyksta, pagalvokite apie pagalbą TDE komandai ar " +"trečios šalies žmogui, užsiimančiam programų priežiūra, pateikdami aukštos " +"kokybės pranešimą apie ydą. Iš pradžių pažiūrėkite TDE pranešimų apie ydas srityje, ar nebuvo jau " +"pranešta apie tą pačią ydą. Jei ne, pažiūrėkite visas ydos pasirodymo " +"aplinkybes, ir parašykite apie tai pranešime apie ydą, kartu su visomis " +"kitomis detalėms, kurios Jūsų nuomone gali padėti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Specialus" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Galimas dalykas, kad yra problemų su Jūsų prisijungimu prie tinklo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Ypatinga vėlevėlė. Galioja visam aplankui, jos tikslią prasmę galite matyti " -"dešiniajame stulpelyje." +"Gali būti problemų su Jūsų tinklo konfigūracija. Tačiau jei Jūs nesenai " +"naudojotės Internetu be problemų, kažin ar taip yra." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Ypatinga vėlevėlė. Jos tikslią prasmę galite matyti dešiniajame stulpelyje." +"Galimas dalykas, kad yra problemų kažkur kelyje tarp nutolusio serverio ir " +"šio kompiuterio." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Naudotojas" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Pamėginkite vėl, dabar ar vėliau." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Grupė" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Galbūt įvyko protokolo klaida ar nesuderinamumas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Nustatyti UID" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Įsitikinkite, kad resursas egzistuoja, ir bandykite vėl." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"Jei ši vėlevėlė pažymėta, šio aplanko savininkas automatiškai taps visų naujų " -"bylų aplanke savininku." +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Nurodytas resursas gali neegzistuoti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Galbūt Jūs neteisingai įvedėte adresą." + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." msgstr "" -"Jei byla yra vykdoma ir nustatyta ši vėliavėlė, ji bus vykdoma savininko " -"leidimais." +"Pakartotinai patikrinkite, ar įvedėte teisingą adresą ir pamėginkite vėl." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Nustatyti GID" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Patikrinkite savo tinklo prisijungimo būklę." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Nepavyksta atidaryti skaitymui šio resurso." + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Jei vėlevėlė įjungta, šio aplanko grupė bus nustatyta visoms naujoms byloms." +"Tai reiškia, kad norimos bylos ar aplanko %1 turinio " +"nepavyko pasiekti, nes negali būti gautas priėjimas skaitymui." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Galbūt Jūs neturite leidimo skaityti bylą ar atverti aplanką." + +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Nepavyksta atverti resurso rašymui" + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Jei ši byla yra vykdoma ir nustatyta ši vėliavėlė, ji bus vykdoma grupės " -"leidimais." +"Tai reiškia, kad norimos bylos %1 nepavyko įrašyti, nes " +"negali būti gautas priėjimas su leidimu rašyti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Lipni" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Nepavyksta paleisti %1 protokolo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Nepavyksta paleisti proceso" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Jei „Lipni“ vėliavėlė nustatyta aplankui, tik savininkas ir root galės ištrinti " -"ar pervadinti bylas. Kitu atveju visi, turintys rašymo leidimus, galėtų tai " -"daryti." +"Programa Jūsų kompiuteryje, suteikianti galimybę naudotis %1 protokolu " +"negali būti paleista. Taip paprastai būna dėl techninių priežasčių." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"„Lipni“ vėliavėlė, nustatyta bylai, yra ignoruojama Linux, tačiau gali būti " -"naudojama kai kuriose sistemose" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Nuoroda" +"Programa, suteikianti galimybę naudotis šiuo protokolu, galėjo likti " +"neatnaujinta, kai Jūs paskutinį kartą atnaujinote TDE. Dėl to programa " +"galėjo pasidaryti nesuderinama su dabartine TDE versija ir nepasileisti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Perspėjimas (nėra pakeitimų)" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Vidinė klaida" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Ši byla turi sudėtingesnius leidimus.\n" -"Šios bylos turi sudėtingesnius leidimus.\n" -"Šios bylos turi sudėtingesnius leidimus." +"Programa Jūsų kompiuteryje, suteikianti galimybę naudotis %1 protokolu, pranešė apie vidinę klaidą." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Neteisingai suformuotas URL" + +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Šie aplankai turi sudėtingesnius leidimus.\n" -"Šie aplankai turi sudėtingesnius leidimus.\n" -"Šie aplankai turi sudėtingesnius leidimus." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Šios bylos naudoja sudėtingesnius leidimus." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +"Jūsų įvesta Uniform Resource Locator (URL) buvo blogai " +"suformuotas. URL formatas paprastai būna toks: " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    protocol://user:password@www.example.org:port/folder/" +"filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Sietis" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Nepalaikomas protokolas %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Šablonas ( pavyzdžiui: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Protokolas %1 nėra palaikomas TDE programų, šiuo metu " +"įdiegtų šiame kompiuteryje." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Parodys kairys spragtelėjimas" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Norimas protokolas gali būti nepalaikomas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Į&renginys" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"Protokolo %1 versijos palaikomos šio kompiuterio bei serverio yra " +"nesuderinamos." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Įrenginys (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Jūs galite paieškoti Internete TDE programos (vadinamos tdeioslave ar " +"ioslave), palaikančios šį protokolą. Programų galite ieškoti http://kde-apps.org/ ir http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Įrenginys:" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL nenurodo resurso." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Tik skaitymui" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokolas nėra filtravimo protokolas" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Bylų sistema:" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"Jūsų įvestas Universal Resource Locator (URL)nerodo, " +"kur yra konkretus resursas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Montavimo vieta (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE sugeba susirišti konkrečiu protokolu tik to protokolo rėmuose, tačiau " +"protokolas neatitinka konkrečios situacijos. Tai retas įvykis, ir " +"greičiausiai rodo programavimo klaidą." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Montavimo vieta:" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Nepalaikomas veiksmas: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Ženkliukas išmontuotam" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"Norimas veiksmas nėra palaikomas TDE programos, kuri realizuoja " +"%1 protokolą." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "Progr&ama" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Ši klaida labai priklauso nuo konkrečios TDE programos. Papildoma " +"informacija turėtų suteikti jums daugiau informacijos, nei TDE įvedimo / " +"išvedimo architektūra gali turėti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Pridėti %1 bylos tipą" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Bandymas rasti kitą būdą tam pačiam tikslui pasiekti." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Pridėti" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Tikėtasi bylos" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Pridėti pažymėtus bylų tipus\n" -"prie palaikomų bylų tipų sąrašo." +"Paklausus tikėtasi bylos, tačiau buvo rastas aplankas %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Palaikomos tik vietinės bylų sistemos vykdomosios bylos." +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Gali būti, kad tai klaida serverio pusėje." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Sudėtingesnės parinktys %1" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Tikimasi aplanko" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "Pa&leisti" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Paklausus tikėtasi aplanko, bet vietoje to gauta byla %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Komanda:" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Byla ar aplankas neegzistuoja." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Nurodyta byla ar aplankas %1 neegzistuoja." + +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Byla jau yra" + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Byla negali būti sukurta, nes kita byla tuo pačiu vardu jau egzistuoja." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Pulto pritvirtinimas" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Pamėginkite iš pradžių pašalinti egzistuojančią bylą, ir bandykite vėl." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Paleisti spragtelėjus:" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Ištrinkite esamą bylą ir bandykite vėl." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Lango antraštė:" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Pasirinkite kitą vardą naujai bylai." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Paleisti &terminale" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Aplankas jau yra" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "&Neužverti komandai nutraukus darbą" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"Toks aplankas negali būti sukurtas, nes kitas aplankas tuo pačiu vardu jau " +"egzistuoja." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Terminalo &savybės" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Galite pašalinti ar pervadinti egzistuojantį aplanką, ir bandyti vėl." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Vykdyti kit&o naudotojo teisėmis" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Ištrinkite esamą aplanką ir bandykite vėl. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Aprašymas:" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Pasirinkite kitą vardą naujam aplankui." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentaras:" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Nežinomas mazgas" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Bylos tipas:" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Nežinoma mazgo klaida reiškia, kad serveris su nurodytu vardu%1 " +"negali būti rastas Internete." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Garsai" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "Jūsų įvestas vardas %1 gali neegzistuoti: galbūt jis blogai įvestas." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Rašymas į žurnalą" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Priėjimas neleistas" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Programos(-ų) vykdymas" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Priėjimas prie šio resurso neleistas, %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Pranešimų langai" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Galbūt Jūs pateikėte blogus autentikacijos parametrus arba visai jų " +"nepateikėte." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Pasyvūs langai" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Jūsų paskyra gali visai neturėti priėjimo prie šio resurso." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standartinė klaidų išvestis" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Pamėginkite dar kartą ir įsitikinkite, kad Jūsų autentikacijos detalės " +"įvestos teisingai." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Užduočių juosta" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Priėjimas rašymui neleistas" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Vykdyti programą" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Tai reiškia, kad bandymas rašyti į bylą %1 buvo atmestas." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Išvesti pranešimą naudojant standartinę klaidų išvestį" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Neišeina patekti į aplanką." + +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Tai reiškia, kad bandymas įeiti į (kitais žodžiais tariant, atidaryti) " +"nurodytą aplanką %1 buvo atmestas." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Rodyti pranešimo dialogą" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Aplanko sąrašas neprieinamas" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Rašyti į žurnalo bylą" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokolas %1 nėra bylų sistema" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Groti garsą" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Tai reiškia, kad pateikus užklausą, kuriai reikėjo nustatyti aplanko turinį, " +"TDE programa, palaikanti šį protokolą, nesugebėjo to padaryti." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Užduočių juostos mygtukas mirgės" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Rasta cikliška nuoroda" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Pranešimų nustatymai" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Unix terpėje paprastai galima sukurti bylos ar aplanko nuorodą į kitą vardą " +"ir/ar vietą. TDE pastebėjo nuorodą ar nuorodų seriją, sukuriančią uždarą " +"ciklą – pvz. byla buvo (galbūt per tarpines bylas) nuoroda į save pačią." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Komandų eilutėje galite naudoti" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    šias makrokomandas:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: įvykio vardui," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: programos, nustačiusios įvykį, vardui," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: perspėjimo pranešimui," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: lango, kuriame įvykis prasidėjo, ID," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: skaitiniam įvykio ID." +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Ištrinkite vieną ciklo dalį taip, kad tai nesukurtų begalinio ciklo, ir " +"mėginkite vėl." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Sudėtingesni <<" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Paklausimas nutrauktas naudotojo" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Slėpti sudėtingesnes parinktis" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Paklausimas negali būti baigtas, nes jis buvo nutrauktas." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Sudėtingesni >>" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Pakartoti paklausimą." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Rodyti sudėtingesnes parinktis" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Kopijuojant pastebėta cikliška jungtis" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Tai visiems pranešimams suteiks numatytus nustatymus." +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Unix terpėje paprastai galima sukurti bylos ar aplanko nuorodą į kitą vardą " +"ir/ar vietą. Nurodytos kopijavimo operacijos metu TDE pastebėjo nuorodą ar " +"nuorodų seriją, sukuriančią uždarą ciklą – pvz. byla buvo (galbūt per " +"tarpines bylas) nuoroda į save pačią." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Ar Jūs tikri?" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Nepavyksta sukurti tinklo prisijungimo" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Iš naujo" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Nepavyksta sukurti lizdo" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Pasirinkite garso bylą" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Tai yra techninė klaida, reiškianti, kad įrengimas tinklo komunikacijoms " +"(socket) negali būti sukurtas." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Pasirinkite žurnalo bylą" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Tinklo prisijungimas gali būti neteisingai sukonfigūruotas, ar tinklo ja " +"gali būti neįjungta." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Pasirinkite bylą vykdymui" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Prijungimas prie serverio neleistas" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Nurodytos bylos nėra." +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Serveris %1 atsisakė leisti šiam kompiuteriui prisijungti." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Aprašymo nėra" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Serveris, nors dabar prijungtas prie Interneto, gali būti nesukonfigūruotas " +"leisti paklausimus." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Prašom pasirinkti bylos, į kurią išsaugoma, vardą." +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Serveryje, nors dabar prijungtane prie Interneto, gali nebūti paleista " +"reikalinga tarnyba (%1)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Prašom pasirinkti atveriamą bylą." +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Galbūt įsipainiojo tinklo ungiasienė (įrenginys apribojantis Interneto " +"paklausimus), arba sauganti Jūsų tinklą, arba serverio tinklą, ir sutrukdė " +"šį paklausimą." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Galite pasirinkti tik vietines bylas." +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Prisijungimas prie serverio netikėtai nutrūko" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Nutolusios bylos nepriimtos." +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Nors prisijungti prie %1 pavyko, prisijungimas nutrūko " +"netikėtoje komunikavimo vietoje." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." msgstr "" -"%1\n" -"neatrodo kaip teisinga URL.\n" +"Galėjo įvykti protokolo klaida, privertusi serverį nutraukti prisijungimą " +"kaip atsaką į klaidą." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Neteisingas URL" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL resursas neteisingas" + +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokolas %1 nėra filtravimo protokolas" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Rašant tekstiniame lauke, jums gali būti pateikti galimi atitikimai. Ši " -"savybė gali būti valdoma spragtelėjus dešiniuoju pelės klavišu ir pasirinkus " -"norimą veikseną iš Teksto užbaigimas meniu." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Tai yra vardas, kuriuo išsaugoma byla." +"Jūsų įvestas Universal Resource Locator (URL)nenurodo " +"teisingo mechanizmo specifiniam resursui pasiekti, %1%2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Tai yra atidaromų bylų sąrašas. Gali būti nurodyta daugiau nei viena byla, " -"išvardinant kelias, atskiriant jas tarpais." +"TDE sugeba susirišti konkrečiu protokolu tik to protokolo rėmuose. " +"Paklausimas nurodė naudotiną protokolą, tačiau protokolas negali atlikti " +"tokio veiksmo. Tai retas įvykis, ir greičiausiai rodo programavimo klaidą." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Tai yra atidaromos bylos vardas." +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Nepavyksta sužadinti įvedimo/išvedimo įrenginio" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Dabartinė vieta" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Nepavyksta sumontuoti įrenginio" + +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Nurodytas įrenginys negali būti sužadintas („sumontuotas“). Klaida buvo: " +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"Čia nurodyta šiuo metu atverta vieta. Išskleidžiamame sąraše taip pat nurodomos " -"dažniausiai naudojamos vietos. Nurodomos standartinės vietos, tokios, kaip Jūsų " -"namų aplankas, bei neseniai aplankytos vietos." +"Įrenginys gali būti neparuoštas, pavyzdžiui gali nebūti disko keičiamų diskų " +"įrenginyje (t.y. kompakto grotuve), arba išorinio / nešiojamo įrenginio " +"atveju įrenginys gali būti neprijungtas tinkamai." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Šakninis aplankas: %1" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Jūs galite neturėti leidimų sužadinti („sumontuoti“) įrenginį. Unix " +"sistemose dažnai reikia administratoriaus privilegijų norint sužadinti " +"įrenginį." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Namų aplankas: %1" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Patikrinkite, ar įrenginys yra paruoštas; keičiamų diskų įrenginiai turi " +"turėti diskus, išoriniai įrenginiai turi būti prijungti ir įjungti; ir " +"mėginkite vėl." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumentai: %1" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Nepavyko pašalinti sužadinimo įvedimo/išvedimo įrenginiui" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Darbastalis: %1" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Nepavyksta išmontuoti įrenginio" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"Norėdami patekti į žemesnio lygio aplanką, spragtelėkite šį mygtuką. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Pvz., jei dabartinė vieta yra file:/home/%1, tai spragtelėję šį mygtuką Jūs " -"pateksite į file:/home." +"Nurodytam įrenginiui negali būti panaikintas sužadinimas (įrenginys " +"„išmontuotas“). Nurodyta klaida buvo: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" -"Spragtelėję šį mygtuką nueisite vienu žingsniu atgal naršymo istorijoje." +"Įrenginys gali būti užimtas, tai yra, vis dar naudojamas kitos programos ar " +"naudotojo. Netgi tokie dalykai kaip atvertas naršyklės langas šio įrenginio " +"vietoje gali laikyti įrenginį užimtu." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" -"Spragtelėję šį mygtuką nueisite vienu žingsniu pirmyn naršymo istorijoje." +"Jūs galite neturėti leidimų panaikinti įrenginio sužadinimą („išmontuoti“). " +"Unix sistemose dažnai reikia administratoriaus privilegijų norint nuimti " +"įrenginio sužadinimą." + +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Patikrinkite, ar jokia kita programa ar naudotojas nenaudoja įrenginio ir " +"mėginkite vėl." + +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Negali skaityti iš resurso" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"Norėdami iš naujo įkelti esamo puslapio turinį, spragtelėkite šį mygtuką." +"Tai reiškia, kad nors resursas %1 galėjo būti atidarytas, " +"įvyko klaida skaitant iš jo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Paspauskite šį mygtuką norėdami sukurti naują aplanką." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Galbūt Jūs neturite leidimo skaityti iš resurso." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Rodyti Greitos prieigos navigacijos pultą." +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Nepavyksta rašyti į resursą" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Slėpti greitos prieigos navigacijos pultą" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Tai reiškia, kad nors resursas %1 galėjo būti atidarytas, " +"įvyko klaida rašant į jį." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Rodyti žymeles" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Galbūt Jūs neturite leidimo rašyti į resursą" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Slėpti žymeles" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Nepavyksta klausyti laukiant tinklo prisijungimų" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Čia yra bylos dialogo konfigūracijos meniu. Iš šio meniu yra pasiekiamos " -"įvairios parinktys, įskaitant: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • kaip yra rūšiuojamos bylos sąraše
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • rodymo tipai, įskaitant ženkliukų ir sąrašo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • paslėptų bylų rodymas
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Greitos prieigos navigacijos pultas
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • bylų peržiūros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • aplankų ir paprastų bylų atskyrimas
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Vieta:" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Nepavyksta prijungti (bind)" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Wildcards such as * and ? are allowed." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Tai yra filtras, taikomas bylų sąrašui. Bylų vardai, neatitinkantys " -"filtro, nebus rodomi. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Jūs galite pasirinkit vieną iš nusileidžiančiame meniu pateiktų filtrų, arba " -"Jūs galite įvesti savo filtrą tiesiog tekstiniame lauke. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Yra leistini tokie šablono elementai kaip * ir ?" +"Tai yra techninė klaida, reiškianti, kad įrenginys tinklo komunikacijoms " +"(socket) negali būti sukurtas norinti klausyti laukiant įeinančių tinklo " +"prisijungimų." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtras:" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Nepavyksta klausyti" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Nepavyksta priimti tinklo prisijungimo" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"Pasirinktas bylos vardas\n" -"atrodo neteisingas." +"Tai yra techninė klaida, reiškianti, kad įvyko klaida bandant priimti " +"įeinantį tinklo prisijungimą." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Neteisingi bylų vardai" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Galbūt Jūs neturite leidimo priimti prisijungimus." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Nepavyksta prisiregistruoti: %1" + +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"Pasiūlyti bylų vardai\n" -"%1\n" -"atrodo nėra teisingi.\n" -"Įsitikinkite, kad kiekvienos bylos vardas yra dvigubose kabutėse." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Bylos vardo klaida" +"Bandymas prisiregistruoti norint įvykdyti nurodytą operaciją buvo " +"nesėkmingas." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Visi aplankai" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Nepavyksta nustatyti resurso būklės" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "At&verti" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Nepavyksta nustatyti resurso statuso" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Automatiškai parinkti bylų vardų &plėtinius (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Bandymas gauti informaciją apie resurso %1 būklę, tokią " +"kaip resurso vardas, tipas, dydis, kt., buvo nesėkmingas." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "plėtinys %1" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Nurodytas resursas galėjo neegzistuoti ar būti neprieinamas." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Automatiškai parinkti bylos &plėtinį" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Nepavyksta nutraukti sąrašo" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "Tinkamas plėtinys" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: dokumentuoti tai" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Ši parinkits įjungia kai kuriuos patogius dalykus, padedančius įrašyti bylas su " -"plėtiniais:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Bet kokie plėtiniai nurodyti %1 teksto lauke bus atnaujinti jei " -"pakeisite bylos tipą, kuriuo išsaugote." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. Jei teksto lauke %2 nenurodomas joks bylos plėtinys, paspaudus " -"Įrašyti, plėtinys %3 bus pridėtas bylos gale (jei tokios bylos dar nėra). " -"Šis plėtinys bus nustatomas atsižvelgiant į bylos tipą, kuriuo išsaugote bylą." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Jei nenorite, kad TDE pasiūlytų plėtinį bylai, galite arba išjungti šią " -"parinktį, arba deaktyvuoti pridėdami tašką (.) bylos pavadinimo gale (šis " -"taškas bus automatiškai pašalintas).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Jei nesate tikri, ką daryti, " -"palikite šią parinktį įjungtą, nes ji padeda lengviau tvarkyti bylas." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Šis mygtukas leidžia jums pasižymėti specifinius vietas. Norėdami atverti " -"žymelių meniu, kur Jūs galėsite pridėti, pakeisti, ar pasirinkti žymelę, " -"spragtelėkite šį mygtuką. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Šios žymelės yra specifinės bylos dialogui, bet kitais atžvilgiais veikia " -"taip pat, kaip ir kitos TDE žymelės." +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Nepavyko sukurti aplanko" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Rodyti detaliai" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Bandymas sukurti nurodytą aplanką nepavyko." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Dydis" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Vieta, kurioje turėjo būti sukurtas aplankas, gali neegzistuoti." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Nepavyksta pašalinti aplanko" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Leidimai" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Bandymas pašalinti nurodytą aplanką %1 nepavyko." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Nepasirinkote trinamos bylos." +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Nurodytas aplankas gali neegzistuoti." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Nėra ką ištrinti" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Nurodytas aplankas gali būti netuščias." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "" -"Ar tikrai norite ištrinti\n" -"„%1“?" +"Įsitikinkite, kad aplankas egzistuoja ir yra tuščias, ir bandykite vėl." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Pašalinti bylą" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Nepavyksta pratęsti bylos siuntimo" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Ar tikrai norite ištrinti %n elementą?\n" -"Ar tikrai norite ištrinti %n elementus?\n" -"Ar tikrai norite ištrinti %n elementų?" +"Nurodytas paklausimas paprašė pratęsti bylos %1 siuntimą " +"nuo nurodyto taško. Tai buvo neįmanoma." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Pašalinti bylas" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Nepasirinkote į šiukšliadėžę perkeltinos bylos." +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Protokolas ar serveris gali nepalaikyti siuntimo tęsimo." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Nėra ką perkelti į šiukšliadėžę" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Bandykite vėl, tik šį kartą be siuntimo pratęsimo nuo nurodyto taško." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Ar tikrai norite išmesti į šiukšliadėžę\n" -"„%1“?" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Nepavyksta pervadinti resurso" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Išmesti į šiukšliadėžę bylą" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Bandymas pervadinti nurodytą resursą %1 nepavyko." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "Šiu&kšlės" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Nepavyksta pakeisti resurso leidimų" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę šį %n objektą?\n" -"Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę šiuos %n objektus?\n" -"Ar tikrai norite perkelti į šiukšliadėžę šiuos %n objektų?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Išmesti į šiukšliadėže bylas" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Nurodyto aplanko nėra arba jo neįmanoma perskaityti." +"Bandymas pakeisti nurodyto resurso %1 leidimus nepavyko." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Rodyti trumpai" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Nepavyksta pašalinti resurso" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Žemesnio lygio aplankas" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Bandymas pašalinti nurodytą resursą %1 nepavyko." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Išmesti į šiukšliadėžę" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Programa netikėtai baigė darbą" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Rūšiuoju" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Programa Jūsų kompiuteryje, suteikianti galimybę naudotis %1 protokolu, netikėtai baigė darbą." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Pagal vardą" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Trūksta atminties" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Pagal datą" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Programa Jūsų kompiuteryje, suteikianti galimybę naudotis %1 protokolu, " +"negali gauti atminties, reikalingos tolesniam darbui." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Pagal dydį" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Nežinomas proxy mazgas" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Atvirkščiai" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Gaunant informaciją apie nurodytą proxy mazgą %1, gauta " +"klaida „nežinomas mazgas“. Nežinomo mazgo klaida reiškia, kad nurodytas " +"vardas negali būti rastas Internete." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Pirma aplankus" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Gali būti problemų su Jūsų tinklo konfigūracija, konkrečiai su proxy mazgo " +"vardu. Tačiau jei Jūs nesenai naudojotės Internetu be problemų, kažin ar " +"taip yra." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Neskirti raidžių dydžio" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Pakartotinai patikrinkite Jūsų proxy nustatymus ir mėginkite vėl." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Rodyti paslėptas bylas" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Autentikacija nepavyko: metodas %1 nepalaikomas" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Atskirti aplankus" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Nors Jūs galėjote pateikti teisingas autentikacijos detales, autentikacija " +"nepavyko, nes serverio naudojamas metodas nėra palaikomas TDE programos, " +"įgyvendinančios %1 protokolą." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Rodyti peržiūrą" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Prašome nusiųsti pranešimą apie ydą į http://bugs.trinitydesktop.org/, kad informuoti TDE komandą apie " +"nepalaikomą autentikacijos metodą." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Slėpti peržiūrą" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Paklausimas nutrauktas" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Sukurti naują žymelių aplanką" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Vidaus klaida serveryje" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Sukurti naują žymelių aplanką, esantį %1" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Programa serveryje, suteikianti galimybę naudotis %1 " +"protokolu, pranešė apie vidinę klaidą: %0." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Naujas aplankas:" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Greičiausiai tai pačios serverio programos yda. Pagalvokite apie pilno " +"klaidos aprašymo nusiuntimą, kaip aprašyta žemiau." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- skirtukas ---" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Kreipkitės į serverio administratorių dėl tolesnės pagalbos." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1143 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." msgstr "" -"Nepavyksta išsaugoti žymelių %1. Pranešta klaida: %2. Ši klaida bus rodoma tik " -"vieną kartą. Greičiausiai klaidos priežastis yra perpildytas kietasis diskas, " -"prašome skubiai ištaisyti situaciją." +"Jei žinote serverio programinės įrangos autorius, nusiųskite pranešimą apie " +"ydą tiesiogiai jiems." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Nepavyksta pridėti žymelės su tuščiu URL." +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Laiko limito klaida" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera žymelių bylos (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Nors kontaktas su serveriu ir įvyko, atsakymas nebuvo gautas per laiką, " +"skirtą paklausimui, kaip nurodyta žemiau:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Laiko limitas sukurti " +"prisijungimą: %1 sekundžių
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Laiko limitas gauti atsakymą: %2 " +"sekundžių
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Laiko limitas prisijungti prie proxy serverių: %3 " +"sekundžių
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Pastaba: Jūs galite pakeisti šiuos laiko limitus TDE " +"valdymo centre pasirinkę Tinklas -> Pasirinkimai" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Pridėti žymelę čia" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"Serveris buvo pernelyg užimtas atsakinėdamas į kitus paklausimus, kad " +"atsakyti į Jūsų." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Atverti aplanką žymelių redagavimo programoje" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Nežinoma klaida" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Trinti aplanką" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Programa Jūsų kompiuteryje, suteikianti galimybę naudotis %1 protokolu, pranešė apie nežinomą klaidą: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Nežinoma pertrauktis" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Trinti žymelę" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Programa Jūsų kompiuteryje, suteikianti galimybę naudotis %1 protokolu, pranešė apie nežinomo tipo pertrauktį: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Žymelės savybės" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Nepavyksta pašalinti originalios bylos" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Ar tikrai norite pašalinti žymelių aplanką\n" -"„%1“?" +"Nurodytai operacijai atlikti reikėjo pašalinti originalią bylą, greičiausiai " +"bylos perkėlimo operacijos pabaigoje. Originali byla %1 " +"negali būti pašalinta." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Nepavyksta pašalinti laikinos bylos" + +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Ar tikrai norite pašalinti žymelę\n" -"„%1“?" +"Nurodytai operacijai atlikti reikėjo sukurti laikiną bylą išsaugoti naują " +"atsisiunčiamą bylą. Ši laikina byla %1 negali būti " +"pašalinta." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Žymelių aplanko trynimas" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Nepavyksta pervadinti originalios bylos" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Žymelės trynimas" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Nurodytai operacijai atlikti reikėjo pervadinti originalią bylą %1, tačiau ji negalėjo būti pervadinta." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Sukurti žymelių aplanką iš kortelių..." +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Nepavyksta pervadinti laikinos bylos" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Iš visų atvertų kortelių sukurti žymelių aplanką." +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Nurodytai operacijai atlikti reikėjo sukurti laikiną bylą %1, tačiau ji negalėjo būti sukurta." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Pridėti žymelę" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Nepavyksta sukurti nuorodos" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Pridėti žymelę esamam dokumentui" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Nepavyksta sukurti simbolinės nuorodos" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Redaguoti Jūsų žymelių rinkinį atskirame lange" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Prašoma simbolinė nuoroda %1 negali būti sukurta." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Naujas žymelių aplankas..." +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Nėra turinio" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Sukurti naują žymelių aplanką šiame meniu" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Diskas pilnas" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Greiti veiksmai" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Norima %1 byla negali būti užrašyta, nes nėra užtektinai " +"vietos diske." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Naujas aplankas..." +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Atlaisvinkite užtektinai vietos diske 1) ištrindami nereikalingas ir " +"laikinas bylas; 2) perkeldami bylas į keičiamas informacijos saugojimo " +"laikmenas, tokias kaip CD-rašomi diskai; ar 3) įsigydami daugiau diskų." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Žymelė" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Išeities ir paskirties bylos identiškos" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape žymelės" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Operacija negali būti įvykdyta, nes išeities ir paskirties byla yra ta pati." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML bylos (*.html)" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Pasirinkite kitą vardą sukuriamai bylai." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Nedokumentuota klaida" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ričardas Čepas,Donatas Glodenis" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Jau yra kaip aplankas" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rch@online.lt,dgvirtual@akl.lt" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Nėra tarnybos, įgyvendinančios %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"TDE prašo atverti slaptažodinę „%1“. Prašome žemiau įrašyti " -"slaptažodį šiai slaptažodinei." +"Blogai suformuotas URL\n" +"%1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Visi paveiksliukai" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Nėra įdiegtų mime tipų!" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Programa „%1“ prašo atverti slaptažodinę „%2" -"“. Prašome žemiau įrašyti šios slaptažodinės slaptažodį." +"Nepavyksta rasti mime tipo\n" +"%1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Darbastalio įrašo byla %1 neturi Type=... įrašo." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"TDE prašo atverti slaptažodinę. Slaptažodinė yra naudojama saugiam jautrios " -"informacijos įrašymui. Prašome įrašyti slaptažodinės slaptažodį, arba paspausti " -"mygtuką „atšaukti“ ir taip neleisti programai pasiekti slaptažodinės." +"Darbastalio įrašas tipui\n" +"%1\n" +"yra nežinomas." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Programa „%1“ Prašo atverti TDE slaptažodinę. Slaptažodinė yra " -"naudojama saugiam jautrios informacijos įrašymui. Prašome įrašyti slaptažodinės " -"slaptažodį, arba paspausti mygtuką „atšaukti“ ir taip neleisti programai " -"pasiekti slaptažodinę." +"Darbastalio įrašo byla\n" +"%1\n" +"yra FSDevice tipo, tačiau neturi jokio Dev=... įrašo." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"TDE prašo sukurti naują slaptažodinę, pavadintą „%1" -"“. Prašome pasirinkti slaptažodį šiai slaptažodinei, arba paspausti mygtuką " -"„atšaukti“ ir tokiu būdu neleisti sukurti slaptažodinės." +"Darbastalio įrašo byla\n" +"%1\n" +"yra Link tipo, tačiau neturi jokio URL=... įrašo." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Sumontuoti" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Išstumti" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Išmontuoti" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Programa „%1“ prašo sukurti naują slaptažodinę, pavadintą „%2" -"“. Prašome pasirinkti slaptažodį šiai slaptažodinei, arba paspausti mygtuką " -"„atšaukti“ ir tokiu būdu neleisti sukurti slaptažodinei." +"Darbastalio įrašo byla\n" +"%1\n" +" turi neteisingą meniu įrašą\n" +"%2." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "Su&kurti" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Šablonai" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE slaptažodinių tarnyba" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Keisti..." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Error code %2: %3)" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." msgstr "" -"Klaida atveriant slaptažodinę „%1“. Prašome pamėginti iš naujo." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Klaidos kodas %2: %3)" +"Spragtelėkite šį mygtuką norėdami pamatyti pažįstamą TDE mime tipų " +"redaktorių." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE prašo priėjimo prie atvertos slaptažodinės „%1“." +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Nepavyksta įeiti %1.\n" +"Jūs neturite priėjimo teisės šiai vietai." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Programa „%1“ prašo priėjimo prie atvertos slaptažodinės „%2" -"“." +"Byla %1 yra vykdomoji programa. Siekiant saugumo ji nebus vykdoma." +"" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Jūs neturite leidimų paleisti %1." + +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Jūs neturite teisės atverti šią bylą." + +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Jūs neautorizuotas paleisti šią bylą." + +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Vykdoma %1" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Jūs neautorizuotas paleisti šią tarnybą." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Nepavyksta atverti slaptažodinės. Norint pakeisti slaptažodį slaptažodinė turi " -"būti atverta." +"Nepavyksta įvykdyti nurodytos komandos. Bylos arba aplanko %1 " +"nėra." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Prašome pasirinkti naują slaptažodį slaptažodinei „%1“." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Nepavyksta rasti „%1“ programos" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Gauti paveiksliuką" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR paveiksliukas" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Atnaujinama sistemos konfigūracija" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Atnaujinama sistemos konfigūracija." + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Smulkinimas: atlikta %1 iš 35" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Byla „%1“ yra neperskaitoma" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Klaida: nežinomas protokolas „%1“." + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Slaptažodis" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Turite pateikti naudotojo vardą ir slaptažodį." + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Slaptažodis:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Išsaugoti slaptažodį" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Bylos vardas laikinajai talpyklei:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Iš naujo užšifruojant slaptažodinę įvyko klaida. Slaptažodis nepakeistas." +"Laikinosios talpyklės turinys pasikeitė nuo to laiko, kai paskutinį kartą " +"naudojote funkciją „įterpti“: pasirinktas duomenų formatas jau nebetaikomas. " +"Prašome nusikopijuoti iš naujo tai, ką ketinote įterpti." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Laikinoji talpyklė tuščia" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Iš naujo atveriant slaptažodinę įvyko klaida. Gali būti prarasti duomenys." +"Į&terpti %n bylą\n" +"Į&terpti %n bylas\n" +"Į&terpti %n bylų" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Keletą kartų iš eilės nepavyko prisijungti prie slaptažodinės. Gali būti, kad " -"programa veikia blogai." +"Į&terpti %n URL\n" +"Į&terpti %n URL\n" +"Į&terpti %n URL" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Slaptažodis tuščias. (PERSPĖJIMAS: nesaugu)" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Į&terpti laikinos talpyklos turinį" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Slaptažodžiai atitinka." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Duomenų formatas:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Slaptažodžiai neatitinka." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Pe&rvadinti" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMail tarnyba" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Siūlyti naują &vardą" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Pašto tarnyba" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Pra&leisti" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Neišvesti nurodytos bylos (ar bylų) mime tipo" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Praleisti &automatiškai" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Išvardinti visus palaikomus meta duomenų raktus duotai bylai(-oms). Jei MIME " -"tipas nenurodytas, bus naudojamas duotų bylų MIME tipas." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "P&errašyti" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Išvardinti visus pageidautinus meta duomenų raktus duotai bylai(-oms). Jei " -"MIME tipas nenurodytas, bus naudojamas duotų bylų MIME tipas." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Perrašyti &viską" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Išvardinti visus palaikomus meta duomenų raktus, kurie turi reikšmę duotoje " -"byloje(-ose)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Tęsti" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Išveda visus MIME tipus, kuriems yra meta duomenų palaikymas." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Tęsti v&iską" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Nerodyti perspėjimo, kai pateikiama daugiau nei viena byla, ir jos nėra to " -"paties MIME tipo." +"Šis veiksmas perrašys „%1“ juo pačiu.\n" +"Prašome įrašyti naują bylos vardą:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Išveda visas metaduomenų reikšmes, prieinamas duotoje byloje(-ose)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Tęsti" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Išveda pageidautinas metaduomenų reikšmes, prieinamas duotoje byloje(-ose)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Senesnis objektas „%1“ vardu jau egzistuoja." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Atveria TDE savybių dialogą, leidžianti peržiūrėti ir pakeisti duotos bylos(-ų) " -"meta duomenis" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Byla „%1“ vardu jau yra." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Išveda duotos bylos(-ų) „rakto“ reikšmę. „Raktas“ taip pat gali būti " -"kableliais atskirtų raktų sąrašas" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Naujesnis objektas „%1“ vardu jau egzistuoja." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Bando nustatyti reikšmę „reikšmė“ meta duomenų raktui „raktas“ duotai " -"bylai(-oms)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "dydis %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "" -"Grupė, iš kurios reikia gauti vertes arba kuriai reikia nustatyti vertes" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "sukurta %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Byla (ar kelios bylos), kuriomis bus manipuliuojama." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "pakeista %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Nerastas metaduomenų išgavimo palaikymas." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Išeities byla yra „%1“" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Palaikomi MIME tipai:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE SSL informacija" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Praleisti" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Komandinės eilutės įrankis, skirtas metaduomenų skaitymui ir pakeitimui." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Praleisti automatiškai" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Nenurodytos bylos" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Neįmanoma sukurti io-slave: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Nepavyksta nustatyti meta duomenų" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Nežinomas protokolas „%1“." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Temos eilutė" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Nepavyksta rasti io-slave protokolui '%1'." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Gavėjas" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Nepavyksta susikalbėti su tdelauncher" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Klaida jungiantis prie serverio" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Neįmanoma sukurti io-slave:\n" +"tdelauncher sako: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Neprijungtas." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Užstrigo " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Baigėsi prijungimo laikas." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Jūs paliekate saugią veikseną. Perdavimai daugiau nebebus šifruojami.\n" +"Tai reiškia, kad trečia šalis galės stebėti Jūsų duomenis perdavimo metu." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Baigėsi laikas laukti atsakymo iš serverio." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Saugumo informacija" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Serveris pasakė: „%1“" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Tę&sti įkėlimą" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Įveskite sertifikato slaptažodį:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Nusiunčia trumpą pranešimą apie ydą į submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL sertifikato slaptažodis" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autorius" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Nepavyksta atverti sertifikato. Bandyti su nauju slaptažodžiu?" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Nustatymai..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Atleiskite, kliento sertifikato nustatymo sesijai procedūra nepavyko." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "Mazgo %1 IP adresas neatitinka to, kuriam buvo išduotas sertifikatas." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Serverio autentikacija" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Konfigūruoti tinklo operacijų langą" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Detaliai" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Rodyti sistemos dėklo ženkliuką" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Tęsti" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Išlaikyti tinklo operacijų langą visuomet atvertą" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Serverio sertifikatas nepraėjo autentiškumo testo (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Rodyti stulpelių antraštes" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Ar Jūs norėtumėte priimti šį sertifikatą visam laikui neklausiant kiekvieną " +"kartą?" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Rodyti įrankių juostą" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Visam laikui" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Rodyti būsenos juostą" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Tik &dabartinėms sesijoms" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Stulpelių plotis koreguojamas naudotojo" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Jūs nurodėte, kad Jūs norite priimti šį sertifikatą, bet jis išduotas ne tam " +"mazgui, kuris jį pateikia. Ar Jūs norite tęsti krovimą?" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Rodyti informaciją:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"SSL sertifikatas atmestas kaip buvo paprašyta. Jūs galite išjungti tai TDE " +"valdymo centre." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Pri&sijungti" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Likęs laikas" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Jūs pereinate į saugią veikseną. Visi perdavimai bus šifruojami, o priešingu " +"atveju, būsite įspėtas.\n" +"Tai reiškia, kad trečia šalis negalės lengvai stebėti Jūsų perduodamų " +"duomenų." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Greitis" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Rodyti SSL &informaciją" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "P&risijungti" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Kiekis" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (numatytas)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Atn." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Simbolinė nuoroda" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Vietinės bylos vardas" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (nuoroda)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operacija" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Nuoroda į %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Savininkas:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Leidimai:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopijuojama" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Perkeliu" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Kuriu" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Pašalinu" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "taškai" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Įkeliama" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "vietoje" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Tyrinėju" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Prijungiu" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Bylos : %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Likęs dydis: %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "Likęs laikas : 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Panaikinti darbą" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Likęs dydis: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Likęs laikas: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE eigos informacijos naudotojo sąsajos (UI) serveris" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nieko" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Programuotojas" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec – Atveria nutolusias bylas, seka pasikeitimus, klausia dėl bylų " +"įkėlimo" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet tarnyba" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Elgtis su URL kaip su vietinėmis bylomis ir vėliau trinti" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet protokolo tvarkiklis" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Pasirinkite vardą atsisiųstai bylai" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Jūs neturite leidimo pasiekti %1 protokolo." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Komanda vykdymui" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL ar vietinė(s) byla(os), naudojama su „command“" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "Tikėjausi 'command'.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Proxy konfigūravimo scenarijus neteisingas:\n" -"%1" +"URL %1\n" +"suformuotas neteisingai" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Proxy konfigūravimo scenarijus grąžino klaidą:\n" -"%1" +"Nutolęs URL %1\n" +"neleidžiama su --tempfiles perjungikliu" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Nepavyksta parsisiųsti proxy konfigūravimo scenarijaus:\n" -"%1" +"Tariamai laikinoji byla\n" +"%1\n" +"buvo pakeista.\n" +"Ar vis dar norite ją pašalinti?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Nepavyksta parsisiųsti proxy konfigūravimo scenarijaus" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Byla pakeista" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Nepavyko rasti naudojimui tinkamo proxy konfigūravimo scenarijaus" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Netrinti" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Ar norite pakartoti?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Byla\n" +"%1\n" +"buvo pakeista.\n" +"Ar norite įkelti pakeitimus?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentikacija" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Įkelti" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Mėginti vėl" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Neįkelti" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5897,27 +5440,42 @@ msgstr "URI filtro priedo aplinkos modulio testas." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Naudoti tarpą kaip raktažodžių skirtuką žiniatinklio trumpėse" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "Nepavyksta pakeisti %1 leidimų" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Nepavyksta nukopijuoti bylos iš %1 į %2. (Klaidos nr.: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "%1 nėra įdėtas joks media į įrenginį" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Neįdėtas media, arba media neatpažystamas." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Nenurodytos bylos" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "„vold“ nėra paleistas." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Nepavyksta rasti programos „mount“" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Nepavyksta rasti programos „umount“" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Nepavyksta perskaityti %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5959,13 +5517,13 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Norėdami prisijungti prie šios srities, turite pateikti naudotojo vardą ir " "slaptažodį." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Sritis:" @@ -5986,209 +5544,372 @@ msgstr "Nepavyksta prisiregistruoti į %1." msgid "No host specified." msgstr "Nenurodytas mazgo vardas." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Priešingu atveju paklausimas būtų pavykęs." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "gauti savybių reikšmes" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "nustatyti savybių reikšmes" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "sukurti nurodytą aplanką" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "kopijuoti nurodytą bylą ar aplanką" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "perkelti nurodytą bylą ar aplanką" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "ieškoti nurodytame aplanke" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "užrakinti nurodytą bylą ar aplanką" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "atrakinti nurodytą bylą ar aplanką" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "ištrinti nurodytą bylą ar aplanką" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "paklausti serverio galimybių" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "gauti nurodytos bylos ar aplanko turinį" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Bandant %2 įvyko netikėta klaida (%1)." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Serveris nepalaiko WebDAV protokolo." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "Bandant %1 įvyko klaida %2. Priežasčių santrauka yra žemiau.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Priėjimas uždraustas bandant %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Nurodytas aplankas jau yra." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "Resursas negali būti sukurtas paskirties vietoje tol, kol vienas ar daugiau " "tarpinių rinkinių (aplankų) nebus sukurta." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "Serveris nesugebėjo palaikyti savybių, išvardintų savybės elgesio " -"(propertybehavior) XML elemente, gyvybės arba Jūs pabandėte rašyti ant bylos, " -"kai buvote paprašę, kad nebūtų rašoma ant bylų. %1" +"(propertybehavior) XML elemente, gyvybės arba Jūs pabandėte rašyti ant " +"bylos, kai buvote paprašę, kad nebūtų rašoma ant bylų. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Prašomas užrakinimas negali būti suteiktas. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Serveris nepalaiko kūno paklausimo tipo." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Nepavyksta %1, nes resursas yra užrakintas." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Veiksmas sukliudytas kitos klaidos." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "" "Nepavyksta %1, nes paskirties serveris atsisako priimti bylą ar aplanką." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" "Paskirties resursas neturi užtektinai vietos įrašyti resurso būklei po šio " "metodo įvykdymo." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "siunčiama %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Jungiuosi prie %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Proxy %1, prievadas %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "Bandyta jungtis prie mazgo %1, prievado %2" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Bandyta jungtis prie mazgo %1, prievado %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (prievadas %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "Su %1 susirišta. Laukiama atsakymo..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Serveris apdoroja paklausimą, prašome palaukti..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Užklausiama siųstinų duomenų" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Siunčiami duomenys į %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Gaunu %1 iš %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Gaunu iš %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Autentikacija nepavyko." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Proxy autentikacija nepavyko." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 mazge %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Turite pateikti naudotojo vardą ir slaptažodį žemiau nurodytam proxy " +"serveriui norint prisijungti prie bet kokios srities." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proxy:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "%1 reikia autentikacijos, bet autentikacija yra išjungta." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Nepalaikomas metodas: autentikacija nepavyks. Prašome pateikti pranešimą " +"apie klaidą." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE HTTP krepšio priežiūros įrankis" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Ištuštinti krepšį" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Įspėjimo dėl slapuko" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Jūs gavote %n slapuką iš\n" +"Jūs gavote %n slapukus iš\n" +"Jūs gavote %n slapukų iš" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Keliems domenams!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Ar Jūs norite priimti ar atmesti?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Pritaikyti pasirinkimą" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Tik šį slapuką" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Tik šiuos slapukus" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Pasirinkite šią parinktį priimti/atmesti tik šį slapuką. Jūsų vėl paklaus, " +"jei gausite kitą slapuką. (žiūrėkite Žiniatinklio naršymas/Slapukai " +"Valdymo Centre)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "&Visus šios srities slapukus" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Pažymėkite šią parinktį norėdami priimti/atmesti visus slapukus iš šios " +"srities. Pasirinkimas sukurs naują taisyklę sričiai, atsiuntusiai šį " +"slapuką. Ši taisyklė bus nuolatinė, kol Jūs nepakeisite jos Valdymo centre " +"(žr. Žiniatinklio naršymas/slapukai Valdymo centre)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "V&isus slapukus" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Pasirinkite norėdami priimti/atmesti slapukus iš visur. Pasirinkdami Jūs " +"pakeisite globalią taisyklę slapukų atžvilgiu, nustatomą Valdymo centre " +"visiems slapukams (žr. Žiniatinklio naršymas/Slapukai Valdymo centre)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Priimu" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Atmetu" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Smulkiau <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Smulkiau >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Rodyti/slėpti informaciją apie slapuką" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (prievadas %2)" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Smulki informacija apie slapuką" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "Su %1 susirišta. Laukiama atsakymo..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Reikšmė:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Serveris apdoroja paklausimą, prašome palaukti..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Baigiasi:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Užklausiama siųstinų duomenų" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Kelias:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Siunčiami duomenys į %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Sritis:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Gaunu %1 iš %2..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Ekspozicija:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Gaunu iš %1..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Kitas >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Autentikacija nepavyko." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Rodyti kito slapuko smulkmenas." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Proxy autentikacija nepavyko." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Nenurodyta" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 mazge %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Sesijos pabaiga" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Turite pateikti naudotojo vardą ir slaptažodį žemiau nurodytam proxy serveriui " -"norint prisijungti prie bet kokios srities." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Tik saugūs serveriai" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Saugūs serveriai, puslapių scenarijai" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "%1 reikia autentikacijos, bet autentikacija yra išjungta." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Serveriai" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Nepalaikomas metodas: autentikacija nepavyks. Prašome pateikti pranešimą apie " -"klaidą." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Serveriai, puslapio scenarijai" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6214,258 +5935,601 @@ msgstr "Iš naujo įkelti derinimo bylą" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "HTTP slapukų tarnyba" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Įspėjimo dėl slapuko" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Nenurodytos bylos" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Nėra %1 metainformacijos" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Jūs gavote %n slapuką iš\n" -"Jūs gavote %n slapukus iš\n" -"Jūs gavote %n slapukų iš" +"Jūs nurodėte, kad Jūs norite įsigyti ar nusipirkti saugų sertifikatą. Šis " +"vedlys yra skirtas vesti jus per šią procedūrą. Jūs galite atšaukti jį bet " +"kuriuo metu, ir tai nutrauks įvykių eigą." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Keliems domenams!]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Dabar Jūs privalote pateikti slaptažodį sertifikato paklausimui. Prašome " +"pasirinkti labai saugų slaptažodį, nes jis bus naudojamas Jūsų privataus " +"rakto užšifravimui." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Ar Jūs norite priimti ar atmesti?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Pa&kartokite slaptažodį:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Pritaikyti pasirinkimą" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Pasirinkite slaptažodį" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Tik šį slapuką" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Leisti vie&ną kartą" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Tik šiuos slapukus" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Leisti &visada" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Atmesti" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Neleisti niekada" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE slaptažodinių vediklis" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Įžanga" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE slaptažodinių sistema" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Pasirinkite šią parinktį priimti/atmesti tik šį slapuką. Jūsų vėl paklaus, jei " -"gausite kitą slapuką. (žiūrėkite Žiniatinklio naršymas/Slapukai Valdymo " -"Centre)." +"Jus sveikina TDEWallet, TDE slaptažodinių sistema. TDEWallet suteikia " +"galimybę laikyti visus slaptažodžius ir kitą asmeninę informaciją diske " +"vienoje šifruotoje byloje taip, kad kiti asmenys negalėtų jos peržiūrėti. " +"Šis vediklis padės Jums teisingai konfigūruoti TDEWallet." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "&Visus šios srities slapukus" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Paprasčiausi nustatymai (rekomenduojama)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Sudėtingesni nustatymai" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"TDE Wallet sistema saugo Jūsų duomenis slaptažodinėje, byloje, " +"esančioje Jūsų kietajame diske. Duomenys įrašomi užšifruota forma, šiuo " +"metu šifravimui naudojamas blowfish algoritmas. Raktas į duomenis - Jūsų " +"slaptažodis. Atvėrus slaptažodinę, slaptažodinių tvarkymo programa startuos " +"ir rodys ženklelį sistemos dėkle. Šią programą galite naudoti savo " +"slaptažodinių tvarkymui. Ji leidžia net ir tokius veiksmus, kaip " +"slaptažodinių ir slaptažodinių turinio nutempimą į nutolusią sistemą." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Slaptažodžio pasirinkimas" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"Pažymėkite šią parinktį norėdami priimti/atmesti visus slapukus iš šios " -"srities. Pasirinkimas sukurs naują taisyklę sričiai, atsiuntusiai šį slapuką. " -"Ši taisyklė bus nuolatinė, kol Jūs nepakeisite jos Valdymo centre " -"(žr. Žiniatinklio naršymas/slapukai Valdymo centre)" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "V&isus slapukus" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Įveskite naują slaptažodį:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Taip, aš noriu naudoti TDE slaptažodines mano asmeninės informacijos " +"saugojimui." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Saugumo lygmuo" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"TDE slaptažodinių sistema leidžia kontroliuoti Jūsų asmeninių duomenų " +"saugumo laipsnį. Kai kurie iš šių nustatymų taip pat turi įtakos naudojimo " +"paprastumui. Numatytieji nustatymai turėtų būti priimtini daugeliui " +"naudotojų, tačiau kai kuriuos galima pakeisti pagal savo poreikius. Šiuos " +"nustatymus vėliau galėsite pakeisti valdymo centro TDEWallet modulyje." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" msgstr "" -"Pasirinkite norėdami priimti/atmesti slapukus iš visur. Pasirinkdami Jūs " -"pakeisite globalią taisyklę slapukų atžvilgiu, nustatomą Valdymo centre visiems " -"slapukams (žr. Žiniatinklio naršymas/Slapukai Valdymo centre)" +"Saugoti tinklo slaptažodžius ir vietinius slaptažodžius skirtingose " +"slaptažodinių bylose" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automatiškai uždaryti nenaudojamas slaptažodines" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Įvykiai" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Greiti valdymo įrankiai" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Pritaikyti &visoms programoms" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Išjungti viską" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Leidžia jums pakeisti elgesį visiems įvykiams iš karto" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Į&jungti viską" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Priimu" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Išvesti pranešimą naudojant standartinę &klaidų išvestį" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Atmetu" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Rodyti &pranešimą pasirodančiame langelyje" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Smulkiau <<" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Pa&leisti programą:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Smulkiau >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Groti &garsą:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Rodyti/slėpti informaciją apie slapuką" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Bandyti garsą" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Smulki informacija apie slapuką" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Pažymėti &užduočių juostos įrašą" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Reikšmė:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Rašyti į žurnalo bylą:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Baigiasi:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Naudoti pasyvų langą, netrukdantį kitam darbui" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Kelias:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Mažiau parinkčių" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Sritis:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Grotuvo parinktys" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Ekspozicija:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminalas" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Kitas >>" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Pažymėkite šią parinktį jei programa, kurią norite paleisti, veikia tekstine " +"veiksena, arba jei norite informacijos, kuri gali būti rodoma terminalo " +"lange." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Rodyti kito slapuko smulkmenas." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Pažymėkite šią parinktį, jei tekstinės veiksenos programa pateikia naudingą " +"informaciją išjungimo metu. Šią informaciją galėsite peržiūrėti, jei " +"terminalo emuliatorių paliksite įjungtą." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Nenurodyta" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Pažymėkite šią parinktį jei norite, kad programa veiktų kito naudotojo ID. " +"Kiekvienas procesas turi jam priskirtą naudotojo ID. Norint naudoti šią " +"parinktį reikės įvesti naudotojo slaptažodį." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Sesijos pabaiga" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Įrašykite naudotojo vardą, kurio vardu norite leisti programą." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Tik saugūs serveriai" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Čia įrašykite naudotojo vardą, kurio vardu norite leisti programą." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Saugūs serveriai, puslapių scenarijai" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Paleidimas" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Serveriai" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Įgalinti &paleidimo grįžtamąjį ryšį" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Serveriai, puslapio scenarijai" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Pažymėkite šią parinktį jei norite būti tikri, kad Jūsų paleista programa " +"tikrai startavo. Jūs pamatysite tai patvirtinantį blyksintį žymeklį ar pulto " +"elementą." -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE HTTP krepšio priežiūros įrankis" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "Įdėti į &sistemos dėklą" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Ištuštinti krepšį" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Pažymėkite šią parinktį jei norite sistemos dėkle matyti šios programos " +"valdymo ženklelį." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Nėra %1 metainformacijos" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP registracija:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "Nepavyksta pakeisti %1 leidimų" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nieko" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Nepavyksta nukopijuoti bylos iš %1 į %2. (Klaidos nr.: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Keletas atvejų" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "%1 nėra įdėtas joks media į įrenginį" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Vienas atvejis" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Neįdėtas media, arba media neatpažystamas." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Vykdyti iki pabaigos" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "„vold“ nėra paleistas." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Palaikomi bylų tipai:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Nepavyksta rasti programos „mount“" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Šiame sąraše turi būti nurodyta, kokius bylų tipus programa gali " +"atverti. Šis sąrašas tvarkomas pagal mime tipus.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) yra standartinis " +"protokolas, nustatantis duomenų tipą pagal bylų praplėtimus ir susijusius " +"mime tipus. Pavyzdžiui: bylos vardo gele.bmp dalis „bmp“ nurodo, kad " +"ši byla yra specifinė paveikslėlio byla, image/x-bmp. Jei norite, kad " +"sistema žinotų, kokios programos gali atverti kiekvieną bylos tipą, turite " +"informuoti sistemą, kokios programos gali juos atverti.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Jei norite susieti programą su vienu ar daugiau bylų, kurių nėra sąraše, " +"tipų, spauskite mygtuką Pridėti, esantį žemiau. Jei sąraše yra bylų " +"tipų, kurių programa iš tiesų negali tvarkyti, galite juos pašalinti iš " +"sąrašo paspaudę žemiau esantį mygtuką Pašalinti.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Nepavyksta rasti programos „umount“" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mime tipai" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Nepavyksta perskaityti %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas:" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Bendram naudojimui" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Vardas:" -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminalas" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Įrašykite vardą, kurį norite suteikti šiai programai. Šį vardą matysite " +"programų sąraše ir pulte." + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Įrašykite čia programos aprašymą, atitinkantį jos panaudojimo sritį. " +"Pavyzdys: prisijungimo skambinant priemonė (KPPP) galėtų būti apibūdinta " +"kaip „Prisijungimo skambinant įrankis“." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Pažymėkite šią parinktį jei programa, kurią norite paleisti, veikia tekstine veiksena, arba jei norite informacijos, kuri gali būti rodoma terminalo lange." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Kome&ntaras:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Pažymėkite šią parinktį, jei tekstinės veiksenos programa pateikia naudingą informaciją išjungimo metu. Šią informaciją galėsite peržiūrėti, jei terminalo emuliatorių paliksite įjungtą." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Čia įrašykite Jūsų manymu naudingą komentarą." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Pažymėkite šią parinktį jei norite, kad programa veiktų kito naudotojo ID. Kiekvienas procesas turi jam priskirtą naudotojo ID. Norint naudoti šią parinktį reikės įvesti naudotojo slaptažodį." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&manda:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Įrašykite naudotojo vardą, kurio vardu norite leisti programą." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Čia įrašykite komandą, kuria paleisite šią programą.\n" +"\n" +"Po komandos galite įrašyti keletą pakaitos simbolių, kurie, leidžiant " +"komandą, bus pakeisti reikšmėmis:\n" +"%f - vienos bylos vardas\n" +"%F - bylų sąrašas; naudoti tuo atveju, jei programa gali atverti kelias " +"vietines bylas iš karto\n" +"%u - vienas URL\n" +"%U - URL sąrašas\n" +"%d - aplankas, kuriame yra atvertinos bylos\n" +"%D - aplankų sąrašas\n" +"%i - ženklelis\n" +"%m - mini-ženklelis\n" +"%c - pavadinimas" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Čia įrašykite naudotojo vardą, kurio vardu norite leisti programą." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Jei norite rasti norimą vykdomąją bylą naršydami bylų sistemoje, spauskite " +"čia." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Paleidimas" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Darbinis kelias:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Įgalinti &paleidimo grįžtamąjį ryšį" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Nurodo pasirinktos programos veikimo aplanką." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Pažymėkite šią parinktį jei norite būti tikri, kad Jūsų paleista programa tikrai startavo. Jūs pamatysite tai patvirtinantį blyksintį žymeklį ar pulto elementą." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Pridėti..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "Įdėti į &sistemos dėklą" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Spauskite šį mygtuką jei norite pridėti bylos tipą (mime tipą) kurį " +"pasirinkta programa sugeba tvarkyti." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Pažymėkite šią parinktį jei norite sistemos dėkle matyti šios programos valdymo ženklelį." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Jei norite pašalinti bylos tipą (mime tipą), kurio pasirinkta programa " +"nesugeba apdoroti, pažymėkite mime tipą viršuje esančiame sąraše ir " +"spauskite šį mygtuką." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP registracija:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Su&dėtingesnės parinktys" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nieko" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Spauskite čia norėdami pakeisti programos veikimo būdą, grįžtamąjį ryšį, " +"DCOP parinktis ar vykdyti ją kito naudotojo teisėmis." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Keletas atvejų" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Pažymėkite vieną ar daugiau norimų pridėti bylos tipų:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Vienas atvejis" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Čia pažymėkite vieną ar keletą bylų tipų, kuriuos tvarko Jūsų " +"programa. Šis sąrašas tvarkomas pagal mime tipus.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) yra standartinis " +"protokolas, nustatantis duomenų tipą pagal bylų praplėtimus ir susijusius " +"mime tipus. Pavyzdžiui: bylos vardo gele.bmp dalis „bmp“ nurodo, kad " +"ši byla yra specifinė paveikslėlio byla, image/x-bmp. Jei norite, kad " +"sistema žinotų, kokios programos gali atverti kiekvieną bylos tipą, turite " +"informuoti sistemą, kokios programos gali juos atverti.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Vykdyti iki pabaigos" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Bendram naudojimui" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdeio.po index d4d14eb1abc..7a1c352f074 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-22 13:19+0300\n" "Last-Translator: Maris Nartiss \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -17,271 +17,468 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifikāts" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Māris Nartišs" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Saglabāt izvēli šim resursdatoram." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "maris.kde@gmail.com" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Sūtīt sertifikātu" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Izveidot jaunu grāmatzīmju mapi" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Nesūtīt sertifikātu" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Izveidot jaunu grāmatzīmju mapi iekš %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Jauna mape:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- atdalītājs ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML faili (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL sertifikātu dialogs" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Grāmatzīme" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera grāmatzīmju faili (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Pašreizējais savienojums ir nodrošināts ar SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Nevar pievienot grāmatzīmi ar tukšu URL." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Pašreizējais savienojums nav nodrošināts ar SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Pievienot grāmatzīmi šeit" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL atbalsts nav pieejams šajā TDE versijā." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Atvērt mapi grāmatzīmju redaktorā" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "K&riprogrāfijas konfigurācija..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Dzēst mapi" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL informācija" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%1 īpašības" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopēt saites adresi" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Dzēst grāmatzīmi" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Gramatzīmes īpašības" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "Galvenā šī dokumenta daļa ir nodrošināta ar SSL, bet dažas daļas nav." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "Daļa no šī dokumenta ir nodrošināta ar SSL, bet ne galvenā daļa." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Ķēde:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Grāmatzīmju mapes dzēšana" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - vietas sertifikāts" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Grāmatzīmju dzēšana" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Vienāda ranga sertifikāts:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Izdevējs:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP adrese:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Pievienot grāmatzīmi" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Pievienot grāmatzīmi pašreizējam dokumentam" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Sertifikāta statuss:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Rediģēt Jūsu grāmatzīmju kolekciju atsevišķā logā" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Derīgs no:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Jau&na grāmatzīmju mape..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Derīgs līdz:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Izveidot jaunu grāmatzīmju mapi šajā izvēlnē" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Sērijas numurs:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Ātrās darbības" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Nosaukums:" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Atrašanās vieta:" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Pievienot" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Izmantotais šifrs:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Jauna mape..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Detaļas:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Grāmatzīme" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL versija:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape grāmatzīmes" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Negaidītas datu beigas. Daļa informācijas var būt pazaudēta." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 biti izmantoti no %2 bitu šifra" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Bojātu datu saņemšana." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizācija:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Vai mēģināsiet vēlreiz?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organizatoriska vienība:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikācija" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Vieta:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Atkārtot" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Štats:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Autorizācijas Dialogs" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Valsts:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifikāts" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Saglabāt izvēli šim resursdatoram." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "E-pasts:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Sūtīt sertifikātu" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Nesūtīt sertifikātu" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL sertifikātu dialogs" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Paraksta algoritms: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Paraksts satur:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Nezināms atslēgas algoritms" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Atslēgas tips: RSA (%1 biti)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulus:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Eksponente: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Atslēgas tips: DSA (%1 biti)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Pirmais: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 bitu Primārais Faktors: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Publiskā atslēga: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Sertifikāts ir derīgs." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -"Sertifikāta parakstītāja saknes faili nav atrasti, respektīvi sertifikāts nav " -"pārbaudīts." +"Sertifikāta parakstītāja saknes faili nav atrasti, respektīvi sertifikāts " +"nav pārbaudīts." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Sertifikāta parakstītājs ir nezināms vai nepareizs." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Sertifikāts ir pašparakstīts un var būt neuzticams." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Sertifikāta darbības laiks beidzies." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Sertifikāts ir ticis atsaukts." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "SSL atbalsts nav atrasts." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Paraksts ir neuzticams." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Kļūdains paraksta tests." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Atmests, iespējams nepareizu mērķu dēļ." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Kļūdains privātās atslēgas tests." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Sertifikāts nav svarīgs." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Sertifikāts ir nederīgs." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE sertifikāta pieprasījums" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Pašreizējais savienojums ir nodrošināts ar SSL." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "SSL sertifikāta pieprasījums - parole" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Pašreizējais savienojums nav nodrošināts ar SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL atbalsts nav pieejams šajā TDE versijā." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "K&riprogrāfijas konfigurācija..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL informācija" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "Galvenā šī dokumenta daļa ir nodrošināta ar SSL, bet dažas daļas nav." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "Daļa no šī dokumenta ir nodrošināta ar SSL, bet ne galvenā daļa." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Ķēde:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - vietas sertifikāts" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Vienāda ranga sertifikāts:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Izdevējs:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP adrese:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Sertifikāta statuss:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Derīgs no:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Derīgs līdz:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Sērijas numurs:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Izmantotais šifrs:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Detaļas:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL versija:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 biti izmantoti no %2 bitu šifra" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizācija:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organizatoriska vienība:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Vieta:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Štats:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Valsts:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "E-pasts:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE sertifikāta pieprasījums" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "SSL sertifikāta pieprasījums - parole" #: kssl/ksslkeygen.cc:93 msgid "Unsupported key size." @@ -307,23 +504,23 @@ msgstr "Saglabāt" msgid "Do Not Store" msgstr "Nesaglabāt" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Nav SSL atbalsta." @@ -331,5835 +528,5729 @@ msgstr "Nav SSL atbalsta." msgid "Certificate password" msgstr "Sertifikāta parole" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Visas bildes" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Faila vārds starpliktuves saturam:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fails jau eksistē" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Starpliktuve ir tukša" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Kļūdains URL\n" -"%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Ielīmēt failu\n" -"&Ielīmēt %n failus\n" -"&Ielīmēt %n failus" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" msgstr "" -"&Ielīmēt URL\n" -"&Ielīmēt %n URL\n" -"&Ielīmēt %n URL" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Ielīmēt starpliktuves saturu" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Iegūt attēlu" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR attēls" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "MIME tipi nav uzstādīti." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Nevar atrast MIME tipu\n" -"%1" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Darbvirsmas failam %1 nav tipa (Type=...) ieraksta." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Darbvirsmas tipa ievads\n" -"%1\n" -"ir nezināms." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Darbvirsmas ievada fails\n" -"%1\n" -"ir FSiekārta tipa bet nesatur Dev=... ierakstu." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Darbvirsmas ievada fails\n" -"%1\n" -"ir Saites tipa, bet nesatur URL=... ierakstu." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Montēt" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Izmest" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Nomontēt" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." msgstr "" -"Darbvirsmas ievada fails\n" -"%1\n" -"satur nepareizu izvēlnes ierakstu\n" -"%2." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Nevar izveidot io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Atbalstītie MIME tipi:" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Nezināms protokols '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Nevar atrast io-slave protokolam '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Nevar sazināties ar tdelauncher" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Nav norādīti faili" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" msgstr "" -"Nevar izveidot io-slave:\n" -"tdelauncher paziņojums: %1" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Sistēmas konfigurācijas atjaunināšana" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Atjauninu sistēmas konfigurāciju." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Pasta serviss" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Avots:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Tēmas rinda" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Mērķis:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Saņēmējs" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Saglabāt šo dialogu atvērtu pēc datu saņemšanas beigām" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Kļūda veidojot savienojumju ar serveri." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Atvērt &failu" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Nav savienojuma." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Atvērt &mērķi" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Savienojuma laiks beidzies." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Progresa dialogs" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Servera atbildes gaidīšanas laiks beidzies." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Serveris atbild: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Sūta īsu kļūdas ziņojumu uz submit@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autors" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet serviss" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet protokola dresētājs" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n mape\n" -"%n mapes\n" -"%n mapju" +"TDE pieprasīja atvērt maku '%1'. Lūdzu ievadiet šī maka paroli." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n fails\n" -"%n faili\n" -"%n failu" +"Aplikācija '%1' pieprasīja atvērt maku '%2'. Lūdzu " +"ievadiet maka paroli." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % no %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Atvērt" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 % no %n faila\n" -"%1 % no %n failiem\n" -"%1 % no %n failiem" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Kopēšana)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE pieprasīja izveidot jaunu maku ar nosaukumu '%1'. Lūdzu " +"izvēlieties maka paroli, vai atcelt, lai atceltu aplikācijas pieprasījumu." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Pārvietošana)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Dzēšana)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Izveidot" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Veidošana)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE maka serviss" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Pabeigts)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Kļūda atverot maku '%1'. Lūdzu mēģiniet vēlreiz.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          (Kļūdas kods " +"%2:%3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "Pabeigti %1 no %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE pieprasīja piekļuvi atvērtam makam '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n mape\n" -"%1 / %n mapes\n" -"%1 / %n mapes" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n fails\n" -"%1 / %n faili\n" -"%1 / %n failu" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Apstājies" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 atlicis )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Notiek faila(u) kopēšana" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Notiek faila(u) pārvietošana" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Mapes veidošana" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Notiek faila(u) dzēšana" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Paroles sakrīt." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Notiek faila ielāde" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Paroles nesakrīt." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Notiek faila pārbaude" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Uzstādījumi..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Montēju %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Aizvākt ie&rakstu" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Nomontēju" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Atsāku no %1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Nav atsākams" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (paveikts)" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Rādīt kolonnu galvenes" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Datu formāts:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Rādīt rīkjoslu" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Fails '%1' nav nolasāms" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Rādīt stāvokļjoslu" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "KĻŪDA: Nezināms protokols '%1'" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Kolonnu platums ir maināms" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Parole" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Rādīt informāciju:" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Jums jāievada lietotāja vārds un parole" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Lietotājs:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Atl. laiks" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Parole:" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Ātrums" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Saglabāt Paroli" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Izmērs" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Autorizācijas Dialogs" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Skaits" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Ats." -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Lokālā faila nosaukums" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operācija" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Apstājies" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 diena %1\n" -"%n dienas %1\n" -"%n dienu %1" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Nav vienību" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopēšana" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n vienība\n" -"%n vienības\n" -"%n vienību" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Pārvietošana" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Nav failu" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Veidošana" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Viens fails\n" -"%n faili\n" -"%n failu" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Dzēšana" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 Kopā)" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Ielādēju" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Nav mapju" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Pārbaudīšana" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Viena mape\n" -"%n mapes\n" -"%n mapju" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Montēšana" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Nevar nolasīt %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Nomontēju" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Nevar ierakstīt %1." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt darbu" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Nevar sākt procesu %1." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Faili : %1 " -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Iekšēja Kļūda\n" -"Lūdzu nosūtīt pilnu kļūdas ziņojumu uz http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Kļūdains URL %1." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Atlikuši : %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokols %1 netiek uzturēts." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Atlikušais laiks : 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokols %1 ir tikai filtra protokols." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 ir mape, bet prasīts bija fails." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Progresa dialogs" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 ir fails, bet prasīta bija mape." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Atcelt darbu" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Fails vai mape %1 neeksistē." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Fails %1 jau eksistē." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Mape ar nosaukumu %1 jau eksistē." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nav norādīts resursdators." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Nezināms resursdators %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Pieeja %1 aizliegta." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Pieeja aizliegta.\n" -"Nevar rakstīt uz %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Nevar ieiet mapē %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokols %1 nesatur mapju servisu." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Atrasta cikliska saite iekš %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Kopējot %1 tika atrasta cikliska saite." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Nevar izveidot kontaktligzdu, lai piekļūtu %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Nevar pievienoties resursdatoram %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Savienojums ar resursdatoru %1 ir bojāts." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokols %1 nav filtra protokols." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nevar piemontēt iekārtu.\n" -"Ziņotā kļūda bija:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nevar nomontēt iekārtu.\n" -"Ziņotā kļūda bija:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Nevar nolasīt failu %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Nevar ierakstīt failā %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Nevar sasaistīt %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Nevar klausīties %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Nevar pieņemt %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Nevar piekļūt %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Nevar pārtraukt uzskaitījumu %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Nevar izveidot mapi %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Nevar aizvākt mapi %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Nevar atsākt failu %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Nevar pārsaukt failu %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Nevar izmainīt tiesības priekš %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Nevar dzēst failu %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Process priekš %1 protokola miris neparedzēti." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Kļūda. Trūkst Atmiņas.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Nezināms starpniekdators\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Autorizācijas kļūda, %1 autentifikācija nav atbalstīta" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Lietotājs atsaucis darbību\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Iekšēja kļūda serverī\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Gaidīšanas laiks beidzies uz servera\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Nezināma kļūda\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Nezināms pārtraukums\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nevar dzēst oriģinālo failu %1.\n" -"Lūdzu pārbaudiet tiesības." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nevar dzēst daļēju failu %1.\n" -"Lūdzu pārbaudiet tiesības." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nevar pārdēvēt oriģinālo failu %1.\n" -"Lūdzu pārbaudiet tiesības." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nevar pārdēvēt daļēju failu %1.\n" -"Lūdzu pārbaudiet tiesības." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nevar izveidot simbolsaiti %1.\n" -"Lūdzu pārbaudiet tiesības." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Nevar ierakstīt failu %1.\n" -"Disks pilns." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Avots un mērķis ir tas pats fails.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Serveris pieprasa %1, bet nav pieejams." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Nevar piekļūt %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Nezināms kļūdas kods %1\n" -"%2\n" -"Lūdzu nosūtīt pilnu kļūdas ziņojumu uz http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Protokols %1 neatbalsta savienojumu izveidošanu." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Protokols %1 neatbalsta savienojumu slēgšanu." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Protokols %1 neatbalsta piekļuvi failiem." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Rakstīšana uz %1 nav atbalstīta." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Protokolam %1 speciālas darbības nav pieejamas." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Protokols %1 neatbalsta mapju satura aplūkošanu." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Datu saņemšana no %1 nav atbalstīta." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "MIME tipa informācijas saņemšana no %1 nav atbalstīta." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Failu pārsaukšana vai pārvietošana iekš %1 nav atbalstīta." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Atvainojiet, protokols %1 neatbalsta simbolsaišu veidošanu." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Failu kopēšana iekš %1 nav atbalstīta." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Failu dzēšana no %1 nav atbalstīta." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Atl. izmērs: %1 " -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Protokols %1 neatbalsta mapju veidošanu." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Atl. laiks: %1 " -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Protokols %1 neatbalsta faila atribūtu maiņu." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Punkta SSL sertifikāts izskatās bojāts." -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Atvainojiet, vairāki get netiek atbalstīti ar protokolu %1." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokols %1 neatbalsta darbību %2." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE progresa informācijas UI serveris" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nezināms)" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Izstrādātājs" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Tehnisks Iemesls: " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Īpašnieks" -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Pieprasījuma Detaļas:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Īpašnieku grupa" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Citi" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Protokols: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maska" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Datums un Laiks: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Nosaukts lietotājs" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Papildus Informācija: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Nosaukta grupa" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Iespējamie Iemesli:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Pievienot ierakstu..." -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Iespējamie risinājumi:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Rediģēt ierakstu..." -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Griezieties pie attiecīgās datoru atbalsta sistēmas, vai nu sistēmas " -"administratora, vai tehniskā atbalsta grupas papildus palīdzībai." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Dzēst ierakstu" -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Griezieties pie severa administratora papildus palīdzībai." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Noklusējuma)" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Parbaudiet jūsu pieejas tiesības šim resursam." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Rediģēt ACL ierakstu" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" msgstr "" -"Jūsu pieejas tiesības var būt nepietiekamas, lai veiktu prasīto operāciju šajā " -"resursā." -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" msgstr "" -"Failu pašlaik izmanto (un tas ir slēgts) cits lietotājs vai aplikācija." -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Pārliecinaties, ka cita aplikācija vai lietotājs neizmanto failu vai nav to " -"slēgušas." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Lietotājs: " -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Savādāk diemžēl, var būt dzelžu kļūda." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Grupa: " -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Jūs varbūt esat atraduši kļūdu programmā." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tips" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"To visticamāk izsauc kļūda programmā. Lūdzu izvēlieties sūtīt pilnu kļūdas " -"ziņojumu kā aprakstīts zemāk." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" -#: tdeio/global.cpp:604 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Atjauniniet jūsu programmatūru uz jaunāko versiju. Jūsu distribūcijai jāsniedz " -"rīki programmatūras atjaunināšanai." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Kad viss pārējais atkrīt, lūdzu izvēlieties palīdzēt TDE komandai vai trešo " -"pušu programmas uzturētājam nosūtot augstas kvalitātes kļūdas ziņojumu. Ja " -"programmatūru ir sniegušas trešās puse, lūdzu kontaktējieties pa taisno. " -"Savādāk, vispirms, apskatieties, vai kāds jau nav ziņojis par šo kļūdu meklējot " -"TDE kļūdu ziņošanas weblapas" -". Ja nav, piezīmējiet iegūtās detaļas, un iekļaujiet tās jūsu kļūdas ziņojumā, " -"kopā ar daudzām citām detaļām, kuras pēc jūsu domām var palīdzēt." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Šeit iespējams ir problēma ar jūsu tīkla savienojumu." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:617 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Šeit var būt ir problēma ar jūsu tīkla konfigurāciju. Ja jūs nesen bez " -"problēmām piekļuvāt Internetam, tad tas ir maz ticami." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" msgstr "" -"Šeit iespējams ir problēma kādā tīkla savienojuma punktā starp serveri un šo " -"datoru." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Mēģiniet vēlreiz, vai nu tagad vai vēlāk." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Varētu būt gadījusies protokola kļūda vai nesavietojamība." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Pārliecinaties, ka resurs eksistē un mēģiniet vēlreiz." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Norādītais resurs var neeksistēt." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Jūs varbūt esat nekorekti uzrakstījuši adresi." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Divreiz pārbaudiet, ka ievadījāt korektu adresi un mēģiniet vēlreiz." -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Parbaudiet tīkla savienojuma statusu." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Izvēlnes redaktors" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Nevar atvērt resursu lasīšanai" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Izvēlne" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Tas nozīmē, ka prasītā faila vai mapes saturs %1 " -"nevar tikt pārskatīts tādēļ, ka nevar saņemt lasīšanas pieeju." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Jauns..." -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Jums nav tiesību lasīt failu vai atvērt mapi." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Pārcelt uz augšu" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Nevar atvērt resursu rakstīšanai" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Pārcelt uz leju" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Tas nozīmē, ka failu %1 nevar ierakstīt tur, kur prasīts, jo " -"nevar saņemt pieeju ar rakstīšanas tiesībām." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Izvēlieties mapi" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Nevar inicializēt %1 Protokolu" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Jauna mape..." -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Nevar palaist procesu" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Mapes" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju %1 " -"protokolam nevar tikt startēta. Tas parasti notiek tehnisku iemeslu dēļ." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Rādīt slēptās mapes" -#: tdeio/global.cpp:657 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Jauna mape" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Programma, kura sniedz savietojamību ar šo protokolu, varbūt nav atjaunināta ar " -"Jūsu pēdējo TDE atjaunināšanu. Tas var izsaukt programmas nesavietojamību ar " -"tekošo versiju un tā nestartē." +"Izveidot jaunu mapi iekš:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Iekšēja kļūda" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Mape ar nosaukumu %1 jau eksistē." -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Programma Jūsu datorā, kura sniedz pieeju %1 " -"protokolam, ziņo par iekšēju kļūdu." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Jums nav tiesību veidot mapi." -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Nekorekti formatēts URL" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Atvērt" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Uniform Resource L" -"ocator (URL), ko Jūs ievadījāt, nebija korekti formatēts. URL formāts parasti " -"ir sekojošs:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  protokols://lietotājs:parole@www.example.org:port/mape/faila" -"vārds.paplašinājums?pieprasījums=vērtība
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Neatbalstīts protokols %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Izvēlēties ikonu" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Protokolu %1 neatbalsta pašlaik datorā uzinstalētās TDE " -"programmas." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Ikonu avots" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Prasītais protokols var būt netiek uzturēts." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Sistēmas ikonas:" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Protokola %1 versijas, kuras atbalsta šis dators un serveris, ir " -"nesavietojamas." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Citas ikonas:" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Jūs varat meklēt internetā TDE programmu (sauktu tdeioslave vai ioslave), kas " -"atbalsta šo protokolu. Vietas kur meklēt ietver http://apps.kde.com/ " -"un http://freshmeat.net/." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Pārlūkot..." -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL nenorāda uz resursu." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Tīrīt meklēšanu" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokols ir filtra protokols" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Meklēt:" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." msgstr "" -"Uniform Resource L" -"ocator (URL), ko Jūs ievadījāt, nenorāda uz specifisku resursu." -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE var sazināties caur protokolu protokolā; noradītais protokols ir " -"izmantojams tikai šādā situacijā, tomēr tā nav vienīgā no šādām situācijām. Tas " -"ir rets notikums, un visticamāk norāda uz programmēšanas kļūdu." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Darbības" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Neatbalstīta darbība: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animācijas" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Prasīto darbību neatbalsta TDE programma kurā ir iestrādāts %1 " -"protokols." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikācijas" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Šī kļūda ir ļoti atkarīga no TDE programmas. Papildus informacijai, kas ir " -"pieejama TDE ievades / izvades arhitektūrā, jāsniedz Jums vairāk informācijas." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorijas" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Mēģiniet atrast citu ceļu, lai iegūtu to pašu rezultātu." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Iekārtas" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Tika gaidīts fails" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblēmas" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" msgstr "" -"Pieprasījums paredzēja failu, tomēr tā vietā tika atrasta mape " -"%1." -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Šī var būt kļūda servera pusē." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Failu sistēmas" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Tika gaidīta mape" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Internacionāli" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Pieprasijums paredzēja mapi, tomer tā vietā tika atrasts fails " -"%1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME tipi" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Fails vai mape neeksistē" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Vietas" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Norādītais fails vai mape %1 neeksistē." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Statuss" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "Prasīto failu nevar izveidot, jo fails ar tādu pašu vārdu jau eksistē." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonu faili (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Mēģiniet vispirms pašreizejo failu novākt no ceļa, un tad mēģiniet vēlreiz." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automātisks priekšskatījums" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Dzēst pašreizējo failu un mēģināt vēlreiz." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Priekšskatīt" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Izvēlieties citu faila nosaukumu jaunam failam." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta informācija" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Mape jau eksistē" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Skaņas" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Prasīto mapi nevar izveidot, jo mape ar tādu pašu nosaukumu jau eksistē." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Žurnalēšana" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Mēginiet vispirms pašreizējo mapi novākt no ceļa, un tad mēģiniet vēlreiz." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Programmu izpilde" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Dzēst pašreizējo mapi un mēģināt vēlreiz." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Paziņojumu logi" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Izvēlieties citu mapes nosaukumu jaunajai mapei." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Pasīvie logi" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Nezināms resursdators" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standarta kļūdas izvade" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Uzdevumjosla" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Darbināt programmu" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" msgstr "" -"Nezināma resursdatora kļūda rāda, ka serveri ar prasīto vārdu, " -"%1, nevar atrast internetā." -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Jūsu uzrakstītais vārds, %1, var neeksistēt: tas varbūt nekorekti uzrakstīts." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Parādīt paziņojumlogu" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Pieeja aizliegta" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Žurnalēt failā" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Pieeja bija aizliegta uz norādīto resursu, %1." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Atskaņot skaņu" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Jūs varbūt esat snieguši nekorektas autentifikācijas detaļas vai vispēr nēesat " -"tās snieguši." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Mirkšķināt uzdevumjoslas vienību" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Jūsu kontam varbūt nav pieejas tiesību norādītajam resursam." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Atkārtojiet pieprasījumu un pārliecinaties, ka Jūsu autentifikācijas detaļas ir " -"korekti ievadītas." -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Rakstīšanas pieeja aizliegta" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Paplašināti <<" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Tas nozīmē, ka mēģinājums rakstīt failā %1 tika noraidīts." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Slēpt paplašinātās opcijas" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Nevar ieiet mapē" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Paplašināti >>" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Rādīt paplašinātās opcijas" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -"Tas nozīmē, ka mēģinājums ieiet (citiem vārdiem atvērt) prasītajā mapē " -"%1 tika noraidīts." -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Mapju uzskaitījums nav pieejams" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Vai esat pārliecināti?" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokols %1 nav failu sistēma" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Nomest" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" msgstr "" -"Tas nozīmē, ka pieprasījums prasa noteikt mapju saturu un TDE programma, kas " -"uztur šo protokolu, nevar to izdarīt." - -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Detektēta cikliska saite" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" msgstr "" -"Unix vidē var saistīt failu vai mapi uz citu vārdu un/vai vietu. TDE detektēja " -"saiti vai saišu sērijas, kuru rezultāts ir mūžīgā cilpa - t.i. fails bija " -"(iespējams pa apkārtceļu) saistīts ar sevi." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" msgstr "" -"Nodzēsiet vienu cilpas daļu, lai tā neveidotu mūžīgo cilpu, un mēģiniet " -"vēlreiz." -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Pieprasījumu pārtraucis lietotājs" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Norādītais fails neeksistē." -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Pieprasījums nav pabeigts, jo tika pārtraukts." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Apraksts nav pieejams" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Atkārtot pieprasījumu." +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Zināmas aplikācijas" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Kopēšanas laikā detektēta cikliska saite" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Atvērt ar" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Unix vidē var saistīt failu vai direktoriju uz citu vārdu un/vai vietu. TDE " -"prasītās kopēšanas laikā detektēja saiti vai saišu sērijas, kuru rezultāts ir " -"mūžīgā cilpa - t.i. fails bija (iespējams pa apkārtceļu) saistīts ar sevi." +"Izvēlēties programmu, kas jāizmanto lai atvērtu %1. Ja programma " +"nav sarakstā, ievadiet tās vārdu vai nospiediet pogu pārlūkot." -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Nevar izveidot tīkla savienojumu" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Izvēlieties programmas nosaukumu, ar kuru atvērt iezīmētos failus." -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Nevar izveidot ligzdu" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Izvēlieties aplikāciju priekš %1" -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Tā ir diezgan tehniska kļūda, kurā tīkla savienojumam (ligzdai) nepieciešamā " -"iekārta nevar tik izveidota." +"Izvēlieties programmu faila tipam: %1. Ja programma nav " +"sarakstā , ievadiet tās vārdu vai noklikšķiniet pogu pārlūkot." -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Izvēlieties aplikāciju" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Tīkla savienojums varbūt nekorekti konfigurēts, vai tīkla saskarsme nav " -"atļauta." -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Savienojums ar serveri atteikts" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Tīrīt ievades lauku" -#: tdeio/global.cpp:863 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Serveris %1 atteica atļauju šim datoram izveidot savienojumu." -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Serveris, kamēr pieslēgts Internetam, var nebūt konfigurēts pieprasījumu " -"atļaušanai." +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Darbināt &terminālā" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Serveris, kamēr pievienots Internetam, var nenodrošināt prasīto servisu (%1)." +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Neaizvērt, kad komanda beidz darbu" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Tīkla ugunsmūris (iekārta, kas ierobežo Interneta pieprasījumus), vai nu " -"aizsargā jūsu tīklu, vai servera tīklu, var būt iejaucies, aizliedzot šo " -"pierasījumu." +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Atce&rēties aplikācijas asociāciju šim faila tipam" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Savienojums ar Serveri Neparedzēti Aizvērts" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Atvērt ar:" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Lai arī savienojums ar %1 bija izveidots, savienojums tika " -"aizvērts neparedzētā sakaru punktā." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "P&riekšskatīt" -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 īpašības" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Var būt gadījās protokola kļūda, liekot serverim slēgt savienojumu kā atbildi " -"uz kļūdu." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "Īpašības %n izvēlētajām vienībām" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Nederīgs URL Resurss" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Vispārīgi" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokols %1 nav Filtra Protokols" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Tips:" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Uniform Resource L" -"ocator (URL), ko Jūs ievadījāt, nenorāda uz derīgu norādītā resursa pieejas " -"mehānismu, %1%2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Izveidot jaunu faila tipu" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE var sazināties caur protokolu protokolā. Šis norādītais protokols ir " -"izmantojams tikai šādā situacijā, tomēr tā nav vienīgā no šādām situācijām. Tas " -"ir rets notikums, un visticamāk norāda uz programmēšanas kļūdu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Labot failu tipu" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Nevar Inicializēt Ievades/Izvades Iekārtu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Saturs:" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Nevar Montēt Iekārtu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Izmērs:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Aprēķināt" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Pieprasīto iekārtu nevar inicializēt (\"montēt\"). Ziņotā kļūda bija: " -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Apturēts" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Iekārta var būt nav gatava, piemērām, nav datu nesēja izņemamā datu nesēja " -"iekārtā (t.i nav CD-ROM CD iekārtā), vai perifērijas/pārnēsājamas iekārtas " -"gadījumā, iekārta var nebūt korekti pievienota." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Atsvaidze" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Jums var nebūt tiesību inicializēt (\"montēt\") iekārtu. UNIX sistēmās bieži ir " -"nepieciešamas sistēmas administratora privelēģijas, lai inicializētu iekārtu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Norāda uz:" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Parliecinaties, ka iekārta ir gatava, izņemamiem diskiem jāsatur datu nesējs, " -"un pārvietojamām iekārtam jābūt pieslēgtām un ieslēgtām; un mēģiniet vēlreiz." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Izveidots:" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Nevar Uninicializēt Ievades/Izvades Iekārtu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Modificēts:" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Nevar Nomontēt Iekārtu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Izmantots:" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Pieprasīto iekārtu nevar uninicializēt (\"nomontēt\"). Ziņotā kļūda bija: " -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Montēts uz:" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Iekārta var būt aizņemta, tas ir, to vēl izmanto cita aplikācija vai lietotājs. " -"Arī tādas lietas, kā atvērts pārlūka logs uz šīs iekārtas vietu var likt " -"iekārtai palikt izmantošanā." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Brīva diska vieta:" -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Jums var nebūt tiesību uninicializēt (\"nomontēt\") iekārtu. UNIX sistēmās " -"bieži ir nepieciešamas sistēmas administratora privelēģijas, lai inicializētu " -"iekārtu." +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 no %2 (%3% izmantoti)" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Pārliecinaties, ka neviena aplikācija neizmanto iekārtu, un mēģiniet vēlreiz." - -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Nevar Lasīt No Resursa" +"Aprēķinu... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Tas nozīmē, ka lai arī resursu %1 varēja atvērt, kļūda gadījās " -"lasot resursa saturu." - -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Jums varbūŧ nav tiesību lasīt no resursa." - -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Nevar Rakstīt Resursā" +"Viens fails\n" +"%n faili\n" +"%n failu" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Tas nozīmē ka, lai arī resursu %1 varēja atvērt, kļūda gadījās " -"rakstot resursā." +"Viens apakškatalogs\n" +"%n apakškatalogi\n" +"%n apakškatalogu" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Jums varbūŧ nav tiesību rakstīt resursā." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Aprēķinu..." -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Nevar Nolasīt Tīkla Savienojumus" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Apturēts" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Nevar Sasaistīt" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Jaunais faila nosaukums ir tukšs." -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Tā ir diezgan tehniska kļūda, kurā tīkla savienojumam (ligzdai) nepieciešamā " -"iekārta nevar tik izveidota, lai skatītu ienākošos tīkla savienojumus." +"Nevaru saglabāt īpašības. Jums nav tiesību rakstīt uz %1." -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Nevar Noklausīties" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Aizliegts" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Nevar Pieņemt Tīkla Savienojumu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Var lasīt" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Tā ir diezgan tehniska kļūda, kurā kļūda gadījās mēģinot pieņemt ienākošu tīkla " -"savienojumu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Var lasīt un rakstīt" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Jums varbūŧ nav tiesību pieņemt savienojumu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Var aplūkot saturu" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Nevar Pieteikties: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Var aplūkot un mainīt saturu" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Mēģinājums pieteikties, lai veiktu pieprasīto operāciju bija neveiksmīgs." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Var aplūkot saturu un lasīt" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Nevar Noteikt Resursa Statusu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Var aplūkot/lasīt un mainīt/rakstīt saturu" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Nevar Stat Resursu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Tiesības" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Piekļuves tiesības" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Meģinājums noteikt informaciju par resursa %1 " -"statusu, tadu ka resursa vārds, tips, izmērs, u.t.t, bija neveiksmīgs." - -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Uzrādītais resurss neeksistē vai nav pieejams." - -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Nevar Pārtraukt Uzskaitījumu" - -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "LABOMANI: Dokuments ir" +"Šis fails ir saite un tam nav tiesību.\n" +"Visi faili ir saites un tiem nav tiesību.\n" +"Neviens fails nav saite un tādēļ nav tiesību." -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Nevar izveidot mapi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Tikai īpašnieks var mainīt tiesības." -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Nesekmīgs meģinājums izveidot pieprasīto mapi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "Ī&pašnieks:" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Vieta, kur jāizveido mape, var neeksistēt." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Norāda darbības, ko var veikt īpašnieks." -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Nevar izdzēst mapi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gr&upa:" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Nesekmīgs mēģinājums aizvākt norādīto mapi %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Norāda darbības, ko var veikt īpašnieku grupa." -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Norādītā mape var neeksistēt." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Ci&ti:" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Norādītā mape var nebūt tukša." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "" +"Norāda darbības, ko var veikt tie, kas nav īpašnieks vai īpašnieku grupā." -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Pārliecinaties, ka mape eksistē un ir tukša, un mēģiniet vēlreiz." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Tikai īpašni&eks var pārsaukt vai dzēst mapes saturu" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Nevar Atsākt Failu Pārraidi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Ir &izpildāms" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Norādītais pieprasījums lika atsākt faila %1 " -"pārraidi kādā pārraides punktā. Tas nebija iespējams." +"Ieslēdziet šo opciju, lai atļautu tikai mapes īpašniekam dzēst vai pārsaukt " +"mapē esošos failus un mapes. Citi lietotāji varēs tikai pievienot jaunus " +"failus, ja tiem būs \"Mainīt saturu\" pieejas atļauja." -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Protokols, vai serveris var neuzturēt failu atsākšanu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Ieslēdziet šo opciju, lai padarītu failu par izpildāmu. Tam ir jēga tikai uz " +"programmām vai skriptiem. Tas ir nepieciešami, ja vēlaties tos darbināt." -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Atkārtojiet pieprasījumu bez mēģinājuma atsākt pārraidi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "&Paplašinātas tiesības" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Nevar Pārsaukt Resursu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Īpašums" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Neveiksmīgs mēģinājums pārsaukt norādīto resursu %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Lietotājs:" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Nevar Izmainīt Resursa Tiesības" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Grupa:" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Attiecina izmaiņas uz visām apakšmapēm un to saturu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Paplašinātas tiesības" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Klase" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Neveiskmīgs mēģinājums mainīt norādītā resursa %1 tiesības." +"Rādīt\n" +"Ierakstus" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Nevar Dzēst Resursu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Lasīt" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Neveiksmīgs mēģinājums dzēst norādīto resursu %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Šis parametrs ļauj skatīt mapes saturu." -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Neparedzēta Programmas Pārtraukšana" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Parametrs Lasīt ļauj aplūkot faila saturu." -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju %1 " -"protokolam neparedzēti likvidēts." +"Ierakstīt\n" +"Ievadus" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Nepietiek atmiņas" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Rakstīt" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju %1 " -"protokolam nevar saņemt turpināšanai nepieciešamo atmiņu." +"Šī pazīme ļauj pievienot, pārsaukt un dzēst failus. Atcerieties, ka dzēšana " +"un pārsaukšana var tikt limitēta ar Sticky parametru." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Nezināms starpniekdators" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Parametrs Rakstīt ļauj mainīt faila saturu." -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Pārskatot informāciju par norādīto starpniekserveri %1 " -"gadījusies kļūda Nezināms Resursdators. Kļūda, nezināms resursdators, rāda ka " -"pieprasīto vārdu nevar atrast Internetā." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Ieiet" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Šeit var būt ir problēma ar jūsu tīkla konfigurāciju, īpaši jūsu " -"starpniekservera vārdu. Ja Jūs nesen bez problēmām piekļuvāt internetam, tas ir " -"maz ticami." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Šis parametrs ļauj ieiet mapē." -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "" -"Divreiz pārbaudiet Jūsu starpniekservera uzstādījumus un mēģiniet vēlreiz." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Izpildīt" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Autorizācijas Kļūda: Metode %1 Netiek Atbalstīta" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Šis parametrs ļauj izpildīt (darbināt) failu kā programmu." -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Speciāls" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Lai arī jūs sniedzāt korektas autentifikācijas detaļas, autentifikacija bija " -"nesekmīga, jo servera izmantota metode netiek atbalstīta TDE programmā ar " -"iestrādātu protokolu %1." -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Lūdzu sūtiet kļūdu uzhttp://bugs.trinitydesktop.org/ " -"lai informētu TDE komandu par neatbalstītu autentifikācijas metodi." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Pieprasījums Pārtraukts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Lietotājs" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Iekšēja Kļūda Serverī" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Piešķirt UID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Programma serverī, kura sniedz pieeju %1 " -"protokolam ziņo par iekšēju kļūdu: %0." +"Ja ir uzstādīts šis parametrs, tad šīs mapes īpašnieks būs arī visu jauno " +"failu īpašnieks." -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"To visticamāk izsauc kļūda servera programmā. Lūdzu izvēlieties sūtīt pilnu " -"kļūdas ziņojumu kā aprakstīts zemāk." +"Ja fails ir izpildāms un ir norādīts šis parametrs, tad šis fails tiks " +"izpildīts ar tā īpašnieka tiesībām." -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Griezieties pie servera administratora lai informētu to par problēmu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Piešķirt GID" -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Ja jūs zināt servera programmas autorus, sūtiet kļūdas ziņojumu pa tiešo " -"viņiem." +"Ja ir uzstādīts šis parametrs, tad šīs mapes īpašnieku grupa būs arī visu " +"jauno failu īpašnieku grupa." -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Noildzes Kļūda" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"Ja fails ir izpildāms un ir norādīts šis parametrs, tad šis fails tiks " +"izpildīts ar tā īpašnieku grupas tiesībām." -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +"_: File permission\n" +"Sticky" msgstr "" -"Lai arī savienojums ar serveri tika izveidots, atbilde nav saņemta " -"pieprasījumam atvēlētajos sekojošos laikos:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Savienojuma nodibināšanas noildze: %1 sekundes
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Atbildes saņemšanas noildze: %2 sekundes
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Piekļūšanas noildze starpniekserveriem: %3 sekundes
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"Lūdzu atcerieties, ka Jūs varat mainīt šos noildzes uzstādījumus TDE Vadības " -"Centrā, izvēloties Tīkls -> Uzstādījumi." -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Serveris bija pārāk aizņemts atbildot uz citiem pieprasījumiem, lai atbildētu." -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Nezināma Kļūda" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Saite" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Mainīgas (Bez izmaiņām)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju %1 " -"protokolam ziņo par nezināmu kļūdu: %2." +"Šis fails izmanto paplašinātas tiesības.\n" +"Šie faili izmanto paplašinātas tiesības.\n" +"Nav faila, bet tam ir paplašinātas tiesības." -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Nezināms Pārtraukums" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Šai mapei ir paplašinātas tiesības.\n" +"Šīm mapēm ir paplašinātas tiesības.\n" +"Nav mapes, bet ir paplašinātas tiesības." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Šiem failiem ir paplašinātas piekļuves tiesības." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju %1 " -"protokolam ziņo par nezināma tipa pārtraukumu: %2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "A&sociācijas" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Nevar Dzēst Oriģinālo Failu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Šablons ( piemērām: *.html;*.htm )" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Pieprasītā operācija prasa oriģinālā faila dzēšanu, visticamāk faila " -"pārvietošanas operācijas beigās. Oriģinālais fails %1 " -"nevar tikt dzēst." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME tips" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Nevar Dzēst Pagaidu Failu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Komentārs" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Pieprasītā operācija prasa pagaidu faila izveidi kurā saglabāt jauno " -"lejuplādējamo failu. Šo pagaidu failu %1 nevar dzēst." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Kreisais klikšķis rāda priekšskatījumu" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Nevar Pārsaukt Oriģinālo Failu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Ie&kārta" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Pieprasītā operācija prasa originālā faila %1 " -"parsauksanu, tomēr to nevar pārsaukt." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Iekārta (/dev/fd0):" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Nevar Pārsaukt Pagaidu Failu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Iekārta:" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Pieprasītā operācija prasa pagaidu faila %1 " -"izveidošanu, tomēr to nevar izveidot." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Tikai lasīt" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Nevar Izveidot Saiti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Failu sistēma:" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Nevar Izveidot simbolsaiti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Montēšanas punkts (/mnt/floppy):" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Pieprasīto simbolisko saiti %1 nevar izveidot." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Montēšanas punkts:" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Nav Satura" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Nepiemontēta ikona" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disks Pilns" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplikācija" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Pieprasīto failu %1 nevar ierakstīt, šeit ir par maz diska " -"vietas." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Pievienot failu tipu priekš %1" -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Atbrīvojiet nepieciešamo diska vietu: 1) nodzēšot nevajadzīgos un pagaidu " -"failus; 2) arhivējot failus uz Izņemamiem datu nesējiem kā Rakstāmi CD diski; " -"vai 3) iegādājieties lielāku disku." +"Pievienot izvēlēto failu tipus\n" +"pie atbalstīto tipu saraksta." -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Avota un Mērķa Faili ir Identiski" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "" +"Atvainojiet, bet tikai lokālās failu sistēmas izpildāmie faili ir atbalstīti." -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "Operāciju nevar pabeigt, jo avota un mērķa faili ir tie paši faili." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Paplašināti parametri priekš %1" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Izvēlieties citu nosaukumu mērķa failam." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "I&zpildīt" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Nedokumentēta Kļūda" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Koman&da:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Pārsaukt" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Ieteikt jaunu &nosaukumu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Paneļa iegulšana" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Izlai&st" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Izpildīt pi&e klikšķa:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Automātiski Izlaist" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Loga nosaukums:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Pārrakstīt" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Da&rbināt terminālā" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Pārrakstīt &visu" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "&Neaizvērt, kad komanda beidz darbu" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "A&tsākt" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Termināla parametri:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Atsākt &visu" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "&Darbināt kā citam lietotājam" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Šī darbība pārrakstīs '%1' ar sevi.\n" -"Lūdzu, ievadiet jaunu faila nosaukumu:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Lietotājs:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "T&urpināt" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Apraksts:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Vecāks elements ar nosaukumu '%1' jau eksistē." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentārs:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Līdzīgs fails ar nosaukumu '%1' jau eksistē." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Failu tipi:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Jaunāks elements ar nosaukumu '%1' jau eksistē." +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." +msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "izmērs %1 " +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Darbvirsma" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "izveidots %1" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Lielas ikonas" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "modificēts %1" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Maza&s ikonas" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Avota fails ir '%1'" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "R&ediģēt ierakstu..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME tips" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Pievienot ier&akstu..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Komentārs" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Aizvākt ie&rakstu" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Paraugi" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Ievadiet aprakstu" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediģēt..." +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Labot Ātras Pieejas ierakstu" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" +"Lūdzu ievadiet aprakstu, URL un ikonu priekš šī ātrās piekļuves " +"ieraksta.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"Jūs gatavojaties iziet no drošā režīma. Pārraide vairāk netiks šifrēta.\n" -"Tas nozīmē, ka trešā puse var nolasīt datus jūsu pārraidē." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Drošības informācija" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Turpināt ielādi" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Ievadiet sertifikāta paroli:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "A&praksts:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL sertifikāta parole" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Nevar atvērt sertifikātu. Mēģināt jaunu paroli?" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -"Atvainojiet, neveiksmīga klienta sertifikāta uzstādīšanas procedūra sesijai." -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Izvēlieties &ikonu:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Rādīt tikai tad, ja izmanto šo programmu (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Resursdatora %1 IP adrese neatbilst tam izdotajā sertifikātā norādītajai." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Servera autentifikācija" +"Iezīmējiet šo uzstādījumu, ja vēlaties ierakstu tikai tekošajai " +"aplikācijai (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Savādāk tas būs pieejams visās aplikācijās." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaļas" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Faila atvēršanas dialogs" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Turpi&nāt" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Jūs neizvēlējāties failu ko dzēst." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Servera sertifikāts nav izgājis autentifikācijas testu (%1)." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Nav ko dzēst" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Vai jūs vēlaties vienmēr pieņemt šo sertifikātu bez prasīšanas?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Uz mūžu" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Vai jūs tiešām gribat dzēst\n" +" '%1'?" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Tikai &pašreizējai sesijai" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Dzēst failu" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Jūs norādījāt, ka vēlaties pieņemt šo sertifikātu, bet to nav izdevis serveris, " -"kurš to prezentē. Vai jūs vēlaties turpināt ielādi?" +"Vai jūs tiešām vēlaties dzēst šo vienību?\n" +"Vai jūs tiešām vēlaties dzēst šīs %n vienības?\n" +"Vai jūs tiešām vēlaties dzēst šīs %n vienības?" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Dzēst failus" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Jūs neizvēlējāties failu ko izmest." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Nav ko izmest" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"SSL sertifikāts ir noraidīts kā pieprasīts. Jūs varat aizliegt to TDE vadības " -"centrā." +"Vai jūs tiešām gribat izmest\n" +" '%1'?" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Savie¬ies" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Izmest failu miskastē" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Miskastē" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Jūs gatavojaties ieiet drošā režīmā. Visa pārraide tiks kodēta atbilstoši otras " -"puses prasībām.\n" -"Tas nozīmē, ka neviena trešā puse nevarēs vienkārši nolasīt Jūsu pārraidītos " -"datus." +"Vai jūs tiešām vēlaties izmest miskastē šo %n vienību?\n" +"Vai jūs tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %n vienības?\n" +"Vai jūs tiešām vēlaties izmest miskastē šo %n vienību?" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Rādīt SSL &informāciju" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Izmest failus" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "&Pieslēgties" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Uzrādītā mape neeksistē vai nav pieejama." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Simboliskā saite" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detalizēts skatījums" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Saite)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Īss skatījums" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Nosaukums:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Vecākmape" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Tips:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Mājas mape" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Saite uz %1 (%2)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Pārvietot uz miskasti" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Izmērs:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Dzēšana" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Modificēts:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Augšuplādēt" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Šķirošana" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Pēc vārda" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Pēc datuma" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Pēc izmēra" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Apgriezta" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Īpašnieks:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Mapes vispirms" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Tiesības:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Reģistrnejūtīgs" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Rādīt slēptos failus" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Mapes atsevišķi" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pikseļi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Rādīt priekšskati" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "collas" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Slēpt priekšskati" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Datums" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Tiesības" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Izvēlieties saglabājamā faila nosaukumu." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Izvēlieties atveramo failu." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Jūs varat izvēlēties tikai lokālos failus." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Attālinātie faili netiek pieņemti" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +" neizskatās pareizs URL.\n" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Nepareizs URL" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Nevar ieiet %1.\n" -"Jums nav pieejas tiesību šai vietai." -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Šis ir nosaukums, ar kuru tiks saglabāts fails." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Jums nav tiesību darbināt %1." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Šis ir atveramā faila nosaukums." -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Jūs neesat autorizēts atvērt šo failu." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Atrašanās vieta" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Atvērt ar:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Jūs neesat autorizēts darbināt šo failu." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Saknes mape: %1" -#: tdeio/krun.cpp:579 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 #, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Palaižu %1" +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Mājas mape: %1" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Jūs neesat autorizets darbināt šo servisu." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumenti: %1" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Darbvirsma: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Nevar palaist norādīto komandu. Fails vai mape %1 neeksistē." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Nevar atrast programmu '%1'" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Punkta SSL sertifikāts izskatās bojāts." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Izlaist" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Automātiski izlaist" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Klikšķiniet uz šīs pogas, lai izveidotu jaunu mapi." -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Nav servisa, kurš uztur %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Rādīt ātrās navigācijas paneli" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Smalcināšana: gājiens %1 no 35" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Slēpt ātrās navigācijas paneli" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Apstājies " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Rādīt grāmatzīmes" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Slēpt grāmatzīmes" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" msgstr "" -"Nvar mainīt faila īpašniku %1. Jums ir nepietiekama pieja failam, " -"lai veiktu izmaiņas." - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Izlaist failu" - -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Jau eksistē kā mape" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Atrašanās vieta:" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Lejuplādējamā faila ieteicamais nosaukums" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Darbināmā komanda" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtrs:" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"'command' expected.\n" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" +"Izvēlētie faila nosaukumi \n" +"neizskatās pareizi." -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Nepareizi failu nosaukumi" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" +"Pieprasītie failu nosaukumi\n" +"%1\n" +" neizskatās pareizi.\n" +"Pārliecinieties, ka katrs faila nosaukums ir dubultpēdiņās." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Kļūda faila nosaukumā" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Visas mapes" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Visi Faili" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Automātiski izvēlēties faila nosaukuma &paplašinājumu (%1)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "paplašinājums %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Automātiski izvēlēties faila nosaukuma &paplašinājumu" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "iederīgs paplašinājums" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Fails mainīts" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Visi atbalstītie faili" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Nedzēst" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Mazas ikonas" -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Lielas ikonas" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Augšuplādēt" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Sīktēla Apskates" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonu skatījums" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Negaidītas datu beigas. Daļa informācijas var būt pazaudēta." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Priekšskatījums" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Bojātu datu saņemšana." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Priekšskatījums nav pieejams." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Kopīgot" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Atkārtot paroli:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Tikai jūsu mājas mapē esošās mapes var tikt kopīgotas." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Izvēlēties paroli:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Nav kopīgots" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Notikumi" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Ātrās kontroles" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Pielietot &visām programmām" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "I&zslēgt visu" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Konfigurēt failu kopīgošanu..." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "I&eslēgt visu" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Darbības" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Failu kopīgošana ir izslēgta." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Mapes '%1' kopīgošana neizdevās." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Rādīt paziņoju&mu izlecošajā logā" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Mapes '%1' atkopīgošana neizdevās." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Darbināt programmu:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Atskaņot &skaņu:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Darbvirsma" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Testēt skaņu" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Atzīmēt &uzdevumjoslas vienību" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Atmiņas datu nesējs" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Ž&urnalēt failā:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Izmantot pasīvo logu, kas nepārtrauc citus darbus" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Mazāk parametru" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Visas bildes" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Atskaņotāja uzstādījumi" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME tipi" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Publiskā atslēga: " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Apraksts" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Tīkla mapes" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Nezināms skatījums" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" +"Nvar mainīt faila īpašniku %1. Jums ir nepietiekama pieja failam, " +"lai veiktu izmaiņas." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Atbalstītie failu tipi:" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Izlaist failu" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Avots:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nosaukums:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Mērķis:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Saglabāt šo dialogu atvērtu pēc datu saņemšanas beigām" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "A&praksts:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Atvērt &failu" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Atvērt &mērķi" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 #, no-c-format msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" +"%n mape\n" +"%n mapes\n" +"%n mapju" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Kom&entārs:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 #, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" +"%n fails\n" +"%n faili\n" +"%n failu" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&manda:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % no %2 " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" +"%1 % no %n faila\n" +"%1 % no %n failiem\n" +"%1 % no %n failiem" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Pārlūkot..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Kopēšana)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Darba ceļš:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Pārvietošana)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Dzēšana)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Pievienot..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Veidošana)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Pabeigts)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "Pabeigti %1 no %2" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" +"%1 / %n mape\n" +"%1 / %n mapes\n" +"%1 / %n mapes" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" +"%1 / %n fails\n" +"%1 / %n faili\n" +"%1 / %n failu" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "&Paplašināti parametri" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 atlicis )" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Notiek faila(u) kopēšana" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE maka vednis" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Notiek faila(u) pārvietošana" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Ievads" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Mapes veidošana" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE maka sistēma" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Notiek faila(u) dzēšana" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Notiek faila ielāde" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Vienkārša konfigurēšana (rekomendēta)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Notiek faila pārbaude" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Paplašināta konfigurēšana" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Montēju %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Atsāku no %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Paroles izvēle" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Nav atsākams" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (paveikts)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Ievadiet jaunu paroli:" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Paroles pārbaude:" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Jā, es vēlos izmantot TDE maku personālās informācijas glabāšanai." +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Drošības pakāpe" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Glabāt tīkla un lokālās paroles atsevišķos failos" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" +"1 diena %1\n" +"%n dienas %1\n" +"%n dienu %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Atļaut &vienreiz" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Atļaut v&ienmēr" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Nav vienību" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Aizliegt" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"%n vienība\n" +"%n vienības\n" +"%n vienību" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Aizliegt &uz mūžu" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Nav failu" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Zināmas aplikācijas" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"Viens fails\n" +"%n faili\n" +"%n failu" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikācijas" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 Kopā)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Atvērt ar" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Nav mapju" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Izvēlēties programmu, kas jāizmanto lai atvērtu %1" -". Ja programma nav sarakstā, ievadiet tās vārdu vai nospiediet pogu " -"pārlūkot." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Izvēlieties programmas nosaukumu, ar kuru atvērt iezīmētos failus." +"Viena mape\n" +"%n mapes\n" +"%n mapju" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:237 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Izvēlieties aplikāciju priekš %1" +msgid "Could not read %1." +msgstr "Nevar nolasīt %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Izvēlieties programmu faila tipam: %1. Ja programma nav sarakstā , " -"ievadiet tās vārdu vai noklikšķiniet pogu pārlūkot." +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Nevar ierakstīt %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Izvēlieties aplikāciju" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Nevar sākt procesu %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" +"Iekšēja Kļūda\n" +"Lūdzu nosūtīt pilnu kļūdas ziņojumu uz http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Tīrīt ievades lauku" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Kļūdains URL %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokols %1 netiek uzturēts." -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Darbināt &terminālā" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokols %1 ir tikai filtra protokols." -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Neaizvērt, kad komanda beidz darbu" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 ir mape, bet prasīts bija fails." -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Atce&rēties aplikācijas asociāciju šim faila tipam" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 ir fails, bet prasīta bija mape." -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Izvēlēties ikonu" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Fails vai mape %1 neeksistē." -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ikonu avots" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Fails %1 jau eksistē." -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Sistēmas ikonas:" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Mape ar nosaukumu %1 jau eksistē." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Citas ikonas:" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nav norādīts resursdators." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Tīrīt meklēšanu" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Nezināms resursdators %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Meklēt:" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Pieeja %1 aizliegta." -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" +"Pieeja aizliegta.\n" +"Nevar rakstīt uz %1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animācijas" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Nevar ieiet mapē %1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorijas" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokols %1 nesatur mapju servisu." -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Iekārtas" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Atrasta cikliska saite iekš %1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblēmas" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Kopējot %1 tika atrasta cikliska saite." -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Nevar izveidot kontaktligzdu, lai piekļūtu %1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Failu sistēmas" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Nevar pievienoties resursdatoram %1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Internacionāli" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Savienojums ar resursdatoru %1 ir bojāts." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME tipi" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokols %1 nav filtra protokols." -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Vietas" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nevar piemontēt iekārtu.\n" +"Ziņotā kļūda bija:\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Statuss" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nevar nomontēt iekārtu.\n" +"Ziņotā kļūda bija:\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonu faili (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Nevar nolasīt failu %1." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Atrašanās vieta:" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Nevar ierakstīt failā %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Īpašnieks" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Nevar sasaistīt %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Īpašnieku grupa" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Nevar klausīties %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Citi" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Nevar pieņemt %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maska" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Nevar piekļūt %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Nosaukts lietotājs" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Nevar pārtraukt uzskaitījumu %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Nosaukta grupa" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Nevar izveidot mapi %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Pievienot ierakstu..." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Nevar aizvākt mapi %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Rediģēt ierakstu..." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Nevar atsākt failu %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Dzēst ierakstu" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Nevar pārsaukt failu %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Noklusējuma)" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Nevar izmainīt tiesības priekš %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Rediģēt ACL ierakstu" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Nevar dzēst failu %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Process priekš %1 protokola miris neparedzēti." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" +"Kļūda. Trūkst Atmiņas.\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Lietotājs: " - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Grupa: " - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tips" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Nezināms starpniekdators\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nosaukums" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Autorizācijas kļūda, %1 autentifikācija nav atbalstīta" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Lietotājs atsaucis darbību\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Iekšēja kļūda serverī\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Gaidīšanas laiks beidzies uz servera\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" +"Nezināma kļūda\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Visi Faili" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Nezināms pārtraukums\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Visi atbalstītie faili" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nevar dzēst oriģinālo failu %1.\n" +"Lūdzu pārbaudiet tiesības." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nevar dzēst daļēju failu %1.\n" +"Lūdzu pārbaudiet tiesības." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Priekšskatījums" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nevar pārdēvēt oriģinālo failu %1.\n" +"Lūdzu pārbaudiet tiesības." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Priekšskatījums nav pieejams." +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nevar pārdēvēt daļēju failu %1.\n" +"Lūdzu pārbaudiet tiesības." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Nezināms skatījums" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nevar izveidot simbolsaiti %1.\n" +"Lūdzu pārbaudiet tiesības." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "P&riekšskatīt" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Nevar ierakstīt failu %1.\n" +"Disks pilns." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Darbvirsma" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Avots un mērķis ir tas pats fails.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Serveris pieprasa %1, bet nav pieejams." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Mājas mape" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Atmiņas datu nesējs" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Nevar piekļūt %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" +"Nezināms kļūdas kods %1\n" +"%2\n" +"Lūdzu nosūtīt pilnu kļūdas ziņojumu uz http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Protokols %1 neatbalsta savienojumu izveidošanu." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Visas bildes" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Protokols %1 neatbalsta savienojumu slēgšanu." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Protokols %1 neatbalsta piekļuvi failiem." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Rakstīšana uz %1 nav atbalstīta." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Publiskā atslēga: " +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Protokolam %1 speciālas darbības nav pieejamas." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Tīkla mapes" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Protokols %1 neatbalsta mapju satura aplūkošanu." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Faila atvēršanas dialogs" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Datu saņemšana no %1 nav atbalstīta." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta informācija" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "MIME tipa informācijas saņemšana no %1 nav atbalstīta." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Izvēlieties mapi" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Failu pārsaukšana vai pārvietošana iekš %1 nav atbalstīta." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Jauna mape..." +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Atvainojiet, protokols %1 neatbalsta simbolsaišu veidošanu." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Mapes" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Failu kopēšana iekš %1 nav atbalstīta." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Rādīt slēptās mapes" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Failu dzēšana no %1 nav atbalstīta." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Jauna mape" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Protokols %1 neatbalsta mapju veidošanu." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Protokols %1 neatbalsta faila atribūtu maiņu." + +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." msgstr "" -"Izveidot jaunu mapi iekš:\n" -"%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Mape ar nosaukumu %1 jau eksistē." +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Atvainojiet, vairāki get netiek atbalstīti ar protokolu %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Jums nav tiesību veidot mapi." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokols %1 neatbalsta darbību %2." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Kopīgot" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nezināms)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Tikai jūsu mājas mapē esošās mapes var tikt kopīgotas." +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Tehnisks Iemesls: " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Nav kopīgots" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Pieprasījuma Detaļas:" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Protokols: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Datums un Laiks: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Papildus Informācija: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Konfigurēt failu kopīgošanu..." +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Iespējamie Iemesli:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Iespējamie risinājumi:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" +"Griezieties pie attiecīgās datoru atbalsta sistēmas, vai nu sistēmas " +"administratora, vai tehniskā atbalsta grupas papildus palīdzībai." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Failu kopīgošana ir izslēgta." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Griezieties pie severa administratora papildus palīdzībai." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Mapes '%1' kopīgošana neizdevās." +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Parbaudiet jūsu pieejas tiesības šim resursam." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" +"Jūsu pieejas tiesības var būt nepietiekamas, lai veiktu prasīto operāciju " +"šajā resursā." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Mapes '%1' atkopīgošana neizdevās." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" +"Failu pašlaik izmanto (un tas ir slēgts) cits lietotājs vai aplikācija." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" +"Pārliecinaties, ka cita aplikācija vai lietotājs neizmanto failu vai nav to " +"slēgušas." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Darbvirsma" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Lielas ikonas" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "Maza&s ikonas" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "R&ediģēt ierakstu..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Pievienot ier&akstu..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Aizvākt ie&rakstu" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Ievadiet aprakstu" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Savādāk diemžēl, var būt dzelžu kļūda." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Labot Ātras Pieejas ierakstu" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Jūs varbūt esat atraduši kļūdu programmā." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Lūdzu ievadiet aprakstu, URL un ikonu priekš šī ātrās piekļuves " -"ieraksta.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"To visticamāk izsauc kļūda programmā. Lūdzu izvēlieties sūtīt pilnu kļūdas " +"ziņojumu kā aprakstīts zemāk." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" +"Atjauniniet jūsu programmatūru uz jaunāko versiju. Jūsu distribūcijai " +"jāsniedz rīki programmatūras atjaunināšanai." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" +"Kad viss pārējais atkrīt, lūdzu izvēlieties palīdzēt TDE komandai vai trešo " +"pušu programmas uzturētājam nosūtot augstas kvalitātes kļūdas ziņojumu. Ja " +"programmatūru ir sniegušas trešās puse, lūdzu kontaktējieties pa taisno. " +"Savādāk, vispirms, apskatieties, vai kāds jau nav ziņojis par šo kļūdu " +"meklējot TDE kļūdu ziņošanas " +"weblapas. Ja nav, piezīmējiet iegūtās detaļas, un iekļaujiet tās jūsu " +"kļūdas ziņojumā, kopā ar daudzām citām detaļām, kuras pēc jūsu domām var " +"palīdzēt." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Šeit iespējams ir problēma ar jūsu tīkla savienojumu." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Click on the button to select a different icon." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" +"Šeit var būt ir problēma ar jūsu tīkla konfigurāciju. Ja jūs nesen bez " +"problēmām piekļuvāt Internetam, tad tas ir maz ticami." -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Izvēlieties &ikonu:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Rādīt tikai tad, ja izmanto šo programmu (%1)" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Iezīmējiet šo uzstādījumu, ja vēlaties ierakstu tikai tekošajai aplikācijai " -"(%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Savādāk tas būs pieejams visās aplikācijās." - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automātisks priekšskatījums" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Priekšskatīt" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Izvēlnes redaktors" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Izvēlne" +"Šeit iespējams ir problēma kādā tīkla savienojuma punktā starp serveri un šo " +"datoru." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Jauns..." +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Mēģiniet vēlreiz, vai nu tagad vai vēlāk." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Pārcelt uz augšu" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Varētu būt gadījusies protokola kļūda vai nesavietojamība." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Pārcelt uz leju" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Pārliecinaties, ka resurs eksistē un mēģiniet vēlreiz." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Mazas ikonas" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Norādītais resurs var neeksistēt." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Lielas ikonas" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Jūs varbūt esat nekorekti uzrakstījuši adresi." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Sīktēla Apskates" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Divreiz pārbaudiet, ka ievadījāt korektu adresi un mēģiniet vēlreiz." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonu skatījums" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Parbaudiet tīkla savienojuma statusu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 īpašības" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Nevar atvērt resursu lasīšanai" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "Īpašības %n izvēlētajām vienībām" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Vispārīgi" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Izveidot jaunu faila tipu" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Labot failu tipu" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"Tas nozīmē, ka prasītā faila vai mapes saturs %1 nevar tikt " +"pārskatīts tādēļ, ka nevar saņemt lasīšanas pieeju." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Saturs:" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Jums nav tiesību lasīt failu vai atvērt mapi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Aprēķināt" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Nevar atvērt resursu rakstīšanai" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Atsvaidze" +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Tas nozīmē, ka failu %1 nevar ierakstīt tur, kur prasīts, " +"jo nevar saņemt pieeju ar rakstīšanas tiesībām." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Norāda uz:" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Nevar inicializēt %1 Protokolu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Izveidots:" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Nevar palaist procesu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Izmantots:" +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." +msgstr "" +"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju %1 protokolam " +"nevar tikt startēta. Tas parasti notiek tehnisku iemeslu dēļ." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Montēts uz:" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Programma, kura sniedz savietojamību ar šo protokolu, varbūt nav atjaunināta " +"ar Jūsu pēdējo TDE atjaunināšanu. Tas var izsaukt programmas nesavietojamību " +"ar tekošo versiju un tā nestartē." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Brīva diska vieta:" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Iekšēja kļūda" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 no %2 (%3% izmantoti)" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Programma Jūsu datorā, kura sniedz pieeju %1 protokolam, " +"ziņo par iekšēju kļūdu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Nekorekti formatēts URL" + +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Aprēķinu... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Uniform Resource Locator " +"(URL), ko Jūs ievadījāt, nebija korekti formatēts. URL formāts parasti ir " +"sekojošs:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          protokols://lietotājs:parole@www.example.org:" +"port/mape/failavārds.paplašinājums?pieprasījums=vērtība
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:684 #, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Neatbalstīts protokols %1" + +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" -"Viens fails\n" -"%n faili\n" -"%n failu" +"Protokolu %1 neatbalsta pašlaik datorā uzinstalētās TDE " +"programmas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Prasītais protokols var būt netiek uzturēts." + +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"Viens apakškatalogs\n" -"%n apakškatalogi\n" -"%n apakškatalogu" +"Protokola %1 versijas, kuras atbalsta šis dators un serveris, ir " +"nesavietojamas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Aprēķinu..." +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Jūs varat meklēt internetā TDE programmu (sauktu tdeioslave vai ioslave), " +"kas atbalsta šo protokolu. Vietas kur meklēt ietver http://apps.kde.com/ un http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Apturēts" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL nenorāda uz resursu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Jaunais faila nosaukums ir tukšs." +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokols ir filtra protokols" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Nevaru saglabāt īpašības. Jums nav tiesību rakstīt uz %1." +"Uniform Resource Locator " +"(URL), ko Jūs ievadījāt, nenorāda uz specifisku resursu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Aizliegts" +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE var sazināties caur protokolu protokolā; noradītais protokols ir " +"izmantojams tikai šādā situacijā, tomēr tā nav vienīgā no šādām situācijām. " +"Tas ir rets notikums, un visticamāk norāda uz programmēšanas kļūdu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Var lasīt" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Neatbalstīta darbība: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Var lasīt un rakstīt" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"Prasīto darbību neatbalsta TDE programma kurā ir iestrādāts %1 protokols." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Var aplūkot saturu" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Šī kļūda ir ļoti atkarīga no TDE programmas. Papildus informacijai, kas ir " +"pieejama TDE ievades / izvades arhitektūrā, jāsniedz Jums vairāk " +"informācijas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Var aplūkot un mainīt saturu" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Mēģiniet atrast citu ceļu, lai iegūtu to pašu rezultātu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Var aplūkot saturu un lasīt" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Tika gaidīts fails" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Var aplūkot/lasīt un mainīt/rakstīt saturu" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Pieprasījums paredzēja failu, tomēr tā vietā tika atrasta mape %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Tiesības" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Šī var būt kļūda servera pusē." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Piekļuves tiesības" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Tika gaidīta mape" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Šis fails ir saite un tam nav tiesību.\n" -"Visi faili ir saites un tiem nav tiesību.\n" -"Neviens fails nav saite un tādēļ nav tiesību." +"Pieprasijums paredzēja mapi, tomer tā vietā tika atrasts fails %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Tikai īpašnieks var mainīt tiesības." +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Fails vai mape neeksistē" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "Ī&pašnieks:" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Norādītais fails vai mape %1 neeksistē." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Norāda darbības, ko var veikt īpašnieks." +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fails jau eksistē" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gr&upa:" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "Prasīto failu nevar izveidot, jo fails ar tādu pašu vārdu jau eksistē." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Norāda darbības, ko var veikt īpašnieku grupa." +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Mēģiniet vispirms pašreizejo failu novākt no ceļa, un tad mēģiniet vēlreiz." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "Ci&ti:" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Dzēst pašreizējo failu un mēģināt vēlreiz." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Izvēlieties citu faila nosaukumu jaunam failam." + +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Mape jau eksistē" + +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -"Norāda darbības, ko var veikt tie, kas nav īpašnieks vai īpašnieku grupā." +"Prasīto mapi nevar izveidot, jo mape ar tādu pašu nosaukumu jau eksistē." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Tikai īpašni&eks var pārsaukt vai dzēst mapes saturu" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Mēginiet vispirms pašreizējo mapi novākt no ceļa, un tad mēģiniet vēlreiz." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Ir &izpildāms" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Dzēst pašreizējo mapi un mēģināt vēlreiz." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Izvēlieties citu mapes nosaukumu jaunajai mapei." + +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Nezināms resursdators" + +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Ieslēdziet šo opciju, lai atļautu tikai mapes īpašniekam dzēst vai pārsaukt " -"mapē esošos failus un mapes. Citi lietotāji varēs tikai pievienot jaunus " -"failus, ja tiem būs \"Mainīt saturu\" pieejas atļauja." +"Nezināma resursdatora kļūda rāda, ka serveri ar prasīto vārdu, %1, nevar atrast internetā." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "" -"Ieslēdziet šo opciju, lai padarītu failu par izpildāmu. Tam ir jēga tikai uz " -"programmām vai skriptiem. Tas ir nepieciešami, ja vēlaties tos darbināt." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "&Paplašinātas tiesības" +"Jūsu uzrakstītais vārds, %1, var neeksistēt: tas varbūt nekorekti uzrakstīts." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Īpašums" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Pieeja aizliegta" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Lietotājs:" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Pieeja bija aizliegta uz norādīto resursu, %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Grupa:" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Jūs varbūt esat snieguši nekorektas autentifikācijas detaļas vai vispēr " +"nēesat tās snieguši." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Attiecina izmaiņas uz visām apakšmapēm un to saturu" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Jūsu kontam varbūt nav pieejas tiesību norādītajam resursam." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Paplašinātas tiesības" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Atkārtojiet pieprasījumu un pārliecinaties, ka Jūsu autentifikācijas detaļas " +"ir korekti ievadītas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Klase" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Rakstīšanas pieeja aizliegta" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." msgstr "" -"Rādīt\n" -"Ierakstus" +"Tas nozīmē, ka mēģinājums rakstīt failā %1 tika noraidīts." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Lasīt" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Nevar ieiet mapē" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Šis parametrs ļauj skatīt mapes saturu." +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Tas nozīmē, ka mēģinājums ieiet (citiem vārdiem atvērt) prasītajā mapē " +"%1 tika noraidīts." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Parametrs Lasīt ļauj aplūkot faila saturu." +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Mapju uzskaitījums nav pieejams" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokols %1 nav failu sistēma" + +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" -"Ierakstīt\n" -"Ievadus" +"Tas nozīmē, ka pieprasījums prasa noteikt mapju saturu un TDE programma, kas " +"uztur šo protokolu, nevar to izdarīt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Rakstīt" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Detektēta cikliska saite" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" -"Šī pazīme ļauj pievienot, pārsaukt un dzēst failus. Atcerieties, ka dzēšana un " -"pārsaukšana var tikt limitēta ar Sticky parametru." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Parametrs Rakstīt ļauj mainīt faila saturu." +"Unix vidē var saistīt failu vai mapi uz citu vārdu un/vai vietu. TDE " +"detektēja saiti vai saišu sērijas, kuru rezultāts ir mūžīgā cilpa - t.i. " +"fails bija (iespējams pa apkārtceļu) saistīts ar sevi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Ieiet" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Nodzēsiet vienu cilpas daļu, lai tā neveidotu mūžīgo cilpu, un mēģiniet " +"vēlreiz." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Šis parametrs ļauj ieiet mapē." +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Pieprasījumu pārtraucis lietotājs" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Izpildīt" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Pieprasījums nav pabeigts, jo tika pārtraukts." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Šis parametrs ļauj izpildīt (darbināt) failu kā programmu." +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Atkārtot pieprasījumu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Speciāls" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Kopēšanas laikā detektēta cikliska saite" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" +"Unix vidē var saistīt failu vai direktoriju uz citu vārdu un/vai vietu. TDE " +"prasītās kopēšanas laikā detektēja saiti vai saišu sērijas, kuru rezultāts " +"ir mūžīgā cilpa - t.i. fails bija (iespējams pa apkārtceļu) saistīts ar sevi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Nevar izveidot tīkla savienojumu" + +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Nevar izveidot ligzdu" + +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" +"Tā ir diezgan tehniska kļūda, kurā tīkla savienojumam (ligzdai) nepieciešamā " +"iekārta nevar tik izveidota." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Lietotājs" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Tīkla savienojums varbūt nekorekti konfigurēts, vai tīkla saskarsme nav " +"atļauta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Piešķirt UID" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Savienojums ar serveri atteikts" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:863 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." msgstr "" -"Ja ir uzstādīts šis parametrs, tad šīs mapes īpašnieks būs arī visu jauno failu " -"īpašnieks." +"Serveris %1 atteica atļauju šim datoram izveidot " +"savienojumu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:865 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." msgstr "" -"Ja fails ir izpildāms un ir norādīts šis parametrs, tad šis fails tiks " -"izpildīts ar tā īpašnieka tiesībām." +"Serveris, kamēr pieslēgts Internetam, var nebūt konfigurēts pieprasījumu " +"atļaušanai." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Piešķirt GID" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Serveris, kamēr pievienots Internetam, var nenodrošināt prasīto servisu (%1)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -"Ja ir uzstādīts šis parametrs, tad šīs mapes īpašnieku grupa būs arī visu jauno " -"failu īpašnieku grupa." +"Tīkla ugunsmūris (iekārta, kas ierobežo Interneta pieprasījumus), vai nu " +"aizsargā jūsu tīklu, vai servera tīklu, var būt iejaucies, aizliedzot šo " +"pierasījumu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Savienojums ar Serveri Neparedzēti Aizvērts" + +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"Ja fails ir izpildāms un ir norādīts šis parametrs, tad šis fails tiks " -"izpildīts ar tā īpašnieku grupas tiesībām." +"Lai arī savienojums ar %1 bija izveidots, savienojums tika " +"aizvērts neparedzētā sakaru punktā." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." msgstr "" +"Var būt gadījās protokola kļūda, liekot serverim slēgt savienojumu kā " +"atbildi uz kļūdu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Nederīgs URL Resurss" + +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokols %1 nav Filtra Protokols" + +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" +"Uniform Resource Locator " +"(URL), ko Jūs ievadījāt, nenorāda uz derīgu norādītā resursa pieejas " +"mehānismu, %1%2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" +"TDE var sazināties caur protokolu protokolā. Šis norādītais protokols ir " +"izmantojams tikai šādā situacijā, tomēr tā nav vienīgā no šādām situācijām. " +"Tas ir rets notikums, un visticamāk norāda uz programmēšanas kļūdu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Saite" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Nevar Inicializēt Ievades/Izvades Iekārtu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Mainīgas (Bez izmaiņām)" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Nevar Montēt Iekārtu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"Šis fails izmanto paplašinātas tiesības.\n" -"Šie faili izmanto paplašinātas tiesības.\n" -"Nav faila, bet tam ir paplašinātas tiesības." +"Pieprasīto iekārtu nevar inicializēt (\"montēt\"). Ziņotā kļūda bija: " +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"Šai mapei ir paplašinātas tiesības.\n" -"Šīm mapēm ir paplašinātas tiesības.\n" -"Nav mapes, bet ir paplašinātas tiesības." +"Iekārta var būt nav gatava, piemērām, nav datu nesēja izņemamā datu nesēja " +"iekārtā (t.i nav CD-ROM CD iekārtā), vai perifērijas/pārnēsājamas iekārtas " +"gadījumā, iekārta var nebūt korekti pievienota." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Šiem failiem ir paplašinātas piekļuves tiesības." +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Jums var nebūt tiesību inicializēt (\"montēt\") iekārtu. UNIX sistēmās bieži " +"ir nepieciešamas sistēmas administratora privelēģijas, lai inicializētu " +"iekārtu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Parliecinaties, ka iekārta ir gatava, izņemamiem diskiem jāsatur datu " +"nesējs, un pārvietojamām iekārtam jābūt pieslēgtām un ieslēgtām; un mēģiniet " +"vēlreiz." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "A&sociācijas" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Nevar Uninicializēt Ievades/Izvades Iekārtu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Šablons ( piemērām: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Nevar Nomontēt Iekārtu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Kreisais klikšķis rāda priekšskatījumu" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"Pieprasīto iekārtu nevar uninicializēt (\"nomontēt\"). Ziņotā kļūda bija: " +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Ie&kārta" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Iekārta var būt aizņemta, tas ir, to vēl izmanto cita aplikācija vai " +"lietotājs. Arī tādas lietas, kā atvērts pārlūka logs uz šīs iekārtas vietu " +"var likt iekārtai palikt izmantošanā." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Iekārta (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Jums var nebūt tiesību uninicializēt (\"nomontēt\") iekārtu. UNIX sistēmās " +"bieži ir nepieciešamas sistēmas administratora privelēģijas, lai " +"inicializētu iekārtu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Iekārta:" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Pārliecinaties, ka neviena aplikācija neizmanto iekārtu, un mēģiniet vēlreiz." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Tikai lasīt" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Nevar Lasīt No Resursa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Failu sistēma:" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" +"Tas nozīmē, ka lai arī resursu %1 varēja atvērt, kļūda " +"gadījās lasot resursa saturu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Montēšanas punkts (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Jums varbūŧ nav tiesību lasīt no resursa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Montēšanas punkts:" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Nevar Rakstīt Resursā" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Nepiemontēta ikona" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Tas nozīmē ka, lai arī resursu %1 varēja atvērt, kļūda " +"gadījās rakstot resursā." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Aplikācija" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Jums varbūŧ nav tiesību rakstīt resursā." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Pievienot failu tipu priekš %1" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Nevar Nolasīt Tīkla Savienojumus" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Pievienot" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Nevar Sasaistīt" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Pievienot izvēlēto failu tipus\n" -"pie atbalstīto tipu saraksta." +"Tā ir diezgan tehniska kļūda, kurā tīkla savienojumam (ligzdai) nepieciešamā " +"iekārta nevar tik izveidota, lai skatītu ienākošos tīkla savienojumus." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Nevar Noklausīties" + +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Nevar Pieņemt Tīkla Savienojumu" + +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"Atvainojiet, bet tikai lokālās failu sistēmas izpildāmie faili ir atbalstīti." +"Tā ir diezgan tehniska kļūda, kurā kļūda gadījās mēģinot pieņemt ienākošu " +"tīkla savienojumu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Jums varbūŧ nav tiesību pieņemt savienojumu." + +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Paplašināti parametri priekš %1" +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Nevar Pieteikties: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "I&zpildīt" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" +"Mēģinājums pieteikties, lai veiktu pieprasīto operāciju bija neveiksmīgs." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Koman&da:" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Nevar Noteikt Resursa Statusu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Nevar Stat Resursu" + +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" +"Meģinājums noteikt informaciju par resursa %1 statusu, tadu " +"ka resursa vārds, tips, izmērs, u.t.t, bija neveiksmīgs." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Paneļa iegulšana" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Uzrādītais resurss neeksistē vai nav pieejams." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Izpildīt pi&e klikšķa:" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Nevar Pārtraukt Uzskaitījumu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Loga nosaukums:" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "LABOMANI: Dokuments ir" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Da&rbināt terminālā" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Nevar izveidot mapi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "&Neaizvērt, kad komanda beidz darbu" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Nesekmīgs meģinājums izveidot pieprasīto mapi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Termināla parametri:" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Vieta, kur jāizveido mape, var neeksistēt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "&Darbināt kā citam lietotājam" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Nevar izdzēst mapi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Apraksts:" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Nesekmīgs mēģinājums aizvākt norādīto mapi %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentārs:" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Norādītā mape var neeksistēt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Failu tipi:" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Norādītā mape var nebūt tukša." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Skaņas" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Pārliecinaties, ka mape eksistē un ir tukša, un mēģiniet vēlreiz." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Žurnalēšana" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Nevar Atsākt Failu Pārraidi" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Programmu izpilde" +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Norādītais pieprasījums lika atsākt faila %1 pārraidi kādā " +"pārraides punktā. Tas nebija iespējams." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Paziņojumu logi" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Protokols, vai serveris var neuzturēt failu atsākšanu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Pasīvie logi" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Atkārtojiet pieprasījumu bez mēģinājuma atsākt pārraidi." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standarta kļūdas izvade" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Nevar Pārsaukt Resursu" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Uzdevumjosla" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Neveiksmīgs mēģinājums pārsaukt norādīto resursu %1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Darbināt programmu" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Nevar Izmainīt Resursa Tiesības" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" +"Neveiskmīgs mēģinājums mainīt norādītā resursa %1 tiesības." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Parādīt paziņojumlogu" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Nevar Dzēst Resursu" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Žurnalēt failā" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Neveiksmīgs mēģinājums dzēst norādīto resursu %1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Atskaņot skaņu" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Neparedzēta Programmas Pārtraukšana" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Mirkšķināt uzdevumjoslas vienību" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju %1 protokolam " +"neparedzēti likvidēts." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Nepietiek atmiņas" + +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" +"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju %1 protokolam " +"nevar saņemt turpināšanai nepieciešamo atmiņu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Nezināms starpniekdators" + +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: for the numeric event ID." +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" +"Pārskatot informāciju par norādīto starpniekserveri %1 " +"gadījusies kļūda Nezināms Resursdators. Kļūda, nezināms resursdators, rāda " +"ka pieprasīto vārdu nevar atrast Internetā." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Paplašināti <<" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Šeit var būt ir problēma ar jūsu tīkla konfigurāciju, īpaši jūsu " +"starpniekservera vārdu. Ja Jūs nesen bez problēmām piekļuvāt internetam, tas " +"ir maz ticami." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Slēpt paplašinātās opcijas" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "" +"Divreiz pārbaudiet Jūsu starpniekservera uzstādījumus un mēģiniet vēlreiz." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Paplašināti >>" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Autorizācijas Kļūda: Metode %1 Netiek Atbalstīta" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Rādīt paplašinātās opcijas" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Lai arī jūs sniedzāt korektas autentifikācijas detaļas, autentifikacija bija " +"nesekmīga, jo servera izmantota metode netiek atbalstīta TDE programmā ar " +"iestrādātu protokolu %1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." msgstr "" +"Lūdzu sūtiet kļūdu uzhttp://bugs." +"trinitydesktop.org/ lai informētu TDE komandu par neatbalstītu " +"autentifikācijas metodi." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Vai esat pārliecināti?" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Pieprasījums Pārtraukts" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Nomest" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Iekšēja Kļūda Serverī" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Programma serverī, kura sniedz pieeju %1 protokolam ziņo " +"par iekšēju kļūdu: %0." + +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" +"To visticamāk izsauc kļūda servera programmā. Lūdzu izvēlieties sūtīt pilnu " +"kļūdas ziņojumu kā aprakstīts zemāk." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Griezieties pie servera administratora lai informētu to par problēmu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." msgstr "" +"Ja jūs zināt servera programmas autorus, sūtiet kļūdas ziņojumu pa tiešo " +"viņiem." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Norādītais fails neeksistē." +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Noildzes Kļūda" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Apraksts nav pieejams" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Lai arī savienojums ar serveri tika izveidots, atbilde nav saņemta " +"pieprasījumam atvēlētajos sekojošos laikos:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Savienojuma nodibināšanas " +"noildze: %1 sekundes
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Atbildes saņemšanas noildze: %2 sekundes
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Piekļūšanas noildze starpniekserveriem: %3 sekundes
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Lūdzu " +"atcerieties, ka Jūs varat mainīt šos noildzes uzstādījumus TDE Vadības " +"Centrā, izvēloties Tīkls -> Uzstādījumi." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Izvēlieties saglabājamā faila nosaukumu." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"Serveris bija pārāk aizņemts atbildot uz citiem pieprasījumiem, lai " +"atbildētu." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Izvēlieties atveramo failu." +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Nezināma Kļūda" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Jūs varat izvēlēties tikai lokālos failus." +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju %1 protokolam " +"ziņo par nezināmu kļūdu: %2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Attālinātie faili netiek pieņemti" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Nezināms Pārtraukums" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -"%1\n" -" neizskatās pareizs URL.\n" +"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju %1 protokolam " +"ziņo par nezināma tipa pārtraukumu: %2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Nepareizs URL" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Nevar Dzēst Oriģinālo Failu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." msgstr "" +"Pieprasītā operācija prasa oriģinālā faila dzēšanu, visticamāk faila " +"pārvietošanas operācijas beigās. Oriģinālais fails %1 nevar " +"tikt dzēst." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Šis ir nosaukums, ar kuru tiks saglabāts fails." +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Nevar Dzēst Pagaidu Failu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" +"Pieprasītā operācija prasa pagaidu faila izveidi kurā saglabāt jauno " +"lejuplādējamo failu. Šo pagaidu failu %1 nevar dzēst." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Šis ir atveramā faila nosaukums." +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Nevar Pārsaukt Oriģinālo Failu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Atrašanās vieta" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Pieprasītā operācija prasa originālā faila %1 parsauksanu, " +"tomēr to nevar pārsaukt." + +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Nevar Pārsaukt Pagaidu Failu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" +"Pieprasītā operācija prasa pagaidu faila %1 izveidošanu, " +"tomēr to nevar izveidot." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Saknes mape: %1" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Nevar Izveidot Saiti" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Mājas mape: %1" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Nevar Izveidot simbolsaiti" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumenti: %1" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Pieprasīto simbolisko saiti %1 nevar izveidot." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Darbvirsma: %1" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Nav Satura" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disks Pilns" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" +"Pieprasīto failu %1 nevar ierakstīt, šeit ir par maz diska " +"vietas." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." msgstr "" +"Atbrīvojiet nepieciešamo diska vietu: 1) nodzēšot nevajadzīgos un pagaidu " +"failus; 2) arhivējot failus uz Izņemamiem datu nesējiem kā Rakstāmi CD " +"diski; vai 3) iegādājieties lielāku disku." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Avota un Mērķa Faili ir Identiski" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Klikšķiniet uz šīs pogas, lai izveidotu jaunu mapi." +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "Operāciju nevar pabeigt, jo avota un mērķa faili ir tie paši faili." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Rādīt ātrās navigācijas paneli" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Izvēlieties citu nosaukumu mērķa failam." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Slēpt ātrās navigācijas paneli" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Nedokumentēta Kļūda" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Rādīt grāmatzīmes" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Jau eksistē kā mape" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Slēpt grāmatzīmes" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Nav servisa, kurš uztur %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" +"Kļūdains URL\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Atrašanās vieta:" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Visas bildes" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "MIME tipi nav uzstādīti." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Wildcards such as * and ? are allowed." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" +"Nevar atrast MIME tipu\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtrs:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Darbvirsmas failam %1 nav tipa (Type=...) ieraksta." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" +"Darbvirsmas tipa ievads\n" +"%1\n" +"ir nezināms." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Izvēlētie faila nosaukumi \n" -"neizskatās pareizi." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Nepareizi failu nosaukumi" +"Darbvirsmas ievada fails\n" +"%1\n" +"ir FSiekārta tipa bet nesatur Dev=... ierakstu." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"The requested filenames\n" +"The desktop entry file\n" "%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"Pieprasītie failu nosaukumi\n" +"Darbvirsmas ievada fails\n" "%1\n" -" neizskatās pareizi.\n" -"Pārliecinieties, ka katrs faila nosaukums ir dubultpēdiņās." +"ir Saites tipa, bet nesatur URL=... ierakstu." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Kļūda faila nosaukumā" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Montēt" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Visas mapes" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Izmest" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Atvērt" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Nomontēt" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Automātiski izvēlēties faila nosaukuma &paplašinājumu (%1)" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Darbvirsmas ievada fails\n" +"%1\n" +"satur nepareizu izvēlnes ierakstu\n" +"%2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "paplašinājums %1" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Paraugi" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Automātiski izvēlēties faila nosaukuma &paplašinājumu" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Rediģēt..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "iederīgs paplašinājums" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" +"Nevar ieiet %1.\n" +"Jums nav pieejas tiesību šai vietai." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detalizēts skatījums" - -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Izmērs" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Jums nav tiesību darbināt %1." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Datums" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Jūs neesat autorizēts atvērt šo failu." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Tiesības" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Jūs neesat autorizēts darbināt šo failu." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Jūs neizvēlējāties failu ko dzēst." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Palaižu %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Nav ko dzēst" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Jūs neesat autorizets darbināt šo servisu." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Vai jūs tiešām gribat dzēst\n" -" '%1'?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Dzēst failu" +"Nevar palaist norādīto komandu. Fails vai mape %1 neeksistē." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Vai jūs tiešām vēlaties dzēst šo vienību?\n" -"Vai jūs tiešām vēlaties dzēst šīs %n vienības?\n" -"Vai jūs tiešām vēlaties dzēst šīs %n vienības?" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Nevar atrast programmu '%1'" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Dzēst failus" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Iegūt attēlu" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Jūs neizvēlējāties failu ko izmest." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR attēls" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Nav ko izmest" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Sistēmas konfigurācijas atjaunināšana" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Vai jūs tiešām gribat izmest\n" -" '%1'?" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Atjauninu sistēmas konfigurāciju." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Izmest failu miskastē" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Smalcināšana: gājiens %1 no 35" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Miskastē" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Fails '%1' nav nolasāms" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "" -"Vai jūs tiešām vēlaties izmest miskastē šo %n vienību?\n" -"Vai jūs tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %n vienības?\n" -"Vai jūs tiešām vēlaties izmest miskastē šo %n vienību?" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "KĻŪDA: Nezināms protokols '%1'" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Izmest failus" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Parole" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Uzrādītā mape neeksistē vai nav pieejama." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Jums jāievada lietotāja vārds un parole" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Īss skatījums" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Parole:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Vecākmape" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Saglabāt Paroli" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Pārvietot uz miskasti" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Faila vārds starpliktuves saturam:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Šķirošana" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Pēc vārda" +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Pēc datuma" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Starpliktuve ir tukša" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Pēc izmēra" +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Ielīmēt failu\n" +"&Ielīmēt %n failus\n" +"&Ielīmēt %n failus" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Apgriezta" +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&Ielīmēt URL\n" +"&Ielīmēt %n URL\n" +"&Ielīmēt %n URL" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Mapes vispirms" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Ielīmēt starpliktuves saturu" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Reģistrnejūtīgs" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Datu formāts:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Rādīt slēptos failus" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Pārsaukt" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Mapes atsevišķi" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Ieteikt jaunu &nosaukumu" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Rādīt priekšskati" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Izlai&st" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Slēpt priekšskati" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Automātiski Izlaist" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Izveidot jaunu grāmatzīmju mapi" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Pārrakstīt" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Izveidot jaunu grāmatzīmju mapi iekš %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Pārrakstīt &visu" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Jauna mape:" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "A&tsākt" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- atdalītājs ---" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Atsākt &visu" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" +"Šī darbība pārrakstīs '%1' ar sevi.\n" +"Lūdzu, ievadiet jaunu faila nosaukumu:" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Nevar pievienot grāmatzīmi ar tukšu URL." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "T&urpināt" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera grāmatzīmju faili (*.adr)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Vecāks elements ar nosaukumu '%1' jau eksistē." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Pievienot grāmatzīmi šeit" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Līdzīgs fails ar nosaukumu '%1' jau eksistē." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Atvērt mapi grāmatzīmju redaktorā" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Jaunāks elements ar nosaukumu '%1' jau eksistē." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Dzēst mapi" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "izmērs %1 " -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopēt saites adresi" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "izveidots %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Dzēst grāmatzīmi" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "modificēts %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Gramatzīmes īpašības" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Avota fails ir '%1'" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE SSL informācija" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Izlaist" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Grāmatzīmju mapes dzēšana" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Automātiski izlaist" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Grāmatzīmju dzēšana" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Nevar izveidot io-slave: %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Nezināms protokols '%1'." + +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Nevar atrast io-slave protokolam '%1'." + +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Nevar sazināties ar tdelauncher" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" msgstr "" +"Nevar izveidot io-slave:\n" +"tdelauncher paziņojums: %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Apstājies " + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" +"Jūs gatavojaties iziet no drošā režīma. Pārraide vairāk netiks šifrēta.\n" +"Tas nozīmē, ka trešā puse var nolasīt datus jūsu pārraidē." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Pievienot grāmatzīmi" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Drošības informācija" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Pievienot grāmatzīmi pašreizējam dokumentam" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Turpināt ielādi" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Rediģēt Jūsu grāmatzīmju kolekciju atsevišķā logā" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Ievadiet sertifikāta paroli:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Jau&na grāmatzīmju mape..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL sertifikāta parole" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Izveidot jaunu grāmatzīmju mapi šajā izvēlnē" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Nevar atvērt sertifikātu. Mēģināt jaunu paroli?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Ātrās darbības" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"Atvainojiet, neveiksmīga klienta sertifikāta uzstādīšanas procedūra sesijai." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Jauna mape..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"Resursdatora %1 IP adrese neatbilst tam izdotajā sertifikātā norādītajai." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Grāmatzīme" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Servera autentifikācija" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape grāmatzīmes" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Detaļas" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML faili (*.html)" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Turpi&nāt" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Servera sertifikāts nav izgājis autentifikācijas testu (%1)." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Māris Nartišs" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Vai jūs vēlaties vienmēr pieņemt šo sertifikātu bez prasīšanas?" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "maris.kde@gmail.com" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Uz mūžu" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE pieprasīja atvērt maku '%1'. Lūdzu ievadiet šī maka paroli." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Tikai &pašreizējai sesijai" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"Aplikācija '%1' pieprasīja atvērt maku '%2" -"'. Lūdzu ievadiet maka paroli." +"Jūs norādījāt, ka vēlaties pieņemt šo sertifikātu, bet to nav izdevis " +"serveris, kurš to prezentē. Vai jūs vēlaties turpināt ielādi?" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" +"SSL sertifikāts ir noraidīts kā pieprasīts. Jūs varat aizliegt to TDE " +"vadības centrā." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Savie¬ies" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"TDE pieprasīja izveidot jaunu maku ar nosaukumu '%1" -"'. Lūdzu izvēlieties maka paroli, vai atcelt, lai atceltu aplikācijas " -"pieprasījumu." +"Jūs gatavojaties ieiet drošā režīmā. Visa pārraide tiks kodēta atbilstoši " +"otras puses prasībām.\n" +"Tas nozīmē, ka neviena trešā puse nevarēs vienkārši nolasīt Jūsu pārraidītos " +"datus." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Rādīt SSL &informāciju" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "&Pieslēgties" + +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Noklusējuma)" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Simboliskā saite" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Saite)" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Saite uz %1 (%2)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Izveidot" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Īpašnieks:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE maka serviss" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Tiesības:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Kļūda atverot maku '%1'. Lūdzu mēģiniet vēlreiz. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          (Kļūdas kods %2:%3)" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE pieprasīja piekļuvi atvērtam makam '%1'." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pikseļi" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "collas" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Paroles sakrīt." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Paroles nesakrīt." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Pasta serviss" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nav" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Lejuplādējamā faila ieteicamais nosaukums" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Darbināmā komanda" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fails mainīts" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Nedzēst" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Atbalstītie MIME tipi:" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Augšuplādēt" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Nav norādīti faili" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertests" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Tēmas rinda" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Saņēmējs" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Nevar izmainīt tiesības priekš\n" +"%1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Kļūda veidojot savienojumju ar serveri." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Nevar kopēt failu no %1 uz %1. (Kļūda: %3)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Nav savienojuma." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Nav atrasts datu nesējs iekš %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Savienojuma laiks beidzies." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Servera atbildes gaidīšanas laiks beidzies." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Serveris atbild: \"%1\"" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Nevar atrast programmu \"mount\"" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Nevar atrast programmu \"umount\"" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Sūta īsu kļūdas ziņojumu uz submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Nevar nolasīt %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autors" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Savienojuma atvēršana ar resursdatoru %1" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Uzstādījumi..." +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Savienots ar resursdatoru %1" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Iemesls: %2" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Sūtu pieteikšanās informāciju" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" msgstr "" +"Ziņojums nosūtīts:\n" +"Pieteikšanās izmantojot lietotāja vārdu=%1 un paroli=[slēpta]\n" +"\n" +"Serveris atbildēja:\n" +"%2\n" +"\n" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Rādīt kolonnu galvenes" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "" +"Jums nepieciešams norādīt lietotāja vārdu un paroli, lai piekļūtu šai " +"adresei." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Rādīt rīkjoslu" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 +msgid "Site:" +msgstr "Vieta:" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Rādīt stāvokļjoslu" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Kolonnu platums ir maināms" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Pieteikšanās OK" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Rādīt informāciju:" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Nevar pieteikties %1." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 +msgid "No host specified." +msgstr "Resursdators nav uzrādīts." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Atl. laiks" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "Savādāk, pieprasījums tiktu izpildīts." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Ātrums" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 +msgid "retrieve property values" +msgstr "saņemt īpašību vērtības" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 +msgid "set property values" +msgstr "uzstāda īpašību vērtības" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Skaits" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 +msgid "create the requested folder" +msgstr "izveido pieprasīto mapi" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Ats." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "kopē noradīto failu vai mapi" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Lokālā faila nosaukums" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "pārvieto norādīto failu vai mapi" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operācija" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "meklēt norādītajā mapē" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "slēdz norādīto failu vai mapi" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "atslēgt norādīto failu vai mapi" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopēšana" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "dzēst norādīto failu vai mapi" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Pārvietošana" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "pārbaudīt servera iespējas" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Veidošana" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "saņemu norādītās mapes vai faila saturu" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Dzēšana" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "Neparedzēta kļūda (%1) gadījusies mēģinot uz %2." -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Ielādēju" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Serveris neatbalsta WebDAV protokolu." -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Pārbaudīšana" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "Kļūda gadījusies mēģinot uz %1, %2. Iemeslu kopsavilkums ir zemāk.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Montēšana" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "Pieeja bija aizliegta mēģinot uz %1." -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Faili : %1 " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Norādītā mape jau eksistē." -#: misc/uiserver.cpp:609 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Atlikuši : %1 kB " +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." +msgstr "" +"Resurs mērķī nevar tikt izveidots, kamēr nav izveidota viena vai vairākas " +"starpkolekcijas (mapes)." -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 +#, c-format msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Atlikušais laiks : 00:00:00 " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" +"Serveris nevarēja uzturēt pie dzīvības XML elementa izturēšanās īpašību " +"sarakstā norādītās īpašības vai arī Jūs mēģinājāt pārrakstīt failu " +"vienlaicīgi pieprasot, ka faili nav pārrakstāmi. %1" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "Pieprasīto slēgšanu nevar izveidot. %1" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Atcelt darbu" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "Serveris neatbalsta ķermeņa pieprasījuma tipu." -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "Nevar %1, jo resurss ir slēgts." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "Šo darbību aizliedza cita kļūda." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Atl. izmērs: %1 " +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "Nevar %1, jo mērķa serveris atteicās pieņemt failu vai mapi." -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Atl. laiks: %1 " +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." +msgstr "" +"Uz mērķa resursa nav pietiekoši vietas, lai ierakstītu resursa stāvokli pēc " +"šīs metodes izpildes." -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE progresa informācijas UI serveris" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "augšuplādēju %1" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Izstrādātājs" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Veidoju savienojumu ar %1..." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet serviss" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "Proxy %1 uz porta %2" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet protokola dresētājs" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Savienojums bija ar %1 izmantojot %2 portu" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (ports %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 savienots. Gaidam atbildi..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Serveris apstrādā pieprasījumu, lūdzu gaidiet..." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Pieprasu sūtāmos datus" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 #, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Sūtu datus uz %1" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Saņemu %1 no %2..." -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Saņemu no %1..." -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Neveiksmīga autentifikācija." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Vai mēģināsiet vēlreiz?" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Kļūdaina starpniekservera autentifikācija." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikācija" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 uz %2" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Atkārtot" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Jums nepieciešams lietotāja vārds un parole priekš zemāk uzrādītā starpniek " +"servera pirms Jums tiks atļauts piekļūt jebkurai vietai." -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertests" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Starpniekdators:" -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Priekš %1 ir nepieciešama autentifikācija, taču tā ir atslēgta." -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" +"Neatbalstīta metode: autentifikācija būs neveiksmīga. Lūdzu ziņojiet par šo " +"kļūdu." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE HTTP kešatmiņas apkalpošanas rīks" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Iztukšot kešatmiņu" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Cepumu brīdinājums" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" msgstr "" +"Jūs saņēmāt %n cepumu no\n" +"Jūs saņēmāt %n cepumus no\n" +"Jūs saņēmāt %n cepumu no" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Starpdomēnu!]" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Nav norādīti faili" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Jūs vēlaties pieņemt vai noraidīt?" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "Savienojuma atvēršana ar resursdatoru %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Pielietot izvēli" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Savienots ar resursdatoru %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Tikai šo cepumu" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Tikai šos cepumus" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Iemesls: %2" +"Izvēlieties šo opciju, lai pieņemtu/noraidītu tikai šo cepumu. Jūs tiksiet " +"informēts, ja pienāks cits cepums. (skatīt Tīmekļa Pārlūkošana/Cepumi " +"TDE Kontroles centrā)." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Sūtu pieteikšanās informāciju" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Visi cepumi no šī do&mēna" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -"Ziņojums nosūtīts:\n" -"Pieteikšanās izmantojot lietotāja vārdu=%1 un paroli=[slēpta]\n" -"\n" -"Serveris atbildēja:\n" -"%2\n" -"\n" +"Izvēlieties šo opciju lai pieņemtu/noraidītu visus cepumus no šīs vietas. " +"Izvēloties šo opciju tiks pievienoti jauni noteikumi priekš vietas no kuras " +"šis cepums ir nācis. Šie noteikumi būs spēkā līdz Jūs manuāli izmainīsiet " +"tos no Kontroles centra (skat Tīmekļa Pārlūkošana/Cepumi TDE Kontroles " +"centrā)." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Visi &cepumi" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -"Jums nepieciešams norādīt lietotāja vārdu un paroli, lai piekļūtu šai adresei." +"Izvēlieties šo opciju, lai pieņemtu/noraidītu visus cepumus no jebkurienes. " +"Izvēloties šo opciju tiks nomainīti globālie cepumu noteikumi Kontroles " +"centrā priekš visiem cepumiem (skat Tīmekļa Pārlūkošana/Cepumi TDE " +"Kontroles centrā)." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Vieta:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Pieņemt" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Noraidīt" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Pieteikšanās OK" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Detaļas <<" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Nevar pieteikties %1." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Detaļas >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 -msgid "No host specified." -msgstr "Resursdators nav uzrādīts." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Skatīt vai modificēt cepuma informāciju" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "Savādāk, pieprasījums tiktu izpildīts." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Cepumu detaļas" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "retrieve property values" -msgstr "saņemt īpašību vērtības" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Vērtība:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "set property values" -msgstr "uzstāda īpašību vērtības" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Izbeidzas:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 -msgid "create the requested folder" -msgstr "izveido pieprasīto mapi" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Ceļš:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "kopē noradīto failu vai mapi" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domēns:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "pārvieto norādīto failu vai mapi" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Rādīt:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "meklēt norādītajā mapē" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Nākamais >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "slēdz norādīto failu vai mapi" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Rādīt nākošā cepuma detaļas" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "atslēgt norādīto failu vai mapi" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Nav uzrādīts" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Sesijas beigas" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Tikai drošiem serveriem" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Serveri" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "dzēst norādīto failu vai mapi" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "pārbaudīt servera iespējas" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP Cepumu dēmons" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "saņemu norādītās mapes vai faila saturu" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "Neparedzēta kļūda (%1) gadījusies mēģinot uz %2." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Aizvākt cepumus domēnam" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Serveris neatbalsta WebDAV protokolu." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Aizvākt visus cepumus" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "Kļūda gadījusies mēģinot uz %1, %2. Iemeslu kopsavilkums ir zemāk.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Pārlādēt konfigurācijas failu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "Pieeja bija aizliegta mēģinot uz %1." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP Cepumu dēmons" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "Norādītā mape jau eksistē." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" msgstr "" -"Resurs mērķī nevar tikt izveidots, kamēr nav izveidota viena vai vairākas " -"starpkolekcijas (mapes)." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 -#, c-format +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" msgstr "" -"Serveris nevarēja uzturēt pie dzīvības XML elementa izturēšanās īpašību " -"sarakstā norādītās īpašības vai arī Jūs mēģinājāt pārrakstīt failu vienlaicīgi " -"pieprasot, ka faili nav pārrakstāmi. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "Pieprasīto slēgšanu nevar izveidot. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "Serveris neatbalsta ķermeņa pieprasījuma tipu." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "Nevar %1, jo resurss ir slēgts." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Nav norādīti faili" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "Šo darbību aizliedza cita kļūda." +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Nav metadatu par %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." -msgstr "Nevar %1, jo mērķa serveris atteicās pieņemt failu vai mapi." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Uz mērķa resursa nav pietiekoši vietas, lai ierakstītu resursa stāvokli pēc šīs " -"metodes izpildes." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "augšuplādēju %1" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Atkārtot paroli:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Veidoju savienojumu ar %1..." +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Izvēlēties paroli:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "Proxy %1 uz porta %2" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Atļaut &vienreiz" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "Savienojums bija ar %1 izmantojot %2 portu" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Atļaut v&ienmēr" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (ports %2)" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Aizliegt" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 savienots. Gaidam atbildi..." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Aizliegt &uz mūžu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Serveris apstrādā pieprasījumu, lūdzu gaidiet..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE maka vednis" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Pieprasu sūtāmos datus" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Ievads" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Sūtu datus uz %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE maka sistēma" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Saņemu %1 no %2..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Saņemu no %1..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Vienkārša konfigurēšana (rekomendēta)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Neveiksmīga autentifikācija." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Paplašināta konfigurēšana" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Kļūdaina starpniekservera autentifikācija." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 uz %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Paroles izvēle" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"Jums nepieciešams lietotāja vārds un parole priekš zemāk uzrādītā starpniek " -"servera pirms Jums tiks atļauts piekļūt jebkurai vietai." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Starpniekdators:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Ievadiet jaunu paroli:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Priekš %1 ir nepieciešama autentifikācija, taču tā ir atslēgta." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Paroles pārbaude:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Jā, es vēlos izmantot TDE maku personālās informācijas glabāšanai." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Drošības pakāpe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -"Neatbalstīta metode: autentifikācija būs neveiksmīga. Lūdzu ziņojiet par šo " -"kļūdu." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP Cepumu dēmons" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Glabāt tīkla un lokālās paroles atsevišķos failos" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Aizvākt cepumus domēnam" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Notikumi" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Aizvākt visus cepumus" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Ātrās kontroles" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Pārlādēt konfigurācijas failu" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Pielietot &visām programmām" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP Cepumu dēmons" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "I&zslēgt visu" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Cepumu brīdinājums" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "I&eslēgt visu" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" msgstr "" -"Jūs saņēmāt %n cepumu no\n" -"Jūs saņēmāt %n cepumus no\n" -"Jūs saņēmāt %n cepumu no" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Starpdomēnu!]" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Rādīt paziņoju&mu izlecošajā logā" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Darbināt programmu:" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Atskaņot &skaņu:" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Testēt skaņu" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Atzīmēt &uzdevumjoslas vienību" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Jūs vēlaties pieņemt vai noraidīt?" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Ž&urnalēt failā:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Pielietot izvēli" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Izmantot pasīvo logu, kas nepārtrauc citus darbus" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Tikai šo cepumu" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Mazāk parametru" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Tikai šos cepumus" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Atskaņotāja uzstādījumi" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "&Termināla parametri:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." msgstr "" -"Izvēlieties šo opciju, lai pieņemtu/noraidītu tikai šo cepumu. Jūs tiksiet " -"informēts, ja pienāks cits cepums. (skatīt Tīmekļa Pārlūkošana/Cepumi TDE " -"Kontroles centrā)." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Visi cepumi no šī do&mēna" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." msgstr "" -"Izvēlieties šo opciju lai pieņemtu/noraidītu visus cepumus no šīs vietas. " -"Izvēloties šo opciju tiks pievienoti jauni noteikumi priekš vietas no kuras šis " -"cepums ir nācis. Šie noteikumi būs spēkā līdz Jūs manuāli izmainīsiet tos no " -"Kontroles centra (skat Tīmekļa Pārlūkošana/Cepumi TDE Kontroles centrā)" -"." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Visi &cepumi" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." msgstr "" -"Izvēlieties šo opciju, lai pieņemtu/noraidītu visus cepumus no jebkurienes. " -"Izvēloties šo opciju tiks nomainīti globālie cepumu noteikumi Kontroles centrā " -"priekš visiem cepumiem (skat Tīmekļa Pārlūkošana/Cepumi TDE Kontroles " -"centrā)." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Pieņemt" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Palaišanās" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Noraidīt" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Ieslēgt &palaišanas rādīšanu" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Detaļas <<" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Detaļas >>" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Novietot sistēmas teknē" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Skatīt vai modificēt cepuma informāciju" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Cepumu detaļas" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP reģistrācija:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Vērtība:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nav" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Izbeidzas:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Vairākas instances" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Ceļš:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Viena instances" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domēns:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Darbināt līdz pabeigts" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Rādīt:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Atbalstītie failu tipi:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Nākamais >>" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Rādīt nākošā cepuma detaļas" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME tipi" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Nav uzrādīts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Sesijas beigas" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nosaukums:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Tikai drošiem serveriem" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Serveri" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Kom&entārs:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE HTTP kešatmiņas apkalpošanas rīks" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Iztukšot kešatmiņu" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&manda:" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Nav metadatu par %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." msgstr "" -"Nevar izmainīt tiesības priekš\n" -"%1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -#, fuzzy -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Nevar kopēt failu no %1 uz %1. (Kļūda: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Darba ceļš:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Nav atrasts datu nesējs iekš %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Pievienot..." + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Nevar atrast programmu \"mount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "&Paplašināti parametri" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Nevar atrast programmu \"umount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Nevar nolasīt %1" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Kopīgots" - -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Palaišanās" - -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Ieslēgt &palaišanas rādīšanu" - -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Novietot sistēmas teknē" - -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP reģistrācija:" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nav" - -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Vairākas instances" - -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Viena instances" - -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Darbināt līdz pabeigts" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdeio.po index bf923d44797..31df95dee51 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 17:13+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -23,268 +23,471 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Сертификат" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Божидар Проевски" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Зачувај го изборот за овој компјутер." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Испрати сертификат" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Создај нова папка со обележувачи" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Не испраќај сертификат" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Создај нова папка со обележувачи во %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Нова папка:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- раздвојувач ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Датотеки HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Дијалог за SSL-сертификат во TDE " +msgid "Bookmarks" +msgstr "Обележувач" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Датотеки со обележувачи на Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Серверот %1 бара сертификат." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Изберете од листата подолу сертификат за користење:" +"Не може да се зачуваат обележувачите во %1. Пријавената грешка беше: %2. " +"Оваа порака за грешка ќе се појави само еднаш. Причината за грешката треба " +"да се отстрани што побрзо и најверојатно причината е полн тврд диск." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Тековното поврзување е обезбедено со SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Не можам да додадам обележувач со празен URL." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Тековното поврзување не е обезбедено со SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Додај обележувач тука" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Поддршката за SSL не е достапна во оваа верзија на TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Отвори ја папката во уредувачот за обележувачи" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Конфигурација на к&риптографија..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Избриши папка" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Информации за SSL во TDE " +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Својства за %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Копирај ја адресата на врската" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Избриши обележувач" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Својства на обележувачот" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Главниот дел на овој документ е обезбеден со SSL, но некои делови не се." +"Дали сте сигурни дека сакате да ја отстраните оваа папка со обележувачи\n" +"„%1“?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "Делови од овој документ се обезбедени со SSL, но главниот дел не е." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните овој обележувач\n" +"„%1“?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Синџир:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Бришење на папка со обележувачи" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Сертификат на локацијата" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Бришење на обележувач" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Сертификат отспротива:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Ливчињата во папка со обележувачи..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Издавач:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Додава папка со обележувачи од сите отворени ливчиња." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-адреса:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Додај обележувач" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Додај обележувач за тековниот документ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Состојба на сертификатот:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Уредете ја вашата колекција на обележувачи во посебен прозорец" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Валидно од:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Нова папка со обележувачи..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Валидно до:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Создава нова папка со обележувачи во ова мени" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Сериски број:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Брзи дејства" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Преглед MD5:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Шифра во употреба:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Детали:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Верзија на SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Јачина на шифрата:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Нова папка..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 бита се користат од %2-битната шифра." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Обележувач" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Организација:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Обележувачи на Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Единица од организацијата:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Неочекуван крај на податоци, може да се изгубени некои информации." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Локалитет:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Прием на расипани податоци." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Држава:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Дали ќе се обидете повторно?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Земја:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Проверка за автентичност" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Општо име:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Обиди се повторно" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Е-пошта:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Дијалог за авторизација" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Сертификат" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Зачувај го изборот за овој компјутер." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Испрати сертификат" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Не испраќај сертификат" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Дијалог за SSL-сертификат во TDE " + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"Серверот %1 бара сертификат.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Изберете од листата подолу сертификат " +"за користење:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Алгоритам за сигнатура:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Содржина на сигнатура:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Непознат алгоритам за клуч" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Тип клуч: RSA (%1 бита)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Остаток:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Експонент: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Тип клуч: DSA (%1 бита)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Прост број:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160-битен фактор на прост број: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Јавен клуч:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Сертификатот е валиден." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Главните датотеки на авторитетот за потпишување на сертификатот не беа " "пронајдени и затоа сертификатот не е верификуван." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Авторитетот за потпишување на сертификатот е непознат или невалиден." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Сертификатот е самопотпишан и поради тоа може да не е доверлив." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Сертификатот е истечен." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Сертификатот беше отповикан." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Не е пронајдена поддршка за SSL." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Сигнатурата не е доверлива." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Тестот на сигнатурата не успеа." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Одбиен, можеби поради невалидна намера." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Тестот на приватниот клуч не успеа." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Сертификатот не е издаден за овој компјутер." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Овој сертификат не е релевантен." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Сертификатот не е валиден." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Барање за сертификат во TDE " +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Тековното поврзување е обезбедено со SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Тековното поврзување не е обезбедено со SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Поддршката за SSL не е достапна во оваа верзија на TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Конфигурација на к&риптографија..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Информации за SSL во TDE " + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Главниот дел на овој документ е обезбеден со SSL, но некои делови не се." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "Делови од овој документ се обезбедени со SSL, но главниот дел не е." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Синџир:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Сертификат на локацијата" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Сертификат отспротива:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Издавач:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-адреса:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Состојба на сертификатот:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Валидно од:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Валидно до:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Сериски број:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Преглед MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Шифра во употреба:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Детали:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Верзија на SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Јачина на шифрата:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 бита се користат од %2-битната шифра." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Организација:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Единица од организацијата:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Локалитет:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Држава:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Земја:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Општо име:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Е-пошта:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Барање за сертификат во TDE " #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" @@ -314,23 +517,23 @@ msgstr "Зачувај" msgid "Do Not Store" msgstr "Не зачувувај" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Висока класа)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Средна класа)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Ниска класа)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Ниска класа)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Нема поддршка за SSL." @@ -338,5598 +541,4947 @@ msgstr "Нема поддршка за SSL." msgid "Certificate password" msgstr "Лозинка за сертификатот." -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Сите слики" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Датотека за содржина на таблата за исечоци:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Датотеката веќе постои" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Не може да се најде употреблива скрипта за конфигурација на проксито" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Таблата со исечоци се измени откако користевте „вметни“: избраниот формат на " -"податоци не е повеќе важечки. Копирајте го повторно она што сакавте да го " -"вметнете." +"Не може да се симне скриптата за конфигурација на проксито:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Таблата со исечоци е празна" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Не може да се симне скриптата за конфигурација на проксито" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Неправилен URL\n" +"Скриптата за конфигурација на проксито не е валидна:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Вметни %n датотека\n" -"&Вметни %n датотеки\n" -"&Вметни %n датотеки" +"Скриптата за конфигурација на проксито врати грешка:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Не ги печати mime-типовите на дадените датотеки" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Вметни %n URL\n" -"&Вметни %n URL\n" -"&Вметни %n URL" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Вметни од таблата со исечоци" +"Излистај ги сите поддржани метаподаточни клучеви од дадената датотека. Ако " +"не е зададен mime-тип, тогаш се користи mime-типот на дадената датотека." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Преземи слика" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Излистај ги сите претпочитани метаподаточни клучеви од дадената датотека. " +"Ако не е зададен mime-тип, тогаш се користи mime-типот на дадената датотека." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR на слика" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Излистај ги сите метаподаточни клучеви, кои имаат вредност, во дадените " +"датотеки." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Нема инсталирани mime-типови." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Ги печати сите mime-типови за кои постои поддршка за метаподатоци." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Не можам да го најдам mime-типот\n" -"%1" +"Не печати предупредување кога се дадени повеќе од една датотека и тие сите " +"го немаат истиот mime-тип." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Датотеката %1 за елемент од раб. површина нема ставка Type=..." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Ги печати сите метаподаточни вредности достапни во дадените датотеки." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Ги печати претпочитаните метаподаточни вредности достапни во дадените " +"датотеки." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Елементот од раб. површина од тип\n" -"%1\n" -"е непознат." +"Отвора дијалог од TDE со својства за да дозволи прегледување и менување на " +"метаподатоците за дадените датотеки" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Датотеката за елементот од раб. површина\n" -"%1\n" -"е од тип FSDevice но нема ставка Dev=..." +"Ја печати вредноста на „клуч“ за дадените датотеки. „клуч“ може да биде и " +"листа од клучеви, разделени со запирки" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Датотеката за елементот од раб. површина\n" -"%1\n" -"е од тип Link но нема ставка Dev=..." +"Се обидува да ја постави вредноста „вредност“ за метаподаточниот клуч „клуч“ " +"во дадените датотеки" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Монтирај" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Групата од која се земаат или во која се поставуваат вредности" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Извади" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Датотеката (или повеќе датотеки) на која ќе се оперира." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Одмонтирај" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Не е пронајдена поддршка за извлекување на метаподатоци." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Поддржани Mime-типови:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"Датотеката за елементот од раб. површина\n" -"%1\n" -" има неправилна ставка во менито\n" -"%2." +"Командно-линиска алатка за читање и менување на метаподатоци во датотеки." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Не можe да се создаде io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Не се наведени датотеки" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Непознат протокол „%1“." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Не можам да ги определам метаподатоците" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Не можам да најдам io-slave за протоколот „%1“." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Не можам да комуницирам со tdelauncher" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Поштенски сервис" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Не можe да се создаде io-slave:\n" -"tdelauncher јави: %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Тема" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Ажурирам системска конфигурација" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Примач" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Ажурирам системска конфигурација." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Грешка при поврзување со серверот." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Извор:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Не е поврзано." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Одредиште:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Истече времето за поврзување." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Задржи го прозорецот отворен от&како ќе заврши преносот" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Истече времето за чекање на интеракција од серверот." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Отвори &датотека" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Серверот одговори: „%1“" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Отвори &одредиште" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Дијалог за прогрес" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Испраќа краток извештај за бубачка на submit@bugs.trinitydesktop.org" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "Сервис telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "ракувач со протоколот telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Немате дозволи за да пристапите на протоколот %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n папка\n" -"%n папки\n" -"%n папки" +"TDE побара да се отвори паричникот „%1“. Ве молиме внесете ја " +"лозинката за овој паричник подолу." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n датотека\n" -"%n датотеки\n" -"%n датотеки" +"Апликацијата „%1“ побара да се отвори паричникот „%2“. Ве " +"молиме внесете ја лозинката за овој паричник подолу." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % од %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Отвори" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 % од %n датотека\n" -"%1 % од %n датотеки\n" -"%1 % од %n датотеки" +"TDE побара да се отвори паричникот. Ова се користи за да се чуваат " +"чувствителни податоци на сигурен начин. Ве молиме внесете лозинка која ќе се " +"користи со овој паричник или кликнете на Откажи за да го откажете барањето " +"на апликацијата." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Апликацијата „%1“ побара да се отвори паричникот од TDE. Ова се " +"користи за да се чуваат чувствителни податоци на сигурен начин. Ве молиме " +"внесете лозинка која ќе се користи со овој паричник или кликнете на Откажи " +"за да го забраните барањето на апликацијата. " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (копирам)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE побара да создаде нов паричник именуван „%1“. Ве молиме " +"изберете лозинка за овој паричник или откажете за да го забраните барањето " +"на апликацијата." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (преместувам)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Апликацијата „%1“ побара да создаде нов паричник именуван „%2“. Ве молиме изберете лозинка за овој паричник или откажете за да го " +"забраните барањето на апликацијата." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (бришам)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Создај" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (создавам)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Сервис за паричници во TDE " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Готово)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Грешка при отворањето на паричникот „%1“. Обидете се повторно. " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (Код на грешка %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "завршени се %1 од %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE побара пристап до отворениот паричник „%1“." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n папка\n" -"%1 / %n папки\n" -"%1 / %n папки" +"Апликацијата „%1“ побара пристап до отворениот паричник „%2“." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n датотека\n" -"%1 / %n датотеки\n" -"%1 / %n датотеки" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Во застој" +"Не можам да го отворам паричникот. Паричникот мора да биде отворен за да се " +"смени лозинката." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( остануваат %2 ) " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Ве молиме изберете нова лозинка за паричникот „%1“." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Прогрес на копирањето датотеки" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Грешка при повторната крипција на паричникот. Лозинката не е сменета." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Прогрес на преместувањето датотеки" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Грешка при повторното отворање на паричникот. Можно е да се загубени " +"податоци." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Создавам папка" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Имаше повеќе неуспешни обиди да се пристапи до паричникот. Можно е некоја " +"апликација да не се однесува коректно." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Прогрес на бришењето датотеки" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Лозинката е празна. (ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не е сигурно)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Прогрес на вчитувањето" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Лозинките се совпаѓаат." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Прогрес на испитувањето датотеки" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Лозинките не се совпаѓаат." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Монтирам %1" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Поставувања..." -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Одмонтирам" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Отст&рани елемент" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Продолжувам од %1" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Прозорец за конфигурација со мрежната операција" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Не се продолжува" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Покажи икона во системската лента" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (готово)" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Задржи го секогаш отворен прозорецот за мрежни операции" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Формат на податоци:" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Покажи заглавија на колоните" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Датотеката „%1“ не е читлива" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Покажи алатник" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ГРЕШКА: Непознат протокол „%1“" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Покажи статусна линија" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Ширините на колоните се кориснички прилагодливи" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Треба да дадете корисничко име и лозинка" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Покажи информација:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Корисничко име:" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Лозинка:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Преостанато време" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Чувај лозинка" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Брзина" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Дијалог за авторизација" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Големина" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Број" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Продолжи" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Локално име на датотека" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Операција" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"%n ден %1\n" -"%n дена %1\n" -"%n дена %1" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Во застој" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Нема елементи" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n елемент\n" -"%n елемента\n" -"%n елементи" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Копирам" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Нема датотеки" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Преместувам" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n датотека\n" -"%n датотеки\n" -"%n датотеки" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Создавам" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(вкупно %1)" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Бришам" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Нема папки" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Вчитувам" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"%n папка\n" -"%n папки\n" -"%n папки" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Испитувам" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Не може да се прочита %1." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Монтирам" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Не може да се запише во %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Одмонтирам" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Не може да се пушти процесот %1." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи задача" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Внатрешна грешка\n" -"Ве молиме пратете известување за бубачки на http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Датотеки: %1 " -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Неправилен URL %1." +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Преост. големина: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Не е поддржан протоколот %1." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Протоколот %1 е само протокол за филтрирање." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 е папка, а се очекуваше датотека." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 е датотека, а се очекуваше папка." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Датотеката или папката %1 не постои." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Веќе постои датотека со име %1." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Веќе постои папка со име %1." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Не е наведено име на компјутерот." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Непознат компјутер %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Пристапот до %1 е одбиен." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Пристапот е одбиен.\n" -"Не може да се запише во %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Не може да се влезе во папката %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Протоколот %1 не применува сервис за папки." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Најдена е циклична врска во %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Најдена е циклична врска при копирање на %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Не може да се создаде приклучник за пристап до %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Не можам да се поврзам со компјутерот %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Врската до компјутерот %1 е прекината." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Протоколот %1 не е филтер-протокол." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Уредот не може да се монтира.\n" -"Пријавената грешка е:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Уредот не може да се одмонтира.\n" -"Пријавената грешка е:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Не може да се прочита датотеката %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Не може да се запише во датотеката %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Не може да се врзе %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Не може да се слуша на %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Не може да се прифати %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Не може да се пристапи на %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Не може да се прекине листањето на %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Не може да се создаде папката %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Не може да се отстрани папката %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Не може да се продолжи со датотеката %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Не може да се преименува датотеката %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Не можат да се сменат дозволите за %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Не може да се избрише датотеката %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Процесот за протоколот %1 неочекувано падна." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка. Нема повеќе меморија.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Непознат прокси-компјутер\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "" -"Авторизацијата е неуспешна, не е поддржана проверката за автентичност %1 " - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Дејство откажано од корисникот\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Внатрешна грешка на серверот\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Истече времето на серверот\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Непозната грешка\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Непознат прекин\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не може да се избрише оригиналната датотека %1.\n" -"Проверете ги дозволите." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не може да се избрише парцијалната датотека %1.\n" -"Проверете ги дозволите." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не може да се преименува оригиналната датотека %1.\n" -"Проверете ги дозволите." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не може да се преименува парцијалната датотека %1.\n" -"Проверете ги дозволите." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не може да се создаде симболичка врска %1.\n" -"Проверете ги дозволите." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Не може да се запише датотеката %1.\n" -"Дискот е полн." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Изворот и одредиштето се иста датотека.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 е побаран од серверот, но не е достапен." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Пристапот до забранетата порта во POST е одбиен." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Не може да се пристапи на %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Непознат код за грешка %1\n" -"%2\n" -"Ве молиме да пратите известување за бубачка на http://bugs.trinitydesktop.org" - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Отворањето на врски не е поддржано со протоколот %1." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Затворањето на врски не е поддржано со протоколот %1." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Пристапувањето на датотеки не е поддржано со протоколот %1." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Запишувањето во %1 не е поддржано." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Нема специјални дејства достапни за протоколот %1." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Прелистувањето папки не е поддржано за протоколот %1." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Преземањето податоци од %1 не е поддржано." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Преземањето информација за mime-тип од %1 не е поддржано." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "" -"Преименувањето или преместувањето на датотеки во рамките на %1 не се поддржани." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Преост. време: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Создавањето симболички врски не е поддржано со протоколот %1." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Копирањето датотеки во рамките на %1 не е поддржано." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Дијалог за прогрес" -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Бришењето датотеки од %1 не е поддржано." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Откажи задача" -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Создавањето папки не е поддржано со протоколот %1." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Преост. големина: %1 " -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "" -"Менувањето на атрибутите на датотеките не е поддржано со протоколот %1." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Преост. време: %1 " -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Користењето на sub-URL со %1 не е поддржано." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Повеќекратен get не е поддржан со протоколот %1." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Се чини дека е расипан SSL-сертификатот од спротива." -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Протоколот %1 не го поддржува дејството %2." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(непознато)" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Сервер на TDE за информации за напредувањето" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Техничка причина: " +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Развивач" -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Детали за барањето:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Сопственик" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Сопственичка група" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Протокол: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Останати" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Датум и време: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Маска" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Дополнителни информации: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Именуван корисник" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Можни причини:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Именувана група" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Можни решенија:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Додај елемент..." -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Контактирајте со вашиот соодветен систем за компјутерска поддршка, или со " -"систем-администраторот или со групата за техничка поддршка, за понатамошна " -"помош." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Уреди елемент..." -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Контактирајте со администраторот на серверот за понатамошна помош." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Избриши елемент" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Проверете ги вашите дозволи за пристап на овој ресурс." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (стандардно)" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Вашите дозволи за пристап се можеби несоодветни за да се изврши бараната " -"операција на овој ресурс." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Уреди ACL елемент" -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Датотеката може да е во употреба (и поради тоа заклучена) од некој друг " -"корисник или апликација." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Тип на елемент" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Проверете за да се осигурате дека друга апликација или друг корисник не ја " -"користат или не ја заклучиле датотеката." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Стандардно за нови датотеки во оваа папка" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Иако е малку веројатно, можно е да се случила хардверска грешка." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Корисник:" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Можеби сте наишле на бубачка во програмата." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Група:" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ова е најверојатно предизвикано од бубачка во програмата. Размислете околу " -"испраќање на целосен извештај за бубачка како што е дадено подолу." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Ажурирајте го вашиот софтвер до последната верзија. Вашата дистрибуција би " -"требало да обезбеди алатки за ажурирање на вашиот софтвер." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Кога не успева ништо друго, размислете за помагање на тимот на TDE или на " -"самостојниот одржувач на овој софтвер, така што ќе приложите висококвалитетен " -"извештај за бубачки. Ако е софтверот даден од трета страна, ве молиме " -"контактирајте директно со нив. Инаку, прво погледнете дали не е истата бубачка " -"приложена од некој друг со тоа што ќе пребарате на Веблокацијата на TDE за известување за бубачки" -". Ако не е, забележете ги деталите дадени погоре и внесете ги во вашиот " -"извештај за бубачки, заедно со сите детали за кои мислите дека ќе помогнат." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Можно е да има проблем со вашата мрежна врска." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "ч" -#: tdeio/global.cpp:617 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Можно е да има проблем со вашата мрежна конфигурација. Ако сте пристапувале " -"скоро на Интернет без проблеми, ова е малку веројатно." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "з" -#: tdeio/global.cpp:620 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Можно е да имало проблем на некоја точка по мрежната патека меѓу серверот и " -"овој компјутер." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Обидете се повторно, сега или малку подоцна." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Можно е да се случила грешка во протоколот или несоодветност." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Осигурете се дека постои ресурсот и обидете се повторно." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Можно е да не постои зададениот ресурс." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Можно е да сте ја искуцале локацијата погрешно." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Проверете двапати дека сте ја внеле правилната локација и обидете се повторно." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "и" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Проверете го статусот на вашата мрежна врска." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Ефективно" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Не можам да го отворам ресурсот за читање" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Уредувач на мени" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Ова значи дека содржината на бараната датотека или папка %1 " -"не можеше да се преземе, бидејќи не можеше да се добие пристап за читање." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Мени" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Можно е да немате дозволи да ја прочитате датотеката или да ја отворите " -"папката." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Ново..." -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Не можам да го отворам ресурсот за запишување" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Премести нагоре" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Ова значи дека во датотеката %1 не можеше да се запише според " -"барањето, бидејќи не можеше да се добие пристап со дозвола за запишување." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Премести надолу" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Не можам да го иницирам протоколот %1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Изберете папка" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Не можам да пуштам процес" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Нова папка..." -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Програмата на вашиот компјутер која обезбедува пристап до протоколот " -"%1 не можеше да се изврши. Ова е обично поради технички причини." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Папки" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Можно е да не била ажурирана програмата која обезбедува соодветност со овој " -"протокол при вашето последно ажурирање на TDE. Ова може да предизвика " -"програмата да биде несоодветна со тековната верзија и поради тоа да не може да " -"се стартува." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Покажи скриени папки" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Внатрешна грешка" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Нова папка" -#: tdeio/global.cpp:666 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Програмата на вашиот компјутер, која обезбедува пристап до протоколот " -"%1, јави внатрешна грешка." +"Создај нова папка во:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Неправилно форматиран URL" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Веќе постои датотека или папка со име %1." -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Униформниот Ресурсен Л" -"окатор (URL) којшто го внесовте не е правилно форматиран. Општо, форматот на " -"URL е следниот:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Немате дозволи за создавање на таа папка." -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Неподдржан протокол %1" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Отвори" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Протоколот %1 не е поддржан од програмите на TDE моментално " -"инсталирани на овој компјутер." -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Бараниот протокол може да не е поддржан." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Изберете икона" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Можно е да се несоодветни верзиите на протоколот %1 поддржани од овој компјутер " -"и од серверот." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Извор на икони" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Може да направите пребарување на Интернет за програма на TDE (наречена " -"tdeioslave или ioslave), која го поддржува овој протокол. Местата на кои може " -"да пребарувате ги вклучуваат и " -"http://kde-apps.org/ и " -"http://freshmeat.net/." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Системски икони:" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL не се однесува на ресурс." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Д&руги икони:" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Протоколот е филтер-протокол" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Разгледај..." -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Униформниот Ресурсен Л" -"окатор (URL), којшто го внесовте, не се однесуваше на одреден ресурс." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Избриши барање" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE е способно да комуницира преку протокол во рамките на друг протокол. " -"Зададениот протокол се користи само во такви ситуации, меѓутоа оваа ситуација " -"не е таква. Ова е редок случај, и веројатно значи дека има програмска грешка." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Барај:" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Неподдржано дејство: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Бара интерактивно за имиња на икони (пр. папка)." -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Бараното дејство не е поддржано од програмата од TDE, која го имплементира " -"протоколот %1." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Дејства" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Оваа грешка е многу зависна од програмата од TDE. Дополнителната информација би " -"требало да ве информира повеќе отколку што е достапно во влезно/излезната " -"архитектура на TDE." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Анимации" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Обид да се пронајде друг начин да се постигне истата цел." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Апликации" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Се очекуваше датотека." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Барањето очекуваше датотека, но наместо тоа беше пронајдена папката " -"%1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Уреди" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Ова може да е грешка на страната на серверот." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Амблеми" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Се очекуваше папка." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Emotes" +msgstr "Емотикони" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Барањето очекуваше папка, но наместо тоа беше пронајдена датотеката " -"%1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Датотечни системи" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Датотеката или папката не постои" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Меѓународни" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Зададената датотека или папка %1 не постои." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME-типови" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Бараната датотека не можеше да се создаде бидејќи веќе постои датотека со исто " -"име." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Места" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Обидете се да ја тргнете настрана тековната датотека и потоа обидете се " -"повторно." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Избришете ја тековната датотека и обидете се повторно." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|датотеки со икони (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Изберете алтернативно име за новата датотека." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Автоматски преглед" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Преглед" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Папката веќе постои" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Метаподатоци" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Бараната папка не можеше да се создаде бидејќи веќе постои папка со исто име." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуци" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Обидете се да ја тргнете настрана тековната папка и потоа обидете се повторно." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Евиденција" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Избришете ја тековната папка и обидете се повторно." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Извршување на програмата" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Изберете алтернативно име за новата папка." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Прозорци со пораки" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Непознат компјутер" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Пасивни прозорци" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Грешката „непознат компјутер“ покажува дека серверот со бараното име " -"%1 не можеше да биде пронајден на Интернет." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Стандарден излез за грешка" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Името кое го искуцавте, %1, може да не постои: може да е неправилно искуцано." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Лента со програми" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Пристапот е одбиен" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Изврши програма" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Пристапот до зададениот ресурс %1 е одбиен." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Печати на стандардниот излез за грешка" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Можеби дадовте погрешни детали за проверката за автентичност или пак никакви." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Прикажи порака" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Можеби со Вашата сметка немате дозволи за пристап до зададениот ресурс." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Евидентира во датотека" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Повторете го барањето и осигурете се дека вашите детали за проверка за " -"автентичност се правилно внесени." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Пушти звук" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Пристапот за запис е одбиен" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Осветли ја ставката во лентата со програми" -#: tdeio/global.cpp:794 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Поставувања за известувања" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Ова значи дека беше одбиен обидот да се запише во датотеката %1" -"." +"Може да ги користите следните променливи
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          во командната линија:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"%e: за името на настанот,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: за името на апликацијата што го " +"пратила настанот,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %s: за пораката со известување,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: за " +"нумеричкиот ид. на прозорецот од каде што пристигнал настанот,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: " +"за нумеричкиот ид. на настанот." -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Не можам да влезам во папката" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Напредно <<" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Ова значи дека обидот да се влезе во (т.е. да се отвори) папката " -"%1 беше одбиен." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Скриј ги напредните опции" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Не е достапна листа на папката" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Напредно >>" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Протоколот %1 не е датотечен систем" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Покажи ги напредните опции" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -"Ова значи дека било направено барање што бара одредување на содржината на " -"папката, а програмата од TDE, која го поддржува овој протокол, не може да го " -"направи тоа." +"Ова ќе предизвика известувањата да се вратат на нивните почетни вредности." -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Откриена е циклична врска" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Дали сте сигурни?" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Околините UNIX се во можност да поврзат датотека или папка во одделно име " -"односно локација. TDE откри врска или серија од врски што резултираат во " -"бесконечна јамка - т.е. датотеката била (можеби по некој кружен пат) поврзана " -"самата со себеси." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Врати назад" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Избришете еден дел од јамката за да не се создава бесконечна јамка и обидете се " -"повторно." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Изберете звучна датотека" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Барањето е прекинато од корисникот" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Изберете датотека за евиденција" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Барањето не беше довршено бидејќи беше прекинато." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Изберете датотека за извршување" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Повторете го барањето." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Зададената датотека не постои." -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Откриена е циклична врска при копирањето" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Нема достапен опис" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Познати апликации" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Отвори со" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Околините UNIX се во можност да поврзат датотека или папка во одделно име " -"односно локација. За време на операцијата копирање, TDE откри врска или серија " -"од врски што резултираат во бесконечна јамка - т.е. датотеката била (можеби по " -"некој кружен пат) поврзана самата со себеси." +"Изберете ја програмата што треба да се користи за отворање на %1. " +"Ако не е програмата во листата, внесете го името или притиснете на копчето " +"Разгледај." -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Не можев да создадам мрежна врска" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Изберете го името на програмата за отворање на избраните датотеки." -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Не можев да создадам Socket" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Изберете апликација за %1" -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Ова е техничка грешка во која не можеше да се создаде потребниот уред за мрежна " -"комуникација (socket)." +"Изберете ја програмата за типот на датотека %1. Ако не е " +"програмата во листата, внесете го името или притиснете на копчето Разгледај." +"" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Изберете апликација" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Можно е мрежната врска да не е правилно конфигурирана или да не е овозможен " -"мрежниот интерфејс." +"Изберете програма. Ако не е програмата во листата, внесете го името или " +"притиснете на копчето Разгледај." -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Одбиено е поврзувањето со серверот" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Исчисти го полето за внес" -#: tdeio/global.cpp:863 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Серверот %1 одби да му дозволи на овој компјутер да се поврзе." +"По командата, може да имате неколку променливи што ќе бидат заменети со " +"вистинските вредности кога ќе биде пуштена програмата:\n" +"%f - име на датотека\n" +"%F - листа на датотеки; користете за апликации што можат да отворат повеќе " +"локални датотеки одеднаш\n" +"%u - единечен URL\n" +"%U - листа на URL\n" +"%d - именикот на датотеката што треба да се отвори\n" +"%D - листа на именици\n" +"%i - иконата\n" +"%m - минииконата\n" +"%c - коментарот" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Серверот, иако е моментално поврзан на Интернет, може да не е конфигуриран да " -"дозволува барања." +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Изврши во &терминал" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Не затворај кога ќе заврши командата" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Запомни го поврзувањето на апликацијата со овој тип на датотека" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Серверот, иако е моментално поврзан на Интернет, може да го нема активирано " -"бараниот сервис (%1)." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Отворете со:" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Можно е да интервенирал мрежниот огнен ѕид (уред што ги ограничува барањата на " -"Интернет), кој ја заштитува вашата мрежа или мрежата на серверот, притоа " -"спречувајќи го ова барање." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "П&реглед" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Врската со серверот неочекувано беше затворена" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Својства за %1" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Иако беше воспоставена врска до %1, врската беше затворена во " -"неочекуван момент од комуникацијата." +"Својства за %n избран елемент\n" +"Својства за %n избрани елементи\n" +"Својства за %n избрани елементи" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Можно е да се случила грешка во протоколот, поради што серверот ја затворил " -"врската како одговор на грешката." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Општо" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Невалиден URL-ресурс" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Протоколот %1 не е филтер-протокол" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Создај нов тип на папка" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Униформниот Ресурсен Л" -"окатор (URL) што го внесовте не укажува на валиден механизам за пристапување на " -"дадениот ресурс %1%2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Уреди тип на датотека" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE е способно да комуницира преку протокол во рамките на друг протокол. Ова " -"барање назначи да се користи протоколот како таков, меѓутоа овој протокол не е " -"способен за такво дејство. Ова е редок случај, и веројатно значи дека има " -"програмска грешка." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Содржина:" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Не можам да го иницијализирам влезно/излезниот уред" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Големина:" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Не можам да го монтирам уредот" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Пресметај" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Бараниот уред не можеше да биде иницијализиран („монтиран“). Пријавената грешка " -"беше: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Запрено" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Можно е да не е подготвен уредот, на пример да нема носач во уред со подвижни " -"носачи (пр. нема CD-ROM во CD-уредот), или во случајот на периферен/преносен " -"уред, уредот може да не е правилно поврзан." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Можно е да немате дозволи да го иницијализирате („монтирате“) уредот. На " -"системите UNIX, често се потребни администраторски дозволи за да се " -"иницијализира уред." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Покажува на:" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Проверете дали е уредот подготвен; уредите со подвижни носачи мора да содржат " -"носач, а преносните уреди мора да бидат поврзани и вклучени. Потоа обидете се " -"повторно." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Создадено:" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Не можам да го деиницијализирам влезно/излезниот уред" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Променето:" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Не можам да го одмонтирам уредот" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Пристапено:" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Бараниот уред не може да се деиницијализира („одмонтира“). Пријавената грешка " -"беше : %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Монтирано на:" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Можеби уредот е зафатен, т.е. сѐ уште е во употреба од некоја друга апликација " -"или корисник. Дури и отворен прозорец на прелистувач, кој се наоѓа на локација " -"на уредот, може да го зафати уредот." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Слободен простор на дискот:" -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Можно е да немате дозволи да го деиницијализирате („одмонтирате“) уредот. На " -"системите UNIX, често се потребни администраторски дозволи за да се " -"деиницијализира уред." +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 од %2 (искористени се %3%)" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Проверете дека ниту една апликација не пристапува на уредот и обидете се " -"повторно." - -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Не можам да прочитам од ресурсот" +"Пресметувам... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Ова значи дека иако ресурсот %1 можеше да се отвори, се случи " -"грешка за време на читањето на содржината на ресурсот." - -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Можеби немате дозволи за читање од ресурсот." - -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Не можам да запишам во ресурсот" +"%n датотека\n" +"%n датотеки\n" +"%n датотеки" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Ова значи дека иако можеше да се отвори ресурсот %1" -", се случи грешка за време на запишувањето на содржината во ресурсот." +"%n потпапка\n" +"%n потпапки\n" +"%n потпапки" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Можеби немате дозволи за запишување во ресурсот." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Пресметувам..." -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Не можам да слушам за мрежни поврзувања" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Запрено" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Не можам да се врзам" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Новото име на датотеката е празно." -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Ова е техничка грешка во која не можеше да се формира потребниот уред за мрежна " -"комуникација (socket) за да може тој да слуша за доаѓачки мрежни поврзувања." +"Не можеа да се снимат својствата. Немате доволен пристап за да запишете " +"во %1." -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Не можам да слушам" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Забрането" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Не можам да прифаќам мрежни поврзувања" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Може да чита" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Ова е техничка грешка која се случи при обидот да се прифати доаѓачко мрежно " -"поврзување." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Може да чита и запишува" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Можно е да немате дозволи за прифаќање на поврзувањето." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Може да гледа содржина" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Не можам да се пријавам: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Може да гледа и менува содржина" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Обидот за најава за да се изврши бараната операција не беше успешен." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Може да гледа содржина и чита" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Може да гледа/чита и менува/запишува" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Не може да се определи статусот на ресурсот" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Дозволи" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Не може да се земе статус за ресурсот" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Дозволи за пристап" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Обидот да се добијат информации за статусот на ресурсот %1" -", како што е името на ресурсот, типот, големината, итн., беше неуспешен." - -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Можно е зададениот ресурс да не постоел или да не е достапен." - -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Не може да се откаже листањето" +"Оваа датотека е врска и нема дозволи.\n" +"Сите датотеки се врски и немаат дозволи.\n" +"Сите датотеки се врски и немаат дозволи." -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "ПОПРАВИМЕ: Документација за ова" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Само сопственикот може да ги смени дозволите." -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Не можам да создадам папка" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Сопственик:" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Обидот за создавање на бараната папка не успеа." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Ги одредува дејствата кои му се дозволени на сопственикот." -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "" -"Можно е да не постои локацијата каде што требало да се создаде папката." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Група:" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Не можам да отстранам папка" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Ги одредува дејствата кои им се дозволени на членовите на групата." -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Обидот да се отстрани зададената папка %1 не успеа." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Останати:" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Можно е да не постои зададената папка." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "" +"Ги одредува дејствата кои им се дозволени на сите корисници, кои не се " +"сопственици или во групата." -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Можно е да не е празна зададената папка." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "" +"Само сопств&еникот може да преименува или\n" +"да избрише содржина од папката" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Осигурете се дека постои папката, празна e и обидете се повторно." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Извршна" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Не можам да продолжам со преносот на датотека" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Овозможете ја оваа опција за да му дозволите само на сопственикот на папката " +"да ги преименува и брише датотеките и папките во неа. Другите корисници " +"можат само да додаваат нови датотеки, за што им е потребна дозвола за " +"„менување содржина“." -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Беше побарано преносот на датотеката %1 " -"да биде продолжен од некоја точка на преносот. Ова не беше можно." +"Овозможете ја оваа опција за да ја означите оваа датотека како извршна. Ова " +"има смисла само за програми и скрипти. Опцијата е задолжителна ако сакате да " +"ги извршувате." -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Можно е протоколот или серверот да не поддржува продолжување." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Напре&дни дозволи" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Повторете го барањето без да се обидувате да го продолжите преносот." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Сопственост" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Не може да се преименува ресурсот" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Корисник:" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Обидот да се преименува зададениот ресурс %1 беше неуспешен." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Група:" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Не можам да ги изменам дозволите на ресурсот" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Примени ги измените на сите потпапки и нивните содржини" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Напредни дозволи" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Класа" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Обидот да се изменат дозволите на ресурсот %1 беше неуспешен." +"Покажи\n" +"елементи" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Не можам да го избришам ресурсот" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Читање" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Обидот да се избрише зададениот ресурс %1 беше неуспешен." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Оваа ознака дозволува преглед на содржината на папката." -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Неочекувано прекинување на програмата" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Ознаката Читање дозволува преглед на содржината на датотеката." -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Програмата на вашиот компјутер која обезбедува пристап до протоколот " -"%1 неочекувано се прекина." +"Запиши\n" +"елементи" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Нема меморија" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Запишување" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Програмата на вашиот компјутер која обезбедува пристап до протоколот " -"%1 не можеше да ја добие потребната меморија за да продолжи." +"Оваа ознака дозволува додавање, преименување и бришење на датотеки. " +"Забележете дека бришењето и преименувањето може да биде ограничено со " +"користење на ознаката Лепливо." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Непознат прокси-компјутер" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Ознаката Запишување дозволува менување на содржината на датотеката." -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"При преземањето на информацијата за зададениот прокси компјутер " -"%1, се појави грешка „Непознат сервер“. Оваа грешка укажува на тоа " -"дека бараното име не можеше да биде пронајдено на Интернет." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Влез" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Можно е да имало проблем со вашата мрежна конфигурација, специјално со името на " -"вашиот прокси-сервер. Ако сте пристапувале скоро на Интернет без проблеми, ова " -"е малку веројатно." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Овозможете ја оваа ознака за да дозволите влез во папката." -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Извршна" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"Проверете ги двапати вашите поставувања за прокси и обидете се повторно." +"Овозможете ја оваа ознака за да дозволите извршување на датотеката како " +"програма." -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Проверката за автентичност не успеа: методот %1 не е поддржан" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Специјален" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Иако можеби сте ги дале исправните детали за проверка за автентичност, истата " -"не успеа бидејќи методот што го користи серверот не е поддржан од програмата од " -"TDE, која го имплементира протоколот %1." +"Специјална ознака. Важи за целата папка, а конкретното значење на ознаката " +"може да се види во десната колона." -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Ве молиме испратете извештај за бубачка на " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ за да го информирате тимот на TDE за неподдржаниот " -"метод за проверка за автентичност." +"Специјална ознака. Конкретното значење на ознаката може да се види во " +"десната колона." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Барањето е прекинато" - -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Внатрешна грешка на серверот" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Корисник" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Програмата на серверот која обезбедува пристап до протоколот %1 " -"пријави внатрешна грешка: %0." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ова најверојатно е предизвикано од бубачка во серверската програма. Ве молиме " -"да поднесете целосен извештај за бубачки како што е кажано подолу." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Постави UID" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Контактирајте со администраторот на серверот за да укажете на проблемот." +"Ако е обележана оваа ознака, сопственикот на оваа папка ќе биде сопственик " +"на сите нови датотеки." -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Ако знаете кои се авторите на серверската програма, поднесете им го извештајот " -"за бубачки директно на нив." +"Ако e оваа датотека извршна и е поставена оваа ознака, таа ќе биде извршена " +"со дозволите на сопственикот." -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Грешка истек на време" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Постави GID" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Иако беше направен контакт со серверот, не беше добиен одговор во доделеното " -"време за барањето од следните причини:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Истек на време при воспоставување на поврзување: %1 секунди
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Истек на време за добивање одговор: %2 секунди
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Истек на време за пристапување на прокси сервери: %3 секунди
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"Забележете дека може да ги измените овие вредности за истек на време во " -"Контролниот центар на TDE, со избирање на Мрежа -> Параметри." - -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Серверот беше премногу зафатен со одговарање на други барања за да одговори." - -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Непозната грешка" +"Ако е обележана оваа ознака, групата на оваа папка ќе биде поставена на сите " +"нови датотеки." -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"Програмата на вашиот компјутер која обезбедува пристап до протоколот " -"%1 пријави непозната грешка: %2." +"Ако e оваа датотека извршна и е поставена оваа ознака, таа ќе биде извршена " +"со дозволите на групата." -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Непознато прекинување" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Лепливо" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Програмата на вашиот компјутер која обезбедува пристап до протоколот " -"%1 пријави прекинување од непознат тип: %2." - -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Не можам да ја избришам оригиналната датотека" +"Ако е поставена ознаката Лепливо на некоја папка, тогаш само сопственикот " +"или root можат да бришат и да преименуваат датотеки. Инаку секој со дозволи " +"за запишување може да го прави тоа." -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Бараната операција наложуваше бришење на оригиналната датотека, најверојатно на " -"крајот на операцијата преместување. Оригиналната датотека %1 " -"не можеше да биде избришана." +"Ознаката Лепливо, поставена на датотека, не се користи на Линукс, но може да " +"се користи на некои системи." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Не можам да ја избришам привремената датотека" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Врска" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Варира (без промени)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Бараната операција наложуваше создавање на привремена датотека во која би се " -"снимала новата датотека додека таа се симнува. Оваа привремена датотека " -"%1 не можеше да биде избришана." - -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Не можам да ја преименувам оригиналната датотека" +"Оваа датотека користи напредни дозволи\n" +"Овие датотеки користат напредни дозволи.\n" +"Овие датотеки користат напредни дозволи." -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -"Бараната операција наложуваше преименување на оригиналната датотека " -"%1, но таа не можеше да биде преименувана." +"Оваа папка користи напредни дозволи\n" +"Овие папки користат напредни дозволи.\n" +"Овие папки користат напредни дозволи." -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Не можам да ја преименувам привремената датотека" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Овие датотеки користат напредни дозволи." -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Бараната операција наложуваше создавање на привремената датотека " -"%1, но таа не можеше да биде создадена." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Не можам да создадам врска" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Поврзување" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Не можам да создадам симболичка врска" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Шема (пример: *.html;*.htm )" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Бараната симболичка врска %1 не можеше да биде создадена." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME-тип" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Нема содржина" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Дискот е полн" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Се прегледува со лев клик" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Бараната датотека %1 не можеше да биде запишана затоа што нема " -"доволно место на дискот." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&Уред" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Ослободете доволно место на дискот со тоа што: 1) ќе ги избришете непотребните " -"и привремените датотеки; 2) ќе ги архивирате датотеките на подвижни носачи како " -"што се дискови CD-Recordable; или 3) ќе набавите повеќе капацитет." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Уред (/dev/fd0):" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Изворните и одредишните датотеки се идентични" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Уред:" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Операцијата не можеше да се доврши бидејќи изворните и одредишните датотеки се " -"една иста датотека." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Само за читање" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Изберете друго име за одредишната датотека." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Датотечен систем:" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Недокументирана грешка" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Точка на монтирање (/mnt/floppy):" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "П&реименувај" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Точка на монтирање:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Предложи &ново име" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Икона за одмонтирано" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Пре&скокни" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Апликација" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Автопрескокнување" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Додај тип на датотека за %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "П&ребриши" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Ги додава избраните типови на датотеки во\n" +"листата на поддржани типови на датотеки." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Пре&бриши ги сите" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Поддржани се само извршни на локалните датотечни системи." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "П&родолжи" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Напредни опции за %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Продолжи со сит&е" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Изврши" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Коман&да:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Со ова дејство, „%1“ ќе се пребрише со себеси.\n" -"Ве молиме внесете ново име на датотека:" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Пр&одолжи" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Веќе постои постара ставка со име „%1“." +"По командата, може да имате неколку променливи што ќе бидат заменети со " +"вистинските вредности кога ќе биде пуштена програмата:\n" +"%f - име на датотека\n" +"%F - листа на датотеки; користете за апликации кои можат да отворат повеќе " +"локални датотеки одеднаш\n" +"%u - единечен URL\n" +"%U - листа на URL\n" +"%d - папката на датотеката што треба да се отвори\n" +"%D - листа на папки\n" +"%i - иконата\n" +"%m - минииконата\n" +"%c - насловот" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Веќе постои слична датотека со име „%1“." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Вгнездување во панелот" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Веќе постои понова ставка со име „%1“." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "И&зврши на клик:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "големина %1 " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Наслов на прозорец:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "создадено на %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Пушти во терминал" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "изменето на %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Не &затворај кога ќе заврши командата" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Изворната датотека е „%1“" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Опции за &терминалот:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME-тип" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Изврши како друг корис&ник" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Корисничко име:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Шеми" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "" -"Кликнете на ова копче за да го прикажете познатиот уредувач на mime-типови во " -"TDE." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Типови датотеки:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Го напуштате безбедниот режим на работа. Преносите веќе нема да се криптираат.\n" -"Ова значи дека некој трет може да ги види вашите податоци додека се " -"пренесуваат." +"Панелот Брз пристап ви дава лесен пристап до често користените " +"локации со датотеки.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Кликањето на една од кратенките ќе ве однесе до таа " +"локација.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Со десен клик на елемент може да додавате, уредувате или да " +"отстранувате кратенки." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Информации за безбедноста" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Површина" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Пр&одолжи со вчитување" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Големи икони" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Внесете ја лозинката за сертификатот:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Мали икони" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Лозинка за SSL-сертификат" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Ур&еди елемент..." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Не можам да го отворам сертификатот. Ќе се обидете со нова лозинка?" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Дод&ај елемент..." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "" -"Процедурата за да се постави сертификатот на клиентот за сесијата, не успеа." +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Отст&рани елемент" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Внесете опис" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Уредете елемент за Брзиот пристап" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"IP-адресата на компјутерот %1 не се совпаѓа со онаа на која ѝ е издаден " -"сертификатот." +"Ве молиме обезбедете опис, URL и икона за овој елемент за Брз пристап." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Проверка за автентичност на сервер" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"Ова е текстот што ќе се појави во панелот за Брз пристап.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Описот треба " +"да се состои од еден или два збора, кои ќе ви помогнат да се сетите на што " +"се однесува овој елемент." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Детали" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Опис:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Про&должи" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" +"Ова е локацијата поврзана со елементот. Може да се користи кој било " +"валиден URL. На пример:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          ftp://ftp.kde.org/pub/" +"kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Со кликање на копчето до текстуалното поле може да разгледате " +"за соодветен URL." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Сертификатот на серверот не помина на тестот за автентичност (%1)." +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -"Дали би сакале да го прифатите овој сертификат засекогаш без да бидете " -"прашувани?" +"Ова е иконата што ќе се појави на панелот за Брз пристап.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Кликнете на " +"копчето за да изберете друга икона." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "За&секогаш" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Изберете &икона:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Само за &активните сесии" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Покажи само кога се користи апликацијава (%1)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Назначивте дека сакате да го прифатите овој сертификат, но тој не е издаден на " -"серверот што го презентира. Дали сакате да продолжите со вчитување?" +"Изберете го ова поставување ако сакате да се покаже овој елемент само " +"кога се користи активната апликација (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ако ова не е избрано, елементот " +"ќе биде достапен за сите апликации." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." -msgstr "" -"SSL-сертификатот е одбиен според барањето. Ова може да го оневозможите во " -"Контролниот центар на TDE." +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Дијалог за отворање на датотека" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Поврзи" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Не избравте датотека за бришење." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Нема ништо за бришење" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Влегувате во безбеден режим на работа. Сите преноси ќе бидат криптирани, освен " -"ако не е поинаку одбележано.\n" -"Тоа значи дека никој трет не ќе може лесно да ги гледа вашите податоци при " -"преносот." +"Дали навистина сакате да го избришете\n" +"„%1“?" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Прикажи &информации за SSL" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Бришење датотека" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "П&оврзи" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Дали навистина сакате да го избришете овој %n елемент?\n" +"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n елементи?\n" +"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n елементи?" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Симболичка врска" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Бришење датотеки" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (врска)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Не избравте датотека за во корпа." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Нема ништо за во корпа" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Дали навистина сакате да го фрлите\n" +"„%1“ во корпата?" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Врска до %1 (%2)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Фрли ја датотеката" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Големина:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Корпа" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Променето:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"Дали навистина сакате да го фрлите овој %n елемент?\n" +"Дали навистина сакате да ги фрлите овие %n елементи?\n" +"Дали навистина сакате да ги фрлите овие %n елементи?" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Сопственик:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Фрли ги датотеките" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Дозволи:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Зададената папка не постои или не може да се прочита." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Детален преглед" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Краток преглед" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Родителска папка" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "пиксели" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Домашна папка" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Преместување во корпа" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Бришам" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Качи" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Подредување" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Според името" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Според датумот" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Според големината" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Обратно" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Прво папките " -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Не можам да влезам во %1.\n" -"Немате права на пристап за оваа локација." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Неосетливо на големина на букви" -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"Датотеката %1 е извршна програма. Поради безбедност таа нема да биде " -"извршена." - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Немате дозвола да ја извршите %1." -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Не сте авторизирани да ја отворите оваа датотека." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Покажи скриени датотеки" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Отворете со:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Оддели ги папките" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Не сте авторизирани да ја извршите оваа датотека." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Покажи преглед" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Пуштање на %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Скриј преглед" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Не сте авторизирани да го извршите овој сервис." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Датум" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Не може да се изврши дадената команда. Датотеката или папката %1 " -"не постои." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Дозволи" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Не можам да ја најдам програмата „%1“" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Наведете го името на датотеката во која ќе се зачувува." -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Се чини дека е расипан SSL-сертификатот од спротива." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Изберете го името на датотеката за отворање." -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Прескокни" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Може да избирате само локални датотеки." -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Автом. прескокнување" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Далечински датотеки не се прифаќаат" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Нема сервис кој применува %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"не изгледа како валиден URL.\n" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Уништување: премин %1 од 35" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Невалиден URL" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Во застој " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Додека пишувате во текстуалното поле, може да ви бидат покажани можните " +"совпаѓања. Оваа можност се контролира со кликање со десното копче од " +"глушецот и избирање на режим од менито Довршување на текст." -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Ова е името под кое ќе се зачува датотеката." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Не може да се промени сопственоста на датотеката %1" -". Немате доволен пристап до датотеката за да ја промените." +"Ова е листа на датотеки за отворање. Може да се наведе повеќе од една " +"датотека со наведување на повеќе датотеки, одделени со празни места." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Прескокни &датотека" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Ова е името на датотеката за отворање." -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Веќе постои како папка" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Тековна локација" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"TDEIO Exec - Отвора оддалечени датотеки, следи за модификации, прашува за " -"качување" +"Ова е тековно прикажаната локација. Паѓачката листа исто така ги прикажува " +"често користените локации. Ова вклучува стандардни локации, како што е " +"вашата домашна папка, а исто така вклучува и локации кои биле посетени " +"неодамна." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Ги третира URL како локални датотеки и потоа ги брише" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Корен: %1" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Предложено име за симнатата датотека" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Домашна папка: %1" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Команда за извршување" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Документи: %1" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL или локални датотеки што се користат за „команда“" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Раб. површина: %1" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"'command' expected.\n" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Се очекуваше „команда“.\n" +"Кликнете на ова копче за да влезете во родителската папка.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          На пример, " +"ако е активната локација file:/home/%1, кликањето на ова копче ќе ве одведе " +"на file:/home." -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." msgstr "" -"URL %1\n" -"е неправилно" +"Кликнете на ова копче за да се придвижите еден чекор назад во историјата на " +"прелистувањето." -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "" -"Оддалеченото URL %1\n" -"не е дозволено со опцијата --tempfiles" +"Кликнете на ова копче за да се придвижите еден чекор напред во историјата на " +"прелистувањето." -#: tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." msgstr "" -"Наводната привремена датотека\n" -"%1\n" -"беше изменета.\n" -"Дали сѐ уште сакате да ја избришете?" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Датотеката е сменета." - -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Не бриши" +"Кликнете на ова копче за да ја превчитате содржината на тековната локација." -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Датотеката\n" -"%1\n" -"беше изменета.\n" -"Дали сакате да ги качите измените?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Кликнете на ова копче за да создадете нова папка." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Качи" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Покажи панел со навигација за брз пристап" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Не качувај" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Скриј панел со навигација за брз пристап" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Прикажи обележувачи" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Неочекуван крај на податоци, може да се изгубени некои информации." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Скриј обележувачи" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Прием на расипани податоци." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Тука треба да дадете лозинка за барањето за сертификат. Ве молиме одберете " -"многу сигурна лозинка бидејќи таа ќе се користи за криптирање на вашиот " -"приватен клуч." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Повтори лозинка:" +"Ова е менито со конфигурација за дијалогот за датотеки. Тука може да се " +"пристапи до разни опции вклучително и:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • како се подредуваат " +"датотеките во листата
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • типови на поглед, вклучително икони и листи
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • приказ на скриените датотеки
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • панелот со навигација за брз " +"пристап
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • прегледи на датотеки
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • одделување на папките од " +"датотеките
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Избери лозинка:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Локација:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Укажавте дека сакате да набавите или да купите безбеден сертификат. Овој " -"волшебник е наменет да ве води низ процедурата. Може да се откажете во секое " -"време и тоа ќе ја прекине трансакцијата." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Настани" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Брзи контроли" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Примени на сите &апликации" +"Ова е филтерот кој ќе се примени на листата со датотеки. Имињата што не " +"се совпаѓаат со филтерот нема да бидат покажани.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Може да изберете од веќе " +"поставените филтри во паѓачкото мени или може да внесете сопствен филтер " +"директно во текстуалното поле.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Дозволени се џокер-знаци како што се * и ?." +"" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Исклучи ги сите" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Филтер:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Ви дозволува да го измените однесувањето на сите настани одеднаш" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Вклучи ги сите" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Избраните имиња на датотеки\n" +"изгледаат како да се невалидни." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Дејства" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Невалидни имиња на датотеки" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Печати порака на стандардниот излез за гр&ешка" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Избраните имиња на датотеки\n" +"%1\n" +"изгледаат како да се невалидни.\n" +"Осигурете се дека е во наводници секое име на датотека." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Покажува &порака во скок-прозорец" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Грешка во името на датотеката" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Извршува програма:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Сите папки" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Свири &звук:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Сите датотеки" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Тест на звукот" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Автоматски избор на &наставката на името (%1)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Обележи елемент во &лентата со програми" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "наставката %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Евидентирај во датотека:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Автоматски избор на &наставката на името" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Користи пасивен прозорец кој не ја прекинува останатата работа" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "соодветна наставка" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Помалку опции" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Оваа опција овозможува некои практични можности за зачувување на датотеки со " +"наставки:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Секоја наставка наведена во текстуалното поле %1 " +"ќе биде ажурирана ако го смените типот на датотека во кој ќе се снима." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. Ако не е наведена наставка во текстуалното поле %2, " +"тогаш кога ќе кликнете на Зачувај, %3 ќе биде додадена на крајот од " +"името на датотеката (ако веќе не постои датотеката). Оваа наставка е " +"базирана на типот на датотека кој сте го одбрале за зачувување.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ако " +"не сакате TDE да додаде наставка на името на датотеката, можете, или да ја " +"исклучите оваа опција, или да ја спречите со додавање на точка (.) на крајот " +"од името (точката ќе биде автоматски отстранета).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ако не сте " +"сигурни, оставете ја оваа опција активна бидејќи така можете полесно да " +"управувате со вашите датотеки." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Ова копче ви овозможува да обележите специфични локации. Кликнете на ова " +"копче за да го отворите менито со обележувачи, каде што можете да додадете, " +"уредите или да изберете обележувач.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Овие обележувачи се специфични за " +"дијалогот за датотеки, но инаку функционираат како обележувачи во остатокот " +"на TDE." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Поставувања на плеерот" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Сите поддржани датотеки" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Изберете еден или повеќе типови датотеки за додавање:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Мали икони" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME-тип" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Големи икони" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Приказ со сликички" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Изберете тука еден или повеќе типови датотеки со кои може да ракува вашата " -"апликација. Оваа листа е организирана по mime-типови.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, е стандарден протокол за " -"идентификација на типот на податоци, базиран на наставките на имињата на " -"датотеките и соодветните mime-типови. На пример: наставката „bmp“, која " -"доаѓа по точката во flower.bmp, укажува дека е тоа специфичен вид слика " -"image/x-bmp. За да знае системот која апликација треба да отвора каков тип " -"датотека, тој треба да знае за можностите на секоја апликација да ракува со " -"овие наставки и mime-типови.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Поддржани типови датотеки:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Преглед со икони" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Оваа листа би требало да ги покаже типовите датотеки со кои може да ракува " -"вашата апликација. Листата е организирана според mime-типови.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, е стандарден протокол за " -"идентификација на типот податоци, базиран на наставките на имињата на " -"датотеките и соодветните mime-типови. На пример: наставката „bmp“, која " -"доаѓа по точката во flower.bmp, укажува дека е тоа специфичен вид слика " -"image/x-bmp. За да знае системот која апликација треба да отвора каков тип " -"датотека, тој треба да знае за можностите на секоја апликација да ракува со " -"овие наставки и mime-типови.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ако сакате да ја поврзете оваа апликација со еден или повеќе mime-типови што " -"не се во листата, кликнете на долното копче Додај" -". Ако има еден или повеќе типови датотеки, со коишто не може да ракува оваа " -"апликација, можете да ги отстраните од листата со кликање на долното копче " -"Отстрани.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<Грешка>" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Искуцајте го тука името кое сакате да ѝ го дадете на апликацијата. Оваа " -"апликација ќе се појави под ова име во менито на апликации и во панелот." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Нема достапен преглед." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Искуцајте го тука описот на оваа апликација, базиран на нејзината употреба. " -"Примери: апликација за телефонско поврзување (KPPP) би била „Алатка за тел. " -"поврзување“." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "Д&елење" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Ком&ентар:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Само папките во вашата домашна папка можат да се делат." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Не е делено" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"Искуцајте тука каков било коментар за кој мислите дека ќе биде корисен." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ко&манда:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Искуцајте ја тука командата која ќе ја стартува апликацијата.\n" -"\n" -"По командата, може да имате неколку променливи што ќе бидат заменети со " -"вистинските вредности кога ќе биде пуштена програмата:\n" -"%f - име на датотека\n" -"%F - листа на датотеки; користете за апликации што можат да отворат повеќе " -"локални датотеки одеднаш\n" -"%u - единечен URL\n" -"%U - листа на URL\n" -"%d - именикот на датотеката што треба да се отвори\n" -"%D - листа на именици\n" -"%i - иконата\n" -"%m - минииконата\n" -"%c - насловот" +"Делењето на оваа папка ја прави достапна под Linux/UNIX (NFS) и под Windows " +"(Samba)." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Разгледај..." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "" +"Исто така може да ја реконфигурирате авторизацијата на делењето на датотеки." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Конфигурирај го делењето на датотеки..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Кликнете тука за да разгледувате во вашиот датотечен систем за да ја пронајдете " -"извршната датотека." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Ра&ботна патека:" +"Грешка при пуштањето на „filesharelist“. Проверете дали е инсталирана и дали " +"е во $PATH или во /usr/sbin." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Го поставува работниот именик за вашата апликација." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Треба да сте авторизиран за да делите папки." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Делењето на датотеки е оневозможено." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Кликнете на ова копче ако сакате да додадете тип датотека (mime-тип), со кој " -"може да ракува вашата апликација." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Делењето на папката „%1“ не успеа." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Ако сакате да отстраните тип датотека (mime-тип), со кој не може да ракува " -"вашата апликација, изберете го mime-типот од горната листа и кликнете на ова " -"копче." +"Настана грешка при обидот да се дели папката „%1“. Осигурете се дека Perl-" +"скриптата „fileshareset“ е поставена со suid root." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "На&предни опции" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Запирањето на делењето на папката „%1“ не успеа." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Кликнете тука за да ги измените начинот на којшто ќе работи оваа апликација, " -"повратната информација за старт или опциите за DCOP, или за да ја стартувате " -"апликацијата како друг корисник." +"Настана грешка при запирањето на делењето на папката „%1“. Осигурете се дека " +"Perl-скриптата „fileshareset“ е поставена со suid root." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Волшебник за паричникот на TDE" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Површина" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Вовед" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Документи" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - системот Паричник во TDE" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Медиум за складирање" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" msgstr "" -"Добредојдовте во TDEWallet, системот Паричник во TDE. TDEWallet ви овозможува " -"да ги чувате вашите лозинки и останатите лични информации на диск, во " -"криптирана датотека, спречувајќи ги другите да ги гледаат истите. Овој " -"волшебник ќе ве воведе во TDEWallet и ќе ви помогне да го конфигурирате по прв " -"пат." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Основен начин (препорачано)" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Напреден начин" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Сите слики" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"Системот Паричник во TDE ги чува вашите податоци во датотека паричник " -"на вашиот локален тврд диск. Податоците се само запишани во криптирана форма, " -"моментално со алгоритмот blowfish, со вашата лозинка како клуч. Кога ќе се " -"отвори паричник, се отвора апликацијата менаџер на паричникот и прикажува икона " -"во системската лента. Оваа апликација може да ја користите за да управувате со " -"вашите паричници. Таа дури дозволува да влечете паричници, како и нивната " -"содржина, така што лесно може да пренесете паричник на оддалечен систем." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Избор на лозинка" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -"Разни апликации може да се обидат да го користат паричникот на TDE за да " -"зачуваат лозинки или други информации како што се податоци од вебформуларите и " -"од колачињата. Ако сакате да имаат пристап тие апликации до паричникот, тоа " -"мора да го овозможите сега и да изберете лозинка. Лозинката што ќе ја изберете " -"не може да се врати ако е изгубена и таа ќе му дозволи на секој што ја " -"знае да ги добие сите информации содржани во паричникот." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Внесете нова лозинка:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Потврдете ја лозинката:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Јавен клуч:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Да, сакам да го користам паричникот на TDE за да ги чувам моите лични " -"информации." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Мрежни папки" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Ниво на безбедност" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Непознат приказ" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"Системот Паричник во TDE ви дозволува да го контролирате нивото на безбедност " -"на вашите лични податоци. Некои од овие поставувања имаат влијание врз " -"употребливоста. Додека почетните поставувања се општоприфатливи за повеќето " -"корисници, можеби ќе сакате да смените некои од нив. Овие поставувања може " -"понатаму да ги менувате од контролниот модул на TDEWallet." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Чувај ги мрежните и локалните лозинки во посебни паричници" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Затвори ги некористените паричници автоматски" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Дозволи &еднаш" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Дозволи &секогаш" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Не може да се промени сопственоста на датотеката %1. Немате " +"доволен пристап до датотеката за да ја промените." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Одбиј" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Прескокни &датотека" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Одбиј за&секогаш" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Извор:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Познати апликации" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Одредиште:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Апликации" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Задржи го прозорецот отворен от&како ќе заврши преносот" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Отвори со" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Отвори &датотека" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Отвори &одредиште" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Изберете ја програмата што треба да се користи за отворање на %1" -". Ако не е програмата во листата, внесете го името или притиснете на копчето " -"Разгледај." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Изберете го името на програмата за отворање на избраните датотеки." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Изберете апликација за %1" +"%n папка\n" +"%n папки\n" +"%n папки" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Изберете ја програмата за типот на датотека %1" -". Ако не е програмата во листата, внесете го името или притиснете на копчето " -"Разгледај." +"%n датотека\n" +"%n датотеки\n" +"%n датотеки" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Изберете апликација" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % од %2 " -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"Изберете програма. Ако не е програмата во листата, внесете го името или " -"притиснете на копчето Разгледај." +"%1 % од %n датотека\n" +"%1 % од %n датотеки\n" +"%1 % од %n датотеки" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Исчисти го полето за внес" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"По командата, може да имате неколку променливи што ќе бидат заменети со " -"вистинските вредности кога ќе биде пуштена програмата:\n" -"%f - име на датотека\n" -"%F - листа на датотеки; користете за апликации што можат да отворат повеќе " -"локални датотеки одеднаш\n" -"%u - единечен URL\n" -"%U - листа на URL\n" -"%d - именикот на датотеката што треба да се отвори\n" -"%D - листа на именици\n" -"%i - иконата\n" -"%m - минииконата\n" -"%c - коментарот" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (копирам)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Изврши во &терминал" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (преместувам)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Не затворај кога ќе заврши командата" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (бришам)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Запомни го поврзувањето на апликацијата со овој тип на датотека" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (создавам)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Изберете икона" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Готово)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Извор на икони" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "завршени се %1 од %2" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Системски икони:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n папка\n" +"%1 / %n папки\n" +"%1 / %n папки" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Д&руги икони:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n датотека\n" +"%1 / %n датотеки\n" +"%1 / %n датотеки" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Избриши барање" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( остануваат %2 ) " -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Барај:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Прогрес на копирањето датотеки" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Бара интерактивно за имиња на икони (пр. папка)." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Прогрес на преместувањето датотеки" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Анимации" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Создавам папка" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Прогрес на бришењето датотеки" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Уреди" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Прогрес на вчитувањето" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Амблеми" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Прогрес на испитувањето датотеки" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Emotes" -msgstr "Емотикони" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Монтирам %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Датотечни системи" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Продолжувам од %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Меѓународни" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Не се продолжува" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME-типови" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (готово)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Места" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Статус" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|датотеки со икони (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Сопственик" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Сопственичка група" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Останати" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"%n ден %1\n" +"%n дена %1\n" +"%n дена %1" + +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Нема елементи" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"%n елемент\n" +"%n елемента\n" +"%n елементи" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Маска" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Нема датотеки" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Именуван корисник" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"%n датотека\n" +"%n датотеки\n" +"%n датотеки" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Именувана група" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(вкупно %1)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Додај елемент..." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Нема папки" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Уреди елемент..." +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"%n папка\n" +"%n папки\n" +"%n папки" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Избриши елемент" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Не може да се прочита %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (стандардно)" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Не може да се запише во %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Уреди ACL елемент" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Не може да се пушти процесот %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Тип на елемент" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Внатрешна грешка\n" +"Ве молиме пратете известување за бубачки на http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Стандардно за нови датотеки во оваа папка" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Неправилен URL %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Корисник:" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Не е поддржан протоколот %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Група:" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Протоколот %1 е само протокол за филтрирање." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 е папка, а се очекуваше датотека." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 е датотека, а се очекуваше папка." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "ч" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Датотеката или папката %1 не постои." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "з" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Веќе постои датотека со име %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "и" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Веќе постои папка со име %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Ефективно" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Не е наведено име на компјутерот." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Сите датотеки" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Непознат компјутер %1" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Сите поддржани датотеки" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Пристапот до %1 е одбиен." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<Грешка>" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Пристапот е одбиен.\n" +"Не може да се запише во %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Не може да се влезе во папката %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Нема достапен преглед." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Протоколот %1 не применува сервис за папки." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Непознат приказ" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Најдена е циклична врска во %1." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "П&реглед" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Најдена е циклична врска при копирање на %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Површина" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Не може да се создаде приклучник за пристап до %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Не можам да се поврзам со компјутерот %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Домашна папка" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Врската до компјутерот %1 е прекината." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Медиум за складирање" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Протоколот %1 не е филтер-протокол." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Уредот не може да се монтира.\n" +"Пријавената грешка е:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Уредот не може да се одмонтира.\n" +"Пријавената грешка е:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Сите слики" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Не може да се прочита датотеката %1." + +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Не може да се запише во датотеката %1." + +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Не може да се врзе %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Не може да се слуша на %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Не може да се прифати %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Јавен клуч:" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Не може да се пристапи на %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Мрежни папки" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Не може да се прекине листањето на %1." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Дијалог за отворање на датотека" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Не може да се создаде папката %1." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Метаподатоци" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Не може да се отстрани папката %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Изберете папка" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Не може да се продолжи со датотеката %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Нова папка..." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Не може да се преименува датотеката %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Папки" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Не можат да се сменат дозволите за %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Покажи скриени папки" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Не може да се избрише датотеката %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Нова папка" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Процесот за протоколот %1 неочекувано падна." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Error. Out of memory.\n" "%1" msgstr "" -"Создај нова папка во:\n" +"Грешка. Нема повеќе меморија.\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Веќе постои датотека или папка со име %1." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Немате дозволи за создавање на таа папка." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "Д&елење" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Само папките во вашата домашна папка можат да се делат." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Не е делено" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" +"Непознат прокси-компјутер\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" msgstr "" +"Авторизацијата е неуспешна, не е поддржана проверката за автентичност %1 " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"Делењето на оваа папка ја прави достапна под Linux/UNIX (NFS) и под Windows " -"(Samba)." +"Дејство откажано од корисникот\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" -"Исто така може да ја реконфигурирате авторизацијата на делењето на датотеки." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Конфигурирај го делењето на датотеки..." +"Внатрешна грешка на серверот\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"Грешка при пуштањето на „filesharelist“. Проверете дали е инсталирана и дали е " -"во $PATH или во /usr/sbin." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Треба да сте авторизиран за да делите папки." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Делењето на датотеки е оневозможено." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Делењето на папката „%1“ не успеа." +"Истече времето на серверот\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"Настана грешка при обидот да се дели папката „%1“. Осигурете се дека " -"Perl-скриптата „fileshareset“ е поставена со suid root." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Запирањето на делењето на папката „%1“ не успеа." +"Непозната грешка\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Настана грешка при запирањето на делењето на папката „%1“. Осигурете се дека " -"Perl-скриптата „fileshareset“ е поставена со suid root." +"Непознат прекин\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Панелот Брз пристап ви дава лесен пристап до често користените " -"локации со датотеки." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Кликањето на една од кратенките ќе ве однесе до таа локација." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Со десен клик на елемент може да додавате, уредувате или да отстранувате " -"кратенки." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Површина" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Големи икони" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Мали икони" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Ур&еди елемент..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Дод&ај елемент..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Отст&рани елемент" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Внесете опис" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Уредете елемент за Брзиот пристап" +"Не може да се избрише оригиналната датотека %1.\n" +"Проверете ги дозволите." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Ве молиме обезбедете опис, URL и икона за овој елемент за Брз " -"пристап.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Не може да се избрише парцијалната датотека %1.\n" +"Проверете ги дозволите." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Ова е текстот што ќе се појави во панелот за Брз пристап." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Описот треба да се состои од еден или два збора, кои ќе ви помогнат да се " -"сетите на што се однесува овој елемент." +"Не може да се преименува оригиналната датотека %1.\n" +"Проверете ги дозволите." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Ова е локацијата поврзана со елементот. Може да се користи кој било валиден " -"URL. На пример:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Со кликање на копчето до текстуалното поле може да разгледате за соодветен " -"URL." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не може да се преименува парцијалната датотека %1.\n" +"Проверете ги дозволите." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Click on the button to select a different icon." +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Ова е иконата што ќе се појави на панелот за Брз пристап." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Кликнете на копчето за да изберете друга икона." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Изберете &икона:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Покажи само кога се користи апликацијава (%1)" +"Не може да се создаде симболичка врска %1.\n" +"Проверете ги дозволите." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"Изберете го ова поставување ако сакате да се покаже овој елемент само кога " -"се користи активната апликација (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ако ова не е избрано, елементот ќе биде достапен за сите апликации." - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Автоматски преглед" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Преглед" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Уредувач на мени" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Мени" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Ново..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Премести нагоре" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Премести надолу" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Мали икони" +"Не може да се запише датотеката %1.\n" +"Дискот е полн." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Големи икони" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Изворот и одредиштето се иста датотека.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Приказ со сликички" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 е побаран од серверот, но не е достапен." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Преглед со икони" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Пристапот до забранетата порта во POST е одбиен." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Својства за %1" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Не може да се пристапи на %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Својства за %n избран елемент\n" -"Својства за %n избрани елементи\n" -"Својства за %n избрани елементи" +"Непознат код за грешка %1\n" +"%2\n" +"Ве молиме да пратите известување за бубачка на http://bugs.trinitydesktop.org" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Општо" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Отворањето на врски не е поддржано со протоколот %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Создај нов тип на папка" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Затворањето на врски не е поддржано со протоколот %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Уреди тип на датотека" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Пристапувањето на датотеки не е поддржано со протоколот %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Содржина:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Запишувањето во %1 не е поддржано." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Пресметај" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Нема специјални дејства достапни за протоколот %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Прелистувањето папки не е поддржано за протоколот %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Покажува на:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Преземањето податоци од %1 не е поддржано." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Создадено:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Преземањето информација за mime-тип од %1 не е поддржано." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Пристапено:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "" +"Преименувањето или преместувањето на датотеки во рамките на %1 не се " +"поддржани." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Монтирано на:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Создавањето симболички врски не е поддржано со протоколот %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Слободен простор на дискот:" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Копирањето датотеки во рамките на %1 не е поддржано." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 од %2 (искористени се %3%)" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Бришењето датотеки од %1 не е поддржано." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Пресметувам... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Создавањето папки не е поддржано со протоколот %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." msgstr "" -"%n датотека\n" -"%n датотеки\n" -"%n датотеки" +"Менувањето на атрибутите на датотеките не е поддржано со протоколот %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Користењето на sub-URL со %1 не е поддржано." + +#: tdeio/global.cpp:472 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"%n потпапка\n" -"%n потпапки\n" -"%n потпапки" +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Повеќекратен get не е поддржан со протоколот %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Пресметувам..." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Протоколот %1 не го поддржува дејството %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Запрено" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(непознато)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Новото име на датотеката е празно." +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Техничка причина: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Не можеа да се снимат својствата. Немате доволен пристап за да запишете во " -"%1." +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Детали за барањето:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Забрането" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Може да чита" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Протокол: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Може да чита и запишува" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Датум и време: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Може да гледа содржина" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Дополнителни информации: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Може да гледа и менува содржина" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Можни причини:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Може да гледа содржина и чита" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Можни решенија:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Може да гледа/чита и менува/запишува" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Контактирајте со вашиот соодветен систем за компјутерска поддршка, или со " +"систем-администраторот или со групата за техничка поддршка, за понатамошна " +"помош." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Дозволи" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Контактирајте со администраторот на серверот за понатамошна помош." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Дозволи за пристап" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Проверете ги вашите дозволи за пристап на овој ресурс." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"Оваа датотека е врска и нема дозволи.\n" -"Сите датотеки се врски и немаат дозволи.\n" -"Сите датотеки се врски и немаат дозволи." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Само сопственикот може да ги смени дозволите." +"Вашите дозволи за пристап се можеби несоодветни за да се изврши бараната " +"операција на овој ресурс." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Сопственик:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Датотеката може да е во употреба (и поради тоа заклучена) од некој друг " +"корисник или апликација." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Ги одредува дејствата кои му се дозволени на сопственикот." +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Проверете за да се осигурате дека друга апликација или друг корисник не ја " +"користат или не ја заклучиле датотеката." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Група:" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Иако е малку веројатно, можно е да се случила хардверска грешка." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Ги одредува дејствата кои им се дозволени на членовите на групата." +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Можеби сте наишле на бубачка во програмата." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Останати:" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ова е најверојатно предизвикано од бубачка во програмата. Размислете околу " +"испраќање на целосен извештај за бубачка како што е дадено подолу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Ги одредува дејствата кои им се дозволени на сите корисници, кои не се " -"сопственици или во групата." +"Ажурирајте го вашиот софтвер до последната верзија. Вашата дистрибуција би " +"требало да обезбеди алатки за ажурирање на вашиот софтвер." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Само сопств&еникот може да преименува или\n" -"да избрише содржина од папката" +"Кога не успева ништо друго, размислете за помагање на тимот на TDE или на " +"самостојниот одржувач на овој софтвер, така што ќе приложите " +"висококвалитетен извештај за бубачки. Ако е софтверот даден од трета страна, " +"ве молиме контактирајте директно со нив. Инаку, прво погледнете дали не е " +"истата бубачка приложена од некој друг со тоа што ќе пребарате на Веблокацијата на TDE за известување за " +"бубачки. Ако не е, забележете ги деталите дадени погоре и внесете ги во " +"вашиот извештај за бубачки, заедно со сите детали за кои мислите дека ќе " +"помогнат." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Извршна" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Можно е да има проблем со вашата мрежна врска." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Овозможете ја оваа опција за да му дозволите само на сопственикот на папката да " -"ги преименува и брише датотеките и папките во неа. Другите корисници можат само " -"да додаваат нови датотеки, за што им е потребна дозвола за „менување содржина“." +"Можно е да има проблем со вашата мрежна конфигурација. Ако сте пристапувале " +"скоро на Интернет без проблеми, ова е малку веројатно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Овозможете ја оваа опција за да ја означите оваа датотека како извршна. Ова има " -"смисла само за програми и скрипти. Опцијата е задолжителна ако сакате да ги " -"извршувате." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Напре&дни дозволи" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Сопственост" +"Можно е да имало проблем на некоја точка по мрежната патека меѓу серверот и " +"овој компјутер." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Обидете се повторно, сега или малку подоцна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Група:" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Можно е да се случила грешка во протоколот или несоодветност." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Примени ги измените на сите потпапки и нивните содржини" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Осигурете се дека постои ресурсот и обидете се повторно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Напредни дозволи" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Можно е да не постои зададениот ресурс." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Класа" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Можно е да сте ја искуцале локацијата погрешно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." msgstr "" -"Покажи\n" -"елементи" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Читање" +"Проверете двапати дека сте ја внеле правилната локација и обидете се " +"повторно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Оваа ознака дозволува преглед на содржината на папката." +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Проверете го статусот на вашата мрежна врска." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Ознаката Читање дозволува преглед на содржината на датотеката." +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Не можам да го отворам ресурсот за читање" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Запиши\n" -"елементи" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Запишување" +"Ова значи дека содржината на бараната датотека или папка %1 " +"не можеше да се преземе, бидејќи не можеше да се добие пристап за читање." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." msgstr "" -"Оваа ознака дозволува додавање, преименување и бришење на датотеки. Забележете " -"дека бришењето и преименувањето може да биде ограничено со користење на " -"ознаката Лепливо." +"Можно е да немате дозволи да ја прочитате датотеката или да ја отворите " +"папката." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Ознаката Запишување дозволува менување на содржината на датотеката." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Не можам да го отворам ресурсот за запишување" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Влез" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Овозможете ја оваа ознака за да дозволите влез во папката." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Извршна" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Овозможете ја оваа ознака за да дозволите извршување на датотеката како " -"програма." +"Ова значи дека во датотеката %1 не можеше да се запише " +"според барањето, бидејќи не можеше да се добие пристап со дозвола за " +"запишување." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Специјален" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Не можам да го иницирам протоколот %1" + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Не можам да пуштам процес" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Специјална ознака. Важи за целата папка, а конкретното значење на ознаката може " -"да се види во десната колона." +"Програмата на вашиот компјутер која обезбедува пристап до протоколот " +"%1 не можеше да се изврши. Ова е обично поради технички причини." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Специјална ознака. Конкретното значење на ознаката може да се види во десната " -"колона." +"Можно е да не била ажурирана програмата која обезбедува соодветност со овој " +"протокол при вашето последно ажурирање на TDE. Ова може да предизвика " +"програмата да биде несоодветна со тековната верзија и поради тоа да не може " +"да се стартува." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Корисник" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Внатрешна грешка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Програмата на вашиот компјутер, која обезбедува пристап до протоколот " +"%1, јави внатрешна грешка." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Постави UID" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Неправилно форматиран URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"Ако е обележана оваа ознака, сопственикот на оваа папка ќе биде сопственик на " -"сите нови датотеки." +"Униформниот Ресурсен Локатор (URL) којшто го внесовте не е правилно форматиран. Општо, " +"форматот на URL е следниот:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  protocol://user:password@www." +"example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Неподдржан протокол %1" + +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" -"Ако e оваа датотека извршна и е поставена оваа ознака, таа ќе биде извршена со " -"дозволите на сопственикот." +"Протоколот %1 не е поддржан од програмите на TDE моментално " +"инсталирани на овој компјутер." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Постави GID" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Бараниот протокол може да не е поддржан." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"Ако е обележана оваа ознака, групата на оваа папка ќе биде поставена на сите " -"нови датотеки." +"Можно е да се несоодветни верзиите на протоколот %1 поддржани од овој " +"компјутер и од серверот." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Ако e оваа датотека извршна и е поставена оваа ознака, таа ќе биде извршена со " -"дозволите на групата." +"Може да направите пребарување на Интернет за програма на TDE (наречена " +"tdeioslave или ioslave), која го поддржува овој протокол. Местата на кои " +"може да пребарувате ги вклучуваат и http://" +"kde-apps.org/ и http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Лепливо" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL не се однесува на ресурс." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Протоколот е филтер-протокол" + +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Ако е поставена ознаката Лепливо на некоја папка, тогаш само сопственикот или " -"root можат да бришат и да преименуваат датотеки. Инаку секој со дозволи за " -"запишување може да го прави тоа." +"Униформниот Ресурсен Локатор (URL), којшто го внесовте, не се однесуваше на одреден ресурс." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Ознаката Лепливо, поставена на датотека, не се користи на Линукс, но може да се " -"користи на некои системи." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Врска" +"TDE е способно да комуницира преку протокол во рамките на друг протокол. " +"Зададениот протокол се користи само во такви ситуации, меѓутоа оваа " +"ситуација не е таква. Ова е редок случај, и веројатно значи дека има " +"програмска грешка." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Варира (без промени)" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Неподдржано дејство: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"Оваа датотека користи напредни дозволи\n" -"Овие датотеки користат напредни дозволи.\n" -"Овие датотеки користат напредни дозволи." +"Бараното дејство не е поддржано од програмата од TDE, која го имплементира " +"протоколот %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"Оваа папка користи напредни дозволи\n" -"Овие папки користат напредни дозволи.\n" -"Овие папки користат напредни дозволи." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Овие датотеки користат напредни дозволи." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Поврзување" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Шема (пример: *.html;*.htm )" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Се прегледува со лев клик" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&Уред" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Уред (/dev/fd0):" +"Оваа грешка е многу зависна од програмата од TDE. Дополнителната информација " +"би требало да ве информира повеќе отколку што е достапно во влезно/излезната " +"архитектура на TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Уред:" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Обид да се пронајде друг начин да се постигне истата цел." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Само за читање" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Се очекуваше датотека." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Датотечен систем:" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Барањето очекуваше датотека, но наместо тоа беше пронајдена папката " +"%1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Точка на монтирање (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Ова може да е грешка на страната на серверот." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Точка на монтирање:" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Се очекуваше папка." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Икона за одмонтирано" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Барањето очекуваше папка, но наместо тоа беше пронајдена датотеката " +"%1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Апликација" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Датотеката или папката не постои" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Додај тип на датотека за %1" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Зададената датотека или папка %1 не постои." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Датотеката веќе постои" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Ги додава избраните типови на датотеки во\n" -"листата на поддржани типови на датотеки." +"Бараната датотека не можеше да се создаде бидејќи веќе постои датотека со " +"исто име." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Поддржани се само извршни на локалните датотечни системи." +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Обидете се да ја тргнете настрана тековната датотека и потоа обидете се " +"повторно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Напредни опции за %1" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Избришете ја тековната датотека и обидете се повторно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Изврши" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Изберете алтернативно име за новата датотека." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Коман&да:" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Папката веќе постои" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -"По командата, може да имате неколку променливи што ќе бидат заменети со " -"вистинските вредности кога ќе биде пуштена програмата:\n" -"%f - име на датотека\n" -"%F - листа на датотеки; користете за апликации кои можат да отворат повеќе " -"локални датотеки одеднаш\n" -"%u - единечен URL\n" -"%U - листа на URL\n" -"%d - папката на датотеката што треба да се отвори\n" -"%D - листа на папки\n" -"%i - иконата\n" -"%m - минииконата\n" -"%c - насловот" +"Бараната папка не можеше да се создаде бидејќи веќе постои папка со исто име." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Вгнездување во панелот" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Обидете се да ја тргнете настрана тековната папка и потоа обидете се " +"повторно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "И&зврши на клик:" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Избришете ја тековната папка и обидете се повторно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Наслов на прозорец:" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Изберете алтернативно име за новата папка." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Пушти во терминал" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Непознат компјутер" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Не &затворај кога ќе заврши командата" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Грешката „непознат компјутер“ покажува дека серверот со бараното име " +"%1 не можеше да биде пронајден на Интернет." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Опции за &терминалот:" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Името кое го искуцавте, %1, може да не постои: може да е неправилно искуцано." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Изврши како друг корис&ник" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Пристапот е одбиен" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Пристапот до зададениот ресурс %1 е одбиен." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Можеби дадовте погрешни детали за проверката за автентичност или пак никакви." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Типови датотеки:" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Можеби со Вашата сметка немате дозволи за пристап до зададениот ресурс." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуци" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Повторете го барањето и осигурете се дека вашите детали за проверка за " +"автентичност се правилно внесени." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Евиденција" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Пристапот за запис е одбиен" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Извршување на програмата" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Ова значи дека беше одбиен обидот да се запише во датотеката %1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Прозорци со пораки" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Не можам да влезам во папката" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Пасивни прозорци" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Ова значи дека обидот да се влезе во (т.е. да се отвори) папката %1 беше одбиен." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Стандарден излез за грешка" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Не е достапна листа на папката" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Лента со програми" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Протоколот %1 не е датотечен систем" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Изврши програма" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Ова значи дека било направено барање што бара одредување на содржината на " +"папката, а програмата од TDE, која го поддржува овој протокол, не може да го " +"направи тоа." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Печати на стандардниот излез за грешка" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Откриена е циклична врска" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Прикажи порака" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Околините UNIX се во можност да поврзат датотека или папка во одделно име " +"односно локација. TDE откри врска или серија од врски што резултираат во " +"бесконечна јамка - т.е. датотеката била (можеби по некој кружен пат) " +"поврзана самата со себеси." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Евидентира во датотека" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Избришете еден дел од јамката за да не се создава бесконечна јамка и обидете " +"се повторно." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Пушти звук" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Барањето е прекинато од корисникот" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Осветли ја ставката во лентата со програми" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Барањето не беше довршено бидејќи беше прекинато." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Поставувања за известувања" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Повторете го барањето." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Откриена е циклична врска при копирањето" + +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Може да ги користите следните променливи" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  во командната линија:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %e: за името на настанот," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %a: за името на апликацијата што го пратила настанот," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %s: за пораката со известување," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %w: за нумеричкиот ид. на прозорецот од каде што пристигнал " -"настанот," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %i: за нумеричкиот ид. на настанот." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Околините UNIX се во можност да поврзат датотека или папка во одделно име " +"односно локација. За време на операцијата копирање, TDE откри врска или " +"серија од врски што резултираат во бесконечна јамка - т.е. датотеката била " +"(можеби по некој кружен пат) поврзана самата со себеси." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Напредно <<" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Не можев да создадам мрежна врска" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Скриј ги напредните опции" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Не можев да создадам Socket" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Напредно >>" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Ова е техничка грешка во која не можеше да се создаде потребниот уред за " +"мрежна комуникација (socket)." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Покажи ги напредните опции" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Можно е мрежната врска да не е правилно конфигурирана или да не е овозможен " +"мрежниот интерфејс." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Одбиено е поврзувањето со серверот" + +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." msgstr "" -"Ова ќе предизвика известувањата да се вратат на нивните почетни вредности." +"Серверот %1 одби да му дозволи на овој компјутер да се " +"поврзе." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Дали сте сигурни?" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Серверот, иако е моментално поврзан на Интернет, може да не е конфигуриран " +"да дозволува барања." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Врати назад" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Серверот, иако е моментално поврзан на Интернет, може да го нема активирано " +"бараниот сервис (%1)." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Изберете звучна датотека" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Можно е да интервенирал мрежниот огнен ѕид (уред што ги ограничува барањата " +"на Интернет), кој ја заштитува вашата мрежа или мрежата на серверот, притоа " +"спречувајќи го ова барање." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Изберете датотека за евиденција" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Врската со серверот неочекувано беше затворена" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Изберете датотека за извршување" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Иако беше воспоставена врска до %1, врската беше затворена " +"во неочекуван момент од комуникацијата." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Зададената датотека не постои." +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Можно е да се случила грешка во протоколот, поради што серверот ја затворил " +"врската како одговор на грешката." + +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Невалиден URL-ресурс" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Нема достапен опис" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Протоколот %1 не е филтер-протокол" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Наведете го името на датотеката во која ќе се зачувува." +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Униформниот Ресурсен Локатор (URL) што го внесовте не укажува на валиден механизам за " +"пристапување на дадениот ресурс %1%2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Изберете го името на датотеката за отворање." +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE е способно да комуницира преку протокол во рамките на друг протокол. Ова " +"барање назначи да се користи протоколот како таков, меѓутоа овој протокол не " +"е способен за такво дејство. Ова е редок случај, и веројатно значи дека има " +"програмска грешка." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Може да избирате само локални датотеки." +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Не можам да го иницијализирам влезно/излезниот уред" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Далечински датотеки не се прифаќаат" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Не можам да го монтирам уредот" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"%1\n" -"не изгледа како валиден URL.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Невалиден URL" +"Бараниот уред не можеше да биде иницијализиран („монтиран“). Пријавената " +"грешка беше: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Додека пишувате во текстуалното поле, може да ви бидат покажани можните " -"совпаѓања. Оваа можност се контролира со кликање со десното копче од глушецот и " -"избирање на режим од менито Довршување на текст." +"Можно е да не е подготвен уредот, на пример да нема носач во уред со " +"подвижни носачи (пр. нема CD-ROM во CD-уредот), или во случајот на периферен/" +"преносен уред, уредот може да не е правилно поврзан." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Ова е името под кое ќе се зачува датотеката." +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Можно е да немате дозволи да го иницијализирате („монтирате“) уредот. На " +"системите UNIX, често се потребни администраторски дозволи за да се " +"иницијализира уред." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" -"Ова е листа на датотеки за отворање. Може да се наведе повеќе од една датотека " -"со наведување на повеќе датотеки, одделени со празни места." +"Проверете дали е уредот подготвен; уредите со подвижни носачи мора да " +"содржат носач, а преносните уреди мора да бидат поврзани и вклучени. Потоа " +"обидете се повторно." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Ова е името на датотеката за отворање." +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Не можам да го деиницијализирам влезно/излезниот уред" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Тековна локација" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Не можам да го одмонтирам уредот" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"Ова е тековно прикажаната локација. Паѓачката листа исто така ги прикажува " -"често користените локации. Ова вклучува стандардни локации, како што е вашата " -"домашна папка, а исто така вклучува и локации кои биле посетени неодамна." +"Бараниот уред не може да се деиницијализира („одмонтира“). Пријавената " +"грешка беше : %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Корен: %1" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Можеби уредот е зафатен, т.е. сѐ уште е во употреба од некоја друга " +"апликација или корисник. Дури и отворен прозорец на прелистувач, кој се " +"наоѓа на локација на уредот, може да го зафати уредот." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Домашна папка: %1" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Можно е да немате дозволи да го деиницијализирате („одмонтирате“) уредот. " +"На системите UNIX, често се потребни администраторски дозволи за да се " +"деиницијализира уред." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Документи: %1" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Проверете дека ниту една апликација не пристапува на уредот и обидете се " +"повторно." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Раб. површина: %1" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Не можам да прочитам од ресурсот" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"Кликнете на ова копче за да влезете во родителската папка." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  На пример, ако е активната локација file:/home/%1, кликањето на ова копче ќе " -"ве одведе на file:/home." +"Ова значи дека иако ресурсот %1 можеше да се отвори, се " +"случи грешка за време на читањето на содржината на ресурсот." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Кликнете на ова копче за да се придвижите еден чекор назад во историјата на " -"прелистувањето." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Можеби немате дозволи за читање од ресурсот." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"Кликнете на ова копче за да се придвижите еден чекор напред во историјата на " -"прелистувањето." +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Не можам да запишам во ресурсот" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"Кликнете на ова копче за да ја превчитате содржината на тековната локација." +"Ова значи дека иако можеше да се отвори ресурсот %1, се " +"случи грешка за време на запишувањето на содржината во ресурсот." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Кликнете на ова копче за да создадете нова папка." +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Можеби немате дозволи за запишување во ресурсот." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Покажи панел со навигација за брз пристап" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Не можам да слушам за мрежни поврзувања" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Скриј панел со навигација за брз пристап" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Не можам да се врзам" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Прикажи обележувачи" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Ова е техничка грешка во која не можеше да се формира потребниот уред за " +"мрежна комуникација (socket) за да може тој да слуша за доаѓачки мрежни " +"поврзувања." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Скриј обележувачи" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Не можам да слушам" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Не можам да прифаќам мрежни поврзувања" + +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"Ова е менито со конфигурација за дијалогот за датотеки. Тука може да се " -"пристапи до разни опции вклучително и: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • како се подредуваат датотеките во листата
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • типови на поглед, вклучително икони и листи
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • приказ на скриените датотеки
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • панелот со навигација за брз пристап
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • прегледи на датотеки
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • одделување на папките од датотеките
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Локација:" +"Ова е техничка грешка која се случи при обидот да се прифати доаѓачко мрежно " +"поврзување." + +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Можно е да немате дозволи за прифаќање на поврзувањето." + +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Не можам да се пријавам: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Ова е филтерот кој ќе се примени на листата со датотеки. Имињата што не се " -"совпаѓаат со филтерот нема да бидат покажани." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Може да изберете од веќе поставените филтри во паѓачкото мени или може да " -"внесете сопствен филтер директно во текстуалното поле." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Дозволени се џокер-знаци како што се * и ?." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Обидот за најава за да се изврши бараната операција не беше успешен." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Филтер:" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Не може да се определи статусот на ресурсот" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Не може да се земе статус за ресурсот" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Избраните имиња на датотеки\n" -"изгледаат како да се невалидни." +"Обидот да се добијат информации за статусот на ресурсот %1, " +"како што е името на ресурсот, типот, големината, итн., беше неуспешен." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Невалидни имиња на датотеки" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Можно е зададениот ресурс да не постоел или да не е достапен." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Не може да се откаже листањето" + +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "ПОПРАВИМЕ: Документација за ова" + +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Не можам да создадам папка" + +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Обидот за создавање на бараната папка не успеа." + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." msgstr "" -"Избраните имиња на датотеки\n" -"%1\n" -"изгледаат како да се невалидни.\n" -"Осигурете се дека е во наводници секое име на датотека." +"Можно е да не постои локацијата каде што требало да се создаде папката." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Грешка во името на датотеката" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Не можам да отстранам папка" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Сите папки" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Обидот да се отстрани зададената папка %1 не успеа." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Отвори" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Можно е да не постои зададената папка." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Автоматски избор на &наставката на името (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Можно е да не е празна зададената папка." + +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Осигурете се дека постои папката, празна e и обидете се повторно." + +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Не можам да продолжам со преносот на датотека" + +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Беше побарано преносот на датотеката %1 да биде продолжен " +"од некоја точка на преносот. Ова не беше можно." + +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Можно е протоколот или серверот да не поддржува продолжување." + +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Повторете го барањето без да се обидувате да го продолжите преносот." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "наставката %1" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Не може да се преименува ресурсот" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Автоматски избор на &наставката на името" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Обидот да се преименува зададениот ресурс %1 беше неуспешен." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "соодветна наставка" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Не можам да ги изменам дозволите на ресурсот" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Оваа опција овозможува некои практични можности за зачувување на датотеки со " -"наставки:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Секоја наставка наведена во текстуалното поле %1 " -"ќе биде ажурирана ако го смените типот на датотека во кој ќе се снима." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  3. Ако не е наведена наставка во текстуалното поле %2" -", тогаш кога ќе кликнете на Зачувај, %3 ќе биде додадена на крајот од " -"името на датотеката (ако веќе не постои датотеката). Оваа наставка е базирана " -"на типот на датотека кој сте го одбрале за зачувување." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ако не сакате TDE да додаде наставка на името на датотеката, можете, или да " -"ја исклучите оваа опција, или да ја спречите со додавање на точка (.) на крајот " -"од името (точката ќе биде автоматски отстранета).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"Ако не сте сигурни, оставете ја оваа опција активна бидејќи така можете полесно " -"да управувате со вашите датотеки." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"Обидот да се изменат дозволите на ресурсот %1 беше " +"неуспешен." + +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Не можам да го избришам ресурсот" + +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Ова копче ви овозможува да обележите специфични локации. Кликнете на ова " -"копче за да го отворите менито со обележувачи, каде што можете да додадете, " -"уредите или да изберете обележувач." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Овие обележувачи се специфични за дијалогот за датотеки, но инаку " -"функционираат како обележувачи во остатокот на TDE." +"Обидот да се избрише зададениот ресурс %1 беше неуспешен." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Детален преглед" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Неочекувано прекинување на програмата" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Големина" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Програмата на вашиот компјутер која обезбедува пристап до протоколот " +"%1 неочекувано се прекина." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Датум" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Нема меморија" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Дозволи" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Програмата на вашиот компјутер која обезбедува пристап до протоколот " +"%1 не можеше да ја добие потребната меморија за да продолжи." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Не избравте датотека за бришење." +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Непознат прокси-компјутер" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Нема ништо за бришење" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"При преземањето на информацијата за зададениот прокси компјутер %1, се појави грешка „Непознат сервер“. Оваа грешка укажува на тоа дека " +"бараното име не можеше да биде пронајдено на Интернет." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1106 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Дали навистина сакате да го избришете\n" -"„%1“?" +"Можно е да имало проблем со вашата мрежна конфигурација, специјално со името " +"на вашиот прокси-сервер. Ако сте пристапувале скоро на Интернет без " +"проблеми, ова е малку веројатно." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Бришење датотека" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "" +"Проверете ги двапати вашите поставувања за прокси и обидете се повторно." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Проверката за автентичност не успеа: методот %1 не е поддржан" + +#: tdeio/global.cpp:1117 #, c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -"Дали навистина сакате да го избришете овој %n елемент?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n елементи?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n елементи?" +"Иако можеби сте ги дале исправните детали за проверка за автентичност, " +"истата не успеа бидејќи методот што го користи серверот не е поддржан од " +"програмата од TDE, која го имплементира протоколот %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Бришење датотеки" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Ве молиме испратете извештај за бубачка на http://bugs.trinitydesktop.org/ за да го " +"информирате тимот на TDE за неподдржаниот метод за проверка за автентичност." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Не избравте датотека за во корпа." +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Барањето е прекинато" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Нема ништо за во корпа" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Внатрешна грешка на серверот" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1135 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." msgstr "" -"Дали навистина сакате да го фрлите\n" -"„%1“ во корпата?" +"Програмата на серверот која обезбедува пристап до протоколот %1 пријави внатрешна грешка: %0." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Фрли ја датотеката" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ова најверојатно е предизвикано од бубачка во серверската програма. Ве " +"молиме да поднесете целосен извештај за бубачки како што е кажано подолу." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Контактирајте со администраторот на серверот за да укажете на проблемот." + +#: tdeio/global.cpp:1143 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Корпа" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Ако знаете кои се авторите на серверската програма, поднесете им го " +"извештајот за бубачки директно на нив." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Грешка истек на време" + +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -"Дали навистина сакате да го фрлите овој %n елемент?\n" -"Дали навистина сакате да ги фрлите овие %n елементи?\n" -"Дали навистина сакате да ги фрлите овие %n елементи?" +"Иако беше направен контакт со серверот, не беше добиен одговор во доделеното " +"време за барањето од следните причини:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Истек на време при " +"воспоставување на поврзување: %1 секунди
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Истек на време за добивање " +"одговор: %2 секунди
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Истек на време за пристапување на прокси " +"сервери: %3 секунди
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Забележете дека може да ги измените овие " +"вредности за истек на време во Контролниот центар на TDE, со избирање на " +"Мрежа -> Параметри." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Фрли ги датотеките" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"Серверот беше премногу зафатен со одговарање на други барања за да одговори." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Зададената папка не постои или не може да се прочита." +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Непозната грешка" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Краток преглед" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Програмата на вашиот компјутер која обезбедува пристап до протоколот " +"%1 пријави непозната грешка: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Родителска папка" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Непознато прекинување" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Преместување во корпа" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Програмата на вашиот компјутер која обезбедува пристап до протоколот " +"%1 пријави прекинување од непознат тип: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Подредување" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Не можам да ја избришам оригиналната датотека" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Според името" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Бараната операција наложуваше бришење на оригиналната датотека, најверојатно " +"на крајот на операцијата преместување. Оригиналната датотека %1 не можеше да биде избришана." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Според датумот" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Не можам да ја избришам привремената датотека" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Според големината" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Бараната операција наложуваше создавање на привремена датотека во која би се " +"снимала новата датотека додека таа се симнува. Оваа привремена датотека " +"%1 не можеше да биде избришана." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Обратно" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Не можам да ја преименувам оригиналната датотека" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Прво папките " +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Бараната операција наложуваше преименување на оригиналната датотека " +"%1, но таа не можеше да биде преименувана." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Неосетливо на големина на букви" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Не можам да ја преименувам привремената датотека" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Покажи скриени датотеки" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Бараната операција наложуваше создавање на привремената датотека %1, но таа не можеше да биде создадена." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Оддели ги папките" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Не можам да создадам врска" + +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Не можам да создадам симболичка врска" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Покажи преглед" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Бараната симболичка врска %1 не можеше да биде создадена." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Скриј преглед" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Нема содржина" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Создај нова папка со обележувачи" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Дискот е полн" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Создај нова папка со обележувачи во %1" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Бараната датотека %1 не можеше да биде запишана затоа што " +"нема доволно место на дискот." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Нова папка:" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Ослободете доволно место на дискот со тоа што: 1) ќе ги избришете " +"непотребните и привремените датотеки; 2) ќе ги архивирате датотеките на " +"подвижни носачи како што се дискови CD-Recordable; или 3) ќе набавите повеќе " +"капацитет." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- раздвојувач ---" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Изворните и одредишните датотеки се идентични" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1247 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." msgstr "" -"Не може да се зачуваат обележувачите во %1. Пријавената грешка беше: %2. Оваа " -"порака за грешка ќе се појави само еднаш. Причината за грешката треба да се " -"отстрани што побрзо и најверојатно причината е полн тврд диск." +"Операцијата не можеше да се доврши бидејќи изворните и одредишните датотеки " +"се една иста датотека." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Не можам да додадам обележувач со празен URL." +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Изберете друго име за одредишната датотека." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Датотеки со обележувачи на Opera (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Недокументирана грешка" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Додај обележувач тука" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Веќе постои како папка" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Отвори ја папката во уредувачот за обележувачи" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Нема сервис кој применува %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Избриши папка" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Неправилен URL\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Копирај ја адресата на врската" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Сите слики" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Избриши обележувач" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Нема инсталирани mime-типови." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Својства на обележувачот" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Не можам да го најдам mime-типот\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Датотеката %1 за елемент од раб. површина нема ставка Type=..." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"Дали сте сигурни дека сакате да ја отстраните оваа папка со обележувачи\n" -"„%1“?" +"Елементот од раб. површина од тип\n" +"%1\n" +"е непознат." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните овој обележувач\n" -"„%1“?" +"Датотеката за елементот од раб. површина\n" +"%1\n" +"е од тип FSDevice но нема ставка Dev=..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Бришење на папка со обележувачи" +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Датотеката за елементот од раб. површина\n" +"%1\n" +"е од тип Link но нема ставка Dev=..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Бришење на обележувач" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Монтирај" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Ливчињата во папка со обележувачи..." +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Извади" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Додава папка со обележувачи од сите отворени ливчиња." +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Одмонтирај" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Додај обележувач" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Датотеката за елементот од раб. површина\n" +"%1\n" +" има неправилна ставка во менито\n" +"%2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Додај обележувач за тековниот документ" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Шеми" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Уредете ја вашата колекција на обележувачи во посебен прозорец" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Нова папка со обележувачи..." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "" +"Кликнете на ова копче за да го прикажете познатиот уредувач на mime-типови " +"во TDE." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Создава нова папка со обележувачи во ова мени" +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Не можам да влезам во %1.\n" +"Немате права на пристап за оваа локација." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Брзи дејства" +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"Датотеката %1 е извршна програма. Поради безбедност таа нема да " +"биде извршена." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Нова папка..." +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Немате дозвола да ја извршите %1." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Обележувач" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Не сте авторизирани да ја отворите оваа датотека." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Обележувачи на Netscape" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Не сте авторизирани да ја извршите оваа датотека." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Датотеки HTML (*.html)" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Пуштање на %1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Не сте авторизирани да го извршите овој сервис." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"Не може да се изврши дадената команда. Датотеката или папката %1 " +"не постои." + +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Не можам да ја најдам програмата „%1“" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Преземи слика" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR на слика" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Ажурирам системска конфигурација" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Ажурирам системска конфигурација." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE побара да се отвори паричникот „%1“. Ве молиме внесете ја " -"лозинката за овој паричник подолу." +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Уништување: премин %1 од 35" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Апликацијата „%1“ побара да се отвори паричникот „%2" -"“. Ве молиме внесете ја лозинката за овој паричник подолу." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Датотеката „%1“ не е читлива" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE побара да се отвори паричникот. Ова се користи за да се чуваат чувствителни " -"податоци на сигурен начин. Ве молиме внесете лозинка која ќе се користи со овој " -"паричник или кликнете на Откажи за да го откажете барањето на апликацијата." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ГРЕШКА: Непознат протокол „%1“" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Апликацијата „%1“ побара да се отвори паричникот од TDE. Ова се " -"користи за да се чуваат чувствителни податоци на сигурен начин. Ве молиме " -"внесете лозинка која ќе се користи со овој паричник или кликнете на Откажи за " -"да го забраните барањето на апликацијата. " +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE побара да создаде нов паричник именуван „%1" -"“. Ве молиме изберете лозинка за овој паричник или откажете за да го забраните " -"барањето на апликацијата." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Треба да дадете корисничко име и лозинка" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Апликацијата „%1“ побара да создаде нов паричник именуван „%2" -"“. Ве молиме изберете лозинка за овој паричник или откажете за да го забраните " -"барањето на апликацијата." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Лозинка:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Создај" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Чувај лозинка" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Сервис за паричници во TDE " +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Датотека за содржина на таблата за исечоци:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (Error code %2: %3)" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Грешка при отворањето на паричникот „%1“. Обидете се повторно. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (Код на грешка %2: %3)" +"Таблата со исечоци се измени откако користевте „вметни“: избраниот формат на " +"податоци не е повеќе важечки. Копирајте го повторно она што сакавте да го " +"вметнете." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE побара пристап до отворениот паричник „%1“." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Таблата со исечоци е празна" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Апликацијата „%1“ побара пристап до отворениот паричник „%2“." +"&Вметни %n датотека\n" +"&Вметни %n датотеки\n" +"&Вметни %n датотеки" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Не можам да го отворам паричникот. Паричникот мора да биде отворен за да се " -"смени лозинката." +"&Вметни %n URL\n" +"&Вметни %n URL\n" +"&Вметни %n URL" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Ве молиме изберете нова лозинка за паричникот „%1“." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Вметни од таблата со исечоци" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Грешка при повторната крипција на паричникот. Лозинката не е сменета." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Формат на податоци:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" -"Грешка при повторното отворање на паричникот. Можно е да се загубени податоци." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "П&реименувај" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Имаше повеќе неуспешни обиди да се пристапи до паричникот. Можно е некоја " -"апликација да не се однесува коректно." +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Предложи &ново име" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Лозинката е празна. (ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не е сигурно)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Пре&скокни" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Лозинките се совпаѓаат." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Автопрескокнување" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Лозинките не се совпаѓаат." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "П&ребриши" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Пре&бриши ги сите" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Поштенски сервис" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "П&родолжи" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Не ги печати mime-типовите на дадените датотеки" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Продолжи со сит&е" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Излистај ги сите поддржани метаподаточни клучеви од дадената датотека. Ако не е " -"зададен mime-тип, тогаш се користи mime-типот на дадената датотека." +"Со ова дејство, „%1“ ќе се пребрише со себеси.\n" +"Ве молиме внесете ново име на датотека:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Излистај ги сите претпочитани метаподаточни клучеви од дадената датотека. Ако " -"не е зададен mime-тип, тогаш се користи mime-типот на дадената датотека." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Пр&одолжи" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Излистај ги сите метаподаточни клучеви, кои имаат вредност, во дадените " -"датотеки." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Веќе постои постара ставка со име „%1“." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Ги печати сите mime-типови за кои постои поддршка за метаподатоци." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Веќе постои слична датотека со име „%1“." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Не печати предупредување кога се дадени повеќе од една датотека и тие сите го " -"немаат истиот mime-тип." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Веќе постои понова ставка со име „%1“." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Ги печати сите метаподаточни вредности достапни во дадените датотеки." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "големина %1 " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Ги печати претпочитаните метаподаточни вредности достапни во дадените датотеки." +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "создадено на %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Отвора дијалог од TDE со својства за да дозволи прегледување и менување на " -"метаподатоците за дадените датотеки" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "изменето на %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Ја печати вредноста на „клуч“ за дадените датотеки. „клуч“ може да биде и листа " -"од клучеви, разделени со запирки" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Изворната датотека е „%1“" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Се обидува да ја постави вредноста „вредност“ за метаподаточниот клуч „клуч“ во " -"дадените датотеки" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Информации за SSL во TDE " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Групата од која се земаат или во која се поставуваат вредности" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Прескокни" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Датотеката (или повеќе датотеки) на која ќе се оперира." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Автом. прескокнување" + +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Не можe да се создаде io-slave: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Не е пронајдена поддршка за извлекување на метаподатоци." +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Непознат протокол „%1“." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Поддржани Mime-типови:" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Не можам да најдам io-slave за протоколот „%1“." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Не можам да комуницирам со tdelauncher" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" msgstr "" -"Командно-линиска алатка за читање и менување на метаподатоци во датотеки." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Не се наведени датотеки" +"Не можe да се создаде io-slave:\n" +"tdelauncher јави: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Не можам да ги определам метаподатоците" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Во застој " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Тема" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Го напуштате безбедниот режим на работа. Преносите веќе нема да се " +"криптираат.\n" +"Ова значи дека некој трет може да ги види вашите податоци додека се " +"пренесуваат." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Примач" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Информации за безбедноста" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Грешка при поврзување со серверот." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Пр&одолжи со вчитување" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Не е поврзано." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Внесете ја лозинката за сертификатот:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Истече времето за поврзување." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Лозинка за SSL-сертификат" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Истече времето за чекање на интеракција од серверот." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Не можам да го отворам сертификатот. Ќе се обидете со нова лозинка?" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Серверот одговори: „%1“" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"Процедурата за да се постави сертификатот на клиентот за сесијата, не успеа." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"IP-адресата на компјутерот %1 не се совпаѓа со онаа на која ѝ е издаден " +"сертификатот." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Испраќа краток извештај за бубачка на submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Проверка за автентичност на сервер" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Детали" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Поставувања..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Про&должи" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Прозорец за конфигурација со мрежната операција" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Сертификатот на серверот не помина на тестот за автентичност (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Покажи икона во системската лента" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Дали би сакале да го прифатите овој сертификат засекогаш без да бидете " +"прашувани?" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Задржи го секогаш отворен прозорецот за мрежни операции" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "За&секогаш" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Покажи заглавија на колоните" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Само за &активните сесии" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Покажи алатник" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Назначивте дека сакате да го прифатите овој сертификат, но тој не е издаден " +"на серверот што го презентира. Дали сакате да продолжите со вчитување?" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Покажи статусна линија" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"SSL-сертификатот е одбиен според барањето. Ова може да го оневозможите во " +"Контролниот центар на TDE." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Ширините на колоните се кориснички прилагодливи" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Поврзи" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Покажи информација:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Влегувате во безбеден режим на работа. Сите преноси ќе бидат криптирани, " +"освен ако не е поинаку одбележано.\n" +"Тоа значи дека никој трет не ќе може лесно да ги гледа вашите податоци при " +"преносот." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Прикажи &информации за SSL" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Преостанато време" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "П&оврзи" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Брзина" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (стандардно)" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Симболичка врска" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Број" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (врска)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Продолжи" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Врска до %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Локално име на датотека" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Сопственик:" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Операција" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Дозволи:" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Копирам" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Преместувам" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "пиксели" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Создавам" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Бришам" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Вчитувам" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Испитувам" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Монтирам" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Датотеки: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Преост. големина: %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Преост. време: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Откажи задача" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Преост. големина: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Нема" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Преост. време: %1 " +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Отвора оддалечени датотеки, следи за модификации, прашува за " +"качување" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Сервер на TDE за информации за напредувањето" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Ги третира URL како локални датотеки и потоа ги брише" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Развивач" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Предложено име за симнатата датотека" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "Сервис telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Команда за извршување" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "ракувач со протоколот telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL или локални датотеки што се користат за „команда“" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Немате дозволи за да пристапите на протоколот %1." +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "Се очекуваше „команда“.\n" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Скриптата за конфигурација на проксито не е валидна:\n" -"%1" +"URL %1\n" +"е неправилно" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Скриптата за конфигурација на проксито врати грешка:\n" -"%1" +"Оддалеченото URL %1\n" +"не е дозволено со опцијата --tempfiles" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Не може да се симне скриптата за конфигурација на проксито:\n" -"%1" +"Наводната привремена датотека\n" +"%1\n" +"беше изменета.\n" +"Дали сѐ уште сакате да ја избришете?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Не може да се симне скриптата за конфигурација на проксито" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Датотеката е сменета." -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Не може да се најде употреблива скрипта за конфигурација на проксито" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Не бриши" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Дали ќе се обидете повторно?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Датотеката\n" +"%1\n" +"беше изменета.\n" +"Дали сакате да ги качите измените?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Проверка за автентичност" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Качи" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Обиди се повторно" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Не качувај" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5944,27 +5496,44 @@ msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "" "Користи празно место како раздојувач од клучните зборови за веб-кратенките." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Не можат да се променат дозволите за\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Не можам да ја копирам датотеката од %1 во %2. (грешка бр. %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Нема носач во уредот за %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Нема внесен медиум или медиумот не е препознаен." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Не се наведени датотеки" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "„vold“ не работи." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Не можам да ја најдам програмата „mount“" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Не можам да ја најдам програмата „umount“" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Не може да се прочита %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -6006,12 +5575,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Треба да ги наведете вашето име и лозинка за да пристапите на оваа локација." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Локација:" @@ -6032,117 +5601,115 @@ msgstr "Не можам да се најавам на %1." msgid "No host specified." msgstr "Не е наведен компјутер." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Инаку, барањето ќе успееше." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "преземи ги вредностите на својствата" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "постави ги вредностите на својствата" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "создај ја бараната папка" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "копирај ја наведената датотека или папка" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "премести ја наведената датотека или папка" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "пребарувај во наведената папка" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "заклучи ја наведената датотека или папка" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "отклучи ја наведената датотека или папка" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "избриши ја наведената датотека или папка" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "прашај за способностите на серверот" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "преземи ја содржината на наведената датотека или папка" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Се случи неочекувана грешка (%1) при обидот за %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Серверот не го поддржува протоколот WebDAV." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Се случи грешка при обидот за %1, %2. Подолу следи преглед на причините." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"Се случи грешка при обидот за %1, %2. Подолу следи преглед на причините.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Пристапот беше одбиен при обидот за %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Наведената папка веќе постои." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" -"Не може да биде создаден ресурс на одредиштето сѐ додека не се создадени една " -"или повеќе привремени колекции (папки)." +"Не може да биде создаден ресурс на одредиштето сѐ додека не се создадени " +"една или повеќе привремени колекции (папки)." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "Серверот не успеа да ги одржи живи својствата наведени во XML-елементот " -"propertybehavior или се обидовте да пребришете датотека, притоа барајќи да не " -"се пребришуваат датотеки. %1" +"propertybehavior или се обидовте да пребришете датотека, притоа барајќи да " +"не се пребришуваат датотеки. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Бараното заклучување не беше дозволено. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Серверот не го поддржува типот на барање од телото." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Не е можно %1 бидејќи ресурсот е заклучен." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Ова дејство беше спречено од друга грешка." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6150,119 +5717,104 @@ msgstr "" "Не е можно %1 бидејќи одредишниот сервер одбива да ја прифати датотеката или " "папката." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"Одредишниот ресурс нема доволно место за да ја запише состојбата на ресурсот по " -"извршувањето на овој метод." +"Одредишниот ресурс нема доволно место за да ја запише состојбата на ресурсот " +"по извршувањето на овој метод." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "качи %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Се поврзувам со %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Прокси %1 на порта %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Поврзувањето беше до %1 на порта %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (порта %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "Контакт со %1. Чекам одговор..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Серверот го обработува барањето, почекајте..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 msgid "Requesting data to send" msgstr "Барам податоци за испраќање" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Праќам податоци на %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "Преземам %1 од %2..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Преземам од %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 msgid "Authentication Failed." msgstr "Проверката за автентичност не успеа." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Проверката за автентичност на прокси не успеа." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 на %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" -"Треба да наведете корисничко име и лозинка за долунаведениот прокси-сервер пред " -"да ви биде дозволен пристап кон која било локација." +"Треба да наведете корисничко име и лозинка за долунаведениот прокси-сервер " +"пред да ви биде дозволен пристап кон која било локација." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 msgid "Proxy:" msgstr "Прокси:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "" "Потребна е проверка за автентичност за %1, но проверката е оневозможена." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" -"Неподдржан метод: проверката за автентичност нема да успее. Ве молиме приложете " -"извештај за бубачка." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Даемон за HTTP-колачиња" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Исклучи ги колачињата" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Отстрани ги сите колачиња за доменот" +"Неподдржан метод: проверката за автентичност нема да успее. Ве молиме " +"приложете извештај за бубачка." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Отстрани ги сите колачиња" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Превчитај ја конфигурациската датотека" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Алатка за одржување на кешот на HTTP во TDE " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Даемон за колачиња HTTP" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Испразни го кешот" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6300,13 +5852,13 @@ msgstr "само на о&вие колачиња" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " "Center)." msgstr "" -"Изберете ја оваа опција за да го прифатите/отфрлите само ова колаче. Ќе бидете " -"прашани ако биде добиено друго колаче. (погледнете во Контролниот центар " -"под Вебпрелистување/Колачиња)." +"Изберете ја оваа опција за да го прифатите/отфрлите само ова колаче. Ќе " +"бидете прашани ако биде добиено друго колаче. (погледнете во Контролниот " +"центар под Вебпрелистување/Колачиња)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 msgid "All cookies from this do&main" @@ -6314,10 +5866,10 @@ msgstr "на сите колачиња од тој до&мен" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" "Изберете ја оваа опција за да ги прифатите/отфрлите сите колачиња од оваа " "локација. Избирањето на оваа опција ќе додаде нова политика за локацијата од " @@ -6332,13 +5884,13 @@ msgstr "на сите &колачиња" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" "Изберете ја оваа опција за да ги прифатите/отфрлите сите колачиња од секаде. " -"Избирањето на оваа опција ќе ја смени глобалната политика за колачиња поставена " -"во Контролниот центар за сите колачиња (погледнете во Контролниот центар " -"под Веб прелистување/Колачиња)." +"Избирањето на оваа опција ќе ја смени глобалната политика за колачиња " +"поставена во Контролниот центар за сите колачиња (погледнете во " +"Контролниот центар под Веб прелистување/Колачиња)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 msgid "&Accept" @@ -6358,168 +5910,696 @@ msgstr "&Детали <<" msgid "&Details >>" msgstr "&Детали >>" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Погледнете ги или изменете ги информациите за колачето" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Погледнете ги или изменете ги информациите за колачето" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Детали за колачето" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Вредност:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Истекува:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Патека:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Домен:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Изложеност:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Следно >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Покажува детали за наредното колаче" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Не е наведено" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Крај на сесија" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Само сигурни сервери" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Сигурни сервери, скрипти на страниците" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Сервери" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Сервери, скрипти на страниците" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Даемон за HTTP-колачиња" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Исклучи ги колачињата" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Отстрани ги сите колачиња за доменот" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Отстрани ги сите колачиња" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Превчитај ја конфигурациската датотека" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Даемон за колачиња HTTP" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Не се наведени датотеки" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Нема метаподатоци за %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Укажавте дека сакате да набавите или да купите безбеден сертификат. Овој " +"волшебник е наменет да ве води низ процедурата. Може да се откажете во секое " +"време и тоа ќе ја прекине трансакцијата." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Тука треба да дадете лозинка за барањето за сертификат. Ве молиме одберете " +"многу сигурна лозинка бидејќи таа ќе се користи за криптирање на вашиот " +"приватен клуч." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Повтори лозинка:" + +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Избери лозинка:" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Дозволи &еднаш" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Дозволи &секогаш" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Одбиј" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Одбиј за&секогаш" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Волшебник за паричникот на TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Вовед" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - системот Паричник во TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Добредојдовте во TDEWallet, системот Паричник во TDE. TDEWallet ви " +"овозможува да ги чувате вашите лозинки и останатите лични информации на " +"диск, во криптирана датотека, спречувајќи ги другите да ги гледаат истите. " +"Овој волшебник ќе ве воведе во TDEWallet и ќе ви помогне да го конфигурирате " +"по прв пат." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Основен начин (препорачано)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Напреден начин" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"Системот Паричник во TDE ги чува вашите податоци во датотека паричник " +"на вашиот локален тврд диск. Податоците се само запишани во криптирана " +"форма, моментално со алгоритмот blowfish, со вашата лозинка како клуч. Кога " +"ќе се отвори паричник, се отвора апликацијата менаџер на паричникот и " +"прикажува икона во системската лента. Оваа апликација може да ја користите " +"за да управувате со вашите паричници. Таа дури дозволува да влечете " +"паричници, како и нивната содржина, така што лесно може да пренесете " +"паричник на оддалечен систем." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Избор на лозинка" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Разни апликации може да се обидат да го користат паричникот на TDE за да " +"зачуваат лозинки или други информации како што се податоци од вебформуларите " +"и од колачињата. Ако сакате да имаат пристап тие апликации до паричникот, " +"тоа мора да го овозможите сега и да изберете лозинка. Лозинката што ќе ја " +"изберете не може да се врати ако е изгубена и таа ќе му дозволи на " +"секој што ја знае да ги добие сите информации содржани во паричникот." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Внесете нова лозинка:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Потврдете ја лозинката:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Да, сакам да го користам паричникот на TDE за да ги чувам моите лични " +"информации." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Ниво на безбедност" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"Системот Паричник во TDE ви дозволува да го контролирате нивото на " +"безбедност на вашите лични податоци. Некои од овие поставувања имаат " +"влијание врз употребливоста. Додека почетните поставувања се општоприфатливи " +"за повеќето корисници, можеби ќе сакате да смените некои од нив. Овие " +"поставувања може понатаму да ги менувате од контролниот модул на TDEWallet." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Чувај ги мрежните и локалните лозинки во посебни паричници" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Затвори ги некористените паричници автоматски" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Настани" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Брзи контроли" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Примени на сите &апликации" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Исклучи ги сите" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Ви дозволува да го измените однесувањето на сите настани одеднаш" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Вклучи ги сите" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Печати порака на стандардниот излез за гр&ешка" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Покажува &порака во скок-прозорец" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Извршува програма:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Детали за колачето" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Свири &звук:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Вредност:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Тест на звукот" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Истекува:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Обележи елемент во &лентата со програми" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Патека:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Евидентирај во датотека:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Домен:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Користи пасивен прозорец кој не ја прекинува останатата работа" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Изложеност:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Помалку опции" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Следно >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Поставувања на плеерот" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Покажува детали за наредното колаче" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Терминал" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Не е наведено" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Изберете ја оваа опција ако е текстуална апликацијата што сакате да ја " +"пуштите или ако ја сакате информацијата што се покажува во прозорецот на " +"терминалниот емулатор." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Крај на сесија" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Изберете ја оваа опција ако текстуалната апликација дава релевантни " +"информации на излез. Задржувањето на терминалот ви дозволува да ја земете " +"оваа информација." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Само сигурни сервери" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Изберете ја оваа опција ако сакате да ја пуштите оваа апликација со различен " +"кориснички ид. Секој процес има кориснички ид. поврзан со него. Овој ид. код " +"определува пристап до датотеки и други дозволи. За да се користи оваа опција " +"потребна е лозинката на корисникот." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Сигурни сервери, скрипти на страниците" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" +"Внесете го корисникот под чиешто име сакате да ја извршите апликацијата." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Сервери" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Внесете го тука корисникот под чиешто име сакате да ја извршите апликацијата." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Сервери, скрипти на страниците" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Почеток" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Алатка за одржување на кешот на HTTP во TDE " +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Овозможи &повратна инфо. за старт" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Испразни го кешот" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Изберете ја оваа опција ако сакате да видите дека е стартувана вашата " +"апликација. Оваа визуелна повратна информација може да се прикаже како " +"зафатен покажувач или во лентата со програми." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Нема метаподатоци за %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Постави во системска лента" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"Не можат да се променат дозволите за\n" -"%1" +"Изберете ја оваа опција ако сакате да имате ставка за вашата апликација во " +"системската лента." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Не можам да ја копирам датотеката од %1 во %2. (грешка бр. %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Регистрација со &DCOP:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Нема носач во уредот за %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Нема" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Нема внесен медиум или медиумот не е препознаен." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Повеќе инстанци" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "„vold“ не работи." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Единствена инстанција" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Не можам да ја најдам програмата „mount“" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Работи додека не заврши" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Не можам да ја најдам програмата „umount“" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Поддржани типови датотеки:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Не може да се прочита %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Оваа листа би требало да ги покаже типовите датотеки со кои може да " +"ракува вашата апликација. Листата е организирана според mime-типови.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, е стандарден протокол за " +"идентификација на типот податоци, базиран на наставките на имињата на " +"датотеките и соодветните mime-типови. На пример: наставката „bmp“, " +"која доаѓа по точката во flower.bmp, укажува дека е тоа специфичен вид слика " +"image/x-bmp. За да знае системот која апликација треба да отвора " +"каков тип датотека, тој треба да знае за можностите на секоја апликација да " +"ракува со овие наставки и mime-типови.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ако сакате да ја поврзете оваа апликација со еден или повеќе mime-типови " +"што не се во листата, кликнете на долното копче Додај. Ако има еден " +"или повеќе типови датотеки, со коишто не може да ракува оваа апликација, " +"можете да ги отстраните од листата со кликање на долното копче Отстрани.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME-тип" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Делено" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Терминал" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Искуцајте го тука името кое сакате да ѝ го дадете на апликацијата. Оваа " +"апликација ќе се појави под ова име во менито на апликации и во панелот." + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Искуцајте го тука описот на оваа апликација, базиран на нејзината употреба. " +"Примери: апликација за телефонско поврзување (KPPP) би била „Алатка за тел. " +"поврзување“." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Изберете ја оваа опција ако е текстуална апликацијата што сакате да ја пуштите или ако ја сакате информацијата што се покажува во прозорецот на терминалниот емулатор." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Ком&ентар:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Изберете ја оваа опција ако текстуалната апликација дава релевантни информации на излез. Задржувањето на терминалот ви дозволува да ја земете оваа информација." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "" +"Искуцајте тука каков било коментар за кој мислите дека ќе биде корисен." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Изберете ја оваа опција ако сакате да ја пуштите оваа апликација со различен кориснички ид. Секој процес има кориснички ид. поврзан со него. Овој ид. код определува пристап до датотеки и други дозволи. За да се користи оваа опција потребна е лозинката на корисникот." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ко&манда:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Внесете го корисникот под чиешто име сакате да ја извршите апликацијата." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Искуцајте ја тука командата која ќе ја стартува апликацијата.\n" +"\n" +"По командата, може да имате неколку променливи што ќе бидат заменети со " +"вистинските вредности кога ќе биде пуштена програмата:\n" +"%f - име на датотека\n" +"%F - листа на датотеки; користете за апликации што можат да отворат повеќе " +"локални датотеки одеднаш\n" +"%u - единечен URL\n" +"%U - листа на URL\n" +"%d - именикот на датотеката што треба да се отвори\n" +"%D - листа на именици\n" +"%i - иконата\n" +"%m - минииконата\n" +"%c - насловот" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Внесете го тука корисникот под чиешто име сакате да ја извршите апликацијата." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Кликнете тука за да разгледувате во вашиот датотечен систем за да ја " +"пронајдете извршната датотека." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Почеток" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Ра&ботна патека:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Овозможи &повратна инфо. за старт" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Го поставува работниот именик за вашата апликација." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Изберете ја оваа опција ако сакате да видите дека е стартувана вашата апликација. Оваа визуелна повратна информација може да се прикаже како зафатен покажувач или во лентата со програми." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Постави во системска лента" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Кликнете на ова копче ако сакате да додадете тип датотека (mime-тип), со кој " +"може да ракува вашата апликација." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Изберете ја оваа опција ако сакате да имате ставка за вашата апликација во системската лента." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Ако сакате да отстраните тип датотека (mime-тип), со кој не може да ракува " +"вашата апликација, изберете го mime-типот од горната листа и кликнете на ова " +"копче." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "Регистрација со &DCOP:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "На&предни опции" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Нема" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Кликнете тука за да ги измените начинот на којшто ќе работи оваа апликација, " +"повратната информација за старт или опциите за DCOP, или за да ја стартувате " +"апликацијата како друг корисник." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Повеќе инстанци" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Изберете еден или повеќе типови датотеки за додавање:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Единствена инстанција" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Изберете тука еден или повеќе типови датотеки со кои може да ракува " +"вашата апликација. Оваа листа е организирана по mime-типови.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, е стандарден протокол за " +"идентификација на типот на податоци, базиран на наставките на имињата на " +"датотеките и соодветните mime-типови. На пример: наставката „bmp“, " +"која доаѓа по точката во flower.bmp, укажува дека е тоа специфичен вид слика " +"image/x-bmp. За да знае системот која апликација треба да отвора " +"каков тип датотека, тој треба да знае за можностите на секоја апликација да " +"ракува со овие наставки и mime-типови.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Работи додека не заврши" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Делено" diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeio.po index d643db1f529..8411cf66164 100644 --- a/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-mn/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 02:25+0100\n" "Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -14,271 +14,477 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Гэрчилгээ:" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Энэ хостын сонголтыг хадгалах" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "Гэрчилгээ илгээх..." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Гэрчилгээ бүү илгээ" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -#, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "SSL-Гэрчилгээ диалог" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select a certificate to use from the list below:" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Идэвхитэй холболт SSL -р хамгаалагдсан." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Идэвхитэй холболт SSL -р хамгаалагдаагүй." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "TDE -н энэ угсралтанд SSL-дэмжлэг алга." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "C&ryptography (оньс) тохируулга..." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "SSL-Мэдээлэл TDE-н хувьд" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "" -"Баримтын үндсэн хэсэг SSL -р хамгаалагдсан ба харин зарим хэсэг нь үгүй байна." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Баримтын зарим хэсэг SSL -р хамгаалагдсан ба харин үндсэн хэсэг нь үгүй байна. " - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Цуваа:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Сайт гэрчилгээ:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Шинэ хавчуурга хавтас үүсгэх" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Peer гэрчилгээ:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Шинэ хавчуурга хавтас %1 дотор үүсгэх" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Эрхлэгч:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Шинэ хавтас:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-Хаяг:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- Тусгаарлагч ---" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "Хаяг:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML файлууд (*.html)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Гэрчилгээний төлөв:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Аас хүчинтэй:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "Хавчуурга" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Хүртэл хүчинтэй:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera-ийн хавчуургийн файлууд (*.adr)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Серийн дугаар:" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 орон:" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +#, fuzzy +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Хавчуурга (URL) хаяггүйгээр нээх боломжгүй" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Хэрэглэгдэж буй түлхүүрлэлт:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Энд хавчуурга нэмэх" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Дэлгэрэнгүй:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Хавтсыг хавчуурга засварлагчинд нээх" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL-Хувилбар:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Хавтас устгах" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Түлхүүрлэлтийн хэмжээ:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Онцлогууд..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%2-бит түлхүүрийн %1 бит хэрэглэгдсэн" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Байгууллага:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Хавчуурга устгах" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Байгууллагын хэлтэс:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Энд хавчуурга нэмэх" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Байршил:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Та үнэхээр энэ хавчуургын хавтсыг устгахыг хүсэж байна уу?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 #, fuzzy msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "" -"_: Гол төлөв\n" -"Төлөв:" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Та энэ хавчуургийг устгахдаа итгэлтэй байна уу?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Улс:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Хавчуургийн хавтас устгалт" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Энгийн нэр:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Хавчуурга устгалт" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Э-Захиа:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Tab-уудыг хавтас шиг хавчуул..." -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Гарын үсэг-Алгоритм:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Бүх нээллтэй табуудын хувьд хавчуургуудын хавтас нэмэх." -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Тодорхойгүй" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Хавчуурга нэмэх" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Гарын үсгийн агуулга:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Энэ баримтад хавчуулга нэмэх" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Тодорхойгүй түлхүүр алгоритм" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Та өөрийн хавчуургуудаа тусгай цонхонд боловсруулна уу" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Түлхүүрийн төрөл: RSA (%1 бит)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Шинэ &хавчуурга хавтас..." -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Жишлэг: " +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Шинэ хавчуурга хавтас энэ цэсэнд үүсгэх" -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Зэрэгийн илтгэгч: 0x" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Шуурхай үйлдлүүд" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Түлхүүрийн төрөл: DSA (%1 бит)" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Нэр:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Анхны тоо: " +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Байршил:" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Нэмэх" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 #, fuzzy -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160 бит анхны тоон фактор: " +msgid "&Update" +msgstr "Шинэчлэх" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 #, fuzzy -msgid "Public key: " -msgstr "Нийтийн түлхүүр: " +msgid "&New Folder..." +msgstr "Шинэ хавтас..." -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Гэрчилгээ хүчингүй" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Хавчуурга" -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 -msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." -msgstr "" -"Гэрчилгээний тэмдгийн (гарын үсэг) итгэмжилэлийн Root-файлууд олдсонгүй тул " -"гэрчилгээ хүчин төгс биш." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-Хавчуурга" -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "Гэрчилгээний зохиогчийн тэмдэглэл мэдэгдэхгүй эсвэл хүчингүй." +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Өгөгдлийн гэнэтийн төгсгөл, зарим мэдээлэл алдагдсан байж болзошгүй." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "Гэрчилгээ өөрөө тэмдэглэгдсэн учир итгэх итгэх аргагүй." +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Эвдэрсэн өгөгдлийг хүлээн авч байна." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Та дахин оролдохыг хүсэж байна уу?" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Баталгаажуулалт" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Дахин оролд" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Итгэмжилэлийн диалог" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Гэрчилгээ:" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Энэ хостын сонголтыг хадгалах" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Send certificate" +msgstr "Гэрчилгээ илгээх..." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Гэрчилгээ бүү илгээ" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "SSL-Гэрчилгээ диалог" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Гарын үсэг-Алгоритм:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 +msgid "Unknown" +msgstr "Тодорхойгүй" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Гарын үсгийн агуулга:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Тодорхойгүй түлхүүр алгоритм" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Түлхүүрийн төрөл: RSA (%1 бит)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 +msgid "Modulus: " +msgstr "Жишлэг: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Зэрэгийн илтгэгч: 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Түлхүүрийн төрөл: DSA (%1 бит)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 +msgid "Prime: " +msgstr "Анхны тоо: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 +#, fuzzy +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160 бит анхны тоон фактор: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 +#, fuzzy +msgid "Public key: " +msgstr "Нийтийн түлхүүр: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Гэрчилгээ хүчингүй" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." +msgstr "" +"Гэрчилгээний тэмдгийн (гарын үсэг) итгэмжилэлийн Root-файлууд олдсонгүй тул " +"гэрчилгээ хүчин төгс биш." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "Гэрчилгээний зохиогчийн тэмдэглэл мэдэгдэхгүй эсвэл хүчингүй." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "Гэрчилгээ өөрөө тэмдэглэгдсэн учир итгэх итгэх аргагүй." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Гэрчилгээ дууссан." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Гэрчилгээ хүчингүй болсон." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "SSL-дэмжилэг алга" -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Гарын үсэг найвартай биш байна." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Гарын үсэг шалгалт нурлаа" -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Буцаагдав. Магад хүчингүй зорилгын шалтгаанаар." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Хувийн түлхүүр шалгалт нурлаа" -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 #, fuzzy msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Гэрчилгээ хүчингүй" -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Гэрчилгээ хүчингүй" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Идэвхитэй холболт SSL -р хамгаалагдсан." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Идэвхитэй холболт SSL -р хамгаалагдаагүй." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "TDE -н энэ угсралтанд SSL-дэмжлэг алга." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "C&ryptography (оньс) тохируулга..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "SSL-Мэдээлэл TDE-н хувьд" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Баримтын үндсэн хэсэг SSL -р хамгаалагдсан ба харин зарим хэсэг нь үгүй " +"байна." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Баримтын зарим хэсэг SSL -р хамгаалагдсан ба харин үндсэн хэсэг нь үгүй " +"байна. " + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Цуваа:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Сайт гэрчилгээ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Peer гэрчилгээ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Эрхлэгч:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-Хаяг:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "Хаяг:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Гэрчилгээний төлөв:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Аас хүчинтэй:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Хүртэл хүчинтэй:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Серийн дугаар:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 орон:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Хэрэглэгдэж буй түлхүүрлэлт:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Дэлгэрэнгүй:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL-Хувилбар:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Түлхүүрлэлтийн хэмжээ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%2-бит түлхүүрийн %1 бит хэрэглэгдсэн" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Байгууллага:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Байгууллагын хэлтэс:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Байршил:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "" +"_: Гол төлөв\n" +"Төлөв:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Улс:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Энгийн нэр:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Э-Захиа:" + #: kssl/ksslkeygen.cc:48 msgid "TDE Certificate Request" msgstr "TDE-Гэрчилгээ-Хүсэлт" @@ -314,23 +520,23 @@ msgstr "Зогссон" msgid "Do Not Store" msgstr "Нөөцийн статусыг шалгаж чадсангүй" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "SSL дэмжилэг алга." @@ -338,6007 +544,5886 @@ msgstr "SSL дэмжилэг алга." msgid "Certificate password" msgstr "Гэрчилгээний нууц үг" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Бүх зурагнууд" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Завсрын агуулахын агуулгын файлын нэр:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл хэдийн байна" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (Порт %2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Хэрэглэхүйц прокси тохируулгийн бичвэр олж чадсангүй" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" +"Прокси тохируулгийн бичвэрийг татаж чадсангүй:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Завсрын агуулах (clipboard) хоосон байна" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Прокси тохируулгийн бичвэрийг татаж чадсангүй" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Хүчингүй хаяг:\n" +"Прокси тохиргооны бичвэр буруу байна:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"_n: %n файл\n" -"%n файлууд" - -#: tdeio/paste.cpp:301 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" +"Прокси тохиргооны бичвэр алдаа өглөө:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:303 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 #, fuzzy -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Завсрын агуулахын агуулгын файлын нэр:" +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Өгөгдсөн файлуудын mime төрлийг битгий хэвлэ" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Зургийг хүлээн авах" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Өгөгдсөн файлуудын бүх боломжит metadata түлхүүрүүдийг жигсаах. Хэрвээ " +"mimetype онцлогдоогүй бол өгөгдсөн файлуудын mimetype-г хэрэглэх." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Текстээр танигдах зураг (OCR)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Өгөгдсөн файлуудын бүх зохимжтой metadata түлхүүрүүдийг жигсаах. Хэрвээ " +"mimetype онцлогдоогүй бол өгөгдсөн файлуудын mimetype-г хэрэглэх." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "No mime types installed." -msgstr "MIME-төрлүүд суугаагүй байна" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Өгөгдсөн файлууд доторхи бүх утга олгогдсон metadata түлхүүрүүдийг жигсаах." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "metadata дэмжилэгтэй бүх mime төрлүүдийг хэвлэх" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#, fuzzy msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"MIME-төрөл олдсонгүй\n" -"%1" +"Нэгээс илүү ижилхэн mimetype -тай биш өгөгдсөн файлуудын үед сануулга " +"хэвлэхгүй байх." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "" -"Desktop-Файл %1\n" -" -д \"Type=...\" бичлэг алга." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Өгөгдсөн файлууд доторхи бүх metadata -н утгуудыг хэвлэх." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Өгөгдсөн файлууд доторхи зохимжтой metadata -н утгуудыг хэвлэх." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Төрлийн desktop бичлэг\n" -"%1\n" -"Тодорхойгүй байна." +"Өгөгдсөн файлуудын metadata -г харах болон өөрчилөлтийг зөвшөөрөхийн тулд " +"TDE Тодорхойломж диалог нээх." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Desktop файл\n" -"%1\n" -" нь \"FSDevice\" төрлийнх боловч \"Dev=...\" бичлэг алга байна." +"Өгөгдсөн файлуудын 'key' утгуудыг хэвлэх. 'key' таслалаар тусгаарлагдсан " +"түлхүүрүүдийн жигсаалт байж болно." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Desktop файл\n" -"%1\n" -" нь \"Холбоос\"-г төрөл боловч \"URL=...\" бичлэг алга байна." +"Өгөгдсөн файлуудын 'key' metadata түлхүүрийн хувьд 'value' утга олгохыг " +"оролдох." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Түлхэж гаргах" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Файл (файлууд) засвар хийх" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Дискийн төхөөрөмж салгах" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "metadata гаргаж авах боломжгүй." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Desktop файл\n" -"%1\n" -"-д дараах хүчингүй цэс бичлэг байна\n" -"%2" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Бүх дэмжигдсэн файлын төрлүүд:" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Оролт/Гаралтын модул %1 -г үүсгэх боломжгүй" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "Файл" -#: tdeio/slave.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "" -"Тодорхойгүй протоколл \"%1\".\n" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Файлын metadata унших болон өөрчилөх тушаалын мөр хэрэгсэл." -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Протоколл \"%1\" Оролт/Гаралтын модул олдохгүй байна." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Файл өгөгдөөгүй байна." -#: tdeio/slave.cpp:437 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "metadata -г шалгаж чадахгүй байна" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "tdelauncher руу холбоо барьж чадахгүй байна" +msgid "KMailService" +msgstr "Мэйлийн үйлчилгээ" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Оролт/Гаралтын модул үүсгэх боломжгүй.\n" -"tdelauncher сонордуулж байна: %1" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Мэйлийн үйлчилгээ" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Системийн тохируулгийг шинэчлэх" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Сэдэв мөр" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Системийн тохируулгийг шинэчилж байна." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Хүлээн авагч" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Эх булаг:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Сервер рүү холбогдоход алдаа" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Зорилго:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Холбогдсонгүй" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Татан авалт дууссаны дараа энэ цонхыг нээлттэй хэвээр нь үлдээх" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Хугацаа хэтэрч холболт тасарлаа." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "&Файл нээх" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Серверээс хариу хүлээх хугацаа хэтэрлээ." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "&Зорилго (файл) нээх" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Сервер мэдэгдэв: \"%1\"." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Прогресс диалог" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, fuzzy, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org руу богино алдааны тайланг илгээх" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Зохиогч" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "Телнэт-үйлчилгээ" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "Телнэт-Протоколл-Боловсруулагч" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Та %1 протокод руу хандах эрхгүй." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"_n: %n хавтас\n" -"%n хавтаснууд" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"_n: %n файл\n" -"%n файлууд" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%2 -н %1 % " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Нээх" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -#, fuzzy +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"_n: %1 / %n файл\n" -"%1 / %n файлууд" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "%1 %" -msgstr " %1 Б" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Хуулж байна)" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Зөөж байна)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Устгаж байна)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Үүсгэж байна)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 #, fuzzy -msgid " (Done)" -msgstr "%1/s (гүйцэтгэгдсэн)" +msgid "C&reate" +msgstr "&Үүсгэх" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%2 -н %1 дууссан" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE Хэтэвчийн үйлчилгээ" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 -#, fuzzy +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          (Error code " +"%2: %3)" msgstr "" -"_n: %1 / %n хавтас\n" -"%1 / %n хавтаснууд" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." msgstr "" -"_n: %1 / %n файл\n" -"%1 / %n файлууд" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Хойшлогдсон" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (үлдсэн %2)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Файл хуулах прогресс" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Файл зөөх прогресс" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Хавтас үүсгэх" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Файл устгах прогресс" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Ачаалах прогресс" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Файл шалгах прогресс" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Нууц үгүүд таарч байна" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 -д оруулж байна" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Нууц үгүүд таарсангүй" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Дискийн төхөөрөмжийг салгаж байна" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Тохируулах..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "%1 -ээс дахин эхлэж байна" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Бичлэг &устгах..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Үргэлжлүүлэх боломжгүй" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Сүлжээний үйлдэлийн цонхыг тохируулах" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (гүйцэтгэгдсэн)" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "&Системийн илтгэгч дарцагыг харуулах:" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" msgstr "" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Файл \"%1\" уншигдах боломжгүй." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Баганы толгойнуудыг харуулах" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Багажны самбарыг харуулах" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "&Төлвийн самбарыг харуулах" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" msgstr "" -"Тодорхойгүй протоколл \"%1\".\n" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Нууц үг" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Мэдээлэл харуулах:" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ оруулах хэрэгтэй." +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "Вэб хаяг" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "&Username:" -msgstr "&Хэрэглэгчийн нэр:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Нууц үг" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Хурд" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Нууц үг &хадгалах" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Хэмжээ" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Итгэмжилэлийн диалог" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr " %1 Б" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Тоо" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr " %1 TБ" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "" +"_: Үргэлжилүүлэх\n" +"Рес." -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 ГБ" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Local Filename" +msgstr "Дотоод файлын нэр" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 МБ" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Үйлдэл" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 КБ" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Хойшлогдсон" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Хуулж байна" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"_n: Нэг Элемент\n" -"%n Элементүүд" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Зөөж байна" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "No Files" -msgstr "*|Бүх файлууд" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Үүсгэж байна" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"_n: Нэг Файл\n" -"%n Файлууд" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Устгаж байна" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Нийт %1)" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Ачаалж байна..." -#: tdeio/global.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "No Folders" -msgstr "Шинэ хавтас" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Шалгаж байна" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"_n: Нэг хавтас\n" -"%n хавтасууд" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбож байна" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "%1 уншигдсангүй" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Дискийн төхөөрөмжийг салгаж байна" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1-рүү бичиж болохгүй байна" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Ажлыг цуцлах" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Процесс %1 эхлэхгүй байна" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Файлууд: %1 " -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 +#, fuzzy msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Дотоод алдаа\n" -"Дэлгэрэнгүй асуудлаа http://bugs.trinitydesktop.org -рүү илгээнэ үү\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Хэмжээ: %1 KB " -#: tdeio/global.cpp:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Хүчингүй URL хаяг %1" +#: misc/uiserver.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Хугацаа: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Протоколл %1 дэмжигдээгүй байна." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 KB/s " -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Энэ протоколл %1 зөвхөн шүүлтүүр протоколл." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Прогресс диалог" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 бол хавтас, харин энд файл хэрэгтэй байгаа." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Ажлыг цуцлах" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 бол файл, харин энд хавтас хэрэгтэй байна." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Файл эсвэл лавлах %1 байхгүй байна." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Урьд нь %1 гэж нэрлэгдсэн файл байна." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Урьд нь %1 гэж нэрлэгдсэн хавтас байна." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "\"Peer-SSL\"-гэрчилгээ эвдэрсэн шиг байна." -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Хоостын нэр өгөгдөөгүй байна." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Тодорхойгүй хост %1" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE прогресс мэдээлэлийн UI-сервер" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "%1-рүү хандалт бүтсэнгүй" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Хөгжүүлэгч" -#: tdeio/global.cpp:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Эзэмшигч" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" msgstr "" -"Хандалт бүтсэнгүй.\n" -"%1-рүү бичих болохгүй байна" -#: tdeio/global.cpp:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "%1 хавтас руу орж чадахгүй байна" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Бусад" -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Протокол %1 лавлахын үйлчилгээг багтаагаагүй байна." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Нэгэн цикл холбоос %1 -д олдлоо" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1-а хуулах явцад нэгэн цикл холбоос олдлоо" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Named Group" +msgstr "Групп" -#: tdeio/global.cpp:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "%1 хандалтын хувьд соккет үүсгэж болохгүй байна" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Add Entry..." +msgstr "Бичлэг &нэмэх..." -#: tdeio/global.cpp:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Хост %1 -рүү холбогдохгүй байна" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Бичлэг &засварлах..." -#: tdeio/global.cpp:307 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Хост %1-рүү холболт тасарлаа" +msgid "Delete Entry" +msgstr "Устгаж байна" -#: tdeio/global.cpp:310 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 #, fuzzy -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Энэ протоколл %1 зөвхөн шүүлтүүр протоколл биш." +msgid " (Default)" +msgstr " (Устгаж байна)" -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Дискийн төхөөрөмж холбогдохгүй(mount) байна.\n" -"Сонордуулах алдаа:\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Бичлэг &засварлах..." -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" msgstr "" -"Дискийн төхөөрөмжийн холболт(unmount) тасрахгүй байна.\n" -"Сонордуулах алдаа:\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:319 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Файл %1 уншигдсангүй" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Файл %1 рүү бичигдсэнгүй" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "User: " +msgstr "Хэрэглэгч:" -#: tdeio/global.cpp:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "%1 -г холбогдсонгүй" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Group: " +msgstr "Групп" -#: tdeio/global.cpp:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "%1-г сонсож чадсангүй" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Төрөл: " -#: tdeio/global.cpp:331 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "%1 -г хүлээн зөвшөөрөгдсөнгүй" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Нэр" -#: tdeio/global.cpp:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "%1 рүү хандаж чадсангүй" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "Өргөтгөсөн хандах эрхүүд" -#: tdeio/global.cpp:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "%1 жигсаах явцыг төгсөж чадсангүй" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "%1 хавтасыг үүсгэж чадахгүй байна" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "%1 хавтасыг устгаж чадахгүй байна" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Файл %1 цааш үргэлжилэхгүй байна" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Цэс боловсруулагч" -#: tdeio/global.cpp:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Файл %1 сольж нэрлэгдэхгүй байна" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Цэс" -#: tdeio/global.cpp:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "%1 -г өөрчилөх зөвшөөрөл алга" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Шинэ..." -#: tdeio/global.cpp:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Файл %1 устгагдахгүй байна" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Дээш зөөх" -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Протоколл %1 -н хувьд процесс санамсаргүй(энгийн бус) төгслөө." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Доош зөөх" -#: tdeio/global.cpp:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Алдаа. Санах ой хүрэлцэхгүй байна.\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Хавтас сонгох" -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Тодорхойгүй итгэмжлэгч сервер (Proxy)\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Шинэ хавтас..." -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Баталгаажуулалт дутуу байна, %1 баталгаажуулалт дэмжигдээгүй байна" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "Хавтас" -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Хэрэглэгчийн үйлдлээр болилоо:\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Нууц файлуудыг харах" -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Серверийн дотоод алдаа\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Шинэ хавтас" -#: tdeio/global.cpp:379 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format msgid "" -"Timeout on server\n" +"Create new folder in:\n" "%1" msgstr "" -"Сервер дээр хугацаа хэтэрлээ\n" +"Энэ дотор шинэ лавлах үүсгэх: \n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Тодорхойгүй алдаа\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Урьд нь %1 гэж нэрлэгдсэн хавтас юмуу файл байна." -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Тодорхойгүй тасалдал\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Таньд энэ хавтасыг үүсгэх зөвшөөрөл алга." -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Оргинал файл %1 устгагдсангүй.\n" -"Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Нээх" -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Хагас файл %1 устгагдсангүй.\n" -"Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Эмблем сонгох" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Эмблемийн эх" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Системийн эмблемүүд:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Бусад эмблемүүд:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Нэгжих..." + +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" msgstr "" -"Оргинал файл %1 сольж нэрлэгдсэнгүй.\n" -"Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" msgstr "" -"Хагас файл %1 сольж нэрлэгдсэнгүй.\n" -"Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." msgstr "" -"Символик холбоос %1 үүсгэгдсэнгүй.\n" -"Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Файл %1 бичигдсэнгүй\n" -"Дискэнд тань дүүрчээ." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Язгуур болон зорилго файлууд адилхан байна.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 хүсэлт тависан сервер алга байна." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Үйлдлүүд" -#: tdeio/global.cpp:426 +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Хязгаарлагдмал портын хандалт POST -оор боломжгүй." +msgid "Animations" +msgstr "Программууд" -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "%1 рүү хандаж чадсангүй" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Программууд" -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" msgstr "" -"Тодорхойгүй алдааны код %1\n" -"%2\n" -"Дэлгэрэнгүй алдааны тайлангаа http://bugs.trinitydesktop.org руу илгээнэ үү." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Протоколл %1 -р холбогдох боломжгүй." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, fuzzy, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Протокол %1 -р холбогдох боломжгүй." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Протоколл %1 хэрэглэж файлд хандах боломжгүй." -#: tdeio/global.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "%1 -рүү бичих боломжгүй." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Төрөөрөмж" -#: tdeio/global.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Протоколл %1 -н хувьд тусгай үйлдэл алга" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Протокол %1 -г хэрэглэж хавтасуудыг жагсаах боложгүй" +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "%1 -с өгөгдөл сэргээх боломжгүй." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Файлын систем" -#: tdeio/global.cpp:456 +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 #, fuzzy -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Mime төрлийн мэдээлэл хүлээн авахыг %1 протокол дэмждэггүй" +msgid "International" +msgstr "SSL-Мэдээлэл TDE-н хувьд" -#: tdeio/global.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "%1 дотор файлуудыг сольж нэрлэх болон зөөх боломжгүй." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME-Төрөл" -#: tdeio/global.cpp:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Протокол %1-р холбоос (Symlinks) үүсгэх боломжгүй." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:462 +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "%1 дотор файлуудыг хуулах боломжгүй." +msgid "Status" +msgstr "Э&хлэлт" -#: tdeio/global.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "%1 дотроос файлуудыг устгах боломжгүй." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Дарцагийн файлууд (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Протокол %1 нь лавлах үүсгэлтийг дэмждэггүй." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Автоматаар урьд.харах" -#: tdeio/global.cpp:468 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Протокол %1 -р файлын аттрибут өөрчилөх боломжгүй." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Урьд.харах" -#: tdeio/global.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "%1 тэй дэд хаяг (Sub-URLs) хэрэглэх боломжгүй." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta Info" -#: tdeio/global.cpp:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Протокол %1-р олон элемент зэрэг ачаалах боломжгүй." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Дуунууд" -#: tdeio/global.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "%1 протокол %2 үйлдэлийг дэмждэггүй." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Бүртгүүлэх:" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(Тодорхойгүй)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Программын биелэлт" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Техникийн шалтгаан:" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Сонордуулга цонх" -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Хүсэлтийн тодруулга :" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Идэвхигүй цонх" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Хаяг: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Алдаа стандарт гаралт" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Протоколл: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Даалгаварын хавтан" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Огноо ба цаг: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Програм а&жиллуулах" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Нэмэлт мэдээлэл: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Стандарт а&лдааны гаралт руу хэвлэх" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Боломжит шалтгаанууд:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Мэдэгдэл харуулах" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Боломжит шийдлүүд:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Файл руу бичвэр хийх :" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Хэрвээ таньд нэмэлт тусламж хэрэгтэй болсон бол, системийн зохион байгуулагч " -"эсвэл техникийн дэмжигч групптэй холбоо барина уу." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Дуу тоглуулах" -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" msgstr "" -"Хэрвээ таньд тусламж хэрэгтэй бол серверийн зохион байгуулагчид хандана уу" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Энэ нөөц рүү хандах эрхээ шалгана уу." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Сонордуулга тохируулах" -#: tdeio/global.cpp:593 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Та энэ үйлдлийг гүйцэтгэхийн тулд энэ нөөцөд хандах эрх тань хүрэхгүй нь." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "Энэ файл өөр программд хэрэглэгдэж байх боломжтой тул түгжилээ." -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Энэ файлыг өөр программ/хэрэглэгч хэрэглэж байгаа эсвэл түгжсэн эсэхийг " -"нягтлана уу." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Advanced <<" +msgstr "Өргөтгөсөн &тохиргоо" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" -"Энэ яг үнэн биш боловч магадгүй техник хангамжийн алдаа гарсан болов уу." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Бүх тохируулгыг харуулах/далдлах" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Та магад энэ программаас нэг алдаа оллоо." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Асуудалын шалтгаан магад программчилалын алдаа байна.Доор байгаа шиг алдааны " -"тайлангаа бүрэн эхээр нь бидэнд илгээнэ үү." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Хэрэглэж байгаа программынхаа хувилбарыг хамгийн сүүлийнх эсэхийг ньнягтлаж " -"сайжруулна уу. Таны Linux/Unix байгууллага энэ программ хангамжийн хэрэгслээр " -"хангаж байгаа." - -#: tdeio/global.cpp:606 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 #, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Хэрвээ бүх бусад оролдлого бүтэлгүйтсэн бол та TDE-баг эсвэл тухайн программ " -"хангамжийн зохион байгуулагчид нарийвчилсан алдааны тайлангаа бүрэн эхээр нь " -"илгээж туслана уу.(боломжийн хэрээр англи хэл дээр). Хэрвээ программ хангамж " -"гадаад үйлдвэрлэгчийнх бол шууд түүнд хандана уу. Асуудал TDE-программтай " -"холбоотой бол эхлээд веб хуудас " -"руу орж, тухайн асуудал урьд нь илгээгдэж байсан эсэхийг үзээд байхгүй бол дээр " -"өгсөн нарийвчилсан зүйлсийг алдааны тайландаа оруулна уу. Мөн түүнчлэн алдаа " -"засахад тус болно гэж бодсон бусад фактуудаа илгээж болно." +msgid "Advanced >>" +msgstr "Өргөтгөсөн &тохиргоо" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Энд магад таны сүлжээний холболттой хамаатай асуудал гарсан байна." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Бүх тохируулгыг харуулах/далдлах" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Энд таны сүлжээний тохиргоотой холбоотой асуудал гарсан байна. Хэрвээ сүүлийн " -"удаа интернэтэд зүгээр холбогдож байсан бол энэ нь мэдээж магадлалгүй." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +#, fuzzy +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Энэ нь сонордуулгуудын стандарт утгуудыг сэргээх шалтгаан болно." -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Магад таны компьютер болон серверийн чинь хоорондох сүлжээний замын ямар нэг " -"цэгт асуудал гарлаа." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Та итгэлтэй байна уу?" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Одоо эсвэл хожим дахин оролдож үзнэ үү." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "&Reset" +msgstr "&Үргэлжилүүлэх" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Протоколлын эсвэл тохиромжгүй зүйлийн алдаа гарлаа." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Дууны файлыг сонгох" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Нөөц оршин байгаа эсэхийг нягтлаад дахин оролдоно уу." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Log файлыг сонгох" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Тухайн нөөц оршин байхгүй юм шиг байна." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Ажиллуулах файлыг сонгох" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Магадгүй та хаягаа буруу өгчихвүү дээ?" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Тухайн хавтас байхгүй юм шиг байна." -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Өгсөн хаягаа зөв эсэхийг шалгаад дахин оролдоно уу." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Тодорхойлолт байхгүй байна" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Сүлжээний холболтын төлвөө шалгана уу." +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Танил Х-программ" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Нөөцийг уншихаар нээж чадахгүй байна." +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Үүгээр нээх" -#: tdeio/global.cpp:634 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Энэ нь файл эсвэл хавтас %1-н агуулгыг олж авч чадсангүй гэсэн " -"үг. Учир нь үүнрүү хангалттай хандах эрх алга." +"%1-г нээхдээ хэрэглэх ёстой программаа сонго. Хэрвээ тэр программ " +"жигсаалтад байхгүй бол нэрийг нь оруулах эсвэл \"Нэгжих\" товчин дээр дарна " +"уу." -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Магад таньд энэ файлыг унших эсвэл энэ хавтасыг нээх эрх алга." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Сонгосон файл(ууд)ыг нээх ёстой программын нэрийг сонгоно уу." -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Бичих хандалтын эрх алга" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "%1 -н хувьд программыг сонгоно уу" -#: tdeio/global.cpp:644 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Энэ нь файл %1 рүү бичиж чадаагүй гэсэн үг. Учир нь хангалттай " -"хандах эрх алга." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Протоколл %1 иницлиацлагдахгүй байна" +"Файлын төрөл %1-н хувьд нээх программыг сонго.Хэрвээ тэр программ " +"жигсаалтад байхгүй бол нэрийг нь оруулах эсвэл \"Нэгжих\" товчин дээр дарна " +"уу." -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Процесс эхэлж чадсангүй" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Х-программыг сонго" -#: tdeio/global.cpp:654 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " -"хангадаг программ эхлэхгүй байна. Энэ нь ихэнхдээ техникийн шалтгаан байдаг." +"Хэрэглэх ёстой программаа сонго. Хэрвээ тэр программ жигсаалтад байхгүй " +"бол нэрийг нь оруулах эсвэл \"Нэгжих\" товчин дээр дарна уу." -#: tdeio/global.cpp:657 +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Оруулах талбарыг цэвэрлэх" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Энэ протоколлын таарамжийг хангадаг программ чинь TDE-ийн сүүлийн хувилбараар " -"шинэчлэгдээгүй байж болох юм. Тиймээс энэ программ нь тухайн хувилбартай " -"нийцэхгүй байж болох юм." -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Дотоод алдаа" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "&Teрминалд ажиллуул" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " -"хангадаг программ дотоод алдаа өглөө." +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Тушаал дуусах үед битгий хаа" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Хүчингүй URL хаягийн формат" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Энэ файлын төрөлтэй холбоотой программыг &санах" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"Таны өгсөн (URL: Universal Resource " -"Locator) хаяг хүчинтэй бус форматтай байна. Энэ хаяг уг нь дараах " -"хэлбэртэй байдаг:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  протоколл://хэрэглэгч@нууцүг:www.жишээ.org:порт/лавлах/файлы" -"ннэр.өргөтгөл? лавалгаа=утга
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Үүгээр нээх:" -#: tdeio/global.cpp:684 +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "P&review" +msgstr "Урьд.харах" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Дэмжигдээгүй протоколл: %1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1-н Тодорхойломж" -#: tdeio/global.cpp:685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Протоколл %1 одоогоор таны компьютерт суусан байгаа TDE " -"программуудаар дэмжигдээгүй байна." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "%1-н Тодорхойломж" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Шаардлагатай протоколл дэмжигдээгүй байж магад." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Ерөнхий" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Протоколл %1-ийн таны компьютераар дэмжигдсэн хувилбар серверийнхтэймагад " -"хоорондоо тохирохгүй байна." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Төрөл: " -#: tdeio/global.cpp:691 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 #, fuzzy -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." +msgid "Create new file type" msgstr "" -"Та энэ протоколлоор дэмжигдсэн тухайн TDE-программыг (\"tdeioslave\" эсвэл " -"\"ioslave\" гэж нэрлэгддэг) интернэтээр хайж болно. Доорхи хаягуудаас хайх " -"хэрэгтэй. Ж.нь. http://apps.kde.com/ " -"ба http://freshmeat.net/." +"Энэ дотор шинэ лавлах үүсгэх: \n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL хаяг нөөц өгөдлүүдтэй холбогдоогүй." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Файлын төрлийг засах:" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Протоколл нь шүүлтүүр протоколл." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Агуулга:" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Таны өгсөн хаяг (URL: Universal R" -"esource Locator) ямар нэг тодорхой нөөцүүдтэй холбогдоогүй " -"байна." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Хэмжээ:" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE \"Протоколл доторхи протоколл\"-н тусламжтайгаар холбогдож болно. Тухайн " -"протоколл зөвхөн тийм нөхцөл байдал дахь хэрэглээний хувьд тодорхойлогдсон. " -"Мэдээж энд тийм нөхцөл байдлуудыг авч үзэхгүй. Энэ нь ховорхон тохиолдох ба " -"мэдээж ямар нэгэн программын алдаа өгдөг." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Тооцоолох" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Дэмжигдээгүй үйлдэл: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Зогссон" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Шаардлагатай үйлдэл протоколл %1-г хэрэгжүүлэгч TDE-программаар " -"дэмжигдээгүй байна." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Сэргээх" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Энэ алдааны шалтгаан тухайн TDE-программаас хүчтэй хамаарч байна.Нэмэлт " -"мэдээлэл таньд TDE оролт/гаралтын системээс илүү тайлбар өгөх болно." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Энэ рүү зааж байна:" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Ижил үр дүн хүрэх өөр зам олохыг оролдох." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Үүсгэсэн:" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Файл хүлээж байна." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Өөрчилсөн:" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "Файл хүсэж байсан ч оронд нь %1 гэсэн хавтас олдлоо." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Сүүлийн хандалт:" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Энэ нь сервер талын (сервэр дээрхи хуудас) алдаа." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Залгагдсан:" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Хавтас хүлээж байна." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Дискийн сул зай:" -#: tdeio/global.cpp:734 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "Хавас хүсэж байсан ч оронд нь %1 гэсэн файл олдлоо." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Файл эсвэл лавлах алга байна." +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "" +"_: Нийт хуваалтаас боломжтой сул зай (хэрэглэгдсэн хувь)\n" +"%2-с %1 (%3% хэрэглэгдсэн)" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Өгөгдсөн файл эсвэл лавлах %1 нь алга байна." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "Тооцоолж байна... %1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:750 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Шаардлагатай файлыг үүсгэж чадсангүй учир нь ижил нэртэй файл хэдийнээ байна." +"_n: %n файл\n" +"%n файлууд" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Эхлээд энэ файлыг замаасаа зайлуулаад ахин оролдоно уу." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"_n: %n хавтас\n" +"%n хавтаснууд" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Идэвхитэй файлыг устгаад ахин оролдоно уу." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Тооцоолж байна..." -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Шинэ файландаа өөр нэр сонгоно уу" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Зогссон" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Хавтас хэдийнээ байна" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +#, fuzzy +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Шинэ файлын нэр дутуу байна!" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Шаардлагатай хавтасыг үүсгэж чадсангүй учир нь ижил нэртэй хавтас хэдийнээ " -"байна." +"Онцлогууд хадгалагдсангүй. Магад таньд %1-д бичих эрх байхгүй " +"байна." -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Эхлээд энэ хавтасыг замаасаа зайлуулаад ахин оролдоно уу." - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Идэвхитэй хавтасыг устгаад дахин оролдоно уу." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Хориотой" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Шинэ хавтасдаа өөр альтернатив нэр сонгоно уу." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Уншиж чадна" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Тодорхойгүй хост" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Уншиж, бичиж чадна" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"%1 нэртэй сервер интернэтэд байхгүй байна гэсэн\"Тодорхойгүй " -"компьютер\" алдаа заав. " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Агуулгийг харж чадна" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Таны оруулсан нэр: %1 байхгүй байна. Магадгүй буруу товчилуур дарагдав уу." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Агуулгийг харж өөрчилж чадна" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Хандалт бүтсэнгүй" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Агуулгийг харж, уншиж чадна" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "%1 -рүү хандалт бүтсэнгүй." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Харж/Уншиж мөн Өөрчилж/Бичиж чадна" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Та энэ гэрчилгээний хувьд зөв биш эсвэл бүрэн бус өгөгдөл өгчээ." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Зөвшөөрөл" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Таны хандах эрх хүрэхгүй байна." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Хандах зөвшөөрөл" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Та хүсэлтээ давтах болон бүртгэлийн баталгаажуулалтаа зөв өгсөн эсэхээ нягтлана " -"уу." -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Бичих хандалт бүтсэнгүй" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Зөвхөн эзэмшигч нь хандах эрхийг өөрчилж чадна." -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "Эзэм&шигч:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." msgstr "" -"Энэ нь %1 файл руу бичих оролдлого буцаагдсан гэсэн үг." -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Хавтас руу орж болохгүй байна" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Бүлэг:" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." msgstr "" -"Энэ нь %1 хавтас нээх оролдлого татгалзагдлаа гэсэн үг." -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Хавтасын жагсаалт боломжгүй." - -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Протоколл %1 файлын системийнх биш" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Бусад:" -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Энэ нь лавлахын агуулгыг уншихыг хүссэн үйлдэл хийгдсэн боловч энэ протоколыг " -"дэмждэг TDE-программ үүнийг хийх боломжгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Цикл холбоос олдлоо" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "" +"Зөвхөн эзэмшигч нь л тухайн хавтасын агуулгыг устгаж болон нэрийг нь өөрчилж " +"чадна" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Ажиллуулж болохуйц" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Unix орчин ерөнхийдөө файл эсвэл хавтасыг салангид нэр эсвэл байршил руу холбох " -"боломжтой байдаг. TDE төгсгөлгүй циклээр үүсгэгдсэн нэгэн тийм холбоос эсвэл " -"тийм холбоосын цувралыг илрүүллээ. Ө.х тэдгээр файлууд магадгүй өөрөө өөрлүүгээ " -"холбогдсон байж болно." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "Төгсгөлгүй циклийн хэсгийг устгаад дахин оролдоно уу." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Хүсэлт хэрэглэгчээр тасарлаа" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Өргөтгөсөн хандах эрхүүд" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Хүсэлт тасарсан учир бүрэн биелсэнгүй." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Эзэмшигч" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Хүсэлт давтах" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Хэрэглэгч:" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Хуулж байхад цикл холбоос илэрлээ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Групп:" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Өөрчлөлтийг бүх дэд хавтас болон тэдгээрийн дотор хэрэглэх." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Өргөтгөсөн хандах эрхүүд" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Анги" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Unix орчин ерөнхийдөө файл эсвэл хавтасыг салангид нэр эсвэл байршил руу холбох " -"боломжтой байдаг. TDE төгсгөлгүй циклээр үүсгэгдсэн нэгэн тийм холбоос эсвэл " -"тийм холбоосын цувралыг илрүүллээ. Ө.х тэдгээр файлууд магадгүй өөрөө өөрлүүгээ " -"холбогдсон байж болно." +"Бичлэгүүд\n" +"харуулах" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Сүлжээний холболт үүсгэх боломжгүй байна" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Унших" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Соккет үүсгэх боломжгүй байна" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Энэ төлөв нь тухайн хавтасын агуулгыг харахыг зөвшөөрнө." -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." msgstr "" -"Сүлжээний холболт шаардлагатай төхөөрөмжийн холболт (соккет) үүсгэх боломжгүй " -"гэсэн техникийн алдаа гарлаа." -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Сүлжээний холболт магадгүй буруу тохируулагдсан эсвэл сүлжээний карт " -"идэвхижихгүй байна." +"Бичлэгүүд\n" +"бичих" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Сервер лүү холболт хэрэгсэгдсэнгүй" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Бичих" -#: tdeio/global.cpp:863 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Сервер %1 энэ компьютертай хийсэн холболтоос татгалзлаа." -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." msgstr "" -"Одоогоор интернэтэд холбогдож байгаа сервер магадгүй энэ хүсэлтүүдийг хүлээн " -"авахаар тохируулагдаагүй байна." -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#, fuzzy msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." +"_: Enter folder\n" +"Enter" msgstr "" -"Одоогоор интернэтэд холбогдож байгаа серверт магадгүй энэ шаардлагатай " -"үйлчилгээ (%1) байхгүй байна." +"_: Хавтас руу орох\n" +"Орох" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Тухайн хавтасыг нээхийг зөвшөөрөхийн тулд энэ төлөвийг идэвхжүүлнэ үү." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Ажиллуулах" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"Гал хана (Firewall бол интернэт хүсэлтүүдийг хязгаарлагч төхөөрөмж) таны " -"сүлжээг эсвэл гадаад серверийн сүлжээг хамгаалдаг ба энэ үүднээс магадгүй таны " -"хүсэлтийг татгалзлаа." -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Серверийн холболт гэнэтийн байдлаар тасарлаа" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Онцгой аттрибут" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"%1 -н холболт үүссэн байсан боловч гэнэтийн байдлаар тасарлаа." -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "Холболтыг тасалахад протоколын алдаа гарлаа." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Хүчингүй хаяг (URL)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Хэрэглэгч" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "%1 нь шүүлтүүр протоколл биш" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Групп" -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Хэрэглэгчийн -ID (UID) тогтоох" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Таны өгсөн хаяг (URL: Universal R" -"esource Locator) тухайн %1%2 " -"нөөцөд хандах хүчингүй механизм агуулж байна. ." -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"TDE \"Протоколл доторхи протоколл\"-н тусламжтайгаар холбогдож болно. Тухайн " -"протоколл зөвхөн тийм нөхцөл байдал дахь хэрэглээний хувьд тодорхойлогдсон. " -"Мэдээж энд тийм нөхцөл байдлуудыг авч үзэхгүй. Энэ нь ховорхон тохиолдох ба " -"мэдээж ямар нэгэн программын алдаа өгдөг." - -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Оролт/Гаралтын төхөөрөмжүүдийг инициалацлах боломжгүй" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Төхөөрөмжийг холбож (Mount) чадсангүй." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Группын-ID (GID) тогтоох" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Шаардлагатай төхөөрөмж холбогдсонгүй ( \"mountet\"). Алдааны сонордуулга: " -"%1" -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"Төхөөрөмж бэлэн бус байна. Магадгүй тэр медиум (Ж.нь. CD CD-ROM-хөтлөгчид " -"байхгүй ч юм уу) эсвэл тэр төхөөрөмж буруу холбогдсон." -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." +"_: File permission\n" +"Sticky" msgstr "" -"Таньд энэ төхөөрөмжийг инициалицлах (\"mount\") эрх арга. Энэ тохиолдолд үргэлж " -"системийн зохион байгуулагчийн эрх шаардлагатай байдаг." -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Төхөөрөмж бэлэн эсэхийг шалгана уу. Зөөдөг хөтлөгч медиа агуулсан байх ёстой ба " -"зөөдөг төхөөрөмж залгагдаж асаасан байх ёстой. дараа нь дахин оролдоно уу." -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Оролт/Гаралтын төхөөрөмжүүдийн инициалицийг болиулах (салгах) боломжгүй" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Төхөөрөмжийг салгаж (Unmount) чадсангүй." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Холбоос" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" msgstr "" -"Шаардлагатай төхөөрөмж салгагдсангүй ( \"unmountet\"). Алдааны сонордуулга: " -"%1" -#: tdeio/global.cpp:925 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#, fuzzy msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Энэ төхөөрөмжийг өөр хэрэглэгч эсвэл өөр программ хэрэглэж байна. Бас энэ " -"төхөөрөмж дээрхи лавлахыг харуулж байгаа хөтлөгч цонхыг хэрэглэж байна гэж " -"болох талтай." +"_: Энэ файл өргөтгөсөн хандалтын эрхүүд хэрэглэдэг\n" +"Эдгээр файлууд өргөтгөсөн хандалтын эрхүүд хэрэглэдэг." -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#, fuzzy msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Таньд энэ төхөөрөмжийг салгах (\"unmount\") эрх арга. Энэ тохиолдолд үргэлж " -"системийн зохион байгуулагчийн эрх шаардлагатай байдаг." - -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -"Ямар ч программ энэ төхөөрөмж рүү хандаагүй гэдэгийг нягтлаад дахин оролдоно " -"уу." +"_: Энэ хавтас өргөтгөсөн хандалтын эрхүүд хэрэглэдэг\n" +"Эдгээр хавтсууд өргөтгөсөн хандалтын эрхүүд хэрэглэдэг." -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Өгөгдлийн нөөцийг унших боломжгүй" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Эдгээр файлууд өргөтгөсөн хандалтын эрх хэрэглэдэг." -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Энэ нь %1 нөөц рүү хандаж чадсан боловч агуулгыг уншиж байхад " -"алдаа гарлаа гэсэн үг." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "&Хаяг (URL)" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Таньд нөөцөөс унших эрх алга" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Холболт" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Таньд нөөц рүү бичих эрх алга" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Загвар (Ж.нь.: *.html;*.htm)" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Энэ нь %1 нөөцийг нээж чадсан боловч бичих явцад алдаа гарсан " -"гэсэн үг." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME-Төрөл" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Таньд энэ нөөц рүү бичих эрх алга." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Тайлбар" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Сүлжээний холболтыг сонсох (Listen) боломжгүй байна." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Зүүн чичлүүрээр урьд.харах" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Холбох боломжгүй" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&Төхөөрөмж" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Сүлжээний холболтын оролтыг сонсохын тулд сүлжээний холболт шаардлагатай " -"төхөөрөмжийн холболт (соккет) үүсгэх боломжгүй гэсэн техникийн алдаа гарлаа." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Төхөөрөмж (/dev/fd0):" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "(Хүсэлт) Сонсох боломжгүй" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Төхөөрөмж: " -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Сүлжээний холболт хүлээн зөвшөөрөгдсөнгүй." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Зөвхөн уншигдах" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Орж ирж байгаа хүсэлтийг хүлээн авч байх үед сүлжээний холболтын хувьд " -"техникийн алдаа гарлаа." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +#, fuzzy +msgid "File system:" +msgstr "Файлын систем" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Таньд холболтыг хүлээн зөвшөөрөх эрх алга." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Оруулах(Mount) цэг (/mnt/floppy):" -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Оруулах(Mount) цэг:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Оруулаагүй дискийн эмблем" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Х-программ" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "%1 бүртгүүлж чадсангүй" +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "%1-д шинэ файлын төрөл нэмэх" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Бүртгүүлэх оролдлого бүтэмжгүй болов. Үйлдэл биелсэнгүй." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Дэмжигдсэн файлын төрлүүдийн жагсаалт руу\n" +"сонгогдсон файлын төрлүүдийг нэмэх." -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Нөөцийн статусыг тогтоож чадсангүй" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Зөвхөн дотоод файлын системд ажиллах файлууд дэмжигдсэн." -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Нөөцийн статусыг шалгаж чадсангүй" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1-ийн өргөтгөсөн тохиргоонууд" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Ажиллуулах" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Тушаал:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Нөөц %1-н нэр, төрөл, хэмжээ гэх мэт статусыг тогтоох явц " -"биелсэнгүй." - -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Тухайн нөөц байхгүй эсвэл унших боломжгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Жигсаах явцыг болиулах боломжгүй" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Удирдах самбарт шигтгэх" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "Баримт алга" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Чичихэд ажиллуулах:" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Хавтас үүсгэж чадсангүй" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Цонхны гарчиг:" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Хавтас үүсгэх оролдлого бүтсэнгүй" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Терминал дээр ажиллуулах" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Энэ хавтас байсан байрлал (оршин) байхгүй байна." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Тушаал дуусах үед битгий хаа" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Хавтасыг устгаж чадсангүй" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Терминалын тохиргоо" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Хавтас %1-г устгах оролдлого бүтсэнгүй." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Өөр хэрэглэгчээр &ажиллуулах" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Тухайн хавтас байхгүй юм шиг байна." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Хэрэглэгчийн нэр:" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Тухайн хавтас хоосон биш юм шиг байна." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Тодорхойлолт:" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"Тухайн хавтас оршин байгаа бөгөөд хоосон гэдгийг нягтлаад дахин оролдоно уу." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Тайлбар:" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Файлын өгөгдөл дамжууллыг үргэлжилүүлэх боломжгүй" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Файлын төрөл:" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Тухайн хүсэлт %1 файлын дамжуулалыг дамжууллын тодорхой цэгээс " -"үргэлжилүүлэх хэрэгтэйг зааж байна. Энэ нь боломжгүй юм." +"Хурдан хандалт-н цонх нийтлэг хэрэглэгддэг файлын байрлал руу " +"хялбар хандах боломж олгодог.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Богино тушаалын нэг бичлэг дээр дарахад та " +"тухайн байршлыг авна.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Бичлэг дээр баруун чичлүүрийг дарж та богино " +"тушаалыг устгаж өөрчилж чадна." -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Протоколл эсвэл сервер файл дамжууллыг цааш үргэлжилүүлэхийг дэмжихгүй байна." +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Ажилын талбар" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Дамжуулалыг цааш үргэлжилүүлэхийг оролдохгүйгээр хүсэлтээ давтана уу." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Том эмблем" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Файлыг сольж нэрлэж чадсангүй" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Жижиг эмблем" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "%1-г сольж нэрлэх оролдлого бүтсэнгүй." +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Бичлэг &засварлах..." -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Хуучин эрхийг өөрчилж чадсангүй" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Бичлэг &нэмэх..." -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"%1 нөөцөд хандах хуучин эрхийг солих оролдлого бүтсэнгүй." +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Бичлэг &устгах..." -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Нөөцийг устгах боломжгүй" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Тодорхойлолт оруулах" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "%1 -г устгах оролдлого бүтсэнгүй." +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Хурдан хандалтын бичлэгийг засварлах " -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Программ гэнэтийн байдлаар төгсөв" +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"Энэ хурдан хандалтын бичлэгийн Хаяг(URL), эмблем болон тодорхойлолтыг " +"өгнө үү.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " -"хангадаг программ гэнэтийн байдлаар төгсөв." +"Энэ нь хурдан хандалтын цонхонд харагдах текст.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Тодорхойлолт нэг эсвэл " +"хоёр үг агуулах хэрэгтэй. Энэ нь таньд юу энэ бичлэгт хамаарахыг санахад " +"туслана." -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Санах ой хүрэлцсэнгүй" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Тодорхойлолт:" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " -"хангадаг программд процессыг үргэлжилүүлэх хүрэлцээтэй санах ой алга." +"Энэ нь тухайн бичлэгтэй холбогдох байршил. Ямар нэг хүчинтэй URL хаяг " +"хэрэглэгдэж болно.Жишээлбэл:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ftp://ftp.kde.org/" +"pub/kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Товчин дээр дарсны дараа текст боловсруулах цонхонд та " +"тохирох URL-г нэгжин тавьж болно." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Тодорхойгүй итгэмжлэгч сервер" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL хаяг:" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -"Тухайн %1 итгэмжилэгч серверийн тухай мэдээллийг сэргээж " -"байхад \"Тодорхойгүй компьютер\" гэсэн алдаа гарлаа. Энэ алдааг хүссэн нэр " -"интернэтэд байхгүй байхад заадаг." +"Энэ нь хурдан хандалтын цонхонд харагдах эмблем.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Өөр тэмдэг сонгохдоо " +"товчин дээр дарна уу." -#: tdeio/global.cpp:1106 -#, fuzzy +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Нэгэн &эмблем сонго:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Зөвхөн энэ (%1) Х-программыг хэрэглэхэд үзүүл" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Энд таны сүлжээний тохиргоотой холбоотой асуудал гарсан байна. Итгэмжилэгч " -"серверийнхээ нэрийг (hostname) зөв тодорхойлсон уу. Хэрвээ сүүлийн удаа " -"интернэтэд зүгээр холбогдож байсан бол энэ нь мэдээж магадлалгүй." +"Хэрвээ энэ бичлэгийг зөвхөн идэвхитэй программд (%1) харуулахыг хүсвэл " +"энэ тохируулгыг сонгоно уу.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Хэрвээ энэ тохиргоо сонгогдоогүй бол бичлэг " +"бүх программын хувьд бэлэн байх болно." -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "" -"Та өөрийнхөө итгэмжилэгчийн(proxy) тохиргоог шалгаад дахин оролдоно уу." +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Файл нээх диалог" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй: %1 дэмжигдээгүй" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Та устгах файлаа сонгоогүй байна." -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Устгах юу ч алга" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Бүртгүүлэхэд өгсөн өгөгдөл тань зөв боловч баталгаа бүтсэнгүй. Учир нь тэр " -"сервер бүртгэлдээ протоколл %1 -г хэрэгжүүлэгч TDE-программаар дэмжигдээгүй өөр " -"арга хэрэглэж байж болох юм." +"Дараах элементийг та үнэхээр устгахыг хүсэж байна уу:\n" +" %1?" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Файл устгах" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Алдааны тайлан (англи хэлээр) үүсгээд " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ хаяг руу TDE-багт энэ дэмжигдээгүй баталгаажуулалтын " -"аргыг (authentication method) мэдээлнэ үү. " +"_n: хөрвүүлэгчид: n == 1-ийн хувьд дуудагдаагүй\n" +"Та үнэхээр эдгээр %n элементийг устгамаар байна уу?" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Хүсэлт тасарлаа" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Файлуудыг устгах" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Серверийн дотоод алдаа" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Та устгах файлаа сонгоогүй байна." -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " -"хангадаг программ дараах дотоод алдааг мэдэгдлээ: %0." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Устгах юу ч алга" -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#, fuzzy msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Энэ нь сервер программ дотор программчилалын алдаа гарснаас шалтгаалжээ.Доор " -"үзүүлсэн шиг бүрэн хэмжээний алдааны тайлангаа илгээнэ үү." +"Дараах элементийг та үнэхээр устгахыг хүсэж байна уу:\n" +" %1?" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Асуудлаа системийн зохион байгуулагчид дамжуулна уу." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Trash File" +msgstr "Түр зуурын файлууд" -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"_: to trash\n" +"&Trash" msgstr "" -"Хэрвээ та сервер программын зохиогчидыг тогтоож чадвал тэдэнд алдааны тайлангаа " -"илгээнэ үү." - -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Хугацаа хэтрэх алдаа" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Сервертэй холболт хийсэн боловч хүсэлт буцаах ёстой доорхи хугацааны дотор " -"хариу хүлээн авсангүй:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Холболт үүсгэх хугацаа хэтрэлт : %1 секундын дараа
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Хариу хүлээн авах хугацаа хэтрэлт : %2 секундын дараа
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Итгэмжилэгч сервер рүү хандах хугацаа хэтрэлт : %3 секундын дараа
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"Эдгээр хугацаа хэтрэлтийн тохируулгыг TDE-удирдах төв, дотроос \"Сүлжээ -> " -"Тохиргоо\" модулыг сонгож хийж болохыг анхаарана уу." +"_n: хөрвүүлэгчид: n == 1-ийн хувьд дуудагдаагүй\n" +"Та үнэхээр эдгээр %n элементийг устгамаар байна уу?" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Сервер бусад хариулах ёстой хүсэлтүүдэд дарагдаад завгүй байна." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Trash Files" +msgstr "Түр зуурын файлууд" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Тодорхойгүй алдаа" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Өгсөн лавлах байхгүй эсвэл унших боломжгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " -"хангадаг программ дараах тодорхойгүй алдааг мэдэгдлээ: %2." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Нарийвчлан харах" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Тодорхойгүй шалтгаанаар тасарлаа" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Богино харах" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " -"хангадаг программ дараах тодорхойгүй төрөл %2 -г мэдээлээд тасарлаа." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Эх хавтас" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Оригнал файлыг устгаж чадсангүй" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Гэр хавтас" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" msgstr "" -"Шаардсан үйлдэл оргинал файлыг устгахыг хүсэж байна энэ нь ихэнхдээ зөөх " -"үйлдлийн төгсгөлд хийгддэг. Оргинал файл %1 " -"устгагдахгүй байна." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Түр зуурын файлыг устгаж чадсангүй" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Устгаж байна" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Энэ үйлдэл шинэ файлыг хадгалахаар татаж байх үед түр зуурын файл үүсгэхийг " -"хүсэж байна.Энэ түр файлын нэр %1 устгагдахгүй байна." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Унших" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Оргинал файлыг сольж нэрлэж чадсангүй" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Эрэмбэлэх" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Энэ үйлдэл оргинал файл %1 -г сольж нэрлэхийг хүссэн боловч " -"тэр сольж нэрлэгдсэнгүй." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Нэрээр" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Түр файл сольж нэрлэгдсэнгүй" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Огноогоор" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Энэ үйлдэл нэгэн түр файл %1 -г үүсгэхийг хүссэн боловч тэр " -"үүсгэгдсэнгүй." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Хэмжээгээр" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Холбоос үүсгэгдэхгүй байна" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Урвуулах" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Символик холбоос үүсгэж чадсангүй" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Эхний хавтасууд" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Символик холбоос %1 үүсгэгдэж чадсангүй." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Том-/Жижиг бичиглэлийг ялгахгүй" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Агуулга алга" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "&Урьд.харах" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Дисд дүүрчээ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Нууц файлуудыг харах" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Дискэн дээр хүрэлцээтэй зай байхгүй байсны улмаас файл %1 " -"бичигдсэнгүй." - -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"1) хэрэггүй болсон эсвэл түр файлуудыг устгаж 2) Файлуудаа архивлаж (Ж.нь " -"CD-ROM дээр бичих) 3) Хадгалах багтаамжийг нэмэгдүүлж хүрэлцээтэй сул зай " -"гаргана уу" - -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Эх болон зорилго файлууд яг ижилхэн байна" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Хавтасуудыг тусгаарлах" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Үйлдэл бүрэн гүйцэтгэгдсэнгүй учир нь эх болон зоролго файлууд адилхан байлаа." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Урьдчилан харах" -#: tdeio/global.cpp:1249 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Зорилго файланд өөр нэр сонгоно уу." - -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Баримтжуулаагүй алдаа" +msgid "Hide Preview" +msgstr "Урьд.харах" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Сольж &нэрлэх" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Огноо" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Шинэ нэр санал болгох" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Зөвшөөрөл" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Алгасах" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Хадгалах файлынхаа төрлийг сонгоно уу." -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Автоматаар алгасах" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Нээх файлынхаа нэрийг сонгоно уу." -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Дарж бичих" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Та зөвхөн дотоод файлуудаас сонгож чадна." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Бүгдийг дарж &бичих" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Алсын файлууд зөвшөөрөгдөөгүй" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Үргэлжилүүлэх" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"Хүчинтэй байх (URL) хаягт харагдахгүй байна.\n" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Бүгдийг ү&ргэлжилүүлэх" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Хүчингүй хаяг (URL)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Энэ үйлдэл %1 -г өөрөөрөө дарж бичихийг хүсэж хүсэж байна.\n" -"Шинэ файлын нэрийг оруулна уу:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Текст муж руу оруулж байхад тань таньд магадгүй боломжит зохицуулга " +"харагдажболох юм. Энэ функц хулганы баруун товшилуураар хянагдах ба Текст " +"нөхөхөдтохирох горимыг харагдах цэснээс сонгоорой." -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Үргэлжлэл" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Энэ нь өөрчилж хадгалах файлын нэр." -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "\"%1\" нэртэй илүү хуучин элемент хэдийнэ байна." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Энэ нь нээх файлуудын жагсаалт. Нэгээс олон файл хоосон зайгаар " +"тусгаарлагдан жагсана." -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Урьд нь %1 гэж адил нэрлэгдсэн файл байна." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Энэ нь нээх файлын нэр." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "\"%1\" нэртэй илүү шинэ элемент хэдийнэ байна." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Current location" +msgstr "Баталгаажуулалт" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Өргөн хэрэглэгддэг хаягууд энд жагсаагдав. Энэ нь таны гэр хавтас шиг " +"стандарт байрлалуудыг мөн түүнчлэн шинэхэн зочилсон хаягуудыг агуулна." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 #, c-format -msgid "size %1" -msgstr "Хэмжээ %1" +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Суурь хавтас: %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 #, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "%1 -нд үүссэн" +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Гэр хавтас: %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 #, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "%1 -нд өөрчилөгдсөн" +msgid "Documents: %1" +msgstr "Баримтууд: %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Эх файл нь \"%1\"" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Ажилын талбар: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME-Төрөл" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"Эх лавлах руу орохдоо энэ товчин дээр товш.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Жишээлбэл, хэрвээ идэвхтэй " +"байрлал file:/home/%1 байлаа гэхэд энэ товчин дээр товшсоноор file:/home руу " +"орно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Тайлбар" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Хөтлөгчийн түүхэн дотор нэг алхам ухрахдаа энэ товчин дээр чичнэ үү." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "" +"Хөтлөгчийн түүхэн дотор нэг алхам урагшлахдаа энэ товчин дээр чичнэ үү." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "Бичлэг &засварлах..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" +"Энэ байршилын (хаягийн) агуулгыг дахин ачаалахдаа энэ товчин дээр чичнэ үү." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." msgstr "Шинэ хавтас үүсгэхдээ энэ товчин дээр товшино уу." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Та ингээд аюулгүйн горимыг орхиж байна. Дамжуулал түлхүүрлэгдэхгүйгээр явагдах " -"болно.\n" -"Энэ нь гуравдагч этгээд дамжуулал дээр таны өгөгдлийг ажиглаж болно гэсэн үг." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Аюулгүйн тухай мэдээлэл" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Хурдан хандах цэсний самбарыг харуулах" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 #, fuzzy -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Ачаалах явцыг үргэлжилүүлэх" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Энэ гэрчилгээний хувьд нууц үгээ өгнө үү:" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL-Гэрчилгээний нууц үг" +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Хурдан хандах цэсний самбарыг харуулах" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 #, fuzzy -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "" -"Гэрчилгээ нээх боломжгүй байна. Та өөр нууц үгээр оролдохыг хүсэж байна уу?" +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Хавчуурга" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Энэ суултын хувьд клиент гэрчилгээ тогтоох явц бүтэлгүйтлээ." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Хавчуурга нэмэх" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Ү&ргэлжилүүлэх" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "%1 хостын IP-хаяг үүсгэгдсэн гэрчилгээтэй нийцэхгүй байна." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Сервер баталгаажуулалт" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Дэлгэрэнгүй" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Үргэлжилүүлэх" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"Энэ бол файл диалогийн тохируулгын цэс. Дараах олон янзын үйлдлүүд рүү " +"энэ цэснээс хандаж болно:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Яаж файлууд энэ жагсаалтад эрэмбэлэгдэх
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Харах төрлүүд, дарцаг ба жагсаалтыг агуулна
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Файлуудыг далдлах " +"болон харуулах
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Хурдан хандах хөтлөгчийн самбар
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Файл урьд." +"харах
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • лавлахуудыг файлуудаас салгах
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Сервер гэрчилгээ (%1) баталгаажуулалт бүтсэнгүй." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Байршилууд:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Энэ гэрчилгээг та байнга цаашдын лавалгаагүйгээр хүлээн авахыг хүсэж байна уу?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Байнга" +"Энд файлын жагсаалтад хэрэглэх шүүлтүүрийг авч үзнэ Шүүлтүүрт таарахгүй " +"файлын нэрс харагдахгүй.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Та боломжит шүүлтүүрүүдийг унадаг цэснээс сонгох " +"эсвэл шүүлтүүрээ шууд текст мужид өгч болно.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Бас төлөөлүүлэх тэмдэгт * " +"ба ? зөвшөөрөгдсөн." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Зөвхөн &идэвхитэй суултын хувьд" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Шүүлтүүр" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" msgstr "" -"Та энэ гэрчилгээг хүлээн авахыг хүсэж буйгаа тогтоосон боловч үзүүлсэн сервер " -"дээр олгогдоогүй байна. Тэгсэн ч гэсэн та ачаалах үйл явцыг үргэлжилүүлэхийг " -"хүсэж байна уу?" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 #, fuzzy msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"SSL-гэрчилгээ таны хүссэнээр буцаагдлаа. Та үүнийг TDE-Удирдах төв дотор хааж " -"болно." +"Сонгосон файл(ууд)ын нэрс хүчингүй\n" +"байх шиг байна." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Үргэлжилүүлэх" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Буруу файлын нэрнүүд" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Инээд та аюулгүйн горим руу шилжин орлоо. Бүх дамжуулалууд түлхүүрлэгдэнэ.\n" -"Энэ нь гуравдагч этгээд таны цаашдын өгөгдөл дамжууллыг ажиглаж чадахгүй гэсэн " -"үг юм." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -#, fuzzy -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "SSL-Мэдээлэл харуулах" +"Өгсөн файлуудын нэрс\n" +"%1\n" +"хүчинтэй биш харагдаж байна.\n" +"Файл тус бүрийн нэр давхар хашилтанд буй эсэхийг нягтлана уу." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -#, fuzzy -msgid "C&onnect" -msgstr "&Үргэлжлэл" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Файлын нэрийн алдаа" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Символик холбоос" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Бүх хавтасууд" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Холбоос)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Бүх файлууд" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Нэр:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +#, fuzzy +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Файлын нэрийн өргөтгөлийг (%1) автоматаар сонгох" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Төрөл: " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "өргөтгөл %1" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 #, fuzzy -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Холбоос %1-рүү" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Хэмжээ:" +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Файлын нэрийн өргөтгөлийг автоматаар сонгох" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Өөрчилсөн:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "тохиромжтой өргөтгөл" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Эзэмшигч:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Эрх:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Энэ товч тухайн байрлалыг хавчихийг зөвшөөрнө. Хэрвээ та хавчуурга нэмэх " +"эсвэл өөрчилөх эсвэл сонгохыг хүсвэл түүн дээр товшоорой.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Энэ хавчуурга " +"тухайн файл диалогт баригдан ажиллана харин яг КДЭ дотор үлдсэн хавчуургууд " +"шиг." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "с" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Бүх дэмжигдсэн файлууд" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "мс" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Жижиг эмблем" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Том эмблем" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "Цэгүүд" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Автомат урьд.харах" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "ямх" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Эмблемээр харах" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "см" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<Алдаа>" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Урьд.харах" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "КБ" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Урьд.харах зүйл алга" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Share" +msgstr "Хамтрана" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Зөвхөн таны home хавтас дахь хавтаснууд хамтран эзэмшигдэх боломжтой." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Хамтран эзэмшихгүй" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Гц" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "%1 орох боломжгүй. Таньд хандах эрх хүрэхгүй байна." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Энэ лавлахыг Linux/Unix (NFS) болон Windows (Samba) хамтран эзэмшихээр " +"болгох." -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Файл хамтран эзэмших эрхийг дахин тохируулж болно." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Файлын хамтран эзэмшлийг тохируулах..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" +"'filesharelist' -г ажиллаж байхад алдаа гарав. Суусан зам ба $PATH эсвэл /" +"usr/sbin -г шалга." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "%1-г ажилуулахад таны эрх хүрэхгүй байна" - -#: tdeio/krun.cpp:217 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 #, fuzzy -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Таньд энэ файлыг ажиллуулах эрх алга." +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Таньд лавлах хамтран эзэмших эрх хэрэгтэй." -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Үүгээр нээх:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Таньд энэ файлыг ажиллуулах эрх алга." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1-г ачаалж байна" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Таньд энэ үйлчилгээг гүйцэтгэх эрх алга." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Өгөгдсөн тушаалыг биелүүлэх боломжгүй. Тухайн файл эсвэл лавлах %1 " -"оршин байхгүй байна." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -#, fuzzy -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Программ \"%1\" олдсонгүй" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Ажилын талбар" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "\"Peer-SSL\"-гэрчилгээ эвдэрсэн шиг байна." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Баримтууд" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Алгасах" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Автоматаар алгасах" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Тасдалт: 35-н %1 гарц" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Бүх зурагнууд" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Хойшлогдсон " +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Нийтийн түлхүүр: " + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "Шинэ хавтас" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Тодорхойгүй харагдалт" #: tdeio/chmodjob.cpp:173 #, fuzzy msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" -"%1файлын эзэмшигчийг өөрчилж чадсангүй. Магад таньд бичих хандалтын " -"эрх байхгүй байх." +"%1файлын эзэмшигчийг өөрчилж чадсангүй. Магад таньд бичих " +"хандалтын эрх байхгүй байх." #: tdeio/chmodjob.cpp:173 #, fuzzy msgid "&Skip File" msgstr "&Алгасах" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Хавтас байдлаар хэдийнээ оршиж байна" - -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Эх булаг:" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Зорилго:" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Шинэ файландаа өөр нэр сонгоно уу" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Татан авалт дууссаны дараа энэ цонхыг нээлттэй хэвээр нь үлдээх" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Гүйцэтгэх тушаал" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "&Файл нээх" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "&Зорилго (файл) нээх" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"'command' expected.\n" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" +"_n: %n хавтас\n" +"%n хавтаснууд" -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"\"%1\" URL\n" -"буруу байна" +"_n: %n файл\n" +"%n файлууд" -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%2 -н %1 % " -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"Магадгүй түр зуурын\n" -"%1\n" -"гэсэн файл өөрчлөгдсөн шиг байна.\n" -"Та үүнийг устгахын хүссээр л байна уу?" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Файл өөрчлөгдлөө." +"_n: %1 / %n файл\n" +"%1 / %n файлууд" -#: tdeioexec/main.cpp:238 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 #, fuzzy -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Устгах юу ч алга" +msgid "%1 %" +msgstr " %1 Б" -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Баримт\n" -"\"%1\"\n" -"өөрчилөгдсөн.\n" -"Та өөрчлөлтүүдийг дээш хуулахыг хүсэж байна уу?" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Хуулж байна)" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Upload" -msgstr "Унших" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Зөөж байна)" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Устгаж байна)" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Үүсгэж байна)" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Өгөгдлийн гэнэтийн төгсгөл, зарим мэдээлэл алдагдсан байж болзошгүй." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +#, fuzzy +msgid " (Done)" +msgstr "%1/s (гүйцэтгэгдсэн)" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Эвдэрсэн өгөгдлийг хүлээн авч байна." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%2 -н %1 дууссан" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#, fuzzy msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" -"Гэрчилгээний шаардлагаар та одоо нууц үг өгөх ёстой. Та боломжийн хирээрээ " -"найдвартай нууц үг өгөх хэрэгтэй, учир нь энэ нь таны хувийн түлхүүрүүдийг " -"кодлоход хэрэглэгдэнэ." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Нууц үг &давтах" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "Нууц үг &сонгох:" +"_n: %1 / %n хавтас\n" +"%1 / %n хавтаснууд" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#, fuzzy msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" -"Та найдвартай гэрчилгээ эзэмшихийг хүссэн заалт өгчээ. Энэ хөвлөгч үүний тулд " -"зайлшгүй хэрэгтэй алхмуудад чинь туслана. Та явцыг цаг ямагт таслаж болно." +"_n: %1 / %n файл\n" +"%1 / %n файлууд" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Үйл явц" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (үлдсэн %2)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Түргэн удирдлагууд" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Файл хуулах прогресс" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Бүх программууд руу оноох" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Файл зөөх прогресс" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Бүгдийг &хаах" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Хавтас үүсгэх" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Өөрчилөх харьцааг бүх үйл явцын хувьд нэг удаа зөвшөөрөх" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Файл устгах прогресс" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Бүгдийг &нээх:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Ачаалах прогресс" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Үйлдлүүд" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Файл шалгах прогресс" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Стандарт а&лдааны гаралтаар мэдээг хэвлэх" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 -д оруулж байна" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "&Сонордуулга pop-up цонхонд харуулах" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1 -ээс дахин эхлэж байна" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Программ а&жиллуулах" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Үргэлжлүүлэх боломжгүй" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Дуу тоглуулах" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (гүйцэтгэгдсэн)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Дууг шалгах" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr " %1 Б" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Файлын &Log :" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Бусад ажилын үед тасрахгүй идэвхигүй цонх хэрэглэх" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Тохируулга" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr " %1 TБ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Тоглуулагч тохируулах..." +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 ГБ" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Нэмэхийн тулд нэг юмуу илүү олон файлын төрөл сонгоно уу." +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 МБ" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME төрөл" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 КБ" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Тодорхойлолт" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Дэмжигдсэн файлын төрлүүд:" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:152 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" +"_n: Нэг Элемент\n" +"%n Элементүүд" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Нэр:" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "No Files" +msgstr "*|Бүх файлууд" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:154 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" +"_n: Нэг Файл\n" +"%n Файлууд" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Тодорхойлолт:" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Нийт %1)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "No Folders" +msgstr "Шинэ хавтас" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" +"_n: Нэг хавтас\n" +"%n хавтасууд" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Тайл&бар:" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "%1 уншигдсангүй" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1-рүү бичиж болохгүй байна" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Тушаал:" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Процесс %1 эхлэхгүй байна" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" +"Дотоод алдаа\n" +"Дэлгэрэнгүй асуудлаа http://bugs.trinitydesktop.org -рүү илгээнэ үү\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Нэгжих..." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Хүчингүй URL хаяг %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Зам:" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Протоколл %1 дэмжигдээгүй байна." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Энэ протоколл %1 зөвхөн шүүлтүүр протоколл." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Нэмэх..." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 бол хавтас, харин энд файл хэрэгтэй байгаа." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 бол файл, харин энд хавтас хэрэгтэй байна." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Файл эсвэл лавлах %1 байхгүй байна." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Өргөтгөсөн сонголтууд..." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Урьд нь %1 гэж нэрлэгдсэн файл байна." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Урьд нь %1 гэж нэрлэгдсэн хавтас байна." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE Хэтэвчийн туслагч" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Хоостын нэр өгөгдөөгүй байна." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Удиртгал" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Тодорхойгүй хост %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "%1-рүү хандалт бүтсэнгүй" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:283 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" +"Хандалт бүтсэнгүй.\n" +"%1-рүү бичих болохгүй байна" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Үндсэн тохиргоо [зөвлөж байна]" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "%1 хавтас руу орж чадахгүй байна" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Өргөтгөсөн &тохиргоо" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Протокол %1 лавлахын үйлчилгээг багтаагаагүй байна." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Нэгэн цикл холбоос %1 -д олдлоо" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Нууц үг сонголт" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1-а хуулах явцад нэгэн цикл холбоос олдлоо" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "%1 хандалтын хувьд соккет үүсгэж болохгүй байна" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Шинэ нууц үг оруулна уу:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Нууц үг шалгах:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Хамгаалалтын түвшин" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Нэг удаа зөвшөөрөх" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Үргэлж зөвшөөрөх" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Нээх" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "&Байнга" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Танил Х-программ" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Хост %1 -рүү холбогдохгүй байна" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Программууд" +#: tdeio/global.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Хост %1-рүү холболт тасарлаа" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Үүгээр нээх" +#: tdeio/global.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Энэ протоколл %1 зөвхөн шүүлтүүр протоколл биш." -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"%1-г нээхдээ хэрэглэх ёстой программаа сонго. Хэрвээ тэр программ " -"жигсаалтад байхгүй бол нэрийг нь оруулах эсвэл \"Нэгжих\" товчин дээр дарна " -"уу." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Сонгосон файл(ууд)ыг нээх ёстой программын нэрийг сонгоно уу." +"Дискийн төхөөрөмж холбогдохгүй(mount) байна.\n" +"Сонордуулах алдаа:\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:316 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "%1 -н хувьд программыг сонгоно уу" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Файлын төрөл %1-н хувьд нээх программыг сонго.Хэрвээ тэр программ " -"жигсаалтад байхгүй бол нэрийг нь оруулах эсвэл \"Нэгжих\" товчин дээр дарна " -"уу." +"Дискийн төхөөрөмжийн холболт(unmount) тасрахгүй байна.\n" +"Сонордуулах алдаа:\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Х-программыг сонго" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Файл %1 уншигдсангүй" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Хэрэглэх ёстой программаа сонго. Хэрвээ тэр программ жигсаалтад байхгүй бол " -"нэрийг нь оруулах эсвэл \"Нэгжих\" товчин дээр дарна уу." +#: tdeio/global.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Файл %1 рүү бичигдсэнгүй" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Оруулах талбарыг цэвэрлэх" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "%1 -г холбогдсонгүй" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "%1-г сонсож чадсангүй" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "&Teрминалд ажиллуул" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "%1 -г хүлээн зөвшөөрөгдсөнгүй" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Тушаал дуусах үед битгий хаа" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "%1 рүү хандаж чадсангүй" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Энэ файлын төрөлтэй холбоотой программыг &санах" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "%1 жигсаах явцыг төгсөж чадсангүй" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Эмблем сонгох" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "%1 хавтасыг үүсгэж чадахгүй байна" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Эмблемийн эх" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "%1 хавтасыг устгаж чадахгүй байна" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Системийн эмблемүүд:" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Файл %1 цааш үргэлжилэхгүй байна" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Бусад эмблемүүд:" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Файл %1 сольж нэрлэгдэхгүй байна" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "%1 -г өөрчилөх зөвшөөрөл алга" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Файл %1 устгагдахгүй байна" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Протоколл %1 -н хувьд процесс санамсаргүй(энгийн бус) төгслөө." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Программууд" +#: tdeio/global.cpp:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Алдаа. Санах ой хүрэлцэхгүй байна.\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" +"Тодорхойгүй итгэмжлэгч сервер (Proxy)\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Төрөөрөмж" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Баталгаажуулалт дутуу байна, %1 баталгаажуулалт дэмжигдээгүй байна" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" +"Хэрэглэгчийн үйлдлээр болилоо:\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" +"Серверийн дотоод алдаа\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Файлын систем" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "SSL-Мэдээлэл TDE-н хувьд" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME-Төрөл" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" +"Сервер дээр хугацаа хэтэрлээ\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Э&хлэлт" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Дарцагийн файлууд (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Байршил:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Эзэмшигч" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" +"Тодорхойгүй алдаа\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Бусад" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" +"Тодорхойгүй тасалдал\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Оргинал файл %1 устгагдсангүй.\n" +"Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Named Group" -msgstr "Групп" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Add Entry..." -msgstr "Бичлэг &нэмэх..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Бичлэг &засварлах..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Delete Entry" -msgstr "Устгаж байна" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -#, fuzzy -msgid " (Default)" -msgstr " (Устгаж байна)" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Бичлэг &засварлах..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Хагас файл %1 устгагдсангүй.\n" +"Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Оргинал файл %1 сольж нэрлэгдсэнгүй.\n" +"Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "User: " -msgstr "Хэрэглэгч:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Group: " -msgstr "Групп" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Төрөл: " - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Нэр" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "Өргөтгөсөн хандах эрхүүд" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Хагас файл %1 сольж нэрлэгдсэнгүй.\n" +"Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"_: write permission\n" -"w" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Символик холбоос %1 үүсгэгдсэнгүй.\n" +"Хандах зөвшөөрлөө шалгана уу." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" +"Файл %1 бичигдсэнгүй\n" +"Дискэнд тань дүүрчээ." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" +"Язгуур болон зорилго файлууд адилхан байна.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Бүх файлууд" - -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Бүх дэмжигдсэн файлууд" - -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<Алдаа>" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Урьд.харах" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Урьд.харах зүйл алга" - -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Тодорхойгүй харагдалт" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 хүсэлт тависан сервер алга байна." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +#: tdeio/global.cpp:426 #, fuzzy -msgid "P&review" -msgstr "Урьд.харах" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Ажилын талбар" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Баримтууд" +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Хязгаарлагдмал портын хандалт POST -оор боломжгүй." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Гэр хавтас" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "%1 рүү хандаж чадсангүй" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" +"Тодорхойгүй алдааны код %1\n" +"%2\n" +"Дэлгэрэнгүй алдааны тайлангаа http://bugs.trinitydesktop.org руу илгээнэ үү." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Протоколл %1 -р холбогдох боломжгүй." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Протокол %1 -р холбогдох боломжгүй." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Протоколл %1 хэрэглэж файлд хандах боломжгүй." + +#: tdeio/global.cpp:448 #, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Бүх зурагнууд" +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "%1 -рүү бичих боломжгүй." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Протоколл %1 -н хувьд тусгай үйлдэл алга" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Протокол %1 -г хэрэглэж хавтасуудыг жагсаах боложгүй" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#: tdeio/global.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Нийтийн түлхүүр: " +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "%1 -с өгөгдөл сэргээх боломжгүй." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +#: tdeio/global.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Network Folders" -msgstr "Шинэ хавтас" - -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Файл нээх диалог" - -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta Info" +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Mime төрлийн мэдээлэл хүлээн авахыг %1 протокол дэмждэггүй" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Хавтас сонгох" +#: tdeio/global.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "%1 дотор файлуудыг сольж нэрлэх болон зөөх боломжгүй." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Шинэ хавтас..." +#: tdeio/global.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Протокол %1-р холбоос (Symlinks) үүсгэх боломжгүй." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +#: tdeio/global.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "Хавтас" +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "%1 дотор файлуудыг хуулах боломжгүй." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +#: tdeio/global.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Нууц файлуудыг харах" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Шинэ хавтас" +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "%1 дотроос файлуудыг устгах боломжгүй." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Энэ дотор шинэ лавлах үүсгэх: \n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Протокол %1 нь лавлах үүсгэлтийг дэмждэггүй." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Урьд нь %1 гэж нэрлэгдсэн хавтас юмуу файл байна." +#: tdeio/global.cpp:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Протокол %1 -р файлын аттрибут өөрчилөх боломжгүй." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +#: tdeio/global.cpp:470 #, fuzzy -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Таньд энэ хавтасыг үүсгэх зөвшөөрөл алга." +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "%1 тэй дэд хаяг (Sub-URLs) хэрэглэх боломжгүй." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "&Share" -msgstr "Хамтрана" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Протокол %1-р олон элемент зэрэг ачаалах боломжгүй." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +#: tdeio/global.cpp:474 #, fuzzy -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Зөвхөн таны home хавтас дахь хавтаснууд хамтран эзэмшигдэх боломжтой." +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "%1 протокол %2 үйлдэлийг дэмждэггүй." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Хамтран эзэмшихгүй" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(Тодорхойгүй)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Техникийн шалтгаан:" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Хүсэлтийн тодруулга :" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Энэ лавлахыг Linux/Unix (NFS) болон Windows (Samba) хамтран эзэмшихээр болгох." +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Хаяг: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Файл хамтран эзэмших эрхийг дахин тохируулж болно." +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Протоколл: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " + +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Огноо ба цаг: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " + +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Нэмэлт мэдээлэл: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Файлын хамтран эзэмшлийг тохируулах..." +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Боломжит шалтгаанууд:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Боломжит шийдлүүд:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " + +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"'filesharelist' -г ажиллаж байхад алдаа гарав. Суусан зам ба $PATH эсвэл " -"/usr/sbin -г шалга." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Таньд лавлах хамтран эзэмших эрх хэрэгтэй." +"Хэрвээ таньд нэмэлт тусламж хэрэгтэй болсон бол, системийн зохион байгуулагч " +"эсвэл техникийн дэмжигч групптэй холбоо барина уу." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." msgstr "" +"Хэрвээ таньд тусламж хэрэгтэй бол серверийн зохион байгуулагчид хандана уу" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Энэ нөөц рүү хандах эрхээ шалгана уу." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" +"Та энэ үйлдлийг гүйцэтгэхийн тулд энэ нөөцөд хандах эрх тань хүрэхгүй нь." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "Энэ файл өөр программд хэрэглэгдэж байх боломжтой тул түгжилээ." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -"Хурдан хандалт-н цонх нийтлэг хэрэглэгддэг файлын байрлал руу хялбар " -"хандах боломж олгодог." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Богино тушаалын нэг бичлэг дээр дарахад та тухайн байршлыг авна." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Бичлэг дээр баруун чичлүүрийг дарж та богино тушаалыг устгаж өөрчилж " -"чадна." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Ажилын талбар" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Том эмблем" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Жижиг эмблем" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Бичлэг &засварлах..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Бичлэг &нэмэх..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Бичлэг &устгах..." +"Энэ файлыг өөр программ/хэрэглэгч хэрэглэж байгаа эсвэл түгжсэн эсэхийг " +"нягтлана уу." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Тодорхойлолт оруулах" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" +"Энэ яг үнэн биш боловч магадгүй техник хангамжийн алдаа гарсан болов уу." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Хурдан хандалтын бичлэгийг засварлах " +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Та магад энэ программаас нэг алдаа оллоо." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Энэ хурдан хандалтын бичлэгийн Хаяг(URL), эмблем болон тодорхойлолтыг " -"өгнө үү.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Асуудалын шалтгаан магад программчилалын алдаа байна.Доор байгаа шиг алдааны " +"тайлангаа бүрэн эхээр нь бидэнд илгээнэ үү." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Энэ нь хурдан хандалтын цонхонд харагдах текст." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Тодорхойлолт нэг эсвэл хоёр үг агуулах хэрэгтэй. Энэ нь таньд юу энэ бичлэгт " -"хамаарахыг санахад туслана." +"Хэрэглэж байгаа программынхаа хувилбарыг хамгийн сүүлийнх эсэхийг ньнягтлаж " +"сайжруулна уу. Таны Linux/Unix байгууллага энэ программ хангамжийн " +"хэрэгслээр хангаж байгаа." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdeio/global.cpp:606 #, fuzzy msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Энэ нь тухайн бичлэгтэй холбогдох байршил. Ямар нэг хүчинтэй URL хаяг " -"хэрэглэгдэж болно.Жишээлбэл:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Товчин дээр дарсны дараа текст боловсруулах цонхонд та тохирох URL-г нэгжин " -"тавьж болно." +"Хэрвээ бүх бусад оролдлого бүтэлгүйтсэн бол та TDE-баг эсвэл тухайн программ " +"хангамжийн зохион байгуулагчид нарийвчилсан алдааны тайлангаа бүрэн эхээр нь " +"илгээж туслана уу.(боломжийн хэрээр англи хэл дээр). Хэрвээ программ хангамж " +"гадаад үйлдвэрлэгчийнх бол шууд түүнд хандана уу. Асуудал TDE-программтай " +"холбоотой бол эхлээд веб хуудас " +" руу орж, тухайн асуудал урьд нь илгээгдэж байсан эсэхийг үзээд байхгүй " +"бол дээр өгсөн нарийвчилсан зүйлсийг алдааны тайландаа оруулна уу. Мөн " +"түүнчлэн алдаа засахад тус болно гэж бодсон бусад фактуудаа илгээж болно." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL хаяг:" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Энд магад таны сүлжээний холболттой хамаатай асуудал гарсан байна." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Click on the button to select a different icon." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Энэ нь хурдан хандалтын цонхонд харагдах эмблем." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Өөр тэмдэг сонгохдоо товчин дээр дарна уу." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Нэгэн &эмблем сонго:" +"Энд таны сүлжээний тохиргоотой холбоотой асуудал гарсан байна. Хэрвээ " +"сүүлийн удаа интернэтэд зүгээр холбогдож байсан бол энэ нь мэдээж " +"магадлалгүй." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Зөвхөн энэ (%1) Х-программыг хэрэглэхэд үзүүл" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Хэрвээ энэ бичлэгийг зөвхөн идэвхитэй программд (%1) харуулахыг хүсвэл энэ " -"тохируулгыг сонгоно уу. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Хэрвээ энэ тохиргоо сонгогдоогүй бол бичлэг бүх программын хувьд бэлэн байх " -"болно." +"Магад таны компьютер болон серверийн чинь хоорондох сүлжээний замын ямар нэг " +"цэгт асуудал гарлаа." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Автоматаар урьд.харах" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Одоо эсвэл хожим дахин оролдож үзнэ үү." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Урьд.харах" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Протоколлын эсвэл тохиромжгүй зүйлийн алдаа гарлаа." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Цэс боловсруулагч" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Нөөц оршин байгаа эсэхийг нягтлаад дахин оролдоно уу." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Цэс" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Тухайн нөөц оршин байхгүй юм шиг байна." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Шинэ..." +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Магадгүй та хаягаа буруу өгчихвүү дээ?" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Дээш зөөх" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Өгсөн хаягаа зөв эсэхийг шалгаад дахин оролдоно уу." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Доош зөөх" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Сүлжээний холболтын төлвөө шалгана уу." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Жижиг эмблем" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Нөөцийг уншихаар нээж чадахгүй байна." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Том эмблем" +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"Энэ нь файл эсвэл хавтас %1-н агуулгыг олж авч чадсангүй " +"гэсэн үг. Учир нь үүнрүү хангалттай хандах эрх алга." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Автомат урьд.харах" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Магад таньд энэ файлыг унших эсвэл энэ хавтасыг нээх эрх алга." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Эмблемээр харах" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Бичих хандалтын эрх алга" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1-н Тодорхойломж" +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Энэ нь файл %1 рүү бичиж чадаагүй гэсэн үг. Учир нь " +"хангалттай хандах эрх алга." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Протоколл %1 иницлиацлагдахгүй байна" + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Процесс эхэлж чадсангүй" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "%1-н Тодорхойломж" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." +msgstr "" +"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " +"хангадаг программ эхлэхгүй байна. Энэ нь ихэнхдээ техникийн шалтгаан байдаг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Ерөнхий" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Энэ протоколлын таарамжийг хангадаг программ чинь TDE-ийн сүүлийн " +"хувилбараар шинэчлэгдээгүй байж болох юм. Тиймээс энэ программ нь тухайн " +"хувилбартай нийцэхгүй байж болох юм." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Create new file type" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Дотоод алдаа" + +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Энэ дотор шинэ лавлах үүсгэх: \n" -"%1" +"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " +"хангадаг программ дотоод алдаа өглөө." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Файлын төрлийг засах:" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Хүчингүй URL хаягийн формат" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Агуулга:" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Таны өгсөн (URL: Universal Resource " +"Locator) хаяг хүчинтэй бус форматтай байна. Энэ хаяг уг нь " +"дараах хэлбэртэй байдаг:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          протоколл://хэрэглэгч@нууцүг:www." +"жишээ.org:порт/лавлах/файлыннэр.өргөтгөл? лавалгаа=утга " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Тооцоолох" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Дэмжигдээгүй протоколл: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Сэргээх" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Протоколл %1 одоогоор таны компьютерт суусан байгаа TDE " +"программуудаар дэмжигдээгүй байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Энэ рүү зааж байна:" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Шаардлагатай протоколл дэмжигдээгүй байж магад." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Үүсгэсэн:" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"Протоколл %1-ийн таны компьютераар дэмжигдсэн хувилбар серверийнхтэймагад " +"хоорондоо тохирохгүй байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Сүүлийн хандалт:" +#: tdeio/global.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Та энэ протоколлоор дэмжигдсэн тухайн TDE-программыг (\"tdeioslave\" эсвэл " +"\"ioslave\" гэж нэрлэгддэг) интернэтээр хайж болно. Доорхи хаягуудаас хайх " +"хэрэгтэй. Ж.нь. http://apps.kde.com/ ба " +"http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Залгагдсан:" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL хаяг нөөц өгөдлүүдтэй холбогдоогүй." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Дискийн сул зай:" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Протоколл нь шүүлтүүр протоколл." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, fuzzy, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"_: Нийт хуваалтаас боломжтой сул зай (хэрэглэгдсэн хувь)\n" -"%2-с %1 (%3% хэрэглэгдсэн)" +"Таны өгсөн хаяг (URL: Universal Resource " +"Locator) ямар нэг тодорхой нөөцүүдтэй холбогдоогүй байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:705 #, fuzzy msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "Тооцоолж байна... %1 (%2)" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE \"Протоколл доторхи протоколл\"-н тусламжтайгаар холбогдож болно. Тухайн " +"протоколл зөвхөн тийм нөхцөл байдал дахь хэрэглээний хувьд тодорхойлогдсон. " +"Мэдээж энд тийм нөхцөл байдлуудыг авч үзэхгүй. Энэ нь ховорхон тохиолдох ба " +"мэдээж ямар нэгэн программын алдаа өгдөг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Дэмжигдээгүй үйлдэл: %1" + +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"_n: %n файл\n" -"%n файлууд" +"Шаардлагатай үйлдэл протоколл %1-г хэрэгжүүлэгч TDE-" +"программаар дэмжигдээгүй байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"_n: %n хавтас\n" -"%n хавтаснууд" +"Энэ алдааны шалтгаан тухайн TDE-программаас хүчтэй хамаарч байна.Нэмэлт " +"мэдээлэл таньд TDE оролт/гаралтын системээс илүү тайлбар өгөх болно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Тооцоолж байна..." +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Ижил үр дүн хүрэх өөр зам олохыг оролдох." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Зогссон" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Файл хүлээж байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -#, fuzzy -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Шинэ файлын нэр дутуу байна!" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "Файл хүсэж байсан ч оронд нь %1 гэсэн хавтас олдлоо." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Энэ нь сервер талын (сервэр дээрхи хуудас) алдаа." + +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Хавтас хүлээж байна." + +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "Хавас хүсэж байсан ч оронд нь %1 гэсэн файл олдлоо." + +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Файл эсвэл лавлах алга байна." + +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Өгөгдсөн файл эсвэл лавлах %1 нь алга байна." + +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл хэдийн байна" + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Онцлогууд хадгалагдсангүй. Магад таньд %1" -"-д бичих эрх байхгүй байна." +"Шаардлагатай файлыг үүсгэж чадсангүй учир нь ижил нэртэй файл хэдийнээ байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Хориотой" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Эхлээд энэ файлыг замаасаа зайлуулаад ахин оролдоно уу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Уншиж чадна" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Идэвхитэй файлыг устгаад ахин оролдоно уу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Уншиж, бичиж чадна" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Шинэ файландаа өөр нэр сонгоно уу" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Агуулгийг харж чадна" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Хавтас хэдийнээ байна" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Агуулгийг харж өөрчилж чадна" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"Шаардлагатай хавтасыг үүсгэж чадсангүй учир нь ижил нэртэй хавтас хэдийнээ " +"байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Агуулгийг харж, уншиж чадна" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Эхлээд энэ хавтасыг замаасаа зайлуулаад ахин оролдоно уу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Харж/Уншиж мөн Өөрчилж/Бичиж чадна" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Идэвхитэй хавтасыг устгаад дахин оролдоно уу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Зөвшөөрөл" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Шинэ хавтасдаа өөр альтернатив нэр сонгоно уу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Хандах зөвшөөрөл" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Тодорхойгүй хост" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" +"%1 нэртэй сервер интернэтэд байхгүй байна гэсэн" +"\"Тодорхойгүй компьютер\" алдаа заав. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Зөвхөн эзэмшигч нь хандах эрхийг өөрчилж чадна." +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Таны оруулсан нэр: %1 байхгүй байна. Магадгүй буруу товчилуур дарагдав уу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "Эзэм&шигч:" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Хандалт бүтсэнгүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "%1 -рүү хандалт бүтсэнгүй." + +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Та энэ гэрчилгээний хувьд зөв биш эсвэл бүрэн бус өгөгдөл өгчээ." + +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Таны хандах эрх хүрэхгүй байна." + +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." msgstr "" +"Та хүсэлтээ давтах болон бүртгэлийн баталгаажуулалтаа зөв өгсөн эсэхээ " +"нягтлана уу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Бүлэг:" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Бичих хандалт бүтсэнгүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." msgstr "" +"Энэ нь %1 файл руу бичих оролдлого буцаагдсан гэсэн үг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "Бусад:" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Хавтас руу орж болохгүй байна" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:802 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." msgstr "" +"Энэ нь %1 хавтас нээх оролдлого татгалзагдлаа гэсэн үг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "" -"Зөвхөн эзэмшигч нь л тухайн хавтасын агуулгыг устгаж болон нэрийг нь өөрчилж " -"чадна" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Хавтасын жагсаалт боломжгүй." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Ажиллуулж болохуйц" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Протоколл %1 файлын системийнх биш" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" +"Энэ нь лавлахын агуулгыг уншихыг хүссэн үйлдэл хийгдсэн боловч энэ " +"протоколыг дэмждэг TDE-программ үүнийг хийх боломжгүй байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Цикл холбоос олдлоо" + +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" +"Unix орчин ерөнхийдөө файл эсвэл хавтасыг салангид нэр эсвэл байршил руу " +"холбох боломжтой байдаг. TDE төгсгөлгүй циклээр үүсгэгдсэн нэгэн тийм " +"холбоос эсвэл тийм холбоосын цувралыг илрүүллээ. Ө.х тэдгээр файлууд " +"магадгүй өөрөө өөрлүүгээ холбогдсон байж болно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -#, fuzzy -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Өргөтгөсөн хандах эрхүүд" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Эзэмшигч" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Хэрэглэгч:" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "Төгсгөлгүй циклийн хэсгийг устгаад дахин оролдоно уу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Групп:" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Хүсэлт хэрэглэгчээр тасарлаа" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Өөрчлөлтийг бүх дэд хавтас болон тэдгээрийн дотор хэрэглэх." +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Хүсэлт тасарсан учир бүрэн биелсэнгүй." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Өргөтгөсөн хандах эрхүүд" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Хүсэлт давтах" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Анги" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Хуулж байхад цикл холбоос илэрлээ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -"Бичлэгүүд\n" -"харуулах" +"Unix орчин ерөнхийдөө файл эсвэл хавтасыг салангид нэр эсвэл байршил руу " +"холбох боломжтой байдаг. TDE төгсгөлгүй циклээр үүсгэгдсэн нэгэн тийм " +"холбоос эсвэл тийм холбоосын цувралыг илрүүллээ. Ө.х тэдгээр файлууд " +"магадгүй өөрөө өөрлүүгээ холбогдсон байж болно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Унших" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Сүлжээний холболт үүсгэх боломжгүй байна" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Энэ төлөв нь тухайн хавтасын агуулгыг харахыг зөвшөөрнө." +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Соккет үүсгэх боломжгүй байна" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" +"Сүлжээний холболт шаардлагатай төхөөрөмжийн холболт (соккет) үүсгэх " +"боломжгүй гэсэн техникийн алдаа гарлаа." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." msgstr "" -"Бичлэгүүд\n" -"бичих" +"Сүлжээний холболт магадгүй буруу тохируулагдсан эсвэл сүлжээний карт " +"идэвхижихгүй байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Бичих" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Сервер лүү холболт хэрэгсэгдсэнгүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:863 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." msgstr "" +"Сервер %1 энэ компьютертай хийсэн холболтоос татгалзлаа." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." msgstr "" +"Одоогоор интернэтэд холбогдож байгаа сервер магадгүй энэ хүсэлтүүдийг хүлээн " +"авахаар тохируулагдаагүй байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." msgstr "" -"_: Хавтас руу орох\n" -"Орох" +"Одоогоор интернэтэд холбогдож байгаа серверт магадгүй энэ шаардлагатай " +"үйлчилгээ (%1) байхгүй байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Тухайн хавтасыг нээхийг зөвшөөрөхийн тулд энэ төлөвийг идэвхжүүлнэ үү." +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Гал хана (Firewall бол интернэт хүсэлтүүдийг хязгаарлагч төхөөрөмж) таны " +"сүлжээг эсвэл гадаад серверийн сүлжээг хамгаалдаг ба энэ үүднээс магадгүй " +"таны хүсэлтийг татгалзлаа." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Ажиллуулах" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Серверийн холболт гэнэтийн байдлаар тасарлаа" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" +"%1 -н холболт үүссэн байсан боловч гэнэтийн байдлаар " +"тасарлаа." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Онцгой аттрибут" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "Холболтыг тасалахад протоколын алдаа гарлаа." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Хүчингүй хаяг (URL)" + +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "%1 нь шүүлтүүр протоколл биш" + +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" +"Таны өгсөн хаяг (URL: Universal Resource " +"Locator) тухайн %1%2 нөөцөд хандах " +"хүчингүй механизм агуулж байна. ." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" +"TDE \"Протоколл доторхи протоколл\"-н тусламжтайгаар холбогдож болно. Тухайн " +"протоколл зөвхөн тийм нөхцөл байдал дахь хэрэглээний хувьд тодорхойлогдсон. " +"Мэдээж энд тийм нөхцөл байдлуудыг авч үзэхгүй. Энэ нь ховорхон тохиолдох ба " +"мэдээж ямар нэгэн программын алдаа өгдөг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Хэрэглэгч" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Групп" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Оролт/Гаралтын төхөөрөмжүүдийг инициалацлах боломжгүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Хэрэглэгчийн -ID (UID) тогтоох" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Төхөөрөмжийг холбож (Mount) чадсангүй." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" +"Шаардлагатай төхөөрөмж холбогдсонгүй ( \"mountet\"). Алдааны сонордуулга: " +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" +"Төхөөрөмж бэлэн бус байна. Магадгүй тэр медиум (Ж.нь. CD CD-ROM-хөтлөгчид " +"байхгүй ч юм уу) эсвэл тэр төхөөрөмж буруу холбогдсон." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Группын-ID (GID) тогтоох" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Таньд энэ төхөөрөмжийг инициалицлах (\"mount\") эрх арга. Энэ тохиолдолд " +"үргэлж системийн зохион байгуулагчийн эрх шаардлагатай байдаг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" +"Төхөөрөмж бэлэн эсэхийг шалгана уу. Зөөдөг хөтлөгч медиа агуулсан байх ёстой " +"ба зөөдөг төхөөрөмж залгагдаж асаасан байх ёстой. дараа нь дахин оролдоно уу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "" +"Оролт/Гаралтын төхөөрөмжүүдийн инициалицийг болиулах (салгах) боломжгүй" + +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Төхөөрөмжийг салгаж (Unmount) чадсангүй." + +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" +"Шаардлагатай төхөөрөмж салгагдсангүй ( \"unmountet\"). Алдааны сонордуулга: " +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" +"Энэ төхөөрөмжийг өөр хэрэглэгч эсвэл өөр программ хэрэглэж байна. Бас энэ " +"төхөөрөмж дээрхи лавлахыг харуулж байгаа хөтлөгч цонхыг хэрэглэж байна гэж " +"болох талтай." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" +"Таньд энэ төхөөрөмжийг салгах (\"unmount\") эрх арга. Энэ тохиолдолд үргэлж " +"системийн зохион байгуулагчийн эрх шаардлагатай байдаг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Ямар ч программ энэ төхөөрөмж рүү хандаагүй гэдэгийг нягтлаад дахин оролдоно " +"уу." + +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Өгөгдлийн нөөцийг унших боломжгүй" + +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" +"Энэ нь %1 нөөц рүү хандаж чадсан боловч агуулгыг уншиж " +"байхад алдаа гарлаа гэсэн үг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Холбоос" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Таньд нөөцөөс унших эрх алга" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Таньд нөөц рүү бичих эрх алга" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"_: Энэ файл өргөтгөсөн хандалтын эрхүүд хэрэглэдэг\n" -"Эдгээр файлууд өргөтгөсөн хандалтын эрхүүд хэрэглэдэг." +"Энэ нь %1 нөөцийг нээж чадсан боловч бичих явцад алдаа " +"гарсан гэсэн үг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Таньд энэ нөөц рүү бичих эрх алга." + +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Сүлжээний холболтыг сонсох (Listen) боломжгүй байна." + +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Холбох боломжгүй" + +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"_: Энэ хавтас өргөтгөсөн хандалтын эрхүүд хэрэглэдэг\n" -"Эдгээр хавтсууд өргөтгөсөн хандалтын эрхүүд хэрэглэдэг." +"Сүлжээний холболтын оролтыг сонсохын тулд сүлжээний холболт шаардлагатай " +"төхөөрөмжийн холболт (соккет) үүсгэх боломжгүй гэсэн техникийн алдаа гарлаа." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Эдгээр файлууд өргөтгөсөн хандалтын эрх хэрэглэдэг." +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "(Хүсэлт) Сонсох боломжгүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "&Хаяг (URL)" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Сүлжээний холболт хүлээн зөвшөөрөгдсөнгүй." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Холболт" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Орж ирж байгаа хүсэлтийг хүлээн авч байх үед сүлжээний холболтын хувьд " +"техникийн алдаа гарлаа." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Загвар (Ж.нь.: *.html;*.htm)" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Таньд холболтыг хүлээн зөвшөөрөх эрх алга." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Зүүн чичлүүрээр урьд.харах" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "%1 бүртгүүлж чадсангүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&Төхөөрөмж" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Бүртгүүлэх оролдлого бүтэмжгүй болов. Үйлдэл биелсэнгүй." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Төхөөрөмж (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Нөөцийн статусыг тогтоож чадсангүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Төхөөрөмж: " +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Нөөцийн статусыг шалгаж чадсангүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Зөвхөн уншигдах" +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Нөөц %1-н нэр, төрөл, хэмжээ гэх мэт статусыг тогтоох явц " +"биелсэнгүй." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -#, fuzzy -msgid "File system:" -msgstr "Файлын систем" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Тухайн нөөц байхгүй эсвэл унших боломжгүй байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Оруулах(Mount) цэг (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Жигсаах явцыг болиулах боломжгүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Оруулах(Mount) цэг:" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Баримт алга" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Оруулаагүй дискийн эмблем" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Хавтас үүсгэж чадсангүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Х-программ" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Хавтас үүсгэх оролдлого бүтсэнгүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "%1-д шинэ файлын төрөл нэмэх" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Энэ хавтас байсан байрлал (оршин) байхгүй байна." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Нэмэх" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Хавтасыг устгаж чадсангүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"Дэмжигдсэн файлын төрлүүдийн жагсаалт руу\n" -"сонгогдсон файлын төрлүүдийг нэмэх." +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Хавтас %1-г устгах оролдлого бүтсэнгүй." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Зөвхөн дотоод файлын системд ажиллах файлууд дэмжигдсэн." +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Тухайн хавтас байхгүй юм шиг байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "%1-ийн өргөтгөсөн тохиргоонууд" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Тухайн хавтас хоосон биш юм шиг байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Ажиллуулах" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" +"Тухайн хавтас оршин байгаа бөгөөд хоосон гэдгийг нягтлаад дахин оролдоно уу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Тушаал:" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Файлын өгөгдөл дамжууллыг үргэлжилүүлэх боломжгүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" +"Тухайн хүсэлт %1 файлын дамжуулалыг дамжууллын тодорхой " +"цэгээс үргэлжилүүлэх хэрэгтэйг зааж байна. Энэ нь боломжгүй юм." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Удирдах самбарт шигтгэх" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Протоколл эсвэл сервер файл дамжууллыг цааш үргэлжилүүлэхийг дэмжихгүй байна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Чичихэд ажиллуулах:" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Дамжуулалыг цааш үргэлжилүүлэхийг оролдохгүйгээр хүсэлтээ давтана уу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Цонхны гарчиг:" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Файлыг сольж нэрлэж чадсангүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Терминал дээр ажиллуулах" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "%1-г сольж нэрлэх оролдлого бүтсэнгүй." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Тушаал дуусах үед битгий хаа" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Хуучин эрхийг өөрчилж чадсангүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Терминалын тохиргоо" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"%1 нөөцөд хандах хуучин эрхийг солих оролдлого бүтсэнгүй." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Өөр хэрэглэгчээр &ажиллуулах" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Нөөцийг устгах боломжгүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Тодорхойлолт:" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "%1 -г устгах оролдлого бүтсэнгүй." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Тайлбар:" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Программ гэнэтийн байдлаар төгсөв" + +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " +"хангадаг программ гэнэтийн байдлаар төгсөв." + +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Санах ой хүрэлцсэнгүй" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Файлын төрөл:" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " +"хангадаг программд процессыг үргэлжилүүлэх хүрэлцээтэй санах ой алга." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Дуунууд" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Тодорхойгүй итгэмжлэгч сервер" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Бүртгүүлэх:" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Тухайн %1 итгэмжилэгч серверийн тухай мэдээллийг сэргээж " +"байхад \"Тодорхойгүй компьютер\" гэсэн алдаа гарлаа. Энэ алдааг хүссэн нэр " +"интернэтэд байхгүй байхад заадаг." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Программын биелэлт" +#: tdeio/global.cpp:1106 +#, fuzzy +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Энд таны сүлжээний тохиргоотой холбоотой асуудал гарсан байна. Итгэмжилэгч " +"серверийнхээ нэрийг (hostname) зөв тодорхойлсон уу. Хэрвээ сүүлийн удаа " +"интернэтэд зүгээр холбогдож байсан бол энэ нь мэдээж магадлалгүй." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Сонордуулга цонх" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "" +"Та өөрийнхөө итгэмжилэгчийн(proxy) тохиргоог шалгаад дахин оролдоно уу." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Идэвхигүй цонх" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй: %1 дэмжигдээгүй" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Алдаа стандарт гаралт" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Бүртгүүлэхэд өгсөн өгөгдөл тань зөв боловч баталгаа бүтсэнгүй. Учир нь тэр " +"сервер бүртгэлдээ протоколл %1 -г хэрэгжүүлэгч TDE-программаар дэмжигдээгүй " +"өөр арга хэрэглэж байж болох юм." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Даалгаварын хавтан" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Алдааны тайлан (англи хэлээр) үүсгээд http://bugs.trinitydesktop.org/ хаяг руу TDE-багт энэ " +"дэмжигдээгүй баталгаажуулалтын аргыг (authentication method) мэдээлнэ үү. " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Програм а&жиллуулах" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Хүсэлт тасарлаа" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Стандарт а&лдааны гаралт руу хэвлэх" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Серверийн дотоод алдаа" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Мэдэгдэл харуулах" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " +"хангадаг программ дараах дотоод алдааг мэдэгдлээ: %0." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Файл руу бичвэр хийх :" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Энэ нь сервер программ дотор программчилалын алдаа гарснаас шалтгаалжээ.Доор " +"үзүүлсэн шиг бүрэн хэмжээний алдааны тайлангаа илгээнэ үү." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Дуу тоглуулах" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Асуудлаа системийн зохион байгуулагчид дамжуулна уу." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." msgstr "" +"Хэрвээ та сервер программын зохиогчидыг тогтоож чадвал тэдэнд алдааны " +"тайлангаа илгээнэ үү." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Сонордуулга тохируулах" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Хугацаа хэтрэх алдаа" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: for the numeric event ID." +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" +"Сервертэй холболт хийсэн боловч хүсэлт буцаах ёстой доорхи хугацааны дотор " +"хариу хүлээн авсангүй:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Холболт үүсгэх хугацаа хэтрэлт : %1 секундын " +"дараа
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Хариу хүлээн авах хугацаа хэтрэлт : %2 секундын дараа
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Итгэмжилэгч сервер рүү хандах хугацаа хэтрэлт : %3 секундын дараа
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Эдгээр хугацаа хэтрэлтийн тохируулгыг TDE-удирдах төв, дотроос " +"\"Сүлжээ -> Тохиргоо\" модулыг сонгож хийж болохыг анхаарана уу." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Advanced <<" -msgstr "Өргөтгөсөн &тохиргоо" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Сервер бусад хариулах ёстой хүсэлтүүдэд дарагдаад завгүй байна." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Бүх тохируулгыг харуулах/далдлах" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Тодорхойгүй алдаа" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Advanced >>" -msgstr "Өргөтгөсөн &тохиргоо" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " +"хангадаг программ дараах тодорхойгүй алдааг мэдэгдлээ: %2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Бүх тохируулгыг харуулах/далдлах" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Тодорхойгүй шалтгаанаар тасарлаа" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Энэ нь сонордуулгуудын стандарт утгуудыг сэргээх шалтгаан болно." +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Таны компьютер дээрхи протоколл %1 рүү хандах боломжоор " +"хангадаг программ дараах тодорхойгүй төрөл %2 -г мэдээлээд тасарлаа." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Та итгэлтэй байна уу?" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Оригнал файлыг устгаж чадсангүй" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -#, fuzzy -msgid "&Reset" -msgstr "&Үргэлжилүүлэх" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Шаардсан үйлдэл оргинал файлыг устгахыг хүсэж байна энэ нь ихэнхдээ зөөх " +"үйлдлийн төгсгөлд хийгддэг. Оргинал файл %1 устгагдахгүй " +"байна." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Дууны файлыг сонгох" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Түр зуурын файлыг устгаж чадсангүй" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Log файлыг сонгох" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Энэ үйлдэл шинэ файлыг хадгалахаар татаж байх үед түр зуурын файл үүсгэхийг " +"хүсэж байна.Энэ түр файлын нэр %1 устгагдахгүй байна." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Ажиллуулах файлыг сонгох" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Оргинал файлыг сольж нэрлэж чадсангүй" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Тухайн хавтас байхгүй юм шиг байна." +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Энэ үйлдэл оргинал файл %1 -г сольж нэрлэхийг хүссэн боловч " +"тэр сольж нэрлэгдсэнгүй." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Тодорхойлолт байхгүй байна" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Түр файл сольж нэрлэгдсэнгүй" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Хадгалах файлынхаа төрлийг сонгоно уу." +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Энэ үйлдэл нэгэн түр файл %1 -г үүсгэхийг хүссэн боловч тэр " +"үүсгэгдсэнгүй." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Нээх файлынхаа нэрийг сонгоно уу." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Холбоос үүсгэгдэхгүй байна" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Та зөвхөн дотоод файлуудаас сонгож чадна." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Символик холбоос үүсгэж чадсангүй" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -#, fuzzy -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Алсын файлууд зөвшөөрөгдөөгүй" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Символик холбоос %1 үүсгэгдэж чадсангүй." + +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Агуулга алга" + +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Дисд дүүрчээ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"%1\n" -"Хүчинтэй байх (URL) хаягт харагдахгүй байна.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Хүчингүй хаяг (URL)" +"Дискэн дээр хүрэлцээтэй зай байхгүй байсны улмаас файл %1 " +"бичигдсэнгүй." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Текст муж руу оруулж байхад тань таньд магадгүй боломжит зохицуулга " -"харагдажболох юм. Энэ функц хулганы баруун товшилуураар хянагдах ба " -"Текст нөхөхөдтохирох горимыг харагдах цэснээс сонгоорой." +"1) хэрэггүй болсон эсвэл түр файлуудыг устгаж 2) Файлуудаа архивлаж (Ж.нь CD-" +"ROM дээр бичих) 3) Хадгалах багтаамжийг нэмэгдүүлж хүрэлцээтэй сул зай " +"гаргана уу" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Энэ нь өөрчилж хадгалах файлын нэр." +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Эх болон зорилго файлууд яг ижилхэн байна" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:1247 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." msgstr "" -"Энэ нь нээх файлуудын жагсаалт. Нэгээс олон файл хоосон зайгаар " -"тусгаарлагдан жагсана." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Энэ нь нээх файлын нэр." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "Current location" -msgstr "Баталгаажуулалт" +"Үйлдэл бүрэн гүйцэтгэгдсэнгүй учир нь эх болон зоролго файлууд адилхан " +"байлаа." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:1249 #, fuzzy -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Өргөн хэрэглэгддэг хаягууд энд жагсаагдав. Энэ нь таны гэр хавтас шиг " -"стандарт байрлалуудыг мөн түүнчлэн шинэхэн зочилсон хаягуудыг агуулна." +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Зорилго файланд өөр нэр сонгоно уу." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Суурь хавтас: %1" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Баримтжуулаагүй алдаа" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Гэр хавтас: %1" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Хавтас байдлаар хэдийнээ оршиж байна" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 #, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Баримтууд: %1" +msgid "No service implementing %1" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 #, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Ажилын талбар: %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"Эх лавлах руу орохдоо энэ товчин дээр товш." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Жишээлбэл, хэрвээ идэвхтэй байрлал file:/home/%1 байлаа гэхэд энэ товчин " -"дээр товшсоноор file:/home руу орно." +"Хүчингүй хаяг:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Хөтлөгчийн түүхэн дотор нэг алхам ухрахдаа энэ товчин дээр чичнэ үү." +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Бүх зурагнууд" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "No mime types installed." +msgstr "MIME-төрлүүд суугаагүй байна" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Хөтлөгчийн түүхэн дотор нэг алхам урагшлахдаа энэ товчин дээр чичнэ үү." +"MIME-төрөл олдсонгүй\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." msgstr "" -"Энэ байршилын (хаягийн) агуулгыг дахин ачаалахдаа энэ товчин дээр чичнэ үү." +"Desktop-Файл %1\n" +" -д \"Type=...\" бичлэг алга." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Шинэ хавтас үүсгэхдээ энэ товчин дээр товшино уу." +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Төрлийн desktop бичлэг\n" +"%1\n" +"Тодорхойгүй байна." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Хурдан хандах цэсний самбарыг харуулах" +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Desktop файл\n" +"%1\n" +" нь \"FSDevice\" төрлийнх боловч \"Dev=...\" бичлэг алга байна." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Хурдан хандах цэсний самбарыг харуулах" +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Desktop файл\n" +"%1\n" +" нь \"Холбоос\"-г төрөл боловч \"URL=...\" бичлэг алга байна." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Хавчуурга" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбох" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Хавчуурга нэмэх" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Түлхэж гаргах" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Энэ бол файл диалогийн тохируулгын цэс. Дараах олон янзын үйлдлүүд рүү энэ " -"цэснээс хандаж болно: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Яаж файлууд энэ жагсаалтад эрэмбэлэгдэх
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Харах төрлүүд, дарцаг ба жагсаалтыг агуулна
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Файлуудыг далдлах болон харуулах
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Хурдан хандах хөтлөгчийн самбар
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Файл урьд.харах
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • лавлахуудыг файлуудаас салгах
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Байршилууд:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Дискийн төхөөрөмж салгах" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Wildcards such as * and ? are allowed." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Энд файлын жагсаалтад хэрэглэх шүүлтүүрийг авч үзнэ Шүүлтүүрт таарахгүй " -"файлын нэрс харагдахгүй." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Та боломжит шүүлтүүрүүдийг унадаг цэснээс сонгох эсвэл шүүлтүүрээ шууд текст " -"мужид өгч болно." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Бас төлөөлүүлэх тэмдэгт * ба ? зөвшөөрөгдсөн." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Шүүлтүүр" +"Desktop файл\n" +"%1\n" +"-д дараах хүчингүй цэс бичлэг байна\n" +"%2" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 #, fuzzy -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Сонгосон файл(ууд)ын нэрс хүчингүй\n" -"байх шиг байна." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Буруу файлын нэрнүүд" +msgid "&Edit..." +msgstr "Бичлэг &засварлах..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 #, fuzzy -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"Өгсөн файлуудын нэрс\n" -"%1\n" -"хүчинтэй биш харагдаж байна.\n" -"Файл тус бүрийн нэр давхар хашилтанд буй эсэхийг нягтлана уу." +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Шинэ хавтас үүсгэхдээ энэ товчин дээр товшино уу." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Файлын нэрийн алдаа" +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "%1 орох боломжгүй. Таньд хандах эрх хүрэхгүй байна." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Бүх хавтасууд" +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Нээх" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "%1-г ажилуулахад таны эрх хүрэхгүй байна" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 +#: tdeio/krun.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Файлын нэрийн өргөтгөлийг (%1) автоматаар сонгох" +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Таньд энэ файлыг ажиллуулах эрх алга." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "өргөтгөл %1" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Таньд энэ файлыг ажиллуулах эрх алга." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -#, fuzzy -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Файлын нэрийн өргөтгөлийг автоматаар сонгох" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1-г ачаалж байна" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "тохиромжтой өргөтгөл" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Таньд энэ үйлчилгээг гүйцэтгэх эрх алга." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Энэ товч тухайн байрлалыг хавчихийг зөвшөөрнө. Хэрвээ та хавчуурга нэмэх " -"эсвэл өөрчилөх эсвэл сонгохыг хүсвэл түүн дээр товшоорой." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Энэ хавчуурга тухайн файл диалогт баригдан ажиллана харин яг КДЭ дотор " -"үлдсэн хавчуургууд шиг." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Нарийвчлан харах" +"Өгөгдсөн тушаалыг биелүүлэх боломжгүй. Тухайн файл эсвэл лавлах %1 оршин байхгүй байна." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Хэмжээ" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Программ \"%1\" олдсонгүй" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Огноо" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Зургийг хүлээн авах" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Зөвшөөрөл" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Текстээр танигдах зураг (OCR)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Та устгах файлаа сонгоогүй байна." +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Системийн тохируулгийг шинэчлэх" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Устгах юу ч алга" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Системийн тохируулгийг шинэчилж байна." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Дараах элементийг та үнэхээр устгахыг хүсэж байна уу:\n" -" %1?" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Тасдалт: 35-н %1 гарц" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Файл устгах" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Файл \"%1\" уншигдах боломжгүй." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"_n: хөрвүүлэгчид: n == 1-ийн хувьд дуудагдаагүй\n" -"Та үнэхээр эдгээр %n элементийг устгамаар байна уу?" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Тодорхойгүй протоколл \"%1\".\n" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Файлуудыг устгах" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Нууц үг" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +#: tdeio/passdlg.cpp:98 #, fuzzy -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Та устгах файлаа сонгоогүй байна." +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үгээ оруулах хэрэгтэй." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Нууц үг" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Нууц үг &хадгалах" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Устгах юу ч алга" +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Завсрын агуулахын агуулгын файлын нэр:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/paste.cpp:108 #, fuzzy +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (Порт %2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Дараах элементийг та үнэхээр устгахыг хүсэж байна уу:\n" -" %1?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Trash File" -msgstr "Түр зуурын файлууд" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Завсрын агуулах (clipboard) хоосон байна" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" +"_n: %n файл\n" +"%n файлууд" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"_n: хөрвүүлэгчид: n == 1-ийн хувьд дуудагдаагүй\n" -"Та үнэхээр эдгээр %n элементийг устгамаар байна уу?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +#: tdeio/paste.cpp:303 #, fuzzy -msgid "Trash Files" -msgstr "Түр зуурын файлууд" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Өгсөн лавлах байхгүй эсвэл унших боломжгүй байна." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Богино харах" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Эх хавтас" +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Завсрын агуулахын агуулгын файлын нэр:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Эрэмбэлэх" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Нэрээр" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Огноогоор" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Хэмжээгээр" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Урвуулах" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Сольж &нэрлэх" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Эхний хавтасууд" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Шинэ нэр санал болгох" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Том-/Жижиг бичиглэлийг ялгахгүй" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Алгасах" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Нууц файлуудыг харах" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Автоматаар алгасах" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Хавтасуудыг тусгаарлах" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Дарж бичих" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Урьдчилан харах" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Бүгдийг дарж &бичих" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -#, fuzzy -msgid "Hide Preview" -msgstr "Урьд.харах" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Үргэлжилүүлэх" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Шинэ хавчуурга хавтас үүсгэх" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Бүгдийг ү&ргэлжилүүлэх" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Шинэ хавчуурга хавтас %1 дотор үүсгэх" +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Энэ үйлдэл %1 -г өөрөөрөө дарж бичихийг хүсэж хүсэж байна.\n" +"Шинэ файлын нэрийг оруулна уу:" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Шинэ хавтас:" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Үргэлжлэл" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- Тусгаарлагч ---" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "\"%1\" нэртэй илүү хуучин элемент хэдийнэ байна." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Урьд нь %1 гэж адил нэрлэгдсэн файл байна." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -#, fuzzy -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Хавчуурга (URL) хаяггүйгээр нээх боломжгүй" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "\"%1\" нэртэй илүү шинэ элемент хэдийнэ байна." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera-ийн хавчуургийн файлууд (*.adr)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "Хэмжээ %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Энд хавчуурга нэмэх" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "%1 -нд үүссэн" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Хавтсыг хавчуурга засварлагчинд нээх" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "%1 -нд өөрчилөгдсөн" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Хавтас устгах" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Эх файл нь \"%1\"" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "SSL-Мэдээлэл TDE-н хувьд" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Хавчуурга устгах" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Алгасах" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Энд хавчуурга нэмэх" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Автоматаар алгасах" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Та үнэхээр энэ хавчуургын хавтсыг устгахыг хүсэж байна уу?" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Оролт/Гаралтын модул %1 -г үүсгэх боломжгүй" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/slave.cpp:401 #, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Та энэ хавчуургийг устгахдаа итгэлтэй байна уу?" +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Тодорхойгүй протоколл \"%1\".\n" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Хавчуургийн хавтас устгалт" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Протоколл \"%1\" Оролт/Гаралтын модул олдохгүй байна." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +#: tdeio/slave.cpp:437 #, fuzzy -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Хавчуурга устгалт" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Tab-уудыг хавтас шиг хавчуул..." +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "tdelauncher руу холбоо барьж чадахгүй байна" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Бүх нээллтэй табуудын хувьд хавчуургуудын хавтас нэмэх." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Оролт/Гаралтын модул үүсгэх боломжгүй.\n" +"tdelauncher сонордуулж байна: %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Хавчуурга нэмэх" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Хойшлогдсон " -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Энэ баримтад хавчуулга нэмэх" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Та ингээд аюулгүйн горимыг орхиж байна. Дамжуулал түлхүүрлэгдэхгүйгээр " +"явагдах болно.\n" +"Энэ нь гуравдагч этгээд дамжуулал дээр таны өгөгдлийг ажиглаж болно гэсэн үг." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Та өөрийн хавчуургуудаа тусгай цонхонд боловсруулна уу" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Аюулгүйн тухай мэдээлэл" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Шинэ &хавчуурга хавтас..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Ачаалах явцыг үргэлжилүүлэх" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Шинэ хавчуурга хавтас энэ цэсэнд үүсгэх" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Энэ гэрчилгээний хувьд нууц үгээ өгнө үү:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Шуурхай үйлдлүүд" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL-Гэрчилгээний нууц үг" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 #, fuzzy -msgid "&New Folder..." -msgstr "Шинэ хавтас..." +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "" +"Гэрчилгээ нээх боломжгүй байна. Та өөр нууц үгээр оролдохыг хүсэж байна уу?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Хавчуурга" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Энэ суултын хувьд клиент гэрчилгээ тогтоох явц бүтэлгүйтлээ." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-Хавчуурга" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "%1 хостын IP-хаяг үүсгэгдсэн гэрчилгээтэй нийцэхгүй байна." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML файлууд (*.html)" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Сервер баталгаажуулалт" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Дэлгэрэнгүй" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Үргэлжилүүлэх" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Сервер гэрчилгээ (%1) баталгаажуулалт бүтсэнгүй." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" +"Энэ гэрчилгээг та байнга цаашдын лавалгаагүйгээр хүлээн авахыг хүсэж байна " +"уу?" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Байнга" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Зөвхөн &идэвхитэй суултын хувьд" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" +"Та энэ гэрчилгээг хүлээн авахыг хүсэж буйгаа тогтоосон боловч үзүүлсэн " +"сервер дээр олгогдоогүй байна. Тэгсэн ч гэсэн та ачаалах үйл явцыг " +"үргэлжилүүлэхийг хүсэж байна уу?" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" +"SSL-гэрчилгээ таны хүссэнээр буцаагдлаа. Та үүнийг TDE-Удирдах төв дотор " +"хааж болно." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Үргэлжилүүлэх" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" +"Инээд та аюулгүйн горим руу шилжин орлоо. Бүх дамжуулалууд түлхүүрлэгдэнэ.\n" +"Энэ нь гуравдагч этгээд таны цаашдын өгөгдөл дамжууллыг ажиглаж чадахгүй " +"гэсэн үг юм." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 #, fuzzy -msgid "C&reate" -msgstr "&Үүсгэх" +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "SSL-Мэдээлэл харуулах" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE Хэтэвчийн үйлчилгээ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +#, fuzzy +msgid "C&onnect" +msgstr "&Үргэлжлэл" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          (Error code %2: %3)" -msgstr "" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Устгаж байна)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Символик холбоос" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Холбоос)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Холбоос %1-рүү" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Эзэмшигч:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Эрх:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "с" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "мс" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Нууц үгүүд таарч байна" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "Цэгүүд" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "ямх" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "КБ" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Нууц үгүүд таарсангүй" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "KMailService" -msgstr "Мэйлийн үйлчилгээ" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Мэйлийн үйлчилгээ" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Өгөгдсөн файлуудын mime төрлийг битгий хэвлэ" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Гц" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" msgstr "" -"Өгөгдсөн файлуудын бүх боломжит metadata түлхүүрүүдийг жигсаах. Хэрвээ mimetype " -"онцлогдоогүй бол өгөгдсөн файлуудын mimetype-г хэрэглэх." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" msgstr "" -"Өгөгдсөн файлуудын бүх зохимжтой metadata түлхүүрүүдийг жигсаах. Хэрвээ " -"mimetype онцлогдоогүй бол өгөгдсөн файлуудын mimetype-г хэрэглэх." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Байхгүй" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -"Өгөгдсөн файлууд доторхи бүх утга олгогдсон metadata түлхүүрүүдийг жигсаах." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "metadata дэмжилэгтэй бүх mime төрлүүдийг хэвлэх" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeioexec/main.cpp:55 #, fuzzy -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Нэгээс илүү ижилхэн mimetype -тай биш өгөгдсөн файлуудын үед сануулга хэвлэхгүй " -"байх." +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Шинэ файландаа өөр нэр сонгоно уу" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Өгөгдсөн файлууд доторхи бүх metadata -н утгуудыг хэвлэх." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Гүйцэтгэх тушаал" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Өгөгдсөн файлууд доторхи зохимжтой metadata -н утгуудыг хэвлэх." +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" msgstr "" -"Өгөгдсөн файлуудын metadata -г харах болон өөрчилөлтийг зөвшөөрөхийн тулд TDE " -"Тодорхойломж диалог нээх." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Өгөгдсөн файлуудын 'key' утгуудыг хэвлэх. 'key' таслалаар тусгаарлагдсан " -"түлхүүрүүдийн жигсаалт байж болно." +"\"%1\" URL\n" +"буруу байна" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Өгөгдсөн файлуудын 'key' metadata түлхүүрийн хувьд 'value' утга олгохыг " -"оролдох." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" +"Магадгүй түр зуурын\n" +"%1\n" +"гэсэн файл өөрчлөгдсөн шиг байна.\n" +"Та үүнийг устгахын хүссээр л байна уу?" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Файл (файлууд) засвар хийх" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "metadata гаргаж авах боломжгүй." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Файл өөрчлөгдлөө." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Бүх дэмжигдсэн файлын төрлүүд:" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Устгах юу ч алга" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "Файл" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Баримт\n" +"\"%1\"\n" +"өөрчилөгдсөн.\n" +"Та өөрчлөлтүүдийг дээш хуулахыг хүсэж байна уу?" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Файлын metadata унших болон өөрчилөх тушаалын мөр хэрэгсэл." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "Унших" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Файл өгөгдөөгүй байна." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "metadata -г шалгаж чадахгүй байна" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Сэдэв мөр" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Хүлээн авагч" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Сервер рүү холбогдоход алдаа" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Холбогдсонгүй" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"%1 \n" +"хувьд хандах эрх өөрчилөх боломжгүй." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Хугацаа хэтэрч холболт тасарлаа." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Серверээс хариу хүлээх хугацаа хэтэрлээ." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, fuzzy, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "%1 хувьд мита мэдээлэл алга" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Сервер мэдэгдэв: \"%1\"." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org руу богино алдааны тайланг илгээх" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Программ \"%1\" олдсонгүй" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Зохиогч" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Программ \"%1\" олдсонгүй" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Тохируулах..." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "%1 уншигдсангүй" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Сүлжээний үйлдэлийн цонхыг тохируулах" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "%1 хост руу холболт хийж байна" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "&Системийн илтгэгч дарцагыг харуулах:" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "%1 хост руу холбогдсон" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Шалтгаан: %2" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Баганы толгойнуудыг харуулах" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Багажны самбарыг харуулах" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "&Төлвийн самбарыг харуулах" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Бүртгэлийн мэдээлэлийг илгээж байна" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" msgstr "" +"Илгээсэн мэдээ:\n" +"Бүртгэлд хэрэглэх нэр: %1, Нууц үг: [далдлагдсан]\n" +"\n" +"Серверийн хариу:\n" +"%2\n" +" \n" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Мэдээлэл харуулах:" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 +#, fuzzy +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "Энэ сайт руу хандахад та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үг өгөх хэрэгтэй." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "Вэб хаяг" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 +msgid "Site:" +msgstr "Сайт:" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Хурд" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Бүртгэл амжилттай" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 #, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Тоо" +msgid "Could not login to %1." +msgstr "%1 -г бүртгэл боломжгүй" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 #, fuzzy -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "" -"_: Үргэлжилүүлэх\n" -"Рес." +msgid "No host specified." +msgstr "Хост өгөгдөөгүй байна." -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "Local Filename" -msgstr "Дотоод файлын нэр" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "Өөрөөр, хүсэлт амжилттай боллоо." -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Үйлдэл" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 +msgid "retrieve property values" +msgstr "Онцлогийн утгуудыг хайж авах" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 +msgid "set property values" +msgstr "Онцлогийн утгуудыг тогтоох" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 +msgid "create the requested folder" +msgstr "хүссэн хавтсыг үүсгэх" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Хуулж байна" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахыг хуулах" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Зөөж байна" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахыг зөөх" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Үүсгэж байна" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "тухайн хавтсанд хайх" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Устгаж байна" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахыг түгжих" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Ачаалж байна..." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахын түгжээг нээх" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Шалгаж байна" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахыг устгах" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Дискийн төхөөрөмж холбож байна" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "Серверийн багтаамжийг лавлах" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Файлууд: %1 " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахын агуулгыг хүлээн авах" -#: misc/uiserver.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Хэмжээ: %1 KB " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "%2 -г гүйцэтгэж байхад %1 гэнэтийн алдаа гарлаа." -#: misc/uiserver.cpp:610 -#, fuzzy +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Энэ сервер WebDAV-протоколлыг дэмжидэггүй." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Хугацаа: 00:00:00 " +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "%1, %2 -г ажиллуулах үед алдаа гарлаа. Шалгааны тойм доор байна.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 KB/s " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "%1 биелүүлж байх үед хандалт нурлаа." -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Ажлыг цуцлах" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Тухайн лавлах хэдийнээ байна." -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" +"Нэг эсвэл хэд хэдэн цуглуулгууд (хавтас) үүсгэх хүртэл хүссэн байрлалд нөөц " +"үүсгэгдэх боломжгүй ." -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 +#, c-format msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" +"Сервер \"propertybehavior\" дахь XML элементүүдийн толгойлсон Тодорхойломжыг " +"батлан үзүүлэх боломжгүй байсан эсвэл та дарж бичих ёсгүй файлыг дарж бичих " +"гэж оролдсон байна. %1" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE прогресс мэдээлэлийн UI-сервер" - -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Хөгжүүлэгч" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "Шаардсан %1 түгжээ хийгдсэнгүй." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "Телнэт-үйлчилгээ" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "Сервер \"Body\" элементийн шаардсан төрлийг дэмжээгүй байна." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "Телнэт-Протоколл-Боловсруулагч" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "%1 -г биелүүлэх боломжгүй. Учир нь нөөц түгжигдсэн байна." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Та %1 протокод руу хандах эрхгүй." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "Энэ ажиллагаа өөр алдаагаар саатлаа." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." msgstr "" -"Прокси тохиргооны бичвэр буруу байна:\n" -"%1" +"%1 -г биелүүлэх боломжгүй. Зорьсон сервер файл эсвэл хавтасыг хүлээн авахаас " +"татгалзаж байна." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"Прокси тохиргооны бичвэр алдаа өглөө:\n" -"%1" +"Энэ методын гүйцэтгэлийн дараа зорилго нөөцийн төлвийг бичих хангалттай зай " +"түүнд алга байна." -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Прокси тохируулгийн бичвэрийг татаж чадсангүй:\n" -"%1" +msgid "upload %1" +msgstr "%1- дээш хуулах" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Прокси тохируулгийн бичвэрийг татаж чадсангүй" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "%1 рүү холбож байна..." -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Хэрэглэхүйц прокси тохируулгийн бичвэр олж чадсангүй" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "Итгэмжлэгч %1 порт %2 -р" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Холболт %1 -рүү %2 -р портоор" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (Порт %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 хүрлээ. Хариу хүлээж байна..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Сервер хүсэлтийг боловсруулж байна, та хүлээнэ үү..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Өгөгдөл илгээхийг хүсэж байна" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Өгөгдөл %1 рүү илгээгдэж байна." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "%2 оос %1-г хүлээн авч байна..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "%1 -ээс өгөгдөл хүлээн авч байна..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Та дахин оролдохыг хүсэж байна уу?" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Баталгаажуулалт" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +#, fuzzy +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Итгэмжилэгч-Баталгаажуулалт бүтсэнгүй." -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Дахин оролд" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%2 дээр %1 " -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" +"Ямар нэг сайт руу хандахын тулд өмнө нь та доор өгөгдсөн итгэмжлэгч " +"серверийн хувьд хэрэглэгчийн нэр ба нууц үг өгөх ёстой." -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Итгэмжлэгч:" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "" +"%1 -н баталгаажуулалт дутуу байна, харин баталгаажуулалт дэмжигдээгүй байна." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "HTTP завсрын хадгалагч(cache) зохион байгуулах TDE-хэрэгсэл программ" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Завсрын хадгаламжийг хоослох" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Cookie-Сануулга" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "Та дараахаас %1 Cookies хүлээн авлаа" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr "[Cross Domain!]" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Файл өгөгдөөгүй байна." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Та зөвшөөрөх эсвэл татгалзахыг хүсэж байна уу?" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "%1 хост руу холболт хийж байна" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Сонголт дараахид хэрэглэх" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "%1 хост руу холбогдсон" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Зөвхөн энэ Cookie -г" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Зөвхөн эдгээр Cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Шалтгаан: %2" +"Энэ сонголтыг та идэвхижүүлж зөвхөн энэ Cookie -г зөвшөөрөх татгалзах эсэхээ " +"тохируулна уу. Хэрвээ өөр Cookie хүлээн авбал мэдэгдэх болно. (Удирдах " +"төв дотроос Вэб-хөтлөгч/Cookies -г харна уу)" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Бүртгэлийн мэдээлэлийг илгээж байна" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Энэ &Domain -ы бүх cookies" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -"Илгээсэн мэдээ:\n" -"Бүртгэлд хэрэглэх нэр: %1, Нууц үг: [далдлагдсан]\n" -"\n" -"Серверийн хариу:\n" -"%2\n" -" \n" +"Энэ сонголтыг та идэвхижүүлж энэ сайтын бүх Cookie -г зөвшөөрөх татгалзах " +"эсэхээ тохируулна уу. Энэ тохируулгыг сонгосоноор тухайн cookie-н серверын " +"хувьд нэгэн шинэ зохицуулга нэмэгдэнэ. Энэ зохицуулга таныг гараар " +"(Удирдах төв доторхи Вэб-хөтлөгч/Cookies) -г өөрчилөх хүртэл " +"тогтмол хадгалагдах болно. " -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -#, fuzzy -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "Энэ сайт руу хандахад та хэрэглэгчийн нэр болон нууц үг өгөх хэрэгтэй." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Бүх &Cookies" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Сайт:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Энэ сонголтыг та идэвхижүүлж ямарч серверээс бүх Cookie -г зөвшөөрөх " +"татгалзах эсэхээ тохируулна уу. Энэ тохируулгыг сонгосоноор удирдах төвд " +"урьд нь авсан байсан глобал зохицуулага өөрчилөгдөнө. (Удирдах төв " +"дотороос Вэб-хөтлөгч/Cookies -г харна уу)" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Зөвшөөрөх" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Бүртгэл амжилттай" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Татгалзах" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "%1 -г бүртгэл боломжгүй" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Дэлгэрэнгүй <<" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 -#, fuzzy -msgid "No host specified." -msgstr "Хост өгөгдөөгүй байна." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Дэлгэрэнгүй >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "Өөрөөр, хүсэлт амжилттай боллоо." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Cookie мэдээлэлийг харах болон өөрчилөх" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "retrieve property values" -msgstr "Онцлогийн утгуудыг хайж авах" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Cookie Details" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "set property values" -msgstr "Онцлогийн утгуудыг тогтоох" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Утга:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 -msgid "create the requested folder" -msgstr "хүссэн хавтсыг үүсгэх" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Дуусах:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахыг хуулах" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Зам:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахыг зөөх" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domain:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "тухайн хавтсанд хайх" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Дуусах:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахыг түгжих" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахын түгжээг нээх" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Дараагийн Cookie -г дэлгэрэнгүй харуулах" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахыг устгах" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Өгөгдөөгүй" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "Серверийн багтаамжийг лавлах" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Ажиллагааны төгсгөл" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "тухайн файлыг эсвэл лавлахын агуулгыг хүлээн авах" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Нууцлалтай серверүүд зөвхөн" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "%2 -г гүйцэтгэж байхад %1 гэнэтийн алдаа гарлаа." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Энэ сервер WebDAV-протоколлыг дэмжидэггүй." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Серверүүд" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "%1, %2 -г ажиллуулах үед алдаа гарлаа. Шалгааны тойм доор байна.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP-Cookie-Daemon" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Cookie-диалогийг хаах." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Энэ Domain -ы Cookies -г устгах." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Бүх Cookies -г устгах." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "%1 биелүүлж байх үед хандалт нурлаа." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Тохируулгын файлыг шинээр ачаалах" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "Тухайн лавлах хэдийнээ байна." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP-Cookie-Daemon" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" msgstr "" -"Нэг эсвэл хэд хэдэн цуглуулгууд (хавтас) үүсгэх хүртэл хүссэн байрлалд нөөц " -"үүсгэгдэх боломжгүй ." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 -#, c-format -msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" msgstr "" -"Сервер \"propertybehavior\" дахь XML элементүүдийн толгойлсон Тодорхойломжыг " -"батлан үзүүлэх боломжгүй байсан эсвэл та дарж бичих ёсгүй файлыг дарж бичих гэж " -"оролдсон байна. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "Шаардсан %1 түгжээ хийгдсэнгүй." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "Сервер \"Body\" элементийн шаардсан төрлийг дэмжээгүй байна." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "%1 -г биелүүлэх боломжгүй. Учир нь нөөц түгжигдсэн байна." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Файл өгөгдөөгүй байна." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "Энэ ажиллагаа өөр алдаагаар саатлаа." +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1 хувьд мита мэдээлэл алга" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"%1 -г биелүүлэх боломжгүй. Зорьсон сервер файл эсвэл хавтасыг хүлээн авахаас " -"татгалзаж байна." +"Та найдвартай гэрчилгээ эзэмшихийг хүссэн заалт өгчээ. Энэ хөвлөгч үүний " +"тулд зайлшгүй хэрэгтэй алхмуудад чинь туслана. Та явцыг цаг ямагт таслаж " +"болно." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Энэ методын гүйцэтгэлийн дараа зорилго нөөцийн төлвийг бичих хангалттай зай " -"түүнд алга байна." +"Гэрчилгээний шаардлагаар та одоо нууц үг өгөх ёстой. Та боломжийн хирээрээ " +"найдвартай нууц үг өгөх хэрэгтэй, учир нь энэ нь таны хувийн түлхүүрүүдийг " +"кодлоход хэрэглэгдэнэ." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "%1- дээш хуулах" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Нууц үг &давтах" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "%1 рүү холбож байна..." +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "Нууц үг &сонгох:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "Итгэмжлэгч %1 порт %2 -р" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Нэг удаа зөвшөөрөх" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "Холболт %1 -рүү %2 -р портоор" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Үргэлж зөвшөөрөх" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (Порт %2)" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Нээх" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 хүрлээ. Хариу хүлээж байна..." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Байнга" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Сервер хүсэлтийг боловсруулж байна, та хүлээнэ үү..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE Хэтэвчийн туслагч" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Өгөгдөл илгээхийг хүсэж байна" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Удиртгал" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Өгөгдөл %1 рүү илгээгдэж байна." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "%2 оос %1-г хүлээн авч байна..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "%1 -ээс өгөгдөл хүлээн авч байна..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Үндсэн тохиргоо [зөвлөж байна]" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -#, fuzzy -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Баталгаажуулалт бүтсэнгүй." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Өргөтгөсөн &тохиргоо" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -#, fuzzy -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Итгэмжилэгч-Баталгаажуулалт бүтсэнгүй." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%2 дээр %1 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Нууц үг сонголт" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -#, fuzzy +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"Ямар нэг сайт руу хандахын тулд өмнө нь та доор өгөгдсөн итгэмжлэгч серверийн " -"хувьд хэрэглэгчийн нэр ба нууц үг өгөх ёстой." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Итгэмжлэгч:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Шинэ нууц үг оруулна уу:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Нууц үг шалгах:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -"%1 -н баталгаажуулалт дутуу байна, харин баталгаажуулалт дэмжигдээгүй байна." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Хамгаалалтын түвшин" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP-Cookie-Daemon" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Cookie-диалогийг хаах." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Энэ Domain -ы Cookies -г устгах." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Үйл явц" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Бүх Cookies -г устгах." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Түргэн удирдлагууд" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Тохируулгын файлыг шинээр ачаалах" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Бүх программууд руу оноох" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP-Cookie-Daemon" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Бүгдийг &хаах" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Cookie-Сануулга" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Өөрчилөх харьцааг бүх үйл явцын хувьд нэг удаа зөвшөөрөх" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "Та дараахаас %1 Cookies хүлээн авлаа" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Бүгдийг &нээх:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr "[Cross Domain!]" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Стандарт а&лдааны гаралтаар мэдээг хэвлэх" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Та зөвшөөрөх эсвэл татгалзахыг хүсэж байна уу?" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "&Сонордуулга pop-up цонхонд харуулах" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Программ а&жиллуулах" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&Дуу тоглуулах" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Дууг шалгах" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Файлын &Log :" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Бусад ажилын үед тасрахгүй идэвхигүй цонх хэрэглэх" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Сонголт дараахид хэрэглэх" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Тохируулга" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Зөвхөн энэ Cookie -г" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Тоглуулагч тохируулах..." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Зөвхөн эдгээр Cookies" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Терминал" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." msgstr "" -"Энэ сонголтыг та идэвхижүүлж зөвхөн энэ Cookie -г зөвшөөрөх татгалзах эсэхээ " -"тохируулна уу. Хэрвээ өөр Cookie хүлээн авбал мэдэгдэх болно. " -"(Удирдах төв дотроос Вэб-хөтлөгч/Cookies -г харна уу)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Энэ &Domain -ы бүх cookies" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." msgstr "" -"Энэ сонголтыг та идэвхижүүлж энэ сайтын бүх Cookie -г зөвшөөрөх татгалзах " -"эсэхээ тохируулна уу. Энэ тохируулгыг сонгосоноор тухайн cookie-н серверын " -"хувьд нэгэн шинэ зохицуулга нэмэгдэнэ. Энэ зохицуулга таныг гараар " -"(Удирдах төв доторхи Вэб-хөтлөгч/Cookies) -г өөрчилөх хүртэл тогтмол " -"хадгалагдах болно. " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Бүх &Cookies" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." msgstr "" -"Энэ сонголтыг та идэвхижүүлж ямарч серверээс бүх Cookie -г зөвшөөрөх татгалзах " -"эсэхээ тохируулна уу. Энэ тохируулгыг сонгосоноор удирдах төвд урьд нь авсан " -"байсан глобал зохицуулага өөрчилөгдөнө. (Удирдах төв дотороос " -"Вэб-хөтлөгч/Cookies -г харна уу)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Зөвшөөрөх" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Э&хлэлт" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Татгалзах" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Дэлгэрэнгүй <<" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Дэлгэрэнгүй >>" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Cookie мэдээлэлийг харах болон өөрчилөх" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Cookie Details" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP бүртгэл:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Утга:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Байхгүй" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Дуусах:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Олон инстэйнс" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Зам:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Ганц инстэйнс" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domain:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Дуусах хүртэл ажиллуулах" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Дуусах:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Дэмжигдсэн файлын төрлүүд:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Дараагийн Cookie -г дэлгэрэнгүй харуулах" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME төрөл" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Өгөгдөөгүй" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Тодорхойлолт" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Ажиллагааны төгсгөл" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Нэр:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Нууцлалтай серверүүд зөвхөн" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Серверүүд" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Тайл&бар:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "HTTP завсрын хадгалагч(cache) зохион байгуулах TDE-хэрэгсэл программ" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Завсрын хадгаламжийг хоослох" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Тушаал:" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "%1 хувьд мита мэдээлэл алга" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." msgstr "" -"%1 \n" -"хувьд хандах эрх өөрчилөх боломжгүй." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Зам:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, fuzzy, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "%1 хувьд мита мэдээлэл алга" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Нэмэх..." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Программ \"%1\" олдсонгүй" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Өргөтгөсөн сонголтууд..." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Программ \"%1\" олдсонгүй" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "%1 уншигдсангүй" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Нэмэхийн тулд нэг юмуу илүү олон файлын төрөл сонгоно уу." + +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Хамтрана" -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Терминал" - -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Э&хлэлт" - -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP бүртгэл:" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Байхгүй" - -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Олон инстэйнс" - -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Ганц инстэйнс" - -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Дуусах хүртэл ажиллуулах" - #~ msgid "Floppy" #~ msgstr "Уян диск" @@ -6365,42 +6450,6 @@ msgstr "%1 уншигдсангүй" #~ msgid "Often used folders" #~ msgstr "Үргэлж хэрэглэгддэг хавтасууд" -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Байхгүй" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Бичлэг &устгах..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Ажлыг цуцлах" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "&Нээх" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Ү&ргэлжилүүлэх" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "Хавчуурга" - -#, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "&Урьд.харах" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Онцлогууд..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "Шинэчлэх" - #, fuzzy #~ msgid "&Trash" #~ msgstr "Түр зуурын файлууд" @@ -6448,8 +6497,12 @@ msgstr "%1 уншигдсангүй" #~ msgid "You received a cookie from" #~ msgstr "Та дараахаас нэгэн Cookie хүлээн авлаа" -#~ msgid "Certificate request generation has been disabled for this release due to incomplete code." -#~ msgstr "Код цагтаа бэлэн болоогүй шалтгаанаар гэрчилгээ-хүсэлт үүсгэлт энэ хувилбарын хувьд хаагдсан байна. " +#~ msgid "" +#~ "Certificate request generation has been disabled for this release due to " +#~ "incomplete code." +#~ msgstr "" +#~ "Код цагтаа бэлэн болоогүй шалтгаанаар гэрчилгээ-хүсэлт үүсгэлт энэ " +#~ "хувилбарын хувьд хаагдсан байна. " #~ msgid "Rem. Time" #~ msgstr "Үлдсэн хугацаа" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po index a5758c8e887..d9eb17845c7 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 13:38+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -16,270 +16,473 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Sijil" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Muhammd Najmi, Sharuzzaman Ahmat Raslan, MIMOS" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Simpan pilihan untuk hos ini." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com, opensource@mimos.my" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "_Fail Sijil:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Cipta Folder Tanda Buku Baru" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Jangan hantar sijil" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Cipta Folder tanda Buku Baru dalam %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Folder baru:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- pemisah ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML Files (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Dialog Sijil SSL TDE" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Tanda Buku" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" +"Tidak dapat menyimpan tanda buku dalam %1. Ralat dilaporkan ialah: %2. Ralat " +"ini akan hanya dipaparkan sekali. Ini menyebabkan ralat perlu dibetulkan " +"secepat mungkin yang kemungkinan besar pemacu keras penuh." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Sambungan semasa selamat dengan SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Tidak dapat tambah tanda buku dengan URL kosong." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Sambungan semasa tidak selamat dengan SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Tambah Tanda Buku Di sini" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Sokongan SSL tidak boleh didapatkan dalam binaan TDE ini." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Buka Folder dalam Editor Tanda Buku" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Konfigurasi &Kriptografi..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Hapuskan Folder" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Maklumat SSL TDE" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Ciri-ciri untuk %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Salin Alamat Pautan" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Hapuskan Tanda Buku" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Ciri Tanda Buku" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Bahagian utama dokumen ini selamat dengan SSL, tetapi sesetengah bahagian tidak " -"selamat." +"Anda pasti ingin buang folder tanda buku\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Sesetengah daripada dokumen ini selamat dengan SSL, tetapi bahagian utama tidak " -"selamat." +"Anda pasti ingin buang tanda buku\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Rantaian:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Penghapusan Folder Tanda Buku" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Sijil Laman Web" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Penghapusan Tanda Buku" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Sijil setara:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Tab Tanda Buku sebagai Folder..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Pengeluar:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Tambah folder tanda buku untuk semua tab buka." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Alamat IP:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Tambah Tanda Buku" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Tambah tanda buku untuk dokumen semasa" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Negeri sijil:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Edit koleksi tanda buku anda dalam tetingkap berasingan" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Sah dari:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Folder Tanda Buku &Baru..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Sah hingga:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Cipta folder tanda buku baru dalam menu ini" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Nombor siri:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Tindakan Pantas" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Rumusan MD5:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Sifer yang digunakan:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Lokasi:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Perincian:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Tambah" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Versi SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Kekuatan sifer:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Folder &Baru..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bit menggunakan sifer %2 bit" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Tanda Buku" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisasi:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Tanda Buku Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "unit organisasi:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Penghujung data tak dijangka, sesetengah maklumat mungkin hilang." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Kawasan:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Menerima data rosak." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Negeri:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr "Anda ingin cuba lagi?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Negara:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Pengesahan" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Nama biasa:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Cuba lagi" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "E-mel:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Dialog Keizinan" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Sijil" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Simpan pilihan untuk hos ini." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Send certificate" +msgstr "_Fail Sijil:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Jangan hantar sijil" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Dialog Sijil SSL TDE" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Algoritma Tandatangan:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Tidak Diketahui" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Kandungan Tandatangan:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Algoritma kekunci tak diketahui" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Jenis kekunci: RSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulus: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Eksponen: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Jenis kekunci: DSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Primer:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "Faktor primer 160 bit:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Kekunci awam:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Sijil adalah sah." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -"Fail root pihak berkuasa tandatangan sijil tidak dapat ditemui, justeru sijil " -"tidak disahkan." +"Fail root pihak berkuasa tandatangan sijil tidak dapat ditemui, justeru " +"sijil tidak disahkan." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Pihak berkuasa tanda tangan sijil tak diketahui atau tak sah." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Sijil adalah swatandatangan, oleh itu mungkin tidak dipercayai." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Sijil telah tamat tempoh." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Sijil telah dibatalkan." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Sokongan SSL tidak ditemui." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Tandatangan tidak dipercayai." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Ujian tandatangan gagal." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Ditolak, mungkin disebabkan oleh tujuan yang tak sah." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Ujian kunci peribadi gagal." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Sijil tidak dikeluarkan untuk hos ini." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Sijil tidak relevan." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Sijil tak sah." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Permintaan Sijil TDE" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Sambungan semasa selamat dengan SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Sambungan semasa tidak selamat dengan SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Sokongan SSL tidak boleh didapatkan dalam binaan TDE ini." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Konfigurasi &Kriptografi..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Maklumat SSL TDE" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Bahagian utama dokumen ini selamat dengan SSL, tetapi sesetengah bahagian " +"tidak selamat." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Sesetengah daripada dokumen ini selamat dengan SSL, tetapi bahagian utama " +"tidak selamat." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Rantaian:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Sijil Laman Web" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Sijil setara:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Pengeluar:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "Alamat IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Negeri sijil:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Sah dari:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Sah hingga:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Nombor siri:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Rumusan MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Sifer yang digunakan:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Perincian:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Versi SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Kekuatan sifer:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bit menggunakan sifer %2 bit" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisasi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "unit organisasi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Kawasan:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Negeri:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Negara:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Nama biasa:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "E-mel:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Permintaan Sijil TDE" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" @@ -311,23 +514,23 @@ msgstr "Kedai" msgid "Do Not Store" msgstr "_Jangan Format" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Gred Tinggi)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Gred Sederhana)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Gred Rendah)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Gred Rendah)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Tiada sokongan SSL." @@ -335,6129 +538,5992 @@ msgstr "Tiada sokongan SSL." msgid "Certificate password" msgstr "Kata laluan sijil" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Semua Gambar" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Nama fail untuk kandungan papan klip" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fail Sudah Wujud" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Tidak dapat cari skrip konfigurasi proksi boleh guna" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Papan klip telah berubah semenjak anda menggunakan 'tampal': Format data yang " -"telah dipilih sebelum ini tidak lagi boleh digunakan. Sila salin semula apa " -"yang anda hendak tampal." +"Tidak dapat muat turun skrip konfigurasi proksi:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Papan klip kosong" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Tidak dapat muat turun skrip konfigurasi proksi" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"URL Punah\n" +"Skrip konfigurasi proksi tak sah:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"%n &Tampal fail\n" -"%n &Tampal fail-fail" +"Skrip konfigurasi proksi mengembalikan ralat:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Jangan cetak jenis mime fail yang diberi" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"%n &Tampal URL\n" -"%n &Tampal URL-URL" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Tampal kandungan papan klip" +"Senaraikan semua kunci data meta bagi fail yang diberi. Jika jenis mime " +"tidak dinyatakan, jenis mime fail yang diberi digunakan." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Cekup Imej" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Senaraikan semua kunci data meta yang diutamakan bagi fail yang diberi. Jika " +"jenis mime tidak dinyatakan, jenis mime fail yang diberi digunakan." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Imej OCR" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "Senaraikan semua kunci yang mempunyai nilai dalam fail yang diberi." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Tiada jenis mime dipasang!" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Cetak semua jenis mime yang sokongan data meta boleh didapatkan." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Tidak dapat cari jenis mime\n" -"%1" +"Jangan cetak amaran apabila lebih daripada satu fail diberi dan ia tidak " +"mempunyai jenis mime yang sama." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Fail input ruang kerja %1 tiada Jenis=... entry" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Mencetak semua nilai data meta, boleh didapatkan dalam fail tertentu." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Mencetak nilai data meta yang diutamakan, boleh didapatkan dalam fail " +"tertentu." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Jenis input ruang kerja\n" -"%1\n" -"tidak diketahui." +"Membuka ciri TDE untuk membolehkan pemaparan dan pengubahsuaian data meta " +"bagi fail tertentu" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Fail input ruang kerja\n" -"%1\n" -"ialah jenis FSDevice tetapi tiada Dev=...entry." +"Mencetak nilai untuk 'kunci' bagi fail tertentu. 'kunci' mungkin juga " +"senarai kekunci yang dipisahkan oleh koma" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Fail input ruang kerja\n" -"%1\n" -"ialah jenis Link tetapi tiada URL=...entry." +"Cubaan untuk mengeset nilai 'nilai' bagi kunci data meta 'kunci' bagi fail " +"tertentu" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Lekap" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Kumpulan alan mendapat nilai atau set nilai untuk" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Lonjak" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Fail (atau bieberapa fail) untuk dioperasi." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Nyah-lekap" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Tiada sokongan untuk penyarian data meta ditemui." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Fail input ruang kerja\n" -"%1\n" -" mempunyai input menu tidak sah\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Jenis Mime Yang Disokong:" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Tidak dapat mencipta io-hamba: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Protokol tak diketahui '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Alat baris arahan untuk membaca dan mengubah suai data meta fail." -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Tidak dapat cari io-hamba untuk protokol '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Tiada fail dinyatakan" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Tidak dapat bercakap dengan tdelauncher" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Tidak dapat menentukan data meta" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Tidak dapat cipta io-hamba:\n" -"tdelauncher kata: %1" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Mengemaskini Konfigurasi Sistem" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Servis mel" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Mengemaskini Konfigurasi Sistem." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Baris subjek" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Sumber:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Penerima" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Destinasi:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Ralat semasa sambung ke pelayan." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Biar&kan tetingkap terbuka selepas pemindahan selesai" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Tidak bersambung." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Buka &Fail" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Had masa sambungan." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Buka &Destinasi" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Had masa menanti interaksi pelayan" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Dialog Perkembangan" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Pelayan kata: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "Tambah _direktori" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "Fail Log" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Hantar laporan pepijat ringkas ke submit@bugs.trinitydesktop.org" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % daripada %2 " +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Pengarang" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "Fail Log" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "servis telnet" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "pengendali protokol telnet" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Menyalin)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mengakses protokol %1." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Memindahkan)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"TDE meminta untuk membuka wallet '%1'. Masukkan kata laluan untuk " +"wallet di bawah." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Memadam)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Aplikasi '%1' meminta untuk membuka wallet '%2'. Masukkan " +"kata laluan untuk wallet di bawah." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Mencipta)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Buka" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Selesai)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE meminta untuk membuka wallet. Ini digunakan untuk menyimpan data " +"sensitif secara selamat. Masukkan kata laluan untuk menggunakan wallet ini " +"atau klik batal untuk menafikan permintaan aplikasi." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 dari %2 selesai" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Aplikasi '%1' telah meminta untuk membuka wallet TDE. Ini " +"digunakan untuk menyimpan data sensitif secara selamat. Masukkan kata laluan " +"untuk menggunakan wallet ini atau klik batal untuk menafikan permintaan " +"aplikasi." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 -#, fuzzy +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "Tambah _direktori" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE meminta untuk mencipta wallet baru bernama '%1'. Pilih kata " +"laluan bagi wallet ini, atau batal untuk nafikan permintaan aplikasi." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 -#, fuzzy +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "Fail Log" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Aplikasi '%1' telah meminta untuk mencipta wallet baru bernama " +"'%2'. Pilih kata laluan untuk wallet ini, atau batal untuk nafikan " +"permintaan aplikasi." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Tergantung" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Cipta" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( tinggal %2 )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Servis Wallet TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Maklumat Salin Fail" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Ralat semasa membuka wallet '%1'. Cuba lagi.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (Kod ralat %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Maklumat Pindah Fail" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE telah meminta akses untuk membuka wallet '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Mencipta Folder" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Aplikasi '%1' telah meminta akses untuk membuka wallet '%2'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Perkembangan Padam Fail" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Tidak dapat buka wallet. Wallet mesti dibuka untuk mengubah kata laluan." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Maklumat Muatan" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Pilih kata laluan baru untuk wallet '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Perkembangan Memeriksa Fail" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Ralat semasa menyulitkan semula wallet. Kata laluan tidak diubah." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Lekapkan %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Ralat semasa membuka semula wallet. Data mungkin hilang." -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Nyah-lekap" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Sambung dari %1" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Tidak boleh sambung" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (siap)" - -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Format datas" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Fail '%1' gagal dibaca" - -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"Kod ralat tak dikenal %d\n" +"Terdapat cubaan gagal yang berulang untuk mendapatkan akses ke wallet. " +"Aplikasi mungkin berperi laku buruk." -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Kata Laluan" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Kata laluan kosong. (WARNING: Tak selamat)" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Anda perlu berikan nama pengguna dan kata laluan." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Kata laluan sepadan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Nama pengguna:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Kata laluan tidak sepadan." -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Kata laluan:" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Seting..." -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Simpan Ka&talaluan" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Buang Input" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Dialog Keizinan" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Konfigur Tetingkap Operasi Rangkaian" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Papar ikon dulang sistem" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Pastikan tetingkap operasi rangkaian sentiasa terbuka" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Papar pengepala lajur" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Papar bar alat" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Papar bar status" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Lebar lajur adalah boleh laras pengguna" -#: tdeio/global.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "%2.1f Hari" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Papar maklumat:" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Tiada Item" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, fuzzy, c-format +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "&Pilih Item Baru" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Masa Berbaki" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Tiada Fail" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Kalajuan" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "Tiada Fail Dinyatakan." +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Saiz" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Jumlah %1)" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Tiada Folder" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Kiraan" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, fuzzy, c-format +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "Alatan Mengurus Folder Terenkrip" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Sambung" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Gagal dibaca %1." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Nama Fail Setempat" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Tidak dapat tulis ke %1." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operasi" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Tidak dapat mulakan proses %1." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Ralat dalaman\n" -"Sila hantar laporan penuh pepijat ke http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Tergantung" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "URL Punah %1." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokol %1 tidak disokong." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Menyalin" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokol %1 hanyalah protokol penapis." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Mengalih" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 ialah sebuah folder, tetapi fail yang dijangka." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Mencipta" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 ialah fail, tetapi direktori yang dijangka." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Menghapus" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Fail atau folder %1 tidak wujud." +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Memuat" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Fail dengan nama %1 sudah wujud." +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Memeriksa" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Folder dengan nama %1 sudah wujud." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Melekap" -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Tiada nama hos ditentukan." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Nyah-lekap" -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Hos %1 tidak diketahui" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Batalkan Kerja" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Capaian dinafikan ke %1." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fail: %1 " -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Capaian dinafikan.\n" -"Tidak dapat tulis ke %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Tidak dapat memasuki folder %1." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Saiz Berbaki: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokol %1 tidak melaksanakan servis folder." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "Masa Berbaki: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Temui pautan siklik dalam %1." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Temui pautan siklik semasa menyalin %1." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Dialog Perkembangan" -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Gagal mencipta soket untuk mencapai %1." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Batalkan Kerja" -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Tidak dapat sambung ke hos %1." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "Saiz Berbaki: %1 " -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Sambungan ke hos %1 putus." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "Masa Berbaki: %1 " -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokol %1 bukan protokol penapis." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tidak dapat lekap peranti.\n" -"Ralat dilaporkan ialah:\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Sijil SSL sebaya kelihatan rosak." -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tidak dapat nyah-lekap peranti.\n" -"Ralat dilaporkan ialah:\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Tidak dapat baca fail %1." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Pelayan UI Maklumat Kemajuan TDE" -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Tidak dapat tulis ke fail %1." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Pembangun" -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Gagal menambat %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Pemilik" -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Tidak dapat dengar %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Owning Group" +msgstr "Kumpulan Hilang" -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Tidak dapat terima %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Lain-lain" -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Tidak dapat capai %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Mask" +msgstr "Topengan" -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Tidak dapat tamatkan penyenaraian %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Named User" +msgstr "Mencari untuk pengguna bernama %s.\n" -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Tidak dapat mencipta folder %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Named Group" +msgstr "Mencari untuk kumpulan bernama %s.\n" -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Tidak dapat memindah folder %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Add Entry..." +msgstr "Tambah masukan PXE" -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Tidak dapat sambung fail %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Sunting masukan PXE" -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Tidak dapat menamakan semula fail %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Delete Entry" +msgstr "Hapus kemasukan" -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Gagal mengubah keizinan untuk %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " (Default)" +msgstr " (Default)" -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Tidak dapat padam fail %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Sunting masukan PXE" -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Proses untuk protokol %1 tamat tiba-tiba." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Entry Type" +msgstr "Jenis Pemasangan" -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" msgstr "" -"Ralat Keluar dari Memori\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Hos proksi tidak diketahui\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "User: " +msgstr "Pengguna:" -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Pengesahan gagal,pengesahan %1 tidak disokong" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Group: " +msgstr "Kumpulan:" -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Pengguna membatalkan aksi\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Jenis" -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#, fuzzy msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Ralat dalaman di dalam pelayan\n" -"%1" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "Mengubah kebenaran zonmasa: %s" -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#, fuzzy msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Keluar Had Masa pada pelayan\n" -"%1" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "Mengubah kebenaran zonmasa: %s" -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#, fuzzy msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Ralat tidak diketahui\n" -"%1" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "Mengubah kebenaran zonmasa: %s" -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Gangguan tidak diketahui\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Effective" +msgstr "Lokaliti Tapisan Efektif" -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Tidak dapat hapuskan fail asal %1.\n" -"Semak keizinan." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editor Menu" -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Tidak dapat hapuskan fail separa %1.\n" -"Semak keizinan." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Tidak dapat menamakan semula fail asal %1.\n" -"Semak keizinan." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Baru..." -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Tidak dapat menamakan semula fail separa %1.\n" -"Semak keizinan." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Alih Ke Atas " -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Tidak dapat cipta symlink %1.\n" -"Semak keizinan." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Alih Ke Bawah" -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Tidak dapat tulis fail %1.\n" -"Cakera penuh." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Pilih Folder" -#: tdeio/global.cpp:417 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Folder Baru..." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "Folder" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Papar Folder Tersembunyi" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Folder Baru" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" +"Create new folder in:\n" "%1" msgstr "" -"Sumber dan destinasi adalah fail yang sama.\n" +"Cipta folder baru dalam:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 diperlukan oleh pelayan, tetapi tiada." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Fail atau folder bernama %1 sudah wujud." -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Akses ke port terhad dalam POST dinafikan." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mencipta folder itu." -#: tdeio/global.cpp:429 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 #, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Tidak dapat capai %1." +msgid "Open" +msgstr "&Buka" -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Kod ralat tidak diketahui %1\n" -"%2\n" -"Sila hantarkan laporan penuh pepijat ke http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Membuka sambungan tidak disokong dengan protokol %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Pilih Ikon" -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Menutup sambungan tidak disokong dengan protokol %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Sumber Ikon" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Mengakses fail tidak disokong dengan protokol %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Ikon &sistem:" -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Menulis ke %1 tidak disokong." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Ikon &Lain-lain:" -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Tiada tindakan istimewa boleh didapatkan untuk protokol %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "Lun&gsur." -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Menyenaraikan folder tidak disokong untuk protokol %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Kosongkan Carian" -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Mendapatkan semula data dari %1 tidak disokong." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Cari:" -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Mendapatkan semula maklumat jenis mime dari %1 tidak disokong." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Cari nama ikon secara interaktif (misalnya folder)" -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Menamakan semula atau mengalihkan fail dalam %1 tidak disokong." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Aksi" -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Mencipta tidak disokong dengan protokol %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Aplikasi" -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Menyalin fail dalam %1 tidak disokong." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikasi" -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Menghapuskan fail dari %1 tidak disokong." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Kategori" -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Mencipta folder tidak disokong dengan protokol %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Peranti" -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Mengubah atribut fail tidak disokong dengan protokol %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Menggunakan subURL dengan %1 tidak disokong." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Get berbilang tidak disokong dengan protokol %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Sistem Fail" -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokol %1 tidak menyokong tindakan %2." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "Antarabangsa" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(tidak diketahui)" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Jenis Mime" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Sebab teknikal: " +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Perincian permintaan:" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Protokol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Prapapar &automatik" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Tarikh dan masa: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Prapapar" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Maklumat tambahan: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "Maklumat Meta" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Kemungkinan punca:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Bunyi" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Kemungkinan penyelesaian:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Pengelogan" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Hubungi sistem sokongan komputer anda yang sesuai, sama ada pentadbir sistem, " -"atau kumpulan sokongan teknikal untuk bantuan lanjut." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Pelaksanaan Program" -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Hubungi pentadbir pelayan untuk bantuan lanjut." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Tetingkap Mesej" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Semak keizinan akses anda tentang sumber ini." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Tetingkap Pasif" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Keizinan akses anda mungkin tidak cukup untuk melaksanakan operasi yang diminta " -"dalam sumber ini." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Output Ralat Standard" -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Fail ini mungkin sedang digunakan (justera dipasak) oleh pengguna atau aplikasi " -"lain." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Taskbar" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Semak untuk memastikan tiada aplikasi atau pengguna lain menggunakan fail atau " -"telah pasak fail tersebut." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Laksanakan program" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" -"Walaupun jarang sekali berlaku, ralat perkakasan mungkin telah berlaku." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Cetak output ralat Standard" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Anda mungkin telah menemui pepijat di dalam program." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Paparkan kotak mesej" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Besar kemungkinan ini disebabkan oleh pepijat dalam program. Pertimbangkan " -"untuk mengemukakan laporan lengkap pepijat seperti dirincikan di bawah." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Log ke fail" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Kemas kini perisian anda kepada versi terkini. Agihan anda hendaklah " -"menyediakan alat untuk mengemas kini perisian anda." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Mainkan bunyi" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Apabila semua yang lain gagal, pertimbangkan untuk membantu pasukan TDE atau " -"penyenggara pihak ketiga bagi perisian ini dengan mengemukakan laporan pepijat " -"berkualiti tinggi. Jika perisian disediakan oleh pihak ketiga, sila hubungi " -"mereka terus. Jika tidak, pastikan sama ada pepijat yang sama telah dikemukakan " -"oleh orang lain dengan mencari di " -"laman web pelaporan pepijat TDE. Jika tidak, ambil perhatian terhadap " -"perincian yang diberikan di atas, dan masukkan ia dalam laporan pepijat anda, " -"bersama-sama perincian lain yang anda boleh bantu." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Flash entri taskbar" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Mungkin terdapat masalah di dalam sambungan jaringan anda." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Tetapan Pemberitahuan" -#: tdeio/global.cpp:617 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Mungkin terdapat masalah dalam konfigurasi rangkaian anda. Jika anda mengakses " -"Internet baru-baru ini tanpa menghadapi masalah, hal ini mungkin tidak benar." +"Anda boleh guna makro yang berikut
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          dalam baris arahan:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %e: " +"untuk nama peristiwa,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: untuk nama aplikasi yang menghantar " +"peristiwa itu,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %s: untuk mesej pemberitahuan,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: untuk " +"ID tetingkap berangka tempat peristiwa berasal,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: untuk ID " +"peristiwa." -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Mungkin terdapat masalah di beberapa tempat sepanjang laluan rangkaian di " -"antara pelayan dengan komputer ini." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Lanjutan <<" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Cuba lagi, samada sekarang atau kemudian." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Sembunyikan opsyen lanjutan" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Ralat protokol atau ketidakserasian mungkin telah berlaku." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Lanjutan >>" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Pastikan sumber wujud, dan cuba lagi." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Papar opsyen lanjutan" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Sumber ditentukan mungkin tidak wujud." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Ini akan menyebabkan pemberitahuan diset semula menurut piawai." -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Anda mungkin tersilap taip lokasi." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Anda Pasti?" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Semak lagi dan pastikan anda masukkan lokasi yang betul dan cuba lagi." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Set Semula" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Semak status sambungan rangkaian anda." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Pilih Fail Bunyi" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Tidak Dapat Buka Sumber Untuk Baca" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Pilih Fail Log" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Ini bermakna kandungan fail atau folder yang diminta %1 " -"tidak boleh didapatkan kembali kerana akses baca tidak diperoleh." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Pilih Fail untuk Dilaksanakan" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk membaca fail atau membuka folder." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Fail yang dinyatakan tidak wujud." -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Tidak Dapat Sumber Untuk Menulis" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Tiada Keterangan" -#: tdeio/global.cpp:644 +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Aplikasi Diketahui" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Buka Dengan" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Ini bermakna bahawa fail, %1, tidak dapat ditulis seperti yang " -"diminta kerana akses dengan keizinan untuk menulis tidak dapat diperoleh." +"Pilih program yang patut digunakan untuk buka %1. Jika program " +"tidak disenaraikan, masukkan nama atau klik butang layar." -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Tidak Dapat Mulakan %1 Protokol" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Pilih nama program yang dengannya fail yang dipilih hendak dibuka." -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Tidak Dapat Lancarkan Proses" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Pilih Aplikasi untuk %1" -#: tdeio/global.cpp:654 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses kepada %1 " -"protokol tidak dapat dimulakan. Ini biasanya disebabkan oleh alasan teknikal." +"Pilih program untuk jenis fail: %1. Jika program tidak " +"disenaraikan, masukkan nama atau klik butang layar." -#: tdeio/global.cpp:657 +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Pilih Aplikasi" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Program yang menyediakan keserasian dengan protokol ini mungkin belum dikemas " -"kini dengan kemas kini terkini TDE. Ini boleh menyebabkan program jadi tak " -"serasi dengan versi semasa, justeru program tidak mula." +"Pilih program. Jika program tidak disenaraikan, masukkan nama atau klik " +"butang layar." -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Ralat Dalaman" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Kosongkan medan input" -#: tdeio/global.cpp:666 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses kepada %1 " -"protokol telah melaporkan ralat dalaman." +"Berikutan arahan, anda mempunyai beberapa pemegang tempat yang akan diganti " +"dengan nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n" +"%f - nama fail tunggal\n" +"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh buka beberapa fail " +"setempat serentak\n" +"%u - URL tunggal\n" +"%U - satu senarai URL\n" +"%d - direktori fail hendak dibuka\n" +"%D - senarai direktori\n" +"%i - ikon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "URL Tak Diformat Dengan Betul" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Jalankan dalam &terminal" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Sumber Seragam P" -"elokasi (URL) yang anda masukkan tidak diformat dengan betul. Format URL umum " -"adalah seperti berikut: " -" " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Jangan tutup apabila arahan keluar" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protokol Tak Disokong %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Ingati persatuan aplikasi untuk fail jenis ini" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Protokol %1 tidak disokong oleh program TDE yang masa ini " -"dipasang dalam komputer anda." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Buka dengan:" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Protokol yang diminta mungkin tidak disokong." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "&Prapapar" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Versi %1 protokol disokong oleh komputer ini dan pelayan mungkin tak serasi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Ciri-ciri untuk %1" -#: tdeio/global.cpp:691 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Anda boleh melaksanakan carian dalam Internet untuk program TDE (dinamai " -"tdeioslave atau ioslave) yang meyokong protokol ini. Tempat yang perlu dicari " -"termasuk http://kde-apps.org/ " -"dan http://freshmeat.net/." +"_n: \n" +"Ciri untuk %n Item Yang Dipilih" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL Tidak Merujuk kepada Sumber" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "U&mum" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokol adalah Protokol Penapis" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Taip:" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Create new file type" msgstr "" -"Sumber Seragam P" -"elokasi (URL) yang anda masukkan tidak merujuk kepada sumber khusus." +"Cipta NAMA fail istimewa bagi JENIS diberi.\n" +"\n" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE berupaya berkomunikasi melalui protokol dalam protokol; protokol yang " -"dinyatakan hanya untuk diguna dalam situasi sedemikian, bagaimanapun ini " -"bukanlah satu daripada situasi ini. Ini peristiwa yang jarang berlaku, dan " -"berkemungkinan menandakan ralat pemprograman." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Edit jenis fail" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Tindakan Tak Disokong: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Kandungan:" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Tindakan yang diminta tidak disokong oleh program TDE yang melaksanakan " -"protokol %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Saiz:" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Ralat ini sangat bergantung pada program TDE. Maklumat tambahan patut " -"memberikan maklumat yang lebih daripada yang boleh didapatkan kepada seni bina " -"input/ouput TDE." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Kira" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Cuba mencari cara lain untuk mencapai hasil yang sama." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Berhenti" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Fail Dijangkakan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Muat Semula" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Permintaan menjangkakan sebuah fail, bagaimanapun folder %1 " -"yang ditemui." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Tuding ke:" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Ini mungkin ralat dalam pelayan." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Dicipta:" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Folder Dijangkakan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Diubah Suai:" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Permintaan menjangkakan folder, bagaimanapun fail %1 " -"yang ditemui." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Diakses:" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Fail atau Folder Tidak Wujud" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Dilekapkan pada:" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Fail atau folder yang dinyatakan %1 tidak wujud." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Ruang cakera belum diguna" -#: tdeio/global.cpp:750 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 daripada %2 (%3% digunakan)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Fail yang diminta tidak dapat dicipta kerana fail dengan nama yang sama sudah " -"wujud." +"Mengira... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Cuba alihkan fail dahulu, kemudian cuba lagi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "Fail Log" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Hapuskan fail semasa dan cuba lagi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "Alatan Mengurus Folder Terenkrip" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Pilih nama fail gantian untuk fail baru." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Mengira..." -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Folder Sudah Wujud" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Berhenti" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Nama fail baru kosong." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Folder yang diminta tidak dapat dicipta kerana folder dengan nama yang sama " -"sudah wujud." +"Tidak dapat simpan ciri. Anda tidak mempunyai akses yang cukup untuk " +"menulis dalam %1." -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Cuba alihkan folder semasa dahulu, kemudian cuba lagi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Terlarang" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Hapuskan folder semasa dan cuba lagi." - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Pilih nama gantian untuk folder baru." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Boleh Baca" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Hos Tak Diketahui" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Boleh Baca & Tulis" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Ralat hos tak diketahui menunjukkan bahawa pelayan dengan nama yang diminta, " -"%1, tidak dapat dikesan dalam Internet." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Boleh Papar Kandungan" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Nama yang anda taip, %1, mungkin tidak wujud: ia mungkin tidak ditaip dengan " -"betul." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Boleh papar & Ubah Suai Kandungan" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Akses Dinafikan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Boleh Papar Kandungan & Baca" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Akses dinafikan ke sumber yang dinyatakan, %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Boleh Papar/Baca & Ubah Suai/Tulis" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Anda mungkin telah memberikan perincian pengesahan tak betul atau tiada " -"langsung." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Keizinan" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Akaun anda mungkin tiada keizinan untuk akses sumber yang dinyatakan." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Keizinan Akses" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#, fuzzy msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Cuba semula permintaan dan pastikan perincian pengesahan anda dimasukkan dengan " -"betul." +"_n: Fail ini adalah pautan dan tidak mempunyai keizinan.\n" +"Semua fail adalah pautan dan tidak mempunyai keizinan." -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Akses Tulis Dinafikan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Hanya pemilik boleh mengubah keizinan." -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "Ini bermakna cubaan untuk menulis ke fail %1 ditolak." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "Pem&ilik:" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Tidak Dapat Masuk Folder" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Nyatakan tindakan yang pemilik dibenar melakukannya." -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -" Ini bermakna cubaan untuk masuk (dalam kata lain, untuk buka) folder yang " -"diminta %1 ditolak." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Kumpulan:" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Penyenaraian Folder Tidak Boleh Didapatkan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Nyatakan tindakan yang ahli dalam kumpulan dibenar melakukannya." -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokol %1 bukan Nama Fail" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Lai&n-lain:" -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Ini bermakna permintaan telah dibuat dan memerlukan penentuan kandungan folder, " -"dan program TDE yang menyokong protokol ini tidak dapat berbuat demikian." +"Nyatakan tindakan yang semua pengguna, yang bukan pemilik dan bukan dalam " +"kumpulan, dibenarkan untuk melakukannya." -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Pautan Siklik Dikesan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Hanya pemilik boleh menamakan semula dan menghapuskan kandungan folder" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Boleh laksana" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Persekitaran UNIX biasanya dapat memautkan fail atau folder kepada nama " -"berasingan dan/atau lokasi. TDE mengesan pautan atau siri pautan yang terhasil " -"dalam gelung tak terhingga - iaitu fail (mungkin seperti dalam bulatan) terpaut " -"pada dirinya sendiri." +"Aktifkan opsyen ini untuk membolehkan pemilik folder menghapuskan atau " +"menamakan semula fail yang terkandung dan folder. Pengguna lain hanya boleh " +"tambah fail baru, yang memerlukan keizinan 'Ubah Suai Kandungan'." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Hapuskan satu bahagian gelung secara yang tidak menyebabkan gelung tak " -"terhingga, dan cuba lagi." +"Aktifkan opsyen ini untuk menandakan fail sebagai boleh laksana. Ini hanya " +"memunasabahkan program dan skrip. Ia diperlukan apabila anda ingin " +"melaksanakannya." -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Permintaan Dihenti Paksa Oleh Pengguna" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Keizinan &Lanjutan" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Permintaan tidak dilengkapkan kerana ia dihenti paksa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Pemilikan" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Cuba semula permintaan." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Pengguna:" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Pautan Siklik Yang Dikesan Semasa Menyalin" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Kumpulan:" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Laksanakan perubahan kepada semua subfolder dan kandungannya" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Keizinan Lanjutan" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Kelas" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Persekitaran UNIX biasanya dapat memautkan fail atau folder untuk memisahkan " -"nama dan/atau lokasi. Semasa operasi salin yang diminta, TDE mengesan satu " -"pautan atau satu siri pautan yang terhasil dalam gelung tak terhingga - iaitu " -"fail (mungkin seperti dalam bulatan) terpaut pada dirinya sendiri." +"Papar\n" +"Entri" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Tidak Dapat Mencipta Sambungan Rangkaian" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Baca" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Tidak Dapat Cipta Soket" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Bendera ini membolehkan pemaparan kandungan folder." -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Bendera Baca membolehkan pemaparan kandungan fail." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Ini ialah ralat yang agak teknikal dan peranti yang diperlukan untuk komunikasi " -"rangkaian (soket) tidak dapat dicipta." +"Tulis\n" +"Entri" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Tulis" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Sambungan rangkaian mungkin tidak dikonfigur dengan betul, atau antara muka " -"rangkaian mungkin tidak diaktifkan." +"Bendera membolehkan penAmbahan, penamaan semula dan penghapusan fail. Ambil " +"perhatian bahawa penghapusan dan penamaan semula boleh dihadkan menggunakan " +"bendera Melekit" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Sambungan ke Pelayan Ditolak" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Bendera Tulis membolehkan pengubahsuaian kandungan fail." -#: tdeio/global.cpp:863 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Masuk" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Aktifkan bendera ini untuk membolehkan pemasukan folder." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Jalankan" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"Pelayan %1 enggan membenarkan komputer ini membuat sambungan." +"Aktifkan bendera ini untuk membolehkan pelaksanaan fail sebagai program." -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Khas" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Pelayan, meskipun masa ini disambungkan ke Internet, mungkin tidak dikonfigur " -"untuk membenarkan permintaan." +"Bendera khas. Sah untuk seluruh folder, makna sebenar bendera dapat dilihat " +"dalam lajur sebelah kanan." -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Pelayan, meskinpun masa ini disambungkan ke Internet, mungkin tidak menjalankan " -"servis yang diminta (%1)." +"Bendera khas. Makna sebenar bendera dapat dilihat dalam lajur sebelah kanan." -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Firewall rangkaian (peranti yang mengehadkan permintaan Internet), sama ada " -"melindungi rangkaian anda atau rangkaian pelayan, mungkin telah mengganggu, " -"menghalang permintaan ini." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Pengguna" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Sambungan ke Pelayan Ditutup Tanpa Dijangka" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Kumpulan" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Set UID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Walaupun sambungan ke %1 dicapai,. sambungan ditutup pada masa " -"tak dijangka dalam komunikasi." +"Jika bendera ini diset, pemilik folder ini adalah pemilik semua fail baru." -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Ralat protokol mungkin telah berlaku, menyebabkan pelayan menutup sambungan " -"sebagai respons kepada ralat." - -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Sumber URL Tak Sah" +"Jika fail ini fail boleh laksana dan bendera diset, ia akan dilaksanakan " +"dengan keizinan pemilik." -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokol %1 bukan Protokol Penapis" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Set GID" -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Sumber Seragam P" -"elokasi (URL) yang anda masukkan tidak merujuk kepada mekanisme sah untuk " -"mengakses sumber khusus, %1%2." +"Jika bendera ini diset, kumpulan folder ini akan diset untuk semua fail baru." -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"TDE dapat berkomunikasi melalui protokol dalam protokol. Permintaan ini " -"menyatakan protokol yang akan digunakan adalah sedemikian, bagaimanapun " -"protokol ini tidak berupaya untuk tindakan tersebut. Ini adalah kejadian yang " -"jarang berlaku dan mungkin menandakan ralat pemprograman." - -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Tidak dapat memulakan Peranti Input/Output" +"Jika fail ini boleh laksana dan bendera diset, ia akan dilaksanakan dengan " +"keizinan kumpulan." -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Tidak Dapat Lekap Peranti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Melekit" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Peranti yang diminta tidak dapat dimulakan (\"dilekap\"). Ralat yang dilaporkan " -"ialah: %1" +"Jika bendera Melekit diset dalam folder, hanya pemilik dan root boleh " +"menghapuskan atau menamakan semula fail. Jika tidak, sesiapa yang ada " +"keizinan tulis boleh melakukannya." -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Peranti mungkin tidak sedia, misalnya mungkin tiada media dalam peranti media " -"boleh buang (iaitu tiada CD-ROM dalam pemacu CD,) atau dalam kes peranti " -"periferal/mudah alih, peranti mungkin tidak disambung dengan betul." +"Bendera melekit dalam fail diabaikan dalam Linux, tetapi boleh digunakan " +"dalam sesetengah sistem" -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Pautan" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Berubah-ubah (Tiada Perubahan)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#, fuzzy msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk memulakan (\"lekap\") peranti. " -"Dalam sistem UNIX, sering kali kelebihan pentadbir sistem diperlukan untuk " -"memulakan peranti." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "Fail ini menggunakan keizinan lanjutan." -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#, fuzzy msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Pastikan peranti sedia; pemacu boleh buang mesti mengandungi media, dan peranti " -"mudah alih mesti disambungkan dan berkuasa; dan cuba lagi." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "Folder ini menggunakan keizinan lanjutan." -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Tidak dapat Menyahmula Peranti Input/Output" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Fail ini menggunakan keizinan lanjutan." -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Tidak Dapat Nyahlekap Peranti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Peranti yang diminta tidak dapat dinyahmula (\"nyahlekap\"). Ralat yang " -"dilaporkan ialah: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "Per&kaitan" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Peranti mungkin sibuk, iaitu, masih digunakan oleh aplikasi atau pengguna lain. " -"Malah hal seperti membuka tetingkap pelayar dalam lokasi dalam peranti ini " -"boleh menyebabkan peranti kekal digunakan." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Corak (contoh: *.html;*.htm )" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk nyahmula (\"nyahlekap\". Dalam " -"sistem UNIX, kelebihan pentadbir sistem sering diperlukan untuk menyahmula " -"peranti." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Jenis Mime" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Semak bahawa tiada aplikasi yang mengakses peranti, dan cuba lagi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Komen" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Tidak Dapat Baca Dari Sumber" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Prapapar klik kiri" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Ini bermakna walaupun sumber, %1, dapat dibuka, ralat berlaku " -"semasa membaca kandungan sumber." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&Peranti" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk membaca dari sumber." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Peranti (/dev/fd0):" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Tidak Dapat Tulis ke Sumber" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Peranti:" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Ini bermakna walaupun sumber, %1, dapat dibuka, ralat berlaku " -"semasa menulis ke sumber." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Baca sahaja" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk menulis ke sumber" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Sistem fail:" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Tidak Dapat Dengar untuk Sambungan Rangkaian" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Titik lekap (/mnt/floppy):" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Tidak Dapat Ikat" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Titik lekap:" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Ini ralat yang agak teknikal yang memerlukan peranti untuk komunikasi rangkaian " -"(soket) tidak dapat dicapai untuk mendengar sambungan rangkaian yang masuk." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Nyahlekap Ikon" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Tidak Dapat Dengar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplikasi" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Tidak Dapat Terima Sambungan Rangkaian" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Tambah Jenis Fail untuk %1" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"ini adalah ralat yang agak teknikal yang ralat berlaku semasa cuba menerima " -"sambungan rangkaian yang masuk." +"Tambah jenis fail yang dipilih ke dalam\n" +"senarai jenis fail yang disokong." -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Anda mungkin tiada keizinan untuk menerima sambungan." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Hanya boleh laksana dalam sistem fail setempat adalah disokong." -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Tidak Dapat Log Masuk: %1" - -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Cubaan log masuk untuk melaksanakan operasi yang diminta berjaya." +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Opsyen Lanjutan untuk %1" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Tidak Dapat Menentukan Status Sumber" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "Laksana&kan" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Tidak Dapat Mulakan Sumber" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Arahan:" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Cubaan untuk menentukan maklumat tentang status sumber %1" -", seperti nama sumber, jenis, saiz, dan sebagainya berjaya." - -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Sumber yang dinyatakan mungkin tidak wujud atau mungkin tidak boleh akses." +"Berikutan arahan, anda boleh letak beberapa pemegang tempat yang akan " +"diganti dengan nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n" +"%f - nama fail tunggal\n" +"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh membuka beberapa fail " +"setempat serentak\n" +"%u - URL tunggal\n" +"%U - senarai URL\n" +"%d - folder fail yang hendak dibuka\n" +"%D - senarai folder\n" +"%i - ikon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Tidak Dapat Batalkan Penyenaraian" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Pembenaman Panel" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: Dokumenkan " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Laksanakan klik:" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Tidak Dapat Cipta Folder" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "Tajuk &tetingkap:" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Cubaan untuk mencipta folder yang diminta gagal." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Jalankan dalam terminal" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Lokasi tempat folder hendak dicipta mungkin tidak wujud." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Jangan &tutup semasa keluar arahan" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Tidak Dapat Buang Folder" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Opsyen &terminal:" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"Cubaan untuk membuang folder yang dinyatakan, %1, gagal." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "&Laksanakan sebagai pengguna lain" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Folder yang dinyatakan mungin tidak wujud." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Nama pengguna:" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Folder yang dinyatakan mungkin tidak kosong." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Huraian:" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Pastikan folder tersebut wujud dan kosong, dan cuba lagi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Komen:" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Tidak Dapat Sambung Pemindahan Fail" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Jenis fail:" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Permintaan yang dinyatakan meminta pemindahan fail %1 " -"disambung di titik tertentu pemindahan. Ini tidak mungkin." - -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Protokol, atau pelayan, mungkin tidak menyokong penyambungan fail." +"Panel Akses Pantas menyediakan akses mudah kepada lokasi fail " +"yang biasa digunakan.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Mengklik satu daripada entri jalan pintas akan " +"membawa anda ke lokasi itu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Dengan mengklik kanan pada entri, anda boleh " +"tambah, edit dan buang jalan pintas." -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Cuba lagi permintaan tanpa cuba menyambung pemindahan." +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Desktop" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Tidak Dapat Menamakan Semula Sumber" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Ikon &Besar" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Cubaan untuk menamakan semula sumber yang dinyatakan %1 gagal." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Ikon &Kecil" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Tidak Dapat Mengubah Keizinan Sumber" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Edit Entri..." -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Cubaan untuk mengubah keizinan bagi sumber yang dinyatakan %1 " -"gagal." +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Tambah Entri..." -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Tidak Dapat Hapuskan Sumber" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Buang Input" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Cubaan untuk menghapuskan sumber yang dinyatakan %1 gagal." +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Masukkan keterangan" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Penamatan Program Yang Tak Dijangka" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Edit Input Capaian Segera" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses ke protokol " -"%1 tak dijangka ditamatkan." - -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Kehabisan Ingatan" +"Berikan huraian, URL dan ikon untuk entri Akses Pantas ini.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses ke protokol " -"%1tidak dapat memperoleh ingatan yang diperlukan untuk ke langkah " -"seterusnya." +"Ini ialah teks yang muncul dalam panel Akses Pantas.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Huraian patut " +"terdiri daripada satu atau dua perkataan yang akan membantu anda mengingati " +"apa yang dirujuki oleh entri ini." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Hos Proksi Tak Diketahui" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "Ket&erangan" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Semasa mendapatkan kembali maklumat tentang hos proksi yang dinyatakan, " -"%1, ralat Hos Tak Diketahui telah ditemui. Ralat hos tak diketahui " -"menandakan nama yang diminta tidak dapat dicari dalam Internet." +"Ini ialah lokasi yang dikaitkan dengan entri. Sebarang URL sah boleh " +"digunakan. Contohnya:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          ftp://ftp.kde.org/pub/" +"kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Dengan mengklik butang di sebelah kepada kotak edit berikutnya, " +"anda boleh layar URL yang sesuai." -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -"Mungkin terdapat masalah dalam konfigurasi rangkaian anda, terutamanya nama hos " -"proksi anda. Jika anda telah mengakses Internet tanpa masalah baru-baru ini, " -"hal ini adalah tidak mungkin." - -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Semak sekali lagi seting proksi anda dan cuba lagi." +"Ini ialah ikon yang akan muncul dalam panel Akses Pantas.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Klik di atas " +"butang ini untuk memilih ikon yang berbeza." -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Pengesahan Gagal: Kaedah %1 Tidak Disokong" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Pilih &ikon:" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Walaupun anda telah berikan perincian pengesahan yang betul, pengesahan gagal " -"kerana kaedah yang digunakan oleh pelayan tidak disokong oleh program TDE yang " -"melaksanakan protokol %1." +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Hanya apabila menggunakan aplikasi ini (%1)" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Failkan pepijat di http://bugs.trinitydesktop.org/ " -"untuk memaklumkan pasukan TDE tentang kaedah pengesahan yang tak disokong." +"Pilih seting ini jika anda ingin entri ini papar hanya apabila " +"menggunakan aplikasi semasa (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Jika seting ini tidak dipilih, entri " +"akan boleh didapatkan dalam semua aplikasi." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Permintaan Dihenti Paksa" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Buka dialog fail" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Ralat Dalaman dalam Pelayan" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Anda tidak pilih fail untuk dihapuskan." -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Program dalam pelayan yang menyediakan akses ke protokol %1 " -"telah melaporkan ralat dalaman: %0." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Tiada Apa Hendak DiHapuskan" -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Besar kemungkinan ini disebabkan oleh pepijat dalam program pelayan. " -"Pertimbangkan untuk mengemukakan laporan pepijat lengkap seperti yang " -"dirincikan di bawah." +"Anda pasti untuk memadam\n" +" '%1'?" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Hubungi pentadbir pelayan untuk memakluminya tentang masalah ini." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Padam Fail" -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Jika anda tahu para pengarang perisian, kemukakan laporan pepijat terus kepada " -"mereka." +"_n: Anda benar-benar ingin hapuskan item ini?\n" +"Anda benar-benar ingin hapuskan %n item ini?" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Ralat Had Masa" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Padam Fail" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Walaupun pelayan telah dihubungi, respons tidak diterima dalam tempoh masa yang " -"diperuntukkan untuk permintaan seperti yang berikut:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Had masa untuk mewujudkan sambungan: %1 saat
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Had masa untuk menerima respons: %2 saat
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Had masa untuk mengakses pelayan proksi: %3 saat
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"Ambil perhatian bahawa anda boleh mengubah seting had masa ini dalam Pusat " -"Kawalan TDE, dengan memilih Rangkaian -> Keutamaan." - -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Pelayan terlalu sibuk memberikan respons kepada permintaan lain." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Anda tidak memilih fail untuk dibuang." -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ralat Tak Diketahui" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Tiada Apa Hendak Dibuang" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses kepada protokol " -"%1 telah melaporkan ralat tak diketahui: %2." +"Anda benar-benar ingin buang\n" +" '%1'?" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Sampukan Tak Diketahui" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Fail Tong Sampah" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Program dalam komputer anda yang menyediaka akses kepada proptokol " -"%1 telah melaporkan jenis sampukan yang tak diketahui: %2." - -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Tidak Dapat Hapuskan Fail Asal" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Tong Sampah" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Operasi yang diminta memerlukan penghapusan fail asal, kebanyakannya di " -"penghujung operasi alih fail. Fail asal %1 " -"tidak dapat dihapuskan." +"_n: penterjemah: tidak dipanggil untuk n ==1\n" +"Anda benar-benar ingin buang %n item ini?" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Tidak Dapat Hapuskan Fail Sementara" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Fail Tong Sampah" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Operasi yang diminta memerlukan penciptaan fail sementara untuk menyimpan fail " -"baru semasa dimuat turun. Fail sementara ini %1 " -"tidak boleh dihapuskan." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Folder yang dinyatakan tidak wujud atau tidak boleh baca." -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Tidak Dapat Menamakan Semula Fail Asal" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Paparan Terperinci" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Operasi yang diminta memerlukan penamaan semula fail asal %1" -", bagaimanapun ia tidak dapat dinamakan semula." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Paparan Ringkas" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Tidak Dapat Namakan Semula Fail Sementara" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Folder Induk" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Operasi yang diminta memerlukan penciptaan fail sementara %1" -", bagaimanapun ia tidak dapat dicipta." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Folder Laman Utama" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Tidak Dapat Mencipta Pautan" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Alihkan ke Tong Sampah" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Tidak Dapat Mencipta Pautan Simbolik" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Menghapus" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Pautan simbolik %1 yang diminta tidak dapat dicipta." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Muatnaik" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Tiada Kandungan" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Isihan" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Cakera Penuh" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Mengikut Nama" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Fail yang diminta %1 tidak dapat ditulis kerana ruang cakera " -"tidak cukup." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Mengikut Tarikh" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Sediakan ruang kosong yang cukup dengan 1) menghapuskan fail tak dikehendaki " -"dan sementara; 2) mengarkibkan fail ke storan media boleh buang seperti cakera " -"Boleh Rakam CD; atau 3) dapatkan kapasiti storan lebih besar." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Mengikut Saiz" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Fail Sumber dan Fail Destinasi Adalah Serupa" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Songsang" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Folder Dahulu" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Tidak Sensitif Huruf Besar/Kecil" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"Operasi tidak dapat diselesaikan kerana fail sumber dan destinasi adalah sama." -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Pilih nama fail lain untuk fail destinasi." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Papar Fail Tersembunyi" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Ralat Tak Didokumentasikan" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Pisahkan Folder" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Nama&kan semula" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Papar Prebiu" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Cadangkan &Nama Baru " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Sembunyikan Prapapar" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Langka&u" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Tarikh" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Langkau &Auto" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Keizinan" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Tulis semula" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Nyatakan nama fail untuk menyimpan." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Tindi&h Semua" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Pilih fail hendak dibuka." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "Sa&mbung" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Anda hanya boleh pilih fail lokal." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Sambung S&emua" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Fail Jauh Tidak Diterima" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Aksi ini akan tindih '%1' dengan dirinya sendiri.\n" -"Sila masukkan nama fail baru:" +"%1\n" +"kelihatan bukan URL yang sah.\n" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Samb&ung" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL tak sah" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Item lebih lama bernama '%1' sudah wujud." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Semasa menaip di kawasan teks,anda akan diberikan padanan terbaik.Fungsi " +"ini dikawal dengan klik butang kanan tetikus dan pilih mod disukai dari " +"menuPenyudahan Teks." -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Fail bernama '%1' sudah wujud." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Ini ialah nama untuk menyimpan fail sebagai." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Fail lebih baru '%1' sudah wujud." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Ini ialah senarai fail hendak dibuka. Lebih daripada satu fail boleh " +"dinyatakan dengan menyenaraikan beberapa fail, dipisahkan oleh ruang." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "saiz %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Ini ialah nama fail hendak dibuka." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Current location" +msgstr "Lokasi Baru" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Lokasi yang biasa digunakan disenaraikan di sini. Ini termasuk lokasi " +"standard, seperti folder laman utama anda, serta lokasi yang dilawati baru-" +"baru ini." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 #, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "dicipta pada %1" +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Folder Root: %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 #, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "telah diubah pada %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Sumber fail ialah %1" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Jenis Mime" +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Folder Laman Utama: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Komen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumen: %1" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Corak" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Desktop: %1" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edit..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"Klik butang ini untuk memasuki folder induk.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Contohnya, jika lokasi " +"semasa ialah file:/home/%1 mengklik butang ini akan membawa anda ke file:/" +"home." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Klik butang ini untuk memaparkan editor jenis mime TDE yang biasa." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Klik butang ini untuk beralih ke belakang satu langkah di dalam rekod " +"layaran." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "" -"Anda akan meninggalkan mod terlindung. Transmisi tidak akan dienkrip.\n" -"Ini bermakna pihak ketiga boleh memerhatikan data di dalam transit." +"Klik butang ini untuk beralih ke hadapan satu langkah di dalam rekod layaran." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Maklumat Sekuriti" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Klik butang ini untuk memuat semula kandungan dari lokasi ini." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Terus Muatkan" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Klik butang ini untuk mencipta folder baru." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Masukkan kata laluan sijil:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Papar Panel Akses Segera Navigasi" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Kata Laluan Sijil SSL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Sembunyikan Panel Navigasi Akses Pantas" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Gagal membuka sijil. Cuba kata laluan baru?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Papar Tanda Buku" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Prosedur untuk menetapkan sijil klien untuk sesi telah gagal." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Sembunyikan Tanda Buku" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Alamat IP untuk hos %1tidak padan dengan yang ada pada sijil yang telah " -"dikeluarkan." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Autentikasi Pelayan" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Terperinci" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Sambu&ng" +"Ini ialah konfigurasi untuk dialog fail. Pelbagai opsyen boleh diakses " +"dari menu ini termasuk:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • bagaimana fail diisih dalam senarai
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • jenis paparan, termasuk ikon dan senarai
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • memaparkan fail " +"tersembunyi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • panel navigasi Akses Pantas
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • prapapar fail
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • memisahkan folder dari fail
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Sijil pelayan gagal ujian pengesahan (%1)." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lokasi:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Adakah anda mahu menerima sijil ini seterusnya selepas ini tanpa diberitahu?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Selamanya" +"Ini ialah penapis untuk dipakai pada senarai fail. Nama fail yang tidak " +"sepadan dengan penapis tidak akan dipapar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Anda boleh pilih dari satu " +"daripada penapis yang dipraset dalam menu lepas jatuh, atau anda boleh " +"masukkan penapis langganan terus ke dalam kawasan teks.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Wildcard seperti * " +"dan ? dibenarkan." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Sesi Ini Saha&ja" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "Tapi&s:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" msgstr "" -"Anda menunjukkan bahawa anda mahu menerima sijil ini, tetapi sijil ini tidak " -"dikeluarkan kepada pelayan yang menunjukkannya. Anda mahu terus muatkan?" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Sijil SSL ditolak seperti yang diminta. Anda boleh matikan fungsi ini di Pusat " -"Kawalan TDE." +"Nama fail yang dipilih tidak\n" +"sah." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Sambung" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Nama fail Tak Sah" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Anda akan memasuki mod terlindung. Transmisi akan dienkrip.\n" -"Ini bermakna pihak ketiga tidak boleh memerhatikan data di dalam transit dengan " -"mudah." +"Nama fail yang diminta\n" +"%1\n" +"tidak sah;\n" +"pastikan setiap nama fail dikurung dalam tanda petik." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Papar &Maklumat SSL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Ralat Namafail" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "&Sambung" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Semua Folder" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Pautan Simbolik" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Semua Fail" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Pautan)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Memilih &sambungan nama fail (%1) secara automatik" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "sambungan %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Taip:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Memilih &sambungan nama fail secara automatik" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Pautan ke %1 (%2)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "sambungan sesuai" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Saiz:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Opsyen ini membolehkan sesetengah ciri mudah untuk menyimpan fail dengan " +"sambungan:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Sebarang sambungan yang dinyatakan dalam %1 " +"kawasan teks akan dikemas kini jika anda ubah jenis fail untuk menyimpan ." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. Jika tiada sambungan dinyatakan dalam %2 kawasan " +"teks apabila anda klik Simpan, %3 akan ditambah kepada hujung nama " +"fail (jika nama fail belum wujud). Sambungan ini berdasarkan jenis fail yang " +"anda pilih untuk menyimpan.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Jika anda tidak mahu TDE memberikan " +"sambungan untuk nama fail, anda boleh sama ada tutup opsyen ini atau anda " +"boleh tindas ia dengan menambah noktah(.) di hujung nama fail (noktah ini " +"akan dibuang secara automatik).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Jika tak pasti, kekalkan opsyen ini " +"diaktifkan kerana ia menjadikan fail anda lebih mudah diurus." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Butang ini membolehkan anda menanda buku lokasi khusus. Klik pada butang " +"ini untuk membuka menu tanda buku tempat anda tambah, edit atau pilih tanda " +"buku.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Tanda buku ini khusus untuk dialog fail, jika tidak ia beroperasi " +"seperti tanda buku di tempat lain dalam TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Diubah Suai:" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Semua Fail Yang Disokong" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Pemilik:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Ikon Kecil" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Keizinan:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Ikon Besar" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Prebiu Thumbnail" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Paparan Ikon" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "piksel" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Prebiu" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Tiada prapapar boleh didapatkan" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "sm" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Kongsi" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Hanya folder dalam folder laman utama anda boleh dikongsi." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Tidak dikongsi" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Berkongsi folder ini menjadikan ia boleh didapatkan di bawah Linux/UNIX " +"(NFS) dan Windows (Samba)." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Anda juga boleh konfigur semula keizinan berkongsi fail." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Konfigur Perkongsian Fail..." -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Tidak dapat masuk %1.\n" -"Anda tidak dapat hak akses ke lokasi ini." +"Ralat semasa menjalankan 'filesharelist'. Semak sama ada ia dipasang dalam " +"$PATH atau /usr/sbin." -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Anda perlu mendapat keizinan untuk berkongsi folder." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Perkongsian fail dinyahaktifkan." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Perkongsian folder '%1' gagal." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Fail %1 adalah program boleh laksana. Untuk sekuriti, ia tidak akan " -"dimulakan." - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk menjalankan %1." +"Ralat berlaku semasa cuba berkongsi folder '%1'. Pastikan skrip Perl " +"'fileshareset' adalah set suid root." -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk membuka fail ini." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Nyahkongsi folder '%1' gagal." -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Buka dengan:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Ralat berlaku semasa cuba nyahkongsi folder '%1'. Pastikan skrip Perl " +"'fileshareset' adalah set suid root." -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk melaksanakan fail ini." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Melancarkan %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumen" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk melaksanakan servis ini." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Media Storan" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" msgstr "" -"Tidak dapat menjalankan arahan yang dinyatakan. Fail atau folder %1 " -"tidak wujud." - -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Tidak dapat mencari program '%1'" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Sijil SSL sebaya kelihatan rosak." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Langkau" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Semua Gambar" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Autolangkau" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Tiada servis melaksnakan %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Pencarikan: lepas %1 daripada 35" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Kekunci awam:" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr "Dilengahkan" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Folder Rangkaian" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Paparan Tak Diketahui" #: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" -"Tidak dapat ubah keempunyaan fail %1. Anda tidak mempunyai capaian " -"yang cukup kepada fail untuk melakukan perubahan." +"Tidak dapat ubah keempunyaan fail %1. Anda tidak mempunyai " +"capaian yang cukup kepada fail untuk melakukan perubahan." #: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "&Skip File" msgstr "Langka&u Fail" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Sudah Wujud sebagai Folder" - -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - Membuka fail jauh, memerhatikan pengubahsuaian, meminta muat naik" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Sumber:" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Layani URL sebagai fail setempat dan hapuskan ia selepas itu" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Destinasi:" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Pilih nama fail gantian untuk fail baru." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Biar&kan tetingkap terbuka selepas pemindahan selesai" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Arahan hendak dilaksanakan" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Buka &Fail" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL atau fail setempat digunakan untuk 'arahan'" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Buka &Destinasi" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"'arahan' dijangkakan.\n" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "Tambah _direktori" -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"URL %1\n" -"tidak sempurna" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "Fail Log" -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"URL jauh %1\n" -"tidak dibenarkan --pertukaran fail sementara" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % daripada %2 " -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Yang sepatutnya fail sementara\n" -"%1\n" -"telah diubah suai.\n" -"Anda masih ingin menghapuskannya?" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "Fail Log" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Fail Diubah" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Jangan Padam" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Menyalin)" -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Fail\n" -"%1\n" -"telah diubah suai.\n" -"Anda ingin muat naik perubahan?" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Memindahkan)" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Upload" -msgstr "Muatnaik" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Memadam)" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Jangan Muatnaik" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Mencipta)" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Selesai)" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Penghujung data tak dijangka, sesetengah maklumat mungkin hilang." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 dari %2 selesai" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Menerima data rosak." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "Tambah _direktori" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#, fuzzy msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Sekarang anda mesti sediakan kata laluan untuk permintaan sijil. Pilih kata " -"laluan paling selamat kerana ia akan digunakan untuk menyulitkan kunci peribadi " -"anda." +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "Fail Log" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Ulang kata laluan:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( tinggal %2 )" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Pilih kata laluan:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Maklumat Salin Fail" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Anda telah nyatakan bahawa anda ingin dapatkan atau beli sijil jaminan. Wizard " -"ini berhasrat memandu anda dalam prosedur. Anda boleh batalkan pada bila-bila " -"masa, dan ini akan menghentipaksakan transaksi." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Maklumat Pindah Fail" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Peristiwa" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Mencipta Folder" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Kawalan Pantas" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Perkembangan Padam Fail" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Laksana pada &semua aplikasi" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Maklumat Muatan" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Tutup &Semua" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Perkembangan Memeriksa Fail" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Membolehkan anda mengubah peri laku untuk semua peristiwa serentak" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Lekapkan %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Buka Semua" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Sambung dari %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Aksi" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Tidak boleh sambung" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Cetak mesej ke output &ralat standard" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (siap)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Papar &mesej dalam tetingkap popup" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Lak&sana program:" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Main&kan bunyi:" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Uji Bunyi" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Tandakan entri &taskbar" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Log ke fail:" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Guna tetingkap pasif yang tidak menyampuk kerja lain" +#: tdeio/global.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "%2.1f Hari" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Kurang Opsyen" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Tiada Item" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Seting Pemain" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "&Pilih Item Baru" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Pilih satu atau lebih jenis fail untk tambah:" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Tiada Fail" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Jenis mime" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "Tiada Fail Dinyatakan." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Huraian" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Jumlah %1)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Pilih satu atau lebih jenis fail yang aplikasi anda boleh kendali di sini. " -"Senarai ini diatur oleh jenis mime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Sambungan E-mel Internet Serba Guna, adalah protokol standard untuk " -"mengenal pasti jenis data berdasarkan sambungan nama fail dan koresponden" -"jenis mime. Contohnya: bahagian \"bmp\" yang muncul selepas bintik dalam " -"flower.bmp menandakan bahawa ia adalah imej jenis khusus, image/x-bmp" -". Untuk mengetahui aplikasi mana sepatutnya membuka setiap jenis fail, sistem " -"patut dimaklumi tentang keupayaan setiap aplikasi untuk mengendalikan sambungan " -"dan jenis mime ini.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Jenis fail yang disokong:" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Tiada Folder" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:161 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Senarai ini sepatutnya memaparkan jenis fail yang aplikasi anda boleh " -"kendali. Senarai ini diatur menurut jenis mime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Sambungan E-mel Internet Serba Guna, adalah protokol standard untuk " -"mengenal pasti jenis data berdasarkan sambungan nama fail dan koresponden " -"jenis mime. Contohnya: bahagian \"bmp\" yang muncul selepas bintik dalam " -"flower.bmp menunjukkan bahawa ia adalah jenis imej yang khusus, " -"image/x-bmp. Untuk mengetahui aplikasi mana sepatutnya membuka setiap jenis " -"fail, sistem perlu dimaklumi keupayaan setiap aplikasi untuk mengendalikan " -"sambungan ini dan jenis mime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Jika anda mahu mengaitkan aplikasi ini dengan satu atau lebih jenis mime " -"yang tiada dalam senarai ini, klik di atas butang Tambah " -"di bawah. Jika terdapat satu atau lebih jenis fail yang aplikasi ini tidak " -"dapat kendali, anda mungkin ingin membuangnya dari senarai dengan mengklik di " -"atas butang Buang di bawah.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "Alatan Mengurus Folder Terenkrip" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nama:" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Gagal dibaca %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Taip nama yang anda ingin berikan kepada aplikasi ini di sini. Aplikasi ini " -"akan muncul di bawah nama ini dalam menu aplikasi dan dalam panel." +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Tidak dapat tulis ke %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "Ket&erangan" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Tidak dapat mulakan proses %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" -"Taip huraian aplikasi ini, berdasarkan kegunaannya, di sini. Contohnya: dailkan " -"aplikasi (KPPP) akan menjadi \"Alat Dail\"." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Komen:" +"Ralat dalaman\n" +"Sila hantar laporan penuh pepijat ke http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Taip sebarang komen yang anda fikir berguna di sini." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "URL Punah %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Arahan:" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokol %1 tidak disokong." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Taip arahan untuk mulakan aplikasi ini di sini.\n" -"\n" -"Berikutan arahan, anda boleh dapat beberapa pemegang tempat yang akan " -"digantikan dengan nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n" -"%f - nama fail tunggal\n" -"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh buka beberapa fail setempat " -"serentak\n" -"%u - URL tunggal\n" -"%U -senarai URL\n" -"%d - direktori fail yang hendak dibuka\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 hanyalah protokol penapis." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "Lun&gsur." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 ialah sebuah folder, tetapi fail yang dijangka." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Klik di sini untuk layar sistem fail anda untuk mencari boleh laksana yang " -"dikehendaki." +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 ialah fail, tetapi direktori yang dijangka." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Laluan &kerja:" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Fail atau folder %1 tidak wujud." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Mengeset direktori kerja untuk aplikasi anda." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Fail dengan nama %1 sudah wujud." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tambah..." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Folder dengan nama %1 sudah wujud." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Klik butang ini jika anda ingin tambah satu jenis fail (jenis mime) yang boleh " -"dikendalikan oleh aplikasi anda." +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Tiada nama hos ditentukan." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Jika anda ingin buang jenis fail (Jenis mime) yang tidak boleh dikendalikan " -"oleh aplikasi anda, pilih jenis mime dalam senarai di atas dan klik di atas " -"butang ini." +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Hos %1 tidak diketahui" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Opsyen &Lanjutan" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Capaian dinafikan ke %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Klik di sini untuk ubah suai cara aplikasi ini akan dijalankan, lancar maklum " -"balas, opsyen DCOP atau jalankan ia sebagai pengguna berbeza." +"Capaian dinafikan.\n" +"Tidak dapat tulis ke %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Wizard Wallet TDE" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Tidak dapat memasuki folder %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Pengenalan" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokol %1 tidak melaksanakan servis folder." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - Sistem Wallet TDE" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Temui pautan siklik dalam %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"Selamat Datang ke TDEWallet, Sistem Wallet TDE. TDEWallet membolehkan anda " -"menyimpan kata laluan anda dan maklumat peribadi lain dalam cakera dalam fail " -"disulitkan, menghalang yang lain daripada melihat maklumat tersebut. Wizard ini " -"akan memberitahu anda tentang TDEWallet dan membantu anda mengkonfigurnya untuk " -"kali pertama." +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Temui pautan siklik semasa menyalin %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Binaan &asas (disarankan)" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Gagal mencipta soket untuk mencapai %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Binaan &Lanjutan" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Tidak dapat sambung ke hos %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"Sistem Wallet TDE menyimpan data anda dalam fail wallet" -"dalam cakera keras setempat anda. Data hanya ditulis dalam bentuk disulitkan, " -"masa ini menggunakan algoritma blowfish dengan kata laluan anda sebagai kunci. " -"Apabila wallet dibuka, aplikasi pengurus wallet akan melancarkan dan memaparkan " -"ikon dalam dulang sistem. Anda boleh guna aplikasi ini untuk menguruskan dompet " -"anda. Malah ia membenarkan anda menyeret wallet dan kandungan wallet, " -"membolehkan anda menyalin wallet dengan mudah ke sistem jauh." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Pilihan Kata Laluan" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Sambungan ke hos %1 putus." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 bukan protokol penapis." + +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Pelbagai aplikasi mungkin cuba menggunakan wallet TDE untuk menyimpan kata " -"laluan atau maklumat lain seperti data borang web dan cookies. Jika anda ingin " -"aplikasi ini menggunakan wallet, anda mesti aktifkan ia sekarang dan pilih satu " -"kata laluan. Kata laluan yang anda pilih tidak boleh" -"diperoleh semula sekiranya hilang dan akan membolehkan sesiapa sahaja yang " -"mengetahuinya mendapatkan semua maklumat yang terkandung dalam wallet." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Masukkan kata laluan baru:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Sahkan kata laluan:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Ya, saya ingin guna wallet TDE untuk menyimpan maklumat peribadi saya." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Tahap Sekuriti" +"Tidak dapat lekap peranti.\n" +"Ralat dilaporkan ialah:\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"Sistem Wallet TDE membolehkan anda mengawal tahap sekuriti data peribadi anda. " -"Sesetengah daripada seting ini mempengaruhi kebolehgunaan. Walaupun seting " -"piawai umumnya boleh diterima oleh kebanyakan pengguna, anda mungkin ingin " -"mengubah sesetengah daripadanya. Seterusnya anda boleh perkemas seting ini dari " -"modul kawalan TDEWallet." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Menyimpan kata laluan rangkaian dan kata laluan setempat dalam fail wallet " -"berasingan" +"Tidak dapat nyah-lekap peranti.\n" +"Ralat dilaporkan ialah:\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Menutup wallet melahu secara automatik" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Tidak dapat baca fail %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Benarkan &Sekali" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Tidak dapat tulis ke fail %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "&Sentiasa Benarkan" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Gagal menambat %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Nafikan" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Tidak dapat dengar %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Nafikan &Selamanya" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Tidak dapat terima %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Aplikasi Diketahui" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Tidak dapat capai %1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikasi" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Tidak dapat tamatkan penyenaraian %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Buka Dengan" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Tidak dapat mencipta folder %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Pilih program yang patut digunakan untuk buka %1" -". Jika program tidak disenaraikan, masukkan nama atau klik butang layar." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Tidak dapat memindah folder %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Pilih nama program yang dengannya fail yang dipilih hendak dibuka." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Tidak dapat sambung fail %1." + +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Tidak dapat menamakan semula fail %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:355 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Pilih Aplikasi untuk %1" +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Gagal mengubah keizinan untuk %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Pilih program untuk jenis fail: %1. Jika program tidak disenaraikan, " -"masukkan nama atau klik butang layar." +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Tidak dapat padam fail %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Pilih Aplikasi" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Proses untuk protokol %1 tamat tiba-tiba." -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"Pilih program. Jika program tidak disenaraikan, masukkan nama atau klik " -"butang layar." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Kosongkan medan input" +"Ralat Keluar dari Memori\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"Berikutan arahan, anda mempunyai beberapa pemegang tempat yang akan diganti " -"dengan nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n" -"%f - nama fail tunggal\n" -"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh buka beberapa fail setempat " -"serentak\n" -"%u - URL tunggal\n" -"%U - satu senarai URL\n" -"%d - direktori fail hendak dibuka\n" -"%D - senarai direktori\n" -"%i - ikon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Jalankan dalam &terminal" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Jangan tutup apabila arahan keluar" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Ingati persatuan aplikasi untuk fail jenis ini" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Pilih Ikon" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Sumber Ikon" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Ikon &sistem:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Ikon &Lain-lain:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Kosongkan Carian" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Cari:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Cari nama ikon secara interaktif (misalnya folder)" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Aplikasi" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Categories" -msgstr "Kategori" +"Hos proksi tidak diketahui\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Peranti" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Pengesahan gagal,pengesahan %1 tidak disokong" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" +"Pengguna membatalkan aksi\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" +"Ralat dalaman di dalam pelayan\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Sistem Fail" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "Antarabangsa" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Jenis Mime" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" +"Keluar Had Masa pada pelayan\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Lokasi:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Pemilik" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Owning Group" -msgstr "Kumpulan Hilang" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Lain-lain" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "Mask" -msgstr "Topengan" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "Named User" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"Mencari untuk pengguna bernama %s.\n" +"Ralat tidak diketahui\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Named Group" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Mencari untuk kumpulan bernama %s.\n" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Add Entry..." -msgstr "Tambah masukan PXE" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Sunting masukan PXE" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Delete Entry" -msgstr "Hapus kemasukan" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -#, fuzzy -msgid " (Default)" -msgstr " (Default)" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Sunting masukan PXE" +"Gangguan tidak diketahui\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Entry Type" -msgstr "Jenis Pemasangan" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Tidak dapat hapuskan fail asal %1.\n" +"Semak keizinan." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Tidak dapat hapuskan fail separa %1.\n" +"Semak keizinan." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "User: " -msgstr "Pengguna:" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Tidak dapat menamakan semula fail asal %1.\n" +"Semak keizinan." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Group: " -msgstr "Kumpulan:" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Tidak dapat menamakan semula fail separa %1.\n" +"Semak keizinan." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Jenis" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Tidak dapat cipta symlink %1.\n" +"Semak keizinan." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nama" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Tidak dapat tulis fail %1.\n" +"Cakera penuh." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "Mengubah kebenaran zonmasa: %s" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Sumber dan destinasi adalah fail yang sama.\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 diperlukan oleh pelayan, tetapi tiada." + +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Akses ke port terhad dalam POST dinafikan." + +#: tdeio/global.cpp:429 #, fuzzy msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "Mengubah kebenaran zonmasa: %s" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Tidak dapat capai %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "Mengubah kebenaran zonmasa: %s" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +msgstr "" +"Kod ralat tidak diketahui %1\n" +"%2\n" +"Sila hantarkan laporan penuh pepijat ke http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Effective" -msgstr "Lokaliti Tapisan Efektif" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Membuka sambungan tidak disokong dengan protokol %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Semua Fail" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Menutup sambungan tidak disokong dengan protokol %1." -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Semua Fail Yang Disokong" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Mengakses fail tidak disokong dengan protokol %1." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Menulis ke %1 tidak disokong." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Prebiu" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Tiada tindakan istimewa boleh didapatkan untuk protokol %1" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Tiada prapapar boleh didapatkan" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Menyenaraikan folder tidak disokong untuk protokol %1." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Paparan Tak Diketahui" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Mendapatkan semula data dari %1 tidak disokong." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "&Prapapar" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Mendapatkan semula maklumat jenis mime dari %1 tidak disokong." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Menamakan semula atau mengalihkan fail dalam %1 tidak disokong." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumen" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Mencipta tidak disokong dengan protokol %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Folder Laman Utama" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Menyalin fail dalam %1 tidak disokong." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Media Storan" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Menghapuskan fail dari %1 tidak disokong." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Mencipta folder tidak disokong dengan protokol %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Mengubah atribut fail tidak disokong dengan protokol %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Semua Gambar" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Menggunakan subURL dengan %1 tidak disokong." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Get berbilang tidak disokong dengan protokol %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokol %1 tidak menyokong tindakan %2." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Kekunci awam:" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(tidak diketahui)" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Folder Rangkaian" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Sebab teknikal: " -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Buka dialog fail" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Perincian permintaan:" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "Maklumat Meta" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Pilih Folder" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Protokol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Folder Baru..." +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Tarikh dan masa: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "Folder" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Maklumat tambahan: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Papar Folder Tersembunyi" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Kemungkinan punca:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Folder Baru" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Kemungkinan penyelesaian:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Cipta folder baru dalam:\n" -"%1" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Fail atau folder bernama %1 sudah wujud." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mencipta folder itu." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Kongsi" +"Hubungi sistem sokongan komputer anda yang sesuai, sama ada pentadbir " +"sistem, atau kumpulan sokongan teknikal untuk bantuan lanjut." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Hanya folder dalam folder laman utama anda boleh dikongsi." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Hubungi pentadbir pelayan untuk bantuan lanjut." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Tidak dikongsi" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Semak keizinan akses anda tentang sumber ini." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" +"Keizinan akses anda mungkin tidak cukup untuk melaksanakan operasi yang " +"diminta dalam sumber ini." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" +"Fail ini mungkin sedang digunakan (justera dipasak) oleh pengguna atau " +"aplikasi lain." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -"Berkongsi folder ini menjadikan ia boleh didapatkan di bawah Linux/UNIX (NFS) " -"dan Windows (Samba)." +"Semak untuk memastikan tiada aplikasi atau pengguna lain menggunakan fail " +"atau telah pasak fail tersebut." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Anda juga boleh konfigur semula keizinan berkongsi fail." +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" +"Walaupun jarang sekali berlaku, ralat perkakasan mungkin telah berlaku." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Konfigur Perkongsian Fail..." +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Anda mungkin telah menemui pepijat di dalam program." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Ralat semasa menjalankan 'filesharelist'. Semak sama ada ia dipasang dalam " -"$PATH atau /usr/sbin." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Anda perlu mendapat keizinan untuk berkongsi folder." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Perkongsian fail dinyahaktifkan." +"Besar kemungkinan ini disebabkan oleh pepijat dalam program. Pertimbangkan " +"untuk mengemukakan laporan lengkap pepijat seperti dirincikan di bawah." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Perkongsian folder '%1' gagal." +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Kemas kini perisian anda kepada versi terkini. Agihan anda hendaklah " +"menyediakan alat untuk mengemas kini perisian anda." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Ralat berlaku semasa cuba berkongsi folder '%1'. Pastikan skrip Perl " -"'fileshareset' adalah set suid root." +"Apabila semua yang lain gagal, pertimbangkan untuk membantu pasukan TDE atau " +"penyenggara pihak ketiga bagi perisian ini dengan mengemukakan laporan " +"pepijat berkualiti tinggi. Jika perisian disediakan oleh pihak ketiga, sila " +"hubungi mereka terus. Jika tidak, pastikan sama ada pepijat yang sama telah " +"dikemukakan oleh orang lain dengan mencari di laman web pelaporan pepijat TDE. Jika tidak, ambil " +"perhatian terhadap perincian yang diberikan di atas, dan masukkan ia dalam " +"laporan pepijat anda, bersama-sama perincian lain yang anda boleh bantu." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Nyahkongsi folder '%1' gagal." +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Mungkin terdapat masalah di dalam sambungan jaringan anda." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Ralat berlaku semasa cuba nyahkongsi folder '%1'. Pastikan skrip Perl " -"'fileshareset' adalah set suid root." +"Mungkin terdapat masalah dalam konfigurasi rangkaian anda. Jika anda " +"mengakses Internet baru-baru ini tanpa menghadapi masalah, hal ini mungkin " +"tidak benar." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Panel Akses Pantas menyediakan akses mudah kepada lokasi fail yang " -"biasa digunakan." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Mengklik satu daripada entri jalan pintas akan membawa anda ke lokasi itu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Dengan mengklik kanan pada entri, anda boleh tambah, edit dan buang jalan " -"pintas." +"Mungkin terdapat masalah di beberapa tempat sepanjang laluan rangkaian di " +"antara pelayan dengan komputer ini." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Desktop" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Cuba lagi, samada sekarang atau kemudian." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "Ikon &Besar" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Ralat protokol atau ketidakserasian mungkin telah berlaku." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "Ikon &Kecil" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Pastikan sumber wujud, dan cuba lagi." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Edit Entri..." +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Sumber ditentukan mungkin tidak wujud." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Tambah Entri..." +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Anda mungkin tersilap taip lokasi." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Buang Input" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Semak lagi dan pastikan anda masukkan lokasi yang betul dan cuba lagi." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Masukkan keterangan" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Semak status sambungan rangkaian anda." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Edit Input Capaian Segera" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Tidak Dapat Buka Sumber Untuk Baca" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Berikan huraian, URL dan ikon untuk entri Akses Pantas ini.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"Ini bermakna kandungan fail atau folder yang diminta %1 " +"tidak boleh didapatkan kembali kerana akses baca tidak diperoleh." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "" +"Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk membaca fail atau membuka folder." + +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Tidak Dapat Sumber Untuk Menulis" + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Ini ialah teks yang muncul dalam panel Akses Pantas." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Huraian patut terdiri daripada satu atau dua perkataan yang akan membantu " -"anda mengingati apa yang dirujuki oleh entri ini." +"Ini bermakna bahawa fail, %1, tidak dapat ditulis seperti " +"yang diminta kerana akses dengan keizinan untuk menulis tidak dapat " +"diperoleh." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Tidak Dapat Mulakan %1 Protokol" + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Tidak Dapat Lancarkan Proses" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Ini ialah lokasi yang dikaitkan dengan entri. Sebarang URL sah boleh " -"digunakan. Contohnya:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Dengan mengklik butang di sebelah kepada kotak edit berikutnya, anda boleh " -"layar URL yang sesuai." +"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses kepada %1 protokol tidak dapat dimulakan. Ini biasanya disebabkan oleh alasan " +"teknikal." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Program yang menyediakan keserasian dengan protokol ini mungkin belum " +"dikemas kini dengan kemas kini terkini TDE. Ini boleh menyebabkan program " +"jadi tak serasi dengan versi semasa, justeru program tidak mula." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Ralat Dalaman" + +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Click on the button to select a different icon." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Ini ialah ikon yang akan muncul dalam panel Akses Pantas." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Klik di atas butang ini untuk memilih ikon yang berbeza." +"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses kepada %1 protokol telah melaporkan ralat dalaman." -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Pilih &ikon:" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "URL Tak Diformat Dengan Betul" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Hanya apabila menggunakan aplikasi ini (%1)" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"Sumber Seragam Pelokasi " +"(URL) yang anda masukkan tidak diformat dengan betul. Format URL umum adalah " +"seperti berikut: " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  protocol://user:password@www.example.org:port/folder/" +"filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protokol Tak Disokong %1" + +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Protokol %1 tidak disokong oleh program TDE yang masa ini " +"dipasang dalam komputer anda." + +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Protokol yang diminta mungkin tidak disokong." + +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"Pilih seting ini jika anda ingin entri ini papar hanya apabila menggunakan " -"aplikasi semasa (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Jika seting ini tidak dipilih, entri akan boleh didapatkan dalam semua " -"aplikasi." +"Versi %1 protokol disokong oleh komputer ini dan pelayan mungkin tak serasi." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Prapapar &automatik" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Anda boleh melaksanakan carian dalam Internet untuk program TDE (dinamai " +"tdeioslave atau ioslave) yang meyokong protokol ini. Tempat yang perlu " +"dicari termasuk http://kde-apps.org/ " +"dan http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Prapapar" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL Tidak Merujuk kepada Sumber" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Editor Menu" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokol adalah Protokol Penapis" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"Sumber Seragam Pelokasi " +"(URL) yang anda masukkan tidak merujuk kepada sumber khusus." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Baru..." +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE berupaya berkomunikasi melalui protokol dalam protokol; protokol yang " +"dinyatakan hanya untuk diguna dalam situasi sedemikian, bagaimanapun ini " +"bukanlah satu daripada situasi ini. Ini peristiwa yang jarang berlaku, dan " +"berkemungkinan menandakan ralat pemprograman." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Alih Ke Atas " +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Tindakan Tak Disokong: %1" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Alih Ke Bawah" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"Tindakan yang diminta tidak disokong oleh program TDE yang melaksanakan " +"protokol %1." + +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Ralat ini sangat bergantung pada program TDE. Maklumat tambahan patut " +"memberikan maklumat yang lebih daripada yang boleh didapatkan kepada seni " +"bina input/ouput TDE." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Ikon Kecil" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Cuba mencari cara lain untuk mencapai hasil yang sama." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Ikon Besar" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Fail Dijangkakan" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Prebiu Thumbnail" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Permintaan menjangkakan sebuah fail, bagaimanapun folder %1 " +"yang ditemui." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Paparan Ikon" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Ini mungkin ralat dalam pelayan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Ciri-ciri untuk %1" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Folder Dijangkakan" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" -"_n: \n" -"Ciri untuk %n Item Yang Dipilih" +"Permintaan menjangkakan folder, bagaimanapun fail %1 yang " +"ditemui." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "U&mum" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Fail atau Folder Tidak Wujud" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Create new file type" -msgstr "" -"Cipta NAMA fail istimewa bagi JENIS diberi.\n" -"\n" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Fail atau folder yang dinyatakan %1 tidak wujud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Edit jenis fail" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fail Sudah Wujud" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Kandungan:" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Fail yang diminta tidak dapat dicipta kerana fail dengan nama yang sama " +"sudah wujud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Kira" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Cuba alihkan fail dahulu, kemudian cuba lagi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Muat Semula" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Hapuskan fail semasa dan cuba lagi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Tuding ke:" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Pilih nama fail gantian untuk fail baru." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Dicipta:" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Folder Sudah Wujud" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Diakses:" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"Folder yang diminta tidak dapat dicipta kerana folder dengan nama yang sama " +"sudah wujud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Dilekapkan pada:" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Cuba alihkan folder semasa dahulu, kemudian cuba lagi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Ruang cakera belum diguna" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Hapuskan folder semasa dan cuba lagi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 daripada %2 (%3% digunakan)" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Pilih nama gantian untuk folder baru." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Hos Tak Diketahui" + +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Mengira... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Ralat hos tak diketahui menunjukkan bahawa pelayan dengan nama yang diminta, " +"%1, tidak dapat dikesan dalam Internet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "Fail Log" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Nama yang anda taip, %1, mungkin tidak wujud: ia mungkin tidak ditaip dengan " +"betul." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "Alatan Mengurus Folder Terenkrip" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Akses Dinafikan" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Mengira..." +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Akses dinafikan ke sumber yang dinyatakan, %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Berhenti" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Anda mungkin telah memberikan perincian pengesahan tak betul atau tiada " +"langsung." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Nama fail baru kosong." +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Akaun anda mungkin tiada keizinan untuk akses sumber yang dinyatakan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." msgstr "" -"Tidak dapat simpan ciri. Anda tidak mempunyai akses yang cukup untuk " -"menulis dalam %1." +"Cuba semula permintaan dan pastikan perincian pengesahan anda dimasukkan " +"dengan betul." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Terlarang" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Akses Tulis Dinafikan" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Boleh Baca" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "Ini bermakna cubaan untuk menulis ke fail %1 ditolak." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Boleh Baca & Tulis" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Tidak Dapat Masuk Folder" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Boleh Papar Kandungan" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +" Ini bermakna cubaan untuk masuk (dalam kata lain, untuk buka) folder yang " +"diminta %1 ditolak." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Boleh papar & Ubah Suai Kandungan" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Penyenaraian Folder Tidak Boleh Didapatkan" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Boleh Papar Kandungan & Baca" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokol %1 bukan Nama Fail" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Boleh Papar/Baca & Ubah Suai/Tulis" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Ini bermakna permintaan telah dibuat dan memerlukan penentuan kandungan " +"folder, dan program TDE yang menyokong protokol ini tidak dapat berbuat " +"demikian." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Keizinan" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Pautan Siklik Dikesan" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Keizinan Akses" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Persekitaran UNIX biasanya dapat memautkan fail atau folder kepada nama " +"berasingan dan/atau lokasi. TDE mengesan pautan atau siri pautan yang " +"terhasil dalam gelung tak terhingga - iaitu fail (mungkin seperti dalam " +"bulatan) terpaut pada dirinya sendiri." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." msgstr "" -"_n: Fail ini adalah pautan dan tidak mempunyai keizinan.\n" -"Semua fail adalah pautan dan tidak mempunyai keizinan." +"Hapuskan satu bahagian gelung secara yang tidak menyebabkan gelung tak " +"terhingga, dan cuba lagi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Hanya pemilik boleh mengubah keizinan." +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Permintaan Dihenti Paksa Oleh Pengguna" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "Pem&ilik:" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Permintaan tidak dilengkapkan kerana ia dihenti paksa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Nyatakan tindakan yang pemilik dibenar melakukannya." +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Cuba semula permintaan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Kumpulan:" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Pautan Siklik Yang Dikesan Semasa Menyalin" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Nyatakan tindakan yang ahli dalam kumpulan dibenar melakukannya." +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Persekitaran UNIX biasanya dapat memautkan fail atau folder untuk memisahkan " +"nama dan/atau lokasi. Semasa operasi salin yang diminta, TDE mengesan satu " +"pautan atau satu siri pautan yang terhasil dalam gelung tak terhingga - " +"iaitu fail (mungkin seperti dalam bulatan) terpaut pada dirinya sendiri." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "Lai&n-lain:" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Tidak Dapat Mencipta Sambungan Rangkaian" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Tidak Dapat Cipta Soket" + +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" -"Nyatakan tindakan yang semua pengguna, yang bukan pemilik dan bukan dalam " -"kumpulan, dibenarkan untuk melakukannya." +"Ini ialah ralat yang agak teknikal dan peranti yang diperlukan untuk " +"komunikasi rangkaian (soket) tidak dapat dicipta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Hanya pemilik boleh menamakan semula dan menghapuskan kandungan folder" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Sambungan rangkaian mungkin tidak dikonfigur dengan betul, atau antara muka " +"rangkaian mungkin tidak diaktifkan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Boleh laksana" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Sambungan ke Pelayan Ditolak" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:863 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." msgstr "" -"Aktifkan opsyen ini untuk membolehkan pemilik folder menghapuskan atau " -"menamakan semula fail yang terkandung dan folder. Pengguna lain hanya boleh " -"tambah fail baru, yang memerlukan keizinan 'Ubah Suai Kandungan'." +"Pelayan %1 enggan membenarkan komputer ini membuat " +"sambungan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:865 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." msgstr "" -"Aktifkan opsyen ini untuk menandakan fail sebagai boleh laksana. Ini hanya " -"memunasabahkan program dan skrip. Ia diperlukan apabila anda ingin " -"melaksanakannya." +"Pelayan, meskipun masa ini disambungkan ke Internet, mungkin tidak " +"dikonfigur untuk membenarkan permintaan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Keizinan &Lanjutan" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Pelayan, meskinpun masa ini disambungkan ke Internet, mungkin tidak " +"menjalankan servis yang diminta (%1)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Pemilikan" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Firewall rangkaian (peranti yang mengehadkan permintaan Internet), sama ada " +"melindungi rangkaian anda atau rangkaian pelayan, mungkin telah mengganggu, " +"menghalang permintaan ini." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Pengguna:" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Sambungan ke Pelayan Ditutup Tanpa Dijangka" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Kumpulan:" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Walaupun sambungan ke %1 dicapai,. sambungan ditutup pada " +"masa tak dijangka dalam komunikasi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Laksanakan perubahan kepada semua subfolder dan kandungannya" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Ralat protokol mungkin telah berlaku, menyebabkan pelayan menutup sambungan " +"sebagai respons kepada ralat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Keizinan Lanjutan" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Sumber URL Tak Sah" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Kelas" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokol %1 bukan Protokol Penapis" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" -"Papar\n" -"Entri" +"Sumber Seragam Pelokasi " +"(URL) yang anda masukkan tidak merujuk kepada mekanisme sah untuk mengakses " +"sumber khusus, %1%2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Baca" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE dapat berkomunikasi melalui protokol dalam protokol. Permintaan ini " +"menyatakan protokol yang akan digunakan adalah sedemikian, bagaimanapun " +"protokol ini tidak berupaya untuk tindakan tersebut. Ini adalah kejadian " +"yang jarang berlaku dan mungkin menandakan ralat pemprograman." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Bendera ini membolehkan pemaparan kandungan folder." +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Tidak dapat memulakan Peranti Input/Output" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Bendera Baca membolehkan pemaparan kandungan fail." +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Tidak Dapat Lekap Peranti" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"Tulis\n" -"Entri" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Tulis" +"Peranti yang diminta tidak dapat dimulakan (\"dilekap\"). Ralat yang " +"dilaporkan ialah: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"Bendera membolehkan penAmbahan, penamaan semula dan penghapusan fail. Ambil " -"perhatian bahawa penghapusan dan penamaan semula boleh dihadkan menggunakan " -"bendera Melekit" +"Peranti mungkin tidak sedia, misalnya mungkin tiada media dalam peranti " +"media boleh buang (iaitu tiada CD-ROM dalam pemacu CD,) atau dalam kes " +"peranti periferal/mudah alih, peranti mungkin tidak disambung dengan betul." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Bendera Tulis membolehkan pengubahsuaian kandungan fail." +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk memulakan (\"lekap\") peranti. " +"Dalam sistem UNIX, sering kali kelebihan pentadbir sistem diperlukan untuk " +"memulakan peranti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Masuk" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Pastikan peranti sedia; pemacu boleh buang mesti mengandungi media, dan " +"peranti mudah alih mesti disambungkan dan berkuasa; dan cuba lagi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Aktifkan bendera ini untuk membolehkan pemasukan folder." +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Tidak dapat Menyahmula Peranti Input/Output" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Jalankan" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Tidak Dapat Nyahlekap Peranti" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"Aktifkan bendera ini untuk membolehkan pelaksanaan fail sebagai program." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Khas" +"Peranti yang diminta tidak dapat dinyahmula (\"nyahlekap\"). Ralat yang " +"dilaporkan ialah: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" -"Bendera khas. Sah untuk seluruh folder, makna sebenar bendera dapat dilihat " -"dalam lajur sebelah kanan." +"Peranti mungkin sibuk, iaitu, masih digunakan oleh aplikasi atau pengguna " +"lain. Malah hal seperti membuka tetingkap pelayar dalam lokasi dalam peranti " +"ini boleh menyebabkan peranti kekal digunakan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" -"Bendera khas. Makna sebenar bendera dapat dilihat dalam lajur sebelah kanan." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Pengguna" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Kumpulan" +"Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk nyahmula (\"nyahlekap\". Dalam " +"sistem UNIX, kelebihan pentadbir sistem sering diperlukan untuk menyahmula " +"peranti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Set UID" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Semak bahawa tiada aplikasi yang mengakses peranti, dan cuba lagi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"Jika bendera ini diset, pemilik folder ini adalah pemilik semua fail baru." +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Tidak Dapat Baca Dari Sumber" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"Jika fail ini fail boleh laksana dan bendera diset, ia akan dilaksanakan dengan " -"keizinan pemilik." +"Ini bermakna walaupun sumber, %1, dapat dibuka, ralat " +"berlaku semasa membaca kandungan sumber." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Set GID" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk membaca dari sumber." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"Jika bendera ini diset, kumpulan folder ini akan diset untuk semua fail baru." +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Tidak Dapat Tulis ke Sumber" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"Jika fail ini boleh laksana dan bendera diset, ia akan dilaksanakan dengan " -"keizinan kumpulan." +"Ini bermakna walaupun sumber, %1, dapat dibuka, ralat " +"berlaku semasa menulis ke sumber." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Melekit" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Anda mungkin tidak mempunyai keizinan untuk menulis ke sumber" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Jika bendera Melekit diset dalam folder, hanya pemilik dan root boleh " -"menghapuskan atau menamakan semula fail. Jika tidak, sesiapa yang ada keizinan " -"tulis boleh melakukannya." +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Tidak Dapat Dengar untuk Sambungan Rangkaian" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Tidak Dapat Ikat" + +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Bendera melekit dalam fail diabaikan dalam Linux, tetapi boleh digunakan dalam " -"sesetengah sistem" +"Ini ralat yang agak teknikal yang memerlukan peranti untuk komunikasi " +"rangkaian (soket) tidak dapat dicapai untuk mendengar sambungan rangkaian " +"yang masuk." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Pautan" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Tidak Dapat Dengar" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Berubah-ubah (Tiada Perubahan)" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Tidak Dapat Terima Sambungan Rangkaian" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "Fail ini menggunakan keizinan lanjutan." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "" +"ini adalah ralat yang agak teknikal yang ralat berlaku semasa cuba menerima " +"sambungan rangkaian yang masuk." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "Folder ini menggunakan keizinan lanjutan." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Anda mungkin tiada keizinan untuk menerima sambungan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Fail ini menggunakan keizinan lanjutan." +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Tidak Dapat Log Masuk: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Cubaan log masuk untuk melaksanakan operasi yang diminta berjaya." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "Per&kaitan" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Tidak Dapat Menentukan Status Sumber" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Corak (contoh: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Tidak Dapat Mulakan Sumber" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Prapapar klik kiri" +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Cubaan untuk menentukan maklumat tentang status sumber %1, " +"seperti nama sumber, jenis, saiz, dan sebagainya berjaya." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&Peranti" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "" +"Sumber yang dinyatakan mungkin tidak wujud atau mungkin tidak boleh akses." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Peranti (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Tidak Dapat Batalkan Penyenaraian" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Peranti:" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Dokumenkan " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Baca sahaja" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Tidak Dapat Cipta Folder" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Sistem fail:" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Cubaan untuk mencipta folder yang diminta gagal." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Titik lekap (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Lokasi tempat folder hendak dicipta mungkin tidak wujud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Titik lekap:" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Tidak Dapat Buang Folder" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Nyahlekap Ikon" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" +"Cubaan untuk membuang folder yang dinyatakan, %1, gagal." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Aplikasi" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Folder yang dinyatakan mungin tidak wujud." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Tambah Jenis Fail untuk %1" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Folder yang dinyatakan mungkin tidak kosong." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Tambah" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Pastikan folder tersebut wujud dan kosong, dan cuba lagi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Tidak Dapat Sambung Pemindahan Fail" + +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Tambah jenis fail yang dipilih ke dalam\n" -"senarai jenis fail yang disokong." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Hanya boleh laksana dalam sistem fail setempat adalah disokong." +"Permintaan yang dinyatakan meminta pemindahan fail %1 " +"disambung di titik tertentu pemindahan. Ini tidak mungkin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Opsyen Lanjutan untuk %1" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Protokol, atau pelayan, mungkin tidak menyokong penyambungan fail." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "Laksana&kan" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Cuba lagi permintaan tanpa cuba menyambung pemindahan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Arahan:" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Tidak Dapat Menamakan Semula Sumber" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Berikutan arahan, anda boleh letak beberapa pemegang tempat yang akan diganti " -"dengan nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n" -"%f - nama fail tunggal\n" -"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh membuka beberapa fail " -"setempat serentak\n" -"%u - URL tunggal\n" -"%U - senarai URL\n" -"%d - folder fail yang hendak dibuka\n" -"%D - senarai folder\n" -"%i - ikon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Cubaan untuk menamakan semula sumber yang dinyatakan %1 " +"gagal." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Pembenaman Panel" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Tidak Dapat Mengubah Keizinan Sumber" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Laksanakan klik:" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Cubaan untuk mengubah keizinan bagi sumber yang dinyatakan %1 gagal." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "Tajuk &tetingkap:" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Tidak Dapat Hapuskan Sumber" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Jalankan dalam terminal" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Cubaan untuk menghapuskan sumber yang dinyatakan %1 gagal." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Jangan &tutup semasa keluar arahan" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Penamatan Program Yang Tak Dijangka" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Opsyen &terminal:" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses ke protokol %1 tak dijangka ditamatkan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "&Laksanakan sebagai pengguna lain" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Kehabisan Ingatan" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Huraian:" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses ke protokol %1tidak dapat memperoleh ingatan yang diperlukan untuk ke langkah " +"seterusnya." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Komen:" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Hos Proksi Tak Diketahui" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Jenis fail:" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Semasa mendapatkan kembali maklumat tentang hos proksi yang dinyatakan, " +"%1, ralat Hos Tak Diketahui telah ditemui. Ralat hos tak " +"diketahui menandakan nama yang diminta tidak dapat dicari dalam Internet." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Bunyi" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Mungkin terdapat masalah dalam konfigurasi rangkaian anda, terutamanya nama " +"hos proksi anda. Jika anda telah mengakses Internet tanpa masalah baru-baru " +"ini, hal ini adalah tidak mungkin." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Pengelogan" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Semak sekali lagi seting proksi anda dan cuba lagi." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Pelaksanaan Program" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Pengesahan Gagal: Kaedah %1 Tidak Disokong" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Tetingkap Mesej" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Walaupun anda telah berikan perincian pengesahan yang betul, pengesahan " +"gagal kerana kaedah yang digunakan oleh pelayan tidak disokong oleh program " +"TDE yang melaksanakan protokol %1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Tetingkap Pasif" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Failkan pepijat di http://bugs." +"trinitydesktop.org/ untuk memaklumkan pasukan TDE tentang kaedah " +"pengesahan yang tak disokong." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Output Ralat Standard" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Permintaan Dihenti Paksa" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Taskbar" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Ralat Dalaman dalam Pelayan" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Laksanakan program" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Program dalam pelayan yang menyediakan akses ke protokol %1 " +"telah melaporkan ralat dalaman: %0." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Cetak output ralat Standard" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Besar kemungkinan ini disebabkan oleh pepijat dalam program pelayan. " +"Pertimbangkan untuk mengemukakan laporan pepijat lengkap seperti yang " +"dirincikan di bawah." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Paparkan kotak mesej" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Hubungi pentadbir pelayan untuk memakluminya tentang masalah ini." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Log ke fail" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Jika anda tahu para pengarang perisian, kemukakan laporan pepijat terus " +"kepada mereka." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Mainkan bunyi" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Ralat Had Masa" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Flash entri taskbar" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Walaupun pelayan telah dihubungi, respons tidak diterima dalam tempoh masa " +"yang diperuntukkan untuk permintaan seperti yang berikut:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Had masa " +"untuk mewujudkan sambungan: %1 saat
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Had masa untuk menerima respons: " +"%2 saat
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Had masa untuk mengakses pelayan proksi: %3 saat
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Ambil perhatian bahawa anda boleh mengubah seting had masa ini dalam " +"Pusat Kawalan TDE, dengan memilih Rangkaian -> Keutamaan." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Tetapan Pemberitahuan" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Pelayan terlalu sibuk memberikan respons kepada permintaan lain." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 -msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Anda boleh guna makro yang berikut" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    dalam baris arahan:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: untuk nama peristiwa," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: untuk nama aplikasi yang menghantar peristiwa itu," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: untuk mesej pemberitahuan," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: untuk ID tetingkap berangka tempat peristiwa berasal," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: untuk ID peristiwa." +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ralat Tak Diketahui" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Lanjutan <<" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Program dalam komputer anda yang menyediakan akses kepada protokol " +"%1 telah melaporkan ralat tak diketahui: %2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Sembunyikan opsyen lanjutan" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Sampukan Tak Diketahui" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Lanjutan >>" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Program dalam komputer anda yang menyediaka akses kepada proptokol " +"%1 telah melaporkan jenis sampukan yang tak diketahui: %2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Papar opsyen lanjutan" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Tidak Dapat Hapuskan Fail Asal" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Ini akan menyebabkan pemberitahuan diset semula menurut piawai." +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Operasi yang diminta memerlukan penghapusan fail asal, kebanyakannya di " +"penghujung operasi alih fail. Fail asal %1 tidak dapat " +"dihapuskan." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Anda Pasti?" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Tidak Dapat Hapuskan Fail Sementara" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Set Semula" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Operasi yang diminta memerlukan penciptaan fail sementara untuk menyimpan " +"fail baru semasa dimuat turun. Fail sementara ini %1 tidak " +"boleh dihapuskan." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Pilih Fail Bunyi" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Tidak Dapat Menamakan Semula Fail Asal" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Pilih Fail Log" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Operasi yang diminta memerlukan penamaan semula fail asal %1, bagaimanapun ia tidak dapat dinamakan semula." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Pilih Fail untuk Dilaksanakan" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Tidak Dapat Namakan Semula Fail Sementara" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Fail yang dinyatakan tidak wujud." +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Operasi yang diminta memerlukan penciptaan fail sementara %1, bagaimanapun ia tidak dapat dicipta." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Tiada Keterangan" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Tidak Dapat Mencipta Pautan" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Nyatakan nama fail untuk menyimpan." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Tidak Dapat Mencipta Pautan Simbolik" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Pilih fail hendak dibuka." +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Pautan simbolik %1 yang diminta tidak dapat dicipta." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Anda hanya boleh pilih fail lokal." +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Tiada Kandungan" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Fail Jauh Tidak Diterima" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Cakera Penuh" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"%1\n" -"kelihatan bukan URL yang sah.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL tak sah" +"Fail yang diminta %1 tidak dapat ditulis kerana ruang " +"cakera tidak cukup." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Semasa menaip di kawasan teks,anda akan diberikan padanan terbaik.Fungsi ini " -"dikawal dengan klik butang kanan tetikus dan pilih mod disukai dari menu" -"Penyudahan Teks." +"Sediakan ruang kosong yang cukup dengan 1) menghapuskan fail tak dikehendaki " +"dan sementara; 2) mengarkibkan fail ke storan media boleh buang seperti " +"cakera Boleh Rakam CD; atau 3) dapatkan kapasiti storan lebih besar." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Ini ialah nama untuk menyimpan fail sebagai." +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Fail Sumber dan Fail Destinasi Adalah Serupa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:1247 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." msgstr "" -"Ini ialah senarai fail hendak dibuka. Lebih daripada satu fail boleh dinyatakan " -"dengan menyenaraikan beberapa fail, dipisahkan oleh ruang." +"Operasi tidak dapat diselesaikan kerana fail sumber dan destinasi adalah " +"sama." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Ini ialah nama fail hendak dibuka." +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Pilih nama fail lain untuk fail destinasi." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "Current location" -msgstr "Lokasi Baru" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Ralat Tak Didokumentasikan" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Lokasi yang biasa digunakan disenaraikan di sini. Ini termasuk lokasi standard, " -"seperti folder laman utama anda, serta lokasi yang dilawati baru-baru ini." +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Sudah Wujud sebagai Folder" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 #, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Folder Root: %1" +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Tiada servis melaksnakan %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 #, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Folder Laman Utama: %1" +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL Punah\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumen: %1" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Semua Gambar" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Desktop: %1" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Tiada jenis mime dipasang!" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Klik butang ini untuk memasuki folder induk." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Contohnya, jika lokasi semasa ialah file:/home/%1 mengklik butang ini akan " -"membawa anda ke file:/home." +"Tidak dapat cari jenis mime\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Klik butang ini untuk beralih ke belakang satu langkah di dalam rekod layaran." +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Fail input ruang kerja %1 tiada Jenis=... entry" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"Klik butang ini untuk beralih ke hadapan satu langkah di dalam rekod layaran." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Klik butang ini untuk memuat semula kandungan dari lokasi ini." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Klik butang ini untuk mencipta folder baru." +"Jenis input ruang kerja\n" +"%1\n" +"tidak diketahui." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Papar Panel Akses Segera Navigasi" +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Fail input ruang kerja\n" +"%1\n" +"ialah jenis FSDevice tetapi tiada Dev=...entry." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Sembunyikan Panel Navigasi Akses Pantas" +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Fail input ruang kerja\n" +"%1\n" +"ialah jenis Link tetapi tiada URL=...entry." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Papar Tanda Buku" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Lekap" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Sembunyikan Tanda Buku" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Lonjak" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Ini ialah konfigurasi untuk dialog fail. Pelbagai opsyen boleh diakses dari " -"menu ini termasuk: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • bagaimana fail diisih dalam senarai
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • jenis paparan, termasuk ikon dan senarai
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • memaparkan fail tersembunyi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • panel navigasi Akses Pantas
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • prapapar fail
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • memisahkan folder dari fail
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lokasi:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Nyah-lekap" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Wildcards such as * and ? are allowed." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Ini ialah penapis untuk dipakai pada senarai fail. Nama fail yang tidak " -"sepadan dengan penapis tidak akan dipapar." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Anda boleh pilih dari satu daripada penapis yang dipraset dalam menu lepas " -"jatuh, atau anda boleh masukkan penapis langganan terus ke dalam kawasan teks." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Wildcard seperti * dan ? dibenarkan." +"Fail input ruang kerja\n" +"%1\n" +" mempunyai input menu tidak sah\n" +"%2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "Tapi&s:" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Corak" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edit..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Klik butang ini untuk memaparkan editor jenis mime TDE yang biasa." + +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"Nama fail yang dipilih tidak\n" -"sah." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Nama fail Tak Sah" +"Tidak dapat masuk %1.\n" +"Anda tidak dapat hak akses ke lokasi ini." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Nama fail yang diminta\n" -"%1\n" -"tidak sah;\n" -"pastikan setiap nama fail dikurung dalam tanda petik." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Ralat Namafail" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Semua Folder" +"Fail %1 adalah program boleh laksana. Untuk sekuriti, ia tidak " +"akan dimulakan." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Buka" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk menjalankan %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Memilih &sambungan nama fail (%1) secara automatik" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk membuka fail ini." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "sambungan %1" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk melaksanakan fail ini." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Memilih &sambungan nama fail secara automatik" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Melancarkan %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "sambungan sesuai" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Anda tidak diberikan kuasa untuk melaksanakan servis ini." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Opsyen ini membolehkan sesetengah ciri mudah untuk menyimpan fail dengan " -"sambungan:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Sebarang sambungan yang dinyatakan dalam %1 " -"kawasan teks akan dikemas kini jika anda ubah jenis fail untuk menyimpan ." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. Jika tiada sambungan dinyatakan dalam %2 kawasan teks apabila anda " -"klik Simpan, %3 akan ditambah kepada hujung nama fail (jika nama fail " -"belum wujud). Sambungan ini berdasarkan jenis fail yang anda pilih untuk " -"menyimpan." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Jika anda tidak mahu TDE memberikan sambungan untuk nama fail, anda boleh " -"sama ada tutup opsyen ini atau anda boleh tindas ia dengan menambah noktah(.) " -"di hujung nama fail (noktah ini akan dibuang secara automatik).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Jika tak pasti, kekalkan opsyen ini diaktifkan kerana ia menjadikan fail anda " -"lebih mudah diurus." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Butang ini membolehkan anda menanda buku lokasi khusus. Klik pada butang " -"ini untuk membuka menu tanda buku tempat anda tambah, edit atau pilih tanda " -"buku. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Tanda buku ini khusus untuk dialog fail, jika tidak ia beroperasi seperti " -"tanda buku di tempat lain dalam TDE." +"Tidak dapat menjalankan arahan yang dinyatakan. Fail atau folder %1 tidak wujud." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Paparan Terperinci" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Tidak dapat mencari program '%1'" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Saiz" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Cekup Imej" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Tarikh" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Imej OCR" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Keizinan" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Mengemaskini Konfigurasi Sistem" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Anda tidak pilih fail untuk dihapuskan." +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Mengemaskini Konfigurasi Sistem." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Tiada Apa Hendak DiHapuskan" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Pencarikan: lepas %1 daripada 35" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Anda pasti untuk memadam\n" -" '%1'?" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Fail '%1' gagal dibaca" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Padam Fail" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Kod ralat tak dikenal %d\n" + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Kata Laluan" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"_n: Anda benar-benar ingin hapuskan item ini?\n" -"Anda benar-benar ingin hapuskan %n item ini?" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Anda perlu berikan nama pengguna dan kata laluan." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Padam Fail" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Kata laluan:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Anda tidak memilih fail untuk dibuang." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Simpan Ka&talaluan" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Tiada Apa Hendak Dibuang" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Nama fail untuk kandungan papan klip" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Anda benar-benar ingin buang\n" -" '%1'?" +"Papan klip telah berubah semenjak anda menggunakan 'tampal': Format data " +"yang telah dipilih sebelum ini tidak lagi boleh digunakan. Sila salin semula " +"apa yang anda hendak tampal." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Fail Tong Sampah" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Papan klip kosong" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Tong Sampah" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"%n &Tampal fail\n" +"%n &Tampal fail-fail" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"_n: penterjemah: tidak dipanggil untuk n ==1\n" -"Anda benar-benar ingin buang %n item ini?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Fail Tong Sampah" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Folder yang dinyatakan tidak wujud atau tidak boleh baca." +"%n &Tampal URL\n" +"%n &Tampal URL-URL" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Paparan Ringkas" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Tampal kandungan papan klip" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Folder Induk" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Format datas" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Alihkan ke Tong Sampah" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Nama&kan semula" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Isihan" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Cadangkan &Nama Baru " -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Mengikut Nama" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Langka&u" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Mengikut Tarikh" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Langkau &Auto" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Mengikut Saiz" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Tulis semula" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Songsang" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Tindi&h Semua" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Folder Dahulu" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Sa&mbung" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Tidak Sensitif Huruf Besar/Kecil" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Sambung S&emua" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Papar Fail Tersembunyi" +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Aksi ini akan tindih '%1' dengan dirinya sendiri.\n" +"Sila masukkan nama fail baru:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Pisahkan Folder" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Samb&ung" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Papar Prebiu" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Item lebih lama bernama '%1' sudah wujud." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Sembunyikan Prapapar" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Fail bernama '%1' sudah wujud." -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Cipta Folder Tanda Buku Baru" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Fail lebih baru '%1' sudah wujud." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 #, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Cipta Folder tanda Buku Baru dalam %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Folder baru:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- pemisah ---" +msgid "size %1" +msgstr "saiz %1" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Tidak dapat menyimpan tanda buku dalam %1. Ralat dilaporkan ialah: %2. Ralat " -"ini akan hanya dipaparkan sekali. Ini menyebabkan ralat perlu dibetulkan " -"secepat mungkin yang kemungkinan besar pemacu keras penuh." +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "dicipta pada %1" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Tidak dapat tambah tanda buku dengan URL kosong." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "telah diubah pada %1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Sumber fail ialah %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Tambah Tanda Buku Di sini" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Maklumat SSL TDE" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Buka Folder dalam Editor Tanda Buku" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Langkau" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Hapuskan Folder" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Autolangkau" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Salin Alamat Pautan" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Tidak dapat mencipta io-hamba: %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Hapuskan Tanda Buku" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Protokol tak diketahui '%1'." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Ciri Tanda Buku" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Tidak dapat cari io-hamba untuk protokol '%1'." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Anda pasti ingin buang folder tanda buku\n" -"\"%1\"?" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Tidak dapat bercakap dengan tdelauncher" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" msgstr "" -"Anda pasti ingin buang tanda buku\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Penghapusan Folder Tanda Buku" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Penghapusan Tanda Buku" +"Tidak dapat cipta io-hamba:\n" +"tdelauncher kata: %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Tab Tanda Buku sebagai Folder..." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr "Dilengahkan" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Tambah folder tanda buku untuk semua tab buka." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Anda akan meninggalkan mod terlindung. Transmisi tidak akan dienkrip.\n" +"Ini bermakna pihak ketiga boleh memerhatikan data di dalam transit." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Tambah Tanda Buku" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Maklumat Sekuriti" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Tambah tanda buku untuk dokumen semasa" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Terus Muatkan" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Edit koleksi tanda buku anda dalam tetingkap berasingan" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Masukkan kata laluan sijil:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Folder Tanda Buku &Baru..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Kata Laluan Sijil SSL" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Cipta folder tanda buku baru dalam menu ini" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Gagal membuka sijil. Cuba kata laluan baru?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Tindakan Pantas" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Prosedur untuk menetapkan sijil klien untuk sesi telah gagal." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Folder &Baru..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"Alamat IP untuk hos %1tidak padan dengan yang ada pada sijil yang telah " +"dikeluarkan." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Tanda Buku" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Autentikasi Pelayan" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Tanda Buku Netscape" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Terperinci" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML Files (*.html)" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Sambu&ng" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Sijil pelayan gagal ujian pengesahan (%1)." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Muhammd Najmi, Sharuzzaman Ahmat Raslan, MIMOS" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Adakah anda mahu menerima sijil ini seterusnya selepas ini tanpa diberitahu?" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com, opensource@mimos.my" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Selamanya" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE meminta untuk membuka wallet '%1'. Masukkan kata laluan untuk " -"wallet di bawah." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Sesi Ini Saha&ja" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"Aplikasi '%1' meminta untuk membuka wallet '%2" -"'. Masukkan kata laluan untuk wallet di bawah." +"Anda menunjukkan bahawa anda mahu menerima sijil ini, tetapi sijil ini tidak " +"dikeluarkan kepada pelayan yang menunjukkannya. Anda mahu terus muatkan?" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -"TDE meminta untuk membuka wallet. Ini digunakan untuk menyimpan data sensitif " -"secara selamat. Masukkan kata laluan untuk menggunakan wallet ini atau klik " -"batal untuk menafikan permintaan aplikasi." +"Sijil SSL ditolak seperti yang diminta. Anda boleh matikan fungsi ini di " +"Pusat Kawalan TDE." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Aplikasi '%1' telah meminta untuk membuka wallet TDE. Ini digunakan " -"untuk menyimpan data sensitif secara selamat. Masukkan kata laluan untuk " -"menggunakan wallet ini atau klik batal untuk menafikan permintaan aplikasi." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Sambung" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"TDE meminta untuk mencipta wallet baru bernama '%1" -"'. Pilih kata laluan bagi wallet ini, atau batal untuk nafikan permintaan " -"aplikasi." +"Anda akan memasuki mod terlindung. Transmisi akan dienkrip.\n" +"Ini bermakna pihak ketiga tidak boleh memerhatikan data di dalam transit " +"dengan mudah." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Aplikasi '%1' telah meminta untuk mencipta wallet baru bernama '" -"%2'. Pilih kata laluan untuk wallet ini, atau batal untuk nafikan " -"permintaan aplikasi." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Papar &Maklumat SSL" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Cipta" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "&Sambung" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Servis Wallet TDE" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Default)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Ralat semasa membuka wallet '%1'. Cuba lagi." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Kod ralat %2: %3)" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Pautan Simbolik" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE telah meminta akses untuk membuka wallet '%1'." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Pautan)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"Aplikasi '%1' telah meminta akses untuk membuka wallet '%2'." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Pautan ke %1 (%2)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Tidak dapat buka wallet. Wallet mesti dibuka untuk mengubah kata laluan." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Pemilik:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Pilih kata laluan baru untuk wallet '%1'." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Keizinan:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Ralat semasa menyulitkan semula wallet. Kata laluan tidak diubah." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Ralat semasa membuka semula wallet. Data mungkin hilang." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Terdapat cubaan gagal yang berulang untuk mendapatkan akses ke wallet. Aplikasi " -"mungkin berperi laku buruk." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Kata laluan kosong. (WARNING: Tak selamat)" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "piksel" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Kata laluan sepadan." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Kata laluan tidak sepadan." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "sm" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Servis mel" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Jangan cetak jenis mime fail yang diberi" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" msgstr "" -"Senaraikan semua kunci data meta bagi fail yang diberi. Jika jenis mime tidak " -"dinyatakan, jenis mime fail yang diberi digunakan." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Tiada" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -"Senaraikan semua kunci data meta yang diutamakan bagi fail yang diberi. Jika " -"jenis mime tidak dinyatakan, jenis mime fail yang diberi digunakan." +"TDEIO Exec - Membuka fail jauh, memerhatikan pengubahsuaian, meminta muat " +"naik" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "Senaraikan semua kunci yang mempunyai nilai dalam fail yang diberi." +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Layani URL sebagai fail setempat dan hapuskan ia selepas itu" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Cetak semua jenis mime yang sokongan data meta boleh didapatkan." +#: tdeioexec/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Pilih nama fail gantian untuk fail baru." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Jangan cetak amaran apabila lebih daripada satu fail diberi dan ia tidak " -"mempunyai jenis mime yang sama." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Arahan hendak dilaksanakan" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Mencetak semua nilai data meta, boleh didapatkan dalam fail tertentu." +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL atau fail setempat digunakan untuk 'arahan'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Mencetak nilai data meta yang diutamakan, boleh didapatkan dalam fail tertentu." +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "'arahan' dijangkakan.\n" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Membuka ciri TDE untuk membolehkan pemaparan dan pengubahsuaian data meta bagi " -"fail tertentu" +"URL %1\n" +"tidak sempurna" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Mencetak nilai untuk 'kunci' bagi fail tertentu. 'kunci' mungkin juga senarai " -"kekunci yang dipisahkan oleh koma" +"URL jauh %1\n" +"tidak dibenarkan --pertukaran fail sementara" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Cubaan untuk mengeset nilai 'nilai' bagi kunci data meta 'kunci' bagi fail " -"tertentu" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Kumpulan alan mendapat nilai atau set nilai untuk" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Fail (atau bieberapa fail) untuk dioperasi." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Tiada sokongan untuk penyarian data meta ditemui." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Jenis Mime Yang Disokong:" +"Yang sepatutnya fail sementara\n" +"%1\n" +"telah diubah suai.\n" +"Anda masih ingin menghapuskannya?" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fail Diubah" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Alat baris arahan untuk membaca dan mengubah suai data meta fail." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Jangan Padam" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Tiada fail dinyatakan" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Fail\n" +"%1\n" +"telah diubah suai.\n" +"Anda ingin muat naik perubahan?" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Tidak dapat menentukan data meta" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "Muatnaik" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Baris subjek" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Jangan Muatnaik" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Penerima" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Ralat semasa sambung ke pelayan." +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Tidak bersambung." +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Ujian unit bagi rangka kerja plugin penapis URI." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Had masa sambungan." +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Guna ruang sebagai tanda hujung kata kunci bagi jalan pintas web" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Had masa menanti interaksi pelayan" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Tidak dapat ubah keizinan untuk \n" +"%1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Pelayan kata: \"%1\"" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Tiada media di dalam peranti untuk %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Hantar laporan pepijat ringkas ke submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Tiada media dimasukkan atau tiada media dikenali." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Pengarang" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" tidak dilaksanakan." -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Seting..." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Tidak dapat jumpa program \"mount\"" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Konfigur Tetingkap Operasi Rangkaian" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Tidak dapat jumpa program \"umount\"" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Papar ikon dulang sistem" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Tidak dapat baca %1" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Pastikan tetingkap operasi rangkaian sentiasa terbuka" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Membuka sambungan ke hos %1" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Papar pengepala lajur" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Disambungkan ke hos %1" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Papar bar alat" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Alasan: %2" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Papar bar status" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Menghantar maklumat log masuk" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Lebar lajur adalah boleh laras pengguna" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Mesej dihantar:\n" +"Log masuk menggunakan nama pengguna=%1 dan kata laluan=[tersembunyi]\n" +"\n" +"Pelayan menjawab:\n" +"%2\n" +"\n" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Papar maklumat:" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "" +"Anda perlu berikan nama pengguna dan kata laluan untuk mengakses tapak ini." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 +msgid "Site:" +msgstr "Laman Web:" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Masa Berbaki" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Kalajuan" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Log masuk OK" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 #, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Tidak dapat log masuk ke %1." -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Kiraan" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 +msgid "No host specified." +msgstr "Hos tidak dinyatakan." -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Sambung" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "Jika tidak, permintaan akan berjaya." -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Nama Fail Setempat" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 +msgid "retrieve property values" +msgstr "mengambil nilai ciri-ciri" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operasi" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 +msgid "set property values" +msgstr "tetapkan ciri-ciri" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 +msgid "create the requested folder" +msgstr "Cipta folder yang dipinta" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "salin fail atau folder yang dinyatakan" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Menyalin" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "pindah fail atau folder yang dinyatakan" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Mengalih" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "cari pada folder yang dinyatakan" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Mencipta" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "kunci fail atau folder dinyatakan" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Menghapus" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "nyahkunci fail atau folder dinyatakan" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Memuat" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "padam fail atau folder dinyatakan" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Memeriksa" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "menanyakan keupayaan pelayan" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Melekap" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "Mengambil kandungan daripada fail atau folder yang dinyatakan" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Fail: %1 " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "Ralat yang tak terjangka (%1) berlaku ketika cuba untuk %2." -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "Saiz Berbaki: %1 kB " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Pelayan tidak menyokong protokol WebDAV." -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "Masa Berbaki: 00:00:00 " +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"Ralat berlaku semasa mencuba ke %1, %2. Ringkasan alasan adalah di bawah.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "Akses dinafikan ketika sedang mencuba untuk %1." -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Batalkan Kerja" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Folder yang dinyatakan telah wujud." -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "Saiz Berbaki: %1 " +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." +msgstr "" +"Sumber tidak dapat dicipta di destinasi hingga satu atau lebih koleksi " +"perantara (folder) telah dicipta." -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 +#, c-format msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "Masa Berbaki: %1 " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" +"Pelayan tidak dapat mengekalkan keaktifan ciri yang disenaraikan dalam peri " +"laku ciri elemen XML atau anda cuba menulis ganti semasa meminta agar fail " +"tersebut tak boleh ditulis ganti. %1" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Pelayan UI Maklumat Kemajuan TDE" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "Kunci yang dipinta tidak dapat diberikan. %1" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Pembangun" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "Pelayan tidak menyokong jenis permintaan kandungan" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "servis telnet" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "Gagal untuk %1 kerana sumber dikunci." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "pengendali protokol telnet" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "Tindakan ini telah gagal dilaksanakan oleh masalah yang lain." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Anda tidak mempunyai keizinan untuk mengakses protokol %1." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "Gagal %1 kerana destinasi pelayan enggan menerima fail atau folder." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"Skrip konfigurasi proksi tak sah:\n" -"%1" +"Destinasi kepada sumber tidak mempunyai ruang yang cukup untuk merakam " +"keadaan sumber tersebut selepas pelaksanaan kepada kaedah ini." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Skrip konfigurasi proksi mengembalikan ralat:\n" -"%1" +msgid "upload %1" +msgstr "muatnaik %1" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Sedang menghubungi %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "Proksi %1 pada port %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Sambungan ke hos %1 pada port %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1% (port %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 dihubungi. Sedang menunggu balasan..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Pelayan melayani permintaan, sila tunggu..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Memohon data untuk hantar" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 #, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tidak dapat muat turun skrip konfigurasi proksi:\n" -"%1" +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Menghantar data ke %1" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Tidak dapat muat turun skrip konfigurasi proksi" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Mengambil %1 dari %2..." -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Tidak dapat cari skrip konfigurasi proksi boleh guna" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Mengambil dari %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr "Anda ingin cuba lagi?" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Pengesahan Gagal." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Pengesahan" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Pengesahan Proksi Gagal." -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Cuba lagi" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 pada %2" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Anda perlu menyediakan kata pengguna dan kata laluan untuk pelayan proksi " +"yang tertera di bawah sebelum anda dibenarkan mengakses sebarang laman." -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Ujian unit bagi rangka kerja plugin penapis URI." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proksi:" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Guna ruang sebagai tanda hujung kata kunci bagi jalan pintas web" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Pengesahan diperlukan untuk %1 tetapi pengesahan lumpuh." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" +"Kaedah tidak disokong: pengesahan akan gagal. Sila hantar laporan pepijat." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Alatan penyelenggaraan cache HTTP TDE" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Kosongkan cache" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Amaran Cecikut" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "Anda menerima %n cecikut dari" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Domain Silang!]" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Tiada fail dinyatakan" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Adakah anda ingin terima atau tolak?" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "Membuka sambungan ke hos %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Terap Pilihan Kepada" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Disambungkan ke hos %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Hanya cecikut ini" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Hanya cecikut berikut" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Alasan: %2" +"Pilih opsyen ini untuk terima/tolak hanya cookies ini. Anda akan digesa jika " +"cookies lain diterima. (lihat WebBrowsing/Cookies dalam Pusat Kawalan)." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Menghantar maklumat log masuk" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Se&mua cecikut dari domain" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -"Mesej dihantar:\n" -"Log masuk menggunakan nama pengguna=%1 dan kata laluan=[tersembunyi]\n" -"\n" -"Pelayan menjawab:\n" -"%2\n" -"\n" +"Pilih opsyen ini untuk terima/tolak semua cookies dari tapak ini. Memilih " +"opsyen ini akan menambah dasar baru untuk tapak tempat cookies ini berasal. " +"Dasar ini akan kekal hingga anda mengubahnya secara manual dari Pusat " +"Kawalan (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Semua cecik&ut" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -"Anda perlu berikan nama pengguna dan kata laluan untuk mengakses tapak ini." +"Pilih opsyen ini untuk terima/tolak semua cookies dari mana-mana. Memilih " +"opsyen ini akan mengubah dasar cookies global yang diset dalam Pusat Kawalan " +"bagi semua cookies (lihat WebBrowsing dalam Pusat Kawalan)." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Laman Web:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "Terim&a" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Ditolak" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Log masuk OK" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Perincian <<" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Tidak dapat log masuk ke %1." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Perincian >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 -msgid "No host specified." -msgstr "Hos tidak dinyatakan." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Lihat atau pinda maklumat cecikut" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "Jika tidak, permintaan akan berjaya." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Perincian Cecikut" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "retrieve property values" -msgstr "mengambil nilai ciri-ciri" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Nilai:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "set property values" -msgstr "tetapkan ciri-ciri" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Luput:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 -msgid "create the requested folder" -msgstr "Cipta folder yang dipinta" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Laluan:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "salin fail atau folder yang dinyatakan" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domain:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "pindah fail atau folder yang dinyatakan" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Pendedahan:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "cari pada folder yang dinyatakan" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Maju >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "kunci fail atau folder dinyatakan" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Papar perincian cecikut seterusnya" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "nyahkunci fail atau folder dinyatakan" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Tidak dinyatakan" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "padam fail atau folder dinyatakan" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Tamat sudah sessi" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "menanyakan keupayaan pelayan" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Pelayan-pelayan selamat sahaja" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "Mengambil kandungan daripada fail atau folder yang dinyatakan" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Pelayan-pelayan selamat, skrip-skrip laman" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "Ralat yang tak terjangka (%1) berlaku ketika cuba untuk %2." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Pelayan-pelayan" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Pelayan tidak menyokong protokol WebDAV." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Pelayan-pelayan, skrip-skrip laman" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Ralat berlaku semasa mencuba ke %1, %2. Ringkasan alasan adalah di bawah." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Daemon Cecikut HTTP" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "Akses dinafikan ketika sedang mencuba untuk %1." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Matikan balang cecikut" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Buang cecikut untuk domain." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Buang semua cecikut." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Ulangmuat konfigurasi fail" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "daemon cecikut HTTP" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "Folder yang dinyatakan telah wujud." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" msgstr "" -"Sumber tidak dapat dicipta di destinasi hingga satu atau lebih koleksi " -"perantara (folder) telah dicipta." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 -#, c-format +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" msgstr "" -"Pelayan tidak dapat mengekalkan keaktifan ciri yang disenaraikan dalam peri " -"laku ciri elemen XML atau anda cuba menulis ganti semasa meminta agar fail " -"tersebut tak boleh ditulis ganti. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "Kunci yang dipinta tidak dapat diberikan. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "Pelayan tidak menyokong jenis permintaan kandungan" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "Gagal untuk %1 kerana sumber dikunci." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Tiada fail dinyatakan" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "Tindakan ini telah gagal dilaksanakan oleh masalah yang lain." +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Tidak terdapat info meta untuk %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." -msgstr "Gagal %1 kerana destinasi pelayan enggan menerima fail atau folder." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Anda telah nyatakan bahawa anda ingin dapatkan atau beli sijil jaminan. " +"Wizard ini berhasrat memandu anda dalam prosedur. Anda boleh batalkan pada " +"bila-bila masa, dan ini akan menghentipaksakan transaksi." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Destinasi kepada sumber tidak mempunyai ruang yang cukup untuk merakam keadaan " -"sumber tersebut selepas pelaksanaan kepada kaedah ini." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "muatnaik %1" +"Sekarang anda mesti sediakan kata laluan untuk permintaan sijil. Pilih kata " +"laluan paling selamat kerana ia akan digunakan untuk menyulitkan kunci " +"peribadi anda." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Sedang menghubungi %1" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Ulang kata laluan:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "Proksi %1 pada port %2" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Pilih kata laluan:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "Sambungan ke hos %1 pada port %2" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Benarkan &Sekali" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1% (port %2)" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&Sentiasa Benarkan" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 dihubungi. Sedang menunggu balasan..." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Nafikan" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Pelayan melayani permintaan, sila tunggu..." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Nafikan &Selamanya" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Memohon data untuk hantar" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Wizard Wallet TDE" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Menghantar data ke %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Pengenalan" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Mengambil %1 dari %2..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - Sistem Wallet TDE" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Mengambil dari %1..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Selamat Datang ke TDEWallet, Sistem Wallet TDE. TDEWallet membolehkan anda " +"menyimpan kata laluan anda dan maklumat peribadi lain dalam cakera dalam " +"fail disulitkan, menghalang yang lain daripada melihat maklumat tersebut. " +"Wizard ini akan memberitahu anda tentang TDEWallet dan membantu anda " +"mengkonfigurnya untuk kali pertama." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Pengesahan Gagal." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Binaan &asas (disarankan)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Pengesahan Proksi Gagal." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Binaan &Lanjutan" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 pada %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"Sistem Wallet TDE menyimpan data anda dalam fail walletdalam cakera " +"keras setempat anda. Data hanya ditulis dalam bentuk disulitkan, masa ini " +"menggunakan algoritma blowfish dengan kata laluan anda sebagai kunci. " +"Apabila wallet dibuka, aplikasi pengurus wallet akan melancarkan dan " +"memaparkan ikon dalam dulang sistem. Anda boleh guna aplikasi ini untuk " +"menguruskan dompet anda. Malah ia membenarkan anda menyeret wallet dan " +"kandungan wallet, membolehkan anda menyalin wallet dengan mudah ke sistem " +"jauh." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Pilihan Kata Laluan" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"Anda perlu menyediakan kata pengguna dan kata laluan untuk pelayan proksi yang " -"tertera di bawah sebelum anda dibenarkan mengakses sebarang laman." +"Pelbagai aplikasi mungkin cuba menggunakan wallet TDE untuk menyimpan kata " +"laluan atau maklumat lain seperti data borang web dan cookies. Jika anda " +"ingin aplikasi ini menggunakan wallet, anda mesti aktifkan ia sekarang dan " +"pilih satu kata laluan. Kata laluan yang anda pilih tidak bolehdiperoleh semula sekiranya hilang dan akan membolehkan sesiapa sahaja yang " +"mengetahuinya mendapatkan semua maklumat yang terkandung dalam wallet." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proksi:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Masukkan kata laluan baru:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Pengesahan diperlukan untuk %1 tetapi pengesahan lumpuh." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Sahkan kata laluan:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Ya, saya ingin guna wallet TDE untuk menyimpan maklumat peribadi saya." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Tahap Sekuriti" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"Sistem Wallet TDE membolehkan anda mengawal tahap sekuriti data peribadi " +"anda. Sesetengah daripada seting ini mempengaruhi kebolehgunaan. Walaupun " +"seting piawai umumnya boleh diterima oleh kebanyakan pengguna, anda mungkin " +"ingin mengubah sesetengah daripadanya. Seterusnya anda boleh perkemas seting " +"ini dari modul kawalan TDEWallet." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" msgstr "" -"Kaedah tidak disokong: pengesahan akan gagal. Sila hantar laporan pepijat." +"Menyimpan kata laluan rangkaian dan kata laluan setempat dalam fail wallet " +"berasingan" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Daemon Cecikut HTTP" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Menutup wallet melahu secara automatik" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Matikan balang cecikut" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Peristiwa" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Buang cecikut untuk domain." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Kawalan Pantas" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Buang semua cecikut." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Laksana pada &semua aplikasi" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Ulangmuat konfigurasi fail" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Tutup &Semua" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "daemon cecikut HTTP" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Membolehkan anda mengubah peri laku untuk semua peristiwa serentak" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Amaran Cecikut" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Buka Semua" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "Anda menerima %n cecikut dari" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Cetak mesej ke output &ralat standard" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Domain Silang!]" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Papar &mesej dalam tetingkap popup" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Adakah anda ingin terima atau tolak?" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Lak&sana program:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Terap Pilihan Kepada" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Main&kan bunyi:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Hanya cecikut ini" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Uji Bunyi" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Hanya cecikut berikut" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Tandakan entri &taskbar" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Log ke fail:" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Guna tetingkap pasif yang tidak menyampuk kerja lain" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Kurang Opsyen" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Seting Pemain" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." msgstr "" -"Pilih opsyen ini untuk terima/tolak hanya cookies ini. Anda akan digesa jika " -"cookies lain diterima. (lihat WebBrowsing/Cookies dalam Pusat Kawalan)" -"." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Se&mua cecikut dari domain" +"Semak opsyen ini jika aplikasi yang anda ingin jalankan adalah aplikasi mod " +"teks atau jika anda ingin maklumat yang disediakan oleh tetingkap pelagak " +"terminal." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." msgstr "" -"Pilih opsyen ini untuk terima/tolak semua cookies dari tapak ini. Memilih " -"opsyen ini akan menambah dasar baru untuk tapak tempat cookies ini berasal. " -"Dasar ini akan kekal hingga anda mengubahnya secara manual dari Pusat Kawalan " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Semua cecik&ut" +"Semak opsyen ini jika aplikasi mod teks menawarkan maklumat relevan semasa " +"keluar. Mengekalkan pelagak terminal terbuka membolehkan anda mendapatkan " +"kembali maklumat ini." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." msgstr "" -"Pilih opsyen ini untuk terima/tolak semua cookies dari mana-mana. Memilih " -"opsyen ini akan mengubah dasar cookies global yang diset dalam Pusat Kawalan " -"bagi semua cookies (lihat WebBrowsing dalam Pusat Kawalan)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "Terim&a" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Ditolak" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Perincian <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Perincian >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Lihat atau pinda maklumat cecikut" +"Semak opsyen ini jika anda ingin jalankan aplikasi dengan id pengguna lain. " +"Setiap proses mempunyai id pengguna berbeza yang berkaitan dengannya. Kod id " +"ini menentukan akses fail dan keizinan lain. Kata laluan pengguna diperlukan " +"untuk menggunakan opsyen ini." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Perincian Cecikut" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Masukkan nama pengguna yang anda ingin untuk jalankan aplikasi." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Nilai:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Masukkan nama pengguna yang anda ingin jalankan aplikasi di sini." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Luput:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Permulaan" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Laluan:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Aktifkan &lancar maklum balas" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domain:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Semak opsyen ini jika anda ingin jelaskan bahawa aplikasi anda telah " +"bermula. Maklum balas visual ini mungkin tampak seperti kursor sibuk atau " +"dalam taskbar." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Pendedahan:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Letakkan dalam dulang" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Maju >>" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Semak opsyen ini jika anda ingin handle dulang sistem untuk aplikasi anda." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Papar perincian cecikut seterusnya" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Pendaftaran &DCOP:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Tidak dinyatakan" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Tiada" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Tamat sudah sessi" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Berbilang Kejadian" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Pelayan-pelayan selamat sahaja" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Kejadian Tunggal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Pelayan-pelayan selamat, skrip-skrip laman" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Jalankan Hingga Selesai" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Pelayan-pelayan" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Jenis fail yang disokong:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Pelayan-pelayan, skrip-skrip laman" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Senarai ini sepatutnya memaparkan jenis fail yang aplikasi anda boleh " +"kendali. Senarai ini diatur menurut jenis mime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Sambungan E-mel Internet Serba Guna, adalah protokol standard untuk " +"mengenal pasti jenis data berdasarkan sambungan nama fail dan koresponden " +"jenis mime. Contohnya: bahagian \"bmp\" yang muncul selepas bintik " +"dalam flower.bmp menunjukkan bahawa ia adalah jenis imej yang khusus, " +"image/x-bmp. Untuk mengetahui aplikasi mana sepatutnya membuka setiap " +"jenis fail, sistem perlu dimaklumi keupayaan setiap aplikasi untuk " +"mengendalikan sambungan ini dan jenis mime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Jika anda mahu mengaitkan aplikasi ini dengan satu atau lebih jenis mime " +"yang tiada dalam senarai ini, klik di atas butang Tambah di bawah. " +"Jika terdapat satu atau lebih jenis fail yang aplikasi ini tidak dapat " +"kendali, anda mungkin ingin membuangnya dari senarai dengan mengklik di atas " +"butang Buang di bawah.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Alatan penyelenggaraan cache HTTP TDE" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Jenis mime" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Kosongkan cache" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Huraian" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Tidak terdapat info meta untuk %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nama:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"Tidak dapat ubah keizinan untuk \n" -"%1" +"Taip nama yang anda ingin berikan kepada aplikasi ini di sini. Aplikasi ini " +"akan muncul di bawah nama ini dalam menu aplikasi dan dalam panel." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" +"Taip huraian aplikasi ini, berdasarkan kegunaannya, di sini. Contohnya: " +"dailkan aplikasi (KPPP) akan menjadi \"Alat Dail\"." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Tiada media di dalam peranti untuk %1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Tiada media dimasukkan atau tiada media dikenali." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" tidak dilaksanakan." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Tidak dapat jumpa program \"mount\"" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Tidak dapat jumpa program \"umount\"" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Tidak dapat baca %1" - -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Kongsi" - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" - -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Semak opsyen ini jika aplikasi yang anda ingin jalankan adalah aplikasi mod teks atau jika anda ingin maklumat yang disediakan oleh tetingkap pelagak terminal." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Komen:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Semak opsyen ini jika aplikasi mod teks menawarkan maklumat relevan semasa keluar. Mengekalkan pelagak terminal terbuka membolehkan anda mendapatkan kembali maklumat ini." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Taip sebarang komen yang anda fikir berguna di sini." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Semak opsyen ini jika anda ingin jalankan aplikasi dengan id pengguna lain. Setiap proses mempunyai id pengguna berbeza yang berkaitan dengannya. Kod id ini menentukan akses fail dan keizinan lain. Kata laluan pengguna diperlukan untuk menggunakan opsyen ini." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Arahan:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Masukkan nama pengguna yang anda ingin untuk jalankan aplikasi." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Taip arahan untuk mulakan aplikasi ini di sini.\n" +"\n" +"Berikutan arahan, anda boleh dapat beberapa pemegang tempat yang akan " +"digantikan dengan nilai sebenar apabila program sebenar dijalankan:\n" +"%f - nama fail tunggal\n" +"%F - senarai fail; guna untuk aplikasi yang boleh buka beberapa fail " +"setempat serentak\n" +"%u - URL tunggal\n" +"%U -senarai URL\n" +"%d - direktori fail yang hendak dibuka\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Masukkan nama pengguna yang anda ingin jalankan aplikasi di sini." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Klik di sini untuk layar sistem fail anda untuk mencari boleh laksana yang " +"dikehendaki." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Permulaan" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Laluan &kerja:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Aktifkan &lancar maklum balas" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Mengeset direktori kerja untuk aplikasi anda." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Semak opsyen ini jika anda ingin jelaskan bahawa aplikasi anda telah bermula. Maklum balas visual ini mungkin tampak seperti kursor sibuk atau dalam taskbar." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Tambah..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Letakkan dalam dulang" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Klik butang ini jika anda ingin tambah satu jenis fail (jenis mime) yang " +"boleh dikendalikan oleh aplikasi anda." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Semak opsyen ini jika anda ingin handle dulang sistem untuk aplikasi anda." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Jika anda ingin buang jenis fail (Jenis mime) yang tidak boleh dikendalikan " +"oleh aplikasi anda, pilih jenis mime dalam senarai di atas dan klik di atas " +"butang ini." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "Pendaftaran &DCOP:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Opsyen &Lanjutan" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Tiada" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Klik di sini untuk ubah suai cara aplikasi ini akan dijalankan, lancar " +"maklum balas, opsyen DCOP atau jalankan ia sebagai pengguna berbeza." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Berbilang Kejadian" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Pilih satu atau lebih jenis fail untk tambah:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Kejadian Tunggal" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Pilih satu atau lebih jenis fail yang aplikasi anda boleh kendali di " +"sini. Senarai ini diatur oleh jenis mime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Sambungan E-mel Internet Serba Guna, adalah protokol standard untuk " +"mengenal pasti jenis data berdasarkan sambungan nama fail dan " +"korespondenjenis mime. Contohnya: bahagian \"bmp\" yang muncul " +"selepas bintik dalam flower.bmp menandakan bahawa ia adalah imej jenis " +"khusus, image/x-bmp. Untuk mengetahui aplikasi mana sepatutnya " +"membuka setiap jenis fail, sistem patut dimaklumi tentang keupayaan setiap " +"aplikasi untuk mengendalikan sambungan dan jenis mime ini.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Jalankan Hingga Selesai" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Kongsi" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po index 776dde19cfa..5a306fc8981 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 11:22+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -25,268 +25,471 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifikat" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Lagre valg for denne verten." +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Knut Yrvin, Bjørn Steensrud, Knut Erik Hollund, Håvard Korsvoll,Sven Harald " +"Klein Bakke" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Send sertifikat" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"knuty@skolelinux.no, bjornst@powertech.no, khollund@responze.net, " +"korsvoll@skulelinux.no, sirius@nonline.org" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Send ikke sertifikat" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Lag ny bokmerkemappe" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -#, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL-sertifikatdialog" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Lag ny bokmerkemappe i %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 -msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select a certificate to use from the list below:" -msgstr "" -"Tjeneren %1 ber om et sertifikat. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Velg et sertifikat å bruke fra lista under:" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Ny mappe:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Forbindelsen er sikret med SSL." +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- delelinje ---" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Forbindelsen er ikke sikret med SSL." +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML-filer (*.html)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL-støtte er ikke tilgjengelig i denne TDE-utgaven." +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "K&ryptografioppsett …" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bokmerke" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL-informasjon" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera bokmerkefiler (*.adr)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Hoveddelen av dette dokumentet er sikret med SSL, men enkelte deler er ikke " -"sikret." +"Fikk ikke lagret bokmerket i %1. Rapportert feil var: %2. Denne feilmeldinga " +"vil bare vises en gang. Årsaken til feilen må fikses så raskt som mulig, " +"sannsynligvis er det en full harddisk." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "" -"Enkelte deler av dette dokumentet er sikret med SSL, men hoveddelen er ikke " -"sikret." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Kan ikke legge til et bokmerke med tom adresse." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Kjede:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Legg til bokmerke her" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 – Nettstedsertifikat" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Åpne katalog i bokmerkeredigerer" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Sertifikatet til motparten:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Slett katalog" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Utsteder:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper for %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-adresse:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopier lenkeadresse" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Slett bokmerke" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Sertifikatstatus:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Bokmerkeegenskaper" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Gjelder fra:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Skal den bokmerkede mappa \"%1\" fjernes?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Gjelder til:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Skal bokmerket \"%1\" fjernes?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Serienummer:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Fjerning av bokmerkemappe" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5-sammendrag:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Fjerning av bokmerke" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Chiffer i bruk:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Merk faner som mappe …" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Detaljer:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Legg til en mappe med bokmerker for alle åpne vinduer med faner." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL-versjon:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Legg til bokmerke" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Chiffer-styrke:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Legg til et bokmerke for dette dokumentet" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bits brukt av en %2 bits chiffer" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Rediger bokmerkesamlinga i et eget vindu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisasjon:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Ny bokmerkemappe …" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organisasjonsenhet:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Lag en ny bokmerkemappe i denne menyen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Sted:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Hurtighandlinger" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Delstat:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Adresse:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Vanlig navn:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Legg til" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Signaturalgoritme: " +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Ny mappe …" -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bokmerke" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Signaturinnhold:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-bokmerker" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Ukjent nøkkelalgoritme" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Uventet slutt på data. Noe informasjon kan ha gått tapt." -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Nøkkeltype: RSA (%1 bit)" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Mottar skadde data." -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Modulus: " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Vil du prøve en gang til?" -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Eksponent: 0x" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Nøkkeltype: DSA (%1 bit)" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Prøv på nytt" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Primtall: " +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Autoriseringsdialog" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160 bits primfaktor: " +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifikat" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Lagre valg for denne verten." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Send sertifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Send ikke sertifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL-sertifikatdialog" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"Tjeneren %1 ber om et sertifikat.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Velg et sertifikat å bruke fra " +"lista under:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Signaturalgoritme: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Signaturinnhold:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Ukjent nøkkelalgoritme" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Nøkkeltype: RSA (%1 bit)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 +msgid "Modulus: " +msgstr "Modulus: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Eksponent: 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Nøkkeltype: DSA (%1 bit)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 +msgid "Prime: " +msgstr "Primtall: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160 bits primfaktor: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Offentlig nøkkel: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Sertifikatet er gyldig." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Sertifikatet er ikke kontrollert fordi rotfiler for autorisasjon av " "sertifikatsignering ikke ble funnet." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Sertifikatsignereren er ukjent eller ugyldig." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Sertifikatet er selvsignert og derfor kanskje ikke pålitelig." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Sertifikatet er utgått." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Sertifikatet er kalt tilbake." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Fant ikke SSL-støtte." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Stoler ikke på signaturen." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Signaturtesten mislyktes." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Nektet, kanskje fordi formålet var ugyldig." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Test av privat nøkkel mislyktes." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Sertifikatet har ikke blitt utstedt for denne verten." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Sertifikatet er ikke relevant." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Sertifikatet er ikke gyldig." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Forbindelsen er sikret med SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Forbindelsen er ikke sikret med SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL-støtte er ikke tilgjengelig i denne TDE-utgaven." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "K&ryptografioppsett …" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL-informasjon" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Hoveddelen av dette dokumentet er sikret med SSL, men enkelte deler er ikke " +"sikret." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Enkelte deler av dette dokumentet er sikret med SSL, men hoveddelen er ikke " +"sikret." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Kjede:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 – Nettstedsertifikat" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Sertifikatet til motparten:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Utsteder:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-adresse:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Sertifikatstatus:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Gjelder fra:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Gjelder til:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Serienummer:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5-sammendrag:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Chiffer i bruk:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Detaljer:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL-versjon:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Chiffer-styrke:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bits brukt av en %2 bits chiffer" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisasjon:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organisasjonsenhet:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Sted:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Delstat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Vanlig navn:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" + #: kssl/ksslkeygen.cc:48 msgid "TDE Certificate Request" msgstr "TDE-sertifikatforespørsel" @@ -319,23 +522,23 @@ msgstr "Lagre" msgid "Do Not Store" msgstr "Ikke lagre" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Sterk)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Middels)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Svak)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Svak)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Ingen SSL-støtte." @@ -343,5505 +546,4849 @@ msgstr "Ingen SSL-støtte." msgid "Certificate password" msgstr "Sertifikatpassord" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Alle bilder" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Filnavn for utklippstavleinnhold:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fila finnes fra før" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: tdeio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Utklippstavla har blitt endret siden du brukte «lim inn»: det valgte " -"dataformatet gjelder ikke lenger. Kopier det du ville lime inn på nytt." - -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Utklippstavla er tom" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Kunne ikke finne et brukbart skript for mellomtjeneroppsett" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"Could not download the proxy configuration script:\n" "%1" msgstr "" -"Misformet URL\n" +"Klarte ikke laste ned skriptet for mellomtjeneroppsett:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"&Lim inn fil\n" -"&Lim inn %n filer" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Klarte ikke laste ned skriptet for mellomtjeneroppsett" -#: tdeio/paste.cpp:301 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -"&Lim inn nettadresse\n" -"&Lim inn %n nettadresser" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Lim inn innholdet i utklippstavla" - -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Hent bilde" - -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR på bilder" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Ingen MIME-typer er installerte." +"Skriptet for mellomtjeneroppsett er ugyldig:\n" +"%1" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"Could not find mime type\n" +"The proxy configuration script returned an error:\n" "%1" msgstr "" -"Fant ikke mime-type\n" +"Skriptet for mellomtjeneroppsett returnerte en feil:\n" "%1" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Skrivebordoppføringsfila %1 har ingen Type=…-oppføring." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Ikke skriv ut Mime-typen for fila/filene" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Skrivebordoppføringa av type\n" -"%1\n" -"er ukjent." +"List alle metadatanøklene som er støttet for filene. Dersom Mime-typen ikke " +"er oppgitt, blir Mime-typen til fila brukt." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Skrivebordoppføringsfila\n" -"%1\n" -"er av typen FSDevice, men har ingen Dev=…-oppføring." +"List alle metadatanøklene som foretrekkes for filene. Dersom Mime-typen ikke " +"er oppgitt, blir Mime-typen til fila brukt." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "List alle metadatanøklene som har verdier for filene." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Skriv ut alle Mime-typene der støtte for metadata er tilgjengelig." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Skrivebordoppføringsfila\n" -"%1\n" -"er av typen Link, men har ingen URL=…-oppføring." +"Skriv ikke ut advarsel når flere enn en fil er gitt og ikke alle har samme " +"Mime-type." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Monter" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Skriv ut alle metadataverdier som er tilgjengelige i fila/filene." -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Løs ut" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Skriv ut foretrukne metadataverdier som er tilgjengelige i fila/filene." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Avmonter" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" +msgstr "Åpner en TDE-dialog der du kan se og endre metadata for fila/filene" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Skrivebordoppføringsfila\n" -"%1\n" -"har en ulovlig menyoppføring\n" -"%2." +"Skriver ut verdien til «nøkkel» for fila/filene. «nøkkel» kan også være en " +"liste over nøkler, atskilt med komma" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Kan ikke lage iu-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Prøver å sette verdien «verdi» for metadatanøkkelen «nøkkel» for fila/filene" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Ukjent protokoll «%1»." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Gruppen som det skal hentes verdier fra eller settes verdier til" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Finner ikke iu-slave for protokollen «%1»." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Fila (eller flere filer) som skal behandles." -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Kan ikke snakke med tdelauncher" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Fant ingen støtte for uthenting av metadata." -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Kan ikke lage iu-slave:\n" -"tdelauncher sa: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Støttede Mime-typer:" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Oppdaterer systemoppsett" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Oppdaterer systemoppsettet." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Et kommandolinjeverktøy for å lese og endre metadata i filer." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Kilde:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Ingen filer oppgitt" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Mål:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Kan ikke bestemme metadata" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Hold dette vinduet åpent etter nedlasting" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMail-posttjeneste" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Åpne &fil" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "e-posttjeneste" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Åpne &mål" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Emnelinje" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Fremgangsdialog" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Mottaker" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n mappe\n" -"%n mapper" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Feil ved tilkobling til tjener." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n fil\n" -"%n filer" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Ikke tilkoblet." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % av %2 " +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Forbindelsen ble tidsutkoblet." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "" -"%1 / %n fil\n" -"%1 / %n filer" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Tidsutkobling under venting på svar fra tjener." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Tjeneren sa: «%1»" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Kopierer)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Flytter)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Sender en kort feilmelding til submit@bugs.trinitydesktop.org" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Sletter)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Oppretter)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet-tjeneste" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Ferdig)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet-protokollbehandler" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 av %2 ferdig" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Du har ikke tilgang til protokollen %1." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%1 / %n mappe\n" -"%1 / %n mapper" +"TDE har bedt om å få åpne lommeboka «%1». Oppgi et passord for " +"denne lommeboka nedenfor." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%1 / %n fil\n" -"%1 / %n filer" +"Programmet «%1» har bedt om å få åpne lommeboka «%2». Oppgi et " +"passord for denne lommeboka nedenfor." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Stoppet" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Åpne" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (%2 igjen)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE har bedt om å få åpne lommeboka. Denne brukes til å lagre følsomme data " +"på en trygg måte. Oppgi et passord for denne lommeboka eller trykk Avbryt " +"for å nekte programmet tilgang." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Fremgang for filkopiering" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Programmet «%1» har bedt om å få åpne TDE-lommeboka. Denne brukes " +"til å lagre følsomme data på en trygg måte. Oppgi et passord for denne " +"lommeboka eller trykk Avbryt for å nekte programmet tilgang." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Fremgang for filflytting" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE har bedt om å få opprette en ny lommebok med navnet «%1». " +"Velg et passord for denne lommeboka, eller avbryt for å nekte forespørselen." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Oppretter mappe" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Programmet «%1» har bedt om å få opprette en ny lommebok med " +"navnet «%2». Velg et passord for denne lommeboka, eller avbryt for å " +"nekte forespørselen." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Fremgang for filsletting" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Opprett" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Fremgang for lasting" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE Lommebok-tjeneste" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Fremgang for filundersøking" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Feil ved åpning av lommeboka «%1». Forsøk igjen.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Feilkode " +"%2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Monterer %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE har bedt om tilgang til den åpne lommeboka «%1»." -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Avmonterer" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Programmet «%1» har bedt om tilgang til den åpne lommeboka " +"«%2»." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Gjenopptar fra %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Kan ikke åpne lommeboka. Lommeboka må åpnes for å kunne endre passordet." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Kan ikke gjenopptas" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Velg nytt passord for lommeboka «%1»." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (utført)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Feil ved ny kryptering av lommeboka. Passordet ble ikke endret." -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Dataformat:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Feil ved gjenåpning av lommeboka. Noen data kan være mistet." -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Fila «%1» kan ikke leses" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Det har vært gjort flere mislykte forsøk på å få tilgang til en lommebok. " +"Det kan være et program som ikke oppfører seg pent." -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Feil: ukjent protokoll «%1»." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Mangler passord. (VARSEL: Usikkert)" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Passord" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Passordene stemmer." -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Du må oppgi brukernavn og passord" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Passordene stemmer ikke." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Brukernavn:" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Innstillinger …" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Passord:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Fjern oppføring" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Husk passord" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Vindu for innstilling av nettverksoperasjoner" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Autoriseringsdialog" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Vis ikon i systemkurven" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Hold nettverksvinduet alltid åpent" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Vis kolonneoverskrifter" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Vis verktøylinje" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Vis statuslinje" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Bruker kan justere kolonnebredder" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Vis informasjon:" -#: tdeio/global.cpp:122 +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 dag %1\n" -"%n dager %1" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Gjenst. tid" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Ingen elementer" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Fart" -#: tdeio/global.cpp:152 +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -" Ett element\n" -"%n elementer" +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Ingen filer" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Antall" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -" En fil\n" -" %n filer" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Forts." -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 totalt)" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Lokalt filnavn" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Ingen mappe" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operasjon" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -" En mappe\n" -"%n mapper" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Klarte ikke lese %1." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Stoppet" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Klarte ikke skrive til %1." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Klarte ikke starte prosessen %1." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopierer" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Intern feil\n" -"Send en fullstendig feilrapport på http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Misformet URL %1." - -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokollen %1 er ikke støttet." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokollen %1 er bare en filterprotokoll." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 er en mappe, men en fil var forventet." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 er en fil, men en mappe var forventet." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Fila eller mappa %1 finnes ikke." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "En fil med navnet %1 finnes fra før." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "En katalog med navnet %1 finnes fra før." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Ingen vert spesifisert." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Ukjent vert %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Nektet tilgang til %1." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Nektet tilgang\n" -"Klarte ikke skrive til %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Klarte ikke gå inn i mappa %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokollen %1 implementerer ikke en mappetjeneste." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Fant en syklisk lenke i %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Fant en syklisk lenke under kopiering av %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Klarte ikke opprette sokkel for tilgang til %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Klarte ikke koble til verten %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Tilkoblingen til verten %1 er brutt." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokollen %1 er ingen filterprotokoll." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikke montere enhet.\n" -"Den rapporterte feilen var:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikke avmontere enhet.\n" -"Den rapporterte feilen var:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Klarte ikke lese fila %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Klarte ikke skrive til fila %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Klarte ikke binde %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Klarte ikke lytte til %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Klarte ikke akseptere %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Fikk ikke tilgang til %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Klarte ikke stoppe listing %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Klarte ikke lage mappa %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Klarte ikke fjerne mappa %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Klarte ikke gjenoppta fila %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Klarte ikke endre navnet på fila %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Klarte ikke endre rettighet for %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Klarte ikke slette fila %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Prosessen til %1-protokollen døde uventet." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Feil. Ikke nok minne.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Ukjent mellomtjener\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Feil ved autorisasjon, %1-autentisering er ikke støttet" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Bruker avbrøt handlingen\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Intern feil i tjener\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Tidsavbrudd på tjener\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Ukjent feil\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Ukjent avbrudd\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Klarte ikke slette originalfila %1.\n" -"Kontroller tilgangsrettigheten." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Klarte ikke slette den delvis nedlastede fila %1.\n" -"Kontroller tilgangsrettigheten." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Klarte ikke endre navnet på originalfila %1\n" -"Kontroller tilgangsrettigheten." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Klarte ikke endre navnet på den delvis nedlastede fila %1.\n" -"Kontroller tilgangsrettigheten." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Klarte ikke opprette symbolsk lenke %1.\n" -"Kontroller tilgangsrettigheten." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Klarte ikke skrive til fila %1.\n" -"Disken er full." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Kilden og målet er den samne fila.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Tjeneren trenger %1, som ikke er tilgjengelig." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Tilgang nektet til begrenset port i POST." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Fikk ikke tilgang til %1." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Flytter" -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Ukjent feilkode %1\n" -"%2\n" -"Send en fullstendig feilrapport på http://bugs.trinitydesktop.org." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Lager" -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Du kan ikke åpne forbindelse med protokollen %1." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Sletter" -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Du kan ikke lukke forbindelse med protokollen %1." +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Laster inn" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Du kan ikke få tilgang til filer med protokollen %1." +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Studerer" -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Skriving til %1 er ikke støttet." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Monterer" -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Det finnes ingen spesielle handlinger for protokollen %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Avmonterer" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Mappelister er ikke støttet for protokollen %1." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt jobb" -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Henting av data fra %1 er ikke støttet." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Filer: %1 " -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Henting av MIME-type-informasjon fra %1 er ikke støttet." +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Gjenst. str.: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Endring av filnavn eller flytting av filer i %1 er ikke støttet." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Gjenst. tid: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Du kan ikke lage symbolske lenker med protokollen %1." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Kopiering av filer i %1 er ikke støttet." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Fremgangsdialog" -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Sletting av filer fra %1 er ikke støttet." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Avbryt jobb" -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Du kan ikke lage kataloger med protokollen %1." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Gjenst. str.: %1" -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Du kan ikke endre filattributter med protokollen %1." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Gjenst. tid: %1 " -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Du kan ikke bruke under-URL-er med %1." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Du kan ikke bruke fler-get-kommandoer med protokollen %1." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Motpartens SSL-sertifikat ser ut til å være ødelagt." -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokollen %1 støtter ikke handlinga %2." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukjent)" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE UI-tjener for framgangsinfo" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Teknisk grunn: " +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Utvikler" -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Detaljer om forespørslen:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Eier" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Eiergruppe" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Protokoll: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Andre" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Dato og klokkeslett: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maske" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Tilleggsinformasjon: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Navngitt bruker" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Mulige årsaker:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Navngitt gruppe" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Mulige løsninger:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Legg til oppføring …" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "Ta kontakt med brukerstøtte eller systemadministratoren for hjelp." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Rediger oppføring …" -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Ta kontakt med tjeneradministratoren for hjelp." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Fjern oppføring" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Kontroller tilgangsrettighetene dine til denne ressursen." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Standard)" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Du har kanskje ikke tilstrekkelig tilgangsrettighet til å utføre denne " -"operasjonen på denne ressursen." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Rediger ACL oppføring …" -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Fila er kanskje i bruk (og dermed låst) av en annen bruker eller et annet " -"program." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Oppføringstype" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Se etter at ingen andre programmer eller brukere har låst fila eller bruker " -"den." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Standard for nye filer i denne mappa" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" -"Det kan også være at det er feil ved maskinvaren, men det er lite sannsynlig." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Bruker: " -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Du har kanskje støtt på en feil i programmet." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Gruppe: " -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Dette skjer sannsynligvis på grunn av en feil i programmet. Du bør kanskje " -"sende inn en full feilrapport som vist under." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Type " -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Oppdater programvaren din til siste versjon. Distribusjonen din har " -"sannsynligvis verktøy til å oppdatere programmene med." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Dersom alt annet mislyktes, kan du hjelpe TDE eller de som har laget programmet " -"ved å sende inn en god feilrapport. Dersom programmet kommer fra andre enn TDE, " -"ta kontakt direkte med produsenten. Hvis ikke, kan du se om den samme feilen " -"alt er rapportert av andre ved å søke på " -"TDE-nettstedet for feilrapportering. Dersom feilen ikke er rapportert, bør " -"du notere alle opplysningene over og ta dem med i feilrapporten sammen med alle " -"andre detaljer du tror kan hjelpe." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Det er kanskje et problem med nettverksforbindelsen." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "" +"lesetilgang\n" +"r" -#: tdeio/global.cpp:617 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +"_: write permission\n" +"w" msgstr "" -"Det kan være et problem med nettverksoppsettet. Det er lite sannsynlig dersom " -"du ikke nylig har hatt problemer med tilgangen til Internett." +"skrivetilgang\n" +"w" -#: tdeio/global.cpp:620 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +"_: execute permission\n" +"x" msgstr "" -"Problemet kan ligge et sted i nettverket mellom tjeneren og denne datamaskinen." +"kjøretilgang\n" +"x" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Prøv igjen, enten nå eller senere en gang." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Gjeldende" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "En protokollfeil eller inkompatibilitet kan ha oppstått." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menyredigering" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Se etter at ressursen faktisk finnes og prøv igjen." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Ressursen finnes kanskje ikke." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Ny …" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Du kan ha oppgitt feil adresse." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Flytt opp" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Dobbeltsjekk at adressen er riktig og prøv igjen." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Flytt ned" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Kontroller nettverksforbindelsen." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Velg mappe" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Klarer ikke åpne ressurs for lesing" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Ny mappe …" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Dette tyder på at innholdet i fila eller katalogen %1 " -"ikke kunne leses, siden du ikke fikk lesetilgang." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Mapper" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å lese fila eller åpne katalogen." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Vis skjulte mapper" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Klarer ikke åpne ressurs for skriving" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Ny mappe" -#: tdeio/global.cpp:644 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Dette tyder på at fila %1 ikke kunne skrives, siden du ikke " -"fikk skrivetilgang." +"Lag ny mappe i:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Klarer ikke initiere %1-protokollen" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "En fil eller mappe med navnet %1 finnes fra før." -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Kan ikke starte prosess" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Du har ikke rettighet til å lage den mappa." -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Klarte ikke starte programmet som gir tilgang til %1" -"-protokollen. Dette skjer oftest på grunn av tekniske feil." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Åpne" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Programmet som gir kompatibilitet med denne protokollen ble kanskje ikke " -"oppdatert da du sist oppdaterte TDE. I så fall kan det hende programmet ikke " -"starter fordi det er inkompatibelt med denne versjonen." -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Intern feil" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Velg ikon" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Programmet på maskinen din som gir tilgang til %1" -"-protokollen har rapportert en intern feil." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Ikonkilde" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Feil URL-formatering" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Systemikoner:" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Adressen (URL-en) du oppga var ikke riktig formatert. URL-er er vanligvis " -"formaterte slik:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    protokoll://bruker:passord@www.eksempel.no:port/katalog/filn" -"avn.etternavn?spørring=verdi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "A&ndre ikoner:" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protokollen %1 er ikke støttet" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Bla gjennom …" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"TDE-programmene som er installerte på denne maskinen støtter ikke protokollen " -"%1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "nullstill søket" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Den etterspurte protokollen er kanskje ikke støttet." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Søk:" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Denne datamaskinen og tjenermaskinen støtter kanskje ikke samme versjon av " -"%1-protokollen." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Søk interaktivt etter ikon-navn (f.eks. mapper)." -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Du kan utføre et søk på Internett etter et TDE-program (kalt en tdeioslave " -"eller ioslave) som støtter denne protokollen. Aktuelle nettsteder er blant " -"annet http://apps.kde.com/ " -"og http://freshmeat.net/." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL-en refererer ikke til noen ressurs." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animasjoner" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokollen er en filterprotokoll" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Programmer" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Adressen (URL-en) du oppga refererer ikke til en spesiell " -"ressurs." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE kan kommunisere gjennom en protokoll inni en protokoll. Den oppgitte " -"protokollen er bare for slike tilfeller, mens dette ikke er et slikt tilfelle. " -"Dette hender sjelden, og skyldes sannsynligvis en programmeringsfeil." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Enheter" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Ustøttet handling: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblemer" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Den etterspurte handlinga er ikke støttet av TDE-programmet som implementerer " -"%1-protokollen." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emotikoner" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Denne feilen er i stor grad avhengig av TDE-programmet. Ekstrainformasjonen bør " -"gi deg mer informasjon enn du kan få gjennom inn/ut-arkitekturen i TDE." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Filsystemer" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Internasjonalt" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime-typer" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Steder" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonfiler (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automatisk forhåndsvisning" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Forhåndsvisning" + +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Metainfo" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Forsøk å finne en annen måte å gjøre det samme." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Lyder" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Fil ventet" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Logging" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Forespørselen forventet en fil, men fant mappa %1 i stedet." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Programkjøring" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Dette kan skyldes en feil på tjenersiden." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Meldingsvinduer" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Mappe ventet" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Passive vinduer" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Forespørselen forventet en mappe, men fant fila %1 i stedet." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standardstrøm for feilmeldinger" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Fila eller mappa finnes ikke" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Oppgavelinje" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Den oppgitte fila eller mappa %1 finnes ikke." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Kjør et program" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Den etterspurte fila kunne ikke opprettes fordi det alt finnes en fil med det " -"navnet." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Skriv ut til standard feil-strøm" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Prøv å flytte den gamle fila vekk først, og forsøk igjen." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Vis en meldingsboks" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Slett den gamle fila og prøv igjen." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Logg til en fil" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Velg et annet navn på den nye fila." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Spill en lyd" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Mappa finnes fra før" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Blink ikonet på oppgavelinja" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Meldingsinnstillinger" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Den etterspurte mappa kunne ikke opprettes fordi det alt finnes en mappe med " -"det navnet." +" Du kan bruke følgende makroer
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    på kommandolinja:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e for " +"navnet på hendelsen,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a for navnet på programmet som sendte " +"hendelsessignalet,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s for opplysningsmeldingen,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w for " +"vindus-ID der hendelsen oppsto (som tall),
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i for hendelses-ID " +"(som tall)." -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Prøv å flytte den gamle mappa vekk først, og forsøk igjen." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Avansert <<" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Slett den gamle mappa og prøv igjen." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Gjem avanserte val" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Velg ett annet navn på den nye mappa." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Avansert >>" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Ukjent vert" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Vis avanserte alternativer" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -"Feilmeldinga ukjent vert tyder på at tjeneren med navnet %1 " -"ikke ble funnet på Internett." +"Dette gjør at meldingsinnstillingene blir tilbakestilt til standardverdier." -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Nabnet %1, som du oppga, finnes kanskje ikke. Kanskje du har skrevet feil." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Er du sikker?" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Nektet tilgang" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Tilbakestill" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Nektet tilgang til den oppgitte ressursen %1." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Velg lydfil" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Du har kanskje oppgitt feil eller ingen autentiseringsinformasjon." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Velg loggfil" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Kontoen din har kanskje ikke tilgangsrett til denne ressursen." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Velg fila som skal kjøres" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Prøv spørringen på nytt og se til at autentiseringsinformasjonen er riktig." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Den valgte fila finnes ikke." -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Nektet skrivetilgang" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Dette betyr at forsøket på å skrive til fila %1 ble avvist." +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Kjente programmer" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Kan ikke gå inn i mappe" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Åpne med" -#: tdeio/global.cpp:802 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Dette betyr at et forsøk på å åpne mappa %1 ble avvist." +"Velg programmet som skal brukes for å åpne %1. Dersom programmet " +"ikke er i lista, skriv navnet eller trykk på «Bla gjennom»-knappen." -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Mappeliste ikke tilgjengelig" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Velg hvilket program du vil åpne de valgte filene med." -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokollen %1 er ikke et filsystem" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Velg program for %1" -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Dette betyr at forespørselen ikke klarte å avgjøre innholdet i mappafordi " -"TDE-programmet som støtter protokollen ikke klarer det." +"Velg programmet du vil legge til for filtypen %1. Dersom " +"programmet ikke er i lista, skriv navnet eller trykk på «Bla gjennom»-" +"knappen." -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Syklisk lenke oppdaget" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Velg program" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"UNIX-miljøer kan vanligvis lenke filer eller mapper til andre navn og/eller " -"plasseringer. TDE oppdaget en lenke eller en rekke lenker som går i uendelig " -"løkke. Fila er altså (kanskje via omveier) en lenke til seg selv." +"Velg et program. Dersom programmet ikke er i lista, skriv navnet eller " +"trykk på «Bla gjennom»-knappen." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Tøm skrivefelt" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Slett en del av lenkerekken slik at den ikke lenge er en uendelig løkke, og " -"prøv igjen." - -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Forespørsel avbrutt av brukeren" +"Etter kommandoen kan du ha flere aliaser som blir erstattet med aktuelle " +"verdier når selve programmet kjøres.\n" +"%f – et enkelt filnavn\n" +"%F – en liste over filer, brukes for programmer som kan åpne flere lokale " +"filer samtidig\n" +"%u – en enkelt URL\n" +"%U – en liste over URL-er\n" +"%d – mappa til fila som skal åpnes\n" +"%D – en liste over mapper\n" +"%i – ikonet\n" +"%m – mini-ikonet\n" +"%c – kommentaren" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Forespørselen ble ikke fullført fordi den ble avbrutt." +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Kjør i &terminal" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Prøv forespørselen om igjen." +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Ikke lukk når programmet avslutter" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Syklisk lenke oppdaget under kopiering" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Husk programtilknytningen for denne filtypen" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX-miljøer kan vanligvis lenke filer eller mapper til andre navn og/eller " -"plasseringer. Under kopieringsoperasjonen oppdaget TDE en lenke eller en rekke " -"lenker som går i uendelig løkke. Fila er altså (kanskje via omveier) en lenke " -"til seg selv." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Åpne med:" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Klarte ikke åpne nettverksforbindelse" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "F&orhåndsvisning" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Klarte ikke opprette sokkel" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Egenskaper for %1" -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Dette er en nokså teknisk feil som innebærer at en enhet for " -"nettverkskommunikasjon (en sokkel) ikke kunne opprettes." +"\n" +"Egenskaper for %n valgte elementer" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Nettverksforbindelsen er kanskje feil satt opp eller nettverksgrensesnittet er " -"ikke aktivt." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Nektet tilgang til tjener" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "Tjeneren %1 nektet tilkopling fra denne datamaskinen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Lag ny filtype" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Tjeneren er kanskje ikke sett opp til å tillate forespørsler, selv om den er " -"koblet til Internett." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Rediger filtype" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Tjeneren kjører kanskje ikke den etterspurte tjenesten (%1), selv om den er " -"koblet til Internett." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Innhold:" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Forespørselen ble hindret, kanskje av en brannmur (en enhet som innskrenker " -"internett-tilgang) i nettverket ditt eller nettverket til tjeneren." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Forbindelsen til tjeneren ble uventet koblet ned" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Beregn" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Selv om forbindelsen til %1 ble opprettet, ble den koblet ned " -"på et uventet tidspunkt." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Stoppet" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"En protokollfeil kan ha oppstått, slik at tjeneren koblet ned forbindelsen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Oppfrisk" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Ugyldig URL-ressurs" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Peker til:" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokollen %1 er ingen filterprotokoll" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Laget:" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Adressen (URL-en) du oppga refererer ikke til en gyldig måte å få tilgang til " -"denne ressursen, %1%2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Endret:" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE kan kommunisere gjennom en protokoll inni en annen protokoll. Denne " -"forespørselen spesifiserte slik kommunikasjon, men denne protokollen kan ikke " -"kommunisere på den måten. Dette skjer sjelden, og skyldes vanligvis " -"programmeringsfeil." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Brukt:" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Klarer ikke montere inn/ut-enhet" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Montert på:" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Klarte ikke montere enhet" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Ledig diskplass:" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" msgstr "" -"Klarte ikke montere enheten. Den rapporterte feilen var: %1" +" \n" +"%1 av %2 (%3% brukt)" -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Enheten er kanskje ikke klar. Det kan skyldes at det ikke er noe medium i " -"enheten (for eksempel ingen CD-plate i CD-spilleren), eller at enheten ikke er " -"koblet til." +"Regner ut … %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Du har kanskje ikke rettighet til å montere eheten. På UNIX-systemer er det " -"vanlig at bare systemadministratoren kan montere en enhet." +"1 fil\n" +"%n filer" -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Se til at enheten er klar; at et lagringsmedium er satt inn og at enheten er " -"koblet til og slått på." - -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Klarer ikke avmontere inn/ut-enhet" +"1 undermappe\n" +"%n undermapper" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Klarte ikke avmontere enhet" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Regner ut …" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Enheten kunne ikke avmonteres Den rapporterte feilen var: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppet" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Enheten er kanskje opptatt, altså ennå i bruk av et annet program eller en " -"annen bruker. Et åpent vindu i filbehandleren er nok til at enheten er i bruk." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Det nye filnavnet er tomt." -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Du har kanskje ikke rettighet til å avmontere eheten. På UNIX-systemer er det " -"vanlig at bare systemadministratoren kan avmontere en enhet." +" Klarte ikke lagre egenskapene. Du har ikke tilstrekkelig rettighet til " +"å skrive til %1." -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Se til at ingen program bruker enheten og prøv igjen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Forbudt" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Klarer ikke lese fra ressursen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Kan lese" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Dette betyr at en feil oppsto under lesing av innholdet fra ressursen " -"%1, selv om ressursen kunne åpnes." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Kan lese og skrive" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å lese fra ressursen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Kan vise innhold" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Kan ikke skrive til ressursen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Kan vise og endre innhold" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Dette betyr at en feil oppstod under skriving til ressursen %1" -", selv om ressursen kunne åpnes." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Kan vise innhold og lese" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å skrive til ressursen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Kan vise/lese og endre/skrive" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Klarte ikke lytte etter nettverksforbindelser" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Rettigheter" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Klarte ikke binde" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Tilgangsrettigheter" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Dette er en nokså teknisk feil der en nødvendig enhet for " -"nettverkskommunikasjon (en sokkel) ikke kunne opprettes for lytting etter " -"innkommende nettverkstilkoblinger." +" Denne fila er en lenke og har ikke rettigheter.\n" +"Alle filene er lenker og har ikke rettigheter." -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Klarte ikke lytte" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Bare eieren kan endre rettigheter." -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Klarte ikke ta imot nettverksforbindelse" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "E&ier:" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Dette er en nokså teknisk feil som oppsto ved forsøk på å godta en innkommende " -"nettverkstilkobling." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Oppgir handlinger som eieren har lov til å utføre." -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å ta i mot tilkoblingen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gr&uppe:" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Klarte ikke logge inn: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Oppgir handlinger som medlemmer av gruppa har lov til å utføre." -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "An&dre:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Et forsøk på å logge inn for å utføre den forespurte operasjonen mislyktes." +"Oppgir handlinger som alle brukere, som hverken er eier eller medlemmer av " +"gruppa, har lov til å utføre." -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Klarte ikke finne ut ressursens tilstand" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Bare &eier kan endre navn på, eller slette, innhold i mappa" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Klarte ikke avgjøre tilstanden til ressursen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Kan &kjøres" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Et forsøk på å finne informasjon om tilstanden til ressursen %1 " -"mislyktes. Slik informasjon kan f.eks. være navn, type, størrelse, osv. til " -"ressursen." +"Slå på dette for at bare den som eier mappa kan endre navn på eller slette " +"filer og mapper i denne mappa. Andre brukere kan bare legge til filer, hvis " +"de har tillatelse til å «endre innhold»." -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Den valgte ressursen finnes kanskje ikke eller er muligens ikke lesbar." - -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Klarte ikke avbryte listing" - -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIKSMEG: Dokumenter dette" - -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Klarte ikke opprette mappe" - -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Et forsøk på å opprette den etterspurte mappa mislyktes." +"Slå på dette for å markere fila som kjørbar. Dette har bare mening for " +"programmer og skripter, og er påkrevet når du vil kjøre dem." -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Stedet der mappa skulle opprettes finnes kanskje ikke." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "A&vanserte rettigheter" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Klarte ikke fjerne mappe" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Eierskap" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Et forsøk på å flytte den valgte mappa %1 mislyktes." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Bruker:" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Den valgte mappa finnes kanskje ikke." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Gruppe:" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Den valgte mappa er kanskje ikke tom." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Bruk endringene på alle undermapper og innholdet i dem" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Se til at mappa finnes og er tom før du prøver igjen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Avanserte rettigheter" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Klarte ikke gjenoppta filoverføring" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Forespørselen krevde at overføring av fila %1 " -"ble gjenopptatt på et bestemt sted i overføringen. Dette var ikke mulig." - -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Protokollen eller tjeneren støtter kanskje ikke gjenopptatte overføringer." - -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Prøv en gang til uten å ta gjenoppta overføringen." +"Vis\n" +"oppføringer" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Klarte ikke endre navnet på ressursen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Lese" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Et forsøk på å endre navnet på den valgte ressursen %1 " -"mislyktes." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Dette flagget gir tillatelse til å se på innholdet i mappa." -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Klarte ikke endre rettigheter for ressursen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Lese-flagget gir tillatelse til å se innholdet i fila." -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Et forsøk på å endre tilgangsrettigheten til den valgte ressursen " -"%1 mislyktes." - -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Klarte ikke slette ressursen" - -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Et forsøk på å slette den valgte ressursen %1 mislyktes." +"Skriv\n" +"oppføringer" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Uventet programslutt" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Skriv" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Programmet som gir tilgang til protokollen %1 " -"har avsluttetpå en uventet måte." +"Dette flagget gir tillatelse til å legge til, slette og endre navn på filer. " +"Merk at sletting og navneendring kan begrenses med «Klister»-flagget." -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Ikke nok minne" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Skriv-flagget gir tillatelse til å endre innholdet i fila." -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Programmet som gir tilgang til protokollen %1 " -"har ikke nok minne til å fortsette." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Gå inn i" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Ukjent mellomtjener" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Slå på dette flagget for å gi tillatelse til å gå inn i mappa." -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Ved henting av informasjon om mellomtjeneren %1" -", oppsto feilen «ukjent vert». En slik feil antyder at navnet på tjeneren ikke " -"ble funnet på Internett." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Kjørbar" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"Det kan være et problem med nettverksoppsettet, nærmere bestemt vertsnavnet til " -"mellomtjeneren. Dersom du nylig har hatt tilgang til Internett uten problemer " -"er det trolig ikke årsaken." - -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Dobbeltsjekk mellomtjenerinnstillingene og prøv igjen." +"Slå på dette flagget for å gi tillatelse til å kjøre fila som et program." -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Feil ved autentisering, Metoden %1 er ikke støttet" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Spesielt" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Selv om du kan ha oppgitt riktige autentiseringsdetaljer, kan autentiseringen " -"ha mislyktes fordi TDE-programmet som implementerer protokollen %1 ikke støtter " -"metoden som tjeneren bruker." +"Spesielt flagg. Gyldig for hele mappa, den nøyaktige betydningen av flagget " +"kan ses i kolonnen til høyre." -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Rapporter gjerne en feil på " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ for å melde fra til utviklerne om " -"autentiseringsmetoden som ikke er støttet." +"Spesielt flagg. Den nøyaktige betydningen av flagget kan ses i kolonnen til " +"høyre." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Forespørsel avbrutt" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Bruker" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Intern feil i tjener" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Programmet på tjeneren som gir tilgang til %1" -"-protokollen har rapportert en intern feil: %0." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Sett UID" -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"En feil i tjenerprogrammet er trolig grunnen til dette. Rapporter gjerne om " -"feilen slik det er forklart nedenfor." - -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Kontakt tjeneradministratoren for å melde fra om problemet." +"Hvis dette flagget er satt, vil den som eier mappa bli eier for alle nye " +"filer." -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Dersom du vet hvem som har laget programmet på tjeneren, kan du sende " -"feilrapporten direkte til dem." +"Hvis fila er kjørbar og flagget er satt, så blir fila kjørt med samme " +"tillatelser som eieren." -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Tidsgrensefeil" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Sett GID" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Selv om det ble opprettet kontakt med tjeneren, kom det ikke noe svar innen den " -"fastsatte tida: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Tidsgrense for oppretting av samband: %1 sekund
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Tidsgrense for mottak av svar: %2 sekund
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Tidsgrense for tilgang til mellomtjenere: %3 sekund
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Husk at du kan endre disse tidsgrensene i TDE-kontrollpanelet, ved å velge " -"Nettverk ->Innstillinger." - -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Tjeneren var for opptatt med å svare på andre forespørsler." - -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ukjent feil" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Hvis dette flagget er satt, så vil alle nye filer i katalogen få samme " +"gruppe som katalogen." -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"Programmet som gir tilgang til %1-protokollen har rapportert " -"en intern feil: %2." +"Hvis denne fila er kjørbar og flagget er satt, så blir den kjørt med samme " +"tillatelser som gruppa." -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Ukjent avbrudd" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Fast" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Programmet som gir tilgang til %1-protokollen har rapportert " -"et avbrudd av ukjent type: %2." - -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Klarte ikke slette den opprinnelige fila" +"Hvis Klister-flagget er satt på en katalog, så kan bare eier og «root» " +"slette filer eller gi dem nye navn. Ellers kan alle som har skrivetilgang " +"gjøre dette." -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å slette den " -"opprinnelige fila, trolig på slutten av en flytte-operasjon. Den opprinnelige " -"fila %1 kunne ikke slettes." +"Klister-flagg på en fil blir ikke brukt i Linux, men kan være i bruk på noen " +"systemer" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Klarte ikke slette den midlertidige fila" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Lenke" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Varierende (Ingen endring)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å opprette en " -"midlertidig fil der den nye fila ble lagret under nedlasting. Det var ikke " -"mulig å slette denne midlertidige fila %1." - -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Klarte ikke endre navnet på den opprinnelige fila" +" Denne fila bruker avanserte tillatelser\n" +"Disse filene bruker avanserte tillatelser." -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -"For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å endre navnet på den " -"opprinnelige fila %1, men det lot seg ikke gjøre." +" Denne mappa bruker avanserte tillatelser\n" +"Disse mappene bruker avanserte tillatelser." -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Klarte ikke endre navnet på den midlertidige fila" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Disse filene bruker avanserte tillatelser." -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å opprette en " -"midlertidig fil %1, men det lot seg ikke gjøre." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Klarte ikke opprette lenke" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "A&ssosiering" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Klarte ikke opprette symbolsk lenke" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Mønster (eksempel: *.html;*.HTML)" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Den etterspurte symbolske lenka %1 kunne ikke opprettes." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime-type" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Uten innhold" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Comment" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Full disk " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Venstreklikk forhåndsviser" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Det er ikke nok diskplass til å skrive til den etterspurte fila " -"%1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&Enhet" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Lag mer ledig diskplass ved å 1) slette filer du ikke trenger; 2) arkivere " -"filer med CD-brenner eller liknende; eller 3) skaffe deg mer diskplass." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Enhet (/dev/fd0):" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Kilden og målet er den samme fila" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Enhet:" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Operasjonen kunne ikke fullføres fordi kilden og målet er den samme fila." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Skrivebeskyttet" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Velg et annet filnavn for målfila." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Filsystemer:" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Udokumentert feil" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Monteringspunkt (/mnt/floppy):" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "End&re navn" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Monteringspunkt:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Foreslå nytt &navn" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Avmontert-ikon" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Hopp over" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Program" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Ho&pp over automatisk" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Legg til filtype for %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv &over" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Legg den valgte filtypen til\n" +"lista over filtyper som støttes." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Skri&v over alle" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Det er støtte for kjørbare filer bare på det lokale filsystemet." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Avanserte valg for %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Fortsett" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "K&jør" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "&Gjenoppta alle" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Komman&do:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Denne operasjonen vil skrive over «%1» med seg selv.\n" -"Oppgi et nytt filnavn:" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Fortsett" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Et eldre element med navnet «%1» finnes fra før." +"Etter kommandoen kan du ha flere aliaser som blir erstattet med aktuelle " +"verdier når selve programmet kjøres.\n" +"%f – et enkelt filnavn\n" +"%F – en liste over filer, brukes for programmer som kan åpne flere lokale " +"filer samtidig\n" +"%u – en enkelt URL\n" +"%U – en liste over URL-er\n" +"%d – katalogen til fila som skal åpnes\n" +"%D – en liste over kataloger\n" +"%i – ikonet\n" +"%m – mini-ikonet\n" +"%c – merkelappen" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "En lignende fil med navnet «%1» finnes fra før." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Panelinkludering" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Et nyere element med navnet «%1» finnes fra før." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Kjør ved klikk:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "størrelse %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Vindustittel:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "laget den %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "K&jør i terminal" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "endret den %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "I&kke lukk når kommandoen er ferdig" -# Ikke "den opprinnelige". -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Kildefila er «%1»" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Terminalvalg:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime-type" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Kjør som en annen &bruker" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Comment" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Brukernavn:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Mønstre" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "" -"Bruk denne knappen for å vise den velkjente redigeringen for TDEs mimetyper." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Filtyper:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Du er i ferd med å avslutte sikkermodus. Overføringene vil ikke lenger være " -"krypterte.\n" -"Dette innebærer at uvedkommende kan få tilgang til informasjonen du overfører." +"Hurtigpanelet gir enkel tilgang til filer og kataloger du ofte " +"bruker.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Du kan trykke på en snarvei for å gå direkte dit.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Bruk høyre " +"museknapp for å legge til, endre eller fjerne oppføringer." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Sikkerhetsinformasjon" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Skrivebord" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "F&ortsett lasting" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Store ikoner" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Oppgi sertifikatpassordet:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "S&må ikoner" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL-sertifikatpassord" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Rediger oppføring …" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Klarte ikke åpne sertifikatet. Vil du prøve et annet passord?" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Legg til oppføring …" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Prosedyren for å velge klientsertifikatet for økten mislyktes." +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Fjern oppføring" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Oppgi en beskrivelse" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Rediger snarvei" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"IP-adressen til verten %1 stemmer ikke med adressen sertifikatet er utstedt " -"til." +"Oppgi beskrivelse, URL og ikon for denne snarveien.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Tjenerautentisering" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"Teksten som skal vises i hurtigpanelet.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Beskrivelsen bør være ett " +"eller to ord som minner deg om hvor snarveien fører." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaljer" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Beskrivelse:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Fortsett" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" +"Dette er adressen som er knyttet til oppføringen. Du kan bruke alle " +"gyldige URL-er. Eksempel:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ftp://ftp.kde.org/" +"pub/kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Du kan bla deg fram til adressen ved å bruken knappen ved " +"siden av skrivefeltet." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Tjenersertifikatet klarte ikke autentiseringstesten (%1)." +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Vil du for alltid godta dette sertifikatet uten spørsmål?" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Dette er ikonet som blir vist i hurtigpanelet.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Trykk på knappen for å " +"velge et annet ikon." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&For alltid" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Velg et &ikon:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Bare i nåværende økter" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Vis bare i dette programmet (%1)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Du har oppgitt at du vil ta imot dette sertifikatet, men det er ikke utstedt " -"til den tjeneren som presenterer det. Vil du fortsette å laste inn?" +"Bruk denne innstillinga dersom du vil at oppføringa bare synes når du " +"bruker dette programmet (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Hvis ikke, blir oppføringa tilgjengelig i " +"alle programmer." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." -msgstr "" -"SSL-sertifikatet blir avvist. Du kan endre innstillingene i " -"TDE-kontrollpanelet." +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Filåpningsdialog" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Ko&ble til" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Du oppga ikke et filnavn for sletting." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Ingenting å slette" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Du er i ferd med å starte sikkermodus. Alle overføringer blir krypterte om ikke " -"annet er sagt.\n" -"Dette betyr at ingen uvedkommende lett kan få tilgang til det du overfører." +"Er du sikker på at du vil slette\n" +" «%1»?" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Vis SSL-&informasjon" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Slett fil" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "K&oble til" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil slette dette elementet?\n" +"Er du sikker på at du vil slette disse %n elementene?" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symbolsk lenke" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Slett filer" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Lenke)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Du har ikke valgt en fil for sletting." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Ingenting å slette" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil slette\n" +" «%1»?" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Lenke til %1 (%2)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Slettede filer" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Søppelkurven" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Endret:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +" Er du sikker på at du vil slette dette elementet?\n" +"Er du sikker på at du vil slette disse %n elementene?" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Eier:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Slettede filer" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Rettigheter:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Den valgte mappa finnes ikke eller er ikke lesbar." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detaljert visning" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Kort visning" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Foreldre-mappe" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "piksler" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Hjemmemappe" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Flytt til papirkurven" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Sletter" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Last opp" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortering" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "rammer/s" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "På navn" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "På dato" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "På størrelse" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Snu" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Mapper først" -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Kan ikke gå til %1.\n" -"Du har ikke tilgangsrettigheter til dette stedet." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Ikke skill mellom store og små bokstaver" -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"Fila %1 er et kjørbart program. For sikkerhets skyld blir det ikke " -"startet. " - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Du har ikke tillatelse til å kjøre %1." -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Du har ikke lov til å åpne denne fila." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Vis skjulte filer" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Åpne med:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Mapper for seg" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Du har ikke lov til å kjøre denne fila." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Starter %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Skjul forhåndsvisning" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Du har ikke lov til å kjøre denne tjenesten." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Kan ikke kjøre den oppgitte kommandoen. Fila eller mappa %1 " -"finnes ikke." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Rettigheter" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Fant ikke programmet «%1»" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Oppgi navn på fila det skal lagres til." -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Motpartens SSL-sertifikat ser ut til å være ødelagt." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Velg fil som skal åpnes." -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Hopp over" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Du kan bare velge lokale filer." -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Hopp over automatisk" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Kan ikke bruke filer fra andre maskiner" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Ingen tjeneste for %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"ser ikke ut til å være en gyldig URL.\n" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Makulerer: %1. gjennomgang av 35" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ugyldig URL" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Stoppet " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Mens du skriver i tekstområdet, kan du få se mulige fullføringer. Du kan " +"styre funksjonen ved å trykke høyre museknapp og velge modusen du vil bruke " +"fra menyen Tekstfullføring." -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Fila skal lagres med dette navnet." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Klarte ikke endre eieren til fila %1. Du har ikke tilstrekkelig " -"rettighet til å utføre endringen." +"Liste over filer som skal åpnes. Du kan velge flere enn en fil ved å skrive " +"inn flere filnavn med mellomrom mellom." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Hopp over fila" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Navnet på fila som skal åpnes." -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Finnes fra før som mappe" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Gjeldende plassering" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"TDEIO Exec – Åpner nettverksfiler, ser etter endringer, ber om opplasting" +"Dette er gjeldende sted. Nedtrekkslista inneholder en liste over vanlig " +"brukte steder. Dette omfatter standardsteder, slik som hjemmemappa di, og " +"adresser som er besøkt nylig." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Betrakt URL-er som lokale filer og slett dem etterpå" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Rotmappe: %1" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Foreslått navn på den nedlastede fila" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Hjemmemappe: %1" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Kommandonavn" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumenter: %1" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(er) eller lokal(e) fil(er) brukt for «kommando»" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Skrivebord: %1" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"'command' expected.\n" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"forventet «kommando».\n" +"Bruk denne knappen for å gå opp til foreldremappa.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Dersom du nåf.eks. " +"er i file:/home/%1, vil denne knappen føre deg til file:/home." -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"URL-en «%1»\n" -"er misdannet" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Bruk denne knappen for å gå tilbake ett steg i nettleserhistorien." -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"Fjern-URL %1\n" -"ikke tillatt med --tempfiles" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Bruk denne knappen for å gå fram ett steg i nettleserhistorien." -#: tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Fila som skulle være midlertidig\n" -"%1\n" -"er blitt endret.\n" -"Vil du likevel slette den?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Bruk denne knappen for å laste innholdet på nytt." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Fil endret" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Bruk denne knappen for å opprette en ny mappe." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ikke slett" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Vis hurtigpanel" -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Fila\n" -"%1\n" -"er blitt endret.\n" -"Vil du laste opp endringene?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Skjul hurtigpanel" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Last opp" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Vis bokmerke" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Ikke last opp" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Gjem bokmerke" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Uventet slutt på data. Noe informasjon kan ha gått tapt." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Dette er oppsettsmenyen for fildialogen. Her finner du diverse " +"innstillinger, som f.eks:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Hvordan filer blir sortert i lista;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Ulike visningstyper, f.eks. ikon eller liste;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Visning av " +"skjulte filer;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Hurtigpanel;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Forhåndsvisning av filer;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Kataloger atskilt fra filene.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Mottar skadde data." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Filnavn:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Du må nå oppgi et passord for sertifikatforespørselen. Du bør velge et svært " -"trygt passord, siden det skal brukes til å kryptere den private nøkkelen din." +"Filteret som skal brukes på fillista. Bare filnavn som passer med " +"mønsteret blir vist.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Du kan velge fra ett av de forhåndsvalgte filtrene i " +"nedtrekkslista eller skrive inn ditt eget filter i skrivefeltet. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Jokertegn som * og ? kan brukes i filteret." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Gjenta passord:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Velg passord:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Du har ytret ønske om å skaffe deg eller kjøpe et sikkert sertifikat. Denne " -"veiviseren vil hjelpe deg gjennom prosessen. Du kan avbryte transaksjonen når " -"som helst." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Hendelser" +"De valgte filnavnene ser\n" +"ikke ut til å være gyldige." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Hurtigkontroller" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Ugyldig(e) filnavn" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Bruk på alle &programmer" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"De etterspurte filnavnene\n" +"%1\n" +"ser ikke ut til å være gyldige.\n" +"Se til at alle filnavn ligger inne i doble hermetegn." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Slå a&v alle" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Filnavnfeil" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Her kan du endre alle hendingene på en gang" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Alle mapper" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Slå &på alle" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle filer" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Handlinger" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Velg automatisk fil&etternavn (%1)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Skriv ut en m&elding til standard feilstrøm" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "etternavnet %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Vis en &melding i et sprettoppsvindu" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Velg automatisk fil&etternavn" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Kjør et program:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "et passende etternavn" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Spill en lyd:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Dette valget slår på noen bekvemmeligheter for lagring av filer med " +"etternavn:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Et etternavn oppgitt i skrivefeltet %1 blir " +"oppdatert hvis du endrer filtypen det skal lagres med.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. Hvis " +"det ikke er oppgitt noe etternavn i skrivefeltet %2 når du trykker " +"Lagre, så blir %3 lagt til slutten av filnavnet (hvis filnavnet ikke " +"allerede finnes). Dette etternavnet er basert på filtypen som du har valgt " +"som lagringstype.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Hvis du ikke vil at TDE skal sette på et " +"etternavn for filnavnet, så kan du enten slå av dette valget, eller " +"undertrykke det ved å legge til et punktum (.) til filnavnet (punktumet blir " +"automatisk fjernet).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Hvis du ikke er sikker, så behold valget " +"slått på, fordi det gjør det lettere å holde styr på filene dine." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Med denne knappen kan du sette bokmerker på visse adresser. Dersom du " +"trykker på knappen, får du se en bokmerkemeny der du kan legge til, endre " +"eller velge et bokmerke.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Disse bokmerkene gjelder bare for fildialogen, " +"men fungerer ellers som vanlige TDE-bokmerker." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Test lyden" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Alle støttede filer" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Marker &i oppgavelinja" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Små ikoner" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Logg til fil:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Store ikoner" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Bruk et passivt vindu som ikke avbryter annet arbeid" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Forhåndsvisning" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Færre valg" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonvisning" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Spillerinnstillinger" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Velg en eller flere filtyper å legge til:" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mime-typer" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Ingen forhåndsvisning tilgjengelig." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Dele" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Velg her en eller flere filtyper som programmet ditt kan håndtere. Denne " -"lista ordnes etter mimetyper.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er en standard protokoll for " -"å fastslå datatypen basert på fil-etternavnet og tilhørende mimetyper" -". Eksempel: «bmp» etter punktumet i blomst.bmp viser at dette er et spesielt " -"type bilde, image/x-bmp. For å kunne vite hvilket program som skal åpne " -"hver filtype, må systemet få beskjed om hva hvert enkelt program kan håndtere " -"av fil-etternavn og mimetyper.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Støttede Mime-typer:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Du kan bare dele mapper i hjemmeområdet ditt." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Denne lista bør vise filtypene som programmet ditt kan håndtere.Denne lista " -"ordnes etter mimetyper.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er en standard protokoll for " -"å fastslå datatypen basert på fil-etternavnet og tilhørende mimetyper" -". Eksempel: «bmp» etter punktumet i blomst.bmp viser at dette er et spesielt " -"type bilde, image/x-bmp. For å kunne vite hvilket program som skal åpne " -"hver filtype, må systemet få beskjed om hva hvert enkelt program kan håndtere " -"av fil-etternavn og mimetyper.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Hvis du vil tilordne en eller flere mimetyper som ikke er i lista til " -"programmet, så trykk på knappen Legg til nedenfor. Hvis det er en eller " -"flere filtypersom dette programmet ikke kan håndtere, så kan du fjerne dem ved " -"å trykke på Fjern-knappen nedenfor.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Ikke delt" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Skriv navnet til dette programmet her. Dette programmet vil framstå med dette " -"navnet i programmenyen og i panelet." +"Deles denne mappa med andre, blir den tilgjengelig gjennom Linux/UNIX (NFS) " +"og Windows (Samba)." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beskrivelse:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Du kan også endre tilgangen til fildeling." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Sett opp fildeling …" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Skriv beskrivelsen til dette programmet, basert på bruken. Eksempler: " -"oppringingsprogrammet (KPPP) vil være «Oppringingsverktøy»." +"Feil ved kjøring av «filesharelist». Se til at programmet er installert og i " +"søkestien (PATH) eller /usr/sbin." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Komm&entar:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Du må ha autorisasjon for å kunne dele mapper med andre." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Skriv en passende kommentar som kan være nyttig her." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Fildeling er slått av." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mmando:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Mislyktes å dele mappe «%1»." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Skriv inn kommando for å starte dette programmet.\n" -"Etter kommandoen kan man plassere flere plassholdere som blir erstattet med " -"aktuelle verdier når programmet kjører:\n" -"%f – et enkelt filnavn\n" -"%F – en liste med filnavn; for program som kan åpne flere lokale filer på en " -"gang\n" -"%u – en enkelt URL\n" -"%U – en liste av URLer\n" -"%d – katalogen til en fil som kan åpnes\n" -"%D – en liste av kataloger\n" -"%i – et ikon\n" -"%m – et miniikon\n" -"%c – bildetekst" +"Det oppsto en feil under forsøk på å dele mappe «%1». Se etter at Perl-" +"skriptet «fileshareset» er satt suid root." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Bla gjennom …" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Mislyktes å slå av deling av mappe «%1»." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Klikk for å gå igjennom filsystemet for å finne passende kjørbart program." +"Det oppsto en feil under forsøk på å fjerne deling av mappe «%1». Se etter " +"at Perl-skriptet «fileshareset» er satt suid root." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Arbeidssti:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Skrivebord" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Setter arbeidsmappe for programmet." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Lagringsmedium" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" msgstr "" -"Trykk knappen om du vil legge til en type fil (mimetype) som programmet ditt " -"kan håndtere." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -"Om du vil fjerne en type fil (mimetype) som programmet ikke håndterer, velg en " -"av mimetypene i lista over, og trykk denne knappen." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "A&vanserte valg" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Alle bilder" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"Trykk her for å endre måten dette programmet vil kjøre, gi tilbakemelding, " -"DCOP-valg, eller å kjøre den som en annen bruker." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Veiviser for TDE Lommebok" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Innledning" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet – TDEs Lommebok-system" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -"Dette er TDEWallet – TDEs lommeboksystem. Med TDEWallet kan du lagre passordene " -"dine og andre personlige opplysninger på disken i en kryptert fil, slik at " -"andre ikke kan se denne informasjonen (heller ikke «root»). Denne veiviseren " -"gir deg informasjon om TDEWallet og hjelper deg å sette opp innstillingene den " -"første gangen." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Grunnleggende innstillinger [anbefalt]" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Offentlig nøkkel: " -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Avanserte innstillinger" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Nettverksmapper" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"TDEWallet lagrer opplysningene dine i en lommebok" -"-fil på den lokale disken. Dataene skrives bare i kryptert form, for tiden " -"brukes «blowfish»-algoritmen med passordet ditt som nøkkel. Når en lommebok " -"åpnes, så starter programmet for lommebok-håndtering og viser et ikon i " -"systemkurven. Du kan bruke dette programmet til å holde styr på lommebøkene " -"dine. Du kan til og med dra lommebøker og innhold i lommebøker, slik at du lett " -"kan kopiere en lommebok til en annen maskin." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Passordvalg" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Ukjent visning" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Forskjellige programmer kan forsøke å bruke lommeboka til å lagre passord eller " -"andre data, slik som skjemaopplysninger fra et nettsted eller " -"informasjonskapsler. Hvis du vil at disse programmene skal bruke lommeboka, så " -"må du slå på dette nå og velge et passord. Det passordet du velger " -"kan ikke hentes fram hvis du glemmer eller mister det, og alle som kjenner " -"det kan lese alt innhold i lommeboka." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Oppgi et nytt passord:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Bekreft passordet:" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Klarte ikke endre eieren til fila %1. Du har ikke tilstrekkelig " +"rettighet til å utføre endringen." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Ja, jeg vil bruke TDE-lommeboka til å lagre personlige opplysninger." +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Hopp over fila" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Sikkerhetsnivå" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Kilde:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"Med TDEs lommeboksystem kan du bestemme sikkerhetsnivået for dine personlige " -"opplysninger. Noen av disse innstillingene gjør systemet litt vanskeligere å " -"bruke. Standard-innstillingene er vanligvis akseptable for de fleste brukere, " -"men det kan være at du vil endre noen av dem. Du kan justere innstillingene " -"videre med kontrollmodulen for TDEWallet." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Mål:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Lagre nettverkspassord og lokale passord i separate lommeboksfiler" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Hold dette vinduet åpent etter nedlasting" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Lukk automatisk lommebøker som ikke er i bruk" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Åpne &fil" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Tillat &en gang" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Åpne &mål" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 #, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Tillatt &alltid" +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n mappe\n" +"%n mapper" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 #, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Avslå" +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n fil\n" +"%n filer" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Avslå &for alltid" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % av %2 " -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Kjente programmer" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 / %n fil\n" +"%1 / %n filer" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Programmer" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Åpne med" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Kopierer)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Velg programmet som skal brukes for å åpne %1" -". Dersom programmet ikke er i lista, skriv navnet eller trykk på «Bla " -"gjennom»-knappen." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Flytter)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Velg hvilket program du vil åpne de valgte filene med." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Sletter)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Velg program for %1" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Oppretter)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Velg programmet du vil legge til for filtypen %1" -". Dersom programmet ikke er i lista, skriv navnet eller trykk på «Bla " -"gjennom»-knappen." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Ferdig)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Velg program" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 av %2 ferdig" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" -"Velg et program. Dersom programmet ikke er i lista, skriv navnet eller " -"trykk på «Bla gjennom»-knappen." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Tøm skrivefelt" +"%1 / %n mappe\n" +"%1 / %n mapper" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" -"Etter kommandoen kan du ha flere aliaser som blir erstattet med aktuelle " -"verdier når selve programmet kjøres.\n" -"%f – et enkelt filnavn\n" -"%F – en liste over filer, brukes for programmer som kan åpne flere lokale filer " -"samtidig\n" -"%u – en enkelt URL\n" -"%U – en liste over URL-er\n" -"%d – mappa til fila som skal åpnes\n" -"%D – en liste over mapper\n" -"%i – ikonet\n" -"%m – mini-ikonet\n" -"%c – kommentaren" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Kjør i &terminal" +"%1 / %n fil\n" +"%1 / %n filer" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Ikke lukk når programmet avslutter" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (%2 igjen)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Husk programtilknytningen for denne filtypen" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Fremgang for filkopiering" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Velg ikon" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Fremgang for filflytting" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ikonkilde" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Oppretter mappe" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Systemikoner:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Fremgang for filsletting" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "A&ndre ikoner:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Fremgang for lasting" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "nullstill søket" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Fremgang for filundersøking" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Søk:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Monterer %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Søk interaktivt etter ikon-navn (f.eks. mapper)." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Gjenopptar fra %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animasjoner" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Kan ikke gjenopptas" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (utført)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Enheter" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblemer" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emotikoner" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Filsystemer" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Internasjonalt" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime-typer" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Steder" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 dag %1\n" +"%n dager %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Ingen elementer" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonfiler (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +" Ett element\n" +"%n elementer" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Adresse:" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Ingen filer" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Eier" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +" En fil\n" +" %n filer" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Eiergruppe" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 totalt)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Andre" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Ingen mappe" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maske" +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +" En mappe\n" +"%n mapper" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Navngitt bruker" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Klarte ikke lese %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Navngitt gruppe" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Klarte ikke skrive til %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Legg til oppføring …" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Klarte ikke starte prosessen %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Rediger oppføring …" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Intern feil\n" +"Send en fullstendig feilrapport på http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Fjern oppføring" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Misformet URL %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Standard)" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokollen %1 er ikke støttet." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Rediger ACL oppføring …" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokollen %1 er bare en filterprotokoll." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Oppføringstype" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 er en mappe, men en fil var forventet." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Standard for nye filer i denne mappa" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 er en fil, men en mappe var forventet." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Bruker: " +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Fila eller mappa %1 finnes ikke." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Gruppe: " +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "En fil med navnet %1 finnes fra før." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Type " +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "En katalog med navnet %1 finnes fra før." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Ingen vert spesifisert." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "" -"lesetilgang\n" -"r" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Ukjent vert %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "" -"skrivetilgang\n" -"w" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Nektet tilgang til %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"kjøretilgang\n" -"x" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Gjeldende" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle filer" - -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Alle støttede filer" - -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +"Nektet tilgang\n" +"Klarte ikke skrive til %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Klarte ikke gå inn i mappa %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Ingen forhåndsvisning tilgjengelig." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokollen %1 implementerer ikke en mappetjeneste." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Ukjent visning" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Fant en syklisk lenke i %1." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "F&orhåndsvisning" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Fant en syklisk lenke under kopiering av %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Skrivebord" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Klarte ikke opprette sokkel for tilgang til %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Klarte ikke koble til verten %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Hjemmemappe" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Tilkoblingen til verten %1 er brutt." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Lagringsmedium" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokollen %1 er ingen filterprotokoll." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Klarte ikke montere enhet.\n" +"Den rapporterte feilen var:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Klarte ikke avmontere enhet.\n" +"Den rapporterte feilen var:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Klarte ikke lese fila %1." + +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Klarte ikke skrive til fila %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Alle bilder" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Klarte ikke binde %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Klarte ikke lytte til %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Klarte ikke akseptere %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Offentlig nøkkel: " +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Fikk ikke tilgang til %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Nettverksmapper" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Klarte ikke stoppe listing %1." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Filåpningsdialog" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Klarte ikke lage mappa %1." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Metainfo" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Klarte ikke fjerne mappa %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Velg mappe" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Klarte ikke gjenoppta fila %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Ny mappe …" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Klarte ikke endre navnet på fila %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Klarte ikke endre rettighet for %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Vis skjulte mapper" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Klarte ikke slette fila %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Ny mappe" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Prosessen til %1-protokollen døde uventet." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Error. Out of memory.\n" "%1" msgstr "" -"Lag ny mappe i:\n" +"Feil. Ikke nok minne.\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "En fil eller mappe med navnet %1 finnes fra før." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Du har ikke rettighet til å lage den mappa." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Dele" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Du kan bare dele mapper i hjemmeområdet ditt." +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Ukjent mellomtjener\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Ikke delt" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Feil ved autorisasjon, %1-autentisering er ikke støttet" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" +"Bruker avbrøt handlingen\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" +"Intern feil i tjener\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"Deles denne mappa med andre, blir den tilgjengelig gjennom Linux/UNIX (NFS) og " -"Windows (Samba)." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Du kan også endre tilgangen til fildeling." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Sett opp fildeling …" +"Tidsavbrudd på tjener\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"Feil ved kjøring av «filesharelist». Se til at programmet er installert og i " -"søkestien (PATH) eller /usr/sbin." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Du må ha autorisasjon for å kunne dele mapper med andre." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Fildeling er slått av." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Mislyktes å dele mappe «%1»." +"Ukjent feil\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Det oppsto en feil under forsøk på å dele mappe «%1». Se etter at Perl-skriptet " -"«fileshareset» er satt suid root." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Mislyktes å slå av deling av mappe «%1»." +"Ukjent avbrudd\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Det oppsto en feil under forsøk på å fjerne deling av mappe «%1». Se etter at " -"Perl-skriptet «fileshareset» er satt suid root." +"Klarte ikke slette originalfila %1.\n" +"Kontroller tilgangsrettigheten." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Hurtigpanelet gir enkel tilgang til filer og kataloger du ofte " -"bruker. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Du kan trykke på en snarvei for å gå direkte dit. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Bruk høyre museknapp for å legge til, endre eller fjerne oppføringer." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Skrivebord" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Store ikoner" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "S&må ikoner" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Rediger oppføring …" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Legg til oppføring …" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Fjern oppføring" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Oppgi en beskrivelse" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Rediger snarvei" +"Klarte ikke slette den delvis nedlastede fila %1.\n" +"Kontroller tilgangsrettigheten." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Oppgi beskrivelse, URL og ikon for denne snarveien.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Klarte ikke endre navnet på originalfila %1\n" +"Kontroller tilgangsrettigheten." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Teksten som skal vises i hurtigpanelet. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Beskrivelsen bør være ett eller to ord som minner deg om hvor snarveien " -"fører." +"Klarte ikke endre navnet på den delvis nedlastede fila %1.\n" +"Kontroller tilgangsrettigheten." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Dette er adressen som er knyttet til oppføringen. Du kan bruke alle gyldige " -"URL-er. Eksempel: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1 " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.kde.org " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Du kan bla deg fram til adressen ved å bruken knappen ved siden av " -"skrivefeltet." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Klarte ikke opprette symbolsk lenke %1.\n" +"Kontroller tilgangsrettigheten." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click on the button to select a different icon." +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"Dette er ikonet som blir vist i hurtigpanelet. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Trykk på knappen for å velge et annet ikon." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Velg et &ikon:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Vis bare i dette programmet (%1)" +"Klarte ikke skrive til fila %1.\n" +"Disken er full." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"Bruk denne innstillinga dersom du vil at oppføringa bare synes når du " -"bruker dette programmet (%1). " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Hvis ikke, blir oppføringa tilgjengelig i alle programmer." - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automatisk forhåndsvisning" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Forhåndsvisning" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menyredigering" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Ny …" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Små ikoner" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Store ikoner" +"Kilden og målet er den samne fila.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Forhåndsvisning" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Tjeneren trenger %1, som ikke er tilgjengelig." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonvisning" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Tilgang nektet til begrenset port i POST." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Egenskaper for %1" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Fikk ikke tilgang til %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"\n" -"Egenskaper for %n valgte elementer" +"Ukjent feilkode %1\n" +"%2\n" +"Send en fullstendig feilrapport på http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Du kan ikke åpne forbindelse med protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Lag ny filtype" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Du kan ikke lukke forbindelse med protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Rediger filtype" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Du kan ikke få tilgang til filer med protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Innhold:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Skriving til %1 er ikke støttet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Beregn" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Det finnes ingen spesielle handlinger for protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppfrisk" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Mappelister er ikke støttet for protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Peker til:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Henting av data fra %1 er ikke støttet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Laget:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Henting av MIME-type-informasjon fra %1 er ikke støttet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Brukt:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Endring av filnavn eller flytting av filer i %1 er ikke støttet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Montert på:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Du kan ikke lage symbolske lenker med protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Ledig diskplass:" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Kopiering av filer i %1 er ikke støttet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "" -" \n" -"%1 av %2 (%3% brukt)" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Sletting av filer fra %1 er ikke støttet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Regner ut … %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Du kan ikke lage kataloger med protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"1 fil\n" -"%n filer" +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Du kan ikke endre filattributter med protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Du kan ikke bruke under-URL-er med %1." + +#: tdeio/global.cpp:472 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"1 undermappe\n" -"%n undermapper" +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Du kan ikke bruke fler-get-kommandoer med protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Regner ut …" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokollen %1 støtter ikke handlinga %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppet" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ukjent)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Det nye filnavnet er tomt." +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Teknisk grunn: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -" Klarte ikke lagre egenskapene. Du har ikke tilstrekkelig rettighet til å " -"skrive til %1." +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Detaljer om forespørslen:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Forbudt" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Kan lese" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protokoll: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Kan lese og skrive" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Dato og klokkeslett: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Kan vise innhold" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Tilleggsinformasjon: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Kan vise og endre innhold" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Mulige årsaker:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Kan vise innhold og lese" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Mulige løsninger:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Kan vise/lese og endre/skrive" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "Ta kontakt med brukerstøtte eller systemadministratoren for hjelp." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Rettigheter" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Ta kontakt med tjeneradministratoren for hjelp." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Tilgangsrettigheter" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Kontroller tilgangsrettighetene dine til denne ressursen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -" Denne fila er en lenke og har ikke rettigheter.\n" -"Alle filene er lenker og har ikke rettigheter." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Bare eieren kan endre rettigheter." +"Du har kanskje ikke tilstrekkelig tilgangsrettighet til å utføre denne " +"operasjonen på denne ressursen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "E&ier:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Fila er kanskje i bruk (og dermed låst) av en annen bruker eller et annet " +"program." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Oppgir handlinger som eieren har lov til å utføre." +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Se etter at ingen andre programmer eller brukere har låst fila eller bruker " +"den." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gr&uppe:" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" +"Det kan også være at det er feil ved maskinvaren, men det er lite sannsynlig." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Oppgir handlinger som medlemmer av gruppa har lov til å utføre." +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Du har kanskje støtt på en feil i programmet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "An&dre:" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Dette skjer sannsynligvis på grunn av en feil i programmet. Du bør kanskje " +"sende inn en full feilrapport som vist under." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Oppgir handlinger som alle brukere, som hverken er eier eller medlemmer av " -"gruppa, har lov til å utføre." +"Oppdater programvaren din til siste versjon. Distribusjonen din har " +"sannsynligvis verktøy til å oppdatere programmene med." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Bare &eier kan endre navn på, eller slette, innhold i mappa" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Dersom alt annet mislyktes, kan du hjelpe TDE eller de som har laget " +"programmet ved å sende inn en god feilrapport. Dersom programmet kommer fra " +"andre enn TDE, ta kontakt direkte med produsenten. Hvis ikke, kan du se om " +"den samme feilen alt er rapportert av andre ved å søke på TDE-nettstedet for feilrapportering. Dersom " +"feilen ikke er rapportert, bør du notere alle opplysningene over og ta dem " +"med i feilrapporten sammen med alle andre detaljer du tror kan hjelpe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Kan &kjøres" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Det er kanskje et problem med nettverksforbindelsen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Slå på dette for at bare den som eier mappa kan endre navn på eller slette " -"filer og mapper i denne mappa. Andre brukere kan bare legge til filer, hvis de " -"har tillatelse til å «endre innhold»." +"Det kan være et problem med nettverksoppsettet. Det er lite sannsynlig " +"dersom du ikke nylig har hatt problemer med tilgangen til Internett." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Slå på dette for å markere fila som kjørbar. Dette har bare mening for " -"programmer og skripter, og er påkrevet når du vil kjøre dem." +"Problemet kan ligge et sted i nettverket mellom tjeneren og denne " +"datamaskinen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "A&vanserte rettigheter" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Prøv igjen, enten nå eller senere en gang." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Eierskap" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "En protokollfeil eller inkompatibilitet kan ha oppstått." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Bruker:" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Se etter at ressursen faktisk finnes og prøv igjen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe:" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Ressursen finnes kanskje ikke." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Bruk endringene på alle undermapper og innholdet i dem" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Du kan ha oppgitt feil adresse." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Avanserte rettigheter" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Dobbeltsjekk at adressen er riktig og prøv igjen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Kontroller nettverksforbindelsen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Klarer ikke åpne ressurs for lesing" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Vis\n" -"oppføringer" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Lese" +"Dette tyder på at innholdet i fila eller katalogen %1 ikke " +"kunne leses, siden du ikke fikk lesetilgang." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Dette flagget gir tillatelse til å se på innholdet i mappa." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å lese fila eller åpne katalogen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Lese-flagget gir tillatelse til å se innholdet i fila." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Klarer ikke åpne ressurs for skriving" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Skriv\n" -"oppføringer" +"Dette tyder på at fila %1 ikke kunne skrives, siden du ikke " +"fikk skrivetilgang." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Skriv" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Klarer ikke initiere %1-protokollen" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Kan ikke starte prosess" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Dette flagget gir tillatelse til å legge til, slette og endre navn på filer. " -"Merk at sletting og navneendring kan begrenses med «Klister»-flagget." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Skriv-flagget gir tillatelse til å endre innholdet i fila." +"Klarte ikke starte programmet som gir tilgang til %1-" +"protokollen. Dette skjer oftest på grunn av tekniske feil." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Gå inn i" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Programmet som gir kompatibilitet med denne protokollen ble kanskje ikke " +"oppdatert da du sist oppdaterte TDE. I så fall kan det hende programmet ikke " +"starter fordi det er inkompatibelt med denne versjonen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Slå på dette flagget for å gi tillatelse til å gå inn i mappa." +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Intern feil" + +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Programmet på maskinen din som gir tilgang til %1-" +"protokollen har rapportert en intern feil." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Kjørbar" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Feil URL-formatering" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Slå på dette flagget for å gi tillatelse til å kjøre fila som et program." +"Adressen (URL-en) du oppga var ikke riktig formatert. URL-er er vanligvis " +"formaterte slik:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protokoll://bruker:passord@www.eksempel." +"no:port/katalog/filnavn.etternavn?spørring=verdi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Spesielt" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protokollen %1 er ikke støttet" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" -"Spesielt flagg. Gyldig for hele mappa, den nøyaktige betydningen av flagget kan " -"ses i kolonnen til høyre." +"TDE-programmene som er installerte på denne maskinen støtter ikke " +"protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Den etterspurte protokollen er kanskje ikke støttet." + +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"Spesielt flagg. Den nøyaktige betydningen av flagget kan ses i kolonnen til " -"høyre." +"Denne datamaskinen og tjenermaskinen støtter kanskje ikke samme versjon av " +"%1-protokollen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Bruker" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Du kan utføre et søk på Internett etter et TDE-program (kalt en tdeioslave " +"eller ioslave) som støtter denne protokollen. Aktuelle nettsteder er blant " +"annet http://apps.kde.com/ og http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL-en refererer ikke til noen ressurs." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Sett UID" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokollen er en filterprotokoll" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Hvis dette flagget er satt, vil den som eier mappa bli eier for alle nye filer." +"Adressen (URL-en) du oppga refererer ikke til en spesiell " +"ressurs." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Hvis fila er kjørbar og flagget er satt, så blir fila kjørt med samme " -"tillatelser som eieren." +"TDE kan kommunisere gjennom en protokoll inni en protokoll. Den oppgitte " +"protokollen er bare for slike tilfeller, mens dette ikke er et slikt " +"tilfelle. Dette hender sjelden, og skyldes sannsynligvis en " +"programmeringsfeil." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Sett GID" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Ustøttet handling: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"Hvis dette flagget er satt, så vil alle nye filer i katalogen få samme gruppe " -"som katalogen." +"Den etterspurte handlinga er ikke støttet av TDE-programmet som " +"implementerer %1-protokollen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"Hvis denne fila er kjørbar og flagget er satt, så blir den kjørt med samme " -"tillatelser som gruppa." +"Denne feilen er i stor grad avhengig av TDE-programmet. Ekstrainformasjonen " +"bør gi deg mer informasjon enn du kan få gjennom inn/ut-arkitekturen i TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Fast" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Forsøk å finne en annen måte å gjøre det samme." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Fil ventet" + +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Hvis Klister-flagget er satt på en katalog, så kan bare eier og «root» slette " -"filer eller gi dem nye navn. Ellers kan alle som har skrivetilgang gjøre dette." +"Forespørselen forventet en fil, men fant mappa %1 i stedet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Dette kan skyldes en feil på tjenersiden." + +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Mappe ventet" + +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Klister-flagg på en fil blir ikke brukt i Linux, men kan være i bruk på noen " -"systemer" +"Forespørselen forventet en mappe, men fant fila %1 i stedet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Lenke" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Fila eller mappa finnes ikke" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Varierende (Ingen endring)" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Den oppgitte fila eller mappa %1 finnes ikke." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fila finnes fra før" + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -" Denne fila bruker avanserte tillatelser\n" -"Disse filene bruker avanserte tillatelser." +"Den etterspurte fila kunne ikke opprettes fordi det alt finnes en fil med " +"det navnet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Prøv å flytte den gamle fila vekk først, og forsøk igjen." + +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Slett den gamle fila og prøv igjen." + +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Velg et annet navn på den nye fila." + +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Mappa finnes fra før" + +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -" Denne mappa bruker avanserte tillatelser\n" -"Disse mappene bruker avanserte tillatelser." +"Den etterspurte mappa kunne ikke opprettes fordi det alt finnes en mappe med " +"det navnet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Disse filene bruker avanserte tillatelser." +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Prøv å flytte den gamle mappa vekk først, og forsøk igjen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Slett den gamle mappa og prøv igjen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "A&ssosiering" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Velg ett annet navn på den nye mappa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Mønster (eksempel: *.html;*.HTML)" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Ukjent vert" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Venstreklikk forhåndsviser" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Feilmeldinga ukjent vert tyder på at tjeneren med navnet %1 " +"ikke ble funnet på Internett." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&Enhet" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Nabnet %1, som du oppga, finnes kanskje ikke. Kanskje du har skrevet feil." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Enhet (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Nektet tilgang" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Enhet:" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Nektet tilgang til den oppgitte ressursen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Skrivebeskyttet" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Du har kanskje oppgitt feil eller ingen autentiseringsinformasjon." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Filsystemer:" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Kontoen din har kanskje ikke tilgangsrett til denne ressursen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Monteringspunkt (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Prøv spørringen på nytt og se til at autentiseringsinformasjonen er riktig." + +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Nektet skrivetilgang" + +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Dette betyr at forsøket på å skrive til fila %1 ble avvist." + +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Kan ikke gå inn i mappe" + +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Dette betyr at et forsøk på å åpne mappa %1 ble avvist." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Monteringspunkt:" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Mappeliste ikke tilgjengelig" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Avmontert-ikon" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokollen %1 er ikke et filsystem" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Program" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Dette betyr at forespørselen ikke klarte å avgjøre innholdet i mappafordi " +"TDE-programmet som støtter protokollen ikke klarer det." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Legg til filtype for %1" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Syklisk lenke oppdaget" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX-miljøer kan vanligvis lenke filer eller mapper til andre navn og/eller " +"plasseringer. TDE oppdaget en lenke eller en rekke lenker som går i uendelig " +"løkke. Fila er altså (kanskje via omveier) en lenke til seg selv." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." msgstr "" -"Legg den valgte filtypen til\n" -"lista over filtyper som støttes." +"Slett en del av lenkerekken slik at den ikke lenge er en uendelig løkke, og " +"prøv igjen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Det er støtte for kjørbare filer bare på det lokale filsystemet." +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Forespørsel avbrutt av brukeren" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Avanserte valg for %1" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Forespørselen ble ikke fullført fordi den ble avbrutt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "K&jør" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Prøv forespørselen om igjen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Komman&do:" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Syklisk lenke oppdaget under kopiering" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -"Etter kommandoen kan du ha flere aliaser som blir erstattet med aktuelle " -"verdier når selve programmet kjøres.\n" -"%f – et enkelt filnavn\n" -"%F – en liste over filer, brukes for programmer som kan åpne flere lokale filer " -"samtidig\n" -"%u – en enkelt URL\n" -"%U – en liste over URL-er\n" -"%d – katalogen til fila som skal åpnes\n" -"%D – en liste over kataloger\n" -"%i – ikonet\n" -"%m – mini-ikonet\n" -"%c – merkelappen" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Panelinkludering" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Kjør ved klikk:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Vindustittel:" +"UNIX-miljøer kan vanligvis lenke filer eller mapper til andre navn og/eller " +"plasseringer. Under kopieringsoperasjonen oppdaget TDE en lenke eller en " +"rekke lenker som går i uendelig løkke. Fila er altså (kanskje via omveier) " +"en lenke til seg selv." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "K&jør i terminal" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Klarte ikke åpne nettverksforbindelse" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "I&kke lukk når kommandoen er ferdig" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Klarte ikke opprette sokkel" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Terminalvalg:" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Dette er en nokså teknisk feil som innebærer at en enhet for " +"nettverkskommunikasjon (en sokkel) ikke kunne opprettes." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Kjør som en annen &bruker" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Nettverksforbindelsen er kanskje feil satt opp eller nettverksgrensesnittet " +"er ikke aktivt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Nektet tilgang til tjener" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "Tjeneren %1 nektet tilkopling fra denne datamaskinen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Filtyper:" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Tjeneren er kanskje ikke sett opp til å tillate forespørsler, selv om den er " +"koblet til Internett." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Lyder" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Tjeneren kjører kanskje ikke den etterspurte tjenesten (%1), selv om den er " +"koblet til Internett." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Logging" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Forespørselen ble hindret, kanskje av en brannmur (en enhet som innskrenker " +"internett-tilgang) i nettverket ditt eller nettverket til tjeneren." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Programkjøring" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Forbindelsen til tjeneren ble uventet koblet ned" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Meldingsvinduer" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Selv om forbindelsen til %1 ble opprettet, ble den koblet " +"ned på et uventet tidspunkt." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Passive vinduer" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"En protokollfeil kan ha oppstått, slik at tjeneren koblet ned forbindelsen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standardstrøm for feilmeldinger" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Ugyldig URL-ressurs" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Oppgavelinje" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokollen %1 er ingen filterprotokoll" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Kjør et program" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Adressen (URL-en) du oppga refererer ikke til en gyldig måte å få tilgang " +"til denne ressursen, %1%2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Skriv ut til standard feil-strøm" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE kan kommunisere gjennom en protokoll inni en annen protokoll. Denne " +"forespørselen spesifiserte slik kommunikasjon, men denne protokollen kan " +"ikke kommunisere på den måten. Dette skjer sjelden, og skyldes vanligvis " +"programmeringsfeil." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Vis en meldingsboks" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Klarer ikke montere inn/ut-enhet" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Logg til en fil" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Klarte ikke montere enhet" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Spill en lyd" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Klarte ikke montere enheten. Den rapporterte feilen var: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Blink ikonet på oppgavelinja" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Enheten er kanskje ikke klar. Det kan skyldes at det ikke er noe medium i " +"enheten (for eksempel ingen CD-plate i CD-spilleren), eller at enheten ikke " +"er koblet til." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Meldingsinnstillinger" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Du har kanskje ikke rettighet til å montere eheten. På UNIX-systemer er det " +"vanlig at bare systemadministratoren kan montere en enhet." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -" Du kan bruke følgende makroer " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            på kommandolinja: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e for navnet på hendelsen, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a for navnet på programmet som sendte hendelsessignalet, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s for opplysningsmeldingen, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w for vindus-ID der hendelsen oppsto (som tall), " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i for hendelses-ID (som tall)." - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Avansert <<" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Gjem avanserte val" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Se til at enheten er klar; at et lagringsmedium er satt inn og at enheten er " +"koblet til og slått på." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Avansert >>" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Klarer ikke avmontere inn/ut-enhet" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Vis avanserte alternativer" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Klarte ikke avmontere enhet" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"Dette gjør at meldingsinnstillingene blir tilbakestilt til standardverdier." +"Enheten kunne ikke avmonteres Den rapporterte feilen var: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Er du sikker?" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Enheten er kanskje opptatt, altså ennå i bruk av et annet program eller en " +"annen bruker. Et åpent vindu i filbehandleren er nok til at enheten er i " +"bruk." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Tilbakestill" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Du har kanskje ikke rettighet til å avmontere eheten. På UNIX-systemer er " +"det vanlig at bare systemadministratoren kan avmontere en enhet." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Velg lydfil" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Se til at ingen program bruker enheten og prøv igjen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Velg loggfil" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Klarer ikke lese fra ressursen" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Velg fila som skal kjøres" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" +"Dette betyr at en feil oppsto under lesing av innholdet fra ressursen " +"%1, selv om ressursen kunne åpnes." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Den valgte fila finnes ikke." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å lese fra ressursen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Kan ikke skrive til ressursen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Oppgi navn på fila det skal lagres til." +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Dette betyr at en feil oppstod under skriving til ressursen %1, selv om ressursen kunne åpnes." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Velg fil som skal åpnes." +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å skrive til ressursen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Du kan bare velge lokale filer." +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Klarte ikke lytte etter nettverksforbindelser" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Kan ikke bruke filer fra andre maskiner" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Klarte ikke binde" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"%1\n" -"ser ikke ut til å være en gyldig URL.\n" +"Dette er en nokså teknisk feil der en nødvendig enhet for " +"nettverkskommunikasjon (en sokkel) ikke kunne opprettes for lytting etter " +"innkommende nettverkstilkoblinger." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ugyldig URL" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Klarte ikke lytte" + +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Klarte ikke ta imot nettverksforbindelse" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Mens du skriver i tekstområdet, kan du få se mulige fullføringer. Du kan " -"styre funksjonen ved å trykke høyre museknapp og velge modusen du vil bruke fra " -"menyen Tekstfullføring." +"Dette er en nokså teknisk feil som oppsto ved forsøk på å godta en " +"innkommende nettverkstilkobling." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Fila skal lagres med dette navnet." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Du har kanskje ikke rettighet til å ta i mot tilkoblingen." + +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Klarte ikke logge inn: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"Liste over filer som skal åpnes. Du kan velge flere enn en fil ved å skrive inn " -"flere filnavn med mellomrom mellom." +"Et forsøk på å logge inn for å utføre den forespurte operasjonen mislyktes." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Navnet på fila som skal åpnes." +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Klarte ikke finne ut ressursens tilstand" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Gjeldende plassering" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Klarte ikke avgjøre tilstanden til ressursen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Dette er gjeldende sted. Nedtrekkslista inneholder en liste over vanlig brukte " -"steder. Dette omfatter standardsteder, slik som hjemmemappa di, og adresser som " -"er besøkt nylig." +"Et forsøk på å finne informasjon om tilstanden til ressursen %1 mislyktes. Slik informasjon kan f.eks. være navn, type, størrelse, " +"osv. til ressursen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Rotmappe: %1" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "" +"Den valgte ressursen finnes kanskje ikke eller er muligens ikke lesbar." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Hjemmemappe: %1" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Klarte ikke avbryte listing" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumenter: %1" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIKSMEG: Dokumenter dette" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Skrivebord: %1" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Klarte ikke opprette mappe" + +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Et forsøk på å opprette den etterspurte mappa mislyktes." + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Stedet der mappa skulle opprettes finnes kanskje ikke." + +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Klarte ikke fjerne mappe" + +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Et forsøk på å flytte den valgte mappa %1 mislyktes." + +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Den valgte mappa finnes kanskje ikke." + +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Den valgte mappa er kanskje ikke tom." + +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Se til at mappa finnes og er tom før du prøver igjen." + +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Klarte ikke gjenoppta filoverføring" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Bruk denne knappen for å gå opp til foreldremappa." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Dersom du nåf.eks. er i file:/home/%1, vil denne knappen føre deg til " -"file:/home." +"Forespørselen krevde at overføring av fila %1 ble " +"gjenopptatt på et bestemt sted i overføringen. Dette var ikke mulig." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Bruk denne knappen for å gå tilbake ett steg i nettleserhistorien." +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Protokollen eller tjeneren støtter kanskje ikke gjenopptatte overføringer." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Bruk denne knappen for å gå fram ett steg i nettleserhistorien." +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Prøv en gang til uten å ta gjenoppta overføringen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Bruk denne knappen for å laste innholdet på nytt." +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Klarte ikke endre navnet på ressursen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Bruk denne knappen for å opprette en ny mappe." +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Et forsøk på å endre navnet på den valgte ressursen %1 " +"mislyktes." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Vis hurtigpanel" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Klarte ikke endre rettigheter for ressursen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Skjul hurtigpanel" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Et forsøk på å endre tilgangsrettigheten til den valgte ressursen " +"%1 mislyktes." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Vis bokmerke" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Klarte ikke slette ressursen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Gjem bokmerke" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Et forsøk på å slette den valgte ressursen %1 mislyktes." + +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Uventet programslutt" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"Dette er oppsettsmenyen for fildialogen. Her finner du diverse " -"innstillinger, som f.eks: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Hvordan filer blir sortert i lista;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Ulike visningstyper, f.eks. ikon eller liste;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Visning av skjulte filer;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Hurtigpanel;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Forhåndsvisning av filer;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Kataloger atskilt fra filene.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Programmet som gir tilgang til protokollen %1 har " +"avsluttetpå en uventet måte." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Filnavn:" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Ikke nok minne" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wildcards such as * and ? are allowed." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"Filteret som skal brukes på fillista. Bare filnavn som passer med mønsteret " -"blir vist. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Du kan velge fra ett av de forhåndsvalgte filtrene i nedtrekkslista eller " -"skrive inn ditt eget filter i skrivefeltet. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Jokertegn som * og ? kan brukes i filteret." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +"Programmet som gir tilgang til protokollen %1 har ikke nok " +"minne til å fortsette." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Ukjent mellomtjener" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -"De valgte filnavnene ser\n" -"ikke ut til å være gyldige." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Ugyldig(e) filnavn" +"Ved henting av informasjon om mellomtjeneren %1, oppsto " +"feilen «ukjent vert». En slik feil antyder at navnet på tjeneren ikke ble " +"funnet på Internett." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1106 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"De etterspurte filnavnene\n" -"%1\n" -"ser ikke ut til å være gyldige.\n" -"Se til at alle filnavn ligger inne i doble hermetegn." +"Det kan være et problem med nettverksoppsettet, nærmere bestemt vertsnavnet " +"til mellomtjeneren. Dersom du nylig har hatt tilgang til Internett uten " +"problemer er det trolig ikke årsaken." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Filnavnfeil" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Dobbeltsjekk mellomtjenerinnstillingene og prøv igjen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Alle mapper" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Feil ved autentisering, Metoden %1 er ikke støttet" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Åpne" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Selv om du kan ha oppgitt riktige autentiseringsdetaljer, kan " +"autentiseringen ha mislyktes fordi TDE-programmet som implementerer " +"protokollen %1 ikke støtter metoden som tjeneren bruker." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Velg automatisk fil&etternavn (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Rapporter gjerne en feil på http://bugs.trinitydesktop.org/ for å melde fra til utviklerne om " +"autentiseringsmetoden som ikke er støttet." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "etternavnet %1" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Forespørsel avbrutt" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Velg automatisk fil&etternavn" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Intern feil i tjener" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "et passende etternavn" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Programmet på tjeneren som gir tilgang til %1-protokollen " +"har rapportert en intern feil: %0." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Dette valget slår på noen bekvemmeligheter for lagring av filer med etternavn:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Et etternavn oppgitt i skrivefeltet %1 blir oppdatert hvis du endrer " -"filtypen det skal lagres med." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            3. Hvis det ikke er oppgitt noe etternavn i skrivefeltet %2 " -"når du trykker Lagre, så blir %3 lagt til slutten av filnavnet (hvis " -"filnavnet ikke allerede finnes). Dette etternavnet er basert på filtypen som du " -"har valgt som lagringstype. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Hvis du ikke vil at TDE skal sette på et etternavn for filnavnet, så " -"kan du enten slå av dette valget, eller undertrykke det ved å legge til et " -"punktum (.) til filnavnet (punktumet blir automatisk fjernet).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Hvis du ikke er sikker, så behold valget slått på, fordi det gjør det lettere å " -"holde styr på filene dine." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Med denne knappen kan du sette bokmerker på visse adresser. Dersom du " -"trykker på knappen, får du se en bokmerkemeny der du kan legge til, endre eller " -"velge et bokmerke. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Disse bokmerkene gjelder bare for fildialogen, men fungerer ellers som " -"vanlige TDE-bokmerker." +"En feil i tjenerprogrammet er trolig grunnen til dette. Rapporter gjerne om " +"feilen slik det er forklart nedenfor." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detaljert visning" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Kontakt tjeneradministratoren for å melde fra om problemet." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Dersom du vet hvem som har laget programmet på tjeneren, kan du sende " +"feilrapporten direkte til dem." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Tidsgrensefeil" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Rettigheter" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Selv om det ble opprettet kontakt med tjeneren, kom det ikke noe svar innen " +"den fastsatte tida:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Tidsgrense for oppretting av samband: %1 sekund
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Tidsgrense for mottak av svar: %2 sekund
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Tidsgrense for " +"tilgang til mellomtjenere: %3 sekund
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Husk at du kan endre disse " +"tidsgrensene i TDE-kontrollpanelet, ved å velge Nettverk ->Innstillinger." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Du oppga ikke et filnavn for sletting." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Tjeneren var for opptatt med å svare på andre forespørsler." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Ingenting å slette" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ukjent feil" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"Er du sikker på at du vil slette\n" -" «%1»?" +"Programmet som gir tilgang til %1-protokollen har " +"rapportert en intern feil: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Slett fil" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Ukjent avbrudd" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -"Er du sikker på at du vil slette dette elementet?\n" -"Er du sikker på at du vil slette disse %n elementene?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Slett filer" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Du har ikke valgt en fil for sletting." +"Programmet som gir tilgang til %1-protokollen har " +"rapportert et avbrudd av ukjent type: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Ingenting å slette" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Klarte ikke slette den opprinnelige fila" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Er du sikker på at du vil slette\n" -" «%1»?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Slettede filer" +"For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å slette den " +"opprinnelige fila, trolig på slutten av en flytte-operasjon. Den " +"opprinnelige fila %1 kunne ikke slettes." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Søppelkurven" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Klarte ikke slette den midlertidige fila" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -" Er du sikker på at du vil slette dette elementet?\n" -"Er du sikker på at du vil slette disse %n elementene?" +"For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å opprette en " +"midlertidig fil der den nye fila ble lagret under nedlasting. Det var ikke " +"mulig å slette denne midlertidige fila %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Slettede filer" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Klarte ikke endre navnet på den opprinnelige fila" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Den valgte mappa finnes ikke eller er ikke lesbar." +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å endre navnet på den " +"opprinnelige fila %1, men det lot seg ikke gjøre." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Kort visning" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Klarte ikke endre navnet på den midlertidige fila" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Foreldre-mappe" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"For å utføre den ønskede operasjonen var det nødvendig å opprette en " +"midlertidig fil %1, men det lot seg ikke gjøre." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Flytt til papirkurven" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Klarte ikke opprette lenke" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortering" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Klarte ikke opprette symbolsk lenke" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "På navn" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Den etterspurte symbolske lenka %1 kunne ikke opprettes." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "På dato" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Uten innhold" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "På størrelse" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Full disk " -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Snu" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Det er ikke nok diskplass til å skrive til den etterspurte fila %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Mapper først" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Lag mer ledig diskplass ved å 1) slette filer du ikke trenger; 2) arkivere " +"filer med CD-brenner eller liknende; eller 3) skaffe deg mer diskplass." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Ikke skill mellom store og små bokstaver" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Kilden og målet er den samme fila" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Vis skjulte filer" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Operasjonen kunne ikke fullføres fordi kilden og målet er den samme fila." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Mapper for seg" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Velg et annet filnavn for målfila." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Udokumentert feil" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Skjul forhåndsvisning" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Finnes fra før som mappe" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Lag ny bokmerkemappe" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Ingen tjeneste for %1" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 #, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Lag ny bokmerkemappe i %1" +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Misformet URL\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Ny mappe:" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Alle bilder" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- delelinje ---" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Ingen MIME-typer er installerte." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Fikk ikke lagret bokmerket i %1. Rapportert feil var: %2. Denne feilmeldinga " -"vil bare vises en gang. Årsaken til feilen må fikses så raskt som mulig, " -"sannsynligvis er det en full harddisk." - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Kan ikke legge til et bokmerke med tom adresse." - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera bokmerkefiler (*.adr)" +"Fant ikke mime-type\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Legg til bokmerke her" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Skrivebordoppføringsfila %1 har ingen Type=…-oppføring." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Åpne katalog i bokmerkeredigerer" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Skrivebordoppføringa av type\n" +"%1\n" +"er ukjent." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Slett katalog" +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Skrivebordoppføringsfila\n" +"%1\n" +"er av typen FSDevice, men har ingen Dev=…-oppføring." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopier lenkeadresse" +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Skrivebordoppføringsfila\n" +"%1\n" +"er av typen Link, men har ingen URL=…-oppføring." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Slett bokmerke" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Monter" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Bokmerkeegenskaper" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Løs ut" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Skal den bokmerkede mappa \"%1\" fjernes?" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Avmonter" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Skal bokmerket \"%1\" fjernes?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Fjerning av bokmerkemappe" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Skrivebordoppføringsfila\n" +"%1\n" +"har en ulovlig menyoppføring\n" +"%2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Fjerning av bokmerke" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Mønstre" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Merk faner som mappe …" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Rediger …" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Legg til en mappe med bokmerker for alle åpne vinduer med faner." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "" +"Bruk denne knappen for å vise den velkjente redigeringen for TDEs mimetyper." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Legg til bokmerke" +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Kan ikke gå til %1.\n" +"Du har ikke tilgangsrettigheter til dette stedet." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Legg til et bokmerke for dette dokumentet" +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"Fila %1 er et kjørbart program. For sikkerhets skyld blir det " +"ikke startet. " -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Rediger bokmerkesamlinga i et eget vindu" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Du har ikke tillatelse til å kjøre %1." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Ny bokmerkemappe …" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Du har ikke lov til å åpne denne fila." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Lag en ny bokmerkemappe i denne menyen" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Du har ikke lov til å kjøre denne fila." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Hurtighandlinger" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Starter %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Ny mappe …" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Du har ikke lov til å kjøre denne tjenesten." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bokmerke" +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"Kan ikke kjøre den oppgitte kommandoen. Fila eller mappa %1 " +"finnes ikke." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-bokmerker" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Fant ikke programmet «%1»" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML-filer (*.html)" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Hent bilde" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR på bilder" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Knut Yrvin, Bjørn Steensrud, Knut Erik Hollund, Håvard Korsvoll,Sven Harald " -"Klein Bakke" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Oppdaterer systemoppsett" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"knuty@skolelinux.no, bjornst@powertech.no, khollund@responze.net, " -"korsvoll@skulelinux.no, sirius@nonline.org" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Oppdaterer systemoppsettet." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE har bedt om å få åpne lommeboka «%1». Oppgi et passord for denne " -"lommeboka nedenfor." +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Makulerer: %1. gjennomgang av 35" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Programmet «%1» har bedt om å få åpne lommeboka «%2»" -". Oppgi et passord for denne lommeboka nedenfor." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Fila «%1» kan ikke leses" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE har bedt om å få åpne lommeboka. Denne brukes til å lagre følsomme data på " -"en trygg måte. Oppgi et passord for denne lommeboka eller trykk Avbryt for å " -"nekte programmet tilgang." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Feil: ukjent protokoll «%1»." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Programmet «%1» har bedt om å få åpne TDE-lommeboka. Denne brukes " -"til å lagre følsomme data på en trygg måte. Oppgi et passord for denne " -"lommeboka eller trykk Avbryt for å nekte programmet tilgang." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Passord" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE har bedt om å få opprette en ny lommebok med navnet «%1»" -". Velg et passord for denne lommeboka, eller avbryt for å nekte forespørselen." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Du må oppgi brukernavn og passord" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Programmet «%1» har bedt om å få opprette en ny lommebok med navnet " -"«%2». Velg et passord for denne lommeboka, eller avbryt for å nekte " -"forespørselen." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Passord:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Opprett" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Husk passord" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE Lommebok-tjeneste" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Filnavn for utklippstavleinnhold:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Error code %2: %3)" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Feil ved åpning av lommeboka «%1». Forsøk igjen. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Feilkode %2: %3)" +"Utklippstavla har blitt endret siden du brukte «lim inn»: det valgte " +"dataformatet gjelder ikke lenger. Kopier det du ville lime inn på nytt." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE har bedt om tilgang til den åpne lommeboka «%1»." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Utklippstavla er tom" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Programmet «%1» har bedt om tilgang til den åpne lommeboka " -"«%2»." +"&Lim inn fil\n" +"&Lim inn %n filer" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Kan ikke åpne lommeboka. Lommeboka må åpnes for å kunne endre passordet." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Velg nytt passord for lommeboka «%1»." +"&Lim inn nettadresse\n" +"&Lim inn %n nettadresser" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Feil ved ny kryptering av lommeboka. Passordet ble ikke endret." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Lim inn innholdet i utklippstavla" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Feil ved gjenåpning av lommeboka. Noen data kan være mistet." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Dataformat:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Det har vært gjort flere mislykte forsøk på å få tilgang til en lommebok. Det " -"kan være et program som ikke oppfører seg pent." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "End&re navn" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Mangler passord. (VARSEL: Usikkert)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Foreslå nytt &navn" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Passordene stemmer." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Hopp over" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Passordene stemmer ikke." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Ho&pp over automatisk" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMail-posttjeneste" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv &over" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "e-posttjeneste" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Skri&v over alle" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Ikke skriv ut Mime-typen for fila/filene" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Fortsett" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"List alle metadatanøklene som er støttet for filene. Dersom Mime-typen ikke er " -"oppgitt, blir Mime-typen til fila brukt." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "&Gjenoppta alle" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"List alle metadatanøklene som foretrekkes for filene. Dersom Mime-typen ikke er " -"oppgitt, blir Mime-typen til fila brukt." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "List alle metadatanøklene som har verdier for filene." +"Denne operasjonen vil skrive over «%1» med seg selv.\n" +"Oppgi et nytt filnavn:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Skriv ut alle Mime-typene der støtte for metadata er tilgjengelig." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Fortsett" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Skriv ikke ut advarsel når flere enn en fil er gitt og ikke alle har samme " -"Mime-type." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Et eldre element med navnet «%1» finnes fra før." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Skriv ut alle metadataverdier som er tilgjengelige i fila/filene." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "En lignende fil med navnet «%1» finnes fra før." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Skriv ut foretrukne metadataverdier som er tilgjengelige i fila/filene." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Et nyere element med navnet «%1» finnes fra før." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "Åpner en TDE-dialog der du kan se og endre metadata for fila/filene" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "størrelse %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Skriver ut verdien til «nøkkel» for fila/filene. «nøkkel» kan også være en " -"liste over nøkler, atskilt med komma" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "laget den %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Prøver å sette verdien «verdi» for metadatanøkkelen «nøkkel» for fila/filene" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "endret den %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Gruppen som det skal hentes verdier fra eller settes verdier til" +# Ikke "den opprinnelige". +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Kildefila er «%1»" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Fila (eller flere filer) som skal behandles." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE SSL-informasjon" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Fant ingen støtte for uthenting av metadata." +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Hopp over" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Støttede Mime-typer:" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Hopp over automatisk" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Kan ikke lage iu-slave: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Et kommandolinjeverktøy for å lese og endre metadata i filer." +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Ukjent protokoll «%1»." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Ingen filer oppgitt" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Finner ikke iu-slave for protokollen «%1»." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Kan ikke bestemme metadata" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Kan ikke snakke med tdelauncher" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Emnelinje" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Kan ikke lage iu-slave:\n" +"tdelauncher sa: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Mottaker" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Stoppet " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Feil ved tilkobling til tjener." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Du er i ferd med å avslutte sikkermodus. Overføringene vil ikke lenger være " +"krypterte.\n" +"Dette innebærer at uvedkommende kan få tilgang til informasjonen du " +"overfører." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Ikke tilkoblet." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Sikkerhetsinformasjon" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Forbindelsen ble tidsutkoblet." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "F&ortsett lasting" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Tidsutkobling under venting på svar fra tjener." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Oppgi sertifikatpassordet:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Tjeneren sa: «%1»" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL-sertifikatpassord" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Klarte ikke åpne sertifikatet. Vil du prøve et annet passord?" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Sender en kort feilmelding til submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Prosedyren for å velge klientsertifikatet for økten mislyktes." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"IP-adressen til verten %1 stemmer ikke med adressen sertifikatet er utstedt " +"til." -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Innstillinger …" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Tjenerautentisering" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Vindu for innstilling av nettverksoperasjoner" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Detaljer" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Vis ikon i systemkurven" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Fortsett" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Hold nettverksvinduet alltid åpent" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Tjenersertifikatet klarte ikke autentiseringstesten (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Vis kolonneoverskrifter" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Vil du for alltid godta dette sertifikatet uten spørsmål?" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Vis verktøylinje" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&For alltid" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Vis statuslinje" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Bare i nåværende økter" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Bruker kan justere kolonnebredder" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Du har oppgitt at du vil ta imot dette sertifikatet, men det er ikke utstedt " +"til den tjeneren som presenterer det. Vil du fortsette å laste inn?" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Vis informasjon:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"SSL-sertifikatet blir avvist. Du kan endre innstillingene i TDE-" +"kontrollpanelet." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Ko&ble til" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Gjenst. tid" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Du er i ferd med å starte sikkermodus. Alle overføringer blir krypterte om " +"ikke annet er sagt.\n" +"Dette betyr at ingen uvedkommende lett kan få tilgang til det du overfører." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Fart" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Vis SSL-&informasjon" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "K&oble til" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Antall" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Standard)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Forts." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symbolsk lenke" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Lokalt filnavn" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Lenke)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operasjon" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Lenke til %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Eier:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Rettigheter:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopierer" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Flytter" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Lager" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "piksler" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Sletter" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Laster inn" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Studerer" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Monterer" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Filer: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "rammer/s" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Gjenst. str.: %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Gjenst. tid: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Avbryt jobb" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Gjenst. str.: %1" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Gjenst. tid: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ingen" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE UI-tjener for framgangsinfo" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec – Åpner nettverksfiler, ser etter endringer, ber om opplasting" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Utvikler" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Betrakt URL-er som lokale filer og slett dem etterpå" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet-tjeneste" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Foreslått navn på den nedlastede fila" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet-protokollbehandler" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Kommandonavn" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Du har ikke tilgang til protokollen %1." +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(er) eller lokal(e) fil(er) brukt for «kommando»" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "forventet «kommando».\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Skriptet for mellomtjeneroppsett er ugyldig:\n" -"%1" +"URL-en «%1»\n" +"er misdannet" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Skriptet for mellomtjeneroppsett returnerte en feil:\n" -"%1" +"Fjern-URL %1\n" +"ikke tillatt med --tempfiles" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Klarte ikke laste ned skriptet for mellomtjeneroppsett:\n" -"%1" +"Fila som skulle være midlertidig\n" +"%1\n" +"er blitt endret.\n" +"Vil du likevel slette den?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Klarte ikke laste ned skriptet for mellomtjeneroppsett" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fil endret" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Kunne ikke finne et brukbart skript for mellomtjeneroppsett" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ikke slett" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Vil du prøve en gang til?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Fila\n" +"%1\n" +"er blitt endret.\n" +"Vil du laste opp endringene?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Last opp" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Prøv på nytt" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ikke last opp" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5855,27 +5402,44 @@ msgstr "Enhetstest for rammeverket til URI-filterprogramtillegg." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Bruk mellomrom som skilletegn for nøkkelord ved nett-snarveier" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Klarte ikke endre rettighetene for\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Kan ikke kopiere fila fra %1 til %2 (feilnummer: %3)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Intet media i enheten for %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Intet media er satt inn eller gjenkjent." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Ingen filer oppgitt" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "«vold» is not running." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Fant ikke programmet «mount»" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Fant ikke programmet «umount»" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Klarte ikke lese %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5917,12 +5481,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Du må oppgi et brukernavn samt passord for å få tilgang til dette nettstedet." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Nettsted:" @@ -5943,234 +5507,217 @@ msgstr "Klarte ikke logge inn til %1." msgid "No host specified." msgstr "Ingen vert oppgitt." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Ellers ville nok forespørselen ha lyktes." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "hent egenskapsverdier" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "sett egenskapsverdier" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "lag den etterspurte mappa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "kopier den oppgitte fila eller mappa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "flytt den oppgitte fila eller mappa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "søk i den oppgitte mappa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "lås den oppgitte fila eller mappa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "lås opp den oppgitte fila eller mappa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "slett den oppgitte fila eller mappa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "spør etter tjenerens evner" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "hent innholdet i den valgte fila eller mappa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "En uventet feil (%1) oppstod ved forsøk på %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Tjeneren støtter ikke WebDAV-protokollen." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" "En feil oppsto ved forsøk på %1, %2. Du finner en oppsummering av grunnene " -"under." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"under.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Nektet tilgang ved forsøk på %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Mappa finnes fra før." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "En ressurs kan ikke opprettes på målet før en eller flere mellomsamlinger " "(mapper) er opprettet." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "Tjeneren kunne ikke opprettholde egenskapene fra XML-elementet " -"«propertybehavior», eller du prøvde å skrive over en fil samtidig som du krevde " -"at filer ikke skulleskrives over. %1" +"«propertybehavior», eller du prøvde å skrive over en fil samtidig som du " +"krevde at filer ikke skulleskrives over. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Den forespurte låsen kunne ikke innvilges. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Tjeneren støtter ikke denne typen forespørsel." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Kan ikke %1 fordi ressursen er låst." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Denne handlinga ble hindret av en annen feil." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "Kan ikke %1 fordi måltjeneren ikke godtar fila eller mappa." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"Målressursen har ikke nok plass til å ta vare på tilstanden til ressursen etter " -"at denne metoden er kjørt." +"Målressursen har ikke nok plass til å ta vare på tilstanden til ressursen " +"etter at denne metoden er kjørt." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "Laster opp %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Kopler til %1 …" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Mellomtjener %1 på port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Tilkobling var til %1 på port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (port %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 kontaktet. Venter på svar …" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Tjeneren behandler forespørselen, vent litt …" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 msgid "Requesting data to send" msgstr "Spør etter data som skal sendes" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Sender data til %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "Henter %1 fra %2 …" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Henter fra %1 …" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 msgid "Authentication Failed." msgstr "Mislykket autentisering." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Mislykket mellomtjenerautentisering." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 msgid "%1 at %2" msgstr "%1%2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" -"Du må oppgi brukernavn og passord for mellomtjeneren under før du får tilgang " -"til noen nettsteder." +"Du må oppgi brukernavn og passord for mellomtjeneren under før du får " +"tilgang til noen nettsteder." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 msgid "Proxy:" msgstr "Mellomtjener:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "Autentisering trengs for %1, men autentisering er slått av." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" "Metode ikke støttet: autentisering vil ikke lykkes. Send inn feilrapport." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP-informasjonskapseldemon" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Avslutt informasjonskapselprogram" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Fjern informasjonskapsler for domene" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Fjern alle informasjonskapsler" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Last oppsettsfila på nytt" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE vedlikeholdsverktøy for HTTP-mellomlager" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Nisse for HTTP-informasjonskapsler" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Tøm mellomlageret" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6207,13 +5754,13 @@ msgstr "&Bare disse informasjonskapslene" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " "Center)." msgstr "" "Velg dette for å ta imot eller forkaste denne informasjonskapselen. Du blir " -"spurt igjen dersom du får flere informasjonskapsler. (" -"Se Nettsurfing/Informasjonskapsler i Kontrollpanelet.)." +"spurt igjen dersom du får flere informasjonskapsler. (Se Nettsurfing/" +"Informasjonskapsler i Kontrollpanelet.)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 msgid "All cookies from this do&main" @@ -6221,15 +5768,15 @@ msgstr "Alle informasjonskapsler fra dette do&menet" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" "Velg dette for å ta imot eller forkaste alle informasjonskapsler fra dette " -"nettstedet. I så fall blir en ny praksis sett for nettstedet. Praksisen gjelder " -"til du endrer den manuelt fra Kontrollpanelet. (Se " -"Nettsurfing/Informasjonskapsler i Kontrollpanelet.)." +"nettstedet. I så fall blir en ny praksis sett for nettstedet. Praksisen " +"gjelder til du endrer den manuelt fra Kontrollpanelet. (Se Nettsurfing/" +"Informasjonskapsler i Kontrollpanelet.)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "All &cookies" @@ -6238,8 +5785,8 @@ msgstr "Alle &informasjonskapsler" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" "Velg dette for alltid å ta imot eller forkaste informasjonskapsler fra alle " "nettsteder. Dette endrer den globale praksisen og gjelder alle " @@ -6254,178 +5801,688 @@ msgstr "&Godta" msgid "&Reject" msgstr "&Nekt" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Detaljer <<" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Detaljer <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Detaljer >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Vis eller endre informasjon om informasjonskapselen" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Detaljer om informasjonskapsel" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Verdi:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Utgår:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domene:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Synlig:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Neste >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Vis detaljer om den neste informasjonskapselen" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Ikke oppgitt" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Når økten slutter" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Bare sikrede tjenere " + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Sikrede tjenere, sideskripter" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Tjenere" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Tjenere, sideskripter" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP-informasjonskapseldemon" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Avslutt informasjonskapselprogram" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Fjern informasjonskapsler for domene" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Fjern alle informasjonskapsler" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Last oppsettsfila på nytt" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Nisse for HTTP-informasjonskapsler" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Ingen filer oppgitt" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Ingen metainformasjon for %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Du har ytret ønske om å skaffe deg eller kjøpe et sikkert sertifikat. Denne " +"veiviseren vil hjelpe deg gjennom prosessen. Du kan avbryte transaksjonen " +"når som helst." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Du må nå oppgi et passord for sertifikatforespørselen. Du bør velge et svært " +"trygt passord, siden det skal brukes til å kryptere den private nøkkelen din." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Gjenta passord:" + +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Velg passord:" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Tillat &en gang" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Tillatt &alltid" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Avslå" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Avslå &for alltid" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Veiviser for TDE Lommebok" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Innledning" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet – TDEs Lommebok-system" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Dette er TDEWallet – TDEs lommeboksystem. Med TDEWallet kan du lagre " +"passordene dine og andre personlige opplysninger på disken i en kryptert " +"fil, slik at andre ikke kan se denne informasjonen (heller ikke «root»). " +"Denne veiviseren gir deg informasjon om TDEWallet og hjelper deg å sette opp " +"innstillingene den første gangen." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Grunnleggende innstillinger [anbefalt]" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Avanserte innstillinger" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"TDEWallet lagrer opplysningene dine i en lommebok-fil på den lokale " +"disken. Dataene skrives bare i kryptert form, for tiden brukes «blowfish»-" +"algoritmen med passordet ditt som nøkkel. Når en lommebok åpnes, så starter " +"programmet for lommebok-håndtering og viser et ikon i systemkurven. Du kan " +"bruke dette programmet til å holde styr på lommebøkene dine. Du kan til og " +"med dra lommebøker og innhold i lommebøker, slik at du lett kan kopiere en " +"lommebok til en annen maskin." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Passordvalg" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Forskjellige programmer kan forsøke å bruke lommeboka til å lagre passord " +"eller andre data, slik som skjemaopplysninger fra et nettsted eller " +"informasjonskapsler. Hvis du vil at disse programmene skal bruke lommeboka, " +"så må du slå på dette nå og velge et passord. Det passordet du velger kan " +"ikke hentes fram hvis du glemmer eller mister det, og alle som kjenner " +"det kan lese alt innhold i lommeboka." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Oppgi et nytt passord:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Bekreft passordet:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Ja, jeg vil bruke TDE-lommeboka til å lagre personlige opplysninger." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Sikkerhetsnivå" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"Med TDEs lommeboksystem kan du bestemme sikkerhetsnivået for dine personlige " +"opplysninger. Noen av disse innstillingene gjør systemet litt vanskeligere " +"å bruke. Standard-innstillingene er vanligvis akseptable for de fleste " +"brukere, men det kan være at du vil endre noen av dem. Du kan justere " +"innstillingene videre med kontrollmodulen for TDEWallet." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Lagre nettverkspassord og lokale passord i separate lommeboksfiler" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Lukk automatisk lommebøker som ikke er i bruk" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Hendelser" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Hurtigkontroller" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Bruk på alle &programmer" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Slå a&v alle" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Her kan du endre alle hendingene på en gang" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Slå &på alle" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Skriv ut en m&elding til standard feilstrøm" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Detaljer >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Vis en &melding i et sprettoppsvindu" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Vis eller endre informasjon om informasjonskapselen" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Kjør et program:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Detaljer om informasjonskapsel" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&Spill en lyd:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Verdi:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Test lyden" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Utgår:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Marker &i oppgavelinja" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Logg til fil:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domene:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Bruk et passivt vindu som ikke avbryter annet arbeid" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Synlig:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Færre valg" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Neste >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Spillerinnstillinger" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Vis detaljer om den neste informasjonskapselen" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Ikke oppgitt" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Kryss av her hvis programmet du skal kjøre er et tekstbasert program eller " +"om du vil ha informasjonen du får i et terminalvindu." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Når økten slutter" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Kryss av her hvis det står igjen relevante opplysninger i terminalvinduet " +"når programmet er avsluttet. Du kan få tak i denne informasjonen hvis " +"terminalvinduet holdes åpent." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Bare sikrede tjenere " +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Kryss av her om du vil kjøre dette programmet med et annet bruker-nummer. " +"Hver prosess har et tilordnet brukernummer. Dette nummeret bestemmer " +"filtilgang og andre tillatelser. Du trenger vedkommende brukers passord for " +"å kunne bruke dette valget." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Sikrede tjenere, sideskripter" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Oppgi navnet på brukeren som dette programmet skal tilordnes." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Tjenere" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Oppgi navnet her på brukeren som skal kjøre dette programmet." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Tjenere, sideskripter" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Oppstart" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE vedlikeholdsverktøy for HTTP-mellomlager" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "S&lå på tilbakemelding ved start" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Tøm mellomlageret" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Kryss av her hvis du vil gjøre det tydelig at programmet har startet. Denne " +"synlige meldinga kan være et eget symbol for musepekeren eller i " +"oppgavelinja." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Ingen metainformasjon for %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Legg i systemkurven" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"Klarte ikke endre rettighetene for\n" -"%1" +"Kryss av her om du vil ha et håntak for systemkurven i programmet ditt." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Kan ikke kopiere fila fra %1 til %2 (feilnummer: %3)." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP registrering:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Intet media i enheten for %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Intet media er satt inn eller gjenkjent." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Flere instanser" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "«vold» is not running." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Enkelt instans" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Fant ikke programmet «mount»" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Kjør til slutten" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Fant ikke programmet «umount»" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Støttede Mime-typer:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Klarte ikke lese %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Denne lista bør vise filtypene som programmet ditt kan håndtere." +"Denne lista ordnes etter mimetyper.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er en standard protokoll " +"for å fastslå datatypen basert på fil-etternavnet og tilhørende " +"mimetyper. Eksempel: «bmp» etter punktumet i blomst.bmp viser at " +"dette er et spesielt type bilde, image/x-bmp. For å kunne vite " +"hvilket program som skal åpne hver filtype, må systemet få beskjed om hva " +"hvert enkelt program kan håndtere av fil-etternavn og mimetyper.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Hvis du vil tilordne en eller flere mimetyper som ikke er i lista til " +"programmet, så trykk på knappen Legg til nedenfor. Hvis det er en " +"eller flere filtypersom dette programmet ikke kan håndtere, så kan du fjerne " +"dem ved å trykke på Fjern-knappen nedenfor.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Delt" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mime-typer" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Skriv navnet til dette programmet her. Dette programmet vil framstå med " +"dette navnet i programmenyen og i panelet." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Skriv beskrivelsen til dette programmet, basert på bruken. Eksempler: " +"oppringingsprogrammet (KPPP) vil være «Oppringingsverktøy»." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Kryss av her hvis programmet du skal kjøre er et tekstbasert program eller om du vil ha informasjonen du får i et terminalvindu." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Komm&entar:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Kryss av her hvis det står igjen relevante opplysninger i terminalvinduet når programmet er avsluttet. Du kan få tak i denne informasjonen hvis terminalvinduet holdes åpent." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Skriv en passende kommentar som kan være nyttig her." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Kryss av her om du vil kjøre dette programmet med et annet bruker-nummer. Hver prosess har et tilordnet brukernummer. Dette nummeret bestemmer filtilgang og andre tillatelser. Du trenger vedkommende brukers passord for å kunne bruke dette valget." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mmando:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Oppgi navnet på brukeren som dette programmet skal tilordnes." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Skriv inn kommando for å starte dette programmet.\n" +"Etter kommandoen kan man plassere flere plassholdere som blir erstattet med " +"aktuelle verdier når programmet kjører:\n" +"%f – et enkelt filnavn\n" +"%F – en liste med filnavn; for program som kan åpne flere lokale filer på en " +"gang\n" +"%u – en enkelt URL\n" +"%U – en liste av URLer\n" +"%d – katalogen til en fil som kan åpnes\n" +"%D – en liste av kataloger\n" +"%i – et ikon\n" +"%m – et miniikon\n" +"%c – bildetekst" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Oppgi navnet her på brukeren som skal kjøre dette programmet." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Klikk for å gå igjennom filsystemet for å finne passende kjørbart program." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Oppstart" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Arbeidssti:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "S&lå på tilbakemelding ved start" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Setter arbeidsmappe for programmet." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Kryss av her hvis du vil gjøre det tydelig at programmet har startet. Denne synlige meldinga kan være et eget symbol for musepekeren eller i oppgavelinja." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Legg til …" -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Legg i systemkurven" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Trykk knappen om du vil legge til en type fil (mimetype) som programmet ditt " +"kan håndtere." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Kryss av her om du vil ha et håntak for systemkurven i programmet ditt." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Om du vil fjerne en type fil (mimetype) som programmet ikke håndterer, velg " +"en av mimetypene i lista over, og trykk denne knappen." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP registrering:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "A&vanserte valg" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ingen" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Trykk her for å endre måten dette programmet vil kjøre, gi tilbakemelding, " +"DCOP-valg, eller å kjøre den som en annen bruker." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Flere instanser" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Velg en eller flere filtyper å legge til:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Enkelt instans" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Velg her en eller flere filtyper som programmet ditt kan håndtere. " +"Denne lista ordnes etter mimetyper.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er en standard protokoll " +"for å fastslå datatypen basert på fil-etternavnet og tilhørende " +"mimetyper. Eksempel: «bmp» etter punktumet i blomst.bmp viser at " +"dette er et spesielt type bilde, image/x-bmp. For å kunne vite " +"hvilket program som skal åpne hver filtype, må systemet få beskjed om hva " +"hvert enkelt program kan håndtere av fil-etternavn og mimetyper.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Kjør til slutten" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Delt" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/tdeio.po index ba268d0c0bc..4f0203504cc 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-19 02:02+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -18,267 +18,470 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Zertifikaat" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sönke Dibbern" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Utwahl för dissen Reekner sekern" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "s_dibbern@web.de" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Zertifikaat sennen" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Niegen Leestekenorner opstellen" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Zertifikaat nich sennen" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Nieg Leestekenorner in %1 opstellen" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Nieg Orner:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- Trenner ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML-Dateien (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "SSL-Zertifikaatdialoog" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Leesteken" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera-Leestekensdatei (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"De Server %1 fraagt na en Zertifikaat." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Söök een ut de List nerrn ut:" +"Leestekens laat sik nich in %1 sekern. De Fehlermellen is: %2. Disse Mellen " +"warrt bloots eenmaal wiest. De Grund för den Fehler mutt so gau as mööglich " +"wegmaakt warrn, wohrschienlich is de Fastplaat vull." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Aktuelle Verbinnen is dör SSL sekert." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Leestekens ahn URL laat sik nich tofögen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Aktuelle Verbinnen is nich dör SSL sekert." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Leesteken hier tofögen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL-Ünnerstütten is in disse TDE-Kompileren nich verföögbor." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Orner in Leesteken-Editor opmaken" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Ve&rslöteln instellen..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Orner wegdoon" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "SSL-Informatschoon vun TDE" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Egenschappen vun %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Linkadress koperen" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Leesteken wegdoon" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Leesteken-Egenschappen" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"De Hööftdeel vun dit Dokment is dör SSL sekert, man en poor sünd dat nich." +"Büst Du seker, wat Du dissen Leestekenorner wegdoon wullt:\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "Wat vun disse Siet is dör SSL sekert, man nich de Hööftdeel." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Büst Du seker, wat Du dit Leesteken wegdoon wullt:\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Keed:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Leestekenorner wegdoon" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Server-Zertifikaat" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Leesteken wegdoon" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Partnerzertifikaat:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Paneels as Leestekenorner..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Rutgever:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "En Leestekenorner för all apen Paneels tofögen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-Adress:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Leesteken tofögen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "En Leesteken för dat aktuelle Dokment tofögen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Zertifikaat-Tostand:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Leestekens in en nieg Finster bewerken" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Gellt siet:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Nieg Leestekenorner..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Gellt bet:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Nieg Leestekenorner binnen dit Menü opstellen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Seriennummer:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Gaue Akschonen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5-Digest:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Bruukte Verslöteln:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Oort:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Details:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Tofögen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL-Verschoon:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Verslötelnstärk:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nieg Orner..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 Bits in en %2Bit-Verslöteln bruukt" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Leesteken" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisatschoon:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-Leestekens" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Afdelen:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "" +"Nich verwacht Enn vun de Daten, villicht sünd Informatschonen verloren gahn." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Oort:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Schaadhaftige Daten kregen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Bundsland/-staat:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Nochmaal versöken?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Identiteetprööv" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Allgemeen Naam:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Nochmaal versöken" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Nettpost:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Identifikatschoon" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Zertifikaat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Utwahl för dissen Reekner sekern" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Zertifikaat sennen" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Zertifikaat nich sennen" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "SSL-Zertifikaatdialoog" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"De Server %1 fraagt na en Zertifikaat.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Söök een ut de List nerrn ut:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Signatuur-Algoritmus:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Nich bekannt" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Signatuurinholt:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Nich bekannt Slötelalgoritmus" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Slöteltyp: RSA (%1 Bits)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulus: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Exponent: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Slöteltyp: DSA (%1 Bits)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Primtall: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160Bit-Primfaktor: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Apen Slötel: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Dat Zertifikaat gellt." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "De Wörteldateien vun de Ünnerschrift-Zertifikaatautoriteet laat sik nich " "finnen, dat Zertifikaat is also nich beglöövt." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Ünnerschrift-Zertifikaatautoriteet is nich bekannt oder gellt nich." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" "Zertifikaat is sülvensünnerschreven, mag also nich vertroonswöördig wesen." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Zertifikaat is aflopen." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Zertifikaat wöör torüchropen." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "SSL-Ünnerstütten lett sik nich finnen." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Signatuur is nich vertroonswöördig." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Prööv vun de Signatuur is fehlslaan." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Torüchwiest, de Grund mag en nich gellen Teel wesen." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Prööv vun den privaten Slötel fehlslaan." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Dat Zertifikaat wöör nich för dissen Reekner rutgeven." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Op dit Zertifikaat kummt dat nich an." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Dit Zertifikaat gellt nich." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Aktuelle Verbinnen is dör SSL sekert." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Aktuelle Verbinnen is nich dör SSL sekert." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL-Ünnerstütten is in disse TDE-Kompileren nich verföögbor." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Ve&rslöteln instellen..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "SSL-Informatschoon vun TDE" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"De Hööftdeel vun dit Dokment is dör SSL sekert, man en poor sünd dat nich." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "Wat vun disse Siet is dör SSL sekert, man nich de Hööftdeel." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Keed:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Server-Zertifikaat" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Partnerzertifikaat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Rutgever:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-Adress:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Zertifikaat-Tostand:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Gellt siet:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Gellt bet:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Seriennummer:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5-Digest:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Bruukte Verslöteln:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Details:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL-Verschoon:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Verslötelnstärk:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 Bits in en %2Bit-Verslöteln bruukt" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisatschoon:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Afdelen:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Oort:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Bundsland/-staat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Allgemeen Naam:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Nettpost:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 msgid "TDE Certificate Request" msgstr "TDE-Zertifikaatanfraag" @@ -310,23 +513,23 @@ msgstr "Sekern" msgid "Do Not Store" msgstr "Nich sekern" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Hooch)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Middel)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Siet)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Siet)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Keen SSL-Ünnerstütten" @@ -334,5546 +537,4893 @@ msgstr "Keen SSL-Ünnerstütten" msgid "Certificate password" msgstr "Zertifikaat-Passwoort" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "All Biller" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Dateinaam för Twischenaflaag-Inholt:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Gifft Datei al" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "En bruukbor Instellenskript för den Proxy lett sik nich finnen" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"De Twischenaflaag hett sik ännert, siet Du \"Infögen\" bruukt hest. Dat " -"utsöchte Datenformaat is nich mehr anwennbor. Bitte kopeer nochmaal dat, wat Du " -"infögen wullst." +"Dat Instellenskript för den Proxy lett sik nich daalladen:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "De Twischenaflaag is leddig" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Dat Instellenskript för den Proxy lett sik nich daalladen" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"URL gellt nich\n" +"Dat Instellenskript för den Proxy gellt nich:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"Datei &infögen\n" -"%n Dateien &infögen" +"Dat Instellenskript för den Proxy hett en Fehler meldt:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Den MIME-Typ vun de angeven Datei(en) nich utgeven" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"URL &infögen\n" -"%n URLs &infögen" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Twischenaflaag-Inholt &infögen" +"All ünnerstütt Metadatenslötels vun de angeven Datei(en) oplisten. Wöör de " +"MIME-Typ nich angeven, warrt de vun de Dateien bruukt." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Bild halen" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"All vörtrocken Metadatenslötels vun de angeven Datei(en) oplisten. Wöör de " +"MIME-Typ nich angeven, warrt de vun de Dateien bruukt." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR-Bild (Textraden)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"All Metadatenslötels oplisten, de binnen de angeven Datei(en) en Weert hebbt." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Keen MIME-Typen installeert." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Gifft all MIME-Typen ut, för de Metadaten-Ünnerstütten verföögbor is." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"MIME-Typ lett sik nich finnen:\n" -"%1" +"Keen Wohrschoen utgeven, wenn mehr as een Datei angeven is un nich all den " +"sülven MIME-Typ hebbt." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "De Schriefdisch-Datei %1 bargt keen Indrag \"Type=...\"" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Gifft all Metadaten-Weerten ut, de binnen de angeven Datei(en) verföögbor " +"sünd." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Gifft de vörtrocken Metadaten-Weerten ut, de binnen de angeven Datei(en) " +"verföögbor sünd." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"De Schriefdisch-Indrag vun den Typ\n" -"%1\n" -"is nich bekannt." +"Maakt den TDE-Egenschappendialoog op, mit den de Metadaten vun de angeven " +"Datei(en) ankeken un bewerkt warrn köönt." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"De Schriefdischdatei\n" -"%1\n" -"hett den Typ \"FSDevice\", man se bargt keen Indrag \"Dev=...\"." +"Gifft den Weert \"Slötel\" för den angeven Datei(en) ut. \"Slötel\" kann ok " +"en List vun dör Kommas aftrennte Slötels wesen." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"De Schriefdischdatei\n" -"%1\n" -"hett den Typ \"Link\", man se bargt keen Indrag \"URL=...\"." +"Versöcht, binnen de Metadaten vun de angeven Datei(en) \"Slötel\" op \"Weert" +"\" to setten." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Inhangen" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "De Koppel, vun oder för den Weerten haalt oder fastleggt warrt" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Rutfohren" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "De Datei(en), för de de Akschoon utföhrt warrn schall." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Afhangen" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Ünnerstütten för't Utlesen vun Metadaten lett sik nich finnen." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Ünnerstütt MIME-Typen:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"De Schriefdischdatei\n" -"%1\n" -"bargt en nich gellen Menüindrag:\n" -"%2" +"En Befehlsreegprogramm för't Lesen un Bewerken vun de Metadaten vun Dateien" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "In-/Utgaavdeenst %1 lett sik nich opstellen" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Keen Dateien angeven" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Protokoll \"%1\" is nich bekannt." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Metadaten laat sik nich fastmaken" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "In-/Utgaavdeenst för Protokoll \"%1\" lett sik nich finnen." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Keen Kontakt to tdelauncher" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Nettpost-Deenst" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"In-/Utgaavdeenst lett sik nich opstellen:\n" -"tdelauncher meldt: %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Bedröppt" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Systeeminstellen opfrischen" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Adressaat" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Systeeminstellen warrt opfrischt." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Fehler bi't Ankoppeln to Server." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Born:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Nich tokoppelt." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Teel:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Tiet för Verbinnen aflopen." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Finster ok na dat Överdregen-Enn apen hollen" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Tiet för Serverakschoon aflopen." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "&Datei opmaken" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "De Server seggt: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "&Teel opmaken" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Vörankamen-Dialoog" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Schickt en korten Fehlerbericht na submit@bugs.trinitydesktop.org" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "Telnet-Deenst" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "Hanterer för dat Telnet-Protokoll" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Du dörvst dat Protokoll %1 nich bruken." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n Orner\n" -"%n Ornern" +"TDE will de Knipp \"%1\" opmaken. Bitte giff dat Passwoort för " +"disse Knipp nerrn in" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n Datei\n" -"%n Dateien" +"Dat Programm \"%1\" will de Knipp \"%2\" opmaken. Bitte " +"giff dat Passwoort för disse Knipp nerrn in." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % vun %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Opmaken" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 % vun 1 Datei\n" -"%1 % vun %n Dateien" +"TDE will de Knipp opmaken. Se warrt bruukt för dat Sekern vun schuulsam " +"Daten op'n sekere Oort. Bitte giff dat Passwoort för disse Knipp in oder " +"klick op Afbreken, wenn Du ehr Bruuk nich verlöven wullt." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Dat Programm \"%1 will de Knipp opmaken. Se warrt bruukt för dat " +"Sekern vun schuulsam Daten op'n sekere Oort. Bitte giff dat Passwoort för " +"disse Knipp in oder klick op Afbreken, wenn Du ehr Bruuk nich verlöven wullt." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (an't Koperen)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE will en niege Knipp mit den Naam \"%1\" opstellen. Bitte söök " +"en Passwoort för disse Knipp ut, oder klick op Afbreken, wenn Du dat nich " +"wullt." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (an't Verschuven)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Dat Programm \"%1 will en niege Knipp mit den Naam \"%2\" " +"opstellen. Bitte söök en Passwoort för disse Knipp ut, oder klick op " +"Afbreken, wenn Du dat nich wullt." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (an't Wegdoon)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Opstellen" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (an't Opstellen)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE-Deenst för Knippen" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Fardig)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Fehler bi't Opmaken vun de Knipp \"%1\". Versöök dat nochmaal. " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Fehlerkode %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 vun %2 fardig" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE will Togang to da apen Knipp \"%1\" hebben." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n Orner\n" -"%1 / %n Ornern" +"Dat Programm \"%1\" will Togang to da apen Knipp \"%2\" " +"hebben." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n Datei\n" -"%1 / %n Dateien" +"Knipp lett sik nich opmaken. De Knipp mutt apen wesen, wenn dat Passwoort " +"ännert warrn schall." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Afreten" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Bitte söök en nieg Passwoort för de Knipp \"%1\" ut." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 över )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Fehler bi't niege Verslöteln vun de Knipp. Passwoort wöör nich ännert." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Vörankamen bi't Koperen" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Fehler bi't Wedderopmaken vun de Knipp. Villicht geev dat ok en Datenverlust." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Vörankamen bi't Verschuven" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Dat geev en Reeg fehlslaan Versöken, de Knipp optomaken. Villicht deit en " +"Programm nich, wat dat schall." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Orner warrt opstellt" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Passwoort is leddig. (Wohrscho: Dat is böös riskant.)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Vörankamen bi't Wegdoon" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Passwöör sünd liek." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Vörankamen bi't Laden" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "De Passwöör sünd nich liek." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Vörankamen bi't Ünnersöken" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Instellen..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 warrt inhangt" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Indrag &wegdoon" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "An't Afhangen" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Finster för Nettwark-Akschonen inrichten" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "%1 warrt wiedermaakt" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Systeemafsnitt-Lüttbild wiesen" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Lett sik nich wiedermaken" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Finster för Nettwark-Akschonen jümmers apen laten" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (fardig)" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Striepöverschriften wiesen" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Datenformaat:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Warktüüchbalken wiesen" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "De Datei \"%1\" lett sik nich lesen" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Statusbalken wiesen" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Fehler: Protokoll \"%1\" nich bekannt" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Bruker kann Striepbreden topassen" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Passwoort" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Informatschoon wiesen:" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Du muttst en Brukernaam un en Passwoort angeven" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "Br&ukernaam:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Resttiet" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Passwoort:" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Gauheit" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Passwoort se&kern" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Grött" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Identifikatschoon" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Tall" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Wdmk." -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Lokaal Dateinaam" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Akschoon" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 kB" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Afreten" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 Dag %1\n" -"%n Daag %1" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Keen Indrääg" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Warrt kopeert" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Een Indrag\n" -"%n Indrääg" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Warrt verschuven" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Keen Dateien" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Warrt maakt" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Een Datei\n" -"%n Dateien" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Warrt wegdoon" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 tosamen)" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Warrt laden" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Keen Ornern" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Warrt ünnersöökt" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Een Orner\n" -"%n Ornern" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Warrt inhangt" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "%1 lett sik nich lesen." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "An't Afhangen" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1 lett sik nich schrieven." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Opgaav afbreken" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Perzess %1 lett sik nich starten." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Dateien: %1 " -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Intern Fehler\n" -"Bitte schick en helen Fehlerbericht an http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Rest: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "URL \"%1\" gellt nich." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Resttiet: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Dat Protokoll %1 warrt nich ünnerstütt." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Dat Protokoll %1 is bloots en Filterprotokoll." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 is en Orner, man en Datei weer verwacht." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 is en Datei, man en Orner weer verwacht." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "De Datei oder den Orner %1 gifft dat nich." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Dat gifft al en Datei mit den Naam %1." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Dat gifft al en Orner mit den Naam %1." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Keen Reeknernaam angeven." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Reekner %1 is nich bekannt." - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Togriep op %1 torüchwiest." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Togriep torüchwiest.\n" -"%1 lett sik nich schrieven." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "De Orner %1 lett sik nich opmaken." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Dat Protokoll %1 hett keen Ornerdeenst." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Krinkoortet Link funnen: %1" - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Krinkoortet Link bi't Koperen vun %1 funnen." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Socket för den Togriep op %1 lett sik nich opstellen." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Verbinnen na Reekner %1 lett sik nich opstellen." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Verbinnen na Reekner %1 is afbraken." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Dat Protokoll %1 is keen Filterprotokoll." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"De Reedschap lett sik nich inhangen.\n" -"De Fehlermellen weer:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"De Reedschap lett sik nich afhangen.\n" -"De Fehlermellen weer:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "De Datei %1 lett sik nich lesen." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "De Datei %1 lett sik nich schrieven." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "%1 lett sik nich verbinnen." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "%1 lett sik nich affragen." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "%1 warrt nich annahmen." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Keen Togriep op %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Oplisten vun %1 lett sik nich beennen." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "De Orner %1 lett sik nich opstellen." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "De Orner %1 lett sik nich wegdoon." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "De Datei %1 lett sik nich wiedermaken." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "De Datei %1 lett sik nich ümnömen." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Verlöven för %1 laat sik nich ännern." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "De Datei %1 lett sik nich wegdoon." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Enn vun Protokollperzess %1 nich verwacht" - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Fehler: Nich noog Spieker.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Nich bekannte Proxyreekner\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Identifikatschoon fehlslaan, %1-Identiteetprööv nich ünnerstütt" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Akschoon vun Bruker afbraken\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Intern Serverfehler\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Tiet op Server aflopen\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Nich bekannt Fehler\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Nich bekannt Interrupt\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Orginaaldatei %1 lett sik nich wegdoon.\n" -"Bitte prööv Dien Verlöven." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Deeldatei %1 lett sik nich wegdoon.\n" -"Bitte prööv Dien Verlöven." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Orginaaldatei %1 lett sik nich ümnömen.\n" -"Bitte prööv Dien Verlöven." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Deeldatei %1 lett sik nich ümnömen.\n" -"Bitte prööv Dien Verlöven." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Symlink %1 lett sik nich opstellen.\n" -"Bitte prööv Dien Verlöven." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"De Datei %1 lett sik nich schrieven.\n" -"De Fastplaat is full." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Born un Teel sünd de sülve Datei.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "De Server mutt %1 hebben, man dat is nich verföögbor." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Togriep op kuntrulleerte Port in POST-Överdregen torüchwiest." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Keen Togriep op %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Nich bekannt Fehlerkode %1\n" -"%2\n" -"Bitte schick en helen Fehlerbericht an http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Opstellen vun Verbinnen warrt vun Protokoll %1 nich ünnerstütt." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Tomaken vun Verbinnen warrt vun Protokoll %1 nich ünnerstütt." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Togriepen op Datei warrt vun Protokoll %1 nich ünnerstütt." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Dat Schrieven na %1 warrt nich ünnerstütt." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Keen besünner Akschonen för Protokoll %1 verföögbor." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Oplisten vun Ornern warrt vun Protokoll %1 nich ünnerstütt." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Halen vun Daten vun %1 warrt nich ünnerstütt." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Halen vun MIME-Typ-Informatschonen vun %1 warrt nich ünnerstütt." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Ümnömen oder Verschuven vun Dateien in %1 warrt nich ünnerstütt." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Opstellen vun Symlinks warrt vun Protokoll %1 nich ünnerstütt." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Koperen vun Dateien in %1 warrt nich ünnerstütt." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Wegdoon vun Dateien ut %1 warrt nich ünnerstütt." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Opstellen vun Ornern warrt vun Protokoll %1 nich ünnerstütt." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Ännern vun Dateiegenschappen warrt vun Protokoll %1 nich ünnerstütt." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Bruken vun Ünner-URLs warrt vun %1 nich ünnerstütt." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Mehr as een Överdregen-Anfraag warrt vun %1 nich ünnerstütt." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokoll %1 ünnerstütt Akschoon %2 nich." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nich bekannt)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Technisch Grund:: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Details vun de Anfraag:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protokoll: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Datum un Tiet: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Mehr Informatschonen: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Möögliche Grünn:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Möögliche Lösen

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Snack mit Dien Systeempleger oder den Koppel för technische Ünnerstütten." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Snack mit den Systeempleger vun den Server, wenn Du mehr Hülp bruukst." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Prööv Dien Verlöven för disse Ressource." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Du hest villicht nich noog Verlöven för't Utföhren vun de Akschoon an disse " -"Ressource." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Villicht warrt de Datei al vun en anner Programm bruukt, un is dorför " -"blockeert." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Prööv, wat nich en anner Bruker oder Programm de Datei al bruukt oder blockeert " -"hett." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Ok wenn dat nich wohrschienlich is, kunn dat en Hardwarefehler wesen." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Villicht hest Du en Fehler binnen dat Programm opdeckt." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"De Oorsaak is wohrschienlich en Fehler binnen dat Programm. Bitte överlegg, wat " -"Du nich en helen Fehlerbericht - as nerrn angeven - inschicken wullt." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Bitte installeer de niegste Verschoon vun de Software. Dien Distributschoon " -"schull Warktüüch för dat Aktualiseren vun Software praatstellen." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Wenn allens fehlsleit, överlegg bitte, wat Du nich den TDE-Koppel oder den " -"Pleger vun de Software mit en goden Fehlerbericht hölpen wullt. Wenn de " -"Software nich Deel vun TDE is, snack direktemang mit se ehr Makers; anners kiek " -"bitte toeerst op de Fehlerbericht-Siet " -"vun TDE, wat disse Fehler nich al inschickt wöör. Wenn nich, nehm de " -"Informatschonen baven in Dien Bericht op un föög noch all Informatschonen to, " -"de villicht hölpen kunnen." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Villicht geev dat en Problem mit Dien Nettwarkverbinnen." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Villicht gifft dat en Problem mit Dien Nettwark-Instellen. Wenn Du betherto ahn " -"Problemen op't Nett togriepen kunnst, is dat nich wohrschienlich." - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Villicht hett dat en Problem langs den Nettwarkpadd vun den Server na Dien " -"Reekner geven." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Versöök dat nochmaal, nu oder later." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "" -"Villicht geev dat en Protokollfehler oder jichtenswat weer nich kompatibel." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Prööv, wat dat de Ressource redig gifft, un versöök dat nochmaal." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Villicht gifft dat de angeven Ressource nich." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Villicht hest Du Di bi den Oort vertippt." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Prööv, wat Du den Oort redig richtig ingeven hest, un versöök dat nochmaal." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Prööv, wat Du richtig an't Nettwark tokoppelt büst." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "De Ressource lett sik nich lesen" - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Dat bedüüdt, dat sik de Inholt vun de Datei / den Orner %1 " -"nich lesen lett, wiel sik keen Lees-Togriep kriegen lett." - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Villicht hest Du nich de Verlöven för't Lesen/Opmaken vun de Datei/den Orner." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Op de Ressource lett sik nich schrieven" - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Bedüüdt, dat dat nich mööglich weer, na de Datei %1 " -"to schrieven, wiel sik keen Schriev-Togriep kriegen lett." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Protokoll %1 lett sik nich inledden" - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Perzess lett sik nich starten" - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Dat Programm op Dien Reekner, dat den Togang to dat Protokoll " -"%1 praatstellt, lett sik nich starten. Dor gifft dat normalerwies " -"technische Grünn för." - -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Dat Programm, dat de Kompatibiliteet mit dat Protokoll praatstellt, is villicht " -"bi de leste Aktualiseren vun TDE nich opfrischt worrn. Dat Programm is denn " -"villicht nich mehr kompatibel mit de aktuelle Verschoon un start dorför nich." - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Intern Fehler" - -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Dat Programm op Dien Reekner, dat den Togang to dat Protokoll " -"%1 praatstellt, hett en internen Fehler meldt." - -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "URL-Formaat gellt nich" - -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"De vun Di angeven URL (\"Uniform R" -"esource Locator\", Eenheitlich Ressource-Oortangaav) harr nich " -"dat richtige Formaat. Dat Formaat vun en URL is normalerwies dit:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protokoll://bruker:passwoort@www.bispeel.org:port/orner/date" -"i.ennen?parameter=weert
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protokoll %1 nich ünnerstütt" - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Dat Protokoll %1 warrt vun de TDE-Programmen op dissen Reekner " -"nich ünnerstütt." - -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Dat anfraagte Protokoll warrt villicht nich ünnerstütt." - -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Villicht sünd de Verschonen vun dat Protokoll %1, de vun dissen Reekner un den " -"Server ünnerstütt warrt, nicht ünnerenanner kompatibel." - -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Du kannst in't Internet na en TDE-In-/Utgaavdeenst söken (en so nöömte " -"\"ioslave\" oder \"tdeioslave\"), de dit Protokoll ünnerstütt. Öörd, wor Du " -"söken kunnst, sünd t.B. " -"http://kde-apps.org/ un " -"http://freshmeat.net/." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL gifft keen Ressource an" - -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Dat is en Filterprotokoll" - -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"De vun Di angeven URL (\"Uniform R" -"esource Locator\", Eenheitlich Ressource-Oortangaav) gifft " -"keen besünnere Ressource an." - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE kann binnen vun en Protokoll över en Protokoll kommunizeren. Dat angeven " -"Protokoll warrt bloots ünner disse Ümstänn bruukt, man disse Ümstänn liggt nich " -"vör. Dat is en roor Begeefnis un wiest wohrschienlich op en Programmfehler hen." - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Nich ünnerstütt Akschoon: %1" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"De angeven Akschoon warrt vun dat TDE-Programm, dat dat Protokoll " -"%1 verföögbor maakt, nich ünnerstütt." - -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Disse Fehler hangt vun dat TDE-Programm af. De övrigen Informatschonen schullen " -"mehr utseggen as dat, wat för dat In-/Utgaavsysteem vun TDE verföögbor is." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Versöök, en anner Weg för dat sülve Resultaat to finnen." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Vörankamen-Dialoog" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Datei verwacht" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Opgaav afbreken" -#: tdeio/global.cpp:726 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"De Anfraag verwacht en Datei, man ansteed wöör de Orner %1 " -"funnen." - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Dit is villicht en Fehler op den anneren Server." - -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Orner verwacht" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Rest: %1 " -#: tdeio/global.cpp:734 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"De Anfraag verwacht en Orner, man ansteed wöör de Datei %1 " -"funnen." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Dat gifft Datei oder Orner nich" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Resttiet: %1 " -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "De angeven Datei oder Orner %1 gifft dat nich." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." msgstr "" -"De angeven Datei lett sik nich opstellen, wiel dat al en Datei mit dissen Naam " -"gifft." +"As dat lett is dat SSL-Zertifikaat vun den annern Reekner schaadhaftig." -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Versöök, de Datei toeerst to verschuven, un versöök dat denn nochmaal." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Do de Datei weg un versöök dat denn nochmaal." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Vörankameninformatschonen-Server för de Böversiet" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Söök en anner Naam för de niege Datei ut." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Schriever" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Gifft Orner al" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Eegner" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"De angeven Orner lett sik nich opstellen, wiel dat al en Orner mit dissen Naam " -"gifft." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Eegnerkoppel" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Versöök, den Orner toeerst to verschuven, un versöök dat denn nochmaal." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Annere" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Do den Orner weg un versöök dat denn nochmaal." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Mask" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Söök en anner Naam för den niegen Orner ut." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Nöömt Bruker" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Reekner nich bekannt" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Nöömt Koppel" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Disse Fehler bedüüdt, dat dat nich mööglich weer, en Server mit den Naam " -"%1 in't Internet to finnen." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Indrag tofögen..." -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Dat gifft dat den angeven Naam (%1) villicht nich, wiel Du Di villicht vertippt " -"hest." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Indrag bewerken..." -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Togriep torüchwiest" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Indrag wegdoon" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Togriep op de angeven Ressource (%1) torüchwiest." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Standard)" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Du hest bi de Identieetprööv villicht nich richtige oder gor keen Daten angeven" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "ACL-Indrag bewerken" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Villicht hest Du nich de Verlöven för't Togriepen op de angeven Ressource" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Indragtyp" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Versöök dat nochmaal, un stell seker, dat Dien Angaven för de Identitieetprööv " -"richtig sünd." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Standard för niege Dateien binnen dissen Orner" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Schriev-Togriep torüchwiest" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Bruker: " -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Dat bedüüdt, dat en Versöök, Daten na de Datei %1 " -"to schrieven, torüchwiest wöör." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Koppel: " -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Orner lett sik nich opmaken" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Dat bedüüdt, dat en Versöök, den angeven Orner %1 " -"optomaken, torüchwiest wöör." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Ornerinholt lett sik nich oplisten" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokoll %1 is keen Dateisysteem" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Dat bedüüdt, dat en Anfraag den Inholt vun den Orner bruken mutt, dat " -"TDE-Programm för dat Protokoll em aver nich levern kann." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Krinkoortet Link opdeckt" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Aktuelle" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX-Dateisystemen köönt Dateien un Ornern normalerwies ünner en anner Naam " -"oder Oort verföögbor maken (\"Link\"). TDE hett nu opdeckt, dat en Link oder en " -"Reeg vun Links en Krink ahn Enn formt - de Link wiest an't Enn op sik sülven." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menüeditor" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Do en Deel vun den Krink weg, so dat de Krink opbraken warrt, un versöök dat " -"nochmaal." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Anfraag vun Bruker afbraken" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nieg..." -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "De Anfraag wöör nich fardig afarbeidt, wiel se afbraken wöör." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Na baven" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Versöök dat nochmaal." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Na nerrn" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Krinkoortet Link bi't Koperen opdeckt" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Orner utsöken" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX-Dateisystemen köönt Dateien un Ornern normalerwies ünner en anner Naam " -"oder Oort verföögbor maken (\"Link\"). Wielt dat anfraagte Koperen hett TDE en " -"Link oder en Reeg vun Links opdeckt, de en Krink ahn Enn formt - de Link wiest " -"an't Enn op sik sülven." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nieg Orner..." -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Verbinnen in't Nettwark lett sik nich opstellen" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Ornern" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Socket lett sik nich opstellen" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Versteken Dateien wiesen" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Dit is en oordig technische Fehler, de bedüüdt, dat en Reedschapdatei, de för " -"de Nettwark-Kommunikatschoon bruukt warrt (de \"Socket\"), sik nich opstellen " -"lett." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Nieg Orner" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"De Verbinnen is villicht nich richtig inricht, oder Nettwarkkoort is villicht " -"nich aktiveert." +"Niegen Orner maken in:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Tokoppeln vun Server torüchwiest" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Dat gifft al en Datei oder Orner mit den Naam %1." -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"De Server %1 hett dat Opstellen vun en Verbinnen vun dissen " -"Reekner nich tolaten." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Du hest keen Verlööf, dissen Orner optostellen." -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Villicht is de Server nich so instellt, dat he Verbinnen ut dat Internet " -"annimmt, ok wenn he opstunns dat Internet tokoppelt is." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Opmaken" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Villicht löppt op den Server de nafraagte Deenst (%1) nich, ok wenn he opstunns " -"dat Internet tokoppelt is." -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"En Nettdiek (Reedschap för dat Kuntrulleren vun Anfragen ut dat Internet), de " -"Dien Nettwark oder dat vun den Server schuult, hett villicht Dien Anfraag " -"torüchwiest." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Lüttbild utsöken" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Verbinnen na Server ahn Verwachten afbraken" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Born vun't Lüttbild" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Dat geev en Verbinnen to %1, man se is an en Punkt afreten, de " -"nich verwacht wöör." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "S&ysteem-Lüttbiller:" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Villicht geev dat en Protokollfehler, un de Server hett as Antwoort dor op de " -"Verbinnen tomaakt." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Anner Lüttbiller:" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Ressource vun URL gellt nich" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Utsöken..." -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokoll %1 is keen Filterprotokoll" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Söök leddig maken" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"De vun Di angeven URL (\"Uniform R" -"esource Locator\", Eenheitlich Ressource-Oortangaav) gifft " -"keen gellen Metood anför dat Togriepen op de Ressource %1%2." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Söken:" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE kann binnen vun en Protokoll över en Protokoll kommunizeren. Dat Anfraag " -"geev dor en Protokoll för an, man dat Protokoll hett dat Könen för disse " -"Akschoon nich. Dat is en roor Begeefnis un wiest wohrschienlich op en " -"Programmfehler hen." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Mit Nafragen na Lüttbildnaams söken (t.B. Orner)." -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "In-/Utgaavreedschap lett sik nich torechtmaken" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Akschonen" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Reedschap lett sik nich inhangen" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animatschonen" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"De anfraagte Reedschap lett sik nich torechtmaken oder inhangen. De " -"Fehlermellen is:%1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Programmen" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"De Reedschap steiht villicht nich praat, t.B. wenn dor keen Medium binnen is " -"(keen CD in't CD-Loopwark) oder se nich heel richtig ankoppelt is (Steker sitt " -"en lütt beten scheef)." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Villicht hest Du keen Verlöven för dat Torechtmaken oder Inhangen vun de " -"Reedschap. Op UNIX-Systemen warrt faken Systeemplegerrechten för dat Inhangen " -"vun Reedschapen bruukt." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Reedschappen" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Prööv wat de Reedschap praat steiht; binnen tuuschbore Loopwarken mutt en " -"Medium liggen, dreegbore Reedschappen mööt ankoppelt un anmaakt wesen. Denn " -"versöök dat nochmaal." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Symbolen" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "In-/Utgaavreedschap lett sik nich inpacken" +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emoten" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Reedschap lett sik nich afhangen" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Dateisystemen" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"De anfraagte Reedschap lett sik nich inpacken oder afhangen. De Fehlermellen " -"is: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Internatschonaal" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Villicht hett de Reedschap to doon, d.h. se warrt noch vun en anner Bruker oder " -"Programm bruukt. Ok en Nettkieker-/Dateiplegerfinster, dat en Orner op de " -"Reedschap wiest, mag as Bruuk ansehn warrn." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME-Typen" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Villicht hest Du keen Verlöven för dat Inpacken oder Afhangen vun de Reedschap. " -"Op UNIX-Systemen warrt faken Systemplegerrechten för dat Afhangen vun " -"Reedschappen bruukt." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Öörd" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Stell seker, dat keen Programmen mehr op de Reedschap togriept, un versöök dat " -"nochmaal." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Ressource lett sik nich lesen" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Lüttbild-Dateien (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Dat bedüüdt, dat de Ressource %1 sik twoors opmaken leet, dat " -"aver en Fehler bi't Lesen vun ehren Inholt geev." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automaatsch Vöransicht" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Villicht hest Du keen Verlöven för't Lesen vun de Ressource." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Vöransicht" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Ressource lett sik nich schrieven" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Metainformatschonen" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Dat bedüüdt, dat de Ressource %1 sik twoors opmaken leet, dat " -"aver en Fehler bi't Schrieven na ehr geev." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Kläng" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Villicht hest Du keen Verlöven för't Schrieven na de Ressource." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Logbook" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Töven op Nettwark-Verbinnen nich mööglich" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Programmutföhren" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Verbinnen nich mööglich" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Narichtenfinstern" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Dit is en oordig technische Fehler, de bedüüdt, dat en Reedschapdatei, de för " -"de Nettwark-Kommunikatschoon bruukt warrt (de \"Socket\"), sik nich för't Töven " -"op ankamen Nettwarkverbinnen inrichten lett." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Passive Finstern" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Töven nich mööglich" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standard-Fehlerutgaav" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Nettwarkverbinnen lett sik nich annehmen" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Programmbalken" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Dit is en oordig technische Fehler, de bedüüdt, dat dat bi't Annehmen vun en " -"ankamen Nettwarkverbinnen en Fehler geev." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Programm utföhren" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Op de Standard-Fehlerutgaav utgeven" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Villicht hest Du keen Verlöven för't Annehmen vun de Verbinnen." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Naricht wiesen" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Anmellen nich mööglich: %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "In't Logbook schrieven" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Anmellen is fehlslaan, de anfraagte Akschoon kann nich utföhrt warrn." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Klang afspelen" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Tostand vun Ressource lett sik nich faststellen" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Programmbalken-Indrag opblucken laten" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Utföhren vun \"stat\" för Ressource nich mööglich" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Narichten-Instellen" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"En Versöök is fehlslaan, Informatschonen as Naam, Typ, Grött usw. över de " -"Ressource %1 to kriegen." +"Du kannst disse Makros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            in de Befehlsreeg bruken:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: de " +"Begeefnisnaam
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: de Naam vun't Programm, dat dat Begeefnis sendt " +"hett
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: de Naricht
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: de numeersche ID vun dat " +"Finster, wor dat Begeefnis opkeem
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: de numeersche ID vun dat " +"Begefnis" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Villicht gifft dat de angeven Ressource oder Togriep dor op nich." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Verwiedert <<" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Oplisten lett sik nich beennen" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Verwiederte Optschonen versteken" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "Keen Dokmentatschoon verföögbor, deit mi leed." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Verwiedert >>" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Orner lett sik nich opstellen" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Verwiederte Optschonen wiesen" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "En Versöök is fehlslaan, den angeven Orner optostellen" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Dit warrt de Narichten op ehr Standardweerten torüchsetten." -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "" -"Villicht gifft dat den Oort nich, woneem de Orner opstellt warrn schull." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Büst Du seker?" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Orner lett sik nich wegdoon" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "To&rüchsetten" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "En Versöök is fehlslaan, den Orner %1 wegtodoon." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Klangdatei utsöken" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Villicht gifft dat den angeven Orner nich." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Logbookdatei utsöken" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Viilicht is de angeven Ornern nich leddig." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Datei för't Utföhren utsöken" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"Stell seker, dat dat den angeven Orner gifft un he leddig is, un versöök dat " -"nochmaal." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "De angeven Datei gifft dat nich." -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Dateiöverdregen lett sik nich wedderopnehmen" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Keen Beschrieven verföögbor" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Bekannte Programmen" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Opmaken mit" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"De Anfraag schull dat Överdregen vun de Datei %1 " -"an en fastleggten Punkt wedderopnehmen, man dat weer nich mööglich." +"Söök dat Programm ut, mit dat %1 opmaakt warrn schall. Wenn dat " +"Programm nich oplist is, giff den Naam in oder klick op Utsöken." -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." msgstr "" -"Villicht ünnerstütt dat Protokoll oder de Server dat Wedderopnehmen vun " -"Överdregen nich." +"Söök den Naam vun dat Programm ut, mit dat de utsöchten Dateien opmaakt " +"warrn schöölt." -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Versöök dat nochmaal, ahn de Överdregen wedderoptonehmen." - -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ressource lett sik nich ümnömen" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Programm för %1 utsöken" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"En Versöök is fehleslaan, de angeven Ressource %1 ümtonömen." +"Söök dat Programm för den Dateityp %1 ut. Wenn dat nich oplist " +"is, giff den Naam in oder klick op Utsöken." -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Verlöven för Ressource laat sik nich ännern" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Programm utsöken" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"En Versöök is fehlslaan, de Verlöven vun de Ressource %1 " -"to ännern." +"Söök en Programm ut. Wenn dat nich oplist is, giff den Naam in oder " +"klick op Utsöken." -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ressource lett sik nich wegdoon" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Ingaavfeld leddig maken" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"En Versöök is fehlslaan, de angeven Ressource %1 wegtodoon." +"Achter den Befehl kannst Du en Reeg Platzhollers insetten, för se warrt de " +"Weerten insett, wenn dat Programm redig opropen warrt:\n" +"%f - en enkel Dateinaam\n" +"%F - en List vun Dateien; bruuk dit för Programmen, de en Reeg vun lokale " +"Dateien op eenmaal opmaken köönt\n" +"%u - en enkel URL\n" +"%U - en List vun URLs\n" +"%d - de Orner vun de Datei, de opmaakt warrn schall\n" +"%D - en List vun Ornern\n" +"%i - dat Lüttbild\n" +"%m - dat Mini-Lüttbild\n" +"%c - de Finstertitel" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Nich verwacht Programmenn" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "In'n &Terminal utföhren" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Dat Enn vun dat Programm op Dien Reekner, dat den Togang to dat Protokoll " -"%1 praatstellt, wöör nich verwacht." +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Nich tomaken, wenn Programm sik beendt" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Nich noog Spieker" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "P&rogramm för den Dateityp marken" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Dat Programm, dat den Togang to dat Protokoll %1 " -"praatstellt, hett nich noog Spieker för't Wiedermaken kregen." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Opmaken mit:" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Proxyreekner nich bekannt" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Vö&ransicht" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Wielt dat Halen vun Informatschonen över den angeven Proxyreekner " -"%1, geev dat den Fehler \"Reekner nich bekannt\". Dat bedüüdt, dat sik " -"keen Reekner mit dissen Naam in't Internet finnen lett." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Egenschappen vun %1" -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Villicht gifft dat en Problem mit Dien Nettwark-Instellen, besünners mit den " -"Naam vun Dien Proxyserver. Wenn Du betherto ahn Problemen op't Internet " -"togriepen kunnst, is dat nich wohrschienlich." +"\n" +"Egenschappen för %n utsöchte Indrääg" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Prööv Dien Proxy-Instellen un versöök dat nochmaal." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Allgemeen" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Identiteetprööv fehlslaan: Metood %1 nich ünnerstütt" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Ok wenn Dien Angaven för de Identiteetprööv richtig sünd, is se liekers " -"fehlslaan. De Metood, de de Server bruukt, warrt vun dat TDE-Programm för dat " -"Protokoll %1 nich ünnerstütt." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Niegen Dateityp opstellen" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Vertell den TDE-Koppel, dat dat en nich ünnerstütt Metood för Identiteetpröven " -"gifft: Mell den Fehler op " -"http://bugs.trinitydesktop.org/." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Dateityp bewerken" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Anfraag afbraken" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Inholden:" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Intern Serverfehler" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Grött:" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Dat Programm op den Server, dat den Togang to dat Protokoll %1 " -"praatstellt, hett en internen Fehler meldt: %0" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Utreken" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Wohrschienlich is dat en Fehler in't Serverprogramm. Bitte överlegg, wat Du " -"nich en helen Fehlerbericht inschicken wullt, as nerrn angeven." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Anhollen" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Snack mit den Systeempleger vun den Server över dat Problem." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Opfrischen" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Wenn Du weetst, wokeen de Autoren vun dat Serverprogramm sünd, schick den " -"Fehlerbericht jem direktemang." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Wiest op:" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Tiet aflopen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Opstellt:" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Dat geev en Kontakt na den Server, man he hett nich binnen disse fastleggte " -"Tietrahmens antert:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Tietgrenz för't Opstellen vun en Verbinnen: %1 Sekunnen
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Tietgrenz för't Infangen vun en Antwoort: %2 Sekunnen
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Tietgrenz för't Togriepen op Proxyservers: %3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Beacht bitte, dat Du disse Weerten in't TDE-Kuntrullzentrum ünner \"Internet & " -"Nettwark -> Instellen för de Verbinnen\" ännern kannst." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Ännert:" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "De Server hett to veel mit anner Anfragen to doon." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Togrepen:" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Nich bekannte Fehler" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Inhangt in:" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Dat Programm op Dien Reekner, dat den Togang to dat Protokoll " -"%1 praatstellt, hett en nich bekannten Fehler meldt: %2" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Free Platz:" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Nich bekannte Ünnerbreken" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 vun %2 (%3 bruukt)" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Dat Programm op Dien Reekner, dat den Togang to dat Protokoll " -"%1 praatstellt, hett en Ünnerbreken vun en nich bekannten Typ meldt: " -"%2" - -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Orginaaldatei lett sik nich wegdoon" +"An't Utreken... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"För de anfraagte Akschoon mutt de Orginaaldatei wegdaan warrn, wohrschienlich " -"an't Enn vun en Dateiverschuven. De Orginaaldatei %1 " -"lett sik nich wegdoon." - -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Temporeerdatei lett sik nich wegdoon" +"1 Datei\n" +"%n Dateien" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"För de anfraagte Akschoon muss en temporere Datei opstellt warrn, binnen de de " -"niege Datei wielt dat Dalladen sekert wöör. Disse temporere Datei (" -"%1) lett sik nich wegdoon." +"1 Ünnerorner\n" +"%n Ünnerornern" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Orginaaldatei lett sik nich ümnömen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "An't Utreken..." -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"För de nafraagte Akschoon mutt de Orginaaldatei %1 " -"ümnöömt warrn, man se lett sik nich ümnömen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Anhollen" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Temporeerdatei lett sik nich ümnömen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "De niege Dateinaam is leddig." -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"För de nafraagte Akschoon mutt en temporere Datei %1 " -"opstellt warrn, man se lett sik nich opstellen." +"Egenschappen laat sik nich sekern. Du hest keen Verlöven för't Schrieven " +"na %1." -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Link lett sik nich opstellen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Keen Verlööf" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Symboolsch Link lett sik nich opstellen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "dörv lesen" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "De anfraagte symboolsche Link %1 lett sik nich opstellen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "dörv lesen & schrieven" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Keen Inholt" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "dörv Inholt ankieken" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Fastplaat is vull" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "dörv Inholt ankieken & ännern" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"De anfraagte Datei %1 lett sik nich schrieven, dor is nich " -"noog fre'e Platz op de Fastplaat." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "dörv Inholt ankieken & lesen" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Maak noog Platz free dör 1.) dat Wegdoon vun nich bruukte un temporere Dateien, " -"2.) dat Archiveren vun Dateien op tuuschbore Spiekermedien as CD-ROMs, 3.) dat " -"Inbuen vun mehr Spiekerplatz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "dörv ankieken/lesen & ännern/schrieven" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Born- un Teel sünd de sülven Dateien" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Verlöven" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Togriep-Verlöven" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"De Akschoon kann nich fardigmaakt warrn, wiel Born- un Teeldateien de sülve " -"Datei sünd." - -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Söök en anner Naam för de Teeldatei ut." - -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Nich dokmenteert Fehler" +"Disse Datei is en Link, se bruukt keen Verlöven.\n" +"All disse Dateien sünd Links, se bruukt keen Verlöven." -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Ü&mnömen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Bloots de Eegner dörv de Verlöven ännern." -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "&Niegen Naam vörslaan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "Ee&gner:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Ö&vergahn" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Gifft an, welk Akschonen de Eegner utföhren dörv." -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Automaatsch övergahn" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "K&oppel:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Öve&rschrieven" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Gifft an, welk Akschonen de Liddmaten vun den Koppel utföhren dörvt." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "All Ö&verschrieven" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "A&nnere:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "Wiede&rmaken" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "" +"Gifft an, welk Akschonen Brukers utföhren dörvt, de nich Eegner un ok nich " +"binnen den Koppel sünd." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "All Wi&edermaken" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Bloots &Eegner dörv Ornerinholt ümnömen oder wegdoon" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Is utföhrbor" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Du versöchst, \"%1\" mit sik sülven to överschrieven.\n" -"Bitte giff en niegen Dateinaam in:" +"Aktiveer dit, wenn bloots de Eegner vun den Orner de Dateien un Ornern dor " +"binnen ümnömen oder wegdoon dörven schall. Anner Brukers bruukt den \"Inholt " +"ännern\"-Verlööf, wenn se niege Dateien tofögen wullt." -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Wiedermaken" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Aktiveer dit, wenn Du de Datei as utföhrbor markeren wullt. Dat maakt bloots " +"för Programmen un Skripten Sinn, de Du utföhren wullt, man för de deit dat " +"ok noot." -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Dat gifft al en ölleren Indrag mit den Naam \"%1\"." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "&Verwiedert Verlöven" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Dat gifft al en recht lieke Datei mit den Naam \"%1\"." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Eegner" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Dat gifft al en niegeren Indrag mit den Naam \"%1\"." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Bruker:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "Grött %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Koppel:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "opstellt an'n %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Ännern op all Ünnerornern un ehr Inholden anwennen" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "ännert an'n %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Verwiedert Verlöven" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "De Borndatei is \"%1\"" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Klass" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME-Typ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Indrääg\n" +"wiesen" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Lesen" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Mustern" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Disse Mark verlöövt dat Oplisten vun den Ornerinholt." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bewerken..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "De Lees-Mark verlöövt dat Lesen vun den Datei-Inholt." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du den normalen Editor för MIME-Typen starten " -"wullt." +"Indrääg\n" +"schrieven" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Schrieven" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Du büst dorbi, den sekeren Bedrief to verlaten. Överdregen warrt nich mehr " -"verslötelt.\n" -"Dat bedüüdt, dat anner Lüüd Diene Daten wielt dat Överdregen ankieken kunnen." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Sekerheit-Informatschoon" +"Disse Mark verlöövt dat Ännern, Ümnömen un Wegdoon vun Dateien. Beacht, dat " +"dat Wegdoon un Ümnömen mit de \"Sticky\"-Mark ingrenzt warrn kann." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Wiederladen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "De Schriev-Mark verlöövt dat Ännern vun den Datei-Inholt." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Giff dat Passwoort för't Zertifikaat in:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Ringahn" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Passwoort för't SSL-Zertifikaat" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Disse Mark verlöövt dat Ringahn na den Orner." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "" -"Dat Zertifikaat lett sich nich opmaken. Wullt Du en anner Passwoort utproberen?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Utföhren" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Dat Fastleggen vun dat Client-Zertifikaat för den Törn is fehlslaan." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Disse Mark verlöövt dat Utföhren vun de Datei as en Programm." -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Besünnere" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"De IP-Adress vun den Reekner \"%1\" is nich de, för de dat Zertifikaat opstellt " -"wöör." +"Besünnere Marken, de för den helen Orner gellt. De naue Bedüden steiht " +"rechterhand." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Server-Identiteetprööv" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "Besünnere Marken, de naue Bedüden steiht rechterhand." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Details" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Bruker" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Wiedermaken" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Koppel" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "De Identiteetprööv för dat Server-Zertifikaat is fehlslaan (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "\"SetUID\"-Mark" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Wullt Du dit Zertifikaat duerhaftig ahn Nafragen annehmen?" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Wenn aktiveert, warrt de Eegner vun den Orner de Eegner vun all nieg Dateien." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Duerhaftig" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." +msgstr "" +"En utföhrbore Datei mit disse Mark warrt mit de Verlöven vun den Eegner " +"utföhrt." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Bloots a&ktuelle Törns" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "\"SetGID\"-Mark" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Wenn aktiveert, warrt all niege Dateien binnen den Orner em sien Koppel " +"toornt." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"En utföhrbore Datei mit disse Mark warrt mit de Verlöven vun den Koppel " +"utföhrt." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Sticky" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Du hest angeven, dat Du dit Zertifikaat annehmen wullt, but dat wöör nich för " -"den Server rutgeven, de dat nu wiest. Wullt Du wiederladen?" +"Wenn en Orner de \"Sticky\"-Mark hett, köönt bloots de Eegner un de " +"Systeempleger Dateien ümnömen oder wegdoon, anners köönt dat all Brukers mit " +"Schriefverlöven." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Dat SSL-Zertifikaat warrt torüchwiest, as Du dat wullt hest. Du kannst dat in't " -"TDE-Kuntrullzentrum ännern." +"De \"Sticky\"-Mark för Dateien warrt ünner Linux ignoreert, man anner " +"Systemen bruukt ehr villicht." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Verbi&nnen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Verscheden (keen Ännern)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Du büst dorbi, in den sekeren Bedrief to wesseln. All Överdregen warrt " -"verslötelt, wenn dat nich anners angeven is.\n" -"Dat bedüüdt, dat keen anner Lüüd Dien Daten bi't Överdregen eenfach ankieken " -"köönt." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "SSL-&Informatschonen wiesen" +"Disse Datei bruukt verwiederte Verlöven.\n" +"Disse Dateien bruukt verwiederte Verlöven." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "&Verbinnen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Disse Orner bruukt verwiederte Verlöven.\n" +"Disse Ornern bruukt verwiederte Verlöven." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symboolsch Link" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Disse Dateien bruukt verwiederte Verlöven." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Link)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Toornen" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Muster (Bispeel: *.html;*.htm)" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Link na %1 (%2)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME-Typ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Grött:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Ännert:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Vöransicht bi Linksklick" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Eegner:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&Reedschap" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Verlöven:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Reedschap (/dev/fd0):" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Reedschap:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Bloots lesen" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Dateisysteem:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "Pixels" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Inhang-Oort (/mnt/floppy):" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "Toll" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Inhang-Oort:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Lüttbild för afhangt Reedschap" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Programm" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "kB" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Dateityp för %1 tofögen" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Den utsöchten Dateitypen de List\n" +"vun ünnerstütt Dateitypen tofögen" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Bloots utföhrbore Dateien op lokale Dateisystemen warrt ünnerstütt." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Verwiederte Optschonen för %1" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "Ut&föhren" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Befehl:" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Togriep op %1 nich mööglich.\n" -"Du hest keen Verlöven för't Togriepen op dissen Oort" +"Achter den Befehl kannst Du en Reeg Platzhollers insetten, för se warrt de " +"Weerten insett, wenn dat Programm redig opropen warrt:\n" +"%f - en enkel Dateinaam\n" +"%F - en List vun Dateien; bruuk dit för Programmen, de en Reeg vun lokale " +"Dateien op eenmaal opmaken köönt\n" +"%u - en enkel URL\n" +"%U - en List vun URLs\n" +"%d - de Orner vun de Datei, de opmaakt warrn schall\n" +"%D - en List vun Ornern\n" +"%i - dat Lüttbild\n" +"%m - dat Mini-Lüttbild\n" +"%c - de Finstertitel" -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"De Datei %1 is en utföhrbor Programm. Dat warrt ut Sekerheitgrünn " -"nich start." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Inbetten in't Paneel" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Du hest keen Verlöven för't Utföhren vun %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Bi'n &Klick utföhren:" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Du dörvst disse Datei nich opmaken." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Finstertitel:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Opmaken mit:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "In'n &Terminal utföhren" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Finster bi Programmenn nich t&omaken" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Terminal-O&ptschonen:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "As en anner &Bruker utföhren" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Br&ukernaam:" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Du dörvst disse Datei nich utföhren." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Beschrieven:" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "An't Starten vun %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Du dörvst dissen Deenst nich utföhren." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Dateitypen:" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"De angeven Befehl lett sik nich utföhren, dat gifft de Datei oder den Orner " -"%1 nich." +"Mit dat Navigatschoonpaneel kannst Du eenfach op faken bruukte " +"Öörd togriepen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            En Klick op een vun de Indrääg bringt Di na den Oort." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Mit en Rechtsklick kannst Du Indrääg tofögen, bewerken un wegdoon." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Programm \"%1\" lett sik nich finnen" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Schriefdisch" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "" -"As dat lett is dat SSL-Zertifikaat vun den annern Reekner schaadhaftig." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Grote Lüttbiller" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Övergahn" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Lütte Lüttbiller" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Automaatsch övergahn" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Indrag &bewerken..." -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Dat gifft keen Deenst för %1" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Indrag &tofögen..." -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Utdelgen: Dörgang %1 vun 35" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Indrag &wegdoon" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Töövt " +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Giff en Beschrieven in" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Fixtogriep-Indrag bewerken" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"De Eegner vun de Datei %1 lett sik nich ännern. Du hest dor nich " -"noog Verlöven för." +"Bitte giff en Beschrieven, en Oort un en Lüttbild för den Indrag an.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Datei ö&vergahn" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"Disse Text warrt in't Navigatschoonpaneel wiest.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            De Beschrieven schull " +"een oder twee Wöör ümfaten un kloormaken, op wat de Indrag wiest." -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Gifft dat al as Orner" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Beschrieven:" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"TDEIO Exec - maakt Dateien op anner Reekners op, luurt op Ännern, fraagt ehr " -"hoochlaadt warrt" +"Disse Oort warrt den Indrag toornt. Du kannst jichtenseen gellen URL " +"bruken, t.B.:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" +"stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wenn Du op denn Knoop rechterhand vun dat Ingaavfeld klickst, " +"kannst Du den Oort utsöken." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "URLs as lokale Dateien behanneln un achteran wegdoon" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Vörslaan Dateinaam för daallaadt Datei" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Dit Lüttbild warrt in't Navigatschoonpaneel wiest.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wenn Du op den " +"Knoop klickst, kannst Du en anner Lüttbild utsöken." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Befehl" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Söök en &Lüttbild ut:" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(s) oder lokale Datei(en) för \"Befehl\"" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Bloots för &dit Programm (%1) wiesen" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"'command' expected.\n" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"\"Befehl\" verwacht.\n" +"Aktiveer dit, wenn de Indrag bloots wiest warrn schall, wenn Du dat " +"aktuelle Programm (%1) bruukst.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wenn dit nich aktiveert is, warrt de " +"Indrag binnen all Programmen verföögbor wesen." -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"De URL %1\n" -"gellt nich" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Dialoog Datei opmaken" -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"URL %1\n" -"op anner Reekner dörv nich mit \"--tempfiles\" bruukt warrn" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Du hest keen Datei för't Wegdoon utsöcht." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Nix dor för't Wegdoon" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"De as temporeer angeven Datei\n" -"%1\n" -"wöör ännert.\n" -"Wullt Du ehr redig wegdoon?" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Datei ännert" +"Wullt Du %1\n" +" redig wegdoon?" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Nich wegdoon" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Datei wegdoon" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"De Datei\n" -"%1\n" -"wöör ännert.\n" -"Wullt Du de Ännern hoochladen?" +"Wullt Du dissen Indrag redig wegdoon?\n" +"Wullt Du disse %n Indrääg redig wegdoon?" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Hoochladen" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Dateien wegdoon" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Nich hoochladen" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Du hest keen Datei för't Wegsmieten utsöcht." -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Nix dor to'n wegsmieten" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Nich verwacht Enn vun de Daten, villicht sünd Informatschonen verloren gahn." +"Wullt Du %1\n" +" redig na de Affalltünn verschuven?" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Schaadhaftige Daten kregen" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Datei wegsmieten" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Wegsmieten" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Du muttst nu för de Zertifikaat-Anfraag en Passwoort angeven. Bitte söök en " -"bannig seker Passwoort ut, dor warrt Dien privaat Slötel mit verslötelt." +"translators: not called for n == 1\n" +"Wullt Du disse %n Indrääg redig na de Affalltünn verschuven?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Dateien wegsmieten" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Dat gifft den angeven Orner nich, oder he lett sik nich lesen." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detailansicht" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Kortansicht" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Passwoort &wedderhalen:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Överornt Orner" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Passwoort utsöken" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Tohuusorner" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Du hest angeven, dat Du en seker Zertifikaat kriegen oder köpen wullt. Disse " -"Hölper schall Di dör den Vörgang leden, Du kannst em alltiet afbreken." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Na de Affalltünn verschuven" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Begeefnissen" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Warrt wegdoon" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Fixkuntrull" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Hoochladen" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Op &all Programmen anwennen" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sorteren" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "All &utmaken" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "na Naam" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Hier kannst Du all Begeefnissen op eenmaal ännern." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "na Datum" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "All a&nmaken" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "na Grött" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Akschonen" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Ümdreiht" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Naricht op &Standard-Fehlerutgaav utgeven" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Orner toeerst" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "&Naricht as Opdukfinster wiesen" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Groot-/Lüttschrieven egaal" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Programm u&tföhren:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "En &Klang afspelen:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Versteken Dateien wiesen" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Den Klang utproberen" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Ornern aftrennen" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "&Programmbalken-Indrag markeren" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Vöransicht wiesen" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "In &Logbook schrieven:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Vöransicht versteken" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "Passiv Finster br&uken, dat keen anner Arbeit ünnerbrickt." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Weniger Optschonen" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Verlöven" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Afspeler instellen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Bitte giff den Dateinaam för't Sekern an." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Söök en oder mehr Dateitypen för't Tofögen ut:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Bitte giff de Datei an, de opmaakt warrn schall." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME-Typ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Du kannst bloots lokale Dateien utsöken." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschrieven" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Frömddateien nich tolaten" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Söök hier en oder mehr Dateitypen ut, de dat Programm verarbeiden kann. " -"Disse List is na MIME-Typen ornt.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Över dat MIME-Standardprotokoll (MIME heet \"Multipurpose Internet (e)Mail " -"Extension\") lett sik de Daten-Oort rutfinnen. Dat baseert op de Dateiennen un " -"de tohören MIME-Typen. Bispeel: De Deel \"bmp\", de na den Punkt in " -"\"bloom.bmp\" kummt, gifft an, dat dit en wiss Oort vun Bild is: " -"image/bmp. Dormit dat Systeem dat afmaken kann, welk Programm en geven " -"Datei opmaken kann, mutt dat wat dor över weten, mit welk Dateitypen de " -"Programmen wat anfangen köönt.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Ünner&stütt Dateitypen:" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"süht nich as en gellen Adress ut.\n" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL gellt nich" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Disse List schull de List vun Dateitypen wiesen, mit de Dien Programm wat " -"anfangen kann. Disse List is na MIME-Typen ornt.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Över dat MIME-Standardprotokoll (MIME heet \"Multipurpose Internet (e)Mail " -"Extension\") lett sik de Daten-Oort rutfinnen. Dat baseert op de Dateiennen un " -"de tohören MIME-Typen. Bispeel: De Deel \"bmp\", de na den Punkt in " -"\"bloom.bmp\" kummt, gifft an, dat dit en wiss Oort vun Bild is: " -"image/bmp. Dormit dat Systeem dat afmaken kann, welk Programm en geven " -"Datei opmaken kann, mutt dat wat dor över weten, mit welk Dateitypen de " -"Programmen wat anfangen köönt.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wenn Du dat Programm Dateitypen toornen wullt, de nich binnen de List staht, " -"klick nerrn op Tofögen. Wenn binnen de List Dateitypen staht, mit de dat " -"Programm nix anfangen kann, kannst Du disse mit den Wegdoon" -"-Knoop wegdoon.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Naam:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Bi't Tippen in't Textrebeet warrt Di möögliche Övereenstimmen wiest. Du " +"kannst disse Funkschoon anners instellen, wenn Du mit den rechten Muusknoop " +"klickst un en anner Bedriefoort in't Menü Text kompletteren utsöchst." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Mit dissen Naam warrt de Datei sekert." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Giff hier den Naam in, de för dat Programm in't Programmenmenü un in't Paneel " -"wiest warrn schall." +"Dit is de List vun Dateien, de opmaakt warrn schöölt. Du kannst mehrDateien " +"angeven, wenn Du se dör Leertekens trennst." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beschrieven:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Dat is de Naam vun de Datei, de opmaakt warrn schall." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Aktuell Oort" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Giff hier en Beschrieven för dat Programm in, de sien Bruuk angifft. Bispeel: " -"En Inwahlprogramm (KPPP) kunn t.B. \"Inwählen\" as Beschrieven kriegen." +"Dat is de Oort, de jüst oplist is, de Utwahllist wiest faken bruukte Öörd. " +"Dat is t.B. Dien Tohuusorner, man ok Ornern, de Du jüst eerst besöcht hest." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Komm&entar:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Wörtelorner: %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Giff hier jichtenseen Kommentar in." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Tohuusorner: %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Befehl:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokmenten: %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Schriefdisch: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Giff hier den Befehl in, mit den dat Programm start warrt.\n" -"\n" -"Achter den Befehl kannst Du en Reeg Platzhollers insetten, för se warrt de " -"Weerten insett, wenn dat Programm redig opropen warrt:\n" -"%f - en enkel Dateinaam\n" -"%F - en List vun Dateien; bruuk dit för Programmen, de en Reeg vun lokale " -"Dateien op eenmaal opmaken köönt\n" -"%u - en enkel URL\n" -"%U - en List vun URLs\n" -"%d - de Orner vun de Datei, de opmaakt warrn schall\n" -"%D - en List vun Ornern\n" -"%i - dat Lüttbild\n" -"%m - dat Mini-Lüttbild\n" -"%c - de Finstertitel" +"Klick op dissen Knoop, wenn Du een Orner opwarts gahn wullt.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wenn de " +"aktuelle Oort t.B. file:/home/%1 is, bringt de Knoop Di na file:/home." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Utsöken..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Mit dissen Knoop kannst Du een Schritt in de Vörgeschicht torüchgahn." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "Klick hier, wenn Du in't Dateisysteem na dat Programm söken wullt." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Mit dissen Knoop kannst Du een Schritt in de Vörgeschicht vörgahn." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Arbeitorner:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Mit dissen Knoop kannst Du den aktuellen Oort nieg laden." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Leggt den Arbeitorner för dat Programm fast." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Mit dissen Knoop kannst Du en niegen Orner opstellen." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Navigatschoonpaneel wiesen" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Navigatschoonpaneel versteken" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Leestekens wiesen" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tofögen..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Leestekens versteken" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" msgstr "" -"Klick hier, wenn Du en Dateityp (MIME-Typ) tofögen wullt, mit dat Dien Programm " -"wat anfangen kann." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Wenn Du en Dateityp (MIME-Typ) wegdoon wullt, mit den Dien Programm nix " -"anfangen kann, markeer den Typ op de List un klick op dissen Knoop." +"Dit is dat Instellenmenü vun den Dateidialoog. Du kannst hier en Reeg " +"Optschonen fastleggen, as t.B.:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • wodennig Dateien in den List " +"sorteert warrt
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Ansichttyp, t.B. na Lüttbild oder as List
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Wiesen vun versteken Dateien
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • dat Navigatschoonpaneel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Vöransichten vun Dateien
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Scheden vun Ornern un Dateien
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "&Verwiedert Optschonen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Oort:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Klick hier, wenn Du Optschonen för't Utföhren, de Startanimatschoon oder för " -"DCOP ännern oder dat as en anner Bruker utföhren wullt." +"Dit is de Filter för de Dateilist. Dateien warrt bloots wiest, wenn de " +"Filter op ehr Naam passt.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Du kannst en fardigen Filter binnen den Utwahl " +"utsöken, oder en egen Filter direktemang in't Textrebeet ingeven.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Du " +"kannst ok Platzholltekens as * oder ? bruken." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE-Knipphölper" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Inföhren" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - Dat Knippen-Systeem vun TDE" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"As dat lett gellt de\n" +"utsöchten Dateinaams nich." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Dateinaams gellt nich" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Willkamen bi TDEWallet, dat Knippen-Systeem vun TDE. TDEWallet sekert Dien " -"Passwöör un anner persöönliche Daten in en verslötelte Datei op de Fastplaat, " -"so dat anner Lüüd de Daten nich ankieken köönt. Disse Hölper verkloort Di " -"TDEWallet un leed Di bi de eerste Inrichten." +"De angeven Dateinaams\n" +"%1\n" +"seht nich ut, as wenn se gellen deen;\n" +"prööv bitte, wat se all in dubbelte Goosfööt (\") inslaten sünd." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Grundinstellen (anraadt)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Dateinaam-Fehler" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Verwiederte Instellen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|All Ornern" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"TDEWallet sekert Dien Daten in en Knipp, dat is en Datei op Dien lokale " -"Fastplaat. De Daten warrt verslötelt, opstunns mit den Blowfish-Algoritmus mit " -"Dien Passwoort as Slötel. Wenn en Knipp opmaakt warrt, start de Knippenpleger " -"un en Lüttbild dukt binnen den Paneel-Systeemafsnitt op. Mit den Knippenpleger " -"kannst Du Knippen un ehr Inholden hen- un hertrecken, disse Metood kannst Du " -"t.B. bruken, wenn Du eenfach en Knipp na en anner Reekner koperen wullt." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Passwoort utsöken" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|All Dateien" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"En hele Reeg Programmen bruukt de Knipp för't Sekern vun Passwöör oder anner " -"Informatschonen as Formulordaten un Kookjes. Wenn Du wullt, dat disse " -"Programmen de Knipp bruukt, aktiveer ehr nu un söök en Passwoort ut. Dat " -"Passwoort kann nich wedderherstellt warrn, wenn Du dat vergittst. All " -"Lüüd, de dat kennt, köönt all Daten binnen de Knipp bruken." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Datei&ennen automaatsch utsöken (%1)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Nieg Passwoort ingeven:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "de Ennen %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Passwoort wedderhalen:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Datei&ennen automaatsch utsöken" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "en passen Ennen" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Disse Optschoon maakt en Reeg kommode Optschonen för't Sekern vun Dateien " +"mit Dateiennen an:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. All binnen dat %1-Textrebeet angeven " +"Dateiennen warrt ännert, wenn Du den Dateityp för't Sekern ännerst.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. Wenn binnen dat %2-Textrebeet keen Ennen angeven is, wenn Du " +"op Sekern klickst, warrt %3 den Dateinaam anföögt (wenn dat de Datei " +"nich al gifft). Disse Ennen is de för den Dateityp, den Du för't Sekern " +"utsöcht hest.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Wenn Du nich wullt, dat TDE en Ennen för den Dateinaam " +"utsöcht, kannst Du disse Funkschoon utmaken. Du kannst ehr ok ümgahn, wenn " +"Du en Punkt an't Enn vun den Dateinaam settst (de Punkt warrt automaatsch " +"wegdaan).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Wenn Du nich seker büst, laat de Optschoon an, Dien " +"Dateien sünd denn lichter to plegen." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." msgstr "" -"Jo, ik will de TDE-Knipp bruken un mien persöönliche Daten dor binnen sekern." +"Mit dissen Knoop kannst Du en Oort de Leestekens tofögen. Klick dor op, " +"wenn Du Leestekens tofögen, ännern oder utsöken wullt.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Disse Leestekens " +"sünd bloots för den Dateidialoog, man se arbeidt as de Leestekens överall in " +"TDE." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Sekerheitstoop" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "All ünnerstütt Dateien" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"Du kannst en Reeg Sekerheitstopen för Dien Daten binnen dat TDE-Knippensysteem " -"fastleggen. En poor vun de Instellen köönt de Knippen ok wat sworer to'n " -"Bedenen maken. De Standard-Instellen sünd för de mehrsten Brukers goot, man " -"villicht wullt Du liekers en poor ännern. Dat kannst Du ok över dat " -"Kuntrullmoduul \"TDE-Knipp\"." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Nettwark-Passwöör un lokale Passwöör binnen trennte Dateien sekern" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Lütte Lüttbiller" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Automaatsch nich bruukte Knippen tomaken" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Grote Lüttbiller" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "&Eenmaal verlöven" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Vöransicht" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "&Jümmers verlöven" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Lüttbildansicht" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Torüchwiesen" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Jü&mmers torüchwiesen" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Vöransicht" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Bekannte Programmen" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Keen Vöransicht verföögbor." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Programmen" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Freegeven" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Opmaken mit" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Du kannst bloots Ornern binnen Dien Tohuusorner freegeven." -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Söök dat Programm ut, mit dat %1 opmaakt warrn schall. Wenn dat " -"Programm nich oplist is, giff den Naam in oder klick op Utsöken." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Nich freegeven" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"Söök den Naam vun dat Programm ut, mit dat de utsöchten Dateien opmaakt warrn " -"schöölt." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Programm för %1 utsöken" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Söök dat Programm för den Dateityp %1 ut. Wenn dat nich oplist is, " -"giff den Naam in oder klick op Utsöken." +"En Freegaav maakt den Orner ünner Linux/Unix (NFS) un Windows (Samba) " +"verföögbor." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Programm utsöken" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Du kannst ok de Verlöven för freegeven Dateien nieg instellen." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Freegaven nieg instellen..." -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Söök en Programm ut. Wenn dat nich oplist is, giff den Naam in oder klick " -"op Utsöken." +"Fehler bi't Utföhren vun \"filesharelist\". Bitte prööv, wat dat installeert " +"is un sik över Dien $PATH-Variable oder in /usr/sbin finnen lett." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Ingaavfeld leddig maken" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Du bruukst de richtige Verlöven, wenn Du Ornern freegeven wullt" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Achter den Befehl kannst Du en Reeg Platzhollers insetten, för se warrt de " -"Weerten insett, wenn dat Programm redig opropen warrt:\n" -"%f - en enkel Dateinaam\n" -"%F - en List vun Dateien; bruuk dit för Programmen, de en Reeg vun lokale " -"Dateien op eenmaal opmaken köönt\n" -"%u - en enkel URL\n" -"%U - en List vun URLs\n" -"%d - de Orner vun de Datei, de opmaakt warrn schall\n" -"%D - en List vun Ornern\n" -"%i - dat Lüttbild\n" -"%m - dat Mini-Lüttbild\n" -"%c - de Finstertitel" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Freegaven sünd utmaakt." -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "In'n &Terminal utföhren" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Freegeven vun Orner \"%1\" fehlslaan." -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Nich tomaken, wenn Programm sik beendt" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Dat geev en Fehler bi't Freegeven vun den Orner \"%1\". Bitte stell seker, " +"dat dat Perl-Skript \"fileshareset\" den Systeempleger höört un de Mark " +"\"Bruker-ID\" (suid) dor för sett is." -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "P&rogramm för den Dateityp marken" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Torüchnehmen vun de Freegaav för Orner \"%1\" fehlslaan." -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Lüttbild utsöken" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Dat geev en Fehler bi't Torüchnehmen vun de Freegaav för den Orner \"%1\". " +"Bitte stell seker, dat dat Perl-Skript \"fileshareset\" den Systeempleger " +"höört un de Mark \"Bruker-ID\" (suid) dor för sett is." -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Born vun't Lüttbild" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Schriefdisch" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "S&ysteem-Lüttbiller:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokmenten" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Anner Lüttbiller:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Spiekermedien" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Söök leddig maken" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Söken:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Mit Nafragen na Lüttbildnaams söken (t.B. Orner)." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "All Biller" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animatschonen" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorien" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Reedschappen" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Apen Slötel: " -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Symbolen" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Nettwarkornern" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emoten" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Nich bekannt Ansicht" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Dateisystemen" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"De Eegner vun de Datei %1 lett sik nich ännern. Du hest dor nich " +"noog Verlöven för." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Internatschonaal" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Datei ö&vergahn" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME-Typen" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Born:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Öörd" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Teel:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Finster ok na dat Överdregen-Enn apen hollen" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Lüttbild-Dateien (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "&Datei opmaken" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Oort:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "&Teel opmaken" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Eegner" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n Orner\n" +"%n Ornern" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Eegnerkoppel" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n Datei\n" +"%n Dateien" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Annere" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % vun %2 " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Mask" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % vun 1 Datei\n" +"%1 % vun %n Dateien" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Nöömt Bruker" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Nöömt Koppel" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (an't Koperen)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Indrag tofögen..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (an't Verschuven)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Indrag bewerken..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (an't Wegdoon)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Indrag wegdoon" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (an't Opstellen)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Standard)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Fardig)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "ACL-Indrag bewerken" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 vun %2 fardig" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Indragtyp" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n Orner\n" +"%1 / %n Ornern" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Standard för niege Dateien binnen dissen Orner" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n Datei\n" +"%1 / %n Dateien" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Bruker: " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 över )" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Koppel: " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Vörankamen bi't Koperen" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Vörankamen bi't Verschuven" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Orner warrt opstellt" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Vörankamen bi't Wegdoon" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Vörankamen bi't Laden" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Vörankamen bi't Ünnersöken" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Aktuelle" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 warrt inhangt" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|All Dateien" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1 warrt wiedermaakt" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "All ünnerstütt Dateien" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Lett sik nich wiedermaken" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (fardig)" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Vöransicht" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Keen Vöransicht verföögbor." +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Nich bekannt Ansicht" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Vö&ransicht" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Schriefdisch" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 kB" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Dokmenten" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Tohuusorner" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 Dag %1\n" +"%n Daag %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Spiekermedien" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Keen Indrääg" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" +"Een Indrag\n" +"%n Indrääg" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Keen Dateien" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" +"Een Datei\n" +"%n Dateien" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "All Biller" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 tosamen)" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Keen Ornern" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" +"Een Orner\n" +"%n Ornern" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "%1 lett sik nich lesen." + +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1 lett sik nich schrieven." + +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Perzess %1 lett sik nich starten." + +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" +"Intern Fehler\n" +"Bitte schick en helen Fehlerbericht an http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Apen Slötel: " +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "URL \"%1\" gellt nich." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Nettwarkornern" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Dat Protokoll %1 warrt nich ünnerstütt." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Dialoog Datei opmaken" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Dat Protokoll %1 is bloots en Filterprotokoll." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Metainformatschonen" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 is en Orner, man en Datei weer verwacht." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Orner utsöken" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 is en Datei, man en Orner weer verwacht." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nieg Orner..." +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "De Datei oder den Orner %1 gifft dat nich." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Ornern" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Dat gifft al en Datei mit den Naam %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Versteken Dateien wiesen" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Dat gifft al en Orner mit den Naam %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Nieg Orner" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Keen Reeknernaam angeven." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Reekner %1 is nich bekannt." + +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Togriep op %1 torüchwiest." + +#: tdeio/global.cpp:283 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Niegen Orner maken in:\n" -"%1" +"Togriep torüchwiest.\n" +"%1 lett sik nich schrieven." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Dat gifft al en Datei oder Orner mit den Naam %1." +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "De Orner %1 lett sik nich opmaken." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Du hest keen Verlööf, dissen Orner optostellen." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Dat Protokoll %1 hett keen Ornerdeenst." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Freegeven" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Krinkoortet Link funnen: %1" + +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Krinkoortet Link bi't Koperen vun %1 funnen." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Du kannst bloots Ornern binnen Dien Tohuusorner freegeven." +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Socket för den Togriep op %1 lett sik nich opstellen." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Nich freegeven" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Verbinnen na Reekner %1 lett sik nich opstellen." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Verbinnen na Reekner %1 is afbraken." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Dat Protokoll %1 is keen Filterprotokoll." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"En Freegaav maakt den Orner ünner Linux/Unix (NFS) un Windows (Samba) " -"verföögbor." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Du kannst ok de Verlöven för freegeven Dateien nieg instellen." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Freegaven nieg instellen..." +"De Reedschap lett sik nich inhangen.\n" +"De Fehlermellen weer:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Fehler bi't Utföhren vun \"filesharelist\". Bitte prööv, wat dat installeert is " -"un sik över Dien $PATH-Variable oder in /usr/sbin finnen lett." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Du bruukst de richtige Verlöven, wenn Du Ornern freegeven wullt" +"De Reedschap lett sik nich afhangen.\n" +"De Fehlermellen weer:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Freegaven sünd utmaakt." +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "De Datei %1 lett sik nich lesen." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Freegeven vun Orner \"%1\" fehlslaan." +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "De Datei %1 lett sik nich schrieven." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Dat geev en Fehler bi't Freegeven vun den Orner \"%1\". Bitte stell seker, dat " -"dat Perl-Skript \"fileshareset\" den Systeempleger höört un de Mark " -"\"Bruker-ID\" (suid) dor för sett is." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "%1 lett sik nich verbinnen." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Torüchnehmen vun de Freegaav för Orner \"%1\" fehlslaan." +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "%1 lett sik nich affragen." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Dat geev en Fehler bi't Torüchnehmen vun de Freegaav för den Orner \"%1\". " -"Bitte stell seker, dat dat Perl-Skript \"fileshareset\" den Systeempleger höört " -"un de Mark \"Bruker-ID\" (suid) dor för sett is." +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "%1 warrt nich annahmen." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"Mit dat Navigatschoonpaneel kannst Du eenfach op faken bruukte Öörd " -"togriepen." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              En Klick op een vun de Indrääg bringt Di na den Oort." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Mit en Rechtsklick kannst Du Indrääg tofögen, bewerken un wegdoon." +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Keen Togriep op %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Schriefdisch" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Oplisten vun %1 lett sik nich beennen." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Grote Lüttbiller" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "De Orner %1 lett sik nich opstellen." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Lütte Lüttbiller" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "De Orner %1 lett sik nich wegdoon." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Indrag &bewerken..." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "De Datei %1 lett sik nich wiedermaken." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Indrag &tofögen..." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "De Datei %1 lett sik nich ümnömen." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Indrag &wegdoon" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Verlöven för %1 laat sik nich ännern." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Giff en Beschrieven in" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "De Datei %1 lett sik nich wegdoon." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Fixtogriep-Indrag bewerken" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Enn vun Protokollperzess %1 nich verwacht" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"Bitte giff en Beschrieven, en Oort un en Lüttbild för den Indrag an." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"Fehler: Nich noog Spieker.\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"Disse Text warrt in't Navigatschoonpaneel wiest." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              De Beschrieven schull een oder twee Wöör ümfaten un kloormaken, op wat de " -"Indrag wiest." +"Nich bekannte Proxyreekner\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Identifikatschoon fehlslaan, %1-Identiteetprööv nich ünnerstütt" + +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"Disse Oort warrt den Indrag toornt. Du kannst jichtenseen gellen URL " -"bruken, t.B.:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Wenn Du op denn Knoop rechterhand vun dat Ingaavfeld klickst, kannst Du den " -"Oort utsöken." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +"Akschoon vun Bruker afbraken\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Click on the button to select a different icon." +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" -"Dit Lüttbild warrt in't Navigatschoonpaneel wiest." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Wenn Du op den Knoop klickst, kannst Du en anner Lüttbild utsöken." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Söök en &Lüttbild ut:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Bloots för &dit Programm (%1) wiesen" +"Intern Serverfehler\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"Aktiveer dit, wenn de Indrag bloots wiest warrn schall, wenn Du dat " -"aktuelle Programm (%1) bruukst." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Wenn dit nich aktiveert is, warrt de Indrag binnen all Programmen verföögbor " -"wesen." - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automaatsch Vöransicht" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Vöransicht" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menüeditor" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +"Tiet op Server aflopen\n" +"%1" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nieg..." +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Nich bekannt Fehler\n" +"%1" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Na baven" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Nich bekannt Interrupt\n" +"%1" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Na nerrn" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Orginaaldatei %1 lett sik nich wegdoon.\n" +"Bitte prööv Dien Verlöven." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Lütte Lüttbiller" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Deeldatei %1 lett sik nich wegdoon.\n" +"Bitte prööv Dien Verlöven." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Grote Lüttbiller" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Orginaaldatei %1 lett sik nich ümnömen.\n" +"Bitte prööv Dien Verlöven." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Vöransicht" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Deeldatei %1 lett sik nich ümnömen.\n" +"Bitte prööv Dien Verlöven." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Lüttbildansicht" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Symlink %1 lett sik nich opstellen.\n" +"Bitte prööv Dien Verlöven." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Egenschappen vun %1" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"De Datei %1 lett sik nich schrieven.\n" +"De Fastplaat is full." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:417 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"\n" -"Egenschappen för %n utsöchte Indrääg" +"Born un Teel sünd de sülve Datei.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Allgemeen" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "De Server mutt %1 hebben, man dat is nich verföögbor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Niegen Dateityp opstellen" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Togriep op kuntrulleerte Port in POST-Överdregen torüchwiest." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Dateityp bewerken" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Keen Togriep op %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Inholden:" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +msgstr "" +"Nich bekannt Fehlerkode %1\n" +"%2\n" +"Bitte schick en helen Fehlerbericht an http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Utreken" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Opstellen vun Verbinnen warrt vun Protokoll %1 nich ünnerstütt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Opfrischen" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Tomaken vun Verbinnen warrt vun Protokoll %1 nich ünnerstütt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Wiest op:" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Togriepen op Datei warrt vun Protokoll %1 nich ünnerstütt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Opstellt:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Dat Schrieven na %1 warrt nich ünnerstütt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Togrepen:" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Keen besünner Akschonen för Protokoll %1 verföögbor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Inhangt in:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Oplisten vun Ornern warrt vun Protokoll %1 nich ünnerstütt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Free Platz:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Halen vun Daten vun %1 warrt nich ünnerstütt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 vun %2 (%3 bruukt)" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Halen vun MIME-Typ-Informatschonen vun %1 warrt nich ünnerstütt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"An't Utreken... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Ümnömen oder Verschuven vun Dateien in %1 warrt nich ünnerstütt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:460 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"1 Datei\n" -"%n Dateien" +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Opstellen vun Symlinks warrt vun Protokoll %1 nich ünnerstütt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Koperen vun Dateien in %1 warrt nich ünnerstütt." + +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Wegdoon vun Dateien ut %1 warrt nich ünnerstütt." + +#: tdeio/global.cpp:466 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"1 Ünnerorner\n" -"%n Ünnerornern" +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Opstellen vun Ornern warrt vun Protokoll %1 nich ünnerstütt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "An't Utreken..." +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Ännern vun Dateiegenschappen warrt vun Protokoll %1 nich ünnerstütt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Anhollen" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Bruken vun Ünner-URLs warrt vun %1 nich ünnerstütt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "De niege Dateinaam is leddig." +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Mehr as een Överdregen-Anfraag warrt vun %1 nich ünnerstütt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Egenschappen laat sik nich sekern. Du hest keen Verlöven för't Schrieven na " -"%1." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokoll %1 ünnerstütt Akschoon %2 nich." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Keen Verlööf" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nich bekannt)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "dörv lesen" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Technisch Grund:: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "dörv lesen & schrieven" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Details vun de Anfraag:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "dörv Inholt ankieken" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "dörv Inholt ankieken & ännern" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Protokoll: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "dörv Inholt ankieken & lesen" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Datum un Tiet: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "dörv ankieken/lesen & ännern/schrieven" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Mehr Informatschonen: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Verlöven" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Möögliche Grünn:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Togriep-Verlöven" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Möögliche Lösen

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Disse Datei is en Link, se bruukt keen Verlöven.\n" -"All disse Dateien sünd Links, se bruukt keen Verlöven." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Bloots de Eegner dörv de Verlöven ännern." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "Ee&gner:" +"Snack mit Dien Systeempleger oder den Koppel för technische Ünnerstütten." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Gifft an, welk Akschonen de Eegner utföhren dörv." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Snack mit den Systeempleger vun den Server, wenn Du mehr Hülp bruukst." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "K&oppel:" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Prööv Dien Verlöven för disse Ressource." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Gifft an, welk Akschonen de Liddmaten vun den Koppel utföhren dörvt." +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "" +"Du hest villicht nich noog Verlöven för't Utföhren vun de Akschoon an disse " +"Ressource." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "A&nnere:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Villicht warrt de Datei al vun en anner Programm bruukt, un is dorför " +"blockeert." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -"Gifft an, welk Akschonen Brukers utföhren dörvt, de nich Eegner un ok nich " -"binnen den Koppel sünd." +"Prööv, wat nich en anner Bruker oder Programm de Datei al bruukt oder " +"blockeert hett." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Bloots &Eegner dörv Ornerinholt ümnömen oder wegdoon" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Ok wenn dat nich wohrschienlich is, kunn dat en Hardwarefehler wesen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Is utföhrbor" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Villicht hest Du en Fehler binnen dat Programm opdeckt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Aktiveer dit, wenn bloots de Eegner vun den Orner de Dateien un Ornern dor " -"binnen ümnömen oder wegdoon dörven schall. Anner Brukers bruukt den \"Inholt " -"ännern\"-Verlööf, wenn se niege Dateien tofögen wullt." +"De Oorsaak is wohrschienlich en Fehler binnen dat Programm. Bitte överlegg, " +"wat Du nich en helen Fehlerbericht - as nerrn angeven - inschicken wullt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Aktiveer dit, wenn Du de Datei as utföhrbor markeren wullt. Dat maakt bloots " -"för Programmen un Skripten Sinn, de Du utföhren wullt, man för de deit dat ok " -"noot." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "&Verwiedert Verlöven" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Eegner" +"Bitte installeer de niegste Verschoon vun de Software. Dien Distributschoon " +"schull Warktüüch för dat Aktualiseren vun Software praatstellen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Bruker:" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Wenn allens fehlsleit, överlegg bitte, wat Du nich den TDE-Koppel oder den " +"Pleger vun de Software mit en goden Fehlerbericht hölpen wullt. Wenn de " +"Software nich Deel vun TDE is, snack direktemang mit se ehr Makers; anners " +"kiek bitte toeerst op de Fehlerbericht-Siet vun TDE, wat disse Fehler nich al inschickt wöör. " +"Wenn nich, nehm de Informatschonen baven in Dien Bericht op un föög noch all " +"Informatschonen to, de villicht hölpen kunnen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Koppel:" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Villicht geev dat en Problem mit Dien Nettwarkverbinnen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Ännern op all Ünnerornern un ehr Inholden anwennen" +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Villicht gifft dat en Problem mit Dien Nettwark-Instellen. Wenn Du betherto " +"ahn Problemen op't Nett togriepen kunnst, is dat nich wohrschienlich." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Verwiedert Verlöven" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." +msgstr "" +"Villicht hett dat en Problem langs den Nettwarkpadd vun den Server na Dien " +"Reekner geven." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Klass" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Versöök dat nochmaal, nu oder later." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." msgstr "" -"Indrääg\n" -"wiesen" +"Villicht geev dat en Protokollfehler oder jichtenswat weer nich kompatibel." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Lesen" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Prööv, wat dat de Ressource redig gifft, un versöök dat nochmaal." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Disse Mark verlöövt dat Oplisten vun den Ornerinholt." +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Villicht gifft dat de angeven Ressource nich." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "De Lees-Mark verlöövt dat Lesen vun den Datei-Inholt." +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Villicht hest Du Di bi den Oort vertippt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." msgstr "" -"Indrääg\n" -"schrieven" +"Prööv, wat Du den Oort redig richtig ingeven hest, un versöök dat nochmaal." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Schrieven" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Prööv, wat Du richtig an't Nettwark tokoppelt büst." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "De Ressource lett sik nich lesen" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Disse Mark verlöövt dat Ännern, Ümnömen un Wegdoon vun Dateien. Beacht, dat dat " -"Wegdoon un Ümnömen mit de \"Sticky\"-Mark ingrenzt warrn kann." +"Dat bedüüdt, dat sik de Inholt vun de Datei / den Orner %1 " +"nich lesen lett, wiel sik keen Lees-Togriep kriegen lett." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "De Schriev-Mark verlöövt dat Ännern vun den Datei-Inholt." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "" +"Villicht hest Du nich de Verlöven för't Lesen/Opmaken vun de Datei/den Orner." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Op de Ressource lett sik nich schrieven" + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Ringahn" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Bedüüdt, dat dat nich mööglich weer, na de Datei %1 to " +"schrieven, wiel sik keen Schriev-Togriep kriegen lett." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Disse Mark verlöövt dat Ringahn na den Orner." +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Protokoll %1 lett sik nich inledden" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Utföhren" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Perzess lett sik nich starten" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Disse Mark verlöövt dat Utföhren vun de Datei as en Programm." +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." +msgstr "" +"Dat Programm op Dien Reekner, dat den Togang to dat Protokoll %1 praatstellt, lett sik nich starten. Dor gifft dat normalerwies " +"technische Grünn för." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Besünnere" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Dat Programm, dat de Kompatibiliteet mit dat Protokoll praatstellt, is " +"villicht bi de leste Aktualiseren vun TDE nich opfrischt worrn. Dat Programm " +"is denn villicht nich mehr kompatibel mit de aktuelle Verschoon un start " +"dorför nich." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Intern Fehler" + +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Besünnere Marken, de för den helen Orner gellt. De naue Bedüden steiht " -"rechterhand." +"Dat Programm op Dien Reekner, dat den Togang to dat Protokoll %1 praatstellt, hett en internen Fehler meldt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "URL-Formaat gellt nich" + +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "Besünnere Marken, de naue Bedüden steiht rechterhand." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"De vun Di angeven URL (\"Uniform Resource " +"Locator\", Eenheitlich Ressource-Oortangaav) harr nich dat " +"richtige Formaat. Dat Formaat vun en URL is normalerwies dit:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      protokoll://bruker:passwoort@www.bispeel.org:port/orner/" +"datei.ennen?parameter=weert
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Bruker" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protokoll %1 nich ünnerstütt" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Koppel" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Dat Protokoll %1 warrt vun de TDE-Programmen op dissen " +"Reekner nich ünnerstütt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "\"SetUID\"-Mark" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Dat anfraagte Protokoll warrt villicht nich ünnerstütt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt de Eegner vun den Orner de Eegner vun all nieg Dateien." +"Villicht sünd de Verschonen vun dat Protokoll %1, de vun dissen Reekner un " +"den Server ünnerstütt warrt, nicht ünnerenanner kompatibel." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"En utföhrbore Datei mit disse Mark warrt mit de Verlöven vun den Eegner " -"utföhrt." +"Du kannst in't Internet na en TDE-In-/Utgaavdeenst söken (en so nöömte " +"\"ioslave\" oder \"tdeioslave\"), de dit Protokoll ünnerstütt. Öörd, wor Du " +"söken kunnst, sünd t.B. http://kde-apps.org/" +" un http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "\"SetGID\"-Mark" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL gifft keen Ressource an" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Dat is en Filterprotokoll" + +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt all niege Dateien binnen den Orner em sien Koppel toornt." +"De vun Di angeven URL (\"Uniform Resource " +"Locator\", Eenheitlich Ressource-Oortangaav) gifft keen " +"besünnere Ressource an." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"En utföhrbore Datei mit disse Mark warrt mit de Verlöven vun den Koppel " -"utföhrt." +"TDE kann binnen vun en Protokoll över en Protokoll kommunizeren. Dat angeven " +"Protokoll warrt bloots ünner disse Ümstänn bruukt, man disse Ümstänn liggt " +"nich vör. Dat is en roor Begeefnis un wiest wohrschienlich op en " +"Programmfehler hen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Sticky" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Nich ünnerstütt Akschoon: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"Wenn en Orner de \"Sticky\"-Mark hett, köönt bloots de Eegner un de " -"Systeempleger Dateien ümnömen oder wegdoon, anners köönt dat all Brukers mit " -"Schriefverlöven." +"De angeven Akschoon warrt vun dat TDE-Programm, dat dat Protokoll " +"%1 verföögbor maakt, nich ünnerstütt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"De \"Sticky\"-Mark för Dateien warrt ünner Linux ignoreert, man anner Systemen " -"bruukt ehr villicht." +"Disse Fehler hangt vun dat TDE-Programm af. De övrigen Informatschonen " +"schullen mehr utseggen as dat, wat för dat In-/Utgaavsysteem vun TDE " +"verföögbor is." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Versöök, en anner Weg för dat sülve Resultaat to finnen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Verscheden (keen Ännern)" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Datei verwacht" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Disse Datei bruukt verwiederte Verlöven.\n" -"Disse Dateien bruukt verwiederte Verlöven." +"De Anfraag verwacht en Datei, man ansteed wöör de Orner %1 " +"funnen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" -"Disse Orner bruukt verwiederte Verlöven.\n" -"Disse Ornern bruukt verwiederte Verlöven." +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Dit is villicht en Fehler op den anneren Server." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Disse Dateien bruukt verwiederte Verlöven." +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Orner verwacht" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"De Anfraag verwacht en Orner, man ansteed wöör de Datei %1 " +"funnen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Toornen" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Dat gifft Datei oder Orner nich" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Muster (Bispeel: *.html;*.htm)" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "De angeven Datei oder Orner %1 gifft dat nich." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Vöransicht bi Linksklick" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Gifft Datei al" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&Reedschap" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"De angeven Datei lett sik nich opstellen, wiel dat al en Datei mit dissen " +"Naam gifft." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Reedschap (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Versöök, de Datei toeerst to verschuven, un versöök dat denn nochmaal." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Reedschap:" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Do de Datei weg un versöök dat denn nochmaal." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Bloots lesen" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Söök en anner Naam för de niege Datei ut." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Dateisysteem:" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Gifft Orner al" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Inhang-Oort (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"De angeven Orner lett sik nich opstellen, wiel dat al en Orner mit dissen " +"Naam gifft." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Inhang-Oort:" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Versöök, den Orner toeerst to verschuven, un versöök dat denn nochmaal." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Lüttbild för afhangt Reedschap" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Do den Orner weg un versöök dat denn nochmaal." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Programm" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Söök en anner Naam för den niegen Orner ut." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Dateityp för %1 tofögen" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Reekner nich bekannt" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Tofögen" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Disse Fehler bedüüdt, dat dat nich mööglich weer, en Server mit den Naam " +"%1 in't Internet to finnen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "" -"Den utsöchten Dateitypen de List\n" -"vun ünnerstütt Dateitypen tofögen" +"Dat gifft dat den angeven Naam (%1) villicht nich, wiel Du Di villicht " +"vertippt hest." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Bloots utföhrbore Dateien op lokale Dateisystemen warrt ünnerstütt." +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Togriep torüchwiest" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Verwiederte Optschonen för %1" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Togriep op de angeven Ressource (%1) torüchwiest." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "Ut&föhren" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Du hest bi de Identieetprööv villicht nich richtige oder gor keen Daten " +"angeven" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Befehl:" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Villicht hest Du nich de Verlöven för't Togriepen op de angeven Ressource" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." msgstr "" -"Achter den Befehl kannst Du en Reeg Platzhollers insetten, för se warrt de " -"Weerten insett, wenn dat Programm redig opropen warrt:\n" -"%f - en enkel Dateinaam\n" -"%F - en List vun Dateien; bruuk dit för Programmen, de en Reeg vun lokale " -"Dateien op eenmaal opmaken köönt\n" -"%u - en enkel URL\n" -"%U - en List vun URLs\n" -"%d - de Orner vun de Datei, de opmaakt warrn schall\n" -"%D - en List vun Ornern\n" -"%i - dat Lüttbild\n" -"%m - dat Mini-Lüttbild\n" -"%c - de Finstertitel" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Inbetten in't Paneel" +"Versöök dat nochmaal, un stell seker, dat Dien Angaven för de " +"Identitieetprööv richtig sünd." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Bi'n &Klick utföhren:" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Schriev-Togriep torüchwiest" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Finstertitel:" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Dat bedüüdt, dat en Versöök, Daten na de Datei %1 to " +"schrieven, torüchwiest wöör." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "In'n &Terminal utföhren" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Orner lett sik nich opmaken" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Finster bi Programmenn nich t&omaken" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Dat bedüüdt, dat en Versöök, den angeven Orner %1 " +"optomaken, torüchwiest wöör." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Terminal-O&ptschonen:" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Ornerinholt lett sik nich oplisten" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "As en anner &Bruker utföhren" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokoll %1 is keen Dateisysteem" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Beschrieven:" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Dat bedüüdt, dat en Anfraag den Inholt vun den Orner bruken mutt, dat TDE-" +"Programm för dat Protokoll em aver nich levern kann." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Krinkoortet Link opdeckt" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Dateitypen:" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX-Dateisystemen köönt Dateien un Ornern normalerwies ünner en anner Naam " +"oder Oort verföögbor maken (\"Link\"). TDE hett nu opdeckt, dat en Link oder " +"en Reeg vun Links en Krink ahn Enn formt - de Link wiest an't Enn op sik " +"sülven." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Kläng" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Do en Deel vun den Krink weg, so dat de Krink opbraken warrt, un versöök dat " +"nochmaal." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Logbook" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Anfraag vun Bruker afbraken" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Programmutföhren" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "De Anfraag wöör nich fardig afarbeidt, wiel se afbraken wöör." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Narichtenfinstern" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Versöök dat nochmaal." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Passive Finstern" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Krinkoortet Link bi't Koperen opdeckt" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standard-Fehlerutgaav" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX-Dateisystemen köönt Dateien un Ornern normalerwies ünner en anner Naam " +"oder Oort verföögbor maken (\"Link\"). Wielt dat anfraagte Koperen hett TDE " +"en Link oder en Reeg vun Links opdeckt, de en Krink ahn Enn formt - de Link " +"wiest an't Enn op sik sülven." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Programmbalken" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Verbinnen in't Nettwark lett sik nich opstellen" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Programm utföhren" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Socket lett sik nich opstellen" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Op de Standard-Fehlerutgaav utgeven" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Dit is en oordig technische Fehler, de bedüüdt, dat en Reedschapdatei, de " +"för de Nettwark-Kommunikatschoon bruukt warrt (de \"Socket\"), sik nich " +"opstellen lett." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Naricht wiesen" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"De Verbinnen is villicht nich richtig inricht, oder Nettwarkkoort is " +"villicht nich aktiveert." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "In't Logbook schrieven" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Tokoppeln vun Server torüchwiest" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Klang afspelen" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"De Server %1 hett dat Opstellen vun en Verbinnen vun dissen " +"Reekner nich tolaten." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Programmbalken-Indrag opblucken laten" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Villicht is de Server nich so instellt, dat he Verbinnen ut dat Internet " +"annimmt, ok wenn he opstunns dat Internet tokoppelt is." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Narichten-Instellen" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Villicht löppt op den Server de nafraagte Deenst (%1) nich, ok wenn he " +"opstunns dat Internet tokoppelt is." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Du kannst disse Makros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      in de Befehlsreeg bruken:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %e: de Begeefnisnaam" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %a: de Naam vun't Programm, dat dat Begeefnis sendt hett" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %s: de Naricht" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %w: de numeersche ID vun dat Finster, wor dat Begeefnis opkeem" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %i: de numeersche ID vun dat Begefnis" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"En Nettdiek (Reedschap för dat Kuntrulleren vun Anfragen ut dat Internet), " +"de Dien Nettwark oder dat vun den Server schuult, hett villicht Dien Anfraag " +"torüchwiest." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Verwiedert <<" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Verbinnen na Server ahn Verwachten afbraken" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Verwiederte Optschonen versteken" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Dat geev en Verbinnen to %1, man se is an en Punkt afreten, " +"de nich verwacht wöör." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Verwiedert >>" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Villicht geev dat en Protokollfehler, un de Server hett as Antwoort dor op " +"de Verbinnen tomaakt." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Verwiederte Optschonen wiesen" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Ressource vun URL gellt nich" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Dit warrt de Narichten op ehr Standardweerten torüchsetten." +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokoll %1 is keen Filterprotokoll" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Büst Du seker?" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"De vun Di angeven URL (\"Uniform Resource " +"Locator\", Eenheitlich Ressource-Oortangaav) gifft keen " +"gellen Metood anför dat Togriepen op de Ressource %1%2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "To&rüchsetten" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE kann binnen vun en Protokoll över en Protokoll kommunizeren. Dat Anfraag " +"geev dor en Protokoll för an, man dat Protokoll hett dat Könen för disse " +"Akschoon nich. Dat is en roor Begeefnis un wiest wohrschienlich op en " +"Programmfehler hen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Klangdatei utsöken" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "In-/Utgaavreedschap lett sik nich torechtmaken" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Logbookdatei utsöken" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Reedschap lett sik nich inhangen" + +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"De anfraagte Reedschap lett sik nich torechtmaken oder inhangen. De " +"Fehlermellen is:%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Datei för't Utföhren utsöken" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"De Reedschap steiht villicht nich praat, t.B. wenn dor keen Medium binnen is " +"(keen CD in't CD-Loopwark) oder se nich heel richtig ankoppelt is (Steker " +"sitt en lütt beten scheef)." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "De angeven Datei gifft dat nich." +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Villicht hest Du keen Verlöven för dat Torechtmaken oder Inhangen vun de " +"Reedschap. Op UNIX-Systemen warrt faken Systeemplegerrechten för dat " +"Inhangen vun Reedschapen bruukt." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Keen Beschrieven verföögbor" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Prööv wat de Reedschap praat steiht; binnen tuuschbore Loopwarken mutt en " +"Medium liggen, dreegbore Reedschappen mööt ankoppelt un anmaakt wesen. Denn " +"versöök dat nochmaal." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Bitte giff den Dateinaam för't Sekern an." +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "In-/Utgaavreedschap lett sik nich inpacken" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Bitte giff de Datei an, de opmaakt warrn schall." +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Reedschap lett sik nich afhangen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Du kannst bloots lokale Dateien utsöken." +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"De anfraagte Reedschap lett sik nich inpacken oder afhangen. De Fehlermellen " +"is: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Frömddateien nich tolaten" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Villicht hett de Reedschap to doon, d.h. se warrt noch vun en anner Bruker " +"oder Programm bruukt. Ok en Nettkieker-/Dateiplegerfinster, dat en Orner op " +"de Reedschap wiest, mag as Bruuk ansehn warrn." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" -"%1\n" -"süht nich as en gellen Adress ut.\n" +"Villicht hest Du keen Verlöven för dat Inpacken oder Afhangen vun de " +"Reedschap. Op UNIX-Systemen warrt faken Systemplegerrechten för dat Afhangen " +"vun Reedschappen bruukt." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL gellt nich" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Stell seker, dat keen Programmen mehr op de Reedschap togriept, un versöök " +"dat nochmaal." + +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Ressource lett sik nich lesen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Bi't Tippen in't Textrebeet warrt Di möögliche Övereenstimmen wiest. Du " -"kannst disse Funkschoon anners instellen, wenn Du mit den rechten Muusknoop " -"klickst un en anner Bedriefoort in't Menü Text kompletteren utsöchst." +"Dat bedüüdt, dat de Ressource %1 sik twoors opmaken leet, " +"dat aver en Fehler bi't Lesen vun ehren Inholt geev." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Mit dissen Naam warrt de Datei sekert." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Villicht hest Du keen Verlöven för't Lesen vun de Ressource." + +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Ressource lett sik nich schrieven" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"Dit is de List vun Dateien, de opmaakt warrn schöölt. Du kannst mehrDateien " -"angeven, wenn Du se dör Leertekens trennst." +"Dat bedüüdt, dat de Ressource %1 sik twoors opmaken leet, " +"dat aver en Fehler bi't Schrieven na ehr geev." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Dat is de Naam vun de Datei, de opmaakt warrn schall." +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Villicht hest Du keen Verlöven för't Schrieven na de Ressource." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Aktuell Oort" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Töven op Nettwark-Verbinnen nich mööglich" + +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Verbinnen nich mööglich" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Dat is de Oort, de jüst oplist is, de Utwahllist wiest faken bruukte Öörd. Dat " -"is t.B. Dien Tohuusorner, man ok Ornern, de Du jüst eerst besöcht hest." +"Dit is en oordig technische Fehler, de bedüüdt, dat en Reedschapdatei, de " +"för de Nettwark-Kommunikatschoon bruukt warrt (de \"Socket\"), sik nich " +"för't Töven op ankamen Nettwarkverbinnen inrichten lett." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Wörtelorner: %1" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Töven nich mööglich" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Tohuusorner: %1" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Nettwarkverbinnen lett sik nich annehmen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokmenten: %1" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Dit is en oordig technische Fehler, de bedüüdt, dat dat bi't Annehmen vun en " +"ankamen Nettwarkverbinnen en Fehler geev." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Villicht hest Du keen Verlöven för't Annehmen vun de Verbinnen." + +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Schriefdisch: %1" +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Anmellen nich mööglich: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du een Orner opwarts gahn wullt." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Wenn de aktuelle Oort t.B. file:/home/%1 is, bringt de Knoop Di na " -"file:/home." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Anmellen is fehlslaan, de anfraagte Akschoon kann nich utföhrt warrn." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Mit dissen Knoop kannst Du een Schritt in de Vörgeschicht torüchgahn." +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Tostand vun Ressource lett sik nich faststellen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Mit dissen Knoop kannst Du een Schritt in de Vörgeschicht vörgahn." +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Utföhren vun \"stat\" för Ressource nich mööglich" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Mit dissen Knoop kannst Du den aktuellen Oort nieg laden." +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"En Versöök is fehlslaan, Informatschonen as Naam, Typ, Grött usw. över de " +"Ressource %1 to kriegen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Mit dissen Knoop kannst Du en niegen Orner opstellen." +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Villicht gifft dat de angeven Ressource oder Togriep dor op nich." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Navigatschoonpaneel wiesen" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Oplisten lett sik nich beennen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Navigatschoonpaneel versteken" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Keen Dokmentatschoon verföögbor, deit mi leed." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Leestekens wiesen" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Orner lett sik nich opstellen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Leestekens versteken" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "En Versöök is fehlslaan, den angeven Orner optostellen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." msgstr "" -"Dit is dat Instellenmenü vun den Dateidialoog. Du kannst hier en Reeg " -"Optschonen fastleggen, as t.B.: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • wodennig Dateien in den List sorteert warrt
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Ansichttyp, t.B. na Lüttbild oder as List
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Wiesen vun versteken Dateien
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • dat Navigatschoonpaneel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Vöransichten vun Dateien
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Scheden vun Ornern un Dateien
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Oort:" +"Villicht gifft dat den Oort nich, woneem de Orner opstellt warrn schull." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Dit is de Filter för de Dateilist. Dateien warrt bloots wiest, wenn de " -"Filter op ehr Naam passt." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Du kannst en fardigen Filter binnen den Utwahl utsöken, oder en egen Filter " -"direktemang in't Textrebeet ingeven." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Du kannst ok Platzholltekens as * oder ? bruken." +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Orner lett sik nich wegdoon" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "En Versöök is fehlslaan, den Orner %1 wegtodoon." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Villicht gifft dat den angeven Orner nich." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Viilicht is de angeven Ornern nich leddig." + +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "" -"As dat lett gellt de\n" -"utsöchten Dateinaams nich." +"Stell seker, dat dat den angeven Orner gifft un he leddig is, un versöök dat " +"nochmaal." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Dateinaams gellt nich" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Dateiöverdregen lett sik nich wedderopnehmen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"De angeven Dateinaams\n" -"%1\n" -"seht nich ut, as wenn se gellen deen;\n" -"prööv bitte, wat se all in dubbelte Goosfööt (\") inslaten sünd." +"De Anfraag schull dat Överdregen vun de Datei %1 an en " +"fastleggten Punkt wedderopnehmen, man dat weer nich mööglich." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Dateinaam-Fehler" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Villicht ünnerstütt dat Protokoll oder de Server dat Wedderopnehmen vun " +"Överdregen nich." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|All Ornern" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Versöök dat nochmaal, ahn de Överdregen wedderoptonehmen." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Opmaken" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ressource lett sik nich ümnömen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Datei&ennen automaatsch utsöken (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"En Versöök is fehleslaan, de angeven Ressource %1 ümtonömen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "de Ennen %1" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Verlöven för Ressource laat sik nich ännern" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Datei&ennen automaatsch utsöken" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"En Versöök is fehlslaan, de Verlöven vun de Ressource %1 to " +"ännern." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "en passen Ennen" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ressource lett sik nich wegdoon" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Disse Optschoon maakt en Reeg kommode Optschonen för't Sekern vun Dateien mit " -"Dateiennen an:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. All binnen dat %1-Textrebeet angeven Dateiennen warrt ännert, wenn " -"Du den Dateityp för't Sekern ännerst." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      3. Wenn binnen dat %2-Textrebeet keen Ennen angeven is, wenn Du op " -"Sekern klickst, warrt %3 den Dateinaam anföögt (wenn dat de Datei nich al " -"gifft). Disse Ennen is de för den Dateityp, den Du för't Sekern utsöcht hest." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Wenn Du nich wullt, dat TDE en Ennen för den Dateinaam utsöcht, kannst Du " -"disse Funkschoon utmaken. Du kannst ehr ok ümgahn, wenn Du en Punkt an't Enn " -"vun den Dateinaam settst (de Punkt warrt automaatsch wegdaan).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"Wenn Du nich seker büst, laat de Optschoon an, Dien Dateien sünd denn lichter " -"to plegen." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Mit dissen Knoop kannst Du en Oort de Leestekens tofögen. Klick dor op, " -"wenn Du Leestekens tofögen, ännern oder utsöken wullt." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Disse Leestekens sünd bloots för den Dateidialoog, man se arbeidt as de " -"Leestekens överall in TDE." +"En Versöök is fehlslaan, de angeven Ressource %1 wegtodoon." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detailansicht" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Nich verwacht Programmenn" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Grött" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Dat Enn vun dat Programm op Dien Reekner, dat den Togang to dat Protokoll " +"%1 praatstellt, wöör nich verwacht." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Nich noog Spieker" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Verlöven" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Dat Programm, dat den Togang to dat Protokoll %1 " +"praatstellt, hett nich noog Spieker för't Wiedermaken kregen." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Du hest keen Datei för't Wegdoon utsöcht." +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Proxyreekner nich bekannt" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Nix dor för't Wegdoon" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Wielt dat Halen vun Informatschonen över den angeven Proxyreekner " +"%1, geev dat den Fehler \"Reekner nich bekannt\". Dat bedüüdt, dat " +"sik keen Reekner mit dissen Naam in't Internet finnen lett." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1106 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Wullt Du %1\n" -" redig wegdoon?" +"Villicht gifft dat en Problem mit Dien Nettwark-Instellen, besünners mit den " +"Naam vun Dien Proxyserver. Wenn Du betherto ahn Problemen op't Internet " +"togriepen kunnst, is dat nich wohrschienlich." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Datei wegdoon" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Prööv Dien Proxy-Instellen un versöök dat nochmaal." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Identiteetprööv fehlslaan: Metood %1 nich ünnerstütt" + +#: tdeio/global.cpp:1117 #, c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -"Wullt Du dissen Indrag redig wegdoon?\n" -"Wullt Du disse %n Indrääg redig wegdoon?" +"Ok wenn Dien Angaven för de Identiteetprööv richtig sünd, is se liekers " +"fehlslaan. De Metood, de de Server bruukt, warrt vun dat TDE-Programm för " +"dat Protokoll %1 nich ünnerstütt." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Dateien wegdoon" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Vertell den TDE-Koppel, dat dat en nich ünnerstütt Metood för " +"Identiteetpröven gifft: Mell den Fehler op http://bugs.trinitydesktop.org/." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Du hest keen Datei för't Wegsmieten utsöcht." +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Anfraag afbraken" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Nix dor to'n wegsmieten" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Intern Serverfehler" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1135 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." msgstr "" -"Wullt Du %1\n" -" redig na de Affalltünn verschuven?" +"Dat Programm op den Server, dat den Togang to dat Protokoll %1 praatstellt, hett en internen Fehler meldt: %0" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Datei wegsmieten" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Wohrschienlich is dat en Fehler in't Serverprogramm. Bitte överlegg, wat Du " +"nich en helen Fehlerbericht inschicken wullt, as nerrn angeven." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Snack mit den Systeempleger vun den Server över dat Problem." + +#: tdeio/global.cpp:1143 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Wegsmieten" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Wenn Du weetst, wokeen de Autoren vun dat Serverprogramm sünd, schick den " +"Fehlerbericht jem direktemang." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Tiet aflopen" + +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -"translators: not called for n == 1\n" -"Wullt Du disse %n Indrääg redig na de Affalltünn verschuven?" +"Dat geev en Kontakt na den Server, man he hett nich binnen disse fastleggte " +"Tietrahmens antert:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Tietgrenz för't Opstellen vun en Verbinnen: %1 " +"Sekunnen
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Tietgrenz för't Infangen vun en Antwoort: %2 Sekunnen
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Tietgrenz för't Togriepen op Proxyservers: %3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Beacht bitte, " +"dat Du disse Weerten in't TDE-Kuntrullzentrum ünner \"Internet & Nettwark -> " +"Instellen för de Verbinnen\" ännern kannst." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Dateien wegsmieten" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "De Server hett to veel mit anner Anfragen to doon." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Dat gifft den angeven Orner nich, oder he lett sik nich lesen." +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Nich bekannte Fehler" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Kortansicht" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Dat Programm op Dien Reekner, dat den Togang to dat Protokoll %1 praatstellt, hett en nich bekannten Fehler meldt: %2" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Överornt Orner" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Nich bekannte Ünnerbreken" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Na de Affalltünn verschuven" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Dat Programm op Dien Reekner, dat den Togang to dat Protokoll %1 praatstellt, hett en Ünnerbreken vun en nich bekannten Typ meldt: %2" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sorteren" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Orginaaldatei lett sik nich wegdoon" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "na Naam" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"För de anfraagte Akschoon mutt de Orginaaldatei wegdaan warrn, " +"wohrschienlich an't Enn vun en Dateiverschuven. De Orginaaldatei %1 lett sik nich wegdoon." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "na Datum" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Temporeerdatei lett sik nich wegdoon" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "na Grött" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"För de anfraagte Akschoon muss en temporere Datei opstellt warrn, binnen de " +"de niege Datei wielt dat Dalladen sekert wöör. Disse temporere Datei " +"(%1) lett sik nich wegdoon." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Ümdreiht" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Orginaaldatei lett sik nich ümnömen" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Orner toeerst" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"För de nafraagte Akschoon mutt de Orginaaldatei %1 ümnöömt " +"warrn, man se lett sik nich ümnömen." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Groot-/Lüttschrieven egaal" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Temporeerdatei lett sik nich ümnömen" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Versteken Dateien wiesen" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"För de nafraagte Akschoon mutt en temporere Datei %1 " +"opstellt warrn, man se lett sik nich opstellen." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Ornern aftrennen" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Link lett sik nich opstellen" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Vöransicht wiesen" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Symboolsch Link lett sik nich opstellen" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Vöransicht versteken" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "De anfraagte symboolsche Link %1 lett sik nich opstellen." + +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Keen Inholt" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Niegen Leestekenorner opstellen" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Fastplaat is vull" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Nieg Leestekenorner in %1 opstellen" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"De anfraagte Datei %1 lett sik nich schrieven, dor is nich " +"noog fre'e Platz op de Fastplaat." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Nieg Orner:" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Maak noog Platz free dör 1.) dat Wegdoon vun nich bruukte un temporere " +"Dateien, 2.) dat Archiveren vun Dateien op tuuschbore Spiekermedien as CD-" +"ROMs, 3.) dat Inbuen vun mehr Spiekerplatz" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- Trenner ---" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Born- un Teel sünd de sülven Dateien" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1247 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." msgstr "" -"Leestekens laat sik nich in %1 sekern. De Fehlermellen is: %2. Disse Mellen " -"warrt bloots eenmaal wiest. De Grund för den Fehler mutt so gau as mööglich " -"wegmaakt warrn, wohrschienlich is de Fastplaat vull." +"De Akschoon kann nich fardigmaakt warrn, wiel Born- un Teeldateien de sülve " +"Datei sünd." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Leestekens ahn URL laat sik nich tofögen" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Söök en anner Naam för de Teeldatei ut." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera-Leestekensdatei (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Nich dokmenteert Fehler" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Leesteken hier tofögen" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Gifft dat al as Orner" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Orner in Leesteken-Editor opmaken" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Dat gifft keen Deenst för %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Orner wegdoon" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL gellt nich\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Linkadress koperen" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "All Biller" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Leesteken wegdoon" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Keen MIME-Typen installeert." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Leesteken-Egenschappen" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"MIME-Typ lett sik nich finnen:\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "De Schriefdisch-Datei %1 bargt keen Indrag \"Type=...\"" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"Büst Du seker, wat Du dissen Leestekenorner wegdoon wullt:\n" -"\"%1\"?" +"De Schriefdisch-Indrag vun den Typ\n" +"%1\n" +"is nich bekannt." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Büst Du seker, wat Du dit Leesteken wegdoon wullt:\n" -"\"%1\"?" +"De Schriefdischdatei\n" +"%1\n" +"hett den Typ \"FSDevice\", man se bargt keen Indrag \"Dev=...\"." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Leestekenorner wegdoon" +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"De Schriefdischdatei\n" +"%1\n" +"hett den Typ \"Link\", man se bargt keen Indrag \"URL=...\"." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Leesteken wegdoon" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Inhangen" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Paneels as Leestekenorner..." +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Rutfohren" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "En Leestekenorner för all apen Paneels tofögen" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Afhangen" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Leesteken tofögen" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"De Schriefdischdatei\n" +"%1\n" +"bargt en nich gellen Menüindrag:\n" +"%2" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "En Leesteken för dat aktuelle Dokment tofögen" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Mustern" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Leestekens in en nieg Finster bewerken" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bewerken..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Nieg Leestekenorner..." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "" +"Klick op dissen Knoop, wenn Du den normalen Editor för MIME-Typen starten " +"wullt." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Nieg Leestekenorner binnen dit Menü opstellen" +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Togriep op %1 nich mööglich.\n" +"Du hest keen Verlöven för't Togriepen op dissen Oort" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Gaue Akschonen" +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"De Datei %1 is en utföhrbor Programm. Dat warrt ut Sekerheitgrünn " +"nich start." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nieg Orner..." +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Du hest keen Verlöven för't Utföhren vun %1." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Leesteken" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Du dörvst disse Datei nich opmaken." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-Leestekens" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Du dörvst disse Datei nich utföhren." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML-Dateien (*.html)" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "An't Starten vun %1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Du dörvst dissen Deenst nich utföhren." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sönke Dibbern" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"De angeven Befehl lett sik nich utföhren, dat gifft de Datei oder den " +"Orner %1 nich." + +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Programm \"%1\" lett sik nich finnen" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Bild halen" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR-Bild (Textraden)" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Systeeminstellen opfrischen" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "s_dibbern@web.de" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Systeeminstellen warrt opfrischt." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE will de Knipp \"%1\" opmaken. Bitte giff dat Passwoort för disse " -"Knipp nerrn in" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Utdelgen: Dörgang %1 vun 35" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Dat Programm \"%1\" will de Knipp \"%2" -"\" opmaken. Bitte giff dat Passwoort för disse Knipp nerrn in." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "De Datei \"%1\" lett sik nich lesen" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE will de Knipp opmaken. Se warrt bruukt för dat Sekern vun schuulsam Daten " -"op'n sekere Oort. Bitte giff dat Passwoort för disse Knipp in oder klick op " -"Afbreken, wenn Du ehr Bruuk nich verlöven wullt." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Fehler: Protokoll \"%1\" nich bekannt" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Dat Programm \"%1 will de Knipp opmaken. Se warrt bruukt för dat " -"Sekern vun schuulsam Daten op'n sekere Oort. Bitte giff dat Passwoort för disse " -"Knipp in oder klick op Afbreken, wenn Du ehr Bruuk nich verlöven wullt." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Passwoort" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE will en niege Knipp mit den Naam \"%1" -"\" opstellen. Bitte söök en Passwoort för disse Knipp ut, oder klick op " -"Afbreken, wenn Du dat nich wullt." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Du muttst en Brukernaam un en Passwoort angeven" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Dat Programm \"%1 will en niege Knipp mit den Naam \"%2" -"\" opstellen. Bitte söök en Passwoort för disse Knipp ut, oder klick op " -"Afbreken, wenn Du dat nich wullt." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Passwoort:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Opstellen" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Passwoort se&kern" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE-Deenst för Knippen" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Dateinaam för Twischenaflaag-Inholt:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      (Error code %2: %3)" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Fehler bi't Opmaken vun de Knipp \"%1\". Versöök dat nochmaal. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      (Fehlerkode %2: %3)" +"De Twischenaflaag hett sik ännert, siet Du \"Infögen\" bruukt hest. Dat " +"utsöchte Datenformaat is nich mehr anwennbor. Bitte kopeer nochmaal dat, wat " +"Du infögen wullst." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE will Togang to da apen Knipp \"%1\" hebben." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "De Twischenaflaag is leddig" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Dat Programm \"%1\" will Togang to da apen Knipp \"%2" -"\" hebben." +"Datei &infögen\n" +"%n Dateien &infögen" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Knipp lett sik nich opmaken. De Knipp mutt apen wesen, wenn dat Passwoort " -"ännert warrn schall." +"URL &infögen\n" +"%n URLs &infögen" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Bitte söök en nieg Passwoort för de Knipp \"%1\" ut." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Twischenaflaag-Inholt &infögen" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Fehler bi't niege Verslöteln vun de Knipp. Passwoort wöör nich ännert." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Datenformaat:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" -"Fehler bi't Wedderopmaken vun de Knipp. Villicht geev dat ok en Datenverlust." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Ü&mnömen" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Dat geev en Reeg fehlslaan Versöken, de Knipp optomaken. Villicht deit en " -"Programm nich, wat dat schall." +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "&Niegen Naam vörslaan" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Passwoort is leddig. (Wohrscho: Dat is böös riskant.)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Ö&vergahn" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Passwöör sünd liek." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Automaatsch övergahn" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "De Passwöör sünd nich liek." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Öve&rschrieven" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "All Ö&verschrieven" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Nettpost-Deenst" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Wiede&rmaken" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Den MIME-Typ vun de angeven Datei(en) nich utgeven" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "All Wi&edermaken" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"All ünnerstütt Metadatenslötels vun de angeven Datei(en) oplisten. Wöör de " -"MIME-Typ nich angeven, warrt de vun de Dateien bruukt." +"Du versöchst, \"%1\" mit sik sülven to överschrieven.\n" +"Bitte giff en niegen Dateinaam in:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"All vörtrocken Metadatenslötels vun de angeven Datei(en) oplisten. Wöör de " -"MIME-Typ nich angeven, warrt de vun de Dateien bruukt." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Wiedermaken" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"All Metadatenslötels oplisten, de binnen de angeven Datei(en) en Weert hebbt." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Dat gifft al en ölleren Indrag mit den Naam \"%1\"." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Gifft all MIME-Typen ut, för de Metadaten-Ünnerstütten verföögbor is." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Dat gifft al en recht lieke Datei mit den Naam \"%1\"." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Keen Wohrschoen utgeven, wenn mehr as een Datei angeven is un nich all den " -"sülven MIME-Typ hebbt." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Dat gifft al en niegeren Indrag mit den Naam \"%1\"." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Gifft all Metadaten-Weerten ut, de binnen de angeven Datei(en) verföögbor sünd." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "Grött %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Gifft de vörtrocken Metadaten-Weerten ut, de binnen de angeven Datei(en) " -"verföögbor sünd." +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "opstellt an'n %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Maakt den TDE-Egenschappendialoog op, mit den de Metadaten vun de angeven " -"Datei(en) ankeken un bewerkt warrn köönt." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "ännert an'n %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Gifft den Weert \"Slötel\" för den angeven Datei(en) ut. \"Slötel\" kann ok en " -"List vun dör Kommas aftrennte Slötels wesen." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "De Borndatei is \"%1\"" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Versöcht, binnen de Metadaten vun de angeven Datei(en) \"Slötel\" op \"Weert\" " -"to setten." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "SSL-Informatschoon vun TDE" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "De Koppel, vun oder för den Weerten haalt oder fastleggt warrt" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Övergahn" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "De Datei(en), för de de Akschoon utföhrt warrn schall." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Automaatsch övergahn" + +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "In-/Utgaavdeenst %1 lett sik nich opstellen" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Ünnerstütten för't Utlesen vun Metadaten lett sik nich finnen." +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Protokoll \"%1\" is nich bekannt." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Ünnerstütt MIME-Typen:" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "In-/Utgaavdeenst för Protokoll \"%1\" lett sik nich finnen." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Keen Kontakt to tdelauncher" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" msgstr "" -"En Befehlsreegprogramm för't Lesen un Bewerken vun de Metadaten vun Dateien" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Keen Dateien angeven" +"In-/Utgaavdeenst lett sik nich opstellen:\n" +"tdelauncher meldt: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Metadaten laat sik nich fastmaken" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Töövt " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Bedröppt" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Du büst dorbi, den sekeren Bedrief to verlaten. Överdregen warrt nich mehr " +"verslötelt.\n" +"Dat bedüüdt, dat anner Lüüd Diene Daten wielt dat Överdregen ankieken kunnen." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Adressaat" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Sekerheit-Informatschoon" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Fehler bi't Ankoppeln to Server." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Wiederladen" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Nich tokoppelt." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Giff dat Passwoort för't Zertifikaat in:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Tiet för Verbinnen aflopen." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Passwoort för't SSL-Zertifikaat" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Tiet för Serverakschoon aflopen." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "" +"Dat Zertifikaat lett sich nich opmaken. Wullt Du en anner Passwoort " +"utproberen?" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "De Server seggt: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Dat Fastleggen vun dat Client-Zertifikaat för den Törn is fehlslaan." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"De IP-Adress vun den Reekner \"%1\" is nich de, för de dat Zertifikaat " +"opstellt wöör." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Schickt en korten Fehlerbericht na submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Server-Identiteetprööv" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Details" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Instellen..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Wiedermaken" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Finster för Nettwark-Akschonen inrichten" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "De Identiteetprööv för dat Server-Zertifikaat is fehlslaan (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Systeemafsnitt-Lüttbild wiesen" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Wullt Du dit Zertifikaat duerhaftig ahn Nafragen annehmen?" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Finster för Nettwark-Akschonen jümmers apen laten" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Duerhaftig" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Striepöverschriften wiesen" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Bloots a&ktuelle Törns" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Warktüüchbalken wiesen" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Du hest angeven, dat Du dit Zertifikaat annehmen wullt, but dat wöör nich " +"för den Server rutgeven, de dat nu wiest. Wullt Du wiederladen?" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Statusbalken wiesen" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"Dat SSL-Zertifikaat warrt torüchwiest, as Du dat wullt hest. Du kannst dat " +"in't TDE-Kuntrullzentrum ännern." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Bruker kann Striepbreden topassen" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Verbi&nnen" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Informatschoon wiesen:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Du büst dorbi, in den sekeren Bedrief to wesseln. All Överdregen warrt " +"verslötelt, wenn dat nich anners angeven is.\n" +"Dat bedüüdt, dat keen anner Lüüd Dien Daten bi't Överdregen eenfach ankieken " +"köönt." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "SSL-&Informatschonen wiesen" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Resttiet" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "&Verbinnen" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Gauheit" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Standard)" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symboolsch Link" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Tall" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Link)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Wdmk." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Link na %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Lokaal Dateinaam" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Eegner:" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Akschoon" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Verlöven:" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Warrt kopeert" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Warrt verschuven" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "Pixels" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Warrt maakt" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "Toll" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Warrt wegdoon" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Warrt laden" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Warrt ünnersöökt" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "kB" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Warrt inhangt" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Dateien: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Rest: %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Resttiet: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Opgaav afbreken" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Rest: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Keen" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Resttiet: %1 " +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - maakt Dateien op anner Reekners op, luurt op Ännern, fraagt ehr " +"hoochlaadt warrt" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Vörankameninformatschonen-Server för de Böversiet" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "URLs as lokale Dateien behanneln un achteran wegdoon" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Schriever" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Vörslaan Dateinaam för daallaadt Datei" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "Telnet-Deenst" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Befehl" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "Hanterer för dat Telnet-Protokoll" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(s) oder lokale Datei(en) för \"Befehl\"" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Du dörvst dat Protokoll %1 nich bruken." +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "\"Befehl\" verwacht.\n" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Dat Instellenskript för den Proxy gellt nich:\n" -"%1" +"De URL %1\n" +"gellt nich" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Dat Instellenskript för den Proxy hett en Fehler meldt:\n" -"%1" +"URL %1\n" +"op anner Reekner dörv nich mit \"--tempfiles\" bruukt warrn" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Dat Instellenskript för den Proxy lett sik nich daalladen:\n" -"%1" +"De as temporeer angeven Datei\n" +"%1\n" +"wöör ännert.\n" +"Wullt Du ehr redig wegdoon?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Dat Instellenskript för den Proxy lett sik nich daalladen" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Datei ännert" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "En bruukbor Instellenskript för den Proxy lett sik nich finnen" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Nich wegdoon" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Nochmaal versöken?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"De Datei\n" +"%1\n" +"wöör ännert.\n" +"Wullt Du de Ännern hoochladen?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Identiteetprööv" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Hoochladen" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Nochmaal versöken" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Nich hoochladen" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5887,27 +5437,44 @@ msgstr "Eenheitenprööv för dat Rahmenwark vun dat URI-Filterplugin" msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Bruuk Leertekens as Trenner twischen Söökwöör bi Söökafkörten" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Verlöven laat sik nich ännern för:\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Datei lett sik nich vun %1 na %2 koperen. (Fehlernr.: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Keen Medium in Reedschap för %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Keen Medium inleggt oder Medium lett sik nich lesen." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Keen Dateien angeven" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" löppt nich." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Programm \"mount\" lett sik nich finnen." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Programm \"umount\" lett sik nich finnen." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "%1 lett sik nich lesen." #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5949,13 +5516,13 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" -"Du muttst Brukernaam un Passwoort angeven, wenn Du op dissen Server togriepen " -"wullt." +"Du muttst Brukernaam un Passwoort angeven, wenn Du op dissen Server " +"togriepen wullt." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Server:" @@ -5976,234 +5543,218 @@ msgstr "Anmellen op %1 nich mööglich." msgid "No host specified." msgstr "Keen Reekner angeven." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Anners harr dat keen Fehler bi de Anfraag geven." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "Halen vun de Egenschap-Weerten" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "Fastleggen vun de Egenschap-Weerten" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "Opstellen vun den angeven Orner" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "Opstellen vun de/den angeven Datei/Orner" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "Ümnömen vun de/den angeven Datei/Orner" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "Söken binnen den angeven Orner" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "Afsluten vun de/den angeven Datei/Orner" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "Opsluten vun de/den angeven Datei/Orner" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "Wegdoon vun de/den angeven Datei/Orner" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "Fragen na de Server-Könen" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "Halen vun de Inholden vun de/den angeven Datei/Orner" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Dat geev en nich verwacht Fehler (%1) bi't %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "De Server ünnerstütt dat WebDAV-Protokoll nich." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" "Dat geev en Fehler bi't %1, %2. En Tosamenfaten vun de Grünn steiht nerrn." "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Togriep wöör torüchwiest bi't %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Den angeven Orner gifft dat al." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "En Ressource lett sik op't Teel nich opstellen, ehr nich en oder mehr " "Twischenelementen (Ornern) opstellt wöörn." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "De Server kunn de Lebennigkeit vun de Egenschappen, de in't " -"\"propertybehavior\"-XML-Element oplist sünd, nich oprechthollen, oder Du hest " -"angeven, dat keen Dateien överschreven warrt un dat liekers versöcht. %1" +"\"propertybehavior\"-XML-Element oplist sünd, nich oprechthollen, oder Du " +"hest angeven, dat keen Dateien överschreven warrt un dat liekers versöcht. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Dat anfraagte Afsluten weer nich mööglich. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "De Server ünnerstütt den Anfraag-Typ nich." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "%1 nich mööglich, de Ressource is afslaten." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "De Akschoon wöör dör en anner Fehler verhöödt." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "%1 nich mööglich, de Teelserver nimmt de Datei oder den Orner nich an." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"De Teel-Ressource hett nich noog Platz, ehren Tostand na dat Utföhren vun disse " -"Metood to sekern." +"De Teel-Ressource hett nich noog Platz, ehren Tostand na dat Utföhren vun " +"disse Metood to sekern." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "Hoochladen vun %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "An't Tokoppeln an %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Proxy %1 an Port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Verbinnen bestunn na %1 an Port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (Port %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 ansnackt. An't Töven op Antwoort..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Server bearbeidt Anfraag, bitte töven..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 msgid "Requesting data to send" msgstr "Datensennen warrt anfraagt" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Daten warrt na %1 sendt" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "%1 warrt vun %2 haalt..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Vun %1 warrt haalt..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 msgid "Authentication Failed." msgstr "Identiteetprööv fehlslaan." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Proxy-Identiteetprööv fehlslaan." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 op %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" "Du muttst Brukernaam un Passwoort för den nerrn angeven Proxyserver angeven, " "ehr Du op jichtenseen Siet togriepen dörvst." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "Identiteetprööv deit för %1 noot, man de Prööv is utmaakt." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" "Nich ünnerstütt Metood: Identiteetprööv nich mööglich. Bitte schick en " "Fehlerbericht in." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP-Kookjedämoon" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Kookjepleeg tomaken" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Kookjes för Domään wegdoon" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "All Kookjes wegdoon" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Instellendatei nieg laden" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Pleegprogramm för den HTTP-Twischenspieker vun TDE" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP-Kookjedämoon" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Twischenspieker leddig maken" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6240,14 +5791,13 @@ msgstr "Bl&oots disse Kookjes" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " "Center)." msgstr "" -"Aktiveer dit, wenn Du bloots dit Kookje annehmen/torüchwiesen wullt. Du warrt " -"nochmaal fraagt, wenn Du noch een Kookje kriggst " -"(kiek in't Kuntrullzentrum ünner Internet & Nettwark -> Nettkieker -> " -"Kookjes)." +"Aktiveer dit, wenn Du bloots dit Kookje annehmen/torüchwiesen wullt. Du " +"warrt nochmaal fraagt, wenn Du noch een Kookje kriggst (kiek in't " +"Kuntrullzentrum ünner Internet & Nettwark -> Nettkieker -> Kookjes)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 msgid "All cookies from this do&main" @@ -6255,16 +5805,16 @@ msgstr "All Kookjes vun disse Do&mään" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" "Aktiveer dit, wenn Du all Kookjes vun dissen Server annehmen/torüchwiesen " -"wullt. Wenn Du dit utwählst, warrt en niege Regel för den Server opstellt, vun " -"den dat Kookje kummt. Disse Regel gellt duerhaftig, wenn Du ehr nich per Hand " -"in Kuntrullzentrum ännerst (kiek in't Kuntrullzentrum ünner Internet & " -"Nettwark -> Nettkieker -> Kookjes)." +"wullt. Wenn Du dit utwählst, warrt en niege Regel för den Server opstellt, " +"vun den dat Kookje kummt. Disse Regel gellt duerhaftig, wenn Du ehr nich per " +"Hand in Kuntrullzentrum ännerst (kiek in't Kuntrullzentrum ünner " +"Internet & Nettwark -> Nettkieker -> Kookjes)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "All &cookies" @@ -6273,12 +5823,12 @@ msgstr "All &Kookjes" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -"Aktiveer dit, wenn Du all Kookjes vun all Servers annehmen/torüchwiesen wullt. " -"Wenn Du dit utwählst, warrt de Standardregel för all Kookjes ännert " -"(kiek in't Kuntrullzentrum ünner Internet & Nettwark -> Nettkieker -> " +"Aktiveer dit, wenn Du all Kookjes vun all Servers annehmen/torüchwiesen " +"wullt. Wenn Du dit utwählst, warrt de Standardregel för all Kookjes ännert " +"(kiek in't Kuntrullzentrum ünner Internet & Nettwark -> Nettkieker -> " "Kookjes)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 @@ -6289,178 +5839,691 @@ msgstr "&Annehmen" msgid "&Reject" msgstr "To&rüchwiesen" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Details <<" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Details <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Details >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Kookje-Informatschonen ankieken un ännern" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Kookje-Details" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Weert:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Löppt af:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Padd:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domään:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Sichtbor:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Nakamen >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Details för dat nakamen Kookje wiesen" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Nich angeven" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Enn vun den Törn" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Bloots sekere Servers" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Sekere Servers, Siedenskripten" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Servers" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Servers, Siedenskripten" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP-Kookjedämoon" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Kookjepleeg tomaken" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Kookjes för Domään wegdoon" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "All Kookjes wegdoon" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Instellendatei nieg laden" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP-Kookjedämoon" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Keen Dateien angeven" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Keen Metainformatschonen för %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Du hest angeven, dat Du en seker Zertifikaat kriegen oder köpen wullt. Disse " +"Hölper schall Di dör den Vörgang leden, Du kannst em alltiet afbreken." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Du muttst nu för de Zertifikaat-Anfraag en Passwoort angeven. Bitte söök en " +"bannig seker Passwoort ut, dor warrt Dien privaat Slötel mit verslötelt." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Passwoort &wedderhalen:" + +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Passwoort utsöken" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&Eenmaal verlöven" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&Jümmers verlöven" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Torüchwiesen" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Jü&mmers torüchwiesen" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE-Knipphölper" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Inföhren" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - Dat Knippen-Systeem vun TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Willkamen bi TDEWallet, dat Knippen-Systeem vun TDE. TDEWallet sekert Dien " +"Passwöör un anner persöönliche Daten in en verslötelte Datei op de " +"Fastplaat, so dat anner Lüüd de Daten nich ankieken köönt. Disse Hölper " +"verkloort Di TDEWallet un leed Di bi de eerste Inrichten." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Grundinstellen (anraadt)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Verwiederte Instellen" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"TDEWallet sekert Dien Daten in en Knipp, dat is en Datei op Dien " +"lokale Fastplaat. De Daten warrt verslötelt, opstunns mit den Blowfish-" +"Algoritmus mit Dien Passwoort as Slötel. Wenn en Knipp opmaakt warrt, start " +"de Knippenpleger un en Lüttbild dukt binnen den Paneel-Systeemafsnitt op. " +"Mit den Knippenpleger kannst Du Knippen un ehr Inholden hen- un hertrecken, " +"disse Metood kannst Du t.B. bruken, wenn Du eenfach en Knipp na en anner " +"Reekner koperen wullt." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Passwoort utsöken" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"En hele Reeg Programmen bruukt de Knipp för't Sekern vun Passwöör oder anner " +"Informatschonen as Formulordaten un Kookjes. Wenn Du wullt, dat disse " +"Programmen de Knipp bruukt, aktiveer ehr nu un söök en Passwoort ut. Dat " +"Passwoort kann nich wedderherstellt warrn, wenn Du dat vergittst. All " +"Lüüd, de dat kennt, köönt all Daten binnen de Knipp bruken." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Nieg Passwoort ingeven:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Passwoort wedderhalen:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Jo, ik will de TDE-Knipp bruken un mien persöönliche Daten dor binnen sekern." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Sekerheitstoop" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"Du kannst en Reeg Sekerheitstopen för Dien Daten binnen dat TDE-" +"Knippensysteem fastleggen. En poor vun de Instellen köönt de Knippen ok wat " +"sworer to'n Bedenen maken. De Standard-Instellen sünd för de mehrsten " +"Brukers goot, man villicht wullt Du liekers en poor ännern. Dat kannst Du ok " +"över dat Kuntrullmoduul \"TDE-Knipp\"." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Nettwark-Passwöör un lokale Passwöör binnen trennte Dateien sekern" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automaatsch nich bruukte Knippen tomaken" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Begeefnissen" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Fixkuntrull" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Op &all Programmen anwennen" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "All &utmaken" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Hier kannst Du all Begeefnissen op eenmaal ännern." + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "All a&nmaken" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Details >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Naricht op &Standard-Fehlerutgaav utgeven" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Kookje-Informatschonen ankieken un ännern" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "&Naricht as Opdukfinster wiesen" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Kookje-Details" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Programm u&tföhren:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Weert:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "En &Klang afspelen:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Löppt af:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Den Klang utproberen" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Padd:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "&Programmbalken-Indrag markeren" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domään:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "In &Logbook schrieven:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Sichtbor:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "Passiv Finster br&uken, dat keen anner Arbeit ünnerbrickt." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Nakamen >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Weniger Optschonen" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Details för dat nakamen Kookje wiesen" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Afspeler instellen" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Nich angeven" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Enn vun den Törn" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Aktiveer dit, wenn dat Programm, dat Du utföhren wullt, in en Textümgeven " +"lopen schall, oder wenn Du de Informatschonen bruukst, de över den Terminal-" +"Emulator utgeven warrt." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Bloots sekere Servers" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Aktiveer dit, wenn dat Programm bi't beennen wichtige Informatschonen över " +"den Terminal-Emulator utgifft. Dör dat Apenlaten vun dat Finster kannst Du " +"se ankieken." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Sekere Servers, Siedenskripten" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Aktiveer dit, wenn Du dat Programm mit en anner Bruker-ID utföhren wullt. " +"Elkeen Perzess hett en Bruker-ID toornt. Disse ID-Kode leggt de " +"Togrieprechten för Dateien un anner Verlöven fast. För disse Akschoon " +"bruukst Du dat Passwoort vun den annern Bruker." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Servers" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Giff den Naam vun den Bruker in, as de dat Programm lopen schall." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Servers, Siedenskripten" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Giff hier den Naam vun den Bruker in, as de dat Programm lopen schall." -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Pleegprogramm för den HTTP-Twischenspieker vun TDE" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Start" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Twischenspieker leddig maken" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Start&animatschoon anmaken" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Keen Metainformatschonen för %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Aktiveer dit, wenn Du kloormaken wullt, dat Dien Programm an't Starten is. " +"De sichtbore Effekt kann en Aktiviteet-Blinker oder op den Programmbalken " +"opduken." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "In S&ysteemafsnitt lopen" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"Verlöven laat sik nich ännern för:\n" -"%1" +"Aktiveer dit, wenn Du en Greep för dat Programm binnen den Systeemafsnitt " +"hebben wullt." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Datei lett sik nich vun %1 na %2 koperen. (Fehlernr.: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP-Inmellen:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Keen Medium in Reedschap för %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Keen" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Keen Medium inleggt oder Medium lett sik nich lesen." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Mehr Utgaven" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" löppt nich." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Enkel Utgaav" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Programm \"mount\" lett sik nich finnen." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Bet an't Enn lopen laten" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Programm \"umount\" lett sik nich finnen." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Ünner&stütt Dateitypen:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "%1 lett sik nich lesen." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Disse List schull de List vun Dateitypen wiesen, mit de Dien Programm " +"wat anfangen kann. Disse List is na MIME-Typen ornt.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Över dat MIME-Standardprotokoll (MIME heet \"Multipurpose Internet " +"(e)Mail Extension\") lett sik de Daten-Oort rutfinnen. Dat baseert op de " +"Dateiennen un de tohören MIME-Typen. Bispeel: De Deel \"bmp\", de na " +"den Punkt in \"bloom.bmp\" kummt, gifft an, dat dit en wiss Oort vun Bild " +"is: image/bmp. Dormit dat Systeem dat afmaken kann, welk Programm en " +"geven Datei opmaken kann, mutt dat wat dor över weten, mit welk Dateitypen " +"de Programmen wat anfangen köönt.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wenn Du dat Programm Dateitypen toornen wullt, de nich binnen de List " +"staht, klick nerrn op Tofögen. Wenn binnen de List Dateitypen staht, " +"mit de dat Programm nix anfangen kann, kannst Du disse mit den Wegdoon-Knoop wegdoon.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME-Typ" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Freegeven" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beschrieven" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Naam:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Giff hier den Naam in, de för dat Programm in't Programmenmenü un in't " +"Paneel wiest warrn schall." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Giff hier en Beschrieven för dat Programm in, de sien Bruuk angifft. " +"Bispeel: En Inwahlprogramm (KPPP) kunn t.B. \"Inwählen\" as Beschrieven " +"kriegen." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Aktiveer dit, wenn dat Programm, dat Du utföhren wullt, in en Textümgeven lopen schall, oder wenn Du de Informatschonen bruukst, de över den Terminal-Emulator utgeven warrt." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Komm&entar:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Aktiveer dit, wenn dat Programm bi't beennen wichtige Informatschonen över den Terminal-Emulator utgifft. Dör dat Apenlaten vun dat Finster kannst Du se ankieken." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Giff hier jichtenseen Kommentar in." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Aktiveer dit, wenn Du dat Programm mit en anner Bruker-ID utföhren wullt. Elkeen Perzess hett en Bruker-ID toornt. Disse ID-Kode leggt de Togrieprechten för Dateien un anner Verlöven fast. För disse Akschoon bruukst Du dat Passwoort vun den annern Bruker." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Befehl:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Giff den Naam vun den Bruker in, as de dat Programm lopen schall." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Giff hier den Befehl in, mit den dat Programm start warrt.\n" +"\n" +"Achter den Befehl kannst Du en Reeg Platzhollers insetten, för se warrt de " +"Weerten insett, wenn dat Programm redig opropen warrt:\n" +"%f - en enkel Dateinaam\n" +"%F - en List vun Dateien; bruuk dit för Programmen, de en Reeg vun lokale " +"Dateien op eenmaal opmaken köönt\n" +"%u - en enkel URL\n" +"%U - en List vun URLs\n" +"%d - de Orner vun de Datei, de opmaakt warrn schall\n" +"%D - en List vun Ornern\n" +"%i - dat Lüttbild\n" +"%m - dat Mini-Lüttbild\n" +"%c - de Finstertitel" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Giff hier den Naam vun den Bruker in, as de dat Programm lopen schall." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "Klick hier, wenn Du in't Dateisysteem na dat Programm söken wullt." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Start" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Arbeitorner:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Start&animatschoon anmaken" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Leggt den Arbeitorner för dat Programm fast." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Aktiveer dit, wenn Du kloormaken wullt, dat Dien Programm an't Starten is. De sichtbore Effekt kann en Aktiviteet-Blinker oder op den Programmbalken opduken." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Tofögen..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "In S&ysteemafsnitt lopen" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du en Dateityp (MIME-Typ) tofögen wullt, mit dat Dien " +"Programm wat anfangen kann." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Aktiveer dit, wenn Du en Greep för dat Programm binnen den Systeemafsnitt hebben wullt." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Wenn Du en Dateityp (MIME-Typ) wegdoon wullt, mit den Dien Programm nix " +"anfangen kann, markeer den Typ op de List un klick op dissen Knoop." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP-Inmellen:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "&Verwiedert Optschonen" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Keen" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du Optschonen för't Utföhren, de Startanimatschoon oder för " +"DCOP ännern oder dat as en anner Bruker utföhren wullt." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Mehr Utgaven" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Söök en oder mehr Dateitypen för't Tofögen ut:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Enkel Utgaav" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Söök hier en oder mehr Dateitypen ut, de dat Programm verarbeiden " +"kann. Disse List is na MIME-Typen ornt.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Över dat MIME-Standardprotokoll (MIME heet \"Multipurpose Internet " +"(e)Mail Extension\") lett sik de Daten-Oort rutfinnen. Dat baseert op de " +"Dateiennen un de tohören MIME-Typen. Bispeel: De Deel \"bmp\", de na " +"den Punkt in \"bloom.bmp\" kummt, gifft an, dat dit en wiss Oort vun Bild " +"is: image/bmp. Dormit dat Systeem dat afmaken kann, welk Programm en " +"geven Datei opmaken kann, mutt dat wat dor över weten, mit welk Dateitypen " +"de Programmen wat anfangen köönt.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Bet an't Enn lopen laten" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Freegeven" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdeio.po index b314607c63d..02ea69f7ca5 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-05 11:47+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -34,269 +34,476 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Certificaat" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen,Bram Schoenmakers,Tom Albers" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Selectie voor deze host opslaan." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rinsedevries@kde.nl,wbsoft@xs4all.nl,bramschoenmakers@kde.nl,tomalbers@kde.nl" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Certificaat verzenden" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Nieuwe bladwijzermap aanmaken" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Certificaat niet verzenden" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Nieuwe bladwijzermap aanmaken in %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Nieuwe map:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "---scheidingslijn---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML-bestanden (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL-Certificaatdialoog" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bladwijzer" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera bladwijzerbestanden (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"De server %1 verzocht om een certificaat. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Selecteer een certificaat in de onderstaande lijst:" +"De bladwijzers konden niet in %1 worden opgeslagen. De foutmelding die het " +"systeem gaf was: %2. Deze foutmelding wordt slechts éénmaal getoond. Probeer " +"de fout zo vlug mogelijk te verhelpen; meestal is de oorzaak van deze " +"melding een vol geraakte schijf of partitie." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "De huidige verbinding is beveiligd met SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "U kunt geen bladwijzer met een leeg URL-adres toevoegen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "De huidige verbinding is NIET beveiligd met SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Bladwijzer hier toevoegen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL is niet beschikbaar in deze compilatie van TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Bladwijzer in bladwijzerbewerker openen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "C&ryptografische instellingen...." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Map verwijderen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL Informatie" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschappen voor %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Koppelingsadres kopiëren" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Bladwijzer verwijderen" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Bladwijzer eigenschappen" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Het hoofddeel van dit document is beveiligd met SSL, maar sommige onderdelen " -"zijn dat niet." +"Wilt u de bladwijzermap\n" +"\"%1\"\n" +"verwijderen?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Delen van dit document zijn beveiligd met SSL, maar het hoofddeel niet." +"Wilt u de bladwijzer\n" +"\"%1\"\n" +"verwijderen?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Keten:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Verwijderen van bladwijzermap" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Websitecertificaat" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Verwijderen van bladwijzer" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Certificaat voor gelijkwaardige computers:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Tabs bewaren als bladwijzermap..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Uitgever:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Maakt een map met bladwijzers aan voor de pagina's in alle tabbladen." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-adres:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Bladwijzer toevoegen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL-adres:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Voeg een bladwijzer toe voor het huidige document" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Status van certificaat:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Bewerk uw bladwijzercollectie in een apart venster" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Geldig van:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Nieuwe bladwijzermap..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Geldig tot:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Maak een nieuwe bladwijzermap aan in dit menu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Serienummer:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Snelle acties" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5-digest:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Codering in gebruik:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Locatie:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Details:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Toevoegen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL-versie:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Versleutelingskracht:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nieuwe map..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bits gebruikt van een %2 bits codering" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bladwijzer" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisatie:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-bladwijzers" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organisatieonderdeel:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Onverwacht einde van gegevens, er kan informatie verloren gegaan zijn." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Plaats:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Beschadigde data ontvangen." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Staat:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Wilt u het opnieuw proberen?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Authenticatie" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Gebruikelijke naam:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Opnieuw proberen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Autorisatiedialoog" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificaat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Selectie voor deze host opslaan." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Certificaat verzenden" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Certificaat niet verzenden" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL-Certificaatdialoog" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"De server %1 verzocht om een certificaat.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Selecteer een " +"certificaat in de onderstaande lijst:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Handtekeningalgoritme: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Handtekeninginhoud:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Onbekend sleutelalgoritme" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Sleuteltype: RSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulo: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Exponent: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Sleuteltype: DSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Priemgetal: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 bits priemfactor: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Publieke sleutel: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Het certificaat is geldig." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Het certificaat is niet geverifieerd omdat de rootbestanden van de " "certificaatuitgevende autoriteit niet gevonden konden worden." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "De certificaatuitgevende autoriteit is onbekend of ongeldig." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" "Dit certificaat is zelfondertekend en daarom mogelijk niet betrouwbaar." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Het certificaat is verlopen." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Het certificaat is ingetrokken." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "SSL-ondersteuning is niet gevonden." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Handtekening is onbetrouwbaar." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "De handtekeningtest is mislukt." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Verworpen, mogelijk vanwege een ongeldig doeleinde." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "De private sleuteltest is mislukt." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Het certicifaat is niet gegeven voor deze computer." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Dit certificaat is niet relevant." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Het certificaat is ongeldig." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "De huidige verbinding is beveiligd met SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "De huidige verbinding is NIET beveiligd met SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL is niet beschikbaar in deze compilatie van TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "C&ryptografische instellingen...." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL Informatie" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Het hoofddeel van dit document is beveiligd met SSL, maar sommige onderdelen " +"zijn dat niet." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Delen van dit document zijn beveiligd met SSL, maar het hoofddeel niet." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Keten:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Websitecertificaat" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Certificaat voor gelijkwaardige computers:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Uitgever:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-adres:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL-adres:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Status van certificaat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Geldig van:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Geldig tot:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Serienummer:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5-digest:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Codering in gebruik:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Details:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL-versie:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Versleutelingskracht:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bits gebruikt van een %2 bits codering" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisatie:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organisatieonderdeel:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Plaats:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Staat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Gebruikelijke naam:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 msgid "TDE Certificate Request" msgstr "TDE-certificatieverzoek" @@ -329,23 +536,23 @@ msgstr "Opslaan" msgid "Do Not Store" msgstr "Niet opslaan" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Hoge veiligheid)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Middel veiligheid)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Lage veiligheid)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Lage veiligheid)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Geen SSL-ondersteuning." @@ -353,3475 +560,2230 @@ msgstr "Geen SSL-ondersteuning." msgid "Certificate password" msgstr "Certificaatwachtwoord" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Alle afbeeldingen" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Bestandsnaam voor de klembordinhoud:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Bestand bestaat reeds" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Er kon geen bruikbaar proxyconfiguratiescript worden gevonden" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Het klembord is gewijzigd sinds u 'plakken' hebt gebruikt: de gekozen " -"gegevensopmaak is niet langer toepasbaar. Kopieer datgene dat u wilde plakken " -"opnieuw." +"Het proxyconfiguratiescript kon niet worden opgehaald:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Het klembord is leeg" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Het proxyconfiguratiescript kon niet worden opgehaald" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Ongeldig URL-adres:\n" +"Het proxyconfiguratiescript is ongeldig:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"Bestand &plakken\n" -"%n bestanden &plakken" +"Het proxyconfiguratiescript gaf een foutmelding:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Het mimetype van de opgegeven bestand(en) niet tonen" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"URL-adres &plakken\n" -"%n URL-adressen &plakken" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Klembordinhoud &plakken" +"Toon een lijst met alle ondersteunde metadata-sleutels van de opgegeven " +"bestanden. Als het mime-bestandstype niet is opgegeven, dan wordt het mime-" +"bestandstype van de opgegeven bestanden gebruikt." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Afbeelding ophalen" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Toon een lijst met alle geprefereerde metadata-sleutels van de opgegeven " +"bestanden. Als het mime-bestandstype niet is opgegeven, dan wordt het mime-" +"bestandstype van de opgegeven bestanden gebruikt." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR-afbeelding" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Toon lijst van alle metadata-sleutels die een waarde in de opgegeven " +"bestanden hebben." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Geen mimetypen geïnstalleerd." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Drukt alle mime-bestandstypen af waarvoor metadata-ondersteuning beschikbaar " +"is." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Kon het volgende mime-bestandstype niet vinden:\n" -"%1" +"Geen waarschuwing tonen als er meer dan één bestand werd opgegeven en deze " +"bestanden niet allemaal hetzelfde mime-bestandstype hebben." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "In het desktopbestand %1 ontbreekt de sleutel Type=..." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Drukt alle metadata-waarden af, welke beschikbaar zijn in de opgegeven " +"bestanden." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Drukt alle geprefereerde metadata-waarden af, welke beschikbaar zijn in de " +"opgegeven bestanden." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"De desktopsleutel van het type \n" -"%1\n" -"is onbekend." +"Opent een dialoogvenster waarin u de metadata en eigenschappen van de " +"opgegeven bestanden kunt bekijken en aanpassen." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Het desktopbestand\n" -"%1\n" -"is van het type FSDevice, maar heeft geen Dev=... sleutel." +"Drukt de waarde af voor 'sleutel' van de opgegeven bestanden. 'sleutel' mag " +"ook een door komma's gescheiden lijst met sleutels zijn." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Het desktopbestand\n" -"%1\n" -"is van het type Link, maar heeft geen URL=... sleutel." +"Probeert om de waarde 'waarde' voor de metadata-sleutel 'sleutel' voor de " +"opgegeven bestanden in te stellen." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Aankoppelen (mount)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "De groep om waarden uit te lezen of in te stellen" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Uitwerpen" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Het bestand (of een aantal bestanden) om mee te werken." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Afkoppelen (unmount)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Er is geen ondersteuning voor metadata-extractie gevonden." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Ondersteunde mime-bestandstypen:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"Het desktopbestand\n" -"%1\n" -"heeft een ongeldige menuoptie:\n" -"%2." +"Een commandoregelprogramma voor het lezen en wijzigen van de metadata van " +"bestanden." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Niet in staat io-slave aan te maken: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Geen bestanden opgegeven" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Onbekend protocol: '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "De metadata kan niet worden bepaald" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Er is geen io-slave gevonden voor protocol '%1'." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Kan niet communiceren met TDELauncher" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "E-mailservice" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Niet in staat io-slave aan te maken.\n" -"TDELauncher antwoordde: %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Onderwerp" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Systeemconfiguratie wordt bijgewerkt" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Geadresseerde" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Systeemconfiguratie wordt bijgewerkt." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Fout bij verbinding maken met server." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Bron:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Niet verbonden." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Bestemming:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Tijdslimiet voor verbinding overschreden." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Dit venster open &houden als het downloaden is voltooid" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Tijdslimiet overschreden tijdens het wachten op serverinteractie." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "&Bestand openen" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Server antwoordde: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Be&stemming openen" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Voortgang" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Stuurt een kort bugrapport naar submit@bugs.trinitydesktop.org" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnetservice" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet protocol handler" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "U hebt niet de benodigde rechten voor toegang tot protocol %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n map\n" -"%n mappen" +"TDE heeft verzocht om de portefeuille '%1' te openen. Voer " +"hieronder het wachtwoord in voor deze portefeuille." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n bestand\n" -"%n bestanden" +"De toepassing '%1' heeft verzocht om de portefeuille '%2' " +"te openen. Voer hieronder het wachtwoord in voor deze portefeuille." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % van %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Openen" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1% van %n bestand\n" -"%1% van %n bestanden" +"TDE heeft verzocht om deze TDE-portefeuille te openen. De portefeuille wordt " +"gebruikt voor het veilig opslaan van gevoelige informatie. Voer uw " +"wachtwoord in om deze portefeuille te gebruiken, of annuleer om het verzoek " +"af te wijzen." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"De toepassing '%1' heeft verzocht om de TDE-portefeuille te " +"openen. De portefeuille wordt gebruikt voor het veilig opslaan van gevoelige " +"informatie. Voer uw wachtwoord in om deze portefeuille te gebruiken, of " +"annuleer om het verzoek af te wijzen." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Bezig met kopiëren)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE heeft verzocht om een nieuwe portefeuille genaamd '%1' aan te " +"maken. Kies een nieuw wachtwoord voor deze portefeuille, of annuleer om het " +"verzoek af te wijzen." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Bezig met verplaatsen)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"De toepassing '%1' heeft verzocht om een nieuwe portefeuille " +"genaamd '%2' aan te maken. Kies een wachtwoord voor deze " +"portefeuille, of annuleer om het verzoek af te wijzen." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Bezig met verwijderen)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Aanmaken" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Bezig met aanmaken)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDEWallet Portefeuille-service" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Voltooid)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Fout bij het openen van de portefeuille '%1'. Probeer het " +"nogmaals.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Foutcode %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 van %2 voltooid" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE vraagt toegang tot de geopende portefeuille '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n map\n" -"%1 / %n mappen" +"De toepassing '%1' verzocht toegang tot de geopende portefeuille " +"'%2'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n bestand\n" -"%1 / %n bestanden" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Onderbroken" +"De portefeuille kon niet worden geopend. De portefeuille dient te worden " +"geopend om het wachtwoord te kunnen wijzigen." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (resterende tijd %2)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord voor portefeuille '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Voortgang van bestand(en) kopiëren" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Fout bij het herversleutelen van de portefeuille. Wachtwoord is niet " +"gewijzigd." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Voortgang van bestand(en) verplaatsen" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Fout bij het heropenen van de portefeuille. Gegevens kunnen verloren zijn " +"gegaan." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Map wordt aangemaakt" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Er zijn meerdere mislukte pogingen geweest om toegang te krijgen tot een " +"portefeuille. Mogelijk misdraagt een toepassing zich." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Voortgang van bestand(en) verwijderen" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Voortgang van het laden" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Voortgang van bestanden onderzoeken" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Bezig met aankoppelen van %1" - -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Bezig met afkoppelen" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Bezig met het hervatten van %1" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Niet hervatbaar" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (voltooid)" - -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Gegevensopmaak:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Bestand '%1' is niet leesbaar" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Wachtwoord is leeg. (WAARSCHUWING: onveilig)" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Fout: Onbekend protocol '%1'" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Wachtwoorden komen overeen." -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "U dient een gebruikersnaam en een wachtwoord op te geven" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Instellingen..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "Gebr&uikersnaam:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Item &verwijderen" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Wachtwoord:" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Netwerkoperatievenster instellen" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Wachtwoord o&nthouden" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Systeemvakpictogram tonen" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Autorisatiedialoog" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Netwerkoperatievenster altijd open laten" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Kolomkoppen tonen" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Werkbalk tonen" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Statusbalk tonen" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Kolombreedtes zijn voor gebruiker instelbaar" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 kB" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Informatie tonen:" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL-adres" -#: tdeio/global.cpp:122 +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 dag %1\n" -"%n dagen %1" - -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Geen items" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Resterende tijd" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n item\n" -"%n items" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Snelheid" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Geen bestanden" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" -#: tdeio/global.cpp:154 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n bestand\n" -"%n bestanden" - -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 totaal)" +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Geen mappen" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Aantal" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"1 map\n" -"%n mappen" - -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Kon %1 niet lezen." +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Hervatten" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Kon niet schrijven naar %1." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Lokale bestandsnaam" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Kon het volgende proces niet starten: %1." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Handeling" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Interne fout.\n" -"U wordt vriendelijk verzocht zo mogelijk een volledig bugrapport in te zenden.\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Ongeldig URL-adres: %1." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Onderbroken" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Het protocol %1 wordt niet ondersteund." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Het protocol %1 is alleen een filterprotocol." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopiëren" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 is een map, terwijl er een bestand werd verwacht." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Verplaatsen" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 is een bestand, terwijl er een map werd verwacht." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Aanmaken" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Het bestand of de map %1 bestaat niet." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Verwijderen" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Een bestand met de naam %1 bestaat reeds." +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Laden" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Een map met de naam %1 bestaat reeds." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Geen hostnaam opgegeven." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Onbekende host: %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Toegang tot %1 geweigerd." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Toegang geweigerd.\n" -"Kon niet schrijven naar %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Kon de map %1 niet openen." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Het protocol %1 implementeert geen mappenservice." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Cyclische koppeling gevonden in %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Cyclische koppeling gevonden tijden het kopiëren van %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Er kon geen socket worden aangemaakt voor de toegang tot %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Kon geen verbinding maken met host %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Verbinding met host %1 is verbroken." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Het protocol %1 is geen filterprotocol." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kon het bestandssysteem niet aankoppelen.\n" -"De foutmelding luidde:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kon het bestandssysteem niet afkoppelen.\n" -"De foutmelding luidde:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Kon het volgende bestand niet lezen: %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Kon niet schrijven naar bestand %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Kon %1 niet verbinden." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Kon niet luisteren op %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Kon het volgende niet accepteren: %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Kreeg geen toegang tot %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Kon het maken van een lijst van %1 niet beëindigen." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Kon map %1 niet aanmaken." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Kon map %1 niet verwijderen." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Kon niet met bestand %1 hervatten." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Kon het bestand %1 niet hernoemen." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Kon de toegangsrechten voor %1 niet wijzigen." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Kon bestand %1 niet verwijderen." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Het proces voor het protocol %1 stopte onverwacht." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Fout: onvoldoende geheugen.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Onbekende proxy-host\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Autorisatie mislukt, %1-authenticatie wordt niet ondersteund" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"De gebruiker annuleerde de handeling\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Interne fout in server\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Server gaf geen antwoord binnen de tijdslimiet\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Onbekende fout\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Onbekende interrupt\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kon het originele bestand %1 niet verwijderen.\n" -"Controleer de toegangsrechten." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kon het gedeeltelijk gedownloade bestand %1 niet verwijderen.\n" -"Controleer de toegangsrechten." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kon het originele bestand %1 niet hernoemen.\n" -"Controleer de toegangsrechten." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kon het gedeeltelijk gedownloade bestand %1 niet hernoemen.\n" -"Controleer de toegangsrechten." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"De symbolische koppeling %1 kon niet worden aangemaakt.\n" -"Controleer de toegangsrechten." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Kon niet schrijven naar %1.\n" -"De schijf is vol." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"De bron en bestemming zijn hetzelfde bestand.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 wordt vereist door de server, maar is niet beschikbaar." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Toegang tot beperkte poort in POST geweigerd." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Kreeg geen toegang tot %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Onbekende foutcode: %1\n" -"%2\n" -"U wordt vriendelijk verzocht zo mogelijk een volledig bugrapport in te zenden " -"op http://bugs.trinitydesktop.org/." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "" -"Het openen van verbindingen wordt niet ondersteund door het protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "" -"Het sluiten van verbindingen wordt niet ondersteund door het protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "" -"Toegang verschaffen tot bestanden wordt niet ondersteund door protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Het schrijven naar %1 wordt niet ondersteund." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Er zijn geen speciale acties beschikbaar voor protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "" -"Het tonen van mappen en mapinhoud wordt niet ondersteund voor protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Het ophalen van gegevens vanuit %1 wordt niet ondersteund." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Het ophalen van mimetype-gegevens vanuit %1 wordt niet ondersteund." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "" -"Het hernoemen of verplaatsen van bestanden binnen %1 wordt niet ondersteund." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "" -"Het aanmaken van symbolische koppelingen wordt niet ondersteund door protocol " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Het kopiëren van bestanden binnen %1 wordt niet ondersteund." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Het verwijderen van bestanden in %1 wordt niet ondersteund." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Het aanmaken van mappen wordt niet ondersteund door protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "" -"Het veranderen van bestandsattributen wordt niet ondersteund door protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Het gebruik van sub-URL-adressen met %1 wordt niet ondersteund." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Multiple get wordt niet ondersteund door protocol %1." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protocol %1 biedt geen ondersteuning voor actie %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(onbekend)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Technische reden: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Details van het verzoek:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL-adres: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Datum en tijd: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Aanvullende informatie: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Mogelijke oorzaken:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Mogelijke oplossingen:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Neem contact op met uw computerondersteuning voor verdere assistentie. Dit kan " -"uw systeembeheerder, uw leverancier, etc. zijn." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "" -"Neem contact op met de systeembeheerder van de server voor verdere assistentie." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Controleer uw toegangsrechten op deze bron." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Uw toegangsrechten kunnen ontoereikend zijn om de verzochte handeling op deze " -"bron uit te voeren." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Het bestand is mogelijk in gebruik (en dus vergrendeld) door een andere " -"gebruiker of toepassing." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Verzeker u ervan dat geen enkele andere toepassing of gebruiker dit bestand " -"gebruikt of heeft vergrendeld." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" -"Alhoewel onwaarschijnlijk, is het mogelijk dat er een hardwarefout optrad." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Mogelijk kwam u een fout in het programma tegen." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Dit is waarschijnlijk veroorzaakt door een fout in het programma. Overweeg een " -"volledig bugrapport in te sturen, zoals hieronder is aangegeven." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Werk uw software bij naar de laatste versie. Uw distributie heeft de " -"hulpmiddelen geleverd om uw software te actualiseren." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Als alles mislukt, overweeg dan het TDE-team of de onderhouder van deze " -"software te helpen door een goed onderbouwd bugrapport in te sturen. Als de " -"software door derden is aangeleverd, overweeg dan rechtstreeks contact met hen " -"op te nemen. Kijk anders of dezelfde bug reeds door iemand anders is ingediend " -"door te zoeken op de " -"TDE bug-reporting website. Als dat niet het geval is, lees dan bovenstaande " -"details door en sluit ze bij uw bugrapport, samen met zo veel mogelijk details " -"waarvan u denkt dat ze nuttig kunnen zijn." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Er is mogelijk een probleem met uw netwerkverbinding." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Er is mogelijk een probleem met uw netwerkconfiguratie. Als u recentelijk " -"zonder problemen toegang had tot het internet, dan is dit onwaarschijnlijk." - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Er is mogelijk een probleem ergens op de netwerkroute tussen uw computer en de " -"server." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Probeer het nu of op een later tijdstip opnieuw." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Mogelijk deed zich een protocolfout of een incompatibiliteit voor." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Verzeker uzelf ervan dat de bron bestaat, en probeer het opnieuw." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "De opgegeven bron bestaat mogelijk niet." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "U hebt mogelijk de locatie niet goed ingevoerd." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Controleer of u de juiste locatie hebt ingevoerd en probeer het opnieuw." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Controleer de status van uw netwerkverbinding." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Gegevensbron kon niet voor lezen worden geopend" - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Dit betekent dat de inhoud van het gevraagde bestand of map %1 " -"niet kon worden opgehaald doordat er geen leestoegang kon worden verkregen." - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Waarschijnlijk hebt u niet de benodigde rechten om het bestand te lezen of de " -"map te openen." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Gegevensbron kon niet voor schrijven worden geopend" - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Dit betekent dat het bestand %1 niet kon worden opgeslagen " -"omdat de schrijftoegang niet kon worden verkregen." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Het protocol %1 kon niet worden geïnitialiseerd." - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Het proces kon niet worden gestart." - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Het programma op uw computer dat toegang verschaft tot het protocol " -"%1 kon niet worden gestart. Dit heeft meestal een technische oorzaak." - -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Het programma dat compatibiliteit met dit protocol levert is mogelijk niet " -"geactualiseerd tijdens uw laatste opwaardering van TDE. Hierdoor kan het " -"programma incompatibel zijn met de huidige versie van TDE en dus niet " -"opstarten." - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Interne fout" - -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Het programma op uw computer dat toegang levert tot het protocol " -"%1 heeft een interne fout gemeld." - -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Ongeldig URL-adres" - -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Het URL-adres (Universal Resource " -"Locator) dat u invoerde is niet juist opgesteld. De opmaak van een " -"URL-adres is over het algemeen als volgt: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    protocol://gebruiker@wachtwoord:www.voorbeeld.nl:poort/map/b" -"estandsnaam.extensie?variabele=waarde
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Niet ondersteund protocol: %1" - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Het protocol %1 wordt niet ondersteund door de TDE-programma's " -"die momenteel zijn geïnstalleerd op uw computer." - -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Het verzochte protocol wordt mogelijk niet ondersteund." - -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"De versies van het protocol %1 die worden ondersteund door deze computer en de " -"server kunnen incompatibel zijn." - -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"U kunt een zoekactie uitvoeren op het internet voor een TDE-programma " -"(tdeio-slave of ioslave genaamd) dat dit protocol ondersteunt. De plaatsen waar " -"u kunt zoeken zijn o.a. http://kde-apps.org " -"en http://freshmeat.net." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "Het URL-adres verwijst niet naar een bron." - -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Het protocol is een filterprotocol" - -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Het URL-adres (Universal Resource " -"Locator) dat u invoerde verwijst niet naar een specifieke bron." - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE is in staat om te communiceren via een procotol in een protocol. Het " -"opgegeven protocol is alleen bedoeld voor gebruik in zulke situaties, maar dit " -"is niet een van die situaties. Dit is een zeldzame gebeurtenis, en wordt " -"waarschijnlijk veroorzaakt door een programmafout." - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Niet ondersteunde actie: %1" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"De gevraagde actie wordt niet ondersteund door het TDE-programma dat het " -"protocol %1 implementeert." - -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Deze foutmelding is sterk afhankelijk van het TDE-programma. De aanvullende " -"informatie zal u beter informeren dan de informatie via TDE's I/O-architectuur." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "" -"Probeert een andere manier te vinden om dezelfde uitkomst te verkrijgen." - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Bestand verwacht" - -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Het verzoek verwachtte een bestand, maar de map %1 " -"werd gevonden." - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Dit kan een fout zijn aan de serverzijde." - -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Map verwacht" - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Het verzoek verwachtte een map, maar het bestand %1 " -"werd gevonden." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Bestand of map bestaat niet" - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Het opgegeven bestand of map %1 bestaat niet." - -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Het verzochte bestand kon niet worden aangemaakt omdat een bestand met dezelfde " -"naam al bestaat." - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Probeer het huidige bestand eerst te verplaatsten, en probeer het opnieuw." - -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Verwijder het huidige bestand en probeer het opnieuw." - -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Kies een alternatieve naam voor het nieuwe bestand." - -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Map bestaat reeds" - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"De gevraagde map kon niet worden aangemaakt omdat er al een map met deze naam " -"bestaat." - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Probeer de huidige map eerst te verplaatsten, en probeer het opnieuw." - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Verwijder de huidige map en probeer het opnieuw." - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Kies een alternatieve naam voor de nieuwe map." - -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Onbekende host" - -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"De foutmelding \"Onbekende host\" betekent dat de server met de gevraagde naam, " -"%1, niet op internet werd teruggevonden." - -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"De naam die u hebt ingevoerd, %1, bestaat mogelijk niet of is verkeerd getypt." - -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Toegang geweigerd" - -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "De toegang tot de opgegeven bron %1, is geweigerd." - -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"U hebt mogelijk de verkeerde authenticatie aangeleverd, of helemaal geen " -"authenticatie." - -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Uw account heeft mogelijk niet de nodige rechten voor toegang tot de opgegeven " -"bron." - -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Probeer het verzoek opnieuw en verzeker u ervan dat de authenticatiegegevens " -"correct zijn ingevoerd." - -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Schrijftoegang geweigerd" - -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Dit betekent dat een verzoek om naar het bestand %1 " -"te schrijven werd afgewezen." - -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Geen toegang tot de map" - -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Dit betekent dat een poging om de verzochte map %1 " -"te openen werd verworpen." - -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Lijst van mapinhoud niet beschikbaar" - -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Het protocol %1 is geen bestandssysteem" - -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Dit betekent dat een verzoek werd gedaan om de inhoud van de map te tonen, maar " -"dat het TDE-programma voor dit protocol dit niet ondersteunt." - -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Cyclische koppeling gevonden" - -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"In UNIX-omgevingen is het over het algemeen mogelijk om een bestand of map te " -"koppelen aan een andere naam en/of locatie. TDE detecteert een koppeling of een " -"serie koppelingen die resulteren in een oneindige lus. Oftewel het bestand was " -"(mogelijk via een omweg) met zichzelf verbonden." - -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Verwijder een deel van de lus om er voor te zorgen dat deze niet een oneindige " -"lus veroorzaakt en probeer het opnieuw." - -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Verzoek afgebroken door de gebruiker" - -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Het verzoek is niet voltooid omdat het is afgebroken." - -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Het verzoek opnieuw uitvoeren." - -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Cyclische koppeling ontdekt tijdens het kopiëren." +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Onderzoeken" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"In UNIX-omgevingen is het over het algemeen mogelijk om een bestand of map te " -"koppelen aan een andere naam en/of locatie. Tijdens het kopiëren detecteerde " -"TDE een koppeling of een serie koppelingen die resulteren in een oneindige lus. " -"Oftewel het bestand was (mogelijk via een omweg) met zichzelf verbonden." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Aankoppelen" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Netwerkverbinding kon niet worden opgebouwd." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Bezig met afkoppelen" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Socket kon niet worden aangemaakt" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Taak annuleren" -#: tdeio/global.cpp:854 +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Bestanden: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Dit is over het algemeen een technische fout waarbij een vereist apparaat voor " -"netwerkcommunicaties (een socket) niet kon worden aangemaakt." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Resterend: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"De netwerkverbinding is mogelijk onjuist ingesteld, of de netwerkinterface is " -"niet ingeschakeld." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Resterende tijd: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Verbinding met server geweigerd" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"De server %1 weigert toe te staan dat deze computer verbinding " -"maakt." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Voortgang" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"De server, die momenteel met het internet is verbonden, is mogelijk niet " -"ingesteld om verzoeken toe te staan." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Taak annuleren" -#: tdeio/global.cpp:867 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"De server, die momenteel is verbonden met internet, heeft mogelijk de gevraagde " -"service (%1) niet draaien." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Resterend: %1 " -#: tdeio/global.cpp:869 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Een netwerk-firewall (een apparaat die de toegang tot internet beperkt), die " -"ofwel uw netwerk beschermt, ofwel het netwerk van de server, heeft mogelijk dit " -"verzoek tegengehouden." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Resterende tijd: %1 " -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Verbinding met de server werd onverwacht verbroken" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Alhoewel er een verbinding werd opgebouwd met %1" -", werd de verbinding tijdens de communicatie op een onverwacht moment " -"verbroken." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Het gelijkwaardige SSL-certificaat blijkt beschadigd te zijn." -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Er kan zich een protocolfout hebben voorgedaan, waardoor de server de " -"verbinding verbrak, als reactie op de fout." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL-adres van bron is ongeldig" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE Voortgangsinformatie UI Server" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Het protocol %1 is geen filterprotocol" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Ontwikkelaar" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Het URL-adres (Universal Resource " -"Locator) dat u hebt ingevoerd verwijst niet naar een geldig mechanisme " -"voor toegang tot de specifieke bron, %1%2." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Eigenaar" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE is in staat om te communiceren via een protocol in een protocol. Dit " -"verzoek specificeert een protocol dat op die manier moet worden gebruikt, maar " -"dit protocol is niet geschikt voor zo'n actie. Dit is een zeldzame gebeurtenis, " -"en duidt waarschijnlijk op een programmafout." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Eigendomgroep" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Niet in staat het I/O-apparaat te initialiseren" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Overig" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Het bestandssysteem kon niet worden aangekoppeld" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Masker" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Het gevraagde bestandssysteem kon niet worden aangekoppeld (\"gemount\"). De " -"foutmelding was: %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Benoemde gebruiker" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Mogelijk is het apparaat nog niet klaar, bijvoorbeeld er is nog geen media " -"aanwezig in een verwijderbaar-media-apparaat (bijv. geen cd-rom in een " -"cd-romspeler). of, in het geval van randapparatuur / draagbare apparatuur, is " -"het apparaat mogelijk niet goed aangesloten." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Benoemde groep" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Mogelijk hebt u niet de nodige toegangsrechten om het apparaat aan te koppelen " -"(\"mount\"). Op UNIX-systemen zijn de privileges van de systeembeheerder nodig " -"om een bestandssysteem te initialiseren." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Item toevoegen..." -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Controleer of het apparaat gereed is, verwijderbare-media-apparaten moeten " -"media bevatten, en draagbare apparaten moeten verbonden zijn en aanstaan, en " -"probeer het opnieuw." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Item bewerken..." -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Niet in staat het I/O-apparaat af te koppelen" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Item verwijderen" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Het apparaat kon niet worden afgekoppeld (\"unmount\")." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Standaard)" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Het gevraagde apparaat kon niet worden afgekoppeld (\"unmount\"). De " -"foutmelding was: %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "ACL-item bewerken" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Het bestandssysteem kan bezet zijn, oftewel nog in gebruik door een andere " -"toepassing of gebruiker. Zelfs zoiets als een geopend scherm van uw " -"bestandsbeheerder kan het bestandssysteem bezet houden." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Itemtype" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Mogelijk hebt u niet de nodige toegangsrechten om het bestandssysteem af te " -"koppelen (\"unmount\"). Op UNIX-systemen is het gebruikelijk dat de privileges " -"van de systeembeheerder nodig zijn om een bestandssysteem af te koppelen." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Standaard voor nieuwe bestanden in deze map" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Controleer of er geen toepassingen zijn die toegang hebben tot het " -"bestandssysteem, en probeer het nogmaals." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Gebruiker: " -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Er kan niet van de bron worden gelezen" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Groep: " -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Dit betekent dat hoewel de bron, %1" -", kon worden geopend, er zich een fout voordeed tijdens het lezen van de bron." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "" -"U hebt mogelijk niet de nodige toegangsrechten om van deze bron te lezen." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Naam" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Er kan niet naar deze bron worden geschreven" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Dit betekent dat hoewel de bron, %1" -", kon worden geopend, er zich een fout voordeed tijdens het schrijven naar deze " -"bron." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "" -"U hebt mogelijk niet de nodige toegangsrechten om naar deze bron te schrijven." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Er kon niet worden geluisterd naar netwerkverbindingen." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Effectief" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Er kon niet worden verbonden" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menubewerker" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Dit is een technische fout waarbij het vereiste apparaat voor " -"netwerkcommunicaties (een socket) niet kon worden opgebouwd voor het luisteren " -"naar inkomende netwerkverbindingen." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Er kon niet worden geluisterd" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nieuw..." -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Er kon geen netwerkverbinding worden geaccepteerd" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Omhoog verplaatsen" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Dit is een technische fout tijdens het accepteren van een inkomende " -"netwerkverbinding." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Omlaag verplaatsen" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "" -"U hebt mogelijk niet de nodige toegangsrechten om de verbinding te accepteren." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Map selecteren" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Het aanmelden is mislukt: %1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nieuwe map..." -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Het aanmelden om de gevraagde handeling uit te voeren was zonder succes." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Mappen" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "De status van de bron kon niet worden bepaald" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Verborgen mappen tonen" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Status van bron kon niet worden bepaald" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Nieuwe map" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Een poging om informatie over de status van de bron %1 " -"te verkrijgen, zoals de naam van de bron, het type, de grootte etc, was zonder " -"succes." - -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"De opgegeven bron bestaat mogelijk niet of is mogelijk niet toegankelijk." - -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Lijstweergave kon niet worden geannuleerd" +"Nieuwe map aanmaken in:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "Ongedocumenteerde fout (FIXME)" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Een bestand of map met de naam %1 bestaat reeds." -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Map kon niet worden aangemaakt" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "U hebt niet de benodigde rechten om deze map aan te maken." -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Een poging om de gevraagde map aan te maken is mislukt." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Openen" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "De locatie waar de map moest worden aangemaakt bestaat mogelijk niet." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "De map kon niet worden verwijderd" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Pictogram selecteren" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"Een poging om de opgegeven map, %1, te verwijderen is mislukt." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Pictogrambron" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "De opgegeven map bestaat mogelijk niet." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "S&ysteempictogrammen:" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "De opgegeven map is mogelijk niet leeg." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Overige pictogrammen:" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"Verzeker u ervan dat de map bestaat en leeg is, en probeer het opnieuw." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "B&laderen..." -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "De bestandsoverdracht kon niet worden hervat" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Zoekopdracht wissen" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Het opgegeven verzoek vroeg of de overdracht van bestand %1 " -"kon worden hervat op een bepaald punt in de overdracht. Dit was niet mogelijk." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Zoeken:" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Het protocol, of de server, ondersteunt mogelijk niet het hervatten van " -"bestandsoverdrachten." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Interactief zoeken naar pictogramnamen (zoals map)." -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Probeer de overdracht opnieuw te starten zonder deze te hervatten." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Acties" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "De bron kon niet worden hernoemd" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animaties" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Een poging om de opgegeven bron %1 te hernoemen is mislukt." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Toepassingen" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "De toegangsrechten van de bron konden niet worden gewijzigd." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Categorieën" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Een poging om de toegangsrechten van de opgegeven bron %1 " -"te wijzigen is mislukt." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Apparaten" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "De bron kon niet worden verwijderd" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblemen" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Een poging om de opgegeven bron %1 te verwijderen is mislukt." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emoticons" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Onverwachte programmabeëindiging" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Bestandssystemen" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Het programma op uw computer dat toegang verleent tot het protocol " -"%1 werd onverwacht beëindigd." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Internationaal" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Onvoldoende geheugen" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime-bestandstypen" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Het programma op uw computer dat toegang verleent tot het protocol " -"%1 kon niet het benodigde geheugen reserveren dat nodig is om verder " -"te gaan." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Plaatsen" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Onbekende proxy-host" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Tijdens het ophalen van informatie over de opgegeven proxy-host, " -"%1 deed zich de fout \"Onbekende host\" voor. Een onbekende-host-fout " -"geeft aan dat de gevraagde naam niet kon worden teruggevonden op het internet." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Pictogrambestanden (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Er kan een probleem zijn met uw netwerkconfiguratie, bijv. uw proxy's hostnaam. " -"Als u recentelijk nog probleemloos toegang tot internet hebt gehad, dan is dit " -"onwaarschijnlijk." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "A&utomatisch voorbeeld" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Controleer uw proxy-instellingen grondig en probeer het opnieuw." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Voorbeeld" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Authenticatie mislukt: methode %1 wordt niet ondersteund" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta-info" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Alhoewel u mogelijk de juiste authenticatie hebt aangeleverd is de " -"authenticatie mislukt doordat de methode die de server gebruikt niet wordt " -"ondersteund door het TDE-programma dat het protocol %1 aanlevert." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Geluiden" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"U wordt vriendelijk verzocht zo mogelijk een bugrapport naar http://bugs.trinitydesktop.org/ " -"te sturen om het TDE-team op te hoogte te stellen van de authenticatiemethode " -"die niet wordt ondersteund." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Loggen" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Verzoek afgebroken" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Programmauitvoering" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Interne fout in server" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Berichtvensters" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Het programma op de server dat toegang verleent tot het protocol " -"%1 heeft een interne fout gegeven: %0." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Passieve vensters" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Dit wordt waarschijnlijk veroorzaakt door een fout in het serverprogramma. " -"Overweeg zo mogelijk een volledig bugrapport in te dienen, zoals hieronder is " -"aangegeven." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standaard foutuitvoer" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"Neem contact op met de systeembeheerder van de server om hen te verwittigen van " -"dit probleem." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Taakbalk" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Als u weet wie de auteurs zijn van de serversoftware, dien dan rechtstreeks een " -"bugrapport in." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Programma uitvoeren" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Tijdslimietfout" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Melding afdrukken naar de standaard foutuitvoer" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Alhoewel er contact is gemaakt met de server werd er geen antwoord ontvangen " -"binnen het tijdsbestek dat als volgt is ingesteld: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • tijdslimiet voor de verbindingsopbouw is %1 seconden
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • tijdslimiet voor het ontvangen van een antwoord is %2 seconden
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • tijdslimiet voor toegang tot de proxy-servers is %3 seconden
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Opmerking: u kunt deze tijdslimieten wijzigen in het Configuratiecentrum, via " -"\"Netwerk->Voorkeuren\"." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Melding in een dialoogvenster tonen" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"De server had het te druk met het beantwoorden van andere verzoeken om te " -"reageren." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Log opslaan in bestand" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Onbekende fout" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Geluid afspelen" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Het programma op uw computer dat toegang verleent tot het protocol " -"%1 rapporteerde een onbekende fout: %2." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Taakbalkitem markeren" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Onbekende interrupt" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Notificatie-instellingen" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Het programma op uw computer dat toegang verleent tot het protocol " -"%1 rapporteerde een interrupt van een onbekend type: %2." +"U kunt de volgende macro's gebruiken
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    in de commandoregel:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: voor de gebeurtenisnaam,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: voor de naam van de toepassing " +"die de gebeurtenis heeft verzonden,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: voor het " +"notificatiebericht,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: voor de numerieke venster-id waar de " +"gebeurtenis vandaan komt,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: voor de numerieke gebeurtenis-id." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Het originele bestand kon niet worden verwijderd" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Geavanceerd <<" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"De gevraagde handeling vereist het verwijderen van het originele bestand, zeer " -"waarschijnlijk na het verplaatsen van bestanden. Het originele bestand " -"%1 kon niet worden verwijderd." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Geavanceerde opties verbergen" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Het tijdelijke bestand kon niet worden verwijderd" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Geavanceerd >>" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Geavanceerde opties tonen" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -"De gevraagde handeling vereist het aanmaken van een tijdelijk bestand waarin " -"het nieuwe bestand wordt opgeslagen tijdens het downloaden. Dit tijdelijke " -"bestand %1 kon niet worden verwijderd." +"Dit zal er voor zorgen dat de notificaties worden teruggezet naar hun " +"standaardwaarden." -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Het originele bestand kon niet worden hernoemd" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Weet u het zeker?" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"De gevraagde handeling vereist het hernoemen van het originele bestand " -"%1, maar dit kon niet worden hernoemd." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "He&rvatten" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Het tijdelijke bestand kon niet worden hernoemd" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Geluidsbestand selecteren" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"De gevraagde handeling vereist het aanmaken van een tijdelijk bestand, " -"%1, maar dit kon niet worden aangemaakt." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Logbestand selecteren" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "De koppeling kon niet worden aangemaakt" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Bestand om uit te voeren selecteren" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "De symbolische koppeling kon niet worden aangemaakt" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Het opgegeven bestand bestaat niet." -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "De gevraagde symbolische koppeling %1 kon niet worden aangemaakt." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Geen beschrijving beschikbaar" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Geen inhoud" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Bekende toepassingen" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Schijf vol" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Openen met" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Er kon niet naar het verzochte bestand %1 " -"worden geschreven omdat er niet voldoende schijfruimte is." +"Selecteer het programma waarmee u het bestandstype %1 wilt " +"openen. Als het programma er niet tussen staat, voer dan de naam in of druk " +"op de bladerknop." -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." msgstr "" -"Maak voldoende schijfruimte vrij door 1) onnodige en tijdelijke bestanden te " -"verwijderen, 2) bestanden te archiveren op verwijderbare media zoals " -"cd-recordable schijven, of 3) voor meer opslagcapaciteit te zorgen." +"Kies de naam van het programma waarmee u de geselecteerde bestanden wilt " +"openen." -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Bron en bestemming zijn gelijk aan elkaar" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Kies een toepassing voor %1" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"De handeling kon niet worden afgerond omdat de bron en de bestemming hetzelfde " -"bestand zijn." - -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Kies een andere bestandsnaam voor het bestemmingsbestand." - -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Ongedocumenteerde fout" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "He&rnoemen" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Nieuwe &naam voorstellen" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Over&slaan" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Automatisch overslaan" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overschrijven" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Selecteer het programma voor het bestandstype %1. Als het " +"programma er niet tussen staat, voer dan de naam in of druk op de bladerknop." +"" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Alles o&verschrijven" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Toepassing kiezen" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "He&rvatten" +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." +msgstr "" +"Selecteer het programma. Als het programma er niet tussen staat, voer " +"dan de naam in of druk op de bladerknop." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Alles h&ervatten" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Invoerveld wissen" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Deze handeling zou '%1' met zichzelf overschrijven.\n" -"Geef een nieuwe naam op:" +"U kunt in het commando diverse plaatshouders gebruiken welke zullen worden " +"vervangen door de werkelijke waarden als het programma wordt uitgevoerd:\n" +"%f - een losse bestandsnaam\n" +"%F - een lijst met bestanden; gebruik bij toepassingen die meerdere lokale " +"bestanden tegelijkertijd kunnen openen\n" +"%u - een los URL-adres\n" +"%U - een lijst met URL-adressen\n" +"%d - de map van het te openen bestand\n" +"%D - een lijst met mappen\n" +"%i - het pictogram\n" +"%m - het minipictogram\n" +"%c - het commentaar" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Doorgaan" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "In een &terminal uitvoeren" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Een ouder item genaamd '%1' bestaat reeds." +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Terminal open laten als het &programma afsluit" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Eenzelfde bestand met de naam '%1' bestaat reeds." +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Deze toepassing altijd gebruiken voor dit bestandstype" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Een nieuwer item genaamd '%1' bestaat reeds." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Openen met:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "grootte %1" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Voo&rbeeld" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "aangemaakt op %1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Eigenschappen voor %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 #, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "gewijzigd op %1" +msgid "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" +"Eigenschap voor %n geselecteerd item\n" +"Eigenschappen voor %n geselecteerde items" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Het bronbestand is '%1'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Algemeen" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime bestandstype" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Toelichting" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Nieuw bestandstype aanmaken" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Patronen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Bestandstype bewerken" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "B&ewerken..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Inhoud:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Druk op deze knop om de bekende TDE-mimetypen bewerker te tonen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Grootte:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"U staat op het punt de veilige modus te verlaten. De overdrachten worden niet " -"langer versleuteld.\n" -"Dit betekent dat eventuele derden in staat zijn uw gegevensverkeer te " -"observeren." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Berekenen" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Beveiligingsinformatie" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Gestopt" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "D&oorgaan met laden" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Verversen" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Voer het certificaatwachtwoord in:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Verwijst naar:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL Certificaatwachtwoord" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Aangemaakt:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Kon het certificaat niet openen. Wilt u een nieuw wachtwoord proberen?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Gewijzigd:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Geopend:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Aangekoppeld op:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Vrije schijfruimte:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 van %2 (%3% gebruikt)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"De procedure om het clientcertificaat in te stellen voor de sessie is mislukt." +"Bezig met berekenen... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"1 bestand\n" +"%n bestanden" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Het IP-adres van de hostcomputer %1 is niet gelijk aan degene waaraan het " -"certificaat is uitgegeven." +"1 submap\n" +"%n submappen" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Serverauthenticatie" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Bezig met berekenen..." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Details" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Gestopt" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Doorgaa&n" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "De nieuwe bestandsnaam is leeg." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Het certificaat van de server kwam niet door de authenticatietest (%1)." +"Kon de eigenschappen niet opslaan. U hebt niet de nodige toegangsrechten " +"om naar%1 te schrijven." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Geen toegang" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Kan lezen" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Kan lezen en schrijven" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Wilt u dit certificaat voor altijd accepteren zonder te worden gewaarschuwd?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Kan inhoud bekijken" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Voor altijd" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Kan inhoud bekijken en wijzigen" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Alleen huidige sessies" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Kan inhoud bekijken en lezen" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"U hebt aangegeven dat u dit certificaat wenst te accepteren, maar het is niet " -"uitgegeven door de server die het aan u presenteert. Wilt u doorgaan met laden?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Kan bekijken/lezen en wijzigen/schrijven" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." -msgstr "" -"Het SSL-certificaat werd verworpen tijdens de aanvraag. U kunt dit uitschakelen " -"in het TDE Configuratiecentrum." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Toegangsrechten" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Verbi&nden" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Toegangsrechten" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"U staat op het punt de veilige modus in te gaan. Alle overdrachten zullen " -"worden versleuteld, tenzij anders vermeld.\n" -"Dit betekent dat eventuele derden niet in staat zullen zijn om op eenvoudige " -"wijze uw gegevensverkeer te observeren." +"Dit bestand is een koppeling en heeft geen toegangsrechten.\n" +"Alle bestanden zijn koppelingen en hebben geen toegangsrechten." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "SSL-&informatie tonen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Alleen de eigenaar kan toegangsrechten wijzigen." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "Ver&binden" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "Ei&genaar:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symbolische koppeling" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Specificeert de acties die de eigenaar mag uitvoeren." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (koppeling)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gro&ep:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Specificeert de acties die de leden van de groep mogen uitvoeren." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "An&deren:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Koppeling naar %1 (%2)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "" +"Specificeert de acties die alle gebruikers, die geen eigenaar of lid van de " +"groep zijn, mogen uitvoeren." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Grootte:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Alleen de &eigenaar kan de mapinhoud hernoemen of verwijderen" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Gewijzigd:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Is uitvo&erbaar" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Eigenaar:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Selecteer deze optie als u wilt dat alleen de eigenaar van de map " +"toestemming heeft om de bestanden en mappen in die map te hernoemen of " +"verwijderen. Andere gebruikers kunnen alleen nieuwe bestanden toevoegen, dit " +"vereist de permissie \"Inhoud wijzigen\"." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Toegangsrechten:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Selecteer deze optie om het bestand als uitvoerbaar te markeren. Dit is " +"alleen toepasbaar op programma's en scripts. Deze hebben de uitvoermarkering " +"nodig om te kunnen worden uitgevoerd." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Geavanceer&de toegangsrechten" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Eigendom" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pixels" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Groep:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Wijzigingen toepassen op alle submappen en hun inhoud" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Geavanceerde toegangsrechten" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Lees-\n" +"toegang" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Lezen" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Deze vlag staat toe dat de inhoud van de map wordt getoond." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "" +"De lees-vlag staat toe dat de inhoud van het bestand kan worden bekeken." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Schrijf\n" +"toegang" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Schrijven" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Kan geen toegang krijgen tot %1.\n" -"U hebt niet de nodige toegangsrechten voor deze locatie." +"Deze optie staat toe dat bestanden kunnen worden toegevoegd, hernoemd of " +"verwijderd. Opmerking: met de optie 'Vastgezet' kunt u het verwijderen en " +"hernoemen van bestanden beperken." -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "" +"De schrijf-vlag staat toe dat de inhoud van het bestand kan worden gewijzigd." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Openen" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Activeer deze vlag als u wilt toestaan dat men de map kan openen." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Uitvoeren" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"Het bestand %1 is een uitvoerbaar programma. Uit " -"veiligheidsoverwegingen zal het niet worden gestart." +"Activeer deze vlag als u wilt dat het bestand kan worden uitgevoerd als een " +"programma." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Speciaal" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"U hebt niet de nodige toegangsrechten om %1 uit te voeren." +"Speciale vlag. Geldig voor de hele map. De exacte betekenis van de vlag ziet " +"u in de rechter kolom." -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "U bent niet geautoriseerd om dit bestand te openen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Speciale vlag. De exacte betekenis van de vlag ziet u in de rechter kolom." -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Openen met:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Eigenaar" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "U bent niet geautoriseerd om dit bestand uit te voeren." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Groep" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 wordt gestart" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "UID instellen" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "U bent niet geautoriseerd om deze service uit te voeren." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Als deze vlag is geactiveerd, dan zal de eigenaar van deze map ook " +"automatisch de eigenaar worden van nieuwe bestanden die, door wie dan ook, " +"in deze map worden aangemaakt." -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Kan de opgegeven opdracht niet uitvoeren. Het bestand of de map %1 " -"bestaat niet." +"Als dit bestand een programma of script is, en deze vlag is geactiveerd, dan " +"kunt u het uitvoeren met de toegangsrechten van de eigenaar." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Kon het programma '%1' niet vinden" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "GID instellen" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Het gelijkwaardige SSL-certificaat blijkt beschadigd te zijn." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Als deze vlag is geactiveerd zullen alle nieuwe bestanden behoren aan de " +"groep van deze map." -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Overslaan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"Als dit bestand een programma of script is, en deze vlag is geactiveerd, dan " +"kan het worden uitgevoerd met de toegangsrechten van de groep." -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Automatisch overslaan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Vastgezet" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Geen dienst die %1 implementeert" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Als de vlag 'Vastgeplakt' is geactiveerd op een map, dan zijn alleen de " +"eigenaar en de root-gebruiker in staat om bestanden te verwijderen of te " +"hernoemen. Anders kan iedereen die schrijfrechten heeft dit doen." -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Bezig met vernietigen: stap %1 van 35 voltooid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" +"De vlag 'Vastgeplakt' op een bestand wordt genegeerd door Linux, maar kan " +"worden gebruikt op sommige andere systemen." -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Onderbroken " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Koppeling" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Variërend (geen wijziging)" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Kon de eigenaar van het bestand %1 niet wijzigen. U hebt niet de " -"nodige toegangsrechten voor deze wijziging." +"Dit bestand gebruikt geavanceerde toegangsrechten.\n" +"Deze bestanden gebruiken geavanceerde toegangsrechten." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Bestand Over&slaan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Deze map gebruikt geavanceerde toegangsrechten.\n" +"Deze mappen gebruiken geavanceerde toegangsrechten." -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Bestaat reeds als map" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Deze bestanden gebruiken geavanceerde toegangsrechten." -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - opent externe bestanden, houdt wijzigingen in de gaten, vraagt om " -"upload" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL-adres" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "URL-adressen behandelen als lokale bestanden, en achteraf verwijderen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "Asso&ciatie" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Voorgestelde bestandsnaam voor het gedownloade bestand" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Patroon ( bijv.: *.html;*.htm )" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Commando om uit te voeren" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime bestandstype" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL-adressen of lokale bestanden gebruikt voor 'commando'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Toelichting" -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"'commando' verwacht.\n" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Vooruitblikken via linkermuisknop" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"Het URL-adres %1\n" -"heeft een onjuiste opmaak" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Stati&on" -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"Extern URL-adres %1\n" -"is niet toegestaan met argument --tempfiles" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Station (/dev/fd0):" -#: tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Het tijdelijke bestand\n" -"%1\n" -"is gewijzigd.\n" -"Wilt u het toch verwijderen?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Station:" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Bestand is gewijzigd" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Alleen-lezen" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Niet verwijderen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Bestandssysteem:" -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Het bestand\n" -"%1\n" -"is gewijzigd.\n" -"Wilt u de wijzigingen uploaden?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Aankoppelpunt (/mnt/floppy):" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Uploaden" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Aankoppelpunt (mount point):" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Niet uploaden" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Pictogram voor afgekoppeld" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "Toe&passing" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Onverwacht einde van gegevens, er kan informatie verloren gegaan zijn." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Bestandstype toevoegen voor %1" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Beschadigde data ontvangen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Voegt de geselecteerde bestandstypen toe\n" +"aan de lijst met ondersteunde bestandstypen." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." msgstr "" -"Geef nu een wachtwoord voor het certificaatverzoek. Kies een zeer veilig " -"wachtwoord, aangezien deze zal worden gebruikt bij het versleutelen van uw " -"private sleutel." +"Alleen uitvoerbare bestanden op lokale bestandssystemen worden ondersteund." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Wachtwoord he&rhalen:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Geavanceerde opties voor %1" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "Wa&chtwoord kiezen:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Uitvoeren" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Comman&do:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"U hebt aangegeven dat u een beveiligd certificaat wilt aankopen of verkrijgen. " -"Deze assistent is bedoeld om u door deze procedure te leiden. U kunt op elk " -"gewenst moment annuleren. De transactie zal dan worden afgebroken." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Gebeurtenissen" +"In het commando kunt u diverse speciale tekencombinaties gebruiken, die " +"zullen worden vervangen door de werkelijke waarden als het eigenlijke " +"programma wordt uitgevoerd:\n" +"%f - een los bestand\n" +"%F - een lijst met bestanden, gebruik bij toepassingen die meerdere " +"bestanden in één keer kunnen openen\n" +"%u - een los URL-adres\n" +"%U - een lijst met URL-adressen\n" +"%d - de map waar het te openen bestand zich bevindt\n" +"%D - een lijst met mappen\n" +"%i - het pictogram\n" +"%m - het minipictogram\n" +"%c - de titel" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Snelle toegang" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Paneelinbedding" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Toepassen op &alle toepassingen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Uitvo&eren bij aanklikken:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Alles uitsc&hakelen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Venstertitel:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 #, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "" -"Hiermee kunt u het gedrag voor alle gebeurtenissen in een keer wijzigen" +msgid "&Run in terminal" +msgstr "In een terminal uitvoe&ren" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Alles i&nschakelen" +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Niet sluiten als het &commando wordt beëindigd" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Acties" +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Terminalopties:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 #, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "M&elding afdrukken naar de standaard foutuitvoer" +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Uitvoere&n als een andere gebruiker" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 #, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "&Melding in een dialoogvenster tonen" +msgid "&Username:" +msgstr "Gebr&uikersnaam:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Programma uitvoeren:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Beschrijving:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Geluid af&spelen:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Toelichting:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Geluid testen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Bestandstypen:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "&Taakbalkitem markeren" +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." +msgstr "" +"Het Navigatiepaneel levert een snelle toegang tot veelgebruikte " +"bestandslocaties.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Door op een van de knoppen in het paneel te klikken " +"wordt u naar de bijhorende locatie gebracht.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Door met de rechter muisknop " +"op een knop te klikken kunt u snelkoppelingen toevoegen, bewerken en " +"verwijderen." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Log opslaan in bestand:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Bureaublad" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "Een passief venster gebr&uiken dat uw werk niet verstoort" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Grote pictogrammen" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Minder opties" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Kleine pictogrammen" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Afspelerinstellingen" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Item be&werken..." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Selecteer een of meerdere bestandstypen om toe te voegen:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Ite&m toevoegen..." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mime bestandstype" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Item &verwijderen" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschrijving" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Voer een beschrijving in" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Selecteer hier een of meer bestandstypen waarmee uw toepassing om kan gaan. " -"Deze lijst is geordend op mime-bestandstypen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is een standaardprotocol voor " -"het identificeren van bestandstypen, gebaseerd op de bestandsextensie en de " -"overeenkomende mime-bestandstypen. Voorbeeld: de \"bmp\" die na de punt " -"komt in de naam bloem.bmp geeft aan dat het om een specifiek type afbeelding " -"gaat, image/x-bmp. Om te weten met welke toepassing een bepaald " -"bestandstype kan worden geopend heeft het systeem informatie nodig over de " -"mogelijkheid van elke toepassing om deze extensies en mime-bestandstypen af te " -"handelen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Onder&steunde mime-bestandstypen:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Item bewerken" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Selecteer hier een of meer bestandstypen waarmee uw toepassing om kan gaan. " -"Deze lijst is geordend op mime-bestandstypen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is een standaardprotocol voor " -"het identificeren van bestandstypen, gebaseerd op de bestandsextensie en de " -"overeenkomende mime-bestandstypen. Voorbeeld: de \"bmp\" die na de punt " -"komt in de naam bloem.bmp geeft aan dat het om een specifiek type afbeelding " -"gaat, image/x-bmp. Om te weten met welke toepassing een bepaald " -"bestandstype kan worden geopend heeft het systeem informatie nodig over de " -"mogelijkheid van elke toepassing om deze extensies en mime-bestandstypen af te " -"handelen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Als u deze toepassing wilt verbinden met een of meer mime-bestandstypen die " -"niet in deze lijst staan, klik dan op de knop Toevoegen " -"hier onder. Als er een of meer bestandstypen staan waarmee deze toepassing niet " -"overweg kan, dan kunt u deze verwijderen door te klikken op de knop " -"Verwijderen hier onder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Naam:" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Geef het URL-adres, pictogram en een beschrijving op voor dit item in " +"het navigatiepaneel.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"Typ hier de naam in die u aan de toepassing wilt geven. De toepassing zal onder " -"deze naam verschijnen in het TDE-menu en in het paneel." +"Dit is de tekst die zal verschijnen in het navigatiepaneel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Geef een " +"beknopte beschrijving van een of twee woorden die u zal helpen onthouden " +"waar dit item naar verwijst." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Beschrijving:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Typ hier de omschrijving in van deze toepassing. Voorbeeld: een programma als " -"KPPP waarmee u een internetverbinding kunt opbouwen wordt omschreven als " -"\"Inbelprogramma\"." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "To&elichting:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Typ hier elk commentaar in dat u bruikbaar vindt." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Commando:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Typ hier het commando om de toepassing te starten.\n" -"\n" -"U kunt in het commando diverse speciale tekencombinaties gebruiken die zullen " -"worden vervangen door de werkelijke waarden als het programma wordt " -"uitgevoerd:\n" -"%f - een losse bestandsnaam\n" -"%F - een lijst met bestanden; gebruik bij toepassingen die meerdere lokale " -"bestanden tegelijkertijd kunnen openen\n" -"%u - een los URL-adres\n" -"%U - een lijst met URL-adressen\n" -"%d - de map van het te openen bestand\n" -"%D - een lijst met mappen\n" -"%i - het pictogram\n" -"%m - het minipictogram\n" -"%c - de titel" +"Dit is de locatie waar het item u naar toe zal leiden. U kunt elk geldig " +"URL-adres gebruiken. Bijvoorbeeld:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ftp://ftp." +"kde.org/pub/kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Door op de knop naast het tekstinvoervak te klikken " +"kunt u bladeren naar het juiste URL-adres." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "B&laderen..." +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL-adres:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -"Klik hier om te bladeren naar het gewenste programmabestand op uw harde schijf." +"Dit is het pictogram dat zal verschijnen in het Navigatiepaneel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Druk " +"op de knop om een ander pictogram uit te kiezen." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Werkpad:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Stelt de werkmap in voor de toepassing." +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Kies een p&ictogram:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen..." +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Alleen gebruiken in deze toepassing (%1)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Klik op deze knop als u een bestandstype waarmee uw toepassing kan omgaan wilt " -"toevoegen." +"Selecteer deze insteling als u het item alleen voor de huidige " +"toepassing (%1) gebruiken wilt.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Anders wordt ze beschikbaar in alle toepassingen." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Dialoogvenster voor bestanden openen" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "U hebt geen bestand geselecteerd om te verwijderen." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Niets om te verwijderen" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Als u een bestandstype waarmee uw toepassing niet kan omgaan wilt verwijderen, " -"selecteer dan het bestandstype in de lijst en klik op deze knop." +"Wilt u het bestand\n" +"'%1' verwijderen?" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Gea&vanceerde opties" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Bestand verwijderen" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Klik hier voor het wijzigen van de manier waarop de toepassing zal worden " -"uitgevoerd, opstartnotificatie, DCOP-opties of het uitvoeren onder een andere " -"gebruikersnaam." +"Wilt u dit item verwijderen?\n" +"Wilt u deze %n items verwijderen?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE Portefeuille-assistent" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Bestanden verwijderen" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Inleiding" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "U hebt geen bestand geselecteerd om naar de prullenbak te verplaatsen." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - Het TDE Portefeuillesysteem" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Niets om te verwijderen" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Welkom bij TDEWallet, het TDE portefeuillesysteem. Met TDEWallet kunt u uw " -"wachtwoorden en andere persoonlijke informatie op de schijf opslaan in een " -"versleuteld bestand. Hierdoor voorkomt u dat anderen de informatie kunnen " -"bekijken. Deze assistent vertelt u over TDEWallet en helpt u bij het instellen " -"ervan." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Basisinstelling (aanbevolen)" +"Wilt u het bestand\n" +"'%1' naar de prullenbak verplaatsen?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Ge&avanceerde instelling" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Bestand naar prullenbak verplaatsen" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"TDEWallet bewaart uw gegevens in een portefeuille" -"-bestand op uw lokale harde schijf. De gegevens wordt alleen in versleutelde " -"vorm geschreven, waarbij het blowfish-algoritme wordt gebruikt met uw " -"wachtwoord als de sleutel. Als een portefeuille wordt geopend zal de " -"portefeuille-beheerder worden gestart en een pictogram in het systeemvak " -"plaatsen. U kunt deze toepassing gebruiken om uw portefeuilles mee te beheren. " -"U kunt ook portefeuilles en portefeuille-inhoud verslepen, zodat u op " -"eenvoudige wijze een portefeuille naar een extern systeem kunt kopiëren." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Wachtwoordselectie" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "Naar prullen&bak" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Diverse toepassingen kunnen proberen om gebruik te maken van de " -"TDE-portefeuille om wachtwoorden en overige informatie, zoals " -"webformuliergegevens en cookies, in te bewaren. Als u wilt dat deze " -"toepassingen de portefeuille gebruiken dient u het nu te activeren en een " -"wachtwoord te kiezen. Het wachtwoord dat u kiest kan niet " -"worden achterhaald als u het verliest. Houdt het goed verborgen want eenieder " -"die het wachtwoord weet heeft toegang tot de volledige inhoud van de " -"portefeuille." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"translators: not called for n == 1\n" +"Wilt u deze %n items naar de prullenbak verplaatsen?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Voer een wachtwoord in:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Bestanden naar prullenbak verplaatsen" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Wachtwoord verifiëren:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "De opgegeven map bestaat niet, of is niet leesbaar." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Ja, ik wil de TDE-portefeuille gebruiken om mijn persoonlijke informatie op te " -"slaan." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Gedetailleerde weergave" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Beveiligingsniveau" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Beknopte weergave" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"Met TDEWallet kunt u het veiligheidsniveau van uw persoonlijke gegevens " -"bepalen. Sommige van deze instellingen hebben effect op de bruikbaarheid. " -"Alhoewel de standaardinstellingen in de meeste gevallen acceptabel zijn kan het " -"zijn dat u enkele wilt aanpassen. U kunt deze instellingen verder afstemmen in " -"de configuratiemodule TDEWallet." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Bovenliggende map" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Lokale en netwerkwachtwoorden opslaan in aparte portefeuillebestanden" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Persoonlijke map" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Automatisch inactieve portefeuilles sluiten" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Naar prullenbak verplaatsen" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Eenmalig t&oestaan" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Altijd &toestaan" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Uploaden" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "Wei&geren" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sorteren " -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "&Voor altijd weigeren" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Op naam" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Bekende toepassingen" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Op datum" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Toepassingen" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Op grootte" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Openen met" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Omgekeerd" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Selecteer het programma waarmee u het bestandstype %1 " -"wilt openen. Als het programma er niet tussen staat, voer dan de naam in of " -"druk op de bladerknop." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Mappen eerst" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Hoofdletterongevoelig" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"Kies de naam van het programma waarmee u de geselecteerde bestanden wilt " -"openen." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Kies een toepassing voor %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Verborgen bestanden tonen" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Selecteer het programma voor het bestandstype %1" -". Als het programma er niet tussen staat, voer dan de naam in of druk op de " -"bladerknop." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Mappen scheiden" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Toepassing kiezen" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Voorbeeld tonen" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Selecteer het programma. Als het programma er niet tussen staat, voer dan " -"de naam in of druk op de bladerknop." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Voorbeeld verbergen" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Invoerveld wissen" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"U kunt in het commando diverse plaatshouders gebruiken welke zullen worden " -"vervangen door de werkelijke waarden als het programma wordt uitgevoerd:\n" -"%f - een losse bestandsnaam\n" -"%F - een lijst met bestanden; gebruik bij toepassingen die meerdere lokale " -"bestanden tegelijkertijd kunnen openen\n" -"%u - een los URL-adres\n" -"%U - een lijst met URL-adressen\n" -"%d - de map van het te openen bestand\n" -"%D - een lijst met mappen\n" -"%i - het pictogram\n" -"%m - het minipictogram\n" -"%c - het commentaar" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Toegangsrechten" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Geef de bestandsnaam op om naar op te slaan." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Selecteer het te openen bestand." -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "In een &terminal uitvoeren" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "U kunt alleen lokale bestanden selecteren." -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Terminal open laten als het &programma afsluit" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Niet lokale bestanden worden niet geaccepteerd" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Deze toepassing altijd gebruiken voor dit bestandstype" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"ziet er niet uit als een geldig URL-adres.\n" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Pictogram selecteren" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ongeldig URL-adres" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Pictogrambron" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Terwijl u in dit tekstgebied aan het typen bent zal het programma deze " +"automatisch aanvullen met mogelijke overeenkomsten. Deze functie kunt u " +"instellen door met de rechter muisknop in het tekstgebied te klikken en in " +"het menu Tekstaanvulling een andere methode te selecteren." -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "S&ysteempictogrammen:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Dit is de naam die u het bestand geeft bij het opslaan." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Overige pictogrammen:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Dit is een lijst met bestanden om te openen. U kunt meer dan een bestand " +"specificeren door meerdere bestandsnamen, gescheiden door spaties, op te " +"geven." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Zoekopdracht wissen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Dit is de naam van het te openen bestand." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Zoeken:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Huidige locatie" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Interactief zoeken naar pictogramnamen (zoals map)." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Dit is de huidige locatie. De uitvouwlijst bevat ook veel gebruikte " +"locaties. Dit zijn standaardlocaties, zoals uw persoonlijke hoofdmap, maar " +"ook locaties die u recentelijk hebt bezocht." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animaties" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Hoofdmap: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Categorieën" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Persoonlijke map: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Apparaten" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Documenten: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblemen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Bureaublad: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emoticons" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"Druk op deze knop om de bovenliggende map te openen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    bijvoorbeeld, " +"als de huidige locatie file:/home/%1 is, dan komt u in de map file:/home als " +"u op deze knop drukt." -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Bestandssystemen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Druk op deze knop om een stap terug te gaan in de bladergeschiedenis." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Internationaal" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Druk op deze knop om een stap verder te gaan in de bladergeschiedenis." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime-bestandstypen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" +"Druk op deze knop om de inhoud van de huidige locatie opnieuw te laden." -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Plaatsen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Druk op deze knop om een nieuwe map aan te maken." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Navigatiepaneel tonen" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Pictogrambestanden (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Navigatiepaneel verbergen" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Locatie:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Bladwijzers tonen" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Eigenaar" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Bladwijzers verbergen" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Eigendomgroep" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Overig" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Dit is het configuratiemenu voor het bestandsdialoogvenster. U kunt hier " +"diverse opties instellen:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • hoe bestanden in de lijst worden " +"gesorteerd
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • verschillende weergavetypes, zoals pictogramweergave en " +"lijstweergave
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • het tonen van verborgen bestanden
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • het tonen " +"van het navigatiepaneel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • bestandsvoorbeelden
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • mappen " +"gescheiden van bestanden weergeven
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Masker" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Locatie:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Benoemde gebruiker" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Dit is het filter dat u wilt toepassen op de bestandslijst. " +"Bestandsnamen die niet overeenkomen met het filter zullen niet worden " +"getoond.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    U kunt een van de vooringestelde filters uit het uitklapmenu " +"kiezen, of u voert rechtstreeks een eigen filter in het tekstgebied in. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Jokertekens als * en ? mogen worden gebruikt." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Benoemde groep" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Item toevoegen..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Item bewerken..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"De gekozen bestandsnamen blijken\n" +"onjuist te zijn." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Item verwijderen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Onjuiste bestandsnamen" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Standaard)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"De gevraagde bestandsnamen\n" +"%1\n" +"zijn ongeldig.\n" +"Zorg ervoor dat elke bestandsnaam tussen dubbele aanhalingstekens is " +"geplaatst." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "ACL-item bewerken" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Bestandsnaamfout" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Itemtype" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Alle mappen" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Standaard voor nieuwe bestanden in deze map" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle bestanden" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Gebruiker: " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Automatisch bestandsnaame&xtensie selecteren (%1)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Groep: " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "De extensie %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Automatisch bestandsnaame&xtensie selecteren" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "een geschikte extensie" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Deze optie activeert enkele handige functies voor het opslaan van bestanden " +"met extensies:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Elke extensie die is opgegeven in het %1-" +"tekstgebied zal worden bijgewerkt als u het bestandstype waarnaar u wilt " +"opslaan wijzigt.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. Als er geen extensie is opgegeven in het " +"%2-tekstgebied als u klikt op Opslaan, zal %3 worden " +"toegevoegd aan het einde van de bestandsnaam (als de bestandsnaam nog niet " +"bestaat). Deze extensie wordt afgeleid van het bestandstype waarnaar u wilt " +"opslaan.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Als u niet wilt dat TDE een extensie voor de bestandsnaam " +"aandraagt, dan kunt u deze optie uitschakelen, of onderdrukken door een punt " +"(.) aan het einde van de bestandsnaam te plaatsen (deze punt zal automatisch " +"worden verwijderd).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Indien onzeker, laat deze optie ingeschakeld. " +"Dit maakt het beheren van uw bestanden eenvoudiger." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Met deze knop kunt u een bladwijzer aanmaken voor specifieke locaties. " +"Druk op deze knop om het bladwijzermenu te openen, alwaar u een bladwijzer " +"kunt toevoegen, bewerken of selecteren.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Deze bladwijzers zijn specifiek " +"bedoeld voor het bestandsdialoogvenster, maar ze gedragen zich net als de " +"bladwijzers die u elders in TDE tegenkomt." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Alle ondersteunde bestanden" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Kleine pictogrammen" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Effectief" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Grote pictogrammen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle bestanden" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Voorbeeldminiaturen" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Alle ondersteunde bestanden" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Pictogramweergave" #: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 msgid "" @@ -3835,13 +2797,81 @@ msgstr "Voorbeeld" msgid "No preview available." msgstr "Geen voorbeeld beschikbaar." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Onbekende weergave" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Gedeeld" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Voo&rbeeld" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Alleen mappen uit uw persoonlijke map kunnen worden gedeeld." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Niet gedeeld" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Het delen van deze map maakt haar beschikbaar onder Linux/UNIX (NFS) en " +"Microsoft Windows (Samba)." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "" +"U kunt ook de autorisatie voor het delen van bestanden opnieuw instellen." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Bestandsdeling instellen..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Fout bij het uitvoeren van 'filesharelist'. Controleer of deze is " +"geïnstalleerd, en zich bevindt in uw zoekpad ($PATH) of /usr/sbin." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "U hebt autorisatie nodig om mappen te kunnen delen." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Bestandsdeling is uitgeschakeld." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Delen van map '%1' is mislukt." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Bij het delen van de map '%1' is een fout opgetreden. Zorg ervoor dat het " +"Perl-script fileshareset setuid root is." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Uitschakelen delen van map '%1' is mislukt." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Bij het uitschakelen van het delen van de map '%1' is een fout opgetreden. " +"Zorg ervoor dat het Perl-script fileshareset setuid root is." #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 msgid "Desktop" @@ -3851,10 +2881,6 @@ msgstr "Bureaublad" msgid "Documents" msgstr "Documenten" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Persoonlijke map" - #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 msgid "Storage Media" msgstr "Opslagmedia" @@ -3889,2091 +2915,2616 @@ msgstr "Publieke sleutel: " msgid "Network Folders" msgstr "Netwerkmappen" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Dialoogvenster voor bestanden openen" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Onbekende weergave" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta-info" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Kon de eigenaar van het bestand %1 niet wijzigen. U hebt niet de " +"nodige toegangsrechten voor deze wijziging." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Map selecteren" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Bestand Over&slaan" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nieuwe map..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Bron:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Mappen" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Bestemming:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Verborgen mappen tonen" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Dit venster open &houden als het downloaden is voltooid" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Nieuwe map" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "&Bestand openen" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Be&stemming openen" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n map\n" +"%n mappen" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n bestand\n" +"%n bestanden" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % van %2 " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1% van %n bestand\n" +"%1% van %n bestanden" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Bezig met kopiëren)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Bezig met verplaatsen)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Bezig met verwijderen)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Bezig met aanmaken)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Voltooid)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 van %2 voltooid" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n map\n" +"%1 / %n mappen" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n bestand\n" +"%1 / %n bestanden" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (resterende tijd %2)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Voortgang van bestand(en) kopiëren" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Voortgang van bestand(en) verplaatsen" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Map wordt aangemaakt" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Voortgang van bestand(en) verwijderen" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Voortgang van het laden" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Voortgang van bestanden onderzoeken" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Bezig met aankoppelen van %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Bezig met het hervatten van %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Niet hervatbaar" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (voltooid)" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nieuwe map aanmaken in:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Een bestand of map met de naam %1 bestaat reeds." +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "U hebt niet de benodigde rechten om deze map aan te maken." +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Gedeeld" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Alleen mappen uit uw persoonlijke map kunnen worden gedeeld." +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 kB" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Niet gedeeld" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" +"1 dag %1\n" +"%n dagen %1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Geen items" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" -"Het delen van deze map maakt haar beschikbaar onder Linux/UNIX (NFS) en " -"Microsoft Windows (Samba)." +"%n item\n" +"%n items" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Geen bestanden" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"U kunt ook de autorisatie voor het delen van bestanden opnieuw instellen." +"%n bestand\n" +"%n bestanden" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Bestandsdeling instellen..." +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 totaal)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Geen mappen" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Fout bij het uitvoeren van 'filesharelist'. Controleer of deze is " -"geïnstalleerd, en zich bevindt in uw zoekpad ($PATH) of /usr/sbin." +"1 map\n" +"%n mappen" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "U hebt autorisatie nodig om mappen te kunnen delen." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Kon %1 niet lezen." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Bestandsdeling is uitgeschakeld." +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Kon niet schrijven naar %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Delen van map '%1' is mislukt." +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Kon het volgende proces niet starten: %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" -"Bij het delen van de map '%1' is een fout opgetreden. Zorg ervoor dat het " -"Perl-script fileshareset setuid root is." +"Interne fout.\n" +"U wordt vriendelijk verzocht zo mogelijk een volledig bugrapport in te " +"zenden.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Uitschakelen delen van map '%1' is mislukt." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Ongeldig URL-adres: %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Bij het uitschakelen van het delen van de map '%1' is een fout opgetreden. Zorg " -"ervoor dat het Perl-script fileshareset setuid root is." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Het protocol %1 wordt niet ondersteund." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"Het Navigatiepaneel levert een snelle toegang tot veelgebruikte " -"bestandslocaties." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Door op een van de knoppen in het paneel te klikken wordt u naar de " -"bijhorende locatie gebracht." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Door met de rechter muisknop op een knop te klikken kunt u snelkoppelingen " -"toevoegen, bewerken en verwijderen." +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Het protocol %1 is alleen een filterprotocol." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Bureaublad" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 is een map, terwijl er een bestand werd verwacht." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Grote pictogrammen" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 is een bestand, terwijl er een map werd verwacht." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Kleine pictogrammen" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Het bestand of de map %1 bestaat niet." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Item be&werken..." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Een bestand met de naam %1 bestaat reeds." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Ite&m toevoegen..." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Een map met de naam %1 bestaat reeds." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Item &verwijderen" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Geen hostnaam opgegeven." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Voer een beschrijving in" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Onbekende host: %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Item bewerken" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Toegang tot %1 geweigerd." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Geef het URL-adres, pictogram en een beschrijving op voor dit item in " -"het navigatiepaneel.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Toegang geweigerd.\n" +"Kon niet schrijven naar %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"Dit is de tekst die zal verschijnen in het navigatiepaneel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Geef een beknopte beschrijving van een of twee woorden die u zal helpen " -"onthouden waar dit item naar verwijst." +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Kon de map %1 niet openen." + +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Het protocol %1 implementeert geen mappenservice." + +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Cyclische koppeling gevonden in %1." + +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Cyclische koppeling gevonden tijden het kopiëren van %1." + +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Er kon geen socket worden aangemaakt voor de toegang tot %1." + +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Kon geen verbinding maken met host %1." + +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Verbinding met host %1 is verbroken." + +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Het protocol %1 is geen filterprotocol." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Dit is de locatie waar het item u naar toe zal leiden. U kunt elk geldig " -"URL-adres gebruiken. Bijvoorbeeld: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Door op de knop naast het tekstinvoervak te klikken kunt u bladeren naar het " -"juiste URL-adres." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL-adres:" +"Kon het bestandssysteem niet aankoppelen.\n" +"De foutmelding luidde:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click on the button to select a different icon." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Dit is het pictogram dat zal verschijnen in het Navigatiepaneel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Druk op de knop om een ander pictogram uit te kiezen." +"Kon het bestandssysteem niet afkoppelen.\n" +"De foutmelding luidde:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Kies een p&ictogram:" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Kon het volgende bestand niet lezen: %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Alleen gebruiken in deze toepassing (%1)" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Kon niet schrijven naar bestand %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Selecteer deze insteling als u het item alleen voor de huidige toepassing " -"(%1) gebruiken wilt.\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Anders wordt ze beschikbaar in alle toepassingen." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Kon %1 niet verbinden." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "A&utomatisch voorbeeld" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Kon niet luisteren op %1." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Voorbeeld" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Kon het volgende niet accepteren: %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menubewerker" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Kreeg geen toegang tot %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Kon het maken van een lijst van %1 niet beëindigen." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nieuw..." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Kon map %1 niet aanmaken." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Omhoog verplaatsen" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Kon map %1 niet verwijderen." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Omlaag verplaatsen" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Kon niet met bestand %1 hervatten." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Kleine pictogrammen" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Kon het bestand %1 niet hernoemen." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Grote pictogrammen" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Kon de toegangsrechten voor %1 niet wijzigen." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Voorbeeldminiaturen" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Kon bestand %1 niet verwijderen." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Pictogramweergave" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Het proces voor het protocol %1 stopte onverwacht." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Eigenschappen voor %1" +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Fout: onvoldoende geheugen.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:367 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"Eigenschap voor %n geselecteerd item\n" -"Eigenschappen voor %n geselecteerde items" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Algemeen" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Nieuw bestandstype aanmaken" +"Onbekende proxy-host\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Bestandstype bewerken" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Autorisatie mislukt, %1-authenticatie wordt niet ondersteund" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Inhoud:" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"De gebruiker annuleerde de handeling\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Berekenen" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Interne fout in server\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Verversen" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Server gaf geen antwoord binnen de tijdslimiet\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Verwijst naar:" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Onbekende fout\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Aangemaakt:" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Onbekende interrupt\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Geopend:" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kon het originele bestand %1 niet verwijderen.\n" +"Controleer de toegangsrechten." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Aangekoppeld op:" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kon het gedeeltelijk gedownloade bestand %1 niet verwijderen.\n" +"Controleer de toegangsrechten." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Vrije schijfruimte:" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kon het originele bestand %1 niet hernoemen.\n" +"Controleer de toegangsrechten." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 van %2 (%3% gebruikt)" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kon het gedeeltelijk gedownloade bestand %1 niet hernoemen.\n" +"Controleer de toegangsrechten." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Bezig met berekenen... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"De symbolische koppeling %1 kon niet worden aangemaakt.\n" +"Controleer de toegangsrechten." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"1 bestand\n" -"%n bestanden" +"Kon niet schrijven naar %1.\n" +"De schijf is vol." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:417 #, c-format msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"1 submap\n" -"%n submappen" +"De bron en bestemming zijn hetzelfde bestand.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Bezig met berekenen..." +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 wordt vereist door de server, maar is niet beschikbaar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Gestopt" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Toegang tot beperkte poort in POST geweigerd." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "De nieuwe bestandsnaam is leeg." +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Kreeg geen toegang tot %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Kon de eigenschappen niet opslaan. U hebt niet de nodige toegangsrechten om " -"naar%1 te schrijven." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Geen toegang" +"Onbekende foutcode: %1\n" +"%2\n" +"U wordt vriendelijk verzocht zo mogelijk een volledig bugrapport in te " +"zenden op http://bugs.trinitydesktop.org/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Kan lezen" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "" +"Het openen van verbindingen wordt niet ondersteund door het protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Kan lezen en schrijven" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "" +"Het sluiten van verbindingen wordt niet ondersteund door het protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Kan inhoud bekijken" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "" +"Toegang verschaffen tot bestanden wordt niet ondersteund door protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Kan inhoud bekijken en wijzigen" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Het schrijven naar %1 wordt niet ondersteund." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Kan inhoud bekijken en lezen" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Er zijn geen speciale acties beschikbaar voor protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Kan bekijken/lezen en wijzigen/schrijven" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "" +"Het tonen van mappen en mapinhoud wordt niet ondersteund voor protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Toegangsrechten" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Het ophalen van gegevens vanuit %1 wordt niet ondersteund." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Toegangsrechten" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Het ophalen van mimetype-gegevens vanuit %1 wordt niet ondersteund." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." msgstr "" -"Dit bestand is een koppeling en heeft geen toegangsrechten.\n" -"Alle bestanden zijn koppelingen en hebben geen toegangsrechten." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Alleen de eigenaar kan toegangsrechten wijzigen." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "Ei&genaar:" +"Het hernoemen of verplaatsen van bestanden binnen %1 wordt niet ondersteund." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Specificeert de acties die de eigenaar mag uitvoeren." +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "" +"Het aanmaken van symbolische koppelingen wordt niet ondersteund door " +"protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gro&ep:" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Het kopiëren van bestanden binnen %1 wordt niet ondersteund." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Specificeert de acties die de leden van de groep mogen uitvoeren." +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Het verwijderen van bestanden in %1 wordt niet ondersteund." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "An&deren:" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Het aanmaken van mappen wordt niet ondersteund door protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." msgstr "" -"Specificeert de acties die alle gebruikers, die geen eigenaar of lid van de " -"groep zijn, mogen uitvoeren." +"Het veranderen van bestandsattributen wordt niet ondersteund door protocol " +"%1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Alleen de &eigenaar kan de mapinhoud hernoemen of verwijderen" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Het gebruik van sub-URL-adressen met %1 wordt niet ondersteund." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Is uitvo&erbaar" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Multiple get wordt niet ondersteund door protocol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Selecteer deze optie als u wilt dat alleen de eigenaar van de map toestemming " -"heeft om de bestanden en mappen in die map te hernoemen of verwijderen. Andere " -"gebruikers kunnen alleen nieuwe bestanden toevoegen, dit vereist de permissie " -"\"Inhoud wijzigen\"." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protocol %1 biedt geen ondersteuning voor actie %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Selecteer deze optie om het bestand als uitvoerbaar te markeren. Dit is alleen " -"toepasbaar op programma's en scripts. Deze hebben de uitvoermarkering nodig om " -"te kunnen worden uitgevoerd." +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(onbekend)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Geavanceer&de toegangsrechten" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Technische reden: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Eigendom" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Details van het verzoek:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Gebruiker:" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL-adres: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Groep:" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Wijzigingen toepassen op alle submappen en hun inhoud" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Datum en tijd: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Geavanceerde toegangsrechten" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Aanvullende informatie: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Mogelijke oorzaken:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Mogelijke oplossingen:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " + +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Lees-\n" -"toegang" +"Neem contact op met uw computerondersteuning voor verdere assistentie. Dit " +"kan uw systeembeheerder, uw leverancier, etc. zijn." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Lezen" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "" +"Neem contact op met de systeembeheerder van de server voor verdere " +"assistentie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Deze vlag staat toe dat de inhoud van de map wordt getoond." +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Controleer uw toegangsrechten op deze bron." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"De lees-vlag staat toe dat de inhoud van het bestand kan worden bekeken." +"Uw toegangsrechten kunnen ontoereikend zijn om de verzochte handeling op " +"deze bron uit te voeren." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Schrijf\n" -"toegang" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Schrijven" +"Het bestand is mogelijk in gebruik (en dus vergrendeld) door een andere " +"gebruiker of toepassing." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -"Deze optie staat toe dat bestanden kunnen worden toegevoegd, hernoemd of " -"verwijderd. Opmerking: met de optie 'Vastgezet' kunt u het verwijderen en " -"hernoemen van bestanden beperken." +"Verzeker u ervan dat geen enkele andere toepassing of gebruiker dit bestand " +"gebruikt of heeft vergrendeld." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." msgstr "" -"De schrijf-vlag staat toe dat de inhoud van het bestand kan worden gewijzigd." +"Alhoewel onwaarschijnlijk, is het mogelijk dat er een hardwarefout optrad." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Openen" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Mogelijk kwam u een fout in het programma tegen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Activeer deze vlag als u wilt toestaan dat men de map kan openen." +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Dit is waarschijnlijk veroorzaakt door een fout in het programma. Overweeg " +"een volledig bugrapport in te sturen, zoals hieronder is aangegeven." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Uitvoeren" +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Werk uw software bij naar de laatste versie. Uw distributie heeft de " +"hulpmiddelen geleverd om uw software te actualiseren." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Activeer deze vlag als u wilt dat het bestand kan worden uitgevoerd als een " -"programma." +"Als alles mislukt, overweeg dan het TDE-team of de onderhouder van deze " +"software te helpen door een goed onderbouwd bugrapport in te sturen. Als de " +"software door derden is aangeleverd, overweeg dan rechtstreeks contact met " +"hen op te nemen. Kijk anders of dezelfde bug reeds door iemand anders is " +"ingediend door te zoeken op de TDE bug-reporting website. Als dat niet het geval is, lees dan " +"bovenstaande details door en sluit ze bij uw bugrapport, samen met zo veel " +"mogelijk details waarvan u denkt dat ze nuttig kunnen zijn." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Speciaal" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Er is mogelijk een probleem met uw netwerkverbinding." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Speciale vlag. Geldig voor de hele map. De exacte betekenis van de vlag ziet u " -"in de rechter kolom." +"Er is mogelijk een probleem met uw netwerkconfiguratie. Als u recentelijk " +"zonder problemen toegang had tot het internet, dan is dit onwaarschijnlijk." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Speciale vlag. De exacte betekenis van de vlag ziet u in de rechter kolom." +"Er is mogelijk een probleem ergens op de netwerkroute tussen uw computer en " +"de server." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Eigenaar" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Probeer het nu of op een later tijdstip opnieuw." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Groep" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Mogelijk deed zich een protocolfout of een incompatibiliteit voor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "UID instellen" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Verzeker uzelf ervan dat de bron bestaat, en probeer het opnieuw." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"Als deze vlag is geactiveerd, dan zal de eigenaar van deze map ook automatisch " -"de eigenaar worden van nieuwe bestanden die, door wie dan ook, in deze map " -"worden aangemaakt." +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "De opgegeven bron bestaat mogelijk niet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "U hebt mogelijk de locatie niet goed ingevoerd." + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." msgstr "" -"Als dit bestand een programma of script is, en deze vlag is geactiveerd, dan " -"kunt u het uitvoeren met de toegangsrechten van de eigenaar." +"Controleer of u de juiste locatie hebt ingevoerd en probeer het opnieuw." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "GID instellen" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Controleer de status van uw netwerkverbinding." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Gegevensbron kon niet voor lezen worden geopend" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Als deze vlag is geactiveerd zullen alle nieuwe bestanden behoren aan de groep " -"van deze map." +"Dit betekent dat de inhoud van het gevraagde bestand of map %1 niet kon worden opgehaald doordat er geen leestoegang kon worden " +"verkregen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." msgstr "" -"Als dit bestand een programma of script is, en deze vlag is geactiveerd, dan " -"kan het worden uitgevoerd met de toegangsrechten van de groep." +"Waarschijnlijk hebt u niet de benodigde rechten om het bestand te lezen of " +"de map te openen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Vastgezet" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Gegevensbron kon niet voor schrijven worden geopend" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Als de vlag 'Vastgeplakt' is geactiveerd op een map, dan zijn alleen de " -"eigenaar en de root-gebruiker in staat om bestanden te verwijderen of te " -"hernoemen. Anders kan iedereen die schrijfrechten heeft dit doen." +"Dit betekent dat het bestand %1 niet kon worden opgeslagen " +"omdat de schrijftoegang niet kon worden verkregen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "" -"De vlag 'Vastgeplakt' op een bestand wordt genegeerd door Linux, maar kan " -"worden gebruikt op sommige andere systemen." +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Het protocol %1 kon niet worden geïnitialiseerd." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Koppeling" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Het proces kon niet worden gestart." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Variërend (geen wijziging)" +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." +msgstr "" +"Het programma op uw computer dat toegang verschaft tot het protocol " +"%1 kon niet worden gestart. Dit heeft meestal een technische " +"oorzaak." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Dit bestand gebruikt geavanceerde toegangsrechten.\n" -"Deze bestanden gebruiken geavanceerde toegangsrechten." +"Het programma dat compatibiliteit met dit protocol levert is mogelijk niet " +"geactualiseerd tijdens uw laatste opwaardering van TDE. Hierdoor kan het " +"programma incompatibel zijn met de huidige versie van TDE en dus niet " +"opstarten." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Interne fout" + +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Deze map gebruikt geavanceerde toegangsrechten.\n" -"Deze mappen gebruiken geavanceerde toegangsrechten." +"Het programma op uw computer dat toegang levert tot het protocol %1 heeft een interne fout gemeld." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Deze bestanden gebruiken geavanceerde toegangsrechten." +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Ongeldig URL-adres" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL-adres" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Het URL-adres (Universal Resource " +"Locator) dat u invoerde is niet juist opgesteld. De opmaak " +"van een URL-adres is over het algemeen als volgt: " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protocol://gebruiker@wachtwoord:www.voorbeeld.nl:poort/" +"map/bestandsnaam.extensie?variabele=waarde
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "Asso&ciatie" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Niet ondersteund protocol: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Patroon ( bijv.: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Het protocol %1 wordt niet ondersteund door de TDE-" +"programma's die momenteel zijn geïnstalleerd op uw computer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Vooruitblikken via linkermuisknop" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Het verzochte protocol wordt mogelijk niet ondersteund." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Stati&on" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"De versies van het protocol %1 die worden ondersteund door deze computer en " +"de server kunnen incompatibel zijn." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Station (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"U kunt een zoekactie uitvoeren op het internet voor een TDE-programma (tdeio-" +"slave of ioslave genaamd) dat dit protocol ondersteunt. De plaatsen waar u " +"kunt zoeken zijn o.a. http://kde-apps.org en http://freshmeat.net." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Station:" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "Het URL-adres verwijst niet naar een bron." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Alleen-lezen" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Het protocol is een filterprotocol" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Bestandssysteem:" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"Het URL-adres (Universal Resource " +"Locator) dat u invoerde verwijst niet naar een specifieke " +"bron." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Aankoppelpunt (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE is in staat om te communiceren via een procotol in een protocol. Het " +"opgegeven protocol is alleen bedoeld voor gebruik in zulke situaties, maar " +"dit is niet een van die situaties. Dit is een zeldzame gebeurtenis, en wordt " +"waarschijnlijk veroorzaakt door een programmafout." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Aankoppelpunt (mount point):" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Niet ondersteunde actie: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Pictogram voor afgekoppeld" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"De gevraagde actie wordt niet ondersteund door het TDE-programma dat het " +"protocol %1 implementeert." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "Toe&passing" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Deze foutmelding is sterk afhankelijk van het TDE-programma. De aanvullende " +"informatie zal u beter informeren dan de informatie via TDE's I/O-" +"architectuur." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Bestandstype toevoegen voor %1" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "" +"Probeert een andere manier te vinden om dezelfde uitkomst te verkrijgen." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Toevoegen" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Bestand verwacht" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Voegt de geselecteerde bestandstypen toe\n" -"aan de lijst met ondersteunde bestandstypen." +"Het verzoek verwachtte een bestand, maar de map %1 werd " +"gevonden." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Dit kan een fout zijn aan de serverzijde." + +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Map verwacht" + +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Alleen uitvoerbare bestanden op lokale bestandssystemen worden ondersteund." +"Het verzoek verwachtte een map, maar het bestand %1 werd " +"gevonden." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Geavanceerde opties voor %1" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Bestand of map bestaat niet" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Uitvoeren" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Het opgegeven bestand of map %1 bestaat niet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Comman&do:" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Bestand bestaat reeds" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"In het commando kunt u diverse speciale tekencombinaties gebruiken, die zullen " -"worden vervangen door de werkelijke waarden als het eigenlijke programma wordt " -"uitgevoerd:\n" -"%f - een los bestand\n" -"%F - een lijst met bestanden, gebruik bij toepassingen die meerdere bestanden " -"in één keer kunnen openen\n" -"%u - een los URL-adres\n" -"%U - een lijst met URL-adressen\n" -"%d - de map waar het te openen bestand zich bevindt\n" -"%D - een lijst met mappen\n" -"%i - het pictogram\n" -"%m - het minipictogram\n" -"%c - de titel" +"Het verzochte bestand kon niet worden aangemaakt omdat een bestand met " +"dezelfde naam al bestaat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Paneelinbedding" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Probeer het huidige bestand eerst te verplaatsten, en probeer het opnieuw." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Uitvo&eren bij aanklikken:" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Verwijder het huidige bestand en probeer het opnieuw." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Venstertitel:" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Kies een alternatieve naam voor het nieuwe bestand." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "In een terminal uitvoe&ren" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Map bestaat reeds" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Niet sluiten als het &commando wordt beëindigd" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"De gevraagde map kon niet worden aangemaakt omdat er al een map met deze " +"naam bestaat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Terminalopties:" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Probeer de huidige map eerst te verplaatsten, en probeer het opnieuw." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Uitvoere&n als een andere gebruiker" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Verwijder de huidige map en probeer het opnieuw." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Beschrijving:" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Kies een alternatieve naam voor de nieuwe map." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Toelichting:" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Onbekende host" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Bestandstypen:" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"De foutmelding \"Onbekende host\" betekent dat de server met de gevraagde " +"naam, %1, niet op internet werd teruggevonden." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Geluiden" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"De naam die u hebt ingevoerd, %1, bestaat mogelijk niet of is verkeerd " +"getypt." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Loggen" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Toegang geweigerd" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Programmauitvoering" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "De toegang tot de opgegeven bron %1, is geweigerd." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Berichtvensters" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"U hebt mogelijk de verkeerde authenticatie aangeleverd, of helemaal geen " +"authenticatie." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Passieve vensters" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Uw account heeft mogelijk niet de nodige rechten voor toegang tot de " +"opgegeven bron." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standaard foutuitvoer" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Probeer het verzoek opnieuw en verzeker u ervan dat de authenticatiegegevens " +"correct zijn ingevoerd." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Taakbalk" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Schrijftoegang geweigerd" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Programma uitvoeren" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Dit betekent dat een verzoek om naar het bestand %1 te " +"schrijven werd afgewezen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Melding afdrukken naar de standaard foutuitvoer" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Geen toegang tot de map" + +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Dit betekent dat een poging om de verzochte map %1 te " +"openen werd verworpen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Melding in een dialoogvenster tonen" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Lijst van mapinhoud niet beschikbaar" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Log opslaan in bestand" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Het protocol %1 is geen bestandssysteem" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Geluid afspelen" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Dit betekent dat een verzoek werd gedaan om de inhoud van de map te tonen, " +"maar dat het TDE-programma voor dit protocol dit niet ondersteunt." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Taakbalkitem markeren" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Cyclische koppeling gevonden" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Notificatie-instellingen" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"In UNIX-omgevingen is het over het algemeen mogelijk om een bestand of map " +"te koppelen aan een andere naam en/of locatie. TDE detecteert een koppeling " +"of een serie koppelingen die resulteren in een oneindige lus. Oftewel het " +"bestand was (mogelijk via een omweg) met zichzelf verbonden." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"U kunt de volgende macro's gebruiken " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            in de commandoregel: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: voor de gebeurtenisnaam, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: voor de naam van de toepassing die de gebeurtenis heeft " -"verzonden, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: voor het notificatiebericht, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: voor de numerieke venster-id waar de gebeurtenis vandaan komt, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: voor de numerieke gebeurtenis-id." +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Verwijder een deel van de lus om er voor te zorgen dat deze niet een " +"oneindige lus veroorzaakt en probeer het opnieuw." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Geavanceerd <<" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Verzoek afgebroken door de gebruiker" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Geavanceerde opties verbergen" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Het verzoek is niet voltooid omdat het is afgebroken." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Geavanceerd >>" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Het verzoek opnieuw uitvoeren." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Geavanceerde opties tonen" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Cyclische koppeling ontdekt tijdens het kopiëren." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -"Dit zal er voor zorgen dat de notificaties worden teruggezet naar hun " -"standaardwaarden." +"In UNIX-omgevingen is het over het algemeen mogelijk om een bestand of map " +"te koppelen aan een andere naam en/of locatie. Tijdens het kopiëren " +"detecteerde TDE een koppeling of een serie koppelingen die resulteren in een " +"oneindige lus. Oftewel het bestand was (mogelijk via een omweg) met zichzelf " +"verbonden." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Weet u het zeker?" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Netwerkverbinding kon niet worden opgebouwd." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "He&rvatten" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Socket kon niet worden aangemaakt" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Geluidsbestand selecteren" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Dit is over het algemeen een technische fout waarbij een vereist apparaat " +"voor netwerkcommunicaties (een socket) niet kon worden aangemaakt." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Logbestand selecteren" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"De netwerkverbinding is mogelijk onjuist ingesteld, of de netwerkinterface " +"is niet ingeschakeld." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Bestand om uit te voeren selecteren" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Verbinding met server geweigerd" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Het opgegeven bestand bestaat niet." +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"De server %1 weigert toe te staan dat deze computer " +"verbinding maakt." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Geen beschrijving beschikbaar" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"De server, die momenteel met het internet is verbonden, is mogelijk niet " +"ingesteld om verzoeken toe te staan." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Geef de bestandsnaam op om naar op te slaan." +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"De server, die momenteel is verbonden met internet, heeft mogelijk de " +"gevraagde service (%1) niet draaien." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Selecteer het te openen bestand." +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Een netwerk-firewall (een apparaat die de toegang tot internet beperkt), die " +"ofwel uw netwerk beschermt, ofwel het netwerk van de server, heeft mogelijk " +"dit verzoek tegengehouden." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "U kunt alleen lokale bestanden selecteren." +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Verbinding met de server werd onverwacht verbroken" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Niet lokale bestanden worden niet geaccepteerd" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Alhoewel er een verbinding werd opgebouwd met %1, werd de " +"verbinding tijdens de communicatie op een onverwacht moment verbroken." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." msgstr "" -"%1\n" -"ziet er niet uit als een geldig URL-adres.\n" +"Er kan zich een protocolfout hebben voorgedaan, waardoor de server de " +"verbinding verbrak, als reactie op de fout." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ongeldig URL-adres" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL-adres van bron is ongeldig" + +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Het protocol %1 is geen filterprotocol" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Terwijl u in dit tekstgebied aan het typen bent zal het programma deze " -"automatisch aanvullen met mogelijke overeenkomsten. Deze functie kunt u " -"instellen door met de rechter muisknop in het tekstgebied te klikken en in het " -"menu Tekstaanvulling een andere methode te selecteren." +"Het URL-adres (Universal Resource " +"Locator) dat u hebt ingevoerd verwijst niet naar een geldig " +"mechanisme voor toegang tot de specifieke bron, %1%2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Dit is de naam die u het bestand geeft bij het opslaan." +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE is in staat om te communiceren via een protocol in een protocol. Dit " +"verzoek specificeert een protocol dat op die manier moet worden gebruikt, " +"maar dit protocol is niet geschikt voor zo'n actie. Dit is een zeldzame " +"gebeurtenis, en duidt waarschijnlijk op een programmafout." + +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Niet in staat het I/O-apparaat te initialiseren" + +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Het bestandssysteem kon niet worden aangekoppeld" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"Dit is een lijst met bestanden om te openen. U kunt meer dan een bestand " -"specificeren door meerdere bestandsnamen, gescheiden door spaties, op te geven." +"Het gevraagde bestandssysteem kon niet worden aangekoppeld (\"gemount\"). De " +"foutmelding was: %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Dit is de naam van het te openen bestand." +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Mogelijk is het apparaat nog niet klaar, bijvoorbeeld er is nog geen media " +"aanwezig in een verwijderbaar-media-apparaat (bijv. geen cd-rom in een cd-" +"romspeler). of, in het geval van randapparatuur / draagbare apparatuur, is " +"het apparaat mogelijk niet goed aangesloten." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Huidige locatie" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Mogelijk hebt u niet de nodige toegangsrechten om het apparaat aan te " +"koppelen (\"mount\"). Op UNIX-systemen zijn de privileges van de " +"systeembeheerder nodig om een bestandssysteem te initialiseren." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" -"Dit is de huidige locatie. De uitvouwlijst bevat ook veel gebruikte locaties. " -"Dit zijn standaardlocaties, zoals uw persoonlijke hoofdmap, maar ook locaties " -"die u recentelijk hebt bezocht." +"Controleer of het apparaat gereed is, verwijderbare-media-apparaten moeten " +"media bevatten, en draagbare apparaten moeten verbonden zijn en aanstaan, en " +"probeer het opnieuw." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Hoofdmap: %1" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Niet in staat het I/O-apparaat af te koppelen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Persoonlijke map: %1" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Het apparaat kon niet worden afgekoppeld (\"unmount\")." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Documenten: %1" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"Het gevraagde apparaat kon niet worden afgekoppeld (\"unmount\"). De " +"foutmelding was: %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Bureaublad: %1" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Het bestandssysteem kan bezet zijn, oftewel nog in gebruik door een andere " +"toepassing of gebruiker. Zelfs zoiets als een geopend scherm van uw " +"bestandsbeheerder kan het bestandssysteem bezet houden." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" -"Druk op deze knop om de bovenliggende map te openen. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            bijvoorbeeld, als de huidige locatie file:/home/%1 is, dan komt u in de map " -"file:/home als u op deze knop drukt." +"Mogelijk hebt u niet de nodige toegangsrechten om het bestandssysteem af te " +"koppelen (\"unmount\"). Op UNIX-systemen is het gebruikelijk dat de " +"privileges van de systeembeheerder nodig zijn om een bestandssysteem af te " +"koppelen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Druk op deze knop om een stap terug te gaan in de bladergeschiedenis." +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Controleer of er geen toepassingen zijn die toegang hebben tot het " +"bestandssysteem, en probeer het nogmaals." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Druk op deze knop om een stap verder te gaan in de bladergeschiedenis." +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Er kan niet van de bron worden gelezen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"Druk op deze knop om de inhoud van de huidige locatie opnieuw te laden." +"Dit betekent dat hoewel de bron, %1, kon worden geopend, er " +"zich een fout voordeed tijdens het lezen van de bron." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Druk op deze knop om een nieuwe map aan te maken." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "" +"U hebt mogelijk niet de nodige toegangsrechten om van deze bron te lezen." + +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Er kan niet naar deze bron worden geschreven" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Navigatiepaneel tonen" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Dit betekent dat hoewel de bron, %1, kon worden geopend, er " +"zich een fout voordeed tijdens het schrijven naar deze bron." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Navigatiepaneel verbergen" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "" +"U hebt mogelijk niet de nodige toegangsrechten om naar deze bron te " +"schrijven." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Bladwijzers tonen" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Er kon niet worden geluisterd naar netwerkverbindingen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Bladwijzers verbergen" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Er kon niet worden verbonden" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Dit is het configuratiemenu voor het bestandsdialoogvenster. U kunt hier " -"diverse opties instellen: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • hoe bestanden in de lijst worden gesorteerd
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • verschillende weergavetypes, zoals pictogramweergave en lijstweergave
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • het tonen van verborgen bestanden
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • het tonen van het navigatiepaneel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • bestandsvoorbeelden
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • mappen gescheiden van bestanden weergeven
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Locatie:" +"Dit is een technische fout waarbij het vereiste apparaat voor " +"netwerkcommunicaties (een socket) niet kon worden opgebouwd voor het " +"luisteren naar inkomende netwerkverbindingen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Dit is het filter dat u wilt toepassen op de bestandslijst. Bestandsnamen " -"die niet overeenkomen met het filter zullen niet worden getoond." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            U kunt een van de vooringestelde filters uit het uitklapmenu kiezen, of u " -"voert rechtstreeks een eigen filter in het tekstgebied in. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Jokertekens als * en ? mogen worden gebruikt." +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Er kon niet worden geluisterd" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Er kon geen netwerkverbinding worden geaccepteerd" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" +"Dit is een technische fout tijdens het accepteren van een inkomende " +"netwerkverbinding." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." msgstr "" -"De gekozen bestandsnamen blijken\n" -"onjuist te zijn." +"U hebt mogelijk niet de nodige toegangsrechten om de verbinding te " +"accepteren." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Onjuiste bestandsnamen" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Het aanmelden is mislukt: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"De gevraagde bestandsnamen\n" -"%1\n" -"zijn ongeldig.\n" -"Zorg ervoor dat elke bestandsnaam tussen dubbele aanhalingstekens is geplaatst." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Bestandsnaamfout" +"Het aanmelden om de gevraagde handeling uit te voeren was zonder succes." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Alle mappen" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "De status van de bron kon niet worden bepaald" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Openen" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Status van bron kon niet worden bepaald" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Automatisch bestandsnaame&xtensie selecteren (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Een poging om informatie over de status van de bron %1 te " +"verkrijgen, zoals de naam van de bron, het type, de grootte etc, was zonder " +"succes." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "De extensie %1" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "" +"De opgegeven bron bestaat mogelijk niet of is mogelijk niet toegankelijk." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Automatisch bestandsnaame&xtensie selecteren" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Lijstweergave kon niet worden geannuleerd" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "een geschikte extensie" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Ongedocumenteerde fout (FIXME)" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Deze optie activeert enkele handige functies voor het opslaan van bestanden met " -"extensies:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Elke extensie die is opgegeven in het %1-tekstgebied zal worden " -"bijgewerkt als u het bestandstype waarnaar u wilt opslaan wijzigt. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            3. Als er geen extensie is opgegeven in het %2" -"-tekstgebied als u klikt op Opslaan, zal %3 worden toegevoegd aan het " -"einde van de bestandsnaam (als de bestandsnaam nog niet bestaat). Deze extensie " -"wordt afgeleid van het bestandstype waarnaar u wilt opslaan. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Als u niet wilt dat TDE een extensie voor de bestandsnaam aandraagt, dan " -"kunt u deze optie uitschakelen, of onderdrukken door een punt (.) aan het einde " -"van de bestandsnaam te plaatsen (deze punt zal automatisch worden " -"verwijderd).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Indien onzeker, laat deze optie ingeschakeld. Dit maakt " -"het beheren van uw bestanden eenvoudiger." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Met deze knop kunt u een bladwijzer aanmaken voor specifieke locaties. Druk " -"op deze knop om het bladwijzermenu te openen, alwaar u een bladwijzer kunt " -"toevoegen, bewerken of selecteren. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Deze bladwijzers zijn specifiek bedoeld voor het bestandsdialoogvenster, " -"maar ze gedragen zich net als de bladwijzers die u elders in TDE tegenkomt." +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Map kon niet worden aangemaakt" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Gedetailleerde weergave" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Een poging om de gevraagde map aan te maken is mislukt." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "De locatie waar de map moest worden aangemaakt bestaat mogelijk niet." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "De map kon niet worden verwijderd" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Toegangsrechten" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" +"Een poging om de opgegeven map, %1, te verwijderen is " +"mislukt." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "U hebt geen bestand geselecteerd om te verwijderen." +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "De opgegeven map bestaat mogelijk niet." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Niets om te verwijderen" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "De opgegeven map is mogelijk niet leeg." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "" -"Wilt u het bestand\n" -"'%1' verwijderen?" +"Verzeker u ervan dat de map bestaat en leeg is, en probeer het opnieuw." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Bestand verwijderen" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "De bestandsoverdracht kon niet worden hervat" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Wilt u dit item verwijderen?\n" -"Wilt u deze %n items verwijderen?" +"Het opgegeven verzoek vroeg of de overdracht van bestand %1 " +"kon worden hervat op een bepaald punt in de overdracht. Dit was niet " +"mogelijk." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Bestanden verwijderen" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Het protocol, of de server, ondersteunt mogelijk niet het hervatten van " +"bestandsoverdrachten." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "U hebt geen bestand geselecteerd om naar de prullenbak te verplaatsen." +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Probeer de overdracht opnieuw te starten zonder deze te hervatten." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Niets om te verwijderen" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "De bron kon niet worden hernoemd" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Wilt u het bestand\n" -"'%1' naar de prullenbak verplaatsen?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Bestand naar prullenbak verplaatsen" +"Een poging om de opgegeven bron %1 te hernoemen is mislukt." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "Naar prullen&bak" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "De toegangsrechten van de bron konden niet worden gewijzigd." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"translators: not called for n == 1\n" -"Wilt u deze %n items naar de prullenbak verplaatsen?" +"Een poging om de toegangsrechten van de opgegeven bron %1 " +"te wijzigen is mislukt." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Bestanden naar prullenbak verplaatsen" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "De bron kon niet worden verwijderd" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "De opgegeven map bestaat niet, of is niet leesbaar." +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Een poging om de opgegeven bron %1 te verwijderen is " +"mislukt." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Beknopte weergave" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Onverwachte programmabeëindiging" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Bovenliggende map" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Het programma op uw computer dat toegang verleent tot het protocol " +"%1 werd onverwacht beëindigd." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Naar prullenbak verplaatsen" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Onvoldoende geheugen" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sorteren " +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Het programma op uw computer dat toegang verleent tot het protocol " +"%1 kon niet het benodigde geheugen reserveren dat nodig is om " +"verder te gaan." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Op naam" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Onbekende proxy-host" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Op datum" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Tijdens het ophalen van informatie over de opgegeven proxy-host, %1 deed zich de fout \"Onbekende host\" voor. Een onbekende-host-fout " +"geeft aan dat de gevraagde naam niet kon worden teruggevonden op het " +"internet." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Op grootte" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Er kan een probleem zijn met uw netwerkconfiguratie, bijv. uw proxy's " +"hostnaam. Als u recentelijk nog probleemloos toegang tot internet hebt " +"gehad, dan is dit onwaarschijnlijk." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Omgekeerd" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Controleer uw proxy-instellingen grondig en probeer het opnieuw." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Mappen eerst" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Authenticatie mislukt: methode %1 wordt niet ondersteund" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Hoofdletterongevoelig" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Alhoewel u mogelijk de juiste authenticatie hebt aangeleverd is de " +"authenticatie mislukt doordat de methode die de server gebruikt niet wordt " +"ondersteund door het TDE-programma dat het protocol %1 aanlevert." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Verborgen bestanden tonen" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"U wordt vriendelijk verzocht zo mogelijk een bugrapport naar http://bugs.trinitydesktop.org/ te " +"sturen om het TDE-team op te hoogte te stellen van de authenticatiemethode " +"die niet wordt ondersteund." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Mappen scheiden" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Verzoek afgebroken" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Voorbeeld tonen" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Interne fout in server" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Voorbeeld verbergen" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Het programma op de server dat toegang verleent tot het protocol %1 heeft een interne fout gegeven: %0." -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Nieuwe bladwijzermap aanmaken" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Dit wordt waarschijnlijk veroorzaakt door een fout in het serverprogramma. " +"Overweeg zo mogelijk een volledig bugrapport in te dienen, zoals hieronder " +"is aangegeven." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Nieuwe bladwijzermap aanmaken in %1" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Neem contact op met de systeembeheerder van de server om hen te verwittigen " +"van dit probleem." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Nieuwe map:" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Als u weet wie de auteurs zijn van de serversoftware, dien dan rechtstreeks " +"een bugrapport in." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "---scheidingslijn---" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Tijdslimietfout" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -"De bladwijzers konden niet in %1 worden opgeslagen. De foutmelding die het " -"systeem gaf was: %2. Deze foutmelding wordt slechts éénmaal getoond. Probeer de " -"fout zo vlug mogelijk te verhelpen; meestal is de oorzaak van deze melding een " -"vol geraakte schijf of partitie." +"Alhoewel er contact is gemaakt met de server werd er geen antwoord ontvangen " +"binnen het tijdsbestek dat als volgt is ingesteld:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • tijdslimiet voor " +"de verbindingsopbouw is %1 seconden
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • tijdslimiet voor het ontvangen " +"van een antwoord is %2 seconden
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • tijdslimiet voor toegang tot de " +"proxy-servers is %3 seconden
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Opmerking: u kunt deze tijdslimieten " +"wijzigen in het Configuratiecentrum, via \"Netwerk->Voorkeuren\"." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "U kunt geen bladwijzer met een leeg URL-adres toevoegen" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"De server had het te druk met het beantwoorden van andere verzoeken om te " +"reageren." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera bladwijzerbestanden (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Onbekende fout" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Bladwijzer hier toevoegen" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Het programma op uw computer dat toegang verleent tot het protocol " +"%1 rapporteerde een onbekende fout: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Bladwijzer in bladwijzerbewerker openen" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Onbekende interrupt" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Map verwijderen" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Het programma op uw computer dat toegang verleent tot het protocol " +"%1 rapporteerde een interrupt van een onbekend type: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Koppelingsadres kopiëren" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Het originele bestand kon niet worden verwijderd" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Bladwijzer verwijderen" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"De gevraagde handeling vereist het verwijderen van het originele bestand, " +"zeer waarschijnlijk na het verplaatsen van bestanden. Het originele bestand " +"%1 kon niet worden verwijderd." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Bladwijzer eigenschappen" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Het tijdelijke bestand kon niet worden verwijderd" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Wilt u de bladwijzermap\n" -"\"%1\"\n" -"verwijderen?" +"De gevraagde handeling vereist het aanmaken van een tijdelijk bestand waarin " +"het nieuwe bestand wordt opgeslagen tijdens het downloaden. Dit tijdelijke " +"bestand %1 kon niet worden verwijderd." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Het originele bestand kon niet worden hernoemd" + +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"Wilt u de bladwijzer\n" -"\"%1\"\n" -"verwijderen?" +"De gevraagde handeling vereist het hernoemen van het originele bestand " +"%1, maar dit kon niet worden hernoemd." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Verwijderen van bladwijzermap" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Het tijdelijke bestand kon niet worden hernoemd" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Verwijderen van bladwijzer" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"De gevraagde handeling vereist het aanmaken van een tijdelijk bestand, " +"%1, maar dit kon niet worden aangemaakt." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Tabs bewaren als bladwijzermap..." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "De koppeling kon niet worden aangemaakt" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Maakt een map met bladwijzers aan voor de pagina's in alle tabbladen." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "De symbolische koppeling kon niet worden aangemaakt" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Bladwijzer toevoegen" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "De gevraagde symbolische koppeling %1 kon niet worden aangemaakt." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Voeg een bladwijzer toe voor het huidige document" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Geen inhoud" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Bewerk uw bladwijzercollectie in een apart venster" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Schijf vol" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Nieuwe bladwijzermap..." +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Er kon niet naar het verzochte bestand %1 worden geschreven " +"omdat er niet voldoende schijfruimte is." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Maak een nieuwe bladwijzermap aan in dit menu" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Maak voldoende schijfruimte vrij door 1) onnodige en tijdelijke bestanden te " +"verwijderen, 2) bestanden te archiveren op verwijderbare media zoals cd-" +"recordable schijven, of 3) voor meer opslagcapaciteit te zorgen." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Snelle acties" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Bron en bestemming zijn gelijk aan elkaar" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nieuwe map..." +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"De handeling kon niet worden afgerond omdat de bron en de bestemming " +"hetzelfde bestand zijn." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bladwijzer" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Kies een andere bestandsnaam voor het bestemmingsbestand." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-bladwijzers" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Ongedocumenteerde fout" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML-bestanden (*.html)" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Bestaat reeds als map" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Geen dienst die %1 implementeert" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries,Wilbert Berendsen,Bram Schoenmakers,Tom Albers" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Ongeldig URL-adres:\n" +"%1" + +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Alle afbeeldingen" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Geen mimetypen geïnstalleerd." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"rinsedevries@kde.nl,wbsoft@xs4all.nl,bramschoenmakers@kde.nl,tomalbers@kde.nl" +"Kon het volgende mime-bestandstype niet vinden:\n" +"%1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "In het desktopbestand %1 ontbreekt de sleutel Type=..." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"TDE heeft verzocht om de portefeuille '%1" -"' te openen. Voer hieronder het wachtwoord in voor deze portefeuille." +"De desktopsleutel van het type \n" +"%1\n" +"is onbekend." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"De toepassing '%1' heeft verzocht om de portefeuille '%2" -"' te openen. Voer hieronder het wachtwoord in voor deze portefeuille." +"Het desktopbestand\n" +"%1\n" +"is van het type FSDevice, maar heeft geen Dev=... sleutel." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"TDE heeft verzocht om deze TDE-portefeuille te openen. De portefeuille wordt " -"gebruikt voor het veilig opslaan van gevoelige informatie. Voer uw wachtwoord " -"in om deze portefeuille te gebruiken, of annuleer om het verzoek af te wijzen." +"Het desktopbestand\n" +"%1\n" +"is van het type Link, maar heeft geen URL=... sleutel." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Aankoppelen (mount)" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Uitwerpen" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Afkoppelen (unmount)" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"De toepassing '%1' heeft verzocht om de TDE-portefeuille te openen. " -"De portefeuille wordt gebruikt voor het veilig opslaan van gevoelige " -"informatie. Voer uw wachtwoord in om deze portefeuille te gebruiken, of " -"annuleer om het verzoek af te wijzen." +"Het desktopbestand\n" +"%1\n" +"heeft een ongeldige menuoptie:\n" +"%2." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Patronen" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "B&ewerken..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Druk op deze knop om de bekende TDE-mimetypen bewerker te tonen." + +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"TDE heeft verzocht om een nieuwe portefeuille genaamd '%1" -"' aan te maken. Kies een nieuw wachtwoord voor deze portefeuille, of annuleer " -"om het verzoek af te wijzen." +"Kan geen toegang krijgen tot %1.\n" +"U hebt niet de nodige toegangsrechten voor deze locatie." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"De toepassing '%1' heeft verzocht om een nieuwe portefeuille genaamd " -"'%2' aan te maken. Kies een wachtwoord voor deze portefeuille, of " -"annuleer om het verzoek af te wijzen." +"Het bestand %1 is een uitvoerbaar programma. Uit " +"veiligheidsoverwegingen zal het niet worden gestart." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Aanmaken" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "" +"U hebt niet de nodige toegangsrechten om %1 uit te voeren." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDEWallet Portefeuille-service" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "U bent niet geautoriseerd om dit bestand te openen." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Fout bij het openen van de portefeuille '%1'. Probeer het nogmaals. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Foutcode %2: %3)" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "U bent niet geautoriseerd om dit bestand uit te voeren." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE vraagt toegang tot de geopende portefeuille '%1'." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 wordt gestart" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"De toepassing '%1' verzocht toegang tot de geopende portefeuille '" -"%2'." +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "U bent niet geautoriseerd om deze service uit te voeren." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"De portefeuille kon niet worden geopend. De portefeuille dient te worden " -"geopend om het wachtwoord te kunnen wijzigen." +"Kan de opgegeven opdracht niet uitvoeren. Het bestand of de map %1 bestaat niet." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord voor portefeuille '%1'." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Kon het programma '%1' niet vinden" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" -"Fout bij het herversleutelen van de portefeuille. Wachtwoord is niet gewijzigd." +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Afbeelding ophalen" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR-afbeelding" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Systeemconfiguratie wordt bijgewerkt" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Systeemconfiguratie wordt bijgewerkt." + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Bezig met vernietigen: stap %1 van 35 voltooid" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Bestand '%1' is niet leesbaar" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Fout: Onbekend protocol '%1'" + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "U dient een gebruikersnaam en een wachtwoord op te geven" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Wachtwoord:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Wachtwoord o&nthouden" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Bestandsnaam voor de klembordinhoud:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Fout bij het heropenen van de portefeuille. Gegevens kunnen verloren zijn " -"gegaan." +"Het klembord is gewijzigd sinds u 'plakken' hebt gebruikt: de gekozen " +"gegevensopmaak is niet langer toepasbaar. Kopieer datgene dat u wilde " +"plakken opnieuw." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Het klembord is leeg" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Er zijn meerdere mislukte pogingen geweest om toegang te krijgen tot een " -"portefeuille. Mogelijk misdraagt een toepassing zich." +"Bestand &plakken\n" +"%n bestanden &plakken" + +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"URL-adres &plakken\n" +"%n URL-adressen &plakken" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Wachtwoord is leeg. (WAARSCHUWING: onveilig)" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Klembordinhoud &plakken" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Wachtwoorden komen overeen." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Gegevensopmaak:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "He&rnoemen" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Nieuwe &naam voorstellen" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "E-mailservice" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Over&slaan" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Het mimetype van de opgegeven bestand(en) niet tonen" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Automatisch overslaan" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Toon een lijst met alle ondersteunde metadata-sleutels van de opgegeven " -"bestanden. Als het mime-bestandstype niet is opgegeven, dan wordt het " -"mime-bestandstype van de opgegeven bestanden gebruikt." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overschrijven" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Toon een lijst met alle geprefereerde metadata-sleutels van de opgegeven " -"bestanden. Als het mime-bestandstype niet is opgegeven, dan wordt het " -"mime-bestandstype van de opgegeven bestanden gebruikt." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Alles o&verschrijven" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Toon lijst van alle metadata-sleutels die een waarde in de opgegeven bestanden " -"hebben." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "He&rvatten" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Drukt alle mime-bestandstypen af waarvoor metadata-ondersteuning beschikbaar " -"is." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Alles h&ervatten" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Geen waarschuwing tonen als er meer dan één bestand werd opgegeven en deze " -"bestanden niet allemaal hetzelfde mime-bestandstype hebben." +"Deze handeling zou '%1' met zichzelf overschrijven.\n" +"Geef een nieuwe naam op:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Drukt alle metadata-waarden af, welke beschikbaar zijn in de opgegeven " -"bestanden." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Doorgaan" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Drukt alle geprefereerde metadata-waarden af, welke beschikbaar zijn in de " -"opgegeven bestanden." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Een ouder item genaamd '%1' bestaat reeds." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Opent een dialoogvenster waarin u de metadata en eigenschappen van de opgegeven " -"bestanden kunt bekijken en aanpassen." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Eenzelfde bestand met de naam '%1' bestaat reeds." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Drukt de waarde af voor 'sleutel' van de opgegeven bestanden. 'sleutel' mag ook " -"een door komma's gescheiden lijst met sleutels zijn." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Een nieuwer item genaamd '%1' bestaat reeds." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Probeert om de waarde 'waarde' voor de metadata-sleutel 'sleutel' voor de " -"opgegeven bestanden in te stellen." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "grootte %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "De groep om waarden uit te lezen of in te stellen" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "aangemaakt op %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Het bestand (of een aantal bestanden) om mee te werken." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "gewijzigd op %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Er is geen ondersteuning voor metadata-extractie gevonden." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Het bronbestand is '%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Ondersteunde mime-bestandstypen:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE SSL Informatie" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Overslaan" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Een commandoregelprogramma voor het lezen en wijzigen van de metadata van " -"bestanden." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Automatisch overslaan" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Geen bestanden opgegeven" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Niet in staat io-slave aan te maken: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "De metadata kan niet worden bepaald" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Onbekend protocol: '%1'." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Onderwerp" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Er is geen io-slave gevonden voor protocol '%1'." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Geadresseerde" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Kan niet communiceren met TDELauncher" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Fout bij verbinding maken met server." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Niet in staat io-slave aan te maken.\n" +"TDELauncher antwoordde: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Niet verbonden." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Onderbroken " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Tijdslimiet voor verbinding overschreden." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"U staat op het punt de veilige modus te verlaten. De overdrachten worden " +"niet langer versleuteld.\n" +"Dit betekent dat eventuele derden in staat zijn uw gegevensverkeer te " +"observeren." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Tijdslimiet overschreden tijdens het wachten op serverinteractie." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Beveiligingsinformatie" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Server antwoordde: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "D&oorgaan met laden" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Voer het certificaatwachtwoord in:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Stuurt een kort bugrapport naar submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL Certificaatwachtwoord" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Kon het certificaat niet openen. Wilt u een nieuw wachtwoord proberen?" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Instellingen..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"De procedure om het clientcertificaat in te stellen voor de sessie is " +"mislukt." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"Het IP-adres van de hostcomputer %1 is niet gelijk aan degene waaraan het " +"certificaat is uitgegeven." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Serverauthenticatie" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Netwerkoperatievenster instellen" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Details" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Systeemvakpictogram tonen" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Doorgaa&n" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Netwerkoperatievenster altijd open laten" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "" +"Het certificaat van de server kwam niet door de authenticatietest (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Kolomkoppen tonen" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Wilt u dit certificaat voor altijd accepteren zonder te worden gewaarschuwd?" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Werkbalk tonen" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Voor altijd" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Statusbalk tonen" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Alleen huidige sessies" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Kolombreedtes zijn voor gebruiker instelbaar" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"U hebt aangegeven dat u dit certificaat wenst te accepteren, maar het is " +"niet uitgegeven door de server die het aan u presenteert. Wilt u doorgaan " +"met laden?" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Informatie tonen:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"Het SSL-certificaat werd verworpen tijdens de aanvraag. U kunt dit " +"uitschakelen in het TDE Configuratiecentrum." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL-adres" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Verbi&nden" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Resterende tijd" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"U staat op het punt de veilige modus in te gaan. Alle overdrachten zullen " +"worden versleuteld, tenzij anders vermeld.\n" +"Dit betekent dat eventuele derden niet in staat zullen zijn om op eenvoudige " +"wijze uw gegevensverkeer te observeren." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Snelheid" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "SSL-&informatie tonen" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "Ver&binden" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Aantal" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Standaard)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Hervatten" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symbolische koppeling" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Lokale bestandsnaam" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (koppeling)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Handeling" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Koppeling naar %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Eigenaar:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Toegangsrechten:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopiëren" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Verplaatsen" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Aanmaken" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Verwijderen" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Laden" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Onderzoeken" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Aankoppelen" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Bestanden: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Resterend: %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Resterende tijd: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Taak annuleren" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Resterend: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Resterende tijd: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE Voortgangsinformatie UI Server" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Geen" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Ontwikkelaar" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - opent externe bestanden, houdt wijzigingen in de gaten, vraagt " +"om upload" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnetservice" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "URL-adressen behandelen als lokale bestanden, en achteraf verwijderen" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet protocol handler" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Voorgestelde bestandsnaam voor het gedownloade bestand" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "U hebt niet de benodigde rechten voor toegang tot protocol %1." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Commando om uit te voeren" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL-adressen of lokale bestanden gebruikt voor 'commando'" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "'commando' verwacht.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Het proxyconfiguratiescript is ongeldig:\n" -"%1" +"Het URL-adres %1\n" +"heeft een onjuiste opmaak" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Het proxyconfiguratiescript gaf een foutmelding:\n" -"%1" +"Extern URL-adres %1\n" +"is niet toegestaan met argument --tempfiles" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Het proxyconfiguratiescript kon niet worden opgehaald:\n" -"%1" +"Het tijdelijke bestand\n" +"%1\n" +"is gewijzigd.\n" +"Wilt u het toch verwijderen?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Het proxyconfiguratiescript kon niet worden opgehaald" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Bestand is gewijzigd" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Er kon geen bruikbaar proxyconfiguratiescript worden gevonden" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Niet verwijderen" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Wilt u het opnieuw proberen?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Het bestand\n" +"%1\n" +"is gewijzigd.\n" +"Wilt u de wijzigingen uploaden?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Authenticatie" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Uploaden" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Opnieuw proberen" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Niet uploaden" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5987,27 +5538,44 @@ msgstr "Eenheidtest voor het raamwerk van de URI-filterplugin." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Spatie gebruiken als scheidingsteken voor webkoppelingen" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Kon de toegangsrechten voor %1\n" +"niet wijzigen" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Bestand kan niet van %1 naar %2 worden gekopieerd. (foutcode: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Geen medium in station voor %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Geen medium ingelegd of medium is niet herkend." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Geen bestanden opgegeven" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"void\" draait niet." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Kon het programma \"mount\" niet vinden" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Kon het programma \"umount\" niet vinden" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Kon %1 niet lezen" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -6049,13 +5617,13 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "U dient een gebruikersnaam en een wachtwoord op te geven voor de toegang tot " "deze website." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Website:" @@ -6076,119 +5644,117 @@ msgstr "Het aanmelden bij %1 is mislukt." msgid "No host specified." msgstr "Geen host opgegeven." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Anders had het verzoek succes geboekt." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "ophalen van de eigenschapswaarden" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "instellen van de eigenschapswaarden" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "aanmaken van de gevraagde map" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "kopiëren van het opgegeven bestand of map" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "verplaatsen van het opgegeven bestand of map" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "zoeken in de opgegeven map" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "vergrendelen van het opgegeven bestand of map" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "ontgrendelen van het opgegeven bestand of map" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "verwijderen van het opgegeven bestand of map" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "onderzoeken van de mogelijkheden van de server" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "ophalen van de inhoud van het opgegeven bestand of map" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "" "Er deed zich een onverwachte fout (%1) voor tijdens de poging tot het %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "De server ondersteunt het WebDAV-protocol niet." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Er deed zich een fout voor tijdens de poging tot het %1, %2. Een samenvatting " -"van de oorzaken vindt u hieronder." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"Er deed zich een fout voor tijdens de poging tot het %1, %2. Een " +"samenvatting van de oorzaken vindt u hieronder.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "De toegang werd geweigerd tijdens de poging tot het %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "De opgegeven map bestaat reeds." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" -"Een hulpbron kan niet worden aangemaakt op de bestemming totdat er één of meer " -"intermediaire collecties (mappen) zijn aangemaakt." +"Een hulpbron kan niet worden aangemaakt op de bestemming totdat er één of " +"meer intermediaire collecties (mappen) zijn aangemaakt." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "De server was niet in staat de aangevoerde eigenschappen van het XML-element " "\"propertybehavior\" te behouden. Of u trachtte een bestand te overschrijven " "terwijl u hebt verzocht geen bestanden te overschrijven. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "De gevraagde vergrendeling %1 kon niet worden aangemaakt." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "De server ondersteunt het request-type van het lichaam (de body) niet." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Het %1 mislukte omdat de gegevensbron is vergrendeld." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Deze actie werd verhinderd door een andere fout." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6196,95 +5762,259 @@ msgstr "" "Het %1 mislukte omdat de bestemmingsserver weigert het bestand of map te " "accepteren." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" "De bestemmingsgegevensbron heeft onvoldoende ruimte om de status van de " "gegevensbron na het uitvoeren van deze methode op te nemen." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "uploaden van %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Bezig met verbindingsopbouw naar %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Proxy %1, op poort %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Verbinding was naar %1 op poort %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (poort %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "Contact gemaakt met %1. Wacht op antwoord..." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "Contact gemaakt met %1. Wacht op antwoord..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Server verwerkt de aanvraag, even geduld a.u.b..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Bezig met opvragen van de te verzenden gegevens" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Bezig met verzenden van gegevens naar %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Bezig met ontvangen van %1 van %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Bezig met ontvangen van %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Authenticatie mislukt." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Proxy-authenticatie mislukt." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 bij %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"U dient een gebruikersnaam en een wachtwoord opgeven voor de onderstaande " +"proxyserver voordat u toegang kunt krijgen tot websites." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proxy:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "" +"Er is authenticatie nodig voor %1, maar authenticatie is uitgeschakeld." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Deze methode wordt niet ondersteund: de authenticatie zal mislukken. U wordt " +"vriendelijk verzocht zo mogelijk een bugrapport in te zenden." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Onderhoudsgereedschap voor TDE's HTTP-cache" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Cache leegmaken" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Cookie-melding" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"U ontving een cookie van\n" +"U ontving %n cookies van" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [verschillende domeinen!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Wilt u accepteren of verwerpen?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Keuze toepassen op" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "Alleen dit c&ookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "Alleen deze c&ookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Selecteer deze optie als u alleen dit cookie wilt accepteren/verwerpen. U " +"wordt opnieuw gevraagd zodra er een volgend cookie wordt ontvangen. " +"(Kijk in het Configuratiecentrum bij Webbrowser->Cookies.)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Alle cookies van dit do&mein" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Selecteer deze optie als u alle cookies van deze website wilt accepteren/" +"verwerpen. Deze optie creëert een nieuw cookiebeleid voor de website waar " +"dit cookie vandaan komt. Dit beleid is permanent totdat u het handmatig " +"wijzigt in het Configuratiecentrum. (Kijk in het Configuratiecentrum bij " +"Webbrowsen->Cookies)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Alle &cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Selecteer deze optie als u alle cookies van alle sites wilt accepteren/" +"verwerpen. Deze optie verandert het globale cookiebeleid in het " +"Configuratiecentrum voor alle cookies. (Kijk in het Configuratiecentrum " +"bij Webbrowsen->Cookies)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Accepteren" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Verwerpen" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Details <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Details >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Cookie-informatie tonen of bewerken" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Cookie-details" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Waarde:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Server verwerkt de aanvraag, even geduld a.u.b..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Vervalt op:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Bezig met opvragen van de te verzenden gegevens" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Pad:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Bezig met verzenden van gegevens naar %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domein:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Bezig met ontvangen van %1 van %2..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Blootstelling:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Bezig met ontvangen van %1..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "Volge&nde >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Authenticatie mislukt." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Toon de details voor het volgende cookie" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Proxy-authenticatie mislukt." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Niet gespecificeerd" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 bij %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Einde van de sessie" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"U dient een gebruikersnaam en een wachtwoord opgeven voor de onderstaande " -"proxyserver voordat u toegang kunt krijgen tot websites." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Alleen veilige servers" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Veilige servers, paginascripts" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "" -"Er is authenticatie nodig voor %1, maar authenticatie is uitgeschakeld." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Servers" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Deze methode wordt niet ondersteund: de authenticatie zal mislukken. U wordt " -"vriendelijk verzocht zo mogelijk een bugrapport in te zenden." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Servers, paginascripts" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6310,261 +6040,612 @@ msgstr "Configuratiebestand herladen" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "HTTP Cookie Daemon" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Cookie-melding" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Geen bestanden opgegeven" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Geen meta-info voor %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"U ontving een cookie van\n" -"U ontving %n cookies van" +"U hebt aangegeven dat u een beveiligd certificaat wilt aankopen of " +"verkrijgen. Deze assistent is bedoeld om u door deze procedure te leiden. U " +"kunt op elk gewenst moment annuleren. De transactie zal dan worden " +"afgebroken." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [verschillende domeinen!]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Geef nu een wachtwoord voor het certificaatverzoek. Kies een zeer veilig " +"wachtwoord, aangezien deze zal worden gebruikt bij het versleutelen van uw " +"private sleutel." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Wilt u accepteren of verwerpen?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Wachtwoord he&rhalen:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Keuze toepassen op" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "Wa&chtwoord kiezen:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "Alleen dit c&ookie" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Eenmalig t&oestaan" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "Alleen deze c&ookies" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Altijd &toestaan" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "Wei&geren" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Voor altijd weigeren" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE Portefeuille-assistent" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Inleiding" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - Het TDE Portefeuillesysteem" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Selecteer deze optie als u alleen dit cookie wilt accepteren/verwerpen. U wordt " -"opnieuw gevraagd zodra er een volgend cookie wordt ontvangen. " -"(Kijk in het Configuratiecentrum bij Webbrowser->Cookies.)" +"Welkom bij TDEWallet, het TDE portefeuillesysteem. Met TDEWallet kunt u uw " +"wachtwoorden en andere persoonlijke informatie op de schijf opslaan in een " +"versleuteld bestand. Hierdoor voorkomt u dat anderen de informatie kunnen " +"bekijken. Deze assistent vertelt u over TDEWallet en helpt u bij het " +"instellen ervan." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Alle cookies van dit do&mein" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Basisinstelling (aanbevolen)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Ge&avanceerde instelling" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"TDEWallet bewaart uw gegevens in een portefeuille-bestand op uw " +"lokale harde schijf. De gegevens wordt alleen in versleutelde vorm " +"geschreven, waarbij het blowfish-algoritme wordt gebruikt met uw wachtwoord " +"als de sleutel. Als een portefeuille wordt geopend zal de portefeuille-" +"beheerder worden gestart en een pictogram in het systeemvak plaatsen. U kunt " +"deze toepassing gebruiken om uw portefeuilles mee te beheren. U kunt ook " +"portefeuilles en portefeuille-inhoud verslepen, zodat u op eenvoudige wijze " +"een portefeuille naar een extern systeem kunt kopiëren." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Wachtwoordselectie" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Diverse toepassingen kunnen proberen om gebruik te maken van de TDE-" +"portefeuille om wachtwoorden en overige informatie, zoals " +"webformuliergegevens en cookies, in te bewaren. Als u wilt dat deze " +"toepassingen de portefeuille gebruiken dient u het nu te activeren en een " +"wachtwoord te kiezen. Het wachtwoord dat u kiest kan niet worden " +"achterhaald als u het verliest. Houdt het goed verborgen want eenieder die " +"het wachtwoord weet heeft toegang tot de volledige inhoud van de " +"portefeuille." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Voer een wachtwoord in:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Wachtwoord verifiëren:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -"Selecteer deze optie als u alle cookies van deze website wilt " -"accepteren/verwerpen. Deze optie creëert een nieuw cookiebeleid voor de website " -"waar dit cookie vandaan komt. Dit beleid is permanent totdat u het handmatig " -"wijzigt in het Configuratiecentrum. (Kijk in het Configuratiecentrum bij " -"Webbrowsen->Cookies)." +"Ja, ik wil de TDE-portefeuille gebruiken om mijn persoonlijke informatie op " +"te slaan." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Alle &cookies" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Beveiligingsniveau" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -"Selecteer deze optie als u alle cookies van alle sites wilt " -"accepteren/verwerpen. Deze optie verandert het globale cookiebeleid in het " -"Configuratiecentrum voor alle cookies. (Kijk in het Configuratiecentrum bij " -"Webbrowsen->Cookies)." +"Met TDEWallet kunt u het veiligheidsniveau van uw persoonlijke gegevens " +"bepalen. Sommige van deze instellingen hebben effect op de bruikbaarheid. " +"Alhoewel de standaardinstellingen in de meeste gevallen acceptabel zijn kan " +"het zijn dat u enkele wilt aanpassen. U kunt deze instellingen verder " +"afstemmen in de configuratiemodule TDEWallet." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Accepteren" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Lokale en netwerkwachtwoorden opslaan in aparte portefeuillebestanden" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automatisch inactieve portefeuilles sluiten" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Gebeurtenissen" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Snelle toegang" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Toepassen op &alle toepassingen" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Alles uitsc&hakelen" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "" +"Hiermee kunt u het gedrag voor alle gebeurtenissen in een keer wijzigen" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Verwerpen" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Alles i&nschakelen" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Details <<" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "M&elding afdrukken naar de standaard foutuitvoer" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Details >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "&Melding in een dialoogvenster tonen" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Cookie-informatie tonen of bewerken" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Programma uitvoeren:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Cookie-details" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Geluid af&spelen:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Waarde:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Geluid testen" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Vervalt op:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "&Taakbalkitem markeren" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Pad:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Log opslaan in bestand:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domein:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "Een passief venster gebr&uiken dat uw werk niet verstoort" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Blootstelling:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Minder opties" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "Volge&nde >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Afspelerinstellingen" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Toon de details voor het volgende cookie" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Niet gespecificeerd" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Selecteer deze optie als de toepassing die u wilt uitvoeren een " +"tekstgebaseerde toepassing is, of als u toegang wilt tot de informatie die " +"wordt geleverd door het terminalvenster." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Einde van de sessie" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Selecteer deze optie als de tekstgebaseerde toepassing relevante informatie " +"levert bij het afsluiten. Door het terminalvenster open te laten hebt u " +"toegang tot deze informatie." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Alleen veilige servers" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Selecteer deze optie als u deze toepassing wilt uitvoeren onder een andere " +"gebruikersnaam. Elk proces heeft een eigen gebruikers-id waarmee het is " +"geassocieerd. Deze gebruikers-id bepaalt de bestandstoegang en andere " +"permissies. Voor deze handeling hebt u het wachtwoord van de gebruiker nodig." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Veilige servers, paginascripts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Voer de gebruikersnaam in waaronder u de toepassing wilt uitvoeren." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Servers" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Voer hier de gebruikersnaam in waaronder u de toepassing wilt uitvoeren." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Servers, paginascripts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Opstarten" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Onderhoudsgereedschap voor TDE's HTTP-cache" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Opstartnotificatie activ&eren" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Cache leegmaken" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Selecteer deze optie als u een notificatie wilt zien als uw toepassing wordt " +"gestart. De visuele notificatie zal verschijnen als een bezig-cursor, of in " +"de taakbalk." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Geen meta-info voor %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "In systeemvak &plaatsen" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"Kon de toegangsrechten voor %1\n" -"niet wijzigen" +"Activeer deze optie als u een systeemvakhandvat wilt voor uw toepassing." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Bestand kan niet van %1 naar %2 worden gekopieerd. (foutcode: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP-registratie:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Geen medium in station voor %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Geen" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Geen medium ingelegd of medium is niet herkend." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Meerdere exemplaren" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"void\" draait niet." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Een enkel Exemplaar" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Kon het programma \"mount\" niet vinden" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Tot aan het einde uitvoeren" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Kon het programma \"umount\" niet vinden" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Onder&steunde mime-bestandstypen:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Kon %1 niet lezen" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Selecteer hier een of meer bestandstypen waarmee uw toepassing om kan " +"gaan. Deze lijst is geordend op mime-bestandstypen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is een standaardprotocol " +"voor het identificeren van bestandstypen, gebaseerd op de bestandsextensie " +"en de overeenkomende mime-bestandstypen. Voorbeeld: de \"bmp\" die na " +"de punt komt in de naam bloem.bmp geeft aan dat het om een specifiek type " +"afbeelding gaat, image/x-bmp. Om te weten met welke toepassing een " +"bepaald bestandstype kan worden geopend heeft het systeem informatie nodig " +"over de mogelijkheid van elke toepassing om deze extensies en mime-" +"bestandstypen af te handelen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Als u deze toepassing wilt verbinden met een of meer mime-bestandstypen " +"die niet in deze lijst staan, klik dan op de knop Toevoegen hier " +"onder. Als er een of meer bestandstypen staan waarmee deze toepassing niet " +"overweg kan, dan kunt u deze verwijderen door te klikken op de knop " +"Verwijderen hier onder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mime bestandstype" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Gedeeld" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Naam:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Typ hier de naam in die u aan de toepassing wilt geven. De toepassing zal " +"onder deze naam verschijnen in het TDE-menu en in het paneel." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Typ hier de omschrijving in van deze toepassing. Voorbeeld: een programma " +"als KPPP waarmee u een internetverbinding kunt opbouwen wordt omschreven als " +"\"Inbelprogramma\"." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Selecteer deze optie als de toepassing die u wilt uitvoeren een tekstgebaseerde toepassing is, of als u toegang wilt tot de informatie die wordt geleverd door het terminalvenster." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "To&elichting:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Selecteer deze optie als de tekstgebaseerde toepassing relevante informatie levert bij het afsluiten. Door het terminalvenster open te laten hebt u toegang tot deze informatie." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Typ hier elk commentaar in dat u bruikbaar vindt." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Selecteer deze optie als u deze toepassing wilt uitvoeren onder een andere gebruikersnaam. Elk proces heeft een eigen gebruikers-id waarmee het is geassocieerd. Deze gebruikers-id bepaalt de bestandstoegang en andere permissies. Voor deze handeling hebt u het wachtwoord van de gebruiker nodig." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Commando:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Voer de gebruikersnaam in waaronder u de toepassing wilt uitvoeren." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Typ hier het commando om de toepassing te starten.\n" +"\n" +"U kunt in het commando diverse speciale tekencombinaties gebruiken die " +"zullen worden vervangen door de werkelijke waarden als het programma wordt " +"uitgevoerd:\n" +"%f - een losse bestandsnaam\n" +"%F - een lijst met bestanden; gebruik bij toepassingen die meerdere lokale " +"bestanden tegelijkertijd kunnen openen\n" +"%u - een los URL-adres\n" +"%U - een lijst met URL-adressen\n" +"%d - de map van het te openen bestand\n" +"%D - een lijst met mappen\n" +"%i - het pictogram\n" +"%m - het minipictogram\n" +"%c - de titel" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Voer hier de gebruikersnaam in waaronder u de toepassing wilt uitvoeren." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Klik hier om te bladeren naar het gewenste programmabestand op uw harde " +"schijf." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Opstarten" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Werkpad:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Opstartnotificatie activ&eren" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Stelt de werkmap in voor de toepassing." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Selecteer deze optie als u een notificatie wilt zien als uw toepassing wordt gestart. De visuele notificatie zal verschijnen als een bezig-cursor, of in de taakbalk." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Toevoegen..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "In systeemvak &plaatsen" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Klik op deze knop als u een bestandstype waarmee uw toepassing kan omgaan " +"wilt toevoegen." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Activeer deze optie als u een systeemvakhandvat wilt voor uw toepassing." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Als u een bestandstype waarmee uw toepassing niet kan omgaan wilt " +"verwijderen, selecteer dan het bestandstype in de lijst en klik op deze knop." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP-registratie:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Gea&vanceerde opties" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Geen" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Klik hier voor het wijzigen van de manier waarop de toepassing zal worden " +"uitgevoerd, opstartnotificatie, DCOP-opties of het uitvoeren onder een " +"andere gebruikersnaam." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Meerdere exemplaren" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Selecteer een of meerdere bestandstypen om toe te voegen:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Een enkel Exemplaar" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Selecteer hier een of meer bestandstypen waarmee uw toepassing om kan " +"gaan. Deze lijst is geordend op mime-bestandstypen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is een standaardprotocol " +"voor het identificeren van bestandstypen, gebaseerd op de bestandsextensie " +"en de overeenkomende mime-bestandstypen. Voorbeeld: de \"bmp\" die na " +"de punt komt in de naam bloem.bmp geeft aan dat het om een specifiek type " +"afbeelding gaat, image/x-bmp. Om te weten met welke toepassing een " +"bepaald bestandstype kan worden geopend heeft het systeem informatie nodig " +"over de mogelijkheid van elke toepassing om deze extensies en mime-" +"bestandstypen af te handelen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Tot aan het einde uitvoeren" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Gedeeld" diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdeio.po index 51d689b78c9..43b93fd8eb7 100644 --- a/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-nn/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-09 17:17+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -17,272 +17,475 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifikat" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Lagra val for denne verten." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gaute@verdsveven.com" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Send sertifikat" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Lag ny bokmerkemappe" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Send ikkje sertifikat" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Lag ny bokmerkemappe i %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Ny mappe:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "— delelinje —" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML-filer (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL-sertifikatdialog" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bokmerke" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera bokmerkefiler (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Tenaren %1 spør etter eit sertifikat. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Vel eit sertifikat frå lista nedanfor:" +"Klarte ikkje lagra bokmerket i %1. Raportert feil var: %2. Denne " +"feilmeldinga vil berre visast ein gong. Årsaka til feilen må fiksast så " +"raskt som mogleg, som truleg er ein full harddisk." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Sambandet er sikra med SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Kan ikkje leggja til eit bokmerke med tom adresse." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Sambandet er ikkje sikra med SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Legg til bokmerke her" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL-støtte er ikkje tilgjengeleg i denne TDE-utgåva." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Opna mappe i bokmerkeredigerar" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "&Kryptografioppsett …" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Slett mappe" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL-informasjon" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Eigenskapar for %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopier lenkjeadresse" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Slett bokmerke" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Eigenskapar for bokmerke" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Hovuddelen av dette dokumentet er sikra med SSL, men enkelte delar er ikkje " -"sikra." +"Vil du verkeleg fjerna bokmerkemappa\n" +"«%1»?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Enkelte delar av dette dokumentet er sikra med SSL, men hovuddelen er ikkje " -"sikra." +"Vil du verkeleg fjerna bokmerket\n" +"«%1»?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Kjede:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Fjerning av bokmerkemappe" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 – Nettstadsertifikat" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Fjerning av bokmerke" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Sertifikatet til motparten:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Merk faner som mappe …" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Utferdar:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Legg til ei mappe med bokmerker for alle opne vindauge med faner." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-adresse:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Legg til bokmerke" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Legg til eit bokmerke til dette dokumentet" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Sertifikatstatus:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Rediger bokmerkesamlinga i eit eige vindauge" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Gjeld frå:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Ny bokmerkemappe …" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Gjeld til:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Lag ei ny bokmerkemappe i denne menyen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Serienummer:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Snøgghandlingar" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5-samandrag:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Chiffer i bruk:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Filnamn:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Detaljar:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Legg til" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL-versjon:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Chiffer-styrke:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Ny mappe …" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bit bruka av ein %2 bits cipher" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bokmerke" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisasjon:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-bokmerke" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organisasjonseining:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Uventa slutt på data. Noko informasjon kan ha gått tapt." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Stad:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Mottek skadde data." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Delstat/region:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Vil du prøva ein gong til?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Vanleg namn:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Prøv igjen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Autoriseringsdialog" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Lagra val for denne verten." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Send sertifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Send ikkje sertifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL-sertifikatdialog" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"Tenaren %1 spør etter eit sertifikat.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Vel eit sertifikat frå lista " +"nedanfor:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Signaturalgoritme: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Signaturinnhald:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Algoritme for ukjend nøkkel" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Nøkkeltype: RSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Heiltalsdivisjon: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Eksponent: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Nøkkeltype: DSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Primtal: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160-bits primfaktor: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Offentleg nøkkel: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Sertifikatet er gyldig." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Sertifikatet er ikkje kontrollert fordi rotfiler for autorisasjon av " "sertifikatsignering ikkje vart funne." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Autorisasjon av sertifikatsignering er ukjend eller ugyldig." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Sertifikatet er sjølvsignert og difor kanskje ikkje påliteleg." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Sertifikatet er utgått." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Sertifikatet er kalla tilbake." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Fann ikkje SSL-støtte." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Stolar ikkje på signaturen." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Signaturtesten mislukkast." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Nekta, kanskje fordi føremålet var ugyldig." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Test av privat nøkkel mislukkast." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Sertifikatet er ikkje utferda for denne verten." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Sertifikatet er ikkje relevant." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Sertifikatet er ikkje gyldig." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE-sertifikatførespurnad" - +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Sambandet er sikra med SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Sambandet er ikkje sikra med SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL-støtte er ikkje tilgjengeleg i denne TDE-utgåva." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "&Kryptografioppsett …" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL-informasjon" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Hovuddelen av dette dokumentet er sikra med SSL, men enkelte delar er ikkje " +"sikra." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Enkelte delar av dette dokumentet er sikra med SSL, men hovuddelen er ikkje " +"sikra." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Kjede:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 – Nettstadsertifikat" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Sertifikatet til motparten:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Utferdar:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-adresse:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Sertifikatstatus:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Gjeld frå:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Gjeld til:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Serienummer:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5-samandrag:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Chiffer i bruk:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Detaljar:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL-versjon:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Chiffer-styrke:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bit bruka av ein %2 bits cipher" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisasjon:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organisasjonseining:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Stad:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Delstat/region:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Vanleg namn:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE-sertifikatførespurnad" + #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" msgstr "TDE-sertifikatpassord" @@ -311,23 +514,23 @@ msgstr "Lagra" msgid "Do Not Store" msgstr "Ikkje lagra" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (sterk)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (middels)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (svak)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (svak)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Inga SSL-støtte." @@ -335,2155 +538,1463 @@ msgstr "Inga SSL-støtte." msgid "Certificate password" msgstr "Sertifikatpassord" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Alle bilete" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Filnamn for utklippstavleinnhald:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fila finst frå før" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Klarte ikkje finna eit brukbart skript for mellomtenaroppsett" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Utklippstavla har endra seg sidan sist du limte inn. Det valde dataformatet kan " -"ikkje lenger brukast. Du bør kopiera igjen det du ville lima inn." +"Klarte ikkje lasta ned skriptet for mellomtenaroppsett:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Utklippstavla er tom" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Klarte ikkje lasta ned skriptet for mellomtenaroppsett" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Misforma URL\n" +"Skriptet for mellomtenaroppsett er ugyldig:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Lim inn fil\n" -"&Lim inn %n filer" +"Skriptet for mellomtenaroppsett returnerte ein feil:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Ikkje skriv ut MIME-typen for fila/filene" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Lim inn nettadresse\n" -"&Lim inn %n nettadresser" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Lim inn innhald frå utklippstavla" +"List alle metadatanøklane som er støtta for filene. Dersom Mime-typen ikkje " +"er oppgjeve, vert Mime-typen til fila bruka." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Skann bilete" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"List alle metadatanøklane som er føretrekte for filene. Dersom Mime-typen " +"ikkje er oppgjeve, vert Mime-typen til fila bruka." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR på bilete" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "List alle metadatanøklane som har verdiar for filene." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Ingen MIME-typar er installerte." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Skriv ut alle Mime-typane der støtte for metadata er tilgjengeleg." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Fann ikkje mime-type\n" -"%1" +"Skriv ikkje ut åtvaring når fleire enn ei fil er gjeve utan at alle har same " +"mime-type." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Skrivebordoppføringsfila %1 har inga Type=…-oppføring." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Skriv ut alle metadataverdiar som er tilgjengelege i fila/filene." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Skrivebordoppføringa av type\n" -"%1\n" -"er ukjend." +"Skriv ut føretrekte metadataverdiar som er tilgjengelege i fila/filene." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" +msgstr "Opnar ein TDE-dialog der du kan sjå og endra metadata for fila/filene." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Skrivebordoppføringsfila\n" -"%1\n" -"er av typen FSDevice, men har inga Dev=…-oppføring." +"Skriv ut verdien til «nøkkel» for fila/filene. «nøkkel» kan òg vera ei liste " +"over nøklar, skilde med komma." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Skrivebordoppføringsfila\n" -"%1\n" -"er av typen Link, men har inga URL=…-oppføring." +"Prøver å setja verdien «verdi» for metadatanøkkelen «nøkkel» for fila/filene." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Monter" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Gruppa som det skal hentast verdiar frå eller setjast verdiar til" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Løys ut" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Fila (eller fleire filer) som skal handsamast." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Avmonter" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Fann inga støtte for uthenting av metadata." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Skrivebordoppføringsfila\n" -"%1\n" -"har ei ulovleg menyoppføring\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Støtta Mime-typar:" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Kan ikkje laga iu-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Ukjend protokoll «%1»." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Eit kommandolinjeverktøy for å lesa og endra metadata i filer." -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Finn ikkje iu-slave for protokollen «%1»." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Ingen filer spesifiserte" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Klarer ikkje snakka med tdelauncher" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Kan ikkje avgjera metadata" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Kan ikkje laga iu-slave:\n" -"tdelauncher sa: %1" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMail-teneste" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Oppdaterer systemoppsett" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "e-postteneste" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Oppdaterer systemoppsettet." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Emnelinje" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Kjelde:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Mottakar" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Mål:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Feil ved tilkopling til tenar." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Hald dette vindauget ope etter nedlasting" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Ikkje tilkopla." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Opna &fil" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Sambandet vart tidsutkopla." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Opna &mål" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Vart tidsutkopla under venting på svar frå tenar." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Framgangsdialog" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Tenaren sa: «%1»" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Sender ei kort feilmelding til submit@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Forfattar" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet-teneste" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet-protokollhandsamar" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Du har kanskje ikkje løyve til å ta i mot %1-protokollen." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n fil\n" -"%n filer" +"TDE har bede om å få opna lommeboka «%1». Oppgje eit passord for " +"denne lommeboka nedanfor." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n fil\n" -"%n filer" +"Programmet «%1» har bede om å få opna lommeboka «%2». Oppgje " +"eit passord for denne lommeboka nedanfor." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % av %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Opna" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 % av 1 fil\n" -"%1 % av %n filer" +"TDE har bede om å få opna lommeboka. Denne vert bruka til å lagra følsomme " +"data på ein trygg måte. Oppgje eit passord for denne lommeboka eller trykk " +"«Avbryt» for å nekta applikasjonen tilgang." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Programmet «%1» har bede om å få opna TDE-lommeboka. Denne vert " +"bruka til å lagra følsomme data på ein trygg måte. Oppgje eit passord for " +"denne lommeboka eller trykk «Avbryt» for å nekta applikasjonen tilgang." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Kopierer)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE har bedt om å få laga ei ny lommebok med namnet «%1». Vel eit " +"passord for denne lommeboka, eller avbryt for å nekta førespurnaden." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Flyttar)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Programmet «%1» har bede om å få laga ei ny lommebok med namnet " +"«%2». Vel eit passord for denne lommeboka, eller avbryt for å nekta " +"førespurnaden." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Slettar)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Lag" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Lagar)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE Lommebok-teneste" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (ferdig)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Feil ved opning av lommeboka «%1». Prøv ein gong til. " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Feilkode %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 av %2 ferdig" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE har bede om tilgang til den opne lommeboka «%1»." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n mappe\n" -"%1 / %n mapper" +"Programmet «%1» har bede om tilgang til den opne lommeboka «" +"%2»." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n fil\n" -"%1 / %n filer" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Stoppa" +"Kan ikkje opna lommeboka. Lommeboka må opnast for å kunne endra passordet." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (%2 att)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Vel nytt passord for lommeboka «%1»." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Framgang for filkopiering" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Feil ved ny kryptering av lommeboka. Passordet blei ikkje endra." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Framgang for filflytting" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Feil ved gjenopning av lommeboka. Nokre data kan vera vekke." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Lagar mappe" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Det har blitt gjort fleire misslukka freistingar på å få tilgang til ei " +"lommebok. Det kan vera ein applikasjon som ikkje oppfører seg skikkeleg." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Framgang for filsletting" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Passordet er tomt. (ÅTVARING: Usikkert)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Framgang for lasting" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Passorda stemmer." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Framgang for filundersøkjing" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Passorda er ikkje like." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Monterer %1" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Innstillingar …" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Avmonterer" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Fjern oppføring" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Gjenopptek frå %1" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Vindauge for innstilling av nettverksoperasjonar" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Kan ikkje gjenopptakast" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Vis ikon i systemtrauet" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (utført)" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Hald nettverksvindauget alltid ope" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Dataformat:" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Vis kolonneoverskrifter" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Fila «%1» kan ikkje lesast" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Vis verktøylinje" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "FEIL: Ukjend protokoll «%1»." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Vis statuslinje" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Passord" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Brukar kan justera kolonnebreidder" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Du må oppgje brukarnamn og passord" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Vis informasjon:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Brukarnamn:" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Passord:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Tid att" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Hugs passord" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Fart" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Autoriseringsdialog" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Storleik" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Tal" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Framh." -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Lokalt filnamn" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operasjon" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 dag %1\n" -"%n dagar %1" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Stoppa" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Ingen element" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Eitt element\n" -"%n element" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopierer" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Ingen filer" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Flyttar" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Éi fil\n" -"%n filer" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Lagar" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 totalt)" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Slettar" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Ingen mapper" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Lastar" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Éi mappe\n" -"%n mapper" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Studerer" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Klarte ikkje lesa %1." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Monterer" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Klarte ikkje skriva til %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Avmonterer" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Klarte ikkje starta prosessen %1." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt jobb" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Filer: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Intern feil\n" -"Send ein fullstendig feilrapport på http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Storleik att: %1 KB " -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Misforma URL %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Tid att: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokollen %1 er ikkje støtta." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokollen %1 er berre ein filterprotokoll." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 er ei mappe, men ei fil var venta." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 er ei fil, men ei mappe var venta." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Fila eller mappa %1 finst ikkje." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Ei fil med namnet %1 finst frå før." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Ei mappe med namnet %1 finst frå før." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Ingen vert er oppgjeve." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Ukjend vert %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Nekta tilgang til %1." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Nekta tilgang.\n" -"Klarte ikkje skriva til %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Klarte ikkje gå inn i mappa %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokollen %1 implementerer ikkje ei katalogteneste." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Fann ei syklisk lenkje i %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Fann ei syklisk lenkje under kopiering av %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Klarte ikkje laga sokkel for tilgang til %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Klarte ikkje kopla til verten %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Tilkoplinga til verten %1 er broten." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokollen %1 er ingen filterprotokoll." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje montera eining.\n" -"Den rapporterte feilen var:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Klarte ikkje avmontera eining.\n" -"Den rapporterte feilen var:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Klarte ikkje lesa fila %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Klarte ikkje skriva til fila %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Klarte ikkje binda %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Klarte ikkje lytta til %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Klarte ikkje akseptera %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Fekk ikkje tilgang til %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Klarte ikkje stoppa listing %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Klarte ikkje laga mappa %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Klarte ikkje fjerna mappa %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Klarte ikkje gjenoppta fila %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Klarte ikkje endra namnet på fila %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Klarte ikkje endra løyve for %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Klarte ikkje sletta fila %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Prosessen til %1-protokollen døydde uventa." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Feil. Ikkje nok minne.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Ukjend mellomtenar\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Feil ved autorisering, %1-autentisering er ikkje støtta" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Brukaren avbraut handling\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Intern feil i tenar\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Tidsgrense på tenar\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Ukjend feil\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Ukjend avbrot\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Klarte ikkje sletta originalfila %1.\n" -"Kontroller tilgangsløyva." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Klarte ikkje sletta den delvis nedlasta fila %1.\n" -"Kontroller tilgangsløyva." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Klarte ikkje endra namnet på originalfila %1\n" -"Kontroller tilgangsløyva." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Klarte ikkje endra namnet på den delvis nedlasta fila %1.\n" -"Kontroller tilgangsløyva." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Klarte ikkje laga symbolsk lenkje %1.\n" -"Kontroller tilgangsløyva." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Klarte ikkje skriva til fila %1.\n" -"Disken er full." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "Kjelda og målet er den same fila.Technical reason: " -msgstr "Teknisk grunngjeving: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Detaljar om førespurnaden:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protokoll: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Dato og klokkeslett: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Tilleggsinformasjon: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Moglege årsaker:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Moglege løysingar:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "Ta kontakt med brukarstøtta eller systemadministratoren for hjelp." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Ta kontakt med tenaradministratoren for hjelp." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Kontroller tilgangsløyva dine til denne ressursen." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Du har kanskje ikkje tilstrekkelege tilgangsløyve til å gjennomføra denne " -"operasjonen på denne ressursen." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Fila er kanskje i bruk (og dermed låst) av ein annan brukar eller eit anna " -"program." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Sjå til at ingen andre program eller brukarar har låst fila eller brukar ho." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" -"Det kan òg henda at det er feil ved maskinvara, men det er lite sannsynleg." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Du har kanskje støytt på ein feil i programmet." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Dette skjer sannsynlegvis på grunn av ein feil i programmet. Du bør kanskje " -"senda inn ein full feilrapport som skildra under." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Oppdater programvara di til siste versjon. Distribusjonen din har sannsynlegvis " -"verktøy til å oppdatera programma med." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Dersom alt anna mislukkast, kan du hjelpa TDE eller dei som har laga programmet " -"ved å senda inn ein god feilrapport. Dersom programmet kjem frå andre enn TDE, " -"ta kontakt direkte med produsenten. Viss ikkje, kan du sjå om den same feilen " -"alt er rapportert av andre ved å søkja på " -"TDE-nettstaden for feilrapportering. Dersom feilen ikkje er rapportert, bør " -"du notera alle opplysningane over og ta dei med i feilrapporten saman med alle " -"andre detaljar du trur kan hjelpa." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Det er kanskje eit problem med nettverkssambandet." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Framgangsdialog" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Det kan vera eit problem med nettverksoppsettet. Det er lite sannsynleg dersom " -"du ikkje nyleg har hatt problem med tilgangen til Internett." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Avbryt jobb" -#: tdeio/global.cpp:620 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Problemet kan liggja ein stad i nettverket mellom tenaren og denne datamaskina." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Prøv igjen, anten no eller seinare ein gong." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Ein protokollfeil eller inkompabilitet kan ha oppstått." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Sjå til at ressursen faktisk finst og prøv igjen." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Ressursen finst kanskje ikkje." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Du kan ha oppgjeve feil adresse." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Dobbeltsjekk at adressa er rett og prøv igjen." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Kontroller nettverkssambandet." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Klarar ikkje opna ressurs for lesing" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Storleik att: %1 " -#: tdeio/global.cpp:634 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Dette tyder at innhaldet i fila eller mappa %1 " -"ikkje kunne lesast, sidan du ikkje fekk lesetilgang." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Tid att: %1 " -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Du har kanskje ikkje løyve til å lesa fila eller opna mappa." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Klarar ikkje opna ressurs for skriving" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Peer-SSL-sertifikatet ser ut til å vera øydelagt." -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Dette tyder at fila %1 ikkje kunne skrivast til, sidan du " -"ikkje fekk skrivetilgang." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Klarar ikkje gjera klar %1-protokollen" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE UI-tenar for framgangsinfo" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Kan ikkje starta prosess" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Utviklar" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Klarte ikkje starta programmet som gjev tilgang til %1" -"-protokollen. Dette skjer oftast grunna tekniske feil." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Eigar" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Programmet som gjev kompatibilitet med denne protokollen vart kanskje ikkje " -"oppdatert då du sist oppdaterte TDE. I så fall kan det henda programmet ikkje " -"startar fordi det er inkompatibelt med denne versjonen." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Eigargruppe" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Intern feil" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Andre" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Programmet som gjev tilgang til %1-protokollen har rapportert " -"ein intern feil." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maske" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Feil URL-formatering" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Namngjeven brukar" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Adressa (URL-en) du oppgav var ikkje rett formatert. URL-ar er vanlegvis " -"formaterte slik:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protokoll://brukar:passord@www.døme.no:port/mappe/filnamn.et" -"ternamn?spørjing=verdi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Namngjeven gruppe" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protokollen %1 er ikkje støtta" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Legg til oppføring …" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Protokollen %1 er ikkje støtta av TDE-programma som er " -"installerte på denne maskina." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Rediger oppføring …" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Den førespurde protokollen er kanskje ikkje støtta." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Fjern oppføring" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Denne datamaskina og tenarmaskina støttar kanskje ikkje same versjonen av " -"%1-protokollen." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Standard)" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Du kan utføra eit søk på Internett etter eit TDE-program (kalla ein tdeioslave " -"eller ioslave) som støttar denne protokollen. Aktuelle nettstadar er mellom " -"anna http://kde-apps.org/ " -"og http://freshmeat.net/." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Rediger ACL-oppføring" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL-en refererer ikkje til nokon ressurs." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Oppføringstype" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokollen er ein filterprotokoll" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Standard for nye filer i denne mappa" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "Adressa (URL-en) du oppgav refererer ikkje til nokon ressurs." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Brukar: " -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE kan kommunisera gjennom ein protokoll inni ein protokoll. Den spesifiserte " -"protokollen er berre for slike tilfelle, medan dette ikkje er eit slikt " -"tilfelle. Denne hendinga er sjeldan, og skuldast sannsynlegvis ein " -"programmeringsfeil." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Gruppe: " -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Ustøtta handling: %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Den førespurde handlinga er ikkje støtta av TDE-programmet som implementerer " -"%1-protokollen." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: tdeio/global.cpp:717 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Denne feilen er i stor grad avhengig av TDE-programmet. Ekstrainformasjonen bør " -"gje deg meir informasjon enn du kan få gjennom inn/ut-arkitekturen i TDE." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Forsøk å finna ein annan måte å gjera det same på." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "l" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Fil venta" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "s" -#: tdeio/global.cpp:726 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Førespurnaden forventa ei fil, men fann mappa %1 i staden." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "k" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Dette kan skuldast ein feil på tenarsida." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Effektiv" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Mappe venta" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menyredigering" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Førespurnaden forventa ei mappe, men fann fila %1 i staden." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Fila eller mappa finst ikkje." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Ny …" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Den oppgjevne fila eller mappa %1 finst ikkje." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Flytt opp" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Den førespurde fila kunne ikkje opprettast fordi det alt finst ei fil med det " -"namnet." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Flytt ned" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Prøv å flytta den gamle fila vekk først." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Vel mappe" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Slett den gamle fila og prøv igjen." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Ny mappe …" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Vel eit anna namn på den nye fila." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Mapper" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Mappa finst frå før" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Vis gøymde mapper" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Ny mappe" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Den førespurde mappa kunne ikkje opprettast fordi det alt finst ei mappe med " -"det namnet." - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Prøv å flytta den gamle mappa vekk først, og så prøv igjen." +"Lag ny mappe i:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Slett den gamle mappa og prøv igjen." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Ei fil eller mappe med namnet %1 finst frå før." -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Vel eit anna namn på den nye mappa." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Du har ikkje løyve til å laga den mappa." -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Ukjend vert" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Opna" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Feilmeldinga ukjend vert tyder at tenaren med namnet %1 " -"ikkje vart funnen på Internett." -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Namnet %1, som du oppgav, finst kanskje ikkje. Kanskje du har skrive feil." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Vel ikon" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Nekta tilgang" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Ikonkjelde" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Nekta tilgang til den spesifiserte ressursen %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Systemikon:" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Du har kanskje oppgjeve feil eller ingen autentiseringsinformasjon." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "A&ndre ikon:" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Kontoen din har kanskje ikkje tilgangsløyve til denne ressursen." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Bla gjennom …" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Prøv førespurnaden på nytt og sjå til at autentiseringsinformasjonen er rett." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Nullstill søket" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Nekta skrivetilgang" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Søk:" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Dette tyder at forsøket på å skriva til fila %1 vart nekta." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Søk interaktivt etter ikonnamn (t.d. mapper)." -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Klarer ikkje gå inn i mappe" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Handlingar" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Dette tyder at eit forsøk på å opna mappa %1 vart nekta." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animasjonar" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Mappeliste ikkje tilgjengeleg" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Program" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokollen %1 er ikkje noko filsystem" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategoriar" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Dette tyder at førespurnaden ikkje klarte å avgjera innhaldet i mappa fordi " -"TDE-programmet som støttar protokollen ikkje klarar det." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Einingar" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Syklisk lenkje oppdaga" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblem" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Fjesingar" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Filsystem" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX-miljø kan vanlegvis lenkja filer eller mapper til andre namn og/eller " -"plasseringar. TDE oppdaga ei lenkje eller ei lenkjefølgje som går i uendeleg " -"løkkje. Fila er altså (kanskje via omvegar) ei lenkje til seg sjølv." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Internasjonalt" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Slett ein del av lenkjefølgja slik at ho ikkje lenger er ei uendeleg løkkje, og " -"prøv igjen." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime-typar" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Førespurnad avbroten av brukaren" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Stader" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Førespurnaden vart ikkje fullførd fordi han vart avbroten." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Prøv førespurnaden om att." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonfiler (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Syklisk lenkje oppdaga under kopiering" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automatisk førehandsvising" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX-miljø kan vanlegvis lenkja filer eller mapper til andre namn og/eller " -"plasseringar. I løpet av kopieringsoperasjonen oppdaga TDE ei lenkje eller ei " -"lenkjefølgje som går i uendeleg løkkje. Fila er altså (kanskje via omvegar) ei " -"lenkje til seg sjølv." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Førehandsvising" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Klarte ikkje opna nettverkssamband" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Metainfo" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Klarte ikkje laga sokkel" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Lydar" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Dette er ein nokså teknisk feil som inneber at ei eining for " -"nettverkskommunikasjon (ein sokkel) ikkje kunne opprettast." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Logging" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Nettverkssambandet er kanskje feil sett opp eller nettverksgrensesnittet er " -"ikkje aktivt." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Programkøyring" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Nekta tilgang til tenar" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Meldingsvindauge" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "Tenaren %1 nekta tilkoplinga frå denne datamaskina." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Passive vindauge" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Tenaren er kanskje ikkje sett opp til å tillata førespurnadar, sjølv om han er " -"kopla til Internett." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standardstraum for feilmeldingar" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Tenaren køyrer kanskje ikkje den førespurde tenesta (%1), sjølv om han er kopla " -"til Internett." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Oppgåvelinje" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Førespurnaden vart hindra, kanskje av ein brannmur (ei eining som innskrenkar " -"Internett-tilgang) i nettverket ditt eller nettverket til tenaren." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Køyr eit program" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Sambandet til tenaren vart uventa kopla ned" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Skriv ut til standard ut for feilmeldingar" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Sjølv om sambandet til %1 vart oppretta, vart det kopla ned på " -"eit uventa tidspunkt." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Vis ein meldingsboks" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Ein protokollfeil kan ha oppstått, slik at tenaren kopla ned sambandet." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Logg til ei fil" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Ugyldig URL-ressurs." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Spel ein lyd" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokollen %1 er ingen filterprotokoll" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Blink ikonet på oppgåvelinja" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Adressa (URL-en) du oppgav refererer ikkje til nokon ressurs, " -"%1%2." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Meldingsinnstillingar" -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"TDE kan kommunisera gjennom ein protokoll inni ein annan protokoll. Denne " -"førespurnaden spesifiserte slik kommunikasjon, men denne protokollen kan ikkje " -"kommunisera på den måten. Dette skjer sjeldan, og skuldast vanlegvis " -"programmeringsfeil." +" Du kan bruka følgjande makroar
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            på kommandolinja:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e for " +"namnet på hendinga,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a for namnet på applikasjonen som sendte " +"hendingssignalet,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s for opplysningsmeldinga,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w for " +"vindaugs-ID der hendinga oppsto (som tal),
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i for hendings-ID " +"(som tal)." -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Klarar ikkje montera inn/ut-eining" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Avansert <<" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Klarte ikkje montera eining" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Gøym avanserte val" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Klarte ikkje montera eininga. Den rapporterte feilen var: %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Avansert >>" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Eininga er kanskje ikkje klar. Det kan skuldast at det ikkje er noko medium i " -"eininga (til dømes inga CD-plate i CD-spelaren), eller at eininga ikkje er " -"kopla til." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Vis avanserte val" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -"Du har kanskje ikkje løyve til å montera eininga. På UNIX-system er det vanleg " -"at berre systemadministratoren kan montera ei eining." +"Dette gjer at meldingsinnstillingane vert stilte tilbake til standardverdiar." -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Sjå til at eininga er klar; at eit lagringsmedium er sett inn og at eininga er " -"kopla til og slått på." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Er du sikker?" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Klarar ikkje avmontera inn/ut-eining" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Tilbakestill" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Klarte ikkje avmontera eining" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Vel lydfil" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Klarte ikkje avmontera eininga. Den rapporterte feilen var: %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Vel loggfil" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Eininga er kanskje oppteken, altså framleis i bruk av eit anna program eller " -"ein annan brukar. Eit ope vindauge i filhandsamaren er nok til at eininga er i " -"bruk." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Vel fila som skal køyrast" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Du har kanskje ikkje løyve til å avmontera eininga. På UNIX-system er det " -"vanleg at berre systemadministratoren kan avmontera ei eining." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Den valde fila finst ikkje." -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Sjå til at ingen program brukar eininga og prøv igjen." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Inga skildring tilgjengeleg" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Klarar ikkje lesa frå ressursen" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Kjende program" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Opna med" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Dette tyder at ein feil oppstod under lesing av innhaldet frå ressursen " -"%1, sjølv om ressursen kunne opnast." +"Vel programmet som skal brukast for å opna %1. Dersom programmet " +"ikkje er i lista, skriv namnet eller trykk på «Bla gjennom»-knappen." -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Du har kanskje ikkje løyve til å lesa frå ressursen." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Vel kva for program du vil opna dei valde filene med." -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Kan ikkje skriva til ressursen" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Vel program for %1" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Dette tyder at ein feil oppstod under skriving til ressursen %1" -", sjølv om ressursen kunne opnast." +"Vel programmet du vil leggja til for filtypen %1. Dersom " +"programmet ikkje er i lista, skriv namnet eller trykk på «Bla gjennom»-" +"knappen." -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Du har kanskje ikkje løyve til å skriva til ressursen." +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Vel program" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Klarte ikkje lytta etter nettverkssamband" +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." +msgstr "" +"Vel eit program. Dersom programmet ikkje er i lista, skriv namnet eller " +"trykk på «Bla gjennom»-knappen." -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Klarte ikkje binda" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Tøm skrivefelt" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Dette er ein nokså teknisk feil der ei påkravd eining for " -"nettverkskommunikasjon (ein sokkel) ikkje kunne opprettast for lytting etter " -"innkomande nettverkstilkoplingar." +"Etter kommandoen kan du ha fleire alias som blir erstatta med aktuelle " +"verdiar når sjølve programmet blir køyrt.\n" +"%f – eit enkelt filnamn\n" +"%F – ei liste over filer, blir bruka for applikasjonar som kan opna fleire " +"lokale filer samtidig\n" +"%u – ein enkelt URL\n" +"%U – ei liste over URL-ar\n" +"%d – katalogen til fila som skal opnast\n" +"%D – ei liste over katalogar\n" +"%i – ikonet\n" +"%m – mini-ikonet\n" +"%c – kommentaren" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Klarte ikkje lytta" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Køyr i &terminal" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Klarte ikkje akseptera nettverkssamband" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Ikkje lukk når programmet avsluttar" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Dette er ein nokså teknisk feil som oppstod ved forsøk på å godta ei innkomande " -"nettverkstilkopling." +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Hugs programtilknytinga for denne filtypen" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Du har kanskje ikkje løyve til å ta i mot sambandet." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Opna med:" -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "&Førehandsvising" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Klarte ikkje logga inn: %1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Eigenskapar for %1" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Eit forsøk på å logga inn og utføra den førespurde operasjonen mislukkast." +"Eigenskapar for eitt vald element\n" +"Eigenskapar for %n valde element" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Klarte ikkje avgjera ressurstilstand" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Klarte ikkje avgjera tilstanden til ressursen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Eit forsøk på å finna informasjon om tilstanden til ressursen " -"%1 mislukkast. Slik informasjon kan til dømes vera namn, type, " -"storleik, osv. til ressursen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Lag ny filtype" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Den valte ressursen finst ikkje eller er ikkje lesbar." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Rediger filtype" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Klarte ikkje avbryta listing" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Innhald:" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIKSMEG: Dokumenter dette" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Storleik:" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Klarte ikkje laga mappe" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Rekn ut" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Eit forsøk på å oppretta den førespurde mappa mislukkast." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Stoppa" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Staden der mappa skulle opprettast finst kanskje ikkje." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Frisk opp" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Klarte ikkje fjerna mappe" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Peikar til:" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Eit forsøk på å flytta den valde mappa %1 mislukkast." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Laga:" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Den valde mappa finst kanskje ikkje." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Endra:" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Den valde mappa er kanskje ikkje tom." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Bruka:" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Sjå til at mappa finst og er tom før du prøver om att." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Montert på:" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Klarte ikkje gjenoppta filoverføring" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Ledig diskplass:" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 av %2 (%3% bruka)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Førespurnaden kravde at overføringa av fila %1 " -"vart teken opp att på eit visst punkt. Det var ikkje mogleg." +"Reknar ut … %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Protokollen eller tenaren støttar kanskje ikkje å ta opp att overføringar." +"Éi fil\n" +"%n filer" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Prøv ein gong til utan å ta opp att overføringa." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"Éi undermappe\n" +"%n undermapper" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Klarte ikkje endra namnet på ressursen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Reknar ut …" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Eit forsøk på å endra namnet på den valde ressursen %1 " -"mislukkast." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppa" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Klarte ikkje endra løyva for ressursen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Det nye filnamnet er tomt." -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Eit forsøk på å endra tilgangsløyva til den valde ressursen %1 " -"mislukkast." +"Klarte ikkje lagra eigenskapane. Du har ikkje tilstrekkeleg løyve til å " +"skriva til %1." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Forbode" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Kan lesa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Kan lesa og skriva" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Klarte ikkje sletta ressursen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Kan visa innhald" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Eit forsøk på å sletta den valde ressursen %1 mislukkast." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Kan visa og endra innhald" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Uventa programavslutting" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Kan visa innhald og lesa" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Programmet som gjev tilgang til protokollen %1 " -"har avslutta utan varsel." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Kan visa/lesa og endra/skriva" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Ikkje nok minne" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Løyve" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Tilgangsløyve" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Programmet som gjev tilgang til protokollen %1 " -"har ikkje nok minne til å halda fram." +" Denne fila er ei lenkje og har ikkje løyver.\n" +"Alle filene er lenkjer og har ikkje løyver." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Ukjend mellomtenar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Berre eigaren kan endra tilgangsløyvene." -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Ved henting av informasjon om mellomtenaren %1" -", oppstod feilen «ukjend vert». Ein slik feil indikerer at namnet på tenaren " -"ikkje vart funne på Internett." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "E&igar:" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Det kan vera eit problem med nettverksoppsettet, nærare bestemt vertsnamnet til " -"mellomtenaren. Dersom du nyleg har hatt tilgang til Internett utan problem er " -"det truleg ikkje årsaka." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Oppgjev handlingar som eigaren har løyve til å utføra." -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Dobbeltsjekk mellomtenarinnstillingane og prøv om att." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gr&uppe:" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Feil ved autentisering, Metoden %1 er ikkje støtta" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Oppgjev handlingar som medlemmar av gruppa har løyve til å utføra." -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Sjølv om du kan ha oppgjeve rette autentiseringsdetaljar, kan autentiseringa ha " -"mislukkast fordi metoden som tenaren brukar ikkje er støtta av TDE-programmet " -"som implementerer protokollen %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "An&dre:" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Rapporter gjerne ein feil på " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ for å melda frå til utviklarane av " -"autentiseringsmetoden som ikkje er støtta." +"Oppgjev handlingar som alle brukarar har løyve til å utføra, også dei som " +"ikkje er eigar eller medlem av gruppa." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Førespurnad avbroten" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Berre &eigar kan endra namn på eller sletta innhald i mappa" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Intern feil i tenar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Kan kø&yrast" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Programmet på tenaren som gjev tilgang til %1" -"-protokollen har rapportert ein intern feil: %0." +"Slå på dette for at berre mappa sin eigar kan endra namn på eller sletta " +"innhald i denne mappa. Andre brukarar kan berre leggja til filer, viss dei " +"har løyve til å «endra innhald»." -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Ein feil i tenarprogrammet er truleg grunnen til dette. Rapporter gjerne om " -"feilen slik det er forklart nedanfor." - -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Kontakt administratoren av tenaren for å melda frå om problemet." +"Slå på dette for å merkja fila som køyrbar. Dette har berre meining for " +"program og skript, og er påkrevd når du vil køyra dei." -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Dersom du veit kven som har laga programmet på tenaren, kan du senda " -"feilrapporten direkte til dei." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "A&vanserte tilgangsløyve" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Tidsgrensefeil" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Eigarskap" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Sjølv om det vart oppretta kontakt med tenaren, kom det ikkje noko svar innan " -"den fastsette tida: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Tidsgrense for oppretting av samband: %1 sekund
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Tidsgrense for mottak av svar: %2 sekund
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Tidsgrense for tilgang til mellomtenarar: %3 sekund
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Hugs at du kan endra desse tidsgrensene i TDE-kontrollsenteret, ved å velja " -"Nettverk ->Innstillingar." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Brukar:" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Tenaren var for oppteken med å svara på andre førespurnader." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Gruppe:" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ukjend feil" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Bruk endringane på alle undermapper og innhaldet i dei" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Programmet som gjev tilgang til %1-protokollen har rapportert " -"ein intern feil: %2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Avanserte tilgangsløyve" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Ukjend avbrot" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Programmet som gjev tilgang til %1-protokollen har rapportert " -"eit avbrot av ein ukjend type: %2." +"Vis\n" +"oppføringar" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Klarte ikkje sletta den opphavlege fila" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Les" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Den førespurde operasjonen kravde sletting av den opphavlege fila, truleg fordi " -"fila skulle flyttast. Den opphavlege fila %1 " -"kunne ikkje slettast." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Dette flagget gjev løyve til å sjå på innhaldet i mappa" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Klarte ikkje sletta den mellombelse fila" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Leseflagget gjev løyve til å sjå på innhaldet i fila." -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Den førespurde operasjonen kravde oppretting av ei mellombels fil der den nye " -"fila vert lagra under nedlastinga. Denne mellombelse fila %1 " -"kunne ikkje slettast." +"Skriv\n" +"oppføringar" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Klarte ikkje endra namnet på den opphavlege fila" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Skriv" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Den førespurde operasjonen kravde at namnet på den opphavlege fila " -"%1 skulle endrast, men det lot seg ikkje gjera." +"Dette flagget gjev løyve til å leggja til, sletta og endra namn på filer. " +"Merk at sletting og namneendring kan avgrensast med klistreflagget." -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Klarte ikkje endra namnet på den mellombelse fila" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Skriveflagget gjev løyve til å endra innhaldet i fila." -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Den førespurde operasjonen kravde at ei mellombels fil %1 " -"skulle opprettast, men det lot seg ikkje gjera." - -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Klarte ikkje oppretta lenkje" - -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Klarte ikkje oppretta symbolsk lenkje" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Gå inn i" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Den førespurde symbolske lenkja %1 kunne ikkje opprettast." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Slå på dette flagget for å gje løyve til å gå inn i mappa." -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Utan innhald" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Køyr" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Full disk " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Slå på dette flagget for å gje løyve til å køyra fila som eit program." -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Den førespurde fila %1 kunne ikkje skrivast til sidan det " -"ikkje er nok diskplass." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Spesiell" -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Lag meir ledig diskplass ved å 1) sletta filer du ikkje treng; 2) arkivera " -"filer med CD-brennar eller liknande; eller 3) skaffa deg meir diskplass." - -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Kjelda og målet er den same fila." +"Spesielt flagg. Gyldig for heile mappa, den nøyaktige tydninga av flagget " +"ser du i kolonna til høgre." -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Operasjonen kunne ikkje fullførast fordi kjelda og målet er den same fila." +"Spesielt flagg. Den nøyaktige tydninga av flagget ser du i kolonna til høgre." -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Vel eit anna filnamn for målfila." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Brukar" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Udokumentert feil" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "End&ra namn" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Set UID" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Føreslå nytt &namn" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Viss dette flagget er sett vil mappa sin eigar bli eigar for alle nye filer." -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Hopp over" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." +msgstr "" +"Viss fila er køyrbar og flagget er sett, så blir fila køyrt med same løyver " +"som eigaren." -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Ho&pp over automatisk" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Set GID" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv &over" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Viss dette flagget er sett, så vil alle nye filer i mappa få same gruppe som " +"mappa." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Skri&v over alle" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"Viss denne fila er køyrbar og flagget er sett, så blir den køyrt med same " +"løyve som gruppa." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Hald fram" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Klistra" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "&Gjenoppta alle" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Viss klistreflagget er sett på ei mappe, så kan berre eigar og «root» sletta " +"filer eller gje dei nye namn. Elles kan alle som har skriveløyve gjera dette." -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Denne operasjonen vil skriva over «%1» med seg sjølv.\n" -"Skriv inn eit nytt filnamn:" +"Klistreflagg på ei fil blir ikkje bruka i linux, men kan vera i bruk på " +"nokre system." -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Hald &fram" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Lenkje" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Eit eldre element med namnet «%1» finst frå før" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Varierande (Inga endring)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Ei fil med namnet «%1» finst frå før." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Denne fila brukar avanserte tilgangsløyve.\n" +"Desse filene brukar avanserte tilgangsløyve." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Eit nyare element med namnet «%1» finst frå før" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Denne mappa brukar avanserte tilgangsløyve.\n" +"Desse mappene brukar avanserte tilgangsløyve." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "storleik %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Desse filene brukar avanserte tilgangsløyve." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "laga %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "endra %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "A&ssosiering" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Kjeldefila er «%1»" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Mønster (døme: *.html;*.HTML)" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 msgid "Mime Type" @@ -2493,3331 +2004,3366 @@ msgstr "Mime-type" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Mønster" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Venstreklikk førehandsviser" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&Eining" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Bruk denne knappen for å redigera MIME-typar i TDE." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Eining (/dev/fd0):" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Eining:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Berre lesing" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Filsystem:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Monteringspunkt (/mnt/floppy):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Monteringspunkt:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Avmontert-ikon" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Program" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Legg til filtype for %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Du er i ferd med å avslutta sikkermodus. Overføringane vil ikkje lenger vera " -"krypterte.\n" -"Dette inneber at uvedkomande kan få tilgang til informasjonen du overfører." +"Legg den valde filtypen til\n" +"lista over filtypar som er støtta." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Tryggleiksinformasjon" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Berre køyrbare filer på det lokale filsystemet er støtta." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Hald fram med lasting" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Avanserte val for %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Oppgje sertifikatpassordet:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "Kø&yr" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL-sertifikatpassord" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Komman&do:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Etter kommandoen kan du ha fleire alias som blir erstatta med aktuelle " +"verdiar når sjølve programmet vert køyrt.\n" +"%f – eit enkelt filnamn\n" +"%F – ei liste over filer, vert bruka for applikasjonar som kan opna fleire " +"lokale filer samtidig\n" +"%u – ein enkelt URL\n" +"%U – ei liste over URL-ar\n" +"%d – mappa til fila som skal opnast\n" +"%D – ei liste over mapper\n" +"%i – ikonet\n" +"%m – miniikonet\n" +"%c – merkelappen" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Klarte ikkje opna sertifikatet. Vil du prøva eit anna passord?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Panelinkludering" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Prosedyren for å velja klientsertifikatet for økta mislukkast." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Køyr ved klikk:" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Vindaugstittel:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"IP-adressa til verten %1 passar ikkje saman med adressa sertifikatet er utferda " -"til." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Kø&yr i terminal" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Tenarautentisering" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "I&kkje lukk når kommandoen er ferdig" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaljar" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Terminalval:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Hald fram" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Køyr som ein annan &brukar" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Tenarsertifikatet klarte ikkje autentiseringstesten (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Brukarnamn:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Vil du for alltid godta dette sertifikatet utan spørsmål?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Skildring:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&For alltid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Berre i noverande økter" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Filtypar:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Du har oppgjeve at du vil ta imot dette sertifikatet, men det er ikkje utferda " -"til den tenaren som presenterer det. Vil du halda fram med å lasta det?" +"Snøggpanelet gjev enkel tilgang til filer og katalogar du ofte " +"brukar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Du kan trykkja på ein snarveg for å gå direkte dit.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Bruk høgre " +"museknappen for å leggja til, endra eller fjerna oppføringar." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 #, fuzzy -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." -msgstr "" -"SSL-sertifikatet vert nekta. Du kan endra innstillingane i " -"TDE-kontrollsenteret." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Kopla til" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Du er i ferd med å starta sikkermodus. Alle overføringar vert krypterte om " -"ikkje anna er sagt.\n" -"Dette tyder at ingen uvedkomande lett kan få tilgang til det du overfører." +msgid "Desktop Search" +msgstr "Skrivebord" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "&Vis SSL-informasjon" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Store ikon" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "Kopla &til" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "S&må ikon" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symbolsk lenkje" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Rediger oppføring …" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Lenkje)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Legg til oppføring …" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Fjern oppføring" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Oppgje ei skildring" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Lenkje til %1 (%2)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Rediger snarveg" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Storleik:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Oppgje skildring, URL og ikon for denne snarvegen.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Endra:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"Teksten som skal visast i snøggpanelet.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Skildringa bør vera eitt " +"eller to ord som minner deg om kvar snarvegen fører." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Eigar:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Skildring:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Løyve:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" +"Dette er adressa som er knytt til oppføringa. Du kan bruka alle gyldige " +"URL-ar. Døme:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" +"stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Du kan bla deg fram til adressa ved å bruka knappen ved sida av " +"skrivefeltet." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Dette er ikonet som vert vist i snøggpanelet.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Trykk på knappen for å " +"velja eit anna ikon." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bit/s" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Vel eit &ikon:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pikslar" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Vis berre i dette programmet (%1)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." +msgstr "" +"Bruk denne innstillinga dersom du vil at oppføringa berre skal brukast i " +"dette programmet (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Viss ikkje, vert oppføringa tilgjengeleg i alle " +"program." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Filopningsdialog" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Du har ikkje vald noka fil som skal slettast." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Ingenting å sletta." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "rammer/s" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Vil du verkeleg sletta\n" +" «%1»?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Slett fil" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Vil du verkeleg sletta dette elementet?\n" +"Vil du verkeleg sletta desse %n elementa?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Slett filer" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Du har ikkje vald noka fil som skal leggjast i papirkorga." -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Ingenting å leggja i papirkorga" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Kan ikkje gå til %1.\n" -"Du har ikkje tilgangsløyve til denne staden." +"Vil du verkeleg leggja\n" +" «%1» i papirkorga?" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Legg fila i papirkorga" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "Legg fila i &papirkorga" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Fila %1 er eit køyrbart program. Av tryggingsgrunnar blir det ikkje " -"starta. " +"Vil du verkeleg leggja dette elementet i papirkorga?\n" +"Vil du verkeleg leggja desse %n elementa i papirkorga?" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Du har ikkje løyve til å køyra %1." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Legg filer i papirkorga" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Du har ikkje løyve til å opna denne fila." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Den valde mappa finst ikkje eller er ikkje lesbar." -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Opna med:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detaljert oversikt" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Du har ikkje løyve til å køyra denne fila." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Kort oversikt" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Startar %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Foreldre-mappe" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Du har ikkje løyve til å køyra denne tenesta." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Heimeområde" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Kan ikkje køyra den spesifiserte kommandoen. Fila eller mappa %1 " -"finst ikkje." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Flytt til papirkorga" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Fann ikkje programmet «%1»" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Slettar" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Peer-SSL-sertifikatet ser ut til å vera øydelagt." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Last opp" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Hopp over" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortering" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Hopp over automatisk" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "På namn" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Inga teneste for %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "På dato" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Øydelegg: %1. gjennomgang av 35" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "På storleik" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Stoppa " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Omvendt" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Mapper først" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Ikkje skil mellom store og små bokstavar" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"Klarte ikkje endra eigarskapen til fila %1" -". Du har ikkje tilstrekkeleg løyve til å utføra endringa." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Hopp over fila" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Vis gøymde filer" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Finst frå før som mappe" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Mapper for seg" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec – Opnar filer over nettverket, overvakar endringar, spør ved " -"opplasting" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Førehandsvising" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Handsamar URL-ar som lokale filer og slettar dei etter bruk" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Førehandsvising" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Framlegg til namn på den nedlasta fila" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Kommandonamn" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Løyve" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL-ar eller lokale filer som skal brukast for «kommando»" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Oppgje namn på fila det skal lagrast til." -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"«kommando» forventa.\n" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Vel fil som skal opnast." -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"URL-en «%1»\n" -"er feilformatert." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Du kan berre velja lokale filer." -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"Ekstern-URL %1\n" -"ikkje tillate med --tempfiles" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Kan ikkje bruka filer frå andre maskiner" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" "%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Fila som skulle vera midlertidig\n" "%1\n" -"er blitt endra.\n" -"Vil du likavel sletta ho?" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Fil endra." +"ser ikkje ut til å vera ein gyldig URL.\n" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ikkje slett" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ugyldig URL" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Fila\n" -"%1\n" -"er blitt endra.\n" -"Vil du lasta opp endringane?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Last opp" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Ikkje last opp" - -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Uventa slutt på data. Noko informasjon kan ha gått tapt." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Medan du skriv i tekstområdet, kan du få sjå moglege fullføringar. Du kan " +"styra funksjonen ved å klikka med høgre museknapp og velja modusen du vil " +"bruka frå menyen Tekstfullføring." -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Mottek skadde data." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Fila skal lagrast med dette namnet." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Du må no oppgje eit passord for sertifikatførespurnaden. Du bør velja eit svært " -"trygt passord, sidan det skal brukast til å kryptera den private nøkkelen din." +"Liste over filer som skal opnast. Du kan velja fleire enn ei fil ved å " +"skriva inn fleire filnamn med mellomrom mellom." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Gjenta passord:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Namnet på fila som skal opnast." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Vel passord:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Noverande stad" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Du har ytra ønskje om å skaffa deg eller kjøpa eit sikkert sertifikat. Denne " -"vegvisaren vil hjelpa deg gjennom prosessen. Du kan avbryta transaksjonen når " -"som helst." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Hendingar" +"Dette er den staden som er vist no. Nedtrekkslista viser òg vanlege stadar, " +"som til dømes heimemappa og adresser du nyleg har vitja." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Snøggkontrollar" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Rotmappe: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Bruk på alle &program" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Heimeområde: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Slå a&v alle" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokument: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Her kan du endra alle hendingane på ein gong" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Skrivebord: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Slå &på alle" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"Bruk denne knappen for å gå opp til foreldremappa.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Dersom du no til " +"dømes er i file:/home/%1, vil denne knappen føra deg til file:/home." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Handlingar" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Bruk denne knappen for å gå tilbake eitt steg i nettlesarhistoria." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Skriv ut ei melding til standard&feil" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Bruk denne knappen for å gå fram eitt steg i nettlesarhistoria." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Vis ei &melding i eit sprettoppvindauge" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Bruk denne knappen for å lasta innhaldet på nytt." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Køyr eit program:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Bruk denne knappen for å laga ei ny mappe." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Spel ein lyd:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Vis snøggpanel" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Test lyden" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Gøym snøggpanel" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Marker &i oppgåvelinja" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Vis bokmerke" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Logg til fil:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Gøym bokmerke" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Bruk eit passivt vindauge som ikkje avbryt anna arbeid" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Færre val" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Dette er oppsettsmenyen for fildialogen. Her finn du ymse innstillingar, " +"som til dømes:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Korleis filer vert sorterte i lista;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Ulike " +"visingstypar, til dømes ikon eller liste;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Vising av gøymde filer;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Snøggpanel;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Førehandsvising av filer;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Mapper skild " +"frå filene.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Spelarinnstillingar" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "S&tad:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Vel ein eller fleire filtypar å leggja til:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Filteret som skal brukast på fillista. Berre filnamn som passar med " +"mønsteret vert viste.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Du kan velja frå eitt av dei førehandsdefinerte " +"filtera i nedtrekksmenyen eller skriva inn ditt eige filter i skrivefeltet. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Jokerteikn som * og ? kan brukast i filteret." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mime-type" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Skildring" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Her kan du velja ein eller fleire filtypar som applikasjonen din kan " -"handtera. Denne lista vert ordna etter mimetypar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er ein standardprotokoll for " -"å fastslå datatypen basert på fil-etternamnet og tilhøyrande mimetypar" -". Døme: «bmp» etter punktumet i blomst.bmp viser at dette er ein bildetype, " -"image/x-bmp. For å kunne vita kva for applikasjon som skal opna kvar " -"filtype, må systemet få melding om kva kvar enkelt applikasjon han handtera av " -"fil-etternamn og mimetypar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Støtta Mime-typar:" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Dei valde filnamna ser\n" +"ikkje ut til å vera gyldige." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Denne lista bør visa filtypane som applikasjonen din kan handtera.Denne " -"lista vert ordna etter mimetypar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er ein standardprotokoll for " -"å fastslå datatypen basert på fil-etternamnet og tilhøyrande mimetypar" -". Døme: «bmp» etter punktumet i blome.bmp viser at dette er ein bilettype, " -"image/x-bmp. For å kunne vita kva for applikasjon som skal opna kvar " -"filtype, må systemet få melding om kva kvart enkelt program han handtera av " -"fil-etternamn og mimetypar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Viss du vil tilordna ein eller fleire mimetypar som ikkje er i lista til " -"programmet, trykkjer du på knappen Legg til nedanfor. Viss det er ein " -"eller fleire filtypar som dette programmet ikkje kan handtera, kan du fjerna " -"dei ved å trykkja på Fjern-knappen nedanfor.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Ugyldig(e) filnamn" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Skriv namnet til dette programmet her. Dette programmet vil framstå med dette " -"namnet i programmenyen og i panelet. " +"Dei førespurde filnamna\n" +"%1\n" +"ser ikkje ut til å vera gyldige.\n" +"Sjå til at alle filnamn er skrivne i doble hermeteikn." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Skildring:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Filnamnfeil" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Skriv inn skildringa til dette programmet, basert på bruken. " -"Døme:oppringingsprogrammet (KPPP) vil vera «Oppringingsverktøy»." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Alle mapper" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Komm&entar:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle filer" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Skriv ein passande kommentar som kan vere nyttig her." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Vel automatisk fil&etternamn (%1)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mmando:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "etternamnet %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Skiv inn kommandoen for å starta denne applikasjonen.\n" -"Etter kommandoen kan du ha fleire plasshaldarar som vil bli erstatta med " -"aktuelle verdiar når programmet køyrer:\n" -"%f – eit enkelt filnamn\n" -"%F – ei liste med filnamn; for program som kan opne fleire lokale filer på ein " -"gong\n" -"%u – ein enkel URL\n" -"%U – ei liste over URL-ar\n" -"%d – mappa til fila som skal opnast\n" -"%D – ei liste over mapper\n" -"%i – eit ikon\n" -"%m – eit miniikon\n" -"%c – bilettekst" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Vel automatisk fil&etternamn" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Bla gjennom …" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "eit passande etternamn" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." msgstr "" -"Trykk her for å sjå igjennom filsystemet for å finna programmet du vil køyra." +"Dette valet slår på nokre funksjonar som gjer det enklare å lagra filer med " +"etternamn:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Eit etternamn oppgjeve i skrivefeltet %1 " +"blir oppdatert viss du endrar filtypen som skal brukast ved lagring." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. Viss det ikkje er oppgjeve noko etternamn i skrivefeltet " +"%2 når du trykkjer Lagra, så blir %3 lagt til slutten av " +"filnamnet (viss filnamnet ikkje finst frå før). Dette etternamnet er basert " +"på den filtypen du har valt som lagringstype.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Viss du ikkje vil at " +"TDE skal setja på eit etternamn for filnamnet, så kan du anten slå av dette " +"valet, eller undertrykkja det ved å leggja til eit punktum (.) til filnamnet " +"(punktumet blir automatisk fjerna).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Viss du ikkje er sikker, så la " +"valet vera på, fordi det gjer det lettare å halde styr på filene dine." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Med denne knappen kan du setja bokmerke på visse adresser. Dersom du " +"trykkjer på knappen, får du sjå ein bokmerkemeny der du kan leggja til, " +"endra eller velja eit bokmerke.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Desse bokmerka gjeld berre for " +"fildialogen, men fungerer elles som vanlege TDE-bokmerke." + +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Alle støtta filer" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Små ikon" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Store ikon" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Førehandsvising" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonvising" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Førehandsvising" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Inga førehandsvising tilgjengeleg" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Del" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Arbeidsmappe:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Du kan berre dela ut mapper på heimeområdet ditt." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Vel kva for mappe programmet skal jobba i." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Ikkje delt" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" msgstr "" -"Trykk på knappen om du vil leggja til ein filtype (mimetype) som applikasjonen " -"kan handtera." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Om du vil fjerna ein filtype (mimetype) som programmet ikkje handterer, vel ein " -"av mimetypane i lista over, og trykk denne knappen." +"Du kan dela denne mappa med andre gjennom Linux/UNIX (NFS) og Windows " +"(Samba)." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "A&vanserte val" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Du kan òg endra tilgangen til fildeling." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Set opp fildeling …" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Trykk her for å endra måten dette programmet vil køyra, gje tilbakemelding, " -"DCOP-val, eller å køyra det som ein annan brukar." +"Feil ved køyring av «filesharelist». Sjå til at programmet er installert og " +"i søkjestigen (PATH) eller /usr/sbin." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Vegvisar for TDE-lommebok" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Du må ha autorisasjon for å kunna dela ut mapper." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introduksjon" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Fildeling er slått av." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet – TDE sitt lommebok-system" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Klarte ikkje dela ut mappa «%1»." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Dette er TDEWallet – TDE sitt lommeboksystem. Med TDEWallet kan du lagra " -"passorda dine og andre personlege opplysningar på disken i ei kryptert fil. " -"Slik unngår du at andre kan sjå denne informasjonen (heller ikkje «root» kan " -"lesa det). Denne vegvisaren gjev deg informasjon om TDEWallet og hjelper deg å " -"setja opp innstillngane den første gongen." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Grunnleggjande innstillingar [tilrådd]" +"Det oppstod ein feil ved utdeling av mappa «%1». Sjå til at Perl-skriptet " +"«fileshareset» er sett som suid root." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Avanserte innstillingar" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Klarte ikkje oppheva utdelinga av «%1»." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"TDEWallet lagrar opplysningane dine i ei lommebok" -"-fil på den lokale disken. Dataa blir berre skrive i kryptert form, for tida " -"vert «blowfish»-algoritmen bruka med passordet ditt som nøkkel. Når ei " -"lommebok blir opna, så startar applikasjonen for lommebok-handtering og viser " -"eit ikon i systemtrauet. Du kan bruka denne applikasjonen til å halda styr på " -"lommebøkene dine. Du kan til og med dra lommebøker og innhald i lommebøker, " -"slik at du lett kan kopiera ei lommebok til ei anna maskin." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Det oppstod ein feil ved oppheving av utdelinga av mappa «%1». Sjå til at " +"Perl-skriptet «fileshareset» er sett som suid root." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Passordval" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Skrivebord" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Ulike applikasjoner kan forsøkja å bruka lommeboka til å lagra passord eller " -"andre data, slik som skjemaopplysingar frå ein nettstad eller " -"informasjonskapslar. Viss du vil at desse applikasjonane skal bruka lommeboka, " -"så må du slå på dette no og velja eit passord. Det passordet du vel " -"kan ikkje hentast fram viss du gløymer eller mistar det, og alle som " -"kjenner det kan lesa alt innhald i lommeboka." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokument" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Oppgje eit nytt passord:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Lagringsmedium" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Stadfest passordet:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Ja, eg vil bruka TDE-lommeboka til å lagra personlege opplysingar." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Tryggleiksklasse" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Alle bilete" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"Med TDE sitt lommeboksystem kan du avgjera tryggleiksklassa for dine personlege " -"opplysingar. Nokre av desse innstillingane gjer systemet litt vanskelegare å " -"bruka. Standard-innstillingane er vanlegvis akseptable for dei fleste " -"brukarar, men det kan vera at du vil endra nokre av dei. Du kan justera " -"innstillingane vidare med kontrollmodulen for TDEWallet." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Lagra nettverkspassord og lokale passord i separate lommeboksfiler" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Lukk automatisk lommebøker som ikkje er i bruk" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Tillat &ein gong" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Offentleg nøkkel: " -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Tillat &alltid" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Nettverksmapper" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Avslå" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Ukjend vising" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Avslå &for alltid" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Klarte ikkje endra eigarskapen til fila %1. Du har ikkje " +"tilstrekkeleg løyve til å utføra endringa." -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Kjende program" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Hopp over fila" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Program" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Kjelde:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Opna med" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Mål:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Vel programmet som skal brukast for å opna %1" -". Dersom programmet ikkje er i lista, skriv namnet eller trykk på «Bla " -"gjennom»-knappen." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Hald dette vindauget ope etter nedlasting" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Vel kva for program du vil opna dei valde filene med." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Opna &fil" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Vel program for %1" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Opna &mål" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Vel programmet du vil leggja til for filtypen %1" -". Dersom programmet ikkje er i lista, skriv namnet eller trykk på «Bla " -"gjennom»-knappen." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Vel program" +"%n fil\n" +"%n filer" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Vel eit program. Dersom programmet ikkje er i lista, skriv namnet eller " -"trykk på «Bla gjennom»-knappen." +"%n fil\n" +"%n filer" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Tøm skrivefelt" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % av %2 " -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"Etter kommandoen kan du ha fleire alias som blir erstatta med aktuelle verdiar " -"når sjølve programmet blir køyrt.\n" -"%f – eit enkelt filnamn\n" -"%F – ei liste over filer, blir bruka for applikasjonar som kan opna fleire " -"lokale filer samtidig\n" -"%u – ein enkelt URL\n" -"%U – ei liste over URL-ar\n" -"%d – katalogen til fila som skal opnast\n" -"%D – ei liste over katalogar\n" -"%i – ikonet\n" -"%m – mini-ikonet\n" -"%c – kommentaren" +"%1 % av 1 fil\n" +"%1 % av %n filer" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Køyr i &terminal" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Kopierer)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Ikkje lukk når programmet avsluttar" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Flyttar)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Hugs programtilknytinga for denne filtypen" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Slettar)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Vel ikon" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Lagar)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ikonkjelde" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (ferdig)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Systemikon:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 av %2 ferdig" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "A&ndre ikon:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n mappe\n" +"%1 / %n mapper" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Nullstill søket" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n fil\n" +"%1 / %n filer" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Søk:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (%2 att)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Søk interaktivt etter ikonnamn (t.d. mapper)." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Framgang for filkopiering" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animasjonar" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Framgang for filflytting" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriar" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Lagar mappe" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Einingar" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Framgang for filsletting" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblem" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Framgang for lasting" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Fjesingar" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Framgang for filundersøkjing" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Filsystem" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Monterer %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Internasjonalt" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Gjenopptek frå %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime-typar" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Kan ikkje gjenopptakast" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Stader" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (utført)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonfiler (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Filnamn:" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Eigar" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Eigargruppe" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Andre" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maske" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 dag %1\n" +"%n dagar %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Namngjeven brukar" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Ingen element" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Namngjeven gruppe" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"Eitt element\n" +"%n element" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Legg til oppføring …" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Ingen filer" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Rediger oppføring …" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"Éi fil\n" +"%n filer" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Fjern oppføring" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 totalt)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Standard)" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Ingen mapper" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Rediger ACL-oppføring" +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"Éi mappe\n" +"%n mapper" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Oppføringstype" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Klarte ikkje lesa %1." + +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Klarte ikkje skriva til %1." + +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Klarte ikkje starta prosessen %1." + +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Intern feil\n" +"Send ein fullstendig feilrapport på http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Standard for nye filer i denne mappa" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Misforma URL %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Brukar: " +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokollen %1 er ikkje støtta." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Gruppe: " +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokollen %1 er berre ein filterprotokoll." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 er ei mappe, men ei fil var venta." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Namn" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 er ei fil, men ei mappe var venta." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "l" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Fila eller mappa %1 finst ikkje." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "s" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Ei fil med namnet %1 finst frå før." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "k" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Ei mappe med namnet %1 finst frå før." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Effektiv" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Ingen vert er oppgjeve." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle filer" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Ukjend vert %1" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Alle støtta filer" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Nekta tilgang til %1." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Nekta tilgang.\n" +"Klarte ikkje skriva til %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Førehandsvising" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Klarte ikkje gå inn i mappa %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Inga førehandsvising tilgjengeleg" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokollen %1 implementerer ikkje ei katalogteneste." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Ukjend vising" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Fann ei syklisk lenkje i %1." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "&Førehandsvising" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Fann ei syklisk lenkje under kopiering av %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Skrivebord" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Klarte ikkje laga sokkel for tilgang til %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Dokument" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Klarte ikkje kopla til verten %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Heimeområde" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Tilkoplinga til verten %1 er broten." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Lagringsmedium" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokollen %1 er ingen filterprotokoll." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Klarte ikkje montera eining.\n" +"Den rapporterte feilen var:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Klarte ikkje avmontera eining.\n" +"Den rapporterte feilen var:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Alle bilete" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Klarte ikkje lesa fila %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Klarte ikkje skriva til fila %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Klarte ikkje binda %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Offentleg nøkkel: " +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Klarte ikkje lytta til %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Nettverksmapper" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Klarte ikkje akseptera %1." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Filopningsdialog" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Fekk ikkje tilgang til %1." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Metainfo" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Klarte ikkje stoppa listing %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Vel mappe" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Klarte ikkje laga mappa %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Ny mappe …" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Klarte ikkje fjerna mappa %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Klarte ikkje gjenoppta fila %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Vis gøymde mapper" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Klarte ikkje endra namnet på fila %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Ny mappe" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Klarte ikkje endra løyve for %1." + +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Klarte ikkje sletta fila %1." + +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Prosessen til %1-protokollen døydde uventa." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Error. Out of memory.\n" "%1" msgstr "" -"Lag ny mappe i:\n" +"Feil. Ikkje nok minne.\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Ei fil eller mappe med namnet %1 finst frå før." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Du har ikkje løyve til å laga den mappa." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Del" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Du kan berre dela ut mapper på heimeområdet ditt." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Ikkje delt" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" +"Ukjend mellomtenar\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Feil ved autorisering, %1-autentisering er ikkje støtta" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"Du kan dela denne mappa med andre gjennom Linux/UNIX (NFS) og Windows (Samba)." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Du kan òg endra tilgangen til fildeling." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Set opp fildeling …" +"Brukaren avbraut handling\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" -"Feil ved køyring av «filesharelist». Sjå til at programmet er installert og i " -"søkjestigen (PATH) eller /usr/sbin." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Du må ha autorisasjon for å kunna dela ut mapper." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Fildeling er slått av." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Klarte ikkje dela ut mappa «%1»." +"Intern feil i tenar\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved utdeling av mappa «%1». Sjå til at Perl-skriptet " -"«fileshareset» er sett som suid root." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Klarte ikkje oppheva utdelinga av «%1»." +"Tidsgrense på tenar\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved oppheving av utdelinga av mappa «%1». Sjå til at " -"Perl-skriptet «fileshareset» er sett som suid root." +"Ukjend feil\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Snøggpanelet gjev enkel tilgang til filer og katalogar du ofte " -"brukar. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Du kan trykkja på ein snarveg for å gå direkte dit. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Bruk høgre museknappen for å leggja til, endra eller fjerna oppføringar." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Skrivebord" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Store ikon" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "S&må ikon" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Rediger oppføring …" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Legg til oppføring …" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Fjern oppføring" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Oppgje ei skildring" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Rediger snarveg" +"Ukjend avbrot\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Oppgje skildring, URL og ikon for denne snarvegen.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Klarte ikkje sletta originalfila %1.\n" +"Kontroller tilgangsløyva." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Teksten som skal visast i snøggpanelet. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Skildringa bør vera eitt eller to ord som minner deg om kvar snarvegen " -"fører." +"Klarte ikkje sletta den delvis nedlasta fila %1.\n" +"Kontroller tilgangsløyva." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Dette er adressa som er knytt til oppføringa. Du kan bruka alle gyldige " -"URL-ar. Døme: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1 " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.kde.org " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Du kan bla deg fram til adressa ved å bruka knappen ved sida av " -"skrivefeltet." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +"Klarte ikkje endra namnet på originalfila %1\n" +"Kontroller tilgangsløyva." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click on the button to select a different icon." +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Dette er ikonet som vert vist i snøggpanelet. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Trykk på knappen for å velja eit anna ikon." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Vel eit &ikon:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Vis berre i dette programmet (%1)" +"Klarte ikkje endra namnet på den delvis nedlasta fila %1.\n" +"Kontroller tilgangsløyva." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Bruk denne innstillinga dersom du vil at oppføringa berre skal brukast i " -"dette programmet (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Viss ikkje, vert oppføringa tilgjengeleg i alle program." - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automatisk førehandsvising" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Førehandsvising" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menyredigering" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Ny …" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" +"Klarte ikkje laga symbolsk lenkje %1.\n" +"Kontroller tilgangsløyva." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Små ikon" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Klarte ikkje skriva til fila %1.\n" +"Disken er full." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Store ikon" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "Kjelda og målet er den same fila.\n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Eigenskapar for eitt vald element\n" -"Eigenskapar for %n valde element" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" +"Ukjend feilkode %1\n" +"%2\n" +"Send ein fullstendig feilrapport på http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Lag ny filtype" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Du kan ikkje opna samband med protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Rediger filtype" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Du kan ikkje lukka samband med protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Innhald:" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Du kan ikkje få tilgang til filer med protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Rekn ut" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Skriving til %1 er ikkje støtta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Frisk opp" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Det finst ingen spesielle handlingar for protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Peikar til:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Kataloglister er ikkje støtta for protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Laga:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Henting av data frå %1 er ikkje støtta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Bruka:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Henting av MIME-typeinformasjon frå %1 er ikkje støtta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Montert på:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Endring av filnamn eller flytting av filer i %1 er ikkje støtta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Ledig diskplass:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Du kan ikkje laga symbolske lenkjer med protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 av %2 (%3% bruka)" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Kopiering av filer i %1 er ikkje støtta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Reknar ut … %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Sletting av filer frå %1 er ikkje støtta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:466 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"Éi fil\n" -"%n filer" +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Du kan ikkje laga mapper med protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"Éi undermappe\n" -"%n undermapper" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Reknar ut …" +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Du kan ikkje endra filattributt med protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppa" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Du kan ikkje bruka deladresser med %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Det nye filnamnet er tomt." +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Du kan ikkje bruka fleire get-kommandoar med protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Klarte ikkje lagra eigenskapane. Du har ikkje tilstrekkeleg løyve til å " -"skriva til %1." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokollen %1 støttar ikkje handlinga %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Forbode" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ukjend)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Kan lesa" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Teknisk grunngjeving: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Kan lesa og skriva" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Detaljar om førespurnaden:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Kan visa innhald" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Kan visa og endra innhald" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Protokoll: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Kan visa innhald og lesa" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Dato og klokkeslett: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Kan visa/lesa og endra/skriva" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Tilleggsinformasjon: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Løyve" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Moglege årsaker:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Tilgangsløyve" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Moglege løysingar:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -" Denne fila er ei lenkje og har ikkje løyver.\n" -"Alle filene er lenkjer og har ikkje løyver." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Berre eigaren kan endra tilgangsløyvene." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "E&igar:" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "Ta kontakt med brukarstøtta eller systemadministratoren for hjelp." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Oppgjev handlingar som eigaren har løyve til å utføra." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Ta kontakt med tenaradministratoren for hjelp." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gr&uppe:" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Kontroller tilgangsløyva dine til denne ressursen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Oppgjev handlingar som medlemmar av gruppa har løyve til å utføra." +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "" +"Du har kanskje ikkje tilstrekkelege tilgangsløyve til å gjennomføra denne " +"operasjonen på denne ressursen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "An&dre:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Fila er kanskje i bruk (og dermed låst) av ein annan brukar eller eit anna " +"program." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -"Oppgjev handlingar som alle brukarar har løyve til å utføra, også dei som ikkje " -"er eigar eller medlem av gruppa." +"Sjå til at ingen andre program eller brukarar har låst fila eller brukar ho." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Berre &eigar kan endra namn på eller sletta innhald i mappa" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" +"Det kan òg henda at det er feil ved maskinvara, men det er lite sannsynleg." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Kan kø&yrast" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Du har kanskje støytt på ein feil i programmet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Slå på dette for at berre mappa sin eigar kan endra namn på eller sletta " -"innhald i denne mappa. Andre brukarar kan berre leggja til filer, viss dei har " -"løyve til å «endra innhald»." +"Dette skjer sannsynlegvis på grunn av ein feil i programmet. Du bør kanskje " +"senda inn ein full feilrapport som skildra under." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Slå på dette for å merkja fila som køyrbar. Dette har berre meining for program " -"og skript, og er påkrevd når du vil køyra dei." +"Oppdater programvara di til siste versjon. Distribusjonen din har " +"sannsynlegvis verktøy til å oppdatera programma med." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "A&vanserte tilgangsløyve" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Eigarskap" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Dersom alt anna mislukkast, kan du hjelpa TDE eller dei som har laga " +"programmet ved å senda inn ein god feilrapport. Dersom programmet kjem frå " +"andre enn TDE, ta kontakt direkte med produsenten. Viss ikkje, kan du sjå om " +"den same feilen alt er rapportert av andre ved å søkja på TDE-nettstaden for feilrapportering. Dersom " +"feilen ikkje er rapportert, bør du notera alle opplysningane over og ta dei " +"med i feilrapporten saman med alle andre detaljar du trur kan hjelpa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Brukar:" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Det er kanskje eit problem med nettverkssambandet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe:" +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Det kan vera eit problem med nettverksoppsettet. Det er lite sannsynleg " +"dersom du ikkje nyleg har hatt problem med tilgangen til Internett." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Bruk endringane på alle undermapper og innhaldet i dei" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." +msgstr "" +"Problemet kan liggja ein stad i nettverket mellom tenaren og denne " +"datamaskina." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Avanserte tilgangsløyve" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Prøv igjen, anten no eller seinare ein gong." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Ein protokollfeil eller inkompabilitet kan ha oppstått." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"Vis\n" -"oppføringar" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Sjå til at ressursen faktisk finst og prøv igjen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Les" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Ressursen finst kanskje ikkje." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Dette flagget gjev løyve til å sjå på innhaldet i mappa" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Du kan ha oppgjeve feil adresse." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Leseflagget gjev løyve til å sjå på innhaldet i fila." +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Dobbeltsjekk at adressa er rett og prøv igjen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"Skriv\n" -"oppføringar" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Kontroller nettverkssambandet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Skriv" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Klarar ikkje opna ressurs for lesing" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Dette flagget gjev løyve til å leggja til, sletta og endra namn på filer. Merk " -"at sletting og namneendring kan avgrensast med klistreflagget." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Skriveflagget gjev løyve til å endra innhaldet i fila." +"Dette tyder at innhaldet i fila eller mappa %1 ikkje kunne " +"lesast, sidan du ikkje fekk lesetilgang." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Gå inn i" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Du har kanskje ikkje løyve til å lesa fila eller opna mappa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Slå på dette flagget for å gje løyve til å gå inn i mappa." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Klarar ikkje opna ressurs for skriving" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Køyr" +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Dette tyder at fila %1 ikkje kunne skrivast til, sidan du " +"ikkje fekk skrivetilgang." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Slå på dette flagget for å gje løyve til å køyra fila som eit program." +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Klarar ikkje gjera klar %1-protokollen" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Spesiell" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Kan ikkje starta prosess" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Spesielt flagg. Gyldig for heile mappa, den nøyaktige tydninga av flagget ser " -"du i kolonna til høgre." +"Klarte ikkje starta programmet som gjev tilgang til %1-" +"protokollen. Dette skjer oftast grunna tekniske feil." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Spesielt flagg. Den nøyaktige tydninga av flagget ser du i kolonna til høgre." +"Programmet som gjev kompatibilitet med denne protokollen vart kanskje ikkje " +"oppdatert då du sist oppdaterte TDE. I så fall kan det henda programmet " +"ikkje startar fordi det er inkompatibelt med denne versjonen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Brukar" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Intern feil" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Programmet som gjev tilgang til %1-protokollen har " +"rapportert ein intern feil." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Set UID" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Feil URL-formatering" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Viss dette flagget er sett vil mappa sin eigar bli eigar for alle nye filer." +"Adressa (URL-en) du oppgav var ikkje rett formatert. URL-ar er vanlegvis " +"formaterte slik:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    protokoll://brukar:passord@www.døme.no:" +"port/mappe/filnamn.etternamn?spørjing=verdi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protokollen %1 er ikkje støtta" + +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" -"Viss fila er køyrbar og flagget er sett, så blir fila køyrt med same løyver som " -"eigaren." +"Protokollen %1 er ikkje støtta av TDE-programma som er " +"installerte på denne maskina." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Set GID" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Den førespurde protokollen er kanskje ikkje støtta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"Viss dette flagget er sett, så vil alle nye filer i mappa få same gruppe som " -"mappa." +"Denne datamaskina og tenarmaskina støttar kanskje ikkje same versjonen av %1-" +"protokollen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Viss denne fila er køyrbar og flagget er sett, så blir den køyrt med same løyve " -"som gruppa." +"Du kan utføra eit søk på Internett etter eit TDE-program (kalla ein " +"tdeioslave eller ioslave) som støttar denne protokollen. Aktuelle nettstadar " +"er mellom anna http://kde-apps.org/ og " +"http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Klistra" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL-en refererer ikkje til nokon ressurs." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokollen er ein filterprotokoll" + +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Viss klistreflagget er sett på ei mappe, så kan berre eigar og «root» sletta " -"filer eller gje dei nye namn. Elles kan alle som har skriveløyve gjera dette." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "Adressa (URL-en) du oppgav refererer ikkje til nokon ressurs." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Klistreflagg på ei fil blir ikkje bruka i linux, men kan vera i bruk på nokre " -"system." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Lenkje" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Varierande (Inga endring)" +"TDE kan kommunisera gjennom ein protokoll inni ein protokoll. Den " +"spesifiserte protokollen er berre for slike tilfelle, medan dette ikkje er " +"eit slikt tilfelle. Denne hendinga er sjeldan, og skuldast sannsynlegvis ein " +"programmeringsfeil." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Ustøtta handling: %1" + +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"Denne fila brukar avanserte tilgangsløyve.\n" -"Desse filene brukar avanserte tilgangsløyve." +"Den førespurde handlinga er ikkje støtta av TDE-programmet som implementerer " +"%1-protokollen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"Denne mappa brukar avanserte tilgangsløyve.\n" -"Desse mappene brukar avanserte tilgangsløyve." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Desse filene brukar avanserte tilgangsløyve." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +"Denne feilen er i stor grad avhengig av TDE-programmet. Ekstrainformasjonen " +"bør gje deg meir informasjon enn du kan få gjennom inn/ut-arkitekturen i TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "A&ssosiering" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Forsøk å finna ein annan måte å gjera det same på." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Mønster (døme: *.html;*.HTML)" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Fil venta" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Venstreklikk førehandsviser" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Førespurnaden forventa ei fil, men fann mappa %1 i staden." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&Eining" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Dette kan skuldast ein feil på tenarsida." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Eining (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Mappe venta" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Eining:" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Førespurnaden forventa ei mappe, men fann fila %1 i staden." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Berre lesing" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Fila eller mappa finst ikkje." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Filsystem:" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Den oppgjevne fila eller mappa %1 finst ikkje." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Monteringspunkt (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fila finst frå før" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Monteringspunkt:" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Den førespurde fila kunne ikkje opprettast fordi det alt finst ei fil med " +"det namnet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Avmontert-ikon" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Prøv å flytta den gamle fila vekk først." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Program" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Slett den gamle fila og prøv igjen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Legg til filtype for %1" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Vel eit anna namn på den nye fila." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Legg til" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Mappa finst frå før" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -"Legg den valde filtypen til\n" -"lista over filtypar som er støtta." +"Den førespurde mappa kunne ikkje opprettast fordi det alt finst ei mappe med " +"det namnet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Berre køyrbare filer på det lokale filsystemet er støtta." +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Prøv å flytta den gamle mappa vekk først, og så prøv igjen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Avanserte val for %1" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Slett den gamle mappa og prøv igjen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "Kø&yr" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Vel eit anna namn på den nye mappa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Komman&do:" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Ukjend vert" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Etter kommandoen kan du ha fleire alias som blir erstatta med aktuelle verdiar " -"når sjølve programmet vert køyrt.\n" -"%f – eit enkelt filnamn\n" -"%F – ei liste over filer, vert bruka for applikasjonar som kan opna fleire " -"lokale filer samtidig\n" -"%u – ein enkelt URL\n" -"%U – ei liste over URL-ar\n" -"%d – mappa til fila som skal opnast\n" -"%D – ei liste over mapper\n" -"%i – ikonet\n" -"%m – miniikonet\n" -"%c – merkelappen" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Panelinkludering" +"Feilmeldinga ukjend vert tyder at tenaren med namnet %1 " +"ikkje vart funnen på Internett." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Køyr ved klikk:" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Namnet %1, som du oppgav, finst kanskje ikkje. Kanskje du har skrive feil." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Vindaugstittel:" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Nekta tilgang" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Kø&yr i terminal" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Nekta tilgang til den spesifiserte ressursen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "I&kkje lukk når kommandoen er ferdig" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Du har kanskje oppgjeve feil eller ingen autentiseringsinformasjon." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Terminalval:" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Kontoen din har kanskje ikkje tilgangsløyve til denne ressursen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Køyr som ein annan &brukar" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Prøv førespurnaden på nytt og sjå til at autentiseringsinformasjonen er rett." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Skildring:" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Nekta skrivetilgang" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Dette tyder at forsøket på å skriva til fila %1 vart nekta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Filtypar:" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Klarer ikkje gå inn i mappe" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Lydar" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Dette tyder at eit forsøk på å opna mappa %1 vart nekta." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Logging" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Mappeliste ikkje tilgjengeleg" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Programkøyring" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokollen %1 er ikkje noko filsystem" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Meldingsvindauge" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Dette tyder at førespurnaden ikkje klarte å avgjera innhaldet i mappa fordi " +"TDE-programmet som støttar protokollen ikkje klarar det." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Passive vindauge" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Syklisk lenkje oppdaga" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standardstraum for feilmeldingar" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX-miljø kan vanlegvis lenkja filer eller mapper til andre namn og/eller " +"plasseringar. TDE oppdaga ei lenkje eller ei lenkjefølgje som går i uendeleg " +"løkkje. Fila er altså (kanskje via omvegar) ei lenkje til seg sjølv." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Oppgåvelinje" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Slett ein del av lenkjefølgja slik at ho ikkje lenger er ei uendeleg løkkje, " +"og prøv igjen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Køyr eit program" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Førespurnad avbroten av brukaren" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Skriv ut til standard ut for feilmeldingar" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Førespurnaden vart ikkje fullførd fordi han vart avbroten." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Vis ein meldingsboks" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Prøv førespurnaden om att." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Logg til ei fil" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Syklisk lenkje oppdaga under kopiering" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Spel ein lyd" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX-miljø kan vanlegvis lenkja filer eller mapper til andre namn og/eller " +"plasseringar. I løpet av kopieringsoperasjonen oppdaga TDE ei lenkje eller " +"ei lenkjefølgje som går i uendeleg løkkje. Fila er altså (kanskje via " +"omvegar) ei lenkje til seg sjølv." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Blink ikonet på oppgåvelinja" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Klarte ikkje opna nettverkssamband" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Meldingsinnstillingar" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Klarte ikkje laga sokkel" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -" Du kan bruka følgjande makroar " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    på kommandolinja: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e for namnet på hendinga, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a for namnet på applikasjonen som sendte hendingssignalet, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s for opplysningsmeldinga, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w for vindaugs-ID der hendinga oppsto (som tal), " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i for hendings-ID (som tal)." - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Avansert <<" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Dette er ein nokså teknisk feil som inneber at ei eining for " +"nettverkskommunikasjon (ein sokkel) ikkje kunne opprettast." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Gøym avanserte val" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Nettverkssambandet er kanskje feil sett opp eller nettverksgrensesnittet er " +"ikkje aktivt." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Avansert >>" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Nekta tilgang til tenar" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Vis avanserte val" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "Tenaren %1 nekta tilkoplinga frå denne datamaskina." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." msgstr "" -"Dette gjer at meldingsinnstillingane vert stilte tilbake til standardverdiar." +"Tenaren er kanskje ikkje sett opp til å tillata førespurnadar, sjølv om han " +"er kopla til Internett." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Er du sikker?" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Tenaren køyrer kanskje ikkje den førespurde tenesta (%1), sjølv om han er " +"kopla til Internett." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Tilbakestill" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Førespurnaden vart hindra, kanskje av ein brannmur (ei eining som " +"innskrenkar Internett-tilgang) i nettverket ditt eller nettverket til " +"tenaren." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Vel lydfil" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Sambandet til tenaren vart uventa kopla ned" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Vel loggfil" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Sjølv om sambandet til %1 vart oppretta, vart det kopla ned " +"på eit uventa tidspunkt." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Vel fila som skal køyrast" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Ein protokollfeil kan ha oppstått, slik at tenaren kopla ned sambandet." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Den valde fila finst ikkje." +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Ugyldig URL-ressurs." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Inga skildring tilgjengeleg" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokollen %1 er ingen filterprotokoll" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Oppgje namn på fila det skal lagrast til." +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Adressa (URL-en) du oppgav refererer ikkje til nokon ressurs, %1%2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Vel fil som skal opnast." +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE kan kommunisera gjennom ein protokoll inni ein annan protokoll. Denne " +"førespurnaden spesifiserte slik kommunikasjon, men denne protokollen kan " +"ikkje kommunisera på den måten. Dette skjer sjeldan, og skuldast vanlegvis " +"programmeringsfeil." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Du kan berre velja lokale filer." +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Klarar ikkje montera inn/ut-eining" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Kan ikkje bruka filer frå andre maskiner" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Klarte ikkje montera eining" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"%1\n" -"ser ikkje ut til å vera ein gyldig URL.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ugyldig URL" +"Klarte ikkje montera eininga. Den rapporterte feilen var: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Medan du skriv i tekstområdet, kan du få sjå moglege fullføringar. Du kan " -"styra funksjonen ved å klikka med høgre museknapp og velja modusen du vil bruka " -"frå menyen Tekstfullføring." +"Eininga er kanskje ikkje klar. Det kan skuldast at det ikkje er noko medium " +"i eininga (til dømes inga CD-plate i CD-spelaren), eller at eininga ikkje er " +"kopla til." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Fila skal lagrast med dette namnet." +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Du har kanskje ikkje løyve til å montera eininga. På UNIX-system er det " +"vanleg at berre systemadministratoren kan montera ei eining." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" -"Liste over filer som skal opnast. Du kan velja fleire enn ei fil ved å skriva " -"inn fleire filnamn med mellomrom mellom." +"Sjå til at eininga er klar; at eit lagringsmedium er sett inn og at eininga " +"er kopla til og slått på." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Namnet på fila som skal opnast." +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Klarar ikkje avmontera inn/ut-eining" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Noverande stad" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Klarte ikkje avmontera eining" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"Dette er den staden som er vist no. Nedtrekkslista viser òg vanlege stadar, som " -"til dømes heimemappa og adresser du nyleg har vitja." +"Klarte ikkje avmontera eininga. Den rapporterte feilen var: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Rotmappe: %1" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Eininga er kanskje oppteken, altså framleis i bruk av eit anna program eller " +"ein annan brukar. Eit ope vindauge i filhandsamaren er nok til at eininga er " +"i bruk." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Heimeområde: %1" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Du har kanskje ikkje løyve til å avmontera eininga. På UNIX-system er det " +"vanleg at berre systemadministratoren kan avmontera ei eining." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokument: %1" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Sjå til at ingen program brukar eininga og prøv igjen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Skrivebord: %1" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Klarar ikkje lesa frå ressursen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"Bruk denne knappen for å gå opp til foreldremappa. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Dersom du no til dømes er i file:/home/%1, vil denne knappen føra deg til " -"file:/home." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Bruk denne knappen for å gå tilbake eitt steg i nettlesarhistoria." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Bruk denne knappen for å gå fram eitt steg i nettlesarhistoria." +"Dette tyder at ein feil oppstod under lesing av innhaldet frå ressursen " +"%1, sjølv om ressursen kunne opnast." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Bruk denne knappen for å lasta innhaldet på nytt." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Du har kanskje ikkje løyve til å lesa frå ressursen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Bruk denne knappen for å laga ei ny mappe." +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Kan ikkje skriva til ressursen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Vis snøggpanel" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Dette tyder at ein feil oppstod under skriving til ressursen %1, sjølv om ressursen kunne opnast." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Gøym snøggpanel" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Du har kanskje ikkje løyve til å skriva til ressursen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Vis bokmerke" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Klarte ikkje lytta etter nettverkssamband" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Gøym bokmerke" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Klarte ikkje binda" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Dette er oppsettsmenyen for fildialogen. Her finn du ymse innstillingar, " -"som til dømes: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Korleis filer vert sorterte i lista;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Ulike visingstypar, til dømes ikon eller liste;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Vising av gøymde filer;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Snøggpanel;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Førehandsvising av filer;
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Mapper skild frå filene.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "S&tad:" +"Dette er ein nokså teknisk feil der ei påkravd eining for " +"nettverkskommunikasjon (ein sokkel) ikkje kunne opprettast for lytting etter " +"innkomande nettverkstilkoplingar." + +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Klarte ikkje lytta" + +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Klarte ikkje akseptera nettverkssamband" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Wildcards such as * and ? are allowed." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"Filteret som skal brukast på fillista. Berre filnamn som passar med " -"mønsteret vert viste. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Du kan velja frå eitt av dei førehandsdefinerte filtera i nedtrekksmenyen " -"eller skriva inn ditt eige filter i skrivefeltet. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Jokerteikn som * og ? kan brukast i filteret." +"Dette er ein nokså teknisk feil som oppstod ved forsøk på å godta ei " +"innkomande nettverkstilkopling." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Du har kanskje ikkje løyve til å ta i mot sambandet." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Klarte ikkje logga inn: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"Dei valde filnamna ser\n" -"ikkje ut til å vera gyldige." +"Eit forsøk på å logga inn og utføra den førespurde operasjonen mislukkast." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Ugyldig(e) filnamn" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Klarte ikkje avgjera ressurstilstand" + +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Klarte ikkje avgjera tilstanden til ressursen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Dei førespurde filnamna\n" -"%1\n" -"ser ikkje ut til å vera gyldige.\n" -"Sjå til at alle filnamn er skrivne i doble hermeteikn." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Filnamnfeil" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Alle mapper" +"Eit forsøk på å finna informasjon om tilstanden til ressursen %1 mislukkast. Slik informasjon kan til dømes vera namn, type, " +"storleik, osv. til ressursen." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Opna" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Den valte ressursen finst ikkje eller er ikkje lesbar." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Vel automatisk fil&etternamn (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Klarte ikkje avbryta listing" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "etternamnet %1" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIKSMEG: Dokumenter dette" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Vel automatisk fil&etternamn" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Klarte ikkje laga mappe" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "eit passande etternamn" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Eit forsøk på å oppretta den førespurde mappa mislukkast." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Dette valet slår på nokre funksjonar som gjer det enklare å lagra filer med " -"etternamn: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Eit etternamn oppgjeve i skrivefeltet %1 blir oppdatert viss du " -"endrar filtypen som skal brukast ved lagring." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. Viss det ikkje er oppgjeve noko etternamn i skrivefeltet %2 " -"når du trykkjer Lagra, så blir %3 lagt til slutten av filnamnet (viss " -"filnamnet ikkje finst frå før). Dette etternamnet er basert på den filtypen du " -"har valt som lagringstype. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Viss du ikkje vil at TDE skal setja på eit etternamn for filnamnet, så " -"kan du anten slå av dette valet, eller undertrykkja det ved å leggja til eit " -"punktum (.) til filnamnet (punktumet blir automatisk fjerna).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Viss du ikkje er sikker, så la valet vera på, fordi det gjer det lettare å " -"halde styr på filene dine." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Med denne knappen kan du setja bokmerke på visse adresser. Dersom du " -"trykkjer på knappen, får du sjå ein bokmerkemeny der du kan leggja til, endra " -"eller velja eit bokmerke. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Desse bokmerka gjeld berre for fildialogen, men fungerer elles som vanlege " -"TDE-bokmerke." +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Staden der mappa skulle opprettast finst kanskje ikkje." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detaljert oversikt" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Klarte ikkje fjerna mappe" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Storleik" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Eit forsøk på å flytta den valde mappa %1 mislukkast." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Den valde mappa finst kanskje ikkje." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Løyve" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Den valde mappa er kanskje ikkje tom." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Du har ikkje vald noka fil som skal slettast." +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Sjå til at mappa finst og er tom før du prøver om att." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Ingenting å sletta." +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Klarte ikkje gjenoppta filoverføring" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Vil du verkeleg sletta\n" -" «%1»?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Slett fil" +"Førespurnaden kravde at overføringa av fila %1 vart teken " +"opp att på eit visst punkt. Det var ikkje mogleg." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." msgstr "" -"Vil du verkeleg sletta dette elementet?\n" -"Vil du verkeleg sletta desse %n elementa?" +"Protokollen eller tenaren støttar kanskje ikkje å ta opp att overføringar." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Slett filer" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Prøv ein gong til utan å ta opp att overføringa." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Du har ikkje vald noka fil som skal leggjast i papirkorga." +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Klarte ikkje endra namnet på ressursen" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Ingenting å leggja i papirkorga" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Eit forsøk på å endra namnet på den valde ressursen %1 " +"mislukkast." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Klarte ikkje endra løyva for ressursen" + +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Vil du verkeleg leggja\n" -" «%1» i papirkorga?" +"Eit forsøk på å endra tilgangsløyva til den valde ressursen %1 mislukkast." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Legg fila i papirkorga" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Klarte ikkje sletta ressursen" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "Legg fila i &papirkorga" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Eit forsøk på å sletta den valde ressursen %1 mislukkast." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Uventa programavslutting" + +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"Vil du verkeleg leggja dette elementet i papirkorga?\n" -"Vil du verkeleg leggja desse %n elementa i papirkorga?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Legg filer i papirkorga" +"Programmet som gjev tilgang til protokollen %1 har avslutta " +"utan varsel." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Den valde mappa finst ikkje eller er ikkje lesbar." +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Ikkje nok minne" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Kort oversikt" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Programmet som gjev tilgang til protokollen %1 har ikkje " +"nok minne til å halda fram." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Foreldre-mappe" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Ukjend mellomtenar" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Flytt til papirkorga" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Ved henting av informasjon om mellomtenaren %1, oppstod " +"feilen «ukjend vert». Ein slik feil indikerer at namnet på tenaren ikkje " +"vart funne på Internett." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortering" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Det kan vera eit problem med nettverksoppsettet, nærare bestemt vertsnamnet " +"til mellomtenaren. Dersom du nyleg har hatt tilgang til Internett utan " +"problem er det truleg ikkje årsaka." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "På namn" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Dobbeltsjekk mellomtenarinnstillingane og prøv om att." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "På dato" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Feil ved autentisering, Metoden %1 er ikkje støtta" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "På storleik" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Sjølv om du kan ha oppgjeve rette autentiseringsdetaljar, kan autentiseringa " +"ha mislukkast fordi metoden som tenaren brukar ikkje er støtta av TDE-" +"programmet som implementerer protokollen %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Omvendt" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Rapporter gjerne ein feil på http://bugs.trinitydesktop.org/ for å melda frå til utviklarane av " +"autentiseringsmetoden som ikkje er støtta." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Mapper først" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Førespurnad avbroten" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Ikkje skil mellom store og små bokstavar" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Intern feil i tenar" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Vis gøymde filer" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Programmet på tenaren som gjev tilgang til %1-protokollen " +"har rapportert ein intern feil: %0." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Mapper for seg" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ein feil i tenarprogrammet er truleg grunnen til dette. Rapporter gjerne om " +"feilen slik det er forklart nedanfor." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Førehandsvising" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Kontakt administratoren av tenaren for å melda frå om problemet." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Førehandsvising" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Dersom du veit kven som har laga programmet på tenaren, kan du senda " +"feilrapporten direkte til dei." -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Lag ny bokmerkemappe" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Tidsgrensefeil" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Lag ny bokmerkemappe i %1" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Sjølv om det vart oppretta kontakt med tenaren, kom det ikkje noko svar " +"innan den fastsette tida:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Tidsgrense for oppretting av samband: %1 " +"sekund
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Tidsgrense for mottak av svar: %2 sekund
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Tidsgrense " +"for tilgang til mellomtenarar: %3 sekund
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Hugs at du kan endra " +"desse tidsgrensene i TDE-kontrollsenteret, ved å velja Nettverk -" +">Innstillingar." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Ny mappe:" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Tenaren var for oppteken med å svara på andre førespurnader." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "— delelinje —" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ukjend feil" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"Klarte ikkje lagra bokmerket i %1. Raportert feil var: %2. Denne feilmeldinga " -"vil berre visast ein gong. Årsaka til feilen må fiksast så raskt som mogleg, " -"som truleg er ein full harddisk." - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Kan ikkje leggja til eit bokmerke med tom adresse." +"Programmet som gjev tilgang til %1-protokollen har " +"rapportert ein intern feil: %2." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera bokmerkefiler (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Ukjend avbrot" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Legg til bokmerke her" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Programmet som gjev tilgang til %1-protokollen har " +"rapportert eit avbrot av ein ukjend type: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Opna mappe i bokmerkeredigerar" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Klarte ikkje sletta den opphavlege fila" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Slett mappe" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Den førespurde operasjonen kravde sletting av den opphavlege fila, truleg " +"fordi fila skulle flyttast. Den opphavlege fila %1 kunne " +"ikkje slettast." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopier lenkjeadresse" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Klarte ikkje sletta den mellombelse fila" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Slett bokmerke" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Den førespurde operasjonen kravde oppretting av ei mellombels fil der den " +"nye fila vert lagra under nedlastinga. Denne mellombelse fila %1 kunne ikkje slettast." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Eigenskapar for bokmerke" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Klarte ikkje endra namnet på den opphavlege fila" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"Vil du verkeleg fjerna bokmerkemappa\n" -"«%1»?" +"Den førespurde operasjonen kravde at namnet på den opphavlege fila " +"%1 skulle endrast, men det lot seg ikkje gjera." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Klarte ikkje endra namnet på den mellombelse fila" + +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" -"Vil du verkeleg fjerna bokmerket\n" -"«%1»?" +"Den førespurde operasjonen kravde at ei mellombels fil %1 " +"skulle opprettast, men det lot seg ikkje gjera." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Fjerning av bokmerkemappe" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Klarte ikkje oppretta lenkje" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Fjerning av bokmerke" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Klarte ikkje oppretta symbolsk lenkje" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Merk faner som mappe …" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Den førespurde symbolske lenkja %1 kunne ikkje opprettast." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Legg til ei mappe med bokmerker for alle opne vindauge med faner." +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Utan innhald" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Legg til bokmerke" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Full disk " -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Legg til eit bokmerke til dette dokumentet" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Den førespurde fila %1 kunne ikkje skrivast til sidan det " +"ikkje er nok diskplass." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Rediger bokmerkesamlinga i eit eige vindauge" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Lag meir ledig diskplass ved å 1) sletta filer du ikkje treng; 2) arkivera " +"filer med CD-brennar eller liknande; eller 3) skaffa deg meir diskplass." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Ny bokmerkemappe …" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Kjelda og målet er den same fila." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Lag ei ny bokmerkemappe i denne menyen" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Operasjonen kunne ikkje fullførast fordi kjelda og målet er den same fila." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Snøgghandlingar" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Vel eit anna filnamn for målfila." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Ny mappe …" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Udokumentert feil" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bokmerke" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Finst frå før som mappe" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-bokmerke" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Inga teneste for %1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML-filer (*.html)" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Misforma URL\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Alle bilete" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Ingen MIME-typar er installerte." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gaute@verdsveven.com" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Fann ikkje mime-type\n" +"%1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Skrivebordoppføringsfila %1 har inga Type=…-oppføring." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"TDE har bede om å få opna lommeboka «%1». Oppgje eit passord for " -"denne lommeboka nedanfor." +"Skrivebordoppføringa av type\n" +"%1\n" +"er ukjend." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Programmet «%1» har bede om å få opna lommeboka «%2" -"». Oppgje eit passord for denne lommeboka nedanfor." +"Skrivebordoppføringsfila\n" +"%1\n" +"er av typen FSDevice, men har inga Dev=…-oppføring." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"TDE har bede om å få opna lommeboka. Denne vert bruka til å lagra følsomme data " -"på ein trygg måte. Oppgje eit passord for denne lommeboka eller trykk «Avbryt» " -"for å nekta applikasjonen tilgang." +"Skrivebordoppføringsfila\n" +"%1\n" +"er av typen Link, men har inga URL=…-oppføring." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Monter" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Løys ut" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Avmonter" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Programmet «%1» har bede om å få opna TDE-lommeboka. Denne vert " -"bruka til å lagra følsomme data på ein trygg måte. Oppgje eit passord for denne " -"lommeboka eller trykk «Avbryt» for å nekta applikasjonen tilgang." +"Skrivebordoppføringsfila\n" +"%1\n" +"har ei ulovleg menyoppføring\n" +"%2." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Mønster" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Rediger …" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Bruk denne knappen for å redigera MIME-typar i TDE." + +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"TDE har bedt om å få laga ei ny lommebok med namnet «%1" -"». Vel eit passord for denne lommeboka, eller avbryt for å nekta førespurnaden." +"Kan ikkje gå til %1.\n" +"Du har ikkje tilgangsløyve til denne staden." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Programmet «%1» har bede om å få laga ei ny lommebok med namnet «" -"%2». Vel eit passord for denne lommeboka, eller avbryt for å nekta " -"førespurnaden." +"Fila %1 er eit køyrbart program. Av tryggingsgrunnar blir det " +"ikkje starta. " -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Lag" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Du har ikkje løyve til å køyra %1." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE Lommebok-teneste" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Du har ikkje løyve til å opna denne fila." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Feil ved opning av lommeboka «%1». Prøv ein gong til. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Feilkode %2: %3)" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Du har ikkje løyve til å køyra denne fila." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE har bede om tilgang til den opne lommeboka «%1»." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Startar %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"Programmet «%1» har bede om tilgang til den opne lommeboka «%2" -"»." +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Du har ikkje løyve til å køyra denne tenesta." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Kan ikkje opna lommeboka. Lommeboka må opnast for å kunne endra passordet." +"Kan ikkje køyra den spesifiserte kommandoen. Fila eller mappa %1 " +"finst ikkje." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Vel nytt passord for lommeboka «%1»." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Fann ikkje programmet «%1»" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Feil ved ny kryptering av lommeboka. Passordet blei ikkje endra." +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Skann bilete" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Feil ved gjenopning av lommeboka. Nokre data kan vera vekke." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR på bilete" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Oppdaterer systemoppsett" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Oppdaterer systemoppsettet." + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Øydelegg: %1. gjennomgang av 35" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Fila «%1» kan ikkje lesast" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "FEIL: Ukjend protokoll «%1»." + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Du må oppgje brukarnamn og passord" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Passord:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Hugs passord" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Filnamn for utklippstavleinnhald:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Utklippstavla har endra seg sidan sist du limte inn. Det valde dataformatet " +"kan ikkje lenger brukast. Du bør kopiera igjen det du ville lima inn." + +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Utklippstavla er tom" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Lim inn fil\n" +"&Lim inn %n filer" + +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Det har blitt gjort fleire misslukka freistingar på å få tilgang til ei " -"lommebok. Det kan vera ein applikasjon som ikkje oppfører seg skikkeleg." +"&Lim inn nettadresse\n" +"&Lim inn %n nettadresser" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Passordet er tomt. (ÅTVARING: Usikkert)" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Lim inn innhald frå utklippstavla" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Passorda stemmer." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Dataformat:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Passorda er ikkje like." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "End&ra namn" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMail-teneste" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Føreslå nytt &namn" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "e-postteneste" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Hopp over" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Ikkje skriv ut MIME-typen for fila/filene" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Ho&pp over automatisk" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"List alle metadatanøklane som er støtta for filene. Dersom Mime-typen ikkje er " -"oppgjeve, vert Mime-typen til fila bruka." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv &over" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"List alle metadatanøklane som er føretrekte for filene. Dersom Mime-typen ikkje " -"er oppgjeve, vert Mime-typen til fila bruka." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Skri&v over alle" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "List alle metadatanøklane som har verdiar for filene." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Hald fram" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Skriv ut alle Mime-typane der støtte for metadata er tilgjengeleg." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "&Gjenoppta alle" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Skriv ikkje ut åtvaring når fleire enn ei fil er gjeve utan at alle har same " -"mime-type." +"Denne operasjonen vil skriva over «%1» med seg sjølv.\n" +"Skriv inn eit nytt filnamn:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Skriv ut alle metadataverdiar som er tilgjengelege i fila/filene." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Hald &fram" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Skriv ut føretrekte metadataverdiar som er tilgjengelege i fila/filene." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Eit eldre element med namnet «%1» finst frå før" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "Opnar ein TDE-dialog der du kan sjå og endra metadata for fila/filene." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Ei fil med namnet «%1» finst frå før." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Skriv ut verdien til «nøkkel» for fila/filene. «nøkkel» kan òg vera ei liste " -"over nøklar, skilde med komma." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Eit nyare element med namnet «%1» finst frå før" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Prøver å setja verdien «verdi» for metadatanøkkelen «nøkkel» for fila/filene." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "storleik %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Gruppa som det skal hentast verdiar frå eller setjast verdiar til" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "laga %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Fila (eller fleire filer) som skal handsamast." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "endra %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Fann inga støtte for uthenting av metadata." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Kjeldefila er «%1»" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Støtta Mime-typar:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE SSL-informasjon" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Hopp over" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Eit kommandolinjeverktøy for å lesa og endra metadata i filer." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Hopp over automatisk" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Ingen filer spesifiserte" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Kan ikkje laga iu-slave: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Kan ikkje avgjera metadata" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Ukjend protokoll «%1»." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Emnelinje" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Finn ikkje iu-slave for protokollen «%1»." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Mottakar" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Klarer ikkje snakka med tdelauncher" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Feil ved tilkopling til tenar." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Kan ikkje laga iu-slave:\n" +"tdelauncher sa: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Ikkje tilkopla." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Stoppa " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Sambandet vart tidsutkopla." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Du er i ferd med å avslutta sikkermodus. Overføringane vil ikkje lenger vera " +"krypterte.\n" +"Dette inneber at uvedkomande kan få tilgang til informasjonen du overfører." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Vart tidsutkopla under venting på svar frå tenar." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Tryggleiksinformasjon" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Tenaren sa: «%1»" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Hald fram med lasting" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Oppgje sertifikatpassordet:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Sender ei kort feilmelding til submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL-sertifikatpassord" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Forfattar" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Klarte ikkje opna sertifikatet. Vil du prøva eit anna passord?" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Innstillingar …" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Prosedyren for å velja klientsertifikatet for økta mislukkast." -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Vindauge for innstilling av nettverksoperasjonar" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"IP-adressa til verten %1 passar ikkje saman med adressa sertifikatet er " +"utferda til." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Tenarautentisering" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Vis ikon i systemtrauet" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Detaljar" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Hald nettverksvindauget alltid ope" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Hald fram" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Vis kolonneoverskrifter" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Tenarsertifikatet klarte ikkje autentiseringstesten (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Vis verktøylinje" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Vil du for alltid godta dette sertifikatet utan spørsmål?" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Vis statuslinje" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&For alltid" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Brukar kan justera kolonnebreidder" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Berre i noverande økter" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Vis informasjon:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Du har oppgjeve at du vil ta imot dette sertifikatet, men det er ikkje " +"utferda til den tenaren som presenterer det. Vil du halda fram med å lasta " +"det?" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"SSL-sertifikatet vert nekta. Du kan endra innstillingane i TDE-" +"kontrollsenteret." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Kopla til" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Tid att" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Du er i ferd med å starta sikkermodus. Alle overføringar vert krypterte om " +"ikkje anna er sagt.\n" +"Dette tyder at ingen uvedkomande lett kan få tilgang til det du overfører." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Fart" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "&Vis SSL-informasjon" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "Kopla &til" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Tal" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Standard)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Framh." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symbolsk lenkje" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Lokalt filnamn" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Lenkje)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operasjon" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Lenkje til %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Eigar:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Løyve:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopierer" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Flyttar" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Lagar" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bit/s" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Slettar" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pikslar" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Lastar" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Studerer" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Monterer" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Filer: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Storleik att: %1 KB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "rammer/s" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Tid att: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Avbryt jobb" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Storleik att: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Tid att: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE UI-tenar for framgangsinfo" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ingen" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec – Opnar filer over nettverket, overvakar endringar, spør ved " +"opplasting" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet-teneste" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Handsamar URL-ar som lokale filer og slettar dei etter bruk" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet-protokollhandsamar" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Framlegg til namn på den nedlasta fila" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Du har kanskje ikkje løyve til å ta i mot %1-protokollen." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Kommandonamn" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL-ar eller lokale filer som skal brukast for «kommando»" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "«kommando» forventa.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"Skriptet for mellomtenaroppsett er ugyldig:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"URL-en «%1»\n" +"er feilformatert." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Skriptet for mellomtenaroppsett returnerte ein feil:\n" -"%1" +"Ekstern-URL %1\n" +"ikkje tillate med --tempfiles" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Klarte ikkje lasta ned skriptet for mellomtenaroppsett:\n" -"%1" +"Fila som skulle vera midlertidig\n" +"%1\n" +"er blitt endra.\n" +"Vil du likavel sletta ho?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Klarte ikkje lasta ned skriptet for mellomtenaroppsett" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fil endra." -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Klarte ikkje finna eit brukbart skript for mellomtenaroppsett" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ikkje slett" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Vil du prøva ein gong til?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Fila\n" +"%1\n" +"er blitt endra.\n" +"Vil du lasta opp endringane?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Last opp" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Prøv igjen" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ikkje last opp" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5831,27 +5377,44 @@ msgstr "Einingstest for rammeverket for URI-filterprogramtillegg." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Bruk mellomrom som skiljeteikn mellom nøkkelord i vevsnarvegar" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Klarte ikkje endra løyva for\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Klarte ikkje kopiera fil frå %1 til %2. (Feilnr.: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Ingen media i eininga for %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Ikkje noko media sett inn eller kjend att." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Ingen filer spesifiserte" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "«vold» køyrer ikkje." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Fann ikkje programmet «mount»" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Fann ikkje programmet «unmount»" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Klarte ikkje lesa %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5893,12 +5456,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Du må oppgje eit brukarnamn og eit passord for å vitja denne nettstaden." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Nettstad:" @@ -5919,211 +5482,372 @@ msgstr "Klarte ikkje logga inn til %1." msgid "No host specified." msgstr "Ingen vert spesifisert." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Viss ikkje ville nok førespurnaden ha lukkast." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "hent eigenskapsverdiar" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "set eigenskapsverdiar" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "lag den førespurde mappa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "kopier den valde fila eller mappa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "flytt den valde fila eller mappa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "søk i den oppgjevne mappa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "lås den valde fila eller mappa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "lås opp den valde fila eller mappa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "slett opp den valde fila eller mappa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "spør etter tenarfunksjonane" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "hent innhaldet i den valde fila eller mappa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Ein uventa feil (%1) hende ved forsøk på %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Tenaren støttar ikkje WebDAV-protokollen." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Det oppstod ein feil ved forsøk på %1, %2. Du finn ei oppsummering av grunnane " -"under." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Det oppstod ein feil ved forsøk på %1, %2. Du finn ei oppsummering av " +"grunnane under.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Nekta tilgang ved forsøk på %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Mappa finst frå før." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" -"Ein ressurs kan ikkje opprettast på målet før ei eller fleire mellomsamlingar " -"(mapper) er oppretta." +"Ein ressurs kan ikkje opprettast på målet før ei eller fleire " +"mellomsamlingar (mapper) er oppretta." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" -"Tenaren kunne ikkje halda eigenskapane frå XML-elementet «propertybehavior» i " -"live, eller du prøvde å skriva over ei fil samtidig som du kravde at filer " +"Tenaren kunne ikkje halda eigenskapane frå XML-elementet «propertybehavior» " +"i live, eller du prøvde å skriva over ei fil samtidig som du kravde at filer " "ikkje vert skrivne over. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Den førespurde låsen kunne ikkje innvilgast. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Tenaren støttar ikkje denne typen førespurnad." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Kan ikkje %1 fordi ressursen er låst." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Denne handlinga vart hindra av ein annan feil." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "Kan ikkje %1 fordi måltenaren ikkje godtek fila eller mappa." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" "Målressursen har ikkje nok plass til å ta vare på tilstanden til ressursen " "etter at denne metoden er køyrd." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "Lastar opp %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Koplar til %1 …" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Mellomtenar %1 på port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Tilkopling var til %1 på port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (port %2)" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (port %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 kontakta. Ventar på svar …" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Tenaren handsamar førespurnaden, vent litt …" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Spør etter data som skal sendast" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Sender data til %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Hentar %1 frå %2 …" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Hentar frå %1 …" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Mislukka autentisering." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Mislukka mellomtenarautentisering." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1%2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Du må oppgje eit brukarnamn og eit passord for mellomtenaren under før du " +"kan vitja andre nettstadar." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Mellomtenar:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Autentisering trengst for %1, men autentisering er slått av." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Metoden er ikkje støttet: autentisering vil ikkje lukkast. Send inn ein " +"feilrapport." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE vedlikehaldsverktøy for HTTP-mellomlager" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Tøm mellomlageret." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Informasjonskapsel-åtvaring" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Du fekk ein informasjonskapsel frå\n" +"Du fekk %n informasjonskapslar frå" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [kryssdomene]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Vil du ta imot eller forkasta?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Bruk på" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Berre denne informasjonskapselen" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Berre desse informasjonskapslane" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Vel dette for å ta imot eller forkasta denne informasjonskapselen. Du vert " +"spurd igjen dersom du får fleire informasjonskapslar. (Sjå Vevsurfing/" +"Informasjonskapslar i Kontrollsenteret.)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Alle informasjonskapslar frå dette do&menet" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Vel dette for å ta imot eller forkasta alle informasjonskapslar frå denne " +"nettstaden. I så fall vert ein ny praksis sett for nettstaden. Praksisen " +"gjeld til du endrar han manuelt frå Kontrollsenteret. (Sjå Vevsurfing/" +"Informasjonskapslar i Kontrollsenteret.)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Alle &informasjonskapslar" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Vel dette for alltid å ta imot eller forkasta informasjonskapslar frå alle " +"nettstadar. Dette endrar den globale praksisen og gjeld alle " +"informasjonskapslar. (Sjå Vevsurfing/Informasjonskapslar i " +"Kontrollsenteret.)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Godta" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Nekt" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Detaljar <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Detaljar >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Vis eller endra informasjon om informasjonskapselen." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Detaljar om informasjonskapsel" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 kontakta. Ventar på svar …" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Verdi:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Tenaren handsamar førespurnaden, vent litt …" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Utgår:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Spør etter data som skal sendast" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Sender data til %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domene:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Hentar %1 frå %2 …" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Synleg:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Hentar frå %1 …" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Neste >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Mislukka autentisering." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Vis detaljar om den neste informasjonskapselen." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Mislukka mellomtenarautentisering." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Ikkje oppgjeve" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1%2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Når økta sluttar" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Du må oppgje eit brukarnamn og eit passord for mellomtenaren under før du kan " -"vitja andre nettstadar." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Berre trygge tenarar " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Mellomtenar:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Trygge tenarar, sideskript" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Autentisering trengst for %1, men autentisering er slått av." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Tenarar" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Metoden er ikkje støttet: autentisering vil ikkje lukkast. Send inn ein " -"feilrapport." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Tenarar, sideskript" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6149,260 +5873,594 @@ msgstr "Last oppsettfila på nytt" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "HTTP-informasjonskapselnisse" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Informasjonskapsel-åtvaring" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Ingen filer spesifiserte" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Ingen metainformasjon for %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Du fekk ein informasjonskapsel frå\n" -"Du fekk %n informasjonskapslar frå" +"Du har ytra ønskje om å skaffa deg eller kjøpa eit sikkert sertifikat. Denne " +"vegvisaren vil hjelpa deg gjennom prosessen. Du kan avbryta transaksjonen " +"når som helst." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [kryssdomene]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Du må no oppgje eit passord for sertifikatførespurnaden. Du bør velja eit " +"svært trygt passord, sidan det skal brukast til å kryptera den private " +"nøkkelen din." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Vil du ta imot eller forkasta?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Gjenta passord:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Bruk på" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Vel passord:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Berre denne informasjonskapselen" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Tillat &ein gong" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Berre desse informasjonskapslane" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Tillat &alltid" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Avslå" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Avslå &for alltid" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Vegvisar for TDE-lommebok" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introduksjon" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet – TDE sitt lommebok-system" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Vel dette for å ta imot eller forkasta denne informasjonskapselen. Du vert " -"spurd igjen dersom du får fleire informasjonskapslar. (" -"Sjå Vevsurfing/Informasjonskapslar i Kontrollsenteret.)" +"Dette er TDEWallet – TDE sitt lommeboksystem. Med TDEWallet kan du lagra " +"passorda dine og andre personlege opplysningar på disken i ei kryptert fil. " +"Slik unngår du at andre kan sjå denne informasjonen (heller ikkje «root» kan " +"lesa det). Denne vegvisaren gjev deg informasjon om TDEWallet og hjelper deg " +"å setja opp innstillngane den første gongen." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Alle informasjonskapslar frå dette do&menet" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Grunnleggjande innstillingar [tilrådd]" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Avanserte innstillingar" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Vel dette for å ta imot eller forkasta alle informasjonskapslar frå denne " -"nettstaden. I så fall vert ein ny praksis sett for nettstaden. Praksisen gjeld " -"til du endrar han manuelt frå Kontrollsenteret. " -"(Sjå Vevsurfing/Informasjonskapslar i Kontrollsenteret.)" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"TDEWallet lagrar opplysningane dine i ei lommebok-fil på den lokale " +"disken. Dataa blir berre skrive i kryptert form, for tida vert «blowfish»-" +"algoritmen bruka med passordet ditt som nøkkel. Når ei lommebok blir opna, " +"så startar applikasjonen for lommebok-handtering og viser eit ikon i " +"systemtrauet. Du kan bruka denne applikasjonen til å halda styr på " +"lommebøkene dine. Du kan til og med dra lommebøker og innhald i lommebøker, " +"slik at du lett kan kopiera ei lommebok til ei anna maskin." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Alle &informasjonskapslar" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Passordval" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"Vel dette for alltid å ta imot eller forkasta informasjonskapslar frå alle " -"nettstadar. Dette endrar den globale praksisen og gjeld alle " -"informasjonskapslar. (Sjå Vevsurfing/Informasjonskapslar i " -"Kontrollsenteret.)" +"Ulike applikasjoner kan forsøkja å bruka lommeboka til å lagra passord eller " +"andre data, slik som skjemaopplysingar frå ein nettstad eller " +"informasjonskapslar. Viss du vil at desse applikasjonane skal bruka " +"lommeboka, så må du slå på dette no og velja eit passord. Det passordet du " +"vel kan ikkje hentast fram viss du gløymer eller mistar det, og alle " +"som kjenner det kan lesa alt innhald i lommeboka." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Godta" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Oppgje eit nytt passord:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Stadfest passordet:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Ja, eg vil bruka TDE-lommeboka til å lagra personlege opplysingar." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Tryggleiksklasse" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"Med TDE sitt lommeboksystem kan du avgjera tryggleiksklassa for dine " +"personlege opplysingar. Nokre av desse innstillingane gjer systemet litt " +"vanskelegare å bruka. Standard-innstillingane er vanlegvis akseptable for " +"dei fleste brukarar, men det kan vera at du vil endra nokre av dei. Du kan " +"justera innstillingane vidare med kontrollmodulen for TDEWallet." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Lagra nettverkspassord og lokale passord i separate lommeboksfiler" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Lukk automatisk lommebøker som ikkje er i bruk" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Hendingar" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Snøggkontrollar" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Bruk på alle &program" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Slå a&v alle" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Her kan du endra alle hendingane på ein gong" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Nekt" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Slå &på alle" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Detaljar <<" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Skriv ut ei melding til standard&feil" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Detaljar >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Vis ei &melding i eit sprettoppvindauge" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Vis eller endra informasjon om informasjonskapselen." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Køyr eit program:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Detaljar om informasjonskapsel" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&Spel ein lyd:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Verdi:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Test lyden" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Utgår:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Marker &i oppgåvelinja" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Logg til fil:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domene:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Bruk eit passivt vindauge som ikkje avbryt anna arbeid" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Synleg:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Færre val" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Neste >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Spelarinnstillingar" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Vis detaljar om den neste informasjonskapselen." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Ikkje oppgjeve" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Kryss av her viss applikasjonen du skal køyra er ein tekstbasert " +"applilkasjon eller om du vil ha informasjonen du får i eit terminalvindauge." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Når økta sluttar" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Kryss av her viss det står igjen relevante opplysingar i terminalvindauget " +"når applikasjonen er avslutta. Du kan få tak i denne informasjonen viss " +"terminalvindauget vert haldt ope." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Berre trygge tenarar " +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Kryss av her om du vil køyra applikasjonen med eit annet brukarnummer. Kvar " +"prosess har eit tilhøyrande brukarnummer. Dette nummeret avgjer filtilgang " +"og andre løyve. Du treng denne brukaren sitt passord for å kunne bruka dette " +"alternativet." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Trygge tenarar, sideskript" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Oppgje namnet på brukaren som denne applikasjonen skal køyrast av." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Tenarar" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Her oppgjev du namnet på brukaren som denne applikasjonen skal køyrast av." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Tenarar, sideskript" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Oppstart" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE vedlikehaldsverktøy for HTTP-mellomlager" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "S&lå på tilbakemelding ved oppstart" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Tøm mellomlageret." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Kryss av her viss du vil gjera det tydeleg at applikasjonen har starta. " +"Denne synlege meldinga kan vera eit eige symbol for musepeikaren eller i " +"oppgåvelinja." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Ingen metainformasjon for %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Legg i systemtrauet" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"Klarte ikkje endra løyva for\n" -"%1" +"Vel dette alternativet om du vil at programmet skal liggja i systemtrauet." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Klarte ikkje kopiera fil frå %1 til %2. (Feilnr.: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP-registrering:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Ingen media i eininga for %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Ikkje noko media sett inn eller kjend att." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Fleire instansar" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "«vold» køyrer ikkje." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Enkle instansar" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Fann ikkje programmet «mount»" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Køyr til slutten" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Fann ikkje programmet «unmount»" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Støtta Mime-typar:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Klarte ikkje lesa %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Denne lista bør visa filtypane som applikasjonen din kan handtera." +"Denne lista vert ordna etter mimetypar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er ein standardprotokoll " +"for å fastslå datatypen basert på fil-etternamnet og tilhøyrande " +"mimetypar. Døme: «bmp» etter punktumet i blome.bmp viser at dette er " +"ein bilettype, image/x-bmp. For å kunne vita kva for applikasjon som " +"skal opna kvar filtype, må systemet få melding om kva kvart enkelt program " +"han handtera av fil-etternamn og mimetypar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Viss du vil tilordna ein " +"eller fleire mimetypar som ikkje er i lista til programmet, trykkjer du på " +"knappen Legg til nedanfor. Viss det er ein eller fleire filtypar som " +"dette programmet ikkje kan handtera, kan du fjerna dei ved å trykkja på " +"Fjern-knappen nedanfor.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mime-type" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Delt" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Skildring" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Namn:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Skriv namnet til dette programmet her. Dette programmet vil framstå med " +"dette namnet i programmenyen og i panelet. " -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Skriv inn skildringa til dette programmet, basert på bruken. Døme:" +"oppringingsprogrammet (KPPP) vil vera «Oppringingsverktøy»." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Kryss av her viss applikasjonen du skal køyra er ein tekstbasert applilkasjon eller om du vil ha informasjonen du får i eit terminalvindauge." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Komm&entar:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Kryss av her viss det står igjen relevante opplysingar i terminalvindauget når applikasjonen er avslutta. Du kan få tak i denne informasjonen viss terminalvindauget vert haldt ope." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Skriv ein passande kommentar som kan vere nyttig her." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Kryss av her om du vil køyra applikasjonen med eit annet brukarnummer. Kvar prosess har eit tilhøyrande brukarnummer. Dette nummeret avgjer filtilgang og andre løyve. Du treng denne brukaren sitt passord for å kunne bruka dette alternativet." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mmando:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Oppgje namnet på brukaren som denne applikasjonen skal køyrast av." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Skiv inn kommandoen for å starta denne applikasjonen.\n" +"Etter kommandoen kan du ha fleire plasshaldarar som vil bli erstatta med " +"aktuelle verdiar når programmet køyrer:\n" +"%f – eit enkelt filnamn\n" +"%F – ei liste med filnamn; for program som kan opne fleire lokale filer på " +"ein gong\n" +"%u – ein enkel URL\n" +"%U – ei liste over URL-ar\n" +"%d – mappa til fila som skal opnast\n" +"%D – ei liste over mapper\n" +"%i – eit ikon\n" +"%m – eit miniikon\n" +"%c – bilettekst" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Her oppgjev du namnet på brukaren som denne applikasjonen skal køyrast av." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Trykk her for å sjå igjennom filsystemet for å finna programmet du vil køyra." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Oppstart" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Arbeidsmappe:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "S&lå på tilbakemelding ved oppstart" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Vel kva for mappe programmet skal jobba i." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Kryss av her viss du vil gjera det tydeleg at applikasjonen har starta. Denne synlege meldinga kan vera eit eige symbol for musepeikaren eller i oppgåvelinja." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Legg til …" -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Legg i systemtrauet" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Trykk på knappen om du vil leggja til ein filtype (mimetype) som " +"applikasjonen kan handtera." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Vel dette alternativet om du vil at programmet skal liggja i systemtrauet." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Om du vil fjerna ein filtype (mimetype) som programmet ikkje handterer, vel " +"ein av mimetypane i lista over, og trykk denne knappen." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP-registrering:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "A&vanserte val" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ingen" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Trykk her for å endra måten dette programmet vil køyra, gje tilbakemelding, " +"DCOP-val, eller å køyra det som ein annan brukar." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Fleire instansar" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Vel ein eller fleire filtypar å leggja til:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Enkle instansar" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Her kan du velja ein eller fleire filtypar som applikasjonen din kan " +"handtera. Denne lista vert ordna etter mimetypar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er ein standardprotokoll " +"for å fastslå datatypen basert på fil-etternamnet og tilhøyrande " +"mimetypar. Døme: «bmp» etter punktumet i blomst.bmp viser at dette er " +"ein bildetype, image/x-bmp. For å kunne vita kva for applikasjon som " +"skal opna kvar filtype, må systemet få melding om kva kvar enkelt " +"applikasjon han handtera av fil-etternamn og mimetypar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Køyr til slutten" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Delt" diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/tdeio.po index 37cfe6771d7..6676d619060 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 08:13+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -23,264 +23,464 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "ਇਸ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਲਈ ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ।" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭੇਜੋ" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾ ਭੇਜੋ" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "%1 ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- ਵੱਖਰੇਵਾਂ ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML ਫਾਇਲਾਂ (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" +msgid "Bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|ਓਪਰਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾਇਲਾਂ (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ SSL ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ।" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "ਖਾਲੀ URL ਨਾਲ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ SSL ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀ ਹੈ।" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "ਇਥੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "TDE ਦਾ ਇਹ ਨਿਰਮਾਣ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ SSL. ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀ ਹੈ।" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੰਪਾਦਕ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "ਕ੍ਰੋਪਟੋਗਰਾਫ਼ੀ ਸੰਰਚਨਾ(&r)..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL ਜਾਣਕਾਰੀ" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%1 ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "ਸੰਬੰਧ ਸਿਰਨਾਵੇ ਦੀ ਨਕਲ" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਮੁੱਖ ਭਾਗ ਤਾਂ SSL ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ, ਪਰ ਕੁਝ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"ਕੀ ਤੁਸੀ ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ \"%1\"\n" +"ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਤਾਂ SSL ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ, ਪਰ ਬਾਕੀ ਭਾਗ ਨਹੀਂ।" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"ਕੀ ਤੁਸੀ ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ \"%1\"\n" +"ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "ਕਰਮ:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - ਸਾਇਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "ਪੀਅਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੈਬ ਫੋਲਡਰ ਵਾਂਗ..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "ਸਭ ਖੁੱਲੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਜੋੜੋ।" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ।" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸਥਿਤੀ:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "ਜਾਇਜ ਹੈ, ਤੋਂ:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ(&N)..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "ਜਾਇਜ ਹੈ, ਤੱਕ:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "ਇਸ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਣਾਓ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "ਤੇਜ਼ ਕਾਰਵਾਈ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 ਸੰਖੇਪ:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "ਨਾਂ:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "ਵੇਰਵਾ:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL ਵਰਜਨ:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਸ਼ਕਤੀ:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ(&N)..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%2 ਬਿੱਟ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਲਈ %1 ਵਰਤੀ" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "ਸੰਗਠਨ:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "ਨੈਟਸਕੇਪ ਬੁੱਕਮਾਰਕ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "ਸੰਗਠਨ ਇਕਾਈ:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "ਡਾਟੇ ਦਾ ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਅੰਤ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "ਸਥਿਤੀ:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਡਾਟਾ ਪਰਾਪਤ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "ਰਾਜ:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " ਕੀ ਤੁਸੀ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "ਦੇਸ਼:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "ਪਰਮਾਣਕਤਾ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "ਆਮ ਨਾਂ:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "ਈ-ਮੇਲ:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "ਇਸ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਲਈ ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ।" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਭੇਜੋ" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਾ ਭੇਜੋ" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "ਹਸਤਾਖਰ ਐਲੋਗਰਿਥਮ: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "ਹਸਤਾਖਰ ਭਾਗ:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੁੰਜੀ ਐਲੋਗਰਿਥਮ" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਕਿਸਮ: RSA (%1 ਬਿੱਟ)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "ਮੈਡੀਊਲ: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "ਐਕਸਪੋਨੇਟ: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "ਕੁੰਜੀ ਕਿਸਮ: DSA (%1 ਬਿੱਟ)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮ: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 ਬਿੱਟ ਪ੍ਰਾਇਮ ਫੈਕਟਰ:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ" -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਸਤਾਖਰ ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਅਣਪਛਾਤੀ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ।" -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸਵੈ-ਹਸਤਾਖਰ ਹੈ ਤੇ ਇਹ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਖਤਮ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।" -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਖਤਮ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "SSL ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀ ਲੱਭਾ ਹੈ।" -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "ਹਸਤਾਖਰ ਨਾ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਹਨ।" -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "ਹਸਤਾਖਰ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ ਹੈ।" -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਤੇ ਇੱਕ ਜਾਇਜ ਉਦੇਸ਼ ਲਈ ਨਹੀ।" -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ" -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇਸ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਲਈ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬੇਨਤੀ" - +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ SSL ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ।" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ SSL ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀ ਹੈ।" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "TDE ਦਾ ਇਹ ਨਿਰਮਾਣ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ SSL. ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀ ਹੈ।" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "ਕ੍ਰੋਪਟੋਗਰਾਫ਼ੀ ਸੰਰਚਨਾ(&r)..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਮੁੱਖ ਭਾਗ ਤਾਂ SSL ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ, ਪਰ ਕੁਝ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਤਾਂ SSL ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ, ਪਰ ਬਾਕੀ ਭਾਗ ਨਹੀਂ।" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "ਕਰਮ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - ਸਾਇਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "ਪੀਅਰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸਥਿਤੀ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "ਜਾਇਜ ਹੈ, ਤੋਂ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "ਜਾਇਜ ਹੈ, ਤੱਕ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 ਸੰਖੇਪ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "ਵਰਤੋਂ 'ਚ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "ਵੇਰਵਾ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL ਵਰਜਨ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਸ਼ਕਤੀ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%2 ਬਿੱਟ ਗੁਪਤ-ਲੇਖਣ ਲਈ %1 ਵਰਤੀ" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "ਸੰਗਠਨ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "ਸੰਗਠਨ ਇਕਾਈ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "ਸਥਿਤੀ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "ਰਾਜ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "ਦੇਸ਼:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "ਆਮ ਨਾਂ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "ਈ-ਮੇਲ:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬੇਨਤੀ" + #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" msgstr "TDE ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬੇਨਤੀ - ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" @@ -295,8 +495,7 @@ msgstr "TDE" #: kssl/ksslkeygen.cc:97 msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜਦੋ ਤੱਕ ਕਿ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਕੁੰਜੀਆਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜਦੋ ਤੱਕ ਕਿ ਇਕ੍ਰਿਪਟਡ ਕੁੰਜੀਆਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." #: kssl/ksslkeygen.cc:107 msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" @@ -310,23 +509,23 @@ msgstr "ਸਟੋਰ" msgid "Do Not Store" msgstr "ਸਟੋਰ ਨਾ ਕਰੋ" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (ਉੱਚਤਮ ਗਰੇਂਡ)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (ਮੱਧਮ ਗਰੇਂਡ)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (ਘੱਟ ਗਰੇਂਡ)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (ਘੱਟ ਗਰੇਂਡ)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "SSL ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ" @@ -334,3222 +533,2109 @@ msgstr "SSL ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ" msgid "Certificate password" msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "ਸਭ ਤਸਵੀਰਾਂ" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਭਾਗ ਲਈ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" +"ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਖਾਲੀ ਹੈ" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"ਕੁਰੂਪ URL\n" +"ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"ਫਾਇਲ ਚੇਪੋ(&P)\n" -"%n ਫਾਇਲਾਂ ਚੇਪੋ(&P)" +"ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨੇ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਦੀ ਮਾਇਮ ਕਿਸਮ ਛਾਪੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"URL ਚੇਪੋ(&P)\n" -"%n URL ਚੇਪੋ(&P)" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਭਾਗ ਚੇਪੋ(&P)" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਰਾਪਤ" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR ਚਿੱਤਰ" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "ਕੋਈ ਮਾਈਮ ਕਿਸਮ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀ ਹੈ।" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "ਸਭ ਮਾਈਮ-ਕਿਸਮਾਂ ਛਾਪੋ, ਜਿੰਨਾਂ ਲਈ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਸਹਿਯੋਗ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"ਮਾਈਮ ਕਿਸਮ ਜਾਣੀ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ\n" -"%1" +"ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਇੱਕੋ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇੱਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਨਾ ਦਿਓ।" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "ਵੇਹੜਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਫਾਇਲ %1 ਵਿੱਚ ਕੋਈ Type=... ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਹੀ ਹੈ" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਸਭ ਮੈਟਾ ਮੁੱਲ ਛਾਪੋ।" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਪਸੰਦੀਦਾ ਮੈਟਾ ਮੁੱਲ ਛਾਪੋ।" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"ਵੇਹੜਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਕਿਸਮ\n" -"%1\n" -"ਅਣਪਛਾਤੀ ਹੈ।" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" +msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਮੈਟਾ-ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਅਤੇ ਸੋਧਣ ਲਈ ਇੱਕ TDE ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਖੋਲਦਾ ਹੈ" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"ਵੇਹੜਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਫਾਇਲ\n" -"%1\n" -"ਇੱਕ FSDevice ਕਿਸਮ ਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਕੋਈ Dev=... ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"ਵੇਹੜਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਫਾਇਲ\n" -"%1\n" -"ਇੱਕ ਸੰਬੰਧ ਕਿਸਮ ਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਕੋਈ URL=... ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "ਮਾਊਂਟ" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "ਮੁੱਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਜਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਗਰੁੱਪ" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ (ਜਾਂ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ)।" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "ਅਣ-ਮਾਊਂਟ" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਖੋਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"ਵੇਹੜਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਫਾਇਲ\n" -"%1\n" -" ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਗਲਤ ਮੇਨੂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹੈ\n" -"%2" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "ਸਹਾਇਕ ਮਾਈਮ ਕਿਸਮਾਂ:" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "io-slave ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪਰੋਟੋਕਾਲ '%1'।" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਪੜਨ ਅਤੇ ਸੋਧਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ-ਲਾਇਨ ਸੰਦ ਹੈ।" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ '%1' ਲਈ io-slave ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਹੈ" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "ਕੇ-ਲਾਂਚਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧ ਅਸਫਲ" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "ਮੈਟਾ-ਡਾਟਾ ਨਹੀ ਜਾਣਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"io-slave ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ:\n" -"ਕੇ-ਲਾਂਚਰ ਨੇ ਕਿਹਾ: %1" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਨਾ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "ਮੇਲ ਸੇਵਾ" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਨਾ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਸਤਰ" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "ਸਰੋਤ:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "ਪਰਾਪਤ ਕਰਤਾ" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "ਨਿਯਤ:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ।" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਹੋਣ ਮਗਰੋਂ ਵੀ ਇਹ ਝਰੋਖਾ ਖੁੱਲਾ ਰੱਖੋ(&K)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ(&F)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋਇਆ।" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "ਨਿਯਤ ਖੋਲੋ(&D)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "ਸਰਵਰ ਸੰਚਾਰ ਲਈ ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਸਮਾਪਤ।" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "ਤਰੱਕੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "ਛੋਟੀਆਂ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟਾਂ submit@bugs.trinitydesktop.org ਨੂੰ ਭੇਜੋ" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "ਲੇਖਕ" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "ਟੇਲਨੈੱਟ ਸੇਵਾ" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "ਟੇਲਨੈਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈਂਡਲਰ" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹਨ।" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n ਫੋਲਡਰ\n" -"%n ਫੋਲਡਰ" +"TDE ਨੇ ਵਾਲਿਟ '%1' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਵਾਲਿਟ ਲਈ ਆਪਣਾ " +"ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n ਫਾਇਲ\n" -"%n ਫਾਇਲਾਂ" +"ਕਾਰਜ '%1' ਨੇ ਵਾਲਿਟ '%2' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ " +"ਵਾਲਿਟ ਲਈ ਆਪਣਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%2 ਵਿੱਚੋਂ %1 % " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "ਖੋਲੋ(&O)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"1 ਵਿੱਚੋਂ %1 ਫਾਇਲ਼\n" -"%n ਵਿੱਚੋਂ %1 ਫਾਇਲਾਂ" +"TDE ਨੇ ਵਾਲਿਟ ਖੋਲਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇਹ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ " +"ਜਾਵੇਗਾ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਵਾਲਿਟ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ ਜਾਂ ਕਾਰਜ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ " +"ਕਰਨ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "ਬਣਾਓ(&r)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE ਵਾਲਿਟ ਸੇਵਾ" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (ਸਮਾਪਤ)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"ਵਾਲਿਟ '%1' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (ਗਲਤੀ " +"ਕੋਡ %2:%3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr " %2 ਵਿੱਚੋਂ %1 ਪੂਰਾ" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE ਨੇ ਵਾਲਿਟ '%1' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ।" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -" %1 / %n ਫੋਲਡਰ\n" -"%1 / %n ਫੋਲਡਰ" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "ਕਾਰਜ '%1' ਨੇ ਵਾਲਿਟ '%2' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ।" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -" %1 / %n ਫਾਇਲ਼\n" -"%1 / %n ਫਾਇਲਾਂ" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "ਵਾਲਿਟ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲਣ ਲਈ ਵਾਲਿਟ ਨੂੰ ਖੋਲਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "ਸਥਾਪਿਤ" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਾਲਿਟ '%1' ਲਈ ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 ਬਾਕੀ )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "ਵਾਲਿਟ ਲਈ ਮੁੜ-ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਗਲਤੀ। ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨਕਲ ਤਰੱਕੀ" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "ਵਾਲਿਟ ਮੁੜ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜਣ ਤਰੱਕੀ" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਖਾਲੀ ਹੈ: (ਸਾਵਧਾਨ: ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣ ਤਰੱਕੀ" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "ਲੋਡ ਤਰੱਕੀ" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂਚ ਤਰੱਕੀ" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 ਨੂੰ ਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" - -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "%1 ਤੋਂ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਕਰਨਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (ਸਮਾਪਤ)" - -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "ਡਾਫਾ ਫਾਰਮੈਟ:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "ਫਾਇਲ '%1' ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ" - -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਣਜਾਣ ਪਰੋਟੋਕਾਲ '%1'।" - -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" - -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(&U):" - -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(&P):" - -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਰੱਖੋ(&K)" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" - -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" - -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 ਦਿਨ %1\n" -"%n ਦਿਨ %1" - -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ" - -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"ਇੱਕ ਇਕਾਈ\n" -"%n ਇਕਾਈਆਂ" - -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ" - -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"ਇੱਕ ਫਾਇਲ\n" -"%n ਫਾਇਲਾਂ" - -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 ਕੁੱਲ)" - -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ" - -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ\n" -"%n ਫੋਲਡਰ" - -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "%1 ਨੂੰ ਪੜਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ।" - -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1 ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ।" - -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "%1 ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" - -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ http://bugs.trinitydesktop.org ਤੇ ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜੋ\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "ਕੁਰੂਪ ਜਾਣਕਾਰੀ URL %1।" - -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ" - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਇੱਕ ਫਿਲਟਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਹੈ, ਪਰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਲੋੜੀਦੀ ਸੀ।" - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 ਇੱਕ ਫਾਇਲ਼ ਹੈ, ਪਰ ਫੋਲਡਰ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ।" - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ %1 ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ %1 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ %1 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "ਕੋਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੇਜ਼ਬਾਨ %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "%1 ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"ਪਹੁੰਚ ਪਾਬੰਦੀ\n" -"%1 ਤੇ ਲਿਖ ਨਹੀ ਸਕਦੇ।" - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "ਫੋਲਡਰ %1 ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਸੇਵਾ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "%1 ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਚੱਕਰੀ ਸੰਬੰਧ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1 ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਚੱਕਰੀ ਇੱਕ ਚੱਕਰੀ ਸੰਬੰਧ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr " %1 ਨੂੰ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ ਸਾਕਟ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ %1 ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ %1 ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਇੱਕ ਫਿਲਟਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"ਜੰਤਰ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।\n" -"ਪਰਾਪਤ ਗਲਤੀਆਂ ਸਨ:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"ਜੰਤਰ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।\n" -"ਪਰਾਪਤ ਗਲਤੀਆਂ ਸਨ:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "ਫਾਇਲ਼ %1 ਨੂੰ ਪੜਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ।" - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "ਫਾਇਲ਼ %1 ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "%1 ਨੂੰ ਸਬੰਧਤ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "%1 ਨੂੰ ਸੁਣਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "%1 ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "%1 ਨੂੰ ਪਹੁੰਚਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "%1 ਸੂਚੀਬੱਧ ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "ਫੋਲਡਰ %1 ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "ਫੋਲਡਰ %1 ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "ਫਾਇਲ਼ %1 ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "%1 ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ।" - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "ਫਾਇਲ਼ %1 ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਧਾਰਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"ਗਲਤੀ, ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"ਅਣਜਾਣ ਪਰਾਕਸੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਅਸਫਲ, %1 ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਸਹਾਇਕ ਹੈ" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਕਾਰਵਾਈ ਰੱਦ ਕੀਤੀ\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"ਸਰਵਰ ਵਿੱਚ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"ਸਰਵਰ ਤੇ ਸਮਾਂ-ਸੀਮਾ ਸਮਾਪਤ\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"ਅਣਜਾਣ ਦਖਲ\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ਼ %1 ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"ਅਧੂਰੀ ਫਾਇਲ਼ %1 ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ਼ %1 ਦੀ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"ਅਧੂਰੀ ਫਾਇਲ਼ %1 ਦੀ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"symlink %1 ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"ਫਾਇਲ਼ %1 ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n" -"ਡਿਸਕ ਭਰ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"ਸਰੋਤ ਤੇ ਨਿਯਤ ਫਾਇਲਾਂ ਇੱਕੋ ਹੀ ਹਨ।\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 ਦੀ ਸਰਵਰ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "%1 ਨੂੰ ਪਹੁੰਚਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"ਅਣਪਛਾਤਾ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %1\n" -"%2\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ http://bugs.trinitydesktop.org ਤੇ ਪੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ।" - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਨਾਲ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ %1 ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਲਈ ਖਾਸ ਕਾਰਾਵਾਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰਨੇ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹਨ।" - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "%1 ਤੋਂ ਮੁੜ ਡਾਟਾ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "mime ਕਿਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ %1 ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਨਾ-ਤਬਦੀਲ ਜਾਂ ਥਾਂ ਤਬਦੀਲੀ %1 ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਨਾਲ symlink ਬਣਾਉਣਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "%1 ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "%1 ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਨਾਲ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਨਾਲ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਗੁਣ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੇ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਨਾਲ ਕਈ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨੇ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਹਨ।" - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਕਾਰਵਾਈ %2 ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ਅਣਜਾਣ)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਕਾਰਨ: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ਬੇਨਤੀ ਦੀ ਵੇਰਵਾ:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • ਪਰੋਟੋਕਾਲ: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ਸੰਭਵ ਹੱਲ:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"ਹੋਰ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਹਿਯੋਗ ਸਿਸਟਮ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਹੈ ਜਾਂ ਤਕਨੀਕੀ " -"ਸਹਾਇਤਾ ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।" - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "ਹੋਰ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਸਰਵਰ ਦੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।" - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "ਇਸ ਸਰੋਤ ਲਈ ਆਪਣੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"ਫਾਇਲ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਂ ਕਾਰਜ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ (ਤਦੇ ਹੀ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ)।" - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "ਉਮੀਦ ਦੇ ਉਲਟ, ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਾਰਜ ਵਿੱਚ ਬੱਗ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"ਆਪਣੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ। ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਸਟ੍ਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ " -"ਕਈ ਅੱਪਡੇਟ ਸੰਦ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:606 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਨੈਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੀ ਨੈਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਹੀ ਬਿਨਾਂ ਸਮੱਸਿਆ ਦੇ " -"ਇੰਟਰਨੈਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਸੀ ਤਾਂ ਏਦਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ:" - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"ਸਰਵਰ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਨੈਟਵਰਕ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ, ਭਾਵੇਂ ਹੁਣੇ ਜਾਂ ਕੁਝ ਠਹਿਰ ਕੇ।" - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "ਇੱਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ ਜਾਂ ਨਾ-ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਆਈ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਸਰੋਤ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "ਦਿੱਤਾ ਸਰੋਤ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਟਿਕਾਣਾ ਗਲਤ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "ਆਪਣੇ ਨੈਟਵਰਕ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਪੜਨ ਲਈ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲਣ ਦਾ ਸਾਇਦ ਅਧਿਕਾਰ ਨਾ ਹੋਵੇ।" - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਫਾਇਲ %1 ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, " -"ਪਰ ਲਿਖਣ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "%1 ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਜੋ ਕਿ %1 " -"ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ ਸੀ, ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਇਹ ਤਕਨੀਕੀ ਕਾਰਨਾਂ " -"ਕਰਕੇ ਹੋਇਆਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" - -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਜੋ ਕਿ %1 " -"ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ ਸੀ, ਨੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "URL ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ" - -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1" - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ TDE ਕਾਰਜ ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ।" - -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਦੇ ਵਰਜਨ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਲੋਂ ਤਾਂ ਸਹਾਇਕ ਹਨ, ਪਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ ਹਨ।" - -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL ਸਰੋਤ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਫਿਲਟਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈ" - -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਵਾਈ: %1" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"ਲੋੜੀਦੀ ਕਾਰਵਾਈ TDE ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ %1 " -"ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "ਇਸ ਨਤੀਜੇ ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਕਈ ਹੋਰ ਢੰਗ ਦੀ ਖੋਜ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਫਾਇਲ" - -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "ਮੰਗੀ ਫਾਇਲ ਗਈ ਸੀ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਫੋਲਡਰ %1 ਮਿਲਿਆ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਫੋਲਡਰ" - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"ਮੰਗਿਆ ਤਾਂ ਫੋਲਡਰ ਗਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਫਾਇਲ %1 ਮਿਲੀ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਜਾਂ ਫਾਇਲ਼ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ" - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ %1 ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "ਮੰਗੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਕਿਤੇ ਹੋਰ ਭੇਜੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" - -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" - -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਲਈ ਬਦਲਵਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।" - -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"ਦਿੱਤਾ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਫੋਲਡਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਕਿਤੇ ਭੇਜੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਹਟਾਓ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਹੋਰ ਨਾਂ ਦਿਓ।" - -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "ਸਥਾਪਨ..." -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾਓ(&R)" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"ਨਾਂ, %1, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਸ਼ਾਇਦ ਮੌਜੂਦ ਨਾ ਹੋਵੇ: ਇਸ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਗਲਤ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਕਾਰਵਾਈ ਝਰੋਖਾ ਸੰਰਚਨਾ" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "ਖਾਸ ਸਰੋਤ, %1 ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਕਾਰਵਾਈ ਝਰੋਖਾ ਹਮੇਸ਼ਾ ਖੁੱਲਾ ਰੱਖੋ" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਵੇਰਵਾ ਦਿੱਤਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦਿੱਤਾ ਹੀ ਨਾ ਹੋਵੇ।" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖਾਓ" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਸਰੋਤ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"ਬੇਨਤੀ ਲਈ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ " -"ਹੈ।" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "ਸਥਿਤੀ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸਹੂਲਤ ਲਈ ਕਾਲਮ ਚੌੜਾਈ" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਫਾਇਲ %1 ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰ " -"ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ:" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:802 +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਫੋਲਡਰ %1 ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ " -"ਸੀ।" - -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸੂਚੀਬੱਧ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "ਗਤੀ" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ ਅਤੇ ਇਹ " -"ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਨੂੰ ਸਹਇਕ TDE ਪਰੋਗਰਾਮ ਇੰਝ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "ਆਕਾਰ" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਸੰਬੰਧ ਖੋਜਿਆ" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਚੱਕਰ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਚੱਕਰ ਦੇ ਇੱਕ ਭਾਗ ਨੂੰ ਹਟਾ ਕੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" - -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਬੇਨਤੀ ਰੱਦ ਕੀਤੀ" - -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "" -"ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ" - -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "ਨਕਲ ਦੌਰਾਨ ਘੁੰਮਾਓ ਸੰਬੰਧ ਖੋਜਿਆ" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣ ਸਕਿਆ ਹੈ।" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"ਇਹ ਸਾਫ਼ ਤਕਨੀਕੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਨੈਟਵਰਕ ਸੰਚਾਰ (ਇੱਕ ਸਾਕਟ) ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਨੈਟਵਰਕ " -"ਜੰਤਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "ਸਥਾਪਿਤ" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"ਨੈਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਨੈਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਯੋਗ " -"ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"ਸਰਵਰ %1 ਨੇ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ " -"ਹੈ।" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"ਸਰਵਰ, ਜਦੋਂ ਇੰਟਰਨੈਟ ਨਾਲ ਨਾ ਜੁੜਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਭ ਬੇਨਤੀਆਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ " -"ਸੰਰਚਿਤ ਨਾ ਹੋਵੇ।" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"ਸਰਵਰ, ਜਦੋਂ ਇੰਟਰਨੈਟ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਲੋੜੀਦੀ ਸੇਵਾ (%1) ਨਾ ਚਲਾਉਣਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"ਇਸ ਬੇਨਤੀ ਦੇ ਰਾਹ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨੈਟਵਰਕ ਫਾਇਰਵਾਲ (ਇੱਕ ਜੰਤਰ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਟਰਨੈਟ ਬੇਨਤੀਆਂ 'ਤੇ " -"ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਦਾ ਹੈ), ਜਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਨੈਟਵਰਕ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਦੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਦੇ " -"ਨੈਟਵਰਕ ਨੂੰ, ਆ ਗਈ ਹੈ।" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਧਾਰਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "ਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"ਇੱਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਗਲਤੀ ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਜੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ " -"ਗਿਆ ਹੈ।" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL ਸਰੋਤ ਗਲਤ" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "ਕੰਮ ਰੱਦ" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਇੱਕ ਫਿਲਟਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " ਫਾਇਲਾਂ: %1 " -#: tdeio/global.cpp:888 +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " ਬਾਕੀ ਅਕਾਰ: %1 ਕਿਬਾ " -#: tdeio/global.cpp:893 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ/ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 ਕਿਬਾ/ਸ " -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"ਮੰਗਿਆ ਜੰਤਰ (\"ਮਾਊਟ\") ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਮੌਜੂਦ ਗਲਤੀ ਹੈ: %1" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "ਤਰੱਕੀ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"ਜੰਤਰ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਮਾਧਿਅਮ ਮੌਜੂਦ ਨਾ ਹੋਵੇ " -"(ਜਿਵੇਂ ਕਿ CD ਡਰਾਇਵ ਵਿੱਚ CD-ROM ਨਾ ਹੋਵੇ), ਜਾਂ ਪੋਰਟੇਬਲ ਜੰਤਰ ਹੋਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ, " -"ਜੰਤਰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "ਕੰਮ ਰੱਦ" -#: tdeio/global.cpp:910 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " ਬਾਕੀ ਅਕਾਰ: %1 " -#: tdeio/global.cpp:914 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਜੰਤਰ ਤਿਆਰ ਹੈ; ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਧਿਅਮ ਹੈ ਅਤੇ ਪੋਰਟੇਬਲ ਜੰਤਰ ਠੀਕ " -"ਤਰਾਂ ਜੁੜੇ ਹਨ ਅਤੇ ਚਾਲੂ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਕੇ ਦੇਖੋ।" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ: %1 " -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ/ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਅਨਮਾਊਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "ਪੀਅਰ SSL ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਇਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"ਮੰਗਿਆ ਜੰਤਰ (\"ਅਣ-ਮਾਊਂਟ\") ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਮੌਜੂਦ ਗਲਤੀ ਹੈ: " -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"ਜੰਤਰ ਰੁਝਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਉਪਭੋਗੀ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੋ ਸਕਦਾ " -"ਹੈ। ਜੰਤਰ ਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਖੁੱਲੇ ਝਲਕਾਰੇ ਵੀ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹਨ।" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਣਕਾਰੀ UI ਸਰਵਰ" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "ਖੋਜੀ" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੋਈ ਕਾਰਜ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਵਰਤ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "ਮਾਲਕ" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹੋਵੇ" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਸਰੋਤ, %1, ਖੋਲਣ ਦੇ ਯੋਗ ਤਾਂ ਸੀ, ਪਰ ਸਰੋਤ ਦੇ ਭਾਗ " -"ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "ਹੋਰ" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਪੜਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "ਮਾਸਕ" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "ਸਰੋਤ ਤੇ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "ਨਾਮੀ ਉਪਭੋਗੀ" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਸਰੋਤ, %1, ਖੋਲਣ ਦੇ ਯੋਗ ਤਾਂ ਸੀ, ਪਰ ਸਰੋਤ ਦੇ ਭਾਗ " -"ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "ਨਾਮੀ ਸਮੂਹ" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਜੋੜੋ..." -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਸੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸੋਧ..." -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "ਸੰਬੰਧ ਨਹੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾਓ" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (ਮੂਲ)" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "ਸੁਣਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "ACL ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸੋਧ" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਕਿਸਮ" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"ਇਹ ਸਾਫ਼ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਤਕਨੀਕੀ ਗਲਤੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਨੈਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ " -"ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੂਲ" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ: " -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "ਸਮੂਹ: " -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਫ਼ਲ ਰਹੀ ਹੈ।" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "ਕਿਸਮ" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "ਸਰੋਤ ਸਥਿਤੀ ਜਾਣੀ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"ਸਰੋਤ %1 ਦੀ ਸਥਿਤੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਰੋਤ ਨਾਂ, ਕਿਸਮ, ਅਕਾਰ ਆਦਿ, ਨੂੰ ਜਾਣਨ " -"ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "ਦਿੱਤਾ ਸਰੋਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੌਜੂਦ ਨਾ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਪਹੁੰਚ 'ਚ ਨਾ ਹੋਵੇ।" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "ਸੁਣਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "ਪਰਭਾਵੀ" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "ਠੀਕ ਕਰੋ: ਇਸ ਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਓ" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "ਮੇਨੂ ਸੰਪਾਦਕ" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਹੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "ਮੇਨੂ" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਅਸਫ਼ਲ ਰਹੀ ਹੈ।" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "ਨਵਾਂ..." -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣਾ ਸੀ, ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "ਉੱਪਰ ਜਾਓ" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "ਦਿੱਤੇ ਫੋਲਡਰ %1 ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਅਸਫ਼ਲ ਰਹੀ ਹੈ।" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "ਦਿੱਤਾ ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ..." -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "ਦਿੱਤਾ ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "ਫੋਲਡਰ" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ ਕਿ ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਤੇ ਖਾਲੀ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" +"ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ, ਜਾਂ ਸਰਵਰ, ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤੀ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1 ਨਾਂ ਨਾਲ ਫੋਲਡਰ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹਨ।" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "ਸਰੋਤ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਿਆ" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "ਖੋਲੋ(&O)" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"ਦਿੱਤੇ ਸਰੋਤ %1 ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਅਸਫ਼ਲ ਰਹੀ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "ਸਰੋਤ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ" - -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸਰੋਤ %1 ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੇ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" - -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "ਸਰੋਤ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸਰੋਤ %1 ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਅਸਫ਼ਲ ਰਹੀ ਹੈ।" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "ਅਸਧਾਰਨ ਕਾਰਜ ਅੰਤ" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੋਤ" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਈਕਾਨ(&y):" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "ਮੈਂਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋਈ" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "ਹੋਰ ਆਈਕਾਨ(&t):" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "ਝਲਕ(&B)..." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪਰਾਕਸੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "ਖੋਜ ਸਾਫ਼" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "ਖੋਜ(&S):" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ ਲਈ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਖੋਜ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਫੋਲਡਰ)।" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "ਆਪਣੀ ਪਰਾਕਸੀ ਸਥਾਪਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਅਸਫ਼ਲ: ਢੰਗ %1 ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "ਸਜੀਵਤਾ" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "ਕਾਰਜ" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਢੰਗ ਬਾਰੇ TDE ਟੀਮ ਨੂੰ http://bugs.trinitydesktop.org/ ਉੱਤੇ ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ।" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "ਵਰਗ" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "ਬੇਨਤੀ ਛੱਡੀ ਗਈ" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "ਜੰਤਰ" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "ਸਰਵਰ ਵਿੱਚ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" msgstr "" -"ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਜੋ ਕਿ %1 ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦਿੰਦਾ ਸੀ, ਨੇ " -"ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ: %0" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"ਇਹ ਸਰਵਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬੱਗ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਹੋਇਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਵੇਰਵੇ " -"ਸਮੇਤ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ।" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "ਸਰਵਰ ਦੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਜਾਣੂ ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ ਸਰਵਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਾ ਲੇਖਕ ਕੌਣ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਸਿੱਧੀ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ " -"ਭੇਜ ਦਿਓ।" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "ਮਾਈਮ-ਕਿਸਮ" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "ਸਮਾਂ ਸੀਮਾ ਸਮਾਪਤੀ ਗਲਤੀ" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "ਥਾਵਾਂ" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "ਹਾਲਤ" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "ਸਰਵਰ ਇੰਨਾ ਰੁੱਝਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਕਿ ਹੋਰ ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|ਆਈਕਾਨ ਫਾਇਲ਼ਾਂ (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਝਲਕ(&A)" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਜੋ ਕਿ %1 " -"ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ ਸੀ, ਨੇ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ: %2" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "ਝਲਕ(&P)" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਦਖਲ" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "ਮੈਟਾ ਜਾਣਕਾਰੀ(&M)" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਜੋ ਕਿ %1 " -"ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ ਸੀ, ਨੇ ਅਣਜਾਣ ਕਿਸਮ ਦੇ ਦਖਲ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ: " -"%2" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "ਧੁਨੀ" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ਼ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਜਾਰੀ" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"ਲੋੜੀਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੇ ਅਸਲੀਂ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ " -"ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ। ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ %1 ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ਼ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਝਰੋਖਾ" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"ਲੋੜੀਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਜਿਸ ਲਈ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਨੂੰ " -"ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਇਹ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ %1 " -"ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "ਸੁਸਤ ਝਰੋਖੇ" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ਼ ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "ਮਿਆਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਗਲਤੀ" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"ਮੰਗੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੇ ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ %1 ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਸੀ, " -"ਪਰ ਨਾਂ-ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ਼ ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"ਲੋੜੀਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਇੱਕ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ %1 ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ, ਪਰ ਇਹ ਬਣਾਈ " -"ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "ਮਿਆਰੀ ਗਲਤੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਛਾਪੋ" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "ਸੰਬੰਧ ਨਹੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ-ਬਕਸਾ ਵਿਖਾਓ" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੰਬੰਧ ਨਹੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ 'ਚ ਲਾੱਗ" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸਬੰਧ %1 ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "ਧੁਨੀ ਚਲਾਓ" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈ ਨਹੀ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਝਲਕਾਓ" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "ਡਿਸਕ ਭਰ ਗਈ ਹੈ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "ਸੂਚਨਾ ਸਥਾਪਨ" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ %1 ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ " -"ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਖਾਲੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ 1)ਨਾ-ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਕੇ; 2) " -"ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ ਜਿਵੇਂ ਕਿ CD-Recordable ਡਿਸਕਾਂ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਕੇ ਜਾਂ 3) ਹੋਰ " -"ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਮੱਰਥਾ ਜੋੜ ਕੇ।" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ <<" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "ਸਰੋਤ ਤੇ ਟਿਕਾਣਾ ਫਾਇਲਾਂ ਇੱਕ ਹੀ ਹਨ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ ਓਹਲੇ" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"ਕਾਰਵਾਈ ਮੁਕੰਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਸਰੋਤ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣਾ ਫਾਇਲਾਂ ਇੱਕੋ ਹੀ ਫਾਇਲਾਂ ਹਨ।" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ >>" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਫਾਇਲ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "ਨਾ-ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਗਲਤੀ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "ਇਹ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮੂਲ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੇਗਾ।" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(&R)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨੀ ਹੋ?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਸੁਝਾਓ(&N)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "ਮੁੜ-ਵਿਚਾਰ(&R) " -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ(&S)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "ਧੁਨੀ ਫਾਇਲ਼ ਚੁਣੋ" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅਧੂਰਾ-ਛੱਡੋ(&A)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ਼ ਚੁਣੋ" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(&O)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ਼ ਚੁਣੋ" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "ਸਭ ਦੇ ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ(&v)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "ਮੁੜ-ਵਿਚਾਰ(&R)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "ਸਭ 'ਤੇ ਮੁੜ-ਵਿਚਾਰ(&e)" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "ਜਾਣੇ ਕਾਰਜ" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲੋ" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ '%1' ਖੁਦ ਦੇ ਮੁੜ-ਲਿਖ ਦੇਵੇਗੀ।\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ:" +"ਕਾਰਜ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ %1 ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਸਕੇ। ਜੇਕਰ ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ " +"ਇਸ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜਾਂ ਝਲਕ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(&o)" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਲਈ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ।" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "ਇੱਕ ਪੁਰਾਣਾ ਇਕਾਈ ਨਾਂ '%1' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "%1 ਲਈ ਕਾਰਜ ਚੁਣੋ" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "ਇੱਕ ਇੰਝ ਦੀ ਇਕਾਈ ਨਾਂ '%1' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ: %1 ਲਈ ਕਾਰਜ ਕਿਸਮ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ " +"ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜਾਂ ਝਲਕ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨਾਂ '%1' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "ਕਾਰਜ ਚੁਣੋ" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "ਆਕਾਰ %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." +msgstr "" +"ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇਕਰ ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜਾਂ ਝਲਕ ਬਟਨ ਨੂੰ " +"ਦਬਾਉ।" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "%1 ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਖੇਤਰ ਸਾਫ ਕਰੋ" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "%1 ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਿਆ ਗਿਆ" +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਮਾਂਡਾਂ ਨਾਲ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਈ ਥਾਵਾਂ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਿੰਨਾਂ ਨੂੰ ਅਸਲ ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੇ ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ " +"ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:\n" +"%f - ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ\n" +"%F - ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ, ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਵਰਤੋਂ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ\n" +"%u - ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ URL\n" +"%U - URL ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ\n" +"%d - ਖੋਲਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ\n" +"%D - ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ\n" +"%i - ਆਈਕਾਨ\n" +"%m - ਨਿੰਮਾ ਆਈਕਾਨ\n" +"%c - ਟਿੱਪਣੀ" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "'%1' ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਹੈ" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ(&t)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "ਮਾਈਮ ਕਿਸਮ" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "ਜਦੋ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਬੰਦ ਨਾ ਕਰੋ(&D)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਇਸ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਬੰਧਿਤ ਕਾਰਜ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(&R)" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "ਪੈਟਰਨ" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲੋ:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "ਸੋਧ(&E)..." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "ਝਲਕ(&r)" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "TDE ਮਾਈਮ ਕਿਸਮ ਸੰਪਾਦਕ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੋਡ ਛੱਡ ਰਹੇ ਹੋ, ਸਾਰਾ ਸੰਚਾਰ ਹੁਣ ਇੰਕਰਪਿਟਡ ਨਹੀ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" -"ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਡਾਟਾ ਤਬਦੀਲੀ ਨੂੰ ਵੇਖ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +"ਕਦੇ ਨਾ ਵਰਤਿਆ\n" +"%n ਚੁਣਿਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਲ਼ਈ ਗੁਣ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ(&G)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "ਲੋਡਿੰਗ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(&o)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "ਕਿਸਮ:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਬਣਾਓ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਦੀ ਸੋਧ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਗੁਪਤ ਕੋਡ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "ਭਾਗ:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "ਅਜਲਾਸ ਲਈ ਕਲਾਂਈਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "ਆਕਾਰ:" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "ਜਾਣੋ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ %1 ਦਾ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੈ।" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "ਰੁਕਿਆ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "ਸਰਵਰ ਪਰਮਾਣਕਤਾ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(&n)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "ਬਣਾਇਆ:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਜਾਂਚ (%1) ਲਈ ਸਰਵਰ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "ਸੋਧ:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਹੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "ਪਹੁੰਚ:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ(&F)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "ਇਸ ਤੇ ਮਾਊਟ ਕਰੋ:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਅਜਲਾਸ ਲਈ(&C)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "ਖਾਲੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਇਹ ਉਸ ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ " -"ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਡ ਕਰਨ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%2 ਵਿੱਚੋਂ %1 (%3% ਵਰਤੀ)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"SSL ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕੇਡੀਈ " -"ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "ਜੋੜੋ(&n)" +"ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" +"1 ਫਾਇਲ\n" +"%n ਫਾਇਲਾਂ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "SSL ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ(&I)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"1 ਸਬ-ਫੋਲਡਰ\n" +"%n ਸਬ-ਫੋਲਡਰ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "ਜੋੜੋ(&o)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ...." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੰਬੰਧ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "ਰੁਕਿਆ" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (ਸੰਬੰਧ)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਹੈ! " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "ਨਾਂ:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"ਵਿਸ਼ਸੇਤਾ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ %1 ਲਈ ਲਿਖਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "ਕਿਸਮ:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "ਲੁਕਵਾਂ" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "%1 (%2) ਨਾਲ ਸਬੰਧ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "ਪੜ ਸਕਦੇ ਹੋ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "ਆਕਾਰ:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "ਪੜ ਤੇ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "ਸੋਧ:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "ਭਾਗ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "ਮਾਲਕ:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "ਭਾਗ ਵੇਖ ਤੇ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "ਅਧਿਕਾਰ:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "ਭਾਗ ਵੇਖ ਤੇ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "ਭਾਗ ਵੇਖ/ਪੜ ਤੇ ਸੋਧ/ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "ਅਧਿਕਾਰ(&P)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "ਪਹੁੰਚ ਅਧਿਕਾਰ" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "ਪਿਕਸਲ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"ਇਹ ਫਾਇਲ ਇੱਕ ਸਬੰਧ ਹੈ ਅਤੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।\n" +"ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਸਬੰਧ ਹਨ ਅਤੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "ਇੰ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮਾਲਕ ਹੀ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "ਸੈਂਮੀ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "ਮਾਲਕ(&w):" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "ਬ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਦੱਸੋ, ਜੋ ਕਿ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ।" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "ਗਰੁੱਪ(&u):" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਦੱਸੋ, ਜੋ ਕਿ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "ਹੋਰ(&t):" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "" +"ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਦੱਸੋ, ਜੋ ਕਿ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀਆਂ, ਜੋ ਕਿ ਨਾ ਤਾਂ ਮਾਲਕ ਹਨ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਮਾਲਕ ਹਨ, ਕਰ " +"ਸਕਦੇ ਹਨ।" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਭਾਗਾਂ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਅਤੇ ਹਟਾਉਣਾ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਸਿਰਫ਼ ਮਾਲਕ ਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ(&e)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "ਮਿਮੀ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "ਚੱਲਣਯੋਗ ਹੈ(&e)" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ %1\n" -"ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹਨ।" +"ਇਹ ਚੋਣ ਯੋਗ ਕਰਨ ਨਾਲ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਮਾਲਕ ਹੀ ਇਸ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਜਾਂ " +"ਹਟਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਸਿਰਫ਼ ਨਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜਿੰਨਾਂ ਲਈ 'ਭਾਗ ਸੋਧ' ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ " +"ਹਨ।" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"ਫਾਇਲ਼ %1 ਇੱਕ ਚੱਲਣਯੋਗ ਕਾਰਜ ਹੈ, ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਇਸ ਨੂੰ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ " -"ਰਿਹਾ ਹੈ।" +"ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਚੱਲਣਯੋਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਚੋਣ ਨੂੰ ਸਹੀਂ ਬਣਾਉ। ਇਹ ਤਾਂ ਹੀ ਕੋਈ ਮਤਲਬ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਪਰੋਗਰਾਮ " +"ਜਾਂ ਸਕਰਿਪਟ ਹੈ। ਇਹ ਤਾਂ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "%1 ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹਨ।" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਅਧਿਕਾਰ(&d)" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹਨ।" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "ਮਾਲਕੀਅਤ" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲੋ:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ:" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹਨ।" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "ਗਰੁੱਪ:" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "ਸਭ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "ਇਸ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹਨ।" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਅਧਿਕਾਰ" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "ਵਰਗ" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ %1 ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "ਕਾਰਜ '%1' ਨਹੀ ਲੱਭਾ ਹੈ।" - -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "ਪੀਅਰ SSL ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਇਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" - -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "ਛੱਡੋ" +"ਇੰਦਰਾਜ਼\n" +"ਵੇਖਾਓ" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "ਸਵੈ-ਛੱਡੋ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "ਪੜਨ" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "%1 ਕੋਈ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "ਇਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "ਉਤਾਰਨਾ: 35 ਵਿੱਚੋਂ %1 ਪਾਸ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "ਪੜਨ ਨਿਸ਼ਾਨ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " ਸਥਾਪਿਤ " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"ਇੰਦਰਾਜ਼\n" +"ਲਿਖਣ" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "ਲਿਖਣ" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"ਫਾਇਲ %1 ਦੇ ਮਾਲਕ ਅਧਿਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨ " -"ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹਨ।" - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "ਫਾਇਲ ਛੱਡੋ(&S)" +"ਇਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ, ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਅਤੇ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਹੈ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਹਟਾਉਣਾ ਅਤੇ ਨਾਂ-" +"ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ਅਟਕਾਓ (ਸਟਿੱਕੀ) ਨਿਸ਼ਾਨ ਰਾਹੀਂ ਵੀ ਸੀਮਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਫੋਲਡਰ ਵਾਂਗ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "ਲਿਖਣ ਨਿਸ਼ਾਨ ਫਾਇਲ ਦੇ ਭਾਗ ਸੋਧਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "TDEIO Exec - ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲੋ, ਸੋਧਾਂ ਵੇਖੋ, ਅਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪੁੱਛੋ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "ਜਾਓ" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "URL ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੰਨੋ ਅਤੇ ਮਗਰੋਂ ਹਟਾ ਦਿਓ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "ਇਸ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਾਲ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਦਾਖਿਲ ਹੋਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਸੁਝਾਇਆ ਨਾਂ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Exec" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "ਇਸ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "'command' ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ URL ਜਾਂ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "ਖਾਸ" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"'command' expected.\n" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"'ਕਮਾਂਡ' ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ\n" -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"URL %1\n" -"ਕੁਰੂਪ ਹੈ" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "ਸਮੂਹ" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "UID ਦਿਓ" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"ਰਿਮੋਟ URL %1\n" -"--tempfiles ਸਵਿੱਚ ਨਾਲ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" +"ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਮਾਲਕ ਸਭ ਨਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਵੀ ਮਾਲਕ ਹੋਵੇਗਾ।" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ਼\n" -"%1\n" -"ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀ ਹਾਲੇ ਵੀ ਇਸਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" +"ਜੇਕਰ ਇਹ ਫਾਇਲ ਚੱਲਣਯੋਗ ਹੈ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮਾਲਕ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਨਾਲ ਚਲਾਇਆ " +"ਜਾਵੇਗਾ।" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "GID ਦਿਓ" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "ਨਾ ਹਟਾਓ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਸਭ ਨਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"ਫਾਇਲ਼\n" -"%1\n" -"ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਦੇ ਹੋ?" +"ਜੇਕਰ ਇਹ ਫਾਇਲ ਚੱਲਣਯੋਗ ਹੈ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਨਾਲ ਚਲਾਇਆ " +"ਜਾਵੇਗਾ।" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "ਅੱਪਲੋਡ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "ਚਿਪਕਾਉ(Sticky)" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਅਟਕਾਉ ਨਿਸ਼ਾਨ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਦੇ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਰੂਟ (root) ਹੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ " +"ਹਟਾ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਹਰੇਕ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਵਾਲਾ ਇਹ ਕੁਝ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" +"ਲੀਨਕਸ ਵਲੋਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਅਟਕਾਉ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਕੁਝ ਹੋਰ ਸਿਸਟਮ " +"ਵਰਤਦੇ ਹਨ" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "ਡਾਟੇ ਦਾ ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ ਹੀ ਅੰਤ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ, ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "ਸਬੰਧ" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "ਨਿਕਾਰਾ ਡਾਟਾ ਪਰਾਪਤ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬੇਨਤੀ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ " -"ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨੀ ਚੁਣੋ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ (ਨਿੱਜੀ) ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ " -"ਕਰੇਗਾ।" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ(&R):" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਚੁਣੋ (&C):" +"ਇਸ ਫਾਇਲ ਤਕਨੀਕੀ ਅਧਿਕਾਰ ਵਰਤ ਰਹੀ ਹੈ।\n" +"ਇਹ ਫਾਇਲਾਂ ਤਕਨੀਕੀ ਅਧਿਕਾਰ ਵਰਤ ਰਹੀਆਂ ਹਨ।" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" +"ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਤਕਨੀਕੀ ਅਧਿਕਾਰ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" +"ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਤਕਨੀਕੀ ਅਧਿਕਾਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹਨ।" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "ਘਟਨਾ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "ਇਹਨਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਅਧਿਕਾਰ ਹਨ।" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "ਤੇਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "ਸਭ ਕਾਰਵਾਈਆਂ 'ਤੇ ਲਾਗੂ(&a)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "ਸਬੰਧ(&s)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "ਸਭ ਬੰਦ ਕਰੋ(&f) " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ( ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ: *.html;*.htm )" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਭ ਘਟਨਾਵਾਂ ਦਾ ਰਵੱਈਆਂ ਇੱਕੋ ਵਾਰ ਬਦਲ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "ਮਾਈਮ ਕਿਸਮ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "ਸਭ ਚਾਲੂ ਕਰੋ(&n)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਝਲਕ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "ਮਿਆਰੀ ਗਲਤੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਛਾਪੋ(&e)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "ਜੰਤਰ(&v)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "ਇੱਕ ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਓ(&m)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "ਜੰਤਰ (/dev/fd0):" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ(&x):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "ਜੰਤਰ:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "ਧੁਨੀ ਚਲਾਓ(&s):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "ਪੜਨ ਲਈ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "ਧੁਨੀ ਜਾਂਚ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ(&t)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "ਮਾਊਟ ਥਾਂ (/mnt/floppy):" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਲਾਗ(&L):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "ਮਾਊਟ ਥਾਂ:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "ਇੱਕ ਅਕਰਮਕ ਝਰੋਖਾ ਵਰਤੋਂ, ਜੋ ਕਿ ਕੰਮ 'ਚ ਦਖਲ ਨਾ ਦੇਵੇ(&U)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "ਅਨਮਾਊਟ ਆਈਕਾਨ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "ਘੱਟ ਚੋਣ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "ਕਾਰਜ(&A)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "ਪਲੇਅਰ ਸਥਾਪਨ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "%1 ਲਈ ਫਾਇਲ਼ ਕਿਸਮ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ\n" +"ਵਿੱਚ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "ਮਾਈਮ-ਕਿਸਮ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "ਚੱਲਣਯੋਗ ਸਿਰਫ਼ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "ਵੇਰਵਾ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1 ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "ਚਲਾਓ(&x)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲ਼ ਕਿਸਮ(&S):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "ਕਮਾਂਡ (&d):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" +"ਕਮਾਂਡ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਈ ਚੋਣਾਂ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚੱਲਣ ਦੇ ਉਪਰੰਤ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ ਮੁੱਲਾਂ " +"ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।:\n" +"%f - ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ\n" +"%F - ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ, ਜੋ ਕਿ ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੀ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹ " +"ਸਕਦੇ ਹਨ\n" +"%u - ਇੱਕਲਾ URL\n" +"%U - URL ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ\n" +"%d - ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਫੋਲਡਰ\n" +"%D - ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ\n" +"%i - ਆਈਕਾਨ\n" +"%m - ਨਿੰਮਾ ਆਈਕਾਨ\n" +"%c - ਸੁਰਖੀ" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "ਨਾਂ(&N):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "ਪੈਨਲ ਚੋਣ" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "ਦਬਾਉਣ 'ਤੇ ਚਲਾਓ(&E):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D):" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "ਝਰੋਖਾ ਨਾਂ(&W):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 #, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" +msgid "&Run in terminal" +msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ(&R)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(&e):" +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਬੰਦ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਬੰਦ ਨਾ ਕਰੋ(&c)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸੂਚਨਾ ਏਥੇ ਲਿਖੋ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +msgid "&Terminal options:" +msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਚੋਣ(&T):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 #, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "ਕਮਾਂਡ(&m):" +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "ਵੱਖਰੇ ਉਪਭੋਗੀ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਚਲਾਓ(&n)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 #, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(&U):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "ਵੇਰਵਾ:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" +"ਤੇਜ਼ ਪਹੁੰਚ ਪੈਨਲ ਆਮ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਦੇ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਨੂੰ ਸੌਖੀ ਤਰਾਂ ਖੋਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ਇਹਨਾਂ " +"ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ਇੰਦਰਾਜ਼ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣ " +"ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ, ਸੋਧ ਅਤੇ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "ਝਲਕ(&B)..." +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "ਵੇਹੜਾ" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਚੱਲਣਯੋਗ ਫਾਇਲ ਲੱਭਣ ਵਾਸਤੇ ਆਪਣੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਣ ਲਈ ਦਬਾਓ।" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "ਵੱਡੇ ਆਈਕਾਨ(&L)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "ਛੋਟੇ ਆਈਕਾਨ(&S)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸੋਧ(&E)..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਜੋੜੋ(&A)..." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "ਕੰਮ ਮਾਰਗ(&W):" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾਓ(&R)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "ਆਪਣੇ ਕਾਰਜ ਲਈ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਿਓ।" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "ਕੁਝ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "ਜੋੜੋ..." +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "ਤੇਜ਼ ਪਹੁੰਚ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸੋਧ" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਤੇਜ਼ ਪਹੁੰਚ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਵੇਰਵਾ, URL ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਦਿਓ।
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 #, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ(&v)..." +msgid "&Description:" +msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE ਵਾਲਿਟ ਸਹਾਇਕ" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "ਜਾਣ-ਪਛਾਣ" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - The TDE ਵਾਲਿਟ ਸਿਸਟਮ" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ(&i):" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "ਇਸ ਕਾਰਜ (%1) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਵਿਖਾਓ(&O)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"ਕੇ-ਵਾਲਿਟ, ਕੇਡੀਈ (TDE) ਵਾਲਿਟ ਸਿਸਟਮ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ। ਕੇ-ਵਾਲਿਟ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ " -"ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਹੋਰ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਫਾਇਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲ " -"ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੇ-ਵਾਲਿਟ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ " -"ਹੈ ਅਤੇ ਪਹਿਲੀਂ ਵਾਰ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮੱਦਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "ਮੂਲ ਸੈਟਅੱਪ (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ)(&B)" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸੈਟਅੱਪ(&A)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "ਤੁਸੀ ਫਾਇਲ਼ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਚੁਣੀ ਹੈ।" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀ ਹੈ" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" +" ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨੀ ਹੀ ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ\n" +" '%1'?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਚੋਣ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਇਕਾਈ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ %n ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਉਣੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪੁਸ਼ਟੀ:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "ਹਾਂ, ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਕੇਡੀਈ ਵਾਲਿਟ ਮੇਰੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੇ।" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "ਤੁਸੀ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲ਼ਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਚੁਣੀ ਹੈ।" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "ਰੱਦੀ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" +" ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨੀ ਹੀ\n" +" '%1' ਰੱਦੀ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਸਥਾਨਕ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਵੱਖਰੇ ਵਾਲਿਟ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "ਰੱਦੀ ਫਾਇਲ" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "ਵੇਹਲਾ ਵਾਲਿਟ ਖੁਦ ਹੀ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "ਰੱਦੀ(&T)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਸਵੀਕਾਰ(&O)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ %n ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਵੀਕਾਰ(&A)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "ਰੱਦੀ ਫਾਇਲਾਂ" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "ਪਾਬੰਦੀ(&O)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "ਦਿੱਤਾ ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਪੜਨ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ(&F)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "ਵੇਰਵਾ ਝਲਕ" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "ਜਾਣੇ ਕਾਰਜ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "ਨਿੰਮਾ ਦਰਿਸ਼" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "ਕਾਰਜ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "ਮੂਲ ਫੋਲਡਰ" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲੋ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"ਕਾਰਜ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ %1 ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਸਕੇ। ਜੇਕਰ ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ " -"ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜਾਂ ਝਲਕ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਲਈ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ।" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "%1 ਲਈ ਕਾਰਜ ਚੁਣੋ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "ਅੱਪਲੋਡ" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ: %1 ਲਈ ਕਾਰਜ ਕਿਸਮ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ " -"ਤਾਂ ਇਸ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜਾਂ ਝਲਕ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "ਕਰਮਬੱਧ" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "ਕਾਰਜ ਚੁਣੋ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "ਨਾਂ" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇਕਰ ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜਾਂ ਝਲਕ " -"ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "ਮਿਤੀ" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਖੇਤਰ ਸਾਫ ਕਰੋ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "ਆਕਾਰ" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਮਾਂਡਾਂ ਨਾਲ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਈ ਥਾਵਾਂ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਿੰਨਾਂ ਨੂੰ ਅਸਲ " -"ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੇ ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:\n" -"%f - ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ\n" -"%F - ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ, ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਵਰਤੋਂ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ " -"ਸਕਦੇ ਹਨ\n" -"%u - ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ URL\n" -"%U - URL ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ\n" -"%d - ਖੋਲਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ\n" -"%D - ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ\n" -"%i - ਆਈਕਾਨ\n" -"%m - ਨਿੰਮਾ ਆਈਕਾਨ\n" -"%c - ਟਿੱਪਣੀ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "ਉਲੱਟਕਰਮ" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ(&t)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਹਿਲਾਂ" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "ਜਦੋ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਬੰਦ ਨਾ ਕਰੋ(&D)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਇਸ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਬੰਧਿਤ ਕਾਰਜ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(&R)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵੱਖਰੇ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਰੋਤ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "ਝਲਕ ਵੇਖਾਓ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਆਈਕਾਨ(&y):" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "ਝਲਕ ਓਹਲੇ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "ਹੋਰ ਆਈਕਾਨ(&t):" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "ਮਿਤੀ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "ਖੋਜ ਸਾਫ਼" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "ਅਧਿਕਾਰ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "ਖੋਜ(&S):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ।" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਂ ਲਈ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਖੋਜ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਫੋਲਡਰ)।" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਦਿਓ।" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "ਸਜੀਵਤਾ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "ਤੁਸੀ ਕੇਵਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਹੀ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "ਵਰਗ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀ ਹਨ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "ਜੰਤਰ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"ਇੱਕ ਜਾਇਜ URL ਨਹੀ ਜਾਪਦਾ ਹੈ\n" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "ਗਲਤ URL" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਪਾਠ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਲਿਖਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲਦੇ ਮੇਲ ਵੇਖਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਗੁਣ ਨੂੰ ਸੱਜਾ ਬਟਨ " +"ਦਬਾ ਕੇ ਰੱਖਣ ਅਤੇ ਪਾਠ ਮੁਕੰਮਲ ਮੇਨ ਤੋਂ ਪਸੰਦੀਦਾ ਢੰਗ ਚੁਣ ਕੇ ਕੰਟਰੋਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਹੈ।" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"ਇਹ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਹੈ। ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲਣ ਲਈ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਛੱਡ ਕੇ ਦਿੱਤੀਆਂ " +"ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "ਮਾਈਮ-ਕਿਸਮ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "ਇਹ ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "ਥਾਵਾਂ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "ਹਾਲਤ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"ਆਮ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਇੱਥੇ ਹਨ। ਇਹ ਲਟਕਦੀ ਸੂਚੀ ਆਮ ਵਰਤੇ ਜਾਦੇ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ। ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚ " +"ਮਿਆਰੀ ਥਾਵਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਘਰ ਫੋਲਡਰ, ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ, ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ ਖੋਲੀਆਂ ਤਾਜ਼ੀਆਂ ਥਾਂਵਾਂ ਵੀ " +"ਹਨ।" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|ਆਈਕਾਨ ਫਾਇਲ਼ਾਂ (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "ਰੂਟ ਫੋਲਡਰ: %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ: %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "ਮਾਲਕ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼: %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹੋਵੇ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "ਵੇਹੜਾ: %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "ਹੋਰ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"ਮੁੱਖ ਫੋਲਡਰ 'ਚ ਜਾਣ ਲਈ ਆਹ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਸ ਮੌਕੇ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ file:/home/" +"%1 ਹੈ ਤਾਂ ਆਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ file:/home ਉੱਤੇ ਚਲੇ ਜਾਓਗੇ।" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "ਮਾਸਕ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "ਅਤੀਤ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇੱਕ ਪਗ਼ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਲਈ ਆਹ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "ਨਾਮੀ ਉਪਭੋਗੀ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "ਅਤੀਤ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇੱਕ ਪਗ਼ ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਲਈ ਆਹ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "ਨਾਮੀ ਸਮੂਹ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣੇ ਦੇ ਭਾਗ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਜੋੜੋ..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸੋਧ..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "ਤੁਰੰਤ ਪਹੁੰਚ ਪੈਨਲ ਵਿਖਾਓ" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾਓ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "ਤੁਰੰਤ ਪਹੁੰਚ ਪੈਨਲ ਓਹਲੇ" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (ਮੂਲ)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵੇਖਾਓ" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "ACL ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸੋਧ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਓਹਲੇ" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਕਿਸਮ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਨਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਮੂਲ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ: " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(&L):" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "ਸਮੂਹ: " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "ਕਿਸਮ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "ਫਿਲਟਰ(&F):" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "ਨਾਂ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"ਚੁਣੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ\n" +"ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"ਦਿੱਤਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ\n" +"%1\n" +"ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ;\n" +"ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ਹਰੇਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੋਹਰੇ ਕਾਮਿਆਂ 'ਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "ਫਾਇਲ਼-ਨਾਂ ਗਲਤੀ" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|ਸਭ ਫੋਲਡਰ" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਹੀ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਐਕਸ਼ਟੈਸ਼ਨ ਚੁਣੋ (%1)(&x)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "ਐਕਸਟੇਸ਼ਨ %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਐਕਸਟੇਸ਼ਨ(&x)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "ਇੱਕ ਠੀਕ ਐਕਸਟੇਸ਼ਨ" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "ਪਰਭਾਵੀ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"ਇਹ ਬਟਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਟਿਕਾਣਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਬੁੱਕਮਾਰਕ " +"ਮੇਨੂ ਖੁੱਲ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜ, ਸੋਧ ਜਾਂ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾਇਲ " +"ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਲਈ ਹੀ ਖਾਸ ਹਨ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ TDE ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਵਾਂਗ ਕੰਮ ਕਰਦੇ।" #: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 msgid "All Supported Files" msgstr "ਸਭ ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲਾਂ" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "ਛੋਟੇ ਆਈਕਾਨ" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "ਵੱਡੇ ਆਈਕਾਨ" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "ਥੰਬਨੇਲ ਝਲਕ" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਰਿਸ਼" + #: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 msgid "" msgstr "<ਗਲਤੀ>" @@ -3562,13 +2648,80 @@ msgstr "ਝਲਕ" msgid "No preview available." msgstr "ਕੋਈ ਝਲਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "ਅਣਜਾਣ ਝਾਤੀ" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "ਸਾਂਝ(&S)" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "ਝਲਕ(&r)" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "ਸਾਂਝ ਨਹੀ" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਇਸ ਨੂੰ Linux/UNIX (NFS) ਅਤੇ Windows (ਸਾਂਬਾ) ਰਾਹੀਂ ਉਪਲੱਬਧ " +"ਕਰਵਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਸਾਂਝ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਮੁੜ-ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਂਝ ਸੰਰਚਨਾ...." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"'filesharelist' ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਅਤੇ $PATH ਜਾਂ /usr/" +"sbin ਵਿੱਚ ਹੈ।" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਧਿਕਾਰ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਂਝ ਆਯੋਗ ਹੈ।" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "ਫੋਲਡਰ '%1' ਦੀ ਸਾਂਝ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ।" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"ਫੋਲਡਰ '%1' ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ Perl ਸਕ੍ਰਿਪਟ " +"'fileshareset' ਲਈ suid root ਹੈ।" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "ਫੋਲਡਰ '%1' ਨੂੰ ਨਾ-ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"ਫੋਲਡਰ '%1' ਨੂੰ ਨਾ-ਸਾਂਝਾ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ Perl ਸਕ੍ਰਿਪਟ " +"'fileshareset' ਲਈ suid root ਹੈ।" #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 msgid "Desktop" @@ -3578,10 +2731,6 @@ msgstr "ਵੇਹੜਾ" msgid "Documents" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ" - #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 msgid "Storage Media" msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਮਾਧਿਅਮ" @@ -3603,1983 +2752,2423 @@ msgstr "ਸਭ ਤਸਵੀਰਾਂ" msgid "Videos" msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ:" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਫੋਲਡਰ" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਝਾਤੀ" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"ਫਾਇਲ %1 ਦੇ ਮਾਲਕ ਅਧਿਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨ ਲਈ " +"ਲੋੜੀਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹਨ।" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਛੱਡੋ(&S)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "ਸਰੋਤ:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "ਨਿਯਤ:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਹੋਣ ਮਗਰੋਂ ਵੀ ਇਹ ਝਰੋਖਾ ਖੁੱਲਾ ਰੱਖੋ(&K)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ(&F)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "ਨਿਯਤ ਖੋਲੋ(&D)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n ਫੋਲਡਰ\n" +"%n ਫੋਲਡਰ" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n ਫਾਇਲ\n" +"%n ਫਾਇਲਾਂ" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%2 ਵਿੱਚੋਂ %1 % " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"1 ਵਿੱਚੋਂ %1 ਫਾਇਲ਼\n" +"%n ਵਿੱਚੋਂ %1 ਫਾਇਲਾਂ" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (ਸਮਾਪਤ)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr " %2 ਵਿੱਚੋਂ %1 ਪੂਰਾ" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +" %1 / %n ਫੋਲਡਰ\n" +"%1 / %n ਫੋਲਡਰ" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +" %1 / %n ਫਾਇਲ਼\n" +"%1 / %n ਫਾਇਲਾਂ" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 ਬਾਕੀ )" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨਕਲ ਤਰੱਕੀ" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜਣ ਤਰੱਕੀ" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਉਣ ਤਰੱਕੀ" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "ਲੋਡ ਤਰੱਕੀ" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂਚ ਤਰੱਕੀ" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 ਨੂੰ ਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1 ਤੋਂ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਕਰਨਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (ਸਮਾਪਤ)" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਫੋਲਡਰ" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "ਮੈਟਾ ਜਾਣਕਾਰੀ(&M)" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ..." +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "ਫੋਲਡਰ" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 ਦਿਨ %1\n" +"%n ਦਿਨ %1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:152 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" -"ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ:\n" -"%1" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "%1 ਨਾਂ ਨਾਲ ਫੋਲਡਰ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" +"ਇੱਕ ਇਕਾਈ\n" +"%n ਇਕਾਈਆਂ" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹਨ।" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "ਸਾਂਝ(&S)" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"ਇੱਕ ਫਾਇਲ\n" +"%n ਫਾਇਲਾਂ" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 ਕੁੱਲ)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "ਸਾਂਝ ਨਹੀ" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "ਕੋਈ ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" +"ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ\n" +"%n ਫੋਲਡਰ" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "%1 ਨੂੰ ਪੜਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ।" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1 ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "%1 ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" + +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" -"ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਇਸ ਨੂੰ Linux/UNIX (NFS) ਅਤੇ Windows (ਸਾਂਬਾ) ਰਾਹੀਂ " -"ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" +"ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ http://bugs.trinitydesktop.org ਤੇ ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭੇਜੋ\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਫਾਇਲ ਸਾਂਝ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਮੁੜ-ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "ਕੁਰੂਪ ਜਾਣਕਾਰੀ URL %1।" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਂਝ ਸੰਰਚਨਾ...." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"'filesharelist' ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ ਅਤੇ $PATH ਜਾਂ " -"/usr/sbin ਵਿੱਚ ਹੈ।" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਇੱਕ ਫਿਲਟਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈ।" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸਾਂਝੇ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਧਿਕਾਰ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਹੈ, ਪਰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਲੋੜੀਦੀ ਸੀ।" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਂਝ ਆਯੋਗ ਹੈ।" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 ਇੱਕ ਫਾਇਲ਼ ਹੈ, ਪਰ ਫੋਲਡਰ ਲੋੜੀਦਾ ਸੀ।" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "ਫੋਲਡਰ '%1' ਦੀ ਸਾਂਝ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ।" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ %1 ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"ਫੋਲਡਰ '%1' ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ Perl ਸਕ੍ਰਿਪਟ " -"'fileshareset' ਲਈ suid root ਹੈ।" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ %1 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "ਫੋਲਡਰ '%1' ਨੂੰ ਨਾ-ਸਾਂਝਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ %1 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"ਫੋਲਡਰ '%1' ਨੂੰ ਨਾ-ਸਾਂਝਾ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ Perl " -"ਸਕ੍ਰਿਪਟ 'fileshareset' ਲਈ suid root ਹੈ।" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "ਕੋਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"ਤੇਜ਼ ਪਹੁੰਚ ਪੈਨਲ ਆਮ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਦੇ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਨੂੰ ਸੌਖੀ ਤਰਾਂ ਖੋਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ " -"ਹੈ।" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ਇੰਦਰਾਜ਼ ਉੱਤੇ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ, ਸੋਧ ਅਤੇ ਹਟਾ ਸਕਦੇ " -"ਹੋ।" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੇਜ਼ਬਾਨ %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "ਵੇਹੜਾ" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "%1 ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "ਵੱਡੇ ਆਈਕਾਨ(&L)" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"ਪਹੁੰਚ ਪਾਬੰਦੀ\n" +"%1 ਤੇ ਲਿਖ ਨਹੀ ਸਕਦੇ।" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "ਛੋਟੇ ਆਈਕਾਨ(&S)" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "ਫੋਲਡਰ %1 ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸੋਧ(&E)..." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਸੇਵਾ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਜੋੜੋ(&A)..." +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "%1 ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਚੱਕਰੀ ਸੰਬੰਧ ਹੈ।" -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹਟਾਓ(&R)" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1 ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਚੱਕਰੀ ਇੱਕ ਚੱਕਰੀ ਸੰਬੰਧ ਹੈ।" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "ਕੁਝ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr " %1 ਨੂੰ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ ਸਾਕਟ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "ਤੇਜ਼ ਪਹੁੰਚ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸੋਧ" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ %1 ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਤੇਜ਼ ਪਹੁੰਚ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਵੇਰਵਾ, URL ਅਤੇ ਆਈਕਾਨ ਦਿਓ।
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ %1 ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਇੱਕ ਫਿਲਟਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"ਜੰਤਰ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।\n" +"ਪਰਾਪਤ ਗਲਤੀਆਂ ਸਨ:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click on the button to select a different icon." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"ਜੰਤਰ ਅਣ-ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ।\n" +"ਪਰਾਪਤ ਗਲਤੀਆਂ ਸਨ:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "ਇੱਕ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ(&i):" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "ਫਾਇਲ਼ %1 ਨੂੰ ਪੜਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ।" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "ਇਸ ਕਾਰਜ (%1) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਹੀ ਵਿਖਾਓ(&O)" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "ਫਾਇਲ਼ %1 ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "%1 ਨੂੰ ਸਬੰਧਤ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਝਲਕ(&A)" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "%1 ਨੂੰ ਸੁਣਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "ਝਲਕ(&P)" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "%1 ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "ਮੇਨੂ ਸੰਪਾਦਕ" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "%1 ਨੂੰ ਪਹੁੰਚਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "ਮੇਨੂ" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "%1 ਸੂਚੀਬੱਧ ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "ਨਵਾਂ..." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "ਫੋਲਡਰ %1 ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "ਉੱਪਰ ਜਾਓ" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "ਫੋਲਡਰ %1 ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "ਹੇਠਾਂ ਜਾਓ" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "ਛੋਟੇ ਆਈਕਾਨ" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "ਫਾਇਲ਼ %1 ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "ਵੱਡੇ ਆਈਕਾਨ" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "%1 ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ।" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "ਥੰਬਨੇਲ ਝਲਕ" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "ਫਾਇਲ਼ %1 ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਰਿਸ਼" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਧਾਰਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 ਲਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"ਗਲਤੀ, ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:367 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"ਕਦੇ ਨਾ ਵਰਤਿਆ\n" -"%n ਚੁਣਿਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਲ਼ਈ ਗੁਣ" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "ਸਧਾਰਨ(&G)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਬਣਾਓ" +"ਅਣਜਾਣ ਪਰਾਕਸੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਦੀ ਸੋਧ" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਅਸਫਲ, %1 ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਸਹਾਇਕ ਹੈ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "ਭਾਗ:" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਕਾਰਵਾਈ ਰੱਦ ਕੀਤੀ\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "ਜਾਣੋ" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"ਸਰਵਰ ਵਿੱਚ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "ਤਾਜ਼ਾ" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"ਸਰਵਰ ਤੇ ਸਮਾਂ-ਸੀਮਾ ਸਮਾਪਤ\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ:" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "ਬਣਾਇਆ:" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"ਅਣਜਾਣ ਦਖਲ\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "ਪਹੁੰਚ:" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ਼ %1 ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "ਇਸ ਤੇ ਮਾਊਟ ਕਰੋ:" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"ਅਧੂਰੀ ਫਾਇਲ਼ %1 ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "ਖਾਲੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ:" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ਼ %1 ਦੀ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%2 ਵਿੱਚੋਂ %1 (%3% ਵਰਤੀ)" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"ਅਧੂਰੀ ਫਾਇਲ਼ %1 ਦੀ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"symlink %1 ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"1 ਫਾਇਲ\n" -"%n ਫਾਇਲਾਂ" +"ਫਾਇਲ਼ %1 ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n" +"ਡਿਸਕ ਭਰ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:417 #, c-format msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"1 ਸਬ-ਫੋਲਡਰ\n" -"%n ਸਬ-ਫੋਲਡਰ" +"ਸਰੋਤ ਤੇ ਨਿਯਤ ਫਾਇਲਾਂ ਇੱਕੋ ਹੀ ਹਨ।\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ...." +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 ਦੀ ਸਰਵਰ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "ਰੁਕਿਆ" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਹੈ! " +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "%1 ਨੂੰ ਪਹੁੰਚਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"ਵਿਸ਼ਸੇਤਾ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ %1 " -"ਲਈ ਲਿਖਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।" +"ਅਣਪਛਾਤਾ ਗਲਤੀ ਕੋਡ %1\n" +"%2\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ http://bugs.trinitydesktop.org ਤੇ ਪੂਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "ਲੁਕਵਾਂ" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਨਾਲ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "ਪੜ ਸਕਦੇ ਹੋ" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "ਪੜ ਤੇ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "ਭਾਗ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ %1 ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "ਭਾਗ ਵੇਖ ਤੇ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਲਈ ਖਾਸ ਕਾਰਾਵਾਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "ਭਾਗ ਵੇਖ ਤੇ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰਨੇ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "ਭਾਗ ਵੇਖ/ਪੜ ਤੇ ਸੋਧ/ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "%1 ਤੋਂ ਮੁੜ ਡਾਟਾ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "ਅਧਿਕਾਰ(&P)" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "mime ਕਿਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ %1 ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "ਪਹੁੰਚ ਅਧਿਕਾਰ" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਨਾ-ਤਬਦੀਲ ਜਾਂ ਥਾਂ ਤਬਦੀਲੀ %1 ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਨਾਲ symlink ਬਣਾਉਣਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "%1 ਤੋਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "%1 ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਹਟਾਉਣਾ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਨਾਲ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਨਾਲ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਗੁਣ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੇ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." msgstr "" -"ਇਹ ਫਾਇਲ ਇੱਕ ਸਬੰਧ ਹੈ ਅਤੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।\n" -"ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਸਬੰਧ ਹਨ ਅਤੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮਾਲਕ ਹੀ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਨਾਲ ਕਈ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨੇ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਹਨ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "ਮਾਲਕ(&w):" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਕਾਰਵਾਈ %2 ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਦੱਸੋ, ਜੋ ਕਿ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ।" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ਅਣਜਾਣ)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "ਗਰੁੱਪ(&u):" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਕਾਰਨ: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਦੱਸੋ, ਜੋ ਕਿ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ਬੇਨਤੀ ਦੀ ਵੇਰਵਾ:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "ਹੋਰ(&t):" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਦੱਸੋ, ਜੋ ਕਿ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀਆਂ, ਜੋ ਕਿ ਨਾ ਤਾਂ ਮਾਲਕ ਹਨ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਮਾਲਕ " -"ਹਨ, ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • ਪਰੋਟੋਕਾਲ: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "" -"ਫੋਲਡਰ ਭਾਗਾਂ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਅਤੇ ਹਟਾਉਣਾ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਸਿਰਫ਼ ਮਾਲਕ ਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ(&e)" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "ਚੱਲਣਯੋਗ ਹੈ(&e)" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"ਇਹ ਚੋਣ ਯੋਗ ਕਰਨ ਨਾਲ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਮਾਲਕ ਹੀ ਇਸ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ " -"ਕਰ ਜਾਂ ਹਟਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਸਿਰਫ਼ ਨਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਜਿੰਨਾਂ ਲਈ 'ਭਾਗ " -"ਸੋਧ' ਅਧਿਕਾਰ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ।" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " + +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          ਸੰਭਵ ਹੱਲ:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਚੱਲਣਯੋਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਚੋਣ ਨੂੰ ਸਹੀਂ ਬਣਾਉ। ਇਹ ਤਾਂ ਹੀ ਕੋਈ ਮਤਲਬ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, " -"ਜੇਕਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਜਾਂ ਸਕਰਿਪਟ ਹੈ। ਇਹ ਤਾਂ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣਾ " -"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" +"ਹੋਰ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਹਿਯੋਗ ਸਿਸਟਮ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਹੈ ਜਾਂ ਤਕਨੀਕੀ ਸਹਾਇਤਾ " +"ਗਰੁੱਪ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਅਧਿਕਾਰ(&d)" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "ਹੋਰ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਸਰਵਰ ਦੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "ਮਾਲਕੀਅਤ" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "ਇਸ ਸਰੋਤ ਲਈ ਆਪਣੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ:" +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "ਗਰੁੱਪ:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਂ ਕਾਰਜ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ (ਤਦੇ ਹੀ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ)।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "ਸਭ ਸਬ-ਫੋਲਡਰਾਂ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਅਧਿਕਾਰ" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "ਉਮੀਦ ਦੇ ਉਲਟ, ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "ਵਰਗ" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਾਰਜ ਵਿੱਚ ਬੱਗ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"ਇੰਦਰਾਜ਼\n" -"ਵੇਖਾਓ" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "ਪੜਨ" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "ਇਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "ਪੜਨ ਨਿਸ਼ਾਨ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"ਆਪਣੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ। ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਸਟ੍ਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਕਈ ਅੱਪਡੇਟ ਸੰਦ " +"ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:606 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"ਇੰਦਰਾਜ਼\n" -"ਲਿਖਣ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "ਲਿਖਣ" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਨੈਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"ਇਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ, ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਅਤੇ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਹੈ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਹਟਾਉਣਾ " -"ਅਤੇ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ਅਟਕਾਓ (ਸਟਿੱਕੀ) ਨਿਸ਼ਾਨ ਰਾਹੀਂ ਵੀ ਸੀਮਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "ਲਿਖਣ ਨਿਸ਼ਾਨ ਫਾਇਲ ਦੇ ਭਾਗ ਸੋਧਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" +"ਤੁਹਾਡੀ ਨੈਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਹੀ ਬਿਨਾਂ ਸਮੱਸਿਆ ਦੇ ਇੰਟਰਨੈਟ ਦੀ " +"ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਰਹੇ ਸੀ ਤਾਂ ਏਦਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "ਜਾਓ" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." +msgstr "ਸਰਵਰ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਨੈਟਵਰਕ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਸਮੱਸਿਆ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "ਇਸ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਾਲ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਦਾਖਿਲ ਹੋਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ, ਭਾਵੇਂ ਹੁਣੇ ਜਾਂ ਕੁਝ ਠਹਿਰ ਕੇ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Exec" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "ਇੱਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ ਜਾਂ ਨਾ-ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਆਈ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "ਇਸ ਨਿਸ਼ਾਨ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਸਰੋਤ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "ਖਾਸ" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "ਦਿੱਤਾ ਸਰੋਤ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਟਿਕਾਣਾ ਗਲਤ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" + +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "ਆਪਣੇ ਨੈਟਵਰਕ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਪੜਨ ਲਈ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲਣ ਦਾ ਸਾਇਦ ਅਧਿਕਾਰ ਨਾ ਹੋਵੇ।" + +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" +"ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਫਾਇਲ %1 ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਪਰ " +"ਲਿਖਣ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "ਸਮੂਹ" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "%1 ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "UID ਦਿਓ" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਤਾਂ ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਮਾਲਕ ਸਭ ਨਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਵੀ ਮਾਲਕ " -"ਹੋਵੇਗਾ।" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਜੋ ਕਿ %1 ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ " +"ਸੀ, ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ। ਇਹ ਤਕਨੀਕੀ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਹੋਇਆਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਇਹ ਫਾਇਲ ਚੱਲਣਯੋਗ ਹੈ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮਾਲਕ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਨਾਲ " -"ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "GID ਦਿਓ" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਇਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਸਭ ਨਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਦਿੱਤਾ " -"ਜਾਵੇਗਾ।" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਜੋ ਕਿ %1 ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ " +"ਸੀ, ਨੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "URL ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ" + +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਇਹ ਫਾਇਲ ਚੱਲਣਯੋਗ ਹੈ ਅਤੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰਾਂ " -"ਨਾਲ ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "ਚਿਪਕਾਉ(Sticky)" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਅਟਕਾਉ ਨਿਸ਼ਾਨ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਉੱਤੇ ਦੇ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਰੂਟ (root) ਹੀ " -"ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਹਰੇਕ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਵਾਲਾ " -"ਇਹ ਕੁਝ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +"ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ TDE ਕਾਰਜ ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਦੇ ਵਰਜਨ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਲੋਂ ਤਾਂ ਸਹਾਇਕ ਹਨ, ਪਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ ਹਨ।" + +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"ਲੀਨਕਸ ਵਲੋਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਉੱਤੇ ਅਟਕਾਉ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਕੁਝ " -"ਹੋਰ ਸਿਸਟਮ ਵਰਤਦੇ ਹਨ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "ਸਬੰਧ" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL ਸਰੋਤ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਫਿਲਟਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"ਇਸ ਫਾਇਲ ਤਕਨੀਕੀ ਅਧਿਕਾਰ ਵਰਤ ਰਹੀ ਹੈ।\n" -"ਇਹ ਫਾਇਲਾਂ ਤਕਨੀਕੀ ਅਧਿਕਾਰ ਵਰਤ ਰਹੀਆਂ ਹਨ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:705 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਤਕਨੀਕੀ ਅਧਿਕਾਰ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" -"ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਤਕਨੀਕੀ ਅਧਿਕਾਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹਨ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "ਇਹਨਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਅਧਿਕਾਰ ਹਨ।" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਵਾਈ: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"ਲੋੜੀਦੀ ਕਾਰਵਾਈ TDE ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ %1 ਪਰੋਟੋਕਾਲ " +"ਸਥਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "ਸਬੰਧ(&s)" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "ਇਸ ਨਤੀਜੇ ਨੂੰ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨ ਕਈ ਹੋਰ ਢੰਗ ਦੀ ਖੋਜ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "ਪੈਟਰਨ ( ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਫਾਇਲ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਝਲਕ" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "ਮੰਗੀ ਫਾਇਲ ਗਈ ਸੀ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਫੋਲਡਰ %1 ਮਿਲਿਆ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "ਜੰਤਰ(&v)" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "ਸਰਵਰ ਪਾਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "ਜੰਤਰ (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਫੋਲਡਰ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "ਜੰਤਰ:" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "ਮੰਗਿਆ ਤਾਂ ਫੋਲਡਰ ਗਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਫਾਇਲ %1 ਮਿਲੀ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "ਪੜਨ ਲਈ" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਜਾਂ ਫਾਇਲ਼ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ:" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ %1 ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "ਮਾਊਟ ਥਾਂ (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "ਮਾਊਟ ਥਾਂ:" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "ਮੰਗੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "ਅਨਮਾਊਟ ਆਈਕਾਨ" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਕਿਤੇ ਹੋਰ ਭੇਜੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "ਕਾਰਜ(&A)" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹਟਾਉ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "%1 ਲਈ ਫਾਇਲ਼ ਕਿਸਮ ਸ਼ਾਮਿਲ" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਲਈ ਬਦਲਵਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ\n" -"ਵਿੱਚ ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "ਦਿੱਤਾ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਫੋਲਡਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "ਚੱਲਣਯੋਗ ਸਿਰਫ਼ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਕਿਤੇ ਭੇਜੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "%1 ਲਈ ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਹਟਾਓ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "ਚਲਾਓ(&x)" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "ਨਵੇਂ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਹੋਰ ਨਾਂ ਦਿਓ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "ਕਮਾਂਡ (&d):" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"ਕਮਾਂਡ ਦੇ ਬਾਅਦ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਈ ਚੋਣਾਂ ਹਨ, ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚੱਲਣ ਦੇ ਉਪਰੰਤ ਉਹਨਾਂ " -"ਦੇ ਅਸਲੀ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।:\n" -"%f - ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ\n" -"%F - ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ, ਜੋ ਕਿ ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੀ ਕਈ " -"ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹਨ\n" -"%u - ਇੱਕਲਾ URL\n" -"%U - URL ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ\n" -"%d - ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਫੋਲਡਰ\n" -"%D - ਫੋਲਡਰਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ\n" -"%i - ਆਈਕਾਨ\n" -"%m - ਨਿੰਮਾ ਆਈਕਾਨ\n" -"%c - ਸੁਰਖੀ" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "ਪੈਨਲ ਚੋਣ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "ਦਬਾਉਣ 'ਤੇ ਚਲਾਓ(&E):" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "ਨਾਂ, %1, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਸ਼ਾਇਦ ਮੌਜੂਦ ਨਾ ਹੋਵੇ: ਇਸ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਗਲਤ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "ਝਰੋਖਾ ਨਾਂ(&W):" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ(&R)" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "ਖਾਸ ਸਰੋਤ, %1 ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "ਕਮਾਂਡ ਬੰਦ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਬੰਦ ਨਾ ਕਰੋ(&c)" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਗਲਤ ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਵੇਰਵਾ ਦਿੱਤਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦਿੱਤਾ ਹੀ ਨਾ ਹੋਵੇ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਚੋਣ(&T):" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਸਰੋਤ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "ਵੱਖਰੇ ਉਪਭੋਗੀ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਚਲਾਓ(&n)" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"ਬੇਨਤੀ ਲਈ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "ਵੇਰਵਾ:" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਫਾਇਲ %1 ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ:" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "ਧੁਨੀ" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਫੋਲਡਰ %1 ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਜਾਰੀ" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਸੂਚੀਬੱਧ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਝਰੋਖਾ" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ ਅਤੇ ਇਹ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਨੂੰ " +"ਸਹਇਕ TDE ਪਰੋਗਰਾਮ ਇੰਝ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "ਸੁਸਤ ਝਰੋਖੇ" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਸੰਬੰਧ ਖੋਜਿਆ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "ਮਿਆਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਗਲਤੀ" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਚੱਕਰ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਚੱਕਰ ਦੇ ਇੱਕ ਭਾਗ ਨੂੰ ਹਟਾ ਕੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨੇ ਬੇਨਤੀ ਰੱਦ ਕੀਤੀ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "ਮਿਆਰੀ ਗਲਤੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਛਾਪੋ" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "ਬੇਨਤੀ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "ਸੁਨੇਹਾ-ਬਕਸਾ ਵਿਖਾਓ" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ 'ਚ ਲਾੱਗ" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "ਨਕਲ ਦੌਰਾਨ ਘੁੰਮਾਓ ਸੰਬੰਧ ਖੋਜਿਆ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "ਧੁਨੀ ਚਲਾਓ" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਝਲਕਾਓ" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਬਣ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "ਸੂਚਨਾ ਸਥਾਪਨ" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: for the numeric event ID." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" +"ਇਹ ਸਾਫ਼ ਤਕਨੀਕੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਨੈਟਵਰਕ ਸੰਚਾਰ (ਇੱਕ ਸਾਕਟ) ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਨੈਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਬਣਾਇਆ " +"ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ <<" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ ਓਹਲੇ" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"ਨੈਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਨੈਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ " +"ਹੈ।" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ >>" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾ-ਮੰਨਜ਼ੂਰ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"ਸਰਵਰ %1 ਨੇ ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "ਇਹ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮੂਲ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੇਗਾ।" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"ਸਰਵਰ, ਜਦੋਂ ਇੰਟਰਨੈਟ ਨਾਲ ਨਾ ਜੁੜਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਸਭ ਬੇਨਤੀਆਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਨਾ " +"ਹੋਵੇ।" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨੀ ਹੋ?" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "ਸਰਵਰ, ਜਦੋਂ ਇੰਟਰਨੈਟ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਲੋੜੀਦੀ ਸੇਵਾ (%1) ਨਾ ਚਲਾਉਣਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "ਮੁੜ-ਵਿਚਾਰ(&R) " +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"ਇਸ ਬੇਨਤੀ ਦੇ ਰਾਹ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨੈਟਵਰਕ ਫਾਇਰਵਾਲ (ਇੱਕ ਜੰਤਰ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਟਰਨੈਟ ਬੇਨਤੀਆਂ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਉਦਾ " +"ਹੈ), ਜਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਨੈਟਵਰਕ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰਦੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਦੇ ਨੈਟਵਰਕ ਨੂੰ, ਆ ਗਈ ਹੈ।" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "ਧੁਨੀ ਫਾਇਲ਼ ਚੁਣੋ" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਧਾਰਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "ਲਾਗ ਫਾਇਲ਼ ਚੁਣੋ" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ਼ ਚੁਣੋ" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"ਇੱਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਗਲਤੀ ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਜੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL ਸਰੋਤ ਗਲਤ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਇੱਕ ਫਿਲਟਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ।" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਦਿਓ।" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "ਤੁਸੀ ਕੇਵਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਹੀ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ/ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀ ਹਨ" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"%1\n" -"ਇੱਕ ਜਾਇਜ URL ਨਹੀ ਜਾਪਦਾ ਹੈ\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "ਗਲਤ URL" +"ਮੰਗਿਆ ਜੰਤਰ (\"ਮਾਊਟ\") ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਮੌਜੂਦ ਗਲਤੀ ਹੈ: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਪਾਠ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਲਿਖਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲਦੇ ਮੇਲ ਵੇਖਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ " -"ਗੁਣ ਨੂੰ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾ ਕੇ ਰੱਖਣ ਅਤੇ ਪਾਠ ਮੁਕੰਮਲ ਮੇਨ ਤੋਂ ਪਸੰਦੀਦਾ ਢੰਗ ਚੁਣ ਕੇ " -"ਕੰਟਰੋਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +"ਜੰਤਰ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਮਾਧਿਅਮ ਮੌਜੂਦ ਨਾ ਹੋਵੇ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ CD " +"ਡਰਾਇਵ ਵਿੱਚ CD-ROM ਨਾ ਹੋਵੇ), ਜਾਂ ਪੋਰਟੇਬਲ ਜੰਤਰ ਹੋਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ, ਜੰਤਰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ " +"ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "ਇਹ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਹੈ।" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" -"ਇਹ ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਹੈ। ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲਣ ਲਈ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਛੱਡ " -"ਕੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।" +"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਜੰਤਰ ਤਿਆਰ ਹੈ; ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਧਿਅਮ ਹੈ ਅਤੇ ਪੋਰਟੇਬਲ ਜੰਤਰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਜੁੜੇ " +"ਹਨ ਅਤੇ ਚਾਲੂ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਕੇ ਦੇਖੋ।" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "ਇਹ ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ/ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਅਨਮਾਊਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"ਆਮ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਇੱਥੇ ਹਨ। ਇਹ ਲਟਕਦੀ ਸੂਚੀ ਆਮ ਵਰਤੇ ਜਾਦੇ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ। " -"ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚ ਮਿਆਰੀ ਥਾਵਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਘਰ ਫੋਲਡਰ, ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ, ਤੁਹਾਡੇ ਰਾਹੀਂ " -"ਖੋਲੀਆਂ ਤਾਜ਼ੀਆਂ ਥਾਂਵਾਂ ਵੀ ਹਨ।" +"ਮੰਗਿਆ ਜੰਤਰ (\"ਅਣ-ਮਾਊਂਟ\") ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਮੌਜੂਦ ਗਲਤੀ ਹੈ: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "ਰੂਟ ਫੋਲਡਰ: %1" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"ਜੰਤਰ ਰੁਝਿਆ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਉਪਭੋਗੀ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜੰਤਰ " +"ਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਖੁੱਲੇ ਝਲਕਾਰੇ ਵੀ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹਨ।" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "ਘਰ ਫੋਲਡਰ: %1" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼: %1" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੋਈ ਕਾਰਜ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਵਰਤ ਤਾਂ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "ਵੇਹੜਾ: %1" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਪੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"ਮੁੱਖ ਫੋਲਡਰ 'ਚ ਜਾਣ ਲਈ ਆਹ ਬਟਨ ਦਬਾਓ। " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਸ ਮੌਕੇ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ file:/home/%1 ਹੈ ਤਾਂ ਆਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ " -"ਤੁਸੀਂ file:/home ਉੱਤੇ ਚਲੇ ਜਾਓਗੇ।" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "ਅਤੀਤ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇੱਕ ਪਗ਼ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਲਈ ਆਹ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "ਅਤੀਤ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇੱਕ ਪਗ਼ ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਲਈ ਆਹ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।" +"ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਸਰੋਤ, %1, ਖੋਲਣ ਦੇ ਯੋਗ ਤਾਂ ਸੀ, ਪਰ ਸਰੋਤ ਦੇ ਭਾਗ ਪੜਨ " +"ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣੇ ਦੇ ਭਾਗ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਪੜਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "ਸਰੋਤ ਤੇ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "ਤੁਰੰਤ ਪਹੁੰਚ ਪੈਨਲ ਵਿਖਾਓ" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਸਰੋਤ, %1, ਖੋਲਣ ਦੇ ਯੋਗ ਤਾਂ ਸੀ, ਪਰ ਸਰੋਤ ਦੇ ਭਾਗ ਲਿਖਣ " +"ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "ਤੁਰੰਤ ਪਹੁੰਚ ਪੈਨਲ ਓਹਲੇ" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵੇਖਾਓ" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਸੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਓਹਲੇ" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "ਸੰਬੰਧ ਨਹੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(&L):" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "ਸੁਣਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wildcards such as * and ? are allowed." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" +"ਇਹ ਸਾਫ਼ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਤਕਨੀਕੀ ਗਲਤੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਨੈਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ " +"ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "ਫਿਲਟਰ(&F):" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %1" + +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "ਲਾਗਿੰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਫ਼ਲ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "ਸਰੋਤ ਸਥਿਤੀ ਜਾਣੀ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" msgstr "" -"ਚੁਣੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ\n" -"ਜਾਪਦਾ ਹੈ।" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "ਗਲਤ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"ਦਿੱਤਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ\n" -"%1\n" -"ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ;\n" -"ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ਹਰੇਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੋਹਰੇ ਕਾਮਿਆਂ 'ਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" +"ਸਰੋਤ %1 ਦੀ ਸਥਿਤੀ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸਰੋਤ ਨਾਂ, ਕਿਸਮ, ਅਕਾਰ ਆਦਿ, ਨੂੰ ਜਾਣਨ ਦੌਰਾਨ " +"ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "ਫਾਇਲ਼-ਨਾਂ ਗਲਤੀ" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "ਦਿੱਤਾ ਸਰੋਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੌਜੂਦ ਨਾ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਪਹੁੰਚ 'ਚ ਨਾ ਹੋਵੇ।" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|ਸਭ ਫੋਲਡਰ" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "ਸੁਣਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "ਖੋਲੋ(&O)" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "ਠੀਕ ਕਰੋ: ਇਸ ਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਓ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ ਹੀ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਐਕਸ਼ਟੈਸ਼ਨ ਚੁਣੋ (%1)(&x)" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਨਹੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "ਐਕਸਟੇਸ਼ਨ %1" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਅਸਫ਼ਲ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਐਕਸਟੇਸ਼ਨ(&x)" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣਾ ਸੀ, ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "ਇੱਕ ਠੀਕ ਐਕਸਟੇਸ਼ਨ" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"ਇਹ ਬਟਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਖਾਸ ਟਿਕਾਣਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ " -"ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਮੇਨੂ ਖੁੱਲ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜ, ਸੋਧ ਜਾਂ ਚੋਣ ਕਰ ਸਕਦੇ " -"ਹੋ। " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾਇਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਲਈ ਹੀ ਖਾਸ ਹਨ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ TDE ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ " -"ਵਾਂਗ ਕੰਮ ਕਰਦੇ।" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "ਦਿੱਤੇ ਫੋਲਡਰ %1 ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਅਸਫ਼ਲ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "ਵੇਰਵਾ ਝਲਕ" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "ਦਿੱਤਾ ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "ਆਕਾਰ" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "ਦਿੱਤਾ ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "ਮਿਤੀ" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ ਕਿ ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਤੇ ਖਾਲੀ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "ਅਧਿਕਾਰ" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "ਤੁਸੀ ਫਾਇਲ਼ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਚੁਣੀ ਹੈ।" +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀ ਹੈ" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ, ਜਾਂ ਸਰਵਰ, ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤੀ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." msgstr "" -" ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨੀ ਹੀ ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ\n" -" '%1'?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "ਸਰੋਤ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਿਆ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸਰੋਤ %1 ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਅਸਫ਼ਲ ਰਹੀ ਹੈ।" + +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "ਸਰੋਤ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ" + +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਇਕਾਈ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n" -"ਕੀ ਤੁਸੀਂ %n ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਉਣੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸਰੋਤ %1 ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੇ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "ਸਰੋਤ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "ਤੁਸੀ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲ਼ਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਚੁਣੀ ਹੈ।" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸਰੋਤ %1 ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਅਸਫ਼ਲ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "ਰੱਦੀ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "ਅਸਧਾਰਨ ਕਾਰਜ ਅੰਤ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -" ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨੀ ਹੀ\n" -" '%1' ਰੱਦੀ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "ਰੱਦੀ ਫਾਇਲ" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "ਮੈਂਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋਈ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "ਰੱਦੀ(&T)" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪਰਾਕਸੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ" + +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ %n ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "ਰੱਦੀ ਫਾਇਲਾਂ" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "ਦਿੱਤਾ ਫੋਲਡਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਪੜਨ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "ਆਪਣੀ ਪਰਾਕਸੀ ਸਥਾਪਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "ਨਿੰਮਾ ਦਰਿਸ਼" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਅਸਫ਼ਲ: ਢੰਗ %1 ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "ਮੂਲ ਫੋਲਡਰ" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਢੰਗ ਬਾਰੇ TDE ਟੀਮ ਨੂੰ http://bugs.trinitydesktop.org/ ਉੱਤੇ ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ।" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "ਕਰਮਬੱਧ" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "ਬੇਨਤੀ ਛੱਡੀ ਗਈ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "ਨਾਂ" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "ਸਰਵਰ ਵਿੱਚ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "ਮਿਤੀ" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਜੋ ਕਿ %1 ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਦਿੰਦਾ ਸੀ, ਨੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ " +"ਦਿੱਤੀ ਹੈ: %0" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "ਆਕਾਰ" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"ਇਹ ਸਰਵਰ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬੱਗ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਹੋਇਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਇੱਕ ਪੂਰੀ " +"ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚੋ।" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "ਉਲੱਟਕਰਮ" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "ਸਰਵਰ ਦੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਜਾਣੂ ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ।" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਪਹਿਲਾਂ" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ ਸਰਵਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਾ ਲੇਖਕ ਕੌਣ ਹੈ ਤਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਸਿੱਧੀ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜ ਦਿਓ।" + +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "ਸਮਾਂ ਸੀਮਾ ਸਮਾਪਤੀ ਗਲਤੀ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "ਸਰਵਰ ਇੰਨਾ ਰੁੱਝਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਕਿ ਹੋਰ ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵੱਖਰੇ" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "ਝਲਕ ਵੇਖਾਓ" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਜੋ ਕਿ %1 ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ " +"ਸੀ, ਨੇ ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ: %2" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "ਝਲਕ ਓਹਲੇ" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਦਖਲ" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਪਰੋਗਰਾਮ, ਜੋ ਕਿ %1 ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਦਾ " +"ਸੀ, ਨੇ ਅਣਜਾਣ ਕਿਸਮ ਦੇ ਦਖਲ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ: %2" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "%1 ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ਼ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ:" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"ਲੋੜੀਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੇ ਅਸਲੀਂ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੀ " +"ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ। ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ %1 ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- ਵੱਖਰੇਵਾਂ ---" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ਼ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" +"ਲੋੜੀਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਜਿਸ ਲਈ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ " +"ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਇਹ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ %1 ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ " +"ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "ਖਾਲੀ URL ਨਾਲ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ਼ ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|ਓਪਰਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾਇਲਾਂ (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"ਮੰਗੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨੇ ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ %1 ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਸੀ, ਪਰ " +"ਨਾਂ-ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "ਇਥੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ਼ ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੰਪਾਦਕ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"ਲੋੜੀਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਇੱਕ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ %1 ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ, ਪਰ ਇਹ ਬਣਾਈ " +"ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "ਸੰਬੰਧ ਨਹੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "ਸੰਬੰਧ ਸਿਰਨਾਵੇ ਦੀ ਨਕਲ" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੰਬੰਧ ਨਹੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸਬੰਧ %1 ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈ ਨਹੀ" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "ਡਿਸਕ ਭਰ ਗਈ ਹੈ" + +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"ਕੀ ਤੁਸੀ ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ \"%1\"\n" -"ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" +"ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ %1 ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਖਾਲੀ " +"ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." msgstr "" -"ਕੀ ਤੁਸੀ ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ \"%1\"\n" -"ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" +"ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਖਾਲੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ 1)ਨਾ-ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਅਤੇ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾ ਕੇ; 2) ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ " +"ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ ਜਿਵੇਂ ਕਿ CD-Recordable ਡਿਸਕਾਂ ਉੱਤੇ ਲਿਖ ਕੇ ਜਾਂ 3) ਹੋਰ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਮੱਰਥਾ ਜੋੜ ਕੇ।" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "ਸਰੋਤ ਤੇ ਟਿਕਾਣਾ ਫਾਇਲਾਂ ਇੱਕ ਹੀ ਹਨ" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਮੁਕੰਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਸਰੋਤ ਅਤੇ ਟਿਕਾਣਾ ਫਾਇਲਾਂ ਇੱਕੋ ਹੀ ਫਾਇਲਾਂ ਹਨ।" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੈਬ ਫੋਲਡਰ ਵਾਂਗ..." +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਫਾਇਲ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਚੁਣੋ।" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "ਸਭ ਖੁੱਲੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਜੋੜੋ।" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "ਨਾ-ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਗਲਤੀ" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਫੋਲਡਰ ਵਾਂਗ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ।" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "%1 ਕੋਈ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"ਕੁਰੂਪ URL\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ(&N)..." +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "ਸਭ ਤਸਵੀਰਾਂ" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "ਇਸ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਣਾਓ" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "ਕੋਈ ਮਾਈਮ ਕਿਸਮ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "ਤੇਜ਼ ਕਾਰਵਾਈ" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"ਮਾਈਮ ਕਿਸਮ ਜਾਣੀ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ(&N)..." +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "ਵੇਹੜਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਫਾਇਲ %1 ਵਿੱਚ ਕੋਈ Type=... ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਹੀ ਹੈ" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"ਵੇਹੜਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਕਿਸਮ\n" +"%1\n" +"ਅਣਪਛਾਤੀ ਹੈ।" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "ਨੈਟਸਕੇਪ ਬੁੱਕਮਾਰਕ" +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"ਵੇਹੜਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਫਾਇਲ\n" +"%1\n" +"ਇੱਕ FSDevice ਕਿਸਮ ਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਕੋਈ Dev=... ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML ਫਾਇਲਾਂ (*.html)" +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"ਵੇਹੜਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਫਾਇਲ\n" +"%1\n" +"ਇੱਕ ਸੰਬੰਧ ਕਿਸਮ ਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਕੋਈ URL=... ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "ਮਾਊਂਟ" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "aalam@users.sf.net" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "ਅਣ-ਮਾਊਂਟ" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"TDE ਨੇ ਵਾਲਿਟ '%1' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਵਾਲਿਟ ਲਈ " -"ਆਪਣਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।" +"ਵੇਹੜਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਫਾਇਲ\n" +"%1\n" +" ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਗਲਤ ਮੇਨੂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਹੈ\n" +"%2" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"ਕਾਰਜ '%1' ਨੇ ਵਾਲਿਟ '%2' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ " -"ਇਸ ਵਾਲਿਟ ਲਈ ਆਪਣਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "ਪੈਟਰਨ" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE ਨੇ ਵਾਲਿਟ ਖੋਲਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਇਹ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ " -"ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਵਾਲਿਟ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ ਜਾਂ ਕਾਰਜ ਦੀ " -"ਮੰਗ ਨੂੰ ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਨੂੰ ਦਬਾਓ।" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "ਸੋਧ(&E)..." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "TDE ਮਾਈਮ ਕਿਸਮ ਸੰਪਾਦਕ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" +"ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ %1\n" +"ਇਸ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹਨ।" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" +"ਫਾਇਲ਼ %1 ਇੱਕ ਚੱਲਣਯੋਗ ਕਾਰਜ ਹੈ, ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਇਸ ਨੂੰ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +"" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "ਬਣਾਓ(&r)" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "%1 ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹਨ।" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE ਵਾਲਿਟ ਸੇਵਾ" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹਨ।" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"ਵਾਲਿਟ '%1' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (ਗਲਤੀ ਕੋਡ %2:%3)" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹਨ।" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE ਨੇ ਵਾਲਿਟ '%1' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ।" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "ਕਾਰਜ '%1' ਨੇ ਵਾਲਿਟ '%2' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ।" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "ਇਸ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹਨ।" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "ਵਾਲਿਟ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਦਲਣ ਲਈ ਵਾਲਿਟ ਨੂੰ ਖੋਲਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ %1 ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਾਲਿਟ '%1' ਲਈ ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ।" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "ਕਾਰਜ '%1' ਨਹੀ ਲੱਭਾ ਹੈ।" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "ਵਾਲਿਟ ਲਈ ਮੁੜ-ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਗਲਤੀ। ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਰਾਪਤ" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "ਵਾਲਿਟ ਮੁੜ ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ। ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR ਚਿੱਤਰ" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਨਾ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਖਾਲੀ ਹੈ: (ਸਾਵਧਾਨ: ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ)" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਨਾ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "ਉਤਾਰਨਾ: 35 ਵਿੱਚੋਂ %1 ਪਾਸ" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "ਫਾਇਲ '%1' ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ਗਲਤੀ: ਅਣਜਾਣ ਪਰੋਟੋਕਾਲ '%1'।" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "ਮੇਲ ਸੇਵਾ" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਦੀ ਮਾਇਮ ਕਿਸਮ ਛਾਪੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(&P):" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਰੱਖੋ(&K)" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਭਾਗ ਲਈ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਖਾਲੀ ਹੈ" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" +"ਫਾਇਲ ਚੇਪੋ(&P)\n" +"%n ਫਾਇਲਾਂ ਚੇਪੋ(&P)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" +"URL ਚੇਪੋ(&P)\n" +"%n URL ਚੇਪੋ(&P)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "ਸਭ ਮਾਈਮ-ਕਿਸਮਾਂ ਛਾਪੋ, ਜਿੰਨਾਂ ਲਈ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਸਹਿਯੋਗ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਭਾਗ ਚੇਪੋ(&P)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਇੱਕੋ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇੱਕ " -"ਚੇਤਾਵਨੀ ਨਾ ਦਿਓ।" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "ਡਾਫਾ ਫਾਰਮੈਟ:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਸਭ ਮੈਟਾ ਮੁੱਲ ਛਾਪੋ।" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(&R)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "ਦਿੱਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਪਸੰਦੀਦਾ ਮੈਟਾ ਮੁੱਲ ਛਾਪੋ।" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਸੁਝਾਓ(&N)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡੋ(&S)" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅਧੂਰਾ-ਛੱਡੋ(&A)" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(&O)" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "ਸਭ ਦੇ ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ(&v)" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "ਮੁੜ-ਵਿਚਾਰ(&R)" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "ਸਭ 'ਤੇ ਮੁੜ-ਵਿਚਾਰ(&e)" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"ਦਿੱਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਮੈਟਾ-ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਅਤੇ ਸੋਧਣ ਲਈ ਇੱਕ TDE ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ " -"ਖੋਲਦਾ ਹੈ" +"ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ '%1' ਖੁਦ ਦੇ ਮੁੜ-ਲਿਖ ਦੇਵੇਗੀ।\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ:" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(&o)" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "ਇੱਕ ਪੁਰਾਣਾ ਇਕਾਈ ਨਾਂ '%1' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "ਇੱਕ ਇੰਝ ਦੀ ਇਕਾਈ ਨਾਂ '%1' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨਾਂ '%1' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "ਆਕਾਰ %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "%1 ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "ਮੁੱਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਜਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਗਰੁੱਪ" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "%1 ਨੂੰ ਸੁਧਾਰਿਆ ਗਿਆ" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ (ਜਾਂ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ)।" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "'%1' ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ ਹੈ" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਖੋਲਣ ਲਈ ਕੋਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE SSL ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "ਸਹਾਇਕ ਮਾਈਮ ਕਿਸਮਾਂ:" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "ਛੱਡੋ" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "ਸਵੈ-ਛੱਡੋ" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਮੇਟਾ-ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਪੜਨ ਅਤੇ ਸੋਧਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ-ਲਾਇਨ ਸੰਦ ਹੈ।" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "io-slave ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਹੈ" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪਰੋਟੋਕਾਲ '%1'।" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "ਮੈਟਾ-ਡਾਟਾ ਨਹੀ ਜਾਣਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ '%1' ਲਈ io-slave ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਸਤਰ" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "ਕੇ-ਲਾਂਚਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧ ਅਸਫਲ" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "ਪਰਾਪਤ ਕਰਤਾ" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"io-slave ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ:\n" +"ਕੇ-ਲਾਂਚਰ ਨੇ ਕਿਹਾ: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ।" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " ਸਥਾਪਿਤ " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀ ਹੈ।" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੋਡ ਛੱਡ ਰਹੇ ਹੋ, ਸਾਰਾ ਸੰਚਾਰ ਹੁਣ ਇੰਕਰਪਿਟਡ ਨਹੀ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" +"ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਡਾਟਾ ਤਬਦੀਲੀ ਨੂੰ ਵੇਖ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋਇਆ।" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "ਸਰਵਰ ਸੰਚਾਰ ਲਈ ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਸਮਾਪਤ।" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "ਲੋਡਿੰਗ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(&o)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "ਛੋਟੀਆਂ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟਾਂ submit@bugs.trinitydesktop.org ਨੂੰ ਭੇਜੋ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ, ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਗੁਪਤ ਕੋਡ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ?" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "ਲੇਖਕ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "ਅਜਲਾਸ ਲਈ ਕਲਾਂਈਟ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "ਸਥਾਪਨ..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ %1 ਦਾ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਹੈ।" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਕਾਰਵਾਈ ਝਰੋਖਾ ਸੰਰਚਨਾ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "ਸਰਵਰ ਪਰਮਾਣਕਤਾ" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਓ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D)" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਕਾਰਵਾਈ ਝਰੋਖਾ ਹਮੇਸ਼ਾ ਖੁੱਲਾ ਰੱਖੋ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ(&n)" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖਾਓ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਜਾਂਚ (%1) ਲਈ ਸਰਵਰ ਦਾ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਬਿਨਾਂ ਪੁੱਛੇ ਹੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "ਸਥਿਤੀ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ(&F)" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸਹੂਲਤ ਲਈ ਕਾਲਮ ਚੌੜਾਈ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਅਜਲਾਸ ਲਈ(&C)" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਇਹ ਉਸ ਸਰਵਰ ਵਲੋਂ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜੋ " +"ਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਡ ਕਰਨ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"SSL ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨੂੰ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਆਯੋਗ ਕੇਡੀਈ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਕਰ " +"ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "ਜੋੜੋ(&n)" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "ਗਤੀ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "SSL ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ(&I)" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "ਜੋੜੋ(&o)" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "ਗਿਣਤੀ" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (ਮੂਲ)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੰਬੰਧ" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (ਸੰਬੰਧ)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "%1 (%2) ਨਾਲ ਸਬੰਧ" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "ਮਾਲਕ:" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "ਅਧਿਕਾਰ:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "ਪਿਕਸਲ" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "ਇੰ" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "ਸੈਂਮੀ" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "ਬ" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "ਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " ਫਾਇਲਾਂ: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " ਬਾਕੀ ਅਕਾਰ: %1 ਕਿਬਾ " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 ਕਿਬਾ/ਸ " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "ਕੰਮ ਰੱਦ" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "ਮਿਮੀ" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " ਬਾਕੀ ਅਕਾਰ: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਣਕਾਰੀ UI ਸਰਵਰ" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "TDEIO Exec - ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲੋ, ਸੋਧਾਂ ਵੇਖੋ, ਅਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪੁੱਛੋ" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "ਖੋਜੀ" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "URL ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮੰਨੋ ਅਤੇ ਮਗਰੋਂ ਹਟਾ ਦਿਓ" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "ਟੇਲਨੈੱਟ ਸੇਵਾ" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਫਾਇਲ ਲਈ ਸੁਝਾਇਆ ਨਾਂ" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "ਟੇਲਨੈਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈਂਡਲਰ" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ %1 ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹਨ।" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "'command' ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ URL ਜਾਂ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "'ਕਮਾਂਡ' ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ:\n" -"%1" +"URL %1\n" +"ਕੁਰੂਪ ਹੈ" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਨੇ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ:\n" -"%1" +"ਰਿਮੋਟ URL %1\n" +"--tempfiles ਸਵਿੱਚ ਨਾਲ ਮਨਜ਼ੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ:\n" -"%1" +"ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ਼\n" +"%1\n" +"ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀ ਹਾਲੇ ਵੀ ਇਸਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "ਨਾ ਹਟਾਓ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " ਕੀ ਤੁਸੀ ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ਼\n" +"%1\n" +"ਸੋਧੀ ਗਈ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਦੇ ਹੋ?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "ਪਰਮਾਣਕਤਾ" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "ਅੱਪਲੋਡ" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5593,27 +5182,44 @@ msgstr "" msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"%1\n" +"ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "%1 ਤੋਂ %2 ਲਈ ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਹੋ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਹੈ। (ਗਲਤੀ: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "%1 ਲਈ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਪਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਜਾਂ ਮੀਡਿਆ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ।" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਹੈ" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "ਕਾਰਜ \"mount\" ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "ਕਾਰਜ \"umount\" ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "%1 ਨੂੰ ਪੜਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5655,12 +5261,11 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਸਾਇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਸਾਇਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "ਸਾਇਟ:" @@ -5681,460 +5286,895 @@ msgstr "%1 ਤੇ ਦਾਖਲ ਨਹੀ ਹੋਇਆ ਜਾ ਸਕਿਆ" msgid "No host specified." msgstr "ਕੋਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "ਨਹੀ ਤਾਂ, ਬੇਨਤੀ ਸਫਲ ਹੋਵੇਗੀ।" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਮੁੱਲ ਪਰਾਪਤ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਮੁੱਲ ਦਿਓ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਭੇਜੋ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "ਖਾਸ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲੋ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "ਸਰਵਰ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "%2 ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ (%1) ਆਈ ਹੈ।" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "ਸਰਵਰ WebDAV ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"%1, %2 ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਕਾਰਨਾਂ ਬਾਰੇ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "%1 ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨ ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "ਦਿੱਤਾ ਫੋਲਡਰ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਤਾਲਾ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਨਹੀਂ ਸਕੇ। %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "%1 ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਸਰੋਤ ਰੁਝਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਰੋਕੀ ਗਈ ਹੈ" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "" +"%1 ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਨਿਯਤ ਸਰਵਰ ਨੇ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "ਅੱਪਲੋਡ %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "%1 ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "ਪੋਰਟ %2 'ਤੇ ਪਰਾਕਸੀ %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "%1 ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %2 ਪੋਰਟ ਰਾਹੀ ਸੀ" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (ਪੋਰਟ %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 ਨਾਲ ਜੁੜ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "ਸਰਵਰ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "ਡਾਟਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਬੇਨਤੀ" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "%1 ਨੂੰ ਡਾਟਾ ਭੇਜਿਆ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "%2 ਤੋਂ %1 ਪਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "%1 ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਅਸਫਲ।" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਅਸਫਲ।" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%2 'ਤੇ %1 " + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀ ਕੋਈ ਸਾਇਟ ਖੋਲੋ, ਇਹ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ ਕਿ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ " +"ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ।" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "%1 ਲਈ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਅਯੋਗ ਹੈ" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਢੰਗ: ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫਲ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ।" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE HTTP ਕੈਚੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਸੰਦ" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "ਕੈਂਚੇ ਖਾਲੀ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਚੇਤਾਵਨੀ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"ਤੁਸੀ ਇੱਕ ਕੂਕੀਜ਼ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤਾ\n" +"ਤੁਸੀ %n ਕੂਕੀਜ਼ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੇ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [ਡੋਮੇਨ ਪਾਰ!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਇਸ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰੱਦ?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "ਇਸ ਤੇ ਚੋਣ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "ਸਿਰਫ ਇਹੀ ਕੂਕੀ(&O)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "ਸਿਰਫ ਇਹੀ ਕੂਕੀਜ(&O)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "ਇਸ ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਸਭ ਕੂਕੀਜ਼(&m)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "ਸਭ ਕੂਕੀਜ਼(&c)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "ਸਵੀਕਾਰ(&A)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "ਅਸਵੀਕਾਰ(&R)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D) <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D) >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "ਕੂਕੀਜ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਸੋਧੋ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਵੇਰਵਾ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "ਮੁੱਲ:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "ਮਿਆਦ:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "ਮਾਰਗ:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "ਡੋਮੇਨ:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "ਪੱਖ:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "ਅੱਗੇ(&N) >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "ਅਗਲੇ ਕੂਕੀ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "ਕੋਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਹੈ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "ਅਜਲਾਸ ਦਾ ਅੰਤ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "ਸਿਰਫ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਰਵਰ ਹੀ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਰਵਰ, ਸਫਾ ਸਕ੍ਰਿਪਟ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "ਸਰਵਰ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "ਸਰਵਰ, ਸਫਾ ਸਕ੍ਰਿਪਟ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "ਸਰਵਰ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP ਕੂਕੀਜ਼ ਡਾਈਮੋਨ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "ਖਾਸ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਭਾਗ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ jar ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "%2 ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ (%1) ਆਈ ਹੈ।" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਕੂਕੀਜ਼ ਹਟਾਓ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "ਸਰਵਰ WebDAV ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "ਸਭ ਕੂਕੀਜ਼ ਹਟਾਓ " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"%1, %2 ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਕਾਰਨਾਂ ਬਾਰੇ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ " -"ਹੈ। " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "%1 ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨ ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP ਕੂਕੀਜ਼ ਡਾਈਮੋਨ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "ਦਿੱਤਾ ਫੋਲਡਰ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 -#, c-format +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਤਾਲਾ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਨਹੀਂ ਸਕੇ। %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 -msgid "The server does not support the request type of the body." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "%1 ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਸਰੋਤ ਰੁਝਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਰੋਕੀ ਗਈ ਹੈ" +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1 ਲਈ ਕੋਈ ਮਾਈਮ ਕਿਸਮ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"%1 ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਨਿਯਤ ਸਰਵਰ ਨੇ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਫੋਲਡਰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ " -"ਹੈ।" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" +"ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਬੇਨਤੀ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਹੀ ਵਰਤੋਂ " +"ਕਰਨੀ ਚੁਣੋ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ (ਨਿੱਜੀ) ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੇਗਾ।" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "ਅੱਪਲੋਡ %1" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ(&R):" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "%1 ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਚੁਣੋ (&C):" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "ਪੋਰਟ %2 'ਤੇ ਪਰਾਕਸੀ %1" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "ਇੱਕ ਵਾਰ ਸਵੀਕਾਰ(&O)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "%1 ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ %2 ਪੋਰਟ ਰਾਹੀ ਸੀ" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਸਵੀਕਾਰ(&A)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (ਪੋਰਟ %2)" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "ਪਾਬੰਦੀ(&O)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 ਨਾਲ ਜੁੜ ਗਿਆ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ..." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਪਾਬੰਦੀ(&F)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "ਸਰਵਰ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE ਵਾਲਿਟ ਸਹਾਇਕ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "ਡਾਟਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਬੇਨਤੀ" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "ਜਾਣ-ਪਛਾਣ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "%1 ਨੂੰ ਡਾਟਾ ਭੇਜਿਆ ਰਿਹਾ ਹੈ" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - The TDE ਵਾਲਿਟ ਸਿਸਟਮ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "%2 ਤੋਂ %1 ਪਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"ਕੇ-ਵਾਲਿਟ, ਕੇਡੀਈ (TDE) ਵਾਲਿਟ ਸਿਸਟਮ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ। ਕੇ-ਵਾਲਿਟ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਹੋਰ " +"ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਡ ਫਾਇਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਨਹੀਂ " +"ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੇ-ਵਾਲਿਟ ਬਾਰੇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪਹਿਲੀਂ ਵਾਰ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮੱਦਦ " +"ਕਰਦਾ ਹੈ।" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "%1 ਤੋਂ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "ਮੂਲ ਸੈਟਅੱਪ (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ)(&B)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਅਸਫਲ।" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸੈਟਅੱਪ(&A)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਅਸਫਲ।" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%2 'ਤੇ %1 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਚੋਣ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"ਇਸ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀ ਕੋਈ ਸਾਇਟ ਖੋਲੋ, ਇਹ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ ਕਿ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀ ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਸੂਚੀ " -"ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ।" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "ਪਰਾਕਸੀ:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਭਰੋ:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "%1 ਲਈ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਅਯੋਗ ਹੈ" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪੁਸ਼ਟੀ:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "ਹਾਂ, ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਕੇਡੀਈ ਵਾਲਿਟ ਮੇਰੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੇ।" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਢੰਗ: ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਅਸਫਲ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ।" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP ਕੂਕੀਜ਼ ਡਾਈਮੋਨ" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਸਥਾਨਕ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਵੱਖਰੇ ਵਾਲਿਟ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ jar ਬੰਦ ਕਰੋ" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "ਵੇਹਲਾ ਵਾਲਿਟ ਖੁਦ ਹੀ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਵੇ" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਕੂਕੀਜ਼ ਹਟਾਓ" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "ਘਟਨਾ" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "ਸਭ ਕੂਕੀਜ਼ ਹਟਾਓ " +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "ਤੇਜ਼ ਕੰਟਰੋਲ" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਮੁੜ ਲੋਡ ਕਰੋ" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "ਸਭ ਕਾਰਵਾਈਆਂ 'ਤੇ ਲਾਗੂ(&a)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP ਕੂਕੀਜ਼ ਡਾਈਮੋਨ" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "ਸਭ ਬੰਦ ਕਰੋ(&f) " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਚੇਤਾਵਨੀ" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਭ ਘਟਨਾਵਾਂ ਦਾ ਰਵੱਈਆਂ ਇੱਕੋ ਵਾਰ ਬਦਲ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"ਤੁਸੀ ਇੱਕ ਕੂਕੀਜ਼ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤਾ\n" -"ਤੁਸੀ %n ਕੂਕੀਜ਼ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤੇ" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "ਸਭ ਚਾਲੂ ਕਰੋ(&n)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [ਡੋਮੇਨ ਪਾਰ!]" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "ਮਿਆਰੀ ਗਲਤੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਲਈ ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਛਾਪੋ(&e)" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "ਇੱਕ ਪੋਪਅੱਪ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਓ(&m)" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ(&x):" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "ਧੁਨੀ ਚਲਾਓ(&s):" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "ਧੁਨੀ ਜਾਂਚ" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ(&t)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਇਸ ਨੂੰ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਰੱਦ?" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਲਾਗ(&L):" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "ਇਸ ਤੇ ਚੋਣ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "ਇੱਕ ਅਕਰਮਕ ਝਰੋਖਾ ਵਰਤੋਂ, ਜੋ ਕਿ ਕੰਮ 'ਚ ਦਖਲ ਨਾ ਦੇਵੇ(&U)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "ਸਿਰਫ ਇਹੀ ਕੂਕੀ(&O)" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "ਘੱਟ ਚੋਣ" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "ਸਿਰਫ ਇਹੀ ਕੂਕੀਜ(&O)" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "ਪਲੇਅਰ ਸਥਾਪਨ" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "ਟਰਮੀਨਲ" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "ਇਸ ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਸਭ ਕੂਕੀਜ਼(&m)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "ਸਭ ਕੂਕੀਜ਼(&c)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "ਸਵੀਕਾਰ(&A)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "ਅਸਵੀਕਾਰ(&R)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D) <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D) >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "ਕੂਕੀਜ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਸੋਧੋ" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਵੇਰਵਾ" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "ਮੁੱਲ:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "ਮਿਆਦ:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "ਮਾਰਗ:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "ਡੋਮੇਨ:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "ਪੱਖ:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "ਸੁਝਾਅ ਚਲਾਉਣ ਯੋਗ(&l)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "ਅੱਗੇ(&N) >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "ਅਗਲੇ ਕੂਕੀ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "ਕੋਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਹੈ" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "ਅਜਲਾਸ ਦਾ ਅੰਤ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ(&P)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "ਸਿਰਫ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਰਵਰ ਹੀ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਕਾਰਜ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਹੈਂਡਲ ਕਰੋ।" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਰਵਰ, ਸਫਾ ਸਕ੍ਰਿਪਟ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "ਸਰਵਰ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "ਸਰਵਰ, ਸਫਾ ਸਕ੍ਰਿਪਟ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "ਬਹੁ ਮੌਜੂਦਗੀ" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE HTTP ਕੈਚੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਸੰਦ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "ਇੱਕੋ ਮੌਜੂਦਗੀ" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "ਕੈਂਚੇ ਖਾਲੀ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੱਕ ਚਲਾਓ" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "%1 ਲਈ ਕੋਈ ਮਾਈਮ ਕਿਸਮ ਨਹੀ ਹੈ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "ਸਹਾਇਕ ਫਾਇਲ਼ ਕਿਸਮ(&S):" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"%1\n" -"ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "%1 ਤੋਂ %2 ਲਈ ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਹੋ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਹੈ। (ਗਲਤੀ: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "ਮਾਈਮ-ਕਿਸਮ" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "%1 ਲਈ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਪਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਜਾਂ ਮੀਡਿਆ ਦੀ ਪਛਾਣ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ।" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "ਨਾਂ(&N):" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਿਹਾ ਹੈ।" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "ਕਾਰਜ \"mount\" ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "ਕਾਰਜ \"umount\" ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(&e):" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "%1 ਨੂੰ ਪੜਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸੂਚਨਾ ਏਥੇ ਲਿਖੋ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "ਸਾਂਝੇ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "ਕਮਾਂਡ(&m):" -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "ਟਰਮੀਨਲ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਮਾਂਡਾਂ ਨਾਲ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਈ ਥਾਵਾਂ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਿੰਨਾਂ ਨੂੰ ਅਸਲ ਪਰੋਗਰਾਮ ਦੇ ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ " +"ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ:\n" +"%f - ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ\n" +"%F - ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ, ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਵਰਤੋਂ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਕਈ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ\n" +"%u - ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ URL\n" +"%U - URL ਦੀ ਇੱਕ ਸੂਚੀ\n" +"%d - ਖੋਲਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ\n" +"%D - ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ\n" +"%i - ਆਈਕਾਨ\n" +"%m - ਨਿੰਮਾ ਆਈਕਾਨ\n" +"%c - ਟਿੱਪਣੀ" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਚੱਲਣਯੋਗ ਫਾਇਲ ਲੱਭਣ ਵਾਸਤੇ ਆਪਣੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਣ ਲਈ ਦਬਾਓ।" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "ਕੰਮ ਮਾਰਗ(&W):" -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "ਆਪਣੇ ਕਾਰਜ ਲਈ ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਿਓ।" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "ਸੁਝਾਅ ਚਲਾਉਣ ਯੋਗ(&l)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "ਜੋੜੋ..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ(&P)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "ਇਹ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਕਾਰਜ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਹੈਂਡਲ ਕਰੋ।" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP ਰਜਿਸਟ੍ਰੇਸ਼ਨ:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ(&v)..." -#~ msgid "None" -#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "ਬਹੁ ਮੌਜੂਦਗੀ" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵੱਧ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "ਇੱਕੋ ਮੌਜੂਦਗੀ" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੱਕ ਚਲਾਓ" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "ਸਾਂਝੇ" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio.po index 97512ab849a..4c1817886f7 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 17:35+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: \n" @@ -24,267 +24,474 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Certyfikat" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Michał Rudolf" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Zapisz wybraną opcję dla tego serwera." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Wyślij certyfikat" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Utwórz nowy folder zakładek" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Nie wysyłaj certyfikatu" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Utwórz nowy folder zakładek w %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Okno dialogowe certyfikatu TDE SSL" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Nowy folder:" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- separator ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Pliki HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zakładki" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Pliki zakładek Opery (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Serwer %1 żąda certyfikatu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Proszę wybrać certyfikat, który ma zostać użyty, z listy poniżej:" +"Nie można zapisać zakładek w %1. Zgłoszony błąd: %2. Ten komunikat błędu " +"zostanie pokazany tylko raz. Przyczyna błędu powinna być naprawiona tak " +"szybko jak to tylko możliwe - jest to najprawdopodobniej pełen dysk twardy." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Bieżące połączenie jest zabezpieczone przez SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Nie można dodać zakładki bez URL." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Bieżące połączenie nie jest zabezpieczone przez SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Dodaj zakładkę" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL nie jest dostępne w tej wersji TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Otwórz katalog w edytorze zakładek" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Ustawienia szy&frowania..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Usuń katalog" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Informacja o TDE SSL" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Właściwości dla %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 -msgid "The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "Główna część tego dokumentu jest zabezpieczona SSL, ale niektóre części nie." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiuj adres odnośnika" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "Części tego dokumentu są zabezpieczone SSL, ale główna część nie." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Usuń zakładkę" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Łańcuch:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Właściwości zakładki" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Certyfikat serwera" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz usunąć folder zakładek\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Certyfikat peer:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz usunąć zakładkę\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Wystawca:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Usunięcie folderu zakładek" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Adres IP:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Usunięcie zakładki" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Folder zakładek z kart..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Stan certyfikatu:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Dodaj folder zakładek dla wszystkich otwartych kart." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Ważne od:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Dodaj zakładkę" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Ważne do:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Dodaj zakładkę dla aktualnego dokumentu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Numer seryjny:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Modyfikuj swój zbiór zakładek w osobnym oknie" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 Digest:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Nowy folder &zakładek..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Użyty algorytm:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Utwórz nowy folder zakładek w tym menu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Szczegóły:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Szybkie działania" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Wersja SSL:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Siła algorytmu:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Lokalizacja:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bitów użytych na %2 bitów algorytmu" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizacja:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Jednostka organizacyjna:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nowy katalog..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Lokalizacja:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Zakładki" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Stan:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Zakładki Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Kraj:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Niespodziewany koniec danych, część informacji mogła zostać utracona." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Nazwa ogólna:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Pobieranie uszkodzonych danych." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Spróbować jeszcze raz?" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Powtórz" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Żądanie autoryzacji" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Certyfikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Zapisz wybraną opcję dla tego serwera." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Wyślij certyfikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Nie wysyłaj certyfikatu" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Okno dialogowe certyfikatu TDE SSL" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"Serwer %1 żąda certyfikatu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Proszę wybrać certyfikat, który ma " +"zostać użyty, z listy poniżej:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Algorytm podpisu: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Zawartość podpisu:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Nieznany" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Typ klucza: RSA (%1 bitów)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Współczynnik: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Wykładnik: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Typ klucza: DSA (%1 bitów)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Liczba pierwsza: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160-bitowy czynnik pierwszy: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Klucz publiczny: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Certyfikat jest ważny." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Certyfikat podpisujący centrum autoryzacji certyfikatów nie może zostać " "odnaleziony, dlatego certyfikat nie jest zweryfikowany." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Centrum autoryzacji certyfikatów jest nieznane lub nieprawidłowe." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "Certyfikat jest podpisany przez samego siebie, toteż może być niewiarygodny." +msgstr "" +"Certyfikat jest podpisany przez samego siebie, toteż może być niewiarygodny." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Certyfikat już wygasł." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Certyfikat został odwołany." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Nie znaleziono obsługi SSL." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Podpis nie jest zaufany." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Test podpisu nie powiódł się." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Odrzucone, prawdopodobnie z niewłaściwego powodu." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Nie powiódł się test klucza prywatnego." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Nie ma certyfikatu dla tego komputera." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Certyfikat nie jest ważny." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Certyfikat nie jest ważny." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Żądanie certyfikatu" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Bieżące połączenie jest zabezpieczone przez SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Bieżące połączenie nie jest zabezpieczone przez SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL nie jest dostępne w tej wersji TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Ustawienia szy&frowania..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Informacja o TDE SSL" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Główna część tego dokumentu jest zabezpieczona SSL, ale niektóre części nie." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "Części tego dokumentu są zabezpieczone SSL, ale główna część nie." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Łańcuch:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Certyfikat serwera" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Certyfikat peer:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Wystawca:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "Adres IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Stan certyfikatu:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Ważne od:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Ważne do:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Numer seryjny:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 Digest:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Użyty algorytm:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Szczegóły:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Wersja SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Siła algorytmu:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bitów użytych na %2 bitów algorytmu" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizacja:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Jednostka organizacyjna:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Lokalizacja:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Stan:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Kraj:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Nazwa ogólna:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Żądanie certyfikatu" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" @@ -314,23 +521,23 @@ msgstr "Zapisz" msgid "Do Not Store" msgstr "Nie zapisuj" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (wysoki)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (średni)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (niski)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (niski)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Brak obsługi SSL." @@ -338,2455 +545,2335 @@ msgstr "Brak obsługi SSL." msgid "Certificate password" msgstr "Hasło certyfikatu" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Wszystkie obrazki" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Nazwa pliku dla zawartości schowka:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Plik już istnieje" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "" +"Nie można znaleźć prawidłowego skryptu konfiguracyjnego serwera " +"pośredniczącego" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Schowek został zmieniony od czasu, kiedy zostało użyte 'Wklej': wybrany format " -"danych nie ma teraz zastosowania. Proszę ponownie skopiować to, co było do " -"wklejenia." +"Nie można ściągnąć skryptu konfiguracyjnego serwera pośredniczącego:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Schowek jest pusty" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Nie można ściągnąć skryptu konfiguracyjnego serwera pośredniczącego" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Nieprawidłowy URL\n" +"Skrypt konfiguracyjny serwera pośredniczącego jest nieprawidłowy:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Wklej %n plik\n" -"&Wklej %n pliki\n" -"&Wklej %n plików" +"Skrypt konfiguracyjny serwera pośredniczącego zwrócił błąd:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Nie wypisuj typów MIME podanych plików" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Wklej %n URL\n" -"&Wklej %n URL-e\n" -"&Wklej %n URL-i" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Wklej zawartość schowka" +"Wypisz wszystkie obsługiwane klucze podanych plików. Jeśli typ MIME nie " +"został podany, użyj typu podanych plików." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Pobierz obrazek" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Wypisz preferowane klucze metadanych w podanym pliku lub plikach. Jeśli nie " +"podano typu MIME, użyty zostanie typ MIME podanego pliku." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Użyj OCR" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Wypisz wszystkie klucze metadanych, które mają zdefiniowaną wartość w " +"podanym pliku lub plikach." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Brak zainstalowanych typów MIME." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Wypisuje wszystkie typy MIME, dla których dostępna jest obsługa metadanych." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "Nie wypisuj ostrzeżenia, jeśli podano pliki o różnych typach MIME." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Nie można znaleźć typu MIME\n" -"%1" +"Wypisuje wszystkie wartości metadanych, dostępne w podanym pliku lub plikach." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Plik elementu pulpitu %1 nie zawiera pozycji Type=..." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Wypisuje preferowane wartości metadanych, dostępne w podanym pliku lub " +"plikach." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Typ %1\n" -"elementu pulpitu jest nieznany." +"Otwiera okno właściwości, umożliwiające podgląd i modyfikację metadanych w " +"podanym pliku lub plikach" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Plik elementu pulpitu\n" -"%1\n" -"opisuje urządzenie, ale nie zawiera pozycji Dev=..." +"Wypisuje wartość 'klucza' w podanym pliku lub plikach. Zamiast 'klucza' " +"można użyć także rozdzielonej przecinkami listy kluczy" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Plik elementu pulpitu\n" -"%1\n" -"opisuje odnośnik, ale nie zawiera pozycji URL=..." +"Próbuje ustawić wartość 'wartość' dla klucza metadanych 'klucz' w podanym " +"pliku lub plikach" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Montuj" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" +"Grupa, po której dziedziczone są wartości lub której ustala się wartości." -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Wysuń" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Plik (lub pliki) do przetworzenia." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Odmontuj" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Brak obsługi dla ekstrakcji metadanych." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Obsługiwane typy MIME:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"Plik elementu pulpitu\n" -"%1\n" -" zawiera błędną pozycję menu\n" -"%2." +"Narzędzie wiersza poleceń do odczytu i modyfikacji metadanych w plikach." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Nie można utworzyć io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Nie podano plików" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Nieznany protokół '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Nie można określić metadanych" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Nie można odnaleźć io-slave dla protokołu '%1'." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Nie można skomunikować się z programem tdelauncher" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Serwis poczty" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Nie można utworzyć io-slave:\n" -"Program tdelauncher zwrócił komunikat: %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Temat" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Uaktualnianie konfiguracji systemu" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Odbiorca" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Uaktualnianie konfiguracji systemu." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Błąd łączenia z serwerem." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Źródło:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Brak połączenia." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Przeznaczenie:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Połączenie przekroczyło limit czasu." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Nie zamykaj tego okna po zakończeniu pobierania" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Minął limit czasu oczekiwania na reakcję serwera." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Otwórz &plik" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Serwer odpowiedział: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Otwórz &cel" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Postęp" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Wysyła krótką wiadomość o błędzie do submit@bugs.trinitydesktop.org" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "usługa telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "obsługa protokołu telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Nie masz praw do użycia protokołu %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n katalog\n" -"%n katalogi\n" -"%n katalogów" +"Poproszono TDE o otwarcie portfela %1.Proszę wpisać hasło dla " +"tego portfela poniżej." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n plik\n" -"%n pliki\n" -"%n plików" +"Program %1 poprosił o otworzenie portfela %2. Proszę " +"wpisać hasło dla tego portfela poniżej." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % z %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Otwórz" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1% z %n pliku\n" -"%1% z %n plików\n" -"%1% z %n plików" +"Poproszono TDE o otwarcie portfela. Używa się go do przechowywania w " +"bezpieczny sposób ważnych informacji. Proszę podać hasło do tego portfela " +"lub kliknij Anuluj, żeby odwołać operację." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1%" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Program %1 poprosił o otworzenie portfela TDE. Używa się go do " +"przechowywania w bezpieczny sposób ważnych danych. Proszę wpisać hasło dla " +"tego portfela lub anulować żądanie programu." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (kopiowanie)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE zostało poproszone o stworzenie nowego portfela o nazwie %1. " +"Proszę wybrać hasło dla tego portfela lub anulować żądanie programu." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (przenoszenie)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Program %1 poprosił o stworzenie nowego portfela %2. " +"Proszę wybrać hasło dla tego portfela lub anulować żądanie programu." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (kasowanie)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Stwórz" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (tworzenie)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Portfel TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Gotowe)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Błąd podczas otwierania portfela %1. Proszę spróbować ponownie." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Kod błędu %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 z %2 zakończono" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE poprosiło o dostęp do otwartego portfela %1." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 katalog\n" -"%1 / %n katalogi\n" -"%1 / %n katalogów" +"Program %1 poprosił o dostęp do otwartego portfela %2." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 plik\n" -"%1 / %n plików\n" -"%1 / %n plików" +"Nie można otworzyć portfela. Portfel musi być otwarty, by zmienić hasło." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Zatrzymanie" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Proszę wybrać nowe hasło dla portfela %1." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( pozostało %2 )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Błąd podczas re-kodowania portfela. Hasło nie zostało zmienione." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Postęp - kopiowanie plików" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Błąd w czasie ponownego otwierania portfela. Dane mogły zostać utracone." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Postęp - przenoszenie plików" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Było kilka nieudanych prób otwarcia portfela. Program może podejmować " +"nieprawidłowe działania." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Tworzę katalog" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Hasło jest puste. (OSTRZEŻENIE: To niebezpieczne)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Postęp - usuwania plików" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Hasło się zgadza." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Postęp wczytywania" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Hasło się nie zgadza." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Postęp - sprawdzanie pliku" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Ustawienia..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Montowanie %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Usuń pozycję" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Odmontowanie" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Okno konfiguracji operacji sieciowych" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Restart od %1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Pokaż ikonę w tacce systemowej" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Nieponawialny" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Trzymaj okno operacji sieciowych zawsze otwarte" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (zrobione)" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Pokaż nagłówki kolumn" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Format danych:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Nie można czytać pliku '%1'" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Wyświetlaj pasek stanu" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Błąd: Nieznany protokół '%1'" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Szerokość kolumn może być zmieniona przez użytkownika" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Hasło" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Pokaż informacje:" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Proszę wpisać nazwę użytkownika i hasło" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Użytkownik:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Poz. czas" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Hasło:" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Szybkość" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Pamiętaj hasło" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Żądanie autoryzacji" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Ilość" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Ponów" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Nazwa lokalnego pliku" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Czynność" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Zatrzymanie" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"%n dzień %1\n" -"%n dni %1\n" -"%n dni %1" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Brak elementów" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopiowanie" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n element\n" -"%n elementy\n" -"%n elementów" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Przenoszenie" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Brak plików" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Tworzenie" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n plik\n" -"%n pliki\n" -"%n plików" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Usuwanie" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Razem %1)" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Wczytywanie" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Brak katalogów" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Sprawdzanie" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"%n katalog\n" -"%n katalogi\n" -"%n katalogów" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Montowanie" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Nie można czytać %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Odmontowanie" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Nie można pisać do %1." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj zadanie" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Nie można uruchomić procesu %1." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Pliki : %1 " -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Błąd wewnętrzny\n" -"Proszę zgłosić błąd na stronie http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Poz. rozmiar: %1 KB " -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Błędny URL %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Poz. czas: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokół %1 nie jest obsługiwany." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokół %1 jest jedynie protokołem filtrującym." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Postęp" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 jest katalogiem, a wymagany jest plik." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 jest plikiem, a wymagany jest katalog." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Anuluj zadanie" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Plik lub katalog %1 nie istnieje." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Poz. rozmiar: %1 " -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Poz. czas: %1 " -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Katalog o nazwie %1 już istnieje." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nie podano serwera." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Certyfikat SSL jest uszkodzony." -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Nieznany serwer %1" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Brak dostępu do %1." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Serwer TDE informacji o postępie procesu" -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Brak dostępu.\n" -"Nie można pisać do %1." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Programista" -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Nie można wejść do katalogu %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Właściciel" -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokół %1 nie obsługuje katalogów." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Grupa właścicielska" -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Wykryto zapętlony odnośnik w %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Inni" -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Podczas kopiowania znaleziono zapętlony odnośnik %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maska" -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Nie można utworzyć gniazdka z dostępem do %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Nazwany użytkownik" -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Nie można połączyć się z serwerem %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Nazwana grupa" -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Połączenie z serwerem %1 zostało przerwane." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Dodaj wpis..." -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokół %1 nie jest protokołem filtrującym." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Zmień wpis..." -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nie można zamontować urządzenia.\n" -"Otrzymany komunikat błędu:\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Usuń wpis" -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nie można odmontować urządzenia.\n" -"Otrzymany komunikat błędu:\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (domyślne)" -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Nie można czytać pliku %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Zmień wpis ACL" -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Nie można pisać do pliku %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Typ wpisu" -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Nie można dołączyć %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Domyślny dla nowych plików w tym katalogu" -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Nie można nasłuchiwać z %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Użytkownik: " -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Nie można zaakceptować %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Grupa: " -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Brak dostępu do %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Nie można zakończyć nasłuchu z %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Nie można utworzyć katalogu %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Nie można usunąć katalogu %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Nie można wznowić pobierania pliku %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Efektywne" -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Nie można zmienić praw do %1." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Edytor menu" -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Nie można usunąć pliku %1." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Proces dla protokołu %1 nieoczekiwanie zakończył działanie." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nowy..." -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Błąd. Brak pamięci.\n" -"%1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Przesuń do góry" -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Nieznany serwer pośredniczący\n" -"%1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Przesuń w dół" -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Błąd autoryzacji, uwierzytelnianie %1 jest nieobsługiwane" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Wybierz katalog" -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Użytkownik anulował operację\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nowy katalog..." -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Błąd wewnętrzny serwera\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Katalogi" -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Przekroczony czas operacji na serwerze\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Pokaż ukryte katalogi" -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Nieznany błąd\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Nowy katalog" -#: tdeio/global.cpp:385 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format msgid "" -"Unknown interrupt\n" +"Create new folder in:\n" "%1" msgstr "" -"Nieznane przerwanie\n" +"Utwórz nowy katalog w:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nie można usunąć oryginalnego pliku %1.\n" -"Proszę sprawdzić uprawnienia." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Plik lub katalog o nazwie %1 już istnieje." -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nie można usunąć częściowego pliku %1.\n" -"Proszę sprawdzić uprawnienia." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Nie masz praw do utworzenia tego katalogu." -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nie można zmienić nazwy oryginalnego pliku %1.\n" -"Proszę sprawdzić uprawnienia." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Otwórz" -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Nie można zmienić nazwy częściowego pliku %1.\n" -"Proszę sprawdzić uprawnienia." -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nie można utworzyć odnośnika symbolicznego %1.\n" -"Proszę sprawdzić uprawnienia." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Wybierz ikonę" -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Nie można zapisać pliku %1.\n" -"Pełny dysk." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Źródło ikony" -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Pliki źródłowy i docelowy są takie same.\n" -"%1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Ikony &systemowe:" -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Serwer wymaga %1, który nie jest dostępny." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Inne ikony:" -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Brak dostępu do ograniczonego portu w POST." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Przeglądaj..." -#: tdeio/global.cpp:429 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Brak dostępu do %1. Włączony tryb offline." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Wyczyść wyszukiwanie" -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Nierozpoznany kod błędu %1\n" -"%2\n" -"Proszę zgłosić błąd na stronie http://bugs.trinitydesktop.org." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Znajdź:" -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Nawiązywanie połączeń nie jest obsługiwane przez protokół %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Szukaj interaktywnie nazw ikon (np. folderu)." -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Zamykanie połączeń nie jest obsługiwane przez protokół %1." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Działania" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Protokół %1 nie pozwala na dostęp do plików." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animacje" -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Zapisywanie do %1 nie jest obsługiwane." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Programy" -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Brak specjalnych operacji dostępnych dla protokołu %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Wyświetlanie zawartości katalogów nie jest obsługiwane przez protokół %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Urządzenia" -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Pobieranie danych z %1 nie jest obsługiwane." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Symbole" -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Pobieranie informacji o typie MIME z %1 nie jest obsługiwane." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emotikony" -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Zmiana nazwy lub przenoszenie plików w %1 nie jest obsługiwane." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "System plików" -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Tworzenie dowiązań symbolicznych nie jest obsługiwane przez protokół %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Międzynarodowe" -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Kopiowanie plików w %1 nie jest obsługiwane." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Typy MIME" -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Usuwanie plików z %1 nie jest obsługiwane." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Miejsca" -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Tworzenie katalogów nie jest obsługiwane przez protokół %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Stan" -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Zmiana atrybutów plików nie jest obsługiwana przez protokół %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Pliki ikon (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Używanie podadresów w %1 nie jest obsługiwane." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Pobieranie wielu plików nie jest obsługiwane przez protokół %1." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokół %1 nie obsługuje działania %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nieznane)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Przyczyny: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Szczegóły żądania:" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automatyczny podgląd" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Podgląd" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protokół: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Dodatkowe Informacje" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Data i czas: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Dźwięki" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Dodatkowe informacje: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Zapisywanie do pliku" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Możliwe przyczyny:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Wykonanie programu" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Możliwe rozwiązania:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Okna komunikatów" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Skontaktuj się z obsługą komputera, administratorem systemu lub pomocą " -"techniczną." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Pasywne okna" -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Skontaktuj się z administratorem serwera." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standardowe wyjście diagnostyczne" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Sprawdź prawa dostępu do zasobu." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Pasek zadań" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Twoje prawa dostępu mogą być niewystarczające do wykonania żądanej operacji na " -"tym zasobie." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Wykonaj program" -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Plik może być używany (i zablokowany do użytku) przez innego użytkownika lub " -"program." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Wypisz komunikat na standardowe wyjście błędu" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "Sprawdź, czy żaden program i żaden użytkownik nie używa oraz nie blokuje pliku." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Pokazuj komunikaty" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Możliwe, choć mało prawdopodobne, że wystąpił błąd sprzętowy." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Dziennik do pliku" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Być może natrafiłeś na błąd w programie." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Odtwórz dźwięk" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Najprawdopodobniej natrafiłeś na błąd w programie. Jeśli możesz, wyślij raport " -"o błędzie zgodnie z poniższą instrukcją." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Migaj przyciskiem na pasku zadań" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Uaktualnij program do najnowszej wersji. Twoja dystrybucja powinna zawierać " -"narzędzia do uaktualniania programów." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Ustawienia powiadamiania" -#: tdeio/global.cpp:606 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Jeśli wszystko zawiedzie, rozważ wysłanie szczegółowego raportu o błędzie do " -"Zespołu TDE lub autora tego programu. Jeśli program został dostarczony przez " -"osoby spoza TDE, skontaktuj się bezpośrednio z nimi. W przeciwnym razie " -"najpierw sprawdź, czy podobny błąd nie został już zgłoszony w Bazie błędów TDE. Jeśli nie, podaj w raporcie " -"wszystkie szczegóły wymienione poniżej, wraz z innymi informacjami, które " -"uważasz za użyteczne." +"Możesz użyć następujących makr
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            w linii poleceń:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: nazwa " +"zdarzenia,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: nazwa programu, który wysyła zdarzenie,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: wiadomość informująca,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: numer ID okna gdzie powstało " +"zdarzenie,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: numer ID zdarzenia." -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Mogły być problemy z połączeniem sieciowym." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Zaawansowane <<" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Mogły być problemy z konfiguracją sieci. Jest to jednak mało prawdopodobne, " -"jeśli ostatnio bez problemów korzystałeś z Internetu." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Ukryj zaawansowane opcje" -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Być może problemy pojawiły się gdzieś w sieci, między serwerem a Twoim " -"komputerem." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Zaawansowane >>" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Spróbuj jeszcze raz, teraz albo później." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Pokaż zaawansowane opcje" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Prawdopodobnie nastąpił błąd w protokole lub niekompatybilność." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "To spowoduje przywrócenie oryginalnych ustawień powiadamiania." -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Sprawdź, czy zasób istnieje i spróbuj jeszcze raz." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Na pewno?" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Możliwe, że podany zasób nie istnieje." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "Przy&wróć" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Mogłeś podać błędną lokalizację." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Wybierz plik dźwiękowy" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Sprawdź jeszcze raz, czy podałeś prawidłową lokalizację i ponów próbę." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Wybierz plik komunikatów" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Sprawdź swoje połączenie sieciowe." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Wybierz plik do wykonania" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Nie można otworzyć zasobu do odczytu" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Podany plik nie istnieje." -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Oznacza to, że zawartość żądanego pliku lub katalogu %1 " -"nie może zostać pobrana z powodu braku praw do odczytu." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Opis niedostępny" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Możesz nie mieć praw do odczytania pliku lub katalogu." +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Znane programy" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Nie można otworzyć zasobu do zapisu" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Otwórz za pomocą" -#: tdeio/global.cpp:644 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Może to oznaczać, że plik %1 nie może zostać zapisany z powodu " -"braku praw do zapisu." +"Proszę wybrać program, który powinien otworzyć %1. Jeżeli program " +"nie jest zamieszczony na liście, proszę wpisać jego nazwę lub wcisnąć " +"przycisk przeglądania." -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Nie można zainicjalizować protokołu %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Wybierz program do otwarcia wybranych plików." -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Nie można uruchomić procesu" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Wybierz program dla %1" -#: tdeio/global.cpp:654 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Program na Twoim komputerze, obsługujący protokół %1 " -"nie uruchomił się. Dzieje się tak zazwyczaj z przyczyn technicznych." +"Proszę wybrać program dla typu pliku: %1. Jeżeli program nie jest " +"na liście, proszę wpisać jego nazwę lub wcisnąć przycisk przeglądania." -#: tdeio/global.cpp:657 +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Wybierz program" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Program kompatybilny z tym protokołem mógł nie zostać przez Ciebie uaktualniony " -"przy okazji ostatniego uaktualnienia TDE. Wówczas stara wersja programu nie " -"współpracuje z nowym protokołem i nie uruchamia się." +"Proszę wybrać program. Jeżeli programu nie ma na liście, proszę wpisać " +"jego nazwę lub wcisnąć przycisk przeglądania." -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Błąd wewnętrzny" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Wyczyść pole wejściowe" -#: tdeio/global.cpp:666 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Program zapewniający dostęp do protokołu%1 " -"zgłosił błąd wewnętrzny." - -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Nieprawidłowo sformatowany URL" - -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Wprowadzony Uniform Resource " -"Location (URL) nie był prawidłowo sformatowany. Prawidłowy format to: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protokół://użytkownik@hasło:www.przykład.org:port/katalog/pl" -"ik.rozszerzenie?pytanie=wartość
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Nieobsługiwany protokół %1" +"Po poleceniu możesz umieścić kilka atomów, które zostaną zmienione na " +"właściwe wartości w czasie uruchomienia programu:\n" +"%f - nazwa pojedynczego pliku\n" +"%F - lista plików, użyj dla programów, które mogą otworzyć kilka lokalnych " +"plików naraz\n" +"%u - pojedynczy URL\n" +"%U - lista URL-i\n" +"%d - katalog pliku do otwarcia\n" +"%D - lista katalogów\n" +"%i - ikona\n" +"%m - mała ikona\n" +"%c - komentarz" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Protokół %1 nie jest obsługiwany przez programy TDE " -"zainstalowane na tym komputerze." +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Uruchom w &terminalu" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Żądany protokół może nie być obsługiwany." +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Nie zamykaj po zakończeniu polecenia" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "Wersje protokołu %1 na tym komputerze i na serwerze mogą być różne." +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Zapamiętaj program skojarzony z tym typem pliku" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Możesz poszukać w Internecie programu TDE (zwanego tdeioslave lub ioslave), " -"obsługującego ten protokół. Najbardziej użyteczne adresy to http://kde-apps.org/ " -"i http://freshmeat.net/." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Otwórz za pomocą:" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL nie odnosi się do zasobu." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Pod&gląd" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokół jest protokołem filtrującym" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Właściwości dla %1" -#: tdeio/global.cpp:702 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Podany Uniform Resource L" -"ocation (URL) nie odnosi się do żadnego zasobu." +"Właściwości %n zaznaczonego elementu\n" +"Właściwości %n zaznaczonych elementów\n" +"Właściwości %n zaznaczonych elementów" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE może komunikować się, używając protokołu wewnątrz protokołu; wybrany " -"protokół jest przeznaczony jedynie do takich sytuacji, innych niż aktualna. " -"Najprawdopodobniej oznacza to błąd w programie." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Ogólne" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Nieobsługiwana akcja: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Podana akcja nie jest obsługiwana przez program TDE implementujący protokół " -"%1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Stwórz nowy typ pliku" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Błąd zależy od programu TDE. Dodatkowe szczegóły dostarczą Ci więcej " -"informacji, niż jest dostępne dla architektury wejścia/wyjścia TDE." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Zmień typ pliku" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Spróbuj znaleźć inną metodę osiągnięcia tego samego wyniku." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Zawartość:" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Oczekiwany plik" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Rozmiar:" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "Żądano pliku, ale zwrócony został katalog %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Oblicz" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Być może jest to błąd serwera." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Zatrzymane" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Oczekiwano katalogu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "Żądano katalogu, ale zwrócony został plik %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Wskazuje na:" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Plik lub katalog nie istnieje" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Utworzony:" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Podany plik lub katalog %1 nie istnieje." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Zmodyfikowany:" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "Żądany plik nie został utworzony, ponieważ plik o tej nazwie już istnieje." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Ostatnio otworzony:" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Spróbuj przenieść poprzedni plik w inne miejsce i spróbuj jeszcze raz." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Punkt montowania:" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Usuń poprzedni plik i spróbuj jeszcze raz." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Wolnego miejsca na dysku:" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Wybierz inną nazwę dla nowego pliku." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 / %2 (używane %3%)" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Katalog już istnieje" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Obliczanie... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Żądany katalog nie został utworzony, ponieważ katalog o tej nazwie już " -"istnieje." +"%n plik\n" +"%n pliki\n" +"%n plików" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Spróbuj przenieść katalog bieżący w inne miejsce i spróbuj jeszcze raz." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"%n katalog\n" +"%n katalogi\n" +"%n katalogów" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Usuń katalog bieżący i spróbuj jeszcze raz." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Obliczanie..." -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Wybierz inną nazwę dla nowego katalogu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Zatrzymane" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Nieznany serwer" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Nowa nazwa pliku jest pusta." -#: tdeio/global.cpp:770 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Błąd \"Nieznany serwer\" oznacza, że serwer o podanej nazwie %1 " -"nie został znaleziony w Internecie." - -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "Podana nazwa, %1, może być błędnie wpisana." +"Nie można zapisać właściwości. Brak odpowiednich uprawnień do zapisu " +"%1." -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Brak dostępu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Zabronione" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Brak dostępu do zasobu %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Prawo do odczytu" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Być może podano nieprawidłowe szczegóły uwierzytelnienia." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Prawo do zapisu i odczytu" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Możesz nie mieć praw dostępu do tego zasobu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Możesz zobaczyć zawartość" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "Ponów żądanie i sprawdź, czy dane uwierzytelnienia są podane poprawnie." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Może oglądać i zmieniać zawartość" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Brak praw do zapisu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Może oglądać zawartość i czytać" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "Próba zapisu do pliku %1 została odrzucona." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Może oglądać/czytać i zmieniać/zapisywać" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Nie można wejść do katalogu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Prawa dostępu" -#: tdeio/global.cpp:802 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Prawa dostępu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Oznacza to, że próba otwarcia (wejścia do) żądanego katalogu %1 " -"została odrzucona." +"Ten plik jest dowiązaniem i nie ma praw dostępu.\n" +"Wszystkie pliki są dowiązaniami i nie mają praw dostępu.\n" +"Wszystkie pliki są dowiązaniami i nie mają praw dostępu." -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Pokazanie zawartości katalogu jest niedostępne" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Tylko właściciel może zmienić prawa." -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokół %1 nie jest systemem plików" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Właściciel:" -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Określa akcje jakie może wykonywać właściciel." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gr&upa:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Określa działania jakie mogą podejmować członkowie grupy." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "I&nni:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Oznacza to, że żądanie wymagało ustalenia zawartości katalogu, ale program TDE, " -"obsługujący ten protokół, nie może tego zrobić." +"Określa działania jakie mogą podejmować użytkownicy nie będący ani " +"właścicielami, ani członkami grupy." -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Wykryto zapętlone dowiązanie" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Tylko właścici&el może zmienić nazwę lub zmienić zawartość katalogu" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Wy&konywalny" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"W środowiskach uniksowych można zwykle tworzyć dowiązania do plików i katalogów " -"pod inną nazwą i/lub w innym katalogu. TDE wykryło takie dowiązanie lub ciąg " -"dowiązań, powodujące nieskończoną pętlę - tj. plik był ostatecznie dowiązaniem " -"do siebie." +"Zaznacz opcję, żeby tylko właściciel katalogu mógł usuwać lub zmieniać nazwy " +"plików i katalogów w nim zawartych. Inni użytkownicy mogą tylko dodawać nowe " +"pliki co wymaga uprawnień do modyfikacji zawartości." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "Usuń część pętli, by przerwać pętlę nieskończoną, a następnie ponów próbę." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Zaznacz opcję, żeby oznaczyć plik jako wykonywalny. Ma to sens jedynie dla " +"programów lub skryptów. Wymagane jeśli chcesz je wykonać." -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Żądanie przerwane przez użytkownika" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Za&awansowane prawa dostępu" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Żądanie nie zostało zrealizowane, ponieważ je przerwano." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Właściciel" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Powtórz żądanie." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Użytkownik:" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Podczas kopiowania wykryto zapętlone dowiązanie" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Grupa:" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"W środowiskach uniksowych można zwykle tworzyć dowiązania do plików i katalogów " -"pod inną nazwą i/lub w innym katalogu. Podczas operacji kopiowania TDE wykryło " -"takie dowiązanie lub ciąg dowiązań, powodujące nieskończoną pętlę - tj. plik " -"był ostatecznie dowiązaniem do siebie." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Zastosuj zmiany do wszystkich podkatalogów i ich zawartości" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Nie można utworzyć połączenia sieciowego" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Zaawansowane prawa dostępu" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Nie można utworzyć gniazdka" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Klasa" -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "Nie można było utworzyć urządzenia do komunikacji sieciowej (gniazdka)." +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Wyświetlaj\n" +"pozycje" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "Sieć może być nieprawidłowo skonfigurowana lub wyłączona." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Odczyt" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Połączenie z serwerem odrzucone" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "To prawo pozwala na oglądanie zawartości katalogu." -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "Serwer %1 odrzucił próbę połączenia z tego komputera." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Prawo Odczyt pozwala na oglądanie zawartości pliku." -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Serwer, choć podłączony do Internetu, może nie być skonfigurowany na " -"przyjmowanie żądań." +"Zapisz\n" +"pozycje" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Serwer, choć podłączony do Internetu, może nie być udostępniać żądanejusługi " -"(%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Zapis" -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Zapora sieciowa (urządzenie, ograniczające dostęp internetowy) albo " -"zabezpieczająca Twoją sieć, albo sieć serwera, mogła zablokować Twoje żądanie." +"To prawo pozwala na dodawanie, zmienianie nazwy lub usuwanie plików. " +"Pamiętaj, że usuwanie i zmienianie nazw może być ograniczone przy użyciu " +"SUID." -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Połączenie z serwerem zostało niespodziewanie zakończone" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Prawo do zapisu pozwala na zmienianie zawartości pliku." -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Chociaż połączenie z %1 zostało nawiązane, przerwano je " -"później w nieoczekiwanym miejscu." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Otwórz" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Być może wystąpił błąd w protokole, a serwer przerwał połączenie w reakcji na " -"ten błąd." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Ustaw prawa tak, żeby pozwolić na wchodzenie do katalogu." -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Błędny URL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Uruchomienie" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokół %1 nie jest protokołem filtrującym" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Ustal prawa, by pozwolić na wykonywanie pliku jako programu." -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Specjalny" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Uniform Resource L" -"ocation (URL, Ujednolicony Adres Zasobu), podany przez Ciebie, zawiera nieznaną " -"metodę dostępu do podanego zasobu, %1%2." +"Specjalne prawo. Ważne dla całego katalogu, dokładne znaczenie prawa " +"widocznego w kolumnie po prawej stronie." -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"TDE może komunikować się, używając protokołu wewnątrz protokołu, jednak wybrany " -"protokół nie jest przeznaczony jedynie do takich sytuacji. Najprawdopodobniej " -"oznacza to błąd w programie." +"Specjalne prawo. Dokładne znaczenie prawa widocznego w kolumnie po prawej " +"stronie." -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Nie można zainicjalizować urządzenia wejścia/wyjścia" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Nie można zamontować urządzenia" - -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Podane urządzenie nie mogło zostać podłączone (\"zamontowane\"). Zwrócony błąd: " -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Urządzenie może nie być gotowe, np. nie ma płyty w napędzie CD-ROM lub " -"dyskietki w stacji dysków. Być może urządzenie peryferyjne nie jest poprawnie " -"podłączone fizycznie." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Ustaw UID" -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Być może nie masz praw do podłączania (\"montowania\") tego urządzenia. W " -"systemach uniksowych do podłączania urządzeń często wymagane są prawa " -"administratora." +"Jeśli to prawo jest ustawione, właściciel katalogu będzie właścicielem " +"wszystkich nowych plików." -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Sprawdź, czy urządzenie jest gotowe (stacje dysków muszą zawierać dyskietki, " -"napędy CD-ROM - płyty, zaś urządzenia zewnętrzne muszą być poprawnie podłączone " -"i włączone) i spróbuj jeszcze raz." - -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Nie można zainicjalizować urządzenia wejścia/wyjścia" +"Jeśli plik jest wykonywalny i prawo jest ustawione, plik zostanie wykonany z " +"prawami właściciela." -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Nie można odmontować urządzenia" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Ustaw GID" -#: tdeio/global.cpp:922 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Podane urządzenie nie mogło zostać odłączone (\"odmontowane\"). Zwrócony błąd: " -"%1" +"Jeśli to prawo jest ustawione, grupa tego katalogu będzie ustawiona dla " +"wszystkich nowych plików." -#: tdeio/global.cpp:925 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"Urządzenie może być zajęte, tj. nadal używane przez inny program lub innego " -"użytkownika. Nawet okno przeglądarki, otwarte na katalogu na tym urządzeniu, " -"może powodować, że urządzenie jest zajęte." +"Jeśli ten plik jest wykonywalny i prawo jest ustawione, plik zostanie " +"wykonany z prawami grupy." -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Być może nie masz praw do odłączania (\"odmontowywania\") tego urządzenia. W " -"systemach uniksowych do odłączania urządzeń często wymagane są prawa " -"administratora." - -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Sprawdź, czy żadne programy nie korzystają z urządzenia i spróbuj ponownie." - -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Nie można czytać z zasobu" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Bit lepkości" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Oznacza to, że chociaż zasób %1 został otwarty, podczas próby " -"czytania z niego wystąpił błąd." - -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Brak praw do zapisu do czytania z tego zasobu." - -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Nie można pisać do zasobu" +"Jeśli SUID jest ustawiony dla katalogu, tylko właściciel lub administrator " +"(root) mogą usunąć pliki lub zmienić ich nazwy. W innym wypadku może to " +"zrobić każdy z prawem do zapisu." -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Oznacza to, że chociaż zasób %1 został otwarty, podczas próby " -"pisania do niego wystąpił błąd." - -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Być może nie masz prawa pisania do tego zasobu." +"SUID dla pliku jest ignorowane w Linuksie, ale może być użyteczne w innych " +"systemach operacyjnych" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Nie można nasłuchiwać" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Dowiązanie" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Nie można przyłączyć" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Różne (bez zmian)" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Techniczny błąd oznaczający, że urządzenie wymagane do połączeń sieciowych nie " -"mogło nasłuchiwać, oczekując na przychodzące połączenia sieciowe." - -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Nie można nasłuchiwać" - -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Nie można przyjąć połączenia sieciowego" +"Ten plik używa zaawansowanych praw dostępu.\n" +"Te pliki używają zaawansowanych praw dostępu.\n" +"Te pliki używają zaawansowanych praw dostępu." -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -"Techniczny błąd, oznaczający, że nie powiodło się przyjęcie połączenia " -"sieciowego z zewnątrz." - -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Możesz nie mieć praw do przyjęcia tego połączenia." +"Ten katalog używa zaawansowanych praw dostępu.\n" +"Te katalogi używają zaawansowanych praw dostępu.\n" +"Te katalogi używają zaawansowanych praw dostępu." -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Nie można się zalogować: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Te pliki używają zaawansowanych praw." -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Próba zalogowania, by wykonać żądaną operację, nie powiodła się." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Nie można ustalić stanu zasobu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Położenie" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Nie można pobrać statusu zasobu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Wzorzec ( np.: *.html;*.htm )" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Próba uzyskania informacji o stanie zasobu %1 " -"(np. o jego nazwie, typie, rozmiarze itd.) nie powiodła się." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Typy MIME" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Wybrany zasób nie istnieje lub nie jest dostępny." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Nie można anulować listy" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Szybki podgląd" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "UWAGA: Brak dokumentacji" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Urzą&dzenie" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Urządzenie (/dev/fd0):" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Próba utworzenia żądanego katalogu nie powiodła się." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Urządzenie:" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Być może miejsce, gdzie miał zostać utworzony katalog nie istnieje." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Tylko do odczytu" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Nie można usunąć katalogu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "System plików:" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Próba usunięcia podanego katalogu, %1, nie powiodła się." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Punkt montowania (/mnt/floppy):" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Podany katalog może nie istnieć." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Punkt montowania:" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Podany katalog może nie być pusty." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Ikona odmontowania" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Upewnij się, że katalog istnieje oraz jest pusty i spróbuj ponownie." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Program" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Nie można wznowić transferu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Dodaj typ pliku dla %1" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Żądanie wznowienia transferu pliku %1 " -"nie mogło zostać zrealizowane." +"Dodaj wybrane typy plików do\n" +"listy wspieranych typów plików." -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Protokół lub serwer nie pozwala na wznowienie transferu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Obsługiwane są jedynie lokalne pliki wykonywalne." -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Powtórz żądanie bez próby wznowienia transferu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Zaawansowane opcje dla %1" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Nie można zmienić nazwy zasobu" - -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Próba zmiany nazwy zasobu %1 nie powiodła się." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "U&ruchom" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Nie można zmienić praw do zasobu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Polecenie:" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "Próba zmiany praw zasobu %1 nie powiodła się." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Po poleceniu możesz umieścić kilka atomów, które zostaną zmienione na " +"właściwe wartości w czasie uruchomienia programu:\n" +"%f - nazwa pojedynczego pliku\n" +"%F - lista plików, użyj dla programów, które mogą otworzyć kilka lokalnych " +"plików naraz\n" +"%u - pojedynczy URL\n" +"%U - lista URL-i\n" +"%d - katalog pliku do otwarcia\n" +"%D - lista katalogów\n" +"%i - ikona\n" +"%m - mała ikona\n" +"%c - tytuł" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Nie można usunąć zasobu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Zadokowanie na panelu" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Próba usunięcia podanego zasobu %1 nie powiodła się." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Uruchom po kliknięciu:" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Niespodziewane zakończenie programu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "Tytuł &okna:" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Program na Twoim komputerze, odpowiadający za dostęp do protokołu " -"%1, nieoczekiwanie zakończył działanie." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Uruchom &w terminalu" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Brak pamięci" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Nie &zamykaj po zakończeniu polecenia" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Programowi na Twoim komputerze, odpowiadającemu za dostęp do protokołu " -"%1, zabrakło pamięci niezbędnej do kontynuowania pracy." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Opcje &terminala:" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Nieznany serwer pośredniczący (proxy)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Uruchom jako &inny użytkownik" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Podczas pobierania informacji o podanym serwerze pośredniczącym " -"%1 wystąpił błąd \"Nieznany adres\". Błąd ten oznacza, że w Internecie " -"nie znaleziono komputera o podanej nazwie." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Użytkownik:" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Być może wystąpił problem z połączeniem sieciowym, na przykład z nazwą serwera " -"pośredniczącego. Jeśli jednak ostatnio korzystałeś z Internetu bez problemów, " -"jest to mało prawdopodobne." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Sprawdź ustawienia serwera pośredniczącego i ponów próbę." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentarz:" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Błąd uwierzytelnienia: metoda %1 nie jest obsługiwana" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Typ pliku:" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Chociaż mogłeś podać prawidłowe dane do uwierzytelnienia, nie powiodła się ono " -"ponieważ metoda, używana przez ten serwer, nie jest obsługiwana przez program " -"TDE, realizujący protokół %1." +"Panel szybkiego dostępu pozwala na łatwy dostęp do często " +"używanych katalogów.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Kliknięcie na jednym ze skrótów przeniesie Cię do " +"odpowiedniego katalogu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Menu wywoływane prawym przyciskiem myszy pozwala " +"na dodawanie, modyfikację i usuwanie skrótów." -#: tdeio/global.cpp:1121 -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Proszę wysłać raport o błędzie na adres " -"http://bugs.trinitydesktop.org/, informując Zespół TDE o nieobsługiwanej metodzie " -"uwierzytelnienia." +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +msgid "Desktop Search" +msgstr "Wyszukiwanie z pulpitu" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Żądanie przerwane" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Duże ikony" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Wewnętrzny błąd serwera" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Małe ikony" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Program na serwerze, zapewniający dostęp do protokołu %1" -", zwrócił błąd wewnętrzny: %0." +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Edytuj pozycję..." -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Najprawdopodobniej jest to spowodowane błędem programu na serwerze. Proszę " -"rozważyć wysłanie pełnej informacji o błędzie według poniższych instrukcji." +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Dodaj pozycję..." -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Skontaktuj się z administratorem serwera, by poinformować go o problemie." +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Usuń pozycję" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Jeśli znasz autorów oprogramowania dla tego serwera, wyślij raport o błędzie " -"bezpośrednio do nich." +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Podaj opis" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Czas minął" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Edytuj pozycję szybkiego dostępu" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Chociaż połączenie z serwerem zostało nawiązane, nie otrzymano odpowiedzi w " -"wyznaczonym czasie: Aktualne limity czasowe to:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • czas na nawiązanie połączenia: %1 s.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • czas na otrzymanie odpowiedzi: %2 s.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • czas na połączenie z serwerem pośredniczącym: %3 s.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Wszystkie te ustawienia można zmienić w Centrum sterowania TDE, wybierając " -"Sieć->Ustawienia." - -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Serwer był zbyt zajęty, realizując inne żądania." - -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Nieznany błąd" +"Podaj opis, URL i ikonę dla pozycji Panelu szybkiego dostępu" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"Program na Twoim komputerze, umożliwiający dostęp do protokołu " -"%1, zwrócił nieznany błąd: %2." +"Tekst wyświetlany w panelu szybkiego dostępu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Opis powinien składać " +"się z jednego lub dwóch słów, kojarzących się z lokalizacją, do której " +"prowadzi skrót." -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Nieznane przerwanie" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Opis:" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Program na Twoim komputerze, umożliwiający dostęp do protokołu " -"%1, zwrócił przerwanie nieznanego typu %2." +"Lokalizacja związana ze skrótem. Możliwe jest użycie dowolnego " +"poprawnego URL, na przykład

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.trinitydesktop." +"org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Przycisk obok pola edycyjnego pozwala wybrać odpowiedni URL." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Nie można usunąć oryginalnego pliku" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -"Żądana operacja wymagała usunięcia oryginalnego pliku (zazwyczaj na końcu " -"operacji przenoszenia pliku). Niestety, oryginalnego pliku %1 " -"nie można było usunąć." +"Ikona wyświetlana w Panelu szybkiego dostępu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Naciśnij przycisk, by " +"wybrać inną ikonę." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Nie można usunąć pliku tymczasowego" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Wybierz &ikonę:" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Tylko dla tego programu (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Żądana operacja wymagała utworzenia pliku tymczasowego, w którym możliwe byłoby " -"zapisanie ściąganego pliku. Niestety, pliku tymczasowego %1 " -"nie udało się utworzyć." +" Wybierz tę opcję, jeśli chcesz, by pozycja dotyczyła tylko tego " +"programu (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            W przeciwnym razie będzie dostępna we wszystkich programach." +"" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Okno dialogowe wyboru pliku" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Nie wybrałeś pliku do usunięcia." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Nie ma czego usuwać" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Żądana operacja wymagała zmiany nazwy oryginalnego pliku %1" -". Niestety, nie udało się zmienić tej nazwy." +"Czy na pewno chcesz usunąć\n" +" '%1'?" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Usuń plik" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Żądana operacja wymagała utworzenia tymczasowego pliku %1" -", ale nie udało się go utworzyć." +"Czy na pewno usunąć ten %n element?\n" +"Czy na pewno usunąć te %n elementy?\n" +"Czy na pewno usunąć tych %n elementów?" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Nie można utworzyć dowiązania" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Usuń pliki" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Nie można utworzyć dowiązania symbolicznego" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Nie wybrałeś pliku do wyrzucenia do kosza." -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Nie można utworzyć żądanego dowiązania symbolicznego %1." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Nie ma czego wyrzucić do kosza" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Brak treści" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz wyrzucić do kosza\n" +" '%1'?" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Dysk pełny" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Wyrzucanie pliku do kosza" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "Nie można zapisać żądanego pliku %1 z powodu braku miejsca." +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Kosz" -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Zwolnij wystarczającą ilość miejsca przez: 1) usunięcie niepotrzebnych i " -"tymczasowych plików; 2) zarchiwizowanie części danych na innych nośnikach " -"danych (np. płytach CD); lub 3) zainstalowanie dodatkowego dysku." +"Czy na pewno chcesz wyrzucić do kosza %n element?\n" +"Czy na pewno chcesz wyrzucić do kosza %n elementy?\n" +"Czy na pewno chcesz wyrzucić do kosza %n elementów?" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Pliki źródłowy i docelowy są tym samym plikiem" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Wyrzucanie plików do kosza" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Operacja nie mogła zostać wykonana, ponieważ pliki źródłowy i docelowy są tym " -"samym plikiem." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Wybrany katalog nie istnieje lub brak praw do odczytu." -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Wybierz inną nazwę pliku docelowego." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Widok szczegółowy" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Nieudokumentowany błąd" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Widok skrócony" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Zmień &nazwę" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Katalog wyżej" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Zasugeruj nową &nazwę" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Katalog domowy" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Pomiń" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Wyrzuć do kosza" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Pomiń &wszystkie" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Usuwanie" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Zastąp" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Wyślij" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Zastą&p wszystkie" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortowanie" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Wznów" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Wg nazwy" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Wz&nów wszystkie" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Wg daty" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"To działanie spowodowałoby nadpisanie '%1' przez samego siebie.\n" -"Proszę podać nową nazwę:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Wg rozmiaru" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Kontynuuj" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Odwrócone" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Starszy plik o nazwie '%1' już istnieje." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Katalogi na początku" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Plik o nazwie '%1' już istnieje." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Ignoruj wielkość liter" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Nowszy plik niż '%1' już istnieje." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" +msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "rozmiar %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Wyświetlaj ukryte pliki" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "utworzony %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Katalogi osobno" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "zmodyfikowany %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Pokaż podgląd" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Plikiem źródłowym jest '%1'" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Ukryj podgląd" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Typy MIME" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Prawa dostępu" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Wzorce" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Proszę określić nazwę pliku do zapisania." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edycja..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Wybierz plik do otwarcia." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Kliknij ten przycisk, by włączyć edytor typów MIME TDE." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Można wybrać tylko pliki lokalne." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Zdalne pliki odrzucone" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Opuszczasz bezpieczny tryb transmisji, dane będą przesyłane bez kodowania.\n" -"Od tej pory osoby postronne będą mogły obserwować przesyłane przez Ciebie dane." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Informacja o bezpieczeństwie" +"%1\n" +"nie wygląda na poprawny adres URL.\n" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Kontynuuj wczytywanie" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Niepoprawny URL" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Podaj hasło certyfikatu:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            W tym oknie tekstowym podczas pisania mogą pojawiać się możliwe " +"dopasowania. Ta funkcja jest kontrolowana z menu pod prawym przyciskiem " +"myszy (polecenie Dopełnianie tekstu)." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Hasło certyfikatu SSL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "To jest nazwa, pod jaką zostanie zapisany plik." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Nie można otworzyć certyfikatu. Spróbować innego hasła?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"To jest lista plików do otwarcia. Można podać kilka plików, rozdzielając " +"nazwy je spacjami." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Operacja ustanowienia certyfikatu klienta na tę sesję nie powiodła się." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "To jest nazwa pliku do otwarcia." -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Obecna lokalizacja" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "Adres IP komputera %1 nie zgadza się z tym, dla którego wystawiono certyfikat." +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"To jest obecnie pokazywana lokalizacja. Lista rozwijana zawiera ponadto " +"często używane lokalizacje. Obejmuje to standardowe katalogi, takie jak Twój " +"katalog domowy, jak również lokalizacje, które zostały odwiedzone ostatnio." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie serwera" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Katalog podstawowy: %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Szczegóły" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Katalog domowy: %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Ko&ntynuuj" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumenty: %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Certyfikat serwera nie przeszedł testu uwierzytelnienia (%1)." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Pulpit: %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Czy zaakceptować certyfikat na zawsze, bez konieczności dalszego potwierdzania?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"Naciśnij ten przycisk, by wejść do katalogu nadrzędnego.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Na przykład " +"jeśli aktualny katalog to file:/home/%1, wciśnięcie tego przycisku " +"przeniesie Cię do file:/home." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "Na &zawsze" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Kliknij tu myszką, by przejść do poprzedniej przeglądanej strony." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Tylko na &bieżącą sesję" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Kliknij tu myszką, by przejść do następnej przeglądanej strony." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Kliknij ten przycisk, by ponownie wczytać przeglądaną stronę." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Kliknij przycisk, by utworzyć nowy katalog." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Pokaż panel szybkiego dostępu" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Ukryj panel szybkiego dostępu" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Pokazuj zakładki" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Ukryj zakładki" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" msgstr "" -"Zgłosiłeś chęć przyjęcia tego certyfikatu, ale nie zostało to wysłane do " -"serwera, który go zgłasza. Kontynuować pobieranie?" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Certyfikat SSL został odrzucony zgodnie z życzeniem. Możesz to zmienić w " -"Centrum sterowania TDE." +"To jest menu konfiguracji okna wyboru plików. W menu dostępne m.in. " +"opcje określające:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • sposób sortowania plików
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • typ widoku " +"(ikony/lista)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • wyświetlanie ukrytych plików
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Panel szybkiego " +"dostępu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • podgląd plików
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • oddzielanie katalogów i plików
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Połącz" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Miejsce:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Przełączenie w bezpieczny tryb transmisji. Wszelkie połączenia będą zakodowane, " -"o ile nie poda się inaczej.\n" -"Osoby postronne nie będą mogły łatwo przechwycić Twoich danych." +"To jest filtr, stosowany do listy plików. Pliki, których nazwy nie " +"pasują do listy, nie będą wyświetlane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Możesz wybrać jeden z dostępnych " +"filtrów z listy rozwijanej lub wpisać własny filtr bezpośrednio w polu " +"edycyjnym.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Obsługiwane są znaki specjalne, takie jak * i ?." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Wyświetl &informację SSL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtr:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "P&ołącz" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "kryterium wyszukiwania" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symboliczny odnośnik" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Wybrane nazwy plików\n" +"nie wyglądają na poprawne." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (odnośnik)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Nieprawidłowe nazwy plików" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Podane nazwy plików\n" +"%1\n" +"nie wyglądają na poprawne.\n" +"Proszę się upewnić, że każdy plik jest ujęty w cudzysłowy." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Błędna nazwa pliku" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Dowiązanie do %1 (%2)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Wszystkie katalogi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Rozmiar:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Wszystkie pliki" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Zmodyfikowany:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Automatycznie wybierz &rozszerzenie nazwy pliku (%1)" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Właściciel:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "rozszerzenie %1" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Prawa dostępu:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Automatycznie wybierz &rozszerzenie nazwy pliku" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "odpowiadające rozszerzenie" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Opcja udostępnia kilka cech pożytecznych dla zachowywania plików z " +"rozszerzeniami:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Każde rozszerzenie określone w polu tekstowym " +"%1 będzie uaktualnione, jeśli zmienisz typ pliku.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. Jeśli nie określono rozszerzenia w polu tekstowym %2 kiedy " +"klikniesz Zapisz, %3 zostanie dodane na końcu nazwy pliku (o ile plik " +"o tej nazwie nie istnieje). Rozszerzenie jest określone na podstawie typu " +"pliku jaki wybrałeś do zapisania.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Jeśli nie chcesz, by TDE dodawało " +"rozszerzenie do nazwy pliku możesz albo wyłączyć opcję, albo dodać kropkę " +"(.) na końcu nazwy pliku (kropka będzie automatycznie usunięta).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"Jeśli nie jesteś pewien, włącz opcję, w ten sposób pliki będą łatwiejsze do " +"zarządzania." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Ten przycisk pozwala dodać zakładkę do aktualnej lokalizacji. " +"Naciśnięciu przycisku włączy menu zakładek, pozwalające na dodawanie, " +"modyfikację i wybór zakładek.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Zakładki są przypisane do okna wyboru " +"plików, ale poza tym działają tak, jak zwykłe zakładki w TDE." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Wszystkie obsługiwane pliki" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pikseli" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Małe ikony" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "cal" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Duże ikony" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Podgląd obrazków" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikony" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Podgląd niedostępny." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Udostępnij" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Możesz udostępniać tylko katalogi w Twoim katalogu domowym." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Nieudostępniany" -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Nie można odczytać %1.\n" -"Brak uprawnień do tej lokalizacji." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "Współdzielony - tylko do odczytu dla pozostałych" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "Współdzielony - inni mogą zapisywać" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Plik %1 jest programem wykonywalnym. Nie zostanie uruchomiony z " -"powodów bezpieczeństwa." +"Udostępnienie tego katalogu spowoduje, że będzie od dostępny spod Linuksa/" +"Uniksa (NFS) i Windows (Samba)." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Nie masz praw do wykonania %1." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Możesz także skonfigurować autoryzację dzielenia plików." -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Nie masz praw do otworzenia tego pliku." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Konfiguracja współdzielenia plików..." -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Otwórz za pomocą:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Błąd podczas uruchamiania 'filesharelist'. Sprawdź, czy program jest " +"zainstalowany i znajduje się na ścieżce." -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Nie masz praw do uruchomienia tego pliku." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Musisz mieć uprawnienia do udostępniania katalogów." -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Uruchamianie %1" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Udostępnianie plików jest wyłączone." -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Nie masz praw do uruchomienia tej usługi." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Udostępnianie katalogu '%1' nie powiodło się." -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "Nie można uruchomić polecenia. Plik lub katalog %1 nie istnieje." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Podczas próby udostępnienia katalogu '%1' wystąpił błąd. Proszę sprawdzić, " +"czy skrypt perlowy 'fileshareset' ma ustawioną flagę suid root." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Nie można znaleźć programu '%1'" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Zakończenie udostępniania katalogu '%1' nie powiodło się." -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Certyfikat SSL jest uszkodzony." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Podczas próby zakończenia udostępnienia katalogu '%1' wystąpił błąd. Proszę " +"sprawdzić, czy skrypt perlowy 'fileshareset' ma ustawioną flagę suid root." -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Pominięcie" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Pulpit" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Autopominięcie" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Żadna usługa nie obsługuje %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Nośnik danych" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Niszczenie: etap %1 z 35" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "Pobrane" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Zatrzymanie " +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "Muzyka" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +msgid "Pictures" +msgstr "Obrazy" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "Filmy" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "Szablony" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +msgid "Public" +msgstr "Publiczny" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Foldery sieciowe" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Nieznany widok" #: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" "Nie można zmienić właściciela pliku %1. Brak odpowiednich praw " "dostępu do pliku." @@ -2795,3545 +2882,3604 @@ msgstr "" msgid "&Skip File" msgstr "Po&miń plik" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Istnieje już jako katalog" - -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "TDEIO Exec - Otwiera zdalne pliki, obserwuje modyfikacje, prosi o wysłanie" - -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Traktuj adresy URL jako pliki lokalne i usuwaj je potem" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Źródło:" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Sugerowana nazwa pliku dla pobranego pliku" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Przeznaczenie:" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Polecenie do wykonania" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Nie zamykaj tego okna po zakończeniu pobierania" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(e) lub lokalny(e) plik(i) użyty(e) do 'polecenia'" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Otwórz &plik" -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "'command' expected.\n" -msgstr "oczekiwano polecenia.\n" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Otwórz &cel" -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"URL %1\n" -"jest nieprawidłowy" +"%n katalog\n" +"%n katalogi\n" +"%n katalogów" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Zdalny URL %1\n" -"niedozwolony z przełącznikiem --tempfiles" +"%n plik\n" +"%n pliki\n" +"%n plików" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % z %2" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"Prawdopodobnie tymczasowy plik\n" -"%1\n" -"został zmieniony.\n" -"Nadal chcesz go usunąć?" +"%1% z %n pliku\n" +"%1% z %n plików\n" +"%1% z %n plików" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Plik zmieniony" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1%" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Nie usuwaj" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (kopiowanie)" -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Plik\n" -"%1\n" -"został zmieniony.\n" -"Czy chcesz wysłać zmiany?" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (przenoszenie)" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Wyślij" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (kasowanie)" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Nie wysyłaj" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (tworzenie)" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Gotowe)" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Niespodziewany koniec danych, część informacji mogła zostać utracona." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 z %2 zakończono" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Pobieranie uszkodzonych danych." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 katalog\n" +"%1 / %n katalogi\n" +"%1 / %n katalogów" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" -"Proszę podać hasło dla tego żądania utworzenia certyfikatu. Hasło należy wybrać " -"tak, by było trudne do odgadnięcia, ponieważ zostanie użyte do zaszyfrowania " -"Twojego klucza prywatnego." +"%1 plik\n" +"%1 / %n plików\n" +"%1 / %n plików" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Powtórz hasło:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Wybierz hasło:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Wybrałeś pobranie lub kupno bezpiecznego certyfikatu. Ten asystent pomoże Ci w " -"tej operacji. Operację można będzie przerwać w dowolnej chwili." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Zdarzenia" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Szybki dostęp" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Zastosuj do wszystkich &programów" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "W&yłącz wszystko" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( pozostało %2 )" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Pozwala zmienić zachowanie wszystkich zdarzeń naraz" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Postęp - kopiowanie plików" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Włącz &wszystko" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Postęp - przenoszenie plików" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Działania" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Tworzę katalog" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Wypisz komunikat na standardowe wyjście &diagnostyczne" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Postęp - usuwania plików" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Pokaż &komunikat w osobnym oknie" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Postęp wczytywania" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Wykonaj program:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Postęp - sprawdzanie pliku" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Odtwórz dźwięk:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Montowanie %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Testuj dźwięk" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Restart od %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "&Zaznacz przycisk na pasku zadań" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Nieponawialny" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Zapisz do pliku:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (zrobione)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Użyj pasywnego okna, które nie przeszkadza w pracy" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Mniej opcji" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Ustawienia odtwarzacza" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Wybierz jeden lub więcej typów plików do dodania:" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Typy MIME" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Wybierz jeden lub więcej typów plików, które twój program może obsługiwać. " -"Lista jest uporządkowana według typów MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, jest standardowym protokołem " -"do identyfikacji typów danych na podstawie rozszerzenia nazwy pliku i " -"odpowiedniego typu MIME. Przykład: \"bmp\" po kropce w kwiat.bmp " -"wskazuje, że jest to pewien rodzaj obrazka, image/x-bmp" -". Żeby wiedzieć, który program powinien otwierać dany typ pliku system powinien " -"być poinformowany o umiejętnościach każdego programu do obsługi rozszerzeń i " -"typów MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"%n dzień %1\n" +"%n dni %1\n" +"%n dni %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Ob&sługiwane typy plików:" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Brak elementów" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ta lista powinna pokazywać typy plików, które ten program może obsługiwać. " -"Lista jest uporządkowana według typów MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, jest standardowym protokołem " -"do identyfikacji typów danych na podstawie rozszerzenia nazwy pliku i " -"odpowiedniego typu MIME. Przykład: \"bmp\" po kropce w kwiat.bmp " -"wskazuje, że jest to pewien rodzaj obrazka, image/x-bmp" -". Żeby wiedzieć, który program powinien otwierać dany typ pliku system powinien " -"być poinformowany o umiejętnościach każdego programu do obsługi rozszerzeń i " -"typów MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Jeśli chcesz powiązać program z jednym lub więcej typów MIME, których nie " -"ma na tej liście kliknij przycisk Dodaj. Jeśli jest jeden lub więcej " -"typy MIME, których ten program nie potrafi obsłużyć, być może będziesz chciał " -"je usunąć przez kliknięcie przycisku Usuń.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nazwa:" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"%n element\n" +"%n elementy\n" +"%n elementów" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Brak plików" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"Podaj tu nazwę jaką chcesz nadać programowi. Pokaże się on z tą nazwą w menu " -"programów i w panelu." +"%n plik\n" +"%n pliki\n" +"%n plików" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Razem %1)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Brak katalogów" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Podaj tu opis programu, na podstawie zastosowania. Przykład: program do " -"łączenia z siecią przy pomocy dial-up (KPPP) to byłoby \"Narzędzie dial-up\"." +"%n katalog\n" +"%n katalogi\n" +"%n katalogów" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Kom&entarz:" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Nie można czytać %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Wpisz komentarz jaki uważasz za stosowny." +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Nie można pisać do %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Pole&cenie:" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Nie można uruchomić procesu %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" -"Po poleceniu możesz umieścić kilka atomów, które zostaną zmienione na właściwe " -"wartości w czasie uruchomienia programu:\n" -"%f - nazwa pojedynczego pliku\n" -"%F - lista plików, użyj dla programów, które mogą otworzyć kilka lokalnych " -"plików na raz\n" -"%u - pojedynczy URL\n" -"%U - lista URL-i\n" -"%d - katalog pliku do otwarcia\n" -"%D - lista katalogów\n" -"%i - ikona\n" -"%m - mała ikona\n" -"%c - tytuł" +"Błąd wewnętrzny\n" +"Proszę zgłosić błąd na stronie http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Przeglądaj..." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Błędny URL %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "Kliknij, by przeglądać system plików w poszukiwaniu szukanego programu." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokół %1 nie jest obsługiwany." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Katalog &roboczy:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Ustawia katalog roboczy dla programu." +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokół %1 jest jedynie protokołem filtrującym." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 jest katalogiem, a wymagany jest plik." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Kliknij jeśli chcesz dodać typ plików (typ MIME), który ten program może " -"obsługiwać." +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 jest plikiem, a wymagany jest katalog." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Jeśli chcesz usunąć typ pliku (typ MIME), którego ten program nie potrafi " -"obsłużyć, wybierz typ MIME z listy powyżej i naciśnij ten przycisk." +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Plik lub katalog %1 nie istnieje." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Zaa&wansowane opcje" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Plik o nazwie %1 już istnieje." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Kliknij, by zmienić sposób w jaki program zostanie uruchomiony, w jaki sposób " -"zostanie pokazane uruchomienie, by zmienić opcje DCOP lub uruchomić z prawami " -"innego użytkownika." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Katalog o nazwie %1 już istnieje." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Asystent portfela TDE" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nie podano serwera." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Wprowadzenie" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Nieznany serwer %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "KPortfel - System portfela TDE" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Brak dostępu do %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Witamy w KPortfel, systemie Portfela TDE. KPortfel pozwala na przechowywanie " -"haseł i innych osobistych informacji na dysku w zaszyfrowanym pliku nie " -"pozwalając innym na obejrzenie informacji. Asystent objaśni działanie Portfela " -"i pozwoli na skonfigurowanie go za pierwszym razem." +"Brak dostępu.\n" +"Nie można pisać do %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Podstawowa konfiguracja [zalecane]" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Nie można wejść do katalogu %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Z&aawansowane ustawienia" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokół %1 nie obsługuje katalogów." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"System Portfela TDE przechowuje twoje dane w pliku portfela " -"na lokalnym dysku twardym. Dane są zapisane w zaszyfrowanej formie używając " -"algorytmu blowfish z twoim hasłem jako kluczem. Kiedy portfel zostaje otwarty, " -"uruchamiany jest program zarządzający portfelem i pokazuje ikonę w tacce " -"systemowej. Możesz użyć tego programu do zarządzania portfelami. Możesz nawet " -"przeciągać portfele i ich zawartość co pozwoli na łatwe kopiowanie portfela na " -"zdalny system." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Wybór hasła" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Wykryto zapętlony odnośnik w %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Różne programy mogą próbować użyć portfela TDE do przechowywania haseł lub " -"informacji takich jak formularze na stronach WWW lub ciasteczka. Jeśli chcesz, " -"by te programy używały portfela musisz włączyć go teraz i wybrać hasło. Hasło " -"jakie wybierzesz nie może zostać odzyskane i pozwoli każdemu kto je zna " -"na dostęp do wszystkich informacji przechowywanych w portfelu." +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Podczas kopiowania znaleziono zapętlony odnośnik %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Podaj nowe hasło:" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Nie można utworzyć gniazdka z dostępem do %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Potwierdź hasło:" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Nie można połączyć się z serwerem %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Tak, chcę używać portfela TDE do przechowywania informacji osobistych." +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Połączenie z serwerem %1 zostało przerwane." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Poziom bezpieczeństwa" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokół %1 nie jest protokołem filtrującym." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"System portfela TDE pozwala na kontrolowanie poziomu bezpieczeństwa twoich " -"danych. Niektóre z tych ustawień mają wpływ na wygodę użytkowania. Chociaż " -"domyślne ustawienia są akceptowalne dla większości użytkowników być może " -"zechcesz zmienić niektóre z nich. Możesz ustalić więcej szczegółów w module " -"kontrolnym KPortfela." +"Nie można zamontować urządzenia.\n" +"Otrzymany komunikat błędu:\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Przechowuj hasła sieciowe i lokalne w osobnych plikach portfela" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nie można odmontować urządzenia.\n" +"Otrzymany komunikat błędu:\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Automatycznie zamykaj nieużywane portfele" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Nie można czytać pliku %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "P&ozwól raz" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Nie można pisać do pliku %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Z&awsze pozwól" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Nie można dołączyć %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "Za&broń" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Nie można nasłuchiwać z %1." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Zawsze zab&roń" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Nie można zaakceptować %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Znane programy" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Brak dostępu do %1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Programy" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Nie można zakończyć nasłuchu z %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Otwórz za pomocą" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Nie można utworzyć katalogu %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Proszę wybrać program, który powinien otworzyć %1" -". Jeżeli program nie jest zamieszczony na liście, proszę wpisać jego nazwę lub " -"wcisnąć przycisk przeglądania." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Nie można usunąć katalogu %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Wybierz program do otwarcia wybranych plików." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Nie można wznowić pobierania pliku %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:352 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Wybierz program dla %1" +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Proszę wybrać program dla typu pliku: %1. Jeżeli program nie jest na " -"liście, proszę wpisać jego nazwę lub wcisnąć przycisk przeglądania." +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Nie można zmienić praw do %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Wybierz program" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Nie można usunąć pliku %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Proszę wybrać program. Jeżeli programu nie ma na liście, proszę wpisać jego " -"nazwę lub wcisnąć przycisk przeglądania." +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Proces dla protokołu %1 nieoczekiwanie zakończył działanie." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Wyczyść pole wejściowe" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"Po poleceniu możesz umieścić kilka atomów, które zostaną zmienione na właściwe " -"wartości w czasie uruchomienia programu:\n" -"%f - nazwa pojedynczego pliku\n" -"%F - lista plików, użyj dla programów, które mogą otworzyć kilka lokalnych " -"plików naraz\n" -"%u - pojedynczy URL\n" -"%U - lista URL-i\n" -"%d - katalog pliku do otwarcia\n" -"%D - lista katalogów\n" -"%i - ikona\n" -"%m - mała ikona\n" -"%c - komentarz" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Uruchom w &terminalu" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Nie zamykaj po zakończeniu polecenia" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Zapamiętaj program skojarzony z tym typem pliku" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Wybierz ikonę" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Źródło ikony" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Ikony &systemowe:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Inne ikony:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Wyczyść wyszukiwanie" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Znajdź:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Szukaj interaktywnie nazw ikon (np. folderu)." - -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animacje" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorie" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Urządzenia" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Symbole" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emotikony" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "System plików" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Międzynarodowe" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Typy MIME" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Miejsca" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Stan" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Pliki ikon (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Lokalizacja:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Właściciel" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Grupa właścicielska" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Inni" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maska" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Nazwany użytkownik" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Nazwana grupa" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Dodaj wpis..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Zmień wpis..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Usuń wpis" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (domyślne)" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Zmień wpis ACL" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Typ wpisu" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Domyślny dla nowych plików w tym katalogu" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Użytkownik: " - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Grupa: " +"Błąd. Brak pamięci.\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Nieznany serwer pośredniczący\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Błąd autoryzacji, uwierzytelnianie %1 jest nieobsługiwane" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Użytkownik anulował operację\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Błąd wewnętrzny serwera\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Efektywne" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Wszystkie pliki" - -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Wszystkie obsługiwane pliki" - -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Przekroczony czas operacji na serwerze\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Nieznany błąd\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Podgląd niedostępny." +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Nieznane przerwanie\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Nieznany widok" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nie można usunąć oryginalnego pliku %1.\n" +"Proszę sprawdzić uprawnienia." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Pod&gląd" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nie można usunąć częściowego pliku %1.\n" +"Proszę sprawdzić uprawnienia." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Pulpit" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nie można zmienić nazwy oryginalnego pliku %1.\n" +"Proszę sprawdzić uprawnienia." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nie można zmienić nazwy częściowego pliku %1.\n" +"Proszę sprawdzić uprawnienia." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Katalog domowy" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nie można utworzyć odnośnika symbolicznego %1.\n" +"Proszę sprawdzić uprawnienia." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Nośnik danych" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Nie można zapisać pliku %1.\n" +"Pełny dysk." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "Pobrane" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Pliki źródłowy i docelowy są takie same.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "Muzyka" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Serwer wymaga %1, który nie jest dostępny." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -msgid "Pictures" -msgstr "Obrazy" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Brak dostępu do ograniczonego portu w POST." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "Filmy" +#: tdeio/global.cpp:429 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Brak dostępu do %1. Włączony tryb offline." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "Szablony" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +msgstr "" +"Nierozpoznany kod błędu %1\n" +"%2\n" +"Proszę zgłosić błąd na stronie http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -msgid "Public" -msgstr "Publiczny" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Nawiązywanie połączeń nie jest obsługiwane przez protokół %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Foldery sieciowe" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Zamykanie połączeń nie jest obsługiwane przez protokół %1." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Okno dialogowe wyboru pliku" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Protokół %1 nie pozwala na dostęp do plików." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Dodatkowe Informacje" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Zapisywanie do %1 nie jest obsługiwane." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Wybierz katalog" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Brak specjalnych operacji dostępnych dla protokołu %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nowy katalog..." +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "" +"Wyświetlanie zawartości katalogów nie jest obsługiwane przez protokół %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Katalogi" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Pobieranie danych z %1 nie jest obsługiwane." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Pokaż ukryte katalogi" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Pobieranie informacji o typie MIME z %1 nie jest obsługiwane." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Nowy katalog" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Zmiana nazwy lub przenoszenie plików w %1 nie jest obsługiwane." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:460 #, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." msgstr "" -"Utwórz nowy katalog w:\n" -"%1" +"Tworzenie dowiązań symbolicznych nie jest obsługiwane przez protokół %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Plik lub katalog o nazwie %1 już istnieje." +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Kopiowanie plików w %1 nie jest obsługiwane." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Nie masz praw do utworzenia tego katalogu." +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Usuwanie plików z %1 nie jest obsługiwane." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Udostępnij" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Tworzenie katalogów nie jest obsługiwane przez protokół %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Możesz udostępniać tylko katalogi w Twoim katalogu domowym." +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Zmiana atrybutów plików nie jest obsługiwana przez protokół %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Nieudostępniany" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Używanie podadresów w %1 nie jest obsługiwane." + +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Pobieranie wielu plików nie jest obsługiwane przez protokół %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "Współdzielony - tylko do odczytu dla pozostałych" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokół %1 nie obsługuje działania %2." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "Współdzielony - inni mogą zapisywać" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nieznane)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Udostępnienie tego katalogu spowoduje, że będzie od dostępny spod " -"Linuksa/Uniksa (NFS) i Windows (Samba)." +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Przyczyny: " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Możesz także skonfigurować autoryzację dzielenia plików." +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Szczegóły żądania:" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Konfiguracja współdzielenia plików..." +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Błąd podczas uruchamiania 'filesharelist'. Sprawdź, czy program jest " -"zainstalowany i znajduje się na ścieżce." +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Protokół: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Musisz mieć uprawnienia do udostępniania katalogów." +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Data i czas: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Udostępnianie plików jest wyłączone." +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Dodatkowe informacje: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Udostępnianie katalogu '%1' nie powiodło się." +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Możliwe przyczyny:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Możliwe rozwiązania:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " + +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Podczas próby udostępnienia katalogu '%1' wystąpił błąd. Proszę sprawdzić, czy " -"skrypt perlowy 'fileshareset' ma ustawioną flagę suid root." +"Skontaktuj się z obsługą komputera, administratorem systemu lub pomocą " +"techniczną." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Zakończenie udostępniania katalogu '%1' nie powiodło się." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Skontaktuj się z administratorem serwera." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Sprawdź prawa dostępu do zasobu." + +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"Podczas próby zakończenia udostępnienia katalogu '%1' wystąpił błąd. Proszę " -"sprawdzić, czy skrypt perlowy 'fileshareset' ma ustawioną flagę suid root." +"Twoje prawa dostępu mogą być niewystarczające do wykonania żądanej operacji " +"na tym zasobie." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Panel szybkiego dostępu pozwala na łatwy dostęp do często używanych " -"katalogów." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Kliknięcie na jednym ze skrótów przeniesie Cię do odpowiedniego katalogu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Menu wywoływane prawym przyciskiem myszy pozwala na dodawanie, modyfikację i " -"usuwanie skrótów." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -msgid "Desktop Search" -msgstr "Wyszukiwanie z pulpitu" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Duże ikony" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Małe ikony" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Edytuj pozycję..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Dodaj pozycję..." +"Plik może być używany (i zablokowany do użytku) przez innego użytkownika lub " +"program." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Usuń pozycję" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Sprawdź, czy żaden program i żaden użytkownik nie używa oraz nie blokuje " +"pliku." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Podaj opis" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Możliwe, choć mało prawdopodobne, że wystąpił błąd sprzętowy." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Edytuj pozycję szybkiego dostępu" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Być może natrafiłeś na błąd w programie." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Podaj opis, URL i ikonę dla pozycji Panelu szybkiego dostępu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Najprawdopodobniej natrafiłeś na błąd w programie. Jeśli możesz, wyślij " +"raport o błędzie zgodnie z poniższą instrukcją." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Tekst wyświetlany w panelu szybkiego dostępu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Opis powinien składać się z jednego lub dwóch słów, kojarzących się z " -"lokalizacją, do której prowadzi skrót." +"Uaktualnij program do najnowszej wersji. Twoja dystrybucja powinna zawierać " +"narzędzia do uaktualniania programów." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdeio/global.cpp:606 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Lokalizacja związana ze skrótem. Możliwe jest użycie dowolnego poprawnego " -"URL, na przykład " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Przycisk obok pola edycyjnego pozwala wybrać odpowiedni URL." +"Jeśli wszystko zawiedzie, rozważ wysłanie szczegółowego raportu o błędzie do " +"Zespołu TDE lub autora tego programu. Jeśli program został dostarczony przez " +"osoby spoza TDE, skontaktuj się bezpośrednio z nimi. W przeciwnym razie " +"najpierw sprawdź, czy podobny błąd nie został już zgłoszony w Bazie błędów TDE. Jeśli nie, podaj w " +"raporcie wszystkie szczegóły wymienione poniżej, wraz z innymi informacjami, " +"które uważasz za użyteczne." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Mogły być problemy z połączeniem sieciowym." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Click on the button to select a different icon." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Ikona wyświetlana w Panelu szybkiego dostępu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Naciśnij przycisk, by wybrać inną ikonę." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Wybierz &ikonę:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Tylko dla tego programu (%1)" +"Mogły być problemy z konfiguracją sieci. Jest to jednak mało prawdopodobne, " +"jeśli ostatnio bez problemów korzystałeś z Internetu." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -" Wybierz tę opcję, jeśli chcesz, by pozycja dotyczyła tylko tego programu " -"(%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      W przeciwnym razie będzie dostępna we wszystkich programach." +"Być może problemy pojawiły się gdzieś w sieci, między serwerem a Twoim " +"komputerem." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automatyczny podgląd" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Spróbuj jeszcze raz, teraz albo później." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Podgląd" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Prawdopodobnie nastąpił błąd w protokole lub niekompatybilność." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Edytor menu" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Sprawdź, czy zasób istnieje i spróbuj jeszcze raz." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Możliwe, że podany zasób nie istnieje." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nowy..." +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Mogłeś podać błędną lokalizację." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Przesuń do góry" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Sprawdź jeszcze raz, czy podałeś prawidłową lokalizację i ponów próbę." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Przesuń w dół" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Sprawdź swoje połączenie sieciowe." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Małe ikony" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Nie można otworzyć zasobu do odczytu" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Duże ikony" +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"Oznacza to, że zawartość żądanego pliku lub katalogu %1 nie " +"może zostać pobrana z powodu braku praw do odczytu." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Podgląd obrazków" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Możesz nie mieć praw do odczytania pliku lub katalogu." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikony" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Nie można otworzyć zasobu do zapisu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Właściwości dla %1" +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Może to oznaczać, że plik %1 nie może zostać zapisany z " +"powodu braku praw do zapisu." + +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Nie można zainicjalizować protokołu %1" + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Nie można uruchomić procesu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Właściwości %n zaznaczonego elementu\n" -"Właściwości %n zaznaczonych elementów\n" -"Właściwości %n zaznaczonych elementów" +"Program na Twoim komputerze, obsługujący protokół %1 nie " +"uruchomił się. Dzieje się tak zazwyczaj z przyczyn technicznych." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Ogólne" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Program kompatybilny z tym protokołem mógł nie zostać przez Ciebie " +"uaktualniony przy okazji ostatniego uaktualnienia TDE. Wówczas stara wersja " +"programu nie współpracuje z nowym protokołem i nie uruchamia się." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Stwórz nowy typ pliku" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Błąd wewnętrzny" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Zmień typ pliku" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Program zapewniający dostęp do protokołu%1 zgłosił błąd " +"wewnętrzny." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Zawartość:" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Nieprawidłowo sformatowany URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Oblicz" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"Wprowadzony Uniform Resource Location (URL) nie był prawidłowo sformatowany. Prawidłowy format to: " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      protokół://użytkownik@hasło:www.przykład.org:port/" +"katalog/plik.rozszerzenie?pytanie=wartość
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Nieobsługiwany protokół %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Wskazuje na:" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Protokół %1 nie jest obsługiwany przez programy TDE " +"zainstalowane na tym komputerze." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Utworzony:" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Żądany protokół może nie być obsługiwany." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Ostatnio otworzony:" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "Wersje protokołu %1 na tym komputerze i na serwerze mogą być różne." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Punkt montowania:" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Możesz poszukać w Internecie programu TDE (zwanego tdeioslave lub ioslave), " +"obsługującego ten protokół. Najbardziej użyteczne adresy to http://kde-apps.org/ i http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Wolnego miejsca na dysku:" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL nie odnosi się do zasobu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokół jest protokołem filtrującym" + +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 / %2 (używane %3%)" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"Podany Uniform Resource Location (URL) nie odnosi się do żadnego zasobu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Obliczanie... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"TDE może komunikować się, używając protokołu wewnątrz protokołu; wybrany " +"protokół jest przeznaczony jedynie do takich sytuacji, innych niż aktualna. " +"Najprawdopodobniej oznacza to błąd w programie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:713 #, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Nieobsługiwana akcja: %1" + +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"%n plik\n" -"%n pliki\n" -"%n plików" +"Podana akcja nie jest obsługiwana przez program TDE implementujący protokół " +"%1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"%n katalog\n" -"%n katalogi\n" -"%n katalogów" +"Błąd zależy od programu TDE. Dodatkowe szczegóły dostarczą Ci więcej " +"informacji, niż jest dostępne dla architektury wejścia/wyjścia TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Obliczanie..." +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Spróbuj znaleźć inną metodę osiągnięcia tego samego wyniku." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Zatrzymane" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Oczekiwany plik" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Nowa nazwa pliku jest pusta." +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "Żądano pliku, ale zwrócony został katalog %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Być może jest to błąd serwera." + +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Oczekiwano katalogu" + +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "Żądano katalogu, ale zwrócony został plik %1." + +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Plik lub katalog nie istnieje" + +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Podany plik lub katalog %1 nie istnieje." + +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Plik już istnieje" + +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Nie można zapisać właściwości. Brak odpowiednich uprawnień do zapisu " -"%1." +"Żądany plik nie został utworzony, ponieważ plik o tej nazwie już istnieje." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Zabronione" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Spróbuj przenieść poprzedni plik w inne miejsce i spróbuj jeszcze raz." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Prawo do odczytu" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Usuń poprzedni plik i spróbuj jeszcze raz." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Prawo do zapisu i odczytu" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Wybierz inną nazwę dla nowego pliku." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Możesz zobaczyć zawartość" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Katalog już istnieje" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Może oglądać i zmieniać zawartość" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"Żądany katalog nie został utworzony, ponieważ katalog o tej nazwie już " +"istnieje." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Może oglądać zawartość i czytać" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Spróbuj przenieść katalog bieżący w inne miejsce i spróbuj jeszcze raz." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Może oglądać/czytać i zmieniać/zapisywać" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Usuń katalog bieżący i spróbuj jeszcze raz." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Prawa dostępu" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Wybierz inną nazwę dla nowego katalogu." + +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Nieznany serwer" + +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Błąd \"Nieznany serwer\" oznacza, że serwer o podanej nazwie " +"%1 nie został znaleziony w Internecie." + +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "Podana nazwa, %1, może być błędnie wpisana." + +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Brak dostępu" + +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Brak dostępu do zasobu %1." + +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Być może podano nieprawidłowe szczegóły uwierzytelnienia." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Prawa dostępu" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Możesz nie mieć praw dostępu do tego zasobu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." msgstr "" -"Ten plik jest dowiązaniem i nie ma praw dostępu.\n" -"Wszystkie pliki są dowiązaniami i nie mają praw dostępu.\n" -"Wszystkie pliki są dowiązaniami i nie mają praw dostępu." +"Ponów żądanie i sprawdź, czy dane uwierzytelnienia są podane poprawnie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Tylko właściciel może zmienić prawa." +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Brak praw do zapisu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Właściciel:" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "Próba zapisu do pliku %1 została odrzucona." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Określa akcje jakie może wykonywać właściciel." +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Nie można wejść do katalogu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gr&upa:" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Oznacza to, że próba otwarcia (wejścia do) żądanego katalogu %1 została odrzucona." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Określa działania jakie mogą podejmować członkowie grupy." +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Pokazanie zawartości katalogu jest niedostępne" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "I&nni:" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokół %1 nie jest systemem plików" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" -"Określa działania jakie mogą podejmować użytkownicy nie będący ani " -"właścicielami, ani członkami grupy." +"Oznacza to, że żądanie wymagało ustalenia zawartości katalogu, ale program " +"TDE, obsługujący ten protokół, nie może tego zrobić." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Tylko właścici&el może zmienić nazwę lub zmienić zawartość katalogu" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Wy&konywalny" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Wykryto zapętlone dowiązanie" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" -"Zaznacz opcję, żeby tylko właściciel katalogu mógł usuwać lub zmieniać nazwy " -"plików i katalogów w nim zawartych. Inni użytkownicy mogą tylko dodawać nowe " -"pliki co wymaga uprawnień do modyfikacji zawartości." +"W środowiskach uniksowych można zwykle tworzyć dowiązania do plików i " +"katalogów pod inną nazwą i/lub w innym katalogu. TDE wykryło takie " +"dowiązanie lub ciąg dowiązań, powodujące nieskończoną pętlę - tj. plik był " +"ostatecznie dowiązaniem do siebie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." msgstr "" -"Zaznacz opcję, żeby oznaczyć plik jako wykonywalny. Ma to sens jedynie dla " -"programów lub skryptów. Wymagane jeśli chcesz je wykonać." +"Usuń część pętli, by przerwać pętlę nieskończoną, a następnie ponów próbę." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Za&awansowane prawa dostępu" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Żądanie przerwane przez użytkownika" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Właściciel" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Żądanie nie zostało zrealizowane, ponieważ je przerwano." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Użytkownik:" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Powtórz żądanie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Grupa:" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Podczas kopiowania wykryto zapętlone dowiązanie" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Zastosuj zmiany do wszystkich podkatalogów i ich zawartości" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"W środowiskach uniksowych można zwykle tworzyć dowiązania do plików i " +"katalogów pod inną nazwą i/lub w innym katalogu. Podczas operacji kopiowania " +"TDE wykryło takie dowiązanie lub ciąg dowiązań, powodujące nieskończoną " +"pętlę - tj. plik był ostatecznie dowiązaniem do siebie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Zaawansowane prawa dostępu" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Nie można utworzyć połączenia sieciowego" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Klasa" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Nie można utworzyć gniazdka" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" -"Wyświetlaj\n" -"pozycje" +"Nie można było utworzyć urządzenia do komunikacji sieciowej (gniazdka)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Odczyt" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "Sieć może być nieprawidłowo skonfigurowana lub wyłączona." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "To prawo pozwala na oglądanie zawartości katalogu." +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Połączenie z serwerem odrzucone" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Prawo Odczyt pozwala na oglądanie zawartości pliku." +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "Serwer %1 odrzucił próbę połączenia z tego komputera." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:865 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." msgstr "" -"Zapisz\n" -"pozycje" +"Serwer, choć podłączony do Internetu, może nie być skonfigurowany na " +"przyjmowanie żądań." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Zapis" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Serwer, choć podłączony do Internetu, może nie być udostępniać żądanejusługi " +"(%1)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -"To prawo pozwala na dodawanie, zmienianie nazwy lub usuwanie plików. Pamiętaj, " -"że usuwanie i zmienianie nazw może być ograniczone przy użyciu SUID." +"Zapora sieciowa (urządzenie, ograniczające dostęp internetowy) albo " +"zabezpieczająca Twoją sieć, albo sieć serwera, mogła zablokować Twoje " +"żądanie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Prawo do zapisu pozwala na zmienianie zawartości pliku." +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Połączenie z serwerem zostało niespodziewanie zakończone" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Otwórz" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Ustaw prawa tak, żeby pozwolić na wchodzenie do katalogu." +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Chociaż połączenie z %1 zostało nawiązane, przerwano je " +"później w nieoczekiwanym miejscu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Uruchomienie" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Być może wystąpił błąd w protokole, a serwer przerwał połączenie w reakcji " +"na ten błąd." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Ustal prawa, by pozwolić na wykonywanie pliku jako programu." +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Błędny URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Specjalny" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokół %1 nie jest protokołem filtrującym" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" -"Specjalne prawo. Ważne dla całego katalogu, dokładne znaczenie prawa widocznego " -"w kolumnie po prawej stronie." +"Uniform Resource Location " +"(URL, Ujednolicony Adres Zasobu), podany przez Ciebie, zawiera nieznaną " +"metodę dostępu do podanego zasobu, %1%2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Specjalne prawo. Dokładne znaczenie prawa widocznego w kolumnie po prawej " -"stronie." +"TDE może komunikować się, używając protokołu wewnątrz protokołu, jednak " +"wybrany protokół nie jest przeznaczony jedynie do takich sytuacji. " +"Najprawdopodobniej oznacza to błąd w programie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Użytkownik" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Nie można zainicjalizować urządzenia wejścia/wyjścia" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Nie można zamontować urządzenia" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Ustaw UID" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Podane urządzenie nie mogło zostać podłączone (\"zamontowane\"). Zwrócony " +"błąd: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"Jeśli to prawo jest ustawione, właściciel katalogu będzie właścicielem " -"wszystkich nowych plików." +"Urządzenie może nie być gotowe, np. nie ma płyty w napędzie CD-ROM lub " +"dyskietki w stacji dysków. Być może urządzenie peryferyjne nie jest " +"poprawnie podłączone fizycznie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Być może nie masz praw do podłączania (\"montowania\") tego urządzenia. W " +"systemach uniksowych do podłączania urządzeń często wymagane są prawa " +"administratora." + +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" -"Jeśli plik jest wykonywalny i prawo jest ustawione, plik zostanie wykonany z " -"prawami właściciela." +"Sprawdź, czy urządzenie jest gotowe (stacje dysków muszą zawierać dyskietki, " +"napędy CD-ROM - płyty, zaś urządzenia zewnętrzne muszą być poprawnie " +"podłączone i włączone) i spróbuj jeszcze raz." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Ustaw GID" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Nie można zainicjalizować urządzenia wejścia/wyjścia" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 -msgid "If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"Jeśli to prawo jest ustawione, grupa tego katalogu będzie ustawiona dla " -"wszystkich nowych plików." +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Nie można odmontować urządzenia" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"Jeśli ten plik jest wykonywalny i prawo jest ustawione, plik zostanie wykonany " -"z prawami grupy." +"Podane urządzenie nie mogło zostać odłączone (\"odmontowane\"). Zwrócony " +"błąd: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Bit lepkości" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Urządzenie może być zajęte, tj. nadal używane przez inny program lub innego " +"użytkownika. Nawet okno przeglądarki, otwarte na katalogu na tym urządzeniu, " +"może powodować, że urządzenie jest zajęte." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" -"Jeśli SUID jest ustawiony dla katalogu, tylko właściciel lub administrator " -"(root) mogą usunąć pliki lub zmienić ich nazwy. W innym wypadku może to zrobić " -"każdy z prawem do zapisu." +"Być może nie masz praw do odłączania (\"odmontowywania\") tego urządzenia. W " +"systemach uniksowych do odłączania urządzeń często wymagane są prawa " +"administratora." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 -msgid "The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." msgstr "" -"SUID dla pliku jest ignorowane w Linuksie, ale może być użyteczne w innych " -"systemach operacyjnych" +"Sprawdź, czy żadne programy nie korzystają z urządzenia i spróbuj ponownie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Dowiązanie" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Nie można czytać z zasobu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Różne (bez zmian)" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" +"Oznacza to, że chociaż zasób %1 został otwarty, podczas " +"próby czytania z niego wystąpił błąd." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Brak praw do zapisu do czytania z tego zasobu." + +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Nie można pisać do zasobu" + +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"Ten plik używa zaawansowanych praw dostępu.\n" -"Te pliki używają zaawansowanych praw dostępu.\n" -"Te pliki używają zaawansowanych praw dostępu." +"Oznacza to, że chociaż zasób %1 został otwarty, podczas " +"próby pisania do niego wystąpił błąd." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Być może nie masz prawa pisania do tego zasobu." + +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Nie można nasłuchiwać" + +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Nie można przyłączyć" + +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Ten katalog używa zaawansowanych praw dostępu.\n" -"Te katalogi używają zaawansowanych praw dostępu.\n" -"Te katalogi używają zaawansowanych praw dostępu." +"Techniczny błąd oznaczający, że urządzenie wymagane do połączeń sieciowych " +"nie mogło nasłuchiwać, oczekując na przychodzące połączenia sieciowe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Te pliki używają zaawansowanych praw." +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Nie można nasłuchiwać" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Nie można przyjąć połączenia sieciowego" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Położenie" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Techniczny błąd, oznaczający, że nie powiodło się przyjęcie połączenia " +"sieciowego z zewnątrz." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Wzorzec ( np.: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Możesz nie mieć praw do przyjęcia tego połączenia." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Szybki podgląd" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Nie można się zalogować: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Urzą&dzenie" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Próba zalogowania, by wykonać żądaną operację, nie powiodła się." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Urządzenie (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Nie można ustalić stanu zasobu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Urządzenie:" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Nie można pobrać statusu zasobu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Tylko do odczytu" +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Próba uzyskania informacji o stanie zasobu %1 (np. o jego " +"nazwie, typie, rozmiarze itd.) nie powiodła się." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "System plików:" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Wybrany zasób nie istnieje lub nie jest dostępny." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Punkt montowania (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Nie można anulować listy" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Punkt montowania:" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "UWAGA: Brak dokumentacji" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Ikona odmontowania" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Program" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Próba utworzenia żądanego katalogu nie powiodła się." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Dodaj typ pliku dla %1" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Być może miejsce, gdzie miał zostać utworzony katalog nie istnieje." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Nie można usunąć katalogu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." msgstr "" -"Dodaj wybrane typy plików do\n" -"listy wspieranych typów plików." +"Próba usunięcia podanego katalogu, %1, nie powiodła się." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Obsługiwane są jedynie lokalne pliki wykonywalne." +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Podany katalog może nie istnieć." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Zaawansowane opcje dla %1" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Podany katalog może nie być pusty." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "U&ruchom" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Upewnij się, że katalog istnieje oraz jest pusty i spróbuj ponownie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Polecenie:" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Nie można wznowić transferu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Po poleceniu możesz umieścić kilka atomów, które zostaną zmienione na właściwe " -"wartości w czasie uruchomienia programu:\n" -"%f - nazwa pojedynczego pliku\n" -"%F - lista plików, użyj dla programów, które mogą otworzyć kilka lokalnych " -"plików naraz\n" -"%u - pojedynczy URL\n" -"%U - lista URL-i\n" -"%d - katalog pliku do otwarcia\n" -"%D - lista katalogów\n" -"%i - ikona\n" -"%m - mała ikona\n" -"%c - tytuł" +"Żądanie wznowienia transferu pliku %1 nie mogło zostać " +"zrealizowane." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Zadokowanie na panelu" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Protokół lub serwer nie pozwala na wznowienie transferu." + +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Powtórz żądanie bez próby wznowienia transferu." + +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Nie można zmienić nazwy zasobu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Uruchom po kliknięciu:" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Próba zmiany nazwy zasobu %1 nie powiodła się." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "Tytuł &okna:" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Nie można zmienić praw do zasobu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Uruchom &w terminalu" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "Próba zmiany praw zasobu %1 nie powiodła się." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Nie &zamykaj po zakończeniu polecenia" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Nie można usunąć zasobu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Opcje &terminala:" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Próba usunięcia podanego zasobu %1 nie powiodła się." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Uruchom jako &inny użytkownik" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Niespodziewane zakończenie programu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Program na Twoim komputerze, odpowiadający za dostęp do protokołu " +"%1, nieoczekiwanie zakończył działanie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentarz:" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Brak pamięci" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Typ pliku:" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Programowi na Twoim komputerze, odpowiadającemu za dostęp do protokołu " +"%1, zabrakło pamięci niezbędnej do kontynuowania pracy." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Dźwięki" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Nieznany serwer pośredniczący (proxy)" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Zapisywanie do pliku" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Podczas pobierania informacji o podanym serwerze pośredniczącym %1 wystąpił błąd \"Nieznany adres\". Błąd ten oznacza, że w Internecie " +"nie znaleziono komputera o podanej nazwie." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Wykonanie programu" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Być może wystąpił problem z połączeniem sieciowym, na przykład z nazwą " +"serwera pośredniczącego. Jeśli jednak ostatnio korzystałeś z Internetu bez " +"problemów, jest to mało prawdopodobne." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Okna komunikatów" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Sprawdź ustawienia serwera pośredniczącego i ponów próbę." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Pasywne okna" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Błąd uwierzytelnienia: metoda %1 nie jest obsługiwana" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standardowe wyjście diagnostyczne" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Chociaż mogłeś podać prawidłowe dane do uwierzytelnienia, nie powiodła się " +"ono ponieważ metoda, używana przez ten serwer, nie jest obsługiwana przez " +"program TDE, realizujący protokół %1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Pasek zadań" +#: tdeio/global.cpp:1121 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Proszę wysłać raport o błędzie na adres http://bugs.trinitydesktop.org/, informując Zespół TDE o " +"nieobsługiwanej metodzie uwierzytelnienia." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Wykonaj program" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Żądanie przerwane" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Wypisz komunikat na standardowe wyjście błędu" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Wewnętrzny błąd serwera" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Pokazuj komunikaty" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Program na serwerze, zapewniający dostęp do protokołu %1, " +"zwrócił błąd wewnętrzny: %0." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Dziennik do pliku" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Najprawdopodobniej jest to spowodowane błędem programu na serwerze. Proszę " +"rozważyć wysłanie pełnej informacji o błędzie według poniższych instrukcji." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Odtwórz dźwięk" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Skontaktuj się z administratorem serwera, by poinformować go o problemie." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Migaj przyciskiem na pasku zadań" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Jeśli znasz autorów oprogramowania dla tego serwera, wyślij raport o błędzie " +"bezpośrednio do nich." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Ustawienia powiadamiania" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Czas minął" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Możesz użyć następujących makr" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      w linii poleceń:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %e: nazwa zdarzenia," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %a: nazwa programu, który wysyła zdarzenie," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %s: wiadomość informująca," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %w: numer ID okna gdzie powstało zdarzenie," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %i: numer ID zdarzenia." +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Chociaż połączenie z serwerem zostało nawiązane, nie otrzymano odpowiedzi w " +"wyznaczonym czasie: Aktualne limity czasowe to:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • czas na nawiązanie " +"połączenia: %1 s.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • czas na otrzymanie odpowiedzi: %2 s.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • czas na połączenie z serwerem pośredniczącym: %3 s.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Wszystkie " +"te ustawienia można zmienić w Centrum sterowania TDE, wybierając Sieć-" +">Ustawienia." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Zaawansowane <<" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Serwer był zbyt zajęty, realizując inne żądania." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Ukryj zaawansowane opcje" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Nieznany błąd" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Zaawansowane >>" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Program na Twoim komputerze, umożliwiający dostęp do protokołu %1, zwrócił nieznany błąd: %2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Pokaż zaawansowane opcje" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Nieznane przerwanie" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "To spowoduje przywrócenie oryginalnych ustawień powiadamiania." +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Program na Twoim komputerze, umożliwiający dostęp do protokołu %1, zwrócił przerwanie nieznanego typu %2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Na pewno?" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Nie można usunąć oryginalnego pliku" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "Przy&wróć" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Żądana operacja wymagała usunięcia oryginalnego pliku (zazwyczaj na końcu " +"operacji przenoszenia pliku). Niestety, oryginalnego pliku %1 nie można było usunąć." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Wybierz plik dźwiękowy" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Nie można usunąć pliku tymczasowego" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Wybierz plik komunikatów" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Żądana operacja wymagała utworzenia pliku tymczasowego, w którym możliwe " +"byłoby zapisanie ściąganego pliku. Niestety, pliku tymczasowego %1 nie udało się utworzyć." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Wybierz plik do wykonania" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Podany plik nie istnieje." +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Żądana operacja wymagała zmiany nazwy oryginalnego pliku %1. Niestety, nie udało się zmienić tej nazwy." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Opis niedostępny" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Proszę określić nazwę pliku do zapisania." +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Żądana operacja wymagała utworzenia tymczasowego pliku %1, " +"ale nie udało się go utworzyć." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Wybierz plik do otwarcia." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Nie można utworzyć dowiązania" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Można wybrać tylko pliki lokalne." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Nie można utworzyć dowiązania symbolicznego" + +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Nie można utworzyć żądanego dowiązania symbolicznego %1." + +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Brak treści" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Zdalne pliki odrzucone" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Dysk pełny" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"%1\n" -"nie wygląda na poprawny adres URL.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Niepoprawny URL" +"Nie można zapisać żądanego pliku %1 z powodu braku miejsca." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      W tym oknie tekstowym podczas pisania mogą pojawiać się możliwe dopasowania. " -"Ta funkcja jest kontrolowana z menu pod prawym przyciskiem myszy (polecenie " -"Dopełnianie tekstu)." +"Zwolnij wystarczającą ilość miejsca przez: 1) usunięcie niepotrzebnych i " +"tymczasowych plików; 2) zarchiwizowanie części danych na innych nośnikach " +"danych (np. płytach CD); lub 3) zainstalowanie dodatkowego dysku." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "To jest nazwa, pod jaką zostanie zapisany plik." +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Pliki źródłowy i docelowy są tym samym plikiem" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:1247 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." msgstr "" -"To jest lista plików do otwarcia. Można podać kilka plików, rozdzielając nazwy " -"je spacjami." +"Operacja nie mogła zostać wykonana, ponieważ pliki źródłowy i docelowy są " +"tym samym plikiem." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "To jest nazwa pliku do otwarcia." +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Wybierz inną nazwę pliku docelowego." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Obecna lokalizacja" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Nieudokumentowany błąd" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"To jest obecnie pokazywana lokalizacja. Lista rozwijana zawiera ponadto często " -"używane lokalizacje. Obejmuje to standardowe katalogi, takie jak Twój katalog " -"domowy, jak również lokalizacje, które zostały odwiedzone ostatnio." +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Istnieje już jako katalog" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 #, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Katalog podstawowy: %1" +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Żadna usługa nie obsługuje %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 #, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Katalog domowy: %1" +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Nieprawidłowy URL\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumenty: %1" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Wszystkie obrazki" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Brak zainstalowanych typów MIME." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 #, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Pulpit: %1" +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Nie można znaleźć typu MIME\n" +"%1" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Plik elementu pulpitu %1 nie zawiera pozycji Type=..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"Naciśnij ten przycisk, by wejść do katalogu nadrzędnego." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Na przykład jeśli aktualny katalog to file:/home/%1, wciśnięcie tego " -"przycisku przeniesie Cię do file:/home." +"Typ %1\n" +"elementu pulpitu jest nieznany." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Kliknij tu myszką, by przejść do poprzedniej przeglądanej strony." +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Plik elementu pulpitu\n" +"%1\n" +"opisuje urządzenie, ale nie zawiera pozycji Dev=..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Kliknij tu myszką, by przejść do następnej przeglądanej strony." +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Plik elementu pulpitu\n" +"%1\n" +"opisuje odnośnik, ale nie zawiera pozycji URL=..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Kliknij ten przycisk, by ponownie wczytać przeglądaną stronę." +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Montuj" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Kliknij przycisk, by utworzyć nowy katalog." +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Wysuń" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Pokaż panel szybkiego dostępu" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Odmontuj" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Ukryj panel szybkiego dostępu" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Plik elementu pulpitu\n" +"%1\n" +" zawiera błędną pozycję menu\n" +"%2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Pokazuj zakładki" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Wzorce" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Ukryj zakładki" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edycja..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"To jest menu konfiguracji okna wyboru plików. W menu dostępne m.in. opcje " -"określające: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • sposób sortowania plików
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • typ widoku (ikony/lista)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • wyświetlanie ukrytych plików
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Panel szybkiego dostępu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • podgląd plików
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • oddzielanie katalogów i plików
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Miejsce:" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Kliknij ten przycisk, by włączyć edytor typów MIME TDE." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Wildcards such as * and ? are allowed." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"To jest filtr, stosowany do listy plików. Pliki, których nazwy nie pasują " -"do listy, nie będą wyświetlane." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Możesz wybrać jeden z dostępnych filtrów z listy rozwijanej lub wpisać " -"własny filtr bezpośrednio w polu edycyjnym." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Obsługiwane są znaki specjalne, takie jak * i ?." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtr:" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "kryterium wyszukiwania" +"Nie można odczytać %1.\n" +"Brak uprawnień do tej lokalizacji." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Wybrane nazwy plików\n" -"nie wyglądają na poprawne." +"Plik %1 jest programem wykonywalnym. Nie zostanie uruchomiony z " +"powodów bezpieczeństwa." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Nieprawidłowe nazwy plików" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Nie masz praw do wykonania %1." + +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Nie masz praw do otworzenia tego pliku." + +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Nie masz praw do uruchomienia tego pliku." + +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Uruchamianie %1" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Nie masz praw do uruchomienia tej usługi." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Podane nazwy plików\n" -"%1\n" -"nie wyglądają na poprawne.\n" -"Proszę się upewnić, że każdy plik jest ujęty w cudzysłowy." +"Nie można uruchomić polecenia. Plik lub katalog %1 nie istnieje." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Błędna nazwa pliku" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Nie można znaleźć programu '%1'" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Wszystkie katalogi" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Pobierz obrazek" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Otwórz" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Użyj OCR" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Automatycznie wybierz &rozszerzenie nazwy pliku (%1)" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Uaktualnianie konfiguracji systemu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "rozszerzenie %1" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Uaktualnianie konfiguracji systemu." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Automatycznie wybierz &rozszerzenie nazwy pliku" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Niszczenie: etap %1 z 35" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "odpowiadające rozszerzenie" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Nie można czytać pliku '%1'" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Opcja udostępnia kilka cech pożytecznych dla zachowywania plików z " -"rozszerzeniami: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Każde rozszerzenie określone w polu tekstowym %1 " -"będzie uaktualnione, jeśli zmienisz typ pliku." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      3. Jeśli nie określono rozszerzenia w polu tekstowym %2 " -"kiedy klikniesz Zapisz, %3 zostanie dodane na końcu nazwy pliku (o ile " -"plik o tej nazwie nie istnieje). Rozszerzenie jest określone na podstawie typu " -"pliku jaki wybrałeś do zapisania. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Jeśli nie chcesz, by TDE dodawało rozszerzenie do nazwy pliku możesz albo " -"wyłączyć opcję, albo dodać kropkę (.) na końcu nazwy pliku (kropka będzie " -"automatycznie usunięta).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Jeśli nie jesteś pewien, włącz opcję, w ten " -"sposób pliki będą łatwiejsze do zarządzania." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Ten przycisk pozwala dodać zakładkę do aktualnej lokalizacji. Naciśnięciu " -"przycisku włączy menu zakładek, pozwalające na dodawanie, modyfikację i wybór " -"zakładek." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Zakładki są przypisane do okna wyboru plików, ale poza tym działają tak, " -"jak zwykłe zakładki w TDE." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Błąd: Nieznany protokół '%1'" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Widok szczegółowy" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Proszę wpisać nazwę użytkownika i hasło" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Hasło:" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Prawa dostępu" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Pamiętaj hasło" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Nie wybrałeś pliku do usunięcia." +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Nazwa pliku dla zawartości schowka:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Nie ma czego usuwać" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usunąć\n" -" '%1'?" +"Schowek został zmieniony od czasu, kiedy zostało użyte 'Wklej': wybrany " +"format danych nie ma teraz zastosowania. Proszę ponownie skopiować to, co " +"było do wklejenia." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Usuń plik" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Schowek jest pusty" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#: tdeio/paste.cpp:299 #, c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Czy na pewno usunąć ten %n element?\n" -"Czy na pewno usunąć te %n elementy?\n" -"Czy na pewno usunąć tych %n elementów?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Usuń pliki" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Nie wybrałeś pliku do wyrzucenia do kosza." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Nie ma czego wyrzucić do kosza" +"&Wklej %n plik\n" +"&Wklej %n pliki\n" +"&Wklej %n plików" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Czy na pewno chcesz wyrzucić do kosza\n" -" '%1'?" +"&Wklej %n URL\n" +"&Wklej %n URL-e\n" +"&Wklej %n URL-i" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Wyrzucanie pliku do kosza" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Wklej zawartość schowka" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Kosz" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Format danych:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "" -"Czy na pewno chcesz wyrzucić do kosza %n element?\n" -"Czy na pewno chcesz wyrzucić do kosza %n elementy?\n" -"Czy na pewno chcesz wyrzucić do kosza %n elementów?" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Zmień &nazwę" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Wyrzucanie plików do kosza" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Zasugeruj nową &nazwę" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Wybrany katalog nie istnieje lub brak praw do odczytu." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Pomiń" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Widok skrócony" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Pomiń &wszystkie" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Katalog wyżej" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Zastąp" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Wyrzuć do kosza" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Zastą&p wszystkie" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortowanie" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Wznów" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Wg nazwy" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Wz&nów wszystkie" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Wg daty" +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"To działanie spowodowałoby nadpisanie '%1' przez samego siebie.\n" +"Proszę podać nową nazwę:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Wg rozmiaru" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Kontynuuj" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Odwrócone" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Starszy plik o nazwie '%1' już istnieje." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Katalogi na początku" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Plik o nazwie '%1' już istnieje." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Ignoruj wielkość liter" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Nowszy plik niż '%1' już istnieje." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Wyświetlaj ukryte pliki" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "rozmiar %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Katalogi osobno" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "utworzony %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Pokaż podgląd" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "zmodyfikowany %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Ukryj podgląd" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Plikiem źródłowym jest '%1'" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Utwórz nowy folder zakładek" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informacja o TDE SSL" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Pominięcie" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Autopominięcie" + +#: tdeio/slave.cpp:370 #, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Utwórz nowy folder zakładek w %1" +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Nie można utworzyć io-slave: %1" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Nowy folder:" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Nieznany protokół '%1'." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- separator ---" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Nie można odnaleźć io-slave dla protokołu '%1'." + +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Nie można skomunikować się z programem tdelauncher" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" msgstr "" -"Nie można zapisać zakładek w %1. Zgłoszony błąd: %2. Ten komunikat błędu " -"zostanie pokazany tylko raz. Przyczyna błędu powinna być naprawiona tak szybko " -"jak to tylko możliwe - jest to najprawdopodobniej pełen dysk twardy." - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Nie można dodać zakładki bez URL." +"Nie można utworzyć io-slave:\n" +"Program tdelauncher zwrócił komunikat: %1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Pliki zakładek Opery (*.adr)" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Zatrzymanie " -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Dodaj zakładkę" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Opuszczasz bezpieczny tryb transmisji, dane będą przesyłane bez kodowania.\n" +"Od tej pory osoby postronne będą mogły obserwować przesyłane przez Ciebie " +"dane." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Otwórz katalog w edytorze zakładek" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Informacja o bezpieczeństwie" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Usuń katalog" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Kontynuuj wczytywanie" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiuj adres odnośnika" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Podaj hasło certyfikatu:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Usuń zakładkę" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Hasło certyfikatu SSL" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Właściwości zakładki" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Nie można otworzyć certyfikatu. Spróbować innego hasła?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usunąć folder zakładek\n" -"\"%1\"?" +"Operacja ustanowienia certyfikatu klienta na tę sesję nie powiodła się." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usunąć zakładkę\n" -"\"%1\"?" +"Adres IP komputera %1 nie zgadza się z tym, dla którego wystawiono " +"certyfikat." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Usunięcie folderu zakładek" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie serwera" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Usunięcie zakładki" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Szczegóły" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Folder zakładek z kart..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Ko&ntynuuj" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Dodaj folder zakładek dla wszystkich otwartych kart." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Certyfikat serwera nie przeszedł testu uwierzytelnienia (%1)." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Dodaj zakładkę" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Czy zaakceptować certyfikat na zawsze, bez konieczności dalszego " +"potwierdzania?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Dodaj zakładkę dla aktualnego dokumentu" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "Na &zawsze" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Modyfikuj swój zbiór zakładek w osobnym oknie" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Tylko na &bieżącą sesję" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Nowy folder &zakładek..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Zgłosiłeś chęć przyjęcia tego certyfikatu, ale nie zostało to wysłane do " +"serwera, który go zgłasza. Kontynuować pobieranie?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Utwórz nowy folder zakładek w tym menu" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"Certyfikat SSL został odrzucony zgodnie z życzeniem. Możesz to zmienić w " +"Centrum sterowania TDE." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Szybkie działania" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Połącz" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nowy katalog..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Przełączenie w bezpieczny tryb transmisji. Wszelkie połączenia będą " +"zakodowane, o ile nie poda się inaczej.\n" +"Osoby postronne nie będą mogły łatwo przechwycić Twoich danych." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Zakładki" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Wyświetl &informację SSL" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Zakładki Netscape" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "P&ołącz" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Pliki HTML (*.html)" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (domyślne)" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symboliczny odnośnik" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Michał Rudolf" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (odnośnik)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mrudolf@kdewebdev.org" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Dowiązanie do %1 (%2)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"Poproszono TDE o otwarcie portfela %1.Proszę wpisać hasło dla tego " -"portfela poniżej." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Właściciel:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Program %1 poprosił o otworzenie portfela %2" -". Proszę wpisać hasło dla tego portfela poniżej." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Prawa dostępu:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"Poproszono TDE o otwarcie portfela. Używa się go do przechowywania w bezpieczny " -"sposób ważnych informacji. Proszę podać hasło do tego portfela lub kliknij " -"Anuluj, żeby odwołać operację." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Program %1 poprosił o otworzenie portfela TDE. Używa się go do " -"przechowywania w bezpieczny sposób ważnych danych. Proszę wpisać hasło dla tego " -"portfela lub anulować żądanie programu." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE zostało poproszone o stworzenie nowego portfela o nazwie %1" -". Proszę wybrać hasło dla tego portfela lub anulować żądanie programu." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Program %1 poprosił o stworzenie nowego portfela %2" -". Proszę wybrać hasło dla tego portfela lub anulować żądanie programu." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pikseli" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Stwórz" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "cal" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Portfel TDE" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Błąd podczas otwierania portfela %1. Proszę spróbować ponownie." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      (Kod błędu %2: %3)" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE poprosiło o dostęp do otwartego portfela %1." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "Program %1 poprosił o dostęp do otwartego portfela %2." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "Nie można otworzyć portfela. Portfel musi być otwarty, by zmienić hasło." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Proszę wybrać nowe hasło dla portfela %1." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Błąd podczas re-kodowania portfela. Hasło nie zostało zmienione." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Błąd w czasie ponownego otwierania portfela. Dane mogły zostać utracone." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "No" msgstr "" -"Było kilka nieudanych prób otwarcia portfela. Program może podejmować " -"nieprawidłowe działania." -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Hasło jest puste. (OSTRZEŻENIE: To niebezpieczne)" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Otwiera zdalne pliki, obserwuje modyfikacje, prosi o wysłanie" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Hasło się zgadza." +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Traktuj adresy URL jako pliki lokalne i usuwaj je potem" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Hasło się nie zgadza." +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Sugerowana nazwa pliku dla pobranego pliku" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Polecenie do wykonania" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Serwis poczty" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(e) lub lokalny(e) plik(i) użyty(e) do 'polecenia'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Nie wypisuj typów MIME podanych plików" +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "oczekiwano polecenia.\n" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Wypisz wszystkie obsługiwane klucze podanych plików. Jeśli typ MIME nie został " -"podany, użyj typu podanych plików." +"URL %1\n" +"jest nieprawidłowy" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Wypisz preferowane klucze metadanych w podanym pliku lub plikach. Jeśli nie " -"podano typu MIME, użyty zostanie typ MIME podanego pliku." +"Zdalny URL %1\n" +"niedozwolony z przełącznikiem --tempfiles" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Wypisz wszystkie klucze metadanych, które mają zdefiniowaną wartość w podanym " -"pliku lub plikach." +"Prawdopodobnie tymczasowy plik\n" +"%1\n" +"został zmieniony.\n" +"Nadal chcesz go usunąć?" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Wypisuje wszystkie typy MIME, dla których dostępna jest obsługa metadanych." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Plik zmieniony" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Nie usuwaj" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "Nie wypisuj ostrzeżenia, jeśli podano pliki o różnych typach MIME." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Plik\n" +"%1\n" +"został zmieniony.\n" +"Czy chcesz wysłać zmiany?" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Wypisuje wszystkie wartości metadanych, dostępne w podanym pliku lub plikach." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Wyślij" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Wypisuje preferowane wartości metadanych, dostępne w podanym pliku lub plikach." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Nie wysyłaj" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Otwiera okno właściwości, umożliwiające podgląd i modyfikację metadanych w " -"podanym pliku lub plikach" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Wypisuje wartość 'klucza' w podanym pliku lub plikach. Zamiast 'klucza' można " -"użyć także rozdzielonej przecinkami listy kluczy" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Test wtyczki filtrującej URI." + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Użyj spacji do rozdzielania słów kluczowych w skrótach sieciowych" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" -"Próbuje ustawić wartość 'wartość' dla klucza metadanych 'klucz' w podanym pliku " -"lub plikach" +"Nie można zmienić praw do\n" +"%1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Grupa, po której dziedziczone są wartości lub której ustala się wartości." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Nie można skopiować pliku z %1 do %2. (Błąd: %3)" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Plik (lub pliki) do przetworzenia." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Brak nośnika w urządzeniu %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Brak obsługi dla ekstrakcji metadanych." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Nośnik nie został włożony lub nie został rozpoznany." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Obsługiwane typy MIME:" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" nie jest uruchomiony." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Nie można znaleźć programu \"mount\"" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Narzędzie wiersza poleceń do odczytu i modyfikacji metadanych w plikach." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Nie można znaleźć programu \"umount\"" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Nie podano plików" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Nie można czytać %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Nie można określić metadanych" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Otwarcie połączenia z serwerem %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Temat" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Połączenie z serwerem %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Odbiorca" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Przyczyna: %2" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Błąd łączenia z serwerem." +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Próba zalogowania się" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Brak połączenia." +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Wiadomość wysłana:\n" +"Logowanie użytkownika: %1 z hasłem=[ukrytym]\n" +"\n" +"Odpowiedź serwera:\n" +"%2\n" +"\n" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Połączenie przekroczyło limit czasu." +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "" +"Trzeba podać nazwę użytkownika i hasło, by uzyskać dostęp do tej witryny." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Minął limit czasu oczekiwania na reakcję serwera." +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 +msgid "Site:" +msgstr "Witryna:" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Logowanie w porządku" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Nie można się zalogować do %1." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Serwer odpowiedział: \"%1\"" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 +msgid "No host specified." +msgstr "Nie podano serwera." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "W przeciwnym razie żądanie powiodłoby się." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Wysyła krótką wiadomość o błędzie do submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 +msgid "retrieve property values" +msgstr "pobrania właściwości" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 +msgid "set property values" +msgstr "ustawienia właściwości" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Ustawienia..." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 +msgid "create the requested folder" +msgstr "utworzenie podanego katalogu" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Okno konfiguracji operacji sieciowych" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "skopiowania podanego pliku lub katalogu" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Pokaż ikonę w tacce systemowej" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "przeniesienia podanego pliku lub katalogu" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Trzymaj okno operacji sieciowych zawsze otwarte" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "wyszukiwanie w podanym katalogu" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Pokaż nagłówki kolumn" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "zablokowania podanego pliku lub katalogu" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Pokaż pasek narzędzi" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "odblokowania podanego pliku lub katalogu" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Wyświetlaj pasek stanu" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "usunięcia podanego pliku lub katalogu" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Szerokość kolumn może być zmieniona przez użytkownika" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "sprawdzenia możliwości serwera" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Pokaż informacje:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "pobranie zawartości podanego pliku lub katalogu" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "Nieoczekiwany błąd (%1) podczas próby %2." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Poz. czas" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Serwer nie obsługuje protokołu WebDAV." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Szybkość" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "Błąd podczas próby %1, %2. Przyczyny poniżej.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "Brak dostępu podczas próby %1." -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Ilość" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Podany katalog już istnieje." -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Ponów" +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." +msgstr "" +"Nie można utworzyć zasobu w miejscu docelowym, zanim nie zostanie utworzona " +"jedna lub więcej kolekcji (katalogów) pośrednich." -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Nazwa lokalnego pliku" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" +"Serwer nie mógł utrzymać właściwości wymienionych w elemencie " +"XMLpropertybehaviour albo usiłowałeś zastąpić plik, jednocześnie zabraniając " +"zastępowania plików. %1" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Czynność" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "Żądana blokada nie została przydzielona. %1" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "Serwer nie obsługuje żądań tego typu." -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "Próba %1 nie powiodła się, ponieważ zasób jest zablokowany." -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopiowanie" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "Akcja przerwana innym błędem." -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Przenoszenie" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "" +"Próba %1 nie powiodła się, ponieważ serwer docelowy nie zaakceptował pliku " +"lub katalogu." -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Tworzenie" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." +msgstr "" +"Docelowy zasób nie ma wystarczającej ilości miejsca do przechowania stanu " +"zasobu po wykonaniu tej metody." -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Usuwanie" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "wysyłanie %1" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Wczytywanie" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Łączenie z %1..." -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Sprawdzanie" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "Pośrednik %1 na porcie %2" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Montowanie" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Połączenie z serwerem %1 na porcie %2" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Pliki : %1 " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (port %2)" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Poz. rozmiar: %1 KB " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "Połączono z %1. Oczekiwanie na odpowiedź..." -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Poz. czas: 00:00:00 " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Serwer przetwarza żądanie, proszę czekać..." -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Pobieranie danych do wysłania" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Anuluj zadanie" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Wysyłanie danych do %1" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Poz. rozmiar: %1 " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Pobieranie %1 z %2..." -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Poz. czas: %1 " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Pobieranie danych z %1..." -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Serwer TDE informacji o postępie procesu" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się." -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Programista" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Uwierzytelnienie na serwerze pośredniczącym nie powiodło się." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "usługa telnet" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 na %2" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "obsługa protokołu telnet" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Trzeba podać nazwę użytkownika i hasło dla serwera pośredniczącego poniżej, " +"zanim uzyska się dostęp do jakichkolwiek stron." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Nie masz praw do użycia protokołu %1." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Pośrednik:" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Uwierzytelnienie jest wyłączone, a %1 go wymaga." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" -"Skrypt konfiguracyjny serwera pośredniczącego jest nieprawidłowy:\n" -"%1" +"Metoda nieobsługiwana: uwierzytelnianie nie powiedzie się. Proszę wyślij " +"raport o błędzie." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE narzędzie do zarządzania buforem HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Wyczyszczenie pamięci podręcznej" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Skrypt konfiguracyjny serwera pośredniczącego zwrócił błąd:\n" -"%1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Zgłoszenie ciasteczka" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 #, c-format msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" msgstr "" -"Nie można ściągnąć skryptu konfiguracyjnego serwera pośredniczącego:\n" -"%1" +"Otrzymano %n ciasteczko z\n" +"Otrzymano %n ciasteczka z\n" +"Otrzymano %n ciasteczek z" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Nie można ściągnąć skryptu konfiguracyjnego serwera pośredniczącego" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Skrzyżowana domena!]" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego skryptu konfiguracyjnego serwera pośredniczącego" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Zaakceptować czy odrzucić?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Spróbować jeszcze raz?" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Zastosuj wybór do" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Tylko to ciasteczko" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Powtórz" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "Tylko t&e ciasteczka" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Wybór tej opcji spowoduje zaakceptowanie/odrzucenie tylko tego ciasteczka. " +"Będziesz ponownie zapytany po otrzymaniu kolejnego. (spójrz na " +"Przeglądanie Sieci/Ciasteczka w Centrum Sterowania)." -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Test wtyczki filtrującej URI." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Wszystkie ciasteczka z tej &domeny" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Użyj spacji do rozdzielania słów kluczowych w skrótach sieciowych" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Wybór tej opcji spowoduje zaakceptowanie/odrzucenie wszystkich ciasteczek z " +"tej witryny/domeny. Polityka względem domeny, z której pochodzi ciasteczko, " +"zostanie zapamiętana. Nowe ustawienie można zmienić ręcznie w Centrum " +"Sterowania. (spójrz na Przeglądanie Sieci/Ciasteczka w Centrum " +"Sterowania)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" -msgstr "Narzędzie TDE do uzyskiwania informacji ISO" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "&Wszystkie pliki" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "Zwraca 0 gdy plik istnieje, w przeciwnym wypadku -1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Wybór tej opcji spowoduje zaakceptowanie/odrzucenie wszystkich ciasteczek, " +"niezależnie od miejsca pochodzenia. Jednocześnie zmianie ulegnie globalna " +"polityka względem ciasteczek ustawiona dotychczas w Centrum Sterowania. " +"(spójrz na Przeglądanie Sieci/Ciasteczka w Centrum Sterowania)." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "Urządzenie, na którym wykonane ma być polecenie np. /dev/sr0" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Akceptuj" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "Menedżer Kerberos" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Odrzuć" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -msgid "No device was specified" -msgstr "Nie podano urządzenia" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Szczegóły <<" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "Otwarcie połączenia z serwerem %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Szczegóły >>" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Połączenie z serwerem %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Zobacz lub zmodyfikuj informacje o ciasteczku" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Przyczyna: %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Dane ciasteczka" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Próba zalogowania się" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Wartość:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 -msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" -msgstr "" -"Wiadomość wysłana:\n" -"Logowanie użytkownika: %1 z hasłem=[ukrytym]\n" -"\n" -"Odpowiedź serwera:\n" -"%2\n" -"\n" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Wygasa:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "Trzeba podać nazwę użytkownika i hasło, by uzyskać dostęp do tej witryny." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Ścieżka:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Witryna:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domena:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Wygasa:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Logowanie w porządku" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Następne >>" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Nie można się zalogować do %1." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Pokaż szczegóły następnego ciasteczka" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 -msgid "No host specified." -msgstr "Nie podano serwera." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Nieokreślona" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "W przeciwnym razie żądanie powiodłoby się." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Koniec sesji" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "retrieve property values" -msgstr "pobrania właściwości" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Tylko bezpieczne serwery" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "set property values" -msgstr "ustawienia właściwości" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Bezpieczne serwery, skrypty stron" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 -msgid "create the requested folder" -msgstr "utworzenie podanego katalogu" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Serwery" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "skopiowania podanego pliku lub katalogu" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Serwery, skrypty stron" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "przeniesienia podanego pliku lub katalogu" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP Cookie Daemon" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "wyszukiwanie w podanym katalogu" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Wyłącz obsługę ciasteczek" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "zablokowania podanego pliku lub katalogu" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Usuń ciasteczka dla domeny" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "odblokowania podanego pliku lub katalogu" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Usuń wszystkie ciasteczka" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "usunięcia podanego pliku lub katalogu" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Ponownie odczytaj plik konfiguracyjny" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "sprawdzenia możliwości serwera" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Obsługa ciasteczek HTTP" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "pobranie zawartości podanego pliku lub katalogu" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "Narzędzie TDE do uzyskiwania informacji ISO" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "Zwraca 0 gdy plik istnieje, w przeciwnym wypadku -1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "Nieoczekiwany błąd (%1) podczas próby %2." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "Urządzenie, na którym wykonane ma być polecenie np. /dev/sr0" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Serwer nie obsługuje protokołu WebDAV." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "Menedżer Kerberos" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "Błąd podczas próby %1, %2. Przyczyny poniżej.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +msgid "No device was specified" +msgstr "Nie podano urządzenia" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "Brak dostępu podczas próby %1." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "Podany katalog już istnieje." +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Brak metainformacji dla %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Nie można utworzyć zasobu w miejscu docelowym, zanim nie zostanie utworzona " -"jedna lub więcej kolekcji (katalogów) pośrednich." +"Wybrałeś pobranie lub kupno bezpiecznego certyfikatu. Ten asystent pomoże Ci " +"w tej operacji. Operację można będzie przerwać w dowolnej chwili." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 -#, c-format +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Serwer nie mógł utrzymać właściwości wymienionych w elemencie " -"XMLpropertybehaviour albo usiłowałeś zastąpić plik, jednocześnie zabraniając " -"zastępowania plików. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "Żądana blokada nie została przydzielona. %1" +"Proszę podać hasło dla tego żądania utworzenia certyfikatu. Hasło należy " +"wybrać tak, by było trudne do odgadnięcia, ponieważ zostanie użyte do " +"zaszyfrowania Twojego klucza prywatnego." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "Serwer nie obsługuje żądań tego typu." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "Próba %1 nie powiodła się, ponieważ zasób jest zablokowany." +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Powtórz hasło:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "Akcja przerwana innym błędem." +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Wybierz hasło:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 -msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." -msgstr "" -"Próba %1 nie powiodła się, ponieważ serwer docelowy nie zaakceptował pliku lub " -"katalogu." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "P&ozwól raz" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 -msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." -msgstr "" -"Docelowy zasób nie ma wystarczającej ilości miejsca do przechowania stanu " -"zasobu po wykonaniu tej metody." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Z&awsze pozwól" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "wysyłanie %1" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "Za&broń" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Łączenie z %1..." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Zawsze zab&roń" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "Pośrednik %1 na porcie %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Asystent portfela TDE" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "Połączenie z serwerem %1 na porcie %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Wprowadzenie" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (port %2)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "KPortfel - System portfela TDE" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "Połączono z %1. Oczekiwanie na odpowiedź..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Witamy w KPortfel, systemie Portfela TDE. KPortfel pozwala na przechowywanie " +"haseł i innych osobistych informacji na dysku w zaszyfrowanym pliku nie " +"pozwalając innym na obejrzenie informacji. Asystent objaśni działanie " +"Portfela i pozwoli na skonfigurowanie go za pierwszym razem." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Serwer przetwarza żądanie, proszę czekać..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Podstawowa konfiguracja [zalecane]" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Pobieranie danych do wysłania" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Z&aawansowane ustawienia" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Wysyłanie danych do %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"System Portfela TDE przechowuje twoje dane w pliku portfela na " +"lokalnym dysku twardym. Dane są zapisane w zaszyfrowanej formie używając " +"algorytmu blowfish z twoim hasłem jako kluczem. Kiedy portfel zostaje " +"otwarty, uruchamiany jest program zarządzający portfelem i pokazuje ikonę w " +"tacce systemowej. Możesz użyć tego programu do zarządzania portfelami. " +"Możesz nawet przeciągać portfele i ich zawartość co pozwoli na łatwe " +"kopiowanie portfela na zdalny system." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Wybór hasła" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Pobieranie %1 z %2..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Różne programy mogą próbować użyć portfela TDE do przechowywania haseł lub " +"informacji takich jak formularze na stronach WWW lub ciasteczka. Jeśli " +"chcesz, by te programy używały portfela musisz włączyć go teraz i wybrać " +"hasło. Hasło jakie wybierzesz nie może zostać odzyskane i pozwoli " +"każdemu kto je zna na dostęp do wszystkich informacji przechowywanych w " +"portfelu." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Pobieranie danych z %1..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Podaj nowe hasło:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Potwierdź hasło:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Uwierzytelnienie na serwerze pośredniczącym nie powiodło się." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Tak, chcę używać portfela TDE do przechowywania informacji osobistych." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 na %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Poziom bezpieczeństwa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -"Trzeba podać nazwę użytkownika i hasło dla serwera pośredniczącego poniżej, " -"zanim uzyska się dostęp do jakichkolwiek stron." +"System portfela TDE pozwala na kontrolowanie poziomu bezpieczeństwa twoich " +"danych. Niektóre z tych ustawień mają wpływ na wygodę użytkowania. Chociaż " +"domyślne ustawienia są akceptowalne dla większości użytkowników być może " +"zechcesz zmienić niektóre z nich. Możesz ustalić więcej szczegółów w module " +"kontrolnym KPortfela." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Pośrednik:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Przechowuj hasła sieciowe i lokalne w osobnych plikach portfela" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Uwierzytelnienie jest wyłączone, a %1 go wymaga." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automatycznie zamykaj nieużywane portfele" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Metoda nieobsługiwana: uwierzytelnianie nie powiedzie się. Proszę wyślij raport " -"o błędzie." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Zdarzenia" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP Cookie Daemon" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Szybki dostęp" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Wyłącz obsługę ciasteczek" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Zastosuj do wszystkich &programów" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Usuń ciasteczka dla domeny" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "W&yłącz wszystko" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Usuń wszystkie ciasteczka" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Pozwala zmienić zachowanie wszystkich zdarzeń naraz" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Ponownie odczytaj plik konfiguracyjny" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Włącz &wszystko" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Obsługa ciasteczek HTTP" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Wypisz komunikat na standardowe wyjście &diagnostyczne" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Zgłoszenie ciasteczka" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Pokaż &komunikat w osobnym oknie" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"Otrzymano %n ciasteczko z\n" -"Otrzymano %n ciasteczka z\n" -"Otrzymano %n ciasteczek z" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Wykonaj program:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Skrzyżowana domena!]" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&Odtwórz dźwięk:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Zaakceptować czy odrzucić?" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Testuj dźwięk" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Zastosuj wybór do" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "&Zaznacz przycisk na pasku zadań" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Zapisz do pliku:" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Użyj pasywnego okna, które nie przeszkadza w pracy" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Mniej opcji" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Tylko to ciasteczko" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Ustawienia odtwarzacza" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "Tylko t&e ciasteczka" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Opcje &terminala:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." msgstr "" -"Wybór tej opcji spowoduje zaakceptowanie/odrzucenie tylko tego ciasteczka. " -"Będziesz ponownie zapytany po otrzymaniu kolejnego. " -"(spójrz na Przeglądanie Sieci/Ciasteczka w Centrum Sterowania)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Wszystkie ciasteczka z tej &domeny" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." msgstr "" -"Wybór tej opcji spowoduje zaakceptowanie/odrzucenie wszystkich ciasteczek z tej " -"witryny/domeny. Polityka względem domeny, z której pochodzi ciasteczko, " -"zostanie zapamiętana. Nowe ustawienie można zmienić ręcznie w Centrum " -"Sterowania. (spójrz na Przeglądanie Sieci/Ciasteczka w Centrum " -"Sterowania)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "&Wszystkie pliki" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." msgstr "" -"Wybór tej opcji spowoduje zaakceptowanie/odrzucenie wszystkich ciasteczek, " -"niezależnie od miejsca pochodzenia. Jednocześnie zmianie ulegnie globalna " -"polityka względem ciasteczek ustawiona dotychczas w Centrum Sterowania. " -"(spójrz na Przeglądanie Sieci/Ciasteczka w Centrum Sterowania)." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Akceptuj" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Odrzuć" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Szczegóły <<" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Szczegóły >>" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Zobacz lub zmodyfikuj informacje o ciasteczku" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Dane ciasteczka" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Wartość:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Kliknij jeśli chcesz dodać typ plików (typ MIME), który ten program może " +"obsługiwać." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Wygasa:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Przeznaczenie:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Ścieżka:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domena:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Wygasa:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Następne >>" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Pokaż szczegóły następnego ciasteczka" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Ob&sługiwane typy plików:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Nieokreślona" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ta lista powinna pokazywać typy plików, które ten program może " +"obsługiwać. Lista jest uporządkowana według typów MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, jest standardowym " +"protokołem do identyfikacji typów danych na podstawie rozszerzenia nazwy " +"pliku i odpowiedniego typu MIME. Przykład: \"bmp\" po kropce w kwiat." +"bmp wskazuje, że jest to pewien rodzaj obrazka, image/x-bmp. Żeby " +"wiedzieć, który program powinien otwierać dany typ pliku system powinien być " +"poinformowany o umiejętnościach każdego programu do obsługi rozszerzeń i " +"typów MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Jeśli chcesz powiązać program z jednym lub więcej typów " +"MIME, których nie ma na tej liście kliknij przycisk Dodaj. Jeśli jest " +"jeden lub więcej typy MIME, których ten program nie potrafi obsłużyć, być " +"może będziesz chciał je usunąć przez kliknięcie przycisku Usuń.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Typy MIME" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Koniec sesji" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Tylko bezpieczne serwery" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nazwa:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Bezpieczne serwery, skrypty stron" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Podaj tu nazwę jaką chcesz nadać programowi. Pokaże się on z tą nazwą w menu " +"programów i w panelu." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Serwery" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Podaj tu opis programu, na podstawie zastosowania. Przykład: program do " +"łączenia z siecią przy pomocy dial-up (KPPP) to byłoby \"Narzędzie dial-up\"." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Serwery, skrypty stron" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Kom&entarz:" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE narzędzie do zarządzania buforem HTTP" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Wpisz komentarz jaki uważasz za stosowny." -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Wyczyszczenie pamięci podręcznej" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Pole&cenie:" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Brak metainformacji dla %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Po poleceniu możesz umieścić kilka atomów, które zostaną zmienione na " +"właściwe wartości w czasie uruchomienia programu:\n" +"%f - nazwa pojedynczego pliku\n" +"%F - lista plików, użyj dla programów, które mogą otworzyć kilka lokalnych " +"plików na raz\n" +"%u - pojedynczy URL\n" +"%U - lista URL-i\n" +"%d - katalog pliku do otwarcia\n" +"%D - lista katalogów\n" +"%i - ikona\n" +"%m - mała ikona\n" +"%c - tytuł" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." msgstr "" -"Nie można zmienić praw do\n" -"%1" +"Kliknij, by przeglądać system plików w poszukiwaniu szukanego programu." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Nie można skopiować pliku z %1 do %2. (Błąd: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Katalog &roboczy:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Brak nośnika w urządzeniu %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Ustawia katalog roboczy dla programu." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Nośnik nie został włożony lub nie został rozpoznany." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" nie jest uruchomiony." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Kliknij jeśli chcesz dodać typ plików (typ MIME), który ten program może " +"obsługiwać." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Nie można znaleźć programu \"mount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Jeśli chcesz usunąć typ pliku (typ MIME), którego ten program nie potrafi " +"obsłużyć, wybierz typ MIME z listy powyżej i naciśnij ten przycisk." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Nie można znaleźć programu \"umount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Zaa&wansowane opcje" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Nie można czytać %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Kliknij, by zmienić sposób w jaki program zostanie uruchomiony, w jaki " +"sposób zostanie pokazane uruchomienie, by zmienić opcje DCOP lub uruchomić z " +"prawami innego użytkownika." +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Wybierz jeden lub więcej typów plików do dodania:" + +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Wybierz jeden lub więcej typów plików, które twój program może " +"obsługiwać. Lista jest uporządkowana według typów MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, jest standardowym " +"protokołem do identyfikacji typów danych na podstawie rozszerzenia nazwy " +"pliku i odpowiedniego typu MIME. Przykład: \"bmp\" po kropce w kwiat." +"bmp wskazuje, że jest to pewien rodzaj obrazka, image/x-bmp. Żeby " +"wiedzieć, który program powinien otwierać dany typ pliku system powinien być " +"poinformowany o umiejętnościach każdego programu do obsługi rozszerzeń i " +"typów MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdeio.po index 0118ad467ca..07b1b7b34ed 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-19 10:36+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" @@ -30,272 +30,476 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: KMailService DSA MD sbin KIOExec Cont Multipurpose mm\n" "X-POFile-SpellExtra: bind suid RSA dev bpp bps ms image continuável error\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Certificado" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Gravar a selecção para esta máquina." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Enviar o certificado" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Criar uma Nova Pasta de Favoritos" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Não enviar nenhum certificado" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Criar uma Nova Pasta de Favoritos em %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Nova pasta:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- separador ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Ficheiros HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Janela do Certificado de SSL do TDE" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Favorito" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Ficheiros de Favoritos do Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"O servidor %1 pede um certificado." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Seleccione o certificado a usar na lista abaixo:" +"Não foi possível gravar os favoritos em %1. O erro indicado foi: %2. Esta " +"mensagem de erro só vai ser mostrada uma vez; a causa possível do erro " +"deverá ser resolvida o mais depressa possível, dado que a causa mais " +"possível é um disco cheio." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "A ligação actual está segura com o SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Não é possível adicionar um favorito com o URL em branco." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "A ligação não está segura com o SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Adicionar um Favorito Aqui" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "O suporte de SSL não está disponível com esta versão do TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Abrir a Pasta no Editor de Favoritos" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Configuração da Cif&ra..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Apagar a Pasta" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Informação de SSL do TDE" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades de %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copiar o Endereço da Ligação" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Apagar o Favorito" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Propriedades do Favorito" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"A componente principal deste documento está segura com o SSL, mas outras não " -"estão." +"Tem a certeza que que remover a pasta de favoritos\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Algumas componentes deste documento estão seguras com o SSL, mas a componente " -"principal não está." +"Tem a certeza que quer remover o favorito\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Sequência:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Remoção de Pasta de Favoritos" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Certificado do 'Site'" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Remoção de Favorito" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Certificado da entidade:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Marcar as Páginas como Pasta..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Emissor:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Adicionar uma pasta de favoritos para todas as páginas abertas." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Endereço IP:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Adicionar aos Favoritos" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Adicionar um favorito para o documento actual." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Estado do certificado:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Editar a sua colecção de favoritos numa janela em separado" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Válido de:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Nova Pasta de Favoritos..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Válido até:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Criar uma nova pasta de favoritos neste menu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Número de série:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Acções Rápidas" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Código MD5:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Cifra em uso:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Localização:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Detalhes:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Adicionar" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Versão do SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Poder da cifra:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nova Pasta..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bits usados de uma cifra de %2 bits" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Favorito" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organização:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Favoritos do Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Unidade organizacional:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Fim inesperado dos dados; alguma informação poder-se-á ter perdido." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Localização:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Dados corrompidos recebidos." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Estado:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Quer tentar de novo?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "País:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticação" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Nome comum:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Repetir" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Janela de Autorização" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificado" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Gravar a selecção para esta máquina." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Enviar o certificado" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Não enviar nenhum certificado" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Janela do Certificado de SSL do TDE" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"O servidor %1 pede um certificado.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Seleccione o certificado a usar " +"na lista abaixo:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Algoritmo de Assinatura: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Conteúdo da Assinatura:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Algoritmo da chave desconhecido" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Tipo de chave: RSA (%1 bits)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Resto: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Expoente: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Tipo de chave: DSA (%1 bits)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Primo: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "Factor primo de 160 bits: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Chave pública: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "O certificado é válido." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Os ficheiros da raiz da autoridade de assinatura do certificado não foram " "encontrados, como tal o certificado não é verificado." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "A autoridade de assinatura do certificado é desconhecida ou inválida." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" "O certificado está auto-assinado e, como tal, poderá não ser de confiança." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "O certificado expirou." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "O certificado foi revogado." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "O suporte de SSL não foi encontrado." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "A assinatura não é de confiança." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "O teste da assinatura falhou." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Rejeitado, talvez devido a um uso inválido." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "O teste da chave privada falhou." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "O certificado não foi emitido para esta máquina." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "O certificado não é relevante." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "O certificado é inválido." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Pedido de Certificado do TDE" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "A ligação actual está segura com o SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "A ligação não está segura com o SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "O suporte de SSL não está disponível com esta versão do TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Configuração da Cif&ra..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Informação de SSL do TDE" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"A componente principal deste documento está segura com o SSL, mas outras não " +"estão." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Algumas componentes deste documento estão seguras com o SSL, mas a " +"componente principal não está." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Sequência:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Certificado do 'Site'" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Certificado da entidade:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Emissor:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "Endereço IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Estado do certificado:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Válido de:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Válido até:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Número de série:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Código MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Cifra em uso:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Detalhes:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Versão do SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Poder da cifra:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bits usados de uma cifra de %2 bits" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organização:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Unidade organizacional:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Localização:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Estado:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "País:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Nome comum:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Pedido de Certificado do TDE" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" @@ -325,23 +529,23 @@ msgstr "Gravar" msgid "Do Not Store" msgstr "Não Gravar" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Alto Grau)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Médio Grau)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Baixo Grau)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Baixo Grau)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Sem suporte de SSL." @@ -349,2182 +553,1485 @@ msgstr "Sem suporte de SSL." msgid "Certificate password" msgstr "Senha do certificado" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Todas as Imagens" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Nome do ficheiro para o conteúdo da área de transferência:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "O Ficheiro Já Existe" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar um ficheiro de configuração do 'proxy' válido" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"A área de transferência mudou desde que usou o 'colar': o formato de dados " -"escolhido já não se aplica. Por favor copie de novo o que desejava colar." +"Não foi possível obter o ficheiro de configuração do 'proxy':\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "A área de transferência está vazia" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Não foi possível obter o ficheiro de configuração do 'proxy'" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"URL inválido\n" +"O ficheiro de configuração do 'proxy' é inválido:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"Co&lar o Ficheiro\n" -"Co&lar os %n Ficheiros" +"O ficheiro de configuração do 'proxy' devolveu um erro:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Não imprimir o tipo MIME do(s) ficheiro(s) indicado(s)" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Co&lar o URL\n" -"Co&lar os %n URLs" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Co&lar o Conteúdo da Área de Transferência" +"Listar todas as chaves suportadas de meta-dados dos ficheiros indicados. Se " +"o tipo MIME não estiver indicado, é usado o tipo MIME dos ficheiros." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Obter a Imagem" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Listar todas as chaves preferidas de meta-dados dos ficheiros indicados. Se " +"o tipo MIME não estiver indicado, é usado o tipo MIME dos ficheiros." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Imagem de OCR" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Listar todas as chaves de meta-dados que têm um valor nos ficheiros " +"indicados." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Os tipos MIME não estão instalados." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Imprime todos os tipos MIME para os quais existe o suporte de meta-dados." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Não foi possível encontrar o tipo MIME\n" -"%1" +"Não imprimir um aviso quando foi dado mais que um ficheiro e estes não têm o " +"mesmo tipo MIME." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "O ficheiro desktop %1 não tem uma entrada Type=...." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Imprime todos os valores de meta-dados disponíveis nos ficheiros indicados." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Imprime os valores preferidos de meta-dados disponíveis nos ficheiros " +"indicados." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"O tipo do ficheiro desktop\n" -"%1\n" -"não é conhecido." +"Abre uma janela de propriedades do TDE para permitir a visualização e " +"modificação dos meta-dados nos ficheiros indicados" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"O ficheiro desktop\n" -"%1\n" -"é do tipo FSDevice mas não tem entrada Dev=...." +"Mostra o valor da 'chave' dos ficheiros indicados. A 'chave' pode ser também " +"uma lista de chaves separadas por vírgulas" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"O ficheiro desktop\n" -"%1\n" -"é do tipo Link mas não tem entrada URL=...." +"Tenta alterar o valor 'valor' para a chave de meta-dados 'chave' nos " +"ficheiros indicados" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Montar" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "O grupo no qual obter ou alterar valores" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Ejectar" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "O ficheiro (ou número de ficheiros) nos quais operar." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Desmontar" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Não foi encontrado o suporte para a extracção de meta-dados." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Tipos MIME Suportados:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"O ficheiro desktop\n" -"%1\n" -" tem um item de menu inválido\n" -"%2." +"Uma ferramenta da linha de comandos para ler e modificar os meta-dados dos " +"ficheiros." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Não foi possível criar o 'ioslave': %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Nenhuns ficheiros indicados" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Protocolo desconhecido '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Não é possível determinar os meta-dados" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Não foi possível encontrar o 'ioslave' para o protocolo '%1'." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Não foi possível comunicar com o tdelauncher" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Serviço de 'e-mail'" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Não foi possível criar um 'ioslave':\n" -"O tdelauncher disse: %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Linha de assunto" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "A Actualizar a Configuração do Sistema" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatário" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "A actualizar a configuração do sistema." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Erro ao efectuar a ligação ao servidor." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Origem:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Desligado." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Destino:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "A ligação expirou." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Manter esta janela aberta após o fim da transferência" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Expirou o tempo de espera por uma resposta do servidor." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Abrir o &Ficheiro" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "O servidor disse: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Abrir o &Destino" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Janela de Evolução" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "" +"Envie um pequeno relatório de erro para o submit@bugs.trinitydesktop.org" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "serviço de 'telnet'" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "gestor do protocolo 'telnet'" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Você não tem permissões para aceder ao protocolo %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n pasta\n" -"%n pastas" +"O TDE pediu para abrir a carteira '%1'. Indique por favor a senha " +"para esta carteira em baixo." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n ficheiro\n" -"%n ficheiros" +"A aplicação '%1' pediu para abrir a carteira '%2'. Indique " +"por favor a senha para esta carteira em baixo." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % de %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Abrir" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 % de %n ficheiro\n" -"%1 % de %n ficheiros" +"O TDE pediu para abrir a carteira. Esta é usada para guardar os dados mais " +"importantes de uma forma segura. Indique por favor uma senha para usar nesta " +"carteira ou cancele para recusar o pedido da aplicação." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"A aplicação '%1' pediu para abrir a carteira do TDE. Esta é usada " +"para guardar os dados mais importantes de uma forma segura. Indique por " +"favor uma senha para usar nesta carteira ou cancele para recusar o pedido da " +"aplicação." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (A copiar)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"O TDE pediu para criar uma nova carteira chamada '%1'. Indique " +"por favor uma senha para usar nesta carteira ou cancele para recusar o " +"pedido da aplicação." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr "(A mover)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"A aplicação '%1' pediu para criar uma nova carteira chamada '" +"%2'. Indique por favor uma senha para usar nesta carteira ou cancele " +"para recusar o pedido da aplicação." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (A remover)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "C&riar" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (A criar)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Serviço da Carteira do TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Pronto)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Erro ao abrir a carteira '%1'. Por favor tente novamente." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Código de erro %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 de %2 completos" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "O TDE pediu acesso à carteira aberta '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n pasta\n" -"%1 / %n pastas" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "A aplicação '%1' pediu acesso à carteira aberta '%2'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n ficheiro\n" -"%1 / %n ficheiros" +"Não é possível abrir a carteira. Esta precisa estar aberta para poder " +"alterar a senha." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Parado" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Escolha por favor uma nova senha para a carteira '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( falta %2 )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Erro ao cifrar de novo a carteira. A senha não foi alterada." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Evolução da Cópia do(s) Ficheiro(s)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Erro ao reabrir de novo a carteira. Os dados poder-se-ão ter perdido." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Evolução da Movimentação do(s) Ficheiro(s)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Foram detectadas algumas tentativas falhadas de ganhar acesso a uma " +"carteira. É provável que alguma aplicação se esteja a portar incorrectamente." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "A Criar Pasta" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Senha está vazia. (AVISO: Inseguro)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Evolução da Remoção do(s) Ficheiro(s)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "As senhas correspondem." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Evolução da Transferência" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "As senhas não correspondem." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "A Examinar a Evolução do Ficheiro" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Configuração..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "A montar o %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Remover o Item" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "A desmontar" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Configurar a Janela de Operações da Rede" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "A recuperar de %1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Mostrar o ícone na bandeja do sistema" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Não continuável" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Manter a janela de operações da rede sempre aberta" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (pronto)" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Mostrar os cabeçalhos das colunas" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Formato dos dados:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Mostrar a barra de ferramentas" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Não foi possível ler o ficheiro '%1'" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Mostrar a barra de estado" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ERRO: Protocolo desconhecido '%1'" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "A largura das colunas é ajustável pelo utilizador" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Senha" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Mostrar a informação:" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Precisa de indicar um utilizador e uma senha" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Utilizador:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Tempo Falta" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Senha:" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidade" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Manter a senha" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Janela de Autorização" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Quantidade" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Cont." -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Ficheiro Local" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operação" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Parado" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 dia %1\n" -"%n dias %1" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Sem Itens" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "A copiar" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Um Item\n" -"%n Itens" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "A mover" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Sem Ficheiros" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "A criar" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n Ficheiro\n" -"%n Ficheiros" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "A remover" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 Total)" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "A carregar" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Sem Pastas" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "A examinar" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"%n Pasta\n" -"%n Pastas" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "A montar" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Não foi possível ler o %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "A desmontar" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Não foi possível gravar em %1." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar a Tarefa" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Não foi possível iniciar o processo %1." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Ficheiros: %1 " -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Erro Interno\n" -"Envie um relatório completo da ocorrência para http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Tamanho Falta: %1 kB" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "URL inválido %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "Tempo Falta: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "O protocolo %1 não é suportado." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "O protocolo %1 é apenas um protocolo de filtragem." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "O %1 é uma pasta, mas era esperado um ficheiro." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "O %1 é um ficheiro, mas era esperada uma pasta." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "O ficheiro ou pasta %1 não existe." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Já existe um ficheiro chamado %1." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Já existe uma pasta chamada %1." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nenhum servidor indicado." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Servidor desconhecido %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Acesso negado a %1." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Acesso negado\n" -"Não foi possível escrever em %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Não foi possível entrar na pasta %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "O protocolo %1 não implementa os serviços de pastas." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Foi encontrada uma ligação cíclica em %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Foi encontrada uma ligação cíclica ao copiar %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Não foi possível criar um 'socket' para aceder ao %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Não foi possível estabelecer uma ligação com o servidor %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "A ligação ao servidor %1 foi quebrada." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "O protocolo %1 não é um protocolo de filtragem." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Não foi possível montar o dispositivo.\n" -"O erro dado foi:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Não foi possível desmontar o dispositivo.\n" -"O erro dado foi:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Não foi possível ler o ficheiro %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Não foi possível fazer o 'bind' a %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Não foi possível fazer o 'listen' em %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Não foi possível fazer o 'accept' em %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Não foi possível aceder a %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Não foi possível terminar a listagem de %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Não foi possível criar a pasta %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Não foi possível mudar o nome da pasta %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Não foi possível continuar o ficheiro %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Não foi possível mudar o nome do ficheiro %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Não foi possível mudar as permissões do %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Não foi possível apagar o ficheiro %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "O processo que gere o protocolo %1 morreu inesperadamente." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Erro. Falta de memória.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Servidor 'proxy' desconhecido\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "A autorização falhou; a autenticação do tipo %1 não é suportada" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"O utilizador cancelou a acção\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Erro interno no servidor\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Expiração do tempo de acesso no servidor\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Erro desconhecido\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Interrupção desconhecida\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Não foi possível apagar o ficheiro original %1.\n" -"Verifique as permissões." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Não foi possível apagar o ficheiro parcial %1.\n" -"Verifique as permissões." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Não foi possível mudar o nome do ficheiro original %1.\n" -"Verifique as permissões." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Não foi possível mudar o nome do ficheiro parcial %1.\n" -"Verifique as permissões." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Não foi possível criar a ligação simbólica %1.\n" -"Verifique as permissões." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Não foi possível escrever para o ficheiro %1.\n" -"O disco está cheio." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Os ficheiros de origem e de destino são o mesmo.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "O %1 é necessário pelo servidor, mas não está disponível." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "O acesso ao porto restrito no POST foi negado." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Não foi possível aceder a %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Código de erro desconhecido %1\n" -"%2\n" -"Envie um relatório completo da ocorrência para http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "A abertura de ligações não é suportada pelo protocolo %1." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "O fecho de ligações não é suportado pelo protocolo %1." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "O acesso aos ficheiros não é suportado com o protocolo %1." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "A escrita em %1 não é suportada." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Não existem acções especiais disponíveis para o protocolo %1." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "A listagem de pastas não é suportada pelo protocolo %1." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "A obtenção de dados de %1 não é suportada." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "A obtenção da informação do tipo MIME do %1 não é suportada." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "A mudança dos ficheiros ou do seu nome em %1 não é suportada." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "A criação de ligações simbólicas não é suportada pelo protocolo %1." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "A cópia de ficheiros em %1 não é suportada." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "A remoção de ficheiros de %1 não é suportada." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "A criação de pastas não é suportada pelo protocolo %1." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "A mudança de atributos dos ficheiros não é suportada no protocolo %1." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "A utilização de sub-URLs em %1 não é suportada." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "A obtenção de vários ficheiros não é suportada pelo protocolo %1." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "O protocolo %1 não suporta a acção %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(desconhecido)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Razão técnica: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Detalhes do pedido:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Protocolo: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Data e hora: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Informação adicional: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Causas possíveis:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Soluções possíveis:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Contacte o suporte do sistema, seja o administrador de sistemas ou o grupo de " -"suporte técnico, para uma melhor assistência." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Contacte o administrador do servidor para uma melhor assistência." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Verifique as suas permissões de acesso a este recurso." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"As suas permissões de acesso podem ser inadequadas para realizar a operação " -"pedida neste recurso." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"O ficheiro pode estar a ser usado (e daí bloqueado) por outro utilizador ou " -"aplicação." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Confirme que não existe outra aplicação ou utilizador a usar o ficheiro ou que " -"o tenha trancado." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Ainda que improvável, pode ter ocorrido um erro de 'hardware'." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Pode ter encontrado um erro no programa." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Isto deve-se provavelmente a um erro no programa. Considere enviar um relatório " -"completo da ocorrência, tal como é descrito em baixo." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Actualize o seu 'software' para a última versão. A sua distribuição deve " -"disponibilizar as ferramentas de actualização." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 KB/s " -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Quando tudo o resto não resultar, considere a hipótese de ajudar a equipa do " -"TDE, submetendo para isso um relatório de erro de alta qualidade. Primeiro, " -"veja se o mesmo erro já foi comunicado por outra pessoa, procurando no 'site' de tratamento de erros do TDE" -". Caso contrário, tome nota dos detalhes indicados em cima, e inclua-os no seu " -"relatório da ocorrência, assim como outros detalhes que pense que poderão " -"ajudar." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Janela de Evolução" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Pode ter havido um problema com a sua ligação à rede." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Cancelar a Tarefa" -#: tdeio/global.cpp:617 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Pode ter havido um problema com a sua configuração de rede. Se tiver acedido à " -"Internet sem problemas recentemente isto é pouco provável." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "Tamanho Falta: %1 " -#: tdeio/global.cpp:620 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Pode ter havido um problema em qualquer ponto do percurso da rede entre a sua " -"máquina e o servidor." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Tente de novo agora ou numa altura posterior." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Ocorreu provavelmente um erro ou incompatibilidade de protocolo." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Verifique se o recurso existe e tente de novo." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "O recurso indicado pode não existir." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "Tempo Falta: %1 " -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Pode ter indicado incorrectamente a localização." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Verifique se introduziu a localização correcta e tente de novo." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "O certificado de SSL da máquina remota parece estar corrompido." -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Verifique o estado da sua ligação à rede." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Não é Possível Aceder ao Recurso para Leitura" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Informações de Evolução" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Isto significa que o conteúdo do ficheiro ou pasta %1 " -"não pôde ser obtido, dado que o acesso de leitura não foi permitido." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Desenvolvimento" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Pode não ter permissões para ler o ficheiro ou abrir a pasta." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Dono" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Não é Possível Aceder ao Recurso para Escrita" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Grupo Pertencente" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Isto significa que o conteúdo do ficheiro %1 " -"não pôde ser alterado, dado que o acesso de escrita não foi permitido." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Outros" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Não foi Possível Iniciar o Protocolo %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Máscara" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Não foi Possível Iniciar o Processo" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Utilizador com Nome" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"O programa no seu computador que oferece o acesso ao protocolo " -"%1 não pôde ser iniciado. Isto deve-se normalmente a razões técnicas." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Grupo com Nome" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"O programa que oferece a compatibilidade com este protocolo pode não ter sido " -"actualizado na sua última instalação do TDE. Isto pode fazer com que o programa " -"seja incompatível com a versão actual e daí não se inicie." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Adicionar um Item..." -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Erro Interno" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Editar o Item..." -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"O programa no seu computador que oferece o acesso ao protocolo " -"%1 devolveu um erro interno." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Remover o Item" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "URL Formatado Incorrectamente" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Por omissão)" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"O Universal Resource L" -"ocation (URL) que indicou não estava formatado convenientemente. O formato de " -"um URL é normalmente o seguinte:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      protocolo://utilizador@senha:www.exemplo.org:porto/pasta/fic" -"heiro.extensao?variavel=valor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Editar o Item da ACL" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protocolo %1 não Suportado" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Tipo de Item" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"O protocolo %1 não é suportado pelos programas do TDE " -"instalados de momento neste computador." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Predefinido para os ficheiros novos nesta pasta" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "O protocolo pedido pode não ser suportado." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Utilizador: " -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"As versões do protocolo %1 suportadas por este computador e pelo servidor são " -"incompatíveis." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Grupo: " -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Pode efectuar uma pesquisa na Internet por um programa do TDE (chamado " -"'tdeioslave' ou 'ioslave') que suporte este protocolo. Os locais a procurar " -"incluem o http://kde-apps.org/ " -"e o http://freshmeat.net/." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "O URL não Referencia um Recurso." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "O Protocolo é um Protocolo de Filtragem" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "l" -#: tdeio/global.cpp:702 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"O Universal Resource L" -"ocation (URL) que indicou não referencia um recurso específico." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "e" -#: tdeio/global.cpp:705 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"O TDE tem a possibilidade de contactar com um protocolo através de outro; o " -"último protocolo indicado só é usado nessas situações, contudo esta não é uma " -"delas. Isto é um acontecimento raro, e é provável que corresponda a um erro de " -"programação." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Acção não Suportada: %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Efectivo" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"A acção pedida não é suportada pelo programa do TDE que implementa o protocolo " -"%1." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editor de Menus" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Este erro depende muito do programa do TDE. A informação adicional deve-lhe dar " -"mais dados do que os que estão disponíveis para a arquitectura de " -"entradas/saídas do TDE." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Tente arranjar uma outra forma de atingir o mesmo objectivo." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Novo..." -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Esperado um Ficheiro" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Subir" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"O pedido esperava obter um ficheiro, só que em vez disso foi encontrada a pasta " -"%1." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Descer" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Isto pode ser um erro do servidor." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Seleccione a Pasta" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Esperada uma Pasta" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nova Pasta..." -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"O pedido esperava obter uma pasta, só que em vez disso foi encontrado o " -"ficheiro %1." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Pastas" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "O Ficheiro ou Pasta não Existe" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Mostrar Pastas Escondidas" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "O ficheiro ou pasta %1 não existe." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Nova Pasta" -#: tdeio/global.cpp:750 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"O ficheiro pedido não pôde ser criado porque já existe um ficheiro com o mesmo " -"nome." - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Tente retirar o ficheiro actual do destino, e tente de novo." +"Criar uma nova pasta em:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Apague o ficheiro actual e tente de novo." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Já existe um ficheiro ou pasta chamado %1." -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Escolha um nome alternativo para o novo ficheiro." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Não tem permissões para criar essa pasta." -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "A Pasta Já Existe" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Abrir" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"A pasta pedida não pôde ser criado porque já existe uma pasta com o mesmo nome." -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Tente retirar a pasta actual do destino, e tente de novo." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Escolha o Ícone" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Apague a pasta actual e tente de novo." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Origem dos Ícones" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Escolha outra nome para a nova pasta." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Ícones de &sistema:" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Servidor Desconhecido" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Ou&tros ícones:" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Um erro desconhecido da máquina indica que o servidor com o nome indicado, " -"%1, não pôde ser localizado na Internet." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "Es&colher..." -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "O nome que indicou, %1, pode não existir: pode ter sido mal escrito." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Limpar Procura" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Acesso Negado" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Procurar:" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "O acesso ao recurso %1 foi negado." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Procurar interactivamente por nomes de ícones (por exemplo pasta)." -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Pode ter efectuado uma autenticação incorrecta ou não a ter feito de todo." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Acções" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "A sua conta pode não ter permissões de acesso ao recurso indicado." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animações" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Repita o pedido e confirme se os seus detalhes de autenticação estão indicados " -"correctamente." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicações" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Acesso de Escrita Negado" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Categorias" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Isto significa que foi rejeitada uma tentativa de escrita no ficheiro " -"%1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Não é Possível Aceder à Pasta" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblemas" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Isto significa que foi rejeitada a tentativa de abrir a (por outras palavras, " -"aceder à) pasta %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emoções" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Listagem da Pasta não Disponível" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Sistemas de Ficheiros" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "O protocolo %1 não é um Sistema de Ficheiros" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Internacional" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Isto significa que foi feito um pedido que necessita de obter o conteúdo da " -"pasta, e que o programa do TDE que suporta este protocolo não é capaz de o " -"fazer." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Tipos MIME" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Ligação Cíclica Detectada" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Locais" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Os ambientes UNIX têm normalmente a possibilidade de ligar um ficheiro ou pasta " -"a um nome e/ou localização separados. O TDE detectou uma ligação ou uma série " -"de ligações que resultam num ciclo infinito - i.e., o ficheiro estava (talvez " -"de uma forma indirecta) ligado a si próprio." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "" -"Apague uma parte do ciclo de modo a que este não provoque um ciclo infinito, e " -"tente de novo." +"*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ficheiros de Ícones (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Pedido Cancelado pelo Utilizador" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Antevisão &automática" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "O pedido não foi completado porque foi interrompido." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "Ante&visão" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Repetir o pedido." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta-Informação" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Detectada uma Ligação Cíclica Durante a Cópia" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Sons" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Os ambientes UNIX têm normalmente a possibilidade de ligar um ficheiro ou pasta " -"a um nome e/ou localização separados. Durante a operação de cópia, o TDE " -"detectou uma ligação ou uma série de ligações que resultam num ciclo infinito - " -"i.e., o ficheiro estava (talvez de uma forma indirecta) ligado a si próprio." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Registo" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Não foi Possível Criar a Ligação de Rede" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Executar Programa" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Não foi Possível Criar o 'Socket'" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Janelas de Mensagem" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Isto é um erro técnico no qual o pedido de criação de um dispositivo para " -"comunicações pela rede (conhecido por 'socket') não foi bem sucedido." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Janelas Passivas" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"A ligação de rede pode estar configurada incorrectamente ou a interface de rede " -"pode não estar activa." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Saída de Erros Normal" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Ligação ao Servidor Recusada" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Barra de Tarefas" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"O servidor %1 recusou uma ligação por parte deste computador." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Executar um programa" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"O servidor, embora ligado de momento à Internet, pode não estar configurado " -"para aceitar pedidos." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Imprimir no 'standard error'" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"O servidor, embora ligado de momento à Internet, pode não estar a correr o " -"serviço pedido (%1)." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Mostrar uma mensagem" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Pode ter havido a intervenção de uma 'firewall' de rede (um dispositivo que " -"restringe os pedidos da Internet), quer para proteger a sua rede quer a rede do " -"servidor, de modo a evitar este pedido." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Registar num ficheiro" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "A Ligação ao Servidor Foi Inesperadamente Fechada" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Reproduzir um som" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Ainda que tenha sido estabelecida uma ligação a %1" -", a ligação foi fechada numa altura inesperada da comunicação." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Piscar o item na barra de tarefas" -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Configuração da Notificação" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Pode ter ocorrido um erro do protocolo, que tenha feito com que o servidor " -"fechasse a ligação como resposta ao erro." +"Você pode usar as seguintes macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      na linha de comandos:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %e: para o nome do evento,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %a: para o nome da aplicação que enviou " +"o evento,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %s: para a mensagem de notificação,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %w: para o " +"ID numérico da janela de onde o evento teve origem,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %i: para o ID " +"numérico do evento." -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Recurso do URL Inválido" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Avançada <<" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "O protocolo %1 não é um Protocolo de Filtragem" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Esconder as opções avançadas" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"O Universal Resource Location (URL) que indicou não " -"referencia um mecanismo válido de acesso ao recurso específico, " -"%1%2." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Avançada >>" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"O TDE tem a possibilidade de contactar com um protocolo através de outro; o " -"último protocolo indicado só é usado nessas situações, contudo esta não é uma " -"delas. Isto é um acontecimento raro, e é provável que corresponda a um erro de " -"programação." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Mostrar as opções avançadas" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Não é Possível Inicializar o Dispositivo de Entrada/Saída" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "" +"Isto fará com que as notificações sejam reiniciadas para os seus valores " +"predefinidos." -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Não Foi Possível Montar o Dispositivo" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Tem a Certeza?" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"O dispositivo pedido não pôde ser inicializado (\"montado\"). O erro devolvido " -"foi: %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Reiniciar" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"O dispositivo pode não estar pronto, por exemplo pode não existir nenhum meio " -"no dispositivo amovível (p.ex. nenhum CD no leitor de CD-ROM), ou então no caso " -"de um periférico/dispositivo portátil, este poderá não estar bem ligado." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Seleccionar o Ficheiro de Som" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"É provável que não tenha permissões para inicializar (\"montar\") o " -"dispositivo. Nos sistemas UNIX, é comum necessitar de privilégios de " -"administrador para inicializar um dispositivo." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Seleccione um Ficheiro de Registo" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Verifique se o dispositivo está pronto; as unidades de leitura amovíveis " -"precisam de ter discos introduzidos e os dispositivos portáteis têm de estar " -"ligados; depois tente de novo." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Seleccione um Ficheiro a Executar" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Não foi Possível Desactivar o Dispositivo de Entrada/Saída" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "O ficheiro indicado não existe." -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Não Foi Possível Desmontar o Dispositivo" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "A descrição não está disponível" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"O dispositivo pedido não pôde ser terminado (\"desmontado\"). O erro devolvido " -"foi: %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Aplicações Conhecidas" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"O dispositivo pode estar ocupado, isto é, pode estar a ser usado por outra " -"aplicação ou utilizador. Mesmo coisas como uma janela do navegador aberta num " -"local dentro deste dispositivo pode fazer com que o dispositivo continue em " -"uso." +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Abrir Com" -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"É provável que o utilizador não tenha permissões para terminar (\"desmontar\") " -"o dispositivo. Nos sistemas UNIX, é comum necessitar de privilégios de " -"administrador para desactivar um dispositivo." +"Seleccione o programa que deseja utilizar para abrir o %1. Se o " +"programa não está listado, escreva o seu nome ou carregue no botão de " +"procura." -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." msgstr "" -"Verifique se não está nenhuma aplicação a aceder ao dispositivo e tente de " -"novo." +"Escolha o nome do programa com que deseja abrir os ficheiros seleccionados." -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Não Foi Possível Ler do Recurso" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Escolha a Aplicação para o %1" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Isto significa que, embora o recurso %1 " -"esteja acessível, ocorreu um erro ao ler o conteúdo do recurso." - -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Pode não ter permissões de leitura do recurso." +"Seleccione o programa para o tipo de ficheiros: %1. Se o programa " +"não estiver listado, escreva o seu nome ou carregue no botão de procura." -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Não Foi Possível Escrever no Recurso." +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Escolha a Aplicação" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Isto significa que, embora o recurso %1 " -"esteja acessível, ocorreu um erro ao escrever no recurso." - -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Pode não ter permissões de escrita no recurso." - -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Não Foi Possível Esperar por Ligações da Rede" +"Seleccione um programa. Se o programa não estiver listado, escreva o seu " +"nome ou carregue no botão de escolha." -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Não Foi Possível Fazer o 'Bind'" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Limpar o campo de entrada" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Isto é um erro técnico no qual o pedido de criação de um dispositivo para " -"comunicações pela rede (conhecido por 'socket') não foi estabelecido para " -"atender as ligações da rede." +"A seguir ao comando, você poderá ter várias sequências que serão " +"substituídas pelos valores reais quando o comando for de facto executado:\n" +"%f - um único nome de ficheiro\n" +"%F - uma lista de ficheiros; é usado para as aplicações que podem abrir " +"vários ficheiros de uma vez\n" +"%u - um único URL\n" +"%U - uma lista de URLs\n" +"%d - a pasta com o ficheiro a abrir\n" +"%D - uma lista de pastas\n" +"%i - o ícone\n" +"%m - o mini-ícone\n" +"%c - o comentário" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Não Foi Possível Fazer o 'Listen'" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Correr num &terminal" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Não Foi Possível Aceitar a Ligação da Rede" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Não fechar quan&do o comando terminar" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Isto é um erro técnico no qual ocorreu uma situação anormal ao tentar aceitar " -"una ligação recebida da rede." +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Recordar a associação para este tipo de ficheiro" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Pode não ter permissões para aceitar a ligação." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Abrir com:" -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Ante&visão" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Não Foi Possível Efectuar a Autenticação: %1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Propriedades de %1" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Falhou a tentativa de ligação para efectuar a operação pedida." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" +"Propriedades para o Item Seleccionado\n" +"Propriedades para %n Itens Seleccionados" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Não Foi Possível Determinar o Estado do Recurso" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Geral" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Não Foi Possível Analisar o Recurso" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"A tentativa de obter informações acerca do estado do recurso %1" -", tais como o nome, tipo, tamanho, etc., não foi bem sucedida." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Criar um novo tipo de ficheiro" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "O recurso indicado pode não ter existido ou não estar acessível." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Editar o tipo de ficheiro" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Não Foi Possível Cancelar a Listagem" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Conteúdo:" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: Documentar isto" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensões:" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Não Foi Possível Criar a Pasta" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Calcular" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Falhou a tentativa de criar a pasta pedida." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Parado" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "A localização onde era suposto criar a pasta pode não existir." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Não Foi Possível Apagar a Pasta" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Aponta para:" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"A tentativa de remover a pasta indicada como %1 " -"não foi bem sucedida." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Criado:" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "A pasta indicada pode não existir." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Modificado:" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "A pasta indicada pode não estar vazia." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Acedido:" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Confirme se a pasta existe e se está vazia e tente de novo." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Montado em:" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Não Foi Possível Continuar a Transferência do Ficheiro" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Espaço livre em disco:" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 de %2 (%3% utilizado)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Foi pedido que a transferência do ficheiro %1 " -"fosse continuada a partir de certo ponto da transferência. Isto não foi " -"possível." +"A calcular... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"O protocolo ou o seu servidor pode não suportar a continuação de ficheiros." +"%n ficheiro\n" +"%n ficheiros" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Repetir o pedido sem tentar prosseguir a transferência." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"%n subpasta\n" +"%n subpastas" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Não Foi Possível Mudar o Nome ao Recurso" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "A calcular..." -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Falhou a tentativa de mudar o nome ao recurso %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Parado" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "O nome do novo ficheiro está em branco." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Não foi possível gravar as propriedades. Não tem acesso de escrita ao " +"%1." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Proibido" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Pode Ler" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Não Foi Possível Alterar as Permissões do Recurso" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Pode Ler e Escrever" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Falhou a tentativa de alterar as permissões do recurso %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Pode Ver o Conteúdo" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Não Foi Possível Apagar o Recurso" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Pode Ver e Modificar o Conteúdo" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Falhou a tentativa de apagar o recurso %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Pode Ver o Conteúdo e Ler" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Interrupção Inesperada do Programa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Pode Ver/Ler e Modificar/Escrever" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"O programa no seu computador que oferece o acesso ao protocolo " -"%1 terminou inesperadamente." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Permissões" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Falta de Memória" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Permissões de Acesso" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"O programa no seu computador que oferece o acesso ao protocolo " -"%1 não conseguiu obter a memória necessária para continuar." +"Este ficheiro é uma ligação e não tem permissões.\n" +"Todos os ficheiros são ligações e não têm permissões." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Servidor 'Proxy' Desconhecido" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Só o dono pode alterar as permissões." -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Ao obter informações acerca do servidor 'proxy' %1" -", foi devolvido um erro de Máquina Desconhecida. Um erro deste tipo significa " -"que o nome procurado não foi localizado na Internet." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "Do&no:" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Pode ter havido um problema com a sua ligação de rede, nomeadamente com o nome " -"do seu 'proxy'. Se tiver acedido à Internet sem problemas recentemente isto é " -"pouco provável." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Indica as acções que o dono tem a possibilidade de fazer." -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Verifique de novo a sua configuração de 'proxies' e tente novamente." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gr&upo:" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "A Autenticação Falhou: O Método %1 não é Suportado" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Indica as acções que os membros do grupo têm a possibilidade de fazer." -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Ainda que tenha indicado os detalhes de autenticação correctos, a autenticação " -"não foi bem sucedida porque o método que o servidor está a usar não é suportado " -"pelo programa do TDE que implementa o protocolo %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Ou&tros:" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Por favor submeta este erro em " -"http://bugs.trinitydesktop.org/, de forma a comunicar à equipa do TDE qual o método de " -"autenticação não suportado." +"Indica as acções que todos os utilizadores, que não sejam o dono ou membros " +"do grupo, têm a possibilidade de fazer." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Pedido Cancelado" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Só o dono pod&e mudar o nome e remover o conteúdo da pasta" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Erro Interno no Servidor" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "É &executável" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"O programa no servidor que oferece o acesso ao protocolo %1 " -"devolveu um erro interno: %0." +"Active esta opção para permitir apenas ao dono da pasta remover ou mudar o " +"nome dos ficheiros e pastas que esta contém. Todos os outros utilizadores só " +"poderão adicionar ficheiros novos, o que necessita da permissão de " +"'Modificar o Conteúdo'." -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Isto deve-se provavelmente a um erro no programa do servidor. Considere a " -"hipótese de enviar um relatório completo da ocorrência tal como é detalhado em " -"baixo." +"Active esta opção para marcar o ficheiro como executável. Isto só faz " +"sentido para os programas e 'scripts'. É obrigatório quando os quiser " +"executar." -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Contacte o administrador do servidor para o avisar do problema." - -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Se souber quem são os autores do 'software' do servidor, envie o relatório do " -"erro directamente para eles." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Permissões Avança&das" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Erro de Expiração do Tempo-Limite" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Dono" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Ainda que o contacto tenha sido feito com o servidor, não foi obtida uma " -"resposta do servidor dentro do período de tempo alocado para o pedido:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Tempo-limite para estabelecer uma ligação: %1 segundos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Tempo-limite para receber uma resposta: %2 segundos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Tempo-limite para aceder aos servidores 'proxy': %3 segundos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"Lembre-se que pode alterar os valores de tempo-limite no Centro de Controlo do " -"TDE, seleccionando a opção Rede -> Preferências." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Utilizador:" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "O servidor estava demasiado ocupado a responder a outros pedidos." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Grupo:" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Erro Desconhecido" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Aplicar as alterações a todas as subpastas e ao seu conteúdo" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"O programa no seu computador que oferece o acesso ao protocolo " -"%1 devolveu um erro desconhecido: %2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Permissões Avançadas" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Interrupção Desconhecida" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"O programa no seu computador que oferece o acesso ao protocolo " -"%1 devolveu uma interrupção de tipo desconhecido: %2." +"Mostrar os\n" +"Itens" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Não Foi Possível Apagar o Ficheiro Original" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Leitura" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"A operação pedida necessita de apagar o ficheiro original, o que poderá " -"acontecer no fim de uma operação de mudança do local de um ficheiro. Não foi " -"possível apagar o ficheiro original %1 ." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Esta opção permite a visualização do conteúdo da pasta." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Não Foi Possível Apagar o Ficheiro Temporário" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "A opção de Leitura permite a visualização do conteúdo do ficheiro." -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"A operação pedida necessita de criar um ficheiro temporário no qual é gravado o " -"novo ficheiro enquanto é obtido a partir da rede. Não foi possível apagar o " -"ficheiro temporário %1." +"Escrever os\n" +"Itens" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Não Foi Possível Mudar o Nome do Ficheiro Original" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Escrita" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"A operação pedida necessita de mudar o nome ao ficheiro original " -"%1, e tal não foi possível." +"Esta opção permite a adição, mudança de nome e remoção dos ficheiros. Lembre-" +"se que a remoção e a mudança de nome podem ser limitadas com a opção Fixo." -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Não Foi Possível Mudar o Nome do Ficheiro Temporário" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "A opção de Escrita permite a modificação do conteúdo do ficheiro." -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"A operação pedida necessita de criar um ficheiro temporário %1" -", e tal não foi possível." - -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Não Foi Possível Criar a Ligação" - -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Não Foi Possível Criar a Ligação Simbólica" - -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Não foi possível criar a ligação simbólica %1." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Entrar" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Sem Conteúdo" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Active esta opção para permitir o acesso à pasta." -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disco Cheio" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Exec" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"Não foi possível escrever no ficheiro %1" -", por não haver espaço suficiente." +"Active esta opção para permitir a execução do ficheiro como um programa." -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Liberte algum espaço em disco suficiente 1) apagando os ficheiros temporários e " -"indesejáveis; 2) guardando os ficheiros em meios amovíveis como os CD's " -"graváveis; 3) arranjando mais capacidade de armazenamento." - -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Ficheiros de Origem e Destino Idênticos" +"A opção Especial é válida para toda a pasta; o significado exacto da opção " +"pode ser visto na coluna do lado direito." -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"A operação não pode ser terminada porque os ficheiros de origem e de destino " -"são o mesmo ficheiro." +"O significado exacto da opção Especial pode ser visto na coluna do lado " +"direito." -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Escolha um nome diferente para o ficheiro de destino." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Utilizador" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Erro não Documentado" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Muda&r o Nome" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Mudar o UID" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Sugerir um &Novo Nome" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Se esta opção estiver assinalada, o dono desta pasta será o dono de todos os " +"ficheiros novos." -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Ignorar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." +msgstr "" +"Se este ficheiro for um executável e a opção estiver assinalada, será " +"executado com permissões iguais às do dono." -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Saltar Automaticamente" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Mudar o GID" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "S&obrepor" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Se esta opção estiver assinalada, o grupo desta pasta será alterado para " +"todos os ficheiros novos." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "So&brepor Tudo" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"Se este ficheiro for um executável e a opção estiver assinalada, o mesmo " +"será executado com as permissões do grupo." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "Continua&r" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Fixo" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "C&ontinuar Todos" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Se a opção Fixo estiver atribuída a uma pasta, só o dono e o 'root' é que " +"poderão remover ou mudar o nome dos ficheiros. Caso contrário, todos os " +"utilizadores com permissões de escrita poderão fazer isso." -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Esta acção irá sobrepor o '%1' consigo mesmo.\n" -"Indique um nome novo:" +"A opção Fixo num ficheiro é ignorada no Linux, mas poderá fazer sentido em " +"alguns sistemas" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "C&ontinuar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Ligação" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Já existe um item mais antigo chamado '%1'." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Variante (Sem Alteração)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Já existe um ficheiro semelhante chamado '%1'." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Este ficheiro contém permissões avançadas.\n" +"Estes ficheiros contêm permissões avançadas." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Já existe um item mais recente chamado '%1'." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Esta pasta contém permissões avançadas.\n" +"Estas pastas contêm permissões avançadas." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "tamanho %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Estes ficheiros usam permissões avançadas." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "criado em %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "modificado em %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "A&ssociação" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "O ficheiro original é o '%1'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Padrão ( exemplo: *.html;*.htm )" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 msgid "Mime Type" @@ -2534,3365 +2041,3404 @@ msgstr "Tipo MIME" msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Padrões" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Botão esquerdo dá previsão" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Dispositi&vo" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Carregue neste botão para mostrar o editor de tipos MIME do TDE." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Dispositivo (/dev/fd0):" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Está prestes a deixar o modo seguro. As transmissões deixaram de ser cifradas.\n" -"Isto significa que um terceiro poderá observar os dados transferidos." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Informação de Segurança" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Apenas para leitura" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "C&ontinuar a Leitura" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Sistema de ficheiros:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Indique a senha do certificado:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Montar em (/mnt/floppy):" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Senha do Certificado de SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Montar em:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Não foi possível abrir o certificado. Deseja tentar outra senha?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Ícone de Desmontado" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "O procedimento para atribuir o certificado do cliente à sessão falhou." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplicação" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Adicionar o Tipo de Ficheiro para o %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Adiciona os tipos de ficheiros seleccionados\n" +"à lista de tipos de ficheiros suportados." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Apenas são suportados os executáveis dos sistemas de ficheiros locais." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Opções Avançadas do %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "E&xecutar" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Coman&do:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"O endereço IP da máquina %1 não corresponde ao indicado no certificado." +"A seguir ao comando, você poderá ter várias sequências que serão " +"substituídas pelos valores reais quando o comando for de facto executado:\n" +"%f - um único nome de ficheiro\n" +"%F - uma lista de ficheiros; é usado para as aplicações que podem abrir " +"vários ficheiros de uma vez\n" +"%u - um único URL\n" +"%U - uma lista de URLs\n" +"%d - a pasta com o ficheiro a abrir\n" +"%D - uma lista de pastas\n" +"%i - o ícone\n" +"%m - o mini-ícone\n" +"%c - o título" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Autenticação do Servidor" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Embeber no Painel" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Detalhes" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Executar ao carregar:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Co&ntinuar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "Título da &janela:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "O certificado do servidor não passou o teste de autenticidade (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Co&rrer num terminal" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Quer aceitar este certificado sempre, sem que seja notificado?" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Não fe&char quando o comando terminar" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Sempre" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Opções do &terminal:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Só nas Sessões A&ctuais" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Correr como outro &utilizador" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Indicou que pretende aceitar este certificado, mas este não pertence ao " -"servidor que o apresenta. Deseja continuar?" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Utilizador:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." -msgstr "" -"O certificado de SSL vai ser rejeitado, tal como foi pedido. Pode desactivar " -"isto no Centro de Controlo do TDE." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Li&gar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentário:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Tipos de ficheiro:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Está prestes a entrar no modo seguro. Todas as transmissões serão cifradas, até " -"que seja dito o contrário.\n" -"Isto significa que nenhum terceiro será capaz de observar facilmente os dados " -"transferidos." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Mostrar a &Informação do SSL" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "L&igar" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Ligação Simbólica" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Ligação)" +"O painel de Acesso Rápido possibilita um acesso simples às " +"localizações de ficheiros mais usadas.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Se carregar num dos itens de atalho " +"irá saltar para essa localização.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Se carregar com o botão direito num " +"desses itens poderá então adicionar, editar e remover atalhos." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Ecrã" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Ícones &Grandes" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Ligação para %1 (%2)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Ícone&s Pequenos" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensões:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Editar o Item..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Modificado:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Adicionar um Item..." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Dono:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Remover o Item" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Permissões:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Introduza uma descrição" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Editar o Item de Acesso Rápido" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"Indique por favor uma descrição um URL e um ícone para este item de " +"Acesso Rápido.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"Este é o texto que irá aparecer no painel de Acesso Rápido.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      A " +"descrição deverá consistir de uma ou duas palavras que o irão ajudar a " +"lembrar a que se refere este item." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pontos" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Descrição:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "pol" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" +"Esta é a localização associada com o item. Pode ser usado qualquer URL " +"válido. Por exemplo:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" +"stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Se carregar no botão próximo ao campo de edição de texto poderá " +"escolher um URL apropriado." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Este é o ícone que irá aparecer no painel de Acesso Rápido.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Carregue " +"no botão para seleccionar um ícone diferente." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Escolha um í&cone:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Só m&ostrar ao usar esta aplicação (%1)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "ppp" +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." +msgstr "" +"Seleccione esta opção se quer este item só para a aplicação actual (%1)." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Se esta opção não estiver seleccionada, o item ficará disponível em todas " +"as aplicações." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Abrir a janela de ficheiros" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Não escolheu um ficheiro para apagar." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Nada a Apagar" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Não foi possível aceder a %1.\n" -"Não tem permissões de acesso a esta localização." +"Deseja mesmo apagar o\n" +" '%1'?" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Apagar o Ficheiro" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"O ficheiro %1 é um programa executável. Por razões de segurança, não " -"será iniciado." +"Deseja mesmo apagar este item?\n" +"Deseja mesmo apagar estes %n itens?" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "O utilizador não tem permissões para executar o %1." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Apagar os Ficheiros" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Não tem autorização para abrir este ficheiro." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Não escolheu um ficheiro para enviar para o lixo." -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Abrir com:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Nada a Enviar para o Lixo" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Não tem autorização para executar este ficheiro." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Deseja mesmo enviar para o lixo o\n" +" '%1'?" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "A Iniciar o %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Enviar o Ficheiro para o Lixo" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Não tem autorização para executar este serviço." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "Para o &Lixo" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Não foi possível executar o comando indicado. O ficheiro ou pasta %1 " -"não existe." +"Deseja mesmo enviar para o lixo este item?\n" +"Deseja mesmo enviar para o lixo estes %n itens?" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Não foi possível encontrar o programa '%1'" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Enviar Ficheiros para o Lixo" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "O certificado de SSL da máquina remota parece estar corrompido." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "A pasta indicada não existe ou não está acessível para leitura." -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Ignorar" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Vista Detalhada" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Saltar Automaticamente" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Vista Abreviada" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Não existe nenhum serviço que implemente o '%1'" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Pasta Mãe" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "A destruir: iteração %1 de 35" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Pasta Pessoal" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Parado " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Mover para o Lixo" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "A remover" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -"Não foi possível modificar o dono do ficheiro %1" -". Não tem as permissões de acesso necessárias para fazer esta alteração. " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Enviar" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Ignorar o Ficheiro" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Ordenação" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Já Existe Como Pasta" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Pelo Nome" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "TDEIO Exec - Abre ficheiros remotos, detecta modificações, pede envios" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Pela Data" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Tratar os URLs como ficheiros locais, removendo-os no fim" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Pelo Tamanho" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Nome do ficheiro sugerido para o ficheiro transferido" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Inverter" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Comando a executar" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Pastas Primeiro" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(s) ou ficheiro(s) local(is) usados no 'comando'" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Não Distinguir Capitalização" -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"Era esperado um 'comando'.\n" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"O URL %1\n" -"é inválido" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Mostrar os Ficheiros Escondidos" -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"O URL remoto %1\n" -"não é permitido com a opção --tempfiles" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Separar as Pastas" -#: tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"O ficheiro supostamente temporário\n" -"%1\n" -"foi modificado.\n" -"Deseja removê-lo de qualquer forma?" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Mostrar a Antevisão" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Ficheiro Modificado" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Esconder a Antevisão" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Não Apagar" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"O ficheiro\n" -"%1\n" -"foi modificado.\n" -"Deseja enviar as alterações?" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Permissões" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Enviar" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Indique o nome a usar no ficheiro ao gravá-lo." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Não Enviar" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Seleccione por favor o ficheiro a abrir." -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Só pode seleccionar ficheiros locais." -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Fim inesperado dos dados; alguma informação poder-se-á ter perdido." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Ficheiros Remotos Não Aceites" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Dados corrompidos recebidos." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"não parece ser um URL válido.\n" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL inválido" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"O utilizador deve agora fornecer uma senha para o pedido do certificado. " -"Escolha por favor uma senha extremamente segura, dado que esta será usada para " -"cifrar a sua chave privada." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Repetir a senha:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ao escrever no campo de texto, o utilizador poderá ver algumas " +"ocorrências possíveis. Esta funcionalidade pode ser controlada ao carregar " +"com o botão direito do rato e seleccionando o modo preferido no menu " +"Completação de Texto." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "Es&colha a senha:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Este é o nome a usar no ficheiro ao gravá-lo." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Você indicou que deseja obter ou comprar um certificado seguro. Este assistente " -"pretende guiá-lo durante o procedimento. Pode cancelar em qualquer altura, de " -"modo a interromper a transacção." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Eventos" +"Esta é a lista de ficheiros a aceder. Pode ser indicado mais do que um " +"ficheiro, listando os diversos ficheiros separados por espaços." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Controlos Rápidos" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Este é o nome do ficheiro a abrir." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Definir p&ara todas as aplicações" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Localização actual" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Desl&igar Tudo" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Esta é a localização apresentada de momento. A lista também contém as " +"localizações mais visitadas. Isto inclui as localizações-padrão, como a sua " +"pasta pessoal, assim como as localizações que foram visitadas recentemente." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Permite-lhe alterar o comportamento para todos os eventos de uma vez" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Pasta de Topo: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Ligar Tudo" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Pasta Pessoal: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Acções" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Documentos: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Imprimir uma m&ensagem no 'standard error'" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Ecrã: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Mostrar uma &mensagem numa janela" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"Carregue neste botão para entrar na pasta superior.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Por exemplo, se a " +"localização actual for a file:/home/%1, ao carregar neste botão irá passar " +"para a file:/home." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "E&xecutar um programa:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Carregue neste botão para recuar um passo no histórico de navegação." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Tocar um &som:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Carregue neste botão para avançar um passo no histórico de navegação." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Testar o Som" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Carregue neste botão para reler o conteúdo da localização actual." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Marcar o item da barra de &tarefas" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Carregue neste botão para criar uma nova pasta." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Re&gistar num ficheiro:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Mostrar o Painel de Navegação Rápida" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Usar uma janela passiva que não interrompa o trabalho" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Esconder o Painel de Navegação Rápida" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Menos Opções" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Mostrar os Favoritos" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Configuração do Leitor" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Esconder os Favoritos" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Seleccione um ou mais tipos de ficheiro a adicionar:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Tipo MIME" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"Este é o menu de configuração para a janela de ficheiros. As várias " +"opções podem ser acedidas a partir deste menu e incluem:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • a forma como " +"os ficheiros são ordenados na lista
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • os tipos de vista, incluindo em " +"ícones ou como lista
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • a visualização dos ficheiros escondidos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • o painel de Navegação Rápida
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • as antevisões dos ficheiros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • a separação das pastas dos ficheiros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descrição" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Localização:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Seleccione aqui um ou mais tipos de ficheiros que a sua aplicação poderá " -"tratar. Esta lista é organizada por tipos MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      O MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, é um protocolo normalizado " -"para identificar o tipo de dados baseado nas extensões dos nomes dos ficheiros " -"e nos tipos MIME correspondentes. Exemplo: a parte \"bmp\" que vem a " -"seguir ao ponto em flor.bmp indica que este é um tipo específico de imagem, o " -"image/x-bmp. Para saber qual a aplicação que deverá abrir cada tipo de " -"ficheiro, o sistema deverá ser informado sobre as capacidades de cada aplicação " -"para lidar com essas extensões e tipos MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Tipos de ficheiros &suportados:" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Este é o filtro a aplicar à lista de ficheiros. Os nomes dos ficheiros " +"que não correspondam ao filtro não serão mostrados.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Pode seleccionar um " +"dos filtros predefinidos na lista em baixo, ou pode também introduzir um " +"filtro personalizado no campo de texto directamente.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Os caracteres " +"especiais como o * e o ? são permitidos." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Esta lista deve mostrar o tipo de ficheiros que a sua aplicação pode tratar. " -"Esta lista é organizada por tipos MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      O MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, é um protocolo normalizado " -"para identificar o tipo de dados baseado nas extensões dos nomes dos ficheiros " -"e nos tipos MIME correspondentes. Exemplo: a parte \"bmp\" que vem a " -"seguir ao ponto em flor.bmp indica que este é um tipo específico de imagem, o " -"image/x-bmp. Para saber qual a aplicação que deverá abrir cada tipo de " -"ficheiro, o sistema deve ser informado sobre as capacidades de cada aplicação " -"para lidar com essas extensões e tipos MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Se quiser associar a esta aplicação um ou mais tipos MIME que não se " -"encontrem na lista, carregue no botão Adicionar " -"em baixo. Se existir um ou mais tipos de ficheiros que esta aplicação não " -"consiga tratar, pode removê-los da lista carregando no botão Remover " -"em baixo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtro:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Indique aqui o nome que deseja dar a esta aplicação. A mesma irá aparecer com " -"este nome no menu das aplicações e no painel." +"Os nomes dos ficheiros escolhidos\n" +"parecem ser inválidos." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Descrição:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Nomes de Ficheiros Inválidos" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Indique aqui a descrição desta aplicação, baseada na sua utilidade. Exemplos: " -"uma ferramenta de ligação à Internet (KPPP) seria \"Ferramenta de ligação à " -"Internet\"." +"Os nomes dos ficheiros\n" +"%1\n" +"não parecem ser válidos;\n" +"verifique se todos os nomes de ficheiros estão dentro de aspas." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Com&entário:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Erro no Nome do Ficheiro" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Indique aqui quaisquer comentários que considere úteis." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Todas as Pastas" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mando:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Todos os Ficheiros" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Indique aqui o comando para iniciar esta aplicação.\n" -"\n" -"A seguir ao comando, você poderá ter várias sequências que serão substituídas " -"pelos valores reais quando o comando for de facto executado:\n" -"%f - um único nome de ficheiro\n" -"%F - uma lista de ficheiros; é usado para as aplicações que podem abrir vários " -"ficheiros de uma vez\n" -"%u - um único URL\n" -"%U - uma lista de URLs\n" -"%d - a pasta com o ficheiro a abrir\n" -"%D - uma lista de pastas\n" -"%i - o ícone\n" -"%m - o mini-ícone\n" -"%c - o título" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Seleccionar automaticamente a e&xtensão do ficheiro (%1)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "Es&colher..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "a extensão %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Seleccionar automaticamente a e&xtensão do ficheiro" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "uma extensão adequada" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Esta opção activa algumas funcionalidades convenientes para gravar os " +"ficheiros com extensões:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Todas as extensões indicadas na área de " +"texto %1 serão actualizadas se alterar o tipo de ficheiro a gravar." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. Se não for indicada nenhuma extensão na área de texto " +"%2 quando você carregar em Gravar, o %3 será adicionado ao fim do " +"nome do ficheiro (se o nome do ficheiro não existir já). Esta extensão é " +"baseada no tipo de ficheiro que escolheu para gravar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Se não quiser " +"que o TDE atribua uma extensão para o nome do ficheiro, você pode desligar " +"esta opção ou pode suprimi-la adicionando um ponto (.) ao fim do nome do " +"ficheiro (este ponto é removido automaticamente).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Se não tiver a " +"certeza, mantenha esta opção activada, dado que torna os seus ficheiros mais " +"fáceis de gerir." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." msgstr "" -"Indique aqui para procurar no seu sistema de ficheiros o executável desejado." +"Este botão permite-lhe marcar algumas localizações específicas. Carregue " +"neste botão para abrir o menu de favoritos no qual poderá adicionar, editar " +"ou seleccionar um favorito.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Estes favoritos são específicos para a janela " +"de ficheiros, mas também podem funcionar como favoritos em qualquer lado no " +"TDE." + +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Todos os Ficheiros Suportados" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Ícones Pequenos" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Ícones Grandes" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Antevisões" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Vista por Ícones" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Antevisão" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Nenhuma antevisão disponível." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "Partil&har" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Pasta de trabal&ho:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Só as pastas na sua pasta pessoal poderão ser partilhadas." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Seleccione a pasta de trabalho da sua aplicação." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Não partilhado" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Adicionar..." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" msgstr "" -"Carregue neste botão se desejar adicionar um tipo de ficheiros (tipo MIME) que " -"a sua aplicação possa manipular." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Se desejar remover um tipo de ficheiros (tipo MIME) que a sua aplicação não " -"consiga tratar, seleccione o tipo em questão na lista em cima e carregue neste " -"botão." +"Partilhar esta pasta torna-a disponível em Linux/UNIX (NFS) e em Windows " +"(Samba)." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Opções A&vançadas" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Pode também reconfigurar a autorização da partilha de ficheiros." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Configurar a Partilha de Ficheiros..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Carregue aqui para modificar a forma como esta aplicação vai ser executada, " -"como é comunicado o seu arranque, as opções de DCOP ou a sua execução com outro " -"utilizador." +"Erro ao executar o 'filesharelist'. Verifique se está instalado e no $PATH " +"ou no /usr/sbin." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Assistente da Carteira do TDE" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Você precisa de ter autorização para partilhar pastas." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introdução" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Partilha de ficheiros está desligada." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - O Sistema da Carteira do TDE" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "A partilha da pasta '%1' falhou." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Bem-vindo ao TDEWallet, o Sistema da Carteira do TDE. O TDEWallet permite-lhe " -"guardar as suas senhas, bem como outra informação pessoal, num ficheiro cifrado " -"no disco, de modo a prevenir que os outros vejam a informação. Este assistente " -"indicar-lhe-á como configurar o TDEWallet da primeira vez." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Configuração &básica [recomendado]" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Configuração &avançada" +"Ocorreu um erro ao partilhar a pasta '%1'. Verifique se o 'script' Perl " +"'fileshareset' está configurado como 'suid' root." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"O sistema da Carteira do TDE guarda os seus dados num ficheiro de " -"carteira no seu disco local. Os dados só são escritos num formato cifrado, " -"o qual utiliza o algoritmo Blowfish com a sua senha como chave. Quando é aberta " -"uma carteira, a aplicação de gestão de carteiras irá lançar e mostrar um ícone " -"na bandeja do sistema. Você poderá usar esta aplicação para gerir as suas " -"carteiras. Até-lhe permite arrastar as carteiras e o seu conteúdo, " -"possibilitando ao utilizador copiar facilmente uma carteira para um sistema " -"remoto." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Selecção da Senha" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "A desactivação da partilha da pasta '%1' falhou." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Muitas das aplicações poderão tentar usar a carteira do TDE para guardar as " -"senhas ou outras informações, como os dados dos formulários Web e os 'cookies'. " -"Se você quiser que essas aplicações usem a carteira, você precisa activá-la e " -"escolher uma senha. Esta senha não pode ser recuperada se for perdida, e " -"permitirá a toda a gente que a conheça obter todas as informações contidas na " -"carteira." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Indique uma nova senha:" +"Ocorreu um erro ao parar de partilhar a pasta '%1'. Verifique se o 'script' " +"Perl 'fileshareset' está configurado como 'suid' root." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Verifique a senha:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Ecrã" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Suportes de Armazenamento" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" msgstr "" -"Sim, desejo usar a carteira do TDE para guardar os meus dados pessoais." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Nível de Segurança" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Todas as Imagens" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"O sistema da Carteira do TDE permite-lhe controlar o nível de segurança dos " -"seus dados pessoais. Algumas dessas configurações afectam a usabilidade. " -"Enquanto que as opções predefinidas são de um modo geral aceitáveis para a " -"maioria dos utilizadores, você poderá querer alterar algumas delas. Você poderá " -"ajustar essas configurações posteriormente no módulo de controlo do TDEWallet." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -"Guardar as senhas da rede e as senhas locais em ficheiros da carteira separados" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Fechar automaticamente as carteiras inactivas" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Chave pública: " -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Permitir &Uma Vez" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Pastas de Rede" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Permitir &Sempre" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Vista Desconhecida" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Recusar" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Não foi possível modificar o dono do ficheiro %1. Não tem as " +"permissões de acesso necessárias para fazer esta alteração. " -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Recusar &Sempre" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Ignorar o Ficheiro" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Aplicações Conhecidas" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Origem:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicações" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Destino:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Abrir Com" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Manter esta janela aberta após o fim da transferência" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Abrir o &Ficheiro" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Abrir o &Destino" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Seleccione o programa que deseja utilizar para abrir o %1" -". Se o programa não está listado, escreva o seu nome ou carregue no botão de " -"procura." +"%n pasta\n" +"%n pastas" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Escolha o nome do programa com que deseja abrir os ficheiros seleccionados." +"%n ficheiro\n" +"%n ficheiros" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Escolha a Aplicação para o %1" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % de %2 " -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"Seleccione o programa para o tipo de ficheiros: %1" -". Se o programa não estiver listado, escreva o seu nome ou carregue no botão de " -"procura." +"%1 % de %n ficheiro\n" +"%1 % de %n ficheiros" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Escolha a Aplicação" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (A copiar)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr "(A mover)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (A remover)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (A criar)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Pronto)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 de %2 completos" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" -"Seleccione um programa. Se o programa não estiver listado, escreva o seu " -"nome ou carregue no botão de escolha." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Limpar o campo de entrada" +"%1 / %n pasta\n" +"%1 / %n pastas" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" -"A seguir ao comando, você poderá ter várias sequências que serão substituídas " -"pelos valores reais quando o comando for de facto executado:\n" -"%f - um único nome de ficheiro\n" -"%F - uma lista de ficheiros; é usado para as aplicações que podem abrir vários " -"ficheiros de uma vez\n" -"%u - um único URL\n" -"%U - uma lista de URLs\n" -"%d - a pasta com o ficheiro a abrir\n" -"%D - uma lista de pastas\n" -"%i - o ícone\n" -"%m - o mini-ícone\n" -"%c - o comentário" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Correr num &terminal" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Não fechar quan&do o comando terminar" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Recordar a associação para este tipo de ficheiro" +"%1 / %n ficheiro\n" +"%1 / %n ficheiros" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Escolha o Ícone" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( falta %2 )" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Origem dos Ícones" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Evolução da Cópia do(s) Ficheiro(s)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Ícones de &sistema:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Evolução da Movimentação do(s) Ficheiro(s)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Ou&tros ícones:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "A Criar Pasta" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Limpar Procura" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Evolução da Remoção do(s) Ficheiro(s)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Procurar:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Evolução da Transferência" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Procurar interactivamente por nomes de ícones (por exemplo pasta)." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "A Examinar a Evolução do Ficheiro" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animações" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "A montar o %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Categorias" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "A recuperar de %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Não continuável" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblemas" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (pronto)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emoções" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Sistemas de Ficheiros" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Internacional" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Tipos MIME" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Locais" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Estado" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" -"*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ficheiros de Ícones (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Localização:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Dono" +"1 dia %1\n" +"%n dias %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Grupo Pertencente" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Sem Itens" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Outros" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"Um Item\n" +"%n Itens" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Máscara" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Sem Ficheiros" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Utilizador com Nome" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"%n Ficheiro\n" +"%n Ficheiros" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Grupo com Nome" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 Total)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Adicionar um Item..." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Sem Pastas" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Editar o Item..." +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"%n Pasta\n" +"%n Pastas" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Remover o Item" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Não foi possível ler o %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Por omissão)" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Não foi possível gravar em %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Editar o Item da ACL" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Não foi possível iniciar o processo %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Tipo de Item" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Erro Interno\n" +"Envie um relatório completo da ocorrência para http://bugs.trinitydesktop." +"org\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Predefinido para os ficheiros novos nesta pasta" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "URL inválido %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Utilizador: " +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "O protocolo %1 não é suportado." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Grupo: " +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "O protocolo %1 é apenas um protocolo de filtragem." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "O %1 é uma pasta, mas era esperado um ficheiro." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "O %1 é um ficheiro, mas era esperada uma pasta." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "l" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "O ficheiro ou pasta %1 não existe." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "e" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Já existe um ficheiro chamado %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Já existe uma pasta chamada %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Efectivo" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nenhum servidor indicado." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Todos os Ficheiros" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Servidor desconhecido %1" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Todos os Ficheiros Suportados" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Acesso negado a %1." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Acesso negado\n" +"Não foi possível escrever em %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Antevisão" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Não foi possível entrar na pasta %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Nenhuma antevisão disponível." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "O protocolo %1 não implementa os serviços de pastas." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Vista Desconhecida" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Foi encontrada uma ligação cíclica em %1." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Ante&visão" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Foi encontrada uma ligação cíclica ao copiar %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Ecrã" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Não foi possível criar um 'socket' para aceder ao %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Não foi possível estabelecer uma ligação com o servidor %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Pasta Pessoal" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "A ligação ao servidor %1 foi quebrada." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Suportes de Armazenamento" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "O protocolo %1 não é um protocolo de filtragem." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Não foi possível montar o dispositivo.\n" +"O erro dado foi:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Não foi possível desmontar o dispositivo.\n" +"O erro dado foi:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Todas as Imagens" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Não foi possível ler o ficheiro %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Não foi possível fazer o 'bind' a %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Chave pública: " +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Não foi possível fazer o 'listen' em %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Pastas de Rede" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Não foi possível fazer o 'accept' em %1." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Abrir a janela de ficheiros" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Não foi possível aceder a %1." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta-Informação" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Não foi possível terminar a listagem de %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Seleccione a Pasta" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Não foi possível criar a pasta %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nova Pasta..." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Não foi possível mudar o nome da pasta %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Pastas" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Não foi possível continuar o ficheiro %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Mostrar Pastas Escondidas" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Não foi possível mudar o nome do ficheiro %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Nova Pasta" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Não foi possível mudar as permissões do %1." + +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Não foi possível apagar o ficheiro %1." + +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "O processo que gere o protocolo %1 morreu inesperadamente." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Error. Out of memory.\n" "%1" msgstr "" -"Criar uma nova pasta em:\n" +"Erro. Falta de memória.\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Já existe um ficheiro ou pasta chamado %1." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Não tem permissões para criar essa pasta." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "Partil&har" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Só as pastas na sua pasta pessoal poderão ser partilhadas." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Não partilhado" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" +"Servidor 'proxy' desconhecido\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "A autorização falhou; a autenticação do tipo %1 não é suportada" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"Partilhar esta pasta torna-a disponível em Linux/UNIX (NFS) e em Windows " -"(Samba)." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Pode também reconfigurar a autorização da partilha de ficheiros." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Configurar a Partilha de Ficheiros..." +"O utilizador cancelou a acção\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" -"Erro ao executar o 'filesharelist'. Verifique se está instalado e no $PATH ou " -"no /usr/sbin." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Você precisa de ter autorização para partilhar pastas." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Partilha de ficheiros está desligada." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "A partilha da pasta '%1' falhou." +"Erro interno no servidor\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"Ocorreu um erro ao partilhar a pasta '%1'. Verifique se o 'script' Perl " -"'fileshareset' está configurado como 'suid' root." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "A desactivação da partilha da pasta '%1' falhou." +"Expiração do tempo de acesso no servidor\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"Ocorreu um erro ao parar de partilhar a pasta '%1'. Verifique se o 'script' " -"Perl 'fileshareset' está configurado como 'suid' root." +"Erro desconhecido\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"O painel de Acesso Rápido possibilita um acesso simples às " -"localizações de ficheiros mais usadas." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Se carregar num dos itens de atalho irá saltar para essa localização." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Se carregar com o botão direito num desses itens poderá então adicionar, " -"editar e remover atalhos." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Ecrã" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "Ícones &Grandes" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "Ícone&s Pequenos" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Editar o Item..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Adicionar um Item..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Remover o Item" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Introduza uma descrição" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Editar o Item de Acesso Rápido" +"Interrupção desconhecida\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Indique por favor uma descrição um URL e um ícone para este item de " -"Acesso Rápido." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Não foi possível apagar o ficheiro original %1.\n" +"Verifique as permissões." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Este é o texto que irá aparecer no painel de Acesso Rápido." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      A descrição deverá consistir de uma ou duas palavras que o irão ajudar a " -"lembrar a que se refere este item." +"Não foi possível apagar o ficheiro parcial %1.\n" +"Verifique as permissões." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Esta é a localização associada com o item. Pode ser usado qualquer URL " -"válido. Por exemplo:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Se carregar no botão próximo ao campo de edição de texto poderá escolher um " -"URL apropriado." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +"Não foi possível mudar o nome do ficheiro original %1.\n" +"Verifique as permissões." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Click on the button to select a different icon." +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Este é o ícone que irá aparecer no painel de Acesso Rápido." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Carregue no botão para seleccionar um ícone diferente." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Escolha um í&cone:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Só m&ostrar ao usar esta aplicação (%1)" +"Não foi possível mudar o nome do ficheiro parcial %1.\n" +"Verifique as permissões." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Seleccione esta opção se quer este item só para a aplicação actual (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Se esta opção não estiver seleccionada, o item ficará disponível em todas as " -"aplicações." - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Antevisão &automática" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "Ante&visão" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Editor de Menus" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Novo..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Subir" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Descer" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Ícones Pequenos" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Ícones Grandes" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Antevisões" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Vista por Ícones" +"Não foi possível criar a ligação simbólica %1.\n" +"Verifique as permissões." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Propriedades de %1" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Não foi possível escrever para o ficheiro %1.\n" +"O disco está cheio." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:417 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"Propriedades para o Item Seleccionado\n" -"Propriedades para %n Itens Seleccionados" +"Os ficheiros de origem e de destino são o mesmo.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Geral" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "O %1 é necessário pelo servidor, mas não está disponível." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Criar um novo tipo de ficheiro" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "O acesso ao porto restrito no POST foi negado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Editar o tipo de ficheiro" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Não foi possível aceder a %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Conteúdo:" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +msgstr "" +"Código de erro desconhecido %1\n" +"%2\n" +"Envie um relatório completo da ocorrência para http://bugs.trinitydesktop." +"org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Calcular" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "A abertura de ligações não é suportada pelo protocolo %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "O fecho de ligações não é suportado pelo protocolo %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Aponta para:" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "O acesso aos ficheiros não é suportado com o protocolo %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Criado:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "A escrita em %1 não é suportada." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Acedido:" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Não existem acções especiais disponíveis para o protocolo %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Montado em:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "A listagem de pastas não é suportada pelo protocolo %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Espaço livre em disco:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "A obtenção de dados de %1 não é suportada." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 de %2 (%3% utilizado)" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "A obtenção da informação do tipo MIME do %1 não é suportada." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"A calcular... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "A mudança dos ficheiros ou do seu nome em %1 não é suportada." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:460 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n ficheiro\n" -"%n ficheiros" +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "A criação de ligações simbólicas não é suportada pelo protocolo %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "A cópia de ficheiros em %1 não é suportada." + +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "A remoção de ficheiros de %1 não é suportada." + +#: tdeio/global.cpp:466 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"%n subpasta\n" -"%n subpastas" +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "A criação de pastas não é suportada pelo protocolo %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "A calcular..." +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "A mudança de atributos dos ficheiros não é suportada no protocolo %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Parado" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "A utilização de sub-URLs em %1 não é suportada." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "O nome do novo ficheiro está em branco." +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "A obtenção de vários ficheiros não é suportada pelo protocolo %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Não foi possível gravar as propriedades. Não tem acesso de escrita ao " -"%1." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "O protocolo %1 não suporta a acção %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Proibido" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(desconhecido)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Pode Ler" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Razão técnica: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Pode Ler e Escrever" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Detalhes do pedido:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Pode Ver o Conteúdo" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Pode Ver e Modificar o Conteúdo" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Protocolo: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Pode Ver o Conteúdo e Ler" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Data e hora: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Pode Ver/Ler e Modificar/Escrever" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Informação adicional: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Permissões" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Causas possíveis:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Permissões de Acesso" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Soluções possíveis:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Este ficheiro é uma ligação e não tem permissões.\n" -"Todos os ficheiros são ligações e não têm permissões." +"Contacte o suporte do sistema, seja o administrador de sistemas ou o grupo " +"de suporte técnico, para uma melhor assistência." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Só o dono pode alterar as permissões." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Contacte o administrador do servidor para uma melhor assistência." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "Do&no:" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Verifique as suas permissões de acesso a este recurso." + +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "" +"As suas permissões de acesso podem ser inadequadas para realizar a operação " +"pedida neste recurso." + +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"O ficheiro pode estar a ser usado (e daí bloqueado) por outro utilizador ou " +"aplicação." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Indica as acções que o dono tem a possibilidade de fazer." +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Confirme que não existe outra aplicação ou utilizador a usar o ficheiro ou " +"que o tenha trancado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gr&upo:" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Ainda que improvável, pode ter ocorrido um erro de 'hardware'." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Indica as acções que os membros do grupo têm a possibilidade de fazer." +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Pode ter encontrado um erro no programa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "Ou&tros:" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Isto deve-se provavelmente a um erro no programa. Considere enviar um " +"relatório completo da ocorrência, tal como é descrito em baixo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Indica as acções que todos os utilizadores, que não sejam o dono ou membros do " -"grupo, têm a possibilidade de fazer." +"Actualize o seu 'software' para a última versão. A sua distribuição deve " +"disponibilizar as ferramentas de actualização." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Só o dono pod&e mudar o nome e remover o conteúdo da pasta" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Quando tudo o resto não resultar, considere a hipótese de ajudar a equipa do " +"TDE, submetendo para isso um relatório de erro de alta qualidade. Primeiro, " +"veja se o mesmo erro já foi comunicado por outra pessoa, procurando no 'site' de tratamento de erros do " +"TDE. Caso contrário, tome nota dos detalhes indicados em cima, e inclua-" +"os no seu relatório da ocorrência, assim como outros detalhes que pense que " +"poderão ajudar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "É &executável" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Pode ter havido um problema com a sua ligação à rede." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Active esta opção para permitir apenas ao dono da pasta remover ou mudar o nome " -"dos ficheiros e pastas que esta contém. Todos os outros utilizadores só poderão " -"adicionar ficheiros novos, o que necessita da permissão de 'Modificar o " -"Conteúdo'." +"Pode ter havido um problema com a sua configuração de rede. Se tiver acedido " +"à Internet sem problemas recentemente isto é pouco provável." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Active esta opção para marcar o ficheiro como executável. Isto só faz sentido " -"para os programas e 'scripts'. É obrigatório quando os quiser executar." +"Pode ter havido um problema em qualquer ponto do percurso da rede entre a " +"sua máquina e o servidor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Permissões Avança&das" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Tente de novo agora ou numa altura posterior." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Dono" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Ocorreu provavelmente um erro ou incompatibilidade de protocolo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Utilizador:" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Verifique se o recurso existe e tente de novo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Grupo:" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "O recurso indicado pode não existir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Aplicar as alterações a todas as subpastas e ao seu conteúdo" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Pode ter indicado incorrectamente a localização." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Permissões Avançadas" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Verifique se introduziu a localização correcta e tente de novo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Verifique o estado da sua ligação à rede." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Não é Possível Aceder ao Recurso para Leitura" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Mostrar os\n" -"Itens" +"Isto significa que o conteúdo do ficheiro ou pasta %1 não " +"pôde ser obtido, dado que o acesso de leitura não foi permitido." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Leitura" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Esta opção permite a visualização do conteúdo da pasta." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Pode não ter permissões para ler o ficheiro ou abrir a pasta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "A opção de Leitura permite a visualização do conteúdo do ficheiro." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Não é Possível Aceder ao Recurso para Escrita" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Escrever os\n" -"Itens" +"Isto significa que o conteúdo do ficheiro %1 não pôde ser " +"alterado, dado que o acesso de escrita não foi permitido." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Escrita" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Não foi Possível Iniciar o Protocolo %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Não foi Possível Iniciar o Processo" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Esta opção permite a adição, mudança de nome e remoção dos ficheiros. Lembre-se " -"que a remoção e a mudança de nome podem ser limitadas com a opção Fixo." +"O programa no seu computador que oferece o acesso ao protocolo %1 não pôde ser iniciado. Isto deve-se normalmente a razões técnicas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "A opção de Escrita permite a modificação do conteúdo do ficheiro." +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"O programa que oferece a compatibilidade com este protocolo pode não ter " +"sido actualizado na sua última instalação do TDE. Isto pode fazer com que o " +"programa seja incompatível com a versão actual e daí não se inicie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Erro Interno" + +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Entrar" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"O programa no seu computador que oferece o acesso ao protocolo %1 devolveu um erro interno." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Active esta opção para permitir o acesso à pasta." +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "URL Formatado Incorrectamente" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Exec" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"O Universal Resource Location (URL) que indicou não estava formatado convenientemente. O " +"formato de um URL é normalmente o seguinte:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              protocolo://" +"utilizador@senha:www.exemplo.org:porto/pasta/ficheiro.extensao?" +"variavel=valor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protocolo %1 não Suportado" + +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" -"Active esta opção para permitir a execução do ficheiro como um programa." +"O protocolo %1 não é suportado pelos programas do TDE " +"instalados de momento neste computador." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Especial" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "O protocolo pedido pode não ser suportado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"A opção Especial é válida para toda a pasta; o significado exacto da opção pode " -"ser visto na coluna do lado direito." +"As versões do protocolo %1 suportadas por este computador e pelo servidor " +"são incompatíveis." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"O significado exacto da opção Especial pode ser visto na coluna do lado " -"direito." +"Pode efectuar uma pesquisa na Internet por um programa do TDE (chamado " +"'tdeioslave' ou 'ioslave') que suporte este protocolo. Os locais a procurar " +"incluem o http://kde-apps.org/ e o http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Utilizador" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "O URL não Referencia um Recurso." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "O Protocolo é um Protocolo de Filtragem" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Mudar o UID" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"O Universal Resource Location (URL) que indicou não referencia um recurso específico." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Se esta opção estiver assinalada, o dono desta pasta será o dono de todos os " -"ficheiros novos." +"O TDE tem a possibilidade de contactar com um protocolo através de outro; o " +"último protocolo indicado só é usado nessas situações, contudo esta não é " +"uma delas. Isto é um acontecimento raro, e é provável que corresponda a um " +"erro de programação." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Acção não Suportada: %1" + +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"A acção pedida não é suportada pelo programa do TDE que implementa o " +"protocolo %1." + +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Este erro depende muito do programa do TDE. A informação adicional deve-lhe " +"dar mais dados do que os que estão disponíveis para a arquitectura de " +"entradas/saídas do TDE." + +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Tente arranjar uma outra forma de atingir o mesmo objectivo." + +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Esperado um Ficheiro" + +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Se este ficheiro for um executável e a opção estiver assinalada, será executado " -" com permissões iguais às do dono." +"O pedido esperava obter um ficheiro, só que em vez disso foi encontrada a " +"pasta %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Mudar o GID" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Isto pode ser um erro do servidor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"Se esta opção estiver assinalada, o grupo desta pasta será alterado para todos " -"os ficheiros novos." +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Esperada uma Pasta" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Se este ficheiro for um executável e a opção estiver assinalada, o mesmo será " -"executado com as permissões do grupo." +"O pedido esperava obter uma pasta, só que em vez disso foi encontrado o " +"ficheiro %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Fixo" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "O Ficheiro ou Pasta não Existe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Se a opção Fixo estiver atribuída a uma pasta, só o dono e o 'root' é que " -"poderão remover ou mudar o nome dos ficheiros. Caso contrário, todos os " -"utilizadores com permissões de escrita poderão fazer isso." +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "O ficheiro ou pasta %1 não existe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "O Ficheiro Já Existe" + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"A opção Fixo num ficheiro é ignorada no Linux, mas poderá fazer sentido em " -"alguns sistemas" +"O ficheiro pedido não pôde ser criado porque já existe um ficheiro com o " +"mesmo nome." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Ligação" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Tente retirar o ficheiro actual do destino, e tente de novo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Variante (Sem Alteração)" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Apague o ficheiro actual e tente de novo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Escolha um nome alternativo para o novo ficheiro." + +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "A Pasta Já Existe" + +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -"Este ficheiro contém permissões avançadas.\n" -"Estes ficheiros contêm permissões avançadas." +"A pasta pedida não pôde ser criado porque já existe uma pasta com o mesmo " +"nome." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Tente retirar a pasta actual do destino, e tente de novo." + +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Apague a pasta actual e tente de novo." + +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Escolha outra nome para a nova pasta." + +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Servidor Desconhecido" + +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Esta pasta contém permissões avançadas.\n" -"Estas pastas contêm permissões avançadas." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Estes ficheiros usam permissões avançadas." +"Um erro desconhecido da máquina indica que o servidor com o nome indicado, " +"%1, não pôde ser localizado na Internet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "O nome que indicou, %1, pode não existir: pode ter sido mal escrito." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "A&ssociação" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Acesso Negado" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Padrão ( exemplo: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "O acesso ao recurso %1 foi negado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Botão esquerdo dá previsão" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Pode ter efectuado uma autenticação incorrecta ou não a ter feito de todo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Dispositi&vo" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "A sua conta pode não ter permissões de acesso ao recurso indicado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Dispositivo (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Repita o pedido e confirme se os seus detalhes de autenticação estão " +"indicados correctamente." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Acesso de Escrita Negado" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Apenas para leitura" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Isto significa que foi rejeitada uma tentativa de escrita no ficheiro " +"%1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Sistema de ficheiros:" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Não é Possível Aceder à Pasta" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Montar em (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Isto significa que foi rejeitada a tentativa de abrir a (por outras " +"palavras, aceder à) pasta %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Montar em:" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Listagem da Pasta não Disponível" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Ícone de Desmontado" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "O protocolo %1 não é um Sistema de Ficheiros" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Aplicação" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Isto significa que foi feito um pedido que necessita de obter o conteúdo da " +"pasta, e que o programa do TDE que suporta este protocolo não é capaz de o " +"fazer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Adicionar o Tipo de Ficheiro para o %1" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Ligação Cíclica Detectada" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Adicionar" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Os ambientes UNIX têm normalmente a possibilidade de ligar um ficheiro ou " +"pasta a um nome e/ou localização separados. O TDE detectou uma ligação ou " +"uma série de ligações que resultam num ciclo infinito - i.e., o ficheiro " +"estava (talvez de uma forma indirecta) ligado a si próprio." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." msgstr "" -"Adiciona os tipos de ficheiros seleccionados\n" -"à lista de tipos de ficheiros suportados." +"Apague uma parte do ciclo de modo a que este não provoque um ciclo infinito, " +"e tente de novo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Apenas são suportados os executáveis dos sistemas de ficheiros locais." +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Pedido Cancelado pelo Utilizador" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Opções Avançadas do %1" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "O pedido não foi completado porque foi interrompido." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "E&xecutar" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Repetir o pedido." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Coman&do:" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Detectada uma Ligação Cíclica Durante a Cópia" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"A seguir ao comando, você poderá ter várias sequências que serão substituídas " -"pelos valores reais quando o comando for de facto executado:\n" -"%f - um único nome de ficheiro\n" -"%F - uma lista de ficheiros; é usado para as aplicações que podem abrir vários " -"ficheiros de uma vez\n" -"%u - um único URL\n" -"%U - uma lista de URLs\n" -"%d - a pasta com o ficheiro a abrir\n" -"%D - uma lista de pastas\n" -"%i - o ícone\n" -"%m - o mini-ícone\n" -"%c - o título" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Os ambientes UNIX têm normalmente a possibilidade de ligar um ficheiro ou " +"pasta a um nome e/ou localização separados. Durante a operação de cópia, o " +"TDE detectou uma ligação ou uma série de ligações que resultam num ciclo " +"infinito - i.e., o ficheiro estava (talvez de uma forma indirecta) ligado a " +"si próprio." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Embeber no Painel" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Não foi Possível Criar a Ligação de Rede" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Executar ao carregar:" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Não foi Possível Criar o 'Socket'" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "Título da &janela:" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Isto é um erro técnico no qual o pedido de criação de um dispositivo para " +"comunicações pela rede (conhecido por 'socket') não foi bem sucedido." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Co&rrer num terminal" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"A ligação de rede pode estar configurada incorrectamente ou a interface de " +"rede pode não estar activa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Não fe&char quando o comando terminar" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Ligação ao Servidor Recusada" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Opções do &terminal:" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"O servidor %1 recusou uma ligação por parte deste " +"computador." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Correr como outro &utilizador" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"O servidor, embora ligado de momento à Internet, pode não estar configurado " +"para aceitar pedidos." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Descrição:" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"O servidor, embora ligado de momento à Internet, pode não estar a correr o " +"serviço pedido (%1)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentário:" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Pode ter havido a intervenção de uma 'firewall' de rede (um dispositivo que " +"restringe os pedidos da Internet), quer para proteger a sua rede quer a rede " +"do servidor, de modo a evitar este pedido." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Tipos de ficheiro:" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "A Ligação ao Servidor Foi Inesperadamente Fechada" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Sons" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Ainda que tenha sido estabelecida uma ligação a %1, a " +"ligação foi fechada numa altura inesperada da comunicação." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Registo" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Pode ter ocorrido um erro do protocolo, que tenha feito com que o servidor " +"fechasse a ligação como resposta ao erro." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Executar Programa" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Recurso do URL Inválido" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Janelas de Mensagem" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "O protocolo %1 não é um Protocolo de Filtragem" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Janelas Passivas" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"O Universal Resource Location (URL) que indicou não " +"referencia um mecanismo válido de acesso ao recurso específico, " +"%1%2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Saída de Erros Normal" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"O TDE tem a possibilidade de contactar com um protocolo através de outro; o " +"último protocolo indicado só é usado nessas situações, contudo esta não é " +"uma delas. Isto é um acontecimento raro, e é provável que corresponda a um " +"erro de programação." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Barra de Tarefas" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Não é Possível Inicializar o Dispositivo de Entrada/Saída" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Executar um programa" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Não Foi Possível Montar o Dispositivo" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Imprimir no 'standard error'" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"O dispositivo pedido não pôde ser inicializado (\"montado\"). O erro " +"devolvido foi: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Mostrar uma mensagem" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"O dispositivo pode não estar pronto, por exemplo pode não existir nenhum " +"meio no dispositivo amovível (p.ex. nenhum CD no leitor de CD-ROM), ou então " +"no caso de um periférico/dispositivo portátil, este poderá não estar bem " +"ligado." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Registar num ficheiro" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"É provável que não tenha permissões para inicializar (\"montar\") o " +"dispositivo. Nos sistemas UNIX, é comum necessitar de privilégios de " +"administrador para inicializar um dispositivo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Reproduzir um som" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Verifique se o dispositivo está pronto; as unidades de leitura amovíveis " +"precisam de ter discos introduzidos e os dispositivos portáteis têm de estar " +"ligados; depois tente de novo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Piscar o item na barra de tarefas" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Não foi Possível Desactivar o Dispositivo de Entrada/Saída" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Configuração da Notificação" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Não Foi Possível Desmontar o Dispositivo" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Você pode usar as seguintes macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              na linha de comandos:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %e: para o nome do evento," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %a: para o nome da aplicação que enviou o evento," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %s: para a mensagem de notificação," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %w: para o ID numérico da janela de onde o evento teve origem," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %i: para o ID numérico do evento." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"O dispositivo pedido não pôde ser terminado (\"desmontado\"). O erro " +"devolvido foi: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Avançada <<" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"O dispositivo pode estar ocupado, isto é, pode estar a ser usado por outra " +"aplicação ou utilizador. Mesmo coisas como uma janela do navegador aberta " +"num local dentro deste dispositivo pode fazer com que o dispositivo continue " +"em uso." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Esconder as opções avançadas" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"É provável que o utilizador não tenha permissões para terminar (\"desmontar" +"\") o dispositivo. Nos sistemas UNIX, é comum necessitar de privilégios de " +"administrador para desactivar um dispositivo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Avançada >>" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Verifique se não está nenhuma aplicação a aceder ao dispositivo e tente de " +"novo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Mostrar as opções avançadas" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Não Foi Possível Ler do Recurso" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"Isto fará com que as notificações sejam reiniciadas para os seus valores " -"predefinidos." +"Isto significa que, embora o recurso %1 esteja acessível, " +"ocorreu um erro ao ler o conteúdo do recurso." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Tem a Certeza?" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Pode não ter permissões de leitura do recurso." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Reiniciar" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Não Foi Possível Escrever no Recurso." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Seleccionar o Ficheiro de Som" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Isto significa que, embora o recurso %1 esteja acessível, " +"ocorreu um erro ao escrever no recurso." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Seleccione um Ficheiro de Registo" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Pode não ter permissões de escrita no recurso." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Seleccione um Ficheiro a Executar" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Não Foi Possível Esperar por Ligações da Rede" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "O ficheiro indicado não existe." +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Não Foi Possível Fazer o 'Bind'" + +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Isto é um erro técnico no qual o pedido de criação de um dispositivo para " +"comunicações pela rede (conhecido por 'socket') não foi estabelecido para " +"atender as ligações da rede." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "A descrição não está disponível" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Não Foi Possível Fazer o 'Listen'" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Indique o nome a usar no ficheiro ao gravá-lo." +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Não Foi Possível Aceitar a Ligação da Rede" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Seleccione por favor o ficheiro a abrir." +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Isto é um erro técnico no qual ocorreu uma situação anormal ao tentar " +"aceitar una ligação recebida da rede." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Só pode seleccionar ficheiros locais." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Pode não ter permissões para aceitar a ligação." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Ficheiros Remotos Não Aceites" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Não Foi Possível Efectuar a Autenticação: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" -msgstr "" -"%1\n" -"não parece ser um URL válido.\n" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Falhou a tentativa de ligação para efectuar a operação pedida." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL inválido" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Não Foi Possível Determinar o Estado do Recurso" + +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Não Foi Possível Analisar o Recurso" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ao escrever no campo de texto, o utilizador poderá ver algumas ocorrências " -"possíveis. Esta funcionalidade pode ser controlada ao carregar com o botão " -"direito do rato e seleccionando o modo preferido no menu " -"Completação de Texto." +"A tentativa de obter informações acerca do estado do recurso %1, tais como o nome, tipo, tamanho, etc., não foi bem sucedida." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Este é o nome a usar no ficheiro ao gravá-lo." +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "O recurso indicado pode não ter existido ou não estar acessível." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"Esta é a lista de ficheiros a aceder. Pode ser indicado mais do que um " -"ficheiro, listando os diversos ficheiros separados por espaços." +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Não Foi Possível Cancelar a Listagem" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Este é o nome do ficheiro a abrir." +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Documentar isto" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Localização actual" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Não Foi Possível Criar a Pasta" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Falhou a tentativa de criar a pasta pedida." + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "A localização onde era suposto criar a pasta pode não existir." + +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Não Foi Possível Apagar a Pasta" + +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." msgstr "" -"Esta é a localização apresentada de momento. A lista também contém as " -"localizações mais visitadas. Isto inclui as localizações-padrão, como a sua " -"pasta pessoal, assim como as localizações que foram visitadas recentemente." +"A tentativa de remover a pasta indicada como %1 não foi bem " +"sucedida." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Pasta de Topo: %1" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "A pasta indicada pode não existir." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Pasta Pessoal: %1" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "A pasta indicada pode não estar vazia." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Documentos: %1" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Confirme se a pasta existe e se está vazia e tente de novo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Ecrã: %1" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Não Foi Possível Continuar a Transferência do Ficheiro" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Carregue neste botão para entrar na pasta superior." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Por exemplo, se a localização actual for a file:/home/%1, ao carregar neste " -"botão irá passar para a file:/home." +"Foi pedido que a transferência do ficheiro %1 fosse " +"continuada a partir de certo ponto da transferência. Isto não foi possível." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Carregue neste botão para recuar um passo no histórico de navegação." +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"O protocolo ou o seu servidor pode não suportar a continuação de ficheiros." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Carregue neste botão para avançar um passo no histórico de navegação." +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Repetir o pedido sem tentar prosseguir a transferência." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Carregue neste botão para reler o conteúdo da localização actual." +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Não Foi Possível Mudar o Nome ao Recurso" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Carregue neste botão para criar uma nova pasta." +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Falhou a tentativa de mudar o nome ao recurso %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Mostrar o Painel de Navegação Rápida" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Não Foi Possível Alterar as Permissões do Recurso" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Esconder o Painel de Navegação Rápida" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Falhou a tentativa de alterar as permissões do recurso %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Mostrar os Favoritos" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Não Foi Possível Apagar o Recurso" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Esconder os Favoritos" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Falhou a tentativa de apagar o recurso %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"Este é o menu de configuração para a janela de ficheiros. As várias opções " -"podem ser acedidas a partir deste menu e incluem:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • a forma como os ficheiros são ordenados na lista
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • os tipos de vista, incluindo em ícones ou como lista
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • a visualização dos ficheiros escondidos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • o painel de Navegação Rápida
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • as antevisões dos ficheiros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • a separação das pastas dos ficheiros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Localização:" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Interrupção Inesperada do Programa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Wildcards such as * and ? are allowed." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"Este é o filtro a aplicar à lista de ficheiros. Os nomes dos ficheiros que " -"não correspondam ao filtro não serão mostrados." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Pode seleccionar um dos filtros predefinidos na lista em baixo, ou pode " -"também introduzir um filtro personalizado no campo de texto directamente." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Os caracteres especiais como o * e o ? são permitidos." +"O programa no seu computador que oferece o acesso ao protocolo %1 terminou inesperadamente." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtro:" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Falta de Memória" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" +"O programa no seu computador que oferece o acesso ao protocolo %1 não conseguiu obter a memória necessária para continuar." + +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Servidor 'Proxy' Desconhecido" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -"Os nomes dos ficheiros escolhidos\n" -"parecem ser inválidos." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Nomes de Ficheiros Inválidos" +"Ao obter informações acerca do servidor 'proxy' %1, foi " +"devolvido um erro de Máquina Desconhecida. Um erro deste tipo significa que " +"o nome procurado não foi localizado na Internet." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1106 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Os nomes dos ficheiros\n" -"%1\n" -"não parecem ser válidos;\n" -"verifique se todos os nomes de ficheiros estão dentro de aspas." +"Pode ter havido um problema com a sua ligação de rede, nomeadamente com o " +"nome do seu 'proxy'. Se tiver acedido à Internet sem problemas recentemente " +"isto é pouco provável." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Erro no Nome do Ficheiro" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Verifique de novo a sua configuração de 'proxies' e tente novamente." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Todas as Pastas" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "A Autenticação Falhou: O Método %1 não é Suportado" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Abrir" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Ainda que tenha indicado os detalhes de autenticação correctos, a " +"autenticação não foi bem sucedida porque o método que o servidor está a usar " +"não é suportado pelo programa do TDE que implementa o protocolo %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Seleccionar automaticamente a e&xtensão do ficheiro (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Por favor submeta este erro em http://bugs.trinitydesktop.org/, de forma a comunicar à equipa do TDE " +"qual o método de autenticação não suportado." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "a extensão %1" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Pedido Cancelado" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Seleccionar automaticamente a e&xtensão do ficheiro" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Erro Interno no Servidor" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "uma extensão adequada" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"O programa no servidor que oferece o acesso ao protocolo %1 " +"devolveu um erro interno: %0." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Esta opção activa algumas funcionalidades convenientes para gravar os ficheiros " -"com extensões:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Todas as extensões indicadas na área de texto %1 " -"serão actualizadas se alterar o tipo de ficheiro a gravar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              3. Se não for indicada nenhuma extensão na área de texto %2 " -"quando você carregar em Gravar, o %3 será adicionado ao fim do nome do " -"ficheiro (se o nome do ficheiro não existir já). Esta extensão é baseada no " -"tipo de ficheiro que escolheu para gravar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Se não quiser que o TDE atribua uma extensão para o nome do ficheiro, você " -"pode desligar esta opção ou pode suprimi-la adicionando um ponto (.) ao fim do " -"nome do ficheiro (este ponto é removido automaticamente).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"Se não tiver a certeza, mantenha esta opção activada, dado que torna os seus " -"ficheiros mais fáceis de gerir." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Este botão permite-lhe marcar algumas localizações específicas. Carregue " -"neste botão para abrir o menu de favoritos no qual poderá adicionar, editar ou " -"seleccionar um favorito." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Estes favoritos são específicos para a janela de ficheiros, mas também podem " -"funcionar como favoritos em qualquer lado no TDE." +"Isto deve-se provavelmente a um erro no programa do servidor. Considere a " +"hipótese de enviar um relatório completo da ocorrência tal como é detalhado " +"em baixo." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Vista Detalhada" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Contacte o administrador do servidor para o avisar do problema." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Se souber quem são os autores do 'software' do servidor, envie o relatório " +"do erro directamente para eles." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Erro de Expiração do Tempo-Limite" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Permissões" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Ainda que o contacto tenha sido feito com o servidor, não foi obtida uma " +"resposta do servidor dentro do período de tempo alocado para o pedido:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Tempo-limite para estabelecer uma ligação: %1 segundos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Tempo-" +"limite para receber uma resposta: %2 segundos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Tempo-limite para " +"aceder aos servidores 'proxy': %3 segundos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Lembre-se que pode " +"alterar os valores de tempo-limite no Centro de Controlo do TDE, " +"seleccionando a opção Rede -> Preferências." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Não escolheu um ficheiro para apagar." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "O servidor estava demasiado ocupado a responder a outros pedidos." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Nada a Apagar" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Erro Desconhecido" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"Deseja mesmo apagar o\n" -" '%1'?" +"O programa no seu computador que oferece o acesso ao protocolo %1 devolveu um erro desconhecido: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Apagar o Ficheiro" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Interrupção Desconhecida" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -"Deseja mesmo apagar este item?\n" -"Deseja mesmo apagar estes %n itens?" +"O programa no seu computador que oferece o acesso ao protocolo %1 devolveu uma interrupção de tipo desconhecido: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Apagar os Ficheiros" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Não Foi Possível Apagar o Ficheiro Original" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Não escolheu um ficheiro para enviar para o lixo." +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"A operação pedida necessita de apagar o ficheiro original, o que poderá " +"acontecer no fim de uma operação de mudança do local de um ficheiro. Não foi " +"possível apagar o ficheiro original %1 ." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Nada a Enviar para o Lixo" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Não Foi Possível Apagar o Ficheiro Temporário" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Deseja mesmo enviar para o lixo o\n" -" '%1'?" +"A operação pedida necessita de criar um ficheiro temporário no qual é " +"gravado o novo ficheiro enquanto é obtido a partir da rede. Não foi possível " +"apagar o ficheiro temporário %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Enviar o Ficheiro para o Lixo" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Não Foi Possível Mudar o Nome do Ficheiro Original" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "Para o &Lixo" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"A operação pedida necessita de mudar o nome ao ficheiro original %1, e tal não foi possível." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Não Foi Possível Mudar o Nome do Ficheiro Temporário" + +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" -"Deseja mesmo enviar para o lixo este item?\n" -"Deseja mesmo enviar para o lixo estes %n itens?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Enviar Ficheiros para o Lixo" +"A operação pedida necessita de criar um ficheiro temporário %1, e tal não foi possível." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "A pasta indicada não existe ou não está acessível para leitura." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Não Foi Possível Criar a Ligação" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Vista Abreviada" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Não Foi Possível Criar a Ligação Simbólica" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Pasta Mãe" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Não foi possível criar a ligação simbólica %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Mover para o Lixo" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Sem Conteúdo" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Ordenação" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disco Cheio" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Pelo Nome" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Não foi possível escrever no ficheiro %1, por não haver " +"espaço suficiente." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Pela Data" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Liberte algum espaço em disco suficiente 1) apagando os ficheiros " +"temporários e indesejáveis; 2) guardando os ficheiros em meios amovíveis " +"como os CD's graváveis; 3) arranjando mais capacidade de armazenamento." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Pelo Tamanho" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Ficheiros de Origem e Destino Idênticos" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Inverter" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"A operação não pode ser terminada porque os ficheiros de origem e de destino " +"são o mesmo ficheiro." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Pastas Primeiro" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Escolha um nome diferente para o ficheiro de destino." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Não Distinguir Capitalização" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Erro não Documentado" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Mostrar os Ficheiros Escondidos" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Já Existe Como Pasta" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Separar as Pastas" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Não existe nenhum serviço que implemente o '%1'" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Mostrar a Antevisão" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL inválido\n" +"%1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Esconder a Antevisão" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Todas as Imagens" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Criar uma Nova Pasta de Favoritos" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Os tipos MIME não estão instalados." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 #, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Criar uma Nova Pasta de Favoritos em %1" +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Não foi possível encontrar o tipo MIME\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Nova pasta:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "O ficheiro desktop %1 não tem uma entrada Type=...." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- separador ---" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"O tipo do ficheiro desktop\n" +"%1\n" +"não é conhecido." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"O ficheiro desktop\n" +"%1\n" +"é do tipo FSDevice mas não tem entrada Dev=...." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"Não foi possível gravar os favoritos em %1. O erro indicado foi: %2. Esta " -"mensagem de erro só vai ser mostrada uma vez; a causa possível do erro deverá " -"ser resolvida o mais depressa possível, dado que a causa mais possível é um " -"disco cheio." - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Não é possível adicionar um favorito com o URL em branco." +"O ficheiro desktop\n" +"%1\n" +"é do tipo Link mas não tem entrada URL=...." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Ficheiros de Favoritos do Opera (*.adr)" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Montar" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Adicionar um Favorito Aqui" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Ejectar" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Abrir a Pasta no Editor de Favoritos" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Desmontar" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Apagar a Pasta" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"O ficheiro desktop\n" +"%1\n" +" tem um item de menu inválido\n" +"%2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copiar o Endereço da Ligação" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Padrões" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Apagar o Favorito" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Propriedades do Favorito" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Carregue neste botão para mostrar o editor de tipos MIME do TDE." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"Tem a certeza que que remover a pasta de favoritos\n" -"\"%1\"?" +"Não foi possível aceder a %1.\n" +"Não tem permissões de acesso a esta localização." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Tem a certeza que quer remover o favorito\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Remoção de Pasta de Favoritos" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Remoção de Favorito" +"O ficheiro %1 é um programa executável. Por razões de segurança, " +"não será iniciado." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Marcar as Páginas como Pasta..." +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "O utilizador não tem permissões para executar o %1." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Adicionar uma pasta de favoritos para todas as páginas abertas." +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Não tem autorização para abrir este ficheiro." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Adicionar aos Favoritos" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Não tem autorização para executar este ficheiro." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Adicionar um favorito para o documento actual." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "A Iniciar o %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Editar a sua colecção de favoritos numa janela em separado" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Não tem autorização para executar este serviço." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Nova Pasta de Favoritos..." +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"Não foi possível executar o comando indicado. O ficheiro ou pasta %1 não existe." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Criar uma nova pasta de favoritos neste menu" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Não foi possível encontrar o programa '%1'" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Acções Rápidas" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Obter a Imagem" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nova Pasta..." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Imagem de OCR" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Favorito" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "A Actualizar a Configuração do Sistema" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Favoritos do Netscape" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "A actualizar a configuração do sistema." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Ficheiros HTML (*.html)" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "A destruir: iteração %1 de 35" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Não foi possível ler o ficheiro '%1'" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ERRO: Protocolo desconhecido '%1'" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Senha" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"O TDE pediu para abrir a carteira '%1'. Indique por favor a senha " -"para esta carteira em baixo." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Precisa de indicar um utilizador e uma senha" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"A aplicação '%1' pediu para abrir a carteira '%2" -"'. Indique por favor a senha para esta carteira em baixo." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Senha:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"O TDE pediu para abrir a carteira. Esta é usada para guardar os dados mais " -"importantes de uma forma segura. Indique por favor uma senha para usar nesta " -"carteira ou cancele para recusar o pedido da aplicação." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Manter a senha" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"A aplicação '%1' pediu para abrir a carteira do TDE. Esta é usada " -"para guardar os dados mais importantes de uma forma segura. Indique por favor " -"uma senha para usar nesta carteira ou cancele para recusar o pedido da " -"aplicação." +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Nome do ficheiro para o conteúdo da área de transferência:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"O TDE pediu para criar uma nova carteira chamada '%1" -"'. Indique por favor uma senha para usar nesta carteira ou cancele para recusar " -"o pedido da aplicação." +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"A aplicação '%1' pediu para criar uma nova carteira chamada '" -"%2'. Indique por favor uma senha para usar nesta carteira ou cancele para " -"recusar o pedido da aplicação." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "C&riar" +"A área de transferência mudou desde que usou o 'colar': o formato de dados " +"escolhido já não se aplica. Por favor copie de novo o que desejava colar." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Serviço da Carteira do TDE" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "A área de transferência está vazia" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Error code %2: %3)" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Erro ao abrir a carteira '%1'. Por favor tente novamente." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Código de erro %2: %3)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "O TDE pediu acesso à carteira aberta '%1'." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "A aplicação '%1' pediu acesso à carteira aberta '%2'." +"Co&lar o Ficheiro\n" +"Co&lar os %n Ficheiros" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Não é possível abrir a carteira. Esta precisa estar aberta para poder alterar a " -"senha." +"Co&lar o URL\n" +"Co&lar os %n URLs" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Escolha por favor uma nova senha para a carteira '%1'." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Co&lar o Conteúdo da Área de Transferência" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Erro ao cifrar de novo a carteira. A senha não foi alterada." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Formato dos dados:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Erro ao reabrir de novo a carteira. Os dados poder-se-ão ter perdido." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Muda&r o Nome" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Foram detectadas algumas tentativas falhadas de ganhar acesso a uma carteira. É " -"provável que alguma aplicação se esteja a portar incorrectamente." +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Sugerir um &Novo Nome" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Senha está vazia. (AVISO: Inseguro)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Ignorar" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "As senhas correspondem." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Saltar Automaticamente" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "As senhas não correspondem." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "S&obrepor" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "So&brepor Tudo" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Serviço de 'e-mail'" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Continua&r" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Não imprimir o tipo MIME do(s) ficheiro(s) indicado(s)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "C&ontinuar Todos" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Listar todas as chaves suportadas de meta-dados dos ficheiros indicados. Se o " -"tipo MIME não estiver indicado, é usado o tipo MIME dos ficheiros." +"Esta acção irá sobrepor o '%1' consigo mesmo.\n" +"Indique um nome novo:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Listar todas as chaves preferidas de meta-dados dos ficheiros indicados. Se o " -"tipo MIME não estiver indicado, é usado o tipo MIME dos ficheiros." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "C&ontinuar" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Listar todas as chaves de meta-dados que têm um valor nos ficheiros indicados." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Já existe um item mais antigo chamado '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Imprime todos os tipos MIME para os quais existe o suporte de meta-dados." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Já existe um ficheiro semelhante chamado '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Não imprimir um aviso quando foi dado mais que um ficheiro e estes não têm o " -"mesmo tipo MIME." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Já existe um item mais recente chamado '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Imprime todos os valores de meta-dados disponíveis nos ficheiros indicados." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "tamanho %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Imprime os valores preferidos de meta-dados disponíveis nos ficheiros " -"indicados." +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "criado em %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Abre uma janela de propriedades do TDE para permitir a visualização e " -"modificação dos meta-dados nos ficheiros indicados" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "modificado em %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Mostra o valor da 'chave' dos ficheiros indicados. A 'chave' pode ser também " -"uma lista de chaves separadas por vírgulas" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "O ficheiro original é o '%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Tenta alterar o valor 'valor' para a chave de meta-dados 'chave' nos ficheiros " -"indicados" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informação de SSL do TDE" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "O grupo no qual obter ou alterar valores" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Ignorar" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "O ficheiro (ou número de ficheiros) nos quais operar." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Saltar Automaticamente" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Não foi encontrado o suporte para a extracção de meta-dados." +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Não foi possível criar o 'ioslave': %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Tipos MIME Suportados:" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Protocolo desconhecido '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Não foi possível encontrar o 'ioslave' para o protocolo '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Uma ferramenta da linha de comandos para ler e modificar os meta-dados dos " -"ficheiros." +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Não foi possível comunicar com o tdelauncher" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Nenhuns ficheiros indicados" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Não foi possível criar um 'ioslave':\n" +"O tdelauncher disse: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Não é possível determinar os meta-dados" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Parado " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Linha de assunto" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Está prestes a deixar o modo seguro. As transmissões deixaram de ser " +"cifradas.\n" +"Isto significa que um terceiro poderá observar os dados transferidos." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinatário" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Informação de Segurança" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Erro ao efectuar a ligação ao servidor." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "C&ontinuar a Leitura" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Desligado." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Indique a senha do certificado:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "A ligação expirou." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Senha do Certificado de SSL" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Expirou o tempo de espera por uma resposta do servidor." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Não foi possível abrir o certificado. Deseja tentar outra senha?" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "O servidor disse: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "O procedimento para atribuir o certificado do cliente à sessão falhou." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"O endereço IP da máquina %1 não corresponde ao indicado no certificado." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Envie um pequeno relatório de erro para o submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Autenticação do Servidor" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Detalhes" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Configuração..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Co&ntinuar" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Configurar a Janela de Operações da Rede" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "O certificado do servidor não passou o teste de autenticidade (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Mostrar o ícone na bandeja do sistema" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Quer aceitar este certificado sempre, sem que seja notificado?" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Manter a janela de operações da rede sempre aberta" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Sempre" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Mostrar os cabeçalhos das colunas" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Só nas Sessões A&ctuais" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Mostrar a barra de ferramentas" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Indicou que pretende aceitar este certificado, mas este não pertence ao " +"servidor que o apresenta. Deseja continuar?" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Mostrar a barra de estado" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"O certificado de SSL vai ser rejeitado, tal como foi pedido. Pode desactivar " +"isto no Centro de Controlo do TDE." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "A largura das colunas é ajustável pelo utilizador" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Li&gar" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Mostrar a informação:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Está prestes a entrar no modo seguro. Todas as transmissões serão cifradas, " +"até que seja dito o contrário.\n" +"Isto significa que nenhum terceiro será capaz de observar facilmente os " +"dados transferidos." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Mostrar a &Informação do SSL" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Tempo Falta" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "L&igar" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Velocidade" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Por omissão)" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Ligação Simbólica" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Quantidade" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Ligação)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Cont." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Ligação para %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Ficheiro Local" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Dono:" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operação" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Permissões:" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "A copiar" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "A mover" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pontos" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "A criar" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "pol" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "A remover" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "A carregar" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "A examinar" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "A montar" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Ficheiros: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "ppp" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "Tamanho Falta: %1 kB" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "Tempo Falta: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 KB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Cancelar a Tarefa" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "Tamanho Falta: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nenhuma" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "Tempo Falta: %1 " +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "TDEIO Exec - Abre ficheiros remotos, detecta modificações, pede envios" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Informações de Evolução" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Tratar os URLs como ficheiros locais, removendo-os no fim" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Desenvolvimento" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Nome do ficheiro sugerido para o ficheiro transferido" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "serviço de 'telnet'" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Comando a executar" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "gestor do protocolo 'telnet'" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(s) ou ficheiro(s) local(is) usados no 'comando'" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Você não tem permissões para aceder ao protocolo %1." +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "Era esperado um 'comando'.\n" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"O ficheiro de configuração do 'proxy' é inválido:\n" -"%1" +"O URL %1\n" +"é inválido" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"O ficheiro de configuração do 'proxy' devolveu um erro:\n" -"%1" +"O URL remoto %1\n" +"não é permitido com a opção --tempfiles" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Não foi possível obter o ficheiro de configuração do 'proxy':\n" -"%1" +"O ficheiro supostamente temporário\n" +"%1\n" +"foi modificado.\n" +"Deseja removê-lo de qualquer forma?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Não foi possível obter o ficheiro de configuração do 'proxy'" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Ficheiro Modificado" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Não Apagar" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"Não foi possível encontrar um ficheiro de configuração do 'proxy' válido" +"O ficheiro\n" +"%1\n" +"foi modificado.\n" +"Deseja enviar as alterações?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Quer tentar de novo?" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Enviar" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticação" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Não Enviar" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Repetir" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5906,27 +5452,44 @@ msgstr "Teste unitário para a infra-estrutura de 'plugins' de filtros de URI." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Usar o espaço como delimitador de palavras-chave dos atalhos Web." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Não foi possível mudar as permissões de\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Não é possível copiar o ficheiro %1 para %2. (Errno: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Disco não encontrado no dispositivo %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Não foi inserido qualquer meio ou este não é reconhecido." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Nenhuns ficheiros indicados" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "O \"vold\" não está a correr." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Não foi possível encontrar o programa \"mount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Não foi possível encontrar o programa \"umount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Não foi possível ler o %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5968,12 +5531,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Precisa de indicar um utilizador e uma senha para aceder a este 'site'." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "'Site':" @@ -5994,211 +5557,374 @@ msgstr "Não foi possível estabelecer a autenticação em %1." msgid "No host specified." msgstr "Nenhum servidor indicado." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Caso contrário, o pedido teria tido sucesso." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "obter os valores das propriedades" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "alterar os valores das propriedades" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "criar a pasta pedida" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "copiar o ficheiro ou pasta indicado" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "mover o ficheiro ou pasta indicado" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "procurar na pasta indicada" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "bloquear o ficheiro ou pasta indicado" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "desbloquear o ficheiro ou pasta indicado" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "remover o ficheiro ou pasta indicado" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "perguntar as capacidades do servidor" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "obter o conteúdo do ficheiro ou pasta indicado" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Ocorreu um erro inesperado (%1) ao tentar %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "O servidor não suporta o protocolo WebDAV." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar %1, %2. Encontra-se um resumo das razões em baixo." "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Acesso negado ao tentar %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "A pasta indicada já existe." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "Não pode ser criado nenhum recurso no destino até que uma ou mais colecções " "intermédias (pastas) sejam criadas." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "O servidor não conseguiu manter a longevidade das propriedades listadas no " -"elemento de XML do comportamento da propriedade, ou então você tentou sobrepor " -"um ficheiro sem permissões para tal. %1" +"elemento de XML do comportamento da propriedade, ou então você tentou " +"sobrepor um ficheiro sem permissões para tal. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "O bloqueio pedido não foi concedido. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "O servidor não aceita o tipo de pedido da mensagem." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Não foi possível %1 porque o recurso está bloqueado." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Esta acção foi evitada por outro erro." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "" -"Não foi possível %1 porque o servidor de destino recusa-se a aceitar o ficheiro " -"ou pasta." +"Não foi possível %1 porque o servidor de destino recusa-se a aceitar o " +"ficheiro ou pasta." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"O recurso de destino não tem espaço suficiente para guardar o estado do item, " -"depois da execução deste método." +"O recurso de destino não tem espaço suficiente para guardar o estado do " +"item, depois da execução deste método." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "enviar o %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "A efectuar a ligação a %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "'Proxy' %1 no porto %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "A ligação foi feita para o %1 no porto %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (porto %2)" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (porto %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "O %1 foi contactado. À espera da resposta..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "O servidor está a processar o pedido, espere um pouco..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "A pedir os dados a enviar" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "A enviar os dados para %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "A obter %1 de %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "A obter do %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "A Autenticação Falhou." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "A Autenticação do 'Proxy' Falhou." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 em %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Você precisa de indicar um utilizador e uma senha para o servidor 'proxy' " +"indicado em baixo antes de ter permissões para aceder a qualquer 'site'." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "'Proxy':" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "A autorização é obrigatória para o %1, mas encontra-se desactivada." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Método não suportado: a autenticação vai falhar; por favor comunique um erro." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Ferramenta de manutenção da 'cache' de HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Esvaziar a 'cache'" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Alerta de 'Cookie'" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Recebeu um 'cookie' de\n" +"Recebeu %n 'cookies' de" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Domínio Cruzado!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Quer aceitar o(s) 'cookie(s)' ou rejeitá-lo(s)?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Aplicar a Escolha a" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "Apenas es&te 'cookie'" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "Só estes 'c&ookies'" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Escolha esta opção para aceitar/rejeitar só este 'cookie'. Se for recebido " +"outro 'cookie' ser-lhe-á notificado. (veja a Navegação/'Cookies' no " +"Centro de Controlo)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Todos os 'cookies' deste &domínio" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Escolha esta opção para aceitar/rejeitar todos os 'cookies' deste sítio. Ao " +"escolher esta opção será adicionada uma nova política para o sítio de onde " +"veio este 'cookie'. Esta política será permanente até a alterar manualmente " +"no Centro de Controlo (veja Navegação/Cookies no Centro de Controlo)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Todos os '&cookies'" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Escolha esta opção para aceitar/rejeitar todos os 'cookies' de todo o lado. " +"Ao escolher esta opção irá mudar a política global de 'cookies' definida no " +"Centro de Controlo para todos os 'cookies' (veja Navegação/Cookies no " +"Centro de Controlo)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aceitar" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Rejeitar" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Detalhes <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Detalhes >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Mostrar ou modificar a informação do 'cookie'" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Detalhes do 'Cookie'" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "O %1 foi contactado. À espera da resposta..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "O servidor está a processar o pedido, espere um pouco..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Expira a:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "A pedir os dados a enviar" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Localização:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "A enviar os dados para %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domínio:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "A obter %1 de %2..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Exposição:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "A obter do %1..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "Pró&ximo >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "A Autenticação Falhou." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Ver os detalhes do próximo 'cookie'" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "A Autenticação do 'Proxy' Falhou." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Não indicado" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 em %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Fim da Sessão" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Você precisa de indicar um utilizador e uma senha para o servidor 'proxy' " -"indicado em baixo antes de ter permissões para aceder a qualquer 'site'." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Apenas os servidores seguros" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "'Proxy':" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Servidores seguros e 'scripts' de páginas" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "A autorização é obrigatória para o %1, mas encontra-se desactivada." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Servidores" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Método não suportado: a autenticação vai falhar; por favor comunique um erro." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Servidores e 'scripts' de páginas" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6224,260 +5950,606 @@ msgstr "Voltar a carregar o ficheiro de configuração" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "Servidor de 'cookies' de HTTP" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Alerta de 'Cookie'" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Nenhuns ficheiros indicados" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Não existem meta-dados para %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Recebeu um 'cookie' de\n" -"Recebeu %n 'cookies' de" +"Você indicou que deseja obter ou comprar um certificado seguro. Este " +"assistente pretende guiá-lo durante o procedimento. Pode cancelar em " +"qualquer altura, de modo a interromper a transacção." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Domínio Cruzado!]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"O utilizador deve agora fornecer uma senha para o pedido do certificado. " +"Escolha por favor uma senha extremamente segura, dado que esta será usada " +"para cifrar a sua chave privada." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Quer aceitar o(s) 'cookie(s)' ou rejeitá-lo(s)?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Repetir a senha:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Aplicar a Escolha a" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "Es&colha a senha:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "Apenas es&te 'cookie'" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Permitir &Uma Vez" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "Só estes 'c&ookies'" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Permitir &Sempre" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Recusar" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Recusar &Sempre" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Assistente da Carteira do TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introdução" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - O Sistema da Carteira do TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Escolha esta opção para aceitar/rejeitar só este 'cookie'. Se for recebido " -"outro 'cookie' ser-lhe-á notificado. (veja a Navegação/'Cookies' no Centro " -"de Controlo)." +"Bem-vindo ao TDEWallet, o Sistema da Carteira do TDE. O TDEWallet permite-" +"lhe guardar as suas senhas, bem como outra informação pessoal, num ficheiro " +"cifrado no disco, de modo a prevenir que os outros vejam a informação. Este " +"assistente indicar-lhe-á como configurar o TDEWallet da primeira vez." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Todos os 'cookies' deste &domínio" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Configuração &básica [recomendado]" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Configuração &avançada" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"O sistema da Carteira do TDE guarda os seus dados num ficheiro de " +"carteira no seu disco local. Os dados só são escritos num formato " +"cifrado, o qual utiliza o algoritmo Blowfish com a sua senha como chave. " +"Quando é aberta uma carteira, a aplicação de gestão de carteiras irá lançar " +"e mostrar um ícone na bandeja do sistema. Você poderá usar esta aplicação " +"para gerir as suas carteiras. Até-lhe permite arrastar as carteiras e o seu " +"conteúdo, possibilitando ao utilizador copiar facilmente uma carteira para " +"um sistema remoto." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Selecção da Senha" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"Escolha esta opção para aceitar/rejeitar todos os 'cookies' deste sítio. Ao " -"escolher esta opção será adicionada uma nova política para o sítio de onde veio " -"este 'cookie'. Esta política será permanente até a alterar manualmente no " -"Centro de Controlo (veja Navegação/Cookies no Centro de Controlo)." +"Muitas das aplicações poderão tentar usar a carteira do TDE para guardar as " +"senhas ou outras informações, como os dados dos formulários Web e os " +"'cookies'. Se você quiser que essas aplicações usem a carteira, você precisa " +"activá-la e escolher uma senha. Esta senha não pode ser recuperada se " +"for perdida, e permitirá a toda a gente que a conheça obter todas as " +"informações contidas na carteira." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Todos os '&cookies'" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Indique uma nova senha:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verifique a senha:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Sim, desejo usar a carteira do TDE para guardar os meus dados pessoais." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Nível de Segurança" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"O sistema da Carteira do TDE permite-lhe controlar o nível de segurança dos " +"seus dados pessoais. Algumas dessas configurações afectam a usabilidade. " +"Enquanto que as opções predefinidas são de um modo geral aceitáveis para a " +"maioria dos utilizadores, você poderá querer alterar algumas delas. Você " +"poderá ajustar essas configurações posteriormente no módulo de controlo do " +"TDEWallet." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" msgstr "" -"Escolha esta opção para aceitar/rejeitar todos os 'cookies' de todo o lado. Ao " -"escolher esta opção irá mudar a política global de 'cookies' definida no Centro " -"de Controlo para todos os 'cookies' (veja Navegação/Cookies no Centro de " -"Controlo)." +"Guardar as senhas da rede e as senhas locais em ficheiros da carteira " +"separados" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Fechar automaticamente as carteiras inactivas" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Eventos" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Controlos Rápidos" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Definir p&ara todas as aplicações" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Desl&igar Tudo" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Permite-lhe alterar o comportamento para todos os eventos de uma vez" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Ligar Tudo" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Imprimir uma m&ensagem no 'standard error'" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Aceitar" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Mostrar uma &mensagem numa janela" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Rejeitar" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "E&xecutar um programa:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Detalhes <<" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Tocar um &som:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Detalhes >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Testar o Som" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Mostrar ou modificar a informação do 'cookie'" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Marcar o item da barra de &tarefas" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Detalhes do 'Cookie'" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Re&gistar num ficheiro:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Usar uma janela passiva que não interrompa o trabalho" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Expira a:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Menos Opções" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Localização:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Configuração do Leitor" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domínio:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Exposição:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Assinale esta opção se a aplicação que deseja correr é uma aplicação em modo " +"texto ou se deseja a informação que é mostrada na janela de emulação do " +"terminal." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "Pró&ximo >>" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Assinale esta opção se a aplicação em modo-texto oferece informações " +"relevantes ao sair. Se mantiver a janela do emulador de terminal aberta, " +"isso permitir-lhe-á obter essa informação." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Ver os detalhes do próximo 'cookie'" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Assinale esta opção se desejar correr esta aplicação com um utilizador " +"diferente. Cada processo tem um ID de utilizador diferente a si associado. " +"Este código determina o acesso aos ficheiros, bem como outras permissões. A " +"senha do utilizador é necessária para usar esta opção." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Não indicado" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Indique o nome do utilizador com o qual deseja executar a aplicação." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Fim da Sessão" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Indique o nome do utilizador com o qual deseja executar a aplicação." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Apenas os servidores seguros" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Arranque" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Servidores seguros e 'scripts' de páginas" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Activar o aviso de &execução" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Servidores" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Assinale esta opção se quiser demonstrar que a sua aplicação iniciou. Esta " +"chamada visual poderá aparecer como um cursor ocupado ou na barra de tarefas." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Servidores e 'scripts' de páginas" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Colocar na bandeja do sistema" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Ferramenta de manutenção da 'cache' de HTTP" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Carregue neste botão se desejar ter uma entrada na bandeja de sistema para a " +"sua aplicação." -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Esvaziar a 'cache'" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Registo do &DCOP:" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Não existem meta-dados para %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nenhuma" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Não foi possível mudar as permissões de\n" -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Várias Instâncias" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Não é possível copiar o ficheiro %1 para %2. (Errno: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Instância Única" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Disco não encontrado no dispositivo %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Executar Até Terminar" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Não foi inserido qualquer meio ou este não é reconhecido." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Tipos de ficheiros &suportados:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "O \"vold\" não está a correr." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Esta lista deve mostrar o tipo de ficheiros que a sua aplicação pode " +"tratar. Esta lista é organizada por tipos MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    O MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, é um protocolo " +"normalizado para identificar o tipo de dados baseado nas extensões dos nomes " +"dos ficheiros e nos tipos MIME correspondentes. Exemplo: a parte \"bmp" +"\" que vem a seguir ao ponto em flor.bmp indica que este é um tipo " +"específico de imagem, o image/x-bmp. Para saber qual a aplicação que " +"deverá abrir cada tipo de ficheiro, o sistema deve ser informado sobre as " +"capacidades de cada aplicação para lidar com essas extensões e tipos MIME.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Se quiser associar a esta aplicação um ou mais tipos MIME que não se " +"encontrem na lista, carregue no botão Adicionar em baixo. Se existir " +"um ou mais tipos de ficheiros que esta aplicação não consiga tratar, pode " +"removê-los da lista carregando no botão Remover em baixo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Não foi possível encontrar o programa \"mount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Tipo MIME" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Não foi possível encontrar o programa \"umount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Descrição" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Não foi possível ler o %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Partilhado" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Indique aqui o nome que deseja dar a esta aplicação. A mesma irá aparecer " +"com este nome no menu das aplicações e no painel." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Indique aqui a descrição desta aplicação, baseada na sua utilidade. " +"Exemplos: uma ferramenta de ligação à Internet (KPPP) seria \"Ferramenta de " +"ligação à Internet\"." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Assinale esta opção se a aplicação que deseja correr é uma aplicação em modo texto ou se deseja a informação que é mostrada na janela de emulação do terminal." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Com&entário:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Assinale esta opção se a aplicação em modo-texto oferece informações relevantes ao sair. Se mantiver a janela do emulador de terminal aberta, isso permitir-lhe-á obter essa informação." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Indique aqui quaisquer comentários que considere úteis." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Assinale esta opção se desejar correr esta aplicação com um utilizador diferente. Cada processo tem um ID de utilizador diferente a si associado. Este código determina o acesso aos ficheiros, bem como outras permissões. A senha do utilizador é necessária para usar esta opção." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mando:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Indique o nome do utilizador com o qual deseja executar a aplicação." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Indique aqui o comando para iniciar esta aplicação.\n" +"\n" +"A seguir ao comando, você poderá ter várias sequências que serão " +"substituídas pelos valores reais quando o comando for de facto executado:\n" +"%f - um único nome de ficheiro\n" +"%F - uma lista de ficheiros; é usado para as aplicações que podem abrir " +"vários ficheiros de uma vez\n" +"%u - um único URL\n" +"%U - uma lista de URLs\n" +"%d - a pasta com o ficheiro a abrir\n" +"%D - uma lista de pastas\n" +"%i - o ícone\n" +"%m - o mini-ícone\n" +"%c - o título" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Indique o nome do utilizador com o qual deseja executar a aplicação." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Indique aqui para procurar no seu sistema de ficheiros o executável desejado." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Arranque" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Pasta de trabal&ho:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Activar o aviso de &execução" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Seleccione a pasta de trabalho da sua aplicação." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Assinale esta opção se quiser demonstrar que a sua aplicação iniciou. Esta chamada visual poderá aparecer como um cursor ocupado ou na barra de tarefas." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Colocar na bandeja do sistema" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Carregue neste botão se desejar adicionar um tipo de ficheiros (tipo MIME) " +"que a sua aplicação possa manipular." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Carregue neste botão se desejar ter uma entrada na bandeja de sistema para a sua aplicação." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Se desejar remover um tipo de ficheiros (tipo MIME) que a sua aplicação não " +"consiga tratar, seleccione o tipo em questão na lista em cima e carregue " +"neste botão." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "Registo do &DCOP:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Opções A&vançadas" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nenhuma" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Carregue aqui para modificar a forma como esta aplicação vai ser executada, " +"como é comunicado o seu arranque, as opções de DCOP ou a sua execução com " +"outro utilizador." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Várias Instâncias" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Seleccione um ou mais tipos de ficheiro a adicionar:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Instância Única" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Seleccione aqui um ou mais tipos de ficheiros que a sua aplicação " +"poderá tratar. Esta lista é organizada por tipos MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    O MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, é um protocolo " +"normalizado para identificar o tipo de dados baseado nas extensões dos nomes " +"dos ficheiros e nos tipos MIME correspondentes. Exemplo: a parte \"bmp" +"\" que vem a seguir ao ponto em flor.bmp indica que este é um tipo " +"específico de imagem, o image/x-bmp. Para saber qual a aplicação que " +"deverá abrir cada tipo de ficheiro, o sistema deverá ser informado sobre as " +"capacidades de cada aplicação para lidar com essas extensões e tipos MIME." -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Executar Até Terminar" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Partilhado" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeio.po index 42b05430cc3..3c3294bf487 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-26 21:56+0300\n" "Last-Translator: Marcus Gama \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -20,175 +20,250 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Certificar" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Salvar seleção para esta máquina." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lisiane@kdemail.net" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Enviar certificado" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Cria Nova Pasta de Favoritos" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Não enviar o certificado" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Criar nova pasta de favoritos em %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Nova Pasta:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- separador ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Arquivos HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Diálogo de Certificado SSL do TDE" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Favoritos" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Arquivos de Favoritos do Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"O servidor %1 solicita um certificado." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Selecione o certificado a usar na lista abaixo:" +"Não foi possível salvar os favoritos em %1; o erro reportado foi %2. Esta " +"mensagem de erro será mostrada somente uma vez; por favor, corrija a " +"possível causa de erro tão rapidamente quanto possível, sendo que a possível " +"causa é disco cheio." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "A conexão atual está protegida por SSL" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Não é possível adicionar um favorito com uma URL vazia." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "A conexão atual não está protegida por SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Adicionar Favorito Aqui" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Suporte a SSL não está disponível neste TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Abrir Pasta no Editor de Favoritos" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Configuração da c&riptografia..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Remover Pasta" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Informações SSL do TDE" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Propriedades para %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copiar Link" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Remover Favorito" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Propriedades do Favorito" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "" -"A parte principal deste documento está segura com SSL, mas algumas partes não " -"estão." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Você tem certeza de que deseja remover a pasta de favoritos \"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Algumas partes deste documento estão seguras com SSL, mas a parte principal " -"não está." +"Você tem certeza de que deseja remover o favorito\n" +" \"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Cadeia:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Remoção da Pasta de Favoritos" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "Certificado do Site" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Remoção de Favorito" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Certificado do par:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Abas de Favoritos como Pasta..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Emissor:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Adiciona uma pasta de favoritos para todas as abas abertas." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Endereço IP:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Adicionar aos Favoritos" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Adiciona um favorito a pasta atual" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Estado do certificado:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Edite a sua coleção de favoritos em uma janela separada." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Válido de:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Nova Pasta de Favoritos..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Válido Até:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Cria uma nova pasta de favoritos neste menu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Número Serial:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Ações Rápidas" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 Digest:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Cifra em uso:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Localização:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Detalhes:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Adicionar" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Versão SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Força da cifra:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Nova &Pasta..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bits usados de uma cifra de %2 bits." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Favoritos" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organização:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Favoritos do Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Unidade Organizacional:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Fim inesperado de dados; talvez alguma informação tenha se perdido." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Localidade:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Recebendo dados corrompidos." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Estado:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Você quer tentar novamente?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "País:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticação" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Nome comum:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Recuperar" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Janela de autorização" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificar" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Salvar seleção para esta máquina." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Enviar certificado" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Não enviar o certificado" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Diálogo de Certificado SSL do TDE" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"O servidor %1 solicita um certificado.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Selecione o certificado a " +"usar na lista abaixo:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Algoritmo de Assinatura:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Conteúdo da Assinatura:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" @@ -196,97 +271,224 @@ msgstr "" "Desconhecido\n" "Algoritmo de chave desconhecido" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Tipo de chave RSA (%1 bits)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Módulos:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Expoente: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Tipo de chave DSA (%1 bits)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Primo:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "Fator primo de 160 bits:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Chave Pública:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "O certificado é válido." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Os arquivos-raiz da autoridade assinante de certificados não puderam ser " "encontrados, portanto o certificado não pôde ser verificado." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "A autoridade assinante do certificado é desconhecida ou inválida." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "O certificado é auto-assinado e pode não ser confiável." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Certificado expirou." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "O certificado foi revogado." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "O suporte a SSL não foi encontrado." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "A Assinatura não é confiável." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "O teste de assinatura falhou." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Rejeitado, possivelmente devido a uma finalidade indevida." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Teste da chave privada falhou." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "O certificado não foi emitido por esta máquina." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Este certificado não é relevante. " -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Certificado não é válido. " -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Requisição de Certificado TDE" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "A conexão atual está protegida por SSL" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "A conexão atual não está protegida por SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Suporte a SSL não está disponível neste TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Configuração da c&riptografia..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Informações SSL do TDE" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"A parte principal deste documento está segura com SSL, mas algumas partes " +"não estão." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Algumas partes deste documento estão seguras com SSL, mas a parte principal " +"não está." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Cadeia:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "Certificado do Site" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Certificado do par:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Emissor:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "Endereço IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Estado do certificado:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Válido de:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Válido Até:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Número Serial:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 Digest:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Cifra em uso:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Detalhes:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Versão SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Força da cifra:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bits usados de uma cifra de %2 bits." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organização:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Unidade Organizacional:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Localidade:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Estado:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "País:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Nome comum:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Requisição de Certificado TDE" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" @@ -316,23 +518,23 @@ msgstr "Armazenar" msgid "Do Not Store" msgstr "Não armazenar" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Alta)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Média)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Baixa)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Baixa)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Sem suporte a SSL." @@ -340,5566 +542,4911 @@ msgstr "Sem suporte a SSL." msgid "Certificate password" msgstr "Senha do Certificado" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Todas as Imagens" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Nome de arquivo para o conteúdo da área de transferência:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "O Arquivo Já Existe." - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Não foi possível encontrar um script de configuração do proxy usável" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"A área de transferência foi modificada deste o uso da 'colagem': o formato " -"escolhido para os dados não é mais aplicável. Por favor, copie novamente o que " -"você deseja colar." +"Não foi possível carregar o script de configuração do proxy:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "A área de transferência está vazia" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Não foi possível carregar o script de configuração do proxy" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"URL mal-formada\n" -"%1" +"O script de configuração de proxy é inválido:\n" +" %1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Colar arquivo\n" -"&Colar %n arquivos" +"O script de configuração do proxy retornou um erro:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Não imprime o tipo MIME do(s) arquivo(s) fornecido(s)" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Colar 1 &URL\n" -"Colar %n &URLs" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Colar conteúdo da área de &transferência" +"Lista todas as chaves suportadas para o(s) arquivo(s) fornecido(s). Se o " +"tipo MIME não for especificado, o tipo MIME do(s) arquivo(s) fornecido(s) " +"será usado." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Adquirir Imagem" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Lista todas as chaves de metadados preferidas pelo(s) arquivo(s) " +"fornecido(s). Se o tipo MIME não está especificado, o tipo MIME dos arquivos " +"fornecidos é usado." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Executar OCR na imagem" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Lista todas as chaves de metadados que possuem um valor no(s) arquivo(s) " +"fornecido(s)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Nenhum tipo MIME instalado." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Imprime todos os tipos MIME para cada metadado que estiver disponível." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Não foi possível encontrar o tipo MIME\n" -"%1" +"Não imprime um aviso quando mais de um arquivo foi fornecido e eles não " +"possuem todos o mesmo tipo MIME." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "O arquivo de ambiente %1 não possui uma entrada Type=..." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Imprime todos os valores dos metadados, disponíveis no(s) arquivo(s) " +"fornecido(s)." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Imprime os valores dos metadados preferidos, disponíveis no(s) arquivo(s) " +"fornecido(s).Imprime" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"O tipo de entrada de desktop\n" -"%1\n" -"é desconhecido." +"Abre um diálogo de propriedades do TDE, para permitir a visualização e " +"modificação de metadados do(s) arquivo(s) fornecido(s)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"O arquivo de entrada de desktop\n" -"%1\n" -"é do tipo FSDevice mas sem a entrada Dev=...." +"Imprime o valor para o 'chave' do(s) arquivo(s) fornecido(s). A 'chave' " +"também pode ser um lista de chaves separadas por vírgula." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"O arquivo de entrada de desktop\n" -"%1\n" -"é do tipo Link mas sem a entrada URL=..." +"Tenta configurar o valor 'valor' para a chave de metadados 'chave', para " +"o(s) arquivo(s) fornecido(s)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Montar" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "O grupo para se obter ou definir os valores de/para" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Ejetar" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "O arquivo (ou o número de arquivos) a serem produzidos." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Desmontar" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Nenhum suporte para extração de metadados encontrado." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Tipos MIME suportados:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"O arquivo de entrada de desktop\n" -"%1\n" -"tem uma entrada de menu inválida\n" -"%2." +"Uma ferramenta de linha de comando para ler e modificar os metadados de " +"arquivos." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Não foi possível criar io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Nenhum arquivo especificado" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Protocolo desconhecido '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Não foi possível determinar o metadado" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Não foi possível encontrar um io-slave para o protocolo '%1'." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "Serviço de correio" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Impossível comunicar-se com o tdelauncher" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Serviço de correio " -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Não foi possível criar o io-slave:\n" -"tdelauncher disse: %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Linha de assunto" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Atualizando Configuração do Sistema" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatário" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Atualizando a configuração do sistema." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Erro ao conectar com servidor." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Origem:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Não conectado." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Destino:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Conexão demorou demais." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Manter esta janela aberta após o fim da transferência" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Interação com servidor demorou tempo demais." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "&Abrir o Arquivo" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Servidor disse: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Abrir o &Destino" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "Envio de bugs" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Janela de Progresso" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Envia um pequeno e-mail para submit@bugs.trinitydesktop.org" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "serviço telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "manipulador do protocolo Telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Você pode não ter permissões para acessar o protocolo %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n pasta\n" -"%n pastas" +"O TDE requisitou a abertura da carteira '%1'. Por favor, digite a " +"senha para isto abaixo." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n arquivo\n" -"%n arquivos" +"O aplicativo '%1' requisitou a abertura de '%2'. Por " +"favor, digite a senha para isto abaixo." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % de %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Abrir" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1% de 1 arquivo\n" -"%1% de %n arquivos" +"O TDE requisitou a abertura da carteira. Ela é usada para armazenar dados " +"sensíveis em modo seguro. Por favor, digite a senha para isto ou cancele " +"para negar a requisição." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1%" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"O aplicativo '%1' requisitou a abertura da carteira do TDE. Ela é " +"usada para armazenar dados sensíveis em modo seguro. Por favor, digite a " +"senha para isto ou cancele para negar a requisição." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Copiando)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"O TDE requisitou a criação de uma nova carteira chamada '%1'. " +"Por favor, escolha uma senha para ele, ou cancele para negar a requisição do " +"aplicativo." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Movendo)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"O aplicativo '%1' requisitou a criação de uma nova carteira " +"chamada '%2'. Por favor, escolha uma senha para ele, ou cancele para " +"negar a requisição do aplicativo." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Apagando)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "C&riar" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Criando)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Serviço de Carteira do TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (feito)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Erro ao abrir a carteira '%1'. Por favor, tente novamente. " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (código do erro %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 de %2 completo" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "O TDE requisitou acesso para a carteira '%1' aberta. " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n pasta\n" -"%1 / %n pastas" +"O aplicativo '%1' requisitou acesso para a carteira '%2' " +"aberta. " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n arquivo\n" -"%1 / %n arquivos" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Parado" +"Não foi possível abrir a carteira. Ela deve estar aberta para que seja " +"possível modificar a senha." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 restante )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Por favor, escolha uma nova senha para a carteira '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Progresso da Cópia de Arquivo(s) " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Erro de re-criptografia da carteira. A senha não foi modificada." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Progresso da Movimentação de Arquivo(s)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Erro ao reabrir a carteira. Os dados podem ser perdidos." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Criando Pasta" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Houveram tentativas repetidas de fracasso para o acesso à carteira. Um " +"aplicativo pode ter tido um comportamento errado." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Progresso da Remoção de Arquivo(s)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "A senha está vazia. (AVISO: inseguro)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Progresso de Carga" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Examinando progresso de arquivo " - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Montando %1" - -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Desmontando" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Retomando de %1" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Não reinicializável" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (feito)" - -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Formato de dados:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "O arquivo '%1' não possui permissões de leitura" - -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ERRO: Protocolo desconhecido '%1'" - -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Senha: " - -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Você precisa fornecer um usuário e uma senha" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "Nome do &usuário:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Senha:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Manter Senha " - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Janela de autorização" - -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" - -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 dia %1\n" -"%n dias %1" - -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Sem Itens" - -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n Um Item\n" -"%n Itens" - -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Sem Arquivos" - -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n um arquivo\n" -"%n Arquivos" - -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 Total)" - -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Sem Pastas" - -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Uma Pasta\n" -"%n Pastas" - -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Não foi possível ler %1." - -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Não foi possível gravar para %1." - -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Não foi possível iniciar o processo %1." - -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Erro Interno\n" -"Por favor, envie um relatório de bug para http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "URL inválida %1." - -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "O protocolo %1 não é suportado." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "O protocolo %1 é somente um protocolo de filtragem." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 é uma pasta, mas um arquivo era esperado." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 é um arquivo, mas uma pasta era esperada." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "O arquivo ou pasta %1 não existe." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Um arquivo chamado %1 já existe." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Uma pasta chamada %1 já existe." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nenhuma máquina especificada." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Máquina %1 desconhecida" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Acesso negado para %1." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Acesso negado.\n" -"Não foi possível gravar para %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Não foi possível entrar na pasta %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "O protocolo %1 não implementa um serviço de diretório." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Encontrado um link circular em %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Encontrado um link circular ao copiar %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Não foi possível criar um socket para acessar %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Não foi possível conectar-se à máquina %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "A conexão com a máquina %1 foi interrompida." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "O protocolo %1 não é um protocolo de filtragem." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Não foi possível montar o dispositivo.\n" -"O erro informado foi:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Não foi possível desmontar o dispositivo.\n" -"O erro informado foi:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Não foi possível ler o arquivo %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Não foi possível gravar para arquivo %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Não foi possível vincular a %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Não foi possível escutar em %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Não foi possível aceitar %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Não foi possível acessar %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Não foi possível terminar a listagem de %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Não foi possível criar a pasta %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Não foi possível remover a pasta %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Não foi possível restaurar o arquivo %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Não foi possível renomear o arquivo %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Não foi possível modificar as permissões de %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Não foi possível remover o arquivo %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "O processo para o protocolo %1 terminou inesperadamente." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Erro. Falta de Memória.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Máquina proxy desconhecida\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "A autorização falhou, a autenticação %1 não é suportada" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Ação cancelada pelo usuário\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Erro interno no servidor\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Tempo esgotado no servidor\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Erro desconhecido\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Interrupção desconhecida\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Não foi possível remover o arquivo original %1.\n" -"Por favor, verifique as permissões." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Não foi possível remover o arquivo parcial %1.\n" -"Por favor, verifique as permissões." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Não foi possível renomear o arquivo original %1.\n" -"Por favor, verifique as permissões." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Não foi possível renomear o arquivo parcial %1.\n" -"Por favor, verifique as permissões." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Não foi possível criar o link simbólico %1.\n" -"Por favor, verifique as permissões." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Não foi possível gravar para o arquivo %1\n" -"Disco cheio." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"A origem e o destino são o mesmo arquivo.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 é requerido pelo servidor, mas não está disponível." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "O acesso para porta restrita no POST foi negado." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Não foi possível acessar %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Código de erro desconhecido %1\n" -"%2\n" -"Por favor, envie um relatório de bug para http://bugs.trinitydesktop.org" - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "O protocolo %1 não suporta a abertura de conexões." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "O protocolo %1 não suporta o fechamento de conexões." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "O protocolo %1 não suporta acesso a arquivos." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Não é suportado escrever para %1." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Não existem ações especiais disponíveis para o protocolo %1." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "O protocolo %1 não suporta listagem de pastas." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Não é suportado recuperar dados de %1." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Não é suportado recuperar informações de tipos MIME de %1." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Não é suportado renomear ou mover arquivos dentro de %1." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "O protocolo %1 não suporta a criação de links simbólicos." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Não é suportado copiar arquivos dentro de %1." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Não é suportado remover arquivos de %1." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "O protocolo %1 não suporta a criação de pastas." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "O protocolo %1 não suporta a mudança de atributos de arquivos." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Não é suportado usar sub-urls com %1." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "O protocolo %1 não suporta múltiplas operações GET." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "O protocolo %1 não suporta a ação %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(desconhecido)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Razão técnica:" - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Detalhes da requisição:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protocolo: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "As senhas coincidem." -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Data e hora : %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "As senhas não coincidem." -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Informações adicionais: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Configurações..." -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possíveis Causas:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Remover entrada" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possíveis Soluções:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Configurar a Janela de Operação de Rede" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "Entre em contato com seu suporte técnico para assistência" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Mostrar Ícones do Sistema" -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Contate o administrador do servidor para assistência" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Manter a janela de operação de rede sempre aberta" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Verifique as suas permissões de acesso a este recurso." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Mostrar cabeçalhos das colunas" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Suas permissões de acesso podem ser inadequadas para realizar as operações " -"requisitadas neste recurso" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas" -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"O arquivo pode estar em uso (e, talvez, travado) por outro usuário ou " -"aplicativo." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Mostrar Barra de Status" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Tenha certeza que nenhum outro aplicativo ou usuário está usando o arquivo ou " -"travou-o." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "As larguras da coluna são ajustáveis pelo usuário" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Apesar de improvável, um erro de hardware pode ter ocorrido." +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Mostrar informação:" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Você pode ter encontrado um bug no programa." +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:602 +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Isto parece ter sido causado por um erro no programa. Por favor, considere " -"enviar uma descrição completa do erro, abaixo." +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Tempo restante" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Atualize seu programa para a última versão. Sua distribuição deve prover " -"ferramentas para atualizar seus programas." +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidade" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Quando todo o resto falhar, considere ajudar o Time TDE ou o mantenedor deste " -"software, através da submissão de um relatório de bug de alta qualidade. Se o " -"software é fornecido por terceiros, por favor, contate-os diretamente. Caso " -"contrário, primeiramente procure ver se o mesmo bug foi relatado por outra " -"pessoa, através de uma busca no " -"Site de Relatórios de Bugs do TDE . Se não existir um relatório para o " -"problema em questão, tome nota dos detalhes fornecidos anteriormente, e " -"inclua-os em seu relatório de bug, juntamente com todos os outros detalhes que " -"você acredita que possam ajudar." +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Pode haver um problema com sua conexão de rede" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Pode haver um problema com sua configuração de rede. Se você esteve acessando a " -"Internet sem problemas recentemente, pode não ser este o caso." +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Contar" -#: tdeio/global.cpp:620 +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Provavelmente ocorreu um problema em algum ponto da rede entre o servidor e " -"este computador" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Continuar" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Tente novamente mais tarde" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Nome de arquivo local" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Um erro de protocolo ou incompatibilidade pode ter ocorrido." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operação" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Esteja certo que o recurso existe e tente novamente" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "O recurso especificado pode não existir." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Parado" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Você pode ter digitado errado a localização." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Confira novamente que você entrou com a localização correta e tente novamente." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Copiando" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Verifique o estado de suas conexões de rede." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Movendo" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Não é possível abrir recursos para leitura" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Criando" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Isto quer dizer que o conteúdo do arquivo ou pasta requisitados (" -"%1) não pode ser recuperado pois não existe acesso para leitura do " -"mesmo." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Apagando" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Você pode não tem permissões para ler o arquivo ou abrir a pasta." +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Carregando" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Não é possível abrir recursos para escrita" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Examinando" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Isto quer dizer que o arquivo %1, não pode ser escrito " -"conforme requisitado, pois não há permissão para escrita no mesmo." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Montando" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Não é possível inicializar o Protocolo %1" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Desmontando" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Não é possível disparar o processo" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar Tarefa" -#: tdeio/global.cpp:654 +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr "Arquivos: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"O programa no seu computador que provê acesso para o protocolo " -"%1 não pode ser inicializado. Isto ocorre normalmente por razões " -"técnicas" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Tempo restante: %1 KB " -#: tdeio/global.cpp:657 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"O programa que fornece compatibilidade com este protocolo pode não ter sido " -"atualizado juntamente com a última atualização do TDE. Isto pode tornar o " -"programa incompatível com a versão atual,e portanto, não iniciar." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "Tempo restante: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Erro interno" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 KB/s " -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"O programa em seu computador que fornece acesso ao protocolo %1 " -"informou um erro interno." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Janela de Progresso" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "URL Formatada Incorretamente" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Cancelar Tarefa" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "Tam. rest.: %1" -#: tdeio/global.cpp:675 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"A URL (Universal Resource L" -") que você digitou não foi formatada corretamente. O formato de uma URL é " -"geralmente como descrito a seguir: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protocolo://usuário@senha:www.exemplo.org:porta/pasta/arquiv" -"o.extensão?query=valor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protocolo não suportado: %1" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "Tem. restante: %1" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"O protocolo %1 não é suportado pelos programas do TDE " -"atualmente instalados em seu computador." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "O protocolo requisitado não é suportado." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "O certificado SSL parece estar corrompido." -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"As versões do protocolo %1 suportada por este computador e pelo servidor podem " -"ser incompatíveis." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Pode-se fazer uma pesquisa na Internet por um programa TDE (chamado de " -"tdeioslave ou ioslave), que suporte este protocolo. Lugares para busca incluem " -"http://apps.kde.com/ " -"e http://freshmeat.net/." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Servidor UI de informação de progresso do TDE" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "A URL não está referenciada a um recurso." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Desenvolvedor" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "O protocolo é um protocolo de filtragem" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Dono" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"A Universal Resource L" -"ocation (URL) que você digitou não referencia-se a um recurso específico." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Dono do grupo" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"O TDE pode comunicar-se com um protocolo dentro de outro protocolo; o protocolo " -"especificado é somente usado nestas situações, porém esta não é uma destas " -"situações. Este é um evento raro e provavelmente está indicando um erro de " -"programação." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Outros" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Ação não suportada: %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Máscara" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"A ação requisitada não é suportada pelo programa do TDE, que está implementando " -"o protocolo %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Usuário nomeado" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Este erro é muito dependente do TDE. A informação adicional deve fornecer a " -"você mais detalhes sobre o que está disponível para a arquitetura de " -"entrada/saída do TDE." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Grupo nomeado" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Tente encontrar outro modo para obter o mesmo resultado." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Adicionar Entrada ..." -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Arquivo esperado" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Editar Entrada..." -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"A requisição estava esperando um arquivo, no entanto, ao invés disso, a pasta " -"%1 foi encontrada." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Apagar entrada" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Este pode ser um erro do servidor" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr "(Padrão)" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Pasta Esperada" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Editar Entrada ACL" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"A requisição estava esperando uma pasta, no entanto, ao invés disso, o arquivo " -"%1 foi encontrado." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Tipo da entrada" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Arquivo ou Pasta não existe" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "O padrão para novos arquivos desta pasta" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "O arquivo ou pasta %1 especificado não existe." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Usuário:" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"O arquivo requisitado não pode ser criado porque já existe um com o mesmo nome" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Grupo:" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Tente mover o arquivo atual para outro local e depois tente novamente" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Remova o arquivo atual e tente novamente" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Escolha um nome alternativo para o novo arquivo" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "le" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "A Pasta Já Existe" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "gr" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"A pasta requisitada não pode ser criada porque já existe uma com o mesmo nome." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "ex" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Tente mover a pasta atual para outro local e depois tente novamente." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Efetivo" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Apague a pasta atual e tente novamente." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editor de Menus" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Escolha um nome alternativo para a nova pasta." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Máquina desconhecida" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Novo..." -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Um erro de máquina desconhecida indica que o servidor, com o nome " -"%1 requisitado, não pôde ser localizado na Internet." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Mover para cima" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"O nome que digitado, %1, pode não existir: ele pode ter sido digitado " -"incorretamente." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Mover para baixo" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Acesso negado" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Selecionar Pasta" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Acesso negado para o recurso especificado, %1." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nova Pasta..." -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Você pode ter disponibilizado detalhes incorretos da autenticação ou nenhum " -"detalhe." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Pastas" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Sua conta pode não ter permissões para acessar este recurso específico." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Mostrar Pastas Ocultas" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Nova Pasta" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Tente novamente a requisição e garanta que os detalhes da autenticação estejam " -"corretos." +"Criar nova pasta em: \n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Acesso de escrita negado" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Um arquivo ou pasta chamada %1 já existe." -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Isto quer dizer que uma tentativa para escrever no arquivo %1 " -"foi rejeitada." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Você não tem permissões para criação desta pasta." -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Não é possível entrar na pasta" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Abrir" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Isto quer dizer que uma tentativa para entrar (em outras palavras, abrir) na " -"pasta %1 requisitada foi rejeitada." -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Listagem de Pasta Indisponível" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Escolher Ícone" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "O protocolo %1 não é um sistema de arquivos" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Fonte de ícone " -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Isto significa que um pedido que foi feito necessita de certo conteúdo da " -"pasta, e o programa do TDE que suporta este protocolo é incapaz de fazê-lo." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Ícones do Sis&tema:" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Link cíclico detectado" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Outros ícones:" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Ambientes UNIX são geralmente capazes de vincular um arquivo ou pasta um nome " -"e/ou localização separada. O TDE detectou uma vinculação ou uma série de " -"vinculações (links) que resultam em loop infinito, isto é, o arquivo foi " -"(talvez de modo indireto) vinculado a ele mesmo." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Explorar..." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Remova uma parte do loop a fim de que ele não cause mais um loop infinito, e " -"tente novamente." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Limpar Procura" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Requisição cancelada pelo usuário" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Procurar:" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "A requisição não foi completada porque ela foi abortada." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Procura interativamente por nomes de ícone (por ex., pasta)." -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Tente novamente a requisição." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Ações" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Link cíclico detectado durante cópia" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animações" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Ambientes UNIX são comumentes capazes de ligar um arquivo ou pasta a um nome " -"separado e/ou localização. Durante a operação de cópia, o TDE detectou um link " -"ou uma série de links que resultam em um laço (loop) infinito, isto é, o " -"arquivo estava (talvez em um modo de desvio) ligado a ele mesmo." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicações" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Não Foi Possível Criar uma Conexão de Rede" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Categorias" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Não Foi Possível Criar o Soquete" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Dispositivos" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Este é um erro técnico no qual um dispositivo requisitado para as comunicações " -"de rede (um soquete) não pôde ser criado." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblemas" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"A conexão de rede pode estar configurada incorretamente, ou a interface de rede " -"pode não estar disponível." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emoções" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Conexão com servidor negada" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Sistemas de Arquivos" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"O servidor %1 negou uma requisição de conexão deste computador" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Internacional" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"O servidor, enquanto conectado na Internet, pode não estar configurado para " -"permitir requisições." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Tipos de MIME" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"O servidor, enquanto conectado na Internet, pode não estar executando o serviço " -"requisitado (%1)." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Locais" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Um firewall de rede (um dispositivo que restringe as requisições à Internet, " -"também protegendo sua rede ou a rede do servidor), pode ter intervido, parando " -"esta requisição." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Conexão com servidor fechou inesperadamente" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Arquivos de ícone (*.png *.xpm *.svg *.svgz )" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Embora uma conexão %1 tenha sido estabelecida, a conexão foi " -"fechado em um ponto inesperado na comunicação." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Previsão &automática" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Ocorreu um erro de protocolo, causando ao servidor o fechamento da conexão, " -"como uma resposta ao erro." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Previsão" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL Inválida" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta Informações" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "O protocolo %1 não é um protocolo de filtragem" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Sons" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"A Universal Resource L" -"ocation (URL) que você digitou não referencia-se a um mecanismo válido para " -"acessar o recurso específico, %1%2." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Acessando" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"O TDE é capaz de se comunicar através de um protocolo dentro de um protocolo. " -"Isto Isto requer que seja especificado um protocolo a ser usado como tal, no " -"entanto este protocolo sozinho não é capaz de fazer tal ação. Este é um evento " -"raro, e é provavelmente indicado em um erro de programação." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Execução do Programa" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Não Foi Possível Inicializar o Dispositivo de Entrada/Saída" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Janelas de Mensagem" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Não é possível montar dispositivo" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Janelas Passivas" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"O dispositivo requisitado não pôde ser inicializado (\"montado\"). O erro " -"reportado foi: %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Saída de Erro padrão" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"O dispositivo pode não estar pronto, por exemplo, se não existe mídia no " -"dispositivo de mídia removível (CD-ROM no dispositivo de CD, por exemplo), ou " -"no caso de um dispositivo periférico/portátil, o dispositivo pode não estar " -"corretamente conectado." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Barra de Tarefas" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Você pode não ter permissões para inicializar (\"montar\") o dispositivo. Em " -"sistemas UNIX, privilégios de administrador de sistemas freqüentemente são " -"necessários para inicializar um dispositivo." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Executa um Programa" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Imprime uma mensagem para a saída de erro padrão" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Exibe uma caixa de mensagem" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Registrar em arquivo" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Verifique se o dispositivo está pronto; dispositivos removíveis devem conter a " -"mídia, e dispositivos portáteis devem estar conectados e ligados; em seguida, " -"tente novamente." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Reproduzir som" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Não Foi Possível Desmontar o Dispositivo de Entrada/Saída" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Marcar a entrada da barra de tarefas" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Não é possível desmontar dispositivo" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Configurações de Notificação" -#: tdeio/global.cpp:922 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"O dispositivo requisitado não pode ser desligado (\"desmontado\"). O erro " -"reportado foi: %1" +"Você pode usar as seguintes macros na
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            linha de comando:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: para o nome do evento,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: para o nome do aplicativo que " +"enviou o evento,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: para a mensagem de notificação,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: " +"para o ID númerico da janela onde o evento se originou,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: para " +"o ID do evento numérico." -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"O dispositivo pode estar ocupado, isto é, ainda em uso por outras aplicações ou " -"usuários.Mesmo tais coisas como ter uma janela de navegador aberta ou uma " -"localização neste dispositivo pode causar a permanência do uso." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Avançada <<" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Você pode não ter permissões para parar (\"desmontar\") o dispositivo. Em " -"sistemas UNIX, privilégios de administrador de sistemas freqüentemente são " -"necessários para desmontar um dispositivo." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Esconder opções avançadas" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Verifique se não existem aplicativos acessando o dispositivo e tente novamente." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Avançada >>" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Não foi possível a Leitura do recurso" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Mostrar opções avançadas" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -"Isto significa que embora o recurso %1 " -"seja capaz de abrir, um erro ocorreu ao ler o conteúdo do recurso." +"Isto fará com que todas as notificações sejam reiniciadas para os seus " +"padrões." -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Você pode não ter permissão para ler do recurso." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Você tem certeza?" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Não Foi Possível Escrever no Recurso" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Reiniciar" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Isto significa que embora o recurso %1 " -"seja capaz de abrir, um erro ocorreu ao escrever para o recurso." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Selecione um Arquivo de Som" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Você pode não ter permissões de escrita neste recurso" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Selecione um Arquivo de Registro" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Não é possível escutar por conexões de rede" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Seleciona um Arquivo a ser Executado" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Não foi possível a ligação" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "O arquivo especificado não existe." -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Este é um erro técnico no qual um dispositivo requisitado para as comunicações " -"de rede (um soquete) não pôde ser criado para ouvir as conexões de rede de " -"entrada." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Sem descrição disponível" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Não Foi Possível Ouvir" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Aplicativos conhecidos" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Não é possível aceitar conexões de rede" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Abrir com" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Este é um erro técnico no qual um erro ocorreu ao se tentar aceitar uma conexão " -"de entrada de rede ." +"Seleciona o programa que deveria ser usado para abrir %1. Caso o " +"programa não esteja listado, digite o nome ou clique no botão do navegador." -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Você pode não ter permissões para aceitar a conexão." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Escolha o nome do programa para abrir os arquivos selecionados." -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Não foi possível efetuar login: %1." +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Escolher aplicativo para %1" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Uma tentativa de acesso para se executar uma operação requisitado terminou sem " -"sucesso." - -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Não foi possível Determinar o estado do Recurso" +"Seleciona o programa para o tipo de arquivo: %1. Caso o programa " +"não esteja listado, digite o nome ou clique no botão do navegador." -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Não foi possível ver o estado do Recurso" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Escolher aplicativo" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Uma tentativa de para determinar a informação sobre o estado do recurso " -"%1, tais como o nome, tipo, tamanho, etc. foi finalizada sem sucesso." - -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "O recurso especificado não existe ou não está acessível." - -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Não Foi Possível Cancelar a Listagem" - -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FiXME: Documente isto" - -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Não foi possível criar a pasta" +"Selecione o programa. Caso o programa não esteja listado, digite o nome " +"ou clique no botão do navegador." -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Uma tentativa de criar a pasta requisitada falhou." +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Limpar campo de entrada" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "A localização onde a pasta deveria ser criado pode não existir." +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"Seguindo o comando, você pode ter vários caracteres que serão substituídos " +"pelos valores reais, quando o programa real for executado:\n" +"%f - um nome de arquivo único\n" +"%F - uma lista de arquivos; use para aplicações que podem abrir vários " +"arquivos locais de uma vez\n" +"%u - uma URL\n" +"%U - uma lista de URLs\n" +"%d - a pasta do arquivo a ser aberto\n" +"%D - uma lista de pastas\n" +"%i - o ícone\n" +"%m - a miniatura\n" +"%c - comentário" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Não foi possível remover a pasta" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "&Executa no terminal" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"Um tentativa para remover a pasta %1 especificada falhou." +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Não fechar quando o comando finalizar" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "A pasta especificada pode não existir." +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Lembrar da a&ssociação de aplicativo para este arquivo" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "A pasta especificada pode não estar vazia." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Abrir com:" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Assegure-se de que a pasta existe e está vazia, e tente novamente." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "P&revisão" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Não Foi Possível Continuar a Transferência de Arquivo" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Propriedades para %1" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"A requisição especificada pediu para que a transferência do arquivo " -"%1 fosse reassumida de um certo. Isto não foi possível." - -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"O protocolo ou o servidor podem não suportar a continuação de transferência de " -"arquivos." - -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Recupera a requisição sem tentar reassumir a transferência." +"\n" +"Propriedades para %n itens selecionados" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Não Foi Possível Renomear o Recurso" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Geral" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Uma tentativa de renomear o recurso %1 especificado falhou." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Não Foi Possível Modificar as Permissões do Recurso" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Criar novo tipo de arquivo" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Uma tentativa de modificar as permissões para o recurso %1" -", especificado falhou." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Editar tipos de arquivo" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Não Foi Possível Remover o Recurso" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Conteúdo:" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Uma tentativa de remover o recurso %1 especificado falhou." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Tamanho:" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "O programa terminou inesperadamente" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Calcular" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"O programa no seu computador que fornece acesso ao protocolo %1 " -"foi finalizado inesperadamente." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Interrompido" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Falta de memória " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Restaurar" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"O programa no seu computador que fornece acesso ao protocolo %1 " -"não pôde obter a memória necessária para continuar." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Pontos para:" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Proxy desconhecido" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Criado:" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Enquanto recuperava informações sobre a máquina de proxy %1" -", um erro de Máquina Desconhecida foi encontrado. Este erro indica que o nome " -"requisitado não pôde ser localizado na Internet." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Modificado:" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Pode existir um problema com a configuração de sua rede, especialmente com nome " -"da máquina de proxy. Se você acessou a Internet sem problemas recentemente, " -"isto é improvável." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Acessado:" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Verifique duas vezes a configuração do seu proxy e tente novamente." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Montado em: " -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Autenticação falhou: método %1 não suportado" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Espaço livre em disco:" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Embora você possa ter fornecido os detalhes corretos, a autenticação falhou por " -"causa que o método que o servidor está usando não é suportado pelo programa do " -"TDE, implementando o protocolo %1." +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 de %2 (%3% usados)" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Por favor, envie um relatório para " -"http://bugs.trinitydesktop.org/, para informar ao time do TDE sobre o método de " -"autenticação não suportado." - -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Requisição abortada" - -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Erro interno no servidor" +"Calculando... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"O programa no seu computador que fornece acesso ao protocolo %1 " -"reportou um erro interno: %0." +"1 arquivo\n" +"%n arquivos" -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Isto é muito provável de ser causado por um erro no programa do servidor. Por " -"favor, considere o envio de um relatório completo, como detalhado abaixo." +"1 sub-pasta\n" +"%n sub-pastas" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Contate o administrador do servidor para avisá-lo do problema." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Calculando..." -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Se você conhece os autores do software que o servidor usa, submeta um relatório " -"de erro diretamente a eles." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Interrompido" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Erro de espera (tempo limite)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "O nome do novo arquivo está vazio." -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Embora o contato tenha sido feito com o servidor, nenhuma resposta foi recebida " -"dentro do tempo alocado para a requisição, como está descrito abaixo: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Tempo-limite para o estabelecimento da conexão: %1 seg
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Tempo-limite para o recebimento de uma resposta: %2 seg
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Tempo-limite para o acesso aos servidores proxy: %3 seg
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Note você pode modificar as configurações de Tempo-limite através do Centro de " -"Controle do TDE, selecionando o menu Rede -> Preferências" - -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"O servidor está muito ocupado, respondendo outras requisições de resposta." +"Não pôde salvar propriedades. Você não tem acesso para gravar em %1." -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Erro desconhecido" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Negado" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"O programa no seu computador que provê acesso para o protocolo " -"%1 reportou um erro desconhecido: %2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Pode Ler" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Interrupção desconhecida" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Pode Ler & Escrever" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"O programa no seu computador que provê acesso para o protocolo " -"%1 reportou uma interrupção de tipo desconhecido: %2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Pode Ver o Conteúdo" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Não Foi Possível Remover o Arquivo Original" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Pode Ver & Modificar o Conteúdo" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"A operação requisitada implicou no apagamento do arquivo original, mais " -"provavelmente ao final de uma operação de movimentação. Mas o arquivo original " -"%1 não pôde ser apagado." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Pode Ver & Ler o Conteúdo" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Não Foi Possível Remover o Arquivo Temporário" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Pode Ver/Ler & Modificar/Gravar r o Conteúdo" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"A operação requisitada depende da criação de um arquivo temporário no qual será " -"salvo o novo arquivo, enquanto está sendo carregado. Este arquivo temporário " -"%1 não pode ser apagado." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Permissões" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Não Foi Possível Renomear o Arquivo Original" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Permissões de acesso " -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"A operação requisitada depende da renomeação do arquivo original " -"%1, no entanto, ele não pode ser renomeado." - -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Não Foi Possível Renomear o Arquivo Temporário" +"Este arquivo é um link e não possui permissões.\n" +"Todos os arquivos são link e não possuem permissões." -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"A operação necessita da criação de um arquivo temporário %1" -", no entanto ele não pode ser criado." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Somente o proprietário pode modificar as permissões." -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Não Foi Possível Criar o Link" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Dono:" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Não Foi Possível Criar o Link Simbólico" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Especifica as ações que são permitidas ao dono." -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "O link simbólico %1 não pôde ser criado." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Grupo:" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Sem Conteúdo" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Especifica as ações que os membros do grupo podem executar." -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disco cheio" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Outros:" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"O arquivo %1 requisitado não pôde ser escrito, pois não existe " -"espaço em disco adequado." +"Especifica as ações para todos os usuários, excluindo o dono e usuários do " +"grupo, podem executar." -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Libere espaço em disco suficiente através de 1) remoção de arquivos " -"desnecessários ou temporários; 2) arquivar conteúdo para mídias como discos " -"CDR; ou 3) obter mais capacidade de armazenamento." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Somente o dono &pode renomear e remover o conteúdo da pasta" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "A origem e o destino são o mesmo arquivo" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "É E&xecutável" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"A operação não pôde ser completada porque a origem e o destino são o mesmo " -"arquivo" - -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Escolha um nome diferente para o arquivo de destino." - -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Erro não documentado" +"Habilite esta opção para permitir somente que o dono da pasta remova ou " +"renomeie os arquivos e pastas contidos. Outros usuários pode somente " +"adicionar novos arquivos, sendo necessária a permissão 'Modificar Conteúdo'." -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renomear" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Habilite esta opção para marcar o arquivo como executável. Isto somente faz " +"sentido para programas e scripts, e é necessária quando você deseja executá-" +"los." -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Sugerir &Novo Nome" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Permissões A&vançadas" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Ignorar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Dono" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Auto Ignorar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Usuário:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "S&obrescrever" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Grupo:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Sobrescrever &Todos" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Aplicar mudanças a todas as sub-pastas e seus conteúdos" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Continuar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Permissões Avançadas" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Continuar &Todos" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Classe" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Esta ação sobrescreveria '%1' por ele mesmo.\n" -"Por favor, entre com um novo nome para o arquivo:" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "C&ontinuar" +"Mostrar\n" +"Entradas" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Já existe um item mais antigo chamado '%1'." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Ler" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "O arquivo chamado %1 já existe." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Este sinal permite visualizar o conteúdo da pasta." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Já existe um item mais recente chamado '%1'." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "O sinal de Leitura permite visualizar o conteúdo do arquivo." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "tamanho %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Gravar\n" +"Entradas" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "criado em %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Gravar" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "modificado em %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Este sinal permite adicionar, renomear e remover dos arquivos. Note que a " +"remoção e a renomeação podem ser limitadas usando-se o sinal Sticky." -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "O arquivo original é '%1'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "O sinal de Escrita permite modificar o conteúdo do arquivo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Tipo de MIME" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Inserir" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Habilite este sinal para permitir a entrada na pasta." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Padrões" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Exec" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "" +"Habilite este sinal para permitir a execução do arquivo como um programa." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Clique neste botão para exibir o editor de tipos MIME do TDE." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Especial" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Você está para deixar o modo seguro. As transmissões não serão mais " -"criptografadas.\n" -"Isto significa que outras pessoas poderão ver seus dados serem transferidos." +"Sinal especial. Válido para a pasta inteira, e o significado exato do sinal " +"pode ser visto na coluna da direita." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Informações de Segurança" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Sinal especial. O significado exato do sinal pode ser visto na coluna da " +"direita." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Continuar Ca&rregando" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Usuário" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Entre com a senha do certificado:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Senha para o Certificado SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Ajustar UID" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Não foi possível abrir o certificado. Tentar uma nova senha?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Se este sinal for configurado, o proprietário desta pasta será o " +"proprietário de todos os arquivos novos." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"O procedimento para a configuração do certificado para esta seção falhou." +"Se este arquivo for um executável e o sinal estiver configurado, ele será " +"executado com as permissões do proprietário." -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Ajustar GID" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"O endereço IP da máquina %1 não corresponde aquele para qual o certificado foi " -"emitido." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Autenticação do Servidor" +"Se este sinal estiver configurado, o grupo desta pasta será configurado para " +"todos os arquivos novos." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Detalhes" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"Se este arquivo é um executável e o sinal estiver configurado, ele será " +"executado com as permissões do grupo." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Co&ntinuar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Sticky" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "O certificado do servidor falhou no teste de autenticidade (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Se o sinal Sticky estiver configurada para uma pasta, somente o proprietário " +"pode remover ou renomear os arquivos. Caso contrário, qualquer pessoa com " +"permissões de escrita pode fazer isto." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Deseja aceitar este certificado para sempre, sem que uma confirmação lhe seja " -"pedida?" +"O sinal Sticky para um arquivo é ignorado no Linux, mas pode ser usado em " +"alguns sistemas." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Para Sempre" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Somente para as Sessões &Atuais" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Variando (Sem Mudanças)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Você indicou que deseja aceitar este certificado, porém ele não foi emitido " -"para o servidor que o está apresentando. Deseja continuar carregando?" +"Este arquivo usa permissões avançadas.\n" +"Estes arquivos usam permissões avançadas." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -"O certificado SSL está sendo rejeitado, como requisitado. Você pode desabilitar " -"isso no Centro de Controle do TDE." +"Esta pasta usa permissões avançadas.\n" +"Estas pastas usam permissões avançadas." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Co&nectar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Estes arquivos usam permissões avançadas." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Você está para entrar no modo seguro. Todas as transmissões serão " -"criptografadas, a não ser quando especificado.\n" -"Isto significa que ninguém poderá observar facilmente seus dados em " -"transferência." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Mostrar Informações sobre &SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "A&ssociação" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "Co&nectar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Padrão ( exemplo: *.html;*.htm )" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Link simbólico" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Tipo de MIME" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Link)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Previsão com clique esquerdo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Dis&positivo" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Link para %1 (%2)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Dispositivo (/dev/fd0):" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Tamanho:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Modificado:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Somente leitura" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Dono:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Sistema de Arquivos:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Permissões:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Ponto de montagem (/mnt/floppy): " -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Ponto de montagem: " -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Ícone desmontado" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplicativo" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pixels" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Adicionar Tipo de Arquivo para %1" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "pol" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Adicione os tipos de arquivo selecionados\n" +"à lista de tipos de arquivo suportados." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Somente executáveis da máquina local são suportados." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Opções Avançadas para %1" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "E&xecutar" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Comando:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Seguindo o comando, você pode ter vários caracteres que serão substituídos " +"pelos valores reais, quando o programa real for executado:\n" +"%f - um nome de arquivo único\n" +"%F - uma lista de arquivos; use para aplicações que podem abrir vários " +"arquivos locais de uma vez\n" +"%u - uma URL\n" +"%U - uma lista de URLs\n" +"%d - a pasta do arquivo a ser aberto\n" +"%D - uma lista de pastas\n" +"%i - o ícone\n" +"%m - a miniatura\n" +"%c - comentário" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Inclusão de painel" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "E&xecuta no clique:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Título da janela:" -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Não se pode introduzir %1.\n" -"Você não tem os direitos de acesso para este local." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "E&xecuta no terminal" -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"O arquivo %1 é um programa executável. Por questões de segurança " -"ele não será iniciado." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "&Não fechar quando o comando finalizar" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Você não possui permissões para executar %1." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Opções de terminal:" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Você não está autorizado a abrir este arquivo." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "&Executa como um usuário diferente" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Abrir com:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Nome do &usuário:" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Você não está autorizado a executar este arquivo." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Descrição:" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Lançando %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentário:" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Você não está autorizado a executar este serviço." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Tipos de arquivo:" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Não foi possível executar o comando especificado. O arquivo ou pasta" -"%1 não existe." +"A barra de Acesso Rápido fornece um acesso fácil para as " +"localizações de arquivo mais comumente usadas.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Clique em um dos atalhos " +"para ser levado à localização.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Com um clique direito sobre uma entrada " +"você pode adicionar, editar e remover atalhos." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Não foi possível encontrar o programa '%1'" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Ambiente" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "O certificado SSL parece estar corrompido." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Ícones grandes" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Ignorar" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Í&cones pequenos" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Auto ignorar" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Editar Entrada" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Nenhum serviço implementa %1" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Adicionar Entrada ..." -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Fragmentando: transmitido %1 de 35" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Remover entrada" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr "Parado" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Entre com uma Descrição" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Editar Entrada de Acesso Rápido" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Não foi possível modificar o proprietário do arquivo %1" -". Você não tem permissão para realizar essa alteração." +"Por favor, forneça uma descrição, URL e um ícone para a entrada de " +"Acesso Rápido.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Ignorar arquivo" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"Este é um texto que aparecerá na barra de Acesso Rápido.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            A descrição " +"deve consistir de uma ou duas palavras, que lhe ajudarão a lembrar a que " +"esta entrada se refere." -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Já Existe Como Pasta" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Descrição:" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"TDEIO Exec -Abre arquivos remotos, modificações no relógio, e pergunta por " -"envios de arquivos" +"Esta é a localização associada com a entrada. Qualquer URL válida pode " +"ser usada. Por exemplo:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" +"stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ao clicar no botão, próximo à caixa de edição de texto, você " +"poderá navegar, para encontrar a URL apropriada." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Trata URLs como arquivos locais e remove-as depois" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Nome do arquivo sugerido para o arquivo transferido" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Este é o ícone que aparecerá no painel de Acesso Rápido.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Clique no " +"botão para selecionar um ícone diferente." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Comando a ser executado" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "&Escolha um ícone:" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(s) ou arquivo(s) local usado(s) para 'comando'" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Mostrar &apenas quando usar este aplicativo (%1)" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"'command' expected.\n" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"'comando' esperado.\n" +"Selecione esta configuração se deseja esta entrada somente para o " +"aplicativo atual (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Caso contrário, ela estará disponível para todas " +"os aplicativos." -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"A URL %1\n" -"é mal-formada" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Abrir diálogo de arquivos" -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"A URL %1 remota\n" -"não permitida com a opção --tempfiles" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Você não selecionou um arquivo para ser removido." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Nada para remover" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"O arquivo temporário \n" -"%1\n" -"foi modificado.\n" -"Ainda deseja removê-lo?" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Arquivo modificado" +"Deseja realmente excluir\n" +" '%1'?" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Não remover" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Remover Arquivo" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"O arquivo\n" -"%1\n" -"foi modificado.\n" -"Deseja enviar as mudanças?" +"Você realmente deseja excluir este item?\n" +" Você realmente deseja excluir estes %n itens?" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Enviar" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Remover Arquivos" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Não enviar" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Você não selecionou um arquivo para ser colocado no lixo." -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Nada para Remover" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Fim inesperado de dados; talvez alguma informação tenha se perdido." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Deseja realmente excluir\n" +" '%1'?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Arquivo para o lixo" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Recebendo dados corrompidos." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Lixeira" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Você deve agora fornecer uma senha para a requisição de certificado. Por favor, " -"escolha uma senha segura, assim como será usada para criptografar sua chave " -"privada." +"Você realmente deseja excluir este item?\n" +"Você realmente deseja excluir estes %n itens?" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Repetir Senha:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Arquivos para o Lixo" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Escolher Senha:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "A pasta especificada não existe ou não está acessível para leitura." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Você indicou que deseja obter ou comprar um certificado seguro. Este assistente " -"pretende lhe guiar através deste procedimento. Você pode cancelar a qualquer " -"hora, e isto finalizará a transação." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Visão Detalhada" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Eventos" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Visão Abreviada" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Controles Rápidos" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Pasta Pai" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Aplicar para &todos os programas" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Pasta do Usuário" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Desabilitar Tudo" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Mover para o Lixo" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "" -"Permite a você modificar o comportamento de todos os eventos de uma vez" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Apagando" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Habilitar Tudo" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Enviar" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Ações" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Classificar" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "&Imprimir uma mensagem para a saída de erro padrão" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Pelo Nome" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Mostrar uma &mensagem em uma janela de contexto" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Pela Data" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Executar um &Programa:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Pelo Tamanho" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Reproduzir som" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Inverter" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Testar o Som" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Pastas Primeiro" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Marcar &entrada da barra de tarefas" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Insensível à Capitalização" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Registrar em &arquivo:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Usar uma janela passiva que não interrompe outra tarefa" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Mostrar Arquivos Ocultos" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Menos Opções" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Separar Pastas" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Configurações do Tocador" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Mostrar Previsão" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Selecione um ou mais tipos de arquivos para adicionar:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Ocultar Previsão" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Tipos MIME" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descrição" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Permissões" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Selecione aqui um ou mais tipos de arquivos que seu aplicativo pode " -"manipular. Esta lista é organizada pelos Tipos MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, acrônimo para Multipurpose Internet Mail Extension (ou Extensões de " -"E-mail de Vários Propósitos para a Internet), é um protocolo padrão para a " -"identificação do tipo de dados, baseado nas extensões de arquivos e os " -"Tipos MIME correspondentes. Exemplo: a parte \"bmp\" que vem após o ponto " -"em flor.bmp indica que é um tipo específico de imagem, image/x-bmp" -". Para saber qual aplicativo deve ser aberto para cada tipo de arquivo, o " -"sistema deve ser informado sobre as capacidades de cada aplicativo, para " -"manipular estas extensões e os tipos MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Tipos de arquivos suportados:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Por favor, especifique o nome para salvá-lo." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Por favor, selecione o arquivo a ser aberto." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Pode-se selecionar apenas arquivos locais." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Arquivos remotos não foram\t aceitos " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Esta lista deve mostrar os tipos de arquivos que seu aplicativo pode " -"manipular. Esta lista é organizada pelos Tipos MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, acrônimo para Multipurpose Internet (e)Mail Extension (ou Extensões " -"de E-mail de Vários Propósitos para a Internet), é um protocolo padrão para a " -"identificação do tipo de dados, baseado nas extensões de arquivos e os " -"Tipos MIME correspondentes. Exemplo: a parte \"bmp\" que vem após o ponto " -"em flor.bmp indica que é um tipo específico de imagem, image/x-bmp" -". Para saber qual aplicativo deve ser aberto para cada tipo de arquivo, o " -"sistema deve ser informado sobre as capacidades de cada aplicativo, para " -"manipular estas extensões e os tipos MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Se você quiser associar este aplicativo com um ou mais tipos MIME que não " -"estão nesta lista, clique no botão Adicionar abaixo. Se existe um ou " -"mais tipos os quais este aplicativo não pode manipular, você pode removê-los da " -"lista clicando no botão Remover abaixo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" +"%1\n" +"não parece ser um URL válido.\n" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL inválido" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Digite aqui o nome que você deseja dar a este aplicativo. Esta aparecerá com " -"este nome nos menus de aplicativos e no painel." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ao digitar na área de texto, poderão ser apresentadas a você as " +"possíveis combinações. Este recurso pode ser controlado através do clique " +"com o botão direito do mouse, e a seleção do modo preferido, do menu " +"Complementação de Texto." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Descrição:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Este é o nome para a opção Salvar arquivo como." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Digite aqui a descrição deste aplicativo, baseada em seu uso. Exemplos: um " -"aplicativo para discagem (KPPP) seria \"Ferramenta de discagem\"." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Comentário:" +"Esta é a lista de arquivos a serem abertos. Para especificar mais de um " +"arquivo, basta listar os vários arquivos separados por espaço." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Digite aqui qualquer comentário que achar útil." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Este é o nome do arquivo a ser aberto." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Comando:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Localização atual" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Digite aqui o comando para iniciar este aplicativo.\n" -"\n" -"Seguindo o comando, você pode ter vários caracteres que serão substituídos " -"pelos valores reais, quando o programa real for executado:\n" -"%f - um nome de arquivo único\n" -"%F - uma lista de arquivos; use para aplicativos que podem abrir vários " -"arquivos locais de uma vez\n" -"%u - uma URL\n" -"%U - uma lista de URLs\n" -"%d - a pasta do arquivo a ser aberto\n" -"%D - uma lista de pastas\n" -"%i - o ícone\n" -"%m - a miniatura\n" -"%c - a legenda" +"As localizações atualmente usadas estão listadas aqui. A lista também mostra " +"as localizações mais comumente usadas, incluindo as localizações padrões " +"tais como a sua pasta de trabalho (home), bem como as localizações que você " +"visitou recentemente." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Pasta raiz: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Pasta do usuário: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Documentos: %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Explorar..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Ambiente de trabalho: %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Clique aqui para navegar em seu sistema de arquivos, a fim de encontrar o " -"executável desejável." +"Clique neste botão para entrar na pasta pai.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Por exemplo: se a " +"localização atual é file:/home/%1, clicar neste botão levará você para file:/" +"home." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Caminho de &Trabalho:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Clique neste botão para voltar um passo na navegação do histórico." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Configura a pasta de trabalho para seu aplicativo." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Clique neste botão para avançar um passo na navegação do histórico." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Adicionar..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Clique neste botão para recarregar o conteúdo da localização atual." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Clique neste botão para criar uma nova pasta." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Mostrar Painel de Navegação Rápida" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Ocultar Painel de Navegação Rápida" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Mostrar Favoritos" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Ocultar Favoritos" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" msgstr "" -"Clique neste botão se deseja adicionar um tipo de arquivo (tipo MIME) que seu " -"aplicativo pode manipular." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Se você deseja remover um tipo MIME, pois seu aplicativo não pode manipulá-lo, " -"selecione-o na lista acima e clique neste botão." +"Este é o menu de configuração para o diálogo de arquivo. Várias opções " +"podem ser acessadas deste menu, incluindo:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • como os arquivos são " +"ordenados na lista
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • tipos de visões, incluindo em ícones e lista
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • visualização de arquivos ocultos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • o Painel de Navegação " +"Rápida
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • previsões de arquivo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • separar pastas de arquivos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "&Opções Avançadas" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Localização:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Clique aqui para modificar o modo como este aplicativo será executada: o " -"retorno na abertura, as opções DCOP, ou para executá-la com um usuário " -"diferente." +"Este é o filtro para ser aplicado na lista de arquivos. Os nomes dos " +"arquivos que não corresponderem ao filtro não serão mostrados.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Você pode " +"selecionar de um dos filtros no menu, ou pode digitar um filtro " +"personalizado diretamente na área de texto.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Coringas como * e ? são " +"permitidos." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Serviço de Carteira do TDE " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtro:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introdução" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - Serviço de Carteira do TDE " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"O(s) nome(s) do arquivo não parece(m)\n" +"ser válido(s)." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Nome(s) de arquivo inválido(s)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Bem-vindo ao TDEWallet - o sistema de carteira do TDE. Ele permite a você " -"armazenar suas senhas e outras informações pessoais no disco em um arquivo " -"criptografado, prevenindo que outros vejam a informação. Este assistente lhe " -"falará sobre o TDEWallet e o ajudará a configurá-lo pela primeira vez." +"Os nomes de arquivos solicitados\n" +"%1\n" +"parecem não ser válidos.\n" +"Certifique-se de que todos os nomes de arquivo estão entre aspas duplas." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Configuração Básica (recomendado)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Erro do nome de arquivo " -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Configuração &Avançada" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Todas as Pastas" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"O Sistema de Carteira do TDE armazena seus dados em um arquivo do tipo " -"wallet em seu disco local. Os dados são gravados somente na forma " -"criptografada, usando o algoritmo blowfish com sua senha como chave. Quando uma " -"carteira é aberta, o aplicativo que gerenciar as carteiras irá ser iniciado e " -"mostrará um ícone na bandeja do sistema. Você pode usar este aplicativo para " -"gerenciar suas carteiras, e ela até mesmo permite a você arrastar carteiras e " -"seus conteúdos, permitindo copiar facilmente uma carteira para um sistema " -"remoto." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Seleção de Senha" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Todos os Arquivos" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Selecionar automaticamente a &extensão do nome do arquivo (%1)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "extensão %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Selecionar automaticamente a extensão do &nome do arquivo" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "uma extensão apropriada" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Esta opção habilita algumas características convenientes para salvar " +"arquivos com extensões:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Qualquer extensão especificada na área de " +"texto %1 será atualizada se você modificar o tipo de arquivo a ser " +"salvo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. Se nenhuma extensão for especificada na área de texto " +"%2 quando você clicar em Salvar, %3 será adicionado ao final " +"do nome do arquivo (se o nome do arquivo já não existe). Esta extensão é " +"baseada no tipo de arquivo que escolheu salvar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Se você não deseja " +"que o TDE forneça uma extensão para o nome do arquivo, você pode desligar " +"esta opção, ou pode suprimi-la, adicionando um ponto (.) no final do nome do " +"arquivo (o ponto será automaticamente removido).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Se estiver " +"inseguro, mantenha esta opção habilitada, para que seus arquivos possam ser " +"gerenciados." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." msgstr "" -"Vários aplicativos podem tentar usar o TDE Wallet para armazenar senhas ou " -"outras informações, tais como dados de formulários da web e cookies. Se você " -"gostaria que estas aplicações usem a carteira, você deve habilitá-la agora e " -"escolher uma senha, sendo que esta não pode ser recuperada se perdida, e " -"não será permitido a ninguém obter as informações contidas na carteira." +"Este botão permite a você guardar, nos Favoritos, as localizações " +"específicas. Clique nele para abrir o menu onde você pode adicionar, editar " +"ou selecionar um marcador.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Estes favoritos são específicos para um " +"diálogo de arquivo, mas por outro lado, operam como qualquer outro marcador " +"do TDE." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Entre com uma nova senha:" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Todos os arquivos suportados" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Verificar Senha:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Ícones pequenos" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Ícones grandes" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Miniaturas" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Visualizar ícone" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Previsão" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Nenhuma visualização disponível." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Compartilhar" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." msgstr "" -"Sim, desejo usar a Carteira do TDE para armazenar minhas informações pessoais" +"Somente as pastas em sua pasta de trabalho (home) podem ser compartilhadas." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Nível de segurança" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Não compartilhado" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"O sistema de Carteira do TDE permite a você controlar o nível de segurança de " -"seus dados pessoais. Algumas destas configurações podem impactar na usabilidade " -"do sistema. Enquanto as configurações padrão são geralmente aceitáveis para a " -"maioria dos usuários, você pode querer modificar algo nelas. Você pode fazer um " -"ajuste fino destas configurações no módulo de controle do TDEWallet." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Armazena as senhas de rede e locais em arquivos separados" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Compartilhar esta pasta torna-a disponível tanto para Linux/UNIX (NFS) " +"quanto para Windows (Samba)." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Fecha automaticamente carteiras ociosas" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "" +"Você pode também reconfigurar a autorização de compartilhamento do arquivo." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Permitir Somente &Uma Vez" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Configurar o Compartilhamento de arquivo..." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "&Sempre Permitir" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Erro ao executar o 'filesharelist'. Verifique se está instalado e está " +"incluído na variável $PATH ou em /usr/sbin." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "Proi&bir" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Você precisa estar autorizado a compartilhar pastas." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Proibir Para &Sempre" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "O compartilhamento de arquivos está desabilitado." -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Aplicativos conhecidos" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "O compartilhamento da pasta '%1' falhou." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicações" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao tentar compartilhar a pasta '%1'. Certifique-se de que o " +"script Perl 'fileshareset' está com o suid root habilitado." -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Abrir com" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Falha ao tentar remover o compartilhamento com a pasta '%1'." -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Seleciona o programa que deveria ser usado para abrir %1" -". Caso o programa não esteja listado, digite o nome ou clique no botão do " -"navegador." +"Ocorreu um erro ao tentar remover o compartilhamento da pasta '%1'. " +"Certifique-se de que o script Perl 'fileshareset' está com o suid root " +"habilitado." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Escolha o nome do programa para abrir os arquivos selecionados." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Ambiente" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Escolher aplicativo para %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Seleciona o programa para o tipo de arquivo: %1" -". Caso o programa não esteja listado, digite o nome ou clique no botão do " -"navegador." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Mídia de Armazenamento" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Escolher aplicativo" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" msgstr "" -"Selecione o programa. Caso o programa não esteja listado, digite o nome ou " -"clique no botão do navegador." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Limpar campo de entrada" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Todas as Imagens" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"Seguindo o comando, você pode ter vários caracteres que serão substituídos " -"pelos valores reais, quando o programa real for executado:\n" -"%f - um nome de arquivo único\n" -"%F - uma lista de arquivos; use para aplicações que podem abrir vários arquivos " -"locais de uma vez\n" -"%u - uma URL\n" -"%U - uma lista de URLs\n" -"%d - a pasta do arquivo a ser aberto\n" -"%D - uma lista de pastas\n" -"%i - o ícone\n" -"%m - a miniatura\n" -"%c - comentário" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "&Executa no terminal" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Não fechar quando o comando finalizar" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Chave Pública:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Lembrar da a&ssociação de aplicativo para este arquivo" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Pastas de Rede" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Escolher Ícone" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Visualização desconhecida" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Fonte de ícone " +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Não foi possível modificar o proprietário do arquivo %1. Você não " +"tem permissão para realizar essa alteração." -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Ícones do Sis&tema:" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Ignorar arquivo" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Outros ícones:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Origem:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Limpar Procura" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Destino:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Procurar:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Manter esta janela aberta após o fim da transferência" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Procura interativamente por nomes de ícone (por ex., pasta)." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "&Abrir o Arquivo" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animações" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Abrir o &Destino" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Categorias" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n pasta\n" +"%n pastas" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n arquivo\n" +"%n arquivos" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblemas" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % de %2 " -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emoções" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1% de 1 arquivo\n" +"%1% de %n arquivos" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Sistemas de Arquivos" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1%" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Internacional" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Copiando)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Tipos de MIME" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Movendo)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Locais" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Apagando)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Estado" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Criando)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Arquivos de ícone (*.png *.xpm *.svg *.svgz )" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (feito)" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Localização:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 de %2 completo" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Dono" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n pasta\n" +"%1 / %n pastas" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Dono do grupo" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n arquivo\n" +"%1 / %n arquivos" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Outros" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 restante )" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Máscara" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Progresso da Cópia de Arquivo(s) " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Usuário nomeado" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Progresso da Movimentação de Arquivo(s)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Grupo nomeado" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Criando Pasta" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Progresso da Remoção de Arquivo(s)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Adicionar Entrada ..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Progresso de Carga" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Editar Entrada..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Examinando progresso de arquivo " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Apagar entrada" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Montando %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr "(Padrão)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Retomando de %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Editar Entrada ACL" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Não reinicializável" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Tipo da entrada" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (feito)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "O padrão para novos arquivos desta pasta" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Usuário:" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Grupo:" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" + +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "le" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 dia %1\n" +"%n dias %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Sem Itens" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "gr" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"%n Um Item\n" +"%n Itens" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Sem Arquivos" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "ex" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"%n um arquivo\n" +"%n Arquivos" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Efetivo" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 Total)" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Todos os Arquivos" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Sem Pastas" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Todos os arquivos suportados" +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"Uma Pasta\n" +"%n Pastas" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Não foi possível ler %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Previsão" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Não foi possível gravar para %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Nenhuma visualização disponível." +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Não foi possível iniciar o processo %1." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Visualização desconhecida" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Erro Interno\n" +"Por favor, envie um relatório de bug para http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "P&revisão" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "URL inválida %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Ambiente" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "O protocolo %1 não é suportado." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "O protocolo %1 é somente um protocolo de filtragem." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Pasta do Usuário" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 é uma pasta, mas um arquivo era esperado." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Mídia de Armazenamento" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 é um arquivo, mas uma pasta era esperada." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "O arquivo ou pasta %1 não existe." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Um arquivo chamado %1 já existe." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Todas as Imagens" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Uma pasta chamada %1 já existe." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nenhuma máquina especificada." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Máquina %1 desconhecida" + +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Acesso negado para %1." + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" +"Acesso negado.\n" +"Não foi possível gravar para %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Chave Pública:" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Não foi possível entrar na pasta %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Pastas de Rede" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "O protocolo %1 não implementa um serviço de diretório." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Abrir diálogo de arquivos" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Encontrado um link circular em %1." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta Informações" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Encontrado um link circular ao copiar %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Selecionar Pasta" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Não foi possível criar um socket para acessar %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nova Pasta..." +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Não foi possível conectar-se à máquina %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Pastas" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "A conexão com a máquina %1 foi interrompida." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Mostrar Pastas Ocultas" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "O protocolo %1 não é um protocolo de filtragem." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Nova Pasta" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Não foi possível montar o dispositivo.\n" +"O erro informado foi:\n" +"%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:316 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" "%1" msgstr "" -"Criar nova pasta em: \n" +"Não foi possível desmontar o dispositivo.\n" +"O erro informado foi:\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Um arquivo ou pasta chamada %1 já existe." +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Não foi possível ler o arquivo %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Você não tem permissões para criação desta pasta." +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Não foi possível gravar para arquivo %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Compartilhar" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Não foi possível vincular a %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "" -"Somente as pastas em sua pasta de trabalho (home) podem ser compartilhadas." +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Não foi possível escutar em %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Não compartilhado" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Não foi possível aceitar %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Não foi possível acessar %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Não foi possível terminar a listagem de %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Compartilhar esta pasta torna-a disponível tanto para Linux/UNIX (NFS) quanto " -"para Windows (Samba)." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Não foi possível criar a pasta %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "" -"Você pode também reconfigurar a autorização de compartilhamento do arquivo." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Não foi possível remover a pasta %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Configurar o Compartilhamento de arquivo..." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Não foi possível restaurar o arquivo %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Erro ao executar o 'filesharelist'. Verifique se está instalado e está " -"incluído na variável $PATH ou em /usr/sbin." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Não foi possível renomear o arquivo %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Você precisa estar autorizado a compartilhar pastas." +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Não foi possível modificar as permissões de %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "O compartilhamento de arquivos está desabilitado." +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Não foi possível remover o arquivo %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "O compartilhamento da pasta '%1' falhou." +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "O processo para o protocolo %1 terminou inesperadamente." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"Ocorreu um erro ao tentar compartilhar a pasta '%1'. Certifique-se de que o " -"script Perl 'fileshareset' está com o suid root habilitado." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Falha ao tentar remover o compartilhamento com a pasta '%1'." +"Erro. Falta de Memória.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"Ocorreu um erro ao tentar remover o compartilhamento da pasta '%1'. " -"Certifique-se de que o script Perl 'fileshareset' está com o suid root " -"habilitado." +"Máquina proxy desconhecida\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "A autorização falhou, a autenticação %1 não é suportada" + +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"A barra de Acesso Rápido fornece um acesso fácil para as " -"localizações de arquivo mais comumente usadas. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Clique em um dos atalhos para ser levado à localização. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Com um clique direito sobre uma entrada você pode adicionar, editar e " -"remover atalhos." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Ambiente" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Ícones grandes" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "Í&cones pequenos" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Editar Entrada" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Adicionar Entrada ..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Remover entrada" +"Ação cancelada pelo usuário\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Entre com uma Descrição" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Erro interno no servidor\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Editar Entrada de Acesso Rápido" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Tempo esgotado no servidor\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"Por favor, forneça uma descrição, URL e um ícone para a entrada de " -"Acesso Rápido.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"Erro desconhecido\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Este é um texto que aparecerá na barra de Acesso Rápido. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              A descrição deve consistir de uma ou duas palavras, que lhe ajudarão a " -"lembrar a que esta entrada se refere." +"Interrupção desconhecida\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Esta é a localização associada com a entrada. Qualquer URL válida pode ser " -"usada. Por exemplo:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              http://kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ao clicar no botão, próximo à caixa de edição de texto, você poderá " -"navegar, para encontrar a URL apropriada." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Não foi possível remover o arquivo original %1.\n" +"Por favor, verifique as permissões." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Click on the button to select a different icon." +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Este é o ícone que aparecerá no painel de Acesso Rápido. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Clique no botão para selecionar um ícone diferente." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "&Escolha um ícone:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Mostrar &apenas quando usar este aplicativo (%1)" +"Não foi possível remover o arquivo parcial %1.\n" +"Por favor, verifique as permissões." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Selecione esta configuração se deseja esta entrada somente para o " -"aplicativo atual (%1). " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Caso contrário, ela estará disponível para todas os aplicativos." - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Previsão &automática" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Previsão" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Editor de Menus" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Novo..." +"Não foi possível renomear o arquivo original %1.\n" +"Por favor, verifique as permissões." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Mover para cima" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Não foi possível renomear o arquivo parcial %1.\n" +"Por favor, verifique as permissões." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Mover para baixo" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Não foi possível criar o link simbólico %1.\n" +"Por favor, verifique as permissões." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Ícones pequenos" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Não foi possível gravar para o arquivo %1\n" +"Disco cheio." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Ícones grandes" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"A origem e o destino são o mesmo arquivo.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Miniaturas" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 é requerido pelo servidor, mas não está disponível." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Visualizar ícone" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "O acesso para porta restrita no POST foi negado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Propriedades para %1" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Não foi possível acessar %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"\n" -"Propriedades para %n itens selecionados" +"Código de erro desconhecido %1\n" +"%2\n" +"Por favor, envie um relatório de bug para http://bugs.trinitydesktop.org" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Geral" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "O protocolo %1 não suporta a abertura de conexões." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Criar novo tipo de arquivo" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "O protocolo %1 não suporta o fechamento de conexões." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Editar tipos de arquivo" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "O protocolo %1 não suporta acesso a arquivos." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Conteúdo:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Não é suportado escrever para %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Calcular" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Não existem ações especiais disponíveis para o protocolo %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Restaurar" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "O protocolo %1 não suporta listagem de pastas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Pontos para:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Não é suportado recuperar dados de %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Criado:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Não é suportado recuperar informações de tipos MIME de %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Acessado:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Não é suportado renomear ou mover arquivos dentro de %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Montado em: " +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "O protocolo %1 não suporta a criação de links simbólicos." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Espaço livre em disco:" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Não é suportado copiar arquivos dentro de %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 de %2 (%3% usados)" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Não é suportado remover arquivos de %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Calculando... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "O protocolo %1 não suporta a criação de pastas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"1 arquivo\n" -"%n arquivos" +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "O protocolo %1 não suporta a mudança de atributos de arquivos." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Não é suportado usar sub-urls com %1." + +#: tdeio/global.cpp:472 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"1 sub-pasta\n" -"%n sub-pastas" +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "O protocolo %1 não suporta múltiplas operações GET." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Calculando..." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "O protocolo %1 não suporta a ação %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Interrompido" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(desconhecido)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "O nome do novo arquivo está vazio." +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Razão técnica:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Não pôde salvar propriedades. Você não tem acesso para gravar em %1" -"." +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Detalhes da requisição:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Negado" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Pode Ler" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Protocolo: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Pode Ler & Escrever" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Data e hora : %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Pode Ver o Conteúdo" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Informações adicionais: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Pode Ver & Modificar o Conteúdo" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possíveis Causas:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Pode Ver & Ler o Conteúdo" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possíveis Soluções:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Pode Ver/Ler & Modificar/Gravar r o Conteúdo" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "Entre em contato com seu suporte técnico para assistência" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Permissões" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Contate o administrador do servidor para assistência" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Permissões de acesso " +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Verifique as suas permissões de acesso a este recurso." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"Este arquivo é um link e não possui permissões.\n" -"Todos os arquivos são link e não possuem permissões." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Somente o proprietário pode modificar as permissões." +"Suas permissões de acesso podem ser inadequadas para realizar as operações " +"requisitadas neste recurso" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Dono:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"O arquivo pode estar em uso (e, talvez, travado) por outro usuário ou " +"aplicativo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Especifica as ações que são permitidas ao dono." +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Tenha certeza que nenhum outro aplicativo ou usuário está usando o arquivo " +"ou travou-o." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Grupo:" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Apesar de improvável, um erro de hardware pode ter ocorrido." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Especifica as ações que os membros do grupo podem executar." +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Você pode ter encontrado um bug no programa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Outros:" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Isto parece ter sido causado por um erro no programa. Por favor, considere " +"enviar uma descrição completa do erro, abaixo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Especifica as ações para todos os usuários, excluindo o dono e usuários do " -"grupo, podem executar." +"Atualize seu programa para a última versão. Sua distribuição deve prover " +"ferramentas para atualizar seus programas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Somente o dono &pode renomear e remover o conteúdo da pasta" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Quando todo o resto falhar, considere ajudar o Time TDE ou o mantenedor " +"deste software, através da submissão de um relatório de bug de alta " +"qualidade. Se o software é fornecido por terceiros, por favor, contate-os " +"diretamente. Caso contrário, primeiramente procure ver se o mesmo bug foi " +"relatado por outra pessoa, através de uma busca no Site de Relatórios de Bugs do TDE . Se não existir " +"um relatório para o problema em questão, tome nota dos detalhes fornecidos " +"anteriormente, e inclua-os em seu relatório de bug, juntamente com todos os " +"outros detalhes que você acredita que possam ajudar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "É E&xecutável" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Pode haver um problema com sua conexão de rede" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Habilite esta opção para permitir somente que o dono da pasta remova ou " -"renomeie os arquivos e pastas contidos. Outros usuários pode somente adicionar " -"novos arquivos, sendo necessária a permissão 'Modificar Conteúdo'." +"Pode haver um problema com sua configuração de rede. Se você esteve " +"acessando a Internet sem problemas recentemente, pode não ser este o caso." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Habilite esta opção para marcar o arquivo como executável. Isto somente faz " -"sentido para programas e scripts, e é necessária quando você deseja " -"executá-los." +"Provavelmente ocorreu um problema em algum ponto da rede entre o servidor e " +"este computador" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Permissões A&vançadas" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Tente novamente mais tarde" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Dono" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Um erro de protocolo ou incompatibilidade pode ter ocorrido." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Usuário:" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Esteja certo que o recurso existe e tente novamente" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Grupo:" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "O recurso especificado pode não existir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Aplicar mudanças a todas as sub-pastas e seus conteúdos" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Você pode ter digitado errado a localização." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Permissões Avançadas" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "" +"Confira novamente que você entrou com a localização correta e tente " +"novamente." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Classe" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Verifique o estado de suas conexões de rede." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Não é possível abrir recursos para leitura" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Mostrar\n" -"Entradas" +"Isto quer dizer que o conteúdo do arquivo ou pasta requisitados (%1) não pode ser recuperado pois não existe acesso para leitura do " +"mesmo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Ler" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Você pode não tem permissões para ler o arquivo ou abrir a pasta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Este sinal permite visualizar o conteúdo da pasta." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Não é possível abrir recursos para escrita" + +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Isto quer dizer que o arquivo %1, não pode ser escrito " +"conforme requisitado, pois não há permissão para escrita no mesmo." + +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Não é possível inicializar o Protocolo %1" + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Não é possível disparar o processo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "O sinal de Leitura permite visualizar o conteúdo do arquivo." +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." +msgstr "" +"O programa no seu computador que provê acesso para o protocolo %1 não pode ser inicializado. Isto ocorre normalmente por razões " +"técnicas" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Gravar\n" -"Entradas" +"O programa que fornece compatibilidade com este protocolo pode não ter sido " +"atualizado juntamente com a última atualização do TDE. Isto pode tornar o " +"programa incompatível com a versão atual,e portanto, não iniciar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Gravar" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Erro interno" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Este sinal permite adicionar, renomear e remover dos arquivos. Note que a " -"remoção e a renomeação podem ser limitadas usando-se o sinal Sticky." +"O programa em seu computador que fornece acesso ao protocolo %1 informou um erro interno." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "O sinal de Escrita permite modificar o conteúdo do arquivo." +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "URL Formatada Incorretamente" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Inserir" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Habilite este sinal para permitir a entrada na pasta." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"A URL (Universal Resource L) que você digitou não foi formatada corretamente. O formato de uma " +"URL é geralmente como descrito a seguir:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      protocolo://" +"usuário@senha:www.exemplo.org:porta/pasta/arquivo.extensão?query=valor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Exec" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protocolo não suportado: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" -"Habilite este sinal para permitir a execução do arquivo como um programa." +"O protocolo %1 não é suportado pelos programas do TDE " +"atualmente instalados em seu computador." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Especial" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "O protocolo requisitado não é suportado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"Sinal especial. Válido para a pasta inteira, e o significado exato do sinal " -"pode ser visto na coluna da direita." +"As versões do protocolo %1 suportada por este computador e pelo servidor " +"podem ser incompatíveis." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Sinal especial. O significado exato do sinal pode ser visto na coluna da " -"direita." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Usuário" +"Pode-se fazer uma pesquisa na Internet por um programa TDE (chamado de " +"tdeioslave ou ioslave), que suporte este protocolo. Lugares para busca " +"incluem http://apps.kde.com/ e http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "A URL não está referenciada a um recurso." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Ajustar UID" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "O protocolo é um protocolo de filtragem" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Se este sinal for configurado, o proprietário desta pasta será o proprietário " -"de todos os arquivos novos." +"A Universal Resource Location (URL) que você digitou não referencia-se a um recurso " +"específico." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Se este arquivo for um executável e o sinal estiver configurado, ele será " -"executado com as permissões do proprietário." +"O TDE pode comunicar-se com um protocolo dentro de outro protocolo; o " +"protocolo especificado é somente usado nestas situações, porém esta não é " +"uma destas situações. Este é um evento raro e provavelmente está indicando " +"um erro de programação." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Ajustar GID" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Ação não suportada: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"Se este sinal estiver configurado, o grupo desta pasta será configurado para " -"todos os arquivos novos." +"A ação requisitada não é suportada pelo programa do TDE, que está " +"implementando o protocolo %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"Se este arquivo é um executável e o sinal estiver configurado, ele será " -"executado com as permissões do grupo." +"Este erro é muito dependente do TDE. A informação adicional deve fornecer a " +"você mais detalhes sobre o que está disponível para a arquitetura de entrada/" +"saída do TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Sticky" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Tente encontrar outro modo para obter o mesmo resultado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Se o sinal Sticky estiver configurada para uma pasta, somente o proprietário " -"pode remover ou renomear os arquivos. Caso contrário, qualquer pessoa com " -"permissões de escrita pode fazer isto." +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Arquivo esperado" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"O sinal Sticky para um arquivo é ignorado no Linux, mas pode ser usado em " -"alguns sistemas." +"A requisição estava esperando um arquivo, no entanto, ao invés disso, a " +"pasta %1 foi encontrada." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Este pode ser um erro do servidor" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Variando (Sem Mudanças)" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Pasta Esperada" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Este arquivo usa permissões avançadas.\n" -"Estes arquivos usam permissões avançadas." +"A requisição estava esperando uma pasta, no entanto, ao invés disso, o " +"arquivo %1 foi encontrado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Arquivo ou Pasta não existe" + +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "O arquivo ou pasta %1 especificado não existe." + +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "O Arquivo Já Existe." + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Esta pasta usa permissões avançadas.\n" -"Estas pastas usam permissões avançadas." +"O arquivo requisitado não pode ser criado porque já existe um com o mesmo " +"nome" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Estes arquivos usam permissões avançadas." +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Tente mover o arquivo atual para outro local e depois tente novamente" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Remova o arquivo atual e tente novamente" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "A&ssociação" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Escolha um nome alternativo para o novo arquivo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Padrão ( exemplo: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "A Pasta Já Existe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Previsão com clique esquerdo" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"A pasta requisitada não pode ser criada porque já existe uma com o mesmo " +"nome." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Dis&positivo" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Tente mover a pasta atual para outro local e depois tente novamente." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Dispositivo (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Apague a pasta atual e tente novamente." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Escolha um nome alternativo para a nova pasta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Somente leitura" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Máquina desconhecida" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Sistema de Arquivos:" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Um erro de máquina desconhecida indica que o servidor, com o nome " +"%1 requisitado, não pôde ser localizado na Internet." + +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"O nome que digitado, %1, pode não existir: ele pode ter sido digitado " +"incorretamente." + +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Acesso negado" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Ponto de montagem (/mnt/floppy): " +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Acesso negado para o recurso especificado, %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Ponto de montagem: " +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Você pode ter disponibilizado detalhes incorretos da autenticação ou nenhum " +"detalhe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Ícone desmontado" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Sua conta pode não ter permissões para acessar este recurso específico." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Aplicativo" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Tente novamente a requisição e garanta que os detalhes da autenticação " +"estejam corretos." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Adicionar Tipo de Arquivo para %1" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Acesso de escrita negado" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Adicionar" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Isto quer dizer que uma tentativa para escrever no arquivo %1 foi rejeitada." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Não é possível entrar na pasta" + +#: tdeio/global.cpp:802 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." msgstr "" -"Adicione os tipos de arquivo selecionados\n" -"à lista de tipos de arquivo suportados." +"Isto quer dizer que uma tentativa para entrar (em outras palavras, abrir) na " +"pasta %1 requisitada foi rejeitada." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Somente executáveis da máquina local são suportados." +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Listagem de Pasta Indisponível" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Opções Avançadas para %1" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "O protocolo %1 não é um sistema de arquivos" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "E&xecutar" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Isto significa que um pedido que foi feito necessita de certo conteúdo da " +"pasta, e o programa do TDE que suporta este protocolo é incapaz de fazê-lo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Comando:" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Link cíclico detectado" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" -"Seguindo o comando, você pode ter vários caracteres que serão substituídos " -"pelos valores reais, quando o programa real for executado:\n" -"%f - um nome de arquivo único\n" -"%F - uma lista de arquivos; use para aplicações que podem abrir vários arquivos " -"locais de uma vez\n" -"%u - uma URL\n" -"%U - uma lista de URLs\n" -"%d - a pasta do arquivo a ser aberto\n" -"%D - uma lista de pastas\n" -"%i - o ícone\n" -"%m - a miniatura\n" -"%c - comentário" +"Ambientes UNIX são geralmente capazes de vincular um arquivo ou pasta um " +"nome e/ou localização separada. O TDE detectou uma vinculação ou uma série " +"de vinculações (links) que resultam em loop infinito, isto é, o arquivo foi " +"(talvez de modo indireto) vinculado a ele mesmo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Inclusão de painel" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Remova uma parte do loop a fim de que ele não cause mais um loop infinito, e " +"tente novamente." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "E&xecuta no clique:" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Requisição cancelada pelo usuário" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Título da janela:" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "A requisição não foi completada porque ela foi abortada." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "E&xecuta no terminal" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Tente novamente a requisição." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "&Não fechar quando o comando finalizar" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Link cíclico detectado durante cópia" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Opções de terminal:" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Ambientes UNIX são comumentes capazes de ligar um arquivo ou pasta a um nome " +"separado e/ou localização. Durante a operação de cópia, o TDE detectou um " +"link ou uma série de links que resultam em um laço (loop) infinito, isto é, " +"o arquivo estava (talvez em um modo de desvio) ligado a ele mesmo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "&Executa como um usuário diferente" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Não Foi Possível Criar uma Conexão de Rede" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Descrição:" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Não Foi Possível Criar o Soquete" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentário:" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Este é um erro técnico no qual um dispositivo requisitado para as " +"comunicações de rede (um soquete) não pôde ser criado." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Tipos de arquivo:" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"A conexão de rede pode estar configurada incorretamente, ou a interface de " +"rede pode não estar disponível." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Sons" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Conexão com servidor negada" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Acessando" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"O servidor %1 negou uma requisição de conexão deste " +"computador" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Execução do Programa" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"O servidor, enquanto conectado na Internet, pode não estar configurado para " +"permitir requisições." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Janelas de Mensagem" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"O servidor, enquanto conectado na Internet, pode não estar executando o " +"serviço requisitado (%1)." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Janelas Passivas" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Um firewall de rede (um dispositivo que restringe as requisições à Internet, " +"também protegendo sua rede ou a rede do servidor), pode ter intervido, " +"parando esta requisição." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Saída de Erro padrão" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Conexão com servidor fechou inesperadamente" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Barra de Tarefas" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Embora uma conexão %1 tenha sido estabelecida, a conexão " +"foi fechado em um ponto inesperado na comunicação." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Executa um Programa" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Ocorreu um erro de protocolo, causando ao servidor o fechamento da conexão, " +"como uma resposta ao erro." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Imprime uma mensagem para a saída de erro padrão" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL Inválida" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Exibe uma caixa de mensagem" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "O protocolo %1 não é um protocolo de filtragem" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Registrar em arquivo" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"A Universal Resource Location (URL) que você digitou não referencia-se a um mecanismo " +"válido para acessar o recurso específico, %1%2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Reproduzir som" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"O TDE é capaz de se comunicar através de um protocolo dentro de um " +"protocolo. Isto Isto requer que seja especificado um protocolo a ser usado " +"como tal, no entanto este protocolo sozinho não é capaz de fazer tal ação. " +"Este é um evento raro, e é provavelmente indicado em um erro de programação." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Marcar a entrada da barra de tarefas" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Não Foi Possível Inicializar o Dispositivo de Entrada/Saída" + +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Não é possível montar dispositivo" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Configurações de Notificação" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"O dispositivo requisitado não pôde ser inicializado (\"montado\"). O erro " +"reportado foi: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Você pode usar as seguintes macros na " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      linha de comando: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %e: para o nome do evento, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %a: para o nome do aplicativo que enviou o evento," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %s: para a mensagem de notificação," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %w: para o ID númerico da janela onde o evento se originou, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %i: para o ID do evento numérico." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"O dispositivo pode não estar pronto, por exemplo, se não existe mídia no " +"dispositivo de mídia removível (CD-ROM no dispositivo de CD, por exemplo), " +"ou no caso de um dispositivo periférico/portátil, o dispositivo pode não " +"estar corretamente conectado." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Avançada <<" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Você pode não ter permissões para inicializar (\"montar\") o dispositivo. " +"Em sistemas UNIX, privilégios de administrador de sistemas freqüentemente " +"são necessários para inicializar um dispositivo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Esconder opções avançadas" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Verifique se o dispositivo está pronto; dispositivos removíveis devem conter " +"a mídia, e dispositivos portáteis devem estar conectados e ligados; em " +"seguida, tente novamente." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Avançada >>" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Não Foi Possível Desmontar o Dispositivo de Entrada/Saída" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Mostrar opções avançadas" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Não é possível desmontar dispositivo" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"Isto fará com que todas as notificações sejam reiniciadas para os seus padrões." +"O dispositivo requisitado não pode ser desligado (\"desmontado\"). O erro " +"reportado foi: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Você tem certeza?" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"O dispositivo pode estar ocupado, isto é, ainda em uso por outras aplicações " +"ou usuários.Mesmo tais coisas como ter uma janela de navegador aberta ou uma " +"localização neste dispositivo pode causar a permanência do uso." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Reiniciar" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Você pode não ter permissões para parar (\"desmontar\") o dispositivo. Em " +"sistemas UNIX, privilégios de administrador de sistemas freqüentemente são " +"necessários para desmontar um dispositivo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Selecione um Arquivo de Som" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Verifique se não existem aplicativos acessando o dispositivo e tente " +"novamente." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Selecione um Arquivo de Registro" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Não foi possível a Leitura do recurso" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Seleciona um Arquivo a ser Executado" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" +"Isto significa que embora o recurso %1 seja capaz de abrir, " +"um erro ocorreu ao ler o conteúdo do recurso." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "O arquivo especificado não existe." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Você pode não ter permissão para ler do recurso." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Sem descrição disponível" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Não Foi Possível Escrever no Recurso" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Por favor, especifique o nome para salvá-lo." +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Isto significa que embora o recurso %1 seja capaz de abrir, " +"um erro ocorreu ao escrever para o recurso." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Por favor, selecione o arquivo a ser aberto." +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Você pode não ter permissões de escrita neste recurso" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Pode-se selecionar apenas arquivos locais." +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Não é possível escutar por conexões de rede" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Arquivos remotos não foram\t aceitos " +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Não foi possível a ligação" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"%1\n" -"não parece ser um URL válido.\n" +"Este é um erro técnico no qual um dispositivo requisitado para as " +"comunicações de rede (um soquete) não pôde ser criado para ouvir as " +"conexões de rede de entrada." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL inválido" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Não Foi Possível Ouvir" + +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Não é possível aceitar conexões de rede" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ao digitar na área de texto, poderão ser apresentadas a você as possíveis " -"combinações. Este recurso pode ser controlado através do clique com o botão " -"direito do mouse, e a seleção do modo preferido, do menu " -"Complementação de Texto." +"Este é um erro técnico no qual um erro ocorreu ao se tentar aceitar uma " +"conexão de entrada de rede ." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Este é o nome para a opção Salvar arquivo como." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Você pode não ter permissões para aceitar a conexão." + +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Não foi possível efetuar login: %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"Esta é a lista de arquivos a serem abertos. Para especificar mais de um " -"arquivo, basta listar os vários arquivos separados por espaço." +"Uma tentativa de acesso para se executar uma operação requisitado terminou " +"sem sucesso." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Este é o nome do arquivo a ser aberto." +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Não foi possível Determinar o estado do Recurso" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Localização atual" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Não foi possível ver o estado do Recurso" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"As localizações atualmente usadas estão listadas aqui. A lista também mostra as " -"localizações mais comumente usadas, incluindo as localizações padrões tais como " -"a sua pasta de trabalho (home), bem como as localizações que você visitou " -"recentemente." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Pasta raiz: %1" +"Uma tentativa de para determinar a informação sobre o estado do recurso " +"%1, tais como o nome, tipo, tamanho, etc. foi finalizada " +"sem sucesso." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Pasta do usuário: %1" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "O recurso especificado não existe ou não está acessível." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Documentos: %1" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Não Foi Possível Cancelar a Listagem" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Ambiente de trabalho: %1" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FiXME: Documente isto" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Clique neste botão para entrar na pasta pai. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Por exemplo: se a localização atual é file:/home/%1, clicar neste botão " -"levará você para file:/home." +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Não foi possível criar a pasta" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Clique neste botão para voltar um passo na navegação do histórico." +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Uma tentativa de criar a pasta requisitada falhou." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Clique neste botão para avançar um passo na navegação do histórico." +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "A localização onde a pasta deveria ser criado pode não existir." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Clique neste botão para recarregar o conteúdo da localização atual." +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Não foi possível remover a pasta" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Clique neste botão para criar uma nova pasta." +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" +"Um tentativa para remover a pasta %1 especificada falhou." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Mostrar Painel de Navegação Rápida" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "A pasta especificada pode não existir." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Ocultar Painel de Navegação Rápida" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "A pasta especificada pode não estar vazia." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Mostrar Favoritos" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Assegure-se de que a pasta existe e está vazia, e tente novamente." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Ocultar Favoritos" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Não Foi Possível Continuar a Transferência de Arquivo" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Este é o menu de configuração para o diálogo de arquivo. Várias opções " -"podem ser acessadas deste menu, incluindo: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • como os arquivos são ordenados na lista
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • tipos de visões, incluindo em ícones e lista
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • visualização de arquivos ocultos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • o Painel de Navegação Rápida
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • previsões de arquivo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • separar pastas de arquivos
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Localização:" +"A requisição especificada pediu para que a transferência do arquivo " +"%1 fosse reassumida de um certo. Isto não foi possível." + +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"O protocolo ou o servidor podem não suportar a continuação de transferência " +"de arquivos." + +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Recupera a requisição sem tentar reassumir a transferência." + +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Não Foi Possível Renomear o Recurso" + +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Uma tentativa de renomear o recurso %1 especificado falhou." + +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Não Foi Possível Modificar as Permissões do Recurso" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Wildcards such as * and ? are allowed." +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Este é o filtro para ser aplicado na lista de arquivos. Os nomes dos " -"arquivos que não corresponderem ao filtro não serão mostrados. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Você pode selecionar de um dos filtros no menu, ou pode digitar um filtro " -"personalizado diretamente na área de texto. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Coringas como * e ? são permitidos." +"Uma tentativa de modificar as permissões para o recurso %1, " +"especificado falhou." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtro:" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Não Foi Possível Remover o Recurso" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." msgstr "" +"Uma tentativa de remover o recurso %1 especificado falhou." + +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "O programa terminou inesperadamente" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"O(s) nome(s) do arquivo não parece(m)\n" -"ser válido(s)." +"O programa no seu computador que fornece acesso ao protocolo %1 foi finalizado inesperadamente." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Nome(s) de arquivo inválido(s)" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Falta de memória " -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"Os nomes de arquivos solicitados\n" -"%1\n" -"parecem não ser válidos.\n" -"Certifique-se de que todos os nomes de arquivo estão entre aspas duplas." +"O programa no seu computador que fornece acesso ao protocolo %1 não pôde obter a memória necessária para continuar." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Erro do nome de arquivo " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Todas as Pastas" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Abrir" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Proxy desconhecido" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Selecionar automaticamente a &extensão do nome do arquivo (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Enquanto recuperava informações sobre a máquina de proxy %1, um erro de Máquina Desconhecida foi encontrado. Este erro indica " +"que o nome requisitado não pôde ser localizado na Internet." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "extensão %1" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Pode existir um problema com a configuração de sua rede, especialmente com " +"nome da máquina de proxy. Se você acessou a Internet sem problemas " +"recentemente, isto é improvável." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Selecionar automaticamente a extensão do &nome do arquivo" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Verifique duas vezes a configuração do seu proxy e tente novamente." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "uma extensão apropriada" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Autenticação falhou: método %1 não suportado" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Esta opção habilita algumas características convenientes para salvar arquivos " -"com extensões:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Qualquer extensão especificada na área de texto %1 " -"será atualizada se você modificar o tipo de arquivo a ser salvo." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      3. Se nenhuma extensão for especificada na área de texto %2 " -"quando você clicar em Salvar, %3 será adicionado ao final do nome do " -"arquivo (se o nome do arquivo já não existe). Esta extensão é baseada no tipo " -"de arquivo que escolheu salvar." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Se você não deseja que o TDE forneça uma extensão para o nome do arquivo, " -"você pode desligar esta opção, ou pode suprimi-la, adicionando um ponto (.) no " -"final do nome do arquivo (o ponto será automaticamente removido).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"Se estiver inseguro, mantenha esta opção habilitada, para que seus arquivos " -"possam ser gerenciados." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -"Este botão permite a você guardar, nos Favoritos, as localizações " -"específicas. Clique nele para abrir o menu onde você pode adicionar, editar ou " -"selecionar um marcador. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Estes favoritos são específicos para um diálogo de arquivo, mas por outro " -"lado, operam como qualquer outro marcador do TDE." +"Embora você possa ter fornecido os detalhes corretos, a autenticação falhou " +"por causa que o método que o servidor está usando não é suportado pelo " +"programa do TDE, implementando o protocolo %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Visão Detalhada" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Por favor, envie um relatório para http://bugs.trinitydesktop.org/, para informar ao time do TDE sobre o " +"método de autenticação não suportado." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Requisição abortada" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Erro interno no servidor" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Permissões" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"O programa no seu computador que fornece acesso ao protocolo %1 reportou um erro interno: %0." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Você não selecionou um arquivo para ser removido." +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Isto é muito provável de ser causado por um erro no programa do servidor. " +"Por favor, considere o envio de um relatório completo, como detalhado abaixo." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Nada para remover" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Contate o administrador do servidor para avisá-lo do problema." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1143 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." msgstr "" -"Deseja realmente excluir\n" -" '%1'?" +"Se você conhece os autores do software que o servidor usa, submeta um " +"relatório de erro diretamente a eles." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Remover Arquivo" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Erro de espera (tempo limite)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Embora o contato tenha sido feito com o servidor, nenhuma resposta foi " +"recebida dentro do tempo alocado para a requisição, como está descrito " +"abaixo:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Tempo-limite para o estabelecimento da conexão: %1 seg
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Tempo-limite para o recebimento de uma resposta: %2 seg
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Tempo-" +"limite para o acesso aos servidores proxy: %3 seg
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Note você pode " +"modificar as configurações de Tempo-limite através do Centro de Controle do " +"TDE, selecionando o menu Rede -> Preferências" + +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." msgstr "" -"Você realmente deseja excluir este item?\n" -" Você realmente deseja excluir estes %n itens?" +"O servidor está muito ocupado, respondendo outras requisições de resposta." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Remover Arquivos" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Erro desconhecido" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Você não selecionou um arquivo para ser colocado no lixo." +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"O programa no seu computador que provê acesso para o protocolo %1 reportou um erro desconhecido: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Nada para Remover" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Interrupção desconhecida" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -"Deseja realmente excluir\n" -" '%1'?" +"O programa no seu computador que provê acesso para o protocolo %1 reportou uma interrupção de tipo desconhecido: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Arquivo para o lixo" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Não Foi Possível Remover o Arquivo Original" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Lixeira" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"A operação requisitada implicou no apagamento do arquivo original, mais " +"provavelmente ao final de uma operação de movimentação. Mas o arquivo " +"original %1 não pôde ser apagado." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Não Foi Possível Remover o Arquivo Temporário" + +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Você realmente deseja excluir este item?\n" -"Você realmente deseja excluir estes %n itens?" +"A operação requisitada depende da criação de um arquivo temporário no qual " +"será salvo o novo arquivo, enquanto está sendo carregado. Este arquivo " +"temporário %1 não pode ser apagado." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Arquivos para o Lixo" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Não Foi Possível Renomear o Arquivo Original" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "A pasta especificada não existe ou não está acessível para leitura." +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"A operação requisitada depende da renomeação do arquivo original %1, no entanto, ele não pode ser renomeado." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Visão Abreviada" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Não Foi Possível Renomear o Arquivo Temporário" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Pasta Pai" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"A operação necessita da criação de um arquivo temporário %1, no entanto ele não pode ser criado." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Mover para o Lixo" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Não Foi Possível Criar o Link" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Classificar" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Não Foi Possível Criar o Link Simbólico" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Pelo Nome" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "O link simbólico %1 não pôde ser criado." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Pela Data" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Sem Conteúdo" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Pelo Tamanho" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disco cheio" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Inverter" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"O arquivo %1 requisitado não pôde ser escrito, pois não " +"existe espaço em disco adequado." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Pastas Primeiro" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Libere espaço em disco suficiente através de 1) remoção de arquivos " +"desnecessários ou temporários; 2) arquivar conteúdo para mídias como discos " +"CDR; ou 3) obter mais capacidade de armazenamento." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Insensível à Capitalização" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "A origem e o destino são o mesmo arquivo" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Mostrar Arquivos Ocultos" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"A operação não pôde ser completada porque a origem e o destino são o mesmo " +"arquivo" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Separar Pastas" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Escolha um nome diferente para o arquivo de destino." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Mostrar Previsão" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Erro não documentado" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Ocultar Previsão" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Já Existe Como Pasta" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Cria Nova Pasta de Favoritos" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Nenhum serviço implementa %1" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 #, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Criar nova pasta de favoritos em %1" +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL mal-formada\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Nova Pasta:" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Todas as Imagens" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- separador ---" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Nenhum tipo MIME instalado." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Não foi possível salvar os favoritos em %1; o erro reportado foi %2. Esta " -"mensagem de erro será mostrada somente uma vez; por favor, corrija a possível " -"causa de erro tão rapidamente quanto possível, sendo que a possível causa é " -"disco cheio." - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Não é possível adicionar um favorito com uma URL vazia." - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Arquivos de Favoritos do Opera (*.adr)" +"Não foi possível encontrar o tipo MIME\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Adicionar Favorito Aqui" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "O arquivo de ambiente %1 não possui uma entrada Type=..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Abrir Pasta no Editor de Favoritos" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"O tipo de entrada de desktop\n" +"%1\n" +"é desconhecido." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Remover Pasta" +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"O arquivo de entrada de desktop\n" +"%1\n" +"é do tipo FSDevice mas sem a entrada Dev=...." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copiar Link" +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"O arquivo de entrada de desktop\n" +"%1\n" +"é do tipo Link mas sem a entrada URL=..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Remover Favorito" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Montar" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Propriedades do Favorito" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Ejetar" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Você tem certeza de que deseja remover a pasta de favoritos \"%1\"?" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Desmontar" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Você tem certeza de que deseja remover o favorito\n" -" \"%1\"?" +"O arquivo de entrada de desktop\n" +"%1\n" +"tem uma entrada de menu inválida\n" +"%2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Remoção da Pasta de Favoritos" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Padrões" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Remoção de Favorito" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Abas de Favoritos como Pasta..." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Clique neste botão para exibir o editor de tipos MIME do TDE." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Adiciona uma pasta de favoritos para todas as abas abertas." +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Não se pode introduzir %1.\n" +"Você não tem os direitos de acesso para este local." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Adicionar aos Favoritos" +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"O arquivo %1 é um programa executável. Por questões de " +"segurança ele não será iniciado." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Adiciona um favorito a pasta atual" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Você não possui permissões para executar %1." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Edite a sua coleção de favoritos em uma janela separada." +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Você não está autorizado a abrir este arquivo." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Nova Pasta de Favoritos..." +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Você não está autorizado a executar este arquivo." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Cria uma nova pasta de favoritos neste menu" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Lançando %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Ações Rápidas" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Você não está autorizado a executar este serviço." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Nova &Pasta..." +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"Não foi possível executar o comando especificado. O arquivo ou pasta" +"%1 não existe." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Favoritos" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Não foi possível encontrar o programa '%1'" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Favoritos do Netscape" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Adquirir Imagem" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Arquivos HTML (*.html)" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Executar OCR na imagem" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Atualizando Configuração do Sistema" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Atualizando a configuração do sistema." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lisiane@kdemail.net" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Fragmentando: transmitido %1 de 35" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"O TDE requisitou a abertura da carteira '%1'" -". Por favor, digite a senha para isto abaixo." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "O arquivo '%1' não possui permissões de leitura" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"O aplicativo '%1' requisitou a abertura de '%2" -"'. Por favor, digite a senha para isto abaixo." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ERRO: Protocolo desconhecido '%1'" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"O TDE requisitou a abertura da carteira. Ela é usada para armazenar dados " -"sensíveis em modo seguro. Por favor, digite a senha para isto ou cancele para " -"negar a requisição." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Senha: " -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"O aplicativo '%1' requisitou a abertura da carteira do TDE. Ela é " -"usada para armazenar dados sensíveis em modo seguro. Por favor, digite a senha " -"para isto ou cancele para negar a requisição." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Você precisa fornecer um usuário e uma senha" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"O TDE requisitou a criação de uma nova carteira chamada '%1" -"'. Por favor, escolha uma senha para ele, ou cancele para negar a requisição " -"do aplicativo." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Senha:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"O aplicativo '%1' requisitou a criação de uma nova carteira chamada " -"'%2'. Por favor, escolha uma senha para ele, ou cancele para negar a " -"requisição do aplicativo." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Manter Senha " -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "C&riar" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Nome de arquivo para o conteúdo da área de transferência:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Serviço de Carteira do TDE" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      (Error code %2: %3)" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Erro ao abrir a carteira '%1'. Por favor, tente novamente. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      (código do erro %2: %3)" +"A área de transferência foi modificada deste o uso da 'colagem': o formato " +"escolhido para os dados não é mais aplicável. Por favor, copie novamente o " +"que você deseja colar." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "O TDE requisitou acesso para a carteira '%1' aberta. " +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "A área de transferência está vazia" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"O aplicativo '%1' requisitou acesso para a carteira '%2" -"' aberta. " +"&Colar arquivo\n" +"&Colar %n arquivos" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Não foi possível abrir a carteira. Ela deve estar aberta para que seja possível " -"modificar a senha." +"Colar 1 &URL\n" +"Colar %n &URLs" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Por favor, escolha uma nova senha para a carteira '%1'." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Colar conteúdo da área de &transferência" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Erro de re-criptografia da carteira. A senha não foi modificada." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Formato de dados:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Erro ao reabrir a carteira. Os dados podem ser perdidos." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renomear" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Houveram tentativas repetidas de fracasso para o acesso à carteira. Um " -"aplicativo pode ter tido um comportamento errado." +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Sugerir &Novo Nome" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "A senha está vazia. (AVISO: inseguro)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Ignorar" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "As senhas coincidem." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Auto Ignorar" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "As senhas não coincidem." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "S&obrescrever" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "Serviço de correio" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Sobrescrever &Todos" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Serviço de correio " +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Continuar" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Não imprime o tipo MIME do(s) arquivo(s) fornecido(s)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Continuar &Todos" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Lista todas as chaves suportadas para o(s) arquivo(s) fornecido(s). Se o tipo " -"MIME não for especificado, o tipo MIME do(s) arquivo(s) fornecido(s) será " -"usado." +"Esta ação sobrescreveria '%1' por ele mesmo.\n" +"Por favor, entre com um novo nome para o arquivo:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Lista todas as chaves de metadados preferidas pelo(s) arquivo(s) fornecido(s). " -"Se o tipo MIME não está especificado, o tipo MIME dos arquivos fornecidos é " -"usado." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "C&ontinuar" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Lista todas as chaves de metadados que possuem um valor no(s) arquivo(s) " -"fornecido(s)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Já existe um item mais antigo chamado '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Imprime todos os tipos MIME para cada metadado que estiver disponível." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "O arquivo chamado %1 já existe." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Não imprime um aviso quando mais de um arquivo foi fornecido e eles não possuem " -"todos o mesmo tipo MIME." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Já existe um item mais recente chamado '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Imprime todos os valores dos metadados, disponíveis no(s) arquivo(s) " -"fornecido(s)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "tamanho %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Imprime os valores dos metadados preferidos, disponíveis no(s) arquivo(s) " -"fornecido(s).Imprime" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "criado em %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Abre um diálogo de propriedades do TDE, para permitir a visualização e " -"modificação de metadados do(s) arquivo(s) fornecido(s)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "modificado em %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Imprime o valor para o 'chave' do(s) arquivo(s) fornecido(s). A 'chave' também " -"pode ser um lista de chaves separadas por vírgula." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "O arquivo original é '%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Tenta configurar o valor 'valor' para a chave de metadados 'chave', para o(s) " -"arquivo(s) fornecido(s)." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informações SSL do TDE" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "O grupo para se obter ou definir os valores de/para" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Ignorar" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "O arquivo (ou o número de arquivos) a serem produzidos." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Auto ignorar" + +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Não foi possível criar io-slave: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Nenhum suporte para extração de metadados encontrado." +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Protocolo desconhecido '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Tipos MIME suportados:" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Não foi possível encontrar um io-slave para o protocolo '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Impossível comunicar-se com o tdelauncher" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" msgstr "" -"Uma ferramenta de linha de comando para ler e modificar os metadados de " -"arquivos." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Nenhum arquivo especificado" +"Não foi possível criar o io-slave:\n" +"tdelauncher disse: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Não foi possível determinar o metadado" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr "Parado" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Linha de assunto" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Você está para deixar o modo seguro. As transmissões não serão mais " +"criptografadas.\n" +"Isto significa que outras pessoas poderão ver seus dados serem transferidos." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinatário" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Informações de Segurança" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Erro ao conectar com servidor." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Continuar Ca&rregando" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Não conectado." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Entre com a senha do certificado:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Conexão demorou demais." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Senha para o Certificado SSL" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Interação com servidor demorou tempo demais." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Não foi possível abrir o certificado. Tentar uma nova senha?" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Servidor disse: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"O procedimento para a configuração do certificado para esta seção falhou." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "Envio de bugs" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"O endereço IP da máquina %1 não corresponde aquele para qual o certificado " +"foi emitido." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Envia um pequeno e-mail para submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Autenticação do Servidor" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Detalhes" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Configurações..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Co&ntinuar" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Configurar a Janela de Operação de Rede" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "O certificado do servidor falhou no teste de autenticidade (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Mostrar Ícones do Sistema" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Deseja aceitar este certificado para sempre, sem que uma confirmação lhe " +"seja pedida?" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Manter a janela de operação de rede sempre aberta" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Para Sempre" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Mostrar cabeçalhos das colunas" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Somente para as Sessões &Atuais" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Você indicou que deseja aceitar este certificado, porém ele não foi emitido " +"para o servidor que o está apresentando. Deseja continuar carregando?" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Mostrar Barra de Status" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"O certificado SSL está sendo rejeitado, como requisitado. Você pode " +"desabilitar isso no Centro de Controle do TDE." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "As larguras da coluna são ajustáveis pelo usuário" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Co&nectar" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Mostrar informação:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Você está para entrar no modo seguro. Todas as transmissões serão " +"criptografadas, a não ser quando especificado.\n" +"Isto significa que ninguém poderá observar facilmente seus dados em " +"transferência." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Mostrar Informações sobre &SSL" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Tempo restante" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "Co&nectar" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Velocidade" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "(Padrão)" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Link simbólico" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Contar" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Link)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Continuar" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Link para %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Nome de arquivo local" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Dono:" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operação" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Permissões:" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Copiando" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Movendo" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Criando" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "pol" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Apagando" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Carregando" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Examinando" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Montando" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr "Arquivos: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "Tempo restante: %1 KB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "Tempo restante: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 KB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Cancelar Tarefa" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "Tam. rest.: %1" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nenhum" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "Tem. restante: %1" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec -Abre arquivos remotos, modificações no relógio, e pergunta por " +"envios de arquivos" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Servidor UI de informação de progresso do TDE" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Trata URLs como arquivos locais e remove-as depois" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Desenvolvedor" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Nome do arquivo sugerido para o arquivo transferido" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "serviço telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Comando a ser executado" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "manipulador do protocolo Telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(s) ou arquivo(s) local usado(s) para 'comando'" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Você pode não ter permissões para acessar o protocolo %1." +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "'comando' esperado.\n" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"O script de configuração de proxy é inválido:\n" -" %1" +"A URL %1\n" +"é mal-formada" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"O script de configuração do proxy retornou um erro:\n" -"%1" +"A URL %1 remota\n" +"não permitida com a opção --tempfiles" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Não foi possível carregar o script de configuração do proxy:\n" -"%1" +"O arquivo temporário \n" +"%1\n" +"foi modificado.\n" +"Ainda deseja removê-lo?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Não foi possível carregar o script de configuração do proxy" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Arquivo modificado" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Não foi possível encontrar um script de configuração do proxy usável" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Não remover" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Você quer tentar novamente?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"O arquivo\n" +"%1\n" +"foi modificado.\n" +"Deseja enviar as mudanças?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticação" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Enviar" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Recuperar" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Não enviar" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5913,27 +5460,44 @@ msgstr "Teste de unidade para o framework do plug-in de filtro de URI." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Usar espaço como delimitador de palavras-chave para atalhos web" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Não foi possível modificar as permissões de\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Não foi possível copiar o arquivo de %1 para %2 (Errno: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Sem mídia no dispositivo %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Nenhuma mídia foi inserida, ou a mídia não foi reconhecida." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Nenhum arquivo especificado" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" não está sendo executado." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Não foi possível encontrar o programa \"mount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Não foi possível encontrar o programa \"umount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Não foi possível ler %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5975,12 +5539,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Você precisa fornecer um nome de usuário e uma senha para acessar este site." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Site:" @@ -6001,237 +5565,221 @@ msgstr "Não foi possível efetuar login a %1." msgid "No host specified." msgstr "Nenhuma máquina especificada." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Caso contrário, a requisição teve sucesso." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "recuperar valores corretos" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "configurar valores corretos" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "criar a pasta requisitada" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "copiar o arquivo ou pasta especificada" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "mover o arquivo ou pasta especificada" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "buscar na pasta especificada" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "bloquear o arquivo ou pasta especificada" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "desbloquear o arquivo ou pasta especificada" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "remover o arquivo ou pasta especificada" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "consultar as capacidades do servidor" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "recuperar o conteúdo do arquivo ou pasta especificada" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Ocorreu um erro (%1) ao tentar %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "O servidor não suporta o protocolo WebDAV." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Um erro ocorreu na tentativa de %1, %2. Um resumo das razões está abaixo." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Um erro ocorreu na tentativa de %1, %2. Um resumo das razões está abaixo.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Acesso negado ao tentar para %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "A pasta especificada já existe." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "Um recurso não pode ser criado no destino, até que uma ou mais pastas " "intermediárias tenham todos sido criadas." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "O servidor não foi capaz de manter as propriedades listadas no elemento XML " -"para o comportamento das propriedades, ou você tentou sobrescrever um arquivo " -"enquanto requisitava que aqueles arquivos não poderia ser sobrescritos. %1" +"para o comportamento das propriedades, ou você tentou sobrescrever um " +"arquivo enquanto requisitava que aqueles arquivos não poderia ser " +"sobrescritos. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "O bloqueio requisitado não pode ser garantido. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "O servidor não suporta o tipo pedido de corpo." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Não foi possível para %1 por causa do bloqueio do recurso." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Esta ação foi prevista por outro erro." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "" -"Não foi possível %1 porque o servidor de destino recusa-se a aceitar o arquivo " -"ou pasta." +"Não foi possível %1 porque o servidor de destino recusa-se a aceitar o " +"arquivo ou pasta." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"O recurso de destino não tem espaço suficiente para gravar o estado do recurso " -"depois da execução deste método." +"O recurso de destino não tem espaço suficiente para gravar o estado do " +"recurso depois da execução deste método." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "enviando %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Conectando a %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Proxy %1 na porta %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "A conexão foi para %1 pela porta %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (porta %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 contatado. Esperando resposta..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Servidor processando o pedido, por favor aguarde ..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 msgid "Requesting data to send" msgstr "Requisitando dados para o envio" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Enviando dados para %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "Recuperando %1 de %2 ..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Recuperando de %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 msgid "Authentication Failed." msgstr "A autenticação falhou." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "A autenticação do proxy falhou." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 às %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" -"Você precisa fornecer um nome de usuário e uma senha para o servidor de proxy " -"listado abaixo, para então poder acessar qualquer site." +"Você precisa fornecer um nome de usuário e uma senha para o servidor de " +"proxy listado abaixo, para então poder acessar qualquer site." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "" "Autenticação necessária para %1, mas a autenticação está desabilitada." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" -"Método não-suportado: a autenticação falhará, por favor, envie um relatório do " -"erro." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Servidor de Cookie HTTP" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Fechar cookie jar" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Remover cookies do domínio" +"Método não-suportado: a autenticação falhará, por favor, envie um relatório " +"do erro." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Remover todos os cookies" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Recarregar arquivo de configuração" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Ferramenta de manutenção de cache HTTP do TDE" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Serviço de cookie HTTP" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Esvaziar o cache" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6268,13 +5816,13 @@ msgstr "&Somente estes cookies" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " "Center)." msgstr "" "Selecione esta opção para aceitar/rejeitar somente este cookie. Você será " -"avisado se outro cookie for recebido. (veja Navegação Web/Cookies no painel " -"de controle)." +"avisado se outro cookie for recebido. (veja Navegação Web/Cookies no " +"painel de controle)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 msgid "All cookies from this do&main" @@ -6282,15 +5830,16 @@ msgstr "Todos os cookies deste &domínio" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" "Selecione esta opção para aceitar/rejeitar todos os cookies deste site. " -"Escolher esta opção adicionará uma nova política para o site de onde o cookie é " -"originário. Esta política será permanente até que você a mude manualmente no " -"painel de controle (veja Navegação Web/Cookies no painel de controle)." +"Escolher esta opção adicionará uma nova política para o site de onde o " +"cookie é originário. Esta política será permanente até que você a mude " +"manualmente no painel de controle (veja Navegação Web/Cookies no painel " +"de controle)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "All &cookies" @@ -6299,12 +5848,12 @@ msgstr "Todos os &cookies" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" "Selecione esta opção para aceitar/rejeitar todos os cookies. Escolher esta " -"opção modificará a política global de cookies do painel de controle para todos " -"os cookies (veja Navegação Web/Cookies no Painel de Controle)." +"opção modificará a política global de cookies do painel de controle para " +"todos os cookies (veja Navegação Web/Cookies no Painel de Controle)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 msgid "&Accept" @@ -6319,173 +5868,697 @@ msgstr "&Rejeitar" msgid "&Details <<" msgstr "&Detalhes <<" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Detalhes >>" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Detalhes >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Ver ou modificar informações dos cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Detalhes do cookie " + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Expira em:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Caminho:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domínio:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Exibição:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Próximo >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Mostrar detalhes do próximo cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Não especificado." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Fim da Sessão" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Somente servidores seguros" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Servidores seguros, scripts da página" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Servidores" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Servidores, scripts da página" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Servidor de Cookie HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Fechar cookie jar" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Remover cookies do domínio" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Remover todos os cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Recarregar arquivo de configuração" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Serviço de cookie HTTP" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Nenhum arquivo especificado" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Sem meta-informações para %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Você indicou que deseja obter ou comprar um certificado seguro. Este " +"assistente pretende lhe guiar através deste procedimento. Você pode cancelar " +"a qualquer hora, e isto finalizará a transação." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Você deve agora fornecer uma senha para a requisição de certificado. Por " +"favor, escolha uma senha segura, assim como será usada para criptografar sua " +"chave privada." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Repetir Senha:" + +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Escolher Senha:" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Permitir Somente &Uma Vez" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&Sempre Permitir" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "Proi&bir" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Proibir Para &Sempre" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Serviço de Carteira do TDE " + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introdução" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - Serviço de Carteira do TDE " + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Bem-vindo ao TDEWallet - o sistema de carteira do TDE. Ele permite a você " +"armazenar suas senhas e outras informações pessoais no disco em um arquivo " +"criptografado, prevenindo que outros vejam a informação. Este assistente lhe " +"falará sobre o TDEWallet e o ajudará a configurá-lo pela primeira vez." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Configuração Básica (recomendado)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Configuração &Avançada" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"O Sistema de Carteira do TDE armazena seus dados em um arquivo do tipo " +"wallet em seu disco local. Os dados são gravados somente na forma " +"criptografada, usando o algoritmo blowfish com sua senha como chave. Quando " +"uma carteira é aberta, o aplicativo que gerenciar as carteiras irá ser " +"iniciado e mostrará um ícone na bandeja do sistema. Você pode usar este " +"aplicativo para gerenciar suas carteiras, e ela até mesmo permite a você " +"arrastar carteiras e seus conteúdos, permitindo copiar facilmente uma " +"carteira para um sistema remoto." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Seleção de Senha" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Vários aplicativos podem tentar usar o TDE Wallet para armazenar senhas ou " +"outras informações, tais como dados de formulários da web e cookies. Se você " +"gostaria que estas aplicações usem a carteira, você deve habilitá-la agora e " +"escolher uma senha, sendo que esta não pode ser recuperada se " +"perdida, e não será permitido a ninguém obter as informações contidas na " +"carteira." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Entre com uma nova senha:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verificar Senha:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Sim, desejo usar a Carteira do TDE para armazenar minhas informações pessoais" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Nível de segurança" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"O sistema de Carteira do TDE permite a você controlar o nível de segurança " +"de seus dados pessoais. Algumas destas configurações podem impactar na " +"usabilidade do sistema. Enquanto as configurações padrão são geralmente " +"aceitáveis para a maioria dos usuários, você pode querer modificar algo " +"nelas. Você pode fazer um ajuste fino destas configurações no módulo de " +"controle do TDEWallet." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Armazena as senhas de rede e locais em arquivos separados" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Fecha automaticamente carteiras ociosas" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Eventos" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Controles Rápidos" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Aplicar para &todos os programas" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Desabilitar Tudo" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "" +"Permite a você modificar o comportamento de todos os eventos de uma vez" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Habilitar Tudo" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "&Imprimir uma mensagem para a saída de erro padrão" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Mostrar uma &mensagem em uma janela de contexto" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Ver ou modificar informações dos cookies" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Executar um &Programa:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Detalhes do cookie " +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&Reproduzir som" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Valor:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Testar o Som" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Expira em:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Marcar &entrada da barra de tarefas" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Registrar em &arquivo:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domínio:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Usar uma janela passiva que não interrompe outra tarefa" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Exibição:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Menos Opções" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Próximo >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Configurações do Tocador" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Mostrar detalhes do próximo cookie" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Não especificado." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Marque esta opção se o aplicativo que você deseja executar é um aplicativo " +"em modo texto, ou se você deseja a informação que é fornecida pela janela de " +"emulação do terminal." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Fim da Sessão" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Marque esta opção se o aplicativo em modo texto oferece informações " +"relevantes em sua saída. Manter o emulador de terminal aberto deixa você " +"recuperar esta informação." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Somente servidores seguros" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Marque esta opção se você deseja executar este aplicativo com um ID de " +"usuário diferente. Cada processo possui um ID diferente associado a ele, e " +"este código determina o acesso ao arquivo e outras permissões. A senha do " +"usuário é pedida para o uso desta opção." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Servidores seguros, scripts da página" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" +"Digite o nome de usuário com o qual você deseja executar este aplicativo." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Servidores" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Digite aqui o nome do usuário que você deseja que execute este aplicativo." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Servidores, scripts da página" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Iniciar" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Ferramenta de manutenção de cache HTTP do TDE" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Habilitar &retorno do lançamento" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Esvaziar o cache" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Marque esta opção se deseja deixar claro que seu aplicativo foi iniciado. O " +"retorno visual pode aparecer como um cursor, ou na barra de tarefas." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Sem meta-informações para %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Colocar no Painel do Sistema" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"Não foi possível modificar as permissões de\n" -"%1" +"Marque esta opção se você deseja ter um tratamento para seu aplicativo no " +"painel do sistema." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Não foi possível copiar o arquivo de %1 para %2 (Errno: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Registro &DCOP:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Sem mídia no dispositivo %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Nenhuma mídia foi inserida, ou a mídia não foi reconhecida." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Múltiplas Instâncias" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" não está sendo executado." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Única Instância" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Não foi possível encontrar o programa \"mount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Executar até Finalizar" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Não foi possível encontrar o programa \"umount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Tipos de arquivos suportados:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Não foi possível ler %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Esta lista deve mostrar os tipos de arquivos que seu aplicativo " +"pode manipular. Esta lista é organizada pelos Tipos MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, acrônimo para Multipurpose Internet (e)Mail Extension (ou " +"Extensões de E-mail de Vários Propósitos para a Internet), é um protocolo " +"padrão para a identificação do tipo de dados, baseado nas extensões de " +"arquivos e os Tipos MIME correspondentes. Exemplo: a parte \"bmp\" " +"que vem após o ponto em flor.bmp indica que é um tipo específico de imagem, " +"image/x-bmp. Para saber qual aplicativo deve ser aberto para cada " +"tipo de arquivo, o sistema deve ser informado sobre as capacidades de cada " +"aplicativo, para manipular estas extensões e os tipos MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Se você quiser associar este aplicativo com um ou mais tipos MIME que " +"não estão nesta lista, clique no botão Adicionar abaixo. Se existe um " +"ou mais tipos os quais este aplicativo não pode manipular, você pode removê-" +"los da lista clicando no botão Remover abaixo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Tipos MIME" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Compartilhado" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Digite aqui o nome que você deseja dar a este aplicativo. Esta aparecerá com " +"este nome nos menus de aplicativos e no painel." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Digite aqui a descrição deste aplicativo, baseada em seu uso. Exemplos: um " +"aplicativo para discagem (KPPP) seria \"Ferramenta de discagem\"." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Marque esta opção se o aplicativo que você deseja executar é um aplicativo em modo texto, ou se você deseja a informação que é fornecida pela janela de emulação do terminal." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Comentário:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Marque esta opção se o aplicativo em modo texto oferece informações relevantes em sua saída. Manter o emulador de terminal aberto deixa você recuperar esta informação." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Digite aqui qualquer comentário que achar útil." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Marque esta opção se você deseja executar este aplicativo com um ID de usuário diferente. Cada processo possui um ID diferente associado a ele, e este código determina o acesso ao arquivo e outras permissões. A senha do usuário é pedida para o uso desta opção." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Comando:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Digite o nome de usuário com o qual você deseja executar este aplicativo." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Digite aqui o comando para iniciar este aplicativo.\n" +"\n" +"Seguindo o comando, você pode ter vários caracteres que serão substituídos " +"pelos valores reais, quando o programa real for executado:\n" +"%f - um nome de arquivo único\n" +"%F - uma lista de arquivos; use para aplicativos que podem abrir vários " +"arquivos locais de uma vez\n" +"%u - uma URL\n" +"%U - uma lista de URLs\n" +"%d - a pasta do arquivo a ser aberto\n" +"%D - uma lista de pastas\n" +"%i - o ícone\n" +"%m - a miniatura\n" +"%c - a legenda" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Digite aqui o nome do usuário que você deseja que execute este aplicativo." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Clique aqui para navegar em seu sistema de arquivos, a fim de encontrar o " +"executável desejável." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Iniciar" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Caminho de &Trabalho:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Habilitar &retorno do lançamento" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Configura a pasta de trabalho para seu aplicativo." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Marque esta opção se deseja deixar claro que seu aplicativo foi iniciado. O retorno visual pode aparecer como um cursor, ou na barra de tarefas." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Colocar no Painel do Sistema" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Clique neste botão se deseja adicionar um tipo de arquivo (tipo MIME) que " +"seu aplicativo pode manipular." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Marque esta opção se você deseja ter um tratamento para seu aplicativo no painel do sistema." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Se você deseja remover um tipo MIME, pois seu aplicativo não pode manipulá-" +"lo, selecione-o na lista acima e clique neste botão." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "Registro &DCOP:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "&Opções Avançadas" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nenhum" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Clique aqui para modificar o modo como este aplicativo será executada: o " +"retorno na abertura, as opções DCOP, ou para executá-la com um usuário " +"diferente." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Múltiplas Instâncias" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Selecione um ou mais tipos de arquivos para adicionar:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Única Instância" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Selecione aqui um ou mais tipos de arquivos que seu aplicativo pode " +"manipular. Esta lista é organizada pelos Tipos MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, acrônimo para Multipurpose Internet Mail Extension (ou Extensões " +"de E-mail de Vários Propósitos para a Internet), é um protocolo padrão para " +"a identificação do tipo de dados, baseado nas extensões de arquivos e os " +"Tipos MIME correspondentes. Exemplo: a parte \"bmp\" que vem após o " +"ponto em flor.bmp indica que é um tipo específico de imagem, image/x-" +"bmp. Para saber qual aplicativo deve ser aberto para cada tipo de " +"arquivo, o sistema deve ser informado sobre as capacidades de cada " +"aplicativo, para manipular estas extensões e os tipos MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Executar até Finalizar" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Compartilhado" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio.po index 8493e7f5bca..a80822c73f6 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 13:16+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -16,276 +16,481 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; " -"plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1))\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Certificat" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Salvează selecţia pentru această gazdă." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Trimite certificatul" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Creează un folder semn de carte nou" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Nu trimite un certificat" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Creează un folder semne de carte nou în %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Folder nou:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- separator ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Fişiere HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Dialog certificat SSL TDE" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Semn de carte" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Fişiere semne de carte Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Serverul %1 cere un certificat." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Din lista de mai jos selectaţi un certificat care să fie utilizat:" +"Nu am putut salva semnele de carte în %1. Eroarea raportată a fost: %2. " +"Acest mesaj de eroare va fi afişat numai o dată. Cauza erorii trebuie fixată " +"cît mai rapid posibil, deoarece este posibil să fie determinată de un hard " +"disk plin." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Conexiunea curentă este securizată cu SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Nu am putut adăuga semn de carte cu URL gol." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Conexiunea curentă nu este securizată cu SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Adaugă semn de carte aici" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Suportul SSL nu este disponibil în această versiune TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Deschide folderul în editorul semnelor de carte" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Configurare c&riptografie..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Şterge folderul" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Informaţii SSL TDE" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Proprietăţi pentru %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copiază adresa legăturii" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Şterge semnul de carte" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Proprietăţi semn de carte" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Partea principală a acestui document este securizată cu SSL, dar alte părţi nu " -"sînt." +"Doriţi într-adevăr să ştergeţi folderul de semne de carte \n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"O parte a acestui document este securizată cu SSL, dar partea principală nu " -"este." +"Doriţi într-adevăr să ştergeţi semnul de carte \n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Lanţ:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Ştergere folder semne de carte" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Certificat site" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Ştergere semn de carte" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Certificat distant:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Setează subferestrele ca folder de semne de carte..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Emitent:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "" +"Adaugă un folder de semne de carte pentru toate subferestrele deschise." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Adresa IP:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Adaugă semn de carte" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Adaugă un semn de carte pentru documentul curent" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Stare certificat:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Editează colecţia de semne de carte într-o fereastră separată" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Valid de la:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Folder semn de carte &nou..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Valid pînă la:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Creează un nou folder semn de carte în acest meniu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Număr de serie:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Acţiuni rapide" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Sumă MD5:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Criptare utilizată:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Locaţie:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Detalii:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Adaugă" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Versiunea SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Putere de criptare:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Folder &nou..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 biţi utilizaţi dintr-un cifru de %2 biţi" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Semn de carte" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizaţia:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Semne de carte Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Unitatea organizaţională:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Sfîrşit neaşteptat al datelor. Probabil unele informaţii s-au pierdut." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Localitatea:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Am recepţionat date corupte." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Stat:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Doriţi să mai încerc?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Ţară:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificare" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Nume comun:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Reîncearcă" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Dialog autorizare" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Salvează selecţia pentru această gazdă." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Trimite certificatul" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Nu trimite un certificat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Dialog certificat SSL TDE" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"Serverul %1 cere un certificat.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Din lista de mai jos selectaţi un " +"certificat care să fie utilizat:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Algoritm semnătură:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Conţinut semnătură:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Algoritm cheie necunoscut" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Tip cheie: RSA (%1 biţi)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulul:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Exponent: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Tip cheie: DSA (%1 biţi)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Prim: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "Factor prim de 160 de biţi: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Cheie publică:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Certificatul este valid." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Nu am găsit autoritatea care care semnează fişierele rădăcină ale " "certificatului, astfel încît certificatul nu poate fi verificat." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "" "Autoritatea care a semnat certificatul este necunoscută sau datele sînt " "eronate." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Certificatul este autosemnat, astfel încît nu poate fi de încredere." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Certificatul a expirat." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Certificatul a fost retras." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Nu am găsit suport SSL." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Semnătura nu este de încredere." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Testul semnăturii a eşuat." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Respins. Probabil datorită unui scop eronat." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Testul cheii private a eşuat." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Certificatul nu a fost eliberat pentru această gazdă." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Certificatul nu este relevant." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Certificatul nu este valid." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Cerere certificat TDE" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Conexiunea curentă este securizată cu SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Conexiunea curentă nu este securizată cu SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Suportul SSL nu este disponibil în această versiune TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Configurare c&riptografie..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Informaţii SSL TDE" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Partea principală a acestui document este securizată cu SSL, dar alte părţi " +"nu sînt." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"O parte a acestui document este securizată cu SSL, dar partea principală nu " +"este." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Lanţ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Certificat site" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Certificat distant:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Emitent:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "Adresa IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Stare certificat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Valid de la:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Valid pînă la:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Număr de serie:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Sumă MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Criptare utilizată:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Detalii:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Versiunea SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Putere de criptare:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 biţi utilizaţi dintr-un cifru de %2 biţi" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizaţia:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Unitatea organizaţională:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Localitatea:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Stat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Ţară:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Nume comun:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Cerere certificat TDE" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" @@ -316,23 +521,23 @@ msgstr "Stochează" msgid "Do Not Store" msgstr "Nu stoca" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (securitate înaltă)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (securitate medie)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (securitate mică)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (securitate mică)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Nu există suport SSL." @@ -340,2199 +545,1485 @@ msgstr "Nu există suport SSL." msgid "Certificate password" msgstr "Parolă certificat" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Toate imaginile" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Numele fişierului pentru conţinutul clipboard-ului:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fişierul există deja" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Nu am găsit un script de configurare proxy corespunzător" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Conţinutul clipboard-ului sa modificat de cînd aţi \"lipit\" ultima dată: " -"formatul de dată ales nu se mai aplică. Copiaţi din nou ceea ce doriţi să " -"lipiţi." +"Nu pot transfera scriptul de configurare proxy:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Clipboard-ul este gol" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Nu pot transfera scriptul de configurare proxy" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"URL eronat\n" +"Scriptul de configurare proxy este eronat:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, fuzzy, c-format +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Lipeşte fişierul\n" -"&Lipeşte %n fişiere" +"Scriptul de configurare proxy a generat o eroare:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, fuzzy, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Nu afişează tipul MIME al fişierului(lor) dat(e)" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Lipeşte URL-ul\n" -"&Lipeşte %n URL-uri" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Lipeşte conţinutul clipboard-ului" +"Listează toate cîmpurile metadata suportate de fişierul dat. Dacă tipul MIME " +"nu este specificat, atunci este utilizat cel furnizat de fişier." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Achiziţionează imaginea" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Listează toate cîmpurile metadata preferate ale fişierului dat. Dacă tipul " +"MIME nu este specificat, atunci este utilizat cel furnizat de fişier." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Recunoaşte optic caracterele din imagine" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "Listează toate cîmpurile metadata care au o valoare în fişierul dat." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Nu există instalate tipuri MIME." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Afişează toate tipurile MIME pentru care există suport de metadate." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Nu găsesc tipul MIME\n" -"%1" +"Nu afişează mesaj de avertizarea cînd a fost dat mai mult de un fişier şi " +"cînd fişierele nu au acelaşi tip MIME." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Fişierul de ecran %1 nu are înregistrarea \"Type=...\"." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Afişează toate valorile disponibile de metadate disponibile în fişierul dat." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Înregistrarea de ecran de tipul\n" -"%1\n" -"este necunoscută." +"Afişează valorile pentru metadatele preferate, disponibile în fişierul dat." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Fişierul de ecran\n" -"%1\n" -"este de tipul FSDevice dar\n" -"nu are o intrare \"Dev=...\"." +"Deschide dialogul de proprietăţi TDE pentru a permite vizualizarea şi " +"modificarea metadatelor pentru fişierul sau fişierele date." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Fişierul de ecran\n" -"%1\n" -"este de tipul Link dar\n" -"nu are o intrare \"URL=...\"." +"Afişează valoarea pentru cîmpul \"cheie\" dat, din fişier. \"cheie\" poate " +"fi şi o listă de chei separate prin virgule." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Montează" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Încearcă să seteze valoarea \"valoare\" pentru cîmpul metadată \"cheie\" " +"pentru fişierul sau fişierele date." -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Ejectează" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Grupul pentru care să fie setate sau obţinute valorile" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Demontează" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Fişierul (sau un număr de fişiere) pe care se operează." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Nu există suport pentru extragerea de metadate." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Tipuri MIME suportate:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"Fişierul de ecran\n" -"%1\n" -"are o intrare de meniu eronată\n" -"%2." +"Un utilitar în linie de comandă pentru citirea şi modificarea metadatelor " +"fişierelor." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Nu pot crea io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Nu este specificat un fişier" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Protocol necunoscut \"%1\"." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Nu pot determina metadate" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Nu am găsit dispozitivul I/E pentru protocolul \"%1\"." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "Serviciu KMail" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Nu am putut comunica cu tdelauncher" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Serviciu de e-mail" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Nu pot crea dispozitiv I/O:\n" -"mesaj \"tdelauncher\": %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Linie subiect" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Actualizez configuraţia sistemului" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinatar" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Actualizez configuraţia sistemului." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Eroare de conectare la server." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Sursă:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Neconectat." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Destinaţie:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Conexiune expirată." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Ţine fereastra d&eschisă după terminarea transferului" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Intervalul de timp de interacţiune cu server-ul a expirat." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "&Deschide fişier" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Server-ul a transmis: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Deschide de&stinaţia" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Dialog de progres" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Trimite un mic email la submit@bugs.trinitydesktop.org" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, fuzzy, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "serviciu telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "subsistem protocol telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Nu aveţi permisiuni să accesaţi protocolul %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"Un folder\n" -"%n foldere" +"TDE a cerut să deschidă portofelul %1. Introduceţi mai jos parola " +"pentru acest portofel." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, fuzzy, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"Un fişier\n" -"%n fişiere" +"Aplicaţia %1 a cerut să deschidă portofelul %2. " +"Introduceţi mai jos parola pentru acest portofel." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % din %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Deschide" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -#, fuzzy +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 % din 1 fişier\n" -"%1 % din %n fişiere" +"TDE a cerut deschiderea portofelului. Acesta este utilizat pentru memorarea " +"securizată a datelor confidenţiale. Introduceţi o parolă care să fie " +"utilizată cu acest portofel sau daţi clic pe \"Renunţă\" pentru a bloca " +"cererea aplicaţiei." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Aplicaţia %1 a cerut deschiderea portofelului TDE. Acesta este " +"utilizat pentru memorarea securizată a datelor confidenţiale. Introduceţi o " +"parolă care să fie utilizată cu acest portofel sau daţi clic pe \"Renunţă\" " +"pentru a bloca cererea aplicaţiei." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Copiez)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE a cerut crearea unui nou portofel cu numele %1. Vă rog să " +"alegeţi o parolă pentru el sau daţi clic pe \"Renunţă\" pentru a bloca " +"cererea aplicaţiei." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Mut)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Aplicaţia %1 a cerut crearea unui nou portofel cu numele %2. Vă rog să alegeţi o parolă pentru el sau daţi clic pe \"Renunţă\" pentru " +"a bloca cererea aplicaţiei." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Şterg)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "C&reează" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Creez)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Serviciu portofel TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Gata)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Eroare la deschiderea portofelului %1. Încercaţi din nou.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Cod " +"de eroare %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "am completat %1 din %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE a cerut deschiderea portofelului %1." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 -#, fuzzy +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n folder\n" -"%1 / %n foldere" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "Aplicaţia %1 a cerut deschiderea portofelului %2." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 -#, fuzzy +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n fişier\n" -"%1 / %n fişiere" +"Nu am putut deschide portofelul. Acesta trebuie deschis mai întîi pentru a " +"putea schimba parola." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Împotmolit" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Vă rog să alegeţi o parolă nouă pentru portofelul %1." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 rămas )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Eroare la recriptarea portofelului. Parola nu a fost schimbată." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Progres copiere fişier(e)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Eroare la redeschiderea portofelului. Este posibil să fi pierdut date." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Progres mutare fişier(e)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Au apărut încercări repetate eşuate de a accesa un portofel. Probabil că " +"există o aplicaţie care nu funcţionează corespunzător." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Creez folderul" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Parola este nulă. (ATENŢIE: Securitate slabă)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Progres ştergere fişier(e)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Parolele se potrivesc." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Progres încărcare" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Parolele nu se potrivesc." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Progres examinare fişier" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Setări..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Montez %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Ş&terge itemul" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Demontez" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Configurează fereastra operaţii de reţea" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Continui de la %1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Afişează iconiţa în tava de sistem" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Nu poate fi continuat" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Întotdeauna ţine deschisă fereastra operaţii de reţea" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (gata)" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Afişează antetele coloanelor" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Format dată:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Afişează bara de unelte" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Fişierul \"%1\" nu poate fi citit" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Afişează bara de stare" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Protocol necunoscut \"%1\"." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Lăţimea coloanelor este ajustabilă" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Parola" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Afişează informaţii:" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Trebuie să introduceţi un nume şi o parolă" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Nume utilizator:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Timp rămas" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Parolă:" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Viteza" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Păs&trează parola" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Mărime" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Dialog autorizare" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 O" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Număr" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TO" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Reia" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GO" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Fişier local" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MO" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operaţie" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KO" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 O" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Împotmolit" -#: tdeio/global.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 zi %1\n" -"%n zile %1" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Nu există itemi" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Copiez" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Un item\n" -"%n itemi" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Mut" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Nu există fişiere" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Creez" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Un fişier\n" -"%n fişiere" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Şterg" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Total %1)" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Încarc" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Nu există foldere" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Examinez" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Un folder\n" -"%n foldere" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Montez" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Nu am putut citi %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Demontez" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Nu am putut scrie în %1." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Nu am putut porni procesul %1." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fişiere: %1 " -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Eroare internă.\n" -"Vă rog să trimiteţi un raport de eroare complet la http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "URL eronat %1." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Mărime rămasă: %1 KO " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protocolul %1 nu este suportat." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protocolul %1 este un protocol numai de filtrare." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 este folder, dar este necesar un fişier." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 este fişier, dar este necesar un folder." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Fişierul sau folderul %1 nu există." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Există deja un fişier cu numele %1." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Există deja un folder cu numele %1." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nu este specificată o gazdă." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Gazdă necunoscută %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Acces refuzat la %1." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Acces refuzat.\n" -"Nu am putut scrie în %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Nu am putut intra în folderul %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protocolul %1 nu implementează un serviciu de foldere." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Am găsit o legătură recursivă în %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Am găsit o legătură recursivă la copierea %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Nu am putut crea un soclu pentru a accesa %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Nu m-am putut conecta la gazda %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Conexiunea către gazda %1 este întreruptă." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protocolul %1 nu este un protocol de filtrare." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nu pot monta dispozitivul.\n" -"Eroarea raportată a fost:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nu pot demonta dispozitivul.\n" -"Eroarea raportată a fost:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Nu am putut citi fişierul %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Nu am putut scrie în fişierul %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Nu m-am putut lega la %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Nu am putut asculta %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Nu am putut accepta %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Nu am putut accesa %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Nu am putut termina listarea %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Nu am putut crea folderul %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Nu am putut şterge folderul %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Nu am putut continua transferul fişierului %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Nu am putut redenumi fişierul %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Nu am putut schimba permisiunile pentru %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Nu am putut şterge fişierul %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Procesul pentru protocolul %1 s-a terminat în mod neaşteptat." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Eroare. Nu mai există memorie.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Gazdă proxy necunoscută\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Autorizare eşuată. Autentificarea %1 nu este suportată." - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Acţiune anulată de utilizator\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Eroare internă în server\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Temporizare expirată la server\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Eroare necunoscută\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Întrerupere necunoscută\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nu pot şterge fişierul original %1.\n" -"Vă rog să verificaţi permisiunile." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nu pot şterge fişierul parţial %1.\n" -"Vă rog să verificaţi permisiunile." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nu pot redenumi fişierul original %1.\n" -"Vă rog să verificaţi permisiunile." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nu pot redenumi fişierul parţial %1.\n" -"Vă rog să verificaţi permisiunile." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nu pot crea legătura simbolică %1.\n" -"Vă rog să verificaţi permisiunile." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Nu pot scrie fişierul %1.\n" -"Discul este plin." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Sursa şi destinaţia reprezintă acelaşi fişier.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 este cerut de server, dar nu este disponibil." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Acces interzis la port restricţionat în cererea POST." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Nu am putut accesa %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Cod de eroare necunoscut %1\n" -"%2\n" -"Vă rog să trimiteţi un raport complet de eroare la http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Protocolul \"%1\" nu suportă deschiderea de conexiuni." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Protocolul \"%1\" nu suportă închiderea de conexiuni." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Protocolul \"%1\" nu suportă accesarea fişierelor." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Nu este suportată scrierea în %1." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Nu sînt disponibile acţiuni speciale pentru protocolul %1." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Protocolul \"%1\" nu suportă listarea de foldere." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Nu este suportată citirea de date din %1." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Nu este suportată citirea de informaţii MIME din %1." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Nu este suportată redenumirea sau mutarea fişierelor în %1." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Nu este suportată crearea de legături simbolice cu protocolul \"%1\"." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Nu este suportată copierea de fişiere în %1." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Nu este suportată ştergerea de fişiere în %1." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Nu este suportată crearea de foldere cu protocolul \"%1\"." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "" -"Nu este suportată modificarea atributelor fişierelor cu protocolul \"%1\"." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Nu este suportată utilizarea sub-URL-urilor în %1." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Nu sînt suportate transferuri multiple cu protocolul \"%1\"." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protocolul %1 nu suportă acţiunea %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(necunoscut)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Motiv tehnic: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Detaliile cererii:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Data şi timpul: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Informaţii adiţionale: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Cauze posibile:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Soluţii posibile:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Pentru mai multă asistenţă contactaţi sistemul dumneavoastră de întreţinere al " -"calculatoarele, adică administratorul de sistem sau grupul de suport tehnic." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Contactaţi administratorul serverului pentru mai multă asistenţă." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Verificaţi permisiunile dumneavoastră de acces la această resursă." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Pentru a executa operaţia cerută la această resursă, permisiunile dumneavoastră " -"de acces s-ar putea să nu fie suficiente." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Se pare că fişierul este utilizat (şi deci blocat) de un alt utilizator sau o " -"altă aplicaţie." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Asiguraţi-vă că nici o altă aplicaţie sau utilizator nu utilizează fişierul sau " -"că nu au blocat accesul la el." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" -"Totuşi, deşi puţin probabil, este posibil să fi apărut o eroare hardware." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Este posibil să fi dat de o eroare de programare în aplicaţie." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Este foarte probabil să fie cauzată de o eroare din program. Dacă se poate, vă " -"rog să trimiteţi un raport de eroare complet aşa cum este descris mai jos." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Actualizaţi software-ul dumneavoastră la ultima versiune disponibilă. " -"Distribuitorul dumneavoastră de programe ar trebui să vă fi pus la dispoziţie " -"utilitare de actualizare a software-ului." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Cînd orice altceva eşuează, vă rog să vă gîndiţi dacă aţi putea ajuta Echipa " -"TDE sau dezvoltatorul acestui software prin trimiterea unui raport de eroare " -"foarte amănunţit. Dacă software-ul este de la o terţă parte, contactaţi-o " -"direct. În celălalt caz, uitaţi-vă dacă cineva a mai trimis deja un raport " -"despre aceeaşi eroare, căutîndu-l la " -"Sistemul de raportare a erorilor TDE. Dacă nu există, atunci luaţi în " -"considerare informaţiile date mai sus şi includeţi-le în raportul " -"dumneavoastră, împreună cu orice alte detalii care consideraţi că ar ajuta." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Există probleme cu conexiunea dumneavoastră la reţea." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Există probleme cu configurarea reţelei dumneavoastră. Dacă aţi accesat " -"Internetul recent, fără probleme, atunci acest lucru este puţin probabil." - -#: tdeio/global.cpp:620 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"A apărut o problemă, la un anumit punct, pe calea de reţea între server şi " -"acest calculator." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Timp rămas: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Încercaţi din nou, acum sau puţin mai tîrziu." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 KO/s " -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "A apărut o eroare protocol sau de compatibilitate." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Dialog de progres" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Asiguraţi-vă că resursa există şi încercaţi din nou." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Anulează" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Este posibil ca resursa specificată să nu existe." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Mărime rămasă: %1 " -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Este posibil să fi scris greşit locaţia." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Timp rămas: %1 " -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Verificaţi că aţi introdus corect locaţia şi încercaţi din nou." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Verificaţi starea conexiunii de reţea." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Certificatul SSL al corespondentului este corupt." -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Nu pot deschide resursa pentru citire" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Aceasta înseamnă că deoarece conţinutul fişierului sau directorului " -"%1 cerut nu poate fi transferat, deoarece nu pot obţine acces pentru " -"citire." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Server UI de informare a progresului" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Nu aveţi permisiuni pentru a citi fişierul sau de a deschide directorul." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Programator" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Nu pot deschide resursa pentru scriere" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietar" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Aceasta înseamnă că fişierul, %1, nu poate fi scris aşa cum " -"s-a cerut, deoarece nu pot obţine acces pentru scriere." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Grup proprietar" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Nu pot iniţia protocolul %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Alţii" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Nu pot porni procesul" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Masca" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Nu pot porni programul care asigură acces la protocolul %1" -". În mod normal acest lucru se întîmplă din cauza unor probleme tehnice." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Utilizator denumit" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Este posibil ca programul care asigură compatibilitate cu acest protocol să nu " -"fi fost actualizat cu ultima actualizare de TDE. Acest lucru poate cauza " -"incompatibilitate cu versiunea curentă de TDE şi astfel să nu pornească." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Grup denumit" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Eroare internă" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Adaugă înregistrare..." -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Programul care asigură acces la protocolul %1 " -"a raportat o eroare internă." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Editează înregistrarea..." -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "URL formatat incorect" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Şterge înregistrarea" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"URL-ul (Uniform Resource L" -"ocator) pe care l-aţi introdus nu este formatat corespunzător. În general " -"formatul unui URL este astfel:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      protocol://utilizator:parola@www.exemplu.org:port/director/f" -"isier.extensie?cerere=valoare
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Implicit)" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protocolul %1 nu este suportat" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Editare înregistrare ACL" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Protocolul %1 nu este suportat de programele TDE care sînt " -"acum instalate pe acest calculator." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Tip înregistrare" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Este posibil ca protocolul cerut să nu fie suportat." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Implicit pentru fişierele noi din acest folder" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Versiunile protocolului %1 suportate de acest calculator şi de server sînt " -"incompatibile." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Utilizator: " -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Puteţi căuta pe Internet pentru un program TDE (numit tdeioslave sau ioslave) " -"care suportă acest protocol. Adrese unde puteţi căuta: http://kde-apps.org/ " -"şi http://freshmeat.net/." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Grup: " -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL-ul nu face referire la o resursă." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tip" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protocolul este un protocol de filtrare" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nume" -#: tdeio/global.cpp:702 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"URL-ul (Uniform Resource L" -"ocator) pe care l-aţi introdus nu face referire la o resursă specifică." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:705 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE este capabil să comunice printr-un protocol dintr-un alt protocol. " -"Protocolul pe care l-aţi specificat poate fi utilizat numai în astfel de " -"situaţii. Totuşi, aceasta nu este una din aceste situaţii. Acesta este un " -"eveniment rar şi este posibil să indice o eroare de programare." - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Acţiune nesuportată: %1" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:714 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Acţiunea cerută nu este suportată de programul TDE caer implementează " -"protocolul %1." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Această eroare este dependentă de programul TDE. Informaţiile adiţionale ar " -"trebui să vă ofere mai multe informaţii decît cele disponibile în arhitectura " -"de intrare/ieşire a TDE." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Efective" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Încercaţi să găsiţi o altă cale pentru a obţine acelaşi rezultat." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editor meniuri" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Cerere de fişier" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Cererea aşteaptă un fişier, dar a fost primit folderul %1." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nou..." -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Aceasta ar putea fi o eroare la server." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Mută sus" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Cerere de folder" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Mută jos" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Selectare folder" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Cererea aşteaptă un folder, dar a fost primit fişierul %1." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Folder nou..." -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Fişierul sau folderul nu există" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Foldere" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Fişierul sau folderul %1 nu există." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Afişează folderele ascunse" -#: tdeio/global.cpp:750 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Folder nou" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Fişierul cerut nu poate fi creat deoarece există deja un fişier cu acelaşi " -"nume." - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Mutaţi mai întîi fişierul curent şi apoi încercaţi din nou." +"Creează un folder nou în:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Ştergeţi fişierul curent şi încercaţi din nou." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Există deja un fişier sau un folder cu numele %1." -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Alegeţi un alt nume pentru noul fişier." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Nu aveţi permisiuni pentru a crea acel folder." -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Folderul există deja" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Deschide" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Folderul cerut nu poate fi creat deoarece există deja un fişier cu acelaşi " -"nume." -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Mutaţi mai întîi folderul curent şi apoi încercaţi din nou." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Selectare iconiţă" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Ştergeţi folderul curent şi încercaţi din nou." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Sursă iconiţă" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Alegeţi un alt nume pentru noul folder." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Iconiţe de &sistem:" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Gazdă necunoscută" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Alte iconiţe:" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Eroarea de gazdă necunoscută indică faptul că serverul cu numele cerut, " -"%1, nu poate fi localizat în Internet." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Răsfoieşte..." -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Numele \"%1\" pe care l-aţi scris nu există. Probabil aţi greşit la scrierea " -"lui." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Resetează căutarea" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Acces refuzat" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "C&aută:" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Accesul la resursa %1 vă este refuzat." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Caută interactiv nume de iconiţe (de ex.: folder)." -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Probabil informaţiile de autentificare date nu sînt corecte sau nu aţi furnizat " -"nici un fel de astfel de informaţii." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Acţiuni" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Contul dumneavoastră nu are permisiuni de acces la resursa specificată." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Aplicaţii" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicaţii" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" msgstr "" -"Încercaţi din nou cererea făcută şi asiguraţi-vă că informaţiile de " -"autentificare sînt introduse corect." -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Acces de scriere refuzat" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Dispozitive" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" msgstr "" -"Acest lucru înseamnă că va fost refuzată încercarea de a scrie în fişierul " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Nu pot intra în folder" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" msgstr "" -"Acest lucru înseamnă că va fost refuzată încercarea de a intra (cu alte " -"cuvinte, de a deschide) în folderul %1." -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Nu se poate lista folderul" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Sisteme de fişiere" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protocolul %1 nu este un protocol de sistem de fişiere" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "Introducere" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Tipuri MIME" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" msgstr "" -"Acest lucru înseamnă că cererea pe care aţi făcut-o încearcă să determine " -"conţinutul folderului. Programul TDE care implementează acest protocol nu poate " -"face acest lucru." -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Legătură ciclică detectată" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Pornire" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Mediile UNIX au posibilitatea să facă legături de la un fişier sau folderul " -"către un nume şi/sau locaţie diferite. TDE a determinat o legătură sau o serie " -"de legături care rezultă într-o buclă infinită (de exemplu un fişier face " -"legătură către el însuşi)." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Fişiere iconiţă (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Ştergeţi o componentă a buclei pentru a elimina bucla infinită şi încercaţi din " -"nou." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Previzualizare &automată" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Cerere anulată de către utilizator" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Previzualizare" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Cererea nu a fost finalizată deoarece a fost anulată." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Metainformaţii" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Încercaţi din nou cererea." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Sunete" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Legătură ciclică detectată la copiere" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Logare" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Mediile UNIX au posibilitatea să facă legături de la un fişier sau folderul " -"către un nume şi/sau locaţie diferite. În tipul operaţiei de copiere TDE a " -"determinat o legătură sau o serie de legături care rezultă într-o buclă " -"infinită (de exemplu un fişier face legătură către el însuşi)." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Execuţie program" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Nu pot crea conexiune de reţea" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Ferestre mesaj" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Nu pot crea soclu" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Ferestre pasive" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Rezultat la ieşirea standard" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Aceasta este o eroare tehnică în care nu a putut fi creat un dizpozitiv de " -"reţea (un soclu)." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Bară de procese" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Conexiunea de reţeaeste incorect configurată sau interfaţa de reţea nu este " -"activă." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Execută un program" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Conexiune refuzată de către server" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Afişează la ieşirea de eroare standard (STDERR)" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Serverul %1 a refuzat conexiunea încercată de acest " -"calculator." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Afişează un mesaj de avertizare" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Este posibil ca serverul, deşi conectat la Internet, să fie configurat să nu " -"permită cereri." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Salvează într-un fişier jurnal" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Este posibil ca serverul, deşi conectat la Internet, să nu ruleze serviciul " -"cerut (%1)." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Redă un sunet" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Este posibil ca un zid de foc de reţea (dispozitiv care restricţionează accesul " -"la Internet), care protejează reţeaua dumnevoastră sau pe cea a serverului, să " -"fi intervenit şi sa fi blocat cererea." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Clipeşte în bara de procese" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Conexiunea către server a fost închisă" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Setări notificare" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Deşi a fost stabilită o conexiune către %1" -", ea a fost întreruptă în mod neaşteptat." +"În linia de comandă puteţi utiliza
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      următoarele macrouri:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %e: pentru numele evenimentului,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %a: pentru numele aplicaţiei care " +"a trimis evenimentul,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %s: pentru mesajul de notificare,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %w: pentru identificatorul numeric al ferestrei de unde a fost generat " +"evenimentul,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %i: pentru un identificator numeric de eveniment." -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"A apărut o eroare de protocol, determinînd serverul să închidă conexiunea ca " -"răspuns la eroare." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Avansat <<" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Resursă URL eronată" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Ascunde opţiunile avansate" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protocolul %1 nu este un protocol de filtrare" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Avansat >>" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"URL-ul (Uniform Resource L" -"ocator) pe care l-aţi introdus nu face referire la un mecanism valid de " -"accesare a resursei specificate, %1%2." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Afişează opţiunile avansate" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -"TDE este capabil să comunice printr-un protocol dintr-un alt protocol. Această " -"cerere a specificat ca protocolul să fie utilizat în acest fel, dar acesta nu " -"este capabil de o asemenea acţiune. Acesta este un eveniment rar şi este " -"posibil să indice o eroare de programare." +"Aceasta va determina ca notificările să fie resetate la valorile implicite." -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Nu pot iniţializa dispozitivul de intrare/ieşire" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Sînteţi sigur?" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Nu pot monta dispozitivul" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetează" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Dispozitivul cerut nu poate fi iniţializat (\"montat\"). Eroare raportată a " -"fost: %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Selectare fişier sunet" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Dispozitivul nu este pregătit pentru acces, adică nu există nici un mediu în " -"dispozitivul cu medii temporare (precum un CDROM în unitatea de CD) sau în " -"cazul un dispozitiv periferic/portabil, este posibil ca acesta să nu fie " -"conectat corect." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Selectare fişier jurnal" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Nu aveţi permisiuni să iniţializaţi (\"montaţi\") dispozitivul. Pe sistemele " -"UNIX, de cele mai multe ori, aveţi nevoie de privilegii de administrator ca să " -"iniţializaţi dispozitivul." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Selectare fişier de executat" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Verificaţi că dispozitivul este pregătit pentru acces: dispozitivele cu medii " -"temporare trebuie să conţină un mediu şi dispozitivele portabile trebuie să fie " -"conectate şi pornite. După această operaţie încercaţi din nou." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Fişierul specificat nu există." -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Nu pot dezactiva dispozitivul de intrare/ieşire" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Nu există descriere" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Nu pot demonta dispozitivul" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Aplicaţii cunoscute" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Dispozitivul cerut nu poate fi dezactivat (\"demontat\"). Eroarea raportată a " -"fost: %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Deschide cu" -#: tdeio/global.cpp:925 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Dispozitivul este ocupat, ceea ce înseamnă că este încă utilizat de o altă " -"aplicaţie sau utilizator. Avînd deschisă o fereastră de navigare la o locaţie " -"de pe acel dispozitiv poate determina ca dispozitivul să rămînă ocupat." +"Programul selectat ce trebuie utilizat la deschiderea %1. Dacă " +"programul nu este listat, introduceţi numele lui sau daţi clic pe butonul de " +"răsfoire." -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Nu aveţi permisiuni de a dezactiva (\"demonta\") dispozitivul. Pe sistemele " -"UNIX, de cele mai multe ori, aveţi nevoie de privilegii de administrator ca să " -"dezactivaţi dispozitivul." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Alegeţi un nume de program cu care să deschideţi fişierele selectate." -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Alegere aplicaţie pentru %1" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Verificaţi că nu există aplicaţii care să acceseze dispozitivul şi încercaţi " -"din nou." +"Selectaţi programul ce trebuie utilizat la deschiderea tipului de " +"fişier: %1. Dacă programul nu este listat, introduceţi numele lui sau " +"daţi clic pe butonul de răsfoire." -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Nu pot citi din resursă" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Alegere aplicaţie" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Acest lucru înseamnă că, deşi s-a putut deschide cu succes resursa " -"%1, a apărut o eroare la citirea conţinutului resursei." +"Selectaţi un program. Dacă programul nu este listat, introduceţi numele " +"lui sau daţi clic pe butonul de răsfoire." -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Nu aveţi permisiuni de citire din resursă." - -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Nu pot scrise în resursă" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Şterge linia de editare" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Acest lucru înseamnă că, deşi s-a putut deschide cu succes resursa " -"%1, a apărut o eroare la scrierea în resursă." +"În continuarea comenzii puteţi avea mai multe variabile care vor fi " +"înlocuite cu valorile actuale la execuţia programului:\n" +"%f - un singur nume de fişier\n" +"%F - o listă de fişiere; utilizaţi-o cu aplicaţii care pot deschide mai " +"multe fişiere de odată\n" +"%u - un singur URL\n" +"%U - o listă de URL-uri\n" +"%d - un folder sau un fişier de deschis\n" +"%D - o listă de foldere\n" +"%i - iconiţa\n" +"%m - mini-iconiţa\n" +"%c - comentariul" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Nu aveţi drepturi de scriere în resursă." +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Execută în &terminal" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Nu pot asculta pentru conexiuni de reţea" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Nu închide cînd comanda se termină" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Nu pot lega" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Ţine &minte aplicaţia asociată cu acest tip de fişier" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Aceasta este o eroare tehnică în care dispozitivul necesar pentru comunicaţia " -"de reţea (un soclu) nu poate fi făcut să asculte pentru conexiuni de intrare." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Deschide cu:" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Nu pot asculta" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "P&revizualizare" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Nu pot accepta conexiunea de reţea" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Proprietăţi pentru %1" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Aceasta este o eroare tehnică la încercarea de a accepta o conexiune de reţea " -"de intrare." +"\n" +"Proprietăţi pentru %n itemi selectaţi" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Nu aveţi permisiuni de a accepta conexiuni." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&General" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Nu pot loga: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "A eşuat încercarea de logare pentru operaţia cerută." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Creează un tip nou de fişier" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Nu pot determina starea resursei" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Editează tipul de fişier" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Nu pot afla starea resursei" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Conţinut:" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Operaţia de determinare informaţiilor despre resursa %1" -", precum numele, tipul, mărimea etc., a eşuat." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Mărime:" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Resursa specificată nu există sau nu mai este accesibilă." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Calculează" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Nu pot anula listarea" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Oprit" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "Documentare!!!" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizează" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Nu pot crea folderul" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Indică către:" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Încercarea de a crea folderul a eşuat." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Creat:" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Probabil locaţia unde a fost cerută crearea folderului nu există." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Modificat:" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Nu pot şterge folderul" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Accesat:" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Încercarea de şterge folderul %1 a eşuat." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Montat în:" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Probabil folderul specificat nu există." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Spaţiu liber:" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Probabil folderul specificat nu este gol." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 din %2 (%3% utilizat)" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"După ce vă asiguraţi că folderul specificat există şi este gol, încercaţi din " -"nou." - -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Nu pot continua transferul fişierului" +"Calculez... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Cererea a specificat continuarea transferului fişierului %1 " -"de la o anumită poziţie. Acest lucru nu este posibil." +"1 fişier\n" +"%n fişiere" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Probabil protocolul sau serverul nu suportă continuarea transferului de " -"fişiere." - -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Încercaţi din nou cererea fără să cereţi continuarea transferului." +"1 subfolder\n" +"%n subfoldere" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Nu pot redenumi resursa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Calculez..." -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Operaţia de redenumire a resursei %1 a eşuat." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Oprit" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Nu pot schimba permisiunile resursei" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Numele de fişier nou este gol." -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Operaţia de modificare a permisiunilor resursei %1 a eşuat." +"Nu am putut salva proprietăţile. Probabil nu aveţi permisiuni de scriere " +"în %1." -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Nu pot şterge resursa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Interzis" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Operaţia de ştergere a resursei %1 a eşuat." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Poate citi" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Terminare neaşteptată a programului" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Poate citi şi scrie" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Programul care asigură acces la protocolul %1 " -"s-a terminat într-un mod neaşteptat." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Poate vedea conţinutul" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Nu mai există memorie" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Poate vedea şi schimba conţinutul" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Programul care asigură acces la protocolul %1 " -"nu mai poate obţine memorie pentru a continua operaţia." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Poate citi şi vedea conţinutul" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Gazdă proxy necunoscută" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Poate vedea/citi şi modifica/scrie" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Permisiuni" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Permisiuni de acces" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#, fuzzy msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"La încercarea de a obţine informaţii despre gazda proxy%1" -", s-a primit mesajul de eroare \"Unknown Host\" (gazdă necunoscută). Această " -"eroare indică că numele cerut nu poate fi localizat în Internet." +"Acest fişier este o legătură şi nu are permisiuni.\n" +"Toate fişierele sînt legături şi nu au permisiuni." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Numai proprietarul poate schimba permisiunile." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Proprietar:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Specifică acţiunile permise proprietarului." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Grup:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Specifică acţiunile permise membrilor grupului." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Alţii:" -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Probabil există o problemă cu configuraţia dumneavoastră de reţea, în mod " -"special cu numele de proxy. Dacă aţi accesat Internet-ul recent, fără probleme, " -"atunci această eroare este puţin probabilă." +"Specifică acţiunile permise celorlalţi utilizatori, în care nu sînt incluşi " +"nici proprietarul şi nici membrii grupului." -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Verificaţi din nou setările proxy şi încercaţi din nou." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Numai pr&oprietarul poate redenumi şi şterge conţinutul folderului" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Autentificare eşuată. Metoda %1 nu este suportată." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Este &executabil" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Deşi poate că aţi furnizat corect detaliile de autentificare, autentificarea a " -"eşuat deoarece metoda utilizată de server nu este suportată de programul TDE " -"care implementează protocolul %1." +"Activaţi această opţiune pentru a permite numai proprietarului folderului să " +"şteargă sau să redenumească fişierele şi folderele conţinute. Alţi " +"utilizatori nu pot decît să adauge fişiere noi, care au nevoie de " +"permisiunea \"Schimbă conţinutul\"." -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Vă rog să trimiteţi un raport de eroare la " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ pentru a informa echipa TDE despre această metodă de " -"autentificare nesuportată încă." +"Activaţi această opţiune pentru a marca fişierul ca executabil. Acest lucru " +"are sens numai pentru programe şi scripturi. Este necesar numai cînd doriţi " +"să le executaţi." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Cerere anulată" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Permisiuni a&vansate" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Eroare internă în server" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Proprietar" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Programul de pe server care asigură acces la protocolul %1 " -"a raportat o eroare internă: %0." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Utilizator:" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Acest lucru este cel mai probabil cauzat de o eroare în programul server. Dacă " -"puteţi, trimiteţi un raport de eroare aşa cum este detaliat mai jos." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Grup:" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"Contactaţi administratorul serverului pentru a-l informa de această problemă." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Aplică modificările tuturor subfolderelor şi conţinutului lor" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Dacă ştiţi cine sînt autorii programului de pe server, atunci trimiteţi-le " -"direct un raport de eroare." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Permisiuni avansate" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Eroare temporizare" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Clasa" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Deşi am făcut contactul cu serverul, nu am primit un răspuns în timpul alocat " -"cererii:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Temporizare la stabilirea conexiunii: %1 secunde
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Temporizare la primirea unui răspuns: %2 secunde
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Temporizare la accesarea serverelor proxy: %3 secunde
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"Trebuie să reţineţi că aceste temporizări le puteţi modifica din Centrul de " -"Control TDE selectînd Reţea -> Preferinţe." +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Afişare\n" +"fişiere" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Serverul a fost prea încărcat ca să răspundă la alte cereri." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Citire" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Eroare necunoscută" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Această opţiune permite vizualizarea conţinutului folderului. " -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Opţiunea \"Citire\" permite vizualizarea conţinutului fişierului." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Programul de pe calculatorul dumneavoastră care asigură acces la protocolul " -"%1 a raportat o eroare necunoscută: %2." +"Scriere\n" +"fişiere" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Întrerupere necunoscută" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Scriere" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Programul de pe calculatorul dumneavoastră care asigură acces la protocolul " -"%1 a raportat o întrerupere de tip necunoscut: %2." +"Această opţiune permite adăugarea, redenumirea şi ştergerea de fişiere. " +"Ţineţi cont de faptul că ştergerea şi redenumirea pot fi limitate dacă " +"utilizaţi opţiunea \"sticky\"." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Nu pot şterge fişierul original" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Opţiunea \"Scriere\" permite modificarea conţinutului fişierului." -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Operaţia cerută încearcă să şteargă fişierul original, cel mai probabil în urma " -"unei operaţii de mutare de fişier. Fişierul original %1 " -"nu poate fi şters." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Intrare" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Nu pot şterge fişierul temporar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Activaţi această opţiune dacă doriţi să permiteţi intrarea în folder." -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Execuţie" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"Operaţia cerută încearcă crearea unui fişier temporar în care să salveze noul " -"fişier de transferat. Acest fişier temporar %1 " -"nu poate fi şters." +"Activaţi această opţiune pentru a permite executarea fişierului ca a unui " +"program." -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Nu pot redenumi fişierul original" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Special" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Operaţia cerută încearcă redenumirea fişierului original %1" -", dar acesta nu poate fi redenumit." - -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Nu pot redenumi fişierul temporar" +"Opţiune specială. Este validă pentru întreg folderul, iar sensul ei exact " +"poate fi văzut în coloana din dreapta." -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Operaţia cerută încearcă crearea fişierului temporar%1" -", dar acesta nu poate fi făcut." - -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Nu pot crea legătură" - -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Nu pot crea legătură simbolică" +"Opţiune specială. Sensul ei exact poate fi văzut în coloana din dreapta." -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Nu am putut crea legătura simbolică %1." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Utilizator" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Nu există conţinut" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Grup" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disc plin" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Setat UID" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Fişierul cerut %1 nu poate fi scris pe disc deoarece nu există " -"spaţiu suficient." +"Dacă această opţiune este setată, proprietarul folderului va fi proprietarul " +"tuturor fişierelor noi." -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Eliberaţi suficient spaţiu de disc: 1) ştergînd fişiere inutile şi temporare; " -"2) arhivînd fişiere pe medii de stocare precum CDROM-urile inscriptibile; sau " -"3) faceţi rost de mai mult spaţiu de stocare." +"Dacă fişierul este un executabil şi opţiunea este setată, va fi executat cu " +"permisiunile proprietarului fişierului." -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Sursa şi destinaţia reprezintă fişiere identice" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Setat GID" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Operaţia cerută nu poate fi efectuată deoarece fişierele sursă şi destinaţie " -"reprezintă acelaşi fişier." - -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Alegeţi un nume diferit pentru fişierul destinaţie." - -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Eroare nedocumentată" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Redenumeşte" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Sugerează un &nume nou" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Sare" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Sare &automat" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "S&uprascrie" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Dacă această opţiune este setată, grupul acestui folder va fi setat pentru " +"toate fişierele noi." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Suprascrie &tot" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"Dacă fişierul este un executabil şi opţiunea este setată, va fi executat cu " +"permisiunile grupului atribuit fişierului." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Continuă" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Sticky" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Continuă t&ot" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Dacă bitul \"sticky\" este setat pentru un folder, atunci numai proprietarul " +"şi utilizatorul \"root\" pot şterge sau redenumi fişiere. În caz contrar, " +"oricine are permisiuni de scriere, poate face acele operaţii." -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Această acţiune va suprascrie \"%1\" cu el însuşi.\n" -"Introduceţi un nume nou de fişier:" +"În Linux bitul \"sticky\" este ignorat pentru fişiere, dar poate fi utilizat " +"pe alte sisteme UNIX." -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Continuă" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Legătură" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Există deja un item vechi cu numele \"%1\"." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Variază (nici o modificare)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Există deja un fişier cu numele \"%1\"." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Acest fişier utilizează permisiuni avansate.\n" +"Aceste fişiere utilizează permisiuni avansate." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Există deja un item mai nou cu numele \"%1\"." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Acest folder utilizează permisiuni avansate.\n" +"Aceste foldere utilizează permisiuni avansate." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "mărime %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Aceste fişiere utilizează permisiuni avansate." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "creat la %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "modificat la %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Asociere" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Fişierul sursă este \"%1\"" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Model (exemplu: *.html;*.htm)" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 msgid "Mime Type" @@ -2542,3383 +2033,3432 @@ msgstr "Tip MIME" msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Modele" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Previzualizare la clic stînga" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editează..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&Dispozitiv" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Daţi clic pe acest buton pentru a afişa editorul TDE de tipuri MIME." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Dispozitiv (/dev/fd0):" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Din acest moment părăsiţi modul securizat. Transmisiile de date nu vor mai fi " -"criptate.\n" -"Aceasta înseamnă că o terţă parte ar putea observa datele pe care le " -"transferaţi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Dispozitiv:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Informaţii de securitate" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Numai-citire" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "C&ontinuă încărcarea" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Sistem de fişiere:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Introduceţi parola certificatului:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Punct de montare (/mnt/floppy):" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Parolă certificat SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Punct de montare:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Nu pot deschide certificatul. Încercaţi o parolă nouă?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Iconiţă demontat" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Procedura de setare a certificatului client pentru sesiune a eşuat." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplicaţie" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Adaugă tip de fişier pentru %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Adresa IP a server-ului %1 nu se potriveşte cu cea pentru care a fost emis " -"certificatul." +"Adaugă tipurile de fişier selectate\n" +"la lista de tipuri de fişier suportate." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Autentificare server" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "" +"Sînt suportate numai fişiere executabile de pe sistemele de fişiere locale." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Detalii" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Opţiuni avansate pentru %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Continuă" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Execută" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Certificatul server-ului nu a trecut testul de autenticitate (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Comandă:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"După comandă puteţi utiliza variabile de mai jos ce vor fi înlocuite cu " +"valorile actuale la momentul execuţiei programului:\n" +"%f - un singur fişier\n" +"%F - o listă de fişiere; utilizată pentru aplicaţii ce pot deschide mai " +"multe fişiere locale de o dată\n" +"%u - un singur URL\n" +"%U - o listă de URL-uri\n" +"%d - folderul fişierului de deschis\n" +"%D - o listă de foldere\n" +"%i - iconiţa\n" +"%m - miniiconiţa\n" +"%c - titlul" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Înglobare panou" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Execută la clic:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Titlu fereastră:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "E&xecută în terminal" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Nu în&chide la terminarea comenzii" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Opţiuni &terminal:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Execută ca &utilizator diferit" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Doriţi să accept acest ceritificat pentru totdeauna?" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Nume utilizator:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Permanent" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Descriere:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Numai în sesiunea curentă" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentariu:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Aţi indicat că doriţi să acceptaţi acest certificat, dar acesta nu este " -"furnizat de serverul care îl prezintă. Doriţi să continui încărcarea?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Tipuri de fişier:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Cererea de certificat SSL a fost respinsă. O puteţi dezactiva în Centrul de " -"Control TDE." +"Panoul de acces rapid asigură un acces uşor la locaţiile de " +"fişiere cel mai des utilizate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Dacă daţi clic pe unul din itemii " +"legătură, veţi fi dus la acea locaţie.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Dacă daţi clic dreapta pe unul din " +"itemi puteţi adăuga, edita sau şterge legături către locaţii." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Co&nectează" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Ecran" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Din acest moment intraţi în modul securizat. Toate transmisiile vor fi criptate " -"dacă nu este precizat altfel.\n" -"Aceasta înseamnă că nici o terţă parte nu va putea să observe cu uşurinţă " -"datele pe care le transferaţi." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Iconiţe &mari" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Afişează &informaţii SSL" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Iconiţe &mici" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "C&onectează" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Editează itemul..." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Legătură simbolică" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Adaugă item..." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Legătură)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Ş&terge itemul" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Introduceţi o descriere" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Editare item acces rapid" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Legătură către %1 (%2)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"Daţi o descriere, un URL şi o iconiţă pentru itemul de acces rapid.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Mărime:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"Acesta este textul care va apărea în Panoul de acces rapid. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Descrierea ar trebui să fie din unul sau două cuvinte care să vă ajute să " +"ţineţi minte la ce se referă acest item." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Modificat:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Descriere:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Proprietar:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" +"Aceasta este locaţia asociată cu itemul. Poate fi folosit orice URL " +"valid. De exemplu:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" +"stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Dacă daţi clic pe butonul din stînga liniei de editare, puteţi " +"răsfoi după un URL corespunzător." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Permisiuni:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Aceasta este iconiţa care va apărea în Panoul de acces rapid.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Daţi " +"clic pe buton pentru a selecta o iconiţă diferită." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Alegeţi o &iconiţă:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Afişează numai la utilizarea acestei aplicaţii (%1)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pixeli" +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." +msgstr "" +"Selectaţi această opţiune dacă doriţi ca itemul să fie afişat numai cînd " +"utilizaţi aplicaţia curentă (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Dacă această setare nu este selectată, " +"atunci itemul este disponibil în toate aplicaţiile." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Dialog deschidere fişiere" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Nu aţi selectat un fişier de şters." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "O" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Nimic de şters" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KO" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Doriţi într-adevăr să ştergeţi\n" +"%1?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "cps" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Ştergere fişier" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Doriţi într-adevăr să ştergeţi acest item?\n" +"Doriţi într-adevăr să ştergeţi aceşti %n itemi?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Ştergere fişiere" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Nu aţi selectat un fişier de aruncat la coşul de gunoi." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Nimic de aruncat la gunoi" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Nu pot să intru în %1. \n" -"Nu aveţi drepturi pentru această locaţie." +"Doriţi într-adevăr să aruncaţi la gunoi \n" +"%1?" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Aruncare fişier la gunoi" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Gunoi" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Fişierul %1 este un program executabil. Din motive de siguranţă nu " -"va fi pornit." +"translators: not called for n == 1\n" +"Doriţi într-adevăr să aruncaţi la gunoi aceşti %n itemi?" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Nu aveţi permisiuni să executaţi %1." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Aruncare fişiere la gunoi" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Folderul specificat nu există sau nu este accesibil." -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Nu sînteţi autorizat să deschideţi acest fişier." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Vizualizare detaliată" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Deschide cu:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Afişează pe scurt" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Nu sînteţi autorizat să executaţi acest fişier." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Folder părinte" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Pornesc %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Folder \"Acasă\"" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Nu sînteţi autorizat să executaţi acest serviciu." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Mută în coşul de gunoi" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Nu pot executa comanda specificată. Fişierul sau folderul %1 " -"nu există." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Şterg" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Nu am găsit programul \"%1\"" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "încarcă" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Certificatul SSL al corespondentului este corupt." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortare" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Sare" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "După nume" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Sare automat" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "După dată" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Nu există nici un serviciu care să implementeze %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "După mărime" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Distrugere: pasul %1 din 35" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Invers" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Împotmolit " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Folderele primele" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Insenzitiv la majuscule" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"Nu am putut modifica proprietarul fişierului %1" -". Nu aveţi drepturi suficiente pentru a efectua această modificare." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Sare fişierul" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Afişează fişiere ascunse" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Deja există ca folder" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Foldere separate" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - Deschide fişiere distante, urmăreşte modificările răspunde la " -"cereri de încărcare distantă" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Afişează previzualizarea" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Tratează URL-urile ca fişiere locale şi le şterge după aceea" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Ascunde previzualizarea" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Nume de fişier sugerat pentru fişierul transferat" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Comanda de executat" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Permisiuni" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL-ul(urile) sau fişierul(le) local(e) utilizate pentru 'command'" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Specificaţi numele fişierului în care să salvez." -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"Este necesar parametrul 'command'.\n" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Selectaţi fişierul de deschis." -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Puteţi selecta numai fişiere locale." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Fişierele distante nu sînt acceptate." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"URL-ul %1\n" -"este eronat" +"%1\n" +"nu pare să fie un URL valid.\n" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL eronat" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"URL-ul distant %1\n" -"nu este permis cu opţiunea --tempfiles" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Cînd scrieţi în zona de text, vă vor fi prezentate diferite potriviri " +"dacă există. Această caracteristică poate fi controlată dînd clic dreapta şi " +"selectînd modul preferat din meniul Completare text." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Acesta este numele cu care va fi salvat fişierul." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Fişierul temporar\n" -"%1\n" -"a fost modificat.\n" -"Doriţi într-adevăr să îl şterg?" +"Aceasta este lista fişierelor de deschis. Poate fi specificat mai mult de un " +"fişier, separîndu-le prin spaţii." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Fişier modificat" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Acesta este numele fişierului de deschis." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Nu şterge" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Locaţia curentă" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Fişierul temporar\n" -"%1\n" -"a fost modificat.\n" -"Doriţi să încarc distant modificările?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "încarcă" +"Aceasta este locaţia listată curentă. Căsuţa combinată listează locaţiile " +"utilizate frecvent. Acestea includ locaţiile standard precum directorul " +"dumneavoastră personal, cît şi locaţiile pe care le-aţi vizitat recent." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Nu încărca" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Folder rădăcină: %1" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Folder personal: %1" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Sfîrşit neaşteptat al datelor. Probabil unele informaţii s-au pierdut." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Documente: %1" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Am recepţionat date corupte." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Ecran: %1" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Trebuie să daţi o parolă pentru cererea certificatului. Vă rog să alegeţi o " -"parolă foarte sigură deoarece ea va fi utilizată la criptarea cheii " -"dumneavoastră private." +"Daţi clic pe acest buton pentru a intra în folderul părinte.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      De " +"exemplu, dacă locaţia curentă este file:/home/%1, dînd clic pe acest buton " +"veţi fi dus în file:/home.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Repetaţi parola:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Daţi clic pe acest buton pentru a merge un pas înapoi în istoricul " +"răsfoirilor." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Alegeţi parola:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Daţi clic pe acest buton pentru a merge un pas înainte în istoricul " +"răsfoirilor." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." msgstr "" -"Aţi indicat că doriţi să obţineţi sau să cumpăraţi un certificat securizat. " -"Acest vrăjitor de configurare a fost făcut să vă ajute prin întreaga procedură " -"de obţinere a certificatului. Puteţi renunţa în orice moment şi acest lucru va " -"anula tranzacţia." +"Daţi clic pe acest buton pentru a reîncărca conţinutul locaţiei curente." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Daţi clic pe acest buton pentru a crea un folder nou." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Afişează panoul de navigare rapidă" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Evenimente" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Ascunde panoul de navigare rapidă" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Controlare rapidă" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Afişează semnele de carte" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Aplică tuturor &aplicaţiilor" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Ascunde semnele de carte" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Opreşte t&ot" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Vă permite să schimbaţi comportamentul la toate evenimentele dintr-o dată" +"Acesta este meniul de configurare pentru dialogul de fişiere. În acest " +"meniu pot fi accesate diferite opţiuni printre care:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • cum sînt sortate " +"fişierele în listă
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • tipurile de vizualizări, incluzînd iconică şi " +"listă
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • afişarea fişierelor ascunse
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • panoul de navigare rapidă
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • previzualizarea fişierelor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • separarea fişierelor de foldere
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Activează tot" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Locaţia:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Acţiuni" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Acesta este filtrul de aplicat listei de fişiere. Numele de fişiere care " +"nu se potrivesc cu filtrul nu vor fi afişate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Puteţi selecta unul din " +"filtrele prezente în meniul derulant sau puteţi introduce unul personalizat " +"direct în cîmpul de editare.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Sînt permise caractere de globalizare precum " +"* şi ?." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Scrie un mesaj la ieşirea de &eroare standard" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtru:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Afişează un &mesaj într-o fereastră pop-up" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "E&xecută un program:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Numele de fişiere alese\n" +"nu par să fie valide." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Redă un &sunet:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Nume eronate de fişiere" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Testează sunetul" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Numele de fişiere\n" +"%1\n" +"cerute nu sînt valide.\n" +"Asiguraţi-vă că fiecare fişier\n" +"este încadrat între ghilimele duble." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Semnalează în &bara de procese" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Eroare nume de fişier" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Salvează jurnalul în fişier:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Toate folderele" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Utilizează o fereastră pasivă care nu întrerupe alte procese" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Toate fişierele" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Mai puţine opţiuni" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Selectează automat e&xtensia fişierului (%1)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Setări redare" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "extensia %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Selectaţi unul sau mai multe tipuri de fişier de adăugat:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Selectează automat e&xtensia fişierului" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Tip MIME" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "o extensie corespunzătoare" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Descriere" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Această opţiune activează unele funcţii conveniente pentru salvarea " +"fişierelor cu extensie:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Orice extensie specificată în zona de " +"text %1 va fi actualizată dacă schimbaţi tipul de fişier pentru care " +"executaţi salvarea.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. Dacă nu este specificată o extensie în " +"zona de text %2, cînd daţi clic pe Salvează, va fi adăugat %3 " +"la sfîrşitul numelui de fişier (dacă fişierul nu există deja). Această " +"extensie este bazată pe tipul de fişier pe care l-aţi ales pentru fişierul " +"de salvat.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Dacă nu doriţi să permiteţi adăugarea automată a " +"extensiei, fie dezactivaţi această funcţionalitate, fie o blocaţi adăugînd " +"un punct (.) la sfîrşitul numelui de fişier (punctul va fi eliminat automat)." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Dacă nu sînteţi sigur, lăsaţi activată această opţiune deoarece " +"face ca fişierele să fie mult mai uşor de administrat." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Acest buton vă permite să marcaţi locaţii specifice. Daţi clic pe el " +"pentru a deschide meniul semnelor de carte unde puteţi să adăugaţi, editaţi " +"sau să selectaţi un semn de carte.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Aceste semne de carte sînt specifice " +"dialogului de fişiere, dar ele operează la fel ca şi celelalte semne de " +"carte întîlnite în alte părţi ale TDE.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Selectaţi aici unul sau mai multe tipuri pe care le poate utiliza aplicaţia " -"dumneavoastră. Această listă este organizată după tipurile MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, este un protocol standard " -"pentru identificarea tipului de date bazat pe extensia de fişier şi " -"tipul MIME corespunzător. Exemplu: partea \"bmp\" care este după punctul " -"din numele de fişier \"floare.bmp\" semnalează că este un tip specific de " -"imagine, image/x-bmp. Pentru a şti ce aplicaţie trebuie să deschidă " -"fiecare tip de fişier, sistemul trebuie să fie informat despre abilităţile " -"fiecărei aplicaţii de a lucra cu acele extensii şi tipuri MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Toate fişierele suportate" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Tipuri de fişier &suportate:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Iconiţe mici" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Această listă ar trebui să arate tipurile de fişier pe care le poate utiliza " -"aplicaţia dumneavoastră. Ea este organizată după tipurile MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, este un protocol standard " -"pentru identificarea tipului de date bazat pe extensia de fişier şi " -"tipul MIME corespunzător. Exemplu: partea \"bmp\" care este după punctul " -"din numele de fişier \"floare.bmp\" semnalează că este un tip specific de " -"imagine, image/x-bmp. Pentru a şti ce aplicaţie trebuie să deschidă " -"fiecare tip de fişier, sistemul trebuie să fie informat despre abilităţile " -"fiecărei aplicaţii de a lucra cu acele extensii şi tipuri MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Dacă doriţi să asociaţi această aplicaţie cu unul sau mai mai multe tipuri " -"MIME care nu există în listă, daţi clic pe butonul Adaugă " -"de mai jos.Dacă există unul sau mai multe tipuri de fişier pe care aplicaţia nu " -"le poate utiliza, ar trebui să le ştergeţi din listă dînd clic pe butonul " -"Şterge de mai jos.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nume:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Iconiţe mari" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Introduceţi aici numele pe care doriţi să îl daţi aplicaţiei. Aplicaţia va " -"apărea sub acest nume în meniul aplicaţiilor şi în panou." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Previzualizare miniimagini" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Descriere:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Afişare iconică" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Introduceţi aici descrierea pe care doriţi să o daţi aplicaţiei, în funcţie de " -"scopul ei. Exemplu: pentru o aplicaţie de conectare la Internet prin telefon " -"(KPPP) ar putea fi \"Utilitar de conectare la Internet prin linia telefonică\"." +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Com&entariu:" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Previzualizare" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Scrieţi aici orice comentariu pe care îl consideraţi util." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Nu este disponibilă previzualizarea." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Co&mandă:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Partajare" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Introduceţi aici comanda cu care va fi pornită aplicaţia.\n" -"\n" -"În continuarea comenzii puteţi avea mai multe variabile care vor fi înlocuite " -"cu valorile actuale la execuţia programului:\n" -"%f - un singur nume de fişier\n" -"%F - o listă de fişiere; utilizaţi-o cu aplicaţii care pot deschide mai multe " -"fişiere de odată\n" -"%u - un singur URL\n" -"%U - o listă de URL-uri\n" -"%d - un folder sau un fişier de deschis\n" -"%D - o listă de foldere\n" -"%i - iconiţa\n" -"%m - mini-iconiţa\n" -"%c - titlul" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Pot fi partajate numai foldere din folderul dumneavoastră personal." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Răsfoieşte..." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Nepartajat" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"Daţi clic aici pentru a răsfoi sistemul de fişiere astfel încît să găsiţi " -"programul executabil dorit." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Cale de &lucru:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Setează directorul de lucru pentru aplicaţia dumneavoastră." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Adaugă..." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" msgstr "" -"Daţi clic pe acest buton dacă doriţi să adăugaţi un tip de fişier (MIME) pe " -"care aplicaţia îl poate utiliza." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Dacă doriţi să ştergeţi un tip de fişier (MIME) pe care aplicaţia dumneavoastră " -"nu îl poate utiliza, selectaţi tipul MIME din lista de mai sus şi daţi clic pe " -"acest buton." +"Partajarea acestui director înseamnă că să fie accesibil în reţea prin NFS " +"(Linux/UNIX) şi Samba (Windows)." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Opţiuni &avansate" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Puteţi să reconfiguraţi şi permisiunile asupra fişierului partajat." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Configurează partajarea de fişiere..." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Daţi clic aici pentru modifica modul în care va fi rulată aplicaţia, indicarea " -"execuţiei ei, opţiuni DCOP sau dacă să fie executată sub un alt cont " -"utilizator." +"Eroare la execuţia 'filesharelist'. Verificaţi dacă este instalat şi dacă " +"este accesibil prin variabila de mediu $PATH sau este în /usr/sbin." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Expert Portofel TDE" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Trebuie să aveţi permisiuni pentru a partaja foldere." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introducere" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Partajarea de fişiere este dezactivată." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - Sistemul portofel TDE" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Partajarea folderului '%1' a eşuat." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Bun venit în TDEWallet, Sistemul Portofel al TDE. TDEWallet vă permite să " -"stocaţi pe disc parolele dumneavoastră şi alte informaţii personale într-un " -"fişier criptat, astfel încît să nu poată fi observate de nimeni. Acest expert " -"de configurare vă va explica ce este TDEWallet şi vă va ajuta să-l configuraţi " -"la această primă utilizare." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Setare &simplă (recomandat)" +"A apărut o eroare la partajarea folderului '%1'. Verificaţi că scriptul Perl " +"'fileshareset' are setat bitul SUID şi proprietarul lui este \"root\"." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Setare &avansată" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Oprirea partajării folderului '%1' a eşuat." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Sistemul Portofel TDE memorează datele dumneavoastră într-un fişier " -"portofel de pe hard disk-ul local. Datele sînt scrise numai în formă " -"criptată utilizînd algoritmul Blowfish, iar cheia de criptare este parola " -"furnizată de dumneavoastră. Cînd portofelul este deschis, va fi pornit " -"managerul de portfel şi va afişa o iconiţă în tava de sistem. Puteţi utiliza " -"acea aplicaţie pentru a administra portofelele dumneavoastră. Puteţi să trageţi " -"portofele şi conţinutul lor, permiţîndu-vă să le copiaţi cu uşurinţă pe alte " -"calculatoare din reţea." +"A apărut o eroare la oprirea partajării folderului '%1'. Verificaţi că " +"scriptul Perl 'fileshareset' are setat bitul SUID şi proprietarul lui este " +"\"root\"." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Selectare parolă" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Ecran" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Diferite aplicaţii pot încerca să utilizeze portofelul TDE să stocheze parole " -"sau alte informaţii, precum date din formulare web şi cooki-uri. Dacă doriţi ca " -"acele aplicaţii să utilizeze portofelul, trebuie să le configuraţi în acel sesn " -"şi să alegeţi o parolă. Parola pe care o alegeţi nu " -"poate fi recuperată dacă o uitaţi şi vor permite oricărei persoane care o ştie " -"să acceseze informaţiile din portofel." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Introduceţi o nouă parolă:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Documente" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Verificare parolă:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Mediu de stocare" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" msgstr "" -"Da, doresc să utilizez portofelul TDE pentru stocarea informaţiilor mele " -"personale." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Nivel de securitate" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"Sistemul Portofel TDE vă permite să controlaţi nivelul de securitate al datelor " -"personale. Unele dintre aceste setări afectează uşurinţa de utilizare. Deşi " -"setările implicite sînt în general acceptabile pentru majoritatea " -"utilizatorilor, este posibil să doriţi să le schimbaţi pe unele dintre ele. Din " -"modulul de control TDEWallet puteţi să le ajustaţi." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Memorează parolele de reţea şi locale în fişiere portofel separate" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Toate imaginile" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Închide automat portofelele inactive" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Permite numai &odată" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Permite în&totdeauna" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Cheie publică:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Interzice" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Foldere de reţea" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Interzice &permanent" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Vizualizare necunoscută" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Aplicaţii cunoscute" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Nu am putut modifica proprietarul fişierului %1. Nu aveţi " +"drepturi suficiente pentru a efectua această modificare." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Aplicaţii" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Sare fişierul" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Deschide cu" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Sursă:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Programul selectat ce trebuie utilizat la deschiderea %1" -". Dacă programul nu este listat, introduceţi numele lui sau daţi clic pe " -"butonul de răsfoire." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Destinaţie:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Alegeţi un nume de program cu care să deschideţi fişierele selectate." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Ţine fereastra d&eschisă după terminarea transferului" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Alegere aplicaţie pentru %1" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "&Deschide fişier" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Deschide de&stinaţia" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Selectaţi programul ce trebuie utilizat la deschiderea tipului de fişier: " -"%1. Dacă programul nu este listat, introduceţi numele lui sau daţi clic " -"pe butonul de răsfoire." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Alegere aplicaţie" +"Un folder\n" +"%n foldere" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Selectaţi un program. Dacă programul nu este listat, introduceţi numele lui " -"sau daţi clic pe butonul de răsfoire." +"Un fişier\n" +"%n fişiere" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Şterge linia de editare" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % din %2" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"În continuarea comenzii puteţi avea mai multe variabile care vor fi înlocuite " -"cu valorile actuale la execuţia programului:\n" -"%f - un singur nume de fişier\n" -"%F - o listă de fişiere; utilizaţi-o cu aplicaţii care pot deschide mai multe " -"fişiere de odată\n" -"%u - un singur URL\n" -"%U - o listă de URL-uri\n" -"%d - un folder sau un fişier de deschis\n" -"%D - o listă de foldere\n" -"%i - iconiţa\n" -"%m - mini-iconiţa\n" -"%c - comentariul" +"%1 % din 1 fişier\n" +"%1 % din %n fişiere" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Execută în &terminal" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Nu închide cînd comanda se termină" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Copiez)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Ţine &minte aplicaţia asociată cu acest tip de fişier" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Mut)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Selectare iconiţă" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Şterg)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Sursă iconiţă" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Creez)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Iconiţe de &sistem:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Gata)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "am completat %1 din %2 " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n folder\n" +"%1 / %n foldere" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n fişier\n" +"%1 / %n fişiere" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Alte iconiţe:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 rămas )" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Resetează căutarea" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Progres copiere fişier(e)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "C&aută:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Progres mutare fişier(e)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Caută interactiv nume de iconiţe (de ex.: folder)." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Creez folderul" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Aplicaţii" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Progres ştergere fişier(e)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Progres încărcare" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Dispozitive" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Progres examinare fişier" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Montez %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Continui de la %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Sisteme de fişiere" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Nu poate fi continuat" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "Introducere" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (gata)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Tipuri MIME" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 O" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TO" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Pornire" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GO" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Fişiere iconiţă (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MO" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Locaţie:" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KO" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Proprietar" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 O" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Grup proprietar" +#: tdeio/global.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 zi %1\n" +"%n zile %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Alţii" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Nu există itemi" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Masca" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"Un item\n" +"%n itemi" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Utilizator denumit" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Nu există fişiere" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Grup denumit" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"Un fişier\n" +"%n fişiere" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Adaugă înregistrare..." +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Total %1)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Editează înregistrarea..." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Nu există foldere" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Şterge înregistrarea" +#: tdeio/global.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"Un folder\n" +"%n foldere" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Implicit)" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Nu am putut citi %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Editare înregistrare ACL" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Nu am putut scrie în %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Tip înregistrare" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Nu am putut porni procesul %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Implicit pentru fişierele noi din acest folder" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Eroare internă.\n" +"Vă rog să trimiteţi un raport de eroare complet la http://bugs." +"trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Utilizator: " +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "URL eronat %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Grup: " +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protocolul %1 nu este suportat." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tip" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protocolul %1 este un protocol numai de filtrare." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nume" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 este folder, dar este necesar un fişier." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 este fişier, dar este necesar un folder." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Fişierul sau folderul %1 nu există." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Există deja un fişier cu numele %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Efective" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Există deja un folder cu numele %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Toate fişierele" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nu este specificată o gazdă." -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Toate fişierele suportate" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Gazdă necunoscută %1" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Acces refuzat la %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Previzualizare" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Acces refuzat.\n" +"Nu am putut scrie în %1." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Nu este disponibilă previzualizarea." +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Nu am putut intra în folderul %1." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Vizualizare necunoscută" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protocolul %1 nu implementează un serviciu de foldere." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "P&revizualizare" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Am găsit o legătură recursivă în %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Ecran" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Am găsit o legătură recursivă la copierea %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Documente" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Nu am putut crea un soclu pentru a accesa %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Folder \"Acasă\"" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Nu m-am putut conecta la gazda %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Mediu de stocare" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Conexiunea către gazda %1 este întreruptă." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protocolul %1 nu este un protocol de filtrare." + +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Nu pot monta dispozitivul.\n" +"Eroarea raportată a fost:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Nu pot demonta dispozitivul.\n" +"Eroarea raportată a fost:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Toate imaginile" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Nu am putut citi fişierul %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Nu am putut scrie în fişierul %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Nu m-am putut lega la %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Cheie publică:" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Nu am putut asculta %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Foldere de reţea" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Nu am putut accepta %1." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Dialog deschidere fişiere" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Nu am putut accesa %1." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Metainformaţii" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Nu am putut termina listarea %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Selectare folder" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Nu am putut crea folderul %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Folder nou..." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Nu am putut şterge folderul %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Foldere" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Nu am putut continua transferul fişierului %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Afişează folderele ascunse" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Nu am putut redenumi fişierul %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Folder nou" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Nu am putut schimba permisiunile pentru %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Nu am putut şterge fişierul %1." + +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Procesul pentru protocolul %1 s-a terminat în mod neaşteptat." + +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Error. Out of memory.\n" "%1" msgstr "" -"Creează un folder nou în:\n" +"Eroare. Nu mai există memorie.\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Există deja un fişier sau un folder cu numele %1." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Nu aveţi permisiuni pentru a crea acel folder." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Partajare" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Pot fi partajate numai foldere din folderul dumneavoastră personal." +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Gazdă proxy necunoscută\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Nepartajat" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Autorizare eşuată. Autentificarea %1 nu este suportată." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" +"Acţiune anulată de utilizator\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" +"Eroare internă în server\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"Partajarea acestui director înseamnă că să fie accesibil în reţea prin NFS " -"(Linux/UNIX) şi Samba (Windows)." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Puteţi să reconfiguraţi şi permisiunile asupra fişierului partajat." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Configurează partajarea de fişiere..." +"Temporizare expirată la server\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"Eroare la execuţia 'filesharelist'. Verificaţi dacă este instalat şi dacă este " -"accesibil prin variabila de mediu $PATH sau este în /usr/sbin." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Trebuie să aveţi permisiuni pentru a partaja foldere." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Partajarea de fişiere este dezactivată." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Partajarea folderului '%1' a eşuat." +"Eroare necunoscută\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"A apărut o eroare la partajarea folderului '%1'. Verificaţi că scriptul Perl " -"'fileshareset' are setat bitul SUID şi proprietarul lui este \"root\"." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Oprirea partajării folderului '%1' a eşuat." +"Întrerupere necunoscută\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"A apărut o eroare la oprirea partajării folderului '%1'. Verificaţi că scriptul " -"Perl 'fileshareset' are setat bitul SUID şi proprietarul lui este \"root\"." +"Nu pot şterge fişierul original %1.\n" +"Vă rog să verificaţi permisiunile." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Panoul de acces rapid asigură un acces uşor la locaţiile de fişiere " -"cel mai des utilizate. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Dacă daţi clic pe unul din itemii legătură, veţi fi dus la acea locaţie. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Dacă daţi clic dreapta pe unul din itemi puteţi adăuga, edita sau şterge " -"legături către locaţii." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Ecran" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "Iconiţe &mari" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "Iconiţe &mici" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Editează itemul..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Adaugă item..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Ş&terge itemul" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Introduceţi o descriere" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Editare item acces rapid" +"Nu pot şterge fişierul parţial %1.\n" +"Vă rog să verificaţi permisiunile." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Daţi o descriere, un URL şi o iconiţă pentru itemul de acces rapid." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Nu pot redenumi fişierul original %1.\n" +"Vă rog să verificaţi permisiunile." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Acesta este textul care va apărea în Panoul de acces rapid. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Descrierea ar trebui să fie din unul sau două cuvinte care să vă ajute să " -"ţineţi minte la ce se referă acest item." +"Nu pot redenumi fişierul parţial %1.\n" +"Vă rog să verificaţi permisiunile." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Aceasta este locaţia asociată cu itemul. Poate fi folosit orice URL valid. " -"De exemplu:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Dacă daţi clic pe butonul din stînga liniei de editare, puteţi răsfoi după " -"un URL corespunzător." +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nu pot crea legătura simbolică %1.\n" +"Vă rog să verificaţi permisiunile." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Nu pot scrie fişierul %1.\n" +"Discul este plin." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Click on the button to select a different icon." +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"Aceasta este iconiţa care va apărea în Panoul de acces rapid. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Daţi clic pe buton pentru a selecta o iconiţă diferită." +"Sursa şi destinaţia reprezintă acelaşi fişier.\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Alegeţi o &iconiţă:" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 este cerut de server, dar nu este disponibil." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Afişează numai la utilizarea acestei aplicaţii (%1)" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Acces interzis la port restricţionat în cererea POST." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Nu am putut accesa %1." + +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Selectaţi această opţiune dacă doriţi ca itemul să fie afişat numai cînd " -"utilizaţi aplicaţia curentă (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Dacă această setare nu este selectată, atunci itemul este disponibil în " -"toate aplicaţiile." +"Cod de eroare necunoscut %1\n" +"%2\n" +"Vă rog să trimiteţi un raport complet de eroare la http://bugs." +"trinitydesktop.org." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Previzualizare &automată" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Protocolul \"%1\" nu suportă deschiderea de conexiuni." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Previzualizare" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Protocolul \"%1\" nu suportă închiderea de conexiuni." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Editor meniuri" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Protocolul \"%1\" nu suportă accesarea fişierelor." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Meniu" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Nu este suportată scrierea în %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nou..." +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Nu sînt disponibile acţiuni speciale pentru protocolul %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Mută sus" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Protocolul \"%1\" nu suportă listarea de foldere." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Mută jos" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Nu este suportată citirea de date din %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Iconiţe mici" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Nu este suportată citirea de informaţii MIME din %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Iconiţe mari" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Nu este suportată redenumirea sau mutarea fişierelor în %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Previzualizare miniimagini" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Nu este suportată crearea de legături simbolice cu protocolul \"%1\"." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Afişare iconică" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Nu este suportată copierea de fişiere în %1." + +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Nu este suportată ştergerea de fişiere în %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:466 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Proprietăţi pentru %1" +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Nu este suportată crearea de foldere cu protocolul \"%1\"." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." msgstr "" -"\n" -"Proprietăţi pentru %n itemi selectaţi" +"Nu este suportată modificarea atributelor fişierelor cu protocolul \"%1\"." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&General" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Nu este suportată utilizarea sub-URL-urilor în %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Creează un tip nou de fişier" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Nu sînt suportate transferuri multiple cu protocolul \"%1\"." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Editează tipul de fişier" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protocolul %1 nu suportă acţiunea %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Conţinut:" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(necunoscut)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Calculează" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Motiv tehnic: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizează" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Detaliile cererii:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Indică către:" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Creat:" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Accesat:" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Data şi timpul: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Montat în:" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Informaţii adiţionale: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Spaţiu liber:" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Cauze posibile:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 din %2 (%3% utilizat)" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Soluţii posibile:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Calculez... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Pentru mai multă asistenţă contactaţi sistemul dumneavoastră de întreţinere " +"al calculatoarele, adică administratorul de sistem sau grupul de suport " +"tehnic." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Contactaţi administratorul serverului pentru mai multă asistenţă." + +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Verificaţi permisiunile dumneavoastră de acces la această resursă." + +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"1 fişier\n" -"%n fişiere" +"Pentru a executa operaţia cerută la această resursă, permisiunile " +"dumneavoastră de acces s-ar putea să nu fie suficiente." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"1 subfolder\n" -"%n subfoldere" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Calculez..." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Oprit" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Numele de fişier nou este gol." +"Se pare că fişierul este utilizat (şi deci blocat) de un alt utilizator sau " +"o altă aplicaţie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -"Nu am putut salva proprietăţile. Probabil nu aveţi permisiuni de scriere în " -"%1." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Interzis" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Poate citi" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Poate citi şi scrie" +"Asiguraţi-vă că nici o altă aplicaţie sau utilizator nu utilizează fişierul " +"sau că nu au blocat accesul la el." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Poate vedea conţinutul" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Poate vedea şi schimba conţinutul" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Poate citi şi vedea conţinutul" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" +"Totuşi, deşi puţin probabil, este posibil să fi apărut o eroare hardware." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Poate vedea/citi şi modifica/scrie" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Este posibil să fi dat de o eroare de programare în aplicaţie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Permisiuni" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Este foarte probabil să fie cauzată de o eroare din program. Dacă se poate, " +"vă rog să trimiteţi un raport de eroare complet aşa cum este descris mai jos." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Permisiuni de acces" +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Actualizaţi software-ul dumneavoastră la ultima versiune disponibilă. " +"Distribuitorul dumneavoastră de programe ar trebui să vă fi pus la " +"dispoziţie utilitare de actualizare a software-ului." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:606 #, fuzzy msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Acest fişier este o legătură şi nu are permisiuni.\n" -"Toate fişierele sînt legături şi nu au permisiuni." +"Cînd orice altceva eşuează, vă rog să vă gîndiţi dacă aţi putea ajuta Echipa " +"TDE sau dezvoltatorul acestui software prin trimiterea unui raport de eroare " +"foarte amănunţit. Dacă software-ul este de la o terţă parte, contactaţi-o " +"direct. În celălalt caz, uitaţi-vă dacă cineva a mai trimis deja un raport " +"despre aceeaşi eroare, căutîndu-l la Sistemul de raportare a erorilor TDE. Dacă nu există, atunci " +"luaţi în considerare informaţiile date mai sus şi includeţi-le în raportul " +"dumneavoastră, împreună cu orice alte detalii care consideraţi că ar ajuta." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Numai proprietarul poate schimba permisiunile." +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Există probleme cu conexiunea dumneavoastră la reţea." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Proprietar:" +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Există probleme cu configurarea reţelei dumneavoastră. Dacă aţi accesat " +"Internetul recent, fără probleme, atunci acest lucru este puţin probabil." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Specifică acţiunile permise proprietarului." +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." +msgstr "" +"A apărut o problemă, la un anumit punct, pe calea de reţea între server şi " +"acest calculator." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Grup:" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Încercaţi din nou, acum sau puţin mai tîrziu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Specifică acţiunile permise membrilor grupului." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "A apărut o eroare protocol sau de compatibilitate." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Alţii:" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Asiguraţi-vă că resursa există şi încercaţi din nou." + +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Este posibil ca resursa specificată să nu existe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Specifică acţiunile permise celorlalţi utilizatori, în care nu sînt incluşi " -"nici proprietarul şi nici membrii grupului." +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Este posibil să fi scris greşit locaţia." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Numai pr&oprietarul poate redenumi şi şterge conţinutul folderului" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Verificaţi că aţi introdus corect locaţia şi încercaţi din nou." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Este &executabil" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Verificaţi starea conexiunii de reţea." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Nu pot deschide resursa pentru citire" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Activaţi această opţiune pentru a permite numai proprietarului folderului să " -"şteargă sau să redenumească fişierele şi folderele conţinute. Alţi utilizatori " -"nu pot decît să adauge fişiere noi, care au nevoie de permisiunea \"Schimbă " -"conţinutul\"." +"Aceasta înseamnă că deoarece conţinutul fişierului sau directorului " +"%1 cerut nu poate fi transferat, deoarece nu pot obţine acces " +"pentru citire." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." msgstr "" -"Activaţi această opţiune pentru a marca fişierul ca executabil. Acest lucru are " -"sens numai pentru programe şi scripturi. Este necesar numai cînd doriţi să le " -"executaţi." +"Nu aveţi permisiuni pentru a citi fişierul sau de a deschide directorul." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Permisiuni a&vansate" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Nu pot deschide resursa pentru scriere" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Proprietar" +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Aceasta înseamnă că fişierul, %1, nu poate fi scris aşa cum " +"s-a cerut, deoarece nu pot obţine acces pentru scriere." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Utilizator:" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Nu pot iniţia protocolul %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Grup:" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Nu pot porni procesul" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Aplică modificările tuturor subfolderelor şi conţinutului lor" +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." +msgstr "" +"Nu pot porni programul care asigură acces la protocolul %1. " +"În mod normal acest lucru se întîmplă din cauza unor probleme tehnice." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Permisiuni avansate" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Este posibil ca programul care asigură compatibilitate cu acest protocol să " +"nu fi fost actualizat cu ultima actualizare de TDE. Acest lucru poate cauza " +"incompatibilitate cu versiunea curentă de TDE şi astfel să nu pornească." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Clasa" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Eroare internă" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Afişare\n" -"fişiere" +"Programul care asigură acces la protocolul %1 a raportat o " +"eroare internă." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Citire" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "URL formatat incorect" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Această opţiune permite vizualizarea conţinutului folderului. " +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"URL-ul (Uniform Resource Locator) pe care l-aţi introdus nu este formatat corespunzător. În " +"general formatul unui URL este astfel:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              protocol://" +"utilizator:parola@www.exemplu.org:port/director/fisier.extensie?" +"cerere=valoare
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Opţiunea \"Citire\" permite vizualizarea conţinutului fişierului." +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protocolul %1 nu este suportat" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" -"Scriere\n" -"fişiere" +"Protocolul %1 nu este suportat de programele TDE care sînt " +"acum instalate pe acest calculator." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Scriere" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Este posibil ca protocolul cerut să nu fie suportat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"Această opţiune permite adăugarea, redenumirea şi ştergerea de fişiere. Ţineţi " -"cont de faptul că ştergerea şi redenumirea pot fi limitate dacă utilizaţi " -"opţiunea \"sticky\"." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Opţiunea \"Scriere\" permite modificarea conţinutului fişierului." +"Versiunile protocolului %1 suportate de acest calculator şi de server sînt " +"incompatibile." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Intrare" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Puteţi căuta pe Internet pentru un program TDE (numit tdeioslave sau " +"ioslave) care suportă acest protocol. Adrese unde puteţi căuta: http://kde-apps.org/ şi http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Activaţi această opţiune dacă doriţi să permiteţi intrarea în folder." +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL-ul nu face referire la o resursă." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Execuţie" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protocolul este un protocol de filtrare" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Activaţi această opţiune pentru a permite executarea fişierului ca a unui " -"program." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Special" +"URL-ul (Uniform Resource Locator) pe care l-aţi introdus nu face referire la o resursă " +"specifică." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Opţiune specială. Este validă pentru întreg folderul, iar sensul ei exact poate " -"fi văzut în coloana din dreapta." +"TDE este capabil să comunice printr-un protocol dintr-un alt protocol. " +"Protocolul pe care l-aţi specificat poate fi utilizat numai în astfel de " +"situaţii. Totuşi, aceasta nu este una din aceste situaţii. Acesta este un " +"eveniment rar şi este posibil să indice o eroare de programare." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Acţiune nesuportată: %1" + +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"Opţiune specială. Sensul ei exact poate fi văzut în coloana din dreapta." +"Acţiunea cerută nu este suportată de programul TDE caer implementează " +"protocolul %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Utilizator" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Această eroare este dependentă de programul TDE. Informaţiile adiţionale ar " +"trebui să vă ofere mai multe informaţii decît cele disponibile în " +"arhitectura de intrare/ieşire a TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Grup" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Încercaţi să găsiţi o altă cale pentru a obţine acelaşi rezultat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Setat UID" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Cerere de fişier" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Dacă această opţiune este setată, proprietarul folderului va fi proprietarul " -"tuturor fişierelor noi." +"Cererea aşteaptă un fişier, dar a fost primit folderul %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" -"Dacă fişierul este un executabil şi opţiunea este setată, va fi executat cu " -"permisiunile proprietarului fişierului." +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Aceasta ar putea fi o eroare la server." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Setat GID" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Cerere de folder" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Dacă această opţiune este setată, grupul acestui folder va fi setat pentru " -"toate fişierele noi." +"Cererea aşteaptă un folder, dar a fost primit fişierul %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Fişierul sau folderul nu există" + +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Fişierul sau folderul %1 nu există." + +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fişierul există deja" + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Dacă fişierul este un executabil şi opţiunea este setată, va fi executat cu " -"permisiunile grupului atribuit fişierului." +"Fişierul cerut nu poate fi creat deoarece există deja un fişier cu acelaşi " +"nume." + +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Mutaţi mai întîi fişierul curent şi apoi încercaţi din nou." + +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Ştergeţi fişierul curent şi încercaţi din nou." + +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Alegeţi un alt nume pentru noul fişier." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Sticky" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Folderul există deja" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -"Dacă bitul \"sticky\" este setat pentru un folder, atunci numai proprietarul şi " -"utilizatorul \"root\" pot şterge sau redenumi fişiere. În caz contrar, oricine " -"are permisiuni de scriere, poate face acele operaţii." +"Folderul cerut nu poate fi creat deoarece există deja un fişier cu acelaşi " +"nume." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "" -"În Linux bitul \"sticky\" este ignorat pentru fişiere, dar poate fi utilizat pe " -"alte sisteme UNIX." +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Mutaţi mai întîi folderul curent şi apoi încercaţi din nou." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Legătură" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Ştergeţi folderul curent şi încercaţi din nou." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Variază (nici o modificare)" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Alegeţi un alt nume pentru noul folder." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Gazdă necunoscută" + +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Acest fişier utilizează permisiuni avansate.\n" -"Aceste fişiere utilizează permisiuni avansate." +"Eroarea de gazdă necunoscută indică faptul că serverul cu numele cerut, " +"%1, nu poate fi localizat în Internet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "" -"Acest folder utilizează permisiuni avansate.\n" -"Aceste foldere utilizează permisiuni avansate." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Aceste fişiere utilizează permisiuni avansate." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Asociere" +"Numele \"%1\" pe care l-aţi scris nu există. Probabil aţi greşit la scrierea " +"lui." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Model (exemplu: *.html;*.htm)" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Acces refuzat" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Previzualizare la clic stînga" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Accesul la resursa %1 vă este refuzat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&Dispozitiv" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Probabil informaţiile de autentificare date nu sînt corecte sau nu aţi " +"furnizat nici un fel de astfel de informaţii." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Dispozitiv (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Contul dumneavoastră nu are permisiuni de acces la resursa specificată." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Dispozitiv:" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Încercaţi din nou cererea făcută şi asiguraţi-vă că informaţiile de " +"autentificare sînt introduse corect." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Numai-citire" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Acces de scriere refuzat" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Sistem de fişiere:" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Acest lucru înseamnă că va fost refuzată încercarea de a scrie în fişierul " +"%1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Punct de montare (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Nu pot intra în folder" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Punct de montare:" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Acest lucru înseamnă că va fost refuzată încercarea de a intra (cu alte " +"cuvinte, de a deschide) în folderul %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Iconiţă demontat" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Nu se poate lista folderul" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Aplicaţie" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protocolul %1 nu este un protocol de sistem de fişiere" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Adaugă tip de fişier pentru %1" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Acest lucru înseamnă că cererea pe care aţi făcut-o încearcă să determine " +"conţinutul folderului. Programul TDE care implementează acest protocol nu " +"poate face acest lucru." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Adaugă" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Legătură ciclică detectată" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" -"Adaugă tipurile de fişier selectate\n" -"la lista de tipuri de fişier suportate." +"Mediile UNIX au posibilitatea să facă legături de la un fişier sau folderul " +"către un nume şi/sau locaţie diferite. TDE a determinat o legătură sau o " +"serie de legături care rezultă într-o buclă infinită (de exemplu un fişier " +"face legătură către el însuşi)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." msgstr "" -"Sînt suportate numai fişiere executabile de pe sistemele de fişiere locale." +"Ştergeţi o componentă a buclei pentru a elimina bucla infinită şi încercaţi " +"din nou." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Opţiuni avansate pentru %1" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Cerere anulată de către utilizator" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Execută" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Cererea nu a fost finalizată deoarece a fost anulată." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Comandă:" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Încercaţi din nou cererea." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Legătură ciclică detectată la copiere" + +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -"După comandă puteţi utiliza variabile de mai jos ce vor fi înlocuite cu " -"valorile actuale la momentul execuţiei programului:\n" -"%f - un singur fişier\n" -"%F - o listă de fişiere; utilizată pentru aplicaţii ce pot deschide mai multe " -"fişiere locale de o dată\n" -"%u - un singur URL\n" -"%U - o listă de URL-uri\n" -"%d - folderul fişierului de deschis\n" -"%D - o listă de foldere\n" -"%i - iconiţa\n" -"%m - miniiconiţa\n" -"%c - titlul" +"Mediile UNIX au posibilitatea să facă legături de la un fişier sau folderul " +"către un nume şi/sau locaţie diferite. În tipul operaţiei de copiere TDE a " +"determinat o legătură sau o serie de legături care rezultă într-o buclă " +"infinită (de exemplu un fişier face legătură către el însuşi)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Înglobare panou" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Nu pot crea conexiune de reţea" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Execută la clic:" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Nu pot crea soclu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Titlu fereastră:" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Aceasta este o eroare tehnică în care nu a putut fi creat un dizpozitiv de " +"reţea (un soclu)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "E&xecută în terminal" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Conexiunea de reţeaeste incorect configurată sau interfaţa de reţea nu este " +"activă." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Nu în&chide la terminarea comenzii" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Conexiune refuzată de către server" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Opţiuni &terminal:" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Serverul %1 a refuzat conexiunea încercată de acest " +"calculator." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Execută ca &utilizator diferit" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Este posibil ca serverul, deşi conectat la Internet, să fie configurat să nu " +"permită cereri." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Descriere:" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Este posibil ca serverul, deşi conectat la Internet, să nu ruleze serviciul " +"cerut (%1)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentariu:" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Este posibil ca un zid de foc de reţea (dispozitiv care restricţionează " +"accesul la Internet), care protejează reţeaua dumnevoastră sau pe cea a " +"serverului, să fi intervenit şi sa fi blocat cererea." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Tipuri de fişier:" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Conexiunea către server a fost închisă" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Sunete" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Deşi a fost stabilită o conexiune către %1, ea a fost " +"întreruptă în mod neaşteptat." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Logare" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"A apărut o eroare de protocol, determinînd serverul să închidă conexiunea ca " +"răspuns la eroare." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Execuţie program" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Resursă URL eronată" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Ferestre mesaj" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protocolul %1 nu este un protocol de filtrare" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Ferestre pasive" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"URL-ul (Uniform Resource Locator) pe care l-aţi introdus nu face referire la un mecanism valid " +"de accesare a resursei specificate, %1%2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Rezultat la ieşirea standard" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE este capabil să comunice printr-un protocol dintr-un alt protocol. " +"Această cerere a specificat ca protocolul să fie utilizat în acest fel, dar " +"acesta nu este capabil de o asemenea acţiune. Acesta este un eveniment rar " +"şi este posibil să indice o eroare de programare." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Bară de procese" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Nu pot iniţializa dispozitivul de intrare/ieşire" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Execută un program" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Nu pot monta dispozitivul" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Afişează la ieşirea de eroare standard (STDERR)" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Dispozitivul cerut nu poate fi iniţializat (\"montat\"). Eroare raportată a " +"fost: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Afişează un mesaj de avertizare" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Dispozitivul nu este pregătit pentru acces, adică nu există nici un mediu în " +"dispozitivul cu medii temporare (precum un CDROM în unitatea de CD) sau în " +"cazul un dispozitiv periferic/portabil, este posibil ca acesta să nu fie " +"conectat corect." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Salvează într-un fişier jurnal" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Nu aveţi permisiuni să iniţializaţi (\"montaţi\") dispozitivul. Pe sistemele " +"UNIX, de cele mai multe ori, aveţi nevoie de privilegii de administrator ca " +"să iniţializaţi dispozitivul." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Redă un sunet" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Verificaţi că dispozitivul este pregătit pentru acces: dispozitivele cu " +"medii temporare trebuie să conţină un mediu şi dispozitivele portabile " +"trebuie să fie conectate şi pornite. După această operaţie încercaţi din nou." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Clipeşte în bara de procese" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Nu pot dezactiva dispozitivul de intrare/ieşire" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Setări notificare" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Nu pot demonta dispozitivul" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"În linia de comandă puteţi utiliza" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              următoarele macrouri:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %e: pentru numele evenimentului," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %a: pentru numele aplicaţiei care a trimis evenimentul," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %s: pentru mesajul de notificare," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %w: pentru identificatorul numeric al ferestrei de unde a fost " -"generat evenimentul," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %i: pentru un identificator numeric de eveniment." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"Dispozitivul cerut nu poate fi dezactivat (\"demontat\"). Eroarea raportată " +"a fost: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Avansat <<" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Dispozitivul este ocupat, ceea ce înseamnă că este încă utilizat de o altă " +"aplicaţie sau utilizator. Avînd deschisă o fereastră de navigare la o " +"locaţie de pe acel dispozitiv poate determina ca dispozitivul să rămînă " +"ocupat." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Ascunde opţiunile avansate" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Nu aveţi permisiuni de a dezactiva (\"demonta\") dispozitivul. Pe sistemele " +"UNIX, de cele mai multe ori, aveţi nevoie de privilegii de administrator ca " +"să dezactivaţi dispozitivul." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Avansat >>" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Verificaţi că nu există aplicaţii care să acceseze dispozitivul şi încercaţi " +"din nou." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Afişează opţiunile avansate" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Nu pot citi din resursă" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"Aceasta va determina ca notificările să fie resetate la valorile implicite." +"Acest lucru înseamnă că, deşi s-a putut deschide cu succes resursa " +"%1, a apărut o eroare la citirea conţinutului resursei." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Sînteţi sigur?" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Nu aveţi permisiuni de citire din resursă." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Resetează" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Nu pot scrise în resursă" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Selectare fişier sunet" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Acest lucru înseamnă că, deşi s-a putut deschide cu succes resursa " +"%1, a apărut o eroare la scrierea în resursă." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Selectare fişier jurnal" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Nu aveţi drepturi de scriere în resursă." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Selectare fişier de executat" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Nu pot asculta pentru conexiuni de reţea" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Fişierul specificat nu există." +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Nu pot lega" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Nu există descriere" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Aceasta este o eroare tehnică în care dispozitivul necesar pentru " +"comunicaţia de reţea (un soclu) nu poate fi făcut să asculte pentru " +"conexiuni de intrare." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Specificaţi numele fişierului în care să salvez." +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Nu pot asculta" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Selectaţi fişierul de deschis." +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Nu pot accepta conexiunea de reţea" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Puteţi selecta numai fişiere locale." +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Aceasta este o eroare tehnică la încercarea de a accepta o conexiune de " +"reţea de intrare." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Fişierele distante nu sînt acceptate." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Nu aveţi permisiuni de a accepta conexiuni." + +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Nu pot loga: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" -msgstr "" -"%1\n" -"nu pare să fie un URL valid.\n" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "A eşuat încercarea de logare pentru operaţia cerută." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL eronat" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Nu pot determina starea resursei" + +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Nu pot afla starea resursei" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Cînd scrieţi în zona de text, vă vor fi prezentate diferite potriviri dacă " -"există. Această caracteristică poate fi controlată dînd clic dreapta şi " -"selectînd modul preferat din meniul Completare text." +"Operaţia de determinare informaţiilor despre resursa %1, " +"precum numele, tipul, mărimea etc., a eşuat." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Acesta este numele cu care va fi salvat fişierul." +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Resursa specificată nu există sau nu mai este accesibilă." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"Aceasta este lista fişierelor de deschis. Poate fi specificat mai mult de un " -"fişier, separîndu-le prin spaţii." +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Nu pot anula listarea" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Acesta este numele fişierului de deschis." +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Documentare!!!" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Locaţia curentă" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Nu pot crea folderul" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Aceasta este locaţia listată curentă. Căsuţa combinată listează locaţiile " -"utilizate frecvent. Acestea includ locaţiile standard precum directorul " -"dumneavoastră personal, cît şi locaţiile pe care le-aţi vizitat recent." +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Încercarea de a crea folderul a eşuat." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Folder rădăcină: %1" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Probabil locaţia unde a fost cerută crearea folderului nu există." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Folder personal: %1" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Nu pot şterge folderul" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Documente: %1" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Încercarea de şterge folderul %1 a eşuat." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Ecran: %1" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Probabil folderul specificat nu există." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Daţi clic pe acest buton pentru a intra în folderul părinte." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              De exemplu, dacă locaţia curentă este file:/home/%1, dînd clic pe acest " -"buton veţi fi dus în file:/home.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Probabil folderul specificat nu este gol." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "" -"Daţi clic pe acest buton pentru a merge un pas înapoi în istoricul răsfoirilor." +"După ce vă asiguraţi că folderul specificat există şi este gol, încercaţi " +"din nou." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"Daţi clic pe acest buton pentru a merge un pas înainte în istoricul " -"răsfoirilor." +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Nu pot continua transferul fişierului" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Daţi clic pe acest buton pentru a reîncărca conţinutul locaţiei curente." +"Cererea a specificat continuarea transferului fişierului %1 " +"de la o anumită poziţie. Acest lucru nu este posibil." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Daţi clic pe acest buton pentru a crea un folder nou." +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Probabil protocolul sau serverul nu suportă continuarea transferului de " +"fişiere." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Afişează panoul de navigare rapidă" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Încercaţi din nou cererea fără să cereţi continuarea transferului." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Ascunde panoul de navigare rapidă" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Nu pot redenumi resursa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Afişează semnele de carte" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Operaţia de redenumire a resursei %1 a eşuat." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Ascunde semnele de carte" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Nu pot schimba permisiunile resursei" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Acesta este meniul de configurare pentru dialogul de fişiere. În acest " -"meniu pot fi accesate diferite opţiuni printre care:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • cum sînt sortate fişierele în listă
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • tipurile de vizualizări, incluzînd iconică şi listă
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • afişarea fişierelor ascunse
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • panoul de navigare rapidă
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • previzualizarea fişierelor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • separarea fişierelor de foldere
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Locaţia:" +"Operaţia de modificare a permisiunilor resursei %1 a eşuat." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Acesta este filtrul de aplicat listei de fişiere. Numele de fişiere care nu " -"se potrivesc cu filtrul nu vor fi afişate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Puteţi selecta unul din filtrele prezente în meniul derulant sau puteţi " -"introduce unul personalizat direct în cîmpul de editare." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Sînt permise caractere de globalizare precum * şi ?." +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Nu pot şterge resursa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtru:" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Operaţia de ştergere a resursei %1 a eşuat." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Terminare neaşteptată a programului" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"Numele de fişiere alese\n" -"nu par să fie valide." +"Programul care asigură acces la protocolul %1 s-a terminat " +"într-un mod neaşteptat." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Nume eronate de fişiere" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Nu mai există memorie" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"Numele de fişiere\n" -"%1\n" -"cerute nu sînt valide.\n" -"Asiguraţi-vă că fiecare fişier\n" -"este încadrat între ghilimele duble." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Eroare nume de fişier" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Toate folderele" +"Programul care asigură acces la protocolul %1 nu mai poate " +"obţine memorie pentru a continua operaţia." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Deschide" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Gazdă proxy necunoscută" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Selectează automat e&xtensia fişierului (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"La încercarea de a obţine informaţii despre gazda proxy%1, " +"s-a primit mesajul de eroare \"Unknown Host\" (gazdă necunoscută). Această " +"eroare indică că numele cerut nu poate fi localizat în Internet." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "extensia %1" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Probabil există o problemă cu configuraţia dumneavoastră de reţea, în mod " +"special cu numele de proxy. Dacă aţi accesat Internet-ul recent, fără " +"probleme, atunci această eroare este puţin probabilă." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Selectează automat e&xtensia fişierului" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Verificaţi din nou setările proxy şi încercaţi din nou." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "o extensie corespunzătoare" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Autentificare eşuată. Metoda %1 nu este suportată." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Această opţiune activează unele funcţii conveniente pentru salvarea fişierelor " -"cu extensie:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Orice extensie specificată în zona de text %1 " -"va fi actualizată dacă schimbaţi tipul de fişier pentru care executaţi " -"salvarea." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              3. Dacă nu este specificată o extensie în zona de text %2" -", cînd daţi clic pe Salvează, va fi adăugat %3 la sfîrşitul numelui de " -"fişier (dacă fişierul nu există deja). Această extensie este bazată pe tipul de " -"fişier pe care l-aţi ales pentru fişierul de salvat." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Dacă nu doriţi să permiteţi adăugarea automată a extensiei, fie " -"dezactivaţi această funcţionalitate, fie o blocaţi adăugînd un punct (.) la " -"sfîrşitul numelui de fişier (punctul va fi eliminat automat).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"Dacă nu sînteţi sigur, lăsaţi activată această opţiune deoarece face ca " -"fişierele să fie mult mai uşor de administrat." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Acest buton vă permite să marcaţi locaţii specifice. Daţi clic pe el pentru " -"a deschide meniul semnelor de carte unde puteţi să adăugaţi, editaţi sau să " -"selectaţi un semn de carte." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Aceste semne de carte sînt specifice dialogului de fişiere, dar ele operează " -"la fel ca şi celelalte semne de carte întîlnite în alte părţi ale TDE.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Deşi poate că aţi furnizat corect detaliile de autentificare, autentificarea " +"a eşuat deoarece metoda utilizată de server nu este suportată de programul " +"TDE care implementează protocolul %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Vizualizare detaliată" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Vă rog să trimiteţi un raport de eroare la http://bugs.trinitydesktop.org/ pentru a informa " +"echipa TDE despre această metodă de autentificare nesuportată încă." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Mărime" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Cerere anulată" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Eroare internă în server" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Permisiuni" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Programul de pe server care asigură acces la protocolul %1 " +"a raportat o eroare internă: %0." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Nu aţi selectat un fişier de şters." +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Acest lucru este cel mai probabil cauzat de o eroare în programul server. " +"Dacă puteţi, trimiteţi un raport de eroare aşa cum este detaliat mai jos." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Nimic de şters" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Contactaţi administratorul serverului pentru a-l informa de această problemă." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." msgstr "" -"Doriţi într-adevăr să ştergeţi\n" -"%1?" +"Dacă ştiţi cine sînt autorii programului de pe server, atunci trimiteţi-le " +"direct un raport de eroare." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Ştergere fişier" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Eroare temporizare" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -"Doriţi într-adevăr să ştergeţi acest item?\n" -"Doriţi într-adevăr să ştergeţi aceşti %n itemi?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Ştergere fişiere" +"Deşi am făcut contactul cu serverul, nu am primit un răspuns în timpul " +"alocat cererii:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Temporizare la stabilirea conexiunii: %1 secunde
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Temporizare la primirea unui răspuns: %2 secunde
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Temporizare " +"la accesarea serverelor proxy: %3 secunde
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Trebuie să reţineţi că " +"aceste temporizări le puteţi modifica din Centrul de Control TDE selectînd " +"Reţea -> Preferinţe." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Nu aţi selectat un fişier de aruncat la coşul de gunoi." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Serverul a fost prea încărcat ca să răspundă la alte cereri." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Nimic de aruncat la gunoi" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Eroare necunoscută" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"Doriţi într-adevăr să aruncaţi la gunoi \n" -"%1?" +"Programul de pe calculatorul dumneavoastră care asigură acces la protocolul " +"%1 a raportat o eroare necunoscută: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Aruncare fişier la gunoi" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Întrerupere necunoscută" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Gunoi" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Programul de pe calculatorul dumneavoastră care asigură acces la protocolul " +"%1 a raportat o întrerupere de tip necunoscut: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Nu pot şterge fişierul original" + +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." msgstr "" -"translators: not called for n == 1\n" -"Doriţi într-adevăr să aruncaţi la gunoi aceşti %n itemi?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Aruncare fişiere la gunoi" +"Operaţia cerută încearcă să şteargă fişierul original, cel mai probabil în " +"urma unei operaţii de mutare de fişier. Fişierul original %1 nu poate fi şters." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Folderul specificat nu există sau nu este accesibil." +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Nu pot şterge fişierul temporar" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Afişează pe scurt" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Operaţia cerută încearcă crearea unui fişier temporar în care să salveze " +"noul fişier de transferat. Acest fişier temporar %1 nu " +"poate fi şters." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Folder părinte" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Nu pot redenumi fişierul original" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Mută în coşul de gunoi" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Operaţia cerută încearcă redenumirea fişierului original %1, dar acesta nu poate fi redenumit." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortare" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Nu pot redenumi fişierul temporar" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "După nume" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Operaţia cerută încearcă crearea fişierului temporar%1, dar " +"acesta nu poate fi făcut." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "După dată" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Nu pot crea legătură" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "După mărime" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Nu pot crea legătură simbolică" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Invers" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Nu am putut crea legătura simbolică %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Folderele primele" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Nu există conţinut" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Insenzitiv la majuscule" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disc plin" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Afişează fişiere ascunse" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Fişierul cerut %1 nu poate fi scris pe disc deoarece nu " +"există spaţiu suficient." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Foldere separate" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Eliberaţi suficient spaţiu de disc: 1) ştergînd fişiere inutile şi " +"temporare; 2) arhivînd fişiere pe medii de stocare precum CDROM-urile " +"inscriptibile; sau 3) faceţi rost de mai mult spaţiu de stocare." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Afişează previzualizarea" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Sursa şi destinaţia reprezintă fişiere identice" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Ascunde previzualizarea" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Operaţia cerută nu poate fi efectuată deoarece fişierele sursă şi destinaţie " +"reprezintă acelaşi fişier." -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Creează un folder semn de carte nou" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Alegeţi un nume diferit pentru fişierul destinaţie." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Creează un folder semne de carte nou în %1" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Eroare nedocumentată" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Folder nou:" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Deja există ca folder" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- separator ---" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Nu există nici un serviciu care să implementeze %1" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"Nu am putut salva semnele de carte în %1. Eroarea raportată a fost: %2. Acest " -"mesaj de eroare va fi afişat numai o dată. Cauza erorii trebuie fixată cît mai " -"rapid posibil, deoarece este posibil să fie determinată de un hard disk plin." - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Nu am putut adăuga semn de carte cu URL gol." - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Fişiere semne de carte Opera (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Adaugă semn de carte aici" +"URL eronat\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Deschide folderul în editorul semnelor de carte" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Toate imaginile" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Şterge folderul" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Nu există instalate tipuri MIME." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copiază adresa legăturii" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Nu găsesc tipul MIME\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Şterge semnul de carte" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Fişierul de ecran %1 nu are înregistrarea \"Type=...\"." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Proprietăţi semn de carte" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Înregistrarea de ecran de tipul\n" +"%1\n" +"este necunoscută." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Doriţi într-adevăr să ştergeţi folderul de semne de carte \n" -"\"%1\"?" +"Fişierul de ecran\n" +"%1\n" +"este de tipul FSDevice dar\n" +"nu are o intrare \"Dev=...\"." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"Doriţi într-adevăr să ştergeţi semnul de carte \n" -"\"%1\"?" +"Fişierul de ecran\n" +"%1\n" +"este de tipul Link dar\n" +"nu are o intrare \"URL=...\"." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Ştergere folder semne de carte" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Montează" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Ştergere semn de carte" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Ejectează" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Setează subferestrele ca folder de semne de carte..." +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Demontează" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Adaugă un folder de semne de carte pentru toate subferestrele deschise." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Adaugă semn de carte" +"Fişierul de ecran\n" +"%1\n" +"are o intrare de meniu eronată\n" +"%2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Adaugă un semn de carte pentru documentul curent" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Modele" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Editează colecţia de semne de carte într-o fereastră separată" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editează..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Folder semn de carte &nou..." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Daţi clic pe acest buton pentru a afişa editorul TDE de tipuri MIME." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Creează un nou folder semn de carte în acest meniu" +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Nu pot să intru în %1. \n" +"Nu aveţi drepturi pentru această locaţie." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Acţiuni rapide" +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"Fişierul %1 este un program executabil. Din motive de siguranţă " +"nu va fi pornit." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Folder &nou..." +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Nu aveţi permisiuni să executaţi %1." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Semn de carte" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Nu sînteţi autorizat să deschideţi acest fişier." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Semne de carte Netscape" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Nu sînteţi autorizat să executaţi acest fişier." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Fişiere HTML (*.html)" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Pornesc %1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Nu sînteţi autorizat să executaţi acest serviciu." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"Nu pot executa comanda specificată. Fişierul sau folderul %1 nu " +"există." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Nu am găsit programul \"%1\"" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE a cerut să deschidă portofelul %1. Introduceţi mai jos parola " -"pentru acest portofel." +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Achiziţionează imaginea" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Aplicaţia %1 a cerut să deschidă portofelul %2" -". Introduceţi mai jos parola pentru acest portofel." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Recunoaşte optic caracterele din imagine" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE a cerut deschiderea portofelului. Acesta este utilizat pentru memorarea " -"securizată a datelor confidenţiale. Introduceţi o parolă care să fie utilizată " -"cu acest portofel sau daţi clic pe \"Renunţă\" pentru a bloca cererea " -"aplicaţiei." +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Actualizez configuraţia sistemului" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Aplicaţia %1 a cerut deschiderea portofelului TDE. Acesta este " -"utilizat pentru memorarea securizată a datelor confidenţiale. Introduceţi o " -"parolă care să fie utilizată cu acest portofel sau daţi clic pe \"Renunţă\" " -"pentru a bloca cererea aplicaţiei." +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Actualizez configuraţia sistemului." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE a cerut crearea unui nou portofel cu numele %1" -". Vă rog să alegeţi o parolă pentru el sau daţi clic pe \"Renunţă\" pentru a " -"bloca cererea aplicaţiei." +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Distrugere: pasul %1 din 35" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Aplicaţia %1 a cerut crearea unui nou portofel cu numele %2" -". Vă rog să alegeţi o parolă pentru el sau daţi clic pe \"Renunţă\" pentru a " -"bloca cererea aplicaţiei." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Fişierul \"%1\" nu poate fi citit" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "C&reează" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Protocol necunoscut \"%1\"." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Serviciu portofel TDE" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Parola" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Eroare la deschiderea portofelului %1. Încercaţi din nou." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Cod de eroare %2: %3)" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Trebuie să introduceţi un nume şi o parolă" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE a cerut deschiderea portofelului %1." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Parolă:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "Aplicaţia %1 a cerut deschiderea portofelului %2." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Păs&trează parola" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Numele fişierului pentru conţinutul clipboard-ului:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Nu am putut deschide portofelul. Acesta trebuie deschis mai întîi pentru a " -"putea schimba parola." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Vă rog să alegeţi o parolă nouă pentru portofelul %1." +"Conţinutul clipboard-ului sa modificat de cînd aţi \"lipit\" ultima dată: " +"formatul de dată ales nu se mai aplică. Copiaţi din nou ceea ce doriţi să " +"lipiţi." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Eroare la recriptarea portofelului. Parola nu a fost schimbată." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Clipboard-ul este gol" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Eroare la redeschiderea portofelului. Este posibil să fi pierdut date." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Lipeşte fişierul\n" +"&Lipeşte %n fişiere" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Au apărut încercări repetate eşuate de a accesa un portofel. Probabil că există " -"o aplicaţie care nu funcţionează corespunzător." +"&Lipeşte URL-ul\n" +"&Lipeşte %n URL-uri" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Parola este nulă. (ATENŢIE: Securitate slabă)" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Lipeşte conţinutul clipboard-ului" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Parolele se potrivesc." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Format dată:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Parolele nu se potrivesc." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Redenumeşte" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "Serviciu KMail" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Sugerează un &nume nou" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Serviciu de e-mail" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Sare" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Nu afişează tipul MIME al fişierului(lor) dat(e)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Sare &automat" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Listează toate cîmpurile metadata suportate de fişierul dat. Dacă tipul MIME nu " -"este specificat, atunci este utilizat cel furnizat de fişier." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "S&uprascrie" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Listează toate cîmpurile metadata preferate ale fişierului dat. Dacă tipul MIME " -"nu este specificat, atunci este utilizat cel furnizat de fişier." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Suprascrie &tot" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "Listează toate cîmpurile metadata care au o valoare în fişierul dat." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Continuă" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Afişează toate tipurile MIME pentru care există suport de metadate." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Continuă t&ot" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Nu afişează mesaj de avertizarea cînd a fost dat mai mult de un fişier şi cînd " -"fişierele nu au acelaşi tip MIME." +"Această acţiune va suprascrie \"%1\" cu el însuşi.\n" +"Introduceţi un nume nou de fişier:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Afişează toate valorile disponibile de metadate disponibile în fişierul dat." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Continuă" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Afişează valorile pentru metadatele preferate, disponibile în fişierul dat." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Există deja un item vechi cu numele \"%1\"." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Deschide dialogul de proprietăţi TDE pentru a permite vizualizarea şi " -"modificarea metadatelor pentru fişierul sau fişierele date." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Există deja un fişier cu numele \"%1\"." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Afişează valoarea pentru cîmpul \"cheie\" dat, din fişier. \"cheie\" poate fi " -"şi o listă de chei separate prin virgule." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Există deja un item mai nou cu numele \"%1\"." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Încearcă să seteze valoarea \"valoare\" pentru cîmpul metadată \"cheie\" pentru " -"fişierul sau fişierele date." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "mărime %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Grupul pentru care să fie setate sau obţinute valorile" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "creat la %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Fişierul (sau un număr de fişiere) pe care se operează." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "modificat la %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Nu există suport pentru extragerea de metadate." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Fişierul sursă este \"%1\"" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Tipuri MIME suportate:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informaţii SSL TDE" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Sare" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Un utilitar în linie de comandă pentru citirea şi modificarea metadatelor " -"fişierelor." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Sare automat" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Nu este specificat un fişier" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Nu pot crea io-slave: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Nu pot determina metadate" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Protocol necunoscut \"%1\"." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Linie subiect" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Nu am găsit dispozitivul I/E pentru protocolul \"%1\"." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Destinatar" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Nu am putut comunica cu tdelauncher" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Eroare de conectare la server." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Nu pot crea dispozitiv I/O:\n" +"mesaj \"tdelauncher\": %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Neconectat." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Împotmolit " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Conexiune expirată." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Din acest moment părăsiţi modul securizat. Transmisiile de date nu vor mai " +"fi criptate.\n" +"Aceasta înseamnă că o terţă parte ar putea observa datele pe care le " +"transferaţi." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Intervalul de timp de interacţiune cu server-ul a expirat." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Informaţii de securitate" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Server-ul a transmis: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "C&ontinuă încărcarea" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Introduceţi parola certificatului:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Trimite un mic email la submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Parolă certificat SSL" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Nu pot deschide certificatul. Încercaţi o parolă nouă?" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Setări..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Procedura de setare a certificatului client pentru sesiune a eşuat." -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Configurează fereastra operaţii de reţea" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"Adresa IP a server-ului %1 nu se potriveşte cu cea pentru care a fost emis " +"certificatul." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Autentificare server" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Detalii" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Afişează iconiţa în tava de sistem" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Continuă" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Întotdeauna ţine deschisă fereastra operaţii de reţea" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Certificatul server-ului nu a trecut testul de autenticitate (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Afişează antetele coloanelor" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Doriţi să accept acest ceritificat pentru totdeauna?" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Afişează bara de unelte" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Permanent" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Afişează bara de stare" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Numai în sesiunea curentă" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Lăţimea coloanelor este ajustabilă" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Aţi indicat că doriţi să acceptaţi acest certificat, dar acesta nu este " +"furnizat de serverul care îl prezintă. Doriţi să continui încărcarea?" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Afişează informaţii:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"Cererea de certificat SSL a fost respinsă. O puteţi dezactiva în Centrul de " +"Control TDE." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Co&nectează" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Timp rămas" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Din acest moment intraţi în modul securizat. Toate transmisiile vor fi " +"criptate dacă nu este precizat altfel.\n" +"Aceasta înseamnă că nici o terţă parte nu va putea să observe cu uşurinţă " +"datele pe care le transferaţi." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Viteza" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Afişează &informaţii SSL" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "C&onectează" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Număr" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Implicit)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Reia" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Legătură simbolică" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Fişier local" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Legătură)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operaţie" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Legătură către %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Proprietar:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Permisiuni:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Copiez" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Mut" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Creez" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Şterg" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pixeli" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Încarc" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Examinez" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Montez" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "O" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Fişiere: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KO" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Mărime rămasă: %1 KO " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "cps" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Timp rămas: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 KO/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Anulează" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Mărime rămasă: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Timp rămas: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Server UI de informare a progresului" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nimic" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Programator" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Deschide fişiere distante, urmăreşte modificările răspunde la " +"cereri de încărcare distantă" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "serviciu telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Tratează URL-urile ca fişiere locale şi le şterge după aceea" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "subsistem protocol telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Nume de fişier sugerat pentru fişierul transferat" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Nu aveţi permisiuni să accesaţi protocolul %1." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Comanda de executat" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL-ul(urile) sau fişierul(le) local(e) utilizate pentru 'command'" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "Este necesar parametrul 'command'.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Scriptul de configurare proxy este eronat:\n" -"%1" +"URL-ul %1\n" +"este eronat" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Scriptul de configurare proxy a generat o eroare:\n" -"%1" +"URL-ul distant %1\n" +"nu este permis cu opţiunea --tempfiles" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Nu pot transfera scriptul de configurare proxy:\n" -"%1" +"Fişierul temporar\n" +"%1\n" +"a fost modificat.\n" +"Doriţi într-adevăr să îl şterg?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Nu pot transfera scriptul de configurare proxy" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fişier modificat" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Nu am găsit un script de configurare proxy corespunzător" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Nu şterge" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Doriţi să mai încerc?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Fişierul temporar\n" +"%1\n" +"a fost modificat.\n" +"Doriţi să încarc distant modificările?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentificare" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "încarcă" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Reîncearcă" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Nu încărca" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5932,27 +5472,44 @@ msgstr "Unitate de test pentru cadrul de lucru al modului de filtrare URI." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Utilizează caracterul spaţiu ca delimitator pentru acceleratorii web" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Nu am putut schimba permisiunile pentru\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Nu am putut copia fişierul %1 în %2. (Eroarea numărul: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Nu există un mediu în dispozitiv pentru %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Nici un mediu inserat sau mediul nu poate fi recunoscut." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Nu este specificat un fişier" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" nu rulează." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Nu am găsit programul \"mount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Nu am găsit programul \"umount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Nu am putut citi %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5994,11 +5551,11 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "Trebuie să introduceţi un nume şi o parolă pentru a accesa acest site." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Site:" @@ -6019,117 +5576,116 @@ msgstr "Nu m-am putut loga la %1." msgid "No host specified." msgstr "Nici o gazdă specificată." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Altfel, cererea ar fi reuşit." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "obţine valorile proprietăţii" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "setează valorile proprietăţii" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "creează folderul cerut" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "copiază fişierul sau folderul specificat" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "mută fişierul sau folderul specificat" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "caută în folderul specificat" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "blochează fişierul sau folderul specificat" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "deblochează fişierul sau folderul specificat" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "şterge fişierul sau folderul specificat" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "determină capabilităţile serverului" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "şterge conţinutul fişierului sau folderului specificat" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "A apărut o eroare (%1) la %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Serverul nu suportă protocolul WebDAV." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" "A apărut o eroare la %1, %2. Un sumar al motivelor posibile este dat mai jos." "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Acces refuzat la încercarea de a %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Folderul specificat există deja." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" -"O resursă nu poate fi creată la destinaţie pînă cînd nu vor fi create una sau " -"mai multe colecţii (foldere) intermediare." +"O resursă nu poate fi creată la destinaţie pînă cînd nu vor fi create una " +"sau mai multe colecţii (foldere) intermediare." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "Serverul nu a putut menţine proprietăţilor listate în elementul XML " -"\"propertybehavior\" în stare actualizată sau aţi încercat să suprascrieţi un " -"fişier deşi aţi cerut ca fişierele să nu fie suprascrise. %1" +"\"propertybehavior\" în stare actualizată sau aţi încercat să suprascrieţi " +"un fişier deşi aţi cerut ca fişierele să nu fie suprascrise. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Blocarea cerută nu poate fi onorată. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Serverul nu suportă tipul de cerere specificat în conţinut." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Nu am putut să %1 deoarece resursa este blocată." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Această acţiune a fost oprită de altă eroare." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6137,95 +5693,259 @@ msgstr "" "Nu pot să %1 deoarece serverul destinaţie refuză să accepte fişierul sau " "folderul." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"Resursa destinaţie nu are suficient spaţiu pentru a înregistra starea resursei " -"după execuţia metodei." +"Resursa destinaţie nu are suficient spaţiu pentru a înregistra starea " +"resursei după execuţia metodei." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "încarc distant %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Conectez la %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Proxy %1 pe portul %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Conexiunea a fost către %1 pe portul %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (port %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "Am contactat %1. Aştept răspunsul..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Serverul procesează cererea. Vă rog să aşteptaţi..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Cer datele de trimis" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Cer datele de trimis" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Trimit date la %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Transfer %1 de la %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Transfer date de la %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Autentificare eşuată." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Autentificare proxy eşuată." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 la %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Înainte de a putea accesa site-uri web trebuie să daţi un nume şi o parolă " +"pentru serverul proxy listat mai jos." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proxy:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "" +"Este necesară autentificarea pentru %1, dar autentificarea este dezactivată." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Metodă nesuportată: autentificarea va eşua. Vă rog să trimiteţi un raport de " +"eroare." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Utilitar TDE de administrare a cache-ului HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Cache gol" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Alertă cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Aţi recepţionat 1 cookie de la\n" +"Aţi recepţionat %n cookie-uri de la" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Între domenii!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Doriţi să accept sau să resping?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Aplică opţiunea la" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Numai la acest cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Numai la aceste cookie-uri" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Selectaţi această opţiune pentru a accepta sau elimina numai acest cookie. " +"Veţi fi întrebat din nou cînd este recepţionat un alt cookie. (vedeţi şi " +"Navigare Web/Cookie-uri în Centrul de Control TDE)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Toate cookie-urile din acest &domeniu" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Selectaţi această opţiune pentru a accepta/elimina toate cookie-urile " +"acestui site. Dacă alegeţi această opţiune, va fi adăugată o nouă politică " +"pentru site-ul de unde a fost generat acest cookie. Această politică va fi " +"permanentă pînă cînd o modificaţi manual din Centrul de control. (vedeţi " +"şi Navigare Web/Cookie-uri din Centrul de Control TDE)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Pentru &toate cookie-urile" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Selectaţi această opţiune pentru a accepta sau elimina toate cookie-urile de " +"oriunde. Alegînd această opţiune va modifica politica globală pentru toate " +"cookie-urile setată în Centrul de Control TDE. (vedeţi şi Navigare Web/" +"Cookie-uri în Centrul de Control TDE)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Acceptă" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Respinge" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Detalii <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Detalii >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Afişează sau modifică informaţii cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Detalii cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Valoare:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Expiră:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Cale:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Trimit date la %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domeniu:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Transfer %1 de la %2..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Expunere:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Transfer date de la %1..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Următor >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Autentificare eşuată." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Afişează detalii despre următorul cookie" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Autentificare proxy eşuată." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Nespecificat" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 la %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Sfîrşitul sesiunii" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Înainte de a putea accesa site-uri web trebuie să daţi un nume şi o parolă " -"pentru serverul proxy listat mai jos." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Numai servere securizate" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Servere sigure, scripturi web" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "" -"Este necesară autentificarea pentru %1, dar autentificarea este dezactivată." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Servere" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Metodă nesuportată: autentificarea va eşua. Vă rog să trimiteţi un raport de " -"eroare." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Servere, scripturi web" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6251,261 +5971,614 @@ msgstr "Reîncarcă fişierul de configurare" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "Demon cookie HTTP" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Alertă cookie" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, fuzzy, c-format +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" msgstr "" -"Aţi recepţionat 1 cookie de la\n" -"Aţi recepţionat %n cookie-uri de la" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Între domenii!]" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Doriţi să accept sau să resping?" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Nu este specificat un fişier" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Aplică opţiunea la" +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Nu există metainformaţii pentru %1" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Numai la acest cookie" +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Aţi indicat că doriţi să obţineţi sau să cumpăraţi un certificat securizat. " +"Acest vrăjitor de configurare a fost făcut să vă ajute prin întreaga " +"procedură de obţinere a certificatului. Puteţi renunţa în orice moment şi " +"acest lucru va anula tranzacţia." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Numai la aceste cookie-uri" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Trebuie să daţi o parolă pentru cererea certificatului. Vă rog să alegeţi o " +"parolă foarte sigură deoarece ea va fi utilizată la criptarea cheii " +"dumneavoastră private." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Repetaţi parola:" + +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Alegeţi parola:" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Permite numai &odată" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Permite în&totdeauna" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Interzice" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Interzice &permanent" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Expert Portofel TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introducere" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - Sistemul portofel TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Selectaţi această opţiune pentru a accepta sau elimina numai acest cookie. Veţi " -"fi întrebat din nou cînd este recepţionat un alt cookie. " -"(vedeţi şi Navigare Web/Cookie-uri în Centrul de Control TDE)" +"Bun venit în TDEWallet, Sistemul Portofel al TDE. TDEWallet vă permite să " +"stocaţi pe disc parolele dumneavoastră şi alte informaţii personale într-un " +"fişier criptat, astfel încît să nu poată fi observate de nimeni. Acest " +"expert de configurare vă va explica ce este TDEWallet şi vă va ajuta să-l " +"configuraţi la această primă utilizare." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Toate cookie-urile din acest &domeniu" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Setare &simplă (recomandat)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Setare &avansată" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." msgstr "" -"Selectaţi această opţiune pentru a accepta/elimina toate cookie-urile acestui " -"site. Dacă alegeţi această opţiune, va fi adăugată o nouă politică pentru " -"site-ul de unde a fost generat acest cookie. Această politică va fi permanentă " -"pînă cînd o modificaţi manual din Centrul de control. " -"(vedeţi şi Navigare Web/Cookie-uri din Centrul de Control TDE)." +"Sistemul Portofel TDE memorează datele dumneavoastră într-un fişier " +"portofel de pe hard disk-ul local. Datele sînt scrise numai în formă " +"criptată utilizînd algoritmul Blowfish, iar cheia de criptare este parola " +"furnizată de dumneavoastră. Cînd portofelul este deschis, va fi pornit " +"managerul de portfel şi va afişa o iconiţă în tava de sistem. Puteţi utiliza " +"acea aplicaţie pentru a administra portofelele dumneavoastră. Puteţi să " +"trageţi portofele şi conţinutul lor, permiţîndu-vă să le copiaţi cu uşurinţă " +"pe alte calculatoare din reţea." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Pentru &toate cookie-urile" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Selectare parolă" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Diferite aplicaţii pot încerca să utilizeze portofelul TDE să stocheze " +"parole sau alte informaţii, precum date din formulare web şi cooki-uri. Dacă " +"doriţi ca acele aplicaţii să utilizeze portofelul, trebuie să le configuraţi " +"în acel sesn şi să alegeţi o parolă. Parola pe care o alegeţi nu " +"poate fi recuperată dacă o uitaţi şi vor permite oricărei persoane care o " +"ştie să acceseze informaţiile din portofel." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Introduceţi o nouă parolă:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verificare parolă:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -"Selectaţi această opţiune pentru a accepta sau elimina toate cookie-urile de " -"oriunde. Alegînd această opţiune va modifica politica globală pentru toate " -"cookie-urile setată în Centrul de Control TDE. (vedeţi şi Navigare " -"Web/Cookie-uri în Centrul de Control TDE)" +"Da, doresc să utilizez portofelul TDE pentru stocarea informaţiilor mele " +"personale." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Acceptă" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Nivel de securitate" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Respinge" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"Sistemul Portofel TDE vă permite să controlaţi nivelul de securitate al " +"datelor personale. Unele dintre aceste setări afectează uşurinţa de " +"utilizare. Deşi setările implicite sînt în general acceptabile pentru " +"majoritatea utilizatorilor, este posibil să doriţi să le schimbaţi pe unele " +"dintre ele. Din modulul de control TDEWallet puteţi să le ajustaţi." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Memorează parolele de reţea şi locale în fişiere portofel separate" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Detalii <<" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Închide automat portofelele inactive" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Evenimente" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Controlare rapidă" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Aplică tuturor &aplicaţiilor" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Opreşte t&ot" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "" +"Vă permite să schimbaţi comportamentul la toate evenimentele dintr-o dată" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Activează tot" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Scrie un mesaj la ieşirea de &eroare standard" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Detalii >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Afişează un &mesaj într-o fereastră pop-up" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Afişează sau modifică informaţii cookie" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "E&xecută un program:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Detalii cookie" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Redă un &sunet:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Valoare:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Testează sunetul" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Expiră:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Semnalează în &bara de procese" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Cale:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Salvează jurnalul în fişier:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domeniu:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Utilizează o fereastră pasivă care nu întrerupe alte procese" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Expunere:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Mai puţine opţiuni" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Următor >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Setări redare" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Afişează detalii despre următorul cookie" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Nespecificat" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Selectaţi această opţiune dacă aplicaţia pe care doriţi să o executaţi " +"lucrează în modul text sau dacă doriţi informaţii care să fie afişate la o " +"fereastră emulator de terminal." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Sfîrşitul sesiunii" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Selectaţi această opţiune dacă aplicaţia în mod text oferă informaţii " +"relevante la terminarea ei. Dacă permiteţi ca fereastra terminal să rămînă " +"deschisă, veţi putea să obţineţi acele informaţii." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Numai servere securizate" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Selectaţi această opţiune dacă doriţi să executaţi aplicaţia sub cont " +"diferit de utilizator. Fiecare proces are un identificator de utilizator " +"asociat. Acest cod identificator determină accesul la fişiere şi alte " +"permisiuni. Este necesară parola acelui cont utilizator pentru folosi " +"această opţiune." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Servere sigure, scripturi web" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" +"Introduceţi numele de utilizator sub care doriţi să executaţi aplicaţia." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Servere" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Introduceţi aici numele de utilizator sub care doriţi să executaţi aplicaţia." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Servere, scripturi web" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Pornire" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Utilitar TDE de administrare a cache-ului HTTP" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Activează indicarea p&ornirii" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Cache gol" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Selectaţi această opţiune dacă doriţi să determinaţi în mod clar că " +"aplicaţia a fost pornită. Acest indicator vizual poate fi sub forma unui " +"cursor \"ocupat\" sau în bara de procese." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Nu există metainformaţii pentru %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Plasează în tava de sistem" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"Nu am putut schimba permisiunile pentru\n" -"%1" +"Selectaţi această opţiune dacă doriţi să aveţi un indicator în tava de " +"sistem pentru aplicaţia dumneavoastră." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Nu am putut copia fişierul %1 în %2. (Eroarea numărul: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Înregistrare &DCOP:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Nu există un mediu în dispozitiv pentru %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nimic" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Nici un mediu inserat sau mediul nu poate fi recunoscut." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Instanţe multiple" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" nu rulează." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "O singură instanţă" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Nu am găsit programul \"mount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Execută pînă se termină" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Nu am găsit programul \"umount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Tipuri de fişier &suportate:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Nu am putut citi %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Această listă ar trebui să arate tipurile de fişier pe care le poate " +"utiliza aplicaţia dumneavoastră. Ea este organizată după tipurile MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, este un protocol standard " +"pentru identificarea tipului de date bazat pe extensia de fişier şi tipul " +"MIME corespunzător. Exemplu: partea \"bmp\" care este după punctul din " +"numele de fişier \"floare.bmp\" semnalează că este un tip specific de " +"imagine, image/x-bmp. Pentru a şti ce aplicaţie trebuie să deschidă " +"fiecare tip de fişier, sistemul trebuie să fie informat despre abilităţile " +"fiecărei aplicaţii de a lucra cu acele extensii şi tipuri MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Dacă " +"doriţi să asociaţi această aplicaţie cu unul sau mai mai multe tipuri MIME " +"care nu există în listă, daţi clic pe butonul Adaugă de mai jos.Dacă " +"există unul sau mai multe tipuri de fişier pe care aplicaţia nu le poate " +"utiliza, ar trebui să le ştergeţi din listă dînd clic pe butonul Şterge de mai jos.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Tip MIME" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Partajat" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nume:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Introduceţi aici numele pe care doriţi să îl daţi aplicaţiei. Aplicaţia va " +"apărea sub acest nume în meniul aplicaţiilor şi în panou." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Introduceţi aici descrierea pe care doriţi să o daţi aplicaţiei, în funcţie " +"de scopul ei. Exemplu: pentru o aplicaţie de conectare la Internet prin " +"telefon (KPPP) ar putea fi \"Utilitar de conectare la Internet prin linia " +"telefonică\"." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Selectaţi această opţiune dacă aplicaţia pe care doriţi să o executaţi lucrează în modul text sau dacă doriţi informaţii care să fie afişate la o fereastră emulator de terminal." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Com&entariu:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Selectaţi această opţiune dacă aplicaţia în mod text oferă informaţii relevante la terminarea ei. Dacă permiteţi ca fereastra terminal să rămînă deschisă, veţi putea să obţineţi acele informaţii." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Scrieţi aici orice comentariu pe care îl consideraţi util." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Selectaţi această opţiune dacă doriţi să executaţi aplicaţia sub cont diferit de utilizator. Fiecare proces are un identificator de utilizator asociat. Acest cod identificator determină accesul la fişiere şi alte permisiuni. Este necesară parola acelui cont utilizator pentru folosi această opţiune." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Co&mandă:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Introduceţi numele de utilizator sub care doriţi să executaţi aplicaţia." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Introduceţi aici comanda cu care va fi pornită aplicaţia.\n" +"\n" +"În continuarea comenzii puteţi avea mai multe variabile care vor fi " +"înlocuite cu valorile actuale la execuţia programului:\n" +"%f - un singur nume de fişier\n" +"%F - o listă de fişiere; utilizaţi-o cu aplicaţii care pot deschide mai " +"multe fişiere de odată\n" +"%u - un singur URL\n" +"%U - o listă de URL-uri\n" +"%d - un folder sau un fişier de deschis\n" +"%D - o listă de foldere\n" +"%i - iconiţa\n" +"%m - mini-iconiţa\n" +"%c - titlul" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Introduceţi aici numele de utilizator sub care doriţi să executaţi aplicaţia." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Daţi clic aici pentru a răsfoi sistemul de fişiere astfel încît să găsiţi " +"programul executabil dorit." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Pornire" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Cale de &lucru:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Activează indicarea p&ornirii" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Setează directorul de lucru pentru aplicaţia dumneavoastră." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Selectaţi această opţiune dacă doriţi să determinaţi în mod clar că aplicaţia a fost pornită. Acest indicator vizual poate fi sub forma unui cursor \"ocupat\" sau în bara de procese." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Adaugă..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Plasează în tava de sistem" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Daţi clic pe acest buton dacă doriţi să adăugaţi un tip de fişier (MIME) pe " +"care aplicaţia îl poate utiliza." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Selectaţi această opţiune dacă doriţi să aveţi un indicator în tava de sistem pentru aplicaţia dumneavoastră." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Dacă doriţi să ştergeţi un tip de fişier (MIME) pe care aplicaţia " +"dumneavoastră nu îl poate utiliza, selectaţi tipul MIME din lista de mai sus " +"şi daţi clic pe acest buton." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "Înregistrare &DCOP:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Opţiuni &avansate" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nimic" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Daţi clic aici pentru modifica modul în care va fi rulată aplicaţia, " +"indicarea execuţiei ei, opţiuni DCOP sau dacă să fie executată sub un alt " +"cont utilizator." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Instanţe multiple" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Selectaţi unul sau mai multe tipuri de fişier de adăugat:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "O singură instanţă" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Selectaţi aici unul sau mai multe tipuri pe care le poate utiliza " +"aplicaţia dumneavoastră. Această listă este organizată după tipurile " +"MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, este un protocol standard " +"pentru identificarea tipului de date bazat pe extensia de fişier şi tipul " +"MIME corespunzător. Exemplu: partea \"bmp\" care este după punctul din " +"numele de fişier \"floare.bmp\" semnalează că este un tip specific de " +"imagine, image/x-bmp. Pentru a şti ce aplicaţie trebuie să deschidă " +"fiecare tip de fişier, sistemul trebuie să fie informat despre abilităţile " +"fiecărei aplicaţii de a lucra cu acele extensii şi tipuri MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Execută pînă se termină" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Partajat" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio.po index 5ec2d771260..1c25991e92c 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-23 16:17+0300\n" "Last-Translator: Roman Savochenko , 2012\n" "Language-Team: Russian \n" @@ -19,277 +19,479 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Сертификат" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Григорий Мохин, Леонид Кантер, Роман Савоченко" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Сохранить параметры для этого узла." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mok@kde.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Отправить сертификат" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Создать новую папку закладок" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Не отправлять сертификат" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Создать новую папку закладок в %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -#, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Диалог TDE сертификата SSL" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Новая папка:" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- разделитель ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Файлы HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Файлы закладок Оперы (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select a certificate to use from the list below:" -msgstr "Сервер %1 требует сертификат.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Выберите сертификат из списка:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"Не удаётся сохранить закладки в %1. Сообщение об ошибке: %2. Это сообщение " +"об ошибке будет показано только один раз. Причина ошибки должна быть " +"исправлена как можно быстрее, скорее всего переполнен жёсткий диск." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Текущее соединение защищено SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Не удаётся добавить закладку с пустым URL." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Текущее соединение не защищено SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Добавить закладку" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Эта версия TDE была собрана без поддержки SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Открыть папку в редакторе закладок" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Настройка к&риптографии..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Удалить папку" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Информация о SSL в TDE" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Копировать ссылку" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Удалить закладку" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Свойства закладки" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Основная часть этого документа защищена при помощи SSL, но некоторые части не " -"защищены." +"Вы действительно хотите удалить папку закладок\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Некоторые из этих документов были защищены при помощи SSL, но большая часть не " -"защищена." +"Вы действительно хотите удалить закладку\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Цепочка:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Удаление папки закладок" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Сертификат сайта" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Удаление закладки" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Сертификат другой стороны:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Создать папку для всех открытых вкладок..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Подписан:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Добавить папку или закладки для всех открытых вкладок." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Адрес IP:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Добавить закладку" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Добавить закладку на текущий документ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Статус сертификата:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Редактировать коллекцию закладок в отдельном окне" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Годен с:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Создать папку закладок..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Годен до:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Создать новую папку закладок в этом меню" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Серийный номер:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Быстрые действия" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Дайджест MD5:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Используемый алгоритм шифрования:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Расположение:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Подробности:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "Доб&авить" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Версия SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "&Обновить" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Криптостойкость:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Создать папку..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 бит, используя %2 битный блочный шифр" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Организация:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Закладки Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Подразделение организации:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "" +"Неожиданное прерывание данных, некоторая информация может быть утрачена." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Местонахождение:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Сбой получения данных." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Штат:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Попробовать ещё раз?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Страна:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Авторизация" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Общее имя:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Повтор" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Электр. почта:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Диалог авторизации" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Сертификат" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Сохранить параметры для этого узла." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Отправить сертификат" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Не отправлять сертификат" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Диалог TDE сертификата SSL" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "Сервер %1 требует сертификат.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Выберите сертификат из списка:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Алгоритм подписи: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Неизв." -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Подпись содержит:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Неизвестный алгоритм ключа" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Тип ключа: RSA (%1 бит)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulus: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Exponent: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Тип ключа: DSA (%1 бит)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Prime: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 bit prime factor: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Публичный ключ: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Сертификат действителен." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Не удаётся найти корневые файлы организаций, заверяющих сертификаты. поэтому " "сертификат не проверен." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Сертифицирующая организация неизвестна или неверна." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" "Сертификат подписан самой стороной и поэтому не может быть достоверным." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Закончился срок действия сертификата." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Сертификат был отозван." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Поддержка SSL не найдена." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Подпись недостоверна." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Ошибка проверки подписи." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Отвергнуто, вероятнее всего из-за неверного назначения." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Сбой проверки секретного ключа." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Сертификат не был выпущен для этого узла." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Сертификат недействителен." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Сертификат недействителен." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Запрос сертификата TDE" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Текущее соединение защищено SSL." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "Запрос сертификата TDE - Пароль" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Текущее соединение не защищено SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Эта версия TDE была собрана без поддержки SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Настройка к&риптографии..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Информация о SSL в TDE" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Основная часть этого документа защищена при помощи SSL, но некоторые части " +"не защищены." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Некоторые из этих документов были защищены при помощи SSL, но большая часть " +"не защищена." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Цепочка:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Сертификат сайта" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Сертификат другой стороны:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Подписан:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "Адрес IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Статус сертификата:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Годен с:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Годен до:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Серийный номер:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Дайджест MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Используемый алгоритм шифрования:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Подробности:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Версия SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Криптостойкость:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 бит, используя %2 битный блочный шифр" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Организация:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Подразделение организации:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Местонахождение:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Штат:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Страна:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Общее имя:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Электр. почта:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Запрос сертификата TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "Запрос сертификата TDE - Пароль" #: kssl/ksslkeygen.cc:93 msgid "Unsupported key size." @@ -315,23 +517,23 @@ msgstr "Сохранить" msgid "Do Not Store" msgstr "Не сохранять" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Высокая стойкость)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Средняя стойкость)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Низкая стойкость)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Низкая стойкость)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Нет поддержки SSL" @@ -339,5522 +541,4862 @@ msgstr "Нет поддержки SSL" msgid "Certificate password" msgstr "Пароль сертификата" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Все изображения" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Имя файла для содержимого буфера обмена:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл уже существует" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Не удаётся найти подходящий сценарий настройки прокси" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Содержимое буфера обмена было изменено. Новый объект не соответствует " -"выбранному формату данных. Скопируйте заново объект, который необходимо " -"вставить." +"Не удаётся загрузить сценарий настройки прокси:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Буфер обмена пуст" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Не удаётся загрузить сценарий настройки прокси" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Недопустимая ссылка\n" +"Сценарий настройки прокси недействителен:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Вставить %n файл\n" -"&Вставить %n файла\n" -"&Вставить %n файлов" +"Сценарий настройки прокси вернул ошибку:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Не выводить типы mime указанного файла (файлов)" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Вставить %n объект\n" -"&Вставить %n объекта\n" -"&Вставить %n объектов" +"Перечислить все поддерживаемые ключи метаданных указанного файла (файлов). " +"Если тип MIME не указан, используется тип MIME указанного файла." -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Вставить содержимое буфера обмена" - -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Сканировать изображение" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Перечислить все основные ключи метаданных указанного файла (файлов). Если " +"тип MIME не указан, используется тип MIME указанного файла." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Изображение для OCR" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Перечислить все ключи метаданных, которые имеют значения в данных файлах." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Типы MIME не установлены." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Выводит все типы mime, для которых доступна поддержка метаданных." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Не удаётся найти тип MIME\n" -"%1" +"Не выводить предупреждение, если указано несколько файлов, которые имеют " +"разные типы MIME." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Файл .desktop %1 не содержит записи Type=..." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Выводит все значения метаданных, доступные для данного файла (файлов)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Неизвестная запись \n" -"'%1'\n" -"в файле .desktop." +"Выводит предпочтительные значения метаданных, доступные для данного файла " +"(файлов)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Файл .desktop\n" -"%1\n" -"имеет тип FSDevice, но не содержит запись Dev=..." +"Открывает диалог свойств TDE для поддержки просмотра и модификации " +"метаданных указанного файла (файлов)" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Файл .desktop\n" -"%1\n" -"имеет тип Link, но не содержит запись URL=..." +"Выводит значение 'ключа' для указанных файлов. 'Ключом' может быть список " +"ключей, разделённых запятыми" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Подключить" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Пытается установить значение 'значение' ключа метаданных 'ключ' для " +"указанного файла (файлов)" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Извлечь" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Группа для получения значений или установки значений" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Отключить" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Файл (или несколько файлов) для операции." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Файл .desktop\n" -"%1\n" -" содержит неверный элемент меню\n" -"%2" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Не найдено поддержки извлечения метаданных." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Ошибка создания вспомогательного процесса ввода/вывода: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Поддерживаемые типы MIME:" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Неизвестный протокол '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Не удалось найти io-slave для протокола '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Утилита командной строки для чтения и изменения метаданных файлов." -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Не удаётся обратиться к tdelauncher" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Файлы не указаны" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Не удаётся создать вспомогательный процесс ввода/вывода.\n" -"Сообщение tdelauncher: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Не удаётся определить метаданные" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Обновление конфигурации системы" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Обновление конфигурации системы." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Почтовая служба" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Источник:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Тема" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Назначение:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Адресат" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Оставлять окно открытым после завершения загрузки" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Ошибка связи с сервером." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Открыть &файл" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Нет соединения." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Открыть &назначение" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Истекло время ожидания соединения." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Выполнение" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Истекло время ожидания сервера." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Сообщение сервера: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Посылает небольшой отчёт об ошибке на submit@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "сервис telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "обработчик протокола telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "У вас недостаточно прав для доступа к протоколу %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n папка\n" -"%n папки\n" -"%n папок" +"Среда TDE запросила открыть бумажник '%1'. Введите ниже пароль " +"для этого бумажника." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n файл\n" -"%n файла\n" -"%n файлов" +"Приложение '%1' запросила открыть бумажник '%2'. Введите " +"ниже пароль для этого бумажника." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % из %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Открыть" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 % из %n файла\n" -"%1 % из %n файлов\n" -"%1 % из %n файлов" +"Среда TDE запросила открыть бумажник. Бумажник используется для хранения " +"важных данных в защищённом виде. Введите пароль, чтобы открыть бумажник, или " +"нажмите \"Отмена\", чтобы отклонить запрос приложения." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Приложение '%1' запросило открыть бумажник TDE. Бумажник " +"используется для хранения важных данных в защищённом виде. Введите пароль, " +"чтобы открыть бумажник, или нажмите \"Отмена\", чтобы отклонить запрос " +"приложения." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (копирование)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"Среда TDE запросила создание нового бумажника с именем '%1'. " +"Выберите пароль для этого бумажника, или нажмите \"Отмена\", чтобы отклонить " +"запрос приложения." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (перемещение)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Приложение '%1' запросило создание нового бумажника с именем '" +"%2'. Выберите пароль для этого бумажника, или нажмите \"Отмена\", чтобы " +"отклонить запрос приложения." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (удаление)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Создать" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (создание)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Служба бумажника TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Готово)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Ошибка при открытии бумажника '%1'. Попробуйте ещё раз.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Код " +"ошибки %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 из %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "Среда TDE запросила открыть доступ к бумажнику '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n папки\n" -"%1 / %n папок\n" -"%1 / %n папок" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "Приложение '%1' запросило доступ к бумажнику '%2'" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n файла\n" -"%1 / %n файлов\n" -"%1 / %n файлов" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "нет связи" +"Не удаётся открыть бумажник. Чтобы изменить пароль, бумажник должен быть " +"открыт." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/с ( осталось %2 )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Выберите новый пароль для бумажника '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Процесс копирования файлов" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Ошибка шифрования бумажника. Пароль не был изменён." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Процесс перемещения файлов" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Ошибка повторного открытия бумажника. Данные могут быть утрачены." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Создание папки" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Имели место неоднократные ошибочные попытки получить доступ к этому " +"бумажнику. Приложение может вести себя неправильно." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Процесс удаления файлов" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Пароль пуст. (Предупреждение безопасности)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Индикатор загрузки" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Пароли совпадают." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Индикатор получения сведений о файле" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Пароли не совпадают." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Монтируется %1" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Параметры..." -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Отключение" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Продолжение начиная с %1" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Настройка окна сетевых операций" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Не удаётся продолжить" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Показывать значок в системном лотке" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/с (готово)" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Сохранять окно сетевых операций всегда открытым" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Формат данных:" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Показывать заголовки столбцов" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Файл '%1' недоступен для чтения" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Показывать панель инструментов" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Ошибка: неизвестный протокол '%1'." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Показывать строку состояния" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Ширина столбцов настраивается пользователем" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Введите имя пользователя и пароль" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Показывать сведения:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Имя пользователя:" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Пароль:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Осталось" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Сохранить паро&ль" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Скорость" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Диалог авторизации" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 б" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 Тб" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Количество" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 Гб" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Прод." -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Мб" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Локальное имя файла" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 кб" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Операция" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 б" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"%n день %1\n" -"%n дня %1\n" -"%n дней %1" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "нет связи" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Элементы отсутствуют" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/с" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n элемент\n" -"%n элемента\n" -"%n элементов" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Копирование" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Нет файлов" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Перемещение" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n файл\n" -"%n файла\n" -"%n файлов" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Создание" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(всего %1)" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Удаление" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Нет папок" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Загрузка" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"%n папка\n" -"%n папки\n" -"%n папок" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Поиск файла" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Не удаётся прочитать %1" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Подключение" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Не удаётся записать в %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Отключение" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Не удаётся запустить процесс %1." +#: misc/uiserver.cpp:600 +msgid "Cancel" +msgstr "Отменить" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Файлов: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Внутренняя ошибка\n" -"Отправьте сообщение об ошибке на http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Ост. размер: %1 кб" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Неверный URL %1." - -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Протокол %1 не поддерживается" - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Протокол %1 является только фильтром." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 - это папка, хотя ожидался файл." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 - это файл, хотя ожидалась папка." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Файл или папка %1 не существует." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Файл с именем %1 уже существует." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Папка с именем %1 уже существует." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Имя узла не указано." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Неизвестный узел %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Доступ к %1 запрещён." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Доступ запрещён\n" -"Ошибка записи в %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Не удаётся войти в папку %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Протокол %1 не реализует службу папок." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Обнаружена циклическая ссылка в %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "При копировании %1 обнаружена циклическая ссылка." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Ошибка создания сокета для доступа к %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Ошибка соединения с узлом %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Связь с узлом %1 разорвана." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Протокол %1 не является фильтром." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ошибка подключения устройства.\n" -"Сообщение об ошибке:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ошибка отключения устройства.\n" -"Сообщение об ошибке:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Ошибка чтения файла %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Ошибка записи в файл %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Ошибка функции bind %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Ошибка функции listen %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Ошибка функции accept %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Ошибка доступа к %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Не удаётся остановить листинг %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Не удаётся создать папку %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Не удаётся удалить папку %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Не удаётся продолжить получение файла %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Ошибка переименования файла %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Не удаётся изменить права для %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Ошибка удаления файла %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Процесс протокола %1 неожиданно завершился" - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ошибка. Недостаточно памяти.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Неизвестный прокси\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Ошибка доступа, авторизация %1 не поддерживается" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Пользователь отменил действие\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Внутренняя ошибка сервера\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Истекло время ожидания сервера\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Неизвестная ошибка\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Неизвестное прерывание\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ошибка удаления исходного файла %1.\n" -"Проверьте права доступа." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ошибка удаления промежуточного файла %1.\n" -"Проверьте права доступа." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не удаётся переименовать исходный файл %1.\n" -"Проверьте права доступа." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не удаётся переименовать частичный файл %1.\n" -"Проверьте права доступа." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ошибка создания символической ссылки %1.\n" -"Проверьте права доступа." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Ошибка записи файла %1.\n" -"Диск переполнен." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Файл назначения совпадает с исходным.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 требуется сервером, но не доступен." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Доступ к привилегированному порту в POST запрещён." - -#: tdeio/global.cpp:429 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "" -"Ошибка доступа к %1.\n" -"Активен автономный режим." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Неизвестная ошибка %1\n" -"%2\n" -"Отправьте сообщение об ошибке на http://bugs.trinitydesktop.org" - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Открытие соединений не поддерживается протоколом %1." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Закрытие соединений не поддерживается протоколом %1." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Доступ к файлам не поддерживается протоколом %1." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Запись в %1 не поддерживается." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Протокол %1 не имеет специальных действий." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Вывод списка папок не поддерживается протоколом %1." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Получение данных из %1 не поддерживается." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Получение сведений о типе MIME из %1 не поддерживается." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Переименование или перемещение файлов в %1 не поддерживается." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Создание символических ссылок не поддерживается протоколом %1." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Копирование файлов в %1 не поддерживается." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Удаление файлов из %1 не поддерживается." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Создание папок не поддерживается протоколом %1." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Изменение атрибутов файлов не поддерживается протоколом %1." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Использование suburls при помощи %1 не поддерживается." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Операция \"multiple get\" не поддерживается протоколом %1." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Протокол %1 не поддерживает действие %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "<неизв.>" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Техническая причина: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Описание запроса:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Протокол: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Дата и время: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Дополнительные сведения: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Возможные последствия:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Возможные решения:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Свяжитесь с системным администратором или службой поддержки пользователей для " -"получения дальнейшей помощи." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Обратитесь к администратору сервера." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Проверьте права доступа к этому ресурсу" - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Ваших прав доступа может быть недостаточно для выполнения требуемой операции " -"над этим источником." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Возможно, файл используется (и заблокирован) другим пользователем или " -"приложением." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "Убедитесь, что другое приложение или пользователь не использует файл." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Также, возможно, могла произойти ошибка оборудования." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Возможно, вы обнаружили ошибку в программе." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Вероятнее всего, это было вызвано ошибкой в программе. Заполните, пожалуйста, " -"полный отчёт об ошибке, как описано ниже." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Обновите ваше программное обеспечение до последней версии. Ваш дистрибутив " -"должен предоставлять средства для обновления ПО." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Если ничего не получилось, окажите помощь команде TDE или другим авторам этой " -"программы заполнением подробного отчёта об ошибке. Если программа предоставлена " -"третьей стороной, свяжитесь с ними напрямую. Если ошибка в программе TDE, " -"проверьте сначала, не описал ли уже кто-либо подобную ошибку на Сайте отчётов об ошибках TDE" -". Затем, принимая во внимание все описанные выше детали, заполните отчёт об " -"ошибке, указав все детали, которые могут помочь разработчикам." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Возможно, имела место проблема с сетевым соединением." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Возможно, имела место проблема с настройкой сети. Если у вас последнее время не " -"было проблем с доступом к Интернет - это маловероятно." - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Возможно, имела место проблема в некоторой точке сети на пути между сервером и " -"этим компьютером." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Попробуйте ещё раз сейчас или позже." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Возможно, проявилась ошибка или несовместимость протокола." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Убедитесь, что ресурс существует, и попробуйте ещё раз." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Возможно, указанный ресурс не существует." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Возможно, вы неправильно указали адрес." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Проверьте, указали ли вы правильный адрес, и попробуйте ещё раз." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Проверьте состояние сетевого соединения." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Не удаётся открыть ресурс для чтения" - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Это означает, что содержимое файла или папки %1 " -"не может быть получено, поскольку доступ для чтения отсутствует." - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Возможно, у вас нет прав для чтения файла или открытия папки." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Не удаётся открыть ресурс для записи" - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Это означает что файл %1 не может быть записан как требуется, " -"потому что не может быть получен доступ с правами записи." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Не удаётся инициализировать протокол %1" - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Не удаётся запустить процесс" - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Программа на вашем компьютере, которая предоставляет доступ к протоколу " -"%1, не может быть запущена. Обычно это происходит по техническим " -"причинам." - -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Программа, которая предоставляет совместимость с этим протоколом, возможно не " -"была обновлена вместе с вашим последним обновлением TDE. Это могло привести к " -"несовместимости программы с текущей версией и помешать её выполнению." - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Внутренняя ошибка" - -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Программа на вашем компьютере, которая предоставляет доступ к протоколу " -"%1, сообщила о внутренней ошибке." - -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Неправильно сформированный URL" - -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Введённый вами Uniform Resource " -"Locator (URL) сформирован неверно. Формат URL должен быть таким:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Неподдерживаемый протокол %1" - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Протокол %1 не поддерживается программами TDE, установленными " -"на этом компьютере." - -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Запрошенный протокол не поддерживается." - -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Версии протокола %1, поддерживаемые сервером и этим компьютером, могут быть " -"несовместимы." - -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"В Интернет можно найти программы для TDE (tdeioslave или ioslave), " -"поддерживающие этот протокол. Адреса для поиска http://kde-apps.org/ " -"и http://freshmeat.net/." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL не указывает на ресурс." - -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Протокол является фильтром" - -#: tdeio/global.cpp:702 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Введенный вами Uniform Resource " -"Locator (URL) не указывает на соответствующий ресурс." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Ост. время: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE способен общаться по протоколу в рамках другого протокола. Указанный " -"протокол подходит в данной ситуации, однако сама ситуация не требует этого. Это " -"редкое событие, которое скорее всего вызвано ошибкой в программе." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 кб/с " -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Неподдерживаемое действие: %1" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Выполнение" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Требуемое действие не поддерживается программой TDE, которая реализует протокол " -"%1." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Отменить задачу" -#: tdeio/global.cpp:717 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Эта ошибка очень сильно зависит от программы TDE. Дополнительные сведения " -"должны дать вам больше информации, чем та, которую можно почерпнуть из " -"архитектуры ввода/вывода TDE." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Попробуйте получить тот же результат другим способом." - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Ожидался файл" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Ост. размер: %1 " -#: tdeio/global.cpp:726 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"В качестве результата запроса ожидался файл, но была обнаружена папка " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Вероятно, на сервере произошла ошибка." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Ост. время: %1 " -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Ожидалась папка" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/с " -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"В качестве результата запроса ожидалась папка, но был обнаружен файл " -"%1." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Похоже, что SSL-сертификат сервера повреждён." -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Файл или папка не существует" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Указанный файл или папка %1 не существует." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Сервер сведений о процессе TDE" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "Не удаётся создать файл, так как файл с таким именем уже существует." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Разработчик" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Переместите текущий файл и попробуйте ещё раз." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Владелец" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Удалите текущий файл и попробуйте ещё раз." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Владеющая группа" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Выберите другое имя для нового файла" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Все остальные" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Папка уже существует" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Маска" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Требуемая папка не может быть создана, так как папка с таким именем уже " -"существует." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Именованный пользователь" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Уберите текущую папку и попробуйте ещё раз." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Именованная группа" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Удалите текущую папку и попробуйте ещё раз." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Добавить запись..." -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Выберите другое имя для этой папки." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Изменить запись..." -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Неизвестный узел" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Удалить запись" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Неизвестная ошибка сервера показывает, что сервер с требуемым именем, " -"%1, не может быть найден в Интернете." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (по умолчанию)" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Введенное вами имя, %1, не существует: возможно, оно неправильно написано." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Изменить запись ACL" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Доступ запрещён" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Тип записи" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Доступ к указанному ресурсу запрещён, %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "По умолчанию для новых файлов в папке" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Возможно, вы предоставили недостаточно информации для аутентификации." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Пользователь: " -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Доступ к указанному ресурсу не предусмотрен настройками вашей учётной записи." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Группа: " -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Повторите запрос убедившись, что данные аутентификации написаны правильно." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Доступ для записи запрещён" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: tdeio/global.cpp:794 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "Это означает, что запись в файл %1 запрещена." - -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Не удаётся войти в папку" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:802 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Это означает, что все попытки открыть папку%1 были отвергнуты." - -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Список файлов в папке недоступен" - -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Протокол %1 не является файловой системой" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Это означает, что был сделан запрос, который требует определения содержимого " -"папки, и программа TDE, поддерживающая этот протокол, не смогла получить список " -"файлов." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Обнаружена циклическая ссылка" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Эффективный бит" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"В системах UNIX возможно сделать файл или папку ссылкой на файл или папку с " -"другим именем. Была обнаружена ссылка (или серия ссылок), в результате которой " -"образовалась бесконечная петля - то есть файл оказался ссылкой на самого себя." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Редактор меню" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Удалите одну часть петли, чтобы устранить причину бесконечной петли, и " -"попробуйте ещё раз." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Запрос отменен пользователем" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Создать..." -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Запрос не был завершён, потому что он был прерван. " +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Переместить вверх" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Повторите запрос" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Переместить вниз" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "В процессе копирования обнаружена циклическая ссылка" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Выбор папки" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"В системах UNIX возможно сделать файл или папку ссылкой на файл или папку с " -"другим именем. При выполнении операции копирования была обнаружена ссылка (или " -"серия ссылок), в результате которой образовалась бесконечная петля - то есть " -"файл оказался ссылкой на самого себя." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Создать папку..." -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Ошибка создания сетевого соединения" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Папки" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Ошибка создания сокета" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Показывать скрытые папки" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Это техническая ошибка, в результате которой требуемое устройство или сетевое " -"соединение (socket) не могло быть создано." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Новая папка" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Подключение к сети может быть настроено неверно, или сетевой интерфейс не " -"активирован." +"Создать новую папку в:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Соединение отвергнуто сервером" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Файл или папка с именем %1 уже существует." -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Сервер %1 отклонил попытку соединения с этим компьютером." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "У вас нет прав для создания этой папки." -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "Сервер, подключенный к Интернет, не настроен для обработки запросов." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +msgid "Open" +msgstr "Открыт" + +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" +msgstr "Как есть" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Возможно, запрошенный сервис (%1) не выполняется на сервере, подключенном в " -"настоящее время к Интернету." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Выберите значок" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Брандмауэр (межсетевой экран, ограничивающий запросы в Internet), который " -"защищает вашу сеть либо сеть сервера, возможно препятствует этому запросу." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Источник значков" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Соединение с сервером было неожиданно закрыто" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Системные значки:" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Соединение с %1 было установлено, но оно было неожиданно " -"закрыто." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Прочие значки:" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Могла произойти ошибка протокола, которая привела к закрытию соединения " -"сервером." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Просмотр..." -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Неверный ресурс URL" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Сбросить поиск" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Протокол %1 не является фильтром" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Искать:" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Введённый вами Uniform Resource " -"Locator (Универсальный указатель ресурса, URL), не ссылается на " -"механизм доступа к ресурсу, %1%2." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Интерактивный поиск для имён значков (например, папка)." -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE способен общаться по протоколу в рамках другого протокола. Указанный " -"протокол подходит в данной ситуации, однако сама ситуация не требует этого. Это " -"редкое событие, которое скорее всего вызвано ошибкой в программе." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Действия" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Не удаётся инициализировать устройство ввода/вывода" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Анимация" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Ошибка подключения устройства" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Приложения" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Запрашиваемое устройство не может быть инициализировано (\"присоединено\"). " -"Ошибка: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Устройство может быть не готово, например в устройстве для сменных носителей " -"может отсутствовать носитель (то есть CD-ROM в приводе CD), или же периферийное " -"или портативное устройство может быть некорректно подключено." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Устройства" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Нет прав на инициализацию (\"присоединение\") устройства. В системах UNIX для " -"инициализации необходимы права администратора." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Эмблемы" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Убедитесь что устройство готово. Сменные носитель должен быть установлен, а " -"портативные устройства должны быть подсоединены и включены. После этого " -"попробуйте ещё раз." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Смайлики" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Не удаётся отсоединить устройство ввода/вывода" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Файловые системы" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Не удаётся отключить устройство" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Международная тематика" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "Устройство не может быть отсоединено. Ошибка: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Типы MIME" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Устройство может быть занято, то есть может все ещё использоваться другим " -"приложением или пользователем. Даже такие вещи, как открытое окно браузера или " -"нахождение на этом устройстве, могут привести к тому, что устройство останется " -"занятым." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "География" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Нет прав на отсоединение устройства. В системах UNIX для отсоединения " -"необходимы права администратора." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Состояние" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Убедитесь в отсутствии приложений, занимающих устройство, и попробуйте ещё раз." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлы значков (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Ошибка чтения из источника" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Прос&мотр" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Это означает что хотя ресурс %1 удалось открыть, при чтении " -"его содержимого произошла ошибка." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Просмотр" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Возможно, у вас нет прав для чтения из этого ресурса." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Метаданные" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Не удаётся записать в ресурс" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуки" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Это означает, что ресурс %1 был открыт, но в процессе записи в " -"него произошла ошибка." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Журналирование" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Возможно, у вас нет прав для записи в ресурс." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Выполнение программы" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Не удаётся слушать (listen) сетевые подключения" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Окна сообщений" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Ошибка функции bind" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Пассивные окна" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Это техническая ошибка, в результате которой сетевое соединение (socket) не " -"может быть установлено для прослушивания входящих сетевых соединений." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Стандартный вывод ошибок" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Ошибка функции listen" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Панель задач" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Не удаётся принимать сетевые соединения" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Выполнить программу" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Это техническая ошибка - сбой при попытке принять входящее сетевое соединение." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Вывести на стандартный вывод ошибок" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Возможно, у вас нет прав для принятия соединения." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Показать окно" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Не удалось войти на %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Сохранять журнал в файле" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Попытка входа для выполнения запрошенной операции была неудачной." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Воспроизводить звук" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Не удаётся определить состояние ресурса" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Мигание программы на панели задач" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Ошибка проверки состояния источника" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Настройка уведомлений" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Попытка получить информацию о состоянии ресурса %1" -", такую как имя ресурса, тип, размер и т.д., была неудачной." - -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Возможно, указанный ресурс недоступен или не существует." +"В командной строке можно использовать
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            следующие макросы:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: имя события,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: имя приложения, которое отправило событие," +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: текст сообщения,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: цифровой идентификатор окна, " +"откуда произошло событие,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: цифровой идентификатор события." -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Ошибка прерывания листинга" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Дополнительно <<" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: должно быть описание" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Скрыть дополнительные параметры" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Ошибка создания папки" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Дополнительно >>" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Попытка создания требуемой папки не удалась." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Показать дополнительные параметры" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "" -"Возможно, адрес, по которому должна был быть создана папка, не существует." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Будут восстановлены параметры по умолчанию для всех уведомлений." -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Не удаётся удалить папку" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Вы уверены?" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Сбой попытки удаления указанной папки, %1." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "Сб&росить" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Возможно, указанная папка не существует." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Выберите звуковой файл" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Возможно, указанная папка не пуста." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Выбор файла журнала" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Убедитесь, что папка существует и пуста, и попробуйте ещё раз." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Выберите исполняемый файл" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Не удаётся докачать файл" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Указанный файл не существует." -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"В запросе было указано, что передача файла %1 " -"должна быть продолжена с определённого места. Это не было возможно." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Описание недоступно" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Протокол или сервер не поддерживают докачку." +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Известные приложения" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Повторите запрос без попытки продолжить докачку." +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Открыть с помощью" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ошибка переименования источника" +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Выберите программу для открытия %1. Если программы нет в списке, " +"введите её имя или нажмите на кнопку \"Просмотр\"." -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Сбой попытки переименования ресурса %1." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Выберите имя программы для открытия выделенных файлов." -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Ошибка изменения прав доступа источника" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Выбор приложения для %1" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Сбой попытки изменить права доступа указанного ресурса %1." - -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ошибка удаления источника" - -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Сбой попытки удаления указанного ресурса %1." +"Выберите программу для открытия файла типа %1. Если программы нет " +"в списке, введите её имя или нажмите на кнопку \"Просмотр\"." -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Неожиданное завершение программы" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Выбор приложение" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Программа на вашем компьютере, которая предоставляет доступ к протоколу " -"%1, была неожиданно прервана." +"Выберите программу. Если программы нет в списке, введите её имя или " +"нажмите кнопку обзора." -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Недостаточно памяти" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Очистить строку ввода" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Программа на вашем компьютере, которая предоставляет доступ к протоколу " -"%1, не может получить достаточно памяти для продолжения." +"Следом за командой можно указать список параметров, которые будут заменены " +"реальными значениями при запуске программы:\n" +"%f - имя одного файла\n" +"%F - список файлов, используется в случае, если приложение может открывать " +"несколько файлов одновременно\n" +"%u - один URL\n" +"%U - список из нескольких URL\n" +"%d - папка открываемого файла\n" +"%D - список папок\n" +"%i - значок\n" +"%m - мини-значок\n" +"%c - строка заголовка" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Неизвестный прокси-сервер" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Запускать в &терминале" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"При получении информации о указанном прокси-сервере, %1" -", произошла ошибка \"неизвестный узел\". Эта ошибка означает, что сервер с " -"таким именем не может быть найден в сети Интернет." +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Не закрывать после выполнения команды" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Возможно, это была проблема с настройкой сети, особенно с именем " -"прокси-сервера. Если ранее у вас не было проблем с доступом в Интернет, это " -"маловероятно." +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Запомнить связь с приложением для этого файла" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Проверьте настройки прокси и повторите ещё раз." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Открыть с помощью:" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Сбой аутентификации: метод %1 не поддерживается" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "П&редварительный просмотр" -#: tdeio/global.cpp:1117 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Возможно, вы указали неверные данные аутентификации или сбой аутентификации " -"произошёл из-за того, что используемый сервером метод не поддерживается " -"программой TDE, реализующей протокол %1." +msgid "Properties for %1" +msgstr "Свойства %1" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Заполните отчёт об ошибке на " -"http://bugs.trinitydesktop.org/, чтобы проинформировать команду TDE о не " -"поддерживаемом методе аутентификации." +"Свойства для %n выбранного элемента\n" +"Свойства для %n выбранных элементов\n" +"Свойства для %n выбранных элементов" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Запрос прерван" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Общие" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Внутренняя ошибка сервера" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Программа на сервере, которая предоставляет доступ к протоколу " -"%1, сообщила о внутренней ошибке: %0." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Создать новый тип файла" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Наиболее вероятная причина - ошибка в программе сервера. Заполните пожалуйста " -"отчёт об ошибке, как описано ниже." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Изменить тип файла" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Свяжитесь с администраторами сервера, чтобы сообщить им о проблеме." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Содержание:" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Если вам известно, кто является авторами установленного на сервере ПО, сообщите " -"об ошибке непосредственно им." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Время ожидания истекло" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Вычислить" -#: tdeio/global.cpp:1149 -#, fuzzy -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Связь с сервером была установлена, но ответ не был получен в указанное время: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Истекло время ожидания соединения: %1 секунд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Истекло время ожидания ответа: %2 секунд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Истекло время ожидания доступа к прокси-серверу: %3 секунд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Необходимо отметить, что эти параметры можно настроить в Центре управления TDE, " -"в разделе Сеть -> Свойства." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +msgid "Stop" +msgstr "Остановить" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Сервер был слишком загружен обслуживанием других запросов." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Обновить" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Неизвестная ошибка" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Указывает на:" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Программа на вашем компьютере, предоставляющая доступ к протоколу " -"%1, сообщила о прерывании с неизвестным кодом ошибки: %2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Создан:" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Неизвестное прерывание" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Изменён:" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Программа на вашем компьютере, предоставляющая доступ к протоколу " -"%1, сообщила о прерывании с неизвестным кодом ошибки: %2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Последний доступ:" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Ошибка удаления оригинального файла" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Точка монтирования:" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Для требуемой операции необходимо удаление исходного файла, вероятнее всего в " -"конце операции перемещения файла. Исходный файл %1 " -"не может быть удалён." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Свободно на диске:" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Ошибка удаления временного файла" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 из %2 (использовано %3%)" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Для требуемой операции необходимо создание временного файла, в который будет " -"записываться загружаемый файл. Временный файл %1 " -"не может быть удалён." - -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Ошибка переименования оригинального файла" +"Подсчёт... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Для требуемой операции необходимо переименование исходного файла " -"%1, но он не может быть переименован." - -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Ошибка переименования временного файла" +"%n файл\n" +"%n файла\n" +"%n файлов" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Для требуемой операции необходимо создание временного файла %1" -", но он не может быть создан." - -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Ошибка создания ссылки" - -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Ошибка создания символической ссылки" +"%n подпапка\n" +"%n подпапки\n" +"%n подпапок" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Требуемая символическая ссылка %1 не может быть создана." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Вычисление..." -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Нет содержимого" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Вычисление прервано" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Диск переполнен" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Новое имя файла пустое." -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Требуемый файл %1 не может быть записан из-за нехватки " -"дискового пространства." +"Не удалось сохранить свойства. У вас нет прав для записи в %1." -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Очистите дисковое пространство. Для этого 1) удалите нежелательные и временные " -"файлы; 2) перенесите файлы на сменные носители, такие как диски CD-R; или 3) " -"увеличьте ёмкость накопителя." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Нет доступа" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Чтение" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Чтение и запись" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Источник и приёмник совпадают" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Просмотр содержимого" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Операция не может быть завершена, потому что источник и приёмник являются одним " -"и тем же файлом." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Просмотр и изменение содержимого" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Выберите другое имя для файла назначения." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Просмотр содержимого и чтение" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Недокументированная ошибка" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Просмотр/чтение и изменение/запись" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Пе&реименовать" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Права" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Дать другое &имя" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Права доступа" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Пропу&стить" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Этот файл является ссылкой и не имеет прав.\n" +"Эти %n файла являются ссылками и не имеют прав.\n" +"Эти %n файлов являются ссылками и не имеют прав." -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Автоматически пропускать" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Только владелец может изменять права." -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Заменить" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Владелец:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "З&аменить все" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Определяет действия, которые может выполнять владелец." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "П&родолжить" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Группа:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Продолжить вс&е" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Определяет действия, которые могут выполнять участники группы." -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Остальные:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Это действие заменит имеющийся файл '%1' новым.\n" -"Введите новое имя файла:" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Пр&одолжить" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Более старый элемент с именем '%1' уже существует." +"Указывает действия, которые могут выполнять все пользователи, не являющиеся " +"владельцами или участниками группы." -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Похожий файл с именем %1 уже существует." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Только владелец может переименовывать и изменять содержимое" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Более новый элемент с именем '%1' уже существует." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Является &выполняемым" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "размер : %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Включите этот параметр, если необходимо, чтобы только владелец папки мог " +"удалять или переименовывать входящие в неё файлы и папки. Другие " +"пользователи могут добавлять новые файлы, в соответствии с правами " +"\"Изменять содержимое\"." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "создан %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Включите этот параметр, чтобы пометить файл как исполняемый. Имеет смысл " +"только для программ и скриптов." -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "изменён %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Дополнительные &права" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Исходный файл - '%1'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Владелец и группа" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Тип MIME" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Владелец:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Группа:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Шаблоны" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Применить изменения ко всем подпапкам и их содержимому" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Изменить..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Дополнительные права" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "" -"Нажмите эту кнопку, чтобы вызвать знакомый редактор типов MIME среды TDE." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Класс" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Вы покидаете защищённый режим. Данные более не будут шифроваться.\n" -"Это означает, что по дороге они могут быть перехвачены третьей стороной." +"Чтение\n" +"списка файлов" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Сведения о защите" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Чтение" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Пр&одолжить загрузку" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Этот флаг разрешает чтение содержимого папки." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Введите пароль сертификата:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Флаг \"Чтение\" позволяет читать содержимое файла." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Пароль сертификата SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Изменение\n" +"списка файлов" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Не удаётся открыть сертификат. Попробуйте другой пароль." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Запись" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Не удаётся осуществить процедуру установки сертификата клиента." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Этот флаг позволяет добавлять, переименовывать и удалять файлы. Учтите, что " +"удаление и переименование может быть ограничено флагом Sticky." -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Флаг \"Запись\" позволяет изменять содержимое файла." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"IP-адрес узла %1 не соответствует тому адресу, на который был выдан сертификат." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Открывать" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Авторизация на сервере" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Этот флаг разрешает открывать папку." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Подробности" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Выполнение" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Пр&одолжить" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Установите этот файл для выполнения файла как программы." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Сертификат сервера не прошёл проверку подлинности (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Специальные" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Принять сертификат навсегда без дополнительных вопросов в будущем?" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." +msgstr "" +"Специальный флаг, действует для всей папки. Точное значение флага можно " +"увидеть в крайней правой колонке." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Навсегда" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Специальный флаг. Точное значение флага можно увидеть в крайней правой " +"колонке." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Только для &текущих сеансов" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Владелец" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Группа" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Бит SUID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Вы собираетесь принять этот сертификат, но он был выпущен не для того сервера, " -"с которого был получен. Продолжить загрузку?" +"Если этот флаг установлен, владелец папки будет владельцем всех новых файлов " +"в этой папке." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Сертификат SSL был отвергнут в соответствии с установленными параметрами. Вы " -"можете изменить эти параметры в Центре управления TDE." +"Если этот файл является исполняемым и флаг установлен, файл всегда будет " +"выполняться с правами его владельца." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "По&дключиться" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Бит SGID" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Вы входите в защищённый режим. Все передаваемые данные будут шифроваться, если " -"не оговорено иначе.\n" -"Это означает, что третья сторона не сможет перехватить ваши данные." +"Если этот флаг установлен, группа этой папки будет установлена для всех " +"новых файлов." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Показать &сведения SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"Если файл является исполняемым и этот флаг установлен, файл всегда будет " +"выполняться с правами группы." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "П&одключиться" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Бит sticky" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Символическая ссылка" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Если флаг \"Sticky\" установлен для папки, только владелец и root могут " +"удалять и переименовывать файлы. Если флаг не установлен, это может делать " +"любой, у кого есть право записи." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Ссылка)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" +"Файл Sticky у файла игнорируется в Linux, но может использоваться какими-то " +"другими системами" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Ссылка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Переменные (не изменять)" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Ссылка на %1 (%2)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Этот файл использует дополнительные права.\n" +"Эти %n файла используют дополнительные права.\n" +"Эти %n файлов используют дополнительные права." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Эта папка использует дополнительные права.\n" +"Эти %n папки используют дополнительные права.\n" +"Эти %n папок используют дополнительные права." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Изменён:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Эти файлы используют дополнительные права." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Владелец:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Права:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Связь с приложением" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "с" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Шаблон ( например: *.html;*.htm )" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "мс" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Тип MIME" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "бит/с" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "пикселов" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Разрешить просмотр встроенным в Konqueror компонентом" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "дм" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&Устройство" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "см" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Устройство (/dev/fd0):" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "Б" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Устройство:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "кб" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Только для чтения" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "кадров/с" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Файловая система:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "точек на дюйм" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Точка монтирования (/mnt/floppy):" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "бит на точку" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Точка монтирования:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Гц" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Значок \"отключено\"" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "мм" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Приложение" -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Не удаётся войти в %1.\n" -"У вас нет необходимых для этой операции прав доступа." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Добавить тип файла для %1" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Файл %1 является выполняемой программой. В целях безопасности он не " -"будет запущен." - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "У вас нет прав для выполнения %1." - -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "У вас нет прав для открытия этого файла." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Открыть с помощью:" - -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "У вас нет доступа для запуска этого файла" +"Добавить выбранные типы файлов к\n" +"списку поддерживаемых типов файлов." -#: tdeio/krun.cpp:579 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Исполняемые файлы поддерживаются только на локальной файловой системе." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 #, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Запускается %1" +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Дополнительные параметры для %1" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "У вас нет доступа для запуска этой службы." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Выполнить" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Команда:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Ошибка выполнения указанной команды. Файл или папка %1 " -"не существует." +"Следом за командой можно указать список параметров, которые будут заменены " +"реальными значениями при запуске программы:\n" +"%f - имя одного файла\n" +"%F - список файлов, используется в случае, если приложение может открывать " +"несколько файлов одновременно\n" +"%u - один URL\n" +"%U - список из нескольких URL\n" +"%d - папка открываемого файла\n" +"%D - список папок\n" +"%i - значок\n" +"%m - мини-значок\n" +"%c - строка заголовка" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Не удаётся найти программу '%1'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Встроить в панель" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Похоже, что SSL-сертификат сервера повреждён." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Выполнять по щелчку:" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Пропустить" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Заголовок окна:" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Пропустить все" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "В&ыполнять в терминале" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Нет службы, реализующей %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Не &закрывать после завершения команды" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Уничтожение: проход %1 из 35" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Параметры &терминала:" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Замерло " +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Вы&полнять от имени другого пользователя" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/с " +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Имя пользователя:" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Комментарий:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Типы файлов:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Не удаётся изменить владельца файла %1. У вас недостаточно прав для " -"осуществления этих изменений." +"Панель Быстрого доступа предоставляет быстрый доступ к часто " +"используемым папкам.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Нажатие на одной из записей перенесёт вас в " +"соответствующую папку.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Нажав правую кнопку, вы можете добавить или " +"удалить записи." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Пропу&стить файл" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +msgid "Desktop Search" +msgstr "Пошук по робочому столу" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Уже существует как папка" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Большие значки" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - Открывает файлы с сервера, следит за изменениями, запрашивает " -"передачу" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Маленькие значки" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Обращаться с URL как с локальными файлами и удалять их впоследствии" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Изменить запись..." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Предлагаемое имя для загружаемого файла" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Добавить запись..." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Команда, которую необходимо выполнить" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Удалить запись" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL или локальные файлы, используемые для 'команды'" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Введите описание" -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"ожидалась 'команда'.\n" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Изменить запись быстрого доступа" -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Формат URL '%1\n" -"неверен" +"Укажите описание, URL и значок для этой записи Быстрого доступа." -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"Удалённый URL %1\n" -"не допускается с ключом --tempfiles" +"Это текст, который появится на панели Быстрого доступа.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Описание " +"должно состоять из одного или двух слов, которые помогут вам запомнить, к " +"чему относится эта запись." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Описание:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Предположительно временный файл\n" -"%1\n" -"был изменён.\n" -"Удалить его?" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Файл изменён" +"Это адрес, ассоциируемый с записью. Может быть использован любой " +"действительный URL. Например:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ftp://ftp.kde." +"org/pub/kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Нажав кнопку рядом с полем ввода текста, вы можете " +"перейти к соответствующему URL." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Не удалять" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -"Файл\n" -"%1\n" -"Был изменён.\n" -"Передать изменения?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Передать" +"Это значок, который появится на панели Быстрого доступа.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Нажмите на " +"кнопку, чтобы выбрать другой значок." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Не передавать" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Выбор &значка:" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "П&оказывать только при использовании этого приложения (%1)" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Неожиданное прерывание данных, некоторая информация может быть утрачена." +"Установите этот параметр, если запись должна отображаться только при " +"использовании текущего приложения (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Если параметр не установлен, " +"запись будет доступна для всех приложений." -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Сбой получения данных." +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Выбор файла или папки" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Укажите пароль для запроса сертификата. Выберите хорошо защищённый пароль, " -"который будет использоваться для шифрования вашего закрытого ключа." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Вы не выбрали файл для удаления." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Повторите пароль:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Нечего удалять" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Удалить\n" +" '%1'?" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Введите пароль:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Удалить файл" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Вы указали, что хотите получить или приобрести сертификат безопасности. Этот " -"мастер поможет вам пройти процедуру заказа сертификата. Работу мастера можно " -"прервать в любой момент." +"Удалить %n элемент?\n" +"Удалить %n элемента?\n" +"Удалить %n элементов?" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "События" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Удалить файлы" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Элементы быстрого управления" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Файл для удаления не выбран." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Применить ко &всем приложениям" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Нечего удалять" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Отключить все" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Выбросить в корзину\n" +" '%1'?" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Позволяет изменить поведение всех событий сразу" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Удалить файл" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Включить все" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "В &корзину" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Действия" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"Поместить %n элемент в корзину?\n" +"Поместить %n элемента в корзину?\n" +"Поместить %n элементов в корзину?" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Вывести сообщение на стандартный вывод &ошибок" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Выбросить в корзину" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Показать &сообщение во всплывающем окне" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Указанная папка не существует или недоступна для чтения." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Выполнить &программу:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Детальное представление" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Воспроизводить &звук:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Краткое представление" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Проверить звук" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Родительская папка" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Выдели&ть программу на панели задач" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Домашняя папка" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Сохранять журнал в файле:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Выбросить в корзину" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Использовать пассивное окно, которое не прерывает другую работу" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Скрыть дополнительные параметры" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +msgid "Reload" +msgstr "Перегрузить" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Параметры проигрывателя" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Сортировка" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Выберите один или более типов:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "По имени" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Тип MIME" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "По дате" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Описание" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "По размеру" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Выберите один или несколько типов файлов, которые может обрабатывать ваше " -"приложение. Этот список организован по типам MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension (многоцелевое расширение " -"электронной почты) - стандартный протокол для определения типа данных на " -"основе расширений файлов и соответствующих типов MIME" -". Пример: \"bmp\" после точки в имени файла flower.bmp означает, что это особый " -"вид изображения, image/x-bmp. Чтобы правильно открывать файлы любого " -"типа, система должна быть проинформирована о том, какие приложения могут " -"обрабатывать эти расширения и типы MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "В обратном порядке" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Поддерживаемые типы файлов:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Папки в начале" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Этот список показывает, какой из типов mime может обрабатывать ваше " -"приложение. Он организован по типам MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension (многоцелевое расширение " -"электронной почты) - стандартный протокол для определения типа данных на " -"основе расширений файлов и соответствующих типов MIME" -". Пример: \"bmp\" после точки в имени файла flower.bmp означает, что это особый " -"вид изображения, image/x-bmp. Чтобы правильно открывать файлы любого " -"типа, система должна быть проинформирована о том, какие приложения могут " -"обрабатывать эти расширения и типы MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Если вы хотите связать это приложение с одним или более типов MIME, которые " -"отсутствуют в списке, нажмите кнопку Добавить " -"ниже. Если в списке есть один или несколько типов, которые приложение не " -"поддерживает, нажмите кнопку Удалить ниже.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Без учёта регистра" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Имя:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" +msgstr "&Вид" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Введите имя, которое вы хотите присвоить этому приложению. Приложение появится " -"под этим именем в меню и в панели." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Показывать скрытые файлы" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Описание:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Показать папки отдельно" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Введите описание этого приложения, основанное на его назначении. Например, для " -"приложения удалённого доступа к сети (KPPP) можно ввести \"Удалённый доступ к " -"сети\"." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Предварительный просмотр" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Комм&ентарий:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Скрыть предпросмотр" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Введите любой комментарий, который сочтёте полезным." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ко&манда:" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Права" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Введите команду для запуска этого приложения.\n" -"\n" -"Следом за командой можно указать список параметров, которые будут заменены " -"реальными значениями при запуске программы:\n" -"%f - имя одного файла\n" -"%F - список файлов, используется в случае, если приложение может открывать " -"несколько файлов одновременно\n" -"%u - один URL\n" -"%U - список из нескольких URL\n" -"%d - папка открываемого файла\n" -"%D - список папок\n" -"%i - значок\n" -"%m - мини-значок\n" -"%c - строка заголовка" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Укажите имя файла для сохранения." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Просмотр..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Укажите имя файла для открытия." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "Нажмите для обзора файловой системы с целью поиска необходимого файла." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Можно выбирать только локальные файлы." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Рабочий путь:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Удалённые файлы не поддерживаются" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Устанавливает рабочую папку вашего приложения." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"не похоже на правильный URL.\n" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Неверный URL" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Нажмите эту кнопку, если необходимо добавить типы файлов (типы MIME), которые " -"может поддерживать это приложение." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            При вводе текста в поле ввода вам будут предложены возможные варианты " +"дополнения. Эту функцию можно настроить, нажав правую кнопку мыши и выбрав " +"режим в меню Завершение текста." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Это имя, под которым будет сохранен файл." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Если необходимо удалить тип файла (тип MIME), который не может поддерживать это " -"приложение, выберите тип в списке и нажмите эту кнопку." +"Это список файлов, которые будут открыты. Если указывается несколько файлов, " +"они должны быть разделены пробелами." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "До&полнительные параметры" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Это имя файла, который будет открыт." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Текущее расположение" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Нажмите, чтобы изменить способ запуска приложения, отклик запуска, параметры " -"DCOP или запуск от имени другого пользователя." +"Показано текущее расположение. Здесь перечислены часто используемые адреса, " +"включая стандартные адреса, такие как ваша домашняя папка и адреса, которые " +"использовались недавно." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Мастер по настройке Бумажника TDE" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Корневая папка: %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Введение" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Домашняя папка: %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - Система Бумажника TDE" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Документов: %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Рабочий стол: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Добро пожаловать в TDEWallet, Систему Бумажника TDE. TDEWallet. TDEWallet " -"позволяет сохранить ваши пароли и другие личные данные в зашифрованном файле, " -"что делает невозможным доступ других к этой информации. Этот мастер расскажет " -"вам о программе TDEWallet и поможет настроить её для первого использования." +"Нажмите эту кнопку для перехода в родительскую папку.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Например, если " +"текущий адрес file:/home/%1, нажатие этой кнопки переведёт вас в file:/home." +"" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Стандартная настройка (рекомендуется)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Нажмите эту кнопку для перехода на один шаг назад по журналу просмотра." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Дополнительные параметры" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Нажмите эту кнопку для перехода на один шаг вперёд по журналу просмотра." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"Система Бумажника TDE сохраняет данные в бумажнике " -"на вашем жёстком диске. Данные сохраняются только в зашифрованном виде, в " -"настоящее время для этого используется алгоритм blowfish в качестве ключа. " -"Когда бумажник открыт, запускается приложение управления бумажником и " -"появляется значок в системном лотке. Вы можете использовать это приложение для " -"управления вашими бумажниками. Оно позволяет даже легко переносить бумажники и " -"их содержимое с одной машины на другую." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Выбор пароля" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Нажмите эту кнопку для обновления содержимого текущей страницы." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Нажмите эту кнопку для создания новой папки." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Показать панель быстрого доступа" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Скрыть панель быстрого доступа" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Показать закладки" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Скрыть закладки" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "Настроить" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Различные приложения могут пытаться использовать бумажник TDE для хранения " -"паролей и другой информации, такой как данные веб-форм или файлы cookies. Если " -"вы хотите, чтобы эти приложения могли использовать бумажник, включите его " -"сейчас и выберите пароль. Выбранный вами пароль не может " -"быть восстановлен в случае утраты, и позволяет каждому, кто его знает, получить " -"всю сохранённую в бумажнике информацию." +"Это меню настройки диалога файлов. Могут быть установлены различные " +"параметры, включая:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • как файлы отсортированы в списке
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • типы " +"просмотра, включая значки и список
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • отображение скрытых файлов
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • панель Быстрого доступа
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • предварительный просмотр файлов
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • отделение папок от файлов
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Введите новый пароль:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Расположение:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Повторите пароль:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Это фильтр, который будет применён к списку файлов. Имена файлов, не " +"подпадающих под фильтр, не будут показаны.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Вы можете выбрать готовый " +"фильтр из выпадающего меню, или ввести свой фильтр в поле ввода. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Допускаются шаблоны, такие как * и ?." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Да, я хочу использовать бумажник TDE для хранения личной информации." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Фильтр:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Уровень защиты" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "условие поиска" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"Система Бумажника TDE позволяет управлять уровнем защиты ваших личных данных. " -"Некоторые из этих параметров влияют на удобство использования. Хотя " -"стандартные параметры подходят большинству пользователей, вы можете изменить " -"некоторые из них по своему желанию сейчас или позже, открыв модуль управления " -"TDEWallet." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Сохранять сетевые и локальные пароли в отдельных файлах бумажника" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Похоже, выбранные имена\n" +"файлов недействительны." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Автоматически закрывать неиспользуемые бумажники" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Неверные имена файлов" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Позволить &однократно" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Запрошенные имена файлов\n" +"%1\n" +"являются неверными.\n" +"Попробуйте заключить каждое имя в двойные кавычки." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Позволять &всегда" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Ошибка имени файла" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Запретить" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Все папки" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Запретить &навсегда" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Все файлы" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Известные приложения" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Автоматически выбирать рас&ширение файла (%1)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Приложения" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "расширение %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Открыть с помощью" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Автоматически выбирать рас&ширение файла" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "подходящее расширение" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." msgstr "" -"Выберите программу для открытия %1. Если программы нет в списке, " -"введите её имя или нажмите на кнопку \"Просмотр\"." +"Этот параметр включает несколько удобных функций для сохранения файлов с " +"расширениями:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Любое расширение, указанное в текстовой области " +"%1, будет обновлено, если тип сохраняемого файла.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. Если " +"расширение не было указано в текстовой области %2 во время нажатия " +"кнопки Сохранить, %3 будет добавлено в конце имени файла. Это " +"расширение основано на выбранном вами типе файла.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Если вы не хотите, " +"чтобы TDE добавлял расширения к именам файлов, отключите этот параметр. Его " +"также можно временно подавить, введя в конце имени файла точку (точка будет " +"автоматически удалена).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Если вы не уверены, оставьте этот параметр " +"включенным, так как он делает ваши файлы более управляемыми." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Эта кнопка позволяет сделать закладку на указанное местонахождение." +"Нажмите эту кнопку, чтобы открыть меню закладок, где можно добавить, " +"изменить или выбрать закладку.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Эти закладки специфичны для диалога " +"файлов, но работают так же, как и все остальные закладки TDE." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Выберите имя программы для открытия выделенных файлов." +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Все поддерживаемые файлы" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Выбор приложения для %1" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Маленькие значки" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Выберите программу для открытия файла типа %1" -". Если программы нет в списке, введите её имя или нажмите на кнопку " -"\"Просмотр\"." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Большие значки" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Миниатюры" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "В виде значков" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<Ошибка>" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Предварительный просмотр недоступен" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Сделать общим" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Только папки из вашей домашней папки можно сделать общими." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Выбор приложение" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Не является общим" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Выберите программу. Если программы нет в списке, введите её имя или нажмите " -"кнопку обзора." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "Общий - только для чтения для других" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Очистить строку ввода" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "Общий - запись для других" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Следом за командой можно указать список параметров, которые будут заменены " -"реальными значениями при запуске программы:\n" -"%f - имя одного файла\n" -"%F - список файлов, используется в случае, если приложение может открывать " -"несколько файлов одновременно\n" -"%u - один URL\n" -"%U - список из нескольких URL\n" -"%d - папка открываемого файла\n" -"%D - список папок\n" -"%i - значок\n" -"%m - мини-значок\n" -"%c - строка заголовка" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Запускать в &терминале" +"Эту папку можно сделать общей для систем Linux/UNIX (NFS) и Windows (Samba)." -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Не закрывать после выполнения команды" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Вы также можете изменить настройки доступа к общим файлам." -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Запомнить связь с приложением для этого файла" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Общие файлы..." -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Выберите значок" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Ошибка выполнения 'filesharelist'. Убедитесь, что программа установлена в " +"$PATH или /usr/sbin." -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Источник значков" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Вам должно быть разрешено делать папки общими." -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Системные значки:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Разделение файлов запрещено." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Прочие значки:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Не удаётся сделать общей папку '%1'." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Сбросить поиск" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Ошибка при создании общей папки '%1'. Проверьте, установлен ли бит suid для " +"скрипта Perl 'fileshareset'." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Искать:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Ошибка при удалении папки '%1' из числа общих папок." -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Интерактивный поиск для имён значков (например, папка)." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Ошибка при удалении папки '%1' из числа общих. Проверьте, установлен ли бит " +"suid для скрипта Perl 'fileshareset'." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Анимация" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Рабочий стол" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Категории" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Документы" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Устройства" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Сменный носитель" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Эмблемы" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "Загрузка" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Смайлики" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "Музыка" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Файловые системы" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +msgid "Pictures" +msgstr "Все изображения" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Международная тематика" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "Видео" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Типы MIME" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблоны" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "География" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +msgid "Public" +msgstr "Публичный" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Состояние" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Сетевые папки" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлы значков (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Неизвестное представление" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Расположение:" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Не удаётся изменить владельца файла %1. У вас недостаточно прав " +"для осуществления этих изменений." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Владелец" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Пропу&стить файл" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Владеющая группа" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Источник:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Все остальные" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Назначение:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Маска" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Оставлять окно открытым после завершения загрузки" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Именованный пользователь" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Открыть &файл" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Именованная группа" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Открыть &назначение" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Добавить запись..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n папка\n" +"%n папки\n" +"%n папок" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Изменить запись..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n файл\n" +"%n файла\n" +"%n файлов" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Удалить запись" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % из %2 " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (по умолчанию)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % из %n файла\n" +"%1 % из %n файлов\n" +"%1 % из %n файлов" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Изменить запись ACL" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Тип записи" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (копирование)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "По умолчанию для новых файлов в папке" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (перемещение)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Пользователь: " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (удаление)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Группа: " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (создание)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Готово)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 из %2" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n папки\n" +"%1 / %n папок\n" +"%1 / %n папок" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n файла\n" +"%1 / %n файлов\n" +"%1 / %n файлов" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/с ( осталось %2 )" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Эффективный бит" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Процесс копирования файлов" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Все файлы" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Процесс перемещения файлов" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Все поддерживаемые файлы" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Создание папки" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<Ошибка>" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Процесс удаления файлов" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Индикатор загрузки" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Предварительный просмотр недоступен" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Индикатор получения сведений о файле" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Неизвестное представление" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Монтируется %1" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "П&редварительный просмотр" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Продолжение начиная с %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Рабочий стол" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Не удаётся продолжить" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Документы" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/с (готово)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Домашняя папка" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 б" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Сменный носитель" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 Тб" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Downloads" -msgstr "Загрузка" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 Гб" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "Музыка" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Мб" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -msgid "Pictures" -msgstr "Все изображения" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 кб" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "Видео" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 б" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблоны" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"%n день %1\n" +"%n дня %1\n" +"%n дней %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -msgid "Public" -msgstr "Публичный" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Элементы отсутствуют" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Сетевые папки" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"%n элемент\n" +"%n элемента\n" +"%n элементов" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Выбор файла или папки" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Нет файлов" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Метаданные" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"%n файл\n" +"%n файла\n" +"%n файлов" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Выбор папки" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(всего %1)" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Создать папку..." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Нет папок" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Папки" +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"%n папка\n" +"%n папки\n" +"%n папок" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Показывать скрытые папки" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Не удаётся прочитать %1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Новая папка" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Не удаётся записать в %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Не удаётся запустить процесс %1." + +#: tdeio/global.cpp:246 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" "%1" msgstr "" -"Создать новую папку в:\n" +"Внутренняя ошибка\n" +"Отправьте сообщение об ошибке на http://bugs.trinitydesktop.org\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Файл или папка с именем %1 уже существует." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Неверный URL %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "У вас нет прав для создания этой папки." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Протокол %1 не поддерживается" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Сделать общим" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Протокол %1 является только фильтром." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Только папки из вашей домашней папки можно сделать общими." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 - это папка, хотя ожидался файл." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Не является общим" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 - это файл, хотя ожидалась папка." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "Общий - только для чтения для других" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Файл или папка %1 не существует." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "Общий - запись для других" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Файл с именем %1 уже существует." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Эту папку можно сделать общей для систем Linux/UNIX (NFS) и Windows (Samba)." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Папка с именем %1 уже существует." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Вы также можете изменить настройки доступа к общим файлам." +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Имя узла не указано." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Общие файлы..." +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Неизвестный узел %1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Доступ к %1 запрещён." + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Ошибка выполнения 'filesharelist'. Убедитесь, что программа установлена в $PATH " -"или /usr/sbin." +"Доступ запрещён\n" +"Ошибка записи в %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Вам должно быть разрешено делать папки общими." +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Не удаётся войти в папку %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Разделение файлов запрещено." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Протокол %1 не реализует службу папок." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Не удаётся сделать общей папку '%1'." +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Обнаружена циклическая ссылка в %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Ошибка при создании общей папки '%1'. Проверьте, установлен ли бит suid для " -"скрипта Perl 'fileshareset'." +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "При копировании %1 обнаружена циклическая ссылка." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Ошибка при удалении папки '%1' из числа общих папок." +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Ошибка создания сокета для доступа к %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Ошибка соединения с узлом %1." + +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Связь с узлом %1 разорвана." + +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Протокол %1 не является фильтром." + +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Ошибка при удалении папки '%1' из числа общих. Проверьте, установлен ли бит " -"suid для скрипта Perl 'fileshareset'." +"Ошибка подключения устройства.\n" +"Сообщение об ошибке:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Панель Быстрого доступа предоставляет быстрый доступ к часто " -"используемым папкам. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Нажатие на одной из записей перенесёт вас в соответствующую папку. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Нажав правую кнопку, вы можете добавить или удалить записи." +"Ошибка отключения устройства.\n" +"Сообщение об ошибке:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -msgid "Desktop Search" -msgstr "Пошук по робочому столу" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Ошибка чтения файла %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Большие значки" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Ошибка записи в файл %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Маленькие значки" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Ошибка функции bind %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Изменить запись..." +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Ошибка функции listen %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Добавить запись..." +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Ошибка функции accept %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Удалить запись" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Ошибка доступа к %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Введите описание" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Не удаётся остановить листинг %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Изменить запись быстрого доступа" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Не удаётся создать папку %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Укажите описание, URL и значок для этой записи Быстрого доступа.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Не удаётся удалить папку %1." + +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Не удаётся продолжить получение файла %1." + +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Ошибка переименования файла %1." + +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Не удаётся изменить права для %1." + +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Ошибка удаления файла %1." + +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Процесс протокола %1 неожиданно завершился" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"Это текст, который появится на панели Быстрого доступа." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Описание должно состоять из одного или двух слов, которые помогут вам " -"запомнить, к чему относится эта запись." +"Ошибка. Недостаточно памяти.\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"Это адрес, ассоциируемый с записью. Может быть использован любой " -"действительный URL. Например:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Нажав кнопку рядом с полем ввода текста, вы можете перейти к " -"соответствующему URL." +"Неизвестный прокси\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Ошибка доступа, авторизация %1 не поддерживается" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click on the button to select a different icon." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"Это значок, который появится на панели Быстрого доступа." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Нажмите на кнопку, чтобы выбрать другой значок." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Выбор &значка:" +"Пользователь отменил действие\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "П&оказывать только при использовании этого приложения (%1)" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Внутренняя ошибка сервера\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"Установите этот параметр, если запись должна отображаться только при " -"использовании текущего приложения (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Если параметр не установлен, запись будет доступна для всех приложений." +"Истекло время ожидания сервера\n" +"%1" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Прос&мотр" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Неизвестная ошибка\n" +"%1" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Просмотр" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Неизвестное прерывание\n" +"%1" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Редактор меню" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ошибка удаления исходного файла %1.\n" +"Проверьте права доступа." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ошибка удаления промежуточного файла %1.\n" +"Проверьте права доступа." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Создать..." +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не удаётся переименовать исходный файл %1.\n" +"Проверьте права доступа." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Переместить вверх" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не удаётся переименовать частичный файл %1.\n" +"Проверьте права доступа." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Переместить вниз" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ошибка создания символической ссылки %1.\n" +"Проверьте права доступа." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Маленькие значки" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Ошибка записи файла %1.\n" +"Диск переполнен." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Большие значки" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Файл назначения совпадает с исходным.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Миниатюры" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 требуется сервером, но не доступен." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "В виде значков" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Доступ к привилегированному порту в POST запрещён." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Свойства %1" +#: tdeio/global.cpp:429 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "" +"Ошибка доступа к %1.\n" +"Активен автономный режим." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Свойства для %n выбранного элемента\n" -"Свойства для %n выбранных элементов\n" -"Свойства для %n выбранных элементов" +"Неизвестная ошибка %1\n" +"%2\n" +"Отправьте сообщение об ошибке на http://bugs.trinitydesktop.org" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Общие" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Открытие соединений не поддерживается протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Создать новый тип файла" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Закрытие соединений не поддерживается протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Изменить тип файла" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Доступ к файлам не поддерживается протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Содержание:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Запись в %1 не поддерживается." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Вычислить" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Протокол %1 не имеет специальных действий." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Вывод списка папок не поддерживается протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Указывает на:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Получение данных из %1 не поддерживается." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Создан:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Получение сведений о типе MIME из %1 не поддерживается." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Последний доступ:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Переименование или перемещение файлов в %1 не поддерживается." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Точка монтирования:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Создание символических ссылок не поддерживается протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Свободно на диске:" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Копирование файлов в %1 не поддерживается." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 из %2 (использовано %3%)" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Удаление файлов из %1 не поддерживается." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Подсчёт... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Создание папок не поддерживается протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n файл\n" -"%n файла\n" -"%n файлов" +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Изменение атрибутов файлов не поддерживается протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Использование suburls при помощи %1 не поддерживается." + +#: tdeio/global.cpp:472 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"%n подпапка\n" -"%n подпапки\n" -"%n подпапок" +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Операция \"multiple get\" не поддерживается протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Вычисление..." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Протокол %1 не поддерживает действие %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Вычисление прервано" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "<неизв.>" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Новое имя файла пустое." +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Техническая причина: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Не удалось сохранить свойства. У вас нет прав для записи в %1." +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Описание запроса:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Нет доступа" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Чтение" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Протокол: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Чтение и запись" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Дата и время: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Просмотр содержимого" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Дополнительные сведения: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Просмотр и изменение содержимого" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Возможные последствия:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Просмотр содержимого и чтение" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Возможные решения:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Просмотр/чтение и изменение/запись" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Свяжитесь с системным администратором или службой поддержки пользователей " +"для получения дальнейшей помощи." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Права" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Обратитесь к администратору сервера." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Права доступа" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Проверьте права доступа к этому ресурсу" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"Этот файл является ссылкой и не имеет прав.\n" -"Эти %n файла являются ссылками и не имеют прав.\n" -"Эти %n файлов являются ссылками и не имеют прав." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Только владелец может изменять права." +"Ваших прав доступа может быть недостаточно для выполнения требуемой операции " +"над этим источником." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Владелец:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Возможно, файл используется (и заблокирован) другим пользователем или " +"приложением." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Определяет действия, которые может выполнять владелец." +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "Убедитесь, что другое приложение или пользователь не использует файл." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Группа:" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Также, возможно, могла произойти ошибка оборудования." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Определяет действия, которые могут выполнять участники группы." +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Возможно, вы обнаружили ошибку в программе." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Остальные:" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Вероятнее всего, это было вызвано ошибкой в программе. Заполните, " +"пожалуйста, полный отчёт об ошибке, как описано ниже." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Указывает действия, которые могут выполнять все пользователи, не являющиеся " -"владельцами или участниками группы." +"Обновите ваше программное обеспечение до последней версии. Ваш дистрибутив " +"должен предоставлять средства для обновления ПО." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Только владелец может переименовывать и изменять содержимое" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Если ничего не получилось, окажите помощь команде TDE или другим авторам " +"этой программы заполнением подробного отчёта об ошибке. Если программа " +"предоставлена третьей стороной, свяжитесь с ними напрямую. Если ошибка в " +"программе TDE, проверьте сначала, не описал ли уже кто-либо подобную ошибку " +"на Сайте отчётов об ошибках TDE. Затем, принимая во внимание все описанные выше детали, заполните отчёт " +"об ошибке, указав все детали, которые могут помочь разработчикам." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Является &выполняемым" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Возможно, имела место проблема с сетевым соединением." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Включите этот параметр, если необходимо, чтобы только владелец папки мог " -"удалять или переименовывать входящие в неё файлы и папки. Другие пользователи " -"могут добавлять новые файлы, в соответствии с правами \"Изменять содержимое\"." +"Возможно, имела место проблема с настройкой сети. Если у вас последнее время " +"не было проблем с доступом к Интернет - это маловероятно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Включите этот параметр, чтобы пометить файл как исполняемый. Имеет смысл только " -"для программ и скриптов." +"Возможно, имела место проблема в некоторой точке сети на пути между сервером " +"и этим компьютером." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Дополнительные &права" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Попробуйте ещё раз сейчас или позже." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Владелец и группа" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Возможно, проявилась ошибка или несовместимость протокола." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Владелец:" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Убедитесь, что ресурс существует, и попробуйте ещё раз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Группа:" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Возможно, указанный ресурс не существует." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Применить изменения ко всем подпапкам и их содержимому" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Возможно, вы неправильно указали адрес." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Дополнительные права" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Проверьте, указали ли вы правильный адрес, и попробуйте ещё раз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Класс" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Проверьте состояние сетевого соединения." + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Не удаётся открыть ресурс для чтения" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Чтение\n" -"списка файлов" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Чтение" +"Это означает, что содержимое файла или папки %1 не может " +"быть получено, поскольку доступ для чтения отсутствует." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Этот флаг разрешает чтение содержимого папки." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Возможно, у вас нет прав для чтения файла или открытия папки." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Флаг \"Чтение\" позволяет читать содержимое файла." +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Не удаётся открыть ресурс для записи" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Изменение\n" -"списка файлов" +"Это означает что файл %1 не может быть записан как " +"требуется, потому что не может быть получен доступ с правами записи." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Запись" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Не удаётся инициализировать протокол %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Не удаётся запустить процесс" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Этот флаг позволяет добавлять, переименовывать и удалять файлы. Учтите, что " -"удаление и переименование может быть ограничено флагом Sticky." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Флаг \"Запись\" позволяет изменять содержимое файла." +"Программа на вашем компьютере, которая предоставляет доступ к протоколу " +"%1, не может быть запущена. Обычно это происходит по " +"техническим причинам." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Открывать" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Этот флаг разрешает открывать папку." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Выполнение" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Установите этот файл для выполнения файла как программы." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Программа, которая предоставляет совместимость с этим протоколом, возможно " +"не была обновлена вместе с вашим последним обновлением TDE. Это могло " +"привести к несовместимости программы с текущей версией и помешать её " +"выполнению." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Специальные" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Внутренняя ошибка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Специальный флаг, действует для всей папки. Точное значение флага можно увидеть " -"в крайней правой колонке." +"Программа на вашем компьютере, которая предоставляет доступ к протоколу " +"%1, сообщила о внутренней ошибке." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Неправильно сформированный URL" + +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Специальный флаг. Точное значение флага можно увидеть в крайней правой колонке." +"Введённый вами Uniform Resource Locator (URL) сформирован неверно. Формат URL должен быть таким:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    protocol://user:password@www.example.org:port/folder/" +"filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Владелец" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Неподдерживаемый протокол %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Группа" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Протокол %1 не поддерживается программами TDE, " +"установленными на этом компьютере." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Бит SUID" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Запрошенный протокол не поддерживается." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"Если этот флаг установлен, владелец папки будет владельцем всех новых файлов в " -"этой папке." +"Версии протокола %1, поддерживаемые сервером и этим компьютером, могут быть " +"несовместимы." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Если этот файл является исполняемым и флаг установлен, файл всегда будет " -"выполняться с правами его владельца." +"В Интернет можно найти программы для TDE (tdeioslave или ioslave), " +"поддерживающие этот протокол. Адреса для поиска http://kde-apps.org/ и http://" +"freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Бит SGID" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL не указывает на ресурс." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Протокол является фильтром" + +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Если этот флаг установлен, группа этой папки будет установлена для всех новых " -"файлов." +"Введенный вами Uniform Resource Locator (URL) не указывает на соответствующий ресурс." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Если файл является исполняемым и этот флаг установлен, файл всегда будет " -"выполняться с правами группы." +"TDE способен общаться по протоколу в рамках другого протокола. Указанный " +"протокол подходит в данной ситуации, однако сама ситуация не требует этого. " +"Это редкое событие, которое скорее всего вызвано ошибкой в программе." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Бит sticky" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Неподдерживаемое действие: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"Если флаг \"Sticky\" установлен для папки, только владелец и root могут удалять " -"и переименовывать файлы. Если флаг не установлен, это может делать любой, у " -"кого есть право записи." +"Требуемое действие не поддерживается программой TDE, которая реализует " +"протокол %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"Файл Sticky у файла игнорируется в Linux, но может использоваться какими-то " -"другими системами" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" +"Эта ошибка очень сильно зависит от программы TDE. Дополнительные сведения " +"должны дать вам больше информации, чем та, которую можно почерпнуть из " +"архитектуры ввода/вывода TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Переменные (не изменять)" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Попробуйте получить тот же результат другим способом." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" -"Этот файл использует дополнительные права.\n" -"Эти %n файла используют дополнительные права.\n" -"Эти %n файлов используют дополнительные права." +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Ожидался файл" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Эта папка использует дополнительные права.\n" -"Эти %n папки используют дополнительные права.\n" -"Эти %n папок используют дополнительные права." +"В качестве результата запроса ожидался файл, но была обнаружена папка " +"%1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Эти файлы используют дополнительные права." +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Вероятно, на сервере произошла ошибка." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Ожидалась папка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Связь с приложением" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"В качестве результата запроса ожидалась папка, но был обнаружен файл " +"%1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Шаблон ( например: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Файл или папка не существует" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Разрешить просмотр встроенным в Konqueror компонентом" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Указанный файл или папка %1 не существует." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&Устройство" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл уже существует" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Устройство (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "Не удаётся создать файл, так как файл с таким именем уже существует." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Устройство:" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Переместите текущий файл и попробуйте ещё раз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Только для чтения" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Удалите текущий файл и попробуйте ещё раз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Файловая система:" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Выберите другое имя для нового файла" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Точка монтирования (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Папка уже существует" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Точка монтирования:" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"Требуемая папка не может быть создана, так как папка с таким именем уже " +"существует." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Значок \"отключено\"" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Уберите текущую папку и попробуйте ещё раз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Приложение" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Удалите текущую папку и попробуйте ещё раз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Добавить тип файла для %1" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Выберите другое имя для этой папки." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "Доб&авить" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Неизвестный узел" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Добавить выбранные типы файлов к\n" -"списку поддерживаемых типов файлов." +"Неизвестная ошибка сервера показывает, что сервер с требуемым именем, " +"%1, не может быть найден в Интернете." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Исполняемые файлы поддерживаются только на локальной файловой системе." +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Введенное вами имя, %1, не существует: возможно, оно неправильно написано." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Дополнительные параметры для %1" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Доступ запрещён" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Выполнить" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Доступ к указанному ресурсу запрещён, %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Команда:" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Возможно, вы предоставили недостаточно информации для аутентификации." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Доступ к указанному ресурсу не предусмотрен настройками вашей учётной записи." + +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." msgstr "" -"Следом за командой можно указать список параметров, которые будут заменены " -"реальными значениями при запуске программы:\n" -"%f - имя одного файла\n" -"%F - список файлов, используется в случае, если приложение может открывать " -"несколько файлов одновременно\n" -"%u - один URL\n" -"%U - список из нескольких URL\n" -"%d - папка открываемого файла\n" -"%D - список папок\n" -"%i - значок\n" -"%m - мини-значок\n" -"%c - строка заголовка" +"Повторите запрос убедившись, что данные аутентификации написаны правильно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Встроить в панель" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Доступ для записи запрещён" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Выполнять по щелчку:" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "Это означает, что запись в файл %1 запрещена." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Заголовок окна:" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Не удаётся войти в папку" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "В&ыполнять в терминале" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Это означает, что все попытки открыть папку%1 были " +"отвергнуты." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Не &закрывать после завершения команды" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Список файлов в папке недоступен" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Параметры &терминала:" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Протокол %1 не является файловой системой" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Вы&полнять от имени другого пользователя" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Это означает, что был сделан запрос, который требует определения содержимого " +"папки, и программа TDE, поддерживающая этот протокол, не смогла получить " +"список файлов." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Описание:" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Обнаружена циклическая ссылка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Комментарий:" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"В системах UNIX возможно сделать файл или папку ссылкой на файл или папку с " +"другим именем. Была обнаружена ссылка (или серия ссылок), в результате " +"которой образовалась бесконечная петля - то есть файл оказался ссылкой на " +"самого себя." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Типы файлов:" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Удалите одну часть петли, чтобы устранить причину бесконечной петли, и " +"попробуйте ещё раз." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуки" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Запрос отменен пользователем" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Журналирование" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Запрос не был завершён, потому что он был прерван. " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Выполнение программы" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Повторите запрос" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Окна сообщений" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "В процессе копирования обнаружена циклическая ссылка" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Пассивные окна" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"В системах UNIX возможно сделать файл или папку ссылкой на файл или папку с " +"другим именем. При выполнении операции копирования была обнаружена ссылка " +"(или серия ссылок), в результате которой образовалась бесконечная петля - то " +"есть файл оказался ссылкой на самого себя." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Стандартный вывод ошибок" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Ошибка создания сетевого соединения" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Панель задач" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Ошибка создания сокета" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Выполнить программу" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Это техническая ошибка, в результате которой требуемое устройство или " +"сетевое соединение (socket) не могло быть создано." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Вывести на стандартный вывод ошибок" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Подключение к сети может быть настроено неверно, или сетевой интерфейс не " +"активирован." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Показать окно" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Соединение отвергнуто сервером" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Сохранять журнал в файле" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Сервер %1 отклонил попытку соединения с этим компьютером." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Воспроизводить звук" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "Сервер, подключенный к Интернет, не настроен для обработки запросов." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Мигание программы на панели задач" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Возможно, запрошенный сервис (%1) не выполняется на сервере, подключенном в " +"настоящее время к Интернету." + +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Брандмауэр (межсетевой экран, ограничивающий запросы в Internet), который " +"защищает вашу сеть либо сеть сервера, возможно препятствует этому запросу." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Настройка уведомлений" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Соединение с сервером было неожиданно закрыто" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"В командной строке можно использовать" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    следующие макросы:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: имя события," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: имя приложения, которое отправило событие," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: текст сообщения," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: цифровой идентификатор окна, откуда произошло событие," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: цифровой идентификатор события." - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Дополнительно <<" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Соединение с %1 было установлено, но оно было неожиданно " +"закрыто." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Скрыть дополнительные параметры" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Могла произойти ошибка протокола, которая привела к закрытию соединения " +"сервером." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Дополнительно >>" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Неверный ресурс URL" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Показать дополнительные параметры" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Протокол %1 не является фильтром" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Будут восстановлены параметры по умолчанию для всех уведомлений." +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Введённый вами Uniform Resource Locator (Универсальный указатель ресурса, URL), не ссылается на " +"механизм доступа к ресурсу, %1%2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Вы уверены?" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE способен общаться по протоколу в рамках другого протокола. Указанный " +"протокол подходит в данной ситуации, однако сама ситуация не требует этого. " +"Это редкое событие, которое скорее всего вызвано ошибкой в программе." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "Сб&росить" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Не удаётся инициализировать устройство ввода/вывода" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Выберите звуковой файл" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Ошибка подключения устройства" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Выбор файла журнала" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Запрашиваемое устройство не может быть инициализировано (\"присоединено\"). " +"Ошибка: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Выберите исполняемый файл" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Устройство может быть не готово, например в устройстве для сменных носителей " +"может отсутствовать носитель (то есть CD-ROM в приводе CD), или же " +"периферийное или портативное устройство может быть некорректно подключено." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Указанный файл не существует." +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Нет прав на инициализацию (\"присоединение\") устройства. В системах UNIX " +"для инициализации необходимы права администратора." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Описание недоступно" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Убедитесь что устройство готово. Сменные носитель должен быть установлен, а " +"портативные устройства должны быть подсоединены и включены. После этого " +"попробуйте ещё раз." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Укажите имя файла для сохранения." +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Не удаётся отсоединить устройство ввода/вывода" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Укажите имя файла для открытия." +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Не удаётся отключить устройство" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Можно выбирать только локальные файлы." +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "Устройство не может быть отсоединено. Ошибка: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Удалённые файлы не поддерживаются" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Устройство может быть занято, то есть может все ещё использоваться другим " +"приложением или пользователем. Даже такие вещи, как открытое окно браузера " +"или нахождение на этом устройстве, могут привести к тому, что устройство " +"останется занятым." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" -"%1\n" -"не похоже на правильный URL.\n" +"Нет прав на отсоединение устройства. В системах UNIX для отсоединения " +"необходимы права администратора." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Неверный URL" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Убедитесь в отсутствии приложений, занимающих устройство, и попробуйте ещё " +"раз." + +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Ошибка чтения из источника" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    При вводе текста в поле ввода вам будут предложены возможные варианты " -"дополнения. Эту функцию можно настроить, нажав правую кнопку мыши и выбрав " -"режим в меню Завершение текста." +"Это означает что хотя ресурс %1 удалось открыть, при чтении " +"его содержимого произошла ошибка." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Это имя, под которым будет сохранен файл." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Возможно, у вас нет прав для чтения из этого ресурса." + +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Не удаётся записать в ресурс" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"Это список файлов, которые будут открыты. Если указывается несколько файлов, " -"они должны быть разделены пробелами." +"Это означает, что ресурс %1 был открыт, но в процессе " +"записи в него произошла ошибка." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Это имя файла, который будет открыт." +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Возможно, у вас нет прав для записи в ресурс." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Текущее расположение" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Не удаётся слушать (listen) сетевые подключения" + +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Ошибка функции bind" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Показано текущее расположение. Здесь перечислены часто используемые адреса, " -"включая стандартные адреса, такие как ваша домашняя папка и адреса, которые " -"использовались недавно." +"Это техническая ошибка, в результате которой сетевое соединение (socket) не " +"может быть установлено для прослушивания входящих сетевых соединений." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Корневая папка: %1" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Ошибка функции listen" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Домашняя папка: %1" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Не удаётся принимать сетевые соединения" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Документов: %1" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Это техническая ошибка - сбой при попытке принять входящее сетевое " +"соединение." + +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Возможно, у вас нет прав для принятия соединения." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Рабочий стол: %1" +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Не удалось войти на %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Нажмите эту кнопку для перехода в родительскую папку." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Например, если текущий адрес file:/home/%1, нажатие этой кнопки переведёт " -"вас в file:/home." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Попытка входа для выполнения запрошенной операции была неудачной." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Нажмите эту кнопку для перехода на один шаг назад по журналу просмотра." +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Не удаётся определить состояние ресурса" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"Нажмите эту кнопку для перехода на один шаг вперёд по журналу просмотра." +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Ошибка проверки состояния источника" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Нажмите эту кнопку для обновления содержимого текущей страницы." +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Попытка получить информацию о состоянии ресурса %1, такую " +"как имя ресурса, тип, размер и т.д., была неудачной." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Нажмите эту кнопку для создания новой папки." +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Возможно, указанный ресурс недоступен или не существует." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Показать панель быстрого доступа" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Ошибка прерывания листинга" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Скрыть панель быстрого доступа" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: должно быть описание" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Показать закладки" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Ошибка создания папки" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Скрыть закладки" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Попытка создания требуемой папки не удалась." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." msgstr "" -"Это меню настройки диалога файлов. Могут быть установлены различные " -"параметры, включая:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • как файлы отсортированы в списке
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • типы просмотра, включая значки и список
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • отображение скрытых файлов
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • панель Быстрого доступа
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • предварительный просмотр файлов
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • отделение папок от файлов
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Возможно, адрес, по которому должна был быть создана папка, не существует." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Расположение:" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Не удаётся удалить папку" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Это фильтр, который будет применён к списку файлов. Имена файлов, не " -"подпадающих под фильтр, не будут показаны. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Вы можете выбрать готовый фильтр из выпадающего меню, или ввести свой фильтр " -"в поле ввода. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Допускаются шаблоны, такие как * и ?." +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Сбой попытки удаления указанной папки, %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Фильтр:" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Возможно, указанная папка не существует." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "условие поиска" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Возможно, указанная папка не пуста." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Похоже, выбранные имена\n" -"файлов недействительны." +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Убедитесь, что папка существует и пуста, и попробуйте ещё раз." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Неверные имена файлов" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Не удаётся докачать файл" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Запрошенные имена файлов\n" -"%1\n" -"являются неверными.\n" -"Попробуйте заключить каждое имя в двойные кавычки." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Ошибка имени файла" +"В запросе было указано, что передача файла %1 должна быть " +"продолжена с определённого места. Это не было возможно." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Все папки" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Открыть" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Протокол или сервер не поддерживают докачку." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Автоматически выбирать рас&ширение файла (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Повторите запрос без попытки продолжить докачку." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "расширение %1" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ошибка переименования источника" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Автоматически выбирать рас&ширение файла" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Сбой попытки переименования ресурса %1." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "подходящее расширение" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Ошибка изменения прав доступа источника" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Этот параметр включает несколько удобных функций для сохранения файлов с " -"расширениями:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Любое расширение, указанное в текстовой области %1" -", будет обновлено, если тип сохраняемого файла." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. Если расширение не было указано в текстовой области %2 " -"во время нажатия кнопки Сохранить, %3 будет добавлено в конце имени " -"файла. Это расширение основано на выбранном вами типе файла." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Если вы не хотите, чтобы TDE добавлял расширения к именам файлов, отключите " -"этот параметр. Его также можно временно подавить, введя в конце имени файла " -"точку (точка будет автоматически удалена).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Если вы не уверены, оставьте этот параметр включенным, так как он делает ваши " -"файлы более управляемыми." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Эта кнопка позволяет сделать закладку на указанное местонахождение.Нажмите " -"эту кнопку, чтобы открыть меню закладок, где можно добавить, изменить или " -"выбрать закладку. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Эти закладки специфичны для диалога файлов, но работают так же, как и все " -"остальные закладки TDE." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Детальное представление" - -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +"Сбой попытки изменить права доступа указанного ресурса %1." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Права" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ошибка удаления источника" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Вы не выбрали файл для удаления." +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Сбой попытки удаления указанного ресурса %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Нечего удалять" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Неожиданное завершение программы" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"Удалить\n" -" '%1'?" +"Программа на вашем компьютере, которая предоставляет доступ к протоколу " +"%1, была неожиданно прервана." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Удалить файл" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Недостаточно памяти" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"Удалить %n элемент?\n" -"Удалить %n элемента?\n" -"Удалить %n элементов?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Удалить файлы" +"Программа на вашем компьютере, которая предоставляет доступ к протоколу " +"%1, не может получить достаточно памяти для продолжения." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Файл для удаления не выбран." +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Неизвестный прокси-сервер" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Нечего удалять" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"При получении информации о указанном прокси-сервере, %1, " +"произошла ошибка \"неизвестный узел\". Эта ошибка означает, что сервер с " +"таким именем не может быть найден в сети Интернет." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1106 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Выбросить в корзину\n" -" '%1'?" +"Возможно, это была проблема с настройкой сети, особенно с именем прокси-" +"сервера. Если ранее у вас не было проблем с доступом в Интернет, это " +"маловероятно." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Удалить файл" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Проверьте настройки прокси и повторите ещё раз." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "В &корзину" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Сбой аутентификации: метод %1 не поддерживается" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#: tdeio/global.cpp:1117 #, c-format msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -"Поместить %n элемент в корзину?\n" -"Поместить %n элемента в корзину?\n" -"Поместить %n элементов в корзину?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Выбросить в корзину" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Указанная папка не существует или недоступна для чтения." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Краткое представление" +"Возможно, вы указали неверные данные аутентификации или сбой аутентификации " +"произошёл из-за того, что используемый сервером метод не поддерживается " +"программой TDE, реализующей протокол %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Родительская папка" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Заполните отчёт об ошибке на http://bugs.trinitydesktop.org/, чтобы проинформировать команду TDE о " +"не поддерживаемом методе аутентификации." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Выбросить в корзину" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Запрос прерван" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Сортировка" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Внутренняя ошибка сервера" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "По имени" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Программа на сервере, которая предоставляет доступ к протоколу %1, сообщила о внутренней ошибке: %0." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "По дате" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Наиболее вероятная причина - ошибка в программе сервера. Заполните " +"пожалуйста отчёт об ошибке, как описано ниже." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "По размеру" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Свяжитесь с администраторами сервера, чтобы сообщить им о проблеме." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "В обратном порядке" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Если вам известно, кто является авторами установленного на сервере ПО, " +"сообщите об ошибке непосредственно им." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Папки в начале" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Время ожидания истекло" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Без учёта регистра" +#: tdeio/global.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Связь с сервером была установлена, но ответ не был получен в указанное " +"время:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Истекло время ожидания соединения: %1 секунд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Истекло время ожидания ответа: %2 секунд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Истекло время ожидания " +"доступа к прокси-серверу: %3 секунд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Необходимо отметить, что эти " +"параметры можно настроить в Центре управления TDE, в разделе Сеть -> " +"Свойства." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Показывать скрытые файлы" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Сервер был слишком загружен обслуживанием других запросов." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Показать папки отдельно" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Неизвестная ошибка" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Предварительный просмотр" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Программа на вашем компьютере, предоставляющая доступ к протоколу " +"%1, сообщила о прерывании с неизвестным кодом ошибки: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Скрыть предпросмотр" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Неизвестное прерывание" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Создать новую папку закладок" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Программа на вашем компьютере, предоставляющая доступ к протоколу " +"%1, сообщила о прерывании с неизвестным кодом ошибки: %2." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Создать новую папку закладок в %1" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Ошибка удаления оригинального файла" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Новая папка:" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Для требуемой операции необходимо удаление исходного файла, вероятнее всего " +"в конце операции перемещения файла. Исходный файл %1 не " +"может быть удалён." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- разделитель ---" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Ошибка удаления временного файла" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Не удаётся сохранить закладки в %1. Сообщение об ошибке: %2. Это сообщение об " -"ошибке будет показано только один раз. Причина ошибки должна быть исправлена " -"как можно быстрее, скорее всего переполнен жёсткий диск." +"Для требуемой операции необходимо создание временного файла, в который будет " +"записываться загружаемый файл. Временный файл %1 не может " +"быть удалён." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Не удаётся добавить закладку с пустым URL." +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Ошибка переименования оригинального файла" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Файлы закладок Оперы (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Для требуемой операции необходимо переименование исходного файла %1, но он не может быть переименован." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Добавить закладку" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Ошибка переименования временного файла" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Открыть папку в редакторе закладок" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Для требуемой операции необходимо создание временного файла %1, но он не может быть создан." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Удалить папку" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Ошибка создания ссылки" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Копировать ссылку" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Ошибка создания символической ссылки" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Удалить закладку" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Требуемая символическая ссылка %1 не может быть создана." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Свойства закладки" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Нет содержимого" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Диск переполнен" + +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить папку закладок\n" -"\"%1\"?" +"Требуемый файл %1 не может быть записан из-за нехватки " +"дискового пространства." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." msgstr "" -"Вы действительно хотите удалить закладку\n" -"\"%1\"?" +"Очистите дисковое пространство. Для этого 1) удалите нежелательные и " +"временные файлы; 2) перенесите файлы на сменные носители, такие как диски CD-" +"R; или 3) увеличьте ёмкость накопителя." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Удаление папки закладок" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Источник и приёмник совпадают" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Удаление закладки" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Операция не может быть завершена, потому что источник и приёмник являются " +"одним и тем же файлом." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Создать папку для всех открытых вкладок..." +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Выберите другое имя для файла назначения." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Добавить папку или закладки для всех открытых вкладок." +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Недокументированная ошибка" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Добавить закладку" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Уже существует как папка" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Добавить закладку на текущий документ" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Нет службы, реализующей %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Редактировать коллекцию закладок в отдельном окне" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Недопустимая ссылка\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Создать папку закладок..." +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Все изображения" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Создать новую папку закладок в этом меню" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Типы MIME не установлены." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Быстрые действия" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Не удаётся найти тип MIME\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Создать папку..." +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Файл .desktop %1 не содержит записи Type=..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Закладка" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Неизвестная запись \n" +"'%1'\n" +"в файле .desktop." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Закладки Netscape" +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Файл .desktop\n" +"%1\n" +"имеет тип FSDevice, но не содержит запись Dev=..." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Файлы HTML (*.html)" +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Файл .desktop\n" +"%1\n" +"имеет тип Link, но не содержит запись URL=..." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Подключить" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин, Леонид Кантер, Роман Савоченко" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Извлечь" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mok@kde.ru,leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Отключить" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Среда TDE запросила открыть бумажник '%1'. Введите ниже пароль для " -"этого бумажника." +"Файл .desktop\n" +"%1\n" +" содержит неверный элемент меню\n" +"%2" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Приложение '%1' запросила открыть бумажник '%2" -"'. Введите ниже пароль для этого бумажника." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Шаблоны" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"Среда TDE запросила открыть бумажник. Бумажник используется для хранения важных " -"данных в защищённом виде. Введите пароль, чтобы открыть бумажник, или нажмите " -"\"Отмена\", чтобы отклонить запрос приложения." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Изменить..." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." msgstr "" -"Приложение '%1' запросило открыть бумажник TDE. Бумажник " -"используется для хранения важных данных в защищённом виде. Введите пароль, " -"чтобы открыть бумажник, или нажмите \"Отмена\", чтобы отклонить запрос " -"приложения." +"Нажмите эту кнопку, чтобы вызвать знакомый редактор типов MIME среды TDE." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"Среда TDE запросила создание нового бумажника с именем '%1" -"'. Выберите пароль для этого бумажника, или нажмите \"Отмена\", чтобы отклонить " -"запрос приложения." +"Не удаётся войти в %1.\n" +"У вас нет необходимых для этой операции прав доступа." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Приложение '%1' запросило создание нового бумажника с именем '" -"%2'. Выберите пароль для этого бумажника, или нажмите \"Отмена\", чтобы " -"отклонить запрос приложения." +"Файл %1 является выполняемой программой. В целях безопасности он " +"не будет запущен." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Создать" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "У вас нет прав для выполнения %1." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Служба бумажника TDE" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "У вас нет прав для открытия этого файла." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Ошибка при открытии бумажника '%1'. Попробуйте ещё раз." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Код ошибки %2: %3)" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "У вас нет доступа для запуска этого файла" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "Среда TDE запросила открыть доступ к бумажнику '%1'." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Запускается %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "Приложение '%1' запросило доступ к бумажнику '%2'" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "У вас нет доступа для запуска этой службы." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Не удаётся открыть бумажник. Чтобы изменить пароль, бумажник должен быть " -"открыт." +"Ошибка выполнения указанной команды. Файл или папка %1 не " +"существует." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Выберите новый пароль для бумажника '%1'." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Не удаётся найти программу '%1'" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Ошибка шифрования бумажника. Пароль не был изменён." +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Сканировать изображение" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Ошибка повторного открытия бумажника. Данные могут быть утрачены." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Изображение для OCR" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Имели место неоднократные ошибочные попытки получить доступ к этому бумажнику. " -"Приложение может вести себя неправильно." +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Обновление конфигурации системы" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Пароль пуст. (Предупреждение безопасности)" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Обновление конфигурации системы." -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Пароли совпадают." +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Уничтожение: проход %1 из 35" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Пароли не совпадают." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Файл '%1' недоступен для чтения" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Ошибка: неизвестный протокол '%1'." -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Почтовая служба" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Не выводить типы mime указанного файла (файлов)" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Введите имя пользователя и пароль" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Пароль:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Сохранить паро&ль" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Имя файла для содержимого буфера обмена:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Перечислить все поддерживаемые ключи метаданных указанного файла (файлов). Если " -"тип MIME не указан, используется тип MIME указанного файла." +"Содержимое буфера обмена было изменено. Новый объект не соответствует " +"выбранному формату данных. Скопируйте заново объект, который необходимо " +"вставить." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Буфер обмена пуст" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Перечислить все основные ключи метаданных указанного файла (файлов). Если тип " -"MIME не указан, используется тип MIME указанного файла." +"&Вставить %n файл\n" +"&Вставить %n файла\n" +"&Вставить %n файлов" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Перечислить все ключи метаданных, которые имеют значения в данных файлах." +"&Вставить %n объект\n" +"&Вставить %n объекта\n" +"&Вставить %n объектов" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Выводит все типы mime, для которых доступна поддержка метаданных." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Вставить содержимое буфера обмена" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Не выводить предупреждение, если указано несколько файлов, которые имеют разные " -"типы MIME." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Формат данных:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Выводит все значения метаданных, доступные для данного файла (файлов)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Пе&реименовать" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Выводит предпочтительные значения метаданных, доступные для данного файла " -"(файлов)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Дать другое &имя" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Пропу&стить" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Автоматически пропускать" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Заменить" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "З&аменить все" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "П&родолжить" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Продолжить вс&е" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Открывает диалог свойств TDE для поддержки просмотра и модификации метаданных " -"указанного файла (файлов)" +"Это действие заменит имеющийся файл '%1' новым.\n" +"Введите новое имя файла:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Выводит значение 'ключа' для указанных файлов. 'Ключом' может быть список " -"ключей, разделённых запятыми" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Пр&одолжить" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Пытается установить значение 'значение' ключа метаданных 'ключ' для указанного " -"файла (файлов)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Более старый элемент с именем '%1' уже существует." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Группа для получения значений или установки значений" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Похожий файл с именем %1 уже существует." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Файл (или несколько файлов) для операции." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Более новый элемент с именем '%1' уже существует." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Не найдено поддержки извлечения метаданных." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "размер : %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Поддерживаемые типы MIME:" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "создан %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "изменён %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Утилита командной строки для чтения и изменения метаданных файлов." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Исходный файл - '%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Файлы не указаны" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Информация" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Не удаётся определить метаданные" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустить" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Тема" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Пропустить все" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Адресат" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Ошибка создания вспомогательного процесса ввода/вывода: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Ошибка связи с сервером." +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Неизвестный протокол '%1'." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Нет соединения." +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Не удалось найти io-slave для протокола '%1'." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Истекло время ожидания соединения." +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Не удаётся обратиться к tdelauncher" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Истекло время ожидания сервера." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Не удаётся создать вспомогательный процесс ввода/вывода.\n" +"Сообщение tdelauncher: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Сообщение сервера: \"%1\"" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Замерло " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Вы покидаете защищённый режим. Данные более не будут шифроваться.\n" +"Это означает, что по дороге они могут быть перехвачены третьей стороной." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Посылает небольшой отчёт об ошибке на submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Сведения о защите" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Пр&одолжить загрузку" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Параметры..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Введите пароль сертификата:" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Настройка окна сетевых операций" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Пароль сертификата SSL" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Показывать значок в системном лотке" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Не удаётся открыть сертификат. Попробуйте другой пароль." -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Сохранять окно сетевых операций всегда открытым" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Не удаётся осуществить процедуру установки сертификата клиента." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Показывать заголовки столбцов" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"IP-адрес узла %1 не соответствует тому адресу, на который был выдан " +"сертификат." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Показывать панель инструментов" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Авторизация на сервере" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Показывать строку состояния" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Подробности" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Ширина столбцов настраивается пользователем" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Пр&одолжить" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Показывать сведения:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Сертификат сервера не прошёл проверку подлинности (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Принять сертификат навсегда без дополнительных вопросов в будущем?" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Навсегда" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Только для &текущих сеансов" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Осталось" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Вы собираетесь принять этот сертификат, но он был выпущен не для того " +"сервера, с которого был получен. Продолжить загрузку?" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Скорость" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"Сертификат SSL был отвергнут в соответствии с установленными параметрами. Вы " +"можете изменить эти параметры в Центре управления TDE." -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "По&дключиться" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Вы входите в защищённый режим. Все передаваемые данные будут шифроваться, " +"если не оговорено иначе.\n" +"Это означает, что третья сторона не сможет перехватить ваши данные." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Показать &сведения SSL" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "П&одключиться" + +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Количество" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Символическая ссылка" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Прод." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Ссылка)" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Локальное имя файла" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Ссылка на %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Операция" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Владелец:" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Права:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/с" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "с" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Копирование" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "мс" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Перемещение" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "бит/с" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Создание" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "пикселов" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Удаление" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "дм" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Загрузка" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "см" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Поиск файла" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "Б" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Подключение" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "кб" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Файлов: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "кадров/с" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Ост. размер: %1 кб" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "точек на дюйм" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Ост. время: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "бит на точку" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 кб/с " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Гц" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Отменить задачу" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "мм" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Ост. размер: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "Да" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Ост. время: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "No" +msgstr "Нет" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Сервер сведений о процессе TDE" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Открывает файлы с сервера, следит за изменениями, запрашивает " +"передачу" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Обращаться с URL как с локальными файлами и удалять их впоследствии" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "сервис telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Предлагаемое имя для загружаемого файла" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "обработчик протокола telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Команда, которую необходимо выполнить" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "У вас недостаточно прав для доступа к протоколу %1." +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL или локальные файлы, используемые для 'команды'" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "ожидалась 'команда'.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Сценарий настройки прокси недействителен:\n" -"%1" +"Формат URL '%1\n" +"неверен" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Сценарий настройки прокси вернул ошибку:\n" -"%1" +"Удалённый URL %1\n" +"не допускается с ключом --tempfiles" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Не удаётся загрузить сценарий настройки прокси:\n" -"%1" +"Предположительно временный файл\n" +"%1\n" +"был изменён.\n" +"Удалить его?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Не удаётся загрузить сценарий настройки прокси" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Файл изменён" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Не удаётся найти подходящий сценарий настройки прокси" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Не удалять" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Попробовать ещё раз?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Файл\n" +"%1\n" +"Был изменён.\n" +"Передать изменения?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Авторизация" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Передать" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Повтор" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Не передавать" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5868,27 +5410,44 @@ msgstr "Тест модуля для системы фильтров URI." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Для сокращений веб используйте пробел в качестве разделителя." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Не удаётся изменить права доступа для\n" +"%1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Не удаётся скопировать файл из %1 в %2. (Ошибка: %3)" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Нет носителя в устройстве для %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Диск не вставлен или не распознан." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "Не запущен \"vold\"." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Не удаётся найти программу \"mount\"" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Не удаётся найти программу \"umount\"" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Файлы не указаны" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Ошибка чтения %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5930,11 +5489,11 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "Для доступа к этому сайту требуется ввести имя и пароль" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Сайт:" @@ -5955,235 +5514,218 @@ msgstr "Не удалось авторизоваться %1." msgid "No host specified." msgstr "Узел не указан." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "В противном случае запрос имел бы успех." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "получить значения свойства" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "установить значения свойства" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "создать требуемую папку" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "скопировать указанный файл или папку" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "перестить указанный файл или папку" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "поиск в указанной папке" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "заблокировать доступ к указанному файлу или папке из других приложений" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "разблокировать доступ к указанному файлу или папке" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "удалить указанный файл или папку" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "запросить информацию о возможностях сервера" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "получить содержимое указанного файла или папки" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Непредвиденная ошибка (%1) произошла при попытке %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Сервер не поддерживает протокол WebDAV." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Произошла ошибка при попытке %1, %2. Сведения о причинах следуют ниже." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Произошла ошибка при попытке %1, %2. Сведения о причинах следуют ниже.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Доступ был запрещён при попытке %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Указанная папка уже существует." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" -"Ресурс не может быт создан, пока не будут созданы одна или более промежуточные " -"коллекции (папки)." +"Ресурс не может быт создан, пока не будут созданы одна или более " +"промежуточные коллекции (папки)." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Требуемая блокировка не может быть подтверждена. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Сервер не поддерживает запрошенный тип элемента \"тело\"." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Не удаётся %1, потому что ресурс заблокирован." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Действие не было выполнено из-за другой ошибки." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "" "Не удаётся %1, потому что сервер назначения отказался принять файл или папку." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"Ресурс назначения не имеет достаточно места для записи состояния ресурса после " -"выполнения этого метода." +"Ресурс назначения не имеет достаточно места для записи состояния ресурса " +"после выполнения этого метода." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "передача %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Соединение с %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Прокси %1, порт %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Соединение было с %1, порт %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (порт %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "Установлено соединение с %1. Ожидается ответ..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Сервер обрабатывает запрос, подождите пожалуйста..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 msgid "Requesting data to send" msgstr "Запрос данных для отправки" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Отсылаются данные на %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "Получение %1 с %2..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Получение данных с %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 msgid "Authentication Failed." msgstr "Ошибка аутентификации." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Ошибка аутентификации на прокси-сервере." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 на %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" "Вам необходимо ввести имя и пароль для данного прокси-сервера, чтобы иметь " "через него доступ к другим сайтам." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 msgid "Proxy:" msgstr "Прокси:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "Для %1 требуется аутентификация, но аутентификация отключена." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" "Неподдерживаемый метод: возможен сбой аутентификации. Пожалуйста, заполните " "сообщение об ошибке." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Демон HTTP cookie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Закрыть хранилищe cookie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Удалить все cookie для домена" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Удалить все cookie" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Перечитать файл конфигурации" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Утилита TDE работы с кэшем HTTP" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Демон HTTP cookie" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Очистить кэш" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6221,13 +5763,14 @@ msgstr "&Только с этими файлами \"cookie\"" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " "Center)." msgstr "" -"Включите эту опцию, чтобы разрешить или запретить только этот файл \"cookie\". " -"Когда придёт следующий файл \"cookie\", снова будет выведен этот запрос. " -"(см. раздел \"Просмотр Веб/Файлы \"cookie\"\" в Центре управления TDE)." +"Включите эту опцию, чтобы разрешить или запретить только этот файл \"cookie" +"\". Когда придёт следующий файл \"cookie\", снова будет выведен этот запрос. " +"(см. раздел \"Просмотр Веб/Файлы \"cookie\"\" в Центре управления TDE)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 msgid "All cookies from this do&main" @@ -6235,16 +5778,16 @@ msgstr "Cо всеми файлами \"cookie\" с этого &домена" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -"Включите эту опцию, чтобы разрешить или запретить все \"cookie\", приходящие с " -"этого сайта. Тем самым вы задаёте действие по умолчанию для всех \"cookie\", " -"приходящих с этого сайта, и отменить это действие можно будет только вручную, " -"исправив настройки в Центре управления TDE (см. раздел \"Просмотр " -"Веб/cookies\"\" в Центре управления TDE)." +"Включите эту опцию, чтобы разрешить или запретить все \"cookie\", приходящие " +"с этого сайта. Тем самым вы задаёте действие по умолчанию для всех \"cookie" +"\", приходящих с этого сайта, и отменить это действие можно будет только " +"вручную, исправив настройки в Центре управления TDE (см. раздел " +"\"Просмотр Веб/cookies\"\" в Центре управления TDE)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "All &cookies" @@ -6253,14 +5796,14 @@ msgstr "&Со всеми файлами \"cookie\"" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" "Включите эту опцию, чтобы разрешить или запретить все файлы \"cookie\", " -"приходящие откуда бы то ни было. Тем самым вы задаёте действие по умолчанию для " -"всех cookie и изменяете общие настройки для cookie, установленные в Центре " -"управления TDE (см. раздел \"Просмотр Веб/файлы \"cookie\"\" в Центре " -"управления TDE)." +"приходящие откуда бы то ни было. Тем самым вы задаёте действие по умолчанию " +"для всех cookie и изменяете общие настройки для cookie, установленные в " +"Центре управления TDE (см. раздел \"Просмотр Веб/файлы \"cookie\"\" в " +"Центре управления TDE)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 msgid "&Accept" @@ -6304,195 +5847,664 @@ msgstr "Путь:" msgid "Domain:" msgstr "Домен:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Срок действия:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Срок действия:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Следующий >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Показать сведения о следующем cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Не указано" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Конец сеанса" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Только защищённые серверы" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Защищённые серверы, сценарии на страницах" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Серверы" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Серверы, сценарии на страницах" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Демон HTTP cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Закрыть хранилищe cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Удалить все cookie для домена" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Удалить все cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Перечитать файл конфигурации" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Демон HTTP cookie" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Файлы не указаны" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Нет метаданных для %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Вы указали, что хотите получить или приобрести сертификат безопасности. Этот " +"мастер поможет вам пройти процедуру заказа сертификата. Работу мастера можно " +"прервать в любой момент." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Укажите пароль для запроса сертификата. Выберите хорошо защищённый пароль, " +"который будет использоваться для шифрования вашего закрытого ключа." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Повторите пароль:" + +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Введите пароль:" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Позволить &однократно" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Позволять &всегда" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Запретить" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Запретить &навсегда" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Мастер по настройке Бумажника TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Введение" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - Система Бумажника TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Добро пожаловать в TDEWallet, Систему Бумажника TDE. TDEWallet. TDEWallet " +"позволяет сохранить ваши пароли и другие личные данные в зашифрованном " +"файле, что делает невозможным доступ других к этой информации. Этот мастер " +"расскажет вам о программе TDEWallet и поможет настроить её для первого " +"использования." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Стандартная настройка (рекомендуется)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Дополнительные параметры" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"Система Бумажника TDE сохраняет данные в бумажнике на вашем жёстком " +"диске. Данные сохраняются только в зашифрованном виде, в настоящее время " +"для этого используется алгоритм blowfish в качестве ключа. Когда бумажник " +"открыт, запускается приложение управления бумажником и появляется значок в " +"системном лотке. Вы можете использовать это приложение для управления " +"вашими бумажниками. Оно позволяет даже легко переносить бумажники и их " +"содержимое с одной машины на другую." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Выбор пароля" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Различные приложения могут пытаться использовать бумажник TDE для хранения " +"паролей и другой информации, такой как данные веб-форм или файлы cookies. " +"Если вы хотите, чтобы эти приложения могли использовать бумажник, включите " +"его сейчас и выберите пароль. Выбранный вами пароль не может быть " +"восстановлен в случае утраты, и позволяет каждому, кто его знает, получить " +"всю сохранённую в бумажнике информацию." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Введите новый пароль:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Повторите пароль:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Да, я хочу использовать бумажник TDE для хранения личной информации." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Уровень защиты" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"Система Бумажника TDE позволяет управлять уровнем защиты ваших личных " +"данных. Некоторые из этих параметров влияют на удобство использования. " +"Хотя стандартные параметры подходят большинству пользователей, вы можете " +"изменить некоторые из них по своему желанию сейчас или позже, открыв модуль " +"управления TDEWallet." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Сохранять сетевые и локальные пароли в отдельных файлах бумажника" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Автоматически закрывать неиспользуемые бумажники" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "События" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Элементы быстрого управления" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Следующий >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Применить ко &всем приложениям" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Показать сведения о следующем cookie" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Отключить все" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Не указано" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Позволяет изменить поведение всех событий сразу" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Конец сеанса" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Включить все" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Только защищённые серверы" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Вывести сообщение на стандартный вывод &ошибок" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Защищённые серверы, сценарии на страницах" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Показать &сообщение во всплывающем окне" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Серверы" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Выполнить &программу:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Серверы, сценарии на страницах" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Воспроизводить &звук:" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Утилита TDE работы с кэшем HTTP" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Проверить звук" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Очистить кэш" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Выдели&ть программу на панели задач" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Нет метаданных для %1" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Сохранять журнал в файле:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Не удаётся изменить права доступа для\n" -"%1" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Использовать пассивное окно, которое не прерывает другую работу" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Не удаётся скопировать файл из %1 в %2. (Ошибка: %3)" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Скрыть дополнительные параметры" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Нет носителя в устройстве для %1" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Параметры проигрывателя" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Диск не вставлен или не распознан." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Терминал" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "Не запущен \"vold\"." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Установите этот параметр, если запускаемое приложение является приложением " +"текстового режима или если если вам необходима информация, которую это " +"приложение выводит в окно терминала." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Не удаётся найти программу \"mount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Установите этот параметр, если приложение текстового режима выводит важную " +"информацию при выходе. Если окно терминала останется открытым, вы сможете " +"увидеть эту информацию." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Не удаётся найти программу \"umount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Установите этот параметр, если хотите, чтобы приложение запускалось с другим " +"идентификатором пользователя. Каждый процесс ассоциируется с определённым ID " +"пользователя, который определяет права доступа к файлам и другие права. Для " +"использования этого параметра необходим пароль пользователя." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Ошибка чтения %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" +"Введите имя пользователя, от имени которого вы хотите выполнить приложение." -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Открыт" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Введите имя пользователя, от имени которого вы хотите выполнить приложение." -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Удалить" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Запуск" -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Настроить" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Включить &отклик запуска" -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Как есть" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Установите этот параметр, если хотите убедиться, что приложение " +"действительно было запущено. Визуальный отклик может быть реализован в виде " +"курсора занятости или мигания элемента панели задач." -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "Закладки" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Разместить в системном лотке" -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Остановить" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Нажмите эту кнопку, если необходимо включить поддержку этого приложения в " +"системном лотке." -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Удалить" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Регистрация &DCOP:" -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Перегрузить" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Нет" -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "&Вид" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Несколько экземпляров" -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Свойства" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Один экземпляр" -#~ msgid "Temporary Files" -#~ msgstr "Временные файлы" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Выполнять до завершения" -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "&Обновить" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Поддерживаемые типы файлов:" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Информация" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Этот список показывает, какой из типов mime может обрабатывать ваше " +"приложение. Он организован по типам MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension (многоцелевое расширение " +"электронной почты) - стандартный протокол для определения типа данных на " +"основе расширений файлов и соответствующих типов MIME. Пример: \"bmp" +"\" после точки в имени файла flower.bmp означает, что это особый вид " +"изображения, image/x-bmp. Чтобы правильно открывать файлы любого " +"типа, система должна быть проинформирована о том, какие приложения могут " +"обрабатывать эти расширения и типы MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Если вы хотите связать это приложение с одним или более типов MIME, " +"которые отсутствуют в списке, нажмите кнопку Добавить ниже. Если в " +"списке есть один или несколько типов, которые приложение не поддерживает, " +"нажмите кнопку Удалить ниже.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "По умолчанию" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Тип MIME" -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Да" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Описание" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Нет" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Имя:" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Отменить" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Введите имя, которое вы хотите присвоить этому приложению. Приложение " +"появится под этим именем в меню и в панели." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Терминал" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Введите описание этого приложения, основанное на его назначении. Например, " +"для приложения удалённого доступа к сети (KPPP) можно ввести \"Удалённый " +"доступ к сети\"." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Установите этот параметр, если запускаемое приложение является приложением текстового режима или если если вам необходима информация, которую это приложение выводит в окно терминала." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Комм&ентарий:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Установите этот параметр, если приложение текстового режима выводит важную информацию при выходе. Если окно терминала останется открытым, вы сможете увидеть эту информацию." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Введите любой комментарий, который сочтёте полезным." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Установите этот параметр, если хотите, чтобы приложение запускалось с другим идентификатором пользователя. Каждый процесс ассоциируется с определённым ID пользователя, который определяет права доступа к файлам и другие права. Для использования этого параметра необходим пароль пользователя." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ко&манда:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Введите имя пользователя, от имени которого вы хотите выполнить приложение." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Введите команду для запуска этого приложения.\n" +"\n" +"Следом за командой можно указать список параметров, которые будут заменены " +"реальными значениями при запуске программы:\n" +"%f - имя одного файла\n" +"%F - список файлов, используется в случае, если приложение может открывать " +"несколько файлов одновременно\n" +"%u - один URL\n" +"%U - список из нескольких URL\n" +"%d - папка открываемого файла\n" +"%D - список папок\n" +"%i - значок\n" +"%m - мини-значок\n" +"%c - строка заголовка" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Введите имя пользователя, от имени которого вы хотите выполнить приложение." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "Нажмите для обзора файловой системы с целью поиска необходимого файла." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Запуск" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Рабочий путь:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Включить &отклик запуска" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Устанавливает рабочую папку вашего приложения." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Установите этот параметр, если хотите убедиться, что приложение действительно было запущено. Визуальный отклик может быть реализован в виде курсора занятости или мигания элемента панели задач." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Разместить в системном лотке" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Нажмите эту кнопку, если необходимо добавить типы файлов (типы MIME), " +"которые может поддерживать это приложение." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Нажмите эту кнопку, если необходимо включить поддержку этого приложения в системном лотке." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Если необходимо удалить тип файла (тип MIME), который не может поддерживать " +"это приложение, выберите тип в списке и нажмите эту кнопку." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "Регистрация &DCOP:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "До&полнительные параметры" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Нет" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Нажмите, чтобы изменить способ запуска приложения, отклик запуска, параметры " +"DCOP или запуск от имени другого пользователя." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Несколько экземпляров" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Выберите один или более типов:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Один экземпляр" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Выберите один или несколько типов файлов, которые может обрабатывать " +"ваше приложение. Этот список организован по типам MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension (многоцелевое расширение " +"электронной почты) - стандартный протокол для определения типа данных на " +"основе расширений файлов и соответствующих типов MIME. Пример: \"bmp" +"\" после точки в имени файла flower.bmp означает, что это особый вид " +"изображения, image/x-bmp. Чтобы правильно открывать файлы любого " +"типа, система должна быть проинформирована о том, какие приложения могут " +"обрабатывать эти расширения и типы MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Выполнять до завершения" +#~ msgid "Temporary Files" +#~ msgstr "Временные файлы" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Общий" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdeio.po index d0ac1d25e27..e9740166bab 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-02 14:48-0800\n" "Last-Translator: Viateur \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -13,271 +13,480 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -# These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate. -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Impamyabushobozi" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Kubika ihitamo kuri ubu buturo." +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "Kohereza impamyabushobozi..." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Ntiwohereze impamyabushobozi" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Kurema Ububiko bw'Akamenyetso Bushya" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -#, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Ikiganiro cy' impamyabushobozi TDE SSL " +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Kurema Ububiko Kamenyetso Bushya muri %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 -msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select a certificate to use from the list below:" -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Ikidanago gishya" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Ukwihuza kugezweho kwizewe na SSL." +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- Mutandukanya ---" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Ukwihuza kugezweho ntikwizewe na SSL." +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "Amadosiye *.html|HTML (*.html)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Ifasha rya SSL ntiribonetse mu iri yubaka rya TDE." +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Iboneza ry'Umukonobanga..." +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "Akamenyetso" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Amakuru ya TDE SSL " +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Amadosiye Kamenyetso Opera (*.adr)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Igice cy'ingenzi cy'iyi nyandiko cyizewe na SSL, ariko ibice bimwe na bimwe " -"hoya." +"Ntibishobotse kubika utumenyetso muri %1. Ikosa ryagaragaye ryari: %2. Ubu " +"butumwa bw'ikosa buzerekanwa gusa rimwe. Impamvu y'ikosa igomba gukemurwa " +"vuba bishobotse, yo ishoboka cyane ko ari ububikotwara bwuzuye." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "" -"Bimwe na bimwe by'iyi nyandiko byizewe na SSL, ariko igice cy'ingenzi hoya." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Ntibishoboka kongeraho akamenyetso na URL ifte ubusa." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Uruhererekane:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Kongeraho akamenyetso hano" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Impamyabushobozi ya Site" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Gufungura Ububiko muri Muhinduzi Kamenyetso" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Kwitegereza impamyabushobozi:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Gusiba ububiko" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Uyitanze:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Ibiranga bya %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Aderesi IP:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Gukoporora Aderesi y'Ihuza" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Gusiba Akamenyetso" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Leta y'Impamyabushobozi:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Ibiranga Akamenyetso" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Ikora kuva:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Wifuza koko kuvanamo ububiko kamenyetso\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Nyacyo kugeza:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Wifuza koko kuvanamo akamenyetso\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Nomero iranga:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Ihanagura ry'Ububiko bw'Akamenyetso" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Incamake MD5:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Ihanagura ry'Akamenyetso" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Umubarebanga ukoreshwa:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Udufishi tw'Akamenyetso nk'Ububiko..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Isesengurabyose:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Ongeraho ububiko bw'utumenyetso ku dufishi twose dufunguye." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL Ikiciro" +# 48 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "ongeraho icyatoranyijwe" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Imbaraga z'umubarebanga:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Ongeraho akamenyetso k'inyandiko igezweho" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "Biti %1 zikoreshwa ku mubarwa biti %2 " +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Hindura itsinda ry'akamenyetso mu idirishya ritandukanye" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Ikigo:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Ububiko bw'Akamenyetso Bushya..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Icyiciro cy'itunganya:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Kurema ububiko kamenyetso bushya muri ibi bikubiyemo" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Ahantu:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Ibikorwa Byihuta" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Leta:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Izina:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "igihugu" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Indanganturo:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Izina rusange:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Ongera" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Imeli:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Ikurikiranyasubiza ry'Umukono:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Idosiye nshya..." -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Kitazwi" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Akamenyetso" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Ibikubiyemo by'Umukono:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Utumenyetso twa Netscape" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "aligoritime rufunguzo itazwi" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Impera y'ibyatanzwe ititezwe, amakuru amwe yaba yabuze." -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Ubwoko bw'urufunguzo: RSA (biti %1)" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Kwakira ibyatanzwe byononekaye." -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Modulo:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr "Wifuza kongera kugerageza?" -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Ubwikube: 0x" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Imenyekanisha" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Ubwoko bw'urufunguzo: DSA (biti %1)" +# 5169 +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Wongere ugerageze" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Cya mbere:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Ikiganiro cy'Itangaruhushya" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +# These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate. +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Impamyabushobozi" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Kubika ihitamo kuri ubu buturo." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Send certificate" +msgstr "Kohereza impamyabushobozi..." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Ntiwohereze impamyabushobozi" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Ikiganiro cy' impamyabushobozi TDE SSL " + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Ikurikiranyasubiza ry'Umukono:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 +msgid "Unknown" +msgstr "Kitazwi" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Ibikubiyemo by'Umukono:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "aligoritime rufunguzo itazwi" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Ubwoko bw'urufunguzo: RSA (biti %1)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 +msgid "Modulus: " +msgstr "Modulo:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Ubwikube: 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Ubwoko bw'urufunguzo: DSA (biti %1)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 +msgid "Prime: " +msgstr "Cya mbere:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "Biti 160 umubarwa ubanza" # VCARD_LDAP_KEY # # @name VCARD_LDAP_KEY # # @loc None -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Urufunguzo rusange:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Impamyabushobozi yemewe" -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Amadosiye mizi y'uburenganzira bwo gusinya impamyabushobozi ntiyashoboye " "kubonwa bityo impamyabushobozi ntigenzuwe." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "" "Uburenganzira bwo gusinya impamyabushobozi ntibuzwi cyangwa ntibwemewe." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Impamyabushobozi irisinya none bityo ntishoboye kwizerwa. " -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Impamyabushobozi yarengeje igihe." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Impamyabushobozi yavanyweho." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Ifasha rya SSL ntiryabonetse." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Umukono ntiwizewe." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Igerageza ry'umukono ryanze." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Byanzwe, bishoboka ko byatewe n'ikigamijwe kitewe. " -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Igerageza ry'urufunguzo rwigenga ryanze." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Impamyabushobozi ntiyasohorewe k'ubu buturo." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Impamyabushobozi si ngombwa." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Impamyabushobozi ntiyemewe." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Ukwihuza kugezweho kwizewe na SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Ukwihuza kugezweho ntikwizewe na SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Ifasha rya SSL ntiribonetse mu iri yubaka rya TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Iboneza ry'Umukonobanga..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Amakuru ya TDE SSL " + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Igice cy'ingenzi cy'iyi nyandiko cyizewe na SSL, ariko ibice bimwe na bimwe " +"hoya." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Bimwe na bimwe by'iyi nyandiko byizewe na SSL, ariko igice cy'ingenzi hoya." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Uruhererekane:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Impamyabushobozi ya Site" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Kwitegereza impamyabushobozi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Uyitanze:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "Aderesi IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Leta y'Impamyabushobozi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Ikora kuva:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Nyacyo kugeza:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Nomero iranga:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Incamake MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Umubarebanga ukoreshwa:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Isesengurabyose:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL Ikiciro" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Imbaraga z'umubarebanga:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "Biti %1 zikoreshwa ku mubarwa biti %2 " + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Ikigo:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Icyiciro cy'itunganya:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Ahantu:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Leta:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "igihugu" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Izina rusange:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Imeli:" + #: kssl/ksslkeygen.cc:48 msgid "TDE Certificate Request" msgstr "Gusaba Impamyabushobozi TDE " @@ -312,23 +521,23 @@ msgstr "Ibuye" msgid "Do Not Store" msgstr "Ntubike" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Amanota ari ejuru)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Amanota arenganiye)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Urwego Hasi)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Urwego Hasi)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Nta fasha rya SSL " @@ -336,3471 +545,2327 @@ msgstr "Nta fasha rya SSL " msgid "Certificate password" msgstr "Ijambobanga ry'impamyabushobozi" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Amashusho Yose" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Idosiye y'ibiri mu bubikokoporora:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Idosiye isanzwe ihari" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: tdeio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" msgstr "" -"Ububikokoporora bwahindutse guhera ukoresha 'komeka': imiterere y'ibyatanzwe " -"yatoranyijwe ntabwo igikoreshejwe. Wakoporora nanone ibyo wifuzaga komeka." - -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Ububikokoporora ni ubusa" +"Ntibyashobotse kubona agaporogaramu k'iboneza rya nyabubasha gakoreshwa." -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"Could not download the proxy configuration script:\n" "%1" msgstr "" -"URL Ikozenabi\n" +"Ntibyashobotse gukurura agaporogaramu k'iboneza rya nyabubasha:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"Komeka idosiye\n" -" Komeka %n amadosiye" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Ntibyashobotse gukurura agaporogaramu k'iboneza rya nyabubasha" -#: tdeio/paste.cpp:301 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -"Komeka URL\n" -"Komeka %n URL" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Komeka ibiri mu bubikokoporora" - -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Kubona Ishusho" - -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Ishusho" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Nta bwoko bwa mime bwashyizwemo" +"Agaporogaramu k'iboneza rya nyabubasha ntikemewe:\n" +"%1" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"Could not find mime type\n" +"The proxy configuration script returned an error:\n" "%1" msgstr "" -"Ntibishotse kubona ubwoko mime\n" +"Agaporogaramu k'iboneza rya nyabubasha kerekanye ikosa:\n" "%1" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Idosiye %1 y'utwinjira ibiro ntifite ubwoko=...utwinjira." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Ntucape ubwokomime bw'amadosiye yatanzwe" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Utwinjira Ibiro k'ubwoko\n" -"%1\n" -"ntikuzwi." +"Kora urutonde rw'imfunguzo zose z'ibyatanzwebidasanzwe zemewe z'amadosiye " +"yatanzwe. Niba ubwokomime buterekanwe, ubwokomime bw'amadosiye yatanzwe " +"bwakoreshejwe." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"Idosiye y'utwinjira ku biro\n" -"%1\n" -"ni iy'ubwoko ApareyeFS ariko nta Dev=...Icyinjijwe." +"Kora urutonde rw'imfunguzo zose z'ibyatanzwebidasanzwe zifujwe z'amadosiye " +"yatanzwe. Niba ubwokomime buterekanwe, ubwokomime bw'amadosiye yatanzwe " +"bwakoreshejwe." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Kora urutonde rw'imfunguzo zose z'ibyatanzwebidasanzwe zifite agaciro mu " +"madosiye yatanzwe." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Icapa Amokomime yose kuriyo ifasha ry'ibyatanzwebidasanzwe riboneka." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Idosiye y'utwinjira ku biro\n" -"%1\n" -"ni iy'ubwoko Ihuza ariko nta URL=...Icyinjijwe." +"Ntucape iburira igihe idosiye irenze imwe yatanzwe kandi ntabwo zose zifite " +"ubwokomime bumwe." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Gushyiramo" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Icapa uduciro twose tw'ibyatanzwebidasanzwe, biboneka mu madosiye yatanzwe." -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Gusohora" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Icapa uduciro tw'ibyatanzwebidasanzwe twifuzwa, tuboneka mu madosiye " +"yatanzwe." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Gukuramo" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" +msgstr "" +"Ifungura ikiganiro cy'ibiranga TDE mu kwemerera igaragaza n'ihindura " +"ry'ibyatanzwebidasanzwe by'amadosiye yatanzwe," -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Idosiye y'utwinjira ku biro\n" -"%1\n" -"ifite icyinjijwe cy'ibikubiyemo kitaricyo%2." +"Icapa agaciro ka 'urufunguzo' rw'amadosiye yatanzwe. 'urufunguzo' rushobora " +"kuba urutonde rw'imfunguzo rutandukanyijwe n'akitso." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Ntibishotse kurema io-umugaragu: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Igerageza kuboneza agaciro 'agaciro' k'urufunguzo 'urufunguzo' " +"rw'ibyatanzwebidasanzwe bijyanye n'amadosiye yatanzwe." -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Porotokole itazwi '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Itsinda ryo kubona uduciro tuvuye cyangwa kuboneza uduciro ku" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Ntibishobotse kubona io-umugaragu ya porotokole '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Idosiye (cyangwa umubare w'amadosiye) yo gukoraho" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Ntibishobotse kuvugana kuri tdelauncher" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Nta fasha ry'ugukuramo ibyatanzwebidasanzwe ryabonetse." -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Ntibishobotse kurema io-umugaragu:\n" -"tdelauncher yavuze: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Ubwoko bwa Mime Bwemewe:" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Kuvugurura Iboneza rya Sisitemu" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "kidosiye" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Kuvugurura Iboneza rya sisitemu." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" +"Igikoresho cy'umurongobwiriza cyo gusoma cyangwa guhindura " +"ibyatanzwebidasanzwe by'amadosiye." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Inkomoko:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Nta dosiye yerekanwe" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Aho bijya" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Ntibishoboka kubona ibyatanzwebidasanzwe" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Kugumisha iri dirishya rifunguye nyuma ko iyohereza rirangiye" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KSerivisiUbutumwa" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Gufungura Idosiye" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Serivisi y'ubutumwa" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Gufungura Ishyika" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Umurongo w'ikivugwamo" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Ikiganiro cyo gukomeza" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Umukoresha" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n ububiko\n" -"%n ububiko" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Ikosa mu kwihuza kuri seriveri." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n idosiye\n" -"%n amadosiye" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Nti bihujwe" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % ya %2" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Ukwihuza kwarengeje igihe." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "" -"%1 % bya dosiye 1\n" -"%1 % bya %n amadosiye" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Igihe cyarenze mu gutegereza imikoranire ya seriveri." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr ": \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr "(Gukoporora)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KKoherezaIkosaUbutumwa" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr "(Kwimuka)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "" +"Yohereza raporo nto y'ikosaporogaramu kuri submit@bugs.trinitydesktop.org" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr "(Guhanagura)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Umwanditsi" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr "(Kurema)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "Serivise Telineti" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr "(Byakozwe)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "Mugenga wa porotokole telineti " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 bya %2 birangiye" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Ntufite uruhushya rwo kugera kuri porotokole %1." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%1 / %n ububiko\n" -"%1 / %n ububiko" +"TDE yasabye gufungura uruhago'%1'. Watwinjiza ijambobanga ry'uru " +"ruhago ruri hasi." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%1 / %n idosiye\n" -"%1 / %n amadosiye" +"Porogaramu '%1' yasabye gufungura uruhago '%2'. Watwinjiza " +"ijambobanga ry'uru ruhago ruri hasi." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Byatindijwe" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "Gufungura" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 bisigaye )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE yasabye gufungura uruhago. Ibi bikoreshwa mu kubika mu buryo bwizewe " +"ibyatanzwe byagira ikibazo. Watwinjiza ijambobanga ryo gukoresha hamwe n'uru " +"ruhago cyangwa ukande kureka mu guhagarika igisabwa cya porogaramu." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Aho bigeze Gukoporora Amadosiye" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Porogaramu '%1' yasabye gufungura uruhago TDE. Ibi bikoreshwa mu " +"kubika mu buryo bwizewe ibyatanzwe byagira ikibazo. Watwinjiza ijambobanga " +"ryo gukoresha hamwe n'uru ruhago cyangwa ukande kureka mu guhagarika " +"igisabwa cya porogaramu." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Aho bigeze Kwimura Amadosiye" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE yasabwe kurema uruhago rushya rwitwa'%1'. Wahitamo " +"ijambobanga ry'uru ruhago, cyangwa kureka mu guhagarika igisabwa cya " +"porogaramu." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Kurema Ububiko" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Porogaramu '%1' yasabye kurema uruhago rushya rwitwa '%2'. " +"Wahitamo ijambobanga ry'uru ruhago, cyangwa kureka mu guhagarika igisabwa " +"cya porogaramu." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Aho bigeze Gusiba Amadosiye" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "Kurema" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Aho gutangiza bigeze" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Serivise y'Uruhago TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Kureba Iterambere ry'Idosiye" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Ikosa mu gufungura uruhago '%1'. Wakongera ukagerageza." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Nomero y'ikosa %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Gushyiramo %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE yasabye ukugera ku gufungura uruhago'%1'." -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Gukuramo" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Porogaramu '%1' yasabye ukugera ku gufungura uruhago '%2'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Gusubiramo kuva kuri %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Ntibishobotse gufungura uruhago. Uruhago rugomba gufungurwa mu buryo bwo " +"guhindura ijambobanga." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Bidasubirwamo" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Wahitamo ijambobanga rishya ry'uruhago '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (byakozwe)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Ikosa mu kongera gusobeka uruhago. Ijambobanga ntiryahinduwe." -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Imiterere y'Ibyatanzwe:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Ikosa mu kongera gufungura uruhago. Ibyatanzwe bishobora kuba byabuze." -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Idosiye%1 ntirisomeka" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Habaye amagerageza yanze byisubiramo mu kubona ukugera ku ruhago. Porogaramu " +"ishobora kuba yitwara nabi." -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Porotokole itazwi '%1'." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Ijambobanga ni ubusa (IBURIRA: Ntibyizewe)" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Ijambobanga" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Amagambobanga ahura." -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Ukeneye gutanga izina-ukoresha n'ijambobanga" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Amagambobanga ntahura." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "Izina-ukoresha" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Amaboneza..." -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "Ijambobanga:" +# 5063 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Kuvanaho Icyinjira " -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Gumana ijambobanga" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Kuboneza Idirishya ry'Igikorwa cy'Urusobemiyoboro" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Ikiganiro cy'Itangaruhushya" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Kwerekana agashushondanga k'igitwara sisitemu" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Kugumisha idirishya ry'igikorwa urusobemiyoboro burigihe rifunguye" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Kwerekana imitwe y'inkingi" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Kwerekana umwanyabikoresho" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Kwerekana umurongondangamimerere" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Ubugari bw'inkingi buhindurwa n'ukoresha" -#: tdeio/global.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "0 B" -msgstr "0 %S " +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Kwerekana ibisobanuro:" -#: tdeio/global.cpp:122 +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 umunsi %1\n" -"%n iminsi %1" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Igihe Gisigaye" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Nta kigize" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Umuvuduko" -#: tdeio/global.cpp:152 +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Ingano" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Ikigize Kimwe\n" -"%n Ibigize" +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Nta madosiye" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Ibara" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Idosiye imwe\n" -"%n Amadosiye" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Gus." -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 )" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "IzinaIdosiye rya Hafi" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Nta bubiko" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Igikorwa" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Ububiko bumwe\n" -"%n Ububiko" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Ntibishobotse gusoma %1." - -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ntibishobotse kwandika kuri %1." - -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Ntibishobotse gutangira igikorwa %1" - -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Ikosa ry'Imbere\n" -"Wakohereza raporo yuzuye y'ibibazo kuri http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "URL ikozenabi %1." - -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Porotokole %1 ntiyemewe." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Porotokole %1 ni porotokole muyunguruzi gusa." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 ni ububiko, ariko idosiye yari yikitezwe. " - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 ni idosiye, ariko ububiko bwari bwitezwe. " - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Idosiye cyangwa ububiko %1 ntibibaho." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Idosiye yitwa %1 isanzwemo." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Ububiko bwitwa %1 busanzwemo." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nta zinabuto ryerekanwe." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Ubuturo butazwi %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Ukugera kubujijwe ku %1." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Ukugera kubujijwe.\n" -"Ntibyashobotse kwandika kuri %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Ntibyashobotse twinjiza ububiko %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Porotokole %1 ntiboneza serivise y'ububiko." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Yabonye ihuza ryisubira mu %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Yabonye ihuza ryisubira mu gihe cyo gukoporora %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Ntibyashobotse kurema soketi yo kugera %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Ntibyashobotse kwihuza ku buturo %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Ukwihuza ku buturo %1 kwacitse." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Porotokole %1 si porotokole muyunguruzi." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ntibyashobotse gushyiramo apareye.\n" -"Ikosa ryakorewe raporo ryari:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ntibyashobotse gukuramo apareye.\n" -"Ikosa ryakorewe raporo ryari:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Ntibyashobotse gusoma idosiye %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Ntibyashobotse kwandika kuri dosiye %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Ntibyashobotse guhuza %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Ntibyashobotse kumva %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Ntibyashobotse kwemera %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Ntibyashobotse kugera %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Ntibyashobotse kurangiza urutonde %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Ntibishobotse gukora ububiko %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Ntibyashobotse kuvanamo ububiko %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Ntibishobotse gusubiramo idosiye %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Ntibishobotse guhindura izina rya dosiye %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Ntibishobotse guhindura impushya za %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Ntibishobotse gusiba idosiye %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Igikorwa cya porotokole %1 cyafuye mu buryo butitezwe." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ikosa. Byarenze ububikoremezo.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Ubuturo Porogisi Butazwi\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Uburenganzira ntibwashobotse. Imenyekanisha %1 ntiryemewe" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Igikorwa cy'ukoresha cyaretswe\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Ikosa ry'imbere muri seriveri\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Igihecyarenze kuri seriveri\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Ikosa ritazwi\n" -" %1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Ihagarika ritamenyekanye\n" -" %1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ntibishobotse gusiba idosiye mwimerere %1.\n" -"Wareba impushya." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ntibishobotse gusiba idosiye ituzuye %1.\n" -"Wareba impushya." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ntibishobotse guhindura izina ry'idosiye mwimerere %1.\n" -"Wareba impushya." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ntibishobotse guhindura izina ry'idosiye ituzuye %1.\n" -"Wareba impushya." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ntibishobotse kurema ihuzakimenyetso %1.\n" -"Wareba impushya." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Ntibishobotse kwandika idosiye %1.\n" -"Disiki iruzuye." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Inkomoko n'ishyika ni idosiye imwe.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 ikenewe na seriveri, ariko ntiboneka." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Ukugera ku muyoboro ntabushobozi buhagije muri POST byanzwe. " - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Ntibyashobotse kugera %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"kode y'ikosa itazwi %1\n" -"%2\n" -"Wakohereza raporo y'ikosaporogaramu yuzuye http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Gufungura ukwihuza ntibyemewe na porotokole %1." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Gufunga ukwihuza ntibyemewe na porotokole %1." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Kugera ku madosiye ntibyemewe na porotokole %1." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Kwandika kuri %1 ntibyemewe." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Nta bikorwa bidasanzwe biboneka bya porotokole %1." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Gukora urutonde rw'ububiko ntibyemewe ku bijyanye na porotokole %1." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Kubona ibyatanzwe kuva kuri %1 ntibyemewe." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Kubona ibisobanuro by'ubwoko mime kuva kuri %1 ntibyemewe." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Guhindura izina cyangwa kwimura idosiye hamwemu %1 ntibyemewe." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Kurema amahuzashusho ntibyemewe na porotokole %1." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Gukoporora amadosiye hamwemu %1 ntibyemewe." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Guhanagura amadosiye kuva kuri %1 ntibyemewe." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Kurema ububiko ntibyemewe na porotokole %1." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Guhindura ibiranga amadosiye ntibyemewe na porotokole %1." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Gukoresha URL-zungirije hamwe na %1 ntibyemewe." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Kubona twinshi ntibyemewe na porotokole %1." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Porotokole %1 ntiyemera igikorwa %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(bitazwi)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr " Impamvu tekiniki : " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Isesengurabyose ry'ikibazo:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • : %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Igihe n'itariki: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Ibisobanuro nyongera: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Impamvu zishoboka:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ibisubizo bishoboka:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Wareba sisitemu ibigenewe ifasha mudasobwa yawe, ataribyo umugenzuzi wa " -"sisitemu, cyangwa itsinda rya tekiniki rifasha ku bijyanye n'ifashwa rirenze." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Wareba umugenzuzi wa seriveri ku ifashwa rirenze. " - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Genzura impushya z'ukugera ku bikorana." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Impushya z'ukugera zishobora kuba zidahagije mu gutunganya igikorwa kuri ibi " -"bikorana." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Idosiye ishobora kuba iri gukoreshwa (bityo ifunze) n'ukoresha wundi cyangwa na " -"porogaramu." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Genzura kugira ngo wizere ko porogaramu yindi cyangwa ukoresha biri gukoresha " -"idosiye cyangwa byafunze idosiye." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "N'ubwo bitashakwaga, ikosa ry'icyuma ryaba ryagaragaye." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Waba wahuye n'ikosaporogaramu muri porogaramu." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ibi bishobora guterwa cyane n'ikosaporogaramu muri porogaramu. Wakwita kohereza " -"raporo y'ikosa yuzuye nk'uko bisobanuwe hasi." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Vugurura porogaramu yawe kuri verisiyo ya nyuma. Ikwirakwiza ryawe rishobora " -"gutanga ibikoresho byo kuvugurura porogaramu yawe." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Igihe byose atari ibyo byanze, Wakwita ku gufasha itsinda TDE cyangwa umurinzi " -"w'igice cya gatatu w'iyi porogaramu wohereza raporo y'ikosaporogaramu ikoze " -"neza. Niba porogaramu itanzwe n'igice cya gatatu, wabareba ako kanya. Atari " -"ibyo, mbere wareba niba ikosaporogaramu nk'iryo ryaroherejwe n'undi muntu " -"cyangwa se ushakashaka kuri " -"Urubugamakuru rwa raporo y'ikosaporogaramu TDE. Niba atari uko, wareba " -"ibisobanuro byatanzwe hejuru, noneho ukabishyira muri raporo yawe " -"y'ikosaporogaramu, ibisobanuro byose bishoboka utekereza ko byafasha." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Hashobora kuba habaye ikibazo mu ukwihuza kwawe ku rusobemiyoboro." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Hashobora kuba habaye ikibazo mu iboneza ryawe ry'urusobemiyoboro. Niba wahoze " -"ugera kuri Interineti nta bibazo vuba aha, ibi ntibishoboka." - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Hashobora kuba habaye ikibazo ku bice bimwe by'inzira y'urusobemiyoboro hagati " -"ya seriveri n'iyi mudasobwa. " - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Wagerageza nanone, byaba nonaha cyangwa nyuma." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Ikosa rya porotokole cyangwa ukudahura byagaragaye." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Izere ko ibikorana biriho, noneho ugerageze nanone." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Ibikorana byerekanwe bishobora kuba ntabihari." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Ushobora kuba wanditse nabi ahantu." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Genzura-kabiri ko winjije ahantu nyaho noneho wongere ugerageze." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Genzura imimerere y'ukwihuza y'urusobemiyoboro." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Ntishoboye Gufungura Ibikorana Mu Gusoma" - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Ibi bivuze ko ibikubiyemo by'idosiye cyangwa ububiko byasabwe " -"%1 bitashoboye kuboneka, nk'uko byasomwe ukwihuza ntigushobora " -"kuboneka." - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Ushobora kuba nta mpushya ufite zo gusoma idosiye cyangwa gufungura ububiko. " - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Ntishoboye Gufungura Ibikorana Mu Kwandika" - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Ibi bivuze ko idosiye, %1, itashoboye kwandikwamo nk'uko " -"byasabwe, kuko ukugera n'uruhushya rwo kwandika bitashoboye kuboneka." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Ntibyashobotse gutangiza Porotokole %1" - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Ntibishobotse Gutangiza Igikorwa" - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Porogaramu kuri mudasobwa yawe itanga ukugera kuri porotokole " -"%1 ntishobora gutangizwa. Ibi akenshi biterwa n'impamvu tekiniki. " - -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Porogaramu itanga uguhuraneza hamwe n'iyi porotokole ishobora kuba itavuguruwe " -"n'ivugurura riherutse rya TDE. Ibi bishobora gutuma porogaramu idakorana na " -"verisiyo igezweho kandi bityo ntitangire." - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Ikosa ry'imbere" - -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Porogaramu kuri mudasobwa yawe itanga ukugera kuri porotokole " -"%1 yerekanye ikosa ry'imbere." - -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "URL Itahawe Imiterere Neza" - -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"URL winjize ntabwo yahawe imiterere neza. Imiterere ya URL " -"imeze muri rusange nk'uko bikurikira: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    porotokole://ukoresha:ijambobanga@www.urugero.org:umuyoboro/" -"ububiko/izinadosiye.umugereka?ikibazo=agaciro." - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Porotokole Itemewe %1" - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Porotokole %1 ntiyemewe na porogaramu za TDE ubu zinjijwe kuri " -"iyi mudasobwa." - -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Porotokole yasabwe ishobora kutemerwa." - -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Verisiyo za porotokole %1 zemewe n'iyi mudasobwa na seriveri zishobora " -"kudakorana." - -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Ushobora gukora ishakisha kuri Internet rijyanye na porogaramu TDE (ryitwa " -"tdeioslave cyangwa ioslave) ryemera iyi porotokole. Ahantu ho gushaka harimo http://kde-apps.org/ " -"na http://freshmeat.net/." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL Ntiyita ku Bikorana." - -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Porotokole ni Porotokole Muyunguruzi" - -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "URL winjije ntiyita ku bikorana byihariye." - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE ishobora gutumanaho yifashishije porotokole muri porotokole; porotokole " -"yerekanwe iba iri mu gukoreshwa gusa muri ibyo bihe, nyamara ibi si bimwe mu " -"ibyo bihe. Iki ni icyabaye kiboneka gake, kandi bisa nko kwerekana ikosa ryo " -"gukora porogaramu." - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr ": %1" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Igikorwa cyasabwe nticyemewe na porogaramu TDE yo iri twinjiza porotokole " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Iri Ikosa rifite isano cyane kuri porogaramu TDE. Ibisobanuro birenze bizaguha " -"amakuru menshi kurusha aboneka ku miterere icyingira/igisohoka ya TDE." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Igerageza ku gushaka indi nzira yo kugera ku gisohoka kimwe." - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Idosiye Yitezwe" - -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Ikibazo kiteze idosiye, nyamara ububiko %1 bwabonetse ahubwo." - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Ibi bishobora kuba ikosa ku ruhande rwa seriveri." - -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Ububiko bwitezwe" - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Ikibazo kiteze ububiko, nyamara idosiye %1 bwabonetse ahubwo." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Idosiye cyangwa Ububiko Ntibibaho" - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Idosiye cyangwa ububiko byerekanwe %1 ntabwo bibaho." - -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Idosiye yasabwe ntiyashoboye kuremwa kuko idosiye ifite izina bisa isanzwemo." - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Gerageza kwimura idosiye igezweho hanze y'inzira bwa mbere, noneho wongere " -"ugerageze." - -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Siba idosiye igezweho noneho wongere ugerageze." - -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Hitamo izina rindi ry'idosiye nshya." - -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Idosiye Isanzwemo" - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Ububiko bwasabwe ntibwashoboye kuremwa kuko ububiko bufite izina bisa " -"busanzwemo." - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Gerageza kwimura ububiko bugezweho hanze y'inzira bwa mbere, noneho wongere " -"ugerageze." - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Siba ububiko bugezweho noneho wongere ugerageze." - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Hitamo izina rindi ry'ububiko bushya." - -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Ubuturo Butazwi" - -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Ikosa ry'ubuturo ritazwi rirekana ko seriveri y'izina ryatswe, " -"%1, idashobora kugaragara kuri interineti." - -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "Izina wanditse, %1, ntiribaho: rishobora kuba ryanditswe nabi." - -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Ntiwemerewe Kwinjira" - -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Ukugera kwabujijwe ku bikorana byerekanwe, %1." - -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Ushobora kuba watanze imenyekanisha ritariryo cyangwa ari ntaryo na busa." - -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Konti yawe ishobora kuba nta ruhushya rwo kugera ku bikorana byerekanwe." - -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Wongere ugerageze ikibazo noneho wizere ko ibijyanye n'imenyekanisha byinjijwe " -"neza." - -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Nta Burenganzira bwo Kwandika" - -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Ibi bivuze ko igerageza ryo kwandika ku idosiye %1 ryanzwe." - -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Ntibishoboka Kwinjiza Ububiko" - -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Ibi bivuze ko igerageza ryo twinjiza (mu yandi magambo, gufungura) ububiko " -"bwasabwe %1 ryanzwe." - -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Urutonde rw'Amadosiye Ntirubonetse" - -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Porotokole %1 si Idosiyesisitemu" - -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Ibyo bivuze ko igisabwa cyakozwe gikenera kwerekana ibiri mu bubiko, kandi " -"porogaramu TDE yemera iyi porotokole ntishobora gukora gutyo." - -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Ihuza Rigaruka Ryagaraye " - -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Ibikikije UNIX bishobora mu buryo rusange guhuza idosiye cyangwa ububiko ku " -"izina na/cyangwa ahantu bitandukanye. TDE yabonye ihuza cyangwa ibyiciro " -"by'amahuza bitanzwe n'iyisubira ritarangira - ni ukuvuga ko idosiye yari (wenda " -"mu buryo buziguye) ihujwe kuri yo." - -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Siba igice kimwe cy'iyisubira kugira ngo bidatera iyisubira ritarangira, noneho " -"wongere ugerageze. " - -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Ikibazo Cyahagaritswe n'Ukoresha" - -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Igisabwa nticyarangiye kuko cyahagaritswe. " - -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Wongere ugerageze igisabwa." - -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Ihuza Rigaruka Ryagaraye mu Gukoporora" - -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Ibikikije UNIX bishobora mu buryo rusange guhuza idosiye cyangwa ububiko ku " -"izina na/cyangwa ahantu bitandukanye. Mu gihe cy'igikorwa cyo gukoporora " -"cyasabwe, TDE yabonye ihuza cyangwa ibyiciro by'amahuza bitanzwe n'iyisubira " -"ritarangira - ni ukuvuga ko idosiye yari (wenda mu buryo buziguye) ihujwe kuri " -"yo." - -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Ntibyashobotse Kurema Ukwihuza k'Urusobemiyoboro" - -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Ntibyashobotse Kurema Soketi" - -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Iri ni ikosa tekiniki muriryo apareye ikenewe ijyanye n'amatumanaho " -"y'urusobemiyoboro (soketi) idashobora kuremwa. " +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Byatindijwe" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Ukwihuza k'urusobemiyoboro gushobora kuba kwakozwe nabi, cyangwa imigaragarire " -"y'urusobemiyoboro ishobora kuba idakora." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Ukwihuza kuri Seriveri Kwanze" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Gukoporora" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Seriveri%1 yanze kwemerera iyi mudasobwa gukora ukwihuza." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Kwimura" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Seriveri, mu gihe ubu iri kuri Interineti, ishobora kutabonezwa ngo yemere " -"ibisabwa." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Kurema" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Seriveri, mu gihe ubu iri kuri Interineti, ishobora kudatuma serivse yasabwe " -"(%1) ikora." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Gusiba" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Urukuta-muriro (apareye ibuza ibisabwa bya Interineti), rurinda urusobemiyoboro " -"rwawe cyangwa se urusobemiyoboro rwa seriveri, rushobora gufasha, kubuza iki " -"gisabwa." +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Ifungura" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Ukwihuza kuri Seriveri Kwafunzwe Bititeguwe" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Kwitegereza" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"N'ubwo ukwihuza kwakozwe kuri %1, ukwihuza kwafunzwe ku gice " -"kititeguwe mu itumanaho." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Gushyiramo" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Ikosa rya porotokole ryashoboye kugaragara, bitera seriveri guhagarika ukwihuza " -"nk'igisubizo ku ikosa." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Gukuramo" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Ibikorana Bitaribyo bya URL" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Kureka Umurimo" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Porotokole %1 si Porotokole Muyunguruzi" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr "Amadosiye: %1 " -#: tdeio/global.cpp:888 +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"URLwinjije ntabwo yitaye ku buryo buboneye bwo kugera ku " -"bikorana byihariye, %1%2." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "%1 kB " -#: tdeio/global.cpp:893 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE ishobora gutumanaho yifashishije porotokole muri porotokole. Iki gisabwa " -"cyerekanye porotokole nk'uko, nyamara iyi porotokole ntishobora igikorwa " -"nk'iki. Iki ni icyabaye kidakunze kuboneka, none bisa nko kugaragaza ikosa " -"ry'ikoraporogaramu." - -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Ntibishobotse Gutangiza Apareye y'Icyinjira/Igisohoka" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "Igihe Gisigaye: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Ntibyashobotse Gushyiramo Apareye" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr "%1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Apareye yasabwe ntishobora gutangizwa (\"byashyizwemo\"). Ikosa ryakorewe " -"raporo ryari: %1" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Ikiganiro cyo gukomeza" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Apareye ishobora kuba ititeguye, nk'urugero nta gihuza gihari muri apareye " -"y'igihuza kivanwamo (ni kuvuga nta CD-ROOM muri musoma CD), cyangwa igihe " -"cy'apareye byinyuma/bitwarika, apareye ishobora kuba idacometse neza. " +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Kureka Umurimo" -#: tdeio/global.cpp:910 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Ushobora kuba nta mpushya ufite zo gutangiza apareye (\"gushyiramo\"). Kuri " -"sisitemu UNIX, akenshi uburenganzira bw'umugenzuzi wa sisitemu burakenewe mu " -"gutangiza apareye. " +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr ": %1 " -#: tdeio/global.cpp:914 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Wareba niba apareye yiteguye; ububikotwara bwimurwa bugomba kugira igihuza, " -"kandi apareye zitwarika zigomba gucomekwa no guhabwa umuriro; noneho ukongera " -"ukagerageza." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr ": %1 " -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Ntibishotse Kubuza gutangiza Apareye Icyinjira/Igisohoka." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr "%1/s " -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Ntibyashobotse Gukuramo Apareye" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Impamyabushobozi SSL bibiribibiri igaragara nk'iyononekaye." -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Apareye yasabwe ntibyashobotse kuyibuza gutangizwa (\"gukurwamo\"). Ikosa " -"ryakorewe raporo ryari:%1" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Apareye ishobora kuba ihuze, ibyo ni uko, ikiri gukoreshwa n'indi porogaramu " -"cyangwa undi ukoresha. Ibi bintu kandi kimwe no gufungura idirishya mucukumbuzi " -"ku hantu kuri iyi apareye bishobora gutuma apareye iguma ikoreshwa." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Seriveri UI Amakuru y'Aho bigeze TDE" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Ushobora kuba nta mpushya ufite zo kubuza gutangiza apareye (\"gukuramo\"). " -"Kuri sisitemu UNIX, uburenganzira bw'umugenzuzi wa sisitemu burakenewe kenshi " -"mu kubuza gutangiza apareye. " +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Mukoraporogaramu" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Wareba ko nta porogaramu zigera kuri apareye, noneho ukagerageza nanone." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Nyirabyo" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Ntibyashobotse Gusoma uhereye ku Bikorana" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Owning Group" +msgstr "Itsinda ry'Ihitamo" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Ibi bivuze ko n'ubwo ibikorana, %1, byashoboye gufungurwa, " -"ikosa ryagaragaye mu gihe cyo gusoma ibiri mu bikorana." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Ibindi" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Ushobora kuba nta mpushya ufite zo gusoma uhereye ku bikorana." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Mask" +msgstr "Garagaza" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Ntibishobotse Kwandika ku Bikorana" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Named User" +msgstr "Name=Ukoresha " -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Ibyo bivuze ko n'ubwo ibikorana, %1" -", byashoboye gufungurwa, ikosa ryagaragaye mu gihe cyo kwandika ibiri mu " -"bikorana." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Named Group" +msgstr "Itsinda ry'izina" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Ushobora kuba nta mpushya ufite zo kwandika ku bikorana." +# 52 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Add Entry..." +msgstr "Kongeraho Icyinjira..." -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Ntibyashobotse Kumva bijyanye n'Ukwihuza k'Urusobemiyoboro" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Guhindura Icyingira..." -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Ntibyashobotse guhuza" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Delete Entry" +msgstr "Gusiba Icyinjijwe" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Iri ni ikosa tekiniki muriryo apareye ikenewe ijyanye n'amatumanaho " -"y'urusobemiyoboro (soketi) idashobora gutunganywa kugira ngo yumve ibijyanye " -"n'ukwihuza kuza k'urusobemiyoboro." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " (Default)" +msgstr "(Mburabuzi)" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Ntibyashobotse kumva" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Icyinjijwe " -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Ntibyashobotse Kwemera Ukwihuza k'Urusobemiyoboro" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Entry Type" +msgstr "Ubwoko: " -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Iri ni ikosa tekiniki muriryo ikosa ryagaragaye igihe hageragezwa kwemera " -"ukwihuza kuza k'urusobemiyoboro. " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "ya: Gishya Idosiye in iyi Ububiko " -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Ushobora kuba nta mpushya ufite zo kwemera ukwihuza." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "User: " +msgstr "Ukoresha" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr ": %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Group: " +msgstr "Itsinda" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Igerageza ryo twinjira mu gutunganya igikorwa cyasabwe ntibyakunze." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Ubwoko" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Ntibyashobotse Gushaka Imiterere y'Ibikorana" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Izina" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Ntibyashobotse Gutangiza Ibikorana" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "_ : Soma " -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#, fuzzy msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Igerageza ryo kubona ibisobanuro bijyanye n'imimerere y'ibikorana " -"%1, nk'izina, ubwoko, ingano, n'ibindi...by'ibikorana, ntibyakunze." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "_ : Kwandika " -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "" -"Ibikorana byerekanwe bishobora kuba ntabyabayeho cyangwa bidashobora kugerwaho." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "_ : Gukora " -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Ntibyashobotse Kureka Urutonde" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Effective" +msgstr "CYUZUYE" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "NTUNGANYA: Andika ibi" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Mwanditsi w'Ibikubiyemo" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Ntibyashobotse Kurema Ububiko" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Ibikubiyemo" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Igerageza ryo kurema ububiko bwasabwe ryanze." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Bishya..." -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Ahantu ububiko bwagombaga kuremerwa hashobora kuba ntahariho." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Kuzamura" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Ntibyashobotse Gukuramo Ububiko" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Kumanura/Kumanuka" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"Igerageza ryo gukuraho ububiko bwerekanwe, %1, ryanze." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Guhitamo Ububiko" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Ububiko bwerekanwe bushobora kuba butabaho. " +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Ububiko nshya..." -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Ububiko bwerekanwe bushobora kuba burimo ubusa." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Ububiko" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"Wakwizera ko ububiko bubaho kandi burimo ubusa, noneho ukongera ukagerageza." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Kwerekana Ububiko Buhishe" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Ntibishobotse Gusubiramo Kohereza Idosiye" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Idosiye nshya" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Igisabwe cyerekanwe cyabajije ko iyohereza ry'idosiye %1 " -"ryasubirwamo ku bice bimwe na bimwe by'iyohereza. Ibi ntibyashobotse. " +"Kurema ububiko bushya mu:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Porotokole, cyangwa seriveri, ishobora kutemera gusubiramo idosiye." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Idosiye cyangwa Ububiko %1 bisanzwemo." -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Wongere ugerageze igisabwa nta gerageza ryo gusubiramo kohereza." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Ntufite uruhushya rwo kurema ubwo bubiko." -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ntibyashobotse Guhindura izina ry'Ibikorana" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Gufungura" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Igerageza ryo guhindura izina ibikorana byerekanwe %1 ryanze." -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Ntibyashobotse Guhindura Impushya z'Ibikorana" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Guhitamo Agashushondanga" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Igerageza ryo guhindura impushya ku bikorana byerekanwe %1 " -"ryanze. " +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Inkomoko y'Agashushondanga" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ntibyashobotse Gusiba Ibikorana" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Udushushondanga sisitemu:" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Igerageza ryo gusiba ibikorana byerekanwe %1 ryanze." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Utundi dushushondanga:" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Irangira rya Porogaramu rititeguwe" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "Gushakisha..." -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Porogaramu kuri mudasobwa yawe itanga ukugera kuri porotokole " -"%1 yarangiye mu buryo butiteguwe." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Gusiba Gushaka" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Ububiko bwarenzwe" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "Gushakisha:" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." msgstr "" -"Porogaramu kuri mudasobwa yawe itanga ukugera kuri porotokole " -"%1 ntishobora kubona ububikoremezo bukenewe kugira ikomeze." +"Gushakisha mu buryo mikoranire bw'amazina y'agashushondanga (urugero: " +"ububiko)." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Ubuturo Porogisi Butazwi" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Ibikorwa" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Mu gihe cyo kubona ibisobanuro bijyanye n'ubuturo nyabubasha bwerekanwe, " -"%1, ikosa ry'ubuturo butazwi ryagaragaye. Ikosa ry'ubuturo " -"ritazwi ryerekana ko izina ryasabwe ridashobora kuboneka kuri Interineti." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Porogaramu" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Hashobora kuba habaye ikibazo mu iboneza ry'urusobemiyoboro ryawe, ku buryo " -"bwihariye izinabuturo rya nyabubasha. Niba wahoze ugera kuri Interineti nta " -"bibazo ubu, ibi ntibishoboka." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Porogaramu" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" msgstr "" -"Kugenzura-kabiri amagenamiterere ya nyabubasha noneho wongere ugerageze." -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Imenyekanisha ryanze: Uburyo %1 Butemewe" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Amapareye" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" msgstr "" -"N'ubwo ushobora kuba watanze ibisobanuro by'imenyekanisha byo kwihuza, " -"imenyekanisha ryanze kuko uburyo seriveri ikoresha butemewe na porogaramu TDE " -"mu twinjiza porotokole %1." -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" msgstr "" -"Washyira ikosaporogaramu kuri " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ mu kumenyesha itsinda TDE ry'uburyo bw'imenyekanisha " -"butemewe." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Ikibazo cyahagaze" - -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Ikosa ry'Imbere muri Seriveri" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Idosiyesisitemu" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 #, fuzzy -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Porogaramu ku i Seriveri: Kuri i %1 " -"Porotokole By'imbere Ikosa : %0 . " - -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ibi bikunze cyane guterwa n'ikosaporogaramu muri porogaramu seriveri. Wahitamo " -"kohereza raporo y'ikosaporogaramu yuzuye nk'uko bisobanuwe hasi." +msgid "International" +msgstr "Intangiriro" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Wareba umugenzuzi wa seriveri kugira ngo atange inama y'ikibazo." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "UbwokoMime" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" msgstr "" -"Niba uzi abanditsi ba porogaramu seriveri, waboherereza raporo " -"y'ikosaporogaramu ako kanya." -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Ikosa ry'Igihecyarenze" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Gutangira " -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "" -"N'ubwo ukugera kuri seriveri byakozwe, nta gisubizo cyabonetse mu gihe " -"cyateganyijwe cy'igisabwa nk'uko bikurikira: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Igihe cyarenze mu gutunganya ukwihuza: amasegonda %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Igihe cyarenze mu kwakira igisubizo: amasegonda %2
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Igihe cyarenze mu kugera ku maseriveri nyabubasha: amasegonda %3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Wamenya ko ushobora guhindura aya magenamiterere y'igihe cyarenze muri Rwagati " -"rw'Igenzura TDE, uhitamo Urusobemiyoboro -> Ibijyanye." - -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Seriveri yari ihuze mu gusubiza ibindi bisabwa byo gusubiza." +"*.png *.xpm *.svg *.svgz|Amadosiye Agashushondanga (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ikosa itazwi" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Igaragazambere ryikora" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Porogaramu kuri mudasobwa yawe itanga ukugera kuri porotokole " -"%1 yabonye ikosa ritazwi: %2." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "Imigaragarire" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Ihagarika Ritazwi" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "Ibisobanuro Bidasanzwe" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Porogaramu kuri mudasobwa yawe itanga ukugera kuri porotokole " -"%1 yabonye ugucika k'ubwoko butazwi: %2." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Amajwi" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Ntibyashobotse Gusiba Idosiye Mwimerere" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Kwinjira" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Igikorwa cyasabwe cyari gikeneye ugusibwa kw'idosiye mwimerere, bishoboka " -"cyane ku mpera y'idosiye kwimura igikorwa. Idosiye mwimerere %1 " -"ntiyashoboye guhanagurwa." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Ikora rya Porogaramu" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Ntibyashobotse Gusiba Idosiye Gihegito" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Amadirishya y'Ubutumwa" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Igikorwa cyasabwe cyari gikeneye ukurema kw'idosiye gihegito muriyo habikwa " -"idosiye nshya mu gihe ikururwa. Iyi dosiye gihegito %1 " -"ntiyashoboye gusibwa." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Amadirishya Adakora" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Ntibyashobotse Guhindura izina ry'Idosiye Mwimerere" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Igisohoka cy'Ikosa Gisanzwe" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Igikorwa cyasabwe cyari gikeneye uguhindura izina ry'idosiye mwimerere " -"%1, nyamara ntiyashoboye guhindurirwa izina." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Umurongoibikorwa" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Ntibyashobotse Guhindura izina ry'Idosiye Gihegito" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Gutangiza porogaramu" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Igikorwa cyasabwe cyari gikeneye ukurema idosiye gihegito %1" -", nyamara ntiyashoboye kuremwa. " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Gucapa ku gisohoka cy'ikosa risanzwe" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Ntibyashobotse Kurema Ihuza " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Kwerekana agasandukubutumwa" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Ntibyashobotse Kurema Ihuza Kimenyetso" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Kwinjira ku idosiye" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Ihuza shusho %1 ryasabwe ntiryashoboye kuremwa." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Gucuranga" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Nta bikubiyemo" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Kurabya icyinjira cy'umurongobikorwa" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disiki Yuzuye" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Imenyekanisha" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Idosiye yasabwe %1 ntiyashoboye kwandikwaho kuko hari umwanya " -"wa disiki udahagije." +"Wagombye gukoresha makoro zikurikira
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    mu murongobwirizwa:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: ibijyanye n'izina ry'ibikikije,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: ibijyanye n'izina rya " +"porogaramu yoherezaga ibikikije,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: ibijyanye n'ubutumwa " +"bumenyesha,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: ibijyanye n'ikiranga cy'idirishya mibare aho " +"ibikikije bituruka,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: ibijyanye n'ikiranga cy'ibikikije mibare." -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Shaka umwanya uhagije kuri disiki 1) Uhanagura amadosiye adakenewe n'amadosiye " -"gihegito; 2) Ushyingura amadosiye ku bubikotwara bwimurwa nka disiki " -"CD-Zandikwaho; 3) Kubona itwara ry'ubushyinguro rirenze. " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Bihanitse <<" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Amadosiye y'inkomoko n'ishyika bisa" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Guhisha amahitamo ahanitse" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Igikorwa nticyashoboye kurangizwa kuko amadosiye y'inkomoko n'ishyika ari " -"idosiye isa." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Bihanitse >>" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Wahitamo izinadosiye ritandukanye ku idosiye y'ishyika." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Kwerekana amahitamo ahanitse" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Ikosa Ridasobanuwe" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Ibi bizatuma amamenyesha azasubizwa kuri mburabuzi yazo." -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Guhindura izina" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Ni byo koko ?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Gutanga Izina Rishya" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "Gutangiza bushya" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Gusimbuka" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Hitamo idosiye y'ijwi" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Gusimbuka Byikoresha" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Hitamo idosiye bikamikorere" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Gusimbuza" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Hitamo Idosiye yo Gutangiza" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Gusimbuza Byose" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Idosiye yerekanwe ntibaho." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "Gusubiramo" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Nta mwirondoro uhari" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Gusubiramo Byose" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Amaporogaramu Azwi" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +# 4427 +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Fungura Na" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Iki gikorwa cyasimbura '%1' cyo ubwacyo.\n" -"Watwinjiza izina ry'idosiye rishya:" +"Guhitamo porogaramu igomba gukoreshwa mu gufungura%1. Niba " +"porogaramu itari ku rutonde, injiza izina cyangwa ukande buto gushakisha. " -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Komeza" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "" +"Hitamo izina rya porogaramu hamwe naryo ufungura amadosiye yatoranyijwe." -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Ikigize cya kera kitwa '%1' gisanzwemo." +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Hitamo Porogaramu ya %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Idosiye imeze nk'iyi yitwa '%1' isanzwemo." +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Guhitamo porogaramu y'ubwoko bw'idosiye%1. Niba porogaramu itari " +"ku rutonde, watwinjiza izina cyangwa ugakanda buto yo gushakisha." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Ikigize gishya kitwa '%1' gisanzwemo." +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Guhitamo Porogaramu" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "Ingano %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." +msgstr "" +"Guhitamo porogaramu. Niba porogaramu itari ku rutonde, watwinjiza izina " +"cyangwa ugakanda buto yo gushakisha." -# 1268 -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "Byaremwe kuri %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Gukesha umwanya w'icyinjira" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "Byahinduwe kuri %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"Hakurikijwe ibwirizwa, ushobora kugira mugenga z'umwanya nyinshi " +"zizasimburwa n'uduciro tw'ubu igihe porogaramu y'ubu iri gukora:\n" +"%f - izina rimwe ry'idosiye\n" +"%F - urutonde rw'amadosiye; gukoresha ku maporogaramu ashobora gufungura " +"amadosiye ya hafi menshi icyarimwe\n" +"%u - URL imwe\n" +"%U - urutonde rwa URL\n" +"%d - ububiko bw'idosiye yo gufungura\n" +"%D - urutonde rw'ububiko\n" +"%i - agashushondanga\n" +"%m - ingirwa gashushondanga\n" +"%c - igisobanuro" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Inkomoko y'idosiye ni %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Gutangiza mu gihera" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Ubwoko Mime" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Ntufunge igihe ibwirizwa rihari" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Icyo wongeraho" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Kwibuka ishyirahamwe porogaramu kuri ubu bwoko bw'idosiye" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Imitako" +# 4427 +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Fungura na: " -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "Kwandika..." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Ibibanjirije" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "" -"Kanda iyi buto mu kwerekana muhinduzi y'ubwoko mime bwa TDE imenyerewe." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Ibiranga bya %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Ugiye kureka uburyo bwizewe. Amayohereza ntazongera gusobekwa.\n" -"Ibi bivuga ko igice cya gatatu cyashoboraga kureba ibyatanzwe mu guhita." +"\n" +"Ibiranga %n by'ibigize byatoranyijwe" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Amakuru ku Mutekano" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "Rusange" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Gukomeza gutangiza" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Ubwoko:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Kwinjiza ijambobanga ry'impamyabushobozi:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Create new file type" +msgstr "Gishya Idosiye Ubwoko: " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Uruhushya rw'Ijambobanga SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Guhindura ubwoko bw'idosiye " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "" -"Ntibishobotse gufungura impamyabushobozi. Kugerageza ijambobanga rishya?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Ibikubiyemo:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "" -"Inzira yo kuboneza impamyabushobozi nkiriya ijyanye n'umukoro ntiyashobotse." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Ingano:" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Kubara" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "Aderesi IP y'ubuturo %1 ntihura n'iyo impamyabushobozi yavuyeho." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Kyahagariswe" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Kwemeza seriveri" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Kugira gishya" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "Birambuye" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Utudomo ku:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Gukomeza" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Byakozwe" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "" -"Impamyabushobozi ya serivise yananiwe igerageza ry'iyizerankomoko (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Byahinduwe:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Wifuza kwemera iyi mpamyabushobozi buri gihe nta kwibutswa?" +# 18 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Byagezweho:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "Burigihe" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Byashyizwemo kuri:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Imikoro Igezweho Gusa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Umwanya wa disiki wakoreshwa:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 hanze ya %2 (%3% byakoreshejwe )" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Werekanye ko wifuza kwemera iyi mpamyabushobozi, ariko ntivuye ku museriveri " -"uyerenaka. Wifuza gukomeza gutangiza?" +"Kubara... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Impamyabushobozi SSL yanzwe nkuko byasabwe. Ushobora kubuza ibi gukora muri " -"Rwagati rw'Igenzura TDE." +"1 idosiye\n" +"%n amadosiye " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Kwihuza" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"1 idosiye-yungirije\n" +"%n amadosiye-yungirije " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Kubara..." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Kyahagariswe" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Izina rishya ry'idosiye ni ubusa." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Ugiye twinjiza uburyo bwizewe. Amayohereza yose azasobekwa keretse ataribyo " -"ibyanditswe.\n" -"Ibyo bivuze ko nta gice cya gatatu gishobora kubona byoroshye ibyatanzwe mu " -"guhita." +"Ntibyashobotse kubika ibiranga. Ntufite ukugera guhagije kugira ngo " +"ubashe kwandikaho %1." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Kwerekana Amakuru ya SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Bibujijwe" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "Kwihuza" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Gushobora Gusoma" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Ihuza kimenyetso" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Gushobora Gusoma & Kwandika" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Ihuza)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Gushobora Kugaragaza Ibikubiyemo" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Izina:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Gushobora Kugaragaza & Guhindura Ibikubiyemo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Ubwoko:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Gushobora Kugaragaza Ibikubiyemo & Gusoma" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Ihuza ku %1 (%2)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Gushobora Kugaragaza/Gusoma & Guhindura/Kwandika" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Ingano:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "Impushya" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Impushya z'Ukugera" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Iyi dosiye ni ihuza kandi ntifite impushya.\n" +"Amadosiye yose ni amahuza kandi ntafite impushya." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Byahinduwe:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Gusa nyirubwite ashobora guhindura impushya." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" msgstr "Nyirabyo:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Impushya:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Yerekana ibikorwa nyirubwite yemerewe gukora" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Itsinda:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Yerekana ibikorwa abanyamuryango b'itsinda bemerewe gukora." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Abandi:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pigiseli" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "" +"Yerekana ibikorwa abakoresha bose, batari nyirubwite cyangwa mu itsinda, " +"bemerewe gukora." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Gusa nyirubwite ashobora guhindura izina no gusiba ibiri mu bubiko" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Birakora " -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Watuma iri hitamo rikora mu kwemerera ba nyirubwite gusa b'iyi dosiye gusiba " +"cyangwa guhindura izina amadosiye cyangwa ububiko birimo. Abandi bakoresha " +"bashobora gusa kongeraho amadosiye mashya, byo bisaba uruhushya 'Guhindura " +"Ibirimo'" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Watuma iri hitamo rikora mu kugira iyi dosiye nk'itangizwa. Ibi bifite icyo " +"bivuze gusa kuri porogaramu n'uduporogaramu. Birakenewe igihe wifuza " +"kuzitangiza." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Impushya zihanitse" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Ugutunga" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Ukoresha" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Itsinda:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Gushyira amahinduka ku bubiko bwose n'ibiburimo" -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Ntibishobotse twinjira %1.\n" -"Ntufite uburenganzira bw'ukugera aha hantu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Impushya zihanitse" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "ishuri,urwego" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Idosiye %1 ni porogaramu ikora. Kubera umutekano ntabwo " -"izatangizwa." - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Ntufite uruhushya rwo gutangiza%1." +"Kwerekana\n" +"Ibyinjijwe" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Ntiwemerewe gufungura iyi dosiye." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Soma" -# 4427 -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Fungura na: " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Iri bendera ryemerera kugaragaza ibiri mu bubiko." -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Ntiwemerewe gukoresha iyi dosiye." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Ibendera Gusoma ryemerera kugaragaza ibiri mu idosiye." -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Gutangiza %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Kwandika\n" +"Ibyinjijwe" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Ntiwemerewe gukoresha iyi serivisi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Kwandika" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Ntibishobotse gutangiza ibwirizwa ryerekanywe. Idosiye cyangwa ububiko" -"%1 ntibibaho." +"Iri bendera ryemerera kongeraho, guhindura izina no gusiba amadosiye. " +"Wamenya ko gusiba no guhindura izina bishobora guhagarikwa hakoreshejwe " +"ibendera Rifata." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Ntibyashobotse kubona porogaramu '%1'" - -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Impamyabushobozi SSL bibiribibiri igaragara nk'iyononekaye." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Ibendera Kwandika ryemerera guhindura ibiri mu idosiye." -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Gusimbuka" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Injiza" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Gusimbuka Byikoresha " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Gutuma iri bendera rikora byemerera twinjiza ububiko." -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Nta yinjizwa rya serivise %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Gukoresha " -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Iyonona: rigeze %1 bya 35" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Gutuma iri bendera rikora byemerera gutangiza idosiye nka porogaramu." -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr "Byakererejwe" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Bidasanzwe" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr "%1/s " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." +msgstr "" +"Ibendera ridasanzwe. Rikora ku bubiko bwose, icyo ibendera rivuze nyacyo " +"gishobora kuboneka mu nkingi y'ikiganza cy'iburyo." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Ntibyashobotse guhindura ugutunga kw'idosiye %1" -". Ntufite uburenganzira buhagije ku idosiye kugira ngo uhindure." +"Ibendera ridasanzwe. Icyo ibendera rivuze nyacyo gishobora kuboneka mu " +"nkingi y'ikiganza cy'iburyo." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Gusimbuka Idosiye" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Ukoresha" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Isanzwemo nk'Ububiko" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Itsinda" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "kuboneza UID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Niba iri bendera ryabonejwe, nyirubwite w'ubu bubiko azaba nyirubwite " +"w'amadosiye mashya yose." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"TDEIO Exec - Ifungura amadosiye ya kure, ireba amahindura, igasaba kohereza" +"Niba iyi dosiye ari itangizwa kandi ibendera rikaba ryabonejwe, izatangizwa " +"hakurikijwe impushya za ryirubwite." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Gufata URL nk'amadosiye ya hafi no kuzisiba nyuma" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Kuboneza GID" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Hitamo izina rindi ry'idosiye nshya." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Niba iri bendera ryabonejwe, itsinda ry'ubu bubiko rizabonezwa ku madosiye " +"mashya yose." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Ibwiriza ryo gukora" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"Niba iyi dosiye ari itangizwa kandi ibendera rikaba ryabonejwe, izatangizwa " +"hakurikijwe impushya z'itsinda." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL cyangwa amadosiye ya hafi bikoreshwa ku bijyanye na 'ibwirizwa'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "?" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"'command' expected.\n" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"'Ibwirizwa' ryitezwe.\n" +"Niba ibendera Rifata ryabonejwe ku bubiko, gusa nyirubwite n'umuzi bashobora " +"gusiba cyangwa guhindura izina amadosiye. Bitaribyo buri wese ufite impushya " +"zo kwandika ashobora gukora ibi." -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"URL %1\n" -"ikoze nabi" +"Ibendera Rifata ku idosiye ntiryitabwaho muri Linux, ariko ryakoreshwa ku " +"masisitemu amwe n'amwe." -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Ihuza" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Guhindagura (Nta mpinduka)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"URL ya kure %1\n" -"ntiyemewe hamwe na -uguhinduranya amadosiyegihegito" +"Iyi dosiye ikoresha impushya zihanitse\n" +"Aya madosiye akoresha impushya zihanitse." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -"Idosiye gihegito tuvuge\n" -"%1\n" -"yahinduwe.\n" -"Uracyifuza kuyisiba?" +"Ubu bubiko bukoresha impushya zihanitse.\n" +"Ubu bubiko bukoresha impushya zihanitse." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Idosiye Yahinduwe" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Aya madosiye akoresha impushya zihanitse." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Wihanagura" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "URL" -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Idosiye\n" -"%1\n" -"yahinduwe.\n" -"wifuza koherezayo amahindura?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "Ishyirahamwe" -#: tdeioexec/main.cpp:245 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #, fuzzy -msgid "Upload" -msgstr "Gushyiraho" +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Umutako ( urugero: *.html;*.htm )" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Ntubike" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Ubwoko Mime" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Icyo wongeraho" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Impera y'ibyatanzwe ititezwe, amakuru amwe yaba yabuze." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Amagaragazambere y'ikanda ibumoso" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Kwakira ibyatanzwe byononekaye." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Ububiko" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Ugomba nonaha gutanga ijambobanga ry'igisabwa cy'impamyabushobozi. Wahitamo " -"ijambobanga ryizewe cyane kuko iri rizakoreshwa mu gusobeka urufunguzo rwigenga " -"rwawe." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Ububiko (/dev/fd0):" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Subiramo ijambobanga:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Ububiko:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "Hitamo ijambobanga:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Soma gusa" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Idosiye sisitemu:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Gushyiramo akadomo (/mnt/floppy):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Gushyiramo akadomo:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Agashushondanga kakuwemo" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "Porogaramu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Kongeraho Ubwoko bw'Idosiye ya %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Werekanye ko wifuza kubona cyangwa kugura impamyabushobozi yizewe. Iyi nyobora " -"igamije kukuyobora mu buryomikorere. Ushobora kureka igihe icyo aricyo cyose, " -"noneho ibi bigahagarika igikorwa." +"Kongeraho ubwoko bwa dosiye yatoranyijwe ku\n" +"rutonde rw'ubwoko bwa dosiye bwemewe." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Ibyabaye" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Gusa ibitangizwa ku masisiteme ya dosiye ya hafi biremewe." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Amagenzura Yihuta" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Amahitamo ahanitse ya %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Gushyira ku maporogaramu yose" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "Kora" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Kuzimya Byose" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Komandi:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Ikwemerera guhindura imyitwarire y'ibikikije byose icyarimwe" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Hakurikijwe ibwirizwa, ushobora kugira mugenga z'umwanya nyinshi " +"zizasimburwa n'uduciro tw'ubu igihe porogaramu y'ubu iri gukora:\n" +"%f - izina rimwe ry'idosiye\n" +"%F - urutonde rw'amadosiye; gukoresha ku maporogaramu ashobora gufungura " +"amadosiye ya hafi menshi icyarimwe\n" +"%u - URL imwe\n" +"%U - urutonde rwa URL\n" +"%d - ububiko bw'idosiye yo gufungura\n" +"%D - urutonde rw'ububiko\n" +"%i - agashushondanga\n" +"%m - ingirwa gashushondanga\n" +"%c - akarango" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Kwatsa Byose" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Umwanya Ushyizwemo" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Gutangiza ukanze:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "Umutwe w'idirishya:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 #, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Ibikorwa" +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Gutangiza mu gihera" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Gucapa ubutumwa ku gisohoka cy'ikosa risanzwe" +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Ntufunge igihe ibwirizwa rihari" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Kwerekana ubutumwa mu idirishya ryirambura" +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Amahitamo y'igihera:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 #, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Gutangiza porogaramu:" +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Gutangiza nk'ukoresha utandukanye" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 #, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Gucuranga:" +msgid "&Username:" +msgstr "Izina-ukoresha" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Kugerageza Ijwi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Umwirondoro:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Kugaragaza icyinjijwe cy'umurongobikorwa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Icyo wongeraho" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Kwinjira ku idosiye:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Ubwoko bw'amadosiye:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "Gukoresha idirishya ridakora ntibihagarika undi murimo" +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." +msgstr "" +"Umwanya Ukugera Vuba utanga ukugera koroshye ku hantu ha dosiye " +"hakoreshwa cyane.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Gukanda kuri bimwe mu byinjira by'ihinanzira " +"bizakujyana aho hantu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Wifashishije ikanda iburyo ku cyinjira ushobora " +"kongeraho, guhindura no kuvanaho amahinanzira." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Amahitamo make" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Ibiro" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Amagenamiterere y'Ucuranga" +# 3383 +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Udushushondanga tugari" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Guhitamo ubwoko bw'idosiye bumwe cyangwa burenze bwo kongeraho:" +# 5730 +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Udushushondanga dutoya" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "UbwokoMime" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Guhindura Icyingira..." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Isobanuramiterere" +# 52 +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Kongeraho Icyinjira..." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Hitamo ubwoko bw'idosiye bumwe cyangwa bwinshi porogaramu yawe ishobora " -"gukoresha hano. Uru rutonde rutunganyijwe na ubwokomime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, ni porotokole isanzwe yo kugaragaza ubwoko bw'ibyatanzwe ihereye ku " -"mugereka w'izinadosiye n'uwoherereza ubwokomime" -". Urugero: igice \"bmp\" kiza inyuma y'akadomo muri flower.bmp kerekana ko ari " -"ubwoko bwihariye bw'ishusho, ishusho/x-bmp. Kumenya porogaramu igomba " -"gufungura buri bwoko bwa dosiye, sisitemu igomba kumenyeshwa ibijyanye " -"n'ubushobozi bwa buri porogaramu yo gukoresha iyi migereka n'ubwokomime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Ubwoko bw'idosiye bwemewe:" +# 5063 +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Kuvanaho Icyinjira " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Kwinjiza Umwirondoro" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Guhindura Icyinjira cy'Ukugera Cyihuse" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Uru rutonde rugomba kwerekana ubwoko bw'idosiye porogaramu yawe ishobora " -"gukoresha. Uru rutonde rutunganyijwe naubwokomime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, ni porotokole isanzwe yo kugaragaza ubwoko bw'ibyatanzwe ihereye ku " -"mugereka w'izinadosiye n'uwoherereza ubwokomime" -".Urugero: igice \"bmp\" kiza inyuma y'akadomo muri flower.bmp kerekana ko ari " -"ubwoko bwihariye bw'ishusho, ishusho/x-bmp. Kumenya porogaramu igomba " -"gufungura buri bwoko bwa dosiye, sisitemu igomba kumenyeshwa ibijyanye " -"n'ubushobozi bwa buri porogaramu yo gukoresha iyi migereka n'ubwokomime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"Niba udashaka guhuza iyi porogaramu n'ubwokomime bumwe cyangwa bwinshi butari " -"kuri uru rutonde, kanda kuri buto Kongeraho hasi. Niba hari ubwokodosiye " -"bumwe cyangwa bwinshi iyi porogaramu idashobora gukoresha, wabukuramo uhereye " -"ku rutonde ukanda buto Gukuramohasi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Izina:" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Watanga umwirondoro, URL n'agashushondanga k'iki cyinjira Ukugera " +"Vuba.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"Andika izina ushaka guha iyi porogaramu hano. Iyi porogaramu izagaragara ku iri " -"zina mu bikubiyemo bya porogaramu no mu mwanya." +"Uyu ni umwandiko uzagaragara mu mwanya Ukugera Vuba.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Umwirondoro " +"ugomba kwibanda ku ijambo rimwe cyangwa abiri azagufasha kwibuka icyo " +"icyinjira gishingiraho." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "Umwirondoro:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Andika umwirondoro w'iyi porogaramu, ushingiye ku ikoreshwa ryayo, hano. " -"Ingero: porogaramu iyoherezakure (KPPP) yaba \"Igikoresho iyoherezakure\"." +"Aha hantu hashyizwehamwe n'icyinjira. URL yose yemewe yakoreshwa. " +"Urugero:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Ku gukanda kuri buto ibikurikira ku gasanduku ko guhindura umwandiko " +"ushobora gushakisha kuri URL yifuzwa." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Igisobanuro:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Andika igisobanuro ubonye utekereza ko gifite akamaro hano." +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Aka ni gashushondanga kazagaragara mu mwanya Ukugera Vuba.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Kanda kuri " +"buto mu guhitamo agashushondanga gatandukanye." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Icyo wifuza:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Guhitamo agashushondanga:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Gusa kwerekana igihe ukoresha iyi porogaramu (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Andika ibwirizwa mu gutangira iyi porogaramu hano.\n" -"\n" -"Hakurikijwe ibwirizwa, ushobora kugira mugenga z'umwanya nyinshi zizasimburwa " -"n'uduciro tw'ubu igihe porogaramu y'ubu iri gukora:\n" -"%f - izina rimwe ry'idosiye\n" -"%F - urutonde rw'amadosiye; gukoresha ku maporogaramu ashobora gufungura " -"amadosiye ya hafi menshi icyarimwe\n" -"%u - URL imwe\n" -"%U - urutonde rwa URL\n" -"%d - ububiko bw'idosiye yo gufungura\n" -"%D - urutonde rw'ububiko\n" -"%i - agashushondanga\n" -"%m - ingirwa gashushondanga\n" -"%c - akarango" +"Hitamo iri genamiterere niba ushaka ko iki cyinjira kigaragara gusa " +"igihe ukoresha porogaramu igezweho (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Niba iri genamiterere " +"ridatoranyijwe, icyinjira kizaboneka muri porogaramu zose." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "Gushakisha..." +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Gufungura ikiganiro cy'idosiye " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Ntiwatoranyije idosiye yo gusiba." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Ntacyo Gusiba" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Kanda hano mu gushakisha sisitemu y'idosiye yawe mu rwego rwo gushaka itangizwa " -"yifuzwa." +"Wifuza koko gusiba\n" +" '%1'?" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Inzira gukora:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Gusiba Idosiye" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Iboneza ububiko bwo gukoreramo bwa porogaramu yawe." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Wifuza koko gusiba iki kigize?\n" +"Wifuza koko gusiba ibi %n bigize?" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ongera..." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Siba ama dosiye" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Ntiwahisemo idosye yo guta." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Ntacyo Guta" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Kanda kuri iyi buto niba ushaka kongeraho ubwoko bw'idosiye (ubwokomime) " -"porogaramu yawe yashobora gukoresha. " +"Wifuza koko guta\n" +" '%1'?" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Guta Idosiye" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#, fuzzy msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "Guta" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Niba ushaka kuvanaho ubwoko bw'idosiye (ubwokomime) porogaramu yawe itabasha " -"gukoresha, watoranya ubwokomime mu rutonde rwo hejuru noneho ugakanda kuri iyi " -"buto." +"abavunuzi: ntibashatswe kuri n == 1\n" +"Urifuza koko guta ibi bigize %n?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Guta amadosiye" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Amahitamo ahanitse" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Ububiko bwerekanwe ntabubaho cyangwa ntibwasomekaga." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Kanda hano mu guhindura uburyo iyi porogaramu izatangiramo, tangiza inkurikizi, " -"amahitamo DCOP cyangwa kuyitangiza nk'ukoresha utandukanye." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Igaragaza risesenguye" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Nyobora y'Uruhago TDE" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Igaragaza rigufi" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Intangiriro" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Ububiko Mubyeyi" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "KUruhago - Sisitemu Uruhago TDE" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Ububiko Urugo" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"Urakaza neza kuri KUruhago, Sisitemu y'Uruhago TDE. KUruhago rukwemerera kubika " -"amagambobanga n'andi makuru yihariye kuri disiki mu idosiye isobetse, kubuza " -"abandi kugaragaza amakuru. Iyi nyobora izakubwira ibijyanye na KUruhago kandi " -"izagufasha kuruboneza ku nshuro ya mbere." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Kwimura kugira Ute" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Imikorere shingiro (bitegetswe)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Gusiba" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Imikorere ihanitse" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Gushyiraho" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"Sisitemu y'Uruhago TDE ibika ibyatanzwe byawe mu idosiye ruhago " -"ku bubiko disiki. Ibyatanzwe byandikwa gusa mu buryo busobetse, mu kanya " -"gukoresha aligoritime blowfish wifashishije ijambobanga ryawe nk'urufunguzo. " -"Igihe uruhago rufunguwe, porogaramu muyobozi y'uruhago izatangiza kandi " -"yerekane agashushonda mu gitwara sisitemu. Ushobora gukoresha iyi porogaramu mu " -"gutunganya impago zawe. Ikwemerera kandi kwimura uruhago n'ibiri mu ruhago, " -"ikwemerera gukoporora byoroshye uruhago kuri sisitemu ya kure." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Ishungura" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Ihitamo ry'Ijambobanga" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Ku izina" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Porogaramu zitandukanye zagerageza gukoresha uruhago TDE mu kubika " -"amagambobanga cyangwa andi makuru nk'ibyatanzwe by'ifishi rubuga cyangwa " -"inyandikonyakwirema. Niba wifuza ko aya maporogaramu akoresha uruhago, ugomba " -"gutuma ikora ubu kandi ugahitamo ijambobanga. Ijambobanga uhisemo " -"ntirishobora kugarurwa niba ribuze, kandi rizemerera urizi wese kubona " -"amakuru yose ari mu ruhago." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Ku itariki" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Kwinjiza ijambobanga rishya:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Ku ngano" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Kugenzura ijambobanga:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Ihindurakerekezo" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Yego, ndifuza gukoresha uruhago TDE mu kubika umwirondoro wihariye wanjye." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Ububiko Mbere" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Urwego rw'umutekano" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Ntakwita ku nyugutinkurunto" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"Sisitemu Ruhago TDE ikwemerera kugenzura urwego rw'umutekano w'umwirondoro " -"wihariye wawe. Amwe muri aya magenamiterere afite akamaro mu ikoreshwa. Mu gihe " -"amagenamiterere mburabuzi yemerwa muri rusange na benshi bakoresha, wakwifuza " -"guhindura amwe muri yo. Watunganya birenze aya magenamiterere uhereye ku gice " -"cy'igenzura KUruhago." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "" -"Kubika amagambobanga y'urusobemiyoboro n'amagambobanga ya hafi mu madosiye " -"ruhago atandukanye." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Kwerekana Amadosiye Ahishe" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Gufunga mu buryo bwikoresha impago zidakoreshwa" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Gutandukanya Amadosiye" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Kwemeza Rimwe" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Kwerekana Igaragazambere" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Kwemeza Burigihe" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Guhisha Igaragazambere" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "Anga" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Itariki" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Kwanga Burundu" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Uruhushya" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Amaporogaramu Azwi" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Wakwerekana izinadosiye ryo kubikaho." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Porogaramu" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Wahitamo idosiye yo gufungura" -# 4427 -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Fungura Na" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Ushobora gusa guhitamo amadosiye ya hafi." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Idosiye za Kure Ntizemewe" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Guhitamo porogaramu igomba gukoreshwa mu gufungura%1" -". Niba porogaramu itari ku rutonde, injiza izina cyangwa ukande buto " -"gushakisha. " +"%1\n" +"ntigaragara kuba URL nyayo.\n" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL itariyo" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Hitamo izina rya porogaramu hamwe naryo ufungura amadosiye yatoranyijwe." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Mu gihe cyo kwandika mu mwanya w'umwandiko, ugomba kwerekwa n'amahura " +"ashoboka. Iyi mikorere ishobora kugenzurwa ukanda na buto y'iburyo y'imbeba " +"kandi ugahitamo uburyo bwifuzwa bivuye mu bikubiyemo Iyuzuza Mwandiko." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Hitamo Porogaramu ya %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Iri ni izina ryo kubika idosiye nka." -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Guhitamo porogaramu y'ubwoko bw'idosiye%1" -". Niba porogaramu itari ku rutonde, watwinjiza izina cyangwa ugakanda buto yo " -"gushakisha." +"Uru ni urutonde rw'amadosiye yo gufungura. Amadosiye arenze imwe ashobora " +"kwerekanwa hakorwa urutonde rw'amadosiye menshi, atandukanyijwe n'imyanya." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Guhitamo Porogaramu" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Iri ni izina ry'idosiye yo gufungura." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Current location" +msgstr "Indanganturo " -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +#, fuzzy msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Guhitamo porogaramu. Niba porogaramu itari ku rutonde, watwinjiza izina " -"cyangwa ugakanda buto yo gushakisha." +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "Ibibishyiramoahantuhasanzwenk'ububikorugokimwen'ahantuhasuwevuba." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Gukesha umwanya w'icyinjira" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Ububiko Muzi: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Ububiko Urugo: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Inyandiko: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Ibiro: %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Hakurikijwe ibwirizwa, ushobora kugira mugenga z'umwanya nyinshi zizasimburwa " -"n'uduciro tw'ubu igihe porogaramu y'ubu iri gukora:\n" -"%f - izina rimwe ry'idosiye\n" -"%F - urutonde rw'amadosiye; gukoresha ku maporogaramu ashobora gufungura " -"amadosiye ya hafi menshi icyarimwe\n" -"%u - URL imwe\n" -"%U - urutonde rwa URL\n" -"%d - ububiko bw'idosiye yo gufungura\n" -"%D - urutonde rw'ububiko\n" -"%i - agashushondanga\n" -"%m - ingirwa gashushondanga\n" -"%c - igisobanuro" +"Kanda iyi buto mu twinjiza ububiko mubyeyi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Urugero, niba ahantu " +"hagezweho ari dosiye:/urugo/%1 gukanda iyi buto bizakujyana kuri dosiye:/" +"urugo." -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Gutangiza mu gihera" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Kanda iyi buto mu gusubira inyuma intambwe imwe mu mateka y'ishakisha." -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Ntufunge igihe ibwirizwa rihari" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Kanda iyi buto mu kujya imbere intambwe imwe mu mateka y'ishakisha." -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Kwibuka ishyirahamwe porogaramu kuri ubu bwoko bw'idosiye" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Kanda iyi buto mu kuvugurura ibikubiyemo by'ahantu hagezweho." -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Guhitamo Agashushondanga" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Kanda iyi buto mu kurema ububiko bushya." -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Inkomoko y'Agashushondanga" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Kwerekana Umwanya w'Iyega ku Kugera Vuba" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Udushushondanga sisitemu:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Guhisha Umwanya w'Iyega ku Kugera Vuba" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Utundi dushushondanga:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Kwerekana Utumenyetso" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Gusiba Gushaka" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Guhisha Utumenyetso" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "Gushakisha:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"Gushakisha mu buryo mikoranire bw'amazina y'agashushondanga (urugero: ububiko)." +"Ibi ni ibikubiyemo by'iboneza bijyanye n'ikiganiro cy'idosiye. Amahitamo " +"atandukanye ashobora kugerwaho uhereye kuri ibi bikubiyemo hashyizwemo: " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • ukuntu amadosiye ashungurwa mu rutonde
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • ubwoko bw'igaragaza, " +"hashyizwemo agashushondanga n'urutonde
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • kwerekana amadosiye ahishe
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • umwanya w'ibuganya Ukugera Vuba
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • amagaragazambere y'idosiye
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • gutandukanya ububiko uhereye ku madosiye
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Porogaramu" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "Indanganturo:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" +"Iyi ni muyunguruzi yo gushyira ku rutonde rw'idosiye. Amazina y'idosiye " +"adahura na muyunguruzi ntazekanwa.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Wahitamo imwe muri muyunguruzi " +"zabonejwe mbere mu bikuyemo byirambura, cyangwa watwinjiza muyunguruzi " +"yifuzwa ako kanya mu mwanya mwandiko.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ibimenyetso nka * na ? biremewe." -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Amapareye" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "Muyunguruzi:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" +"Amazinadosiye yatoranyijwe\n" +"ntagaragara kuba yemewe." -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Idosiyesisitemu" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "AmazinaIdosiye siyo" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 #, fuzzy -msgid "International" -msgstr "Intangiriro" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "UbwokoMime" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" +"Amazinadosiye yasabwe\n" +"%1\n" +"ntagaragara nka nyayo;\n" +"Reba neza niba buri zina riri mu twugarizo." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Gutangira " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Ikosa IzinaIdosiye" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "" -"*.png *.xpm *.svg *.svgz|Amadosiye Agashushondanga (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Ububiko Bwose" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Indanganturo:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Idosiye zose" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Nyirabyo" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Guhitamo mu buryo bwikoresha umugereka w'izinadosiye (%1)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Owning Group" -msgstr "Itsinda ry'Ihitamo" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "Umugereka%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Ibindi" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Guhitamo mu buryo bwikoresha umugereka w'izinadosiye" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "Mask" -msgstr "Garagaza" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "Umugereka wifuzwa" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "Named User" -msgstr "Name=Ukoresha " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Iri hitamo rishoboza imikorere myiza imwe mu kubika amadosiye hamwe " +"n'imigereka:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Umugereka wose werekanwe mu%1 mwanya " +"mwandiko uzavugururwa niba uhinduye ubwoko bw'idosiye yo kubika mo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. Niba nta mugereka werekanwe mu%2 mwanya mwandiko igihe ukanda " +"Kubika, %3 uzongerwaho ku mpera y'izinadosiye (niba izinadosiye " +"ritarabaho). Uyu mugereka ushingiye ku bwoko bw'idosiye wahisemo kubikamo." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Niba utifuza ko TDE itanga umugereka w'izinadosiye, wahagarika iri " +"hitamo cyangwa ushobora kuwukuraho wongeraho akadomo (.) ku mpera " +"y'izinadosiye (akadomo kazavanwaho byikoresheje).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Niba utabyizeye, " +"wareka iri hitamo rikora kuko byoroshya gukoresha neza amadosiye yawe." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Named Group" -msgstr "Itsinda ry'izina" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Iyi buto ikwemerera guha akamenyetso ahantu hihariye. Kanda kuri iyi " +"buto mu gufungura ibikubiyemo by'akamenyetso aho wakongeraho, wahindura " +"cyangwa watoranya akamenyetso.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Utu tumenyetso turihariye ku kiganiro " +"cy'idosiye, ariko ataribyo dukora kimwe n'utumenyetso ahandi muri TDE." -# 52 -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Add Entry..." -msgstr "Kongeraho Icyinjira..." +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Amadosiye Yose Yemewe" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Guhindura Icyingira..." +# 5730 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Utuzu duto" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Delete Entry" -msgstr "Gusiba Icyinjijwe" +# 3383 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Agashusho-Ngaragaza" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -#, fuzzy -msgid " (Default)" -msgstr "(Mburabuzi)" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Amagaragazambere y'Igaragazaryihuse" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Icyinjijwe " +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Igaragaza ry'Agashushondanga" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Entry Type" -msgstr "Ubwoko: " +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "ya: Gishya Idosiye in iyi Ububiko " +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Igaragazambere" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "User: " -msgstr "Ukoresha" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Nta garagazambere rihari." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Group: " -msgstr "Itsinda" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "Gusangiza" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Ubwoko" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Gusa ububiko mu bubiko rugo bwawe bushobora gusangirwa." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Izina" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Bidasangiwe" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "_ : Soma " +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "_ : Kwandika " +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -#, fuzzy +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "_ : Gukora " +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Gusangira ubu bubiko bituma buboneka kuri Linux/UNIX (NFS) na Windows " +"(Samba)." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Effective" -msgstr "CYUZUYE" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Ushobora kandi kongera kuboneza itangaruhushya ryo gusangira idosiye." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Idosiye zose" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Kuboneza Gusangira Idosiye..." -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Amadosiye Yose Yemewe" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Ikosa mu itangiza 'urutondegusangiradosiye'. Genzura niba byinjijwe kandi " +"muri $PATH cyangwa /usr/sbin." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Ukeneye kwemererwa kugira usangize ububiko." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Gusangiza dosiye ntibikora." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Igaragazambere" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Gusangiza ububiko '%1' byanze." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Nta garagazambere rihari." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Ikosa ryagaragaye mu kugerageza gusangiza ububiko '%1'. Wakwizera ko " +"agaporogaramu Perl 'ibonezagusangiradosiye' kabonejwe ikiranga-su umuzi." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Igaragaza Ritazwi" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Guhagarika gusangiza ububiko '%1' byanze." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Ibibanjirije" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Ikosa ryagaragaye mu kugerageza guhagarika gusangiza ububiko '%1'. Wakwizera " +"ko agaporogaramu Perl 'ibonezagusangiradosiye' kabonejwe ikiranga-su umuzi." #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 msgid "Desktop" @@ -3810,10 +2875,6 @@ msgstr "Ibiro" msgid "Documents" msgstr "Inyandiko" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Ububiko Urugo" - #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 msgid "Storage Media" msgstr "Uburyo bw'Ibika" @@ -3851,2078 +2912,2568 @@ msgstr "Urufunguzo rusange:" msgid "Network Folders" msgstr "Ububiko bw'Urusobemiyoboro" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Gufungura ikiganiro cy'idosiye " +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Igaragaza Ritazwi" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "Ibisobanuro Bidasanzwe" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Ntibyashobotse guhindura ugutunga kw'idosiye %1. Ntufite " +"uburenganzira buhagije ku idosiye kugira ngo uhindure." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Guhitamo Ububiko" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Gusimbuka Idosiye" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Ububiko nshya..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Inkomoko:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Ububiko" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Aho bijya" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Kwerekana Ububiko Buhishe" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Kugumisha iri dirishya rifunguye nyuma ko iyohereza rirangiye" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Idosiye nshya" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Gufungura Idosiye" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Gufungura Ishyika" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Kurema ububiko bushya mu:\n" -"%1" +"%n ububiko\n" +"%n ububiko" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Idosiye cyangwa Ububiko %1 bisanzwemo." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n idosiye\n" +"%n amadosiye" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Ntufite uruhushya rwo kurema ubwo bubiko." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % ya %2" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "Gusangiza" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % bya dosiye 1\n" +"%1 % bya %n amadosiye" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Gusa ububiko mu bubiko rugo bwawe bushobora gusangirwa." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Bidasangiwe" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr "(Gukoporora)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr "(Kwimuka)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr "(Guhanagura)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr "(Kurema)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr "(Byakozwe)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 bya %2 birangiye" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" +"%1 / %n ububiko\n" +"%1 / %n ububiko" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" -"Gusangira ubu bubiko bituma buboneka kuri Linux/UNIX (NFS) na Windows (Samba)." +"%1 / %n idosiye\n" +"%1 / %n amadosiye" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Ushobora kandi kongera kuboneza itangaruhushya ryo gusangira idosiye." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 bisigaye )" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Kuboneza Gusangira Idosiye..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Aho bigeze Gukoporora Amadosiye" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Ikosa mu itangiza 'urutondegusangiradosiye'. Genzura niba byinjijwe kandi muri " -"$PATH cyangwa /usr/sbin." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Aho bigeze Kwimura Amadosiye" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Ukeneye kwemererwa kugira usangize ububiko." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Kurema Ububiko" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Aho bigeze Gusiba Amadosiye" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Aho gutangiza bigeze" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Kureba Iterambere ry'Idosiye" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Gushyiramo %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Gusubiramo kuva kuri %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Bidasubirwamo" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (byakozwe)" + +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" + +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdeio/global.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "0 B" +msgstr "0 %S " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Gusangiza dosiye ntibikora." +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 umunsi %1\n" +"%n iminsi %1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Gusangiza ububiko '%1' byanze." +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Nta kigize" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" -"Ikosa ryagaragaye mu kugerageza gusangiza ububiko '%1'. Wakwizera ko " -"agaporogaramu Perl 'ibonezagusangiradosiye' kabonejwe ikiranga-su umuzi." +"Ikigize Kimwe\n" +"%n Ibigize" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Guhagarika gusangiza ububiko '%1' byanze." +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Nta madosiye" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"Ikosa ryagaragaye mu kugerageza guhagarika gusangiza ububiko '%1'. Wakwizera ko " -"agaporogaramu Perl 'ibonezagusangiradosiye' kabonejwe ikiranga-su umuzi." +"Idosiye imwe\n" +"%n Amadosiye" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 )" + +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Nta bubiko" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Umwanya Ukugera Vuba utanga ukugera koroshye ku hantu ha dosiye " -"hakoreshwa cyane." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Gukanda kuri bimwe mu byinjira by'ihinanzira bizakujyana aho hantu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Wifashishije ikanda iburyo ku cyinjira ushobora kongeraho, guhindura no " -"kuvanaho amahinanzira." +"Ububiko bumwe\n" +"%n Ububiko" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Ibiro" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Ntibishobotse gusoma %1." -# 3383 -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "Udushushondanga tugari" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ntibishobotse kwandika kuri %1." -# 5730 -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "Udushushondanga dutoya" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Ntibishobotse gutangira igikorwa %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Guhindura Icyingira..." +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Ikosa ry'Imbere\n" +"Wakohereza raporo yuzuye y'ibibazo kuri http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -# 52 -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Kongeraho Icyinjira..." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "URL ikozenabi %1." -# 5063 -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Kuvanaho Icyinjira " +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Porotokole %1 ntiyemewe." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Kwinjiza Umwirondoro" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Porotokole %1 ni porotokole muyunguruzi gusa." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Guhindura Icyinjira cy'Ukugera Cyihuse" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 ni ububiko, ariko idosiye yari yikitezwe. " -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Watanga umwirondoro, URL n'agashushondanga k'iki cyinjira Ukugera " -"Vuba.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 ni idosiye, ariko ububiko bwari bwitezwe. " -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"Uyu ni umwandiko uzagaragara mu mwanya Ukugera Vuba." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Umwirondoro ugomba kwibanda ku ijambo rimwe cyangwa abiri azagufasha kwibuka " -"icyo icyinjira gishingiraho." +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Idosiye cyangwa ububiko %1 ntibibaho." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Aha hantu hashyizwehamwe n'icyinjira. URL yose yemewe yakoreshwa. Urugero:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ku gukanda kuri buto ibikurikira ku gasanduku ko guhindura umwandiko " -"ushobora gushakisha kuri URL yifuzwa." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Idosiye yitwa %1 isanzwemo." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "URL:" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Ububiko bwitwa %1 busanzwemo." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 -msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click on the button to select a different icon." -msgstr "" -"Aka ni gashushondanga kazagaragara mu mwanya Ukugera Vuba." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Kanda kuri buto mu guhitamo agashushondanga gatandukanye." +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nta zinabuto ryerekanwe." -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Guhitamo agashushondanga:" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Ubuturo butazwi %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Gusa kwerekana igihe ukoresha iyi porogaramu (%1)" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Ukugera kubujijwe ku %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Hitamo iri genamiterere niba ushaka ko iki cyinjira kigaragara gusa igihe " -"ukoresha porogaramu igezweho (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Niba iri genamiterere ridatoranyijwe, icyinjira kizaboneka muri porogaramu " -"zose." +"Ukugera kubujijwe.\n" +"Ntibyashobotse kwandika kuri %1." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Igaragazambere ryikora" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Ntibyashobotse twinjiza ububiko %1." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "Imigaragarire" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Porotokole %1 ntiboneza serivise y'ububiko." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Mwanditsi w'Ibikubiyemo" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Yabonye ihuza ryisubira mu %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Ibikubiyemo" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Yabonye ihuza ryisubira mu gihe cyo gukoporora %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Bishya..." +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Ntibyashobotse kurema soketi yo kugera %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Kuzamura" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Ntibyashobotse kwihuza ku buturo %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Kumanura/Kumanuka" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Ukwihuza ku buturo %1 kwacitse." -# 5730 -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Utuzu duto" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Porotokole %1 si porotokole muyunguruzi." -# 3383 -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Agashusho-Ngaragaza" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ntibyashobotse gushyiramo apareye.\n" +"Ikosa ryakorewe raporo ryari:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Amagaragazambere y'Igaragazaryihuse" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ntibyashobotse gukuramo apareye.\n" +"Ikosa ryakorewe raporo ryari:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Igaragaza ry'Agashushondanga" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Ntibyashobotse gusoma idosiye %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:322 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Ibiranga bya %1" +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Ntibyashobotse kwandika kuri dosiye %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:325 #, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "" -"\n" -"Ibiranga %n by'ibigize byatoranyijwe" +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Ntibyashobotse guhuza %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "Rusange" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Ntibyashobotse kumva %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Create new file type" -msgstr "Gishya Idosiye Ubwoko: " +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Ntibyashobotse kwemera %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Guhindura ubwoko bw'idosiye " +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Ntibyashobotse kugera %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Ibikubiyemo:" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Ntibyashobotse kurangiza urutonde %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Kubara" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Ntibishobotse gukora ububiko %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Kugira gishya" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Ntibyashobotse kuvanamo ububiko %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Utudomo ku:" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Ntibishobotse gusubiramo idosiye %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Byakozwe" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Ntibishobotse guhindura izina rya dosiye %1." -# 18 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Byagezweho:" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Ntibishobotse guhindura impushya za %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Byashyizwemo kuri:" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Ntibishobotse gusiba idosiye %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Umwanya wa disiki wakoreshwa:" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Igikorwa cya porotokole %1 cyafuye mu buryo butitezwe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 hanze ya %2 (%3% byakoreshejwe )" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Ikosa. Byarenze ububikoremezo.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"Kubara... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Ubuturo Porogisi Butazwi\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Uburenganzira ntibwashobotse. Imenyekanisha %1 ntiryemewe" + +#: tdeio/global.cpp:373 #, c-format msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"1 idosiye\n" -"%n amadosiye " +"Igikorwa cy'ukoresha cyaretswe\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:376 #, c-format msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" -"1 idosiye-yungirije\n" -"%n amadosiye-yungirije " +"Ikosa ry'imbere muri seriveri\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Kubara..." +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Igihecyarenze kuri seriveri\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Kyahagariswe" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Ikosa ritazwi\n" +" %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Izina rishya ry'idosiye ni ubusa." +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Ihagarika ritamenyekanye\n" +" %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Ntibyashobotse kubika ibiranga. Ntufite ukugera guhagije kugira ngo ubashe " -"kwandikaho %1." +"Ntibishobotse gusiba idosiye mwimerere %1.\n" +"Wareba impushya." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Bibujijwe" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ntibishobotse gusiba idosiye ituzuye %1.\n" +"Wareba impushya." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Gushobora Gusoma" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ntibishobotse guhindura izina ry'idosiye mwimerere %1.\n" +"Wareba impushya." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Gushobora Gusoma & Kwandika" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ntibishobotse guhindura izina ry'idosiye ituzuye %1.\n" +"Wareba impushya." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Gushobora Kugaragaza Ibikubiyemo" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ntibishobotse kurema ihuzakimenyetso %1.\n" +"Wareba impushya." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Gushobora Kugaragaza & Guhindura Ibikubiyemo" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Ntibishobotse kwandika idosiye %1.\n" +"Disiki iruzuye." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Gushobora Kugaragaza Ibikubiyemo & Gusoma" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Inkomoko n'ishyika ni idosiye imwe.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Gushobora Kugaragaza/Gusoma & Guhindura/Kwandika" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 ikenewe na seriveri, ariko ntiboneka." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "Impushya" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Ukugera ku muyoboro ntabushobozi buhagije muri POST byanzwe. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Impushya z'Ukugera" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Ntibyashobotse kugera %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Iyi dosiye ni ihuza kandi ntifite impushya.\n" -"Amadosiye yose ni amahuza kandi ntafite impushya." +"kode y'ikosa itazwi %1\n" +"%2\n" +"Wakohereza raporo y'ikosaporogaramu yuzuye http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Gusa nyirubwite ashobora guhindura impushya." +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Gufungura ukwihuza ntibyemewe na porotokole %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "Nyirabyo:" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Gufunga ukwihuza ntibyemewe na porotokole %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Yerekana ibikorwa nyirubwite yemerewe gukora" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Kugera ku madosiye ntibyemewe na porotokole %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Itsinda:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Kwandika kuri %1 ntibyemewe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Yerekana ibikorwa abanyamuryango b'itsinda bemerewe gukora." +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Nta bikorwa bidasanzwe biboneka bya porotokole %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "Abandi:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Gukora urutonde rw'ububiko ntibyemewe ku bijyanye na porotokole %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Yerekana ibikorwa abakoresha bose, batari nyirubwite cyangwa mu itsinda, " -"bemerewe gukora." +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Kubona ibyatanzwe kuva kuri %1 ntibyemewe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Gusa nyirubwite ashobora guhindura izina no gusiba ibiri mu bubiko" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Kubona ibisobanuro by'ubwoko mime kuva kuri %1 ntibyemewe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Birakora " +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Guhindura izina cyangwa kwimura idosiye hamwemu %1 ntibyemewe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Watuma iri hitamo rikora mu kwemerera ba nyirubwite gusa b'iyi dosiye gusiba " -"cyangwa guhindura izina amadosiye cyangwa ububiko birimo. Abandi bakoresha " -"bashobora gusa kongeraho amadosiye mashya, byo bisaba uruhushya 'Guhindura " -"Ibirimo'" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Kurema amahuzashusho ntibyemewe na porotokole %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Watuma iri hitamo rikora mu kugira iyi dosiye nk'itangizwa. Ibi bifite icyo " -"bivuze gusa kuri porogaramu n'uduporogaramu. Birakenewe igihe wifuza " -"kuzitangiza." +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Gukoporora amadosiye hamwemu %1 ntibyemewe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Impushya zihanitse" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Guhanagura amadosiye kuva kuri %1 ntibyemewe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Ugutunga" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Kurema ububiko ntibyemewe na porotokole %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Ukoresha" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Guhindura ibiranga amadosiye ntibyemewe na porotokole %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Itsinda:" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Gukoresha URL-zungirije hamwe na %1 ntibyemewe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Gushyira amahinduka ku bubiko bwose n'ibiburimo" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Kubona twinshi ntibyemewe na porotokole %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Impushya zihanitse" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Porotokole %1 ntiyemera igikorwa %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "ishuri,urwego" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(bitazwi)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"Kwerekana\n" -"Ibyinjijwe" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr " Impamvu tekiniki : " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Soma" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Isesengurabyose ry'ikibazo:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Iri bendera ryemerera kugaragaza ibiri mu bubiko." +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Ibendera Gusoma ryemerera kugaragaza ibiri mu idosiye." +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • : %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"Kwandika\n" -"Ibyinjijwe" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Igihe n'itariki: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Kwandika" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Ibisobanuro nyongera: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" -"Iri bendera ryemerera kongeraho, guhindura izina no gusiba amadosiye. Wamenya " -"ko gusiba no guhindura izina bishobora guhagarikwa hakoreshejwe ibendera " -"Rifata." +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Impamvu zishoboka:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Ibendera Kwandika ryemerera guhindura ibiri mu idosiye." +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ibisubizo bishoboka:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Injiza" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Gutuma iri bendera rikora byemerera twinjiza ububiko." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Wareba sisitemu ibigenewe ifasha mudasobwa yawe, ataribyo umugenzuzi wa " +"sisitemu, cyangwa itsinda rya tekiniki rifasha ku bijyanye n'ifashwa rirenze." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Gukoresha " +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Wareba umugenzuzi wa seriveri ku ifashwa rirenze. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Gutuma iri bendera rikora byemerera gutangiza idosiye nka porogaramu." +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Genzura impushya z'ukugera ku bikorana." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Bidasanzwe" +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "" +"Impushya z'ukugera zishobora kuba zidahagije mu gutunganya igikorwa kuri ibi " +"bikorana." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Ibendera ridasanzwe. Rikora ku bubiko bwose, icyo ibendera rivuze nyacyo " -"gishobora kuboneka mu nkingi y'ikiganza cy'iburyo." +"Idosiye ishobora kuba iri gukoreshwa (bityo ifunze) n'ukoresha wundi cyangwa " +"na porogaramu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -"Ibendera ridasanzwe. Icyo ibendera rivuze nyacyo gishobora kuboneka mu nkingi " -"y'ikiganza cy'iburyo." +"Genzura kugira ngo wizere ko porogaramu yindi cyangwa ukoresha biri " +"gukoresha idosiye cyangwa byafunze idosiye." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Ukoresha" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "N'ubwo bitashakwaga, ikosa ry'icyuma ryaba ryagaragaye." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Itsinda" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Waba wahuye n'ikosaporogaramu muri porogaramu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "kuboneza UID" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ibi bishobora guterwa cyane n'ikosaporogaramu muri porogaramu. Wakwita " +"kohereza raporo y'ikosa yuzuye nk'uko bisobanuwe hasi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Niba iri bendera ryabonejwe, nyirubwite w'ubu bubiko azaba nyirubwite " -"w'amadosiye mashya yose." +"Vugurura porogaramu yawe kuri verisiyo ya nyuma. Ikwirakwiza ryawe rishobora " +"gutanga ibikoresho byo kuvugurura porogaramu yawe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Niba iyi dosiye ari itangizwa kandi ibendera rikaba ryabonejwe, izatangizwa " -"hakurikijwe impushya za ryirubwite." +"Igihe byose atari ibyo byanze, Wakwita ku gufasha itsinda TDE cyangwa " +"umurinzi w'igice cya gatatu w'iyi porogaramu wohereza raporo " +"y'ikosaporogaramu ikoze neza. Niba porogaramu itanzwe n'igice cya gatatu, " +"wabareba ako kanya. Atari ibyo, mbere wareba niba ikosaporogaramu nk'iryo " +"ryaroherejwe n'undi muntu cyangwa se ushakashaka kuri Urubugamakuru rwa raporo y'ikosaporogaramu TDE. " +"Niba atari uko, wareba ibisobanuro byatanzwe hejuru, noneho ukabishyira muri " +"raporo yawe y'ikosaporogaramu, ibisobanuro byose bishoboka utekereza ko " +"byafasha." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Kuboneza GID" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Hashobora kuba habaye ikibazo mu ukwihuza kwawe ku rusobemiyoboro." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Niba iri bendera ryabonejwe, itsinda ry'ubu bubiko rizabonezwa ku madosiye " -"mashya yose." +"Hashobora kuba habaye ikibazo mu iboneza ryawe ry'urusobemiyoboro. Niba " +"wahoze ugera kuri Interineti nta bibazo vuba aha, ibi ntibishoboka." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Niba iyi dosiye ari itangizwa kandi ibendera rikaba ryabonejwe, izatangizwa " -"hakurikijwe impushya z'itsinda." +"Hashobora kuba habaye ikibazo ku bice bimwe by'inzira y'urusobemiyoboro " +"hagati ya seriveri n'iyi mudasobwa. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "?" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Wagerageza nanone, byaba nonaha cyangwa nyuma." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Ikosa rya porotokole cyangwa ukudahura byagaragaye." + +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Izere ko ibikorana biriho, noneho ugerageze nanone." + +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Ibikorana byerekanwe bishobora kuba ntabihari." + +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Ushobora kuba wanditse nabi ahantu." + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Genzura-kabiri ko winjije ahantu nyaho noneho wongere ugerageze." + +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Genzura imimerere y'ukwihuza y'urusobemiyoboro." + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Ntishoboye Gufungura Ibikorana Mu Gusoma" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Niba ibendera Rifata ryabonejwe ku bubiko, gusa nyirubwite n'umuzi bashobora " -"gusiba cyangwa guhindura izina amadosiye. Bitaribyo buri wese ufite impushya zo " -"kwandika ashobora gukora ibi." +"Ibi bivuze ko ibikubiyemo by'idosiye cyangwa ububiko byasabwe %1 bitashoboye kuboneka, nk'uko byasomwe ukwihuza ntigushobora kuboneka." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "" +"Ushobora kuba nta mpushya ufite zo gusoma idosiye cyangwa gufungura ububiko. " + +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Ntishoboye Gufungura Ibikorana Mu Kwandika" + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Ibendera Rifata ku idosiye ntiryitabwaho muri Linux, ariko ryakoreshwa ku " -"masisitemu amwe n'amwe." +"Ibi bivuze ko idosiye, %1, itashoboye kwandikwamo nk'uko " +"byasabwe, kuko ukugera n'uruhushya rwo kwandika bitashoboye kuboneka." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Ihuza" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Ntibyashobotse gutangiza Porotokole %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Guhindagura (Nta mpinduka)" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Ntibishobotse Gutangiza Igikorwa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Iyi dosiye ikoresha impushya zihanitse\n" -"Aya madosiye akoresha impushya zihanitse." +"Porogaramu kuri mudasobwa yawe itanga ukugera kuri porotokole %1 ntishobora gutangizwa. Ibi akenshi biterwa n'impamvu tekiniki. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Ubu bubiko bukoresha impushya zihanitse.\n" -"Ubu bubiko bukoresha impushya zihanitse." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Aya madosiye akoresha impushya zihanitse." +"Porogaramu itanga uguhuraneza hamwe n'iyi porotokole ishobora kuba " +"itavuguruwe n'ivugurura riherutse rya TDE. Ibi bishobora gutuma porogaramu " +"idakorana na verisiyo igezweho kandi bityo ntitangire." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "URL" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Ikosa ry'imbere" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "Ishyirahamwe" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Porogaramu kuri mudasobwa yawe itanga ukugera kuri porotokole %1 yerekanye ikosa ry'imbere." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Umutako ( urugero: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "URL Itahawe Imiterere Neza" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Amagaragazambere y'ikanda ibumoso" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"URL winjize ntabwo yahawe imiterere neza. Imiterere ya URL " +"imeze muri rusange nk'uko bikurikira:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            porotokole://" +"ukoresha:ijambobanga@www.urugero.org:umuyoboro/ububiko/izinadosiye.umugereka?" +"ikibazo=agaciro." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Ububiko" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Porotokole Itemewe %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Ububiko (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Porotokole %1 ntiyemewe na porogaramu za TDE ubu zinjijwe " +"kuri iyi mudasobwa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Ububiko:" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Porotokole yasabwe ishobora kutemerwa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Soma gusa" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"Verisiyo za porotokole %1 zemewe n'iyi mudasobwa na seriveri zishobora " +"kudakorana." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Idosiye sisitemu:" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Ushobora gukora ishakisha kuri Internet rijyanye na porogaramu TDE (ryitwa " +"tdeioslave cyangwa ioslave) ryemera iyi porotokole. Ahantu ho gushaka harimo " +"http://kde-apps.org/ na http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Gushyiramo akadomo (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL Ntiyita ku Bikorana." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Gushyiramo akadomo:" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Porotokole ni Porotokole Muyunguruzi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Agashushondanga kakuwemo" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "URL winjije ntiyita ku bikorana byihariye." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "Porogaramu" +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE ishobora gutumanaho yifashishije porotokole muri porotokole; porotokole " +"yerekanwe iba iri mu gukoreshwa gusa muri ibyo bihe, nyamara ibi si bimwe " +"mu ibyo bihe. Iki ni icyabaye kiboneka gake, kandi bisa nko kwerekana ikosa " +"ryo gukora porogaramu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#: tdeio/global.cpp:713 #, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Kongeraho Ubwoko bw'Idosiye ya %1" +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr ": %1" + +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"Igikorwa cyasabwe nticyemewe na porogaramu TDE yo iri twinjiza porotokole " +"%1." + +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Iri Ikosa rifite isano cyane kuri porogaramu TDE. Ibisobanuro birenze " +"bizaguha amakuru menshi kurusha aboneka ku miterere icyingira/igisohoka ya " +"TDE." + +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Igerageza ku gushaka indi nzira yo kugera ku gisohoka kimwe." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Ongera" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Idosiye Yitezwe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Kongeraho ubwoko bwa dosiye yatoranyijwe ku\n" -"rutonde rw'ubwoko bwa dosiye bwemewe." +"Ikibazo kiteze idosiye, nyamara ububiko %1 bwabonetse " +"ahubwo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Gusa ibitangizwa ku masisiteme ya dosiye ya hafi biremewe." +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Ibi bishobora kuba ikosa ku ruhande rwa seriveri." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Amahitamo ahanitse ya %1" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Ububiko bwitezwe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "Kora" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Ikibazo kiteze ububiko, nyamara idosiye %1 bwabonetse " +"ahubwo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Komandi:" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Idosiye cyangwa Ububiko Ntibibaho" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Idosiye cyangwa ububiko byerekanwe %1 ntabwo bibaho." + +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Idosiye isanzwe ihari" + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Hakurikijwe ibwirizwa, ushobora kugira mugenga z'umwanya nyinshi zizasimburwa " -"n'uduciro tw'ubu igihe porogaramu y'ubu iri gukora:\n" -"%f - izina rimwe ry'idosiye\n" -"%F - urutonde rw'amadosiye; gukoresha ku maporogaramu ashobora gufungura " -"amadosiye ya hafi menshi icyarimwe\n" -"%u - URL imwe\n" -"%U - urutonde rwa URL\n" -"%d - ububiko bw'idosiye yo gufungura\n" -"%D - urutonde rw'ububiko\n" -"%i - agashushondanga\n" -"%m - ingirwa gashushondanga\n" -"%c - akarango" +"Idosiye yasabwe ntiyashoboye kuremwa kuko idosiye ifite izina bisa isanzwemo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Umwanya Ushyizwemo" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Gerageza kwimura idosiye igezweho hanze y'inzira bwa mbere, noneho wongere " +"ugerageze." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Gutangiza ukanze:" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Siba idosiye igezweho noneho wongere ugerageze." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "Umutwe w'idirishya:" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Hitamo izina rindi ry'idosiye nshya." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Gutangiza mu gihera" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Idosiye Isanzwemo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Ntufunge igihe ibwirizwa rihari" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"Ububiko bwasabwe ntibwashoboye kuremwa kuko ububiko bufite izina bisa " +"busanzwemo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Amahitamo y'igihera:" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Gerageza kwimura ububiko bugezweho hanze y'inzira bwa mbere, noneho wongere " +"ugerageze." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Gutangiza nk'ukoresha utandukanye" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Siba ububiko bugezweho noneho wongere ugerageze." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Umwirondoro:" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Hitamo izina rindi ry'ububiko bushya." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Icyo wongeraho" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Ubuturo Butazwi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Ubwoko bw'amadosiye:" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Ikosa ry'ubuturo ritazwi rirekana ko seriveri y'izina ryatswe, %1, idashobora kugaragara kuri interineti." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Amajwi" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "Izina wanditse, %1, ntiribaho: rishobora kuba ryanditswe nabi." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Kwinjira" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Ntiwemerewe Kwinjira" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Ikora rya Porogaramu" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Ukugera kwabujijwe ku bikorana byerekanwe, %1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Amadirishya y'Ubutumwa" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Ushobora kuba watanze imenyekanisha ritariryo cyangwa ari ntaryo na busa." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Amadirishya Adakora" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Konti yawe ishobora kuba nta ruhushya rwo kugera ku bikorana byerekanwe." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Igisohoka cy'Ikosa Gisanzwe" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Wongere ugerageze ikibazo noneho wizere ko ibijyanye n'imenyekanisha " +"byinjijwe neza." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Umurongoibikorwa" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Nta Burenganzira bwo Kwandika" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Gutangiza porogaramu" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Ibi bivuze ko igerageza ryo kwandika ku idosiye %1 ryanzwe." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Gucapa ku gisohoka cy'ikosa risanzwe" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Ntibishoboka Kwinjiza Ububiko" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Kwerekana agasandukubutumwa" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Ibi bivuze ko igerageza ryo twinjiza (mu yandi magambo, gufungura) ububiko " +"bwasabwe %1 ryanzwe." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Kwinjira ku idosiye" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Urutonde rw'Amadosiye Ntirubonetse" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Gucuranga" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Porotokole %1 si Idosiyesisitemu" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Kurabya icyinjira cy'umurongobikorwa" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Ibyo bivuze ko igisabwa cyakozwe gikenera kwerekana ibiri mu bubiko, kandi " +"porogaramu TDE yemera iyi porotokole ntishobora gukora gutyo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Amagenamiterere y'Imenyekanisha" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Ihuza Rigaruka Ryagaraye " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Wagombye gukoresha makoro zikurikira" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            mu murongobwirizwa:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: ibijyanye n'izina ry'ibikikije," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: ibijyanye n'izina rya porogaramu yoherezaga ibikikije," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: ibijyanye n'ubutumwa bumenyesha," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: ibijyanye n'ikiranga cy'idirishya mibare aho ibikikije bituruka," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: ibijyanye n'ikiranga cy'ibikikije mibare." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Ibikikije UNIX bishobora mu buryo rusange guhuza idosiye cyangwa ububiko ku " +"izina na/cyangwa ahantu bitandukanye. TDE yabonye ihuza cyangwa ibyiciro " +"by'amahuza bitanzwe n'iyisubira ritarangira - ni ukuvuga ko idosiye yari " +"(wenda mu buryo buziguye) ihujwe kuri yo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Bihanitse <<" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Siba igice kimwe cy'iyisubira kugira ngo bidatera iyisubira ritarangira, " +"noneho wongere ugerageze. " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Guhisha amahitamo ahanitse" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Ikibazo Cyahagaritswe n'Ukoresha" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Bihanitse >>" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Igisabwa nticyarangiye kuko cyahagaritswe. " + +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Wongere ugerageze igisabwa." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Kwerekana amahitamo ahanitse" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Ihuza Rigaruka Ryagaraye mu Gukoporora" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Ibi bizatuma amamenyesha azasubizwa kuri mburabuzi yazo." +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Ibikikije UNIX bishobora mu buryo rusange guhuza idosiye cyangwa ububiko ku " +"izina na/cyangwa ahantu bitandukanye. Mu gihe cy'igikorwa cyo gukoporora " +"cyasabwe, TDE yabonye ihuza cyangwa ibyiciro by'amahuza bitanzwe n'iyisubira " +"ritarangira - ni ukuvuga ko idosiye yari (wenda mu buryo buziguye) ihujwe " +"kuri yo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Ni byo koko ?" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Ntibyashobotse Kurema Ukwihuza k'Urusobemiyoboro" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "Gutangiza bushya" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Ntibyashobotse Kurema Soketi" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Hitamo idosiye y'ijwi" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Iri ni ikosa tekiniki muriryo apareye ikenewe ijyanye n'amatumanaho " +"y'urusobemiyoboro (soketi) idashobora kuremwa. " -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Hitamo idosiye bikamikorere" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Ukwihuza k'urusobemiyoboro gushobora kuba kwakozwe nabi, cyangwa " +"imigaragarire y'urusobemiyoboro ishobora kuba idakora." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Hitamo Idosiye yo Gutangiza" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Ukwihuza kuri Seriveri Kwanze" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Idosiye yerekanwe ntibaho." +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Seriveri%1 yanze kwemerera iyi mudasobwa gukora ukwihuza." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Nta mwirondoro uhari" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Seriveri, mu gihe ubu iri kuri Interineti, ishobora kutabonezwa ngo yemere " +"ibisabwa." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Wakwerekana izinadosiye ryo kubikaho." +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Seriveri, mu gihe ubu iri kuri Interineti, ishobora kudatuma serivse yasabwe " +"(%1) ikora." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Wahitamo idosiye yo gufungura" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Urukuta-muriro (apareye ibuza ibisabwa bya Interineti), rurinda " +"urusobemiyoboro rwawe cyangwa se urusobemiyoboro rwa seriveri, rushobora " +"gufasha, kubuza iki gisabwa." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Ushobora gusa guhitamo amadosiye ya hafi." +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Ukwihuza kuri Seriveri Kwafunzwe Bititeguwe" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Idosiye za Kure Ntizemewe" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"N'ubwo ukwihuza kwakozwe kuri %1, ukwihuza kwafunzwe ku " +"gice kititeguwe mu itumanaho." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." msgstr "" -"%1\n" -"ntigaragara kuba URL nyayo.\n" +"Ikosa rya porotokole ryashoboye kugaragara, bitera seriveri guhagarika " +"ukwihuza nk'igisubizo ku ikosa." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL itariyo" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Ibikorana Bitaribyo bya URL" + +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Porotokole %1 si Porotokole Muyunguruzi" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Mu gihe cyo kwandika mu mwanya w'umwandiko, ugomba kwerekwa n'amahura " -"ashoboka. Iyi mikorere ishobora kugenzurwa ukanda na buto y'iburyo y'imbeba " -"kandi ugahitamo uburyo bwifuzwa bivuye mu bikubiyemo Iyuzuza Mwandiko." +"URLwinjije ntabwo yitaye ku buryo buboneye bwo kugera ku " +"bikorana byihariye, %1%2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Iri ni izina ryo kubika idosiye nka." +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE ishobora gutumanaho yifashishije porotokole muri porotokole. Iki gisabwa " +"cyerekanye porotokole nk'uko, nyamara iyi porotokole ntishobora igikorwa " +"nk'iki. Iki ni icyabaye kidakunze kuboneka, none bisa nko kugaragaza ikosa " +"ry'ikoraporogaramu." + +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Ntibishobotse Gutangiza Apareye y'Icyinjira/Igisohoka" + +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Ntibyashobotse Gushyiramo Apareye" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"Uru ni urutonde rw'amadosiye yo gufungura. Amadosiye arenze imwe ashobora " -"kwerekanwa hakorwa urutonde rw'amadosiye menshi, atandukanyijwe n'imyanya." +"Apareye yasabwe ntishobora gutangizwa (\"byashyizwemo\"). Ikosa ryakorewe " +"raporo ryari: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Iri ni izina ry'idosiye yo gufungura." +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Apareye ishobora kuba ititeguye, nk'urugero nta gihuza gihari muri apareye " +"y'igihuza kivanwamo (ni kuvuga nta CD-ROOM muri musoma CD), cyangwa igihe " +"cy'apareye byinyuma/bitwarika, apareye ishobora kuba idacometse neza. " -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "Current location" -msgstr "Indanganturo " +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Ushobora kuba nta mpushya ufite zo gutangiza apareye (\"gushyiramo\"). Kuri " +"sisitemu UNIX, akenshi uburenganzira bw'umugenzuzi wa sisitemu burakenewe mu " +"gutangiza apareye. " -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:914 #, fuzzy msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "Ibibishyiramoahantuhasanzwenk'ububikorugokimwen'ahantuhasuwevuba." +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Wareba niba apareye yiteguye; ububikotwara bwimurwa bugomba kugira igihuza, " +"kandi apareye zitwarika zigomba gucomekwa no guhabwa umuriro; noneho " +"ukongera ukagerageza." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Ububiko Muzi: %1" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Ntibishotse Kubuza gutangiza Apareye Icyinjira/Igisohoka." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Ububiko Urugo: %1" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Ntibyashobotse Gukuramo Apareye" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Inyandiko: %1" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"Apareye yasabwe ntibyashobotse kuyibuza gutangizwa (\"gukurwamo\"). Ikosa " +"ryakorewe raporo ryari:%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Ibiro: %1" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Apareye ishobora kuba ihuze, ibyo ni uko, ikiri gukoreshwa n'indi porogaramu " +"cyangwa undi ukoresha. Ibi bintu kandi kimwe no gufungura idirishya " +"mucukumbuzi ku hantu kuri iyi apareye bishobora gutuma apareye iguma " +"ikoreshwa." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Ushobora kuba nta mpushya ufite zo kubuza gutangiza apareye (\"gukuramo\"). " +"Kuri sisitemu UNIX, uburenganzira bw'umugenzuzi wa sisitemu burakenewe " +"kenshi mu kubuza gutangiza apareye. " + +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." msgstr "" -"Kanda iyi buto mu twinjiza ububiko mubyeyi." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Urugero, niba ahantu hagezweho ari dosiye:/urugo/%1 gukanda iyi buto " -"bizakujyana kuri dosiye:/urugo." +"Wareba ko nta porogaramu zigera kuri apareye, noneho ukagerageza nanone." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Kanda iyi buto mu gusubira inyuma intambwe imwe mu mateka y'ishakisha." +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Ntibyashobotse Gusoma uhereye ku Bikorana" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Kanda iyi buto mu kujya imbere intambwe imwe mu mateka y'ishakisha." +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" +"Ibi bivuze ko n'ubwo ibikorana, %1, byashoboye gufungurwa, " +"ikosa ryagaragaye mu gihe cyo gusoma ibiri mu bikorana." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Kanda iyi buto mu kuvugurura ibikubiyemo by'ahantu hagezweho." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Ushobora kuba nta mpushya ufite zo gusoma uhereye ku bikorana." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Kanda iyi buto mu kurema ububiko bushya." +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Ntibishobotse Kwandika ku Bikorana" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Kwerekana Umwanya w'Iyega ku Kugera Vuba" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Ibyo bivuze ko n'ubwo ibikorana, %1, byashoboye gufungurwa, " +"ikosa ryagaragaye mu gihe cyo kwandika ibiri mu bikorana." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Guhisha Umwanya w'Iyega ku Kugera Vuba" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Ushobora kuba nta mpushya ufite zo kwandika ku bikorana." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Kwerekana Utumenyetso" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Ntibyashobotse Kumva bijyanye n'Ukwihuza k'Urusobemiyoboro" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Guhisha Utumenyetso" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Ntibyashobotse guhuza" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Ibi ni ibikubiyemo by'iboneza bijyanye n'ikiganiro cy'idosiye. Amahitamo " -"atandukanye ashobora kugerwaho uhereye kuri ibi bikubiyemo hashyizwemo: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • ukuntu amadosiye ashungurwa mu rutonde
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • ubwoko bw'igaragaza, hashyizwemo agashushondanga n'urutonde
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • kwerekana amadosiye ahishe
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • umwanya w'ibuganya Ukugera Vuba
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • amagaragazambere y'idosiye
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • gutandukanya ububiko uhereye ku madosiye
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "Indanganturo:" +"Iri ni ikosa tekiniki muriryo apareye ikenewe ijyanye n'amatumanaho " +"y'urusobemiyoboro (soketi) idashobora gutunganywa kugira ngo yumve ibijyanye " +"n'ukwihuza kuza k'urusobemiyoboro." + +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Ntibyashobotse kumva" + +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Ntibyashobotse Kwemera Ukwihuza k'Urusobemiyoboro" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wildcards such as * and ? are allowed." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"Iyi ni muyunguruzi yo gushyira ku rutonde rw'idosiye. Amazina y'idosiye " -"adahura na muyunguruzi ntazekanwa." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wahitamo imwe muri muyunguruzi zabonejwe mbere mu bikuyemo byirambura, " -"cyangwa watwinjiza muyunguruzi yifuzwa ako kanya mu mwanya mwandiko. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ibimenyetso nka * na ? biremewe." +"Iri ni ikosa tekiniki muriryo ikosa ryagaragaye igihe hageragezwa kwemera " +"ukwihuza kuza k'urusobemiyoboro. " -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "Muyunguruzi:" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Ushobora kuba nta mpushya ufite zo kwemera ukwihuza." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr ": %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Amazinadosiye yatoranyijwe\n" -"ntagaragara kuba yemewe." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Igerageza ryo twinjira mu gutunganya igikorwa cyasabwe ntibyakunze." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "AmazinaIdosiye siyo" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Ntibyashobotse Gushaka Imiterere y'Ibikorana" + +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Ntibyashobotse Gutangiza Ibikorana" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Amazinadosiye yasabwe\n" -"%1\n" -"ntagaragara nka nyayo;\n" -"Reba neza niba buri zina riri mu twugarizo." +"Igerageza ryo kubona ibisobanuro bijyanye n'imimerere y'ibikorana " +"%1, nk'izina, ubwoko, ingano, n'ibindi...by'ibikorana, ntibyakunze." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Ikosa IzinaIdosiye" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "" +"Ibikorana byerekanwe bishobora kuba ntabyabayeho cyangwa bidashobora " +"kugerwaho." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Ububiko Bwose" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Ntibyashobotse Kureka Urutonde" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "Gufungura" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "NTUNGANYA: Andika ibi" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Guhitamo mu buryo bwikoresha umugereka w'izinadosiye (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Ntibyashobotse Kurema Ububiko" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "Umugereka%1" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Igerageza ryo kurema ububiko bwasabwe ryanze." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Guhitamo mu buryo bwikoresha umugereka w'izinadosiye" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Ahantu ububiko bwagombaga kuremerwa hashobora kuba ntahariho." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "Umugereka wifuzwa" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Ntibyashobotse Gukuramo Ububiko" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." msgstr "" -"Iri hitamo rishoboza imikorere myiza imwe mu kubika amadosiye hamwe " -"n'imigereka: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Umugereka wose werekanwe mu%1 mwanya mwandiko uzavugururwa niba " -"uhinduye ubwoko bw'idosiye yo kubika mo." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            3. Niba nta mugereka werekanwe mu%2 mwanya mwandiko igihe ukanda " -"Kubika, %3 uzongerwaho ku mpera y'izinadosiye (niba izinadosiye " -"ritarabaho). Uyu mugereka ushingiye ku bwoko bw'idosiye wahisemo kubikamo." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Niba utifuza ko TDE itanga umugereka w'izinadosiye, wahagarika iri hitamo " -"cyangwa ushobora kuwukuraho wongeraho akadomo (.) ku mpera y'izinadosiye " -"(akadomo kazavanwaho byikoresheje).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Niba utabyizeye, wareka iri " -"hitamo rikora kuko byoroshya gukoresha neza amadosiye yawe." +"Igerageza ryo gukuraho ububiko bwerekanwe, %1, ryanze." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Iyi buto ikwemerera guha akamenyetso ahantu hihariye. Kanda kuri iyi buto " -"mu gufungura ibikubiyemo by'akamenyetso aho wakongeraho, wahindura cyangwa " -"watoranya akamenyetso." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Utu tumenyetso turihariye ku kiganiro cy'idosiye, ariko ataribyo dukora " -"kimwe n'utumenyetso ahandi muri TDE." +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Ububiko bwerekanwe bushobora kuba butabaho. " -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Igaragaza risesenguye" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Ububiko bwerekanwe bushobora kuba burimo ubusa." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Ingano" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" +"Wakwizera ko ububiko bubaho kandi burimo ubusa, noneho ukongera ukagerageza." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Itariki" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Ntibishobotse Gusubiramo Kohereza Idosiye" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Uruhushya" +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Igisabwe cyerekanwe cyabajije ko iyohereza ry'idosiye %1 " +"ryasubirwamo ku bice bimwe na bimwe by'iyohereza. Ibi ntibyashobotse. " -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Ntiwatoranyije idosiye yo gusiba." +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Porotokole, cyangwa seriveri, ishobora kutemera gusubiramo idosiye." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Ntacyo Gusiba" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Wongere ugerageze igisabwa nta gerageza ryo gusubiramo kohereza." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ntibyashobotse Guhindura izina ry'Ibikorana" + +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Wifuza koko gusiba\n" -" '%1'?" +"Igerageza ryo guhindura izina ibikorana byerekanwe %1 " +"ryanze." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Gusiba Idosiye" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Ntibyashobotse Guhindura Impushya z'Ibikorana" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Wifuza koko gusiba iki kigize?\n" -"Wifuza koko gusiba ibi %n bigize?" +"Igerageza ryo guhindura impushya ku bikorana byerekanwe %1 " +"ryanze. " -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Siba ama dosiye" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ntibyashobotse Gusiba Ibikorana" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Ntiwahisemo idosye yo guta." +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Igerageza ryo gusiba ibikorana byerekanwe %1 ryanze." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Ntacyo Guta" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Irangira rya Porogaramu rititeguwe" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"Wifuza koko guta\n" -" '%1'?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Guta Idosiye" +"Porogaramu kuri mudasobwa yawe itanga ukugera kuri porotokole %1 yarangiye mu buryo butiteguwe." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "Guta" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Ububiko bwarenzwe" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"abavunuzi: ntibashatswe kuri n == 1\n" -"Urifuza koko guta ibi bigize %n?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Guta amadosiye" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Ububiko bwerekanwe ntabubaho cyangwa ntibwasomekaga." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Igaragaza rigufi" +"Porogaramu kuri mudasobwa yawe itanga ukugera kuri porotokole %1 ntishobora kubona ububikoremezo bukenewe kugira ikomeze." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Ububiko Mubyeyi" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Ubuturo Porogisi Butazwi" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Kwimura kugira Ute" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Mu gihe cyo kubona ibisobanuro bijyanye n'ubuturo nyabubasha bwerekanwe, " +"%1, ikosa ry'ubuturo butazwi ryagaragaye. Ikosa ry'ubuturo " +"ritazwi ryerekana ko izina ryasabwe ridashobora kuboneka kuri Interineti." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Ishungura" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Hashobora kuba habaye ikibazo mu iboneza ry'urusobemiyoboro ryawe, ku buryo " +"bwihariye izinabuturo rya nyabubasha. Niba wahoze ugera kuri Interineti nta " +"bibazo ubu, ibi ntibishoboka." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Ku izina" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "" +"Kugenzura-kabiri amagenamiterere ya nyabubasha noneho wongere ugerageze." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Ku itariki" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Imenyekanisha ryanze: Uburyo %1 Butemewe" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Ku ngano" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"N'ubwo ushobora kuba watanze ibisobanuro by'imenyekanisha byo kwihuza, " +"imenyekanisha ryanze kuko uburyo seriveri ikoresha butemewe na porogaramu " +"TDE mu twinjiza porotokole %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Ihindurakerekezo" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Washyira ikosaporogaramu kuri http://bugs.trinitydesktop.org/ mu kumenyesha itsinda TDE ry'uburyo " +"bw'imenyekanisha butemewe." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Ububiko Mbere" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Ikibazo cyahagaze" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Ntakwita ku nyugutinkurunto" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Ikosa ry'Imbere muri Seriveri" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Kwerekana Amadosiye Ahishe" +#: tdeio/global.cpp:1135 +#, fuzzy +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Porogaramu ku i Seriveri: Kuri i %1 Porotokole By'imbere " +"Ikosa : %0 . " -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Gutandukanya Amadosiye" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ibi bikunze cyane guterwa n'ikosaporogaramu muri porogaramu seriveri. " +"Wahitamo kohereza raporo y'ikosaporogaramu yuzuye nk'uko bisobanuwe hasi." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Kwerekana Igaragazambere" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Wareba umugenzuzi wa seriveri kugira ngo atange inama y'ikibazo." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Guhisha Igaragazambere" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Niba uzi abanditsi ba porogaramu seriveri, waboherereza raporo " +"y'ikosaporogaramu ako kanya." -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Kurema Ububiko bw'Akamenyetso Bushya" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Ikosa ry'Igihecyarenze" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Kurema Ububiko Kamenyetso Bushya muri %1" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"N'ubwo ukugera kuri seriveri byakozwe, nta gisubizo cyabonetse mu gihe " +"cyateganyijwe cy'igisabwa nk'uko bikurikira:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Igihe cyarenze mu " +"gutunganya ukwihuza: amasegonda %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Igihe cyarenze mu kwakira " +"igisubizo: amasegonda %2
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Igihe cyarenze mu kugera ku maseriveri " +"nyabubasha: amasegonda %3
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wamenya ko ushobora guhindura aya " +"magenamiterere y'igihe cyarenze muri Rwagati rw'Igenzura TDE, uhitamo " +"Urusobemiyoboro -> Ibijyanye." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Ikidanago gishya" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Seriveri yari ihuze mu gusubiza ibindi bisabwa byo gusubiza." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- Mutandukanya ---" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ikosa itazwi" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"Ntibishobotse kubika utumenyetso muri %1. Ikosa ryagaragaye ryari: %2. Ubu " -"butumwa bw'ikosa buzerekanwa gusa rimwe. Impamvu y'ikosa igomba gukemurwa vuba " -"bishobotse, yo ishoboka cyane ko ari ububikotwara bwuzuye." - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Ntibishoboka kongeraho akamenyetso na URL ifte ubusa." +"Porogaramu kuri mudasobwa yawe itanga ukugera kuri porotokole %1 yabonye ikosa ritazwi: %2." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Amadosiye Kamenyetso Opera (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Ihagarika Ritazwi" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Kongeraho akamenyetso hano" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Porogaramu kuri mudasobwa yawe itanga ukugera kuri porotokole %1 yabonye ugucika k'ubwoko butazwi: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Gufungura Ububiko muri Muhinduzi Kamenyetso" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Ntibyashobotse Gusiba Idosiye Mwimerere" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Gusiba ububiko" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Igikorwa cyasabwe cyari gikeneye ugusibwa kw'idosiye mwimerere, bishoboka " +"cyane ku mpera y'idosiye kwimura igikorwa. Idosiye mwimerere %1 ntiyashoboye guhanagurwa." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Gukoporora Aderesi y'Ihuza" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Ntibyashobotse Gusiba Idosiye Gihegito" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Gusiba Akamenyetso" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Igikorwa cyasabwe cyari gikeneye ukurema kw'idosiye gihegito muriyo habikwa " +"idosiye nshya mu gihe ikururwa. Iyi dosiye gihegito %1 " +"ntiyashoboye gusibwa." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Ibiranga Akamenyetso" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Ntibyashobotse Guhindura izina ry'Idosiye Mwimerere" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"Wifuza koko kuvanamo ububiko kamenyetso\n" -"\"%1\"?" +"Igikorwa cyasabwe cyari gikeneye uguhindura izina ry'idosiye mwimerere " +"%1, nyamara ntiyashoboye guhindurirwa izina." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Ntibyashobotse Guhindura izina ry'Idosiye Gihegito" + +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" -"Wifuza koko kuvanamo akamenyetso\n" -"\"%1\"?" +"Igikorwa cyasabwe cyari gikeneye ukurema idosiye gihegito %1, nyamara ntiyashoboye kuremwa. " -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Ihanagura ry'Ububiko bw'Akamenyetso" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Ntibyashobotse Kurema Ihuza " -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Ihanagura ry'Akamenyetso" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Ntibyashobotse Kurema Ihuza Kimenyetso" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Udufishi tw'Akamenyetso nk'Ububiko..." +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Ihuza shusho %1 ryasabwe ntiryashoboye kuremwa." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Ongeraho ububiko bw'utumenyetso ku dufishi twose dufunguye." +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Nta bikubiyemo" -# 48 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "ongeraho icyatoranyijwe" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disiki Yuzuye" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Ongeraho akamenyetso k'inyandiko igezweho" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Idosiye yasabwe %1 ntiyashoboye kwandikwaho kuko hari " +"umwanya wa disiki udahagije." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Hindura itsinda ry'akamenyetso mu idirishya ritandukanye" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Shaka umwanya uhagije kuri disiki 1) Uhanagura amadosiye adakenewe " +"n'amadosiye gihegito; 2) Ushyingura amadosiye ku bubikotwara bwimurwa nka " +"disiki CD-Zandikwaho; 3) Kubona itwara ry'ubushyinguro rirenze. " -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Ububiko bw'Akamenyetso Bushya..." +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Amadosiye y'inkomoko n'ishyika bisa" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Kurema ububiko kamenyetso bushya muri ibi bikubiyemo" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Igikorwa nticyashoboye kurangizwa kuko amadosiye y'inkomoko n'ishyika ari " +"idosiye isa." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Ibikorwa Byihuta" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Wahitamo izinadosiye ritandukanye ku idosiye y'ishyika." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Idosiye nshya..." +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Ikosa Ridasobanuwe" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Akamenyetso" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Isanzwemo nk'Ububiko" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Utumenyetso twa Netscape" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Nta yinjizwa rya serivise %1" + +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL Ikozenabi\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "Amadosiye *.html|HTML (*.html)" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Amashusho Yose" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Nta bwoko bwa mime bwashyizwemo" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" +"Ntibishotse kubona ubwoko mime\n" +"%1" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Idosiye %1 y'utwinjira ibiro ntifite ubwoko=...utwinjira." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" +"Utwinjira Ibiro k'ubwoko\n" +"%1\n" +"ntikuzwi." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"TDE yasabye gufungura uruhago'%1'. Watwinjiza ijambobanga ry'uru " -"ruhago ruri hasi." +"Idosiye y'utwinjira ku biro\n" +"%1\n" +"ni iy'ubwoko ApareyeFS ariko nta Dev=...Icyinjijwe." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"Porogaramu '%1' yasabye gufungura uruhago '%2" -"'. Watwinjiza ijambobanga ry'uru ruhago ruri hasi." +"Idosiye y'utwinjira ku biro\n" +"%1\n" +"ni iy'ubwoko Ihuza ariko nta URL=...Icyinjijwe." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Gushyiramo" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Gusohora" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Gukuramo" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"TDE yasabye gufungura uruhago. Ibi bikoreshwa mu kubika mu buryo bwizewe " -"ibyatanzwe byagira ikibazo. Watwinjiza ijambobanga ryo gukoresha hamwe n'uru " -"ruhago cyangwa ukande kureka mu guhagarika igisabwa cya porogaramu." +"Idosiye y'utwinjira ku biro\n" +"%1\n" +"ifite icyinjijwe cy'ibikubiyemo kitaricyo%2." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Imitako" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "Kwandika..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." msgstr "" -"Porogaramu '%1' yasabye gufungura uruhago TDE. Ibi bikoreshwa mu " -"kubika mu buryo bwizewe ibyatanzwe byagira ikibazo. Watwinjiza ijambobanga ryo " -"gukoresha hamwe n'uru ruhago cyangwa ukande kureka mu guhagarika igisabwa cya " -"porogaramu." +"Kanda iyi buto mu kwerekana muhinduzi y'ubwoko mime bwa TDE imenyerewe." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"TDE yasabwe kurema uruhago rushya rwitwa'%1" -"'. Wahitamo ijambobanga ry'uru ruhago, cyangwa kureka mu guhagarika igisabwa " -"cya porogaramu." +"Ntibishobotse twinjira %1.\n" +"Ntufite uburenganzira bw'ukugera aha hantu." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Porogaramu '%1' yasabye kurema uruhago rushya rwitwa '%2" -"'. Wahitamo ijambobanga ry'uru ruhago, cyangwa kureka mu guhagarika igisabwa " -"cya porogaramu." +"Idosiye %1 ni porogaramu ikora. Kubera umutekano ntabwo " +"izatangizwa." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "Kurema" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Ntufite uruhushya rwo gutangiza%1." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Serivise y'Uruhago TDE" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Ntiwemerewe gufungura iyi dosiye." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Ikosa mu gufungura uruhago '%1'. Wakongera ukagerageza." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Nomero y'ikosa %2: %3)" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Ntiwemerewe gukoresha iyi dosiye." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE yasabye ukugera ku gufungura uruhago'%1'." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Gutangiza %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Ntiwemerewe gukoresha iyi serivisi." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Porogaramu '%1' yasabye ukugera ku gufungura uruhago '%2'." +"Ntibishobotse gutangiza ibwirizwa ryerekanywe. Idosiye cyangwa ububiko" +"%1 ntibibaho." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Ntibyashobotse kubona porogaramu '%1'" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Kubona Ishusho" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Ishusho" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Kuvugurura Iboneza rya Sisitemu" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Kuvugurura Iboneza rya sisitemu." + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Iyonona: rigeze %1 bya 35" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Idosiye%1 ntirisomeka" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Porotokole itazwi '%1'." + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Ijambobanga" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Ukeneye gutanga izina-ukoresha n'ijambobanga" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "Ijambobanga:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Gumana ijambobanga" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Idosiye y'ibiri mu bubikokoporora:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Ntibishobotse gufungura uruhago. Uruhago rugomba gufungurwa mu buryo bwo " -"guhindura ijambobanga." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Wahitamo ijambobanga rishya ry'uruhago '%1'." +"Ububikokoporora bwahindutse guhera ukoresha 'komeka': imiterere y'ibyatanzwe " +"yatoranyijwe ntabwo igikoreshejwe. Wakoporora nanone ibyo wifuzaga komeka." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Ikosa mu kongera gusobeka uruhago. Ijambobanga ntiryahinduwe." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Ububikokoporora ni ubusa" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Ikosa mu kongera gufungura uruhago. Ibyatanzwe bishobora kuba byabuze." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"Komeka idosiye\n" +" Komeka %n amadosiye" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Habaye amagerageza yanze byisubiramo mu kubona ukugera ku ruhago. Porogaramu " -"ishobora kuba yitwara nabi." +"Komeka URL\n" +"Komeka %n URL" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Ijambobanga ni ubusa (IBURIRA: Ntibyizewe)" +#: tdeio/paste.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Komeka ibiri mu bubikokoporora" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Amagambobanga ahura." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Imiterere y'Ibyatanzwe:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Amagambobanga ntahura." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Guhindura izina" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KSerivisiUbutumwa" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Gutanga Izina Rishya" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Serivisi y'ubutumwa" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Gusimbuka" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Ntucape ubwokomime bw'amadosiye yatanzwe" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Gusimbuka Byikoresha" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Kora urutonde rw'imfunguzo zose z'ibyatanzwebidasanzwe zemewe z'amadosiye " -"yatanzwe. Niba ubwokomime buterekanwe, ubwokomime bw'amadosiye yatanzwe " -"bwakoreshejwe." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Kora urutonde rw'imfunguzo zose z'ibyatanzwebidasanzwe zifujwe z'amadosiye " -"yatanzwe. Niba ubwokomime buterekanwe, ubwokomime bw'amadosiye yatanzwe " -"bwakoreshejwe." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Gusimbuza Byose" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Kora urutonde rw'imfunguzo zose z'ibyatanzwebidasanzwe zifite agaciro mu " -"madosiye yatanzwe." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Gusubiramo" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Icapa Amokomime yose kuriyo ifasha ry'ibyatanzwebidasanzwe riboneka." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Gusubiramo Byose" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Ntucape iburira igihe idosiye irenze imwe yatanzwe kandi ntabwo zose zifite " -"ubwokomime bumwe." +"Iki gikorwa cyasimbura '%1' cyo ubwacyo.\n" +"Watwinjiza izina ry'idosiye rishya:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Icapa uduciro twose tw'ibyatanzwebidasanzwe, biboneka mu madosiye yatanzwe." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Komeza" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Icapa uduciro tw'ibyatanzwebidasanzwe twifuzwa, tuboneka mu madosiye yatanzwe." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Ikigize cya kera kitwa '%1' gisanzwemo." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Ifungura ikiganiro cy'ibiranga TDE mu kwemerera igaragaza n'ihindura " -"ry'ibyatanzwebidasanzwe by'amadosiye yatanzwe," +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Idosiye imeze nk'iyi yitwa '%1' isanzwemo." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Icapa agaciro ka 'urufunguzo' rw'amadosiye yatanzwe. 'urufunguzo' rushobora " -"kuba urutonde rw'imfunguzo rutandukanyijwe n'akitso." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Ikigize gishya kitwa '%1' gisanzwemo." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Igerageza kuboneza agaciro 'agaciro' k'urufunguzo 'urufunguzo' " -"rw'ibyatanzwebidasanzwe bijyanye n'amadosiye yatanzwe." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "Ingano %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Itsinda ryo kubona uduciro tuvuye cyangwa kuboneza uduciro ku" +# 1268 +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "Byaremwe kuri %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Idosiye (cyangwa umubare w'amadosiye) yo gukoraho" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "Byahinduwe kuri %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Nta fasha ry'ugukuramo ibyatanzwebidasanzwe ryabonetse." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Inkomoko y'idosiye ni %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Ubwoko bwa Mime Bwemewe:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Amakuru ya TDE SSL " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "kidosiye" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Gusimbuka" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Igikoresho cy'umurongobwiriza cyo gusoma cyangwa guhindura ibyatanzwebidasanzwe " -"by'amadosiye." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Gusimbuka Byikoresha " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Nta dosiye yerekanwe" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Ntibishotse kurema io-umugaragu: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Ntibishoboka kubona ibyatanzwebidasanzwe" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Porotokole itazwi '%1'." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Umurongo w'ikivugwamo" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Ntibishobotse kubona io-umugaragu ya porotokole '%1'." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Umukoresha" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Ntibishobotse kuvugana kuri tdelauncher" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Ikosa mu kwihuza kuri seriveri." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Ntibishobotse kurema io-umugaragu:\n" +"tdelauncher yavuze: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Nti bihujwe" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr "Byakererejwe" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Ukwihuza kwarengeje igihe." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Ugiye kureka uburyo bwizewe. Amayohereza ntazongera gusobekwa.\n" +"Ibi bivuga ko igice cya gatatu cyashoboraga kureba ibyatanzwe mu guhita." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Igihe cyarenze mu gutegereza imikoranire ya seriveri." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Amakuru ku Mutekano" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr ": \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Gukomeza gutangiza" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KKoherezaIkosaUbutumwa" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Kwinjiza ijambobanga ry'impamyabushobozi:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Yohereza raporo nto y'ikosaporogaramu kuri submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Uruhushya rw'Ijambobanga SSL" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Umwanditsi" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "" +"Ntibishobotse gufungura impamyabushobozi. Kugerageza ijambobanga rishya?" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Amaboneza..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"Inzira yo kuboneza impamyabushobozi nkiriya ijyanye n'umukoro ntiyashobotse." -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Kuboneza Idirishya ry'Igikorwa cy'Urusobemiyoboro" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "Aderesi IP y'ubuturo %1 ntihura n'iyo impamyabushobozi yavuyeho." -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Kwerekana agashushondanga k'igitwara sisitemu" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Kwemeza seriveri" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Kugumisha idirishya ry'igikorwa urusobemiyoboro burigihe rifunguye" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "Birambuye" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Gukomeza" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Kwerekana imitwe y'inkingi" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "" +"Impamyabushobozi ya serivise yananiwe igerageza ry'iyizerankomoko (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Kwerekana umwanyabikoresho" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Wifuza kwemera iyi mpamyabushobozi buri gihe nta kwibutswa?" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Kwerekana umurongondangamimerere" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "Burigihe" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Ubugari bw'inkingi buhindurwa n'ukoresha" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Imikoro Igezweho Gusa" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Kwerekana ibisobanuro:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Werekanye ko wifuza kwemera iyi mpamyabushobozi, ariko ntivuye ku museriveri " +"uyerenaka. Wifuza gukomeza gutangiza?" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"Impamyabushobozi SSL yanzwe nkuko byasabwe. Ushobora kubuza ibi gukora muri " +"Rwagati rw'Igenzura TDE." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Kwihuza" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Igihe Gisigaye" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Ugiye twinjiza uburyo bwizewe. Amayohereza yose azasobekwa keretse ataribyo " +"ibyanditswe.\n" +"Ibyo bivuze ko nta gice cya gatatu gishobora kubona byoroshye ibyatanzwe mu " +"guhita." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Umuvuduko" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Kwerekana Amakuru ya SSL" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "Kwihuza" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Ibara" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "(Mburabuzi)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Gus." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Ihuza kimenyetso" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "IzinaIdosiye rya Hafi" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Ihuza)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Igikorwa" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Ihuza ku %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Nyirabyo:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Impushya:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Gukoporora" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Kwimura" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Kurema" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Gusiba" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pigiseli" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Ifungura" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Kwitegereza" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Gushyiramo" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr "Amadosiye: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "%1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "Igihe Gisigaye: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr "%1 kB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Kureka Umurimo" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr ": %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr ": %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Seriveri UI Amakuru y'Aho bigeze TDE" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nta na kimwe" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Mukoraporogaramu" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Ifungura amadosiye ya kure, ireba amahindura, igasaba kohereza" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "Serivise Telineti" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Gufata URL nk'amadosiye ya hafi no kuzisiba nyuma" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "Mugenga wa porotokole telineti " +#: tdeioexec/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Hitamo izina rindi ry'idosiye nshya." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Ntufite uruhushya rwo kugera kuri porotokole %1." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Ibwiriza ryo gukora" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL cyangwa amadosiye ya hafi bikoreshwa ku bijyanye na 'ibwirizwa'" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "'Ibwirizwa' ryitezwe.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Agaporogaramu k'iboneza rya nyabubasha ntikemewe:\n" -"%1" +"URL %1\n" +"ikoze nabi" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +#: tdeioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Agaporogaramu k'iboneza rya nyabubasha kerekanye ikosa:\n" -"%1" +"URL ya kure %1\n" +"ntiyemewe hamwe na -uguhinduranya amadosiyegihegito" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Ntibyashobotse gukurura agaporogaramu k'iboneza rya nyabubasha:\n" -"%1" +"Idosiye gihegito tuvuge\n" +"%1\n" +"yahinduwe.\n" +"Uracyifuza kuyisiba?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Ntibyashobotse gukurura agaporogaramu k'iboneza rya nyabubasha" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Idosiye Yahinduwe" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Wihanagura" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"Ntibyashobotse kubona agaporogaramu k'iboneza rya nyabubasha gakoreshwa." +"Idosiye\n" +"%1\n" +"yahinduwe.\n" +"wifuza koherezayo amahindura?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr "Wifuza kongera kugerageza?" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "Gushyiraho" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Imenyekanisha" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ntubike" -# 5169 -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Wongere ugerageze" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5936,27 +5487,49 @@ msgstr "Igerageza ry'urugero rw'imiterere y'icomeka muyunguruzi URI." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Koresha umwanya nka muhagarika w'ijambobanga y'amahinanzira y'urubuga" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Ntibyashobotse guhindura impushya za\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Gukoporora Idosiye Kuva: %1 Kuri %2 . ( : %3 ) " -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Nta gihuza muri apareye ya %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +#, fuzzy +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Byinjijwemo Cyangwa OYA . " -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 #, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Nta dosiye yerekanwe" +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\" \" ni OYA . " + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "OYA Gushaka Porogaramu \" Gushyiramo \" " + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "OYA Gushaka Porogaramu \" \" " + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Ntibyashobotse gusoma %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5998,11 +5571,11 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "Ukeneye gutanga izinaukoresha n'ijambobanga mu kugera ku uru rubuga." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Urubuga:" @@ -6023,117 +5596,115 @@ msgstr "Ntibyashobotse twinjira ku %1." msgid "No host specified." msgstr "Nta buturo bwerekanwe." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Bitari ibyo, igisabwa cyagombye gutungana." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "Kubona uduciro tw'indangakintu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "Gushyiraho uduciro tw'indangakintu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "Kurema ububiko bwasabwe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "Gukoporora idosiye cyangwa ububiko byasabwe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "Kwimura idosiye cyangwa ububiko byerekanwe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "Gushakisha mu bubiko bwerekanwe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "Gufunga idosiye cyangwa ububiko byerekanwe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "Gufungura idosiye cyangwa ububiko byerekanwe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "Gusiba idosiye cyangwa ububiko byerekanwe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "Kubaza ubushobozi bwa seriveri" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "Kubona ibiri mu idosiye cyangwa ububiko byerekanwe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Ikosa rititezwe (%1) ryagaragaye mu kugerageza ku %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Seriveri ntiyemera porotokole WebDAV" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Ikosa ryagaragaye mu kugerageza ku %1, %2. Incamake y'impamvu iri hasi." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"Ikosa ryagaragaye mu kugerageza ku %1, %2. Incamake y'impamvu iri hasi.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Ukugera kwanze mu kugerageza ku %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Ububiko bwerekanwe busanzwemo." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "Igikorana ntigishoboye kuremwa ku ishyika kugeza ishyirahamwe riringaniye " "(ububiko) rimwe cyangwa menshi yaremwe." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "Seriveri ntiyashoboye kugumana ukubaho ku indangakintu zari ku rutonde mu " "ngingo y'imyitwarirendangakintu XML cyangwa wagerageje gusimbura idosiye mu " "gihe gusaba izo dosiye bitarasimburwa. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Ugufunga byasabwe ntibyashoboye kwizerwa. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Seriveri ntiyemera ubwoko bw'igihimba bwasabwe." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Bidashobotse ku %1 kuko ibikorana bifunze." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Iki gikorwa cyabujijwe n'irindi kosa." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6141,93 +5712,257 @@ msgstr "" "Ntibishobotse ku %1 kuko seriveri y'ishyika yanga kwemera idosiye cyangwa " "ububiko." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"Ibikorana by'ishyika ntibifite umwanya uhagije wo kubika imimerere y'ibikorana " -"nyuma y'ikora ry'ubu buryo." +"Ibikorana by'ishyika ntibifite umwanya uhagije wo kubika imimerere " +"y'ibikorana nyuma y'ikora ry'ubu buryo." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "Koherezayo %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Kwihuza ku %1\"..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Nyabubasha %1 ku muyoboro %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Ukwihuza kwari kuri %1 ku muyoboro %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (Umuyoboro %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 yabajijwe. Gutegereza gusubiza..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Igisabwa cy'inonosora seriveri, wategereza..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Gusaba ibyatanzwe byo kohereza" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Gusaba ibyatanzwe byo kohereza" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Kohereza ibyatanzwe ku %1 " + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Kubona %1 biva kuri %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Kubona kuva kuri %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Imenyekanisha Ryononekaye." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Imenyekanisha Ryononekaye rya Nyabubasha." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 ku %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Ukeneye gutanga izinaukoresha n'ijambobanga bya seriveri nyabubasha biri ku " +"rutonde hasi mbere ko wemererwa kugera ku rubuga urwo arirwo rwose." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Nyabubasha:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Imenyekanisha rikenewe rya %1 ariko imenyekanisha ntirikora." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Uburyo butemewe: imenyekanisha rizanga. Wakohereza raporo y'ikosaporogaramu." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Igikoresho gitunganya ubwihisho TDE HTTP " + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Gusiga ubusa mu bwihisho" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Integuza y'Inyandikonyakwirema" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Wakiriye inyandikonyakwirema ivuye\n" +"Wakiriye %n inyandikonyakwirema zivuye" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr "[Indangarubuga ikwiriye!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Wifuza kwemera cyangwa kureka?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Gushyira Ihitamo Ku" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "Gusa iyi nyandikonyakwirema" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "Gusa izi nyandikonyakwirema" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Toranya iri hitamo mu kwemera/kureka gusa iyi nyandikonyakwirema. Uzinjizwa " +"niba indi nyandikonyakwirema yakiriwe. (Wareba Gushakisha Urubuga/" +"Inyandikonyakwirema muri Rwagati rw'Igenzura)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Inyandikonyakwirema zose ziva kuri iyi ndangarubuga" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Toranya iri hitamo mu kwemera/kureka inyandikonyakwirema zivuye kuri uru " +"rubuga. Gutoranya iri hitamo bizongeraho itegeko rishya ry'urubuga aho iyi " +"nyandikonyakwirema yavuye. Iri tegeko rizagumaho kugeza urihinduye uhereye " +"kuri Rwagati rw'Igenzura (Wareba Gushakisha Urubuga/Inyandikonyakwirema " +"muri Rwagati rw'Igenzura)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Inyandikonyakwirema zose" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Toranya iri hitamo mu kwemera/kureka inyandikonyakwirema zose zivuye ahariho " +"hose. Gutoranya iri hitamo bizahindura iboneza ry'itegeko rusange " +"ry'inyandikonyakwirema muri Rwagati rw'Igenzura (Wareba Gushakisha " +"Urubuga/Inyandikonyakwirema muri Rwagati rw'Igenzura)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "Kwemera" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "Kwanga" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "Birambuye <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "Birambuye >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Kureba cyangwa guhindura ibijyanye n'inyandikonyakwirema" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Ibijyanye n'Inyandikonyakwirema" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Agaciro:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Yarenze igihe:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Inzira:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Kohereza ibyatanzwe ku %1 " +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Urubuga:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Kubona %1 biva kuri %2..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Imurika:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Kubona kuva kuri %1..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "Bikurikira >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Imenyekanisha Ryononekaye." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Kwerekana isesengurabyose ry'inyandikonyakwirema zikurikira" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Imenyekanisha Ryononekaye rya Nyabubasha." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Kidatanzwe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 ku %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Impera y'umukoro" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Ukeneye gutanga izinaukoresha n'ijambobanga bya seriveri nyabubasha biri ku " -"rutonde hasi mbere ko wemererwa kugera ku rubuga urwo arirwo rwose." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Amaseriveri yizewe gusa" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Nyabubasha:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Seriveri zizewe, agaporogaramu k'ipaji" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Imenyekanisha rikenewe rya %1 ariko imenyekanisha ntirikora." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Amaseriveri" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Uburyo butemewe: imenyekanisha rizanga. Wakohereza raporo y'ikosaporogaramu." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Seriveri, agaporogaramu k'ipaji" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6253,269 +5988,604 @@ msgstr "Kongera gutangiza iboneza ry'idosiye" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "HTTP " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Integuza y'Inyandikonyakwirema" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Nta dosiye yerekanwe" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Nta bisobanurobidasanzwe bya %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Wakiriye inyandikonyakwirema ivuye\n" -"Wakiriye %n inyandikonyakwirema zivuye" +"Werekanye ko wifuza kubona cyangwa kugura impamyabushobozi yizewe. Iyi " +"nyobora igamije kukuyobora mu buryomikorere. Ushobora kureka igihe icyo " +"aricyo cyose, noneho ibi bigahagarika igikorwa." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr "[Indangarubuga ikwiriye!]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Ugomba nonaha gutanga ijambobanga ry'igisabwa cy'impamyabushobozi. Wahitamo " +"ijambobanga ryizewe cyane kuko iri rizakoreshwa mu gusobeka urufunguzo " +"rwigenga rwawe." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Wifuza kwemera cyangwa kureka?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Subiramo ijambobanga:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Gushyira Ihitamo Ku" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "Hitamo ijambobanga:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "Gusa iyi nyandikonyakwirema" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Kwemeza Rimwe" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "Gusa izi nyandikonyakwirema" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Kwemeza Burigihe" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "Anga" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Kwanga Burundu" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Nyobora y'Uruhago TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Intangiriro" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "KUruhago - Sisitemu Uruhago TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Toranya iri hitamo mu kwemera/kureka gusa iyi nyandikonyakwirema. Uzinjizwa " -"niba indi nyandikonyakwirema yakiriwe. (Wareba Gushakisha " -"Urubuga/Inyandikonyakwirema muri Rwagati rw'Igenzura)." +"Urakaza neza kuri KUruhago, Sisitemu y'Uruhago TDE. KUruhago rukwemerera " +"kubika amagambobanga n'andi makuru yihariye kuri disiki mu idosiye isobetse, " +"kubuza abandi kugaragaza amakuru. Iyi nyobora izakubwira ibijyanye na " +"KUruhago kandi izagufasha kuruboneza ku nshuro ya mbere." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Inyandikonyakwirema zose ziva kuri iyi ndangarubuga" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Imikorere shingiro (bitegetswe)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Imikorere ihanitse" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." msgstr "" -"Toranya iri hitamo mu kwemera/kureka inyandikonyakwirema zivuye kuri uru " -"rubuga. Gutoranya iri hitamo bizongeraho itegeko rishya ry'urubuga aho iyi " -"nyandikonyakwirema yavuye. Iri tegeko rizagumaho kugeza urihinduye uhereye kuri " -"Rwagati rw'Igenzura (Wareba Gushakisha Urubuga/Inyandikonyakwirema muri " -"Rwagati rw'Igenzura)." +"Sisitemu y'Uruhago TDE ibika ibyatanzwe byawe mu idosiye ruhago ku " +"bubiko disiki. Ibyatanzwe byandikwa gusa mu buryo busobetse, mu kanya " +"gukoresha aligoritime blowfish wifashishije ijambobanga ryawe nk'urufunguzo. " +"Igihe uruhago rufunguwe, porogaramu muyobozi y'uruhago izatangiza kandi " +"yerekane agashushonda mu gitwara sisitemu. Ushobora gukoresha iyi porogaramu " +"mu gutunganya impago zawe. Ikwemerera kandi kwimura uruhago n'ibiri mu " +"ruhago, ikwemerera gukoporora byoroshye uruhago kuri sisitemu ya kure." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Inyandikonyakwirema zose" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Ihitamo ry'Ijambobanga" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"Toranya iri hitamo mu kwemera/kureka inyandikonyakwirema zose zivuye ahariho " -"hose. Gutoranya iri hitamo bizahindura iboneza ry'itegeko rusange " -"ry'inyandikonyakwirema muri Rwagati rw'Igenzura " -"(Wareba Gushakisha Urubuga/Inyandikonyakwirema muri Rwagati rw'Igenzura)." +"Porogaramu zitandukanye zagerageza gukoresha uruhago TDE mu kubika " +"amagambobanga cyangwa andi makuru nk'ibyatanzwe by'ifishi rubuga cyangwa " +"inyandikonyakwirema. Niba wifuza ko aya maporogaramu akoresha uruhago, " +"ugomba gutuma ikora ubu kandi ugahitamo ijambobanga. Ijambobanga uhisemo " +"ntirishobora kugarurwa niba ribuze, kandi rizemerera urizi wese " +"kubona amakuru yose ari mu ruhago." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "Kwemera" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Kwinjiza ijambobanga rishya:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "Kwanga" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Kugenzura ijambobanga:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "Birambuye <<" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Yego, ndifuza gukoresha uruhago TDE mu kubika umwirondoro wihariye wanjye." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Urwego rw'umutekano" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"Sisitemu Ruhago TDE ikwemerera kugenzura urwego rw'umutekano w'umwirondoro " +"wihariye wawe. Amwe muri aya magenamiterere afite akamaro mu ikoreshwa. Mu " +"gihe amagenamiterere mburabuzi yemerwa muri rusange na benshi bakoresha, " +"wakwifuza guhindura amwe muri yo. Watunganya birenze aya magenamiterere " +"uhereye ku gice cy'igenzura KUruhago." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Kubika amagambobanga y'urusobemiyoboro n'amagambobanga ya hafi mu madosiye " +"ruhago atandukanye." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Gufunga mu buryo bwikoresha impago zidakoreshwa" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Ibyabaye" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Amagenzura Yihuta" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Gushyira ku maporogaramu yose" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Kuzimya Byose" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Ikwemerera guhindura imyitwarire y'ibikikije byose icyarimwe" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Kwatsa Byose" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Gucapa ubutumwa ku gisohoka cy'ikosa risanzwe" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "Birambuye >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Kwerekana ubutumwa mu idirishya ryirambura" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Kureba cyangwa guhindura ibijyanye n'inyandikonyakwirema" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Gutangiza porogaramu:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Ibijyanye n'Inyandikonyakwirema" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Gucuranga:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Agaciro:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Kugerageza Ijwi" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Yarenze igihe:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Kugaragaza icyinjijwe cy'umurongobikorwa" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Inzira:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Kwinjira ku idosiye:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Urubuga:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "Gukoresha idirishya ridakora ntibihagarika undi murimo" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Imurika:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Amahitamo make" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "Bikurikira >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Ucuranga" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Kwerekana isesengurabyose ry'inyandikonyakwirema zikurikira" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Bihera" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Kidatanzwe" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Wareba iri hitamo niba porogaramu ushaka gukoresha ari porogaramu uburyo " +"mwandiko cyangwa niba ushaka ibisobanuro bitangwa n'idirishya rya mukuruzi " +"igihera." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Impera y'umukoro" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Wareba iri hitamo niba porogaramu uburyo mwandiko itanga ibisobanuro bya " +"ngombwa uyifunga. Kureka mukuruzi igihera ifunguye bikwemerera kubona ibi " +"bisobanuro." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Amaseriveri yizewe gusa" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Wareba iri hitamo niba ushaka gutangiza iyi porogaramu ukoresha ikiranga " +"ukoresha gitandukanye. Buri gikorwa gifite ikiranga ukoresha gitandukanye " +"kijyanye na cyo. Uyu mubare w'ikiranga werekana ukugera ku idosiye n'izindi " +"mpushya. Ijambobanga ry'ukoresha rirakenewe mu gukoresha iri hitamo." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Seriveri zizewe, agaporogaramu k'ipaji" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Injiza izina ry'ukoresha ushaka gutangiza porogaramu nka." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Amaseriveri" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Injiza izina ry'ukoresha ushaka gutangiza porogaramu nka hano." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Seriveri, agaporogaramu k'ipaji" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Gutangira " -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Igikoresho gitunganya ubwihisho TDE HTTP " +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Gutuma haba gutangiza inkurikizi" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Gusiga ubusa mu bwihisho" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Wareba iri hitamo niba ushaka kwizera ko porogaramu yawe yatangiye.Iyi " +"nkurikizi irebwa yagaragara nk'inyoborayandika ihuze cyangwa mu " +"murongobikorwa." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Nta bisobanurobidasanzwe bya %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "Umwanya mu gitwara sisitemu" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"Ntibyashobotse guhindura impushya za\n" -"%1" +"Wareba iri hitamo niba ushaka kugira ikigenga igitwara sisitemu cya " +"porogaramu yawe." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -#, fuzzy -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Gukoporora Idosiye Kuva: %1 Kuri %2 . ( : %3 ) " +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Ukwiyandikisha DCOP:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Nta gihuza muri apareye ya %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -#, fuzzy -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Byinjijwemo Cyangwa OYA . " +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Ibisabwa Byinshi" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -#, fuzzy -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\" \" ni OYA . " +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Igisabwa Kimwe" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "OYA Gushaka Porogaramu \" Gushyiramo \" " +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Gukora Kugeza Birangiye" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "OYA Gushaka Porogaramu \" \" " +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Ubwoko bw'idosiye bwemewe:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Ntibyashobotse gusoma %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Uru rutonde rugomba kwerekana ubwoko bw'idosiye porogaramu yawe " +"ishobora gukoresha. Uru rutonde rutunganyijwe naubwokomime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, ni porotokole isanzwe yo kugaragaza ubwoko bw'ibyatanzwe ihereye ku " +"mugereka w'izinadosiye n'uwoherereza ubwokomime.Urugero: igice \"bmp" +"\" kiza inyuma y'akadomo muri flower.bmp kerekana ko ari ubwoko bwihariye " +"bw'ishusho, ishusho/x-bmp. Kumenya porogaramu igomba gufungura buri " +"bwoko bwa dosiye, sisitemu igomba kumenyeshwa ibijyanye n'ubushobozi bwa " +"buri porogaramu yo gukoresha iyi migereka n'ubwokomime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"Niba udashaka guhuza iyi porogaramu n'ubwokomime bumwe cyangwa bwinshi " +"butari kuri uru rutonde, kanda kuri buto Kongeraho hasi. Niba hari " +"ubwokodosiye bumwe cyangwa bwinshi iyi porogaramu idashobora gukoresha, " +"wabukuramo uhereye ku rutonde ukanda buto Gukuramohasi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "UbwokoMime" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Bisangiwe" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Isobanuramiterere" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Izina:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Andika izina ushaka guha iyi porogaramu hano. Iyi porogaramu izagaragara ku " +"iri zina mu bikubiyemo bya porogaramu no mu mwanya." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Bihera" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Andika umwirondoro w'iyi porogaramu, ushingiye ku ikoreshwa ryayo, hano. " +"Ingero: porogaramu iyoherezakure (KPPP) yaba \"Igikoresho iyoherezakure\"." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Wareba iri hitamo niba porogaramu ushaka gukoresha ari porogaramu uburyo mwandiko cyangwa niba ushaka ibisobanuro bitangwa n'idirishya rya mukuruzi igihera." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Igisobanuro:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Wareba iri hitamo niba porogaramu uburyo mwandiko itanga ibisobanuro bya ngombwa uyifunga. Kureka mukuruzi igihera ifunguye bikwemerera kubona ibi bisobanuro." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Andika igisobanuro ubonye utekereza ko gifite akamaro hano." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Wareba iri hitamo niba ushaka gutangiza iyi porogaramu ukoresha ikiranga ukoresha gitandukanye. Buri gikorwa gifite ikiranga ukoresha gitandukanye kijyanye na cyo. Uyu mubare w'ikiranga werekana ukugera ku idosiye n'izindi mpushya. Ijambobanga ry'ukoresha rirakenewe mu gukoresha iri hitamo." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Icyo wifuza:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Injiza izina ry'ukoresha ushaka gutangiza porogaramu nka." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Andika ibwirizwa mu gutangira iyi porogaramu hano.\n" +"\n" +"Hakurikijwe ibwirizwa, ushobora kugira mugenga z'umwanya nyinshi " +"zizasimburwa n'uduciro tw'ubu igihe porogaramu y'ubu iri gukora:\n" +"%f - izina rimwe ry'idosiye\n" +"%F - urutonde rw'amadosiye; gukoresha ku maporogaramu ashobora gufungura " +"amadosiye ya hafi menshi icyarimwe\n" +"%u - URL imwe\n" +"%U - urutonde rwa URL\n" +"%d - ububiko bw'idosiye yo gufungura\n" +"%D - urutonde rw'ububiko\n" +"%i - agashushondanga\n" +"%m - ingirwa gashushondanga\n" +"%c - akarango" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Injiza izina ry'ukoresha ushaka gutangiza porogaramu nka hano." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Kanda hano mu gushakisha sisitemu y'idosiye yawe mu rwego rwo gushaka " +"itangizwa yifuzwa." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Gutangira " +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Inzira gukora:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Gutuma haba gutangiza inkurikizi" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Iboneza ububiko bwo gukoreramo bwa porogaramu yawe." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Wareba iri hitamo niba ushaka kwizera ko porogaramu yawe yatangiye.Iyi nkurikizi irebwa yagaragara nk'inyoborayandika ihuze cyangwa mu murongobikorwa." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ongera..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "Umwanya mu gitwara sisitemu" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Kanda kuri iyi buto niba ushaka kongeraho ubwoko bw'idosiye (ubwokomime) " +"porogaramu yawe yashobora gukoresha. " -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Wareba iri hitamo niba ushaka kugira ikigenga igitwara sisitemu cya porogaramu yawe." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Niba ushaka kuvanaho ubwoko bw'idosiye (ubwokomime) porogaramu yawe itabasha " +"gukoresha, watoranya ubwokomime mu rutonde rwo hejuru noneho ugakanda kuri " +"iyi buto." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "Ukwiyandikisha DCOP:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Amahitamo ahanitse" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nta na kimwe" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Kanda hano mu guhindura uburyo iyi porogaramu izatangiramo, tangiza " +"inkurikizi, amahitamo DCOP cyangwa kuyitangiza nk'ukoresha utandukanye." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Ibisabwa Byinshi" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Guhitamo ubwoko bw'idosiye bumwe cyangwa burenze bwo kongeraho:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Igisabwa Kimwe" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Hitamo ubwoko bw'idosiye bumwe cyangwa bwinshi porogaramu yawe " +"ishobora gukoresha hano. Uru rutonde rutunganyijwe na ubwokomime.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, ni porotokole isanzwe yo kugaragaza ubwoko bw'ibyatanzwe ihereye ku " +"mugereka w'izinadosiye n'uwoherereza ubwokomime. Urugero: igice \"bmp" +"\" kiza inyuma y'akadomo muri flower.bmp kerekana ko ari ubwoko bwihariye " +"bw'ishusho, ishusho/x-bmp. Kumenya porogaramu igomba gufungura buri " +"bwoko bwa dosiye, sisitemu igomba kumenyeshwa ibijyanye n'ubushobozi bwa " +"buri porogaramu yo gukoresha iyi migereka n'ubwokomime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Gukora Kugeza Birangiye" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Bisangiwe" #~ msgid "Floppy" #~ msgstr "Disikete" diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-se/messages/tdelibs/tdeio.po index 1a471670b06..4ba66365c84 100644 --- a/tde-i18n-se/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-se/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:55+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" @@ -24,267 +24,467 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Duodaštus" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Børre Gaup" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Vurke válljemuša dán bálvvá várás." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "boerre@skolelinux.no" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "Sádde duođaštusa …" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Ráhkat ođđa girjemearkkamáhpa" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Ale sádde duođaštusa" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Ráhkat ođđa girjemearkemáhppa dáppe %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Ođđa máhppa:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "— earrolinnjá —" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML-fiillat (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL-duođaštanláseš" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Girjemearka" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera girjemearkafiillat (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" +"Ii lean vejolaš vurket girjemearkkaid deikke: %1. Dieđihuvvon meattáhus lei: " +"%2. Dát vihkedieđáhus čájehuvvo dušše oktii. Fertet divvut meattáhusa siva " +"nu johtilit go lea vojolaš, mii árvideames lea deavva garraskearru." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Dát oktavuohta sihkerasto SSL:ain." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Ii sáhte lasihit girjemearkka guorus čujuhusain." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Dát oktavuohta ii leat sihkeraston SSL:ain." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Lasit girjemearkka dása" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Raba máhpa girjemearkadoaimmaheaddjis" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Kryptografiijaheivehus …" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Sihko máhpa" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL-dieđut" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Girjemearkkaid iešvuođát" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Máŋge liŋkačujuhusa" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Sihko girjemearkka" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Girjemearkkaid iešvuođát" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "" -"Váldooasi dán dokumeanttas lea sihkeraston SSL:ain, muhto eará oasit eai leat." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Háliidatgo duođaid dán «%1»-girjemearkamáhpa váldit eret?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "" -"Muhton oasit dán dokumeanttas lea sihkeraston SSL:ain, muhto váldooassi ii " -"leat." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Háliidatgo duođaid «%1»-girjemearkka váldit eret?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Viđji:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Váldde eret girjemearkamáhpa" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 – báikki duodaštus" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Sihku girjemearkka" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Vuostebeali duođaštus:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Merke gilkoriid máhppan …" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Olggosaddi:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Lasit girjemearkemáhpa buot rabas gilkoriid várás." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP čujuhus:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Lasit girjemearkka" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Lasit girjemearkka dán dokumeanttas" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Duođaštusa dilli:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Doaimmat girjemearkkaid sierra láses" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Gusto dán rájes:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Ođđa girjemearkamáhppa …" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Gusto gitta:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Ráhkat ođđa girjemearkamáhpa dán fálus" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Ráidonummir:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Jođánisdoaimmat" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5-čoakkáldat:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Namma:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Čujuhus:" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Lasit" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Bienat:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Ođđa máhppa …" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL-veršuvdna:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Girjemearka" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape girjemearkkat" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Vuordekeahtes dáhtaloahppa. Muhton dieđut dáidet leat duššái mannan." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisašuvdna:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Vuostáiváldimin billešuvvon dáhtaid." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organisašuvdnaovttadat:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Háliidatgo geahččalit ođđasit?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Báiki:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentiseren" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Guovlu:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Geahččal ođđasit" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Riika:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Duođaštanláseš" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Dábálaš namma:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Duodaštus" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "E-boasta:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Vurke válljemuša dán bálvvá várás." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Send certificate" +msgstr "Sádde duođaštusa …" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Ale sádde duođaštusa" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL-duođaštanláseš" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Vuolláičállinalgoritma: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Amas" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Vuolláicála sisdoallu:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Čoavddašládja: RSA (%1 bihttá)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Eksponeanta: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Čoavddašládja: DSA (%1 bihttá)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Almmolaš čoavdda: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Duođaštus gusto." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Duođaštus lea boarásmuvvan." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Duođaštus lea gessejuvvon ruovttoluotta." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Ii gávdnan SSL-doarjaga." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Vuolláičála ii leat luohttehahtti." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Vuolláičálageahččaleapmi filtii." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Duođaštus lea gustomeahttun." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE-duođaštus jearahus" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Dát oktavuohta sihkerasto SSL:ain." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Dát oktavuohta ii leat sihkeraston SSL:ain." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Kryptografiijaheivehus …" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL-dieđut" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Váldooasi dán dokumeanttas lea sihkeraston SSL:ain, muhto eará oasit eai " +"leat." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Muhton oasit dán dokumeanttas lea sihkeraston SSL:ain, muhto váldooassi ii " +"leat." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Viđji:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 – báikki duodaštus" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Vuostebeali duođaštus:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Olggosaddi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP čujuhus:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Duođaštusa dilli:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Gusto dán rájes:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Gusto gitta:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Ráidonummir:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5-čoakkáldat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Bienat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL-veršuvdna:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisašuvdna:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organisašuvdnaovttadat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Báiki:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Guovlu:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Riika:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Dábálaš namma:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "E-boasta:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE-duođaštus jearahus" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" @@ -314,23 +514,23 @@ msgstr "Vurke" msgid "Do Not Store" msgstr "Ale vurke" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Nanus)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (gaskageardan)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Ii SSL-doarjja." @@ -338,5742 +538,5647 @@ msgstr "Ii SSL-doarjja." msgid "Certificate password" msgstr "Duodaštusa beassansátni" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Buot govat" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Čuohppusbeavddi sisdoalu fiilanamma:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fiila gávdno juo" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Čuohppusbeavdi lea guorus" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Boastohámát fierpmádatčujuhus\n" -"%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Liibme sisa fiilla\n" -"&Liibme sisa %n fiilla" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Ii sáhttán čálihit fiilla(id) mime-šlája." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Liibme sisa URL:a\n" -"&Liibme sisa %n URL:a" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Liibme sisa čuohppusbeavddi sisdoalu" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Skánne gova" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR'e gova" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Eai makkárge mime-šlájat sajáiduhttojuvvon." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Čáliha buot MIME-šlájaid mat dorjot metadáhtaid." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Ii gávdnan mime-šlája\n" -"%1" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Čállinbeavdemearkkušfiillas, %1, ii leat Type=… mearkkuš." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Čállinbeavdemearkkuš mas lea šládja\n" -"%1\n" -"lea amas." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Čállinbeavdemearkkušfiila\n" -"%1\n" -"lea FSDevice-šlájat, muhto das váilu Dev=… merkoša." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Čállinbeavdemearkkušfiila\n" -"%1\n" -"lea Link-šlájat, muhto das váilu URL=… merkoša." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Čana" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Bálkes olggos" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Čoavdde" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." msgstr "" -"Čállinbeavdemearkkušfiillas,\n" -"%1,\n" -"lea lobihis fállomearkkuš\n" -"%2." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Ii sáhttán ráhkadit os-šláva: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Dorjojuvvon MIME-šlájat:" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Amas protokolla «%1»." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Ii gávdnan os-šláva %1-protokolla várás." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" +"Gohččunlinnjáprográmma mii sáhttá lohkat ja rievdadit fiillaid metadáhtaid." -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Ii sáhttán hupmat tdelauncher prográmmain" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Eai leat meroštuvvon fiillat" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Ii sáhte mearridit metadáhtaid" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "E-boastabálvalus" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Fáddálinnjá" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Vuostáiváldi" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." msgstr "" -"Ii sáhttán ráhkadit os-šláva:\n" -"tdelauncher dajai: %1" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Ođasmahtimin vuogádatheivehusa" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Ođasmahtimin vuogádatheivehusa." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Gáldu:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Ulbmil:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Bálvá dajai: «%1»" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Doalat dán láse rabas maŋŋá viežžama" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Raba &fiilla" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Raba &ulbmila" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Čálli" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Ovdananláseš" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet-bálvalus" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet-protokollagieđahalli" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n fiila\n" -"%n fiilla" +"TDE hálidivččii rahpat burssa «%1». Čális burssa beassansáni dás " +"vuolábealde." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n fiila\n" -"%n fiilla" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % %2:s " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Raba" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 / %n fiillas\n" -"%1 / %n fiillas" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Máŋgemin)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Sirdimin)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Sihkkumin)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Ráhkat" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Ráhkadeamen)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE-bursabálvalus" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Geargan)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 / %2 geargan" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n máhppa\n" -"%1 / %n máhpa" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n fiila\n" -"%1 / %n fiilla" +"Ii sáhttán rahpat burssa. Ferte rahpat burssa ovdalgo sáhttát rievdadit " +"beassansáni." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Bissehuvvon" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Vállje burssa «%1» ođđa beassansáni." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 váilu vel)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Ovdaeneapmi máŋgemin fiilla(id)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Ovdaeneapmi sirdimin fiilla(id)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Ráhkadeamen máhpa" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Ovdaneapmi sihkkumin fiilla(id)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Beassansánit leat seammá" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Viežžanovdaneapmi" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Beassansánit eai leat seammá" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Ovdaneapmi guorahallamin fiilla" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Heivehusat …" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Čatnamin %1" - -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Čoavdimin" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Váldde eret merkoša" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Joatkkán dán rájes: %1" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Ii joatkkehahtti" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Čájet govaža vuogádatgárccus" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (geargan)" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Dáhtonformáhtta:" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Čájet čuoldaoivviid" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Fiila «%1» ii leat logahahtti" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Čájet reaidolinnjá" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Amas protokolla «%1»." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Čájet stáhtusholgga" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Beassansátni" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Geavaheaddji sáhttá rievdadit čuolddaid govdodaga" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Fertet čállit geavaheaddjenama ja beassansáni" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Čájet dieđuid:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Geavaheaddjinamma:" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Beassansátni:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Muitte beassansáni" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Leahttu" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Duođaštanláseš" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Sturrodat" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Lohku" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Joatk." -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Báikkálaš fiilanamma" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Doaibma" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"Okta beaivi %1\n" -"%n beaivvi %1" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Bissehuvvon" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Eai merkošat" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n áhta\n" -"%n áđa" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Máŋgemin" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Eai fiillat" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Sirdimin" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n fiila\n" -"%n fiilla" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Ráhkadeamen" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Oktiibuot %1)" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Sihkkumin" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Eai máhpat" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Viežžamin" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" msgstr "" -"%n máhppa\n" -"%n máhpa" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Ii sáhttán lohkat %1" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Čatnamin" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ii sáhttán čállit dása: %1" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Čoavdimin" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Ii sáhttán álggahit proseassa %1." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Gaskkalduhte barggu" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr "Fiillat: %1" + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " msgstr "" -"Siskkildas meattáhus\n" -"Sáddes meattáhusraportta dáppe: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Boastohámát URL:a %1" +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokolla %1 ii dorjojuvvo." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokolla %1 lea dušše sillenprotokolla." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Ovdananláseš" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 lea máhppa, muhto fiila vurdojuvui." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Gaskkalduhte barggu" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 lea fiila, muhto máhppa vurdejuvui." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Fiila dahje máhppa %1 ii gávdno." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Fiila nammaduvvon %1 gávdno juo." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Máhppa nammaduvvon %1 gávdno juo." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Guossoheaddjenamma ii leat addon." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Amas guossoheaddji %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Ii beasa deikke: %1" - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " msgstr "" -"Ii beassan\n" -"Ii sáhttán čállit dása: %1" -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Ii sáhttán rahpat máhpa %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "%1-protokollas ii leat máhppabálvalus" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Gávnnai syklalaš liŋkka dáppe: %1" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Peer-SSL-sertifikáhtta orroleamen billašuvvon." -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Gávnnai syklalaš liŋkka máŋgedettiin %1" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Ii ožžon oktavuođa %1-guossoheaddjái" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Ovdánahtti" -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Oktavuohta %1-guossoheaddjái gaskkalduvui" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Eaiggát" -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "%1-protokolla ii leat sillenprotokolla" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Eaiggátjoavku" -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ii sáhttán čatnat ovttadaga.\n" -"Almmuhuvvon meattáhus lei:\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Earát" -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" msgstr "" -"Ii sáhttán čoavdit ovttadaga.\n" -"Almmuhuvvon meattáhus lei:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Ii sáhttán lohkat fiilla, %1" - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Ii sáhttán čállit fiilii, %1" - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Ii sáhttán čatnat %1" - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Ii sáhttán guldalit dása: %1" - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Ii sáhttán dohkkehit %1" - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Ii beassan deikke: %1" -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Ii sáhttán heaittihit listema %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Nammaduvvon geavaheaddji" -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Ii sáhttán ráhkadit máhpa, %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Nammaduvvon joavku" -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Ii sáhttán váldit eret máhpa, %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Lasit merkoša …" -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Ii sáhttán joatkkašit fiilla, %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Doaimmat merkoša …" -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Ii sáhttán molssut nama fiillas, %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Váldde eret merkoša" -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Ii sáhttán rievdadit vuoigatvuođaid fiillas, %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Standárda)" -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Ii sáhttán sihkkut fiilla, %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Doaimmat ACL-merkoša" -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "%1-protokolla proseassa jámii báifáhkka." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Mearkkusšládja" -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" msgstr "" -"Meattáhus. Ii doarvái muitu\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Amas gaskabálvá\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Geavaheaddji: " -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Autentiseren filtii. %1-autentiseren ii dorjojuvvo" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Joavku: " -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Geavaheaddji gaskkalduhtii doaimma\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Šládja" -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Siskkildas meattáhus bálvvás\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Namma" -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Bálvvá áigemearri\n" -"%1" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "l" -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Amas meattáhus\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Amas gaskkaldupmi\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ii sáhttán sihkkut álgovuolggalaš fiilla %1.\n" -"Dárkkis beassanvuoigatvuođaid." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ii sáhttán sihkut oassálagaid vižžojuvvon fiilla %1.\n" -"Dárkkis beassanvuoigatvuođaid." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ii sáhttán molsut nama álgovuolggalaš fiillas, %1\n" -"Dárkkis beassanvuoigatvuođaid." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ii sáhttán molsut nama oassálahkai vižžojuvvon fiillas, %1.\n" -"Dárkkis beassanvuoigatvuođaid." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ii sáhttán ráhkadit symbolalaš liŋkka, %1\n" -"Dárkkis beassanvuoigatvuođaid." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Ii sáhttán čállit fiilii, %1.\n" -"Skearru lea dievva." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Gáldu ja ulbmil lea seamma fiila.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 ii leat olamuttus, muhto bálvá gáibida dan." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Ii beassan deikke: %1" - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Amas meattáhuskoda %1\n" -"%2\n" -"Sáddes meattáhusraportta http://bugs.trinitydesktop.org báikkis." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Ii sáhte rahpat oktavuođa %1-protokollain." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Ii sáhte botket oktavuođa %1-protokollain" - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "It beasa fiillaide %1-protokollain" - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Čállin %1:ii ii dorjojuvu." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Eai gávdno erenoamáš doaimmat %1-protokolla várás." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Dáhtaviežžan %1:as ii dorjojuvu" - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Mime-šládjaviežžan %1:as ii dorjojuvo." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "%1 ii doarjjo nammamolsuma fiillain dahje fiilasirdima." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "It sáhte ráhkadit symbolalaš liŋkkaid %1-protokollain" - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "%1 ii doarjjo fiilamáŋgen" - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "%1 ii doarjjo fiilasihkkun" - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "%1-protokollain ii leat vejolaš ráhkadit máhpaid" - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "%1-protokollain ii leat vejolaš rievdadit fiilaattribuhtaid" - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Ii leat vejolaš geavahit vuolle-URL:aid %1:ain" - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "It sáhte geavahit máŋga get-gohččumiid %1-protokollain" - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "%1-protokolla ii doarjjo %2-doaimma" - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(amas)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Teknihkalaš sivva: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Bienat jearahusa birra:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protokolla: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Dáhton ja áigi: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Lassedieđut: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Vejolaš sivat

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Vejolaš čovdosat

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "Oza veahkki geavaheaddjeveahkis dahje vuogádathálddašeaddjis." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Váldde oktavuođa vuogádathálddašeddjiin eanet veahkki oažžut." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Dárkkis du beassanvuoigatvuođaid dán resursii." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Dus eai leat doarvái beassanvuoigatvuođat čáđahit doaimma dán resurssas." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Eará geavaheaddji dahje prográmma dáidá leat dán fiilla geavaheamen (ja danne " -"lohkadan dan)." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Dárkkis ahte eará geavaheaddjit dahje prográmmat eai leat geavaheamen dahje " -"lohkadan fiilla." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Dáida maid leat vihkki mašiinnas, vaikko ii leat nu jáhkkehahtti." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Várra leat gávdnat dihkki prográmmas." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Árvideames dát dáhpáhuvvá danne go lea vihki prográmmas. Berret sáddet " -"vihkkeraportta nugo čilgejuvvo dás vuolábealde." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Ođasmahte prográmma ođđamus veršuvdnii. Du distribušuvnnas leat árvideames " -"reaiddut mainna ođasmahtá prográmmaid." - -#: tdeio/global.cpp:606 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Sáhttá lea váttisvuođat fierpmádatoktavuođain." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Sáhttá lea váttisvuođat fierpmádatheivehusain. Muhto ii leat nu jáhkehahtti jos " -"eai leat leamáš váttisvuođat fierpmádatoktavuođain dál easka." - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "Váttisvuođat sáhttá leat gosnu bálvá ja dán dihtora gaskkas." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Geahččal ođđasit, dálánaga dahje veaháš maŋŋileabbut." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Protokollameattáhus dahje -inkompatibilitehta dáidá leat dáhpáhuvvan." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Dárkkis ahte resursa duođas gávdno, ja geahččal ođđasit." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Jearahuvvon ressurssa várra ii gávdno." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Várra don leat boasto čujuhusa addán." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Dárkkis ođđasit čujuhusa jea geahččal fas." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Dárkkis ahte fierpmádatoktavuohta doaibmá." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Ii sáhte rahpat resurssa lohkandihte" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "č" -#: tdeio/global.cpp:634 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "v" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" msgstr "" -"Dát máksá ahte ii lean vejolaš lohkat fiilla dahje máhpa %1 " -"sisdoalu, danne go dus ii leat lohkanvuoigatvuohta." -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Várra dus eai leat vuoigatvuođat lohkat fiilla dahje ráhpat máhpa." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Fállodoaimmaheaddji" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Ii sáhte rahpat resurssa čállindihte" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Fállu" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Dát máksá ahte ii lean vejolaš čállit %1" -"-fiilii, danne go dus ii leat čállinvuoigatvuohta." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Ođđa …" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Ii sáhte válbmet %1-protokolla" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Sirdde bajás" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Ii sáhttán álggahit proseassa" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Sirdde vulos" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Ii sáhttán álggahit prográmma du dihtoris mii addá oktavuohta " -"%1-protokollii. Dát dáhpáhuvvá dábálaččat teknihkalaš sivaid dihte." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Vállje máhpa" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Ođđa máhppa …" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Siskkildas meattáhus" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Máhpat" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Prográmma mii addá oktavuođa %1-protokollain lea almmuhan " -"siskkildas meattáhusa." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Čájet čihkkon máhpaid" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Boastohámát URL:a" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Ođđa máhppa" -#: tdeio/global.cpp:675 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" +"Ráhkat ođđa máhpa dáppe:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protokolla %1 ii dorjojuvo" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Fiila dahje máhppa nammaduvvon %1 gávdno juo." -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"TDE-prográmmat mat leat sajáiduhttojuvvon dán dihtorii eai doarjjo " -"%1 protokolla." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Dus eai leat vuoigatvuođat ráhkadit dien máhpa." -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Jearahuvvon protokolla ii dáidde dorjojuvvut." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Raba" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Dát dihtor ja bálvá eai dáidde doarjut seamma veršuvnna %1-protokollas." -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Vállje govaža" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL:a ii bájut makkárge resursii." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Govašgáldu" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokolla lea sillenprotokolla" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Vuogádatgovažat:" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Ea&rá govažat:" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Bláđđe …" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Doarjjakeahtes doaibma: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Sálke ohcama" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"TDE-prográmma mii implementere %1-protokolla ii doarjjo " -"doaimma." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Oza:" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Geahččal gávdnat eará vuogi dahkat dán barggu." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Doaimmat" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Fiila vuordejuvvui" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Prográmmat" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Prográmmat" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" msgstr "" -"Jearahus vurddii fiilla, muhto gávnnai baicce máhppa %1." -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Dáidá leat meattáhus bálvvá bealis." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Ovttadagat" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Máhppa vuordejuvvui" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" msgstr "" -"Jearahus vurddii máhpa, muhto gávnnai baicce fiilla %1." -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Fiila dahje máhppa ii gávdno." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Fiilavuogádagat" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Addejuvvon fiila dahje máhppa %1 ii gávdno." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "Oahpástuvvan" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME-šlájat" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" msgstr "" -"Ii sáhttán ráhkadit jearahuvvon fiilla danne go juo gávdno fiilla dan namas." -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Geahččal vuos sirdit boares fiilla eret." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Álggaheapmi" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Sihko boares fiilla ja geahččal ođđasit." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Govašfiillat (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Vállje eará nama ođđa fiilii." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automáhtalaš ovdačájeheapmi" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Máhppa gávdno juo" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Ovdačájeheapmi" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Ii sáhttán ráhkadit jearahuvvon máhpa danne go juo gávdno máhppa dan namas." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Metadieđut" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Geahččal vuos sirdit boares máhpa eret, ja geahččal ođđasit." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Jienat" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Sihko boares máhpa ja geahččal ođđasit." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Fáktemin" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Vállje eará nama ođđa máhpii." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Prográmmavuodjin" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Amas guossoheaddji" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Diehtoláset" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Dát meattáhusdiehtu mearkkaša dábálaččat ahte jearahuvvon bálvá " -"%1, ii gávdnon Interneahtas." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Passiivalaš láset" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" msgstr "" -"Nama, %1, maid čállet ii dáidde gávdnot, varra leat dan boastoláhkái čállan." -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Beassan hilgojuvvui." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Bargoholga" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Beassan hilgojuvvui meroštuvvon resursii, %1." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Vuoje prográmma" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Varra leat addán boasto dahje ii makkárge autentiserendieđuid." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Čále standárdmeattáhusčoallui" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Varra du kontus ii leat beassanvuoigatvuođat dán resursii." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Čájet diehtobovssa" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" msgstr "" -"Geahččal jearahusa oktii vel, ja dárkkis ahte autentiserendieđut leat riektá." -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Ii leat čállinvuogatvuođat" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Čuojat jiena" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Livkkit govaža bargoholggas" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Ii sáhttán mannat máhpii" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Dieđáhusheivehusat" -#: tdeio/global.cpp:802 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Máhppalistu ii leat olamuttus" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Bienalaš <<" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokolla %1 ii leat fiilavuogádat" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Čiega erenoamáš molssaeavttuid" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Bienalaš >>" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Syklalaš liŋka gávdnui" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Čájet erenoamáš molssaeavttuid" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -"UNIX-birrasiin lea vejolaš leŋket fiillaid dahje máhpaid eará nammii ja/dahje " -"báikái. TDE gávnnai liŋka dahje liŋkavidji mii lea ágalaš fárfu. Fiila lea dán " -"láhkái (varra gávččaldaga bokte) leŋkejuvvon alccesis." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "Sihko ovtta oasi dán fárffus, ja geahččal ođđasit." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Leatgo sihkkar?" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Geavaheaddji gaskkalduhtii jearahusa" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Máhcat" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Jearahus ii geargan danne go gaskkalduvui." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Vállje jietnafiilla" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Geahččal jearahusa ođđasit." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Vállje fáktenfiilla" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Syklalaš liŋka gávdnui máŋgedettiin" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Vállje fiilla maid vuodjit" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX-birrasiin lea vejolaš leŋket fiillaid dahje máhpaid eará nammii ja/dahje " -"báikái. TDE gávnnai liŋka dahje liŋkavidji mii lea ágalaš fárfu. Fiila lea dán " -"láhkái (varra gávččaldaga bokte) leŋkejuvvon alccesis." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Meroštuvvon fiila ii gávdno." -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Ii sáhttán ráhpat fierpmádatoktavuođa" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Ii leat válddahus olamuttus" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Ii sáhttán ráhkadit socket:a" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Dovddus prográmmat" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Dát lea oalle teknihkálaš meattáhus mii máksá ahte ii lean vejolaš ráhkadit " -"muhton ovttadaga fierpmádatoktavuođas (socket)." +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Raba dáinna" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Fierpmádatoktavuohta lea varra boastoláhkái heivehuvvon dahje ii leat " -"aktiivalaš." +"Vállje prográmma mainna galgá rahp«Bla gjennom»at %1. Jus " +"prográmma ii lea listtus, čále nama dahje coahkkal «Bláđđe»-boalu." -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Oktavuohta bálvái hilgojuvvui" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Vállje prográmma mainna háliidat rahpat válljejuvvon fiillaid." -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "Bálvá %1 hilggui oktavuođa dán dihtoris." +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Vállje prográmma %1 várás" -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Bálvás ii dáidde leat lohpi vuostáiváldit jearahusaid, vaikkoge lea čatnašuvvon " -"internehttii." +"Vállje prográmma fiilašlája %1 várás. Jus prográmma ii leat " +"listtus, čále nama dahje coahkkal «Bláđđe»-boalu." -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Vállje prográmma" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Jearahuvvon bálválus (%1) ii dáidde leat jođus bálvvás, vaikkoge lea " -"čatnojuvvon internehttii." +"Vállje prográmma. Jus prográmma ii leat listtus, čále nama dahje " +"coahkkal «Bláđđe»-boalu." -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Gurre čállingietti" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Jearahus hilgojuvvui, varra buollinmuvrras (ovttadat mii rádje oktavuohta " -"internehttii) mii lea du fierpmádagas dahje bálvvá fierpmádagas." +"Gohččuma maŋŋá sáhtát bidjat dihto aliasaid mat buhttejuvvot duohta " +"árvvuiguin go prográmma vuojehuvvo:\n" +"%f – okta fiilanamma\n" +"%F – fiilalistu, geavahuvvo go prográmma sáhttá rahpat máŋga báikkálaš " +"fiilla oktanaga\n" +"%u – okta URL\n" +"%U – URL-listu\n" +"%d – fiilla máhppa mii rahpájuvvo\n" +"%D – máhppalistu\n" +"%i – govaš\n" +"%m – minigovaš\n" +"%c – gilkor" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Vuoje &terminálas" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Ale gidde go gohččun heaittihuvvo" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Raba dáinna:" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Ov&dačájeheapmi" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" msgstr "" -"Vaikkoge oaččui oktavuođa %1:ain, de oktavuohta vuordemeahttun " -"botkejuvvui." -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Sáhttá leat protokollameattáhus dáhpáhuvvan, nu ahta bálvá botkii oktavuođa." -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Gustohis URL-resursa." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Oppalaš" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "%1-protokolla ii lea sillenprotokolla" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Šládja:" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Ráhkat ođđa fiilašlája" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Doaimmat fiilašlája" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Ii sáhttán gárvet sisa-/olggosovttadaga." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Sisdoallu:" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Ii sáhttán čatnat ovttadaga" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Sturrodat:" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Ii sáhttán čatnat ovttadaga. Almmuhuvvon meattáhus lei: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Rehkenastte" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Ovttadat ii dáidde leat válmmas. Sáhttá leat danne go ii gávdno medium " -"ovttadagas (nugo ahte váilo CD-skearru CD-čuojanis), dahje ahte ovttadat ii " -"leat laktašuvvon dihtorii." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Bissehuvvon" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Varra dus eai leat vuoigatvuođat čatnat ovttadaga. UNIX-vuogádagain lea dušše " -"vuogádathálddašesddjis lohpi dán dahkat." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Ođasmahte" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Dárkkis jos ovttadat leat válmmas; jos lea vurkenmedium ja jos ovttadat lea " -"laktašuvvon ja alde." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Čujuha dása:" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Ii sáhttán gálgat sisa-/olggos-ovttadaga" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Ráhkaduvvon:" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Ii sáhttán gálgat ovttadaga" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Rievdaduvvon:" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Ii sáhttán gálgat ovttadaga. Almmuhuvvon meattáhus lei: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Geavahuvvon:" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Ovttadat dáidá leat geavahusas, eará prográmmas dahje geavaheaddjis. Rabas láse " -"fiilagieđahallis sáhttá dagahit ahte ovttadat lea geavahusas." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Čatnajuvvon dása:" -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Guorus sadji skearrus:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" msgstr "" -"Varra dus eai leat vuoigatvuođat gálgat ovttadaga. UNIX-vuogádagain lea dušše " -"vuogádathálddašesddjis lohpi dán dahkat." -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Dárkkis ahte eai leat prográmmat mat geavahit dán ovttadaga ja geahččal " -"ođđasit." - -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Ii sáhttán lohkat resurssas" +"Rehkenastimin … %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Dát máksá ahte šattai meattáhus lohkadettiin resurssa %1 " -"sisdoalu, vaikkoge lei vejolaš resurssa rahpat." - -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Dus ii dáidde leat lohpi lohkat resurssas." - -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Ii sáhttán čállit resursii" +"%n fiila\n" +"%n fiilla" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Dát máksá ahte vaikkoge lei vejolaš rahpat %1 " -"resurssa, de šattai meattáhus čállidettiin resursii." +"%n vuollemáhppa\n" +"%n vuollemáhpa" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Dus eai dáidde leat čállinvuoigatvuođat dán resursii." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Rehkenastimin …" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Ii sáhttán guldalit fierpmádatoktavuođaid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Bissehuvvon" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Ii sáhttán čatnat" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Ođđa fiilanamma lea guorus." -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Ii sáhttán guldalit" - -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Ii sáhttán dohkkehit fierpmádatoktavuođa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Geldojuvvon" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Sáhttá lohkat" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Dus eai dáidde leat vuoigatvuođat vuostáiváldit oktavuođa." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Sáhttá lohkat ja čállit" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Ii lean vejolaš du sisačálihit: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Sáhttá čájehit sisdoalu" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Sáhttá čájehit ja rievdadit sisdoalu" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Ii sáhttán mearridit resurssa stáhtusa." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Sáhttá čájehit sisdoalu ja lohkat" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Ii sáhttán mearridit resurssa stáhtusa." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Sáhttá čájehit/lohkat ja rievdadit/čállit" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Ii sáhttán resurssa %1 stáhtusa gávdnat, nugo nama, slája, " -"sturrodaga, jna. " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Vuoigatvuođat" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Válljejuvvon resursa ii dáidde gávdnot dahje ii leat olamuttus." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Beassanvuoigatvuođat" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" +"Dát fiila lea liŋka ja danne das eai leat beassanvuoigatvuođat.\n" +"Dát fiillat leat liŋkkat ja danne dain eai leat beassanvuoigatvuođat." -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "DIVO_MU: Čále dokumentašuvnna" - -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Ii sáhttán ráhkadit máhpa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Dušše eaiggát sáhttá rievdadit beassanvuoigatvuođaid." -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Filtii ráhkadit jearahuvvon máhpa." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "Ea&iggát:" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Báiki gos vigget máhpa ráhkadit ii dáidde gávdnot." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Mearrida maid eaiggát sáhttá dahkat." -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Ii sáhttán váldit eret máhpa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Jo&avku:" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Filtii váldit eret válljejuvvon máhpa %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Mearrida maid joavkku mielláhtut sáhttet dahkat." -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Válljejuvvon máhppa ii dáidde gávdnot." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Ea&rát:" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Válljejuvvon máhppa ii dáidde leat guorus." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Dárkkis ahte máhppa gávdno ja lea guorus ovdal geahččalat fas." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Dušše &eaiggát sáhttá rievdadat máhpa nama dahje sihkkut dan sisdoalu." -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Ii sáhttán joatkkašit fiilaviežžama" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Lea &vuojehahtti" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Meroštuvvon jearahus gaibidii ahte fiila %1 " -"joaktašuvvui vissis báikki rájes. Dat ii lean vejolaš." - -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Protokolla dahje bálvá ii dáidde doarjut fiilajoatkašumi." -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" +"Geavat dán molssaeavttu merket dán fiilla vuojehahttin. Gusto dušše " +"prográmmaid ja skriptaid várás, ja gáibiduvvo go háliidat daid vuodjit." -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ii sáhttán molsut resurssa nama" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "&Erenoamáš beassanvuoigatvuođat" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Eiggát" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Ii sáhttán rievdadit resurssa vuoigatvuođaid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Geavaheaddji:" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Joavku:" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ii sáhttán sihkut resurssa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Bija rievdadusaid atnui buot vuollemáhpain ja daid sisdoallui" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Erenoamáš beassanvuoigatvuođat" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Vuordemeahttun prográmmaheaittiheapmi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Luohkká" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Prográmma mii addá oktavuođa %1-protokolla bokte, " -"heaittihuvvui báifahkka." +"Čájet\n" +"merkošiid" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Muitu lea nohkan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Loga" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Dát leavga diktá geahččat máhpa sisdoalu." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Amas gaskabálva" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Lohkanleavga suovvá geahččat fiilla sisdoalu." -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" +"Čále\n" +"merkošiid" -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Čále" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Dárkkis du gaskabálvá heivehusaid oktii vel ja geahččal ođđasit." - -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Autentiseren filtii: %1-vuohki ii dorjojuvvo" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Čállinleavga diktá rievdadit fiilla sisdoalu." -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Mana máhppii" -#: tdeio/global.cpp:1121 -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Bija dán leavgga vai oažžut lobi mannat máhppii." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Jearahus gaskkalduvvui" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Exec" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Siskkildas meattáhus bálvvás" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Bijá dán leavgga vai oažžut lobi vuodjit fiilla prográmman." -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Erenoamáš" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" +"Erenoamáš leavga. Gusto olles máhpa várás, juste maid dat máksá oainnát " +"olgeš čuolddas." -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "Erenoamáš leavga. Juste maid dat máksá oainnát olgeš čuolddas." -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Váldde oktavuođa bálvvá hálddášeddjiin, ja dieđit váttisvuođaid birra." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Geavaheaddji" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Joavku" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Áigemearremeattáhus" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Bija UID" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" +"Jus dát leavga lea bidjon, de máhpa eaiggát šaddá eaiggán buot ođđa " +"fiillaide." -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" +"Jus dát fiila lea vuojehahtti ja leavga lea bidjon, de dat vuojehuvvo " +"eaiggáda vuoigadvuođaiguin." -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Amas meattáhus" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Bija GID" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "Jus dát leavga lea bidjon, de buot ođđa fiillat ožžot máhpa joavkku." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" +"Jus dát fiilalea vuojehahtti ja leavga lea bidjon, de dat vuojehuvvo joavkku " +"vuoigatvuođaiguin." -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Amas gaskkaldupmi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Njivlái" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" +"Jus njivlásleavga lea bidjon máhppii, dušše eaiggát ja root sáhttiba sihkkut " +"dahje addit ođđa nama fiillaide. Muđuid sáhttet buohkat geas lea " +"čállinvuoigatvuođat dan dahkat." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Ii sáhttán sihkkut álgovuolggalaš fiilla" - -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" +"Njivlásleavga badjelgehččejuvvo Linux:is, muhto dáidá geavahuvvot eará " +"vuogádagain." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Ii sáhttán sihkut gaskaboddosaš fiilla" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Liŋka" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Rievdevas (Ii makkárge rievdadus)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" +"Dát fiila geavaha erenoamáš vuoigatvuođaid\n" +"Dát fiillat geavahit erenoamáš vuoigatvuođaid." -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Ii sáhttán molsut álgovuolggalaš fiilla nama" - -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" +"Dát máhppa geavaha erenoamáš vuoigatvuođaid.\n" +"Dát máhpát geavahit erenoamáš vuoigatvuođaid." -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Ii sáhttán molsut gaskaboddosaš fiilla nama" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Dát fiillat geavahit erenoamáš vuoigatvuođaid." -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Ii sáhttán ráhkadit liŋkka" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "Č&atnagas" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Ii sáhttán ráhkadit symbolalaš liŋkka" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Minsttar ( ovdamearka: *.html, *.htm )" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Ii lean vejolaš ráhkadit jearahuvvon symbolalaš liŋkka %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime-šládjá" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Ii sisdoallu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Kommeanta" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Skearru lea dievva" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Gurutcoahkkaleapmi addá ovdačájeheami" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Ov&ttadat" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Ovttadat (/dev/fd0)" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Gáldu ja ulbmil lea seamma fiila." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Ovttadat:" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "Ii sáhttán čađahit barggu dannego gáldu ja ulbmil lea seamma fiila." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Dušše logahahtti" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Vállje eará nama ulbmilfiilii." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Fiilavuogádagat:" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Ii-dokumenterejuvvon meattáhus" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Čatnanbáiki (/mnt/floppy)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Molsso nama" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Čatnanbáiki:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Evttot ođđa &nama" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Galgajuvvon-govaš" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Njuikes badjel" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Prográmma" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "N&juikes automáhtalaččat badjel" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Lasit fiilašlája %1 várás" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Buhtte" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Lasit válljejuvvon fiilašlájaid\n" +"listui mii čájeha dorjojuvvon fiilašlájaid." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "B&uhtte visot" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Dušše vuojehahtti fiillat báikkálaš fiilavuogádagas dorjojuvvo." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Joatkke" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Erenoamáš molssaeavttut %1 várás" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Jo&atkke buot" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "V&uoje" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Gohččun:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Dát doaibma hálida buhttet «%1» alccain.\n" -"Atte ođđa fiilanama:" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "J&oatkke" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Boarrásat mearkkuš nammaduvvon «%1» gávdno juo." +"Gohččuma maŋŋá sáhtát bidjat dihto aliasaid mat buhttejuvvot duohta " +"árvvuiguin go prográmma vuojehuvvo:\n" +"%f – okta fiilanamma\n" +"%F – fiilalistu, geavahuvvo go prográmma sáhttá rahpat máŋga báikkálaš " +"fiilla oktanaga\n" +"%u – okta URL\n" +"%U – URL-listu\n" +"%d – fiilla máhppa mii rahpájuvvo\n" +"%D – máhppalistu\n" +"%i – govaš\n" +"%m – minigovaš\n" +"%c – gilkor" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Seammalágána fiila nammaduvvon «%1» gávdno juo." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Vuojut panelii" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Ođđabut mearkkuš nammaduvvon «%1» gávdno juo." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Vuoje coahkkalettiin" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "sturrodat %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Lásenamahus:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "ráhkkaduvvon %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Vuoje terminálas" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "rievdaduvvon %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "&Ale gidde go gohččun geargá." -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Gáldofiila lea «%1»" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Terminálamolssaeavttut:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime-šládjá" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Vuoje eará &geavaheaddjin" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Kommeanta" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Geavaheaddjinamma:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Minsttarat" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Válddahus:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Doaimmat …" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommeanta:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Coahkkal dán boalu doaimmahandihte TDE:a mime-šlájaid." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Fiilašlájat:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Leat dál guođđimin sihkaris doaibmanvuogi. Oktavuohta ii šat krypterejuvvo.\n" -"Dát máksá ahte giinu sáhttá geahččat makkár dáhtaid sáddet." +"Jođánispanela čájeha lávkestagaid fiillaide ja máhpaide maid " +"dávjá geavahat.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Jus coahkkalat okta lávkestatmerkoša de dat váldá du dan " +"báikái.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Jus olgešcoahkkalat merkoša de sáhtát lasihit, rievdadit dahje " +"sihkkut lávkestagaid." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Sihkarvuohtadieđut" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Čállinbeavdi" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "J&oatkke viežžamis" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Stuorra govažat" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Čále duodaštusa beassansáni:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Smávva govažat" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL-sertifikáhttabeassansátni" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Doaimmat merkoša …" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Ii sáhttán rahpat duođaštusa. Geahččal ođđa beassansániin?" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Lasit merkoša …" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Váldde eret merkoša" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Čále válddahusa" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Doaimmat lávkestatmerkoša" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" +"Atte válddahusa, URL:a ja govaža dán lávkestatmerkošii.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"Dát teaksta čájehuvvo jođánispanelas.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Dát válddahus galggašii leat " +"moadde sáni mii muittuha gosa dát mearkkuš čujuha." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Válddahus:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Guossoheaddji, %1, IP-čujuhus ii leat seamma go dan masa duođaštus lea addon." +"Dát báiki čatnejuvvo merkošii. Sáhttát geavahit buot gustojeaddji URL:" +"aid. Ovdamearkadihte:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ftp://ftp.kde.org/pub/" +"kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sáhtát bláđđet čujuhussii jus geavahat boalu čállingeatti " +"bálddas." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Bálvaautentiseren" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Bienat" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Dát govaš ihtá jođánispanelii.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Coahkkal boalu válljet eará govaža." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Jo&atkke" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Vállje &govaža:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Bálvaduođaštus ii ceavzán autentiserengeahččaleami (%1)." +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Čájet &dušše dán prográmmas (%1)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Háliidatgo dohkkehit dán sertifikáhta jearaldagaid haga?" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." +msgstr "" +"Vállje dán heivehusa jus háliidat geavahit dán merkoša dušše dán " +"prográmmas (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Jus dát heivehus ii leat válljejuvvon, de dát mearkkuš " +"oidno buot prográmmain." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Agibeavái" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Fiilarahpanláseš" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Dušše dáid bargovuoriid" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "It leat válljen fiilla maid sihkkut." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Ii mihkkiige maid sihkkut" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Don vissa háliidat dohkkehit dán duođaštusa, muhto dat ii leat addejuvvon dán " -"bálvái mii čájeha dan. Háliidatgo liikká viežžat dan?" +"Háliidatgo duođaid sihkkut\n" +" «%1»?" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Sihko fiilla" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"SSL-sertifikáhtta hilgojuvvui. Sáhtát rievdadit heivehusaid " -"TDE-stivrenguovddážis." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Č&ana oktii" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Sihko fiillaid" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "It leat válljen fiilla maid sihkkut." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Ii mihkkiige maid sihkkut" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Dál álggaheamen sihkaris doaibmanvuogi. Buot oktavuohta krypterejuvvo.\n" -"Dát máksá ahte ii oktage sáhte álkit geahččat makkár dáhtaid sáddet." +"Háliidatgo duođaid sihkkut\n" +" «%1»?" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Čájet SSL-&dieđuid" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Bija fiilla ruskalihttái" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "Ča&na oktii" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "Bija fiilla &ruskalihttái" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symbolalaš liŋka" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Liŋka)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Bija fiillaid ruskalihttái" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Namma:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Válljejuvvon máhppa ii gávdno dahje ii leat logahahtti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Šládja:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Bienalaš čájeheapmi" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Liŋka dása: %1 (%2)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Oktageardánis čájeheapmi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Sturrodat:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Váhnenmáhppa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Rievdaduvvon:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Ruoktomáhppa" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Eaiggát:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Sirdde ruskalihttái" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Sihkkumin" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Sádde" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Vuoigatvuođat:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sorteremin" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Nama bokte" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Beaivvi bokte" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bihttá/s" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Sturrodaga bokte" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "govvačuoggá" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Maŋosguvlui" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "dás" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Máhpat álggos" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Ale earut stuorra ja smávva bustávaid" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Čájet čihkkon fiillaid" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "rámmat/s" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Iešguđet máhpat" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Ovdačájeheapmi" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Čiega ovdačájeheapmi" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Dáhton" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Vuoigatvuođat" -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." msgstr "" -"Ii sáhttán mannat %1:ii.\n" -"Dus eai leat beassanvuoigatvuođat dán báikái." -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"Fiila %1 lea vuojehahtti prográmma. Sihkarvuođa dihte dat ii " -"álggahuvvo." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Vállje fiilla maid rahpat." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Dus ii leat lohppi vuodjit %1." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Sáhtát válljet dušše báikkálaš fiillaid." -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Dus ii leat lohpi rahpat dán fiilla." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Ii sáhtte geavahit gáiddus fiillaid" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Raba dáinna:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Dus ii leat lohpi vuodjit dán fiilla." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Gustohis URL" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Álggaheamen %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Dus ii leat lohpi vuodjit dán bálvalusa." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Ii sáhte vuodjit meroštuvvon gohččuma. Fiila dahje máhpa %1 " -"ii gávdno." - -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Ii gávdnan prográmma «%1»." -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Peer-SSL-sertifikáhtta orroleamen billašuvvon." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Badjelgeahča" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Dát báiki" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Njuikes automáhtalaččat badjel" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 #, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Ii gávdno bálvalus %1 várás" +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Ruohtasmáhppa: %1" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Bilideamen: %1. geardde 35 gearddis." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Ruoktomáhppa: %1" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Bissehuvvon " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumeanttat: %1" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Čállinbeavdi: %1" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Ii sáhttán rievdadit fiilla %1 eaiggáda. Dus eai leat vuoigatvuođat " -"rievdadusa dahkat." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Njuikes fiilla badjel" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Gávdno juo máhppan" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." msgstr "" -"TDEIO Exec – Rahpá gáiddus fiillaid, goziha rievdadusaid, jearra go viežžá" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Gieđahallá URL:aid báikkálaš fiilan ja sihko daid maŋŋá geavaheami" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Coahkkal dán boalu vai ráhkadit ođđa máhpa." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Vállje eará nama ođđa fiilii." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Čájet jođánispanela" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Gohččun maid vuodjit" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Čiega jođánispanela" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL:at dahje báikkálaš fiillat mat geavahuvvojit «gohccumin»" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Čájet girjemearkkaid" -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Čiega girjemearkkaid" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" msgstr "" -"«gohččun» vuordojuvvui.\n" -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"%1 URL:a\n" -"lea boastohámát" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Báiki:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Ii sáhte geavahit gáiddus-URL:a %1\n" -"ovttas --tempfiles molssaeavttuin" -#: tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Silli:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" msgstr "" -"Gaskaboddosaš fiila\n" -"%1\n" -"lea rievdaduvvon.\n" -"Háliidat go liikká dan vurket?" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Fiila lea rievdaduvvon" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Válljejuvvon fiilanamat\n" +"eai oru gustomin." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ale sihko" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Gustohis fiilanamat" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 msgid "" -"The file\n" +"The requested filenames\n" "%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Fiila\n" -"%1\n" -"lea rievdaduvvon.\n" -"Háliidatgo viežžat rievdadusaid?" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Sádde" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Fiilanammameattáhus" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Buot máhpat" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Buot fiillat" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Vuordekeahtes dáhtaloahppa. Muhton dieđut dáidet leat duššái mannan." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Automáhtalaččat vállje fiila&dovddaldaga (%1)" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Vuostáiváldimin billešuvvon dáhtaid." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "dovddaldat %1" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Fertet dál čállit beassansáni duođaštusjearahussii. Fertet válljet hui " -"dorvvoláš beassansáni, danne go du priváhta čoavdda krypterejuvvo dainna." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Automáhtalaččat vállje &fiiladovddaldaga" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Gearddut beassansáni:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "heivvolaš dovddaldat" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Vállje beassansáni:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Hendingar" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Buot dorjojuvvon fiillat" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Jođániskontrollat" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Smávva govažat" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Bija atnui buot &prográmmain" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Stuorra govažat" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Ovdačajeheapmi" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Diktá du rievdadit buot dáhpahusaid láhttema oktanaga" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Govaščájeheapmi" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Bija buot doaibmat" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Doaimmat" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Ovdačájeheapmi" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Čále dieđu standárdmeattáhusčoallui" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Ovdačájeheapmi ii leat olamuttus" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Čájet &dieđui báhcanláses" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Juoge" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Vuoje prográmma:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Dušše máhpat du ruoktomáhpas lea vejolaš juohkit." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Čuojat &jiena:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Ii juohkejuvvon" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Geahččal jiena" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Merke &bargoholgamerkoša" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" +"Sáhtát juohkit dán máhpa earáiguin, sihke Linux/UNIX (NFS) ja " +"Windows (Samba) bokte." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Geavat passiivalaš láse mii gaskkalduhte eará barggu" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Don sáhtát maiddái rievdadit fiilajuohkima vuoigatvuođaid." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Unnit molssaeavttut" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Heivet fiilajuohkima …" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Čuojanheivehusat" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Vállje ovtta dahje eanet fiilašlája maid lasihit:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mime-šládja" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Fiilajuohkin ii leat alde." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Válddahus" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Ii lean vejolaš juohkit máhpa «%1» olggos." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Dorjojuvvon fiilašlájat:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Namma:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Čállinbeavdi" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Čále nama maid addát prográmmii dása. Dát prográmma ihtá dáinna namain " -"prográmmafálus ja panelas." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumeanttat" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Válddahus:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Vurkenmedia" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" msgstr "" -"Čále dán prográmma válddáhusa, das gitta mo dat geavahuvvo. Ovdamearka: " -"Riŋgenprográmma (KPPP) šaddá «Riŋgenreaidu»." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Komm&eanta:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Čále vaikko makkár gohččuma deikke maid jáhkat lea ávkkalaš dása." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Go&hččun:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Buot govat" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Bláđđe …" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Almmolaš čoavdda: " + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Fierpmádatmáhpat" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Amas čájeheapmi" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" -"Coahkkal dása vai bláđđet fiilavuogádaga čađa vai gávdnat prográmma maid " -"háliidat vuodjit." +"Ii sáhttán rievdadit fiilla %1 eaiggáda. Dus eai leat " +"vuoigatvuođat rievdadusa dahkat." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Ba&rgobálggis:" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Njuikes fiilla badjel" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Vállje guđe máhpas du prográmma bargá." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Gáldu:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lasit …" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Ulbmil:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Doalat dán láse rabas maŋŋá viežžama" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Raba &fiilla" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Raba &ulbmila" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 #, no-c-format msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Coahkkal dán boalu jus háliidat lasihit fiilašlája (MIME-slája) mii muhton " -"prográmma sáhttá gieđahallat." +"%n fiila\n" +"%n fiilla" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 #, no-c-format msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Jus háliidat váldit eret fiilašlája (MIME-šlája) mii prográmma ii sáhte " -"gieđahallat, vállje dan MIME-šlája listtus dás bajábealde, ja coahkkal dán " -"boalu." +"%n fiila\n" +"%n fiilla" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Erenoamáš &molssaeavttut" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % %2:s " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" +"%1 / %n fiillas\n" +"%1 / %n fiillas" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Ofeláš TDE-burssa várás" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Oahpástuvvan" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Máŋgemin)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet – TDE-bursavuogádat" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Sirdimin)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"Bures boahttin TDEWallet:ii, TDE:a bursavuogádat. TDEWallet:iin sáhtát vurket " -"iežat beassansániid ja eará persuvnnalaš dieđuid skearrui krypterejuvvon " -"fiilii. Dán láhkai eastadat eastadat earáid lohkat dáid dieđuid (iige rootge). " -"Dát ofelaš addá dieđuid TDEWallet:a birra ja veahkeha du heivehit prográmma dál " -"go geavahat prográmma vuosttáš geardde." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Sihkkumin)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Vuđolaš heivehusat (oidojuvvon)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Ráhkadeamen)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Erenoamáš heivehusat" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Geargan)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 / %2 geargan" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" +"%1 / %n máhppa\n" +"%1 / %n máhpa" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Vállje beassansáni" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" +"%1 / %n fiila\n" +"%1 / %n fiilla" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Čále ođđa beassansáni:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 váilu vel)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Nanne beassansáni:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Ovdaeneapmi máŋgemin fiilla(id)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Juo, mun hálidan vurket peršuvnnalaš dieđuid TDE-bursii." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Ovdaeneapmi sirdimin fiilla(id)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Sihkkarvuohtadássi" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Ráhkadeamen máhpa" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Ovdaneapmi sihkkumin fiilla(id)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "" -"Vurke fierpmádatbeassansániid ja báikkálaš beassansániid sierra burssain." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Viežžanovdaneapmi" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Gidde automáhtalaččat ealjohis burssaid" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Ovdaneapmi guorahallamin fiilla" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Suova &oktii" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Čatnamin %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Álo &suova" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Joatkkán dán rájes: %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Easttat" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Ii joatkkehahtti" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Easttat &agibeavái" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (geargan)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Dovddus prográmmat" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Prográmmat" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Raba dáinna" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" + +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"Okta beaivi %1\n" +"%n beaivvi %1" + +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Eai merkošat" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" -"Vállje prográmma mainna galgá rahp«Bla gjennom»at %1" -". Jus prográmma ii lea listtus, čále nama dahje coahkkal «Bláđđe»-boalu." +"%n áhta\n" +"%n áđa" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Vállje prográmma mainna háliidat rahpat válljejuvvon fiillaid." +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Eai fiillat" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:154 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Vállje prográmma %1 várás" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"Vállje prográmma fiilašlája %1 várás. Jus prográmma ii leat listtus, " -"čále nama dahje coahkkal «Bláđđe»-boalu." +"%n fiila\n" +"%n fiilla" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Vállje prográmma" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Oktiibuot %1)" + +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Eai máhpat" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Vállje prográmma. Jus prográmma ii leat listtus, čále nama dahje coahkkal " -"«Bláđđe»-boalu." +"%n máhppa\n" +"%n máhpa" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Gurre čállingietti" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Ii sáhttán lohkat %1" + +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ii sáhttán čállit dása: %1" + +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Ii sáhttán álggahit proseassa %1." -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" +"Siskkildas meattáhus\n" +"Sáddes meattáhusraportta dáppe: http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Vuoje &terminálas" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Boastohámát URL:a %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Ale gidde go gohččun heaittihuvvo" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokolla %1 ii dorjojuvvo." -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokolla %1 lea dušše sillenprotokolla." -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Vállje govaža" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 lea máhppa, muhto fiila vurdojuvui." -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Govašgáldu" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 lea fiila, muhto máhppa vurdejuvui." -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Vuogádatgovažat:" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Fiila dahje máhppa %1 ii gávdno." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Ea&rá govažat:" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Fiila nammaduvvon %1 gávdno juo." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Sálke ohcama" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Máhppa nammaduvvon %1 gávdno juo." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Oza:" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Guossoheaddjenamma ii leat addon." -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Amas guossoheaddji %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Prográmmat" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Ii beasa deikke: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" +"Ii beassan\n" +"Ii sáhttán čállit dása: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Ovttadagat" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Ii sáhttán rahpat máhpa %1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "%1-protokollas ii leat máhppabálvalus" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Gávnnai syklalaš liŋkka dáppe: %1" + +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Gávnnai syklalaš liŋkka máŋgedettiin %1" + +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Fiilavuogádagat" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Ii ožžon oktavuođa %1-guossoheaddjái" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "Oahpástuvvan" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Oktavuohta %1-guossoheaddjái gaskkalduvui" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME-šlájat" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "%1-protokolla ii leat sillenprotokolla" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Ii sáhttán čatnat ovttadaga.\n" +"Almmuhuvvon meattáhus lei:\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Álggaheapmi" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ii sáhttán čoavdit ovttadaga.\n" +"Almmuhuvvon meattáhus lei:\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Govašfiillat (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Ii sáhttán lohkat fiilla, %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Čujuhus:" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Ii sáhttán čállit fiilii, %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Eaiggát" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Ii sáhttán čatnat %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Eaiggátjoavku" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Ii sáhttán guldalit dása: %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Earát" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Ii sáhttán dohkkehit %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Ii beassan deikke: %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Nammaduvvon geavaheaddji" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Ii sáhttán heaittihit listema %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Nammaduvvon joavku" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Ii sáhttán ráhkadit máhpa, %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Lasit merkoša …" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Ii sáhttán váldit eret máhpa, %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Doaimmat merkoša …" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Ii sáhttán joatkkašit fiilla, %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Váldde eret merkoša" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Ii sáhttán molssut nama fiillas, %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Standárda)" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Ii sáhttán rievdadit vuoigatvuođaid fiillas, %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Doaimmat ACL-merkoša" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Ii sáhttán sihkkut fiilla, %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Mearkkusšládja" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "%1-protokolla proseassa jámii báifáhkka." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" +"Meattáhus. Ii doarvái muitu\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Geavaheaddji: " +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Amas gaskabálvá\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Joavku: " +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Autentiseren filtii. %1-autentiseren ii dorjojuvvo" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Šládja" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Geavaheaddji gaskkalduhtii doaimma\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Namma" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Siskkildas meattáhus bálvvás\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "l" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Bálvvá áigemearri\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "č" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Amas meattáhus\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "v" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Amas gaskkaldupmi\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Ii sáhttán sihkkut álgovuolggalaš fiilla %1.\n" +"Dárkkis beassanvuoigatvuođaid." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Buot fiillat" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ii sáhttán sihkut oassálagaid vižžojuvvon fiilla %1.\n" +"Dárkkis beassanvuoigatvuođaid." -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Buot dorjojuvvon fiillat" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ii sáhttán molsut nama álgovuolggalaš fiillas, %1\n" +"Dárkkis beassanvuoigatvuođaid." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ii sáhttán molsut nama oassálahkai vižžojuvvon fiillas, %1.\n" +"Dárkkis beassanvuoigatvuođaid." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Ovdačájeheapmi" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ii sáhttán ráhkadit symbolalaš liŋkka, %1\n" +"Dárkkis beassanvuoigatvuođaid." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Ovdačájeheapmi ii leat olamuttus" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Ii sáhttán čállit fiilii, %1.\n" +"Skearru lea dievva." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Amas čájeheapmi" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Gáldu ja ulbmil lea seamma fiila.\n" +"%1" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Ov&dačájeheapmi" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 ii leat olamuttus, muhto bálvá gáibida dan." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Čállinbeavdi" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumeanttat" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Ii beassan deikke: %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Ruoktomáhppa" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +msgstr "" +"Amas meattáhuskoda %1\n" +"%2\n" +"Sáddes meattáhusraportta http://bugs.trinitydesktop.org báikkis." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Vurkenmedia" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Ii sáhte rahpat oktavuođa %1-protokollain." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Ii sáhte botket oktavuođa %1-protokollain" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "It beasa fiillaide %1-protokollain" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Buot govat" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Čállin %1:ii ii dorjojuvu." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Eai gávdno erenoamáš doaimmat %1-protokolla várás." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Almmolaš čoavdda: " +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Dáhtaviežžan %1:as ii dorjojuvu" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Fierpmádatmáhpat" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Mime-šládjaviežžan %1:as ii dorjojuvo." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Fiilarahpanláseš" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "%1 ii doarjjo nammamolsuma fiillain dahje fiilasirdima." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Metadieđut" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "It sáhte ráhkadit symbolalaš liŋkkaid %1-protokollain" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Vállje máhpa" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "%1 ii doarjjo fiilamáŋgen" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Ođđa máhppa …" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "%1 ii doarjjo fiilasihkkun" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Máhpat" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "%1-protokollain ii leat vejolaš ráhkadit máhpaid" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Čájet čihkkon máhpaid" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "%1-protokollain ii leat vejolaš rievdadit fiilaattribuhtaid" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Ođđa máhppa" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Ii leat vejolaš geavahit vuolle-URL:aid %1:ain" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:472 #, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ráhkat ođđa máhpa dáppe:\n" -"%1" +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "It sáhte geavahit máŋga get-gohččumiid %1-protokollain" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Fiila dahje máhppa nammaduvvon %1 gávdno juo." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "%1-protokolla ii doarjjo %2-doaimma" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Dus eai leat vuoigatvuođat ráhkadit dien máhpa." +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(amas)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Juoge" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Teknihkalaš sivva: " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Dušše máhpat du ruoktomáhpas lea vejolaš juohkit." +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Bienat jearahusa birra:" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Ii juohkejuvvon" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Protokolla: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Dáhton ja áigi: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Sáhtát juohkit dán máhpa earáiguin, sihke Linux/UNIX (NFS) ja Windows (Samba) " -"bokte." +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Lassedieđut: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Don sáhtát maiddái rievdadit fiilajuohkima vuoigatvuođaid." +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Vejolaš sivat

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Heivet fiilajuohkima …" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Vejolaš čovdosat

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "Oza veahkki geavaheaddjeveahkis dahje vuogádathálddašeaddjis." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Fiilajuohkin ii leat alde." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Váldde oktavuođa vuogádathálddašeddjiin eanet veahkki oažžut." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Ii lean vejolaš juohkit máhpa «%1» olggos." +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Dárkkis du beassanvuoigatvuođaid dán resursii." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" +"Dus eai leat doarvái beassanvuoigatvuođat čáđahit doaimma dán resurssas." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" +"Eará geavaheaddji dahje prográmma dáidá leat dán fiilla geavaheamen (ja " +"danne lohkadan dan)." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -"Jođánispanela čájeha lávkestagaid fiillaide ja máhpaide maid dávjá " -"geavahat. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Jus coahkkalat okta lávkestatmerkoša de dat váldá du dan báikái. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Jus olgešcoahkkalat merkoša de sáhtát lasihit, rievdadit dahje sihkkut " -"lávkestagaid." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Čállinbeavdi" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Stuorra govažat" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Smávva govažat" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Doaimmat merkoša …" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Lasit merkoša …" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Váldde eret merkoša" +"Dárkkis ahte eará geavaheaddjit dahje prográmmat eai leat geavaheamen dahje " +"lohkadan fiilla." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Čále válddahusa" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Dáida maid leat vihkki mašiinnas, vaikko ii leat nu jáhkkehahtti." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Doaimmat lávkestatmerkoša" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Várra leat gávdnat dihkki prográmmas." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Atte válddahusa, URL:a ja govaža dán lávkestatmerkošii.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Árvideames dát dáhpáhuvvá danne go lea vihki prográmmas. Berret sáddet " +"vihkkeraportta nugo čilgejuvvo dás vuolábealde." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Dát teaksta čájehuvvo jođánispanelas. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Dát válddahus galggašii leat moadde sáni mii muittuha gosa dát mearkkuš " -"čujuha." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +"Ođasmahte prográmma ođđamus veršuvdnii. Du distribušuvnnas leat árvideames " +"reaiddut mainna ođasmahtá prográmmaid." + +#: tdeio/global.cpp:606 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Dát báiki čatnejuvvo merkošii. Sáhttát geavahit buot gustojeaddji URL:aid. " -"Ovdamearkadihte: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1 " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.kde.org " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Sáhtát bláđđet čujuhussii jus geavahat boalu čállingeatti bálddas." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Sáhttá lea váttisvuođat fierpmádatoktavuođain." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click on the button to select a different icon." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Dát govaš ihtá jođánispanelii. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Coahkkal boalu válljet eará govaža." +"Sáhttá lea váttisvuođat fierpmádatheivehusain. Muhto ii leat nu jáhkehahtti " +"jos eai leat leamáš váttisvuođat fierpmádatoktavuođain dál easka." -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Vállje &govaža:" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." +msgstr "Váttisvuođat sáhttá leat gosnu bálvá ja dán dihtora gaskkas." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Čájet &dušše dán prográmmas (%1)" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Geahččal ođđasit, dálánaga dahje veaháš maŋŋileabbut." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Vállje dán heivehusa jus háliidat geavahit dán merkoša dušše dán prográmmas " -"(%1). " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Jus dát heivehus ii leat válljejuvvon, de dát mearkkuš oidno buot " -"prográmmain." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Protokollameattáhus dahje -inkompatibilitehta dáidá leat dáhpáhuvvan." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automáhtalaš ovdačájeheapmi" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Dárkkis ahte resursa duođas gávdno, ja geahččal ođđasit." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Ovdačájeheapmi" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Jearahuvvon ressurssa várra ii gávdno." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Fállodoaimmaheaddji" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Várra don leat boasto čujuhusa addán." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Fállu" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Dárkkis ođđasit čujuhusa jea geahččal fas." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Ođđa …" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Dárkkis ahte fierpmádatoktavuohta doaibmá." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Sirdde bajás" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Ii sáhte rahpat resurssa lohkandihte" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Sirdde vulos" +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"Dát máksá ahte ii lean vejolaš lohkat fiilla dahje máhpa %1 " +"sisdoalu, danne go dus ii leat lohkanvuoigatvuohta." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Smávva govažat" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Várra dus eai leat vuoigatvuođat lohkat fiilla dahje ráhpat máhpa." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Stuorra govažat" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Ii sáhte rahpat resurssa čállindihte" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Ovdačajeheapmi" +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Dát máksá ahte ii lean vejolaš čállit %1-fiilii, danne go " +"dus ii leat čállinvuoigatvuohta." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Govaščájeheapmi" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Ii sáhte válbmet %1-protokolla" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Ii sáhttán álggahit proseassa" + +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" +"Ii sáhttán álggahit prográmma du dihtoris mii addá oktavuohta %1-protokollii. Dát dáhpáhuvvá dábálaččat teknihkalaš sivaid dihte." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Oppalaš" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Siskkildas meattáhus" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Ráhkat ođđa fiilašlája" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Prográmma mii addá oktavuođa %1-protokollain lea almmuhan " +"siskkildas meattáhusa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Doaimmat fiilašlája" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Boastohámát URL:a" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Sisdoallu:" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Rehkenastte" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protokolla %1 ii dorjojuvo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Ođasmahte" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"TDE-prográmmat mat leat sajáiduhttojuvvon dán dihtorii eai doarjjo " +"%1 protokolla." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Čujuha dása:" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Jearahuvvon protokolla ii dáidde dorjojuvvut." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Ráhkaduvvon:" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"Dát dihtor ja bálvá eai dáidde doarjut seamma veršuvnna %1-protokollas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Geavahuvvon:" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Čatnajuvvon dása:" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL:a ii bájut makkárge resursii." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Guorus sadji skearrus:" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokolla lea sillenprotokolla" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:705 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Rehkenastimin … %1 (%2)\n" -"%3, %4" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:713 #, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Doarjjakeahtes doaibma: %1" + +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"%n fiila\n" -"%n fiilla" +"TDE-prográmma mii implementere %1-protokolla ii doarjjo " +"doaimma." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"%n vuollemáhppa\n" -"%n vuollemáhpa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Rehkenastimin …" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Geahččal gávdnat eará vuogi dahkat dán barggu." + +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Fiila vuordejuvvui" + +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Jearahus vurddii fiilla, muhto gávnnai baicce máhppa %1." + +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Dáidá leat meattáhus bálvvá bealis." + +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Máhppa vuordejuvvui" + +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Jearahus vurddii máhpa, muhto gávnnai baicce fiilla %1." + +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Fiila dahje máhppa ii gávdno." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Bissehuvvon" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Addejuvvon fiila dahje máhppa %1 ii gávdno." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Ođđa fiilanamma lea guorus." +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fiila gávdno juo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" +"Ii sáhttán ráhkadit jearahuvvon fiilla danne go juo gávdno fiilla dan namas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Geldojuvvon" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Geahččal vuos sirdit boares fiilla eret." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Sáhttá lohkat" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Sihko boares fiilla ja geahččal ođđasit." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Sáhttá lohkat ja čállit" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Vállje eará nama ođđa fiilii." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Sáhttá čájehit sisdoalu" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Máhppa gávdno juo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Sáhttá čájehit ja rievdadit sisdoalu" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"Ii sáhttán ráhkadit jearahuvvon máhpa danne go juo gávdno máhppa dan namas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Sáhttá čájehit sisdoalu ja lohkat" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Geahččal vuos sirdit boares máhpa eret, ja geahččal ođđasit." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Sáhttá čájehit/lohkat ja rievdadit/čállit" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Sihko boares máhpa ja geahččal ođđasit." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Vuoigatvuođat" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Vállje eará nama ođđa máhpii." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Beassanvuoigatvuođat" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Amas guossoheaddji" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Dát fiila lea liŋka ja danne das eai leat beassanvuoigatvuođat.\n" -"Dát fiillat leat liŋkkat ja danne dain eai leat beassanvuoigatvuođat." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Dušše eaiggát sáhttá rievdadit beassanvuoigatvuođaid." +"Dát meattáhusdiehtu mearkkaša dábálaččat ahte jearahuvvon bálvá %1, ii gávdnon Interneahtas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "Ea&iggát:" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Nama, %1, maid čállet ii dáidde gávdnot, varra leat dan boastoláhkái čállan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Mearrida maid eaiggát sáhttá dahkat." +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Beassan hilgojuvvui." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Jo&avku:" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Beassan hilgojuvvui meroštuvvon resursii, %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Mearrida maid joavkku mielláhtut sáhttet dahkat." +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Varra leat addán boasto dahje ii makkárge autentiserendieđuid." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "Ea&rát:" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Varra du kontus ii leat beassanvuoigatvuođat dán resursii." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." msgstr "" +"Geahččal jearahusa oktii vel, ja dárkkis ahte autentiserendieđut leat riektá." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Dušše &eaiggát sáhttá rievdadat máhpa nama dahje sihkkut dan sisdoalu." +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Ii leat čállinvuogatvuođat" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Lea &vuojehahtti" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Ii sáhttán mannat máhpii" + +#: tdeio/global.cpp:802 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Máhppalistu ii leat olamuttus" + +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokolla %1 ii leat fiilavuogádat" + +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" -"Geavat dán molssaeavttu merket dán fiilla vuojehahttin. Gusto dušše prográmmaid " -"ja skriptaid várás, ja gáibiduvvo go háliidat daid vuodjit." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "&Erenoamáš beassanvuoigatvuođat" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Syklalaš liŋka gávdnui" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Eiggát" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX-birrasiin lea vejolaš leŋket fiillaid dahje máhpaid eará nammii ja/" +"dahje báikái. TDE gávnnai liŋka dahje liŋkavidji mii lea ágalaš fárfu. Fiila " +"lea dán láhkái (varra gávččaldaga bokte) leŋkejuvvon alccesis." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Geavaheaddji:" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "Sihko ovtta oasi dán fárffus, ja geahččal ođđasit." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Joavku:" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Geavaheaddji gaskkalduhtii jearahusa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Bija rievdadusaid atnui buot vuollemáhpain ja daid sisdoallui" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Jearahus ii geargan danne go gaskkalduvui." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Erenoamáš beassanvuoigatvuođat" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Geahččal jearahusa ođđasit." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Luohkká" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Syklalaš liŋka gávdnui máŋgedettiin" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -"Čájet\n" -"merkošiid" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Loga" +"UNIX-birrasiin lea vejolaš leŋket fiillaid dahje máhpaid eará nammii ja/" +"dahje báikái. TDE gávnnai liŋka dahje liŋkavidji mii lea ágalaš fárfu. Fiila " +"lea dán láhkái (varra gávččaldaga bokte) leŋkejuvvon alccesis." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Dát leavga diktá geahččat máhpa sisdoalu." +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Ii sáhttán ráhpat fierpmádatoktavuođa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Lohkanleavga suovvá geahččat fiilla sisdoalu." +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Ii sáhttán ráhkadit socket:a" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" -"Čále\n" -"merkošiid" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Čále" +"Dát lea oalle teknihkálaš meattáhus mii máksá ahte ii lean vejolaš ráhkadit " +"muhton ovttadaga fierpmádatoktavuođas (socket)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." msgstr "" +"Fierpmádatoktavuohta lea varra boastoláhkái heivehuvvon dahje ii leat " +"aktiivalaš." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Čállinleavga diktá rievdadit fiilla sisdoalu." +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Oktavuohta bálvái hilgojuvvui" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:863 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Mana máhppii" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "Bálvá %1 hilggui oktavuođa dán dihtoris." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Bija dán leavgga vai oažžut lobi mannat máhppii." +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Bálvás ii dáidde leat lohpi vuostáiváldit jearahusaid, vaikkoge lea " +"čatnašuvvon internehttii." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Exec" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Jearahuvvon bálválus (%1) ii dáidde leat jođus bálvvás, vaikkoge lea " +"čatnojuvvon internehttii." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Bijá dán leavgga vai oažžut lobi vuodjit fiilla prográmman." +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Jearahus hilgojuvvui, varra buollinmuvrras (ovttadat mii rádje oktavuohta " +"internehttii) mii lea du fierpmádagas dahje bálvvá fierpmádagas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Erenoamáš" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"Erenoamáš leavga. Gusto olles máhpa várás, juste maid dat máksá oainnát olgeš " -"čuolddas." +"Vaikkoge oaččui oktavuođa %1:ain, de oktavuohta " +"vuordemeahttun botkejuvvui." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "Erenoamáš leavga. Juste maid dat máksá oainnát olgeš čuolddas." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Geavaheaddji" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Sáhttá leat protokollameattáhus dáhpáhuvvan, nu ahta bálvá botkii oktavuođa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Joavku" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Gustohis URL-resursa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Bija UID" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "%1-protokolla ii lea sillenprotokolla" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" -"Jus dát leavga lea bidjon, de máhpa eaiggát šaddá eaiggán buot ođđa fiillaide." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Jus dát fiila lea vuojehahtti ja leavga lea bidjon, de dat vuojehuvvo eaiggáda " -"vuoigadvuođaiguin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Bija GID" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Ii sáhttán gárvet sisa-/olggosovttadaga." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "Jus dát leavga lea bidjon, de buot ođđa fiillat ožžot máhpa joavkku." +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Ii sáhttán čatnat ovttadaga" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"Jus dát fiilalea vuojehahtti ja leavga lea bidjon, de dat vuojehuvvo joavkku " -"vuoigatvuođaiguin." +"Ii sáhttán čatnat ovttadaga. Almmuhuvvon meattáhus lei: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Njivlái" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Ovttadat ii dáidde leat válmmas. Sáhttá leat danne go ii gávdno medium " +"ovttadagas (nugo ahte váilo CD-skearru CD-čuojanis), dahje ahte ovttadat ii " +"leat laktašuvvon dihtorii." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:910 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." msgstr "" -"Jus njivlásleavga lea bidjon máhppii, dušše eaiggát ja root sáhttiba sihkkut " -"dahje addit ođđa nama fiillaide. Muđuid sáhttet buohkat geas lea " -"čállinvuoigatvuođat dan dahkat." +"Varra dus eai leat vuoigatvuođat čatnat ovttadaga. UNIX-vuogádagain lea " +"dušše vuogádathálddašesddjis lohpi dán dahkat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" -"Njivlásleavga badjelgehččejuvvo Linux:is, muhto dáidá geavahuvvot eará " -"vuogádagain." +"Dárkkis jos ovttadat leat válmmas; jos lea vurkenmedium ja jos ovttadat lea " +"laktašuvvon ja alde." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Liŋka" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Ii sáhttán gálgat sisa-/olggos-ovttadaga" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Rievdevas (Ii makkárge rievdadus)" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Ii sáhttán gálgat ovttadaga" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"Dát fiila geavaha erenoamáš vuoigatvuođaid\n" -"Dát fiillat geavahit erenoamáš vuoigatvuođaid." +"Ii sáhttán gálgat ovttadaga. Almmuhuvvon meattáhus lei: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" -"Dát máhppa geavaha erenoamáš vuoigatvuođaid.\n" -"Dát máhpát geavahit erenoamáš vuoigatvuođaid." +"Ovttadat dáidá leat geavahusas, eará prográmmas dahje geavaheaddjis. Rabas " +"láse fiilagieđahallis sáhttá dagahit ahte ovttadat lea geavahusas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Dát fiillat geavahit erenoamáš vuoigatvuođaid." +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Varra dus eai leat vuoigatvuođat gálgat ovttadaga. UNIX-vuogádagain lea " +"dušše vuogádathálddašesddjis lohpi dán dahkat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Dárkkis ahte eai leat prográmmat mat geavahit dán ovttadaga ja geahččal " +"ođđasit." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "Č&atnagas" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Ii sáhttán lohkat resurssas" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Minsttar ( ovdamearka: *.html, *.htm )" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" +"Dát máksá ahte šattai meattáhus lohkadettiin resurssa %1 " +"sisdoalu, vaikkoge lei vejolaš resurssa rahpat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Gurutcoahkkaleapmi addá ovdačájeheami" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Dus ii dáidde leat lohpi lohkat resurssas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Ov&ttadat" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Ii sáhttán čállit resursii" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Ovttadat (/dev/fd0)" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Dát máksá ahte vaikkoge lei vejolaš rahpat %1 resurssa, de " +"šattai meattáhus čállidettiin resursii." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Ovttadat:" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Dus eai dáidde leat čállinvuoigatvuođat dán resursii." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Dušše logahahtti" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Ii sáhttán guldalit fierpmádatoktavuođaid" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Fiilavuogádagat:" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Ii sáhttán čatnat" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Čatnanbáiki (/mnt/floppy)" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Čatnanbáiki:" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Ii sáhttán guldalit" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Galgajuvvon-govaš" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Ii sáhttán dohkkehit fierpmádatoktavuođa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Prográmma" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Dus eai dáidde leat vuoigatvuođat vuostáiváldit oktavuođa." + +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Lasit fiilašlája %1 várás" +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Ii lean vejolaš du sisačálihit: %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Lasit" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Ii sáhttán mearridit resurssa stáhtusa." + +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Ii sáhttán mearridit resurssa stáhtusa." + +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Lasit válljejuvvon fiilašlájaid\n" -"listui mii čájeha dorjojuvvon fiilašlájaid." +"Ii sáhttán resurssa %1 stáhtusa gávdnat, nugo nama, slája, " +"sturrodaga, jna. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Dušše vuojehahtti fiillat báikkálaš fiilavuogádagas dorjojuvvo." +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Válljejuvvon resursa ii dáidde gávdnot dahje ii leat olamuttus." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Erenoamáš molssaeavttut %1 várás" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "V&uoje" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "DIVO_MU: Čále dokumentašuvnna" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Gohččun:" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Ii sáhttán ráhkadit máhpa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Gohččuma maŋŋá sáhtát bidjat dihto aliasaid mat buhttejuvvot duohta árvvuiguin " -"go prográmma vuojehuvvo:\n" -"%f – okta fiilanamma\n" -"%F – fiilalistu, geavahuvvo go prográmma sáhttá rahpat máŋga báikkálaš fiilla " -"oktanaga\n" -"%u – okta URL\n" -"%U – URL-listu\n" -"%d – fiilla máhppa mii rahpájuvvo\n" -"%D – máhppalistu\n" -"%i – govaš\n" -"%m – minigovaš\n" -"%c – gilkor" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Filtii ráhkadit jearahuvvon máhpa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Vuojut panelii" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Báiki gos vigget máhpa ráhkadit ii dáidde gávdnot." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Vuoje coahkkalettiin" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Ii sáhttán váldit eret máhpa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Lásenamahus:" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Filtii váldit eret válljejuvvon máhpa %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Vuoje terminálas" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Válljejuvvon máhppa ii dáidde gávdnot." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "&Ale gidde go gohččun geargá." +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Válljejuvvon máhppa ii dáidde leat guorus." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Terminálamolssaeavttut:" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Dárkkis ahte máhppa gávdno ja lea guorus ovdal geahččalat fas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Vuoje eará &geavaheaddjin" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Ii sáhttán joatkkašit fiilaviežžama" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Válddahus:" +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Meroštuvvon jearahus gaibidii ahte fiila %1 joaktašuvvui " +"vissis báikki rájes. Dat ii lean vejolaš." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommeanta:" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Protokolla dahje bálvá ii dáidde doarjut fiilajoatkašumi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Fiilašlájat:" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Jienat" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ii sáhttán molsut resurssa nama" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Fáktemin" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Prográmmavuodjin" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Ii sáhttán rievdadit resurssa vuoigatvuođaid" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Diehtoláset" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Passiivalaš láset" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ii sáhttán sihkut resurssa" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Bargoholga" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Vuordemeahttun prográmmaheaittiheapmi" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Vuoje prográmma" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Prográmma mii addá oktavuođa %1-protokolla bokte, " +"heaittihuvvui báifahkka." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Čále standárdmeattáhusčoallui" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Muitu lea nohkan" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Čájet diehtobovssa" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Amas gaskabálva" + +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Čuojat jiena" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Livkkit govaža bargoholggas" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Dárkkis du gaskabálvá heivehusaid oktii vel ja geahččal ođđasit." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Dieđáhusheivehusat" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Autentiseren filtii: %1-vuohki ii dorjojuvvo" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: for the numeric event ID." +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Bienalaš <<" +#: tdeio/global.cpp:1121 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Čiega erenoamáš molssaeavttuid" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Jearahus gaskkalduvvui" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Bienalaš >>" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Siskkildas meattáhus bálvvás" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Čájet erenoamáš molssaeavttuid" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Leatgo sihkkar?" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Váldde oktavuođa bálvvá hálddášeddjiin, ja dieđit váttisvuođaid birra." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Máhcat" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Vállje jietnafiilla" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Áigemearremeattáhus" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Vállje fáktenfiilla" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Vállje fiilla maid vuodjit" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Meroštuvvon fiila ii gávdno." +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Amas meattáhus" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Ii leat válddahus olamuttus" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Amas gaskkaldupmi" + +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Vállje fiilla maid rahpat." +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Ii sáhttán sihkkut álgovuolggalaš fiilla" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Sáhtát válljet dušše báikkálaš fiillaid." +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Ii sáhtte geavahit gáiddus fiillaid" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Ii sáhttán sihkut gaskaboddosaš fiilla" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Gustohis URL" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Ii sáhttán molsut álgovuolggalaš fiilla nama" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Ii sáhttán molsut gaskaboddosaš fiilla nama" + +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Ii sáhttán ráhkadit liŋkka" + +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Ii sáhttán ráhkadit symbolalaš liŋkka" + +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Ii lean vejolaš ráhkadit jearahuvvon symbolalaš liŋkka %1." + +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Ii sisdoallu" + +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Skearru lea dievva" + +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Dát báiki" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Gáldu ja ulbmil lea seamma fiila." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:1247 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "Ii sáhttán čađahit barggu dannego gáldu ja ulbmil lea seamma fiila." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Ruohtasmáhppa: %1" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Vállje eará nama ulbmilfiilii." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Ruoktomáhppa: %1" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Ii-dokumenterejuvvon meattáhus" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumeanttat: %1" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Gávdno juo máhppan" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 #, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Čállinbeavdi: %1" +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Ii gávdno bálvalus %1 várás" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" +"Boastohámát fierpmádatčujuhus\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Buot govat" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Eai makkárge mime-šlájat sajáiduhttojuvvon." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" +"Ii gávdnan mime-šlája\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Čállinbeavdemearkkušfiillas, %1, ii leat Type=… mearkkuš." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" +"Čállinbeavdemearkkuš mas lea šládja\n" +"%1\n" +"lea amas." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Coahkkal dán boalu vai ráhkadit ođđa máhpa." +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Čállinbeavdemearkkušfiila\n" +"%1\n" +"lea FSDevice-šlájat, muhto das váilu Dev=… merkoša." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Čájet jođánispanela" +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Čállinbeavdemearkkušfiila\n" +"%1\n" +"lea Link-šlájat, muhto das váilu URL=… merkoša." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Čiega jođánispanela" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Čana" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Čájet girjemearkkaid" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Bálkes olggos" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Čiega girjemearkkaid" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Čoavdde" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" +"Čállinbeavdemearkkušfiillas,\n" +"%1,\n" +"lea lobihis fállomearkkuš\n" +"%2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Báiki:" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Minsttarat" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Doaimmat …" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Silli:" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Coahkkal dán boalu doaimmahandihte TDE:a mime-šlájaid." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" +"Ii sáhttán mannat %1:ii.\n" +"Dus eai leat beassanvuoigatvuođat dán báikái." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Válljejuvvon fiilanamat\n" -"eai oru gustomin." +"Fiila %1 lea vuojehahtti prográmma. Sihkarvuođa dihte dat ii " +"álggahuvvo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Gustohis fiilanamat" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Dus ii leat lohppi vuodjit %1." + +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Dus ii leat lohpi rahpat dán fiilla." + +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Dus ii leat lohpi vuodjit dán fiilla." + +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Álggaheamen %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Dus ii leat lohpi vuodjit dán bálvalusa." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" +"Ii sáhte vuodjit meroštuvvon gohččuma. Fiila dahje máhpa %1 ii " +"gávdno." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Fiilanammameattáhus" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Buot máhpat" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Ii gávdnan prográmma «%1»." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Raba" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Skánne gova" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Automáhtalaččat vállje fiila&dovddaldaga (%1)" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR'e gova" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "dovddaldat %1" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Ođasmahtimin vuogádatheivehusa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Automáhtalaččat vállje &fiiladovddaldaga" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Ođasmahtimin vuogádatheivehusa." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "heivvolaš dovddaldat" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Bilideamen: %1. geardde 35 gearddis." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Fiila «%1» ii leat logahahtti" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Amas protokolla «%1»." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Bienalaš čájeheapmi" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Beassansátni" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Sturrodat" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Fertet čállit geavaheaddjenama ja beassansáni" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Dáhton" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Beassansátni:" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Vuoigatvuođat" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Muitte beassansáni" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "It leat válljen fiilla maid sihkkut." +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Čuohppusbeavddi sisdoalu fiilanamma:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Ii mihkkiige maid sihkkut" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Háliidatgo duođaid sihkkut\n" -" «%1»?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Sihko fiilla" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Čuohppusbeavdi lea guorus" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#: tdeio/paste.cpp:299 #, c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" +"&Liibme sisa fiilla\n" +"&Liibme sisa %n fiilla" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Sihko fiillaid" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "It leat válljen fiilla maid sihkkut." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Ii mihkkiige maid sihkkut" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Háliidatgo duođaid sihkkut\n" -" «%1»?" +"&Liibme sisa URL:a\n" +"&Liibme sisa %n URL:a" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Bija fiilla ruskalihttái" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Liibme sisa čuohppusbeavddi sisdoalu" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "Bija fiilla &ruskalihttái" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Dáhtonformáhtta:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Molsso nama" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Bija fiillaid ruskalihttái" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Evttot ođđa &nama" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Válljejuvvon máhppa ii gávdno dahje ii leat logahahtti." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Njuikes badjel" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Oktageardánis čájeheapmi" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "N&juikes automáhtalaččat badjel" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Váhnenmáhppa" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Buhtte" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Sirdde ruskalihttái" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "B&uhtte visot" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sorteremin" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Joatkke" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Nama bokte" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Jo&atkke buot" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Beaivvi bokte" +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Dát doaibma hálida buhttet «%1» alccain.\n" +"Atte ođđa fiilanama:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Sturrodaga bokte" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "J&oatkke" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Maŋosguvlui" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Boarrásat mearkkuš nammaduvvon «%1» gávdno juo." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Máhpat álggos" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Seammalágána fiila nammaduvvon «%1» gávdno juo." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Ale earut stuorra ja smávva bustávaid" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Ođđabut mearkkuš nammaduvvon «%1» gávdno juo." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Čájet čihkkon fiillaid" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "sturrodat %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Iešguđet máhpat" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "ráhkkaduvvon %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Ovdačájeheapmi" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "rievdaduvvon %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Čiega ovdačájeheapmi" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Gáldofiila lea «%1»" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Ráhkat ođđa girjemearkkamáhpa" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE SSL-dieđut" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Badjelgeahča" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Njuikes automáhtalaččat badjel" + +#: tdeio/slave.cpp:370 #, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Ráhkat ođđa girjemearkemáhppa dáppe %1" +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Ii sáhttán ráhkadit os-šláva: %1" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Ođđa máhppa:" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Amas protokolla «%1»." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "— earrolinnjá —" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Ii gávdnan os-šláva %1-protokolla várás." + +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Ii sáhttán hupmat tdelauncher prográmmain" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" msgstr "" -"Ii lean vejolaš vurket girjemearkkaid deikke: %1. Dieđihuvvon meattáhus lei: " -"%2. Dát vihkedieđáhus čájehuvvo dušše oktii. Fertet divvut meattáhusa siva nu " -"johtilit go lea vojolaš, mii árvideames lea deavva garraskearru." +"Ii sáhttán ráhkadit os-šláva:\n" +"tdelauncher dajai: %1" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Ii sáhte lasihit girjemearkka guorus čujuhusain." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Bissehuvvon " -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera girjemearkafiillat (*.adr)" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Leat dál guođđimin sihkaris doaibmanvuogi. Oktavuohta ii šat krypterejuvvo.\n" +"Dát máksá ahte giinu sáhttá geahččat makkár dáhtaid sáddet." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Lasit girjemearkka dása" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Sihkarvuohtadieđut" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Raba máhpa girjemearkadoaimmaheaddjis" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "J&oatkke viežžamis" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Sihko máhpa" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Čále duodaštusa beassansáni:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Máŋge liŋkačujuhusa" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL-sertifikáhttabeassansátni" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Sihko girjemearkka" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Ii sáhttán rahpat duođaštusa. Geahččal ođđa beassansániin?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Girjemearkkaid iešvuođát" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Háliidatgo duođaid dán «%1»-girjemearkamáhpa váldit eret?" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"Guossoheaddji, %1, IP-čujuhus ii leat seamma go dan masa duođaštus lea addon." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Háliidatgo duođaid «%1»-girjemearkka váldit eret?" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Bálvaautentiseren" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Váldde eret girjemearkamáhpa" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Bienat" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Sihku girjemearkka" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Jo&atkke" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Merke gilkoriid máhppan …" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Bálvaduođaštus ii ceavzán autentiserengeahččaleami (%1)." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Lasit girjemearkemáhpa buot rabas gilkoriid várás." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Háliidatgo dohkkehit dán sertifikáhta jearaldagaid haga?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Lasit girjemearkka" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Agibeavái" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Lasit girjemearkka dán dokumeanttas" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Dušše dáid bargovuoriid" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Doaimmat girjemearkkaid sierra láses" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Don vissa háliidat dohkkehit dán duođaštusa, muhto dat ii leat addejuvvon " +"dán bálvái mii čájeha dan. Háliidatgo liikká viežžat dan?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Ođđa girjemearkamáhppa …" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"SSL-sertifikáhtta hilgojuvvui. Sáhtát rievdadit heivehusaid TDE-" +"stivrenguovddážis." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Ráhkat ođđa girjemearkamáhpa dán fálus" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Č&ana oktii" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Jođánisdoaimmat" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Dál álggaheamen sihkaris doaibmanvuogi. Buot oktavuohta krypterejuvvo.\n" +"Dát máksá ahte ii oktage sáhte álkit geahččat makkár dáhtaid sáddet." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Ođđa máhppa …" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Čájet SSL-&dieđuid" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Girjemearka" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "Ča&na oktii" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape girjemearkkat" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Standárda)" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML-fiillat (*.html)" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symbolalaš liŋka" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Liŋka)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Børre Gaup" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Liŋka dása: %1 (%2)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "boerre@skolelinux.no" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Eaiggát:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE hálidivččii rahpat burssa «%1». Čális burssa beassansáni dás " -"vuolábealde." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Vuoigatvuođat:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bihttá/s" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "govvačuoggá" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "dás" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Ráhkat" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE-bursabálvalus" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Error code %2: %3)" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "rámmat/s" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Ii sáhttán rahpat burssa. Ferte rahpat burssa ovdalgo sáhttát rievdadit " -"beassansáni." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Vállje burssa «%1» ođđa beassansáni." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ii oktage" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" +"TDEIO Exec – Rahpá gáiddus fiillaid, goziha rievdadusaid, jearra go viežžá" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Beassansánit leat seammá" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Gieđahallá URL:aid báikkálaš fiilan ja sihko daid maŋŋá geavaheami" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Beassansánit eai leat seammá" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Vállje eará nama ođđa fiilii." -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Gohččun maid vuodjit" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "E-boastabálvalus" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL:at dahje báikkálaš fiillat mat geavahuvvojit «gohccumin»" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Ii sáhttán čálihit fiilla(id) mime-šlája." +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "«gohččun» vuordojuvvui.\n" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" +"%1 URL:a\n" +"lea boastohámát" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" +"Ii sáhte geavahit gáiddus-URL:a %1\n" +"ovttas --tempfiles molssaeavttuin" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" +"Gaskaboddosaš fiila\n" +"%1\n" +"lea rievdaduvvon.\n" +"Háliidat go liikká dan vurket?" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Čáliha buot MIME-šlájaid mat dorjot metadáhtaid." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fiila lea rievdaduvvon" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ale sihko" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" +"Fiila\n" +"%1\n" +"lea rievdaduvvon.\n" +"Háliidatgo viežžat rievdadusaid?" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Sádde" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "Ii sáhttán rievdadit vuoigatvuođaid %1 várás" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Ii leat media %1-ovttadaga várás" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Dorjojuvvon MIME-šlájat:" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "«vold» ii leat jođus." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Ii gávdnan prográmma «mount»" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Ii gávdnan prográmma «umount»" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Ii sáhttán lohkat %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Ráhpamin oktavuođa %1-guossoheaddjái" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Čatnojuvvon %1-guossoheaddjái" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Gohččunlinnjáprográmma mii sáhttá lohkat ja rievdadit fiillaid metadáhtaid." +"%1.\n" +"\n" +"Sivva: %2" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Eai leat meroštuvvon fiillat" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Sáddemin sisačálihandieđuid" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Ii sáhte mearridit metadáhtaid" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Diehtu sáddejuvvon:\n" +"Sisačálit dáinna geavaheaddjinamain=%1 ja beassansániin=[čihkkon]\n" +"\n" +"Bálvá vástidii:\n" +"%2\n" +"\n" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Fáddálinnjá" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "Fertet čállit geavvaheaddjenama ja beassansáni beassat dán báikái." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Vuostáiváldi" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 +msgid "Site:" +msgstr "Fierpmádatbáiki:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Sisačáliheapmi OK" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Ii sáhttán sisačálihit deikke: %1." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 +msgid "No host specified." +msgstr "Guossoheaddji ii leat addon." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Bálvá dajai: «%1»" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "Muđuid jearáhus ii livčče lihkastuvvon." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 +msgid "retrieve property values" +msgstr "viečča iešvuođaárvvuid" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 +msgid "set property values" +msgstr "bija iešvuođaárvvuid" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Čálli" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 +msgid "create the requested folder" +msgstr "ráhkat jearahuvvon máhpa" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Heivehusat …" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "máŋge válljejuvvon fiilla dahje máhpa" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "sirdde válljejuvvon fiilla dahje máhpa" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Čájet govaža vuogádatgárccus" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "oza meroštuvvon máhpa" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "lohkat válljejuvvon fiilla dahje máhpa" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Čájet čuoldaoivviid" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "lohkat bajás meroštuvvon fiilla dahje máhpa" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Čájet reaidolinnjá" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "sihku válljejuvvon fiilla dahje máhpa" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Čájet stáhtusholgga" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "jearat bálvvá doaimmaid" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Geavaheaddji sáhttá rievdadit čuolddaid govdodaga" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "viečča válljejuvvon fiilla dahje máhpa sisdoalu" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Čájet dieđuid:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "Vuordemeahttun meattáhus (%1) dáhpáhuvvai geahččalettiin %2." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Bálvá ii doarjjo WebDAV-protokolla." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" +"Meattáhus dáhpahuvvui geahččalettiin %1, %2. Vejolaš sivaid gávnnat dás " +"vuolábealde.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Leahttu" - -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "Beassan hilgojuvvui geahččalettiin %1." -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Lohku" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Máhppa gávdno juo." -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Joatk." - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Báikkálaš fiilanamma" +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Doaibma" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "Jearahuvvon lohkka ii lean vejolaš addit. %1" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "Bálvá ii doarjju dákkár jearahusaid." -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Máŋgemin" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "Ii sáhte %1 danne go resursa lea lohkašuvvon." -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Sirdimin" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "Dát doaibma eastáduvvui eará meattáhusa dihte." -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Ráhkadeamen" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "Ii sáhte %1 danne go ulbmilbálvá ii dohkket fiilla dahje máhpa." -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Sihkkumin" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Viežžamin" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "sáddemin %1" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Čátnamin dása: %1 …" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Čatnamin" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "Gaskabálvá %1, %2 verráhis" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr "Fiillat: %1" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Oktavuohta lei dása: %1, %2 verráhis" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (verrát %2)" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "Váldimin oktavuođa dáinna: %1. Vuordimin vástadusa …" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Bálvá gieđahallá jearahusa, vuorddes …" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Gaskkalduhte barggu" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Jearaheamen dáhtaid maid sáddet" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Sáddemin dáhta deikke: %1" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Viežžamin %1 dás %2 …" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Viežžamin dáppe: %1 …" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Ovdánahtti" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Autentiseren filtii." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet-bálvalus" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Gaskabálváautentiseren filtii." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet-protokollagieđahalli" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 dáppe %2" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" +"Fertet čállit nama ja beassansáni mii gullá gaskabálvái mii čájehuvvo dás " +"vuolábealde ovdal beasat viidáset eará fierpmádatbáikkiide." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Gaskabálvá:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Autentiseren darbbašuvvo %1 várás, muhto autentiseren ii leat alde." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" +"Doarjjakeahtes vuohki: autentiseren ii lihkastuvva. Sáddes dihkkeváidalusa." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" msgstr "" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Gurre gaskavuorká" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Diehtočoahkováruhus" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 #, c-format msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" msgstr "" +"Ožžot diehtočoahku dás\n" +"Ožžot %n diehtočoahku dás" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [ruossodomena]" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Háliidatgo geahččalit ođđasit?" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Háliidatgo hilgot dahje váldit vuostá?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentiseren" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Geavat dan dása" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Geahččal ođđasit" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Dušše dán diehtočoahku" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "D&ušše dáid diehtočoahkuid" -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Buot čoahkuid dán do&menas" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Buot &diehtočoahkuid" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Dohkket" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Eai leat meroštuvvon fiillat" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Hilggo" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "Ráhpamin oktavuođa %1-guossoheaddjái" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Bienat <<" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Čatnojuvvon %1-guossoheaddjái" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Bienat >>" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Sivva: %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Čájet dahje rievdat dieđuid diehtočoahku birra" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Sáddemin sisačálihandieđuid" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Bienat diehtočoahku birra" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 -msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" -msgstr "" -"Diehtu sáddejuvvon:\n" -"Sisačálit dáinna geavaheaddjinamain=%1 ja beassansániin=[čihkkon]\n" -"\n" -"Bálvá vástidii:\n" -"%2\n" -"\n" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Árvu:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "Fertet čállit geavvaheaddjenama ja beassansáni beassat dán báikái." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Boarásmuvvá:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Fierpmádatbáiki:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Bálggis:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domena:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Sisačáliheapmi OK" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Oainnus:" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Ii sáhttán sisačálihit deikke: %1." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Boahtte >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 -msgid "No host specified." -msgstr "Guossoheaddji ii leat addon." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Čájet dieđuid boahtte diehtočoahku birra" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "Muđuid jearáhus ii livčče lihkastuvvon." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Ii meroštuvvon" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "retrieve property values" -msgstr "viečča iešvuođaárvvuid" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Go bargovuorru heaittihuvvo" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "set property values" -msgstr "bija iešvuođaárvvuid" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Dušše sihkaris bálvvát" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 -msgid "create the requested folder" -msgstr "ráhkat jearahuvvon máhpa" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Sihkaris bálvvát, siidoskriptat" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "máŋge válljejuvvon fiilla dahje máhpa" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Bálvvát" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "sirdde válljejuvvon fiilla dahje máhpa" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Bálvvát, siidoskriptat" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "oza meroštuvvon máhpa" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP-diehtočoahkkoduogášprográmma" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "lohkat válljejuvvon fiilla dahje máhpa" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Heaittit diehtočoahkkoprográmma" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "lohkat bajás meroštuvvon fiilla dahje máhpa" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Váldde eret buot diehtočoahkuid dán domena várás" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "sihku válljejuvvon fiilla dahje máhpa" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Váldde eret buot diehtočoahkuid" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "jearat bálvvá doaimmaid" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Viečča heivehusfiilla ođđasit" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "viečča válljejuvvon fiilla dahje máhpa sisdoalu" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP-diehtočoahkoduogášprográmma" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "Vuordemeahttun meattáhus (%1) dáhpáhuvvai geahččalettiin %2." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Bálvá ii doarjjo WebDAV-protokolla." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" msgstr "" -"Meattáhus dáhpahuvvui geahččalettiin %1, %2. Vejolaš sivaid gávnnat dás " -"vuolábealde." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "Beassan hilgojuvvui geahččalettiin %1." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "Máhppa gávdno juo." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Eai leat meroštuvvon fiillat" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Eai leat metadieđut %1 birra" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 -#, c-format +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" +"Fertet dál čállit beassansáni duođaštusjearahussii. Fertet válljet hui " +"dorvvoláš beassansáni, danne go du priváhta čoavdda krypterejuvvo dainna." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "Jearahuvvon lohkka ii lean vejolaš addit. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "Bálvá ii doarjju dákkár jearahusaid." +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Gearddut beassansáni:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "Ii sáhte %1 danne go resursa lea lohkašuvvon." +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Vállje beassansáni:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "Dát doaibma eastáduvvui eará meattáhusa dihte." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Suova &oktii" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 -msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." -msgstr "Ii sáhte %1 danne go ulbmilbálvá ii dohkket fiilla dahje máhpa." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Álo &suova" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 -msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Easttat" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "sáddemin %1" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Easttat &agibeavái" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Čátnamin dása: %1 …" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Ofeláš TDE-burssa várás" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "Gaskabálvá %1, %2 verráhis" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Oahpástuvvan" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "Oktavuohta lei dása: %1, %2 verráhis" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet – TDE-bursavuogádat" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (verrát %2)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Bures boahttin TDEWallet:ii, TDE:a bursavuogádat. TDEWallet:iin sáhtát " +"vurket iežat beassansániid ja eará persuvnnalaš dieđuid skearrui " +"krypterejuvvon fiilii. Dán láhkai eastadat eastadat earáid lohkat dáid " +"dieđuid (iige rootge). Dát ofelaš addá dieđuid TDEWallet:a birra ja veahkeha " +"du heivehit prográmma dál go geavahat prográmma vuosttáš geardde." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "Váldimin oktavuođa dáinna: %1. Vuordimin vástadusa …" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Vuđolaš heivehusat (oidojuvvon)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Bálvá gieđahallá jearahusa, vuorddes …" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Erenoamáš heivehusat" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Jearaheamen dáhtaid maid sáddet" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Sáddemin dáhta deikke: %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Vállje beassansáni" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Viežžamin %1 dás %2 …" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Viežžamin dáppe: %1 …" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Čále ođđa beassansáni:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Autentiseren filtii." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Nanne beassansáni:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Gaskabálváautentiseren filtii." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Juo, mun hálidan vurket peršuvnnalaš dieđuid TDE-bursii." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 dáppe %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Sihkkarvuohtadássi" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -"Fertet čállit nama ja beassansáni mii gullá gaskabálvái mii čájehuvvo dás " -"vuolábealde ovdal beasat viidáset eará fierpmádatbáikkiide." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Gaskabálvá:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Vurke fierpmádatbeassansániid ja báikkálaš beassansániid sierra burssain." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Autentiseren darbbašuvvo %1 várás, muhto autentiseren ii leat alde." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Gidde automáhtalaččat ealjohis burssaid" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Hendingar" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Jođániskontrollat" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Bija atnui buot &prográmmain" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" msgstr "" -"Doarjjakeahtes vuohki: autentiseren ii lihkastuvva. Sáddes dihkkeváidalusa." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP-diehtočoahkkoduogášprográmma" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Diktá du rievdadit buot dáhpahusaid láhttema oktanaga" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Heaittit diehtočoahkkoprográmma" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Bija buot doaibmat" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Váldde eret buot diehtočoahkuid dán domena várás" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Čále dieđu standárdmeattáhusčoallui" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Váldde eret buot diehtočoahkuid" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Čájet &dieđui báhcanláses" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Viečča heivehusfiilla ođđasit" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Vuoje prográmma:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP-diehtočoahkoduogášprográmma" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Čuojat &jiena:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Diehtočoahkováruhus" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Geahččal jiena" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"Ožžot diehtočoahku dás\n" -"Ožžot %n diehtočoahku dás" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Merke &bargoholgamerkoša" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [ruossodomena]" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Háliidatgo hilgot dahje váldit vuostá?" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Geavat passiivalaš láse mii gaskkalduhte eará barggu" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Geavat dan dása" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Unnit molssaeavttut" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Dušše dán diehtočoahku" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Čuojanheivehusat" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "D&ušše dáid diehtočoahkuid" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminála" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Buot čoahkuid dán do&menas" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Buot &diehtočoahkuid" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Dohkket" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Hilggo" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Bienat <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Bienat >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Čájet dahje rievdat dieđuid diehtočoahku birra" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Bienat diehtočoahku birra" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Árvu:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Boarásmuvvá:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Álggaheapmi" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Bálggis:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Bija álggahanávaštusa &doaibmat" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domena:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Oainnus:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Bija oidnosii vuogádatgarccus" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Boahtte >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Čájet dieđuid boahtte diehtočoahku birra" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Merke dán molssaeavttu jus háliidat ahte prográmma galgá oidnot " +"vuogádatgarccus." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Ii meroštuvvon" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Ulbmil:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Go bargovuorru heaittihuvvo" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ii oktage" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Dušše sihkaris bálvvát" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Máŋga instánssa" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Sihkaris bálvvát, siidoskriptat" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Ovtta instánsa" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Bálvvát" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Vuoje gitta lohppii" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Bálvvát, siidoskriptat" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Dorjojuvvon fiilašlájat:" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Gurre gaskavuorká" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mime-šládja" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Eai leat metadieđut %1 birra" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Válddahus" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "Ii sáhttán rievdadit vuoigatvuođaid %1 várás" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Namma:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" +"Čále nama maid addát prográmmii dása. Dát prográmma ihtá dáinna namain " +"prográmmafálus ja panelas." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Ii leat media %1-ovttadaga várás" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" +"Čále dán prográmma válddáhusa, das gitta mo dat geavahuvvo. Ovdamearka: " +"Riŋgenprográmma (KPPP) šaddá «Riŋgenreaidu»." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "«vold» ii leat jođus." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Komm&eanta:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Ii gávdnan prográmma «mount»" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Čále vaikko makkár gohččuma deikke maid jáhkat lea ávkkalaš dása." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Ii gávdnan prográmma «umount»" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Go&hččun:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Ii sáhttán lohkat %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Gohččuma maŋŋá sáhtát bidjat dihto aliasaid mat buhttejuvvot duohta " +"árvvuiguin go prográmma vuojehuvvo:\n" +"%f – okta fiilanamma\n" +"%F – fiilalistu, geavahuvvo go prográmma sáhttá rahpat máŋga báikkálaš " +"fiilla oktanaga\n" +"%u – okta URL\n" +"%U – URL-listu\n" +"%d – fiilla máhppa mii rahpájuvvo\n" +"%D – máhppalistu\n" +"%i – govaš\n" +"%m – minigovaš\n" +"%c – gilkor" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Juohkejuvvon" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Coahkkal dása vai bláđđet fiilavuogádaga čađa vai gávdnat prográmma maid " +"háliidat vuodjit." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminála" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Ba&rgobálggis:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Vállje guđe máhpas du prográmma bargá." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Álggaheapmi" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lasit …" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Bija álggahanávaštusa &doaibmat" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Coahkkal dán boalu jus háliidat lasihit fiilašlája (MIME-slája) mii muhton " +"prográmma sáhttá gieđahallat." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Bija oidnosii vuogádatgarccus" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Jus háliidat váldit eret fiilašlája (MIME-šlája) mii prográmma ii sáhte " +"gieđahallat, vállje dan MIME-šlája listtus dás bajábealde, ja coahkkal dán " +"boalu." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Merke dán molssaeavttu jus háliidat ahte prográmma galgá oidnot vuogádatgarccus." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Erenoamáš &molssaeavttut" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ii oktage" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Máŋga instánssa" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Vállje ovtta dahje eanet fiilašlája maid lasihit:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Ovtta instánsa" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Vuoje gitta lohppii" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Juohkejuvvon" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeio.po index b0a54b705b8..c0905ccf43e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:52+0200\n" "Last-Translator: Jozef Říha \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -21,271 +21,475 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Certifikát" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stanislav Višňovský" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Uložiť výber pre tohto hostiteľa." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "visnovsky@kde.org" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Poslať certifikát" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Vytvoriť nový priečinok záložiek" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Neposielať certifikát" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Vytvoriť nový priečinok záložiek v %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Nový priečinok:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- oddeľovač ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Súbory HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Dialóg pre certifikáty TDE SSL" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložka" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Súbory záložiek Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Server %1 vy6aduje certifikát. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Zo zonamu zvoľte, ktorý certifikát sa má použiť:" +"Nepodarilo sa uložiť záložky do %1. Oznámená chyba bola: %2. Táto chyba bude " +"zobrazená iba raz. Túto chybu je nutné opraviť čo najskôr." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Aktuálne spojenie je zabezpečené pomocou SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Nie je možné pridať záložku s prázdnym URL." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Aktuálne spojenie nie je zabezpečené pomocou SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Pridať záložku sem" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Podpora SSL nie je v tomto zostavení TDE k dispozícii." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Otvoriť priečinok v editore záložiek" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Nastavenie ši&frovania..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Odstrániť priečinok" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Informácie TDE SSL" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti pre %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopírovať odkaz" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Odstrániť záložku" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Vlastnosti záložky" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Hlavná časť tohto dokumentu je zabezpečená pomocou SSL, ale niektoré časti nie." +"Naozaj chcete odstrániť priečinok záložiek\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Niektoré časti tohto dokumentu sú zabezpečené pomocou SSL, ale hlavná časť nie." +"Naozaj chcete odstrániť záložku\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Reťaz:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Odstránenie priečinku záložiek" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Certifikát serveru" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Odstránenie záložky" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Peer certifikátu:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Vytvoriť záložky kariek ako priečinky..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Vydal:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Pridať priečinok záložiek pre všetky otvorené karty." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP adresa:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Pridať k záložkám" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Pridať záložku pre aktuálny dokument" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Stav certifikátu:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Upraviť vaše záložky v samostatnom okne" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Platný od:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Nový priečinok záložiek..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Platný do:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Vytvoriť nový priečinok záložiek v tomto menu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Sériové číslo:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Rýchle akcie" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 digest:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Použitá šifra:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Umiestnenie:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Detaily:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Pridať" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Verzia SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Sila šifry:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nový priečinok..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bitov použitých zo %2 bitovej šifry" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Záložka" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizácia:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Záložky Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organizačná jednotka:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Neočakávaný koniec dát, niektoré informácie budú možno stratené." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Miesto:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Prijímam poškodené dáta." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Štát:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Chcete to skúsiť znovu?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Krajina:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentikácia" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Obvyklé meno:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Nový pokus" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Email:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Požiadavka Autorizovať sa" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Certifikát" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Uložiť výber pre tohto hostiteľa." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Poslať certifikát" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Neposielať certifikát" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Dialóg pre certifikáty TDE SSL" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"Server %1 vy6aduje certifikát.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Zo zonamu zvoľte, ktorý certifikát " +"sa má použiť:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Algoritmus podpisu: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Obsah podpisu:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Neznámy algoritmus pre kľúč" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Typ kľúča: RSA (%1 bitov)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulo: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Exponent: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Typ kľúča: DSA (%1 bitov)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Prvočíslo: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160-bitová prvočíselná časť: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Verejný kľúč: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Certifikát je platný." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Koreňové súbory autority, ktorá tento certifikát podpísala, neboli nájdené. " "Preto nie je možné certifikát overiť." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Autorita, ktorá certifikát podpísala, nie je známa alebo platná." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Certifikát je podpísaný sám sebou a preto nemusí byť dôveryhodný." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Platnosť certifikátu vypršala." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Certifikát bol vyhlásený za neplatný." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Podpora SSL nebola nájdená." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Podpis nie je dôveryhodný." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Test podpisu zlyhal." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Odmietnutý, môžno kvôli neplatnému použitiu." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Test súkromného kľúča zlyhal." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Certifikát nebol vydaný pre tohto hostiteľa." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Certifikát sa akcie netýka." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Certifikát nie je platný." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Požiadavka certifikátu TDE" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Aktuálne spojenie je zabezpečené pomocou SSL." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Aktuálne spojenie nie je zabezpečené pomocou SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Podpora SSL nie je v tomto zostavení TDE k dispozícii." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Nastavenie ši&frovania..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Informácie TDE SSL" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Hlavná časť tohto dokumentu je zabezpečená pomocou SSL, ale niektoré časti " +"nie." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Niektoré časti tohto dokumentu sú zabezpečené pomocou SSL, ale hlavná časť " +"nie." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Reťaz:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Certifikát serveru" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Peer certifikátu:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Vydal:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP adresa:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Stav certifikátu:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Platný od:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Platný do:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Sériové číslo:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 digest:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Použitá šifra:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Detaily:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Verzia SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Sila šifry:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bitov použitých zo %2 bitovej šifry" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizácia:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organizačná jednotka:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Miesto:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Štát:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Krajina:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Obvyklé meno:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Požiadavka certifikátu TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" msgstr "Požiadavka certifikátu TDE - heslo" @@ -313,23 +517,23 @@ msgstr "Uložiť" msgid "Do Not Store" msgstr "Neuložiť" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Vysoká hodnota)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Stredná hodnota)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Nízka hodnota)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Nízka hodnota)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Žiadna podpora SSL." @@ -337,3416 +541,2280 @@ msgstr "Žiadna podpora SSL." msgid "Certificate password" msgstr "Heslo certifikátu" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Všetky obrázky" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Názov súboru pre obsah schránky:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Súbor už existuje" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 ( %2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť použiteľný skript pre nastavenie proxy" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Schránka sa zmenila odkedy ste ostatne použili 'vložiť': zvolený formát dát sa " -"už nedá použiť. Prosím, skopírujte znova to, čo chcete vložiť." +"Nepodarilo sa stiahnuť skript pre nastavenie proxy:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Schránka je prázdna" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť skript pre nastavenie proxy" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Znetvorené URL\n" +"Skript pre nastavenie proxy nie je platný:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Vložiť súbor\n" -"&Vložiť %n súbory\n" -"&Vložiť %n súborov" +"Skript nastavenia proxy vrátil chybu:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Netlačiť typ MIME pre zadaný súbor" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Vložiť URL\n" -"&Vložiť %n URL\n" -"&Vložiť %n URL" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Vložiť obsah schránky" +"Zobrazi všetky podporované metadata kľúče v zadanom súbore(och). Ak nie je " +"špecifikovaný mime typ, bude použitý mime typ daných súborov." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Získať obrázok" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Zobrazi všetky preferované metadata kľúče v zadanom súbore(och). Ak nie je " +"špecifikovaný mime typ, bude použitý mime typ daných súborov." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Obrázok OCR" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Zobrazi všetky metadata kľúče ktoré majú hodnotu v zadanom súbore(och)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Nemáte nainštalované typy MIME." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Vytlačí všetky mime typy pre ktoré je dostupná podpora meta dát." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Nemôžem nájsť mime typ\n" -"%1" +"Nevytlačí upozornenie, ak viac ako jeden súbor bol zadaný a tie nemajú " +"rovnaký typ MIME." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Súbor položky plochy %1 nemá položku Type=..." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Vytlačí všetky hodnoty meta dát, dostupných v zadanom súbore(och)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Typ súbor položky plochy\n" -"%1\n" -"je neznámy." +"Vytlačí preferované hodnoty meta dát, dostupných v zadanom súbore(och)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Súbor položky plochy\n" -"%1\n" -"je typu FSDevice, ale nemá položku Dev=..." +"Otvorí TDE dialóg vlastností pre povolenie zobrazenia a modifikácie meta dát " +"zadaného súboru(ov)" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Súbor položky plochy\n" -"%1\n" -"je typu Odkaz, ale nemá položku URL=..." +"Vytlačí hodnotu pre 'kľúč' v danom súbore(-och). 'kľúč' môže byť ak bodko " +"čiarkou odelený zoznam kľúčov" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Pripojiť" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Skúsi nastaviť hodnotu 'value' pre metadata kľúč 'key' pre daný súbor(y)" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Vysunúť" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Skupina, z ktorej získať hodnoty, alebo do ktorej hodnoty nastaviť" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Odpojiť" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Súbor (alebo viac súbor) s ktorými sa má operovať." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Súbor položky plochy\n" -"%1\n" -" má chybnú položku menu\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Podpora pre extrahovanie metadát nebola nájdená." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť IO klienta: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Podporované Mime typy:" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Neznámy protokol '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Nemôžem nájsť IO klienta pre protokol '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Nástroj pre príkazovy riadok na čítanie a zmenu metadát súborov." -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "TDELauncher sa neozýva" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Neuvedené žiadné súbory" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Nemôžem vytvoriť io-slave:\n" -"tdelauncher hovorí: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Nemôžem určiť metadata" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Aktualizujem systémové nastavenie" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Aktualizujem systémové nastavenie." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Poštová služba" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Zdroj:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Riadok s predmetom" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Cieľ:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Príjemca" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Po dokončení prenosu &nechať toto okno otvorené" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Chyba pri pripájaní sa k serveru." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Otvoriť &súbor" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Nepripojený." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Otvoriť &cieľ" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Vypršal timeout." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Dialóg prebiehu" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Vypršal timeout pri čakaní na činnosť serveru." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Server odpovedal: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Pošle malú správu na submit@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "služba telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "spracovanie protokolu telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Nemáte práva pre prístup k protokolu %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n priečinok\n" -"%n priečinkyy\n" -"%n priečinkov" +"TDE požaduje otvoriť wallet '%1'. Prosím, zadajte heslo pre tento " +"wallet." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n súbor\n" -"%n súbory\n" -"%n súborov" +"Aplikácia '%1' požaduje otvoriť wallet '%2'. Prosím, " +"zadajte heslo pre tento wallet." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % z %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Otvoriť" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 % %n súbor\n" -"%1 % %n súbory\n" -"%1 % %n súborov" +"TDE požaduje otvoriť wallet. Je to služba, ktorá umožňuje bezpečne uložiť " +"citlivé informácie. Prosím, zadajte heslo pre tento wallet alebo stlačte " +"Zrušiť pre zamietnutie požiadavku aplikácie." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Aplikácia '%1' požaduje otvoriť TDE wallet. Je to služba, ktorá " +"umožňuje bezpečne uložiť citlivé informácie. Prosím, zadajte heslo pre tento " +"wallet alebo stlačte Zrušiť pre zamietnutie požiadavku aplikácie." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Kopírujem)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE požaduje vytvoriť nový wallet '%1'. Prosím, vyberte heslo pre " +"tento wallet alebo stlačte Zrušiť pre zamietnutie požiadavku aplikácie." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Presúvam)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Aplikácia '%1' požaduje vytvoriť nový wallet '%2'. Prosím, " +"vyberte heslo pre tento wallet alebo stlačte Zrušiť pre zamietnutie " +"požiadavku aplikácie." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Mažem)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Vytvoriť" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Vytváram)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Služba TDE Wallet" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr "(Hotovo)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Chyba pri otváraní walletu '%1'. Prosím, skúste to znovu. " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Číslo chyby %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 z %2 hotovo" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE požaduje otvoriť wallet '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n priečinok\n" -"%1 / %n priečinky\n" -"%1 / %n priečinkov" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "Aplikácia '%1' požaduje otvoriť wallet '%2'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n súbor\n" -"%1 / %n súbory\n" -"%1 / %n súborov" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Zastavené" +"Nepodarilo sa otvoriť wallet. Wallet musí byť otvorený, ak sa má zmeniť " +"heslo." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 zostáva )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Prosím, vyberte nové heslo pre schránku (wallet) '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Priebeh kopírovania súborov" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Chyba pri šifrovaní wallet. Heslo nie je možné zmeniť." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Priebeh presunu súborov" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Chyba pri novom otvorení wallet. Je možná strata dát." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Vytváram priečinok" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Priebeh mazania súborov" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Priebeh načítavania" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Priebeh testovania súborov" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Pripájam %1" - -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Odpájam" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Obnovujem z %1" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Neobnoviteľné" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (hotové)" - -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Formát dát:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Súbor '%1' nie je čitateľný" - -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "CHYBA: Neznámy protokol '%1'" - -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Musíte zadať meno a heslo" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Užívateľské meno:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Heslo:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Uložiť heslo" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Požiadavka Autorizovať sa" - -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" - -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"%n deň %1\n" -"%n dni %1\n" -"%n dní %1" - -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Žiadne položky" - -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n položka\n" -"%n položky\n" -"%n položiek" - -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Žiadne súbory" - -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n súbor\n" -"%n súbory\n" -"%n súborov" - -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 Celkovo)" - -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Žiadne priečinky" - -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"%n priečinok\n" -"%n priečinky\n" -"%n priečinkov" - -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Nemôžem čítať: %1." - -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Nemôžem zapisovať do %1." - -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Nemôžem spustiť proces %1." - -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Interná chyba\n" -"Prosím pošlite kompletný popis chyby na http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Neplatné URL %1." - -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokol %1 nie je podporovaný." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokol %1je iba protokol pre filtrovanie." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 je priečinok, ale bol očakávaný súbor." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 je súbor, ale bol očakávaný priečinok." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Súbor alebo priečinok %1 neexistuje." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Súbor s menom %1 už existuje." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Súbor s menom %1 už existuje." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Neuvedený žiadny hostiteľ." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Neznámy hostiteľ %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Prístup zamietnutý k %1." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Prístup zamietnutý.\n" -"Nemôžem zapisovať do %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Nemôžem otvoriť priečinok %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokol %1 neimplementuje priečinkovú službu." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Našiel som zacyklený odkaz v %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Našiel som zacyklený odkaz počas kopírovania %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Nemôžem vytvoriť soket pre prístup k %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Nemôžem sa pripojiť k hostiteľovi %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Spojenie na hostiteľa %1 je prerušené." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokol %1 nie je filtrovací protokol." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nemôžem pripojiť zariadenie.\n" -"Nahlásená chyba bola:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nemôžem odpojiť zariadenie.\n" -"Nahlásená chyba bola:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Nemôžem čítať súbor %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Nemôžem zapisovať do súboru %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Nemôžem pripojiť %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Nemôžem počúvať na %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Nemôžem prijať %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Nemôžem vstúpiť do %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Nemôžem zastaviť výpis %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Nemôžem odstrániť priečinok %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Nemôžem obnoviť súbor %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Nemôžem premenovať súbor %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Nemôžem zmeniť práva pre %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Nemôžem odstrániť súbor %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Proces pre protokol %1 neočakávane skončil." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Chyba. Málo pamäti.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Neznámy proxy hostiteľ\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Autorizácia zlyhala, %1 autentikácia nie je podporovaná" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Užívateľom zrušená akcia\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Interná chyba na serveri\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Čas požiadavky na server uplynul\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Neznáma chyba\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Neznáme prerušenie\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nemôžem zmazať pôvodný súbor %1.\n" -"Prosím skontrolujte prístupové práva." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nemôžem zmazať záložný súbor %1.\n" -"Prosím skontrolujte prístupové práva." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nemôžem premenovať pôvodný súbor %1.\n" -"Prosím skontrolujte prístupové práva." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nemôžem premenovať záložný súbor %1.\n" -"Prosím skontrolujte prístupové práva." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Nemôžem vytvoriť symbolický odkaz %1.\n" -"Prosím skontrolujte prístupové práva." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Nemôžem zapisovať do súboru %1.\n" -"Disk je plný." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Originálny a cieľový súbor sú rovnaké.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 je požadované serverom, avšak nie je dostupné." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Zamietnutý POST prístup na vyhradený port." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Nemôžem vstúpiť do %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Neznáma chyba s kódom %1\n" -"%2\n" -"Prosím pošlite kompletný popis chyby na http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Otváranie spojení nie je protokolom %1 podporované." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Ukončenie spojení nie je protokolom %1 podporované." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Prístup k súborom nie je protokolom %1 podporovaný." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Zápis do %1 nie je podporovaný." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Pre protokol %1 nie sú k dispozícii žiadne špeciálne akcie." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Výpis priečinkov nie je protokolom %1 podporovaný." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Získavanie dát z %1 nie je podporované." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Získavanie informácií o typoch MIME z %1 nie je podporované." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Premenovanie alebo presun súborov v %1 nie je podporované." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Vytváranie odkazov nie je protokolom %1 podporované." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Kopírovanie súborov v %1 nie je podporované." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Odstraňovanie súborov z %1 nie je podporované." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Vytváranie priečinkov nie je protokolom %1 podporované." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Zmena atribútov súborov nie je protokolom %1 podporovaná." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Použitie pod-URL s %1 nie je podporované." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Viacnásobné získanie súborov nie je protokolom %1 podporované." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokol %1 nepodporuje akciu %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(neznáma)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Technický dôvod: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Detaily požiadavky:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Protokol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Dátum a čas: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Ďalšie informácie: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Možné príčiny:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Možné riešenia:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Kontaktujte vašu podporu, či už je to administrátor alebo skupina technickej " -"podpory, aby vám pomohla." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Kontaktujte administrátora serveru." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Overte prístupové práva zdroja." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Vaše prístupové práva pravdepodobne nepostačujú na vykonanie požadovanej " -"operácie na tomto zdroji." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Súbor možno používa (a je preto zamknutý) iná aplikácia alebo užívateľ." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Overte, že žiadna iná aplikácia ani užívateľ tento súbor nepoužíva ani ho " -"nezamkol." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Aj keď to nie je obvyklé, mohla nastať chyba hardvéru." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Asi ste narazili na chybu v programe." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Toto je asi spôsobené chybou v programe. Zvážte poslanie správy o chybe s " -"uvedením detailov." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Aktualizujte váš softvér na najnovšiu verziu. Vaša distribúcia by mala ponúkať " -"nástroje pre aktualizáciu softvéru." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Ak už všetko zlyhá, skúste pomôcť tímu TDE alebo iným vývojárom tým, že pošlete " -"kvalitnú správu o chybe. Ak softvér dodáva niekto iný než TDE, kontaktujte " -"priamo vývojárov. Inak sa pozrite, či už túto chybu niekto nenahlásil na webovej stránke správ o chybách TDE" -". Ak nie, uložte si detaily uvedené vyššie a uvedte ich vo vašej správe o chybe " -"spolu s inými informáciami, ktoré by mohli pomôcť." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Možno je problém s vaším sieťovým spojením." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Možno je problém s vaším nastavením siete. Nie je to ale pravdepodobné v " -"prípade, že ste nemali so sieťou iné problémy." - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Možno je problém na nejakom mieste po ceste v sieti medzi serverom a vaším " -"počítačom." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Skúste to znovu, hneď alebo neskôr." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Nastala chyba protokolu alebo nekompatibita." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Overte, že zdroj existuje, a skúste to znovu." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Zadaný zdroj asi neexistuje." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Možno ste nesprávne zadali umiestnenie." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Znovu skontrolujte, že ste správne zadali správne umiestnenie a skúste to " -"znovu." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Overte stav vášho sieťového spojenia." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zdroj pre čítanie" - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"To znamená, že obsah požadovaného súboru alebo priečinku %1 " -"sa nepodarilo získať, pretože sa nepodarilo získať prístup pre čítanie." - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Asi nemáte práva na čítanie súboru alebo na otvorenie priečinku." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zdroj pre zápis" - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"To znamená, že do súboru %1 nie je možné zapisovať, pretože sa " -"nepodarilo získať práva pre zápis." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Nepodarilo sa inicializovať protokol %1" - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces" - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Program na vašom počítači, ktorý poskytuje prístup k protokolu " -"%1 sa nepodarilo spustiť. To je obvykle dôsledok technických " -"problémov." - -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Program, ktorý poskytuje kompatibilitu s týmto protokolom, asi nebol " -"aktualizovaný spolu s poslednou aktualizáciou TDE. Tým sa program mohol stať " -"nekompatibilným s aktuálnou verziou a preto ho nie je možné spustiť." - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Interná chyba" - -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Program na vašom počítači, ktorý poskytuje prístup k protokolu " -"%1 oznámil internú chybu." - -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Nesprávne formátované URL" - -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Universal Resource L" -"ocation (URL), ktoré ste zadali, nemá správny formát. Formát URL je všeobecne " -"takýto:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    protokol://pouzivatel:heslo@www.priklad.org:port/priecinok/s" -"ubor.pripona?dotaz=hodnota
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Nepodporovaný protokol %1" - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Protokol %1 nie je podporovaný programami TDE, ktoré sú " -"momentálne nainštalované na tomto počítači." - -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Požadovaný protokol asi nie je podporovaný." - -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Verzia protokolu %1 podporovaná týmto počítačom a serverom asi nie je " -"kompatibilná." - -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Môžete skúsiť hľadať na Internete program TDE (tdeioslave alebo ioslave), ktorý " -"tento protokol podporuje. Skúste to napríklad na http://apps.kde.com/ " -"a http://freshmeat.net/." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL neodpovedá zdroju." - -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokol je filtrovací protokol" - -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Universal Resource L" -"ocation (URL), ktoré ste zadali, neodpovedá žiadnemu zdroju." - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE dokáže komunikovať protokolom v inom protokole. Zadaný protokol sa použije " -"iba v takejto situácii, ale toto nie je tento prípad. Toto nie je moc častá " -"udalosť a asi znamená chybu v programe." - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Nepodporovaná akcia: %1" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Požadovaná akcia nie je podporovaná programom TDE, ktorý implementuje protokol " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Táto chyba veľmi závisí na programe TDE. Ďalšie informácie by mali dodať viac " -"informácií, než koľko ich je dostupných vo vstupno/výstupnej architektúre TDE." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Pokúste sa nájsť iný spôsob ako dosiahnuť výsledok." - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Očakáva sa súbor" - -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Požiadavka očakávala vrátenie súboru, ale bol nájdený priečinok " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Toto je asi chyba v serveri." - -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Očakáva sa priečinok" - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Požiadavka očakávala vrátenie priečinku, ale bol nájdený súbor " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Súbor alebo priečinok neexistuje" - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Zadaný súbor alebo priečinok %1 neexistuje." - -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Požadovaný súbor sa nepodarilo vytvoriť, pretože už existuje súbor s rovnakým " -"menom." - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Skúste presunúť aktuálny súbor bokom a skúste to znovu." - -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Odstráňte aktuálny súbor a skúste to znovu." - -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Vyberte iné meno pre nový súbor." - -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Priečinok už existuje" - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Požadovaný priečinok sa nepodarilo vytvoriť, pretože už existuje priečinok s " -"rovnakým menom." - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Skúste presunúť aktuálny priečinok bokom a skúste to znovu." - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Odstráňte aktuálny priečinok a skúste to znovu." - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Vyberte iné meno pre nový priečinok." - -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Neznámy hostiteľ" - -#: tdeio/global.cpp:770 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"Táto chyba ukazuje, že server s požadovaným menom %1 " -"sa nepodarilo v Internete nájsť." - -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "Zadané meno %1 asi neexistuje. Možno bolo nesprávne zadané." +"Vyskytli sa opakované neúspešné pokusy o získanie prístupu k walletu. " +"Aplikácia sa môže správať neštandardne." -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Prístup zamietnutý" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Heslo je prázdne. (Varovanie: nebezpečné)" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Prístup zamietnutý pre zadaný zdroj, %1." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Heslá si zodpovedajú." -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Možno ste zadali nesprávne alebo neúplné údaje pre prihlásenie." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Heslá si nezodpovedajú." -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Váš účet nemá práva pre prístup k zadanému zdroju." +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Nastavenia..." -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "Skúste to znovu a overte, že sú údaje pre overenie zadané správne." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Odstrániť položku" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Prístup pre zápis zamietnutý" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Nastavenie okna pre sieťové operácie" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"To znamená, že pokus o zápis do súboru %1 bol zamietnutý." +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Zobraziť ikonu v systémovej lište" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť priečinok" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Nechávať okno sieťových operácií vždy otvorené" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"To znamená, že pokus o otvorenie požadovaného priečinku %1 " -"bol zamietnutý." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Zobraziť hlavičky stĺpcov" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Výpis priečinku nie je k dispozícii" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Zobraziť panel nástrojov" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokol %1 nie je systém súborov" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Zobraziť stavový riadok" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"To znamená, že požiadavka vyžaduje určenie obsahu priečinku, ale to program " -"TDE, ktorý tento protokol podporuje, nedokáže." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Šírku stĺpcov je možné upravovať" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Nájdený cyklický odkaz" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Zobraziť informácie:" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Prostredia systémov UNIX sú obvykle schopné vytvoriť odkaz na súbor alebo " -"priečinok. TDE našlo odkaz alebo sériu odkazov, ktoré vytvárajú nekonečný " -"cyklus - súbor je (asi cez viac odkazov) odkaz sám na seba." +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Odstráňte jednu stranu cyklu, aby nemohol vzniknúť cyklus nekonečný, a skúste " -"to znovu." - -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Požiadavka prerušená užívateľom" - -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Požiadavka nebola dokončená, pretože bola prerušená." - -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Skúste to znovu." - -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Nájdený cyklický odkaz počas kopírovania" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Zost. čas" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Prostredia systémov UNIX sú obvykle schopné vytvoriť odkaz na súbor alebo " -"priečinok. Počas vykonania operácie kopírovania TDE našlo odkaz alebo sériu " -"odkazov, ktoré vytvárajú nekonečný cyklus - súbor je (asi cez viac odkazov) " -"odkaz sám na seba." +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Rýchlosť" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Nie je možné vytvoriť sieťové spojenie" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Veľkosť" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Nie je možné vytvoriť soket" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Toto je dosť technická chyba, kde sa požadované zariadenie pre sieťovú " -"komunikáciu (soket) nepodarilo vytvoriť." +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Počet" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Sieťové spojenie je možno nesprávne nastavené alebo sieťové rozhranie nie je " -"povolené." +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Výsl." -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Spojenie so serverom odmietnuté" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Lokálny názov súboru" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Server %1 odmietol umožniť tomuto počítaču, aby vytvoril " -"spojenie." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operácia" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Server, ktorý je momentálne pripojený na Internet, asi nie je nastavený tak, " -"aby mohol prijímať požiadavky." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Server, ktorý je momentálne pripojený na Internet, asi nemá spustenú požadovanú " -"službu (%1)." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Zastavené" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Sieťový firewall (zariadenie, ktoré obmedzuje internetové požiadavky), ktorý " -"chráni vašu sieť, alebo sieť serveru, zasiahol a zabránil požiadavke." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Spojenie so serverom neočakávane ukončené" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopírujem" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Aj ked bolo spojenie s %1 vytvorené, spojenie bolo uzavreté v " -"neočakávanej chvíli komunikácie." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Premiestňujem" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Nastala chyba protokolu, preto server uzavrel spojenie ako reakciu na chybu." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Vytváram" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Neplatné URL zdroja" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Mažem" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokol %1 nie je filtrovací protokol" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Načítavam" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Universal Resource L" -"ocation (URL), ktoré ste zadali, neodpovedá platnému mechnizmu pre prístup ku " -"zdroju, %1%2." +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Varovanie" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE dokáže komunikovať protokolom v inom protokole. Zadaná požiadavka ho takto " -"používa, ale tento protokol to nedokáže. Toto nie je moc častá udalosť a asi " -"znamená chybu v programe." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Pripájam" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Nie je možné inicializovať V/V zariadenie" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Odpájam" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Nie je možné pripojiť zariadenie" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť úlohu" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Požadované zariadenie sa nepodarilo inicializovať (\"pripojiť\"). Oznámená " -"chyba bola: %1" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Súborov: %1 " -#: tdeio/global.cpp:906 +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Zariadenie asi nie je pripravené, napríklad nie je vložené médium (napríklad " -"CD-ROM v mechanike CD), alebo ide o periférium/prenosné zariadenie a pripojenie " -"tohto zariadenia asi nie je správne." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Zost. veľkosť: %1 kB" -#: tdeio/global.cpp:910 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Nemáte právo inicializovať (\"pripojiť\") zariadenie. Na systémoch UNIX sú " -"často nutné administrátorské práva pre inicializáciu zariadení." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Zost. čas: 00:00:00" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Overte, že zariadenie je pripravené, médium je zasunuté a prenosné zariadenia " -"sú správne pripojené a zapnuté a skúste to znovu." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Nie je možné inicializovať V/V zariadenie" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Dialóg prebiehu" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Nie je možné odpojiť zariadenie" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Zrušiť úlohu" -#: tdeio/global.cpp:922 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Požadované zariadenie sa nepodarilo odinicializovať (\"odpojiť\"). Oznámená " -"chyba bola: %1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Zost. veľkosť: %1 " -#: tdeio/global.cpp:925 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Zariadenie je možno zaneprázdnené, čiže ho používa iná aplikácia alebo " -"užívateľ. Dokonca aj otvorenie okna prehliadača s miestom na zariadení môže " -"spôsobiť zaneprázdnenie zariadenia." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Zost. čas: %1 " -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Možno nemáte práva pre odinicializovanie (\"odpojenie\") zariadenia. Na " -"systémoch UNIX je obvykle nutné mať administrátorské práva pre odpojenie " -"zariadení." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Overte, že žiadne aplikácie zariadenie nepoužívajú, a skúste to znovu." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "SSL certifikát druhej strany vyzerá poškodený." -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Nie je možné čítanie zo zdroja" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"To znamená, že aj ked zdroj %1 sa podarilo otvoriť, nastala " -"chyba pri čítaní jeho obsahu." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE Progress Information UI Server" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Asi nemáte práva na čítanie z tohto zdroja." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Vývojár" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Nie je možný zápis do zdroja" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"To znamená, že aj ked zdroj %1 sa podarilo otvoriť, nastala " -"chyba pri zápise do zdroja." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Vlastnícka skupina" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Nemáte práva na zápis do tohto zdroja." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Ostatní" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Nie je možné čakať na sieťové spojenia" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maska" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Nie je možné pripojenie" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Menovaný užívateľ" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Toto je vcelku technická chyba, kde sa nepodarilo vytvoriť požadovanú " -"komunikáciu, aby bolo možné čakať na sieťové spojenia." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Menovaná skupina" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Nie je možné čakať na spojenia" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Pridať položku..." -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Nie je možné akceptovať sieťové spojenia" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Upraviť položku..." -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Toto je dosť technická chyba, ktorá nastala pri pokuse o prijatie sieťového " -"spojenia." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Odstrániť položku" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Asi nemáte práva pre prijatie spojenia." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Štandard)" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Nie je možné sa prihlásiť: %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Upraviť ACL položku" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Typ položky" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Štandard pre nové súbory v tomto priečinku" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Užívateľ: " -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Pokus o prihlásenie pre vykonanie požadovanej operácie bol neúspešný." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Skupina: " -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Nepodarilo sa určiť stav zdroja" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Nie je možné zistiť informácie o zdroji" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Názov" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Pokus o určenie informácií o stave zdroja %1" -", ako je meno, typ, veľkosť apod, bol neúspešný." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Zadaný zdroj neexistuje alebo nie je prístupný." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Výpis nie je možné zrušiť" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: Ešte nedokumentované" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "V platnosti" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editor menu" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Pokus o vytvorenie požadovaného priečinku zlyhal." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Umiestnenie, kde mal byť priečinok vytvorený, asi neexistuje." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nový..." -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Presunúť hore" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Pokus o odstránenie zadaného priečinku %1 zlyhal." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Presunúť dolu" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Zadaný priečinok asi neexistuje." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Vyberte priečinok" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Zadaný priečinok asi nie je prázdny." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nový priečinok..." -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Overte, že priečinok existuje a je prázdny. Potom to skúste znovu." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Priečinky" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Nie je možné pokračovať v prenose súboru" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Zobraziť skryté priečinky" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Nový priečinok" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Zadaná požiadavka udávala, že prenos súboru %1 " -"má v nejakom bode prenosu pokračovať. To ale nie je možné." - -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Protokol alebo server nepodporuje pokračovanie v prenose súborov." - -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Skúste znovu bez pokusu o pokračovanie v prenose." - -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Nepodarilo sa premenovať zdroj" +"Vytvoriť nový priečinok v:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Pokus o premenovanie zadaného zdroja %1 zlyhal." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Priečinok s menom %1 už existuje." -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Nepodarilo sa zmeniť práva k zdroju" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Nemáte práva na vytvorenie priečinku." -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "Pokus o zmenu práv pre zadaný zdroj %1 zlyhal." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Otvoriť" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Nepodarilo sa odstrániť zdroj" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Pokus o odstránenie zadaného zdroja %1 zlyhal." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Vyberte ikonu" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Neočakávaný koniec programu" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Zdroj ikony" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Program na vašom počítači, ktorý poskytuje prísup k protokolu " -"%1 neočakávane skončil." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Systémové ikony:" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Nedostatok pamäti" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Iné ikony:" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Program na vašom počítači, ktorý poskytuje prísup k protokolu " -"%1 nezískal dostatok pamäti pre pokračovanie v operácii." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Prechádzať..." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Neznámy proxy hostiteľ" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Vyčistiť hľadanie" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Počas získavania informácií o zadanom hostiteľovi proxy %1 " -"nastala chyba Neznámy hostiteľ. Táto chyba informuje, že požadované meno sa na " -"Internete nepodarilo nájsť." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Nájsť:" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Asi nastal problém s vašim sieťovým nastavením, presnejšie s vašim menom proxy. " -"Ak ste predtým nemali žiadne problémy s prístupom na Internet, nie je to moc " -"pravdepodobný." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Hľadať interaktívne mená ikon (napr. priečinok)." -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Znovu skontrolujte nastavenie proxy a skúste to znovu." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Akcie" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Overenie zlyhalo: Metóda %1 nie je podporovaná" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animácie" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Aj ked ste zadali správne údaje pre overenie, overenie zlyhalo, pretože server " -"používa metódu, ktorá nie je podporovaná programom TDE, ktorý implementuje " -"protokol %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikácie" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Prosím, vyplnte chybu na " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ aby ste informovali tím TDE o nepodporovanej metóde " -"overenia." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategórie" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Požiadavka zrušená" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Zariadenia" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Interná chyba na serveri" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblémy" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Program na vašom počítači, ktorý poskytuje prísup k protokolu " -"%1 oznámil vnútornú chybu: %0." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Smajlíky" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Asi je to spôsobené chybou v programe serveru. Prosím, uvažujte o poslaní " -"úplnej správy o chybe obsahujúcej detaily uvedené dole." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Súborové systémy" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Kontaktujte administrátora serveru a oznámte mu problém." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Medzinárodný" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Ak viete, kto je autorom použitého serveru, pošlite správu o chybe priamo im." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime typy" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Vypršanie času" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Miesta" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Aj ked sa podarilo kontaktovať server, odpoved neprišla v zadanej dobe: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Čas pre vytvorenie spojenia: %1 sekúnd
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Čas pre prijatie odpovede: %2 sekúnd
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Čas pre prístup k proxy serverom: %3 sekúnd
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"Prosím, uvedomte si, že tieto časy môžete zmeniť v Ovládacom centre TDE v " -"module Sieť->Nastavenia." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Server bol príliš zaneprázdnený inými požiadavkami." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Súbor ikon (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Neznáma chyba" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automatický náhľad" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Program na vašom počítači, ktorý poskytuje prísup k protokolu " -"%1 oznámil neznámu chybu: %2." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "Ná&hľad" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Neznáme prerušenie" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta informácie" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Program na vašom počítači, ktorý poskytuje prísup k protokolu " -"%1 oznámil prerušenie neznámeho typu: %2." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Zvuky" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pôvodný súbor" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Záznam" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Požadovaná operácia vyžaduje odstránenie pôvodného súboru, asi na konci " -"operácie presunu. Tento pôvodný súbor %1 " -"sa nepodarilo odstrániť." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Beh programu" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Nepodarilo sa odstrániť dočasný súbor" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Okná správ" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Požadovaná operácia vyžaduje vytvorenie dočasného súboru, do ktorého sa nový " -"súbor uloží počas sťahovania. Tento dočasný súbor %1 " -"sa nepodarilo odstrániť." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Pasívne okná" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Nepodarilo sa premenovať pôvodný súbor" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Štandardný chybový výstup" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Požadovaná operácie potrebuje premenovať pôvodný súbor %1" -", ale to sa nepodarilo." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Panel úloh" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Nepodarilo sa premenovať dočasný súbor" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Spustiť program" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Požadovaná operácia potrebuje vytvorenie dočasného súboru %1" -", ale nie je možné ho vytvoriť." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Vypísať správu na štandardný chybový výstup" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť odkaz" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Zobraziť okno so správou" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť symbolický odkaz" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Záznam do súboru" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Požadovaný symbolický odkaz %1 sa nepodarilo vytvoriť." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Zahrať zvuk" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Žiadny obsah" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Bliknúť položku v paneli úloh" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Plný disk" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Nastavenie správ" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Požadovaný súbor %1 nebolo možné uložiť, pretože na disku nie " -"je dosť miesta." +"Na príkazovom riadku môžete použiť
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    tieto makrá:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: pre " +"meno udalosti,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: pre meno aplikácie, ktorá poslala udalosť," +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: pre správu,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: pre ID číslo okna, z ktorého " +"udalosť pochádza,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: pre ID udalosti.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Uvolnite na disku dostatok miesta 1) odstránením nepotrebných a dočasných " -"súborov, 2) uložením súborov do archívov na výmenné média ako je CD-ROM disky " -"alebo 3) získajte dalšie disky." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Pokročilé <<" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Pôvosný a cieľový súbor sú rovnaké." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Skryje pokročilé možnosti" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Operáciu nebolo možné dokončiť, pretože pôvodný a cieľový súbor sú rovnaké." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Pokročilé >>" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Vyberte iné meno pre cieľový súbor." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Zobrazí pokročilé možnosti" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Nedokumentovaná chyba" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Týmto nastavíte správy na ich štandardné nastavenie." -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Pre&menovať" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Naozaj to chcete?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Navrhnúť &nové meno" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Vrátiť pôvodné" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Preskočiť" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Vybrať súbor so zvukom" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Auto preskočiť" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Vybrať súbor so záznamom" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "P&repísať" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Vybrať súbor pre spustenie" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Prepísať &všetky" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Zadaný súbor asi neexistuje." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Obnoviť" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Popis nie je k dispozícii" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Obnoviť vš&etko" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Známe aplikácie" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Otvoriť pomocou" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Táto akcia prepíše %1 sebou samým.\n" -"Prosím zadajte nové meno súboru:" +"Vyberte program, ktorým sa bude otvárať %1. Ak program nie je v " +"zozname, zadajte meno, alebo kliknite na tlačidlo listovať.." -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Pokračovať" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Vyberte názov programu, ktorým chcete otvoriť vybrané súbory." -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Už existuje staršia položka pomenovaná '%1'." +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Vybrať aplikáciu pre %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Súbor s menom '%1' už existuje." +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Vyberte program, ktorým sa bude otvárať súbor typu: %1. Ak " +"program nie je v zozname, zadajte meno, alebo kliknite na tlačidlo pre " +"prechádzanie.." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Už existuje novšia položka pomenovaná '%1'." +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Vyberte aplikáciu" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "veľkosť %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." +msgstr "" +"Vyberte program. Ak program nie je v zozname, zadajte meno, alebo " +"kliknite na tlačidlo pre prechádzanie.." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "vytvorené %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Vyčistiť vstupné pole" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "zmenené %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"Za príkazom je možné zadať rôzne značky, ktoré sa pri spustení programu " +"nahradia skutočnými hodnotami:\n" +"%f - jedno menu súboru\n" +"%F - zoznam súborov, napr. pre aplikácie, ktoré dokážu otvoriť niekoľko " +"lokálnych súborov naraz\n" +"%u - jedno URL\n" +"%U - zoznam URL\n" +"%d - priečinok súboru, ktorý sa má otvoriť\n" +"%D - zoznam priečinkov\n" +"%i - ikona\n" +"%m - miniikona\n" +"%c - komentár" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Originálny súbor je '%1'" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Spustiť v &termináli" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime typ" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Nezatvárať po ukončení príkazu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Komentár" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Zapamätať asociáciu aplikácie pre tento typ súborov" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Vzorky" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Otvoriť pomocou:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Upraviť..." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Ná&hľad" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Kliknutím na toto tlačidlo zobrazíte editor typov MIME pre TDE." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Vlastnosti pre %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Vstupujete do nezabezpečeného módu. Všetky prenosy dát už nebudú ďalej " -"zašifrované.\n" -"To znamená, že ktokoľvek bude schopný počas prenosu získať prenášané dáta." +"Vlastnosti pre %n vybranú položku\n" +"Vlastnosti pre %n vybrané položky\n" +"Vlastnosti pre %n vybraných položiek" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Informácie o zabezpečení" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Všeobecné" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Pokračovať v nahrávaní" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Zadajte heslo certifikátu:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Vytvoriť nový typ súboru" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Heslo SSL certifikátu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Upraviť typ súboru" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Nedal sa otvoriť certifikát. Chcete skúsiť nové heslo?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Obsah:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Procedúra pre nastavenie certifikátu klienta pre sedenie zlyhala." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Veľkosť:" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Počítať" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"IP adresa hostiteľa %1 neodpovedá adrese, pre ktorú bol certifikát vydaný." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Zastavené" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Overenie serveru" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnoviť" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaily" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Ukázať na:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Pokračovať" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Vytvorené:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Certifikát serveru nesplnil test autenticity (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Zmenené:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Chcete akceptovať tento certifikát navždy bez ďalšieho opýtania sa?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Sprístupnené:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Vždy" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Miesto pripojenia:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Iba &aktuálne sedenia" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Voľné miesto:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Nastavili ste, že chcete akceptovať tento certifikát, ale nebol vydaný serveru, " -"ktorý ho poslal. Chcete pokračovať v načítavaní?" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 z %2 (%3% použitých)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Certifikát SSL je odmietnutý tak, ako bolo požadované. Môžete to zakázať v " -"Ovládacom centre TDE." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Pripojiť" +"Počítam... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Vstupujete do zabezpečeného módu. Všetky prenosy dát budú zašifrované, ak " -"nebude povedané inak.\n" -"To znamená, že nikto nebude schopný počas prenosu získať prenášané dáta." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Zobraziť &informácie o SSL" +"%n súbor\n" +"%n súbory\n" +"%n súborov" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "&Pripojiť" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"%n podpriečinok\n" +"%n podpriečinky\n" +"%n podpriečinkov" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symbolický odkaz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Počítam..." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Linka)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Zastavené" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Meno nového súboru je prázdne." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Nemôžem uložiť vlastnosti. Nemáte zabezpečený prístup na zápis do %1." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Odkaz na %1 (%2)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Zakázané" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Veľkosť:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Môže čítať" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Zmenené:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Môže čítať a zapisovať" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Vlastník:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Môže zobraziť obsah" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Prístupové práva:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Môže zobraziť a upraviť obsah" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Môže zobraziť obsah a čítať" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Môže zobraziť/čítať a upraviť/zapisovať" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Práva" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "body" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Prístupové práva" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "v" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Tento súbor je odkaz a nemá práva.\n" +"Tieto súbory sú odkazy a nemajú práva.\n" +"Tieto súbory sú odkazy a nemajú práva." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Iba vlastník môže zmeniť práva." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Vlastník:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Určuje akcie, ktoré môže vlastník urobiť." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Skupina:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Určuje akcie, ktoré môžu členovia tejto skupiny urobiť." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Ostatní:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "" +"Určuje akcie, ktoré môžu urobiť všetci používatelia, ktorí nie sú členovia " +"skupiny ani vlastníci." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Iba &vlastník môže premenovať a odstrániť obsah priečinku" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Je s&pustiteľný" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Nemôžem vstúpiť do %1.\n" -"Nemáte prístupové práva na toto miesto." +"Zapnutím tejto voľby nastavíte, aby iba vlastník priečinku mohol odstraňovať " +"a premenovať súbory a podpriečinky v tomto priečinku. Ostatní používatelia " +"môžu iba pridávať nové súbory, na čo je nutné právo 'Upravovať obsah'." -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Súbor %1 je spustiteľný program. Kvôli bezpečnosti nebude " -"spustený." +"Zapnutím tejto voľby označíte súbor ako spustiteľný. Má to zmysel iba pre " +"programy a skripty. Je to nutné, ak ich chcete spúšťať." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Nemáte práva pre spustenie %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "P&okročilé práva" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Nemáte práva pre otvrenie tohto súboru." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Vlastníctvo" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Otvoriť pomocou:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Užívateľ:" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Nemáte práva pre spustenie tohto súboru." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Skupina:" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Spúšťam %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Použiť zmeny vo všetkých podpriečinkoch a ich obsahoch" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Nemáte práva pre spustenie tejto služby." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Pokročilé práva" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Trieda" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Nemôžem spustiť zadaný príkaz. Súbor alebo priečinok %1 " -"neexistuje." +"Zobraziť\n" +"položky" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Nemôžem nájsť program '%1'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Čítať" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "SSL certifikát druhej strany vyzerá poškodený." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Tento príkzan umožňuje zobrazenie obsahu priečinka." -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Preskočiť" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Príznak čítania umožňuje zobraziť obsah súboru." -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Auto preskoč." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Zapísať\n" +"položky" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Ziadná služba neimplementuje %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Zapísať" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Skartujem: priechod %1 z 35" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Ak je tento príznak nastavený, je možné pridať, premenovať a odstrániť " +"súbory. Uvedomte si, že odstránenie a premenovanie môže byť obmedzené " +"pomocou príznaku Sticky." -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Zastavené " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Príznak zápisu umožňuje meniť obsah súboru." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Prejsť" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Ak je tento príznak nastavený, bude zobraziť obsah priečinku." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Vykonať" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Ak je tento príznak nastavený, súbor bude možné spustiť ako program." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Zariadenie" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Nemôžem zmeniť vlastníctvo súboru %1.Máte nedovolený prístup k " -"súboru, aby ste mohli vykonať zmenu." +"Špeciálny príznak. Platný pre celý priečinok, jeho presný význam je " +"zobrazený v stĺpci vpravo." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Preskočiť súbor" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "Špeciálny príznak. Jeho presný význam je zobrazený v stĺpci vpravo." -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Už existuje ako priečinok" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Užívateľ" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO Exec - Otvára vzdialené súbory, sleduje zmeny súborov a zobrazuje " -"požiadavky, že sa má súbor preniesť späť" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Považovať URL za lokálne súbory a na konci ich odstrániť" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Nastaviť UID" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Navrhované meno pre stiahnutý súbor" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Ak je tento príznak nastavený, vlastník priečinku sa použije pre všetky nové " +"súbory." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Spúštaný príkaz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." +msgstr "" +"Ak je tento súbor spustiteľný a tento príznak nastavený, súbor sa spustí s " +"právami vlastníka." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL alebo lokálny súbor použité pre 'príkaz'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Nastaviť GID" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"'command' expected.\n" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"očakáva sa 'príkaz'.\n" +"Ak je tento príznak nastavený, skupina tohto priečinku sa použije pre všetky " +"nové súbory." -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"URL %1\n" -"nie je platné" +"Ak je tento súbor spustiteľný a tento príznak nastavený, súbor sa spustí s " +"právami skupiny." -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Lepivý" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Vzdialené URL %1\n" -"nie je povolené s prepínačom --tempfiles" +"Ak je príznak Sticky nastavený na priečinku, iba vlastník a root môžu " +"odstrániť a premenovať súbory. Inak majú tieto práva všetci používatelia." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Pravdepodobne dočasný súbor\n" -"%1\n" -"bol zmenený.\n" -"Chcete ho aj tak odstrániť?" +"Príznak Sticky súboru je na Linuxe ignorovaný, ale iné systémy ho môžu " +"využívať" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Súbor zmenený" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Odkaz" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Neodstrániť" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Rôzne (bez zmien)" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Súbor\n" -"%1\n" -"bol zmenený.\n" -"Chcete zmeny preniesť späť?" +"Tento súbor používa pokročilé prístupové práva.\n" +"Tieto súbory používajú pokročilé prístupové práva.\n" +"Tieto súbory používajú pokročilé prístupové práva." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Preniesť" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Tento priečinok používa pokročilé práva.\n" +"Tieto priečinky používajú pokročilé práva.\n" +"Tieto priečinky používajú pokročilé práva." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Nepreniesť" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Tieto súbory používajú pokročilé práva." -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Neočakávaný koniec dát, niektoré informácie budú možno stratené." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "S&pojenie" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Prijímam poškodené dáta." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Výraz ( príklad: *.html;*.HTML; )" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime typ" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Ľavé kliknutie ukáže náhľad" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Za&riadenie" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Zariadenie (/dev/fd0):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Zariadenie:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Len na čítanie" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Súborový systém:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Miesto pripojenia (/mnt/floppy):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Miesto pripojenia:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Ikona nepripojený" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplikácia" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Pridať typ súboru pre %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Musíte zadať heslo pri žiadosti o certifikát. Prosím zvoľte si veľmi bezpečné " -"heslo ktoré bude použité pre zakryptovanie vášho privátneho kľúča." +"Pridá označený typ súborov\n" +"do zoznamu podporovaných typov súborov." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Opakovanie hesla:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "" +"Podporované sú len spustiteľné súbory na lokálnych súborových systémoch." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Zvoľte heslo:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Pokročilé možnosti pre %1" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "V&ykonať" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Príkaz:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Naznačili ste že si želáte dostať alebo kúpiť si bezpečný certifikát. Tento " -"sprievodca vás prevedie týmto procesom. Môžete ho kedykoľvek zrušiť a tým " -"prerušiť tranzakciu." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Udalosti" +"Za príkazom je možné zadať rôzne značky, ktoré sa pri spustení programu " +"nahradia skutočnými hodnotami:\n" +"%f - jedno menu súboru\n" +"%F - zoznam súborov, napr. pre aplikácie, ktoré dokážu otvoriť niekoľko " +"lokálnych súborov naraz\n" +"%u - jedno URL\n" +"%U - zoznam URL\n" +"%d - priečinok súboru, ktorý sa má otvoriť\n" +"%D - zoznam priečinkov\n" +"%i - ikona\n" +"%m - miniikona\n" +"%c - komentár" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Rýchla kontrola" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Vloženie panelu" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Použiť na všetky &aplikácie" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Vykonať na kliknutie:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Vypnúť všetko" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Titulok okna:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 #, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Umožní vám zmeniť správanie všetkých udalostí naraz" +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Spustiť na &termináli" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Zapnúť všetko" +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Nezatvárať &okno po ukončení príkazu" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Akcie" +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Možnosti terminálu:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 #, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Vypísať správu na štandardný ch&ybový výstup" +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Spustiť ako i&ný užívateľ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 #, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Zobraziť správu vo vyskakovaco&m okne" +msgid "&Username:" +msgstr "&Užívateľské meno:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "S&pustiť program:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Za&hrať zvuk:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentár:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Test zvuku" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Typy súborov:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Označiť položku v &paneli úloh" +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." +msgstr "" +"Panel pre Rýchly prístup poskytuje jednoduchý prístup k často " +"používaným umiestneniam súborov.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Kliknutím na jedenu zo skratiek vás " +"premiestni do daného umiestnenia.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Kliknutím pravého tlačidla na položku " +"môžete pridávat, editovať a odstraňovať skratky." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Záz&nam do súboru:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Plocha" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Použiť pasívne okno ktoré neprerušuje prácu" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Veľké ikony" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Menej možností" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Malé ikony" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Nastavenie prehrávača" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Upraviť položku..." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Vyberte jeden alebo viac pridávaných typov:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Pridať položku..." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Typ MIME" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Odstrániť položku" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Popis" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Zadajte popis" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Vyberte jeden alebo viac typov súborov, ktoré táto aplikácia podporuje. " -"Tento zoznam je utriedený podľa typov MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, je štandardný protokol pre " -"identifikáciu typu súboru podľa jeho prípony a zodpovedajúceho typu MIME" -". Napríklad: časť \"bmp\", ktorá je za bodkou v mene súboru flower.bmp určuje, " -"že sa jedná o špeciálny typ obrázkuimage/x-bmp" -". Aby bolo jasné, ktorá aplikácia dokáže ktorý typ otvoriť, je nutné možnosti " -"aplikácie (podporované prípony a typy MIME) nastaviť.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Podporované typy MIME:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Upraviť položku pre rýchly prístup" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Tento zoznam je utriedený podľa typov MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, je štandardný protokol pre " -"identifikáciu typu súboru podľa jeho prípony a zodpovedajúceho typu MIME" -". Napríklad: časť \"bmp\", ktorá je za bodkou v mene súboru flower.bmp určuje, " -"že sa jedná o špeciálny typ obrázkuimage/x-bmp" -". Aby bolo jasné, ktorá aplikácia dokáže ktorý typ otvoriť, je nutné možnosti " -"aplikácie (podporované prípony a typy MIME) nastaviť.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ak chcete spojiť túto aplikáciu s jedným alebo viacerými typmi, ktoré v " -"zozname nie sú, stlačte Pridať. Ak existuje jeden alebo viac typov " -"súborov, ktoré aplikácia nepodporuje a chcete ich odstrániť zo zoznamu použite " -"tlačidlo Odstrániť.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Me&no:" +"Prosím, zadajte URL, ikonu a popis pre túto položku rýchleho prístupu." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"Sem zadajte meno pre aplikáciu. Aplikácia bude pod týmto menom zobrazená v menu " -"a v paneli." +"Toto je text ktorý sa zobrazí v panely pre rýchly prístup.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Popis by " +"mal obsahovať jedno alebo dve slová ktoré vám pomôžu zapamätať si kam " +"položka udkazuje." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Popis:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Sem zadajte popis tejto aplikácie podľa jej použitia. Napríklad: pre pripojenie " -"na internet (KPPP) to bude \"Nástroj pre pripojenie na Internet\"." +"Toto je lokácia asociovaná s položkou. Môže byť použitá každá platná " +"URL. Napríklad:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" +"stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Kliknutím na tlačidlo vedľa editovaného textu si môžete prezrieť " +"danú URL." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Kom&entár:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Sem zadajte ľubovoľný komentár, ktorý si myslíte, že je potrebný." +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Toto je ikona ktorá sa zobrazí v panely pre rýchly prístup.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Kliknite " +"na tlačidlo ak si chcete vybrať inú." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Príkaz:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Vyberte &ikonu:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Zobraziť &len pre túto aplikáciu (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Zadajte príkaz, ktorý túto aplikáciu spustí.\n" -"\n" -"Za príkazom je možné zadať rôzne značky, ktoré sa pri spustení programu " -"nahradia skutočnými hodnotami:\n" -"%f - jedno menu súboru\n" -"%F - zoznam súborov, napr. pre aplikácie, ktoré dokážu otvoriť niekoľko " -"lokálnych súborov naraz\n" -"%u - jedno URL\n" -"%U - zoznam URL\n" -"%d - priečinok súboru, ktorý sa má otvoriť\n" -"%D - zoznam priečinkov\n" -"%i - ikona\n" -"%m - miniikona\n" -"%c - komentár" +"Toto nastavenie vyberte, ak chcete položku iba pre aktuálnu aplikáciu " +"(%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ak je toto nastavenie vypnuté, položka bude dostupná vo všetkých " +"aplikáciách." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Prechádzať..." +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Dialóg pre otvorenie súboru" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Nevybrali ste súbor pre odstránenie." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Nie je čo odstrániť" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Stlačením tohto tlačidla môžete prechádzať váš systém súborov a nájsť " -"požadovaný spustiteľný súbor." +"Naozaj chcete odstrániť\n" +"' %1'?" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Pracovný priečinok:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Odstrániť súbor" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Nastaví pracovný priečinok pre vašu aplikáciu." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Naozaj chcete odstrániť túto položku?\n" +"Naozaj chcete odstrániť tieto %n položky?\n" +"Naozaj chcete odstrániť týchto %n položiek?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Odstrániť súbory" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Nevybrali ste súbor pre presun do koša." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Pridať..." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Nie je čo odstrániť" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Stlačete toto tlačidlo, ak chcete pridať typ súboru (typ MIME), ktorý táto " -"aplikácia podporuje." +"Naozaj chcete do koša presunúť\n" +"' %1'?" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Ak chcete odstrániť typ súboru (typ MIME), ktorý aplikácia nepodporuje, vyberte " -"ho v zozname a stlačte toto tlačidlo." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Hodiť do koša" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "&Pokročilé možnosti" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Kôš" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Stlačením tohto tlačidla môžete upraviť spustenie aplikácie, odozvu pri štarte, " -"možnosti pre DCOP alebo ju spustiť ako iný užívateľ." +"Naozaj chcete odstrániť túto %n položku?\n" +"Naozaj chcete odstrániť tieto %n položky?\n" +"Naozaj chcete odstrániť týchto %n položiek?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Sprievodca TDE Wallet" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Hodiť do koša" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Úvod" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Zadaný priečinok neexistuje alebo sa nedá prečítať." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - Schránka dôležitých informácií pre TDE" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detailný pohľad" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"Víta vás TDEWallet, systém TDE pre uchovanie citlivých informácií. TDEWallet " -"umožňuje uložiť vaše heslá a iné osobné informácie na disku v šifrovanom " -"súbore, čím zabránite, aby ostatní používatelia mohli vidieť tieto informácie. " -"Tento sprievodca vám predstaví TDEWallet a pomôže vám pri jeho počiatočnom " -"nastavení." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Stručný pohľad" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Základné nastavenie (doporučené)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Rodičovský priečinok" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Pokročilé nastavenie" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Domovský priečinok" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"Systém TDE Wallet ukladá vaše dáta v súbore wallet" -"na vašom lokálnom disku. Tieto dáta sú zapísané ako šifrované, momentálne " -"pomocou algoritmu blowfish s vašim heslom ako kľúčom. Pri otvorení walletu sa " -"spustí správca walletu a zobrazí ikonu v systémovej lište. Pomocou nej môžete " -"spravovať vašej wallety. Dokonca umožňuje ťahať wallety a ich obsahy a tak " -"jednoducho skopírovať wallet na vzdialený systém." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Výber hesla" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Presunúť do koša" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Rôzne aplikácie sa môžu pokúsiť použiť TDE wallet pre uloženie hesiel alebo " -"iných informácií, napríklad dát z webových formulárov. Ak chcete, aby tieto " -"aplikácie wallet použili, musíte to teraz povoliť a zadať heslo. Heslo, ktoré " -"si vyberiete, nie jemožné znovu zistiť a každý, kto ho bude poznať, môže " -"získať všetky informácie uložené vo wallete." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Mažem" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Zadajte nové heslo:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Preniesť" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Overenie hesla:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Triedenie" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Áno, chcem používať TDE wallet pre uloženie osobných informácií." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Podľa názvu" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Úroveň zabezpečenia" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Podľa dátumu" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Podľa veľkosti" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Opačne" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Najskôr priečinky" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Nerozlišovať veľkosť písmen" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"Systém TDE Wallet umožňuje ovládať úroveň zabezpečenia vašich osobných " -"informácií. Niektoré nastavenia majú vplyv aj na jednoduchosť použitia. " -"Štandardné nastavenie je vhodné pre väčšinu užívateľov, ale môžete si ho zmeniť " -"v module pre TDEWallet v Ovládacom centre." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Uložiť sieťové a lokálne heslá v samostatných súboroch wallet" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Zobraziť skryté súbory" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Automaticky zatvoriť nepoužívané wallety" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Oddelené priečinky" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Povoliť &raz" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Zobraziť náhľad" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Povoliť &vždy" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Skryť náhľad" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Odmietnuť" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Odmietnuť &vždy" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Prístupové práva" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Známe aplikácie" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Prosím, zadajte meno súboru, kam sa má ukladať." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikácie" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Prosím, vyberte súbor, ktorý sa má otvoriť." -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Otvoriť pomocou" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Môžte vybrať len lokálne súbory." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Vzdialené súbory nie sú akceptované" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Vyberte program, ktorým sa bude otvárať %1" -". Ak program nie je v zozname, zadajte meno, alebo kliknite na tlačidlo " -"listovať.." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Vyberte názov programu, ktorým chcete otvoriť vybrané súbory." +"%1\n" +"nevyzerá ako platné URL.\n" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Vybrať aplikáciu pre %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Neplatná URL" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Vyberte program, ktorým sa bude otvárať súbor typu: %1" -". Ak program nie je v zozname, zadajte meno, alebo kliknite na tlačidlo pre " -"prechádzanie.." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Pri zadávani do textového poľa, môžu vám byť poskytnuté možné " +"odpovedajúce údaje. Táto vlastnosť môže byť kontrolovaná kliknutím pravého " +"tlačidla myši a vybraním preferovaného módu z menu Dopĺňanie textu." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Vyberte aplikáciu" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Toto je meno, pod ktorým bude súbor uložený." -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Vyberte program. Ak program nie je v zozname, zadajte meno, alebo kliknite " -"na tlačidlo pre prechádzanie.." +"Toto je zoznam súborov pre otvorenie. Viac ako jeden súbor môže byť " +"špecifikovaný výberom súborov, oddelených medzerou." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Vyčistiť vstupné pole" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Toto je meno súboru pre otvorenie." -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Aktuálne umiestnenie" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Za príkazom je možné zadať rôzne značky, ktoré sa pri spustení programu " -"nahradia skutočnými hodnotami:\n" -"%f - jedno menu súboru\n" -"%F - zoznam súborov, napr. pre aplikácie, ktoré dokážu otvoriť niekoľko " -"lokálnych súborov naraz\n" -"%u - jedno URL\n" -"%U - zoznam URL\n" -"%d - priečinok súboru, ktorý sa má otvoriť\n" -"%D - zoznam priečinkov\n" -"%i - ikona\n" -"%m - miniikona\n" -"%c - komentár" +"Toto sú aktuálne zobrazené umiestnenia. Vysúvací zoznam tiež zobrazuje " +"všeobecne používané umiestnenia. Toto zahrňuje štandardné umiestnenia ako je " +"váš domovský priečinok, ako aj vami nedávno navštívene umiestnenia." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Koreňový priečinok: %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Spustiť v &termináli" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Domovský priečinok: %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Nezatvárať po ukončení príkazu" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumenty: %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Zapamätať asociáciu aplikácie pre tento typ súborov" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Plocha: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Vyberte ikonu" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"Kliknite na toto tlačdlo pre prechod do rodičovského priečinku." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Napríklad, ak je aktuálne umiestnenie file:/home/%1 kliknutím na toto " +"tlačidlo sa premiestnite do file:/home." -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Zdroj ikony" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Kliknite na toto tlačítko pre jeden krok späť v histórii prehliadača." -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Systémové ikony:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Kliknite na toto tlačítko pre jeden krok vpred v histórii prehliadača." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Iné ikony:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" +"Kliknite na toto tlačítko pre nové nahranie obsahu z aktuálnej lokácie." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Vyčistiť hľadanie" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Kliknutím na toto tlačidlo vytvoríte nový priečinok." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Nájsť:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Zobraziť panel pre rýchlu navigáciu" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Hľadať interaktívne mená ikon (napr. priečinok)." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Skryť panel pre rýchlu navigáciu" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animácie" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Zobraziť záložky" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategórie" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Skryť záložky" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Zariadenia" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblémy" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Toto je konfiguračné menu pre dialóg súborov. Cez toto menu sú dostupné " +"rôzne voľby vrátane:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • ako budú súbory v zozname zoradené
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • typy " +"zobrazení, vrátane ikon a zoznamu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • zobrazenie skrytých súborov
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • panel pre rýchly prístup
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • náhľad súborov
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • oddelenie " +"priečinkov od súborov
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Smajlíky" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "U&miestnenie:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Súborové systémy" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Toto je filter pre aplikovanie na zoznam súborov. Mená súborov ktoré " +"nesúhlasia s filtorm nebudú zobrazené.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Môžete si vybrať z existujúcich " +"filtrov z vysúvacieho menu, alebo zadáte filter priamo do textoveho poľa." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Značky pre ´vyber súborov ako * a ? sú povolené." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Medzinárodný" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime typy" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Miesta" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Vybrané mená súborov\n" +"asi nie sú platné." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Neplatné názvy súborov" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Súbor ikon (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Požadované mená súborov\n" +"%1\n" +"nevyzerajú ako platné.\n" +"Prosím, overte, že každé meno súboru je v úvodzovkách." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Umiestnenie:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Chyba v názve súboru" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Vlastník" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Všetky priečinky" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Vlastnícka skupina" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Všetky súbory" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Ostatní" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Automaticky vybrať &príponu súboru (%1)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maska" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "prípona %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Menovaný užívateľ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Automaticky vybrať p&ríponu súboru" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Menovaná skupina" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "vhodná prípona" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Pridať položku..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Táto voľba zapína niektoré funkcie pre zjednodušenie práce pri ukladaní " +"súborov s príponami:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Každá prípona zadaná v textovom poli %1 bude aktualizovaná, ak zmeníte typ súboru, do ktorého sa má ukladať." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. Ak prípona v poli %2 zadaná nie je, po stlačení " +"Uložiť sa pridá na koniec mena súboru %3 (Ak súbor s týmto menom ešte " +"neexistuje). Táto prípona je založená na vybranom type súboru.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ak " +"nechcete, aby TDE pridávalo príponu k menu súboru, môžete túto voľbu buď " +"vypnúť, alebo pridať na koniec mena súboru bodku (.) (bodka bude automaticky " +"odstránená).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ak si nie ste istý, nechajte túto voľbu zapnutá, " +"pretože zjednodušuje správu vašich súborov." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Upraviť položku..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Toto tlačidlo vám umožní založiť si špecifické umiestnenie. Kliknite na " +"toto tlačidlo pre otvorenie menu záložiek kde si môžete pridávať, editovať " +"alebo vybrať záložku.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Tieto záložky sú špecifické pre dialog súborov, ale " +"správaju sa ako hociktore iné v TDE." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Odstrániť položku" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Všetky podporované súbory" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Štandard)" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Malé ikony" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Upraviť ACL položku" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Veľké ikony" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Typ položky" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Náhľady" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Štandard pre nové súbory v tomto priečinku" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Pohľad ikony" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Užívateľ: " +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Skupina: " +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Náhľad" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Náhľad nie je k dispozícii." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Názov" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "Z&dieľať" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Zdieľať je možné iba priečinky vo vašom domovskom priečinku." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Nezdieľaný" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Zdieľanie tohto priečinku ho sprístupní pre Linux/UNIX (NFS) a Windows " +"(Samba)." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "V platnosti" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Môžete nastaviť aj prihlásenie pri zdieľaní." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Všetky súbory" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Nastaviť zdieľanie súborov..." -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Všetky podporované súbory" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Chyba pri stupustení 'filesharelist'. Overte, či je nainštalovaný a dá sa " +"nájsť pomocou premennej $PATH alebo v /usr/sbin." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Na zdieľanie priečinkov musíte mať práva." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Náhľad" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Zdieľanie súborov zakázané." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Náhľad nie je k dispozícii." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Zdieľanie priečinku '%1' zlyhalo." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Neznámy pohľad" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Nastala chyba pri pokuse o zdieľanie priečinku '%1'. Overte, že má skript " +"'fileshareset' suid root." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Ná&hľad" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Zrušenie zdieľania priečinku '%1' zlyhalo." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Nastala chyba pri pokuse o zrušenie zdieľania priečinku '%1'. Overte, že má " +"skript 'fileshareset' suid root." #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 msgid "Desktop" @@ -3756,10 +2824,6 @@ msgstr "Plocha" msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Domovský priečinok" - #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 msgid "Storage Media" msgstr "Ukladacie médiá" @@ -3794,2055 +2858,2541 @@ msgstr "Verejný kľúč: " msgid "Network Folders" msgstr "Sieťové priečinky" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Dialóg pre otvorenie súboru" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Neznámy pohľad" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta informácie" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Nemôžem zmeniť vlastníctvo súboru %1.Máte nedovolený prístup k " +"súboru, aby ste mohli vykonať zmenu." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Vyberte priečinok" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Preskočiť súbor" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nový priečinok..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Zdroj:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Priečinky" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Cieľ:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Zobraziť skryté priečinky" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Po dokončení prenosu &nechať toto okno otvorené" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Nový priečinok" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Otvoriť &súbor" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Otvoriť &cieľ" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Vytvoriť nový priečinok v:\n" -"%1" +"%n priečinok\n" +"%n priečinkyy\n" +"%n priečinkov" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Priečinok s menom %1 už existuje." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n súbor\n" +"%n súbory\n" +"%n súborov" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % z %2 " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % %n súbor\n" +"%1 % %n súbory\n" +"%1 % %n súborov" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Kopírujem)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Presúvam)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Mažem)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Vytváram)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr "(Hotovo)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 z %2 hotovo" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n priečinok\n" +"%1 / %n priečinky\n" +"%1 / %n priečinkov" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n súbor\n" +"%1 / %n súbory\n" +"%1 / %n súborov" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 zostáva )" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Priebeh kopírovania súborov" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Priebeh presunu súborov" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Vytváram priečinok" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Priebeh mazania súborov" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Priebeh načítavania" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Priebeh testovania súborov" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Pripájam %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Obnovujem z %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Neobnoviteľné" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (hotové)" + +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Nemáte práva na vytvorenie priečinku." +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "Z&dieľať" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Zdieľať je možné iba priečinky vo vašom domovskom priečinku." +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Nezdieľaný" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" +"%n deň %1\n" +"%n dni %1\n" +"%n dní %1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Žiadne položky" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" +"%n položka\n" +"%n položky\n" +"%n položiek" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Žiadne súbory" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"Zdieľanie tohto priečinku ho sprístupní pre Linux/UNIX (NFS) a Windows (Samba)." +"%n súbor\n" +"%n súbory\n" +"%n súborov" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Môžete nastaviť aj prihlásenie pri zdieľaní." +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 Celkovo)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Nastaviť zdieľanie súborov..." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Žiadne priečinky" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Chyba pri stupustení 'filesharelist'. Overte, či je nainštalovaný a dá sa nájsť " -"pomocou premennej $PATH alebo v /usr/sbin." +"%n priečinok\n" +"%n priečinky\n" +"%n priečinkov" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Na zdieľanie priečinkov musíte mať práva." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Nemôžem čítať: %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Zdieľanie súborov zakázané." +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Nemôžem zapisovať do %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Zdieľanie priečinku '%1' zlyhalo." +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Nemôžem spustiť proces %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" -"Nastala chyba pri pokuse o zdieľanie priečinku '%1'. Overte, že má skript " -"'fileshareset' suid root." +"Interná chyba\n" +"Prosím pošlite kompletný popis chyby na http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Zrušenie zdieľania priečinku '%1' zlyhalo." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Neplatné URL %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Nastala chyba pri pokuse o zrušenie zdieľania priečinku '%1'. Overte, že má " -"skript 'fileshareset' suid root." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokol %1 nie je podporovaný." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"Panel pre Rýchly prístup poskytuje jednoduchý prístup k často " -"používaným umiestneniam súborov." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Kliknutím na jedenu zo skratiek vás premiestni do daného umiestnenia." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Kliknutím pravého tlačidla na položku môžete pridávat, editovať a " -"odstraňovať skratky." +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokol %1je iba protokol pre filtrovanie." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Plocha" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 je priečinok, ale bol očakávaný súbor." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Veľké ikony" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 je súbor, ale bol očakávaný priečinok." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Malé ikony" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Súbor alebo priečinok %1 neexistuje." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Upraviť položku..." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Súbor s menom %1 už existuje." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Pridať položku..." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Súbor s menom %1 už existuje." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Odstrániť položku" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Neuvedený žiadny hostiteľ." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Zadajte popis" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Neznámy hostiteľ %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Upraviť položku pre rýchly prístup" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Prístup zamietnutý k %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Prosím, zadajte URL, ikonu a popis pre túto položku rýchleho " -"prístupu.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Prístup zamietnutý.\n" +"Nemôžem zapisovať do %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"Toto je text ktorý sa zobrazí v panely pre rýchly prístup." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Popis by mal obsahovať jedno alebo dve slová ktoré vám pomôžu zapamätať si " -"kam položka udkazuje." +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Nemôžem otvoriť priečinok %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Toto je lokácia asociovaná s položkou. Môže byť použitá každá platná URL. " -"Napríklad:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Kliknutím na tlačidlo vedľa editovaného textu si môžete prezrieť danú " -"URL." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokol %1 neimplementuje priečinkovú službu." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Našiel som zacyklený odkaz v %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Našiel som zacyklený odkaz počas kopírovania %1." + +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Nemôžem vytvoriť soket pre prístup k %1." + +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Nemôžem sa pripojiť k hostiteľovi %1." + +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Spojenie na hostiteľa %1 je prerušené." + +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 nie je filtrovací protokol." + +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nemôžem pripojiť zariadenie.\n" +"Nahlásená chyba bola:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click on the button to select a different icon." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Toto je ikona ktorá sa zobrazí v panely pre rýchly prístup." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Kliknite na tlačidlo ak si chcete vybrať inú." +"Nemôžem odpojiť zariadenie.\n" +"Nahlásená chyba bola:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Vyberte &ikonu:" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Nemôžem čítať súbor %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Zobraziť &len pre túto aplikáciu (%1)" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Nemôžem zapisovať do súboru %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Toto nastavenie vyberte, ak chcete položku iba pre aktuálnu aplikáciu (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ak je toto nastavenie vypnuté, položka bude dostupná vo všetkých " -"aplikáciách." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Nemôžem pripojiť %1." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automatický náhľad" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Nemôžem počúvať na %1." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "Ná&hľad" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Nemôžem prijať %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Editor menu" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Nemôžem vstúpiť do %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Nemôžem zastaviť výpis %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nový..." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Presunúť hore" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Nemôžem odstrániť priečinok %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Presunúť dolu" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Nemôžem obnoviť súbor %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Malé ikony" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Nemôžem premenovať súbor %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Veľké ikony" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Nemôžem zmeniť práva pre %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Náhľady" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Nemôžem odstrániť súbor %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Pohľad ikony" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Proces pre protokol %1 neočakávane skončil." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Vlastnosti pre %1" +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Chyba. Málo pamäti.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:367 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"Vlastnosti pre %n vybranú položku\n" -"Vlastnosti pre %n vybrané položky\n" -"Vlastnosti pre %n vybraných položiek" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Všeobecné" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Vytvoriť nový typ súboru" +"Neznámy proxy hostiteľ\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Upraviť typ súboru" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Autorizácia zlyhala, %1 autentikácia nie je podporovaná" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Obsah:" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Užívateľom zrušená akcia\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Počítať" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Interná chyba na serveri\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Obnoviť" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Čas požiadavky na server uplynul\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Ukázať na:" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Neznáma chyba\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Vytvorené:" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Neznáme prerušenie\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Sprístupnené:" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nemôžem zmazať pôvodný súbor %1.\n" +"Prosím skontrolujte prístupové práva." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Miesto pripojenia:" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nemôžem zmazať záložný súbor %1.\n" +"Prosím skontrolujte prístupové práva." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Voľné miesto:" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nemôžem premenovať pôvodný súbor %1.\n" +"Prosím skontrolujte prístupové práva." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 z %2 (%3% použitých)" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nemôžem premenovať záložný súbor %1.\n" +"Prosím skontrolujte prístupové práva." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Počítam... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Nemôžem vytvoriť symbolický odkaz %1.\n" +"Prosím skontrolujte prístupové práva." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"%n súbor\n" -"%n súbory\n" -"%n súborov" +"Nemôžem zapisovať do súboru %1.\n" +"Disk je plný." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:417 #, c-format msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"%n podpriečinok\n" -"%n podpriečinky\n" -"%n podpriečinkov" +"Originálny a cieľový súbor sú rovnaké.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Počítam..." +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 je požadované serverom, avšak nie je dostupné." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Zastavené" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Zamietnutý POST prístup na vyhradený port." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Meno nového súboru je prázdne." +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Nemôžem vstúpiť do %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Nemôžem uložiť vlastnosti. Nemáte zabezpečený prístup na zápis do %1" -"." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Zakázané" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Môže čítať" +"Neznáma chyba s kódom %1\n" +"%2\n" +"Prosím pošlite kompletný popis chyby na http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Môže čítať a zapisovať" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Otváranie spojení nie je protokolom %1 podporované." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Môže zobraziť obsah" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Ukončenie spojení nie je protokolom %1 podporované." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Môže zobraziť a upraviť obsah" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Prístup k súborom nie je protokolom %1 podporovaný." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Môže zobraziť obsah a čítať" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Zápis do %1 nie je podporovaný." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Môže zobraziť/čítať a upraviť/zapisovať" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Pre protokol %1 nie sú k dispozícii žiadne špeciálne akcie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Práva" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Výpis priečinkov nie je protokolom %1 podporovaný." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Prístupové práva" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Získavanie dát z %1 nie je podporované." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Tento súbor je odkaz a nemá práva.\n" -"Tieto súbory sú odkazy a nemajú práva.\n" -"Tieto súbory sú odkazy a nemajú práva." +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Získavanie informácií o typoch MIME z %1 nie je podporované." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Iba vlastník môže zmeniť práva." +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Premenovanie alebo presun súborov v %1 nie je podporované." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Vlastník:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Vytváranie odkazov nie je protokolom %1 podporované." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Určuje akcie, ktoré môže vlastník urobiť." +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Kopírovanie súborov v %1 nie je podporované." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Skupina:" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Odstraňovanie súborov z %1 nie je podporované." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Určuje akcie, ktoré môžu členovia tejto skupiny urobiť." +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Vytváranie priečinkov nie je protokolom %1 podporované." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Ostatní:" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Zmena atribútov súborov nie je protokolom %1 podporovaná." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Určuje akcie, ktoré môžu urobiť všetci používatelia, ktorí nie sú členovia " -"skupiny ani vlastníci." +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Použitie pod-URL s %1 nie je podporované." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Iba &vlastník môže premenovať a odstrániť obsah priečinku" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Viacnásobné získanie súborov nie je protokolom %1 podporované." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Je s&pustiteľný" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokol %1 nepodporuje akciu %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Zapnutím tejto voľby nastavíte, aby iba vlastník priečinku mohol odstraňovať a " -"premenovať súbory a podpriečinky v tomto priečinku. Ostatní používatelia môžu " -"iba pridávať nové súbory, na čo je nutné právo 'Upravovať obsah'." +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(neznáma)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Zapnutím tejto voľby označíte súbor ako spustiteľný. Má to zmysel iba pre " -"programy a skripty. Je to nutné, ak ich chcete spúšťať." +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Technický dôvod: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "P&okročilé práva" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Detaily požiadavky:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Vlastníctvo" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Užívateľ:" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protokol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Skupina:" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Dátum a čas: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Použiť zmeny vo všetkých podpriečinkoch a ich obsahoch" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Ďalšie informácie: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Pokročilé práva" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Možné príčiny:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Trieda" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Možné riešenia:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Zobraziť\n" -"položky" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Čítať" +"Kontaktujte vašu podporu, či už je to administrátor alebo skupina technickej " +"podpory, aby vám pomohla." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Tento príkzan umožňuje zobrazenie obsahu priečinka." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Kontaktujte administrátora serveru." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Príznak čítania umožňuje zobraziť obsah súboru." +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Overte prístupové práva zdroja." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"Zapísať\n" -"položky" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Zapísať" +"Vaše prístupové práva pravdepodobne nepostačujú na vykonanie požadovanej " +"operácie na tomto zdroji." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Ak je tento príznak nastavený, je možné pridať, premenovať a odstrániť súbory. " -"Uvedomte si, že odstránenie a premenovanie môže byť obmedzené pomocou príznaku " -"Sticky." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Príznak zápisu umožňuje meniť obsah súboru." +"Súbor možno používa (a je preto zamknutý) iná aplikácia alebo užívateľ." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Prejsť" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Ak je tento príznak nastavený, bude zobraziť obsah priečinku." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Vykonať" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Overte, že žiadna iná aplikácia ani užívateľ tento súbor nepoužíva ani ho " +"nezamkol." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Ak je tento príznak nastavený, súbor bude možné spustiť ako program." +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Aj keď to nie je obvyklé, mohla nastať chyba hardvéru." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Zariadenie" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Asi ste narazili na chybu v programe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Špeciálny príznak. Platný pre celý priečinok, jeho presný význam je zobrazený v " -"stĺpci vpravo." +"Toto je asi spôsobené chybou v programe. Zvážte poslanie správy o chybe s " +"uvedením detailov." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "Špeciálny príznak. Jeho presný význam je zobrazený v stĺpci vpravo." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Užívateľ" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Aktualizujte váš softvér na najnovšiu verziu. Vaša distribúcia by mala " +"ponúkať nástroje pre aktualizáciu softvéru." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Ak už všetko zlyhá, skúste pomôcť tímu TDE alebo iným vývojárom tým, že " +"pošlete kvalitnú správu o chybe. Ak softvér dodáva niekto iný než TDE, " +"kontaktujte priamo vývojárov. Inak sa pozrite, či už túto chybu niekto " +"nenahlásil na webovej stránke " +"správ o chybách TDE. Ak nie, uložte si detaily uvedené vyššie a uvedte " +"ich vo vašej správe o chybe spolu s inými informáciami, ktoré by mohli " +"pomôcť." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Nastaviť UID" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Možno je problém s vaším sieťovým spojením." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Ak je tento príznak nastavený, vlastník priečinku sa použije pre všetky nové " -"súbory." +"Možno je problém s vaším nastavením siete. Nie je to ale pravdepodobné v " +"prípade, že ste nemali so sieťou iné problémy." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Ak je tento súbor spustiteľný a tento príznak nastavený, súbor sa spustí s " -"právami vlastníka." +"Možno je problém na nejakom mieste po ceste v sieti medzi serverom a vaším " +"počítačom." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Nastaviť GID" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Skúste to znovu, hneď alebo neskôr." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"Ak je tento príznak nastavený, skupina tohto priečinku sa použije pre všetky " -"nové súbory." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Nastala chyba protokolu alebo nekompatibita." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Overte, že zdroj existuje, a skúste to znovu." + +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Zadaný zdroj asi neexistuje." + +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Možno ste nesprávne zadali umiestnenie." + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." msgstr "" -"Ak je tento súbor spustiteľný a tento príznak nastavený, súbor sa spustí s " -"právami skupiny." +"Znovu skontrolujte, že ste správne zadali správne umiestnenie a skúste to " +"znovu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Lepivý" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Overte stav vášho sieťového spojenia." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zdroj pre čítanie" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Ak je príznak Sticky nastavený na priečinku, iba vlastník a root môžu odstrániť " -"a premenovať súbory. Inak majú tieto práva všetci používatelia." +"To znamená, že obsah požadovaného súboru alebo priečinku %1 " +"sa nepodarilo získať, pretože sa nepodarilo získať prístup pre čítanie." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Asi nemáte práva na čítanie súboru alebo na otvorenie priečinku." + +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zdroj pre zápis" + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Príznak Sticky súboru je na Linuxe ignorovaný, ale iné systémy ho môžu využívať" +"To znamená, že do súboru %1 nie je možné zapisovať, pretože " +"sa nepodarilo získať práva pre zápis." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Odkaz" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Nepodarilo sa inicializovať protokol %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Rôzne (bez zmien)" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Nepodarilo sa spustiť proces" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Tento súbor používa pokročilé prístupové práva.\n" -"Tieto súbory používajú pokročilé prístupové práva.\n" -"Tieto súbory používajú pokročilé prístupové práva." +"Program na vašom počítači, ktorý poskytuje prístup k protokolu %1 sa nepodarilo spustiť. To je obvykle dôsledok technických problémov." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Tento priečinok používa pokročilé práva.\n" -"Tieto priečinky používajú pokročilé práva.\n" -"Tieto priečinky používajú pokročilé práva." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Tieto súbory používajú pokročilé práva." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +"Program, ktorý poskytuje kompatibilitu s týmto protokolom, asi nebol " +"aktualizovaný spolu s poslednou aktualizáciou TDE. Tým sa program mohol stať " +"nekompatibilným s aktuálnou verziou a preto ho nie je možné spustiť." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "S&pojenie" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Interná chyba" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Výraz ( príklad: *.html;*.HTML; )" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Program na vašom počítači, ktorý poskytuje prístup k protokolu %1 oznámil internú chybu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Ľavé kliknutie ukáže náhľad" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Nesprávne formátované URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Za&riadenie" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" +"Universal Resource Location (URL), ktoré ste zadali, nemá správny formát. Formát URL je " +"všeobecne takýto:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protokol://pouzivatel:heslo@www.priklad." +"org:port/priecinok/subor.pripona?dotaz=hodnota
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Zariadenie (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Nepodporovaný protokol %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Zariadenie:" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Protokol %1 nie je podporovaný programami TDE, ktoré sú " +"momentálne nainštalované na tomto počítači." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Len na čítanie" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Požadovaný protokol asi nie je podporovaný." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Súborový systém:" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"Verzia protokolu %1 podporovaná týmto počítačom a serverom asi nie je " +"kompatibilná." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Miesto pripojenia (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Môžete skúsiť hľadať na Internete program TDE (tdeioslave alebo ioslave), " +"ktorý tento protokol podporuje. Skúste to napríklad na http://apps.kde.com/ a http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Miesto pripojenia:" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL neodpovedá zdroju." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Ikona nepripojený" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokol je filtrovací protokol" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Aplikácia" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"Universal Resource Location (URL), ktoré ste zadali, neodpovedá žiadnemu zdroju." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Pridať typ súboru pre %1" +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE dokáže komunikovať protokolom v inom protokole. Zadaný protokol sa " +"použije iba v takejto situácii, ale toto nie je tento prípad. Toto nie je " +"moc častá udalosť a asi znamená chybu v programe." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Pridať" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Nepodporovaná akcia: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"Pridá označený typ súborov\n" -"do zoznamu podporovaných typov súborov." +"Požadovaná akcia nie je podporovaná programom TDE, ktorý implementuje " +"protokol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"Podporované sú len spustiteľné súbory na lokálnych súborových systémoch." +"Táto chyba veľmi závisí na programe TDE. Ďalšie informácie by mali dodať " +"viac informácií, než koľko ich je dostupných vo vstupno/výstupnej " +"architektúre TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Pokročilé možnosti pre %1" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Pokúste sa nájsť iný spôsob ako dosiahnuť výsledok." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "V&ykonať" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Očakáva sa súbor" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Príkaz:" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Požiadavka očakávala vrátenie súboru, ale bol nájdený priečinok %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Toto je asi chyba v serveri." + +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Očakáva sa priečinok" + +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Za príkazom je možné zadať rôzne značky, ktoré sa pri spustení programu " -"nahradia skutočnými hodnotami:\n" -"%f - jedno menu súboru\n" -"%F - zoznam súborov, napr. pre aplikácie, ktoré dokážu otvoriť niekoľko " -"lokálnych súborov naraz\n" -"%u - jedno URL\n" -"%U - zoznam URL\n" -"%d - priečinok súboru, ktorý sa má otvoriť\n" -"%D - zoznam priečinkov\n" -"%i - ikona\n" -"%m - miniikona\n" -"%c - komentár" +"Požiadavka očakávala vrátenie priečinku, ale bol nájdený súbor %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Vloženie panelu" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Súbor alebo priečinok neexistuje" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Vykonať na kliknutie:" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Zadaný súbor alebo priečinok %1 neexistuje." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Titulok okna:" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Súbor už existuje" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Spustiť na &termináli" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Požadovaný súbor sa nepodarilo vytvoriť, pretože už existuje súbor s " +"rovnakým menom." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Nezatvárať &okno po ukončení príkazu" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Skúste presunúť aktuálny súbor bokom a skúste to znovu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Možnosti terminálu:" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Odstráňte aktuálny súbor a skúste to znovu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Spustiť ako i&ný užívateľ" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Vyberte iné meno pre nový súbor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Priečinok už existuje" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentár:" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"Požadovaný priečinok sa nepodarilo vytvoriť, pretože už existuje priečinok s " +"rovnakým menom." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Typy súborov:" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Skúste presunúť aktuálny priečinok bokom a skúste to znovu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Zvuky" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Odstráňte aktuálny priečinok a skúste to znovu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Záznam" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Vyberte iné meno pre nový priečinok." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Beh programu" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Neznámy hostiteľ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Okná správ" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Táto chyba ukazuje, že server s požadovaným menom %1 sa " +"nepodarilo v Internete nájsť." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Pasívne okná" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "Zadané meno %1 asi neexistuje. Možno bolo nesprávne zadané." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Štandardný chybový výstup" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Prístup zamietnutý" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Panel úloh" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Prístup zamietnutý pre zadaný zdroj, %1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Spustiť program" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Možno ste zadali nesprávne alebo neúplné údaje pre prihlásenie." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Vypísať správu na štandardný chybový výstup" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Váš účet nemá práva pre prístup k zadanému zdroju." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Zobraziť okno so správou" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "Skúste to znovu a overte, že sú údaje pre overenie zadané správne." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Záznam do súboru" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Prístup pre zápis zamietnutý" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Zahrať zvuk" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"To znamená, že pokus o zápis do súboru %1 bol zamietnutý." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Bliknúť položku v paneli úloh" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť priečinok" + +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"To znamená, že pokus o otvorenie požadovaného priečinku %1 " +"bol zamietnutý." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Nastavenie správ" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Výpis priečinku nie je k dispozícii" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokol %1 nie je systém súborov" + +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Na príkazovom riadku môžete použiť" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            tieto makrá:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: pre meno udalosti," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: pre meno aplikácie, ktorá poslala udalosť," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: pre správu," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: pre ID číslo okna, z ktorého udalosť pochádza," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: pre ID udalosti.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"To znamená, že požiadavka vyžaduje určenie obsahu priečinku, ale to program " +"TDE, ktorý tento protokol podporuje, nedokáže." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Pokročilé <<" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Nájdený cyklický odkaz" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Skryje pokročilé možnosti" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Prostredia systémov UNIX sú obvykle schopné vytvoriť odkaz na súbor alebo " +"priečinok. TDE našlo odkaz alebo sériu odkazov, ktoré vytvárajú nekonečný " +"cyklus - súbor je (asi cez viac odkazov) odkaz sám na seba." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Pokročilé >>" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Odstráňte jednu stranu cyklu, aby nemohol vzniknúť cyklus nekonečný, a " +"skúste to znovu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Zobrazí pokročilé možnosti" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Požiadavka prerušená užívateľom" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Týmto nastavíte správy na ich štandardné nastavenie." +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Požiadavka nebola dokončená, pretože bola prerušená." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Naozaj to chcete?" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Skúste to znovu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Vrátiť pôvodné" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Nájdený cyklický odkaz počas kopírovania" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Vybrať súbor so zvukom" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Prostredia systémov UNIX sú obvykle schopné vytvoriť odkaz na súbor alebo " +"priečinok. Počas vykonania operácie kopírovania TDE našlo odkaz alebo sériu " +"odkazov, ktoré vytvárajú nekonečný cyklus - súbor je (asi cez viac odkazov) " +"odkaz sám na seba." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Vybrať súbor so záznamom" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Nie je možné vytvoriť sieťové spojenie" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Vybrať súbor pre spustenie" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Nie je možné vytvoriť soket" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Zadaný súbor asi neexistuje." +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Toto je dosť technická chyba, kde sa požadované zariadenie pre sieťovú " +"komunikáciu (soket) nepodarilo vytvoriť." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Popis nie je k dispozícii" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Sieťové spojenie je možno nesprávne nastavené alebo sieťové rozhranie nie je " +"povolené." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Prosím, zadajte meno súboru, kam sa má ukladať." +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Spojenie so serverom odmietnuté" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Prosím, vyberte súbor, ktorý sa má otvoriť." +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Server %1 odmietol umožniť tomuto počítaču, aby vytvoril " +"spojenie." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Môžte vybrať len lokálne súbory." +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Server, ktorý je momentálne pripojený na Internet, asi nie je nastavený tak, " +"aby mohol prijímať požiadavky." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Vzdialené súbory nie sú akceptované" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Server, ktorý je momentálne pripojený na Internet, asi nemá spustenú " +"požadovanú službu (%1)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -"%1\n" -"nevyzerá ako platné URL.\n" +"Sieťový firewall (zariadenie, ktoré obmedzuje internetové požiadavky), ktorý " +"chráni vašu sieť, alebo sieť serveru, zasiahol a zabránil požiadavke." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Neplatná URL" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Spojenie so serverom neočakávane ukončené" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Pri zadávani do textového poľa, môžu vám byť poskytnuté možné odpovedajúce " -"údaje. Táto vlastnosť môže byť kontrolovaná kliknutím pravého tlačidla myši a " -"vybraním preferovaného módu z menu Dopĺňanie textu." +"Aj ked bolo spojenie s %1 vytvorené, spojenie bolo uzavreté " +"v neočakávanej chvíli komunikácie." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Toto je meno, pod ktorým bude súbor uložený." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." msgstr "" -"Toto je zoznam súborov pre otvorenie. Viac ako jeden súbor môže byť " -"špecifikovaný výberom súborov, oddelených medzerou." +"Nastala chyba protokolu, preto server uzavrel spojenie ako reakciu na chybu." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Toto je meno súboru pre otvorenie." +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Neplatné URL zdroja" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Aktuálne umiestnenie" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokol %1 nie je filtrovací protokol" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" -"Toto sú aktuálne zobrazené umiestnenia. Vysúvací zoznam tiež zobrazuje " -"všeobecne používané umiestnenia. Toto zahrňuje štandardné umiestnenia ako je " -"váš domovský priečinok, ako aj vami nedávno navštívene umiestnenia." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Koreňový priečinok: %1" +"Universal Resource Location (URL), ktoré ste zadali, neodpovedá platnému mechnizmu pre " +"prístup ku zdroju, %1%2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Domovský priečinok: %1" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE dokáže komunikovať protokolom v inom protokole. Zadaná požiadavka ho " +"takto používa, ale tento protokol to nedokáže. Toto nie je moc častá udalosť " +"a asi znamená chybu v programe." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumenty: %1" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Nie je možné inicializovať V/V zariadenie" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Plocha: %1" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Nie je možné pripojiť zariadenie" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"Kliknite na toto tlačdlo pre prechod do rodičovského priečinku." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Napríklad, ak je aktuálne umiestnenie file:/home/%1 kliknutím na toto " -"tlačidlo sa premiestnite do file:/home." +"Požadované zariadenie sa nepodarilo inicializovať (\"pripojiť\"). Oznámená " +"chyba bola: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Kliknite na toto tlačítko pre jeden krok späť v histórii prehliadača." +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Zariadenie asi nie je pripravené, napríklad nie je vložené médium (napríklad " +"CD-ROM v mechanike CD), alebo ide o periférium/prenosné zariadenie a " +"pripojenie tohto zariadenia asi nie je správne." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Kliknite na toto tlačítko pre jeden krok vpred v histórii prehliadača." +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Nemáte právo inicializovať (\"pripojiť\") zariadenie. Na systémoch UNIX sú " +"často nutné administrátorské práva pre inicializáciu zariadení." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" -"Kliknite na toto tlačítko pre nové nahranie obsahu z aktuálnej lokácie." +"Overte, že zariadenie je pripravené, médium je zasunuté a prenosné " +"zariadenia sú správne pripojené a zapnuté a skúste to znovu." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Kliknutím na toto tlačidlo vytvoríte nový priečinok." +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Nie je možné inicializovať V/V zariadenie" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Zobraziť panel pre rýchlu navigáciu" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Nie je možné odpojiť zariadenie" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Skryť panel pre rýchlu navigáciu" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"Požadované zariadenie sa nepodarilo odinicializovať (\"odpojiť\"). Oznámená " +"chyba bola: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Zobraziť záložky" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Zariadenie je možno zaneprázdnené, čiže ho používa iná aplikácia alebo " +"užívateľ. Dokonca aj otvorenie okna prehliadača s miestom na zariadení môže " +"spôsobiť zaneprázdnenie zariadenia." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Skryť záložky" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Možno nemáte práva pre odinicializovanie (\"odpojenie\") zariadenia. Na " +"systémoch UNIX je obvykle nutné mať administrátorské práva pre odpojenie " +"zariadení." + +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Overte, že žiadne aplikácie zariadenie nepoužívajú, a skúste to znovu." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"Toto je konfiguračné menu pre dialóg súborov. Cez toto menu sú dostupné " -"rôzne voľby vrátane: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • ako budú súbory v zozname zoradené
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • typy zobrazení, vrátane ikon a zoznamu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • zobrazenie skrytých súborov
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • panel pre rýchly prístup
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • náhľad súborov
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • oddelenie priečinkov od súborov
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "U&miestnenie:" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Nie je možné čítanie zo zdroja" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wildcards such as * and ? are allowed." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"Toto je filter pre aplikovanie na zoznam súborov. Mená súborov ktoré " -"nesúhlasia s filtorm nebudú zobrazené." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Môžete si vybrať z existujúcich filtrov z vysúvacieho menu, alebo zadáte " -"filter priamo do textoveho poľa." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Značky pre ´vyber súborov ako * a ? sú povolené." +"To znamená, že aj ked zdroj %1 sa podarilo otvoriť, nastala " +"chyba pri čítaní jeho obsahu." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Asi nemáte práva na čítanie z tohto zdroja." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Nie je možný zápis do zdroja" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"Vybrané mená súborov\n" -"asi nie sú platné." +"To znamená, že aj ked zdroj %1 sa podarilo otvoriť, nastala " +"chyba pri zápise do zdroja." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Neplatné názvy súborov" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Nemáte práva na zápis do tohto zdroja." + +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Nie je možné čakať na sieťové spojenia" + +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Nie je možné pripojenie" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Požadované mená súborov\n" -"%1\n" -"nevyzerajú ako platné.\n" -"Prosím, overte, že každé meno súboru je v úvodzovkách." +"Toto je vcelku technická chyba, kde sa nepodarilo vytvoriť požadovanú " +"komunikáciu, aby bolo možné čakať na sieťové spojenia." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Chyba v názve súboru" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Nie je možné čakať na spojenia" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Všetky priečinky" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Nie je možné akceptovať sieťové spojenia" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Otvoriť" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Toto je dosť technická chyba, ktorá nastala pri pokuse o prijatie sieťového " +"spojenia." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Automaticky vybrať &príponu súboru (%1)" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Asi nemáte práva pre prijatie spojenia." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "prípona %1" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Nie je možné sa prihlásiť: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Automaticky vybrať p&ríponu súboru" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Pokus o prihlásenie pre vykonanie požadovanej operácie bol neúspešný." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "vhodná prípona" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Nepodarilo sa určiť stav zdroja" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Táto voľba zapína niektoré funkcie pre zjednodušenie práce pri ukladaní súborov " -"s príponami:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Každá prípona zadaná v textovom poli %1 bude aktualizovaná, ak " -"zmeníte typ súboru, do ktorého sa má ukladať." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            3. Ak prípona v poli %2 zadaná nie je, po stlačení Uložiť " -"sa pridá na koniec mena súboru %3 (Ak súbor s týmto menom ešte neexistuje). " -"Táto prípona je založená na vybranom type súboru." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ak nechcete, aby TDE pridávalo príponu k menu súboru, môžete túto voľbu buď " -"vypnúť, alebo pridať na koniec mena súboru bodku (.) (bodka bude automaticky " -"odstránená).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ak si nie ste istý, nechajte túto voľbu zapnutá, pretože " -"zjednodušuje správu vašich súborov." +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Nie je možné zistiť informácie o zdroji" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Toto tlačidlo vám umožní založiť si špecifické umiestnenie. Kliknite na " -"toto tlačidlo pre otvorenie menu záložiek kde si môžete pridávať, editovať " -"alebo vybrať záložku." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Tieto záložky sú špecifické pre dialog súborov, ale správaju sa ako " -"hociktore iné v TDE." +"Pokus o určenie informácií o stave zdroja %1, ako je meno, " +"typ, veľkosť apod, bol neúspešný." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detailný pohľad" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Zadaný zdroj neexistuje alebo nie je prístupný." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Veľkosť" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Výpis nie je možné zrušiť" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Ešte nedokumentované" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Prístupové práva" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Nevybrali ste súbor pre odstránenie." +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Pokus o vytvorenie požadovaného priečinku zlyhal." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Nie je čo odstrániť" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Umiestnenie, kde mal byť priečinok vytvorený, asi neexistuje." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Naozaj chcete odstrániť\n" -"' %1'?" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Odstrániť súbor" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Pokus o odstránenie zadaného priečinku %1 zlyhal." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Naozaj chcete odstrániť túto položku?\n" -"Naozaj chcete odstrániť tieto %n položky?\n" -"Naozaj chcete odstrániť týchto %n položiek?" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Zadaný priečinok asi neexistuje." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Odstrániť súbory" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Zadaný priečinok asi nie je prázdny." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Nevybrali ste súbor pre presun do koša." +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Overte, že priečinok existuje a je prázdny. Potom to skúste znovu." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Nie je čo odstrániť" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Nie je možné pokračovať v prenose súboru" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Naozaj chcete do koša presunúť\n" -"' %1'?" +"Zadaná požiadavka udávala, že prenos súboru %1 má v nejakom " +"bode prenosu pokračovať. To ale nie je možné." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Hodiť do koša" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Protokol alebo server nepodporuje pokračovanie v prenose súborov." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Kôš" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Skúste znovu bez pokusu o pokračovanie v prenose." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Nepodarilo sa premenovať zdroj" + +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Pokus o premenovanie zadaného zdroja %1 zlyhal." + +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Nepodarilo sa zmeniť práva k zdroju" + +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "" -"Naozaj chcete odstrániť túto %n položku?\n" -"Naozaj chcete odstrániť tieto %n položky?\n" -"Naozaj chcete odstrániť týchto %n položiek?" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "Pokus o zmenu práv pre zadaný zdroj %1 zlyhal." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Hodiť do koša" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Nepodarilo sa odstrániť zdroj" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Zadaný priečinok neexistuje alebo sa nedá prečítať." +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Pokus o odstránenie zadaného zdroja %1 zlyhal." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Stručný pohľad" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Neočakávaný koniec programu" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Rodičovský priečinok" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Program na vašom počítači, ktorý poskytuje prísup k protokolu %1 neočakávane skončil." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Presunúť do koša" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Nedostatok pamäti" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Triedenie" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Program na vašom počítači, ktorý poskytuje prísup k protokolu %1 nezískal dostatok pamäti pre pokračovanie v operácii." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Podľa názvu" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Neznámy proxy hostiteľ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Podľa dátumu" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Počas získavania informácií o zadanom hostiteľovi proxy %1 " +"nastala chyba Neznámy hostiteľ. Táto chyba informuje, že požadované meno sa " +"na Internete nepodarilo nájsť." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Podľa veľkosti" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Asi nastal problém s vašim sieťovým nastavením, presnejšie s vašim menom " +"proxy. Ak ste predtým nemali žiadne problémy s prístupom na Internet, nie je " +"to moc pravdepodobný." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Opačne" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Znovu skontrolujte nastavenie proxy a skúste to znovu." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Najskôr priečinky" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Overenie zlyhalo: Metóda %1 nie je podporovaná" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Nerozlišovať veľkosť písmen" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Aj ked ste zadali správne údaje pre overenie, overenie zlyhalo, pretože " +"server používa metódu, ktorá nie je podporovaná programom TDE, ktorý " +"implementuje protokol %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Zobraziť skryté súbory" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Prosím, vyplnte chybu na http://" +"bugs.trinitydesktop.org/ aby ste informovali tím TDE o nepodporovanej " +"metóde overenia." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Oddelené priečinky" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Požiadavka zrušená" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Zobraziť náhľad" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Interná chyba na serveri" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Skryť náhľad" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Program na vašom počítači, ktorý poskytuje prísup k protokolu %1 oznámil vnútornú chybu: %0." -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Vytvoriť nový priečinok záložiek" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Asi je to spôsobené chybou v programe serveru. Prosím, uvažujte o poslaní " +"úplnej správy o chybe obsahujúcej detaily uvedené dole." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Vytvoriť nový priečinok záložiek v %1" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Kontaktujte administrátora serveru a oznámte mu problém." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Nový priečinok:" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Ak viete, kto je autorom použitého serveru, pošlite správu o chybe priamo im." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- oddeľovač ---" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Vypršanie času" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -"Nepodarilo sa uložiť záložky do %1. Oznámená chyba bola: %2. Táto chyba bude " -"zobrazená iba raz. Túto chybu je nutné opraviť čo najskôr." +"Aj ked sa podarilo kontaktovať server, odpoved neprišla v zadanej dobe: " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Čas pre vytvorenie spojenia: %1 sekúnd
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Čas pre prijatie " +"odpovede: %2 sekúnd
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Čas pre prístup k proxy serverom: %3 sekúnd
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Prosím, uvedomte si, že tieto časy môžete zmeniť v Ovládacom centre " +"TDE v module Sieť->Nastavenia." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Nie je možné pridať záložku s prázdnym URL." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Server bol príliš zaneprázdnený inými požiadavkami." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Súbory záložiek Opera (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Neznáma chyba" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Pridať záložku sem" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Program na vašom počítači, ktorý poskytuje prísup k protokolu %1 oznámil neznámu chybu: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Otvoriť priečinok v editore záložiek" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Neznáme prerušenie" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Odstrániť priečinok" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Program na vašom počítači, ktorý poskytuje prísup k protokolu %1 oznámil prerušenie neznámeho typu: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopírovať odkaz" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pôvodný súbor" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Odstrániť záložku" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Požadovaná operácia vyžaduje odstránenie pôvodného súboru, asi na konci " +"operácie presunu. Tento pôvodný súbor %1 sa nepodarilo " +"odstrániť." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Vlastnosti záložky" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Nepodarilo sa odstrániť dočasný súbor" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Naozaj chcete odstrániť priečinok záložiek\n" -"\"%1\"?" +"Požadovaná operácia vyžaduje vytvorenie dočasného súboru, do ktorého sa nový " +"súbor uloží počas sťahovania. Tento dočasný súbor %1 sa " +"nepodarilo odstrániť." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Nepodarilo sa premenovať pôvodný súbor" + +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"Naozaj chcete odstrániť záložku\n" -"\"%1\"?" +"Požadovaná operácie potrebuje premenovať pôvodný súbor %1, " +"ale to sa nepodarilo." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Odstránenie priečinku záložiek" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Nepodarilo sa premenovať dočasný súbor" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Odstránenie záložky" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Požadovaná operácia potrebuje vytvorenie dočasného súboru %1, ale nie je možné ho vytvoriť." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Vytvoriť záložky kariek ako priečinky..." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť odkaz" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Pridať priečinok záložiek pre všetky otvorené karty." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť symbolický odkaz" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Pridať k záložkám" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Požadovaný symbolický odkaz %1 sa nepodarilo vytvoriť." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Pridať záložku pre aktuálny dokument" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Žiadny obsah" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Upraviť vaše záložky v samostatnom okne" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Plný disk" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Nový priečinok záložiek..." +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Požadovaný súbor %1 nebolo možné uložiť, pretože na disku " +"nie je dosť miesta." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Vytvoriť nový priečinok záložiek v tomto menu" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Uvolnite na disku dostatok miesta 1) odstránením nepotrebných a dočasných " +"súborov, 2) uložením súborov do archívov na výmenné média ako je CD-ROM " +"disky alebo 3) získajte dalšie disky." + +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Pôvosný a cieľový súbor sú rovnaké." + +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Operáciu nebolo možné dokončiť, pretože pôvodný a cieľový súbor sú rovnaké." + +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Vyberte iné meno pre cieľový súbor." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Rýchle akcie" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Nedokumentovaná chyba" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nový priečinok..." +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Už existuje ako priečinok" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Záložka" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Ziadná služba neimplementuje %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Záložky Netscape" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Znetvorené URL\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Súbory HTML (*.html)" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Všetky obrázky" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Nemáte nainštalované typy MIME." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stanislav Višňovský" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Nemôžem nájsť mime typ\n" +"%1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "visnovsky@kde.org" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Súbor položky plochy %1 nemá položku Type=..." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"TDE požaduje otvoriť wallet '%1'. Prosím, zadajte heslo pre tento " -"wallet." +"Typ súbor položky plochy\n" +"%1\n" +"je neznámy." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Aplikácia '%1' požaduje otvoriť wallet '%2'
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -". Prosím, zadajte heslo pre tento wallet." +"Súbor položky plochy\n" +"%1\n" +"je typu FSDevice, ale nemá položku Dev=..." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"TDE požaduje otvoriť wallet. Je to služba, ktorá umožňuje bezpečne uložiť " -"citlivé informácie. Prosím, zadajte heslo pre tento wallet alebo stlačte Zrušiť " -"pre zamietnutie požiadavku aplikácie." +"Súbor položky plochy\n" +"%1\n" +"je typu Odkaz, ale nemá položku URL=..." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Pripojiť" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Vysunúť" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Odpojiť" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Aplikácia '%1' požaduje otvoriť TDE wallet. Je to služba, ktorá " -"umožňuje bezpečne uložiť citlivé informácie. Prosím, zadajte heslo pre tento " -"wallet alebo stlačte Zrušiť pre zamietnutie požiadavku aplikácie." +"Súbor položky plochy\n" +"%1\n" +" má chybnú položku menu\n" +"%2." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Vzorky" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Upraviť..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Kliknutím na toto tlačidlo zobrazíte editor typov MIME pre TDE." + +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"TDE požaduje vytvoriť nový wallet '%1'. Prosím, vyberte heslo pre " -"tento wallet alebo stlačte Zrušiť pre zamietnutie požiadavku aplikácie." +"Nemôžem vstúpiť do %1.\n" +"Nemáte prístupové práva na toto miesto." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Aplikácia '%1' požaduje vytvoriť nový wallet '%2" -"'. Prosím, vyberte heslo pre tento wallet alebo stlačte Zrušiť pre zamietnutie " -"požiadavku aplikácie." +"Súbor %1 je spustiteľný program. Kvôli bezpečnosti nebude " +"spustený." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Vytvoriť" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Nemáte práva pre spustenie %1." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Služba TDE Wallet" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Nemáte práva pre otvrenie tohto súboru." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Nemáte práva pre spustenie tohto súboru." + +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Spúšťam %1" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Nemáte práva pre spustenie tejto služby." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Error code %2: %3)" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Chyba pri otváraní walletu '%1'. Prosím, skúste to znovu. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            (Číslo chyby %2: %3)" +"Nemôžem spustiť zadaný príkaz. Súbor alebo priečinok %1 " +"neexistuje." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE požaduje otvoriť wallet '%1'." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Nemôžem nájsť program '%1'" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "Aplikácia '%1' požaduje otvoriť wallet '%2'." +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Získať obrázok" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Obrázok OCR" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Aktualizujem systémové nastavenie" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Aktualizujem systémové nastavenie." + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Skartujem: priechod %1 z 35" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Súbor '%1' nie je čitateľný" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "CHYBA: Neznámy protokol '%1'" + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Musíte zadať meno a heslo" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Heslo:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Uložiť heslo" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Názov súboru pre obsah schránky:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 ( %2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Nepodarilo sa otvoriť wallet. Wallet musí byť otvorený, ak sa má zmeniť heslo." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Prosím, vyberte nové heslo pre schránku (wallet) '%1'." +"Schránka sa zmenila odkedy ste ostatne použili 'vložiť': zvolený formát dát " +"sa už nedá použiť. Prosím, skopírujte znova to, čo chcete vložiť." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Chyba pri šifrovaní wallet. Heslo nie je možné zmeniť." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Schránka je prázdna" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Chyba pri novom otvorení wallet. Je možná strata dát." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Vložiť súbor\n" +"&Vložiť %n súbory\n" +"&Vložiť %n súborov" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Vyskytli sa opakované neúspešné pokusy o získanie prístupu k walletu. Aplikácia " -"sa môže správať neštandardne." +"&Vložiť URL\n" +"&Vložiť %n URL\n" +"&Vložiť %n URL" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Heslo je prázdne. (Varovanie: nebezpečné)" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Vložiť obsah schránky" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Heslá si zodpovedajú." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Formát dát:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Heslá si nezodpovedajú." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Pre&menovať" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Navrhnúť &nové meno" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Poštová služba" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Preskočiť" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Netlačiť typ MIME pre zadaný súbor" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Auto preskočiť" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Zobrazi všetky podporované metadata kľúče v zadanom súbore(och). Ak nie je " -"špecifikovaný mime typ, bude použitý mime typ daných súborov." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "P&repísať" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Zobrazi všetky preferované metadata kľúče v zadanom súbore(och). Ak nie je " -"špecifikovaný mime typ, bude použitý mime typ daných súborov." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Prepísať &všetky" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Zobrazi všetky metadata kľúče ktoré majú hodnotu v zadanom súbore(och)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Obnoviť" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Vytlačí všetky mime typy pre ktoré je dostupná podpora meta dát." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Obnoviť vš&etko" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Nevytlačí upozornenie, ak viac ako jeden súbor bol zadaný a tie nemajú rovnaký " -"typ MIME." +"Táto akcia prepíše %1 sebou samým.\n" +"Prosím zadajte nové meno súboru:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Vytlačí všetky hodnoty meta dát, dostupných v zadanom súbore(och)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Pokračovať" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Vytlačí preferované hodnoty meta dát, dostupných v zadanom súbore(och)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Už existuje staršia položka pomenovaná '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Otvorí TDE dialóg vlastností pre povolenie zobrazenia a modifikácie meta dát " -"zadaného súboru(ov)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Súbor s menom '%1' už existuje." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Vytlačí hodnotu pre 'kľúč' v danom súbore(-och). 'kľúč' môže byť ak bodko " -"čiarkou odelený zoznam kľúčov" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Už existuje novšia položka pomenovaná '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Skúsi nastaviť hodnotu 'value' pre metadata kľúč 'key' pre daný súbor(y)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "veľkosť %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Skupina, z ktorej získať hodnoty, alebo do ktorej hodnoty nastaviť" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "vytvorené %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Súbor (alebo viac súbor) s ktorými sa má operovať." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "zmenené %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Podpora pre extrahovanie metadát nebola nájdená." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Originálny súbor je '%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Podporované Mime typy:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informácie TDE SSL" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Preskočiť" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Nástroj pre príkazovy riadok na čítanie a zmenu metadát súborov." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Auto preskoč." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Neuvedené žiadné súbory" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť IO klienta: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Nemôžem určiť metadata" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Neznámy protokol '%1'." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Riadok s predmetom" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Nemôžem nájsť IO klienta pre protokol '%1'." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Príjemca" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "TDELauncher sa neozýva" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Chyba pri pripájaní sa k serveru." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Nemôžem vytvoriť io-slave:\n" +"tdelauncher hovorí: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Nepripojený." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Zastavené " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Vypršal timeout." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Vstupujete do nezabezpečeného módu. Všetky prenosy dát už nebudú ďalej " +"zašifrované.\n" +"To znamená, že ktokoľvek bude schopný počas prenosu získať prenášané dáta." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Vypršal timeout pri čakaní na činnosť serveru." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Informácie o zabezpečení" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Server odpovedal: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Pokračovať v nahrávaní" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Zadajte heslo certifikátu:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Pošle malú správu na submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Heslo SSL certifikátu" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Nedal sa otvoriť certifikát. Chcete skúsiť nové heslo?" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Nastavenia..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Procedúra pre nastavenie certifikátu klienta pre sedenie zlyhala." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"IP adresa hostiteľa %1 neodpovedá adrese, pre ktorú bol certifikát vydaný." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Overenie serveru" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Nastavenie okna pre sieťové operácie" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Detaily" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Zobraziť ikonu v systémovej lište" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Pokračovať" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Nechávať okno sieťových operácií vždy otvorené" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Certifikát serveru nesplnil test autenticity (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Zobraziť hlavičky stĺpcov" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Chcete akceptovať tento certifikát navždy bez ďalšieho opýtania sa?" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Zobraziť panel nástrojov" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Vždy" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Zobraziť stavový riadok" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Iba &aktuálne sedenia" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Šírku stĺpcov je možné upravovať" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Nastavili ste, že chcete akceptovať tento certifikát, ale nebol vydaný " +"serveru, ktorý ho poslal. Chcete pokračovať v načítavaní?" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Zobraziť informácie:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"Certifikát SSL je odmietnutý tak, ako bolo požadované. Môžete to zakázať v " +"Ovládacom centre TDE." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Pripojiť" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Zost. čas" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Vstupujete do zabezpečeného módu. Všetky prenosy dát budú zašifrované, ak " +"nebude povedané inak.\n" +"To znamená, že nikto nebude schopný počas prenosu získať prenášané dáta." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Rýchlosť" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Zobraziť &informácie o SSL" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "&Pripojiť" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Počet" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Štandard)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Výsl." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symbolický odkaz" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Lokálny názov súboru" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Linka)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operácia" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Odkaz na %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Vlastník:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr " %1/s " +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Prístupové práva:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopírujem" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Premiestňujem" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Vytváram" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Mažem" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "body" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Načítavam" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "v" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Varovanie" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Pripájam" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Súborov: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Zost. veľkosť: %1 kB" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Zost. čas: 00:00:00" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Zrušiť úlohu" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Zost. veľkosť: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Zost. čas: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE Progress Information UI Server" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Žiadne" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Vývojár" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Otvára vzdialené súbory, sleduje zmeny súborov a zobrazuje " +"požiadavky, že sa má súbor preniesť späť" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "služba telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Považovať URL za lokálne súbory a na konci ich odstrániť" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "spracovanie protokolu telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Navrhované meno pre stiahnutý súbor" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Nemáte práva pre prístup k protokolu %1." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Spúštaný príkaz" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL alebo lokálny súbor použité pre 'príkaz'" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "očakáva sa 'príkaz'.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Skript pre nastavenie proxy nie je platný:\n" -"%1" +"URL %1\n" +"nie je platné" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Skript nastavenia proxy vrátil chybu:\n" -"%1" +"Vzdialené URL %1\n" +"nie je povolené s prepínačom --tempfiles" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Nepodarilo sa stiahnuť skript pre nastavenie proxy:\n" -"%1" +"Pravdepodobne dočasný súbor\n" +"%1\n" +"bol zmenený.\n" +"Chcete ho aj tak odstrániť?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť skript pre nastavenie proxy" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Súbor zmenený" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť použiteľný skript pre nastavenie proxy" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Neodstrániť" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Chcete to skúsiť znovu?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Súbor\n" +"%1\n" +"bol zmenený.\n" +"Chcete zmeny preniesť späť?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentikácia" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Preniesť" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Nový pokus" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Nepreniesť" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5856,27 +5406,44 @@ msgstr "Test jednotiek pre framework modulov pre URI filter." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Použite medzery ako oddeľovač kľúčových slov pre internetové skratky" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Nemôžem zmeniť práva pre\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Nedá sa skopírovať súbor z %1 do %2. (Číslo chyby: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Chýba médium v mechanike pre %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Nie je vložené žiadne médium alebo nebolo rozoznané." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Neuvedené žiadné súbory" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" nie je spustený." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Nedá sa nájsť program \"mount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Nedá sa nájsť program \"umount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Nemôžem čítať %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5918,11 +5485,11 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "Musíte zadať meno a heslo pre prístup k tomuto serveru." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Server:" @@ -5943,113 +5510,112 @@ msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť k %1." msgid "No host specified." msgstr "Neuvedený hostiteľ." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Inak by požiadavky uspela." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "získať hodnoty vlastností" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "nastaviť hodnoty vlastností" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "vytvoriť požadovaný priečinok" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "kopírovať zadaný súbor alebo priečinok" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "presunúť zadaný súbor alebo priečinok" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "hľadať v zadanom priečinku" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "zamknúť zadaný súbor alebo priečinok" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "odomknúť zadaný súbor alebo priečinok" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "odstrániť zadaný súbor alebo priečinok" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "zistiť možnosti serveru" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "získať obsah zadaného súboru alebo priečinku" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Neočakávaná chyba (%1) počas pokusu o %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Server nepodporuje protokol WebDAV." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "Nastala chyba pri pokuse o %1, %2. Dole je súhrn dôvodov.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Prístup zamietnutý pri pokuse o %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Zadaný priečinok už existuje." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "Zdroj nie je možné vytvoriť na cieli kým nebudú vytvorené potrebné priečinky." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "Server nepodporuje životnosť vlastností zo zoznamu značky propertybehavior " "alebo ste sa pokúsili prepísať súbor pričom sa súbor prepisovať nemá. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Požadovaný zámok nie je možné získať.%1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Server nepodporuje typ požiadavky v tele." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Nepodarilo sa %1, pretože zdroj je zamknutý." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Tejto akcii bráni iná chyba." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6057,93 +5623,256 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa %1, pretože cieľový server odmieta akceptovať súbor alebo " "priečinok." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" "Cieľový zdroj neobsahuje dosť miesta pre uloženie stavu zdroja po vykonaní " "tejto metódy." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "posielam %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Pripájam sa k %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Proxy %1 na porte %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Spojenie bolo na %1 na porte %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (port %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 kontaktovaný. Čakám odpoveď..." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 kontaktovaný. Čakám odpoveď..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Server spracováva požiadavku, prosím, čakajte..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Požadujem posielané dáta" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Posielam dáta na %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Získavam %1 z %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Získavam z %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Overenie zlyhalo." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Overenie proti proxy zlyhalo." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 na %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Musíte zadať meno a heslo pre proxy server predtým, že získate prístup k " +"iným serverom." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proxy:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Overenie je potrebné pre %1, ale je vypnuté." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Nepodporovaná metóda: overenie zlyhalo. Prosím, pošlite správu o chybe." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE nástroj údržby HTTP cache" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Správa Cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Dostali ste cookie z adresy\n" +"Dostali ste %n cookie z adresy\n" +"Dostali ste %n cookie z adresy" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Krížová doména!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Akceptovať alebo ignorovať?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Použiť výber na" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Len tento cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Len tieto cookies" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Použitím tejto voľby akceptujete/odmietnete len toto cookie. Ak bude zaslané " +"ďalšie cookie, budete musieť odpovedať znovu. (pozri Web Prehliadanie/" +"Cookies v ovládacom centre)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Všetky cookie z &domény" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Použitím tejto voľby akceptujete/odmietnete všetky cookies z tohto serveru. " +"Tým pridáte nové nastavenie práce s cookie z tohto serveru. Táto zmena bude " +"stála, až kým ju nezmeníte v Ovládacom centre (pozri Web Prehliadanie/" +"Cookies v Ovládacom centre)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Všetky &cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Použitím tejto voľby akceptujete/odmietnete všetky cookies odkiaľkoľvek. Tým " +"zmeníte globálne nastavenie práce s cookie nastavené v ovládacom centre " +"(pozri Web Prehliadanie/Cookies v ovládacom centre)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Súhlasiť" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Ignorovať" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Detaily <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Detaily >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Prezrieť alebo upraviť informácie o cookie" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Detaily cookie" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Server spracováva požiadavku, prosím, čakajte..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Požadujem posielané dáta" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Platí do:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Posielam dáta na %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Získavam %1 z %2..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Doména:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Získavam z %1..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Platí do:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Overenie zlyhalo." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Nasledujúca >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Overenie proti proxy zlyhalo." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Zobraziť detaily pre ďalšie cookie" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 na %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Neuvedené" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Musíte zadať meno a heslo pre proxy server predtým, že získate prístup k iným " -"serverom." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Koniec sedenia" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Len bezpečné servre" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Overenie je potrebné pre %1, ale je vypnuté." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Bezpečné servre, skripty na stránkach" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Nepodporovaná metóda: overenie zlyhalo. Prosím, pošlite správu o chybe." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Servre" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Servre, skripty na stránkach" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6169,260 +5898,590 @@ msgstr "Znovu načítať konfiguračný súbor" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "HTTP Cookie démon" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Správa Cookies" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Neuvedené žiadné súbory" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Žiadne metainfo pre %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Dostali ste cookie z adresy\n" -"Dostali ste %n cookie z adresy\n" -"Dostali ste %n cookie z adresy" +"Naznačili ste že si želáte dostať alebo kúpiť si bezpečný certifikát. Tento " +"sprievodca vás prevedie týmto procesom. Môžete ho kedykoľvek zrušiť a tým " +"prerušiť tranzakciu." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Krížová doména!]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Musíte zadať heslo pri žiadosti o certifikát. Prosím zvoľte si veľmi " +"bezpečné heslo ktoré bude použité pre zakryptovanie vášho privátneho kľúča." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Akceptovať alebo ignorovať?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Opakovanie hesla:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Použiť výber na" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Zvoľte heslo:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Len tento cookie" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Povoliť &raz" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Len tieto cookies" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Povoliť &vždy" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Odmietnuť" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Odmietnuť &vždy" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Sprievodca TDE Wallet" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Úvod" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - Schránka dôležitých informácií pre TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Použitím tejto voľby akceptujete/odmietnete len toto cookie. Ak bude zaslané " -"ďalšie cookie, budete musieť odpovedať znovu. (pozri Web " -"Prehliadanie/Cookies v ovládacom centre)." +"Víta vás TDEWallet, systém TDE pre uchovanie citlivých informácií. TDEWallet " +"umožňuje uložiť vaše heslá a iné osobné informácie na disku v šifrovanom " +"súbore, čím zabránite, aby ostatní používatelia mohli vidieť tieto " +"informácie. Tento sprievodca vám predstaví TDEWallet a pomôže vám pri jeho " +"počiatočnom nastavení." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Všetky cookie z &domény" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Základné nastavenie (doporučené)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Pokročilé nastavenie" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"Systém TDE Wallet ukladá vaše dáta v súbore walletna vašom lokálnom " +"disku. Tieto dáta sú zapísané ako šifrované, momentálne pomocou algoritmu " +"blowfish s vašim heslom ako kľúčom. Pri otvorení walletu sa spustí správca " +"walletu a zobrazí ikonu v systémovej lište. Pomocou nej môžete spravovať " +"vašej wallety. Dokonca umožňuje ťahať wallety a ich obsahy a tak jednoducho " +"skopírovať wallet na vzdialený systém." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Výber hesla" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"Použitím tejto voľby akceptujete/odmietnete všetky cookies z tohto serveru. Tým " -"pridáte nové nastavenie práce s cookie z tohto serveru. Táto zmena bude stála, " -"až kým ju nezmeníte v Ovládacom centre (pozri Web Prehliadanie/Cookies v " -"Ovládacom centre)." +"Rôzne aplikácie sa môžu pokúsiť použiť TDE wallet pre uloženie hesiel alebo " +"iných informácií, napríklad dát z webových formulárov. Ak chcete, aby tieto " +"aplikácie wallet použili, musíte to teraz povoliť a zadať heslo. Heslo, " +"ktoré si vyberiete, nie jemožné znovu zistiť a každý, kto ho bude " +"poznať, môže získať všetky informácie uložené vo wallete." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Všetky &cookie" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Zadajte nové heslo:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Overenie hesla:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Áno, chcem používať TDE wallet pre uloženie osobných informácií." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Úroveň zabezpečenia" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -"Použitím tejto voľby akceptujete/odmietnete všetky cookies odkiaľkoľvek. Tým " -"zmeníte globálne nastavenie práce s cookie nastavené v ovládacom centre " -"(pozri Web Prehliadanie/Cookies v ovládacom centre)." +"Systém TDE Wallet umožňuje ovládať úroveň zabezpečenia vašich osobných " +"informácií. Niektoré nastavenia majú vplyv aj na jednoduchosť použitia. " +"Štandardné nastavenie je vhodné pre väčšinu užívateľov, ale môžete si ho " +"zmeniť v module pre TDEWallet v Ovládacom centre." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Súhlasiť" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Uložiť sieťové a lokálne heslá v samostatných súboroch wallet" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Ignorovať" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automaticky zatvoriť nepoužívané wallety" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Udalosti" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Rýchla kontrola" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Použiť na všetky &aplikácie" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Vypnúť všetko" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Umožní vám zmeniť správanie všetkých udalostí naraz" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Zapnúť všetko" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Detaily <<" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Vypísať správu na štandardný ch&ybový výstup" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Detaily >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Zobraziť správu vo vyskakovaco&m okne" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Prezrieť alebo upraviť informácie o cookie" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "S&pustiť program:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Detaily cookie" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Za&hrať zvuk:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Hodnota:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Test zvuku" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Platí do:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Označiť položku v &paneli úloh" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Záz&nam do súboru:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Doména:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Použiť pasívne okno ktoré neprerušuje prácu" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Platí do:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Menej možností" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Nasledujúca >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Nastavenie prehrávača" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Zobraziť detaily pre ďalšie cookie" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminál" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Neuvedené" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Túto voľbu zapnite, ak sa má aplikácia spustiť v textovom režime, alebo " +"chcete získať informácie, ktoré poskytuje pomocou okna terminálu." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Koniec sedenia" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Zapnite túto voľbu ak aplikácia v textovom režime poskytuje dôležité " +"informácie pri ukončení. Tým, že sa okno pri ukončení nezatvorí, bude možné " +"tieto informácie zachytiť." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Len bezpečné servre" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Zapnutím tejto voľby spustíte túto aplikáciu ako iný užívateľ. Každý proces " +"má nastavené ID užívateľa. Toto číslo určuje práva pre prístup k súborom a " +"iné. Ak je táto voľba zapnutá, budete musieť zadať heslo pre vybraného " +"užívateľa." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Bezpečné servre, skripty na stránkach" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Zadajte užívateľské meno, pod ktorým má táto aplikácia bežať." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Servre" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Zadajte užívateľské meno, pod ktorým má táto aplikácia bežať." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Servre, skripty na stránkach" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Spustenie" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE nástroj údržby HTTP cache" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Povoliť &odozvu pri štarte" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Zapnutím tejto voľby zaistíte, aby bolo jasné, že sa vaša aplikácia " +"spustila. Ako viditeľná odozva môže byť zaneprázdnený kurzor alebo označenie " +"v paneli úloh." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Žiadne metainfo pre %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Umiestniť v systémovej lište" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"Nemôžem zmeniť práva pre\n" -"%1" +"Ak zapnete túto voľbu, v systémovej lište budete môcť ovládať tút aplikáciu." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Nedá sa skopírovať súbor z %1 do %2. (Číslo chyby: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Registrácia &DCOP:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Chýba médium v mechanike pre %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Žiadne" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Nie je vložené žiadne médium alebo nebolo rozoznané." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Viac inštancií" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" nie je spustený." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Jediná inštancia" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Nedá sa nájsť program \"mount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Bežať až do konca" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Nedá sa nájsť program \"umount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Podporované typy MIME:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Nemôžem čítať %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Tento zoznam je utriedený podľa typov MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, je štandardný protokol pre " +"identifikáciu typu súboru podľa jeho prípony a zodpovedajúceho typu MIME. Napríklad: časť \"bmp\", ktorá je za bodkou v mene súboru flower.bmp " +"určuje, že sa jedná o špeciálny typ obrázkuimage/x-bmp. Aby bolo " +"jasné, ktorá aplikácia dokáže ktorý typ otvoriť, je nutné možnosti aplikácie " +"(podporované prípony a typy MIME) nastaviť.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ak chcete spojiť túto " +"aplikáciu s jedným alebo viacerými typmi, ktoré v zozname nie sú, stlačte " +"Pridať. Ak existuje jeden alebo viac typov súborov, ktoré aplikácia " +"nepodporuje a chcete ich odstrániť zo zoznamu použite tlačidlo Odstrániť.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Typ MIME" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Zdieľaný" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Me&no:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Sem zadajte meno pre aplikáciu. Aplikácia bude pod týmto menom zobrazená v " +"menu a v paneli." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminál" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Sem zadajte popis tejto aplikácie podľa jej použitia. Napríklad: pre " +"pripojenie na internet (KPPP) to bude \"Nástroj pre pripojenie na Internet\"." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Túto voľbu zapnite, ak sa má aplikácia spustiť v textovom režime, alebo chcete získať informácie, ktoré poskytuje pomocou okna terminálu." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Kom&entár:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Zapnite túto voľbu ak aplikácia v textovom režime poskytuje dôležité informácie pri ukončení. Tým, že sa okno pri ukončení nezatvorí, bude možné tieto informácie zachytiť." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Sem zadajte ľubovoľný komentár, ktorý si myslíte, že je potrebný." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Zapnutím tejto voľby spustíte túto aplikáciu ako iný užívateľ. Každý proces má nastavené ID užívateľa. Toto číslo určuje práva pre prístup k súborom a iné. Ak je táto voľba zapnutá, budete musieť zadať heslo pre vybraného užívateľa." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Príkaz:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Zadajte užívateľské meno, pod ktorým má táto aplikácia bežať." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Zadajte príkaz, ktorý túto aplikáciu spustí.\n" +"\n" +"Za príkazom je možné zadať rôzne značky, ktoré sa pri spustení programu " +"nahradia skutočnými hodnotami:\n" +"%f - jedno menu súboru\n" +"%F - zoznam súborov, napr. pre aplikácie, ktoré dokážu otvoriť niekoľko " +"lokálnych súborov naraz\n" +"%u - jedno URL\n" +"%U - zoznam URL\n" +"%d - priečinok súboru, ktorý sa má otvoriť\n" +"%D - zoznam priečinkov\n" +"%i - ikona\n" +"%m - miniikona\n" +"%c - komentár" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Zadajte užívateľské meno, pod ktorým má táto aplikácia bežať." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Stlačením tohto tlačidla môžete prechádzať váš systém súborov a nájsť " +"požadovaný spustiteľný súbor." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Spustenie" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Pracovný priečinok:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Povoliť &odozvu pri štarte" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Nastaví pracovný priečinok pre vašu aplikáciu." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Zapnutím tejto voľby zaistíte, aby bolo jasné, že sa vaša aplikácia spustila. Ako viditeľná odozva môže byť zaneprázdnený kurzor alebo označenie v paneli úloh." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Pridať..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Umiestniť v systémovej lište" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Stlačete toto tlačidlo, ak chcete pridať typ súboru (typ MIME), ktorý táto " +"aplikácia podporuje." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Ak zapnete túto voľbu, v systémovej lište budete môcť ovládať tút aplikáciu." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Ak chcete odstrániť typ súboru (typ MIME), ktorý aplikácia nepodporuje, " +"vyberte ho v zozname a stlačte toto tlačidlo." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "Registrácia &DCOP:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "&Pokročilé možnosti" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Žiadne" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Stlačením tohto tlačidla môžete upraviť spustenie aplikácie, odozvu pri " +"štarte, možnosti pre DCOP alebo ju spustiť ako iný užívateľ." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Viac inštancií" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Vyberte jeden alebo viac pridávaných typov:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Jediná inštancia" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Vyberte jeden alebo viac typov súborov, ktoré táto aplikácia " +"podporuje. Tento zoznam je utriedený podľa typov MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, je štandardný protokol pre " +"identifikáciu typu súboru podľa jeho prípony a zodpovedajúceho typu MIME. Napríklad: časť \"bmp\", ktorá je za bodkou v mene súboru flower.bmp " +"určuje, že sa jedná o špeciálny typ obrázkuimage/x-bmp. Aby bolo " +"jasné, ktorá aplikácia dokáže ktorý typ otvoriť, je nutné možnosti aplikácie " +"(podporované prípony a typy MIME) nastaviť.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Bežať až do konca" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Zdieľaný" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdeio.po index eed2a3417c5..f8f72a493c4 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:40+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenščina \n" @@ -25,268 +25,473 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Potrdilo" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Andrej Vernekar,Jure Repinc" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Shrani izbor za tega gostitelja." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net," +"jlp@holodeck1.com" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Pošlji potrdilo" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Ustvari novo mapo z zaznamki" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Ne pošlji potrdila" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Ustvari novo mapo z zaznamki v %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Nova mapa:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- ločitelj ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Datoteke HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Potrdilo SSL" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zaznamek" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Datoteke z zaznamki Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Strežnik %1 zahteva potrdilo. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  S spodnjega seznama izberite ustrezno potrdilo." +"Ni možno shraniti zaznamka v %1. Sporočena napaka je: %2. To sporočilo " +"napake bo prikazano samo enkrat. Vzrok napake je potrebno hitro popraviti, " +"ta vzrok pa je verjetno poln trdi disk." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Trenutna povezava je zavarovana s SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Ni moč dodati zaznamka s praznim URL-jem." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Trenutna povezava ni zavarovana s SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Dodaj zaznamek tukaj" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Podpora za SSL ni del te izgradnje TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Odpri mapo v urejevalniku zaznamkov" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Nas&tavitve kriptografije ..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Izbriši mapo" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Informacije SSL v TDE" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti za %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiraj naslov povezave" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Zbriši zaznamek" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Lastnosti zaznamka" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Glavni del tega dokumenta je zaščiten z SSL, a nekateri deli niso zaščiteni." +"Ali zares želite odstraniti to mapo z zaznamki?\n" +"»%1«" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "Nekaj tega dokumenta je zaščitenega z SSL, glavni del pa ni." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Ali zares želite odstraniti ta zaznamek?\n" +"»%1«" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Veriga:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Brisanje mape z zaznamki" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Potrdilo mesta" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Brisanje zaznamkov" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Enakovredno potrdilo:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Zaznamuj zavihke kot mapo ..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Izdajalec:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Dodaj mapo z zaznamki za vse odprte zavihke." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Naslov IP:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Dodaj zaznamek" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Dodaj zaznamek za trenutni dokument" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Stanje certificata:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Uredite vašo zbirko zaznamkov v ločenem oknu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Veljaven od:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Nova mapa z zaznamki ..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Veljaven do:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Ustvari novo mapo z zaznamki v ta meni" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Zaporedna številka:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Hitra dejanja" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Okrajšava MD5:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Uporabljen algoritem:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Podrobnosti:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Različica SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Moč algoritma:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nova mapa ..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bitov uporabljenih od %2 bitnega ključa" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Zaznamek" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizacija:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Zaznamki Netscapa" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organizacijska enota:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Nepričakovan konec podatkov, nekateri so mogoče izgubljeni." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Krajevnost:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Dobivanje okvarjenih podatkov." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Zvezna država:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Želite vnovič poskusiti?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Država:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Overjanje" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Splošno ime:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Poskusi znova" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "E-pošta:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Odobritveno pogovorno okno" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Potrdilo" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Shrani izbor za tega gostitelja." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Pošlji potrdilo" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Ne pošlji potrdila" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Potrdilo SSL" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"Strežnik %1 zahteva potrdilo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  S spodnjega seznama izberite " +"ustrezno potrdilo." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Algoritem podpisa: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Vsebina podpisa:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Neznan algoritem za ključe" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Vrsta ključa: RSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modul: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Eksponent: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Vrsta ključa: DSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Praštevilo: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 bitni praštevilski faktor: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Javni ključ: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Potrdilo je veljavno." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -"Ni moč najti korenskih datotek pristojne agencije za podpisovanje potrdil, zato " -"potrdilo ni bilo preverjeno." +"Ni moč najti korenskih datotek pristojne agencije za podpisovanje potrdil, " +"zato potrdilo ni bilo preverjeno." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Pristojna agencija za podpisovanje potrdil je neznana ali neveljavna." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Potrdilo je podpisano s samim sabo in mu zato morda ni mogoče zaupati." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Potrdilo je poteklo." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Potrdilo je bilo preklicano." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Podpora za SSL ni bila najdena." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Podpis ni zaupan." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Preizkus podpisa ni uspel." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Zavrnjeno, verjetno zaradi neveljavnega namena." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Preskus zasebnega ključa je spodletel." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Potrdilo ni bilo izdano za tega gostitelja." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "To potrdilo ni pomembno." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Potrdilo ni veljavno." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Zahtevek po potrdilu" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Trenutna povezava je zavarovana s SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Trenutna povezava ni zavarovana s SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Podpora za SSL ni del te izgradnje TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Nas&tavitve kriptografije ..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Informacije SSL v TDE" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Glavni del tega dokumenta je zaščiten z SSL, a nekateri deli niso zaščiteni." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "Nekaj tega dokumenta je zaščitenega z SSL, glavni del pa ni." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Veriga:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Potrdilo mesta" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Enakovredno potrdilo:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Izdajalec:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "Naslov IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Stanje certificata:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Veljaven od:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Veljaven do:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Zaporedna številka:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Okrajšava MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Uporabljen algoritem:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Podrobnosti:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Različica SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Moč algoritma:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bitov uporabljenih od %2 bitnega ključa" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizacija:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organizacijska enota:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Krajevnost:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Zvezna država:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Država:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Splošno ime:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "E-pošta:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Zahtevek po potrdilu" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" @@ -316,23 +521,23 @@ msgstr "Shrani" msgid "Do Not Store" msgstr "Ne shrani" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (visoka stopnja)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (srednja stopnja)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (nizka stopnja)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (nizka stopnja)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Ni podpore za SSL." @@ -340,2900 +545,1573 @@ msgstr "Ni podpore za SSL." msgid "Certificate password" msgstr "Geslo potrdila" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Vse slike" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Ime datoteke za vsebino odložišča:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Datoteka že obstaja" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Ni možno najti uporabnega skripta posredniških nastavitev" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Po tem, ko ste uporabili ukaz »Prilepi«, so se podatki na odložišču spremenili. " -"Izbrana oblika ni več ustrezna. Prosim še enkrat skopirajte, kar ste hoteli " -"prilepiti." +"Ni možno naložiti skripta posredniških nastavitev:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Odložišče je prazno" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Ni možno naložiti skripta posredniških nastavitev." -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Nepravilen URL\n" +"Skript posredniških nastavitev je neveljaven:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Prilepi %n datotek\n" -"&Prilepi %n datoteko\n" -"&Prilepi %n datoteki\n" -"&Prilepi %n datoteke" +"Skript posredniških nastavitev je vrnil napako:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Ne natisni zvrsti MIME za dano(e) datoteko(e)" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Prilepi %n URLjev\n" -"&Prilepi %n URL\n" -"&Prilepi %n URLja\n" -"&Prilepi %n URLje" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Prilepi vsebino odložišča" +"Našteje vse podprte ključe metapodatkov za dane datoteke. Če vrsta mime ni " +"navedena, se uporabi vrsta mime za dane datoteke." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Pridobi sliko" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Našteje vse željene ključe metapodatkov za dane datoteke. Če zvrst MIME ni " +"navedena, se uporabi vrsta mime za dane datoteke." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Slika OCR" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "Našteje vse ključe metapodatkov, ki imajo vrednost, v danih datotekah." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Niti ena zvrst MIME ni nameščena." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Natisne vse zvrsti MIME, za katere obstaja podpora metapodatkov." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Ni moč najti zvrsti MIME\n" -"%1" +"Ne natisni opozorila, če je bila dana več kot ena datoteka in nimajo vse " +"iste zvrsti MIME." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Namizna datoteka z vnosi %1 nima vnosa Type=...." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Natisne vse vrednosti metapodatkov, ki so na voljo v danih datotekah." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Namizni vnos vrste\n" -"%1\n" -"je neznan." +"Natisne vse željene vrednosti metapodatkov, ki so na voljo v danih datotekah." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Namizna datoteka z vnosi\n" -"%1\n" -"je vrste FSDevice, a nima vnosa Dev=..." +"Odpre pogovorno okno TDE za lastnosti, da se lahko vidi in spremeni " +"metapodatke za dane datoteke." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Namizna datoteka z vnosi\n" -"%1\n" -"je vrste Link, a nima vnosa URL=..." +"Natisne vrednosti »ključev« danih datotek. »ključ« je lahko tudi z vejico " +"ločen seznam ključev." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Priklopi" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Poskuša nastaviti vrednost »value« za ključ »key« metapodatkov za dane " +"datoteke." -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Izvrzi" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Skupina, iz katere se dobi vrednosti ali nastavi vrednosti" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Odklopi" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Datoteka (ali število datotek), na katerih se dela." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Namizna datoteka z vnosi\n" -"%1\n" -"ima napačen vnos za menije\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Ni najdene podpore za izvlečenje metapodatkov." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Ni možno ustvariti io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Podprte zvrsti MIME:" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Neznan protokol »%1«." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Ni možno najti storitve za protokol »%1«." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Orodje ukazne vrstice za branje in spreminjanje metapodatkov datotek." -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Ni možno govoriti s tdelauncherjem" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Ni navedenih datotek" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Ni možno ustvariti io-slave:\n" -"tdelauncher pravi: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Ni možno ugotoviti metapodatkov" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Posodabljanje sistemskih nastavitev" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Posodabljanje sistemskih nastavitev." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Poštne storitve" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Vir:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Predmet" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Cilj:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Prejemnik" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Ohrani to okno odprto po zaključenem nalaganju" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Napaka pri povezovanju s strežnikom." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Odpri &datoteko" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Ni povezave." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Odpri &cilj" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Čas za povezavo se je iztekel." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Napredovanje" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Potekel je čas čakanja na odziv strežnika." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Strežnik pravi: »%1«" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Pošlje sporočilo na naslov submit@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "Storitev telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "Ravnanje s protokolom telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do protokola %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n map\n" -"%n mapa\n" -"%n mapi\n" -"%n mape" +"TDE je zahteval odprtje listnice »%1«. Prosim vnesite geslo za to listnico." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n datotek\n" -"%n datoteka\n" -"%n datoteki\n" -"%n datoteke" +"Program »%1« je zahteval odprtje listnice »%2«. Prosim vnesite geslo za to " +"listnico." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1% od %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Odpri" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1% od %n datotek\n" -"%1% od %n datoteke\n" -"%1% od %n datotek\n" -"%1% od %n datotek" +"TDE je zahteval odprtje listnice. To se uporablja za shranjevanje " +"občutljivih podatkov na varen način. Prosim vnesite geslo, da bi jih " +"uporabili s to listnico ali pa kliknite »Prekliči«, da bi zavrnili zahtevo " +"programa." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Program »%1« je zahteval odprtje listnice. To se uporablja za " +"shranjevanje občutljivih podatkov na varen način. Prosim vnesite geslo, da " +"bi jih uporabili s to listnico ali pa kliknite »Prekliči«, da bi zavrnili " +"zahtevo programa." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Kopiranje)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE je zahteval ustvaritev nove listnice z imenom »%1«. Prosim " +"izberite geslo za to listnico ali pa kliknite »Prekliči«, da bi zavrnili " +"zahtevo programa." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Premikanje)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Program »%1« je zahteval ustvaritev nove listnice z imenom »" +"%2«. Prosim izberite geslo za to listnico ali pa kliknite »Prekliči«, da " +"bi zavrnili zahtevo programa." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Brisanje)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Ustvari" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Ustvarjanje)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Storitev Listnice za TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Končano)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Napaka pri odpiranju listnice »%1«. Prosim poskusite znova." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (Koda napake %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "Končano %1 od %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE je zahteval dostop do odprte listnice »%1«." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n map\n" -"%1 / %n mapa\n" -"%1 / %n mapi\n" -"%1 / %n mape" +"Program »%1« je zahteval dostop do odprte listnice »%2«." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n datotek\n" -"%1 / %n datoteka\n" -"%1 / %n datoteki\n" -"%1 / %n datoteke" +"Ni možno odpreti listnice. Listnica mora biti odprta, da bi lahko spremenili " +"geslo." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Zastoj" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Prosim izberite novo geslo za listnico »%1«." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (preostalo %2)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Napaka pri vnovičnem šifriranju listnice. Geslo ni bilo spremenjeno." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Napredek pri kopiranju datotek" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Napaka pri vnovičnem odpiranju listnice. Podatki so mogoče izgubljeni." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Napredek pri premikanju datotek" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Prišlo je do ponavljajočih neuspešnih poskusov dostopa do listnice. Program " +"se najbrž ne obnaša pravilno." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Ustvarjanje mape" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Geslo je prazno. (OPOZORILO: Ni varno)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Napredek pri brisanju datotek" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Gesli se ujemata." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Napredek pri nalaganju" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Gesli se ne ujemata." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Napredek pri preiskovanju datotek" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Nastavitve ..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Priklapljanje %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Odstrani vnos" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Odklapljanje" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Nastavi omrežne operacije" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Nadaljevanje od %1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Prikaži ikono sistemske vrstice" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Nadaljevanje ni možno" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Okno z omrežnimi operacijami vedno pusti odprto" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (končano)" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Prikaži naslove stolpcev" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Oblika podatkov:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Prikaži orodjarno" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Datoteke »%1« ni moč brati" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Prikaži vrstico stanja" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "NAPAKA: Neznan protokol »%1«" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Širine stolpcev se lahko prilagodijo" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Geslo" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Prikaži informacije:" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Vnesti morate uporabniško ime in geslo" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Uporabniško ime:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Preost. čas" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Geslo:" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Hitrost" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Obdrži geslo" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Odobritveno pogovorno okno" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Število" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Nadaljuj" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Krajevno ime datoteke" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Postopek" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Zastoj" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"%n dni %1\n" -"%n dan %1\n" -"%n dneva %1\n" -"%n dnevi %1" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Brez predmetov" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopiranje" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n predmetov\n" -"%n predmet\n" -"%n predmeta\n" -"%n predmeti" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Premikanje" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Ni datotek" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Ustvarjanje" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n datotek\n" -"%n datoteka\n" -"%n datoteki\n" -"%n datoteke" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Brisanje" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 skupno)" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Nalaganje" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Ni map" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Preiskovanje" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"%n map\n" -"%n mapa\n" -"%n mapi\n" -"%n mape" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Priklapljanje" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Ni možno brati %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Odklapljanje" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ni možno pisati v %1." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči opravilo" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Nis možno zagnati procesa %1." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Datotek: %1 " -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Notranja napaka\n" -"Prosim pošljite natančno poročilo o hrošču prek http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Nepravilen URL %1." - -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokol %1 ni podprt." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokol %1 je samo protokol za filtre." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 je mapa, pričakovana pa je bila datoteka." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 je datoteka, pričakovana pa je bila mapa." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Datoteka ali mapa %1 ne obstaja." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Datoteka %1 že obstaja." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Mapa %1 že obstaja." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Gostitelj ni podan." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Neznan gostitelj %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Dostop do %1 je zavrnjen." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Dostop zavrnjen\n" -"Ni možno pisati v %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Ni možno vstopiti v mapo %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokol %1 ne deluje z mapami." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Najdena je krožna povezava v %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Med kopiranjem %1 je bila najdena krožna povezava." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Ni možno narediti podstavka za dostopanje %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Ni se možno povezati z gostiteljem %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Povezava z gostiteljem %1 je prekinjena." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokol %1 ni protokol za filtre." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ni možno priklopiti naprave.\n" -"Sporočena napaka je bila:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ni možno odklopiti naprave.\n" -"Sporočena napaka je bila:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Ni možno brati datoteke %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Ni možno pisati v datoteko %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Ni se možno povezati z %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Ni možno prisluhniti %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Ni možno sprejeti %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Ni možno dostopiti do %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Ni možno prekiniti izpisa %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Ni možno narediti mape %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Ni možno odstraniti mape %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Ni možno nadaljevati z datoteko %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Ni možno preimenovati datoteke %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Ni možno spremeniti dovoljenj za %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Ni možno zbrisati datoteke %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Proces protokola %1 je nepričakovano prenehal delovati." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Napaka. Zmanjkalo pomnilnika.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Neznan posredniški gostitelj\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Pooblastitev ni uspela, ker overjanje %1 ni podprto" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Uporabnik je prekinil dejanje\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Notranja napaka strežnika\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Zakasnitev strežnika\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Neznana napaka\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Neznana prekinitev\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Originalne datoteke %1 ne morete izbrisati.\n" -"Prosim preverite dovoljenja." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Delne datoteke %1 ne morete izbrisati.\n" -"Prosim preverite dovoljenja." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Originalne datoteke %1 ne morete preimenovati.\n" -"Prosim preverite dovoljenja." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Delne datoteke %1 ne morete preimenovati.\n" -"Prosim preverite dovoljenja." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Simbolne povezave %1 ne morete ustvariti.\n" -"Prosim preverite dovoljenja." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Ni moč pisati v datoteko %1.\n" -"Disk je poln." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Izvorna in ciljna datoteka sta isti.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Strežnik potrebuje %1, vendar ni na voljo." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Dostop do omejenih vrat v POST je zavrnjen." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Ni možno dostopiti do %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Neznana številka napake %1\n" -"%2\n" -"Prosim pošljite natančno poročilo o hrošču na http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Protokol %1 ne podpira odpiranja povezav." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Protokol %1 ne podpira zapiranja povezav." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Protokol %1 ne podpira dostopanja datotek." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Pisanje v %1 ni podprto." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Za protokol %1 ni na voljo posebnih dejanj." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Protokol %1 ne podpira pregledovanja map." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Ni podprto pridobivanje podatkov od %1." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Ni podprto pridobivanje informacij o zvrsteh MIME od %1." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Premikanje ali preimenovanje datotek znotraj %1 ni podprto." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Ustvarjanje simbolnih povezav ni podprto za protokol %1." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Kopiranje datotek ni podprto znotraj %1." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Brisanje datotek iz %1 ni podprto." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Ustvarjanje map ni podprto za protokol %1." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Spreminjanje atributov datotek ni podprto za protokol %1." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Uporaba podURL-jev ni podprta s %1." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Protokol %1 ne podpira večkkratnega zahtevka." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokol %1 ne podpira dejanja %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(neznan)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Tehnični razlog: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Podrobnosti zahteve:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Protokol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Datum in čas: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Dodatne informacije: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Možni vzroki:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Možne rešitve:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Za nadaljnjo pomoč poiščite primerno tehnično podporo, najsibo to skrbnik " -"sistema, ali skupina za tehnično pomoč." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Za nadaljnjo pomoč poprosite skrbnika strežnika." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Preverite vaše pravice za dostop do tega vira." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Vaše pravice dostopa morda ne zadostujejo, da bi s tem virom izvedli želeno " -"dejanje." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Datoteko morda uporablja (in torej zaklepa) drug uporabnik ali program." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Preverite, da noben drug program ali uporabnik ne uporablja datoteke ali jo " -"zaklepa." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Čeprav je to malo verjetno, je lahko prišlo do strojne napake." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Morda ste našli hrošča v programu." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"To je najverjetneje povzročil hrošč v programu. Prosim razmislite, da bi " -"poslali polno poročilo o hrošču, kot je podrobno opisano spodaj." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Posodobite svoje programje na zadnjo različico. Vaša distribucija bi vam morala " -"ponujati orodja za posodobitve programja." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Ko vse drugo ne deluje, potem poskusite pomagati ekipi TDE ali tretjemu " -"razvijalcu tega programja s pošiljanjem kakovostnega poročila o hrošču. Če je " -"pogramje od tretje osebe, potem vzopstavite stik z njo neposredno. Sicer pa " -"najprej poglejte na " -"spletno stran poročanja hroščev v TDE, če je bil isti hrošč že poslan od " -"koga drugega. Če ne, potem si zapomnite zgoraj podane podrobnosti in jih " -"vključite v vašem poročilu o hrošču skupaj z drugimi podrobnostimi, za katere " -"menite, da bi lahko pomagale." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Morda so bile težave z vašo mrežno povezavo." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Morda je bila težava z mrežnimi nastavitvami. Če ste zadnje čase dostopali do " -"interneta brez problemov, to ni ravno verjetno." - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Morda je bila težava nekje na mrežni poti med strežnikom in tem računalnikom." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Poskusite znova, ali zdaj ali pa kasneje." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Morda je prišlo do napake v protokolu ali nezdružljivosti." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Preverite, da vir obstaja in poskusite znova." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Določeni vir morda ne obstaja." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Morda ste nepravilno vpisali lokacijo." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Še enkrat preverite, da ste vnesli pravilno lokacijo in poskusite znova." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Preverite stanje vaše mrežne povezave." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Vira ni moč odpreti za branje" - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"To pomeni, da vsebine zahtevane datoteke ali mape %1 " -"ni bilo moč dobiti, ker ni bilo pridobljenih pravic za branje." - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Morda nimate dovoljenja za branje datoteke ali odpiranje mape." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Vira ni moč odpreti za pisanje" - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"To pomeni, da v datoteko %1 ni moč pisati, ker ni bilo možno " -"dobti pravice za pisanje." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Ni moč inicializirati protokola %1" - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Ni moč zagnati procesa" - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Programa na vašem računalniku, ki omogoča dostop do protokola " -"%1, ni bilo moč zagnati. To je običajno zaradi tehničnih razlogov." - -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Program, ki omogoča združljivost s tem protokolom, verjetno ni bil posodobljen " -"z vašo prejšnjo posodobitvijo TDE. To lahko povzroči, da program ni združljiv z " -"vašo trenutno različico in se ne more zagnati." - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Notranja napaka" - -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Program na vašem računalniku, ki omogoča dostop do protokola %1" -", je sporočil notranjo napako." - -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Nepravilno oblikovan URL" - -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Lokacija Uniform Resource L" -"ocation (URL), ki ste jo vnesli, ni pravilno oblikovana. Oblika URL-ja je " -"običajno:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          protokol://uporabnik@geslo:www.primer.org:vrata/imenik/ime_d" -"atoteke.pripona?poizvedba=vrednost
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Nepodprt protokol: %1" - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Protokola %1 trenutno nameščeni programi za TDE ne podpirajo " -"na tem računalniku." - -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Zahtevan protokol morda ni podprt." - -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Različica protokola %1, ki ga podpira ta računalnik, verjetno ni združljiva z " -"različico porotokola na strežniku." - -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Na internetu lahko poiščete program za TDE (imenovan tdeioslave ali ioslave), " -"ki podpira ta protokol. Med drugim lahko iščete na http://kde-apps.org/ " -"in http://freshmeat.net/." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL se ne nanaša na vir." - -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokol je filtrirni protokol" - -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Uniform Resource L" -"ocation (URL), ki ste ga vnesli, se ne nanaša na določen vir." - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE se lahko pogovarja skozi protokol znotraj protokola; navedeni protokol je " -"uporaben samo v takih situacijah, vendar to ni taka situacija. To je redek " -"dogodek in verjetno nakazuje na programsko napako." - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Nepodprto dejanje: %1" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Zahtevano dejanje ni podprto pri programih za TDE, ki implementirajo protokol " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Ta napaka je precej odvisna od programa za TDE. Dodatne informacije naj bi vam " -"dale več podatkov kot jih je na voljo preko arhitekture vhoda/izhoda TDE." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Poskušam najti drug način za dosego istega izida." - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Pričakovana je datoteka" - -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Zahteva je bila po datoteki, vendar je bila najdena mapa %1." - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "To je mogoče napaka na strani strežnika." - -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Pričakovana je mapa" - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Zahteva je bila po mapi, vendar je bil najdena datoteka %1." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Datoteka ali mapa ne obstaja" - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Določena datoteka ali mapa strong>%1 ne obstaja." - -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Zahtevana datoteka ni mogla biti ustvarjena, ker že obstaja datoteka z istim " -"imenom." - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Poskusite premakniti trenutno datoteko s poti in nato poskusite znova." - -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Zbrišite trenutno datoteko in poskusite znova." - -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Izberite drugo ime za novo datoteko." - -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Mapa že obstaja" - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Zahtevana mapa ni mogla biti ustvarjena, ker že obstaja mapa z istim imenom." - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Poskusite premakniti trenutno mapo s poti in nato poskusite znova." - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Zbrišite trenutno mapo in poskusite znova." - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Izberite drugo ime za novo mapo." - -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Neznan gostitelj" - -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Neznana napaka gostitelja nakazuje, da se strežnik z zahtevanim imenom " -"%1 ne nahaja na internetu." - -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Ime %1, ki ste ga vnesli, najbrž ne obstaja. Verjetno je napačno natipkano." - -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Dostop zavrnjen" - -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Dostop do določenega vira je bil zavrnjen, %1." - -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Verjetno ste navedli nepravilne overitvene podatke ali pa sploh nobenih." - -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Vaš račun morda nima dovoljenja za dostop do določenega vira." - -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Ponovite zahtevo in se prepričajte, da so vnešeni overitveni podatki pravilni." - -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Dostop za pisanje zavrnjen" - -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"To pomeni, da je bil poskus pisanja v datoteko %1 zavrnjen." - -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Ni moč vstopiti v mapo" - -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"To pomeni, da je bil poskus vstopa (z drugo besedo, odpreti) v zahtevano mapo " -"%1 zavrnjen." - -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Seznam vsebine mape ni na voljo" - -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokol %1 ni datotečni sistem" - -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"To pomeni, da je bila podana zahteva, ki rabi ugotoviti vsebino mape, program " -"za TDE, ki podpira ta protokol, pa to ne more narediti." - -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Zaznana krožna povezava" - -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Okolja UNIX so običajno zmožna povezati datoteko ali mapo z ločenim imenom " -"in/ali lokacijo). TDE je zaznal povezavo ali skupino povezav, katerih posledica " -"je neskončna zanka - t.j. datoteka je (mogoče krožno) povezana sama nase." - -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Izbrišite en del zanke na način, da ne povzroči neskončne zanke, in poskusite " -"znova." - -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Zahtevo je preklical uporabnik" - -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Zahteva ni bila zaključena, ker je bila prekinjena." - -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Poskusite znova poslati zahtevo." - -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Krožna povezava zaznana med kopiranjem" - -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Okolja UNIX so običajno zmožna povezati datoteko ali mapo z ločenim imenom " -"in/ali lokacijo. TDE je med zahtevanim dejanjem kopiranja zaznal povezavo ali " -"skupino povezav, katerih posledica je neskončna zanka - t.j. datoteka je " -"(mogoče krožno) povezana sama nase." - -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Ni moč ustvariti mrežne povezave" - -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Ni bilo moč narediti vtičnice" - -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"To je precej tehnična napaka, v kateri potrebna naprava za omrežne povezave " -"(vtič) ni bila ustvarjena." - -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Omrežna povezava je verjetno nepravilno nastavljena ali pa omrežni vmesnik ni " -"omogočen." - -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Povezava s strežnikom zavrnjena" - -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Strežnik %1 je zavrnil računalniku ustvariti povezavo." - -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Strežnik, ki je sicer trenutno povezan na internet, verjetno ni nastavljen " -"tako, da bi dovolil zahteve." - -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Na strežniku, ki je sicer trenutno povezan na internet, verjetno ne teče " -"zahtevana storitev (%1)." - -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Omrežni požarni zid (naprava, ki omejuje internetne zahteve), ki ali ščiti vaše " -"omrežje ali omrežje strežnika, je verjetno posegel in onemogočil zahtevo." - -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Povezava s strežnikom nepričakovano zaprta" - -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Čeprav je bila povezava vzpostavljena do %1" -", je bila povezava zaprta pri nepričakovani točki v povezavi." - -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Verjetno je prišlo do napake protokola, zato je strežnik zaprl povezavo kot " -"odziv na napako." - -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Nepravilen vir URL" - -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokol %1 ni protokol za filtre" - -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Uniform Resource L" -"ocation (URL), ki ste ga vnesli, se ne nanaša na veljaven mehanizem dostopanja " -"do določenih virov, %1%2." - -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE se lahko pogovarja skozi protokol znotraj protokola. Ta zahteva je sicer " -"zahtevala navedeni protokol za tako uporabo, vendar ta protokol tega ni zmožen. " -"To je redek dogodek in verjetno nakazuje na programsko napako." - -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Ni moč inicializirati napravo vhoda/izhoda" - -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Ni moč priklopiti naprave" - -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Zahtevana naprava ni bila inicializirana (»priklopljena«). Sporočena napaka je: " -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Naprava verjetno ni pripravljena, npr. ni nosilca podatkov v izmenjevalni " -"napravi (t.j. ni CD-ROM-a v enoti CD), ali pa (v primeru zunanjih in " -"prenosljivih naprav) naprava ni pravilno povezana." - -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Verjetno nimate dovoljenj za inicializacijo (»priklop«) naprave. Na sistemih " -"UNIX so pogosto potrebne pravice administratorja za inicializacijo naprave." - -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Preverite, da je naprava pripravljena; izmenjevalne narave morajo vsebovati " -"nosilec podatkov, prenosne naprave pa morajo biti priključene na računalnik in " -"elektriko. Nato poskusite znova." - -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Ni moč odinicializirati vhodno/izhodne naprave" - -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Ni moč odklopiti naprave" - -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Zahtevana naprava ni bila odinicializirana (»odklopljena«). Sporočena napaka je " -"bila: %1" - -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Naprava je verjetno zaposlena, t.j. še vedno jo uporablja kak program ali " -"uporabnik. Celo take stvari, kot je odprto okno brskalnika na lokaciji te " -"naprave lahko povzroči, da je naprava še v uporabi." - -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Verjetno nimate dovoljenj za odinicializacijo (»odklop«) naprave. Na sistemih " -"UNIX so pogosto potrebne pravice administratorja za odinicializacijo naprave." - -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Preverite, da noben program ne dostopa do naprave in poskusite znova." - -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Ni moč brati z vira" - -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"To pomeni, da čeprav je bil vir %1 lahko odprt, je prišlo do " -"napake med branjem vsebine vira." - -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Morda nimate dovoljenja za branje iz tega vira." - -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Ni moč pisati na vir" - -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"To pomeni, da čeprav je bil vir %1 lahko odprt, je prišlo do " -"napake med pisanjem v vir." - -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Morda nimate dovoljenja za pisanje v ta vir." - -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Ni moč poslušati mrežnim povezavam" - -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Ni se moč povezati" - -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"To je precej tehnična napaka, v kateri potrebna naprava za omrežno povezovanje " -"(vtič) ni mogla vzpostaviti možnosti za poslušanje prihajajočih omrežnih " -"naprav." - -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Ni moč prisluhniti" - -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Ni moč sprejeti omrežne povezave" - -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"To je precej tehnična napaka, kjer je prišlo do napake med poskušanjem " -"sprejemanja prihajajoče omrežne povezave." - -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Morda nimate dovoljenja, da bi sprejeli povezavo." - -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Ni se moč prijaviti: %1" - -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Poskus prijave za izvajanje zahtevanega dejanja ni uspel." - -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Ni moč ugotoviti stanja vira" - -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Ni moč ugotoviti stanja vira" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Preost. velikost: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Poskus ugotovitve podatkov o stanju vira %1" -", kot je ime, tip, velikost itd., je bil neuspešen." - -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Naveden vir najbrž ne obstaja ali ni dostopen." - -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Ni moč prekiniti izpisa" - -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: Dokumentiraj to" - -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Ni možno ustvariti mape" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Preost. čas: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Poskus ustvariti zahtevano mapo ni uspel." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Lokacija, kjer naj bi bila mapa ustvarjena, ne obstaja." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Napredovanje" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Ni moč odstraniti mape" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Prekliči opravilo" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Poskus odstraniti navedeno mapo, %1, ni uspel." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Preost. velikost: %1" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Naedena mapa morda ne obstaja." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Preost. čas: %1" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Navedena mapa morda ni prazna." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Prepričajte se, da mapa obstaja in je prazna, nato pa poskusite znova." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Enakovredno potrdilo SSL je najbrž pokvarjeno." -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Ni možno nadaljevati s prenosom datoteke" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Navedena zahteva povprašuje po tem, da se prenos datoteke %1 " -"nadaljuje na določeni točki prenosa. To ni bilo mogoče." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Strežnik informacij o napredovanju UI za TDE" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Protokol ali strežnik morda ne podpira nadaljevanja prenašanja datotek." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Razvijalec" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Ponovi zahtevo brez poskušanja nadaljevanja prenosa." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Lastnik" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ni možno preimenovati vira" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Lastniška skupina" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Poskus preimenovanja navedenega vira %1 ni uspel." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Drugi" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Ni možno spremeniti dovoljenj vira" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maska" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Poskus spreminjanja dovoljenj za naveden vir %1 ni uspel." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Imenovani uporabnik" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ni možno zbrisati vira" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Imenovana skupina" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Poskus brisanja navedenega vira %1 ni uspel." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Dodaj vnos ..." -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Nepričakovano končanje programa" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Uredi vnos ..." -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Program na vašem računalniku, ki omogoča dostop do protokola %1" -", je bil nepričakovano končan." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Izbriši vnos" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Zmanjkalo pomnilnika" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (privzeto)" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Program na vašem računalniku, ki omogoča dostop do protokola %1 " -"ni mogel pridobiti dovolj pomnilnika za nadaljevanje." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Uredi vnos ACL ..." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Neznan posredniški gostitelj" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Vrsta vnosa" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Med pridobivanjem podatkov o posredniškem gostitelju %1" -", je prišlo do neznane strežniške napake. Ta nakazuje, da zahtevanega imena v " -"internetu ni bilo mogoče najti." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Privzeto za nove datoteke v tej mapi" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Lahko da so težave z nastavitvijo vašega omrežja, natančneje z imenom " -"posredniškega strežnika. Če ste do nedavnega v internet dostopali brez težav, " -"je to malo verjetno." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Uporabnik: " -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Ponovno preverite nastavitve posrednika in poskusite znova." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Skupina: " -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Pooblastitev ni uspela: metoda %1 ni podprta" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Čeprav ste morda posredovali pravilne podatke za overjanje, ta ni uspela, ker " -"metoda, ki jo uporablja strežnik ni podprta s strani programa TDE, ki " -"implementira protokol %1." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "b" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Prosim posredujte sporočilo o hrošču na " -"http://bugs.trinitydesktop.org/, da obvestite ekipo TDE o nepodprti overitveni metodi." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "p" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Zahteva prekinjena" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "i" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Notranja napaka strežnika" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "V veljavi" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Program na strežniku, ki ponuja dostop do protokola %1 " -"je sporočil notranjo napako: %0." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Urejevalnik menijev" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Najverjetneje jo je povzročil hrošč v strežniku. Prosim razmislite o " -"posredovanju poročila o hrošču, kot je opisano spodaj." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Meni" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Obvestite skrbnika strežnika in mu poročajte o težavi." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Novo ..." -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Če veste, kdo so avtorji programske opreme, posredujte poročilo o hrošču kar " -"njim." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Premakni navzgor" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Napaka zakasnitve" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Premakni navzdol" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Čeprav je bil stik s strežnikom vzpostavljen, v času, namenjenemu za ogovor, ta " -"ni bil prejet: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Čas za vzpostavitev povezave: %1 sekund
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Čas za prejem odgovora: %2 sekund
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Čas za dostopanje do posredniškega strežnika: %3 sekund
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"Prosim, upoštevajte, da lahko te nastavitve spremenite v nadzornem središču " -"TDE, z izbiro Omrežje -> Nastavitve." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Izberite mapo" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"Strežnik je bil preveč zaposlen z odgovarjanjem na druge zahteve, da bi se " -"odzval." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nova mapa ..." -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Neznana napaka" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Mape" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Program, ki na vašem računalniku ponuja dostop do protokola %1 " -"je sporočil neznano napako: %2." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Prikaži skrite mape" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Neznana prekinitev" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Nova mapa" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Program, ki na vašem računalniku ponuja dostop do protokola %1 " -"je sporočil prekinitev neznane vrste: %2." +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "Ustvari novo mapo v: %1" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Ni moč izbrisati izvorne datoteke" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Datoteka ali mapa %1 že obstaja." -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Zahtevana operacija je zahtevala brisanje izvorne datoteke, najverjetneje na " -"koncu operacije premikanja. Prvotne datoteke %1 " -"ni bilo mogoče izbrisati." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Nimate dovoljenja za ustvaritev te mape." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Ni moč izbrisati začasne datoteke" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Odpri" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Zahtevana operacija je zahtevala ustvarjenje začasne datoteke v katero se " -"shrani nova datoteka, medtem, ko se nalaga. Te začasne datoteke " -"%1 ni bilo mogoče izbrisati." -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Ni moč preimenovati izvorne datoteke" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Izberi ikono" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Dejanje je zahtevalo preimenovanje prvotne datoteke %1" -", vendar pa te ni bilo mogoče preimenovati." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Vir ikone" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Ni moč preimenovati začasne datoteke" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Sistemske ikone:" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Dejanje je zahtevalo ustvarjenje začasne datoteke %1" -", vendar pa je ni bilo mogoče ustvariti." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Druge ikone:" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Ni moč ustvariti povezave" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Brskaj ..." -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Ni moč ustvariti simbolne povezave" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Počisti iskanje" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Zahtevana simbolna povezava %1 ni bila ustvarjena." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Išči:" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Ni vsebine" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Interaktivno išči imena ikon (npr. mapo)" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disk je poln" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Dejanja" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Zahtevane datoteke %1 ni bilo mogoče zapisati, saj ni na voljo " -"dovolj prostora na disku." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animacije" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Prostor na disku lahko povečate, tako da 1.) izbrišete neželjene in začasne " -"datoteke; 2.) arhivirate datoteke na izmenljive nosilce, kot so CD-R; ali pa " -"3.) poskrbite za večje zmogljivosti." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Programi" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Izvorna in ciljna datoteka sta isti" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Dejanje ni moglo biti končano, ker sta izvorna in ciljna datoteka isti." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Naprave" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Izberite drugo ime za ciljno datoteko." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Simboli" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Nedokumentirana napaka" +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Čustva" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "Pre&imenuj" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Datotečni sistemi" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Predlagaj &novo ime" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Mednarodno" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Preskoči" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Zvrsti MIME" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Samodejno preskoči" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Mesta" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Nadomesti" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Stanje" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Nadomesti &vse" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonske datoteke (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "Na&daljuj" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Samodejni ogled" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Nad&aljuj vse" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "O&gled" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"To dejanje bi »%1« nadomestilo s samim sabo.\n" -"Prosim, vnesite novo ime datoteke:" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta podatki" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Nadaljuj" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Zvoki" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Starejši predmet z imenom »%1« že obstaja." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Prijavljanje" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Datoteka z imenom »%1« že obstaja." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Izvajanje programov" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Novejši predmet z imenom »%1« že obstaja." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Okna s sporočili" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "velikost %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Pasivna okna" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "ustvarjena %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standarden izhod napake" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "spremenjena %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Opravilna vrstica" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Izvirna datoteka je »%1«" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Izvedi program" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Natisni v običajni izpis napake" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Zvrst MIME" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Prikaži sporočilno okno" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Zapiši v dnevnik" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Vzorci" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Predvajaj zvok" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi ..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Utripaj vnos v opravilni vrstici" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Kliknite ta gumb za prikaz znanega urejevalnika zvrsti MIME za TDE." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Nastavitve obvestila" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Zapustili boste varni način. Prenos podatkov ne bo več šifriran.\n" -"To pomeni, da bo tretja oseba lahko opazovala vaše prenašajoče podatke." +"Uporabljate lahko naslednje makroje
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          v ukazni vrstici:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %e: " +"za ime dogodka,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: za ime programa, ki je poslal dogodek,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"%s: za obvestilo,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: za številčni ID okna, kjer se je " +"dogodek zgodil,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: za številčni ID dogodka." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Varnostne informacije" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Napredno <<" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Nadaljuj z nalaganjem" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Skrij napredne možnosti" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Vnesite geslo potrdila:" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Napredno >>" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Geslo potrdila SSL" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Pokaži napredne možnosti" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Ni možno odpreti potrdila. Ali želite poskusiti z novim geslom?" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "To bo povzročilo ponastavitev obvestil na njihove privzete vrednosti." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Postopek nastavitve odjemalčevega potrdila za sejo ni uspel." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Ste prepričani?" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ponastavi" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"Naslov IP gostitelja %1 se ne ujema s tistim, za katerega je bilo izdano " -"potrdilo." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Izberite zvočno datoteko" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Overjanje strežnika" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Izberite dnevniško datoteko" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Podrobnosti" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Izberite izvedljivo datoteko" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Na&daljuj" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Navedena datoteka ne obstaja." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Potrdilo strežnika ni prestalo overitvenega preizkusa (%1)." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Opis ni na voljo" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Znani programi" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Odpri z" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Bi radi trajno sprejeli to potrdilo brez nadaljnih vprašanj?" +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Izberite program, s katerim boste odpirali %1. Če program ni " +"naveden, vnesite ime ali kliknite brskalni gumb." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Trajno" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Izberite ime programa, s katerim naj se odprejo izbrane datoteke." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Samo za trenutne seje" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Izberite program za %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Nakazali ste, da želite sprejeti to potrdilo, vendar to ni bilo izdano za " -"strežnik, ki vam ga predstavlja. Ali želite nadaljevati nalaganje?" +"Izberite program za vrsto datotek: %1. Če program ni naveden, " +"vnesite ime ali kliknite brskalni gumb." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Izberite program" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Na zahtevo je bilo potrdilo SSL zavrnjenoi. To lahko onemogočite v Nadzornem " -"središču TDE." +"Izberite program. Če program ni naveden, vnesite ime ali kliknite " +"brskalni gumb." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Pove&ži" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Počisti vnosno polje" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Ste pred vstopom v varen način dela. Vsi prenešeni podatki bodo šifrirani, " -"razen kadar bo sporočeno drugače.\n" -"To pomeni, da tretja oseba ne bo mogla zlahka opazovati vaših podatkov, ki se " -"bodo prenašali." +"Za ukazom imate lahko več nadomestiteljev, ki bodo zamenjani z dejanskimi " +"vrednostmi, ko se program izvede: %f - eno ime datoteke\n" +"%F - seznam datotek; uporabite to za programe, ki lahko odprejo več datotek " +"naenkrat\n" +"%u - en URL\n" +"%U - seznam URL-jev\n" +"%d - imenik datoteke za odprtje\n" +"%D - seznam imenikov\n" +"%i - ikona\n" +"%m - miniikona\n" +"%c - komentar" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Pri&kaži podatke o SSL" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Poženi v &terminalu" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "P&oveži" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Ne zapri, ko program konča" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Simbolna povezava" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Za to vrsto datoteke si &zapomni povezavo s programom" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (povezava)" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Odpri z:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "O&gled" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Lastnosti za %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" +"Lastnosti za %n izbranih predmetov\n" +"Lastnosti za %n izbran predmet\n" +"Lastnosti za %n izbrana predmeta\n" +"Lastnosti za %n izbrane predmete" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Splošno" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Poveži do %1 (%2)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Ustvari novo vrsto datoteke" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Uredi vrsto datotek" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Vsebina:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Preračunaj" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavljeno" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Kaže na:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Narejena:" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 msgid "Modified:" msgstr "Spremenjena:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Lastnik:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Dostopana:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Dovoljenja:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Točka priklopa:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Prazen diskovni prostor:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 od %2 (%3 % uporabljeno)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "b/s" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Preračunavanje ... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "Točk" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n datotek\n" +"%n datoteka\n" +"%n datoteki\n" +"%n datoteke" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "pal" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"%n podmap\n" +"%n podmapa\n" +"%n podmapi\n" +"%n podmape" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Preračunavanje ..." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Zaustavljeno" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Novo ime datoteke je prazno." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Ni moč shraniti lastnosti. Nimate dovoljenja za pisanje v %1." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Prepovedano" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Možno branje" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Možno branje in pisanje" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Možen ogled vsebine" -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Ni možno vstopiti v %1.\n" -"Nimate pravice dostopa do te lokacije." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Možen ogled in spreminjanje vsebine" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Možen ogled vsebine in branje" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Možen ogled in branje ter spreminjanje in pisanje" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Dovoljenja" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Dovoljenja za dostop" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Datoteka %1 je izvedljiv program. Zaradi varnosti ne bo pognan." +"Vse datoteke so povezave in nimajo dovoljenj.\n" +"Ta datoteka je povezava in nima dovoljenj.\n" +"Ti datoteki sta povezavi in nimata dovoljenj.\n" +"Te datoteke so povezave in nimajo dovoljenj." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Ni dovoljenj za poganjanje %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Samo lastnik lahko spremeni dovoljenja." -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Nimate dovoljenja za odpiranje te datoteke." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Lastnik:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Odpri z:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Določa dejanja, ki jih lahko naredi lastnik." -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Nimate dovoljenja za izvajanje te datoteke." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "S&kupina:" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Poganjanje %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Določa dejanja, ki jih lahko naredijo člani skupine." -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Nimate dovoljenja za izvajanje te storitve." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Os&tali:" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Ni možno pognati navedenega ukaza. Datoteka ali mapa %1 " -"ne obstaja." +"Določa dejanja, ki jih lahko naredijo ostali uporabniki, ki niso ne lastnik " +"ne člani skupine." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Programa »%1« ni moč najti." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Samo l&astnik lahko preimenuje ali zbriše vsebino imenika" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Enakovredno potrdilo SSL je najbrž pokvarjeno." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Je &izvedljiva" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Omogočite to možnost, da bi samo lastniku dovolili izbris ali preimenovanje " +"vsebovanih datotek in map. Drugi uporabniki lahko samo dodajo nove datoteke, " +"kar rabi dovoljenje »Spremeni vsebino«." -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Samodejno preskoči" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Omogočite to možnost, če bi radi označili datoteko kot izvedljivo. To je " +"uporabno samo pri programih in skriptih. Potrebno je, če jih želite izvesti." -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Ni storitve, ki podpira %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Napre&dna dovoljenja" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Cefranje: prehod %1 od 35" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Lastništvo" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Zastoj " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Uporabnik:" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Skupina:" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -"Ni možno spremeniti lastništva datoteke %1" -". Za izvedbo te spremembe imate premalo dovoljenj." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Uveljavi spremembe v vseh podmapah in njihovi vsebini." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Preskoči datoteko" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Napredna dovoljenja" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Že obstaja kot mapa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Razred" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"TDEIO Exec - Odpira oddaljene datoteke, spremlja spremembe, ureja prenose" - -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Ravnaj z URL-ji kot s krajevnimi datotekami in jih potem zbriši" +"Prikaz\n" +"vnosov" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Predlagano ime za preneseno datoteko" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Branje" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Ukaz za izvedbo" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Ta zastavica omogoča vpogled v vsebino mape." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL-ji in krajevne datoteke, uporabljene za »ukaz«" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Ta zastavica omogoča vpogled v vsebino datoteke." -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"'command' expected.\n" +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Pričakovan »ukaz«.\n" +"Pisanje\n" +"vnosov" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"URL %1\n" -"je nepravilen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Pisanje" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Oddaljen URL %1\n" -"ni dovoljen s stikalom --tempfiles" +"Ta zastavica omogoča dodajanje, preimenovanje in brisanje datotek. Vedite, " +"da lahko brisanje in preimenovanje omejite z uporabo zastavice Lepljivo." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Ta zastavica omogoča spreminjanje vsebine datoteke." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"_: Enter folder\n" +"Enter" msgstr "" -"Predvidoma začasna datoteka\n" -"%1\n" -"je bila spremenjena.\n" -"Jo še vedno želite zbrisati?" +"Vstop\n" +"v mapo" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Datoteka spremenjena" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Ta zastavica omogoča vstop v mapo." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ne izbriši" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Izvedljivo" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Omogočite to zastavico za dovolitev izvedbe datoteke kot programa." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Posebna" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Datoteka\n" -"%1\n" -"je bila spremenjena.\n" -"Ali želite poslati spremembe?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Pošlji" +"Posebna zastavica. Veljavna za celo mapo, točen pomen zastavice se vidi v " +"desnem stolpcu." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Ne pošlji" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "Posebna zastavica. Točen pomen zastavice se vidi v desnem stolpcu." -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Nepričakovan konec podatkov, nekateri so mogoče izgubljeni." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Dobivanje okvarjenih podatkov." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Nastavi UID" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Sedaj morate navesti geslo za zahtevek po potrdilu. Prosim izberite zelo varno " -"geslo, ker se bo to uporabilo za šifriranje vašega varnega ključa." +"Če je nastavljena ta zastavica, bo lastnik te mape postal lastnik vseh map." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Ponovite geslo:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." +msgstr "" +"Če je ta datoteka izvedljiva in zastavica nastavljena, bo izvedena z " +"dovoljenji lastnika." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Izberite geslo:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Nastavi GID" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Nakazali ste, da želite pridobiti ali nakupiti varno potrdilo. Ta čarovnik vam " -"pomaga iti skozi postopek. Vsak čas ga lahko prekinete. To bo prekinilo " -"transakcijo." +"Če je ta zastavica nastavljena, bo skupina te mape nastavljena za vse nove " +"datoteke." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"Če je ta datoteka izvedljiva in zastavica nastavljena, bo izvedena z " +"dovoljenji skupine." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Hitre kontrole" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Lepljivo" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Uveljavi na vseh pro&gramih" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Če je Lepljiva zastavica nastavljena na mapi, lahko samo lastnik in root " +"zbriše ali preimenuje datoteke. Drugače lahko to naredi vsak z dovoljenji za " +"pisanje." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Izklopi vse" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" +"Lepljiva zastavica ni uporabljena v Linuxu, se pa lahko uporabi na drugih " +"sistemih" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Omogoča vam spreminjanje obnašanja vseh dogodkov naenkrat" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Povezava" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "V&klopi vse" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Različno (brez spremembe)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Dejanja" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Te datoteke uporabljajo napredna dovoljenja.\n" +"Ta datoteka uporablja napredna dovoljenja.\n" +"Ti datoteki uporabljata napredna dovoljenja.\n" +"Te datoteke uporabljajo napredna dovoljenja." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Natisni sporočilo v običajni izhod &napake" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Te mape uporabljajo napredna dovoljenja.\n" +"Ta mapa uporablja napredna dovoljenja.\n" +"Ti mapi uporabljata napredna dovoljenja.\n" +"Te mape uporabljajo napredna dovoljenja." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Prikaži &sporočilo v pojavnem oknu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Te datoteke uporabljajo napredna dovoljenja." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Izve&di program:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Predvajaj &zvok:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Povezava" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Preizkusi zvok" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Vzorec (na primer: *.html;*.htm)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Označi vnos v &opravilni vrstici" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Zvrst MIME" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Zapi&ši v dnevnik:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Uporabi pasivno okno, ki ne prekinja drugega dela" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Levi klik za predogled" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Manj možnosti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&Naprava:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Nastavitve predvajalnika" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Naprava (/dev/fd0):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Izberite eno ali več vrst datotek za dodajanje:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Naprava:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Zvrst MIME" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Samo za branje" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Datotečni sistem:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Izberite eno ali več vrst datotek, s katerimi lahko ravna vaš program. Ta " -"seznam je organiziran preko zvrsti MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, je standarden protokol za " -"identifikacijo vrst podatkov glede na pripone datotek in pripadajočih " -"zvrsti MIME. Primer: del »bmp« za piko pri »cvetlica.bmp« nakazuje, da je " -"posebna vrsta slike, image/x-bmp. Da bi vedeli, kateri program lahko " -"odpre katero vrsto datoteke, mora biti sistem obveščen o zmožnostih vsakega " -"programa, da lahko ravna z priponami in zvstmi MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Podprte vrste datotek:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Točka priklopa (/mnt/floppy):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ta seznam prikazuje vrste datotek, s katerimi lahko ravna program. Ta seznam " -"je organiziran preko zvrsti MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, je standarden protokol za " -"identifikacijo vrst podatkov glede na pripone datotek in pripadajočih " -"zvrsti MIME. Primer: del »bmp« za piko pri »cvetlica.bmp« nakazuje, da je " -"posebna vrsta slike, image/x-bmp. Da bi vedeli, kateri program lahko " -"odpre katero vrsto datoteke, mora biti sistem obveščen o zmožnostih vsakega " -"programa, da lahko ravna z priponami in zvstmi MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Če bi radi povezali ta program z eno ali več zvrstmi MIME, ki niso na tem " -"seznamu, kliknite na gumb Dodaj. Če je ena ali več vrst datotek, s " -"katerimi program ne more ravnati, na seznamu, jih lahko odstranite s seznama s " -"klikom na gumb Odstrani.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Točka priklopa:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Napišite ime, ki bi ga radi dali programu. Ta program se bo pokazal pod tem " -"imenom v programskem meniju in v pultu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Ikona za odklopljeno" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Program" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Dodaj vrsto datotek za %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Napišite opis tega programa glede na njegovo uporabo. Primer: klicni program " -"(KPPP) bi bil »Klicno orodje«." +"Dodaj izbrane vrste datotek\n" +"v seznam podrtih vrst datotek." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Koment&ar:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Podprte so le izvedljive datoteke v krajevnih datotečnih sistemih." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Natipkajte komentar, za katerega mislite, da je uporaben" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Napredne možnosti %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "U&kaz:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "Iz&vedi" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Uka&z:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" -"Tukaj vnesite ukaz, s katerim poženete program.\n" -"\n" -"Za ukazom lahko uporabite več nadomestiteljev, ki bodo zamenjani z dejanskimi " -"vrednostmi, ko se program zažene:\n" +"Za ukazom lahko uporabite več nadomestiteljev, ki bodo zamenjani z " +"dejanskimi vrednostmi, ko se program zažene:\n" "%f - eno ime datoteke\n" "%F - seznam datotek; uporabite za programe, ki lahko odprejo več lokalnih " "datotek naenkrat\n" @@ -3245,507 +2123,621 @@ msgstr "" "%m - miniikona\n" "%c - naslov" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Brskaj ..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Vključitev pulta" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Izvedi ob kliku:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Naslov okna:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Kliknite tukaj, da bi prebrskali datotečni sistem, da bi našli željeno " -"izvedljivo datoteko." +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Za&ženi v terminalu" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Delovna pot:" +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Ne &zapri, ko se ukaz konča" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Nastavi delovni imenik za program." +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Terminalske možnosti:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj ..." +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Zaženi kot &drug uporabnik" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 #, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Uporabniško ime:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentar:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Vrste datotek:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Kliknite na ta gumb, da bi dodali zvrst datoteke (zvrst MIME), ki jo vaš " -"program podpira." +"Hitri dostop. To okno vam omogoča lahek dostop do pogosto " +"uporabljenih lokacij datotek.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Klik na enega od bližnjičnih vnosov vas bo " +"ponesel na tisto lokacijo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Z desnim klikom na vnos lahko dodate, uredite " +"ali odstranite bližnjice." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Namizje" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Velike ikone" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Majhne ikone" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Uredi vnos ..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Dodaj vnos ..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Odstrani vnos" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Vnesite opis" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Uredjanje vnosa hitrega dostopa" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Prosim navedite opis, URL in ikono za ta vnos Hitrega dostopa." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"To besedilo se bo pojavilo na plošči Hitrega dostopa.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Opis naj ima eno " +"ali dve besedi, ki vam bodo pomagale spomniti se, kam ta vnos cilja." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 #, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Opis:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Če želite odstraniti zvrst MIME (mimetype), s katero program ne zna delati, " -"izberite zvrst MIME na zgornjemseznamu in kliknite ta gumb." +"To je lokacija, povezana z vnosom. Katerikoli veljaven URL je lahko " +"uporabljen. Npr:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" +"stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          S klikom na gumb zraven polja za urejanje besedila lahko brskate do " +"primernega URL-ja." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Nap&redne možnosti" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -"Kliknite tukaj, da spremenite način poteka programa, odziv zagona, možnosti " -"DCOP ali pa zagon pod drugim uporabnikom." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Čarovnik Listnice za TDE" +"Ta ikona se bo pojavila v plošči Hitrega dostopa.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Kliknite na gumb, da " +"bi izbrali drugačno ikono." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Uvod" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Izberite &ikono:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEListnica - Listnica za TDE" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Prika&ži le med uporabo programa (%1)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Dobrodošli v TDEListnica, listnico za TDE. TDEListnica vam omogoča shranjevanje " -"vaših gesel in drugih osebnih informacij na disku v šifrirani datoteki, ne da " -"bi jih videli drugi. Ta čarovnik vam bo povedal več o TDEListnici in vam jo " -"pomagal nastaviti." +"Izberite to nastavitev, če želite vnos prikazan samo, ko se uporablja " +"trenutni program (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Če ta nastavitev ni izbrna, bo vnos na voljo v vseh " +"programih." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Osnovna namestitev (priporočeno)" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Okno odpiranja datotek" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Napredna namestitev" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Niste izbrali datoteke za brisanje." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Nič za zbrisati" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Listnica za TDE shranjuje podatke v datoteko na vašem krajevnem trdem disku. " -"Podatki so zapisani šifrirano, trenutno z uporabo algoritma blowfish in z " -"geslom kot ključem. Ko je listnica odprta, se požene program za upravljanje z " -"listnico in prikaže se ikona v sistemski vrstici. Ta program lahko uporabite za " -"upravljanje z listnicami. Dovoljuje vam celo vlečenje listnic in vsebin " -"listnic, da jih zlahka kopirate na oddaljen sistem." +"Ali res želite zbrisati\n" +" »%1«?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Izbor gesla" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Zbriši datoteko" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Različni programi bodo poskusili uporabiti listnico za TDE za shranjevanje " -"gesel ali drugih informacij, kot so spletni obrazci in piškotki. Če želite, da " -"ti programi uporabljajo listnico, jo morate sedaj omogočiti in izbrati geslo. " -"Geslo, ki ga izberete, se ob izgubi ne more povrniti, vsakemu, ki pa ga " -"pozna, bo omogočilo pridobivanje vseh informacij, ki so v listnici." +"Ali res želite zbrisati teh %n predmetov?\n" +"Ali res želite zbrisati ta %n predmet?\n" +"Ali res želite zbrisati ta %n predmeta?\n" +"Ali res želite zbrisati te %n predmete?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Vnesite novo geslo:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Zbriši datoteke" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Preveri geslo:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Niste izbrali datoteke za v Smeti." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Nič za v Smeti" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Da, želim uporabljati listnico za TDE za shranjevanje osebnih informacij." +"Ali res želite premakniti v Smeti\n" +" »%1«?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Stopnja varnosti" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Premakni v Smeti" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&V smeti" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Listnica za TDE vam omogoča nadzor stopnje varnosti vaših osebnih podatkov. " -"Nekatere od teh nastavitev vplivajo na uporabnost. Čeprav so privzete " -"nastavitve v splošnem sprejemljive za večino uporabnikov, bi mogoče vseeno " -"želeli nekatere spremeniti. Podrobneje lahko te nastavitve spremenite v " -"nadzornem modulu." +"Ali zares želite premakniti v Smeti teh %n predmetov?\n" +"Ali zares želite premakniti v Smeti ta %n predmet?\n" +"Ali zares želite premakniti v Smeti ta %n predmeta?\n" +"Ali zares želite premakniti v Smeti te %n predmete?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Shrani omrežna in krajevna gesla v ločene datoteke listnice" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Datoteke premakni v Smeti" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Samodejno zapri nedejavne listnice" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Navedena mapa ne obstaja ali pa se je ne da brati." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Dovoli &enkrat" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Podrobnosti" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Dovoli &vedno" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Kratki opisi" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Zavrni" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Nadrejena mapa" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Zavrni &trajno" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Domača mapa" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Znani programi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Premakni v Smeti" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Programi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Brisanje" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Odpri z" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Pošlji" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Izberite program, s katerim boste odpirali %1" -". Če program ni naveden, vnesite ime ali kliknite brskalni gumb." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Urejanje" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Izberite ime programa, s katerim naj se odprejo izbrane datoteke." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Po imenu" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Izberite program za %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Po datumu" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Izberite program za vrsto datotek: %1. Če program ni naveden, " -"vnesite ime ali kliknite brskalni gumb." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Po velikosti" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Izberite program" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Obrnjeno" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Izberite program. Če program ni naveden, vnesite ime ali kliknite brskalni " -"gumb." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Najprej mape" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Počisti vnosno polje" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Ne loči velikih in malih črk" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"Za ukazom imate lahko več nadomestiteljev, ki bodo zamenjani z dejanskimi " -"vrednostmi, ko se program izvede: %f - eno ime datoteke\n" -"%F - seznam datotek; uporabite to za programe, ki lahko odprejo več datotek " -"naenkrat\n" -"%u - en URL\n" -"%U - seznam URL-jev\n" -"%d - imenik datoteke za odprtje\n" -"%D - seznam imenikov\n" -"%i - ikona\n" -"%m - miniikona\n" -"%c - komentar" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Poženi v &terminalu" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Ne zapri, ko program konča" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Za to vrsto datoteke si &zapomni povezavo s programom" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Pokaži skrite datoteke" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Izberi ikono" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Loči mape" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Vir ikone" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Pokaži ogled" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Sistemske ikone:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "SKrij ogled" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Druge ikone:" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Počisti iskanje" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Dovoljenja" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Išči:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Prosim navedite ime datoteke za shranjevanje." -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Interaktivno išči imena ikon (npr. mapo)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Prosim navedite ime datoteke za odprtje." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animacije" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Izberete lahko le krajevne datoteke." -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorije" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Oddaljene datoteke niso sprejete" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Naprave" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"ni videti kot veljaven URL.\n" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Simboli" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Neveljaven URL" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Čustva" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Med tipkanjem v besedilnem polju lahko vidite možna ujemanja. To lahko " +"nadzorujete z desnim miškinim gumbom in izborom prednostnega načina v meniju " +"Besedilno zaključevanje." -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Datotečni sistemi" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "To je ime, pod katerim boste shranili datoteko." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Mednarodno" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"To je seznam datotek za odprtje. Navedete lahko več kot eno datoteko, tako, " +"da med njimi pustite presledek." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Zvrsti MIME" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "To je ime datoteke za odprtje." -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Mesta" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Trenutna lokacija" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Stanje" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Tukaj je navedena trenutna lokacija. Spustni seznam vsebuje tudi pogosto " +"uporabljene lokacije. Med njimi so običajne lokacije, kot je vaša domača " +"mapa, pa tudi lokacije, ki so bile obiskane nedavno." -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonske datoteke (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Korenska mapa: %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Domača mapa: %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Lastnik" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumenti: %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Lastniška skupina" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Namizje: %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Drugi" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"Kliknite ta gumb za vstop v nadrejeno mapo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Npr. če je trenutna " +"lokacija file:/home/%1, potem vas bo ta gumb popeljal na file:/home." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maska" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Kliknite ta gumb za premik en korak nazaj v zgodovini brskanja." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Imenovani uporabnik" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Kliknite ta gumb za premik en korak naprej v zgodovini brskanja." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Imenovana skupina" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Kliknite ta gumb za osvežitev vsebine na trenutni lokaciji." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Dodaj vnos ..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Kliknite ta gumb za ustvarjanje nove mape." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Uredi vnos ..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Pokaži navigacijsko ploščo za hitri dostop" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Izbriši vnos" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Skrij navigacijsko ploščo za hitri dostop" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (privzeto)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Prikaži zaznamke" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Uredi vnos ACL ..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Skrij zaznamke" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Vrsta vnosa" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Privzeto za nove datoteke v tej mapi" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"To je nastavitveni meni za pogovorno okno datoteke. Dostopate lahko do " +"različnih možnosti, med drugim:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • kako so datoteke navedene v seznamu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • vrste prikazov, vključno z ikonskim in seznam
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • prikazovanje " +"skritih datotek
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • navigacijske plošče za hitri dostop
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • oglede " +"datotek
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • ločevanje map od datotek
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Uporabnik: " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lokacija:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Skupina: " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"To je filter, ki se uporabi na seznamu datotek. Imena datotek, ki se ne " +"ujemajo s filtrom, ne bodo prikazana.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Izberete lahko enega od " +"prednastavljenih filtrov iz spustnega menija ali pa vnesete lastni filter " +"neposredno v besedilno polje.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Džokerji, kot sta * in ?, so dovoljeni." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "b" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Izbrana imena datotek niso\n" +"videti veljavna." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "p" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Neveljavna imena datotek" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "i" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Zahtevana imena datotek\n" +"%1\n" +"se ne zdijo veljavna.\n" +"Preverite, da bo vsako ime datotek objeto z dvojnimi narekovaji." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "V veljavi" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Napačno ime datoteke" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Vse mape" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 msgid "*|All Files" msgstr "*|Vse datoteke" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Samodejno izberi &pripono datoteke (%1)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "pripona %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Samodejno izberi &pripono datoteke" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "primerna pripona" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Ta možnost omogoči nekaj priročnih možnosti za shranjevanje datotek s " +"priponami:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Vsaka navedena pripona v besedilnem polju %1 " +"bo posodobljena, če spremenite vrsto datoteke za shranjevanje.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. Če ni navedene pripone v besedilnem polju %2 ob kliku na " +"Shrani, bo %3 dodano na konec imena datoteke (če ime datoteke že ne " +"obstaja). Ta pripona je odvisna od izbrane vrste datoteke za shranjevanje. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Če ne želite, da vam TDE poda pripono za ime datoteke, lahko to " +"možnost izklopite ali pa preskočite s tem, da dodate piko (.) na konec imena " +"datoteke (pika bo samodejno odstranjena).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Če niste prepričani, " +"potem pustite to možnost omogočeno, ker se bo potem dalo z vašimi datotekami " +"bolje upravljati." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Ta gumb vam omogoča zaznamovati različne lokacije. Kliknite na ta gumb " +"za odprtje menija z zaznamki, kjer lahko dodate, uredite ali izberete " +"zaznamek.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ti zaznamki so specifični za pogovorno okno datoteke, vendar " +"delujejo podobno kot zaznamki drugje v TDE." + #: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 msgid "All Supported Files" msgstr "Vse podprte datoteke" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Majhne ikone" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Velike ikone" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Ogled sličic" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonski pogled" + #: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 msgid "" msgstr "" @@ -3758,13 +2750,80 @@ msgstr "Ogled" msgid "No preview available." msgstr "Ogled ni možen." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Neznan prikaz" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Souporaba" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "O&gled" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Samo mape v vaši domači mapi so lahko v souporabi." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Ni v souporabi" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Souporaba te mape jo naredi dostopno pod sistemi Linux/UNIX (NFS) in Windows " +"(Samba)." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Prav tako lahko nastavite dovoljenja souporabe datotek." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Nastavi souporabo datotek ..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Napaka pri poganjanju »filesharelist«. Preverite, če je nameščen in v vaši " +"poti PATH ali /usr/sbin:" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Morate biti pooblaščeni za souporabo map." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Souporaba datotek je onemogočena." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Souporaba mape »%1« ni uspela." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Prišlo je do napake pri poskušanju souporabe mape »%1«. Preverite da je " +"skript Perla »fileshareset« nastavljen suid root." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Odstranitev souporabe mape »%1« ni uspela." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Prišlo je do napake pri poskušanju odstranitve souporabe mape »%1«. " +"Preverite da je skript Perla »fileshareset« nastavljen suid root." #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 msgid "Desktop" @@ -3774,10 +2833,6 @@ msgstr "Namizje" msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Domača mapa" - #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 msgid "Storage Media" msgstr "Shranjevalni medij" @@ -3812,2065 +2867,2563 @@ msgstr "Javni ključ: " msgid "Network Folders" msgstr "Omrežne mape" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Okno odpiranja datotek" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Neznan prikaz" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta podatki" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Ni možno spremeniti lastništva datoteke %1. Za izvedbo te " +"spremembe imate premalo dovoljenj." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Izberite mapo" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Preskoči datoteko" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nova mapa ..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Vir:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Mape" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Cilj:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Prikaži skrite mape" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Ohrani to okno odprto po zaključenem nalaganju" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Nova mapa" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Odpri &datoteko" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Odpri &cilj" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n map\n" +"%n mapa\n" +"%n mapi\n" +"%n mape" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n datotek\n" +"%n datoteka\n" +"%n datoteki\n" +"%n datoteke" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1% od %2 " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1% od %n datotek\n" +"%1% od %n datoteke\n" +"%1% od %n datotek\n" +"%1% od %n datotek" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Kopiranje)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Premikanje)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Brisanje)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Ustvarjanje)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Končano)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "Končano %1 od %2" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n map\n" +"%1 / %n mapa\n" +"%1 / %n mapi\n" +"%1 / %n mape" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n datotek\n" +"%1 / %n datoteka\n" +"%1 / %n datoteki\n" +"%1 / %n datoteke" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (preostalo %2)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Napredek pri kopiranju datotek" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Napredek pri premikanju datotek" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Ustvarjanje mape" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Napredek pri brisanju datotek" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Napredek pri nalaganju" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Napredek pri preiskovanju datotek" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Priklapljanje %1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 #, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "Ustvari novo mapo v: %1" +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Nadaljevanje od %1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Datoteka ali mapa %1 že obstaja." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Nadaljevanje ni možno" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Nimate dovoljenja za ustvaritev te mape." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (končano)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Souporaba" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Samo mape v vaši domači mapi so lahko v souporabi." +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Ni v souporabi" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" + +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" +"%n dni %1\n" +"%n dan %1\n" +"%n dneva %1\n" +"%n dnevi %1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Brez predmetov" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" +"%n predmetov\n" +"%n predmet\n" +"%n predmeta\n" +"%n predmeti" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Ni datotek" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"Souporaba te mape jo naredi dostopno pod sistemi Linux/UNIX (NFS) in Windows " -"(Samba)." +"%n datotek\n" +"%n datoteka\n" +"%n datoteki\n" +"%n datoteke" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Prav tako lahko nastavite dovoljenja souporabe datotek." +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 skupno)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Nastavi souporabo datotek ..." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Ni map" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Napaka pri poganjanju »filesharelist«. Preverite, če je nameščen in v vaši poti " -"PATH ali /usr/sbin:" +"%n map\n" +"%n mapa\n" +"%n mapi\n" +"%n mape" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Morate biti pooblaščeni za souporabo map." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Ni možno brati %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Souporaba datotek je onemogočena." +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ni možno pisati v %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Souporaba mape »%1« ni uspela." +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Nis možno zagnati procesa %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" -"Prišlo je do napake pri poskušanju souporabe mape »%1«. Preverite da je skript " -"Perla »fileshareset« nastavljen suid root." +"Notranja napaka\n" +"Prosim pošljite natančno poročilo o hrošču prek http://bugs.trinitydesktop." +"org\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Odstranitev souporabe mape »%1« ni uspela." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Nepravilen URL %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Prišlo je do napake pri poskušanju odstranitve souporabe mape »%1«. Preverite " -"da je skript Perla »fileshareset« nastavljen suid root." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokol %1 ni podprt." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"Hitri dostop. To okno vam omogoča lahek dostop do pogosto " -"uporabljenih lokacij datotek." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Klik na enega od bližnjičnih vnosov vas bo ponesel na tisto lokacijo." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Z desnim klikom na vnos lahko dodate, uredite ali odstranite bližnjice." +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 je samo protokol za filtre." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Namizje" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 je mapa, pričakovana pa je bila datoteka." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Velike ikone" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 je datoteka, pričakovana pa je bila mapa." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Majhne ikone" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Datoteka ali mapa %1 ne obstaja." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Uredi vnos ..." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Datoteka %1 že obstaja." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Dodaj vnos ..." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Mapa %1 že obstaja." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Odstrani vnos" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Gostitelj ni podan." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Vnesite opis" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Neznan gostitelj %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Uredjanje vnosa hitrega dostopa" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Dostop do %1 je zavrnjen." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Prosim navedite opis, URL in ikono za ta vnos Hitrega dostopa.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Dostop zavrnjen\n" +"Ni možno pisati v %1." + +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Ni možno vstopiti v mapo %1." + +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokol %1 ne deluje z mapami." + +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Najdena je krožna povezava v %1." + +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Med kopiranjem %1 je bila najdena krožna povezava." + +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Ni možno narediti podstavka za dostopanje %1." + +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Ni se možno povezati z gostiteljem %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"To besedilo se bo pojavilo na plošči Hitrega dostopa." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Opis naj ima eno ali dve besedi, ki vam bodo pomagale spomniti se, kam ta " -"vnos cilja." +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Povezava z gostiteljem %1 je prekinjena." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 ni protokol za filtre." + +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"To je lokacija, povezana z vnosom. Katerikoli veljaven URL je lahko " -"uporabljen. Npr:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          S klikom na gumb zraven polja za urejanje besedila lahko brskate do " -"primernega URL-ja." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +"Ni možno priklopiti naprave.\n" +"Sporočena napaka je bila:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Click on the button to select a different icon." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Ta ikona se bo pojavila v plošči Hitrega dostopa." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Kliknite na gumb, da bi izbrali drugačno ikono." +"Ni možno odklopiti naprave.\n" +"Sporočena napaka je bila:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Izberite &ikono:" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Ni možno brati datoteke %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Prika&ži le med uporabo programa (%1)" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Ni možno pisati v datoteko %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Izberite to nastavitev, če želite vnos prikazan samo, ko se uporablja " -"trenutni program (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Če ta nastavitev ni izbrna, bo vnos na voljo v vseh programih." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Ni se možno povezati z %1." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Samodejni ogled" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Ni možno prisluhniti %1." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "O&gled" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Ni možno sprejeti %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Urejevalnik menijev" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Ni možno dostopiti do %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Meni" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Ni možno prekiniti izpisa %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Novo ..." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Ni možno narediti mape %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Premakni navzgor" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Ni možno odstraniti mape %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Premakni navzdol" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Ni možno nadaljevati z datoteko %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Majhne ikone" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Ni možno preimenovati datoteke %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Velike ikone" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Ni možno spremeniti dovoljenj za %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Ogled sličic" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Ni možno zbrisati datoteke %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonski pogled" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Proces protokola %1 je nepričakovano prenehal delovati." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Lastnosti za %1" +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Napaka. Zmanjkalo pomnilnika.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:367 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"Lastnosti za %n izbranih predmetov\n" -"Lastnosti za %n izbran predmet\n" -"Lastnosti za %n izbrana predmeta\n" -"Lastnosti za %n izbrane predmete" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Splošno" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Ustvari novo vrsto datoteke" +"Neznan posredniški gostitelj\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Uredi vrsto datotek" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Pooblastitev ni uspela, ker overjanje %1 ni podprto" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Vsebina:" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Uporabnik je prekinil dejanje\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Preračunaj" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Notranja napaka strežnika\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Zakasnitev strežnika\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Kaže na:" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Neznana napaka\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Narejena:" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Neznana prekinitev\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Dostopana:" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Originalne datoteke %1 ne morete izbrisati.\n" +"Prosim preverite dovoljenja." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Točka priklopa:" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Delne datoteke %1 ne morete izbrisati.\n" +"Prosim preverite dovoljenja." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Prazen diskovni prostor:" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Originalne datoteke %1 ne morete preimenovati.\n" +"Prosim preverite dovoljenja." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 od %2 (%3 % uporabljeno)" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Delne datoteke %1 ne morete preimenovati.\n" +"Prosim preverite dovoljenja." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Preračunavanje ... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Simbolne povezave %1 ne morete ustvariti.\n" +"Prosim preverite dovoljenja." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"%n datotek\n" -"%n datoteka\n" -"%n datoteki\n" -"%n datoteke" +"Ni moč pisati v datoteko %1.\n" +"Disk je poln." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:417 #, c-format msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"%n podmap\n" -"%n podmapa\n" -"%n podmapi\n" -"%n podmape" +"Izvorna in ciljna datoteka sta isti.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Preračunavanje ..." +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Strežnik potrebuje %1, vendar ni na voljo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Zaustavljeno" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Dostop do omejenih vrat v POST je zavrnjen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Novo ime datoteke je prazno." +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Ni možno dostopiti do %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Ni moč shraniti lastnosti. Nimate dovoljenja za pisanje v %1." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Prepovedano" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Možno branje" +"Neznana številka napake %1\n" +"%2\n" +"Prosim pošljite natančno poročilo o hrošču na http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Možno branje in pisanje" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Protokol %1 ne podpira odpiranja povezav." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Možen ogled vsebine" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Protokol %1 ne podpira zapiranja povezav." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Možen ogled in spreminjanje vsebine" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Protokol %1 ne podpira dostopanja datotek." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Možen ogled vsebine in branje" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Pisanje v %1 ni podprto." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Možen ogled in branje ter spreminjanje in pisanje" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Za protokol %1 ni na voljo posebnih dejanj." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Dovoljenja" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Protokol %1 ne podpira pregledovanja map." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Dovoljenja za dostop" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Ni podprto pridobivanje podatkov od %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Vse datoteke so povezave in nimajo dovoljenj.\n" -"Ta datoteka je povezava in nima dovoljenj.\n" -"Ti datoteki sta povezavi in nimata dovoljenj.\n" -"Te datoteke so povezave in nimajo dovoljenj." +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Ni podprto pridobivanje informacij o zvrsteh MIME od %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Samo lastnik lahko spremeni dovoljenja." +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Premikanje ali preimenovanje datotek znotraj %1 ni podprto." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Lastnik:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Ustvarjanje simbolnih povezav ni podprto za protokol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Določa dejanja, ki jih lahko naredi lastnik." +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Kopiranje datotek ni podprto znotraj %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "S&kupina:" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Brisanje datotek iz %1 ni podprto." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Določa dejanja, ki jih lahko naredijo člani skupine." +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Ustvarjanje map ni podprto za protokol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "Os&tali:" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Spreminjanje atributov datotek ni podprto za protokol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Določa dejanja, ki jih lahko naredijo ostali uporabniki, ki niso ne lastnik ne " -"člani skupine." +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Uporaba podURL-jev ni podprta s %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Samo l&astnik lahko preimenuje ali zbriše vsebino imenika" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Protokol %1 ne podpira večkkratnega zahtevka." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Je &izvedljiva" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokol %1 ne podpira dejanja %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Omogočite to možnost, da bi samo lastniku dovolili izbris ali preimenovanje " -"vsebovanih datotek in map. Drugi uporabniki lahko samo dodajo nove datoteke, " -"kar rabi dovoljenje »Spremeni vsebino«." +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(neznan)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Omogočite to možnost, če bi radi označili datoteko kot izvedljivo. To je " -"uporabno samo pri programih in skriptih. Potrebno je, če jih želite izvesti." +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Tehnični razlog: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Napre&dna dovoljenja" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Podrobnosti zahteve:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Lastništvo" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Uporabnik:" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Protokol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Skupina:" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Datum in čas: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Uveljavi spremembe v vseh podmapah in njihovi vsebini." +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Dodatne informacije: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Napredna dovoljenja" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Možni vzroki:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Razred" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Možne rešitve:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Prikaz\n" -"vnosov" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Branje" +"Za nadaljnjo pomoč poiščite primerno tehnično podporo, najsibo to skrbnik " +"sistema, ali skupina za tehnično pomoč." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Ta zastavica omogoča vpogled v vsebino mape." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Za nadaljnjo pomoč poprosite skrbnika strežnika." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Ta zastavica omogoča vpogled v vsebino datoteke." +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Preverite vaše pravice za dostop do tega vira." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"Pisanje\n" -"vnosov" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Pisanje" +"Vaše pravice dostopa morda ne zadostujejo, da bi s tem virom izvedli želeno " +"dejanje." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Ta zastavica omogoča dodajanje, preimenovanje in brisanje datotek. Vedite, da " -"lahko brisanje in preimenovanje omejite z uporabo zastavice Lepljivo." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Ta zastavica omogoča spreminjanje vsebine datoteke." +"Datoteko morda uporablja (in torej zaklepa) drug uporabnik ali program." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -"Vstop\n" -"v mapo" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Ta zastavica omogoča vstop v mapo." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Izvedljivo" +"Preverite, da noben drug program ali uporabnik ne uporablja datoteke ali jo " +"zaklepa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Omogočite to zastavico za dovolitev izvedbe datoteke kot programa." +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Čeprav je to malo verjetno, je lahko prišlo do strojne napake." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Posebna" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Morda ste našli hrošča v programu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Posebna zastavica. Veljavna za celo mapo, točen pomen zastavice se vidi v " -"desnem stolpcu." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "Posebna zastavica. Točen pomen zastavice se vidi v desnem stolpcu." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Uporabnik" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Nastavi UID" +"To je najverjetneje povzročil hrošč v programu. Prosim razmislite, da bi " +"poslali polno poročilo o hrošču, kot je podrobno opisano spodaj." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Če je nastavljena ta zastavica, bo lastnik te mape postal lastnik vseh map." +"Posodobite svoje programje na zadnjo različico. Vaša distribucija bi vam " +"morala ponujati orodja za posodobitve programja." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Če je ta datoteka izvedljiva in zastavica nastavljena, bo izvedena z dovoljenji " -"lastnika." +"Ko vse drugo ne deluje, potem poskusite pomagati ekipi TDE ali tretjemu " +"razvijalcu tega programja s pošiljanjem kakovostnega poročila o hrošču. Če " +"je pogramje od tretje osebe, potem vzopstavite stik z njo neposredno. Sicer " +"pa najprej poglejte na spletno " +"stran poročanja hroščev v TDE, če je bil isti hrošč že poslan od koga " +"drugega. Če ne, potem si zapomnite zgoraj podane podrobnosti in jih " +"vključite v vašem poročilu o hrošču skupaj z drugimi podrobnostimi, za " +"katere menite, da bi lahko pomagale." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Nastavi GID" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Morda so bile težave z vašo mrežno povezavo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Če je ta zastavica nastavljena, bo skupina te mape nastavljena za vse nove " -"datoteke." +"Morda je bila težava z mrežnimi nastavitvami. Če ste zadnje čase dostopali " +"do interneta brez problemov, to ni ravno verjetno." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Če je ta datoteka izvedljiva in zastavica nastavljena, bo izvedena z dovoljenji " -"skupine." +"Morda je bila težava nekje na mrežni poti med strežnikom in tem računalnikom." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Lepljivo" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Poskusite znova, ali zdaj ali pa kasneje." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Če je Lepljiva zastavica nastavljena na mapi, lahko samo lastnik in root zbriše " -"ali preimenuje datoteke. Drugače lahko to naredi vsak z dovoljenji za pisanje." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Morda je prišlo do napake v protokolu ali nezdružljivosti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Preverite, da vir obstaja in poskusite znova." + +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Določeni vir morda ne obstaja." + +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Morda ste nepravilno vpisali lokacijo." + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." msgstr "" -"Lepljiva zastavica ni uporabljena v Linuxu, se pa lahko uporabi na drugih " -"sistemih" +"Še enkrat preverite, da ste vnesli pravilno lokacijo in poskusite znova." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Povezava" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Preverite stanje vaše mrežne povezave." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Različno (brez spremembe)" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Vira ni moč odpreti za branje" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Te datoteke uporabljajo napredna dovoljenja.\n" -"Ta datoteka uporablja napredna dovoljenja.\n" -"Ti datoteki uporabljata napredna dovoljenja.\n" -"Te datoteke uporabljajo napredna dovoljenja." +"To pomeni, da vsebine zahtevane datoteke ali mape %1 ni " +"bilo moč dobiti, ker ni bilo pridobljenih pravic za branje." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Morda nimate dovoljenja za branje datoteke ali odpiranje mape." + +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Vira ni moč odpreti za pisanje" + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Te mape uporabljajo napredna dovoljenja.\n" -"Ta mapa uporablja napredna dovoljenja.\n" -"Ti mapi uporabljata napredna dovoljenja.\n" -"Te mape uporabljajo napredna dovoljenja." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Te datoteke uporabljajo napredna dovoljenja." +"To pomeni, da v datoteko %1 ni moč pisati, ker ni bilo " +"možno dobti pravice za pisanje." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Ni moč inicializirati protokola %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Povezava" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Ni moč zagnati procesa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Vzorec (na primer: *.html;*.htm)" +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." +msgstr "" +"Programa na vašem računalniku, ki omogoča dostop do protokola %1, ni bilo moč zagnati. To je običajno zaradi tehničnih razlogov." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Levi klik za predogled" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Program, ki omogoča združljivost s tem protokolom, verjetno ni bil " +"posodobljen z vašo prejšnjo posodobitvijo TDE. To lahko povzroči, da program " +"ni združljiv z vašo trenutno različico in se ne more zagnati." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&Naprava:" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Notranja napaka" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Naprava (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Program na vašem računalniku, ki omogoča dostop do protokola %1, je sporočil notranjo napako." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Naprava:" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Nepravilno oblikovan URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Samo za branje" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"Lokacija Uniform Resource Location (URL), ki ste jo vnesli, ni pravilno oblikovana. Oblika URL-" +"ja je običajno:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  protokol://uporabnik@geslo:www.primer.org:" +"vrata/imenik/ime_datoteke.pripona?poizvedba=vrednost
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Datotečni sistem:" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Nepodprt protokol: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Točka priklopa (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Protokola %1 trenutno nameščeni programi za TDE ne " +"podpirajo na tem računalniku." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Točka priklopa:" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Zahtevan protokol morda ni podprt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Ikona za odklopljeno" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"Različica protokola %1, ki ga podpira ta računalnik, verjetno ni združljiva " +"z različico porotokola na strežniku." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Program" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Na internetu lahko poiščete program za TDE (imenovan tdeioslave ali " +"ioslave), ki podpira ta protokol. Med drugim lahko iščete na http://kde-apps.org/ in http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Dodaj vrsto datotek za %1" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL se ne nanaša na vir." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokol je filtrirni protokol" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Dodaj izbrane vrste datotek\n" -"v seznam podrtih vrst datotek." +"Uniform Resource Location " +"(URL), ki ste ga vnesli, se ne nanaša na določen vir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Podprte so le izvedljive datoteke v krajevnih datotečnih sistemih." +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE se lahko pogovarja skozi protokol znotraj protokola; navedeni protokol " +"je uporaben samo v takih situacijah, vendar to ni taka situacija. To je " +"redek dogodek in verjetno nakazuje na programsko napako." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#: tdeio/global.cpp:713 #, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Napredne možnosti %1" +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Nepodprto dejanje: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "Iz&vedi" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"Zahtevano dejanje ni podprto pri programih za TDE, ki implementirajo " +"protokol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Uka&z:" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Ta napaka je precej odvisna od programa za TDE. Dodatne informacije naj bi " +"vam dale več podatkov kot jih je na voljo preko arhitekture vhoda/izhoda TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Poskušam najti drug način za dosego istega izida." + +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Pričakovana je datoteka" + +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Za ukazom lahko uporabite več nadomestiteljev, ki bodo zamenjani z dejanskimi " -"vrednostmi, ko se program zažene:\n" -"%f - eno ime datoteke\n" -"%F - seznam datotek; uporabite za programe, ki lahko odprejo več lokalnih " -"datotek naenkrat\n" -"%u - en URL\n" -"%U - seznam URL-jev\n" -"%d - mapa datoteke za odprtje\n" -"%D - seznam map\n" -"%i - ikona\n" -"%m - miniikona\n" -"%c - naslov" +"Zahteva je bila po datoteki, vendar je bila najdena mapa %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Vključitev pulta" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "To je mogoče napaka na strani strežnika." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Izvedi ob kliku:" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Pričakovana je mapa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Naslov okna:" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Zahteva je bila po mapi, vendar je bil najdena datoteka %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Za&ženi v terminalu" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Datoteka ali mapa ne obstaja" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Ne &zapri, ko se ukaz konča" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Določena datoteka ali mapa strong>%1 ne obstaja." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Terminalske možnosti:" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Datoteka že obstaja" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Zaženi kot &drug uporabnik" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Zahtevana datoteka ni mogla biti ustvarjena, ker že obstaja datoteka z istim " +"imenom." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Poskusite premakniti trenutno datoteko s poti in nato poskusite znova." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentar:" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Zbrišite trenutno datoteko in poskusite znova." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Vrste datotek:" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Izberite drugo ime za novo datoteko." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Zvoki" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Mapa že obstaja" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Prijavljanje" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"Zahtevana mapa ni mogla biti ustvarjena, ker že obstaja mapa z istim imenom." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Izvajanje programov" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Poskusite premakniti trenutno mapo s poti in nato poskusite znova." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Okna s sporočili" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Zbrišite trenutno mapo in poskusite znova." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Pasivna okna" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Izberite drugo ime za novo mapo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standarden izhod napake" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Neznan gostitelj" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Opravilna vrstica" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Neznana napaka gostitelja nakazuje, da se strežnik z zahtevanim imenom " +"%1 ne nahaja na internetu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Izvedi program" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Ime %1, ki ste ga vnesli, najbrž ne obstaja. Verjetno je napačno natipkano." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Natisni v običajni izpis napake" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Dostop zavrnjen" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Prikaži sporočilno okno" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Dostop do določenega vira je bil zavrnjen, %1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Zapiši v dnevnik" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Verjetno ste navedli nepravilne overitvene podatke ali pa sploh nobenih." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Predvajaj zvok" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Vaš račun morda nima dovoljenja za dostop do določenega vira." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Utripaj vnos v opravilni vrstici" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Ponovite zahtevo in se prepričajte, da so vnešeni overitveni podatki " +"pravilni." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Nastavitve obvestila" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Dostop za pisanje zavrnjen" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Uporabljate lahko naslednje makroje " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  v ukazni vrstici: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %e: za ime dogodka, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %a: za ime programa, ki je poslal dogodek, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %s: za obvestilo, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %w: za številčni ID okna, kjer se je dogodek zgodil, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %i: za številčni ID dogodka." +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"To pomeni, da je bil poskus pisanja v datoteko %1 zavrnjen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Napredno <<" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Ni moč vstopiti v mapo" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Skrij napredne možnosti" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"To pomeni, da je bil poskus vstopa (z drugo besedo, odpreti) v zahtevano " +"mapo %1 zavrnjen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Napredno >>" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Seznam vsebine mape ni na voljo" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Pokaži napredne možnosti" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokol %1 ni datotečni sistem" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "To bo povzročilo ponastavitev obvestil na njihove privzete vrednosti." +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"To pomeni, da je bila podana zahteva, ki rabi ugotoviti vsebino mape, " +"program za TDE, ki podpira ta protokol, pa to ne more narediti." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Ste prepričani?" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Zaznana krožna povezava" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ponastavi" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Okolja UNIX so običajno zmožna povezati datoteko ali mapo z ločenim imenom " +"in/ali lokacijo). TDE je zaznal povezavo ali skupino povezav, katerih " +"posledica je neskončna zanka - t.j. datoteka je (mogoče krožno) povezana " +"sama nase." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Izberite zvočno datoteko" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Izbrišite en del zanke na način, da ne povzroči neskončne zanke, in " +"poskusite znova." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Izberite dnevniško datoteko" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Zahtevo je preklical uporabnik" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Izberite izvedljivo datoteko" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Zahteva ni bila zaključena, ker je bila prekinjena." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Navedena datoteka ne obstaja." +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Poskusite znova poslati zahtevo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Opis ni na voljo" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Krožna povezava zaznana med kopiranjem" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Prosim navedite ime datoteke za shranjevanje." +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Okolja UNIX so običajno zmožna povezati datoteko ali mapo z ločenim imenom " +"in/ali lokacijo. TDE je med zahtevanim dejanjem kopiranja zaznal povezavo " +"ali skupino povezav, katerih posledica je neskončna zanka - t.j. datoteka je " +"(mogoče krožno) povezana sama nase." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Prosim navedite ime datoteke za odprtje." +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Ni moč ustvariti mrežne povezave" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Izberete lahko le krajevne datoteke." +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Ni bilo moč narediti vtičnice" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Oddaljene datoteke niso sprejete" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"To je precej tehnična napaka, v kateri potrebna naprava za omrežne povezave " +"(vtič) ni bila ustvarjena." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." msgstr "" -"%1\n" -"ni videti kot veljaven URL.\n" +"Omrežna povezava je verjetno nepravilno nastavljena ali pa omrežni vmesnik " +"ni omogočen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Neveljaven URL" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Povezava s strežnikom zavrnjena" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:863 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Med tipkanjem v besedilnem polju lahko vidite možna ujemanja. To lahko " -"nadzorujete z desnim miškinim gumbom in izborom prednostnega načina v meniju " -"Besedilno zaključevanje." +"Strežnik %1 je zavrnil računalniku ustvariti povezavo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "To je ime, pod katerim boste shranili datoteko." +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Strežnik, ki je sicer trenutno povezan na internet, verjetno ni nastavljen " +"tako, da bi dovolil zahteve." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." msgstr "" -"To je seznam datotek za odprtje. Navedete lahko več kot eno datoteko, tako, da " -"med njimi pustite presledek." +"Na strežniku, ki je sicer trenutno povezan na internet, verjetno ne teče " +"zahtevana storitev (%1)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "To je ime datoteke za odprtje." +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Omrežni požarni zid (naprava, ki omejuje internetne zahteve), ki ali ščiti " +"vaše omrežje ali omrežje strežnika, je verjetno posegel in onemogočil " +"zahtevo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Trenutna lokacija" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Povezava s strežnikom nepričakovano zaprta" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"Tukaj je navedena trenutna lokacija. Spustni seznam vsebuje tudi pogosto " -"uporabljene lokacije. Med njimi so običajne lokacije, kot je vaša domača mapa, " -"pa tudi lokacije, ki so bile obiskane nedavno." +"Čeprav je bila povezava vzpostavljena do %1, je bila " +"povezava zaprta pri nepričakovani točki v povezavi." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Korenska mapa: %1" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Verjetno je prišlo do napake protokola, zato je strežnik zaprl povezavo kot " +"odziv na napako." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Domača mapa: %1" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Nepravilen vir URL" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumenti: %1" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokol %1 ni protokol za filtre" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Namizje: %1" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Uniform Resource Location " +"(URL), ki ste ga vnesli, se ne nanaša na veljaven mehanizem dostopanja do " +"določenih virov, %1%2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Kliknite ta gumb za vstop v nadrejeno mapo." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Npr. če je trenutna lokacija file:/home/%1, potem vas bo ta gumb popeljal na " -"file:/home." +"TDE se lahko pogovarja skozi protokol znotraj protokola. Ta zahteva je sicer " +"zahtevala navedeni protokol za tako uporabo, vendar ta protokol tega ni " +"zmožen. To je redek dogodek in verjetno nakazuje na programsko napako." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Kliknite ta gumb za premik en korak nazaj v zgodovini brskanja." +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Ni moč inicializirati napravo vhoda/izhoda" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Kliknite ta gumb za premik en korak naprej v zgodovini brskanja." +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Ni moč priklopiti naprave" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Kliknite ta gumb za osvežitev vsebine na trenutni lokaciji." +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Zahtevana naprava ni bila inicializirana (»priklopljena«). Sporočena napaka " +"je: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Kliknite ta gumb za ustvarjanje nove mape." +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Naprava verjetno ni pripravljena, npr. ni nosilca podatkov v izmenjevalni " +"napravi (t.j. ni CD-ROM-a v enoti CD), ali pa (v primeru zunanjih in " +"prenosljivih naprav) naprava ni pravilno povezana." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Pokaži navigacijsko ploščo za hitri dostop" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Verjetno nimate dovoljenj za inicializacijo (»priklop«) naprave. Na sistemih " +"UNIX so pogosto potrebne pravice administratorja za inicializacijo naprave." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Skrij navigacijsko ploščo za hitri dostop" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Preverite, da je naprava pripravljena; izmenjevalne narave morajo vsebovati " +"nosilec podatkov, prenosne naprave pa morajo biti priključene na računalnik " +"in elektriko. Nato poskusite znova." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Prikaži zaznamke" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Ni moč odinicializirati vhodno/izhodne naprave" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Skrij zaznamke" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Ni moč odklopiti naprave" + +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"Zahtevana naprava ni bila odinicializirana (»odklopljena«). Sporočena napaka " +"je bila: %1" + +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Naprava je verjetno zaposlena, t.j. še vedno jo uporablja kak program ali " +"uporabnik. Celo take stvari, kot je odprto okno brskalnika na lokaciji te " +"naprave lahko povzroči, da je naprava še v uporabi." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" -"To je nastavitveni meni za pogovorno okno datoteke. Dostopate lahko do " -"različnih možnosti, med drugim: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • kako so datoteke navedene v seznamu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • vrste prikazov, vključno z ikonskim in seznam
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • prikazovanje skritih datotek
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • navigacijske plošče za hitri dostop
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • oglede datotek
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • ločevanje map od datotek
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lokacija:" +"Verjetno nimate dovoljenj za odinicializacijo (»odklop«) naprave. Na " +"sistemih UNIX so pogosto potrebne pravice administratorja za " +"odinicializacijo naprave." + +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Preverite, da noben program ne dostopa do naprave in poskusite znova." + +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Ni moč brati z vira" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Wildcards such as * and ? are allowed." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"To je filter, ki se uporabi na seznamu datotek. Imena datotek, ki se ne " -"ujemajo s filtrom, ne bodo prikazana." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Izberete lahko enega od prednastavljenih filtrov iz spustnega menija ali pa " -"vnesete lastni filter neposredno v besedilno polje." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Džokerji, kot sta * in ?, so dovoljeni." +"To pomeni, da čeprav je bil vir %1 lahko odprt, je prišlo " +"do napake med branjem vsebine vira." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Morda nimate dovoljenja za branje iz tega vira." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Ni moč pisati na vir" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"Izbrana imena datotek niso\n" -"videti veljavna." +"To pomeni, da čeprav je bil vir %1 lahko odprt, je prišlo " +"do napake med pisanjem v vir." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Neveljavna imena datotek" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Morda nimate dovoljenja za pisanje v ta vir." + +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Ni moč poslušati mrežnim povezavam" + +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Ni se moč povezati" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Zahtevana imena datotek\n" -"%1\n" -"se ne zdijo veljavna.\n" -"Preverite, da bo vsako ime datotek objeto z dvojnimi narekovaji." +"To je precej tehnična napaka, v kateri potrebna naprava za omrežno " +"povezovanje (vtič) ni mogla vzpostaviti možnosti za poslušanje prihajajočih " +"omrežnih naprav." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Napačno ime datoteke" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Ni moč prisluhniti" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Vse mape" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Ni moč sprejeti omrežne povezave" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Odpri" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "" +"To je precej tehnična napaka, kjer je prišlo do napake med poskušanjem " +"sprejemanja prihajajoče omrežne povezave." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Samodejno izberi &pripono datoteke (%1)" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Morda nimate dovoljenja, da bi sprejeli povezavo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "pripona %1" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Ni se moč prijaviti: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Samodejno izberi &pripono datoteke" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Poskus prijave za izvajanje zahtevanega dejanja ni uspel." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "primerna pripona" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Ni moč ugotoviti stanja vira" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Ta možnost omogoči nekaj priročnih možnosti za shranjevanje datotek s " -"priponami: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Vsaka navedena pripona v besedilnem polju %1 " -"bo posodobljena, če spremenite vrsto datoteke za shranjevanje. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  3. Če ni navedene pripone v besedilnem polju %2 ob kliku na " -"Shrani, bo %3 dodano na konec imena datoteke (če ime datoteke že ne " -"obstaja). Ta pripona je odvisna od izbrane vrste datoteke za shranjevanje. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Če ne želite, da vam TDE poda pripono za ime datoteke, lahko to možnost " -"izklopite ali pa preskočite s tem, da dodate piko (.) na konec imena datoteke " -"(pika bo samodejno odstranjena).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Če niste prepričani, potem pustite " -"to možnost omogočeno, ker se bo potem dalo z vašimi datotekami bolje " -"upravljati." +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Ni moč ugotoviti stanja vira" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Ta gumb vam omogoča zaznamovati različne lokacije. Kliknite na ta gumb za " -"odprtje menija z zaznamki, kjer lahko dodate, uredite ali izberete zaznamek." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ti zaznamki so specifični za pogovorno okno datoteke, vendar delujejo " -"podobno kot zaznamki drugje v TDE." +"Poskus ugotovitve podatkov o stanju vira %1, kot je ime, " +"tip, velikost itd., je bil neuspešen." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Podrobnosti" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Naveden vir najbrž ne obstaja ali ni dostopen." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Ni moč prekiniti izpisa" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Dokumentiraj to" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Dovoljenja" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Ni možno ustvariti mape" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Niste izbrali datoteke za brisanje." +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Poskus ustvariti zahtevano mapo ni uspel." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Nič za zbrisati" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Lokacija, kjer naj bi bila mapa ustvarjena, ne obstaja." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Ali res želite zbrisati\n" -" »%1«?" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Ni moč odstraniti mape" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Zbriši datoteko" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Poskus odstraniti navedeno mapo, %1, ni uspel." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Ali res želite zbrisati teh %n predmetov?\n" -"Ali res želite zbrisati ta %n predmet?\n" -"Ali res želite zbrisati ta %n predmeta?\n" -"Ali res želite zbrisati te %n predmete?" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Naedena mapa morda ne obstaja." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Zbriši datoteke" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Navedena mapa morda ni prazna." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Niste izbrali datoteke za v Smeti." +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Prepričajte se, da mapa obstaja in je prazna, nato pa poskusite znova." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Nič za v Smeti" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Ni možno nadaljevati s prenosom datoteke" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Ali res želite premakniti v Smeti\n" -" »%1«?" +"Navedena zahteva povprašuje po tem, da se prenos datoteke %1 nadaljuje na določeni točki prenosa. To ni bilo mogoče." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Premakni v Smeti" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Protokol ali strežnik morda ne podpira nadaljevanja prenašanja datotek." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&V smeti" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Ponovi zahtevo brez poskušanja nadaljevanja prenosa." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ni možno preimenovati vira" + +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Poskus preimenovanja navedenega vira %1 ni uspel." + +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Ni možno spremeniti dovoljenj vira" + +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Ali zares želite premakniti v Smeti teh %n predmetov?\n" -"Ali zares želite premakniti v Smeti ta %n predmet?\n" -"Ali zares želite premakniti v Smeti ta %n predmeta?\n" -"Ali zares želite premakniti v Smeti te %n predmete?" +"Poskus spreminjanja dovoljenj za naveden vir %1 ni uspel." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Datoteke premakni v Smeti" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ni možno zbrisati vira" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Navedena mapa ne obstaja ali pa se je ne da brati." +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Poskus brisanja navedenega vira %1 ni uspel." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Kratki opisi" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Nepričakovano končanje programa" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Nadrejena mapa" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Program na vašem računalniku, ki omogoča dostop do protokola %1, je bil nepričakovano končan." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Premakni v Smeti" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Zmanjkalo pomnilnika" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Urejanje" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Program na vašem računalniku, ki omogoča dostop do protokola %1 ni mogel pridobiti dovolj pomnilnika za nadaljevanje." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Po imenu" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Neznan posredniški gostitelj" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Po datumu" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Med pridobivanjem podatkov o posredniškem gostitelju %1, je " +"prišlo do neznane strežniške napake. Ta nakazuje, da zahtevanega imena v " +"internetu ni bilo mogoče najti." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Po velikosti" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Lahko da so težave z nastavitvijo vašega omrežja, natančneje z imenom " +"posredniškega strežnika. Če ste do nedavnega v internet dostopali brez " +"težav, je to malo verjetno." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Obrnjeno" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Ponovno preverite nastavitve posrednika in poskusite znova." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Najprej mape" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Pooblastitev ni uspela: metoda %1 ni podprta" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Ne loči velikih in malih črk" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Čeprav ste morda posredovali pravilne podatke za overjanje, ta ni uspela, " +"ker metoda, ki jo uporablja strežnik ni podprta s strani programa TDE, ki " +"implementira protokol %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Pokaži skrite datoteke" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Prosim posredujte sporočilo o hrošču na http://bugs.trinitydesktop.org/, da obvestite ekipo TDE o " +"nepodprti overitveni metodi." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Loči mape" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Zahteva prekinjena" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Pokaži ogled" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Notranja napaka strežnika" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "SKrij ogled" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Program na strežniku, ki ponuja dostop do protokola %1 je " +"sporočil notranjo napako: %0." -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Ustvari novo mapo z zaznamki" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Najverjetneje jo je povzročil hrošč v strežniku. Prosim razmislite o " +"posredovanju poročila o hrošču, kot je opisano spodaj." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Ustvari novo mapo z zaznamki v %1" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Obvestite skrbnika strežnika in mu poročajte o težavi." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Nova mapa:" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Če veste, kdo so avtorji programske opreme, posredujte poročilo o hrošču kar " +"njim." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- ločitelj ---" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Napaka zakasnitve" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -"Ni možno shraniti zaznamka v %1. Sporočena napaka je: %2. To sporočilo napake " -"bo prikazano samo enkrat. Vzrok napake je potrebno hitro popraviti, ta vzrok pa " -"je verjetno poln trdi disk." +"Čeprav je bil stik s strežnikom vzpostavljen, v času, namenjenemu za ogovor, " +"ta ni bil prejet:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Čas za vzpostavitev povezave: %1 sekund
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Čas za prejem odgovora: %2 sekund
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Čas za dostopanje do " +"posredniškega strežnika: %3 sekund
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Prosim, upoštevajte, da lahko te " +"nastavitve spremenite v nadzornem središču TDE, z izbiro Omrežje -> " +"Nastavitve." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Ni moč dodati zaznamka s praznim URL-jem." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"Strežnik je bil preveč zaposlen z odgovarjanjem na druge zahteve, da bi se " +"odzval." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Datoteke z zaznamki Opera (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Neznana napaka" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Dodaj zaznamek tukaj" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Program, ki na vašem računalniku ponuja dostop do protokola %1 je sporočil neznano napako: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Odpri mapo v urejevalniku zaznamkov" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Neznana prekinitev" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Izbriši mapo" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Program, ki na vašem računalniku ponuja dostop do protokola %1 je sporočil prekinitev neznane vrste: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiraj naslov povezave" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Ni moč izbrisati izvorne datoteke" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Zbriši zaznamek" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Zahtevana operacija je zahtevala brisanje izvorne datoteke, najverjetneje na " +"koncu operacije premikanja. Prvotne datoteke %1 ni bilo " +"mogoče izbrisati." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Lastnosti zaznamka" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Ni moč izbrisati začasne datoteke" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Ali zares želite odstraniti to mapo z zaznamki?\n" -"»%1«" +"Zahtevana operacija je zahtevala ustvarjenje začasne datoteke v katero se " +"shrani nova datoteka, medtem, ko se nalaga. Te začasne datoteke %1 ni bilo mogoče izbrisati." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Ni moč preimenovati izvorne datoteke" + +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"Ali zares želite odstraniti ta zaznamek?\n" -"»%1«" +"Dejanje je zahtevalo preimenovanje prvotne datoteke %1, " +"vendar pa te ni bilo mogoče preimenovati." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Brisanje mape z zaznamki" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Ni moč preimenovati začasne datoteke" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Brisanje zaznamkov" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Dejanje je zahtevalo ustvarjenje začasne datoteke %1, " +"vendar pa je ni bilo mogoče ustvariti." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Zaznamuj zavihke kot mapo ..." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Ni moč ustvariti povezave" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Dodaj mapo z zaznamki za vse odprte zavihke." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Ni moč ustvariti simbolne povezave" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Dodaj zaznamek" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Zahtevana simbolna povezava %1 ni bila ustvarjena." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Dodaj zaznamek za trenutni dokument" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Ni vsebine" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Uredite vašo zbirko zaznamkov v ločenem oknu" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disk je poln" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Nova mapa z zaznamki ..." +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Zahtevane datoteke %1 ni bilo mogoče zapisati, saj ni na " +"voljo dovolj prostora na disku." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Ustvari novo mapo z zaznamki v ta meni" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Prostor na disku lahko povečate, tako da 1.) izbrišete neželjene in začasne " +"datoteke; 2.) arhivirate datoteke na izmenljive nosilce, kot so CD-R; ali pa " +"3.) poskrbite za večje zmogljivosti." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Hitra dejanja" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Izvorna in ciljna datoteka sta isti" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nova mapa ..." +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Dejanje ni moglo biti končano, ker sta izvorna in ciljna datoteka isti." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Zaznamek" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Izberite drugo ime za ciljno datoteko." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Zaznamki Netscapa" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Nedokumentirana napaka" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Datoteke HTML (*.html)" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Že obstaja kot mapa" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Ni storitve, ki podpira %1" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Andrej Vernekar,Jure Repinc" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Nepravilen URL\n" +"%1" + +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Vse slike" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Niti ena zvrst MIME ni nameščena." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net," -"jlp@holodeck1.com" +"Ni moč najti zvrsti MIME\n" +"%1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Namizna datoteka z vnosi %1 nima vnosa Type=...." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"TDE je zahteval odprtje listnice »%1«. Prosim vnesite geslo za to listnico." +"Namizni vnos vrste\n" +"%1\n" +"je neznan." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Program »%1« je zahteval odprtje listnice »%2«. Prosim vnesite geslo za to " -"listnico." +"Namizna datoteka z vnosi\n" +"%1\n" +"je vrste FSDevice, a nima vnosa Dev=..." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"TDE je zahteval odprtje listnice. To se uporablja za shranjevanje občutljivih " -"podatkov na varen način. Prosim vnesite geslo, da bi jih uporabili s to " -"listnico ali pa kliknite »Prekliči«, da bi zavrnili zahtevo programa." +"Namizna datoteka z vnosi\n" +"%1\n" +"je vrste Link, a nima vnosa URL=..." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Priklopi" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Izvrzi" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Odklopi" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Program »%1« je zahteval odprtje listnice. To se uporablja za " -"shranjevanje občutljivih podatkov na varen način. Prosim vnesite geslo, da bi " -"jih uporabili s to listnico ali pa kliknite »Prekliči«, da bi zavrnili zahtevo " -"programa." +"Namizna datoteka z vnosi\n" +"%1\n" +"ima napačen vnos za menije\n" +"%2." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Vzorci" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi ..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Kliknite ta gumb za prikaz znanega urejevalnika zvrsti MIME za TDE." + +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"TDE je zahteval ustvaritev nove listnice z imenom »%1" -"«. Prosim izberite geslo za to listnico ali pa kliknite »Prekliči«, da bi " -"zavrnili zahtevo programa." +"Ni možno vstopiti v %1.\n" +"Nimate pravice dostopa do te lokacije." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Program »%1« je zahteval ustvaritev nove listnice z imenom »%2" -"«. Prosim izberite geslo za to listnico ali pa kliknite »Prekliči«, da bi " -"zavrnili zahtevo programa." +"Datoteka %1 je izvedljiv program. Zaradi varnosti ne bo pognan." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Ustvari" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Ni dovoljenj za poganjanje %1." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Storitev Listnice za TDE" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Nimate dovoljenja za odpiranje te datoteke." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Napaka pri odpiranju listnice »%1«. Prosim poskusite znova." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (Koda napake %2: %3)" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Nimate dovoljenja za izvajanje te datoteke." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE je zahteval dostop do odprte listnice »%1«." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Poganjanje %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Nimate dovoljenja za izvajanje te storitve." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Program »%1« je zahteval dostop do odprte listnice »%2«." +"Ni možno pognati navedenega ukaza. Datoteka ali mapa %1 ne " +"obstaja." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Programa »%1« ni moč najti." + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Pridobi sliko" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Slika OCR" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Posodabljanje sistemskih nastavitev" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Posodabljanje sistemskih nastavitev." + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Cefranje: prehod %1 od 35" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Datoteke »%1« ni moč brati" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "NAPAKA: Neznan protokol »%1«" + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Vnesti morate uporabniško ime in geslo" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Geslo:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Obdrži geslo" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Ime datoteke za vsebino odložišča:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Ni možno odpreti listnice. Listnica mora biti odprta, da bi lahko spremenili " -"geslo." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Prosim izberite novo geslo za listnico »%1«." +"Po tem, ko ste uporabili ukaz »Prilepi«, so se podatki na odložišču " +"spremenili. Izbrana oblika ni več ustrezna. Prosim še enkrat skopirajte, kar " +"ste hoteli prilepiti." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Napaka pri vnovičnem šifriranju listnice. Geslo ni bilo spremenjeno." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Odložišče je prazno" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Napaka pri vnovičnem odpiranju listnice. Podatki so mogoče izgubljeni." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Prilepi %n datotek\n" +"&Prilepi %n datoteko\n" +"&Prilepi %n datoteki\n" +"&Prilepi %n datoteke" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Prišlo je do ponavljajočih neuspešnih poskusov dostopa do listnice. Program se " -"najbrž ne obnaša pravilno." +"&Prilepi %n URLjev\n" +"&Prilepi %n URL\n" +"&Prilepi %n URLja\n" +"&Prilepi %n URLje" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Geslo je prazno. (OPOZORILO: Ni varno)" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Prilepi vsebino odložišča" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Gesli se ujemata." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Oblika podatkov:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Gesli se ne ujemata." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Pre&imenuj" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Predlagaj &novo ime" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Poštne storitve" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Preskoči" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Ne natisni zvrsti MIME za dano(e) datoteko(e)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Samodejno preskoči" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Našteje vse podprte ključe metapodatkov za dane datoteke. Če vrsta mime ni " -"navedena, se uporabi vrsta mime za dane datoteke." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Nadomesti" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Našteje vse željene ključe metapodatkov za dane datoteke. Če zvrst MIME ni " -"navedena, se uporabi vrsta mime za dane datoteke." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Nadomesti &vse" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "Našteje vse ključe metapodatkov, ki imajo vrednost, v danih datotekah." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Na&daljuj" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Natisne vse zvrsti MIME, za katere obstaja podpora metapodatkov." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Nad&aljuj vse" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Ne natisni opozorila, če je bila dana več kot ena datoteka in nimajo vse iste " -"zvrsti MIME." +"To dejanje bi »%1« nadomestilo s samim sabo.\n" +"Prosim, vnesite novo ime datoteke:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Natisne vse vrednosti metapodatkov, ki so na voljo v danih datotekah." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Nadaljuj" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Natisne vse željene vrednosti metapodatkov, ki so na voljo v danih datotekah." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Starejši predmet z imenom »%1« že obstaja." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Odpre pogovorno okno TDE za lastnosti, da se lahko vidi in spremeni metapodatke " -"za dane datoteke." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Datoteka z imenom »%1« že obstaja." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Natisne vrednosti »ključev« danih datotek. »ključ« je lahko tudi z vejico ločen " -"seznam ključev." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Novejši predmet z imenom »%1« že obstaja." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Poskuša nastaviti vrednost »value« za ključ »key« metapodatkov za dane " -"datoteke." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "velikost %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Skupina, iz katere se dobi vrednosti ali nastavi vrednosti" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "ustvarjena %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Datoteka (ali število datotek), na katerih se dela." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "spremenjena %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Ni najdene podpore za izvlečenje metapodatkov." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Izvirna datoteka je »%1«" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Podprte zvrsti MIME:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informacije SSL v TDE" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Preskoči" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Orodje ukazne vrstice za branje in spreminjanje metapodatkov datotek." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Samodejno preskoči" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Ni navedenih datotek" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Ni možno ustvariti io-slave: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Ni možno ugotoviti metapodatkov" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Neznan protokol »%1«." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Predmet" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Ni možno najti storitve za protokol »%1«." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Prejemnik" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Ni možno govoriti s tdelauncherjem" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Napaka pri povezovanju s strežnikom." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Ni možno ustvariti io-slave:\n" +"tdelauncher pravi: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Ni povezave." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Zastoj " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Čas za povezavo se je iztekel." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Zapustili boste varni način. Prenos podatkov ne bo več šifriran.\n" +"To pomeni, da bo tretja oseba lahko opazovala vaše prenašajoče podatke." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Potekel je čas čakanja na odziv strežnika." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Varnostne informacije" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Strežnik pravi: »%1«" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Nadaljuj z nalaganjem" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Vnesite geslo potrdila:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Pošlje sporočilo na naslov submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Geslo potrdila SSL" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Avtor" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Ni možno odpreti potrdila. Ali želite poskusiti z novim geslom?" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Nastavitve ..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Postopek nastavitve odjemalčevega potrdila za sejo ni uspel." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"Naslov IP gostitelja %1 se ne ujema s tistim, za katerega je bilo izdano " +"potrdilo." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Overjanje strežnika" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Nastavi omrežne operacije" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Podrobnosti" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Prikaži ikono sistemske vrstice" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Na&daljuj" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Okno z omrežnimi operacijami vedno pusti odprto" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Potrdilo strežnika ni prestalo overitvenega preizkusa (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Prikaži naslove stolpcev" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Bi radi trajno sprejeli to potrdilo brez nadaljnih vprašanj?" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Prikaži orodjarno" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Trajno" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Prikaži vrstico stanja" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Samo za trenutne seje" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Širine stolpcev se lahko prilagodijo" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Nakazali ste, da želite sprejeti to potrdilo, vendar to ni bilo izdano za " +"strežnik, ki vam ga predstavlja. Ali želite nadaljevati nalaganje?" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Prikaži informacije:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"Na zahtevo je bilo potrdilo SSL zavrnjenoi. To lahko onemogočite v Nadzornem " +"središču TDE." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Pove&ži" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Preost. čas" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Ste pred vstopom v varen način dela. Vsi prenešeni podatki bodo šifrirani, " +"razen kadar bo sporočeno drugače.\n" +"To pomeni, da tretja oseba ne bo mogla zlahka opazovati vaših podatkov, ki " +"se bodo prenašali." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Hitrost" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Pri&kaži podatke o SSL" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "P&oveži" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Število" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (privzeto)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Nadaljuj" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Simbolna povezava" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Krajevno ime datoteke" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (povezava)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Postopek" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Poveži do %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Lastnik:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Dovoljenja:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopiranje" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Premikanje" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Ustvarjanje" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "b/s" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Brisanje" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "Točk" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Nalaganje" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "pal" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Preiskovanje" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Priklapljanje" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Datotek: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Preost. velikost: %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Preost. čas: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Prekliči opravilo" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Preost. velikost: %1" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Preost. čas: %1" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Strežnik informacij o napredovanju UI za TDE" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Brez" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Razvijalec" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Odpira oddaljene datoteke, spremlja spremembe, ureja prenose" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "Storitev telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Ravnaj z URL-ji kot s krajevnimi datotekami in jih potem zbriši" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "Ravnanje s protokolom telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Predlagano ime za preneseno datoteko" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do protokola %1." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Ukaz za izvedbo" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL-ji in krajevne datoteke, uporabljene za »ukaz«" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "Pričakovan »ukaz«.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Skript posredniških nastavitev je neveljaven:\n" -"%1" +"URL %1\n" +"je nepravilen." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Skript posredniških nastavitev je vrnil napako:\n" -"%1" +"Oddaljen URL %1\n" +"ni dovoljen s stikalom --tempfiles" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Ni možno naložiti skripta posredniških nastavitev:\n" -"%1" +"Predvidoma začasna datoteka\n" +"%1\n" +"je bila spremenjena.\n" +"Jo še vedno želite zbrisati?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Ni možno naložiti skripta posredniških nastavitev." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Datoteka spremenjena" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Ni možno najti uporabnega skripta posredniških nastavitev" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ne izbriši" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Želite vnovič poskusiti?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Datoteka\n" +"%1\n" +"je bila spremenjena.\n" +"Ali želite poslati spremembe?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Overjanje" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Pošlji" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Poskusi znova" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ne pošlji" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5884,27 +5437,44 @@ msgstr "Preizkus enote za ogrodje vstavkov filtra URI" msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Uporabi presledek kot razmejitelj med spletnimi bližnjicami." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Ni moč spremeniti dovoljenj za\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Ni moč skopirati datoteke iz %1 v %2. (Napaka št. %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "V napravi ni medija za %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Vstavljenega ni nobenega nosilca, ali pa nosilec ni prepoznan." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Ni navedenih datotek" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "»vold« ni zagnan." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Programa »mount« ni moč najti" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Programa »umount« ni moč najti" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Ni možno brati %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5946,11 +5516,11 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "Za dostop do tega mesta morate podati uporabniško ime in geslo." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Mesto:" @@ -5971,208 +5541,373 @@ msgstr "Ni se moč prijaviti v %1." msgid "No host specified." msgstr "Gostitelj ni določen." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Sicer bi zahteva uspela." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "povrni vrednosti lastnosti" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "nastavi vrednosti lastnosti" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "ustvari zahtevano mapo" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "kopiraj navedeno datoteko ali mapo" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "premakni navedeno datoteko ali mapo" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "išči v navedeni mapi" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "zakleni navedeno datoteko ali mapo" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "odkleni navedeno datoteko ali mapo" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "izbiši navedeno datoteko ali mapo" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "poizvedi o zmožnostih strežnika" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "povrni vsebino določene datoteke ali mape" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Prišlo je do nepričakovane napake (%1) med poskusom »%2«." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Strežnik ne podpira protokola WebDAV." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" "Prišlo je do napake med poskušanjem »%1«, »%2«. Povzetek razlogov je spodaj." "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Dostop je bil zavrnjen med poskušanjem »%1«." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Navedena mapa morda ne obstaja." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" -"Vir na cilju ne more biti ustvarjen, dokler eden ali več vmesnih zbirk (map) ni " -"bilo ustvarjenih." +"Vir na cilju ne more biti ustvarjen, dokler eden ali več vmesnih zbirk (map) " +"ni bilo ustvarjenih." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "Strežnik ni mogel vzdrževti aktivnost lastnosti, naštetih v XML elementu " -"propertybehavior, ali pa ste poskušali nadomestiti datoteko med zahtevkom, da " -"naj se datoteke ne nadomestijo. %1." +"propertybehavior, ali pa ste poskušali nadomestiti datoteko med zahtevkom, " +"da naj se datoteke ne nadomestijo. %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Zahtevane zaklenitve ni bilo moč zagotoviti. %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Strežnik ne podpira zahtevane vrste telesa. " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Ni bilo moč %1, ker je vir zaklenjen." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "To dejanje je preprečila druga napaka." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "Ni moč %1, ker ciljni strežnik odklanja sprejem datoteke ali mape." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" "Ciljni vir nima dovolj prostora za zapis stanja vira po izvedbi te metode." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "pošiljanje %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Priklapljanje na %1 ..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Posrednik %1 na vratih %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Povezava naj bi bila k %1 na vratih %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (vrata %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 obveščen. Čakam na odgovor ..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Strežnik obdeluje zahtevo, prosim, počakajte ..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Zahtevanje podatkov za pošiljanje" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Zahtevanje podatkov za pošiljanje" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Pošiljanje podatke k %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Pobiranje %1 od %2 ..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Pobiranje od %1 ..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Neuspešno overjanje." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Neuspešno overjanje posrednika." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 pri %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Preden lahko dostopate do kateregakoli mesta, morate podati uporabniško ime " +"in geslo za spodaj napisani posredniški strežnik." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Posrednik:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Overitev je potrebna za %1, vendar je overjanje onemogočeno." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Nepodprta metoda: overitev ne bo uspela. Prosim pošljite poročilo o hrošču." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Orodje za vzdrževanje predpomnilnika HTTP za TDE" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Izprazni predpomnilnik" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Opozorilo za piškotke" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Prejeli ste %n piškotkov od\n" +"Prejeli ste %n piškotek od\n" +"Prejeli ste %n piškotka od\n" +"Prejeli ste %n priškotke od" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Navzkrižna domena!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Želite sprejeti ali zavrniti?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Uveljavi izbiro za" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Le ta piškotek" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Le ti piškotki" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"To možnost izberite, če želite sprejeti/zavrniti le ta piškotek. Ko bo " +"prišel drug piškot, boste spet povprašani. Glejte Brskanje po spletu/" +"Piškotki v Nadzornem središču.)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Vse piškote iz te &domene" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"To možnost izberite, če želite sprejeti/zavrniti vse piškotke s tega " +"strežnika. Če boste izbrali to možnost, boste s tem dodali novo politiko za " +"mesto, ki je želelo izdati piškotek. Ta politika bo stalna, dokler je ne " +"boste ročno spremenili v Nadzornem središču (glejte Brskanje po spletu/" +"Piškotki v nadzornem središču)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Vse &piškote" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"To možnost izberite, če želite sprejeti/zavrniti vse piškotke s povsod. Če " +"boste izbrali to možnost, boste s tem spremenili skupno politiko za vse " +"piškotke. To politiko nastavite v Nadzornem središču. Glejte Brskanje " +"po spletu/Piškotki v Nadzornem središču.) " + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Sprejmi" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Zavrni" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Podrobnosti <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "Po&drobnosti >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Prikaži ali spremeni podatke o piškotku" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Podrobnosti o piškotku" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Vrednost:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Poteče:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Pošiljanje podatke k %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Pot:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Pobiranje %1 od %2 ..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domena:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Pobiranje od %1 ..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Prikaz:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Neuspešno overjanje." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Naslednji >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Neuspešno overjanje posrednika." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Prikaži podrobnosti o naslednjem piškotku" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 pri %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Ni naveden" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Preden lahko dostopate do kateregakoli mesta, morate podati uporabniško ime in " -"geslo za spodaj napisani posredniški strežnik." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Konec seje" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Posrednik:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Samo varni strežniki" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Overitev je potrebna za %1, vendar je overjanje onemogočeno." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Varni strežniki, skripti strani" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Nepodprta metoda: overitev ne bo uspela. Prosim pošljite poročilo o hrošču." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Strežniki" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Strežniki, kripti strani" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6198,263 +5933,593 @@ msgstr "Znova naloži nastavitveno datoteko" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "Strežnik za piškotke HTTP" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Opozorilo za piškotke" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Ni navedenih datotek" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Ni metainformacij za %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Prejeli ste %n piškotkov od\n" -"Prejeli ste %n piškotek od\n" -"Prejeli ste %n piškotka od\n" -"Prejeli ste %n priškotke od" +"Nakazali ste, da želite pridobiti ali nakupiti varno potrdilo. Ta čarovnik " +"vam pomaga iti skozi postopek. Vsak čas ga lahko prekinete. To bo prekinilo " +"transakcijo." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Navzkrižna domena!]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Sedaj morate navesti geslo za zahtevek po potrdilu. Prosim izberite zelo " +"varno geslo, ker se bo to uporabilo za šifriranje vašega varnega ključa." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Želite sprejeti ali zavrniti?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Ponovite geslo:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Uveljavi izbiro za" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Izberite geslo:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Le ta piškotek" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Dovoli &enkrat" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Le ti piškotki" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Dovoli &vedno" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Zavrni" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Zavrni &trajno" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Čarovnik Listnice za TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Uvod" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEListnica - Listnica za TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"To možnost izberite, če želite sprejeti/zavrniti le ta piškotek. Ko bo prišel " -"drug piškot, boste spet povprašani. Glejte Brskanje po spletu/Piškotki v " -"Nadzornem središču.)" +"Dobrodošli v TDEListnica, listnico za TDE. TDEListnica vam omogoča " +"shranjevanje vaših gesel in drugih osebnih informacij na disku v šifrirani " +"datoteki, ne da bi jih videli drugi. Ta čarovnik vam bo povedal več o " +"TDEListnici in vam jo pomagal nastaviti." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Vse piškote iz te &domene" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Osnovna namestitev (priporočeno)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Napredna namestitev" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." msgstr "" -"To možnost izberite, če želite sprejeti/zavrniti vse piškotke s tega strežnika. " -"Če boste izbrali to možnost, boste s tem dodali novo politiko za mesto, ki je " -"želelo izdati piškotek. Ta politika bo stalna, dokler je ne boste ročno " -"spremenili v Nadzornem središču (glejte Brskanje po spletu/Piškotki v " -"nadzornem središču)." +"Listnica za TDE shranjuje podatke v datoteko na vašem krajevnem trdem disku. " +"Podatki so zapisani šifrirano, trenutno z uporabo algoritma blowfish in z " +"geslom kot ključem. Ko je listnica odprta, se požene program za upravljanje " +"z listnico in prikaže se ikona v sistemski vrstici. Ta program lahko " +"uporabite za upravljanje z listnicami. Dovoljuje vam celo vlečenje listnic " +"in vsebin listnic, da jih zlahka kopirate na oddaljen sistem." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Vse &piškote" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Izbor gesla" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"To možnost izberite, če želite sprejeti/zavrniti vse piškotke s povsod. Če " -"boste izbrali to možnost, boste s tem spremenili skupno politiko za vse " -"piškotke. To politiko nastavite v Nadzornem središču. " -"Glejte Brskanje po spletu/Piškotki v Nadzornem središču.) " +"Različni programi bodo poskusili uporabiti listnico za TDE za shranjevanje " +"gesel ali drugih informacij, kot so spletni obrazci in piškotki. Če želite, " +"da ti programi uporabljajo listnico, jo morate sedaj omogočiti in izbrati " +"geslo. Geslo, ki ga izberete, se ob izgubi ne more povrniti, vsakemu, " +"ki pa ga pozna, bo omogočilo pridobivanje vseh informacij, ki so v listnici." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Sprejmi" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Vnesite novo geslo:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Zavrni" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Preveri geslo:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Podrobnosti <<" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Da, želim uporabljati listnico za TDE za shranjevanje osebnih informacij." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Stopnja varnosti" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"Listnica za TDE vam omogoča nadzor stopnje varnosti vaših osebnih podatkov. " +"Nekatere od teh nastavitev vplivajo na uporabnost. Čeprav so privzete " +"nastavitve v splošnem sprejemljive za večino uporabnikov, bi mogoče vseeno " +"želeli nekatere spremeniti. Podrobneje lahko te nastavitve spremenite v " +"nadzornem modulu." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Shrani omrežna in krajevna gesla v ločene datoteke listnice" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Samodejno zapri nedejavne listnice" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Dogodki" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Hitre kontrole" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Uveljavi na vseh pro&gramih" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Izklopi vse" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Omogoča vam spreminjanje obnašanja vseh dogodkov naenkrat" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "V&klopi vse" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Natisni sporočilo v običajni izhod &napake" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "Po&drobnosti >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Prikaži &sporočilo v pojavnem oknu" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Prikaži ali spremeni podatke o piškotku" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Izve&di program:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Podrobnosti o piškotku" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Predvajaj &zvok:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Vrednost:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Preizkusi zvok" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Poteče:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Označi vnos v &opravilni vrstici" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Pot:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Zapi&ši v dnevnik:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domena:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Uporabi pasivno okno, ki ne prekinja drugega dela" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Prikaz:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Manj možnosti" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Naslednji >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Nastavitve predvajalnika" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Prikaži podrobnosti o naslednjem piškotku" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Ni naveden" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Izberite to možnost, če je program, ki ga želite pognati, program " +"besedilnega načina ali želite informacije, ki jih daje okno terminalnega " +"emulatorja." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Konec seje" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Izberite to možnost, če program v besedilnem načinu pokaže pomembne podatke " +"ob izhodu. Ohranjevanje odprtega terminalskega okna ob izhodu vam dovoljuje " +"videti te podatke." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Samo varni strežniki" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Izberite to možnost, če želite pognati ta program z drugačnim uporabniškim " +"ID-jem. Vsak proces ima k sebi povezan drug uporabniški ID. Ta koda ID " +"določa dostope do datotek in druga dovoljenja. Za uporabo te možnosti je " +"potrebno geslo uporabnika." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Varni strežniki, skripti strani" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Vnesite uporabniško ime, s katerim bi radi pognali ta program." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Strežniki" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Vnesite uporabniško ime, s katerim bi radi tukaj pognali ta program." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Strežniki, kripti strani" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Zagon" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Orodje za vzdrževanje predpomnilnika HTTP za TDE" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Omogoči odziv &zagona" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Izprazni predpomnilnik" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Izberite to možnost, če bi radi jasno videli, da je program zagnan. Ta vidni " +"odziv se lahko prikaže kot kazalec zaposlenosti ali v opravilni vrstici." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Ni metainformacij za %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Postavi v sistemsko vrstico" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"Ni moč spremeniti dovoljenj za\n" -"%1" +"Izberite to možnost, če želite imeti ročico v sistemski vrstici za vaš " +"program." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Ni moč skopirati datoteke iz %1 v %2. (Napaka št. %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Registracija &DCOP:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "V napravi ni medija za %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Brez" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Vstavljenega ni nobenega nosilca, ali pa nosilec ni prepoznan." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Večkrat zagnan" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "»vold« ni zagnan." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Samo enkrat zagnan" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Programa »mount« ni moč najti" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Poganjaj do zaključka" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Programa »umount« ni moč najti" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Podprte vrste datotek:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Ni možno brati %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Ta seznam prikazuje vrste datotek, s katerimi lahko ravna program. " +"Ta seznam je organiziran preko zvrsti MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, je standarden protokol za " +"identifikacijo vrst podatkov glede na pripone datotek in pripadajočih " +"zvrsti MIME. Primer: del »bmp« za piko pri »cvetlica.bmp« nakazuje, " +"da je posebna vrsta slike, image/x-bmp. Da bi vedeli, kateri program " +"lahko odpre katero vrsto datoteke, mora biti sistem obveščen o zmožnostih " +"vsakega programa, da lahko ravna z priponami in zvstmi MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Če bi radi povezali ta program z eno ali več zvrstmi MIME, ki niso na " +"tem seznamu, kliknite na gumb Dodaj. Če je ena ali več vrst datotek, " +"s katerimi program ne more ravnati, na seznamu, jih lahko odstranite s " +"seznama s klikom na gumb Odstrani.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Zvrst MIME" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "V souporabi" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Ime:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Napišite ime, ki bi ga radi dali programu. Ta program se bo pokazal pod tem " +"imenom v programskem meniju in v pultu." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Napišite opis tega programa glede na njegovo uporabo. Primer: klicni program " +"(KPPP) bi bil »Klicno orodje«." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Izberite to možnost, če je program, ki ga želite pognati, program besedilnega načina ali želite informacije, ki jih daje okno terminalnega emulatorja." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Koment&ar:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Izberite to možnost, če program v besedilnem načinu pokaže pomembne podatke ob izhodu. Ohranjevanje odprtega terminalskega okna ob izhodu vam dovoljuje videti te podatke." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Natipkajte komentar, za katerega mislite, da je uporaben" -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Izberite to možnost, če želite pognati ta program z drugačnim uporabniškim ID-jem. Vsak proces ima k sebi povezan drug uporabniški ID. Ta koda ID določa dostope do datotek in druga dovoljenja. Za uporabo te možnosti je potrebno geslo uporabnika." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "U&kaz:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime, s katerim bi radi pognali ta program." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Tukaj vnesite ukaz, s katerim poženete program.\n" +"\n" +"Za ukazom lahko uporabite več nadomestiteljev, ki bodo zamenjani z " +"dejanskimi vrednostmi, ko se program zažene:\n" +"%f - eno ime datoteke\n" +"%F - seznam datotek; uporabite za programe, ki lahko odprejo več lokalnih " +"datotek naenkrat\n" +"%u - en URL\n" +"%U - seznam URL-jev\n" +"%d - mapa datoteke za odprtje\n" +"%D - seznam map\n" +"%i - ikona\n" +"%m - miniikona\n" +"%c - naslov" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Vnesite uporabniško ime, s katerim bi radi tukaj pognali ta program." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Kliknite tukaj, da bi prebrskali datotečni sistem, da bi našli željeno " +"izvedljivo datoteko." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Zagon" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Delovna pot:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Omogoči odziv &zagona" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Nastavi delovni imenik za program." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Izberite to možnost, če bi radi jasno videli, da je program zagnan. Ta vidni odziv se lahko prikaže kot kazalec zaposlenosti ali v opravilni vrstici." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj ..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Postavi v sistemsko vrstico" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Kliknite na ta gumb, da bi dodali zvrst datoteke (zvrst MIME), ki jo vaš " +"program podpira." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Izberite to možnost, če želite imeti ročico v sistemski vrstici za vaš program." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Če želite odstraniti zvrst MIME (mimetype), s katero program ne zna delati, " +"izberite zvrst MIME na zgornjemseznamu in kliknite ta gumb." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "Registracija &DCOP:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Nap&redne možnosti" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Brez" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Kliknite tukaj, da spremenite način poteka programa, odziv zagona, možnosti " +"DCOP ali pa zagon pod drugim uporabnikom." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Večkrat zagnan" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Izberite eno ali več vrst datotek za dodajanje:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Samo enkrat zagnan" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Izberite eno ali več vrst datotek, s katerimi lahko ravna vaš " +"program. Ta seznam je organiziran preko zvrsti MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, je standarden protokol za " +"identifikacijo vrst podatkov glede na pripone datotek in pripadajočih " +"zvrsti MIME. Primer: del »bmp« za piko pri »cvetlica.bmp« nakazuje, " +"da je posebna vrsta slike, image/x-bmp. Da bi vedeli, kateri program " +"lahko odpre katero vrsto datoteke, mora biti sistem obveščen o zmožnostih " +"vsakega programa, da lahko ravna z priponami in zvstmi MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Poganjaj do zaključka" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "V souporabi" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio.po index bd7f8437f78..fa1e94850b4 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -22,269 +22,469 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Сертификат" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Топлица Танасковић" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Сними избор за овај домаћин." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Пошаљи сертификат" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Направи нову фасциклу маркера" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Немој да шаљеш сертификат" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Направи нову фасциклу маркера у %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Нова фасцикла:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- одвајач ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML фајлови (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE-ов дијалог за SSL сертификат" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Маркер" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera-ини фајлови маркера (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Сервер %1 захтева сертификат." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Изаберите сертификат из доње листе:" +"Није било могуће снимити маркере у %1. Пријављена грешка је: %2. Ова порука " +"о грешци биће приказана само једном, најбоље је да отклоните узрок грешке " +"што је пре могуће. Највероватнији узрок је пун диск." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Текућа веза је осигурана SSL-ом." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Не можете додати маркер са празним URL-ом." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Текућа веза није осигурана SSL-ом." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Додај маркер овде" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL подршка није доступна за ову градњу TDE-а." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Отвори фасциклу у уређивачу маркера" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Подешавање к&риптографије..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Обриши фасциклу" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE-ове SSL информације" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Својства за %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Копирај адресу везе" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Обриши маркер" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Својства маркера" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "Главни део овог документа је осигуран SSL-ом, али неки делови нису." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Да ли сте сигурни да хоћете да уклоните фасциклу маркера\n" +"„%1“?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "Неки делови овог документа су осигурани SSL-ом, али главни део није." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Да ли сте сигурни да хоћете да уклоните маркер „%1“?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Ланац:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Уклањање фасцикле маркера" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Сертификат сајта" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Уклањање маркера" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Припадајући сертификат:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Маркирај језичке као фасциклу..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Издавач:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Додај фасциклу маркера за све отворене језичке." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP адреса:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Додај маркер" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Додај маркер за текући документ" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Стање сертификата:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Уредите вашу колекцију маркера у посебном прозору" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Важећи од:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Нова фасцикла маркера..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Важећи до:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Направи нову фасциклу маркера у овом менију" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Серијски број:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Брзе акције" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 сажетак:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Шифра која се користи:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Локација:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Детаљи:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL издање:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Јачина шифре:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Нова фасцикла..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "Кориштено је %1 бита, од %2 бинте шифре" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Маркер" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Организација:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-ови маркери" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Организациона јединица:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Неочекивани крај података, неки подаци могу бити изгубљени." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Локалитет:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Примају се оштећени подаци." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Држава:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Да ли желите да пробате поново?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Земља:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Пријављивање" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Уобичајено име:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Пробај поново" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Е-пошта:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Ауторизациони дијалог" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Сертификат" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Сними избор за овај домаћин." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Пошаљи сертификат" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Немој да шаљеш сертификат" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE-ов дијалог за SSL сертификат" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"Сервер %1 захтева сертификат.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Изаберите сертификат из доње листе:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Алгоритам потписивања: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Садржај потписа:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Непознати алгоритам кључа" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Кључ типа: RSA (%1 бита)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Модуло: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Изложилац: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Кључ типа: DSA (%1-битни)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Основа: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160-битни прости број: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Јавни кључ: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Сертификат је важећи." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -"Ауторитет за потписивање корених фајлова сертификата није могао бити пронађен, " -"патако да сертификат није проверен." +"Ауторитет за потписивање корених фајлова сертификата није могао бити " +"пронађен, патако да сертификат није проверен." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Ауторитет за потписивање сертификата је непознат или неисправан." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Сертификат је самопотписан и можда му не би требало веровати." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Сертификат је истекао." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Сертификат је опозван." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Није пронађена SSL подршка." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Потпису се не верује." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Проба потписивања није успела." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Одбачено, вероватно због погрешне сврхе." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Проба приватног кључа није успела." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Сертификат није није био издат за овај домаћин." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Сертификат није релевантан." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Сертификат није исправан." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE-ов захтев за сертификатом" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Текућа веза је осигурана SSL-ом." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Текућа веза није осигурана SSL-ом." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL подршка није доступна за ову градњу TDE-а." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Подешавање к&риптографије..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE-ове SSL информације" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "Главни део овог документа је осигуран SSL-ом, али неки делови нису." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "Неки делови овог документа су осигурани SSL-ом, али главни део није." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Ланац:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Сертификат сајта" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Припадајући сертификат:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Издавач:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP адреса:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Стање сертификата:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Важећи од:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Важећи до:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Серијски број:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 сажетак:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Шифра која се користи:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Детаљи:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL издање:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Јачина шифре:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "Кориштено је %1 бита, од %2 бинте шифре" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Организација:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Организациона јединица:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Локалитет:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Држава:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Земља:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Уобичајено име:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Е-пошта:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE-ов захтев за сертификатом" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" msgstr "TDE-ов захтев за сертификатом - лозинка" @@ -312,23 +512,23 @@ msgstr "Похрани" msgid "Do Not Store" msgstr "Немој да похраниш" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (високи степен)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (средњи степен)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (низак степен)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (низак степен)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Нема SSL подршке." @@ -336,3431 +536,2290 @@ msgstr "Нема SSL подршке." msgid "Certificate password" msgstr "Лозинка за сертификат" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Све слике" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Име фајла за садржај клипборда:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Фајл већ постоји" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Није могуће пронаћи употребљиву скрипту за подешавање проксија" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Клипборд је измењен од када сте последњи пут преносили; изабрани формат " -"података више се не може применити. Копирајте поново оно што сте желели да " -"пренесете." +"Није могуће преузети скрипту за подешавање проксија:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Клипборд је празан" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Није могуће преузети скрипту за подешавање проксија" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Погрешно формиран URL\n" +"Скрипта за подешавање проксија је неисправна:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Пренеси %n фајл\n" -"&Пренеси %n фајла\n" -"&Пренеси %n фајлова" +"Скрипта за подешавање проксија је вратила грешку:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Немој да штампаш миме тип датих фајлова" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Пренеси %n URL\n" -"&Пренеси %n URL-а\n" -"&Пренеси %n URL-ова" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Пренеси садржај клипборда" +"Листај све подржане кључеве мета података датог фајла(ова). Ако MIME тип " +"није назначен, MIME тип датог фајла биће коришћен." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Добави слику" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Листај све пожељне кључеве мета података датог фајла(ова). Ако MIME тип није " +"назначен, MIME тип датог фајла биће коришћен." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR слика" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Листај све кључеве мета података који имају вредност у датом фајлу(овима)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Ниједан МИМЕ тип није инсталиран." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Штампај све MIME типове за које је доступна подршка за мета податке." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Није могуће пронаћи MIME тип\n" -"%1" +"Немој да штампаш упозорење кад је дато више од једног фајла, а немају сви " +"исти миме тип." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Фајл са записом ставке радне површине „%1“ нема Type=... запис." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Штампа све вредност мета података доступних у датом фајлу(овима)." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Штампа све вредност пожељних мета података доступних у датом фајлу(овима)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Ставка радне површине типа\n" -"%1\n" -"није позната." +"Отвара TDE дијалог за подешавања да би омогућио преглед и измену мета " +"података датог фајла(ова)" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Фајл са записом ставке радне површине\n" -"%1\n" -"је типа FSDevice, али нема Dev=... запис." +"Штампа вредност за „кључ“ датих фајлова. „Кључ“ такође може бити листа " +"кључева одвојених зарезима." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Фајл са записом ставке радне површине\n" -"%1\n" -"је типа веза, али нема URL=... запис." +"Покушава да постави вредност „вредност“ за кључ мета података „кључ“ за дате " +"фајлове." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Монтирај" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Група за постављање или дохватање вредности" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Избаци" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Фајл (или више фајлова) над којима вршити операцију." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Демонтирај" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Није пронађена подршка за извлачење мета података." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Фајл са записом ставке радне површине\n" -"%1\n" -"има неогдоварајућу ставку у менију\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Подржани MIME типови:" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Није могуће направити io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Непознат протокол „%1“." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Алат командне линије за читање и измену мета података фајлова." -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Није могуће пронаћи io-slave за протокол „%1“." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Није наведен ни један фајл" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Није могуће причати tdelauncher-у" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Није могуће одредити мета податке" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Није могуће направити io-slave:\n" -"tdelauncher је рекао: %1" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "Сервис за пошту" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Ажурирање подешавања система" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Сервис за пошту" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Ажурирање подешавања система." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Линија са темом" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Извор:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Прималац" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Одредиште:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Грешка приликом повезивања са сервером." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Задржи овај прозор отвореним након што се пренос заврши" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Нисам повезан." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Отвори &фајл" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Истекло је време за повезивање." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Отвори &одредиште" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Истекло време чекања на реакцију сервера." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Извештај напретка" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Сервер је рекао: „%1“" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Шаље кратак извештај о грешци на submit@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Аутор" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet сервис" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "руковалац telnet протоколом" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Немате дозволу за приступ %1 протоколу." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n фасцикла\n" -"%n фасцикле\n" -"%n фасцикли" +"TDE захтева да отвори новчаник „%1“. Унесете лозинку за овај " +"новчаник." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n фајл\n" -"%n фајла\n" -"%n фајлова" +"Програм „%1“ захтева да отвори новчаник „%2“. Унесите " +"лозинку за овај новчаник." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % од %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Отвори" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 од %n фајла\n" -"%1 / %n фајла\n" -"%1 / %n фајлова" +"TDE захтева да отвори TDE новчаник. Он се користи за похрањивање осетљивих " +"података на безбедан начин. Унесите лозинку за коришћење овог новчаника." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Програм „%1“ захтева да отвори TDE-ов новчаник. Он се користи за " +"похрањивање осетљивих података на безбедан начин. Унесите лозинку за " +"коришћење овог новчаника, или притисните „Откажи“ да бисте одбили програмов " +"захтев." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (копирање)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE захтева да направи нов новчаник са именом „%1“. Изаберите " +"лозинку за овај новчаник, или откажите ако желите да одбаците програмов " +"захтев." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (премештање)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Програм „%1“ захтева да направи нов новчаник са именом „%2“. Изаберите лозинку за овај новчаник, или откажите ако желите да одбаците " +"програмов захтев." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (брисање)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Направи" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (прављење)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE Новчаник (wallet) сервис" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (готово)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Дошло је до грешке приликом отварања новчаника „%1“. Покушајте " +"поново.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (Код грешке је %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "завршено %1 од %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE тражи приступ отвореном новчанику „%1“." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n фасцикле\n" -"%1 / %n фасцикле\n" -"%1 / %n фасцикли" +"Програм „%1“ захтева приступ отвореном новачанику „%2“." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n фајл\n" -"%1 / %n фајла\n" -"%1 / %n фајлова" +"Није могуће отворити новчаник. Новчаник мора бити отворен да бисте могли да " +"мењате лозинку." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Застој" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Изаберите нову лозинку за новчаник „%1“." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (преостаје %2)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Грешка приликом поновног ширфовања новчаника. Лозинка није промењена." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Напредак копирања фајла(ова)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Грешка приликом поновног отварања новчаника. Подаци могу бити изгубљени." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Напредак премештања фајла(ова)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Било је поновљених неуспешних покушаја да се добије приступ новчанику. " +"Програм се можда не понаша како би требало." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Правим фасциклу" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Напредак брисања фајла(ова)" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Напредак учитавања" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Испитиваље напретка фајла(ова)" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Монтирање %1" - -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Демонтирање" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Настављање од %1" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Не може се наставити после прекида" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/с (готово)" - -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Формат података:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Фајл „%1“ није читљив" - -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ГРЕШКА: Непознат протокол „%1“" - -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" - -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Потребно је да наведете корисничко име и лозинку" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Корисничко име:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Лозинка:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Задржи лозинку" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Ауторизациони дијалог" - -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 kB" - -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" - -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"%n дан %1\n" -"%n дана %1\n" -"%n дана %1" - -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Нема ставки" - -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n ставка\n" -"%n ставке\n" -"%n ставки" - -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Нема фајлова" - -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n фајл\n" -"%n фајла\n" -"%n фајлова" - -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(укупно %1)" - -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Нема фасцикли" - -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"%n фасцикла\n" -"%n фасцикле\n" -"%n фасцикли" - -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Није могуће читање %1." - -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Није могуће писање у %1." - -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Није било могуће покренути процес %1." - -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Интерна грешка\n" -"Пријавите грешку путем http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Погрешно формиран URL %1." - -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Протокол %1 није подржан." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Протокол %1 је само филтерски протокол." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 је фасцикла, а очекиван је фајл." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 је фајл, а очекивана је фасцикла." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Фајл или фасцикла %1 не постоји." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Фајл са именом %1 већ постоји." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Фасцикла по имену %1 већ постоји." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Није наведено име домаћина." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Непознат домаћин %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Приступ на %1 је одбијен." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Приступ је одбијен\n" -"Није могуће писање у %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Не могу да уђем у фасциклу %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Протокол %1 не имплементира сервис фасцикли." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Пронађена је кружна веза у %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Пронађена је кружна веза приликом копирања %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Није могуће направити сокет за приступ %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Није могуће повезивање са домаћином %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Веза са домаћином %1 је прекинута." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Протокол %1 није филтерски протокол." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Није могуће монтирати уређај.\n" -"Пријављена грешка је:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Није могуће демонтирати уређај.\n" -"Пријављена грешка је:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Није могуће читање фајла %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Записивање у фајл %1 није могуће." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Није могуће везивање %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Није могуће слушање %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Није могуће прихватање %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Није могућ приступ %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Није могуће обуставити испис %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Нисам могао да направим фасциклу %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Нисам могао да уклоним фасциклу %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Није могуће наставити фајл %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Није могућа промена имена фајла %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Није могућа промена дозвола за %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Није могуће брисање фајла %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Процес протокола %1 је неочекивано умро." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Грешка. Нема више меморије.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Непознат прокси домаћин\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Пријављивање није успело, %1 пријављивање није подржано" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Корисник је отказао акцију\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Интерна грешка у серверу\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Прекорачење времена на серверу\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Непозната грешка\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Непознат прекид\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не могу да обришем оригинални фајл %1.\n" -"Проверите дозволе." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не могу да обришем делимичан фајл %1.\n" -"Проверите дозволе." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не могу да променим име оригиналног фајла %1.\n" -"Проверите дозволе." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не могу да променим име делимичног фајла %1.\n" -"Проверите дозволе." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не могу да направим симболичку везу %1.\n" -"Проверите дозволе." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Није могућ упис фајла %1.\n" -"Диск је пун." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Изворни и одредишни фајл су један те исти.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 је захтеван од сервера, али није доступан." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Приступ ограниченом порту у POST-у је одбијен." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Није могућ приступ %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Непознати број грешке %1\n" -"%2\n" -"\n" -"Пошаљите извештај о грешци на http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Отварање веза није подржано протоколом %1." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Затварање веза није подржано протоколом %1." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Приступање фајловима није подржано протоколом %1." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Упис у %1 није подржан." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Нема посебних акција доступних за протокол %1." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Листање фасцикли није подржано протоколом %1." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Није подржано преузимање података са %1." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Није подржано преузимање информација о MIME типу са %1." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Није подржана промена имена или премештање фајлова унутар %1." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Прављење симболичких веза није подржано протоколом %1." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Није продржано копирање фајлова унутар %1." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Није подржано брисање фајлова из %1." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Прављење фасцикли није подржано протоколом %1." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Промена атрибута фајлова није подржана протоколом %1." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Није подржано коришћење под-URL-ова у %1." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Вишеструко дохватање није подржано протоколом %1." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Протокол %1 не подржава акцију %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(непознат)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Технички разлог: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Детаљи захтева:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Протокол: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Датум и време: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Додатна информација: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Могући узроци:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Могућа решења:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Контактирајте одговарајућу службу подршке ради даље помоћи, било да се ради о " -"администратору система или групи за техничку подршку." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Контактирајте администратора сервера ради даље помоћи." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Проверите ваша права приступа за овај ресурс." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Ваша права приступа могу бити неадекватна за извођење захтеване операције над " -"овим ресурсом." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Фајл се можда користи (и због тога је закључан) од стране другог корисника или " -"програма." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Уверите се да ни један други програм или корисник не користи дати фајл или га " -"је закључао." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Иако мало вероватно, можда се појавила хардверска грешка." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Можда сте наишли на грешку у програму." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ово је највероватније проузроковано грешком у програму. Размислите о слању " -"пуног извештаја о грешци као што је описано испод." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Ажурирајте програм на најновију верзију. Ваша дистрибуција би требало да вам " -"обезбеди алате за ажурирање програма." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Кад ништа друго не помаже, размислите о помоћи TDE тиму или програмеру овог " -"програма слањем висококвалитетног извештаја о грешци. Ако је програм обезбеђен " -"од неког трећег лица, контактирате њих директно. Иначе, прво погледајте да ли " -"је иста грешка већ пријављена од стране неког другог тражећи на TDE сајту за пријављивање грешака " -", ако није, забележите све детаље дате изнад, и додајте их у свој извештај о " -"грешци, заједно са свим осталим детаљима за које мислите да могу бити од " -"помоћи." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Можда постоји проблем са вашом мрежном везом." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Можда постоји проблем са мрежним подешавањима. Ако сте у скорије време без " -"проблема приступали Интернету, ово је мало вероватно." - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Можда постоји проблем у некој тачки дуж мрежног пута између сервера и овог " -"рачунара." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Пробајте поново, одмах или мало касније." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Можда је дошло до грешке у протоколу или до некомпатибилности." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Уверите се да ресурс постоји и пробајте поново." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Наведени ресурс можда не постоји." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Можда нисте исправно унели локацију." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Проверите да ли сте исправно унели тачну локацију и пробајте поново." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Проверите стање ваше мрежне везе." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Није могуће отворити ресурс зарад читања" - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Ово значи да садржај захтеваног фајла или фасцикле %1 " -"не може бити дохвећен зато што право читања не може да се добије." - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Немате дозволу да читате фајл или отворите фасциклу." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Није могуће отворити ресурс зарад уписивања" - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Ово значи да фајл, %1, не може бити записан као што је " -"захтевано, зато што се приступ са дозволом за упис не може добити." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Није могуће покретање протокола %1" - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Није могуће покретање процеса" - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " -"протоколу не може бити покренут. Ово је обично из техничких разлога." - -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Програм који обезбеђује компатибилност са овим протоколом можда није ажуриран " -"са вашим последњим ажурирањем TDE-а. Ово може проузроковати да програм буде " -"некомпатибилан са тренутном верзијом и због тога не може да се покрене." - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Интерна грешка" - -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Програм на вашем рачунару који обезбеђују приступ %1 " -"протоколу је пријавио интерну грешку." - -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Неправилно форматиран URL" - -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"Униформни Ресурни Л" -"окатор (URL) који сте унели није исправно форматиран. Формат URL-а је у општем " -"случају овакав: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                протокол://корисник:лозинка@www.primer.org:порт/фасцикла/име" -"фајла.наставак?упит=вредност
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Протокол %1 није подржан" - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Протокол %1 није подржан од TDE програма тренутно инсталираних " -"на овом рачунару." - -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Захтевани протокол можда није подржан." - -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Верзије протокола %1 подржане од стране овог рачунара и сервера су можда " -"некомпатибилне." - -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Можете да потражите на Интернету TDE програм (који се зове tdeioslave или " -"ioslave) који подржава овај протокол. Места за претрагу укључују http://kde-apps.org/ " -"и http://freshmeat.net/." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL не указује на ресурс." - -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Протокол је филтерски протокол" - -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Униформни Ресурсни Л" -"окатор (URL) који сте унели не указује на одређени ресурс." - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE је способан да комуницира кроз протокол унутар протокола; наведени протокол " -"је за коришћење само у таквим ситуацијама, а ово није једна од таквих. Ово је " -"редак догађај, и врло вероватно указује на грешку у програмирању." - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Акција %1 није подржана" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Захтевана акција није подржана од TDE програма који имплементира " -"%1 протокол." - -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Ова грешка је врло зависна од TDE програма. Додатне информације би требало да " -"Вам дају више информација него што је доступно преко TDE улазно/излазне " -"архитектуре." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Покушај да се пронађе други начин за постизање истог исхода." - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Очекиван је фајл" - -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Захтев је очекивао фајл, али уместо тога пронађена је фасцикла " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Ово је можда грешка на страни сервера." - -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Очекивана је фасцикла" - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Захтев је очекивао фасциклу, али уместо тога пронађен је фајл " -"%1." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Лозинка је празна. (УПОЗОРЕЊЕ: Ово није безбедно)" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Фајл или фасцикла не постоји" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Лозинке се поклапају." -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Назначени фајл или фасцикла %1 не постоји." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Лозинке се не поклапају." -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Захтевани фајл не може бити направљен зато што фајл са истим именом већ " -"постоји." +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Поставке..." -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Пробајте да склоните тренутни фајл са пута, па пробајте поново." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Уклони ставку" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Обришите тренутни фајл и пробајте поново." +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Прозор за подешавање мрежне операције" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Изаберите друго име за нов фајл." +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Приказуј икону системске касете" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Фасцикла већ постоји" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Држи прозор мрежних операција увек отворен" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Захтевана фасцикла не може бити направљена зато што фасцикла са истим именом " -"већ постоји." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Приказуј заглавља колона" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Пробајте да склоните тренутну фасциклу са пута, па пробајте поново." +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Приказуј траку са алатима" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Обришите тренутну фасциклу и пробајте поново." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Приказуј статусну линију" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Изаберите друго име за нову фасциклу." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Ширина колона је подесива" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Непознат домаћин" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Приказуј информацију:" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Грешка „непознат домаћин“ указује да сервер са захтеваним именом, " -"%1, не може бити пронађен на Интернету." +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:773 +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "Име које сте унели, %1, можда не постоји: можда је погрешно унето." - -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Приступ је одбијен" - -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Приступ задатом ресурсу %1 је одбијен." - -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Можда сте дали нетачне детаље за пријављивање или их уопште нисте ни дали." - -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Ваш налог нема дозволу да приступа датом ресурсу." +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Преос. време" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Поновите захтев и уверите се да су детаљи потребни за пријављивање унети " -"исправно." +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Брзина" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Приступ за упис је одбијен" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Величина" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "Ово значи да је покушај уписа у фајл %1 одбијен." +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Не могу да уђем у фасциклу" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Број" -#: tdeio/global.cpp:802 +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Ово значи да је покушај уласка (другим речима отварање) у захтевану фасциклу " -"%1 одбијен." - -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Листа фасцикле није доступна" - -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Протокол %1 није систем фајлова" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Наст." -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Ово значи да је упућен захтев који захтева одређивање садржаја фасцикле, а TDE " -"програм који подржава овај протокол није био у могућности да то уради." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Име локалног фајла" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Откривена је кружна веза" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Операција" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX окружења су обично способна да вежу фајл или фасциклу са одвојеним именом " -"и/или локацијом. TDE је открио везу или серију веза које резултују бесконачном " -"петљом, нпр. фајл је (можда неким околним путем) везан са самим собом." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Обришите један део петље да она не би више била бесконачна и пробајте поново." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Застој" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Захтев отказан од стране корисника" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Захтев није завршен зато што га је корисник отказао." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Копирање" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Поново покушај са захтевом." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Премештање" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Кружна веза је откривена приликом копирања" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Прављење" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX окружења су обично способна да вежу фајл или фасциклу са одвојеним именом " -"и/или локацијом. За време захтеване операције копирања, TDE је открио везу или " -"серију веза које резултују бесконачном петљом, нпр. фајл је (можда неким " -"околним путем) везан са самим собом." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Брисање" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Није могуће направити мрежну везу" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Учитавање" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Није могуће направити сокет" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Испитивање" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Ово је углавном техничка грешка у којој потребни уређај за мрежну комуникацију " -"(сокет) није могао бити направљен." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Монтирање" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Мрежна веза није можда добро подешена, или можда мрежни интерфејс није укључен." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Демонтирање" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Веза ка серверу је одбијена" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи посао" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Сервер %1 је одбио да дозволи овом рачунару да направи везу." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Фајлови : %1 " -#: tdeio/global.cpp:865 +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Сервер, док је тренутно повезан на Интернет, не може бити подешен да дозвољава " -"захтеве." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Преос. величина : %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:867 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"На серверу, док је тренутно повезан на Интернет, можда није покренут захтевани " -"сервис (%1)." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Преос. време: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Мрежни заштитни зид (уређај који ограничава Интернет захтеве, firewall) који " -"штити вашу или мрежу сервера је можда интервенисао и спречио захтев." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Веза са сервером је неочекивано затворена" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Извештај напретка" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Откажи посао" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Иако је веза успостављена са %1, веза је затворена на " -"неочекиваној тачки комуникације." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Преос. величина: %1 " -#: tdeio/global.cpp:880 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Можда се појавила грешка протокола, која је проузроковала да сервер затвори " -"везу као одговор на грешку." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Преос. време: %1 " -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL ресурс је неисправан" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/с " -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Протокол %1 није филтерски протокол" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Изгледа да је SSL сертификат неисправан." -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Униформни ресурсни л" -"окатор (URL) који сте унели не указује на исправан механизам за приступање " -"датом ресурсу, %1%2." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE је способан да комуницира кроз протокол унутар протокола. Овај захтев је " -"назначио да се дати протокол користи тако, али овај протокол није способан за " -"тако нешто. Ово је редак догађај, и врло вероватно указује на грешку у " -"програмирању." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE-ов UI сервер информације напретка" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Није могуће иницијализовати улазно/излазни уређај" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Програмер" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Није могуће монтирати уређај" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Власник" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Захтевани уређај није могао бити иницијализован („монтиран“). Пријављена грешка " -"је: %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Власничка група" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Уређај можда није спреман, нпр. можда није убачен медијум у уређај (рецимо нема " -"CD-ROM-а у CD уређају), или у случају периферно/преносног уређаја, уређај можда " -"није исправно повезан." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Остали" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Можда немате дозволе да иницијализујете („монтирате“) уређај. На UNIX " -"системима, често су потребне привилегије администратора система да би се " -"иницијализовао уређај." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Маска" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Проверите да ли је уређај спреман; измењљиви уређаји морају да садрже неки " -"медијум, а преносни уређаји морају бити повезани и укључени; затим пробајте " -"поново." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Именовани корисник" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Није могуће деиницијализовати улазно/излазни уређај" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Именована група" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Није могуће демонтирати уређај" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Додај ставку..." -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Захтевани уређај није могао бити деиницијализован („демонтиран“). Пријављена " -"грешка је: %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Уреди ставку..." -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Уређај је можда заузет, тј. још увек га користи други програм или корисник. Чак " -"и ствари као што су отворени претраживач на локацији на овом уређају могу да " -"изазову заузеће уређаја." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Обриши ставку" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Можда немате дозволе да деиницијализујете („демонтирате“) уређај. На UNIX " -"системима, често су потребне привилегије администратора система да би се " -"деиницијализовао уређај." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (подразумевано)" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Проверите да ниједан програм не приступа уређају и пробајте поново." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Уреди ACL ставку" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Није могуће читање из ресурса" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Врста ставке" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Ово значи да иако је ресурс %1 могао бити отворен, грешка је " -"настала приликом читања садржаја датог ресурса." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Подразумевано за нове фајлове у овој фасцикли" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Немате дозволу за читање из ресурса." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Корисник: " -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Није могуће уписивање у ресурс" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Група: " -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Ово значи да иако је ресурс %1 могао бити отворен, грешка је " -"настала приликом уписа у ресурс." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Врста" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Можда немате дозволе да пишете у овај ресурс." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Није могуће слушати за мрежним везама" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "ч" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Није могуће повезати" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "п" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Ово је углавном техничка грешка у којој потребни уређај за мрежну комуникацију " -"(сокет) није могао бити направљен тако да слуша долазеће мрежне везе." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "и" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Слушање није могуће" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Ефективни" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Није могуће прихватити мрежну везу" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Уређивач менија" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Мени" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Нов..." -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Ово је углавном техничка грешка која се појавила приликом покушаја да се " -"прихвати долазећа мрежна веза." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Помери горе" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Можда немате дозволу да прихватите ову везу." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Помери доле" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Није могуће пријављивање на: %1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Изаберите фасциклу" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Покушај пријављивања ради извођења захтеване операције није био успешан." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Нова фасцикла..." -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Није могуће одредити стање ресурса" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Фасцикле" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Није могуће упитати ресурс за његово стање" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Прикажи скривене фасцикле" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Нова фасцикла" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Покушај да се одреди информација о стању ресурса %1" -", као што је име, врста, величина итд. није био успешан." - -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Задати уређај можда не постоји или можда није приступачан." - -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Није могуће отказати листање" +"Направи нову фасциклу у:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "ПОПРАВИМЕ: Документуј ово" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Фајл или фасцикла са именом %1 већ постоји." -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Нисам могао да направим фасциклу" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Немате дозволу да направите ту фасциклу." -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Покушај да се направи захтевана фасцикла није успео." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Отвори" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Локација где је фасцикла требало да се направи можда не постоји." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Нисам могао да уклоним фасциклу" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Избор иконе" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Покушај да се уклони задата фасцикла, %1, није успео." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Извор иконе" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Задата фасцикла можда не постоји." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Системске иконе:" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Задата фасцикла можда није празна." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Ос&тале иконе:" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Уверите се да фасцикла постоји и да је празна, па пробајте поново." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Претражи..." -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Није могуће наставити пренос фајла" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очисти претрагу" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Задати захтев је затражио да се пренос фајла %1 " -"настави од одређене тачке. То није било могуће." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Тражи:" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Протокол, или сервер, можда не подржавају наставак преноса фајлова." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Интерактивно тражи имена икона (нпр. фасцикла)." -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Поновите захтев без покушавања да наставите пренос." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Акције" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Није могуће променити име ресурсу" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Анимације" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Покушај да се промени име задатом ресурсу %1 није успео." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Програми" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Није могуће променити дозволе за ресурс" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Категорије" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Покушај да се промене дозволе за задати ресурс %1 није успео." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Уређаји" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Није могуће обрисати ресурс" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Амблеми" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Покушај да се обрише задати ресурс %1 није успео." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Емотикони" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Неочекивано обустављање програма" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Системи фајлова" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " -"протоколу је неочекивано обустављен." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Међународно" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Нема меморије" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME типови" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " -"протоколу није могао да добије потребну меморију за наставак." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Места" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Непознат прокси домаћин" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"За време добављања информације о задатом прокси домаћину, %1" -", појавила се грешка „непознат домаћин“. Ова грешка значи да захтевано име није " -"могло да се пронађе на Интернету." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|фајлови икона (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Можда постоји проблем са вашим мрежним подешавањем, конкретније са именом " -"проксија. Ако сте у скорије време приступали Интернету без проблема, то је мало " -"вероватно." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Аутоматски преглед" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Детаљно проверите прокси поставке и пробајте поново." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Преглед" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Ауторизација није неуспела: Метод %1 није подржан" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Мета информације" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Иако сте можда дали исправне детаље за ауторизацију, ауторизација није успела " -"зато што метод који дати сервер користи није подржан од TDE програма који " -"имплентира протокол %1." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуци" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Пошаљите извештај о грешци на " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ да обавестите TDE тим о неподржаном методу " -"ауторизације." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Вођење дневника" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Захтев је отказан" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Извршавање програма" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Интерна грешка у серверу" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Прозори са порукама" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Програм на серверу који обезбеђује приступ %1 " -"протоколу је пријавио интерну грешку: %0." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Неактивни прозори" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ово је највероватније изазвано грешком у програму на серверу. Размислите о " -"слању извештаја о грешци као што је објашњено испод." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Стандардни излаз за грешку" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Контактирајте администратора да бисте му указали на проблем." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Трака задатака" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Ако знате ко су аутори програма на серверу, пошаљите извештај о грешци директно " -"њима." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Изврши програм" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Грешка прекорачења времена" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Штампај поруку на стандардни излаз грешке" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Иако је сервер контактиран, одговор није примљен у оквиру времена дефинисаног " -"за захтев на следећи начин: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Прекорачење времена за успостављање везе: %1 сек.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Прекорачење времена за пријем одговора: %2 сек.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Прекорачење времена за приступ прокси серверима: %3 сек.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"Имајте на уму да ове вредности можете да промените у TDE контролном центру, " -"изабирајући Мрежа->Подешавања." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Прикажи оквир са поруком" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Сервер је био презаузет одговарањем на друге захтеве да би одговорио." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Уписуј дневник у фајл" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Непозната грешка" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Пусти звук" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " -"протоколу је пријавио непознату грешку: %2." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Осветли накратко ставку траке задатака" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Непознат прекид" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Поставке обавештавања" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " -"протоколу је пријавио прекид непознатог типа: %2." +"Можете користити следеће макрое
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                у командној линији:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %e: " +"за име догађаја,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %a: за име програма који је послао догађај, " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %s: за поруку обавештења,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %w: за бројевни ид. прозора " +"од кога догађај потиче,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %i: за бројевни ид. догађаја." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Није могуће обрисати оригинални фајл" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Напредно <<" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Захтевана операција је захтевала брисање оригиналног фајла, највероватније на " -"крају операције премештања. Оригинални фајл %1 " -"није могао бити обрисан." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Сакриј напредне опције" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Није могуће обрисати привремени фајл" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Напредно >>" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Приказуј напредне опције" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -"Захтевана операција је захтевала прављење привременог фајла у коју би био " -"снимљен нови фајл који се преузима. Овај привремени фајл %1 " -"није могао бити обрисан." +"Ово ће изазвати да сва обавештења буду враћена на своја подразумевана " +"подешавања." -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Није могуће променити име оригиналног фајла" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Да ли сте сигурни?" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Захтевана операција је захтевала промену имена оригиналног фајла " -"%1, али он није могао бити преименован." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ресетуј" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Није могуће променити име привременог фајла" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Изаберите звучни фајл" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Захтевана операција је захтевала прављење привременог фајла %1" -", али он није могао бити направљен." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Изаберите дневнични фајл" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Није могуће направити везу" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Изаберите фајл за извршавање" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Није могуће направити симболичку везу" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Назначени фајл не постоји." -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Захтевана симболичка веза %1 није могла бити направљена." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Опис није доступан" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Без садржаја" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Познати програми" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Диск је пун" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Отвори помоћу" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Захтевани фајл %1 није могао да буде записан јер нема довољно " -"простора на диску." +"Изаберите програм који ће се користити за отварање %1. Ако " +"програм није излистан, унесите његово име или кликните на дугме за " +"претраживање." -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Ослободите довољно простора на диску \n" -"1. бришући нежељене и привремене фајлове\n" -"2. архивирајући фајлове на измењљиви медијум као што је CD-R диск, или\n" -"3. набавите већи диск." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Изаберите име програма којим ће се отварати обележени фајлови." -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Изворни и одредишни фајл су идентични" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Изаберите програм за %1" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Операција није могла бити завршена зато што су изворни и одредишни фајлови " -"један те исти фајл." - -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Изаберите другачије име за одредишни фајл." - -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Недокументована грешка" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Преименуј" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Предложи &ново име" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Пре&скочи" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Аутоматски прескочи" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" +"Изаберите програм за врсту фајла: %1. Ако програм није излистан, " +"унесите његово име или кликните на дугме за претраживање." -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Пребриши с&ве" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Изаберите програм" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Настави" +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." +msgstr "" +"Изаберите програм. Ако програм није излистан, унесите његово име, или " +"кликните на дугме за претраживање." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "На&стави све" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Очисти поље за унос" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Ова акција би пребрисала „%1“ самим собом.\n" -"Унесите друго име:" +"Пратећи наредбу, можете имати више симбола који ће бити замењени стварним " +"вредностима кад се покрене програм:\n" +"%f - име фајла\n" +"%F - листа фајлова; користи се за програме који могу да отворе више локалних " +"фајлова одједном\n" +"%u - један URL\n" +"%U - листа URL-ова\n" +"%d - фасцикла фајла за отварање\n" +"%D - листа фасцикли\n" +"%i - икона\n" +"%m - мини икона\n" +"%c - коментар" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Настави" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Покрени у &терминалу" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Старија ставка „%1“ већ постоји." +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Немој &да затвориш кад се наредба заврши" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Сличан фајл са именом „%1“ већ постоји." +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Запамти п&рограм који отвара ову врсту фајла" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Новија ставка са именом „%1“ већ постоји." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Отвори помоћу:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "величина %1" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "П&реглед" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "направљен %1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Својства за %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 #, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "измењен %1" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Изворни фајл је „%1“" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME тип" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Узорци" - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте приказали познати TDE-ов уређивач миме типова." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Управо ћете изаћи из сигрносног режима. Пренос података више неће бити " -"криптован. Ово значи да неко други може да чита ваше податке у преносу." +"Својства за %n одабрану ставку\n" +"Својства за %n одабране ставке\n" +"Својства за %n одабраних ставку" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Информација о безбедности" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Опште" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Н&астави учитавање" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Врста:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Унесите лозинку за сертификат:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Направи нови тип фајла" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Лозинка за SSL сертификат" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Уреди врсту фајла" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Не могу да отворим сертификат. Да пробате нову лозинку?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Садржај:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Процедура за постављање сертификата клијента за сесију није успела." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Величина:" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Израчунај" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "IP адреса домаћина %1 се не поклапа са оном из сертификата." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Заустављен" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Веродостојност сервера" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Освежи" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Детаљи" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Показује на:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Н&астави" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Направљен:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Серверски сертификат није прошао тест веродостојности (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Последња измена:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Желите ли да прихватите овај сертификат заувек, без питања?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Последњи приступ:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Заувек" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Монтиран у:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Само за &текуће сесије" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Слободног простора на диску:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Назначили сте да желите да прихватите овај сертификат, али он није издат од " -"стране сервера који га презентује. Да ли желите да наставите учитавање?" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 од %2 (%3% је искоришћено)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"SSL сертификат је одбачен као што је захтевано. Ово можете искључити у TDE " -"контролном центру." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "П&овежи" +"Рачунам... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Управо ћете ући у сигрносни режим. Сав пренос ће бити криптован осим ако се не " -"нагласи другачије.\n" -"Ово значи да нико други неће моћи лако да чита ваше податке у преносу." +"%n фајл\n" +"%n фајла\n" +"%n фајлова" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "&Прикажи информације о SSL-у" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"%n подфасцикла\n" +"%n подфасцикле\n" +"%n подфасцикли" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "П&овежи" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Рачунање..." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Симболичка веза" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Заустављен" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (веза)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Ново име фајла је празно." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Није могуће снимити својства. Немате одговарајуће дозволе за упис у " +"%1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Врста:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Забрањено" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Веза ка %1 (%2)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Дозвољено читање" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Величина:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Дозвољено читање и писање" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Последња измена:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Дозвољен преглед садржаја" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Власник:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Дозвољен преглед и измена садржаја" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Дозволе:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Дозвољен преглед садржаја и читање" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "с" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Дозвољен преглед/читање и измена/писање" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Дозволе" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Дозволе приступа" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "пиксела" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Овај фајл је веза и нема дозволе.\n" +"Ови фајлови су везе и немају дозволе.\n" +"Ови фајлови су везе и немају дозволе." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "инча" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Само власник може да мења дозволе." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Власник:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Назначава акције које су дозвољене власнику." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "kB" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Гр&упа:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Назначава акције које су дозвољене члановима групе." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "О&стали:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "" +"Назначава акције које су дозвољене осталим корисницима, који нису ни " +"власник, ни чланови групе." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Само власник мож&е да промени име и обрише садржај фасцикле" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Је &извршан" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Није могуће ући у %1.\n" -"Немате права приступа за ову локацију." +"Укључите ову опцију да дозволите само власнику да брише или мења име " +"садржаним фајловима и фасциклама. Остали корисници могу само да додају нове " +"фајлове, што захтева дозволу „мењај садржај“." -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Фајл %1 је извршни програм. Из сигурносних разлога он неће бити " -"покренут." +"Укључите ову опцију да означите фајл као извршан. Ово има смисла само за " +"програме и скрипте. Ово је неопходно ако желите да их извршавате." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Немате дозволу да покренете %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Н&апредне дозволе" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Немате дозволу да отворите овај фајл." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Власништво" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Отвори помоћу:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Корисник:" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Немате дозволу да извршите овај фајл." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Група:" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Покретање %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Примени измене на све подфасцикле и њихов садржај" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Немате дозволу да извршите овај сервис." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Напредне дозволе" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Класа" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Није могуће покренути наведену наредбу. Фајл или фасцикла %1 " -"не постоји." +"Приказ\n" +"ставки" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Не могу да пронађем програм „%1“" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Читање" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Изгледа да је SSL сертификат неисправан." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Ова заставица омогућава приказивање садржаја фасцикле." -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Прескочи" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Заставица читања омогућава приказивање садржаја фајла." -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Аутоматски прескочи" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Упис\n" +"ставки" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Ниједан сервис не имплементира %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Упис" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Уништавање: пролаз %1 од 35" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Ова заставица омогућава додавање, промену имена и брисање фајлова. Напомена: " +"Брисање и промена имена може бити ограничена коришћењем лепљиве заставице." -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Застој " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Заставица за писање омогућава измену садржаја фајла." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Уђи" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Поставите ову заставицу да бисте омогућили улазак у фасциклу." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Извршавање" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "" +"Поставите ову заставицу да бисте дозволили извршавање фајла као програма." -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/с " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Специјално" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Није могуће променити власништво над фајлом %1" -". Немате довољне дозволе за обављање те промене." +"Специјална заставица. Важи за целу фасциклу, тачно значење заставице можете " +"видети у десној колони." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Пре&скочи фајл" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Специјална заставица. Тачно значење заставице можете видети у десној колони." -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Већ постоји као фасцикла" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Корисник" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "KFM Exec - Отвара удаљене фајлове, пази на измене, пита за слање" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Третирај URL-ове као локалне фајлове и обриши их после" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Подеси UID" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Предложено име за преузети фајл" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Ако је ова заставица постављења, власник ове фасцикле ће бити власник свих " +"нових фајлова." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Команда за извршавање" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." +msgstr "" +"Ако је овај фајл извршни и ако је постављена заставица, биће извршен са " +"дозволама власника." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(ови) или локални фајл(ови) коришћени за „команду“" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Подеси GID" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"'command' expected.\n" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"очекивана „команда“.\n" +"Ако је ова заставица постављена, група ове фасцикле ће бити коришћена за све " +"нове фајлове." -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"URL %1\n" -"је лоше формиран" +"Ако је ово извршни фајл и ако је постављена ова заставица, биће извршен са " +"дозволама групе." -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Лепљив" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Удаљени URL %1\n" -"није дозвољен са --tempfiles опцијом" +"Ако је лепљива заставица додељена фасцикли, само власник и група могу да " +"бришу или мењају имена фајлова. Иначе, сви са дозволом писања могу то да " +"раде." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Привремени фајл\n" -"%1\n" -"је вероватно измењен.\n" -"Да ли и даље желите да га обришете?" +"Лепљива заставица на фајлу се игнорише на Linux-у, али се може користити на " +"другим системима" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Фајл је измењен" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Веза" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Немој да бришеш" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Варирајуће (без измене)" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Фајл\n" -"%1\n" -"је измењен.\n" -"Да ли желите да ажурирате измене?" +"Овај фајл користи напредне дозволе.\n" +"Ови фајлови користе напредне дозволе.\n" +"Ови фајлови користе напредне дозволе." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Окачи" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Ова фасцикла користи напредне дозволе.\n" +"Ове фасцикле користе напредне дозволе.\n" +"Ове фасцикле користе напредне дозволе." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Немој да окачиш" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Ови фајлови користе напредне дозволе." -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Неочекивани крај података, неки подаци могу бити изгубљени." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "А&социјација" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Примају се оштећени подаци." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Узорак ( пример: *.html;*.htm )" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME тип" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Леви клик приказује" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "У&ређај" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Уређај (/dev/fd0):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Уређај:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Само за читање" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Систем фајлова:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Место монтирања (/mnt/floppy):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Место монтирања:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Немонтирана икона" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Програм" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Додај врсту фајла за %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Сада морате да дате лозинку за захтев за сертификат. Изаберите што сигурнију " -"лозинку пошто ће она бити коришћена за шифровање вашег приватног кључа." +"Додај одабране врсте фајлова у\n" +"листу подржаних врста." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Поновите лозинку:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Извршни фајлови су подржани само на локалном фајл систему." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Изаберите лозинку:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Напредне опције за %1" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Изврши" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Наре&дба:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Назначили сте да желите да добијете или купите безбедносни сертификат. Овај " -"чаробњак ће вас водити кроз ту процедуру. У сваком тренутку можете одустати и " -"трансакција ће бити поништена." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Догађаји" +"Пратећи наредбу, можете имати више симбола који ће бити замењени стварним " +"вредностима кад се покрене програм:\n" +"%f - име фајла\n" +"%F - листа фајлова; користи се за програме који могу да отворе више локалних " +"фајлова одједном\n" +"%u - један URL\n" +"%U - листа URL-ова\n" +"%d - фасцикла фајла за отварање\n" +"%D - листа фасцикли\n" +"%i - икона\n" +"%m - мини икона\n" +"%c - коментар" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Брзе контроле" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Уграђивање у панел" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Пр&имени на све програме" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Изврши на клик:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Искључи све" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "Наслов &прозора:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 #, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Омогућава вам да промените понашање за све догађаје одједном" +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Пок&рени у терминалу" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Укључи све" +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Немој &да затвориш кад се наредба заврши" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Акције" +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Опције &терминала:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 #, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Штампај поруку на стандардни излаз гр&ешке" +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Покре&ни као други корисник" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 #, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Приказуј поруку у искачуће&м прозору" +msgid "&Username:" +msgstr "&Корисничко име:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Изврши програм:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Пу&сти звук:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Тестирај звук" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Врсте фајлова:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Означи ставку &траке задатака" +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." +msgstr "" +"Панел Брзи приступ омогућује брз приступ често коришћеним " +"локацијама фајлова.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Клик на неку од ставки пречица ће вас одвести на ту " +"локацију.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Десним кликом на ставку можете додавати, мењати или уклањати " +"пречице." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Уписуј дневник у фајл:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Радна површина" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Користи пасивни прозор који не прекида остале послове" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Велике иконе" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Мање опција" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Мале иконе" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Поставке плејера..." +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Уреди ставку..." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Одаберите једну или више врста за додавање:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Додај ставку..." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME тип" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Уклони ставку" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Унесите опис" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Одаберите једну или више врста фајлова са којима ваш програм зна да ради. " -"Ова листа је организована по mime типовима.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, (енг. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), је стандардни " -"протокол за откривање врсте података на основу наставка имена и одговарајућег " -"mime типа. На пример: „bmp“ део који долази после тачке у cvet.bmp " -"назначава да се ради о посебној врсти слике, image/x-bmp" -". Да би знао који програм треба да отвара коју врсту фајла, систем би требало " -"да буде обавештен о способностима сваког програма да рукује овим наставцима и " -"mime типовима.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Подржане врсте фајлова:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Уреди „Брзи приступ“ ставку" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ова листа би требало да прикаже врсте фајлова са којима ваш програм уме да " -"ради. Ова листа је организована по mime типовима.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, (енг. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), је стандардни " -"протокол за откривање врсте података на основу наставка имена и одговарајућег " -"mime типа. На пример: „bmp“ део који долази после тачке у cvet.bmp " -"назначава да се ради о посебној врсти слике,image/x-bmp" -". Да би знао који програм треба да отвара коју врсту фајла, систем би требало " -"да буде обавештен о способностима сваког програма да рукује овим наставцима и " -"mime типовима.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ако желите да повежете овај програм са једним или више mime типова који нису " -"у листи, притисните дугме Додај. Ако постоји једна или више врста " -"фајлова којим овај програм не зна да управља, можете их уклонити из листе " -"притиском на дугме Уклони које се налази испод.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +"Дајте опис, URL и икону за ову ставку „Брзог приступа“." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"Овде уносите име које желите да дате програму. Овај програм ће се појављивати " -"под овим именом у менију програма и у панелу." +"Ово је текст који ће се појавити у панелу „Брзи приступ“.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Опис би " +"требало да се састоји из једне или две речи које би требало да вам помогну " +"да се сетите на шта ставка показује." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Опис:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Овде уностите опис овог програма, на основу његове сврхе. На пример: Програм за " -"повезивање на Интернет (KPPP) би био „Алат за повезивање на Интернет“." +"Ово је локација придружена ставки. Било који исправан URL може бити " +"коришћен. На пример:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ftp://ftp.kde.org/pub/" +"kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Притиском на дугме поред поља за унос текста можете прегледати " +"одговарајући URL." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Коментар:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Овде уносите било који коментар за који сматрате да ће бити користан." +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Ово је икона која ће се појавити у панелу„Брзи приступ“.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Притисните " +"дугме да бисте изабрали другу икону." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Наре&дба:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Изаберите &икону:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Приказуј сам&о кад се користи овај програм (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Овде унесите наредбу за покретање овог програма.\n" -"\n" -"Пратећи наредбу, можете имати више симбола који ће бити замењени стварним " -"вредностима кад се покрене програм:\n" -"%f - име фајла\n" -"%F - листа фајлова; користи се за програме који могу да отворе више локалних " -"фајлова одједном\n" -"%u - један URL\n" -"%U - листа URL-ова\n" -"%d - фасцикла фајла за отварање\n" -"%D - листа фасцикли\n" -"%i - икона\n" -"%m - мини икона\n" -"%c - коментар" +"Изаберите ову опцију ако желите да се ставка приказује само кад се " +"користи текући програм (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ако ова опција није изабрана, ставка ће бити " +"доступна у свим програмима." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Претражи..." +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Дијалог за отварање фајла" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Нисте изабрали фајл за брисање." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Нема ништа за брисање" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Желите ли заиста да обришете\n" +" „%1“?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Обриши фајл" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Овде кликните да бисте претражили ваш систем фајлова ради проналажења жељеног " -"извршног фајла." +"Да ли заиста желите да обришете ову %n ставку?\n" +"Да ли заиста желите да обришете ове %n ставке?\n" +"Да ли заиста желите да обришете ових %n ставки?" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Радна путања:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Обриши фајлове" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Поставља радну фасциклу за ваш програм." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Нисте изабрали фајл за бацање у смеће." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Нема ништа за бацање у смеће" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Притисните ово дугме ако желите да додате врсту фајлова (mime тип) са којим ваш " -"програм уме ради." +"Желите ли заиста да баците у смеће\n" +" „%1“?" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Ако желите да уклоните врсту фајла (mime тип) са којим ваш програм не уме да " -"ради, одаберите mime тип из горње листе и притисните ово дугме." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Баци фајл у смеће" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "&Напредне опције" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Баци" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Кликните овде како би сте изменили начин на који ће програм да се изврши, " -"обавештавање о покретању, опције DCOP-а, или да га покренете као други " -"корисник." +"Да ли заиста желите да баците у смеће ову %n ставку?\n" +"Да ли заиста желите да баците у смеће ове %n ставке?\n" +"Да ли заиста желите да баците у смеће ових %n ставки?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE-ов чаробњак за новчаник" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Баци фајлове у смеће" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Увод" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Наведена фасцикла не постоји или није читљива." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE-ов систем новчаника" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Детаљан приказ" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"Добродошли у TDEWallet, TDE-ов систем новчаника. TDEWallet вам омогућава да " -"похраните ваше лозинке и друге личне податке на диск у шифрованом фајлу, и тако " -"спречите друге да виде ваше податке. Овај чаробњак ће вам испричати о " -"TDEWallet-у и помоћи вам да га први пут подесите." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Скраћени приказ" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Основно подешавање (препоручљиво)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Родитељска фасцикла" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Н&апредно подешавање" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Домаћа фасцикла" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"Систем TDE-ових новчаника похрањује ваше податке у фајл новчаника " -"на вашем локалном диску. Подаци се записију искључиво у шифрованој форми, за " -"сада коришћењем „blowfish“ алгоритма са вашом лозинком као кључем. Када се " -"новчаник отвори, управљач новчаницима ће се покренути и приказати икону у " -"системскок касети. Овај програм можете користити за управљање вашим " -"новчаницима, чак вам дозвољава да превлачите новчанике и њихов садржај и тако " -"вам омогућава да лако копирате новчаник на удаљен систем." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Пребаци у смеће" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Избор лозинке" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Брисање" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Разни програми могу покушати да користе TDE-ов новчаник за похрањивање лозинки " -"и других информација као што су подаци веб формулара и колачићи. Ако желите да " -"ови програми користе новчаник, то морате сада укључити и одабрати лозинку. " -"Лозинка коју одаберете не може бити повраћена ако је изгубите, и " -"дозволиће свакоме ко је зна да добије информације садржане у новчанику." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Унесите нову лозинку:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Окачи" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Потврда лозинке:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Ређање" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Да, желим да користим TDE-ов новчаник за похрањивање мојих личних података." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Према имену" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Ниво безбедности" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Према датуму" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Према величини" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Обрнути редослед" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Прво фасцикле" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Не разликуј велика и мала слова" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"TDE-ов систем новчаника вам омогућава да контролишете ниво безбедности ваших " -"личних података. Неке од ових поставки смањују употребљивост. Иако су " -"подразумеване поставке уопштено прихватљиве за већину корисника, можда ће те " -"желети да промените неке од њих. Детаљњије можете подесити ове поставке из " -"TDEWallet контролног модула." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Похрањуј мрежне и локалне лозинке у одвојеним фајловима новчаника" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Прикажи скривене фајлове" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Аутоматски затварај неупошљене новчанике" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Одвоји фасцикле" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Д&озволи једном" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Прикажи преглед" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Дозволи &увек" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Сакриј преглед" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "О&дбиј" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Датум" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Одбијај &заувек" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Дозволе" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Познати програми" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Назначите име фајла за снимање." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Програми" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Изаберите фајл за отварање." -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Отвори помоћу" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Можете изабрати само локалне фајлове." -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Удаљени фајлови нису прихватљиви" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Изаберите програм који ће се користити за отварање %1" -". Ако програм није излистан, унесите његово име или кликните на дугме за " -"претраживање." +"Извините, али\n" +"%1\n" +"не изгледа као исправан URL.\n" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Изаберите име програма којим ће се отварати обележени фајлови." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Неисправан URL" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Изаберите програм за %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"За време куцања у деловима за унос, може вам се приказати листа могућих " +"подударности. Ова опција се може контролисати кликом на десни тастер миша и " +"избором жељеног режима из менија Довршавање текста." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Ово је име под којим ће се снимити фајл." -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Изаберите програм за врсту фајла: %1. Ако програм није излистан, " -"унесите његово име или кликните на дугме за претраживање." +"Ово је листа фајлова за отворити. Више од једног фајла може бити назначено " +"навођењем више фајлова одвојених размацима." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Изаберите програм" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Ово је име фајла за отворити." -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Текућа локација" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Изаберите програм. Ако програм није излистан, унесите његово име, или " -"кликните на дугме за претраживање." +"Ово је тренутно приказана локација. Падајућа листа такође показује често " +"коришћене локације, као што је ваша домаћа фасцикла и локације које су биле " +"посећене у скорије време." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Очисти поље за унос" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Корена фасцикла: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Домаћа фасцикла: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Документи: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Радна површина: %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Пратећи наредбу, можете имати више симбола који ће бити замењени стварним " -"вредностима кад се покрене програм:\n" -"%f - име фајла\n" -"%F - листа фајлова; користи се за програме који могу да отворе више локалних " -"фајлова одједном\n" -"%u - један URL\n" -"%U - листа URL-ова\n" -"%d - фасцикла фајла за отварање\n" -"%D - листа фасцикли\n" -"%i - икона\n" -"%m - мини икона\n" -"%c - коментар" +"Притисните ово дугме да бисте ушли у родитељску фасциклу.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                На пример, " +"ако је тренутна локација file:/home/%1 притисак на ово дугме ће вас одвести " +"у file:/home." -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Покрени у &терминалу" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Немој &да затвориш кад се наредба заврши" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Запамти п&рограм који отвара ову врсту фајла" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Притисните ово дугме да бисте се вратили један корак уназад у историји " +"прегледања." -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Избор иконе" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Притисните ово дугме да бисте отишли један корак унапред у историји " +"прегледања." -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Извор иконе" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Притисните ово дугме да бисте поново учитали садржај ове локације." -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Системске иконе:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Притисните ово дугме да бисте направили нову фасциклу." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Ос&тале иконе:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Прикажи навигациони панел за брзи приступ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очисти претрагу" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Сакриј навигациони панел за брзи приступ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Тражи:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Прикажи маркере" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Интерактивно тражи имена икона (нпр. фасцикла)." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Сакриј маркере" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Анимације" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Категорије" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"Ово је мени за подешавање дијалога фајлова. Могуће је приступити разним " +"опцијама из овог менија укључујући:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • како су фајлови поређани у " +"листи
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • врсте погледа, укључујући икону и листу
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • приказивање " +"скривених фајлова
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • „Брзи приступ“ навигациони панел
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • преглед " +"фајлова
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • одвајање фасцикли од фајлова
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Уређаји" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Локација:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Амблеми" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Ово је филтер који се примењује на листу фајлова. Имена фајлова која се " +"не уклапају у филтер неће бити приказана.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Можете изабрати неки од " +"предефинисаних филтера, или можете унети свој филтер директно у део за унос " +"текста.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Дозвољени су џокери као * и ?. " -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Емотикони" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Филтер:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Системи фајлова" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Међународно" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Изабрана имена фајлова\n" +"не изгледају исправно." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME типови" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Неисправна имена фајлова" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Места" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Захтевана имена фајлова\n" +"%1\n" +"не изгледају као исправна.\n" +"Проверите да ли је свако име фајла између наводника." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Статус" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Грешка у имену фајла" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|фајлови икона (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Све фасцикле" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Локација:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Сви фајлови" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Власник" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Аутоматски изабери &наставак имена фајла (%1)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Власничка група" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "наставак %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Остали" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Аутоматски изабери &наставак имена фајла" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Маска" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "прикладан наставак" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Именовани корисник" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Ова опција укључује неке згодне могућности за снимање фајлова са наставцима:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. Било који наставак назначен у %1 простору за тескт биће " +"ажуриран ако промените врсту фајла у који снимате.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. Ако нема " +"назначеног наставка у %2 простору за текст, када притиснете дугме " +"Сними, %3 ће бити додат на крај имена фајла (ако име фајла већ не " +"постоји). Овај наставак је базиран на врсти фајла под којом сте одабрали да " +"га снимите.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ако не желите да TDE обезбеди наставак за име фајла, " +"можете или искључити ову опцију или је предухитрити додавањем тачке (.) на " +"крај имена фајла (тачка ће аутоматски бити уклоњена).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ако нисте " +"сигурни, оставите ову опцију укљученом пошто се тако лакше управља фајловима." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Ово дугме вам омогућава да додате у маркере одређену локацију. Притисак " +"на ово дугме ће отворити мени маркера где можете да додате, уредите или " +"изаберете маркер.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ови маркери су специфични за фајл дијалог, али иначе " +"раде као маркери било где у TDE-у." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Именована група" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Све подржане врсте фајлова" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Додај ставку..." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Мале иконе" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Уреди ставку..." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Велике иконе" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Обриши ставку" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Умањени прегледи" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (подразумевано)" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Приказ са иконама" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Уреди ACL ставку" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<Грешка>" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Врста ставке" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Подразумевано за нове фајлове у овој фасцикли" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Преглед није доступан." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Корисник: " +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Дели" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Група: " +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Само фасцикле у вашој домаћој фасцикли могу бити дељене." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Врста" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Није дељен" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "ч" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "п" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Дељење ове фасцикле је чини доступним под Linux-ом/UNIX-ом (NFS) и Windows-" +"ом (Samba)." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "и" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Можете такође поново подесити ауторизацију за дељење фајлова." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Ефективни" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Подеси дељење фајлова..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Сви фајлови" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Грешка приликом покретања „filesharelist“. Проверите да ли је инсталиран и у " +"$PATH-у или у /usr/sbin." -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Све подржане врсте фајлова" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Морате бити ауторизовани да бисте делили фасцикле." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<Грешка>" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Дељење фајлова је искључено." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Дељење фасцикле „%1“ није успело." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Преглед није доступан." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Дошло је до грешке приликом покушаја дељења фасцикле „%1“. Проверите да ли " +"Perl скрипта „fileshareset“ има постављен suid на root." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Непознати приказ" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Отказивање дељења фасцикле „%1“ није успело." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "П&реглед" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Дошло је до грешке приликом покушаја отказивања дељења фасцикле „%1“. " +"Проверите да ли Perl скрипта „fileshareset“ има постављен suid на root." #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 msgid "Desktop" @@ -3770,10 +2829,6 @@ msgstr "Радна површина" msgid "Documents" msgstr "Документи" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Домаћа фасцикла" - #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 msgid "Storage Media" msgstr "Медијум за складиштење" @@ -3808,2064 +2863,2556 @@ msgstr "Јавни кључ: " msgid "Network Folders" msgstr "Мрежне фасцикле" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Дијалог за отварање фајла" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Непознати приказ" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Мета информације" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Није могуће променити власништво над фајлом %1. Немате довољне " +"дозволе за обављање те промене." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Изаберите фасциклу" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Пре&скочи фајл" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Нова фасцикла..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Извор:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Фасцикле" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Одредиште:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Прикажи скривене фасцикле" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Задржи овај прозор отвореним након што се пренос заврши" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Нова фасцикла" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Отвори &фајл" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Отвори &одредиште" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Направи нову фасциклу у:\n" -"%1" +"%n фасцикла\n" +"%n фасцикле\n" +"%n фасцикли" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Фајл или фасцикла са именом %1 већ постоји." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n фајл\n" +"%n фајла\n" +"%n фајлова" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % од %2 " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 од %n фајла\n" +"%1 / %n фајла\n" +"%1 / %n фајлова" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (копирање)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (премештање)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (брисање)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (прављење)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (готово)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "завршено %1 од %2" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n фасцикле\n" +"%1 / %n фасцикле\n" +"%1 / %n фасцикли" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n фајл\n" +"%1 / %n фајла\n" +"%1 / %n фајлова" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (преостаје %2)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Напредак копирања фајла(ова)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Напредак премештања фајла(ова)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Правим фасциклу" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Напредак брисања фајла(ова)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Напредак учитавања" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Испитиваље напретка фајла(ова)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Монтирање %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Настављање од %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Не може се наставити после прекида" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/с (готово)" + +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Немате дозволу да направите ту фасциклу." +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Дели" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Само фасцикле у вашој домаћој фасцикли могу бити дељене." +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 kB" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Није дељен" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" +"%n дан %1\n" +"%n дана %1\n" +"%n дана %1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Нема ставки" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" +"%n ставка\n" +"%n ставке\n" +"%n ставки" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Нема фајлова" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"Дељење ове фасцикле је чини доступним под Linux-ом/UNIX-ом (NFS) и Windows-ом " -"(Samba)." +"%n фајл\n" +"%n фајла\n" +"%n фајлова" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Можете такође поново подесити ауторизацију за дељење фајлова." +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(укупно %1)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Подеси дељење фајлова..." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Нема фасцикли" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Грешка приликом покретања „filesharelist“. Проверите да ли је инсталиран и у " -"$PATH-у или у /usr/sbin." +"%n фасцикла\n" +"%n фасцикле\n" +"%n фасцикли" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Морате бити ауторизовани да бисте делили фасцикле." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Није могуће читање %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Дељење фајлова је искључено." +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Није могуће писање у %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Дељење фасцикле „%1“ није успело." +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Није било могуће покренути процес %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом покушаја дељења фасцикле „%1“. Проверите да ли Perl " -"скрипта „fileshareset“ има постављен suid на root." +"Интерна грешка\n" +"Пријавите грешку путем http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Отказивање дељења фасцикле „%1“ није успело." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Погрешно формиран URL %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом покушаја отказивања дељења фасцикле „%1“. Проверите " -"да ли Perl скрипта „fileshareset“ има постављен suid на root." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Протокол %1 није подржан." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"Панел Брзи приступ омогућује брз приступ често коришћеним локацијама " -"фајлова." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Клик на неку од ставки пречица ће вас одвести на ту локацију." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Десним кликом на ставку можете додавати, мењати или уклањати пречице." +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Протокол %1 је само филтерски протокол." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Радна површина" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 је фасцикла, а очекиван је фајл." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Велике иконе" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 је фајл, а очекивана је фасцикла." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Мале иконе" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Фајл или фасцикла %1 не постоји." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Уреди ставку..." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Фајл са именом %1 већ постоји." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Додај ставку..." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Фасцикла по имену %1 већ постоји." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Уклони ставку" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Није наведено име домаћина." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Унесите опис" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Непознат домаћин %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Уреди „Брзи приступ“ ставку" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Приступ на %1 је одбијен." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Дајте опис, URL и икону за ову ставку „Брзог приступа“." +"Приступ је одбијен\n" +"Није могуће писање у %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"Ово је текст који ће се појавити у панелу „Брзи приступ“. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Опис би требало да се састоји из једне или две речи које би требало да вам " -"помогну да се сетите на шта ставка показује." +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Не могу да уђем у фасциклу %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Протокол %1 не имплементира сервис фасцикли." + +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Пронађена је кружна веза у %1." + +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Пронађена је кружна веза приликом копирања %1." + +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Није могуће направити сокет за приступ %1." + +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Није могуће повезивање са домаћином %1." + +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Веза са домаћином %1 је прекинута." + +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Протокол %1 није филтерски протокол." + +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Ово је локација придружена ставки. Било који исправан URL може бити " -"коришћен. На пример: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1 " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Притиском на дугме поред поља за унос текста можете прегледати одговарајући " -"URL." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +"Није могуће монтирати уређај.\n" +"Пријављена грешка је:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click on the button to select a different icon." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Ово је икона која ће се појавити у панелу„Брзи приступ“." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Притисните дугме да бисте изабрали другу икону." +"Није могуће демонтирати уређај.\n" +"Пријављена грешка је:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Изаберите &икону:" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Није могуће читање фајла %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Приказуј сам&о кад се користи овај програм (%1)" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Записивање у фајл %1 није могуће." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Изаберите ову опцију ако желите да се ставка приказује само кад се користи " -"текући програм (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ако ова опција није изабрана, ставка ће бити доступна у свим програмима." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Није могуће везивање %1." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Аутоматски преглед" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Није могуће слушање %1." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Преглед" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Није могуће прихватање %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Уређивач менија" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Није могућ приступ %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Мени" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Није могуће обуставити испис %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Нов..." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Нисам могао да направим фасциклу %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Помери горе" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Нисам могао да уклоним фасциклу %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Помери доле" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Није могуће наставити фајл %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Мале иконе" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Није могућа промена имена фајла %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Велике иконе" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Није могућа промена дозвола за %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Умањени прегледи" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Није могуће брисање фајла %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Приказ са иконама" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Процес протокола %1 је неочекивано умро." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Својства за %1" +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Грешка. Нема више меморије.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:367 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"Својства за %n одабрану ставку\n" -"Својства за %n одабране ставке\n" -"Својства за %n одабраних ставку" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Опште" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Направи нови тип фајла" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Уреди врсту фајла" +"Непознат прокси домаћин\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Садржај:" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Пријављивање није успело, %1 пријављивање није подржано" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Израчунај" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Корисник је отказао акцију\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Интерна грешка у серверу\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Показује на:" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Прекорачење времена на серверу\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Направљен:" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Непозната грешка\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Последњи приступ:" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Непознат прекид\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Монтиран у:" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не могу да обришем оригинални фајл %1.\n" +"Проверите дозволе." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Слободног простора на диску:" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не могу да обришем делимичан фајл %1.\n" +"Проверите дозволе." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 од %2 (%3% је искоришћено)" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не могу да променим име оригиналног фајла %1.\n" +"Проверите дозволе." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Рачунам... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Не могу да променим име делимичног фајла %1.\n" +"Проверите дозволе." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не могу да направим симболичку везу %1.\n" +"Проверите дозволе." + +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"%n фајл\n" -"%n фајла\n" -"%n фајлова" +"Није могућ упис фајла %1.\n" +"Диск је пун." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:417 #, c-format msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"%n подфасцикла\n" -"%n подфасцикле\n" -"%n подфасцикли" +"Изворни и одредишни фајл су један те исти.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Рачунање..." +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 је захтеван од сервера, али није доступан." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Заустављен" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Приступ ограниченом порту у POST-у је одбијен." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Ново име фајла је празно." +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Није могућ приступ %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Није могуће снимити својства. Немате одговарајуће дозволе за упис у " -"%1." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Забрањено" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Дозвољено читање" +"Непознати број грешке %1\n" +"%2\n" +"\n" +"Пошаљите извештај о грешци на http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Дозвољено читање и писање" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Отварање веза није подржано протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Дозвољен преглед садржаја" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Затварање веза није подржано протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Дозвољен преглед и измена садржаја" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Приступање фајловима није подржано протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Дозвољен преглед садржаја и читање" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Упис у %1 није подржан." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Дозвољен преглед/читање и измена/писање" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Нема посебних акција доступних за протокол %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Дозволе" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Листање фасцикли није подржано протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Дозволе приступа" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Није подржано преузимање података са %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Овај фајл је веза и нема дозволе.\n" -"Ови фајлови су везе и немају дозволе.\n" -"Ови фајлови су везе и немају дозволе." +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Није подржано преузимање информација о MIME типу са %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Само власник може да мења дозволе." +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Није подржана промена имена или премештање фајлова унутар %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Власник:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Прављење симболичких веза није подржано протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Назначава акције које су дозвољене власнику." +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Није продржано копирање фајлова унутар %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Гр&упа:" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Није подржано брисање фајлова из %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Назначава акције које су дозвољене члановима групе." +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Прављење фасцикли није подржано протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "О&стали:" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Промена атрибута фајлова није подржана протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Назначава акције које су дозвољене осталим корисницима, који нису ни власник, " -"ни чланови групе." +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Није подржано коришћење под-URL-ова у %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Само власник мож&е да промени име и обрише садржај фасцикле" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Вишеструко дохватање није подржано протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Је &извршан" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Протокол %1 не подржава акцију %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Укључите ову опцију да дозволите само власнику да брише или мења име садржаним " -"фајловима и фасциклама. Остали корисници могу само да додају нове фајлове, што " -"захтева дозволу „мењај садржај“." +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(непознат)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Укључите ову опцију да означите фајл као извршан. Ово има смисла само за " -"програме и скрипте. Ово је неопходно ако желите да их извршавате." +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Технички разлог: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Н&апредне дозволе" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Детаљи захтева:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Власништво" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Протокол: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Група:" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Датум и време: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Примени измене на све подфасцикле и њихов садржај" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Додатна информација: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Напредне дозволе" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Могући узроци:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Класа" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Могућа решења:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Приказ\n" -"ставки" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Читање" +"Контактирајте одговарајућу службу подршке ради даље помоћи, било да се ради " +"о администратору система или групи за техничку подршку." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Ова заставица омогућава приказивање садржаја фасцикле." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Контактирајте администратора сервера ради даље помоћи." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Заставица читања омогућава приказивање садржаја фајла." +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Проверите ваша права приступа за овај ресурс." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"Упис\n" -"ставки" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Упис" +"Ваша права приступа могу бити неадекватна за извођење захтеване операције " +"над овим ресурсом." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Ова заставица омогућава додавање, промену имена и брисање фајлова. Напомена: " -"Брисање и промена имена може бити ограничена коришћењем лепљиве заставице." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Заставица за писање омогућава измену садржаја фајла." +"Фајл се можда користи (и због тога је закључан) од стране другог корисника " +"или програма." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Уђи" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Уверите се да ни један други програм или корисник не користи дати фајл или " +"га је закључао." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Поставите ову заставицу да бисте омогућили улазак у фасциклу." +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Иако мало вероватно, можда се појавила хардверска грешка." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Извршавање" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Можда сте наишли на грешку у програму." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Поставите ову заставицу да бисте дозволили извршавање фајла као програма." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Специјално" +"Ово је највероватније проузроковано грешком у програму. Размислите о слању " +"пуног извештаја о грешци као што је описано испод." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Специјална заставица. Важи за целу фасциклу, тачно значење заставице можете " -"видети у десној колони." +"Ажурирајте програм на најновију верзију. Ваша дистрибуција би требало да вам " +"обезбеди алате за ажурирање програма." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Специјална заставица. Тачно значење заставице можете видети у десној колони." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Корисник" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Група" +"Кад ништа друго не помаже, размислите о помоћи TDE тиму или програмеру овог " +"програма слањем висококвалитетног извештаја о грешци. Ако је програм " +"обезбеђен од неког трећег лица, контактирате њих директно. Иначе, прво " +"погледајте да ли је иста грешка већ пријављена од стране неког другог " +"тражећи на TDE сајту за " +"пријављивање грешака , ако није, забележите све детаље дате изнад, и " +"додајте их у свој извештај о грешци, заједно са свим осталим детаљима за " +"које мислите да могу бити од помоћи." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Подеси UID" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Можда постоји проблем са вашом мрежном везом." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Ако је ова заставица постављења, власник ове фасцикле ће бити власник свих " -"нових фајлова." +"Можда постоји проблем са мрежним подешавањима. Ако сте у скорије време без " +"проблема приступали Интернету, ово је мало вероватно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Ако је овај фајл извршни и ако је постављена заставица, биће извршен са " -"дозволама власника." +"Можда постоји проблем у некој тачки дуж мрежног пута између сервера и овог " +"рачунара." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Подеси GID" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Пробајте поново, одмах или мало касније." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Можда је дошло до грешке у протоколу или до некомпатибилности." + +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Уверите се да ресурс постоји и пробајте поново." + +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Наведени ресурс можда не постоји." + +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Можда нисте исправно унели локацију." + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Проверите да ли сте исправно унели тачну локацију и пробајте поново." + +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Проверите стање ваше мрежне везе." + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Није могуће отворити ресурс зарад читања" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Ако је ова заставица постављена, група ове фасцикле ће бити коришћена за све " -"нове фајлове." +"Ово значи да садржај захтеваног фајла или фасцикле %1 не " +"може бити дохвећен зато што право читања не може да се добије." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Немате дозволу да читате фајл или отворите фасциклу." + +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Није могуће отворити ресурс зарад уписивања" + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Ако је ово извршни фајл и ако је постављена ова заставица, биће извршен са " -"дозволама групе." +"Ово значи да фајл, %1, не може бити записан као што је " +"захтевано, зато што се приступ са дозволом за упис не може добити." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Лепљив" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Није могуће покретање протокола %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Није могуће покретање процеса" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Ако је лепљива заставица додељена фасцикли, само власник и група могу да бришу " -"или мењају имена фајлова. Иначе, сви са дозволом писања могу то да раде." +"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " +"протоколу не може бити покренут. Ово је обично из техничких разлога." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Лепљива заставица на фајлу се игнорише на Linux-у, али се може користити на " -"другим системима" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Веза" +"Програм који обезбеђује компатибилност са овим протоколом можда није " +"ажуриран са вашим последњим ажурирањем TDE-а. Ово може проузроковати да " +"програм буде некомпатибилан са тренутном верзијом и због тога не може да се " +"покрене." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Варирајуће (без измене)" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Интерна грешка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Овај фајл користи напредне дозволе.\n" -"Ови фајлови користе напредне дозволе.\n" -"Ови фајлови користе напредне дозволе." +"Програм на вашем рачунару који обезбеђују приступ %1 " +"протоколу је пријавио интерну грешку." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Неправилно форматиран URL" + +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Ова фасцикла користи напредне дозволе.\n" -"Ове фасцикле користе напредне дозволе.\n" -"Ове фасцикле користе напредне дозволе." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Ови фајлови користе напредне дозволе." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +"Униформни Ресурни Локатор " +"(URL) који сте унели није исправно форматиран. Формат URL-а је у општем " +"случају овакав:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        протокол://корисник:лозинка@www.primer." +"org:порт/фасцикла/имефајла.наставак?упит=вредност
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "А&социјација" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Протокол %1 није подржан" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Узорак ( пример: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Протокол %1 није подржан од TDE програма тренутно " +"инсталираних на овом рачунару." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Леви клик приказује" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Захтевани протокол можда није подржан." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "У&ређај" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"Верзије протокола %1 подржане од стране овог рачунара и сервера су можда " +"некомпатибилне." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Уређај (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Можете да потражите на Интернету TDE програм (који се зове tdeioslave или " +"ioslave) који подржава овај протокол. Места за претрагу укључују http://kde-apps.org/ и http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Уређај:" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL не указује на ресурс." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Само за читање" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Протокол је филтерски протокол" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Систем фајлова:" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"Униформни Ресурсни Локатор (URL) који сте унели не указује на одређени ресурс." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Место монтирања (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE је способан да комуницира кроз протокол унутар протокола; наведени " +"протокол је за коришћење само у таквим ситуацијама, а ово није једна од " +"таквих. Ово је редак догађај, и врло вероватно указује на грешку у " +"програмирању." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Место монтирања:" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Акција %1 није подржана" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Немонтирана икона" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"Захтевана акција није подржана од TDE програма који имплементира %1 протокол." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Програм" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Ова грешка је врло зависна од TDE програма. Додатне информације би требало " +"да Вам дају више информација него што је доступно преко TDE улазно/излазне " +"архитектуре." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Додај врсту фајла за %1" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Покушај да се пронађе други начин за постизање истог исхода." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Очекиван је фајл" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Додај одабране врсте фајлова у\n" -"листу подржаних врста." +"Захтев је очекивао фајл, али уместо тога пронађена је фасцикла %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Извршни фајлови су подржани само на локалном фајл систему." +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Ово је можда грешка на страни сервера." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Напредне опције за %1" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Очекивана је фасцикла" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Изврши" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Захтев је очекивао фасциклу, али уместо тога пронађен је фајл %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Наре&дба:" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Фајл или фасцикла не постоји" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Назначени фајл или фасцикла %1 не постоји." + +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Фајл већ постоји" + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Пратећи наредбу, можете имати више симбола који ће бити замењени стварним " -"вредностима кад се покрене програм:\n" -"%f - име фајла\n" -"%F - листа фајлова; користи се за програме који могу да отворе више локалних " -"фајлова одједном\n" -"%u - један URL\n" -"%U - листа URL-ова\n" -"%d - фасцикла фајла за отварање\n" -"%D - листа фасцикли\n" -"%i - икона\n" -"%m - мини икона\n" -"%c - коментар" +"Захтевани фајл не може бити направљен зато што фајл са истим именом већ " +"постоји." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Уграђивање у панел" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Пробајте да склоните тренутни фајл са пута, па пробајте поново." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Изврши на клик:" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Обришите тренутни фајл и пробајте поново." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "Наслов &прозора:" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Изаберите друго име за нов фајл." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Пок&рени у терминалу" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Фасцикла већ постоји" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Немој &да затвориш кад се наредба заврши" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"Захтевана фасцикла не може бити направљена зато што фасцикла са истим именом " +"већ постоји." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Опције &терминала:" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Пробајте да склоните тренутну фасциклу са пута, па пробајте поново." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Покре&ни као други корисник" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Обришите тренутну фасциклу и пробајте поново." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Изаберите друго име за нову фасциклу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Непознат домаћин" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Врсте фајлова:" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Грешка „непознат домаћин“ указује да сервер са захтеваним именом, " +"%1, не може бити пронађен на Интернету." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуци" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "Име које сте унели, %1, можда не постоји: можда је погрешно унето." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Вођење дневника" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Приступ је одбијен" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Извршавање програма" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Приступ задатом ресурсу %1 је одбијен." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Прозори са порукама" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Можда сте дали нетачне детаље за пријављивање или их уопште нисте ни дали." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Неактивни прозори" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Ваш налог нема дозволу да приступа датом ресурсу." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Стандардни излаз за грешку" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Поновите захтев и уверите се да су детаљи потребни за пријављивање унети " +"исправно." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Трака задатака" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Приступ за упис је одбијен" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Изврши програм" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "Ово значи да је покушај уписа у фајл %1 одбијен." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Штампај поруку на стандардни излаз грешке" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Не могу да уђем у фасциклу" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Прикажи оквир са поруком" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Ово значи да је покушај уласка (другим речима отварање) у захтевану фасциклу " +"%1 одбијен." + +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Листа фасцикле није доступна" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Уписуј дневник у фајл" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Протокол %1 није систем фајлова" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Пусти звук" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Ово значи да је упућен захтев који захтева одређивање садржаја фасцикле, а " +"TDE програм који подржава овај протокол није био у могућности да то уради." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Осветли накратко ставку траке задатака" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Откривена је кружна веза" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Поставке обавештавања" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX окружења су обично способна да вежу фајл или фасциклу са одвојеним " +"именом и/или локацијом. TDE је открио везу или серију веза које резултују " +"бесконачном петљом, нпр. фајл је (можда неким околним путем) везан са самим " +"собом." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Можете користити следеће макрое " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        у командној линији: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %e: за име догађаја, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %a: за име програма који је послао догађај, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %s: за поруку обавештења, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %w: за бројевни ид. прозора од кога догађај потиче," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %i: за бројевни ид. догађаја." +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Обришите један део петље да она не би више била бесконачна и пробајте поново." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Напредно <<" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Захтев отказан од стране корисника" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Сакриј напредне опције" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Захтев није завршен зато што га је корисник отказао." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Напредно >>" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Поново покушај са захтевом." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Приказуј напредне опције" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Кружна веза је откривена приликом копирања" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -"Ово ће изазвати да сва обавештења буду враћена на своја подразумевана " -"подешавања." +"UNIX окружења су обично способна да вежу фајл или фасциклу са одвојеним " +"именом и/или локацијом. За време захтеване операције копирања, TDE је открио " +"везу или серију веза које резултују бесконачном петљом, нпр. фајл је (можда " +"неким околним путем) везан са самим собом." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Да ли сте сигурни?" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Није могуће направити мрежну везу" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ресетуј" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Није могуће направити сокет" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Изаберите звучни фајл" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Ово је углавном техничка грешка у којој потребни уређај за мрежну " +"комуникацију (сокет) није могао бити направљен." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Изаберите дневнични фајл" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Мрежна веза није можда добро подешена, или можда мрежни интерфејс није " +"укључен." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Изаберите фајл за извршавање" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Веза ка серверу је одбијена" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Назначени фајл не постоји." +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Сервер %1 је одбио да дозволи овом рачунару да направи везу." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Опис није доступан" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Сервер, док је тренутно повезан на Интернет, не може бити подешен да " +"дозвољава захтеве." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Назначите име фајла за снимање." +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"На серверу, док је тренутно повезан на Интернет, можда није покренут " +"захтевани сервис (%1)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Изаберите фајл за отварање." +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Мрежни заштитни зид (уређај који ограничава Интернет захтеве, firewall) који " +"штити вашу или мрежу сервера је можда интервенисао и спречио захтев." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Можете изабрати само локалне фајлове." +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Веза са сервером је неочекивано затворена" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Удаљени фајлови нису прихватљиви" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Иако је веза успостављена са %1, веза је затворена на " +"неочекиваној тачки комуникације." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." msgstr "" -"Извините, али\n" -"%1\n" -"не изгледа као исправан URL.\n" +"Можда се појавила грешка протокола, која је проузроковала да сервер затвори " +"везу као одговор на грешку." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Неисправан URL" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL ресурс је неисправан" + +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Протокол %1 није филтерски протокол" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" -"За време куцања у деловима за унос, може вам се приказати листа могућих " -"подударности. Ова опција се може контролисати кликом на десни тастер миша и " -"избором жељеног режима из менија Довршавање текста." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Ово је име под којим ће се снимити фајл." +"Униформни ресурсни локатор (URL) који сте унели не указује на исправан механизам за " +"приступање датом ресурсу, %1%2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Ово је листа фајлова за отворити. Више од једног фајла може бити назначено " -"навођењем више фајлова одвојених размацима." +"TDE је способан да комуницира кроз протокол унутар протокола. Овај захтев је " +"назначио да се дати протокол користи тако, али овај протокол није способан " +"за тако нешто. Ово је редак догађај, и врло вероватно указује на грешку у " +"програмирању." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Ово је име фајла за отворити." +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Није могуће иницијализовати улазно/излазни уређај" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Текућа локација" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Није могуће монтирати уређај" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"Ово је тренутно приказана локација. Падајућа листа такође показује често " -"коришћене локације, као што је ваша домаћа фасцикла и локације које су биле " -"посећене у скорије време." +"Захтевани уређај није могао бити иницијализован („монтиран“). Пријављена " +"грешка је: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Корена фасцикла: %1" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Уређај можда није спреман, нпр. можда није убачен медијум у уређај (рецимо " +"нема CD-ROM-а у CD уређају), или у случају периферно/преносног уређаја, " +"уређај можда није исправно повезан." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Домаћа фасцикла: %1" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Можда немате дозволе да иницијализујете („монтирате“) уређај. На UNIX " +"системима, често су потребне привилегије администратора система да би се " +"иницијализовао уређај." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Документи: %1" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Проверите да ли је уређај спреман; измењљиви уређаји морају да садрже неки " +"медијум, а преносни уређаји морају бити повезани и укључени; затим пробајте " +"поново." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Радна површина: %1" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Није могуће деиницијализовати улазно/излазни уређај" + +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Није могуће демонтирати уређај" + +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"Захтевани уређај није могао бити деиницијализован („демонтиран“). Пријављена " +"грешка је: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте ушли у родитељску фасциклу." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        На пример, ако је тренутна локација file:/home/%1 притисак на ово дугме ће " -"вас одвести у file:/home." +"Уређај је можда заузет, тј. још увек га користи други програм или корисник. " +"Чак и ствари као што су отворени претраживач на локацији на овом уређају " +"могу да изазову заузеће уређаја." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте се вратили један корак уназад у историји " -"прегледања." +"Можда немате дозволе да деиницијализујете („демонтирате“) уређај. На UNIX " +"системима, често су потребне привилегије администратора система да би се " +"деиницијализовао уређај." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Проверите да ниједан програм не приступа уређају и пробајте поново." + +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Није могуће читање из ресурса" + +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"Притисните ово дугме да бисте отишли један корак унапред у историји прегледања." +"Ово значи да иако је ресурс %1 могао бити отворен, грешка " +"је настала приликом читања садржаја датог ресурса." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Притисните ово дугме да бисте поново учитали садржај ове локације." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Немате дозволу за читање из ресурса." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Притисните ово дугме да бисте направили нову фасциклу." +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Није могуће уписивање у ресурс" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Прикажи навигациони панел за брзи приступ" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Ово значи да иако је ресурс %1 могао бити отворен, грешка " +"је настала приликом уписа у ресурс." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Сакриј навигациони панел за брзи приступ" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Можда немате дозволе да пишете у овај ресурс." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Прикажи маркере" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Није могуће слушати за мрежним везама" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Сакриј маркере" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Није могуће повезати" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Ово је мени за подешавање дијалога фајлова. Могуће је приступити разним " -"опцијама из овог менија укључујући: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • како су фајлови поређани у листи
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • врсте погледа, укључујући икону и листу
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • приказивање скривених фајлова
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • „Брзи приступ“ навигациони панел
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • преглед фајлова
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • одвајање фасцикли од фајлова
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Локација:" +"Ово је углавном техничка грешка у којој потребни уређај за мрежну " +"комуникацију (сокет) није могао бити направљен тако да слуша долазеће мрежне " +"везе." + +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Слушање није могуће" + +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Није могуће прихватити мрежну везу" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Wildcards such as * and ? are allowed." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"Ово је филтер који се примењује на листу фајлова. Имена фајлова која се не " -"уклапају у филтер неће бити приказана. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Можете изабрати неки од предефинисаних филтера, или можете унети свој филтер " -"директно у део за унос текста." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Дозвољени су џокери као * и ?. " +"Ово је углавном техничка грешка која се појавила приликом покушаја да се " +"прихвати долазећа мрежна веза." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Филтер:" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Можда немате дозволу да прихватите ову везу." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Није могуће пријављивање на: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"Изабрана имена фајлова\n" -"не изгледају исправно." +"Покушај пријављивања ради извођења захтеване операције није био успешан." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Неисправна имена фајлова" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Није могуће одредити стање ресурса" + +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Није могуће упитати ресурс за његово стање" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Захтевана имена фајлова\n" -"%1\n" -"не изгледају као исправна.\n" -"Проверите да ли је свако име фајла између наводника." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Грешка у имену фајла" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Све фасцикле" +"Покушај да се одреди информација о стању ресурса %1, као " +"што је име, врста, величина итд. није био успешан." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Отвори" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Задати уређај можда не постоји или можда није приступачан." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Аутоматски изабери &наставак имена фајла (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Није могуће отказати листање" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "наставак %1" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "ПОПРАВИМЕ: Документуј ово" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Аутоматски изабери &наставак имена фајла" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Нисам могао да направим фасциклу" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "прикладан наставак" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Покушај да се направи захтевана фасцикла није успео." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Ова опција укључује неке згодне могућности за снимање фајлова са наставцима:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. Било који наставак назначен у %1 простору за тескт биће ажуриран ако " -"промените врсту фајла у који снимате." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        3. Ако нема назначеног наставка у %2 простору за текст, када притиснете " -"дугме Сними, %3 ће бити додат на крај имена фајла (ако име фајла већ не " -"постоји). Овај наставак је базиран на врсти фајла под којом сте одабрали да га " -"снимите." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ако не желите да TDE обезбеди наставак за име фајла, можете или искључити " -"ову опцију или је предухитрити додавањем тачке (.) на крај имена фајла (тачка " -"ће аутоматски бити уклоњена).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Ако нисте сигурни, оставите ову опцију " -"укљученом пошто се тако лакше управља фајловима." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Ово дугме вам омогућава да додате у маркере одређену локацију. Притисак на " -"ово дугме ће отворити мени маркера где можете да додате, уредите или изаберете " -"маркер." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Ови маркери су специфични за фајл дијалог, али иначе раде као маркери било " -"где у TDE-у." +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Локација где је фасцикла требало да се направи можда не постоји." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Детаљан приказ" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Нисам могао да уклоним фасциклу" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Величина" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Покушај да се уклони задата фасцикла, %1, није успео." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Датум" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Задата фасцикла можда не постоји." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Дозволе" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Задата фасцикла можда није празна." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Нисте изабрали фајл за брисање." +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Уверите се да фасцикла постоји и да је празна, па пробајте поново." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Нема ништа за брисање" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Није могуће наставити пренос фајла" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Желите ли заиста да обришете\n" -" „%1“?" +"Задати захтев је затражио да се пренос фајла %1 настави од " +"одређене тачке. То није било могуће." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Обриши фајл" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Протокол, или сервер, можда не подржавају наставак преноса фајлова." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Да ли заиста желите да обришете ову %n ставку?\n" -"Да ли заиста желите да обришете ове %n ставке?\n" -"Да ли заиста желите да обришете ових %n ставки?" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Поновите захтев без покушавања да наставите пренос." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Обриши фајлове" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Није могуће променити име ресурсу" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Нисте изабрали фајл за бацање у смеће." +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Покушај да се промени име задатом ресурсу %1 није успео." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Нема ништа за бацање у смеће" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Није могуће променити дозволе за ресурс" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Желите ли заиста да баците у смеће\n" -" „%1“?" +"Покушај да се промене дозволе за задати ресурс %1 није " +"успео." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Баци фајл у смеће" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Није могуће обрисати ресурс" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Баци" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Покушај да се обрише задати ресурс %1 није успео." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Неочекивано обустављање програма" + +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"Да ли заиста желите да баците у смеће ову %n ставку?\n" -"Да ли заиста желите да баците у смеће ове %n ставке?\n" -"Да ли заиста желите да баците у смеће ових %n ставки?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Баци фајлове у смеће" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Наведена фасцикла не постоји или није читљива." +"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " +"протоколу је неочекивано обустављен." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Скраћени приказ" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Нема меморије" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Родитељска фасцикла" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " +"протоколу није могао да добије потребну меморију за наставак." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Пребаци у смеће" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Непознат прокси домаћин" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Ређање" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"За време добављања информације о задатом прокси домаћину, %1, појавила се грешка „непознат домаћин“. Ова грешка значи да " +"захтевано име није могло да се пронађе на Интернету." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Према имену" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Можда постоји проблем са вашим мрежним подешавањем, конкретније са именом " +"проксија. Ако сте у скорије време приступали Интернету без проблема, то је " +"мало вероватно." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Према датуму" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Детаљно проверите прокси поставке и пробајте поново." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Према величини" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Ауторизација није неуспела: Метод %1 није подржан" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Обрнути редослед" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Иако сте можда дали исправне детаље за ауторизацију, ауторизација није " +"успела зато што метод који дати сервер користи није подржан од TDE програма " +"који имплентира протокол %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Прво фасцикле" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Пошаљите извештај о грешци на http://bugs.trinitydesktop.org/ да обавестите TDE тим о неподржаном " +"методу ауторизације." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Не разликуј велика и мала слова" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Захтев је отказан" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Прикажи скривене фајлове" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Интерна грешка у серверу" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Одвоји фасцикле" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Програм на серверу који обезбеђује приступ %1 протоколу је " +"пријавио интерну грешку: %0." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Прикажи преглед" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ово је највероватније изазвано грешком у програму на серверу. Размислите о " +"слању извештаја о грешци као што је објашњено испод." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Сакриј преглед" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Контактирајте администратора да бисте му указали на проблем." -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Направи нову фасциклу маркера" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Ако знате ко су аутори програма на серверу, пошаљите извештај о грешци " +"директно њима." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Направи нову фасциклу маркера у %1" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Грешка прекорачења времена" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Нова фасцикла:" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Иако је сервер контактиран, одговор није примљен у оквиру времена " +"дефинисаног за захтев на следећи начин:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Прекорачење времена за " +"успостављање везе: %1 сек.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Прекорачење времена за пријем одговора: " +"%2 сек.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Прекорачење времена за приступ прокси серверима: %3 сек.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Имајте на уму да ове вредности можете да промените у TDE " +"контролном центру, изабирајући Мрежа->Подешавања." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- одвајач ---" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Сервер је био презаузет одговарањем на друге захтеве да би одговорио." + +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Непозната грешка" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"Није било могуће снимити маркере у %1. Пријављена грешка је: %2. Ова порука о " -"грешци биће приказана само једном, најбоље је да отклоните узрок грешке што је " -"пре могуће. Највероватнији узрок је пун диск." - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Не можете додати маркер са празним URL-ом." +"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " +"протоколу је пријавио непознату грешку: %2." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera-ини фајлови маркера (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Непознат прекид" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Додај маркер овде" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Програм на вашем рачунару који обезбеђује приступ %1 " +"протоколу је пријавио прекид непознатог типа: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Отвори фасциклу у уређивачу маркера" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Није могуће обрисати оригинални фајл" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Обриши фасциклу" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Захтевана операција је захтевала брисање оригиналног фајла, највероватније " +"на крају операције премештања. Оригинални фајл %1 није " +"могао бити обрисан." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Копирај адресу везе" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Није могуће обрисати привремени фајл" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Обриши маркер" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Захтевана операција је захтевала прављење привременог фајла у коју би био " +"снимљен нови фајл који се преузима. Овај привремени фајл %1 " +"није могао бити обрисан." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Својства маркера" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Није могуће променити име оригиналног фајла" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"Да ли сте сигурни да хоћете да уклоните фасциклу маркера\n" -"„%1“?" +"Захтевана операција је захтевала промену имена оригиналног фајла %1, али он није могао бити преименован." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Није могуће променити име привременог фајла" + +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Да ли сте сигурни да хоћете да уклоните маркер „%1“?" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Захтевана операција је захтевала прављење привременог фајла %1, али он није могао бити направљен." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Уклањање фасцикле маркера" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Није могуће направити везу" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Уклањање маркера" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Није могуће направити симболичку везу" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Маркирај језичке као фасциклу..." +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Захтевана симболичка веза %1 није могла бити направљена." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Додај фасциклу маркера за све отворене језичке." +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Без садржаја" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Додај маркер" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Диск је пун" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Додај маркер за текући документ" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Захтевани фајл %1 није могао да буде записан јер нема " +"довољно простора на диску." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Уредите вашу колекцију маркера у посебном прозору" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Ослободите довољно простора на диску \n" +"1. бришући нежељене и привремене фајлове\n" +"2. архивирајући фајлове на измењљиви медијум као што је CD-R диск, или\n" +"3. набавите већи диск." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Нова фасцикла маркера..." +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Изворни и одредишни фајл су идентични" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Направи нову фасциклу маркера у овом менију" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Операција није могла бити завршена зато што су изворни и одредишни фајлови " +"један те исти фајл." + +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Изаберите другачије име за одредишни фајл." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Брзе акције" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Недокументована грешка" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Нова фасцикла..." +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Већ постоји као фасцикла" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Маркер" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Ниједан сервис не имплементира %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-ови маркери" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Погрешно формиран URL\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML фајлови (*.html)" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Све слике" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Ниједан МИМЕ тип није инсталиран." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Топлица Танасковић" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Није могуће пронаћи MIME тип\n" +"%1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Фајл са записом ставке радне површине „%1“ нема Type=... запис." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"TDE захтева да отвори новчаник „%1“. Унесете лозинку за овај " -"новчаник." +"Ставка радне површине типа\n" +"%1\n" +"није позната." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Програм „%1“ захтева да отвори новчаник „%2" -"“. Унесите лозинку за овај новчаник." +"Фајл са записом ставке радне површине\n" +"%1\n" +"је типа FSDevice, али нема Dev=... запис." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"TDE захтева да отвори TDE новчаник. Он се користи за похрањивање осетљивих " -"података на безбедан начин. Унесите лозинку за коришћење овог новчаника." +"Фајл са записом ставке радне површине\n" +"%1\n" +"је типа веза, али нема URL=... запис." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Монтирај" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Избаци" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Демонтирај" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Програм „%1“ захтева да отвори TDE-ов новчаник. Он се користи за " -"похрањивање осетљивих података на безбедан начин. Унесите лозинку за коришћење " -"овог новчаника, или притисните „Откажи“ да бисте одбили програмов захтев." +"Фајл са записом ставке радне површине\n" +"%1\n" +"има неогдоварајућу ставку у менију\n" +"%2." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Узорци" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "" +"Притисните ово дугме да бисте приказали познати TDE-ов уређивач миме типова." + +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"TDE захтева да направи нов новчаник са именом „%1" -"“. Изаберите лозинку за овај новчаник, или откажите ако желите да одбаците " -"програмов захтев." +"Није могуће ући у %1.\n" +"Немате права приступа за ову локацију." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Програм „%1“ захтева да направи нов новчаник са именом „%2" -"“. Изаберите лозинку за овај новчаник, или откажите ако желите да одбаците " -"програмов захтев." +"Фајл %1 је извршни програм. Из сигурносних разлога он неће бити " +"покренут." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Направи" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Немате дозволу да покренете %1." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE Новчаник (wallet) сервис" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Немате дозволу да отворите овај фајл." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом отварања новчаника „%1" -"“. Покушајте поново." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (Код грешке је %2: %3)" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Немате дозволу да извршите овај фајл." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE тражи приступ отвореном новчанику „%1“." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Покретање %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Немате дозволу да извршите овај сервис." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Програм „%1“ захтева приступ отвореном новачанику „%2“." +"Није могуће покренути наведену наредбу. Фајл или фасцикла %1 не " +"постоји." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Не могу да пронађем програм „%1“" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Добави слику" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR слика" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Ажурирање подешавања система" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Ажурирање подешавања система." + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Уништавање: пролаз %1 од 35" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Фајл „%1“ није читљив" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ГРЕШКА: Непознат протокол „%1“" + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Потребно је да наведете корисничко име и лозинку" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Лозинка:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Задржи лозинку" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Име фајла за садржај клипборда:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Није могуће отворити новчаник. Новчаник мора бити отворен да бисте могли да " -"мењате лозинку." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Изаберите нову лозинку за новчаник „%1“." +"Клипборд је измењен од када сте последњи пут преносили; изабрани формат " +"података више се не може применити. Копирајте поново оно што сте желели да " +"пренесете." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Грешка приликом поновног ширфовања новчаника. Лозинка није промењена." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Клипборд је празан" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Грешка приликом поновног отварања новчаника. Подаци могу бити изгубљени." +"&Пренеси %n фајл\n" +"&Пренеси %n фајла\n" +"&Пренеси %n фајлова" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Било је поновљених неуспешних покушаја да се добије приступ новчанику. Програм " -"се можда не понаша како би требало." +"&Пренеси %n URL\n" +"&Пренеси %n URL-а\n" +"&Пренеси %n URL-ова" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Лозинка је празна. (УПОЗОРЕЊЕ: Ово није безбедно)" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Пренеси садржај клипборда" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Лозинке се поклапају." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Формат података:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Лозинке се не поклапају." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Преименуј" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "Сервис за пошту" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Предложи &ново име" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Сервис за пошту" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Пре&скочи" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Немој да штампаш миме тип датих фајлова" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Аутоматски прескочи" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Листај све подржане кључеве мета података датог фајла(ова). Ако MIME тип није " -"назначен, MIME тип датог фајла биће коришћен." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Пребриши" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Листај све пожељне кључеве мета података датог фајла(ова). Ако MIME тип није " -"назначен, MIME тип датог фајла биће коришћен." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Пребриши с&ве" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Листај све кључеве мета података који имају вредност у датом фајлу(овима)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Настави" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Штампај све MIME типове за које је доступна подршка за мета податке." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "На&стави све" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Немој да штампаш упозорење кад је дато више од једног фајла, а немају сви исти " -"миме тип." +"Ова акција би пребрисала „%1“ самим собом.\n" +"Унесите друго име:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Штампа све вредност мета података доступних у датом фајлу(овима)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Настави" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Штампа све вредност пожељних мета података доступних у датом фајлу(овима)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Старија ставка „%1“ већ постоји." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Отвара TDE дијалог за подешавања да би омогућио преглед и измену мета података " -"датог фајла(ова)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Сличан фајл са именом „%1“ већ постоји." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Штампа вредност за „кључ“ датих фајлова. „Кључ“ такође може бити листа кључева " -"одвојених зарезима." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Новија ставка са именом „%1“ већ постоји." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Покушава да постави вредност „вредност“ за кључ мета података „кључ“ за дате " -"фајлове." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "величина %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Група за постављање или дохватање вредности" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "направљен %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Фајл (или више фајлова) над којима вршити операцију." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "измењен %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Није пронађена подршка за извлачење мета података." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Изворни фајл је „%1“" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Подржани MIME типови:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE-ове SSL информације" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Прескочи" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Алат командне линије за читање и измену мета података фајлова." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Аутоматски прескочи" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Није наведен ни један фајл" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Није могуће направити io-slave: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Није могуће одредити мета податке" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Непознат протокол „%1“." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Линија са темом" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Није могуће пронаћи io-slave за протокол „%1“." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Прималац" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Није могуће причати tdelauncher-у" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Грешка приликом повезивања са сервером." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Није могуће направити io-slave:\n" +"tdelauncher је рекао: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Нисам повезан." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Застој " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Истекло је време за повезивање." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Управо ћете изаћи из сигрносног режима. Пренос података више неће бити " +"криптован. Ово значи да неко други може да чита ваше податке у преносу." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Истекло време чекања на реакцију сервера." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Информација о безбедности" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Сервер је рекао: „%1“" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Н&астави учитавање" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Унесите лозинку за сертификат:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Шаље кратак извештај о грешци на submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Лозинка за SSL сертификат" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Аутор" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Не могу да отворим сертификат. Да пробате нову лозинку?" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Поставке..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Процедура за постављање сертификата клијента за сесију није успела." -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Прозор за подешавање мрежне операције" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "IP адреса домаћина %1 се не поклапа са оном из сертификата." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Веродостојност сервера" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Приказуј икону системске касете" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Детаљи" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Држи прозор мрежних операција увек отворен" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Н&астави" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Приказуј заглавља колона" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Серверски сертификат није прошао тест веродостојности (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Приказуј траку са алатима" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Желите ли да прихватите овај сертификат заувек, без питања?" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Приказуј статусну линију" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Заувек" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Ширина колона је подесива" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Само за &текуће сесије" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Приказуј информацију:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Назначили сте да желите да прихватите овај сертификат, али он није издат од " +"стране сервера који га презентује. Да ли желите да наставите учитавање?" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"SSL сертификат је одбачен као што је захтевано. Ово можете искључити у TDE " +"контролном центру." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "П&овежи" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Преос. време" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Управо ћете ући у сигрносни режим. Сав пренос ће бити криптован осим ако се " +"не нагласи другачије.\n" +"Ово значи да нико други неће моћи лако да чита ваше податке у преносу." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Брзина" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "&Прикажи информације о SSL-у" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "П&овежи" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Број" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (подразумевано)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Наст." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Симболичка веза" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Име локалног фајла" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (веза)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Операција" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Веза ка %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Власник:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Дозволе:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Копирање" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "с" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Премештање" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Прављење" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Брисање" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "пиксела" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Учитавање" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "инча" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Испитивање" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Монтирање" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Фајлови : %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "kB" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Преос. величина : %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Преос. време: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Откажи посао" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Преос. величина: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Преос. време: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE-ов UI сервер информације напретка" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ниједан" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Програмер" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "KFM Exec - Отвара удаљене фајлове, пази на измене, пита за слање" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet сервис" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Третирај URL-ове као локалне фајлове и обриши их после" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "руковалац telnet протоколом" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Предложено име за преузети фајл" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Немате дозволу за приступ %1 протоколу." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Команда за извршавање" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(ови) или локални фајл(ови) коришћени за „команду“" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "очекивана „команда“.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"Скрипта за подешавање проксија је неисправна:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"URL %1\n" +"је лоше формиран" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Скрипта за подешавање проксија је вратила грешку:\n" -"%1" +"Удаљени URL %1\n" +"није дозвољен са --tempfiles опцијом" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Није могуће преузети скрипту за подешавање проксија:\n" -"%1" +"Привремени фајл\n" +"%1\n" +"је вероватно измењен.\n" +"Да ли и даље желите да га обришете?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Није могуће преузети скрипту за подешавање проксија" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Фајл је измењен" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Није могуће пронаћи употребљиву скрипту за подешавање проксија" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Немој да бришеш" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Да ли желите да пробате поново?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Фајл\n" +"%1\n" +"је измењен.\n" +"Да ли желите да ажурирате измене?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Пријављивање" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Окачи" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Пробај поново" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Немој да окачиш" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5879,27 +5426,44 @@ msgstr "Јединица за тестирање окружења прикључ msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Користи бланко као раздвајач за веб пречице." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Није могућа промена дозвола за\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Не могу да копирам фајл из %1 у %2. (бр.грешке: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Нема медијума у уређају за „%1“" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Медијум није убачен или није препознатљив." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Није наведен ни један фајл" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "„vold“ није покренут." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Не могу да пронађем наредбу „mount“" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Не могу да пронађем наредбу „umount“" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Не могу да читам %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5941,13 +5505,13 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Потребно је да наведете корисничко име и лозинку да бисте приступили овом " "сајту." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Сајт:" @@ -5968,117 +5532,116 @@ msgstr "Није било могуће пријавити се на %1." msgid "No host specified." msgstr "Домаћин није назначен." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Иначе, захтев би успео." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "добави вредности својства" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "постави вредности својства" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "направи захтевана фасцикла" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "копира назначени фајл или фасцикла" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "помери назначени фајл или фасцикла" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "потражи у назначеној фасцикли" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "закључа назначени фајл или фасцикла" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "откључа назначени фајл или фасцикла" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "обрише назначени фајл или фасцикла" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "упита сервер за способности" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "добави садржај назначеног фајла или фасцикле" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Појавила се неочекивана грешка (%1) при покушају да се %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Сервер не подржава WebDAV протокол." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" "Дошло је до грешке при покушају да се %1, %2. Сажетак разлога је дат испод." "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Приликом покушаја да се %1 одбијен је приступ." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Назначена фасцикла већ постоји." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "Ресурс не може бити направљен на одредишту све док се једна или више " "посредишних колекција (фасцикли) не направи." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "Сервер није могао да одржи у животу својства набројана у XML елементу " -"„propertybehavior“ или сте покушали да пребришете фајл док сте захтевали да се " -"фајлови не пребрисују. %1" +"„propertybehavior“ или сте покушали да пребришете фајл док сте захтевали да " +"се фајлови не пребрисују. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Тражено закључавање није било одобрено. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Сервер не подржава захтев типа тела." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Не може да се %1 зато што је ресурс закључан." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Ова акција је спречена другом грешком." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6086,93 +5649,258 @@ msgstr "" "Не може да се %1 зато што одредишни сервер одбија да прихвати фајл или " "фасциклу." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"Одредишни ресурс нема довољно простора да запише стање ресурса после извршења " -"ове методе." +"Одредишни ресурс нема довољно простора да запише стање ресурса после " +"извршења ове методе." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "слање %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Повезивање са %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Прокси %1 на порту %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Веза је била са %1 на порту %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1% (порт %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 је контактиран. Чека се одговор..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Сервер обрађује захтев, сачекајте..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Захтевају се подаци за слање" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Захтевају се подаци за слање" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Слање података на %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Добављање %1 са %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Добављање са %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Пријава није успела." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Пријава на прокси није успела." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 на %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Морате обезбедити корисничко име и лозинку за прокси сервер излистан испод " +"пре него што вам се дозволи приступ било ком сајту." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Прокси:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Потребно је пријављивање за %1, али је оно искључено." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Метод није подржан: пријављивање неће успети, пријавите ово као грешку!" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE HTTP алат за одржавање кеша" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Испразни кеш" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Колачић - упозорење" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Примили сте %n колачић од\n" +"Примили сте %n колачића од\n" +"Примили сте %n колачића од" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Укрштени домен!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Да ли желите да прихватите или одбијете?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Примени избор на" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Само овај колачић" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Само ове колачиће" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Изаберите ову опцију да би прихватили/одбили само овај колачић. Бићете " +"обавештени ако примите још неки колачић. (погледајте Претраживање веба/" +"Колачићи у Контролном центру)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Све колачиће са овог &домена" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Изаберите ову опцију да бисте прихватили/одбили колачиће са овог сајта. " +"Бирањем ове опције ћете додати нову полису за сајт са кога потиче овај " +"колачић. Ова полиса ће бити стална док год је ручно не промените у " +"Контролном центру (погледајте Претрага веба/Колачићи у Контролном " +"центру)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Све &колачиће" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Изаберите ову опцију да бисте прихватили/одбили све колачиће, било одакле да " +"потичу. Бирањем ове опције мењате глобалну полису за колачиће подешену у " +"Контролном центру за све колачиће (погледајте Претрага веба/Колачићи у " +"Контролном центру)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Прихвати" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Одбаци" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Детаљи <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Детаљи >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Прегледај или измени информације о колачићима" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Детаљи о колачићу" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Вредност:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Истиче:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Путања:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Слање података на %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Домен:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Добављање %1 са %2..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Изложеност:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Добављање са %1..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Следећи >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Пријава није успела." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Прикажи детаље о следећем колачићу" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Пријава на прокси није успела." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Није наведен" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 на %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Крај сесије" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Морате обезбедити корисничко име и лозинку за прокси сервер излистан испод пре " -"него што вам се дозволи приступ било ком сајту." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Само сигурни сервери" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Прокси:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Сигурни сервери, скрипте страница" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Потребно је пријављивање за %1, али је оно искључено." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Сервери" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Метод није подржан: пријављивање неће успети, пријавите ово као грешку!" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Сервери, скрипте страница" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6198,261 +5926,599 @@ msgstr "Учитај поново фајл са записом подешава msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "Демон HTTP колачића" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Колачић - упозорење" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Није наведен ни један фајл" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Нема мета информација за %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Примили сте %n колачић од\n" -"Примили сте %n колачића од\n" -"Примили сте %n колачића од" +"Назначили сте да желите да добијете или купите безбедносни сертификат. Овај " +"чаробњак ће вас водити кроз ту процедуру. У сваком тренутку можете одустати " +"и трансакција ће бити поништена." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Укрштени домен!]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Сада морате да дате лозинку за захтев за сертификат. Изаберите што сигурнију " +"лозинку пошто ће она бити коришћена за шифровање вашег приватног кључа." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Да ли желите да прихватите или одбијете?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Поновите лозинку:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Примени избор на" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Изаберите лозинку:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Само овај колачић" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Д&озволи једном" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Само ове колачиће" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Дозволи &увек" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "О&дбиј" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Одбијај &заувек" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE-ов чаробњак за новчаник" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Увод" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE-ов систем новчаника" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Изаберите ову опцију да би прихватили/одбили само овај колачић. Бићете " -"обавештени ако примите још неки колачић. (погледајте Претраживање " -"веба/Колачићи у Контролном центру)." +"Добродошли у TDEWallet, TDE-ов систем новчаника. TDEWallet вам омогућава да " +"похраните ваше лозинке и друге личне податке на диск у шифрованом фајлу, и " +"тако спречите друге да виде ваше податке. Овај чаробњак ће вам испричати о " +"TDEWallet-у и помоћи вам да га први пут подесите." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Све колачиће са овог &домена" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Основно подешавање (препоручљиво)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Н&апредно подешавање" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." msgstr "" -"Изаберите ову опцију да бисте прихватили/одбили колачиће са овог сајта. Бирањем " -"ове опције ћете додати нову полису за сајт са кога потиче овај колачић. Ова " -"полиса ће бити стална док год је ручно не промените у Контролном центру " -"(погледајте Претрага веба/Колачићи у Контролном центру)." +"Систем TDE-ових новчаника похрањује ваше податке у фајл новчаника на " +"вашем локалном диску. Подаци се записију искључиво у шифрованој форми, за " +"сада коришћењем „blowfish“ алгоритма са вашом лозинком као кључем. Када се " +"новчаник отвори, управљач новчаницима ће се покренути и приказати икону у " +"системскок касети. Овај програм можете користити за управљање вашим " +"новчаницима, чак вам дозвољава да превлачите новчанике и њихов садржај и " +"тако вам омогућава да лако копирате новчаник на удаљен систем." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Све &колачиће" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Избор лозинке" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Разни програми могу покушати да користе TDE-ов новчаник за похрањивање " +"лозинки и других информација као што су подаци веб формулара и колачићи. Ако " +"желите да ови програми користе новчаник, то морате сада укључити и одабрати " +"лозинку. Лозинка коју одаберете не може бити повраћена ако је " +"изгубите, и дозволиће свакоме ко је зна да добије информације садржане у " +"новчанику." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Унесите нову лозинку:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Потврда лозинке:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -"Изаберите ову опцију да бисте прихватили/одбили све колачиће, било одакле да " -"потичу. Бирањем ове опције мењате глобалну полису за колачиће подешену у " -"Контролном центру за све колачиће (погледајте Претрага веба/Колачићи у " -"Контролном центру)" +"Да, желим да користим TDE-ов новчаник за похрањивање мојих личних података." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Прихвати" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Ниво безбедности" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Одбаци" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"TDE-ов систем новчаника вам омогућава да контролишете ниво безбедности ваших " +"личних података. Неке од ових поставки смањују употребљивост. Иако су " +"подразумеване поставке уопштено прихватљиве за већину корисника, можда ће те " +"желети да промените неке од њих. Детаљњије можете подесити ове поставке из " +"TDEWallet контролног модула." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Детаљи <<" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Похрањуј мрежне и локалне лозинке у одвојеним фајловима новчаника" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Аутоматски затварај неупошљене новчанике" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Догађаји" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Брзе контроле" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Пр&имени на све програме" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Искључи све" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Омогућава вам да промените понашање за све догађаје одједном" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Укључи све" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Детаљи >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Штампај поруку на стандардни излаз гр&ешке" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Прегледај или измени информације о колачићима" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Приказуј поруку у искачуће&м прозору" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Детаљи о колачићу" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Изврши програм:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Вредност:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Пу&сти звук:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Истиче:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Тестирај звук" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Путања:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Означи ставку &траке задатака" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Домен:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Уписуј дневник у фајл:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Изложеност:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Користи пасивни прозор који не прекида остале послове" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Следећи >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Мање опција" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Прикажи детаље о следећем колачићу" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Поставке плејера..." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Није наведен" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Терминал" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Крај сесије" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Укључите ову опцију ако је програм који желите да покрене програм у " +"текстуалном режиму или ако желите да видите информације које пружа преко " +"прозора за емулацију терминала." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Само сигурни сервери" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Укључите ову опцију ако текстуални програм нуди битне информације при " +"изласку. Задржавање емулатора терминала отвореним вам омогућава да добавите " +"ове информације." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Сигурни сервери, скрипте страница" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Укључите ову опцију ако желите да покрећете овај програм са другим " +"корисничким ид.ом. Сваки процес има придружен различит кориснички ид. То је " +"идентификациони број који одређује приступ фајловима и друге привилегије. За " +"ову опцију потребна је лозинка корисничка." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Сервери" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Унесите име корисника под којим желите да извршавате овај програм." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Сервери, скрипте страница" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Унесите овде име корисника под којим желите да извршавате овај програм." -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE HTTP алат за одржавање кеша" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Покретање" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Испразни кеш" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Укључи обавештавање о &покретању" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Нема мета информација за %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Укључите ову опцију ако желите да будете сигурни да је ваш програм покренут. " +"Визуелно обавештавање може изгледати као заузети показивач или обавештење " +"унутар траке задатака." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Постави у системску касету" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"Није могућа промена дозвола за\n" -"%1" +"Укључите ову опцију ако желите да системска касета управља вашим програмом." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Не могу да копирам фајл из %1 у %2. (бр.грешке: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "DCOP &регистрација:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Нема медијума у уређају за „%1“" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ниједан" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Медијум није убачен или није препознатљив." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Вишеструки примерци" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "„vold“ није покренут." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Један примерак" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Не могу да пронађем наредбу „mount“" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Извршавај док се не заврши" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Не могу да пронађем наредбу „umount“" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Подржане врсте фајлова:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Не могу да читам %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ова листа би требало да прикаже врсте фајлова са којима ваш програм " +"уме да ради. Ова листа је организована по mime типовима.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, (енг. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), је стандардни " +"протокол за откривање врсте података на основу наставка имена и " +"одговарајућег mime типа. На пример: „bmp“ део који долази после тачке " +"у cvet.bmp назначава да се ради о посебној врсти слике,image/x-bmp. " +"Да би знао који програм треба да отвара коју врсту фајла, систем би требало " +"да буде обавештен о способностима сваког програма да рукује овим наставцима " +"и mime типовима.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ако желите да повежете овај програм са једним или више mime типова који " +"нису у листи, притисните дугме Додај. Ако постоји једна или више " +"врста фајлова којим овај програм не зна да управља, можете их уклонити из " +"листе притиском на дугме Уклони које се налази испод.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME тип" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Дељен" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Овде уносите име које желите да дате програму. Овај програм ће се " +"појављивати под овим именом у менију програма и у панелу." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Терминал" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Овде уностите опис овог програма, на основу његове сврхе. На пример: Програм " +"за повезивање на Интернет (KPPP) би био „Алат за повезивање на Интернет“." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Укључите ову опцију ако је програм који желите да покрене програм у текстуалном режиму или ако желите да видите информације које пружа преко прозора за емулацију терминала." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Коментар:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Укључите ову опцију ако текстуални програм нуди битне информације при изласку. Задржавање емулатора терминала отвореним вам омогућава да добавите ове информације." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Овде уносите било који коментар за који сматрате да ће бити користан." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Укључите ову опцију ако желите да покрећете овај програм са другим корисничким ид.ом. Сваки процес има придружен различит кориснички ид. То је идентификациони број који одређује приступ фајловима и друге привилегије. За ову опцију потребна је лозинка корисничка." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Наре&дба:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Унесите име корисника под којим желите да извршавате овај програм." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Овде унесите наредбу за покретање овог програма.\n" +"\n" +"Пратећи наредбу, можете имати више симбола који ће бити замењени стварним " +"вредностима кад се покрене програм:\n" +"%f - име фајла\n" +"%F - листа фајлова; користи се за програме који могу да отворе више локалних " +"фајлова одједном\n" +"%u - један URL\n" +"%U - листа URL-ова\n" +"%d - фасцикла фајла за отварање\n" +"%D - листа фасцикли\n" +"%i - икона\n" +"%m - мини икона\n" +"%c - коментар" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Унесите овде име корисника под којим желите да извршавате овај програм." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Овде кликните да бисте претражили ваш систем фајлова ради проналажења " +"жељеног извршног фајла." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Покретање" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Радна путања:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Укључи обавештавање о &покретању" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Поставља радну фасциклу за ваш програм." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Укључите ову опцију ако желите да будете сигурни да је ваш програм покренут. Визуелно обавештавање може изгледати као заузети показивач или обавештење унутар траке задатака." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Постави у системску касету" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Притисните ово дугме ако желите да додате врсту фајлова (mime тип) са којим " +"ваш програм уме ради." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Укључите ову опцију ако желите да системска касета управља вашим програмом." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Ако желите да уклоните врсту фајла (mime тип) са којим ваш програм не уме да " +"ради, одаберите mime тип из горње листе и притисните ово дугме." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "DCOP &регистрација:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "&Напредне опције" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ниједан" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Кликните овде како би сте изменили начин на који ће програм да се изврши, " +"обавештавање о покретању, опције DCOP-а, или да га покренете као други " +"корисник." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Вишеструки примерци" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Одаберите једну или више врста за додавање:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Један примерак" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Одаберите једну или више врста фајлова са којима ваш програм зна да " +"ради. Ова листа је организована по mime типовима.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, (енг. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), је стандардни " +"протокол за откривање врсте података на основу наставка имена и " +"одговарајућег mime типа. На пример: „bmp“ део који долази после тачке " +"у cvet.bmp назначава да се ради о посебној врсти слике, image/x-bmp. " +"Да би знао који програм треба да отвара коју врсту фајла, систем би требало " +"да буде обавештен о способностима сваког програма да рукује овим наставцима " +"и mime типовима.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Извршавај док се не заврши" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Дељен" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeio.po index 9dcdcbf740d..0b96c6ed206 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -22,269 +22,469 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifikat" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Toplica Tanasković" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Snimi izbor za ovaj domaćin." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Pošalji sertifikat" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Napravi novu fasciklu markera" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Nemoj da šalješ sertifikat" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Napravi novu fasciklu markera u %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Nova fascikla:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- odvajač ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML fajlovi (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE-ov dijalog za SSL sertifikat" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marker" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera-ini fajlovi markera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Server %1 zahteva sertifikat." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Izaberite sertifikat iz donje liste:" +"Nije bilo moguće snimiti markere u %1. Prijavljena greška je: %2. Ova poruka " +"o grešci biće prikazana samo jednom, najbolje je da otklonite uzrok greške " +"što je pre moguće. Najverovatniji uzrok je pun disk." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Tekuća veza je osigurana SSL-om." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Ne možete dodati marker sa praznim URL-om." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Tekuća veza nije osigurana SSL-om." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Dodaj marker ovde" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL podrška nije dostupna za ovu gradnju TDE-a." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Otvori fasciklu u uređivaču markera" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Podešavanje k&riptografije..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Obriši fasciklu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE-ove SSL informacije" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Svojstva za %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiraj adresu veze" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Obriši marker" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Svojstva markera" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "Glavni deo ovog dokumenta je osiguran SSL-om, ali neki delovi nisu." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Da li ste sigurni da hoćete da uklonite fasciklu markera\n" +"„%1“?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "Neki delovi ovog dokumenta su osigurani SSL-om, ali glavni deo nije." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite marker „%1“?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Lanac:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Uklanjanje fascikle markera" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Sertifikat sajta" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Uklanjanje markera" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Pripadajući sertifikat:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Markiraj jezičke kao fasciklu..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Izdavač:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Dodaj fasciklu markera za sve otvorene jezičke." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP adresa:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Dodaj marker" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Dodaj marker za tekući dokument" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Stanje sertifikata:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Uredite vašu kolekciju markera u posebnom prozoru" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Važeći od:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Nova fascikla markera..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Važeći do:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Napravi novu fasciklu markera u ovom meniju" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Serijski broj:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Brze akcije" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 sažetak:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Šifra koja se koristi:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Detalji:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL izdanje:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Jačina šifre:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nova fascikla..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "Korišteno je %1 bita, od %2 binte šifre" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Marker" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizacija:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-ovi markeri" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organizaciona jedinica:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Neočekivani kraj podataka, neki podaci mogu biti izgubljeni." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Lokalitet:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Primaju se oštećeni podaci." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Država:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Da li želite da probate ponovo?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Zemlja:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Prijavljivanje" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Uobičajeno ime:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Probaj ponovo" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "E-pošta:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Autorizacioni dijalog" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Snimi izbor za ovaj domaćin." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Pošalji sertifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Nemoj da šalješ sertifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE-ov dijalog za SSL sertifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"Server %1 zahteva sertifikat.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Izaberite sertifikat iz donje liste:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Algoritam potpisivanja: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Sadržaj potpisa:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Nepoznati algoritam ključa" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Ključ tipa: RSA (%1 bita)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulo: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Izložilac: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Ključ tipa: DSA (%1-bitni)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Osnova: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160-bitni prosti broj: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Javni ključ: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Sertifikat je važeći." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -"Autoritet za potpisivanje korenih fajlova sertifikata nije mogao biti pronađen, " -"patako da sertifikat nije proveren." +"Autoritet za potpisivanje korenih fajlova sertifikata nije mogao biti " +"pronađen, patako da sertifikat nije proveren." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Autoritet za potpisivanje sertifikata je nepoznat ili neispravan." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Sertifikat je samopotpisan i možda mu ne bi trebalo verovati." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Sertifikat je istekao." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Sertifikat je opozvan." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Nije pronađena SSL podrška." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Potpisu se ne veruje." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Proba potpisivanja nije uspela." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Odbačeno, verovatno zbog pogrešne svrhe." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Proba privatnog ključa nije uspela." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Sertifikat nije nije bio izdat za ovaj domaćin." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Sertifikat nije relevantan." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Sertifikat nije ispravan." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE-ov zahtev za sertifikatom" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Tekuća veza je osigurana SSL-om." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Tekuća veza nije osigurana SSL-om." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL podrška nije dostupna za ovu gradnju TDE-a." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Podešavanje k&riptografije..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE-ove SSL informacije" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "Glavni deo ovog dokumenta je osiguran SSL-om, ali neki delovi nisu." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "Neki delovi ovog dokumenta su osigurani SSL-om, ali glavni deo nije." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Lanac:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Sertifikat sajta" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Pripadajući sertifikat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Izdavač:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP adresa:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Stanje sertifikata:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Važeći od:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Važeći do:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Serijski broj:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 sažetak:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Šifra koja se koristi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Detalji:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL izdanje:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Jačina šifre:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "Korišteno je %1 bita, od %2 binte šifre" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizacija:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organizaciona jedinica:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Lokalitet:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Država:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Zemlja:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Uobičajeno ime:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "E-pošta:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE-ov zahtev za sertifikatom" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" msgstr "TDE-ov zahtev za sertifikatom - lozinka" @@ -312,23 +512,23 @@ msgstr "Pohrani" msgid "Do Not Store" msgstr "Nemoj da pohraniš" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (visoki stepen)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (srednji stepen)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (nizak stepen)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (nizak stepen)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Nema SSL podrške." @@ -336,2895 +536,1576 @@ msgstr "Nema SSL podrške." msgid "Certificate password" msgstr "Lozinka za sertifikat" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Sve slike" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Ime fajla za sadržaj klipborda:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fajl već postoji" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Nije moguće pronaći upotrebljivu skriptu za podešavanje proksija" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Klipbord je izmenjen od kada ste poslednji put prenosili; izabrani format " -"podataka više se ne može primeniti. Kopirajte ponovo ono što ste želeli da " -"prenesete." +"Nije moguće preuzeti skriptu za podešavanje proksija:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Klipbord je prazan" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Nije moguće preuzeti skriptu za podešavanje proksija" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Pogrešno formiran URL\n" +"Skripta za podešavanje proksija je neispravna:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Prenesi %n fajl\n" -"&Prenesi %n fajla\n" -"&Prenesi %n fajlova" +"Skripta za podešavanje proksija je vratila grešku:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Nemoj da štampaš mime tip datih fajlova" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Prenesi %n URL\n" -"&Prenesi %n URL-a\n" -"&Prenesi %n URL-ova" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Prenesi sadržaj klipborda" +"Listaj sve podržane ključeve meta podataka datog fajla(ova). Ako MIME tip " +"nije naznačen, MIME tip datog fajla biće korišćen." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Dobavi sliku" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Listaj sve poželjne ključeve meta podataka datog fajla(ova). Ako MIME tip " +"nije naznačen, MIME tip datog fajla biće korišćen." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR slika" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Listaj sve ključeve meta podataka koji imaju vrednost u datom fajlu(ovima)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Nijedan MIME tip nije instaliran." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Štampaj sve MIME tipove za koje je dostupna podrška za meta podatke." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Nije moguće pronaći MIME tip\n" -"%1" +"Nemoj da štampaš upozorenje kad je dato više od jednog fajla, a nemaju svi " +"isti mime tip." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Fajl sa zapisom stavke radne površine „%1“ nema Type=... zapis." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Štampa sve vrednost meta podataka dostupnih u datom fajlu(ovima)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Stavka radne površine tipa\n" -"%1\n" -"nije poznata." +"Štampa sve vrednost poželjnih meta podataka dostupnih u datom fajlu(ovima)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Fajl sa zapisom stavke radne površine\n" -"%1\n" -"je tipa FSDevice, ali nema Dev=... zapis." +"Otvara TDE dijalog za podešavanja da bi omogućio pregled i izmenu meta " +"podataka datog fajla(ova)" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Fajl sa zapisom stavke radne površine\n" -"%1\n" -"je tipa veza, ali nema URL=... zapis." +"Štampa vrednost za „ključ“ datih fajlova. „Ključ“ takođe može biti lista " +"ključeva odvojenih zarezima." -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Montiraj" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Pokušava da postavi vrednost „vrednost“ za ključ meta podataka „ključ“ za " +"date fajlove." -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Izbaci" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Grupa za postavljanje ili dohvatanje vrednosti" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Demontiraj" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Fajl (ili više fajlova) nad kojima vršiti operaciju." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Fajl sa zapisom stavke radne površine\n" -"%1\n" -"ima neogdovarajuću stavku u meniju\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Nije pronađena podrška za izvlačenje meta podataka." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Nije moguće napraviti io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Podržani MIME tipovi:" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Nepoznat protokol „%1“." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Nije moguće pronaći io-slave za protokol „%1“." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Alat komandne linije za čitanje i izmenu meta podataka fajlova." -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Nije moguće pričati tdelauncher-u" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Nije naveden ni jedan fajl" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Nije moguće napraviti io-slave:\n" -"tdelauncher je rekao: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Nije moguće odrediti meta podatke" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Ažuriranje podešavanja sistema" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "Servis za poštu" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Ažuriranje podešavanja sistema." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Servis za poštu" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Izvor:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Linija sa temom" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Odredište:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Primalac" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Zadrži ovaj prozor otvorenim nakon što se prenos završi" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Greška prilikom povezivanja sa serverom." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Otvori &fajl" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Nisam povezan." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Otvori &odredište" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Izveštaj napretka" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Isteklo vreme čekanja na reakciju servera." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Server je rekao: „%1“" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Šalje kratak izveštaj o grešci na submit@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet servis" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "rukovalac telnet protokolom" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Nemate dozvolu za pristup %1 protokolu." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n fascikla\n" -"%n fascikle\n" -"%n fascikli" +"TDE zahteva da otvori novčanik „%1“. Unesete lozinku za ovaj " +"novčanik." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n fajl\n" -"%n fajla\n" -"%n fajlova" +"Program „%1“ zahteva da otvori novčanik „%2“. Unesite " +"lozinku za ovaj novčanik." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % od %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Otvori" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 od %n fajla\n" -"%1 / %n fajla\n" -"%1 / %n fajlova" +"TDE zahteva da otvori TDE novčanik. On se koristi za pohranjivanje " +"osetljivih podataka na bezbedan način. Unesite lozinku za korišćenje ovog " +"novčanika." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Program „%1“ zahteva da otvori TDE-ov novčanik. On se koristi za " +"pohranjivanje osetljivih podataka na bezbedan način. Unesite lozinku za " +"korišćenje ovog novčanika, ili pritisnite „Otkaži“ da biste odbili programov " +"zahtev." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (kopiranje)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE zahteva da napravi nov novčanik sa imenom „%1“. Izaberite " +"lozinku za ovaj novčanik, ili otkažite ako želite da odbacite programov " +"zahtev." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (premeštanje)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Program „%1“ zahteva da napravi nov novčanik sa imenom „%2“. Izaberite lozinku za ovaj novčanik, ili otkažite ako želite da odbacite " +"programov zahtev." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (brisanje)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Napravi" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (pravljenje)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE Novčanik (wallet) servis" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (gotovo)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Došlo je do greške prilikom otvaranja novčanika „%1“. Pokušajte " +"ponovo.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Kod greške je %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "završeno %1 od %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE traži pristup otvorenom novčaniku „%1“." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n fascikle\n" -"%1 / %n fascikle\n" -"%1 / %n fascikli" +"Program „%1“ zahteva pristup otvorenom novačaniku „%2“." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n fajl\n" -"%1 / %n fajla\n" -"%1 / %n fajlova" +"Nije moguće otvoriti novčanik. Novčanik mora biti otvoren da biste mogli da " +"menjate lozinku." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Zastoj" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Izaberite novu lozinku za novčanik „%1“." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (preostaje %2)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Greška prilikom ponovnog širfovanja novčanika. Lozinka nije promenjena." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Napredak kopiranja fajla(ova)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Greška prilikom ponovnog otvaranja novčanika. Podaci mogu biti izgubljeni." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Napredak premeštanja fajla(ova)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Bilo je ponovljenih neuspešnih pokušaja da se dobije pristup novčaniku. " +"Program se možda ne ponaša kako bi trebalo." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Pravim fasciklu" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Napredak brisanja fajla(ova)" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Napredak učitavanja" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Ispitivalje napretka fajla(ova)" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Montiranje %1" - -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Demontiranje" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Nastavljanje od %1" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Ne može se nastaviti posle prekida" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (gotovo)" - -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Format podataka:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Fajl „%1“ nije čitljiv" - -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "GREŠKA: Nepoznat protokol „%1“" - -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Lozinka" - -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Potrebno je da navedete korisničko ime i lozinku" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Korisničko ime:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Lozinka je prazna. (UPOZORENJE: Ovo nije bezbedno)" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Lozinka:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Lozinke se poklapaju." -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Zadrži lozinku" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Lozinke se ne poklapaju." -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Autorizacioni dijalog" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Postavke..." -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Ukloni stavku" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Prozor za podešavanje mrežne operacije" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Prikazuj ikonu sistemske kasete" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Drži prozor mrežnih operacija uvek otvoren" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 kB" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Prikazuj zaglavlja kolona" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Prikazuj traku sa alatima" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"%n dan %1\n" -"%n dana %1\n" -"%n dana %1" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Prikazuj statusnu liniju" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Nema stavki" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Širina kolona je podesiva" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n stavka\n" -"%n stavke\n" -"%n stavki" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Prikazuj informaciju:" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Nema fajlova" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n fajl\n" -"%n fajla\n" -"%n fajlova" - -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(ukupno %1)" - -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Nema fascikli" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Preos. vreme" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"%n fascikla\n" -"%n fascikle\n" -"%n fascikli" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Brzina" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Nije moguće čitanje %1." +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" -#: tdeio/global.cpp:240 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Nije moguće pisanje u %1." +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti proces %1." +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Broj" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Interna greška\n" -"Prijavite grešku putem http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Pogrešno formiran URL %1." - -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokol %1 nije podržan." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokol %1 je samo filterski protokol." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 je fascikla, a očekivan je fajl." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 je fajl, a očekivana je fascikla." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Fajl ili fascikla %1 ne postoji." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Fajl sa imenom %1 već postoji." +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Nast." -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Fascikla po imenu %1 već postoji." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Ime lokalnog fajla" -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nije navedeno ime domaćina." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operacija" -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Nepoznat domaćin %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Pristup na %1 je odbijen." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Pristup je odbijen\n" -"Nije moguće pisanje u %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Ne mogu da uđem u fasciklu %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokol %1 ne implementira servis fascikli." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Pronađena je kružna veza u %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Pronađena je kružna veza prilikom kopiranja %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Nije moguće napraviti soket za pristup %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Nije moguće povezivanje sa domaćinom %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Veza sa domaćinom %1 je prekinuta." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokol %1 nije filterski protokol." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nije moguće montirati uređaj.\n" -"Prijavljena greška je:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nije moguće demontirati uređaj.\n" -"Prijavljena greška je:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Nije moguće čitanje fajla %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Zapisivanje u fajl %1 nije moguće." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Nije moguće vezivanje %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Nije moguće slušanje %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Nije moguće prihvatanje %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Nije moguć pristup %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Nije moguće obustaviti ispis %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Nisam mogao da napravim fasciklu %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Nisam mogao da uklonim fasciklu %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Nije moguće nastaviti fajl %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Nije moguća promena imena fajla %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Nije moguća promena dozvola za %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Nije moguće brisanje fajla %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Proces protokola %1 je neočekivano umro." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Greška. Nema više memorije.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepoznat proksi domaćin\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Prijavljivanje nije uspelo, %1 prijavljivanje nije podržano" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Korisnik je otkazao akciju\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Interna greška u serveru\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Prekoračenje vremena na serveru\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepoznata greška\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepoznat prekid\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu da obrišem originalni fajl %1.\n" -"Proverite dozvole." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu da obrišem delimičan fajl %1.\n" -"Proverite dozvole." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu da promenim ime originalnog fajla %1.\n" -"Proverite dozvole." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu da promenim ime delimičnog fajla %1.\n" -"Proverite dozvole." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu da napravim simboličku vezu %1.\n" -"Proverite dozvole." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Nije moguć upis fajla %1.\n" -"Disk je pun." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Izvorni i odredišni fajl su jedan te isti.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 je zahtevan od servera, ali nije dostupan." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Pristup ograničenom portu u POST-u je odbijen." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Nije moguć pristup %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Nepoznati broj greške %1\n" -"%2\n" -"\n" -"Pošaljite izveštaj o grešci na http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Otvaranje veza nije podržano protokolom %1." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Zatvaranje veza nije podržano protokolom %1." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Pristupanje fajlovima nije podržano protokolom %1." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Upis u %1 nije podržan." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Nema posebnih akcija dostupnih za protokol %1." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Listanje fascikli nije podržano protokolom %1." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Nije podržano preuzimanje podataka sa %1." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Nije podržano preuzimanje informacija o MIME tipu sa %1." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Nije podržana promena imena ili premeštanje fajlova unutar %1." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Pravljenje simboličkih veza nije podržano protokolom %1." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Nije prodržano kopiranje fajlova unutar %1." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Nije podržano brisanje fajlova iz %1." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Pravljenje fascikli nije podržano protokolom %1." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Promena atributa fajlova nije podržana protokolom %1." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Nije podržano korišćenje pod-URL-ova u %1." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Višestruko dohvatanje nije podržano protokolom %1." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokol %1 ne podržava akciju %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nepoznat)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Tehnički razlog: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Detalji zahteva:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Protokol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Datum i vreme: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Dodatna informacija: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Mogući uzroci:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Moguća rešenja:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Kontaktirajte odgovarajuću službu podrške radi dalje pomoći, bilo da se radi o " -"administratoru sistema ili grupi za tehničku podršku." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Kontaktirajte administratora servera radi dalje pomoći." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Proverite vaša prava pristupa za ovaj resurs." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Vaša prava pristupa mogu biti neadekvatna za izvođenje zahtevane operacije nad " -"ovim resursom." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Fajl se možda koristi (i zbog toga je zaključan) od strane drugog korisnika ili " -"programa." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Uverite se da ni jedan drugi program ili korisnik ne koristi dati fajl ili ga " -"je zaključao." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Iako malo verovatno, možda se pojavila hardverska greška." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Možda ste naišli na grešku u programu." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ovo je najverovatnije prouzrokovano greškom u programu. Razmislite o slanju " -"punog izveštaja o grešci kao što je opisano ispod." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Ažurirajte program na najnoviju verziju. Vaša distribucija bi trebalo da vam " -"obezbedi alate za ažuriranje programa." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Kad ništa drugo ne pomaže, razmislite o pomoći TDE timu ili programeru ovog " -"programa slanjem visokokvalitetnog izveštaja o grešci. Ako je program obezbeđen " -"od nekog trećeg lica, kontaktirate njih direktno. Inače, prvo pogledajte da li " -"je ista greška već prijavljena od strane nekog drugog tražeći na TDE sajtu za prijavljivanje grešaka " -", ako nije, zabeležite sve detalje date iznad, i dodajte ih u svoj izveštaj o " -"grešci, zajedno sa svim ostalim detaljima za koje mislite da mogu biti od " -"pomoći." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Možda postoji problem sa vašom mrežnom vezom." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Možda postoji problem sa mrežnim podešavanjima. Ako ste u skorije vreme bez " -"problema pristupali Internetu, ovo je malo verovatno." - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Možda postoji problem u nekoj tački duž mrežnog puta između servera i ovog " -"računara." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Probajte ponovo, odmah ili malo kasnije." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Možda je došlo do greške u protokolu ili do nekompatibilnosti." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Uverite se da resurs postoji i probajte ponovo." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Navedeni resurs možda ne postoji." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Možda niste ispravno uneli lokaciju." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Proverite da li ste ispravno uneli tačnu lokaciju i probajte ponovo." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Proverite stanje vaše mrežne veze." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Nije moguće otvoriti resurs zarad čitanja" - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Ovo znači da sadržaj zahtevanog fajla ili fascikle %1 " -"ne može biti dohvećen zato što pravo čitanja ne može da se dobije." - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Nemate dozvolu da čitate fajl ili otvorite fasciklu." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Nije moguće otvoriti resurs zarad upisivanja" - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Ovo znači da fajl, %1, ne može biti zapisan kao što je " -"zahtevano, zato što se pristup sa dozvolom za upis ne može dobiti." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Nije moguće pokretanje protokola %1" - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Nije moguće pokretanje procesa" - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup %1 " -"protokolu ne može biti pokrenut. Ovo je obično iz tehničkih razloga." - -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Program koji obezbeđuje kompatibilnost sa ovim protokolom možda nije ažuriran " -"sa vašim poslednjim ažuriranjem TDE-a. Ovo može prouzrokovati da program bude " -"nekompatibilan sa trenutnom verzijom i zbog toga ne može da se pokrene." - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Interna greška" - -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Program na vašem računaru koji obezbeđuju pristup %1 " -"protokolu je prijavio internu grešku." - -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Nepravilno formatiran URL" - -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"Uniformni Resurni L" -"okator (URL) koji ste uneli nije ispravno formatiran. Format URL-a je u opštem " -"slučaju ovakav: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      protokol://korisnik:lozinka@www.primer.org:port/fascikla/ime" -"fajla.nastavak?upit=vrednost
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protokol %1 nije podržan" - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Protokol %1 nije podržan od TDE programa trenutno instaliranih " -"na ovom računaru." - -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Zahtevani protokol možda nije podržan." - -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Verzije protokola %1 podržane od strane ovog računara i servera su možda " -"nekompatibilne." - -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Možete da potražite na Internetu TDE program (koji se zove tdeioslave ili " -"ioslave) koji podržava ovaj protokol. Mesta za pretragu uključuju http://kde-apps.org/ " -"i http://freshmeat.net/." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL ne ukazuje na resurs." - -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokol je filterski protokol" - -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Uniformni Resursni L" -"okator (URL) koji ste uneli ne ukazuje na određeni resurs." - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE je sposoban da komunicira kroz protokol unutar protokola; navedeni protokol " -"je za korišćenje samo u takvim situacijama, a ovo nije jedna od takvih. Ovo je " -"redak događaj, i vrlo verovatno ukazuje na grešku u programiranju." - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Akcija %1 nije podržana" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Zahtevana akcija nije podržana od TDE programa koji implementira " -"%1 protokol." - -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Ova greška je vrlo zavisna od TDE programa. Dodatne informacije bi trebalo da " -"Vam daju više informacija nego što je dostupno preko TDE ulazno/izlazne " -"arhitekture." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Pokušaj da se pronađe drugi način za postizanje istog ishoda." - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Očekivan je fajl" - -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Zahtev je očekivao fajl, ali umesto toga pronađena je fascikla " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Ovo je možda greška na strani servera." - -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Očekivana je fascikla" - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Zahtev je očekivao fasciklu, ali umesto toga pronađen je fajl " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Fajl ili fascikla ne postoji" - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Naznačeni fajl ili fascikla %1 ne postoji." - -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Zahtevani fajl ne može biti napravljen zato što fajl sa istim imenom već " -"postoji." - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Probajte da sklonite trenutni fajl sa puta, pa probajte ponovo." - -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Obrišite trenutni fajl i probajte ponovo." - -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Izaberite drugo ime za nov fajl." - -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Fascikla već postoji" - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Zahtevana fascikla ne može biti napravljena zato što fascikla sa istim imenom " -"već postoji." - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Probajte da sklonite trenutnu fasciklu sa puta, pa probajte ponovo." - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Obrišite trenutnu fasciklu i probajte ponovo." - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Izaberite drugo ime za novu fasciklu." - -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Nepoznat domaćin" - -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Greška „nepoznat domaćin“ ukazuje da server sa zahtevanim imenom, " -"%1, ne može biti pronađen na Internetu." - -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "Ime koje ste uneli, %1, možda ne postoji: možda je pogrešno uneto." - -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Pristup je odbijen" - -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Pristup zadatom resursu %1 je odbijen." - -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Možda ste dali netačne detalje za prijavljivanje ili ih uopšte niste ni dali." - -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Vaš nalog nema dozvolu da pristupa datom resursu." - -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Ponovite zahtev i uverite se da su detalji potrebni za prijavljivanje uneti " -"ispravno." - -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Pristup za upis je odbijen" - -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "Ovo znači da je pokušaj upisa u fajl %1 odbijen." - -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Ne mogu da uđem u fasciklu" - -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Ovo znači da je pokušaj ulaska (drugim rečima otvaranje) u zahtevanu fasciklu " -"%1 odbijen." - -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Lista fascikle nije dostupna" - -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokol %1 nije sistem fajlova" - -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Ovo znači da je upućen zahtev koji zahteva određivanje sadržaja fascikle, a TDE " -"program koji podržava ovaj protokol nije bio u mogućnosti da to uradi." - -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Otkrivena je kružna veza" - -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX okruženja su obično sposobna da vežu fajl ili fasciklu sa odvojenim imenom " -"i/ili lokacijom. TDE je otkrio vezu ili seriju veza koje rezultuju beskonačnom " -"petljom, npr. fajl je (možda nekim okolnim putem) vezan sa samim sobom." - -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Obrišite jedan deo petlje da ona ne bi više bila beskonačna i probajte ponovo." - -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Zahtev otkazan od strane korisnika" - -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Zahtev nije završen zato što ga je korisnik otkazao." - -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Ponovo pokušaj sa zahtevom." - -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Kružna veza je otkrivena prilikom kopiranja" - -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX okruženja su obično sposobna da vežu fajl ili fasciklu sa odvojenim imenom " -"i/ili lokacijom. Za vreme zahtevane operacije kopiranja, TDE je otkrio vezu ili " -"seriju veza koje rezultuju beskonačnom petljom, npr. fajl je (možda nekim " -"okolnim putem) vezan sa samim sobom." - -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Nije moguće napraviti mrežnu vezu" - -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Nije moguće napraviti soket" - -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Ovo je uglavnom tehnička greška u kojoj potrebni uređaj za mrežnu komunikaciju " -"(soket) nije mogao biti napravljen." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Mrežna veza nije možda dobro podešena, ili možda mrežni interfejs nije " -"uključen." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Zastoj" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Veza ka serveru je odbijena" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Server %1 je odbio da dozvoli ovom računaru da napravi vezu." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopiranje" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Server, dok je trenutno povezan na Internet, ne može biti podešen da dozvoljava " -"zahteve." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Premeštanje" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Na serveru, dok je trenutno povezan na Internet, možda nije pokrenut zahtevani " -"servis (%1)." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Pravljenje" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Mrežni zaštitni zid (uređaj koji ograničava Internet zahteve, firewall) koji " -"štiti vašu ili mrežu servera je možda intervenisao i sprečio zahtev." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Brisanje" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Veza sa serverom je neočekivano zatvorena" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Učitavanje" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Iako je veza uspostavljena sa %1, veza je zatvorena na " -"neočekivanoj tački komunikacije." +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Ispitivanje" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Možda se pojavila greška protokola, koja je prouzrokovala da server zatvori " -"vezu kao odgovor na grešku." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Montiranje" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL resurs je neispravan" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Demontiranje" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokol %1 nije filterski protokol" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži posao" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Uniformni resursni l" -"okator (URL) koji ste uneli ne ukazuje na ispravan mehanizam za pristupanje " -"datom resursu, %1%2." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fajlovi : %1 " -#: tdeio/global.cpp:893 +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE je sposoban da komunicira kroz protokol unutar protokola. Ovaj zahtev je " -"naznačio da se dati protokol koristi tako, ali ovaj protokol nije sposoban za " -"tako nešto. Ovo je redak događaj, i vrlo verovatno ukazuje na grešku u " -"programiranju." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Preos. veličina : %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Nije moguće inicijalizovati ulazno/izlazni uređaj" +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Preos. vreme: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Nije moguće montirati uređaj" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Zahtevani uređaj nije mogao biti inicijalizovan („montiran“). Prijavljena " -"greška je: %1" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Izveštaj napretka" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Uređaj možda nije spreman, npr. možda nije ubačen medijum u uređaj (recimo nema " -"CD-ROM-a u CD uređaju), ili u slučaju periferno/prenosnog uređaja, uređaj možda " -"nije ispravno povezan." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Otkaži posao" -#: tdeio/global.cpp:910 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Možda nemate dozvole da inicijalizujete („montirate“) uređaj. Na UNIX " -"sistemima, često su potrebne privilegije administratora sistema da bi se " -"inicijalizovao uređaj." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Preos. veličina: %1 " -#: tdeio/global.cpp:914 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Proverite da li je uređaj spreman; izmenjljivi uređaji moraju da sadrže neki " -"medijum, a prenosni uređaji moraju biti povezani i uključeni; zatim probajte " -"ponovo." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Preos. vreme: %1 " -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Nije moguće deinicijalizovati ulazno/izlazni uređaj" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Nije moguće demontirati uređaj" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Izgleda da je SSL sertifikat neispravan." -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Zahtevani uređaj nije mogao biti deinicijalizovan („demontiran“). Prijavljena " -"greška je: %1" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Uređaj je možda zauzet, tj. još uvek ga koristi drugi program ili korisnik. Čak " -"i stvari kao što su otvoreni pretraživač na lokaciji na ovom uređaju mogu da " -"izazovu zauzeće uređaja." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE-ov UI server informacije napretka" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Možda nemate dozvole da deinicijalizujete („demontirate“) uređaj. Na UNIX " -"sistemima, često su potrebne privilegije administratora sistema da bi se " -"deinicijalizovao uređaj." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Programer" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Proverite da nijedan program ne pristupa uređaju i probajte ponovo." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Nije moguće čitanje iz resursa" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Vlasnička grupa" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Ovo znači da iako je resurs %1 mogao biti otvoren, greška je " -"nastala prilikom čitanja sadržaja datog resursa." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Ostali" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Nemate dozvolu za čitanje iz resursa." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maska" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Nije moguće upisivanje u resurs" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Imenovani korisnik" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Ovo znači da iako je resurs %1 mogao biti otvoren, greška je " -"nastala prilikom upisa u resurs." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Imenovana grupa" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Možda nemate dozvole da pišete u ovaj resurs." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Dodaj stavku..." -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Nije moguće slušati za mrežnim vezama" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Uredi stavku..." -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Nije moguće povezati" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Obriši stavku" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Ovo je uglavnom tehnička greška u kojoj potrebni uređaj za mrežnu komunikaciju " -"(soket) nije mogao biti napravljen tako da sluša dolazeće mrežne veze." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (podrazumevano)" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Slušanje nije moguće" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Uredi ACL stavku" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Nije moguće prihvatiti mrežnu vezu" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Vrsta stavke" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Ovo je uglavnom tehnička greška koja se pojavila prilikom pokušaja da se " -"prihvati dolazeća mrežna veza." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Podrazumevano za nove fajlove u ovoj fascikli" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Možda nemate dozvolu da prihvatite ovu vezu." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Korisnik: " -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Nije moguće prijavljivanje na: %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Grupa: " -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Pokušaj prijavljivanja radi izvođenja zahtevane operacije nije bio uspešan." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Nije moguće odrediti stanje resursa" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Nije moguće upitati resurs za njegovo stanje" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "č" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Pokušaj da se odredi informacija o stanju resursa %1" -", kao što je ime, vrsta, veličina itd. nije bio uspešan." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "p" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Zadati uređaj možda ne postoji ili možda nije pristupačan." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "i" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Nije moguće otkazati listanje" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Efektivni" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "POPRAVIME: Dokumentuj ovo" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Uređivač menija" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Nisam mogao da napravim fasciklu" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Meni" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Pokušaj da se napravi zahtevana fascikla nije uspeo." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nov..." -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Lokacija gde je fascikla trebalo da se napravi možda ne postoji." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Pomeri gore" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Nisam mogao da uklonim fasciklu" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Pomeri dole" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Pokušaj da se ukloni zadata fascikla, %1, nije uspeo." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Izaberite fasciklu" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Zadata fascikla možda ne postoji." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nova fascikla..." -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Zadata fascikla možda nije prazna." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Fascikle" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Uverite se da fascikla postoji i da je prazna, pa probajte ponovo." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Prikaži skrivene fascikle" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Nije moguće nastaviti prenos fajla" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Nova fascikla" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Zadati zahtev je zatražio da se prenos fajla %1 " -"nastavi od određene tačke. To nije bilo moguće." - -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Protokol, ili server, možda ne podržavaju nastavak prenosa fajlova." - -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Ponovite zahtev bez pokušavanja da nastavite prenos." +"Napravi novu fasciklu u:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Nije moguće promeniti ime resursu" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Fajl ili fascikla sa imenom %1 već postoji." -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Pokušaj da se promeni ime zadatom resursu %1 nije uspeo." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Nemate dozvolu da napravite tu fasciklu." -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Nije moguće promeniti dozvole za resurs" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Otvori" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Pokušaj da se promene dozvole za zadati resurs %1 nije uspeo." - -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Nije moguće obrisati resurs" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Pokušaj da se obriše zadati resurs %1 nije uspeo." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Izbor ikone" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Neočekivano obustavljanje programa" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Izvor ikone" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup %1 " -"protokolu je neočekivano obustavljen." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Sistemske ikone:" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Nema memorije" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Os&tale ikone:" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup %1 " -"protokolu nije mogao da dobije potrebnu memoriju za nastavak." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Pretraži..." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Nepoznat proksi domaćin" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Očisti pretragu" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Za vreme dobavljanja informacije o zadatom proksi domaćinu, %1" -", pojavila se greška „nepoznat domaćin“. Ova greška znači da zahtevano ime nije " -"moglo da se pronađe na Internetu." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Traži:" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Možda postoji problem sa vašim mrežnim podešavanjem, konkretnije sa imenom " -"proksija. Ako ste u skorije vreme pristupali Internetu bez problema, to je malo " -"verovatno." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Interaktivno traži imena ikona (npr. fascikla)." -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Detaljno proverite proksi postavke i probajte ponovo." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Akcije" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Autorizacija nije neuspela: Metod %1 nije podržan" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animacije" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Iako ste možda dali ispravne detalje za autorizaciju, autorizacija nije uspela " -"zato što metod koji dati server koristi nije podržan od TDE programa koji " -"implentira protokol %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Programi" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Pošaljite izveštaj o grešci na " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ da obavestite TDE tim o nepodržanom metodu " -"autorizacije." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Zahtev je otkazan" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Uređaji" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Interna greška u serveru" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Amblemi" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Program na serveru koji obezbeđuje pristup %1 " -"protokolu je prijavio internu grešku: %0." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emotikoni" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ovo je najverovatnije izazvano greškom u programu na serveru. Razmislite o " -"slanju izveštaja o grešci kao što je objašnjeno ispod." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Sistemi fajlova" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Kontaktirajte administratora da biste mu ukazali na problem." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Međunarodno" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Ako znate ko su autori programa na serveru, pošaljite izveštaj o grešci " -"direktno njima." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME tipovi" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Greška prekoračenja vremena" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Mesta" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Iako je server kontaktiran, odgovor nije primljen u okviru vremena definisanog " -"za zahtev na sledeći način: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Prekoračenje vremena za uspostavljanje veze: %1 sek.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Prekoračenje vremena za prijem odgovora: %2 sek.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Prekoračenje vremena za pristup proksi serverima: %3 sek.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"Imajte na umu da ove vrednosti možete da promenite u TDE kontrolnom centru, " -"izabirajući Mreža->Podešavanja." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Server je bio prezauzet odgovaranjem na druge zahteve da bi odgovorio." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|fajlovi ikona (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Nepoznata greška" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automatski pregled" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup %1 " -"protokolu je prijavio nepoznatu grešku: %2." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Pregled" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Nepoznat prekid" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta informacije" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup %1 " -"protokolu je prijavio prekid nepoznatog tipa: %2." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Zvuci" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Nije moguće obrisati originalni fajl" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Vođenje dnevnika" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Zahtevana operacija je zahtevala brisanje originalnog fajla, najverovatnije na " -"kraju operacije premeštanja. Originalni fajl %1 " -"nije mogao biti obrisan." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Izvršavanje programa" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Nije moguće obrisati privremeni fajl" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Prozori sa porukama" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Zahtevana operacija je zahtevala pravljenje privremenog fajla u koju bi bio " -"snimljen novi fajl koji se preuzima. Ovaj privremeni fajl %1 " -"nije mogao biti obrisan." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Neaktivni prozori" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Nije moguće promeniti ime originalnog fajla" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standardni izlaz za grešku" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Zahtevana operacija je zahtevala promenu imena originalnog fajla " -"%1, ali on nije mogao biti preimenovan." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Traka zadataka" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Nije moguće promeniti ime privremenog fajla" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Izvrši program" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Zahtevana operacija je zahtevala pravljenje privremenog fajla " -"%1, ali on nije mogao biti napravljen." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Štampaj poruku na standardni izlaz greške" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Nije moguće napraviti vezu" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Prikaži okvir sa porukom" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Nije moguće napraviti simboličku vezu" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Upisuj dnevnik u fajl" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Zahtevana simbolička veza %1 nije mogla biti napravljena." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Pusti zvuk" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Bez sadržaja" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Osvetli nakratko stavku trake zadataka" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disk je pun" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Postavke obaveštavanja" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Zahtevani fajl %1 nije mogao da bude zapisan jer nema dovoljno " -"prostora na disku." +"Možete koristiti sledeće makroe
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      u komandnoj liniji:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %e: " +"za ime događaja,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %a: za ime programa koji je poslao događaj, " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %s: za poruku obaveštenja,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %w: za brojevni id. prozora " +"od koga događaj potiče,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %i: za brojevni id. događaja." -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Oslobodite dovoljno prostora na disku \n" -"1. brišući neželjene i privremene fajlove\n" -"2. arhivirajući fajlove na izmenjljivi medijum kao što je CD-R disk, ili\n" -"3. nabavite veći disk." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Napredno <<" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Izvorni i odredišni fajl su identični" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Sakrij napredne opcije" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Operacija nije mogla biti završena zato što su izvorni i odredišni fajlovi " -"jedan te isti fajl." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Napredno >>" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Izaberite drugačije ime za odredišni fajl." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Prikazuj napredne opcije" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Nedokumentovana greška" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "" +"Ovo će izazvati da sva obaveštenja budu vraćena na svoja podrazumevana " +"podešavanja." -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Preimenuj" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Da li ste sigurni?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Predloži &novo ime" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetuj" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Pre&skoči" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Izaberite zvučni fajl" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Automatski preskoči" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Izaberite dnevnični fajl" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Prebriši" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Izaberite fajl za izvršavanje" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Prebriši s&ve" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Naznačeni fajl ne postoji." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Nastavi" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Opis nije dostupan" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Poznati programi" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Na&stavi sve" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Otvori pomoću" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Ova akcija bi prebrisala „%1“ samim sobom.\n" -"Unesite drugo ime:" +"Izaberite program koji će se koristiti za otvaranje %1. Ako " +"program nije izlistan, unesite njegovo ime ili kliknite na dugme za " +"pretraživanje." -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Nastavi" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Izaberite ime programa kojim će se otvarati obeleženi fajlovi." -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Starija stavka „%1“ već postoji." +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Izaberite program za %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Sličan fajl sa imenom „%1“ već postoji." +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Izaberite program za vrstu fajla: %1. Ako program nije izlistan, " +"unesite njegovo ime ili kliknite na dugme za pretraživanje." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Novija stavka sa imenom „%1“ već postoji." +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Izaberite program" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "veličina %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." +msgstr "" +"Izaberite program. Ako program nije izlistan, unesite njegovo ime, ili " +"kliknite na dugme za pretraživanje." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "napravljen %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Očisti polje za unos" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "izmenjen %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"Prateći naredbu, možete imati više simbola koji će biti zamenjeni stvarnim " +"vrednostima kad se pokrene program:\n" +"%f - ime fajla\n" +"%F - lista fajlova; koristi se za programe koji mogu da otvore više lokalnih " +"fajlova odjednom\n" +"%u - jedan URL\n" +"%U - lista URL-ova\n" +"%d - fascikla fajla za otvaranje\n" +"%D - lista fascikli\n" +"%i - ikona\n" +"%m - mini ikona\n" +"%c - komentar" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Izvorni fajl je „%1“" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Pokreni u &terminalu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME tip" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Nemoj &da zatvoriš kad se naredba završi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Zapamti p&rogram koji otvara ovu vrstu fajla" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Uzorci" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Otvori pomoću:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi..." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "P®led" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme da biste prikazali poznati TDE-ov uređivač mime tipova." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Svojstva za %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Upravo ćete izaći iz sigrnosnog režima. Prenos podataka više neće biti " -"kriptovan. Ovo znači da neko drugi može da čita vaše podatke u prenosu." +"Svojstva za %n odabranu stavku\n" +"Svojstva za %n odabrane stavke\n" +"Svojstva za %n odabranih stavku" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Informacija o bezbednosti" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Opšte" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "N&astavi učitavanje" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Unesite lozinku za sertifikat:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Napravi novi tip fajla" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Lozinka za SSL sertifikat" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Uredi vrstu fajla" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Ne mogu da otvorim sertifikat. Da probate novu lozinku?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Sadržaj:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Procedura za postavljanje sertifikata klijenta za sesiju nije uspela." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Izračunaj" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "IP adresa domaćina %1 se ne poklapa sa onom iz sertifikata." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Zaustavljen" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Verodostojnost servera" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Detalji" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Pokazuje na:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "N&astavi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Napravljen:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Serverski sertifikat nije prošao test verodostojnosti (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Poslednja izmena:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Želite li da prihvatite ovaj sertifikat zauvek, bez pitanja?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Poslednji pristup:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Zauvek" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Montiran u:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Samo za &tekuće sesije" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Slobodnog prostora na disku:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Naznačili ste da želite da prihvatite ovaj sertifikat, ali on nije izdat od " -"strane servera koji ga prezentuje. Da li želite da nastavite učitavanje?" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 od %2 (%3% je iskorišćeno)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"SSL sertifikat je odbačen kao što je zahtevano. Ovo možete isključiti u TDE " -"kontrolnom centru." +"Računam... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "P&oveži" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n fajl\n" +"%n fajla\n" +"%n fajlova" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Upravo ćete ući u sigrnosni režim. Sav prenos će biti kriptovan osim ako se ne " -"naglasi drugačije.\n" -"Ovo znači da niko drugi neće moći lako da čita vaše podatke u prenosu." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "&Prikaži informacije o SSL-u" +"%n podfascikla\n" +"%n podfascikle\n" +"%n podfascikli" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "P&oveži" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Računanje..." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Simbolička veza" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Zaustavljen" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (veza)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Novo ime fajla je prazno." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Nije moguće snimiti svojstva. Nemate odgovarajuće dozvole za upis u " +"%1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Zabranjeno" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Veza ka %1 (%2)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Dozvoljeno čitanje" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Veličina:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Dozvoljeno čitanje i pisanje" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Poslednja izmena:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Dozvoljen pregled sadržaja" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Vlasnik:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Dozvoljen pregled i izmena sadržaja" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Dozvole:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Dozvoljen pregled sadržaja i čitanje" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Dozvoljen pregled/čitanje i izmena/pisanje" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Dozvole" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Dozvole pristupa" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "piksela" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Ovaj fajl je veza i nema dozvole.\n" +"Ovi fajlovi su veze i nemaju dozvole.\n" +"Ovi fajlovi su veze i nemaju dozvole." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "inča" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Samo vlasnik može da menja dozvole." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Vlasnik:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Naznačava akcije koje su dozvoljene vlasniku." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "kB" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gr&upa:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Naznačava akcije koje su dozvoljene članovima grupe." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "O&stali:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "" +"Naznačava akcije koje su dozvoljene ostalim korisnicima, koji nisu ni " +"vlasnik, ni članovi grupe." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Samo vlasnik mož&e da promeni ime i obriše sadržaj fascikle" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Je &izvršan" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Nije moguće ući u %1.\n" -"Nemate prava pristupa za ovu lokaciju." +"Uključite ovu opciju da dozvolite samo vlasniku da briše ili menja ime " +"sadržanim fajlovima i fasciklama. Ostali korisnici mogu samo da dodaju nove " +"fajlove, što zahteva dozvolu „menjaj sadržaj“." -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Fajl %1 je izvršni program. Iz sigurnosnih razloga on neće biti " -"pokrenut." +"Uključite ovu opciju da označite fajl kao izvršan. Ovo ima smisla samo za " +"programe i skripte. Ovo je neophodno ako želite da ih izvršavate." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Nemate dozvolu da pokrenete %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "N&apredne dozvole" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Nemate dozvolu da otvorite ovaj fajl." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Vlasništvo" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Otvori pomoću:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Nemate dozvolu da izvršite ovaj fajl." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Grupa:" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Pokretanje %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Primeni izmene na sve podfascikle i njihov sadržaj" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Nemate dozvolu da izvršite ovaj servis." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Napredne dozvole" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Klasa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Nije moguće pokrenuti navedenu naredbu. Fajl ili fascikla %1 " -"ne postoji." - -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Ne mogu da pronađem program „%1“" - -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Izgleda da je SSL sertifikat neispravan." - -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" - -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Automatski preskoči" - -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Nijedan servis ne implementira %1" +"Prikaz\n" +"stavki" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Uništavanje: prolaz %1 od 35" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Čitanje" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Zastoj " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Ova zastavica omogućava prikazivanje sadržaja fascikle." -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Zastavica čitanja omogućava prikazivanje sadržaja fajla." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Nije moguće promeniti vlasništvo nad fajlom %1" -". Nemate dovoljne dozvole za obavljanje te promene." - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Pre&skoči fajl" +"Upis\n" +"stavki" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Već postoji kao fascikla" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Upis" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "KFM Exec - Otvara udaljene fajlove, pazi na izmene, pita za slanje" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Ova zastavica omogućava dodavanje, promenu imena i brisanje fajlova. " +"Napomena: Brisanje i promena imena može biti ograničena korišćenjem lepljive " +"zastavice." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Tretiraj URL-ove kao lokalne fajlove i obriši ih posle" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Zastavica za pisanje omogućava izmenu sadržaja fajla." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Predloženo ime za preuzeti fajl" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Uđi" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Komanda za izvršavanje" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Postavite ovu zastavicu da biste omogućili ulazak u fasciklu." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(ovi) ili lokalni fajl(ovi) korišćeni za „komandu“" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Izvršavanje" -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"očekivana „komanda“.\n" +"Postavite ovu zastavicu da biste dozvolili izvršavanje fajla kao programa." -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"URL %1\n" -"je loše formiran" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Specijalno" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Udaljeni URL %1\n" -"nije dozvoljen sa --tempfiles opcijom" +"Specijalna zastavica. Važi za celu fasciklu, tačno značenje zastavice možete " +"videti u desnoj koloni." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Privremeni fajl\n" -"%1\n" -"je verovatno izmenjen.\n" -"Da li i dalje želite da ga obrišete?" +"Specijalna zastavica. Tačno značenje zastavice možete videti u desnoj koloni." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Fajl je izmenjen" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Korisnik" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Nemoj da brišeš" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Podesi UID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Fajl\n" -"%1\n" -"je izmenjen.\n" -"Da li želite da ažurirate izmene?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Okači" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Nemoj da okačiš" - -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Neočekivani kraj podataka, neki podaci mogu biti izgubljeni." - -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Primaju se oštećeni podaci." +"Ako je ova zastavica postavljenja, vlasnik ove fascikle će biti vlasnik svih " +"novih fajlova." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Sada morate da date lozinku za zahtev za sertifikat. Izaberite što sigurniju " -"lozinku pošto će ona biti korišćena za šifrovanje vašeg privatnog ključa." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Ponovite lozinku:" +"Ako je ovaj fajl izvršni i ako je postavljena zastavica, biće izvršen sa " +"dozvolama vlasnika." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Izaberite lozinku:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Podesi GID" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Naznačili ste da želite da dobijete ili kupite bezbednosni sertifikat. Ovaj " -"čarobnjak će vas voditi kroz tu proceduru. U svakom trenutku možete odustati i " -"transakcija će biti poništena." +"Ako je ova zastavica postavljena, grupa ove fascikle će biti korišćena za " +"sve nove fajlove." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Događaji" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"Ako je ovo izvršni fajl i ako je postavljena ova zastavica, biće izvršen sa " +"dozvolama grupe." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Brze kontrole" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Lepljiv" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Pr&imeni na sve programe" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Ako je lepljiva zastavica dodeljena fascikli, samo vlasnik i grupa mogu da " +"brišu ili menjaju imena fajlova. Inače, svi sa dozvolom pisanja mogu to da " +"rade." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Isključi sve" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" +"Lepljiva zastavica na fajlu se ignoriše na Linux-u, ali se može koristiti na " +"drugim sistemima" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Omogućava vam da promenite ponašanje za sve događaje odjednom" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Veza" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Uključi sve" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Varirajuće (bez izmene)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Akcije" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Ovaj fajl koristi napredne dozvole.\n" +"Ovi fajlovi koriste napredne dozvole.\n" +"Ovi fajlovi koriste napredne dozvole." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Štampaj poruku na standardni izlaz gr&eške" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Ova fascikla koristi napredne dozvole.\n" +"Ove fascikle koriste napredne dozvole.\n" +"Ove fascikle koriste napredne dozvole." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Prikazuj poruku u iskačuće&m prozoru" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Ovi fajlovi koriste napredne dozvole." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Izvrši program:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Pu&sti zvuk:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "A&socijacija" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Testiraj zvuk" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Uzorak ( primer: *.html;*.htm )" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Označi stavku &trake zadataka" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME tip" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Upisuj dnevnik u fajl:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Koristi pasivni prozor koji ne prekida ostale poslove" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Levi klik prikazuje" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Manje opcija" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "U&ređaj" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Postavke plejera..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Uređaj (/dev/fd0):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Odaberite jednu ili više vrsta za dodavanje:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Uređaj:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME tip" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Samo za čitanje" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Sistem fajlova:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Odaberite jednu ili više vrsta fajlova sa kojima vaš program zna da radi. " -"Ova lista je organizovana po mime tipovima.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, (eng. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), je standardni " -"protokol za otkrivanje vrste podataka na osnovu nastavka imena i odgovarajućeg " -"mime tipa. Na primer: „bmp“ deo koji dolazi posle tačke u cvet.bmp " -"naznačava da se radi o posebnoj vrsti slike, image/x-bmp" -". Da bi znao koji program treba da otvara koju vrstu fajla, sistem bi trebalo " -"da bude obavešten o sposobnostima svakog programa da rukuje ovim nastavcima i " -"mime tipovima.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Podržane vrste fajlova:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Mesto montiranja (/mnt/floppy):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ova lista bi trebalo da prikaže vrste fajlova sa kojima vaš program ume da " -"radi. Ova lista je organizovana po mime tipovima.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, (eng. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), je standardni " -"protokol za otkrivanje vrste podataka na osnovu nastavka imena i odgovarajućeg " -"mime tipa. Na primer: „bmp“ deo koji dolazi posle tačke u cvet.bmp " -"naznačava da se radi o posebnoj vrsti slike,image/x-bmp" -". Da bi znao koji program treba da otvara koju vrstu fajla, sistem bi trebalo " -"da bude obavešten o sposobnostima svakog programa da rukuje ovim nastavcima i " -"mime tipovima.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ako želite da povežete ovaj program sa jednim ili više mime tipova koji nisu " -"u listi, pritisnite dugme Dodaj. Ako postoji jedna ili više vrsta " -"fajlova kojim ovaj program ne zna da upravlja, možete ih ukloniti iz liste " -"pritiskom na dugme Ukloni koje se nalazi ispod.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Mesto montiranja:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Ovde unosite ime koje želite da date programu. Ovaj program će se pojavljivati " -"pod ovim imenom u meniju programa i u panelu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Nemontirana ikona" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Program" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Dodaj vrstu fajla za %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Ovde unostite opis ovog programa, na osnovu njegove svrhe. Na primer: Program " -"za povezivanje na Internet (KPPP) bi bio „Alat za povezivanje na Internet“." +"Dodaj odabrane vrste fajlova u\n" +"listu podržanih vrsta." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Komentar:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Izvršni fajlovi su podržani samo na lokalnom fajl sistemu." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Ovde unosite bilo koji komentar za koji smatrate da će biti koristan." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Napredne opcije za %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Izvrši" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" msgstr "Nare&dba:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" -"Ovde unesite naredbu za pokretanje ovog programa.\n" -"\n" "Prateći naredbu, možete imati više simbola koji će biti zamenjeni stvarnim " "vrednostima kad se pokrene program:\n" "%f - ime fajla\n" @@ -3238,510 +2119,624 @@ msgstr "" "%m - mini ikona\n" "%c - komentar" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Pretraži..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Ugrađivanje u panel" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Izvrši na klik:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "Naslov &prozora:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Ovde kliknite da biste pretražili vaš sistem fajlova radi pronalaženja željenog " -"izvršnog fajla." +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Pok&reni u terminalu" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Radna putanja:" +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Nemoj &da zatvoriš kad se naredba završi" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Postavlja radnu fasciklu za vaš program." +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Opcije &terminala:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Pokre&ni kao drugi korisnik" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 #, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Korisničko ime:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentar:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Vrste fajlova:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme ako želite da dodate vrstu fajlova (mime tip) sa kojim vaš " -"program ume radi." +"Panel Brzi pristup omogućuje brz pristup često korišćenim " +"lokacijama fajlova.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Klik na neku od stavki prečica će vas odvesti na tu " +"lokaciju.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Desnim klikom na stavku možete dodavati, menjati ili uklanjati " +"prečice." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Radna površina" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Velike ikone" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Male ikone" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Uredi stavku..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Dodaj stavku..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Ukloni stavku" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Unesite opis" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Uredi „Brzi pristup“ stavku" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -"Ako želite da uklonite vrstu fajla (mime tip) sa kojim vaš program ne ume da " -"radi, odaberite mime tip iz gornje liste i pritisnite ovo dugme." +"Dajte opis, URL i ikonu za ovu stavku „Brzog pristupa“." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "&Napredne opcije" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"Ovo je tekst koji će se pojaviti u panelu „Brzi pristup“.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Opis bi " +"trebalo da se sastoji iz jedne ili dve reči koje bi trebalo da vam pomognu " +"da se setite na šta stavka pokazuje." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 #, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Opis:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Kliknite ovde kako bi ste izmenili način na koji će program da se izvrši, " -"obaveštavanje o pokretanju, opcije DCOP-a, ili da ga pokrenete kao drugi " -"korisnik." +"Ovo je lokacija pridružena stavki. Bilo koji ispravan URL može biti " +"korišćen. Na primer:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ftp://ftp.kde.org/pub/" +"kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Pritiskom na dugme pored polja za unos teksta možete pregledati " +"odgovarajući URL." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE-ov čarobnjak za novčanik" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Uvod" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Ovo je ikona koja će se pojaviti u panelu„Brzi pristup“.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Pritisnite " +"dugme da biste izabrali drugu ikonu." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE-ov sistem novčanika" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Izaberite &ikonu:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Prikazuj sam&o kad se koristi ovaj program (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Dobrodošli u TDEWallet, TDE-ov sistem novčanika. TDEWallet vam omogućava da " -"pohranite vaše lozinke i druge lične podatke na disk u šifrovanom fajlu, i tako " -"sprečite druge da vide vaše podatke. Ovaj čarobnjak će vam ispričati o " -"TDEWallet-u i pomoći vam da ga prvi put podesite." +"Izaberite ovu opciju ako želite da se stavka prikazuje samo kad se " +"koristi tekući program (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ako ova opcija nije izabrana, stavka će biti " +"dostupna u svim programima." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Osnovno podešavanje (preporučljivo)" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Dijalog za otvaranje fajla" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "N&apredno podešavanje" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Niste izabrali fajl za brisanje." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Nema ništa za brisanje" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Sistem TDE-ovih novčanika pohranjuje vaše podatke u fajl novčanika " -"na vašem lokalnom disku. Podaci se zapisiju isključivo u šifrovanoj formi, za " -"sada korišćenjem „blowfish“ algoritma sa vašom lozinkom kao ključem. Kada se " -"novčanik otvori, upravljač novčanicima će se pokrenuti i prikazati ikonu u " -"sistemskok kaseti. Ovaj program možete koristiti za upravljanje vašim " -"novčanicima, čak vam dozvoljava da prevlačite novčanike i njihov sadržaj i tako " -"vam omogućava da lako kopirate novčanik na udaljen sistem." +"Želite li zaista da obrišete\n" +" „%1“?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Izbor lozinke" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Obriši fajl" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Razni programi mogu pokušati da koriste TDE-ov novčanik za pohranjivanje " -"lozinki i drugih informacija kao što su podaci veb formulara i kolačići. Ako " -"želite da ovi programi koriste novčanik, to morate sada uključiti i odabrati " -"lozinku. Lozinka koju odaberete ne može biti povraćena ako je izgubite, " -"i dozvoliće svakome ko je zna da dobije informacije sadržane u novčaniku." +"Da li zaista želite da obrišete ovu %n stavku?\n" +"Da li zaista želite da obrišete ove %n stavke?\n" +"Da li zaista želite da obrišete ovih %n stavki?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Unesite novu lozinku:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Obriši fajlove" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Potvrda lozinke:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Niste izabrali fajl za bacanje u smeće." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Nema ništa za bacanje u smeće" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Da, želim da koristim TDE-ov novčanik za pohranjivanje mojih ličnih podataka." +"Želite li zaista da bacite u smeće\n" +" „%1“?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Nivo bezbednosti" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Baci fajl u smeće" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Baci" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"TDE-ov sistem novčanika vam omogućava da kontrolišete nivo bezbednosti vaših " -"ličnih podataka. Neke od ovih postavki smanjuju upotrebljivost. Iako su " -"podrazumevane postavke uopšteno prihvatljive za većinu korisnika, možda će te " -"želeti da promenite neke od njih. Detaljnjije možete podesiti ove postavke iz " -"TDEWallet kontrolnog modula." +"Da li zaista želite da bacite u smeće ovu %n stavku?\n" +"Da li zaista želite da bacite u smeće ove %n stavke?\n" +"Da li zaista želite da bacite u smeće ovih %n stavki?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Pohranjuj mrežne i lokalne lozinke u odvojenim fajlovima novčanika" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Baci fajlove u smeće" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Automatski zatvaraj neupošljene novčanike" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Navedena fascikla ne postoji ili nije čitljiva." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "D&ozvoli jednom" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detaljan prikaz" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Dozvoli &uvek" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Skraćeni prikaz" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "O&dbij" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Roditeljska fascikla" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Odbijaj &zauvek" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Domaća fascikla" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Poznati programi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Prebaci u smeće" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Programi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Brisanje" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Otvori pomoću" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Okači" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Izaberite program koji će se koristiti za otvaranje %1" -". Ako program nije izlistan, unesite njegovo ime ili kliknite na dugme za " -"pretraživanje." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Ređanje" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Izaberite ime programa kojim će se otvarati obeleženi fajlovi." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Prema imenu" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Izaberite program za %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Prema datumu" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Izaberite program za vrstu fajla: %1. Ako program nije izlistan, " -"unesite njegovo ime ili kliknite na dugme za pretraživanje." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Prema veličini" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Izaberite program" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Obrnuti redosled" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Izaberite program. Ako program nije izlistan, unesite njegovo ime, ili " -"kliknite na dugme za pretraživanje." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Prvo fascikle" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Očisti polje za unos" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Ne razlikuj velika i mala slova" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"Prateći naredbu, možete imati više simbola koji će biti zamenjeni stvarnim " -"vrednostima kad se pokrene program:\n" -"%f - ime fajla\n" -"%F - lista fajlova; koristi se za programe koji mogu da otvore više lokalnih " -"fajlova odjednom\n" -"%u - jedan URL\n" -"%U - lista URL-ova\n" -"%d - fascikla fajla za otvaranje\n" -"%D - lista fascikli\n" -"%i - ikona\n" -"%m - mini ikona\n" -"%c - komentar" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Pokreni u &terminalu" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Nemoj &da zatvoriš kad se naredba završi" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Zapamti p&rogram koji otvara ovu vrstu fajla" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Prikaži skrivene fajlove" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Izbor ikone" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Odvoji fascikle" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Izvor ikone" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Prikaži pregled" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Sistemske ikone:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Sakrij pregled" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Os&tale ikone:" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Očisti pretragu" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Dozvole" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Traži:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Naznačite ime fajla za snimanje." -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Interaktivno traži imena ikona (npr. fascikla)." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Izaberite fajl za otvaranje." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animacije" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Možete izabrati samo lokalne fajlove." -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorije" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Udaljeni fajlovi nisu prihvatljivi" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Uređaji" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"Izvinite, ali\n" +"%1\n" +"ne izgleda kao ispravan URL.\n" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Amblemi" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Neispravan URL" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emotikoni" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"Za vreme kucanja u delovima za unos, može vam se prikazati lista mogućih " +"podudarnosti. Ova opcija se može kontrolisati klikom na desni taster miša i " +"izborom željenog režima iz menija Dovršavanje teksta." -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Sistemi fajlova" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Ovo je ime pod kojim će se snimiti fajl." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Međunarodno" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Ovo je lista fajlova za otvoriti. Više od jednog fajla može biti naznačeno " +"navođenjem više fajlova odvojenih razmacima." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME tipovi" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Ovo je ime fajla za otvoriti." -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Mesta" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Tekuća lokacija" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Ovo je trenutno prikazana lokacija. Padajuća lista takođe pokazuje često " +"korišćene lokacije, kao što je vaša domaća fascikla i lokacije koje su bile " +"posećene u skorije vreme." -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|fajlovi ikona (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Korena fascikla: %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Domaća fascikla: %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Vlasnik" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumenti: %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Vlasnička grupa" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Radna površina: %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Ostali" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"Pritisnite ovo dugme da biste ušli u roditeljsku fasciklu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Na primer, " +"ako je trenutna lokacija file:/home/%1 pritisak na ovo dugme će vas odvesti " +"u file:/home." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maska" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Pritisnite ovo dugme da biste se vratili jedan korak unazad u istoriji " +"pregledanja." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Imenovani korisnik" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Pritisnite ovo dugme da biste otišli jedan korak unapred u istoriji " +"pregledanja." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Imenovana grupa" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste ponovo učitali sadržaj ove lokacije." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Dodaj stavku..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste napravili novu fasciklu." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Uredi stavku..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Prikaži navigacioni panel za brzi pristup" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Obriši stavku" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Sakrij navigacioni panel za brzi pristup" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (podrazumevano)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Prikaži markere" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Uredi ACL stavku" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Sakrij markere" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Vrsta stavke" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Podrazumevano za nove fajlove u ovoj fascikli" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"Ovo je meni za podešavanje dijaloga fajlova. Moguće je pristupiti raznim " +"opcijama iz ovog menija uključujući:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • kako su fajlovi poređani u " +"listi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • vrste pogleda, uključujući ikonu i listu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • prikazivanje " +"skrivenih fajlova
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • „Brzi pristup“ navigacioni panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • pregled " +"fajlova
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • odvajanje fascikli od fajlova
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Korisnik: " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lokacija:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Grupa: " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Ovo je filter koji se primenjuje na listu fajlova. Imena fajlova koja se " +"ne uklapaju u filter neće biti prikazana.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Možete izabrati neki od " +"predefinisanih filtera, ili možete uneti svoj filter direktno u deo za unos " +"teksta.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Dozvoljeni su džokeri kao * i ?. " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "č" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Izabrana imena fajlova\n" +"ne izgledaju ispravno." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "p" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Neispravna imena fajlova" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "i" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Zahtevana imena fajlova\n" +"%1\n" +"ne izgledaju kao ispravna.\n" +"Proverite da li je svako ime fajla između navodnika." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Efektivni" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Greška u imenu fajla" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Sve fascikle" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 msgid "*|All Files" msgstr "*|Svi fajlovi" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Sve podržane vrste fajlova" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Automatski izaberi &nastavak imena fajla (%1)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "nastavak %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Automatski izaberi &nastavak imena fajla" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "prikladan nastavak" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Ova opcija uključuje neke zgodne mogućnosti za snimanje fajlova sa " +"nastavcima:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Bilo koji nastavak naznačen u %1 prostoru za " +"teskt biće ažuriran ako promenite vrstu fajla u koji snimate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. Ako nema naznačenog nastavka u %2 prostoru za tekst, kada " +"pritisnete dugme Snimi, %3 će biti dodat na kraj imena fajla (ako ime " +"fajla već ne postoji). Ovaj nastavak je baziran na vrsti fajla pod kojom ste " +"odabrali da ga snimite.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Ako ne želite da TDE obezbedi nastavak za ime " +"fajla, možete ili isključiti ovu opciju ili je preduhitriti dodavanjem tačke " +"(.) na kraj imena fajla (tačka će automatski biti uklonjena).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ako " +"niste sigurni, ostavite ovu opciju uključenom pošto se tako lakše upravlja " +"fajlovima." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Ovo dugme vam omogućava da dodate u markere određenu lokaciju. Pritisak " +"na ovo dugme će otvoriti meni markera gde možete da dodate, uredite ili " +"izaberete marker.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ovi markeri su specifični za fajl dijalog, ali inače " +"rade kao markeri bilo gde u TDE-u." + +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Sve podržane vrste fajlova" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Male ikone" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Velike ikone" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Umanjeni pregledi" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Prikaz sa ikonama" #: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 msgid "" @@ -3755,13 +2750,80 @@ msgstr "Pregled" msgid "No preview available." msgstr "Pregled nije dostupan." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Nepoznati prikaz" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Deli" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "P®led" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Samo fascikle u vašoj domaćoj fascikli mogu biti deljene." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Nije deljen" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Deljenje ove fascikle je čini dostupnim pod Linux-om/UNIX-om (NFS) i Windows-" +"om (Samba)." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Možete takođe ponovo podesiti autorizaciju za deljenje fajlova." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Podesi deljenje fajlova..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Greška prilikom pokretanja „filesharelist“. Proverite da li je instaliran i " +"u $PATH-u ili u /usr/sbin." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Morate biti autorizovani da biste delili fascikle." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Deljenje fajlova je isključeno." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Deljenje fascikle „%1“ nije uspelo." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Došlo je do greške prilikom pokušaja deljenja fascikle „%1“. Proverite da li " +"Perl skripta „fileshareset“ ima postavljen suid na root." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Otkazivanje deljenja fascikle „%1“ nije uspelo." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Došlo je do greške prilikom pokušaja otkazivanja deljenja fascikle „%1“. " +"Proverite da li Perl skripta „fileshareset“ ima postavljen suid na root." #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 msgid "Desktop" @@ -3771,10 +2833,6 @@ msgstr "Radna površina" msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Domaća fascikla" - #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 msgid "Storage Media" msgstr "Medijum za skladištenje" @@ -3809,2068 +2867,2557 @@ msgstr "Javni ključ: " msgid "Network Folders" msgstr "Mrežne fascikle" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Dijalog za otvaranje fajla" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Nepoznati prikaz" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta informacije" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Nije moguće promeniti vlasništvo nad fajlom %1. Nemate dovoljne " +"dozvole za obavljanje te promene." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Izaberite fasciklu" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Pre&skoči fajl" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nova fascikla..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Izvor:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Fascikle" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Odredište:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Prikaži skrivene fascikle" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Zadrži ovaj prozor otvorenim nakon što se prenos završi" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Nova fascikla" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Otvori &fajl" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Otvori &odredište" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Napravi novu fasciklu u:\n" -"%1" +"%n fascikla\n" +"%n fascikle\n" +"%n fascikli" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n fajl\n" +"%n fajla\n" +"%n fajlova" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % od %2 " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 od %n fajla\n" +"%1 / %n fajla\n" +"%1 / %n fajlova" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (kopiranje)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (premeštanje)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (brisanje)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (pravljenje)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (gotovo)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "završeno %1 od %2" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n fascikle\n" +"%1 / %n fascikle\n" +"%1 / %n fascikli" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n fajl\n" +"%1 / %n fajla\n" +"%1 / %n fajlova" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (preostaje %2)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Napredak kopiranja fajla(ova)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Napredak premeštanja fajla(ova)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Pravim fasciklu" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Napredak brisanja fajla(ova)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Napredak učitavanja" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Ispitivalje napretka fajla(ova)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Montiranje %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Nastavljanje od %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Ne može se nastaviti posle prekida" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Fajl ili fascikla sa imenom %1 već postoji." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (gotovo)" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Nemate dozvolu da napravite tu fasciklu." +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Deli" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Samo fascikle u vašoj domaćoj fascikli mogu biti deljene." +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Nije deljen" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 kB" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" + +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" +"%n dan %1\n" +"%n dana %1\n" +"%n dana %1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Nema stavki" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" +"%n stavka\n" +"%n stavke\n" +"%n stavki" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Nema fajlova" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"Deljenje ove fascikle je čini dostupnim pod Linux-om/UNIX-om (NFS) i Windows-om " -"(Samba)." +"%n fajl\n" +"%n fajla\n" +"%n fajlova" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Možete takođe ponovo podesiti autorizaciju za deljenje fajlova." +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(ukupno %1)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Podesi deljenje fajlova..." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Nema fascikli" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Greška prilikom pokretanja „filesharelist“. Proverite da li je instaliran i u " -"$PATH-u ili u /usr/sbin." +"%n fascikla\n" +"%n fascikle\n" +"%n fascikli" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Morate biti autorizovani da biste delili fascikle." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Nije moguće čitanje %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Deljenje fajlova je isključeno." +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Nije moguće pisanje u %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Deljenje fascikle „%1“ nije uspelo." +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti proces %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom pokušaja deljenja fascikle „%1“. Proverite da li " -"Perl skripta „fileshareset“ ima postavljen suid na root." +"Interna greška\n" +"Prijavite grešku putem http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Otkazivanje deljenja fascikle „%1“ nije uspelo." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Pogrešno formiran URL %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom pokušaja otkazivanja deljenja fascikle „%1“. " -"Proverite da li Perl skripta „fileshareset“ ima postavljen suid na root." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokol %1 nije podržan." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"Panel Brzi pristup omogućuje brz pristup često korišćenim lokacijama " -"fajlova." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Klik na neku od stavki prečica će vas odvesti na tu lokaciju." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Desnim klikom na stavku možete dodavati, menjati ili uklanjati prečice." +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 je samo filterski protokol." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Radna površina" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 je fascikla, a očekivan je fajl." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Velike ikone" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 je fajl, a očekivana je fascikla." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Male ikone" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Fajl ili fascikla %1 ne postoji." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Uredi stavku..." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Fajl sa imenom %1 već postoji." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Dodaj stavku..." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Fascikla po imenu %1 već postoji." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Ukloni stavku" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nije navedeno ime domaćina." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Unesite opis" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Nepoznat domaćin %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Uredi „Brzi pristup“ stavku" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Pristup na %1 je odbijen." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Dajte opis, URL i ikonu za ovu stavku „Brzog pristupa“." +"Pristup je odbijen\n" +"Nije moguće pisanje u %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"Ovo je tekst koji će se pojaviti u panelu „Brzi pristup“. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Opis bi trebalo da se sastoji iz jedne ili dve reči koje bi trebalo da vam " -"pomognu da se setite na šta stavka pokazuje." +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Ne mogu da uđem u fasciklu %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokol %1 ne implementira servis fascikli." + +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Pronađena je kružna veza u %1." + +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Pronađena je kružna veza prilikom kopiranja %1." + +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Nije moguće napraviti soket za pristup %1." + +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Nije moguće povezivanje sa domaćinom %1." + +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Veza sa domaćinom %1 je prekinuta." + +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 nije filterski protokol." + +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Ovo je lokacija pridružena stavki. Bilo koji ispravan URL može biti " -"korišćen. Na primer: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1 " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Pritiskom na dugme pored polja za unos teksta možete pregledati odgovarajući " -"URL." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +"Nije moguće montirati uređaj.\n" +"Prijavljena greška je:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Click on the button to select a different icon." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Ovo je ikona koja će se pojaviti u panelu„Brzi pristup“." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Pritisnite dugme da biste izabrali drugu ikonu." +"Nije moguće demontirati uređaj.\n" +"Prijavljena greška je:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Izaberite &ikonu:" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Nije moguće čitanje fajla %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Prikazuj sam&o kad se koristi ovaj program (%1)" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Zapisivanje u fajl %1 nije moguće." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Izaberite ovu opciju ako želite da se stavka prikazuje samo kad se koristi " -"tekući program (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Ako ova opcija nije izabrana, stavka će biti dostupna u svim programima." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Nije moguće vezivanje %1." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automatski pregled" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Nije moguće slušanje %1." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Pregled" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Nije moguće prihvatanje %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Uređivač menija" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Nije moguć pristup %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Meni" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Nije moguće obustaviti ispis %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nov..." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Nisam mogao da napravim fasciklu %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Pomeri gore" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Nisam mogao da uklonim fasciklu %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Pomeri dole" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Nije moguće nastaviti fajl %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Male ikone" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Nije moguća promena imena fajla %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Velike ikone" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Nije moguća promena dozvola za %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Umanjeni pregledi" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Nije moguće brisanje fajla %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Prikaz sa ikonama" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Proces protokola %1 je neočekivano umro." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Svojstva za %1" +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Greška. Nema više memorije.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:367 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"Svojstva za %n odabranu stavku\n" -"Svojstva za %n odabrane stavke\n" -"Svojstva za %n odabranih stavku" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Opšte" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Napravi novi tip fajla" +"Nepoznat proksi domaćin\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Uredi vrstu fajla" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Prijavljivanje nije uspelo, %1 prijavljivanje nije podržano" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Sadržaj:" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Korisnik je otkazao akciju\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Izračunaj" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Interna greška u serveru\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Prekoračenje vremena na serveru\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Pokazuje na:" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Nepoznata greška\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Napravljen:" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Nepoznat prekid\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Poslednji pristup:" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne mogu da obrišem originalni fajl %1.\n" +"Proverite dozvole." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Montiran u:" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne mogu da obrišem delimičan fajl %1.\n" +"Proverite dozvole." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Slobodnog prostora na disku:" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne mogu da promenim ime originalnog fajla %1.\n" +"Proverite dozvole." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 od %2 (%3% je iskorišćeno)" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne mogu da promenim ime delimičnog fajla %1.\n" +"Proverite dozvole." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Računam... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Ne mogu da napravim simboličku vezu %1.\n" +"Proverite dozvole." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"%n fajl\n" -"%n fajla\n" -"%n fajlova" +"Nije moguć upis fajla %1.\n" +"Disk je pun." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:417 #, c-format msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"%n podfascikla\n" -"%n podfascikle\n" -"%n podfascikli" +"Izvorni i odredišni fajl su jedan te isti.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Računanje..." +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 je zahtevan od servera, ali nije dostupan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Zaustavljen" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Pristup ograničenom portu u POST-u je odbijen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Novo ime fajla je prazno." +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Nije moguć pristup %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Nije moguće snimiti svojstva. Nemate odgovarajuće dozvole za upis u " -"%1." +"Nepoznati broj greške %1\n" +"%2\n" +"\n" +"Pošaljite izveštaj o grešci na http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Zabranjeno" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Otvaranje veza nije podržano protokolom %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Dozvoljeno čitanje" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Zatvaranje veza nije podržano protokolom %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Dozvoljeno čitanje i pisanje" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Pristupanje fajlovima nije podržano protokolom %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Dozvoljen pregled sadržaja" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Upis u %1 nije podržan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Dozvoljen pregled i izmena sadržaja" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Nema posebnih akcija dostupnih za protokol %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Dozvoljen pregled sadržaja i čitanje" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Listanje fascikli nije podržano protokolom %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Dozvoljen pregled/čitanje i izmena/pisanje" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Nije podržano preuzimanje podataka sa %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Dozvole" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Nije podržano preuzimanje informacija o MIME tipu sa %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Dozvole pristupa" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Nije podržana promena imena ili premeštanje fajlova unutar %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Ovaj fajl je veza i nema dozvole.\n" -"Ovi fajlovi su veze i nemaju dozvole.\n" -"Ovi fajlovi su veze i nemaju dozvole." +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Pravljenje simboličkih veza nije podržano protokolom %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Samo vlasnik može da menja dozvole." +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Nije prodržano kopiranje fajlova unutar %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Vlasnik:" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Nije podržano brisanje fajlova iz %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Naznačava akcije koje su dozvoljene vlasniku." +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Pravljenje fascikli nije podržano protokolom %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gr&upa:" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Promena atributa fajlova nije podržana protokolom %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Naznačava akcije koje su dozvoljene članovima grupe." +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Nije podržano korišćenje pod-URL-ova u %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "O&stali:" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Višestruko dohvatanje nije podržano protokolom %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Naznačava akcije koje su dozvoljene ostalim korisnicima, koji nisu ni vlasnik, " -"ni članovi grupe." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokol %1 ne podržava akciju %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Samo vlasnik mož&e da promeni ime i obriše sadržaj fascikle" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nepoznat)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Je &izvršan" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Tehnički razlog: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju da dozvolite samo vlasniku da briše ili menja ime " -"sadržanim fajlovima i fasciklama. Ostali korisnici mogu samo da dodaju nove " -"fajlove, što zahteva dozvolu „menjaj sadržaj“." +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Detalji zahteva:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju da označite fajl kao izvršan. Ovo ima smisla samo za " -"programe i skripte. Ovo je neophodno ako želite da ih izvršavate." +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "N&apredne dozvole" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Protokol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Vlasništvo" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Datum i vreme: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Dodatna informacija: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Grupa:" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Mogući uzroci:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Primeni izmene na sve podfascikle i njihov sadržaj" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Moguća rešenja:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " + +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Kontaktirajte odgovarajuću službu podrške radi dalje pomoći, bilo da se radi " +"o administratoru sistema ili grupi za tehničku podršku." + +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Kontaktirajte administratora servera radi dalje pomoći." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Napredne dozvole" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Proverite vaša prava pristupa za ovaj resurs." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Klasa" +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "" +"Vaša prava pristupa mogu biti neadekvatna za izvođenje zahtevane operacije " +"nad ovim resursom." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Prikaz\n" -"stavki" +"Fajl se možda koristi (i zbog toga je zaključan) od strane drugog korisnika " +"ili programa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Čitanje" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Uverite se da ni jedan drugi program ili korisnik ne koristi dati fajl ili " +"ga je zaključao." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Ova zastavica omogućava prikazivanje sadržaja fascikle." +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Iako malo verovatno, možda se pojavila hardverska greška." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Zastavica čitanja omogućava prikazivanje sadržaja fajla." +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Možda ste naišli na grešku u programu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Upis\n" -"stavki" +"Ovo je najverovatnije prouzrokovano greškom u programu. Razmislite o slanju " +"punog izveštaja o grešci kao što je opisano ispod." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Upis" +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Ažurirajte program na najnoviju verziju. Vaša distribucija bi trebalo da vam " +"obezbedi alate za ažuriranje programa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Ova zastavica omogućava dodavanje, promenu imena i brisanje fajlova. Napomena: " -"Brisanje i promena imena može biti ograničena korišćenjem lepljive zastavice." +"Kad ništa drugo ne pomaže, razmislite o pomoći TDE timu ili programeru ovog " +"programa slanjem visokokvalitetnog izveštaja o grešci. Ako je program " +"obezbeđen od nekog trećeg lica, kontaktirate njih direktno. Inače, prvo " +"pogledajte da li je ista greška već prijavljena od strane nekog drugog " +"tražeći na TDE sajtu za " +"prijavljivanje grešaka , ako nije, zabeležite sve detalje date iznad, i " +"dodajte ih u svoj izveštaj o grešci, zajedno sa svim ostalim detaljima za " +"koje mislite da mogu biti od pomoći." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Zastavica za pisanje omogućava izmenu sadržaja fajla." +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Možda postoji problem sa vašom mrežnom vezom." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Uđi" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Možda postoji problem sa mrežnim podešavanjima. Ako ste u skorije vreme bez " +"problema pristupali Internetu, ovo je malo verovatno." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Postavite ovu zastavicu da biste omogućili ulazak u fasciklu." +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." +msgstr "" +"Možda postoji problem u nekoj tački duž mrežnog puta između servera i ovog " +"računara." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Izvršavanje" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Probajte ponovo, odmah ili malo kasnije." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "" -"Postavite ovu zastavicu da biste dozvolili izvršavanje fajla kao programa." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Možda je došlo do greške u protokolu ili do nekompatibilnosti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Specijalno" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Uverite se da resurs postoji i probajte ponovo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Navedeni resurs možda ne postoji." + +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Možda niste ispravno uneli lokaciju." + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Proverite da li ste ispravno uneli tačnu lokaciju i probajte ponovo." + +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Proverite stanje vaše mrežne veze." + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Nije moguće otvoriti resurs zarad čitanja" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Specijalna zastavica. Važi za celu fasciklu, tačno značenje zastavice možete " -"videti u desnoj koloni." +"Ovo znači da sadržaj zahtevanog fajla ili fascikle %1 ne " +"može biti dohvećen zato što pravo čitanja ne može da se dobije." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Nemate dozvolu da čitate fajl ili otvorite fasciklu." + +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Nije moguće otvoriti resurs zarad upisivanja" + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Specijalna zastavica. Tačno značenje zastavice možete videti u desnoj koloni." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Korisnik" +"Ovo znači da fajl, %1, ne može biti zapisan kao što je " +"zahtevano, zato što se pristup sa dozvolom za upis ne može dobiti." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Nije moguće pokretanje protokola %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Podesi UID" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Nije moguće pokretanje procesa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Ako je ova zastavica postavljenja, vlasnik ove fascikle će biti vlasnik svih " -"novih fajlova." +"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup %1 " +"protokolu ne može biti pokrenut. Ovo je obično iz tehničkih razloga." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Ako je ovaj fajl izvršni i ako je postavljena zastavica, biće izvršen sa " -"dozvolama vlasnika." +"Program koji obezbeđuje kompatibilnost sa ovim protokolom možda nije " +"ažuriran sa vašim poslednjim ažuriranjem TDE-a. Ovo može prouzrokovati da " +"program bude nekompatibilan sa trenutnom verzijom i zbog toga ne može da se " +"pokrene." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Podesi GID" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Interna greška" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"Ako je ova zastavica postavljena, grupa ove fascikle će biti korišćena za sve " -"nove fajlove." +"Program na vašem računaru koji obezbeđuju pristup %1 " +"protokolu je prijavio internu grešku." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Nepravilno formatiran URL" + +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"Ako je ovo izvršni fajl i ako je postavljena ova zastavica, biće izvršen sa " -"dozvolama grupe." +"Uniformni Resurni Lokator " +"(URL) koji ste uneli nije ispravno formatiran. Format URL-a je u opštem " +"slučaju ovakav:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              protokol://korisnik:lozinka@www.primer." +"org:port/fascikla/imefajla.nastavak?upit=vrednost
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protokol %1 nije podržan" + +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Lepljiv" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Protokol %1 nije podržan od TDE programa trenutno " +"instaliranih na ovom računaru." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Zahtevani protokol možda nije podržan." + +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"Ako je lepljiva zastavica dodeljena fascikli, samo vlasnik i grupa mogu da " -"brišu ili menjaju imena fajlova. Inače, svi sa dozvolom pisanja mogu to da " -"rade." +"Verzije protokola %1 podržane od strane ovog računara i servera su možda " +"nekompatibilne." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Lepljiva zastavica na fajlu se ignoriše na Linux-u, ali se može koristiti na " -"drugim sistemima" +"Možete da potražite na Internetu TDE program (koji se zove tdeioslave ili " +"ioslave) koji podržava ovaj protokol. Mesta za pretragu uključuju http://kde-apps.org/ i http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Veza" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL ne ukazuje na resurs." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Varirajuće (bez izmene)" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokol je filterski protokol" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Ovaj fajl koristi napredne dozvole.\n" -"Ovi fajlovi koriste napredne dozvole.\n" -"Ovi fajlovi koriste napredne dozvole." +"Uniformni Resursni Lokator (URL) koji ste uneli ne ukazuje na određeni resurs." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Ova fascikla koristi napredne dozvole.\n" -"Ove fascikle koriste napredne dozvole.\n" -"Ove fascikle koriste napredne dozvole." +"TDE je sposoban da komunicira kroz protokol unutar protokola; navedeni " +"protokol je za korišćenje samo u takvim situacijama, a ovo nije jedna od " +"takvih. Ovo je redak događaj, i vrlo verovatno ukazuje na grešku u " +"programiranju." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Ovi fajlovi koriste napredne dozvole." +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Akcija %1 nije podržana" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"Zahtevana akcija nije podržana od TDE programa koji implementira %1 protokol." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "A&socijacija" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Ova greška je vrlo zavisna od TDE programa. Dodatne informacije bi trebalo " +"da Vam daju više informacija nego što je dostupno preko TDE ulazno/izlazne " +"arhitekture." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Uzorak ( primer: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Pokušaj da se pronađe drugi način za postizanje istog ishoda." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Levi klik prikazuje" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Očekivan je fajl" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "U&ređaj" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Zahtev je očekivao fajl, ali umesto toga pronađena je fascikla %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Uređaj (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Ovo je možda greška na strani servera." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Uređaj:" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Očekivana je fascikla" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Samo za čitanje" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Zahtev je očekivao fasciklu, ali umesto toga pronađen je fajl %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Sistem fajlova:" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Fajl ili fascikla ne postoji" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Mesto montiranja (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Naznačeni fajl ili fascikla %1 ne postoji." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Mesto montiranja:" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fajl već postoji" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Nemontirana ikona" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Zahtevani fajl ne može biti napravljen zato što fajl sa istim imenom već " +"postoji." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Program" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Probajte da sklonite trenutni fajl sa puta, pa probajte ponovo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Dodaj vrstu fajla za %1" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Obrišite trenutni fajl i probajte ponovo." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Izaberite drugo ime za nov fajl." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Fascikla već postoji" + +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -"Dodaj odabrane vrste fajlova u\n" -"listu podržanih vrsta." +"Zahtevana fascikla ne može biti napravljena zato što fascikla sa istim " +"imenom već postoji." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Izvršni fajlovi su podržani samo na lokalnom fajl sistemu." +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Probajte da sklonite trenutnu fasciklu sa puta, pa probajte ponovo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Napredne opcije za %1" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Obrišite trenutnu fasciklu i probajte ponovo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Izvrši" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Izaberite drugo ime za novu fasciklu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Nare&dba:" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Nepoznat domaćin" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Prateći naredbu, možete imati više simbola koji će biti zamenjeni stvarnim " -"vrednostima kad se pokrene program:\n" -"%f - ime fajla\n" -"%F - lista fajlova; koristi se za programe koji mogu da otvore više lokalnih " -"fajlova odjednom\n" -"%u - jedan URL\n" -"%U - lista URL-ova\n" -"%d - fascikla fajla za otvaranje\n" -"%D - lista fascikli\n" -"%i - ikona\n" -"%m - mini ikona\n" -"%c - komentar" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Ugrađivanje u panel" +"Greška „nepoznat domaćin“ ukazuje da server sa zahtevanim imenom, " +"%1, ne može biti pronađen na Internetu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Izvrši na klik:" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "Ime koje ste uneli, %1, možda ne postoji: možda je pogrešno uneto." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "Naslov &prozora:" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Pristup je odbijen" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Pok&reni u terminalu" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Pristup zadatom resursu %1 je odbijen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Nemoj &da zatvoriš kad se naredba završi" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Možda ste dali netačne detalje za prijavljivanje ili ih uopšte niste ni dali." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Opcije &terminala:" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Vaš nalog nema dozvolu da pristupa datom resursu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Pokre&ni kao drugi korisnik" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Ponovite zahtev i uverite se da su detalji potrebni za prijavljivanje uneti " +"ispravno." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Pristup za upis je odbijen" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentar:" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "Ovo znači da je pokušaj upisa u fajl %1 odbijen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Vrste fajlova:" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Ne mogu da uđem u fasciklu" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Zvuci" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Ovo znači da je pokušaj ulaska (drugim rečima otvaranje) u zahtevanu " +"fasciklu %1 odbijen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Vođenje dnevnika" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Lista fascikle nije dostupna" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Izvršavanje programa" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokol %1 nije sistem fajlova" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Prozori sa porukama" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Ovo znači da je upućen zahtev koji zahteva određivanje sadržaja fascikle, a " +"TDE program koji podržava ovaj protokol nije bio u mogućnosti da to uradi." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Neaktivni prozori" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Otkrivena je kružna veza" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standardni izlaz za grešku" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX okruženja su obično sposobna da vežu fajl ili fasciklu sa odvojenim " +"imenom i/ili lokacijom. TDE je otkrio vezu ili seriju veza koje rezultuju " +"beskonačnom petljom, npr. fajl je (možda nekim okolnim putem) vezan sa samim " +"sobom." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Traka zadataka" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Obrišite jedan deo petlje da ona ne bi više bila beskonačna i probajte " +"ponovo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Izvrši program" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Zahtev otkazan od strane korisnika" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Štampaj poruku na standardni izlaz greške" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Zahtev nije završen zato što ga je korisnik otkazao." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Prikaži okvir sa porukom" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Ponovo pokušaj sa zahtevom." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Upisuj dnevnik u fajl" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Kružna veza je otkrivena prilikom kopiranja" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Pusti zvuk" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX okruženja su obično sposobna da vežu fajl ili fasciklu sa odvojenim " +"imenom i/ili lokacijom. Za vreme zahtevane operacije kopiranja, TDE je " +"otkrio vezu ili seriju veza koje rezultuju beskonačnom petljom, npr. fajl je " +"(možda nekim okolnim putem) vezan sa samim sobom." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Osvetli nakratko stavku trake zadataka" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Nije moguće napraviti mrežnu vezu" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Postavke obaveštavanja" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Nije moguće napraviti soket" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Možete koristiti sledeće makroe " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              u komandnoj liniji: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %e: za ime događaja, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %a: za ime programa koji je poslao događaj, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %s: za poruku obaveštenja, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %w: za brojevni id. prozora od koga događaj potiče," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %i: za brojevni id. događaja." - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Napredno <<" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Ovo je uglavnom tehnička greška u kojoj potrebni uređaj za mrežnu " +"komunikaciju (soket) nije mogao biti napravljen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Sakrij napredne opcije" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Mrežna veza nije možda dobro podešena, ili možda mrežni interfejs nije " +"uključen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Napredno >>" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Veza ka serveru je odbijena" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Prikazuj napredne opcije" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Server %1 je odbio da dozvoli ovom računaru da napravi vezu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." msgstr "" -"Ovo će izazvati da sva obaveštenja budu vraćena na svoja podrazumevana " -"podešavanja." +"Server, dok je trenutno povezan na Internet, ne može biti podešen da " +"dozvoljava zahteve." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Da li ste sigurni?" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Na serveru, dok je trenutno povezan na Internet, možda nije pokrenut " +"zahtevani servis (%1)." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Resetuj" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Mrežni zaštitni zid (uređaj koji ograničava Internet zahteve, firewall) koji " +"štiti vašu ili mrežu servera je možda intervenisao i sprečio zahtev." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Izaberite zvučni fajl" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Veza sa serverom je neočekivano zatvorena" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Izaberite dnevnični fajl" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Iako je veza uspostavljena sa %1, veza je zatvorena na " +"neočekivanoj tački komunikacije." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Izaberite fajl za izvršavanje" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Možda se pojavila greška protokola, koja je prouzrokovala da server zatvori " +"vezu kao odgovor na grešku." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Naznačeni fajl ne postoji." +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL resurs je neispravan" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Opis nije dostupan" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokol %1 nije filterski protokol" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Naznačite ime fajla za snimanje." +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Uniformni resursni lokator (URL) koji ste uneli ne ukazuje na ispravan mehanizam za " +"pristupanje datom resursu, %1%2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Izaberite fajl za otvaranje." +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE je sposoban da komunicira kroz protokol unutar protokola. Ovaj zahtev je " +"naznačio da se dati protokol koristi tako, ali ovaj protokol nije sposoban " +"za tako nešto. Ovo je redak događaj, i vrlo verovatno ukazuje na grešku u " +"programiranju." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Možete izabrati samo lokalne fajlove." +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Nije moguće inicijalizovati ulazno/izlazni uređaj" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Udaljeni fajlovi nisu prihvatljivi" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Nije moguće montirati uređaj" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"Izvinite, ali\n" -"%1\n" -"ne izgleda kao ispravan URL.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Neispravan URL" +"Zahtevani uređaj nije mogao biti inicijalizovan („montiran“). Prijavljena " +"greška je: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"Za vreme kucanja u delovima za unos, može vam se prikazati lista mogućih " -"podudarnosti. Ova opcija se može kontrolisati klikom na desni taster miša i " -"izborom željenog režima iz menija Dovršavanje teksta." +"Uređaj možda nije spreman, npr. možda nije ubačen medijum u uređaj (recimo " +"nema CD-ROM-a u CD uređaju), ili u slučaju periferno/prenosnog uređaja, " +"uređaj možda nije ispravno povezan." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Ovo je ime pod kojim će se snimiti fajl." +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Možda nemate dozvole da inicijalizujete („montirate“) uređaj. Na UNIX " +"sistemima, često su potrebne privilegije administratora sistema da bi se " +"inicijalizovao uređaj." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" -"Ovo je lista fajlova za otvoriti. Više od jednog fajla može biti naznačeno " -"navođenjem više fajlova odvojenih razmacima." +"Proverite da li je uređaj spreman; izmenjljivi uređaji moraju da sadrže neki " +"medijum, a prenosni uređaji moraju biti povezani i uključeni; zatim probajte " +"ponovo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Ovo je ime fajla za otvoriti." +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Nije moguće deinicijalizovati ulazno/izlazni uređaj" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Tekuća lokacija" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Nije moguće demontirati uređaj" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"Ovo je trenutno prikazana lokacija. Padajuća lista takođe pokazuje često " -"korišćene lokacije, kao što je vaša domaća fascikla i lokacije koje su bile " -"posećene u skorije vreme." +"Zahtevani uređaj nije mogao biti deinicijalizovan („demontiran“). " +"Prijavljena greška je: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Korena fascikla: %1" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Uređaj je možda zauzet, tj. još uvek ga koristi drugi program ili korisnik. " +"Čak i stvari kao što su otvoreni pretraživač na lokaciji na ovom uređaju " +"mogu da izazovu zauzeće uređaja." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Domaća fascikla: %1" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Možda nemate dozvole da deinicijalizujete („demontirate“) uređaj. Na UNIX " +"sistemima, često su potrebne privilegije administratora sistema da bi se " +"deinicijalizovao uređaj." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumenti: %1" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Proverite da nijedan program ne pristupa uređaju i probajte ponovo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Radna površina: %1" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Nije moguće čitanje iz resursa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme da biste ušli u roditeljsku fasciklu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Na primer, ako je trenutna lokacija file:/home/%1 pritisak na ovo dugme će " -"vas odvesti u file:/home." +"Ovo znači da iako je resurs %1 mogao biti otvoren, greška " +"je nastala prilikom čitanja sadržaja datog resursa." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme da biste se vratili jedan korak unazad u istoriji " -"pregledanja." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Nemate dozvolu za čitanje iz resursa." + +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Nije moguće upisivanje u resurs" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme da biste otišli jedan korak unapred u istoriji " -"pregledanja." +"Ovo znači da iako je resurs %1 mogao biti otvoren, greška " +"je nastala prilikom upisa u resurs." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste ponovo učitali sadržaj ove lokacije." +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Možda nemate dozvole da pišete u ovaj resurs." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste napravili novu fasciklu." +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Nije moguće slušati za mrežnim vezama" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Prikaži navigacioni panel za brzi pristup" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Nije moguće povezati" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Sakrij navigacioni panel za brzi pristup" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Ovo je uglavnom tehnička greška u kojoj potrebni uređaj za mrežnu " +"komunikaciju (soket) nije mogao biti napravljen tako da sluša dolazeće " +"mrežne veze." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Prikaži markere" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Slušanje nije moguće" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Sakrij markere" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Nije moguće prihvatiti mrežnu vezu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"Ovo je meni za podešavanje dijaloga fajlova. Moguće je pristupiti raznim " -"opcijama iz ovog menija uključujući: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • kako su fajlovi poređani u listi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • vrste pogleda, uključujući ikonu i listu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • prikazivanje skrivenih fajlova
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • „Brzi pristup“ navigacioni panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • pregled fajlova
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • odvajanje fascikli od fajlova
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lokacija:" +"Ovo je uglavnom tehnička greška koja se pojavila prilikom pokušaja da se " +"prihvati dolazeća mrežna veza." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Možda nemate dozvolu da prihvatite ovu vezu." + +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Nije moguće prijavljivanje na: %1" + +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Wildcards such as * and ? are allowed." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"Ovo je filter koji se primenjuje na listu fajlova. Imena fajlova koja se ne " -"uklapaju u filter neće biti prikazana. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Možete izabrati neki od predefinisanih filtera, ili možete uneti svoj filter " -"direktno u deo za unos teksta." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Dozvoljeni su džokeri kao * i ?. " +"Pokušaj prijavljivanja radi izvođenja zahtevane operacije nije bio uspešan." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Nije moguće odrediti stanje resursa" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Nije moguće upitati resurs za njegovo stanje" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Izabrana imena fajlova\n" -"ne izgledaju ispravno." +"Pokušaj da se odredi informacija o stanju resursa %1, kao " +"što je ime, vrsta, veličina itd. nije bio uspešan." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Neispravna imena fajlova" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Zadati uređaj možda ne postoji ili možda nije pristupačan." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"Zahtevana imena fajlova\n" -"%1\n" -"ne izgledaju kao ispravna.\n" -"Proverite da li je svako ime fajla između navodnika." +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Nije moguće otkazati listanje" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Greška u imenu fajla" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "POPRAVIME: Dokumentuj ovo" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Sve fascikle" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Nisam mogao da napravim fasciklu" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Otvori" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Pokušaj da se napravi zahtevana fascikla nije uspeo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Automatski izaberi &nastavak imena fajla (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Lokacija gde je fascikla trebalo da se napravi možda ne postoji." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "nastavak %1" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Nisam mogao da uklonim fasciklu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Automatski izaberi &nastavak imena fajla" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Pokušaj da se ukloni zadata fascikla, %1, nije uspeo." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "prikladan nastavak" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Zadata fascikla možda ne postoji." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Ova opcija uključuje neke zgodne mogućnosti za snimanje fajlova sa nastavcima:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Bilo koji nastavak naznačen u %1 prostoru za teskt biće ažuriran ako " -"promenite vrstu fajla u koji snimate." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              3. Ako nema naznačenog nastavka u %2 prostoru za tekst, kada pritisnete " -"dugme Snimi, %3 će biti dodat na kraj imena fajla (ako ime fajla već ne " -"postoji). Ovaj nastavak je baziran na vrsti fajla pod kojom ste odabrali da ga " -"snimite." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ako ne želite da TDE obezbedi nastavak za ime fajla, možete ili isključiti " -"ovu opciju ili je preduhitriti dodavanjem tačke (.) na kraj imena fajla (tačka " -"će automatski biti uklonjena).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ako niste sigurni, ostavite ovu opciju " -"uključenom pošto se tako lakše upravlja fajlovima." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Ovo dugme vam omogućava da dodate u markere određenu lokaciju. Pritisak na " -"ovo dugme će otvoriti meni markera gde možete da dodate, uredite ili izaberete " -"marker." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ovi markeri su specifični za fajl dijalog, ali inače rade kao markeri bilo " -"gde u TDE-u." +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Zadata fascikla možda nije prazna." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detaljan prikaz" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Uverite se da fascikla postoji i da je prazna, pa probajte ponovo." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Nije moguće nastaviti prenos fajla" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Zadati zahtev je zatražio da se prenos fajla %1 nastavi od " +"određene tačke. To nije bilo moguće." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Dozvole" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Protokol, ili server, možda ne podržavaju nastavak prenosa fajlova." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Niste izabrali fajl za brisanje." +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Ponovite zahtev bez pokušavanja da nastavite prenos." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Nema ništa za brisanje" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Nije moguće promeniti ime resursu" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Želite li zaista da obrišete\n" -" „%1“?" +"Pokušaj da se promeni ime zadatom resursu %1 nije uspeo." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Obriši fajl" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Nije moguće promeniti dozvole za resurs" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Da li zaista želite da obrišete ovu %n stavku?\n" -"Da li zaista želite da obrišete ove %n stavke?\n" -"Da li zaista želite da obrišete ovih %n stavki?" +"Pokušaj da se promene dozvole za zadati resurs %1 nije " +"uspeo." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Obriši fajlove" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Nije moguće obrisati resurs" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Niste izabrali fajl za bacanje u smeće." +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Pokušaj da se obriše zadati resurs %1 nije uspeo." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Nema ništa za bacanje u smeće" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Neočekivano obustavljanje programa" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"Želite li zaista da bacite u smeće\n" -" „%1“?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Baci fajl u smeće" +"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup %1 " +"protokolu je neočekivano obustavljen." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Baci" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Nema memorije" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"Da li zaista želite da bacite u smeće ovu %n stavku?\n" -"Da li zaista želite da bacite u smeće ove %n stavke?\n" -"Da li zaista želite da bacite u smeće ovih %n stavki?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Baci fajlove u smeće" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Navedena fascikla ne postoji ili nije čitljiva." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Skraćeni prikaz" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Roditeljska fascikla" +"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup %1 " +"protokolu nije mogao da dobije potrebnu memoriju za nastavak." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Prebaci u smeće" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Nepoznat proksi domaćin" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Ređanje" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Za vreme dobavljanja informacije o zadatom proksi domaćinu, %1, pojavila se greška „nepoznat domaćin“. Ova greška znači da " +"zahtevano ime nije moglo da se pronađe na Internetu." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Prema imenu" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Možda postoji problem sa vašim mrežnim podešavanjem, konkretnije sa imenom " +"proksija. Ako ste u skorije vreme pristupali Internetu bez problema, to je " +"malo verovatno." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Prema datumu" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Detaljno proverite proksi postavke i probajte ponovo." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Prema veličini" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Autorizacija nije neuspela: Metod %1 nije podržan" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Obrnuti redosled" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Iako ste možda dali ispravne detalje za autorizaciju, autorizacija nije " +"uspela zato što metod koji dati server koristi nije podržan od TDE programa " +"koji implentira protokol %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Prvo fascikle" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Pošaljite izveštaj o grešci na http://bugs.trinitydesktop.org/ da obavestite TDE tim o nepodržanom " +"metodu autorizacije." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Ne razlikuj velika i mala slova" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Zahtev je otkazan" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Prikaži skrivene fajlove" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Interna greška u serveru" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Odvoji fascikle" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Program na serveru koji obezbeđuje pristup %1 protokolu je " +"prijavio internu grešku: %0." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Prikaži pregled" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ovo je najverovatnije izazvano greškom u programu na serveru. Razmislite o " +"slanju izveštaja o grešci kao što je objašnjeno ispod." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Sakrij pregled" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Kontaktirajte administratora da biste mu ukazali na problem." -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Napravi novu fasciklu markera" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Ako znate ko su autori programa na serveru, pošaljite izveštaj o grešci " +"direktno njima." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Napravi novu fasciklu markera u %1" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Greška prekoračenja vremena" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Nova fascikla:" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Iako je server kontaktiran, odgovor nije primljen u okviru vremena " +"definisanog za zahtev na sledeći način:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Prekoračenje vremena za " +"uspostavljanje veze: %1 sek.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Prekoračenje vremena za prijem " +"odgovora: %2 sek.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Prekoračenje vremena za pristup proksi serverima: " +"%3 sek.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Imajte na umu da ove vrednosti možete da promenite u TDE " +"kontrolnom centru, izabirajući Mreža->Podešavanja." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- odvajač ---" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Server je bio prezauzet odgovaranjem na druge zahteve da bi odgovorio." + +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Nepoznata greška" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"Nije bilo moguće snimiti markere u %1. Prijavljena greška je: %2. Ova poruka o " -"grešci biće prikazana samo jednom, najbolje je da otklonite uzrok greške što je " -"pre moguće. Najverovatniji uzrok je pun disk." - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Ne možete dodati marker sa praznim URL-om." +"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup %1 " +"protokolu je prijavio nepoznatu grešku: %2." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera-ini fajlovi markera (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Nepoznat prekid" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Dodaj marker ovde" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup %1 " +"protokolu je prijavio prekid nepoznatog tipa: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Otvori fasciklu u uređivaču markera" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Nije moguće obrisati originalni fajl" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Obriši fasciklu" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Zahtevana operacija je zahtevala brisanje originalnog fajla, najverovatnije " +"na kraju operacije premeštanja. Originalni fajl %1 nije " +"mogao biti obrisan." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiraj adresu veze" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Nije moguće obrisati privremeni fajl" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Obriši marker" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Zahtevana operacija je zahtevala pravljenje privremenog fajla u koju bi bio " +"snimljen novi fajl koji se preuzima. Ovaj privremeni fajl %1 nije mogao biti obrisan." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Svojstva markera" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Nije moguće promeniti ime originalnog fajla" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"Da li ste sigurni da hoćete da uklonite fasciklu markera\n" -"„%1“?" +"Zahtevana operacija je zahtevala promenu imena originalnog fajla %1, ali on nije mogao biti preimenovan." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Nije moguće promeniti ime privremenog fajla" + +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite marker „%1“?" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Zahtevana operacija je zahtevala pravljenje privremenog fajla %1, ali on nije mogao biti napravljen." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Uklanjanje fascikle markera" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Nije moguće napraviti vezu" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Uklanjanje markera" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Nije moguće napraviti simboličku vezu" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Markiraj jezičke kao fasciklu..." +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Zahtevana simbolička veza %1 nije mogla biti napravljena." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Dodaj fasciklu markera za sve otvorene jezičke." +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Bez sadržaja" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Dodaj marker" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disk je pun" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Dodaj marker za tekući dokument" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Zahtevani fajl %1 nije mogao da bude zapisan jer nema " +"dovoljno prostora na disku." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Uredite vašu kolekciju markera u posebnom prozoru" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Oslobodite dovoljno prostora na disku \n" +"1. brišući neželjene i privremene fajlove\n" +"2. arhivirajući fajlove na izmenjljivi medijum kao što je CD-R disk, ili\n" +"3. nabavite veći disk." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Nova fascikla markera..." +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Izvorni i odredišni fajl su identični" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Napravi novu fasciklu markera u ovom meniju" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Operacija nije mogla biti završena zato što su izvorni i odredišni fajlovi " +"jedan te isti fajl." + +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Izaberite drugačije ime za odredišni fajl." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Brze akcije" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Nedokumentovana greška" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nova fascikla..." +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Već postoji kao fascikla" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Marker" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Nijedan servis ne implementira %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-ovi markeri" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Pogrešno formiran URL\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML fajlovi (*.html)" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Sve slike" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Nijedan MIME tip nije instaliran." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Toplica Tanasković" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Nije moguće pronaći MIME tip\n" +"%1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Fajl sa zapisom stavke radne površine „%1“ nema Type=... zapis." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"TDE zahteva da otvori novčanik „%1“. Unesete lozinku za ovaj " -"novčanik." +"Stavka radne površine tipa\n" +"%1\n" +"nije poznata." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Program „%1“ zahteva da otvori novčanik „%2" -"“. Unesite lozinku za ovaj novčanik." +"Fajl sa zapisom stavke radne površine\n" +"%1\n" +"je tipa FSDevice, ali nema Dev=... zapis." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"TDE zahteva da otvori TDE novčanik. On se koristi za pohranjivanje osetljivih " -"podataka na bezbedan način. Unesite lozinku za korišćenje ovog novčanika." +"Fajl sa zapisom stavke radne površine\n" +"%1\n" +"je tipa veza, ali nema URL=... zapis." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Montiraj" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Izbaci" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Demontiraj" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Program „%1“ zahteva da otvori TDE-ov novčanik. On se koristi za " -"pohranjivanje osetljivih podataka na bezbedan način. Unesite lozinku za " -"korišćenje ovog novčanika, ili pritisnite „Otkaži“ da biste odbili programov " -"zahtev." +"Fajl sa zapisom stavke radne površine\n" +"%1\n" +"ima neogdovarajuću stavku u meniju\n" +"%2." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Uzorci" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "" +"Pritisnite ovo dugme da biste prikazali poznati TDE-ov uređivač mime tipova." + +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"TDE zahteva da napravi nov novčanik sa imenom „%1" -"“. Izaberite lozinku za ovaj novčanik, ili otkažite ako želite da odbacite " -"programov zahtev." +"Nije moguće ući u %1.\n" +"Nemate prava pristupa za ovu lokaciju." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Program „%1“ zahteva da napravi nov novčanik sa imenom „%2" -"“. Izaberite lozinku za ovaj novčanik, ili otkažite ako želite da odbacite " -"programov zahtev." +"Fajl %1 je izvršni program. Iz sigurnosnih razloga on neće biti " +"pokrenut." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Napravi" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Nemate dozvolu da pokrenete %1." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE Novčanik (wallet) servis" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Nemate dozvolu da otvorite ovaj fajl." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom otvaranja novčanika „%1" -"“. Pokušajte ponovo." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Kod greške je %2: %3)" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Nemate dozvolu da izvršite ovaj fajl." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE traži pristup otvorenom novčaniku „%1“." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Pokretanje %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"Program „%1“ zahteva pristup otvorenom novačaniku „%2“." +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Nemate dozvolu da izvršite ovaj servis." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Nije moguće otvoriti novčanik. Novčanik mora biti otvoren da biste mogli da " -"menjate lozinku." +"Nije moguće pokrenuti navedenu naredbu. Fajl ili fascikla %1 ne " +"postoji." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Izaberite novu lozinku za novčanik „%1“." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Ne mogu da pronađem program „%1“" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Dobavi sliku" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR slika" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Ažuriranje podešavanja sistema" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Ažuriranje podešavanja sistema." + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Uništavanje: prolaz %1 od 35" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Fajl „%1“ nije čitljiv" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "GREŠKA: Nepoznat protokol „%1“" + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Potrebno je da navedete korisničko ime i lozinku" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Lozinka:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Zadrži lozinku" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Ime fajla za sadržaj klipborda:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Greška prilikom ponovnog širfovanja novčanika. Lozinka nije promenjena." +"Klipbord je izmenjen od kada ste poslednji put prenosili; izabrani format " +"podataka više se ne može primeniti. Kopirajte ponovo ono što ste želeli da " +"prenesete." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Klipbord je prazan" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Greška prilikom ponovnog otvaranja novčanika. Podaci mogu biti izgubljeni." +"&Prenesi %n fajl\n" +"&Prenesi %n fajla\n" +"&Prenesi %n fajlova" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Bilo je ponovljenih neuspešnih pokušaja da se dobije pristup novčaniku. Program " -"se možda ne ponaša kako bi trebalo." +"&Prenesi %n URL\n" +"&Prenesi %n URL-a\n" +"&Prenesi %n URL-ova" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Lozinka je prazna. (UPOZORENJE: Ovo nije bezbedno)" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Prenesi sadržaj klipborda" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Lozinke se poklapaju." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Format podataka:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Lozinke se ne poklapaju." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Preimenuj" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "Servis za poštu" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Predloži &novo ime" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Servis za poštu" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Pre&skoči" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Nemoj da štampaš mime tip datih fajlova" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Automatski preskoči" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Listaj sve podržane ključeve meta podataka datog fajla(ova). Ako MIME tip nije " -"naznačen, MIME tip datog fajla biće korišćen." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Prebriši" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Listaj sve poželjne ključeve meta podataka datog fajla(ova). Ako MIME tip nije " -"naznačen, MIME tip datog fajla biće korišćen." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Prebriši s&ve" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Listaj sve ključeve meta podataka koji imaju vrednost u datom fajlu(ovima)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Nastavi" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Štampaj sve MIME tipove za koje je dostupna podrška za meta podatke." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Na&stavi sve" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Nemoj da štampaš upozorenje kad je dato više od jednog fajla, a nemaju svi isti " -"mime tip." +"Ova akcija bi prebrisala „%1“ samim sobom.\n" +"Unesite drugo ime:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Štampa sve vrednost meta podataka dostupnih u datom fajlu(ovima)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Nastavi" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Štampa sve vrednost poželjnih meta podataka dostupnih u datom fajlu(ovima)." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Starija stavka „%1“ već postoji." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Otvara TDE dijalog za podešavanja da bi omogućio pregled i izmenu meta podataka " -"datog fajla(ova)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Sličan fajl sa imenom „%1“ već postoji." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Štampa vrednost za „ključ“ datih fajlova. „Ključ“ takođe može biti lista " -"ključeva odvojenih zarezima." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Novija stavka sa imenom „%1“ već postoji." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Pokušava da postavi vrednost „vrednost“ za ključ meta podataka „ključ“ za date " -"fajlove." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "veličina %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Grupa za postavljanje ili dohvatanje vrednosti" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "napravljen %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Fajl (ili više fajlova) nad kojima vršiti operaciju." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "izmenjen %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Nije pronađena podrška za izvlačenje meta podataka." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Izvorni fajl je „%1“" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Podržani MIME tipovi:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE-ove SSL informacije" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Preskoči" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Alat komandne linije za čitanje i izmenu meta podataka fajlova." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Automatski preskoči" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Nije naveden ni jedan fajl" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Nije moguće napraviti io-slave: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Nije moguće odrediti meta podatke" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Nepoznat protokol „%1“." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Linija sa temom" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Nije moguće pronaći io-slave za protokol „%1“." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Primalac" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Nije moguće pričati tdelauncher-u" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Greška prilikom povezivanja sa serverom." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Nije moguće napraviti io-slave:\n" +"tdelauncher je rekao: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Nisam povezan." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Zastoj " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Upravo ćete izaći iz sigrnosnog režima. Prenos podataka više neće biti " +"kriptovan. Ovo znači da neko drugi može da čita vaše podatke u prenosu." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Isteklo vreme čekanja na reakciju servera." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Informacija o bezbednosti" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Server je rekao: „%1“" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "N&astavi učitavanje" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Unesite lozinku za sertifikat:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Šalje kratak izveštaj o grešci na submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Lozinka za SSL sertifikat" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Ne mogu da otvorim sertifikat. Da probate novu lozinku?" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Postavke..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Procedura za postavljanje sertifikata klijenta za sesiju nije uspela." -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Prozor za podešavanje mrežne operacije" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "IP adresa domaćina %1 se ne poklapa sa onom iz sertifikata." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Verodostojnost servera" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Prikazuj ikonu sistemske kasete" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Detalji" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Drži prozor mrežnih operacija uvek otvoren" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "N&astavi" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Prikazuj zaglavlja kolona" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Serverski sertifikat nije prošao test verodostojnosti (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Prikazuj traku sa alatima" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Želite li da prihvatite ovaj sertifikat zauvek, bez pitanja?" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Prikazuj statusnu liniju" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Zauvek" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Širina kolona je podesiva" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Samo za &tekuće sesije" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Prikazuj informaciju:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Naznačili ste da želite da prihvatite ovaj sertifikat, ali on nije izdat od " +"strane servera koji ga prezentuje. Da li želite da nastavite učitavanje?" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"SSL sertifikat je odbačen kao što je zahtevano. Ovo možete isključiti u TDE " +"kontrolnom centru." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "P&oveži" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Preos. vreme" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Upravo ćete ući u sigrnosni režim. Sav prenos će biti kriptovan osim ako se " +"ne naglasi drugačije.\n" +"Ovo znači da niko drugi neće moći lako da čita vaše podatke u prenosu." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Brzina" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "&Prikaži informacije o SSL-u" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "P&oveži" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Broj" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (podrazumevano)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Nast." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Simbolička veza" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Ime lokalnog fajla" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (veza)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operacija" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Veza ka %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Vlasnik:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Dozvole:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopiranje" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Premeštanje" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Pravljenje" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Brisanje" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "piksela" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Učitavanje" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "inča" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Ispitivanje" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Montiranje" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Fajlovi : %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "kB" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Preos. veličina : %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Preos. vreme: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Otkaži posao" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Preos. veličina: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Preos. vreme: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE-ov UI server informacije napretka" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Nijedan" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Programer" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "KFM Exec - Otvara udaljene fajlove, pazi na izmene, pita za slanje" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet servis" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Tretiraj URL-ove kao lokalne fajlove i obriši ih posle" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "rukovalac telnet protokolom" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Predloženo ime za preuzeti fajl" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Nemate dozvolu za pristup %1 protokolu." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Komanda za izvršavanje" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(ovi) ili lokalni fajl(ovi) korišćeni za „komandu“" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "očekivana „komanda“.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Skripta za podešavanje proksija je neispravna:\n" -"%1" +"URL %1\n" +"je loše formiran" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Skripta za podešavanje proksija je vratila grešku:\n" -"%1" +"Udaljeni URL %1\n" +"nije dozvoljen sa --tempfiles opcijom" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Nije moguće preuzeti skriptu za podešavanje proksija:\n" -"%1" +"Privremeni fajl\n" +"%1\n" +"je verovatno izmenjen.\n" +"Da li i dalje želite da ga obrišete?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Nije moguće preuzeti skriptu za podešavanje proksija" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fajl je izmenjen" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Nije moguće pronaći upotrebljivu skriptu za podešavanje proksija" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Nemoj da brišeš" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Da li želite da probate ponovo?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Fajl\n" +"%1\n" +"je izmenjen.\n" +"Da li želite da ažurirate izmene?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Prijavljivanje" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Okači" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Probaj ponovo" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Nemoj da okačiš" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5884,27 +5431,44 @@ msgstr "Jedinica za testiranje okruženja priključaka URI filtera." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Koristi blanko kao razdvajač za veb prečice." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Nije moguća promena dozvola za\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Ne mogu da kopiram fajl iz %1 u %2. (br.greške: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Nema medijuma u uređaju za „%1“" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Medijum nije ubačen ili nije prepoznatljiv." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Nije naveden ni jedan fajl" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "„vold“ nije pokrenut." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Ne mogu da pronađem naredbu „mount“" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Ne mogu da pronađem naredbu „umount“" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Ne mogu da čitam %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5946,13 +5510,13 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Potrebno je da navedete korisničko ime i lozinku da biste pristupili ovom " "sajtu." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Sajt:" @@ -5973,117 +5537,116 @@ msgstr "Nije bilo moguće prijaviti se na %1." msgid "No host specified." msgstr "Domaćin nije naznačen." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Inače, zahtev bi uspeo." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "dobavi vrednosti svojstva" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "postavi vrednosti svojstva" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "napravi zahtevana fascikla" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "kopira naznačeni fajl ili fascikla" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "pomeri naznačeni fajl ili fascikla" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "potraži u naznačenoj fascikli" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "zaključa naznačeni fajl ili fascikla" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "otključa naznačeni fajl ili fascikla" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "obriše naznačeni fajl ili fascikla" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "upita server za sposobnosti" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "dobavi sadržaj naznačenog fajla ili fascikle" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Pojavila se neočekivana greška (%1) pri pokušaju da se %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Server ne podržava WebDAV protokol." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" "Došlo je do greške pri pokušaju da se %1, %2. Sažetak razloga je dat ispod." "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Prilikom pokušaja da se %1 odbijen je pristup." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Naznačena fascikla već postoji." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" "Resurs ne može biti napravljen na odredištu sve dok se jedna ili više " "posredišnih kolekcija (fascikli) ne napravi." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "Server nije mogao da održi u životu svojstva nabrojana u XML elementu " -"„propertybehavior“ ili ste pokušali da prebrišete fajl dok ste zahtevali da se " -"fajlovi ne prebrisuju. %1" +"„propertybehavior“ ili ste pokušali da prebrišete fajl dok ste zahtevali da " +"se fajlovi ne prebrisuju. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Traženo zaključavanje nije bilo odobreno. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Server ne podržava zahtev tipa tela." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Ne može da se %1 zato što je resurs zaključan." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Ova akcija je sprečena drugom greškom." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." @@ -6091,93 +5654,258 @@ msgstr "" "Ne može da se %1 zato što odredišni server odbija da prihvati fajl ili " "fasciklu." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" "Odredišni resurs nema dovoljno prostora da zapiše stanje resursa posle " "izvršenja ove metode." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "slanje %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Povezivanje sa %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Proksi %1 na portu %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Veza je bila sa %1 na portu %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1% (port %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 je kontaktiran. Čeka se odgovor..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Server obrađuje zahtev, sačekajte..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 msgid "Requesting data to send" msgstr "Zahtevaju se podaci za slanje" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Slanje podataka na %1" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Slanje podataka na %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Dobavljanje %1 sa %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Dobavljanje sa %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Prijava nije uspela." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Prijava na proksi nije uspela." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 na %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Morate obezbediti korisničko ime i lozinku za proksi server izlistan ispod " +"pre nego što vam se dozvoli pristup bilo kom sajtu." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proksi:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Potrebno je prijavljivanje za %1, ali je ono isključeno." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Metod nije podržan: prijavljivanje neće uspeti, prijavite ovo kao grešku!" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE HTTP alat za održavanje keša" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Isprazni keš" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Kolačić - upozorenje" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Primili ste %n kolačić od\n" +"Primili ste %n kolačića od\n" +"Primili ste %n kolačića od" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Ukršteni domen!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Da li želite da prihvatite ili odbijete?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Primeni izbor na" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Samo ovaj kolačić" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Samo ove kolačiće" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Izaberite ovu opciju da bi prihvatili/odbili samo ovaj kolačić. Bićete " +"obavešteni ako primite još neki kolačić. (pogledajte Pretraživanje veba/" +"Kolačići u Kontrolnom centru)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Sve kolačiće sa ovog &domena" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Izaberite ovu opciju da biste prihvatili/odbili kolačiće sa ovog sajta. " +"Biranjem ove opcije ćete dodati novu polisu za sajt sa koga potiče ovaj " +"kolačić. Ova polisa će biti stalna dok god je ručno ne promenite u " +"Kontrolnom centru (pogledajte Pretraga veba/Kolačići u Kontrolnom " +"centru)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Sve &kolačiće" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Izaberite ovu opciju da biste prihvatili/odbili sve kolačiće, bilo odakle da " +"potiču. Biranjem ove opcije menjate globalnu polisu za kolačiće podešenu u " +"Kontrolnom centru za sve kolačiće (pogledajte Pretraga veba/Kolačići u " +"Kontrolnom centru)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Prihvati" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Odbaci" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Detalji <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Detalji >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Pregledaj ili izmeni informacije o kolačićima" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Detalji o kolačiću" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Vrednost:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Ističe:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Putanja:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Dobavljanje %1 sa %2..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domen:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Dobavljanje sa %1..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Izloženost:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Prijava nije uspela." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Sledeći >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Prijava na proksi nije uspela." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Prikaži detalje o sledećem kolačiću" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 na %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Nije naveden" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Morate obezbediti korisničko ime i lozinku za proksi server izlistan ispod pre " -"nego što vam se dozvoli pristup bilo kom sajtu." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Kraj sesije" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proksi:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Samo sigurni serveri" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Potrebno je prijavljivanje za %1, ali je ono isključeno." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Sigurni serveri, skripte stranica" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Metod nije podržan: prijavljivanje neće uspeti, prijavite ovo kao grešku!" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Serveri" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Serveri, skripte stranica" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6203,261 +5931,600 @@ msgstr "Učitaj ponovo fajl sa zapisom podešavanja" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "Demon HTTP kolačića" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Kolačić - upozorenje" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Nije naveden ni jedan fajl" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Nema meta informacija za %1" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Primili ste %n kolačić od\n" -"Primili ste %n kolačića od\n" -"Primili ste %n kolačića od" +"Naznačili ste da želite da dobijete ili kupite bezbednosni sertifikat. Ovaj " +"čarobnjak će vas voditi kroz tu proceduru. U svakom trenutku možete odustati " +"i transakcija će biti poništena." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Ukršteni domen!]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Sada morate da date lozinku za zahtev za sertifikat. Izaberite što sigurniju " +"lozinku pošto će ona biti korišćena za šifrovanje vašeg privatnog ključa." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Da li želite da prihvatite ili odbijete?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Ponovite lozinku:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Primeni izbor na" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Izaberite lozinku:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Samo ovaj kolačić" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "D&ozvoli jednom" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Samo ove kolačiće" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Dozvoli &uvek" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "O&dbij" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Odbijaj &zauvek" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE-ov čarobnjak za novčanik" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Uvod" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE-ov sistem novčanika" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Izaberite ovu opciju da bi prihvatili/odbili samo ovaj kolačić. Bićete " -"obavešteni ako primite još neki kolačić. (pogledajte Pretraživanje " -"veba/Kolačići u Kontrolnom centru)." +"Dobrodošli u TDEWallet, TDE-ov sistem novčanika. TDEWallet vam omogućava da " +"pohranite vaše lozinke i druge lične podatke na disk u šifrovanom fajlu, i " +"tako sprečite druge da vide vaše podatke. Ovaj čarobnjak će vam ispričati o " +"TDEWallet-u i pomoći vam da ga prvi put podesite." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Sve kolačiće sa ovog &domena" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Osnovno podešavanje (preporučljivo)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "N&apredno podešavanje" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." msgstr "" -"Izaberite ovu opciju da biste prihvatili/odbili kolačiće sa ovog sajta. " -"Biranjem ove opcije ćete dodati novu polisu za sajt sa koga potiče ovaj " -"kolačić. Ova polisa će biti stalna dok god je ručno ne promenite u Kontrolnom " -"centru (pogledajte Pretraga veba/Kolačići u Kontrolnom centru)." +"Sistem TDE-ovih novčanika pohranjuje vaše podatke u fajl novčanika na " +"vašem lokalnom disku. Podaci se zapisiju isključivo u šifrovanoj formi, za " +"sada korišćenjem „blowfish“ algoritma sa vašom lozinkom kao ključem. Kada se " +"novčanik otvori, upravljač novčanicima će se pokrenuti i prikazati ikonu u " +"sistemskok kaseti. Ovaj program možete koristiti za upravljanje vašim " +"novčanicima, čak vam dozvoljava da prevlačite novčanike i njihov sadržaj i " +"tako vam omogućava da lako kopirate novčanik na udaljen sistem." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Sve &kolačiće" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Izbor lozinke" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"Izaberite ovu opciju da biste prihvatili/odbili sve kolačiće, bilo odakle da " -"potiču. Biranjem ove opcije menjate globalnu polisu za kolačiće podešenu u " -"Kontrolnom centru za sve kolačiće (pogledajte Pretraga veba/Kolačići u " -"Kontrolnom centru)" +"Razni programi mogu pokušati da koriste TDE-ov novčanik za pohranjivanje " +"lozinki i drugih informacija kao što su podaci veb formulara i kolačići. Ako " +"želite da ovi programi koriste novčanik, to morate sada uključiti i odabrati " +"lozinku. Lozinka koju odaberete ne može biti povraćena ako je " +"izgubite, i dozvoliće svakome ko je zna da dobije informacije sadržane u " +"novčaniku." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Prihvati" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Unesite novu lozinku:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Odbaci" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Potvrda lozinke:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Detalji <<" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Da, želim da koristim TDE-ov novčanik za pohranjivanje mojih ličnih podataka." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Nivo bezbednosti" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"TDE-ov sistem novčanika vam omogućava da kontrolišete nivo bezbednosti vaših " +"ličnih podataka. Neke od ovih postavki smanjuju upotrebljivost. Iako su " +"podrazumevane postavke uopšteno prihvatljive za većinu korisnika, možda će " +"te želeti da promenite neke od njih. Detaljnjije možete podesiti ove " +"postavke iz TDEWallet kontrolnog modula." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Pohranjuj mrežne i lokalne lozinke u odvojenim fajlovima novčanika" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automatski zatvaraj neupošljene novčanike" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Događaji" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Brze kontrole" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Pr&imeni na sve programe" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Isključi sve" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Omogućava vam da promenite ponašanje za sve događaje odjednom" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Uključi sve" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Detalji >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Štampaj poruku na standardni izlaz gr&eške" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Pregledaj ili izmeni informacije o kolačićima" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Prikazuj poruku u iskačuće&m prozoru" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Detalji o kolačiću" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Izvrši program:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Vrednost:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Pu&sti zvuk:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Ističe:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Testiraj zvuk" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Putanja:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Označi stavku &trake zadataka" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domen:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Upisuj dnevnik u fajl:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Izloženost:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Koristi pasivni prozor koji ne prekida ostale poslove" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Sledeći >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Manje opcija" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Prikaži detalje o sledećem kolačiću" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Postavke plejera..." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Nije naveden" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Kraj sesije" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Uključite ovu opciju ako je program koji želite da pokrene program u " +"tekstualnom režimu ili ako želite da vidite informacije koje pruža preko " +"prozora za emulaciju terminala." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Samo sigurni serveri" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Uključite ovu opciju ako tekstualni program nudi bitne informacije pri " +"izlasku. Zadržavanje emulatora terminala otvorenim vam omogućava da dobavite " +"ove informacije." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Sigurni serveri, skripte stranica" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Uključite ovu opciju ako želite da pokrećete ovaj program sa drugim " +"korisničkim id.om. Svaki proces ima pridružen različit korisnički id. To je " +"identifikacioni broj koji određuje pristup fajlovima i druge privilegije. Za " +"ovu opciju potrebna je lozinka korisnička." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Serveri" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Unesite ime korisnika pod kojim želite da izvršavate ovaj program." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Serveri, skripte stranica" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Unesite ovde ime korisnika pod kojim želite da izvršavate ovaj program." -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE HTTP alat za održavanje keša" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Pokretanje" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Isprazni keš" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Uključi obaveštavanje o &pokretanju" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Nema meta informacija za %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Uključite ovu opciju ako želite da budete sigurni da je vaš program " +"pokrenut. Vizuelno obaveštavanje može izgledati kao zauzeti pokazivač ili " +"obaveštenje unutar trake zadataka." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Postavi u sistemsku kasetu" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"Nije moguća promena dozvola za\n" -"%1" +"Uključite ovu opciju ako želite da sistemska kaseta upravlja vašim programom." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Ne mogu da kopiram fajl iz %1 u %2. (br.greške: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "DCOP ®istracija:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Nema medijuma u uređaju za „%1“" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nijedan" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Medijum nije ubačen ili nije prepoznatljiv." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Višestruki primerci" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "„vold“ nije pokrenut." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Jedan primerak" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Ne mogu da pronađem naredbu „mount“" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Izvršavaj dok se ne završi" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Ne mogu da pronađem naredbu „umount“" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Podržane vrste fajlova:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Ne mogu da čitam %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ova lista bi trebalo da prikaže vrste fajlova sa kojima vaš program " +"ume da radi. Ova lista je organizovana po mime tipovima.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, (eng. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), je standardni " +"protokol za otkrivanje vrste podataka na osnovu nastavka imena i " +"odgovarajućeg mime tipa. Na primer: „bmp“ deo koji dolazi posle tačke " +"u cvet.bmp naznačava da se radi o posebnoj vrsti slike,image/x-bmp. " +"Da bi znao koji program treba da otvara koju vrstu fajla, sistem bi trebalo " +"da bude obavešten o sposobnostima svakog programa da rukuje ovim nastavcima " +"i mime tipovima.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ako želite da povežete ovaj program sa jednim ili više mime tipova koji " +"nisu u listi, pritisnite dugme Dodaj. Ako postoji jedna ili više " +"vrsta fajlova kojim ovaj program ne zna da upravlja, možete ih ukloniti iz " +"liste pritiskom na dugme Ukloni koje se nalazi ispod.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME tip" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Deljen" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Ime:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Ovde unosite ime koje želite da date programu. Ovaj program će se " +"pojavljivati pod ovim imenom u meniju programa i u panelu." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Ovde unostite opis ovog programa, na osnovu njegove svrhe. Na primer: " +"Program za povezivanje na Internet (KPPP) bi bio „Alat za povezivanje na " +"Internet“." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Uključite ovu opciju ako je program koji želite da pokrene program u tekstualnom režimu ili ako želite da vidite informacije koje pruža preko prozora za emulaciju terminala." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Komentar:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Uključite ovu opciju ako tekstualni program nudi bitne informacije pri izlasku. Zadržavanje emulatora terminala otvorenim vam omogućava da dobavite ove informacije." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Ovde unosite bilo koji komentar za koji smatrate da će biti koristan." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Uključite ovu opciju ako želite da pokrećete ovaj program sa drugim korisničkim id.om. Svaki proces ima pridružen različit korisnički id. To je identifikacioni broj koji određuje pristup fajlovima i druge privilegije. Za ovu opciju potrebna je lozinka korisnička." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Nare&dba:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Unesite ime korisnika pod kojim želite da izvršavate ovaj program." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Ovde unesite naredbu za pokretanje ovog programa.\n" +"\n" +"Prateći naredbu, možete imati više simbola koji će biti zamenjeni stvarnim " +"vrednostima kad se pokrene program:\n" +"%f - ime fajla\n" +"%F - lista fajlova; koristi se za programe koji mogu da otvore više lokalnih " +"fajlova odjednom\n" +"%u - jedan URL\n" +"%U - lista URL-ova\n" +"%d - fascikla fajla za otvaranje\n" +"%D - lista fascikli\n" +"%i - ikona\n" +"%m - mini ikona\n" +"%c - komentar" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Unesite ovde ime korisnika pod kojim želite da izvršavate ovaj program." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Ovde kliknite da biste pretražili vaš sistem fajlova radi pronalaženja " +"željenog izvršnog fajla." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Pokretanje" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Radna putanja:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Uključi obaveštavanje o &pokretanju" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Postavlja radnu fasciklu za vaš program." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Uključite ovu opciju ako želite da budete sigurni da je vaš program pokrenut. Vizuelno obaveštavanje može izgledati kao zauzeti pokazivač ili obaveštenje unutar trake zadataka." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Postavi u sistemsku kasetu" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Pritisnite ovo dugme ako želite da dodate vrstu fajlova (mime tip) sa kojim " +"vaš program ume radi." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Uključite ovu opciju ako želite da sistemska kaseta upravlja vašim programom." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Ako želite da uklonite vrstu fajla (mime tip) sa kojim vaš program ne ume da " +"radi, odaberite mime tip iz gornje liste i pritisnite ovo dugme." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "DCOP ®istracija:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "&Napredne opcije" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nijedan" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Kliknite ovde kako bi ste izmenili način na koji će program da se izvrši, " +"obaveštavanje o pokretanju, opcije DCOP-a, ili da ga pokrenete kao drugi " +"korisnik." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Višestruki primerci" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Odaberite jednu ili više vrsta za dodavanje:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Jedan primerak" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Odaberite jednu ili više vrsta fajlova sa kojima vaš program zna da " +"radi. Ova lista je organizovana po mime tipovima.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, (eng. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), je standardni " +"protokol za otkrivanje vrste podataka na osnovu nastavka imena i " +"odgovarajućeg mime tipa. Na primer: „bmp“ deo koji dolazi posle tačke " +"u cvet.bmp naznačava da se radi o posebnoj vrsti slike, image/x-bmp. " +"Da bi znao koji program treba da otvara koju vrstu fajla, sistem bi trebalo " +"da bude obavešten o sposobnostima svakog programa da rukuje ovim nastavcima " +"i mime tipovima.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Izvršavaj dok se ne završi" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Deljen" diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/tdeio.po index d663d351ed0..2a8932ed9c6 100644 --- a/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-ss/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-11 23:48+0200\n" "Last-Translator: Adam Mathebula \n" "Language-Team: Siswati \n" @@ -16,272 +16,485 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Sithifikethi" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Gcin alukhetfo kwentela lesamukeli." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Calisa sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Calisa sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha ku %1" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Sigcini mafayela lesiha:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- sehlukanisi ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 #, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "Tfumela sithifikethi..." +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML emafayela (*.html)" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "UNgatfumela sithifikethi" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Inkhulumo-mphendvulwwano yesithifikethi se SSL seTDE" +msgid "Bookmarks" +msgstr "&Tikhombakhasi" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Luchumano lwanyalo luphephiswe nge SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +#, fuzzy +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Ngeke kungeteke sikhombakhasi nekusebentisa i-URL lengenalutfo" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Luchumano lwanyalo alukaphephiswa nge SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +#, fuzzy +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Ngeta sikhombakhasi" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Luncedvo lwe SSL alutfolakali kulesakhiwo se TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +#, fuzzy +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Tikhombakhasi" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Kulungiswa kwe c&ryptography..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +#, fuzzy +msgid "Delete Folder" +msgstr "Bulala lifayela" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Imininingwane ye SSL ye TDE" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Bunjalo..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +#, fuzzy +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Likheli le-email" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +#, fuzzy +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Tikhomabakhasi te Netscape" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Bunjalo" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Incenye leyinhloko yalelidokhumente yisekelwe nge SSL, kodvwa letinye tincenye " -"atikasekelwa." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Lamanye emadokhumente aphephiswe nge SSL, kodvwa incenye leyinhloko ayisinjalo." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Libhandi:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "&Sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "Sithifikethi selicala - 0" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Kukhetfwa kwe banner" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Sithifikethi sebangani:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +#, fuzzy +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "&Sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Umkhokhi:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Likheli le IP:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Ngeta sikhombakhasi" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Ngeta sikhombakhasi kwentela lidokhumente lanyalo" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Simo sesithifikethi:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Hlela kubutsanisela kwesikhombakhasi sakho ewindini lelihlukile" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Semtsetfweni kusukela:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Semtsetfweni kuze kube:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Calisa sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha kulemenyu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "I-serial namba:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +#, fuzzy +msgid "Quick Actions" +msgstr "Tento" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Sicubungulo seMD5:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Ligama:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "I-Cipher iyasetjentiswa:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Indzawo:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Imininingwane:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Ngeta" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Sibuyeketo SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "&Kulungiswa" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Emandla ye Cipher:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +#, fuzzy +msgid "&New Folder..." +msgstr "Sigcini mafayela lesiha:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 emabhithi lasetjentisiwe ye %2 libhithi le cipher" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +#, fuzzy +msgid "Bookmark" +msgstr "Tikhombakhasi" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Inhlangano:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Tikhomabakhasi te Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Bunye bekuhlangana:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "" +"Siphetfo semniningwane lengakahlutwa lesingakalindzeleki, leminye " +"imininingwane kungenteka yilahleke." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Bungekhatsi:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Kutfola imininingwane lengakahlutwa lekhohlakele." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr "Ingab eufuna kuzama kabusha?" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Sifungo" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Zama kabusha" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Inkhulumomphendvulwano yekuniketa imvumo" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Sithifikethi" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Gcin alukhetfo kwentela lesamukeli." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 #, fuzzy -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Simo:" +msgid "Send certificate" +msgstr "Tfumela sithifikethi..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Live:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "UNgatfumela sithifikethi" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Ligama lelivamile:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Inkhulumo-mphendvulwwano yesithifikethi se SSL seTDE" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "I-Email:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Sifungo se-algorithm:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Lokungatiwa" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Lokucuketfwe sifungo:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Sikhiya se-algorithm lesingatiwa" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Luhlobo lwesikhiye: RSA (libhithi %1)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulus: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Exponent: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Luhlobo lwesikhiya: DSA (libhithi %1)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Sicalo:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 #, fuzzy msgid "160 bit prime factor: " msgstr "Imbangela lecalako yebhithi ye160:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 #, fuzzy msgid "Public key: " msgstr "Sikhiya semphakatsi:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Sithifikethi asikho emtsetfweni." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Sisusa semafayela yemphatsi losayina sithifikethi akukhonakalanga kutgsi " "atfolwe ngako sithifikethi asikahlatiywa." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Umphatsi wekusayina sithifikethi akatiwa kumbe akekho emtsetfweni." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Sithifikethi sitisayina ngekwaso ngako ngeke sitsembakale." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Sithifikethi siphelelwe sikhatsi." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Sithifikethi sikhanseliwe." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Luncedvo lwe SSL alukatfolakali." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Sifungo asikatsenjwa." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Luhlolo lwesifungo lwehlulekile." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Kulahliwe, ngalokungenteka ngenca yenjongo lengekho emtsetfweni." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Luhlolo lwesikhiya sangasese alukaphumeleli." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 #, fuzzy msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Sithifikethi asikho emtsetfweni." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Sithifikethi asikho emtsetfweni." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Luchumano lwanyalo luphephiswe nge SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Luchumano lwanyalo alukaphephiswa nge SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Luncedvo lwe SSL alutfolakali kulesakhiwo se TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Kulungiswa kwe c&ryptography..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Imininingwane ye SSL ye TDE" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Incenye leyinhloko yalelidokhumente yisekelwe nge SSL, kodvwa letinye " +"tincenye atikasekelwa." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Lamanye emadokhumente aphephiswe nge SSL, kodvwa incenye leyinhloko " +"ayisinjalo." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Libhandi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "Sithifikethi selicala - 0" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Sithifikethi sebangani:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Umkhokhi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "Likheli le IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Simo sesithifikethi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Semtsetfweni kusukela:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Semtsetfweni kuze kube:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "I-serial namba:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Sicubungulo seMD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "I-Cipher iyasetjentiswa:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Imininingwane:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Sibuyeketo SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Emandla ye Cipher:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 emabhithi lasetjentisiwe ye %2 libhithi le cipher" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Inhlangano:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Bunye bekuhlangana:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Bungekhatsi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Simo:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Live:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Ligama lelivamile:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "I-Email:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" msgstr "Sicelo sesithifikethi se TDE" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 @@ -301,8 +514,8 @@ msgstr "TDE" #, fuzzy msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." msgstr "" -"Uyacelwa kutsi wume ngalesikhatsi i-TDE yisayakha kabusha silulu semniningwane " -"yesihambisi." +"Uyacelwa kutsi wume ngalesikhatsi i-TDE yisayakha kabusha silulu " +"semniningwane yesihambisi." #: kssl/ksslkeygen.cc:107 msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" @@ -318,23 +531,23 @@ msgstr "Sitaladi" msgid "Do Not Store" msgstr "Akokhonakali kucala sisetjentiswa" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Akukho luncedvo SSL." @@ -343,5641 +556,5573 @@ msgstr "Akukho luncedvo SSL." msgid "Certificate password" msgstr "Libitomfihlo lesithifikethi" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "All Pictures" -msgstr "titfombe tonkhe" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Ligama lelifayela lalokucuketfwe ku-clipboard:" +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa." -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Lifayela likhona kakadze" +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa." -#: tdeio/paste.cpp:108 +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 #, fuzzy -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (sikhungo %2)" +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa." -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" - -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "I-klipboard ayinalutfo" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa." -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script returned an error:\n" "%1" msgstr "" -"I-URL eyakheke kabi\n" -"%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, fuzzy, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Shicelela luhlobo lwe-mime lwema/lifayela laniketiwe" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"%n lifayela\n" -"%n emafayela" +"Niketa tonkhe tikhiye metadata letisekeliwe tema/lifayela laka/leliniketiwe. " +"Nangabe luhlobo lwe-mime alukakhonjiwsa, luhlobo lwe-mime lwelifayela " +"leliniketiwe luyasetjentiswa." -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" +"Niketa tonkhe tikhiye metadata lenconotwako tema/lifayela laka/leliniketiwe. " +"Nangabe luhlobo lwe-mime alukakhonjiwsa, luhlobo lwe-mime lwelifayela " +"leliniketiwe luyasetjentiswa." -#: tdeio/paste.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Ligama lelifayela lalokucuketfwe ku-clipboard:" - -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Tfola umfanekiso" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "Niketa tonkhe tikhiye metadata letinesisindvo kuma/lifayela." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Umfanekiso we OCR" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Shicilela tonkhe tinhlobo tema-mime lapho luncedvo lwe-metadata lukhona " +"khona." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 #, fuzzy -msgid "No mime types installed." -msgstr "Akukho tinhlobo te mime letifakiwe!" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Akukhonakalanga kutfola luhlobo lwe mime\n" -"%1" +"Ungashiceleli secwayiso nangabe lifayela lelingetulu kwalinye beliniketiwe " +"kantsi futgsi wonkhe akanalo luhlobo lwe-mime lolufanako." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Lifayela lekungena ledesktop %1 alulunalo luhlobo=... lokungenisiwe." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Yishicelela womkhe emanani ye-metadata, lakhona kuma/lifayela la/leliniketiwe" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Lokungeniswa kudesktop kweluhlobo\n" -"%1\n" -"asatiwa." +"Yishicelela emanani lanconotwako ye-metadata, lakhona kuma/lifayela la/" +"leliniketiwe." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Lifayela lekungena kudesktop \n" -"%1\n" -"seluhlobo lentfo ye-FS kodvwa ayina Dev=... singeniso." +"Yivula bunjalo benkhuulumo-mphendvulwano ye TDE kuvumela kubuka kanye " +"nekulungisa imininingwane lengakahlutwa ye-meta yemama/lifayela laka/" +"leliniketiwe" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Lifayela lekungena ku desktop\n" -"%1\n" -"seluhlobo Luchumano kodvwa asina URL=...lokungeniswako." +"Yishicelela linani le 'sikhiya' sema/lifayela laka/leliniketiwe. 'sikhiya' " +"kungaba luhlu lwetikhiya letihlukanisiwe-telikhefu" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Khuphula" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Yizama kuhlela linani 'linani' lesikhiya 'skhiya' sema/lifayela la/" +"leliniketiwe" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Khipha" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Ungakhuphuli" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Lifayela (kumbe linana lemafayela) lekulivula." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Lifayela lekungena le-desktop\n" -"%1\n" -"line menyu yekungena lengekho emtsetfweni\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Akukho luncedvo lolutfoliwe ekuzephuleni imetadata." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Akukhonakali kucalisa io-sigcila: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Tinhlobo tema-mime letisekelwe:" -#: tdeio/slave.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "" -"Umtsetfo wekutfumela longa '%1'.\n" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "Lifayela k" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Akukhonakali kutfola io-sidzila semtstfo wekutfumela '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" +"Lithulusi lemugca wemyalo lekufundza kanye nekulungisa imininingwane " +"lengakahlutwa yhe-meta yemafayela." -#: tdeio/slave.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Ngeke ukhulume na tdelauncher" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Akukho mafayela lakhonjisiwe" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Akukhonakali kucalisa io-sigcila:\n" -"tdelauncher: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Akukhonakali kutfola imetadata" -#: tdeio/kservice.cpp:923 +#: misc/tdemailservice.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Kuhlela sishicileli" +msgid "KMailService" +msgstr "Lusito lweliposi" -#: tdeio/kservice.cpp:924 +#: misc/tdemailservice.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Yakha kuhleleka kwe-cache yemshini." +msgid "Mail service" +msgstr "Lusito lweliposi" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Sisusa:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Layini wesihloko" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Lakuyiwa khona:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Mamukeli" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Gcina leliwindi livulekile ngemva kwekucedza kutfulula." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Liphutsa ekuchuniseni nesigcini." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Vula &lifayela" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Akukachunyaniswa." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Vula &indzawo yekufikela" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Luchumano luphelelwe sikhatsi." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Inkhulumo mphendvulwano yenchubo" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Kuphela kwesikhatsi ekumeleni kuhlangana kwesigcini." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, fuzzy, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Sigcini sikhulume kutsi: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KtfumelaBugLiposi" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Tfumela umbiko lomfisha nge-bug ku mikisa@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Umbhali" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "Lusito lwe-telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "Siphatsi semtsetfo wekutfumela we-telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yekwemukela luchumano." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n lifayela\n" -"%n emafayela" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n lifayela\n" -"%n emafayela" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % ye %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Vula" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -#, fuzzy +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 / %n lifayela\n" -"%1 / %n emafayela" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "%1 %" -msgstr "%1" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Kushicelela)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr "(Kunyakata)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Kubulala)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr "(Kucalisa)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "C&reate" +msgstr "Caliwe:" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 #, fuzzy -msgid " (Done)" -msgstr "&Cedziwe" +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Lusito lwe-telnet" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 ye %2 yiphelele" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 -#, fuzzy +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n lifayela\n" -"%1 / %n emafayela" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n lifayela\n" -"%1 / %n emafayela" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Fakiwe" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 lesele )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Kuchubeka kwetsatsisa ema/lifayela" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Kuchubeka nekukhweshisa ema/lifayela" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 #, fuzzy -msgid "Creating Folder" -msgstr "Kucalisa" +msgid "Passwords match." +msgstr "Libitomfihlo" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Kuchubeka kwekubulala ema/lifayela" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +#, fuzzy +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Libitomfihlo" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Kuchubeka nekulayisha" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Kuhleleka..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Kuchubeka kwekuhlola lifayela" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Susa" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Kukhuphuka %1" +#: misc/uiserver.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Chubekisa sento" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Kungakhuphuki" +#: misc/uiserver.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show system tray icon" +msgstr "&Timeleli temshini:" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Kusungula ku %1" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Akucaleki" +#: misc/uiserver.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Show column headers" +msgstr "Khombisa imifanekiso" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +#: misc/uiserver.cpp:133 #, fuzzy -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1 (Luchumano)" +msgid "Show toolbar" +msgstr "Khombisa i-bar yethulusi" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +#: misc/uiserver.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Data format:" -msgstr "Sakhiwo selifayela:" +msgid "Show statusbar" +msgstr "Khomba &I-bar yesimo" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Lifayela '%1' alifundzeki" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#: misc/uiserver.cpp:136 #, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgid "Show information:" +msgstr "Khombisa imininingwane ngembhali" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" msgstr "" -"Umtsetfo wekutfumela longa '%1'.\n" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Libitomfihlo" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Lijubane" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Bukhulu" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Bala" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 #, fuzzy -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Udzinga kuniketa ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo" +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Sungula" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 #, fuzzy -msgid "&Username:" -msgstr "&Ligama lemsebentisi:" +msgid "Local Filename" +msgstr "Ligamalelifayela langekhatsi" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Libitomfihlo:" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Sento" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Gcina libitomfihlo" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Inkhulumomphendvulwano yekuniketa imvumo" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Fakiwe" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kutsatsisa" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Kukhweshisa" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Kucalisa" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Kubulala" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Kulayisha" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Kuhlola" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "No Items" -msgstr "Inothi" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Kukhuphula" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Yinye intfo\n" -"%n Tintfo" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Kungakhuphuki" -#: tdeio/global.cpp:154 +#: misc/uiserver.cpp:600 +msgid "Cancel" +msgstr "Cisha" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Emafayela: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 #, fuzzy -msgid "No Files" -msgstr "Emafayela" +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Bukhulu: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:610 +#, fuzzy msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Linye lifayela\n" -"%n Emafayela" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Sikhatsi: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 Konkhe)" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:161 +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Inkhulumo mphendvulwano yenchubo" + +#: misc/uiserver.cpp:679 #, fuzzy -msgid "No Folders" -msgstr "Sigcini mafayela lesiha:" +msgid "Cancel Job" +msgstr "Cisha" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, fuzzy, c-format +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " msgstr "" -"Linye lifayela\n" -"%n Emafayela" - -#: tdeio/global.cpp:237 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Akukhonakali kufundza %1" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Akukhonakali kubhala %1" - -#: tdeio/global.cpp:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Akukhonakali kucala inchubo %1" - -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " msgstr "" -"Liphutsa langekhatsi\n" -"Uyacelwa kutsi utfumele umbiko nge-bug ku http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "I-URL leyakheke kabi %1" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Umtsetfo-mgomo wekutfumela %1 awukancedziswa." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Imitsetfo yekutfumela %1 kumitsetfo yekutfumela leyisisefo." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 yi directory, kodvwa lifayela belilindzelwe." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Sithifikethi sebangani se SSL sibonakala sikhohlakele." -#: tdeio/global.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 lifayela, kodvwa i-directory beyilindzelwe." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Lifayela kumbe i-directory %1 ayikho." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Sigcini se UI semniningwane yenchubo ye TDE" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Ligama lelifayela %1 kadze likhona." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Mdlondlobalisi" -#: tdeio/global.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Ligama lelifayela %1 kadze likhona." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Umnikati" -#: tdeio/global.cpp:277 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 #, fuzzy -msgid "No hostname specified." -msgstr "Akukho samukeli lesibaluliwe!" - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Samukeli lesingatiwa %1" +msgid "Owning Group" +msgstr "Licembu lelisha" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, fuzzy, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Kungena kwaliwe ku %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Lokunye" -#: tdeio/global.cpp:283 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" msgstr "" -"Lilungelo lekungena laliwe\n" -"Akukhonakali kubhalela ku %1" - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "akukhonakali kufaka i-directory %1" -#: tdeio/global.cpp:289 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 #, fuzzy -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Umtsetfo wekutfumela %1 awusebentisi lusito lwe-directory." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Kutfolakale luchumano lolujikeletako ku %1" - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Kutfolakale luchumano lolujikeletako kusatsatsiswa %1" - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Akukhonakali kucalisa isokethi yekutfola %1" - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Akukhonakali kuchumanisa nesamukeli %1" +msgid "Named User" +msgstr "Basebentisi labayalelwe" -#: tdeio/global.cpp:307 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 #, fuzzy -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Luchumano nesamukeli %1 luphukile" +msgid "Named Group" +msgstr "Licembu lelisha" -#: tdeio/global.cpp:310 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 #, fuzzy -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Imitsetfo yekutfumela %1 akusiyo imitsetfo yekutfumela leyisisefo." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Akukhonakali kukhuphukisa intfo.\n" -"Liphutsa lelibikiwe beku:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Akukhonakali kungakhuphukisi intfo.\n" -"Liphutsa lelibikiwe beku:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Akukhonakali kufundza lifayela %1" - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Akukhonakali kubhala kulifayela %1" - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Akukhonakali kubopha %1" - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Akukhonakali kulalela %1" - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Akukhonakali kwamukela %1" - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Akukhonakali kutfola %1" - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Akukhonakali kuyekelisa kulalela %1" - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Akukhonakali kwenta i-directory %1" - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Akukhonakali kuniketa lifayela ligama lelisha %1" - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Akukhonakali kusungula lifayhela %1" - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Akukhonakali kuniketa lifayela ligama lelisha %1" - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Akukhonakali kutjintja imvumo ye %1" - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Akukhonakali kubulala lifayela %1" - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Inchubo ye %1 mitstfo yekutfumela yaliwe ngalokungakalindzeleki." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Liphutsa. Ngaphandle kwe memory.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Samukeli se proxy lesingatiwa\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Sifungo sehlulekile, %1 sifungo asikalekelewla" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Msebentisi ucishe sento\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Liphutsa langekhatsi kwesigcini\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Kuphele sikhatsi kusigcini\n" -"%1" +msgid "Add Entry..." +msgstr "&Ngeta lokungeniswako..." -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Liphutsa lelingatiwa\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Edit Entry..." +msgstr "&Hlela lokungeniswako..." -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Kuphazanyisw lokungatiwa\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Delete Entry" +msgstr "Bulala intfo" -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Akukhonakalanga kubulala lifayela lekusukela %1.\n" -"Uyacelwa kutsi uhlole imvumo." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " (Default)" +msgstr "(Kwehluleka)" -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Akukhonakali kubulala lifayela ngalokungakapheleli %1.\n" -"Uyacelwa kutsi uhlole imvumo." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "&Hlela lokungeniswako..." -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Akukhonakali kuniketa lifayela lekusukela ligama lelisha %1.\n" -"Uyacelwa kutsi uhlole imvumo." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Entry Type" +msgstr "Luhlobo lwesishiceleli:" -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" msgstr "" -"Akukhonakali kuniketa lifayela lelingakapheleli ligama lelisha %1.\n" -"Uyacelwa kutsi uhlole imvumo." -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Akukhonakalanga kucalisa i-symlink %1.\n" -"Uyacelwa kutsi uhlole imvumo." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "User: " +msgstr "Umsebentisi:" -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Akukhonakali kubhala lifayela %1.\n" -"I-diski igcwele." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Group: " +msgstr "Licembu" -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Sisusa nendzawo yekufikela kulifayela lelifanako.\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Thayipha" -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 kufunwa sigcini, kodvwa akukho." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Ligama" -#: tdeio/global.cpp:426 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 #, fuzzy -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Lilungelo lekungena kusikhungo lesingavunyelwe ku POST saliwe" +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki" -#: tdeio/global.cpp:429 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 #, fuzzy msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Akukhonakali kutfola %1" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki" -#: tdeio/global.cpp:432 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#, fuzzy msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Likhodi leliphutsa lelingatiwa %1\n" -"%2\n" -"Uyacelwa kutsi utfumele iripoti ye-bug lephelele ku http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Luchumano lwekuvula aluncedziswanga ngumtsetfo wekutfumela %1" - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, fuzzy, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Luchumano lwekuvula aluncedziswanga ngumtsetfo wekutfumela %1" - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Kutfolwa kwemafayela akuncedziswanga mitsetfo yekutfumela %1" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki" -#: tdeio/global.cpp:448 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 #, fuzzy -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Kubhala ku %1 akukasekelwa" - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, fuzzy, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Akukho tento letitsite letikhona temtsetfo %1" +msgid "Effective" +msgstr "imiphumela" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Kuniketa ema-directory akukancedzwa kwentela umtsetfo wekutfumela %1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Sihleli menyu" -#: tdeio/global.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Kuzama kutfola imininingwane lengakahlutwa lebuya ku %1 akukancedvwa" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Imenyu" -#: tdeio/global.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Kuzama kutfola imininingwane lengakahlutwa lebuya ku %1 akukancedvwa" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Lokusha..." -#: tdeio/global.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "" -"Kuniketa emafayela emagama lamasha kumbe kuwakhweshisa ngekhatsi %1 " -"akusekelwanga" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Kwheshela etulu" -#: tdeio/global.cpp:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Kucalisa i-symlinks akukancedziswa ngumtsetfo wekutfumela %1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Khweshela phansi" -#: tdeio/global.cpp:462 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Kutsatsisa emafayela ngekhatsi kwe %1 akukasekelwa" +msgid "Select Folder" +msgstr "Bulala lifayela" -#: tdeio/global.cpp:464 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 #, fuzzy -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Kubulala emafayela labuya ku %1 akusekelwanga" - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Kucalisa ema-directory akukancedvwa mtsetfo yekutfumela %1" - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "futjintja bunjalo bemafayela akukancedvwa mtsetfo wekutfumela %1" +msgid "New Folder..." +msgstr "Sigcini mafayela lesiha:" -#: tdeio/global.cpp:470 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 #, fuzzy -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Kusebentisa i-URL lengaphansana ne %1 akukancedvwa" +msgid "Folders" +msgstr "Sisefo" -#: tdeio/global.cpp:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Lokuphindvwaphindziwe akukancedziswa ngumtsetfo wekutfumela %1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Khombisa emafayela lafihlakele" -#: tdeio/global.cpp:474 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 #, fuzzy -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Umtsetfo-mgomo wekutfumela %1 awukancedziswa." +msgid "New Folder" +msgstr "Sigcini mafayela lesiha:" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ngatiwa)" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "Calisa i-directory lensha e:" -#: tdeio/global.cpp:506 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Technical reason: " -msgstr "Sizatfu lesibonakalako: " +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "I-directory yeligama %1 kadze yikhona." -#: tdeio/global.cpp:507 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 #, fuzzy -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Imininingwane yesicelo:" +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Awunayo imvumo yekucala leyo directory." -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +msgid "Open" +msgstr "Vula" + +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" +msgstr "Gcina njenge" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • imigomo-mtsetfo yekutfumela: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Khetsa simeleli" -#: tdeio/global.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Lilanga nesikhatsi: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Sicalo sesimeleli" -#: tdeio/global.cpp:513 +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 #, fuzzy -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Imininingwane lengetiwe: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Timeleli temshini:" -#: tdeio/global.cpp:515 +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "L&etinye timeleli:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Brawuza..." + +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 #, fuzzy -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Tizatfu letinekwenteka:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgid "Clear Search" +msgstr "Lusito lwe-telnet" -#: tdeio/global.cpp:520 +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 #, fuzzy -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Tisombululo lesinekwenteka:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgid "&Search:" +msgstr "(sesha)" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." msgstr "" -"Tsintsana nemshini longiwo lowulekelela ngcondvomshini wakho, nobe umcondzisi " -"wemshini, kumbe licembu lelisita ngalokudzinga kukwetiwa ngetandla kutfola " -"lusito lolwengetiwe." -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Tsindzana nemcondzisi wesigcini kuze utfole luncedvo lolungetiwe." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Tento" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Hlola imvumo yakho yekungena kulesisetjentiswa." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Gcinisa kuboniswa kwetintfo ungatsi tiyaphila" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Imvumo yakho yekungena kungenteka kutsi yingaphelele kutsi yingenta sento " -"lesicelwe kulesisetjentiswa." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Ticelo" -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Kungenteka kutsi lifayela liyasetjentiswa (ngaloko likhiyelwe) ngulomunye " -"umsebentisi kumbe sicelo." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Tigaba" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Hlola kuze ucinisekise kutsi akukho lesinye sicelo kumbe umsebentisi " -"losebentisa lifayela kumbe lokhiyele lifayela." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Tisetjentiswa" -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Nakuba kungakavami, liphutsa ngemshini lentekile." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Emblems" +msgstr "hambako" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Kungenteka kutsi uhlangabetane ne-bug eluhlelweni." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Emotes" +msgstr "Citsa lokucuketfwe" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Loku ngalokuvamile kubangelwa yi-bug eluhlelweni. Uyacelwa kutsi ubukete " -"kumikisa umbiko logcwele nge-bug njengobe kubekiwe ngentasi." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Tinhlelo temafayela" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Lungisa i-software yakho yibe kusibuyeketo lesisha. Kusabalalisa kwakho " -"kufanele kunikete emathulusi yekulungisa i-software yakho." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Mhlabawonkhe" -#: tdeio/global.cpp:606 +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Tinhlobo teMime" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 #, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Nangabe konkhe lokungentiwa kwehluleka, uyacelwa kutsi ubukete kusita licembu " -"le TDE kumbe umuntfu wesitsatfu logcina lesoftwawe isesimweni lekungiso " -"ngekumikisa umbiko nge-bug losezingeni lelisetulu. Nangabe isoftware uniketwe " -"ngumuntfu wesitsatfu, uyacelwa kutsi utsindzane nabo ngalokucondzile. " -"Lokungenani, buka kucala kutsi i-bug lefanako ayikamikiswa yini ngumuntfu " -"lotsite ngekusesha ku " -"kulicadzi leweb ye TDE yekubika nge-bug.Nakungenjalo, tsatsa sicwayiso " -"salamagama laniketwe ngenhla, bese uyawafaka embikweni wakho nge-bug, kanye " -"naleminye imininingwane ngebunyenti bayo locabanga kutsi itawusita." +msgid "Places" +msgstr "Likhasi" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Kungenteka kutsi bekunenkinga ngeluchumano lwakho lweluchungechunge." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "&Cala" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Kungenteka kutsi kutsi bekunenkinga ngekulungiswa kweluchungechunge lwakho. " -"Nangabe bewukhona kutfola internet ngaphandle kwenkinga kungasikudzala, loku " -"akukavami." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm|Icon Files (*.png *.xpm)" -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Kungenteka kutsi kube nenkinga esigabeni lesitsite endleleni yelichungechunge " -"emkhatsini wesigcini nalongcondvomshini." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Siboniso lesititjintjako" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Zama futsi, kwanyalo kumbe esikhatsini lesitako." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Siboniso" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "" -"Liphutsa ngemitsetfo yekutfumela kumbe kungahambisani kungenteka kutsi " -"kwentekule." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Imininingwane ye-meta" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Cinisekisa kutsi lesisetjentiswa sikhona, bese uyazama futsi." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Misindvo" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Sisetjentiswa lesikhonjisiwe kungenteka kutsi asikho." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Kungena" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Kungenteka kutsi uthayiphe kabi indzawo." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Kusetjentiswa kweluhlelo" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Hlola kwesibili kuze ucinisekise kutsi ufake indzawo lelungile bese uyazama " -"futsi." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Emawindi yemibiko" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Hlola simo seluchumano kuluchungechunge lwakho." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Emawindi langasebenti" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Akukhonakali kuvula sisetjentiswa kwentela kufundza" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Umphumela weliphutsa lelivamile" -#: tdeio/global.cpp:634 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 #, fuzzy -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Loku kusho kutsi lokucuketfwe kwelifayela leliceliwe kumbe i-directory " -"%1 akukhonakali kutfolakala, njengobe nje imvumo " -"yekufundza ingeke itfolakale." +msgid "Taskbar" +msgstr "Umsebenti" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Execute a program" +msgstr "C&ala luhlelo:" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Shicelela umbiko ezingeni lelifanele &umphumele loliphutsa" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Bonisa umbiko wekucwayisa" -#: tdeio/global.cpp:637 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 #, fuzzy -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Kungbenteka kutsi unemvumo yhekufundza kumbe kuvula i-directory." +msgid "Log to a file" +msgstr "&Yani efayelini:" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Akukhonakali kuvula sisetjentiswa kwentela kubhala" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Play a sound" +msgstr "Dlala &umsindvo:" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" msgstr "" -"Loku kusho kutsi lifayela, %1,akukhonakalanga kutsi " -"kubhalwe njengob e bekuceliwe, ngobe kungena ngemvumo kwentela kubhala " -"akutfolwanga." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Akukhonakali kusungula %1 ye mitsetfo yekutfumela" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Akukhonakali kusungula inchubo" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Kuhleleka kwekwatisa" -#: tdeio/global.cpp:654 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena ku " -"%1 umtsetfo wekutfumela akukhonakalanga kutgsi ucalwe. Loku " -"kungenca yetiztfu letibonakalako." -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Luhlelo leliniketa budlelwano nalemtsetfo wekutfumela kungenteka kutsi akuzange " -"kukalungiswe nawulungisa i-TDE kwanyalo ekugcineni. Loku kungabangela kutsi " -"luhlelo lungabi nebudlelwano nesibuyeketo sanyalo ngaloko lungacali." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Advanced <<" +msgstr "Kwentangandlatsite lokusembili" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Liphutsa langekhatsi" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Fihla kwenta ngalenye indlela lokuphambili" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena " -"%1 umtsetfo wekutfumela wubike liphutsa lasekhaya." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Advanced >>" +msgstr "Kwentangandlatsite lokusembili" -#: tdeio/global.cpp:674 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Khombisa kwenta ngalenye indlela lokuphambili" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 #, fuzzy -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "I-URL lengahlelekanga kahle" +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Loku kutawubangela tatiso kutsi tihleleke kabusha ekuhlulekeni kwato!" -#: tdeio/global.cpp:675 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 #, fuzzy -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"I injinifomu sisetjentiswa " -"Locator (URL) lokufakile bekungakayakheki kahle. Sakhiwo se URL " -"sikanje ngalokujwayelekile:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            umtsetfo " -"wekutfumela://msebentisi@libitomfihlo:www.sibonelo.org:sikhungo/directory/ligama" -"lelifayela.singetelo?sikhalo=linani
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Ingabe ucinisekile?" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Umtsetfo wekutfumela longakasekelwa %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "&Reset" +msgstr "Hlela kabusha" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Umtsetfo wekutfumela %1 awusekelwanga tinhlelo te TDE " -"letifakiwe kwanyalo kulongcondvomshini." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Khetsa kulawula" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Umtsetfo wekutfumela loceliwe kungentgeka kutgsi awusekelwanga." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Bulala emafayela" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Sibuyeketo se %1 mtsetfo wekutfumela loncedziswa ngulencondvomshini kanye " -"nesigcini kungenteka akuhambelani." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Khetsa lifayela longalisebentisa" -#: tdeio/global.cpp:691 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 #, fuzzy +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "I-directory lekhonjisiwe kungenteka kutsi ayikho." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Akukho inchazelo lekhona" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Ticelo letatiwako" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Vula nge" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Ungasesha i-internet kuze utfole luhlelo lwe TDE (lelibitwa ngekutsi yi " -"tdeioslave or ioslave) lehambisana nalomtsetfo wekutfumela. Tindzawo " -"letingaseshwa tihlanganisa " -"http://apps.kde.com/ kanye ne " -"http://inyamalefuleshi.net/." +"Khetsa luhlelo lekufanele lisetjentiswe kuvula %1. Nangabe " +"luhlelo lungekho eluhleni, faka ligama kumbe ungcivite inkhinobho " +"yekubrawuza. " -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "I-URL ayikhombisi luchumano nesisetjentiswa." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Khetsa ligama leluhlelo lofuna kuvula ngalo emafayela lakhetsiwe." -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Umtsetfo wekutfumela usisefo semtsetfo wekutfumela" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Khetsa sicelo se %1 " -#: tdeio/global.cpp:702 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"I Uniform Resource L" -"ocator (URL) loyifakile ayikhombisi kuchumana nesisetjentiswa lesitsite." +"Khetsa luhlelo leluhlobo lwelifayela: %1. Nangabe luhlelo " +"lungekho eluhleni, faka ligama kumbe ungcivite inkhinobho yekubrawuza. " -#: tdeio/global.cpp:705 +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Khetsa sicelo" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"I-TDE iyakhona kuchumana ngekusebentisa umtsetfo wekutfumela ngekhatsi " -"kwemtsetfo wekutfumela; Umtsetfo wekutfumela lokhonjisiwe wekusetjentiswa " -"kutigameko letifana naleti kuphela, nobe kunjalo loku akusiko kwaletigameko. " -"Lesi sigameko lesingakavami, futsi siv amile kukhombisa liphutsa ekuhlelekeni. " +"Khetsa luhlelo. Nangabe luhlelo lungangekho eluhlelweni, faka ligama " +"kumbe gcivita inkhinobho ye brawuza." -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Sento lesingakasekelwa: %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Cacisa umkhakha walokuniketiwe" -#: tdeio/global.cpp:714 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Sento lesiceliwe asikancedziswa luhlelo lwe TDE lolusebentisa " -"%1umtsetfo wekutfumela." -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Sebentisa ku &sikhungo" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" msgstr "" -"Leliphutsa lisekele kakhulu eluhlelweni lwe TDE. Imininingwane lengetiwe " -"kufanele yikunikete mniningwane kwendlula lekhona kusakhiwo " -"salokungenisiwe/mphumela we TDE. " -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Zama kutfola lenye indlela kuze utfole uphumela lofanako." +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Khumbula sicelo lesichumene naloluhlobo lwelifayela" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Lifayela lilindzelwe" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Vula nge:" -#: tdeio/global.cpp:726 +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 #, fuzzy +msgid "P&review" +msgstr "Siboniso" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Bunjalo be %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Sicelo silindzele lifayela, nob ekunjalo i-directory %1 " -"yitfolwe yifakiwe." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "Bunjalo be %1" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Loku kungaba liphutsa ecadzini lesigcini." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Ngalokuvamile" -#: tdeio/global.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "Folder Expected" -msgstr "Lifayela lilindzelwe" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Luhlobo:" -#: tdeio/global.cpp:734 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 #, fuzzy -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Sicelo silindzele i directory, nobe kunjalo lifayela %1 " -"litfoliwe esikhundleni." +msgid "Create new file type" +msgstr "Calisa i-directory lensha e:" -#: tdeio/global.cpp:741 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 #, fuzzy -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "LIfayela kumbe i-directory ayikho" +msgid "Edit file type" +msgstr "Luhlobo lwelifayela:" -#: tdeio/global.cpp:742 -#, fuzzy -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "" -"Lifayela lelikhonjisiwe kumbe i-directory %1 akukho." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Lokucuketfwe:" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Lifayela leliceliwe akukhonakalanga kutsi licaliswe ngobe lifayela lelineligama " -"lelifanako kadze likhona." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Bukhulu:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Bala" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +msgid "Stop" +msgstr "Yima" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Buyeketa" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Zama kukhweshisa lifayela lanyalo endleleni kucala, bese uyazama futsi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Emapoyinti ke:" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Bulala lifayhela lanyalo bese uyazama futsi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Caliwe:" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Khetsa ligama lelinye lelifayela kwentela lifayela lelisha." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Lungisiwe:" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -#, fuzzy -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Lifayela likhona kakadze" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Ngeniwe:" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 #, fuzzy -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Lifayela leliceliwe akukhonakalanga kutsi licaliswe ngobe lifayela lelineligama " -"lelifanako kadze likhona." +msgid "Mounted on:" +msgstr "Khuphukisa lipoyinti:" -#: tdeio/global.cpp:762 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 #, fuzzy -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"Zama kukhweshisa lifayela lanyalo endleleni kucala, bese uyazama futsi." +msgid "Free disk space:" +msgstr "Indzawo lengenalutfo etukwe %1:" -#: tdeio/global.cpp:764 -#, fuzzy -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Bulala lifayhela lanyalo bese uyazama futsi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1/%2 (%3% yisebentile)" -#: tdeio/global.cpp:765 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 #, fuzzy -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Khetsa ligama lelinye lelifayela kwentela lifayela lelisha." - -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Samukeli lesingatiwa" +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "Kubala..." -#: tdeio/global.cpp:770 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Liphutsa lesamukeli lesingatiwa likhombisa kutsi sigcini lesineligama " -"leliceliwe, %1, akukhonakalanga kutsi libalulwe ku " -"Internet." +"%n lifayela\n" +"%n emafayela" -#: tdeio/global.cpp:773 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Ligama lolithayiphile, %1, kungenteka kutsi alikho: kungenteka kutsi " -"lithayishwe ngalokungasiko." - -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Lilungelo lekungena laliwe" +"%n lifayela\n" +"%n emafayela" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "" -"Lilungelo lekungena belaliwe kusisetjentiswa lesitsite, %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Kubala..." -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Kungenteka kutsi unikete imininingwane yesifungo lengakalungi kumbe " -"awuniketanga kwasanhlobo." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Yimisiwe" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Ikhawundi yakho kungenta kutsi ayinalo lilungelo lekungena esisetjentisweni " -"lesitsite." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +#, fuzzy +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Ligama lelifayela lelisha alinalutfo!" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Zama kucela kabusha bese ucinisekisa kutsi iminingwane yakho yesifungo yifakwe " -"ngalokulungile." - -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Lilungelo lekubhala laliwe" +"Akukhonakali kugcina bunjalo. Awunayo imvumo leyanele yekubhala ku " +"%1." -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" msgstr "" -"Loku kusho kutsi umzamo wekubhala efayelini %1wulahliwe." -#: tdeio/global.cpp:801 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 #, fuzzy -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Akukhonakali kungena i-directory" +msgid "Can Read" +msgstr "Fundza" -#: tdeio/global.cpp:802 -#, fuzzy -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" msgstr "" -"Loku kusho kutsi umzamo wekungena (ngalamanye emagama, kuvula) i-directory " -"leceliwe %1 yilahliwe." -#: tdeio/global.cpp:810 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 #, fuzzy -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Luhlu lwalokuku-directory alikho" - -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Umtsetfo wekutfumela %1 akusiyindlela yekufayela" +msgid "Can View Content" +msgstr "Akukho lokucuketfwe" -#: tdeio/global.cpp:812 -#, fuzzy -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" msgstr "" -"Loku kusho kutsi sicelo lesidzinga kubalulwa kwalokucuketfwe ku-directory " -"sentiwe, neluhlelo lwe TDE loluncedzisa lomtsetfo wekutfumela alukhoni kwenta " -"loku." -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Luchumano lolujikeletako luseshiwe" - -#: tdeio/global.cpp:821 -#, fuzzy -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" msgstr "" -"Timonhlalo te UNIX iyakhona ngalokujwayelekile kuchumanisa lifayela kumbe " -"i-directory egameni lelisecadzini ne/kumbe indzawo. I-TDE itfungase luchumano " -"kumbe luhla lweluchumano leligcina ngekuba nejikeleto lengagcini - lokusho " -"kutsi lifayela (mhlawumbe ngendlela lejiketelako) belichumene nalo ngekwalo." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" msgstr "" -"Bulala incenye yinye yemjikeleto kuze kutsi ingabangeli umjikeleto longagcini, " -"bese uyazama futsi." - -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Sicelo sibulewe ngumsebentisi" - -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Sicelo asicedzelwanga ngobe sibulewe." -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Zama kucela kabusha." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Imvumo" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Luchumano lolujikeletako luseshiwe ngalesikhatsi kutsatsiswa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Imvumo yekungena" -#: tdeio/global.cpp:842 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Timonhlalo te UNIX iyakhona ngalokujwayelekile kuchumanisa lifayela kumbe " -"i-directory egameni lelisecadzini ne/kumbe indzawo. Ngesikhatsi kwesento " -"sekutsatsisa lesiceliwe, I-TDE itfungatse luchumano kumbe luhla lweluchumano " -"leligcina ngekubanemjikeleto longagcini - lokusho kutsi lifayela (mhlawumbe " -"ngendlela lejiketelako) belichumene nalo ngekwalo." - -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Akukhonakali kucalisa luchumano lwelichungechunge" - -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Akukhanakalanga kucalisa isokethi" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +#, fuzzy +msgid "Only the owner can change permissions." msgstr "" -"Ecinisweni leli liphutsa lelidzinga tandla lapho intfo yeluchungechunge " -"lwekuchumana lefunekako (isokethi) ingeke icaliswe." +"Akukhonakalanga kutjintja imvumo ye\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +#, fuzzy +msgid "O&wner:" +msgstr "Umnikati:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." msgstr "" -"Luchumano lweluchungechunge kungentgeka kutgsi lilungiswe ngalokungasiko, kumbe " -"sichumanisi selichungechunge kungenteka abukalekelelwa." -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Luchumano nesigcini lwaliwe" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +#, fuzzy +msgid "Gro&up:" +msgstr "Licembu:" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." msgstr "" -"Sigcini %1 salile kuvumela longcondvomshini kutsi wente " -"luchumano. " -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Sigcini, sisachumene ne internet kwanyalo, kungenteka kutsi yilungiwe kutsi " -"yivumele ticelo." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +#, fuzzy +msgid "O&thers:" +msgstr "Lokunye" -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Sigcini, sisachumene ne internet kwanyalo, kungenteka kutsi ayisebentisi lusito " -"loluceliwe (%1)." -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" msgstr "" -"Lubondza lwemlilo (intfo lelawula ticelo te-internet) lweluchungechunge, " -"lokungenani kuvikela luchungechunge lwakho kumbe luchungechunge lwesigcini, " -"kungenteka yingenelile, ekuvikeleni lesicelo. " -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Luchumano nesigcini luvaliwe kungakalindzeleki" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +#, fuzzy +msgid "Is &executable" +msgstr "C&alisa" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Nanobe luchumano belutfoliwe ku %1" -", luchumano beluvinjelwe esigabeni lesilindzelekile ekuchumaneni." -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Liphutsa lemtsetfo wekutfumela kungenteka lentekile, libangela sigcini kutgsi " -"sivale luchumano njengemphendvulo ephutseni." -#: tdeio/global.cpp:886 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 #, fuzzy -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "I-URL yesisetjentiswa ayikho emtsetfweni." +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Imvumo yekungena" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Umtsetfo wekutfumela %1 awusimtsetfo wesisefo" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Bunikati" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Umsebentisi:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Licembu:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +#, fuzzy +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" msgstr "" -"I Uniform Resource L" -"ocator (URL) loyifakile ayikhombisanga luchumano nendlela lesemtsetfweni " -"yekungena esisetjentisweni lesitsite, %1%2." +"Sebentisa lutjintjo kuwo wonkhe ema-directories lamancane kanye " +"nalokucuketfwe ngiwo" -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +#, fuzzy +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Imvumo yekungena" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Liklilasi" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"I-TDE iyakhona kuchumana ngekusebentisa umtsetfo wekutfumela ngekhatsi " -"kwemtsetfo wekutfumela. Lesicelo sikhombise kutsi umtsetfo wekutfumela " -"usetjentiswe njengoba, nanobe kunjalo lomtsetfo wekutfumela awukhoni kwenta " -"lesento. Lesi simo lesingakajwayeleki, futsi kunekwenteka kutgsi yikhombise " -"liphutsa lekuprogrema. " +"Khombisa\n" +"Tingeniso" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Akukhonakali kuhlela lokuniketiwe/umphumela wesisetjentiswa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Fundza" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Akukhonakali kukhuphukisa intfo" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +#, fuzzy +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Khetsa ligama lelinye ukhetsele i-directory lensha." -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." msgstr "" -"Sisetjentiswa lesiceliwe akukhonakalanga kutsi sihlelwe (\"khuphukile\"). " -"Liphutsa lelibikiwe beli: %1" -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Sisetjentiswa kungenteka kutsi asikalungeki, ngekwesibonelo kungenteka kutsi " -"akukho tindzaba kusisetjentiswa setindzaba (i.e.akukho CD-ROM kusihambisi se " -"CD), kumbe nakukhulunywa ngetintfo tangaphandle/intfo lesetjentiswako, " -"sisetjentiswa kungenteka kutsi asikachunyaniswa ngalokulungile." +"Bhala\n" +"Tingeniso" -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Bhala" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Kungenteka kutsi awunayo imvumo yokuhlela (\"khuphuka\") sisetjentiswa. " -"Kutinhlelo te UNIX, ngasikhatsi emalungelo yemcondzisi wemshini ayadzingeka " -"kuze kuhleleke sisetjentiswa. " -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." msgstr "" -"Hlola kutsi sitjentiswa silungele kusebenta; ema-drives lasusekako kufanela abe " -"netindzaba, katsi tisentjentiswa letibambekako kufanele tichunyaniswe tibuye " -"tiniketwe emandla.; bese uyazama futsi. " -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Akukhonakali kuhlela lokufakiwe/umphumela wesisetjentiswa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Faka" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Akukhonakali kungakhuphukisi intfo" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +#, fuzzy +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Gcivita lenkhinobho kucalisa i-directory lensha." -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Exec" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"Sisetjentiswa lesiceliwe akukhonakalanga kutsi singahlelwa " -"(\"ngakhuphukanga\"). Liphutsa lelibikiwe beli: %1" -#: tdeio/global.cpp:925 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Spesheli" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Sisetjentiswa kungenteka kutsi simatasatasa, lokusho kutgsi, sisasetjentiswa " -"sicelo lesitsite kumbe umsebentisi. Naletintfo tekuba neliwindi lelivulekile " -"lekubrawuza endzaweni leku lesisetjentiswa kutawubangela kutsi lesisetjentiswa " -"sihlale sisetjentiswa." -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Kungenteka kutsi ungenayo imvumo yekungahleli (\"ngakhuphuki\") sisetjentiswa. " -"Etinhlelweni te UNIX, emalungelo yemcondzisi wemshini ayafuneka ngasikhatsi " -"kuze kungahlelwa sisetjentiswa." -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Hlola kutsi akukho sicelo lesikhon a kutfola sisetjentiswa, bese uyazama futsi." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Msebentisi" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Akukhonakali kufundza kusukela kusisetjentiswa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Licembu" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Hlela i-UID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Loku kusho kutsi nanobe sisetjentiswa, %1" -", kukhoniwe kutsi sivulwe, liphutsa lentekile kusafundvwa lokucuketfwe " -"sisetjentiswa." - -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yekufundza kusukela kusisetjentiswa." - -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Akukhonakali kubhala kusisetjentiswa" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Loku kusho kutsi nanobe sisetjentiswa, %1" -", kukhoniwe kusivula, liphutsa lentekile kusabhalelwa sisetjentiswa." -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yekubhala kusisetjentiswa." - -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Akukhonakali kulalela luchumano nelichungechunge" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Hlela i-GID" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Akukhonakali kuhlanganisa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"Leli liphutsa lelitsindza tandla lapho sisetjentiswa lesidzingekile " -"ekuchumaneni kulichungechunge (i sokethi) akukhonakalanga kuyitfola kuze " -"kulalelwe luchumano lwe luchungechunge lolutako. " -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Akukhonakali kulalela" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#, fuzzy +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Akukhonakali kwemukela luchumano nelichungechunge" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -"Leli liphutsa lelitsintsa tandla lapho liphutsa lenteke khona kusazanywa " -"kwemukela luchumano lweluchumano lolutako." -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yekwemukela luchumano." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +#, fuzzy +msgid "Link" +msgstr "ekhatsi" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Akukhonakali kungena: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Umzamo wekungena kuze kwentiwe sento lesiceliwe awuzange uphumelele." - -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Akukhonakali kutfola simo sesisetjentiswa" - -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Akokhonakali kucala sisetjentiswa" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -"Umzamo wekutfola imininingwane mayelana nesimo sesisetjentiswa " -"%%1, njengeligama lesisetjentiswa, luhlobo, bukhulu, njll., " -"akuphumelelanga." -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." msgstr "" -"Sisetjentiswa lesibaluliwe kungenteka kutsi asizange nje sibe khona kumbe ngeke " -"sitfolakale." -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Akukhonakalanga kucisha luhlu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: Gcina loku" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "I&nhlangano" -#: tdeio/global.cpp:1026 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 #, fuzzy -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Akukhanakalanga kucalisa isokethi" +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Indlela ( sibonelo:*.html;*.htm )" -#: tdeio/global.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Umzamo wekucalisa i-directory leceliwe wehlulekile." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Luhlobo lwekukhuluma ngetitfo temtimba" -#: tdeio/global.cpp:1028 -#, fuzzy -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "" -"Indzawo lapho i-directory kufanele icaliswe khona kungenteka kutsi ayikho." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Kuphawula" -#: tdeio/global.cpp:1035 -#, fuzzy -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Akukhonakalanga kususa i-directory" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Gcivita ngasebuncele tiboniso" -#: tdeio/global.cpp:1036 -#, fuzzy -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"Umzamo wekususa i-directory letsite, %1, awukaphumeleli." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "In&tfo" -#: tdeio/global.cpp:1038 -#, fuzzy -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "I-directory lekhonjisiwe kungenteka kutsi ayikho." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Intfo (/dev/fd0):" -#: tdeio/global.cpp:1039 -#, fuzzy -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "I-directory lekhonjisiwe ngeke kwenteke kutsi ingabi nalutfo." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Intfo:" -#: tdeio/global.cpp:1042 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Fundza kuphela" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 #, fuzzy -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"Cinisekisa kutsi i-directory yikhona nekutsi ayinalutfo, bese uyazama futsi." +msgid "File system:" +msgstr "Tinhlelo temafayela" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Akukhonakalanga kusungula kutfumela kwelifayela" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Khuphukisa lipoyinti (/mnt/floppy):" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Khuphukisa lipoyinti:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Simeleli lesingakakhuphukiswa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Sicelo" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" msgstr "" -"Sicelo lesikhonjisiwe sicele kutsi kutfunyelwe kwelifayela " -"%1 kucalwe endzaweni letsite yekutfumela. Loku akuzange kwenteke." -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Umtsetfo wekutfumela, kumbe sigcini, kungenteka kungancedzisi lifayela " -"lelisungulako." -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Zama kucela kabusha ngaphandle kwekuzama kusungula kutfumela. " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Kuphela lokucalisekako kutinhlelo telifayela langekhatsi lelincedziwe." -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Akukhonakali kuniketa sisetjentiswa ligama lelisha" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Kwentangandlatsite lokusembili" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Umzamo wekuniketa sisetjentiswa lesitsite ligama lelisha %1 " -"kuhlulekile." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "C&alisa" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Akukhonakalanga kutjintja imvumo yesisetjentiswa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Umtsetf&o:" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Umzamo wekutjintja imvumo kusisetjentiswa lesibaluliwe %1 " -"asiphumelelanga." -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Akukhonali kubulala sisetjentiswa" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Iphaneli lehlalisa" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Umzamo wekubulala sisetjentiswa lesibaluliwe %1 kwehlulekile." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Calisa ekugciviteni:" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Kupheliswa kweluhlelo lokungakalindzeleki" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&sihloko seliwindi:" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Sebentisa kusikhungo" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" msgstr "" -"Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena ku " -"%1 mtsetfo wekutfumela lubulewe ngalokungakalindzeleki." -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Ngaphandle kwenkhumbuko" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Kwenta ngalenye indlela kusikhungo:" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena ku " -"%1 umtsetfo wekutfumela akukhonakalanga kutgsi wutfole inkhumbulo " -"ledzingekile kutsi wuchubeke." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Sebentis&a njengemsebentisa lohlukile" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Samukeli se-proxy lesingatiwa" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Ligama lemsebentisi:" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Sichasiso:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Kuphawula:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Luhlobo lwelifayela:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Kusatfungatswa imininingwane mayelana nesamukeli seproxy lesikhonjisiwe, " -"%1, liphutsa Lesamukeli Lesingatiwa litfoliwe. Liphutsa " -"lesigcini lesingatiwa likhomba kutsi ligama leliceliwe akukhonakali kutsi " -"libekwe ku Internet." +"Iphaneli ye Quick Access yiniketa lilungelo lekungena malula " +"kutindzawo temafayela letivame kusetjentiswa.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Kungcivita kuyinye " +"yetindlela letimfushane tekungena kutakuyisa kuleyondzawo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ngekugcivita " +"kwesekudla ungangeta, uhlele ubuye ususe tindlela letifunshane." -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 #, fuzzy -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Kungenteka kutsi bekunenkinga ekuhleleni luchungechunge lwakho, ngalokucondzile " -"ligama lesamujkeli seproxy yakho. Nangabe bewuloku utfola i Internet ngaphandle " -"kwenkinga kwamanje, loku akukavami." +msgid "Desktop Search" +msgstr "Desktop %1" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr " Hlolisisa kuhleleka kwe-proxy bese uyazama futsi. " +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Timeleli letikhulu" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Sifungo sehlulekile: Indlela %1 ayincedvwanga" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Timeleli letincane" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Nanobe ungahle uniketile imininingwane lelungile yesifungo, sifungo sehlulekile " -"ngobe indlela sigcini lesiyisebentisako ayincedziswanga luhlelo lwe TDE " -"lolusebentisa umtsetfo wekutfumela %1" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Hlela lokungeniswako..." -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Uyacelwa kutsi ufayele i-bug ku " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ kwatisa licembu le TDE mayelana nendlela yesifungo " -"lengakancedziswa." +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Ngeta lokungeniswako..." -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Sicelo sibulewe" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Susa lokungeniswako" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Liphutsa langekhatsi kwesigcini" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Faka sichachaso" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Hlela lokungeniswako kwe Kutfola Lokusheshako" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Loluhlelo kusigcini lesiniketa lilungelo lekungena ku %1 " -"umtsetfo wekutfumela ubike liphutsa langekhatsi: %0" +"Uyacelwa kutsi unikete inchazelo, i-URL kanye nesimeleli saleQuick " +"Access" -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"Loku kuvamise kubangelwa yi bug kusigcini seluhlelo. Uyacelwa kutsi ubukete " -"kumikisa umbiko logcwele nge bujg njengobe kukhonjiswe ngentansi." +"Lona mbhalo lotawuvela kuphaneli ye Quick Access.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Inchazelo kufanele " +"yifake ekhatsi linye kumbe mabili emagama latokuncedza kutsi ukhumbule kutsi " +"loku lokufakiwe kumeleni." -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Tsindzana nemcondzisi wesigcini kuze ubatise ngalenkinga." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Sichachiso:" -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 #, fuzzy msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Nangab ewati kutgsi babhnali ngubobani balesigcini sesoftware, mikisa umbiko " -"nge-bug kubo ngalokucondzile." +"Leli licadzi lelihambisana nalokungeniswako. Nobe nguyiphi i-URL " +"lesemtsetfweni ingasetjentiswa Ngekwesibonelo:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.kde." +"org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/ngatjintji

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ngekugcivita enkhinobheni " +"eceleni kwelibhokisi lekuhlela umbhalo ungabrawuza ku URL lengiyo." -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Liphutsa lekuphelelwa sikhatsi" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Nakuba kutsindzana bekwentiwe nesigcini, imphendvulo beyingakatfolwa ngekhatsi " -"kwelinani lesikhatsi lelibekelwe sicelo kanjena: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Sikhatsi siphelile sekutfola luchumano: %1 emasekhondi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Sikhatsi siphelile sekwemukela imphendvulo: %2 emasekhondi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Sikhatsi siphelile sekutfola tigcini teproxy: %3 emasekhondi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Uyacelwa kutsi ucaphele kutsi ungatjintja lokuhleleka kwekuphela kwesikhatsi " -"kusikhungo sekulawula se TDE, ngekukhetsa Luchungechunge -> Lokuncotwako." - -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -"Sigcini besimatasatasa siphendvula letinyhe ticelo letidzinga kuphendvulwa." +"Lesi simeleli lesitovela kupaneli yeKungena Lokusheshako.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Gcivita " +"enkhinobheni kutsi ukhetse simeleli lesehlukile." -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Liphutsa lelingatiwa" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Khetsa &simeleli:" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Khombisa kuphela nangabe usebentisa lesicelo lesi (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Loluhlelo kusigcini lesiniketa lilungelo lekungena ku %1 " -"umtsetfo wekutfumela ubike liphutsa lelingatiwa: %2" +"Khetsa lokuhleleka nangabe ufuna kutsi lokulokufakile kubonise kuphela " +"nangabe usebentisa sicelo samanje (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Nangabe lokuhleleka " +"kungakakhetfwa, lokungenisiwe kutawubakhona kuto tonkhe tento." -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Kuphazanyiswa lokungatiwa" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Open file dialog" +msgstr "Vula inkhulumo-mphendvulwano yelifayela" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Awukakhetsi lifayela lekulibulala." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Akukho lokungabulawa" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Loluhlelo kusigcini lesiniketa lilungelo lekungena ku %1 " -"umtsetfo wekutfumela ubike kuphazanyiswa kweluhlobo lolungatiwa: %2." +"Ingabe ucinisekisile ufuna kubulala\n" +" '%1'?" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Akukhonakalanga kubulala lifayela lekusukela" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Bulala lifayela" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Sento lesiceliwe besidzinga kutsi kubulala kwelifayela lekusukela, " -"ngalokunekwenteka ekugcineni kwesento se khweshisa lifayela. Lifayela " -"lekusukela %1 akukhonakalanga kutsi libulawe." +"bahumushi: anibitelwanga n == 1\n" +"Ingabe ufuna kubulala le %n tintfo?" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Akukhonakalanga kubulala lifayela lesikhashane" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Bulala emafayela" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Awukakhetsi lifayela lekulibulala." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Akukho lokungabulawa" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#, fuzzy msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Sento lesiceliwe besidzinga kucaliswa kwelifayela lesikhashana lakungagcinwa " -"kulo lifayela lelisha nakusatfululwa. Lelifayela lesikhashane " -"%1 akukhonakalanga kutsi libulawe." +"Ingabe ucinisekisile ufuna kubulala\n" +" '%1'?" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Akukhanakalanga kuniketa lifayela lekusukela ligama lelisha" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Trash File" +msgstr "Lokungasasebenti" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"_: to trash\n" +"&Trash" msgstr "" -"Sento lesiceliwe besidzinga kuniketwa kabusha ligama lelifayela lekusukela " -"%1, nakuba kunjalo akukhonakalanga kutsi kuniketwe ligama " -"kabusha." - -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Akukhanakalanga kuniketa lifayela lesikhashane ligama lelisha" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Sento lesiceliwe besidzinga kucaliswa kwelifayela lesikhashane " -"%1, nakuba kunjalo akukhonakalanga kutsi licalwe." +"bahumushi: anibitelwanga n == 1\n" +"Ingabe ufuna kubulala le %n tintfo?" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Akukhanakalanga kucalisa luchumano" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Trash Files" +msgstr "Emafayela yesikhashane" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Akukhanakalanga kucalisa luchumano lolusimeleli" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "I-dirctory lebaluliwe ayikho kumbe beyingafundzeki." -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Luchumano loluceliwe lweluphawu %1 akukhonakalanga kutgsi lucaliswe." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Umbukiso locuketse" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Akukho lokucuketfwe" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Umbukiso lomfisha" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Idiski igcwele" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "Parent Folder" +msgstr "Bulala lifayela" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Lifayela leliceliwe %1 akukhonakalanga kutsi lingabhalwa " -"njengobe kunendzawo lencane kudiski." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Home Folder" +msgstr "Lucingo lwasekhaya" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Khulula indzawo leyanele kudiski nga1) kubulala emafayela langafuneki " -"neyesikhashane;2) kugcina emafayela kusigcini lesisusekako setindzaba " -"njengemadiski ye CD-Lerokhodekako; kumbe 3) tfola indzawo yekugcina " -"leyengetiwe." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Khweshela ku %1" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Sisusa kanye nendzawo yekufikela yemafayela iyafana" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +msgid "Delete" +msgstr "Bulala" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Sento akukhonakalanga kutsi sicedzelwe ngobe sisusa kanye nemafayela yekufikela " -"kumafayela lafanako." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +msgid "Reload" +msgstr "Layisha kabusha" -#: tdeio/global.cpp:1249 -#, fuzzy -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Khetsa ligama lelifayela lelihlukile kwentela lifayela lufikela." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Kuhlela" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Liphutsa lelingakagcinwa" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Ngeligama" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Niketa ligama lelisha" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Ngelusuku" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Ngebukhulu" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Yeca" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Kuyemuva" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Folders First" +msgstr "Ema-directory kucala" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Yeca ngalokutitjintjako" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Lokungavelani nesimo " -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Phula umtfetfo" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" +msgstr "&Buka " -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Y&ephula umtstfo wako konkhe" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Khombisa emafayela lafihlakele" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Sungula" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "Separate Folders" +msgstr "Bulala lifayela" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "S&ungula konkhe" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Khombisa siboniso " -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Lesento sitawephula umtsetfo '%1' ngaso ngekwaso.\n" -"Ingabe ufuna kusiniketa ligama lelisha esikhundleni saloko?" +msgid "Hide Preview" +msgstr "Siboniso" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "C&hubeka" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Lusuku" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Intfo lendzla lebitwa '%1' kadze ikhona." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Imvumo" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Lifayela lelifanako lelibitwa '%1' kadze likhona." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Leli ligama longagcina lifayela ngalo." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Intfo lensha lebitwa '%1' kadze ikhona." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Leli ligama lelifayela longalivula." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "Bukhulu %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Ungakhetsa kuphela emafayela angekhatsi." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "Kucaliswe nge %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Susa emafayela langakemukeleki" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "Kulungiswe nge %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"akubonakali kuyi-URL lesemtsetfweni.\n" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Lifayela lekusukela yi '%1'" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "I-URL lengekho emtsetfweni" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Luhlobo lwekukhuluma ngetitfo temtimba" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ngasikhatsi uthayipha endzaweni yembhalo, ungahle u uhlangabetane " +"nekucatsanisa lokungahle kwenteke. Lokwenta kunga lawulwa ngekugcivita " +"ngenkhinobho yeligundwane lesokudla bese ukhetsa simo losifunako ku " +"Kucedzelwa kwembhaloimenyu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Kuphawula" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Leli ligama longagcina lifayela ngalo." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 #, fuzzy -msgid "Patterns" -msgstr "Tishiceleli" +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Lolu luhlu lwemafayela langavulwa. Emafayela langetulu kwalinye " +"angakhonjwa ngekuniketa luhlu lwemafayela latsite, lahlukaniswe tikhala." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Hlela..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Leli ligama lelifayela longalivula." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 #, fuzzy -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Gcivita lenkhinobho kucalisa i-directory lensha." +msgid "Current location" +msgstr "Tento tany&alo:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"Sewudvute nekushiya simo lesiphephile. Kutfunyelwa ngeke kusabhalwa " -"ngemakhodi.\n" -"Loku kusho kutsi umuntfu wesitsatfu angakhona kubuka imininingwane " -"lengakahlutwa lesendleleni." +"Tindzawo letivame kusetjentiswa tiniketiwe lapha. Loku kuhlanganisa " +"tindzawo letisesimweni lesifanele, njenge directory yasekhaya lakho, " +"kanyenetindzawo letivakashelwe kwamanje." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Imininingwane ngekuphepha" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, fuzzy, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "I-directory leyimphandze: %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "Chubeka nekulayisha" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, fuzzy, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "I-directory yasekhaya: %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Faka libitomfihlo lesithifikethi:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Emadokhumente: %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Libitomfihlo lesithifikethi se SSL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Desktop: %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 #, fuzzy -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Akukhonakali kuvula sithifikethi. Zama libitomfihlo lelisha?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Indlela lehleliwe yesigceme yekuhlela sithifikethi selikhasimende yehlulekile." +"Gcivita lenkhinobho kungena i-directory lengumtali.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ngekwesibonelo, " +"nangabeindzawo yamanje kulifayela:/likhaya/%1 kugcivita lenkhinobho " +"kutakutsatsakukuyise kulifayela:/likhaya." -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Gcivita lenkhinobho kuze uyekhweshele emuva lunyawo lunye kumlandvo " +"wekubrawuza" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "" -"Likheli lesamukeli se IP %1 alihambisani naleli sithifikethi lesakhishelwa " -"kulo." +"Gcivita lenkhinobho kuze ukhweshele phambili lunyawo lunye kumlandvo " +"wekubrawuza." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Sifungo sesigcini" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Gcivita lenkhinobho kulayisha lokucuketfwe kulendzawo yamanje." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&imininingwane" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Gcivita lenkhinobho kucalisa i-directory lensha." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Ch&hubeka" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Khombisa i-phanela yeQuick Access Navigation" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "" -"Sithifikethi sesigcini sehlulekile kuphumelela eluhlolweni lwesifungo (%1)." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Khombisa i-phanela yeQuick Access Navigation" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Ungatsandza yini kwemukela lesithifikethi phakadze ngaphandle kwekutsi ucelwe?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Tikhombakhasi" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Phakadve" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Tikhombakhasi" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Sigceme sanyalo kuphela" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "Hlela" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +#, fuzzy msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -"Ukhombise kutsi utsandza kwemukela lesithifikethi, kodvwa asikakhishelwa " -"umgcini losiniketako. Ingabe uyatsandza kuchubeka ulayishe?" +"Lena yimenyu yekulungisa yenkhulumo-mphendvulwano. Kwenta ngatinye " +"tindlela kutfolakala kusukela kulemenyu kuhlanganise:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • indlela " +"emafayela ahleleke ngayo kuluhleni
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • tinhlobo temiboniso, kuhlanganisa " +"simelelineluhlu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • kukhonjiswa kwemafayela lafihlekile
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • iphaneli " +"yeQuick Access navigation
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • sibiniso sangaphambilini selifayela
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • lesehlukanisa emadirectory kumafayela
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Indzawo:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Sithifikethi se SSL silahliwe njengobe kuceliwe. Ungakhwalisa loku Esikhungweni " -"Sekulawula seTDE." +"Lesi sisefo sekusetjentiswa kuluhlu lwemafayela. Emagama yemafayela " +"langahambisani nesisefo ngeke akhonjiswe.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ungakhetsa kusinye setisefo " +"letikhona kulihlu lemenu, kumbe ungafaka sisefo selisiko ngalokucondzile " +"endzaweni yembhalo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ema-wildcards lanjenge * kanye ne ? avunyelwe." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "Co&nnect" -msgstr "Ch&hubeka" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Sisefo:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Sewudvute nekungena kusimo lesiphephile. Konkhe lokutfunyelwako kutawubhalwa " -"ngemakhodi ngaphandle ke kwekutsi kuphawuliwe.\n" -"Loku kusho kutsi umuntfu wesitsatfu utawukhona kubuka malula imininingwane " -"lengakahlutwa lesendleleni." +"Ligama leli/mafayela leli/lakhetsiwe aka\n" +"bonakali angulawa lasemtsetfweni." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 #, fuzzy -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Bokisa imininingwane ye SSL" +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Li/emagama eli/emafayela langekho emtsetfweni" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 #, fuzzy -msgid "C&onnect" -msgstr "C&hubeka" +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Emagama yemafayela laceliwe\n" +"%1\n" +"akabonakali angulawa lasemtsetfweni kimi.\n" +"Cininsekisa kutsi ngulelo nalelo fayela livaleleke kuticatjunwa letimbili." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Luchumano lolusamfanekiso" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Liphutsa egameni lelifayela" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Luchumano)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +#, fuzzy +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Wonkhe emafayela" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Ligama:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Wonkhe emafayela" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Luhlobo:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 #, fuzzy -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Chumanisa ne %1" +msgid "the extension %1" +msgstr "Chumene nesamukeli %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Bukhulu:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi sebentisa &kungetwa kwelifayela:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Lungisiwe:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +#, fuzzy +msgid "a suitable extension" +msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi sebentisa &kungetwa kwelifayela:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Umnikati:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Imvumo:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Lelibhuthini likuvumela kutsi ufunge tindzawo letitsite. Ngcivita " +"kulelibhuthini kuvula imenyu yesikhombakhasi lapho ungangeta, kuhlela kumbe " +"kukhetsa sikhombakhasi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Letikhombakhasi talenkhulumo-mphendvulwano " +"kuphela, kodvwa nobe kunjalo tisebenta njengetikhombakhasi kuletinye " +"tindzawo ku TDE." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "All Supported Files" +msgstr "Wonkhe emafayela lalekelelwe" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Timeleli letincane " -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Timeleli letikhulu" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "ema-pixels" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Siboniso se-thumbnail" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "ekhatsi" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Kubukwa kwesimeleli" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Siboniso" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Akukho mbukisonlokhona." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Share" +msgstr "Hlukanisiwe" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Ema-directories ekhaya lakho angahlukaniselwa." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Ngahlukaniselwanga" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"akukhonakali kungena %1.\n" -"Awunayo emalungelo yekungena kulendzawo." +"Kusebentiselana ngale-directory kwenta kutsi kutfolakale ngaphansi kwe Linux/" +"UNIX (NFS) ne Windows (Samba). " -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Ungahle uhlele kuniketa siciniseko ekuhlukaniselana kwemafayela." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Hlela kuhlukaniswa kwelifayela" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" +"Liphutsa ekusebentiseni 'luhla lekusebentiselana lemafayela'. Hlola kutsi " +"lifakiwe nekutsi liku $Indlela kumbe /usr/sbin." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Awunayo imvumo yekusebentisa %1." - -#: tdeio/krun.cpp:217 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 #, fuzzy -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Awuvumelekanga kuchuba lelifayela." +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Udzinga kutsi uvunyelwe kuniketwa incenye kuma-directories." -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Vula nge:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Kuhlela kukhubatiwe" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Awuvumelekanga kuchuba lelifayela." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, fuzzy, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Kukhuphuka %1" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Awukavunyelwa kuchuba lolusito." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -#, fuzzy +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Akukhonakali kusebentisa umyalo lokhonjisiwe. Lifayela kumbe i-directory " -"%1 ayikho." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -#, fuzzy -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Akukhonakalanga kutfola luhlelo '%1'" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Sithifikethi sebangani se SSL sibonakala sikhohlakele." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Emadokhumente" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Yeca" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Yeca ngalokutitjintjako" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "titfombe tonkhe" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Videos" +msgstr "I-Video" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Kujujelelwa: ndlula %1 ye 35" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +msgid "Public" +msgstr "Mphakatsi" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr "Valela" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "Sigcini mafayela lesiha:" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Mbukiso longatiwa" #: tdeio/chmodjob.cpp:173 #, fuzzy msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" -"Akukhonakalanga kulungisa bunikati belifayhela %1" -".Unelilungelo lelingakaphneleli lekungena kulifayela kutsi utakwenta " -"lutjintjo." +"Akukhonakalanga kulungisa bunikati belifayhela %1.Unelilungelo " +"lelingakaphneleli lekungena kulifayela kutsi utakwenta lutjintjo." #: tdeio/chmodjob.cpp:173 #, fuzzy msgid "&Skip File" msgstr "&Lifayela" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Sisusa:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Lakuyiwa khona:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Kukhona kakadze njenge directory" +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Gcina leliwindi livulekile ngemva kwekucedza kutfulula." -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Vula &lifayela" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Vula &indzawo yekufikela" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" +"%n lifayela\n" +"%n emafayela" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" +"%n lifayela\n" +"%n emafayela" -#: tdeioexec/main.cpp:55 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % ye %2 " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Khetsa ligama lelinye lelifayela kwentela lifayela lelisha." +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 / %n lifayela\n" +"%1 / %n emafayela" -#: tdeioexec/main.cpp:56 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 #, fuzzy -msgid "Command to execute" -msgstr "LIgama lekulawula" +msgid "%1 %" +msgstr "%1" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Kushicelela)" -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr "(Kunyakata)" -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Kubulala)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr "(Kucalisa)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 #, fuzzy -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "Lusito '%1' lwakheke baki." +msgid " (Done)" +msgstr "&Cedziwe" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 ye %2 yiphelele" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#, fuzzy msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" +"%1 / %n lifayela\n" +"%1 / %n emafayela" -#: tdeioexec/main.cpp:237 -#, fuzzy +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" -"Lidokumente \"%1\" lilungisiwe.\n" -"INgabe ufuna kuligcina?" +"%1 / %n lifayela\n" +"%1 / %n emafayela" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "File Changed" -msgstr "Lifayela ligciniwe." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 lesele )" -#: tdeioexec/main.cpp:238 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Kuchubeka kwetsatsisa ema/lifayela" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Kuchubeka nekukhweshisa ema/lifayela" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 #, fuzzy -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Akukho lokungabulawa" +msgid "Creating Folder" +msgstr "Kucalisa" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Kuchubeka kwekubulala ema/lifayela" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Kuchubeka nekulayisha" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Kuchubeka kwekuhlola lifayela" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Kukhuphuka %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Kusungula ku %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Akucaleki" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 #, fuzzy +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1 (Luchumano)" + +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" + +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" -"Lidokumente \"%1\" lilungisiwe.\n" -"INgabe ufuna kuligcina?" -#: tdeioexec/main.cpp:245 +#: tdeio/global.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Upload" -msgstr "Kulayisha ngetulu %1" +msgid "No Items" +msgstr "Inothi" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" +"Yinye intfo\n" +"%n Tintfo" -#: tdeioexec/main.cpp:274 +#: tdeio/global.cpp:154 #, fuzzy -msgid "KIOExec" -msgstr "Exec" +msgid "No Files" +msgstr "Emafayela" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"Siphetfo semniningwane lengakahlutwa lesingakalindzeleki, leminye imininingwane " -"kungenteka yilahleke." +"Linye lifayela\n" +"%n Emafayela" + +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 Konkhe)" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Kutfola imininingwane lengakahlutwa lekhohlakele." +#: tdeio/global.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "No Folders" +msgstr "Sigcini mafayela lesiha:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:161 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Kufanele manje unikete libitomfihlo kwentela kucela sithifikethi. Uyacelwa " -"kutsi ukhetse libitomfihlo leliphephile kakhulu njengobe nje loku " -"kutawusetjentiswa ekubhaleni ngemakhodi sikhiya sakho sangasese." +"Linye lifayela\n" +"%n Emafayela" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Phindza libitomfihlo:" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Akukhonakali kufundza %1" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Khetsa libitomfihlo:" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Akukhonakali kubhala %1" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Akukhonakali kucala inchubo %1" + +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" -"Ukhombise kutsi ufisa kutfola kumbe kutsenga sithifikethi lesiphephile. " -"Lewizadi yihlose kukucondzisa endleleni yekwenta. Ungacisha nobe ngasiphi " -"sikhatsi, futsi loku kutawu bulala lesentakalo." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Tigameko" +"Liphutsa langekhatsi\n" +"Uyacelwa kutsi utfumele umbiko nge-bug ku http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Tilawuli letisheshako" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "I-URL leyakheke kabi %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Sebentisa kuto tonkhe ti&celo" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Umtsetfo-mgomo wekutfumela %1 awukancedziswa." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Vala k&ungasebenti konkhe" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Imitsetfo yekutfumela %1 kumitsetfo yekutfumela leyisisefo." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "" -"Kukuvumela kutsi utjintje kutiphatsa kwato tonkhe tigameko ngasikhatsi sinye" +#: tdeio/global.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 yi directory, kodvwa lifayela belilindzelwe." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Vula k&usebente konkhe" +#: tdeio/global.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 lifayela, kodvwa i-directory beyilindzelwe." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Tento" +#: tdeio/global.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Lifayela kumbe i-directory %1 ayikho." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Shicelela umbiko ezingeni lelifanele &umphumele loliphutsa" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Ligama lelifayela %1 kadze likhona." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Khombisa &umbiko ewindini leliticalako" +#: tdeio/global.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Ligama lelifayela %1 kadze likhona." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "C&ala luhlelo:" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "No hostname specified." +msgstr "Akukho samukeli lesibaluliwe!" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Dlala &umsindvo:" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Samukeli lesingatiwa %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Hlola umsindvo" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Kungena kwaliwe ku %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" +"Lilungelo lekungena laliwe\n" +"Akukhonakali kubhalela ku %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Yani efayelini:" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "akukhonakali kufaka i-directory %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&sebentisa liwindi lelingaphazamisi leminye misebenti" +#: tdeio/global.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Umtsetfo wekutfumela %1 awusebentisi lusito lwe-directory." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokungesikunyenti" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Kutfolakale luchumano lolujikeletako ku %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Kuhleleka kwemshini wekudlala..." +#: tdeio/global.cpp:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Kutfolakale luchumano lolujikeletako kusatsatsiswa %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Akukhonakali kucalisa isokethi yekutfola %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Tinhlobo teMime" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Akukhonakali kuchumanisa nesamukeli %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Sichachiso" +#: tdeio/global.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Luchumano nesamukeli %1 luphukile" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Imitsetfo yekutfumela %1 akusiyo imitsetfo yekutfumela leyisisefo." + +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Akukhonakali kukhuphukisa intfo.\n" +"Liphutsa lelibikiwe beku:\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Tinhlobo tema-mime letisekelwe:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Akukhonakali kungakhuphukisi intfo.\n" +"Liphutsa lelibikiwe beku:\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Ligama:" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Akukhonakali kufundza lifayela %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Akukhonakali kubhala kulifayela %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Sichachiso:" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Akukhonakali kubopha %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Akukhonakali kulalela %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Kuphawula:" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Akukhonakali kwamukela %1" + +#: tdeio/global.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Akukhonakali kutfola %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Akukhonakali kuyekelisa kulalela %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "La&wula:" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Akukhonakali kwenta i-directory %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Akukhonakali kuniketa lifayela ligama lelisha %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Brawuza..." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Akukhonakali kusungula lifayhela %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Akukhonakali kuniketa lifayela ligama lelisha %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Sakhiwo:" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Akukhonakali kutjintja imvumo ye %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Bulala i directory yanyalo bese uyazama futsi." +#: tdeio/global.cpp:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Akukhonakali kubulala lifayela %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Ngeta..." +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Inchubo ye %1 mitstfo yekutfumela yaliwe ngalokungakalindzeleki." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:364 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" +"Liphutsa. Ngaphandle kwe memory.\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" +"Samukeli se proxy lesingatiwa\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Kwentangandlatsite lokusembili" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Sifungo sehlulekile, %1 sifungo asikalekelewla" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Lusito lwe-telnet" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Singeniso" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" +"Msebentisi ucishe sento\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" +"Liphutsa langekhatsi kwesigcini\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "[kunconotiwe]" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" +"Kuphele sikhatsi kusigcini\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" +"Liphutsa lelingatiwa\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Kukhetfwa kwelifayela" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" +"Kuphazanyisw lokungatiwa\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Faka libitomfihlo lesithifikethi:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Libitomfihlo lesithifikethi" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Akukhonakalanga kubulala lifayela lekusukela %1.\n" +"Uyacelwa kutsi uhlole imvumo." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Sicwayiso sekuphepha" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Akukhonakali kubulala lifayela ngalokungakapheleli %1.\n" +"Uyacelwa kutsi uhlole imvumo." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Akukhonakali kuniketa lifayela lekusukela ligama lelisha %1.\n" +"Uyacelwa kutsi uhlole imvumo." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Akukhonakali kuniketa lifayela lelingakapheleli ligama lelisha %1.\n" +"Uyacelwa kutsi uhlole imvumo." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Wonkhe &emakokisi" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Akukhonakalanga kucalisa i-symlink %1.\n" +"Uyacelwa kutsi uhlole imvumo." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Phansi" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "&Phakadve" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Ticelo letatiwako" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Ticelo" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Vula nge" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"Khetsa luhlelo lekufanele lisetjentiswe kuvula %1" -". Nangabe luhlelo lungekho eluhleni, faka ligama kumbe ungcivite inkhinobho " -"yekubrawuza. " - -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Khetsa ligama leluhlelo lofuna kuvula ngalo emafayela lakhetsiwe." +"Akukhonakali kubhala lifayela %1.\n" +"I-diski igcwele." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:417 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Khetsa sicelo se %1 " - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"Khetsa luhlelo leluhlobo lwelifayela: %1. Nangabe luhlelo lungekho " -"eluhleni, faka ligama kumbe ungcivite inkhinobho yekubrawuza. " +"Sisusa nendzawo yekufikela kulifayela lelifanako.\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Khetsa sicelo" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 kufunwa sigcini, kodvwa akukho." + +#: tdeio/global.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Lilungelo lekungena kusikhungo lesingavunyelwe ku POST saliwe" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Khetsa luhlelo. Nangabe luhlelo lungangekho eluhlelweni, faka ligama kumbe " -" gcivita inkhinobho ye brawuza." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Cacisa umkhakha walokuniketiwe" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Akukhonakali kutfola %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Sebentisa ku &sikhungo" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" +"Likhodi leliphutsa lelingatiwa %1\n" +"%2\n" +"Uyacelwa kutsi utfumele iripoti ye-bug lephelele ku http://bugs." +"trinitydesktop.org." -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Khumbula sicelo lesichumene naloluhlobo lwelifayela" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Luchumano lwekuvula aluncedziswanga ngumtsetfo wekutfumela %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Khetsa simeleli" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Luchumano lwekuvula aluncedziswanga ngumtsetfo wekutfumela %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Sicalo sesimeleli" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Kutfolwa kwemafayela akuncedziswanga mitsetfo yekutfumela %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +#: tdeio/global.cpp:448 #, fuzzy -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Timeleli temshini:" +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Kubhala ku %1 akukasekelwa" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "L&etinye timeleli:" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Akukho tento letitsite letikhona temtsetfo %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Clear Search" -msgstr "Lusito lwe-telnet" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Kuniketa ema-directory akukancedzwa kwentela umtsetfo wekutfumela %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +#: tdeio/global.cpp:454 #, fuzzy -msgid "&Search:" -msgstr "(sesha)" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "" +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Kuzama kutfola imininingwane lengakahlutwa lebuya ku %1 akukancedvwa" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#: tdeio/global.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Gcinisa kuboniswa kwetintfo ungatsi tiyaphila" +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Kuzama kutfola imininingwane lengakahlutwa lebuya ku %1 akukancedvwa" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Tigaba" +#: tdeio/global.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "" +"Kuniketa emafayela emagama lamasha kumbe kuwakhweshisa ngekhatsi %1 " +"akusekelwanga" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Tisetjentiswa" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Kucalisa i-symlinks akukancedziswa ngumtsetfo wekutfumela %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +#: tdeio/global.cpp:462 #, fuzzy -msgid "Emblems" -msgstr "hambako" +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Kutsatsisa emafayela ngekhatsi kwe %1 akukasekelwa" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +#: tdeio/global.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Emotes" -msgstr "Citsa lokucuketfwe" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Tinhlelo temafayela" +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Kubulala emafayela labuya ku %1 akusekelwanga" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Mhlabawonkhe" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Kucalisa ema-directory akukancedvwa mtsetfo yekutfumela %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Tinhlobo teMime" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "futjintja bunjalo bemafayela akukancedvwa mtsetfo wekutfumela %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +#: tdeio/global.cpp:470 #, fuzzy -msgid "Places" -msgstr "Likhasi" +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Kusebentisa i-URL lengaphansana ne %1 akukancedvwa" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "&Cala" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Lokuphindvwaphindziwe akukancedziswa ngumtsetfo wekutfumela %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +#: tdeio/global.cpp:474 #, fuzzy -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm|Icon Files (*.png *.xpm)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Indzawo:" +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Umtsetfo-mgomo wekutfumela %1 awukancedziswa." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Umnikati" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ngatiwa)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +#: tdeio/global.cpp:506 #, fuzzy -msgid "Owning Group" -msgstr "Licembu lelisha" +msgid "Technical reason: " +msgstr "Sizatfu lesibonakalako: " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Lokunye" +#: tdeio/global.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Imininingwane yesicelo:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "Named User" -msgstr "Basebentisi labayalelwe" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • imigomo-mtsetfo yekutfumela: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +#: tdeio/global.cpp:512 #, fuzzy -msgid "Named Group" -msgstr "Licembu lelisha" +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Lilanga nesikhatsi: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +#: tdeio/global.cpp:513 #, fuzzy -msgid "Add Entry..." -msgstr "&Ngeta lokungeniswako..." +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Imininingwane lengetiwe: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +#: tdeio/global.cpp:515 #, fuzzy -msgid "Edit Entry..." -msgstr "&Hlela lokungeniswako..." +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Tizatfu letinekwenteka:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +#: tdeio/global.cpp:520 #, fuzzy -msgid "Delete Entry" -msgstr "Bulala intfo" +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Tisombululo lesinekwenteka:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -#, fuzzy -msgid " (Default)" -msgstr "(Kwehluleka)" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Tsintsana nemshini longiwo lowulekelela ngcondvomshini wakho, nobe " +"umcondzisi wemshini, kumbe licembu lelisita ngalokudzinga kukwetiwa " +"ngetandla kutfola lusito lolwengetiwe." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "&Hlela lokungeniswako..." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Tsindzana nemcondzisi wesigcini kuze utfole luncedvo lolungetiwe." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Entry Type" -msgstr "Luhlobo lwesishiceleli:" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Hlola imvumo yakho yekungena kulesisetjentiswa." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" +"Imvumo yakho yekungena kungenteka kutsi yingaphelele kutsi yingenta sento " +"lesicelwe kulesisetjentiswa." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "User: " -msgstr "Umsebentisi:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Kungenteka kutsi lifayela liyasetjentiswa (ngaloko likhiyelwe) ngulomunye " +"umsebentisi kumbe sicelo." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Group: " -msgstr "Licembu" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Hlola kuze ucinisekise kutsi akukho lesinye sicelo kumbe umsebentisi " +"losebentisa lifayela kumbe lokhiyele lifayela." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Thayipha" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Nakuba kungakavami, liphutsa ngemshini lentekile." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Ligama" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Kungenteka kutsi uhlangabetane ne-bug eluhlelweni." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Loku ngalokuvamile kubangelwa yi-bug eluhlelweni. Uyacelwa kutsi ubukete " +"kumikisa umbiko logcwele nge-bug njengobe kubekiwe ngentasi." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Lungisa i-software yakho yibe kusibuyeketo lesisha. Kusabalalisa kwakho " +"kufanele kunikete emathulusi yekulungisa i-software yakho." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:606 #, fuzzy msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Nangabe konkhe lokungentiwa kwehluleka, uyacelwa kutsi ubukete kusita " +"licembu le TDE kumbe umuntfu wesitsatfu logcina lesoftwawe isesimweni " +"lekungiso ngekumikisa umbiko nge-bug losezingeni lelisetulu. Nangabe " +"isoftware uniketwe ngumuntfu wesitsatfu, uyacelwa kutsi utsindzane nabo " +"ngalokucondzile. Lokungenani, buka kucala kutsi i-bug lefanako ayikamikiswa " +"yini ngumuntfu lotsite ngekusesha ku kulicadzi leweb ye TDE yekubika nge-bug.Nakungenjalo, tsatsa " +"sicwayiso salamagama laniketwe ngenhla, bese uyawafaka embikweni wakho nge-" +"bug, kanye naleminye imininingwane ngebunyenti bayo locabanga kutsi " +"itawusita." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Effective" -msgstr "imiphumela" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Kungenteka kutsi bekunenkinga ngeluchumano lwakho lweluchungechunge." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Wonkhe emafayela" +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Kungenteka kutsi kutsi bekunenkinga ngekulungiswa kweluchungechunge lwakho. " +"Nangabe bewukhona kutfola internet ngaphandle kwenkinga kungasikudzala, loku " +"akukavami." -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "All Supported Files" -msgstr "Wonkhe emafayela lalekelelwe" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." +msgstr "" +"Kungenteka kutsi kube nenkinga esigabeni lesitsite endleleni " +"yelichungechunge emkhatsini wesigcini nalongcondvomshini." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Zama futsi, kwanyalo kumbe esikhatsini lesitako." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Siboniso" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "" +"Liphutsa ngemitsetfo yekutfumela kumbe kungahambisani kungenteka kutsi " +"kwentekule." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Akukho mbukisonlokhona." +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Cinisekisa kutsi lesisetjentiswa sikhona, bese uyazama futsi." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Mbukiso longatiwa" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Sisetjentiswa lesikhonjisiwe kungenteka kutsi asikho." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "P&review" -msgstr "Siboniso" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Kungenteka kutsi uthayiphe kabi indzawo." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "" +"Hlola kwesibili kuze ucinisekise kutsi ufake indzawo lelungile bese uyazama " +"futsi." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Emadokhumente" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Hlola simo seluchumano kuluchungechunge lwakho." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Home Folder" -msgstr "Lucingo lwasekhaya" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Akukhonakali kuvula sisetjentiswa kwentela kufundza" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" +#: tdeio/global.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" +"Loku kusho kutsi lokucuketfwe kwelifayela leliceliwe kumbe i-directory " +"%1 akukhonakali kutfolakala, njengobe nje imvumo " +"yekufundza ingeke itfolakale." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:637 +#, fuzzy +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Kungbenteka kutsi unemvumo yhekufundza kumbe kuvula i-directory." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Akukhonakali kuvula sisetjentiswa kwentela kubhala" + +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" +"Loku kusho kutsi lifayela, %1,akukhonakalanga kutsi " +"kubhalwe njengob e bekuceliwe, ngobe kungena ngemvumo kwentela kubhala " +"akutfolwanga." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "titfombe tonkhe" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Akukhonakali kusungula %1 ye mitsetfo yekutfumela" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Videos" -msgstr "I-Video" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Akukhonakali kusungula inchubo" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" +"Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena ku " +"%1 umtsetfo wekutfumela akukhonakalanga kutgsi ucalwe. Loku " +"kungenca yetiztfu letibonakalako." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -msgid "Public" -msgstr "Mphakatsi" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Network Folders" -msgstr "Sigcini mafayela lesiha:" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Luhlelo leliniketa budlelwano nalemtsetfo wekutfumela kungenteka kutsi " +"akuzange kukalungiswe nawulungisa i-TDE kwanyalo ekugcineni. Loku " +"kungabangela kutsi luhlelo lungabi nebudlelwano nesibuyeketo sanyalo ngaloko " +"lungacali." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Open file dialog" -msgstr "Vula inkhulumo-mphendvulwano yelifayela" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Liphutsa langekhatsi" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Imininingwane ye-meta" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena %1 umtsetfo wekutfumela wubike liphutsa lasekhaya." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +#: tdeio/global.cpp:674 #, fuzzy -msgid "Select Folder" -msgstr "Bulala lifayela" +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "I-URL lengahlelekanga kahle" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +#: tdeio/global.cpp:675 #, fuzzy -msgid "New Folder..." -msgstr "Sigcini mafayela lesiha:" +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"I injinifomu sisetjentiswa " +"Locator (URL) lokufakile bekungakayakheki kahle. " +"Sakhiwo se URL sikanje ngalokujwayelekile:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    umtsetfo " +"wekutfumela://msebentisi@libitomfihlo:www.sibonelo.org:sikhungo/directory/" +"ligamalelifayela.singetelo?sikhalo=linani
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "Sisefo" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Umtsetfo wekutfumela longakasekelwa %1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Khombisa emafayela lafihlakele" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Umtsetfo wekutfumela %1 awusekelwanga tinhlelo te TDE " +"letifakiwe kwanyalo kulongcondvomshini." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "New Folder" -msgstr "Sigcini mafayela lesiha:" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Umtsetfo wekutfumela loceliwe kungentgeka kutgsi awusekelwanga." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "Calisa i-directory lensha e:" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"Sibuyeketo se %1 mtsetfo wekutfumela loncedziswa ngulencondvomshini kanye " +"nesigcini kungenteka akuhambelani." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +#: tdeio/global.cpp:691 #, fuzzy -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "I-directory yeligama %1 kadze yikhona." +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Ungasesha i-internet kuze utfole luhlelo lwe TDE (lelibitwa ngekutsi yi " +"tdeioslave or ioslave) lehambisana nalomtsetfo wekutfumela. Tindzawo " +"letingaseshwa tihlanganisa http://apps.kde." +"com/ kanye ne http://inyamalefuleshi." +"net/." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Awunayo imvumo yekucala leyo directory." +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "I-URL ayikhombisi luchumano nesisetjentiswa." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "&Share" -msgstr "Hlukanisiwe" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Umtsetfo wekutfumela usisefo semtsetfo wekutfumela" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"I Uniform Resource Locator (URL) loyifakile ayikhombisi kuchumana nesisetjentiswa " +"lesitsite." + +#: tdeio/global.cpp:705 #, fuzzy -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Ema-directories ekhaya lakho angahlukaniselwa." +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"I-TDE iyakhona kuchumana ngekusebentisa umtsetfo wekutfumela ngekhatsi " +"kwemtsetfo wekutfumela; Umtsetfo wekutfumela lokhonjisiwe wekusetjentiswa " +"kutigameko letifana naleti kuphela, nobe kunjalo loku akusiko kwaletigameko. " +"Lesi sigameko lesingakavami, futsi siv amile kukhombisa liphutsa " +"ekuhlelekeni. " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Ngahlukaniselwanga" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Sento lesingakasekelwa: %1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" +"Sento lesiceliwe asikancedziswa luhlelo lwe TDE lolusebentisa %1umtsetfo wekutfumela." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" +"Leliphutsa lisekele kakhulu eluhlelweni lwe TDE. Imininingwane lengetiwe " +"kufanele yikunikete mniningwane kwendlula lekhona kusakhiwo salokungenisiwe/" +"mphumela we TDE. " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Zama kutfola lenye indlela kuze utfole uphumela lofanako." + +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Lifayela lilindzelwe" + +#: tdeio/global.cpp:726 #, fuzzy msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Kusebentiselana ngale-directory kwenta kutsi kutfolakale ngaphansi kwe " -"Linux/UNIX (NFS) ne Windows (Samba). " +"Sicelo silindzele lifayela, nob ekunjalo i-directory %1 " +"yitfolwe yifakiwe." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Ungahle uhlele kuniketa siciniseko ekuhlukaniselana kwemafayela." +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Loku kungaba liphutsa ecadzini lesigcini." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +#: tdeio/global.cpp:733 #, fuzzy -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Hlela kuhlukaniswa kwelifayela" +msgid "Folder Expected" +msgstr "Lifayela lilindzelwe" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:734 +#, fuzzy msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Liphutsa ekusebentiseni 'luhla lekusebentiselana lemafayela'. Hlola kutsi " -"lifakiwe nekutsi liku $Indlela kumbe /usr/sbin." +"Sicelo silindzele i directory, nobe kunjalo lifayela %1 " +"litfoliwe esikhundleni." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +#: tdeio/global.cpp:741 #, fuzzy -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Udzinga kutsi uvunyelwe kuniketwa incenye kuma-directories." +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "LIfayela kumbe i-directory ayikho" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +#: tdeio/global.cpp:742 #, fuzzy -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Kuhlela kukhubatiwe" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." msgstr "" +"Lifayela lelikhonjisiwe kumbe i-directory %1 akukho." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Lifayela likhona kakadze" + +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" +"Lifayela leliceliwe akukhonakalanga kutsi licaliswe ngobe lifayela " +"lelineligama lelifanako kadze likhona." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." msgstr "" +"Zama kukhweshisa lifayela lanyalo endleleni kucala, bese uyazama futsi." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Bulala lifayhela lanyalo bese uyazama futsi." + +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Khetsa ligama lelinye lelifayela kwentela lifayela lelisha." + +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +#, fuzzy +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Lifayela likhona kakadze" + +#: tdeio/global.cpp:760 +#, fuzzy msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" +"Lifayela leliceliwe akukhonakalanga kutsi licaliswe ngobe lifayela " +"lelineligama lelifanako kadze likhona." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +#: tdeio/global.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." msgstr "" -"Iphaneli ye Quick Access yiniketa lilungelo lekungena malula " -"kutindzawo temafayela letivame kusetjentiswa." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Kungcivita kuyinye yetindlela letimfushane tekungena kutakuyisa " -"kuleyondzawo." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ngekugcivita kwesekudla ungangeta, uhlele ubuye ususe tindlela " -"letifunshane." +"Zama kukhweshisa lifayela lanyalo endleleni kucala, bese uyazama futsi." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#: tdeio/global.cpp:764 #, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Desktop %1" +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Bulala lifayhela lanyalo bese uyazama futsi." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Timeleli letikhulu" +#: tdeio/global.cpp:765 +#, fuzzy +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Khetsa ligama lelinye lelifayela kwentela lifayela lelisha." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Timeleli letincane" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Samukeli lesingatiwa" -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Hlela lokungeniswako..." +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Liphutsa lesamukeli lesingatiwa likhombisa kutsi sigcini lesineligama " +"leliceliwe, %1, akukhonakalanga kutsi libalulwe ku " +"Internet." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Ngeta lokungeniswako..." +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Ligama lolithayiphile, %1, kungenteka kutsi alikho: kungenteka kutsi " +"lithayishwe ngalokungasiko." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Susa lokungeniswako" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Lilungelo lekungena laliwe" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Faka sichachaso" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "" +"Lilungelo lekungena belaliwe kusisetjentiswa lesitsite, %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Hlela lokungeniswako kwe Kutfola Lokusheshako" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Kungenteka kutsi unikete imininingwane yesifungo lengakalungi kumbe " +"awuniketanga kwasanhlobo." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Ikhawundi yakho kungenta kutsi ayinalo lilungelo lekungena esisetjentisweni " +"lesitsite." + +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." msgstr "" -"Uyacelwa kutsi unikete inchazelo, i-URL kanye nesimeleli saleQuick " -"Access" +"Zama kucela kabusha bese ucinisekisa kutsi iminingwane yakho yesifungo " +"yifakwe ngalokulungile." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Lilungelo lekubhala laliwe" + +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." msgstr "" -"Lona mbhalo lotawuvela kuphaneli ye Quick Access." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Inchazelo kufanele yifake ekhatsi linye kumbe mabili emagama latokuncedza " -"kutsi ukhumbule kutsi loku lokufakiwe kumeleni." +"Loku kusho kutsi umzamo wekubhala efayelini %1wulahliwe." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdeio/global.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Akukhonakali kungena i-directory" + +#: tdeio/global.cpp:802 #, fuzzy msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." msgstr "" -"Leli licadzi lelihambisana nalokungeniswako. Nobe nguyiphi i-URL " -"lesemtsetfweni ingasetjentiswa Ngekwesibonelo:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ftp://ftp.kde.org/pub/kde/ngatjintji" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ngekugcivita enkhinobheni eceleni kwelibhokisi lekuhlela umbhalo " -"ungabrawuza ku URL lengiyo." +"Loku kusho kutsi umzamo wekungena (ngalamanye emagama, kuvula) i-directory " +"leceliwe %1 yilahliwe." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdeio/global.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Luhlu lwalokuku-directory alikho" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Umtsetfo wekutfumela %1 akusiyindlela yekufayela" + +#: tdeio/global.cpp:812 +#, fuzzy msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click on the button to select a different icon." +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" -"Lesi simeleli lesitovela kupaneli yeKungena Lokusheshako." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Gcivita enkhinobheni kutsi ukhetse simeleli lesehlukile." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Khetsa &simeleli:" +"Loku kusho kutsi sicelo lesidzinga kubalulwa kwalokucuketfwe ku-directory " +"sentiwe, neluhlelo lwe TDE loluncedzisa lomtsetfo wekutfumela alukhoni " +"kwenta loku." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Khombisa kuphela nangabe usebentisa lesicelo lesi (%1)" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Luchumano lolujikeletako luseshiwe" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:821 +#, fuzzy msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" -"Khetsa lokuhleleka nangabe ufuna kutsi lokulokufakile kubonise kuphela " -"nangabe usebentisa sicelo samanje (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Nangabe lokuhleleka kungakakhetfwa, lokungenisiwe kutawubakhona kuto tonkhe " -"tento." +"Timonhlalo te UNIX iyakhona ngalokujwayelekile kuchumanisa lifayela kumbe i-" +"directory egameni lelisecadzini ne/kumbe indzawo. I-TDE itfungase " +"luchumano kumbe luhla lweluchumano leligcina ngekuba nejikeleto lengagcini - " +"lokusho kutsi lifayela (mhlawumbe ngendlela lejiketelako) belichumene nalo " +"ngekwalo." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Siboniso lesititjintjako" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Bulala incenye yinye yemjikeleto kuze kutsi ingabangeli umjikeleto " +"longagcini, bese uyazama futsi." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Siboniso" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Sicelo sibulewe ngumsebentisi" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Sihleli menyu" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Sicelo asicedzelwanga ngobe sibulewe." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Imenyu" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Zama kucela kabusha." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Lokusha..." +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Luchumano lolujikeletako luseshiwe ngalesikhatsi kutsatsiswa" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Kwheshela etulu" +#: tdeio/global.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Timonhlalo te UNIX iyakhona ngalokujwayelekile kuchumanisa lifayela kumbe i-" +"directory egameni lelisecadzini ne/kumbe indzawo. Ngesikhatsi kwesento " +"sekutsatsisa lesiceliwe, I-TDE itfungatse luchumano kumbe luhla lweluchumano " +"leligcina ngekubanemjikeleto longagcini - lokusho kutsi lifayela (mhlawumbe " +"ngendlela lejiketelako) belichumene nalo ngekwalo." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Khweshela phansi" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Akukhonakali kucalisa luchumano lwelichungechunge" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Timeleli letincane " +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Akukhanakalanga kucalisa isokethi" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Timeleli letikhulu" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Ecinisweni leli liphutsa lelidzinga tandla lapho intfo yeluchungechunge " +"lwekuchumana lefunekako (isokethi) ingeke icaliswe." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Siboniso se-thumbnail" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Luchumano lweluchungechunge kungentgeka kutgsi lilungiswe ngalokungasiko, " +"kumbe sichumanisi selichungechunge kungenteka abukalekelelwa." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Kubukwa kwesimeleli" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Luchumano nesigcini lwaliwe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Bunjalo be %1" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Sigcini %1 salile kuvumela longcondvomshini kutsi wente " +"luchumano. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:865 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "Bunjalo be %1" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Sigcini, sisachumene ne internet kwanyalo, kungenteka kutsi yilungiwe kutsi " +"yivumele ticelo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Ngalokuvamile" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Sigcini, sisachumene ne internet kwanyalo, kungenteka kutsi ayisebentisi " +"lusito loluceliwe (%1)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Create new file type" -msgstr "Calisa i-directory lensha e:" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Lubondza lwemlilo (intfo lelawula ticelo te-internet) lweluchungechunge, " +"lokungenani kuvikela luchungechunge lwakho kumbe luchungechunge lwesigcini, " +"kungenteka yingenelile, ekuvikeleni lesicelo. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -#, fuzzy -msgid "Edit file type" -msgstr "Luhlobo lwelifayela:" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Luchumano nesigcini luvaliwe kungakalindzeleki" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Lokucuketfwe:" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Nanobe luchumano belutfoliwe ku %1, luchumano " +"beluvinjelwe esigabeni lesilindzelekile ekuchumaneni." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Bala" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Liphutsa lemtsetfo wekutfumela kungenteka lentekile, libangela sigcini " +"kutgsi sivale luchumano njengemphendvulo ephutseni." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Buyeketa" +#: tdeio/global.cpp:886 +#, fuzzy +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "I-URL yesisetjentiswa ayikho emtsetfweni." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Emapoyinti ke:" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Umtsetfo wekutfumela %1 awusimtsetfo wesisefo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Caliwe:" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"I Uniform Resource Locator (URL) loyifakile ayikhombisanga luchumano nendlela " +"lesemtsetfweni yekungena esisetjentisweni lesitsite, %1%2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Ngeniwe:" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"I-TDE iyakhona kuchumana ngekusebentisa umtsetfo wekutfumela ngekhatsi " +"kwemtsetfo wekutfumela. Lesicelo sikhombise kutsi umtsetfo wekutfumela " +"usetjentiswe njengoba, nanobe kunjalo lomtsetfo wekutfumela awukhoni kwenta " +"lesento. Lesi simo lesingakajwayeleki, futsi kunekwenteka kutgsi yikhombise " +"liphutsa lekuprogrema. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -#, fuzzy -msgid "Mounted on:" -msgstr "Khuphukisa lipoyinti:" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Akukhonakali kuhlela lokuniketiwe/umphumela wesisetjentiswa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -#, fuzzy -msgid "Free disk space:" -msgstr "Indzawo lengenalutfo etukwe %1:" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Akukhonakali kukhuphukisa intfo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, fuzzy, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1/%2 (%3% yisebentile)" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Sisetjentiswa lesiceliwe akukhonakalanga kutsi sihlelwe (\"khuphukile\"). " +"Liphutsa lelibikiwe beli: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "Kubala..." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Sisetjentiswa kungenteka kutsi asikalungeki, ngekwesibonelo kungenteka kutsi " +"akukho tindzaba kusisetjentiswa setindzaba (i.e.akukho CD-ROM kusihambisi se " +"CD), kumbe nakukhulunywa ngetintfo tangaphandle/intfo lesetjentiswako, " +"sisetjentiswa kungenteka kutsi asikachunyaniswa ngalokulungile." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:910 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." msgstr "" -"%n lifayela\n" -"%n emafayela" +"Kungenteka kutsi awunayo imvumo yokuhlela (\"khuphuka\") sisetjentiswa. " +"Kutinhlelo te UNIX, ngasikhatsi emalungelo yemcondzisi wemshini ayadzingeka " +"kuze kuhleleke sisetjentiswa. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" -"%n lifayela\n" -"%n emafayela" +"Hlola kutsi sitjentiswa silungele kusebenta; ema-drives lasusekako kufanela " +"abe netindzaba, katsi tisentjentiswa letibambekako kufanele tichunyaniswe " +"tibuye tiniketwe emandla.; bese uyazama futsi. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Kubala..." +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Akukhonakali kuhlela lokufakiwe/umphumela wesisetjentiswa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Yimisiwe" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Akukhonakali kungakhuphukisi intfo" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -#, fuzzy -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Ligama lelifayela lelisha alinalutfo!" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"Sisetjentiswa lesiceliwe akukhonakalanga kutsi singahlelwa (\"ngakhuphukanga" +"\"). Liphutsa lelibikiwe beli: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Sisetjentiswa kungenteka kutsi simatasatasa, lokusho kutgsi, sisasetjentiswa " +"sicelo lesitsite kumbe umsebentisi. Naletintfo tekuba neliwindi lelivulekile " +"lekubrawuza endzaweni leku lesisetjentiswa kutawubangela kutsi " +"lesisetjentiswa sihlale sisetjentiswa." + +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" -"Akukhonakali kugcina bunjalo. Awunayo imvumo leyanele yekubhala ku %1" -"." +"Kungenteka kutsi ungenayo imvumo yekungahleli (\"ngakhuphuki\") " +"sisetjentiswa. Etinhlelweni te UNIX, emalungelo yemcondzisi wemshini " +"ayafuneka ngasikhatsi kuze kungahlelwa sisetjentiswa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." msgstr "" +"Hlola kutsi akukho sicelo lesikhon a kutfola sisetjentiswa, bese uyazama " +"futsi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -#, fuzzy -msgid "Can Read" -msgstr "Fundza" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Akukhonakali kufundza kusukela kusisetjentiswa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" +"Loku kusho kutsi nanobe sisetjentiswa, %1, kukhoniwe kutsi " +"sivulwe, liphutsa lentekile kusafundvwa lokucuketfwe sisetjentiswa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -#, fuzzy -msgid "Can View Content" -msgstr "Akukho lokucuketfwe" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yekufundza kusukela kusisetjentiswa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Akukhonakali kubhala kusisetjentiswa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" +"Loku kusho kutsi nanobe sisetjentiswa, %1, kukhoniwe " +"kusivula, liphutsa lentekile kusabhalelwa sisetjentiswa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yekubhala kusisetjentiswa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Imvumo" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Akukhonakali kulalela luchumano nelichungechunge" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Imvumo yekungena" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Akukhonakali kuhlanganisa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" +"Leli liphutsa lelitsindza tandla lapho sisetjentiswa lesidzingekile " +"ekuchumaneni kulichungechunge (i sokethi) akukhonakalanga kuyitfola kuze " +"kulalelwe luchumano lwe luchungechunge lolutako. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -#, fuzzy -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "" -"Akukhonakalanga kutjintja imvumo ye\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Akukhonakali kulalela" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -#, fuzzy -msgid "O&wner:" -msgstr "Umnikati:" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Akukhonakali kwemukela luchumano nelichungechunge" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" +"Leli liphutsa lelitsintsa tandla lapho liphutsa lenteke khona kusazanywa " +"kwemukela luchumano lweluchumano lolutako." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -#, fuzzy -msgid "Gro&up:" -msgstr "Licembu:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yekwemukela luchumano." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -#, fuzzy -msgid "O&thers:" -msgstr "Lokunye" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Akukhonakali kungena: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Umzamo wekungena kuze kwentiwe sento lesiceliwe awuzange uphumelele." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Akukhonakali kutfola simo sesisetjentiswa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -#, fuzzy -msgid "Is &executable" -msgstr "C&alisa" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Akokhonakali kucala sisetjentiswa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" +"Umzamo wekutfola imininingwane mayelana nesimo sesisetjentiswa %" +"%1, njengeligama lesisetjentiswa, luhlobo, bukhulu, njll., " +"akuphumelelanga." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." msgstr "" +"Sisetjentiswa lesibaluliwe kungenteka kutsi asizange nje sibe khona kumbe " +"ngeke sitfolakale." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -#, fuzzy -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Imvumo yekungena" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Akukhonakalanga kucisha luhlu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Bunikati" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Gcina loku" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Umsebentisi:" +#: tdeio/global.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Akukhanakalanga kucalisa isokethi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Licembu:" +#: tdeio/global.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Umzamo wekucalisa i-directory leceliwe wehlulekile." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +#: tdeio/global.cpp:1028 #, fuzzy -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." msgstr "" -"Sebentisa lutjintjo kuwo wonkhe ema-directories lamancane kanye nalokucuketfwe " -"ngiwo" +"Indzawo lapho i-directory kufanele icaliswe khona kungenteka kutsi ayikho." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +#: tdeio/global.cpp:1035 #, fuzzy -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Imvumo yekungena" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Liklilasi" +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Akukhonakalanga kususa i-directory" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" +#: tdeio/global.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." msgstr "" -"Khombisa\n" -"Tingeniso" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Fundza" +"Umzamo wekususa i-directory letsite, %1, awukaphumeleli." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +#: tdeio/global.cpp:1038 #, fuzzy -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Khetsa ligama lelinye ukhetsele i-directory lensha." +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "I-directory lekhonjisiwe kungenteka kutsi ayikho." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "I-directory lekhonjisiwe ngeke kwenteke kutsi ingabi nalutfo." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" +#: tdeio/global.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "" -"Bhala\n" -"Tingeniso" +"Cinisekisa kutsi i-directory yikhona nekutsi ayinalutfo, bese uyazama futsi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Bhala" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Akukhonakalanga kusungula kutfumela kwelifayela" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" +"Sicelo lesikhonjisiwe sicele kutsi kutfunyelwe kwelifayela %1 kucalwe endzaweni letsite yekutfumela. Loku akuzange kwenteke." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." msgstr "" +"Umtsetfo wekutfumela, kumbe sigcini, kungenteka kungancedzisi lifayela " +"lelisungulako." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Faka" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -#, fuzzy -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Gcivita lenkhinobho kucalisa i-directory lensha." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Exec" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Zama kucela kabusha ngaphandle kwekuzama kusungula kutfumela. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Spesheli" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Akukhonakali kuniketa sisetjentiswa ligama lelisha" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." msgstr "" +"Umzamo wekuniketa sisetjentiswa lesitsite ligama lelisha %1 " +"kuhlulekile." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Akukhonakalanga kutjintja imvumo yesisetjentiswa" + +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" +"Umzamo wekutjintja imvumo kusisetjentiswa lesibaluliwe %1 " +"asiphumelelanga." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Msebentisi" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Akukhonali kubulala sisetjentiswa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Licembu" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Umzamo wekubulala sisetjentiswa lesibaluliwe %1 " +"kwehlulekile." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Hlela i-UID" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Kupheliswa kweluhlelo lokungakalindzeleki" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" +"Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena ku " +"%1 mtsetfo wekutfumela lubulewe ngalokungakalindzeleki." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Ngaphandle kwenkhumbuko" + +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" +"Luhlelo kungcondvomshini wakho loluniketa lilungelo lekungena ku " +"%1 umtsetfo wekutfumela akukhonakalanga kutgsi wutfole " +"inkhumbulo ledzingekile kutsi wuchubeke." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Hlela i-GID" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Samukeli se-proxy lesingatiwa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" +"Kusatfungatswa imininingwane mayelana nesamukeli seproxy lesikhonjisiwe, " +"%1, liphutsa Lesamukeli Lesingatiwa litfoliwe. " +"Liphutsa lesigcini lesingatiwa likhomba kutsi ligama leliceliwe akukhonakali " +"kutsi libekwe ku Internet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:1106 +#, fuzzy msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." msgstr "" +"Kungenteka kutsi bekunenkinga ekuhleleni luchungechunge lwakho, " +"ngalokucondzile ligama lesamujkeli seproxy yakho. Nangabe bewuloku utfola i " +"Internet ngaphandle kwenkinga kwamanje, loku akukavami." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -#, fuzzy -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr " Hlolisisa kuhleleka kwe-proxy bese uyazama futsi. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Sifungo sehlulekile: Indlela %1 ayincedvwanga" + +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" +"Nanobe ungahle uniketile imininingwane lelungile yesifungo, sifungo " +"sehlulekile ngobe indlela sigcini lesiyisebentisako ayincedziswanga luhlelo " +"lwe TDE lolusebentisa umtsetfo wekutfumela %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." msgstr "" +"Uyacelwa kutsi ufayele i-bug ku http://bugs.trinitydesktop.org/ kwatisa licembu le TDE mayelana " +"nendlela yesifungo lengakancedziswa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -#, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "ekhatsi" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Sicelo sibulewe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Liphutsa langekhatsi kwesigcini" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:1135 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." msgstr "" +"Loluhlelo kusigcini lesiniketa lilungelo lekungena ku %1 umtsetfo wekutfumela ubike liphutsa langekhatsi: %0" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:1138 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" +"Loku kuvamise kubangelwa yi bug kusigcini seluhlelo. Uyacelwa kutsi ubukete " +"kumikisa umbiko logcwele nge bujg njengobe kukhonjiswe ngentansi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Tsindzana nemcondzisi wesigcini kuze ubatise ngalenkinga." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Nangab ewati kutgsi babhnali ngubobani balesigcini sesoftware, mikisa umbiko " +"nge-bug kubo ngalokucondzile." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "I&nhlangano" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Liphutsa lekuphelelwa sikhatsi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Indlela ( sibonelo:*.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Nakuba kutsindzana bekwentiwe nesigcini, imphendvulo beyingakatfolwa " +"ngekhatsi kwelinani lesikhatsi lelibekelwe sicelo kanjena:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Sikhatsi " +"siphelile sekutfola luchumano: %1 emasekhondi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Sikhatsi siphelile " +"sekwemukela imphendvulo: %2 emasekhondi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Sikhatsi siphelile " +"sekutfola tigcini teproxy: %3 emasekhondi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Uyacelwa kutsi ucaphele " +"kutsi ungatjintja lokuhleleka kwekuphela kwesikhatsi kusikhungo sekulawula " +"se TDE, ngekukhetsa Luchungechunge -> Lokuncotwako." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Gcivita ngasebuncele tiboniso" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"Sigcini besimatasatasa siphendvula letinyhe ticelo letidzinga kuphendvulwa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "In&tfo" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Liphutsa lelingatiwa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Intfo (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Loluhlelo kusigcini lesiniketa lilungelo lekungena ku %1 umtsetfo wekutfumela ubike liphutsa lelingatiwa: %2" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Intfo:" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Kuphazanyiswa lokungatiwa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Fundza kuphela" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Loluhlelo kusigcini lesiniketa lilungelo lekungena ku %1 umtsetfo wekutfumela ubike kuphazanyiswa kweluhlobo lolungatiwa: " +"%2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -#, fuzzy -msgid "File system:" -msgstr "Tinhlelo temafayela" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Akukhonakalanga kubulala lifayela lekusukela" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Khuphukisa lipoyinti (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Sento lesiceliwe besidzinga kutsi kubulala kwelifayela lekusukela, " +"ngalokunekwenteka ekugcineni kwesento se khweshisa lifayela. Lifayela " +"lekusukela %1 akukhonakalanga kutsi libulawe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Khuphukisa lipoyinti:" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Akukhonakalanga kubulala lifayela lesikhashane" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Simeleli lesingakakhuphukiswa" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Sento lesiceliwe besidzinga kucaliswa kwelifayela lesikhashana lakungagcinwa " +"kulo lifayela lelisha nakusatfululwa. Lelifayela lesikhashane %1 akukhonakalanga kutsi libulawe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Sicelo" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Akukhanakalanga kuniketa lifayela lekusukela ligama lelisha" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" +"Sento lesiceliwe besidzinga kuniketwa kabusha ligama lelifayela lekusukela " +"%1, nakuba kunjalo akukhonakalanga kutsi kuniketwe " +"ligama kabusha." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Ngeta" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Akukhanakalanga kuniketa lifayela lesikhashane ligama lelisha" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" +"Sento lesiceliwe besidzinga kucaliswa kwelifayela lesikhashane " +"%1, nakuba kunjalo akukhonakalanga kutsi licalwe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Kuphela lokucalisekako kutinhlelo telifayela langekhatsi lelincedziwe." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Akukhanakalanga kucalisa luchumano" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, fuzzy, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Kwentangandlatsite lokusembili" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Akukhanakalanga kucalisa luchumano lolusimeleli" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "C&alisa" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Luchumano loluceliwe lweluphawu %1 akukhonakalanga kutgsi lucaliswe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Umtsetf&o:" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Akukho lokucuketfwe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Idiski igcwele" + +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" +"Lifayela leliceliwe %1 akukhonakalanga kutsi " +"lingabhalwa njengobe kunendzawo lencane kudiski." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Iphaneli lehlalisa" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Khulula indzawo leyanele kudiski nga1) kubulala emafayela langafuneki " +"neyesikhashane;2) kugcina emafayela kusigcini lesisusekako setindzaba " +"njengemadiski ye CD-Lerokhodekako; kumbe 3) tfola indzawo yekugcina " +"leyengetiwe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Calisa ekugciviteni:" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Sisusa kanye nendzawo yekufikela yemafayela iyafana" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&sihloko seliwindi:" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Sento akukhonakalanga kutsi sicedzelwe ngobe sisusa kanye nemafayela " +"yekufikela kumafayela lafanako." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Sebentisa kusikhungo" +#: tdeio/global.cpp:1249 +#, fuzzy +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Khetsa ligama lelifayela lelihlukile kwentela lifayela lufikela." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Liphutsa lelingakagcinwa" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Kwenta ngalenye indlela kusikhungo:" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +#, fuzzy +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Kukhona kakadze njenge directory" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Sebentis&a njengemsebentisa lohlukile" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Sichasiso:" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"I-URL eyakheke kabi\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Kuphawula:" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "All Pictures" +msgstr "titfombe tonkhe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Luhlobo lwelifayela:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "No mime types installed." +msgstr "Akukho tinhlobo te mime letifakiwe!" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Misindvo" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Akukhonakalanga kutfola luhlobo lwe mime\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Kungena" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Lifayela lekungena ledesktop %1 alulunalo luhlobo=... lokungenisiwe." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Kusetjentiswa kweluhlelo" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Lokungeniswa kudesktop kweluhlobo\n" +"%1\n" +"asatiwa." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Emawindi yemibiko" +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Lifayela lekungena kudesktop \n" +"%1\n" +"seluhlobo lentfo ye-FS kodvwa ayina Dev=... singeniso." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Emawindi langasebenti" +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Lifayela lekungena ku desktop\n" +"%1\n" +"seluhlobo Luchumano kodvwa asina URL=...lokungeniswako." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Umphumela weliphutsa lelivamile" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Khuphula" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Taskbar" -msgstr "Umsebenti" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Khipha" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Execute a program" -msgstr "C&ala luhlelo:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Ungakhuphuli" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Shicelela umbiko ezingeni lelifanele &umphumele loliphutsa" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Lifayela lekungena le-desktop\n" +"%1\n" +"line menyu yekungena lengekho emtsetfweni\n" +"%2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 #, fuzzy -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Bonisa umbiko wekucwayisa" +msgid "Patterns" +msgstr "Tishiceleli" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Log to a file" -msgstr "&Yani efayelini:" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Hlela..." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Play a sound" -msgstr "Dlala &umsindvo:" +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Gcivita lenkhinobho kucalisa i-directory lensha." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" +"akukhonakali kungena %1.\n" +"Awunayo emalungelo yekungena kulendzawo." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Kuhleleka kwekwatisa" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: for the numeric event ID." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Awunayo imvumo yekusebentisa %1." + +#: tdeio/krun.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Advanced <<" -msgstr "Kwentangandlatsite lokusembili" +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Awuvumelekanga kuchuba lelifayela." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Fihla kwenta ngalenye indlela lokuphambili" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Awuvumelekanga kuchuba lelifayela." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Advanced >>" -msgstr "Kwentangandlatsite lokusembili" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Kukhuphuka %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Khombisa kwenta ngalenye indlela lokuphambili" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Awukavunyelwa kuchuba lolusito." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +#: tdeio/krun.cpp:1033 #, fuzzy -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Loku kutawubangela tatiso kutsi tihleleke kabusha ekuhlulekeni kwato!" +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"Akukhonakali kusebentisa umyalo lokhonjisiwe. Lifayela kumbe i-" +"directory %1 ayikho." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +#: tdeio/krun.cpp:1555 #, fuzzy -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Ingabe ucinisekile?" +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Akukhonakalanga kutfola luhlelo '%1'" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Tfola umfanekiso" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Umfanekiso we OCR" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 #, fuzzy -msgid "&Reset" -msgstr "Hlela kabusha" +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Kuhlela sishicileli" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Khetsa kulawula" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Yakha kuhleleka kwe-cache yemshini." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Bulala emafayela" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Kujujelelwa: ndlula %1 ye 35" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Khetsa lifayela longalisebentisa" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Lifayela '%1' alifundzeki" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +#: tdeio/netaccess.cpp:461 #, fuzzy -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "I-directory lekhonjisiwe kungenteka kutsi ayikho." +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Umtsetfo wekutfumela longa '%1'.\n" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Akukho inchazelo lekhona" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Libitomfihlo" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +#: tdeio/passdlg.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Leli ligama longagcina lifayela ngalo." +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Udzinga kuniketa ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Leli ligama lelifayela longalivula." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Libitomfihlo:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Ungakhetsa kuphela emafayela angekhatsi." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Gcina libitomfihlo" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Susa emafayela langakemukeleki" +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Ligama lelifayela lalokucuketfwe ku-clipboard:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (sikhungo %2)" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"%1\n" -"akubonakali kuyi-URL lesemtsetfweni.\n" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "I-URL lengekho emtsetfweni" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "I-klipboard ayinalutfo" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ngasikhatsi uthayipha endzaweni yembhalo, ungahle u uhlangabetane " -"nekucatsanisa lokungahle kwenteke. Lokwenta kunga lawulwa ngekugcivita " -"ngenkhinobho yeligundwane lesokudla bese ukhetsa simo losifunako ku " -"Kucedzelwa kwembhaloimenyu." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -#, fuzzy -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Leli ligama longagcina lifayela ngalo." +"%n lifayela\n" +"%n emafayela" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 -#, fuzzy +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Lolu luhlu lwemafayela langavulwa. Emafayela langetulu kwalinye angakhonjwa " -"ngekuniketa luhlu lwemafayela latsite, lahlukaniswe tikhala." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -#, fuzzy -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Leli ligama lelifayela longalivula." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +#: tdeio/paste.cpp:303 #, fuzzy -msgid "Current location" -msgstr "Tento tany&alo:" +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Ligama lelifayela lalokucuketfwe ku-clipboard:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 #, fuzzy -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Tindzawo letivame kusetjentiswa tiniketiwe lapha. Loku kuhlanganisa " -"tindzawo letisesimweni lesifanele, njenge directory yasekhaya lakho, " -"kanyenetindzawo letivakashelwe kwamanje." +msgid "Data format:" +msgstr "Sakhiwo selifayela:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, fuzzy, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "I-directory leyimphandze: %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Niketa ligama lelisha" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, fuzzy, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "I-directory yasekhaya: %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Emadokhumente: %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Yeca" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Desktop: %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Yeca ngalokutitjintjako" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Gcivita lenkhinobho kungena i-directory lengumtali." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ngekwesibonelo, nangabeindzawo yamanje kulifayela:/likhaya/%1 kugcivita " -"lenkhinobho kutakutsatsakukuyise kulifayela:/likhaya." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Phula umtfetfo" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Gcivita lenkhinobho kuze uyekhweshele emuva lunyawo lunye kumlandvo wekubrawuza" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Y&ephula umtstfo wako konkhe" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"Gcivita lenkhinobho kuze ukhweshele phambili lunyawo lunye kumlandvo " -"wekubrawuza." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Sungula" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Gcivita lenkhinobho kulayisha lokucuketfwe kulendzawo yamanje." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "S&ungula konkhe" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 #, fuzzy -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Gcivita lenkhinobho kucalisa i-directory lensha." +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Lesento sitawephula umtsetfo '%1' ngaso ngekwaso.\n" +"Ingabe ufuna kusiniketa ligama lelisha esikhundleni saloko?" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Khombisa i-phanela yeQuick Access Navigation" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "C&hubeka" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Khombisa i-phanela yeQuick Access Navigation" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Intfo lendzla lebitwa '%1' kadze ikhona." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Tikhombakhasi" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Lifayela lelifanako lelibitwa '%1' kadze likhona." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Tikhombakhasi" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Intfo lensha lebitwa '%1' kadze ikhona." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" -"Lena yimenyu yekulungisa yenkhulumo-mphendvulwano. Kwenta ngatinye tindlela " -"kutfolakala kusukela kulemenyu kuhlanganise: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • indlela emafayela ahleleke ngayo kuluhleni
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • tinhlobo temiboniso, kuhlanganisa simelelineluhlu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • kukhonjiswa kwemafayela lafihlekile
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • iphaneli yeQuick Access navigation
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • sibiniso sangaphambilini selifayela
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • lesehlukanisa emadirectory kumafayela
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Indzawo:" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "Bukhulu %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Lesi sisefo sekusetjentiswa kuluhlu lwemafayela. Emagama yemafayela " -"langahambisani nesisefo ngeke akhonjiswe." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ungakhetsa kusinye setisefo letikhona kulihlu lemenu, kumbe ungafaka sisefo " -"selisiko ngalokucondzile endzaweni yembhalo." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Ema-wildcards lanjenge * kanye ne ? avunyelwe." +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "Kucaliswe nge %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Sisefo:" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "Kulungiswe nge %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Lifayela lekusukela yi '%1'" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 -#, fuzzy -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Ligama leli/mafayela leli/lakhetsiwe aka\n" -"bonakali angulawa lasemtsetfweni." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Imininingwane" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -#, fuzzy -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Li/emagama eli/emafayela langekho emtsetfweni" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Yeca" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 -#, fuzzy -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"Emagama yemafayela laceliwe\n" -"%1\n" -"akabonakali angulawa lasemtsetfweni kimi.\n" -"Cininsekisa kutsi ngulelo nalelo fayela livaleleke kuticatjunwa letimbili." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Yeca ngalokutitjintjako" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Liphutsa egameni lelifayela" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Akukhonakali kucalisa io-sigcila: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 +#: tdeio/slave.cpp:401 #, fuzzy -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Wonkhe emafayela" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Vula" +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Umtsetfo wekutfumela longa '%1'.\n" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Akukhonakali kutfola io-sidzila semtstfo wekutfumela '%1'." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +#: tdeio/slave.cpp:437 #, fuzzy -msgid "the extension %1" -msgstr "Chumene nesamukeli %1" +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Ngeke ukhulume na tdelauncher" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -#, fuzzy -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi sebentisa &kungetwa kwelifayela:" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Akukhonakali kucalisa io-sigcila:\n" +"tdelauncher: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -#, fuzzy -msgid "a suitable extension" -msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi sebentisa &kungetwa kwelifayela:" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr "Valela" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" -"Lelibhuthini likuvumela kutsi ufunge tindzawo letitsite. Ngcivita " -"kulelibhuthini kuvula imenyu yesikhombakhasi lapho ungangeta, kuhlela kumbe " -"kukhetsa sikhombakhasi." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Letikhombakhasi talenkhulumo-mphendvulwano kuphela, kodvwa nobe kunjalo " -"tisebenta njengetikhombakhasi kuletinye tindzawo ku TDE." +"Sewudvute nekushiya simo lesiphephile. Kutfunyelwa ngeke kusabhalwa " +"ngemakhodi.\n" +"Loku kusho kutsi umuntfu wesitsatfu angakhona kubuka imininingwane " +"lengakahlutwa lesendleleni." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Umbukiso locuketse" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Imininingwane ngekuphepha" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Bukhulu" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Chubeka nekulayisha" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Lusuku" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Faka libitomfihlo lesithifikethi:" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Imvumo" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Libitomfihlo lesithifikethi se SSL" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 #, fuzzy -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Awukakhetsi lifayela lekulibulala." +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Akukhonakali kuvula sithifikethi. Zama libitomfihlo lelisha?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Akukho lokungabulawa" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"Indlela lehleliwe yesigceme yekuhlela sithifikethi selikhasimende " +"yehlulekile." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." msgstr "" -"Ingabe ucinisekisile ufuna kubulala\n" -" '%1'?" +"Likheli lesamukeli se IP %1 alihambisani naleli sithifikethi lesakhishelwa " +"kulo." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Bulala lifayela" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Sifungo sesigcini" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&imininingwane" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Ch&hubeka" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." msgstr "" -"bahumushi: anibitelwanga n == 1\n" -"Ingabe ufuna kubulala le %n tintfo?" +"Sithifikethi sesigcini sehlulekile kuphumelela eluhlolweni lwesifungo (%1)." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Bulala emafayela" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Ungatsandza yini kwemukela lesithifikethi phakadze ngaphandle kwekutsi " +"ucelwe?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Awukakhetsi lifayela lekulibulala." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Phakadve" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Akukho lokungabulawa" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Sigceme sanyalo kuphela" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -#, fuzzy +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"Ingabe ucinisekisile ufuna kubulala\n" -" '%1'?" +"Ukhombise kutsi utsandza kwemukela lesithifikethi, kodvwa asikakhishelwa " +"umgcini losiniketako. Ingabe uyatsandza kuchubeka ulayishe?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 #, fuzzy -msgid "Trash File" -msgstr "Lokungasasebenti" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" +"Sithifikethi se SSL silahliwe njengobe kuceliwe. Ungakhwalisa loku " +"Esikhungweni Sekulawula seTDE." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Co&nnect" +msgstr "Ch&hubeka" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"bahumushi: anibitelwanga n == 1\n" -"Ingabe ufuna kubulala le %n tintfo?" +"Sewudvute nekungena kusimo lesiphephile. Konkhe lokutfunyelwako kutawubhalwa " +"ngemakhodi ngaphandle ke kwekutsi kuphawuliwe.\n" +"Loku kusho kutsi umuntfu wesitsatfu utawukhona kubuka malula imininingwane " +"lengakahlutwa lesendleleni." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 #, fuzzy -msgid "Trash Files" -msgstr "Emafayela yesikhashane" +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Bokisa imininingwane ye SSL" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 #, fuzzy -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "I-dirctory lebaluliwe ayikho kumbe beyingafundzeki." +msgid "C&onnect" +msgstr "C&hubeka" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Umbukiso lomfisha" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +msgid "Default" +msgstr "Kwehluleka" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -#, fuzzy -msgid "Parent Folder" -msgstr "Bulala lifayela" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Luchumano lolusamfanekiso" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -#, fuzzy -msgid "Move to Trash" -msgstr "Khweshela ku %1" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Luchumano)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Kuhlela" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Chumanisa ne %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Ngeligama" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Umnikati:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Ngelusuku" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Imvumo:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Ngebukhulu" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Kuyemuva" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -#, fuzzy -msgid "Folders First" -msgstr "Ema-directory kucala" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Lokungavelani nesimo " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "ema-pixels" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Khombisa emafayela lafihlakele" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "ekhatsi" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -#, fuzzy -msgid "Separate Folders" -msgstr "Bulala lifayela" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Khombisa siboniso " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -#, fuzzy -msgid "Hide Preview" -msgstr "Siboniso" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Calisa sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Calisa sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha ku %1" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Sigcini mafayela lesiha:" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- sehlukanisi ---" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -#, fuzzy -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Ngeke kungeteke sikhombakhasi nekusebentisa i-URL lengenalutfo" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "Yebo" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "No" +msgstr "Hhayi" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -#, fuzzy -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Ngeta sikhombakhasi" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +#: tdeioexec/main.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Tikhombakhasi" +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Khetsa ligama lelinye lelifayela kwentela lifayela lelisha." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +#: tdeioexec/main.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Delete Folder" -msgstr "Bulala lifayela" +msgid "Command to execute" +msgstr "LIgama lekulawula" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -#, fuzzy -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Likheli le-email" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -#, fuzzy -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Tikhomabakhasi te Netscape" +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +#: tdeioexec/main.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Bunjalo" +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "Lusito '%1' lwakheke baki." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeioexec/main.cpp:237 +#, fuzzy msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" +"Lidokumente \"%1\" lilungisiwe.\n" +"INgabe ufuna kuligcina?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "&Sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha..." +msgid "File Changed" +msgstr "Lifayela ligciniwe." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +#: tdeioexec/main.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Kukhetfwa kwe banner" +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Akukho lokungabulawa" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +#: tdeioexec/main.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "&Sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" +"Lidokumente \"%1\" lilungisiwe.\n" +"INgabe ufuna kuligcina?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Ngeta sikhombakhasi" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Ngeta sikhombakhasi kwentela lidokhumente lanyalo" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Hlela kubutsanisela kwesikhombakhasi sakho ewindini lelihlukile" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Calisa sigcini mafayela sesikhombakhasi lesisha kulemenyu" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +#: tdeioexec/main.cpp:245 #, fuzzy -msgid "Quick Actions" -msgstr "Tento" +msgid "Upload" +msgstr "Kulayisha ngetulu %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -#, fuzzy -msgid "&New Folder..." -msgstr "Sigcini mafayela lesiha:" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +#: tdeioexec/main.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Bookmark" -msgstr "Tikhombakhasi" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Tikhomabakhasi te Netscape" +msgid "KIOExec" +msgstr "Exec" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 #, fuzzy -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML emafayela (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" +msgid "kurifiltertest" +msgstr "Luhlolo lwesishiceleli" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Akukhonakalanga kutjintja imvumo ye\n" +"%1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, fuzzy, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Akukho metainfo ye %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +#, fuzzy +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Luhlobo lwesishiceleli alwatiwa." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 #, fuzzy -msgid "C&reate" -msgstr "Caliwe:" +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Akukhonakalanga kutfola luhlelo '%1'" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 #, fuzzy -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Lusito lwe-telnet" +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Akukhonakalanga kutfola luhlelo '%1'" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Akukhonakali kufundza %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "KUvujla luchumano kusamukeli %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Chumene nesamukeli %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Error code %2: %3)" -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Kutfumela imininingwane yekungena" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" msgstr "" +"Mbiko utfunyeliwe:\n" +"Kungena ngekusebentisa ligama lemsebentisi: %1 kanye nelibitomfihlo: " +"[fihliwe]\n" +"\n" +"Sigcini siphendvuliwe:\n" +"%2\n" +"\n" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 +#, fuzzy +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" +"Kufanele unikete ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo kuze ukhon kungena " +"kulelicala. " -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 +msgid "Site:" +msgstr "Licala:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Kungena KULUNGILE" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Akukhonakali kungena ku %1." -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 #, fuzzy -msgid "Passwords match." -msgstr "Libitomfihlo" +msgid "No host specified." +msgstr "Akukho samukeli lesibaluliwe!" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "Nakungasinjalo, sicelo besitawube siphumelele." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 +msgid "retrieve property values" +msgstr "sesha emanani yentfo" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 +msgid "set property values" +msgstr "hlela emanani yentfo" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 #, fuzzy -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Libitomfihlo" +msgid "create the requested folder" +msgstr "cala i-directory leceliwe" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 #, fuzzy -msgid "KMailService" -msgstr "Lusito lweliposi" +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "tsatsisa lifayhela lelibaluliwe kumbe i-directory" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 #, fuzzy -msgid "Mail service" -msgstr "Lusito lweliposi" +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "khweshisa lifayela lelibaluliwe kumbe i-directory" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 #, fuzzy -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Shicelela luhlobo lwe-mime lwema/lifayela laniketiwe" +msgid "search in the specified folder" +msgstr "sesha i-directory lebaluliwe" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Niketa tonkhe tikhiye metadata letisekeliwe tema/lifayela laka/leliniketiwe. " -"Nangabe luhlobo lwe-mime alukakhonjiwsa, luhlobo lwe-mime lwelifayela " -"leliniketiwe luyasetjentiswa." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 +#, fuzzy +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "khiya lifayhela lelibaluliwe kumbe i-directory" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Niketa tonkhe tikhiye metadata lenconotwako tema/lifayela laka/leliniketiwe. " -"Nangabe luhlobo lwe-mime alukakhonjiwsa, luhlobo lwe-mime lwelifayela " -"leliniketiwe luyasetjentiswa." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +#, fuzzy +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "ungakhiyi lifayela lelibaluliwe kumbe i-directory" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "Niketa tonkhe tikhiye metadata letinesisindvo kuma/lifayela." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 +#, fuzzy +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "bulala lifayela lelibaluliwe kumbe i-directory" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Shicilela tonkhe tinhlobo tema-mime lapho luncedvo lwe-metadata lukhona khona." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "khalata emakhono yesigcini" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 #, fuzzy -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Ungashiceleli secwayiso nangabe lifayela lelingetulu kwalinye beliniketiwe " -"kantsi futgsi wonkhe akanalo luhlobo lwe-mime lolufanako." +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "tfungatsa lokucuketfwe kwelifayela lelikhonjisiwe kumbe i-directory " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Yishicelela womkhe emanani ye-metadata, lakhona kuma/lifayela la/leliniketiwe" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "Liphutsa lelingakalindzeleki (%1) lentekile kusazanywa ku %2." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Yishicelela emanani lanconotwako ye-metadata, lakhona kuma/lifayela " -"la/leliniketiwe." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Sigcini asincedzisi umtsetfo wekutfumela we WebDAV." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Yivula bunjalo benkhuulumo-mphendvulwano ye TDE kuvumela kubuka kanye " -"nekulungisa imininingwane lengakahlutwa ye-meta yemama/lifayela " -"laka/leliniketiwe" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "Liphutsa lentekile kusazanywa ku %1, %2. ngaphansi.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Yishicelela linani le 'sikhiya' sema/lifayela laka/leliniketiwe. 'sikhiya' " -"kungaba luhlu lwetikhiya letihlukanisiwe-telikhefu" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "Kungena kwaliwe kusazanywa ku %1." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 +#, fuzzy +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "I-directory lebaluliwe kadze yikhona." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 +#, fuzzy msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" -"Yizama kuhlela linani 'linani' lesikhiya 'skhiya' sema/lifayela la/leliniketiwe" +"Sisetjentiswa ngeke sicalwe endzaweni yekufikela kuze kube ngulapho yinye " +"kumbe letinyenti tinhlanganisela letiletsa kuhambisana (directories) " +"ticaliwe." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" +"Sigcini besingakhoni kugcina kuphila kwebunjalo lobuniketwe encenyeni " +"yebunjalo besimosekutiphatsa se XML kumbe uzame kwephula umtsetfo welifayela " +"kodvwa kucela lawo mafayela akukabhalwa ngalokwendlulele. %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Lifayela (kumbe linana lemafayela) lekulivula." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "Inkhanankhana leceliwe akukhonakalanga kutsi yiniketwe. %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Akukho luncedvo lolutfoliwe ekuzephuleni imetadata." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "Sigcini asihambelani neluhlobo lwesicelo semtimba." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Tinhlobo tema-mime letisekelwe:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "Akukhonakali ku %1 ngobe sisetjentiswa sivalelwe." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "Lifayela k" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "Lesento besivinjelwe ngulelinye liphutsa." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." msgstr "" -"Lithulusi lemugca wemyalo lekufundza kanye nekulungisa imininingwane " -"lengakahlutwa yhe-meta yemafayela." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Akukho mafayela lakhonjisiwe" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Akukhonakali kutfola imetadata" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Layini wesihloko" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Mamukeli" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Liphutsa ekuchuniseni nesigcini." +"Akukhonakali ku %1 ngobe sigcini sekufikela siyala kwemukela lifayela kumbe " +"i-directory." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Akukachunyaniswa." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." +msgstr "" +"Indzawo yekufikela ayinandzawo leyanele yekurekhoda simo sesisetjentiswa " +"ngemva kwe kuchutjwa kwalendlela yekwenta." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Luchumano luphelelwe sikhatsi." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 +#, fuzzy, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "Kulayisha ngetulu %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Kuphela kwesikhatsi ekumeleni kuhlangana kwesigcini." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Kuchumanisa ku %1..." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Sigcini sikhulume kutsi: \"%1\"" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "I-proxy %1 kusikhungo %2" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KtfumelaBugLiposi" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Luchumano beluku %1 kusikhungo %2" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Tfumela umbiko lomfisha nge-bug ku mikisa@bugs.trinitydesktop.org" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (sikhungo %2)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Umbhali" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 tsindzene. Kumelwe imphendvulo..." -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Kuhleleka..." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Sigcini sichuba sicelo, uyacelwa kutsi ume..." -#: misc/uiserver.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Chubekisa sento" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Kucela imininingwane lengakahlutwa kuze itfunyelwe" -#: misc/uiserver.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Show system tray icon" -msgstr "&Timeleli temshini:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Kutfumela imininingwane lengakahlutwa ku %1" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Kutfungatsa %1 kusukela %2..." -#: misc/uiserver.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Show column headers" -msgstr "Khombisa imifanekiso" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Kutfungbatsa kusukela %1..." -#: misc/uiserver.cpp:133 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 #, fuzzy -msgid "Show toolbar" -msgstr "Khombisa i-bar yethulusi" +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Sifungo sehlulekile!" -#: misc/uiserver.cpp:134 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 #, fuzzy -msgid "Show statusbar" -msgstr "Khomba &I-bar yesimo" +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Sifungo se-proxy sehlulekile!" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 e %2" -#: misc/uiserver.cpp:136 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 #, fuzzy -msgid "Show information:" -msgstr "Khombisa imininingwane ngembhali" - -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" +"Udzinga kuniketa ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo lesigcini " +"lesikhonjisiwe se-proxy ngaphansi ngembi kwekutsi uvunyelwe kube utfole nobe " +"nguliphi licadzi." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Lijubane" - -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "I-proxy:" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Bala" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Sicinisekiso siyadzingeka se %1 kodvwa sicinisekiso sichwalisiwe." -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -#, fuzzy +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Sungula" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Lithulusi lekonga silulu le HTTP ye TDE" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Local Filename" -msgstr "Ligamalelifayela langekhatsi" +msgid "Empty the cache" +msgstr "Citsa silulu." -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Sento" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Sicwayiso selikokisi" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "Utfole %1 yemakokisi labuya ku " -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Indzawo yesiphamba no]" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kutsatsisa" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Ingabe ufuna kwemukela kumbe kulahla?" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Kukhweshisa" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Sebentisa likhetselo ku" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Kucalisa" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Lamakokisi lawa kuphela" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Kubulala" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Lamakokisi lawa kuphela" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Kulayisha" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Khetsa kwenta ngalenye indlela ekukwamukeleni/ekulahleni lelikokisi kuphela. " +"Utawu celwa nangabe lelinye likokisi lemukelwe. (bona Kubrawuza i-Web/" +"Emakokisi esikhungweni sekulawula)." -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Kuhlola" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Wonkhe emakokisi labuya kulendza&wo" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Kukhuphula" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Khetsa lokwenta kuze wemukekele/ulahle wonkhe emakokisi labuya kulelicadzi. " +"Ku khetsa lokwenta kutawungeta simiso lesinsha kwentela licadzi lelikokisi " +"lelibuya khona. Lesimiso sitawuhlala njalo kuze kube ngulapho usitjintja " +"khona ngekungasebentisi mshini ku Sikhungo se Kulawula (bona Kubrawuza " +"kweWeb/Emakokisi kuSikhungo seKulawula). " -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Emafayela: %1 " +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Wonkhe &emakokisi" -#: misc/uiserver.cpp:609 -#, fuzzy +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Bukhulu: %1 kB " +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Khetsa lokwenta kuze wemukekele/ulahle wonkhe emakokisi labuya kuyo yonkhe " +"indzawo. Ku khetsa lokwenta kutawutjintja kuhleleka kwetimiso temakokiso " +"yemhlaba kuSikhungo seKulawula kwawo wonkhe emakokisi (bona Kubrawuza " +"kweWeb/Emakokisi kuSikhungo seKulawula). " -#: misc/uiserver.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Sikhatsi: 00:00:00 " +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Yemukela" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Lahla" -#: misc/uiserver.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Cancel Job" -msgstr "Cisha" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Imininingwane <<" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Imininingwane>>" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Buka kumbe lungisa imininingwane yelikokisi" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Sigcini se UI semniningwane yenchubo ye TDE" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Imininingwane yelikokisi" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Mdlondlobalisi" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Linani:" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "Lusito lwe-telnet" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Kuphupha:" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "Siphatsi semtsetfo wekutfumela we-telnet" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Indlela:" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Indzawo:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 #, fuzzy -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Kungenteka kutsi awunayo imvumo yekwemukela luchumano." +msgid "Exposure:" +msgstr "Kuphupha:" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, fuzzy, c-format +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa." +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Khombisa imininingwane yelikokisi lelilandzelako" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Akukabalulwa" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Kuphela kwesigceme" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" msgstr "" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa." +msgid "Servers" +msgstr "" +"Sigcini:uu#: tdeprint/management/kmwsmb.cpp:44 tdeprint/tools/escputil/" +"escpwidget.cpp:96" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisha lekulungisa." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr "Ingab eufuna kuzama kabusha?" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP yelikokisi le Daemon" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Sifungo" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Vala i-jar yelikokisi." -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Zama kabusha" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Susa emakokisi kwentela indzawo." -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 #, fuzzy -msgid "kurifiltertest" -msgstr "Luhlolo lwesishiceleli" +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Susa wonkhe emakokisi." -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Layisha kabusha lifayela lekulungisa." -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP yelikokisi le Daemon" #: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 msgid "TDE utility for getting ISO information" @@ -6001,567 +6146,495 @@ msgstr "" msgid "No device was specified" msgstr "Akukho mafayela lakhonjisiwe" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "KUvujla luchumano kusamukeli %1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Chumene nesamukeli %1" +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Akukho metainfo ye %1" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" +"Ukhombise kutsi ufisa kutfola kumbe kutsenga sithifikethi lesiphephile. " +"Lewizadi yihlose kukucondzisa endleleni yekwenta. Ungacisha nobe ngasiphi " +"sikhatsi, futsi loku kutawu bulala lesentakalo." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Kutfumela imininingwane yekungena" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 -#, fuzzy +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" -msgstr "" -"Mbiko utfunyeliwe:\n" -"Kungena ngekusebentisa ligama lemsebentisi: %1 kanye nelibitomfihlo: [fihliwe]\n" -"\n" -"Sigcini siphendvuliwe:\n" -"%2\n" -"\n" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -#, fuzzy -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Kufanele unikete ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo kuze ukhon kungena " -"kulelicala. " - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Licala:" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Kungena KULUNGILE" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Akukhonakali kungena ku %1." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 -#, fuzzy -msgid "No host specified." -msgstr "Akukho samukeli lesibaluliwe!" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "Nakungasinjalo, sicelo besitawube siphumelele." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "retrieve property values" -msgstr "sesha emanani yentfo" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "set property values" -msgstr "hlela emanani yentfo" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 -#, fuzzy -msgid "create the requested folder" -msgstr "cala i-directory leceliwe" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 -#, fuzzy -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "tsatsisa lifayhela lelibaluliwe kumbe i-directory" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 -#, fuzzy -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "khweshisa lifayela lelibaluliwe kumbe i-directory" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 -#, fuzzy -msgid "search in the specified folder" -msgstr "sesha i-directory lebaluliwe" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 -#, fuzzy -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "khiya lifayhela lelibaluliwe kumbe i-directory" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 -#, fuzzy -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "ungakhiyi lifayela lelibaluliwe kumbe i-directory" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 -#, fuzzy -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "bulala lifayela lelibaluliwe kumbe i-directory" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "khalata emakhono yesigcini" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 -#, fuzzy -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "tfungatsa lokucuketfwe kwelifayela lelikhonjisiwe kumbe i-directory " - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "Liphutsa lelingakalindzeleki (%1) lentekile kusazanywa ku %2." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Sigcini asincedzisi umtsetfo wekutfumela we WebDAV." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "Liphutsa lentekile kusazanywa ku %1, %2. ngaphansi.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"Kufanele manje unikete libitomfihlo kwentela kucela sithifikethi. Uyacelwa " +"kutsi ukhetse libitomfihlo leliphephile kakhulu njengobe nje loku " +"kutawusetjentiswa ekubhaleni ngemakhodi sikhiya sakho sangasese." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "Kungena kwaliwe kusazanywa ku %1." +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Phindza libitomfihlo:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 -#, fuzzy -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "I-directory lebaluliwe kadze yikhona." +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Khetsa libitomfihlo:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 -#, fuzzy -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." -msgstr "" -"Sisetjentiswa ngeke sicalwe endzaweni yekufikela kuze kube ngulapho yinye kumbe " -"letinyenti tinhlanganisela letiletsa kuhambisana (directories) ticaliwe." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Wonkhe &emakokisi" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 -#, c-format -msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" msgstr "" -"Sigcini besingakhoni kugcina kuphila kwebunjalo lobuniketwe encenyeni yebunjalo " -"besimosekutiphatsa se XML kumbe uzame kwephula umtsetfo welifayela kodvwa " -"kucela lawo mafayela akukabhalwa ngalokwendlulele. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "Inkhanankhana leceliwe akukhonakalanga kutsi yiniketwe. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "Sigcini asihambelani neluhlobo lwesicelo semtimba." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Phansi" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "Akukhonakali ku %1 ngobe sisetjentiswa sivalelwe." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Phakadve" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "Lesento besivinjelwe ngulelinye liphutsa." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Lusito lwe-telnet" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Singeniso" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" msgstr "" -"Akukhonakali ku %1 ngobe sigcini sekufikela siyala kwemukela lifayela kumbe " -"i-directory." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Indzawo yekufikela ayinandzawo leyanele yekurekhoda simo sesisetjentiswa ngemva " -"kwe kuchutjwa kwalendlela yekwenta." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, fuzzy, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "Kulayisha ngetulu %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Kuchumanisa ku %1..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "[kunconotiwe]" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "I-proxy %1 kusikhungo %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "Luchumano beluku %1 kusikhungo %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (sikhungo %2)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Kukhetfwa kwelifayela" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 tsindzene. Kumelwe imphendvulo..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Sigcini sichuba sicelo, uyacelwa kutsi ume..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Faka libitomfihlo lesithifikethi:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Kucela imininingwane lengakahlutwa kuze itfunyelwe" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Libitomfihlo lesithifikethi" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Kutfumela imininingwane lengakahlutwa ku %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Kutfungatsa %1 kusukela %2..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Sicwayiso sekuphepha" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Kutfungbatsa kusukela %1..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -#, fuzzy -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Sifungo sehlulekile!" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -#, fuzzy -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Sifungo se-proxy sehlulekile!" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 e %2" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Tigameko" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -#, fuzzy -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Udzinga kuniketa ligama lemsebentisi kanye nelibitomfihlo lesigcini " -"lesikhonjisiwe se-proxy ngaphansi ngembi kwekutsi uvunyelwe kube utfole nobe " -"nguliphi licadzi." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Tilawuli letisheshako" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "I-proxy:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Sebentisa kuto tonkhe ti&celo" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Sicinisekiso siyadzingeka se %1 kodvwa sicinisekiso sichwalisiwe." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Vala k&ungasebenti konkhe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" msgstr "" +"Kukuvumela kutsi utjintje kutiphatsa kwato tonkhe tigameko ngasikhatsi sinye" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP yelikokisi le Daemon" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Vala i-jar yelikokisi." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Vula k&usebente konkhe" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Susa emakokisi kwentela indzawo." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Shicelela umbiko ezingeni lelifanele &umphumele loliphutsa" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Susa wonkhe emakokisi." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Khombisa &umbiko ewindini leliticalako" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Layisha kabusha lifayela lekulungisa." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "C&ala luhlelo:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP yelikokisi le Daemon" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Dlala &umsindvo:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Sicwayiso selikokisi" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Hlola umsindvo" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "Utfole %1 yemakokisi labuya ku " +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Indzawo yesiphamba no]" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Yani efayelini:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Ingabe ufuna kwemukela kumbe kulahla?" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&sebentisa liwindi lelingaphazamisi leminye misebenti" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Sebentisa likhetselo ku" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokungesikunyenti" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Lamakokisi lawa kuphela" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Kuhleleka kwemshini wekudlala..." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Lamakokisi lawa kuphela" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Landzelanako" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." msgstr "" -"Khetsa kwenta ngalenye indlela ekukwamukeleni/ekulahleni lelikokisi kuphela. " -"Utawu celwa nangabe lelinye likokisi lemukelwe. " -"(bona Kubrawuza i-Web/Emakokisi esikhungweni sekulawula)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Wonkhe emakokisi labuya kulendza&wo" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." msgstr "" -"Khetsa lokwenta kuze wemukekele/ulahle wonkhe emakokisi labuya kulelicadzi. Ku " -"khetsa lokwenta kutawungeta simiso lesinsha kwentela licadzi lelikokisi " -"lelibuya khona. Lesimiso sitawuhlala njalo kuze kube ngulapho usitjintja khona " -"ngekungasebentisi mshini ku Sikhungo se Kulawula " -"(bona Kubrawuza kweWeb/Emakokisi kuSikhungo seKulawula). " - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Wonkhe &emakokisi" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." msgstr "" -"Khetsa lokwenta kuze wemukekele/ulahle wonkhe emakokisi labuya kuyo yonkhe " -"indzawo. Ku khetsa lokwenta kutawutjintja kuhleleka kwetimiso temakokiso " -"yemhlaba kuSikhungo seKulawula kwawo wonkhe emakokisi " -"(bona Kubrawuza kweWeb/Emakokisi kuSikhungo seKulawula). " - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Yemukela" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Lahla" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Imininingwane <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Imininingwane>>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Buka kumbe lungisa imininingwane yelikokisi" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Imininingwane yelikokisi" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Linani:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Kuphupha:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "&Cala" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Indlela:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Indzawo:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Exposure:" -msgstr "Kuphupha:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "Mshini wekushicelela" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Khombisa imininingwane yelikokisi lelilandzelako" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Inhlangano" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Akukabalulwa" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Kute" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Kuphela kwesigceme" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Tehlakalo" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Tehlakalo" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "&Cedza" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Servers" -msgstr "" -"Sigcini:uu#: tdeprint/management/kmwsmb.cpp:44 " -"tdeprint/tools/escputil/escpwidget.cpp:96" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Tinhlobo tema-mime letisekelwe:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Lithulusi lekonga silulu le HTTP ye TDE" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Tinhlobo teMime" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Empty the cache" -msgstr "Citsa silulu." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Sichachiso" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Akukho metainfo ye %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Ligama:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"Akukhonakalanga kutjintja imvumo ye\n" -"%1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, fuzzy, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Akukho metainfo ye %1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -#, fuzzy -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Luhlobo lwesishiceleli alwatiwa." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Kuphawula:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Akukhonakalanga kutfola luhlelo '%1'" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "La&wula:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Akukhonakalanga kutfola luhlelo '%1'" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Akukhonakali kufundza %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Hlukanisiwe" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Sakhiwo:" -#, fuzzy -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Landzelanako" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Bulala i directory yanyalo bese uyazama futsi." -#, fuzzy -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "&Cala" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Ngeta..." -#, fuzzy -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "Mshini wekushicelela" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "Inhlangano" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Kwentangandlatsite lokusembili" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Kute" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Tehlakalo" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Tehlakalo" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "&Cedza" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Hlukanisiwe" #~ msgid "Floppy" #~ msgstr "Floppy" @@ -6587,56 +6660,6 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Often used folders" #~ msgstr "Ema-directory lavame kusetjentiswa" -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Yebo" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Hhayi" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Kwehluleka" - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Imininingwane" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Susa" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Cisha" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Vula" - -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Gcina njenge" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Hlela" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "&Tikhombakhasi" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Bulala" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Layisha kabusha" - -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "&Buka " - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Bunjalo..." - -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Yima" - -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "&Kulungiswa" - #, fuzzy #~ msgid "&Trash" #~ msgstr "Lokungasasebenti" @@ -6715,8 +6738,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Update" #~ msgstr "Lungisa" -#~ msgid "Certificate request generation has been disabled for this release due to incomplete code." -#~ msgstr "Kwentiwa kwesithifikethi lesiceliwe kukhwalisiwe kwalokukhishwa ngenca yekhodi lengakapheleli." +#~ msgid "" +#~ "Certificate request generation has been disabled for this release due to " +#~ "incomplete code." +#~ msgstr "" +#~ "Kwentiwa kwesithifikethi lesiceliwe kukhwalisiwe kwalokukhishwa ngenca " +#~ "yekhodi lengakapheleli." #~ msgid "Rem. Time" #~ msgstr "Rem. Sikhatsi" @@ -6826,11 +6853,17 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Directory Expected" #~ msgstr "I-directory yilindzelekile" -#~ msgid "The requested directory could not be created because a directory with the same name already exists." -#~ msgstr "I-directory leceliwe akukhonakalanga kutsi yicaliswe ngobe i-directory leneligama lelifanako kadze yikhona." +#~ msgid "" +#~ "The requested directory could not be created because a directory with the " +#~ "same name already exists." +#~ msgstr "" +#~ "I-directory leceliwe akukhonakalanga kutsi yicaliswe ngobe i-directory " +#~ "leneligama lelifanako kadze yikhona." -#~ msgid "Try moving the current directory out of the way first, and then try again." -#~ msgstr "Zama kukhweshisa idirectory yanyalo endleleni kucala, bese uyazama futsi." +#~ msgid "" +#~ "Try moving the current directory out of the way first, and then try again." +#~ msgstr "" +#~ "Zama kukhweshisa idirectory yanyalo endleleni kucala, bese uyazama futsi." #~ msgid "Choose an alternate name for the new directory." #~ msgstr "Khetsa ligama lelinye ukhetsele i-directory lensha." @@ -6883,8 +6916,16 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Editor Chooser" #~ msgstr "Sikhetsi sesihleli" -#~ msgid "Please choose the default text editing component that you wish to use in this application. If you choose System Default, the application will honor your changes in the Control Center. All other choices will override that setting." -#~ msgstr "Uyacelwa kutsi ukhetse lucetu lwekuhlela umbhalo lotsandza kulisebentisa kelesicelo. Nangabe ukhetsa Kwehluleka kwemshini , sicelo sitawuwemukela lutjintjo lwakho endzaweni yekucondzisa. Konkhe lokunye lokukhetsile kutawephula kuhleleka." +#~ msgid "" +#~ "Please choose the default text editing component that you wish to use in " +#~ "this application. If you choose System Default, the application " +#~ "will honor your changes in the Control Center. All other choices will " +#~ "override that setting." +#~ msgstr "" +#~ "Uyacelwa kutsi ukhetse lucetu lwekuhlela umbhalo lotsandza kulisebentisa " +#~ "kelesicelo. Nangabe ukhetsa Kwehluleka kwemshini , sicelo " +#~ "sitawuwemukela lutjintjo lwakho endzaweni yekucondzisa. Konkhe lokunye " +#~ "lokukhetsile kutawephula kuhleleka." #~ msgid "&Certificate" #~ msgstr "&Sithifikethi" @@ -7944,7 +7985,8 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "TDE Daemon" #~ msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed." -#~ msgstr "I-TDE Daemon - yiholela etilungisweni tesilulu semniningwane ye Sycoca." +#~ msgstr "" +#~ "I-TDE Daemon - yiholela etilungisweni tesilulu semniningwane ye Sycoca." #, fuzzy #~ msgid "Do not signal applications to update." @@ -7959,7 +8001,10 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Library files for \"%1\" not found in paths" #~ msgstr "Emafayela yase-library ye \"%1\" akatfolakanga etindleni" -#~ msgid "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." +#~ msgid "" +#~ "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" +#~ "right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such " +#~ "as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." #~ msgstr "LTR" #~ msgid "" @@ -8016,7 +8061,8 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ "i-nograb, sebentisa -dograb lokungabonakali kuphula umtstfo." #~ msgid "switches to synchronous mode for debugging." -#~ msgstr "yintjintjela esimweni sekwenteka ngasikhatsi sinye ekulungiseni emaphutsa." +#~ msgstr "" +#~ "yintjintjela esimweni sekwenteka ngasikhatsi sinye ekulungiseni emaphutsa." #~ msgid "defines the application font." #~ msgstr "yichaza simo tetinhlamvu tesicelo." @@ -8054,8 +8100,10 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" #~ "root." #~ msgstr "" -#~ "yihlela sitayela salokuniketiwe kwe XIM (indlela yalokuniketiwe kwe X). Emanani latsembisako\n" -#~ "alapho kwenteka khona, ngetulu lakwenteka khona, ngaphandle lakwenteka khona kanye\n" +#~ "yihlela sitayela salokuniketiwe kwe XIM (indlela yalokuniketiwe kwe X). " +#~ "Emanani latsembisako\n" +#~ "alapho kwenteka khona, ngetulu lakwenteka khona, ngaphandle lakwenteka " +#~ "khona kanye\n" #~ "imphandze. " #~ msgid "set XIM server." @@ -8098,7 +8146,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "yihlela i-geometry yelikhasimende yesisetjentiswa lesiyinhloko." #~ msgid "Define a 'sessionKey' for the session id. Only valid with -session" -#~ msgstr "Chaza 'sigceme lesiyinhloko' se id yesigceme. Yisemtsetfweni kuphela nge-sigceme" +#~ msgstr "" +#~ "Chaza 'sigceme lesiyinhloko' se id yesigceme. Yisemtsetfweni kuphela nge-" +#~ "sigceme" #~ msgid "The style %1 was not found\n" #~ msgstr "Sitayela %1 asitfolakalanga\n" @@ -8137,18 +8187,26 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "%1 was written by somebody who wants to remain anonymous." #~ msgstr "%1 beyibhalwa ngulotsite lofuna kuhlala angatiwa." -#~ msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs, do not mail the authors directly.\n" -#~ msgstr "Uyacelwa kutsi usebentise i http://bugs.trinitydesktop.org kubika ema-bug, ungatfumeleli babhali ngalokucondzile.\n" +#~ msgid "" +#~ "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs, do not mail the " +#~ "authors directly.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uyacelwa kutsi usebentise i http://bugs.trinitydesktop.org kubika ema-" +#~ "bug, ungatfumeleli babhali ngalokucondzile.\n" #, fuzzy #~ msgid "Please use %1 to report bugs, do not mail the authors directly.\n" -#~ msgstr "Uyacelwa kutsi usebentise i http://bugs.trinitydesktop.org kubika ema-bug, ungatfumeleli babhali ngalokucondzile.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Uyacelwa kutsi usebentise i http://bugs.trinitydesktop.org kubika ema-" +#~ "bug, ungatfumeleli babhali ngalokucondzile.\n" #~ msgid "Unexpected argument '%1'." #~ msgstr "Imphikiswano lengakalindzeleki '%1'." #~ msgid "Use --help to get a list of available command line options." -#~ msgstr "Sebentisa --lusito kutfola luhlu lwelilayini lemyalo lokhona wekwenta ngalenye indlela." +#~ msgstr "" +#~ "Sebentisa --lusito kutfola luhlu lwelilayini lemyalo lokhona wekwenta " +#~ "ngalenye indlela." #~ msgid "" #~ "\n" @@ -8350,7 +8408,10 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Ngeta" #~ msgid "" -#~ "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out if unsure, the programs will crash!!\n" +#~ "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but " +#~ "pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure " +#~ "what to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better " +#~ "leave that out if unsure, the programs will crash!!\n" #~ "Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" #~ msgstr "TwoForms" @@ -8811,8 +8872,13 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "" #~ "_: replace this with information about your translation team\n" -#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation teams all over the world.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For more information on TDE internationalization visit http://i18n.kde.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            TDE ihunyushelwe kutilimi letinyenti siyabonga kumsebenti wemacembu yekuhumusha mhlabawonkhe jikelele.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Kutfola imininingwane lengetiwe nge kusabalaliswa mhlabawonkhe kwe TDE vakashela http://i18n.kde.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            TDE is translated into many languages thanks to the work of the " +#~ "translation teams all over the world.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For more information on TDE " +#~ "internationalization visit http://i18n.kde.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            TDE ihunyushelwe kutilimi letinyenti siyabonga kumsebenti wemacembu " +#~ "yekuhumusha mhlabawonkhe jikelele.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Kutfola imininingwane lengetiwe " +#~ "nge kusabalaliswa mhlabawonkhe kwe TDE vakashela http://i18n.kde.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " #~ msgid "" #~ "No licensing terms for this program have been specified.\n" @@ -8832,8 +8898,15 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Dante SOCKS client" #~ msgstr "Likhasimende le Dante SOCKS " -#~ msgid "Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions (e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. Ctrl+V) shown in the right column." -#~ msgstr "Lapha ungabona luhlu lwetibopho letiyinhloko, lokusho kutsi, kuhlangana emkhatsini wetento (sib. 'Tsatsisa') kukhonjiswe ngasobuncele selikholomu kanye netinkhinobho kumbe inhlanganisela yetinkinobho (sib. Lawula+V) lokukhonjiswe ngasokudla selikholomu." +#~ msgid "" +#~ "Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between " +#~ "actions (e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of " +#~ "keys (e.g. Ctrl+V) shown in the right column." +#~ msgstr "" +#~ "Lapha ungabona luhlu lwetibopho letiyinhloko, lokusho kutsi, kuhlangana " +#~ "emkhatsini wetento (sib. 'Tsatsisa') kukhonjiswe ngasobuncele selikholomu " +#~ "kanye netinkhinobho kumbe inhlanganisela yetinkinobho (sib. Lawula+V) " +#~ "lokukhonjiswe ngasokudla selikholomu." #~ msgid "Action" #~ msgstr "Sento" @@ -8853,24 +8926,40 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "&Kute" #~ msgid "The selected action will not be associated with any key." -#~ msgstr "Sento lesikhetsiwe ngeke sibe ngulesitsindzene nanobe nguyiphi inkhinobho" +#~ msgstr "" +#~ "Sento lesikhetsiwe ngeke sibe ngulesitsindzene nanobe nguyiphi inkhinobho" #~ msgid "" #~ "_: default key\n" #~ "De&fault" #~ msgstr "Kw&hluleka" -#~ msgid "This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable choice." -#~ msgstr "Loku kutotsindza inkhinobho yekwehluleka esentweni lesikhetsiwe. Ngalokujwayelekile sincumo lesivakalako." +#~ msgid "" +#~ "This will bind the default key to the selected action. Usually a " +#~ "reasonable choice." +#~ msgstr "" +#~ "Loku kutotsindza inkhinobho yekwehluleka esentweni lesikhetsiwe. " +#~ "Ngalokujwayelekile sincumo lesivakalako." #~ msgid "C&ustom" #~ msgstr "L&isiko" -#~ msgid "If this option is selected you can create a customized key binding for the selected action using the buttons below." -#~ msgstr "Nangabe lokwenta ngalenye indlela kukhetsiwe ungacala sikhiya lesitoba ngendlela loyifunako lesitsindza sento lesihetsiwe ngekusebentisa inkhinobho lengaphansi." +#~ msgid "" +#~ "If this option is selected you can create a customized key binding for " +#~ "the selected action using the buttons below." +#~ msgstr "" +#~ "Nangabe lokwenta ngalenye indlela kukhetsiwe ungacala sikhiya lesitoba " +#~ "ngendlela loyifunako lesitsindza sento lesihetsiwe ngekusebentisa " +#~ "inkhinobho lengaphansi." -#~ msgid "Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press the key-combination which you would like to be assigned to the currently selected action." -#~ msgstr "Sebentisa lenkhinobho kukhetsa sikhiya lesinsha sendlela lemfushane. Kuyigcivita nje, ungagcivita inhlanganisela yetinkhinobho letisikhiya longatsandza kutsi tisayinwe esentweni sanyalo lesikhetsiwe." +#~ msgid "" +#~ "Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can " +#~ "press the key-combination which you would like to be assigned to the " +#~ "currently selected action." +#~ msgstr "" +#~ "Sebentisa lenkhinobho kukhetsa sikhiya lesinsha sendlela lemfushane. " +#~ "Kuyigcivita nje, ungagcivita inhlanganisela yetinkhinobho letisikhiya " +#~ "longatsandza kutsi tisayinwe esentweni sanyalo lesikhetsiwe." #~ msgid "Shortcuts" #~ msgstr "Tindlela letimfushane" @@ -8884,18 +8973,24 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Invalid Shortcut Key" #~ msgstr "Sikhiya sendlela lemfushane lesingekho emtsetfweni" -#~ msgid "In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -#~ msgstr "Kuze usebentise inkhinobho '%1' njengendlela lemfushane, kufanele yihlangane ne Wina, Gucula, Lawula, kanye/kumbe tikhinobho teKhweshisa." +#~ msgid "" +#~ "In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the " +#~ "Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +#~ msgstr "" +#~ "Kuze usebentise inkhinobho '%1' njengendlela lemfushane, kufanele " +#~ "yihlangane ne Wina, Gucula, Lawula, kanye/kumbe tikhinobho teKhweshisa." #~ msgid "" -#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" " +#~ "action.\n" #~ "Please choose a unique key combination." #~ msgstr "" #~ "Inhlanganisela ye '%1' tinkhinobho setiyabeliwe kakadze ku \"%2\" sento.\n" #~ "Uyacelwa kutsi ukhetse inhlanganisela lengafani naletinye. sen" #~ msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -#~ msgstr "Kunchubutana nekusetjentiswa lokusesimweni kwendlela lemfushane kwesicelo" +#~ msgstr "" +#~ "Kunchubutana nekusetjentiswa lokusesimweni kwendlela lemfushane kwesicelo" #, fuzzy #~ msgid "Conflict with Global Shortcut" @@ -9059,7 +9154,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Tjintja simo setinhlamvu temagama yemndeni?" #~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -#~ msgstr "Yelekelela lelibhokisi lekuhlola kutjintja simo setinhlamvu temagama sekuhleleka kwemndeni." +#~ msgstr "" +#~ "Yelekelela lelibhokisi lekuhlola kutjintja simo setinhlamvu temagama " +#~ "sekuhleleka kwemndeni." #~ msgid "Font:" #~ msgstr "Simo setinhlamvu temagama:" @@ -9071,7 +9168,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Tjintja sitayela lwesimo setinhlamvu temagama?" #~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -#~ msgstr "Yelekelela lelibhokisi lekuhlola kutjintja sitayela sesimo setinhlamvu temagama sekuhleleka kwemndeni." +#~ msgstr "" +#~ "Yelekelela lelibhokisi lekuhlola kutjintja sitayela sesimo setinhlamvu " +#~ "temagama sekuhleleka kwemndeni." #~ msgid "Font style:" #~ msgstr "Sitayela sesimo setinhlamvu temagama:" @@ -9080,13 +9179,19 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Tjintja simo setinhlamvu temagama?" #~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -#~ msgstr "Yelekelela lelibhokisi lekuhlola kutjintja simo setinhlamvu temagama sekuhleleka kwemndeni." +#~ msgstr "" +#~ "Yelekelela lelibhokisi lekuhlola kutjintja simo setinhlamvu temagama " +#~ "sekuhleleka kwemndeni." #~ msgid "Here you can choose the font family to be used." -#~ msgstr "Lapha ungakhetsa simo setinhlamvu temagama yemdeni lafanele kutsi asetjentiswe." +#~ msgstr "" +#~ "Lapha ungakhetsa simo setinhlamvu temagama yemdeni lafanele kutsi " +#~ "asetjentiswe." #~ msgid "Here you can choose the font style to be used." -#~ msgstr "Lapha ungakhetsa sitayela sesimo setinhlamvu temagama lafanele kutsi asetjentiswe." +#~ msgstr "" +#~ "Lapha ungakhetsa sitayela sesimo setinhlamvu temagama lafanele kutsi " +#~ "asetjentiswe." #~ msgid "Regular" #~ msgstr "Ngasosonkhe sikhatsi" @@ -9102,19 +9207,33 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "buhlobo" #~ msgid "Font size
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            fixed or relative
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            to environment" -#~ msgstr "Simo sebukhulu betinhlamvu temagama>ngagucuki kumbe budlelwane
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            endzaweni" +#~ msgstr "" +#~ "Simo sebukhulu betinhlamvu temagama>ngagucuki kumbe " +#~ "budlelwane
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            endzaweni" -#~ msgid "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper size)." -#~ msgstr "Lapha ungatjintjatjintja emkhatsini wesimo lesingagucuki sebukhulu betinhlamvu temagama kanye nebukhulu besimo setinhlamvu temagama lekufanele tibalwe ngemandla bese tiyalungiswa ngekuya ngekutjintja kwendzawo (sib. bunjalo besisetjentiswa, bukhulu belikhasi)." +#~ msgid "" +#~ "Here you can switch between fixed font size and font size to be " +#~ "calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget " +#~ "dimensions, paper size)." +#~ msgstr "" +#~ "Lapha ungatjintjatjintja emkhatsini wesimo lesingagucuki sebukhulu " +#~ "betinhlamvu temagama kanye nebukhulu besimo setinhlamvu temagama " +#~ "lekufanele tibalwe ngemandla bese tiyalungiswa ngekuya ngekutjintja " +#~ "kwendzawo (sib. bunjalo besisetjentiswa, bukhulu belikhasi)." #~ msgid "Here you can choose the font size to be used." -#~ msgstr "Lapha ungakhetsa bukhulu besimo setinhlamvu temagama letingasetjentiswa." +#~ msgstr "" +#~ "Lapha ungakhetsa bukhulu besimo setinhlamvu temagama letingasetjentiswa." #~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" #~ msgstr "I-Fox Leluphuti Lesheshako Yizubela Etulu Kwenja Levilaphako" -#~ msgid "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test special characters." -#~ msgstr "Lesibonelo sembhalo sitjengisa kuhleleka kwanyalo. Ungakuhlela kuhlola tinhlamvu temagama letisipesheli. " +#~ msgid "" +#~ "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to " +#~ "test special characters." +#~ msgstr "" +#~ "Lesibonelo sembhalo sitjengisa kuhleleka kwanyalo. Ungakuhlela kuhlola " +#~ "tinhlamvu temagama letisipesheli. " #~ msgid "Actual Font" #~ msgstr "Simo setinhlamvu temagama lekungiso" @@ -9157,20 +9276,91 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Dropdown List && Automatic" #~ msgstr "Luhlu loluyaphansi" -#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Visit http://www.kde.org/ for more information on the TDE Project. " -#~ msgstr "Simonhlalo se K Desktop sibhalwe sabuye sagcinwa esimeni licembu le TDE, luchungechunge lwamhlaba-wonkhe labonjiniyela be-software labatiniketele ekusukumiseni kwe-software yamahhala.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Akukho licembu lelilodvwa, kumbe inkhaphani kumbe inhlangano lelawula ikhodi yesisusa ye TDE. Wonkhe wonkhe wamukelekile ekufakeni sandla ku TDE.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Vakashela http://www.kde.org/ kutfola imininingwane lengetiwe nge-project ye TDE." - -#, fuzzy -#~ msgid "Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org/ or use the \"Report Bug\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." -#~ msgstr "I-software ingakhushulwa ngasosonkhe sikhatsi, kantsi nelicembu le TDE litimisele kukwenta loku. Nakuba kunjalo, wena - msebentisi - kufanele usitjele nangabe intfo ingasebenti njengalokulindzelekile kumbe ingentiwa ncono.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Simonhlalo se K Desktop sinemshini wekutfungatsa ema-bug. Vakashela http://bugs.trinitydesktop.org/ kumbe sebentisa i \"Report Bug\" nkhulumo mphendvulwano lebuya ku \"Help\" menyu yekybika ema-bugs.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Nangabe unembono wekukhuphula lizinga wamukelekile kusebentisa umshini wekutfungatsa ema-bug kurejista sifiso sakho. Cinisekisa kutsi usebentisa bunzulu lobubitwa \"Wishlist\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "You don't have to be a software developer to be a member of the TDE Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Visit http://www.kde.org/jobs/ for information on some projects in which you can participate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you need more information or documentation, then a visit to http://developer.kde.org/ will provide you with what you need." -#~ msgstr "Akudzingekanga kutsi ubengumsunguli we-software kuze ube limemba lelicembu leTDE. Ungahlanganyela emacembu yesive lahumusha tinhlelo tetichumanisi. Ungancuma!

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Vakashela http://www.kde.org/misebenti.html kutfola imininingwane lengetiwe ngema-project longahlanganyela kuwo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Nangabe udzinga imininingwane lengetiwe kumbe lokugciniwe, ngako kuvakashela i http://msunguli.kde.org/ utawuniketwa lokufunako." - -#, fuzzy -#~ msgid "TDE is available free of charge, but making it is not for free.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Thus, the TDE Team formed the TDE Association, a non-profit organization legally founded in Tuebingen, Germany. The TDE Association represents the TDE Project in legal and financial matters. See http://www.kde-ev.org/ for information on the TDE Association.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The TDE Team does need financial support. Most of the money is used to reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one of the ways described at http://www.kde.org/support/.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Thank you very much in advance for your support." -#~ msgstr "I-TDE iyatfolakala ngaphandle kwekukhokhelwa, kodvwa kuyenta akusiko kwamahhala.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ngaloko, licembu le-TDE licale lenhlangano ye-TDE, inhlangano lengafuni-nzuzo lesungulwe ngekwemtsetfo e-Tuebingen,e-Germany. Inhlangano ye TDE yimelele i-project ye TDE emtsetfweni nasetindzabeni letitsindza tetimali. Bona http://www.kde.org/kde-ev/ kutfola imininingwane ngenhlangano ye TDE.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Licembu le TDE alidzingi luncedvo ngetetimali. Linyenti lemali lisetjentiswa kukhalisa emalunga kanye nalabanye ekulahlekelweni kwabo ngesikhatsi bafaka sandla ku TDE. Uyakhutsatwa kutsi usekele i TDE ngekusebentisa umnikelo wetetimali, ngekusebentisa yinye yetindlela leti chazwe ku
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.kde.org/luncedvo.html.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Siyakubonga kakhulu ngaphambilini ngeluncedvo lwakho." +#~ msgid "" +#~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " +#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to free " +#~ "software development.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            No single group, company or organization " +#~ "controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE." +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Visit http://www.kde.org/ for " +#~ "more information on the TDE Project. " +#~ msgstr "" +#~ "Simonhlalo se K Desktop sibhalwe sabuye sagcinwa esimeni licembu " +#~ "le TDE, luchungechunge lwamhlaba-wonkhe labonjiniyela be-software " +#~ "labatiniketele ekusukumiseni kwe-software yamahhala.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Akukho " +#~ "licembu lelilodvwa, kumbe inkhaphani kumbe inhlangano lelawula ikhodi " +#~ "yesisusa ye TDE. Wonkhe wonkhe wamukelekile ekufakeni sandla ku TDE." +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Vakashela http://www.kde.org/ kutfola imininingwane lengetiwe nge-project ye TDE." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. " +#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as " +#~ "expected or could be done better.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The K Desktop Environment has a " +#~ "bug tracking system. Visit
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://bugs.trinitydesktop.org/ or use the \"Report Bug\" dialog " +#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you have a suggestion " +#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to " +#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +#~ msgstr "" +#~ "I-software ingakhushulwa ngasosonkhe sikhatsi, kantsi nelicembu le TDE " +#~ "litimisele kukwenta loku. Nakuba kunjalo, wena - msebentisi - kufanele " +#~ "usitjele nangabe intfo ingasebenti njengalokulindzelekile kumbe " +#~ "ingentiwa ncono.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Simonhlalo se K Desktop sinemshini wekutfungatsa " +#~ "ema-bug. Vakashela http://" +#~ "bugs.trinitydesktop.org/ kumbe sebentisa i \"Report Bug\" nkhulumo " +#~ "mphendvulwano lebuya ku \"Help\" menyu yekybika ema-bugs.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Nangabe " +#~ "unembono wekukhuphula lizinga wamukelekile kusebentisa umshini " +#~ "wekutfungatsa ema-bug kurejista sifiso sakho. Cinisekisa kutsi usebentisa " +#~ "bunzulu lobubitwa \"Wishlist\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You don't have to be a software developer to be a member of the TDE Team. " +#~ "You can join the national teams that translate program interfaces. You " +#~ "can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You " +#~ "decide!

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Visit http://www.kde." +#~ "org/jobs/ for information on some projects in which you can " +#~ "participate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you need more information or documentation, then a " +#~ "visit to http://developer.kde.org/ will provide you with what you need." +#~ msgstr "" +#~ "Akudzingekanga kutsi ubengumsunguli we-software kuze ube limemba " +#~ "lelicembu leTDE. Ungahlanganyela emacembu yesive lahumusha tinhlelo " +#~ "tetichumanisi. Ungancuma!

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Vakashela
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.kde.org/misebenti.html kutfola imininingwane " +#~ "lengetiwe ngema-project longahlanganyela kuwo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Nangabe udzinga " +#~ "imininingwane lengetiwe kumbe lokugciniwe, ngako kuvakashela i http://msunguli.kde.org/ utawuniketwa " +#~ "lokufunako." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "TDE is available free of charge, but making it is not for free." +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Thus, the TDE Team formed the TDE Association, a non-profit " +#~ "organization legally founded in Tuebingen, Germany. The TDE Association " +#~ "represents the TDE Project in legal and financial matters. See http://www.kde-ev.org/ for information on " +#~ "the TDE Association.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The TDE Team does need financial support. " +#~ "Most of the money is used to reimburse members and others on expenses " +#~ "they experienced when contributing to TDE. You are encouraged to support " +#~ "TDE through a financial donation, using one of the ways described at http://www.kde.org/support/." +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Thank you very much in advance for your support." +#~ msgstr "" +#~ "I-TDE iyatfolakala ngaphandle kwekukhokhelwa, kodvwa kuyenta akusiko " +#~ "kwamahhala.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ngaloko, licembu le-TDE licale lenhlangano ye-TDE, " +#~ "inhlangano lengafuni-nzuzo lesungulwe ngekwemtsetfo e-Tuebingen,e-" +#~ "Germany. Inhlangano ye TDE yimelele i-project ye TDE emtsetfweni " +#~ "nasetindzabeni letitsindza tetimali. Bona http://www.kde.org/kde-ev/ kutfola imininingwane " +#~ "ngenhlangano ye TDE.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Licembu le TDE alidzingi luncedvo " +#~ "ngetetimali. Linyenti lemali lisetjentiswa kukhalisa emalunga kanye " +#~ "nalabanye ekulahlekelweni kwabo ngesikhatsi bafaka sandla ku TDE. " +#~ "Uyakhutsatwa kutsi usekele i TDE ngekusebentisa umnikelo wetetimali, " +#~ "ngekusebentisa yinye yetindlela leti chazwe ku
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.kde.org/luncedvo.html." +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Siyakubonga kakhulu ngaphambilini ngeluncedvo lwakho." #~ msgid "K Desktop Environment. Release %1" #~ msgstr "Simonhlalo se K Desktop. Khulula %1" @@ -9211,8 +9401,11 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Discard changes" #~ msgstr "Lahla lutjintjo" -#~ msgid "Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -#~ msgstr "Kupresa lenkhinobho kutawulahla tonkhe tingucuko letentiwe kulenkhulumo mphendvulwano" +#~ msgid "" +#~ "Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +#~ msgstr "" +#~ "Kupresa lenkhinobho kutawulahla tonkhe tingucuko letentiwe kulenkhulumo " +#~ "mphendvulwano" #~ msgid "Save data" #~ msgstr "Gcina imininingwane lengakahlutwa" @@ -9233,10 +9426,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Sebentisa lutjintjo" #~ msgid "" -#~ "When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, but the dialog will not be closed.\n" +#~ "When clicking Apply, the settings will be handed over to the " +#~ "program, but the dialog will not be closed.\n" #~ "Use this to try different settings." #~ msgstr "" -#~ "Nangabe ugcivita sebentisa, kuhleleka kutawuniketwa luhlelo, kodvwa inkhulumo-mphendvulwano ngeke yivalwe.\n" +#~ "Nangabe ugcivita sebentisa, kuhleleka kutawuniketwa luhlelo, " +#~ "kodvwa inkhulumo-mphendvulwano ngeke yivalwe.\n" #~ "Sebentisa loku kuzama kuhleleka lokwehlukile." #~ msgid "C&lear" @@ -9282,7 +9477,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "&Shicelela" #~ msgid "Opens the print dialog to print the current document" -#~ msgstr "Yivula inkhulumo mphendvulwano yekushicelela kushicelela lidokhumente lanyalo" +#~ msgstr "" +#~ "Yivula inkhulumo mphendvulwano yekushicelela kushicelela lidokhumente " +#~ "lanyalo" #~ msgid "Continue operation" #~ msgstr "Chubekisa sento" @@ -9347,8 +9544,11 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "A&vailable actions:" #~ msgstr "Tento l&etikhona:" -#~ msgid "This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -#~ msgstr "Lencenye yitawutjintjiswa ngato tonkhe tincenye letibambene nalelilunga." +#~ msgid "" +#~ "This element will be replaced with all the elements of an embedded " +#~ "component." +#~ msgstr "" +#~ "Lencenye yitawutjintjiswa ngato tonkhe tincenye letibambene nalelilunga." #~ msgid "" #~ msgstr "" @@ -9356,8 +9556,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "" #~ msgstr "" -#~ msgid "This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you won't be able to re-add it." -#~ msgstr "Lolu luhlu lwetento letinemandla. Ungalukhweshisa , kodvwa nawungalisusa ngeke usakhona kungeta kabusha." +#~ msgid "" +#~ "This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it " +#~ "you won't be able to re-add it." +#~ msgstr "" +#~ "Lolu luhlu lwetento letinemandla. Ungalukhweshisa , kodvwa nawungalisusa " +#~ "ngeke usakhona kungeta kabusha." #~ msgid "ActionList: %1" #~ msgstr "Luhlulwesento: %1" @@ -9371,8 +9575,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Named Colors" #~ msgstr "Imibala lebaluliwe" -#~ msgid "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were examined:\n" -#~ msgstr "Akukhonakali kufundza luhlu lwembala we X11 RGB. Letindzawo telifayela letilandzelako betihloliwe:\n" +#~ msgid "" +#~ "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +#~ "examined:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kufundza luhlu lwembala we X11 RGB. Letindzawo telifayela " +#~ "letilandzelako betihloliwe:\n" #~ msgid "Select Color" #~ msgstr "Khetsa umbala" @@ -9486,8 +9694,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Submit Bug Report" #~ msgstr "Mikisa satiso nge-bug" -#~ msgid "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" -#~ msgstr "Likheli lakho le-email. Ngangabe lengakalungi, sebentisa InkhinobhoYekuhlela i-Email kuyitjintja" +#~ msgid "" +#~ "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to " +#~ "change it" +#~ msgstr "" +#~ "Likheli lakho le-email. Ngangabe lengakalungi, sebentisa " +#~ "InkhinobhoYekuhlela i-Email kuyitjintja" #~ msgid "From:" #~ msgstr "Buya ku:" @@ -9511,14 +9723,23 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Send this bug report to %1." #~ msgstr "Tfumela lesatiso nge-bug eluhlwini lwema-bug ku TDE." -#~ msgid "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, please use the Report Bug menu item of the correct application" -#~ msgstr "Lesicelo lofuna kusimikisela lesatiso nge-bug - nanagabe singakalugi, uyacelw kutsi usebentise intfo yemenyu yeKwatisa ngeBug yesento lesilungile" +#~ msgid "" +#~ "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +#~ "please use the Report Bug menu item of the correct application" +#~ msgstr "" +#~ "Lesicelo lofuna kusimikisela lesatiso nge-bug - nanagabe singakalugi, " +#~ "uyacelw kutsi usebentise intfo yemenyu yeKwatisa ngeBug yesento " +#~ "lesilungile" #~ msgid "Application: " #~ msgstr "Sicelo:" -#~ msgid "The version of this application - please make sure that no newer version is available before sending a bug report" -#~ msgstr "Sibuyeketo salesicelo - uyacelwa kutsi ucinisekise kutsi akukho sibuyeketo lesisha lesikhona ngembi kwekutsi utfumele satiso nge-bug" +#~ msgid "" +#~ "The version of this application - please make sure that no newer version " +#~ "is available before sending a bug report" +#~ msgstr "" +#~ "Sibuyeketo salesicelo - uyacelwa kutsi ucinisekise kutsi akukho " +#~ "sibuyeketo lesisha lesikhona ngembi kwekutsi utfumele satiso nge-bug" #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Sibuyeketo:" @@ -9557,20 +9778,26 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug report.\n" -#~ "If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this program.\n" +#~ "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the " +#~ "bug report.\n" +#~ "If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of " +#~ "this program.\n" #~ msgstr "" -#~ "Faka umbhalo (ngesiNgisi nakwenteka) lotsandza kuwumikisela satiso se-bug.\n" -#~ "Nangabe ugcivita \"Send\", umbiko weliposi utawutfunyelwa kumongi waloluhlelo \n" +#~ "Faka umbhalo (ngesiNgisi nakwenteka) lotsandza kuwumikisela satiso se-" +#~ "bug.\n" +#~ "Nangabe ugcivita \"Send\", umbiko weliposi utawutfunyelwa kumongi " +#~ "waloluhlelo \n" #~ "kanye nakuluhlu lwe-bug ku TDE." #~ msgid "" #~ "To submit a bug report, click on the link below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you'll find a form to fill in.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "where you'll find a form to fill in.\n" #~ "The information displayed above will be transferred to that server." #~ msgstr "" #~ "Kumikisa satiso nge-bug, gcivita etukwe luchumano ngaphansi.\n" -#~ "Loku kutawuvula liwindi lebrawuza ye-web ku http://bugs.trinitydesktop.org lapho uyotfola lifomu lokufanele uligcwalise.\n" +#~ "Loku kutawuvula liwindi lebrawuza ye-web ku http://bugs.trinitydesktop." +#~ "org lapho uyotfola lifomu lokufanele uligcwalise.\n" #~ "Imininingwane leboniswe ngetulu yitawutfunyelwa kusigcini." #~ msgid "" @@ -9578,22 +9805,49 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ "unknown" #~ msgstr "ngatiwa" -#~ msgid "You must specify both a subject and a description before the report can be sent." -#~ msgstr "Kufanele ucacise kokubili sento kanye nesichachiso ngembi kwekutsi satiso singatfunyelwa." - #~ msgid "" -#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You chose the severity Critical. Please note that this severity is intended only for bugs that

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • break unrelated software on the system (or the whole system)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • cause serious data loss
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • introduce a security hole on the system where the affected package is installed
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does not, please select a lower severity. Thank you!

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#~ "You must specify both a subject and a description before the report can " +#~ "be sent." #~ msgstr "" -#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ukhetse monakalo bandlululako. Uyacelwa kutsi wati kutsi lobunzulu bentelwe kuphela ema-bug la

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • phula i-software lengahambelani kumshini (kumbe umshini wonkhe)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • ngobe kulahleka kwemniningwane lokumatima
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • kuletsa sikhala sekuphepha kumshini lapho i-package letsindzekile yifakiwe
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ingabe i-bug loyibikako yibangela kunye kwalokuniketwe ngetulu? Nangabe kungasinjalo, uyacelwa kutsi ukhetse monakalo lophansi. Siyabonga!

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#~ "Kufanele ucacise kokubili sento kanye nesichachiso ngembi kwekutsi satiso " +#~ "singatfunyelwa." #~ msgid "" -#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You chose the severity Grave. Please note that this severity is intended only for bugs that

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • make the package in question unusable or mostly so
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • cause data loss
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use the affected package
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does not, please select a lower severity. Thank you!

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You chose the severity Critical. Please note that this severity " +#~ "is intended only for bugs that

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • break unrelated software on the " +#~ "system (or the whole system)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • cause serious data loss
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • introduce a security hole on the system where the affected package " +#~ "is installed
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it " +#~ "does not, please select a lower severity. Thank you!

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ukhetse monakalo bandlululako. Uyacelwa kutsi wati kutsi " +#~ "lobunzulu bentelwe kuphela ema-bug la

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • phula i-software " +#~ "lengahambelani kumshini (kumbe umshini wonkhe)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • ngobe kulahleka " +#~ "kwemniningwane lokumatima
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • kuletsa sikhala sekuphepha kumshini " +#~ "lapho i-package letsindzekile yifakiwe
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ingabe i-bug loyibikako yibangela kunye kwalokuniketwe ngetulu? " +#~ "Nangabe kungasinjalo, uyacelwa kutsi ukhetse monakalo lophansi. Siyabonga!" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " + +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +#~ "intended only for bugs that

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • make the package in question " +#~ "unusable or mostly so
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • cause data loss
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • introduce a " +#~ "security hole allowing access to the accounts of users who use the " +#~ "affected package
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it " +#~ "does not, please select a lower severity. Thank you!

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " #~ msgstr "" -#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ukhetse bunzulu Lithuna. Uyacelwa kutsi wati kutsi lobunzulu bentelwe kuphela ema-bug

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • lenta i-package lokukhulunywa ngayo ingasenentiseki kumbe lokungetulu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • yibangele kulahleka kwemniningwane
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • yiletsa sikhala sekuphepha lesivumela kungena kubasebentisi bema akhawunti labasebentisa i-package letsindzekile
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ingabe i-bug loyibikako yibangela kunye kwalokuniketwe ngetulu? Nangabe kungasinjalo, uyacelwa kutsi ukhetse monakalo lophansi. Siyabonga!

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Ukhetse bunzulu Lithuna. Uyacelwa kutsi wati kutsi lobunzulu " +#~ "bentelwe kuphela ema-bug

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • lenta i-package lokukhulunywa ngayo " +#~ "ingasenentiseki kumbe lokungetulu
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • yibangele kulahleka " +#~ "kwemniningwane
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • yiletsa sikhala sekuphepha lesivumela kungena " +#~ "kubasebentisi bema akhawunti labasebentisa i-package letsindzekile
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • \n" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ingabe i-bug loyibikako yibangela kunye kwalokuniketwe ngetulu? " +#~ "Nangabe kungasinjalo, uyacelwa kutsi ukhetse monakalo lophansi. Siyabonga!" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgid "" #~ "Unable to send the bug report.\n" @@ -9865,8 +10119,11 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Save Image As" #~ msgstr "Gcina umfanekiso njenge" -#~ msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -#~ msgstr "Lifayela leliniketwe ligama \"%1\" kadze likhona. Ingabe ucinisekile kutsi ufuna kweca umtsetfo?" +#~ msgid "" +#~ "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "Lifayela leliniketwe ligama \"%1\" kadze likhona. Ingabe ucinisekile " +#~ "kutsi ufuna kweca umtsetfo?" #~ msgid "Overwrite File?" #~ msgstr "Yephula umtsetfo welifayela?" @@ -9897,7 +10154,8 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Kuhleleka kwe HTML" #~ msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -#~ msgstr "Simo lesihambelana nesishiceleli (umbhalo lomnyama, akukho lingemuva)" +#~ msgstr "" +#~ "Simo lesihambelana nesishiceleli (umbhalo lomnyama, akukho lingemuva)" #~ msgid "Print images" #~ msgstr "Shicelela imifanekiso" @@ -10055,8 +10313,13 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid " - BCC: " #~ msgstr " - BCC: " -#~ msgid "The link %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              leads from this untrusted page to your local filesystem.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Do you want to follow the link?" -#~ msgstr "Luchumano %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              luhola kusukela kulelikhasi lelingakatsembeki kuya kumshini wemafayela yakho yasekhatsi.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ingabe ufuna kulandzela loluchumano?" +#~ msgid "" +#~ "The link %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              leads from this untrusted page to your local " +#~ "filesystem.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Do you want to follow the link?" +#~ msgstr "" +#~ "Luchumano %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              luhola kusukela kulelikhasi lelingakatsembeki " +#~ "kuya kumshini wemafayela yakho yasekhatsi.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ingabe ufuna kulandzela " +#~ "loluchumano?" #~ msgid "Follow" #~ msgstr "Landzela" @@ -10075,36 +10338,50 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "&Tfola kulifulemu..." #~ msgid "" -#~ "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back unencrypted.\n" +#~ "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data " +#~ "back unencrypted.\n" #~ "A third party may be able to intercept and view this information.\n" #~ "Are you sure you wish to continue?" #~ msgstr "" -#~ "Sicwayiso: Lesi sakhiwo lesiphephile kodvwa sizama kutfumela emuva imininingwane lengakahlutwa emuva ingakabhalwa ngemakhodi.\n" +#~ "Sicwayiso: Lesi sakhiwo lesiphephile kodvwa sizama kutfumela emuva " +#~ "imininingwane lengakahlutwa emuva ingakabhalwa ngemakhodi.\n" #~ "Umuntfu wesitsatfu angakhona kungenela abuye abine lomniningwane.\n" #~ "Ingabe ucinisekile ufuna kuchubeka?" #~ msgid "" -#~ "Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +#~ "Warning: Your data is about to be transmitted across the network " +#~ "unencrypted.\n" #~ "Are you sure you wish to continue?" #~ msgstr "" -#~ "Sicwayiso: Umniningwane yakho yidvute nekutsi itfunyelwe kulichungechunge ingakabhalwa ngemakhodi.\n" +#~ "Sicwayiso: Umniningwane yakho yidvute nekutsi itfunyelwe " +#~ "kulichungechunge ingakabhalwa ngemakhodi.\n" #~ " Ingabe ucinisekile ufuna kuchubeka?" #~ msgid "" #~ "This site is attempting to submit form data via email.\n" #~ "Do you want to continue?" #~ msgstr "" -#~ "Lelicadzi lizama kumikisa sakhiwo semniningwane lengakahlutwa ngekusebentisa i-email.\n" +#~ "Lelicadzi lizama kumikisa sakhiwo semniningwane lengakahlutwa " +#~ "ngekusebentisa i-email.\n" #~ "Ingabe ufuna kuchubeka?" -#~ msgid "The form will be submitted to
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              on your local filesystem.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Do you want to submit the form?" -#~ msgstr "Lifomu litawumikiswa ku
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              kumshini wakho wemafayela wangekhatsi.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ingabe ufuna kumikisa lelifomo?" +#~ msgid "" +#~ "The form will be submitted to
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              on your local " +#~ "filesystem.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Do you want to submit the form?" +#~ msgstr "" +#~ "Lifomu litawumikiswa ku
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              kumshini wakho wemafayela " +#~ "wangekhatsi.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ingabe ufuna kumikisa lelifomo?" #~ msgid "Submit" #~ msgstr "Mikisa" -#~ msgid "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. The attachment was removed for your protection." -#~ msgstr "Lelicala lizame kunamatselisa lifayela lelibuya kungcondvomshini wakho kusakhiwo sekumikisa. Lokunamatsiselwe bekususiwe kwentela kuphepha kwakho." +#~ msgid "" +#~ "This site attempted to attach a file from your computer in the form " +#~ "submission. The attachment was removed for your protection." +#~ msgstr "" +#~ "Lelicala lizame kunamatselisa lifayela lelibuya kungcondvomshini wakho " +#~ "kusakhiwo sekumikisa. Lokunamatsiselwe bekususiwe kwentela kuphepha " +#~ "kwakho." #~ msgid "(%1/s)" #~ msgstr "(%1/s)" @@ -10112,8 +10389,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Security Warning" #~ msgstr "Sicwayiso sekuphepha" -#~ msgid "This untrusted page contains a link
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              to your local file system." -#~ msgstr "Lelikhasi lelingakatsembeki licuketse luchumano
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              kufayela lakho lasekhatsi" +#~ msgid "" +#~ "This untrusted page contains a link
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              to your local " +#~ "file system." +#~ msgstr "" +#~ "Lelikhasi lelingakatsembeki licuketse luchumano
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              kufayela lakho lasekhatsi" #, fuzzy #~ msgid "Print %1" @@ -10176,13 +10457,17 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" #~ "Do you want to allow this?" #~ msgstr "" -#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku leJava.\n" +#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku " +#~ "leJava.\n" #~ "Ingabe ufuna kukuvumela loku?" #, fuzzy -#~ msgid "This site is requesting to open

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              in a new browser window via JavaScript.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Do you want to allow this?
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "This site is requesting to open

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              in a new browser window via " +#~ "JavaScript.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Do you want to allow this?
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgstr "" -#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku leJava.\n" +#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku " +#~ "leJava.\n" #~ "Ingabe ufuna kukuvumela loku?" #, fuzzy @@ -10208,10 +10493,13 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Khwalisa" #~ msgid "" -#~ "A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other applications may become less responsive.\n" +#~ "A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to " +#~ "run, other applications may become less responsive.\n" #~ "Do you want to abort the script?" #~ msgstr "" -#~ "Libhuku lelikulelikhasi lenta i-TDEHTML kutsi yome. Nangabe uchubeka nekuyisebentisa,letinye teticelo tingahle tingaphendvuli ngalokujwayelekile.\n" +#~ "Libhuku lelikulelikhasi lenta i-TDEHTML kutsi yome. Nangabe uchubeka " +#~ "nekuyisebentisa,letinye teticelo tingahle tingaphendvuli " +#~ "ngalokujwayelekile.\n" #~ "Ingabe ufuna kubulala lelibhuku?" #~ msgid "JavaScript" @@ -10222,26 +10510,34 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This site is submitting a form which will open up a new browser window via JavaScript.\n" +#~ "This site is submitting a form which will open up a new browser window " +#~ "via JavaScript.\n" #~ "Do you want to allow the form to be submitted?" #~ msgstr "" -#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku leJava.\n" +#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku " +#~ "leJava.\n" #~ "Ingabe ufuna kukuvumela loku?" #, fuzzy -#~ msgid "This site is submitting a form which will open

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              in a new browser window via JavaScript.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Do you want to allow the form to be submitted?
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "This site is submitting a form which will open

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              in a new " +#~ "browser window via JavaScript.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Do you want to allow the form to be " +#~ "submitted?
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgstr "" -#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku leJava.\n" +#~ "Lelicadzi lizama kuvula liwindi lelisha le-browser ngekusebentisa libhuku " +#~ "leJava.\n" #~ "Ingabe ufuna kukuvumela loku?" #~ msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " #~ msgstr "Lesi sicalomagama lesiseshekeko. Faka emagama layinhloko yekusesha:" #~ msgid "" -#~ "You're about to transfer the following files from your local computer to the Internet.\n" +#~ "You're about to transfer the following files from your local computer to " +#~ "the Internet.\n" #~ "Do you really want to continue?" #~ msgstr "" -#~ "Sewudvute nekutfumela emafayela lalandzelako kusukela kungcondvomshini wakho wangekhatsi kuya ku-Internet.\n" +#~ "Sewudvute nekutfumela emafayela lalandzelako kusukela kungcondvomshini " +#~ "wakho wangekhatsi kuya ku-Internet.\n" #~ "Ingabe ufuna kuchubeka?" #, fuzzy @@ -10340,7 +10636,8 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Kulungiswa kwe KConf" #~ msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -#~ msgstr "Lithulusi le TDE lekwenta tilungiso kumafayela yekulungiisa yemsebentisi" +#~ msgstr "" +#~ "Lithulusi le TDE lekwenta tilungiso kumafayela yekulungiisa yemsebentisi" #~ msgid "Web style plugin" #~ msgstr "Sitayela seWeb seplugin" @@ -10349,7 +10646,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Sitayela selifa se TDE plugin" #~ msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -#~ msgstr "Lithulusi lwe TDE lekwakha luhlu lwesilulu sendzinkimba yewo wonkhe ema-pixmap lafakiwe" +#~ msgstr "" +#~ "Lithulusi lwe TDE lekwakha luhlu lwesilulu sendzinkimba yewo wonkhe ema-" +#~ "pixmap lafakiwe" #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Sishicileli" @@ -10459,8 +10758,13 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Move down" #~ msgstr "Khweshela phansi" -#~ msgid "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <STDIN>." -#~ msgstr "Hulisa ema/lifayela lapha kumbe usebentise inkhinobho kuvula inkhulumo-mphendvulwano yelifayela. Shiya kunganalutfo kwentela <STDIN>." +#~ msgid "" +#~ "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty " +#~ "for <STDIN>." +#~ msgstr "" +#~ "Hulisa ema/lifayela lapha kumbe usebentise inkhinobho kuvula inkhulumo-" +#~ "mphendvulwano yelifayela. Shiya kunganalutfo kwentela <STDIN>." #~ msgid "Adjustments" #~ msgstr "Tilungiso" @@ -10478,8 +10782,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Kubona ngaphambilini..." #, fuzzy -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              A print error occurred. Error message received from system:


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1" -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Liphutsa lekushicelela lentekile. Umbiko weliphutsa utfoliwe ubuya kumshini:


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1" +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              A print error occurred. Error message received from system:


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1" +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Liphutsa lekushicelela lentekile. Umbiko weliphutsa utfoliwe " +#~ "ubuya kumshini:


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1" #~ msgid "This operation is not implemented." #~ msgstr "Lesento asikasetgjentiswa." @@ -10488,25 +10796,37 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Akukhonakali kuniketa likhasi leluhlolo." #~ msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -#~ msgstr "Ngeke kwephulwe umtsetfo wesishiceleli samalanga wonkhe ngekuhleleka kwesishiceleli lesisipesheli." +#~ msgstr "" +#~ "Ngeke kwephulwe umtsetfo wesishiceleli samalanga wonkhe ngekuhleleka " +#~ "kwesishiceleli lesisipesheli." #~ msgid "Parallel Port #%1" #~ msgstr "Sikhungo lesivundlile #%1" #~ msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -#~ msgstr "Akukhonakali kulayisha i-library yekushicelela yebaphatgsi be TDE: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kulayisha i-library yekushicelela yebaphatgsi be TDE: %1" #~ msgid "Unable to find wizard object in management library." #~ msgstr "Akukhonakali kutfola intfo ye-wizard ku-library yebaphatsi." #~ msgid "Unable to find options dialog in management library." -#~ msgstr "Akukhonakali kutfola inkhulumo-mphendvulwano yekwenta ngalenye indlela ku-library yebaphatsi." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kutfola inkhulumo-mphendvulwano yekwenta ngalenye indlela ku-" +#~ "library yebaphatsi." #~ msgid "No plugin information available" #~ msgstr "Akukho mininingwane yekungena lekhona" -#~ msgid "A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in order to manage global pseudo printers." -#~ msgstr "Incenye yelifayela/tdeprint/specials.desktop bekutfoliwe kudirectory yakho yangekhatsi ye TDE. Lelifayela ngalokungenteka lichamuka ekukhishweni kwangaphambilini kwe TDE kantsi futsi kufanele kususwe kuze kuphatfwe tishiceleli temhlaba te pseudo." +#~ msgid "" +#~ "A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE " +#~ "directory. This file probably comes from a previous TDE release and " +#~ "should be removed in order to manage global pseudo printers." +#~ msgstr "" +#~ "Incenye yelifayela/tdeprint/specials.desktop bekutfoliwe kudirectory " +#~ "yakho yangekhatsi ye TDE. Lelifayela ngalokungenteka lichamuka " +#~ "ekukhishweni kwangaphambilini kwe TDE kantsi futsi kufanele kususwe kuze " +#~ "kuphatfwe tishiceleli temhlaba te pseudo." #~ msgid "Margins" #~ msgstr "Emacecemo" @@ -10514,20 +10834,29 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Cannot copy multiple files into one file." #~ msgstr "Akukhonakali kutsatsisa incubi yemafayela kuyisa kufayela linye." -#~ msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -#~ msgstr "Akukhonakali kugcina kushicela kwelifayela ku %1. Hlola kutsi unemvumo yekungena yini." +#~ msgid "" +#~ "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kugcina kushicela kwelifayela ku %1. Hlola kutsi unemvumo " +#~ "yekungena yini." #~ msgid "Printing document: %1" #~ msgstr "Kushicelela lidokhumente: %1" #~ msgid "Sending print data to printer: %1" -#~ msgstr "Kutfumela imininingwane lengakahlutwa kusishicileli kutsi yito shicelelwa:%1" +#~ msgstr "" +#~ "Kutfumela imininingwane lengakahlutwa kusishicileli kutsi yito shicelelwa:" +#~ "%1" #~ msgid "Unable to start child print process. " #~ msgstr "Akukhoanakali kucala inchubo yeshicilela umntfwana." -#~ msgid "The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this server is running." -#~ msgstr "Sigcini sekushicelela se TDE (tdeprintd) akukhonakalanga kutsi sitsindvwe. Hlola kutsi lesigcini siyasebenta." +#~ msgid "" +#~ "The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check " +#~ "that this server is running." +#~ msgstr "" +#~ "Sigcini sekushicelela se TDE (tdeprintd) akukhonakalanga kutsi " +#~ "sitsindvwe. Hlola kutsi lesigcini siyasebenta." #~ msgid "" #~ "_: 1 is the command that is given to\n" @@ -10538,16 +10867,38 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ "%1 " #~ msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -#~ msgstr "Akukho fayela lelisemtsetfweni lelitfolakele kutsi lishicilelwe. Sento sibulewe." +#~ msgstr "" +#~ "Akukho fayela lelisemtsetfweni lelitfolakele kutsi lishicilelwe. Sento " +#~ "sibulewe." -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Unable to perform the requested page selection. The filter psselect cannot be inserted in the current filter chain. See Filter tab in the printer properties dialog for further information.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Akukhonakali kwenta lukhetfo lwelikhasi leliceliwe. Sisefo psselect ngeke singeniswe ebhandini lesisefo samanje. Bona Sisefo tsindza kunkhulumo-mphendvulwano yebunjalo besishiceleli kutfola imininingwane lengetiwe.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Unable to perform the requested page selection. The filter " +#~ "psselect cannot be inserted in the current filter chain. See " +#~ "Filter tab in the printer properties dialog for further " +#~ "information.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Akukhonakali kwenta lukhetfo lwelikhasi leliceliwe. Sisefo " +#~ "psselect ngeke singeniswe ebhandini lesisefo samanje. Bona " +#~ "Sisefo tsindza kunkhulumo-mphendvulwano yebunjalo besishiceleli " +#~ "kutfola imininingwane lengetiwe.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Error while reading filter description for %1. Empty command line received.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Liphutsa kusafundvwa sichasiso sesisefo se %1. Lilayini lemyalo longanalutfo lutfoliwe.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Error while reading filter description for %1. Empty command " +#~ "line received.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Liphutsa kusafundvwa sichasiso sesisefo se %1. Lilayini lemyalo " +#~ "longanalutfo lutfoliwe.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgid "The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "Luhlobo lwe MIME %1 alukancedziswa njengentfo lefakiwe esifefeni selibhandi (loku kungenteka ngema-spooler langesiwo ye CUPS nakwentiwa lukhetfo lwelikhasi kulifayela lelingasilo le PostSript).Ingabe ufuna kutsi i-TDE yigucule lifayela libesesakhiweni lesilekelelwe?

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may " +#~ "happen with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-" +#~ "PostScript file). Do you want TDE to convert the file to a supported " +#~ "format?

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "Luhlobo lwe MIME %1 alukancedziswa njengentfo lefakiwe esifefeni " +#~ "selibhandi (loku kungenteka ngema-spooler langesiwo ye CUPS nakwentiwa " +#~ "lukhetfo lwelikhasi kulifayela lelingasilo le PostSript).Ingabe ufuna " +#~ "kutsi i-TDE yigucule lifayela libesesakhiweni lesilekelelwe?

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgid "Convert" #~ msgstr "Gucula" @@ -10562,10 +10913,15 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Sento sibulewe." #~ msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -#~ msgstr "Akukho sisefo lekungiso lesitfoliwe. Khetsa lesinye sakhiwo lesifunekako." +#~ msgstr "" +#~ "Akukho sisefo lekungiso lesitfoliwe. Khetsa lesinye sakhiwo lesifunekako." -#~ msgid "Operation failed with message:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select another target format.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "Sento sihlulekile ngembiko:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Khetsa lesinye sakhiwo lesifunwako.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "Operation failed with message:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select another target format." +#~ "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "Sento sihlulekile ngembiko:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Khetsa lesinye sakhiwo " +#~ "lesifunwako.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgid "Filtering print data" #~ msgstr "Kusefa imininingwane ledzinga kushicelelwa" @@ -10573,14 +10929,28 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Error while filtering. Command was: %1." #~ msgstr "Liphutsa kusasefwa. Siyalo bekungu: %1." -#~ msgid "The file format %1 is not directly supported by the current print system. TDE can try to convert this file automatically to a supported format. But you can still try to send the file to the printer without any conversion. Do you want TDE to try to convert this file to %2?" -#~ msgstr "Sakhiwo selifayela %1 asikasekelwa ngalokucondzile ngumshini wekushicelela wamanyalo. i-TDE yingazama kugucula lelifayela ngekutitjintja kuya kusakhiwo lesilekelelwe. Kodvwa ungasazama kutfumela lifayela kusishiceleli ngaphandle kwengucuko. Ingabe ufuna kutsi TDE azame kugucula lelifayela aliguculele ku %2?" +#~ msgid "" +#~ "The file format %1 is not directly supported by the current print system. " +#~ "TDE can try to convert this file automatically to a supported format. But " +#~ "you can still try to send the file to the printer without any conversion. " +#~ "Do you want TDE to try to convert this file to %2?" +#~ msgstr "" +#~ "Sakhiwo selifayela %1 asikasekelwa ngalokucondzile ngumshini " +#~ "wekushicelela wamanyalo. i-TDE yingazama kugucula lelifayela " +#~ "ngekutitjintja kuya kusakhiwo lesilekelelwe. Kodvwa ungasazama kutfumela " +#~ "lifayela kusishiceleli ngaphandle kwengucuko. Ingabe ufuna kutsi TDE " +#~ "azame kugucula lelifayela aliguculele ku %2?" #~ msgid "Keep" #~ msgstr "Gcina" -#~ msgid "No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2. Do you want to print the file using its original format?" -#~ msgstr "Akukho sisefo lekungiso lesitfoliwe kuze kuguculwe sakhiwo selifayela %1 sibe ku %2. Ingabe ufuna kushicelela lifayela ngekusebentisa sakhiwo salo sekusukela?" +#~ msgid "" +#~ "No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2. Do " +#~ "you want to print the file using its original format?" +#~ msgstr "" +#~ "Akukho sisefo lekungiso lesitfoliwe kuze kuguculwe sakhiwo selifayela %1 " +#~ "sibe ku %2. Ingabe ufuna kushicelela lifayela ngekusebentisa sakhiwo salo " +#~ "sekusukela?" #~ msgid "ISO A4" #~ msgstr "ISO A4" @@ -10725,8 +11095,16 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "%1: execution failed with message:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %2

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgstr "%1: inchubo yehlulekile nembiko :

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %2

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgid "Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may happen if you are trying to print as a different user to the one currently logged in. To continue printing, you need to provide root's password." -#~ msgstr "Lamanye emafayela lakufanele ashicilelwe akafundzeki ngekusebentisa lidimoni lekushicelela le TDE. Loku kungenteka nangabe uzama kushicelela njengemsebentisi lohlukile kuloyo longenile kwanyalo. Kuchubeka nekushicilela, udzinga kuniketa libitomfihlo letimphandze." +#~ msgid "" +#~ "Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This " +#~ "may happen if you are trying to print as a different user to the one " +#~ "currently logged in. To continue printing, you need to provide root's " +#~ "password." +#~ msgstr "" +#~ "Lamanye emafayela lakufanele ashicilelwe akafundzeki ngekusebentisa " +#~ "lidimoni lekushicelela le TDE. Loku kungenteka nangabe uzama kushicelela " +#~ "njengemsebentisi lohlukile kuloyo longenile kwanyalo. Kuchubeka " +#~ "nekushicilela, udzinga kuniketa libitomfihlo letimphandze." #~ msgid "Provide root's password" #~ msgstr "Niketa libitomfihlo letinphandzi" @@ -10755,8 +11133,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Ran&ge" #~ msgstr "Bukhulu&nebuncane" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Faka emakhasi kumbe sicumbi semakhasi latoshicelelwa ngekusebentisa likhefu (1,2-5,8).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8)." +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Faka emakhasi kumbe sicumbi semakhasi latoshicelelwa ngekusebentisa " +#~ "likhefu (1,2-5,8).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgid "Copies" #~ msgstr "Lokutsatsisiwe" @@ -10788,14 +11170,26 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Print Preview" #~ msgstr "Shicelela Mbukiso " -#~ msgid "The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly installed and located in a directory included in your PATH environment variable." -#~ msgstr "Luhlelo lekubona ngaphambilini %1 ngeke lutfolwe. Hlola kutsi luhlelo lufakwe ngalokulungile nekutsi lusendzaweni yedirectory lekhona kusimonhlalo sakho se PATH lesitjintjako." +#~ msgid "" +#~ "The preview program %1 cannot be found. Check that the program is " +#~ "correctly installed and located in a directory included in your PATH " +#~ "environment variable." +#~ msgstr "" +#~ "Luhlelo lekubona ngaphambilini %1 ngeke lutfolwe. Hlola kutsi luhlelo " +#~ "lufakwe ngalokulungile nekutsi lusendzaweni yedirectory lekhona " +#~ "kusimonhlalo sakho se PATH lesitjintjako." -#~ msgid "Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any other external PostScript viewer could be found." -#~ msgstr "Kubona ngaphambilini kwehlulekile: hhayi nesibuki sasekhatsi sePostScrip se TDE (KGhostView) hhayi nobe ngusiphi sibuki sangaphandle se PostScript lesingatfolwa." +#~ msgid "" +#~ "Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) " +#~ "nor any other external PostScript viewer could be found." +#~ msgstr "" +#~ "Kubona ngaphambilini kwehlulekile: hhayi nesibuki sasekhatsi sePostScrip " +#~ "se TDE (KGhostView) hhayi nobe ngusiphi sibuki sangaphandle se PostScript " +#~ "lesingatfolwa." #~ msgid "Preview failed: unable to start program %1." -#~ msgstr "Siboniso sangaphambilini sehlulekile: akukhonakali kucala luhlelo %1." +#~ msgstr "" +#~ "Siboniso sangaphambilini sehlulekile: akukhonakali kucala luhlelo %1." #~ msgid "Do you want to continue printing?" #~ msgstr "Ingabe ufuna kuchubeka nekushicilela?" @@ -10806,10 +11200,18 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Driver Settings" #~ msgstr "Kuhleleka kwesihambisi" -#~ msgid "Some options selected are in conflict. You must resolve those conflicts before continuing. See Advanced tab for detailed information." -#~ msgstr "Lokunye kwenta ngalenye indlela lokukhetsiwe kuyashayisana. Kufanele u You must resolve those conflicts before continuing. See Advanced tab for detailed information." +#~ msgid "" +#~ "Some options selected are in conflict. You must resolve those " +#~ "conflicts before continuing. See Advanced tab for detailed " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Lokunye kwenta ngalenye indlela lokukhetsiwe kuyashayisana. Kufanele " +#~ "u You must resolve those conflicts before continuing. See Advanced " +#~ "tab for detailed information." -#~ msgid "Poster preview not available. Either the poster executable is not properly installed, or you don't have the required version." +#~ msgid "" +#~ "Poster preview not available. Either the poster executable is not " +#~ "properly installed, or you don't have the required version." #~ msgstr "Kubuka ngaphambilini kwesatiso akukho. " #~ msgid "No configurable options for that printer!" @@ -10901,8 +11303,14 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Internal error: unable to load filter." #~ msgstr "Liphutsa langekhatsi: akukhonakali kulayisha sisefo." -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not supported by its follower. See Filters tab for more information.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Liketane lesisefo The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not supported by its follower. See Filters tab for more information.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is " +#~ "not supported by its follower. See Filters tab for more " +#~ "information.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Liketane lesisefo The filter chain is wrong. The output format of at " +#~ "least one filter is not supported by its follower. See Filters tab " +#~ "for more information.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgid "Requirements" #~ msgstr "Lokudzingekako" @@ -10986,10 +11394,15 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Lungisa umbhalo lokhuphuka titepisi" #~ msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -#~ msgstr "Kushicelela kwembhalo lokusheshako (tishiceleli letingatiso te-PS kuphela)" +#~ msgstr "" +#~ "Kushicelela kwembhalo lokusheshako (tishiceleli letingatiso te-PS kuphela)" -#~ msgid "The %1 executable could not be found in your path. Check your installation." -#~ msgstr "I %1 lechubekekako akukhonakalanga kutsi yitfolwe endleleni yakho. Hlola kufaka kwakho." +#~ msgid "" +#~ "The %1 executable could not be found in your path. Check your " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "I %1 lechubekekako akukhonakalanga kutsi yitfolwe endleleni yakho. " +#~ "Hlola kufaka kwakho." #~ msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" #~ msgstr "Sishicileli sangekhatsi (vundlile, ngekulandzelana, USB)" @@ -11026,13 +11439,18 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Ludvwendvwe lelibucalu le LDP %1@%2" #~ msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa i-directory ye spool %1 kwentela sishiceleli %2." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kucalisa i-directory ye spool %1 kwentela sishiceleli %2." #~ msgid "Unable to save information for printer %1." #~ msgstr "Akukhonakali kugcina imininingwane yesishiceleli %1." -#~ msgid "Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." -#~ msgstr "Akukhonakali kuhlela imvumo lekahle kudirectory ye spool %1 kwentela sishiceleli %2." +#~ msgid "" +#~ "Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer " +#~ "%2." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kuhlela imvumo lekahle kudirectory ye spool %1 kwentela " +#~ "sishiceleli %2." #~ msgid "Permission denied: you must be root." #~ msgstr "Imvumo yaliwe: kufanele ube root." @@ -11044,19 +11462,28 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Akukhonakali kubhala lifayela le printcap." #~ msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -#~ msgstr "Akukhanakalanga kutfola sihambisi %1 kumathulusi yekushicelela yesilulu semniningwane." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhanakalanga kutfola sihambisi %1 kumathulusi yekushicelela " +#~ "yesilulu semniningwane." #~ msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -#~ msgstr "Akukhonakalanga kutfola sishiceleli %1 efayelini le printcap." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakalanga kutfola sishiceleli %1 efayelini le printcap." #~ msgid "No driver found (raw printer)" #~ msgstr "Akukho sihambisi lesitfoliwe (sishiceleli lesingakapheleli)" -#~ msgid "The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. Check your installation or use another driver." -#~ msgstr "Sisetjentiswa sesihambisi %1 asikahlelwa ekusabalalisweni kwe GhostScript yakho. Hlola kufakwa kwayo kumbe usebentise sihambisi lesinye." +#~ msgid "" +#~ "The driver device %1 is not compiled in your GhostScript " +#~ "distribution. Check your installation or use another driver." +#~ msgstr "" +#~ "Sisetjentiswa sesihambisi %1 asikahlelwa ekusabalalisweni kwe " +#~ "GhostScript yakho. Hlola kufakwa kwayo kumbe usebentise sihambisi lesinye." #~ msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -#~ msgstr "Akukhonakali kubhala emafayela lasondzelene nesihambisi kudirectory ye spool." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kubhala emafayela lasondzelene nesihambisi kudirectory ye " +#~ "spool." #~ msgid "APS Driver (%1)" #~ msgstr "Sihambisi se APS (%1)" @@ -11094,29 +11521,53 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." #~ msgstr "Lifayela le printcap lifayela lelibucalu (NIS). Ngeke libhalwe." -#~ msgid "Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that file." -#~ msgstr "Akukhonakali kugcina lifayela le printcap. Hlola kutsi unemvumo yekubhala yalelo fayela." +#~ msgid "" +#~ "Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for " +#~ "that file." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kugcina lifayela le printcap. Hlola kutsi unemvumo yekubhala " +#~ "yalelo fayela." #~ msgid "Internal error: no handler defined." #~ msgstr "Liphuts alangekhatsik: akukho mphatsi lochaziwe." #~ msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." -#~ msgstr "Akukhonakali kuhlatiya i-directory ye spool. Bona inkhulumo mphendvulwano yekwenta ngalenye indelela." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kuhlatiya i-directory ye spool. Bona inkhulumo mphendvulwano " +#~ "yekwenta ngalenye indelela." -#~ msgid "Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required permissions for that operation." -#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa i-directory ye spool %1. Hlola kutsi unemvumo lefunekako yaleso sento." +#~ msgid "" +#~ "Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +#~ "permissions for that operation." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kucalisa i-directory ye spool %1. Hlola kutsi unemvumo " +#~ "lefunekako yaleso sento." -#~ msgid "The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" -#~ msgstr "Sishiceleli sicalisiwe kodvwa lidimoni lesishiceleli akukhonakalanga kutsi licalwe. %1" +#~ msgid "" +#~ "The printer has been created but the print daemon could not be restarted. " +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Sishiceleli sicalisiwe kodvwa lidimoni lesishiceleli akukhonakalanga " +#~ "kutsi licalwe. %1" -#~ msgid "Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for that directory." -#~ msgstr "Akukhonakali kususa iderectory ye spool %1. Hlola kutsi unemvumo yekubhala yaleyo directory." +#~ msgid "" +#~ "Unable to remove spool directory %1. Check that you have write " +#~ "permissions for that directory." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kususa iderectory ye spool %1. Hlola kutsi unemvumo " +#~ "yekubhala yaleyo directory." #~ msgid "&Edit printcap Entry..." #~ msgstr "&Hlela singeniso se printcap..." -#~ msgid "Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to continue?" -#~ msgstr "Kuhlela singeniso se printcap ngekungasebentisi mshini kufanele kwentiwe kuphela mcondzisi locinisekisiwe weshini. Loku kungavimbela sishiceleli sakho ekusebenteni. Ingabe ufuna kuchubeka?" +#~ msgid "" +#~ "Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +#~ "administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Kuhlela singeniso se printcap ngekungasebentisi mshini kufanele kwentiwe " +#~ "kuphela mcondzisi locinisekisiwe weshini. Loku kungavimbela sishiceleli " +#~ "sakho ekusebenteni. Ingabe ufuna kuchubeka?" #~ msgid "Spooler type: %1" #~ msgstr "Luhlobo lwe-spooler: %1" @@ -11165,7 +11616,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "ngatiwa" #~ msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -#~ msgstr "Akukho sihambisi lesichazelwe sishiceleli. Kungenteka kutsi sishiceleli lesingakapheleli." +#~ msgstr "" +#~ "Akukho sihambisi lesichazelwe sishiceleli. Kungenteka kutsi sishiceleli " +#~ "lesingakapheleli." #~ msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" #~ msgstr "Sihambisi lesivamile semathulusi se LPRng (%1)" @@ -11176,17 +11629,34 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Internal error." #~ msgstr "Liphutsa langekhatsi." -#~ msgid "Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that Foomatic is correctly installed." -#~ msgstr "Akukhonakali kutfola imininingwane lengakahlutwa yelifayela ye-foomatic lechubekekako ENDLELENI yakho.Hlola kutsi i-foomatic yifakeke ngalokulungile." +#~ msgid "" +#~ "Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +#~ "Foomatic is correctly installed." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kutfola imininingwane lengakahlutwa yelifayela ye-foomatic " +#~ "lechubekekako ENDLELENI yakho.Hlola kutsi i-foomatic yifakeke " +#~ "ngalokulungile." -#~ msgid "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." -#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa sihambisi se Foomatic [%1,%2]. Kungenteka kutsi lesihambisi asikho, kumbe awunayo imvumo ledzingekile yekukwenta lesento." +#~ msgid "" +#~ "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +#~ "exist, or you don't have the required permissions to perform that " +#~ "operation." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kucalisa sihambisi se Foomatic [%1,%2]. Kungenteka kutsi " +#~ "lesihambisi asikho, kumbe awunayo imvumo ledzingekile yekukwenta lesento." -#~ msgid "You probably don't have the required permissions to perform that operation." +#~ msgid "" +#~ "You probably don't have the required permissions to perform that " +#~ "operation." #~ msgstr "Ufanele ungasinayo imvumo yokukwenta lesento." -#~ msgid "Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed and that lpdomatic is installed in a standard location." -#~ msgstr "Akukhonakali kutfola i-Ipdomatic lechubekekako. Hlola kutsi i foomatic yifakwe ngalokulungile nekutsi leyo Ipdomatic yifakwe endzaweni lesesimweni. " +#~ msgid "" +#~ "Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly " +#~ "installed and that lpdomatic is installed in a standard location." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kutfola i-Ipdomatic lechubekekako. Hlola kutsi i foomatic " +#~ "yifakwe ngalokulungile nekutsi leyo Ipdomatic yifakwe endzaweni " +#~ "lesesimweni. " #~ msgid "Unable to remove driver file %1." #~ msgstr "Akukhonakali kususa lifayela lesihambisi %1." @@ -11273,26 +11743,67 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "&Ending banner:" #~ msgstr "&I-banner legcinako:" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select the default banners associated with this printer. These banners will be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you don't want to use banners, select No Banner.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Khetsa ema-banners yekwehluleka lahambisana nalesishiceleli. Lama-banners atawungeniswa ngembi kanye/kumbe ngemva kwemsebenti wekushicelela lotfunyelwe kusishiceleli. Nangabe ungafuni kusebentisa ema-banners, khetsa akukho banner.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select the default banners associated with this printer. These banners " +#~ "will be inserted before and/or after each print job sent to the printer. " +#~ "If you don't want to use banners, select No Banner.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Khetsa ema-banners yekwehluleka lahambisana nalesishiceleli. Lama-" +#~ "banners atawungeniswa ngembi kanye/kumbe ngemva kwemsebenti " +#~ "wekushicelela lotfunyelwe kusishiceleli. Nangabe ungafuni kusebentisa ema-" +#~ "banners, khetsa akukho banner.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgid "&Export" #~ msgstr "&Tfumela ngaphandle" #~ msgid "Export printer driver to Windows clients" -#~ msgstr "Tfumela ngaphandle sihambisi sesishiceleli kumakhasimende ye Windows" +#~ msgstr "" +#~ "Tfumela ngaphandle sihambisi sesishiceleli kumakhasimende ye Windows" #~ msgid "&Samba server:" #~ msgstr "&Sigcini se Samba:" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Samba server

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS printer PPD will be exported to the [print$] special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the Configure Manager -> CUPS server first). The [print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the Export button below." -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Sigcini se Samba

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              emafayela yesihambisi se Adobe Windows PostScript kanye nesishiceleli se CUPS ye PPD yitawutfu ngaphandle ku [shicelela$] incenye lesipesheli kwesigcini se Samba (kutjintja sisusa sesigcini se CUPS, sebentisa i Mphatsi wekulungisa -> Sigcini se CUPS kucala). I [shicelela$] kuhlanganyela kufanele kube khona kulicadzi le Samba ngembi kwekugcivita Tfumela ngaphandle inkhinobho ngentansi." - -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Samba username

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              User needs to have write access to the [print$] share on the Samba server. [print$] holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog does not work for Samba servers configured with security = share (but works fine with security = user)." -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ligama lemsebentisi we Samba

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Umsebentisi udzinga kutsi abe nemvumo yekungena ekubhaleni e [shicelela$] ncenyeni yesigcini se Samba. [shicelela$] yibamba tihambisi tesishiceleli letilungiselwe kutfulula kumakhasimende ye Windows. Lenkhulumo mphendvulwano ayisebenti kusigcini se Samba lesilungiswe nge kuphepha = incenye (kodvwa yisebenta kahle nekuphepha = umsebentisi)." - -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Samba password

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The Samba setting encrypt passwords = yes (default) requires prior use of smbpasswd -a [username] command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Libitomfihlo le Samba

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Kuhleleka kwe Samba kubhala ngemakhodi emabitomfihlo = yebo (kwehluleka) kudzinga kusetjentiswa ngaphambilini kwe smbpasswd -a [ligama lemsebentisi] umyalo, kucalisa libitomfihlo lelibhalwe ngemakhodi nekutsi Samba akhona kulibona." +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Samba server

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Adobe Windows PostScript driver files plus the " +#~ "CUPS printer PPD will be exported to the [print$] special share " +#~ "of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +#~ "Configure Manager -> CUPS server first). The " +#~ "[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking " +#~ "the Export button below." +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Sigcini se Samba

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              emafayela yesihambisi se Adobe Windows " +#~ "PostScript kanye nesishiceleli se CUPS ye PPD yitawutfu ngaphandle ku " +#~ "[shicelela$] incenye lesipesheli kwesigcini se Samba (kutjintja " +#~ "sisusa sesigcini se CUPS, sebentisa i Mphatsi wekulungisa -> " +#~ "Sigcini se CUPS kucala). I [shicelela$] " +#~ "kuhlanganyela kufanele kube khona kulicadzi le Samba ngembi kwekugcivita " +#~ "Tfumela ngaphandle inkhinobho ngentansi." + +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Samba username

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              User needs to have write access to the " +#~ "[print$] share on the Samba server. [print$] holds " +#~ "printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +#~ "does not work for Samba servers configured with security = share " +#~ "(but works fine with security = user)." +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ligama lemsebentisi we Samba

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Umsebentisi udzinga kutsi abe " +#~ "nemvumo yekungena ekubhaleni e [shicelela$] ncenyeni yesigcini " +#~ "se Samba. [shicelela$] yibamba tihambisi tesishiceleli " +#~ "letilungiselwe kutfulula kumakhasimende ye Windows. Lenkhulumo " +#~ "mphendvulwano ayisebenti kusigcini se Samba lesilungiswe nge kuphepha " +#~ "= incenye (kodvwa yisebenta kahle nekuphepha = umsebentisi)." + +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Samba password

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The Samba setting encrypt passwords = " +#~ "yes (default) requires prior use of smbpasswd -a [username] " +#~ "command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize " +#~ "it." +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Libitomfihlo le Samba

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Kuhleleka kwe Samba kubhala " +#~ "ngemakhodi emabitomfihlo = yebo (kwehluleka) kudzinga kusetjentiswa " +#~ "ngaphambilini kwe smbpasswd -a [ligama lemsebentisi] umyalo, " +#~ "kucalisa libitomfihlo lelibhalwe ngemakhodi nekutsi Samba akhona kulibona." #~ msgid "Creating directory %1" #~ msgstr "Kucalisa idirectory %1" @@ -11306,8 +11817,19 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Driver successfully exported." #~ msgstr "Sihambisi sitfunyelwe ngaphandle ngalokuphumelele." -#~ msgid "Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba configuration (see cupsaddsmb manual page for detailed information, you need CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another login/password." -#~ msgstr "Sento sehlulekile. Tizatfu letinekwenteka nguleti: imvumo yhaliwe kumbe kulungiswa kwe Samba lokungekho emtsetfweni (bona cupsaddsmb likhasi lelingabhalwanga ngemshini kutfola imininingwane legcwele, udzinga CUPS sibuyeketo 1.1.11 kumbe ngetulu). Ungahle ufune kuzama futsi ngalenye inombolomfihlo/yekungena." +#~ msgid "" +#~ "Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid " +#~ "Samba configuration (see cupsaddsmb " +#~ "manual page for detailed information, you need CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with " +#~ "another login/password." +#~ msgstr "" +#~ "Sento sehlulekile. Tizatfu letinekwenteka nguleti: imvumo yhaliwe kumbe " +#~ "kulungiswa kwe Samba lokungekho emtsetfweni (bona cupsaddsmb likhasi lelingabhalwanga ngemshini kutfola " +#~ "imininingwane legcwele, udzinga CUPS " +#~ "sibuyeketo 1.1.11 kumbe ngetulu). Ungahle ufune kuzama futsi ngalenye " +#~ "inombolomfihlo/yekungena." #~ msgid "Operation aborted (process killed)." #~ msgstr "Sento sibulewe (inchubo yibulewe)." @@ -11315,11 +11837,37 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Operation failed!

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Sento sehlulekile!

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgid "You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows clients through Samba. This operation requires the Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB service on the target server. Click Export to start the operation. Read the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type man cupsaddsmb in a console window to learn more about this functionality." -#~ msgstr "Sewudzute nekulungisela %1 sihambisi kuze sihlanganyelwe kumakhasimende ye Windows ngekusebentisa Samba. Lesento sidzinga Sihambisi se Adobe PostScript , si buyeketo lesinsha se Samba 2.2.x kanye nelusito lwe SMB lolusebentako ku sigcini lesifunwako. Ngcivita Tfumela ngaphandle kucalisa lesento. Fundza cupsaddsmb likhasi lelingasilo lemshini ku Konqueror kumbe lelihlobo le man cupsaddsmb ewindini lekucondzisa kuze ufundze lokungetiwe ngalokusentjentiswa." - -#~ msgid "Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need CUPS version 1.1.11 or higher)." -#~ msgstr "Lamanye emafayela yesihambisi akekho. Ungawatfola ku Adobe licala le web. Bona cupsaddsmb likhasi lelibhalwe phansi kutfola imininingwane lengetiwe (udzinga CUPS sibuyeketo 1.1.11 kumbe ngetulu)." +#~ msgid "" +#~ "You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows " +#~ "clients through Samba. This operation requires the Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB service on the " +#~ "target server. Click Export to start the operation. Read the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type " +#~ "man cupsaddsmb in a console window to learn more about this " +#~ "functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Sewudzute nekulungisela %1 sihambisi kuze sihlanganyelwe " +#~ "kumakhasimende ye Windows ngekusebentisa Samba. Lesento sidzinga Sihambisi se " +#~ "Adobe PostScript , si buyeketo lesinsha se Samba 2.2.x kanye nelusito " +#~ "lwe SMB lolusebentako ku sigcini lesifunwako. Ngcivita Tfumela " +#~ "ngaphandle kucalisa lesento. Fundza cupsaddsmb likhasi lelingasilo lemshini ku Konqueror kumbe " +#~ "lelihlobo le man cupsaddsmb ewindini lekucondzisa kuze ufundze " +#~ "lokungetiwe ngalokusentjentiswa." + +#~ msgid "" +#~ "Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need CUPS version 1.1.11 or higher)." +#~ msgstr "" +#~ "Lamanye emafayela yesihambisi akekho. Ungawatfola ku Adobe licala le web. Bona cupsaddsmb likhasi lelibhalwe phansi kutfola imininingwane " +#~ "lengetiwe (udzinga CUPS sibuyeketo " +#~ "1.1.11 kumbe ngetulu)." #~ msgid "Preparing to upload driver to host %1" #~ msgstr "Kulungisela kulayisha etulu sihambisi kusamukeli %1" @@ -11339,8 +11887,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "You must select a printer!" #~ msgstr "Kufanele ukhetse sishiceleli!" -#~ msgid "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly installed and running." -#~ msgstr "Luchumano kusigcini se CUPS kwehlulekile. Hlola kutsi sigcini se CUPS sifakiwe nekutsi sisebenta ngalokulungile." +#~ msgid "" +#~ "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +#~ "installed and running." +#~ msgstr "" +#~ "Luchumano kusigcini se CUPS kwehlulekile. Hlola kutsi sigcini se CUPS " +#~ "sifakiwe nekutsi sisebenta ngalokulungile." #~ msgid "The IPP request failed for an unknown reason." #~ msgstr "Sicelo seIPP sehlulekile ngetizatfu letingatiwa." @@ -11372,8 +11924,13 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Remote IPP server" #~ msgstr "Sigcini lesibucalu se IPP" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted printer. This wizard will poll the server before continuing.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Faka imininingwane lemayelana nesigcini se IPP lesibucalu lesibusa sishicileli lesifunwako. Le wizard yitawutfola miva yesigcini ngembi kwekutsi kuchutjekwe.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Enter the information concerning the remote IPP server owning the " +#~ "targeted printer. This wizard will poll the server before continuing.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Faka imininingwane lemayelana nesigcini se IPP lesibucalu lesibusa " +#~ "sishicileli lesifunwako. Le wizard yitawutfola miva yesigcini ngembi " +#~ "kwekutsi kuchutjekwe.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgid "Host:" #~ msgstr "Samukeli:" @@ -11388,7 +11945,8 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Inamba yesikhungo lengakalungi!" #~ msgid "Unable to connect to %1 on port %2 !" -#~ msgstr "Akukhonakali kuchumana ne %1 kusikhungo %2 !" +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kuchumana ne %1 kusikhungo %2 !" #~ msgid "Banner Settings" #~ msgstr "Kuhlelwa kwe-banner" @@ -11409,7 +11967,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Basebentisi labavunyhelwe" #~ msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -#~ msgstr "Chaza lapha licembu lebasebentisi lalabavunyelwe/labayalelwe balesishiceleli." +#~ msgstr "" +#~ "Chaza lapha licembu lebasebentisi lalabavunyelwe/labayalelwe " +#~ "balesishiceleli." #~ msgid "&Type:" #~ msgstr "&Luhlobo:" @@ -11483,8 +12043,11 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Fax Serial Device" #~ msgstr "Sisetjentiswa lesilandzelanako se fax" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Khetsa sisetjentiswa lesisingulapho kulandzelana kweFax/i-Modem kuchumene khona.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Khetsa sisetjentiswa lesisingulapho kulandzelana kweFax/i-Modem " +#~ "kuchumene khona.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgid "You must select a device." #~ msgstr "Kufanele ukhetse sisetjentiswa." @@ -11505,13 +12068,18 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Umbiko we IPP we %1" #~ msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -#~ msgstr "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Liphutsa litfoliwe:" +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Liphutsa litfoliwe:" #~ msgid "Connected to %1:%2" #~ msgstr "Chumene ne %1:%2" -#~ msgid "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly installed and running. Error: %1." -#~ msgstr "Luchumano kusigcini se CUPS kwehlulekile. Hlola kutsi sigcini se CUPS sifakwe ngalokulungile kantsi futsi siyasebenta. Liphutsa: %1." +#~ msgid "" +#~ "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +#~ "installed and running. Error: %1." +#~ msgstr "" +#~ "Luchumano kusigcini se CUPS kwehlulekile. Hlola kutsi sigcini se CUPS " +#~ "sifakwe ngalokulungile kantsi futsi siyasebenta. Liphutsa: %1." #~ msgid "the IPP request failed for an unknown reason" #~ msgstr "Sicelo se IPP sehlulekile ngetizatfu letingatiwa" @@ -11540,8 +12108,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "&Printer URI:" #~ msgstr "&I-URI yesishiceleli:" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Either enter the printer URI directly, or use the network scanning facility.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Nobe faka i-URI yesishiceleli ngalokucondzile, kumbe usebentise tinsita tekusikena teluchungechunge.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +#~ "facility.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Nobe faka i-URI yesishiceleli ngalokucondzile, kumbe usebentise " +#~ "tinsita tekusikena teluchungechunge.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgid "&IPP Report..." #~ msgstr "&Umbiko we IPP..." @@ -11573,19 +12145,29 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Simo: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1" -#~ msgstr "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Sishiceleli siphendvulile:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1" +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Sishiceleli " +#~ "siphendvulile:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1" #~ msgid "IPP Report for %1" #~ msgstr "Umbiko we IPP ye %1" -#~ msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." -#~ msgstr "Akukhonakali kwakha umbiko. Sicelo se IPP sehlulekile nembiko: %1 (0x%2)." +#~ msgid "" +#~ "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kwakha umbiko. Sicelo se IPP sehlulekile nembiko: %1 (0x%2)." #~ msgid "URI Selection" #~ msgstr "Lukhetfo lwe URI" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • lpd://server/queue
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • parallel:/dev/lp0
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Faka i-URI lehambisana nesishiceleli lesitofakwa. Tibonelo:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • smb://[ngena[:passwd]@]sigcini/sishiceleli
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • lpd://sigcini/fola
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • vundlile:/dev/lp0
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • smb://[login[:passwd]@]server/printer
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • lpd://server/" +#~ "queue
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • parallel:/dev/lp0
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Faka i-URI lehambisana nesishiceleli lesitofakwa. Tibonelo:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • smb://[ngena[:passwd]@]sigcini/sishiceleli
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • lpd://" +#~ "sigcini/fola
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • vundlile:/dev/lp0
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgid "URI:" #~ msgstr "URI:" @@ -11640,8 +12222,17 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Printer Quota Settings" #~ msgstr "Kuhleleka kwekota yesishiceleli" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Set here the quota for this printer. Using limits of 0 means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and applied to all users.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Hlela lapha ikota yalesishiceleli. Kusebentisa mikhawulo ye 0 kusho kutsii akukho kota letosetjentiswa. Loku kulingana nekuhlela sikhatsi sekota sibe ku Akukho kota (-1). Mikhawulo yekota yichazwa ngekusebentisa umsebentisi ngamunye bese iyasetjentiswa kubo bonkhe basebentisi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Set here the quota for this printer. Using limits of 0 means " +#~ "that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +#~ "No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user " +#~ "base and applied to all users.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Hlela lapha ikota yalesishiceleli. Kusebentisa mikhawulo ye 0 " +#~ "kusho kutsii akukho kota letosetjentiswa. Loku kulingana nekuhlela " +#~ "sikhatsi sekota sibe ku Akukho kota (-1). Mikhawulo " +#~ "yekota yichazwa ngekusebentisa umsebentisi ngamunye bese iyasetjentiswa " +#~ "kubo bonkhe basebentisi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgid "You must at least specify one quota limit!" #~ msgstr "Kufanele lokungenani unikete mkhawulo munye wekota!" @@ -11811,11 +12402,21 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Unsupported connection type: %1" #~ msgstr "Luhlobo lweluchumano lolungakasekelwa: %1" -#~ msgid "An escputil process is still running. You must wait until its completion before continuing." -#~ msgstr "Inchubo ye escputil yisasebenta. Kufanele wume kuze kube ngulapho yicedzile ngembi kwekutsi uchubeke." +#~ msgid "" +#~ "An escputil process is still running. You must wait until its completion " +#~ "before continuing." +#~ msgstr "" +#~ "Inchubo ye escputil yisasebenta. Kufanele wume kuze kube ngulapho " +#~ "yicedzile ngembi kwekutsi uchubeke." -#~ msgid "The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." -#~ msgstr "I-escputil lechubekekako ngeke yitfolwe ENDLELENI yakho yesimonhlalo lesitjintjantjintjako. Cininsekisa kutsi i-gimp-yekushicelela yifakiwe nekutsi leyo escputil YINDLELA yakho." +#~ msgid "" +#~ "The executable escputil cannot be found in your PATH environment " +#~ "variable. Make sure gimp-print is installed and that escputil is in your " +#~ "PATH." +#~ msgstr "" +#~ "I-escputil lechubekekako ngeke yitfolwe ENDLELENI yakho yesimonhlalo " +#~ "lesitjintjantjintjako. Cininsekisa kutsi i-gimp-yekushicelela yifakiwe " +#~ "nekutsi leyo escputil YINDLELA yakho." #~ msgid "Internal error: unable to start escputil process." #~ msgstr "Liphutsa langekhatsi: akukhonakali kucalisa inchubo ye escputil." @@ -11823,8 +12424,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Operation terminated with errors." #~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela kuphelisiwe ngenca yemaphutsa." -#~ msgid "The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do you want to continue?" -#~ msgstr "Sishiceleli %1 sikhona kakadze. Kuchubeka kutawephula umtsetfo wesishiceleli lesikhona. Ingabe ufuna kuchubeka?" +#~ msgid "" +#~ "The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing " +#~ "printer. Do you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Sishiceleli %1 sikhona kakadze. Kuchubeka kutawephula umtsetfo " +#~ "wesishiceleli lesikhona. Ingabe ufuna kuchubeka?" #~ msgid "Initializing manager..." #~ msgstr "Mphatsi wekuhlela..." @@ -11935,7 +12540,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Akukhonakali kulungisa kuhleleka kwesishiceleli %1." #~ msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -#~ msgstr "Akukhanakali kulayisha sihambisi lesisemtsetfweni kwentgela sishiceleli %1." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhanakali kulayisha sihambisi lesisemtsetfweni kwentgela sishiceleli " +#~ "%1." #~ msgid "Unable to create printer." #~ msgstr "Akukhonakali kucalisa sishiceleli." @@ -11944,7 +12551,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Akukhonakali kuchaza sishiceleli %1 njengalesihlulekile." #~ msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -#~ msgstr "Sewudvute nekushicelela likhasi leluhlolo etukwe %1. Ingabe ufun akuchubeka?" +#~ msgstr "" +#~ "Sewudvute nekushicelela likhasi leluhlolo etukwe %1. Ingabe ufun " +#~ "akuchubeka?" #~ msgid "Print Test Page" #~ msgstr "Shicelela likhasi leluhlolo" @@ -11973,8 +12582,15 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Configuring server..." #~ msgstr "Kulungisa sigcini..." -#~ msgid "Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the tool library could not be found." -#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa lithulusi lesishiceleli. Tizatfu letinganiketwa nguleti: akukho sishiceleli lesikhetsiwe, sishiceleli lesikhetsiwe asinasisetjentiswa sangekhatsi lesichaziwe (sikhungo sesishiceleli), kumbe i-library yethulusi akukhonakalanga kutsi yitfolwe." +#~ msgid "" +#~ "Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, " +#~ "the selected printer doesn't have any local device defined (printer " +#~ "port), or the tool library could not be found." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kucalisa lithulusi lesishiceleli. Tizatfu letinganiketwa " +#~ "nguleti: akukho sishiceleli lesikhetsiwe, sishiceleli lesikhetsiwe " +#~ "asinasisetjentiswa sangekhatsi lesichaziwe (sikhungo sesishiceleli), " +#~ "kumbe i-library yethulusi akukhonakalanga kutsi yitfolwe." #~ msgid "Unable to retrieve the printer list." #~ msgstr "Akukhonakali kutfungatsa luhlu lwesigcini." @@ -11988,8 +12604,20 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Edit/Create Commands" #~ msgstr "Hlela/calisa ti" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Command objects perform a conversion from input to output.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              They are used as the basis to build both print filters and special printers. They are described by a command string, a set of options, a set of requirements and associated mime types. Here you can create new command objects and edit existing ones. All changes will only be effective for you." -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Tintfo temyalo tenta kutjintja kusukela kulokufakiwe kuya kumphumela.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ti setjentiswa njengeticalo ekwakheni kokubili tisefo tekushicelela kanye netishiceleli letisipesheli. Tichazwa ngeluhla lwemyalo, isethi yekwenta ngalenye indlela, isethi yetimfuneko kanye netinhlobo tma-mime letisondzelene. Lapha ungacala tintfo temyalo letinsha bese uhlela letikhona. Lutjintjo lonkhe lutawusebenta kuwe kuphela." +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Command objects perform a conversion from input to output.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              They are " +#~ "used as the basis to build both print filters and special printers. They " +#~ "are described by a command string, a set of options, a set of " +#~ "requirements and associated mime types. Here you can create new command " +#~ "objects and edit existing ones. All changes will only be effective for " +#~ "you." +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Tintfo temyalo tenta kutjintja kusukela kulokufakiwe kuya kumphumela." +#~ "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ti setjentiswa njengeticalo ekwakheni kokubili tisefo tekushicelela " +#~ "kanye netishiceleli letisipesheli. Tichazwa ngeluhla lwemyalo, isethi " +#~ "yekwenta ngalenye indlela, isethi yetimfuneko kanye netinhlobo tma-mime " +#~ "letisondzelene. Lapha ungacala tintfo temyalo letinsha bese uhlela " +#~ "letikhona. Lutjintjo lonkhe lutawusebenta kuwe kuphela." #~ msgid "Add Printer Wizard" #~ msgstr "Ngeta i-wizard yesishiceleli" @@ -12014,8 +12642,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "USB" #~ msgstr "USB" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the bottom edit field.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Khetsa sikhungo lesiseshiwe nalesisemtsetfweni, kumbe faka ngalokucondzile i-URI lehambelanako kumkhakha wekuhlela ngentansi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI " +#~ "in the bottom edit field.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Khetsa sikhungo lesiseshiwe nalesisemtsetfweni, kumbe faka " +#~ "ngalokucondzile i-URI lehambelanako kumkhakha wekuhlela ngentansi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgid "Empty URI." #~ msgstr "I-URL lengenalutfo." @@ -12123,8 +12755,14 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Subnet: %1" #~ msgstr "I-subnet: %1" -#~ msgid "You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet anyway?" -#~ msgstr "Sewudvute nekusikena inethi lengaphansana (%1.*) loko akuhambelani ne nethi lengaphansana yalongcondvomshini (%2.*). Ingabe ufuna kusikena le nethi lengaphansana lekhonjisiwe nobe kunjalo" +#~ msgid "" +#~ "You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the " +#~ "current subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified " +#~ "subnet anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Sewudvute nekusikena inethi lengaphansana (%1.*) loko akuhambelani ne " +#~ "nethi lengaphansana yalongcondvomshini (%2.*). Ingabe ufuna kusikena le " +#~ "nethi lengaphansana lekhonjisiwe nobe kunjalo" #~ msgid "&Scan" #~ msgstr "&Skena" @@ -12147,14 +12785,24 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Wrong port specification." #~ msgstr "Kuniketwa kwesikhungo lokungesiko." -#~ msgid "Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before continuing." -#~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokunye kuyashayisana. Kufanele ucatulule loko kushayisana ngembi kwekutsi uchubeke." +#~ msgid "" +#~ "Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +#~ "continuing." +#~ msgstr "" +#~ "Kwenta ngalenye indlela lokunye kuyashayisana. Kufanele ucatulule loko " +#~ "kushayisana ngembi kwekutsi uchubeke." #~ msgid "File Selection" #~ msgstr "Kukhetfwa kwelifayela" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for graphical selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Kushicelela kutawucondziswa kabusha efayilini. Faka lapha indlela yelifayela lofuna kulisebentisa ekucondziseni kabusha. Sebentisa indlela yelucobo kumbe inkhinobho yekubrawuza kuze ukhetse midvwebo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the " +#~ "file you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse " +#~ "button for graphical selection.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Kushicelela kutawucondziswa kabusha efayilini. Faka lapha indlela " +#~ "yelifayela lofuna kulisebentisa ekucondziseni kabusha. Sebentisa indlela " +#~ "yelucobo kumbe inkhinobho yekubrawuza kuze ukhetse midvwebo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgid "Print to file:" #~ msgstr "Shicilela lifayela:" @@ -12174,8 +12822,17 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "&Use external preview program" #~ msgstr "&Sebentisa luhlelo lekubona ngaphambilini langaphandle" -#~ msgid "You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -#~ msgstr "Ungasebentisa luhlelo lokubuka ngaphambilini lwangaphandle (kubuka kwe PS) esikhundleni semshini lowakhelwe ngekhatsi wekubuka ngaphambilini we TDE. Yati kutsi nangabe kwehluleka kwesigcini sePS ku TDE (KGhostView) ngeke sitfolwe, i TDE yizama ngalokutentekelekako kutfola sibuki lesinye sangaphandle se PostScript" +#~ msgid "" +#~ "You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE " +#~ "built-in preview system. Note that if the TDE default PS viewer " +#~ "(KGhostView) cannot be found, TDE tries automatically to find another " +#~ "external PostScript viewer" +#~ msgstr "" +#~ "Ungasebentisa luhlelo lokubuka ngaphambilini lwangaphandle (kubuka kwe " +#~ "PS) esikhundleni semshini lowakhelwe ngekhatsi wekubuka ngaphambilini we " +#~ "TDE. Yati kutsi nangabe kwehluleka kwesigcini sePS ku TDE (KGhostView) " +#~ "ngeke sitfolwe, i TDE yizama ngalokutentekelekako kutfola sibuki lesinye " +#~ "sangaphandle se PostScript" #~ msgid "Manufacturer:" #~ msgstr "Mkhandi:" @@ -12189,14 +12846,28 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "&Test" #~ msgstr "&Luhlolo" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Now you can test the printer before finishing installation. Use the Settings button to configure the printer driver and the Test button to test your configuration. Use the Back button to change the driver (your current configuration will be discarded).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Kwanyalo ungahlola lesishiceleli ngembi kwekucedza kufaka. Sebentisa inkhinobho yekuhleleka kulungisa sishiceleli sesihambisikanye nenkhinobho yeku hlola kuhlola kulungisa. Sebentisa inkhinobho yase muva kutjintja sihambisi (kulungisa kwakho kwanyalo kutawulahlwa).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Now you can test the printer before finishing installation. Use the " +#~ "Settings button to configure the printer driver and the Test button to test your configuration. Use the Back button to " +#~ "change the driver (your current configuration will be discarded).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Kwanyalo ungahlola lesishiceleli ngembi kwekucedza kufaka. Sebentisa " +#~ "inkhinobho yekuhleleka kulungisa sishiceleli sesihambisikanye " +#~ "nenkhinobho yeku hlola kuhlola kulungisa. Sebentisa inkhinobho " +#~ "yase muva kutjintja sihambisi (kulungisa kwakho kwanyalo " +#~ "kutawulahlwa).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgid "Unable to load the requested driver:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgstr "Akukhonakali kulayisha sihambisi lesiceliwe:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgid "Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then click the OK button." -#~ msgstr "Likhasi leluhlolo lutfunyelwe ngalokuphumelele kusishiceleli. Yima kuze kube ngulapho kushicilelwa kucedziwe, bese ungcivita libhathini la Kulungile." +#~ msgid "" +#~ "Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, " +#~ "then click the OK button." +#~ msgstr "" +#~ "Likhasi leluhlolo lutfunyelwe ngalokuphumelele kusishiceleli. Yima kuze " +#~ "kube ngulapho kushicilelwa kucedziwe, bese ungcivita libhathini la " +#~ "Kulungile." #~ msgid "Unable to test printer: " #~ msgstr "Akukhonakali kuhlola sishiceleli:" @@ -12207,8 +12878,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Unable to create temporary printer." #~ msgstr "Akukhonakali kucalisa sishiceleli sesikhashane." -#~ msgid "Unable to change printer properties. Error received from manager:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "Akukhonakali kutjintja bunjalo besishiceleli. Liphutsa litfoliwe libuya kumphatsi:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "Unable to change printer properties. Error received from manager:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ "%1

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kutjintja bunjalo besishiceleli. Liphutsa litfoliwe " +#~ "libuya kumphatsi:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgid "Configure TDE Print" #~ msgstr "Hlela sishiceleli se TDE" @@ -12219,26 +12894,48 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Start the add printer wizard" #~ msgstr "Calisa iwizadi ye ngeta sishiceleli" -#~ msgid "No executable defined for the creation of the driver database. This operation is not implemented." -#~ msgstr "Akukho lokuchubekako lokuchaziwe ekucaliseni silulu semniningwane yesihambisi. Lesento asikacaliswa." +#~ msgid "" +#~ "No executable defined for the creation of the driver database. This " +#~ "operation is not implemented." +#~ msgstr "" +#~ "Akukho lokuchubekako lokuchaziwe ekucaliseni silulu semniningwane " +#~ "yesihambisi. Lesento asikacaliswa." -#~ msgid "The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program exists and is accessible in your PATH variable." -#~ msgstr "Lokuchubekekako %1 akukhonakalanga kutsi kutfolwe ENDLELENI yakho. Hlola kutsi leluhlelo lukhona nekutsi luyatfolakala ENDLELENI yakho letjintjantjintjako." +#~ msgid "" +#~ "The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this " +#~ "program exists and is accessible in your PATH variable." +#~ msgstr "" +#~ "Lokuchubekekako %1 akukhonakalanga kutsi kutfolwe ENDLELENI yakho. Hlola " +#~ "kutsi leluhlelo lukhona nekutsi luyatfolakala ENDLELENI yakho " +#~ "letjintjantjintjako." -#~ msgid "Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 failed." -#~ msgstr "Akukhonakali kusungula kucaliswa kwesilulu semniningwane yesihambisi. Kuchutjwa kwe %1 kwehlulekile." +#~ msgid "" +#~ "Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +#~ "failed." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kusungula kucaliswa kwesilulu semniningwane yesihambisi. " +#~ "Kuchutjwa kwe %1 kwehlulekile." #~ msgid "Driver Database" #~ msgstr "Silulu semniningwane yesihambisi" -#~ msgid "Error while creating driver database: abnormal child process termination!" -#~ msgstr "Liphutsa kusacaliswa silulu semniningwane yesihambisi: kupheliswa kwenchubo lengaketayeleki yemntfwana!" +#~ msgid "" +#~ "Error while creating driver database: abnormal child process termination!" +#~ msgstr "" +#~ "Liphutsa kusacaliswa silulu semniningwane yesihambisi: kupheliswa " +#~ "kwenchubo lengaketayeleki yemntfwana!" #~ msgid "User Identification" #~ msgstr "Matisi wemsebentisi" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              This backend may require a login/password to work properly. Fill in the required entries or enable Guest account to use anonymous access.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Emuva ekugcineni lena yingadzinga kungena/libitomfihlo kuze yisebente kahle. Gcwalisa tingeniso letidzingekako kumbe yelekelela i-akhawundi yetivakashiekusebentiseni lilungelo lekungena lelingatiwa.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              This backend may require a login/password to work properly. Fill in " +#~ "the required entries or enable Guest account to use anonymous " +#~ "access.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Emuva ekugcineni lena yingadzinga kungena/libitomfihlo kuze yisebente " +#~ "kahle. Gcwalisa tingeniso letidzingekako kumbe yelekelela i-akhawundi " +#~ "yetivakashiekusebentiseni lilungelo lekungena lelingatiwa.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgid "&Login:" #~ msgstr "&Ngena:" @@ -12335,8 +13032,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Keep window permanent" #~ msgstr "Gcina liwindi ngalokungagucuki" -#~ msgid "Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" -#~ msgstr "Akukhonakali kwenta sento \"%1\" emisebentini lekhetsiwe. Liphutsa litfoliwe libuya kumphatsi:" +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from " +#~ "manager:" +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kwenta sento \"%1\" emisebentini lekhetsiwe. Liphutsa " +#~ "litfoliwe libuya kumphatsi:" #~ msgid "Hold" #~ msgstr "Bamba" @@ -12359,8 +13060,13 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid " sec" #~ msgstr "lisekhondi" -#~ msgid "This time setting controls the refresh rate of various TDE Print components like the print manager and the job viewer." -#~ msgstr "Kulesikhatsi kuhleleka kulawula lizinga lelisha lalokuhlukahlukanako kushicelela kweTDE letintfo letinjengemphatsi wesishiceleli kanye sibuki semsebenti." +#~ msgid "" +#~ "This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +#~ "components like the print manager and the job viewer." +#~ msgstr "" +#~ "Kulesikhatsi kuhleleka kulawula lizinga lelisha lalokuhlukahlukanako " +#~ "kushicelela kweTDE letintfo letinjengemphatsi wesishiceleli kanye " +#~ "sibuki semsebenti." #~ msgid "Test Page" #~ msgstr "Likhasi leluhlolo" @@ -12377,8 +13083,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "De&faults to the last printer used in the application" #~ msgstr "Kwe&hluleka kusishiceleli sekugcina lesisetjentisiwe esicelweni" -#~ msgid "The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test your printer anymore." -#~ msgstr "Lelikhatsi leluhlolo lelukhetsiwe akusilo lifayela le PostScript. Kungenteka ungasakhoni kuhlola sishiceleli sakho futsi ngalokutako." +#~ msgid "" +#~ "The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to " +#~ "test your printer anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Lelikhatsi leluhlolo lelukhetsiwe akusilo lifayela le PostScript. " +#~ "Kungenteka ungasakhoni kuhlola sishiceleli sakho futsi ngalokutako." #~ msgid "Empty file name." #~ msgstr "Citsa ligama lelifayela." @@ -12435,7 +13145,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Indlela yesimo setinhlamvu temagama" #~ msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -#~ msgstr "&Namatsisela timo tetinhlamvu temagama kumininingwane lengakahlutwa ye PostScript nakushicelelwa" +#~ msgstr "" +#~ "&Namatsisela timo tetinhlamvu temagama kumininingwane lengakahlutwa ye " +#~ "PostScript nakushicelelwa" #~ msgid "&Up" #~ msgstr "&Etulu" @@ -12443,11 +13155,31 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Additional director&y:" #~ msgstr "I-director&y lengetiwe:" -#~ msgid "These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not present on the printer. Font embedding usually produces better print results (closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -#~ msgstr "Lokwenta ngalenye indlela kutawufaka timo tetinhlamvu temagama ngekutitjintja kufayela le PostScript langekho kusishiceleli. Simo setinhlamvu temagama letinamatsele ngalokuvamile tiniketa umphumela wekushicelela loncono (lokutsi akufane ncamashi nalokubona kuskrini sakho), kodvwa imininingwane lengakahlutwa yekushicelela lenkhulu futsi ngalokunjalo." - -#~ msgid "When using font embedding you can select additional directories where TDE should search for embeddable font files. By default, the X server font path is used, so adding those directories is not needed. The default search path should be sufficient in most cases." -#~ msgstr "Nangabe usebentisa simo sekwakheka kwetinhlamvu temagama letinamatsele ungakhetsa ema directory langetiwe lapho TDE kufanele aseshe emafayela lanesimo sekwakheka kwetinhlamvu letinamatselekako. Ngekwehluleka, indlela yesimo setinhlamvu tesigcini X siyasetjentiswa, ngako kungeta lama directory akudzingekanga. Indlela lehlulekile yekusesha kufanele yibe nguleyanele esikhatsini lesinyenti." +#~ msgid "" +#~ "These options will automatically put fonts in the PostScript file which " +#~ "are not present on the printer. Font embedding usually produces better " +#~ "print results (closer to what you see on the screen), but larger print " +#~ "data as well." +#~ msgstr "" +#~ "Lokwenta ngalenye indlela kutawufaka timo tetinhlamvu temagama " +#~ "ngekutitjintja kufayela le PostScript langekho kusishiceleli. Simo " +#~ "setinhlamvu temagama letinamatsele ngalokuvamile tiniketa umphumela " +#~ "wekushicelela loncono (lokutsi akufane ncamashi nalokubona kuskrini " +#~ "sakho), kodvwa imininingwane lengakahlutwa yekushicelela lenkhulu futsi " +#~ "ngalokunjalo." + +#~ msgid "" +#~ "When using font embedding you can select additional directories where TDE " +#~ "should search for embeddable font files. By default, the X server font " +#~ "path is used, so adding those directories is not needed. The default " +#~ "search path should be sufficient in most cases." +#~ msgstr "" +#~ "Nangabe usebentisa simo sekwakheka kwetinhlamvu temagama letinamatsele " +#~ "ungakhetsa ema directory langetiwe lapho TDE kufanele aseshe emafayela " +#~ "lanesimo sekwakheka kwetinhlamvu letinamatselekako. Ngekwehluleka, " +#~ "indlela yesimo setinhlamvu tesigcini X siyasetjentiswa, ngako kungeta " +#~ "lama directory akudzingekanga. Indlela lehlulekile yekusesha kufanele " +#~ "yibe nguleyanele esikhatsini lesinyenti." #~ msgid "SMB Printer Settings" #~ msgstr "Kuhleleka kwesigcini se SMB" @@ -12459,7 +13191,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "u#: tdeprint/management/kmwsmb.cpp:43" #~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Sigcini:uu#: tdeprint/management/kmwsmb.cpp:44 tdeprint/tools/escputil/escpwidget.cpp:96" +#~ msgstr "" +#~ "Sigcini:uu#: tdeprint/management/kmwsmb.cpp:44 tdeprint/tools/escputil/" +#~ "escpwidget.cpp:96" #~ msgid "Empty server name." #~ msgstr "Ligama lesigcini lelingenalutfo." @@ -12520,8 +13254,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Pipe:" #~ msgstr "Liphayiphi:" -#~ msgid "Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." -#~ msgstr "Ligama lekwatisa lelingekho emtsetfweni. Luhlu lolungenalutfo kanye \"__root__\" akukavunyelwa." +#~ msgid "" +#~ "Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not " +#~ "allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Ligama lekwatisa lelingekho emtsetfweni. Luhlu lolungenalutfo kanye " +#~ "\"__root__\" akukavunyelwa." #~ msgid "New Option" #~ msgstr "Kwenta ngalenye indlela lokusha" @@ -12550,14 +13288,20 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "LPD Queue Information" #~ msgstr "Imininingwane yekufola kwe LPD" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Enter the information concerning the remote LPD queue. This wizard will check them before continuing.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Faka imininingwane lemayelana neludvwendvwe lelubucalu lwe LPD. Le wizard yitawutihlola ngembi kwekuchubeka.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Enter the information concerning the remote LPD queue. This wizard " +#~ "will check them before continuing.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Faka imininingwane lemayelana neludvwendvwe lelubucalu lwe LPD. Le " +#~ "wizard yitawutihlola ngembi kwekuchubeka.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgid "Some information is missing!" #~ msgstr "Leminye imininingwane ayikho!" #~ msgid "Can't find queue %1 on server %2! Do you want to continue anyway?" -#~ msgstr "Akukhonakali kutfola ludvwendvwe %1 kusigcini %2! Ingabe uyafuna kuchubeka nobe kunjalo?" +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kutfola ludvwendvwe %1 kusigcini %2! Ingabe uyafuna " +#~ "kuchubeka nobe kunjalo?" #~ msgid "Printer Filtering Settings" #~ msgstr "Kuhleleka kwetisefo tesishiceleli" @@ -12565,8 +13309,19 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Printer Filter" #~ msgstr "Sisefo sesishiceleli" -#~ msgid "The printer filtering allows you to view only a specific set of printers instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are cumulative and ignored if empty." -#~ msgstr "Kusefa kwesishiceleli kukuvumela kutsi ubuke kuphela isethi letsite yetishiceleli esikhundleni sato tonkhe. Loku kungaba lusito nangabe kunetishiceleli letinyenti letikhona kodvwa usebentisa letimbalwa kuphela. Khetsa sishiceleli lofuna kusibona eluhlwini lolusesandleni sebuncele kumbe ufake i Indzawosisefo (ex: Licembu_1*). Kokubili kuyatalelana futsi kugweme nakungenalutfo." +#~ msgid "" +#~ "The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +#~ "instead of all of them. This may be useful when there are a lot of " +#~ "printers available but you only use a few ones. Select the printers you " +#~ "want to see from the list on the left or enter a Location filter " +#~ "(ex: Group_1*). Both are cumulative and ignored if empty." +#~ msgstr "" +#~ "Kusefa kwesishiceleli kukuvumela kutsi ubuke kuphela isethi letsite " +#~ "yetishiceleli esikhundleni sato tonkhe. Loku kungaba lusito nangabe " +#~ "kunetishiceleli letinyenti letikhona kodvwa usebentisa letimbalwa " +#~ "kuphela. Khetsa sishiceleli lofuna kusibona eluhlwini lolusesandleni " +#~ "sebuncele kumbe ufake i Indzawosisefo (ex: Licembu_1*). Kokubili " +#~ "kuyatalelana futsi kugweme nakungenalutfo." #~ msgid "Location filter:" #~ msgstr "Sisefo sendzawo:" @@ -12574,8 +13329,14 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Driver Selection" #~ msgstr "Kukhetfwa kwesihambisi" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Several drivers have been detected for this model. Select the driver you want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it if necessary.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Tihambisi letinyenti titfungatsiwe kulesakhiwo.Khetsa sihambisi lofuna kusisebentisa. Utawuba nelitfuba lekwenta luhlolo kanye nesitjintja nakudzingeka.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Several drivers have been detected for this model. Select the driver " +#~ "you want to use. You will have the opportunity to test it as well as to " +#~ "change it if necessary.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Tihambisi letinyenti titfungatsiwe kulesakhiwo.Khetsa sihambisi lofuna " +#~ "kusisebentisa. Utawuba nelitfuba lekwenta luhlolo kanye nesitjintja " +#~ "nakudzingeka.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgid "Driver Information" #~ msgstr "Imininingwane yesihambisi" @@ -12586,8 +13347,21 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "No information about the selected driver." #~ msgstr "Akukho mniningwane mayelana nesihambisi lesikhetsiwe." -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Welcome,


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              This wizard will help to install a new printer on your computer. It will guide you through the various steps of the process of installing and configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go back using the Back button.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              We hope you'll enjoy this tool!


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The TDE printing team.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Uyemukelwa,


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Le wizard yitakuncedza ekufakeni sishiceleli lesinsha ku ngcondvomshini wakho. Yitakucondzisa kuto tonkhe tigaba techubo yekufaka kanye nekulungisa sishiceleli semshini wakho wekushicelela. Ngakusinye sigaba, ungabuyela emuva ngasosonkhe sikhatsi ngekusebentisa Emuva inkhinobho.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Siyetsemba utalijabulela lelithulusi!


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Licembu lekushicelela le TDE .

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Welcome,


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              This wizard will help to install a new printer on " +#~ "your computer. It will guide you through the various steps of the process " +#~ "of installing and configuring a printer for your printing system. At each " +#~ "step, you can always go back using the Back button.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              We " +#~ "hope you'll enjoy this tool!


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The TDE printing " +#~ "team.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Uyemukelwa,


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Le wizard yitakuncedza ekufakeni sishiceleli " +#~ "lesinsha ku ngcondvomshini wakho. Yitakucondzisa kuto tonkhe tigaba " +#~ "techubo yekufaka kanye nekulungisa sishiceleli semshini wakho " +#~ "wekushicelela. Ngakusinye sigaba, ungabuyela emuva ngasosonkhe sikhatsi " +#~ "ngekusebentisa Emuva inkhinobho.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Siyetsemba " +#~ "utalijabulela lelithulusi!


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Licembu lekushicelela " +#~ "le TDE .

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #, fuzzy #~ msgid "&PostScript printer" @@ -12638,11 +13412,18 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Enter an identification name for the new command:" #~ msgstr "Faka ligama lekwatisa lekulawula lokusha:" -#~ msgid "A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the existing one?" -#~ msgstr "Umyalo lobitwa %1 kadze ukhona. Ingabe ufuna kuchubeka futsi uhlele lona lokhona?" +#~ msgid "" +#~ "A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +#~ "existing one?" +#~ msgstr "" +#~ "Umyalo lobitwa %1 kadze ukhona. Ingabe ufuna kuchubeka futsi uhlele lona " +#~ "lokhona?" -#~ msgid "Internal Error. The XML driver for the command %1 could not be found." -#~ msgstr "Liphutsa langekhatsi. Sihambisi seXML semyalo %1 akukhonakalanga kutsi sitfolwe." +#~ msgid "" +#~ "Internal Error. The XML driver for the command %1 could not be found." +#~ msgstr "" +#~ "Liphutsa langekhatsi. Sihambisi seXML semyalo %1 akukhonakalanga kutsi " +#~ "sitfolwe." #~ msgid "output" #~ msgstr "Umphumela" @@ -12683,14 +13464,28 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "General Information" #~ msgstr "Mniningwane levamile" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Enter the information concerning your printer or class. Name is mandatory, Location and Description are not (they may even not be used on some systems).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Faka imininingwane letsindza sishiceleli sakhokumbe liklilasi. Ligama ku phocelelekile, Indzawo kanye Sichachiso akusiko (kungenteka nekutsi akusetjentiswa kuletinye tinhlelo).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Enter the information concerning your printer or class. Name is " +#~ "mandatory, Location and Description are not (they may even " +#~ "not be used on some systems).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Faka imininingwane letsindza sishiceleli sakhokumbe liklilasi. " +#~ "Ligama ku phocelelekile, Indzawo kanye Sichachiso " +#~ "akusiko (kungenteka nekutsi akusetjentiswa kuletinye tinhlelo).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgid "You must supply at least a name!" #~ msgstr "Kufanele unikete lokungenani ligvama!" -#~ msgid "This is usually not a good idea to include spaces in printer name. This may prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the string you entered, resulting in %1. What do you want to do?" -#~ msgstr "Loku ngalokuvamile akuwona umbono lomuhle kufaka tikhala egameni lesishiceleli. Loku kungavimbela sishiceleli sakho ekusebenteni ngalokulungile. I-wizard yingatsatsa tonkhe tikhala kuleluhlu lolufakile, lokungaholela e %1. Yini lofuna kuyenta?" +#~ msgid "" +#~ "This is usually not a good idea to include spaces in printer name. This " +#~ "may prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all " +#~ "spaces from the string you entered, resulting in %1. What do you want to " +#~ "do?" +#~ msgstr "" +#~ "Loku ngalokuvamile akuwona umbono lomuhle kufaka tikhala egameni " +#~ "lesishiceleli. Loku kungavimbela sishiceleli sakho ekusebenteni " +#~ "ngalokulungile. I-wizard yingatsatsa tonkhe tikhala kuleluhlu lolufakile, " +#~ "lokungaholela e %1. Yini lofuna kuyenta?" #~ msgid "Strip" #~ msgstr "Tsatsela" @@ -12701,8 +13496,22 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "You must select a backend!" #~ msgstr "Kufanele ukhetse emuva ekugcineni!" -#~ msgid "Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a single InkJet printer, you could define different print formats like DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided. Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you to quickly select the print format you want." -#~ msgstr "Chaza/Hlela lapha sehlakalo sesishiceleli lesikhetsiwe. Sehlakalo inhlanganisela yesishiceleli (longasibamba) cobo kanye nesethi yekwenta ngalenye indlela lokuhlelwe ngaphambilini. Sishiceleli sinye nje se InkJet, ungachaza takhiwo letinyenti tekushicelela njenge Ikhwalithi yeLuhlelo, Ikhwalithi yeSitfombe kumbe Macadzi mabili. Leto tehlakalo tibonakala njengetishiceleli letijwayelekile kunkhulumo-mphendvulwano yekushicelela futsi tikuvumela kutsi ukhetse ngekushesha sakhiwo sekushicelela losifunako." +#~ msgid "" +#~ "Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance " +#~ "is a combination of a real (physical) printer and a set of predefined " +#~ "options. For a single InkJet printer, you could define different print " +#~ "formats like DraftQuality, PhotoQuality or TwoSided. " +#~ "Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow " +#~ "you to quickly select the print format you want." +#~ msgstr "" +#~ "Chaza/Hlela lapha sehlakalo sesishiceleli lesikhetsiwe. Sehlakalo " +#~ "inhlanganisela yesishiceleli (longasibamba) cobo kanye nesethi yekwenta " +#~ "ngalenye indlela lokuhlelwe ngaphambilini. Sishiceleli sinye nje se " +#~ "InkJet, ungachaza takhiwo letinyenti tekushicelela njenge Ikhwalithi " +#~ "yeLuhlelo, Ikhwalithi yeSitfombe kumbe Macadzi mabili. " +#~ "Leto tehlakalo tibonakala njengetishiceleli letijwayelekile kunkhulumo-" +#~ "mphendvulwano yekushicelela futsi tikuvumela kutsi ukhetse ngekushesha " +#~ "sakhiwo sekushicelela losifunako." #~ msgid "Copy..." #~ msgstr "Lokutstsisiwe..." @@ -12717,7 +13526,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Ligama lesehlakalo" #~ msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" -#~ msgstr "Faka ligama lesehlakalo lesisha (shiya kungakatsindvwa kwentela kwehluleka):" +#~ msgstr "" +#~ "Faka ligama lesehlakalo lesisha (shiya kungakatsindvwa kwentela " +#~ "kwehluleka):" #~ msgid "Instance name may not contain any space!" #~ msgstr "Ligama lesehlakalo lingahle lingacukatsi sikhala nakancane!" @@ -12725,20 +13536,28 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Do you really want to remove instance %1?" #~ msgstr "Ingabe imphela ufuna kususa sehlakalo %1?" -#~ msgid "You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be discarded. Continue?" -#~ msgstr "Ngeke ususe kwehluleka kwesehlakalo. Nakuba kunjalo konkhe kuhleleka kwe %1 kutawulahlwa. Chubeka?" +#~ msgid "" +#~ "You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +#~ "discarded. Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Ngeke ususe kwehluleka kwesehlakalo. Nakuba kunjalo konkhe kuhleleka kwe " +#~ "%1 kutawulahlwa. Chubeka?" #, fuzzy #~ msgid "Unable to find instance %1." #~ msgstr "Akukhonakali kutfola sishiceleli %1" #, fuzzy -#~ msgid "Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." -#~ msgstr "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Liphutsa litfoliwe:" +#~ msgid "" +#~ "Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kutfungatsa imininingwane yesishiceleli. Liphutsa litfoliwe:" #, fuzzy #~ msgid "The instance name is empty. Please select an instance." -#~ msgstr "Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse kunye." +#~ msgstr "" +#~ "Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse " +#~ "kunye." #~ msgid "Internal error: printer not found." #~ msgstr "Liphutsa langekhatsi: sishiceleli asikatfolwa." @@ -12760,19 +13579,55 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "&Enable Output File" #~ msgstr "L&ifayela lemphumela:" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The command will use an output file. If checked, make sure the command contains an output tag.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Umyalo utawusebentisa lifayela lemphumela. Nalihloliwe, cinisekisa kutsi umyalo ucuketse i-tga yemphumela.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The command to execute when printing on this special printer. Either enter the command to execute directly, or associate/create a command object with/for this special printer. The command object is the preferred method as it provides support for advanced settings like mime type checking, configurable options and requirement list (the plain command is only provided for backward compatibility). When using a plain command, the following tags are recognized:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • %in: the input file (required).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • %out: the output file (required if using an output file).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • %psl: the paper size in lower case.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Umyalo lokufanele uchutjwe nakushicilelwa kulesishicileli lesisipesheli. Ungafaka umyalo kuze uchube ngalokucondzile, kumbe usondzelise/ucale umyalo wentfo nge/ kwentela lesishiceleli lesisipesheli. Lomyalo wentfo uyindlela lenconotwako njengobe nje wuniketa lusito ekuhlelekeni lokuphambili lokunjenge luhlobo lwekuhlola lwe-mime, kwenta ngaletinye tindlela lokulungisekako kanye neluhlu lwalokudzingekako (umyalo longafaki lokunye wuniketwe kuphela lokuhambisana nekuya emuva). Nangabe usebentisa umyalo longafaki lokunye, lama-tag lalandzelako ayabonakala:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • %in: lifayela lelifakiwe (liyadzingeka).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • %out: lifayela lelimphumela (lidzingeka nawusebentisa lifayela lelimphumela).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • %psl: bukhulu beliphepha esimweni lesiphansi.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • %psu: bukhulu beliphepha lobunenhlamvu yeligama lekucala leyisesimweni lesisetulu.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#, fuzzy -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Kungetwa kwekwehluleka kwelifayela lemphumela (ex: ps, pdf, ps.gz).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The command will use an output file. If checked, make sure the command " +#~ "contains an output tag.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Umyalo utawusebentisa lifayela lemphumela. Nalihloliwe, cinisekisa " +#~ "kutsi umyalo ucuketse i-tga yemphumela.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " + +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The command to execute when printing on this special printer. Either " +#~ "enter the command to execute directly, or associate/create a command " +#~ "object with/for this special printer. The command object is the preferred " +#~ "method as it provides support for advanced settings like mime type " +#~ "checking, configurable options and requirement list (the plain command is " +#~ "only provided for backward compatibility). When using a plain command, " +#~ "the following tags are recognized:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • %in: the input file " +#~ "(required).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • %out: the output file (required if using an " +#~ "output file).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • %psl: the paper size in lower case.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Umyalo lokufanele uchutjwe nakushicilelwa kulesishicileli " +#~ "lesisipesheli. Ungafaka umyalo kuze uchube ngalokucondzile, kumbe " +#~ "usondzelise/ucale umyalo wentfo nge/ kwentela lesishiceleli " +#~ "lesisipesheli. Lomyalo wentfo uyindlela lenconotwako njengobe nje " +#~ "wuniketa lusito ekuhlelekeni lokuphambili lokunjenge luhlobo lwekuhlola " +#~ "lwe-mime, kwenta ngaletinye tindlela lokulungisekako kanye neluhlu " +#~ "lwalokudzingekako (umyalo longafaki lokunye wuniketwe kuphela " +#~ "lokuhambisana nekuya emuva). Nangabe usebentisa umyalo longafaki lokunye, " +#~ "lama-tag lalandzelako ayabonakala:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • %in: lifayela " +#~ "lelifakiwe (liyadzingeka).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • %out: lifayela lelimphumela " +#~ "(lidzingeka nawusebentisa lifayela lelimphumela).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • %psl: " +#~ "bukhulu beliphepha esimweni lesiphansi.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • %psu: bukhulu " +#~ "beliphepha lobunenhlamvu yeligama lekucala leyisesimweni lesisetulu.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript)." +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Kungetwa kwekwehluleka kwelifayela lemphumela (ex: ps, pdf, ps." +#~ "gz).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #, fuzzy -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Kungetwa kwekwehluleka kwelifayela lemphumela (ex: ps, pdf, ps.gz).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Kungetwa kwekwehluleka kwelifayela lemphumela (ex: ps, pdf, ps." +#~ "gz).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgid "You must provide a non-empty name." #~ msgstr "Kufanele unikete ligama lelingasilo lelinganalutfo." @@ -12783,8 +13638,11 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Configuring %1" #~ msgstr "Kulungisa %1" -#~ msgid "No valid print executable was found in your path. Check your installation." -#~ msgstr "Akukho lokuchubekekako kwekushicelelwa lokusemtsetfweni lokutfoliwe endleleni yakho. Hlola kufaka kwakho." +#~ msgid "" +#~ "No valid print executable was found in your path. Check your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Akukho lokuchubekekako kwekushicelelwa lokusemtsetfweni lokutfoliwe " +#~ "endleleni yakho. Hlola kufaka kwakho." #~ msgid "This is not a Foomatic printer" #~ msgstr "Lesi akusiso sishiceleli se Foomatic" @@ -13017,7 +13875,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "&Sebentisa njengendlela lefanele" #~ msgid "There is no standard resource! Please select one." -#~ msgstr "Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse kunye." +#~ msgstr "" +#~ "Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse " +#~ "kunye." #~ msgid "Please select type of the new resource:" #~ msgstr "Uyacelwa kutsi ukhetse luhlobo lelisha lwesisetjentiswa:" @@ -13026,21 +13886,36 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Unable to create resource of type '%1'." #~ msgstr "Akukhonakali kucala sisetjentiswa eluhlobeni lwe '%1'." -#~ msgid "You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource first." -#~ msgstr "Ngeke ukhone kususa sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse kucala intfo lesesimweni lesifanele lesisha." +#~ msgid "" +#~ "You cannot remove your standard resource! Please select a new standard " +#~ "resource first." +#~ msgstr "" +#~ "Ngeke ukhone kususa sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi " +#~ "ukhetse kucala intfo lesesimweni lesifanele lesisha." #~ msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -#~ msgstr "Ngeke usebentise sisetjentiswa sekufundza kuphela njengalesesimweni lesifanele!" +#~ msgstr "" +#~ "Ngeke usebentise sisetjentiswa sekufundza kuphela njengalesesimweni " +#~ "lesifanele!" #~ msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -#~ msgstr "Ngeke usebentise sisetjentiswa lesingasebentiswa njengentfo lefanele!" +#~ msgstr "" +#~ "Ngeke usebentise sisetjentiswa lesingasebentiswa njengentfo lefanele!" #, fuzzy -#~ msgid "You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource first." -#~ msgstr "Ngeke ukhone kususa sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi ukhetse kucala intfo lesesimweni lesifanele lesisha." +#~ msgid "" +#~ "You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard " +#~ "resource first." +#~ msgstr "" +#~ "Ngeke ukhone kususa sisetjentiswa lesesimweni lesifanele! Uyacelwa kutsi " +#~ "ukhetse kucala intfo lesesimweni lesifanele lesisha." -#~ msgid "There is no valid standard resource! Please select one which is neither read-only nor inactive." -#~ msgstr "Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele lesemtfweni! Uyacelwa kutsi ukhetse yinye lengesiyo yekufundza kuphela kantsi futsi lengasebenti." +#~ msgid "" +#~ "There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +#~ "read-only nor inactive." +#~ msgstr "" +#~ "Akukho sisetjentiswa lesesimweni lesifanele lesemtfweni! Uyacelwa kutsi " +#~ "ukhetse yinye lengesiyo yekufundza kuphela kantsi futsi lengasebenti." #~ msgid "Headline" #~ msgstr "Sihloko" @@ -13117,18 +13992,27 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Akukhonakali kuhlela lokutjintjatjintjako kwangekhatsi." #~ msgid "" -#~ "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n" -#~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory (Usually ~/.trinity)." +#~ "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +#~ "probably not work correctly without it.\n" +#~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE " +#~ "directory (Usually ~/.trinity)." #~ msgstr "" -#~ "Kulungiswa kwelifayela lakho langekhatsi le kab \"%1\" akukhonakalanga kutsi kungacaliswa. kab kungenteka angasebenti kahle ngaphandle kwako.\n" -#~ "Cininsekisa kutsi awususanga imvumo yekubhala kudirectory yakho yangekhatsi ye TDE (Ngalokuvamile ~/.trinity)." +#~ "Kulungiswa kwelifayela lakho langekhatsi le kab \"%1\" akukhonakalanga " +#~ "kutsi kungacaliswa. kab kungenteka angasebenti kahle ngaphandle kwako.\n" +#~ "Cininsekisa kutsi awususanga imvumo yekubhala kudirectory yakho " +#~ "yangekhatsi ye TDE (Ngalokuvamile ~/.trinity)." #~ msgid "" -#~ "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n" -#~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory (Usually ~/.trinity)." +#~ "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will " +#~ "probably not work correctly without it.\n" +#~ "Make sure you have not removed write permission from your local TDE " +#~ "directory (Usually ~/.trinity)." #~ msgstr "" -#~ "Lifayela lakho lelisesimweni lesilulu semniningwane se kab \"%1\" akukhonakalanga kutsi kungacaliswa. kab kungenteka angasebenti kahle ngaphandle kwako.\n" -#~ "Cininsekisa kutsi awususanga imvumo yekubhala kudirectory yakho yangekhatsi ye TDE (Ngalokuvamile ~/.trinity)." +#~ "Lifayela lakho lelisesimweni lesilulu semniningwane se kab \"%1\" " +#~ "akukhonakalanga kutsi kungacaliswa. kab kungenteka angasebenti kahle " +#~ "ngaphandle kwako.\n" +#~ "Cininsekisa kutsi awususanga imvumo yekubhala kudirectory yakho " +#~ "yangekhatsi ye TDE (Ngalokuvamile ~/.trinity)." #~ msgid "" #~ "kab has created your standard addressbook in\n" @@ -13138,13 +14022,16 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ "\"%1\"" #~ msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -#~ msgstr "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisitstsiso lesigcinwako (imvumo yaliwe)." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kucalisa lifayela lelisitstsiso lesigcinwako (imvumo yaliwe)." #~ msgid "File Error" #~ msgstr "Liphutsa ngelifayela" #~ msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." -#~ msgstr "Akukhonakali kuvual lifayela lelisitsatsiso lelingagcinwa kwentelwa kubhala (imvumo yaliwe)." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kuvual lifayela lelisitsatsiso lelingagcinwa kwentelwa " +#~ "kubhala (imvumo yaliwe)." #~ msgid "" #~ "Critical error:\n" @@ -13157,12 +14044,14 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Lifayela lilayishiwe kabusha." #~ msgid "" -#~ "The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +#~ "The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or " +#~ "save it.\n" #~ "Save it if you accidentally deleted your data file.\n" #~ "Close it if you intended to do so.\n" #~ "Your file will be closed by default." #~ msgstr "" -#~ "Lifayela lelilayishiwe kwanyalo \"%1\" ngeke lilayishwe. kab angalivala kumbe aligcine.\n" +#~ "Lifayela lelilayishiwe kwanyalo \"%1\" ngeke lilayishwe. kab angalivala " +#~ "kumbe aligcine.\n" #~ " Ligcine nangabe ubulele ngengoti lifayela lemniningwane lengakahlutwa.\n" #~ "Livale nangabe uhlose kwenta njalo.\n" #~ "Lifayela lakho litawuvalwa ngekwehluleka. " @@ -13389,7 +14278,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Awubonakali umuntfu lohlele i TDE neluncedvo lwe SSL." #~ msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -#~ msgstr "Lifayela lesithifikethi akukhonakalanga kusti lilayishwe. Zama ibitomfihlo lelihlukile?" +#~ msgstr "" +#~ "Lifayela lesithifikethi akukhonakalanga kusti lilayishwe. Zama " +#~ "ibitomfihlo lelihlukile?" #~ msgid "This file cannot be opened." #~ msgstr "Lelifayela ngeke kukhonakala kutsi livulwe." @@ -13397,22 +14288,28 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "I don't know how to handle this type of file." #~ msgstr "Ingati kuphatsa loluhlobo lwelifayela." -#~ msgid "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to replace it?" -#~ msgstr "Sithifikethi lesinalelogama kadze sikhona. Ingabe ucinisekile kutsi ufuna kusivalela?" +#~ msgid "" +#~ "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish " +#~ "to replace it?" +#~ msgstr "" +#~ "Sithifikethi lesinalelogama kadze sikhona. Ingabe ucinisekile kutsi ufuna " +#~ "kusivalela?" #~ msgid "" #~ "Certificate has been successfully imported into TDE.\n" #~ "You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." #~ msgstr "" #~ "Sithifiketi sitfunyelwe ngekhatsi ngalokuphumelele ku TDE.\n" -#~ "Ungaphatsa kuhleleka kwesithifikethi sakho lesibuyha kusikhungo sekulawula se TDE." +#~ "Ungaphatsa kuhleleka kwesithifikethi sakho lesibuyha kusikhungo " +#~ "sekulawula se TDE." #~ msgid "" #~ "Certificates have been successfully imported into TDE.\n" #~ "You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." #~ msgstr "" #~ "Tithifiketi titfunyelwe ngekhatsi ngalokuphumelele ku TDE.\n" -#~ "Ungaphatsa kuhleleka kwesithifikethi sakho lesibuyha kusikhungo sekulawula se TDE." +#~ "Ungaphatsa kuhleleka kwesithifikethi sakho lesibuyha kusikhungo " +#~ "sekulawula se TDE." #~ msgid "TDE Certificate Part" #~ msgstr "Incenye yesithifikethi se TDE" @@ -13445,7 +14342,8 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Liphutsa kusafundvwa likhadi le GSM lelifayela lelibonisa ngekhatsi" #~ msgid "Error when updating GSM card transparent file " -#~ msgstr "Liphutsa kusalungiswa likhadi le GSM lelifayela lelibonisa ngekhatsi" +#~ msgstr "" +#~ "Liphutsa kusalungiswa likhadi le GSM lelifayela lelibonisa ngekhatsi" #~ msgid "Error when reading GSM card record file " #~ msgstr "Liphutsa kusafundvwa likhadi le GSM lelifayela lelirikoti" @@ -13587,8 +14485,22 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ "&Ignore" #~ msgstr "&Gwema" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              About Qt

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              This program uses Qt version %1.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI & application development.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Qt provides single-source portability across MS Windows, Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Qt is also available for embedded devices.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Qt is a Trolltech product. See http://www.trolltech.com/qt/ for more information.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Mayelana ne Qt

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Loluhlelo lusebentisa sibuyeketo seQt %1.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Qt li C++ bhokisi lemathulusi ye cross-platform ye GUI & kuchutjwa kwesicelo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Qt kuniketa sisusa sinye lesibambekako kuto tonkhe tindzawo ku Windows 95/98/NT4/ME/2000, Mac OS X, Linux, Solaris, HP-UX kanye naletinye tibuyeketo te Unix ne X11.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              i Qt ngalokunjalo iyatfolakala kutisetjentiswa letinamatsele.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              i Qt ingumphumela we Trolltech. Bona http://www.trolltech.com/qt/ kutfola imininingwane leyengetiwe.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              About Qt

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              This program uses Qt version %1.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Qt is a C++ " +#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Qt " +#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac " +#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Qt is also " +#~ "available for embedded devices.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Qt is a Trolltech product. See " +#~ "http://www.trolltech.com/qt/ for more information.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Mayelana ne Qt

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Loluhlelo lusebentisa sibuyeketo seQt %1.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Qt li C++ bhokisi lemathulusi ye cross-platform ye GUI & " +#~ "kuchutjwa kwesicelo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Qt kuniketa sisusa sinye lesibambekako kuto " +#~ "tonkhe tindzawo ku Windows 95/98/NT4/ME/2000, Mac OS X, Linux, " +#~ "Solaris, HP-UX kanye naletinye tibuyeketo te Unix ne X11.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              i Qt " +#~ "ngalokunjalo iyatfolakala kutisetjentiswa letinamatsele.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              i Qt " +#~ "ingumphumela we Trolltech. Bona http://www.trolltech.com/qt/ " +#~ "kutfola imininingwane leyengetiwe.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgid "Help" #~ msgstr "Sita" @@ -13613,7 +14525,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "" #~ "_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" -#~ "Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." +#~ "Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or " +#~ "to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get " +#~ "proper widget layout." #~ msgstr "LTR" #~ msgid "" @@ -14328,13 +15242,17 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "" #~ "_: TQXml\n" -#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration" -#~ msgstr "kubhalwa ngemakhodi kwesimemetelo kumbe simemetelo se kuma-sodvwa lesilindzelwe kusafundvwa simemetelo se XML" +#~ "encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " +#~ "XML declaration" +#~ msgstr "" +#~ "kubhalwa ngemakhodi kwesimemetelo kumbe simemetelo se kuma-sodvwa " +#~ "lesilindzelwe kusafundvwa simemetelo se XML" #~ msgid "" #~ "_: TQXml\n" #~ "standalone declaration expected while reading the XML declaration" -#~ msgstr "simemetelo sekuma-kodvwa lesilindzelekile kusafundvwa simemetelo se XML" +#~ msgstr "" +#~ "simemetelo sekuma-kodvwa lesilindzelekile kusafundvwa simemetelo se XML" #~ msgid "" #~ "_: TQXml\n" @@ -14364,12 +15282,15 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "" #~ "_: TQXml\n" #~ "external parsed general entity reference not allowed in attribute value" -#~ msgstr "ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa ebunjalwini belinani" +#~ msgstr "" +#~ "ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa " +#~ "ebunjalwini belinani" #~ msgid "" #~ "_: TQXml\n" #~ "external parsed general entity reference not allowed in DTD" -#~ msgstr "ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa ku DTD" +#~ msgstr "" +#~ "ireferensi yemtimba lovamile lohlatiywe ngaphandle awukavunyelwa ku DTD" #~ msgid "" #~ "_: TQXml\n" @@ -14389,8 +15310,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "&Stop" #~ msgstr "&Yima" -#~ msgid "Please check that the bug you are about to report is not already listed at " -#~ msgstr "Uyacelwa kutsi uhlole kutsi i-bug losewudvute nekuyatisa ayikaniketwa kakadze e" +#~ msgid "" +#~ "Please check that the bug you are about to report is not already listed " +#~ "at " +#~ msgstr "" +#~ "Uyacelwa kutsi uhlole kutsi i-bug losewudvute nekuyatisa ayikaniketwa " +#~ "kakadze e" #~ msgid "Output File Settings" #~ msgstr "Umphumela wekuhleleka kwelifayhela" @@ -14595,8 +15520,12 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Address book configuration module" #~ msgstr "Simo sekuhleleka kwelibhuku lemakheli" -#~ msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The access to the requested resource on the CUPS server running on %1 (port %2) requires a password.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Kutfola sisetjentiswa lesiceliwe kusigcini se CUPS lesisebenta ku %1 (sikhungo %2) kudzinga libitomfihlo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The access to the requested resource on the CUPS server running on " +#~ "%1 (port %2) requires a password.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Kutfola sisetjentiswa lesiceliwe kusigcini se CUPS lesisebenta ku " +#~ "%1 (sikhungo %2) kudzinga libitomfihlo.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #~ msgid "yes" #~ msgstr "yebo" @@ -14650,7 +15579,9 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgstr "Tikhombakhasi" #~ msgid "Unable to save to standard addressbook. It is locked." -#~ msgstr "Akukhonakali kugcinela ebhutwini lemakheli lelisezingeni lelifanele. Kukhiyiwe." +#~ msgstr "" +#~ "Akukhonakali kugcinela ebhutwini lemakheli lelisezingeni lelifanele. " +#~ "Kukhiyiwe." #~ msgid "(as %1@%2)" #~ msgstr "(njenge %1@%2)" @@ -14803,39 +15734,56 @@ msgstr "Akukhonakali kufundza %1" #~ msgid "Multi-Key" #~ msgstr "Tinkhinobho-letinyenti" -#~ msgid "No matches found for '%1'.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Do you want to restart the search at the beginning?
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#~ msgstr "Akukho kuhambisana lokutfoliwe kwe '%1'.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ingabe ufuna kusungula kabusha lokusesha kusukela ekucaleni?
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgid "" +#~ "No matches found for '%1'.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Do you want to restart the " +#~ "search at the beginning?
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#~ msgstr "" +#~ "Akukho kuhambisana lokutfoliwe kwe '%1'.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Ingabe ufuna " +#~ "kusungula kabusha lokusesha kusukela ekucaleni?
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " #, fuzzy #~ msgid "Res." #~ msgstr "Hlela kabusha" #~ msgid "" -#~ "You're about to send data to the Internet via an unencrypted connection. It might be possible for others to see this information.\n" +#~ "You're about to send data to the Internet via an unencrypted connection. " +#~ "It might be possible for others to see this information.\n" #~ "Do you want to continue?" #~ msgstr "" -#~ "Udvute nekutfumela umniningwane longakahlutwa ku-internet ngekusebentisa luchumano lolungakabhalwa ngemakhodi. Kungahle kube lula kutsi labanye bantfu babone lomniningwane.\n" +#~ "Udvute nekutfumela umniningwane longakahlutwa ku-internet ngekusebentisa " +#~ "luchumano lolungakabhalwa ngemakhodi. Kungahle kube lula kutsi labanye " +#~ "bantfu babone lomniningwane.\n" #~ "Ingabe ufuna kuchubeka?" #~ msgid "TDE Web browser" #~ msgstr "Ibrawuza ye-Web ye TDE" #~ msgid "" -#~ "When you send a password unencrypted to the Internet, it might be possible for others to capture it as plain text.\n" +#~ "When you send a password unencrypted to the Internet, it might be " +#~ "possible for others to capture it as plain text.\n" #~ "Do you want to continue?" #~ msgstr "" -#~ "Nangabe utfumela libitomfihlo lelingakabhalwa ngemakhodi ku-internet, kungenteka kutsi labanye bangalitsatsa njengembhalo losobala.\n" +#~ "Nangabe utfumela libitomfihlo lelingakabhalwa ngemakhodi ku-internet, " +#~ "kungenteka kutsi labanye bangalitsatsa njengembhalo losobala.\n" #~ "Ingabe ufuna kuchubeka? " #~ msgid "" -#~ "Your data submission is redirected to an insecure site. The data is sent unencrypted.\n" +#~ "Your data submission is redirected to an insecure site. The data is sent " +#~ "unencrypted.\n" #~ "Do you want to continue?" #~ msgstr "" -#~ "Kumikiswa kwembiko wakho longakahlutwa kubukiswe kabusha kulicadzi lelingakaphephi. Umniningwane longakahlutwa utfunyelwe ungakabhalwa ngemakhodi.\n" +#~ "Kumikiswa kwembiko wakho longakahlutwa kubukiswe kabusha kulicadzi " +#~ "lelingakaphephi. Umniningwane longakahlutwa utfunyelwe ungakabhalwa " +#~ "ngemakhodi.\n" #~ "Ingabe ufuna kuchubeka?" -#~ msgid "The page contents expired. You can repost the formdata by using Reload" -#~ msgstr "Lokucuketfwe ekhasini kundlulelwe sikhatsi. Ungaposa kabusha sakhiwo semniningwane ngekusebentisa Layisha kabusha" +#~ msgid "" +#~ "The page contents expired. You can repost the formdata by using Reload" +#~ msgstr "" +#~ "Lokucuketfwe ekhasini kundlulelwe sikhatsi. Ungaposa kabusha sakhiwo " +#~ "semniningwane ngekusebentisa Layisha " +#~ "kabusha" #~ msgid "" #~ "Error fetching file for submission:\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdeio.po index 64ae1cafab6..12dd63693bd 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 19:18+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -21,271 +21,477 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Certifikat" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Magnus Reftel,Anders Widell,Per Lindström,Mattias Newzella,Stefan Asserhäll" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Spara val för den här värddatorn." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"d96reftl@dtek.chalmers.se,awl@hem.passagen.se,pelinstr@algonet.se," +"newzella@linux.nu,stefan.asserhall@comhem.se" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Skicka certifikat" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Skapa ny bokmärkeskatalog" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Skicka inte ett certifikat" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Skapa ny bokmärkeskatalog i %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Ny katalog:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- avskiljare ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML-filer (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE:s dialogruta för SSL-certifikat" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bokmärke" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera bokmärkesfiler (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Servern %1 begär ett certifikat." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Välj ett certifikat att använda från listan nedan:" +"Kan inte spara bokmärken i %1. Det rapporterade felet var: %2. " +"Felmeddelandet visas bara en gång. Orsaken till felet, som troligen är att " +"hårddisken är full, bör korrigeras så snart som möjligt." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Den aktuella anslutningen är säkrad med SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Kan inte lägga till bokmärke med tom webbadress." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Aktuell anslutning är inte säkrad med SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Lägg till bokmärke" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL-stöd är inte tillgängligt i den här versionen av TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Öppna katalog i bokmärkeseditor" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "K&rypteringsinställning...." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Ta bort katalog" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL-information" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper för %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiera länkadress" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Ta bort bokmärke" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Egenskaper för bokmärke" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Huvuddelen av det här dokumentet är säkrat med SSL, men vissa delar är det " -"inte." +"Är du säker på att du vill ta bort bokmärkeskatalogen\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Vissa delar av det här dokumentet är säkrat med SSL, men huvuddelen är det " -"inte." +"Är du säker på att du vill ta bort bokmärket\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Kedja:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Borttag av bokmärkeskatalog" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Platscertifikat" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Borttag av bokmärke" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Motpartens certifikat:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Skapa bokmärken för flikar som en katalog..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Utfärdare:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Lägg till en bokmärkeskatalog för alla öppna flikar." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-adress:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Lägg till bokmärke" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "Webbadress:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Lägg till ett bokmärke för det aktuella dokumentet" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Certifikatets tillstånd:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Redigera bokmärkessamling i ett separat fönster" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Giltig från:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Ny bokmärkeskatalog..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Giltig till:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Skapa en ny bokmärkeskatalog i den här menyn" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Serienummer:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Snabbåtgärder" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5-samling:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Krypto som används:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Plats:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Detaljer:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "L&ägg till" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL-version:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Kryptots styrka:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Ny katalog..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bitar använda i ett %2-bitarskrypto" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bokmärke" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-bokmärken" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organisationsenhet:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Oväntat slut på data, viss information kan ha gått förlorad." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Plats:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Tar emot korrupt data." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Stat:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Vill du försöka igen?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Behörighetskontroll" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Vanligt namn:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Försök igen" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "E-post:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Behörighetskontroll" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Certifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Spara val för den här värddatorn." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Skicka certifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Skicka inte ett certifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE:s dialogruta för SSL-certifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"Servern %1 begär ett certifikat.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Välj ett certifikat att använda " +"från listan nedan:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Signaturalgoritm: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Signaturinnehåll:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Okänd nyckelalgoritm" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Nyckeltyp: RSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulo: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Exponent: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Nyckeltyp: DSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Prim: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 bit primfaktor: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Öppen nyckel: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Certifikatet är giltigt." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Kunde inte verifiera certifikatet eftersom rotfilerna för myndigheten som " "signerat certifikatet inte kunde hittas." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Den signerande myndigheten är okänd eller ogiltig." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" -"Det är inte säkert att du kan lita på certifikatet eftersom det är signerat av " -"sig självt." +"Det är inte säkert att du kan lita på certifikatet eftersom det är signerat " +"av sig självt." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Certifikatet har utgått." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Certifikatet har återkallats." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Stöd för SSL hittades inte." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Signaturen är opålitlig." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Test av signatur misslyckades." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Avvisad, troligen på grund av ett ogiltigt syfte." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Test av privat nyckel misslyckades." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Certifikatet har inte utfärdats för den här värddatorn." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Certifikatet är inte relevant." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Certifikatet är ogiltigt." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Den aktuella anslutningen är säkrad med SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Aktuell anslutning är inte säkrad med SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL-stöd är inte tillgängligt i den här versionen av TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "K&rypteringsinställning...." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL-information" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Huvuddelen av det här dokumentet är säkrat med SSL, men vissa delar är det " +"inte." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Vissa delar av det här dokumentet är säkrat med SSL, men huvuddelen är det " +"inte." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Kedja:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Platscertifikat" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Motpartens certifikat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Utfärdare:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-adress:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "Webbadress:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Certifikatets tillstånd:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Giltig från:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Giltig till:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Serienummer:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5-samling:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Krypto som används:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Detaljer:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL-version:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Kryptots styrka:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bitar använda i ett %2-bitarskrypto" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organisationsenhet:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Plats:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Stat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Vanligt namn:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "E-post:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 msgid "TDE Certificate Request" msgstr "TDE begäran av certifikat" @@ -317,23 +523,23 @@ msgstr "Lagra" msgid "Do Not Store" msgstr "Lagra inte" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Hög nivå)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Medium nivå)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Låg nivå)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Låg nivå)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Inget SSL-stöd." @@ -341,2907 +547,1566 @@ msgstr "Inget SSL-stöd." msgid "Certificate password" msgstr "Lösenord för certifikat" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Alla bilder" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Filnamn för klippbordets innehåll:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Filen finns redan" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Kunde inte hitta ett användbart proxyinställningsskript." -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Klippbordet har ändrats sedan du använde 'klistra in'. Det valda dataformatet " -"är inte giltigt längre. Kopiera det du vill klistra in igen." +"Kunde inte ladda ner proxyinställningsskriptet.\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Klippbordet är tomt" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Kunde inte ladda ner proxyinställningsskriptet." -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Felaktig webbadress\n" +"Proxyinställningsskriptet är ogiltigt:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"K&listra in fil\n" -"K&listra in %n filer" +"Proxyinställningsskriptet returnerade ett fel.\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Skriv inte ut Mime-typen för de givna filerna" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Klistra in webbadress\n" -"&Klistra in %n webbadresser" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "K&listra in klippbordets innehåll" +"Lista alla metadata-nycklar som stöds för de givna filerna. Om Mime-typ inte " +"anges, används Mime-typer för de givna filerna." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Infånga bild" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Lista alla metadata-nycklar som föredras för de givna filerna. Om Mime-typ " +"inte anges, används Mime-typer för de givna filerna." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR-bild" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "Lista alla metadata-nycklar som har ett värde i de givna filerna." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Inga Mime-typer installerade." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Skriver ut alla Mime-typer som har metadata-stöd." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Kunde inte hitta Mime-typen\n" -"%1" +"Skriv inte ut en varning när mer än en fil anges, och de inte alla har samma " +"Mime-typ." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Skrivbordspostfilen %1 har inte posten Type=..." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Skriver ut alla metadata-värden tillgängliga i de givna filerna." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Skriver ut metadata-värden som föredras, tillgängliga i de givna filerna." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Skrivbordsposten av typ\n" -"%1\n" -"är okänd." +"Öppnar en TDE-egenskapsdialogruta för att kunna titta på och ändra metadata " +"för de givna filerna" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Skrivbordspostfilen\n" -"%1\n" -"är av typ FSDevice men har inte posten Dev=..." +"Skriver ut värdet på \"nyckel\" för de givna filerna. \"Nyckel\" kan också " +"vara en lista med nycklar, skilda åt med kommatecken." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Skrivbordspostfilen\n" -"%1\n" -"är av typ Link men har inte posten URL=..." +"Försöker sätta värdet \"värde\" för metadata-nyckeln \"nyckel\" för de givna " +"filerna" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Montera" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Gruppen att hämta eller ställa in värden från/till" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Mata ut" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Filen (eller ett antal filer) att använda." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Avmontera" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Något stöd för att ta fram metadata hittades inte." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Skrivbordspostfilen\n" -"%1\n" -" har en ogiltig menypost\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Mime-typer som stöds:" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Kunde inte skapa I/O-slav: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "Kfile" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Okänt protokoll \"%1\"." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Kommandoradsverktyg för att läsa och ändra metadata om filer." -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Kunde inte hitta I/O-slav för protokollet \"%1\"." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Inga filer specificerade" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Kan inte prata med Klauncher" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Kan inte avgöra metadata" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Kunde inte skapa I/O-slav:\n" -"Klauncher sa: %1" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "Kmail-tjänst" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Uppdaterar systeminställning." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "E-posttjänst" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Uppdaterar systeminställning." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Ämnesrad" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Källa:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Mottagare" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Mål:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Fel vid uppkoppling mot server." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Behåll det här fönstret öppet när nedladdningen är slutförd" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Inte ansluten." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Öppna &fil" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Uppkopplingen överskred tidsgräns." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Öppna &mål" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "För lång tid utan svar från server." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Förloppsdialogruta" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Servern svarade: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "Kskickafelrapportsepost" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Skickar en kort felrapport till submit@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Upphovsman" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "Telnet-tjänst" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "protokollhanterare för Telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Du har inte behörighet att använda protokollet %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n katalog\n" -"%n kataloger" +"TDE har begärt att plånboken \"%1\" ska öppnas. Ange plånbokens " +"lösenord nedan." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n fil\n" -"%n filer" +"Programmet \"%1\" har begärt att plånboken \"%2\" ska " +"öppnas. Ange plånbokens lösenord nedan." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % av %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Öppna" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 % av 1 fil\n" -"%1 % av %n filer" +"TDE har begärt att plånboken ska öppnas. Den används för att lagra känslig " +"information på ett säkert sätt. Ange ett lösenord som ska användas med " +"plånboken, eller klicka på Avbryt för att neka programmets begäran." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Programmet \"%1\" har begärt att TDE:s plånbok ska öppnas. Den " +"används för att lagra känslig information på ett säkert sätt. Ange ett " +"lösenord som ska användas med plånboken, eller klicka på Avbryt för att neka " +"programmets begäran." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Kopierar)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE har begärt att en ny plånbok med namn \"%1\" ska skapas. Välj " +"ett lösenord för plånboken, eller avbryt för att inte tillåta programmets " +"begäran." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr "(Flyttar)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Programmet \"%1\" har begärt att en ny plånbok med namn \"%2\" ska skapas. Välj ett lösenord för plånboken, eller avbryt för att inte " +"tillåta programmets begäran." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Tar bort)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Skapa" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Skapar)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE:s plånbokstjänst" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (klar)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Fel när plånboken \"%1\" skulle öppnas. Försök igen.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Felkod " +"%2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 av %2 klart" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE har begärt att komma åt den öppna plånboken \"%1\"." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n katalog\n" -"%1 / %n kataloger" +"Programmet \"%1\" har begärt att komma åt den öppna plånboken " +"\"%2\"." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1/%n fil\n" -"%1/%n filer" +"Kunde inte öppna plånboken. Plånboken måste öppnas för att kunna ändra " +"lösenordet." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Avstannad" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Välj ett nytt lösenord för plånboken \"%1\"." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (%2 återstår)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Fel vid omkryptering av plånboken. Lösenordet ändrades inte." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Filkopieringsförlopp" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Fel när plånboken skulle återöppnas. Data kan ha gått förlorad." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Filflyttningsförlopp" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Upprepade misslyckade försök att komma åt en plånbok har gjorts. Det kan " +"vara ett program som beter sig felaktigt." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Skapar katalog" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Lösenordet är tomt. Varning: osäkert" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Filborttagsförlopp" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Lösenorden stämmer." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Filladdningsförlopp" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Filkontrollförlopp" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Inställningar..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Monterar %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Ta &bort post" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Avmonterar" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Anpassa nätverksåtgärdsfönstret" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Återupptar från %1" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Visa ikon i systembrickan" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Ej återstartbar" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Behåll alltid nätverksfönstret öppet" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (klar)" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Visa kolumnrubriker" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Dataformat:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Visa verktygsrad" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Filen '%1' är inte läsbar" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Visa statusrad" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Fel: Okänt protokoll '%1'" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Kolumnbredder kan justeras av användaren" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Visa information:" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Du måste ange ett användarnamn och lösenord" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "Webbadress" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "An&vändarnamn:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Återstående tid" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Lösenord:" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Hastighet" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Behåll lösenord" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Behörighetskontroll" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 Byte" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Antal" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 Tibyte" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Återuppta" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 Gibyte" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Lokalt filnamn" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Mibyte" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Åtgärd" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 Kibyte" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1/%2" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 Byte" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Avstannad" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -" 1 dag %1\n" -"%n dagar %1" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Inga objekt" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopierar" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Ett objekt\n" -"%n objekt" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Flyttar" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Inga filer" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Skapar" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"En fil\n" -"%n filer" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Tar bort" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 totalt)" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Laddar" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Inga kataloger" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Undersöker" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"En katalog\n" -"%n kataloger" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Monterar" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Kunde inte läsa %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Avmonterar" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Kunde inte skriva till %1." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt jobb" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Kunde inte starta processen %1." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Filer: %1 " -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Internt fel.\n" -"Skicka in en fullständig felrapport på http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Återstående storlek: %1 Kibyte " -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Felaktig webbadress %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Återstående tid: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokollet %1 stöds inte." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 Kibyte/s " -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokollet %1 är bara ett filterprotokoll." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 är en katalog, men en fil förväntades." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 är en fil, men en katalog förväntades." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Filen eller katalogen %1 finns inte." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "En fil med namn %1 finns redan." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "En katalog med namn %1 finns redan." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Inget värddatornamn specificerad." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Okänd värddator %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Åtkomst nekades till %1." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Åtkomst nekades.\n" -"Kunde inte skriva till %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Kunde inte gå in i katalogen %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokollet %1 har inte någon katalogfunktion." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Hittade en cyklisk länk i %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Hittade en cyklisk under kopieringen av %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Kunde inte skapa uttag (socket) för att komma åt %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Kunde inte skapa förbindelse med värddatorn %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Anslutning till värddatorn %1 är bruten." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokollet %1 är inte något filterprotokoll." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunde inte montera enheten.\n" -"Felet som rapporterades var:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunde inte avmontera enheten.\n" -"Felet som rapporterades var:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Kunde inte läsa fil %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Kunde inte skriva till fil %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Kunde inte binda %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Kunde inte lyssna %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Kunde inte acceptera %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Kunde inte komma åt %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Kunde inte avbryta listningen %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Kunde inte skapa katalogen %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Kunde inte ta bort katalog %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Kunde inte återuppta fil %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Kunde inte byta namn på fil %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Kunde inte ändra filskydd för %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Kunde inte ta bort filen %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Processen för protokollet %1 dog oväntat." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Fel. Slut på minnet.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Okänd Internetadress för proxyservern\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Behörighetskontrollen misslyckades, %1 behörighetskontroll stöds inte" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Användaren avbröt åtgärd\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Internt fel i server\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Timeout på server\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Okänt fel\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Okänt avbrott\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kunde inte bort originalfilen %1.\n" -"Kontrollera filskyddet." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kunde inte ta bort den delvisa filen %1.\n" -"Kontrollera filskyddet." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kunde inte byta namn på originalfilen %1.\n" -"Kontrollera filskyddet." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kunde inte byta namn på den delvisa filen %1.\n" -"Kontrollera filskyddet." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kunde inte skapa symbolisk länk %1.\n" -"Kontrollera filskyddet." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Kunde inte skriva fil %1.\n" -"Disken är full." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Källan och målet är samma fil.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 krävs av servern, men är inte tillgänglig." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Tillgång till skyddad port för POST nekad." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Kunde inte komma åt %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Okänd felkod %1\n" -"%2\n" -"Skicka in en fullständig felrapport på http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Att öppna anslutningar stöds inte med protokollet %1." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Att stänga anslutningar stöds inte med protokollet %1." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Att komma åt filer stöds inte med protokollet %1." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Skrivning till %1 stöds inte." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Det finns inga speciella åtgärder tillgängliga för protokollet %1." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Att lista kataloger stöds inte för protokollet %1." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Att ta emot data från %1 stöds inte." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Att ta emot Mime-typinformation från %1 stöds inte." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Att byta namn på eller flytta filer inom %1 stöds inte." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Att skapa symboliska länkar stöds inte med protokollet %1." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Att kopiera filer inom %1 stöds inte." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Att ta bort filer från %1 stöds inte." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Att skapa kataloger stöds inte med protokollet %1." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Att ändra attributet på filer stöds inte med protokollet %1." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Att använda underwebbadresser stöds inte med %1." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Flera \"get\" stöds inte med protokollet %1." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokollet %1 stöder inte åtgärden %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(okänd)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Teknisk orsak: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Information om begäran:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Webbadress: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Protokoll: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Datum och tid: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Ytterligare information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Möjliga orsaker:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Möjliga lösningar:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Kontakta en lämplig tillgänglig datorunderstödsfunktion, som t ex " -"systemadministratören eller den tekniska stödgruppen för ytterligare hjälp." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Kontakta serveradministratören för ytterligare hjälp." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Kontrollera din åtkomstbehörighet för den här resursen." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Din åtkomstbehörighet för den här resursen kanske inte är tillräcklig för att " -"utföra den begärda åtgärden för resursen." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Filen kan vara i användning (och därför låst) av en annan användare eller ett " -"annat program." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Kontrollera att ingen annan användare eller annat program använder filen eller " -"har låst filen." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Även om det inte är troligt, kan ett hårdvarufel ha inträffat." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Du kan ha påträffat ett fel i programmet." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Det här orsakas troligen av ett fel i programmet. Överväg att skicka in en " -"fullständig felrapport enligt beskrivningen nedan." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Uppdatera din programvara till den senaste versionen. Din leverantör bör " -"tillhandahålla verktyg för att uppdatera programvaran." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Om ingenting annat återstår, hjälp gärna TDE-gruppen eller " -"tredjepartsutvecklaren av den här programvaran genom att skicka in en " -"felrapport av hög kvalitet. Om programvaran tillhandahålls av tredjepart, " -"kontakta dem direkt. Annars, titta först om samma fel redan har rapporterats av " -"någon annan genom att leta på " -"TDE:s webbplats för felrapportering. Om inte, notera informationen som " -"anges ovan och ta med den i felrapporten, tillsammans med så mycket övrig " -"information som du tror kan vara till hjälp." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Det kan ha varit ett problem med din nätverksanslutning." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Det kan ha varit ett problem med din nätverksinställning. Om du har kommit åt " -"Internet nyligen utan problem, är detta inte troligt." - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Det kan ha varit ett problem på nätverket längs vägen mellan servern och den " -"här datorn." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Försök igen, antingen nu eller senare." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Ett protokollfel eller inkompatibilitet kan ha inträffat." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Försäkra dig om att resursen finns, och försök igen." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Den angivna resursen kanske inte finns." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Du kan ha skrivit in platsen på ett felaktigt sätt." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Kontrollera en gång till att du har angett den korrekta platsen och försök " -"igen." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Kontrollera status för nätverksanslutningen." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Kan inte öppna resurs för läsning" - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Det här betyder att innehållet i filen eller katalogen %1 " -"som begärts inte kunde levereras, eftersom läsåtkomst inte kunde erhållas." - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Du kanske inte har behörighet att läsa filen eller öppna katalogen." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Kan inte öppna resurs för skrivning" - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Det här betyder att innehållet i filen, %1" -", inte kunde skrivas som begärts, eftersom åtkomst med skrivbehörighet inte " -"kunde erhållas." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Kan inte starta protokollet %1" - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Kunde inte starta processen" - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Programmet på din dator som ger tillgång till protokollet %1 " -"kunde inte startas. Det här beror oftast på tekniska orsaker." - -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Programmet som tillhandahåller möjlighet att använda det här protokollet kanske " -"inte har uppdaterats med den senaste uppdateringen av TDE. Det här kan orsaka " -"att programmet inte fungerar tillsammans med den aktuella versionen, och därför " -"inte startar." - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Internt fel" - -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Programmet på din dator som ger tillgång till protokollet %1 " -"rapporterade ett internt fel." - -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Felaktigt formaterad webbadress" - -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"Webbadressen (URL) som du angav var inte korrekt formaterad. Formatet för en " -"webbadress är i allmänhet följande:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      protokoll://användare@lösenord:www.exempel.org:port/katalog" -"/filnamn.filändelse?fråga=värde
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protokollet %1 stöds inte" - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Protokollet %1 stöds inte av TDE-programmen som för närvarande " -"är installerade på den här datorn." - -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Det begärda protokollet kanske inte stöds." - -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Versionerna av protokollet %1 som stöds av den här datorn och servern kan vara " -"inkompatibla." - -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Du kan söka på Internet efter TDE-program (som kallas tdeioslave eller ioslave) " -"som stödjer det här protokollet. Platser att leta på omfattar http://kde-apps.org/ " -"och http://freshmeat.net/." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "Webbadressen anger inte en resurs." - -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokollet är ett filterprotokoll" - -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "Webbadressen (URL) som du skrev in anger inte en särskild resurs." - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE kan kommunicera med ett protokoll inne i ett annat protokoll, och det " -"angivna protokollet används bara i sådana situationer. Det här är dock inte en " -"av dessa situationer. Det här är en sällsynt händelse, och anger troligen ett " -"programmeringsfel." - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Åtgärden %1 stöds inte" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Den begärda åtgärden stöds inte av TDE-programmet som implementerar protokollet " -"%1." - -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Det här felet beror nästan helt på TDE-programmet. Den ytterligare " -"informationen bör ge dig mer information än som är tillgänglig för TDE:s in- " -"och utmatningsarkitektur." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Försöker att hitta ett annat sätt att åstadkomma samma slutresultat." - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Fil förväntades" - -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Begäran förväntade en fil, men katalogen %1 hittades istället." - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Det här kan vara ett fel på serversidan." - -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Katalog förväntades" - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Begäran förväntade en katalog, men filen %1 hittades istället." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Filen eller katalogen finns inte." - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "" -"Den specificerade filen eller katalogen %1 finns inte." - -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Den begärda filen kunde inte skapas, eftersom en fil med samma namn redan " -"finns." - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Försök att flytta undan den aktuella filen och försök sedan igen." - -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Ta bort den aktuella filen och försök igen." - -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Välj ett annat filnamn för den nya filen." - -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Katalogen finns redan" - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Den begärda katalogen kunde inte skapas, eftersom en katalog med samma namn " -"redan finns." - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Försök att flytta undan den aktuella katalogen och försök sedan igen." - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Ta bort den aktuella katalogen och försök igen." - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Välj ett annat filnamn för den nya katalogen." - -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Okänd värddator" - -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Felet okänd värddator anger att servern med det begärda namnet " -"%1, inte kunde hittas på Internet." - -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Namnet som du skrev in, %1, kanske inte finns: det kan vara felaktigt " -"inskrivet." - -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Åtkomst nekades" - -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Åtkomst nekades till den angivna resursen, %1." - -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Du kanske har angivit felaktig behörighetsinformation eller ingen alls." - -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Ditt konto kanske inte har behörighet att komma åt den angivna resursen." - -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Gör om förfrågningen och försäkra dig om att behörighetsinformationen som är " -"inskriven är korrekt." - -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Skrivåtkomst nekades" - -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Det här betyder att ett försök att skriva till filen %1 " -"avslogs." - -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Kan inte gå in i katalog" - -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Det här betyder att ett försök att gå in i (med andra ord, öppna) den begärda " -"katalogen %1 avslogs." - -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Kataloglistning inte tillgänglig" - -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokollet %1 är inte ett filsystem" - -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Det här betyder att en begäran gjordes som kräver att innehållet i katalogen " -"kan avgöras, och att TDE-programmet som stödjer det här protokollet inte kan " -"göra detta." - -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Cyklisk länk upptäckt" - -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Unix-miljöer kan vanligtvis länka en fil eller katalog till ett annat namn " -"och/eller plats. TDE upptäckte en länk eller serie med länkar som gav upphov " -"till en oändlig snurra, dvs. filen var (kanske på ett indirekt sätt) länkad " -"till sig själv." - -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Ta bort någon del av snurran, så att en oändlig snurra inte existerar längre, " -"och försök igen." - -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Begäran avbruten av användaren" - -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Begäran gjordes inte klar eftersom den avbröts." - -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Försök göra om begäran." - -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Cyklisk länk upptäckt under kopiering" - -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Unix-miljöer kan vanligtvis länka en fil eller katalog till ett annat namn " -"och/eller plats. Under den begärda kopieringen, upptäckte TDE en länk eller " -"serie med länkar som gav upphov till en oändlig snurra, dvs. filen var (kanske " -"på ett indirekt sätt) länkad till sig själv." - -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Kunde inte skapa nätverksanslutning" - -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Kunde inte skapa uttag (socket)" - -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Det här är ett ganska tekniskt fel, där en enhet som krävs för " -"nätverkskommunikation (ett uttag) inte kunde skapas." - -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Nätverksanslutningen kan vara felaktigt inställd, eller så är inte " -"nätverksenheten aktiverad." - -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Anslutning till server vägrades" - -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Servern %1 vägrade den här datorn att göra en anslutning." - -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Servern, även om den för närvarande är ansluten till Internet, kanske inte är " -"inställd att tillåta någon begäran." - -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Servern, även om den för närvarande är ansluten till Internet, kanske inte kör " -"den begärda tjänsten (%1)." - -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"En brandvägg (en enhet som begränsar åtkomst till Internet), som antingen " -"skyddar ditt nätverk eller serverns nätverk, kan ha ingripit och förhindrat " -"denna begäran." - -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Anslutning till server stängdes oväntat" - -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Även om en anslutning upprättades till %1" -", stängdes anslutningen på ett oväntat ställe under kommunikationen." - -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Ett protokollfel kan ha inträffat och orsakat att servern stängde anslutningen " -"som ett svar på felet." - -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Ogiltig webbadressresurs" - -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokollet %1 är inte ett filterprotokoll" - -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Webbadressen (URL) som du skrev in anger inte ett giltigt sätt att komma åt den " -"särskilda resursen, %1%2." - -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE kan kommunicera med ett protokoll inne i ett annat protokoll. Den här " -"begäran anger ett protokollet som ska användas på detta sätt, men protokollet " -"klarar inte en sådan användning. Det här är en sällsynt händelse, och anger " -"troligen ett programmeringsfel." - -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Kan inte initiera in/ut-enhet" - -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Kunde inte montera enhet" - -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Den begärda enheten kunde inte initieras (\"monteras\"). Det rapporterade felet " -"var: %1" - -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Enheten kanske inte är klar, det finns till exempel kanske inga medier i " -"enheter med flyttbara medier (dvs. ingen skiva i en cd-enhet), eller så är " -"enheten kanske inte riktigt ansluten om den är en periferienhet eller en bärbar " -"enhet." - -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Du kanske inte har behörighet att initiera (\"montera\") enheten. På " -"Unix-system krävs ofta administratörsbehörighet för att få initiera en enhet." - -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Kontrollera att enheten är klar. Flyttbara enheter måste innehålla medier, och " -"bärbara enheter måste vara anslutna och påslagna. Försök därefter igen." - -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Kan inte avinitiera in/ut-enhet" - -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Kunde inte avmontera enhet" - -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Den begärda enheten kunde inte avinitieras (\"avmonteras\"). Det rapporterade " -"felet var: %1" - -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Enheten kan vara upptagen, dvs fortfarande i användning av ett annat program " -"eller användare. Till och med något sådant som att ha ett öppet " -"filhanteringsfönster som visar någon plats på enheten kan göra att den förblir " -"upptagen." - -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Du kanske inte har behörighet att avinitiera (\"avmontera\") enheten. På " -"Unix-system krävs ofta administratörsbehörighet för att få avinitiera en enhet." - -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Kontrollera att inga program använder enheten, och försök igen." - -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Kan inte läsa från resurs" - -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Det här betyder att även om resursen %1 " -"kunde öppnas, uppstod ett fel när resursens innehåll skulle läsas." - -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Du kanske inte har behörighet att läsa från resursen." - -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Kan inte skriva till resurs" - -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Det här betyder att även om resursen %1 " -"kunde öppnas, uppstod ett fel när skrivning till resursen skulle ske." - -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Du kanske inte har behörighet att skriva till resursen." - -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Kunde inte lyssna efter nätverksanslutningar" - -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Kunde inte binda" - -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Det här är ett ganska tekniskt fel, där en enhet som krävs för " -"nätverkskommunikation (ett uttag) inte kunde upprättas för att lyssna efter " -"inkommande nätverksanslutningar." - -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Kunde inte lyssna" - -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Kunde inte acceptera nätverksanslutning" - -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Det här är ett ganska tekniskt fel, där ett fel uppstod vid ett försök att " -"acceptera en inkommande nätverksanslutning." - -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Du kanske inte har behörighet att acceptera anslutningen." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Förloppsdialogruta" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Kunde inte logga in: %1" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Avbryt jobb" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Ett försök att logga in eller utföra den begärda åtgärden misslyckades." - -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Kunde inte avgöra resursstatus" - -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Kunde inte hämta resursens status" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Återstående storlek: %1 " -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Ett försök att avgöra information om status för resursen, %1" -", som dess namn, typ, storlek etc. misslyckades." - -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Den angivna resursen kanske inte fanns eller kunde inte kommas åt." - -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Kunde inte avbryta listning" - -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "ATT GÖRA: Dokumentera det här" - -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Kunde inte skapa katalog" - -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Ett försök att skapa den begärda katalogen misslyckades." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Återstående tid: %1 " -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Platsen där katalogen skulle skapas kanske inte finns." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Kunde inte ta bort katalog" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Motpartens SSL-certifikat verkar vara trasigt." -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"Ett försök att ta bort den angivna katalogen %1, misslyckades." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Den angivna katalogen kanske inte finns." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE-server för förloppsinformation" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Den angivna katalogen kanske inte är tom." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Utvecklare" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Försäkra dig om att katalogen finns och är tom, och försök igen." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Ägare" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Kunde inte återuppta filöverföring" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Ägande grupp" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Den angivna begäran angav att överföringen av filen %1 " -"skulle återupptas vid en viss punkt i överföringen. Detta var inte möjligt." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Övriga" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Protokollet, eller servern, kanske inte stödjer att filöverföring återupptas." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Mask" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Försök begära igen utan att ange att överföringen ska återupptas." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Namngiven användare" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Kunde inte byta namn på resurs" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Namngiven grupp" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Ett försök att byta namn på den angivna resursen %1 " -"misslyckades." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Lägg till post..." -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Kunde inte ändra skydd för resurs" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Redigera post..." -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Ett försök att ändra skydd för den angivna resursen %1 " -"misslyckades." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Ta bort post" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Kunde inte ta bort resurs" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (förval)" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Ett försök att ta bort den angivna resursen %1 misslyckades." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Redigera ACL-post" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Oväntad avslutning av program" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Posttyp" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Programmet på din dator som ger tillgång till protokollet %1 " -"avslutades oväntat." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Förval för nya filer i katalogen" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Slut på minnet" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Användare:" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Programmet på din dator som ger tillgång till protokollet %1 " -"kunde inte erhålla minne som krävs för att fortsätta." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Grupp " -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Okänd proxyvärddator" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"När information hämtades om den angivna proxyvärddatorn %1" -", inträffade felet okänd proxyvärddator. Okänd proxyvärddator anger att det " -"angivna namnet inte kunde hittas på Internet." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Det kan ha varit ett problem med din nätverksinställning, närmare bestämt " -"proxyvärddatorns namn. Om du har kommit åt Internet nyligen utan problem, är " -"detta inte troligt." - -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Kontrollera proxyinställningarna en gång till och försök igen." - -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Behörighetskontrollen misslyckades: metoden %1 stöds inte" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "l" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Även om du kan ha angivit korrekt behörighetsinformation kan " -"behörighetskontrollen misslyckas, eftersom metoden som servern använder inte " -"stöds av TDE-programmet som implementerar protokollet %1." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "s" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Skicka gärna en felrapport till " -"http://bugs.trinitydesktop.org/, för att informera TDE-gruppen om metoden för " -"behörighetskontroll som inte stöds." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "k" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Begäran avbröts" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Verklig" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Internt fel i server" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menyeditor" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Programmet på servern som ger tillgång till protokollet %1 " -"rapporterade ett internt fel: %0." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Meny" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Det här orsakas troligen av ett fel i serverprogrammet. Överväg att skicka in " -"en fullständig felrapport enligt beskrivningen nedan." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Ny..." -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"Kontakta administratören av servern för att göra dem uppmärksamma på problemet." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Flytta upp" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Om du känner till upphovsmännen för serverns programvara, skicka då " -"felrapporten direkt till dem." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Flytta ner" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Överskriden tidsgräns" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Välj katalog" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Även om servern kontaktades, så togs inte ett svar emot inom den tidsgräns som " -"hade tilldelats begäran, enligt följande:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Tidsgräns för att upprätta en förbindelse: %1 sekunder
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Tidsgräns för att ta emot ett svar: %2 sekunder
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Tidsgräns för åtkomst av proxyservrar: %3 sekunder
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"Observera att du kan ändra inställningen av tidsgränserna i TDE:s " -"inställningscentral, genom att välja Nätverk -> Inställningar." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Ny katalog..." -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Servern var för upptagen för att svara på andra begäran för att svara." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Kataloger" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Okänt fel" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Visa dolda kataloger" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Ny katalog" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Programmet på din dator som ger tillgång till protokollet %1 " -"rapporterade ett okänt fel: %2." +"Skapa ny katalog i:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Okänt avbrott" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "En fil eller katalog med namn %1 finns redan." -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Programmet på din dator som ger tillgång till protokollet %1 " -"rapporterade ett avbrott av okänd typ: %2." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Du har inte behörighet att skapa den där katalogen." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Kunde inte ta bort ursprunglig fil" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Öppna" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Den begärda åtgärden krävde att den ursprungliga filen skulle tas bort, " -"troligen vid slutet av en filflyttningsåtgärd. Den ursprungliga filen " -"%1, kunde inte tas bort." - -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Kunde inte ta bort tillfällig fil" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Den begärda åtgärden krävde att en tillfällig fil skapades där den nya filen " -"sparades medan den laddades ner. Den här tillfälliga filen %1" -", kunde inte tas bort." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Välj ikon" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Kunde inte byta namn på ursprunglig fil" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Ikonkälla" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Den begärda åtgärden krävde att den ursprungliga filen, %1" -", skulle döpas om, men detta kunde inte utföras." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "S&ystemikoner:" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Kunde inte byta namn på tillfällig fil" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Övriga ikoner:" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Den begärda åtgärden krävde att en tillfällig fil, %1" -", skapades, men den kunde inte skapas." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "B&läddra..." -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Kunde inte skapa länk" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Rensa sökning" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Kunde inte skapa symbolisk länk" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Sök:" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Den begärda symboliska länken %1 kunde inte skapas." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Sök interaktivt efter ikonnamn (t.ex. folder)." -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Inget innehåll" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Åtgärder" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disken är full" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animeringar" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Den begärda filen %1 kunde inte skrivas på grund av " -"otillräckligt diskutrymme." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Program" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Frigör tillräckligt med diskutrymme genom att 1) ta bort onödiga och " -"tillfälliga filer, 2) arkivera filer på flyttbara medier som inspelningsbara " -"cd-skivor, eller 3) skaffa ytterligare lagringskapacitet." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Den ursprungliga och nya filen är identiska" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Enheter" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Åtgärden kunde inte utföras eftersom den ursprungliga och den nya filen är " -"samma fil." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblem" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Välj ett annat filnamn för den nya filen." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Smilisar" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Odokumenterat fel" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Filsystem" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Byt namn" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Internationella" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Föreslå nytt &namn" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime-typer" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Hoppa över" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Platser" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Hoppa över &automatiskt" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv &över" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon-filer (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Skri&v över alla" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automatisk förhandsgranskning" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "Åte&ruppta" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Förhandsgranskning" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Åt&eruppta alla" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Metainformation" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Den här åtgärden skulle skriva över \"%1\" med sig själv.\n" -"Ange ett nytt filnamn:" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Ljud" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "F&ortsätt" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Loggning" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Ett äldre objekt med namn \"%1\" existerar redan." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Programkörning" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "En liknande fil med namn \"%1\" finns redan." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Meddelandefönster" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Ett nyare objekt med namn \"%1\" existerar redan." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Passiva fönster" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "storlek %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standardfelutmatning" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "skapad den %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Aktivitetsfält" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "ändrad den %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Kör ett program" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Källfilen är \"%1\"" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Skriv ut till standardfelutmatning" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime-typ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Visa en meddelanderuta" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Logga till fil" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Mönster" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Spela ljud" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigera..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Blinka aktivitetsfältspost" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "" -"Klicka på den här knappen för att visa TDE:s välkända editor av Mime-typer." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Meddelandeinställningar" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Du är på väg att lämna det säkra läget. Överföringar kommer inte längre att " -"krypteras.\n" -"Det här innebär att en tredje part kan läsa dina data under överföringen." +"Du kan använda följande makron
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      på kommandoraden:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %e: för " +"händelsenamnet,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %a: för namnet på programmet som skickade " +"händelsen,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %s: för meddelandet,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %w: för numerisk " +"fönsteridentifikation där händelsen skedde,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %i: för den numeriska " +"händelseidentifikationen." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Säkerhetsinformation" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Avancerat <<" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Fortsätt laddning" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Dölj avancerade alternativ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Ange certifikatets lösenord:" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Avancerat >>" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Lösenord för SSL-certifikat" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Visa avancerade alternativ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Kunde inte öppna certifikatet. Prova med ett nytt lösenord?" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Det här gör att alla meddelanden återställs till standardvärden." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Proceduren som anger klientcertifikatet för sessionen misslyckades." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Är du säker?" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "Åte&rställ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "Värdens %1 IP-adress matchar inte den som certifikatet utfärdades för." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Välj en ljudfil" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Serverbehörighetskontroll" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Välj en loggfil" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaljer" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Välj en fil att köra" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Forts&ätt" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Den angivna filen finns inte." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Kontroll att serverns certifikat är äkta misslyckades (%1)." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Beskrivning ej tillgänglig" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Kända program" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Öppna med" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Vill du acceptera det här certifikatet för alltid utan att bli tillfrågad?" +"Välj programmet som ska användas för att öppna %1. Om programmet " +"inte finns med i listan, ange programmets namn eller klicka på bläddra-" +"knappen." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&För alltid" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Välj namnet på programmet som de markerade filerna ska öppnas med." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Endast aktuella sessioner" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Välj program för %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Du har angett att du vill acceptera det här certifikatet, men det är inte " -"utfärdat till servern som presenterar det. Vill du fortsätta laddningen?" +"Välj programmet som ska läggas till för filtypen: %1. Om " +"programmet inte finns med i listan, ange programmets namn eller klicka på " +"bläddra-knappen." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Välj program" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"SSL-certifikatet avslås på begäran. Du kan inaktivera detta i TDE:s " -"Inställningscentral." +"Välj ett program. Om programmet inte finns med i listan, ange namnet " +"eller klicka på bläddra-knappen." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "A&nslut" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Rensa inmatningsfältet" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Du är på väg att gå in i det säkra läget. Överföringar kommer att krypteras " -"såvida inget annat meddelas.\n" -"Det här innebär att det blir svårt för en tredje part att läsa dina data under " -"överföringen." +"Efter kommandot kan flera platsmarkörer läggas till, som kommer att ersättas " +"med verkliga värden när programmet körs:\n" +"%f - ett ensamt filnamn\n" +"%F - en lista med filer, används för program som kan öppna flera lokala " +"filer på en gång\n" +"%u - en ensam webbadress\n" +"%U - en lista med webbadresser\n" +"%d - ketelogen för filen som ska öppnas\n" +"%D - en lista med kataloger\n" +"%i - ikonen\n" +"%m - mini-ikonen\n" +"%c - kommentaren" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "&Visa SSL-information" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Kör i &terminal" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "&Anslut" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Stäng inte när &kommandot avslutas" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symbolisk länk" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Kom ihåg prog&rambindningen för den här filtypen" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (länk)" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Öppna med:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "För&handsgranskning" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Egenskaper för %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" +"Egenskaper för %n markerat objekt\n" +"Egenskaper för %n markerade objekt" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "A&llmänt" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Länk till %1 (%2)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Skapa ny filtyp" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Redigera filtyp" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Innehåll:" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Beräkna" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Stoppad" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Pekar på:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Skapad:" + #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 msgid "Modified:" msgstr "Ändrad:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Ägare:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Skydd:" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "bildpunkter" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Använd:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "på" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Monteringspunkt:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Ledigt diskutrymme:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 av %2 (%3 % använt)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "Kibyte" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Beräknar... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"1 fil\n" +"%n filer" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"1 underkatalog\n" +"%n underkataloger" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Beräknar..." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppad" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Det nya filnamnet är tomt." -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Kunde inte gå in i %1.\n" -"Du har ingen behörighet till den här platsen." +"Kunde inte spara egenskaper. Du har inte tillräcklig behörighet för att " +"skriva till %1." -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"Filen %1 är ett körbart program. Av säkerhetsskäl kommer det inte " -"att startas." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Förbjuden" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Du har inte behörighet att köra %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Kan läsa" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Du har inte behörighet att öppna den här filen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Kan läsa och skriva" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Öppna med:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Kan visa innehåll" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Du har inte behörighet att köra den här filen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Kan läsa och ändra innehåll" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Startar %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Kan visa innehåll och läsa" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Du har inte behörighet att köra den här tjänsten." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Kan visa/läsa och ändra/skriva" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Skydd" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Åtkomstskydd" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Kunde inte köra angivet kommando. Filen eller katalogen %1 " -"existerar inte." +"Denna fil är en länk, och har inte åtkomstskydd.\n" +"Dessa filer är länkar, och har inte åtkomstskydd." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Kunde inte hitta programmet \"%1\"" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Bara ägaren kan ändra filskydd." -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Motpartens SSL-certifikat verkar vara trasigt." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "Ä&gare:" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Hoppa över" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Anger åtgärder som ägaren tillåts utföra." -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Hoppa över automatiskt" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gr&upp:" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Ingen tjänst som implementerar %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Anger åtgärder som medlemmar i gruppen tillåts utföra." -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Förstör: pass %1 av 35" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Ö&vriga" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Avstannad " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "" +"Anger åtgärder som alla användare, förutom än ägaren eller medlemmarna i " +"gruppen, tillåts utföra." -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "&Endast ägaren kan byta namn och ta bort innehåll i katalogen" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Körbar" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Kunde inte ändra ägare till filen %1. Du har otillräcklig behörighet " -"för att kunna genomföra ändringen." +"Aktivera det här alternativet för att bara tillåta att katalogens ägare får " +"ta bort eller byta namn på ingående filer och kataloger. Övriga användare " +"kan bara lägga till nya filer, som kräver åtkomstskyddet \"Innehåll kan " +"ändras\"." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Hoppa över fil" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Aktivera det här alternativet för att markera filen som körbar. Det är bara " +"meningsfullt för program och skript, och krävs om de ska kunna köras." -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Existerar redan som katalog" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Avan&cerat åtkomstskydd" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"KFM Kör - Öppnar fjärrfiler, övervakar förändringar, samt frågar efter " -"uppladdning" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Ägare" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Användare:" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Betrakta webbadresser som lokala filer och ta bort dem efteråt" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Grupp:" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Föreslaget filnamn för den nerladdade filen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Verkställ ändringar för alla underkataloger och deras innehåll" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Kommando att köra." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Avancerat åtkomstskydd" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "Webbadresser eller lokala filer som används av \"kommando\"" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Klass" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"'command' expected.\n" +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"\"kommando\" förväntades.\n" +"Visa\n" +"poster" -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Läs" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Den här rutan tillåter att innehållet i katalogen visas." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Läsrutan tillåter att innehållet i filen kan visas." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Webbadressen %1\n" -"är felaktig" +"Skriv\n" +"poster" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Skriv" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Webbadressen %1\n" -"inte tillåten med väljaren --tempfiles." +"Den här rutan tillåter att filer kan läggas till, byta namn och tas bort. " +"Observera att ta bort eller byta namn kan begränsas med rutan Klistrigt." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Skriv-rutan tillåter att innehållet i filen kan ändras." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Den förmodat tillfälliga filen\n" -"%1\n" -"har ändrats.\n" -"Vill du fortfarande ta bort den?" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Gå in i" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Filen ändrad" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Aktivera den här rutan för att göra det möjligt att gå in i katalogen." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ta inte bort" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Kör" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Aktivera den här rutan för att tillåta att filen körs som ett program." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Speciell fil" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Filen\n" -"%1\n" -"har ändrats.\n" -"Vill du ladda upp ändringarna?" +"Specialruta. Gäller hela katalogen, och den exakta betydelsen syns i " +"högerkolumnen." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Ladda upp" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "Specialruta. Den exakta betydelsen syns i högerkolumnen." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Ladda inte upp" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Användare" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "Kio-körning" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Oväntat slut på data, viss information kan ha gått förlorad." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Sätt UID" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Tar emot korrupt data." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Om rutan är markerad, blir ägaren av katalogen ägare av alla nya filer." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Nu måste du ange ett lösenord för begäran om certifikat. Välj ett mycket säkert " -"lösenord, eftersom det kommer att användas för att kryptera din privata nyckel." +"Om filen är körbar och rutan är markerad, körs den med ägarens behörigheter." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Upp&repa lösenord:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Sätt GID" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Ange lösenord:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "Om rutan är markerad, sätts katalogens grupp för alla nya filer." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"Du har angett att du vill skaffa eller köpa ett säkert certifikat. Den här " -"guiden är till för att hjälpa dig igenom proceduren. Du kan avbryta när som " -"helst, och då avbryts transaktionen." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Händelser" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Snabbkontroller" +"Om filen är körbar och rutan är markerad, körs den med gruppens behörigheter." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Ve&rkställ för alla program" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Klistrig" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "S&lå av alla" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Om klistrig är markerad för en katalog, kan bara ägaren och " +"systemadministratören ta bort eller byta namn på filer. Annars kan alla med " +"skrivbehörighet göra detta." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Låter dig ändra beteendet för alla händelser på en gång" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" +"Klistrig för en fil ignoreras på Linux, men kan användas i vissa andra " +"system." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Slå på alla" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Länk" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Åtgärder" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Varierar (ingen ändring)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Skriv &ut ett meddelande till standardfelutmatning" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Denna fil använder avancerat åtkomstskydd.\n" +"Dessa filer använder avancerat åtkomstskydd." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Visa ett &meddelande i ett fönster som visas" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Denna katalog använder avancerat åtkomstskydd.\n" +"Dessa kataloger använder avancerat åtkomstskydd." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Kör programmet:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Dessa filer använder avancerat åtkomstskydd." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Spela l&jud:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "&Webbadress" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Testa ljudet" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "A&ssociation" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Markera aktivitetsf&ältspost" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Mönster (exempel: *.html;*.htm)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Lo&gga till fil:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime-typ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "A&nvänd ett passivt fönster som inte stör annat arbete" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Färre alternativ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Vänsterklick förhandsgranskar" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Spelarinställningar" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&Enhet" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Välj en eller flera filtyper att lägga till:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Enhet (/dev/fd0):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mime-typ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Enhet:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Skrivskyddad" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Välj en eller flera typer av fil som programmet kan hantera här. Listan är " -"organiserad enligt Mime-typ.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Mime, Multipurpose Internet Mail Extension, är ett standardprotokoll för att " -"identifiera typ av data baserat på filnamnsändelser och motsvarande " -"Mime-typer. Till exempel anger ändelsen \"bmp\" som följer efter punkten i " -"blomma.bmp, and det är en viss typ av bild. image/x-bmp" -". För att veta vilket program som ska öppna varje sorts fil, måste systemet " -"informeras om möjligheten hos varje program att hantera filändelserna och " -"Mime-typerna.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Filsystem:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Filtyper &som stöds:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Monteringspunkt (/mnt/floppy):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Den här listan ska visa typer av filer som programmet kan hantera. Listan är " -"organiserad enligt Mime-typ.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, är ett standardprotokoll för " -"att identifiera typ av data baserat på filnamnsändelser och motsvarande " -"Mime-typer. Till exempel anger ändelsen \"bmp\" som följer efter punkten i " -"blomma.bmp, att det är en viss typ av bild. image/x-bmp" -". För att veta vilket program som ska öppna varje sorts fil, måste systemet " -"informeras om möjligheten hos varje program att hantera filändelserna och " -"Mime-typerna.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Om du vill att programmet ska höra ihop med en eller flera Mime-typer som " -"inte finns i listan, klicka på Lägg till nedanför. Om det finns en eller " -"flera Mime-typer som programmet inte kan hantera, kanske du vill ta bort dem " -"från listan genom att klicka på Ta bort nedanför.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Monteringspunkt:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Avmonterad ikon" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Ange namnet du vill ge till programmet här. Programmet visas med det här namnet " -"i programmenyn och i panelen." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Program" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beskrivning:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Lägg till en filtyp för %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Ange beskrivningen för programmet här, baserat på användning. Till exempel " -"skulle ett program för uppringd förbindelse (Kppp) kunna vara " -"\"Uppringningsverktyg\"." +"Lägg till markerade filtyper i\n" +"listan med filtyper som stöds." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Komm&entar:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Endast körbara filer från de lokala filsystemen stöds." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Ange en kommentar som du finner användbar här." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Avancerade alternativ för %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mmando:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Kör" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Komman&do:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" -"Ange kommandot för att starta programmet här.\n" -"\n" "Efter kommandot kan flera platsmarkörer läggas till, som kommer att ersättas " "med verkliga värden när programmet körs:\n" "%f - ett ensamt filnamn\n" -"%F - en lista med filer, används för program som kan öppna flera lokala filer " -"på en gång\n" +"%F - en lista med filer, används för program som kan öppna flera lokala " +"filer på en gång\n" "%u - en ensam webbadress\n" "%U - en lista med webbadresser\n" "%d - katalogen för filen som ska öppnas\n" @@ -3250,509 +2115,622 @@ msgstr "" "%m - mini-ikonen\n" "%c - rubriken" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Panelinbäddning" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Kör v&id klick:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Fönstertitel:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 #, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "B&läddra..." +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Kö&r i terminal" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Klicka här för att bläddra i filsystemet för att hitta önskat körbart program." +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Stäng inte när &kommandot avslutas" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Ar&betskatalog:" +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Terminalinställningar:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 #, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Anger arbetskatalogen för programmet." +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Kör som en annan a&nvändare" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lägg till..." +msgid "&Username:" +msgstr "An&vändarnamn:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Filtyper:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." +msgstr "" +"Sidoraden för snabbåtkomst erbjuder ett lätt sätt att komma åt " +"platser med filer som ofta används.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Genom att klicka på en av " +"snabbknapparna kommer du till platsen.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Genom att högerklicka på en knapp " +"kan du lägga till, redigera eller ta bort genvägar." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Skrivbord" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Stora i&koner" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Små ikoner" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "R&edigera post..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "L&ägg till post..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Ta &bort post" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Ange en beskrivning" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Redigera snabb åtkomst-post" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"Ange en beskrivning, en webbadress och en ikon för den här " +"snabbåtkomstposten.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " + +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"Det här är texten som syns i sidoraden för snabbåtkomst.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Beskrivningen " +"bör bestå av ett till två ord som hjälper dig komma ihåg vad knappen gäller." +"" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 #, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Beskrivning:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" +"Det här är platsen som hör ihop med en knapp. Alla giltiga webbadresser " +"kan användas. Till exempel:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ftp://ftp.kde.org/pub/" +"kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Genom att klicka på knappen intill textrutan kan du bläddra " +"till en lämplig webbadress." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&Webbadress:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Det här är ikonen som visas i sidoraden för snabbåtkomst.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Klicka på " +"knappen för att välja en annan ikon." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Välj en &ikon:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Visa endast för det här programmet (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Klicka på knappen om du vill lägga till en filtyp (Mime-typ) som programmet kan " -"hantera." +"Välj den här inställningen om du vill att posten enbart ska visas för " +"det aktuella programmet (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Om det här alternativet inte markeras, " +"kommer posten att vara tillgänglig i alla program." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Öppna fildialog" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Du valde inte någon fil att ta bort." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Ingenting att ta bort" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Om du vill ta bort en filtyp (Mime-typ) som programmet inte kan hantera, " -"markera Mime-typen i listan ovanför och klicka på knappen." +"Vill du verkligen ta bort\n" +" \"%1\"?" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "A&vancerade alternativ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Ta bort fil" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Klicka här för att ändra sättet som programmet körs, återmatning vid start, " -"DCOP-alternativ eller för att köra det som en annan användare." +"Vill du verkligen ta bort detta objekt?\n" +"Vill du verkligen ta bort dessa %n objekt?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE:s plånboksguide" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Ta bort filer" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Inledning" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Du valde inte någon fil att flytta till papperskorgen." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEwallet - TDE:s plånbokssystem" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Ingenting att flytta till papperskorgen" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Välkommen till TDEwallet, TDE:s plånbokssystem. TDEwallet låter dig lagra " -"lösenord och annan personlig information på disk i en krypterad fil, vilket " -"förhindrar att andra ser informationen. Guiden informerar om TDEwallet och " -"hjälper dig att ställa in det första gången." +"Vill du verkligen flytta\n" +" \"%1\" till papperskorgen?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Grundläggande inställning (rekommenderas)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Flytta filen till papperskorgen" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Avancerad inställning" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Flytta till papperskorg" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"TDE:s plånbokssystem lagrar information i en plånboksfil " -"på den lokala hårddisken. Informationen skrivs bara i krypterad form, för " -"närvarande med algoritmen blowfish, med ditt lösenord som nyckel. När en " -"plånbok öppnas, startas plånbokshanteringsprogrammet och en ikon i " -"systembrickan visas. Du kan använda programmet för att hantera dina plånböcker. " -"Det låter dig dra plånböcker och innehållet i plånböcker, vilket gör det lätt " -"att kopiera en plånbok till en annan dator." +"Vill du verkligen flytta detta objekt till papperskorgen?\n" +"Vill du verkligen flytta dessa %n objekt till papperskorgen?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Lösenordsval" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Flytta filerna till papperskorgen" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Diverse program kan försöka använda TDE:s plånbok för att lagra lösenord eller " -"annan information, som data i webbformulär och kakor. Om du vill att programmen " -"ska använda plånboken, måste du aktivera det nu och välja ett lösenord. " -"Lösenordet du väljer kan inte återfås om det går förlorat, och låter " -"alla som känner till det hämta all information som finns i plånboken." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Ange ett nytt lösenord:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Den angivna katalogen finns inte eller var oläsbar." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Verifiera lösenord:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detaljerat format" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Ja, jag vill använda TDE:s plånbok för att lagra personlig information." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Kort format" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Säkerhetsnivå" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Överliggande katalog" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"TDE:s plånbokssystem låter dig styra säkerhetsnivån för personlig information. " -"Vissa inställningar påverkar användarvänligheten. Även om " -"standardinställningarna i allmänhet är acceptabla för de flesta användare, kan " -"du vilja ändra några av dem. Du kan finjustera inställningarna ytterligare i " -"plånbokens inställningsmodul." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Lagra nätverkslösenord och lokala lösenord i olika plånböcker" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Hemkatalog" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Stäng plånböcker utan aktivitet automatiskt" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Flytta till papperskorg" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Tillåt en &gång" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Tar bort" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Tillåt &alltid" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Ladda upp" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Neka" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sortera" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Neka &för alltid" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Efter namn" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Kända program" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Efter datum" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Program" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Efter storlek" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Öppna med" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Omvänd" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Kataloger först" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Skiftlägesokänslig" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"Välj programmet som ska användas för att öppna %1" -". Om programmet inte finns med i listan, ange programmets namn eller klicka på " -"bläddra-knappen." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Välj namnet på programmet som de markerade filerna ska öppnas med." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Visa dolda filer" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Välj program för %1" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Skilda kataloger" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Välj programmet som ska läggas till för filtypen: %1" -". Om programmet inte finns med i listan, ange programmets namn eller klicka på " -"bläddra-knappen." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Visa förhandsgranskning" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Välj program" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Dölj förhandsgranskning" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Välj ett program. Om programmet inte finns med i listan, ange namnet eller " -"klicka på bläddra-knappen." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Rensa inmatningsfältet" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Skydd" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Efter kommandot kan flera platsmarkörer läggas till, som kommer att ersättas " -"med verkliga värden när programmet körs:\n" -"%f - ett ensamt filnamn\n" -"%F - en lista med filer, används för program som kan öppna flera lokala filer " -"på en gång\n" -"%u - en ensam webbadress\n" -"%U - en lista med webbadresser\n" -"%d - ketelogen för filen som ska öppnas\n" -"%D - en lista med kataloger\n" -"%i - ikonen\n" -"%m - mini-ikonen\n" -"%c - kommentaren" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Ange filnamnet att spara till." -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Kör i &terminal" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Välj filen som ska öppnas." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Du kan endast välja lokala filer." -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Stäng inte när &kommandot avslutas" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Fjärrfiler accepteras inte" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Kom ihåg prog&rambindningen för den här filtypen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"verkar inte vara en giltig webbadress.\n" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Välj ikon" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ogiltig webbadress" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ikonkälla" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Medan du skriver i textrutan kan du erbjudas möjliga matchningar. Den här " +"funktionen kan anpassas genom att klicka med höger musknapp och välja det " +"läge som föredras i menyn Textkomplettering." -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "S&ystemikoner:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Det här är namnet som filen sparas med." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Övriga ikoner:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Det här är listan med filer som ska öppnas. Mer än en fil kan anges genom " +"att lista flera filer åtskilda med mellanslag." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Rensa sökning" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Det här är namnet på filen som ska öppnas." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Sök:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Nuvarande plats" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Sök interaktivt efter ikonnamn (t.ex. folder)." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Det här är platsen som för närvarande listas. Kombinationsrutan listar också " +"ofta använda platser. Det omfattar standardplatser som din hemkatalog, samt " +"platser som nyligen besökts." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animeringar" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Rotkatalogen: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Hemkatalogen: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Enheter" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokument: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblem" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Skrivbord: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Smilisar" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"Klicka på den här knappen för att gå till överliggande katalog.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Om den " +"aktuella platsen till exempel är file:/home/%1, så kommer du till file:/home " +"när du klickar på knappen." -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Filsystem" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Klicka på den här knappen för att gå bakåt ett steg i bläddringshistoriken." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Internationella" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Klicka på den här knappen för att gå framåt ett steg i bläddringshistoriken." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime-typer" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" +"Klicka på den här knappen för att ladda om innehållet på den aktuella " +"platsen." -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Platser" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Klicka på den här knappen för att skapa en ny katalog." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Visa navigeringspanel för snabbåtkomst" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon-filer (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Dölj navigeringspanel för snabbåtkomst" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Plats:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Visa bokmärken" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Ägare" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Dölj bokmärken" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Ägande grupp" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Övriga" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"Det här är inställningsmenyn för fildialogrutan. Diverse alternativ kan " +"kommas åt från menyn, inklusive:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • hur filer sorteras i listan
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • typ av visning, inklusive ikon eller lista
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • visning av dolda " +"filer
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • sidoraden för snabbåtkomst
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • förhandsgranskning av " +"filer
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • skilja kataloger från filer
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Mask" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Plats:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Namngiven användare" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Det här är filtret som används för listan med filer. Filnamn som inte " +"matchar filtret visas inte.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Du kan välja bland förinställda filter i " +"kombinationsrutan eller skriva in ett eget filter direkt i textrutan." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Jokertecken som * och ? tillåts." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Namngiven grupp" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Lägg till post..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Redigera post..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"De valda filnamnen verkar\n" +"inte vara giltiga." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Ta bort post" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Ogiltiga filnamn" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (förval)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"De begärda filnamnen\n" +"%1\n" +"ser inte giltiga ut.\n" +"Se till att alla filnamn omges av citationstecken." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Redigera ACL-post" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Filnamnsfel" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Posttyp" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Alla kataloger" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Förval för nya filer i katalogen" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alla filer" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Användare:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Välj fil&ändelse automatiskt (%1)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Grupp " +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "filändelsen %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Välj fil&ändelse automatiskt" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Namn" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "en lämplig filändelse" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "l" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Det här alternativet aktiverar några bekväma funktioner för att spara filer " +"med filändelser:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      1. Alla filändelser angivna i textområdet %1 " +"kommer att uppdateras om du ändrar filtyp att spara till.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      2. Om " +"ingen filändelse anges i textområdet %2 när du klickar på Spara, kommer %3 läggas till i slutet på filnamnet (om filnamnet inte redan " +"finns). Den här filändelsen baseras på filtypen som du har valt att spara " +"till.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Om du inte vill att TDE ska tillhandahålla en filändelse, kan " +"du antingen stänga av det här alternativet, eller undertrycka det genom att " +"lägga till en punkt (.) i slutet på filnamnet (punkten tas automatiskt bort)." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Om du är osäker, behåll alternativet aktiverat, eftersom det gör " +"dina filer mer lätthanterliga." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Den här knappen låter dig spara ett bokmärke för särskilda platser. " +"Klicka på den för att visa bokmärkesmenyn, där du kan lägga till, redigera " +"eller välja ett bokmärke.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Bokmärkena är specifika för fildialogrutan, men " +"fungerar annars på samma sätt som bokmärken på andra ställen i TDE." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "s" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Alla filer som stöds" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "k" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Små ikoner" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Verklig" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Stora ikoner" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alla filer" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Förhandsgranskning av miniatyrbilder" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Alla filer som stöds" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonvy" #: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 msgid "" @@ -3766,13 +2744,80 @@ msgstr "Förhandsgranskning" msgid "No preview available." msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Okänd vy" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Dela ut" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "För&handsgranskning" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Endast kataloger i din hemkatalog kan delas ut." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Inte utdelad" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Att dela ut den här katalogen gör den tillgänglig med Linux/Unix (NFS) och " +"Windows (Samba)." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Du kan också ändra inställningar för filutdelningsbehörighet." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Anpassa filutdelning..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Fel vid körning av \"filesharelist\". Kontrollera om den är installerad och " +"finns i $PATH eller i /usr/sbin." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Du måste ha behörighet för att dela ut kataloger." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Filutdelning är inaktiverat." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Misslyckades med att dela ut katalogen \"%1\"." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Ett fel uppstod vid försök att dela ut katalogen \"%1\". Försäkra dig om att " +"Perl-skriptet \"fileshareset\" är suid root." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Misslyckades med att avsluta utdelning av katalogen \"%1\"." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Ett fel uppstod vid försök att avsluta utdelning av katalogen \"%1\". " +"Försäkra dig om att Perl-skriptet \"fileshareset\" är suid root." #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 msgid "Desktop" @@ -3782,10 +2827,6 @@ msgstr "Skrivbord" msgid "Documents" msgstr "Dokument" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Hemkatalog" - #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 msgid "Storage Media" msgstr "Lagringsmedia" @@ -3820,2055 +2861,2563 @@ msgstr "Öppen nyckel: " msgid "Network Folders" msgstr "Nätverkskataloger" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Öppna fildialog" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Okänd vy" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Metainformation" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Kunde inte ändra ägare till filen %1. Du har otillräcklig " +"behörighet för att kunna genomföra ändringen." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Välj katalog" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Hoppa över fil" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Ny katalog..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Källa:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Kataloger" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Mål:" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Visa dolda kataloger" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Behåll det här fönstret öppet när nedladdningen är slutförd" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Ny katalog" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Öppna &fil" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Öppna &mål" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Skapa ny katalog i:\n" -"%1" +"%n katalog\n" +"%n kataloger" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n fil\n" +"%n filer" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % av %2 " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % av 1 fil\n" +"%1 % av %n filer" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Kopierar)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr "(Flyttar)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Tar bort)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Skapar)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (klar)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 av %2 klart" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n katalog\n" +"%1 / %n kataloger" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1/%n fil\n" +"%1/%n filer" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (%2 återstår)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Filkopieringsförlopp" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Filflyttningsförlopp" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Skapar katalog" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Filborttagsförlopp" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Filladdningsförlopp" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Filkontrollförlopp" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Monterar %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Återupptar från %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Ej återstartbar" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (klar)" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "En fil eller katalog med namn %1 finns redan." +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 Byte" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Du har inte behörighet att skapa den där katalogen." +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 Tibyte" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Dela ut" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 Gibyte" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Endast kataloger i din hemkatalog kan delas ut." +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Mibyte" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Inte utdelad" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 Kibyte" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 Byte" + +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" +" 1 dag %1\n" +"%n dagar %1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Inga objekt" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" +"Ett objekt\n" +"%n objekt" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Inga filer" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"Att dela ut den här katalogen gör den tillgänglig med Linux/Unix (NFS) och " -"Windows (Samba)." +"En fil\n" +"%n filer" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Du kan också ändra inställningar för filutdelningsbehörighet." +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 totalt)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Anpassa filutdelning..." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Inga kataloger" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Fel vid körning av \"filesharelist\". Kontrollera om den är installerad och " -"finns i $PATH eller i /usr/sbin." +"En katalog\n" +"%n kataloger" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Du måste ha behörighet för att dela ut kataloger." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Kunde inte läsa %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Filutdelning är inaktiverat." +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Kunde inte skriva till %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Misslyckades med att dela ut katalogen \"%1\"." +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Kunde inte starta processen %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" -"Ett fel uppstod vid försök att dela ut katalogen \"%1\". Försäkra dig om att " -"Perl-skriptet \"fileshareset\" är suid root." +"Internt fel.\n" +"Skicka in en fullständig felrapport på http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Misslyckades med att avsluta utdelning av katalogen \"%1\"." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Felaktig webbadress %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Ett fel uppstod vid försök att avsluta utdelning av katalogen \"%1\". Försäkra " -"dig om att Perl-skriptet \"fileshareset\" är suid root." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokollet %1 stöds inte." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"Sidoraden för snabbåtkomst erbjuder ett lätt sätt att komma åt " -"platser med filer som ofta används." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Genom att klicka på en av snabbknapparna kommer du till platsen." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Genom att högerklicka på en knapp kan du lägga till, redigera eller ta bort " -"genvägar." +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokollet %1 är bara ett filterprotokoll." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Skrivbord" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 är en katalog, men en fil förväntades." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "Stora i&koner" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 är en fil, men en katalog förväntades." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Små ikoner" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Filen eller katalogen %1 finns inte." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "R&edigera post..." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "En fil med namn %1 finns redan." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "L&ägg till post..." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "En katalog med namn %1 finns redan." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Ta &bort post" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Inget värddatornamn specificerad." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Ange en beskrivning" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Okänd värddator %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Redigera snabb åtkomst-post" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Åtkomst nekades till %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Ange en beskrivning, en webbadress och en ikon för den här " -"snabbåtkomstposten.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +"Åtkomst nekades.\n" +"Kunde inte skriva till %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"Det här är texten som syns i sidoraden för snabbåtkomst." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Beskrivningen bör bestå av ett till två ord som hjälper dig komma ihåg vad " -"knappen gäller." +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Kunde inte gå in i katalogen %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Det här är platsen som hör ihop med en knapp. Alla giltiga webbadresser kan " -"användas. Till exempel:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      http://kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Genom att klicka på knappen intill textrutan kan du bläddra till en lämplig " -"webbadress." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokollet %1 har inte någon katalogfunktion." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&Webbadress:" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Hittade en cyklisk länk i %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Hittade en cyklisk under kopieringen av %1." + +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Kunde inte skapa uttag (socket) för att komma åt %1." + +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Kunde inte skapa förbindelse med värddatorn %1." + +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Anslutning till värddatorn %1 är bruten." + +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokollet %1 är inte något filterprotokoll." + +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Click on the button to select a different icon." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Det här är ikonen som visas i sidoraden för snabbåtkomst." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Klicka på knappen för att välja en annan ikon." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Välj en &ikon:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Visa endast för det här programmet (%1)" +"Kunde inte montera enheten.\n" +"Felet som rapporterades var:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Välj den här inställningen om du vill att posten enbart ska visas för det " -"aktuella programmet (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Om det här alternativet inte markeras, kommer posten att vara tillgänglig i " -"alla program." +"Kunde inte avmontera enheten.\n" +"Felet som rapporterades var:\n" +"%1" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automatisk förhandsgranskning" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Kunde inte läsa fil %1." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Förhandsgranskning" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Kunde inte skriva till fil %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menyeditor" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Kunde inte binda %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Kunde inte lyssna %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Ny..." +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Kunde inte acceptera %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Flytta upp" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Kunde inte komma åt %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Flytta ner" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Kunde inte avbryta listningen %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Små ikoner" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Kunde inte skapa katalogen %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Stora ikoner" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Kunde inte ta bort katalog %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Förhandsgranskning av miniatyrbilder" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Kunde inte återuppta fil %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonvy" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Kunde inte byta namn på fil %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:355 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Egenskaper för %1" +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Kunde inte ändra filskydd för %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Kunde inte ta bort filen %1." + +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Processen för protokollet %1 dog oväntat." + +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"Egenskaper för %n markerat objekt\n" -"Egenskaper för %n markerade objekt" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "A&llmänt" +"Fel. Slut på minnet.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Skapa ny filtyp" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Okänd Internetadress för proxyservern\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Redigera filtyp" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Behörighetskontrollen misslyckades, %1 behörighetskontroll stöds inte" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Innehåll:" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Användaren avbröt åtgärd\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Beräkna" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Internt fel i server\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Timeout på server\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Pekar på:" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Okänt fel\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Skapad:" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Okänt avbrott\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Använd:" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kunde inte bort originalfilen %1.\n" +"Kontrollera filskyddet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Monteringspunkt:" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kunde inte ta bort den delvisa filen %1.\n" +"Kontrollera filskyddet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Ledigt diskutrymme:" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kunde inte byta namn på originalfilen %1.\n" +"Kontrollera filskyddet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 av %2 (%3 % använt)" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kunde inte byta namn på den delvisa filen %1.\n" +"Kontrollera filskyddet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Beräknar... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Kunde inte skapa symbolisk länk %1.\n" +"Kontrollera filskyddet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -"1 fil\n" -"%n filer" +"Kunde inte skriva fil %1.\n" +"Disken är full." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:417 #, c-format msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"1 underkatalog\n" -"%n underkataloger" +"Källan och målet är samma fil.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Beräknar..." +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 krävs av servern, men är inte tillgänglig." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppad" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Tillgång till skyddad port för POST nekad." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Det nya filnamnet är tomt." +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Kunde inte komma åt %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Kunde inte spara egenskaper. Du har inte tillräcklig behörighet för att " -"skriva till %1." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Förbjuden" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Kan läsa" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Kan läsa och skriva" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Kan visa innehåll" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Kan läsa och ändra innehåll" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Kan visa innehåll och läsa" +"Okänd felkod %1\n" +"%2\n" +"Skicka in en fullständig felrapport på http://bugs.trinitydesktop.org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Kan visa/läsa och ändra/skriva" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Att öppna anslutningar stöds inte med protokollet %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Skydd" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Att stänga anslutningar stöds inte med protokollet %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Åtkomstskydd" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Att komma åt filer stöds inte med protokollet %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Denna fil är en länk, och har inte åtkomstskydd.\n" -"Dessa filer är länkar, och har inte åtkomstskydd." +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Skrivning till %1 stöds inte." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Bara ägaren kan ändra filskydd." +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Det finns inga speciella åtgärder tillgängliga för protokollet %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "Ä&gare:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Att lista kataloger stöds inte för protokollet %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Anger åtgärder som ägaren tillåts utföra." +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Att ta emot data från %1 stöds inte." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gr&upp:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Att ta emot Mime-typinformation från %1 stöds inte." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Anger åtgärder som medlemmar i gruppen tillåts utföra." +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Att byta namn på eller flytta filer inom %1 stöds inte." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "Ö&vriga" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Att skapa symboliska länkar stöds inte med protokollet %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Anger åtgärder som alla användare, förutom än ägaren eller medlemmarna i " -"gruppen, tillåts utföra." +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Att kopiera filer inom %1 stöds inte." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "&Endast ägaren kan byta namn och ta bort innehåll i katalogen" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Att ta bort filer från %1 stöds inte." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Körbar" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Att skapa kataloger stöds inte med protokollet %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Aktivera det här alternativet för att bara tillåta att katalogens ägare får ta " -"bort eller byta namn på ingående filer och kataloger. Övriga användare kan bara " -"lägga till nya filer, som kräver åtkomstskyddet \"Innehåll kan ändras\"." +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Att ändra attributet på filer stöds inte med protokollet %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Aktivera det här alternativet för att markera filen som körbar. Det är bara " -"meningsfullt för program och skript, och krävs om de ska kunna köras." +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Att använda underwebbadresser stöds inte med %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Avan&cerat åtkomstskydd" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Flera \"get\" stöds inte med protokollet %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Ägare" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokollet %1 stöder inte åtgärden %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Användare:" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(okänd)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Grupp:" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Teknisk orsak: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Verkställ ändringar för alla underkataloger och deras innehåll" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Information om begäran:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Avancerat åtkomstskydd" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Webbadress: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Klass" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Protokoll: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"Visa\n" -"poster" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Datum och tid: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Läs" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Ytterligare information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Den här rutan tillåter att innehållet i katalogen visas." +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Möjliga orsaker:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Läsrutan tillåter att innehållet i filen kan visas." +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Möjliga lösningar:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Skriv\n" -"poster" +"Kontakta en lämplig tillgänglig datorunderstödsfunktion, som t ex " +"systemadministratören eller den tekniska stödgruppen för ytterligare hjälp." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Skriv" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Kontakta serveradministratören för ytterligare hjälp." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Kontrollera din åtkomstbehörighet för den här resursen." + +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"Den här rutan tillåter att filer kan läggas till, byta namn och tas bort. " -"Observera att ta bort eller byta namn kan begränsas med rutan Klistrigt." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Skriv-rutan tillåter att innehållet i filen kan ändras." +"Din åtkomstbehörighet för den här resursen kanske inte är tillräcklig för " +"att utföra den begärda åtgärden för resursen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Gå in i" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Aktivera den här rutan för att göra det möjligt att gå in i katalogen." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Filen kan vara i användning (och därför låst) av en annan användare eller " +"ett annat program." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Kör" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Kontrollera att ingen annan användare eller annat program använder filen " +"eller har låst filen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Aktivera den här rutan för att tillåta att filen körs som ett program." +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Även om det inte är troligt, kan ett hårdvarufel ha inträffat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Speciell fil" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Du kan ha påträffat ett fel i programmet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Specialruta. Gäller hela katalogen, och den exakta betydelsen syns i " -"högerkolumnen." +"Det här orsakas troligen av ett fel i programmet. Överväg att skicka in en " +"fullständig felrapport enligt beskrivningen nedan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "Specialruta. Den exakta betydelsen syns i högerkolumnen." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Användare" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Uppdatera din programvara till den senaste versionen. Din leverantör bör " +"tillhandahålla verktyg för att uppdatera programvaran." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Om ingenting annat återstår, hjälp gärna TDE-gruppen eller " +"tredjepartsutvecklaren av den här programvaran genom att skicka in en " +"felrapport av hög kvalitet. Om programvaran tillhandahålls av tredjepart, " +"kontakta dem direkt. Annars, titta först om samma fel redan har rapporterats " +"av någon annan genom att leta på TDE:s webbplats för felrapportering. Om inte, notera informationen " +"som anges ovan och ta med den i felrapporten, tillsammans med så mycket " +"övrig information som du tror kan vara till hjälp." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Sätt UID" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Det kan ha varit ett problem med din nätverksanslutning." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Om rutan är markerad, blir ägaren av katalogen ägare av alla nya filer." +"Det kan ha varit ett problem med din nätverksinställning. Om du har kommit " +"åt Internet nyligen utan problem, är detta inte troligt." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Om filen är körbar och rutan är markerad, körs den med ägarens behörigheter." +"Det kan ha varit ett problem på nätverket längs vägen mellan servern och den " +"här datorn." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Sätt GID" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Försök igen, antingen nu eller senare." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "Om rutan är markerad, sätts katalogens grupp för alla nya filer." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Ett protokollfel eller inkompatibilitet kan ha inträffat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Försäkra dig om att resursen finns, och försök igen." + +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Den angivna resursen kanske inte finns." + +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Du kan ha skrivit in platsen på ett felaktigt sätt." + +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." msgstr "" -"Om filen är körbar och rutan är markerad, körs den med gruppens behörigheter." +"Kontrollera en gång till att du har angett den korrekta platsen och försök " +"igen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Klistrig" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Kontrollera status för nätverksanslutningen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Kan inte öppna resurs för läsning" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Om klistrig är markerad för en katalog, kan bara ägaren och " -"systemadministratören ta bort eller byta namn på filer. Annars kan alla med " -"skrivbehörighet göra detta." +"Det här betyder att innehållet i filen eller katalogen %1 " +"som begärts inte kunde levereras, eftersom läsåtkomst inte kunde erhållas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Du kanske inte har behörighet att läsa filen eller öppna katalogen." + +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Kan inte öppna resurs för skrivning" + +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Klistrig för en fil ignoreras på Linux, men kan användas i vissa andra system." +"Det här betyder att innehållet i filen, %1, inte kunde " +"skrivas som begärts, eftersom åtkomst med skrivbehörighet inte kunde " +"erhållas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Länk" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Kan inte starta protokollet %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Varierar (ingen ändring)" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Kunde inte starta processen" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Denna fil använder avancerat åtkomstskydd.\n" -"Dessa filer använder avancerat åtkomstskydd." +"Programmet på din dator som ger tillgång till protokollet %1 kunde inte startas. Det här beror oftast på tekniska orsaker." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Denna katalog använder avancerat åtkomstskydd.\n" -"Dessa kataloger använder avancerat åtkomstskydd." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Dessa filer använder avancerat åtkomstskydd." +"Programmet som tillhandahåller möjlighet att använda det här protokollet " +"kanske inte har uppdaterats med den senaste uppdateringen av TDE. Det här " +"kan orsaka att programmet inte fungerar tillsammans med den aktuella " +"versionen, och därför inte startar." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "&Webbadress" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Internt fel" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "A&ssociation" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Programmet på din dator som ger tillgång till protokollet %1 rapporterade ett internt fel." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Mönster (exempel: *.html;*.htm)" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Felaktigt formaterad webbadress" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Vänsterklick förhandsgranskar" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"Webbadressen (URL) som du angav var inte korrekt formaterad. Formatet för en " +"webbadress är i allmänhet följande:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              protokoll://" +"användare@lösenord:www.exempel.org:port/katalog/filnamn.filändelse?" +"fråga=värde
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&Enhet" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protokollet %1 stöds inte" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Enhet (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Protokollet %1 stöds inte av TDE-programmen som för " +"närvarande är installerade på den här datorn." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Enhet:" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Det begärda protokollet kanske inte stöds." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Skrivskyddad" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"Versionerna av protokollet %1 som stöds av den här datorn och servern kan " +"vara inkompatibla." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Filsystem:" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Du kan söka på Internet efter TDE-program (som kallas tdeioslave eller " +"ioslave) som stödjer det här protokollet. Platser att leta på omfattar http://kde-apps.org/ och http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Monteringspunkt (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "Webbadressen anger inte en resurs." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Monteringspunkt:" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokollet är ett filterprotokoll" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Avmonterad ikon" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "Webbadressen (URL) som du skrev in anger inte en särskild resurs." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Program" +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE kan kommunicera med ett protokoll inne i ett annat protokoll, och det " +"angivna protokollet används bara i sådana situationer. Det här är dock inte " +"en av dessa situationer. Det här är en sällsynt händelse, och anger troligen " +"ett programmeringsfel." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#: tdeio/global.cpp:713 #, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Lägg till en filtyp för %1" +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Åtgärden %1 stöds inte" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "L&ägg till" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"Den begärda åtgärden stöds inte av TDE-programmet som implementerar " +"protokollet %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"Lägg till markerade filtyper i\n" -"listan med filtyper som stöds." +"Det här felet beror nästan helt på TDE-programmet. Den ytterligare " +"informationen bör ge dig mer information än som är tillgänglig för TDE:s in- " +"och utmatningsarkitektur." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Endast körbara filer från de lokala filsystemen stöds." +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Försöker att hitta ett annat sätt att åstadkomma samma slutresultat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Avancerade alternativ för %1" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Fil förväntades" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Kör" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Begäran förväntade en fil, men katalogen %1 hittades " +"istället." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Komman&do:" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Det här kan vara ett fel på serversidan." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Katalog förväntades" + +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Efter kommandot kan flera platsmarkörer läggas till, som kommer att ersättas " -"med verkliga värden när programmet körs:\n" -"%f - ett ensamt filnamn\n" -"%F - en lista med filer, används för program som kan öppna flera lokala filer " -"på en gång\n" -"%u - en ensam webbadress\n" -"%U - en lista med webbadresser\n" -"%d - katalogen för filen som ska öppnas\n" -"%D - en lista med kataloger\n" -"%i - ikonen\n" -"%m - mini-ikonen\n" -"%c - rubriken" +"Begäran förväntade en katalog, men filen %1 hittades " +"istället." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Panelinbäddning" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Filen eller katalogen finns inte." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Kör v&id klick:" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "" +"Den specificerade filen eller katalogen %1 finns inte." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Fönstertitel:" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Filen finns redan" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Kö&r i terminal" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Den begärda filen kunde inte skapas, eftersom en fil med samma namn redan " +"finns." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Stäng inte när &kommandot avslutas" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Försök att flytta undan den aktuella filen och försök sedan igen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Terminalinställningar:" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Ta bort den aktuella filen och försök igen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Kör som en annan a&nvändare" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Välj ett annat filnamn för den nya filen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivning:" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Katalogen finns redan" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"Den begärda katalogen kunde inte skapas, eftersom en katalog med samma namn " +"redan finns." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Filtyper:" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Försök att flytta undan den aktuella katalogen och försök sedan igen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Ljud" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Ta bort den aktuella katalogen och försök igen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Loggning" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Välj ett annat filnamn för den nya katalogen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Programkörning" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Okänd värddator" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Meddelandefönster" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Felet okänd värddator anger att servern med det begärda namnet %1, inte kunde hittas på Internet." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Passiva fönster" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Namnet som du skrev in, %1, kanske inte finns: det kan vara felaktigt " +"inskrivet." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standardfelutmatning" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Åtkomst nekades" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Aktivitetsfält" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Åtkomst nekades till den angivna resursen, %1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Kör ett program" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Du kanske har angivit felaktig behörighetsinformation eller ingen alls." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Skriv ut till standardfelutmatning" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Ditt konto kanske inte har behörighet att komma åt den angivna resursen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Visa en meddelanderuta" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Gör om förfrågningen och försäkra dig om att behörighetsinformationen som är " +"inskriven är korrekt." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Logga till fil" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Skrivåtkomst nekades" + +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Det här betyder att ett försök att skriva till filen %1 " +"avslogs." + +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Kan inte gå in i katalog" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Spela ljud" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Det här betyder att ett försök att gå in i (med andra ord, öppna) den " +"begärda katalogen %1 avslogs." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Blinka aktivitetsfältspost" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Kataloglistning inte tillgänglig" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Meddelandeinställningar" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokollet %1 är inte ett filsystem" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Du kan använda följande makron" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              på kommandoraden:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %e: för händelsenamnet, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %a: för namnet på programmet som skickade händelsen, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %s: för meddelandet, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %w: för numerisk fönsteridentifikation där händelsen skedde," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %i: för den numeriska händelseidentifikationen." +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Det här betyder att en begäran gjordes som kräver att innehållet i katalogen " +"kan avgöras, och att TDE-programmet som stödjer det här protokollet inte kan " +"göra detta." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Avancerat <<" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Cyklisk länk upptäckt" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Dölj avancerade alternativ" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Unix-miljöer kan vanligtvis länka en fil eller katalog till ett annat namn " +"och/eller plats. TDE upptäckte en länk eller serie med länkar som gav upphov " +"till en oändlig snurra, dvs. filen var (kanske på ett indirekt sätt) länkad " +"till sig själv." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Avancerat >>" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Ta bort någon del av snurran, så att en oändlig snurra inte existerar " +"längre, och försök igen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Visa avancerade alternativ" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Begäran avbruten av användaren" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Det här gör att alla meddelanden återställs till standardvärden." +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Begäran gjordes inte klar eftersom den avbröts." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Är du säker?" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Försök göra om begäran." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "Åte&rställ" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Cyklisk länk upptäckt under kopiering" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Välj en ljudfil" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Unix-miljöer kan vanligtvis länka en fil eller katalog till ett annat namn " +"och/eller plats. Under den begärda kopieringen, upptäckte TDE en länk eller " +"serie med länkar som gav upphov till en oändlig snurra, dvs. filen var " +"(kanske på ett indirekt sätt) länkad till sig själv." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Välj en loggfil" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Kunde inte skapa nätverksanslutning" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Välj en fil att köra" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Kunde inte skapa uttag (socket)" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Den angivna filen finns inte." +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Det här är ett ganska tekniskt fel, där en enhet som krävs för " +"nätverkskommunikation (ett uttag) inte kunde skapas." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Beskrivning ej tillgänglig" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Nätverksanslutningen kan vara felaktigt inställd, eller så är inte " +"nätverksenheten aktiverad." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Ange filnamnet att spara till." +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Anslutning till server vägrades" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Välj filen som ska öppnas." +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Servern %1 vägrade den här datorn att göra en anslutning." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Du kan endast välja lokala filer." +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Servern, även om den för närvarande är ansluten till Internet, kanske inte " +"är inställd att tillåta någon begäran." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Fjärrfiler accepteras inte" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Servern, även om den för närvarande är ansluten till Internet, kanske inte " +"kör den begärda tjänsten (%1)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -"%1\n" -"verkar inte vara en giltig webbadress.\n" +"En brandvägg (en enhet som begränsar åtkomst till Internet), som antingen " +"skyddar ditt nätverk eller serverns nätverk, kan ha ingripit och förhindrat " +"denna begäran." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ogiltig webbadress" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Anslutning till server stängdes oväntat" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Medan du skriver i textrutan kan du erbjudas möjliga matchningar. Den här " -"funktionen kan anpassas genom att klicka med höger musknapp och välja det läge " -"som föredras i menyn Textkomplettering." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Det här är namnet som filen sparas med." +"Även om en anslutning upprättades till %1, stängdes " +"anslutningen på ett oväntat ställe under kommunikationen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." msgstr "" -"Det här är listan med filer som ska öppnas. Mer än en fil kan anges genom att " -"lista flera filer åtskilda med mellanslag." +"Ett protokollfel kan ha inträffat och orsakat att servern stängde " +"anslutningen som ett svar på felet." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Det här är namnet på filen som ska öppnas." +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Ogiltig webbadressresurs" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Nuvarande plats" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokollet %1 är inte ett filterprotokoll" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" -"Det här är platsen som för närvarande listas. Kombinationsrutan listar också " -"ofta använda platser. Det omfattar standardplatser som din hemkatalog, samt " -"platser som nyligen besökts." +"Webbadressen (URL) som du skrev in anger inte ett giltigt sätt att komma åt " +"den särskilda resursen, %1%2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Rotkatalogen: %1" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE kan kommunicera med ett protokoll inne i ett annat protokoll. Den här " +"begäran anger ett protokollet som ska användas på detta sätt, men " +"protokollet klarar inte en sådan användning. Det här är en sällsynt " +"händelse, och anger troligen ett programmeringsfel." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Hemkatalogen: %1" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Kan inte initiera in/ut-enhet" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokument: %1" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Kunde inte montera enhet" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Skrivbord: %1" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Den begärda enheten kunde inte initieras (\"monteras\"). Det rapporterade " +"felet var: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"Klicka på den här knappen för att gå till överliggande katalog." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Om den aktuella platsen till exempel är file:/home/%1, så kommer du till " -"file:/home när du klickar på knappen." +"Enheten kanske inte är klar, det finns till exempel kanske inga medier i " +"enheter med flyttbara medier (dvs. ingen skiva i en cd-enhet), eller så är " +"enheten kanske inte riktigt ansluten om den är en periferienhet eller en " +"bärbar enhet." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." msgstr "" -"Klicka på den här knappen för att gå bakåt ett steg i bläddringshistoriken." +"Du kanske inte har behörighet att initiera (\"montera\") enheten. På Unix-" +"system krävs ofta administratörsbehörighet för att få initiera en enhet." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" -"Klicka på den här knappen för att gå framåt ett steg i bläddringshistoriken." +"Kontrollera att enheten är klar. Flyttbara enheter måste innehålla medier, " +"och bärbara enheter måste vara anslutna och påslagna. Försök därefter igen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Kan inte avinitiera in/ut-enhet" + +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Kunde inte avmontera enhet" + +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"Klicka på den här knappen för att ladda om innehållet på den aktuella platsen." +"Den begärda enheten kunde inte avinitieras (\"avmonteras\"). Det " +"rapporterade felet var: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Klicka på den här knappen för att skapa en ny katalog." +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Enheten kan vara upptagen, dvs fortfarande i användning av ett annat program " +"eller användare. Till och med något sådant som att ha ett öppet " +"filhanteringsfönster som visar någon plats på enheten kan göra att den " +"förblir upptagen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Visa navigeringspanel för snabbåtkomst" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Du kanske inte har behörighet att avinitiera (\"avmontera\") enheten. På " +"Unix-system krävs ofta administratörsbehörighet för att få avinitiera en " +"enhet." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Dölj navigeringspanel för snabbåtkomst" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Kontrollera att inga program använder enheten, och försök igen." + +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Kan inte läsa från resurs" + +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" +"Det här betyder att även om resursen %1 kunde öppnas, " +"uppstod ett fel när resursens innehåll skulle läsas." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Visa bokmärken" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Du kanske inte har behörighet att läsa från resursen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Dölj bokmärken" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Kan inte skriva till resurs" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"Det här är inställningsmenyn för fildialogrutan. Diverse alternativ kan " -"kommas åt från menyn, inklusive: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • hur filer sorteras i listan
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • typ av visning, inklusive ikon eller lista
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • visning av dolda filer
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • sidoraden för snabbåtkomst
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • förhandsgranskning av filer
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • skilja kataloger från filer
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Plats:" +"Det här betyder att även om resursen %1 kunde öppnas, " +"uppstod ett fel när skrivning till resursen skulle ske." + +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Du kanske inte har behörighet att skriva till resursen." + +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Kunde inte lyssna efter nätverksanslutningar" + +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Kunde inte binda" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Wildcards such as * and ? are allowed." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Det här är filtret som används för listan med filer. Filnamn som inte " -"matchar filtret visas inte." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Du kan välja bland förinställda filter i kombinationsrutan eller skriva in " -"ett eget filter direkt i textrutan." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Jokertecken som * och ? tillåts." +"Det här är ett ganska tekniskt fel, där en enhet som krävs för " +"nätverkskommunikation (ett uttag) inte kunde upprättas för att lyssna efter " +"inkommande nätverksanslutningar." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Kunde inte lyssna" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Kunde inte acceptera nätverksanslutning" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"De valda filnamnen verkar\n" -"inte vara giltiga." +"Det här är ett ganska tekniskt fel, där ett fel uppstod vid ett försök att " +"acceptera en inkommande nätverksanslutning." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Ogiltiga filnamn" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Du kanske inte har behörighet att acceptera anslutningen." + +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Kunde inte logga in: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"De begärda filnamnen\n" -"%1\n" -"ser inte giltiga ut.\n" -"Se till att alla filnamn omges av citationstecken." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Filnamnsfel" +"Ett försök att logga in eller utföra den begärda åtgärden misslyckades." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Alla kataloger" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Kunde inte avgöra resursstatus" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Öppna" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Kunde inte hämta resursens status" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Välj fil&ändelse automatiskt (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Ett försök att avgöra information om status för resursen, %1, som dess namn, typ, storlek etc. misslyckades." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "filändelsen %1" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Den angivna resursen kanske inte fanns eller kunde inte kommas åt." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Välj fil&ändelse automatiskt" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Kunde inte avbryta listning" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "en lämplig filändelse" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "ATT GÖRA: Dokumentera det här" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Det här alternativet aktiverar några bekväma funktioner för att spara filer med " -"filändelser:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Alla filändelser angivna i textområdet %1 " -"kommer att uppdateras om du ändrar filtyp att spara till." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              3. Om ingen filändelse anges i textområdet %2 när du klickar på " -"Spara, kommer %3 läggas till i slutet på filnamnet (om filnamnet inte redan " -"finns). Den här filändelsen baseras på filtypen som du har valt att spara till." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Om du inte vill att TDE ska tillhandahålla en filändelse, kan du antingen " -"stänga av det här alternativet, eller undertrycka det genom att lägga till en " -"punkt (.) i slutet på filnamnet (punkten tas automatiskt bort).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"Om du är osäker, behåll alternativet aktiverat, eftersom det gör dina filer mer " -"lätthanterliga." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Den här knappen låter dig spara ett bokmärke för särskilda platser. Klicka " -"på den för att visa bokmärkesmenyn, där du kan lägga till, redigera eller välja " -"ett bokmärke." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Bokmärkena är specifika för fildialogrutan, men fungerar annars på samma " -"sätt som bokmärken på andra ställen i TDE." +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Kunde inte skapa katalog" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detaljerat format" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Ett försök att skapa den begärda katalogen misslyckades." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Platsen där katalogen skulle skapas kanske inte finns." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Kunde inte ta bort katalog" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Skydd" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" +"Ett försök att ta bort den angivna katalogen %1, " +"misslyckades." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Du valde inte någon fil att ta bort." +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Den angivna katalogen kanske inte finns." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Ingenting att ta bort" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Den angivna katalogen kanske inte är tom." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort\n" -" \"%1\"?" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Försäkra dig om att katalogen finns och är tom, och försök igen." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Ta bort fil" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Kunde inte återuppta filöverföring" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort detta objekt?\n" -"Vill du verkligen ta bort dessa %n objekt?" +"Den angivna begäran angav att överföringen av filen %1 " +"skulle återupptas vid en viss punkt i överföringen. Detta var inte möjligt." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Ta bort filer" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Protokollet, eller servern, kanske inte stödjer att filöverföring återupptas." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Du valde inte någon fil att flytta till papperskorgen." +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Försök begära igen utan att ange att överföringen ska återupptas." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Ingenting att flytta till papperskorgen" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Kunde inte byta namn på resurs" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Vill du verkligen flytta\n" -" \"%1\" till papperskorgen?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Flytta filen till papperskorgen" +"Ett försök att byta namn på den angivna resursen %1 " +"misslyckades." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Flytta till papperskorg" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Kunde inte ändra skydd för resurs" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Vill du verkligen flytta detta objekt till papperskorgen?\n" -"Vill du verkligen flytta dessa %n objekt till papperskorgen?" +"Ett försök att ändra skydd för den angivna resursen %1 " +"misslyckades." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Flytta filerna till papperskorgen" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Kunde inte ta bort resurs" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Den angivna katalogen finns inte eller var oläsbar." +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Ett försök att ta bort den angivna resursen %1 misslyckades." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Kort format" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Oväntad avslutning av program" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Överliggande katalog" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Programmet på din dator som ger tillgång till protokollet %1 avslutades oväntat." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Flytta till papperskorg" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Slut på minnet" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sortera" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Programmet på din dator som ger tillgång till protokollet %1 kunde inte erhålla minne som krävs för att fortsätta." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Efter namn" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Okänd proxyvärddator" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Efter datum" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"När information hämtades om den angivna proxyvärddatorn %1, " +"inträffade felet okänd proxyvärddator. Okänd proxyvärddator anger att det " +"angivna namnet inte kunde hittas på Internet." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Efter storlek" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Det kan ha varit ett problem med din nätverksinställning, närmare bestämt " +"proxyvärddatorns namn. Om du har kommit åt Internet nyligen utan problem, är " +"detta inte troligt." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Omvänd" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Kontrollera proxyinställningarna en gång till och försök igen." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Kataloger först" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Behörighetskontrollen misslyckades: metoden %1 stöds inte" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Skiftlägesokänslig" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Även om du kan ha angivit korrekt behörighetsinformation kan " +"behörighetskontrollen misslyckas, eftersom metoden som servern använder inte " +"stöds av TDE-programmet som implementerar protokollet %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Visa dolda filer" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Skicka gärna en felrapport till http://bugs.trinitydesktop.org/, för att informera TDE-gruppen om " +"metoden för behörighetskontroll som inte stöds." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Skilda kataloger" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Begäran avbröts" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Visa förhandsgranskning" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Internt fel i server" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Dölj förhandsgranskning" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Programmet på servern som ger tillgång till protokollet %1 " +"rapporterade ett internt fel: %0." -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Skapa ny bokmärkeskatalog" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Det här orsakas troligen av ett fel i serverprogrammet. Överväg att skicka " +"in en fullständig felrapport enligt beskrivningen nedan." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Skapa ny bokmärkeskatalog i %1" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Kontakta administratören av servern för att göra dem uppmärksamma på " +"problemet." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Ny katalog:" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Om du känner till upphovsmännen för serverns programvara, skicka då " +"felrapporten direkt till dem." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- avskiljare ---" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Överskriden tidsgräns" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -"Kan inte spara bokmärken i %1. Det rapporterade felet var: %2. Felmeddelandet " -"visas bara en gång. Orsaken till felet, som troligen är att hårddisken är full, " -"bör korrigeras så snart som möjligt." +"Även om servern kontaktades, så togs inte ett svar emot inom den tidsgräns " +"som hade tilldelats begäran, enligt följande:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Tidsgräns för att " +"upprätta en förbindelse: %1 sekunder
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Tidsgräns för att ta emot ett " +"svar: %2 sekunder
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Tidsgräns för åtkomst av proxyservrar: %3 " +"sekunder
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Observera att du kan ändra inställningen av tidsgränserna " +"i TDE:s inställningscentral, genom att välja Nätverk -> Inställningar." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Kan inte lägga till bokmärke med tom webbadress." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Servern var för upptagen för att svara på andra begäran för att svara." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera bokmärkesfiler (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Okänt fel" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Lägg till bokmärke" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Programmet på din dator som ger tillgång till protokollet %1 rapporterade ett okänt fel: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Öppna katalog i bokmärkeseditor" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Okänt avbrott" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Ta bort katalog" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Programmet på din dator som ger tillgång till protokollet %1 rapporterade ett avbrott av okänd typ: %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiera länkadress" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Kunde inte ta bort ursprunglig fil" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Ta bort bokmärke" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Den begärda åtgärden krävde att den ursprungliga filen skulle tas bort, " +"troligen vid slutet av en filflyttningsåtgärd. Den ursprungliga filen " +"%1, kunde inte tas bort." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Egenskaper för bokmärke" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Kunde inte ta bort tillfällig fil" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Är du säker på att du vill ta bort bokmärkeskatalogen\n" -"\"%1\"?" +"Den begärda åtgärden krävde att en tillfällig fil skapades där den nya filen " +"sparades medan den laddades ner. Den här tillfälliga filen %1, kunde inte tas bort." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Kunde inte byta namn på ursprunglig fil" + +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"Är du säker på att du vill ta bort bokmärket\n" -"\"%1\"?" +"Den begärda åtgärden krävde att den ursprungliga filen, %1, " +"skulle döpas om, men detta kunde inte utföras." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Borttag av bokmärkeskatalog" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Kunde inte byta namn på tillfällig fil" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Borttag av bokmärke" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Den begärda åtgärden krävde att en tillfällig fil, %1, " +"skapades, men den kunde inte skapas." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Skapa bokmärken för flikar som en katalog..." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Kunde inte skapa länk" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Lägg till en bokmärkeskatalog för alla öppna flikar." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Kunde inte skapa symbolisk länk" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Lägg till bokmärke" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Den begärda symboliska länken %1 kunde inte skapas." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Lägg till ett bokmärke för det aktuella dokumentet" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Inget innehåll" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Redigera bokmärkessamling i ett separat fönster" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disken är full" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Ny bokmärkeskatalog..." +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Den begärda filen %1 kunde inte skrivas på grund av " +"otillräckligt diskutrymme." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Skapa en ny bokmärkeskatalog i den här menyn" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Frigör tillräckligt med diskutrymme genom att 1) ta bort onödiga och " +"tillfälliga filer, 2) arkivera filer på flyttbara medier som inspelningsbara " +"cd-skivor, eller 3) skaffa ytterligare lagringskapacitet." + +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Den ursprungliga och nya filen är identiska" + +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Åtgärden kunde inte utföras eftersom den ursprungliga och den nya filen är " +"samma fil." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Snabbåtgärder" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Välj ett annat filnamn för den nya filen." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Ny katalog..." +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Odokumenterat fel" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bokmärke" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Existerar redan som katalog" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-bokmärken" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Ingen tjänst som implementerar %1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML-filer (*.html)" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Felaktig webbadress\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Alla bilder" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Inga Mime-typer installerade." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Magnus Reftel,Anders Widell,Per Lindström,Mattias Newzella,Stefan Asserhäll" +"Kunde inte hitta Mime-typen\n" +"%1" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Skrivbordspostfilen %1 har inte posten Type=..." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"d96reftl@dtek.chalmers.se,awl@hem.passagen.se,pelinstr@algonet.se," -"newzella@linux.nu,stefan.asserhall@comhem.se" +"Skrivbordsposten av typ\n" +"%1\n" +"är okänd." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"TDE har begärt att plånboken \"%1\" ska öppnas. Ange plånbokens " -"lösenord nedan." +"Skrivbordspostfilen\n" +"%1\n" +"är av typ FSDevice men har inte posten Dev=..." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"Programmet \"%1\" har begärt att plånboken \"%2" -"\" ska öppnas. Ange plånbokens lösenord nedan." +"Skrivbordspostfilen\n" +"%1\n" +"är av typ Link men har inte posten URL=..." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Montera" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Mata ut" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Avmontera" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"TDE har begärt att plånboken ska öppnas. Den används för att lagra känslig " -"information på ett säkert sätt. Ange ett lösenord som ska användas med " -"plånboken, eller klicka på Avbryt för att neka programmets begäran." +"Skrivbordspostfilen\n" +"%1\n" +" har en ogiltig menypost\n" +"%2." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Mönster" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigera..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." msgstr "" -"Programmet \"%1\" har begärt att TDE:s plånbok ska öppnas. Den " -"används för att lagra känslig information på ett säkert sätt. Ange ett lösenord " -"som ska användas med plånboken, eller klicka på Avbryt för att neka programmets " -"begäran." +"Klicka på den här knappen för att visa TDE:s välkända editor av Mime-typer." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"TDE har begärt att en ny plånbok med namn \"%1" -"\" ska skapas. Välj ett lösenord för plånboken, eller avbryt för att inte " -"tillåta programmets begäran." +"Kunde inte gå in i %1.\n" +"Du har ingen behörighet till den här platsen." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Programmet \"%1\" har begärt att en ny plånbok med namn \"%2" -"\" ska skapas. Välj ett lösenord för plånboken, eller avbryt för att inte " -"tillåta programmets begäran." +"Filen %1 är ett körbart program. Av säkerhetsskäl kommer det inte " +"att startas." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Skapa" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Du har inte behörighet att köra %1." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE:s plånbokstjänst" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Du har inte behörighet att öppna den här filen." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Fel när plånboken \"%1\" skulle öppnas. Försök igen." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              (Felkod %2: %3)" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Du har inte behörighet att köra den här filen." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE har begärt att komma åt den öppna plånboken \"%1\"." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Startar %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Du har inte behörighet att köra den här tjänsten." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Programmet \"%1\" har begärt att komma åt den öppna plånboken \"" -"%2\"." +"Kunde inte köra angivet kommando. Filen eller katalogen %1 " +"existerar inte." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Kunde inte hitta programmet \"%1\"" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Infånga bild" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR-bild" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Uppdaterar systeminställning." + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Uppdaterar systeminställning." + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Förstör: pass %1 av 35" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Filen '%1' är inte läsbar" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Fel: Okänt protokoll '%1'" + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Du måste ange ett användarnamn och lösenord" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Lösenord:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Behåll lösenord" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Filnamn för klippbordets innehåll:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Kunde inte öppna plånboken. Plånboken måste öppnas för att kunna ändra " -"lösenordet." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Välj ett nytt lösenord för plånboken \"%1\"." +"Klippbordet har ändrats sedan du använde 'klistra in'. Det valda " +"dataformatet är inte giltigt längre. Kopiera det du vill klistra in igen." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Fel vid omkryptering av plånboken. Lösenordet ändrades inte." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Klippbordet är tomt" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Fel när plånboken skulle återöppnas. Data kan ha gått förlorad." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"K&listra in fil\n" +"K&listra in %n filer" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Upprepade misslyckade försök att komma åt en plånbok har gjorts. Det kan vara " -"ett program som beter sig felaktigt." +"&Klistra in webbadress\n" +"&Klistra in %n webbadresser" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Lösenordet är tomt. Varning: osäkert" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "K&listra in klippbordets innehåll" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Lösenorden stämmer." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Dataformat:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Byt namn" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "Kmail-tjänst" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Föreslå nytt &namn" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "E-posttjänst" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Hoppa över" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Skriv inte ut Mime-typen för de givna filerna" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Hoppa över &automatiskt" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Lista alla metadata-nycklar som stöds för de givna filerna. Om Mime-typ inte " -"anges, används Mime-typer för de givna filerna." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv &över" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Lista alla metadata-nycklar som föredras för de givna filerna. Om Mime-typ inte " -"anges, används Mime-typer för de givna filerna." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Skri&v över alla" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "Lista alla metadata-nycklar som har ett värde i de givna filerna." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Åte&ruppta" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Skriver ut alla Mime-typer som har metadata-stöd." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Åt&eruppta alla" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Skriv inte ut en varning när mer än en fil anges, och de inte alla har samma " -"Mime-typ." +"Den här åtgärden skulle skriva över \"%1\" med sig själv.\n" +"Ange ett nytt filnamn:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Skriver ut alla metadata-värden tillgängliga i de givna filerna." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "F&ortsätt" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Skriver ut metadata-värden som föredras, tillgängliga i de givna filerna." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Ett äldre objekt med namn \"%1\" existerar redan." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Öppnar en TDE-egenskapsdialogruta för att kunna titta på och ändra metadata för " -"de givna filerna" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "En liknande fil med namn \"%1\" finns redan." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Skriver ut värdet på \"nyckel\" för de givna filerna. \"Nyckel\" kan också vara " -"en lista med nycklar, skilda åt med kommatecken." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Ett nyare objekt med namn \"%1\" existerar redan." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Försöker sätta värdet \"värde\" för metadata-nyckeln \"nyckel\" för de givna " -"filerna" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "storlek %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Gruppen att hämta eller ställa in värden från/till" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "skapad den %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Filen (eller ett antal filer) att använda." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "ändrad den %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Något stöd för att ta fram metadata hittades inte." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Källfilen är \"%1\"" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Mime-typer som stöds:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE SSL-information" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "Kfile" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Hoppa över" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Kommandoradsverktyg för att läsa och ändra metadata om filer." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Hoppa över automatiskt" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Inga filer specificerade" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Kunde inte skapa I/O-slav: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Kan inte avgöra metadata" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Okänt protokoll \"%1\"." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Ämnesrad" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Kunde inte hitta I/O-slav för protokollet \"%1\"." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Mottagare" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Kan inte prata med Klauncher" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Fel vid uppkoppling mot server." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Kunde inte skapa I/O-slav:\n" +"Klauncher sa: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Inte ansluten." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Avstannad " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Uppkopplingen överskred tidsgräns." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Du är på väg att lämna det säkra läget. Överföringar kommer inte längre att " +"krypteras.\n" +"Det här innebär att en tredje part kan läsa dina data under överföringen." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "För lång tid utan svar från server." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Säkerhetsinformation" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Servern svarade: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Fortsätt laddning" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "Kskickafelrapportsepost" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Ange certifikatets lösenord:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Skickar en kort felrapport till submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Lösenord för SSL-certifikat" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Upphovsman" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Kunde inte öppna certifikatet. Prova med ett nytt lösenord?" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Inställningar..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Proceduren som anger klientcertifikatet för sessionen misslyckades." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "Värdens %1 IP-adress matchar inte den som certifikatet utfärdades för." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Serverbehörighetskontroll" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Anpassa nätverksåtgärdsfönstret" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Detaljer" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Visa ikon i systembrickan" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Forts&ätt" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Behåll alltid nätverksfönstret öppet" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Kontroll att serverns certifikat är äkta misslyckades (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Visa kolumnrubriker" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Vill du acceptera det här certifikatet för alltid utan att bli tillfrågad?" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Visa verktygsrad" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&För alltid" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Visa statusrad" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Endast aktuella sessioner" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Kolumnbredder kan justeras av användaren" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Du har angett att du vill acceptera det här certifikatet, men det är inte " +"utfärdat till servern som presenterar det. Vill du fortsätta laddningen?" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Visa information:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"SSL-certifikatet avslås på begäran. Du kan inaktivera detta i TDE:s " +"Inställningscentral." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "Webbadress" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "A&nslut" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Återstående tid" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Du är på väg att gå in i det säkra läget. Överföringar kommer att krypteras " +"såvida inget annat meddelas.\n" +"Det här innebär att det blir svårt för en tredje part att läsa dina data " +"under överföringen." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Hastighet" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "&Visa SSL-information" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "&Anslut" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Antal" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (förval)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Återuppta" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symbolisk länk" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Lokalt filnamn" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (länk)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Åtgärd" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Länk till %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1/%2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Ägare:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Skydd:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopierar" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Flyttar" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Skapar" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Tar bort" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "bildpunkter" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Laddar" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "på" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Undersöker" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Monterar" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Filer: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "Kibyte" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Återstående storlek: %1 Kibyte " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Återstående tid: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 Kibyte/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Avbryt jobb" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Återstående storlek: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Återstående tid: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE-server för förloppsinformation" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ingen" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Utvecklare" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"KFM Kör - Öppnar fjärrfiler, övervakar förändringar, samt frågar efter " +"uppladdning" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "Telnet-tjänst" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Betrakta webbadresser som lokala filer och ta bort dem efteråt" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "protokollhanterare för Telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Föreslaget filnamn för den nerladdade filen" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Du har inte behörighet att använda protokollet %1." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Kommando att köra." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "Webbadresser eller lokala filer som används av \"kommando\"" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "\"kommando\" förväntades.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Proxyinställningsskriptet är ogiltigt:\n" -"%1" +"Webbadressen %1\n" +"är felaktig" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Proxyinställningsskriptet returnerade ett fel.\n" -"%1" +"Webbadressen %1\n" +"inte tillåten med väljaren --tempfiles." -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Kunde inte ladda ner proxyinställningsskriptet.\n" -"%1" +"Den förmodat tillfälliga filen\n" +"%1\n" +"har ändrats.\n" +"Vill du fortfarande ta bort den?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Kunde inte ladda ner proxyinställningsskriptet." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Filen ändrad" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Kunde inte hitta ett användbart proxyinställningsskript." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ta inte bort" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Vill du försöka igen?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Filen\n" +"%1\n" +"har ändrats.\n" +"Vill du ladda upp ändringarna?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Behörighetskontroll" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Ladda upp" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Försök igen" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ladda inte upp" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "Kio-körning" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5882,27 +5431,44 @@ msgstr "Modultest för URI-filterinsticksramverket." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Använd mellanslag för avgränsning mellan nyckelord i webbgenvägar" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Kunde inte ändra filskydd för\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Kan inte kopiera fil från %1 till %2. (Felnummer: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Inget medium i enheten för %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Inget medium inmatat eller medium känns inte igen." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Inga filer specificerade" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" kör inte." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Kunde inte hitta programmet \"mount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Kunde inte hitta programmet \"umount\"" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Kunde inte läsa %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5944,12 +5510,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Du måste ange ett användarnamn och lösenord för att komma åt den här platsen." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Plats:" @@ -5970,212 +5536,375 @@ msgstr "Kunde inte logga in på %1." msgid "No host specified." msgstr "Ingen värddator specificerad." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Annars skulle begäran ha lyckats." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "hämta egenskaper" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "ange egenskaper" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "skapa den begärda katalogen" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "kopiera den angivna filen eller katalogen" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "flytta den angivna filen eller katalogen" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "söka i den angivna katalogen" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "låsa den angivna filen eller katalogen" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "låsa upp den angivna filen eller katalogen" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "ta bort den angivna filen eller katalogen" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "fråga om serverns funktioner" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "hämta innehållet för angiven fil eller katalog" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Ett oväntat fel (%1) uppstod vid försök att %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Servern stöder inte Webdav-protokollet." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" "Ett fel uppstod vid försök att %1, %2. En sammanfattning av orsakerna anges " -"nedan." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"nedan.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Åtkomst nekades vid försök att %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Den angivna katalogen finns redan." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" -"En resurs kan inte skapas på destinationen innan en eller flera mellanliggande " -"samlingar (kataloger) har skapats." +"En resurs kan inte skapas på destinationen innan en eller flera " +"mellanliggande samlingar (kataloger) har skapats." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "Servern kunde inte hålla egenskaperna som listas i XML-elementet " -"\"propertybehavior\" vid liv, eller så försökte du skriva över en fil medan du " -"begärde att filer inte ska skrivas över. %1" +"\"propertybehavior\" vid liv, eller så försökte du skriva över en fil medan " +"du begärde att filer inte ska skrivas över. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Den begärda låsningen kunde inte erhållas. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Servern stödjer inte typen av begäran i meddelandet." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Kan inte %1 eftersom resursen är låst." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Åtgärden förhindrades av ett annat fel." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "" "Kan inte %1 eftersom målservern vägrar att acceptera filen eller katalogen." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" "Målresursen har inte tillräckligt med utrymme för att registrera resursens " "tillstånd efter den här metoden har körts." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "ladda upp %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Ansluter till %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Proxy %1 för port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Anslutningen var till %1 på port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (port %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 kontaktad. Väntar på svar..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Servern behandlar begäran, vänta..." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Servern behandlar begäran, vänta..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Begär data att skicka" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Skickar data till %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Hämtar %1 från %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Hämtar från %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Behörighetskontroll misslyckades." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Behörighetskontroll till proxy misslyckades." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1%2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Du måste ange ett användarnamn och ett lösenord för proxyservern som anges " +"nedan innan du tillåts komma åt några webbplatser." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proxy:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Behörighetskontroll behövs för %1, men kontrollen är inaktiverad." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Metoden stöds inte: behörighetskontroll kommer att misslyckas. Skicka gärna " +"in en felrapport." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE-verktyg för underhåll av HTTP-cache" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Töm cachen" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Kakvarning" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Du mottog en kaka från\n" +"Du mottog %n kakor från" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Över domängräns.]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Vill du acceptera eller avslå?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Använd på" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Endast den här kakan" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "Endast dessa kak&or" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Välj det här alternativet för att acceptera/avslå endast den här kakan. Du " +"kommer att tillfrågas om en annan kaka tas emot. (Se Webbläsning/Kakor i " +"Inställningscentralen)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Alla kakor från den här do&mänen" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Välj det här alternativet för att acceptera/avslå alla kakor från den här " +"platsen. Genom att välja det här alternativet kommer en ny princip att " +"läggas till för den platsen som kakan ursprungligen kom ifrån. Den här " +"principen kommer att vara permanent tills du manuellt ändrar den i " +"Inställningscentralen (se Webbläsning/Kakor i Inställningscentralen)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Alla &kakor" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Välj det här alternativet för att acceptera/avslå alla kakor från alla " +"platser. Genom att välja det här alternativet kommer den globala " +"kakprincipen i Inställningscentralen att ändras för alla kakor (se " +"Webbläsning/Kakor i Inställningscentralen)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Acceptera" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "A&vslå" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Detaljer: <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Detaljer: >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Visa eller ändra kakinformationen" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Kakdetaljer" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Värde:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Begär data att skicka" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Utgår:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Skickar data till %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Sökväg:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Hämtar %1 från %2..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domän:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Hämtar från %1..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Exponering:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Behörighetskontroll misslyckades." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Nästa >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Behörighetskontroll till proxy misslyckades." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Visar detaljer för den nästa kakan" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1%2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Inte specificerad" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Du måste ange ett användarnamn och ett lösenord för proxyservern som anges " -"nedan innan du tillåts komma åt några webbplatser." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Slut på session" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Endast säkra servrar" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Behörighetskontroll behövs för %1, men kontrollen är inaktiverad." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Säkra servrar, sidskript" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Metoden stöds inte: behörighetskontroll kommer att misslyckas. Skicka gärna in " -"en felrapport." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Servrar" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Servrar, sidskript" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6201,261 +5930,598 @@ msgstr "Ladda om inställningsfil" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "HTTP-kakdemon" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Kakvarning" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Inga filer specificerade" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Ingen metainformation för %1." + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"Du mottog en kaka från\n" -"Du mottog %n kakor från" +"Du har angett att du vill skaffa eller köpa ett säkert certifikat. Den här " +"guiden är till för att hjälpa dig igenom proceduren. Du kan avbryta när som " +"helst, och då avbryts transaktionen." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Över domängräns.]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Nu måste du ange ett lösenord för begäran om certifikat. Välj ett mycket " +"säkert lösenord, eftersom det kommer att användas för att kryptera din " +"privata nyckel." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Vill du acceptera eller avslå?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Upp&repa lösenord:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Använd på" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Ange lösenord:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Endast den här kakan" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Tillåt en &gång" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "Endast dessa kak&or" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Tillåt &alltid" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Neka" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Neka &för alltid" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE:s plånboksguide" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Inledning" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEwallet - TDE:s plånbokssystem" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Välj det här alternativet för att acceptera/avslå endast den här kakan. Du " -"kommer att tillfrågas om en annan kaka tas emot. " -"(Se Webbläsning/Kakor i Inställningscentralen)." +"Välkommen till TDEwallet, TDE:s plånbokssystem. TDEwallet låter dig lagra " +"lösenord och annan personlig information på disk i en krypterad fil, vilket " +"förhindrar att andra ser informationen. Guiden informerar om TDEwallet och " +"hjälper dig att ställa in det första gången." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Alla kakor från den här do&mänen" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Grundläggande inställning (rekommenderas)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Avancerad inställning" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." msgstr "" -"Välj det här alternativet för att acceptera/avslå alla kakor från den här " -"platsen. Genom att välja det här alternativet kommer en ny princip att läggas " -"till för den platsen som kakan ursprungligen kom ifrån. Den här principen " -"kommer att vara permanent tills du manuellt ändrar den i Inställningscentralen " -"(se Webbläsning/Kakor i Inställningscentralen)." +"TDE:s plånbokssystem lagrar information i en plånboksfil på den " +"lokala hårddisken. Informationen skrivs bara i krypterad form, för " +"närvarande med algoritmen blowfish, med ditt lösenord som nyckel. När en " +"plånbok öppnas, startas plånbokshanteringsprogrammet och en ikon i " +"systembrickan visas. Du kan använda programmet för att hantera dina " +"plånböcker. Det låter dig dra plånböcker och innehållet i plånböcker, vilket " +"gör det lätt att kopiera en plånbok till en annan dator." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Alla &kakor" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Lösenordsval" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Diverse program kan försöka använda TDE:s plånbok för att lagra lösenord " +"eller annan information, som data i webbformulär och kakor. Om du vill att " +"programmen ska använda plånboken, måste du aktivera det nu och välja ett " +"lösenord. Lösenordet du väljer kan inte återfås om det går förlorat, " +"och låter alla som känner till det hämta all information som finns i " +"plånboken." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Ange ett nytt lösenord:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verifiera lösenord:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -"Välj det här alternativet för att acceptera/avslå alla kakor från alla platser. " -"Genom att välja det här alternativet kommer den globala kakprincipen i " -"Inställningscentralen att ändras för alla kakor " -"(se Webbläsning/Kakor i Inställningscentralen)." +"Ja, jag vill använda TDE:s plånbok för att lagra personlig information." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Acceptera" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Säkerhetsnivå" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"TDE:s plånbokssystem låter dig styra säkerhetsnivån för personlig " +"information. Vissa inställningar påverkar användarvänligheten. Även om " +"standardinställningarna i allmänhet är acceptabla för de flesta användare, " +"kan du vilja ändra några av dem. Du kan finjustera inställningarna " +"ytterligare i plånbokens inställningsmodul." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Lagra nätverkslösenord och lokala lösenord i olika plånböcker" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Stäng plånböcker utan aktivitet automatiskt" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Händelser" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Snabbkontroller" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Ve&rkställ för alla program" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "S&lå av alla" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Låter dig ändra beteendet för alla händelser på en gång" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Slå på alla" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Skriv &ut ett meddelande till standardfelutmatning" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Visa ett &meddelande i ett fönster som visas" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "A&vslå" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Kör programmet:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Detaljer: <<" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Spela l&jud:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Detaljer: >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Testa ljudet" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Visa eller ändra kakinformationen" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Markera aktivitetsf&ältspost" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Kakdetaljer" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Lo&gga till fil:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Värde:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "A&nvänd ett passivt fönster som inte stör annat arbete" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Utgår:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Färre alternativ" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Sökväg:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Spelarinställningar" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domän:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Exponering:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Markera det här alternativet om programmet du vill köra är ett textprogram, " +"eller om du vill se informationen som tillhandahålls i terminalfönstret." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Nästa >>" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Markera det här alternativet om textprogrammet tillhandahåller meningsfull " +"information vid avslutning. Genom att behålla terminalfönstret öppet blir " +"det möjligt att se denna information." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Visar detaljer för den nästa kakan" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Markera det här alternativet om du vill köra programmet med en annan " +"användaridentifikation. Varje process har en tillhörande " +"användaridentifikation. Identifikationskoden avgör filåtkomst och andra " +"behörigheter. Användarens lösenord krävs för att använda alternativet." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Inte specificerad" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Ange användarnamnet du vill köra programmet som." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Slut på session" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Här anger du användarnamnet du vill köra programmet som." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Endast säkra servrar" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Start" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Säkra servrar, sidskript" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Aktivera &startgensvar" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Servrar" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Markera det här alternativet om du vill klargöra att programmet har startat. " +"Den här synliga återmatningen kan visas som en upptagen markör, eller i " +"aktivitetsfältet." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Servrar, sidskript" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Placera i systembrickan" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE-verktyg för underhåll av HTTP-cache" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Markera alternativet om du vill ha en ikon i systembrickan för programmet." -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Töm cachen" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP-registrering:" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Ingen metainformation för %1." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunde inte ändra filskydd för\n" -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Flera instanser" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Kan inte kopiera fil från %1 till %2. (Felnummer: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Enstaka instans" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Inget medium i enheten för %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Kör till klart" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Inget medium inmatat eller medium känns inte igen." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Filtyper &som stöds:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" kör inte." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Den här listan ska visa typer av filer som programmet kan hantera. " +"Listan är organiserad enligt Mime-typ.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, är ett standardprotokoll " +"för att identifiera typ av data baserat på filnamnsändelser och motsvarande " +"Mime-typer. Till exempel anger ändelsen \"bmp\" som följer efter " +"punkten i blomma.bmp, att det är en viss typ av bild. image/x-bmp. " +"För att veta vilket program som ska öppna varje sorts fil, måste systemet " +"informeras om möjligheten hos varje program att hantera filändelserna och " +"Mime-typerna.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Om du vill att programmet ska höra ihop med en eller flera Mime-typer som " +"inte finns i listan, klicka på Lägg till nedanför. Om det finns en " +"eller flera Mime-typer som programmet inte kan hantera, kanske du vill ta " +"bort dem från listan genom att klicka på Ta bort nedanför.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Kunde inte hitta programmet \"mount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mime-typ" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Kunde inte hitta programmet \"umount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Kunde inte läsa %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Namn:" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Utdelad" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Ange namnet du vill ge till programmet här. Programmet visas med det här " +"namnet i programmenyn och i panelen." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Ange beskrivningen för programmet här, baserat på användning. Till exempel " +"skulle ett program för uppringd förbindelse (Kppp) kunna vara " +"\"Uppringningsverktyg\"." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Markera det här alternativet om programmet du vill köra är ett textprogram, eller om du vill se informationen som tillhandahålls i terminalfönstret." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Komm&entar:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Markera det här alternativet om textprogrammet tillhandahåller meningsfull information vid avslutning. Genom att behålla terminalfönstret öppet blir det möjligt att se denna information." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Ange en kommentar som du finner användbar här." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Markera det här alternativet om du vill köra programmet med en annan användaridentifikation. Varje process har en tillhörande användaridentifikation. Identifikationskoden avgör filåtkomst och andra behörigheter. Användarens lösenord krävs för att använda alternativet." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mmando:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Ange användarnamnet du vill köra programmet som." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Ange kommandot för att starta programmet här.\n" +"\n" +"Efter kommandot kan flera platsmarkörer läggas till, som kommer att ersättas " +"med verkliga värden när programmet körs:\n" +"%f - ett ensamt filnamn\n" +"%F - en lista med filer, används för program som kan öppna flera lokala " +"filer på en gång\n" +"%u - en ensam webbadress\n" +"%U - en lista med webbadresser\n" +"%d - katalogen för filen som ska öppnas\n" +"%D - en lista med kataloger\n" +"%i - ikonen\n" +"%m - mini-ikonen\n" +"%c - rubriken" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Här anger du användarnamnet du vill köra programmet som." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Klicka här för att bläddra i filsystemet för att hitta önskat körbart " +"program." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Start" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Ar&betskatalog:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Aktivera &startgensvar" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Anger arbetskatalogen för programmet." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Markera det här alternativet om du vill klargöra att programmet har startat. Den här synliga återmatningen kan visas som en upptagen markör, eller i aktivitetsfältet." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Placera i systembrickan" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Klicka på knappen om du vill lägga till en filtyp (Mime-typ) som programmet " +"kan hantera." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Markera alternativet om du vill ha en ikon i systembrickan för programmet." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Om du vill ta bort en filtyp (Mime-typ) som programmet inte kan hantera, " +"markera Mime-typen i listan ovanför och klicka på knappen." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP-registrering:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "A&vancerade alternativ" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ingen" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Klicka här för att ändra sättet som programmet körs, återmatning vid start, " +"DCOP-alternativ eller för att köra det som en annan användare." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Flera instanser" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Välj en eller flera filtyper att lägga till:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Enstaka instans" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Välj en eller flera typer av fil som programmet kan hantera här. " +"Listan är organiserad enligt Mime-typ.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Mime, Multipurpose Internet Mail Extension, är ett standardprotokoll för " +"att identifiera typ av data baserat på filnamnsändelser och motsvarande " +"Mime-typer. Till exempel anger ändelsen \"bmp\" som följer efter " +"punkten i blomma.bmp, and det är en viss typ av bild. image/x-bmp. " +"För att veta vilket program som ska öppna varje sorts fil, måste systemet " +"informeras om möjligheten hos varje program att hantera filändelserna och " +"Mime-typerna.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Kör till klart" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Utdelad" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdeio.po index 73a9e5a7e50..8e502666511 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-25 00:36-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" @@ -32,272 +32,473 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "சான்றிதழ்" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "tamilpc team" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "இக்கணினிக்குரிய தெரிவுகளைச் சேமி" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jayalakshmibalaji@hotmail.com" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "சான்றிதழை அனுப்பு..." +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "ஒரு புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு உருவாக்கவும்" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "சான்றிதழை அனுப்பாதே" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "%1 இல் ஒரு புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு உருவாக்கவும்" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "புதிய அடைவு:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- separator ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML கோப்புகள் (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL சான்றிதழ் உரையாடல்" +msgid "Bookmarks" +msgstr "முகவரிக்குறிகள்" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|ஓபரா புத்தகக் குறிப்பு கோப்புகள் (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" +"%1 ல் முகவரிக் குறிப்புகளைச் சேமிக்க முடியவில்லை. %2 என்ற பிழை நேர்ந்தது. இந்தப் பிழை " +"செய்தி ஒரே ஒரு முறை தான் காட்டப்படும். பிழையின் காரணத்தை கூடிய விரைவில் சரி செய்ய " +"வேண்டும். முழு வன்தகடையும் மாற்ற வேண்டியிருக்கலாம்." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "நடப்பு இணைப்பு SSL கொண்டு பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளது." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "புத்தகக்குறியுடன் காலி URLலை சேர்க்க முடியவில்லை" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "தற்போதைய இணைப்பு SSL கொண்டு பாதுகாக்கப்படவில்லை." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "இங்கு புத்தகக்குறியைச் சேர்" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "இக் TDE கட்டமைப்பில் SSL ஆதரிக்கப்படவில்லை." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "புத்தகக்குறி தொகுப்பானில் இந்த அடைவை திற" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "மறையீட்டு வடிவமைப்பு..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "அடைவை நீக்கு" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL தகவல்" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%1 இன் பண்புகள்" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகல் எடுக்கவும்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "புத்தகக்குறியை நீக்கவும்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "புத்தகக்குறிப்பின் பண்புகள்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"இந்த ஆவணத்தின் முக்கிய பகுதி SSL ஆற் பாதுகாக்கப்பட்டிருப்பினும், சில " -"பகுதிகளுக்கு அந்தப் பாதுகாப்பில்லை." +"புத்தகக்குறி அடைவை நீக்கவேண்டுமா\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"இந்த ஆவணத்தின் சில பகுதிகள் SSL ஆற் பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளதாயினும் அதன் முக்கிய " -"பகுதிக்குப் பாதுகாப்பில்லை." +"புத்தகக்குறியை நீக்கவேண்டுமா\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "சங்கிலி:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "புத்தககுறிப்பு அடைவு நீக்கல்" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - தளச் சான்றிதழ்" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "புத்தக குறிப்புகள் நீக்கல்" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "ஒப்புச் சான்றிதழ்:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "தத்தல்களை அடைவாக புத்தகக் குறிப்பாக்கவும்..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "வெளியீட்டாளர்:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "திறந்திருக்கும் எல்லா தத்தல்களையும், ஒரு அடைவில் முகவரி குறிப்பாக்கவும்" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP முகவரி:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "புத்தகக்குறியைச் சேர்" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "இந்த ஆவணத்திற்கு புத்தகக் குறிப்பை சேர்க்கவும்" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "சான்றிதழ் நிலை:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "உங்கள் புத்தகக் குறிப்பு சேமிப்பை தனியான சாளரத்தில் மாற்றவும்" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "இதிலிருந்து செல்லுபடியாகும்:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "இதுவரை செல்லுபடியாகும்:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "இந்த பட்டியில் ஒரு புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு உருவாக்கவும் " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "தொடர் எண்:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "துரித செயல்கள்" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 திரட்டு:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "மறையீடு பாவனையில் உள்ளது:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "இடம்:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "விவரங்கள்:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&சேர்" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL பதிப்பு" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "மறையீட்டு வலிமை:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "புதிய அடைவு:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%2 பிட்டு மறையீட்டில் %1 பிட்டுகள் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளன" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "முகவரிக்குறிகள்" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "நிறுவனம்:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "நெட்ஸ்கேப் புத்தகக்குறிகள்" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "நிறுவன அலகு:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "எதிர்பாராத தகவல் முடிவு, சில விவரங்களை இழக்க நேரிடலாம்" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "இடம்:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "பழுதான தகவல் பெறப்படுகிறது" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "மாநிலம்" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr "மறுபடியும் முயற்சிக்க வேண்டுமா?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "நாடு:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "உரிமம்" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "பொதுப் பெயர்:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "மறுபடி முயல்..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "மின்னஞ்சல்:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "உரிமை வழங்கும் உரையாடல்" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "சான்றிதழ்" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "இக்கணினிக்குரிய தெரிவுகளைச் சேமி" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Send certificate" +msgstr "சான்றிதழை அனுப்பு..." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "சான்றிதழை அனுப்பாதே" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL சான்றிதழ் உரையாடல்" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "கையொப்ப முறைமை: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "கையொப்ப உள்ளடக்கம்:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "தெரியாத சாவி முறைமை" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "சாவி வகை: RSA (%1 பிட்)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "மீதி: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "அடுக்கு: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "சாவி வகை: DSA (%1 பிட்)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "முதன்மை: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 bit முதன்மைக் காரணி: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "பொதுச் சாவி: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "இச்சான்றிதழ் முறையானது." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "" -"சான்றிதழை ஒப்பமிடும் அதிகாரி யாரெனத் தெரியவில்லை அல்லது அது முறையற்றது." +msgstr "சான்றிதழை ஒப்பமிடும் அதிகாரி யாரெனத் தெரியவில்லை அல்லது அது முறையற்றது." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "" -"சான்றிதழ் தானே ஒப்பமிடப்பட்டுள்ளது. ஆகையால் இது நம்பத்தகாததாக இருக்கலாம்." +msgstr "சான்றிதழ் தானே ஒப்பமிடப்பட்டுள்ளது. ஆகையால் இது நம்பத்தகாததாக இருக்கலாம்." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "சான்றிதழ் காலாவதியாகிவிட்டது." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "சான்றிதழ் பறிக்கப்பட்டுள்ளது." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "SSL ஆதரவு இல்லை" -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "கையொப்பத்தை நம்ப முடியாது." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "கையொப்பச் சோதனை செய்ய இயலவில்லை" -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "மறுக்கப்பட்டது, பெரும்பாலும் முறையற்ற பயனுக்காக இருக்கலாம்." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "தனிச்சாவிச் சோதனை செய்ய இயலவில்லை." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "இந்தப் புரவனுக்கு சான்றிதழ் வழங்கப்படவில்லை." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "இந்த சான்றிதழ் தேவையானதில்லை" -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "இச்சான்றிதழ் முறையற்றது." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE SSL சான்றிதழ் கோரிக்கை" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "நடப்பு இணைப்பு SSL கொண்டு பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "தற்போதைய இணைப்பு SSL கொண்டு பாதுகாக்கப்படவில்லை." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "இக் TDE கட்டமைப்பில் SSL ஆதரிக்கப்படவில்லை." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "மறையீட்டு வடிவமைப்பு..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL தகவல்" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"இந்த ஆவணத்தின் முக்கிய பகுதி SSL ஆற் பாதுகாக்கப்பட்டிருப்பினும், சில பகுதிகளுக்கு அந்தப் " +"பாதுகாப்பில்லை." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"இந்த ஆவணத்தின் சில பகுதிகள் SSL ஆற் பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளதாயினும் அதன் முக்கிய பகுதிக்குப் " +"பாதுகாப்பில்லை." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "சங்கிலி:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - தளச் சான்றிதழ்" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "ஒப்புச் சான்றிதழ்:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "வெளியீட்டாளர்:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP முகவரி:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "சான்றிதழ் நிலை:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "இதிலிருந்து செல்லுபடியாகும்:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "இதுவரை செல்லுபடியாகும்:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "தொடர் எண்:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 திரட்டு:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "மறையீடு பாவனையில் உள்ளது:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "விவரங்கள்:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL பதிப்பு" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "மறையீட்டு வலிமை:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%2 பிட்டு மறையீட்டில் %1 பிட்டுகள் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளன" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "நிறுவனம்:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "நிறுவன அலகு:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "இடம்:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "மாநிலம்" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "நாடு:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "பொதுப் பெயர்:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "மின்னஞ்சல்:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE SSL சான்றிதழ் கோரிக்கை" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" @@ -329,23 +530,23 @@ msgstr "நிறுத்தப்பட்ட" msgid "Do Not Store" msgstr "மூலத்தை அணுக முடியவில்லை" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (உயர்தரம்)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (நடுத்தரம்)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (கீழ்தரம்)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (கீழ்தரம்)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "மன்னிக்கவும், SSL இற்கு ஆதரவில்லை." @@ -353,3415 +554,2186 @@ msgstr "மன்னிக்கவும், SSL இற்கு ஆதரவ msgid "Certificate password" msgstr "சான்றிதழ் கடவுச்சொல்" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "அனைத்துப் படங்கள்" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "பிடிப்புப் பலகையின் உள்ளடக்கத்திற்குரிய கோப்புப்பெயர்:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "பதிலாள் வடிவமைப்புக் சிறுநிரலை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"நீங்கள் 'ஒட்டு' என்பதை பயன்படுத்தியவரை பிடிப்புப் பலகை மாற்றப்பட்டது. " -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தரவு வடிவத்தை பயன்படுத்த முடியாது. நீங்கள் ஒட்டவேண்டியதை " -"திரும்பவும் நகல் எடுக்கவும்." +"பதிலாள் வடிவமைப்புக் சிறுநிரலை இறக்க முடியவில்லை:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "பிடிப்புப்பலகை காலியாக உள்ளது" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "பதிலாள் வடிவமைப்புக் சிறுநிரலை இறக்க முடியவில்லை." -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"பிறழ் URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, fuzzy, c-format +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "&%n கோப்புகளை ஒட்டு" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"பதிமாற்று கட்டமைப்பின் குறுநிரல், பிழை காட்டியுள்ளது:\n" +" %1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "&%n URLs களை ஒட்டு" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "கோப்பின் mime வகை தகவலை அச்சடிக்க வேண்டாம்" -#: tdeio/paste.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&பிடிப்புப் பலகையின் உள்ளடக்கங்களை ஒட்டு" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"கோப்பில் உள்ள ஆதரவான METADATA வை வரிசைப்படுத்து. MIME வகை இல்லையேனில் கோப்பில் உள்ளது " +"பயன்படுத்தபடும்." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "உருவைக் கவர்" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"கோப்பில் உள்ள தேர்தெடுக்கப்பட்ட METADATA வை வரிசைப்படுத்து. MIME வகை இல்லையேனில் கோப்பில் " +"உள்ளது பயன்படுத்தப்படும்" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR உரு" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "கோப்பில் உள்ள எல்லா METADATA வை வரிசைப்படுத்து. " -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "மைம் வகைகள் எதுவும் நிறுவப்படவில்லை" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "METADATA ஆதரவுள்ள எல்லா MIME வகைகளையும் வரிசைப்படுத்து." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"மைம்வகை எதுவும் கண்டுபிடிக்கபடவில்லை\n" -"%1" +"ஒன்று அல்லது அதற்கு மேல் கோப்புகளை கொடுக்கும்போது அச்சிட முடியாது என எச்சரிக்கும் மற்றும் " +"அனைத்தும் ஒரே mime வகையாக இருக்கும்." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "%1 பணிமேடை நுழைவுக் கோப்பில் Type=... நுழைவு இல்லை." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட கோப்புகளில் உள்ள எல்லா METADATA மதிப்பையும் வரிசைப்படுத்து." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"கொடுக்கப்பட்ட கோப்புகளில் உள்ள எல்லா தேர்தெடுக்கப்பட்ட METADATA மதிப்பையும் வரிசைப்படுத்து" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"பணிமேடை நுழைவு\n" -"%1\n" -"வகை தெரியாதவொன்றாகும்." +"கொடுக்கப்பட்ட கோப்புகளில் உள்ள METADATA மதிப்பை பார்க்க/மாற்ற கே.டி.இ பண்பு சாரளத்தை " +"திறக்கவும்" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"பணிமேடை நுழைவுக் கோப்பு\n" -"%1\n" -"ஒரு FSDevice. ஆயினும் இதற்கு Dev=... நுழைவு இல்லை." +"கொடுக்கப்பட்ட கோப்பின் 'விசை' மதிப்பை அச்சிடு. 'விசை' என்பது அரைப்புள்ளி பிரிப்பான் " +"விசைப் பட்டியலிலும் உள்ளது. " -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"%1எனும்\n" -"பணிமேடை நுழைவுக் கோப்பு\n" -"இணைப்பு வகையினது. ஆனால் இதற்கு URL=... நுழைவு இல்லை." +"Metadata விசை 'விசை' க்காக கொடுக்கப்பட்ட கோப்பு(களின்) மதிப்பு 'மதிப்பை' அமைக்க முயலும்" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "ஏற்று" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "மதிப்பை பெற அல்லது மதிப்பை அமைக்க உதவும் குழு" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "வெளித்தள்ளு" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "கோப்பு (அல்லது கோப்புகளின் எண்ணிக்கை) செயல்பட" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "இறக்கு" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "METADATA வை பிரித்தெடுக்கும் வசதி இல்லை." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"பணிமேடை கோப்பு\n" -"%1 இல்\n" -"%2 எனும் \n" -"செல்லுபடியற்ற பட்டி நுழைவு உள்ளது." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "ஆதரவுள்ள Mime வகைகள்" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "%1 io-slave யை உருவாக்க முடியவில்லை" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "கேகோப்பு" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "தெரியாத ஒப்புநெறி '%1'" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "கோப்பின் METADATA வை படிக்க/மாற்ற உதவும் கருவி" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "ஒப்புநெறி '%1'-இற்குரிய io-slave யைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "கோப்பு எதுவும் குறிப்பிடவில்லை!" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "tdelauncher உடன் பேச முடியவில்லை" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "METADATA வை தீர்மானிக்க இயலவில்லை." -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"io-slave யை உருவாக்க முடியவில்லை:\n" -"tdelauncher கூறியது: %1" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "கேஅஞ்சல் சேவை" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "கணினி வடிவமைப்பு புதுப்பிக்கிறது." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "அஞ்சல் சேவை" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "கணினி வடிவமைப்பு புதுப்பிக்கிறது." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "பொருள் வரி" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "மூலம்:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "பெறுநர்" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "சேருமிடம்:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு கொள்கையில் தவறு." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "அச்சிட்ட பின்னும் இவ்வுரையாடல் திறந்திருக்கட்டும்" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "இணைப்பு இல்லை" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "கோப்பைத் திற" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "இணைப்பு காலாவதியானது." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "சேருமிடம்:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்புடைய நேரம் முடிந்தது." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "முன்னேற்ற உரையாடல்" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "சேவையகம் கூறியது: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n கோப்பு\n" -"%n கோப்புக்கள்" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n கோப்பு\n" -"%n கோப்புக்கள்" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org-இற்கு குறுகிய பிழையறிக்கை ஒன்றை அனுப்பும்" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%2 இல் %1 % " +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "ஆசிரியர்" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "%1 % of %n கோப்புகள்" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet சேவை" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet ஒப்புநெறிக் கையாளர்" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (நகல்செய்தல்)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "You do not have permission to access the %1 protocol." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (நகர்த்தல்)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"TDE '%1' வாலட்டைத் திறக்க விரும்புகிறது. தயவுச் செய்து வாலட்டின் கீழ் " +"கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (நீக்கல்)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"'%1 ' பயன்பாடு '%2 ' வாலட்டை திறக்க விரும்புகிறது. தயவுச் செய்து " +"வாலட்டின் கீழ் கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (உருவாக்கல்)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "திற" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr "(செயல் முடிந்தது)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE வாலட்டை திறக்க உதவும். இது இயங்கும் தரவு மூலத்தில் சேமிக்க பயன்படும். வாலட்டை " +"பயன்படுத்த கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் அல்லது பயன்பாட்டின் விருப்பத்தை தவிர்க்க நீக்கல் பொத்தானை " +"சொடுக்கவும் or click cancel to deny the application's request." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%2 இல் %1 முடிந்தது" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"பயன்பாடு '%1' TDE வாலட்டை திறக்க விருப்பம் தெரிவித்துள்ளது. தரவை " +"பாதுகாப்பான இடத்தில் சேமிக்க பயன்படும். தயவுசெய்து இந்த வாலட்டை பயன்படுத்த கடவுச்சொல்லை " +"உள்ளிடவும் அல்லது பயன்பாட்டு விருப்பத்தை தவிர்க்க நீக்கல் பொத்தானை தவிர்க்கவும்." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." msgstr "" -"%1 / %n அடைவு\n" -"%1 / %n அடைவுகள்" +"TDE புதிய '%1' பெயருடைய வாலட்டை உருவாக்க விருப்பம் தெரிவித்தது. இந்த " +"வாலட்டுக்கு கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும், அல்லது பயன்பாட்டின் விருப்பத்தை நீக்கம் செய்யவும்." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"%1 / %n கோப்பு\n" -"%1 / %n கோப்புக்கள்" +"' %1' பயன்பாடு புதிய '%2' வாலட்டின் பெயரை உருவாக " +"விரும்புகிறது. தயவுச் செய்து வாலட்டின் கடவுச்சொல்லை தேர்வுச் செய்யவும் அல்லது பயன்பாட்டின் " +"விருப்பத்தை ரத்துச் செய்யவும்" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "முடக்கிய" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "உருவாக்கு" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 மீதமுள்ளது) " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE வாலட் சேவை" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "கோப்பு(களின்) நகல் முன்னேற்றம்" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"வாலட்டை திறப்பதில் பிழை'%1'. மறுபடியும் முயற்சி செய்யவும் (பிழை எண் %2: " +"%3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "கோப்பு(களின்) நகர்த்தல் முன்னேற்றம்" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "கேடியி திறந்த வாலட்'%1க்கு அணுகல் கோருகிறது'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "அடைவு உருவாக்குதல்" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "'%1' பயன்பாடு '%2' வாலட்டை திறக்க கோருகிறது" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "கோப்பு(களின்) நீக்கல் முன்னேற்றம்" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "வாலாட்டை திறக்க இயலவில்லை. கடவுச்சொல்லை மாற்ற, வாலட் திறக்கப்பட வேண்டும்." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "ஏற்றுதலில் முன்னேற்றம்" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr " '%1'வாலட்டுக்கு புதிய கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "கோப்பு முன்னேற்றத்தைப் பரிசோதிக்கிறது" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "வாலட்டை மறு-மறையாக்கத்தில் பிழை. கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை. " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 ஏற்றுகிறது" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "வாலட்டை மீண்டும்-திறப்பதில் பிழை. தரவுகள் இழக்கப்படலாம்." -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "இறக்குகிறது" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"வாலட்டுடன் இயக்கத்தை பெற தொடர்ந்து முயன்றும் தோல்வியுற்றது. பயன்பாடு முறையற்றதாக " +"இருக்கலாம்." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "%1 இலிருந்து தொடர்கிறது" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "தொடர முடியாத" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1 (முடிந்தது)" - -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "தரவு வடிவம்:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "கோப்பு '%1' வாசிக்க முடியாது" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "கடவுச்சொல் இல்லை. (எச்சரிக்கை: பாதுகாப்பில்லாதது)" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "தெரியாத ஒப்புநெறி '%1'" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்துகிறது" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "கடவுச்சொல்" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "நீங்கள் பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் தர வேண்டும்" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "அமைவுகள்" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "பயனர்பெயர்:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "கடவுச்சொல்:" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "பிணைய செயல்முறை சாளரத்தை வடிவமை" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "கடவுச்சொல்லை வைத்திரு" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "அமைப்பு பட்டை சின்னத்தை காட்டு:" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "உரிமை வழங்கும் உரையாடல்" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "பிணைய செயல்முறை சாரளத்தை திறத்தே வைக்கவும்" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "நிரல் தலைப்புகள் காட்டு" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டையைக் காட்டு" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "நிலைப்பட்டையைக் காட்டு" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "நிரல் அகலம் மாற்றகூடியது." -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "தகவலைக் காட்டு" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:122 -#, fuzzy +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "%n நாட்கள் %1" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "மிஞ்சிய நேரம்" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "உருப்படிகள் இல்லை" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "வேகம்" -#: tdeio/global.cpp:152 +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "அளவு" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"ஒரு உருப்படி\n" -"%n உருப்படிகள்" +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "கோப்புகள் இல்லை" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "எண்ணிக்கை" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"ஒரு கோப்பு\n" -"%n கோப்புக்கள்" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "தொடர்" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 மொத்தம்)" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "உள்ளமைக் கோப்புப்பெயர்" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "அடைவுகள் இல்லை" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "செயல் முறை" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"ஒரு அடைவு\n" -"%n அடைவுகள்" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "வாசிக்க முடியவில்லை%1 " +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "முடக்கிய" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1 இற்கு எழுத முடியவில்லை" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/வி" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "%1 செயலை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "நகல் செய்கிறது" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"உள்ளகத் தவறு\n" -"தயவு செய்து முழுமையான பிழை அறிக்கையொன்றை http://bugs.trinitydesktop.org-க்கு அனுப்பவும்\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "நகர்த்துகிறது" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "பிறழ் URL %1 " +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "உருவாக்குகிறது" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "%1 எனும் ஒப்புநெறிக்கு ஆதரவில்லை." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "நீக்குகிறது" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "%1 ஒப்புநெறி ஒரு வடிகட்டி ஒப்புநெறி மட்டுமே." +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "ஏற்றம்..." -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 ஒரு அடைவாகும், ஆனால் இங்கு கோப்பொன்று எதிர்பார்க்கப்பட்டது." +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "பரிசோதிக்கிறது" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 ஒரு கோப்பாகும்,ஆனால் இங்கு அடைவொன்று எதிர்பார்க்கப்பட்டது" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "ஏற்றுகிறது" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "%1 எனும் கோப்போ அல்லது அடைவோ இல்லை." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "இறக்குகிறது" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "%1 எனும் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "பணியை நீக்கு" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "%1 எனும் அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr "கோப்புக்கள் : %1 " -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "கணினியெதுவும் குறிப்பிடவில்லை!" +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "இருக்கும் அளவு : %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "பெயர் தெரியாத கணினி %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது %1" - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"அணுகல் மறுக்கப்பட்டது\n" -"%1 எழுத முடியவில்லை" - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "அடைவில் நுழைய முடியவில்லை%1 " - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "%1 என்ற ஒப்புநெறியில் அடைவுச் சேவை எதுவும் கிடையாது." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "%1 இல் சக்கர இணைப்பு உள்ளது" - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1 இனை நகல் செய்கையில் ஒரு சக்கர இணைப்பு கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "அணுகல் சொருகலை உருவாக்க இயலவில்லை%1 " - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "கணினியுடன் தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை%1 " - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr " கணினியுடனான இணைப்புத் துண்டிக்கப்பட்டது%1 " - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "ஒரு வடிகட்டி ஒப்புநெறி அல்ல%1 " - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"சாதனத்தை ஏற்ற முடியவில்லை.\n" -"அறிவித்த தவறு:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"சாதனத்தை இறக்க முடியவில்லை.\n" -"அறிவித்த தவறு:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "கோப்பினை வாசிக்க முடியவில்லை%1 " - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "கோப்புக்கு எழுத முடியவில்லை%1 " - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "பிணைக்க முடியவில்லை%1 " - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "கேட்க முடியவில்லை%1" - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "ஏற்க முடியவில்லை %1" - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "அணுக முடியவில்லை %1" - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "பட்டியலிடலை நிறுத்த முடியவில்லை %1" - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை %1" - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "கோப்பினை மறுபெயரிட முடியவில்லை %1" - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "கோப்பினைத் தொடர முடியவில்லை %1" - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "கோப்பினை மறுபெயரிட முடியவில்லை %1" - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "%1 இன் அனுமதிகளை மாற்ற முடியவில்லை" - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "கோப்பினை நீக்க முடியவில்லை %1" - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "%1 எனும் ஒப்புநெறிக்கான செயல் எதிர்பாராமல் முடங்கியது" - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"பிழை. நினைவு போதவில்லை.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"தெரியாத பினாமிக் கணினி\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "உரிமை வழங்கல் முறிந்தது, %1 ஆளறிமுறைக்கு ஆதரவில்லை" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"பயனர் செயலை நீக்கிவிட்டார்\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"பரிமாறியில் உள்ளகப் பிழை\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"பரிமாறியில் நேரம் முடிந்தது\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"தெரியாத பிழை\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"தெரியாத குறுக்கீடு\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"மூலக் கோப்பு %1-இனை நீக்க முடியவில்லை.\n" -"தயவு செய்து அனுமதிகளைச் சரிபார்க்கவும்." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"குறை கோப்பு %1-இனை நீக்க முடியவில்லை.\n" -"தயவு செய்து அனுமதிகளைச் சரிபார்க்கவும்." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"மூல கோப்பு %1-இற்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை.\n" -"தயவு செய்து அனுமதிகளைச் சரிபார்க்கவும்." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"குறை கோப்பு %1-இற்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை.\n" -"தயவு செய்து அனுமதிகளைச் சரிபார்க்கவும்." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"குறியிணைப்பு %1-இனை உருவாக்க முடியவில்லை.\n" -"தயவு செய்து அனுமதிகளைச் சரிபார்க்கவும்." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"%1 எனும் கோப்புக்கு எழுதமுடியவில்லை\n" -"வட்டு நிறைந்துவிட்டது." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"அசல், நகல் கோப்புக்கள் இரண்டும் ஒன்றே\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "சேவையகத்திற்கு %1 தேவை, ஆனால் அது இல்லை." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Access to restricted port in POST denied." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "அணுக முடியவில்லை %1" - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"தெரியாத பிழை, எண் %1\n" -"%2\n" -"தயவுசெய்து முழுப் பிழை அறிக்கையொன்றை http://bugs.trinitydesktop.org-க்கு அனுப்பவும்." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "ஒப்புநெறியுடனான இணைப்புக்கு ஆதரவில்லை %1" - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "ஒப்புநெறியுடனான இணைப்புக்கு ஆதரவில்லை %1" - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "ஒப்புநெறி மூலம் கோப்புக்களை அணுக ஆதரவில்லை %1" - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr " %1 எழுத ஆதரவில்லை" - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "ஒப்புநெறிக்கு சிறப்பு செயற்பாடுகள் ஏதுமில்லை%1 " - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr " %1 ஒப்புநெறி கொண்டு அடைவுகளைப் பட்டியலிடுவதற்கு ஆதரவில்லை." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "%1 தரவுகளை கொண்டு இறக்குவதற்கு ஆதரவில்லை. " - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "%1 தரவுகளை இறக்குவதற்கு ஆதரவு தரவில்லை." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr " %1 கொண்டு கோப்புக்களை மறுபெயரிட அல்லது நகர்த்த ஆதரவில்லை." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 ஒப்புநெறி மூலம் குறியிணைப்புக்களை உருவாக்க ஆதரவு தரவில்லை." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr " %1 மூலம் கோப்புக்களை நகல் செய்ய ஆதரவில்லை" - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "%1 கொண்டு கோப்புக்களை நீக்க ஆதரவு தரவில்லை." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr " %1 ஒப்புநெறி மூலம் அடைவுகளை உருவாக்க ஆதரவில்லை." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr " %1 ஒப்புநெறி மூலம் கோப்புக்களின் பண்புகளை மாற்ற ஆதரவில்லை." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr " %1 கொண்டு உப-URL களைப் பயன்படுத்த ஆதரவில்லை" - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr " %1 ஒப்புநெறி மூலம் பன்மை இறக்கத்திற்கு ஆதரவில்லை." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "நெறிமுறை %1 செயல் %2 வை துனண புரியவில்லை." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(தெரியாத)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Technical Reason: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      கோரிக்கை பற்றிய தகவல்கள்:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • ஒப்புநெறி: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • தேதி மற்றும் நேரம்: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • கூடுதல் தகவல்: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        பொருத்தமான காரணங்கள்:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            பொருத்தமான தீர்வுகள்::

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Contact the administrator of the server for further assistance." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "இந்த மூலத்திற்கான உங்கள் அனுமதிகளைச் சரிபார்க்கவும்." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "இக்கோப்பினை வேறொரு பயனர் அல்லது நிரல் பயன்படுத்திக் கொண்டிருக்கலாம்" - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Although unlikely, a hardware error may have occurred." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "You may have encountered a bug in the program." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the TDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "There may have been a problem with your network connection." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Try again, either now or at a later time." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "ஒப்பு நெறி பிழை அல்லது ஒவ்வாத நிகழ்ந்திருக்கக் கூடும்." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Ensure that the resource exists, and try again." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "குறிப்பிட்ட மூலம் இல்லாமல் இருக்கலாம்." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "இடத்தைத் தவறாக உள்ளிடப்பட்டுள்ளது" - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Double-check that you have entered the correct location and try again." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Check your network connection status." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "மூலத்தை வாசிப்பதற்காகத் திறக்க முடியவில்லை" - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "%1 கோப்பு/அடைவு - ன் உள்ளடக்கங்களை மீட்க முடியாது." - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "இக்கோப்பினை வாசிக்கவோ இவ்வடைவைத் திறக்கவோ உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "மூலத்தை எழுதத் திறக்க முடியவில்லை" - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Cannot Initiate the %1 Protocol" - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "செயலினை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை" - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." - -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"இந்த நிரல் தற்போதைய TDE-க்கு பொருத்தமானது இல்லை. TDE- ஐ புதுப்பிக்கவும்." - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "உள்ளமைப் பிழை" - -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." - -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "முறையற்ற URL" - -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"The Universal Resource L" -"ocation (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              protocol://user@password:www.example.org:port/directory/file" -"name.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "ஆதரவில்லா ஒப்புநெறி: %1" - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." - -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "கேட்ட ஒப்புநெறிக்கு ஆதரவில்லை." - -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." - -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL Does Not Refer to a Resource." - -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "இது ஒரு வடிகட்டி ஒப்புநெறி" - -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"The Universal Resource L" -"ocation (URL) that you entered did not refer to a specific resource." - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "ஆதரவில்லாச் செயல்: %1" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"TDE -ல் இதை செய்ய இயலாது. %1 நெறிமுறை செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது." - -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"This error is very much dependant on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE input " -"/ output architecture." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "வேறு வழிகளில் இதை செய்ய முயற்சி செய்யவும்." - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "எதிர்பார்க்கப்பட்ட கோப்பு" - -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "இதற்கு கோப்பு தேவை. ஆனால் %1 என்ற அடைவு உள்ளது." - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "இது சேவையக பக்க பிழையாக இருக்கலாம்." - -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "அடைவு தேவை" - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"The request expected a directory, however the file %1 " -"was found instead." - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "கோப்பு அல்லது அடைவு இல்லை." - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "%1 எனும் கோப்போ அல்லது அடைவோ இல்லை." - -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"இந்த கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை. ஏற்கனவே இந்த பெயரில் ஒரு கோப்பு உள்ளது." - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"முதலில் இந்த கோப்பினை வேறு இடத்திற்கு மாற்றி விட்டு பிறகு முயற்சி செய்." - -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "இந்த கோப்பினை நீக்கி விட்டு பிறகு முயற்சி செய்." - -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "புதிய கோப்பிற்கு வேறு பெயர் ஓன்றைத் தேர்வு செய்க." - -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது" - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Try moving the current file out of the way first, and then try again." - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Delete the current file and try again." - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "புதிய அடைவிற்கு வேறு பெயர் ஓன்றைத் தேர்வு செய்க." - -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "பெயர் தெரியாத கணினி" - -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." - -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." - -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது" - -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "%1 மூலத்திற்கு அணுகல் மறுக்கப்பட்டது." - -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." - -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "குறிப்பிட்ட மூலத்தை அணுக உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." - -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." - -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "எழுத அனுமதி மறுக்கப்பட்டது" - -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." - -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "அடைவில் நுழைய முடியவில்லை" - -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"directory %1 was rejected." - -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "அடைவுப்பட்டியல் இல்லை" - -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "%1 ஒப்புநெறி ஒரு கோப்பு அமைப்பு அல்ல" - -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the directory, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." - -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Cyclic Link Detected" - -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Unix environments are commonly able to link a file or directory to a separate " -"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e., the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." - -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." - -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Request Aborted By User" - -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "The request was not completed because it was aborted." - -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "கோரிக்கையை மீளமுயல்க" - -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Cyclic Link Detected During Copy" - -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Unix environments are commonly able to link a file or directory to a separate " -"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link " -"or series of links that results in an infinite loop - i.e., the file was " -"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." - -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "பிணைய இணைப்பை ஏற்படுத்த முடியவில்லை" - -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "துளையைப் உருவாக்க முடியவில்லை" - -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." - -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." - -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு மறுக்கப்பட்டது" - -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." - -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." - -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." - -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." - -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு எதிர்பாராத வகையில் துண்டிக்கப்பட்டது" - -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." - -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." - -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL Resource Invalid." - -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "%1 ஒரு வடிகட்டி ஒப்புநெறி அல்ல" - -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." - -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." - -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Unable to Initialize Input/Output Device" - -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "சாதனத்தை ஏற்ற முடியவில்லை" - -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" - -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a peripheral / " -"portable device, the device may not be correctly connected." - -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." - -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." - -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Unable to Uninitialize Input/Output Device" - -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "சாதனத்தை இறக்க முடியவில்லை" - -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" - -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." - -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." - -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Check that no applications are accessing the device, and try again." - -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Cannot Read From Resource" - -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." - -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "இந்த மூலத்திலிருந்து வாசிக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." - -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Cannot Write to Resource" - -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." - -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "இந்த மூலத்திற்கு எழுத உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." - -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "பிணைய இணைப்புகளுக்கு கேட்க முடியவில்லை" - -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "பிணைக்க முடியவில்லை" - -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." - -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "கேட்க முடியவில்லை" - -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "பிணைய இணைப்புக்களை ஏற்க முடியவில்லை" - -#: tdeio/global.cpp:987 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." - -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "இவ்விணைப்பை ஏற்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." - -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "%1 நுழைய முடியவில்லை." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "மிஞ்சிய நேரம் : 00:00:00" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/வி " -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Could Not Determine Resource Status" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "முன்னேற்ற உரையாடல்" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "மூலத்தை அணுக முடியவில்லை" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "பணியை நீக்கு" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: misc/uiserver.cpp:1098 +#, fuzzy msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." - -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு இல்லை அல்லது அதனை அணுக முடியவில்லை." - -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "பட்டியலிடலை நிறுத்த முடியவில்லை" - -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: Document this" - -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை" - -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "கேட்ட அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை" - -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "அடைவை உருவாக்க வேண்டிய இடம் இல்லை" - -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "அடைவை நீக்க முடியவில்லை" - -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "%1 அடைவை நீக்க இயலவில்லை." - -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு இல்லை" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "மிஞ்சிய அளவு" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு காலியில்லை" +#: misc/uiserver.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "மிஞ்சிய நேரம்" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "காலியான அடைவா? உறுதி செய்யும்." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/வி " -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "கோப்புப் பரிமாற்றத்தைத் தொடர முடியவில்லை" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "சக கணினியின் SSL சான்றிதழில் தவறு உள்ளதுபோல் தெரிகிறது." -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "ஒப்புநெறி அல்லது சேவையகத்தில் கோப்பு தொடர ஆதரவில்லை." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE முன்னேற்றத் தகவல் UI சேவையகம்" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Retry the request without attempting to resume transfer." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "உருவாக்கி" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "மூலத்தினை மறுபெயரிட முடியவில்லை" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "உரிமையாளர்" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" msgstr "" -"An attempt to rename the specified resource %1 failed." -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "மூலத்தின் அனுமதிகளை மாற்ற முடியவில்லை" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "பிறர்" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" msgstr "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." - -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "மூலத்தினை நீக்க முடியவில்லை" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" msgstr "" -"An attempt to delete the specified resource %1 failed." -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "எதிர்பாராத நிரல் முடிவு" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Named Group" +msgstr "குழு" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Add Entry..." +msgstr "உள்ளீட்டைச் சேர்..." -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "நினைவகம் போதாது" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Edit Entry..." +msgstr "உள்ளீட்டைத் தொகு..." -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Delete Entry" +msgstr "நீக்குகிறது" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "தெரியாத பதிலாள் கணினி" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " (Default)" +msgstr " (நீக்கல்)" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "உள்ளீட்டைத் தொகு..." -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" msgstr "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Double-check your proxy settings and try again." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "உரிமை வழங்க முடியவில்லை, %1 முறை ஆதரவில்லை" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "User: " +msgstr "பயனர்:" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Group: " +msgstr "குழு" -#: tdeio/global.cpp:1121 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 #, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Please file a bug at http://bugs.trinitydesktop.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." +msgid "Type" +msgstr "வகை:" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "கோரிக்கை முடிந்தது" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "சேவையகத்தில் உள்ளக பிழை" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "ஒட்டக்கூடிய்" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#, fuzzy msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "ஒட்டக்கூடிய்" -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#, fuzzy msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "ஒட்டக்கூடிய்" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" msgstr "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "பட்டியல் திருத்தி" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "பட்டி" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "நேர பிழை" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "புதிய" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "மேல் நகர்த்து" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "The server was too busy responding to other requests to respond." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "கீழ் நகர்த்து" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "தெரியாத தவறு" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "அடைவை தேர்வு செய்" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "புதிய அடைவு:" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "தெரியாத குறுக்கீடு" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "அடைவு" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "மறைந்துள்ள அடைவுகளைக் காட்டு" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "புதிய அடைவு:" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "%1ல் புதிய அடைவை உருவாக்குக: " -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "அசல் கோப்பினை நீக்க முடியவில்லை" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1 எனும் அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "இந்த அடைவை உருவாக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "தற்காலிகக் கோப்பினை நீக்க முடியவில்லை" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "திற" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "அசல் கோப்பினை மறுபெயரிட முடியவில்லை" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "சின்னத்தை தேர்வு செய்" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "சின்னத்தின் மூலம்" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "தற்காலிகக் கோப்பினை மறுபெயரிட முடியவில்லை" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "அமைப்பு குறும்படங்கள்:" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be renamed." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "மற்ற சின்னங்கள்:" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "உலாவு..." -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "குறியீட்டு இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "தேடுதலை நீக்கு" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "தாங்கள் விரும்பிய மாற்று இணைப்பு %1 உருவாக்க இயலவில்லை." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&தேடு:" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "உள்ளடக்கம் இல்லை" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "சின்ன பெயர்களுக்கு உள்ளமைப்புகளில் தேடு (உதாரணம் அடைவு)." -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disk Full" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "செயல்கள்" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "நிரல்கள்" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "நிரல்கள்" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" msgstr "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "அசல், நகல் கோப்புக்கள் இரண்டும் ஒன்றே" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "சாதனங்கள்" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" msgstr "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." - -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Choose a different filename for the destination file." -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "தெரியாத தவறு" +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "பெயர்மாற்று" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "கோப்பமைவுகள்" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "புதிய &பெயர் யோசனை சொல்க." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "TDE SSL தகவல்" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "தவிர்" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "மைம்வகைகள்" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "தானியக்கத் தவிர்த்தல்" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "மேல் எழுது" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "ஆரம்பம்" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "அனைத்தையும் மேல் எழுது" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm|சின்னக் கோப்புகள் (*.png *.xpm)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "தொடர்" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "தானியக்க முன்பார்வை" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "அனைத்தும் தொடர்" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "முன்பார்வை" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"இச்செயல் தன்னைத்தான் '%1' மேல் எழுதும்.\n" -"புதிய கோப்பு பெயரை கொடுக்கவும்" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta Info" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "தொடர்" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "ஒலிகள்" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "''%1' பெயருடைய பழைய உருப்படி ஏற்கனவே உள்ளது." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "பதிவு செய்தல்..." -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "'%1' பெயருடைய கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "நிரல் இயக்கம்" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "''%1' பெயருடைய புதிய உருப்படி ஏற்கனவே உள்ளது." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "தகவல் சாளரங்கள்" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "'%1'அளவு" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "சுணங்கிய சாளரம்" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr " உருவாக்கப்பட்ட நாள்'%1'" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "தர பிழை வெளியீடு" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr " மாற்றபட்ட நாள்'%1'" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "செயல்பட்டி" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "மூலக் கோப்பானது'%1'" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "நிரலொன்றை இயக்கு:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime வகை" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "நியம தவறு வெளியீட்டில் செய்தியொன்றை அச்சிடு" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "குறிப்பு" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "செய்திப் பெட்டியைக் காட்டு" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "வடிவங்கள்" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "கோப்புக்குப் பதி:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "தொகு" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "ஒலி எழுப்பு:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "TDE Mime வகை தொகுப்பானை காட்ட இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும்" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "பணிபட்டி நுழைவை காண்பி" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"நீங்கள் பாதுகாப்பான முறைமையில் இருந்து வெளியேறவுள்ளீர்கள்.\n" -"இனிமேல் தகவல்கள் சங்கேத முறையில் பரிமாறப்படாது.\n" -"மூன்றாம் தரப்பினர் எவரேனும் நீங்கள் அனுப்பும் தரவுகளைப் பார்வையிடக் கூடும்." +"கீழ்க்காணும் மேக்ரோக்களை
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              ஆவண வரியில் பயன்படுத்தலாம்:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %e: நிகழுவு " +"பெயருக்கு,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %a: நிகழ்வை அனுப்பிய நிரலுக்கு,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %s: அறிவிப்பு " +"செய்திக்கு,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %w: நிகழ்வு உருவான சாளர IDக்கு,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %i: நிகழ்வு " +"IDக்கு." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "பாதுகாப்புத் தகவல்" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "மேம்பட்ட <<" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "& தொடர் ஏற்றம்" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "கூடுதல் விருப்பங்களை மறை" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "சான்றிதழ் கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்:" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "மேம்பட்ட >>" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL சான்றிதழ் கடவுச்சொல்" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "கூடுதல் விருப்பங்களை காட்டு" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "சான்றிதழைத் திறக்க முடியவில்லை. புதிய கடவுச்சொல்லை முயல்கிறீர்களா?" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "இது அறிவிப்புகளை முன்னிருப்புக்கு மீளமைத்து விடும்" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "" -" இவ்வமர்வுக்குரிய பயனர் சான்றிதழை அமைக்கும் முறையை செயல் படுத்த முடியவில்லை." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "வேண்டுமா?" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "மீட்டமை " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"இச்சான்றிதழ் வழங்கப்பட்ட கணினியின் IP முகவரி, கணினி %1-இன் IP முகவரியுடன் " -"பொருந்தவில்லை." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "ஒலிக் கோப்பினை தேர்வு செய்" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "பரிமாறி ஆளறிமுறை" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "பதிவு கோப்பினை தேர்ந்தெடு" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "விவரங்கள்" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "இயக்க வேண்டிய கோப்பினை தேர்ந்தெடு" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "தொடர்" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு இல்லை." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "பரிமாறிச் சான்றிதழ் ஆளறி சோதனையிற் தவறிவிட்டது (%1)." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "விவரிப்பு ஏதும் இல்லை" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "தெரிந்த நிரல்கள்" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "இதனால் திற" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "இச்சான்றிதழை எக்காலத்திலும் கேளாமலே அனுமதிக்க விரும்புகிறீர்களா?" +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"%1ஐ திறக்கும் நிரலை தேர்ந்தெடுக்கவும். அந்நிரல் பட்டியலில் இல்லாவிடில், பெயரை " +"நுழைக்கவும், அல்லது உலாவும் பொத்தானை அழுத்தவும்." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "எக்காலத்திலும்" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "தேர்வு செய்த கோப்புகளைத் திறக்கும் நிரலின் பெயரைத் தேர்வு செய்க." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "நடப்பு அமர்வுகளிற்கு மட்டும்" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "%1 இற்கான நிரலைத் தேர்வு செய்க" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"நீங்கள் இந்த சான்றிதழை ஏற்றுக் கொள்ள விருப்பம் தெரிவித்துள்ளீர்கள், ஆனால் இது " -"தற்போது வழங்கும் பரிமாறியால் வழங்கப்படவில்லை. நீங்கள் ஏற்றத்தை தொடர " -"விரும்புகிறீர்களா?" +"%1 இனைத் திறக்கும் நிரலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். அந்நிரல் பட்டியலில் இல்லாவிடில், " +"பெயரைத் தரவும், அல்லது உலாவும் பொத்தானை அழுத்தவும்." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "நிரலைத் தேர்வு செய்க" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"கேட்டபடி SSL சான்றிதழ் மறுக்கப்பட்டது. இதனை TDE கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் நீங்கள் " -"செயலகற்றலாம்." +"ஒரு நிரலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். அந்நிரல் பட்டியலில் இல்லாவிடில், பெயரைத் தரவும் அல்லது " +"உலாவும் பொத்தானை அழுத்தவும்." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "இணைப்பு " +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "உள்ளீடு புலத்தைத் துடை" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"நீங்கள் பாதுகாப்பான முறைமையில் நுழையப்போகிறீர்கள். இனிமேல் தரவுகள் அனைத்தும் " -"சங்கேத முறையிற்\n" -"பரிமாறப்படும். மூன்றாம் தரப்பினர் எவராலும் உங்கள் தரவுகளை இலகுவிற் கண்காணிக்க " -"இயலாது." +"தொடரும் கட்டளைகள், உண்மையான நிரல் இயங்கும்போது உண்மையான மதிப்பின் மாற்றத்துடன் பல கருவி " +"வைப்பானை வைத்திருக்க முடியும்:\n" +"%f - ஒரு கோப்பு பெயர்\n" +"%F - கோப்புகளின் பட்டியல்; பல் உள் கோப்புகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்கும் பயன்பாட்டில் " +"பயன்படுத்தவும்\n" +"%u - ஒரு URL\n" +"%U - URL களின் பட்டியல்\n" +"%d - திறக்க வேண்டிய கோப்பின் அடைவு\n" +"%D - அடைவின் பட்டியல்\n" +"%i - சின்னம்\n" +"%m - சிறிய-சின்னம்\n" +"%c - குறிப்புரை" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "& SSL தகவலை காட்டு" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "முனையத்தில் இயக்கு" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "இணைக்கவும்" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&ஆணை முடியும் போது மூடு வேண்டாம்" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "குறியீட்டு இணைப்பு" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "இக்கோப்பிற்கான நிரல் தொடர்பினை நினைவிற் கொள்" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (இணைப்பு)" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "இதனால் திற:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "P&review" +msgstr "முன்பார்வை" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 இன் பண்புகள்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "%n தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படிகளுக்கான பண்புகள்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "பொது" #: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 msgid "Type:" msgstr "வகை:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "%1 (%2) உடன் இணை" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Create new file type" +msgstr "%1ல் புதிய அடைவை உருவாக்குக: " + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "கோப்பு வகையை மாற்று:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "பொருளடக்கம்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "அளவு:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "கணி" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "நிறுத்தப்பட்ட" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "புதுப்பி" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "சுட்டுகின்ற இடம்:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "உருவாக்கியது:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "மாற்றியது:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "அணுகியது:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "மேலேற்ற முனை:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "அளவு:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "வட்டு இடம்:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "மாற்றியது:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 out of %2 (%3% used)" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "உரிமையாளர்" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"கணிக்கிறது... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "அனுமதிகள்:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"1 கோப்பு\n" +"%n கோப்புக்கள்" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"1 உப-அடைவு\n" +"%n உப-அடைவுகள்" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "கணிக்கிறது..." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "நிறுத்தப்பட்ட" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "துண்மி" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "புதிய கோப்பு பெயர் காலியாக உள்ளது!" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "Win" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"சொத்துகளைச் சேமிக்க முடியவில்லை. %1க்கு எழுத உங்களுக்கு போதுமான உரிமை " +"இல்லை." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "தடைசெய்யப்பட்டது" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B5" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "படிக்க முடியும்" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "B5" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "படிக்கவும் எழுதவும் முடியும்" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "உள்ளடக்கத்தை காண முடியும்" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "உள்ளடக்கத்தை பார்க்கவும் மாற்றவும் முடியும்" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "உள்ளடக்கத்தை பார்க்கவும் படிக்கவும் முடியும" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "பார்த்தல்/வாசித்தல் & மாற்றுதல்/எழுதுதல் முடியும்" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&அனுமதிகள்" -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -" %1 நுழைய முடியவில்லை.\n" -"இவ்விடத்தை அணுக உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "அணுகல் அனுமதிகள்" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"கோப்பு%1 - ஒரு இயங்கும் நிரல். பாதுகாப்பிற்காக ஆரம்பிக்கவில்லை." +"இந்த கோப்பு ஒரு இணைப்பு மற்றும் அனுமதி இல்லை.\n" +"அனைத்து கோப்புகளும் இணைப்பில் உள்ளது மற்றும் அனுமதிகள் இல்லை." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "%1 இன் அனுமதிகளை மாற்ற முடியவில்லை" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "உரிமையாளர் மட்டும்தான் அனுமதிகளை மாற்ற முடியும்" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "இந்த கோப்பை திறக்க உங்களுக்கு உரிமை இல்லை." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&உரிமையாளர்" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "இதனால் திற:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "உரிமையாளர் செய்ய இயலும் செயல்களை குறிப்பிடுகிறது" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "தாங்களுக்கு இந்த சேவையை செயல்படுத்தும் அதிகாரம் இல்லை." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "குழு:" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 ஏற்றுகிறது" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "குழு உறுப்பினர்கள் செய்ய இயலும் செயல்களை குறிப்பிடுகிறது" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "தாங்களுக்கு இந்த சேவையை செயல்படுத்தும் அதிகாரம் இல்லை." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&பிறர்" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"குறிப்பிட்ட கட்டளையை இயக்க முடியவில்லை. %1 " -"கோப்போ அல்லது அடைவோ இல்லை." - -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "'%1' நிரலைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" +"உரிமையாளராகவோ, குழு உறுப்பினராகவோ இல்லாமல் பயன்படுத்துபவர்களுக்கு அனுமதியுள்ள " +"செயல்களை குறிப்பிடுகிறது." -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "சக கணினியின் SSL சான்றிதழில் தவறு உள்ளதுபோல் தெரிகிறது." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "&உரிமையாளர் மட்டும்தான் அடைவு உள்ளடக்கத்தை நீக்கவோ மறுபெயரிடவோ முடியும்" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "தவிர்" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "இயக்கவல்ல" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "தானியக்க தவிர்" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"உரிமையாளர் மட்டும், அடைவிலுள்ள கோப்புகளையும், அடைவுகளையும் நீக்கவோ, மறுபெயரிடவோ " +"முடியும். பிற பயன்படுத்துபவர்கள் புதிய கோப்புகளை சேர்க்க மட்டும் முடியும். அதற்கு " +"'உள்ளடக்கத்தை மாற்று' என்ற அனுமதி தேவை" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "%1 ன் சேவை அமுல்படுத்தப்படவில்லை." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"கோப்பினை இயக்கவல்லதாக மாற்ற இந்த தேர்வை இயக்கவும். நிரல்களுக்கும் குறுநிரல்களுக்கும் தான் " +"இது பொருந்தும். அவற்றை இயக்க முயலும் போது இது தேவை. " -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "உதிர்க்கிறது: 35 இல் %1 ஆவது கடவை" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "மேம்பட்ட அனுமதிகள்" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr "முடக்கிய" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "உரிமை" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/வி " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "பயனர்:" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -" கோப்பின் உரிமையை மாற்றமுடியவில்லைb>%1 உங்களுக்கு போதுமான உரிமை " -"இல்லை.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "குழு:" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "கோப்பினை தவிர்" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "எல்லாத் துணை அடைவுகளுக்கும் அவற்றின் உள்ளடக்கத்துக்கும் மாற்றங்களைச் செயல்படுத்து" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "ஏற்கனவே அடைவாக உள்ளது" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "கூடுதல் அனுமதிகள்" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"TDEIO இஏக்ஸ்சி- தொலை கோப்புகளை திறக்கிறது, மாற்றியமைதலைக் கண்காணிகிறது, " -"பதிவேற்றத்தைக் கேட்கிறது." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "வகுப்பு" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "URL லை உள்கோப்புகளாக ஆக்கி, பின்னர் அதனை நீக்குகிறது." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"நுழைவுகளைக்\n" +"காட்டு" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "புதிய கோப்பிற்கு வேறு பெயர் ஓன்றைத் தேர்வு செய்க." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "வாசி" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "செயல்படுத்தும் கட்டளை" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "அடைவின் உள்ளடக்கத்தைப் பார்ப்பதற்கு இந்த குறி அனுமதி தருகிறது" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "கட்டளைக்கு URL(s) மற்றும் உள்கோப்பினை உபயோகப்படுத்தப்படும்" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "கோப்பின் உள்ளடக்கத்தைப் பார்ப்பதற்கு இந்த குறி அனுமதி தருகிறது" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"'command' expected.\n" +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"'ஆணை' எதிர்பார்க்கப்படுகிறது.\n" +"நுழைவுகளை\n" +"எழுது" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "சேவை '%1' பிறழ்ந்த வடிவத்திலுள்ளது." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "எழுது" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"தொலை URL %1\n" -"தற்காலிக கோப்புகள் நிலைமாற்றி அனுமதிக்கபடவில்லை" +"இந்த குறியீடு கோப்புகளை சேர்க்கவும், மறுபெயரிடவும், நீக்கவும் அனுமதிக்கிறது. " +"நீக்குதலையும், மறுபெயரிடுதலையும் ஒட்டும் குறியீடு மூலம் கட்டுப்படுத்தலாம்" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "எழுது குறியீடு கோப்பினை மாற்ற அனுமதிக்கிறது" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"தற்காலிக கோப்பு\n" -"%1\n" -"மாற்றப்பட்டுள்ளது.\n" -"இதை நீக்கலாமா?" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "நுழை" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "கோப்பு மாற்றப்பட்டது." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "அடைவினுள் நுழைவதை அனுமதிக்க இந்த குறியீட்டை செயல்படுத்து" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Do Not Delete" -msgstr "அழிக்க ஏதுமில்லை" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "இயக்கு" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "கோப்பினை ஒரு நிரலாக இயக்குவதற்கு இந்த குறியீட்டை செயல்படுத்தவும்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "சிறப்பான" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"கோப்பு\n" -"%1\n" -"மாற்றப்பட்டுள்ளது.\n" -"இந்த மாற்றங்களை ஏற்றவா?" +"சிறப்பு குறியீடு. அடைவு முழுவதற்குமானது, குறியீட்டின் சரியான பொருளை வலப்புற " +"நெடுவரிசையில் பார்க்கலாம்" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Upload" -msgstr "வாசி" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "சிறப்பு குறியீடு. .குறியீட்டின் சரியான பொருளை வலப்புற நெடுவரிசையில் பார்க்கலாம்" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "பயனர்" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "இயக்கு" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "குழு" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "எதிர்பாராத தகவல் முடிவு, சில விவரங்களை இழக்க நேரிடலாம்" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "UID அமை" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "பழுதான தகவல் பெறப்படுகிறது" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"இந்த குறியீடு அமைக்கப்பட்டால், இந்த அடைவின் உரிமையாளர், எல்லா புது கோப்புகளின் " +"உரிமையாளராவார்" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"சான்றிதழ் விண்ணப்பத்திற்கு, ஒரு கடவுச்சொல்லைக் கொடுக்க வேண்டும். பாதுகாப்பான " -"ஒரு கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும். உங்கள் சொந்த சாவியை குறியாக்க இது " -"பயன்படும்." +"இந்த கோப்பு இயக்கவல்லதாக இருந்து, இந்த குறியீடு செயல்படுத்தியிருந்தால், உரிமையாளரின் " +"அனுமதிகளுடன், இது இயக்கப்படும்." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&கடவுச்சொல்லை மீண்டும் தருக:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "GID அமை" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&கடவுச்சொல்லை தேர்வு செய்க:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"இந்த குறியீடு அமைக்கப்பட்டால், இந்த அடைவின் குழு எல்லா புதிய கோப்புகளுக்கும் அமைக்கப்படும்" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"பாதுகாப்பு சான்றிதழ் ஒன்றை வாங்க விரும்புகிறீர்கள். இந்த வழிகாட்டி உங்களுக்கு " -"உதவி செய்யும். எப்போதும், அதை நிறுத்திக் கொண்டால் பரிமாற்றம் " -"நிறுத்தப்பட்டுவிடும்." +"இந்த கோப்பு இயக்கவல்லதாக இருந்து, இந்த குறியீடு செயல்படுத்தியிருந்தால், குழுவின் " +"அனுமதிகளுடன், இது இயக்கப்படும்." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "நிகழ்வுகள்" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "ஒட்டக்கூடிய்" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "விரைவுக் கட்டுப்பாடுகள்" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"ஒட்டிய குறியீடு இந்த அடைவுக்கு அமைக்கப்பட்டால், உரிமையாளரும், ருட்டும் மட்டும்தான் " +"கோப்புகளை நீக்கவோ, மறுபெயரிடவோ முடியும். இல்லாவிட்டால், எழுத அனுமதியுள்ள யாரும் " +"இதை செய்யலாம்." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "எல்லா &நிரல்களுக்கும் அமை" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" +"கோப்பின் மீதான ஒட்டிய குறியீடு லினக்சில் புறக்கணிக்கப்படும். ஆனால் பிற கணினிகளில் " +"பயன்படுத்தப்படலாம்" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "எல்லாவற்றையும் &மூடு" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "இணைப்பு" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "எல்லா நிகழ்வுகளின் நடத்தையையும் ஒருங்கே மாற்ற அனுமதிக்கும்" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "மாறும் (மாற்றம் இல்லை)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "எல்லாவற்றையும் &திற" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"இந்த கோப்பு கூடுதல் அனுமதிகளை பயன்படுத்துகிறது\n" +"இந்த கோப்புகள் கூடுதல் அனுமதிகளை பயன்படுத்துகின்றன." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "செயல்கள்" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"இந்த அடைவு கூடுதல் அனுமதிகளை பயன்படுத்துகிறது.\n" +"இந்த அடைவுகள் கூடுதல் அனுமதிகளை பயன்படுத்துகின்றன." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "நியம பிழை வெளியீட்டில் செய்தியொன்றை அச்சிடு" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "இந்த கோப்புகள் சிறப்பு அனுமதிகளுக்கு பயன்படுத்துகின்றன" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "மேலெழும் சாளரத்தில் செய்தியைக் காட்டு" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "இணைய மு&கவரி" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "நிர&லொன்றை இயக்கு:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "தொடர்பு" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "ஒலியெழுப்பு:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "உருவகை (உதாரணம்: *.html;*.htm )" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "ஒலியைச் சோதி" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime வகை" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "பணிப்பட்டி நுழைவை குறிக்கவும்" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "குறிப்பு" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "கோப்புக்குப் புகுபதிகை செய்:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "இடது க்ளிக் முன்னோட்டம்" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "பிற பணிகளில் குறுக்கிடாத சாளரமொன்றைப் பயன்படுத்தவும்" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "சாதனம்" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "குறைவான வாய்ப்புகள்" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "சாதனம் (/dev/fd0):" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "வாசிப்பான் அமைப்புகள்" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "சாதனம்:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "சேர்க்க வேண்டிய கோப்பு வகைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "படிக்க மட்டும்" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "மைம்வகைகள்" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "கோப்பு அமைப்பு:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "விவரம்" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "மேலேற்ற முனை (/mnt/floppy):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              உங்கள் பயன்பாடு கையாளும் கோப்பு வகைகளில் ஒன்றுக்கு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட " -"கோப்பு வகைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்தப் பட்டியல் mimetypes" -"படி தொகுக்கப்பட்டுள்ளது.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              மைம், (பல்பயன் இணைய அஞ்சல் ஒட்டுகள் என்பது கோப்பு ஒட்டுகளையும் அவற்றிற்கான " -"மைம் வகைகளையும் பொறுத்து தகவல் வகையை அடையாளம் கண்டு கொள்ள உதவும் ஒரு " -"நெறிமுறை. எடுத்துக்காட்டு: flower.bmp என்பதில் புள்ளிக்குப் பிறகு வரும் \"bmp\" " -"என்பது இது ஒரு வகையிலான வரைபடம் என்பதை காட்டுகிறது. image/x-bmp" -"எந்த வகை கோப்பினை எந்த பயன்பாடு திறக்க வேண்டும் என்பதை அறிய, கணினிக்கு " -"ஒவ்வொரு பயன்பாடும் இந்த மைம் வகைகளையும் கையாளும் திறன் தெரிந்திருக்க வேண்டும். " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&ஆதரவுள்ள கோப்பு வகைகள்:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "மேலேற்ற முனை:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              உங்கள் பயன்பாடு கையாளும் கோப்பு வகைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த பட்டியல் " -"மைம் வகைகளால்படி தொகுக்கப்பட்டுள்ளது.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              மைம், பல்பயன் இணைய அஞ்சல் இணைப்புகள் என்பது கோப்பு வகைப்பெயர்களும் " -"அவற்றிற்கான மைம் வகைகளையும் பொறுத்து தகவல் வகையை அடையாளம் கண்டு கொள்ள உதவும் " -"ஒரு நெறிமுறை. எடுத்துக்காட்டு: flower.bmp என்பதில் புள்ளிக்குப் பிறகு வரும் " -"\"bmp\" என்பது இது ஒரு குறிப்பிட்ட வகையிலான வரைபடம் என்பதைக் காட்டுகிறது. " -"image/x-bmp.எந்த வகை கோப்பினை எந்தப் பயன்பாடு திறக்க வேண்டும் என்பதை அறிய, " -"கணினிக்கு ஒவ்வொரு பயன்பாடும் இந்த வகைப்பெயர்களையும் மைம் வகைகளையும் கையாளும் " -"திறன் தெரிந்திருக்க வேண்டும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              இந்தப் பயன்பாட்டை பட்டியலில் இல்லாத மைம் வகைகளுடன் பொருத்த வேண்டும் என்றால் " -"சேர் என்ற பொத்தானை அழுத்தவும். இந்தப் பயன்பாடு கையாள முடியாத கோப்பு " -"வகைகள் ஒன்றிரண்டு If there are one or more filetypes that this application " -"cannot இந்தப் பட்டியலில் இருந்தால், அவற்றை நீக்க நீக்கு " -"என்ற பொத்தானை அழுத்தவும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&பெயர்:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "கீழிறக்கப்பட்ட சின்னம்" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"இந்தப் பயன்பாட்டுக்குக் கொடுக்க விரும்பும் பெயரை உள்ளிடவும். இந்த பயன்பாடு, " -"பயன்பாடு நிரலிலும், பலகத்திலும் இந்தப் பெயரில் காண்பிக்கப்படும். " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "நிரல்" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&விவரம்:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "%1க்கு கோப்பு வகையை சேர்க்கவும்" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"பயனைப் பொறுத்து இந்த பயன்பாட்டின் குறிப்பைக் கொடுக்கவும். எடுத்துக்காட்டு: " -"தொலைபேசி இணைப்பு பயன்பாட்டுக்கு (KPPP) \"தொலைபேசி இணைப்பு கருவி\" எனக் " -"குறிப்பிடலாம்" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு வகைகளை \n" +"ஆதரவுள்ள கோப்பு வகை பட்டியலில் சேர்க்கவும்" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&குறிப்பு:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "வட்டார கோப்பு முறைமையிலுள்ள இயக்கவல்லவை மட்டும்தான் ஆதரிக்கப்படுகின்றன" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "உதவியாக இருக்கக் கூடிய குறிப்புகளை இங்கு உள்ளிடுக" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1 க்கான சிறப்பு விருப்பங்கள்" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&கட்டளை:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "இயக்கு" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "கட்டளை:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" -"பயன்பாட்டை துவக்க வேண்டிய ஆணையை இங்கு கொடுக்கவும்\n" -"\n" -"ஆணையைத் தொடர்்ந்து, இயக்கி இயங்கும் போது பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்புகளுக்கான " -"இடம் பிடிப்பான்களை குறிப்பிடலாம்:\n" +"கட்டளையைத் தொடர்ந்து, நீங்கள் இடங்காட்டிகளை அமைத்துக் கொள்ளலாம். நிரல் இயங்கும் போது " +"அவற்றின் உண்மையான மதிப்புகளால் அவை மாற்றப்படும்:\n" "%f - ஒற்றை கோப்பு பெயர்\n" -"%F - கோப்புகளின் பட்டியல்; பல கோப்புகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்க கூடிய " -"பயன்பாடுகளுக்கு பயன்படுத்தவும்\n" -"%u - ஒரு வலை முகவரி\n" -"%U - வலை முகவரிகளின் பட்டியல்\n" -"%d - திறக்க வேண்டிய கோப்பின் அடைவு\n" +"%F - கோப்புகளின் பட்டியல்; பல கோப்புகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்கவல்ல பயன்பாடுகளுக்கு " +"பயன்படுத்தவும்\n" +"%u - ஒற்றை இணைய முகவரி\n" +"%U - வலைமுகவரிகளின் பட்டியல்\n" +"%d - திறக்கவேண்டிய கோப்பு இருக்கும் அடைவு பெயர்\n" "%D - அடைவுகளின் பட்டியல்\n" "%i - சின்னம்\n" -"%m - சிறிய குறும் படம்\n" +"%m - சிறு-சின்னம்\n" "%c - தலைப்பு" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "உலாவு..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "பலகப் பொதிப்பு" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "அழுத்தினால் &இயக்கு:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&சாளரத் தலைப்பு:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "தேவையான இயக்க வல்ல கோப்பை உங்கள் கோப்பு அமைவில் தேட இங்கு அழுத்தவும்" +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&முனையத்தில் இயக்கு" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "பணிப்பாதை:" +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "கட்டளை முடிந்தவுடன் மூடாதே" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 #, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "உங்கள் பயன்பாட்டினை இயக்க கோப்பகத்தை அமைக்கும் " +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&முனைய விருப்பங்கள்" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "சேர்..." +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "வேறு பயனராக &இயக்கு" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 #, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "பயனர்பெயர்:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "விவரம்:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "குறிப்பு:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "கோப்பு வகைகள்:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"உங்கள் பயன்பாடு கையாள கூடிய கோப்பு வகை ஒன்றை சேர்க்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்" +"விரைவு அணுகல் பட்டி, பொதுவாக பயன்படும் கோப்பு இடங்களுக்கு எளிய அணுகல் " +"தருகிறது.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              குறுக்கு வழியை அழுத்துவதன் மூலம், அந்த இடத்தை அடையலாம்

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              வலது " +"சொடுக்குதலின் மூலம், ஒரு உருப்படியை சேர்க்கவோ மாற்றவோ, நீக்கவோ முடியும்" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "பணிமேடை" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&பெரிய சின்னம்" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "சிறிய சின்னம்" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "உள்ளீட்டைத் தொகு..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "உள்ளீட்டைச் சேர்..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "விவரத்தை உள்ளிடவும்" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "விரைவு அணுகல் உள்ளீட்டைத் தொகு" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" -"உங்கள் பயன்பாடு கையாள முடியாத கோப்பு வகை ஒன்றை நீக்க, மைம் வகையை மேலே உள்ள " -"பட்டியலில் தேர்ந்தெடுத்து விட்டு இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்" +"இந்த குறுக்குவழிக்கு முகவரி, சின்னம், விபரம் என்பன தரவும் .
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "மேம்பட்ட விருப்பங்கள்" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"இந்த உரைதான் விரைவு அணுகல் பட்டியில் தோன்றும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              இந்த நுழைவு எதை " +"குறிப்பிடுகிறது என்பதை நினைவூட்டும் வண்ணம் ஓரிரு சொற்களை குறிப்பிடவும். " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 #, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&விவரம்:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"பயன்பாடு இயங்கும் முறையைய மாற்றவோ, feedback ஐ இயக்கவோ, DCOP விருப்பங்களை " -"மாற்றவோ, வேறு பயன்படுத்துபவராக இயக்கவோ இங்கு அழுத்தவும்" +"இது உருப்படியுடன் சேர்ந்துள்ள இடம். எந்த URLயையும் பயன்படுத்தலாம். எடுத்துக்காட்டாக :" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              உரை மாற்றும் " +"பெட்டியை அடுத்து இருக்கும் பொத்தானை அழுத்துவதன் மூலம் URLஐ அடையலாம்" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE வாலட் வழிகாட்டி" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "அறிமுகம்" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"இது தான் விரைவு அணுகல் பட்டியில் தெரியும் சின்னம்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              வேறொரு சின்னத்தைத் " +"தேர்ந்தெடுக்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "கேவாலட் - கேடிஇ வாலட் அமைப்பு" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "சின்னம் ஒன்றைத் தேர்வு செய்க:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "பயன்பாட்டை பயன்படுத்தும்போது &மட்டும் காண்பி(%1) " + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"கேடிஇ வாலட் அமைப்பு கேவாலட்டுக்கு நல்வரவு. கேவாலட், கடவுச்சொல் போன்ற இரகசிய " -"விவரங்களை குறிமுறை கோப்பாக்கி, வட்டில் சேமிக்க உதவுகிறது. பிறர் விவரங்களை " -"பார்க்க முடியாது. இந்த வழிகாட்டி, கேவாலட்டைப் பற்றி விளக்கி, முதன்முறை அதை " -"கட்டமைக்க உதவுகிறது." +"தற்போதைய பயன்பாட்டை பயன்படுத்தும்போது மட்டும் இந்த உருப்படியை காண்பிக்க இந்த அமைவை " +"தேர்வு செய்யவும் (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              இந்த அமைப்பு தேர்வு செய்யப்படாவிட்டால் இந்த உருப்படி எல்லா " +"பயன்பாடுகளிலும் இருக்கும்" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&அடிப்படை அமைப்பு (பரிந்துரைக்கப்படுகிறது)" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "கோப்பு திறப்பு உரையாடல் " -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&கூடுதல் அமைப்பு" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "நீங்கள் எந்த கோப்பினையும் அழிக்க தேர்வு செய்யவில்லை." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "அழிக்க ஏதுமில்லை" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"TDE வாலட் முறைமை உங்களுக்கு விவரங்களை ஒரு வாலட் " -"கோப்பில் உள்ளுறை வன்தகடில் சேமிக்கிறது. விவரம் குறியேற்றப்பட்டு " -"சேமிக்கப்படுகிறது." +"உண்மையாகவே\n" +"'%1' இனை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "கடவுச்சொல் தேர்வு" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "கோப்பினை நீக்கு" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"கடவுச்சொற்கள் அல்லது மற்ற தரவு வடிவம் அல்லது குக்கிகளை சேமிக்க வேறு பயன்பாடுகள் " -"TDE வாலட்டை பயன்படுத்த முயலும். இந்தப் பயன்பாடுகள் வாலட்டை பயன்படுத்த " -"விரும்பினால், நீங்கள் கண்டிப்பாக செயல்படுத்தவும் மற்றும் தற்போது கடவுச்சொல்லைத் " -"தேர்ந்தெடுக்கவும். நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த கடவுச்சொல் தொலைத்துவிட்டால் திரும்ப " -"தர முடியாது, மற்றும் யாராவது அனைத்து வாலட் உள்ளடக்க்கியுள்ள தகவலையும் " -"தெரிந்த ஒருவரை அனுமதிக்கும்." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "உண்மையாகவே %n உருப்படிகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "கடவுச்சொல்லை சரிபார்க்கவும்" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "கோப்புக்களை நீக்கு" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "ஆம், TDE வாலட்டில் எனது சொந்த விவரங்களை சேமிக்க விரும்புகிறேன்." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "நீங்கள் கோப்பை அழிக்க தேர்வு செய்யவில்லை." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "பாதுகாப்பு நிலை" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "அழிக்கவேண்டியது எதுவும் இல்லை" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"TDE வாலட் உங்கள் சொந்த தரவின் பாதுகாப்பு நிலையை கட்டுப்படுத்தும். சில " -"அமைப்புகள் பயன்பாட்டை புரியும். முன்னிருப்பு அமைப்புகள் பொதுவாக அனைத்து " -"பயனருக்கும் ஏற்றுக்கொள்ளும் வகையில் இருக்கும், நீங்கள் சிலவற்றை மாற்ற " -"விரும்புவீர்கள். TDEWallet இயக்க கூறிலிருந்து மற்றா அமைப்புகளை நீங்கள் மாற்ற " -"முடியும்." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr " '%1'?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "தொட்டியில் உள்ள கோப்பு" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" msgstr "" -"வலையமைப்பு கடவுச்சொற்களையும், வட்டார கடவுச்சொற்களையும், தனித்தனி கோப்புகளில் " -"சேமிக்கவும்." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "வெறுமையாக இருக்கும் பணப்பைகளை தானாக மூடு" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "உண்மையாகவே %n உருப்படிகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "அனுமதி ஒருமுறை" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "தொட்டியில் உள்ள கோப்புகள்" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "அனுமதி & எப்போதும்" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு இல்லை அல்லது அதனை வாசிக்க முடியவில்லை." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&மறு" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "விளக்கமான காட்சி" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "எப்போதும் &மறு" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "குறுகிய காட்சி" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "தெரிந்த நிரல்கள்" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "தாய் அடைவு" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "நிரல்கள்" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "முகப்பு அடைவு:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "இதனால் திற" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "தொட்டிக்கு நகர்த்து" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"%1ஐ திறக்கும் நிரலை தேர்ந்தெடுக்கவும். அந்நிரல் பட்டியலில் " -"இல்லாவிடில், பெயரை நுழைக்கவும், அல்லது உலாவும் பொத்தானை அழுத்தவும்." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "நீக்குகிறது" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "தேர்வு செய்த கோப்புகளைத் திறக்கும் நிரலின் பெயரைத் தேர்வு செய்க." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "வாசி" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "%1 இற்கான நிரலைத் தேர்வு செய்க" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "வரிசைப்படுத்தல்" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"%1 இனைத் திறக்கும் நிரலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். அந்நிரல் பட்டியலில் " -"இல்லாவிடில், பெயரைத் தரவும், அல்லது உலாவும் பொத்தானை அழுத்தவும்." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "பெயரின்படி" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "நிரலைத் தேர்வு செய்க" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "தேதிப்படி" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"ஒரு நிரலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். அந்நிரல் பட்டியலில் இல்லாவிடில், பெயரைத் " -"தரவும் அல்லது உலாவும் பொத்தானை அழுத்தவும்." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "அளவுப்படி" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "உள்ளீடு புலத்தைத் துடை" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "எதிர்மறை" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"தொடரும் கட்டளைகள், உண்மையான நிரல் இயங்கும்போது உண்மையான மதிப்பின் மாற்றத்துடன் " -"பல கருவி வைப்பானை வைத்திருக்க முடியும்:\n" -"%f - ஒரு கோப்பு பெயர்\n" -"%F - கோப்புகளின் பட்டியல்; பல் உள் கோப்புகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்கும் " -"பயன்பாட்டில் பயன்படுத்தவும்\n" -"%u - ஒரு URL\n" -"%U - URL களின் பட்டியல்\n" -"%d - திறக்க வேண்டிய கோப்பின் அடைவு\n" -"%D - அடைவின் பட்டியல்\n" -"%i - சின்னம்\n" -"%m - சிறிய-சின்னம்\n" -"%c - குறிப்புரை" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "அடைவுகள் முதலில்" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "முனையத்தில் இயக்கு" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "வகையுணர்வில்லாத" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&ஆணை முடியும் போது மூடு வேண்டாம்" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "முன்பார்வை" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "இக்கோப்பிற்கான நிரல் தொடர்பினை நினைவிற் கொள்" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகளைக் காட்டு" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "சின்னத்தை தேர்வு செய்" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "வேறு அடைவுகள்" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "சின்னத்தின் மூலம்" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "முன்பார்வையை காண்பி" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "அமைப்பு குறும்படங்கள்:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "முன்பார்வையை மறை" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "மற்ற சின்னங்கள்:" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "தேதி" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "தேடுதலை நீக்கு" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "அனுமதிகள்" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&தேடு:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "சேமிக்க வேண்டிய கோப்பு பெயரை குறிப்பிடவும்" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "சின்ன பெயர்களுக்கு உள்ளமைப்புகளில் தேடு (உதாரணம் அடைவு)." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "நிரல்கள்" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "வட்டாரக் கோப்புகளை மட்டுமே நீங்கள் தேர்வு செய்ய முடியும்." -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "தொலைக் கோப்புகள் ஏற்றுக் கொள்ளப்படாது" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" +"%1\n" +"முறையான URLஆக தெரியவில்லை.\n" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "சாதனங்கள்" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "முறையற்ற URL" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              உரை பகுதியில் உள்ளிடும்போது, சாத்தியமுள்ள பொருத்தங்கள் தரப்படலாம். இந்த இயல்பை வலது " +"சுட்டி பொத்தானை சொடுக்கி உரை முடித்தல் நிரலிலிருந்து விரும்பிய வகையை " +"தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் கட்டுப்படுத்தலாம்." -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "இது கோப்பினை சேமிக்க வேண்டிய பெயர்" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" +"இது திறக்க வேண்டிய கோப்புகளின் பட்டியல். ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட கோப்புகளைக் குறிப்பிட, " +"கோப்பு பெயர்களை, காலி புள்ளியிட்டு உள்ளிடவும்" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "கோப்பமைவுகள்" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "இது திறக்க வேண்டிய கோப்பின் பெயர் " -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 #, fuzzy -msgid "International" -msgstr "TDE SSL தகவல்" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "மைம்வகைகள்" +msgid "Current location" +msgstr "உரிமம்" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" +"அடிக்கடி பயன்படுத்தும் இடங்கள் இங்கே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன. இதில், உங்கள் முகப்பு அடைவு " +"மற்றும் சமீபத்தில் பயன்படுத்திய இடங்கள் அடங்கும்" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "ஆரம்பம்" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "வேர் அடைவு: %1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm|சின்னக் கோப்புகள் (*.png *.xpm)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "தொடக்க அடைவு: %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "இடம்:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "ஆவணங்கள்: %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "உரிமையாளர்" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "பணிமேடை: %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" +"மேல் அடைவுக்குள் போக இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              எடுத்துக்காட்டாக, கோப்பு:/home/" +"%1 ல் இருந்தால் இந்த பொத்தான் கோப்பு:/home க்கு இட்டு செல்லும்." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "பிறர்" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "உலாவலில் ஒரு படி பின்னால் செல்ல இந்தப் பொத்தானை அழுத்தவும்" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "உலாவலில் ஒரு படி முன்னால் செல்ல இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "இந்த இடத்தின் உள்ளடக்கத்தை மறுபடி ஏற்ற இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Named Group" -msgstr "குழு" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "ஒரு புதிய அடைவை உருவாக்க இங்கே சொடுக்கவும்" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Add Entry..." -msgstr "உள்ளீட்டைச் சேர்..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "உடனடி அணுகல் பட்டகத்தை காண்பி" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Edit Entry..." -msgstr "உள்ளீட்டைத் தொகு..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "உடனடி அணுகல் பட்டகத்தை மறை" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Delete Entry" -msgstr "நீக்குகிறது" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "புத்தகக்குறிகளை காட்டு" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -#, fuzzy -msgid " (Default)" -msgstr " (நீக்கல்)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "புத்தகக்குறிகளை மறை" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 #, fuzzy -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "உள்ளீட்டைத் தொகு..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "" +msgid "Configure" +msgstr "தொடர்" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "" +"இது கோப்பு உரையாடலுக்கான வடிவமைப்பு நிரல். பலவகை தேர்வுகளை இதிலிருந்து " +"அணுகலாம்:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • பட்டியலில் கோப்புகள் எப்படி அடுக்கப்பட்டுள்ளன
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • காட்சி வகைகள், " +"சின்னம், பட்டியல் முதலியவை
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • மறை கோப்புகளைக் காண்பித்தல்
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • உடனடி அணுகல் " +"பட்டகம்
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • கோப்பு முன்பார்வை
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • கோப்புகளிலிருந்து அடைவுகளைப் பிரித்தல்
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "User: " -msgstr "பயனர்:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "இடம்:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Group: " -msgstr "குழு" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"கோப்பு பட்டியலில் இயக்க வேண்டிய வடிகட்டி இது. வடிகட்டியுடன் பொருந்தாத கோப்பு " +"பெயர்கள் காட்டப்பட மாட்டாது

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              ஏற்கனவே இருக்கும் ஒரு வடிகட்டியை தேர்ந்தெடுக்கவோ, உரைப் " +"பகுதியில் உங்கள் சொந்த வடிகட்டியை உள்ளிடலாம்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              *,? என்ற பொதுக்குறியீடுகள் " +"அனுமதிக்கப்பட்டவை" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "வகை:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&வடிகட்டு:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -#, fuzzy +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "ஒட்டக்கூடிய்" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புப் பெயர்கள் முறையானதாக\n" +"தோன்றவில்லை." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "ஒட்டக்கூடிய்" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "முறையற்ற கோப்புப்பெயர்கள்" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 #, fuzzy msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "ஒட்டக்கூடிய்" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" +"கேட்கப்பட்ட கோப்புக்களின் பெயர்கள்\n" +"%1\n" +"செல்லுவதாகத் தோன்றவில்லை.\n" +"ஒவ்வொறு கோப்பின் பெயரும் இரட்டை மேற்கோள் குறிக்குள் அமைந்துள்ளது என்பதை உறுதி செய்யவும்." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "கோப்புப் பெயர் தவறு" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|எல்லா அடைவுகள்" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 msgid "*|All Files" msgstr "*|எல்லாக் கோப்புகள்" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "கோப்பு பெயர் விரிவை தானாக தேர்வு செய்யவும் (%1)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "%1 என்ற விரிவு" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "கோப்பு பெயர் விரி&வை தானாக தேர்வு செய்யவும்" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "பொருத்தமான ஒரு விரிவு" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"இந்த தேர்வு விரிவுகளுடன் கூடிய கோப்புகளை சேமிக்க சில வசதிகளை இயக்குகிறது:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              1. நீங்கள் சேமிக்க வேண்டிய கோப்பு வகையை மாற்றினால் , %1 என்ற உரை " +"பகுதியில் குறிப்பிடும் விரிவு மாற்றப்பட்டு விடும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              2. உரை பகுதியில் எந்த " +"விரிவும் குறிப்பிடவில்லை என்றால்%2 சேமிஎன்பதை அழுத்தும் போது, %3 " +"என்பது கோப்பின் பெயரின் இறுதியில் ஒட்டப்படும். (கோப்பு பெயர் ஏற்கனவே இல்லாவிட்டால்). இந்த " +"ஒட்டு நீங்கள் சேமிக்க முயலும் கோப்பு வகையை பொறுத்தது.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                TDE கோப்புக்கு ஒட்டு அளிக்க " +"வேண்டாம் என்றால், இந்த விருப்பத்தை செயலிழக்க செய்யலாம் அல்லது கோப்பு பெயரின் இறுதியில் " +"ஒரு புள்ளியை சேர்ப்பதன் மூலம் இதனை தவிர்க்கலாம். (முற்றுப்புள்ளி நீக்கப்பட்டு விடும்
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              3. சரியாக தெரியாவிட்டால், இந்த தேர்வை செயல்படுத்தி வைக்கவும். " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"குறிப்பிட்ட இடங்களை அடையாள குறியிட இந்த பொத்தானை அழுத்தவும். அடையாளக் குறியீடு " +"நிரலைத் திறந்து, குறியீடுகளை சேர்க்கவோ, மாற்றவோ தேர்ந்தெடுக்கவோ செய்யலாம்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                இந்த " +"அடையாளக் குறிகள், கோப்பு உரையாடலுக்கு உரியது, ஆனால் TDEல் பிற இடங்களில் இருக்கும் " +"அடையாளக் குறியீடுகளை போலவே செயல்படும்." + #: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 msgid "All Supported Files" msgstr "ஆதரவுள்ள எல்லாக் கோப்புகளும்" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "சிறிய சின்னங்கள்" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "பெரிய சின்னங்கள்" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "சின்னத்தின் முன்பார்வை" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "சின்னத்தின் காட்சி" + #: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 msgid "" msgstr "<பிழை>" @@ -3774,14 +2746,78 @@ msgstr "முன்பார்வை" msgid "No preview available." msgstr "முன்பார்வை ஏதுமில்லை" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "தெரியாக் காட்சி" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "பகிர்ந்த" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "உங்கள் முகப்பு அடைவில் உள்ள அடைவுகளை மட்டும்தான் பகிர முடியும்" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "பகிராத" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "இந்த அடைவை பகிர்வது, அதை லினக்சு/யுனிக்சு (NFS) மற்றும் விண்டோசு (Samba)" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "கோப்பு பகிரும் அனுமதிகளை மறுவடிவமைக்கலாம்." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "கோப்பு பகிர்தலை வடிவமை" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"'filesharelist' இயக்குவதில் பிழை. நிறுவப்பட்டிருக்கிறதா என்றும் பாதையில் $PATH " +"அல்லது /usr/sbin ல் உள்ளது என்று சரிபார்க்கவும்." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "அடைவுகளை பகிர்வு செய்ய உங்களுக்கு அதிகாரம் தேவை" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "கோப்பு பங்கீடு செயலில் இல்லை" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "'%1' அடைவை பகிர்வது தோல்வியுற்றது!" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"அடைவு அடைவை பகிர முயலும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது'%1'. பேர்ல் சிறுநிரல் " +"'fileshareset' யை சரியாக அமைத்திருக்க வேண்டும்!" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "'%1' அடைவு பகிர்தலை தவிர்த்தல் தோல்வியுற்றது!" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "P&review" -msgstr "முன்பார்வை" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"'%1' அடைவை பகிர்வை நீக்க முயலும்போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது. பேர்ல் சிறுநிரல் " +"'fileshareset' மூலமாக அமைக்க வேண்டும்!" #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 msgid "Desktop" @@ -3791,10 +2827,6 @@ msgstr "பணிமேடை" msgid "Documents" msgstr "ஆவணங்கள்" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "முகப்பு அடைவு:" - #: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 msgid "Storage Media" msgstr "சேமிப்பு ஊடகம்" @@ -3829,2055 +2861,2535 @@ msgstr "பொதுச் சாவி: " msgid "Network Folders" msgstr "வலைப்பின்னல் அடைவுகள்" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "கோப்பு திறப்பு உரையாடல் " +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "தெரியாக் காட்சி" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta Info" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +" கோப்பின் உரிமையை மாற்றமுடியவில்லைb>%1 உங்களுக்கு போதுமான உரிமை இல்லை." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "அடைவை தேர்வு செய்" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "கோப்பினை தவிர்" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "புதிய அடைவு:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "மூலம்:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "சேருமிடம்:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "அச்சிட்ட பின்னும் இவ்வுரையாடல் திறந்திருக்கட்டும்" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "கோப்பைத் திற" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "சேருமிடம்:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n கோப்பு\n" +"%n கோப்புக்கள்" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n கோப்பு\n" +"%n கோப்புக்கள்" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%2 இல் %1 % " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "%1 % of %n கோப்புகள்" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (நகல்செய்தல்)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (நகர்த்தல்)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (நீக்கல்)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (உருவாக்கல்)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr "(செயல் முடிந்தது)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%2 இல் %1 முடிந்தது" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n அடைவு\n" +"%1 / %n அடைவுகள்" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n கோப்பு\n" +"%1 / %n கோப்புக்கள்" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 மீதமுள்ளது) " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "கோப்பு(களின்) நகல் முன்னேற்றம்" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "கோப்பு(களின்) நகர்த்தல் முன்னேற்றம்" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "அடைவு உருவாக்குதல்" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "கோப்பு(களின்) நீக்கல் முன்னேற்றம்" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "ஏற்றுதலில் முன்னேற்றம்" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "கோப்பு முன்னேற்றத்தைப் பரிசோதிக்கிறது" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 ஏற்றுகிறது" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1 இலிருந்து தொடர்கிறது" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "தொடர முடியாத" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1 (முடிந்தது)" + +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" + +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "%n நாட்கள் %1" + +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "உருப்படிகள் இல்லை" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"ஒரு உருப்படி\n" +"%n உருப்படிகள்" + +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "கோப்புகள் இல்லை" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"ஒரு கோப்பு\n" +"%n கோப்புக்கள்" + +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 மொத்தம்)" + +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "அடைவுகள் இல்லை" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"ஒரு அடைவு\n" +"%n அடைவுகள்" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "அடைவு" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "வாசிக்க முடியவில்லை%1 " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "மறைந்துள்ள அடைவுகளைக் காட்டு" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1 இற்கு எழுத முடியவில்லை" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "புதிய அடைவு:" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "%1 செயலை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:246 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"உள்ளகத் தவறு\n" +"தயவு செய்து முழுமையான பிழை அறிக்கையொன்றை http://bugs.trinitydesktop.org-க்கு " +"அனுப்பவும்\n" "%1" -msgstr "%1ல் புதிய அடைவை உருவாக்குக: " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "%1 எனும் அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "பிறழ் URL %1 " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "இந்த அடைவை உருவாக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "%1 எனும் ஒப்புநெறிக்கு ஆதரவில்லை." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "பகிர்ந்த" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "%1 ஒப்புநெறி ஒரு வடிகட்டி ஒப்புநெறி மட்டுமே." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "உங்கள் முகப்பு அடைவில் உள்ள அடைவுகளை மட்டும்தான் பகிர முடியும்" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 ஒரு அடைவாகும், ஆனால் இங்கு கோப்பொன்று எதிர்பார்க்கப்பட்டது." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "பகிராத" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 ஒரு கோப்பாகும்,ஆனால் இங்கு அடைவொன்று எதிர்பார்க்கப்பட்டது" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "%1 எனும் கோப்போ அல்லது அடைவோ இல்லை." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "%1 எனும் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"இந்த அடைவை பகிர்வது, அதை லினக்சு/யுனிக்சு (NFS) மற்றும் விண்டோசு (Samba)" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "%1 எனும் அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "கோப்பு பகிரும் அனுமதிகளை மறுவடிவமைக்கலாம்." +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "கணினியெதுவும் குறிப்பிடவில்லை!" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "கோப்பு பகிர்தலை வடிவமை" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "பெயர் தெரியாத கணினி %1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது %1" + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"'filesharelist' இயக்குவதில் பிழை. நிறுவப்பட்டிருக்கிறதா என்றும் பாதையில் $PATH " -"அல்லது /usr/sbin ல் உள்ளது என்று சரிபார்க்கவும்." +"அணுகல் மறுக்கப்பட்டது\n" +"%1 எழுத முடியவில்லை" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "அடைவுகளை பகிர்வு செய்ய உங்களுக்கு அதிகாரம் தேவை" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "அடைவில் நுழைய முடியவில்லை%1 " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "கோப்பு பங்கீடு செயலில் இல்லை" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "%1 என்ற ஒப்புநெறியில் அடைவுச் சேவை எதுவும் கிடையாது." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "'%1' அடைவை பகிர்வது தோல்வியுற்றது!" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "%1 இல் சக்கர இணைப்பு உள்ளது" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"அடைவு அடைவை பகிர முயலும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது'%1'. பேர்ல் சிறுநிரல் " -"'fileshareset' யை சரியாக அமைத்திருக்க வேண்டும்!" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1 இனை நகல் செய்கையில் ஒரு சக்கர இணைப்பு கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "'%1' அடைவு பகிர்தலை தவிர்த்தல் தோல்வியுற்றது!" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "அணுகல் சொருகலை உருவாக்க இயலவில்லை%1 " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "கணினியுடன் தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை%1 " + +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr " கணினியுடனான இணைப்புத் துண்டிக்கப்பட்டது%1 " + +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "ஒரு வடிகட்டி ஒப்புநெறி அல்ல%1 " + +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"'%1' அடைவை பகிர்வை நீக்க முயலும்போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது. பேர்ல் சிறுநிரல் " -"'fileshareset' மூலமாக அமைக்க வேண்டும்!" +"சாதனத்தை ஏற்ற முடியவில்லை.\n" +"அறிவித்த தவறு:\n" +"\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"விரைவு அணுகல் பட்டி, பொதுவாக பயன்படும் கோப்பு இடங்களுக்கு எளிய " -"அணுகல் தருகிறது." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                குறுக்கு வழியை அழுத்துவதன் மூலம், அந்த இடத்தை அடையலாம் " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                வலது சொடுக்குதலின் மூலம், ஒரு உருப்படியை சேர்க்கவோ மாற்றவோ, நீக்கவோ " -"முடியும்" +"சாதனத்தை இறக்க முடியவில்லை.\n" +"அறிவித்த தவறு:\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "பணிமேடை" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "கோப்பினை வாசிக்க முடியவில்லை%1 " -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&பெரிய சின்னம்" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "கோப்புக்கு எழுத முடியவில்லை%1 " -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "சிறிய சின்னம்" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "பிணைக்க முடியவில்லை%1 " -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "உள்ளீட்டைத் தொகு..." +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "கேட்க முடியவில்லை%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "உள்ளீட்டைச் சேர்..." +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "ஏற்க முடியவில்லை %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "அணுக முடியவில்லை %1" + +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "பட்டியலிடலை நிறுத்த முடியவில்லை %1" + +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை %1" + +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "கோப்பினை மறுபெயரிட முடியவில்லை %1" + +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "கோப்பினைத் தொடர முடியவில்லை %1" + +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "கோப்பினை மறுபெயரிட முடியவில்லை %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "விவரத்தை உள்ளிடவும்" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "%1 இன் அனுமதிகளை மாற்ற முடியவில்லை" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "விரைவு அணுகல் உள்ளீட்டைத் தொகு" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "கோப்பினை நீக்க முடியவில்லை %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"இந்த குறுக்குவழிக்கு முகவரி, சின்னம், விபரம் என்பன தரவும் .
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "%1 எனும் ஒப்புநெறிக்கான செயல் எதிர்பாராமல் முடங்கியது" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"இந்த உரைதான் விரைவு அணுகல் பட்டியில் தோன்றும். " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                இந்த நுழைவு எதை குறிப்பிடுகிறது என்பதை நினைவூட்டும் வண்ணம் ஓரிரு சொற்களை " -"குறிப்பிடவும். " +"பிழை. நினைவு போதவில்லை.\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"இது உருப்படியுடன் சேர்ந்துள்ள இடம். எந்த URLயையும் பயன்படுத்தலாம். " -"எடுத்துக்காட்டாக :" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                உரை மாற்றும் பெட்டியை அடுத்து இருக்கும் பொத்தானை அழுத்துவதன் மூலம் URLஐ " -"அடையலாம்" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"தெரியாத பினாமிக் கணினி\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "உரிமை வழங்கல் முறிந்தது, %1 ஆளறிமுறைக்கு ஆதரவில்லை" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click on the button to select a different icon." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"இது தான் விரைவு அணுகல் பட்டியில் தெரியும் சின்னம்." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                வேறொரு சின்னத்தைத் தேர்ந்தெடுக்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "சின்னம் ஒன்றைத் தேர்வு செய்க:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "பயன்பாட்டை பயன்படுத்தும்போது &மட்டும் காண்பி(%1) " +"பயனர் செயலை நீக்கிவிட்டார்\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" -"தற்போதைய பயன்பாட்டை பயன்படுத்தும்போது மட்டும் இந்த உருப்படியை காண்பிக்க " -"இந்த அமைவை தேர்வு செய்யவும் (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                இந்த அமைப்பு தேர்வு செய்யப்படாவிட்டால் இந்த உருப்படி எல்லா பயன்பாடுகளிலும் " -"இருக்கும்" +"பரிமாறியில் உள்ளகப் பிழை\n" +"%1" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "தானியக்க முன்பார்வை" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"பரிமாறியில் நேரம் முடிந்தது\n" +"%1" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "முன்பார்வை" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"தெரியாத பிழை\n" +"%1" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "பட்டியல் திருத்தி" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"தெரியாத குறுக்கீடு\n" +"%1" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "பட்டி" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"மூலக் கோப்பு %1-இனை நீக்க முடியவில்லை.\n" +"தயவு செய்து அனுமதிகளைச் சரிபார்க்கவும்." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "புதிய" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"குறை கோப்பு %1-இனை நீக்க முடியவில்லை.\n" +"தயவு செய்து அனுமதிகளைச் சரிபார்க்கவும்." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "மேல் நகர்த்து" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"மூல கோப்பு %1-இற்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை.\n" +"தயவு செய்து அனுமதிகளைச் சரிபார்க்கவும்." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "கீழ் நகர்த்து" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"குறை கோப்பு %1-இற்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை.\n" +"தயவு செய்து அனுமதிகளைச் சரிபார்க்கவும்." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "சிறிய சின்னங்கள்" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"குறியிணைப்பு %1-இனை உருவாக்க முடியவில்லை.\n" +"தயவு செய்து அனுமதிகளைச் சரிபார்க்கவும்." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "பெரிய சின்னங்கள்" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"%1 எனும் கோப்புக்கு எழுதமுடியவில்லை\n" +"வட்டு நிறைந்துவிட்டது." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "சின்னத்தின் முன்பார்வை" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"அசல், நகல் கோப்புக்கள் இரண்டும் ஒன்றே\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "சின்னத்தின் காட்சி" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "சேவையகத்திற்கு %1 தேவை, ஆனால் அது இல்லை." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 இன் பண்புகள்" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Access to restricted port in POST denied." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "%n தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படிகளுக்கான பண்புகள்" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "அணுக முடியவில்லை %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "பொது" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +msgstr "" +"தெரியாத பிழை, எண் %1\n" +"%2\n" +"தயவுசெய்து முழுப் பிழை அறிக்கையொன்றை http://bugs.trinitydesktop.org-க்கு அனுப்பவும்." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Create new file type" -msgstr "%1ல் புதிய அடைவை உருவாக்குக: " +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "ஒப்புநெறியுடனான இணைப்புக்கு ஆதரவில்லை %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "கோப்பு வகையை மாற்று:" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "ஒப்புநெறியுடனான இணைப்புக்கு ஆதரவில்லை %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "பொருளடக்கம்" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "ஒப்புநெறி மூலம் கோப்புக்களை அணுக ஆதரவில்லை %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "கணி" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr " %1 எழுத ஆதரவில்லை" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "புதுப்பி" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "ஒப்புநெறிக்கு சிறப்பு செயற்பாடுகள் ஏதுமில்லை%1 " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "சுட்டுகின்ற இடம்:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr " %1 ஒப்புநெறி கொண்டு அடைவுகளைப் பட்டியலிடுவதற்கு ஆதரவில்லை." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "உருவாக்கியது:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "%1 தரவுகளை கொண்டு இறக்குவதற்கு ஆதரவில்லை. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "அணுகியது:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "%1 தரவுகளை இறக்குவதற்கு ஆதரவு தரவில்லை." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "மேலேற்ற முனை:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr " %1 கொண்டு கோப்புக்களை மறுபெயரிட அல்லது நகர்த்த ஆதரவில்லை." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "வட்டு இடம்:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 ஒப்புநெறி மூலம் குறியிணைப்புக்களை உருவாக்க ஆதரவு தரவில்லை." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 out of %2 (%3% used)" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr " %1 மூலம் கோப்புக்களை நகல் செய்ய ஆதரவில்லை" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"கணிக்கிறது... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "%1 கொண்டு கோப்புக்களை நீக்க ஆதரவு தரவில்லை." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:466 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"1 கோப்பு\n" -"%n கோப்புக்கள்" +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr " %1 ஒப்புநெறி மூலம் அடைவுகளை உருவாக்க ஆதரவில்லை." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:468 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"1 உப-அடைவு\n" -"%n உப-அடைவுகள்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "கணிக்கிறது..." +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr " %1 ஒப்புநெறி மூலம் கோப்புக்களின் பண்புகளை மாற்ற ஆதரவில்லை." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "நிறுத்தப்பட்ட" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr " %1 கொண்டு உப-URL களைப் பயன்படுத்த ஆதரவில்லை" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "புதிய கோப்பு பெயர் காலியாக உள்ளது!" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr " %1 ஒப்புநெறி மூலம் பன்மை இறக்கத்திற்கு ஆதரவில்லை." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"சொத்துகளைச் சேமிக்க முடியவில்லை. %1க்கு எழுத உங்களுக்கு போதுமான உரிமை " -"இல்லை." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "நெறிமுறை %1 செயல் %2 வை துனண புரியவில்லை." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "தடைசெய்யப்பட்டது" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(தெரியாத)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "படிக்க முடியும்" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Technical Reason: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "படிக்கவும் எழுதவும் முடியும்" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                கோரிக்கை பற்றிய தகவல்கள்:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "உள்ளடக்கத்தை காண முடியும்" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "உள்ளடக்கத்தை பார்க்கவும் மாற்றவும் முடியும்" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • ஒப்புநெறி: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "உள்ளடக்கத்தை பார்க்கவும் படிக்கவும் முடியும" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • தேதி மற்றும் நேரம்: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "பார்த்தல்/வாசித்தல் & மாற்றுதல்/எழுதுதல் முடியும்" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • கூடுதல் தகவல்: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&அனுமதிகள்" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  பொருத்தமான காரணங்கள்:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "அணுகல் அனுமதிகள்" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      பொருத்தமான தீர்வுகள்::

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"இந்த கோப்பு ஒரு இணைப்பு மற்றும் அனுமதி இல்லை.\n" -"அனைத்து கோப்புகளும் இணைப்பில் உள்ளது மற்றும் அனுமதிகள் இல்லை." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "உரிமையாளர் மட்டும்தான் அனுமதிகளை மாற்ற முடியும்" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Contact the administrator of the server for further assistance." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&உரிமையாளர்" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "இந்த மூலத்திற்கான உங்கள் அனுமதிகளைச் சரிபார்க்கவும்." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "உரிமையாளர் செய்ய இயலும் செயல்களை குறிப்பிடுகிறது" +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "குழு:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "இக்கோப்பினை வேறொரு பயனர் அல்லது நிரல் பயன்படுத்திக் கொண்டிருக்கலாம்" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "குழு உறுப்பினர்கள் செய்ய இயலும் செயல்களை குறிப்பிடுகிறது" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&பிறர்" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "You may have encountered a bug in the program." + +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"உரிமையாளராகவோ, குழு உறுப்பினராகவோ இல்லாமல் பயன்படுத்துபவர்களுக்கு அனுமதியுள்ள " -"செயல்களை குறிப்பிடுகிறது." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"&உரிமையாளர் மட்டும்தான் அடைவு உள்ளடக்கத்தை நீக்கவோ மறுபெயரிடவோ முடியும்" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "இயக்கவல்ல" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "There may have been a problem with your network connection." + +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"உரிமையாளர் மட்டும், அடைவிலுள்ள கோப்புகளையும், அடைவுகளையும் நீக்கவோ, " -"மறுபெயரிடவோ முடியும். பிற பயன்படுத்துபவர்கள் புதிய கோப்புகளை சேர்க்க மட்டும் " -"முடியும். அதற்கு 'உள்ளடக்கத்தை மாற்று' என்ற அனுமதி தேவை" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"கோப்பினை இயக்கவல்லதாக மாற்ற இந்த தேர்வை இயக்கவும். நிரல்களுக்கும் " -"குறுநிரல்களுக்கும் தான் இது பொருந்தும். அவற்றை இயக்க முயலும் போது இது தேவை. " +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "மேம்பட்ட அனுமதிகள்" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Try again, either now or at a later time." + +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "ஒப்பு நெறி பிழை அல்லது ஒவ்வாத நிகழ்ந்திருக்கக் கூடும்." + +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Ensure that the resource exists, and try again." + +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "குறிப்பிட்ட மூலம் இல்லாமல் இருக்கலாம்." + +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "இடத்தைத் தவறாக உள்ளிடப்பட்டுள்ளது" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "உரிமை" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Double-check that you have entered the correct location and try again." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "பயனர்:" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Check your network connection status." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "குழு:" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "மூலத்தை வாசிப்பதற்காகத் திறக்க முடியவில்லை" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "" -"எல்லாத் துணை அடைவுகளுக்கும் அவற்றின் உள்ளடக்கத்துக்கும் மாற்றங்களைச் " -"செயல்படுத்து" +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "%1 கோப்பு/அடைவு - ன் உள்ளடக்கங்களை மீட்க முடியாது." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "கூடுதல் அனுமதிகள்" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "இக்கோப்பினை வாசிக்கவோ இவ்வடைவைத் திறக்கவோ உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "வகுப்பு" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "மூலத்தை எழுதத் திறக்க முடியவில்லை" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"நுழைவுகளைக்\n" -"காட்டு" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "வாசி" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "அடைவின் உள்ளடக்கத்தைப் பார்ப்பதற்கு இந்த குறி அனுமதி தருகிறது" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Cannot Initiate the %1 Protocol" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "கோப்பின் உள்ளடக்கத்தைப் பார்ப்பதற்கு இந்த குறி அனுமதி தருகிறது" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "செயலினை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"நுழைவுகளை\n" -"எழுது" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "எழுது" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "இந்த நிரல் தற்போதைய TDE-க்கு பொருத்தமானது இல்லை. TDE- ஐ புதுப்பிக்கவும்." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "உள்ளமைப் பிழை" + +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -"இந்த குறியீடு கோப்புகளை சேர்க்கவும், மறுபெயரிடவும், நீக்கவும் அனுமதிக்கிறது. " -"நீக்குதலையும், மறுபெயரிடுதலையும் ஒட்டும் குறியீடு மூலம் கட்டுப்படுத்தலாம்" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "எழுது குறியீடு கோப்பினை மாற்ற அனுமதிக்கிறது" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "முறையற்ற URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "நுழை" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "அடைவினுள் நுழைவதை அனுமதிக்க இந்த குறியீட்டை செயல்படுத்து" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" +"The Universal Resource Location (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        protocol://" +"user@password:www.example.org:port/directory/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "இயக்கு" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "ஆதரவில்லா ஒப்புநெறி: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "கோப்பினை ஒரு நிரலாக இயக்குவதற்கு இந்த குறியீட்டை செயல்படுத்தவும்" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "சிறப்பான" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "கேட்ட ஒப்புநெறிக்கு ஆதரவில்லை." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"சிறப்பு குறியீடு. அடைவு முழுவதற்குமானது, குறியீட்டின் சரியான பொருளை வலப்புற " -"நெடுவரிசையில் பார்க்கலாம்" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"சிறப்பு குறியீடு. .குறியீட்டின் சரியான பொருளை வலப்புற நெடுவரிசையில் " -"பார்க்கலாம்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "பயனர்" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "குழு" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL Does Not Refer to a Resource." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "UID அமை" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "இது ஒரு வடிகட்டி ஒப்புநெறி" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"இந்த குறியீடு அமைக்கப்பட்டால், இந்த அடைவின் உரிமையாளர், எல்லா புது கோப்புகளின் " -"உரிமையாளராவார்" +"The Universal Resource Location (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"இந்த கோப்பு இயக்கவல்லதாக இருந்து, இந்த குறியீடு செயல்படுத்தியிருந்தால், " -"உரிமையாளரின் அனுமதிகளுடன், இது இயக்கப்படும்." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the " +"protocol specified is only for use in such situations, however this is not " +"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "GID அமை" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "ஆதரவில்லாச் செயல்: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"இந்த குறியீடு அமைக்கப்பட்டால், இந்த அடைவின் குழு எல்லா புதிய கோப்புகளுக்கும் " -"அமைக்கப்படும்" +"TDE -ல் இதை செய்ய இயலாது. %1 நெறிமுறை செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"இந்த கோப்பு இயக்கவல்லதாக இருந்து, இந்த குறியீடு செயல்படுத்தியிருந்தால், " -"குழுவின் அனுமதிகளுடன், இது இயக்கப்படும்." +"This error is very much dependant on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input / output architecture." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "ஒட்டக்கூடிய்" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "வேறு வழிகளில் இதை செய்ய முயற்சி செய்யவும்." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"ஒட்டிய குறியீடு இந்த அடைவுக்கு அமைக்கப்பட்டால், உரிமையாளரும், ருட்டும் " -"மட்டும்தான் கோப்புகளை நீக்கவோ, மறுபெயரிடவோ முடியும். இல்லாவிட்டால், எழுத " -"அனுமதியுள்ள யாரும் இதை செய்யலாம்." +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "எதிர்பார்க்கப்பட்ட கோப்பு" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "" -"கோப்பின் மீதான ஒட்டிய குறியீடு லினக்சில் புறக்கணிக்கப்படும். ஆனால் பிற " -"கணினிகளில் பயன்படுத்தப்படலாம்" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "இதற்கு கோப்பு தேவை. ஆனால் %1 என்ற அடைவு உள்ளது." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "இணைப்பு" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "இது சேவையக பக்க பிழையாக இருக்கலாம்." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "மாறும் (மாற்றம் இல்லை)" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "அடைவு தேவை" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" -"இந்த கோப்பு கூடுதல் அனுமதிகளை பயன்படுத்துகிறது\n" -"இந்த கோப்புகள் கூடுதல் அனுமதிகளை பயன்படுத்துகின்றன." +"The request expected a directory, however the file %1 was " +"found instead." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" -"இந்த அடைவு கூடுதல் அனுமதிகளை பயன்படுத்துகிறது.\n" -"இந்த அடைவுகள் கூடுதல் அனுமதிகளை பயன்படுத்துகின்றன." +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "கோப்பு அல்லது அடைவு இல்லை." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "இந்த கோப்புகள் சிறப்பு அனுமதிகளுக்கு பயன்படுத்துகின்றன" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "%1 எனும் கோப்போ அல்லது அடைவோ இல்லை." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "இணைய மு&கவரி" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "தொடர்பு" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "இந்த கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை. ஏற்கனவே இந்த பெயரில் ஒரு கோப்பு உள்ளது." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "உருவகை (உதாரணம்: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "முதலில் இந்த கோப்பினை வேறு இடத்திற்கு மாற்றி விட்டு பிறகு முயற்சி செய்." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "இடது க்ளிக் முன்னோட்டம்" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "இந்த கோப்பினை நீக்கி விட்டு பிறகு முயற்சி செய்." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "சாதனம்" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "புதிய கோப்பிற்கு வேறு பெயர் ஓன்றைத் தேர்வு செய்க." + +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது" + +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "சாதனம் (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "சாதனம்:" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Delete the current file and try again." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "படிக்க மட்டும்" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "புதிய அடைவிற்கு வேறு பெயர் ஓன்றைத் தேர்வு செய்க." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "கோப்பு அமைப்பு:" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "பெயர் தெரியாத கணினி" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "மேலேற்ற முனை (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:770 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "மேலேற்ற முனை:" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "கீழிறக்கப்பட்ட சின்னம்" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "நிரல்" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "%1 மூலத்திற்கு அணுகல் மறுக்கப்பட்டது." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "%1க்கு கோப்பு வகையை சேர்க்கவும்" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&சேர்" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "குறிப்பிட்ட மூலத்தை அணுக உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு வகைகளை \n" -"ஆதரவுள்ள கோப்பு வகை பட்டியலில் சேர்க்கவும்" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "எழுத அனுமதி மறுக்கப்பட்டது" + +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." msgstr "" -"வட்டார கோப்பு முறைமையிலுள்ள இயக்கவல்லவை மட்டும்தான் ஆதரிக்கப்படுகின்றன" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "%1 க்கான சிறப்பு விருப்பங்கள்" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "அடைவில் நுழைய முடியவில்லை" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "இயக்கு" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"directory %1 was rejected." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "கட்டளை:" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "அடைவுப்பட்டியல் இல்லை" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "%1 ஒப்புநெறி ஒரு கோப்பு அமைப்பு அல்ல" + +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" -"கட்டளையைத் தொடர்ந்து, நீங்கள் இடங்காட்டிகளை அமைத்துக் கொள்ளலாம். நிரல் " -"இயங்கும் போது அவற்றின் உண்மையான மதிப்புகளால் அவை மாற்றப்படும்:\n" -"%f - ஒற்றை கோப்பு பெயர்\n" -"%F - கோப்புகளின் பட்டியல்; பல கோப்புகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்கவல்ல " -"பயன்பாடுகளுக்கு பயன்படுத்தவும்\n" -"%u - ஒற்றை இணைய முகவரி\n" -"%U - வலைமுகவரிகளின் பட்டியல்\n" -"%d - திறக்கவேண்டிய கோப்பு இருக்கும் அடைவு பெயர்\n" -"%D - அடைவுகளின் பட்டியல்\n" -"%i - சின்னம்\n" -"%m - சிறு-சின்னம்\n" -"%c - தலைப்பு" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "பலகப் பொதிப்பு" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the directory, and the TDE program supporting this protocol is unable to " +"do so." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "அழுத்தினால் &இயக்கு:" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Cyclic Link Detected" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&சாளரத் தலைப்பு:" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Unix environments are commonly able to link a file or directory to a " +"separate name and/or location. TDE detected a link or series of links that " +"results in an infinite loop - i.e., the file was (perhaps in a roundabout " +"way) linked to itself." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&முனையத்தில் இயக்கு" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "கட்டளை முடிந்தவுடன் மூடாதே" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Request Aborted By User" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&முனைய விருப்பங்கள்" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "The request was not completed because it was aborted." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "வேறு பயனராக &இயக்கு" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "கோரிக்கையை மீளமுயல்க" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "விவரம்:" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Cyclic Link Detected During Copy" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "குறிப்பு:" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Unix environments are commonly able to link a file or directory to a " +"separate name and/or location. During the requested copy operation, TDE " +"detected a link or series of links that results in an infinite loop - i.e., " +"the file was (perhaps in a roundabout way) linked to itself." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "கோப்பு வகைகள்:" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "பிணைய இணைப்பை ஏற்படுத்த முடியவில்லை" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "ஒலிகள்" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "துளையைப் உருவாக்க முடியவில்லை" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "பதிவு செய்தல்..." +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "நிரல் இயக்கம்" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "தகவல் சாளரங்கள்" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு மறுக்கப்பட்டது" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "சுணங்கிய சாளரம்" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "தர பிழை வெளியீடு" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "செயல்பட்டி" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "நிரலொன்றை இயக்கு:" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "நியம தவறு வெளியீட்டில் செய்தியொன்றை அச்சிடு" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு எதிர்பாராத வகையில் துண்டிக்கப்பட்டது" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "செய்திப் பெட்டியைக் காட்டு" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "கோப்புக்குப் பதி:" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "ஒலி எழுப்பு:" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL Resource Invalid." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "பணிபட்டி நுழைவை காண்பி" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "%1 ஒரு வடிகட்டி ஒப்புநெறி அல்ல" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"கீழ்க்காணும் மேக்ரோக்களை" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ஆவண வரியில் பயன்படுத்தலாம்:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %e: நிகழுவு பெயருக்கு," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %a: நிகழ்வை அனுப்பிய நிரலுக்கு," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %s: அறிவிப்பு செய்திக்கு," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %w: நிகழ்வு உருவான சாளர IDக்கு, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %i: நிகழ்வு IDக்கு." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "மேம்பட்ட <<" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Unable to Initialize Input/Output Device" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "கூடுதல் விருப்பங்களை மறை" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "சாதனத்தை ஏற்ற முடியவில்லை" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "மேம்பட்ட >>" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "கூடுதல் விருப்பங்களை காட்டு" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral / portable device, the device may not be correctly connected." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "இது அறிவிப்புகளை முன்னிருப்புக்கு மீளமைத்து விடும்" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "வேண்டுமா?" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "மீட்டமை " +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "ஒலிக் கோப்பினை தேர்வு செய்" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "சாதனத்தை இறக்க முடியவில்லை" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "பதிவு கோப்பினை தேர்ந்தெடு" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "இயக்க வேண்டிய கோப்பினை தேர்ந்தெடு" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு இல்லை." +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "விவரிப்பு ஏதும் இல்லை" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Check that no applications are accessing the device, and try again." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "சேமிக்க வேண்டிய கோப்பு பெயரை குறிப்பிடவும்" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Cannot Read From Resource" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும்" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "வட்டாரக் கோப்புகளை மட்டுமே நீங்கள் தேர்வு செய்ய முடியும்." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "இந்த மூலத்திலிருந்து வாசிக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "தொலைக் கோப்புகள் ஏற்றுக் கொள்ளப்படாது" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Cannot Write to Resource" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"%1\n" -"முறையான URLஆக தெரியவில்லை.\n" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "முறையற்ற URL" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "இந்த மூலத்திற்கு எழுத உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." -msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        உரை பகுதியில் உள்ளிடும்போது, சாத்தியமுள்ள பொருத்தங்கள் தரப்படலாம். இந்த " -"இயல்பை வலது சுட்டி பொத்தானை சொடுக்கி உரை முடித்தல் " -"நிரலிலிருந்து விரும்பிய வகையை தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் கட்டுப்படுத்தலாம்." +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "பிணைய இணைப்புகளுக்கு கேட்க முடியவில்லை" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "இது கோப்பினை சேமிக்க வேண்டிய பெயர்" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "பிணைக்க முடியவில்லை" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"இது திறக்க வேண்டிய கோப்புகளின் பட்டியல். ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட கோப்புகளைக் " -"குறிப்பிட, கோப்பு பெயர்களை, காலி புள்ளியிட்டு உள்ளிடவும்" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "இது திறக்க வேண்டிய கோப்பின் பெயர் " +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "கேட்க முடியவில்லை" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "Current location" -msgstr "உரிமம்" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "பிணைய இணைப்புக்களை ஏற்க முடியவில்லை" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"அடிக்கடி பயன்படுத்தும் இடங்கள் இங்கே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன. இதில், உங்கள் " -"முகப்பு அடைவு மற்றும் சமீபத்தில் பயன்படுத்திய இடங்கள் அடங்கும்" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "வேர் அடைவு: %1" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "இவ்விணைப்பை ஏற்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "தொடக்க அடைவு: %1" +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "%1 நுழைய முடியவில்லை." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "ஆவணங்கள்: %1" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "பணிமேடை: %1" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Could Not Determine Resource Status" + +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "மூலத்தை அணுக முடியவில்லை" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"மேல் அடைவுக்குள் போக இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        எடுத்துக்காட்டாக, கோப்பு:/home/%1 ல் இருந்தால் இந்த பொத்தான் கோப்பு:/home " -"க்கு இட்டு செல்லும்." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "உலாவலில் ஒரு படி பின்னால் செல்ல இந்தப் பொத்தானை அழுத்தவும்" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு இல்லை அல்லது அதனை அணுக முடியவில்லை." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "உலாவலில் ஒரு படி முன்னால் செல்ல இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "பட்டியலிடலை நிறுத்த முடியவில்லை" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "இந்த இடத்தின் உள்ளடக்கத்தை மறுபடி ஏற்ற இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Document this" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "ஒரு புதிய அடைவை உருவாக்க இங்கே சொடுக்கவும்" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "உடனடி அணுகல் பட்டகத்தை காண்பி" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "கேட்ட அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "அடைவை உருவாக்க வேண்டிய இடம் இல்லை" + +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "அடைவை நீக்க முடியவில்லை" + +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "%1 அடைவை நீக்க இயலவில்லை." + +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு இல்லை" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "உடனடி அணுகல் பட்டகத்தை மறை" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு காலியில்லை" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "புத்தகக்குறிகளை காட்டு" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "காலியான அடைவா? உறுதி செய்யும்." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "புத்தகக்குறிகளை மறை" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "கோப்புப் பரிமாற்றத்தைத் தொடர முடியவில்லை" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"இது கோப்பு உரையாடலுக்கான வடிவமைப்பு நிரல். பலவகை தேர்வுகளை இதிலிருந்து " -"அணுகலாம்: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • பட்டியலில் கோப்புகள் எப்படி அடுக்கப்பட்டுள்ளன
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • காட்சி வகைகள், சின்னம், பட்டியல் முதலியவை
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • மறை கோப்புகளைக் காண்பித்தல்
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • உடனடி அணுகல் பட்டகம்
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • கோப்பு முன்பார்வை
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • கோப்புகளிலிருந்து அடைவுகளைப் பிரித்தல்
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "இடம்:" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"கோப்பு பட்டியலில் இயக்க வேண்டிய வடிகட்டி இது. வடிகட்டியுடன் பொருந்தாத " -"கோப்பு பெயர்கள் காட்டப்பட மாட்டாது " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ஏற்கனவே இருக்கும் ஒரு வடிகட்டியை தேர்ந்தெடுக்கவோ, உரைப் பகுதியில் உங்கள் " -"சொந்த வடிகட்டியை உள்ளிடலாம்." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        *,? என்ற பொதுக்குறியீடுகள் அனுமதிக்கப்பட்டவை" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "ஒப்புநெறி அல்லது சேவையகத்தில் கோப்பு தொடர ஆதரவில்லை." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&வடிகட்டு:" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Retry the request without attempting to resume transfer." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "மூலத்தினை மறுபெயரிட முடியவில்லை" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புப் பெயர்கள் முறையானதாக\n" -"தோன்றவில்லை." +"An attempt to rename the specified resource %1 failed." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "முறையற்ற கோப்புப்பெயர்கள்" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "மூலத்தின் அனுமதிகளை மாற்ற முடியவில்லை" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"கேட்கப்பட்ட கோப்புக்களின் பெயர்கள்\n" -"%1\n" -"செல்லுவதாகத் தோன்றவில்லை.\n" -"ஒவ்வொறு கோப்பின் பெயரும் இரட்டை மேற்கோள் குறிக்குள் அமைந்துள்ளது என்பதை உறுதி " -"செய்யவும்." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "கோப்புப் பெயர் தவறு" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|எல்லா அடைவுகள்" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "திற" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "மூலத்தினை நீக்க முடியவில்லை" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "கோப்பு பெயர் விரிவை தானாக தேர்வு செய்யவும் (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"An attempt to delete the specified resource %1 failed." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "%1 என்ற விரிவு" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "எதிர்பாராத நிரல் முடிவு" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "கோப்பு பெயர் விரி&வை தானாக தேர்வு செய்யவும்" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "பொருத்தமான ஒரு விரிவு" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "நினைவகம் போதாது" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"இந்த தேர்வு விரிவுகளுடன் கூடிய கோப்புகளை சேமிக்க சில வசதிகளை இயக்குகிறது:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. நீங்கள் சேமிக்க வேண்டிய கோப்பு வகையை மாற்றினால் , %1 " -"என்ற உரை பகுதியில் குறிப்பிடும் விரிவு மாற்றப்பட்டு விடும்." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        3. உரை பகுதியில் எந்த விரிவும் குறிப்பிடவில்லை என்றால்%2 சேமி" -"என்பதை அழுத்தும் போது, %3 என்பது கோப்பின் பெயரின் இறுதியில் ஒட்டப்படும். " -"(கோப்பு பெயர் ஏற்கனவே இல்லாவிட்டால்). இந்த ஒட்டு நீங்கள் சேமிக்க முயலும் " -"கோப்பு வகையை பொறுத்தது. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          TDE கோப்புக்கு ஒட்டு அளிக்க வேண்டாம் என்றால், இந்த விருப்பத்தை செயலிழக்க " -"செய்யலாம் அல்லது கோப்பு பெயரின் இறுதியில் ஒரு புள்ளியை சேர்ப்பதன் மூலம் இதனை " -"தவிர்க்கலாம். (முற்றுப்புள்ளி நீக்கப்பட்டு விடும்
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"சரியாக தெரியாவிட்டால், இந்த தேர்வை செயல்படுத்தி வைக்கவும். " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"குறிப்பிட்ட இடங்களை அடையாள குறியிட இந்த பொத்தானை அழுத்தவும். அடையாளக் " -"குறியீடு நிரலைத் திறந்து, குறியீடுகளை சேர்க்கவோ, மாற்றவோ தேர்ந்தெடுக்கவோ " -"செய்யலாம்." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        இந்த அடையாளக் குறிகள், கோப்பு உரையாடலுக்கு உரியது, ஆனால் TDEல் பிற " -"இடங்களில் இருக்கும் அடையாளக் குறியீடுகளை போலவே செயல்படும்." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "விளக்கமான காட்சி" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "அளவு" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "தெரியாத பதிலாள் கணினி" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "தேதி" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "அனுமதிகள்" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "நீங்கள் எந்த கோப்பினையும் அழிக்க தேர்வு செய்யவில்லை." +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Double-check your proxy settings and try again." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "அழிக்க ஏதுமில்லை" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "உரிமை வழங்க முடியவில்லை, %1 முறை ஆதரவில்லை" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -"உண்மையாகவே\n" -"'%1' இனை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "கோப்பினை நீக்கு" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "உண்மையாகவே %n உருப்படிகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "கோப்புக்களை நீக்கு" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "கோரிக்கை முடிந்தது" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "நீங்கள் கோப்பை அழிக்க தேர்வு செய்யவில்லை." +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "சேவையகத்தில் உள்ளக பிழை" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "அழிக்கவேண்டியது எதுவும் இல்லை" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1138 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr " '%1'?" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "தொட்டியில் உள்ள கோப்பு" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/global.cpp:1143 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." msgstr "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "நேர பிழை" + +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "உண்மையாகவே %n உருப்படிகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "தொட்டியில் உள்ள கோப்புகள்" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "The server was too busy responding to other requests to respond." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு இல்லை அல்லது அதனை வாசிக்க முடியவில்லை." +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "தெரியாத தவறு" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "குறுகிய காட்சி" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "தாய் அடைவு" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "தெரியாத குறுக்கீடு" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "தொட்டிக்கு நகர்த்து" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "வரிசைப்படுத்தல்" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "அசல் கோப்பினை நீக்க முடியவில்லை" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "பெயரின்படி" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." + +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "தற்காலிகக் கோப்பினை நீக்க முடியவில்லை" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "தேதிப்படி" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "அளவுப்படி" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "அசல் கோப்பினை மறுபெயரிட முடியவில்லை" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "எதிர்மறை" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "அடைவுகள் முதலில்" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "தற்காலிகக் கோப்பினை மறுபெயரிட முடியவில்லை" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "வகையுணர்வில்லாத" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be renamed." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகளைக் காட்டு" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "வேறு அடைவுகள்" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "குறியீட்டு இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "முன்பார்வையை காண்பி" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "தாங்கள் விரும்பிய மாற்று இணைப்பு %1 உருவாக்க இயலவில்லை." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "முன்பார்வையை மறை" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "உள்ளடக்கம் இல்லை" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "ஒரு புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு உருவாக்கவும்" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disk Full" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "%1 இல் ஒரு புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு உருவாக்கவும்" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "புதிய அடைவு:" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or " +"3) obtain more storage capacity." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- separator ---" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "அசல், நகல் கோப்புக்கள் இரண்டும் ஒன்றே" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1247 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." msgstr "" -"%1 ல் முகவரிக் குறிப்புகளைச் சேமிக்க முடியவில்லை. %2 என்ற பிழை நேர்ந்தது. " -"இந்தப் பிழை செய்தி ஒரே ஒரு முறை தான் காட்டப்படும். பிழையின் காரணத்தை கூடிய " -"விரைவில் சரி செய்ய வேண்டும். முழு வன்தகடையும் மாற்ற வேண்டியிருக்கலாம்." +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "புத்தகக்குறியுடன் காலி URLலை சேர்க்க முடியவில்லை" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Choose a different filename for the destination file." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|ஓபரா புத்தகக் குறிப்பு கோப்புகள் (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "தெரியாத தவறு" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "இங்கு புத்தகக்குறியைச் சேர்" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "ஏற்கனவே அடைவாக உள்ளது" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "புத்தகக்குறி தொகுப்பானில் இந்த அடைவை திற" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "%1 ன் சேவை அமுல்படுத்தப்படவில்லை." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "அடைவை நீக்கு" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"பிறழ் URL\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகல் எடுக்கவும்" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "அனைத்துப் படங்கள்" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "புத்தகக்குறியை நீக்கவும்" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "மைம் வகைகள் எதுவும் நிறுவப்படவில்லை" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "புத்தகக்குறிப்பின் பண்புகள்" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"மைம்வகை எதுவும் கண்டுபிடிக்கபடவில்லை\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "%1 பணிமேடை நுழைவுக் கோப்பில் Type=... நுழைவு இல்லை." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"புத்தகக்குறி அடைவை நீக்கவேண்டுமா\n" -"\"%1\"?" +"பணிமேடை நுழைவு\n" +"%1\n" +"வகை தெரியாதவொன்றாகும்." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"புத்தகக்குறியை நீக்கவேண்டுமா\n" -"\"%1\"?" +"பணிமேடை நுழைவுக் கோப்பு\n" +"%1\n" +"ஒரு FSDevice. ஆயினும் இதற்கு Dev=... நுழைவு இல்லை." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "புத்தககுறிப்பு அடைவு நீக்கல்" +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"%1எனும்\n" +"பணிமேடை நுழைவுக் கோப்பு\n" +"இணைப்பு வகையினது. ஆனால் இதற்கு URL=... நுழைவு இல்லை." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "புத்தக குறிப்புகள் நீக்கல்" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "ஏற்று" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "தத்தல்களை அடைவாக புத்தகக் குறிப்பாக்கவும்..." +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "வெளித்தள்ளு" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "இறக்கு" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"திறந்திருக்கும் எல்லா தத்தல்களையும், ஒரு அடைவில் முகவரி குறிப்பாக்கவும்" +"பணிமேடை கோப்பு\n" +"%1 இல்\n" +"%2 எனும் \n" +"செல்லுபடியற்ற பட்டி நுழைவு உள்ளது." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "புத்தகக்குறியைச் சேர்" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "வடிவங்கள்" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "இந்த ஆவணத்திற்கு புத்தகக் குறிப்பை சேர்க்கவும்" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "தொகு" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "உங்கள் புத்தகக் குறிப்பு சேமிப்பை தனியான சாளரத்தில் மாற்றவும்" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "TDE Mime வகை தொகுப்பானை காட்ட இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும்" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு..." +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +" %1 நுழைய முடியவில்லை.\n" +"இவ்விடத்தை அணுக உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." + +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "கோப்பு%1 - ஒரு இயங்கும் நிரல். பாதுகாப்பிற்காக ஆரம்பிக்கவில்லை." + +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "%1 இன் அனுமதிகளை மாற்ற முடியவில்லை" + +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "இந்த கோப்பை திறக்க உங்களுக்கு உரிமை இல்லை." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "இந்த பட்டியில் ஒரு புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு உருவாக்கவும் " +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "தாங்களுக்கு இந்த சேவையை செயல்படுத்தும் அதிகாரம் இல்லை." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "துரித செயல்கள்" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 ஏற்றுகிறது" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "புதிய அடைவு:" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "தாங்களுக்கு இந்த சேவையை செயல்படுத்தும் அதிகாரம் இல்லை." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "முகவரிக்குறிகள்" +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"குறிப்பிட்ட கட்டளையை இயக்க முடியவில்லை. %1 கோப்போ அல்லது அடைவோ இல்லை." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "நெட்ஸ்கேப் புத்தகக்குறிகள்" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "'%1' நிரலைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML கோப்புகள் (*.html)" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "உருவைக் கவர்" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR உரு" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "tamilpc team" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "கணினி வடிவமைப்பு புதுப்பிக்கிறது." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jayalakshmibalaji@hotmail.com" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "கணினி வடிவமைப்பு புதுப்பிக்கிறது." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE '%1' வாலட்டைத் திறக்க விரும்புகிறது. தயவுச் செய்து வாலட்டின் " -"கீழ் கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்." +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "உதிர்க்கிறது: 35 இல் %1 ஆவது கடவை" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"'%1 ' பயன்பாடு '%2 ' வாலட்டை திறக்க விரும்புகிறது. தயவுச் " -"செய்து வாலட்டின் கீழ் கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "கோப்பு '%1' வாசிக்க முடியாது" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE வாலட்டை திறக்க உதவும். இது இயங்கும் தரவு மூலத்தில் சேமிக்க பயன்படும். " -"வாலட்டை பயன்படுத்த கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் அல்லது பயன்பாட்டின் விருப்பத்தை " -"தவிர்க்க நீக்கல் பொத்தானை சொடுக்கவும் or click cancel to deny the application's " -"request." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "தெரியாத ஒப்புநெறி '%1'" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"பயன்பாடு '%1' TDE வாலட்டை திறக்க விருப்பம் தெரிவித்துள்ளது. தரவை " -"பாதுகாப்பான இடத்தில் சேமிக்க பயன்படும். தயவுசெய்து இந்த வாலட்டை பயன்படுத்த " -"கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் அல்லது பயன்பாட்டு விருப்பத்தை தவிர்க்க நீக்கல் பொத்தானை " -"தவிர்க்கவும்." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "கடவுச்சொல்" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE புதிய '%1' பெயருடைய வாலட்டை உருவாக்க விருப்பம் தெரிவித்தது. இந்த " -"வாலட்டுக்கு கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும், அல்லது பயன்பாட்டின் விருப்பத்தை " -"நீக்கம் செய்யவும்." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "நீங்கள் பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் தர வேண்டும்" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"' %1' பயன்பாடு புதிய '%2' வாலட்டின் பெயரை உருவாக " -"விரும்புகிறது. தயவுச் செய்து வாலட்டின் கடவுச்சொல்லை தேர்வுச் செய்யவும் அல்லது " -"பயன்பாட்டின் விருப்பத்தை ரத்துச் செய்யவும்" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "உருவாக்கு" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "கடவுச்சொல்லை வைத்திரு" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE வாலட் சேவை" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "பிடிப்புப் பலகையின் உள்ளடக்கத்திற்குரிய கோப்புப்பெயர்:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (Error code %2: %3)" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"வாலட்டை திறப்பதில் பிழை'%1'. மறுபடியும் முயற்சி செய்யவும் (பிழை எண் " -"%2: %3)" +"நீங்கள் 'ஒட்டு' என்பதை பயன்படுத்தியவரை பிடிப்புப் பலகை மாற்றப்பட்டது. தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட " +"தரவு வடிவத்தை பயன்படுத்த முடியாது. நீங்கள் ஒட்டவேண்டியதை திரும்பவும் நகல் எடுக்கவும்." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "கேடியி திறந்த வாலட்'%1க்கு அணுகல் கோருகிறது'." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "பிடிப்புப்பலகை காலியாக உள்ளது" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "'%1' பயன்பாடு '%2' வாலட்டை திறக்க கோருகிறது" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "&%n கோப்புகளை ஒட்டு" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"வாலாட்டை திறக்க இயலவில்லை. கடவுச்சொல்லை மாற்ற, வாலட் திறக்கப்பட வேண்டும்." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr " '%1'வாலட்டுக்கு புதிய கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும்." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "&%n URLs களை ஒட்டு" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "வாலட்டை மறு-மறையாக்கத்தில் பிழை. கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை. " +#: tdeio/paste.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&பிடிப்புப் பலகையின் உள்ளடக்கங்களை ஒட்டு" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "வாலட்டை மீண்டும்-திறப்பதில் பிழை. தரவுகள் இழக்கப்படலாம்." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "தரவு வடிவம்:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"வாலட்டுடன் இயக்கத்தை பெற தொடர்ந்து முயன்றும் தோல்வியுற்றது. பயன்பாடு " -"முறையற்றதாக இருக்கலாம்." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "பெயர்மாற்று" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "கடவுச்சொல் இல்லை. (எச்சரிக்கை: பாதுகாப்பில்லாதது)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "புதிய &பெயர் யோசனை சொல்க." -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்துகிறது" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "தவிர்" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "தானியக்கத் தவிர்த்தல்" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "கேஅஞ்சல் சேவை" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "மேல் எழுது" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "அஞ்சல் சேவை" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "அனைத்தையும் மேல் எழுது" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "கோப்பின் mime வகை தகவலை அச்சடிக்க வேண்டாம்" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "தொடர்" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"கோப்பில் உள்ள ஆதரவான METADATA வை வரிசைப்படுத்து. MIME வகை இல்லையேனில் கோப்பில் " -"உள்ளது பயன்படுத்தபடும்." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "அனைத்தும் தொடர்" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"கோப்பில் உள்ள தேர்தெடுக்கப்பட்ட METADATA வை வரிசைப்படுத்து. MIME வகை " -"இல்லையேனில் கோப்பில் உள்ளது பயன்படுத்தப்படும்" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "கோப்பில் உள்ள எல்லா METADATA வை வரிசைப்படுத்து. " +"இச்செயல் தன்னைத்தான் '%1' மேல் எழுதும்.\n" +"புதிய கோப்பு பெயரை கொடுக்கவும்" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "METADATA ஆதரவுள்ள எல்லா MIME வகைகளையும் வரிசைப்படுத்து." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "தொடர்" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"ஒன்று அல்லது அதற்கு மேல் கோப்புகளை கொடுக்கும்போது அச்சிட முடியாது என " -"எச்சரிக்கும் மற்றும் அனைத்தும் ஒரே mime வகையாக இருக்கும்." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "''%1' பெயருடைய பழைய உருப்படி ஏற்கனவே உள்ளது." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"கொடுக்கப்பட்ட கோப்புகளில் உள்ள எல்லா METADATA மதிப்பையும் வரிசைப்படுத்து." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "'%1' பெயருடைய கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"கொடுக்கப்பட்ட கோப்புகளில் உள்ள எல்லா தேர்தெடுக்கப்பட்ட METADATA மதிப்பையும் " -"வரிசைப்படுத்து" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "''%1' பெயருடைய புதிய உருப்படி ஏற்கனவே உள்ளது." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"கொடுக்கப்பட்ட கோப்புகளில் உள்ள METADATA மதிப்பை பார்க்க/மாற்ற கே.டி.இ பண்பு " -"சாரளத்தை திறக்கவும்" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "'%1'அளவு" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"கொடுக்கப்பட்ட கோப்பின் 'விசை' மதிப்பை அச்சிடு. 'விசை' என்பது அரைப்புள்ளி " -"பிரிப்பான் விசைப் பட்டியலிலும் உள்ளது. " +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr " உருவாக்கப்பட்ட நாள்'%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Metadata விசை 'விசை' க்காக கொடுக்கப்பட்ட கோப்பு(களின்) மதிப்பு 'மதிப்பை' அமைக்க " -"முயலும்" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr " மாற்றபட்ட நாள்'%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "மதிப்பை பெற அல்லது மதிப்பை அமைக்க உதவும் குழு" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "மூலக் கோப்பானது'%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "கோப்பு (அல்லது கோப்புகளின் எண்ணிக்கை) செயல்பட" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE SSL தகவல்" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "METADATA வை பிரித்தெடுக்கும் வசதி இல்லை." +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "தவிர்" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "ஆதரவுள்ள Mime வகைகள்" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "தானியக்க தவிர்" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "கேகோப்பு" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "%1 io-slave யை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "கோப்பின் METADATA வை படிக்க/மாற்ற உதவும் கருவி" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "தெரியாத ஒப்புநெறி '%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "கோப்பு எதுவும் குறிப்பிடவில்லை!" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "ஒப்புநெறி '%1'-இற்குரிய io-slave யைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "METADATA வை தீர்மானிக்க இயலவில்லை." +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "tdelauncher உடன் பேச முடியவில்லை" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "பொருள் வரி" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"io-slave யை உருவாக்க முடியவில்லை:\n" +"tdelauncher கூறியது: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "பெறுநர்" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr "முடக்கிய" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு கொள்கையில் தவறு." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"நீங்கள் பாதுகாப்பான முறைமையில் இருந்து வெளியேறவுள்ளீர்கள்.\n" +"இனிமேல் தகவல்கள் சங்கேத முறையில் பரிமாறப்படாது.\n" +"மூன்றாம் தரப்பினர் எவரேனும் நீங்கள் அனுப்பும் தரவுகளைப் பார்வையிடக் கூடும்." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "இணைப்பு இல்லை" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "பாதுகாப்புத் தகவல்" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "இணைப்பு காலாவதியானது." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "& தொடர் ஏற்றம்" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்புடைய நேரம் முடிந்தது." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "சான்றிதழ் கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "சேவையகம் கூறியது: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL சான்றிதழ் கடவுச்சொல்" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "சான்றிதழைத் திறக்க முடியவில்லை. புதிய கடவுச்சொல்லை முயல்கிறீர்களா?" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org-இற்கு குறுகிய பிழையறிக்கை ஒன்றை அனுப்பும்" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr " இவ்வமர்வுக்குரிய பயனர் சான்றிதழை அமைக்கும் முறையை செயல் படுத்த முடியவில்லை." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "ஆசிரியர்" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"இச்சான்றிதழ் வழங்கப்பட்ட கணினியின் IP முகவரி, கணினி %1-இன் IP முகவரியுடன் பொருந்தவில்லை." -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "அமைவுகள்" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "பரிமாறி ஆளறிமுறை" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "பிணைய செயல்முறை சாளரத்தை வடிவமை" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "விவரங்கள்" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "அமைப்பு பட்டை சின்னத்தை காட்டு:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "தொடர்" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "பிணைய செயல்முறை சாரளத்தை திறத்தே வைக்கவும்" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "பரிமாறிச் சான்றிதழ் ஆளறி சோதனையிற் தவறிவிட்டது (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "நிரல் தலைப்புகள் காட்டு" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "இச்சான்றிதழை எக்காலத்திலும் கேளாமலே அனுமதிக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "கருவிப்பட்டையைக் காட்டு" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "எக்காலத்திலும்" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "நிலைப்பட்டையைக் காட்டு" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "நடப்பு அமர்வுகளிற்கு மட்டும்" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "நிரல் அகலம் மாற்றகூடியது." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"நீங்கள் இந்த சான்றிதழை ஏற்றுக் கொள்ள விருப்பம் தெரிவித்துள்ளீர்கள், ஆனால் இது தற்போது வழங்கும் " +"பரிமாறியால் வழங்கப்படவில்லை. நீங்கள் ஏற்றத்தை தொடர விரும்புகிறீர்களா?" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "தகவலைக் காட்டு" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"கேட்டபடி SSL சான்றிதழ் மறுக்கப்பட்டது. இதனை TDE கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் நீங்கள் செயலகற்றலாம்." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "இணைப்பு " -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "மிஞ்சிய நேரம்" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"நீங்கள் பாதுகாப்பான முறைமையில் நுழையப்போகிறீர்கள். இனிமேல் தரவுகள் அனைத்தும் சங்கேத " +"முறையிற்\n" +"பரிமாறப்படும். மூன்றாம் தரப்பினர் எவராலும் உங்கள் தரவுகளை இலகுவிற் கண்காணிக்க இயலாது." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "வேகம்" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "& SSL தகவலை காட்டு" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "இணைக்கவும்" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "எண்ணிக்கை" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (நீக்கல்)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "தொடர்" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "குறியீட்டு இணைப்பு" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "உள்ளமைக் கோப்புப்பெயர்" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (இணைப்பு)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "செயல் முறை" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "%1 (%2) உடன் இணை" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "உரிமையாளர்" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "அனுமதிகள்:" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/வி" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "நகல் செய்கிறது" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "நகர்த்துகிறது" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "துண்மி" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "உருவாக்குகிறது" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "Win" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "நீக்குகிறது" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "ஏற்றம்..." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B5" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "பரிசோதிக்கிறது" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "B5" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "ஏற்றுகிறது" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr "கோப்புக்கள் : %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "இருக்கும் அளவு : %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "மிஞ்சிய நேரம் : 00:00:00" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/வி " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "பணியை நீக்கு" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 #, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "மிஞ்சிய அளவு" +msgid "No" +msgstr "ஏதுமில்லை" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "மிஞ்சிய நேரம்" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO இஏக்ஸ்சி- தொலை கோப்புகளை திறக்கிறது, மாற்றியமைதலைக் கண்காணிகிறது, " +"பதிவேற்றத்தைக் கேட்கிறது." -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE முன்னேற்றத் தகவல் UI சேவையகம்" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "URL லை உள்கோப்புகளாக ஆக்கி, பின்னர் அதனை நீக்குகிறது." -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "உருவாக்கி" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "புதிய கோப்பிற்கு வேறு பெயர் ஓன்றைத் தேர்வு செய்க." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet சேவை" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "செயல்படுத்தும் கட்டளை" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet ஒப்புநெறிக் கையாளர்" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "கட்டளைக்கு URL(s) மற்றும் உள்கோப்பினை உபயோகப்படுத்தப்படும்" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "You do not have permission to access the %1 protocol." +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "'ஆணை' எதிர்பார்க்கப்படுகிறது.\n" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "சேவை '%1' பிறழ்ந்த வடிவத்திலுள்ளது." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"பதிமாற்று கட்டமைப்பின் குறுநிரல், பிழை காட்டியுள்ளது:\n" -" %1" +"தொலை URL %1\n" +"தற்காலிக கோப்புகள் நிலைமாற்றி அனுமதிக்கபடவில்லை" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"பதிலாள் வடிவமைப்புக் சிறுநிரலை இறக்க முடியவில்லை:\n" -"%1" +"தற்காலிக கோப்பு\n" +"%1\n" +"மாற்றப்பட்டுள்ளது.\n" +"இதை நீக்கலாமா?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "பதிலாள் வடிவமைப்புக் சிறுநிரலை இறக்க முடியவில்லை." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "கோப்பு மாற்றப்பட்டது." -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "பதிலாள் வடிவமைப்புக் சிறுநிரலை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Do Not Delete" +msgstr "அழிக்க ஏதுமில்லை" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr "மறுபடியும் முயற்சிக்க வேண்டுமா?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"கோப்பு\n" +"%1\n" +"மாற்றப்பட்டுள்ளது.\n" +"இந்த மாற்றங்களை ஏற்றவா?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "உரிமம்" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "வாசி" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "மறுபடி முயல்..." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "இயக்கு" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5891,27 +5403,46 @@ msgstr "URI வடிகட்டி சொருகுப்பொருள் msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "வலை குறுக்குவழிகளுக்கு இடைவெளியை விசைப்பலகை டெலிமீட்டராக பயன்படுத்து" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"இதற்கு அனுமதிகளை மாற்ற முடியவில்லை\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "%1 குரிய ஊடகம் சாதனத்தில் இல்லை" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 #, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "கோப்பு எதுவும் குறிப்பிடவில்லை!" +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "'%1' நிரலைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "'%1' நிரலைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "%1 வாசிக்க முடியவில்லை" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5953,12 +5484,11 @@ msgstr "" "%2 என பதில் அளித்தது\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "" -"இத்தளத்தை அணுக நீங்கள் ஒரு பயனர் பெயரும், கடவுச்சொல்லும் வழங்க வேண்டும்." +msgstr "இத்தளத்தை அணுக நீங்கள் ஒரு பயனர் பெயரும், கடவுச்சொல்லும் வழங்க வேண்டும்." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "தளம்:" @@ -5979,496 +5509,971 @@ msgstr "%1 உட்செல்ல முடியவில்லை." msgid "No host specified." msgstr "கணினி எதும் குறிப்பிடவில்லை" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "இல்லாவிட்டால், அக்கோரிக்கை நிறைவேறியிருக்கும்." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "பண்பு மதிப்புகளைப் பெறு" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "பண்பு மதிப்புகளை அமை" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "கேட்ட அடைவை உருவாக்குக" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவை நகல் செய்யவும் " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவை நகர்த்தவும்" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவில் தேடவும்" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவை பூட்டவும்" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவை திறக்கவும்" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவை நீக்கவும்" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "சேவையகத்தின் திறன்களை அறியவும்" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவின் உள்ளடக்கத்தை எடுத்து வரவும்" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "%2 முயற்சிக்கையில் எதிர்பாராத பிழை (%1) நேர்ந்தது" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "The server does not support the WebDAV protocol." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "%1 முயற்சிக்கையில் அணுகல் மறுக்கப்பட்டது." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." +msgstr "குறிப்பிட்ட இடத்தில் இதை உருவாக்கும் முன் இடையில் உள்ள அடைவுகளை உருவாக்க வேண்டும்" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "The requested lock could not be granted. %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "The server does not support the request type of the body." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "Unable to %1 because the resource is locked." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "இச்செயல் வேறொரு பிழையால் தடுக்கப்பட்டது." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "சேருமிட சேவையக கோப்பு அடைவை ஏற்றுக் கொள்ள மறுப்பதால் %1 முடியவில்லை. " + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." +msgstr "" +"இந்த முறைமையை இயக்கிய பிறகு இந்த மூலத்தின் நிலையைக் குறிக்க தேவையான இடம், சேருமிட " +"மூலமும் இல்லை" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "%1 ஏற்றப்படுகிறது" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "%1 உடன் தொடர்பு கொள்கிறது..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "பதிலாள் %1, துறை %2 இல்" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "%1 க்கு துறை %2ல் இணைப்பு" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (துறை %2) " + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1-உடன் தொடர்பு ஏற்பட்டது. பதிலுக்கு காத்திருக்கிறது..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "சேவையக கோரிக்கையைப் பரிசீலிக்கிறது. தயவு செய்து பொறுக்கவும்..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "அனுப்ப வேண்டிய தகவல் கோரப்படுகிறது" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "%1-இற்குத் தகவல் அனுப்பப்படுகிறது" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "%1, %2 லிருந்து எடுக்கப்படுகிறது..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "%1-இலிருந்து தகவல் மீட்கப்படுகிறது" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "உரிமம் வழங்கப்படவில்லை" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "பதிலாள் உரிமம் வழங்கப்படவில்லை!" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%2 இல் %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"இணைய தளமெதையும் அணுக முன், நீங்கள் இங்கு குறிப்பிட்ட பதிலாளை சேவையகத்திற்குரிய பயனர் " +"பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் தர வேண்டும்." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "பதிலாள்:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "உரிமம் %1 தேவைப்படுகிறது. ஆனால் அது செயலில் இல்லை" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "ஆதரவில்லாத முறை: உரிமம் வழங்கப்படவில்லை. பிழை அறிக்கை ஒன்றை சமர்ப்பிக்கவும்" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE HTTP விரைவகப் பேணல் கருவி" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "விரைவகத்தைக் காலி செய்." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "குக்கி எச்சரிக்கை" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"இதிலிருந்து நீங்கள் ஒரு குக்கி பெற்றுள்ளீர்\n" +"இதிலிருந்து நீங்கள் %n குக்கிகளைப் பெற்றுள்ளீர்" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [மறு தளம்!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "இதனை ஏற்கவா அல்லது மறுக்கவா?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "தேர்வை இதற்கு செயல்படுத்து" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "இக்குக்கி மட்டும்" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "இக்குக்கிகள் மட்டும்" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"இக்குக்கியை மட்டுமே ஏற்க/மறுக்க, இவ்விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்க. வேறொரு குக்கியும் " +"பெறப்பட்டால், உங்களுக்கு அறிவுறுத்தப்படும். (கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் இணைய உலாவி/" +"குக்கிகள் என்பதைப் பார்க்கவும்)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "இக்களத்திலிருந்து வரும் எல்லா குக்கிகள்" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"இத்தளத்திலிருந்து வரும் எல்லா குக்கிகளையும் ஏற்க/மறுக்க இவ்விருப்பத்தைப் பயன்படுத்தவும். " +"இவ்விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்தல் மூலம், இக்குக்கியின் மூலத் தளத்திற்கு ஒரு புதிய கொள்கை " +"சேர்க்கப்படும். நீங்கள் இதனை கட்டுப்பாட்டு மையத்தின் மூலம் மாற்றினாலொழிய இக்கொள்கை " +"நிரந்தரமாகப் பேணப்படும். (கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் இணைய உலாவி/குக்கிகள் என்பதைப் " +"பார்க்கவும்)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "எல்லா குக்கிகள்" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"எங்கிருந்தும் வரும் எல்லா குக்கிகளையும் ஏற்க/மறுக்க இவ்விருப்பத்தைப் பயன்படுத்தவும். " +"இவ்விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்தல் கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் அமைந்துள்ள உலகளாவிய குக்கிக் கொள்கையை " +"மாற்றும். (கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் இணைய உலாவி/குக்கி என்பதைப் பார்க்கவும்)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "ஏற்றுக்கொள்" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "மறு" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&விவரங்கள் <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&விவரங்கள் >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "குக்கி தகவல்களைக் காட்டு/மாற்று" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "குக்கி விபரங்கள்" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "மதிப்பு:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "காலாவதி:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "பாதை:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "களம்:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "வெளித்தெரிதல்:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&அடுத்த >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "அடுத்த குக்கி விபரங்களைக் காட்டு" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "குறிப்பிடா" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "அமர்வு முடிவு" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "பாதுகாப்பான சேவையகங்கள் மட்டும்" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "பாதுகாப்பான சேவையகங்கள், பக்க குறு நிரல்கள்" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "சேவையகங்கள்" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "சேவையகங்கள், பக்க சிறு நிரல்கள்" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP குக்கி டேமோன்" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "தற்காலிக சேமிப்பை நிறுத்து." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "இக்களத்துக்குரிய குக்கிகளை நீக்கு." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "எல்லாப் குக்கிகளையும் நீக்கு." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "வடிவமைப்புக் கோப்பை மீளேற்று." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "%1 முயற்சிக்கையில் அணுகல் மறுக்கப்பட்டது." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP குக்கி டேமோன்" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" msgstr "" -"குறிப்பிட்ட இடத்தில் இதை உருவாக்கும் முன் இடையில் உள்ள அடைவுகளை உருவாக்க " -"வேண்டும்" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 -#, c-format +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" msgstr "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "The requested lock could not be granted. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "The server does not support the request type of the body." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "Unable to %1 because the resource is locked." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "கோப்பு எதுவும் குறிப்பிடவில்லை!" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "இச்செயல் வேறொரு பிழையால் தடுக்கப்பட்டது." +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1 குரிய மேல் விவரங்கள் இல்லை" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"சேருமிட சேவையக கோப்பு அடைவை ஏற்றுக் கொள்ள மறுப்பதால் %1 முடியவில்லை. " +"பாதுகாப்பு சான்றிதழ் ஒன்றை வாங்க விரும்புகிறீர்கள். இந்த வழிகாட்டி உங்களுக்கு உதவி " +"செய்யும். எப்போதும், அதை நிறுத்திக் கொண்டால் பரிமாற்றம் நிறுத்தப்பட்டுவிடும்." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"இந்த முறைமையை இயக்கிய பிறகு இந்த மூலத்தின் நிலையைக் குறிக்க தேவையான இடம், " -"சேருமிட மூலமும் இல்லை" +"சான்றிதழ் விண்ணப்பத்திற்கு, ஒரு கடவுச்சொல்லைக் கொடுக்க வேண்டும். பாதுகாப்பான ஒரு " +"கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும். உங்கள் சொந்த சாவியை குறியாக்க இது பயன்படும்." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "%1 ஏற்றப்படுகிறது" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&கடவுச்சொல்லை மீண்டும் தருக:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "%1 உடன் தொடர்பு கொள்கிறது..." +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&கடவுச்சொல்லை தேர்வு செய்க:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "பதிலாள் %1, துறை %2 இல்" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "அனுமதி ஒருமுறை" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "%1 க்கு துறை %2ல் இணைப்பு" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "அனுமதி & எப்போதும்" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (துறை %2) " +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&மறு" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1-உடன் தொடர்பு ஏற்பட்டது. பதிலுக்கு காத்திருக்கிறது..." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "எப்போதும் &மறு" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "சேவையக கோரிக்கையைப் பரிசீலிக்கிறது. தயவு செய்து பொறுக்கவும்..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE வாலட் வழிகாட்டி" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "அனுப்ப வேண்டிய தகவல் கோரப்படுகிறது" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "அறிமுகம்" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "%1-இற்குத் தகவல் அனுப்பப்படுகிறது" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "கேவாலட் - கேடிஇ வாலட் அமைப்பு" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "%1, %2 லிருந்து எடுக்கப்படுகிறது..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"கேடிஇ வாலட் அமைப்பு கேவாலட்டுக்கு நல்வரவு. கேவாலட், கடவுச்சொல் போன்ற இரகசிய " +"விவரங்களை குறிமுறை கோப்பாக்கி, வட்டில் சேமிக்க உதவுகிறது. பிறர் விவரங்களை பார்க்க " +"முடியாது. இந்த வழிகாட்டி, கேவாலட்டைப் பற்றி விளக்கி, முதன்முறை அதை கட்டமைக்க " +"உதவுகிறது." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "%1-இலிருந்து தகவல் மீட்கப்படுகிறது" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&அடிப்படை அமைப்பு (பரிந்துரைக்கப்படுகிறது)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "உரிமம் வழங்கப்படவில்லை" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&கூடுதல் அமைப்பு" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "பதிலாள் உரிமம் வழங்கப்படவில்லை!" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"TDE வாலட் முறைமை உங்களுக்கு விவரங்களை ஒரு வாலட் கோப்பில் உள்ளுறை வன்தகடில் " +"சேமிக்கிறது. விவரம் குறியேற்றப்பட்டு சேமிக்கப்படுகிறது." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%2 இல் %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "கடவுச்சொல் தேர்வு" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"இணைய தளமெதையும் அணுக முன், நீங்கள் இங்கு குறிப்பிட்ட பதிலாளை சேவையகத்திற்குரிய " -"பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் தர வேண்டும்." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"கடவுச்சொற்கள் அல்லது மற்ற தரவு வடிவம் அல்லது குக்கிகளை சேமிக்க வேறு பயன்பாடுகள் TDE " +"வாலட்டை பயன்படுத்த முயலும். இந்தப் பயன்பாடுகள் வாலட்டை பயன்படுத்த விரும்பினால், நீங்கள் " +"கண்டிப்பாக செயல்படுத்தவும் மற்றும் தற்போது கடவுச்சொல்லைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். நீங்கள் " +"தேர்ந்தெடுத்த கடவுச்சொல் தொலைத்துவிட்டால் திரும்ப தர முடியாது, மற்றும் யாராவது " +"அனைத்து வாலட் உள்ளடக்க்கியுள்ள தகவலையும் தெரிந்த ஒருவரை அனுமதிக்கும்." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "பதிலாள்:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "கடவுச்சொல்லை சரிபார்க்கவும்" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "உரிமம் %1 தேவைப்படுகிறது. ஆனால் அது செயலில் இல்லை" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "ஆம், TDE வாலட்டில் எனது சொந்த விவரங்களை சேமிக்க விரும்புகிறேன்." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "பாதுகாப்பு நிலை" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -"ஆதரவில்லாத முறை: உரிமம் வழங்கப்படவில்லை. பிழை அறிக்கை ஒன்றை சமர்ப்பிக்கவும்" +"TDE வாலட் உங்கள் சொந்த தரவின் பாதுகாப்பு நிலையை கட்டுப்படுத்தும். சில அமைப்புகள் " +"பயன்பாட்டை புரியும். முன்னிருப்பு அமைப்புகள் பொதுவாக அனைத்து பயனருக்கும் ஏற்றுக்கொள்ளும் " +"வகையில் இருக்கும், நீங்கள் சிலவற்றை மாற்ற விரும்புவீர்கள். TDEWallet இயக்க கூறிலிருந்து " +"மற்றா அமைப்புகளை நீங்கள் மாற்ற முடியும்." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP குக்கி டேமோன்" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"வலையமைப்பு கடவுச்சொற்களையும், வட்டார கடவுச்சொற்களையும், தனித்தனி கோப்புகளில் " +"சேமிக்கவும்." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "தற்காலிக சேமிப்பை நிறுத்து." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "வெறுமையாக இருக்கும் பணப்பைகளை தானாக மூடு" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "இக்களத்துக்குரிய குக்கிகளை நீக்கு." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "நிகழ்வுகள்" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "எல்லாப் குக்கிகளையும் நீக்கு." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "விரைவுக் கட்டுப்பாடுகள்" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "வடிவமைப்புக் கோப்பை மீளேற்று." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "எல்லா &நிரல்களுக்கும் அமை" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP குக்கி டேமோன்" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "எல்லாவற்றையும் &மூடு" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "குக்கி எச்சரிக்கை" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "எல்லா நிகழ்வுகளின் நடத்தையையும் ஒருங்கே மாற்ற அனுமதிக்கும்" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"இதிலிருந்து நீங்கள் ஒரு குக்கி பெற்றுள்ளீர்\n" -"இதிலிருந்து நீங்கள் %n குக்கிகளைப் பெற்றுள்ளீர்" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "எல்லாவற்றையும் &திற" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [மறு தளம்!]" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "நியம பிழை வெளியீட்டில் செய்தியொன்றை அச்சிடு" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "இதனை ஏற்கவா அல்லது மறுக்கவா?" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "மேலெழும் சாளரத்தில் செய்தியைக் காட்டு" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "தேர்வை இதற்கு செயல்படுத்து" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "நிர&லொன்றை இயக்கு:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "இக்குக்கி மட்டும்" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "ஒலியெழுப்பு:" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "ஒலியைச் சோதி" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "பணிப்பட்டி நுழைவை குறிக்கவும்" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "கோப்புக்குப் புகுபதிகை செய்:" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "பிற பணிகளில் குறுக்கிடாத சாளரமொன்றைப் பயன்படுத்தவும்" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "குறைவான வாய்ப்புகள்" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "வாசிப்பான் அமைப்புகள்" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "இக்குக்கிகள் மட்டும்" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "முனையம்" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." msgstr "" -"இக்குக்கியை மட்டுமே ஏற்க/மறுக்க, இவ்விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்க. வேறொரு " -"குக்கியும் பெறப்பட்டால், உங்களுக்கு அறிவுறுத்தப்படும். " -"(கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் இணைய உலாவி/குக்கிகள் என்பதைப் பார்க்கவும்)" +"நீங்கள் இயக்க விரும்பும் பயன்பாடு உரையாக இருந்தாலோ அல்லது முனையம் சாளரம் தரும் தகவல் " +"உங்களுக்கு தேவைப்பட்டாலோ, இந்த விருப்பத்தை செயல்படுத்தவும்" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "இக்களத்திலிருந்து வரும் எல்லா குக்கிகள்" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." msgstr "" -"இத்தளத்திலிருந்து வரும் எல்லா குக்கிகளையும் ஏற்க/மறுக்க இவ்விருப்பத்தைப் " -"பயன்படுத்தவும். இவ்விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்தல் மூலம், இக்குக்கியின் மூலத் " -"தளத்திற்கு ஒரு புதிய கொள்கை சேர்க்கப்படும். நீங்கள் இதனை கட்டுப்பாட்டு " -"மையத்தின் மூலம் மாற்றினாலொழிய இக்கொள்கை நிரந்தரமாகப் பேணப்படும். " -"(கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் இணைய உலாவி/குக்கிகள் என்பதைப் பார்க்கவும்)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "எல்லா குக்கிகள்" +"உரை முறை பயன்பாடு வெளியேறும் போது சம்பந்தப்பட்ட தகவலை கொடுக்கும் என்றால் இந்த " +"விருப்பத்தை தேர்வு செய்யவும். முனையத்தைத் திறந்து வைத்திருந்தால், இந்த தகவலை மீட்டுக் " +"கொள்ளலாம்." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." msgstr "" -"எங்கிருந்தும் வரும் எல்லா குக்கிகளையும் ஏற்க/மறுக்க இவ்விருப்பத்தைப் " -"பயன்படுத்தவும். இவ்விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்தல் கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் " -"அமைந்துள்ள உலகளாவிய குக்கிக் கொள்கையை மாற்றும். " -"(கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் இணைய உலாவி/குக்கி என்பதைப் பார்க்கவும்)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "ஏற்றுக்கொள்" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "மறு" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&விவரங்கள் <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&விவரங்கள் >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "குக்கி தகவல்களைக் காட்டு/மாற்று" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "குக்கி விபரங்கள்" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "மதிப்பு:" +"பயன்பாட்டை வேறு பயன்படுத்துபவராக இயக்க விரும்பினால் இங்கு அழுத்தவும். ஒவ்வொரு " +"செயலுக்கும் வெவ்வேறு பயனர் எண் இணைக்கப்பட்டிருக்கும். இந்த எண் கோப்பு அணுகல் மற்றும் பிற " +"அனுமதிகளை தீர்மானிக்கிறது. இந்த விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த பயனரின் கடவுச்சொல் தேவைப்படும்." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "காலாவதி:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "பயன்பாட்டை இயக்க வேண்டிய பயனரின் பெயரை உள்ளிடவும்" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "பாதை:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "பயன்பாட்டை இயக்க வேண்டிய பயனர் பெயரை உள்ளிடவும்" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "களம்:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "ஆரம்பம்" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "வெளித்தெரிதல்:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "கருத்துரை &தெரிவித்தலை செயல்படுத்தவும்" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&அடுத்த >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "அடுத்த குக்கி விபரங்களைக் காட்டு" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "குறிப்பிடா" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"உங்கள் பயன்பாடு தொடங்கி விட்டது என்பதைத் தெரிவிக்க இதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். பணிபட்டியில் " +"மும்முரமான இடம் சுட்டியாக காண்பிக்கப்படும்." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "அமர்வு முடிவு" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "முறைமை தட்டில் பொருத்து" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "பாதுகாப்பான சேவையகங்கள் மட்டும்" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "உங்கள் பயன்பாடு கையாளவல்ல வகை ஒன்றை சரிப்பார்க்கவும் " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "பாதுகாப்பான சேவையகங்கள், பக்க குறு நிரல்கள்" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP பதிவு:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "சேவையகங்கள்" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "ஏதுமில்லை" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "சேவையகங்கள், பக்க சிறு நிரல்கள்" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "பல உருப்படிகள்" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE HTTP விரைவகப் பேணல் கருவி" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "ஒற்றை உருப்படி" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "விரைவகத்தைக் காலி செய்." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "முடியும் வரை இயக்கு" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "%1 குரிய மேல் விவரங்கள் இல்லை" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&ஆதரவுள்ள கோப்பு வகைகள்:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"இதற்கு அனுமதிகளை மாற்ற முடியவில்லை\n" -"%1" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                உங்கள் பயன்பாடு கையாளும் கோப்பு வகைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த பட்டியல் மைம் " +"வகைகளால்படி தொகுக்கப்பட்டுள்ளது.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                மைம், பல்பயன் இணைய அஞ்சல் இணைப்புகள் என்பது கோப்பு வகைப்பெயர்களும் அவற்றிற்கான மைம் " +"வகைகளையும் பொறுத்து தகவல் வகையை அடையாளம் கண்டு கொள்ள உதவும் ஒரு நெறிமுறை. " +"எடுத்துக்காட்டு: flower.bmp என்பதில் புள்ளிக்குப் பிறகு வரும் \"bmp\" என்பது இது ஒரு " +"குறிப்பிட்ட வகையிலான வரைபடம் என்பதைக் காட்டுகிறது. image/x-bmp.எந்த வகை " +"கோப்பினை எந்தப் பயன்பாடு திறக்க வேண்டும் என்பதை அறிய, கணினிக்கு ஒவ்வொரு பயன்பாடும் இந்த " +"வகைப்பெயர்களையும் மைம் வகைகளையும் கையாளும் திறன் தெரிந்திருக்க வேண்டும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                இந்தப் பயன்பாட்டை பட்டியலில் இல்லாத மைம் வகைகளுடன் பொருத்த வேண்டும் என்றால் சேர் " +"என்ற பொத்தானை அழுத்தவும். இந்தப் பயன்பாடு கையாள முடியாத கோப்பு வகைகள் ஒன்றிரண்டு If " +"there are one or more filetypes that this application cannot இந்தப் பட்டியலில் " +"இருந்தால், அவற்றை நீக்க நீக்கு என்ற பொத்தானை அழுத்தவும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "மைம்வகைகள்" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "விவரம்" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "%1 குரிய ஊடகம் சாதனத்தில் இல்லை" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&பெயர்:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" +"இந்தப் பயன்பாட்டுக்குக் கொடுக்க விரும்பும் பெயரை உள்ளிடவும். இந்த பயன்பாடு, பயன்பாடு " +"நிரலிலும், பலகத்திலும் இந்தப் பெயரில் காண்பிக்கப்படும். " -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" +"பயனைப் பொறுத்து இந்த பயன்பாட்டின் குறிப்பைக் கொடுக்கவும். எடுத்துக்காட்டு: தொலைபேசி " +"இணைப்பு பயன்பாட்டுக்கு (KPPP) \"தொலைபேசி இணைப்பு கருவி\" எனக் குறிப்பிடலாம்" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "'%1' நிரலைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "'%1' நிரலைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "%1 வாசிக்க முடியவில்லை" - -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "பகிர்ந்த" - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "முனையம்" - -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "நீங்கள் இயக்க விரும்பும் பயன்பாடு உரையாக இருந்தாலோ அல்லது முனையம் சாளரம் தரும் தகவல் உங்களுக்கு தேவைப்பட்டாலோ, இந்த விருப்பத்தை செயல்படுத்தவும்" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&குறிப்பு:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "உரை முறை பயன்பாடு வெளியேறும் போது சம்பந்தப்பட்ட தகவலை கொடுக்கும் என்றால் இந்த விருப்பத்தை தேர்வு செய்யவும். முனையத்தைத் திறந்து வைத்திருந்தால், இந்த தகவலை மீட்டுக் கொள்ளலாம்." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "உதவியாக இருக்கக் கூடிய குறிப்புகளை இங்கு உள்ளிடுக" -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "பயன்பாட்டை வேறு பயன்படுத்துபவராக இயக்க விரும்பினால் இங்கு அழுத்தவும். ஒவ்வொரு செயலுக்கும் வெவ்வேறு பயனர் எண் இணைக்கப்பட்டிருக்கும். இந்த எண் கோப்பு அணுகல் மற்றும் பிற அனுமதிகளை தீர்மானிக்கிறது. இந்த விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த பயனரின் கடவுச்சொல் தேவைப்படும்." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&கட்டளை:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "பயன்பாட்டை இயக்க வேண்டிய பயனரின் பெயரை உள்ளிடவும்" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"பயன்பாட்டை துவக்க வேண்டிய ஆணையை இங்கு கொடுக்கவும்\n" +"\n" +"ஆணையைத் தொடர்்ந்து, இயக்கி இயங்கும் போது பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்புகளுக்கான இடம் " +"பிடிப்பான்களை குறிப்பிடலாம்:\n" +"%f - ஒற்றை கோப்பு பெயர்\n" +"%F - கோப்புகளின் பட்டியல்; பல கோப்புகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்க கூடிய பயன்பாடுகளுக்கு " +"பயன்படுத்தவும்\n" +"%u - ஒரு வலை முகவரி\n" +"%U - வலை முகவரிகளின் பட்டியல்\n" +"%d - திறக்க வேண்டிய கோப்பின் அடைவு\n" +"%D - அடைவுகளின் பட்டியல்\n" +"%i - சின்னம்\n" +"%m - சிறிய குறும் படம்\n" +"%c - தலைப்பு" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "பயன்பாட்டை இயக்க வேண்டிய பயனர் பெயரை உள்ளிடவும்" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "தேவையான இயக்க வல்ல கோப்பை உங்கள் கோப்பு அமைவில் தேட இங்கு அழுத்தவும்" -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "ஆரம்பம்" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "பணிப்பாதை:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "கருத்துரை &தெரிவித்தலை செயல்படுத்தவும்" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "உங்கள் பயன்பாட்டினை இயக்க கோப்பகத்தை அமைக்கும் " -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "உங்கள் பயன்பாடு தொடங்கி விட்டது என்பதைத் தெரிவிக்க இதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். பணிபட்டியில் மும்முரமான இடம் சுட்டியாக காண்பிக்கப்படும்." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "சேர்..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "முறைமை தட்டில் பொருத்து" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "உங்கள் பயன்பாடு கையாள கூடிய கோப்பு வகை ஒன்றை சேர்க்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்" -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "உங்கள் பயன்பாடு கையாளவல்ல வகை ஒன்றை சரிப்பார்க்கவும் " +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"உங்கள் பயன்பாடு கையாள முடியாத கோப்பு வகை ஒன்றை நீக்க, மைம் வகையை மேலே உள்ள பட்டியலில் " +"தேர்ந்தெடுத்து விட்டு இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்" -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP பதிவு:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "மேம்பட்ட விருப்பங்கள்" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "ஏதுமில்லை" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"பயன்பாடு இயங்கும் முறையைய மாற்றவோ, feedback ஐ இயக்கவோ, DCOP விருப்பங்களை மாற்றவோ, " +"வேறு பயன்படுத்துபவராக இயக்கவோ இங்கு அழுத்தவும்" -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "பல உருப்படிகள்" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "சேர்க்க வேண்டிய கோப்பு வகைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "ஒற்றை உருப்படி" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                உங்கள் பயன்பாடு கையாளும் கோப்பு வகைகளில் ஒன்றுக்கு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட கோப்பு " +"வகைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்தப் பட்டியல் mimetypesபடி தொகுக்கப்பட்டுள்ளது. \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                மைம், (பல்பயன் இணைய அஞ்சல் ஒட்டுகள் என்பது கோப்பு ஒட்டுகளையும் அவற்றிற்கான மைம் " +"வகைகளையும் பொறுத்து தகவல் வகையை அடையாளம் கண்டு கொள்ள உதவும் ஒரு நெறிமுறை. " +"எடுத்துக்காட்டு: flower.bmp என்பதில் புள்ளிக்குப் பிறகு வரும் \"bmp\" என்பது இது ஒரு " +"வகையிலான வரைபடம் என்பதை காட்டுகிறது. image/x-bmpஎந்த வகை கோப்பினை எந்த " +"பயன்பாடு திறக்க வேண்டும் என்பதை அறிய, கணினிக்கு ஒவ்வொரு பயன்பாடும் இந்த மைம் வகைகளையும் " +"கையாளும் திறன் தெரிந்திருக்க வேண்டும்.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "முடியும் வரை இயக்கு" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "பகிர்ந்த" #~ msgid "Floppy" #~ msgstr "நெகிழ் வட்டு" @@ -6494,38 +6499,6 @@ msgstr "%1 வாசிக்க முடியவில்லை" #~ msgid "Often used folders" #~ msgstr "அடிக்கடி பயன்படுத்தும் அடைவுகள்" -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "ஏதுமில்லை" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "பணியை நீக்கு" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "திற" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "தொடர்" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "முகவரிக்குறிகள்" - -#, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "முன்பார்வை" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "%1 இன் பண்புகள்" - #, fuzzy #~ msgid "&Trash" #~ msgstr "தொட்டியில் உள்ள கோப்பு" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdeio.po index 16a893b2997..afc3ed055eb 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:14+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -23,268 +23,471 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Сертификат" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Нигоҳ доштани интихоб барои ин узел." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "Феристодани сертификат..." +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Эҷоди папкаи нави гузоришот" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Гувоҳиномаро нафиристед" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Эҷоди папкаи нави гузоришот дар %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Папкаи нав:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- тақсимкунак ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Файлҳои HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Диалоги Сертификати TDE SSL" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Гузориш" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Файлҳои Монданҳои Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" +"Аломатҳои китобатиро дар %1нигоҳ доред. Ҳисоботи хатогии додашуда%2 буд. Ин " +"хабари хато фақат як маротиба нишон дода мешавад.Сабаби хатогӣ ба ҳар чи " +"зудтар муайянкунӣ эҳтиёҷ дорад,эҳтимол ҳаракати пури вазнин бошад." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Алоқаи равон бо SSL муҳофизат шудааст." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Қодир ба афзудани мондание бо URL-и холӣ низ нестам." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Пайвастагии равон бо SSL низ ҳифз нашудааст." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Афзудани гузориш " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Ин раванди TDE бе дастгирии SSL низ сохта шудааст." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Монданҳо" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Танзимоти к&риптография..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Ҳузфи феҳрист" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Ахборот дар бораи TDE ба SSL " +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Хусусиятҳо барои %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Нишонаи почтаи эллектронӣ" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Ҳузфи гузориш " + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Хосиятҳои мондан" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#, fuzzy msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "" -"Қисми асосии ин санад бо ёрии SSL низ ҳифз шудааст аммо якчанд қисми он на." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Шумо боварӣ доред,ки хоҳиши дур кардани папкаи гузоришотро доред?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Шумо мутмаинед, ки мехоҳед ин гузоришро ҳузф кунед?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Пӯша.Тақсимкунӣ" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Нест кардани монданиҳо" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Папкаи нави гузоришот..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." msgstr "" -"Чанде аз ин санадотҳо бо ёрии SSL низ ҳифз шуданд аммо қисми зиёди он на." +"Пӯшаи аломатҳои китобатиро барои ҳамаи ҳалқаҳои (tabs)кушода илова кунед." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Ҳалқа:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Иловаи гузориш" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Сертификати сайт" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Афзудани гузориш ба санадоти равон" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Сертификати тарафи дигар:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Таҳрир кардани коллексияи гузоришот дар тирезаи ҷудо" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Имзо шудааст:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Папкаи нави гузоришот..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Адреси IP:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Эҷоди папкаи нави гузоришот дар ин меню" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Амалиётҳо" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Сертификати вилоят:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Ном:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Короӣ аз:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Ҷойгиршавӣ:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Короӣ то:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Илова" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Рақами сериявӣ:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Дайджести MD5:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Папкаи нав..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Алгоритми рамзгузории истифодашаванда:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Гузориш" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Тафсилот:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Гузоришҳои Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Ривояти SSL:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "" +"Мавриди қатъи тассодуфии додаҳо, якчанд иттилооте мумкин гум хоҳад шуд." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Устувории крипт:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Нуқсони қабули додаҳо" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 бит, бо истифодаи %2 бити рамзи блокӣ" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Оё мехоҳед боз як бори дигар сайъ кунед?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Ташкилот:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Авторизатсия" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Ҷузъи ташкилот:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Такрор" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Ҷойгиршавӣ:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Тирезаи авторизатсия" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Вилоят:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Сертификат" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Кишвар:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Нигоҳ доштани интихоб барои ин узел." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Номи оддӣ:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Send certificate" +msgstr "Феристодани сертификат..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Почтаи электронӣ:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Гувоҳиномаро нафиристед" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Диалоги Сертификати TDE SSL" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Алгоритми имзо:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Ношинос" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Дохили имзо:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Калиди алгоритми ношинос" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Намуди калид: RSA (%1 бит)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Модулҳо: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Exponent: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Намуди калид: DSA (%1 бит)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Prime: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160 bit Prime Factor: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Калиди олӣ:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Сертификати нодуруст." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Қодир ба ҷустуҷӯи файлҳои решавии ташкилот, ки сертификатро тасдиқ мекунад " "нестам ва барои ҳамин сертификат тафтиш нашудааст." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Ташкилоти сертификаткунанда ношинос ё нодуруст мебошад." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" "Сертификат бо худи тарафайн навишта шудааст ва барои ҳамин боэътибод нахоҳад " "буд." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Мӯҳлати сертификат низ ба итмом расид." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Сертификат ҷеғ зада оварда буд." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Дастгириёти SSL ёфт нашуд." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Имзо саҳеҳ намебошад." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Хатои тафтиши имзо." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Рад шуд, мумкин аз барои вазифоти нодуруст низ шуда бошад." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Нуқсони тафтиши калиди ҳилладор." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Шаҳодатнома ҳоло барои ин соҳибхона бароварда нашудааст." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Сертификати нодуруст." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Сертификати нодуруст." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Алоқаи равон бо SSL муҳофизат шудааст." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Пайвастагии равон бо SSL низ ҳифз нашудааст." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Ин раванди TDE бе дастгирии SSL низ сохта шудааст." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Танзимоти к&риптография..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Ахборот дар бораи TDE ба SSL " + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Қисми асосии ин санад бо ёрии SSL низ ҳифз шудааст аммо якчанд қисми он на." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Чанде аз ин санадотҳо бо ёрии SSL низ ҳифз шуданд аммо қисми зиёди он на." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Ҳалқа:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Сертификати сайт" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Сертификати тарафи дигар:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Имзо шудааст:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "Адреси IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Сертификати вилоят:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Короӣ аз:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Короӣ то:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Рақами сериявӣ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Дайджести MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Алгоритми рамзгузории истифодашаванда:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Тафсилот:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Ривояти SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Устувории крипт:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 бит, бо истифодаи %2 бити рамзи блокӣ" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Ташкилот:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Ҷузъи ташкилот:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Ҷойгиршавӣ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Вилоят:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Кишвар:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Номи оддӣ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Почтаи электронӣ:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 msgid "TDE Certificate Request" msgstr "Дархости сертификати TDE" @@ -319,23 +522,23 @@ msgstr "Ҳисоб кардан канда шуд" msgid "Do Not Store" msgstr "Натавонистам аз манбаъи омор бигирем" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Синфи Баланд)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Синфи Миёна)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Синфи Паст)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Синфи Паст)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "SSL дастгирӣ накарда истодааст." @@ -343,6189 +546,6057 @@ msgstr "SSL дастгирӣ накарда истодааст." msgid "Certificate password" msgstr "Гузарвожаи сертификат" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Тамоми суратҳо" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Номи файл барои нигоҳ доштани буфери иввазот:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл аллакай мавҷуд аст" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (порт %2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Файли конфигуратсионии истифодашавии прокси ёфт нашуд" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" +"Скрипти танзимотии прокси фаровир карда натавонист:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Буфери иввазот холист" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Скрипти танзимотии прокси фаровир карда натавонист" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Нодастрасии URL\n" +"Танзимоти скрипти прокси нодуруст аст:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, fuzzy, c-format +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"%n файлҳо\n" -"%n файлҳо" +"Ҳуқуқи мақоми матни намоиш хатогиро баргардонд:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Хурӯҷоти намуди mime-и файли(ҳои) ишорашуда" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" +"Дида баромадани тамоми калидҳои дастгиршавандаи метадодаҳои файли (файлҳои) " +"ишорашуда. Агар намуди MIME ишора нашуда бошад, намуди MIME-и файли " +"ишорашударо истифо" -#: tdeio/paste.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Номи файл барои нигоҳ доштани буфери иввазот:" - -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Муоина кардани тасвир" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Дида баромадани тамоми калидҳои метадодашудаҳои файли (файлҳои) асосӣ. Агар " +"намуди MIME ишора нашуда бошад, намуди MIME-и файли ишорашуда низ истифода " +"мешавад." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Тасвири OCR" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Дида баромадани тамоми калидҳои метадодашудаҳо, ки аҳамияте дар файлҳои " +"додашуда низ доранд." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Тасвиротҳои намуди MIME сабт нашудааст" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Хурӯҷ намудани тамоми намудҳои mime, ки барои онҳо дастгироти метадодашудаҳо " +"дастрас аст." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Наметавонам намуди MIME-ро ёбам\n" -"%1" +"Агар якчанд файлҳое, ки намудҳои гуногуни MIME доранд ишора шуда бошад, " +"огоҳиро нахоҳад хурӯҷ намуд." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Файли desktop %1 дорои қайдоти Type=... намебошад." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Тамоми аҳамияти метадодашудаҳоро, ки дастрас ба файли (файлҳои) додашуда " +"мебошанд, хурӯҷ хоҳад кард." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Қайдоти номуайяни \n" -"%1\n" -"дар файли desktop." +"Аҳамияти метадодашудаҳои дархостро, ки барои файли (файлҳои) додашуда низ " +"дастрас мебошанд, хурӯҷ хоҳад кард." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Файли .desktop\n" -"%1\n" -"дорои намуди FSDevice мебошад ва лекин дорои қайдоти Dev=...намебошад." +"Хусусоти диалоги TDE-ро барои дастгирии намоишот ва модификатсияи " +"метадодашудаҳои файли (файлҳои) ишорашуда низ боз хоҳад кард" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Файли .desktop\n" -"%1\n" -"дорои намуди Link мебошад ва лекин дорои қайдоти URL=...намебошад." +"Аҳамияти 'калидро' барои файлҳои ишорашуда низ хурӯҷ хоҳад кард. Бо 'Калид' " +"рӯйхати калидҳое, ки бо вергул ҷудо шудаанд, хоҳад буд" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Васл кардан" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Ба кӯшиши сабт намудани аҳамияти 'аҳамият' калиди метадодашудаҳои 'калид' " +"барои файли (файлҳои) ишорашуда низ мебошад" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Баровардан" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Гурӯҳ баҳоҳо мегирад ё ин ки баҳо муайян мекунад." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Ғайрифаъол" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Файл (ё якчанд файл) барои амал." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Дастгирии хурӯҷи метадодашудаҳо низ ёфт нашуд." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Намудҳои MIME-и дастгиршаванда:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"Файли .desktop\n" -"%1\n" -"элементи менюи нодуруст дарбар дорад\n" -"%2" +"Сатри фармоноти амалӣ барои хондан ва тағйир додани файлҳои метадодашуда." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "io-slave: %1-ро сохта натавонист" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Файлҳо ишора нашудаанд" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Протоколи '%1' ношинос аст." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Қодир ба муайян намудани метадодашудаҳо нестам" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "io-slave барои протоколи '%1' ёфта натавонист." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "KMailService" +msgstr "Хизмати Почта" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Ба tdelauncher гап зада наметавонад" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Хизмати Почта" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Қодир ба эҷоди io-slave набудам:\n" -"tdelauncher гуфт: %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Мавзӯъ" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Боз созии танзимоти система" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Адресат" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Боз созии танзимоти система" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Алоқаи хатогӣ дар сервер." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Манбаъ:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Робитае нест" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Ҷойгиршавӣ:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Тайм-аути пайвастот" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Ин тирезаро нигоҳ доред баъд аз тамоми фиристодан" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Тайм-аути ҳамкорӣ бо сервер." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Кушодани &Файл" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Иттилооти сервер: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Кушодани &Ҷойгиршавӣ" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Диалоги амалиёт" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "" +"Ҳисоботи камеро дар бораи хатогӣ низ ба submit@bugs.trinitydesktop.org " +"мефиристад" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Муаллиф" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "хизмати telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "коркардкунаки протоколи telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Мумкин шумо иҷозот барои даромадани ба протоколи %1 низ нестед." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n Феҳрист\n" -"%n Феҳристҳо" +"TDE хоҳиш мекунад, ки қапчуқро кушоед '%1'. Илтимос нишонро пеш " +"аз даромадан ба ин қапчуқ дароред." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n файл\n" -"%n файлҳо" +" Ариза '%1' хоҳиш мекунад, ки қапчуқро кушоед '%2'. " +"Илтимос нишонро пеш аз даромадан ба ин қапчуқ дароред." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % аз %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Боз кардан" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -#, fuzzy +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 / %n файл\n" -"%1 / %n файлҳо" +"КДЕ хоҳиш мекунад,ки ҳамёнро кушоед.Ин барои нигоҳ доштани санади дақиқ дар " +"услуби бехатар истифода бурда мешавад.Лутфан нишонро барои истифодаи ин " +"ҳамён истифода баред,ё ин ки хат заданро барои инкор кардани хоҳиши барнома " +"истифода баред." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 #, fuzzy -msgid "%1 %" -msgstr "%1 Б" +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +" Барнома хоҳиш мекунад,ки ҳамёни КДЕ кушода шавад.Ин барои нигоҳ доштани " +"санади дақиқ дар услуби бехатар истифода бурда мешавад. Лутфан нишонро барои " +"истифодаи ин ҳамён ё ин ки хатзаниро барои инкор кардани хоҳиши барнома пахш " +"кунед." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Нусха бардоштан)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"КДЕ хоҳиш мекунад,ки ҳамёни нав бо номи %1сохта шавад. Марҳамат карда " +"барои ин ҳамён нишон интихоб кунед ё ин ки барои инкор кардани хоҳиши " +"барнома хат занед." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Ҳаракат кардан)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +" Барнома %1 хоҳиш мекунад,ки ҳамёни нав бо номи %2 сохта шавад. " +"Марҳамат карда барои ин ҳамён нишон интихоб кунед,ё ин ки барои инкор " +"кардани хоҳиши барнома хат занед." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Нест кардан)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "C&reate" +msgstr "&Эҷод кардан" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Сохтан)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Хизмати Воллети TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Шуд)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +" Хато кушодани ҳамёни%1.Лутфан аз сари нав кӯшиш кунед.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                (Коди " +"хато %2:%3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 аз %2 ба анҷом расид" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE хоҳиш мекунад, ки қапчуқро кушоед '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n феҳрист\n" -"%1 / %n феҳристҳо" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "Ариза'%1' хоҳиш мекунад, ки қапчуқро кушоед '%2'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n файл\n" -"%1 / %n файлҳо" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Алоқа нест" +"Имконият нест, ки қапчуқро кушоем. Аввалан гузарвожаро дигаргун карда, баъд " +"аз он ба қапчуқ даромадан лозим аст" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/с ( %2 монд )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Илтимос гузарвожаи нав барои қапчуқ интихоб кунед. '%1'." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Инкишофи нусхабардории файл(ҳо)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Хато аз сари нав ҳамёнро махфӣ менависад.Нишона тағйир намеёбад." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Инкишофи ҳаракати файл(ҳо)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Хато ҳамёнро аз сари нав мекушояд.Мумкин санад ғайб занад." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Сохтани Феҳрист" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Кӯшишҳои ноком барои дастрас шудан ба ҳамён вуҷуд доранд. Мумкин барнома " +"худро идора карда наметавонад." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Инкишофи нобудкардани файл(ҳо)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Пурборкунии инкишоф" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Гузарвожаҳои дуруст." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Санҷиши амалиёти файл" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Гузарвожаи воридшуда нодуруст аст." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Дар ҳоли монтаж кардан %1" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Параметрҳо..." -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Ҷудо кардан" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Ҳузфи навиштаҷот" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Идома додан аз %1" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Танзимоти Тирезаи Амалиёти Шабақа" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Давом надода истодан" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Намоиши новаи нишонаи системавӣ" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/ҳо (карда шуд)" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Кори шабақаи фаъол ҳамеша кушода нигоҳ доред" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Намоиши сарлавҳаи сутун" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Файли '%1' хонданбоб нест" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Намоиши пайраҳаи асбоб" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Протоколи '%1' ношинос аст." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Намоиши пайраҳаи вазъият" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Гузарвожа" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Барҳои сутун мураттабшавандаи истифодабаранда мебошанд." -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Лозим аст як номи сервер ва як вожаи рамз таҳвил бидиҳед" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Намоиши ахборот:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Номи истифодакунанда:" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Гузарвожа:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Вақти боқимонда" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Гузарвожаро нигоҳ доред" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Суръат" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Тирезаи авторизатсия" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Андоза" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 Б" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Ҳисоб кардан" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Нав кардан" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Mб" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Номи файли локалӣ" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 Kб" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Амалиёт" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Алоқа нест" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/ҳо" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n Ҷӯзъ\n" -"%n Ҷӯзъ" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Дар ҳоли нусха бардоштан" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "No Files" -msgstr "*|Ҳама файлҳо" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Дар ҳоли ҳаракат кардан" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n файл\n" -"%n Файл" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Дар ҳоли сохтан" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 Ҳамагӣ)" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Дар ҳоли нест кардан" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "No Folders" -msgstr "Феҳристи нав" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Пурборкунӣ" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"%n феҳрист\n" -"%n Феҳрист" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Дар ҳоли санҷидан" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "%1 -ро хонда натавонист." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Дар ҳоли васл кардан" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ба %1 навишта натавонист." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Ҷудо кардан" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Амалиёти %1 сар карда натавонист." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Барҳам додани кор" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Хатои дарунӣ\n" -"Ахборот дар бораи соз кардани ин хато ба адреси http://bugs.trinitydesktop.org бифиристед\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Файлҳо: %1 " -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "%1 URL-и нодуруст." +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Андозаи боқимонда: %1 Кб" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Протоколи %1 дастгирӣ надорад." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Протоколи %1 - протоколи филтр мебошад." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 Ин феҳристест, ки дар сурати интизори файл мерафт." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 Ин файлест, ки дар сурати интизори феҳрист мерафт" - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Файл ё феҳристи %1 вуҷуд надорад." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Файл бо номи %1 аллакаи мавҷуд аст." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Феҳрист бо номи %1 аллакай мавҷуд аст." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Ягон узел муайян нашудааст" - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Узели ношинос %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Даромадан ба %1 рад карда шуд" - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Даромадан рад карда шуд\n" -"Ба %1 -ро навишта натавонист" - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Дар феҳристи %1 даромада натавонист." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Протоколи %1 шомили ҳеҷгунаи хадамоти роҳнамо нест." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Пайвапнди давронӣ дар %1 пайдо шуд." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Пайванди давронӣ дар ҳоли нусха бардоштани %1 пайдо шуд." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "socket барои даромадани %1 сохта карда натавонист." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Ба узели %1-ро алоқа карда натавонист" - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Алоқа ба узели %1 шикаст." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Протоколи %1 - протоколи филтр нест." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Сохтмонро васл карда натавонист.\n" -"Хатои додашуда:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Пайдо кардани дастгоҳ имконпазир набуд.\n" -"Хатои гузориш шуда:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Файли %1 хонда натавонист." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Ба файли %1 навишта натавонист." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Ҳамҷоякардани %1 имконпазир набуд." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Гӯш додан ба %1 имконпазир набуд." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Кабул карда натавонист %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Ба %1 -ро даромада натавонист." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Листгирии %1 анҷом дода натавонист." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Феҳристи %1 сохта карда натавонист." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Феҳристи %1 нест карда натавонист." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Файли %1 идома дода нашуд." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Номи дигар барои файли %1 дода шуда натавонист" - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Дастрасӣ барои %1 дигаргун карда натавонист" - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Файли %1 нест карда натавонист" - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Амалиёт барои протоколи %1 ба таври ғайри мунтазарӣ кушта шуд." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Хато. Калон аз андозаи хотир.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "Вакили ношинос хӯҷаин.%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Иҷозатёбӣ шикаст хӯрд, %1 дурустӣ(асл) дасгири карда намешавад." - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Истифодабаранда амалро қатъ кард.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Хатои дарунӣ дар сервер\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "Дар пардозишгар вақт тамом шуд.%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Хатои ношинос\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Қатъи ношинос \n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Файли аслии %1 нест карда натавонист.\n" -"Марҳамат карда иҷозатномаҳоро тафтиш кунед." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Файли қисмии %1 нест карда натавонист.\n" -"Дастрасии шумо санҷет." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Номи файли аслии %1 номи дигар шуда натавонист..\n" -"Лутфан иҷозатномаҳоро тафтиш кунед." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Барои файли қисмии %1 номи дигар дода нашу Лутфан иҷозатномаҳоро тафтиш кунед." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "Пайванди%1 нашуд.Лутфан иҷозатномаҳоро тафтиш кунед." - -#: tdeio/global.cpp:414 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "Файли %1 навишта нашуд.Диск пур аст." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "Вақт: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "Манбаъ ва ҷойгиршавӣ ҳамон як файл аст.%1" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 Кб/с" -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Сервер %1-ро талаб мекунад, аммо дастрас нест." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Диалоги амалиёт" -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Дастрасӣ ба даргоҳи маҳдудшуда дар POST рад шуд." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Барҳам додани кор" -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Ба %1 -ро даромада натавонист." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Андозаи боқимонда: %1 " -#: tdeio/global.cpp:432 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Рамзи хато ношинос аст %1\n" -"%2\n" -"Ахборот дар бораи ин хатогӣ ба адреси http://bugs.trinitydesktop.org бифиристед." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Кушодани алоқаҳо ҳамроҳи протоколи %1 дастгирӣ карда намешавад." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Пӯшидани алоқаҳо ҳамроҳи протоколи %1 дастгирӣ надорад" - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Даромадани файлҳо ҳамроҳи протоколи %1 дастгирӣ надорад" - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Навиштан ба %1 дастгирӣ надорад" - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Амалиётҳои дастрасии маҳсус барои протоколи %1 вуҷуд надорад." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Феҳристҳои додашуда барои протоколи %1 дастгирӣ надорад" - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Бозёфти додаҳо аз %1 пуштибонӣ намешавад." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Бозёфти ахбороти намуди mime аз %1 пуштибонӣ намешавад." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Таъғири ном ё ҷобаҷоии файлҳои дарунии %1 пуштибонӣ намешавад." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Эҷоди пайванди миҷози бо протокори %1 пуштибонӣ намешавад" - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Нусха бардоштани файлҳо дар %1 дастгирӣ .надорад" - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Нест кардани файлҳо аз %1 дастгирӣ надорад." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Сохтани феҳристҳо ҳамроҳи протоколи %1 дастгирӣ надорад." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Таъғири мушахасотҳои файлҳо бо протоколи %1 пуштибонӣ намешавад." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Вақти боқимонда: %1 " -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Истифода аз зернишониҳо бо %1 пуштибонӣ намешавад." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/ҳо" -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Протоколи %1 аз дарёфти чандгона пуштибонӣ намекунад." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "SSL-и сертификати сервер хароб шудааст." -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Протоколи %1 барои амалиёти %2 дастгири надорад." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ношинос)" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Сервери иттилоот дар бораи амали TDE" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Сабаби техникӣ: " +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Инкишофдиҳанда" -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Тафсилотҳои талаботи дархост:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Соҳиб" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Протокол: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Дигарон" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Таърих ва вақт: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Ахюороти иловагӣ: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Сабабҳои мумкинӣ:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Named Group" +msgstr "Гурӯҳ" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Роҳи халҳои мумкинӣ:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Add Entry..." +msgstr "&Иловаи навиштаҷот..." -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Барои кумаки бештар бо пуштибони системаи компютер марбутаи худ ё мудири " -"сисмематон ё гурӯҳи пуштибони фанӣ тамос бигиред." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Edit Entry..." +msgstr "&Тағйири навиштаҷот..." -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Барои роҳнамоии бештар бо мудири сервер мавриди назар тамос бигиред." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Delete Entry" +msgstr "Дар ҳоли нест кардан" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Иҷозатҳои дастрасии худро барои ин манбаъ баррасӣ кунед." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " (Default)" +msgstr " (Нест кардан)" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Шояд иҷозатномаҳоои дастраси шумо барои анҷоми амали дархостшуда рӯи манбаъ " -"кофӣ набошад." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "&Тағйири навиштаҷот..." -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" msgstr "" -"Мумкин аст ин файл бо истифодаи барномаи дигар ё истифадакунанда блоконида " -"мебошад." -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" msgstr "" -"Боварӣ¯ҳосил кунед,ки ягон корбурд ёистифодабарандаи дигар файлро истифода " -"намебарад ё ин ки файл қулф карда шудааст." -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" -"Гарчи эҳтимоли он кам аст, вале мумкин аст як хатои сахтафзоре дода бошад." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "User: " +msgstr "Истифодакунанда:" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Мумкин аст бо як ишкол дар барнома рӯбарӯ шуда бошед." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Group: " +msgstr "Гурӯҳ" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ба эҳтимоли зиёд боиси ин, як ишкол дар барнома бошад. Илтимос ирсоли як " -"гузориши ишколи комилро дар назар бигиред." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Намуд:" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Нармафзори худро ба навтарин нусха ба рӯз расонед. Пахши шумо бояд обзорҳои ба " -"рӯзрасонии нармафзорро дар ихтиёри худ қарор диҳад." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Ном" -#: tdeio/global.cpp:606 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 #, fuzzy msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Агар ягон кори дигаре муваффақияти омезе набуд, илтимос бо фиристодани гузориши " -"ишколе бо кайфияти боло ба гурӯҳи TDE ё пуштибонҳои шахси саввум кӯмак кунед. " -"Агар нармафзори тавассути шахси саввум муҳайё гашта аст, илтимос мустақиман бо " -"онҳо тамос бигиред. Дар ғайри ин сурат, аввал бо ҷустуҷӯи дар вэбгоҳи гузориши ишколи TDE нигоҳ кунед, ки " -"шахси дигаре ин ишколро гузориш накарда бошад. Агар накарда бувад, " -"ҷузъиёти дода шудаи дар боло бударо ёддошт кунед ва онҳоро дар гузориши ишколи " -"худ, ҳамроҳи бо ҳар иттилооти дигаре, ки фикр мекунед, мумкин аст муфид бошад, " -"қарор диҳед." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Мумкин аст тамоси шабақаатон дучор мушкиле шуда бошад." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "Имконпазирҳои иловагӣ" -#: tdeio/global.cpp:617 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +"_: write permission\n" +"w" msgstr "" -"Эҳтимолан мушкилоте дар танзимоти шабақаи шумо будааст. Агар охиро аз интернет " -"бе мушкил истифода кардаед, ин номуҳтамал аст." -#: tdeio/global.cpp:620 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +"_: execute permission\n" +"x" msgstr "" -"Эҳтимолие дорад ҷои дар роҳчаи шабақа байни коргузор ва ин компютер, мушкилие " -"вуҷуд доштааст." -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Дубора талош кунед ё ҳоло ё дертар." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Мумкин аст як хато ё носозгории қарордоде рах дода бошад." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Мутмаъин шавед, ки ин манбаъ вуҷуд дорад, ва дубора сайъ кунед." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Мумкин аст манбаъ мушаххас шуда вуҷуд надошта бошад." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Мумкин аст мавқеъиятро иштибоҳи намуд карда бошед." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Менюи Муҳаррир" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Мутмаъин шавед, ки мавқеъиятро дуруст ворид кардаед ва дубора сайъ кунед." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Вазъияти иртиботи шабақаатонро баррасӣ кунед." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Нав..." -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Қодир ба кушодани манбаъ барои хондан набудам " +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Ба боло ҳаракат кунед" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Ин маънии онро дорад, ки файл ё феҳристи дархости %1" -"буда натавонист дастёбӣ шавад, аз он ҷое ки дастрасшавии хондан, гирифта нашуд." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Ба поён ҳаракат кунед" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Мумкин аст иҷозати хонандаи файл ва ё боз кардани шохаро надошта бошед." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Интихоби Феҳрист" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Қодир ба кушодани манбаъ барои навиштан нестам" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Феҳристи нав..." -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Ин маънии онро дорад, ки файли %1, натавонист ҳаммонанди " -"дархост навишта шавад, аз он ҷое ки дастрасӣ ба иҷозати навиштан, гирифта " -"нашуд." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "Феҳрист" -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Қодир ба роҳандозии қарордоди %1 набудам" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Намоиши феҳристҳои пинҳонӣ" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Роҳандозии пардозиш имконпазир набуд" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Феҳристи нав" -#: tdeio/global.cpp:654 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Барномаи рӯи компютери шумо, ки дастрасӣ ба қарордоди %1" -"-ро фароҳам меоварад, натавонист роҳандозӣ шавад. Ин маъмулан бо хосиятҳои " -"техникӣ ба амал меояд." +"Сохтани феҳристи нав дар:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Барномае ки созгорӣ бо ин қарордод фароҳам меоварад, эҳтимолан бо охирин ба " -"рӯзсозии TDE-и шумо ба рӯз нашуд. Ин мумкин аст боис шавад, ки барномаҳо бо " -"нусхаи феълии носозгор гарданд ва дар натиҷа оғоз нашаванд." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Каталог бо номи %1 аллакай мавҷуд мебошад." -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Хатои дохилӣ" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Шумо барои сохтани пӯша иҷозат надоред." -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Боз кардан" + +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Барномаи рӯи компютери шумо, ки дастрасӣ ба қарордоди %1" -"-ро фароҳам меоварад, гузориши хатои дохилӣ додааст." -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "URL бо андозаи иштибоҳ" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Ишорае интихоб кунед" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"Мушаххас кунандаи манбаъи воҳидие (URL), ки кардаед, дар андозаи дуруст ворид " -"нашудааст. Андозаи як URL, маъмулан ба сурати зер аст:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        protocol://user:password@www.example.org:port/directory/file" -"name.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Манбаъи нишона" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Протоколи %1 дастгирӣ надорад" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Нишонаҳои система:" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Қарордоди %1 тавассути барномаҳои TDE-и феъли насб шуда,рӯи ин " -"компютер пуштибонӣ намешавад." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Нишонаҳои &Дигар:" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Мумкин аст қарордоди дархостӣ пуштибонӣ нашавад." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Тафсир..." -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" msgstr "" -"Нусхаҳои қарордоди %1 пуштибонӣ шуда, рӯи ин компютер ва коргузор мумкин аст " -"носозгорӣ бошанд." -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" msgstr "" -"Метавонед ҷустуҷӯии рӯи интернет дар мавриди барномаи TDE (бо номи tdeioslave " -"ёки ioslave), ки ин қарордодро пуштибонӣ мекунанд, ба амал оваред. Маконҳои " -"ҷустуҷӯиро аз http://apps.kde.com/ " -"ва http://freshmeat.net/ ёфта метавонед." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL ба ягон манбаъ ишора намекунад." - -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Ин протокол - протоколи филтр мебошад" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." msgstr "" -"МаконёбиU воҳиди R" -"манбаъи (URL), ки воҳид Lкардаед ба ягон манбаъи хосе ишора " -"намекунад." -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE метавонад аз қарордоди дохилии қарордоди дигар иртибот барқарор кунад; " -"қарордоди мушаххас шуда фақат барои ин мавқеъ аст, дар ҳоле ки ин яке аз ин " -"мавқеъот нест. Ин иттифоқи нодир аст ва эҳтимолан байёнгари хатои барнома " -"мебошад." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Амалиётҳо" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Амалиёти: %1 дастгирӣ надорад" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Барномаҳо" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Амали дархост шуда тавассути барномаи TDE, ки қарордоди %1" -"-ро пуштибонӣ мекунад, пиёдасозӣ нашудааст." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Барномаҳо" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" msgstr "" -"Ин хато хеле вобаста ба барномаи TDE аст. Иттилооти изофӣ бояд ба шумо " -"иттилооти бештар аз он чи барои сохтори вуруд/хурӯҷи TDE муҳайё аст, фароҳам " -"кунед." -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Сайъ кунед роҳи дигаре, барои расидани ба ҳамон натиҷа пеш бигиред." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Сохтмонҳо" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Интизори файл мерафт" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" msgstr "" -"Дархости дар интизори файлҳо бувад, дар ҳолики феҳристи %1" -"пайдо шуд." -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Ин хато мумкин аст дар тарҳи коргузор бошад." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Системаи файл" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Интизори феҳрист мерафт" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "Сарсухан" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Намуди Mime" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" msgstr "" -"Дархости дар интизори феҳрист бувад, дар ҳолики файли %1" -"пайдо шуд." -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Файл ё ки феҳрсит вуҷуд надорад" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Оғоз" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Файли ё феҳрист муайян шуда%1 мавҷуд нест." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Файли дархостшуда эҷод нашуд, аз он ҷое ки файлҳои бо ин ном ҳам акнун вуҷуд " -"дорад." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Пешнамоиши худкор" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Файли феълиро аз сар роҳ бардоред ва дубора сайъ кунед." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Пешнамоиш" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Файли равонро нест кунед ва аз сари нав кӯшиш кунед." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "Иттилоот дар бораи &метадодаҳо" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Номи алтернативӣ барои файли нав интихоб кунед." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Овозҳо" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Феҳрист аллакай мавҷуд аст" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Журналонӣ" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Феҳристи дархостшуда эҷод нашуд, аз он ҷой ки феҳристи бо ин ном ҳам акнун " -"вуҷуд дорад." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Иҷро кардани барнома" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Феҳристи феълиро аз сар роҳ бардоред ва дубора сайъ кунед." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Тирезаҳои иттилоот" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Феҳристи равонро нест кунед ва кӯшиш кунед." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Тирезаи бефаъолият" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Номи алтернативӣ барои феҳристи нав интихоб кунед." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Хурӯҷоти стандартии хатогиҳо" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Узели ношинос" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Пайраҳаи масъала" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Хатои ношинохта баёнгари он аст ки коргузори бо номи дархостшудаи " -"%1,дар интернет имконёбӣ нашуд." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Иҷро намудани барнома" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Номе ки шумо навистаед %1, мумкин аст вуҷуд надошта бошад: мумкин аст ин " -"нодуруст навишта шуда буд." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Барориши хатогиҳои стандартӣ чоп кунед" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Даромадан рад карда шуд" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Намоиши почта" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Даромадан ба манбаъи муайяншудаи %1 рад карда шуд." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Воридшавӣ ба файл" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Мумкин аст ҷузъиёти шиносоиро нодуруст карда бошед ёки асло надода бошед." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Таҷдид кардани овоз" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" -"Мумкин аст ҳисоби шумо иҷозати дастрасӣ ба манбаъи мушаххасшуда, надошта бошед." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Равшан кардани дохилшавии сутуни вазифа" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Танзимоти огоҳӣ" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Дархости худро такрор кунед ва мутмаъин шавед, ки ҷузъиёти шиносоиро дуруст " -"ворид кардаед." +"Шумо метавонед макросҳои зеринро истифода баред.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        дар хати фармон: " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %e:барои номи воқеӣ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %a: барои номи барномае,ки воқеаро " +"фиристодааст,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %s:барои ахбори огоҳӣ,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        : барои равзанаи " +"шуморавӣ ID куҷое,ки воқеа манбаъ гирифтааст,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %iбарои шумораи " +"воқеии ID." -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Дастрасии навиштан рад карда шуд" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Advanced <<" +msgstr "&Танимоти пешакӣ" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Ин маънои онро дорад ки иҷозати навиштан дар файли %1 " -"дода нашуд." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Пинҳони параметрҳои иловагӣ" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Дар ин феҳрист даромада натавонист" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Advanced >>" +msgstr "&Танимоти пешакӣ" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Ин маънои онро дорад, ки иҷозати вуруди ба феҳристи %1 " -"дода нашуд." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Намоиши интихоботҳои иловагӣ" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Рӯйхати феҳрист дастрас намебошад" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Параметрҳои пешфарзӣ барои тамоми хабарномаҳо низ бозсозӣ хоҳанд шуд!" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Пртоколи %1 - системаи файл нест" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Шумо боварӣ доред?" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Ин маънии онро дорад, ки дархости мушаххаскунандаи дорои феҳрист эҷод шуд, ки " -"барномаи TDE пуштибони ин қарордод, қодир ба анҷом намебошад." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Нав кардан" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Пайванди давронӣ пайдо шуд" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Файли овоз интихоб кунед" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Атрофи UNIX умуман қодиранд ки як файл ёки феҳристро бо ном/маконе пайванд " -"кунанд. TDE пайванд ё пайвандҳоро ки ба ҳалқаи номуайян мешударо шиносоӣ " -"мекунад - мисоли файл ба худаш пайванд шуда буд." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Файли вуруд интихоб кунед" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Як қисмати ҳалқаро бо тартиб, ки ба ҳалқаи номуайян намеорад, нобуд созед ва " -"боз як бори дигар талош кунед. " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Интихоби файл барои иҷро кардан" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Корбари дархостро хотима дод" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Феҳристи муайяншуда мумкин аст мавҷуд нест." -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Ба улти хотимаи ғайри оддӣ, дархост такмил нашуд." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Тасвирот дастрас нест" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Таҷдиди дархост кунед." +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Барномаҳои шинос" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Дар ҳангоми нусха гирӣ, пайванди давронӣ шиносоӣ шуд" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Боз кардан бо ёрии" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Атрофи UNIX умуман қодиранд, ки як файл ё феҳристро ба ном/макони ҷудогона " -"пайванд кунанд. Дар айни амал дархости нусха, TDE пайванд ё пайвандҳоеро, ки " -"манҷар ба ҳалқаи номутаносиб мешаванд, шиносоӣ мекунад - мисол файл ба худаш " -"пайванд шуда буд." +"Барномаеро барои боз кардани %1, интихоб кунед.Агар барнома дар " +"рӯйхат вуҷуд надошта бошад, номи онро ворид кунед ё ба кнопкаи \"Намоиш\" " +"пахш кунед." -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Алоқаи шабақаро сохта натавонист" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Номи барномаро барои боз кардани файлҳои ҷудошуда низ интихоб кунед." -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Socket-ро сохта натавонист" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Гузориш барои %1 интихоб кунед" -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Ин хатои техникӣ мебошад, ки дар натиҷа дастгоҳи лозимӣ ёки пайвастагии шабақа " -"(socket) эҷод нашуд." +"Барномаеро барои боз кардани намуди файли %1, интихоб кунед.Агар " +"барнома дар рӯйхат вуҷуд надошта бошад, номи онро ворид кунед ё ба кнопкаи " +"\"Намоиш\" пахш кунед." -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Интихоби барнома" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Мумкин аст иртиботи шабақае ба нодурустӣ танзим шудааст, ё воситаи шабақа фаъол " -"нашудааст." +"Барномаеро интихоб кунед.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Агар барнома дар рӯйхат вуҷуд надошта " +"бошад, номи онро ворид кунед ё ба кнопкаи обзор низ пахш кунед.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Алоқа ба сервер рад карда шуд" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Тоза намудани сатри вурудот" -#: tdeio/global.cpp:863 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Сервери %1 иҷозати пайваст шуданро бо ин компютер барҳам дод." +"Фармонро риоя карда шумо метавонед якчанд нигоҳдорандае дошта бошед,бо " +"баҳоҳои ҳақиқи вақте ки барнома иҷро карда мешавад иваз карда шаванд.\n" +"%f - номи файли ягона\n" +"%F -рӯйхати файлҳо барои барномаҳое,ки яку якбора якчанд файлро кушода " +"метавонанд истифода бурда мешавад.\n" +"%u -URL и ягона\n" +"%U - рӯйхати URLҳо\n" +"%d - Феҳристи файл барои кушодан. %D-Рӯйхати феҳристҳо%D - a list of " +"directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Сервер, бо вуҷуди онки ҳам акнун ба интернет васл аст, шояд барои иҷозат додани " -"ба дархостҳо, танзим нашудааст." +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Дар терминал &оғоз кунед" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Сервер, бо вуҷуди онки ҳам акнун ба интернет васл аст, шояд сервиси " -"дархостшударо (%1) иҷро намекунад." +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Агар фармон вуҷуд дошта бошад махкам накунед" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Девори оташи шабақа (дастгоҳе, ки дархостҳои интернетро маҳдуд мекунад), ки ё " -"аз шабақаи шумо ё аз шабақаи сервер муҳофизат мекунад, эҳтимолан ҷилваи ин " -"дархостро гирифтааст." +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Дар хотир доштани робитот бо барномае барои ин файл" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Тамос бо сервер ба таври ғайримунтазарӣ баста шуд" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Кушодан бо:" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Бовуҷуди онки итсоли ба %1 барқарор шуд, иртибот дар нуқтаи " -"ғайримунтазарӣ қатъ шуд." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "P&review" +msgstr "Пешнамоиш" -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Хусусиятҳо барои %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Эҳтимолан хатои қарордоде иттифоқ афтид, ки боиси гардиши сервери иртиботро ба " -"улти хато қатъ кард." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "Хусусиятҳо барои %1" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Манбаъи нишонии интернети номӯътабар" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Умумӣ" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Протоколи %1 - протоколи филтр нест" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Намуд:" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Create new file type" msgstr "" -" Якшакл Манбаъ L" -"ocator (URL) ки шумо ворид гаштаед ба механизми қавии дастрасии манбаъи хоса, " -"%1%2." +"Сохтани феҳристи нав дар:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE метавонад аз қарордоди дохилӣ, қарордоди дигар иртибот барқарор кунад. Ин " -"дархости қарордоди ингунаро мушаххас кард, вале ин қарордод тавоноии чунин " -"кореро надорад. Ин иттифоқи нодир аст, ва эҳтимолан баёнгари хатои барномае " -"мебошад." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Таъғири намуди файл" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Қодир ба роҳандозии дастгоҳи вурудӣ/хурӯҷӣ нестам" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Таркиб:" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Сохтмонро васл карда натавонист" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Андоза:" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Дастгоҳи дархостшудаи роҳандозӣ (\"монтажонида\") нашуд. Ин хато гузориш шуд: " -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Ҳисоб кунед" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Имкон дорад дастгоҳ омода набошад, мисол media дар дастгоҳи media-и ҷудошудане " -"(мисли CD-ROM дар ҷойгоҳи CD) нест, ё дар мавриди дастгоҳи қобили кор, дастгоҳи " -"эҳтимолан ба дурустӣ васл нашудааст." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Ҳисоб кардан канда шуд" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Нав кардан" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -" Шумо мумкин иҷозатномаҳоро(\"mount\") барои сар кардани корро бо асбоб " -"надошта бошед. Дар системаҳои UNIX имтиёзҳои администратори система сар кардани " -"корро бо асбоб талаб мекунад." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Ишора шуда истодааст ба:" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Баррасӣ кунед, ки дастгоҳ омода аст; ҷойгоҳи ҷудо шудание бояд media дошта " -"бошад, ва дастгоҳи қобили кор бояд мутассал ва равшан бошад; маҷдудан талош " -"кунед." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Сохта шуд:" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Қодир набудам дастгоҳи вурудӣ/хурӯҷиро аз кор биандозам" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Дигаргуншуда:" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Натавонистам дастгоҳро пайдо кунам" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Дастрасии охирин:" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Дастгоҳи дархостшуда пайдо нашуд. Ин хато гузориш шуд: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Нуқтаи васл дар:" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Шояд дастгоҳ машғул бошад, яъне сервер ё барномаи дигаре ҳанӯз аз он истифода " -"мекунад. Ҳатто browser-и бозӣ ки ба ҷои бар рӯи дастгоҳ ишора мекунад, " -"метавонад боиси машғул монанди дастгоҳ шавад." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Андозаи озод дар диск:" -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Эҳтимол дорад, ки шумо иҷозати пиёдасозии дастгоҳро надошта бошед. Дар " -"системаҳои UNIX умуман барои пиёдасозии дастгоҳҳо ниёз ба иҷозати мудири " -"система мебошад." +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 out of %2 (%3% used)" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Баррасӣ кунед, ки ягон барномаи дар ҳоли дастрасӣ ба дастгоҳ набошад ва дубора " -"сайъ кунед." - -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Қодир ба хондан аз манбаъ нестам" +"Ҳисоб карда истодаам... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:939 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Ин маънии онро дорад, ки бо вуҷуди онки манбаъи %1 " -"қодир ба кушода шудан буд, хатои ҳангоми хондани дохили манбаъ ҳодиса шуд." - -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Мумкин аст шумо иҷозати хондан аз манбаъро надошта бошед." - -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Қодири навиштан ба манбаъ нестам" +"%n файлҳо\n" +"%n файлҳо" -#: tdeio/global.cpp:952 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Ин маънии онро дорад, ки бо вуҷуди онки манбаъи %1 " -"қодири кушода шудан буд, хатоӣ ҳангоми навиштан бар рӯи манбаъ ҳодиса шуд." +"%n зер-феҳрист\n" +"%n зер-феҳристҳо" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Мумкин аст шумо иҷозати навиштан ба манбаъро надошта бошед." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Ҳисоб карда истодаам..." -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Натавонистам ба тамосҳои шабақае гӯш кунам" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Ҳисоб кардан канда шуд" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Натавонистам Bind-ро иҷро кунам" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Номи файли нав холӣ мебошад !" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Ин хатои нисбатан техникӣ аст ки дар он қодир ба эҷоди дастгоҳ мавриди ниёз " -"барои иртиботи шабақа (як socket) барои гӯш додан ба иртиботҳои шабақа вуруде " -"набуд." +"Натавонистам хусусиятро нигоҳ дорам. Шумо ҳуқуқи қайд кардан ба %1-ро надоред." -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Натавонистам гӯш кунам" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Манъ карда шуда" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Қодир ба қабул кардани тамоси шабақа нестам" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Хондан" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Ин хатои нисбатан техникӣ аст, ки дар ҳангоми талош барои қабули иртиботи " -"шабақае вуруд ҳодиса шуд." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Тавоноии хондан ва навиштан" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Мумкин аст шумо иҷозати пазируфтани тамосро надошта бошед." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Метавонад оканотро намоиш диҳад" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "вуруд кардан натавонист: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Метавонад оканотро намоиш ва тағйир низ диҳад" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Сайъ барои вуруд ба система ҷиҳати анҷоми амалиёти дархостӣ, номуваффақ буд." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Метавонам оканотро намоиш диҳам ва хонам" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Натавонистам вазъияти манбаъро таъин кунам" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Метавонад, Дида баромадан/Хондан & Намоиш додан/Навиштан" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Натавонистам аз манбаъи омор бигирем" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Имконпазирият" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Талоше дар ҷиҳати ташхиси иттилооте дар мавриди манбаъи %1" -", монанди ном, навъ, андоза ва ғайра мушаххасоти манбаъ муваффақ набуд." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Ҳуқуқи дастрасӣ" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Манбаъи мушаххасшуда мумкин аст мавҷуд набуда бошад ё дар дастрасӣ набошад." +"Ин файл пайванд мебошад иҷозатномаҳоро надорад.\n" +"Ҳамаи файлҳо пайвандҳо мебошанд ва иҷозатномаҳоро надоранд." -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Натавонистам рӯйхатгириро канда кунам" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Танҳо соҳиб метавонад дастрасӣ дигаргун кунад." -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "ДУРУСТАМ КУНЕД: Бароем мустанадот бинависед" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Соҳиб" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Феҳристро сохта карда натавонист" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Муаян кардани ҳаракате, ки соҳиб бояд ин ҳаракатро кар" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Сайъ барои эҷоди шохаи дархости номуваффақ буд." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Гур&ӯҳ:" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Мумкин аст макони эҷоди шоха вуҷуд надошта бошад." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Муаян кардани ҳаракате, ки аъзо бояд ин ҳаракатро кар " -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Феҳристро нест карда натавонист" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Д&игар:" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Сайъе барои ҳузфи шохаи мушаххас шудаи %1, номуваффақ буд." +"Муаян кардани ҳаракате, ки ҳамаи истифодабарандагон кадомҳое, ки не соҳиб " +"ва не дар гурӯҳ мавҷуданд барои кор кардан иҷозат дода шудааст" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Феҳристи муайяншуда мумкин аст мавҷуд нест." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Танҳо соҳ&иб метавонад номи феҳристи оканаро тағир диҳад ё нест кунад" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Феҳристи муайяншуда мумкин аст холӣ нест." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Иҷро кардан" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Мутмаъин шавед, ки феҳрист мавҷуд ва холӣ мебошад, ва дубора сайъ кунед." - -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Натавонистам интиқоли файлро идома бидиҳам" +"Ин вариант танҳо ба соҳиби пӯша иҷозат медиҳад,ки чизҳои даруни файлҳо ва " +"пӯшаҳоро нест кунад ё аз сари нав номгузорӣ кунад.Дигар истифодабарандагон " +"танҳо метавонанд файлҳои наве,ки иҷозати Матни Иваз талаб мекунад,илова " +"кунанд. " -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Дар дархост нишон дода буд, ки интиқоли файли %1 " -"бояд аз ҷои муайян давом дода шавад. Ин имконнопазир буд." +"Имконияти ин вариант ба қайд гирифтани файл ҳамин ки ба анҷом расид.Ин танҳо " +"барои программаҳо ва намоиши матнҳо маънӣ дорад. Ин вақте ки шумо ба охир " +"расондани онҳоро мехоҳед,талаб карда мешавад." -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Мумкин аст протокол, ё сервер идомаи интиқолиро пуштибонӣ накунад." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +#, fuzzy +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Имконпазирҳои иловагӣ" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Дархостро бе сайъ барои идомаи интиқолӣ такрор кунед." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Соҳиб ва гурӯҳ" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Натавонистам номи манбаъро таъғир диҳам" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Истифодакунанда:" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Сайъ барои таъғири номи манбаъи %1 номуваффақ буд." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Гурӯҳ:" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Натавонистам иҷозатҳои манбаъро таъғир диҳам" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Истифодоти таъғирот ба тамоми зеркаталогҳо ва оканоти онҳо" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Имконпазирҳои иловагӣ" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Синф" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Сайъи барои таъғири иҷозатҳои манбаъи %1 номуваффақ буд." +"Намоиши\n" +"Вурудҳо" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Манбаъи интихобшуда нест карда натавонист" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Хондан" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Сайъи барои ҳузфи манбаъи %1 номуваффақ буд." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Ин баирақ имконият медиҳад, ки оканаи феҳристро дида бароед." -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Поёни ғайримунтазарии барнома" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Баирақи хондан имконият медиҳад, ки оконаи фаӣлро дида бароем." -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Барномае ки дар компютери шумо иҷозати дастрасӣ ба протоколи %1" -"бударо медиҳад, ба таври ғайримунтазарӣ, поён ёфт." +"Навиштан\n" +"Вурудҳо" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Калон аз хотир" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Навиштан" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Барномае ки дар компютери шумо иҷозати дастрасӣ ба протоколи %1 " -"бударо медиҳад, натавонист ба хотира мавриди ниёзи ҷиҳати идома кори дастрасӣ " -"пайдо кунад." +"Ин байрақ илова,аз нав номгузорӣ ва несткунии файлҳоро иҷозат медиҳад Дар ёд " +"гиред,ки азнавномгузорӣ ва несткунӣ метавонанд бо истифодаи байрақи Часпон " +"маҳдуд карда шаванд." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Узели Proxy ношинос аст" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "" +"Баӣрақи навиштан имконият медиҳад, ки оконаи фаил шаклашро тағир диҳад." -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Даромадан" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Имконият диҳед, ки ин баӣрақ ба феҳрист даромаданро иҷозат диҳад" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Exec" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Имконият диҳед, ки ин баӣрақ фаилро ҳамчун программа иҷро кунад." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Файли махсус" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Дар ҳангоми гирифтани иттилооти мизбони proxy мушаххас шудаи %1" -", бо хатои мизбони ношинохта муоҷа шудам, хатои мизбони ношинохта маънии онро " -"дорад, ки номи дархостшуда рӯи интернет маконёбӣ нашуд." +"Байракӣ махсус. Эътибор барои тамоми пӯша,маънои дақиқи байрақ дар сутуни " +"тарафи рост дида мешавад." -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Шояд мушкилие дар танзимоти шабақаи шумо вуҷуд доштааст, мушаххасоти бо номи " -"мизбони proxy-и шумо. Агар охиро бе мушкилӣ аз интернет истифода кардаед, ин " -"бисёр нодир аст." +"Байрақи махсус.Маънои аниқи ин байрақ дар тарафи рости сутун дида мешавад." -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Танзимоти proxy-ро баррасии комил кунед, ва дубора сайъ кунед." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Истифодакунанда" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Шиносоӣ номуваффақ буд: равиши %1 пуштибонӣ намешавад" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Гурӯҳ" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Бити SUID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Бо вуҷуди онки мумкин аст шумо ҷузъиёти шиносоии дурустро ворид карда бошед, " -"шиносоии муваффақият омез набуд барои онки равише, ки коргузорӣ истиода " -"мекунадтавассути барномаи TDE пиёдакунандаи протоколи %1 пуштибонӣ намешавад." +"Агар ин байрақ таъсис дода шавад,соҳиби ин пӯша,соҳиби ҳамаи файлҳои нав " +"мешавад." -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Илтимос дар http://bugs.trinitydesktop.org/ " -"файли хатоие ташкил диҳед ва гурӯҳи TDE-ро аз равиши шиносоии пуштибонӣ нашуда " -"мутлақ созед." - -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Дархост хотима дода шуд" +"Агар ин файл иҷрошаванда бошад ва байрақ таъсис дода шавад, вай бо иҷозати " +"соҳиб анҷом дода мешавад." -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Хатои дарунӣ дар сервер" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Бити SGID" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Барномаи рӯи сервер ки дастрасӣ ба протоколи %1 " -"бударо муҳайё месозад, хатои дохилии %0-ро кардааст." +"Агар ин байрақ таъсис дода шавад,гурӯҳи ин пӯша барои ҳамаи файлҳои нав " +"таъсис дода мешавад." -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"Ин ба эҳтимоли зиёд ба улти хатоӣ дар барномаи сервер ба вуқӯъи пайваста аст. " -"Илтимос фиристодани гузориши хатои комили он чинор, ки дар зери баён шудааст, " -"таъти назар қарор диҳед." +"Агар ин байрақ иҷрошаванда бошад ва байрақ таъин шуда бошад,вай " +"иҷозатномаҳои гурӯҳ иҷро карда мешавад." -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Илтимос бо мудири коргузори тамосгирифта ва мушкилиро иттилоъ диҳед." - -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"_: File permission\n" +"Sticky" msgstr "" -"Агар бидонед, ки нависандагони барномаҳои компютерии сервер чӣ касоне ҳастанд, " -"гузориши ишколро мустақиман ба онҳо ирсол кунед." -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Хатои итмоми вақт" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Агар байрақи часпон дар пӯша муайян карда шавад,фақат соҳиб ва асос(асл) " +"метавонад нест кунад ё номҳои файлҳоро дигар кунад. Аз тарафи дигар ҳар як " +"кас бо иҷозатномаҳои дуруст метавонанд ин ин корро иҷро кунанд." -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Бо вуҷуди онки бо сервери иртибот барқарор шуд, дар замони ихтисос дода шуда ба " -"дархост бо шароити зерҷавобе дарёфт нашуд: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Итмоми замон барои барқарори иртибот: %1 сония
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Итмоми замон барои дарёфти ҷавоб: %2 сония
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Итмоми замон барои дастрасӣ ба серверони proxy: %3 сония
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"Илтимос таваҷҷӯъ дошта бошед, ки метавонеддар маркази контроли TDE дар қисмати " -"шабақа -> тарҷеҳоти ин танзимотро тағйир диҳед." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" +"Байрақи Часпон дар файл дар Линукс инкор карда мешавад,лекин мумкин дар " +"баъзе системаҳо истифода бурда шавад." -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Сервер ба улти посух додан ба дархостҳои дигар машғул мебошад." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Алоқа" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Хатои ношинос" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Тағирот (Тағир нашудааст)" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Барномаи рӯи компютери шумо, ки дастрасӣ ба протоколи %1" -"-ро фароҳам меоварад, хатоӣ ба шарҳи зер кардааст: %2." - -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Қатъи ношинос" +"Ин файл дастрасҳои иловагӣ истифода мекунад.\n" +"Ин файлҳо дастрасҳои иловагӣ истифода мекунанд." -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -"Барнома дар компютери шумо, ки дастрасӣ ба протоколи %1 " -"медиҳад, ахборот дар бораи каниш бо коди номуайяни хаторо дод: %2." +"Ин феҳрист дастрасҳои иловагӣ истифода мекунад.\n" +"Ин феҳристҳо дастрасҳои иловагӣ истифода мекунанд." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Файли аслӣ нест карда натавонист" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Ин файлҳо дастрасҳои иловагӣ истифода мекунанд." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Алоқа бо барномот" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Қолиб ( мисол: *.html;*.htm )" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Намуди Mime" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Амали дархостшуда ниёз ба ҳузфи файли аслӣ аст, эҳтимолан дар интиҳои амал " -"ҷобаҷоӣ доштанаш мумкин. Файли аслии %1 ҳузф нашуд." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Шарҳ" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Натавонистам файли муваққатиро ҳузф кунам" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Иҷозати намоишоти компоненте, ки бо Konqueror сохта шудааст" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Амали дархостшуда ниёз ба эҷоди файли муваққатӣ дошт, ки файли навро дар " -"ҳангоми бор шудани дар он қарор диҳад. Файли муваққатии %1 " -"ҳузф нашуд." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Сох&тмон" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Натавонистам номи файли аслиро таъғир бидиҳам" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Сохтмон (/dev/fd0):" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Амали дархостшуда ниёз ба таъғири номи файли аслии %1 " -"дошта бо ин вуҷуди номи ин файл ивваз нашуд." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Сохзтмон:" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Натавонистам номи файли муваққатиро таъғир бидиҳам" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Танҳо-хондан" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Амали дархостшуда ниёз ба эҷоди файли нави %1" -", дошта бо ин вуҷуди номи ин файл ташкил нашуд." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +#, fuzzy +msgid "File system:" +msgstr "Системаи файл" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Алоқаро сахта карда натавонист" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Нуқтаи монтаж кунӣ (/mnt/floppy):" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Натавонистам пайванди намудӣ эҷод кунам" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Нуқтаи монтажкунӣ:" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Натавонистам пайванди намуди дархости %1-ро эҷод кунам." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Пиктограммаи \"ғайримонтажонида\"" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Бе окана" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Барнома" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Диск пур аст" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Иловаи намуди файл барои %1" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Бар рӯи файли дархостшудаи %1 навишта нашуд, аз он ҷое ки " -"фазои диски кофӣ вуҷуд надорад." +"Намудҳои файли интихобшударо ба\n" +"рӯйхати намудҳои файлҳои дастгиришуда илова кунед." -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." msgstr "" -"Фазои мавриди ниёзи дискро аз тариқи зер холӣ кунед 1) ҳузфи файлҳои нохоста ва " -"муваққатӣ: 2) захираи файлҳо бар рӯи media, захираи ҷудо шудани ҳаммонанди " -"CD-ҳои навиштанӣ; ёки 3) таҳияи фазои захираи бештар." +"Файлҳои иҷрошаванда танҳо дар системаи файлии локалӣ низ дастгирӣ мешаванд." -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Файлҳои манбаъ ва мақсади яксонавӣ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Интихоботҳои иловагӣ барои %1" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Иҷро кардан" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Фар&мон:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Ин амал комили анҷом нашуд аз он ҷой, ки файлҳои манбаъ ва мақсади яке ҳастанд." +"Фармонро риоя карда,шумо метавонед якчанд ҷойҳои ишғолкардае: дошта бошед, " +"ки дар вақти иҷрои программа бо аҳамиятҳои воқеи иваз карда мешаванд\n" +"%f - номи файли ягона\n" +"%F-рӯйхати файлҳоро барои барономаҳое,ки яку якбора якчанд файлҳои " +"маҳаллиромекушоянд истифода баред\n" +"%u - URL-и ягона\n" +"%U -рӯйхати URLҳо\n" +"%d -пӯшаи файл барои кушодан %\n" +"%D - рӯйхати пӯшаҳо\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Барои файли мақсад як номи дигар интихоб кунед." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Сохтан ба панел" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Хатои бе мустанад" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Бо клик иҷро кардан:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Тағйири исм" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Сарлавҳаи тиреза:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "&Исми навро пешниҳод кунед" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Дар терминал иҷро кунед" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Гузарондан" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "&Вақте ки фармон вуҷуд дорад махкам кардан манъ аст" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Худкорона гузаронидан" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Параметрҳои терминал:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Ивваз кардан" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Иҷ&роӣ аз номи истифодакунандаи дигар" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "&Иввазоти ҳамааш" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Номи истифодакунанда:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Идома додан" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Тасвир:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "&Идомаи ҳамааш" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Шарҳ:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Намудҳои файл:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Ин амал '%1'-ро худнависӣ мекунад.\n" -"Лутфан номи файли навро ворид кунед:" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Идома" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Элементи кӯҳнатарин бо номи '%1' мавҷуд аст." - -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Файли мутобиқ бо номи %1 аллакай мавҷуд аст." - -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Элементи навтарин бо номи '%1' мавҷуд аст." - -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "Андозаи: %1" +"Панели Дастрасии тез имкони дастрасии тез ба каталогҳои зуд-зуд " +"истифода шавандаро медиҳад.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Пахши рӯи яке аз навиштаҷотҳо, шуморо ба " +"каталоги тааллуқ буда низ мегузаронад.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Бо пахши кнопкаи рост, шумо " +"метавонед навиштаҷоте илова ё ҳузф кунед." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "дар %1 эҷод карда шуд" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Мизи корӣ" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "дар %1 тағйир дода шуд" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Нишонаҳои калон" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Файли ибтидоии - '%1'" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Нишонаҳои хурд" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Намуди Mime" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Тағйири навиштаҷот..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Шарҳ" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Иловаи навиштаҷот..." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Чопгарҳо" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Ҳузфи навиштаҷот" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Тағйир додан..." +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Тасвиротро ворид кунед" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Барои эҷод намудани каталоги нав ба рӯи ин кнопка пахш кунед." +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Тағйири қайди дастрасии зуддӣ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Шумо аз ҳолати ҳафлокро мебароед. Маълумот дигар румзгузорӣ намешавад.\n" -"Ин маъно дорад, ки дар роҳ онҳо мумкин бошад бо ҳамроҳи ягонкас дастгир карда " -"мешавад." +" Тасвироти URL ва пиктограммаро барои ин қайд намудани дастрасии зуд " +"низ ишора намоед.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Маълумот дар бораи бехатари" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"Ин матнест, ки дар панели дастрасии Зуд низ пайдо хоҳад шуд.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Тасвирот " +"бояд аз як ё ду калима иборат бошад, ин ба ёдатон оварданро ёрӣ медиҳад, ки " +"ин навиштаҷот ба чӣ тааллуқ дорад." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Идомаи боргирӣ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Тасвир:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Гузарвожаи сертификат гузоред:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" +"Ин адресест, ки бо қайдгоҳ муттаҳид аст. Метавонадягон URL-и ҳақиқӣ низ " +"истифода шавад. Мисол:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ftp://ftp.kde.org/pub/" +"kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Бо пахши кнопкаи наздикбудаи вурудоти матн, шумо метавонед ба " +"URL-и мутақобил низ гузаред." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Гузарвожаи сертификати SSL " +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Сертификатро кушода натавонист. Гузарвожаи дигар кӯшиш кунед?" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Ин ишоротест, ки дар панели дастрасии зуд пайдо хоҳад шуд.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Барои " +"интихоби ишороти дигар ба рӯи кнопка пахш кунед." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Кори сабт кардани сертификати клиент нашуд." +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Интихоби &ишора:" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Танҳо мавриди истифодаи ин барнома (%1) намоиш додан" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Суроғаи IP-и %1 бо ҳамон суроғаи додашуда,ки сертификат гирифта шудааст,мувофиқ " -"намеояд." +"Агар қайдгоҳ танҳо мавриди истифодаи барномаи равон (%1) тасвир шавад, " +"ин параметрро сабт кунед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Агар параметр сабт нашуда бошад, қайдот барои " +"тамоми барномаҳо дастрас хоҳад шуд." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Муайян кардани сервер" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Кушодани диалоги файл" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Тафсилотҳо" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Барои нест кардан ягон файл интихоб нашудааст." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Идома" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Барои нест кардан чизе нест." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Сертификати сервер санҷиши дурустӣ нагузашт (%1)." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Шумо ҳақиқатан мехоҳед\n" +" '%1'-ро ҳузф кунед?" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Нобуд кардани файл" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Шумо мехоҳед сертификатро ҳамеша кабул кунед бе саволҳои иловагӣ дар оянда?" +"Шумо мехоҳед ин ҷузъ нобуд созед?\n" +"Шумо мехоҳед %n ҷузъҳо нобуд созед?" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Ҳамеша" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Нобуд кардани файлҳо" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Танҳо Сессияи Равон" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Барои нест кардан ягон файл интихоб нашудааст." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Барои нест кардан чизе нест." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#, fuzzy msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Шумо мехоҳед ин сертификатро кабул кунед, лекин ӯ барои ин сервер равона карда " -"нашудааст. Шумо мехоҳед пурборкарданро давом диҳед?" +"Шумо ҳақиқатан мехоҳед\n" +" '%1'-ро ҳузф кунед?" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 #, fuzzy +msgid "Trash File" +msgstr "Файлҳои муваққатӣ" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"_: to trash\n" +"&Trash" msgstr "" -"Сертификати SSL бо мувофақияти танзимот рад карда шуд. Шумо метавонед ин " -"танзимотҳоро дар Маркази Идоракунии TDE-ро дигаргун кунед." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Пайваст &кардан" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Шумо ба ҳолати хафнокро медароед. Ҳамаи маълумотро румзгузорӣ мешавад,\n" -"агар танзимотҳои дигар дарбар надошта бошад. Ин маъно дорад, ки дар роҳ онҳо бо " -"ҳамроҳи ягонкас дастгир карда натавонанд." +"Шумо мехоҳед ин ҷузъ нобуд созед?\n" +"Шумо мехоҳед %n ҷузъҳо нобуд созед?" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "&Намоиши Ахбороти SSL " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Trash Files" +msgstr "Файлҳои муваққатӣ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "&Пайваст кунед" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Каталоги ишорашуда вуҷуд надорад ёки барои хондан дастрас намебошад." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Ишораи истинод" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Намоиши тафсилот" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Алоқа)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Тасвироти кӯтоҳ" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Ном:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Феҳристи оилавӣ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Намуд:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Феҳристи хона" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Алоқа ба %1 (%2)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Андоза:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Дар ҳоли нест кардан" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Дигаргуншуда:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Хондан" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Соҳиб:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Тартиби хел-хел ҷудо кардан" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Бо ном" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Бо таърих" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Бо андоза" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Баръакс" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Дастрасӣ:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Аввал феҳристҳо" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "с" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Бе ҳисоби қайдгоҳ" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "мс" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "бит/сон" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Намоиши файлҳои пинҳонӣ" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "нуқтаҳо" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Ҷудо кардани феҳристҳо" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "дм" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Пешнамоиш нишон диҳед" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "см" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Пинҳон кардани пешнамоиш" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "Б" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Таърих" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "КБ" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Имконпазирҳо" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "кадрҳо/сон" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Номи файл барои нигоҳ доштан муайян кунед." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "нуқта ба дюйм" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Ин номи файлест, ки боз хоҳад шуд." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "бит ба нуқта" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Шумо метавонед фақат файлҳои локалӣ интихоб кунед." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Файлҳои ҳузфшуда дастгирӣ нахоҳанд шуд" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "мм" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"ба URL-и саҳеҳ монанд намебошад.\n" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL-и нодуруст" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Натавонистам ворид %1 бишавам.\n" -"Шумо ҳуқуқи дастрасии лозимӣ барои ин маконро надоред." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Мавриди вурудоти матн ба заминаи вурудот ба шумо вариантҳои имконӣ низ " +"пешкаш хоҳанд шуд. Ин функсияро метавонед бо пахши кнопкаи рости муш ва бо " +"интихоби тартиботи дар меню Анҷомдиҳии матн низ танзим кунед." -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Ин номест, ки дар он файл нигоҳ дошта хоҳад шуд." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Файл %1 барномаи иҷрошаванда мебошад. Ба мақсади ҳифз он муҳофизат " -"намешавад." +"Ин рӯйхати файлҳоест, ки боз хоҳанд шуд. Агар якчанд файле ишора шуда истода " +"бошад, онҳо бояд бо фосила ҷудо карда шаванд." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Барои иҷро кардани %1 шумо дастрасӣ надоред." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Ин номи файлест, ки боз хоҳад шуд." -#: tdeio/krun.cpp:217 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 #, fuzzy -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Шумо иҷозати иҷроии ин файлро надоред." +msgid "Current location" +msgstr "Авторизатсия" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Кушодан бо:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Дар инҷо адресҳои зуд-зуд истифода шаванда аз он ҷумла адресҳои " +"стандартӣ, каталог ва адресҳои хонагии шумо, ки чанде пеш ин истифода " +"шудаанд, номбар шудаанд." -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Шумо иҷозати иҷроии ин файлро надоред." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Феҳристи реша: %1" -#: tdeio/krun.cpp:579 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 #, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Оғози %1" +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Феҳристи Хона: %1" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Шумо иҷозати иҷрои ин сервисро надоред." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Ҳуҷҷатҳо: %1" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Мизи корӣ: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Хатои иҷрои фармони нишондод. Файл ёки папкаи %1 вуҷуд надорад." +"Ин кнопкаро барои ба каталоги волидайн гузаштанниз пахш кунед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Мисол, " +"агар каталоги равон file:/home/%1бошад, пахши ин кнопка, шуморо ба file:/" +"home хоҳад гузаронд." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Барномаи '%1' -ро ёфта натавонист" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Барои ба як қадам ақиб гузаштан аз журнали намоиш, ин кнопкаро пахш кунед." -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "SSL-и сертификати сервер хароб шудааст." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Барои ба як қадам пеш гузаштан аз журнали намоиш, ин кнопкаро пахш кунед." -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Гузарондан" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Барои нав кардани дохили саҳифаи равон, ин кнопкаро пахш кунед." -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Гузаронидани ҳамааш" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Барои эҷоди феҳристи нав, ин кнопкаро пахш кунед." -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Хизмати нест барои иҷрои %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Намоиши панели дастрасии зуд" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Дар ҳоли тароша кардан: гузаред %1 аз 35" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Пинҳони панели дастрасии зуд" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr "Мутаваққуф шуда" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Гузориш" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/ҳо" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Иловаи гузориш" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Соҳиби файли %1-ро тағйир дода нашуд. Барои иҷро намудани ин " -"тағйиротҳо, ҳуқуқи дастрасии шумо ба файл низ ноқис аст." +"Ин менюи танзимоти диалоги файлҳо мебошад. Метавонанд параметрҳои " +"гуногун низ сабт шаванд, аз он ҷумла:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • чӣ тавр файлҳо хел-хел ба " +"рӯйхат ҷудо шудаанд бо
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • намуди намоишот, ҳамчунини пиктограммаҳо ва " +"рӯйхати
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • панели дастрасии Зуд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • пешнамоишоти файли
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • ҷудо кардани каталогҳо аз файлҳо
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&ПартофтаниФайл" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Интихоб:" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Аллакай монанди феҳрист низ мавҷуд аст" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Ин филтрест, ки ба рӯйхати файлҳо низ ба кор бурда мешавад. Номи " +"файлҳое, ки бо филтр мутобиқ набошанд, намоиш нахоҳанд шуд.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Шумо " +"метавонед филтри тайёрро аз менюи афтанда интихоб кунед, ёки филтри худро ба " +"заминаи вурудот низ ворид кунед.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Қолибҳо, чунини * ва ? роҳ дода мешаванд." +"" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Филтр:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" msgstr "" -"TDEIO Exec -Файлҳои ночиз(дур)ро мекушояд,тағйиротҳоро тамошо мекунад, " -"боркуниро мепурсад." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "URLs-ҳо ҳамчун файлҳои маҳаллиянд сипас онҳоро нест кунед." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Файли интихобшуда\n" +"нодуруст аст." -#: tdeioexec/main.cpp:55 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Номҳои нодуруст" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 #, fuzzy -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Номи алтернативӣ барои файли нав интихоб кунед." +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Номҳои файли дархостшудаи\n" +"%1\n" +"нодуруст мебошанд.\n" +"Кӯшиш кунед ҳар як номро дар ду нохунак бигиред" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Фармон барои иҷро кардан" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Номи файли хатогӣ" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(s) ёфаӣл(ҳои) маҳалӣ барои 'фармон' истифода мешаванд" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Ҳама феҳристҳо" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Ҳама файлҳо" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Васеъи номи файл бо &автоматикӣ интихоб кунед (%1)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "васеъи %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Васеъи номи файл бо &автоматикӣ интихоб кунед" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr " Васеъкунии муносиб" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 msgid "" -"'command' expected.\n" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"Ин вариант барои баъзе хусуиятҳои осудабахш барои нигоҳ доштани файлҳо бо " +"васеъшавӣ имкоият медиҳад:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. Ҳаргуна васеъшавӣ дар%1 муайян " +"шудааст,масоҳати матн агар шумо намуди файлро барои нигоҳ доштан иваз кунед," +"пурра мешавад.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. Агар ягон хел васеъшавӣ дар %2 муайян " +"нашуда бошад масоҳати матнро вақте ки пахш мекунед..... Save, %3 will " +"be added to the end of the filename (if the filename does not already " +"exist). This extension is based on the file type that you have chosen to " +"save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you do not want TDE to supply an extension for the " +"filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." msgstr "" -"Ба интизори 'фармонот' низ мебошад.\n" +"Ин кнопка иҷозати эҷоди гузоришро ба макони ишорашуда низ медиҳад. Ин " +"кнопкаро пахш кунед барои боз кардани менюи гузориш, ки он имкони илова, " +"таъғир ё интихоби гузориш низ бошад.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Ин гузоришотҳо барои диалоги файлҳо " +"махсус мебошанд, аммоонҳо чунини тамоми гузоришотҳои TDE-и дигар низ кор " +"мекунанд." -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "Сервиси %1 формати нодурусте дорад." +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Тамоми файлҳои дастгиршаванда" -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -" URL %1 ро дур кунед\n" -"Бо калиди файлҳои муваққатӣ иҷозат дода намешавад." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Нишонаҳои хурд" -#: tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Файли муваққатии тахминӣ\n" -"%1\n" -"тағйир дода шуд\n" -"Шумо ҳанӯз ҳам вайро нест кардан мехоҳед." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Нишонаҳои калон" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Файл дигаргун шуд" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Мини-тасвирот" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Барои нест кардан чизе нест." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Намоиши нишона" -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Файли\n" -"%1\n" -"дигаргун карда шуд.\n" -"Шумо мехоҳед дигаргуниҳоро бор кунед?" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<Хато>" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Upload" -msgstr "Хондан" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Пешнамоиш" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Пешнамоишот дастрас намебошад" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Ҳисса кардан" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Танҳо зеркаталоги каталоги хонагии худро умумӣ кардан мумкин аст." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Умумӣ намебошад" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -"Мавриди қатъи тассодуфии додаҳо, якчанд иттилооте мумкин гум хоҳад шуд." -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Нуқсони қабули додаҳо" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Ҳозир барои дархости сертификат, шумо бояд гузарвожае гузоред. Лутфан " -"гузарвожаи хеле хуб муҳофизакунандаро интихоб кунед, ки барои рамзгузории " -"калиди хусусии худ истифода мешавад." +"Ин каталогро барои системаҳои Linux/UNIX (NFS) ва Windows (Samba) умумӣ " +"кардан мумкин аст." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Такрори гузарвожа:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Шумо ҳамчунин метавонед файл ва каталогҳоро аз нав сабт намоед." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Интихоби гузарвожа:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Танзимоти Ҳисса Кардани Файлҳо..." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Шумо нишон дода будет, ки мехоҳед сертификати амниятро дарёфт кунед ё бигиред. " -"Ин устод ба шумо ёрӣ ба тартиби гузаштани закази сертификатро хоҳад дод. Кори " -"устодро метавонед ҳамон замон қатъ кунед." +"Хатои иҷрошавии 'filesharelist'. Мутмаин шавед, ки барнома дар $PATH ё /usr/" +"sbin сабт шудааст." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Рӯйдодҳо" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Барои умумӣ кардани каталогҳо, шумо бояд авторизатсия шуда бошед." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Ҷузъҳои идоракунии тез" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Ҳисса кардани файлҳо ғайри фаъол аст." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Ба тамоми бар&номаҳо истифода кардан" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Тақсимкунии пӯшаи %1 барбод рафт." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Ғайрифаъол кардани ҳамааш" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Хатогӣ дар вақти кӯшиши тақсим кардани пӯшаи%1 ,ба вуҷуд омадааст. Боварӣ " +"ҳосил кунед,ки Perl матни намоиши'таъинитақсимифайл' дар асл таъин шудааст." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Иҷозат медиҳад, ки рафтори якбора тамоми рӯйдодҳоро тағйир диҳед" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Пӯшаи тақсимнашудаи %1барбод рафт." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Фаъол кардани ҳамааш" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Дар вақти тақсим накардани пӯшаи%1 хатогӣ пайдо шуд. Боварӣ ҳосил кунед,ки " +"матни намоиши Perl 'таъини файли тақсимшуда " -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Амалиётҳо" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Мизи корӣ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Хориҷ кардани иттилоот ба хурӯҷи стандартии &хатогиҳо" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Ҳуҷҷатҳо" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Намоиши &иттилоот дар тирезаи ошкоршуда" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Иҷрои &барнома:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Таҷдид кардани &садо:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Санҷиши садо" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Тамоми суратҳо" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Нишона гузоштан &дохишавии сутуни вазифа " +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Нигоҳ доштани журнал дар файл:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Истифодаи тирезаи ғайрифаъоле, ки кори дигарро тарк нахоҳад кард" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Калиди олӣ:" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Интихобототи кам" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "Феҳристи нав" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Параметрҳои плейер..." +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Намоиши ношинос" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Барои илова кардан як ё зиёдтар намуди файлҳоро интихоб кунед." +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Соҳиби файли %1-ро тағйир дода нашуд. Барои иҷро намудани ин " +"тағйиротҳо, ҳуқуқи дастрасии шумо ба файл низ ноқис аст." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Навъҳои MIME" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&ПартофтаниФайл" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Тасвирот" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Манбаъ:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Як ё зиёдтар намудҳои файлро,барномаи шумо дар ин ҷо идора карда " -"метавонад,интихоб кунед. Ин рӯйхат аз тарафиmimeнамудҳо.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"ташкил шудааст\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Ин Интернети бисёрмаром эмейли Васеъ, сабти стандарти барои муайян " -"кардани намуди санади дар номи файли васеъ ва хабарнигори асосёфтаи" -"mimeнамудҳо. Мисол қисми\"bmp\" ки баъди нуқта дар гул меояд.bmp нишон " -"медиҳад,ки ин намуди махсуси нақша мебошад.нақша/x-bmp" -". Барои донистане,ки барнома чӣ хел ҳар як намуди файлро мекушояд,система " -"боядbe informed about the abilities of each application to handle these " -"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Ҷойгиршавӣ:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Навъҳои файли пуштибонӣ:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Ин тирезаро нигоҳ доред баъд аз тамоми фиристодан" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -" " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Кушодани &Файл" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Ном:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Кушодани &Ҷойгиршавӣ" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 #, no-c-format msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Дар ин ҷо номе,ки мехоҳед ба ин барнома диҳед чоп кунед. Ин барнома дар таги ин " -"ном дар менюи барномаҳо ва дар табло пайдо хоҳад шуд." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Тасвир:" +"%n Феҳрист\n" +"%n Феҳристҳо" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 #, no-c-format msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Намуди эзоҳи ин барнома,ки дар истифода асос ёфтааст дар ин ҷост Мисолҳо: " -"лавҳаи болои барномаи (KPPP) \"Dial up tool\" хоҳад шуд." +"%n файл\n" +"%n файлҳо" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Эзоҳ:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % аз %2 " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"Дар ин ҷо ҳамаи он қайдҳое,ки ба фикри шумо фоидаовар ҳастанд чоп кунед." +"%1 / %n файл\n" +"%1 / %n файлҳо" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr " Дас&тур:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "%1 %" +msgstr "%1 Б" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Командае,ки ин барномаро дар ин ҷо сар мекунед.\n" -"\n" -"Ин командаро риоя карда шумо метавонед якчанд ҷойҳои ишғолкунанда дошта " -"бошед,ки бо арзишҳои воқеи вақте ки програмаи воқеи кор карда мешавад иваз " -"карда шаванд:\n" -"%f - ном файли ягона\n" -"%F - рӯйхати файлҳо,барои барномаҳое истифода бурда мешаванд,ки яку якбора " -"чандто файли маҳаллиро мекушоянд\n" -"%u -URL и ягона\n" -"%U-рӯйхати URLҳо%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Нусха бардоштан)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Тафсир..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Ҳаракат кардан)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Инҷоро барои системаи файлиатонро доштан(чарондан)барои ёфтани иҷроиши " -"писандидаатон пахш кунед" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Нест кардан)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Андоза:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Сохтан)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Феҳристи фаъол барои барномаи шумо танзим мекунад." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Шуд)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Илова..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 аз %2 ба анҷом расид" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" -"Ин тугмаро агар хоҳед,ки намуди файлеро(mimeнамуд) ки барномаатон идора карда " -"метавонад илова кунед,пахш кунед." +"%1 / %n феҳрист\n" +"%1 / %n феҳристҳо" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" -"Агар шумо хоҳед,ки намуди файлеро(mimeнамуд)ки барномаатон идора карда " -"наметавонад,дур кунед mimeнамуди дар боло будароо интихоб кунед ва пахш кунед." +"%1 / %n файл\n" +"%1 / %n файлҳо" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Инти&хоботҳои иловагӣ..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/с ( %2 монд )" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Ин ҷойро барои тағйир додани тарзи кори барномаатон пахш кунед алоқаи " -"баръакс,вариантҳоиDCOP сар диҳед ё вайро ҳамчун истифодабарандаи гуногун кор " -"кунед." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Инкишофи нусхабардории файл(ҳо)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "КДЕ Ҳамён Афсунгар(Донишманд)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Инкишофи ҳаракати файл(ҳо)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Сарсухан" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Сохтани Феҳрист" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "KҲамён - Системаи ¯Ҳамёни КДЕ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Инкишофи нобудкардани файл(ҳо)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"Марҳамат КҲамён,системаи КДЕ Ҳамён.КҲамён ба шумо иҷозат медиҳад,ки " -"нишонаҳоятон ва дигар информатсияи шахсиатонро дар рӯи диск,файли махфӣ ки " -"дидани информатсияро барои дигарон манъ мекунад,нигоҳ доред.Ин " -"афсунгар(донишманд) дар бораи КҲамён ба шумо нақл мекунад ва ба шумо ёрӣ " -"мерасонад,ки барои аввал" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Пурборкунии инкишоф" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Танзимоти асосӣ (албатта)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Санҷиши амалиёти файл" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Танимоти пешакӣ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Дар ҳоли монтаж кардан %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"Системаи ҲамёниКДЕ санади шуморо дар файли ҳамён " -"дар диски сахти маҳаллии шумо нигоҳ медорад.Санад фақат дар шакли махфӣ навишта " -"шудааст, ҳозир алгоритмро ҳамчун калид бо нишонаатон истифода баред.Вақте ки " -"ҳамён кушода мешавад,менеҷери барнома,нишонаро(icon) ба табақи система сар " -"дода, намоиш медиҳад. Шумо метавонед ин барномаро истифода бурда,ҳамёнҳоятонро " -"идора кунед.ВАй ҳатто иҷозат медиҳад,ки ҳамёнҳо ва мавҷудоти даруни ҳамёнро " -"ворид кунед ва бо осонӣ ҳамёнатонро дар ҷои дурдасти система нусхабардорӣ " -"кунед." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Идома додан аз %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Интихоби гузарвожа" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Давом надода истодан" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/ҳо (карда шуд)" + +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 Б" + +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" + +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Mб" + +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 Kб" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" -"Барномаҳои гуногун метавонанд кӯшиш карда ҳамёни КДЕро барои нигоҳ доштани " -"нишонаҳо ё ин ки информатсияе ба монанди санади шакли веб ва cookies истифода " -"барад.Агар шумо хоҳед,ки ин барномаҳо ин ҳамёнро истифода баранд,шумо бояд ба " -"вай ҳозир имкон диҳед ва нишонаро итихоб кунед. Нишонае,ки шумо интихоб мекунед " -" наметавонад дар вақти гум шуданаш дубора ёфта шавад ва ба ҳар он касе,ки " -"вайро медонад барои ба даст овардани ҳамаи информатсияи дар ҳамён буда иҷозат " -"медиҳад." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Гузарвожаи нав гузоред:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Тасдиқи гузарвожа:" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" -"Ҳа, ман мехоҳам, ки TDE қапчуқ-ро барои нигоҳ доштани иттилоотҳои шахсиам " -"истифода барам" +"%n Ҷӯзъ\n" +"%n Ҷӯзъ" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Муҳофиза..." +#: tdeio/global.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "No Files" +msgstr "*|Ҳама файлҳо" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" -"СистемаиҲамёни КДЕ ба шумо иҷозат медиҳад,ки амнияти дараҷаи шахсиатонро " -"назорат кунед.Баъзе аз ин танзимотҳо таъсирҳои шоямро месозанд.То он вақте ки " -"танзимотҳои ичронашуда барои аксарияти истифодабарандагон қабулшавандаанд,шумо " -"хоҳиш карда метавонед,ки баъзе аз онҳоро иваз кунед.Дар оянда шумо метавонед ин " -"танзимотҳоро аз воҳиди андози КҲамён ҷур кунед." +"%n файл\n" +"%n Файл" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 Ҳамагӣ)" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "No Folders" +msgstr "Феҳристи нав" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" -"Шабакаи нишонаҳо ва нишонаҳои маҳаллиро дар файлҳои ҳамёнҳои ҷудогона нигоҳ " -"доред." +"%n феҳрист\n" +"%n Феҳрист" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Ба таври автоматикӣ пӯшондани ҳамёнҳои бефоида" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "%1 -ро хонда натавонист." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Иҷозат &Як бор" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ба %1 навишта натавонист." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Иҷозат &Ҳамавақт" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Амалиёти %1 сар карда натавонист." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Боз кардан" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Хатои дарунӣ\n" +"Ахборот дар бораи соз кардани ин хато ба адреси http://bugs.trinitydesktop." +"org бифиристед\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "&Ҳамеша" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "%1 URL-и нодуруст." -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Барномаҳои шинос" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Протоколи %1 дастгирӣ надорад." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Барномаҳо" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Протоколи %1 - протоколи филтр мебошад." -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Боз кардан бо ёрии" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 Ин феҳристест, ки дар сурати интизори файл мерафт." -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Барномаеро барои боз кардани %1, интихоб кунед." -"Агар барнома дар рӯйхат вуҷуд надошта бошад, номи онро ворид кунед ё ба кнопкаи " -"\"Намоиш\" пахш кунед." +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 Ин файлест, ки дар сурати интизори феҳрист мерафт" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Номи барномаро барои боз кардани файлҳои ҷудошуда низ интихоб кунед." +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Файл ё феҳристи %1 вуҷуд надорад." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Гузориш барои %1 интихоб кунед" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Файл бо номи %1 аллакаи мавҷуд аст." -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Барномаеро барои боз кардани намуди файли %1, интихоб кунед." -"Агар барнома дар рӯйхат вуҷуд надошта бошад, номи онро ворид кунед ё ба кнопкаи " -"\"Намоиш\" пахш кунед." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Феҳрист бо номи %1 аллакай мавҷуд аст." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Интихоби барнома" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Ягон узел муайян нашудааст" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Барномаеро интихоб кунед.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Агар барнома дар рӯйхат вуҷуд надошта бошад, " -"номи онро ворид кунед ё ба кнопкаи обзор низ пахш кунед.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Узели ношинос %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Тоза намудани сатри вурудот" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Даромадан ба %1 рад карда шуд" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Фармонро риоя карда шумо метавонед якчанд нигоҳдорандае дошта бошед,бо баҳоҳои " -"ҳақиқи вақте ки барнома иҷро карда мешавад иваз карда шаванд.\n" -"%f - номи файли ягона\n" -"%F -рӯйхати файлҳо барои барномаҳое,ки яку якбора якчанд файлро кушода " -"метавонанд истифода бурда мешавад.\n" -"%u -URL и ягона\n" -"%U - рӯйхати URLҳо\n" -"%d - Феҳристи файл барои кушодан. %D-Рӯйхати феҳристҳо%D - a list of " -"directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Даромадан рад карда шуд\n" +"Ба %1 -ро навишта натавонист" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Дар терминал &оғоз кунед" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Дар феҳристи %1 даромада натавонист." -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Агар фармон вуҷуд дошта бошад махкам накунед" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Протоколи %1 шомили ҳеҷгунаи хадамоти роҳнамо нест." -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Дар хотир доштани робитот бо барномае барои ин файл" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Пайвапнди давронӣ дар %1 пайдо шуд." -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Ишорае интихоб кунед" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Пайванди давронӣ дар ҳоли нусха бардоштани %1 пайдо шуд." -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Манбаъи нишона" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "socket барои даромадани %1 сохта карда натавонист." -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Нишонаҳои система:" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Ба узели %1-ро алоқа карда натавонист" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Нишонаҳои &Дигар:" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Алоқа ба узели %1 шикаст." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Протоколи %1 - протоколи филтр нест." + +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Сохтмонро васл карда натавонист.\n" +"Хатои додашуда:\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Пайдо кардани дастгоҳ имконпазир набуд.\n" +"Хатои гузориш шуда:\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Файли %1 хонда натавонист." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Барномаҳо" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Ба файли %1 навишта натавонист." -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Ҳамҷоякардани %1 имконпазир набуд." -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Сохтмонҳо" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Гӯш додан ба %1 имконпазир набуд." -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Кабул карда натавонист %1." -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Ба %1 -ро даромада натавонист." -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Системаи файл" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Листгирии %1 анҷом дода натавонист." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "Сарсухан" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Феҳристи %1 сохта карда натавонист." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Намуди Mime" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Феҳристи %1 нест карда натавонист." -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Файли %1 идома дода нашуд." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Оғоз" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Номи дигар барои файли %1 дода шуда натавонист" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Дастрасӣ барои %1 дигаргун карда натавонист" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Ҷойгиршавӣ:" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Файли %1 нест карда натавонист" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Соҳиб" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Амалиёт барои протоколи %1 ба таври ғайри мунтазарӣ кушта шуд." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" +"Хато. Калон аз андозаи хотир.\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Дигарон" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "Вакили ношинос хӯҷаин.%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Иҷозатёбӣ шикаст хӯрд, %1 дурустӣ(асл) дасгири карда намешавад." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" +"Истифодабаранда амалро қатъ кард.\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Named Group" -msgstr "Гурӯҳ" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Хатои дарунӣ дар сервер\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Add Entry..." -msgstr "&Иловаи навиштаҷот..." +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "Дар пардозишгар вақт тамом шуд.%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Edit Entry..." -msgstr "&Тағйири навиштаҷот..." +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Хатои ношинос\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Delete Entry" -msgstr "Дар ҳоли нест кардан" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Қатъи ношинос \n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -#, fuzzy -msgid " (Default)" -msgstr " (Нест кардан)" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Файли аслии %1 нест карда натавонист.\n" +"Марҳамат карда иҷозатномаҳоро тафтиш кунед." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "&Тағйири навиштаҷот..." +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Файли қисмии %1 нест карда натавонист.\n" +"Дастрасии шумо санҷет." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Номи файли аслии %1 номи дигар шуда натавонист..\n" +"Лутфан иҷозатномаҳоро тафтиш кунед." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Барои файли қисмии %1 номи дигар дода нашу Лутфан иҷозатномаҳоро тафтиш " +"кунед." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "User: " -msgstr "Истифодакунанда:" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "Пайванди%1 нашуд.Лутфан иҷозатномаҳоро тафтиш кунед." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Group: " -msgstr "Гурӯҳ" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "Файли %1 навишта нашуд.Диск пур аст." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Намуд:" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "Манбаъ ва ҷойгиршавӣ ҳамон як файл аст.%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Ном" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Сервер %1-ро талаб мекунад, аммо дастрас нест." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "Имконпазирҳои иловагӣ" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Дастрасӣ ба даргоҳи маҳдудшуда дар POST рад шуд." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Ба %1 -ро даромада натавонист." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" +"Рамзи хато ношинос аст %1\n" +"%2\n" +"Ахборот дар бораи ин хатогӣ ба адреси http://bugs.trinitydesktop.org " +"бифиристед." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Кушодани алоқаҳо ҳамроҳи протоколи %1 дастгирӣ карда намешавад." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Ҳама файлҳо" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Пӯшидани алоқаҳо ҳамроҳи протоколи %1 дастгирӣ надорад" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Тамоми файлҳои дастгиршаванда" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Даромадани файлҳо ҳамроҳи протоколи %1 дастгирӣ надорад" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<Хато>" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Навиштан ба %1 дастгирӣ надорад" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Пешнамоиш" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Амалиётҳои дастрасии маҳсус барои протоколи %1 вуҷуд надорад." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Пешнамоишот дастрас намебошад" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Феҳристҳои додашуда барои протоколи %1 дастгирӣ надорад" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Намоиши ношинос" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Бозёфти додаҳо аз %1 пуштибонӣ намешавад." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "P&review" -msgstr "Пешнамоиш" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Бозёфти ахбороти намуди mime аз %1 пуштибонӣ намешавад." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Мизи корӣ" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Таъғири ном ё ҷобаҷоии файлҳои дарунии %1 пуштибонӣ намешавад." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Ҳуҷҷатҳо" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Эҷоди пайванди миҷози бо протокори %1 пуштибонӣ намешавад" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Феҳристи хона" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Нусха бардоштани файлҳо дар %1 дастгирӣ .надорад" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Нест кардани файлҳо аз %1 дастгирӣ надорад." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Сохтани феҳристҳо ҳамроҳи протоколи %1 дастгирӣ надорад." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Таъғири мушахасотҳои файлҳо бо протоколи %1 пуштибонӣ намешавад." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Тамоми суратҳо" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Истифода аз зернишониҳо бо %1 пуштибонӣ намешавад." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Протоколи %1 аз дарёфти чандгона пуштибонӣ намекунад." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Протоколи %1 барои амалиёти %2 дастгири надорад." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Калиди олӣ:" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ношинос)" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Network Folders" -msgstr "Феҳристи нав" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Сабаби техникӣ: " -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Кушодани диалоги файл" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Тафсилотҳои талаботи дархост:" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "Иттилоот дар бораи &метадодаҳо" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Интихоби Феҳрист" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Протокол: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Феҳристи нав..." +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Таърих ва вақт: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "Феҳрист" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Ахюороти иловагӣ: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Намоиши феҳристҳои пинҳонӣ" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Сабабҳои мумкинӣ:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Феҳристи нав" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Роҳи халҳои мумкинӣ:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Сохтани феҳристи нав дар:\n" -"%1" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Каталог бо номи %1 аллакай мавҷуд мебошад." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Шумо барои сохтани пӯша иҷозат надоред." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Ҳисса кардан" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Танҳо зеркаталоги каталоги хонагии худро умумӣ кардан мумкин аст." +"Барои кумаки бештар бо пуштибони системаи компютер марбутаи худ ё мудири " +"сисмематон ё гурӯҳи пуштибони фанӣ тамос бигиред." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Умумӣ намебошад" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Барои роҳнамоии бештар бо мудири сервер мавриди назар тамос бигиред." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Иҷозатҳои дастрасии худро барои ин манбаъ баррасӣ кунед." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" +"Шояд иҷозатномаҳоои дастраси шумо барои анҷоми амали дархостшуда рӯи манбаъ " +"кофӣ набошад." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Ин каталогро барои системаҳои Linux/UNIX (NFS) ва Windows (Samba) умумӣ кардан " -"мумкин аст." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Шумо ҳамчунин метавонед файл ва каталогҳоро аз нав сабт намоед." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Танзимоти Ҳисса Кардани Файлҳо..." +"Мумкин аст ин файл бо истифодаи барномаи дигар ё истифадакунанда блоконида " +"мебошад." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -"Хатои иҷрошавии 'filesharelist'. Мутмаин шавед, ки барнома дар $PATH ё " -"/usr/sbin сабт шудааст." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Барои умумӣ кардани каталогҳо, шумо бояд авторизатсия шуда бошед." +"Боварӣ¯ҳосил кунед,ки ягон корбурд ёистифодабарандаи дигар файлро истифода " +"намебарад ё ин ки файл қулф карда шудааст." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Ҳисса кардани файлҳо ғайри фаъол аст." +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" +"Гарчи эҳтимоли он кам аст, вале мумкин аст як хатои сахтафзоре дода бошад." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Тақсимкунии пӯшаи %1 барбод рафт." +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Мумкин аст бо як ишкол дар барнома рӯбарӯ шуда бошед." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Хатогӣ дар вақти кӯшиши тақсим кардани пӯшаи%1 ,ба вуҷуд омадааст. Боварӣ ҳосил " -"кунед,ки Perl матни намоиши'таъинитақсимифайл' дар асл таъин шудааст." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Пӯшаи тақсимнашудаи %1барбод рафт." +"Ба эҳтимоли зиёд боиси ин, як ишкол дар барнома бошад. Илтимос ирсоли як " +"гузориши ишколи комилро дар назар бигиред." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Дар вақти тақсим накардани пӯшаи%1 хатогӣ пайдо шуд. Боварӣ ҳосил кунед,ки " -"матни намоиши Perl 'таъини файли тақсимшуда " +"Нармафзори худро ба навтарин нусха ба рӯз расонед. Пахши шумо бояд обзорҳои " +"ба рӯзрасонии нармафзорро дар ихтиёри худ қарор диҳад." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Панели Дастрасии тез имкони дастрасии тез ба каталогҳои зуд-зуд " -"истифода шавандаро медиҳад." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Пахши рӯи яке аз навиштаҷотҳо, шуморо ба каталоги тааллуқ буда низ " -"мегузаронад." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Бо пахши кнопкаи рост, шумо метавонед навиштаҷоте илова ё ҳузф кунед." +"Агар ягон кори дигаре муваффақияти омезе набуд, илтимос бо фиристодани " +"гузориши ишколе бо кайфияти боло ба гурӯҳи TDE ё пуштибонҳои шахси саввум " +"кӯмак кунед. Агар нармафзори тавассути шахси саввум муҳайё гашта аст, " +"илтимос мустақиман бо онҳо тамос бигиред. Дар ғайри ин сурат, аввал бо " +"ҷустуҷӯи дар вэбгоҳи гузориши " +"ишколи TDE нигоҳ кунед, ки шахси дигаре ин ишколро гузориш накарда " +"бошад. Агар накарда бувад, ҷузъиёти дода шудаи дар боло бударо ёддошт кунед " +"ва онҳоро дар гузориши ишколи худ, ҳамроҳи бо ҳар иттилооти дигаре, ки фикр " +"мекунед, мумкин аст муфид бошад, қарор диҳед." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Мизи корӣ" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Мумкин аст тамоси шабақаатон дучор мушкиле шуда бошад." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Нишонаҳои калон" +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Эҳтимолан мушкилоте дар танзимоти шабақаи шумо будааст. Агар охиро аз " +"интернет бе мушкил истифода кардаед, ин номуҳтамал аст." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Нишонаҳои хурд" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." +msgstr "" +"Эҳтимолие дорад ҷои дар роҳчаи шабақа байни коргузор ва ин компютер, " +"мушкилие вуҷуд доштааст." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Тағйири навиштаҷот..." +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Дубора талош кунед ё ҳоло ё дертар." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Иловаи навиштаҷот..." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Мумкин аст як хато ё носозгории қарордоде рах дода бошад." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Ҳузфи навиштаҷот" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Мутмаъин шавед, ки ин манбаъ вуҷуд дорад, ва дубора сайъ кунед." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Тасвиротро ворид кунед" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Мумкин аст манбаъ мушаххас шуда вуҷуд надошта бошад." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Тағйири қайди дастрасии зуддӣ" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Мумкин аст мавқеъиятро иштибоҳи намуд карда бошед." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." msgstr "" -" Тасвироти URL ва пиктограммаро барои ин қайд намудани дастрасии зуд низ " -"ишора намоед.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Мутмаъин шавед, ки мавқеъиятро дуруст ворид кардаед ва дубора сайъ кунед." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Вазъияти иртиботи шабақаатонро баррасӣ кунед." + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Қодир ба кушодани манбаъ барои хондан набудам " + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Ин матнест, ки дар панели дастрасии Зуд низ пайдо хоҳад шуд." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Тасвирот бояд аз як ё ду калима иборат бошад, ин ба ёдатон оварданро ёрӣ " -"медиҳад, ки ин навиштаҷот ба чӣ тааллуқ дорад." +"Ин маънии онро дорад, ки файл ё феҳристи дархости %1буда " +"натавонист дастёбӣ шавад, аз он ҷое ки дастрасшавии хондан, гирифта нашуд." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." msgstr "" -"Ин адресест, ки бо қайдгоҳ муттаҳид аст. Метавонадягон URL-и ҳақиқӣ низ " -"истифода шавад. Мисол:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Бо пахши кнопкаи наздикбудаи вурудоти матн, шумо метавонед ба URL-и " -"мутақобил низ гузаред." +"Мумкин аст иҷозати хонандаи файл ва ё боз кардани шохаро надошта бошед." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Қодир ба кушодани манбаъ барои навиштан нестам" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click on the button to select a different icon." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Ин ишоротест, ки дар панели дастрасии зуд пайдо хоҳад шуд." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Барои интихоби ишороти дигар ба рӯи кнопка пахш кунед." +"Ин маънии онро дорад, ки файли %1, натавонист ҳаммонанди " +"дархост навишта шавад, аз он ҷое ки дастрасӣ ба иҷозати навиштан, гирифта " +"нашуд." -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Интихоби &ишора:" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Қодир ба роҳандозии қарордоди %1 набудам" -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Танҳо мавриди истифодаи ин барнома (%1) намоиш додан" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Роҳандозии пардозиш имконпазир набуд" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Агар қайдгоҳ танҳо мавриди истифодаи барномаи равон (%1) тасвир шавад, ин " -"параметрро сабт кунед." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Агар параметр сабт нашуда бошад, қайдот барои тамоми барномаҳо дастрас хоҳад " -"шуд." - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Пешнамоиши худкор" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Пешнамоиш" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Менюи Муҳаррир" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Нав..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Ба боло ҳаракат кунед" +"Барномаи рӯи компютери шумо, ки дастрасӣ ба қарордоди %1-ро " +"фароҳам меоварад, натавонист роҳандозӣ шавад. Ин маъмулан бо хосиятҳои " +"техникӣ ба амал меояд." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Ба поён ҳаракат кунед" +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Барномае ки созгорӣ бо ин қарордод фароҳам меоварад, эҳтимолан бо охирин ба " +"рӯзсозии TDE-и шумо ба рӯз нашуд. Ин мумкин аст боис шавад, ки барномаҳо бо " +"нусхаи феълии носозгор гарданд ва дар натиҷа оғоз нашаванд." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Нишонаҳои хурд" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Хатои дохилӣ" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Нишонаҳои калон" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Барномаи рӯи компютери шумо, ки дастрасӣ ба қарордоди %1-ро " +"фароҳам меоварад, гузориши хатои дохилӣ додааст." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Мини-тасвирот" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "URL бо андозаи иштибоҳ" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Намоиши нишона" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"Мушаххас кунандаи манбаъи воҳидие (URL), ки кардаед, дар андозаи дуруст " +"ворид нашудааст. Андозаи як URL, маъмулан ба сурати зер аст:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                protocol://user:password@www.example.org:port/directory/" +"filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:684 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Хусусиятҳо барои %1" +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Протоколи %1 дастгирӣ надорад" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "Хусусиятҳо барои %1" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Умумӣ" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Create new file type" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" -"Сохтани феҳристи нав дар:\n" -"%1" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Таъғири намуди файл" +"Қарордоди %1 тавассути барномаҳои TDE-и феъли насб шуда,рӯи " +"ин компютер пуштибонӣ намешавад." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Таркиб:" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Мумкин аст қарордоди дархостӣ пуштибонӣ нашавад." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Ҳисоб кунед" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" +"Нусхаҳои қарордоди %1 пуштибонӣ шуда, рӯи ин компютер ва коргузор мумкин аст " +"носозгорӣ бошанд." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Нав кардан" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Метавонед ҷустуҷӯии рӯи интернет дар мавриди барномаи TDE (бо номи " +"tdeioslave ёки ioslave), ки ин қарордодро пуштибонӣ мекунанд, ба амал " +"оваред. Маконҳои ҷустуҷӯиро аз http://apps." +"kde.com/ ва http://freshmeat.net/ " +"ёфта метавонед." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Ишора шуда истодааст ба:" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL ба ягон манбаъ ишора намекунад." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Сохта шуд:" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Ин протокол - протоколи филтр мебошад" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Дастрасии охирин:" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"МаконёбиU воҳиди Rманбаъи (URL), ки воҳид " +"Lкардаед ба ягон манбаъи хосе ишора намекунад." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Нуқтаи васл дар:" +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE метавонад аз қарордоди дохилии қарордоди дигар иртибот барқарор кунад; " +"қарордоди мушаххас шуда фақат барои ин мавқеъ аст, дар ҳоле ки ин яке аз ин " +"мавқеъот нест. Ин иттифоқи нодир аст ва эҳтимолан байёнгари хатои барнома " +"мебошад." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Андозаи озод дар диск:" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Амалиёти: %1 дастгирӣ надорад" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 out of %2 (%3% used)" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"Амали дархост шуда тавассути барномаи TDE, ки қарордоди %1-" +"ро пуштибонӣ мекунад, пиёдасозӣ нашудааст." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"Ҳисоб карда истодаам... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Ин хато хеле вобаста ба барномаи TDE аст. Иттилооти изофӣ бояд ба шумо " +"иттилооти бештар аз он чи барои сохтори вуруд/хурӯҷи TDE муҳайё аст, фароҳам " +"кунед." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Сайъ кунед роҳи дигаре, барои расидани ба ҳамон натиҷа пеш бигиред." + +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Интизори файл мерафт" + +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" -"%n файлҳо\n" -"%n файлҳо" +"Дархости дар интизори файлҳо бувад, дар ҳолики феҳристи %1пайдо шуд." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Ин хато мумкин аст дар тарҳи коргузор бошад." + +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Интизори феҳрист мерафт" + +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" -"%n зер-феҳрист\n" -"%n зер-феҳристҳо" +"Дархости дар интизори феҳрист бувад, дар ҳолики файли %1пайдо шуд." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Ҳисоб карда истодаам..." +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Файл ё ки феҳрсит вуҷуд надорад" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Ҳисоб кардан канда шуд" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Файли ё феҳрист муайян шуда%1 мавҷуд нест." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Номи файли нав холӣ мебошад !" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл аллакай мавҷуд аст" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:750 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." msgstr "" -"Натавонистам хусусиятро нигоҳ дорам. Шумо ҳуқуқи қайд кардан ба %1" -"-ро надоред." +"Файли дархостшуда эҷод нашуд, аз он ҷое ки файлҳои бо ин ном ҳам акнун вуҷуд " +"дорад." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Манъ карда шуда" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Файли феълиро аз сар роҳ бардоред ва дубора сайъ кунед." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Хондан" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Файли равонро нест кунед ва аз сари нав кӯшиш кунед." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Тавоноии хондан ва навиштан" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Номи алтернативӣ барои файли нав интихоб кунед." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Метавонад оканотро намоиш диҳад" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Феҳрист аллакай мавҷуд аст" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Метавонад оканотро намоиш ва тағйир низ диҳад" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"Феҳристи дархостшуда эҷод нашуд, аз он ҷой ки феҳристи бо ин ном ҳам акнун " +"вуҷуд дорад." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Метавонам оканотро намоиш диҳам ва хонам" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Феҳристи феълиро аз сар роҳ бардоред ва дубора сайъ кунед." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Метавонад, Дида баромадан/Хондан & Намоиш додан/Навиштан" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Феҳристи равонро нест кунед ва кӯшиш кунед." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Имконпазирият" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Номи алтернативӣ барои феҳристи нав интихоб кунед." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Ҳуқуқи дастрасӣ" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Узели ношинос" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Ин файл пайванд мебошад иҷозатномаҳоро надорад.\n" -"Ҳамаи файлҳо пайвандҳо мебошанд ва иҷозатномаҳоро надоранд." +"Хатои ношинохта баёнгари он аст ки коргузори бо номи дархостшудаи " +"%1,дар интернет имконёбӣ нашуд." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Танҳо соҳиб метавонад дастрасӣ дигаргун кунад." +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Номе ки шумо навистаед %1, мумкин аст вуҷуд надошта бошад: мумкин аст ин " +"нодуруст навишта шуда буд." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Соҳиб" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Даромадан рад карда шуд" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Муаян кардани ҳаракате, ки соҳиб бояд ин ҳаракатро кар" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Даромадан ба манбаъи муайяншудаи %1 рад карда шуд." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Гур&ӯҳ:" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Мумкин аст ҷузъиёти шиносоиро нодуруст карда бошед ёки асло надода бошед." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Муаян кардани ҳаракате, ки аъзо бояд ин ҳаракатро кар " +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Мумкин аст ҳисоби шумо иҷозати дастрасӣ ба манбаъи мушаххасшуда, надошта " +"бошед." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "Д&игар:" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Дархости худро такрор кунед ва мутмаъин шавед, ки ҷузъиёти шиносоиро дуруст " +"ворид кардаед." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Дастрасии навиштан рад карда шуд" + +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." msgstr "" -"Муаян кардани ҳаракате, ки ҳамаи истифодабарандагон кадомҳое, ки не соҳиб ва " -"не дар гурӯҳ мавҷуданд барои кор кардан иҷозат дода шудааст" +"Ин маънои онро дорад ки иҷозати навиштан дар файли %1 дода " +"нашуд." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Танҳо соҳ&иб метавонад номи феҳристи оканаро тағир диҳад ё нест кунад" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Дар ин феҳрист даромада натавонист" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Иҷро кардан" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Ин маънои онро дорад, ки иҷозати вуруди ба феҳристи %1 дода " +"нашуд." + +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Рӯйхати феҳрист дастрас намебошад" + +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Пртоколи %1 - системаи файл нест" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" -"Ин вариант танҳо ба соҳиби пӯша иҷозат медиҳад,ки чизҳои даруни файлҳо ва " -"пӯшаҳоро нест кунад ё аз сари нав номгузорӣ кунад.Дигар истифодабарандагон " -"танҳо метавонанд файлҳои наве,ки иҷозати Матни Иваз талаб мекунад,илова кунанд. " +"Ин маънии онро дорад, ки дархости мушаххаскунандаи дорои феҳрист эҷод шуд, " +"ки барномаи TDE пуштибони ин қарордод, қодир ба анҷом намебошад." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Пайванди давронӣ пайдо шуд" + +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" -"Имконияти ин вариант ба қайд гирифтани файл ҳамин ки ба анҷом расид.Ин танҳо " -"барои программаҳо ва намоиши матнҳо маънӣ дорад. Ин вақте ки шумо ба охир " -"расондани онҳоро мехоҳед,талаб карда мешавад." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -#, fuzzy -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Имконпазирҳои иловагӣ" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Соҳиб ва гурӯҳ" +"Атрофи UNIX умуман қодиранд ки як файл ёки феҳристро бо ном/маконе пайванд " +"кунанд. TDE пайванд ё пайвандҳоро ки ба ҳалқаи номуайян мешударо шиносоӣ " +"мекунад - мисоли файл ба худаш пайванд шуда буд." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Истифодакунанда:" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Як қисмати ҳалқаро бо тартиб, ки ба ҳалқаи номуайян намеорад, нобуд созед ва " +"боз як бори дигар талош кунед. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Гурӯҳ:" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Корбари дархостро хотима дод" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Истифодоти таъғирот ба тамоми зеркаталогҳо ва оканоти онҳо" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Ба улти хотимаи ғайри оддӣ, дархост такмил нашуд." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Имконпазирҳои иловагӣ" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Таҷдиди дархост кунед." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Синф" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Дар ҳангоми нусха гирӣ, пайванди давронӣ шиносоӣ шуд" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -"Намоиши\n" -"Вурудҳо" +"Атрофи UNIX умуман қодиранд, ки як файл ё феҳристро ба ном/макони ҷудогона " +"пайванд кунанд. Дар айни амал дархости нусха, TDE пайванд ё пайвандҳоеро, ки " +"манҷар ба ҳалқаи номутаносиб мешаванд, шиносоӣ мекунад - мисол файл ба худаш " +"пайванд шуда буд." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Хондан" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Алоқаи шабақаро сохта натавонист" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Ин баирақ имконият медиҳад, ки оканаи феҳристро дида бароед." +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Socket-ро сохта натавонист" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Баирақи хондан имконият медиҳад, ки оконаи фаӣлро дида бароем." +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Ин хатои техникӣ мебошад, ки дар натиҷа дастгоҳи лозимӣ ёки пайвастагии " +"шабақа (socket) эҷод нашуд." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." msgstr "" -"Навиштан\n" -"Вурудҳо" +"Мумкин аст иртиботи шабақае ба нодурустӣ танзим шудааст, ё воситаи шабақа " +"фаъол нашудааст." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Навиштан" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Алоқа ба сервер рад карда шуд" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:863 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." msgstr "" -"Ин байрақ илова,аз нав номгузорӣ ва несткунии файлҳоро иҷозат медиҳад Дар ёд " -"гиред,ки азнавномгузорӣ ва несткунӣ метавонанд бо истифодаи байрақи Часпон " -"маҳдуд карда шаванд." +"Сервери %1 иҷозати пайваст шуданро бо ин компютер барҳам " +"дод." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." msgstr "" -"Баӣрақи навиштан имконият медиҳад, ки оконаи фаил шаклашро тағир диҳад." +"Сервер, бо вуҷуди онки ҳам акнун ба интернет васл аст, шояд барои иҷозат " +"додани ба дархостҳо, танзим нашудааст." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Даромадан" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Имконият диҳед, ки ин баӣрақ ба феҳрист даромаданро иҷозат диҳад" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Exec" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Сервер, бо вуҷуди онки ҳам акнун ба интернет васл аст, шояд сервиси " +"дархостшударо (%1) иҷро намекунад." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Имконият диҳед, ки ин баӣрақ фаилро ҳамчун программа иҷро кунад." +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Девори оташи шабақа (дастгоҳе, ки дархостҳои интернетро маҳдуд мекунад), ки " +"ё аз шабақаи шумо ё аз шабақаи сервер муҳофизат мекунад, эҳтимолан ҷилваи ин " +"дархостро гирифтааст." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Файли махсус" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Тамос бо сервер ба таври ғайримунтазарӣ баста шуд" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"Байракӣ махсус. Эътибор барои тамоми пӯша,маънои дақиқи байрақ дар сутуни " -"тарафи рост дида мешавад." +"Бовуҷуди онки итсоли ба %1 барқарор шуд, иртибот дар нуқтаи " +"ғайримунтазарӣ қатъ шуд." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." msgstr "" -"Байрақи махсус.Маънои аниқи ин байрақ дар тарафи рости сутун дида мешавад." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Истифодакунанда" +"Эҳтимолан хатои қарордоде иттифоқ афтид, ки боиси гардиши сервери иртиботро " +"ба улти хато қатъ кард." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Гурӯҳ" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Манбаъи нишонии интернети номӯътабар" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Бити SUID" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Протоколи %1 - протоколи филтр нест" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" -"Агар ин байрақ таъсис дода шавад,соҳиби ин пӯша,соҳиби ҳамаи файлҳои нав " -"мешавад." +" Якшакл Манбаъ Locator " +"(URL) ки шумо ворид гаштаед ба механизми қавии дастрасии манбаъи хоса, " +"%1%2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Агар ин файл иҷрошаванда бошад ва байрақ таъсис дода шавад, вай бо иҷозати " -"соҳиб анҷом дода мешавад." +"TDE метавонад аз қарордоди дохилӣ, қарордоди дигар иртибот барқарор кунад. " +"Ин дархости қарордоди ингунаро мушаххас кард, вале ин қарордод тавоноии " +"чунин кореро надорад. Ин иттифоқи нодир аст, ва эҳтимолан баёнгари хатои " +"барномае мебошад." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Бити SGID" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Қодир ба роҳандозии дастгоҳи вурудӣ/хурӯҷӣ нестам" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Сохтмонро васл карда натавонист" + +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"Агар ин байрақ таъсис дода шавад,гурӯҳи ин пӯша барои ҳамаи файлҳои нав таъсис " -"дода мешавад." +"Дастгоҳи дархостшудаи роҳандозӣ (\"монтажонида\") нашуд. Ин хато гузориш " +"шуд: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"Агар ин байрақ иҷрошаванда бошад ва байрақ таъин шуда бошад,вай иҷозатномаҳои " -"гурӯҳ иҷро карда мешавад." +"Имкон дорад дастгоҳ омода набошад, мисол media дар дастгоҳи media-и " +"ҷудошудане (мисли CD-ROM дар ҷойгоҳи CD) нест, ё дар мавриди дастгоҳи қобили " +"кор, дастгоҳи эҳтимолан ба дурустӣ васл нашудааст." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: tdeio/global.cpp:910 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." msgstr "" +" Шумо мумкин иҷозатномаҳоро(\"mount\") барои сар кардани корро бо асбоб " +"надошта бошед. Дар системаҳои UNIX имтиёзҳои администратори система сар " +"кардани корро бо асбоб талаб мекунад." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" -"Агар байрақи часпон дар пӯша муайян карда шавад,фақат соҳиб ва асос(асл) " -"метавонад нест кунад ё номҳои файлҳоро дигар кунад. Аз тарафи дигар ҳар як кас " -"бо иҷозатномаҳои дуруст метавонанд ин ин корро иҷро кунанд." +"Баррасӣ кунед, ки дастгоҳ омода аст; ҷойгоҳи ҷудо шудание бояд media дошта " +"бошад, ва дастгоҳи қобили кор бояд мутассал ва равшан бошад; маҷдудан талош " +"кунед." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Қодир набудам дастгоҳи вурудӣ/хурӯҷиро аз кор биандозам" + +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Натавонистам дастгоҳро пайдо кунам" + +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"Байрақи Часпон дар файл дар Линукс инкор карда мешавад,лекин мумкин дар баъзе " -"системаҳо истифода бурда шавад." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Алоқа" +"Дастгоҳи дархостшуда пайдо нашуд. Ин хато гузориш шуд: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Тағирот (Тағир нашудааст)" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Шояд дастгоҳ машғул бошад, яъне сервер ё барномаи дигаре ҳанӯз аз он " +"истифода мекунад. Ҳатто browser-и бозӣ ки ба ҷои бар рӯи дастгоҳ ишора " +"мекунад, метавонад боиси машғул монанди дастгоҳ шавад." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" -"Ин файл дастрасҳои иловагӣ истифода мекунад.\n" -"Ин файлҳо дастрасҳои иловагӣ истифода мекунанд." +"Эҳтимол дорад, ки шумо иҷозати пиёдасозии дастгоҳро надошта бошед. Дар " +"системаҳои UNIX умуман барои пиёдасозии дастгоҳҳо ниёз ба иҷозати мудири " +"система мебошад." + +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Баррасӣ кунед, ки ягон барномаи дар ҳоли дастрасӣ ба дастгоҳ набошад ва " +"дубора сайъ кунед." + +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Қодир ба хондан аз манбаъ нестам" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"Ин феҳрист дастрасҳои иловагӣ истифода мекунад.\n" -"Ин феҳристҳо дастрасҳои иловагӣ истифода мекунанд." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Ин файлҳо дастрасҳои иловагӣ истифода мекунанд." +"Ин маънии онро дорад, ки бо вуҷуди онки манбаъи %1 қодир ба " +"кушода шудан буд, хатои ҳангоми хондани дохили манбаъ ҳодиса шуд." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Мумкин аст шумо иҷозати хондан аз манбаъро надошта бошед." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Алоқа бо барномот" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Қодири навиштан ба манбаъ нестам" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Қолиб ( мисол: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Ин маънии онро дорад, ки бо вуҷуди онки манбаъи %1 қодири " +"кушода шудан буд, хатоӣ ҳангоми навиштан бар рӯи манбаъ ҳодиса шуд." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Иҷозати намоишоти компоненте, ки бо Konqueror сохта шудааст" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Мумкин аст шумо иҷозати навиштан ба манбаъро надошта бошед." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Сох&тмон" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Натавонистам ба тамосҳои шабақае гӯш кунам" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Сохтмон (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Натавонистам Bind-ро иҷро кунам" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Сохзтмон:" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Ин хатои нисбатан техникӣ аст ки дар он қодир ба эҷоди дастгоҳ мавриди ниёз " +"барои иртиботи шабақа (як socket) барои гӯш додан ба иртиботҳои шабақа " +"вуруде набуд." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Танҳо-хондан" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Натавонистам гӯш кунам" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -#, fuzzy -msgid "File system:" -msgstr "Системаи файл" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Қодир ба қабул кардани тамоси шабақа нестам" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Нуқтаи монтаж кунӣ (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Ин хатои нисбатан техникӣ аст, ки дар ҳангоми талош барои қабули иртиботи " +"шабақае вуруд ҳодиса шуд." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Нуқтаи монтажкунӣ:" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Мумкин аст шумо иҷозати пазируфтани тамосро надошта бошед." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Пиктограммаи \"ғайримонтажонида\"" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "вуруд кардан натавонист: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Барнома" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" +"Сайъ барои вуруд ба система ҷиҳати анҷоми амалиёти дархостӣ, номуваффақ буд." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Иловаи намуди файл барои %1" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Натавонистам вазъияти манбаъро таъин кунам" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Илова" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Натавонистам аз манбаъи омор бигирем" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Намудҳои файли интихобшударо ба\n" -"рӯйхати намудҳои файлҳои дастгиришуда илова кунед." +"Талоше дар ҷиҳати ташхиси иттилооте дар мавриди манбаъи %1, " +"монанди ном, навъ, андоза ва ғайра мушаххасоти манбаъ муваффақ набуд." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." msgstr "" -"Файлҳои иҷрошаванда танҳо дар системаи файлии локалӣ низ дастгирӣ мешаванд." +"Манбаъи мушаххасшуда мумкин аст мавҷуд набуда бошад ё дар дастрасӣ набошад." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Интихоботҳои иловагӣ барои %1" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Натавонистам рӯйхатгириро канда кунам" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Иҷро кардан" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "ДУРУСТАМ КУНЕД: Бароем мустанадот бинависед" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Фар&мон:" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Феҳристро сохта карда натавонист" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 -#, fuzzy -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Фармонро риоя карда,шумо метавонед якчанд ҷойҳои ишғолкардае: дошта бошед, ки " -"дар вақти иҷрои программа бо аҳамиятҳои воқеи иваз карда мешаванд\n" -"%f - номи файли ягона\n" -"%F-рӯйхати файлҳоро барои барономаҳое,ки яку якбора якчанд файлҳои " -"маҳаллиромекушоянд истифода баред\n" -"%u - URL-и ягона\n" -"%U -рӯйхати URLҳо\n" -"%d -пӯшаи файл барои кушодан %\n" -"%D - рӯйхати пӯшаҳо\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Сайъ барои эҷоди шохаи дархости номуваффақ буд." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Сохтан ба панел" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Мумкин аст макони эҷоди шоха вуҷуд надошта бошад." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Бо клик иҷро кардан:" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Феҳристро нест карда натавонист" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Сарлавҳаи тиреза:" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "" +"Сайъе барои ҳузфи шохаи мушаххас шудаи %1, номуваффақ буд." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Дар терминал иҷро кунед" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Феҳристи муайяншуда мумкин аст мавҷуд нест." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "&Вақте ки фармон вуҷуд дорад махкам кардан манъ аст" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Феҳристи муайяншуда мумкин аст холӣ нест." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Параметрҳои терминал:" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" +"Мутмаъин шавед, ки феҳрист мавҷуд ва холӣ мебошад, ва дубора сайъ кунед." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Иҷ&роӣ аз номи истифодакунандаи дигар" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Натавонистам интиқоли файлро идома бидиҳам" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Тасвир:" +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Дар дархост нишон дода буд, ки интиқоли файли %1 бояд аз " +"ҷои муайян давом дода шавад. Ин имконнопазир буд." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Шарҳ:" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Мумкин аст протокол, ё сервер идомаи интиқолиро пуштибонӣ накунад." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Намудҳои файл:" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Дархостро бе сайъ барои идомаи интиқолӣ такрор кунед." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Овозҳо" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Натавонистам номи манбаъро таъғир диҳам" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Журналонӣ" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Сайъ барои таъғири номи манбаъи %1 номуваффақ буд." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Иҷро кардани барнома" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Натавонистам иҷозатҳои манбаъро таъғир диҳам" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Тирезаҳои иттилоот" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Сайъи барои таъғири иҷозатҳои манбаъи %1 номуваффақ буд." + +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Манбаъи интихобшуда нест карда натавонист" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Тирезаи бефаъолият" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Сайъи барои ҳузфи манбаъи %1 номуваффақ буд." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Хурӯҷоти стандартии хатогиҳо" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Поёни ғайримунтазарии барнома" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Пайраҳаи масъала" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Барномае ки дар компютери шумо иҷозати дастрасӣ ба протоколи %1бударо медиҳад, ба таври ғайримунтазарӣ, поён ёфт." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Иҷро намудани барнома" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Калон аз хотир" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Барориши хатогиҳои стандартӣ чоп кунед" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Барномае ки дар компютери шумо иҷозати дастрасӣ ба протоколи %1 бударо медиҳад, натавонист ба хотира мавриди ниёзи ҷиҳати идома кори " +"дастрасӣ пайдо кунад." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Намоиши почта" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Узели Proxy ношинос аст" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Воридшавӣ ба файл" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Дар ҳангоми гирифтани иттилооти мизбони proxy мушаххас шудаи %1, бо хатои мизбони ношинохта муоҷа шудам, хатои мизбони ношинохта " +"маънии онро дорад, ки номи дархостшуда рӯи интернет маконёбӣ нашуд." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Таҷдид кардани овоз" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Шояд мушкилие дар танзимоти шабақаи шумо вуҷуд доштааст, мушаххасоти бо номи " +"мизбони proxy-и шумо. Агар охиро бе мушкилӣ аз интернет истифода кардаед, ин " +"бисёр нодир аст." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Равшан кардани дохилшавии сутуни вазифа" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Танзимоти proxy-ро баррасии комил кунед, ва дубора сайъ кунед." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Танзимоти огоҳӣ" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Шиносоӣ номуваффақ буд: равиши %1 пуштибонӣ намешавад" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Шумо метавонед макросҳои зеринро истифода баред. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                дар хати фармон: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %e:барои номи воқеӣ " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %a: барои номи барномае,ки воқеаро фиристодааст, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %s:барои ахбори огоҳӣ, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                : барои равзанаи шуморавӣ ID куҷое,ки воқеа манбаъ гирифтааст," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %iбарои шумораи воқеии ID." +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Бо вуҷуди онки мумкин аст шумо ҷузъиёти шиносоии дурустро ворид карда бошед, " +"шиносоии муваффақият омез набуд барои онки равише, ки коргузорӣ истиода " +"мекунадтавассути барномаи TDE пиёдакунандаи протоколи %1 пуштибонӣ намешавад." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +#: tdeio/global.cpp:1121 #, fuzzy -msgid "Advanced <<" -msgstr "&Танимоти пешакӣ" +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Илтимос дар http://bugs." +"trinitydesktop.org/ файли хатоие ташкил диҳед ва гурӯҳи TDE-ро аз равиши " +"шиносоии пуштибонӣ нашуда мутлақ созед." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Пинҳони параметрҳои иловагӣ" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Дархост хотима дода шуд" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Advanced >>" -msgstr "&Танимоти пешакӣ" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Хатои дарунӣ дар сервер" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Намоиши интихоботҳои иловагӣ" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Барномаи рӯи сервер ки дастрасӣ ба протоколи %1 бударо " +"муҳайё месозад, хатои дохилии %0-ро кардааст." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Параметрҳои пешфарзӣ барои тамоми хабарномаҳо низ бозсозӣ хоҳанд шуд!" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ин ба эҳтимоли зиёд ба улти хатоӣ дар барномаи сервер ба вуқӯъи пайваста " +"аст. Илтимос фиристодани гузориши хатои комили он чинор, ки дар зери баён " +"шудааст, таъти назар қарор диҳед." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Шумо боварӣ доред?" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Илтимос бо мудири коргузори тамосгирифта ва мушкилиро иттилоъ диҳед." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Нав кардан" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Агар бидонед, ки нависандагони барномаҳои компютерии сервер чӣ касоне " +"ҳастанд, гузориши ишколро мустақиман ба онҳо ирсол кунед." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Файли овоз интихоб кунед" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Хатои итмоми вақт" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Файли вуруд интихоб кунед" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Бо вуҷуди онки бо сервери иртибот барқарор шуд, дар замони ихтисос дода шуда " +"ба дархост бо шароити зерҷавобе дарёфт нашуд:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Итмоми замон барои " +"барқарори иртибот: %1 сония
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Итмоми замон барои дарёфти ҷавоб: %2 " +"сония
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Итмоми замон барои дастрасӣ ба серверони proxy: %3 сония
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Илтимос таваҷҷӯъ дошта бошед, ки метавонеддар маркази контроли TDE дар " +"қисмати шабақа -> тарҷеҳоти ин танзимотро тағйир диҳед." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Интихоби файл барои иҷро кардан" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Сервер ба улти посух додан ба дархостҳои дигар машғул мебошад." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Феҳристи муайяншуда мумкин аст мавҷуд нест." +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Хатои ношинос" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Тасвирот дастрас нест" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Барномаи рӯи компютери шумо, ки дастрасӣ ба протоколи %1-" +"ро фароҳам меоварад, хатоӣ ба шарҳи зер кардааст: %2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Номи файл барои нигоҳ доштан муайян кунед." +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Қатъи ношинос" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Ин номи файлест, ки боз хоҳад шуд." +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Барнома дар компютери шумо, ки дастрасӣ ба протоколи %1 " +"медиҳад, ахборот дар бораи каниш бо коди номуайяни хаторо дод: %2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Шумо метавонед фақат файлҳои локалӣ интихоб кунед." +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Файли аслӣ нест карда натавонист" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Файлҳои ҳузфшуда дастгирӣ нахоҳанд шуд" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Амали дархостшуда ниёз ба ҳузфи файли аслӣ аст, эҳтимолан дар интиҳои амал " +"ҷобаҷоӣ доштанаш мумкин. Файли аслии %1 ҳузф нашуд." + +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Натавонистам файли муваққатиро ҳузф кунам" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -"%1\n" -"ба URL-и саҳеҳ монанд намебошад.\n" +"Амали дархостшуда ниёз ба эҷоди файли муваққатӣ дошт, ки файли навро дар " +"ҳангоми бор шудани дар он қарор диҳад. Файли муваққатии %1 " +"ҳузф нашуд." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "URL-и нодуруст" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Натавонистам номи файли аслиро таъғир бидиҳам" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Мавриди вурудоти матн ба заминаи вурудот ба шумо вариантҳои имконӣ низ " -"пешкаш хоҳанд шуд. Ин функсияро метавонед бо пахши кнопкаи рости муш ва бо " -"интихоби тартиботи дар меню Анҷомдиҳии матн низ танзим кунед." +"Амали дархостшуда ниёз ба таъғири номи файли аслии %1 дошта " +"бо ин вуҷуди номи ин файл ивваз нашуд." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Ин номест, ки дар он файл нигоҳ дошта хоҳад шуд." +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Натавонистам номи файли муваққатиро таъғир бидиҳам" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" -"Ин рӯйхати файлҳоест, ки боз хоҳанд шуд. Агар якчанд файле ишора шуда истода " -"бошад, онҳо бояд бо фосила ҷудо карда шаванд." +"Амали дархостшуда ниёз ба эҷоди файли нави %1, дошта бо ин " +"вуҷуди номи ин файл ташкил нашуд." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Ин номи файлест, ки боз хоҳад шуд." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Алоқаро сахта карда натавонист" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "Current location" -msgstr "Авторизатсия" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Натавонистам пайванди намудӣ эҷод кунам" + +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Натавонистам пайванди намуди дархости %1-ро эҷод кунам." + +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Бе окана" + +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Диск пур аст" + +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Бар рӯи файли дархостшудаи %1 навишта нашуд, аз он ҷое ки " +"фазои диски кофӣ вуҷуд надорад." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:1239 #, fuzzy msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Фазои мавриди ниёзи дискро аз тариқи зер холӣ кунед 1) ҳузфи файлҳои нохоста " +"ва муваққатӣ: 2) захираи файлҳо бар рӯи media, захираи ҷудо шудани " +"ҳаммонанди CD-ҳои навиштанӣ; ёки 3) таҳияи фазои захираи бештар." + +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Файлҳои манбаъ ва мақсади яксонавӣ" + +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." msgstr "" -"Дар инҷо адресҳои зуд-зуд истифода шаванда аз он ҷумла адресҳои стандартӣ, " -"каталог ва адресҳои хонагии шумо, ки чанде пеш ин истифода шудаанд, номбар " -"шудаанд." +"Ин амал комили анҷом нашуд аз он ҷой, ки файлҳои манбаъ ва мақсади яке " +"ҳастанд." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Феҳристи реша: %1" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Барои файли мақсад як номи дигар интихоб кунед." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Феҳристи Хона: %1" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Хатои бе мустанад" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Ҳуҷҷатҳо: %1" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Аллакай монанди феҳрист низ мавҷуд аст" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 #, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Мизи корӣ: %1" +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Хизмати нест барои иҷрои %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"Ин кнопкаро барои ба каталоги волидайн гузаштанниз пахш кунед." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Мисол, агар каталоги равон file:/home/%1бошад, пахши ин кнопка, шуморо ба " -"file:/home хоҳад гузаронд." +"Нодастрасии URL\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Барои ба як қадам ақиб гузаштан аз журнали намоиш, ин кнопкаро пахш кунед." +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Тамоми суратҳо" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Тасвиротҳои намуди MIME сабт нашудааст" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Барои ба як қадам пеш гузаштан аз журнали намоиш, ин кнопкаро пахш кунед." +"Наметавонам намуди MIME-ро ёбам\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Барои нав кардани дохили саҳифаи равон, ин кнопкаро пахш кунед." +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Файли desktop %1 дорои қайдоти Type=... намебошад." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Барои эҷоди феҳристи нав, ин кнопкаро пахш кунед." +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Қайдоти номуайяни \n" +"%1\n" +"дар файли desktop." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Намоиши панели дастрасии зуд" +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Файли .desktop\n" +"%1\n" +"дорои намуди FSDevice мебошад ва лекин дорои қайдоти Dev=...намебошад." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Пинҳони панели дастрасии зуд" +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Файли .desktop\n" +"%1\n" +"дорои намуди Link мебошад ва лекин дорои қайдоти URL=...намебошад." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Гузориш" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Васл кардан" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Иловаи гузориш" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Баровардан" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"Ин менюи танзимоти диалоги файлҳо мебошад. Метавонанд параметрҳои гуногун " -"низ сабт шаванд, аз он ҷумла:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • чӣ тавр файлҳо хел-хел ба рӯйхат ҷудо шудаанд бо
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • намуди намоишот, ҳамчунини пиктограммаҳо ва рӯйхати
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • панели дастрасии Зуд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • пешнамоишоти файли
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • ҷудо кардани каталогҳо аз файлҳо
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Интихоб:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Ғайрифаъол" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Wildcards such as * and ? are allowed." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Ин филтрест, ки ба рӯйхати файлҳо низ ба кор бурда мешавад. Номи файлҳое, " -"ки бо филтр мутобиқ набошанд, намоиш нахоҳанд шуд. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Шумо метавонед филтри тайёрро аз менюи афтанда интихоб кунед, ёки филтри " -"худро ба заминаи вурудот низ ворид кунед. " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Қолибҳо, чунини * ва ? роҳ дода мешаванд." +"Файли .desktop\n" +"%1\n" +"элементи менюи нодуруст дарбар дорад\n" +"%2" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Филтр:" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Чопгарҳо" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Тағйир додан..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Барои эҷод намудани каталоги нав ба рӯи ин кнопка пахш кунед." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"Файли интихобшуда\n" -"нодуруст аст." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Номҳои нодуруст" +"Натавонистам ворид %1 бишавам.\n" +"Шумо ҳуқуқи дастрасии лозимӣ барои ин маконро надоред." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Номҳои файли дархостшудаи\n" -"%1\n" -"нодуруст мебошанд.\n" -"Кӯшиш кунед ҳар як номро дар ду нохунак бигиред" +"Файл %1 барномаи иҷрошаванда мебошад. Ба мақсади ҳифз он " +"муҳофизат намешавад." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Номи файли хатогӣ" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Барои иҷро кардани %1 шумо дастрасӣ надоред." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Ҳама феҳристҳо" +#: tdeio/krun.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Шумо иҷозати иҷроии ин файлро надоред." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Боз кардан" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Шумо иҷозати иҷроии ин файлро надоред." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Васеъи номи файл бо &автоматикӣ интихоб кунед (%1)" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Оғози %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "васеъи %1" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Шумо иҷозати иҷрои ин сервисро надоред." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Васеъи номи файл бо &автоматикӣ интихоб кунед" +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"Хатои иҷрои фармони нишондод. Файл ёки папкаи %1 вуҷуд надорад." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr " Васеъкунии муносиб" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Барномаи '%1' -ро ёфта натавонист" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Ин вариант барои баъзе хусуиятҳои осудабахш барои нигоҳ доштани файлҳо бо " -"васеъшавӣ имкоият медиҳад:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Ҳаргуна васеъшавӣ дар%1 муайян шудааст,масоҳати матн агар шумо " -"намуди файлро барои нигоҳ доштан иваз кунед,пурра мешавад." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  3. Агар ягон хел васеъшавӣ дар %2 муайян нашуда бошад масоҳати матнро " -"вақте ки пахш мекунед..... Save, %3 will be added to the end of the " -"filename (if the filename does not already exist). This extension is based on " -"the file type that you have chosen to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Ин кнопка иҷозати эҷоди гузоришро ба макони ишорашуда низ медиҳад. Ин " -"кнопкаро пахш кунед барои боз кардани менюи гузориш, ки он имкони илова, таъғир " -"ё интихоби гузориш низ бошад." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ин гузоришотҳо барои диалоги файлҳо махсус мебошанд, аммоонҳо чунини тамоми " -"гузоришотҳои TDE-и дигар низ кор мекунанд." +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Муоина кардани тасвир" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Намоиши тафсилот" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Тасвири OCR" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Андоза" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Боз созии танзимоти система" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Таърих" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Боз созии танзимоти система" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Имконпазирҳо" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Дар ҳоли тароша кардан: гузаред %1 аз 35" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Барои нест кардан ягон файл интихоб нашудааст." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Файли '%1' хонданбоб нест" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Барои нест кардан чизе нест." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Протоколи '%1' ношинос аст." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Шумо ҳақиқатан мехоҳед\n" -" '%1'-ро ҳузф кунед?" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Гузарвожа" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Нобуд кардани файл" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Лозим аст як номи сервер ва як вожаи рамз таҳвил бидиҳед" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Шумо мехоҳед ин ҷузъ нобуд созед?\n" -"Шумо мехоҳед %n ҷузъҳо нобуд созед?" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Гузарвожа:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Нобуд кардани файлҳо" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Гузарвожаро нигоҳ доред" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Барои нест кардан ягон файл интихоб нашудааст." +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Номи файл барои нигоҳ доштани буфери иввазот:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +#: tdeio/paste.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Барои нест кардан чизе нест." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (порт %2)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -#, fuzzy +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Шумо ҳақиқатан мехоҳед\n" -" '%1'-ро ҳузф кунед?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Trash File" -msgstr "Файлҳои муваққатӣ" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Буфери иввазот холист" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" +"%n файлҳо\n" +"%n файлҳо" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, fuzzy, c-format +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Шумо мехоҳед ин ҷузъ нобуд созед?\n" -"Шумо мехоҳед %n ҷузъҳо нобуд созед?" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +#: tdeio/paste.cpp:303 #, fuzzy -msgid "Trash Files" -msgstr "Файлҳои муваққатӣ" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Каталоги ишорашуда вуҷуд надорад ёки барои хондан дастрас намебошад." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Тасвироти кӯтоҳ" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Феҳристи оилавӣ" +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Номи файл барои нигоҳ доштани буфери иввазот:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Тартиби хел-хел ҷудо кардан" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Бо ном" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Тағйири исм" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Бо таърих" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "&Исми навро пешниҳод кунед" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Бо андоза" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Гузарондан" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Баръакс" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Худкорона гузаронидан" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Аввал феҳристҳо" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Ивваз кардан" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Бе ҳисоби қайдгоҳ" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "&Иввазоти ҳамааш" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Намоиши файлҳои пинҳонӣ" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Идома додан" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Ҷудо кардани феҳристҳо" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "&Идомаи ҳамааш" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Пешнамоиш нишон диҳед" +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Ин амал '%1'-ро худнависӣ мекунад.\n" +"Лутфан номи файли навро ворид кунед:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Пинҳон кардани пешнамоиш" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Идома" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Эҷоди папкаи нави гузоришот" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Элементи кӯҳнатарин бо номи '%1' мавҷуд аст." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Эҷоди папкаи нави гузоришот дар %1" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Файли мутобиқ бо номи %1 аллакай мавҷуд аст." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Папкаи нав:" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Элементи навтарин бо номи '%1' мавҷуд аст." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- тақсимкунак ---" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "Андозаи: %1" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Аломатҳои китобатиро дар %1нигоҳ доред. Ҳисоботи хатогии додашуда%2 буд. Ин " -"хабари хато фақат як маротиба нишон дода мешавад.Сабаби хатогӣ ба ҳар чи зудтар " -"муайянкунӣ эҳтиёҷ дорад,эҳтимол ҳаракати пури вазнин бошад." +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "дар %1 эҷод карда шуд" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Қодир ба афзудани мондание бо URL-и холӣ низ нестам." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "дар %1 тағйир дода шуд" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Файлҳои Монданҳои Opera (*.adr)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Файли ибтидоии - '%1'" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Афзудани гузориш " +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Ахборот дар бораи TDE ба SSL " -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Монданҳо" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Гузарондан" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Ҳузфи феҳрист" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Гузаронидани ҳамааш" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Нишонаи почтаи эллектронӣ" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "io-slave: %1-ро сохта натавонист" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Ҳузфи гузориш " +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Протоколи '%1' ношинос аст." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Хосиятҳои мондан" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "io-slave барои протоколи '%1' ёфта натавонист." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Шумо боварӣ доред,ки хоҳиши дур кардани папкаи гузоришотро доред?" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Ба tdelauncher гап зада наметавонад" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -#, fuzzy +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Шумо мутмаинед, ки мехоҳед ин гузоришро ҳузф кунед?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Пӯша.Тақсимкунӣ" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Нест кардани монданиҳо" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Қодир ба эҷоди io-slave набудам:\n" +"tdelauncher гуфт: %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Папкаи нави гузоришот..." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr "Мутаваққуф шуда" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" -"Пӯшаи аломатҳои китобатиро барои ҳамаи ҳалқаҳои (tabs)кушода илова кунед." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Иловаи гузориш" +"Шумо аз ҳолати ҳафлокро мебароед. Маълумот дигар румзгузорӣ намешавад.\n" +"Ин маъно дорад, ки дар роҳ онҳо мумкин бошад бо ҳамроҳи ягонкас дастгир " +"карда мешавад." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Афзудани гузориш ба санадоти равон" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Маълумот дар бораи бехатари" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Таҳрир кардани коллексияи гузоришот дар тирезаи ҷудо" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Идомаи боргирӣ" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Папкаи нави гузоришот..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Гузарвожаи сертификат гузоред:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Эҷоди папкаи нави гузоришот дар ин меню" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Гузарвожаи сертификати SSL " -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Амалиётҳо" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Сертификатро кушода натавонист. Гузарвожаи дигар кӯшиш кунед?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Папкаи нав..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Кори сабт кардани сертификати клиент нашуд." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Гузориш" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"Суроғаи IP-и %1 бо ҳамон суроғаи додашуда,ки сертификат гирифта шудааст," +"мувофиқ намеояд." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Гузоришҳои Netscape" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Муайян кардани сервер" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Файлҳои HTML (*.html)" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Тафсилотҳо" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Идома" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Сертификати сервер санҷиши дурустӣ нагузашт (%1)." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" +"Шумо мехоҳед сертификатро ҳамеша кабул кунед бе саволҳои иловагӣ дар оянда?" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE хоҳиш мекунад, ки қапчуқро кушоед '%1" -"'. Илтимос нишонро пеш аз даромадан ба ин қапчуқ дароред." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Ҳамеша" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -" Ариза '%1' хоҳиш мекунад, ки қапчуқро кушоед '%2" -"'. Илтимос нишонро пеш аз даромадан ба ин қапчуқ дароред." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Танҳо Сессияи Равон" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"КДЕ хоҳиш мекунад,ки ҳамёнро кушоед.Ин барои нигоҳ доштани санади дақиқ дар " -"услуби бехатар истифода бурда мешавад.Лутфан нишонро барои истифодаи ин ҳамён " -"истифода баред,ё ин ки хат заданро барои инкор кардани хоҳиши барнома истифода " -"баред." +"Шумо мехоҳед ин сертификатро кабул кунед, лекин ӯ барои ин сервер равона " +"карда нашудааст. Шумо мехоҳед пурборкарданро давом диҳед?" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 #, fuzzy msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -" Барнома хоҳиш мекунад,ки ҳамёни КДЕ кушода шавад.Ин барои нигоҳ доштани " -"санади дақиқ дар услуби бехатар истифода бурда мешавад. Лутфан нишонро барои " -"истифодаи ин ҳамён ё ин ки хатзаниро барои инкор кардани хоҳиши барнома пахш " -"кунед." +"Сертификати SSL бо мувофақияти танзимот рад карда шуд. Шумо метавонед ин " +"танзимотҳоро дар Маркази Идоракунии TDE-ро дигаргун кунед." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"КДЕ хоҳиш мекунад,ки ҳамёни нав бо номи %1сохта шавад. Марҳамат карда барои " -"ин ҳамён нишон интихоб кунед ё ин ки барои инкор кардани хоҳиши барнома хат " -"занед." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Пайваст &кардан" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -" Барнома %1 хоҳиш мекунад,ки ҳамёни нав бо номи " -"%2 сохта шавад. Марҳамат карда барои ин ҳамён нишон интихоб кунед,ё ин ки барои " -"инкор кардани хоҳиши барнома хат занед." +"Шумо ба ҳолати хафнокро медароед. Ҳамаи маълумотро румзгузорӣ мешавад,\n" +"агар танзимотҳои дигар дарбар надошта бошад. Ин маъно дорад, ки дар роҳ онҳо " +"бо ҳамроҳи ягонкас дастгир карда натавонанд." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "&Намоиши Ахбороти SSL " + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "&Пайваст кунед" + +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 #, fuzzy -msgid "C&reate" -msgstr "&Эҷод кардан" +msgid "Default" +msgstr " (Нест кардан)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Хизмати Воллети TDE" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Ишораи истинод" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (Error code %2: %3)" -msgstr "" -" Хато кушодани ҳамёни%1.Лутфан аз сари нав кӯшиш кунед. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (Коди хато %2:%3)" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Алоқа)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE хоҳиш мекунад, ки қапчуқро кушоед '%1'." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Алоқа ба %1 (%2)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "Ариза'%1' хоҳиш мекунад, ки қапчуқро кушоед '%2'." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Соҳиб:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Имконият нест, ки қапчуқро кушоем. Аввалан гузарвожаро дигаргун карда, баъд аз " -"он ба қапчуқ даромадан лозим аст" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Дастрасӣ:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Илтимос гузарвожаи нав барои қапчуқ интихоб кунед. '%1'." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "с" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Хато аз сари нав ҳамёнро махфӣ менависад.Нишона тағйир намеёбад." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "мс" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Хато ҳамёнро аз сари нав мекушояд.Мумкин санад ғайб занад." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "бит/сон" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Кӯшишҳои ноком барои дастрас шудан ба ҳамён вуҷуд доранд. Мумкин барнома худро " -"идора карда наметавонад." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "нуқтаҳо" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "дм" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Гузарвожаҳои дуруст." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "см" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Гузарвожаи воридшуда нодуруст аст." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "Б" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "KMailService" -msgstr "Хизмати Почта" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "КБ" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Хизмати Почта" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "кадрҳо/сон" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Хурӯҷоти намуди mime-и файли(ҳои) ишорашуда" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "нуқта ба дюйм" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Дида баромадани тамоми калидҳои дастгиршавандаи метадодаҳои файли (файлҳои) " -"ишорашуда. Агар намуди MIME ишора нашуда бошад, намуди MIME-и файли ишорашударо " -"истифо" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "бит ба нуқта" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "мм" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" msgstr "" -"Дида баромадани тамоми калидҳои метадодашудаҳои файли (файлҳои) асосӣ. Агар " -"намуди MIME ишора нашуда бошад, намуди MIME-и файли ишорашуда низ истифода " -"мешавад." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Дида баромадани тамоми калидҳои метадодашудаҳо, ки аҳамияте дар файлҳои " -"додашуда низ доранд." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ғайри" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -"Хурӯҷ намудани тамоми намудҳои mime, ки барои онҳо дастгироти метадодашудаҳо " -"дастрас аст." +"TDEIO Exec -Файлҳои ночиз(дур)ро мекушояд,тағйиротҳоро тамошо мекунад, " +"боркуниро мепурсад." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Агар якчанд файлҳое, ки намудҳои гуногуни MIME доранд ишора шуда бошад, огоҳиро " -"нахоҳад хурӯҷ намуд." +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "URLs-ҳо ҳамчун файлҳои маҳаллиянд сипас онҳоро нест кунед." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Тамоми аҳамияти метадодашудаҳоро, ки дастрас ба файли (файлҳои) додашуда " -"мебошанд, хурӯҷ хоҳад кард." +#: tdeioexec/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Номи алтернативӣ барои файли нав интихоб кунед." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Аҳамияти метадодашудаҳои дархостро, ки барои файли (файлҳои) додашуда низ " -"дастрас мебошанд, хурӯҷ хоҳад кард." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Фармон барои иҷро кардан" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(s) ёфаӣл(ҳои) маҳалӣ барои 'фармон' истифода мешаванд" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "Ба интизори 'фармонот' низ мебошад.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Хусусоти диалоги TDE-ро барои дастгирии намоишот ва модификатсияи " -"метадодашудаҳои файли (файлҳои) ишорашуда низ боз хоҳад кард" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "Сервиси %1 формати нодурусте дорад." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Аҳамияти 'калидро' барои файлҳои ишорашуда низ хурӯҷ хоҳад кард. Бо 'Калид' " -"рӯйхати калидҳое, ки бо вергул ҷудо шудаанд, хоҳад буд" +" URL %1 ро дур кунед\n" +"Бо калиди файлҳои муваққатӣ иҷозат дода намешавад." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Ба кӯшиши сабт намудани аҳамияти 'аҳамият' калиди метадодашудаҳои 'калид' барои " -"файли (файлҳои) ишорашуда низ мебошад" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Гурӯҳ баҳоҳо мегирад ё ин ки баҳо муайян мекунад." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Файл (ё якчанд файл) барои амал." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Дастгирии хурӯҷи метадодашудаҳо низ ёфт нашуд." +"Файли муваққатии тахминӣ\n" +"%1\n" +"тағйир дода шуд\n" +"Шумо ҳанӯз ҳам вайро нест кардан мехоҳед." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Намудҳои MIME-и дастгиршаванда:" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Файл дигаргун шуд" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Барои нест кардан чизе нест." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"Сатри фармоноти амалӣ барои хондан ва тағйир додани файлҳои метадодашуда." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Файлҳо ишора нашудаанд" +"Файли\n" +"%1\n" +"дигаргун карда шуд.\n" +"Шумо мехоҳед дигаргуниҳоро бор кунед?" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Қодир ба муайян намудани метадодашудаҳо нестам" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "Хондан" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Мавзӯъ" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Адресат" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Алоқаи хатогӣ дар сервер." +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "курифилтртест" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Робитае нест" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Тести ҷудогона барои филтри URL дар чорчӯба бастан." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Тайм-аути пайвастот" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "" +"Ҷойро хамчун маҳдудсози вожакалид барои миёнбурҳои веб истифода баред." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Тайм-аути ҳамкорӣ бо сервер." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Наметавонам ҳуқуқи дастрасиро барои\n" +"%1, тағйир диҳам" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Иттилооти сервер: \"%1\"" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, fuzzy, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Маълуматҳои meta барои %1 нест" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Ҳисоботи камеро дар бораи хатогӣ низ ба submit@bugs.trinitydesktop.org мефиристад" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Муаллиф" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Параметрҳо..." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Барномаи '%1' -ро ёфта натавонист" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Танзимоти Тирезаи Амалиёти Шабақа" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Барномаи '%1' -ро ёфта натавонист" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Намоиши новаи нишонаи системавӣ" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Хатои хондани %1" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Кори шабақаи фаъол ҳамеша кушода нигоҳ доред" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Алоқа бо мизбони %1 сабт шуда истодааст" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Намоиши сарлавҳаи сутун" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Алоқа бо мизбони %1 сабт шуд" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Намоиши пайраҳаи асбоб" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Сабаб: %2" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Намоиши пайраҳаи вазъият" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Фиристодани ахбороти вуруд" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Барҳои сутун мураттабшавандаи истифодабаранда мебошанд." +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Таҳвил дода шуд:\n" +"Login using username=%1 and password=[пинҳон]\n" +"\n" +"Сервер ҷавоб дод:\n" +"%2\n" +"\n" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Намоиши ахборот:" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "Барои дастрасӣ ба ин сайт, ном ва гузарвожаро ворид намудан лозим аст." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 +msgid "Site:" +msgstr "Сайт:" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Вақти боқимонда" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Суръат" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Бо муваффақият авторизатсия шуд" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 #, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Натавонистам вуруд ба %1 шавам." -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Ҳисоб кардан" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 +msgid "No host specified." +msgstr "Мизбон ишора нашудааст." -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Нав кардан" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "Дар ҳолати ақс талабот иҷро мешуд." -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Номи файли локалӣ" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 +msgid "retrieve property values" +msgstr "Кабул кардани маънои хусусият" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Амалиёт" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 +msgid "set property values" +msgstr "Маънои хусусияташро муайян кардан" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 +msgid "create the requested folder" +msgstr "Феҳристи талабшударо месозад" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/ҳо" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "Нусха бардоштани файил ё феҳристи муайяншуда " -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Дар ҳоли нусха бардоштан" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "Ҷойивазкунии файл ё феҳристи муайян кардашуда" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Дар ҳоли ҳаракат кардан" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "Ҷустуҷӯ дар феҳристи муайяншуда" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Дар ҳоли сохтан" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "Иҳота кардани файл ё феҳристи муайян кардашуда" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Дар ҳоли нест кардан" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "Иҳота кардани файл ё феҳристи муайян кардашударо нест кардан" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Пурборкунӣ" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "Файл ё феҳристи муайяншударо нест мекунад" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Дар ҳоли санҷидан" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "Имконияҳои серверро мепурсад" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Дар ҳоли васл кардан" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "Кабул кардани маълумотҳои дохили файл ё феҳрист." -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Файлҳо: %1 " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "Ба хатогии ногаҳонӣ(%1), ҳангоми кӯшиши %2 даст дода шуд." -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "Андозаи боқимонда: %1 Кб" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Сервер протоколи WebDAV-ро дастгирӣ намекунад." -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "Вақт: 00:00:00 " +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" +"Ба хатогӣ даст дода шуд, ҳангоми кӯшиши %1, %2. Маълумот оиди сабаби он дар " +"поёнтар.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 Кб/с" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "Дастрас маън карда шуда буд, ҳангоми кӯшиши %1" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Барҳам додани кор" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Феҳристи муайян шуда аллакай вуҷуд дорад." -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Андозаи боқимонда: %1 " +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." +msgstr "" +"Захира тайёр карда намешавад, то он холе ки як ё якчанд коллексияи мобайнӣ " +"(феҳрист) сохта нашавад." -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 +#, c-format msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Вақти боқимонда: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Сервери иттилоот дар бораи амали TDE" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" +"Сервер доимии танзимкуниро, ки дар элементи propertybehavior XML нишон дода " +"шудааст, таъмин карда натавонист. Ё ин ки Шумо хостед файлро бознависӣ " +"кунед, вақте, ки ӯ ин файлро сабт карда наметавонад. %1" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Инкишофдиҳанда" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "Муҳосираи талабкарда тасдиқ карда намешавад. %1" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "хизмати telnet" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "Намуди элементи ҷисми додашударо бо ин сервер дастгирӣ намекунад." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "коркардкунаки протоколи telnet" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "%1 нашуда истодааст, барои он ки захира ғайри дастрас аст." -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Мумкин шумо иҷозот барои даромадани ба протоколи %1 низ нестед." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "Ин амалиёт аз сабаби дигар хатогиҳо иҷро карда нашуд." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." msgstr "" -"Танзимоти скрипти прокси нодуруст аст:\n" -"%1" +"%1 нашуда истодааст, барои он ки сервери таъинот кабули файл ё феҳристро " +"инкор кард." -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"Ҳуқуқи мақоми матни намоиш хатогиро баргардонд:\n" -"%1" +"Захираи таъинот ҷои кофӣ надорад, барои сабти ҳолати захира баъди иҷрои ин " +"усул." -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "фиристодан %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Пайвасткунӣ бо %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "Proxy %1 дар порти %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Пайвасткунӣ бо %1, порти %2 буд" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (порт %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "Пайвасткунӣ бо %1 иҷро шуд. Ҷавобро интизор шуда истодааст..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Сервер талаботро таҳлил намуда истодааст, интизор шавед..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Талаботи маълумотҳо барои фиристодан" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 #, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Фиристодани маълумот ба %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Гирифтани %1 аз %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Гирифтани маълумотҳо аз %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Авторизатсиякунӣ номуваффақ буд!" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Авторизатсия кардан дар прокси-сервер номуваффақ буд." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 дар %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" -"Скрипти танзимотии прокси фаровир карда натавонист:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Скрипти танзимотии прокси фаровир карда натавонист" +"Шумо бояд номи истифодакунанда ва гузарвожаро ворид кунед барои ёфтани " +"сервер, ки дастрасӣ ба саҳифаҳои вэби дигар иҷозат медиҳад." -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Файли конфигуратсионии истифодашавии прокси ёфт нашуд" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proxy:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Оё мехоҳед боз як бори дигар сайъ кунед?" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Барои %1 саҳеҳӣ лозим аст, аммо саҳеҳият ғайрифаъол аст." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Авторизатсия" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "Усули ҳимоя нашуда:шаҳодатнома барбод хоҳад рафт.Лутфан гузориши" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Такрор" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Утилитаи TDE кор бо кеши HTTP" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "курифилтртест" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Тоза намудани кеш." -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Тести ҷудогона барои филтри URL дар чорчӯба бастан." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Огоҳӣ дар бораи файли \"cookie\"" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" msgstr "" -"Ҷойро хамчун маҳдудсози вожакалид барои миёнбурҳои веб истифода баред." +"Шумо %n файли cookie гирифтед аз\n" +"Шумо %n файлoҳо cookies гирифтед аз" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Гузаштан Минтақа!]" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Қабул кунам ё барҳам диҳам?" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Пазируфтани интихобот ба" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Танҳо бо ин гузориш" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Файлҳо ишора нашудаанд" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&танҳо бо ин гузоришҳо" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "Алоқа бо мизбони %1 сабт шуда истодааст" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Ин интихоботро интихоб намоед, барои иҷозат ё рад намудани фақат ин монданӣ." +"Вақте ки ин монданӣ пайдо мешавад, ин талабот аз нав фармуда мешавад. " +"(нигаред шӯъбаи \"Намоиши Мондании Вэб\" дар Маркази Идоракунии TDE)." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Алоқа бо мизбони %1 сабт шуд" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Ҳамаи cookies-ҳо аз ин до&мейн" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Сабаб: %2" +"Ин интихоботро фаъол созед, барои роҳ додани истифода ё манъи истифодаи " +"тамоми cookies-ҳои меомадагиҳо аз ин саҳифаи вэб. Бо ин интихоб Шумо " +"амалиёти пешфарзиро барои ҳамаи cookies-ҳои дар Маркази Идоракуни TDE-и " +"ҷойдодашударо таъғир медиҳед.(нигаред. қисми\"Намоиши cookies-ҳои Веб\" " +"дар Маркази Идоракунии TDE)." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Фиристодани ахбороти вуруд" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Ҳама &cookies-ҳо" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -"Таҳвил дода шуд:\n" -"Login using username=%1 and password=[пинҳон]\n" -"\n" -"Сервер ҷавоб дод:\n" -"%2\n" -"\n" +"Ин интихоботро фаъол созед, барои роҳ додани истифода ё манъи истифодаи " +"тамоми монданиҳои меомадагиҳо аз куҷое, ки набошанд. Бо ин интихоб Шумо " +"амалиёти пешфарзиро барои ҳамаи монданиҳои дар Маркази Идоракуни TDE-и " +"ҷойдодашударо таъғир медиҳед.(нигаред. қисми\"Намоиши Монданиҳои Веб\" " +"дар Маркази Идоракунии TDE)." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "Барои дастрасӣ ба ин сайт, ном ва гузарвожаро ворид намудан лозим аст." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Пазируфтан" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Сайт:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Рад намудан" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Тафсилотҳо <<" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Бо муваффақият авторизатсия шуд" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Тафсилотҳо >>" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Натавонистам вуруд ба %1 шавам." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Тамошо ё ин ки таъғирдиҳии маълумотҳо оиди cookie" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 -msgid "No host specified." -msgstr "Мизбон ишора нашудааст." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Тафсилотҳои Cookie" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "Дар ҳолати ақс талабот иҷро мешуд." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Аҳамият" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "retrieve property values" -msgstr "Кабул кардани маънои хусусият" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Муддати имконияти истифодашавӣ то:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "set property values" -msgstr "Маънои хусусияташро муайян кардан" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Роҳча:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 -msgid "create the requested folder" -msgstr "Феҳристи талабшударо месозад" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Домейн:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "Нусха бардоштани файил ё феҳристи муайяншуда " +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Муддати имконияти истифодашавӣ:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "Ҷойивазкунии файл ё феҳристи муайян кардашуда" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "Ҷустуҷӯ дар феҳристи муайяншуда" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Намоиш додани маълумотҳо дигар оиди cookie" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "Иҳота кардани файл ё феҳристи муайян кардашуда" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Муайяннашуда" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "Иҳота кардани файл ё феҳристи муайян кардашударо нест кардан" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Анҷоми Сессия" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "Файл ё феҳристи муайяншударо нест мекунад" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Танҳо серверҳои бехатар" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "Имконияҳои серверро мепурсад" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Серверҳои бахатарӣ, скриптҳои саҳифа" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "Кабул кардани маълумотҳои дохили файл ё феҳрист." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Серверхо" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "Ба хатогии ногаҳонӣ(%1), ҳангоми кӯшиши %2 даст дода шуд." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Сервер, скриптҳои саҳифа" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Сервер протоколи WebDAV-ро дастгирӣ намекунад." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Демони HTTP Cookie" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" -"Ба хатогӣ даст дода шуд, ҳангоми кӯшиши %1, %2. Маълумот оиди сабаби он дар " -"поёнтар." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Пӯшидани анбори cookie" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "Дастрас маън карда шуда буд, ҳангоми кӯшиши %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Ҳузфи ҳамаи cookies-ҳо барои домен." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "Феҳристи муайян шуда аллакай вуҷуд дорад." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Ҳузфи ҳамаи cookies-ҳо." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Аз нав боргирии файли танзимотӣ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Демони HTTP cookie" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" msgstr "" -"Захира тайёр карда намешавад, то он холе ки як ё якчанд коллексияи мобайнӣ " -"(феҳрист) сохта нашавад." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 -#, c-format -msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" msgstr "" -"Сервер доимии танзимкуниро, ки дар элементи propertybehavior XML нишон дода " -"шудааст, таъмин карда натавонист. Ё ин ки Шумо хостед файлро бознависӣ кунед, " -"вақте, ки ӯ ин файлро сабт карда наметавонад. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "Муҳосираи талабкарда тасдиқ карда намешавад. %1" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "Намуди элементи ҷисми додашударо бо ин сервер дастгирӣ намекунад." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "%1 нашуда истодааст, барои он ки захира ғайри дастрас аст." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Файлҳо ишора нашудаанд" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "Ин амалиёт аз сабаби дигар хатогиҳо иҷро карда нашуд." +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Маълуматҳои meta барои %1 нест" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"%1 нашуда истодааст, барои он ки сервери таъинот кабули файл ё феҳристро инкор " -"кард." +"Шумо нишон дода будет, ки мехоҳед сертификати амниятро дарёфт кунед ё " +"бигиред. Ин устод ба шумо ёрӣ ба тартиби гузаштани закази сертификатро хоҳад " +"дод. Кори устодро метавонед ҳамон замон қатъ кунед." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Захираи таъинот ҷои кофӣ надорад, барои сабти ҳолати захира баъди иҷрои ин " -"усул." +"Ҳозир барои дархости сертификат, шумо бояд гузарвожае гузоред. Лутфан " +"гузарвожаи хеле хуб муҳофизакунандаро интихоб кунед, ки барои рамзгузории " +"калиди хусусии худ истифода мешавад." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "фиристодан %1" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Такрори гузарвожа:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Пайвасткунӣ бо %1..." +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Интихоби гузарвожа:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "Proxy %1 дар порти %2" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Иҷозат &Як бор" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "Пайвасткунӣ бо %1, порти %2 буд" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Иҷозат &Ҳамавақт" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (порт %2)" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Боз кардан" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "Пайвасткунӣ бо %1 иҷро шуд. Ҷавобро интизор шуда истодааст..." +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Ҳамеша" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Сервер талаботро таҳлил намуда истодааст, интизор шавед..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "КДЕ Ҳамён Афсунгар(Донишманд)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Талаботи маълумотҳо барои фиристодан" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Сарсухан" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Фиристодани маълумот ба %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "KҲамён - Системаи ¯Ҳамёни КДЕ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Гирифтани %1 аз %2..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Марҳамат КҲамён,системаи КДЕ Ҳамён.КҲамён ба шумо иҷозат медиҳад,ки " +"нишонаҳоятон ва дигар информатсияи шахсиатонро дар рӯи диск,файли махфӣ ки " +"дидани информатсияро барои дигарон манъ мекунад,нигоҳ доред.Ин " +"афсунгар(донишманд) дар бораи КҲамён ба шумо нақл мекунад ва ба шумо ёрӣ " +"мерасонад,ки барои аввал" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Гирифтани маълумотҳо аз %1..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Танзимоти асосӣ (албатта)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Авторизатсиякунӣ номуваффақ буд!" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Танимоти пешакӣ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Авторизатсия кардан дар прокси-сервер номуваффақ буд." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"Системаи ҲамёниКДЕ санади шуморо дар файли ҳамён дар диски сахти " +"маҳаллии шумо нигоҳ медорад.Санад фақат дар шакли махфӣ навишта шудааст, " +"ҳозир алгоритмро ҳамчун калид бо нишонаатон истифода баред.Вақте ки ҳамён " +"кушода мешавад,менеҷери барнома,нишонаро(icon) ба табақи система сар дода, " +"намоиш медиҳад. Шумо метавонед ин барномаро истифода бурда,ҳамёнҳоятонро " +"идора кунед.ВАй ҳатто иҷозат медиҳад,ки ҳамёнҳо ва мавҷудоти даруни ҳамёнро " +"ворид кунед ва бо осонӣ ҳамёнатонро дар ҷои дурдасти система нусхабардорӣ " +"кунед." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 дар %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Интихоби гузарвожа" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"Шумо бояд номи истифодакунанда ва гузарвожаро ворид кунед барои ёфтани сервер, " -"ки дастрасӣ ба саҳифаҳои вэби дигар иҷозат медиҳад." +"Барномаҳои гуногун метавонанд кӯшиш карда ҳамёни КДЕро барои нигоҳ доштани " +"нишонаҳо ё ин ки информатсияе ба монанди санади шакли веб ва cookies " +"истифода барад.Агар шумо хоҳед,ки ин барномаҳо ин ҳамёнро истифода баранд," +"шумо бояд ба вай ҳозир имкон диҳед ва нишонаро итихоб кунед. Нишонае,ки шумо " +"интихоб мекунед наметавонад дар вақти гум шуданаш дубора ёфта шавад " +"ва ба ҳар он касе,ки вайро медонад барои ба даст овардани ҳамаи " +"информатсияи дар ҳамён буда иҷозат медиҳад." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Гузарвожаи нав гузоред:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Тасдиқи гузарвожа:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Барои %1 саҳеҳӣ лозим аст, аммо саҳеҳият ғайрифаъол аст." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Ҳа, ман мехоҳам, ки TDE қапчуқ-ро барои нигоҳ доштани иттилоотҳои шахсиам " +"истифода барам" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Муҳофиза..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "Усули ҳимоя нашуда:шаҳодатнома барбод хоҳад рафт.Лутфан гузориши" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"СистемаиҲамёни КДЕ ба шумо иҷозат медиҳад,ки амнияти дараҷаи шахсиатонро " +"назорат кунед.Баъзе аз ин танзимотҳо таъсирҳои шоямро месозанд.То он вақте " +"ки танзимотҳои ичронашуда барои аксарияти истифодабарандагон қабулшавандаанд," +"шумо хоҳиш карда метавонед,ки баъзе аз онҳоро иваз кунед.Дар оянда шумо " +"метавонед ин танзимотҳоро аз воҳиди андози КҲамён ҷур кунед." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Демони HTTP Cookie" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Шабакаи нишонаҳо ва нишонаҳои маҳаллиро дар файлҳои ҳамёнҳои ҷудогона нигоҳ " +"доред." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Пӯшидани анбори cookie" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Ба таври автоматикӣ пӯшондани ҳамёнҳои бефоида" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Ҳузфи ҳамаи cookies-ҳо барои домен." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Рӯйдодҳо" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Ҳузфи ҳамаи cookies-ҳо." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Ҷузъҳои идоракунии тез" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Аз нав боргирии файли танзимотӣ" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Ба тамоми бар&номаҳо истифода кардан" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Демони HTTP cookie" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Ғайрифаъол кардани ҳамааш" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Огоҳӣ дар бораи файли \"cookie\"" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Иҷозат медиҳад, ки рафтори якбора тамоми рӯйдодҳоро тағйир диҳед" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"Шумо %n файли cookie гирифтед аз\n" -"Шумо %n файлoҳо cookies гирифтед аз" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Фаъол кардани ҳамааш" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Гузаштан Минтақа!]" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Хориҷ кардани иттилоот ба хурӯҷи стандартии &хатогиҳо" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Қабул кунам ё барҳам диҳам?" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Намоиши &иттилоот дар тирезаи ошкоршуда" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Пазируфтани интихобот ба" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Иҷрои &барнома:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Танҳо бо ин гузориш" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Таҷдид кардани &садо:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&танҳо бо ин гузоришҳо" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Санҷиши садо" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." -msgstr "" -"Ин интихоботро интихоб намоед, барои иҷозат ё рад намудани фақат ин " -"монданӣ.Вақте ки ин монданӣ пайдо мешавад, ин талабот аз нав фармуда мешавад. " -"(нигаред шӯъбаи \"Намоиши Мондании Вэб\" дар Маркази Идоракунии TDE)." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Нишона гузоштан &дохишавии сутуни вазифа " + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Нигоҳ доштани журнал дар файл:" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Истифодаи тирезаи ғайрифаъоле, ки кори дигарро тарк нахоҳад кард" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Интихобототи кам" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Параметрҳои плейер..." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Ҳамаи cookies-ҳо аз ин до&мейн" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Терминал" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." msgstr "" -"Ин интихоботро фаъол созед, барои роҳ додани истифода ё манъи истифодаи тамоми " -"cookies-ҳои меомадагиҳо аз ин саҳифаи вэб. Бо ин интихоб Шумо амалиёти " -"пешфарзиро барои ҳамаи cookies-ҳои дар Маркази Идоракуни TDE-и ҷойдодашударо " -"таъғир медиҳед.(нигаред. қисми\"Намоиши cookies-ҳои Веб\" дар Маркази " -"Идоракунии TDE)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Ҳама &cookies-ҳо" +"Ин вариантро агар хоҳед,ки барнома тарзи матнро ҳамчун барнома идора кунад " +"ё агар хоҳед,ки иформатсияеро, ки аз тарафи равзанаи эмулятори хотиравӣ " +"таъмин мегардад,тафтиш кунед." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." msgstr "" -"Ин интихоботро фаъол созед, барои роҳ додани истифода ё манъи истифодаи тамоми " -"монданиҳои меомадагиҳо аз куҷое, ки набошанд. Бо ин интихоб Шумо амалиёти " -"пешфарзиро барои ҳамаи монданиҳои дар Маркази Идоракуни TDE-и ҷойдодашударо " -"таъғир медиҳед.(нигаред. қисми\"Намоиши Монданиҳои Веб\" дар Маркази " -"Идоракунии TDE)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Пазируфтан" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Рад намудан" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Тафсилотҳо <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Тафсилотҳо >>" +"Агар барномаи тарзи матн информатсияи муносибро барои баромад пешкаш кунад," +"ин вариантро санҷед.Кушода нигоҳ доштани эмулятори поёнӣ ба шумо иҷозат " +"медиҳад,ки ин информатсияро барқарор кунед." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Тамошо ё ин ки таъғирдиҳии маълумотҳо оиди cookie" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Ин вариантро агар хоҳед,ки ин барномаро бо истифодабарандаи гуногун идора " +"кунед,тавтиш кунед.Ҳар як раванд истифодабарандаи id бо худаш дорад.Ин id " +"рамз дастрасии файл ва дигар иҷозатномаҳоро муайян мекунад. Нишони " +"истифодабаранда истифода бурдани ин вариантро талаб мекунад. " -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Тафсилотҳои Cookie" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Номи истифодабарандаеро,ки мехоҳед бо барнома кор кунад ворид кунед." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Аҳамият" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Ба монанди ин ҷо,агар хоҳед,ки барномаро идора кунед,номи истифодабарандаро " +"ворид кунед." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Муддати имконияти истифодашавӣ то:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Оғоз" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Роҳча:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Имконият диҳед, ки &launch вобастагии аввала баргардад" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Домейн:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Вариантеро,ки мехоҳед аниқ кунед,ки барномаатон сар кардааст санҷед.Ин " +"алоқаи баръакси аёнӣ метавонад ҳамчун курсори банд ё ин ки ҳамчун сутуни " +"вазифа пайдо шавад." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Муддати имконияти истифодашавӣ:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Ҷойгузорӣ ба новаи система" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" +"Ин вариантро,агар хоҳед,ки барои барномаатон системаи дастаи табақ дошта " +"бошед,санҷед." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Намоиш додани маълумотҳо дигар оиди cookie" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&Мудирияти DCOP:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Муайяннашуда" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ғайри" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Анҷоми Сессия" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Нусхаи бисёр" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Танҳо серверҳои бехатар" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Нусхаи якка" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Серверҳои бахатарӣ, скриптҳои саҳифа" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Ба охир иҷро намоед" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Серверхо" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Навъҳои файли пуштибонӣ:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Сервер, скриптҳои саҳифа" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Утилитаи TDE кор бо кеши HTTP" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Навъҳои MIME" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Тоза намудани кеш." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Тасвирот" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Маълуматҳои meta барои %1 нест" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Ном:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"Наметавонам ҳуқуқи дастрасиро барои\n" -"%1, тағйир диҳам" +"Дар ин ҷо номе,ки мехоҳед ба ин барнома диҳед чоп кунед. Ин барнома дар таги " +"ин ном дар менюи барномаҳо ва дар табло пайдо хоҳад шуд." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" +"Намуди эзоҳи ин барнома,ки дар истифода асос ёфтааст дар ин ҷост Мисолҳо: " +"лавҳаи болои барномаи (KPPP) \"Dial up tool\" хоҳад шуд." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, fuzzy, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Маълуматҳои meta барои %1 нест" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Эзоҳ:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." msgstr "" +"Дар ин ҷо ҳамаи он қайдҳое,ки ба фикри шумо фоидаовар ҳастанд чоп кунед." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Барномаи '%1' -ро ёфта натавонист" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Барномаи '%1' -ро ёфта натавонист" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Хатои хондани %1" - -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Умумӣ" - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Терминал" - -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Ин вариантро агар хоҳед,ки барнома тарзи матнро ҳамчун барнома идора кунад ё агар хоҳед,ки иформатсияеро, ки аз тарафи равзанаи эмулятори хотиравӣ таъмин мегардад,тафтиш кунед." - -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Агар барномаи тарзи матн информатсияи муносибро барои баромад пешкаш кунад,ин вариантро санҷед.Кушода нигоҳ доштани эмулятори поёнӣ ба шумо иҷозат медиҳад,ки ин информатсияро барқарор кунед." - -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Ин вариантро агар хоҳед,ки ин барномаро бо истифодабарандаи гуногун идора кунед,тавтиш кунед.Ҳар як раванд истифодабарандаи id бо худаш дорад.Ин id рамз дастрасии файл ва дигар иҷозатномаҳоро муайян мекунад. Нишони истифодабаранда истифода бурдани ин вариантро талаб мекунад. " +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr " Дас&тур:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Номи истифодабарандаеро,ки мехоҳед бо барнома кор кунад ворид кунед." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Командае,ки ин барномаро дар ин ҷо сар мекунед.\n" +"\n" +"Ин командаро риоя карда шумо метавонед якчанд ҷойҳои ишғолкунанда дошта " +"бошед,ки бо арзишҳои воқеи вақте ки програмаи воқеи кор карда мешавад иваз " +"карда шаванд:\n" +"%f - ном файли ягона\n" +"%F - рӯйхати файлҳо,барои барномаҳое истифода бурда мешаванд,ки яку якбора " +"чандто файли маҳаллиро мекушоянд\n" +"%u -URL и ягона\n" +"%U-рӯйхати URLҳо%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Ба монанди ин ҷо,агар хоҳед,ки барномаро идора кунед,номи истифодабарандаро ворид кунед." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Инҷоро барои системаи файлиатонро доштан(чарондан)барои ёфтани иҷроиши " +"писандидаатон пахш кунед" -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Оғоз" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Андоза:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Имконият диҳед, ки &launch вобастагии аввала баргардад" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Феҳристи фаъол барои барномаи шумо танзим мекунад." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Вариантеро,ки мехоҳед аниқ кунед,ки барномаатон сар кардааст санҷед.Ин алоқаи баръакси аёнӣ метавонад ҳамчун курсори банд ё ин ки ҳамчун сутуни вазифа пайдо шавад." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Илова..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Ҷойгузорӣ ба новаи система" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Ин тугмаро агар хоҳед,ки намуди файлеро(mimeнамуд) ки барномаатон идора " +"карда метавонад илова кунед,пахш кунед." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Ин вариантро,агар хоҳед,ки барои барномаатон системаи дастаи табақ дошта бошед,санҷед." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Агар шумо хоҳед,ки намуди файлеро(mimeнамуд)ки барномаатон идора карда " +"наметавонад,дур кунед mimeнамуди дар боло будароо интихоб кунед ва пахш " +"кунед." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&Мудирияти DCOP:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Инти&хоботҳои иловагӣ..." -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ғайри" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Ин ҷойро барои тағйир додани тарзи кори барномаатон пахш кунед алоқаи " +"баръакс,вариантҳоиDCOP сар диҳед ё вайро ҳамчун истифодабарандаи гуногун кор " +"кунед." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Нусхаи бисёр" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Барои илова кардан як ё зиёдтар намуди файлҳоро интихоб кунед." -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Нусхаи якка" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Як ё зиёдтар намудҳои файлро,барномаи шумо дар ин ҷо идора карда " +"метавонад,интихоб кунед. Ин рӯйхат аз тарафиmimeнамудҳо.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          ташкил " +"шудааст\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Ин Интернети бисёрмаром эмейли Васеъ, сабти стандарти барои муайян " +"кардани намуди санади дар номи файли васеъ ва хабарнигори " +"асосёфтаиmimeнамудҳо. Мисол қисми\"bmp\" ки баъди нуқта дар гул меояд." +"bmp нишон медиҳад,ки ин намуди махсуси нақша мебошад.нақша/x-bmp. " +"Барои донистане,ки барнома чӣ хел ҳар як намуди файлро мекушояд,система " +"боядbe informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Ба охир иҷро намоед" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Умумӣ" #~ msgid "Floppy" #~ msgstr "Дискета" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdeio.po index f9f188e4278..3d694f7232b 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 14:55+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -16,273 +16,470 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "ใบรับรอง" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "บันทึกการเลือกสำหรับโฮสต์นี้" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "ส่งใบรับรอง" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "สร้างโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าใหม่" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "อย่าส่งใบรับรอง" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "สร้างโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าใหม่ใน %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "โฟลเดอร์ใหม่:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- ตัวแบ่ง ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|แฟ้ม HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "กล่องใบรับรอง SSL บน TDE" +msgid "Bookmarks" +msgstr "ที่คั่นหน้า" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|แฟ้มที่คั่นหน้าของโอเปรา (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"เซิร์ฟเวอร์ %1 ร้องขอใบรับรอง " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          เลือกใบรับรองที่จะใช้จาก รายการด้านล่าง:" +"ไม่สามารถบันทึกที่คั่นหน้าใน %1 ได้ ความผิดพลาดที่รายงานคือ: %2 ข้อความแสดงความผิดพลาด " +"นี้จะแสดงเพียงแค่ครั้งเดียว สาเหตุของข้อผิดพลาดจำเป็นต้องถูกแก้ไขให้เร็วที่สุดเท่าที่ จะเป็นไปได้ " +"ซึ่งน่าจะเกิดจากฮาร์ดดิสก์เต็มมากที่สุด" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "การเชื่อมต่อปัจจุบันอยู่ในส่วนที่เข้ารหัสไว้ผ่านทาง SSL" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "ไม่สามารถเพิ่มตำแหน่ง URL ว่าง เข้าไปยังที่คั่นหน้าได้" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "การเชื่อมต่อปัจจุบันไม่ได้อยู่ในส่วนที่เข้ารหัสไว้ผ่านทาง SSL" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "เพิ่มคั่นหน้าไว้ที่นี่" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "ไม่สนับสนุนการใช้งาน SSL ใน TDE รุ่นนี้" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "เปิดโฟลเดอร์ในตัวแก้ไขที่คั่นหน้า" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "ปรับแต่งการเข้ารหัส..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "ลบโฟลเดอร์" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "ข้อมูล SSL ของ TDE" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "คุณสมบัติของ %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "คัดลอกตำแหน่งเชื่อมโยง" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "ลบที่คั่นหน้า" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "คุณสมบัติของที่คั่นหน้า" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"ส่วนหลักๆ ของเอกสารนี้ถูกเข้ารหัสไว้ด้วย SSL, " -"แต่ก็มีบางส่วนที่ไม่ได้เข้ารหัสไว้" +"คุณแน่ใจหรือไม่ว่า ต้องการที่จะลบโฟลเดอร์ที่คั่นหน้า\n" +"\"%1\" นี้ ?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"บางส่วนของเอกสารนี้ถูกเข้ารหัสไว้ด้วย SSL, แต่ส่วนหลักๆ ไม่ได้เข้ารหัสไว้" +"คุณแน่ใจหรือไม่ว่า ต้องการที่จะลบที่คั่นหน้า\n" +"\"%1\" นี้?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "สายโซ่:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "การลบโฟลเดอร์ที่คั่นหน้า" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - ไซต์ที่มีการรับรอง" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "การลบที่คั่นหน้า" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "ใบรับรองการต่อตรง:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "ทำคั่นหน้าแท็บเป็นโฟลเดอร์..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "ผู้ตั้ง:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าสำหรับแท็บที่เปิดอยู่ทั้งหมด" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "หมายเลขไอพี:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "เพิ่มคั่นหน้า" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "เพิ่มไว้ในที่คั่นหน้าสำหรับเอกสารปัจจุบัน" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "แก้ไขรายการที่คั่นหน้าของคุณในหน้าต่างใหม่" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "สร้างโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าใหม่..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "สร้างโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าใหม่ในเมนูนี้" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "การกระทำด่วน" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "ชื่อ:" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" msgstr "ตำแหน่ง:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "สถานะใบรับรอง:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "เพิ่ม" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "ใช้ได้จาก:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "ใช้ได้จนถึง:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "โฟลเดอร์ใหม่..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "หมายเลขซีเรียล:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "ที่คั่นหน้า" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "เลขการย่อย MD5:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "ที่คั่นหน้าของเน็ตสเคป" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "กุญแจรหัสที่ใช้:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "ได้รับส่วนจบข้อมูลอย่างไม่คาดหวัง ทำให้ข้อมูลบางส่วนอาจจะสูญหาย" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "รายละเอียด:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "กำลังได้รับข้อมูลที่ไม่ถูกต้อง" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "รุ่นของ SSL:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " คุณต้องการลองใหม่หรือไม่ ?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "ความแข็งแกร่งของกุญแจรหัส:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "ตรวจสอบสิทธิ์การเข้าใช้งาน" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "แบบ %1 บิต ถูกใช้กับกุญแจรหัส %2 บิต" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "ลองใหม่" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "องค์กร:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "กล่องการตรวจสอบสิทธิ์" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "หน่วยองค์กร:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "ใบรับรอง" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "ที่ตั้ง:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "บันทึกการเลือกสำหรับโฮสต์นี้" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "สถานะ:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "ส่งใบรับรอง" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "ประเทศ:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "อย่าส่งใบรับรอง" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "ชื่อปกติ:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "กล่องใบรับรอง SSL บน TDE" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "ที่อยู่อีเมล์:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ %1 ร้องขอใบรับรอง

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          เลือกใบรับรองที่จะใช้จาก รายการด้านล่าง:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "อัลกอริธึมของลายเซ็น: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้จัก" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "เนื้อหาของลายเซ็น:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "ไม่รู้จักกุญแจของอัลกอริธึม" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "ชนิดของกุญแจ: RSA (%1 บิต)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "โมดูลัส: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "เอ็กซ์โปเนนท์: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "ชนิดของกุญแจ: DSA (%1 บิต)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "ชั้นแรก: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "องค์ประกอบของชั้นแรกแบบ 160 บิต: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "กุญแจสาธารณะ:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "ใบรับรองถูกต้อง" -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." -msgstr "" -"ไม่พบแฟ้มลายเซ็นของหน่วยงานที่ออกใบรับรอง ดังนั้นใบรับรองจะไม่ถูกตรวจสอบ" +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." +msgstr "ไม่พบแฟ้มลายเซ็นของหน่วยงานที่ออกใบรับรอง ดังนั้นใบรับรองจะไม่ถูกตรวจสอบ" -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "ไม่รู้จัก/หรือ หน่วยงานที่ออกใบรับรอง อาจไม่ถูกต้อง" -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "ใบรับรองถูกรับรองจากตัวมันเอง ทำให้อาจจะไม่สามารถไว้ใจได้" -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "ใบรับรองหมดอายุแล้ว" -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "ใบรับรองนี้ ถูกเพิกถอนแล้ว" -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "ไม่พบส่วนสนับสนุน SSL" -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "ลายเซ็นไม่สามารถเชื่อถือได้" -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "การทดสอบลายเซ็นล้มเหลว" -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "ปฎิเสธ, เนื่องจากใช้ไม่ตรงจุดประสงค์" -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "การทดสอบกุญแจส่วนตัวล้มเหลว" -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "โฮสต์นี้ไม่เคยได้รับการออกใบรับรอง" -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "ใบรับรองไม่สัมพันธ์กัน" -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "ใบรับรองไม่ถูกต้อง" -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "ความต้องการการรับรองความปลอดภัยบน TDE" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "ความต้องการการรับรองความปลอดภัยบน TDE - รหัสผ่าน" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "การเชื่อมต่อปัจจุบันอยู่ในส่วนที่เข้ารหัสไว้ผ่านทาง SSL" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "การเชื่อมต่อปัจจุบันไม่ได้อยู่ในส่วนที่เข้ารหัสไว้ผ่านทาง SSL" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "ไม่สนับสนุนการใช้งาน SSL ใน TDE รุ่นนี้" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "ปรับแต่งการเข้ารหัส..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "ข้อมูล SSL ของ TDE" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "ส่วนหลักๆ ของเอกสารนี้ถูกเข้ารหัสไว้ด้วย SSL, แต่ก็มีบางส่วนที่ไม่ได้เข้ารหัสไว้" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "บางส่วนของเอกสารนี้ถูกเข้ารหัสไว้ด้วย SSL, แต่ส่วนหลักๆ ไม่ได้เข้ารหัสไว้" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "สายโซ่:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - ไซต์ที่มีการรับรอง" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "ใบรับรองการต่อตรง:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "ผู้ตั้ง:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "หมายเลขไอพี:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "ตำแหน่ง:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "สถานะใบรับรอง:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "ใช้ได้จาก:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "ใช้ได้จนถึง:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "หมายเลขซีเรียล:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "เลขการย่อย MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "กุญแจรหัสที่ใช้:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "รายละเอียด:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "รุ่นของ SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "ความแข็งแกร่งของกุญแจรหัส:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "แบบ %1 บิต ถูกใช้กับกุญแจรหัส %2 บิต" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "องค์กร:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "หน่วยองค์กร:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "ที่ตั้ง:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "สถานะ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "ประเทศ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "ชื่อปกติ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "ที่อยู่อีเมล์:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "ความต้องการการรับรองความปลอดภัยบน TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "ความต้องการการรับรองความปลอดภัยบน TDE - รหัสผ่าน" #: kssl/ksslkeygen.cc:93 msgid "Unsupported key size." @@ -298,9 +495,7 @@ msgstr "โปรดรอขณะทำสร้างการเข้าร #: kssl/ksslkeygen.cc:107 msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "" -"คุณต้องการจัดเก็บรหัสผ่าน passpharse ไว้ในแฟ้ม ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว " -"ของคุณหรือไม่ ?" +msgstr "คุณต้องการจัดเก็บรหัสผ่าน passpharse ไว้ในแฟ้ม ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว ของคุณหรือไม่ ?" #: kssl/ksslkeygen.cc:107 msgid "Store" @@ -310,23 +505,23 @@ msgstr "จัดเก็บ" msgid "Do Not Store" msgstr "ไม่จัดเก็บ" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (ความปลอดภัยสูง)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (ความปลอดภัยปานกลาง)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (ความปลอดภัยต่ำ)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (ความปลอดภัยต่ำ)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "ไม่รองรับ SSL" @@ -334,5477 +529,4720 @@ msgstr "ไม่รองรับ SSL" msgid "Certificate password" msgstr "รหัสผ่านของใบรับรอง" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "ภาพทั้งหมด" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "ชื่อแฟ้มสำหรับเนื้อหาคลิปบอร์ด:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "มีแฟ้มนี้อยู่แล้ว" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "ไม่สามารถค้นหาสคริปต์ปรับแต่งพร็อกซีที่จะใช้ได้" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"คลิปบอร์ดมีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่คุณใช้การ 'วาง': " -"รูปแบบข้อมูลที่เคยเลือกไว้ใช้ไม่ได้แล้ว " -"โปรดทำการคัดลอกสิ่งที่ต้องวางใหม่อีกครั้ง" +"ไม่สามารถดาวน์โหลดสคริปต์ปรับแต่งพร็อกซี:\n" +"%1 ได้" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "คลิปบอร์ดว่าง" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดสคริปต์ปรับแต่งพร็อกซีได้" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"รูปแบบ URL ผิดพลาด\n" +"สคริปต์แฟ้มปรับแต่งพร็อกซีใช้ไม่ได้:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "ว&าง %n แฟ้ม" - -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "ว&าง URL %n ตำแหน่ง" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "ว&างเนื้อหาของคลิปบอร์ด" - -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "ร้องขอภาพ" - -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "ภาพจาก OCR" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "ยังไม่ติดตั้งประเภท mime" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"Could not find mime type\n" +"The proxy configuration script returned an error:\n" "%1" msgstr "" -"ไม่สามารถค้นหา mime ประเภท\n" -"%1 ได้" +"สคริปต์แฟ้มปรับแต่งพร็อกซีแจ้งข้อผิดพลาด:\n" +"%1" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "ภายในแฟ้มพื้นที่ทำงาน %1 ไม่มีส่วน Type=... อยู่" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "ไม่ต้องพิมพ์ชนิดแฟ้ม mime ของแฟ้มที่ให้" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"รายการแฟ้มพื้นที่ทำงานชนิด\n" -"%1\n" -"่ไม่รู้จัก" +"แสดงปุ่มพิมพ์เมตาที่สนับสนุนทั้งหมดของแฟ้มที่ให้ หากยังไม่มีการระบุประเภท MIME ให้ใช้ประเภท MIME " +"ของแฟ้มแทน" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"แฟ้มรายการพื้นที่ทำงาน\n" -"%1\n" -"เป็นประเภทอุปกรณ์ระบบ แต่ไม่มีส่วน Dev=... อยู่" +"แสดงปุ่มพิมพ์เมตาที่เสนอทั้งหมดของแฟ้มที่ให้ หากยังไม่มีการระบุประเภท MIME ให้ใช้ประเภท MIME " +"ของแฟ้มแทน" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "แสดงปุ่มพิมพ์เมตาที่สนับสนุนทั้งหมดที่มีค่าในแฟ้มที่ให้" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "พิมพ์ประเภท MIME สำหรับที่ข้อมูลเมตาสนับสนุนที่มีอยู่" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"แฟ้มรายการพื้นที่ทำงาน\n" -"%1\n" -"เป็นประเภทการเชื่อมโยง แต่ไม่มีส่วน URL=... อยู่" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "ไม่ต้องพิมพ์คำเตือน หากมีแฟ้มมากกว่าหนึ่งแฟ้มแสดง และไม่ได้เป็นชนิดแฟ้ม MIME แบบเดียวกัน" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "เมานท์" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "พิมพ์ค่าเมต้าดาต้าทั้งหมด ที่อยู่ในแฟ้มที่ให้" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "เอาแผ่นออก" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "พิมพ์ค่าเมต้าดาต้าที่เลือกแสดง ที่อยู่ในแฟ้มที่ให้" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "ยกเลิกเมานท์" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" +msgstr "เปิดกล่องคุณสมบัติของ TDE เพื่ออนุญาตให้แสดงและแก้ไขข้อมูลเมตาของแฟ้มที่ให้" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"ภายในแฟ้มพื้นที่ทำงาน\n" -"%1\n" -" มีส่วนรายการเมนู\n" -"%2 ผิดพลาด" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" +msgstr "พิมพ์ค่า 'key' ของแฟ้มที่ให้ 'key' อาจจะมีหลายตัว โดยแยกด้วยเครื่องหมายจุลภาค" -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "ไม่สามารถสร้าง io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "พยายามตั้งค่า 'value' สำหรับกุญแจเมต้าดาต้า 'key' ของแฟ้มที่ให้" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "ไม่รู้จักโปรโตคอล '%1'" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "กลุ่มที่จะรับค่ามาหรือตั้งค่าไป" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "ไม่พบ io-slave สำหรับโปรโตคอล '%1'" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "แฟ้ม (หรือจำนวนของแฟ้ม) ที่จะดำเนินการ" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "ไม่สามารถติดต่อกับ tdelauncher ได้" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "ไม่พบส่วนสนับสนุนการแยกข้อมูลเมต้าดาต้า" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"ไม่สามารถสร้าง io-slave:\n" -"tdelauncher แจ้งว่า: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "ชนิดแฟ้ม Mime ที่รองรับ:" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "กำลังปรับปรุงการปรับแต่งระบบ" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "แฟ้ม" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "กำลังปรับปรุงการปรับแต่งระบบ" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "เครื่องมือบรรทัดคำสั่ง สำหรับอ่านและแก้ไขข้อมูลเมต้าดาต้าของแฟ้ม" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "ต้นทาง:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "ยังไม่ได้กำหนดแฟ้ม" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "ปลายทาง:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "ไม่สามารถกำหนดข้อมูลเมต้าดาต้าได้" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "ไม่ต้องปิดหน้าต่างนี้ หลังจากส่งถ่ายข้อมูลเสร็จแล้ว" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "เปิดแฟ้ม" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "บริการเมล" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "เปิดปลายทาง" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "บรรทัดชื่อเรื่อง" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "กล่องแสดงความคืบหน้า" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "ผู้รับ" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "%n โฟลเดอร์" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ผิดพลาด" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "%n แฟ้ม" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % จาก %2 " +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "หมดเวลาการเชื่อมต่อ" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "%1 แฟ้มจากทั้งหมด %n แฟ้ม" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "หมดเวลาคอยการตอบรับจากเซิร์ฟเวอร์" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์แจ้งว่า: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (กำลังทำสำเนา)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (กำลังย้าย)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "ส่งรายงานความผิดพลาดอย่างย่อๆ ไปยัง submit@bugs.trinitydesktop.org" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (กำลังลบ)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "ผู้เขียน" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (กำลังสร้าง)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "บริการเทลเน็ต" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (แล้วเสร็จ)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "ส่วนดูแลโปรโตคอลเทลเน็ต" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "เสร็จแล้ว %1 จาก %2" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าใช้งานโปรโตคอล %1" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "%1 / %n โฟลเดอร์" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"TDE ได้ทำการร้องขอที่จะเปิดที่เก็บข้อมูลส่วนตัว '%1' โปรดใส่รหัสผ่านสำหรับ " +"ข้อมูลส่วนตัวนี้ที่ด้านล่าง" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "%1 / %n แฟ้ม" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"แอพพลิเคชัน '%1' ได้ร้องขอที่จะเปิดที่เก็บข้อมูลส่วนตัว '%2' " +"โปรดใส่รหัสผ่านสำหรับข้อมูลส่วนตัวนี้ที่ด้านล่าง" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "หยุดชั่วขณะ" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "เปิด" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (เหลือเวลา %2)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE ได้ทำการร้องขอที่จะเปิดที่เก็บข้อมูลส่วนตัว ซึ่งใช้สำหรับเก็บข้อมูลสำคัญในแบบ ที่มีความปลอดภัย " +"โปรดใส่รหัสผ่านเพื่อใช้งานที่เก็บข้อมูลส่วนตัวนี้ หรือคลิกที่ ยกเลิก เพื่อปฏิเสธการร้องขอของแอพพลิเคชัน" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "ความคืบหน้าการสำเนาแฟ้ม" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"แอพพลิเคชัน '%1' ได้ร้องขอที่จะเปิดที่เก็บข้อมูลส่วนตัว ซึ่งใช้สำหรับ " +"เก็บข้อมูลที่มีความสำคัญในแบบที่มีความปลอดภัย โปรดใส่รหัสผ่านเพื่อใช้งานที่เก็บ ข้อมูลส่วนตัวนี้ " +"หรือคลิกที่ ยกเลิก เพื่อปฏิเสธการร้องขอของแอพพลิเคชัน" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "ความคืบหน้าการย้ายแฟ้ม" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE ได้ร้องขอให้มีการสร้างที่เก็บข้อมูลส่วนตัวอันใหม่ชื่อ '%1' " +"โปรดเลือกรหัสอ่านสำหรับที่เก็บข้อมูลส่วนตัวนี้ หรือคลิกยกเลิก เพื่อปฏิเสธ การร้องขอของแอพพลิเคชัน" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "กำลังสร้างโฟลเดอร์" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"แอพพลิเคชัน '%1' ได้ร้องขอให้มีการสร้างที่เก็บข้อมูลส่วนตัวอันใหม่ชื่อ '%2' " +"โปรดเลือกรหัสผ่านสำหรับที่เก็บข้อมูลส่วนตัวนี้ หรือคลิก ยกเลิกเพื่อปฏิเสธ การร้องขอของแอพพลิเคชัน" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "ความคืบหน้าการลบแฟ้ม" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&สร้าง" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "ความคืบหน้าการโหลด" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "บริการ TDE Wallet" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "ความคืบหน้าการตรวจหาแฟ้ม" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"เกิดความผิดพลาดในการเปิด ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว '%1' " +"โปรดลองใหม่อีกครั้ง
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          (รหัสผิดพลาด %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "กำลังเมานท์ %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE ได้ร้องขอใช้งาน ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว '%1'" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "กำลังยกเลิกเมานท์" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "แอพพลิเคชัน '%1' ได้ร้องขอใช้งาน ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว '%2'" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "ทำต่อที่ทำค้างไว้จาก %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"ไม่สามารถเปิดใช้งาน ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว ได้ โดย ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว " +"จะถูกเปิดใช้งานก็ต่อเมื่อมีคำสั่งให้ทำการเปลี่ยนรหัสผ่าน" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "ไม่สามารถทำต่อจากที่ค้างไ ว้ได้" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "โปรดเลือกรหัสผ่านใหม่สำหรับใช้กับ ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว '%1'" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (แล้วเสร็จ)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "รหัสผ่านไม่เปลี่ยนแปลง เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดในการเข้ารหัส ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว อีกครั้ง" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "รูปแบบข้อมูล:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้ม '%1' ได้" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "ข้อมูลอาจมีการสูญหาย เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดในการเปิด ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว อีกครั้ง" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่รู้จักโปรโตคอล '%1'" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "มีความล้มเหลวในการเข้าถึงที่เก็บข้อมูลส่วนตัวเกิดขึ้นซ้ำๆ แอพพลิเคชันอาจ มีความผิดปกติ" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "รหัสผ่าน" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "รหัสผ่านว่าง (คำเตือน: ไม่ปลอดภัย)" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "คุณต้องใส่ทั้งชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "รหัสผ่านตรงกัน" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "ชื่อผู้ใช้:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "รหัสผ่าน:" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "ตั้งค่า..." -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "จำรหัสผ่าน" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "ลบรายการ" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "กล่องการตรวจสอบสิทธิ์" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "ปรับแต่งหน้าต่างปฏิบัติการทางเครือข่าย" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 ไบต์" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "แสดงไอคอนในถาดระบบ" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "เปิดหน้าต่างดำเนินการทางเครือข่ายไว้เสมอ" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "แสดงหัวคอลัมน์" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "แสดงแถบเครื่องมือ" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "แสดงแถบสถานะ" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "สามารถปรับความกว้างคอลัมน์ได้" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "%n วัน %1" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "แสดงข้อมูลรายละเอียด:" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "ไม่มีรายการ" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "ตำแหน่ง URL" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "%n รายการ" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "เวลาที่เหลือ" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "ไม่มีแฟ้ม" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "ความเร็ว" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "%n แฟ้ม" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "ขนาด" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(ทั้งหมด %1)" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "นับ" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "%n โฟลเดอร์" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "ทำงานต่อ" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "ไม่สามารถอ่าน %1 ได้" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "ชื่อแฟ้มภายใน" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยัง %1 ได้" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "ปฏิบัติการ" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "ไม่สามารถเริ่มโปรเซส %1 ได้" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"มีข้อผิดพลาดภายใน\n" -"โปรดส่งรายงานความผิดพลาดที่ครบถ้วน ไปยัง http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "หยุดชั่วขณะ" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "รูปแบบ URL %1 ผิดพลาด" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "ไม่สนับสนุนโปรโตคอล %1" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "กำลังทำสำเนา" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "โปรโตคอล %1 เป็นได้เฉพาะโปรโตคอลตัวกรอง" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "กำลังย้าย" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "ต้องการแฟ้ม แต่ %1 เป็นโฟลเดอร์" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "กำลังสร้าง" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "ต้องการโฟลเดอร์ แต่ %1 เป็นแฟ้ม" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "กำลังลบ" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "ยังไม่มีแฟ้มหรือโฟลเดอร์ %1" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "กำลังโหลด" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "มีแฟ้มชื่อ %1 อยู่แล้ว" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "กำลังตรวจสอบ" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "มีแฟ้มชื่อ %1 อยู่แล้ว" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "กำลังเมานท์" -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "ยังไม่ได้กำหนดชื่อโฮสต์!" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "กำลังยกเลิกเมานท์" -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "ไม่รู้จักโฮสต์ %1" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิกงาน" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "ถูกปฏิเสธการใช้งาน %1" +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " แฟ้ม : %1 " -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"ถูกปฏิเสธการใช้งาน\n" -"ไม่สามารถเขียนไปยัง %1 ได้" - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "ไม่สามารถเข้าไปยังโฟลเดอร์ %1 ได้" - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "โปรโตคอล %1 ยังไม่ได้กำหนดโฟลเดอร์ของบริการ" - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "พบการเชื่อมโยงแบบวนรอบ (cyclic link) ใน %1" - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "พบการเชื่อมโยงแบบวนรอบ (cyclic link) ขณะทำสำเนา %1" - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเกตเพื่อเข้าใช้ %1 ได้" - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับโฮสต์ %1 ได้" - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "การเชื่อมต่อกับโฮสต์ %1 ถูกตัดขาด" - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่ใช่โปรโตคอลแบบตัวกรอง" - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"ไม่สามารถเมานท์อุปกรณ์\n" -"โดยได้รับรายงานความผิดพลาด:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"ไม่สามารถยกเลิกการเมานท์อุปกรณ์\n" -"โดยได้รับรายงานความผิดพลาด:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้ม %1 ได้" - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยังแฟ้ม %1 ได้" - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "ไม่สามารถ bind %1 ได้" - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "ไม่สามารถคอยรับการเชื่อมต่อ %1 ได้" - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "ไม่สามารถยอมรับการร้องขอเชื่อมต่อ %1 ได้" - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "ไม่สามารถเข้าใช้งาน %1 ได้" - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "ไม่สามารถจบการรอรับการเชื่อมต่อ %1 ได้" - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %1 ได้" - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ %1 ได้" - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "ไม่สามารถกลับไปต่อยังแฟ้ม %1 ได้" - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม %1 ได้" - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนสิทธิ์อนุญาตสำหรับ %1 ได้" - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม %1 ได้" - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "โปรเซสของโปรโตคอล %1 ตายอย่างไม่คาดคิด" - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"ผิดพลาด หน่วยความจำไม่เพียงพอ\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"ไม่รู้จักโฮสต์พร็อกซี\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "ตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว ไม่สนับสนุนการตรวจสอบ %1" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"ไม่สามารถยกเลิกการกระทำ\n" -"%1 ได้" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"เกิดข้อผิดพลาดภายในเซิร์ฟเวอร์\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"หมดเวลาบนเซิร์ฟเวอร์\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"ไม่รู้จักข้อผิดพลาด\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"ไม่รู้จักอินเทอร์รัพต์\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"ไม่สามารถลบแฟ้มต้นฉบับ %1 ได้\n" -"โปรดตรวจสอบสิทธิ์ของคุณ" - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"ไม่สามารถลบแฟ้มบางส่วน %1 ได้\n" -"โปรดตรวจสอบสิทธิ์ของคุณ" - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อเก่าของแฟ้ม %1 ได้\n" -"โปรดตรวจสอบสิทธิ์ของคุณ" - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้มบางส่วน %1 ได้\n" -"โปรดตรวจสอบสิทธิ์ของคุณ" - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"ไม่สามารถสร้างการเชื่อมโยง %1 ได้\n" -"โปรดตรวจสอบสิทธิ์ของคุณ" - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"ไม่สามารถเขียนแฟ้ม \"%1\" ได้\n" -"เนื่องจากดิสก์เต็ม" - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"แฟ้มต้นทางและปลายทางเป็นแฟ้มเดียวกัน\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ต้องการ %1 แต่มันยังไม่มีอยู่" - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "ปฏิเสธการใช้งานพอร์ตที่หวงห้ามใน POST" - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "ไม่สามารถเข้าใช้งาน %1 ได้" - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"ไม่รู้จักข้อผิดพลาดรหัส %1\n" -"%2\n" -"โปรดส่งรายงานความผิดพลาดที่ครบถ้วน ไปยัง http://bugs.trinitydesktop.org" - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการเปิดการเชื่อมต่อ" - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการปิดการเชื่อมต่อ" - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการเข้าใช้งานแฟ้ม" - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "ไม่รองรับการเขียนไปยัง %1" - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "ไม่มีการกระทำพิเศษสำหรับโปรโตคอล %1" - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการเรียกแสดงรายการโฟลเดอร์" - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "ไม่รองรับการรับข้อมูลจาก %1" - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "ไม่รองรับการรับข้อมูลชนิด mime จาก %1" - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "ไม่รองรับการเปลี่ยนชื่อหรือย้ายแฟ้มภายใน %1" - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการสร้างการเชื่อมโยงแบบสัญลักษณ์" - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "ไม่รองรับการทำสำเนาแฟ้ม ภายใน %1" - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "ไม่รองรับการลบแฟ้มจาก %1" - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการสร้างโฟลเดอร์" - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการเปลี่ยนแอตทริบิวต์ของแฟ้ม" - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "ไม่สนับสนุนการใช้ URL ย่อยกับ %1" - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการขอแฟ้มหลายแฟ้ม" - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการกระทำ %2" - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ไม่รู้จัก)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "เหตุผลเชิงเทคนิค: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          รายละเอียดสิ่งที่ร้องขอ:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • โปรโตคอล: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • วันและเวลา: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • รายละเอียดเพิ่มเติม: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            อาจจะเนื่องมาจาก:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"ติดต่อผู้ให้บริการดูแลระบบคอมพิวเตอร์ของคุณ ซึ่งอาจจะเป็นผู้ดูแลระบบ " -"หรือบริการทางเทคนิค ในการขอรับคำแนะนำ" - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "ติดต่อผู้ดูแลระบบ หรือบริการทางเทคนิค ในการขอรับคำแนะนำ" - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "โปรดตรวจสอบสิทธิ์ที่ได้รับอนุญาตใช้ทรัพยากรนี้ของคุณ" - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "สิทธิ์ที่ได้รับอนุญาตคุณ อาจจะไม่เพียงพอในการทำปฏิบัติการบนทรัพยากรนี้" - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "แฟ้มอาจจะถูกใช้อยู่ (และอาจถูกล็อคไว้) โดยผู้ใช้หรือแอพพลิเคชันอื่น" - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่า ไม่มีแอพพลิเคชันหรือผู้ใช้ใดกำลังใช้งานแฟ้ม " -"หรือล็อคแฟ้มไว้อยู่หรือไม่" - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "แม้ว่าอาจจะไม่เหมือนกัน และอาจจะเกิดความผิดพลาดทางฮาร์ดแวร์ขึ้นได้" - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "คุณอาจจะเข้าถึงส่วนที่เป็นความผิดพลาดของโปรแกรม" - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"นี่อาจจะคล้ายกับข้อผิดพลาด (บัก) ในโปรแกรม " -"โปรดพิจารณารายงานความผิดพลาดในรายละเอียดด้านล่างนี้" - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"ในการอัพเดตซอฟต์แวร์ไปเป็นรุ่นล่าสุดนั้น ดิสทริบิวชันของคุณ " -"มักจะมีเครื่องมือสำหรับใช้อัพเดตให้อยู่แล้ว" - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"หากมีข้อผิดพลาดหรืออื่น ๆ โปรดช่วยเหลือทีม TDE หรือผู้ดูแลอื่น ๆ " -"ของซอฟต์แวร์นี้ ด้วยการรายงานความผิดพลาด ด้วยรายละเอียดความผิดพลาดที่สมบูรณ์ " -"หากซอฟต์แวร์มาจากผู้สร้างอื่น ๆ โปรดติดต่อผู้สร้างซอฟต์แวร์โดยตรง โดยก่อนอื่น " -"ให้ตรวจสอบการรายงานความผิดพลาดก่อนๆ ที่เว็บไซต์ รายงานข้อผิดพลาดของ TDE " -"ว่ามีการรายงานข้อผิดพลาดเดียวกันนี้มาก่อนหรือไม่ หากยังไม่มี " -"ให้รวบรวมรายละเอียดที่ให้ด้านบน และรวมมันเข้ากับรายงานความผิดพลาดของคุณ " -"หรือรายละเอียดอื่น ๆ ที่คุณเห็นว่ามีประโยชน์ในการแก้ไขความผิดพลาด" - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "อาจจะมีปัญหาการเชื่อมต่อกับระบบเครือข่ายของคุณ" - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"อาจจะมีปัญหาเนื่องมาจากการปรับแต่งระบบเครือข่ายของคุณ " -"หากคุณเคยสามารถเข้าใช้งานอินเตอร์เน็ตโดยไม่มีปัญหามาก่อน" - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"มันอาจจะมีปัญหาในบางจุดในเส้นทางสื่้อสารระหว่างเซิร์ฟเวอร์ และคอมพิวเตอร์นี้" - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "โปรดลองใหม่อีกครั้งในตอนนี้ หรือในภายหลัง" - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของโปรโตคอล หรืออาจจะเกิดการเข้ากันไม่ได้ขึ้น" - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "โปรดแน่ใจว่ามีทรัพยากรอยู่ แล้วลองใหม่อีกครั้ง" - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "ทรัพยากรที่กำหนดอาจจะยังไม่มี" - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "คุณอาจพิมพ์ตำแหน่งที่อยู่ไม่ถูกต้อง" - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"โปรดตรวจสอบซ้ำ ว่าคุณได้เติมตำแหน่งที่อยู่ที่ถูกต้องแล้ว และลองใหม่อีกครั้ง" - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "โปรดตรวจสอบสถานะการเชื่อมต่อระบบเครือข่ายของคุณ" - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้ทรัพยากรเพื่อทำการอ่านได้" - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"ไม่สามารถเรียกขอเนื้อหาของแฟ้มที่ต้องการ หรือโฟลเดอร์ %1 " -"ได้ เนื่องจากไม่มีสิทธิ์ในการอ่าน" - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "คุณยังไม่มีสิทธิ์ในการอ่านแฟ้ม หรือเปิดใช้โฟลเดอร์นี้" - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "ไม่สามารถเปิดทรัพยากรเพื่อทำการเขียนได้" - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"ไม่สามารถเขียนไปยังแฟ้ม %1ตามต้องการได้เนื่องจาก " -"อาจจะยังไม่มีสิทธิ์ในการเข้าใช้และเขียนไปได้" - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "ไม่สามารถเริ่มโปรโตคอล %1 ได้" - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงานโปรเซสได้" - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"ไม่สามารถเริ่มโปรแกรมบนคอมพิวเตอร์ของคุณ ที่ต้องการเข้าใช้งานโปรโตคอล" -"%1 ได้ ซึ่งอาจจะเกิดจากปัญหาทางเทคนิค" - -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"โปรแกรมที่ต้องการความเข้ากันได้กับโปรโตคอลนี้ " -"อาจจะยังไม่ได้ปรับปรุงเป็นให้เป็นรุ่นใหม่ตาม TDE ของคุณ " -"ซึ่งอาจทำให้เกิดความเข้ากันไม่ได้กับโปรแกรมรุ่นที่คุณใช้อยู่ " -"และไม่สามารถทำงานได้" - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน" - -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"เกิดความผิดพลาดภายใน จากโปรแกรมบนคอมพิวเตอร์ของคุณ " -"ซึ่งต้องการเข้าใช้งานโปรโตคอล %1" - -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "รูปแบบ URL ไม่ถูกต้องหรือสมบูรณ์" - -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"ตำแหน่งของ Uniform Resource L" -"ocation (URL) ที่คุณเติม อาจจะไม่ถูกต้องหรือสมบูรณ์ โดยรูปแบบของ URL " -"ตามปกติคือ:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  โปรโตคอล://ผู้ใช้:รหัสผ่าน@โฮสต์.ชื่อโดเมน:พอร์ต/โฟลเดอร์/ชื" -"่อแฟ้ม.ส่วนขยาย?ตัวแปร=ค่า
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "ไม่สนับสนุนโปรโตคอล %1" - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"โปรโตคอล %1 ยังไม่ได้รับการสนับสนุนจากโปรแกรม TDE ตัวปัจจุบัน " -"ที่ติดตั้งในคอมพิวเตอร์นี้" - -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "ไม่สนับสนุนโปรโตคอลที่ร้องขอมา" - -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"รุ่นของโปรโตคอล %1 ที่ได้รับการสนับสนุนโดยคอมพิวเตอร์นี้ และเซิร์ฟเวอร์ " -"อาจจะเข้ากันไม่ได้" - -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"คุณสามารถค้นหาข้อมูลบนอิินเตอร์เน็ตด้วยโปรแกรมของ TDE (ที่เรียกว่า tdeioslave " -"หรือ ioslave) ซึ่งสนับสนุนโปรโตคอลนี้ ซึ่งสถานที่สำหรับค้นหาจะรวมถึง http://kde-apps.org/ " -"และ http://freshmeat.net/" - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "ตำแหน่ง URL ไม่ได้อ้างถึงแหล่งที่มา" - -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "โปรโตคอลเป็นโปรโตคอลแบบตัวกรอง" - -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"ตำแหน่ง Uniform Resource L " -"(URL) ที่คุณเติม ไม่ได้อ้างอิงถึงแหล่งที่มา" - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE สามารถสื่อสารกันได้ ผ่านทางโปรโตคอลซ้อนโปรโตคอล " -"ซึ่งจะกำหนดใช้โปรโตคอลเฉพาะกับแต่ละสถานการณ์ อย่างไรก็ตาม " -"มันก็ไม่ได้มีเพียงหนึ่งตัวสำหรับสถานการณ์นี้ นี่เป็นเหตุการณ์จริง " -"และดูเหมือนจะเป็นความผิดพลาดในการเขียนโปรแกรม" - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "ไม่สนับสนุนการกระทำ: %1" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"การกระทำที่ร้องขอมา ไม่สนับสนุนโดยโปรแกรม TDE ซึ่งเป็นตัวกำหนดโปรโตคอล " -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " เหลือขนาด : %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:717 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"ข้อผิดพลาดนี้ ขึ้นอยู่กับโปรแกรม TDE เป็นอย่างมาก " -"ซึ่งรายละเอียดเพิ่มเติมที่แจ้งให้คุณทราบ " -"ควรจะมีมากกว่าที่มีอยู่ในส่วนสถาปัตยกรรม input/output ของ TDE" - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "กำลังหาหนทางอื่นเพื่อให้ได้ผลลัพธ์แบบเดียวกัน" - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "ต้องการแฟ้ม" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " เหลือเวลา : 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "สิ่งที่ร้องขอมาต้องการแฟ้ม แต่พบว่า %1 เป็นโฟลเดอร์" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "อาจจะเกิดความผิดพลาดทางฝั่งเซิร์ฟเวอร์" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "กล่องแสดงความคืบหน้า" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "ต้องการโฟลเดอร์" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "ยกเลิกงาน" -#: tdeio/global.cpp:734 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"สิ่งที่ร้องขอมาต้องการโฟลเดอร์ แต่กลับพบว่า %1 เป็นแฟ้ม" - -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "ยังไม่มีแฟ้มหรือโฟลเดอร์อยู่" - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "แฟ้มหรือโฟลเดอร์ %1 ที่กำหนดยังไม่มีอยู่" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " เหลือขนาด: %1 " -#: tdeio/global.cpp:750 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มที่ร้องขอมาได้ เนื่องจากมีแฟ้มชื่อเดียวกันอยู่แล้ว" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " เหลือเวลา: %1 " -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "ลองทำการย้ายแฟ้มปัจจุบันออกไปก่อน แล้วลองใหม่อีกครั้ง" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "ลบแฟ้มที่ใช้ในปัจจุบัน และลองใหม่อีกครั้ง" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "ใบรับรอง SSL ดูเหมือนจะผิดพลาด" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "เลือกชื่อแฟ้มเป็นชื่ออื่น สำหรับแฟ้มใหม่" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "มีโฟลเดอร์นี้อยู่แล้ว" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ข้อมูลความคืบหน้าส่วนติดต่อผู้ใช้ของ TDE" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ที่ร้องขอมาได้ เนื่องจากมีโฟลเดอร์ชื่อเดียวกันอยู่แล้ว" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "ผู้พัฒนา" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "ลองทำการย้ายโฟลเดอร์ปัจจุบันออกไปก่อน แล้วลองใหม่อีกครั้ง" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "เจ้าของ" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "ลบโฟลเดอร์ที่ใช้ในปัจจุบัน และลองใหม่อีกครั้ง" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "กลุ่มของเจ้าของ" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "เลือกชื่อแฟ้มเป็นชื่ออื่น สำหรับโฟลเดอร์ใหม่" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "อื่น ๆ" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "โฮสต์ที่ไม่รู้จัก" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "มาสก์" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"เกิดความผิดพลาดจากโฮสต์ที่ไม่รู้จัก แสดงว่า เซิร์ฟเวอร์ชื่อ %1 " -"ที่ร้องขอมา ไม่สามารถหาตำแหน่งบนอินเตอร์เน็ตได้" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "ผู้ใช้อื่น" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "ชื่อ %1 ที่คุณพิมพ์มา อาจจะไม่มีอยู่ หรืออาจจะเกิดจากการพิมพ์ผิด" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "กลุ่มอื่น" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "ได้รับการปฏิเสธให้เข้าใช้" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "เพิ่มรายการ..." -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "ได้รับการปฏิเสธในการใช้งานทรัพยากร %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "แก้ไขรายการ..." -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"คุณอาจจะลืมใส่รายละเอียดหรือใส่รายละเอียดไม่ถูกต้อง สำหรับการตรวจสอบสิทธิ์" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "ลบรายการ" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เขียนไปยังทรัพยากรนี้" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (ค่าปริยาย)" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"ลองทำสิ่งร้องขอมา และตรวจสอบให้แน่ใจว่า ได้เติมรายละเอียดส่วนการตรวจสอบสิทธิ์ " -"ถูกต้องแล้ว" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "แก้ไขรายการ ACL..." -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "ได้รับการปฏิเสธในการเขียน" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "ประเภทรายการ" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "ได้รับการปฏิเสธให้ทำการเขียนไปยังแฟ้ม %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "ค่าปริยายสำหรับแฟ้มใหม่ในโฟลเดอร์นี้" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "ไม่สามารถเข้าไปยังโฟลเดอร์ได้" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "ผู้ใช้:" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"ถูกปฏิเสธในการเข้าไปยัง (หรือ เปิดใช้) โฟลเดอร์ %1 ที่ร้องขอมา" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "กลุ่ม: " -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "ไม่สามารถเรียกดูภายในโฟลเดอร์ได้" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "ประเภท" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่ใช่ระบบแฟ้ม" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"สิ่งที่ร้องขอมา ต้องการเรียกดูเนื้อหาภายในโฟลเดอร์ และโปรแกรม TDE " -"ที่สนับสนุนโปรโตคอลนี้ ไม่สามารถทำเช่นนั้นได้" - -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "ตรวจพบการเชื่อมโยงแบบวนรอบ" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "อ่าน" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"สภาพแวดล้อมของระบบยูนิกซ์ตามปกตินั้น " -"สามารถทำการเชื่อมโยงแฟ้มหรือโฟลเดอร์ไปเป็นชื่ออื่น และ/หรือในตำแหน่งอื่น ๆ ได้ " -"ซึ่ง TDE ได้ตรวจพบการเชื่อมโยง หรือชุดของการเชื่อมโยง ในแบบวนรอบไม่รู้จบ - เช่น " -"แฟ้มที่เชื่อมโยงไปยังตัวมันเอง เป็นต้น" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "เขียน" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"ลบส่วนหนึ่งของการวนรอบ ในลำดับที่จะทำให้มันไม่เป็นการวนรอบไม่รู้จบ " -"แล้วลองใหม่อีกครั้ง" - -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "ต้องการยกเลิกโดยผู้ใช้" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "ประมวลผล" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "ไม่สามารถทำสิ่งที่ร้องขอมาให้สำเร็จได้ เนื่องจากมันถูกยกเลิกเสียก่อน" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "สิทธิ์ที่ได้" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "พยายามทำสิ่งที่ร้องขอมา" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "เครื่องมือแก้ไขเมนู" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "พบการเชื่อมโยงแบบวนรอบขณะทำการคัดลอก" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "เมนู" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"สภาพแวดล้อมของระบบยูนิกซ์ตามปกตินั้น " -"สามารถทำการเชื่อมโยงแฟ้มหรือโฟลเดอร์ไปเป็นชื่ออื่น และ/หรือในตำแหน่งอื่น ๆ ได้ " -"ซึ่งระหว่างทำการคัดลอก TDE ได้ตรวจพบการเชื่อมโยงหรือชุดของการเชื่อมโยง " -"ในแบบวนรอบไม่รู้จบ - เช่น แฟ้มที่เชื่อมโยงไปยังตัวมันเอง เป็นต้น" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "สร้างใหม่..." -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อเครือข่ายได้" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "ย้ายขึ้น" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ตได้" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "ย้ายลง" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"นี่เป็นข้อผิดพลาดตามปกติ ที่ไม่สามารถสร้างอุปกรณ์ สำหรับการสื่อสารในเครือข่าย " -"(ซ็อกเก็ต) ตามต้องการได้" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "เลือกโฟลเดอร์" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"การสื่อสารแบบเครือข่าย อาจจะยังไม่ได้ถูกปรับแต่งอย่างถูกต้อง " -"หรืออุปกรณ์เครือข่ายอาจจะยังไม่เปิดใช้งาน" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "โฟลเดอร์ใหม่..." -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ถูกปฏิเสธ" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "โฟลเดอร์" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"เซิร์ฟเวอร์ %1 ปฏิเสธการขออนุญาตเข้าใช้งานของคอมพิวเตอร์นี้" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "แสดงโฟลเดอร์ที่ซ่อนไว้" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"เซิร์ฟเวอร์ ซึ่งเชื่อมต่ออยู่กับระบบอินเตอร์เน็ตในปัจจุบัน " -"อาจจะยังไม่ได้ปรับแต่งให้รับการเชื่อมต่อที่ร้องขอไป" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "โฟลเดอร์ใหม่" -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"เซิร์ฟเวอร์ ซึ่งเชื่อมต่ออยู่กับระบบอินเตอร์เน็ตในปัจจุบัน " -"อาจจะยังไม่ได้ปรับแต่งให้รับการเชื่อมต่อบริการที่ร้องขอไป (%1)" +"สร้างโฟลเดอร์ใหม่ใน:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"ไฟร์วอลล์ของระบบเครือข่าย (อุปกรณ์ที่ทำหน้าที่ป้องกันการเข้าใช้งานจากเครือข่าย) " -"อาจจะไม่อนุญาตให้มีการเชื่อมต่อที่ร้องขอไป" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "มีแฟ้มหรือโฟลเดอร์ชื่อ %1 อยู่แล้ว" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ยุติอย่างไม่คาดคิด" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการสร้างโฟลเดอร์นี้" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"แม้ว่าการเชื่อมต่อไปยัง %1 จะเกิดขึ้นแล้ว " -"แต่ก็เกิดการยุติการเชื่อมต่อในบางจุดของการสื่อสารอย่างไม่คาดคิด" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "เปิด" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"เกิดข้อผิดพลาดของโปรโตคอล เนื่องจากเซิร์ฟเวอร์ปิดการเชื่อมต่อ " -"จากการโต้ตอบที่ผิดพลาด" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "แหล่ง URL ไม่ถูกต้อง" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "เลือกไอคอน" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่ใช่โปรโตคอลแบบตัวกรอง" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "ตำแหน่งไอคอน" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"ตำแหน่ง Uniform Resource L" -"ocation (URL) ที่คุณไม่ได้อ้างถึงส่วนของการเข้าถึงทรัพยากรที่กำหนด " -"%1%2" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "ไอคอนของระบบ:" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE สามารถสื่อสารระหว่างโปรโตคอลและภายในโปรโตคอล สิ่งที่ร้องขอมานี้ " -"ได้กำหนดโปรโตคอลที่จะใช้ด้วย แต่ว่า โปรโตคอลนี้ ไม่มีความสามารถในการกระทำนั้น " -"ซึ่งนี่เป็นเหตุการณ์จริง และดูเหมือนว่าจะเป็นข้อผิดพลาดจากการเขียนโปรแกรม" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "ไอคอนอื่น ๆ :" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "ไม่สามารถเริ่มการใช้อุปกรณ์นำเข้า/ส่งออกได้" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "เลือกแฟ้ม..." -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "ไม่สามารถเมานท์อุปกรณ์ได้" +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "ล้างการค้นหา" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"ไม่สามารถเริ่มใช้งาน (\"เมานท์\") อุปกรณ์ที่ร้องขอมาได้ " -"ซึ่งรายงานความผิดพลาดคือ: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "ค้น&หา:" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"อุปกรณ์อาจจะยังไม่พร้อมใช้งาน ตัวอย่างเช่น " -"อาจจะไม่มีสื่ออยู่ในอุปกรณ์แบบย้ายสื่อได้ (เช่น ไม่มีแผ่นซีดีรอมอยู่ในไดรฟ์ซีดี " -"เป็นต้น) หรือในกรณีของอุปกรณ์ต่อพ่วง / อุปกรณ์แบบพกพา ก็อาจจะเกิดจาก " -"อุปกรณ์ดังกล่าวยังไม่ได้ทำการเชื่อมต่อ" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "ค้นหาแบบโต้ตอบสำหรับชื่อไอคอน (เช่น โฟลเดอร์)" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"คุณอาจจะไม่ได้รับสิทธิ์ให้เริ่มใช้งาน (\"เมานท์\") อุปกรณ์ได้ บนระบบยูนิกซ์นั้น " -"บางครั้งผู้ดูแลระบบก็อาจจะหวงห้ามการเข้าใช้งานอุปกรณ์บางตัว" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "การกระทำ" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"โปรดตรวจสอบว่า อุปกรณ์พร้อมใช้งานแล้ว หากเป็นไดรฟ์ที่ย้ายสื่อได้ " -"ก็ต้องมีสื่ออยู่ในไดรฟ์ก่อน และอุปกรณ์แบบพกพา ก็ต้องเชื่อมต่อและเปิดแล้ว " -"จากนั้นลองใหม่อีกครั้ง" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "อนิเมชั่น" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการเรียกใช้งานอุปกรณ์นำเข้า/ส่งออกได้" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "แอพพลิเคชัน" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการเมานท์อุปกรณ์ได้" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "ประเภท" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"ไม่สามารถยกเลิกการใช้งาน (\"ยกเลิกการเมานท์\") อุปกรณ์ที่ร้องขอมาได้ " -"ซึ่งรายงานความผิดพลาดคือ: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "อุปกรณ์" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"อุปกรณ์อาจจะไม่ว่าง (ถูกใช้งานอยู่) คืออาจจะถูกใช้อยู่โดยแอพพลิเคชัน " -"หรือผู้ใช้อื่น ๆ เช่น " -"มีหน้าต่างบราวเซอร์ที่เรียกใช้งานบนตำแหน่งซึ่งอยู่บนอุปกรณ์นี้ " -"ก็จะทำให้อุปกรณ์อยู่ในสถานะถูกใช้งานอยู่" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "เครื่องหมาย" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"คุณอาจจะไม่มีสิทธิ์ในการยกเลิกการใช้งาน (\"ยกเลิกการเมานท์\") อุปกรณ์ " -"ซึ่งบนระบบยูนิกซ์นั้น ผู้ดูแลระบบ อาจจะไม่ต้องการให้มีการยกเลิกการใช้งานอุปกรณ์" +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "ไอคอนแสดงอารมณ์" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"โปรดตรวจสอบว่า ไม่มีแอพพลิเคชันหรือผู้ใช้ใด กำลังใช้งานอุปกรณ์อยู่ " -"แล้วลองใหม่อีกครั้ง" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "ระบบแฟ้ม" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "ไม่สามารถอ่านจากทรัพยากรได้" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "เกี่ยวกับชาติต่างๆ" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"แม้ว่าทรัพยากร %1 จะสามารถเปิดใช้ได้ แต่ก็เกิดความผิดพลาดขึ้น " -"เมื่อมีการพยายามอ่านเนื้อหาภายในทรัพยากรนั้น" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "ชนิดแฟ้ม Mime" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "คุณอาจจะยังไม่ได้รับอนุญาตให้อ่านจากทรัพยากรนี้" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "สถานที่" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยังทรัพยากรได้" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "สถานะ" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"แม้ว่าจะสามารถเปิดใช้งานทรัพยากร %1 " -"ได้ แต่ก็เกิดความผิดพลาดขึ้้น เมื่อมีการเขียนไปยังทรัพยากรนั้น" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|แฟ้มไอคอน (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เขียนไปยังทรัพยากร" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "แสดงตัวอย่างอัตโนมัติ" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "แสดงตัวอย่าง" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "ไม่สามารถรอรับการเชื่อมต่อของเครือข่ายได้" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "ข้อมูล &Meta" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "ไม่สามารถ bind ได้" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "เสียง" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"นี่เป็นข้อผิดพลาดทางเทคนิคตามปกติ " -"ที่ไม่สามารถเริ่มอุปกรณ์สำหรับการสื่อสารของเครือข่าย (ซ็อกเก็ต) " -"เพื่อรอรับการเชื่อมต่อเครือข่าย ที่มีเข้ามาได้" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "บันทึกการใช้" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "ไม่สามารถคอยรับการเชื่อมต่อได้" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "ประมวลผลโปรแกรม" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "ไม่สามารถยอมรับการเชื่อมต่อเครือข่ายได้" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "หน้าต่างข้อความ" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"นี่เป็นข้อผิดพลาดทางเทคนิคตามปกติ ที่จะเกิดความผิดพลาดขึ้น " -"เมื่อพยายามจะยอมรับการเชื่อมต่อระบบเครือข่าย ที่มีเข้ามา" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "หน้าต่างที่ไม่มีการโต้ตอบ" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "คุณอาจจะไม่ได้รับอนุญาตให้สามารถรับการเชื่อมต่อได้" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "ส่วนแสดงความผิดพลาดมาตรฐาน" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "ไม่สามารถล็อกอิน: %1 ได้" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "แถบงาน (ทาสก์บาร์)" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "ความพยายามในการล็อกอินเพื่อปฏิบัติสิ่งที่ร้องขอ ไม่สำเร็จ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "ประมวลผลโปรแกรม" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "ไม่สามารถเรียกสถานะของทรัพยากรได้" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "แสดงทางตัวแสดงข้อผิดพลาดมาตรฐาน" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "ไม่สามารถหาสถานะของทรัพยากรได้" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "แสดงกล่องข้อความ" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"การพยายามหาข้อมูลเกี่ยวกับสถานะของทรัพยากร %1" -"เช่น ชื่อ, ประเภท, ขนาด เป็นต้น ไม่สำเร็จ" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "บันทึกไปยังแฟ้ม" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "ทรัพยากรที่กำหนดยังไม่มีหรือไม่สามารถเข้าใช้งานได้" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "เล่นเสียง" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการคอยรับการเชื่อมต่อได้" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "กระพริบในแถบงาน" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "แก้ไขฉัน: สร้างเอกสารที่นี่" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "ตั้งค่าการแจ้งเตือน" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ได้" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %i: for the numeric " +"event ID." +msgstr "" +"คุณอาจจะใช้มาโครต่อไปนี้ได้
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ในบรรทัดคำสั่ง:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %e: สำหรับชื่อของเหตุการณ์," +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %a: สำหรับชื่อของแอพพลิเคชันที่แจ้งเหตุการณ์,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %s: " +"สำหรับข้อความแจ้งเตือน,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %w: สำหรับหมายเลข (ID) ของหน้าต่างที่สร้างเหตุการณ์ขึ้น," +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %i: สำหรับหมายเลข (ID) ของเหตุการณ์" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "ล้มเหลวในการพยายามสร้างโฟลเดอร์ที่ร้องขอมา" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม <<" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "ตำแหน่งที่โฟลเดอร์จะถูกสร้าง ยังไม่มีอยู่" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "ซ่อนตัวเลือกเพิ่มเติม" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ได้" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม >>" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "ล้มเหลวในการพยายามลบโฟลเดอร์ %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "แสดงตัวเลือกเพิ่มเติม" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "ยังไม่มีโฟลเดอร์ที่กำหนดอยู่" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "นี่จะเป็นการปรับการแจ้งเตือนทั้งหมดให้กลับไปใช้ค่าปริยายของมัน" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "โฟลเดอร์ที่กำหนด อาจจะไม่ใช่โฟลเดอร์ว่าง" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ?" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"โปรดตรวจสอบว่า มีโฟลเดอร์อยู่ และเป็นโฟลเดอร์ว่าง จากนั้นลองใหม่อีกครั้ง" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "ตั้&งค่าใหม่" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "ไม่สามารถกลับไปทำการรับส่งแฟ้มต่อได้" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "เลือกแฟ้มเสียง" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"สิ่งที่ร้องขอที่ระบุมา ได้ถามถึงการกลับมาทำงานต่อยังจุดที่ทำการรับส่งแฟ้ม " -"%1 ค้างไว้ ปรากฏว่า ไม่สามารถทำต่อได้" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "เลือกแฟ้มบันทึกการใช้งาน" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "โปรโตคอล หรือเซิร์ฟเวอร์ อาจจะไม่สนับสนุนการทำงานที่ค้างอยู่กับแฟ้ม" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "เลือกแฟ้มที่จะประมวลผล" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "พยายามทำสิ่งที่ร้องขอใหม่ โดยไม่กลับมาทำต่อในจุดที่ค้างไว้" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "ยังไม่มีแฟ้มที่กำหนดอยู่" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อทรัพยากรได้" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "ไม่มีข้อมูลรายละเอียด" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "ล้มเหลวในการพยายามเปลี่ยนชื่อทรัพยากร %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "แอพพลิเคชันที่รู้จัก" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนสิทธิ์ที่อนุญาตของทรัพยากรได้" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "เปิดใช้ด้วย" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"ล้มเหลวในการเปลี่ยนสิทธิ์ที่อนุญาตของทรัพยากร%1 ที่กำหนด" - -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "ไม่สามารถลบทรัพยากรได้" +"เลือกโปรแกรมที่ควรจะให้เปิดใช้กับ %1 หากโปรแกรมไม่อยู่ในรายการ ให้เติมชื่อ " +"หรือคลิ้กที่ปุ่มเลือกแฟ้ม" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "ล้มเหลวในการพยายามลบทรัพยากร %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "เลือกชื่อของโปรแกรมที่จะให้ใช้เปิดแฟ้มที่เลือกไว้" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "โปรแกรมจบการทำงานอย่างไม่คาดคิด" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "เลือกแอพพลิเคชันสำหรับ %1" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"โปรแกรมบนคอมพิวเตอร์ของคุณ ซึ่งมีการใช้งานโปรโตคอล %1 " -"จบการทำงานอย่างไม่คาดคิด" +"เลือกโปรแกรมที่จะเพิ่มสำหรับแฟ้มประเภท: %1 ถ้าโปรแกรมไม่ถูกแสดงไว้ในรายการ " +"ให้ใส่ชื่อหรือคลิ้กที่ปุ่มเรียกดู" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "หน่วยความจำไม่เพียงพอ" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "เลือกแอพพลิเคชัน" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"โปรแกรมบนคอมพิวเตอร์ของคุณ ซึ่งมีการใช้งานโปรโตคอล %1 " -"ไม่สามารถทำงานต่อได้ เนื่องจากหน่วยความจำที่ต้องการใช้ มีไม่เพียงพอ" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." +msgstr "เลือกโปรแกรม หากโปรแกรมไม่ถูกแสดงไว้ในรายการ ให้ใส่ชื่อหรือคลิ้กที่ปุ่มเรียกดู" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "ไม่รู้จักโฮสต์พร็อกซี" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "ล้างช่องกรอกข้อมูล" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"ระหว่างการรับข้อมูลเกี่ยวกับโฮสต์พร็อกซี %1 " -"ที่กำหนด เกิดความผิดพลาดเนื่องจากไม่รู้จักโฮสต์ขึ้น ซึ่งหมายถึงว่า " -"ไม่สามารถค้นหาโฮสต์ชื่อดังกล่าว หรือโฮสต์ดังกล่าว อาจจะไม่มีอยู่บนอินเตอร์เน็ต" +"คุณสามารถเติมตัวแทนค่าได้หลายๆ ตัวตามหลังคำสั่ง ซึ่งตัวแทนค่าเหล่านี้ จะถูกแทนที่ด้วยค่าจริงๆ " +"เมื่อโปรแกรมถูกสั่งให้ทำงาน:\n" +"%f - ชื่อแฟ้มเดี่ยวๆ\n" +"%F - รายการชื่อแฟ้ม ซึ่งใช้กับแอพพลิเคชันที่สามารถเปิดแฟ้มบนเครื่องได้หลายๆ แฟ้มพร้อมกัน\n" +"%u - ที่อยู่ URL เดี่ยวๆ\n" +"%U - รายชื่อของที่อยู่ URL\n" +"%d - ไดเร็คทอรีของแฟ้มที่จะเปิด\n" +"%D - รายชื่อของไดเร็คทอรี\n" +"%i - ไอคอน\n" +"%m - ไอคอนขนาดเล็ก\n" +"%c - หมายเหตุ" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "ทำงานในเทอร์มินัล" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "ไม่ต้องปิดเมื่อคำสั่งจบการทำงานแล้ว" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "กำหนดให้ใช้แอพพลิเคชันนี้ กับแฟ้มประเภทนี้ตลอดไป" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"หากก่อนหน้านี้ คุณเคยสามารถเข้าใช้งานอินเตอร์เน็ตได้ " -"นี่อาจจะเป็นปัญหาที่เกิดจากการปรับแต่งระบบเครือข่ายของคุณ " -"โดยเฉพาะส่วนชื่อโฮสต์ของพร็อกซี" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "เปิดใช้ด้วย:" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "โปรดตรวจสอบการตั้งค่าพร็อกซีของคุณอย่างรอบคอบ แล้วลองใหม่อีกครั้ง" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "แสดงตัวอย่าง" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว ไม่สนับสนุนการตรวจสอบ %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "คุณสมบัติของ %1" -#: tdeio/global.cpp:1117 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 #, c-format msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"แม้ว่า คุณจะได้เติมส่วนรายละเอียดของการตรวจสอบสิทธิ์ไว้อย่างถูกต้องแล้วก็ตาม " -"แต่ก็เกิดความผิดพลาดในการตรวจสอบสิทธิ์ขึ้น เนื่องจากวิธีการที่เซิร์ฟเวอร์ใช้ " -"ไม่ได้รับการสนับสนุนให้ใช้จากโปรโตคอล %1 ของโปรแกรม TDE " +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "คุณสมบัติของทั้ง %n รายการที่เลือกไว้" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"โปรดรายงานความผิดพลาดไปที่ " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ เพื่อแจ้งให้ทีม TDE " -"ได้ทราบถึงวิธีการตรวจสอบสิทธิ์ที่ยังไม่สนับสนุน" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "ทั่วไป" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "สิ่งที่ร้องขอมาถูกยกเลิกแล้ว" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "ประเภท:" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายในเซิร์ฟเวอร์" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "สร้างประเภทแฟ้มใหม่" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"โปรแกรมบนเซิร์ฟเวอร์ ซึ่งต้องการใช้งานโปรโตคอล %1 " -"ได้รายงานความผิดพลาดภายในว่า: %0" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "แก้ไขประเภทแฟ้ม" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"นี่ดูเหมือนจะเป็นปัญหาที่เกิดจากข้อผิดพลาดของโปรแกรมเซิร์ฟเวอร์ " -"โปรดพิจารณาส่งรายละเอียดการเกิดข้อผิดพลาดที่สมบูรณ์ ดังรายละเอียดด้านล่างนี้" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "เนื้อหา:" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของเซิร์ฟเวอร์ เพื่อแจ้งให้ทราบถึงปัญหาที่เกิดขึ้น" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "ขนาด:" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"หากคุณทราบว่า ใครเป็นผู้เขียนโปรแกรมเซิร์ฟเวอร์นี้ " -"ให้ทำการรายงานความผิดพลาดไปยังเขาโดยตรง" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "คำนวณ" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "ข้อผิดพลาดจากการหมดเวลา" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "หยุดแล้ว" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"แม้ว่าจะมีการสร้างการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์แล้ว " -"แต่ก็ไม่ได้รับการตอบรับภายในช่วงเวลาที่กำหนดสำหรับการร้องขอ ดังต่อไปนี้:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • หมดเวลาในการเริ่มทำการเชื่อมต่อ: %1 วินาที
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • หมดเวลาในการคอยการตอบรับ: %2 วินาที
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • หมดเวลาในการเข้าใช้งานเซิร์ฟเวอร์พร็อกซี: %3 วินาที
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"เคล็ดลับ: คุณสามารถตั้งค่าช่วงเวลาเหล่านี้ได้ที่ ศูนย์ควบคุม TDE โดยเลือก " -"ระบบเครือข่าย -> ปรับแต่ง" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "เรียกใหม่" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่ว่างที่จะตอบกลับมายังส่วนที่ร้องขอเข้ามา" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "ชี้ไปยัง:" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "ความผิดพลาดที่ไม่รู้จัก" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "สร้างเมื่อ:" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"โปรแกรมบนคอมพิวเตอร์ของคุณ ซึ่งใช้งานโปรโตคอล %1 " -"ได้เกิดความผิดพลาดที่ไม่รู้จัก: %2" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "แก้ไขเมื่อ:" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "ไม่รู้จักการอินเทอร์รัพต์ที่เกิดขึ้น" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "เข้าใช้เมื่อ:" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"โปรแกรมบนคอมพิวเตอร์ของคุณ ซึ่งใช้งานโปรโตคอล %1 " -"ได้รายงานความผิดพลาด ของการอินเตอร์รัพต์ที่ไม่รู้จัก: %2" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "จุดเมานท์:" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มดั้งเดิมได้" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "เนื้อที่ว่าง" -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"ปฏิบัติการที่ร้องขอมา ต้องการจะลบแฟ้มดั้งเดิม เหมือนกับเมื่อสิ้นสุดการย้ายแฟ้ม " -"แต่ไม่สามารถลบแฟ้มดั้งเดิม %1 ได้" - -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มชั่วคราวได้" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 จากพื้นที่รวม %2 (ใช้ไปแล้ว %3%)" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"ปฏิบัติการที่ร้องขอมา ต้องการจะลบแฟ้มชั่วคราว " -"เพื่อบันทึกเป็นแฟ้มใหม่เมื่อดาวน์โหลดเสร็จแล้ว แต่ไม่สามารถลบแฟ้มชั่วคราว " -"%1 ได้" +"กำลังคำนวณ... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้มดั้งเดิมได้" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "แฟ้ม %n แฟ้ม" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"ปฏิบัติการที่ร้องขอมา ต้องการจะเปลี่ยนชื่อแฟ้มดั้งเดิม %1" -"แต่ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อได้" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "โฟลเดอร์ย่อย %n โฟลเดอร์" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้มชั่วคราวได้" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "กำลังคำนวณ..." -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "หยุดแล้ว" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "ยังไม่มีชื่อของแฟ้มใหม่" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"ปฏิบัติการที่ร้องขอมา ต้องการจะสร้างแฟ้มชั่วคราว %1" -"แต่ไม่สามารถสร้างได้" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "ไม่สามารถบันทึกคุณสมบัติได้ คุณอาจยังไม่มีสิทธิ์เขียนไปยัง %1" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมโยงได้" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมโยงแบบสัญลักษณ์ได้" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "อ่านได้" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมโยงแบบสัญลักษณ์ %1 ที่ร้องขอได้" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "อ่านและเขียนได้" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "ไม่มีเนื้อหา" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "ดูเนื้อหาภายในได้" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "ดิสก์เต็ม" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "ดูและแก้ไขเนื้อหาภายในได้" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"ไม่สามารถเขียนไปยังแฟ้ม %1 ตามต้องการได " -"้เนื่องจากพื้่นที่ดิสก์ไม่เพียงพอ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "ดูและอ่านเนื้อหาภายในได้" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"ทำพื้นที่ดิสก์ให้ว่า ด้วยการ 1) ลบแฟ้มที่ไม่ต้องการและแฟ้มชั่วคราว; 2) " -"บีบอัดแฟ้มแล้วย้ายไปเก็บยังสื่อบันทึกข้อมูลอื่น เช่น ซีดีที่เขียนได้ เป็นต้น; " -"หรือ 3) เพิ่มความจุของสื่อบันทึกข้อมูล" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "ดูหรืออ่านและแก้ไขหรือเขียนได้" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "แฟ้มต้นทางและปลายทางเป็นแฟ้มเดียวกัน" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "สิทธิ์ที่อนุญาต" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "สิทธิ์ในการเข้าใช้" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"ไม่สามารถปฏิบัติการให้สมบูรณ์ได้ เนื่องจากแฟ้มต้นทางและปลายทางเป็นแฟ้มเดียวกัน" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "แฟ้มเป็นลิ้งค์และไม่มีสิทธิ์ที่อนุญาต" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "เลือกชื่อแฟ้มเป็นชื่ออื่น สำหรับแฟ้มปลายทาง" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "เจ้าของเท่านั้นที่สามารถเปลี่ยนสิทธิ์ที่อนุญาตได้" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "เจ้าของ:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "เปลี่&ยนชื่อ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "ระบุการกระทำที่อนุญาตให้เจ้าของทำได้" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "แ&นะนำชื่อใหม่" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "กลุ่ม:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "ข้า&ม" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "ระบุการกระทำที่อนุญาตให้สมาชิกของกลุ่มทำได้" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "ข้ามอั&ตโนมัติ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "อื่น ๆ:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "เขียนทั&บ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "ระบุการกระทำที่อนุญาตให้ผู้ใช้ทั้งหมด แม้ว่าจะไม่ใช่เจ้าของหรืออยู่ในกลุ่มหรือไม่ สามารถทำได้" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "เขียนทับทั้ง&หมด" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "เจ้าของเท่านั้นที่สามารถเปลี่ยนชื่อและลบเนื้อหาภายในโฟลเดอร์ได้" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "ทำงานที่ค้&างไว้" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "ประมวลผลได้" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "ทำงานที่ค้างไว้ทั้ง&หมด" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"เปิดใช้ตัวเลือกนี้ " +"เพื่ออนุญาตให้เฉพาะเจ้าของโฟลเดอร์เท่านั้นที่สามารถทำการลบหรือเปลี่ยนชื่อแฟ้มหรือโฟลเดอร์ที่อยู่ภายในได้ " +"ส่วนผู้ใช้อื่นจะทำได้เพียงเพิ่มแฟ้มใหม่ โดยจะต้องมีสิทธิ์ 'แก้ไขเนื้อหา' ด้วย" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"การกระทำนี้จะเขียนทับ %1 ด้วยตัวมันเอง\n" -"โปรดใส่ชื่อแฟ้มใหม่" +"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อทำเครื่องหมายว่าแฟ้มนี้สามารถสั่งประมวลผลได้ ซึ่งการทำแบบนี้ " +"จำเป็นสำหรับโปรแกรมและสคริปต์เท่านั้น มันเป็นสิ่งจำเป็นเมื่อคุณต้องการสั่งประมวลผลแฟ้ม" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "ทำต่&อไป" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "สิ&ทธิ์ในการใช้งานขั้นสูง" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "มีรายการชื่อ '%1' ซึ่งเก่ากว่าอยู่แล้ว" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "เจ้าของ" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "มีแฟ้มชื่อว่า %1 อยู่แล้ว" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "ผู้ใช้:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "มีรายการชื่อ '%1' ซึ่งใหม่กว่าอยู่แล้ว" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "กลุ่ม:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "ขนาด %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "ปรับให้มีผลกับโฟลเดอร์ย่อยและแฟ้มในโฟลเดอร์ทั้งหมด" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "สร้างเมื่อ %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "กำหนดสิทธิ์ในการเข้าใช้งานขั้นสูง" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "แก้ไขเมื่อ %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "คลาส" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "แฟ้มต้นฉบับคือ \"%1\"" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"แสดง\n" +"รายการ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "ประเภท Mime" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "อ่าน" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "คำอธิบาย" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "แฟล็กนี้อนุญาตให้ดูเนื้อหาภายในโฟลเดอร์ได้" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "รูปแบบ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "แฟล็กอ่าน อนุญาตให้ดูเนื้อหาภายในแฟ้มได้" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "แก้ไ&ข..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"เขียน\n" +"รายการ" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้เพื่อแสดงตัวแก้ไขชนิดแฟ้ม mime ของ TDE" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "เขียน" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"คุณกำลังจะออกจากโหมดความปลอดภัย การส่งและรับข้อมูล จะไม่ถูกเข้ารหัสไว้อีกต่อไป\n" -"ซึ่งอาจมีบุคคลที่สาม สามารถดูข้อมูลของคุณได้" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "ข้อมูลความปลอดภัย" +"แฟล็กนี้อนุญาตให้ทำการเพิ่ม, เปลี่ยนชื่อ และลบแฟ้มได้ ข้อควรจำ การลบและเปลี่ยนชื่อนั้น " +"สามารถถูกจำกัดสิทธิ์ได้โดยการใช้แฟล็กปักหมุด" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "ทำการโหลดข้อมูลต่อ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "แฟล็กเขียน อนุญาตให้ทำการแก้ไขเนื้อหาภายในแฟ้มได้" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "ใส่รหัสผ่านใบรับรอง:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "เข้าใช้" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "รหัสผ่านใบรับรอง SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "เปิดใช้แฟล็กนี้เพื่ออนุญาตให้เข้าใช้โฟลเดอร์ได้" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "ไม่สามารถเปิดใบรับรองได้ ลองใช้รหัสผ่านอื่นหรือไม่ ?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "ประมวลผล" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "กระบวนการตั้งใบรับรองของไคลเอนต์สำหรับเซสชัน ทำงานล้มเหลว" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "เปิดใช้แฟล็กนี้เพื่ออนุญาตให้ประมวลผลแฟ้มในรูปแบบของโปรแกรมได้" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "พิเศษ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "หมายเลขไอพีของโฮสต์ %1 ไม่เข้ากับใบรับรองที่มี" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์เซิร์ฟเวอร์" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "รายละเอียด" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "ทำต่อไป" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "ใบรับรองของเซิร์ฟเวอร์ ล้มเหลวในการทดสอบสิทธิ์ (%1)" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." +msgstr "" +"แฟล็กพิเศษ จะใช้ได้กับโฟลเดอร์ทั้งหมด " +"โดยความหมายที่ชัดเจนของแฟล็กจะเห็นได้ในส่วนคอลัมน์ทางด้านขวามือ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "คุณต้องการยอมรับใบรับรองนี้ตลอดไปหรือไม่ เพื่อจะไม่ให้มีการถามซ้ำอีก ?" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "แฟล็กพิเศษ ดูความหมายที่ชัดเจนของแฟล็กได้ในส่วนคอลัมน์ทางด้านขวามือ" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "ตลอดไป" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "ผู้ใช้" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "กลุ่ม" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "เซสชันปัจจุบันเท่านั้น" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "ตั้งหมายเลขผู้ใช้" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"คุณแจ้งให้ทราบว่า คุณต้องการยอมรับใบรับรองนี้ " -"แต่ไม่ปรากฏว่ามีเซิร์ฟเวอร์ใดที่แสดงใบรับรองนี้ คุณต้องการทำการโหลดต่อไปหรือไม่ " -"?" +"หากเปิดใช้แฟล็กนี้ จะมีการกำหนดเจ้าของโฟลเดอร์นี้ให้กับแฟ้มใหม่ที่สร้างขึ้นภายในโฟลเดอร์นี้ด้วย" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"ใบรับรอง SSL ได้ถูกตั้งให้ปฏิเสธการร้องขอ โดยคุณสามารถยกเลิกมันได้ " -"ในศูนย์ควบคุม TDE" +"หากแฟ้มเป็นแฟ้มที่ประมวลผลได้ และมีการตั้งค่าแฟล็กนี้ด้วย เมื่อประมวลผล " +"มันจะถูกประมวลผลโดยใช้สิทธิ์ของเจ้าของแฟ้ม" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "เชื่อมต่อ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "ตั้งหมายเลขกลุ่ม" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "หากเปิดใช้แฟล็กนี้ จะมีการกำหนดกลุ่มของโฟลเดอร์นี้ให้กับแฟ้มใหม่ที่สร้างขึ้นในโฟลเดอร์นี้ด้วย" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"คุณกำลังเข้าสู่โหมดความปลอดภัย ซึ่งจากนี้ไป การรับ/ส่งข้อมูล " -"จะถูกเข้ารหัสไว้ก่อน จนกว่าจะมีการเปลี่ยนแปลงอื่น ๆ\n" -"ซึ่งจะทำให้บุคคลอื่น ไม่สามารถดักจับ และอ่านข้อมูลของคุณได้ง่ายนัก" +"หากแฟ้มเป็นแฟ้มที่ประมวลผลได้ และมีการตั้งค่าแฟล็กนี้ด้วย เมื่อประมวลผล " +"มันจะถูกประมวลผลโดยใช้สิทธิ์ของกลุ่มของแฟ้ม" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "แสดงข้อมูล SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "ปักหมุด" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "เชื่อมต่อ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"หากใช้แฟล็กปักหมุดกับโฟลเดอร์ จะมีเพียงเจ้าของและผู้ดูแลระบบ " +"รวมถึงผู้ใช้อื่นนอกเหนือจากนี้ที่ได้รับสิทธิ์ในการเขียนเท่านั้นที่สามารถลบหรือเปลี่ยนชื่อแฟ้มได้" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "เชื่อมโยงแบบสัญลักษณ์" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "แฟล็กปักหมุดไม่สามารถใช้ได้บนระบบลินุกซ์ แต่อาจจะใช้ได้กับบางระบบ" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (การเชื่อมโยง)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "ลิ้งค์" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "ชื่อ:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "การเปลี่ยนแปลง (ไม่เปลี่ยนแปลง)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "ประเภท:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "แฟ้มเหล่านี้มีการใช้สิทธิ์อนุญาตขั้นสูง" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "เชื่อมโยงไปยัง %1 (%2)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "โฟลเดอร์เหล่านี้มีการใช้สิทธิ์อนุญาตขั้นสูง" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "ขนาด:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "แฟ้มเหล่านี้มีการใช้สิทธิ์อนุญาตขั้นสูง" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "แก้ไขเมื่อ:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "ตำแหน่ง U&RL" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "เจ้าของ:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "กำหนดให้ใช้กับ" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "สิทธิ์ที่อนุญาต:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "รูปแบบ (ตัวอย่าง : *.html;*.HTML)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "วินาที" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "ประเภท Mime" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "มิลลิวินาที" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "คำอธิบาย" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "บิตต่อวินาที" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "คลิ้กซ้ายเพื่อแสดงตัวอย่าง" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "พิกเซล" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "อุปกรณ์" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "นิ้ว" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "อุปกรณ์ (/dev/fd0):" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "ซ.ม." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "อุปกรณ์:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "ไบต์" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "อ่านได้อย่างเดียว" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "กิโลไบต์" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "ระบบแฟ้ม:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "เฟรมต่อวินาที" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "ตำแหน่งเมานท์ (/mnt/floppy):" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "จุดต่อนิ้ว" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "ตำแหน่งเมานท์:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "บิตต่อพิกเซล" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "ไอคอนยกเลิกเมานท์" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "เฮริตซ์" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "แอพพลิเคชัน" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "มิลลิเมตร" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "เพิ่มชนิดแฟ้มสำหรับ %1" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"ไม่สามารถเข้าไปใน %1\n" -"คุณยังไม่ได้รับสิทธิให้เข้าใช้ในตำแหน่งนี้" +"เพิ่มชนิดแฟ้มที่เลือกไปยัง\n" +"รายการชนิดแฟ้มที่รองรับ" -#: tdeio/krun.cpp:173 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "ใช้ได้เฉพาะแฟ้ม ที่สามารถประมวลผลได้ภายในระบบเท่านั้น" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติมสำหรับ %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "ประมวลผล" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "คำสั่ง:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"แฟ้ม %1 เป็นแฟ้มโปรแกรมที่ประมวลผลได้ " -"ดังนั้นจะไม่ให้ทำงานเพื่อความปลอดภัย" +"คุณสามารถเติมตัวแทนค่าได้หลายๆ ตัวตามหลังคำสั่ง ซึ่งตัวแทนค่าเหล่านี้ จะถูกแทนที่ด้วยค่าจริงๆ " +"เมื่อโปรแกรมถูกสั่งให้ทำงาน:\n" +"%f - ชื่อแฟ้มเดี่ยวๆ\n" +"%F - รายการชื่อแฟ้ม ซึ่งใช้กับแอพพลิเคชันที่สามารถเปิดแฟ้มบนเครื่องได้หลายๆ แฟ้มพร้อมกัน\n" +"%u - ที่อยู่ URL เดี่ยวๆ\n" +"%U - รายชื่อของที่อยู่ URL\n" +"%d - โฟลเดอร์ของแฟ้มที่จะเปิด\n" +"%D - รายชื่อของโฟลเดอร์\n" +"%i - ไอคอน\n" +"%m - ไอคอนขนาดเล็ก\n" +"%c - คำอธิบาย" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "ฝังเข้ากับพาเนล" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "สั่งประมวลผลเมื่อคลิ้ก:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "หัวเรื่องหน้าต่าง:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "ประมวลผลในเทอร์มินัล" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "คุณยังไม่ได้รับอนุญาตให้ประมวลผล %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "ไม่ต้องปิดเมื่อคำสั่งจบการทำงานแล้ว" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "คุณต้องการการตรวจสอบสิทธิ์เพื่อประมวลผลแฟ้มนี้" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "ตัวเลือกของเทอร์มินัล:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "เปิดใช้ด้วย:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "ทำงานโดยใช้สิทธิ์ของผู้ใช้อื่น" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "คุณต้องการการตรวจสอบสิทธิ์เพื่อประมวลผลแฟ้มนี้" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "ชื่อผู้ใช้:" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "กำลังเรียก %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "รายละเอียด:" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "คุณต้องการการตรวจสอบสิทธิ์เพื่อประมวลผลบริการนี้" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "คำอธิบาย:" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "ชนิดแฟ้ม:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"ไม่สามารถประมวลผลคำสั่งที่กำหนด แฟ้มหรือโฟลเดอร์ %1" -"อาจจะยังไม่มีอยู่" +"ถาด เรียกใช้ด่วน จะช่วยให้เข้าใช้งานตำแหน่งที่ถูกเรียกบ่อย ๆ " +"ได้ง่ายขึ้น

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  การคลิ้กบนรายการตำแหน่งลัดตัวใดตัวหนึ่ง " +"จะเป็นการเรียกไปยังตำแหน่งนั้น

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  คุณสามารถจะเพิ่ม, แก้ไข และลบตำแหน่งลัดได้ " +"ด้วยการคลิ้กเม้าส์ปุ่มขวาบนรายการ" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "ไม่สามารถค้นหาโปรแกรม \"%1\" ได้" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "พื้นที่ทำงาน" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "ใบรับรอง SSL ดูเหมือนจะผิดพลาด" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "ไอคอนใหญ่" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "ข้าม" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "ไอคอนเล็ก" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "ข้ามอัตโนมัติ" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "แก้ไขรายการ..." -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "ยังไม่มีการกำหนดบริการ %1" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "เพิ่มรายการ..." -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "กำลังทำลาย: %1 จาก 35" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "ลบรายการ" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " หยุดทำงานชั่วครู่ " +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "เติมรายละเอียด" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "แก้ไขรายการเข้าใช้ด่วน" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -"ไม่สามารถแก้ไขความเป็นเจ้าของแฟ้ม %1 ได้ " -"คุณไม่มีสิทธิ์เพียงพอในการใช้งานและเปลี่ยนแปลงแฟ้ม" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "โปรดตั้งค่า URL, ไอคอนและรายละเอียด สำหรับการเข้าใช้ด่วนนี้
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "ข้า&มแฟ้ม" +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"นี่เป็นข้อความที่จะปรากฏให้เห็นในถาดเรียกใช้ด่วน

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  รายละเอียดควรจะประกอบด้วยคำหนึ่งหรือสองคำ " +"ที่จะช่วยให้คุณจดจำได้ว่า แต่ละรายการอ้างถึงอะไร" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "มีอยู่แล้วโดยเป็นโฟลเดอร์" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "รายละเอียด:" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"TDEIO Exec - เปิดแฟ้มระยะไกล, ติดตามการปรับปรุงแก้ไข, ถามเพื่อทำการอัพโหลด" +"นี่เป็นตำแหน่งที่ถูกกำหนดใช้กับรายการ ซึ่งสามารถใช้ตำแหน่งรูปแบบ URL ได้ตัวอย่างเช่น:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"%1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" +"stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  คุณสามารถเรียกดูตำแหน่ง URL ได้ ด้วยการคลิ้กบนปุ่มถัดไปยังช่องแก้ไขข้อความ" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "กระทำกับตำแหน่ง URL เสมือนกับแฟ้มในระบบ และลบทิ้งไปหลังจากนั้น" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "ตำแหน่ง:" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "ชื่อที่แนะนำสำหรับแฟ้มที่ดาวน์โหลด" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "นี่เป็นไอคอนที่จะใช้แสดงในถาดเรียกใช้ด่วน

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  คลิ้กที่ปุ่มเพื่อเลือกไอคอนอื่น ๆ" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "คำสั่งที่จะประมวลผล" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "เลือกไอคอน:" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "ตำแหน่ง URL หรือแฟ้มในระบบที่ใช้สำหรับ 'คำสั่ง'" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "เฉพาะกับแ&อพพลิเคชันนี้ (%1) เท่านั้น" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"'command' expected.\n" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"ต้องการ 'คำสั่ง'\n" +"เลือกการตั้งค่านี้ หากคุณต้องการให้แสดงเฉพาะเมื่อใช้กับ\n" +"แอพพลิเคชันนี้ (%1) เท่านั้น\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  มิฉะนั้น มันจะถูกใช้กับแอพพลิเคชันทั้งหมด" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"ตำแหน่ง URL %1\n" -"ผิดพลาด" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "เปิดกล่องเลือกแฟ้ม" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "คุณยังไม่ได้เลือกแฟ้มที่จะลบ" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "ไม่มีอะไรที่จะลบ" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"ตำแหน่ง URL ปลายทาง %1\n" -"ไม่อนุญาตให้ใช้พร้อมตัวเลือก --tempfiles" +"คุณต้องการที่จะลบ\n" +" '%1' จริงหรือไม่ ?" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "ลบแฟ้ม" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"มีการเปลี่ยนแปลงกับเอกสารชั่วคราว\n" -"%1\n" -"คุณยังจะทำการลบมันอีกหรือไม่ ?" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "คุณต้องการลบทั้ง %n รายการนี้ จริงหรือไม่ ?" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "แฟ้มมีการเปลี่ยนแปลง" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "ลบแฟ้ม" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "ไม่ลบ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "คุณยังไม่ได้เลือกแฟ้มที่จะทิ้งลงถังขยะ" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "ไม่มีอะไรที่จะทิ้งลงถังขยะ" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"มีการเปลี่ยนแปลงกับเอกสาร\n" -"\"%1\"\n" -"คุณต้องการอัพโหลดการเปลี่ยนแปลงหรือไม่ ?" +"คุณต้องการที่จะทิ้ง\n" +" '%1' ลงถังขยะจริงหรือไม่ ?" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "อัพโหลด" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "แฟ้มขยะ" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "ไม่อัพโหลด" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "ทิ้งลงถังขยะ" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "คุณต้องการทิ้ง %n รายการนี้ ลงถังขยะจริงหรือไม่ ?" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "ได้รับส่วนจบข้อมูลอย่างไม่คาดหวัง ทำให้ข้อมูลบางส่วนอาจจะสูญหาย" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "แฟ้มขยะ" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "โฟลเดอร์ที่ระบุยังไม่มีอยู่ หรือไม่สามารถอ่านได้" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "กำลังได้รับข้อมูลที่ไม่ถูกต้อง" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "มุมมองรายละเอียด" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"คุณต้องกำหนดรหัสผ่านสำหรับใบรับรองที่ร้องขอ โปรดเลือกรหัสผ่านที่ปลอดภัยมาก ๆ " -"เพื่อใช้สำหรับเข้ารหัสกับกุญแจของคุณ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "มุมมองแบบย่อ" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "โฟลเดอร์แม่" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "เลือกรหัสผ่าน:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "โฟลเดอร์ส่วนตัว" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"คุณได้บอกว่า คุณประสงค์ที่จะรับเอาหรือซื้อใบรับรองความปลอดภัย " -"ตัวช่วยนี้มีความตั้งใจที่จะนำทางคุณไปตลอดกระบวนการ คุณอาจจะยกเลิกเมื่อไรก็ได้ " -"และการทำเช่นนั้นจะยกเลิกการทำรายการ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "ทิ้งลงถังขยะ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "เหตุการณ์" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "กำลังลบ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "ควบคุมด่วน" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "อัพโหลด" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "ปรับให้มีผลกับทุกแอพพลิเคชัน" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "การเรียงลำดับ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "ปิดการใช้งานทั้งหมด" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "ตามชื่อ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "อนุญาตให้คุณเปลี่ยนพฤติกรรมสำหรับทุกเหตุการณ์ในคราวเดียว" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "ตามวันที่" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "ตามขนาด" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "การกระทำ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "กลับเป็นตรงกันข้าม" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "พิมพ์ข้อความออกทางผลส่งออกข้อผิดพลาดมาตรฐาน" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "เรียงโฟลเดอร์ก่อน" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "แสดงข้อความแจ้งให้ทราบในหน้าต่างป้อบอัพ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "พิจารณาตัวเล็ก-ใหญ่" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "ประมวลผลโปรแกรม:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "เล่นเสียง:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "แสดงแฟ้มที่ถูกซ่อน" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "ทดสอบเสียง" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "แยกโฟลเดอร์" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "ทำเครื่องหมายในส่วนแถบงาน (ทาสก์บาร์)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "แสดงตัวอย่าง" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "บันทึกไปยังแฟ้ม:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "ซ่อนการแสดงตัวอย่าง" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "ใช้หน้าต่างที่ไม่ต้องโต้ตอบซึ่งไม่ขัดจังหวะงานอื่น ๆ" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "วันที่" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "ตัวเลือกน้อย" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "สิทธิ์ที่อนุญาต" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "ตั้งค่าตัวเล่น" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "โปรดระบุชื่อของแฟ้มที่จะบันทึกไป" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "เลือกชนิดแฟ้มหนึ่งหรือหลายชนิดเพื่อเพิ่ม:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "โปรดเลือกแฟ้มที่จะเปิด" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "ชนิดแฟ้ม Mime" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "คุณสามารถเลือกได้เฉพาะแฟ้มภายในระบบเท่านั้น" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "รายละเอียด" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "ไม่ยอมรับแฟ้มระยะไกล" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ให้เลือกชนิดแฟ้มที่แอพพลิเคชันของคุณเปิดได้ตั้งแต่หนึ่งชนิดขึ้นไปที่นี่ " -"รายการนี้ถูกจัดระเบียบโดยการใช้ ชนิด mime

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME หรือ Multipurpose Internet (e)Mail Extension " -"(ส่วนขยายของเมล์อินเทอร์เน็ตอเนกประสงค์) " -"คือโปรโตคอลมาตรฐานสำหรับระบุชนิดของแฟ้ม โดยอาศัยส่วนขยาย (นามสกุล) ของชื่อแฟ้ม " -"และ ชนิด mime ที่คล้ายกัน ตัวอย่าง: ส่วนของ \"bmp\" " -"ที่ตามหลังเครื่องหมายจุด ใน flower.bmp จะบ่งบอกว่า นี่คือรูปภาพชนิดหนึ่ง " -"image/x-bmp ในการที่จะรู้ได้ว่า ควรจะใช้แอพพลิเคชันไหนเปิดแฟ้มแต่ละชนิด " -"ระบบควรจะได้รับข้อมูลเกี่ยวกับ ความสามารถในการรับมือส่วนขยายเหล่านี้ และชนิด " -"mime ของแอพพลิเคชันแต่ละตัว

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "ชนิดแฟ้ม Mime ที่สนับสนุน:" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"ตำแหน่ง URL\n" +"%1\n" +"อาจจะไม่ถูกต้อง\n" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "ตำแหน่ง URL ไม่ถูกต้อง" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  รายการนี้ควรจะแสดงชนิดของแฟ้มที่แอพพลิเคชันของคุณสามารถเปิดได้ " -"ซึ่งรายการนี้จะถูกจัดระเบียบด้วย ชนิด mime

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME หรือ Multipurpose Internet (e)Mail Extension " -"(ส่วนขยายของเมล์อินเทอร์เน็ตอเนกประสงค์) " -"คือโปรโตคอลมาตรฐานสำหรับระบุชนิดของแฟ้ม โดยอาศัยส่วนขยาย (นามสกุล) ของชื่อแฟ้ม " -"และ ชนิด mime ที่คล้ายกัน ตัวอย่าง: ส่วนของ \"bmp\" " -"ที่ตามหลังเครื่องหมายจุด ใน flower.bmp จะบ่งบอกว่า นี่คือรูปภาพชนิดหนึ่ง " -"image/x-bmp ในการที่จะรู้ได้ว่า ควรจะใช้แอพพลิเคชันไหนเปิดแฟ้มแต่ละชนิด " -"ระบบควรจะได้รับข้อมูลเกี่ยวกับ ความสามารถในการรับมือส่วนขยายเหล่านี้ และชนิด " -"mime ของแอพพลิเคชันแต่ละตัว

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  หากคุณต้องการเชื่อมแอพพลิเคชันนี้เข้ากับชนิด mime ตั้งแต่ 1 " -"ขึ้นไปที่ไม่ได้อยู่ในรายการนี้ ให้คลิกที่ปุ่ม เพิ่ม " -"ที่ด้านล่าง หากว่ามีชนิดของแฟ้มตั้งแต่ 1 ชนิดที่แอพพลิเคชันนี้ไม่สามารถเปิดได้ " -"คุณอาจต้องการที่จะ เอาชนิดแฟ้มนั้นออกจากรายการ ให้คลิกที่ปุ่ม เอาออก " -"ด้านล่าง

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "ชื่อ:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  เมื่อมีการพิมพ์ในพื้นที่ข้อความ จะมีการแสดงรายการที่เข้าข่ายให้คุณเลือก " +"คุณสามารถควบคุมคุณสมบัตินี้ได้ด้วยการคลิ้กเมาส์ปุ่มขวา และเลือกโหมดที่ต้องการใช้จากเมนู " +"เติมเต็มข้อความให้สมบูรณ์" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "นี่เป็นชื่อของแฟ้มที่จะบันทึกไป" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"พิมพ์ชื่อที่คุณต้องการกำหนดให้กับแอพพลิเคชันที่นี่ " -"โดยแอพพลิเคชันนี้จะปรากฎเป็นชื่อนี้ในเมนูและในพาเนล" +"นี่เป็นรายการของแฟ้มที่จะเปิดใช้ ซึ่งสามารถเลือกได้มากกว่าหนึ่งแฟ้ม " +"โดยการเลือกแฟ้มมากกว่าหนึ่งแฟ้ม ให้แยกแต่ละชื่อแฟ้มด้วยช่องว่าง" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "รายละเอียด:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "นี่เป็นชื่อของแฟ้มที่จะเปิด" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "ตำแหน่งปัจจุบัน" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -"พิมพ์รายละเอียดของแอพพลิเคชันนี้ โดยให้สัมพันธ์กับหน้าที่ของมัน เช่น : " -"แอพพลิเคชันหมุนโมเด็ม (KPPP) ควรให้รายละเอียดเป็น \"เครื่องมือหมุนโมเด็ม\" " -"เป็นต้น" +"นี่คือตำแหน่งที่ถูกขึ้นไว้ในรายการปัจจุบัน รายการ drop-down จะยังทำการขึ้นรายชื่อของ " +"ตำแหน่งที่ถูกใช้งานบ่อยๆ ไว้อีกด้วย นี่ยังรวมไปถึงตำแหน่งมาตรฐาน ตัวอย่างเช่น โฟลเดอร์ส่วนตัว, " +"และตำแหน่งที่คุณเพิ่งไปมาเมื่อเร็วๆ นี้" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "คำอธิบาย:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "โฟลเดอร์ราก: %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "พิมพ์คำอธิบายที่คุณอยากใช้ที่นี่" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "โฟลเดอร์ส่วนตัว: %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "คำสั่ง:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "เอกสาร: %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "พื้นที่ทำงาน: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"พิมพ์คำสั่งเรียกแอพพลิเคชันนี้ที่นี่\n" -"\n" -"คุณสามารถเติมตัวแทนค่าได้หลายๆ ตัวตามหลังคำสั่ง ซึ่งตัวแทนค่าเหล่านี้ " -"จะถูกแทนที่ด้วยค่าจริงๆ เมื่อโปรแกรมถูกสั่งให้ทำงาน:\n" -"%f - ชื่อแฟ้มเดี่ยวๆ\n" -"%F - รายการชื่อแฟ้ม ซึ่งใช้กับแอพพลิเคชันที่สามารถเปิดแฟ้มบนเครื่องได้หลายๆ " -"แฟ้มพร้อมกัน\n" -"%u - ที่อยู่ URL เดี่ยวๆ\n" -"%U - รายชื่อของที่อยู่ URL\n" -"%d - ไดเร็คทอรีของแฟ้มที่จะเปิด\n" -"%D - รายชื่อของไดเร็คทอรี\n" -"%i - ไอคอน\n" -"%m - ไอคอนขนาดเล็ก\n" -"%c - คำอธิบาย" +"คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อไปยังตำแหน่งโฟลเดอร์แม่ของโฟลเดอร์ปัจจุบัน

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ตัวอย่างเช่น " +"หากตำแหน่งปัจจุบันคือ file:/home/%1 การคลิ้กที่ปุ่มนี้ จะเป็นการเรียกไปยังตำแหน่ง file:/home" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "เลือกแฟ้ม..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อถอยกลับหนึ่งระดับในประวัติการเรียกดู" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อไปยังหน้าถัดไปหนึ่งระดับในประวัติการเรียกดู" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อเรียกโหลดเนื้อหาจากตำแหน่งปัจจุบันใหม่อีกครั้ง" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้เพื่อสร้างโฟลเดอร์ใหม่" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "คลิ้กที่นี่เพื่อเรียกดูแฟ้มประมวลผลได้ในระบบแฟ้มของคุณ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "แสดงแถบนำร่องเข้าใช้ด่วนด้านข้าง" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "ตำแหน่งในการทำงาน:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "ซ่อนแถบนำร่องเข้าใช้ด่วนด้านข้าง" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "ตั้งค่าไดเร็กทอรีในการทำงานให้กับแอพพลิเคชันของคุณ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "แสดงที่คั่นหน้า" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "เพิ่ม..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "ซ่อนที่คั่นหน้า" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" msgstr "" -"คลิ้กที่ปุ่มนี้ หากคุณต้องการเพิ่มชนิดของแฟ้ม (ชนิด mime) " -"ที่จะให้ใช้กับแอพพลิเคชันของคุณ" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"หากคุณต้องการจะลบชนิดของแฟ้ม (ชนิด mime) ที่ไม่ให้ใช้กับแอพพลิเคชันของคุณ " -"ให้เลือกรายการชนิด mime ทางด้านบน แล้วคลิ้กที่ปุ่มนี้" +"นี่เป็นเมนูปรับแต่งกล่องเลือกแฟ้ม ตัวเลือกอื่น ๆ จะสามารถเข้าใช้ได้จากเมนูนี้ รวมทั้ง:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • จะให้จัดเรียงแฟ้มในรายการอย่างไร
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • ประเภทของมุมมอง " +"รวมถึงไอคอนและรายการ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • การแสดงแฟ้มที่ถูกซ่อน
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • เรียกใช้ถาดนำร่องอย่างรวดเร็ว
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • แสดงตัวอย่างแฟ้ม
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • การแยกไดเร็กทอรีออกจากแฟ้ม
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "ตำแหน่ง:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"คลิ้กที่นี่เพื่อแก้ไขการที่จะให้แอพพลิเคชันทำงานอย่างไร ไม่ว่าจะเป็นส่วน " -"แจ้งเตือนการเริ่มทำงาน, ตัวเลือก DCOP หรือประมวลผลโดยใช้สิทธิ์ของผู้ใช้อื่น" +"นี่เป็นตัวกรองที่จะใช้กับรายการแฟ้ม " +"ชื่อแฟ้มที่ไม่เข้ากับกฏการกรองจะไม่ถูกแสดง

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  คุณอาจจะเลือกใช้จากรายการตัวกรองที่กำหนดไว้แล้วในเมนูแบบดร็อปดาวน์ " +"หรืออาจจะเติมตัวกรองใหม่ได้โดยตรงในช่องข้อความ

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  คุณสามารถใช้ไวล์การ์ดเช่น * และ ? " +"ได้ด้วย" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "ช่วยปรับแต่ง TDE Wallet" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "ตัวกรอง:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "บทแนะนำ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - ระบบ TDE Wallet" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "ชื่อแฟ้มที่คุณเลือก อาจจะไม่ถูกต้อง" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"ยินดีต้อนรับสู่ TDEWallet, ระบบ TDE Wallet TDEWallet " -"จะอนุญาตให้คุณสามารถเก็บรหัสผ่าน แลัข้อมูลส่วนตัวอื่นๆ ลงบนดิสก์ " -"ในแฟ้มที่ได้ทำการเข้ารหัสเอาไว้ ซึ่งจะป้องกันไม่ให้ คนอื่นสามารถดูข้อมูลนั้นได้ " -"ตัวช่วยใช้งานนี้จะบอกคุณเกี่ยวกับ TDEWallet " -"และจะช่วยคุณทำการปรับแต่งสำหรับการใช้งานครั้งแรก" +"ชื่อแฟ้ม\n" +"%1\n" +"ที่ร้องขออาจจะไม่ถูกต้อง\n" +"โปรดตรวจสอบว่า ชื่อแฟ้ม ล้อมรอบด้วยเครื่องหมายอัญประกาศแล้ว" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "ตั้งค่าพื้น&ฐาน (แนะนำให้ใช้)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "ชื่อแฟ้มผิดพลาด" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "ตั้งค่าขั้นสูง" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|ทุกโฟลเดอร์" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"ระบบ TDE Wallet จะเก็บข้อมูลของคุณลงในแฟ้ม wallet " -"(ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว) บนฮาร์ดดิสก์บนเครื่องของคุณ ข้อมูลนี้จะถูกเขียนลงไปด้วย " -"รูปแบบที่ถูกเข้ารหัสเอาไว้ ซึ่งปัจจุบันนี้ เราใช้อัลกอริธึม blowfish " -"และรหัสผ่านของคุรเป็นกุญแจ เมื่อที่เก็บข้อมูลส่วนตัวถูกเปิด " -"แอพพลิเคชันสำหรับจัดการที่เก็บข้อมูลส่วนตัวจะถูกสั่งให้ทำงาน " -"และแสดงไอคอนที่ถาดระบบ " -"คุณสามารถใช้แอพพลิเคชันนี้สำหรับจัดการกับที่เก็บข้อมูลส่วนตัว ของคุณได้ " -"มันยังอนุญาตให้คุณลากที่เก็บข้อมูลส่วนตัวรวมทั้งเนื้อหาภายในได้ด้วย ซึ่งทำให้ " -"คุณสามารถทำการคัดลอกที่เก็บข้อมูลเหล่านี้ไปยังเครื่องระยะไกลได้ด้วย" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|ทุกแฟ้ม" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "การเลือกรหัสผ่าน" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "เลือกส่วนขยายชื่อแฟ้ม (%1) อัตโนมัติ" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"แอพพลิเคชันต่างๆ อาจจะพยายามใช้ระบบ TDE Wallet เพื่อที่จะทำการจัดเก็บรหัสผ่าน " -"หรือข้อมูลอื่นๆ เช่น ข้อมูลและคุกกี้ของแบบฟอร์มบนเว็บ หากว่าคุณต้องการที่จะให้ " -"แอพพลิเคชันเหล่านี้ใช้งานที่เก็บข้อมูลส่วนตัว " -"คุณจะต้องเปิดใช้ตอนนี้และทำการเลือกรหัสผ่าน รหัสผ่านที่คุณได้เลือก " -"ไม่สามารถ ที่จะเรียกคืนมาได้ หากว่ามันหายไป และจะ " -"อนุญาตให้ใครก็ตามที่รู้รหัสผ่านสามารถเปิดดูข้อมูลที่บรรจุอยู่ในที่เก็บข้อมูลส่วน" -"ตัวได้" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "ใส่รหัสผ่านใหม่:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "ส่วนขยายแฟ้ม %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "เลือกส่วนขยายแฟ้มอัตโนมัติ" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "ใช่ ฉันต้องการใช้ TDE wallet เพื่อเก็บข้อมูลส่วนตัวของฉัน" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "ส่วนขยายแฟ้มที่เหมาะสม" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "ระดับความปลอดภัย" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" +"ตัวเลือกนี้จะทำการเปิดใช้งานความสามารถเพิ่มความสะดวกบางอย่าง สำหรับบันทึกแฟ้มด้วยนามสกุล:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. นามสกุลใดก็ตามที่ระบุใน พื้นที่ข้อความ %1 " +"จะถูกอัพเดตหากว่าคุณเปลี่ยนแปลงชนิดของแฟ้มที่จะบันทึก

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. หากไม่มีนามสกุลระบุเอาไว้ในพื้นที่ข้อความ %2 เมื่อคุณทำการคลิกที่ บันทึก, " +"%3 จะถูกเติมเข้าไปที่ท้ายชื่อแฟ้ม (ถ้าหากว่าไม่มีชื่อแฟ้มอยู่ก่อน) ซึ่งนามสกุล " +"ของแฟ้มนี้จะอยุ่บนฐานของชนิดแฟ้มที่คุณเลือกที่จะบันทึก

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    ถ้าหากว่าคุณไม่ต้องการให้ TDE " +"เติมนามสกุลให้ชื่อแฟ้ม คุณอาจจะทำการ ปิดความสามารถนี้ " +"หรือคุณอาจจะกันความสามารถนี้โดยการเติมเครื่องหมาย มหัพภาค (.) ที่ท้ายชื่อแฟ้มก็ได้ " +"(เครื่องหมายมหัพภาคจะถูกเอาออกเองโดยอัตโนมัติ)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  หากไม่แน่ใจ " +"ให้เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เอาไว้ เพราะว่ามันจะทำให้แฟ้มของคุณสามารถที่จะจัดการได้ง่าย" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"ปุ่มนี้จะอนุญาตให้คุณเก็บตำแหน่งที่ระบุไว้ในที่คั่นหน้า คลิ้กที่ปุ่มนี้เพื่อเปิดเมนูเพื่อ เพิ่มเข้าไป, แก้ไข " +"หรือเลือกที่คั่นหน้าที่คุณต้องการ

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ที่คั่นหน้านี้ จะกำหนดใช้กับกล่องแฟ้ม แต่จะทำงานคล้ายที่คั่นหน้าอื่น ๆ " +"ของ TDE." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"ระบบ TDE Wallet อนุญาตให้คุณควบคุมระดับความปลอดภัยของข้อมูลส่วนตัวของคุณ " -"การตั้งค่าเหล่านี้บางค่า อาจมีผลกระทบต่อคามสะดวกในการใช้งาน " -"ในขณะที่ค่าโดยปริยาย นั้นเป็นที่ยอมรับโดยผู้ใช้งานทั่วไป " -"คุณอาจจะต้องการที่จะเปลี่ยนค่าบางค่า คุณอาจจะปรับ " -"ค่าเหล่านี้ได้โดยละเอียดจากโมดูลควบคุม TDEWallet" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "ทุกแฟ้มที่สนับสนุน" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "" -"แยกเก็บรหัสผ่านของเครือข่ายและรหัสผ่านภายในไว้ในแฟ้ม ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว " -"คนละแฟ้มกัน" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "ไอคอนเล็ก" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "ปิด ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว ที่ว่างจากการทำงานโดยอัตโนมัติ" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "ไอคอนใหญ่" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "อนุญาตใช้ในครั้งนี้" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "แสดงตัวอย่างเป็นภาพเล็กๆ" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "อนุญาตใช้ตลอดไป" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "แบบไอคอน" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "ปฏิเสธ" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<ผิดพลาด>" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "ตลอดไป" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "แสดงตัวอย่าง" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "แอพพลิเคชันที่รู้จัก" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "ไม่สามารถแสดงตัวอย่างได้" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "แอพพลิเคชัน" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "ใช้ร่วมกัน" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "เปิดใช้ด้วย" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "มีเพียงโฟลเดอร์ในพื้นที่ส่วนตัวของคุณเท่านั้นที่ให้ใช้ร่วมกันได้" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "ไม่ให้ใช้ร่วมกัน" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"เลือกโปรแกรมที่ควรจะให้เปิดใช้กับ %1 หากโปรแกรมไม่อยู่ในรายการ " -"ให้เติมชื่อ หรือคลิ้กที่ปุ่มเลือกแฟ้ม" +"การให้ใช้โฟลเดอร์นี้ร่วมกัน จะใช้ร่วมกันได้ภายใต้ระบบ Linux/Unix (ผ่าน NFS) และวินโดว์ส " +"(ผ่าน Samba)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "เลือกชื่อของโปรแกรมที่จะให้ใช้เปิดแฟ้มที่เลือกไว้" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "คุณสามารถจัดการการตรวจสอบสิทธิ์การใช้แฟ้มร่วมกันได้" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "เลือกแอพพลิเคชันสำหรับ %1" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "ปรับแต่งการใช้แฟ้มร่วมกัน..." -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"เลือกโปรแกรมที่จะเพิ่มสำหรับแฟ้มประเภท: %1 " -"ถ้าโปรแกรมไม่ถูกแสดงไว้ในรายการ ให้ใส่ชื่อหรือคลิ้กที่ปุ่มเรียกดู" +"เกิดความผิดพลาดขณะเรียก 'filesharelist' ทำงาน โปรดตรวจสอบว่ามันถูกติดตั้งไว้แล้ว " +"และอยู่ใน $PATH หรือ /usr/sbin แล้ว" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "เลือกแอพพลิเคชัน" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "คุณต้องการการตรวจสอบสิทธิ์การเข้าใช้โฟลเดอร์ที่ให้ใช้ร่วมกัน" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "ปิดการใช้แฟ้มร่วมกัน" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "การปรับให้ใช้โฟลเดอร์ '%1' ร่วมกันล้มเหลว" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"เลือกโปรแกรม หากโปรแกรมไม่ถูกแสดงไว้ในรายการ " -"ให้ใส่ชื่อหรือคลิ้กที่ปุ่มเรียกดู" +"เกิดข้อผิดพลาดระหว่างปรับให้ใช้โฟลเดอร์ '%1' ร่วมกัน โปรดตรวจสอบว่า สคริปต์คำสั่งเพิร์ล " +"'fileshareset' ได้ถูกตั้งให้ประมวลผลโดยใช้สิทธิ์ของ root แล้ว (suid root)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "ล้างช่องกรอกข้อมูล" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "ยกเลิกการปรับใช้โฟลเดอร์ '%1' ร่วมกันล้มเหลว" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"เกิดข้อผิดพลาดระหว่างยกเลิกปรับให้ใช้โฟลเดอร์ '%1' ร่วมกัน โปรดตรวจสอบว่า สคริปต์คำสั่งเพิร์ล " +"'fileshareset' ได้ถูกตั้งให้ประมวลผลโดยใช้สิทธิ์ของ root แล้ว (suid root)" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "พื้นที่ทำงาน" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "เอกสาร" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "สื่อเก็บข้อมูล" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "ภาพทั้งหมด" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" msgstr "" -"คุณสามารถเติมตัวแทนค่าได้หลายๆ ตัวตามหลังคำสั่ง ซึ่งตัวแทนค่าเหล่านี้ " -"จะถูกแทนที่ด้วยค่าจริงๆ เมื่อโปรแกรมถูกสั่งให้ทำงาน:\n" -"%f - ชื่อแฟ้มเดี่ยวๆ\n" -"%F - รายการชื่อแฟ้ม ซึ่งใช้กับแอพพลิเคชันที่สามารถเปิดแฟ้มบนเครื่องได้หลายๆ " -"แฟ้มพร้อมกัน\n" -"%u - ที่อยู่ URL เดี่ยวๆ\n" -"%U - รายชื่อของที่อยู่ URL\n" -"%d - ไดเร็คทอรีของแฟ้มที่จะเปิด\n" -"%D - รายชื่อของไดเร็คทอรี\n" -"%i - ไอคอน\n" -"%m - ไอคอนขนาดเล็ก\n" -"%c - หมายเหตุ" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "ทำงานในเทอร์มินัล" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "กุญแจสาธารณะ:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "ไม่ต้องปิดเมื่อคำสั่งจบการทำงานแล้ว" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "โฟลเดอร์บนเครือข่าย" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "กำหนดให้ใช้แอพพลิเคชันนี้ กับแฟ้มประเภทนี้ตลอดไป" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "มุมมองที่ไม่รู้จัก" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "เลือกไอคอน" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"ไม่สามารถแก้ไขความเป็นเจ้าของแฟ้ม %1 ได้ " +"คุณไม่มีสิทธิ์เพียงพอในการใช้งานและเปลี่ยนแปลงแฟ้ม" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "ตำแหน่งไอคอน" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "ข้า&มแฟ้ม" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "ไอคอนของระบบ:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "ต้นทาง:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "ไอคอนอื่น ๆ :" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "ปลายทาง:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "ล้างการค้นหา" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "ไม่ต้องปิดหน้าต่างนี้ หลังจากส่งถ่ายข้อมูลเสร็จแล้ว" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "ค้น&หา:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "เปิดแฟ้ม" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "ค้นหาแบบโต้ตอบสำหรับชื่อไอคอน (เช่น โฟลเดอร์)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "เปิดปลายทาง" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "อนิเมชั่น" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "%n โฟลเดอร์" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "ประเภท" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "%n แฟ้ม" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "อุปกรณ์" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % จาก %2 " -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "เครื่องหมาย" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "%1 แฟ้มจากทั้งหมด %n แฟ้ม" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "ไอคอนแสดงอารมณ์" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "ระบบแฟ้ม" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (กำลังทำสำเนา)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "เกี่ยวกับชาติต่างๆ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (กำลังย้าย)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "ชนิดแฟ้ม Mime" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (กำลังลบ)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "สถานที่" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (กำลังสร้าง)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "สถานะ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (แล้วเสร็จ)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|แฟ้มไอคอน (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "เสร็จแล้ว %1 จาก %2" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "ตำแหน่ง:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "%1 / %n โฟลเดอร์" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "เจ้าของ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "%1 / %n แฟ้ม" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "กลุ่มของเจ้าของ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (เหลือเวลา %2)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "อื่น ๆ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "ความคืบหน้าการสำเนาแฟ้ม" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "มาสก์" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "ความคืบหน้าการย้ายแฟ้ม" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "ผู้ใช้อื่น" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "กำลังสร้างโฟลเดอร์" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "กลุ่มอื่น" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "ความคืบหน้าการลบแฟ้ม" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "เพิ่มรายการ..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "ความคืบหน้าการโหลด" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "แก้ไขรายการ..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "ความคืบหน้าการตรวจหาแฟ้ม" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "ลบรายการ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "กำลังเมานท์ %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (ค่าปริยาย)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "ทำต่อที่ทำค้างไว้จาก %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "แก้ไขรายการ ACL..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "ไม่สามารถทำต่อจากที่ค้างไ ว้ได้" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "ประเภทรายการ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (แล้วเสร็จ)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "ค่าปริยายสำหรับแฟ้มใหม่ในโฟลเดอร์นี้" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 ไบต์" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "ผู้ใช้:" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "กลุ่ม: " +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "ประเภท" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "ชื่อ" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" + +#: tdeio/global.cpp:122 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "อ่าน" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "%n วัน %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "ไม่มีรายการ" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "เขียน" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "%n รายการ" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "ไม่มีแฟ้ม" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "ประมวลผล" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "%n แฟ้ม" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "สิทธิ์ที่ได้" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(ทั้งหมด %1)" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|ทุกแฟ้ม" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "ทุกแฟ้มที่สนับสนุน" +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "%n โฟลเดอร์" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<ผิดพลาด>" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "ไม่สามารถอ่าน %1 ได้" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่าง" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยัง %1 ได้" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "ไม่สามารถแสดงตัวอย่างได้" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "ไม่สามารถเริ่มโปรเซส %1 ได้" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "มุมมองที่ไม่รู้จัก" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"มีข้อผิดพลาดภายใน\n" +"โปรดส่งรายงานความผิดพลาดที่ครบถ้วน ไปยัง http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"\n" +"%1" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "แสดงตัวอย่าง" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "รูปแบบ URL %1 ผิดพลาด" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "พื้นที่ทำงาน" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "ไม่สนับสนุนโปรโตคอล %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "เอกสาร" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "โปรโตคอล %1 เป็นได้เฉพาะโปรโตคอลตัวกรอง" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "โฟลเดอร์ส่วนตัว" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "ต้องการแฟ้ม แต่ %1 เป็นโฟลเดอร์" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "สื่อเก็บข้อมูล" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "ต้องการโฟลเดอร์ แต่ %1 เป็นแฟ้ม" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "ยังไม่มีแฟ้มหรือโฟลเดอร์ %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "มีแฟ้มชื่อ %1 อยู่แล้ว" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "ภาพทั้งหมด" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "มีแฟ้มชื่อ %1 อยู่แล้ว" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "ยังไม่ได้กำหนดชื่อโฮสต์!" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "ไม่รู้จักโฮสต์ %1" + +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "ถูกปฏิเสธการใช้งาน %1" + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" +"ถูกปฏิเสธการใช้งาน\n" +"ไม่สามารถเขียนไปยัง %1 ได้" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "กุญแจสาธารณะ:" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "ไม่สามารถเข้าไปยังโฟลเดอร์ %1 ได้" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "โฟลเดอร์บนเครือข่าย" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "โปรโตคอล %1 ยังไม่ได้กำหนดโฟลเดอร์ของบริการ" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "เปิดกล่องเลือกแฟ้ม" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "พบการเชื่อมโยงแบบวนรอบ (cyclic link) ใน %1" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "ข้อมูล &Meta" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "พบการเชื่อมโยงแบบวนรอบ (cyclic link) ขณะทำสำเนา %1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเกตเพื่อเข้าใช้ %1 ได้" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "โฟลเดอร์ใหม่..." +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับโฮสต์ %1 ได้" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "โฟลเดอร์" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "การเชื่อมต่อกับโฮสต์ %1 ถูกตัดขาด" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "แสดงโฟลเดอร์ที่ซ่อนไว้" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่ใช่โปรโตคอลแบบตัวกรอง" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "โฟลเดอร์ใหม่" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"ไม่สามารถเมานท์อุปกรณ์\n" +"โดยได้รับรายงานความผิดพลาด:\n" +"%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:316 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" "%1" msgstr "" -"สร้างโฟลเดอร์ใหม่ใน:\n" +"ไม่สามารถยกเลิกการเมานท์อุปกรณ์\n" +"โดยได้รับรายงานความผิดพลาด:\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "มีแฟ้มหรือโฟลเดอร์ชื่อ %1 อยู่แล้ว" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการสร้างโฟลเดอร์นี้" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "ใช้ร่วมกัน" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้ม %1 ได้" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "มีเพียงโฟลเดอร์ในพื้นที่ส่วนตัวของคุณเท่านั้นที่ให้ใช้ร่วมกันได้" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยังแฟ้ม %1 ได้" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "ไม่ให้ใช้ร่วมกัน" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "ไม่สามารถ bind %1 ได้" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "ไม่สามารถคอยรับการเชื่อมต่อ %1 ได้" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "ไม่สามารถยอมรับการร้องขอเชื่อมต่อ %1 ได้" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"การให้ใช้โฟลเดอร์นี้ร่วมกัน จะใช้ร่วมกันได้ภายใต้ระบบ Linux/Unix (ผ่าน NFS) " -"และวินโดว์ส (ผ่าน Samba)" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "ไม่สามารถเข้าใช้งาน %1 ได้" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "คุณสามารถจัดการการตรวจสอบสิทธิ์การใช้แฟ้มร่วมกันได้" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "ไม่สามารถจบการรอรับการเชื่อมต่อ %1 ได้" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "ปรับแต่งการใช้แฟ้มร่วมกัน..." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %1 ได้" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"เกิดความผิดพลาดขณะเรียก 'filesharelist' ทำงาน " -"โปรดตรวจสอบว่ามันถูกติดตั้งไว้แล้ว และอยู่ใน $PATH หรือ /usr/sbin แล้ว" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ %1 ได้" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "คุณต้องการการตรวจสอบสิทธิ์การเข้าใช้โฟลเดอร์ที่ให้ใช้ร่วมกัน" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "ไม่สามารถกลับไปต่อยังแฟ้ม %1 ได้" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "ปิดการใช้แฟ้มร่วมกัน" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม %1 ได้" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "การปรับให้ใช้โฟลเดอร์ '%1' ร่วมกันล้มเหลว" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนสิทธิ์อนุญาตสำหรับ %1 ได้" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"เกิดข้อผิดพลาดระหว่างปรับให้ใช้โฟลเดอร์ '%1' ร่วมกัน โปรดตรวจสอบว่า " -"สคริปต์คำสั่งเพิร์ล 'fileshareset' ได้ถูกตั้งให้ประมวลผลโดยใช้สิทธิ์ของ root " -"แล้ว (suid root)" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม %1 ได้" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "ยกเลิกการปรับใช้โฟลเดอร์ '%1' ร่วมกันล้มเหลว" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "โปรเซสของโปรโตคอล %1 ตายอย่างไม่คาดคิด" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"เกิดข้อผิดพลาดระหว่างยกเลิกปรับให้ใช้โฟลเดอร์ '%1' ร่วมกัน โปรดตรวจสอบว่า " -"สคริปต์คำสั่งเพิร์ล 'fileshareset' ได้ถูกตั้งให้ประมวลผลโดยใช้สิทธิ์ของ root " -"แล้ว (suid root)" +"ผิดพลาด หน่วยความจำไม่เพียงพอ\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"ถาด เรียกใช้ด่วน จะช่วยให้เข้าใช้งานตำแหน่งที่ถูกเรียกบ่อย ๆ " -"ได้ง่ายขึ้น" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  การคลิ้กบนรายการตำแหน่งลัดตัวใดตัวหนึ่ง จะเป็นการเรียกไปยังตำแหน่งนั้น" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  คุณสามารถจะเพิ่ม, แก้ไข และลบตำแหน่งลัดได้ " -"ด้วยการคลิ้กเม้าส์ปุ่มขวาบนรายการ" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "พื้นที่ทำงาน" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "ไอคอนใหญ่" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "ไอคอนเล็ก" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "แก้ไขรายการ..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "เพิ่มรายการ..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "ลบรายการ" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "เติมรายละเอียด" +"ไม่รู้จักโฮสต์พร็อกซี\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "แก้ไขรายการเข้าใช้ด่วน" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "ตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว ไม่สนับสนุนการตรวจสอบ %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"โปรดตั้งค่า URL, ไอคอนและรายละเอียด สำหรับการเข้าใช้ด่วนนี้
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"ไม่สามารถยกเลิกการกระทำ\n" +"%1 ได้" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" -"นี่เป็นข้อความที่จะปรากฏให้เห็นในถาดเรียกใช้ด่วน" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  รายละเอียดควรจะประกอบด้วยคำหนึ่งหรือสองคำ ที่จะช่วยให้คุณจดจำได้ว่า " -"แต่ละรายการอ้างถึงอะไร" +"เกิดข้อผิดพลาดภายในเซิร์ฟเวอร์\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"นี่เป็นตำแหน่งที่ถูกกำหนดใช้กับรายการ ซึ่งสามารถใช้ตำแหน่งรูปแบบ URL " -"ได้ตัวอย่างเช่น:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  คุณสามารถเรียกดูตำแหน่ง URL ได้ " -"ด้วยการคลิ้กบนปุ่มถัดไปยังช่องแก้ไขข้อความ" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "ตำแหน่ง:" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"หมดเวลาบนเซิร์ฟเวอร์\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Click on the button to select a different icon." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"นี่เป็นไอคอนที่จะใช้แสดงในถาดเรียกใช้ด่วน" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  คลิ้กที่ปุ่มเพื่อเลือกไอคอนอื่น ๆ" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "เลือกไอคอน:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "เฉพาะกับแ&อพพลิเคชันนี้ (%1) เท่านั้น" +"ไม่รู้จักข้อผิดพลาด\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"เลือกการตั้งค่านี้ หากคุณต้องการให้แสดงเฉพาะเมื่อใช้กับ\n" -"แอพพลิเคชันนี้ (%1) เท่านั้น\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  มิฉะนั้น มันจะถูกใช้กับแอพพลิเคชันทั้งหมด" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "แสดงตัวอย่างอัตโนมัติ" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่าง" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "เครื่องมือแก้ไขเมนู" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "เมนู" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "สร้างใหม่..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "ย้ายขึ้น" +"ไม่รู้จักอินเทอร์รัพต์\n" +"%1" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "ย้ายลง" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"ไม่สามารถลบแฟ้มต้นฉบับ %1 ได้\n" +"โปรดตรวจสอบสิทธิ์ของคุณ" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "ไอคอนเล็ก" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"ไม่สามารถลบแฟ้มบางส่วน %1 ได้\n" +"โปรดตรวจสอบสิทธิ์ของคุณ" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "ไอคอนใหญ่" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อเก่าของแฟ้ม %1 ได้\n" +"โปรดตรวจสอบสิทธิ์ของคุณ" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "แสดงตัวอย่างเป็นภาพเล็กๆ" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้มบางส่วน %1 ได้\n" +"โปรดตรวจสอบสิทธิ์ของคุณ" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "แบบไอคอน" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"ไม่สามารถสร้างการเชื่อมโยง %1 ได้\n" +"โปรดตรวจสอบสิทธิ์ของคุณ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "คุณสมบัติของ %1" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"ไม่สามารถเขียนแฟ้ม \"%1\" ได้\n" +"เนื่องจากดิสก์เต็ม" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:417 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "คุณสมบัติของทั้ง %n รายการที่เลือกไว้" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"แฟ้มต้นทางและปลายทางเป็นแฟ้มเดียวกัน\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "ทั่วไป" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ต้องการ %1 แต่มันยังไม่มีอยู่" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "สร้างประเภทแฟ้มใหม่" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "ปฏิเสธการใช้งานพอร์ตที่หวงห้ามใน POST" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "แก้ไขประเภทแฟ้ม" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "ไม่สามารถเข้าใช้งาน %1 ได้" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "เนื้อหา:" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +msgstr "" +"ไม่รู้จักข้อผิดพลาดรหัส %1\n" +"%2\n" +"โปรดส่งรายงานความผิดพลาดที่ครบถ้วน ไปยัง http://bugs.trinitydesktop.org" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "คำนวณ" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการเปิดการเชื่อมต่อ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "เรียกใหม่" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการปิดการเชื่อมต่อ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "ชี้ไปยัง:" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการเข้าใช้งานแฟ้ม" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "สร้างเมื่อ:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "ไม่รองรับการเขียนไปยัง %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "เข้าใช้เมื่อ:" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "ไม่มีการกระทำพิเศษสำหรับโปรโตคอล %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "จุดเมานท์:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการเรียกแสดงรายการโฟลเดอร์" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "เนื้อที่ว่าง" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "ไม่รองรับการรับข้อมูลจาก %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 จากพื้นที่รวม %2 (ใช้ไปแล้ว %3%)" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "ไม่รองรับการรับข้อมูลชนิด mime จาก %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"กำลังคำนวณ... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "ไม่รองรับการเปลี่ยนชื่อหรือย้ายแฟ้มภายใน %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:460 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "แฟ้ม %n แฟ้ม" +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการสร้างการเชื่อมโยงแบบสัญลักษณ์" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "โฟลเดอร์ย่อย %n โฟลเดอร์" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "ไม่รองรับการทำสำเนาแฟ้ม ภายใน %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "กำลังคำนวณ..." +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "ไม่รองรับการลบแฟ้มจาก %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "หยุดแล้ว" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการสร้างโฟลเดอร์" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "ยังไม่มีชื่อของแฟ้มใหม่" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการเปลี่ยนแอตทริบิวต์ของแฟ้ม" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"ไม่สามารถบันทึกคุณสมบัติได้ คุณอาจยังไม่มีสิทธิ์เขียนไปยัง %1" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "ไม่สนับสนุนการใช้ URL ย่อยกับ %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการขอแฟ้มหลายแฟ้ม" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "อ่านได้" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการกระทำ %2" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "อ่านและเขียนได้" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ไม่รู้จัก)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "ดูเนื้อหาภายในได้" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "เหตุผลเชิงเทคนิค: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "ดูและแก้ไขเนื้อหาภายในได้" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  รายละเอียดสิ่งที่ร้องขอ:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "ดูและอ่านเนื้อหาภายในได้" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "ดูหรืออ่านและแก้ไขหรือเขียนได้" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • โปรโตคอล: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "สิทธิ์ที่อนุญาต" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • วันและเวลา: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "สิทธิ์ในการเข้าใช้" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • รายละเอียดเพิ่มเติม: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "แฟ้มเป็นลิ้งค์และไม่มีสิทธิ์ที่อนุญาต" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    อาจจะเนื่องมาจาก:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "เจ้าของเท่านั้นที่สามารถเปลี่ยนสิทธิ์ที่อนุญาตได้" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "เจ้าของ:" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"ติดต่อผู้ให้บริการดูแลระบบคอมพิวเตอร์ของคุณ ซึ่งอาจจะเป็นผู้ดูแลระบบ หรือบริการทางเทคนิค " +"ในการขอรับคำแนะนำ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "ระบุการกระทำที่อนุญาตให้เจ้าของทำได้" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "ติดต่อผู้ดูแลระบบ หรือบริการทางเทคนิค ในการขอรับคำแนะนำ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "กลุ่ม:" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "โปรดตรวจสอบสิทธิ์ที่ได้รับอนุญาตใช้ทรัพยากรนี้ของคุณ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "ระบุการกระทำที่อนุญาตให้สมาชิกของกลุ่มทำได้" +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "สิทธิ์ที่ได้รับอนุญาตคุณ อาจจะไม่เพียงพอในการทำปฏิบัติการบนทรัพยากรนี้" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "อื่น ๆ:" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "แฟ้มอาจจะถูกใช้อยู่ (และอาจถูกล็อคไว้) โดยผู้ใช้หรือแอพพลิเคชันอื่น" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -"ระบุการกระทำที่อนุญาตให้ผู้ใช้ทั้งหมด " -"แม้ว่าจะไม่ใช่เจ้าของหรืออยู่ในกลุ่มหรือไม่ สามารถทำได้" +"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่า ไม่มีแอพพลิเคชันหรือผู้ใช้ใดกำลังใช้งานแฟ้ม หรือล็อคแฟ้มไว้อยู่หรือไม่" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "เจ้าของเท่านั้นที่สามารถเปลี่ยนชื่อและลบเนื้อหาภายในโฟลเดอร์ได้" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "แม้ว่าอาจจะไม่เหมือนกัน และอาจจะเกิดความผิดพลาดทางฮาร์ดแวร์ขึ้นได้" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "ประมวลผลได้" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "คุณอาจจะเข้าถึงส่วนที่เป็นความผิดพลาดของโปรแกรม" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"เปิดใช้ตัวเลือกนี้ " -"เพื่ออนุญาตให้เฉพาะเจ้าของโฟลเดอร์เท่านั้นที่สามารถทำการลบหรือเปลี่ยนชื่อแฟ้มหรื" -"อโฟลเดอร์ที่อยู่ภายในได้ ส่วนผู้ใช้อื่นจะทำได้เพียงเพิ่มแฟ้มใหม่ " -"โดยจะต้องมีสิทธิ์ 'แก้ไขเนื้อหา' ด้วย" +"นี่อาจจะคล้ายกับข้อผิดพลาด (บัก) ในโปรแกรม " +"โปรดพิจารณารายงานความผิดพลาดในรายละเอียดด้านล่างนี้" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อทำเครื่องหมายว่าแฟ้มนี้สามารถสั่งประมวลผลได้ " -"ซึ่งการทำแบบนี้ จำเป็นสำหรับโปรแกรมและสคริปต์เท่านั้น " -"มันเป็นสิ่งจำเป็นเมื่อคุณต้องการสั่งประมวลผลแฟ้ม" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "สิ&ทธิ์ในการใช้งานขั้นสูง" +"ในการอัพเดตซอฟต์แวร์ไปเป็นรุ่นล่าสุดนั้น ดิสทริบิวชันของคุณ มักจะมีเครื่องมือสำหรับใช้อัพเดตให้อยู่แล้ว" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "เจ้าของ" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"หากมีข้อผิดพลาดหรืออื่น ๆ โปรดช่วยเหลือทีม TDE หรือผู้ดูแลอื่น ๆ ของซอฟต์แวร์นี้ " +"ด้วยการรายงานความผิดพลาด ด้วยรายละเอียดความผิดพลาดที่สมบูรณ์ หากซอฟต์แวร์มาจากผู้สร้างอื่น ๆ " +"โปรดติดต่อผู้สร้างซอฟต์แวร์โดยตรง โดยก่อนอื่น ให้ตรวจสอบการรายงานความผิดพลาดก่อนๆ ที่เว็บไซต์ " +"รายงานข้อผิดพลาดของ TDE " +"ว่ามีการรายงานข้อผิดพลาดเดียวกันนี้มาก่อนหรือไม่ หากยังไม่มี ให้รวบรวมรายละเอียดที่ให้ด้านบน " +"และรวมมันเข้ากับรายงานความผิดพลาดของคุณ หรือรายละเอียดอื่น ๆ " +"ที่คุณเห็นว่ามีประโยชน์ในการแก้ไขความผิดพลาด" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "ผู้ใช้:" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "อาจจะมีปัญหาการเชื่อมต่อกับระบบเครือข่ายของคุณ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "กลุ่ม:" +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"อาจจะมีปัญหาเนื่องมาจากการปรับแต่งระบบเครือข่ายของคุณ " +"หากคุณเคยสามารถเข้าใช้งานอินเตอร์เน็ตโดยไม่มีปัญหามาก่อน" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "ปรับให้มีผลกับโฟลเดอร์ย่อยและแฟ้มในโฟลเดอร์ทั้งหมด" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." +msgstr "มันอาจจะมีปัญหาในบางจุดในเส้นทางสื่้อสารระหว่างเซิร์ฟเวอร์ และคอมพิวเตอร์นี้" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "กำหนดสิทธิ์ในการเข้าใช้งานขั้นสูง" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "โปรดลองใหม่อีกครั้งในตอนนี้ หรือในภายหลัง" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "คลาส" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของโปรโตคอล หรืออาจจะเกิดการเข้ากันไม่ได้ขึ้น" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"แสดง\n" -"รายการ" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "โปรดแน่ใจว่ามีทรัพยากรอยู่ แล้วลองใหม่อีกครั้ง" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "อ่าน" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "ทรัพยากรที่กำหนดอาจจะยังไม่มี" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "แฟล็กนี้อนุญาตให้ดูเนื้อหาภายในโฟลเดอร์ได้" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "คุณอาจพิมพ์ตำแหน่งที่อยู่ไม่ถูกต้อง" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "แฟล็กอ่าน อนุญาตให้ดูเนื้อหาภายในแฟ้มได้" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "โปรดตรวจสอบซ้ำ ว่าคุณได้เติมตำแหน่งที่อยู่ที่ถูกต้องแล้ว และลองใหม่อีกครั้ง" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"เขียน\n" -"รายการ" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "โปรดตรวจสอบสถานะการเชื่อมต่อระบบเครือข่ายของคุณ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "เขียน" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้ทรัพยากรเพื่อทำการอ่านได้" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"แฟล็กนี้อนุญาตให้ทำการเพิ่ม, เปลี่ยนชื่อ และลบแฟ้มได้ ข้อควรจำ " -"การลบและเปลี่ยนชื่อนั้น สามารถถูกจำกัดสิทธิ์ได้โดยการใช้แฟล็กปักหมุด" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "แฟล็กเขียน อนุญาตให้ทำการแก้ไขเนื้อหาภายในแฟ้มได้" +"ไม่สามารถเรียกขอเนื้อหาของแฟ้มที่ต้องการ หรือโฟลเดอร์ %1 ได้ " +"เนื่องจากไม่มีสิทธิ์ในการอ่าน" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "เข้าใช้" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "คุณยังไม่มีสิทธิ์ในการอ่านแฟ้ม หรือเปิดใช้โฟลเดอร์นี้" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "เปิดใช้แฟล็กนี้เพื่ออนุญาตให้เข้าใช้โฟลเดอร์ได้" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "ไม่สามารถเปิดทรัพยากรเพื่อทำการเขียนได้" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "ประมวลผล" +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"ไม่สามารถเขียนไปยังแฟ้ม %1ตามต้องการได้เนื่องจาก " +"อาจจะยังไม่มีสิทธิ์ในการเข้าใช้และเขียนไปได้" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "เปิดใช้แฟล็กนี้เพื่ออนุญาตให้ประมวลผลแฟ้มในรูปแบบของโปรแกรมได้" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "ไม่สามารถเริ่มโปรโตคอล %1 ได้" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "พิเศษ" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงานโปรเซสได้" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"แฟล็กพิเศษ จะใช้ได้กับโฟลเดอร์ทั้งหมด " -"โดยความหมายที่ชัดเจนของแฟล็กจะเห็นได้ในส่วนคอลัมน์ทางด้านขวามือ" +"ไม่สามารถเริ่มโปรแกรมบนคอมพิวเตอร์ของคุณ ที่ต้องการเข้าใช้งานโปรโตคอล%1 ได้ ซึ่งอาจจะเกิดจากปัญหาทางเทคนิค" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "แฟล็กพิเศษ ดูความหมายที่ชัดเจนของแฟล็กได้ในส่วนคอลัมน์ทางด้านขวามือ" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"โปรแกรมที่ต้องการความเข้ากันได้กับโปรโตคอลนี้ อาจจะยังไม่ได้ปรับปรุงเป็นให้เป็นรุ่นใหม่ตาม TDE " +"ของคุณ ซึ่งอาจทำให้เกิดความเข้ากันไม่ได้กับโปรแกรมรุ่นที่คุณใช้อยู่ และไม่สามารถทำงานได้" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "ผู้ใช้" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "กลุ่ม" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"เกิดความผิดพลาดภายใน จากโปรแกรมบนคอมพิวเตอร์ของคุณ ซึ่งต้องการเข้าใช้งานโปรโตคอล " +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "ตั้งหมายเลขผู้ใช้" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "รูปแบบ URL ไม่ถูกต้องหรือสมบูรณ์" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"หากเปิดใช้แฟล็กนี้ " -"จะมีการกำหนดเจ้าของโฟลเดอร์นี้ให้กับแฟ้มใหม่ที่สร้างขึ้นภายในโฟลเดอร์นี้ด้วย" +"ตำแหน่งของ Uniform Resource Location (URL) ที่คุณเติม อาจจะไม่ถูกต้องหรือสมบูรณ์ โดยรูปแบบของ URL ตามปกติคือ:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          โปรโตคอล://ผู้ใช้:รหัสผ่าน@โฮสต์.ชื่อโดเมน:พอร์ต/โฟลเดอร์/ชื่อแฟ้ม." +"ส่วนขยาย?ตัวแปร=ค่า
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "ไม่สนับสนุนโปรโตคอล %1" + +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" -"หากแฟ้มเป็นแฟ้มที่ประมวลผลได้ และมีการตั้งค่าแฟล็กนี้ด้วย เมื่อประมวลผล " -"มันจะถูกประมวลผลโดยใช้สิทธิ์ของเจ้าของแฟ้ม" +"โปรโตคอล %1 ยังไม่ได้รับการสนับสนุนจากโปรแกรม TDE ตัวปัจจุบัน " +"ที่ติดตั้งในคอมพิวเตอร์นี้" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "ตั้งหมายเลขกลุ่ม" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "ไม่สนับสนุนโปรโตคอลที่ร้องขอมา" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"หากเปิดใช้แฟล็กนี้ " -"จะมีการกำหนดกลุ่มของโฟลเดอร์นี้ให้กับแฟ้มใหม่ที่สร้างขึ้นในโฟลเดอร์นี้ด้วย" +"รุ่นของโปรโตคอล %1 ที่ได้รับการสนับสนุนโดยคอมพิวเตอร์นี้ และเซิร์ฟเวอร์ อาจจะเข้ากันไม่ได้" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"หากแฟ้มเป็นแฟ้มที่ประมวลผลได้ และมีการตั้งค่าแฟล็กนี้ด้วย เมื่อประมวลผล " -"มันจะถูกประมวลผลโดยใช้สิทธิ์ของกลุ่มของแฟ้ม" +"คุณสามารถค้นหาข้อมูลบนอิินเตอร์เน็ตด้วยโปรแกรมของ TDE (ที่เรียกว่า tdeioslave หรือ " +"ioslave) ซึ่งสนับสนุนโปรโตคอลนี้ ซึ่งสถานที่สำหรับค้นหาจะรวมถึง http://kde-apps.org/ และ http://" +"freshmeat.net/" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "ปักหมุด" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "ตำแหน่ง URL ไม่ได้อ้างถึงแหล่งที่มา" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "โปรโตคอลเป็นโปรโตคอลแบบตัวกรอง" + +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"หากใช้แฟล็กปักหมุดกับโฟลเดอร์ จะมีเพียงเจ้าของและผู้ดูแลระบบ " -"รวมถึงผู้ใช้อื่นนอกเหนือจากนี้ที่ได้รับสิทธิ์ในการเขียนเท่านั้นที่สามารถลบหรือเป" -"ลี่ยนชื่อแฟ้มได้" +"ตำแหน่ง Uniform Resource L " +"(URL) ที่คุณเติม ไม่ได้อ้างอิงถึงแหล่งที่มา" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "แฟล็กปักหมุดไม่สามารถใช้ได้บนระบบลินุกซ์ แต่อาจจะใช้ได้กับบางระบบ" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "ลิ้งค์" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE สามารถสื่อสารกันได้ ผ่านทางโปรโตคอลซ้อนโปรโตคอล " +"ซึ่งจะกำหนดใช้โปรโตคอลเฉพาะกับแต่ละสถานการณ์ อย่างไรก็ตาม " +"มันก็ไม่ได้มีเพียงหนึ่งตัวสำหรับสถานการณ์นี้ นี่เป็นเหตุการณ์จริง " +"และดูเหมือนจะเป็นความผิดพลาดในการเขียนโปรแกรม" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "การเปลี่ยนแปลง (ไม่เปลี่ยนแปลง)" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "ไม่สนับสนุนการกระทำ: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "แฟ้มเหล่านี้มีการใช้สิทธิ์อนุญาตขั้นสูง" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"การกระทำที่ร้องขอมา ไม่สนับสนุนโดยโปรแกรม TDE ซึ่งเป็นตัวกำหนดโปรโตคอล %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "โฟลเดอร์เหล่านี้มีการใช้สิทธิ์อนุญาตขั้นสูง" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "แฟ้มเหล่านี้มีการใช้สิทธิ์อนุญาตขั้นสูง" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "ตำแหน่ง U&RL" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"ข้อผิดพลาดนี้ ขึ้นอยู่กับโปรแกรม TDE เป็นอย่างมาก ซึ่งรายละเอียดเพิ่มเติมที่แจ้งให้คุณทราบ " +"ควรจะมีมากกว่าที่มีอยู่ในส่วนสถาปัตยกรรม input/output ของ TDE" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "กำหนดให้ใช้กับ" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "กำลังหาหนทางอื่นเพื่อให้ได้ผลลัพธ์แบบเดียวกัน" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "รูปแบบ (ตัวอย่าง : *.html;*.HTML)" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "ต้องการแฟ้ม" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "คลิ้กซ้ายเพื่อแสดงตัวอย่าง" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "สิ่งที่ร้องขอมาต้องการแฟ้ม แต่พบว่า %1 เป็นโฟลเดอร์" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "อุปกรณ์" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "อาจจะเกิดความผิดพลาดทางฝั่งเซิร์ฟเวอร์" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "อุปกรณ์ (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "ต้องการโฟลเดอร์" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "อุปกรณ์:" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "สิ่งที่ร้องขอมาต้องการโฟลเดอร์ แต่กลับพบว่า %1 เป็นแฟ้ม" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "อ่านได้อย่างเดียว" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "ยังไม่มีแฟ้มหรือโฟลเดอร์อยู่" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "ระบบแฟ้ม:" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "แฟ้มหรือโฟลเดอร์ %1 ที่กำหนดยังไม่มีอยู่" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "ตำแหน่งเมานท์ (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "มีแฟ้มนี้อยู่แล้ว" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "ตำแหน่งเมานท์:" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มที่ร้องขอมาได้ เนื่องจากมีแฟ้มชื่อเดียวกันอยู่แล้ว" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "ไอคอนยกเลิกเมานท์" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "ลองทำการย้ายแฟ้มปัจจุบันออกไปก่อน แล้วลองใหม่อีกครั้ง" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "แอพพลิเคชัน" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "ลบแฟ้มที่ใช้ในปัจจุบัน และลองใหม่อีกครั้ง" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "เพิ่มชนิดแฟ้มสำหรับ %1" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "เลือกชื่อแฟ้มเป็นชื่ออื่น สำหรับแฟ้มใหม่" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "เพิ่ม" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "มีโฟลเดอร์นี้อยู่แล้ว" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"เพิ่มชนิดแฟ้มที่เลือกไปยัง\n" -"รายการชนิดแฟ้มที่รองรับ" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ที่ร้องขอมาได้ เนื่องจากมีโฟลเดอร์ชื่อเดียวกันอยู่แล้ว" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "ใช้ได้เฉพาะแฟ้ม ที่สามารถประมวลผลได้ภายในระบบเท่านั้น" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "ลองทำการย้ายโฟลเดอร์ปัจจุบันออกไปก่อน แล้วลองใหม่อีกครั้ง" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติมสำหรับ %1" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "ลบโฟลเดอร์ที่ใช้ในปัจจุบัน และลองใหม่อีกครั้ง" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "ประมวลผล" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "เลือกชื่อแฟ้มเป็นชื่ออื่น สำหรับโฟลเดอร์ใหม่" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "คำสั่ง:" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "โฮสต์ที่ไม่รู้จัก" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"คุณสามารถเติมตัวแทนค่าได้หลายๆ ตัวตามหลังคำสั่ง ซึ่งตัวแทนค่าเหล่านี้ " -"จะถูกแทนที่ด้วยค่าจริงๆ เมื่อโปรแกรมถูกสั่งให้ทำงาน:\n" -"%f - ชื่อแฟ้มเดี่ยวๆ\n" -"%F - รายการชื่อแฟ้ม ซึ่งใช้กับแอพพลิเคชันที่สามารถเปิดแฟ้มบนเครื่องได้หลายๆ " -"แฟ้มพร้อมกัน\n" -"%u - ที่อยู่ URL เดี่ยวๆ\n" -"%U - รายชื่อของที่อยู่ URL\n" -"%d - โฟลเดอร์ของแฟ้มที่จะเปิด\n" -"%D - รายชื่อของโฟลเดอร์\n" -"%i - ไอคอน\n" -"%m - ไอคอนขนาดเล็ก\n" -"%c - คำอธิบาย" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "ฝังเข้ากับพาเนล" +"เกิดความผิดพลาดจากโฮสต์ที่ไม่รู้จัก แสดงว่า เซิร์ฟเวอร์ชื่อ %1 ที่ร้องขอมา " +"ไม่สามารถหาตำแหน่งบนอินเตอร์เน็ตได้" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "สั่งประมวลผลเมื่อคลิ้ก:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "หัวเรื่องหน้าต่าง:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "ประมวลผลในเทอร์มินัล" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "ไม่ต้องปิดเมื่อคำสั่งจบการทำงานแล้ว" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "ชื่อ %1 ที่คุณพิมพ์มา อาจจะไม่มีอยู่ หรืออาจจะเกิดจากการพิมพ์ผิด" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "ตัวเลือกของเทอร์มินัล:" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "ได้รับการปฏิเสธให้เข้าใช้" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "ทำงานโดยใช้สิทธิ์ของผู้ใช้อื่น" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "ได้รับการปฏิเสธในการใช้งานทรัพยากร %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "รายละเอียด:" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "คุณอาจจะลืมใส่รายละเอียดหรือใส่รายละเอียดไม่ถูกต้อง สำหรับการตรวจสอบสิทธิ์" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "คำอธิบาย:" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เขียนไปยังทรัพยากรนี้" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "ชนิดแฟ้ม:" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"ลองทำสิ่งร้องขอมา และตรวจสอบให้แน่ใจว่า ได้เติมรายละเอียดส่วนการตรวจสอบสิทธิ์ ถูกต้องแล้ว" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "เสียง" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "ได้รับการปฏิเสธในการเขียน" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "บันทึกการใช้" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "ได้รับการปฏิเสธให้ทำการเขียนไปยังแฟ้ม %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "ประมวลผลโปรแกรม" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "ไม่สามารถเข้าไปยังโฟลเดอร์ได้" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "หน้าต่างข้อความ" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "ถูกปฏิเสธในการเข้าไปยัง (หรือ เปิดใช้) โฟลเดอร์ %1 ที่ร้องขอมา" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "หน้าต่างที่ไม่มีการโต้ตอบ" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "ไม่สามารถเรียกดูภายในโฟลเดอร์ได้" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "ส่วนแสดงความผิดพลาดมาตรฐาน" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่ใช่ระบบแฟ้ม" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "แถบงาน (ทาสก์บาร์)" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"สิ่งที่ร้องขอมา ต้องการเรียกดูเนื้อหาภายในโฟลเดอร์ และโปรแกรม TDE ที่สนับสนุนโปรโตคอลนี้ " +"ไม่สามารถทำเช่นนั้นได้" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "ประมวลผลโปรแกรม" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "ตรวจพบการเชื่อมโยงแบบวนรอบ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "แสดงทางตัวแสดงข้อผิดพลาดมาตรฐาน" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"สภาพแวดล้อมของระบบยูนิกซ์ตามปกตินั้น สามารถทำการเชื่อมโยงแฟ้มหรือโฟลเดอร์ไปเป็นชื่ออื่น และ/" +"หรือในตำแหน่งอื่น ๆ ได้ ซึ่ง TDE ได้ตรวจพบการเชื่อมโยง หรือชุดของการเชื่อมโยง " +"ในแบบวนรอบไม่รู้จบ - เช่น แฟ้มที่เชื่อมโยงไปยังตัวมันเอง เป็นต้น" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "แสดงกล่องข้อความ" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "ลบส่วนหนึ่งของการวนรอบ ในลำดับที่จะทำให้มันไม่เป็นการวนรอบไม่รู้จบ แล้วลองใหม่อีกครั้ง" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "บันทึกไปยังแฟ้ม" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "ต้องการยกเลิกโดยผู้ใช้" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "เล่นเสียง" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "ไม่สามารถทำสิ่งที่ร้องขอมาให้สำเร็จได้ เนื่องจากมันถูกยกเลิกเสียก่อน" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "กระพริบในแถบงาน" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "พยายามทำสิ่งที่ร้องขอมา" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "ตั้งค่าการแจ้งเตือน" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "พบการเชื่อมโยงแบบวนรอบขณะทำการคัดลอก" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"คุณอาจจะใช้มาโครต่อไปนี้ได้" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          ในบรรทัดคำสั่ง:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %e: สำหรับชื่อของเหตุการณ์," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: สำหรับชื่อของแอพพลิเคชันที่แจ้งเหตุการณ์," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %s: สำหรับข้อความแจ้งเตือน," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: สำหรับหมายเลข (ID) ของหน้าต่างที่สร้างเหตุการณ์ขึ้น," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: สำหรับหมายเลข (ID) ของเหตุการณ์" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม <<" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"สภาพแวดล้อมของระบบยูนิกซ์ตามปกตินั้น สามารถทำการเชื่อมโยงแฟ้มหรือโฟลเดอร์ไปเป็นชื่ออื่น และ/" +"หรือในตำแหน่งอื่น ๆ ได้ ซึ่งระหว่างทำการคัดลอก TDE " +"ได้ตรวจพบการเชื่อมโยงหรือชุดของการเชื่อมโยง ในแบบวนรอบไม่รู้จบ - เช่น " +"แฟ้มที่เชื่อมโยงไปยังตัวมันเอง เป็นต้น" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "ซ่อนตัวเลือกเพิ่มเติม" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อเครือข่ายได้" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม >>" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ตได้" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "แสดงตัวเลือกเพิ่มเติม" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"นี่เป็นข้อผิดพลาดตามปกติ ที่ไม่สามารถสร้างอุปกรณ์ สำหรับการสื่อสารในเครือข่าย (ซ็อกเก็ต) " +"ตามต้องการได้" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "นี่จะเป็นการปรับการแจ้งเตือนทั้งหมดให้กลับไปใช้ค่าปริยายของมัน" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"การสื่อสารแบบเครือข่าย อาจจะยังไม่ได้ถูกปรับแต่งอย่างถูกต้อง " +"หรืออุปกรณ์เครือข่ายอาจจะยังไม่เปิดใช้งาน" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ?" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ถูกปฏิเสธ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "ตั้&งค่าใหม่" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ %1 ปฏิเสธการขออนุญาตเข้าใช้งานของคอมพิวเตอร์นี้" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "เลือกแฟ้มเสียง" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"เซิร์ฟเวอร์ ซึ่งเชื่อมต่ออยู่กับระบบอินเตอร์เน็ตในปัจจุบัน " +"อาจจะยังไม่ได้ปรับแต่งให้รับการเชื่อมต่อที่ร้องขอไป" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "เลือกแฟ้มบันทึกการใช้งาน" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"เซิร์ฟเวอร์ ซึ่งเชื่อมต่ออยู่กับระบบอินเตอร์เน็ตในปัจจุบัน " +"อาจจะยังไม่ได้ปรับแต่งให้รับการเชื่อมต่อบริการที่ร้องขอไป (%1)" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "เลือกแฟ้มที่จะประมวลผล" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"ไฟร์วอลล์ของระบบเครือข่าย (อุปกรณ์ที่ทำหน้าที่ป้องกันการเข้าใช้งานจากเครือข่าย) " +"อาจจะไม่อนุญาตให้มีการเชื่อมต่อที่ร้องขอไป" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "ยังไม่มีแฟ้มที่กำหนดอยู่" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ยุติอย่างไม่คาดคิด" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "ไม่มีข้อมูลรายละเอียด" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"แม้ว่าการเชื่อมต่อไปยัง %1 จะเกิดขึ้นแล้ว " +"แต่ก็เกิดการยุติการเชื่อมต่อในบางจุดของการสื่อสารอย่างไม่คาดคิด" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "โปรดระบุชื่อของแฟ้มที่จะบันทึกไป" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของโปรโตคอล เนื่องจากเซิร์ฟเวอร์ปิดการเชื่อมต่อ จากการโต้ตอบที่ผิดพลาด" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "โปรดเลือกแฟ้มที่จะเปิด" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "แหล่ง URL ไม่ถูกต้อง" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "คุณสามารถเลือกได้เฉพาะแฟ้มภายในระบบเท่านั้น" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่ใช่โปรโตคอลแบบตัวกรอง" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "ไม่ยอมรับแฟ้มระยะไกล" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"ตำแหน่ง Uniform Resource Location (URL) ที่คุณไม่ได้อ้างถึงส่วนของการเข้าถึงทรัพยากรที่กำหนด %1%2" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"ตำแหน่ง URL\n" -"%1\n" -"อาจจะไม่ถูกต้อง\n" +"TDE สามารถสื่อสารระหว่างโปรโตคอลและภายในโปรโตคอล สิ่งที่ร้องขอมานี้ " +"ได้กำหนดโปรโตคอลที่จะใช้ด้วย แต่ว่า โปรโตคอลนี้ ไม่มีความสามารถในการกระทำนั้น " +"ซึ่งนี่เป็นเหตุการณ์จริง และดูเหมือนว่าจะเป็นข้อผิดพลาดจากการเขียนโปรแกรม" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "ตำแหน่ง URL ไม่ถูกต้อง" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "ไม่สามารถเริ่มการใช้อุปกรณ์นำเข้า/ส่งออกได้" + +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "ไม่สามารถเมานท์อุปกรณ์ได้" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          เมื่อมีการพิมพ์ในพื้นที่ข้อความ จะมีการแสดงรายการที่เข้าข่ายให้คุณเลือก " -"คุณสามารถควบคุมคุณสมบัตินี้ได้ด้วยการคลิ้กเมาส์ปุ่มขวา " -"และเลือกโหมดที่ต้องการใช้จากเมนู เติมเต็มข้อความให้สมบูรณ์" +"ไม่สามารถเริ่มใช้งาน (\"เมานท์\") อุปกรณ์ที่ร้องขอมาได้ ซึ่งรายงานความผิดพลาดคือ: " +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "นี่เป็นชื่อของแฟ้มที่จะบันทึกไป" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"อุปกรณ์อาจจะยังไม่พร้อมใช้งาน ตัวอย่างเช่น อาจจะไม่มีสื่ออยู่ในอุปกรณ์แบบย้ายสื่อได้ (เช่น " +"ไม่มีแผ่นซีดีรอมอยู่ในไดรฟ์ซีดี เป็นต้น) หรือในกรณีของอุปกรณ์ต่อพ่วง / อุปกรณ์แบบพกพา " +"ก็อาจจะเกิดจาก อุปกรณ์ดังกล่าวยังไม่ได้ทำการเชื่อมต่อ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:910 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." msgstr "" -"นี่เป็นรายการของแฟ้มที่จะเปิดใช้ ซึ่งสามารถเลือกได้มากกว่าหนึ่งแฟ้ม " -"โดยการเลือกแฟ้มมากกว่าหนึ่งแฟ้ม ให้แยกแต่ละชื่อแฟ้มด้วยช่องว่าง" +"คุณอาจจะไม่ได้รับสิทธิ์ให้เริ่มใช้งาน (\"เมานท์\") อุปกรณ์ได้ บนระบบยูนิกซ์นั้น " +"บางครั้งผู้ดูแลระบบก็อาจจะหวงห้ามการเข้าใช้งานอุปกรณ์บางตัว" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "นี่เป็นชื่อของแฟ้มที่จะเปิด" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"โปรดตรวจสอบว่า อุปกรณ์พร้อมใช้งานแล้ว หากเป็นไดรฟ์ที่ย้ายสื่อได้ ก็ต้องมีสื่ออยู่ในไดรฟ์ก่อน " +"และอุปกรณ์แบบพกพา ก็ต้องเชื่อมต่อและเปิดแล้ว จากนั้นลองใหม่อีกครั้ง" + +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการเรียกใช้งานอุปกรณ์นำเข้า/ส่งออกได้" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "ตำแหน่งปัจจุบัน" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการเมานท์อุปกรณ์ได้" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"นี่คือตำแหน่งที่ถูกขึ้นไว้ในรายการปัจจุบัน รายการ drop-down " -"จะยังทำการขึ้นรายชื่อของ ตำแหน่งที่ถูกใช้งานบ่อยๆ ไว้อีกด้วย " -"นี่ยังรวมไปถึงตำแหน่งมาตรฐาน ตัวอย่างเช่น โฟลเดอร์ส่วนตัว, " -"และตำแหน่งที่คุณเพิ่งไปมาเมื่อเร็วๆ นี้" +"ไม่สามารถยกเลิกการใช้งาน (\"ยกเลิกการเมานท์\") อุปกรณ์ที่ร้องขอมาได้ " +"ซึ่งรายงานความผิดพลาดคือ: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "โฟลเดอร์ราก: %1" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"อุปกรณ์อาจจะไม่ว่าง (ถูกใช้งานอยู่) คืออาจจะถูกใช้อยู่โดยแอพพลิเคชัน หรือผู้ใช้อื่น ๆ เช่น " +"มีหน้าต่างบราวเซอร์ที่เรียกใช้งานบนตำแหน่งซึ่งอยู่บนอุปกรณ์นี้ ก็จะทำให้อุปกรณ์อยู่ในสถานะถูกใช้งานอยู่" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "โฟลเดอร์ส่วนตัว: %1" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"คุณอาจจะไม่มีสิทธิ์ในการยกเลิกการใช้งาน (\"ยกเลิกการเมานท์\") อุปกรณ์ ซึ่งบนระบบยูนิกซ์นั้น " +"ผู้ดูแลระบบ อาจจะไม่ต้องการให้มีการยกเลิกการใช้งานอุปกรณ์" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "เอกสาร: %1" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "โปรดตรวจสอบว่า ไม่มีแอพพลิเคชันหรือผู้ใช้ใด กำลังใช้งานอุปกรณ์อยู่ แล้วลองใหม่อีกครั้ง" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "พื้นที่ทำงาน: %1" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "ไม่สามารถอ่านจากทรัพยากรได้" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อไปยังตำแหน่งโฟลเดอร์แม่ของโฟลเดอร์ปัจจุบัน" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          ตัวอย่างเช่น หากตำแหน่งปัจจุบันคือ file:/home/%1 การคลิ้กที่ปุ่มนี้ " -"จะเป็นการเรียกไปยังตำแหน่ง file:/home" +"แม้ว่าทรัพยากร %1 จะสามารถเปิดใช้ได้ แต่ก็เกิดความผิดพลาดขึ้น " +"เมื่อมีการพยายามอ่านเนื้อหาภายในทรัพยากรนั้น" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อถอยกลับหนึ่งระดับในประวัติการเรียกดู" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "คุณอาจจะยังไม่ได้รับอนุญาตให้อ่านจากทรัพยากรนี้" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อไปยังหน้าถัดไปหนึ่งระดับในประวัติการเรียกดู" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยังทรัพยากรได้" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อเรียกโหลดเนื้อหาจากตำแหน่งปัจจุบันใหม่อีกครั้ง" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"แม้ว่าจะสามารถเปิดใช้งานทรัพยากร %1 ได้ แต่ก็เกิดความผิดพลาดขึ้้น " +"เมื่อมีการเขียนไปยังทรัพยากรนั้น" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้เพื่อสร้างโฟลเดอร์ใหม่" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เขียนไปยังทรัพยากร" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "แสดงแถบนำร่องเข้าใช้ด่วนด้านข้าง" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "ไม่สามารถรอรับการเชื่อมต่อของเครือข่ายได้" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "ซ่อนแถบนำร่องเข้าใช้ด่วนด้านข้าง" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "ไม่สามารถ bind ได้" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "แสดงที่คั่นหน้า" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"นี่เป็นข้อผิดพลาดทางเทคนิคตามปกติ ที่ไม่สามารถเริ่มอุปกรณ์สำหรับการสื่อสารของเครือข่าย (ซ็อกเก็ต) " +"เพื่อรอรับการเชื่อมต่อเครือข่าย ที่มีเข้ามาได้" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "ซ่อนที่คั่นหน้า" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "ไม่สามารถคอยรับการเชื่อมต่อได้" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"นี่เป็นเมนูปรับแต่งกล่องเลือกแฟ้ม ตัวเลือกอื่น ๆ " -"จะสามารถเข้าใช้ได้จากเมนูนี้ รวมทั้ง:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • จะให้จัดเรียงแฟ้มในรายการอย่างไร
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • ประเภทของมุมมอง รวมถึงไอคอนและรายการ
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • การแสดงแฟ้มที่ถูกซ่อน
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • เรียกใช้ถาดนำร่องอย่างรวดเร็ว
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • แสดงตัวอย่างแฟ้ม
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • การแยกไดเร็กทอรีออกจากแฟ้ม
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "ตำแหน่ง:" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "ไม่สามารถยอมรับการเชื่อมต่อเครือข่ายได้" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Wildcards such as * and ? are allowed." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"นี่เป็นตัวกรองที่จะใช้กับรายการแฟ้ม " -"ชื่อแฟ้มที่ไม่เข้ากับกฏการกรองจะไม่ถูกแสดง" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          คุณอาจจะเลือกใช้จากรายการตัวกรองที่กำหนดไว้แล้วในเมนูแบบดร็อปดาวน์ " -"หรืออาจจะเติมตัวกรองใหม่ได้โดยตรงในช่องข้อความ" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          คุณสามารถใช้ไวล์การ์ดเช่น * และ ? ได้ด้วย" +"นี่เป็นข้อผิดพลาดทางเทคนิคตามปกติ ที่จะเกิดความผิดพลาดขึ้น " +"เมื่อพยายามจะยอมรับการเชื่อมต่อระบบเครือข่าย ที่มีเข้ามา" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "ตัวกรอง:" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "คุณอาจจะไม่ได้รับอนุญาตให้สามารถรับการเชื่อมต่อได้" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "ไม่สามารถล็อกอิน: %1 ได้" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "ชื่อแฟ้มที่คุณเลือก อาจจะไม่ถูกต้อง" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "ความพยายามในการล็อกอินเพื่อปฏิบัติสิ่งที่ร้องขอ ไม่สำเร็จ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "ไม่สามารถเรียกสถานะของทรัพยากรได้" + +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "ไม่สามารถหาสถานะของทรัพยากรได้" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"ชื่อแฟ้ม\n" -"%1\n" -"ที่ร้องขออาจจะไม่ถูกต้อง\n" -"โปรดตรวจสอบว่า ชื่อแฟ้ม ล้อมรอบด้วยเครื่องหมายอัญประกาศแล้ว" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "ชื่อแฟ้มผิดพลาด" +"การพยายามหาข้อมูลเกี่ยวกับสถานะของทรัพยากร %1เช่น ชื่อ, ประเภท, " +"ขนาด เป็นต้น ไม่สำเร็จ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|ทุกโฟลเดอร์" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "เปิด" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "ทรัพยากรที่กำหนดยังไม่มีหรือไม่สามารถเข้าใช้งานได้" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "เลือกส่วนขยายชื่อแฟ้ม (%1) อัตโนมัติ" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการคอยรับการเชื่อมต่อได้" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "ส่วนขยายแฟ้ม %1" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "แก้ไขฉัน: สร้างเอกสารที่นี่" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "เลือกส่วนขยายแฟ้มอัตโนมัติ" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ได้" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "ส่วนขยายแฟ้มที่เหมาะสม" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "ล้มเหลวในการพยายามสร้างโฟลเดอร์ที่ร้องขอมา" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"ตัวเลือกนี้จะทำการเปิดใช้งานความสามารถเพิ่มความสะดวกบางอย่าง " -"สำหรับบันทึกแฟ้มด้วยนามสกุล:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. นามสกุลใดก็ตามที่ระบุใน พื้นที่ข้อความ %1 " -"จะถูกอัพเดตหากว่าคุณเปลี่ยนแปลงชนิดของแฟ้มที่จะบันทึก" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          3. หากไม่มีนามสกุลระบุเอาไว้ในพื้นที่ข้อความ %2 เมื่อคุณทำการคลิกที่ " -"บันทึก, %3 จะถูกเติมเข้าไปที่ท้ายชื่อแฟ้ม (ถ้าหากว่าไม่มีชื่อแฟ้มอยู่ก่อน) " -"ซึ่งนามสกุล ของแฟ้มนี้จะอยุ่บนฐานของชนิดแฟ้มที่คุณเลือกที่จะบันทึก " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            ถ้าหากว่าคุณไม่ต้องการให้ TDE เติมนามสกุลให้ชื่อแฟ้ม คุณอาจจะทำการ " -"ปิดความสามารถนี้ หรือคุณอาจจะกันความสามารถนี้โดยการเติมเครื่องหมาย มหัพภาค (.) " -"ที่ท้ายชื่อแฟ้มก็ได้ (เครื่องหมายมหัพภาคจะถูกเอาออกเองโดยอัตโนมัติ)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"หากไม่แน่ใจ ให้เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เอาไว้ " -"เพราะว่ามันจะทำให้แฟ้มของคุณสามารถที่จะจัดการได้ง่าย" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"ปุ่มนี้จะอนุญาตให้คุณเก็บตำแหน่งที่ระบุไว้ในที่คั่นหน้า " -"คลิ้กที่ปุ่มนี้เพื่อเปิดเมนูเพื่อ เพิ่มเข้าไป, แก้ไข " -"หรือเลือกที่คั่นหน้าที่คุณต้องการ" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          ที่คั่นหน้านี้ จะกำหนดใช้กับกล่องแฟ้ม แต่จะทำงานคล้ายที่คั่นหน้าอื่น ๆ ของ " -"TDE." +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "ตำแหน่งที่โฟลเดอร์จะถูกสร้าง ยังไม่มีอยู่" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "มุมมองรายละเอียด" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ได้" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "ขนาด" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "ล้มเหลวในการพยายามลบโฟลเดอร์ %1" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "วันที่" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "ยังไม่มีโฟลเดอร์ที่กำหนดอยู่" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "สิทธิ์ที่อนุญาต" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "โฟลเดอร์ที่กำหนด อาจจะไม่ใช่โฟลเดอร์ว่าง" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "คุณยังไม่ได้เลือกแฟ้มที่จะลบ" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "โปรดตรวจสอบว่า มีโฟลเดอร์อยู่ และเป็นโฟลเดอร์ว่าง จากนั้นลองใหม่อีกครั้ง" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "ไม่มีอะไรที่จะลบ" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "ไม่สามารถกลับไปทำการรับส่งแฟ้มต่อได้" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"คุณต้องการที่จะลบ\n" -" '%1' จริงหรือไม่ ?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "ลบแฟ้ม" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "คุณต้องการลบทั้ง %n รายการนี้ จริงหรือไม่ ?" +"สิ่งที่ร้องขอที่ระบุมา ได้ถามถึงการกลับมาทำงานต่อยังจุดที่ทำการรับส่งแฟ้ม %1 " +"ค้างไว้ ปรากฏว่า ไม่สามารถทำต่อได้" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "ลบแฟ้ม" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "คุณยังไม่ได้เลือกแฟ้มที่จะทิ้งลงถังขยะ" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "โปรโตคอล หรือเซิร์ฟเวอร์ อาจจะไม่สนับสนุนการทำงานที่ค้างอยู่กับแฟ้ม" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "ไม่มีอะไรที่จะทิ้งลงถังขยะ" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "พยายามทำสิ่งที่ร้องขอใหม่ โดยไม่กลับมาทำต่อในจุดที่ค้างไว้" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"คุณต้องการที่จะทิ้ง\n" -" '%1' ลงถังขยะจริงหรือไม่ ?" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อทรัพยากรได้" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "แฟ้มขยะ" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "ล้มเหลวในการพยายามเปลี่ยนชื่อทรัพยากร %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "ทิ้งลงถังขยะ" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนสิทธิ์ที่อนุญาตของทรัพยากรได้" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "คุณต้องการทิ้ง %n รายการนี้ ลงถังขยะจริงหรือไม่ ?" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "ล้มเหลวในการเปลี่ยนสิทธิ์ที่อนุญาตของทรัพยากร%1 ที่กำหนด" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "แฟ้มขยะ" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "ไม่สามารถลบทรัพยากรได้" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "โฟลเดอร์ที่ระบุยังไม่มีอยู่ หรือไม่สามารถอ่านได้" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "ล้มเหลวในการพยายามลบทรัพยากร %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "มุมมองแบบย่อ" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "โปรแกรมจบการทำงานอย่างไม่คาดคิด" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "โฟลเดอร์แม่" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"โปรแกรมบนคอมพิวเตอร์ของคุณ ซึ่งมีการใช้งานโปรโตคอล %1 " +"จบการทำงานอย่างไม่คาดคิด" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "ทิ้งลงถังขยะ" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "หน่วยความจำไม่เพียงพอ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "การเรียงลำดับ" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"โปรแกรมบนคอมพิวเตอร์ของคุณ ซึ่งมีการใช้งานโปรโตคอล %1 " +"ไม่สามารถทำงานต่อได้ เนื่องจากหน่วยความจำที่ต้องการใช้ มีไม่เพียงพอ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "ตามชื่อ" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "ไม่รู้จักโฮสต์พร็อกซี" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "ตามวันที่" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"ระหว่างการรับข้อมูลเกี่ยวกับโฮสต์พร็อกซี %1 ที่กำหนด " +"เกิดความผิดพลาดเนื่องจากไม่รู้จักโฮสต์ขึ้น ซึ่งหมายถึงว่า ไม่สามารถค้นหาโฮสต์ชื่อดังกล่าว " +"หรือโฮสต์ดังกล่าว อาจจะไม่มีอยู่บนอินเตอร์เน็ต" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "ตามขนาด" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"หากก่อนหน้านี้ คุณเคยสามารถเข้าใช้งานอินเตอร์เน็ตได้ " +"นี่อาจจะเป็นปัญหาที่เกิดจากการปรับแต่งระบบเครือข่ายของคุณ โดยเฉพาะส่วนชื่อโฮสต์ของพร็อกซี" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "กลับเป็นตรงกันข้าม" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "โปรดตรวจสอบการตั้งค่าพร็อกซีของคุณอย่างรอบคอบ แล้วลองใหม่อีกครั้ง" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "เรียงโฟลเดอร์ก่อน" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว ไม่สนับสนุนการตรวจสอบ %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "พิจารณาตัวเล็ก-ใหญ่" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"แม้ว่า คุณจะได้เติมส่วนรายละเอียดของการตรวจสอบสิทธิ์ไว้อย่างถูกต้องแล้วก็ตาม " +"แต่ก็เกิดความผิดพลาดในการตรวจสอบสิทธิ์ขึ้น เนื่องจากวิธีการที่เซิร์ฟเวอร์ใช้ " +"ไม่ได้รับการสนับสนุนให้ใช้จากโปรโตคอล %1 ของโปรแกรม TDE " -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "แสดงแฟ้มที่ถูกซ่อน" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"โปรดรายงานความผิดพลาดไปที่ http://" +"bugs.trinitydesktop.org/ เพื่อแจ้งให้ทีม TDE " +"ได้ทราบถึงวิธีการตรวจสอบสิทธิ์ที่ยังไม่สนับสนุน" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "แยกโฟลเดอร์" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "สิ่งที่ร้องขอมาถูกยกเลิกแล้ว" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่าง" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายในเซิร์ฟเวอร์" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "ซ่อนการแสดงตัวอย่าง" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"โปรแกรมบนเซิร์ฟเวอร์ ซึ่งต้องการใช้งานโปรโตคอล %1 " +"ได้รายงานความผิดพลาดภายในว่า: %0" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "สร้างโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าใหม่" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"นี่ดูเหมือนจะเป็นปัญหาที่เกิดจากข้อผิดพลาดของโปรแกรมเซิร์ฟเวอร์ " +"โปรดพิจารณาส่งรายละเอียดการเกิดข้อผิดพลาดที่สมบูรณ์ ดังรายละเอียดด้านล่างนี้" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "สร้างโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าใหม่ใน %1" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของเซิร์ฟเวอร์ เพื่อแจ้งให้ทราบถึงปัญหาที่เกิดขึ้น" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "โฟลเดอร์ใหม่:" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"หากคุณทราบว่า ใครเป็นผู้เขียนโปรแกรมเซิร์ฟเวอร์นี้ ให้ทำการรายงานความผิดพลาดไปยังเขาโดยตรง" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- ตัวแบ่ง ---" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "ข้อผิดพลาดจากการหมดเวลา" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -"ไม่สามารถบันทึกที่คั่นหน้าใน %1 ได้ ความผิดพลาดที่รายงานคือ: %2 " -"ข้อความแสดงความผิดพลาด นี้จะแสดงเพียงแค่ครั้งเดียว " -"สาเหตุของข้อผิดพลาดจำเป็นต้องถูกแก้ไขให้เร็วที่สุดเท่าที่ จะเป็นไปได้ " -"ซึ่งน่าจะเกิดจากฮาร์ดดิสก์เต็มมากที่สุด" +"แม้ว่าจะมีการสร้างการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์แล้ว " +"แต่ก็ไม่ได้รับการตอบรับภายในช่วงเวลาที่กำหนดสำหรับการร้องขอ ดังต่อไปนี้:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • หมดเวลาในการเริ่มทำการเชื่อมต่อ: %1 วินาที
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • หมดเวลาในการคอยการตอบรับ: " +"%2 วินาที
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • หมดเวลาในการเข้าใช้งานเซิร์ฟเวอร์พร็อกซี: %3 วินาที
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          เคล็ดลับ: " +"คุณสามารถตั้งค่าช่วงเวลาเหล่านี้ได้ที่ ศูนย์ควบคุม TDE โดยเลือก ระบบเครือข่าย -> ปรับแต่ง" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "ไม่สามารถเพิ่มตำแหน่ง URL ว่าง เข้าไปยังที่คั่นหน้าได้" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่ว่างที่จะตอบกลับมายังส่วนที่ร้องขอเข้ามา" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|แฟ้มที่คั่นหน้าของโอเปรา (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "ความผิดพลาดที่ไม่รู้จัก" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "เพิ่มคั่นหน้าไว้ที่นี่" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"โปรแกรมบนคอมพิวเตอร์ของคุณ ซึ่งใช้งานโปรโตคอล %1 " +"ได้เกิดความผิดพลาดที่ไม่รู้จัก: %2" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "เปิดโฟลเดอร์ในตัวแก้ไขที่คั่นหน้า" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "ไม่รู้จักการอินเทอร์รัพต์ที่เกิดขึ้น" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "ลบโฟลเดอร์" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"โปรแกรมบนคอมพิวเตอร์ของคุณ ซึ่งใช้งานโปรโตคอล %1 " +"ได้รายงานความผิดพลาด ของการอินเตอร์รัพต์ที่ไม่รู้จัก: %2" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "คัดลอกตำแหน่งเชื่อมโยง" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มดั้งเดิมได้" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "ลบที่คั่นหน้า" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"ปฏิบัติการที่ร้องขอมา ต้องการจะลบแฟ้มดั้งเดิม เหมือนกับเมื่อสิ้นสุดการย้ายแฟ้ม " +"แต่ไม่สามารถลบแฟ้มดั้งเดิม %1 ได้" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "คุณสมบัติของที่คั่นหน้า" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มชั่วคราวได้" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -"คุณแน่ใจหรือไม่ว่า ต้องการที่จะลบโฟลเดอร์ที่คั่นหน้า\n" -"\"%1\" นี้ ?" +"ปฏิบัติการที่ร้องขอมา ต้องการจะลบแฟ้มชั่วคราว เพื่อบันทึกเป็นแฟ้มใหม่เมื่อดาวน์โหลดเสร็จแล้ว " +"แต่ไม่สามารถลบแฟ้มชั่วคราว %1 ได้" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้มดั้งเดิมได้" + +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"คุณแน่ใจหรือไม่ว่า ต้องการที่จะลบที่คั่นหน้า\n" -"\"%1\" นี้?" +"ปฏิบัติการที่ร้องขอมา ต้องการจะเปลี่ยนชื่อแฟ้มดั้งเดิม %1แต่ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อได้" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "การลบโฟลเดอร์ที่คั่นหน้า" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้มชั่วคราวได้" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "การลบที่คั่นหน้า" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"ปฏิบัติการที่ร้องขอมา ต้องการจะสร้างแฟ้มชั่วคราว %1แต่ไม่สามารถสร้างได้" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "ทำคั่นหน้าแท็บเป็นโฟลเดอร์..." +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมโยงได้" + +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมโยงแบบสัญลักษณ์ได้" + +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมโยงแบบสัญลักษณ์ %1 ที่ร้องขอได้" + +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "ไม่มีเนื้อหา" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าสำหรับแท็บที่เปิดอยู่ทั้งหมด" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "ดิสก์เต็ม" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "เพิ่มคั่นหน้า" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"ไม่สามารถเขียนไปยังแฟ้ม %1 ตามต้องการได ้เนื่องจากพื้่นที่ดิสก์ไม่เพียงพอ" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "เพิ่มไว้ในที่คั่นหน้าสำหรับเอกสารปัจจุบัน" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"ทำพื้นที่ดิสก์ให้ว่า ด้วยการ 1) ลบแฟ้มที่ไม่ต้องการและแฟ้มชั่วคราว; 2) " +"บีบอัดแฟ้มแล้วย้ายไปเก็บยังสื่อบันทึกข้อมูลอื่น เช่น ซีดีที่เขียนได้ เป็นต้น; หรือ 3) " +"เพิ่มความจุของสื่อบันทึกข้อมูล" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "แก้ไขรายการที่คั่นหน้าของคุณในหน้าต่างใหม่" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "แฟ้มต้นทางและปลายทางเป็นแฟ้มเดียวกัน" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "สร้างโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าใหม่..." +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "ไม่สามารถปฏิบัติการให้สมบูรณ์ได้ เนื่องจากแฟ้มต้นทางและปลายทางเป็นแฟ้มเดียวกัน" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "สร้างโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าใหม่ในเมนูนี้" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "เลือกชื่อแฟ้มเป็นชื่ออื่น สำหรับแฟ้มปลายทาง" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "การกระทำด่วน" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "โฟลเดอร์ใหม่..." +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "มีอยู่แล้วโดยเป็นโฟลเดอร์" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "ที่คั่นหน้า" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "ยังไม่มีการกำหนดบริการ %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "ที่คั่นหน้าของเน็ตสเคป" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"รูปแบบ URL ผิดพลาด\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|แฟ้ม HTML (*.html)" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "ภาพทั้งหมด" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "ยังไม่ติดตั้งประเภท mime" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"ไม่สามารถค้นหา mime ประเภท\n" +"%1 ได้" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "ภายในแฟ้มพื้นที่ทำงาน %1 ไม่มีส่วน Type=... อยู่" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"TDE ได้ทำการร้องขอที่จะเปิดที่เก็บข้อมูลส่วนตัว '%1" -"' โปรดใส่รหัสผ่านสำหรับ ข้อมูลส่วนตัวนี้ที่ด้านล่าง" +"รายการแฟ้มพื้นที่ทำงานชนิด\n" +"%1\n" +"่ไม่รู้จัก" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"แอพพลิเคชัน '%1' ได้ร้องขอที่จะเปิดที่เก็บข้อมูลส่วนตัว '%2" -"' โปรดใส่รหัสผ่านสำหรับข้อมูลส่วนตัวนี้ที่ด้านล่าง" +"แฟ้มรายการพื้นที่ทำงาน\n" +"%1\n" +"เป็นประเภทอุปกรณ์ระบบ แต่ไม่มีส่วน Dev=... อยู่" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"TDE ได้ทำการร้องขอที่จะเปิดที่เก็บข้อมูลส่วนตัว " -"ซึ่งใช้สำหรับเก็บข้อมูลสำคัญในแบบ ที่มีความปลอดภัย " -"โปรดใส่รหัสผ่านเพื่อใช้งานที่เก็บข้อมูลส่วนตัวนี้ หรือคลิกที่ ยกเลิก " -"เพื่อปฏิเสธการร้องขอของแอพพลิเคชัน" +"แฟ้มรายการพื้นที่ทำงาน\n" +"%1\n" +"เป็นประเภทการเชื่อมโยง แต่ไม่มีส่วน URL=... อยู่" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "เมานท์" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "เอาแผ่นออก" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "ยกเลิกเมานท์" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"แอพพลิเคชัน '%1' ได้ร้องขอที่จะเปิดที่เก็บข้อมูลส่วนตัว " -"ซึ่งใช้สำหรับ เก็บข้อมูลที่มีความสำคัญในแบบที่มีความปลอดภัย " -"โปรดใส่รหัสผ่านเพื่อใช้งานที่เก็บ ข้อมูลส่วนตัวนี้ หรือคลิกที่ ยกเลิก " -"เพื่อปฏิเสธการร้องขอของแอพพลิเคชัน" +"ภายในแฟ้มพื้นที่ทำงาน\n" +"%1\n" +" มีส่วนรายการเมนู\n" +"%2 ผิดพลาด" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "รูปแบบ" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "แก้ไ&ข..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้เพื่อแสดงตัวแก้ไขชนิดแฟ้ม mime ของ TDE" + +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"TDE ได้ร้องขอให้มีการสร้างที่เก็บข้อมูลส่วนตัวอันใหม่ชื่อ '%1" -"' โปรดเลือกรหัสอ่านสำหรับที่เก็บข้อมูลส่วนตัวนี้ หรือคลิกยกเลิก เพื่อปฏิเสธ " -"การร้องขอของแอพพลิเคชัน" +"ไม่สามารถเข้าไปใน %1\n" +"คุณยังไม่ได้รับสิทธิให้เข้าใช้ในตำแหน่งนี้" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"แอพพลิเคชัน '%1' " -"ได้ร้องขอให้มีการสร้างที่เก็บข้อมูลส่วนตัวอันใหม่ชื่อ '%2" -"' โปรดเลือกรหัสผ่านสำหรับที่เก็บข้อมูลส่วนตัวนี้ หรือคลิก ยกเลิกเพื่อปฏิเสธ " -"การร้องขอของแอพพลิเคชัน" +"แฟ้ม %1 เป็นแฟ้มโปรแกรมที่ประมวลผลได้ ดังนั้นจะไม่ให้ทำงานเพื่อความปลอดภัย" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&สร้าง" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "คุณยังไม่ได้รับอนุญาตให้ประมวลผล %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "บริการ TDE Wallet" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "คุณต้องการการตรวจสอบสิทธิ์เพื่อประมวลผลแฟ้มนี้" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"เกิดความผิดพลาดในการเปิด ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว '%1" -"' โปรดลองใหม่อีกครั้ง" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          (รหัสผิดพลาด %2: %3)" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "คุณต้องการการตรวจสอบสิทธิ์เพื่อประมวลผลแฟ้มนี้" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE ได้ร้องขอใช้งาน ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว '%1'" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "กำลังเรียก %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"แอพพลิเคชัน '%1' ได้ร้องขอใช้งาน ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว '%2'" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "คุณต้องการการตรวจสอบสิทธิ์เพื่อประมวลผลบริการนี้" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"ไม่สามารถเปิดใช้งาน ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว ได้ โดย ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว " -"จะถูกเปิดใช้งานก็ต่อเมื่อมีคำสั่งให้ทำการเปลี่ยนรหัสผ่าน" +"ไม่สามารถประมวลผลคำสั่งที่กำหนด แฟ้มหรือโฟลเดอร์ %1อาจจะยังไม่มีอยู่" + +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "ไม่สามารถค้นหาโปรแกรม \"%1\" ได้" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "ร้องขอภาพ" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "ภาพจาก OCR" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "กำลังปรับปรุงการปรับแต่งระบบ" + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "กำลังปรับปรุงการปรับแต่งระบบ" + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "กำลังทำลาย: %1 จาก 35" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้ม '%1' ได้" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่รู้จักโปรโตคอล '%1'" + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "รหัสผ่าน" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "คุณต้องใส่ทั้งชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "รหัสผ่าน:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "จำรหัสผ่าน" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "ชื่อแฟ้มสำหรับเนื้อหาคลิปบอร์ด:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "โปรดเลือกรหัสผ่านใหม่สำหรับใช้กับ ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว '%1'" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"รหัสผ่านไม่เปลี่ยนแปลง เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดในการเข้ารหัส " -"ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว อีกครั้ง" +"คลิปบอร์ดมีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่คุณใช้การ 'วาง': รูปแบบข้อมูลที่เคยเลือกไว้ใช้ไม่ได้แล้ว " +"โปรดทำการคัดลอกสิ่งที่ต้องวางใหม่อีกครั้ง" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" -"ข้อมูลอาจมีการสูญหาย เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดในการเปิด ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว " -"อีกครั้ง" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "คลิปบอร์ดว่าง" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"มีความล้มเหลวในการเข้าถึงที่เก็บข้อมูลส่วนตัวเกิดขึ้นซ้ำๆ แอพพลิเคชันอาจ " -"มีความผิดปกติ" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "ว&าง %n แฟ้ม" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "รหัสผ่านว่าง (คำเตือน: ไม่ปลอดภัย)" +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "ว&าง URL %n ตำแหน่ง" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "รหัสผ่านตรงกัน" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "ว&างเนื้อหาของคลิปบอร์ด" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "รูปแบบข้อมูล:" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "เปลี่&ยนชื่อ" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "บริการเมล" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "แ&นะนำชื่อใหม่" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "ไม่ต้องพิมพ์ชนิดแฟ้ม mime ของแฟ้มที่ให้" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "ข้า&ม" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"แสดงปุ่มพิมพ์เมตาที่สนับสนุนทั้งหมดของแฟ้มที่ให้ หากยังไม่มีการระบุประเภท MIME " -"ให้ใช้ประเภท MIME ของแฟ้มแทน" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "ข้ามอั&ตโนมัติ" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"แสดงปุ่มพิมพ์เมตาที่เสนอทั้งหมดของแฟ้มที่ให้ หากยังไม่มีการระบุประเภท MIME " -"ให้ใช้ประเภท MIME ของแฟ้มแทน" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "เขียนทั&บ" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "แสดงปุ่มพิมพ์เมตาที่สนับสนุนทั้งหมดที่มีค่าในแฟ้มที่ให้" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "เขียนทับทั้ง&หมด" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "พิมพ์ประเภท MIME สำหรับที่ข้อมูลเมตาสนับสนุนที่มีอยู่" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "ทำงานที่ค้&างไว้" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "ทำงานที่ค้างไว้ทั้ง&หมด" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"ไม่ต้องพิมพ์คำเตือน หากมีแฟ้มมากกว่าหนึ่งแฟ้มแสดง และไม่ได้เป็นชนิดแฟ้ม MIME " -"แบบเดียวกัน" +"การกระทำนี้จะเขียนทับ %1 ด้วยตัวมันเอง\n" +"โปรดใส่ชื่อแฟ้มใหม่" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "พิมพ์ค่าเมต้าดาต้าทั้งหมด ที่อยู่ในแฟ้มที่ให้" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "ทำต่&อไป" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "พิมพ์ค่าเมต้าดาต้าที่เลือกแสดง ที่อยู่ในแฟ้มที่ให้" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "มีรายการชื่อ '%1' ซึ่งเก่ากว่าอยู่แล้ว" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"เปิดกล่องคุณสมบัติของ TDE เพื่ออนุญาตให้แสดงและแก้ไขข้อมูลเมตาของแฟ้มที่ให้" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "มีแฟ้มชื่อว่า %1 อยู่แล้ว" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"พิมพ์ค่า 'key' ของแฟ้มที่ให้ 'key' อาจจะมีหลายตัว โดยแยกด้วยเครื่องหมายจุลภาค" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "มีรายการชื่อ '%1' ซึ่งใหม่กว่าอยู่แล้ว" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "พยายามตั้งค่า 'value' สำหรับกุญแจเมต้าดาต้า 'key' ของแฟ้มที่ให้" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "ขนาด %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "กลุ่มที่จะรับค่ามาหรือตั้งค่าไป" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "สร้างเมื่อ %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "แฟ้ม (หรือจำนวนของแฟ้ม) ที่จะดำเนินการ" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "แก้ไขเมื่อ %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "ไม่พบส่วนสนับสนุนการแยกข้อมูลเมต้าดาต้า" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "แฟ้มต้นฉบับคือ \"%1\"" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "ชนิดแฟ้ม Mime ที่รองรับ:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "ข้อมูล SSL ของ TDE" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "แฟ้ม" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "ข้าม" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "เครื่องมือบรรทัดคำสั่ง สำหรับอ่านและแก้ไขข้อมูลเมต้าดาต้าของแฟ้ม" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "ข้ามอัตโนมัติ" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "ยังไม่ได้กำหนดแฟ้ม" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "ไม่สามารถสร้าง io-slave: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "ไม่สามารถกำหนดข้อมูลเมต้าดาต้าได้" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "ไม่รู้จักโปรโตคอล '%1'" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "บรรทัดชื่อเรื่อง" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "ไม่พบ io-slave สำหรับโปรโตคอล '%1'" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "ผู้รับ" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "ไม่สามารถติดต่อกับ tdelauncher ได้" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ผิดพลาด" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"ไม่สามารถสร้าง io-slave:\n" +"tdelauncher แจ้งว่า: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " หยุดทำงานชั่วครู่ " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "หมดเวลาการเชื่อมต่อ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"คุณกำลังจะออกจากโหมดความปลอดภัย การส่งและรับข้อมูล จะไม่ถูกเข้ารหัสไว้อีกต่อไป\n" +"ซึ่งอาจมีบุคคลที่สาม สามารถดูข้อมูลของคุณได้" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "หมดเวลาคอยการตอบรับจากเซิร์ฟเวอร์" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "ข้อมูลความปลอดภัย" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์แจ้งว่า: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "ทำการโหลดข้อมูลต่อ" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "ใส่รหัสผ่านใบรับรอง:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "ส่งรายงานความผิดพลาดอย่างย่อๆ ไปยัง submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "รหัสผ่านใบรับรอง SSL" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "ไม่สามารถเปิดใบรับรองได้ ลองใช้รหัสผ่านอื่นหรือไม่ ?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "กระบวนการตั้งใบรับรองของไคลเอนต์สำหรับเซสชัน ทำงานล้มเหลว" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "ผู้เขียน" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "หมายเลขไอพีของโฮสต์ %1 ไม่เข้ากับใบรับรองที่มี" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "ตั้งค่า..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์เซิร์ฟเวอร์" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "ปรับแต่งหน้าต่างปฏิบัติการทางเครือข่าย" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "รายละเอียด" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "แสดงไอคอนในถาดระบบ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "ทำต่อไป" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "เปิดหน้าต่างดำเนินการทางเครือข่ายไว้เสมอ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "ใบรับรองของเซิร์ฟเวอร์ ล้มเหลวในการทดสอบสิทธิ์ (%1)" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "แสดงหัวคอลัมน์" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "คุณต้องการยอมรับใบรับรองนี้ตลอดไปหรือไม่ เพื่อจะไม่ให้มีการถามซ้ำอีก ?" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "แสดงแถบเครื่องมือ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "ตลอดไป" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "แสดงแถบสถานะ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "เซสชันปัจจุบันเท่านั้น" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "สามารถปรับความกว้างคอลัมน์ได้" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"คุณแจ้งให้ทราบว่า คุณต้องการยอมรับใบรับรองนี้ แต่ไม่ปรากฏว่ามีเซิร์ฟเวอร์ใดที่แสดงใบรับรองนี้ " +"คุณต้องการทำการโหลดต่อไปหรือไม่ ?" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "แสดงข้อมูลรายละเอียด:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "ใบรับรอง SSL ได้ถูกตั้งให้ปฏิเสธการร้องขอ โดยคุณสามารถยกเลิกมันได้ ในศูนย์ควบคุม TDE" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "ตำแหน่ง URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "เชื่อมต่อ" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "เวลาที่เหลือ" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"คุณกำลังเข้าสู่โหมดความปลอดภัย ซึ่งจากนี้ไป การรับ/ส่งข้อมูล จะถูกเข้ารหัสไว้ก่อน " +"จนกว่าจะมีการเปลี่ยนแปลงอื่น ๆ\n" +"ซึ่งจะทำให้บุคคลอื่น ไม่สามารถดักจับ และอ่านข้อมูลของคุณได้ง่ายนัก" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "ความเร็ว" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "แสดงข้อมูล SSL" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "เชื่อมต่อ" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "นับ" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (ค่าปริยาย)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "ทำงานต่อ" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "เชื่อมโยงแบบสัญลักษณ์" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "ชื่อแฟ้มภายใน" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (การเชื่อมโยง)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "ปฏิบัติการ" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "เชื่อมโยงไปยัง %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "เจ้าของ:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "สิทธิ์ที่อนุญาต:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "กำลังทำสำเนา" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "วินาที" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "กำลังย้าย" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "มิลลิวินาที" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "กำลังสร้าง" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "บิตต่อวินาที" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "กำลังลบ" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "พิกเซล" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "กำลังโหลด" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "นิ้ว" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "กำลังตรวจสอบ" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "ซ.ม." -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "กำลังเมานท์" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "ไบต์" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " แฟ้ม : %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "กิโลไบต์" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " เหลือขนาด : %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "เฟรมต่อวินาที" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " เหลือเวลา : 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "จุดต่อนิ้ว" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "บิตต่อพิกเซล" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "ยกเลิกงาน" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "เฮริตซ์" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " เหลือขนาด: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "มิลลิเมตร" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " เหลือเวลา: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ข้อมูลความคืบหน้าส่วนติดต่อผู้ใช้ของ TDE" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "ไม่มี" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "ผู้พัฒนา" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "TDEIO Exec - เปิดแฟ้มระยะไกล, ติดตามการปรับปรุงแก้ไข, ถามเพื่อทำการอัพโหลด" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "บริการเทลเน็ต" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "กระทำกับตำแหน่ง URL เสมือนกับแฟ้มในระบบ และลบทิ้งไปหลังจากนั้น" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "ส่วนดูแลโปรโตคอลเทลเน็ต" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "ชื่อที่แนะนำสำหรับแฟ้มที่ดาวน์โหลด" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าใช้งานโปรโตคอล %1" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "คำสั่งที่จะประมวลผล" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "ตำแหน่ง URL หรือแฟ้มในระบบที่ใช้สำหรับ 'คำสั่ง'" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "ต้องการ 'คำสั่ง'\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"สคริปต์แฟ้มปรับแต่งพร็อกซีใช้ไม่ได้:\n" -"%1" +"ตำแหน่ง URL %1\n" +"ผิดพลาด" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"สคริปต์แฟ้มปรับแต่งพร็อกซีแจ้งข้อผิดพลาด:\n" -"%1" +"ตำแหน่ง URL ปลายทาง %1\n" +"ไม่อนุญาตให้ใช้พร้อมตัวเลือก --tempfiles" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"ไม่สามารถดาวน์โหลดสคริปต์ปรับแต่งพร็อกซี:\n" -"%1 ได้" +"มีการเปลี่ยนแปลงกับเอกสารชั่วคราว\n" +"%1\n" +"คุณยังจะทำการลบมันอีกหรือไม่ ?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดสคริปต์ปรับแต่งพร็อกซีได้" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "แฟ้มมีการเปลี่ยนแปลง" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "ไม่สามารถค้นหาสคริปต์ปรับแต่งพร็อกซีที่จะใช้ได้" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "ไม่ลบ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " คุณต้องการลองใหม่หรือไม่ ?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"มีการเปลี่ยนแปลงกับเอกสาร\n" +"\"%1\"\n" +"คุณต้องการอัพโหลดการเปลี่ยนแปลงหรือไม่ ?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "ตรวจสอบสิทธิ์การเข้าใช้งาน" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "อัพโหลด" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "ลองใหม่" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "ไม่อัพโหลด" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5818,27 +5256,44 @@ msgstr "หน่วยทดสอบสำหรับโครงงานป msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "ใช้ช่องว่างแทนตัวแบ่งคำค้นสำหรับใช้กับทางลัดของเว็บ" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"ไม่สามารถเปลี่ยนสิทธิ์ ในการอนุญาตสำหรับ\n" +"%1 ได้" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้มจาก %1 ไปยัง %2 ได้ (หมายเลขข้อผิดพลาด: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "ไม่พบสื่อในอุปกรณ์ %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "ไม่พบสื่อบนอุปกรณ์หรือไม่สามารถจัดการสื่อได้" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "ยังไม่ได้กำหนดแฟ้ม" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" ยังไม่มีการทำงาน" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "ไม่สามารถค้นหาโปรแกรม \"mount\" ได้" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "ไม่สามารถค้นหาโปรแกรม \"umount\" ได้" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "ไม่สามารถอ่าน %1 ได้" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5880,11 +5335,11 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "คุณต้องกรอกชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านก่อน เพื่อเข้าใช้งานเว็บไซต์นี้" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "ไซต์:" @@ -5905,211 +5360,360 @@ msgstr "ไม่สามารถล็อกอินไปยัง %1 ไ msgid "No host specified." msgstr "ยังไม่ได้กำหนดโฮสต์" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "ไม่เช่นนั้น ก็ทำสิ่งที่ร้องขอมาก็เรียบร้อยแล้ว" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "รับค่าคุณสมบัติ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "ตั้งค่าค่าคุณสมบัติ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "สร้างโฟลเดอร์ที่ร้องขอมา" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "คัดลอกแฟ้มหรือโฟลเดอร์ที่กำหนด" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "ย้ายแฟ้มหรือโฟลเดอร์ที่กำหนด" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "ค้นหาในโฟลเดอร์ที่กำหนด" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "ล็อคแฟ้มหรือโฟลเดอร์ที่กำหนด" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "ปลดล็อคแฟ้มหรือโฟลเดอร์ที่กำหนด" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "ลบแฟ้มหรือโฟลเดอร์ที่กำหนด" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "อ่านค่าความสามารถของเซิร์ฟเวอร์" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "รับเนื้อหาจากแฟ้มหรือโฟลเดอร์ที่กำหนด" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "เกิดความผิดพลาดที่ไม่คาดขึ้น (%1) ขณะกำลัง %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่สนับสนุนโปรโตคอล WebDAV" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" -"เกิดความผิดพลาดขึ้น ขณะกำลัง %1, %2 ผลสรุปของความผิดพลาดอยู่ทางด้านล่างนี้" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "เกิดความผิดพลาดขึ้น ขณะกำลัง %1, %2 ผลสรุปของความผิดพลาดอยู่ทางด้านล่างนี้
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "ถูกปฏิเสธการเข้าใช้งานขณะกำลัง %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "มีแฟ้มหรือโฟลเดรอ์ที่ระบุอยู่แล้ว" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." -msgstr "" -"จะไม่สามารถสร้างทรัพยากรที่ปลายทางได้ " -"จนกว่าจะมีการสร้างโฟลเดอร์สำหรับจัดเก็บเสียก่อน" +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." +msgstr "จะไม่สามารถสร้างทรัพยากรที่ปลายทางได้ จนกว่าจะมีการสร้างโฟลเดอร์สำหรับจัดเก็บเสียก่อน" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" -"เซิร์ฟเวอร์ ไม่สามารถรักษาการคงอยู่ของคุณสมบัติ ที่แสดงในลักษณะคุณสมบัติ " -"ส่วนต่างๆ ของ XML ได้ หรือคุณกำลังจะทำการเขียนทับแฟ้ม ขณะที่แฟ้มที่ร้องขอนั้น " -"ไม่สามารถเขียนทับได้ %1" +"เซิร์ฟเวอร์ ไม่สามารถรักษาการคงอยู่ของคุณสมบัติ ที่แสดงในลักษณะคุณสมบัติ ส่วนต่างๆ ของ XML ได้ " +"หรือคุณกำลังจะทำการเขียนทับแฟ้ม ขณะที่แฟ้มที่ร้องขอนั้น ไม่สามารถเขียนทับได้ %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "คำขอให้ทำการล็อค ไม่ได้รับการอนุญาต %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่สนับสนุนประเภทตัวข้อความที่ร้องขอมา" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "ไม่สามารถทำ %1เนื่องจากทรัพยากรถูกล็อคไว้" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "การกระทำนี้ ถูกปกป้องจากความผิดพลาดอื่น" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." -msgstr "" -"ไม่สามารถทำ %1 เนื่องจากเซิร์ฟเวอร์ปลายทาง ปฏิเสธที่จะยอมรับแฟ้มหรือโฟลเดอร์" +msgstr "ไม่สามารถทำ %1 เนื่องจากเซิร์ฟเวอร์ปลายทาง ปฏิเสธที่จะยอมรับแฟ้มหรือโฟลเดอร์" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" "ทรัพยากรปลายทางมีพื้นที่ไม่เพียงพอสำหรับบันทึกสถานะของทรัพยากร " "หลังจากที่มีการประมวลผลของวิธีการนี้แล้ว" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "อัพโหลด %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "กำลังเชื่อมต่อไปยัง %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "พร็อกซี %1 ที่พอร์ต %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "มีการเชื่อมต่อกับโฮสต์ %1 ที่พอร์ต %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (พอร์ต %2)" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (พอร์ต %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "ติดต่อ %1 แล้ว รอการตอบรับ..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "มีการร้องขอประมวลผลทางฝั่งเซิร์ฟเวอร์ โปรดรอสักครู่..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "มีการร้องขอส่งข้อมูล" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "กำลังส่งข้อมูลไปยัง %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "กำลังรับข้อมูล %1 จาก %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "กำลังรับข้อมูลจาก %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ของพร็อกซีล้มเหลว" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 ที่ %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"คุณต้องเติมทั้งชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน สำหรับพร็อกซีเซิร์ฟเวอร์ด้านล่างนี้ " +"ก่อนที่คุณจะสามารถเข้าใช้งานเว็บไซต์อื่น ๆ ได้" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "พร็อกซี:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "ต้องการการตรวจสอบสิทธิ์สำหรับ %1 แต่การตรวจสอบสิทธิ์ยังไม่ได้เปิดใช้งาน" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "วิธีการที่ไม่สนับสนุน: การยืนยันสิทธิ์จะล้มเหลว โปรดส่งรายงานข้อผิดพลาด" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "เครื่องมือดูแลแคช HTTP ของ TDE" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "ทำแคชให้ว่าง" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "แจ้งเตือนคุกกี้" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "คุณได้รับคุกกี้ %n คุกกี้ จาก" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [ข้ามโดเมน !]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "คุณจะยอมรับหรือจะปฏิเสธ ?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "ให้ตัวเลือกมีผลกับ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "เฉพาะคุกกี้นี้" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "เฉพาะคุกกี้เหล่านี้" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"เลือกตัวเลือกนี้ เพื่อยอมรับ/ปฏิเสธ เฉพาะกับคุกกี้นี้ ซึ่งคุณจะถูกถามอีกถ้าได้รับคุกกี้อื่น ๆ (ดู " +"WebBrowsing/Cookies ในศูนย์ควบคุม)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "คุกกี้ทั้งหมดจากโดเมนนี้" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"เลือกตัวเลือกนี้เพื่อยอมรับ/ปฏิเสธ เฉพาะกับคุกกี้จากไซต์นี้ การเลือกตัวเลือกนี้ " +"จะทำการเพิ่มข้อกำหนดใหม่สำหรับไซต์ที่คุกกี้ถูกส่งมา ข้อกำหนดนี้จะคงอยู่อย่างถาวร " +"จนกว่าคุณจะเปลี่ยนมันจากศูนย์ควบคุม (ดูโมดูล การเรียกดูเว็บ/คุกกี้ ในศูนย์ควบคุม)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "คุกกี้ทั้งหมด" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"เลือกตัวเลือกนี้ เพื่อยอมรับ/ปฏิเสธ ทุกคุกกี้จากทุกที่ ตัวเลือกนี้ " +"จะทำการเปลี่ยนข้อกำหนดทั่วไปที่ถูกตั้งค่าไว้ใน ศูนย์ควบคุมสำหรับทุก ๆ คุกกี้ (ดูโมดูล " +"การเรียกดูเว็บ/คุกกี้ ในศูนย์ควบคุม)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "ยอมรับ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "ปฏิเสธ" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "รายละเอียด <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "รายละเอียด >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "ดูหรือแก้ไขรายละเอียดของคุกกี้" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "รายละเอียดคุกกี้" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "ติดต่อ %1 แล้ว รอการตอบรับ..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "ค่า:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "มีการร้องขอประมวลผลทางฝั่งเซิร์ฟเวอร์ โปรดรอสักครู่..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "หมดอายุ:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "มีการร้องขอส่งข้อมูล" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "พาธ:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "กำลังส่งข้อมูลไปยัง %1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "โดเมน:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "กำลังรับข้อมูล %1 จาก %2..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "แสดงต่อุ:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "กำลังรับข้อมูลจาก %1..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "ตัวถัดไป >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "แสดงรายละเอียดของคุกกี้ตัวต่อไป" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ของพร็อกซีล้มเหลว" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "ยังไม่ได้กำหนด" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 ที่ %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "จบเซสชัน" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"คุณต้องเติมทั้งชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน สำหรับพร็อกซีเซิร์ฟเวอร์ด้านล่างนี้ " -"ก่อนที่คุณจะสามารถเข้าใช้งานเว็บไซต์อื่น ๆ ได้" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "เฉพาะเซิร์ฟเวอร์ที่ปลอดภัยเท่านั้น" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "พร็อกซี:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์, สคริปต์ที่ปลอดภัย" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "" -"ต้องการการตรวจสอบสิทธิ์สำหรับ %1 แต่การตรวจสอบสิทธิ์ยังไม่ได้เปิดใช้งาน" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"วิธีการที่ไม่สนับสนุน: การยืนยันสิทธิ์จะล้มเหลว โปรดส่งรายงานข้อผิดพลาด" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์, สคริปต์" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6135,257 +5739,583 @@ msgstr "เรียกใช้แฟ้มการปรับแต่งใ msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "เดมอนคุกกี้ HTTP" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "แจ้งเตือนคุกกี้" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "ยังไม่ได้กำหนดแฟ้ม" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "ไม่พบข้อมูลอธิบายสำหรับ %1 !" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "คุณได้รับคุกกี้ %n คุกกี้ จาก" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"คุณได้บอกว่า คุณประสงค์ที่จะรับเอาหรือซื้อใบรับรองความปลอดภัย " +"ตัวช่วยนี้มีความตั้งใจที่จะนำทางคุณไปตลอดกระบวนการ คุณอาจจะยกเลิกเมื่อไรก็ได้ " +"และการทำเช่นนั้นจะยกเลิกการทำรายการ" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [ข้ามโดเมน !]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"คุณต้องกำหนดรหัสผ่านสำหรับใบรับรองที่ร้องขอ โปรดเลือกรหัสผ่านที่ปลอดภัยมาก ๆ " +"เพื่อใช้สำหรับเข้ารหัสกับกุญแจของคุณ" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "คุณจะยอมรับหรือจะปฏิเสธ ?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "ให้ตัวเลือกมีผลกับ" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "เลือกรหัสผ่าน:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "เฉพาะคุกกี้นี้" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "อนุญาตใช้ในครั้งนี้" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "เฉพาะคุกกี้เหล่านี้" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "อนุญาตใช้ตลอดไป" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "ปฏิเสธ" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "ตลอดไป" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "ช่วยปรับแต่ง TDE Wallet" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "บทแนะนำ" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - ระบบ TDE Wallet" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"เลือกตัวเลือกนี้ เพื่อยอมรับ/ปฏิเสธ เฉพาะกับคุกกี้นี้ " -"ซึ่งคุณจะถูกถามอีกถ้าได้รับคุกกี้อื่น ๆ (ดู WebBrowsing/Cookies " -"ในศูนย์ควบคุม)" +"ยินดีต้อนรับสู่ TDEWallet, ระบบ TDE Wallet TDEWallet จะอนุญาตให้คุณสามารถเก็บรหัสผ่าน " +"แลัข้อมูลส่วนตัวอื่นๆ ลงบนดิสก์ ในแฟ้มที่ได้ทำการเข้ารหัสเอาไว้ ซึ่งจะป้องกันไม่ให้ " +"คนอื่นสามารถดูข้อมูลนั้นได้ ตัวช่วยใช้งานนี้จะบอกคุณเกี่ยวกับ TDEWallet " +"และจะช่วยคุณทำการปรับแต่งสำหรับการใช้งานครั้งแรก" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "คุกกี้ทั้งหมดจากโดเมนนี้" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "ตั้งค่าพื้น&ฐาน (แนะนำให้ใช้)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "ตั้งค่าขั้นสูง" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"เลือกตัวเลือกนี้เพื่อยอมรับ/ปฏิเสธ เฉพาะกับคุกกี้จากไซต์นี้ การเลือกตัวเลือกนี้ " -"จะทำการเพิ่มข้อกำหนดใหม่สำหรับไซต์ที่คุกกี้ถูกส่งมา " -"ข้อกำหนดนี้จะคงอยู่อย่างถาวร จนกว่าคุณจะเปลี่ยนมันจากศูนย์ควบคุม " -"(ดูโมดูล การเรียกดูเว็บ/คุกกี้ ในศูนย์ควบคุม)" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"ระบบ TDE Wallet จะเก็บข้อมูลของคุณลงในแฟ้ม wallet (ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว) " +"บนฮาร์ดดิสก์บนเครื่องของคุณ ข้อมูลนี้จะถูกเขียนลงไปด้วย รูปแบบที่ถูกเข้ารหัสเอาไว้ ซึ่งปัจจุบันนี้ " +"เราใช้อัลกอริธึม blowfish และรหัสผ่านของคุรเป็นกุญแจ เมื่อที่เก็บข้อมูลส่วนตัวถูกเปิด " +"แอพพลิเคชันสำหรับจัดการที่เก็บข้อมูลส่วนตัวจะถูกสั่งให้ทำงาน และแสดงไอคอนที่ถาดระบบ " +"คุณสามารถใช้แอพพลิเคชันนี้สำหรับจัดการกับที่เก็บข้อมูลส่วนตัว ของคุณได้ " +"มันยังอนุญาตให้คุณลากที่เก็บข้อมูลส่วนตัวรวมทั้งเนื้อหาภายในได้ด้วย ซึ่งทำให้ " +"คุณสามารถทำการคัดลอกที่เก็บข้อมูลเหล่านี้ไปยังเครื่องระยะไกลได้ด้วย" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "คุกกี้ทั้งหมด" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "การเลือกรหัสผ่าน" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"แอพพลิเคชันต่างๆ อาจจะพยายามใช้ระบบ TDE Wallet เพื่อที่จะทำการจัดเก็บรหัสผ่าน หรือข้อมูลอื่นๆ " +"เช่น ข้อมูลและคุกกี้ของแบบฟอร์มบนเว็บ หากว่าคุณต้องการที่จะให้ " +"แอพพลิเคชันเหล่านี้ใช้งานที่เก็บข้อมูลส่วนตัว คุณจะต้องเปิดใช้ตอนนี้และทำการเลือกรหัสผ่าน " +"รหัสผ่านที่คุณได้เลือก ไม่สามารถ ที่จะเรียกคืนมาได้ หากว่ามันหายไป และจะ " +"อนุญาตให้ใครก็ตามที่รู้รหัสผ่านสามารถเปิดดูข้อมูลที่บรรจุอยู่ในที่เก็บข้อมูลส่วนตัวได้" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "ใส่รหัสผ่านใหม่:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "ใช่ ฉันต้องการใช้ TDE wallet เพื่อเก็บข้อมูลส่วนตัวของฉัน" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "ระดับความปลอดภัย" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -"เลือกตัวเลือกนี้ เพื่อยอมรับ/ปฏิเสธ ทุกคุกกี้จากทุกที่ ตัวเลือกนี้ " -"จะทำการเปลี่ยนข้อกำหนดทั่วไปที่ถูกตั้งค่าไว้ใน ศูนย์ควบคุมสำหรับทุก ๆ คุกกี้ " -"(ดูโมดูล การเรียกดูเว็บ/คุกกี้ ในศูนย์ควบคุม)" +"ระบบ TDE Wallet อนุญาตให้คุณควบคุมระดับความปลอดภัยของข้อมูลส่วนตัวของคุณ " +"การตั้งค่าเหล่านี้บางค่า อาจมีผลกระทบต่อคามสะดวกในการใช้งาน ในขณะที่ค่าโดยปริยาย " +"นั้นเป็นที่ยอมรับโดยผู้ใช้งานทั่วไป คุณอาจจะต้องการที่จะเปลี่ยนค่าบางค่า คุณอาจจะปรับ " +"ค่าเหล่านี้ได้โดยละเอียดจากโมดูลควบคุม TDEWallet" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "แยกเก็บรหัสผ่านของเครือข่ายและรหัสผ่านภายในไว้ในแฟ้ม ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว คนละแฟ้มกัน" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "ปิด ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว ที่ว่างจากการทำงานโดยอัตโนมัติ" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "เหตุการณ์" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "ควบคุมด่วน" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "ปรับให้มีผลกับทุกแอพพลิเคชัน" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "ปิดการใช้งานทั้งหมด" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "อนุญาตให้คุณเปลี่ยนพฤติกรรมสำหรับทุกเหตุการณ์ในคราวเดียว" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "ยอมรับ" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "พิมพ์ข้อความออกทางผลส่งออกข้อผิดพลาดมาตรฐาน" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "ปฏิเสธ" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "แสดงข้อความแจ้งให้ทราบในหน้าต่างป้อบอัพ" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "รายละเอียด <<" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "ประมวลผลโปรแกรม:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "รายละเอียด >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "เล่นเสียง:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "ดูหรือแก้ไขรายละเอียดของคุกกี้" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "ทดสอบเสียง" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "รายละเอียดคุกกี้" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "ทำเครื่องหมายในส่วนแถบงาน (ทาสก์บาร์)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "ค่า:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "บันทึกไปยังแฟ้ม:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "หมดอายุ:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "ใช้หน้าต่างที่ไม่ต้องโต้ตอบซึ่งไม่ขัดจังหวะงานอื่น ๆ" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "พาธ:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "ตัวเลือกน้อย" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "โดเมน:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "ตั้งค่าตัวเล่น" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "แสดงต่อุ:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "เทอร์มินัล" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "ตัวถัดไป >>" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"เลือกกาที่ตัวเลือกนี้ หากว่าแอพพลิเคชันที่คุณต้องการจะสั่งให้ทำงาน เป็นแอพพลิเคชัน ในโหมดตัวอักษร " +"หรือหากคุณต้องการข้อมูลที่แสดงโดยหน้าต่างตัวจำลอง เทอร์มินัล" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "แสดงรายละเอียดของคุกกี้ตัวต่อไป" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"เลือกกาที่ตัวเลือกนี้ หากว่าแอพพลิเคชันที่ทำงานในโหมดตัวอักษร มีการส่งข้อมูล " +"ที่เกี่ยวข้องเมื่อออกจากโปรแกรม การเปิดหน้าต่างตัวจำลองเทอร์มินัลค้างไว้ จะ " +"ทำให้คุณได้รับทราบข้อมูลเหล่านี้" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "ยังไม่ได้กำหนด" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"เลือกกาที่ตัวเลือกนี้ หากว่าคุณต้องการที่จะสั่งให้แอพพลิเคชันทำงานด้วยหมายเลข ผู้ใช้งานอื่น ทุกๆ " +"โปรเซสจะมีหมายเลขผู้ใช้งานสำหรับโปรเซสต่างๆ กัน รหัสหมายเลข " +"นี้จะบ่งชีเรื่องของการเข้าถึงและสิทธิอนุญาตอื่นๆ จำเป็นต้องใช้รหัสผ่านของผู้ใช้ เพื่อที่จะใช้งานตัวเลือกนี้" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "จบเซสชัน" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "ใส่ชื่อผู้ใช้ที่คุณต้องการจะใช้สิทธิ์ในการประมวลผลแอพพลิเคชัน" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "เฉพาะเซิร์ฟเวอร์ที่ปลอดภัยเท่านั้น" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "ใส่ชื่อผู้ใช้ที่คุณต้องการจะใช้สิทธิ์ในการประมวลผลแอพพลิเคชันที่นี่" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์, สคริปต์ที่ปลอดภัย" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "เริ่ม" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "เปิดใช้การแจ้งเตือนการเริ่มทำงาน" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์, สคริปต์" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"เลือกตัวเลือกนี้หากคุณต้องการทราบว่าแอพพลิเคชันของคุณได้เริ่มการทำงานหรือยัง " +"โดยจะแจ้งให้ทราบทางเคอร์เซอร์เม้าส์ หรือกระพริบในส่วนแถบงาน (ทาสก์บาร์)" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "เครื่องมือดูแลแคช HTTP ของ TDE" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "แสดงในถาดระบบ" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "ทำแคชให้ว่าง" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "เลือกตัวเลือกนี้หากคุณต้องการให้แอพพลิเคชันของคุณแสดงอยู่ในถาดระบบด้วย" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "ไม่พบข้อมูลอธิบายสำหรับ %1 !" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "ลงทะเบียน &DCOP:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"ไม่สามารถเปลี่ยนสิทธิ์ ในการอนุญาตสำหรับ\n" -"%1 ได้" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "ไม่มี" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้มจาก %1 ไปยัง %2 ได้ (หมายเลขข้อผิดพลาด: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "เปิดใช้ได้หลายตัว" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "ไม่พบสื่อในอุปกรณ์ %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "เปิดใช้ได้ตัวเดียว" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "ไม่พบสื่อบนอุปกรณ์หรือไม่สามารถจัดการสื่อได้" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "ประมวลผลจนกระทั่งจบการทำงาน" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" ยังไม่มีการทำงาน" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "ชนิดแฟ้ม Mime ที่สนับสนุน:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "ไม่สามารถค้นหาโปรแกรม \"mount\" ได้" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  รายการนี้ควรจะแสดงชนิดของแฟ้มที่แอพพลิเคชันของคุณสามารถเปิดได้ " +"ซึ่งรายการนี้จะถูกจัดระเบียบด้วย ชนิด mime

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME หรือ Multipurpose Internet (e)Mail Extension " +"(ส่วนขยายของเมล์อินเทอร์เน็ตอเนกประสงค์) คือโปรโตคอลมาตรฐานสำหรับระบุชนิดของแฟ้ม " +"โดยอาศัยส่วนขยาย (นามสกุล) ของชื่อแฟ้ม และ ชนิด mime ที่คล้ายกัน ตัวอย่าง: ส่วนของ " +"\"bmp\" ที่ตามหลังเครื่องหมายจุด ใน flower.bmp จะบ่งบอกว่า นี่คือรูปภาพชนิดหนึ่ง image/x-" +"bmp ในการที่จะรู้ได้ว่า ควรจะใช้แอพพลิเคชันไหนเปิดแฟ้มแต่ละชนิด " +"ระบบควรจะได้รับข้อมูลเกี่ยวกับ ความสามารถในการรับมือส่วนขยายเหล่านี้ และชนิด mime " +"ของแอพพลิเคชันแต่ละตัว

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  หากคุณต้องการเชื่อมแอพพลิเคชันนี้เข้ากับชนิด mime ตั้งแต่ 1 " +"ขึ้นไปที่ไม่ได้อยู่ในรายการนี้ ให้คลิกที่ปุ่ม เพิ่ม ที่ด้านล่าง หากว่ามีชนิดของแฟ้มตั้งแต่ 1 " +"ชนิดที่แอพพลิเคชันนี้ไม่สามารถเปิดได้ คุณอาจต้องการที่จะ เอาชนิดแฟ้มนั้นออกจากรายการ ให้คลิกที่ปุ่ม " +"เอาออก ด้านล่าง

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "ชนิดแฟ้ม Mime" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "ไม่สามารถค้นหาโปรแกรม \"umount\" ได้" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "รายละเอียด" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "ไม่สามารถอ่าน %1 ได้" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "ชื่อ:" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "ใช้ร่วมกัน" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"พิมพ์ชื่อที่คุณต้องการกำหนดให้กับแอพพลิเคชันที่นี่ โดยแอพพลิเคชันนี้จะปรากฎเป็นชื่อนี้ในเมนูและในพาเนล" -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "เทอร์มินัล" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"พิมพ์รายละเอียดของแอพพลิเคชันนี้ โดยให้สัมพันธ์กับหน้าที่ของมัน เช่น : แอพพลิเคชันหมุนโมเด็ม " +"(KPPP) ควรให้รายละเอียดเป็น \"เครื่องมือหมุนโมเด็ม\" เป็นต้น" -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "เลือกกาที่ตัวเลือกนี้ หากว่าแอพพลิเคชันที่คุณต้องการจะสั่งให้ทำงาน เป็นแอพพลิเคชัน ในโหมดตัวอักษร หรือหากคุณต้องการข้อมูลที่แสดงโดยหน้าต่างตัวจำลอง เทอร์มินัล" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "คำอธิบาย:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "เลือกกาที่ตัวเลือกนี้ หากว่าแอพพลิเคชันที่ทำงานในโหมดตัวอักษร มีการส่งข้อมูล ที่เกี่ยวข้องเมื่อออกจากโปรแกรม การเปิดหน้าต่างตัวจำลองเทอร์มินัลค้างไว้ จะ ทำให้คุณได้รับทราบข้อมูลเหล่านี้" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "พิมพ์คำอธิบายที่คุณอยากใช้ที่นี่" -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "เลือกกาที่ตัวเลือกนี้ หากว่าคุณต้องการที่จะสั่งให้แอพพลิเคชันทำงานด้วยหมายเลข ผู้ใช้งานอื่น ทุกๆ โปรเซสจะมีหมายเลขผู้ใช้งานสำหรับโปรเซสต่างๆ กัน รหัสหมายเลข นี้จะบ่งชีเรื่องของการเข้าถึงและสิทธิอนุญาตอื่นๆ จำเป็นต้องใช้รหัสผ่านของผู้ใช้ เพื่อที่จะใช้งานตัวเลือกนี้" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "คำสั่ง:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "ใส่ชื่อผู้ใช้ที่คุณต้องการจะใช้สิทธิ์ในการประมวลผลแอพพลิเคชัน" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"พิมพ์คำสั่งเรียกแอพพลิเคชันนี้ที่นี่\n" +"\n" +"คุณสามารถเติมตัวแทนค่าได้หลายๆ ตัวตามหลังคำสั่ง ซึ่งตัวแทนค่าเหล่านี้ จะถูกแทนที่ด้วยค่าจริงๆ " +"เมื่อโปรแกรมถูกสั่งให้ทำงาน:\n" +"%f - ชื่อแฟ้มเดี่ยวๆ\n" +"%F - รายการชื่อแฟ้ม ซึ่งใช้กับแอพพลิเคชันที่สามารถเปิดแฟ้มบนเครื่องได้หลายๆ แฟ้มพร้อมกัน\n" +"%u - ที่อยู่ URL เดี่ยวๆ\n" +"%U - รายชื่อของที่อยู่ URL\n" +"%d - ไดเร็คทอรีของแฟ้มที่จะเปิด\n" +"%D - รายชื่อของไดเร็คทอรี\n" +"%i - ไอคอน\n" +"%m - ไอคอนขนาดเล็ก\n" +"%c - คำอธิบาย" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "ใส่ชื่อผู้ใช้ที่คุณต้องการจะใช้สิทธิ์ในการประมวลผลแอพพลิเคชันที่นี่" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "คลิ้กที่นี่เพื่อเรียกดูแฟ้มประมวลผลได้ในระบบแฟ้มของคุณ" -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "เริ่ม" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "ตำแหน่งในการทำงาน:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "เปิดใช้การแจ้งเตือนการเริ่มทำงาน" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "ตั้งค่าไดเร็กทอรีในการทำงานให้กับแอพพลิเคชันของคุณ" -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "เลือกตัวเลือกนี้หากคุณต้องการทราบว่าแอพพลิเคชันของคุณได้เริ่มการทำงานหรือยัง โดยจะแจ้งให้ทราบทางเคอร์เซอร์เม้าส์ หรือกระพริบในส่วนแถบงาน (ทาสก์บาร์)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "เพิ่ม..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "แสดงในถาดระบบ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้ หากคุณต้องการเพิ่มชนิดของแฟ้ม (ชนิด mime) ที่จะให้ใช้กับแอพพลิเคชันของคุณ" -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "เลือกตัวเลือกนี้หากคุณต้องการให้แอพพลิเคชันของคุณแสดงอยู่ในถาดระบบด้วย" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"หากคุณต้องการจะลบชนิดของแฟ้ม (ชนิด mime) ที่ไม่ให้ใช้กับแอพพลิเคชันของคุณ ให้เลือกรายการชนิด " +"mime ทางด้านบน แล้วคลิ้กที่ปุ่มนี้" -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "ลงทะเบียน &DCOP:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "ไม่มี" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"คลิ้กที่นี่เพื่อแก้ไขการที่จะให้แอพพลิเคชันทำงานอย่างไร ไม่ว่าจะเป็นส่วน แจ้งเตือนการเริ่มทำงาน, " +"ตัวเลือก DCOP หรือประมวลผลโดยใช้สิทธิ์ของผู้ใช้อื่น" -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "เปิดใช้ได้หลายตัว" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "เลือกชนิดแฟ้มหนึ่งหรือหลายชนิดเพื่อเพิ่ม:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "เปิดใช้ได้ตัวเดียว" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ให้เลือกชนิดแฟ้มที่แอพพลิเคชันของคุณเปิดได้ตั้งแต่หนึ่งชนิดขึ้นไปที่นี่ " +"รายการนี้ถูกจัดระเบียบโดยการใช้ ชนิด mime

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME หรือ Multipurpose Internet (e)Mail Extension " +"(ส่วนขยายของเมล์อินเทอร์เน็ตอเนกประสงค์) คือโปรโตคอลมาตรฐานสำหรับระบุชนิดของแฟ้ม " +"โดยอาศัยส่วนขยาย (นามสกุล) ของชื่อแฟ้ม และ ชนิด mime ที่คล้ายกัน ตัวอย่าง: ส่วนของ " +"\"bmp\" ที่ตามหลังเครื่องหมายจุด ใน flower.bmp จะบ่งบอกว่า นี่คือรูปภาพชนิดหนึ่ง image/x-" +"bmp ในการที่จะรู้ได้ว่า ควรจะใช้แอพพลิเคชันไหนเปิดแฟ้มแต่ละชนิด " +"ระบบควรจะได้รับข้อมูลเกี่ยวกับ ความสามารถในการรับมือส่วนขยายเหล่านี้ และชนิด mime " +"ของแอพพลิเคชันแต่ละตัว

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "ประมวลผลจนกระทั่งจบการทำงาน" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "ใช้ร่วมกัน" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeio.po index ea1e1ff61f9..16441017fe3 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-06 22:07+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir \n" "Language-Team: \n" @@ -26,270 +26,473 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifika" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Görkem Çetin" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Bu makine için seçimleri kaydet." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gorkem@kde.org.tr" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Sertifika gönder" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Yeni Yer İmi Dizini Oluştur" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Sertifika gönderme" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "%1 İçinde Yeni Yer İmi Dizini Oluştur" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Yeni dizin:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- ayraç ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML Dosyaları (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL Sertifika Penceresi" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Yer İmi" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera Yer İmleri Dosyaları (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"%1 sunucusu bir setifika gerektiriyor." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Aşağıdaki listeden bir sertifika seçin:" +"Yer imleri %1 dosyasına kaydedilemedi. Oluşan hata: %2. Bu hata mesajı " +"sadece bir kere gösterilir. Bu hatanın olabildiğince çabuk çözülmesi " +"gerekir. Diskinizde yer kalmamış gibi görünüyor." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Mevcut bağlantı SSL üzerinden güvenlidir." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Boş bir adres yer imlerine eklenemez." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Mevcut bağlantı SSL ile güvenli hale getirilmemiştir." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Buraya Yer İmi Ekle" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Bu TDE sürümünde SSL desteği bulunmamaktadır." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Dizini Yer İmleri Düzenleyicisinde Aç" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Ş&ifreleme Yapılandırması..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Dizini Sil" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL Bilgisi" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%1 için özellikler" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Yer İmini Sil" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Yer İmi Özellikleri" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Bu belgenin ana kısmı SSL ile şifrelenmiştir, ancak bazı kısımlar hala " -"şifrelenmemiştir." +"Gerçekten bu yer imi klasörünü silmek istiyor musunuz?\n" +"\"%1\"" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Bu belgenin bazı kısımları SSL ile şifrelenmiştir, ancak ana kısım " -"şifrelenmemiştir." +"Gerçekten bu yer imini silmek istiyor musunuz?\n" +"\"%1\"" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Zincir:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Yer İmi Dizini Silinmesi" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Site Sertifikası" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Yer İmi Silinmesi" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Uç sertifika:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Sekmeleri Yer İmlerine Ekle..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Veren:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Tüm açık sekmeler için bir yer imi klasörü ekle." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP adresi:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Yer İmi Ekle" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Güncel belge için yer imi ekle" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Sertifika durumu:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Ayrı bir pencerede yer imlerini düzenle" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Geçerlilik başlangıç tarihi:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Yeni Yer İmi Dizini..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Son geçerlilik tarihi:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Bu menü içinde yeni bir yer imi dizini aç" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Seri numarası:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Hızlı Eylemler" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 digest:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Ad:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Kullanımdaki şifreleme:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Konum:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Ayrıntılar:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Ekle" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL sürümü:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Şifreleme derinliği:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Yeni Dizin..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%2 bitlik şifrelemede kullanılana %1 bit" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Yer İmi" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Kurum:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape Yer İmleri" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Departman:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Beklenmeyen veri sonu. Bazı bilgiler kaybolmuş olabilir." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Konum:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Bozulmuş veri alınıyor." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Eyalet:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Yeniden denemek istiyor musunuz?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Ülke:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Yetki Denetimi" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Genel isim:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Yeniden dene" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "E-posta:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Kimlik Bilgisi Penceresi" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifika" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Bu makine için seçimleri kaydet." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Sertifika gönder" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Sertifika gönderme" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL Sertifika Penceresi" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"%1 sunucusu bir setifika gerektiriyor.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Aşağıdaki listeden bir " +"sertifika seçin:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "İmza Algoritması:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "İmza İçeriği:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Bilinmeyen anahtar algoritması" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Anahtar türü: RSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modül: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Üs: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Anahtar türü: DSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Özel: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Genel anahtar: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Sertifika geçerli." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "Sertifikayı imzalayan dosyalar bulunamadı ve sertifika onaylanamadı." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Sertifikayı veren kurum bilinmiyor" -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Sertifika kendi kendine şifrelendiği için güvenilir olmayabilir." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Sertifika zaman aşımına uğramış." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Sertifika silinmiş." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "SSL desteği bulunamadı." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "İmza güvensiz." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "İmza testi başarısız oldu." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Reddedildi, muhtemelen geçersiz bir amacı olduğundan." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Özel anahtar denemesi başarısız." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Sertifika bu bilgisayar için verilmemiş." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Bu sertifika geçersiz." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Sertifika geçersiz." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE Sertifika İsteği" - +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Mevcut bağlantı SSL üzerinden güvenlidir." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Mevcut bağlantı SSL ile güvenli hale getirilmemiştir." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Bu TDE sürümünde SSL desteği bulunmamaktadır." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Ş&ifreleme Yapılandırması..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL Bilgisi" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Bu belgenin ana kısmı SSL ile şifrelenmiştir, ancak bazı kısımlar hala " +"şifrelenmemiştir." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Bu belgenin bazı kısımları SSL ile şifrelenmiştir, ancak ana kısım " +"şifrelenmemiştir." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Zincir:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Site Sertifikası" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Uç sertifika:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Veren:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP adresi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Sertifika durumu:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Geçerlilik başlangıç tarihi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Son geçerlilik tarihi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Seri numarası:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 digest:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Kullanımdaki şifreleme:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Ayrıntılar:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL sürümü:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Şifreleme derinliği:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%2 bitlik şifrelemede kullanılana %1 bit" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Kurum:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Departman:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Konum:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Eyalet:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Ülke:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Genel isim:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "E-posta:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE Sertifika İsteği" + #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" msgstr "SSL Sertifika İsteği - Parola" @@ -318,23 +521,23 @@ msgstr "Kaydet" msgid "Do Not Store" msgstr "Kaydetme" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (Yüksek Seviye)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (Orta Seviye)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (Düşük Seviye)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (Düşük Seviye)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "SSL desteği yok." @@ -342,5432 +545,4778 @@ msgstr "SSL desteği yok." msgid "Certificate password" msgstr "Sertifika parolası" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Tüm Resimler" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Pano içeriği için dosya adı:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Dosya Zaten Var" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: tdeio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Son 'yapıştır' işleminizden bu yana pano içeriği değişti: seçilen veri biçimi " -"artık uygulanabilir değil. Lütfen yapıştırmak istediğiniz şeyi yeniden " -"kopyalayın." - -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Pano boş" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Kullanılabilir bir vekil sunucu yapılandırma dosyası bulunamadı" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"Could not download the proxy configuration script:\n" "%1" msgstr "" -"Bozuk URL\n" +"Vekil yapılandırma dosyası alınamadı: \n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "%n &Dosya Yapıştır" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Vekil sunucu yapılandırma programı indirilemedi." -#: tdeio/paste.cpp:301 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "%n A&dres Yapıştır" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Pano İçeriğini Yapıştır" - -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Resmi Tara" - -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR Resim" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Hiçbir mime türü yüklenmemiş." +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "Vekil sunucu yapılandırma dosyası geçersiz: %1" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"Could not find mime type\n" +"The proxy configuration script returned an error:\n" "%1" msgstr "" -"%1\n" -"mime türü bulunamadı" +"Vekil sunucu yapılandırma dosyası bir hata verdi:\n" +"%1" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Masaüstü giriş dosyası %1 için Type=... girdisi yok." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Verilen dosya(lar)nın mime türünü yazdırma" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"%1\n" -"türünden masaüstü girişi\n" -"bilinmiyor." +"Verilen dosya(lar)ın desteklenen tüm metadata anahtarlarını listele. Eğer " +"Mime-türü belirlenmemişse,-verilen dosyalarınki kullanılacak." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"%1\n" -"masaüstü giriş dosyası\n" -"FSDevice türünde ama Dev=... girişi yok." +"Verilen dosya(lar)ın tercih edilen tüm metadata anahtarlarını listele. Eğer " +"Mime-türü belirlenmemişse,-verilen dosyalarınki kullanılacak." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." msgstr "" -"%1\n" -"masaüstü giriş dosyası\n" -"Link türünden ama URL=... girişi yok." - -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Bağla" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Çıkar" +"Verilen dosya(lar)daki bir değer içeren tüm metadata anahtarlarını listele." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Ayır" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Metadata desteği olan tüm Mime-türlerini yazdırır." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"%1\n" -"masaüstü giriş dosyasının\n" -"hatalı bir menü girişi var:\n" -"%2." +"Hepsi aynı mime türüne sahip olmayan birden fazla dosya verildiğinde, bir " +"uyarı yazdırma. " -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "io-slave oluşturulamadı: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Verilen dosya(lar) içinde mümkün olan tüm metadata değerlerini yazdır." -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Bilinmeyen protokol '%1'." - -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "'%1' protokolü için ioslave bulunamadı." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Verilen dosya(lar) içinde mümkün olan tercih edilen metadata değerlerini " +"yazdır. " -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "tdelauncher ile konuşulamadı." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" +msgstr "" +"Verilen dosya(lar)ın metadata bilgilerini görüntülemeye ve değiştirmeye izin " +"veren bir TDE özellikler diyalog penceresi açar." -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"io-slave oluşturulamadı:\n" -"tdelauncher iletisi: %1" +"Verilen dosyaların, 'anahtar' için verilen değerlerini yazdırır. Bu " +"'anahtar', aynı zamanda, anahtarların-virgülle-ayrılmış-bir-listesi de " +"olabilir." -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Sistem Yapılandırması Güncelleniyor" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Verilen dosya(lar)da; 'value' için bir değer ve 'key' için bir metadata " +"anahtarı ayarlamaya uğraşır." -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Sistem yapılandırması güncelleniyor." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Grup, değer'lerden alınacak veya değer'lere atanacak" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Kaynak:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "İşlem gören dosya ( veya dosyaların sayısı )" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Hedef:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Metadata çıkarımı için destek bulunamadı." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "İndirme &tamamlandıktan sonra bu pencereyi açık tut" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Desteklenen MIME Türleri:" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "&Dosya Aç" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "&Hedefi Aç" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" +"Dosyaların metadata bilgilerini okumak ve değiştirmek için bir komut-satırı " +"araç'ı." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "İşlem Penceresi" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Hiç dosya adı belirtilmemiş" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "%n dizin" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Metadata belirlenemedi" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "%n dosya" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%%1 / %2 " +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "E-posta servisi" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "%%1 / %n dosya" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Konu satırı" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%%1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Alıcı" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Kopyalanıyor)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Sunucuya bağlantıda hata." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Taşıyor)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Bağlantı yok." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Siliniyor)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (oluşturuluyor)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Sunucudan cevabı zaman aşımına uğradı." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Tamamlandı)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Sunucu cevabı: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 tamamlandı (toplam: %2)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "%1 / %n dizin" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org'a küçük bir mektup gönderir" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "%1 / %n dosya" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Yazar" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Durakladı" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet servisi" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 kaldı )" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet protokol kotarıcı" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Dosya Kopyalama Durumu" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "%1 protokolüne erişmek için yeterli izine sahip değilsiniz." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Dosya Taşıma Durumu" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"TDE, '%1' cüzdanının açılmasını talep ediyor. Lütfen bu cüzdan " +"için gerekli parolayı aşağıdaki kutucuğa giriniz." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Dizin Oluşturuluyor" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"'%1' uygulaması '%2' cüzdanının açılmasını talep ediyor. " +"Lütfen bu cüzdan için gerekli parolayı aşağıdaki kutucuğa giriniz." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Dosyalar Siliniyor" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Aç" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Yükleme Yapılıyor" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE, bir cüzdanın açılması talebinde bulundu. Bu işlem, gizli verilerin " +"güvenli bir şekilde depolanmasına imkan tanır. Lütfen bu cüzdan için " +"kullanacağınız parolayı girin ya da uygulamanın talebini geri çevirmek " +"içiniptal düğmesine tıklayın." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Dosyalar İnceleniyor" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"%1 uygulaması bir·cüzdanın·açılması·talebinde·bulundu.·Bu·işlem," +"·gizli·verilerin·güvenli·bir·şekilde·depolanmasına·imkan·tanır. " +"Lütfen·bu·cüzdan·için·kullanacağınız·parolayı·girin·ya·da·uygulamanın·talebini·geri·çevirmek·içiniptal·düğmesine·tıklayın." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 Bağlanıyor" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE, %1 isimli bir cüzdanın açılması talebinde bulundu. Lütfen bu " +"cüzdanın parolasını seçin, ya da uygulamanın talebini geri çevirmek için " +"iptal düğmesine tıklayın." -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Ayrılıyor" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"%1 isimli uygulama, %2 isimli bir cüzdanın açılması " +"talebinde bulundu. Lütfen bu cüzdanın parolasını seçin, ya da uygulamanın " +"talebini geri çevirmek için iptal düğmesine tıklayın." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "%1 üzerinden devam ediliyor" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Oluştur" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Devam edilemez" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE Cüzdan Servisi" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (tamamlandı)" - -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Veri biçimi:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"%1> cüzdanı açılırken bir hata oluştu. Lütfen yeniden deneyin. " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (Hata kodu %2: %3)" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "'%1' dosyası okunabilir değil" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE, %1 cüzdanına erişme talebinde bulundu." -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "HATA: Bilinmeyen protokol '%1'" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "%1 uygulaması %2 cüzdanına erişim talebinde bulundu." -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Parola" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Cüzdan açılamadı. Parolanın değiştirilebilmesi için önce cüzdanın açılması " +"gereklidir." -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Bir kullanıcı adı ve parola girmeniz gerekiyor" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Lütfen %1 cüzdanı için yeni bir parola seçin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Kullanıcı adı:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Parolanın şifrelenmesi sırasında hata. Parola değiştirilmedi." -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Parola:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Cüzdanın yeniden açılması sırasında hata. Veri kaybı olabilir." -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Parolayı &sakla" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Arka arkaya, Cüzdan'a erişmeye çalışan başarısız girişimler yapıldı. Bir " +"uygulama yanlış çalışıyor olabilir. " -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Kimlik Bilgisi Penceresi" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Parola boş. (UYARI: Güvensiz)" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Parolalar uyuştu." -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Parolalar uyuşmadı." -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Ayarlar..." -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Girdiyi &Sil" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Ağ İşlem Penceresini Yapılandır" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "%n gün %1" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Ağ işlem penceresini her zaman açık tut" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Öğe Yok" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Sütun başlıklarını göster" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "%n Öğe" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Araç çubuğunu göster" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Dosya Yok" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Durum çubuğunu göster" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "%n Dosya" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Sütun genişlikleri kullanıcı tarafından ayarlanabilir" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Toplam %1)" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Bilgi göster:" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Dizin Yok" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "%n Dizin" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Kalan Süre" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "%1 okunamadı." +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Hız" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1'e yazılamıyor." +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" -#: tdeio/global.cpp:243 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "%1 süreci başlatılamıyor." +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"İç hata\n" -"Lütfen http://bugs.trinitydesktop.org'a bir hata bildirimi yollayın\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Sayaç" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Hatalı URL: %1." +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Devm." -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "%1 protokolü desteklenmiyor." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Yerel Dosya Adı" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "%1 protokolü sadece bir süzgeç protokolü." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "İşlem" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 bir dizin, ama bir dosya bekleniyordu." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 bir dosya, ama bir dizin bekleniyordu." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Durakladı" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "%1 dosya veya dizini mevcut değil." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "%1 adlı bir dosya zaten var." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopyalanıyor" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "%1 adlı bir dizin zaten var." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Taşınıyor" -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Hiç makina adı belirtilmedi." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Oluşturuluyor" -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Bilinmeyen makina %1" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Siliniyor" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "%1 adresine erişim engellendi." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Erişim engellendi.\n" -"%1 dosyasına yazılamıyor." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "%1 dizinine girilemedi." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "%1 protokolü bir dizin servisi tanımlamıyor." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "%1 üzerinde bir çembersel bağlantı bulundu." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1 dosyasının kopyalanması sırasında bir çembersel bağlantı bulundu." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "%1 adresine erişmek için soket oluşturulamıyor." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Bilgisayara bağlantı kurulamadı: %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "%1 bilgisayarına olan bağlantı koptu." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "%1 protokolü bir süzgeç protokolü değil." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Aygıt bağlanamadı.\n" -"Oluşan hata:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Aygıt ayrılamadı.\n" -"Oluşan hata:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "%1 dosyası okunamıyor." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "%1 dosyasına yazılamıyor." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "%1 bağlanamadı." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "%1 dinlenemiyor." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "%1 kabul edilemedi." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Erişilemedi: %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Listeleme kesilemedi: %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Dizin oluşturulamadı: %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "%1 dizini silinemedi." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "%1 dosyasına devam edilemiyor." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "%1'in adı değiştirilemedi." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "%1 için izinler değiştirilemiyor." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "%1 dosyası silinemiyor." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "%1 protokolü için olan işlem beklenmedik bir biçimde bitti." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Hata. Bellek yetersiz.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Bilinmeyen vekil sunucu\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Yetki denetimi başarısız, %1 denetimi desteklenmiyor" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Kullanıcı işlemi durdurdu\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Sunucuda iç hata\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Sunucuda zaman aşımı\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Bilinmeyen hata\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Bilinmeyen kesinti\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Orijinal dosya %1 silinemedi.\n" -"Lütfen izinlerinizi kontrol ediniz." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kısmi dosya %1 silinemedi.\n" -"Lütfen izinlerinizi kontrol ediniz." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Orijinal dosya %1 yeniden adlandırılamadı.\n" -"Lütfen izinlerinizi kontrol ediniz." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kısmi dosya %1 yeniden adlandırılamadı.\n" -"Lütfen izinlerinizi kontrol ediniz." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"%1 sembolik bağlantısı yapılamadı.\n" -"Lütfen izinleri kontrol ediniz." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"%1 dosyasına yazılamıyor.\n" -"Disk dolu." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Kaynak ve hedef dosya aynı.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 sunucu tarafından isteniyor, ancak bulunamadı." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "POST içindeki kısıtlı port erişimi engellendi." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Erişilemedi: %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Bilinmeyen hata kodu %1\n" -"%2\n" -"Lütfen, http://bugs.trinitydesktop.org adresine tam bir hata bildirimi yollayınız." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 protokolü ile bağlantı açmak mümkün değil." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 protokolü ile bağlantı kapatmak mümkün değil." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Dosyalara erişim %1 protokolü ile yapılamaz." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "%1'e yazmak henüz desteklenmiyor." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "%1 protokolü için özel işlemler mevcut değil." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "%1 protokolü için dizin listeleme desteklenmiyor." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "%1 adresinden veri alma desteklenmiyor." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "%1 adresinden MIME tür bilgisi alma desteklenmiyor." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "%1 içinde dosya taşımak ya da isimlerini değiştirmek desteklenmiyor." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokolü ile sembolik bağlantı oluşturulması mümkün değil." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "%1 içinde dosya kopyalamak desteklenmiyor." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "%1'den dosya silmek desteklenmiyor." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokolü yardımıyla dizin oluşturmak mümkün değil." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "" -"%1 protokolü yardımıyla dosyaların özelliklerini değiştirmek mümkün değil." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "%1 protokolü ile URL kullanmak mümkün değildir." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokolü yardımıyla çoklu alma işlemi desteklenmiyor." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "%1 protokolü %2 eylemini desteklemiyor." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(Bilinmeyen)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Teknik neden: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  İstek detayları:" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Yükleniyor" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "İnceleniyor" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Bağlanıyor" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Tarih ve saat: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Ayrılıyor" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Ek bilgi: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Görevi İptal Et" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Olası nedenler:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Dosya: %1 " -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Olası çözümler:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Kalan Boyut: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:586 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "Bilgisayarınızı kontrol eden yetkili sistem yöneticilerine başvurun." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Kalan Süre : 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Yardım için sistem yöneticisine başvurun." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Bu kaynak üzerindeki erişim düzeyinizi kontrol edin." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "İşlem Penceresi" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "Size verilen haklar, bu işlemi yapmanız için yeterli olmayabilir." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Görevi İptal Et" -#: tdeio/global.cpp:595 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Bu dosya başka bir kullanıcı ya da uygulama tarafından kullanılıyor olabilir." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "Kalan Boyut: %1 " -#: tdeio/global.cpp:597 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Bu dosyayı başka bir kişi tarafından kullanılmadığına ve kilitli olmadığına " -"emin olun." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "Kalan Süre: %1 " -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Küçük bir olasılık da olsa, bir donanım hatası var olabilir." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Program içindeki bir hatayla karşılaşmış olabilirsiniz." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "SSL sertifikasında bir hata var." -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Bunun nedeni programdaki bir hata olabilir. Lütfen aşağıdaki ayrıntılara göre " -"bir hata raporu gönderiniz." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Yazılımınızı son sürüme güncelleyin. Kullandığınız dağıtım içindeki güncelleme " -"programları bu işlem için yardımcı olacaktır." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE İlerleme Bilgisi Sunucusu" -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -", TDE grubuna bir hata raporu göndermenizi öneririz. Eğer bu yazılım bir üçüncü " -"parti firma tarafından aktarılmış ise lütfen doğrudan bu kurum ile bağlantıya " -"geçiniz. Göndereceğiniz hata raporunun daha önce başka bir kişi tarafından " -"gönderilmediğini araştırmak için " -"TDE hata raporlama web sitesi" -"'ne bağlantı kurmanız gerekebilir. Eğer aynı hata başka bir kişi tarafından " -"raporlanmamış ise lütfen raporunuzda bu hatayı belirtiniz. " +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Programcı" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Ağ bağlantılarınızla ilgili bir sorun olabilir." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Sahip" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "Ağ ayarlarınızda bir sorun olabilir." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Sahip Olan Grup" -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Sunucu ve bu bilgisayar arasındaki ağ yolunun bir noktasında bir sorun " -"olabilir." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Diğerleri" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Şimdi, ya da daha sonra yeniden deneyin." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maske" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Bir protokol hatası ya da uyumsuzluğu oluşmuş olabilir." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "İsimlendirilmiş Kullanıcı" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Kaynağın olduğuna emin olduktan sonra yeniden deneyin." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "İsimlendirilmiş Grup" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Belirtilen kaynak bulunmayabilir." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Girdi Ekle..." -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Adresi yanlış yazmış olabilirsiniz." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Girdiyi Düzenle..." -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Lütfen doğru konumu girdiğinizi kontrol ederek tekrar deneyin." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Girdiyi Sil" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Ağ bağlantı durumunu yeniden kontrol edin." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr "(Öntanımlı)" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Kaynak, Okuma İçin Açılamadı" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "ACL Girdisini Düzenle" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"İstenen dosya veya dizinin (%1) içeriği alınamadı, çünkü okuma " -"izni bulunmuyor." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Girdi Tipi" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Dosya okumaya ya da dizini açmaya yetkiniz yok." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Bu dizindeki yeni dosyalar için öntanımlılar" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Kaynak, Yazma İçin Açılamadı" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Kullanıcı: " -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"%1 dosyasına yazılamadı. Bu dosyaya yazma erişim hakkı " -"bulunmuyor." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Grup: " -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "%1 protokolü başlatılamadı." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tip" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "'Süreç Başlatılamadı!" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Ad" -#: tdeio/global.cpp:654 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"%1 protokolüne erişim için kullanılan program çalıştırılamadı. " -"Bu bir teknik hata olabilir." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:657 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" msgstr "" -"Son TDE güncellemenizden sonra bu protokol ile uyumluluk sağlaması gereken " -"program çalışmıyor olabilir. " -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "İç Hata" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menü Düzenleyici" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Bilgisayarınızda %1 protokolüne erişim sağlayan program bir iç " -"hata raporladı." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Yeni..." -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Hatalı Biçimlendirilmiş URL" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Yukarı Taşı" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"Girilen adres (URL) düzgün bir biçime sahip değil. Bir adres genellikle " -"aşağıdaki biçime sahiptir:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          protokol://kullanıcı:parola@www.örnek.org.tr:/port/dizin/dos" -"ya.uzantı?değişken=değer
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Aşağı Taşı" -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Desteklenmeyen Protokol %1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Dizin Seç" -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"%1 protokolü bu bilgisayarda çalıştırılan TDE programları " -"tarafından desteklenmiyor." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Yeni Dizin..." -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "İstenen protokol desteklenmeyebilir." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Dizinler" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"%1 protokolünün bu bilgisayar ve uzaktaki sunucu tarafından desteklenen " -"sürümleri uyumsuz olabilir." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Gizli Dizinelri Göster" -#: tdeio/global.cpp:691 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Yeni Dizin" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Bu protokolü destekleyen bir TDE programı için internet üzerinde tarama " -"yapabilirsiniz. Araştırma yapılabilecek yerler http://www.kde-apps.org/ " -"ve http://freshmeat.net/ olabilir." +"Burada yeni dizin oluştur:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "Bu URL bir kaynağı işaret etmiyor." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1 adlı bir dizin ya da dosya zaten var." -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Bu bir Süzgeç Protokolüdür" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Bu dizini oluşturmaya izniniz yok." -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "Girdiğiniz adres (URL) belirli bir kaynağı göstermiyor." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Aç" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"TDE, bir protokol içinden başka bir protokolün iletişimine izin verebilir. Bu " -"durumda taşıyıcı protokol sadece iletişim amaçlı kullanılır. Ancak bu nadiren " -"rastlanan bir durumdur ve genellikle programlama hatasına işaret eder." -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Desteklenmeyen Eylem: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Simge Seç" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"%1 protokolünü kullanan eylem TDE programları tarafından " -"desteklenmiyor." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Simge Kaynağı" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "Bu hata TDE programına bağlıdır." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Sistem simgeleri:" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Benzer bir sonuç alınabilecek başka bir yöntem bulunmaya çalışılıyor." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Diğer simgeler:" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Dosya Bekleniyordu" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Gözat..." -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "Bir dosya bekleniyordu, ancak %1 dizini bulundu." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Aramayı Temizle" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Sunucu tarafında bir hata olabilir." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "Ar&a:" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Dosya Bekleniyordu" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Simge isimleri için (dizin vs.) etkileşimli arama." -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Bu istek bir dizin bekliyordu, ancak yerine %1 " -"dosyası bulundu." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Eylemler" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Dosya Veya Dizin Bulunamadı." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animasyonlar" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Belirtilen %1 dosya ya da dizini bulunamadı." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Uygulamalar" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "İstenen dosya oluşturulamadı, çünkü bu isimde bir dosya zaten var." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategoriler" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Önce bu dosyayı taşıyın, daha sonra yeniden deneyin." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Aygıtlar" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Dosyayı silin ve yeniden deneyin." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Amblemler" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Yeni dosya için farklı bir dosya adı seçiniz." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Duygu Simgeleri" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Dizin Zaten Var" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Dosya sistemleri" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "İstenen dizin oluşturulamadı, çünkü bu isimde bir dizin zaten var." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Uluslararası" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Önce bu dosyayı taşıyın, daha sonra yeniden deneyin." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime türleri" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Mevcut dizini silin ve yeniden deneyin." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Konumlar" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Yeni dizin için farklı bir isim seçiniz." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Durum" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Bilinmeyen Makina" +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Simge Dosyaları (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"\"Bilinmeyen makine adı hatası\", istenen %1 " -"isimli makinenin internet üzerinden ulaşılamadığını gösterir." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Otomatik önizleme" -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "Girilen isim (%1) mevcut olmayabilir: Hatalı yazılmış olabilir." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "Ö&nizleme" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Erişim Engellendi" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Bilgi" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "%1 kaynağına erişim engellendi." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Sesler" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Hatalı ya da geçersiz yetki bilgileri aktarmış olabilirsiniz." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Kaydediliyor" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Program Çalışması" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Mesaj Penceresi" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Hesabınızın bu kaynağa erişme izni bulunmayabilir." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Etkisiz Pencereler" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"İsteği yeniden deneyin ve yetki bilgilerinizin karşıya doğru aktarıldığına emin " -"olun." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standart Hata Çıktısı" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Yazma Erişimi Engellendi" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Görev çubuğu" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "%1 isimli dosyaya yazma işlemi engellendi." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Bir program çalıştır" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Dizine Geçilemiyor" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Standart hata çıktısını görüntüle" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "%1 dizinine girme isteği engellendi." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Bir uyarı mesajı göster" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Dizin Listelemesi Yapılamadı" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Bir dosyaya kaydet" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "%1 protokolü bir dosya sistemi değil" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Ses çal" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Dizin içeriği okunmaya çalışıldı, ancak bu protokolü destekleyen TDE programı " -"işlemi tamamlayamadı." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Görev çubuğu girdisini parlat" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Çapraz Bağ Bulundu" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Bildirim Ayarları" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Bir UNIX ortamında bir dosya ya da dizin farklı bir bölgeye bağlanabilir. TDE " -"sınırsız sayıda bağlantıya neden olan bir durumla karşılaştı." +"Aşağıdaki makroları komut satırında
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          şöyle kullanabilirsiniz:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"%e: olay ismi için,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: olayı gönderen uygulamanın ismi için," +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %s: bilgilendirme iletisi için,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: olayın " +"kaynaklandığı pencerenin rakamsal ID' si için,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: olayın rakamsal " +"ID'si için." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "Bu çevrim içindeki bir bağlantıyı silin ve yeniden deneyin." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Gelişmiş <<" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "İstek Kullanıcı Tarafından İptal Edildi" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Gelişmiş seçenekleri gizle" -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "İstek iptal edildiğinden dolayı tamamlanamadı." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Gelişmiş >>" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "İsteği yineleyin." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Gelişmiş özellikleri göster" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Kopyalama Sırasında Karşılıklı Bağ Bulundu" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Bu, uyarıların da öntanımlı değerlerine döndürülmesine neden olur." -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Bir UNIX ortamında bir dosya ya da dizin farklı bir bölgeye bağlanabilir. TDE " -"sınırsız sayıda bağlantıya neden olan bir durumla karşılaştı." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Emin Misiniz?" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Ağ Bağlantısı Yapılamadı" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Sıfırla" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Soket Oluşturulamadı" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Ses Dosyası Seçin" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Bu durum, ağ erişiminin yapılamaması sonucu teknik bir hata doğurmuştur." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Günlük Dosyası Seçin" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Ağ ayarları düzgün yapılandırılmamış, ya da ağ kartı sisteme tanıtılmamış " -"olabilir." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Çalıştırılacak Dosyayı Seçin" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Sunucuya Bağlantı Reddedildi" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Belirtilen dosya bulunamadı." -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "%1 sunucusu bu bilgisayarın bağlantısını reddetti." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Açıklama yok" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "Sunucu, isteklere cevap verecek şekilde yapılandırılmamış olabilir." +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Bilinen Uygulamalar" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"İnternet'e bağlı olan bu sunucu istenen servisi (%1) çalıştırmayabilir." +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Birlikte Aç" -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Bilgisayarınız ile İnternet arasında bulunan bir güvenlik duvarı bu isteği " -"engellemiş olabilir." +"%1'i açarken kullanılması gereken programı seçiniz. Program " +"listede bulunmuyorsa, adını girin ya da gözat düğmesine tıklayın." -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Sunucu ile olan bağlantı beklenmedik şekilde sonlandı" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Seçili dosyaları açmakta kullanılacak programın adını seçiniz." -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"%1 adresine bir bağlantı yapılmasına rağmen, iletişim " -"sırasında beklenmedik bir kopukluk yaşandı." +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "%1 İçin Uygulama Seç" -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Bir protokol hatası oluştu ve bu hata sonucunda sunucu bağlantıyı kesti." - -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Geçersiz Adres" +"%1 dosya türünü açarken kullanılması gereken programı seçin. " +"Program listede yeralmıyorsa, adını girin ya da gözat düğmesine tıklayın." -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "%1 protokolü bir süzgeç protokolü değil." +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Uygulamayı Seç" -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Girmiş olduğunuz Uniform Rresource " -"Locator (URL) bu kaynağa erişmek için geçerli bir mekanizma " -"barındırmıyor, %1%2." +" Bir program seçin. Eğer program listede yoksa adını girin, ya da Gözat " +"düğmesine tıklayın." -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Giriş alanını temizle" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" +"Aşağıdaki komutlar ile, güncel program çalıştığında asıl değerleri ile " +"değiştirilecek çeşitli yer-tutuculara sahip olabilirsiniz :\n" +"%f - bir tek dosya adı\n" +"%F - bir dosya listesi; bir kerede birçok dosya açabilen uygulamalar için\n" +"%u - bir tek URL\n" +"%U - a URL listesi\n" +"%d - açılacak dosyanın dizin'i\n" +"%D - dizinler listesi\n" +"%i - simge\n" +"%m - mini-simge\n" +"%c - yorum" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Giriş/Çıkış Aygıtı Başlatılamadı" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "&Uçbirimde çalıştır" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Aygıt Bağlanamadı" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Komuttan çıkıldığı zaman kapatma" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "İstenen aygıt bağlanamadı. Verilen hata mesajı: %1." +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Bu dosya türüyle uygulamayı ilişkilendir" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Aygıt hazı olmayabilir. Örneğin, CD sürücüsü içinde bir CD olmaması, ya da bir " -"dahili/harici aygıtla ilgili bağlantı problemleri bu hatanın alınmasına yol " -"açabilir." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Birlikte aç:" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Bu aygıtın bağlanması (mount) için geçerli haklarınız olmayabilir. UNIX türevi " -"sistemlerde genellikle sadece sistem yöneticileri bir aygıtın sisteme " -"bağlanmasına izin verebilir." +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Ö&nizleme" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 için özellikler" -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Aygıtın hazır olduğunu kontrol edin. Sökülebilir aygıtların içinde yedekleme " -"ünitesi bulunma ve taşınabilir aygıtların elektrik bağlantıları tam olmalıdır." - -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Giriş/Çıkış Aygıtı Başlatılamadı" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "%n Seçili Öğenin Özellikleri" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Aygıt Ayrılamadı" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Genel" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"İstenen işlem (aygıtın ayrılması) başarılı olamadı. Bildirilen hata: " -"%1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Tür:" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Aygıt şu anda meşgul olabilir. Bu aygıtı gösterecek şekilde bir web tarayıcı " -"penceresinin açık olması bile bu aygıtın kullanımda kalmasını gerektirebilir." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Yeni dosya tipi oluştur" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Bu aygıtın ayrılması (umount) için geçerli haklarınız olmayabilir. UNIX türevi " -"sistemlerde genellikle sadece sistem yöneticileri bir aygıtın sistemden " -"ayrılmasına izin verebilir." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Dosya türünü düzenle" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Hiç bir uygulamanın bu aygıta erişiyor olmadığını kontrol edip yeniden deneyin." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "İçerik:" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Kaynaktan Okunamadı" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Boy:" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Bu, %1 kaynağı her ne kadar açılabilmiş olsa da, içindekiler " -"okunurken bir hata oluştuğu anlamına gelir." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Hesapla" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Bu kaynaktan okuma izniniz olmayabilir." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Durduruldu" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Kaynağa Yazılamadı" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Tazele" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"%1 kaynağı açılmış olmasına rağmen bu kaynağa yazdırılma " -"sırasında bir hata alınmıştır." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "İşaretçi:" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Kaynağa yazma izniniz olmayabilir." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Oluşturuldu:" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Ağ Bağlantıları Okunamıyor" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Değiştirme:" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Bağlanılamıyor" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Erişim:" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Bu hata, ağ iletişimi için gerekli bir cihaz'ın ( örneğin bir soket ), gelen ağ " -"bağlantıları'nı dinlemek için konumlandırılamadığı ile ilgili hayli teknik bir " -"hatadır." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Bağlama noktası:" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Dinlenemiyor" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Boş disk alanı:" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Ağ Bağlantısı Kurulamıyor" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1/%2 (kullanılan: %3%)" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Bu hata, gelen ağ bağlantıları'nın kabul edilmesi esnasında oluşanhayli teknik " -"bir hatadır." - -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Bağlantıyı kabul etmek için yeterli izniniz olmayabilir." +"Hesaplanıyor... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Giriş yapılamadı: %1" +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "%n dosya" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Yapılması istenen giriş başarılı olamadı." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "%n alt dizin" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Kaynağın Durumu Belirlenemedi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Hesaplıyor..." -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Kaynağa Erişilemiyor" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Durduruldu" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Yeni dosya adı boş." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"%1 kaynağına erişim sırasında alınması gereken isim, tür ve " -"boyut bilgilerine erişilemedi." +"Özellikler kaydedilemedi. %1'ye yazabilmek için yeterli izniniz " +"bulunmuyor. " -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Belirtilen kaynak bulunmayabilir, ya da erişim imkanı olmayabilir." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "İzin yok" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Listeleme Kesilemedi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Okuyabilir" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: Document this" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Okuyabilir ve Yazabilir" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Dizin Oluşturulamadı" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "İçeriğini Görebilir" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "İstenen dizinin oluşturulması sırasında hata." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "İçeriği Görebilir ve Değiştirebilir" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Dizinin oluşturulacağı konum olmayabilir." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "İçeriği Görebilir ve Okuyabilir" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Dizin Silinemedi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Görebilir/Okuyabilir ve Değiştirebilir/Yazabilir" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Belirtilen %1 dizini silinemedi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "İ&zinler" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Belirtilen yerde bu isimde bir dizin olmayabilir." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Erişim İzinleri" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Belirtilen dizin boş olmayabilir." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "Buradaki tüm dosyalar bağlantıdır ve izinleri yoktur." -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Bu dizinin boş olduğunu kontrol ederek yeniden deneyin." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Sadece dosyanın sahibi izinleri değiştirebilir." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Sahibi:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "" +"Sahibi'ne (owner), yapabilmesi için izin verilecek eylemleri belirler. " + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Grubu:" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Dosya Aktarımına Devam Edilemiyor" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Grup Üyelerine, yapabilmesi için izin verilecek eylemleri belirler. " -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Diğerleri:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Belirtilen istek %1 dosyasının aktarımının, belirli bir " -"noktadan devam edilebilmesini istedi. Bu mümkün değil." - -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Sunucu, dosya aktarımına devam edilmesini desteklemiyor." +"Ne sahip ne de grup üyesi olan, yani tüm kullanıcılara, yapabilmesi için " +"izin verilecek eylemleri belirler. " -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Dosya aktarımına kaldığı yerden devam etmeksizin isteği yinele." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "&Sadece sahibi dizin içeriğini değiştirebilir ya da silebilir" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Kaynağın Adı Değiştirilemedi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Ça&lıştırılabilir" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Belirtilen aygıtın (%1) adının değiştirilmesi isteği başarısız " -"oldu." - -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Kaynağın İzinleri Değiştirilemedi" +"Bu seçenek, dizin ve içindeki dosyaların, sadece dizin'in sahibi tarafından " +"silinip, isimlerinin değiştirilebilmesine izin verir. Diğer kullanıcılar, " +"'İçeriği Değiştir' iznine tabi olarak sadece yeni dosyalar " +"ekleyebileceklerdir." -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Belirtilen aygıtın (%1) izin haklarının değiştirilmesi isteği " -"başarısız oldu." +"Dosyaları çalıştırılabilir olarak işaretleyebilmek için bu seçeneği " +"etkinleştirir. Bu sadece program ve betikleri ilgilendirir. Onları " +"çalıştırmak istediğinizde gerekecektir." -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Kaynak Silinemedi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "&Gelişmiş İzinler" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "%1 kaynağının silinmesi işleminde bir hata oluştu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Sahiplik" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Beklenmeyen Program Sonlanması" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Kullanıcı:" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Bilgisayarınızdaki, %1 protokolüne erişim sağlayan program " -"beklenmedik bir şekilde sonlandırılmış. " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Grup:" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Bellek Yetersiz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Değişiklikleri tüm alt dizinlere ve içindekilere uygula" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "%1 protokolü için istenen bellek yetersiz." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Gelişmiş İzinler" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Bilinmeyen Vekil Sunucu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Sınıf" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Tanımlanmış vekil sunucu hakkındaki bilgiye erişirken, %1 " -", sorgulanan ismin internet üzerinde bulunamadığını belirten 'Bilinmeyen Vekil " -"Sunucu' hatası oluştu." +"Show\n" +"Entries" +msgstr "Göster" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Ağ yapılandırmanızda bir sorun olabilir, özellikle vekil sunucu adını yeniden " -"kontrol etmenizi öneririz. Eğer son zamanlarda İnternet erişiminde herhangi bir " -"sorun yaşamamışsanız bu gibi bir durumla karşılaşmanız bazı dahili sorunların " -"varlığını gösterir." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Oku" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Vekil sunucu ayarlarınızı kontrol ederek tekrar teneyin." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Bu seçenek dizin içeriğinin görüntülenmesini sağlar." -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Yetki Denetimi Başarısız: %1 Yöntemi Desteklenmiyor" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Okuma seçeneği, dosyanın içeriğinin görüntülenmesini sağlar." -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Doğru yetki bilgileri sağlamış olmanıza rağmen, yetki denetimi başarısız oldu, " -"çünkü sunucunun kullandığı yöntem, %1 protokolünü uygulayan TDE programı " -"tarafından desteklenmiyor." +"Write\n" +"Entries" +msgstr "Yaz" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Yaz" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Lütfen http://bugs.trinitydesktop.org " -"adresine giderek TDE Grubu'nu bu durumla ilgili olarak bilgilendirin." - -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "İstek Durduruldu" +"Bu bayrak, dosyaları eklemeye, silmeye, yeniden isimlendirmeye izin verir. " +"Silme ve isimlendirme Yapışkan bayrak kullanımıyla kısıtlanabilir" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Sunucuda İç Hata" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Yazma bayrağı, dosyanın içeriğinin değiştirilmesine izin verir." -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Sunucunuzdaki, %1 protokolüne erişim sağlayan program içsel " -"bir hata oluştuğunu bildirdi:%0" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Gir" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Bu durum sunucudaki programın bir hatasından doğabilir. Lütfen aşağıdaki " -"bilgilere uygun olacak şekilde bir hata raporu gönderin." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Dizine girebilmek için bu bayrağı etkinleştirin." -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Bu problem ile ilgili olarak sistem yöneticisi ile bağlantı kurun." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Çalıştır" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." msgstr "" -"Sunucu yazılımını hazırlayanların e-posta adreslerini biliyorsanız, bu " -"kişilerle bağlantıya geçip hata raporu gönderin." +"Dosya'nın bir program gibi çalıştırılabilmesine izin vermek için bu bayrağı " +"etkinleştirin." -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Zaman Aşımı Hatası" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Özel" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Sunucu ile bağlantı kurulmasına rağmen, belirlenen zaman aralıkları içinde bir " -"cevap alınamadı. Aşağıdaki bilgiler bu ayarları göstermektedir. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Bir bağlantının kurulması için gereken zaman: %1 saniye
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Bir cevabın alınması için gereken zaman: %2 saniye
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Vekil sunucuya erişmek için gereken zaman: %3 saniye
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"Bu süreleri TDE kontrol merkezinde bulunan Ağ -> Tercihler bölümünden " -"değiştirebilirsiniz." - -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Sunucu çok meşgul olduğu için cevap veremedi." - -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Bilinmeyen Hata" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." +msgstr "" +"Özel bayrak. Dizin'in tümü için geçerlidir. Bayrağın tam olarak anlattıkları " +"sağ yandaki sütunda görülebilir." -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Bilgisayarınızdaki, %1 protokolüne erişim sağlayan program bir " -"bilinmeyen hata oluştuğunu bildirdi:%2" +"Özel bayrak. Bayrağın tam olarak anlattıkları sağ yandaki sütunda " +"görülebilir." -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Bilinmeyen Kesinti" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" -#: tdeio/global.cpp:1176 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Etkin UID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -"Bilgisayarınızdaki, %1 protokolüne erişim sağlayan program, " -"bilinmeyen ir türde kesinti' oluştuğunu bildirdi:%2." - -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Asıl Dosya Silinemiyor" +"Eğer bu bayrak koyulmuşsa, bu dizinin sahibi, tüm yeni dosyaların da sahibi " +"olacaktır." -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -"Uygulanmak istenen işlem tıpkı bir taşıma işlemi gibi dosyanın aslının " -"silinmesini gerektiriyor. Dosyanın aslı olan %1 " -"dosyası silinemez." +"Eğer bu bir çalıştırılabilir dosya ise ve bayrak açık (1) ise , bu program " +"sahibinin haklarıyla çalıştırılır." -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Geçici Dosya Silinemiyor" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Etkin GID" -#: tdeio/global.cpp:1195 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Bu geçici dosya %1 silinemiyor. Geçici dosya oluşturulması, " -"indirilmikte olan yeni bir dosya'yı kaydetmek için gerçekleştirilir " - -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Asıl Dosyanın Adı Değiştirilemiyor" +"Eğer bu bayrak ayarlanırsa, bu dizinin grubu tüm yeni dosyalar için de öyle " +"olacaktır." -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"İstenen işlem, %1 dosyasının adını değiştirmeyi " -"gerektiriyordu, ancak bu dosyanın adı değiştirilemedi." +"Eğer bu dosya çalıştırılabilir bir dosya ise ve bayrağı öyle ayarlanmışsa, " +"bu grubun izinleri ile çalıştırılabilecektir." -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Geçici Dosyanın Adı Değiştirilemedi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Yapışkan" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"İstenen işlem, %1 geçici dosyasının oluşturulmasını " -"gerektiriyordu, ancak bu dosya oluşturulamadı." - -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Bağlantı Oluşturulamadı" - -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Sembolik Bağlantı Oluşturulamadı" +"Eğer bir dizin'e Yapışkan bayrak konulmuşsa, sadece sahibi ve root silip " +"adlandırılır. Aksi takdirde, yazma izni olan herkes bunu yapabilir." -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "İstenen sembolik bağlantı (%1) oluşturulamadı." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" +"Bu Yapışkan bayrak açık ise, Linux dosyayı görmez,ama diğer sistemler " +"kullanabilir." -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "İçerik Yok" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Bağlantı" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disk Dolu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "%1 dosyası yazılamadı. Diskte yeterli alan yok." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "Bu dosyalar gelişmiş izinleri kullanır." -#: tdeio/global.cpp:1239 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"1) Gereksiz ve geçici dosyalarınızı silerek, 2) yazılabilir CD'lere mevcut " -"arşivinizi aktararak, ya da 3) daha geniş bir disk temin ederek mevcut " -"sisteminizde daha fazla yer açmanız gerekmektedir." - -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Dosya ve Hedef Dosyaları Aynı" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "Bu dizinler gelişmiş izinleri kullanır." -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "İşlem tamamlanamadı, çünkü hedef ve kaynak dosyaları aynı." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Bu dosyalar gelişmiş izinleri kullanır." -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Hedef dosya için yeni bir dosya adı seçin." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Belgelenmeyen Hata" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "İliş&ki" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Yeniden Adlandır" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Sonek ( örnek: *.html;*.htm )" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "&Yeni Bir İsim Öner" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime Türü" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Atla" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Açıklama" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Otomatik Atla" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Sol tuşla önizleme" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Üzerine &yaz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Ay&gıt" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Hepsinin Üzerine &Yaz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Aygıt (/dev/fd0):" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Devam et" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Aygıt:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "&Hepsine Devam Et" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Salt-Okunur" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Bu eylem '%1'in üzerine kendisini yazacak.\n" -"Lütfen yeni bir dosya adı girin:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Dosya sistemi:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Devam et" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Bağlama noktası (/mnt/floppy):" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "'%1' isimli daha eski bir öğe zaten var." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Bağlama noktası:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "'%1' adlı bir dosya zaten var." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Ayrılma Simgesi" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "'%1' isimli daha yeni bir öğe zaten var." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Uygulama" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 #, c-format -msgid "size %1" -msgstr "boyut %1 " +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "%1 İçin Dosya Türü Ekle" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "%1 tarihinde oluşturuldu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Seçilen dosya türünü desteklenen\n" +" dosya türleri listesine ekle." -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Sadece yerel dosya sistemindeki programlar çalıştırılabilir." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 #, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "%1 tarihinde değiştirildi" +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1 İçin Gelişmiş Seçenekler" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Kaynak dosya adı '%1'" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "Ça&lıştır" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime Türü" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Komut:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Açıklama" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Aşağıdaki komutlar ile, güncel program çalıştığında asıl değerleri ile " +"değiştirilecek çeşitli yer-tutuculara sahip olabilirsiniz :\n" +"%f - bir tek dosya adı\n" +"%F - bir dosya listesi; bir kerede birçok dosya açabilen uygulamalar için\n" +"%u - bir tek URL\n" +"%U - a URL listesi\n" +"%d - açılacak dosyanın dizin'i\n" +"%D - dizinler listesi\n" +"%i - simge\n" +"%m - mini-simge\n" +"%c - başlık" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Desenler" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Panele Gömülü" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Düzenle..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Tıklandığında çalıştır:" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "" -"Alışık olduğunuz TDE mime-tipi düzenleyiciyi görüntülemek için bu düğmeye " -"tıklayın." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Pencere başlığı:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Güvenli kipten çıkıyorsunuz. Tüm iletişim şifrelenmemiş bir şekilde " -"sürdürülecektir.\n" -"Bu nedenle sizden başkası aktarmak istediğiniz veriyi izleyebilir." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Uçbirimde çalıştır" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Güvenlik Bilgisi" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "&Komut çıktığı zaman kapatma" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Yüklemeye devam et" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Terminal seçenekleri" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Sertifika parolasını girin:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "&Farklı kullanıcıyla çalıştır" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL Sertifika Parolası" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Kullanıcı adı:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Sertifika açılamadı. Yeni bir parola denemek istiyor musunuz?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Açıklama:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Bu oturum için istemci sertifikası tanımlanma işlemi başarısız oldu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Açıklama:" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Dosya türü:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"%1 isimli makinenin IP adresi ile sertifika verilen makinenin IP adresi birbiri " -"ile uyuşmuyor." +"Hızlı Erişim paneli, sık kullanılan dosya yerleşimlerine kolayca " +"erişebilmeyi sağlar.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Kısayol girdilerinden birine tıklamak, sizi yerleşime " +"götürecektir.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Girdi üzerinde sağ tıklayarak kısayollarda ekle, düzelt, sil " +"işlemleri." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Sunucu Yetki Denetimi" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Masaüstü" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Ayrıntılar" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Büyük Simgeler" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Devam et" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Küçük Simgeler" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Sunucu sertifikası kimlik denetiminden başarısız oldu (%1)." +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Girdiyi &Düzenle..." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Daha ileride bu sertifikayı size sorulmaksızın kabul etmek istiyor musunuz?" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Girdi Ekle..." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Her zaman" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Girdiyi &Sil" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Sadece Şimdiki Oturumlar" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Bir açıklama yazın" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Hızlı Erişim Girdi Ayarları" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Bu sertifikayı almak için gerekli ayarları yaptınız, ancak bu sertifika " -"gönderen sunucuyla ilişkili değil. Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?" +"Hızlı erişim girdisi için bir açıklama, adres ve simge girin." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"SSL sertifikası geri çevrildi. Bu özelliği TDE Kontrol Merkezi'nde " -"kapatabilirsiniz." +" Bu, hızlı erişim panelinde görüntülenecek olan metindir.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Açıklama , " +"bu hızlı erişimin ne işe yaradığını gösterecek kadar detaylı olmalıdır." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Bağlan" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Açıklama:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Güvenli kipe giriyorsunuz. Tüm iletişim şifrelenmiş bir şekilde " -"sürdürülecektir.\n" -"Bu nedenle sizden başkası aktarmak istediğiniz veriyi izleyemeyecektir." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "&SSL Bilgisini Göster" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "&Bağlan" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Sembolik Bağlantı" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Bağlantı)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Ad:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Tür:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "%1'e bağlantı (%2)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Boy:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Değiştirme:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Sahibi:" +"Girdi ile ilişkilendirilecek yerleşimdir. Herhangi bir geçerli adres " +"kullanılabilir. Örneğin:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          ftp://ftp.kde.org/" +"pub/kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Sonraki düğmesine basarak, adrese uygun bir metin " +"yazacağınız bir kutuya ulaşacaksınız." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "İzinler:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +" Bu, hızlı erişim panelinde görüntülenecek olan simgedir.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Farklı bir " +"simge seçmek için düğmenin üzerine tıklayın." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "B&ir simge seçin:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Sadece bu uygulamayı kullanırken göster (%1)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "benek" +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." +msgstr "" +"Bu girdi'nin, sadece şu andaki uygulama (%1) çalışırken görüntülenmesini " +"istiyorsanız bu ayarı etkinleştirin.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Eğer bu ayar seçilmezse, girdi tüm " +"uygulamalar tarafından kullanılabilir olacaktır." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Dosya penceresini aç" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Silmek için bir dosya seçmediniz." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Silinecek Öğe Yok" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "'%1'i gerçekten silmek istiyor musunuz?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Dosyayı Sil" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "Bu %n öğeyi silmek istiyor musunuz?" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Dosyaları Sil" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Çöpe göndermek için bir dosya seçmediniz." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Çöpe Gönderilecek Öğe Yok" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"%1'e girilemedi.\n" -"Bu bölgeye giriş izniniz yok." +"Gerçekten bu dosyayı çöpe göndermek istiyor musunuz?\n" +" '%1'?" -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"%1 dosyası çalıştırılabilir bir programdır. Güvenlik önlemi olarak " -"bu program başlatılmayacaktır." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Dosyayı Çöpe Gönder" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "%1 programını çalıştırmaya izniniz yok." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "Çö&pe gönder" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Bu dosyayı çalıştırmak için gerekli yetkilere sahip değilsiniz." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "Gerekten bu %n öğeyi çöpe göndermek istiyor musunuz?" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Birlikte aç:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Dosyaları Çöpe Gönder" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Bu dosyayı çalıştırmak için gerekli yetkilere sahip değilsiniz." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Belirtilen dizin yok veya okunamıyor." -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 Başlatılıyor" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detaylı Görünüm" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Bu servisi çalıştırmak için gerekli yetkilere sahip değilsiniz." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Kısa Görünüm" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Belirtilen komut çalıştırılamıyor. %1 dosyası ya da dizini mevcut " -"değil." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Üst Dizin" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "'%1' programı bulunamadı." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Ev Dizini" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "SSL sertifikasında bir hata var." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Dosyaları Çöpe Taşı" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Atla" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Siliniyor" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Otomatik Atla" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Gönder" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "%1 kullanan servis yok" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sıralama" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Dosya tamamen siliniyor: %1/35" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Ada göre" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Durakladı " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Tarihe Göre" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Boyuta Göre" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -"%1 dosyasının sahibi değiştirilemedi. Dosya üzerinde bu değişikliği " -"yapmak için yeterli haklara sahip değilsiniz." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Ters Sıralama" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Dosyayı Atla" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Dizin Listesi" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Bir Dizin Olarak Zaten Mevcut" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Büyük Küçük Harfe Duyarsız" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"TDEIO Exec - Uzaktaki dosyaları açar, değişimlerini gözetler, yükleme için " -"sorgular" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "URL'lere yerel dosyalar gibi davran ve sonrasında sil" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Gizli Dosyaları Göster" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "İndirilen dosya için önerilen dosya adı" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Ayrı Dizinler" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Çalıştırılacak komut" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Önizlemeyi Göster" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "'komut' için kullanılan URL(ler) veya yerel dosya(lar)" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Önizlemeyi Gizle" -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"'komut' bekleniyordu.\n" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"'%1' adresi\n" -"hatalı görünüyor" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "İzinler" -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"Uzaktaki URL %1\n" -"--tempfiles anahtarına izin verilmez" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Kaydedilecek dosya adını belirtin." -#: tdeioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"%1 isimli geçici dosya değiştirildi\n" -"Bu dosyayı yine de silmek istiyor musunuz?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Lütfen açılacak dosyayı seçin." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Dosya Değiştirildi" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Sadece yerel dosyaları seçebilirsiniz." -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Silme" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Uzaktaki Dosyalar Kabul Edilmiyor" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"The file\n" "%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"\"%1\"\n" -"isimli dosya değiştirildi.\n" -"Güncellemeleri göndermek istiyor musunuz?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Gönder" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Gönderme" - -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Beklenmeyen veri sonu. Bazı bilgiler kaybolmuş olabilir." +"%1\n" +"geçerli bir URL gibi görünmüyor.\n" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Bozulmuş veri alınıyor." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Geçersiz URL" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Sertifika talebi için bir parola girmeniz gerekiyor. Lütfen gizli anahtarınızı " -"şifrelemek için çok güvenli bir parola seçiniz." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Parolayı Te&krarla:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Metin alanında yazarken, size olası kelime eşleşmeleri sunulacak. Bu " +"özelliği, farenin sağ tuşuna basınca çıkan Metin Tamamlama menüsünde " +"arzu ettiğiniz kipi seçerek denetleyebilirsiniz." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "Parolayı &seç:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Kaydedilecek dosyanın adı." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Güvenli bir sertifika edinmek veya satın almak dileğinizi belirttiniz. Bu " -"sihirbaz, tüm süreç boyunca size eşlik edecektir. Dilediğiniz herhangi bir " -"aşamada iptal ederek aktarımı kesebileceksiniz." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Olaylar" +"Burada açılacak dosyaların bir listesi vardır. Aralarında boşluk karakteri " +"olacak şekilde birden fazla dosya adı belirtilebilir." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Hızlı Kontroller" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Bu açılacak dosyanın adıdır" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Tüm programlara &uygula" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Geçerli konum" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Hepsini &kapat" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Tüm olaylar için davranışı bir çırpıda değiştirmenize izin verir." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Kök Dizini: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Hepsini &aç" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Başlangıç Dizini: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Eylemler" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Belgeler: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "&Standart hata çıktısına bir mesaj gönder" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Masaüstü: %1" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "&Küçük bir pencerede mesaj göster" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"Üst dizine geçmek için bu düğmeyi tıklayın.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Örnek olarak, eğer güncel " +"konum file:/home/%1 ise bu düğmeye tıklanması halinde file:/home dizinine " +"geçeceksiniz." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "B&ir program çalıştır:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Tarama günlüğünde bir adım geri gitmek için bu düğmeyi tıklayın." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Ses çal:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Tarama günlüğünde bir adım ileri gitmek için bu düğmeyi tıklayın." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Sesi Dene" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Güncel konumdaki bilgileri yeniden yüklemek için bu düğmeye tıklayın." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "&Görev çubuğu girdisini işaretle" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Yeni bir dizin oluşturmak için bu düğmeye tıklayın." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Bir dosyaya kaydet:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Hızlı Erişim Gezgin Panelini Göster" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Diğer işleri engellemeyen pasif bir pencere kullan" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Hızlı Erişim Gezgin Panelini Gizle" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Daha Az Seçenek" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Yer İmlerini Göster" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Oynatıcı Ayarları..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Yer İmlerini Gizle" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Eklenecek dosya türlerini seçin:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mime türü" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"Dosya dialogları için yapılandırma menüsü. Bu menüden, aşağıdaki çeşitli " +"seçeneklere erişebilirsiniz:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • dosyaların listelerde sıralanma biçimi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • görünüm türleri,-simge ve liste dahil
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • gizli dosyaların " +"gösterilmesi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Hızlı Erişim gezgin paneli
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • dosya öngörünümleri
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • dizinlerin dosyalardan ayrılması
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Konum:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Uygulamanızın işlem yapacağı bir veya daha fazla dosya türünü " -"buradaseçebilirsiniz. Bu liste MIME-tipleri tarafından yönetilir.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, ( Çok Amaçlı İnternet e-Posta " -"Uzantısı ) protokolü, dosya adı uzantıları ve eşdeğer mime-tipleri " -"temelinde, veri tiplerinin tanımlanması için oluşturulmuş yerleşik bir " -"protokoldür.Örneğin: 'anadolu.bmp' dosya ismi içindeki, noktadan-sonra-gelen " -"\"bmp\" kısmı, bu dosyanın bir tür görüntü dosyası ( BitMap Image ) olduğunu " -"belirtir. Bunun MIME anlatımı : image/x-bmp şeklinde olacaktır.Her bir " -"dosya türü'nü hangi uygulamanın açıp-işleyeceğini bilmek için, sisteminiz, " -"uygulamaların bu uzantıları ve mime-tip'lerini ele alma - işleme yetenekleri " -"hakkında bilgilendirilmiş olmalıdır.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Desteklenen dosya türleri:" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Dosya listelerine uygulanacak süzgeçler. Süzgeç ile eşleşmeyen dosya " +"isimleri görüntülenmeyecektir.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Açılır menüden var olan bir tanesini " +"seçebilir veya doğrudan metin alanına süzgeç ifadenizi yazabilirsiniz.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          * " +"ve ? gibi genel arama karakterleri kullanabilirsiniz." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Uygulamanızın işlem yapacağı bir veya daha fazla dosya türünü " -"buradaseçebilirsiniz. Bu liste MIME-tipleri tarafından yönetilir.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, ( Çok Amaçlı İnternet e-Posta " -"Uzantısı ) protokolü, dosya adı uzantıları ve eşdeğer mime-tipleri " -"temelinde, veri tiplerinin tanımlanması için oluşturulmuş yerleşik bir " -"protokoldür.Örneğin: 'anadolu.bmp' dosya ismi içindeki, noktadan-sonra-gelen " -"\"bmp\" kısmı, bu dosyanın bir tür görüntü dosyası ( BitMap Image ) olduğunu " -"belirtir. Bunun MIME anlatımı : image/x-bmp şeklinde olacaktır.Her bir " -"dosya türü'nü hangi uygulamanın açıp-işleyeceğini bilmek için, sisteminiz, " -"uygulamaların bu uzantıları ve mime-tip'lerini ele alma - işleme yetenekleri " -"hakkında bilgilendirilmiş olmalıdır.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Eğer uygulamayı bu listede bulunmayan bir veya daha fazla mime-türü ile " -"ilişkilendirmek isterseniz Ekle, ilişkiyi kaldırmak için Sil.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&İsim:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Süzgeç:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Uygulamaya vermek istediğiniz adı yazın. Uygulamalar menüsünde ve panel'de , " -"uygulamanız verdiğiniz bu isim ile görüntülenecektir." +"Seçilen dosya adlarıı \n" +"geçersiz görünüyor." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Açıklama:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Geçersiz Dosya Adları" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Bu uygulama hakkında,kullanımına uyar şekilde bir açıklama yazın. Örn: " -"Çevirmeli Ağ Uygulaması (KPPP) için \"İnternete Bağlantım\"." +"Aşağıda belirtilen dosya isimleri\n" +"%1\n" +"geçerli değil.\n" +"Tüm dosya isimlerinin çift tırnak içinde olduğundan emin olun." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Açıklama:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Dosya Adı Hatası" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "İhtiyaç duyabileceğiniz herhangi bir açıklamayı buraya yazın." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Tüm Dizinler" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Komut:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Tüm Dosyalar" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Dosya adı sonekini otomatik seç (%1)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "%1 uzantısı" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "D&osya adı sonekini otomatik seç" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "uygun bir uzantı" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." msgstr "" -"Bu uygulamayı başlatma komutunu buraya yazın:\n" -"\n" -"Aşağıdaki komutlar ile, güncel program çalıştığında asıl değerleri ile " -"değiştirilecek çeşitli yer-tutuculara sahip olabilirsiniz :\n" -"%f - bir tek dosya adı\n" -"%F - bir dosya listesi; bir kerede birçok dosya açabilen uygulamalar için\n" -"%u - bir tek URL\n" -"%U - a URL listesi\n" -"%d - açılacak dosyanın dizin'i\n" -"%D - dizinler listesi\n" -"%i - simge\n" -"%m - mini-simge\n" -"%c - başlık" +"Bu seçenek, dosyaları uzantılarıyla beraber kaydetmek için bazı uygun " +"özellikleri etkinleştirir.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Kayıt anında dosya tipini " +"değiştirdiğinizde, %1 metin alanı içinde tanımladığınız her uzantı " +"güncellenecektir.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. Eğer %2 metin alanında hiçbir " +"uzantı tanımlamamışsanız, Kaydet dediğinizde, %3 dosyanın sonuna " +"eklenecektir ( dosya adı zaten mevcut değilse). Bu uzantı, kaydedilen dosya " +"türü temelinde olacaktır.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Eğer TDE'nin dosyaadları için bir uzantı " +"sağlamasını istemiyorsanız; Bu seçeneği kapatabilir veya dosyaadının sonuna " +"bir nokta (.) ekleyerek baskılayabilirsiniz ( nokta'nızın otomatik olarak " +"silinecektir! ).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Emin değilseniz, bu seçeneği etkin halde tutmak, " +"sizin için daha yararlıdır." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Bu düğme belirli adresleri yer imine kaydetmeye yarar. Bir yer imi ile " +"ilgili işlemleri (kaydetme, düzenleme ve silme) yapmak için bu düğmeye " +"tıklayın. " + +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Desteklenen Tüm Dosyalar" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Küçük Simgeler" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Büyük Simgeler" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Küçük Resim Önizleme" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Simge Görünüm" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Önizleme" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Gözat..." +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Önizleme yapılamıyor." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"İstenen programı bulmak için dosya sistemini aramak amacıyla buraya " -"tıklayabilirsiniz." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Paylaştır" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Ça&lışma yolu:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "" +"Sadece kendi başlangıç dizininiz altında bulunan dizinler paylaştırılabilir." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Uygulamanızın çalışma dizinini ayarlar." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Paylaştırılmamış" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ekle..." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" msgstr "" -"Uygulamanızın işleyebileceği bir dosya tipi ( mime-tipi ) eklemek istiyorsanız " -"bu düğmeye tıklayın." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"Uygulamanızın işleyemeyeceği bir dosya tipi ( mime-tipi ) ni silmek için " -"yukarıdaki listeden bir mime-tipi seçin ve bu düğmeye tıklayın" +"Bu dizini paylaştırmakla onu Linux/UNIX (NFS) ve Windows (Samba) üzerinden " +"kullanılabilir bir hale getiriyorsunuz." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "&Gelişmiş Seçenekler" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Ayrıca dosya paylaşım yetkilendirmesini yeniden yapılandırabilirsiniz." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Dosya Paylaşımını Yapılandır..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" +"'filesharelist' çalıştırılamadı. $PATH içinde kurulu olup olmadığını " +"denetleyin." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE Cüzdan Sihirbazı" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Dizinleri paylaşıma açmak için yetkili kullanıcı olmanız gereklidir." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Giriş" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Dosya paylaşımı etkin değil." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE Cüzdan Sistemi" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "'%1' dizinini paylaşma sırasında hata." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"TDE Cüzdan Sistemine hoşgeldiniz. TDEWallet, hassas ve güvenli olması gereken " -"tüm bilgilerinizin disk üzerinde şifrelenmiş bir şekilde tutulmasına olanak " -"verir. Bu süre içinde başkası, size ait bu bilgilere erişemez. Bu sihirbaz " -"TDEWallet hakkında bilgi verecek ve sizin için yapılandıracaktır." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Temel kurulum (önerilen)" +"'%1' dizini paylaşıma açılırken bir hata oluştu. Lütfen 'fileshareset' " +"isimli Perl betiğinin root haklarına sahip olduğundan emin olun." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Gelişmiş ayarlar" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "'%1' dizini paylaşımdan çıkarılamadı." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"TDEWallet, verilerinizi yerel sabit diskinizdeki cüzdanlarda " -"tutar. Veriler sadece şifrelenmiş bir şekilde, bluefish algoritması " -"kullanılarak depolanır. Bir cüzdan açıldığı zaman cüzdan yöneticisi sistem " -"panelinde bir simge görüntüler. Bu uygulamayı, cüzdanlarınıza erişmek için " -"kullanabilirsiniz. Aynı program cüzdanları ve cüzdan içeriklerini sürükleyip " -"bırakmanızı da sağlayabilir. Böylece cüzdanları uzaktaki bir sisteme kolayca " -"gönderebilirsiniz." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"'%1' dizini paylaşımdan çıkarılırken bir hata oluştu. Lütfen 'fileshareset' " +"isimli Perl betiğinin root haklarına sahip olduğundan emin olun." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Parola Seçimi" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Masaüstü" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Belgeler" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Depolama Aygıtı" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" msgstr "" -"Çeşitli uygulamalar, parolalarını ya da örneğin web formu verileri ya da " -"kurabiyeler gibi bilgilerini saklamak için TDE Cüzdan'ı kullanmaya teşebbüs " -"edebilir. Eğer bu uygulamaların cüzdanı kullanmasını istiyorsanız, cüzdanı " -"etkinleştirmeli ve bir parola belirlemelisiniz. Bu parola kaybedildiğinde " -"kurtarılabilir değildir, parolayı bilen herkes cüzdan içerisinde saklı tüm " -"bilgileri elde edebilir." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Yeni bir parola girin:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Parolayı Yeniden Gir:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Tüm Resimler" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -"Evet, gizli bilgilerimi korumak için TDE cüzdan sistemini kullanmak istiyorum." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Güvenlik Seviyesi" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"TDE Cüzdan sistemi, kişisel verilerinizin güvenlik seviyesini kontrol etmenizi " -"de sağlar. Bu ayarlardan bazıları sistemin kullanışlığına etki edebilir. " -"Öntanımlı ayarlar pek çok kullanıcı için kabul edilebilir bir ortam sağlar. Tüm " -"bu ayarları istendiği anda TDEWallet kontrol modülünden değiştirmek mümkündür." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Ağ parolalarını ve yerel parolaları ayrı cüzdan dosyalarında sakla" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Genel anahtar: " -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Uzun süre kullanılmayan cüzdanları kapat" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Ağ Klasörleri" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "&Sadece Bir Kez İzin Ver" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Bilinmeyen Görüntü" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "&Her Zaman İzin Ver" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"%1 dosyasının sahibi değiştirilemedi. Dosya üzerinde bu " +"değişikliği yapmak için yeterli haklara sahip değilsiniz." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Reddet" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Dosyayı Atla" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "&Her Zaman Reddet" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Kaynak:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Bilinen Uygulamalar" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Hedef:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Uygulamalar" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "İndirme &tamamlandıktan sonra bu pencereyi açık tut" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Birlikte Aç" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "&Dosya Aç" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "&Hedefi Aç" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"%1'i açarken kullanılması gereken programı seçiniz. Program listede " -"bulunmuyorsa, adını girin ya da gözat düğmesine tıklayın." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "%n dizin" -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Seçili dosyaları açmakta kullanılacak programın adını seçiniz." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "%n dosya" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "%1 İçin Uygulama Seç" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%%1 / %2 " -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"%1 dosya türünü açarken kullanılması gereken programı seçin. Program " -"listede yeralmıyorsa, adını girin ya da gözat düğmesine tıklayın." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "%%1 / %n dosya" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Uygulamayı Seç" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -" Bir program seçin. Eğer program listede yoksa adını girin, ya da Gözat " -"düğmesine tıklayın." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Kopyalanıyor)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Giriş alanını temizle" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Taşıyor)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Aşağıdaki komutlar ile, güncel program çalıştığında asıl değerleri ile " -"değiştirilecek çeşitli yer-tutuculara sahip olabilirsiniz :\n" -"%f - bir tek dosya adı\n" -"%F - bir dosya listesi; bir kerede birçok dosya açabilen uygulamalar için\n" -"%u - bir tek URL\n" -"%U - a URL listesi\n" -"%d - açılacak dosyanın dizin'i\n" -"%D - dizinler listesi\n" -"%i - simge\n" -"%m - mini-simge\n" -"%c - yorum" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Siliniyor)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "&Uçbirimde çalıştır" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (oluşturuluyor)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Komuttan çıkıldığı zaman kapatma" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Tamamlandı)" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Bu dosya türüyle uygulamayı ilişkilendir" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 tamamlandı (toplam: %2)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Simge Seç" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "%1 / %n dizin" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Simge Kaynağı" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "%1 / %n dosya" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Sistem simgeleri:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 kaldı )" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Diğer simgeler:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Dosya Kopyalama Durumu" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Aramayı Temizle" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Dosya Taşıma Durumu" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "Ar&a:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Dizin Oluşturuluyor" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Simge isimleri için (dizin vs.) etkileşimli arama." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Dosyalar Siliniyor" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animasyonlar" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Yükleme Yapılıyor" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriler" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Dosyalar İnceleniyor" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Aygıtlar" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 Bağlanıyor" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Amblemler" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1 üzerinden devam ediliyor" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Duygu Simgeleri" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Devam edilemez" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Dosya sistemleri" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (tamamlandı)" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Uluslararası" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime türleri" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Konumlar" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Durum" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Simge Dosyaları (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Konum:" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Sahip" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "%n gün %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Sahip Olan Grup" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Öğe Yok" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Diğerleri" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "%n Öğe" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maske" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Dosya Yok" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "İsimlendirilmiş Kullanıcı" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "%n Dosya" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "İsimlendirilmiş Grup" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Toplam %1)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Girdi Ekle..." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Dizin Yok" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Girdiyi Düzenle..." +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "%n Dizin" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Girdiyi Sil" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "%1 okunamadı." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr "(Öntanımlı)" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1'e yazılamıyor." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "ACL Girdisini Düzenle" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "%1 süreci başlatılamıyor." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Girdi Tipi" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"İç hata\n" +"Lütfen http://bugs.trinitydesktop.org'a bir hata bildirimi yollayın\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Bu dizindeki yeni dosyalar için öntanımlılar" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Hatalı URL: %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Kullanıcı: " +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "%1 protokolü desteklenmiyor." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Grup: " +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "%1 protokolü sadece bir süzgeç protokolü." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tip" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 bir dizin, ama bir dosya bekleniyordu." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Ad" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 bir dosya, ama bir dizin bekleniyordu." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "%1 dosya veya dizini mevcut değil." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "%1 adlı bir dosya zaten var." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "%1 adlı bir dizin zaten var." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Hiç makina adı belirtilmedi." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Tüm Dosyalar" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Bilinmeyen makina %1" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Desteklenen Tüm Dosyalar" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "%1 adresine erişim engellendi." -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Erişim engellendi.\n" +"%1 dosyasına yazılamıyor." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Önizleme" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "%1 dizinine girilemedi." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Önizleme yapılamıyor." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "%1 protokolü bir dizin servisi tanımlamıyor." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Bilinmeyen Görüntü" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "%1 üzerinde bir çembersel bağlantı bulundu." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Ö&nizleme" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1 dosyasının kopyalanması sırasında bir çembersel bağlantı bulundu." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Masaüstü" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "%1 adresine erişmek için soket oluşturulamıyor." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Belgeler" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Bilgisayara bağlantı kurulamadı: %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Ev Dizini" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "%1 bilgisayarına olan bağlantı koptu." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Depolama Aygıtı" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "%1 protokolü bir süzgeç protokolü değil." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Aygıt bağlanamadı.\n" +"Oluşan hata:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Aygıt ayrılamadı.\n" +"Oluşan hata:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Tüm Resimler" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "%1 dosyası okunamıyor." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "%1 dosyasına yazılamıyor." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "%1 bağlanamadı." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Genel anahtar: " +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "%1 dinlenemiyor." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Ağ Klasörleri" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "%1 kabul edilemedi." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Dosya penceresini aç" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Erişilemedi: %1." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Bilgi" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Listeleme kesilemedi: %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Dizin Seç" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Dizin oluşturulamadı: %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Yeni Dizin..." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "%1 dizini silinemedi." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Dizinler" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "%1 dosyasına devam edilemiyor." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Gizli Dizinelri Göster" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "%1'in adı değiştirilemedi." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Yeni Dizin" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "%1 için izinler değiştirilemiyor." + +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "%1 dosyası silinemiyor." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "%1 protokolü için olan işlem beklenmedik bir biçimde bitti." + +#: tdeio/global.cpp:364 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" +"Error. Out of memory.\n" "%1" msgstr "" -"Burada yeni dizin oluştur:\n" +"Hata. Bellek yetersiz.\n" "%1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "%1 adlı bir dizin ya da dosya zaten var." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Bu dizini oluşturmaya izniniz yok." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Paylaştır" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"Sadece kendi başlangıç dizininiz altında bulunan dizinler paylaştırılabilir." +"Bilinmeyen vekil sunucu\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Paylaştırılmamış" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Yetki denetimi başarısız, %1 denetimi desteklenmiyor" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" +"Kullanıcı işlemi durdurdu\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" +"Sunucuda iç hata\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"Bu dizini paylaştırmakla onu Linux/UNIX (NFS) ve Windows (Samba) üzerinden " -"kullanılabilir bir hale getiriyorsunuz." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Ayrıca dosya paylaşım yetkilendirmesini yeniden yapılandırabilirsiniz." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Dosya Paylaşımını Yapılandır..." +"Sunucuda zaman aşımı\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"'filesharelist' çalıştırılamadı. $PATH içinde kurulu olup olmadığını " -"denetleyin." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Dizinleri paylaşıma açmak için yetkili kullanıcı olmanız gereklidir." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Dosya paylaşımı etkin değil." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "'%1' dizinini paylaşma sırasında hata." +"Bilinmeyen hata\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"'%1' dizini paylaşıma açılırken bir hata oluştu. Lütfen 'fileshareset' isimli " -"Perl betiğinin root haklarına sahip olduğundan emin olun." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "'%1' dizini paylaşımdan çıkarılamadı." +"Bilinmeyen kesinti\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:396 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"'%1' dizini paylaşımdan çıkarılırken bir hata oluştu. Lütfen 'fileshareset' " -"isimli Perl betiğinin root haklarına sahip olduğundan emin olun." +"Orijinal dosya %1 silinemedi.\n" +"Lütfen izinlerinizi kontrol ediniz." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:399 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Hızlı Erişim paneli, sık kullanılan dosya yerleşimlerine kolayca " -"erişebilmeyi sağlar." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Kısayol girdilerinden birine tıklamak, sizi yerleşime götürecektir." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Girdi üzerinde sağ tıklayarak kısayollarda ekle, düzelt, sil işlemleri." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Masaüstü" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Büyük Simgeler" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Küçük Simgeler" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Girdiyi &Düzenle..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Girdi Ekle..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Girdiyi &Sil" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Bir açıklama yazın" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Hızlı Erişim Girdi Ayarları" +"Kısmi dosya %1 silinemedi.\n" +"Lütfen izinlerinizi kontrol ediniz." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:402 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Hızlı erişim girdisi için bir açıklama, adres ve simge girin.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"Orijinal dosya %1 yeniden adlandırılamadı.\n" +"Lütfen izinlerinizi kontrol ediniz." -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:405 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -" Bu, hızlı erişim panelinde görüntülenecek olan metindir." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Açıklama , bu hızlı erişimin ne işe yaradığını gösterecek kadar detaylı " -"olmalıdır." +"Kısmi dosya %1 yeniden adlandırılamadı.\n" +"Lütfen izinlerinizi kontrol ediniz." -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" -"Girdi ile ilişkilendirilecek yerleşimdir. Herhangi bir geçerli adres " -"kullanılabilir. Örneğin: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Sonraki düğmesine basarak, adrese uygun bir metin yazacağınız bir kutuya " -"ulaşacaksınız." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +"%1 sembolik bağlantısı yapılamadı.\n" +"Lütfen izinleri kontrol ediniz." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Click on the button to select a different icon." +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." msgstr "" -" Bu, hızlı erişim panelinde görüntülenecek olan simgedir." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Farklı bir simge seçmek için düğmenin üzerine tıklayın." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "B&ir simge seçin:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Sadece bu uygulamayı kullanırken göster (%1)" +"%1 dosyasına yazılamıyor.\n" +"Disk dolu." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"Bu girdi'nin, sadece şu andaki uygulama (%1) çalışırken görüntülenmesini " -"istiyorsanız bu ayarı etkinleştirin." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Eğer bu ayar seçilmezse, girdi tüm uygulamalar tarafından kullanılabilir " -"olacaktır." - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Otomatik önizleme" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "Ö&nizleme" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menü Düzenleyici" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Yeni..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Yukarı Taşı" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Aşağı Taşı" +"Kaynak ve hedef dosya aynı.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Küçük Simgeler" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 sunucu tarafından isteniyor, ancak bulunamadı." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Büyük Simgeler" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "POST içindeki kısıtlı port erişimi engellendi." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Küçük Resim Önizleme" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Erişilemedi: %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Simge Görünüm" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +msgstr "" +"Bilinmeyen hata kodu %1\n" +"%2\n" +"Lütfen, http://bugs.trinitydesktop.org adresine tam bir hata bildirimi " +"yollayınız." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:442 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 için özellikler" +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 protokolü ile bağlantı açmak mümkün değil." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:444 #, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "%n Seçili Öğenin Özellikleri" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Genel" +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 protokolü ile bağlantı kapatmak mümkün değil." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Yeni dosya tipi oluştur" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Dosyalara erişim %1 protokolü ile yapılamaz." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Dosya türünü düzenle" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "%1'e yazmak henüz desteklenmiyor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "İçerik:" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "%1 protokolü için özel işlemler mevcut değil." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Hesapla" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "%1 protokolü için dizin listeleme desteklenmiyor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Tazele" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "%1 adresinden veri alma desteklenmiyor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "İşaretçi:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "%1 adresinden MIME tür bilgisi alma desteklenmiyor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Oluşturuldu:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "%1 içinde dosya taşımak ya da isimlerini değiştirmek desteklenmiyor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Erişim:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protokolü ile sembolik bağlantı oluşturulması mümkün değil." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Bağlama noktası:" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "%1 içinde dosya kopyalamak desteklenmiyor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Boş disk alanı:" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "%1'den dosya silmek desteklenmiyor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1/%2 (kullanılan: %3%)" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protokolü yardımıyla dizin oluşturmak mümkün değil." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." msgstr "" -"Hesaplanıyor... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"%1 protokolü yardımıyla dosyaların özelliklerini değiştirmek mümkün değil." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "%n dosya" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "%1 protokolü ile URL kullanmak mümkün değildir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:472 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "%n alt dizin" +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protokolü yardımıyla çoklu alma işlemi desteklenmiyor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Hesaplıyor..." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "%1 protokolü %2 eylemini desteklemiyor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Durduruldu" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(Bilinmeyen)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Yeni dosya adı boş." +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Teknik neden: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Özellikler kaydedilemedi. %1'ye yazabilmek için yeterli izniniz " -"bulunmuyor. " +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          İstek detayları:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "İzin yok" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Okuyabilir" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Okuyabilir ve Yazabilir" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Tarih ve saat: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "İçeriğini Görebilir" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Ek bilgi: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "İçeriği Görebilir ve Değiştirebilir" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Olası nedenler:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "İçeriği Görebilir ve Okuyabilir" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Olası çözümler:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Görebilir/Okuyabilir ve Değiştirebilir/Yazabilir" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "Bilgisayarınızı kontrol eden yetkili sistem yöneticilerine başvurun." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "İ&zinler" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Yardım için sistem yöneticisine başvurun." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Erişim İzinleri" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Bu kaynak üzerindeki erişim düzeyinizi kontrol edin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "Buradaki tüm dosyalar bağlantıdır ve izinleri yoktur." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Sadece dosyanın sahibi izinleri değiştirebilir." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Sahibi:" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "Size verilen haklar, bu işlemi yapmanız için yeterli olmayabilir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Sahibi'ne (owner), yapabilmesi için izin verilecek eylemleri belirler. " - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Grubu:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Grup Üyelerine, yapabilmesi için izin verilecek eylemleri belirler. " - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Diğerleri:" +"Bu dosya başka bir kullanıcı ya da uygulama tarafından kullanılıyor olabilir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -"Ne sahip ne de grup üyesi olan, yani tüm kullanıcılara, yapabilmesi için izin " -"verilecek eylemleri belirler. " +"Bu dosyayı başka bir kişi tarafından kullanılmadığına ve kilitli olmadığına " +"emin olun." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "&Sadece sahibi dizin içeriğini değiştirebilir ya da silebilir" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Küçük bir olasılık da olsa, bir donanım hatası var olabilir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Ça&lıştırılabilir" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Program içindeki bir hatayla karşılaşmış olabilirsiniz." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:602 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Bu seçenek, dizin ve içindeki dosyaların, sadece dizin'in sahibi tarafından " -"silinip, isimlerinin değiştirilebilmesine izin verir. Diğer kullanıcılar, " -"'İçeriği Değiştir' iznine tabi olarak sadece yeni dosyalar ekleyebileceklerdir." +"Bunun nedeni programdaki bir hata olabilir. Lütfen aşağıdaki ayrıntılara " +"göre bir hata raporu gönderiniz." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Dosyaları çalıştırılabilir olarak işaretleyebilmek için bu seçeneği " -"etkinleştirir. Bu sadece program ve betikleri ilgilendirir. Onları çalıştırmak " -"istediğinizde gerekecektir." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "&Gelişmiş İzinler" +"Yazılımınızı son sürüme güncelleyin. Kullandığınız dağıtım içindeki " +"güncelleme programları bu işlem için yardımcı olacaktır." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Sahiplik" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +", TDE grubuna bir hata raporu göndermenizi öneririz. Eğer bu yazılım bir " +"üçüncü parti firma tarafından aktarılmış ise lütfen doğrudan bu kurum ile " +"bağlantıya geçiniz. Göndereceğiniz hata raporunun daha önce başka bir kişi " +"tarafından gönderilmediğini araştırmak için TDE hata " +"raporlama web sitesi'ne bağlantı kurmanız gerekebilir. Eğer aynı hata " +"başka bir kişi tarafından raporlanmamış ise lütfen raporunuzda bu hatayı " +"belirtiniz. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Kullanıcı:" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Ağ bağlantılarınızla ilgili bir sorun olabilir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Grup:" +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "Ağ ayarlarınızda bir sorun olabilir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Değişiklikleri tüm alt dizinlere ve içindekilere uygula" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." +msgstr "" +"Sunucu ve bu bilgisayar arasındaki ağ yolunun bir noktasında bir sorun " +"olabilir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Gelişmiş İzinler" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Şimdi, ya da daha sonra yeniden deneyin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Sınıf" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Bir protokol hatası ya da uyumsuzluğu oluşmuş olabilir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "Göster" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Kaynağın olduğuna emin olduktan sonra yeniden deneyin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Oku" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Belirtilen kaynak bulunmayabilir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Bu seçenek dizin içeriğinin görüntülenmesini sağlar." +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Adresi yanlış yazmış olabilirsiniz." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Okuma seçeneği, dosyanın içeriğinin görüntülenmesini sağlar." +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Lütfen doğru konumu girdiğinizi kontrol ederek tekrar deneyin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "Yaz" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Ağ bağlantı durumunu yeniden kontrol edin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Yaz" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Kaynak, Okuma İçin Açılamadı" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Bu bayrak, dosyaları eklemeye, silmeye, yeniden isimlendirmeye izin verir. " -"Silme ve isimlendirme Yapışkan bayrak kullanımıyla kısıtlanabilir" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Yazma bayrağı, dosyanın içeriğinin değiştirilmesine izin verir." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Gir" +"İstenen dosya veya dizinin (%1) içeriği alınamadı, çünkü " +"okuma izni bulunmuyor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Dizine girebilmek için bu bayrağı etkinleştirin." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Dosya okumaya ya da dizini açmaya yetkiniz yok." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Çalıştır" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Kaynak, Yazma İçin Açılamadı" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Dosya'nın bir program gibi çalıştırılabilmesine izin vermek için bu bayrağı " -"etkinleştirin." +"%1 dosyasına yazılamadı. Bu dosyaya yazma erişim hakkı " +"bulunmuyor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Özel" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "%1 protokolü başlatılamadı." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "'Süreç Başlatılamadı!" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Özel bayrak. Dizin'in tümü için geçerlidir. Bayrağın tam olarak anlattıkları " -"sağ yandaki sütunda görülebilir." +"%1 protokolüne erişim için kullanılan program " +"çalıştırılamadı. Bu bir teknik hata olabilir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Özel bayrak. Bayrağın tam olarak anlattıkları sağ yandaki sütunda görülebilir." +"Son TDE güncellemenizden sonra bu protokol ile uyumluluk sağlaması gereken " +"program çalışmıyor olabilir. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Kullanıcı" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "İç Hata" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Grup" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Bilgisayarınızda %1 protokolüne erişim sağlayan program bir " +"iç hata raporladı." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Etkin UID" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Hatalı Biçimlendirilmiş URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"Eğer bu bayrak koyulmuşsa, bu dizinin sahibi, tüm yeni dosyaların da sahibi " -"olacaktır." +"Girilen adres (URL) düzgün bir biçime sahip değil. Bir adres genellikle " +"aşağıdaki biçime sahiptir:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  protokol://kullanıcı:" +"parola@www.örnek.org.tr:/port/dizin/dosya.uzantı?değişken=değer" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Desteklenmeyen Protokol %1" + +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" -"Eğer bu bir çalıştırılabilir dosya ise ve bayrak açık (1) ise , bu program " -"sahibinin haklarıyla çalıştırılır." +"%1 protokolü bu bilgisayarda çalıştırılan TDE programları " +"tarafından desteklenmiyor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Etkin GID" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "İstenen protokol desteklenmeyebilir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"Eğer bu bayrak ayarlanırsa, bu dizinin grubu tüm yeni dosyalar için de öyle " -"olacaktır." +"%1 protokolünün bu bilgisayar ve uzaktaki sunucu tarafından desteklenen " +"sürümleri uyumsuz olabilir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Eğer bu dosya çalıştırılabilir bir dosya ise ve bayrağı öyle ayarlanmışsa, bu " -"grubun izinleri ile çalıştırılabilecektir." +"Bu protokolü destekleyen bir TDE programı için internet üzerinde tarama " +"yapabilirsiniz. Araştırma yapılabilecek yerler http://www.kde-apps.org/ ve http://freshmeat.net/ olabilir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Yapışkan" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "Bu URL bir kaynağı işaret etmiyor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Bu bir Süzgeç Protokolüdür" + +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Eğer bir dizin'e Yapışkan bayrak konulmuşsa, sadece sahibi ve root silip " -"adlandırılır. Aksi takdirde, yazma izni olan herkes bunu yapabilir." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "Girdiğiniz adres (URL) belirli bir kaynağı göstermiyor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Bu Yapışkan bayrak açık ise, Linux dosyayı görmez,ama diğer sistemler " -"kullanabilir." +"TDE, bir protokol içinden başka bir protokolün iletişimine izin verebilir. " +"Bu durumda taşıyıcı protokol sadece iletişim amaçlı kullanılır. Ancak bu " +"nadiren rastlanan bir durumdur ve genellikle programlama hatasına işaret " +"eder." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Bağlantı" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Desteklenmeyen Eylem: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" +"%1 protokolünü kullanan eylem TDE programları tarafından " +"desteklenmiyor." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "Bu dosyalar gelişmiş izinleri kullanır." +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "Bu hata TDE programına bağlıdır." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Benzer bir sonuç alınabilecek başka bir yöntem bulunmaya çalışılıyor." + +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Dosya Bekleniyordu" + +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "Bu dizinler gelişmiş izinleri kullanır." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "Bir dosya bekleniyordu, ancak %1 dizini bulundu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Bu dosyalar gelişmiş izinleri kullanır." +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Sunucu tarafında bir hata olabilir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Dosya Bekleniyordu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "İliş&ki" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Bu istek bir dizin bekliyordu, ancak yerine %1 dosyası " +"bulundu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Sonek ( örnek: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Dosya Veya Dizin Bulunamadı." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Sol tuşla önizleme" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Belirtilen %1 dosya ya da dizini bulunamadı." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Ay&gıt" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Dosya Zaten Var" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Aygıt (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "İstenen dosya oluşturulamadı, çünkü bu isimde bir dosya zaten var." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Aygıt:" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Önce bu dosyayı taşıyın, daha sonra yeniden deneyin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Salt-Okunur" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Dosyayı silin ve yeniden deneyin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Dosya sistemi:" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Yeni dosya için farklı bir dosya adı seçiniz." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Bağlama noktası (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Dizin Zaten Var" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Bağlama noktası:" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "İstenen dizin oluşturulamadı, çünkü bu isimde bir dizin zaten var." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Ayrılma Simgesi" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Önce bu dosyayı taşıyın, daha sonra yeniden deneyin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Uygulama" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Mevcut dizini silin ve yeniden deneyin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "%1 İçin Dosya Türü Ekle" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Yeni dizin için farklı bir isim seçiniz." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Ekle" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Bilinmeyen Makina" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Seçilen dosya türünü desteklenen\n" -" dosya türleri listesine ekle." +"\"Bilinmeyen makine adı hatası\", istenen %1 isimli " +"makinenin internet üzerinden ulaşılamadığını gösterir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Sadece yerel dosya sistemindeki programlar çalıştırılabilir." +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "Girilen isim (%1) mevcut olmayabilir: Hatalı yazılmış olabilir." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "%1 İçin Gelişmiş Seçenekler" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Erişim Engellendi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "Ça&lıştır" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "%1 kaynağına erişim engellendi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Komut:" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Hatalı ya da geçersiz yetki bilgileri aktarmış olabilirsiniz." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Hesabınızın bu kaynağa erişme izni bulunmayabilir." + +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." msgstr "" -"Aşağıdaki komutlar ile, güncel program çalıştığında asıl değerleri ile " -"değiştirilecek çeşitli yer-tutuculara sahip olabilirsiniz :\n" -"%f - bir tek dosya adı\n" -"%F - bir dosya listesi; bir kerede birçok dosya açabilen uygulamalar için\n" -"%u - bir tek URL\n" -"%U - a URL listesi\n" -"%d - açılacak dosyanın dizin'i\n" -"%D - dizinler listesi\n" -"%i - simge\n" -"%m - mini-simge\n" -"%c - başlık" +"İsteği yeniden deneyin ve yetki bilgilerinizin karşıya doğru aktarıldığına " +"emin olun." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Panele Gömülü" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Yazma Erişimi Engellendi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Tıklandığında çalıştır:" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "%1 isimli dosyaya yazma işlemi engellendi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Pencere başlığı:" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Dizine Geçilemiyor" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Uçbirimde çalıştır" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "%1 dizinine girme isteği engellendi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "&Komut çıktığı zaman kapatma" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Dizin Listelemesi Yapılamadı" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Terminal seçenekleri" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "%1 protokolü bir dosya sistemi değil" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "&Farklı kullanıcıyla çalıştır" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Dizin içeriği okunmaya çalışıldı, ancak bu protokolü destekleyen TDE " +"programı işlemi tamamlayamadı." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Açıklama:" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Çapraz Bağ Bulundu" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Açıklama:" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Bir UNIX ortamında bir dosya ya da dizin farklı bir bölgeye bağlanabilir. " +"TDE sınırsız sayıda bağlantıya neden olan bir durumla karşılaştı." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Dosya türü:" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "Bu çevrim içindeki bir bağlantıyı silin ve yeniden deneyin." + +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "İstek Kullanıcı Tarafından İptal Edildi" + +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "İstek iptal edildiğinden dolayı tamamlanamadı." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Sesler" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "İsteği yineleyin." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Kaydediliyor" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Kopyalama Sırasında Karşılıklı Bağ Bulundu" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Program Çalışması" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Bir UNIX ortamında bir dosya ya da dizin farklı bir bölgeye bağlanabilir. " +"TDE sınırsız sayıda bağlantıya neden olan bir durumla karşılaştı." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Mesaj Penceresi" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Ağ Bağlantısı Yapılamadı" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Etkisiz Pencereler" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Soket Oluşturulamadı" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standart Hata Çıktısı" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Bu durum, ağ erişiminin yapılamaması sonucu teknik bir hata doğurmuştur." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Görev çubuğu" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Ağ ayarları düzgün yapılandırılmamış, ya da ağ kartı sisteme tanıtılmamış " +"olabilir." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Bir program çalıştır" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Sunucuya Bağlantı Reddedildi" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Standart hata çıktısını görüntüle" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "%1 sunucusu bu bilgisayarın bağlantısını reddetti." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Bir uyarı mesajı göster" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "Sunucu, isteklere cevap verecek şekilde yapılandırılmamış olabilir." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Bir dosyaya kaydet" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"İnternet'e bağlı olan bu sunucu istenen servisi (%1) çalıştırmayabilir." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Ses çal" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Bilgisayarınız ile İnternet arasında bulunan bir güvenlik duvarı bu isteği " +"engellemiş olabilir." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Görev çubuğu girdisini parlat" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Sunucu ile olan bağlantı beklenmedik şekilde sonlandı" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Bildirim Ayarları" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"%1 adresine bir bağlantı yapılmasına rağmen, iletişim " +"sırasında beklenmedik bir kopukluk yaşandı." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Aşağıdaki makroları komut satırında" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  şöyle kullanabilirsiniz:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %e: olay ismi için," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %a: olayı gönderen uygulamanın ismi için," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %s: bilgilendirme iletisi için," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %w: olayın kaynaklandığı pencerenin rakamsal ID' si için," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %i: olayın rakamsal ID'si için." +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Bir protokol hatası oluştu ve bu hata sonucunda sunucu bağlantıyı kesti." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Gelişmiş <<" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Geçersiz Adres" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Gelişmiş seçenekleri gizle" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "%1 protokolü bir süzgeç protokolü değil." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Gelişmiş >>" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Girmiş olduğunuz Uniform Rresource " +"Locator (URL) bu kaynağa erişmek için geçerli bir mekanizma " +"barındırmıyor, %1%2." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Gelişmiş özellikleri göster" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Bu, uyarıların da öntanımlı değerlerine döndürülmesine neden olur." +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Giriş/Çıkış Aygıtı Başlatılamadı" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Emin Misiniz?" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Aygıt Bağlanamadı" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Sıfırla" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "İstenen aygıt bağlanamadı. Verilen hata mesajı: %1." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Ses Dosyası Seçin" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Aygıt hazı olmayabilir. Örneğin, CD sürücüsü içinde bir CD olmaması, ya da " +"bir dahili/harici aygıtla ilgili bağlantı problemleri bu hatanın alınmasına " +"yol açabilir." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Günlük Dosyası Seçin" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Bu aygıtın bağlanması (mount) için geçerli haklarınız olmayabilir. UNIX " +"türevi sistemlerde genellikle sadece sistem yöneticileri bir aygıtın sisteme " +"bağlanmasına izin verebilir." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Çalıştırılacak Dosyayı Seçin" +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" +"Aygıtın hazır olduğunu kontrol edin. Sökülebilir aygıtların içinde yedekleme " +"ünitesi bulunma ve taşınabilir aygıtların elektrik bağlantıları tam " +"olmalıdır." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Belirtilen dosya bulunamadı." +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Giriş/Çıkış Aygıtı Başlatılamadı" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Açıklama yok" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Aygıt Ayrılamadı" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Kaydedilecek dosya adını belirtin." +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" +msgstr "" +"İstenen işlem (aygıtın ayrılması) başarılı olamadı. Bildirilen hata: " +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Lütfen açılacak dosyayı seçin." +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Aygıt şu anda meşgul olabilir. Bu aygıtı gösterecek şekilde bir web tarayıcı " +"penceresinin açık olması bile bu aygıtın kullanımda kalmasını gerektirebilir." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Sadece yerel dosyaları seçebilirsiniz." +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Bu aygıtın ayrılması (umount) için geçerli haklarınız olmayabilir. UNIX " +"türevi sistemlerde genellikle sadece sistem yöneticileri bir aygıtın " +"sistemden ayrılmasına izin verebilir." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Uzaktaki Dosyalar Kabul Edilmiyor" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Hiç bir uygulamanın bu aygıta erişiyor olmadığını kontrol edip yeniden " +"deneyin." + +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Kaynaktan Okunamadı" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"%1\n" -"geçerli bir URL gibi görünmüyor.\n" +"Bu, %1 kaynağı her ne kadar açılabilmiş olsa da, " +"içindekiler okunurken bir hata oluştuğu anlamına gelir." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Geçersiz URL" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Bu kaynaktan okuma izniniz olmayabilir." + +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Kaynağa Yazılamadı" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Metin alanında yazarken, size olası kelime eşleşmeleri sunulacak. Bu " -"özelliği, farenin sağ tuşuna basınca çıkan Metin Tamamlama " -"menüsünde arzu ettiğiniz kipi seçerek denetleyebilirsiniz." +"%1 kaynağı açılmış olmasına rağmen bu kaynağa yazdırılma " +"sırasında bir hata alınmıştır." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Kaydedilecek dosyanın adı." +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Kaynağa yazma izniniz olmayabilir." + +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Ağ Bağlantıları Okunamıyor" + +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Bağlanılamıyor" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Burada açılacak dosyaların bir listesi vardır. Aralarında boşluk karakteri " -"olacak şekilde birden fazla dosya adı belirtilebilir." +"Bu hata, ağ iletişimi için gerekli bir cihaz'ın ( örneğin bir soket ), gelen " +"ağ bağlantıları'nı dinlemek için konumlandırılamadığı ile ilgili hayli " +"teknik bir hatadır." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Bu açılacak dosyanın adıdır" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Dinlenemiyor" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Geçerli konum" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Ağ Bağlantısı Kurulamıyor" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" +"Bu hata, gelen ağ bağlantıları'nın kabul edilmesi esnasında oluşanhayli " +"teknik bir hatadır." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Kök Dizini: %1" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Bağlantıyı kabul etmek için yeterli izniniz olmayabilir." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Başlangıç Dizini: %1" +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Giriş yapılamadı: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Belgeler: %1" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Yapılması istenen giriş başarılı olamadı." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Masaüstü: %1" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Kaynağın Durumu Belirlenemedi" + +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Kaynağa Erişilemiyor" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Üst dizine geçmek için bu düğmeyi tıklayın." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Örnek olarak, eğer güncel konum file:/home/%1 ise bu düğmeye tıklanması " -"halinde file:/home dizinine geçeceksiniz." +"%1 kaynağına erişim sırasında alınması gereken isim, tür ve " +"boyut bilgilerine erişilemedi." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Tarama günlüğünde bir adım geri gitmek için bu düğmeyi tıklayın." +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Belirtilen kaynak bulunmayabilir, ya da erişim imkanı olmayabilir." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Tarama günlüğünde bir adım ileri gitmek için bu düğmeyi tıklayın." +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Listeleme Kesilemedi" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Güncel konumdaki bilgileri yeniden yüklemek için bu düğmeye tıklayın." +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Document this" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Yeni bir dizin oluşturmak için bu düğmeye tıklayın." +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Dizin Oluşturulamadı" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Hızlı Erişim Gezgin Panelini Göster" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "İstenen dizinin oluşturulması sırasında hata." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Hızlı Erişim Gezgin Panelini Gizle" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Dizinin oluşturulacağı konum olmayabilir." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Yer İmlerini Göster" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Dizin Silinemedi" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Yer İmlerini Gizle" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Belirtilen %1 dizini silinemedi." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"Dosya dialogları için yapılandırma menüsü. Bu menüden, aşağıdaki çeşitli " -"seçeneklere erişebilirsiniz: " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • dosyaların listelerde sıralanma biçimi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • görünüm türleri,-simge ve liste dahil
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • gizli dosyaların gösterilmesi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Hızlı Erişim gezgin paneli
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • dosya öngörünümleri
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • dizinlerin dosyalardan ayrılması
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Konum:" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Belirtilen yerde bu isimde bir dizin olmayabilir." + +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Belirtilen dizin boş olmayabilir." + +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Bu dizinin boş olduğunu kontrol ederek yeniden deneyin." + +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Dosya Aktarımına Devam Edilemiyor" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Wildcards such as * and ? are allowed." +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Dosya listelerine uygulanacak süzgeçler. Süzgeç ile eşleşmeyen dosya " -"isimleri görüntülenmeyecektir." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Açılır menüden var olan bir tanesini seçebilir veya doğrudan metin alanına " -"süzgeç ifadenizi yazabilirsiniz." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  * ve ? gibi genel arama karakterleri kullanabilirsiniz." +"Belirtilen istek %1 dosyasının aktarımının, belirli bir " +"noktadan devam edilebilmesini istedi. Bu mümkün değil." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Süzgeç:" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Sunucu, dosya aktarımına devam edilmesini desteklemiyor." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Dosya aktarımına kaldığı yerden devam etmeksizin isteği yinele." + +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Kaynağın Adı Değiştirilemedi" + +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." msgstr "" +"Belirtilen aygıtın (%1) adının değiştirilmesi isteği " +"başarısız oldu." + +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Kaynağın İzinleri Değiştirilemedi" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Seçilen dosya adlarıı \n" -"geçersiz görünüyor." +"Belirtilen aygıtın (%1) izin haklarının değiştirilmesi " +"isteği başarısız oldu." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Geçersiz Dosya Adları" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Kaynak Silinemedi" + +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "%1 kaynağının silinmesi işleminde bir hata oluştu." + +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Beklenmeyen Program Sonlanması" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"Aşağıda belirtilen dosya isimleri\n" -"%1\n" -"geçerli değil.\n" -"Tüm dosya isimlerinin çift tırnak içinde olduğundan emin olun." +"Bilgisayarınızdaki, %1 protokolüne erişim sağlayan program " +"beklenmedik bir şekilde sonlandırılmış. " -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Dosya Adı Hatası" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Bellek Yetersiz" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Tüm Dizinler" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "%1 protokolü için istenen bellek yetersiz." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Aç" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Bilinmeyen Vekil Sunucu" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Dosya adı sonekini otomatik seç (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Tanımlanmış vekil sunucu hakkındaki bilgiye erişirken, %1 , " +"sorgulanan ismin internet üzerinde bulunamadığını belirten 'Bilinmeyen Vekil " +"Sunucu' hatası oluştu." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "%1 uzantısı" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Ağ yapılandırmanızda bir sorun olabilir, özellikle vekil sunucu adını " +"yeniden kontrol etmenizi öneririz. Eğer son zamanlarda İnternet erişiminde " +"herhangi bir sorun yaşamamışsanız bu gibi bir durumla karşılaşmanız bazı " +"dahili sorunların varlığını gösterir." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "D&osya adı sonekini otomatik seç" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Vekil sunucu ayarlarınızı kontrol ederek tekrar teneyin." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "uygun bir uzantı" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Yetki Denetimi Başarısız: %1 Yöntemi Desteklenmiyor" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Bu seçenek, dosyaları uzantılarıyla beraber kaydetmek için bazı uygun " -"özellikleri etkinleştirir." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Kayıt anında dosya tipini değiştirdiğinizde, %1 " -"metin alanı içinde tanımladığınız her uzantı güncellenecektir. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  3. Eğer %2 metin alanında hiçbir uzantı tanımlamamışsanız, Kaydet " -"dediğinizde, %3 dosyanın sonuna eklenecektir ( dosya adı zaten mevcut değilse). " -"Bu uzantı, kaydedilen dosya türü temelinde olacaktır." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Eğer TDE'nin dosyaadları için bir uzantı sağlamasını istemiyorsanız; Bu " -"seçeneği kapatabilir veya dosyaadının sonuna bir nokta (.) ekleyerek " -"baskılayabilirsiniz ( nokta'nızın otomatik olarak silinecektir! ).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"Emin değilseniz, bu seçeneği etkin halde tutmak, sizin için daha yararlıdır." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -"Bu düğme belirli adresleri yer imine kaydetmeye yarar. Bir yer imi ile " -"ilgili işlemleri (kaydetme, düzenleme ve silme) yapmak için bu düğmeye " -"tıklayın. " +"Doğru yetki bilgileri sağlamış olmanıza rağmen, yetki denetimi başarısız " +"oldu, çünkü sunucunun kullandığı yöntem, %1 protokolünü uygulayan TDE " +"programı tarafından desteklenmiyor." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detaylı Görünüm" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Lütfen http://bugs.trinitydesktop." +"org adresine giderek TDE Grubu'nu bu durumla ilgili olarak bilgilendirin." -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "İstek Durduruldu" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Tarih" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Sunucuda İç Hata" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "İzinler" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Sunucunuzdaki, %1 protokolüne erişim sağlayan program içsel " +"bir hata oluştuğunu bildirdi:%0" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Silmek için bir dosya seçmediniz." +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Bu durum sunucudaki programın bir hatasından doğabilir. Lütfen aşağıdaki " +"bilgilere uygun olacak şekilde bir hata raporu gönderin." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Silinecek Öğe Yok" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Bu problem ile ilgili olarak sistem yöneticisi ile bağlantı kurun." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1143 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "'%1'i gerçekten silmek istiyor musunuz?" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Sunucu yazılımını hazırlayanların e-posta adreslerini biliyorsanız, bu " +"kişilerle bağlantıya geçip hata raporu gönderin." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Dosyayı Sil" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Zaman Aşımı Hatası" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "Bu %n öğeyi silmek istiyor musunuz?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Dosyaları Sil" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Sunucu ile bağlantı kurulmasına rağmen, belirlenen zaman aralıkları içinde " +"bir cevap alınamadı. Aşağıdaki bilgiler bu ayarları göstermektedir.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Bir bağlantının kurulması için gereken zaman: %1 saniye
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Bir " +"cevabın alınması için gereken zaman: %2 saniye
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Vekil sunucuya " +"erişmek için gereken zaman: %3 saniye
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Bu süreleri TDE kontrol " +"merkezinde bulunan Ağ -> Tercihler bölümünden değiştirebilirsiniz." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Çöpe göndermek için bir dosya seçmediniz." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Sunucu çok meşgul olduğu için cevap veremedi." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Çöpe Gönderilecek Öğe Yok" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Bilinmeyen Hata" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"Gerçekten bu dosyayı çöpe göndermek istiyor musunuz?\n" -" '%1'?" +"Bilgisayarınızdaki, %1 protokolüne erişim sağlayan program " +"bir bilinmeyen hata oluştuğunu bildirdi:%2" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Dosyayı Çöpe Gönder" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Bilinmeyen Kesinti" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "Çö&pe gönder" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Bilgisayarınızdaki, %1 protokolüne erişim sağlayan program, " +"bilinmeyen ir türde kesinti' oluştuğunu bildirdi:%2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "Gerekten bu %n öğeyi çöpe göndermek istiyor musunuz?" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Asıl Dosya Silinemiyor" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Dosyaları Çöpe Gönder" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Uygulanmak istenen işlem tıpkı bir taşıma işlemi gibi dosyanın aslının " +"silinmesini gerektiriyor. Dosyanın aslı olan %1 dosyası " +"silinemez." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Belirtilen dizin yok veya okunamıyor." +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Geçici Dosya Silinemiyor" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Kısa Görünüm" +#: tdeio/global.cpp:1195 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Bu geçici dosya %1 silinemiyor. Geçici dosya " +"oluşturulması, indirilmikte olan yeni bir dosya'yı kaydetmek için " +"gerçekleştirilir " -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Üst Dizin" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Asıl Dosyanın Adı Değiştirilemiyor" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Dosyaları Çöpe Taşı" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"İstenen işlem, %1 dosyasının adını değiştirmeyi " +"gerektiriyordu, ancak bu dosyanın adı değiştirilemedi." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sıralama" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Geçici Dosyanın Adı Değiştirilemedi" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Ada göre" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"İstenen işlem, %1 geçici dosyasının oluşturulmasını " +"gerektiriyordu, ancak bu dosya oluşturulamadı." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Tarihe Göre" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Bağlantı Oluşturulamadı" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Boyuta Göre" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Sembolik Bağlantı Oluşturulamadı" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Ters Sıralama" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "İstenen sembolik bağlantı (%1) oluşturulamadı." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Dizin Listesi" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "İçerik Yok" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Büyük Küçük Harfe Duyarsız" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disk Dolu" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Gizli Dosyaları Göster" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "%1 dosyası yazılamadı. Diskte yeterli alan yok." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Ayrı Dizinler" +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"1) Gereksiz ve geçici dosyalarınızı silerek, 2) yazılabilir CD'lere mevcut " +"arşivinizi aktararak, ya da 3) daha geniş bir disk temin ederek mevcut " +"sisteminizde daha fazla yer açmanız gerekmektedir." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Önizlemeyi Göster" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Dosya ve Hedef Dosyaları Aynı" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Önizlemeyi Gizle" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "İşlem tamamlanamadı, çünkü hedef ve kaynak dosyaları aynı." -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Yeni Yer İmi Dizini Oluştur" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Hedef dosya için yeni bir dosya adı seçin." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "%1 İçinde Yeni Yer İmi Dizini Oluştur" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Belgelenmeyen Hata" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Yeni dizin:" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Bir Dizin Olarak Zaten Mevcut" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- ayraç ---" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "%1 kullanan servis yok" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"Yer imleri %1 dosyasına kaydedilemedi. Oluşan hata: %2. Bu hata mesajı sadece " -"bir kere gösterilir. Bu hatanın olabildiğince çabuk çözülmesi gerekir. " -"Diskinizde yer kalmamış gibi görünüyor." - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Boş bir adres yer imlerine eklenemez." - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera Yer İmleri Dosyaları (*.adr)" +"Bozuk URL\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Buraya Yer İmi Ekle" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Tüm Resimler" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Dizini Yer İmleri Düzenleyicisinde Aç" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Hiçbir mime türü yüklenmemiş." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Dizini Sil" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"%1\n" +"mime türü bulunamadı" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Masaüstü giriş dosyası %1 için Type=... girdisi yok." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Yer İmini Sil" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"%1\n" +"türünden masaüstü girişi\n" +"bilinmiyor." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Yer İmi Özellikleri" +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"%1\n" +"masaüstü giriş dosyası\n" +"FSDevice türünde ama Dev=... girişi yok." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"Gerçekten bu yer imi klasörünü silmek istiyor musunuz?\n" -"\"%1\"" +"%1\n" +"masaüstü giriş dosyası\n" +"Link türünden ama URL=... girişi yok." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Bağla" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Çıkar" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Ayır" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Gerçekten bu yer imini silmek istiyor musunuz?\n" -"\"%1\"" +"%1\n" +"masaüstü giriş dosyasının\n" +"hatalı bir menü girişi var:\n" +"%2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Yer İmi Dizini Silinmesi" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Desenler" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Yer İmi Silinmesi" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Düzenle..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Sekmeleri Yer İmlerine Ekle..." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "" +"Alışık olduğunuz TDE mime-tipi düzenleyiciyi görüntülemek için bu düğmeye " +"tıklayın." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Tüm açık sekmeler için bir yer imi klasörü ekle." +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"%1'e girilemedi.\n" +"Bu bölgeye giriş izniniz yok." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Yer İmi Ekle" +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"%1 dosyası çalıştırılabilir bir programdır. Güvenlik önlemi " +"olarak bu program başlatılmayacaktır." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Güncel belge için yer imi ekle" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "%1 programını çalıştırmaya izniniz yok." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Ayrı bir pencerede yer imlerini düzenle" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Bu dosyayı çalıştırmak için gerekli yetkilere sahip değilsiniz." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Yeni Yer İmi Dizini..." +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Bu dosyayı çalıştırmak için gerekli yetkilere sahip değilsiniz." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Bu menü içinde yeni bir yer imi dizini aç" +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 Başlatılıyor" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Hızlı Eylemler" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Bu servisi çalıştırmak için gerekli yetkilere sahip değilsiniz." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Yeni Dizin..." +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." +msgstr "" +"Belirtilen komut çalıştırılamıyor. %1 dosyası ya da dizini mevcut " +"değil." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Yer İmi" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "'%1' programı bulunamadı." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape Yer İmleri" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Resmi Tara" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML Dosyaları (*.html)" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR Resim" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Sistem Yapılandırması Güncelleniyor" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Görkem Çetin" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Sistem yapılandırması güncelleniyor." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gorkem@kde.org.tr" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Dosya tamamen siliniyor: %1/35" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE, '%1' cüzdanının açılmasını talep ediyor. Lütfen bu cüzdan için " -"gerekli parolayı aşağıdaki kutucuğa giriniz." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "'%1' dosyası okunabilir değil" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"'%1' uygulaması '%2' cüzdanının açılmasını talep ediyor. " -"Lütfen bu cüzdan için gerekli parolayı aşağıdaki kutucuğa giriniz." +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "HATA: Bilinmeyen protokol '%1'" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE, bir cüzdanın açılması talebinde bulundu. Bu işlem, gizli verilerin güvenli " -"bir şekilde depolanmasına imkan tanır. Lütfen bu cüzdan için kullanacağınız " -"parolayı girin ya da uygulamanın talebini geri çevirmek içiniptal düğmesine " -"tıklayın." +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Parola" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"%1 uygulaması " -"bir·cüzdanın·açılması·talebinde·bulundu.·Bu·işlem," -"·gizli·verilerin·güvenli·bir·şekilde·depolanmasına·imkan·tanır. " -"Lütfen·bu·cüzdan·için·kullanacağınız·parolayı·girin·ya·da·uygulamanın·talebini·g" -"eri·çevirmek·içiniptal·düğmesine·tıklayın." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Bir kullanıcı adı ve parola girmeniz gerekiyor" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE, %1 isimli bir cüzdanın açılması talebinde bulundu. Lütfen bu " -"cüzdanın parolasını seçin, ya da uygulamanın talebini geri çevirmek için iptal " -"düğmesine tıklayın." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Parola:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"%1 isimli uygulama, %2 isimli bir cüzdanın açılması talebinde " -"bulundu. Lütfen bu cüzdanın parolasını seçin, ya da uygulamanın talebini geri " -"çevirmek için iptal düğmesine tıklayın." +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Parolayı &sakla" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Oluştur" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Pano içeriği için dosya adı:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE Cüzdan Servisi" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (Error code %2: %3)" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"%1> cüzdanı açılırken bir hata oluştu. Lütfen yeniden deneyin. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  (Hata kodu %2: %3)" +"Son 'yapıştır' işleminizden bu yana pano içeriği değişti: seçilen veri " +"biçimi artık uygulanabilir değil. Lütfen yapıştırmak istediğiniz şeyi " +"yeniden kopyalayın." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE, %1 cüzdanına erişme talebinde bulundu." +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Pano boş" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "%1 uygulaması %2 cüzdanına erişim talebinde bulundu." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "%n &Dosya Yapıştır" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Cüzdan açılamadı. Parolanın değiştirilebilmesi için önce cüzdanın açılması " -"gereklidir." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Lütfen %1 cüzdanı için yeni bir parola seçin." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "%n A&dres Yapıştır" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Parolanın şifrelenmesi sırasında hata. Parola değiştirilmedi." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Pano İçeriğini Yapıştır" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Cüzdanın yeniden açılması sırasında hata. Veri kaybı olabilir." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Veri biçimi:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Arka arkaya, Cüzdan'a erişmeye çalışan başarısız girişimler yapıldı. Bir " -"uygulama yanlış çalışıyor olabilir. " +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Yeniden Adlandır" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Parola boş. (UYARI: Güvensiz)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "&Yeni Bir İsim Öner" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Parolalar uyuştu." +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Atla" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Parolalar uyuşmadı." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Otomatik Atla" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Üzerine &yaz" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "E-posta servisi" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Hepsinin Üzerine &Yaz" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Verilen dosya(lar)nın mime türünü yazdırma" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Devam et" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Verilen dosya(lar)ın desteklenen tüm metadata anahtarlarını listele. Eğer " -"Mime-türü belirlenmemişse,-verilen dosyalarınki kullanılacak." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "&Hepsine Devam Et" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Verilen dosya(lar)ın tercih edilen tüm metadata anahtarlarını listele. Eğer " -"Mime-türü belirlenmemişse,-verilen dosyalarınki kullanılacak." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Verilen dosya(lar)daki bir değer içeren tüm metadata anahtarlarını listele." +"Bu eylem '%1'in üzerine kendisini yazacak.\n" +"Lütfen yeni bir dosya adı girin:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Metadata desteği olan tüm Mime-türlerini yazdırır." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Devam et" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Hepsi aynı mime türüne sahip olmayan birden fazla dosya verildiğinde, bir uyarı " -"yazdırma. " +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "'%1' isimli daha eski bir öğe zaten var." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Verilen dosya(lar) içinde mümkün olan tüm metadata değerlerini yazdır." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "'%1' adlı bir dosya zaten var." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Verilen dosya(lar) içinde mümkün olan tercih edilen metadata değerlerini " -"yazdır. " +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "'%1' isimli daha yeni bir öğe zaten var." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Verilen dosya(lar)ın metadata bilgilerini görüntülemeye ve değiştirmeye izin " -"veren bir TDE özellikler diyalog penceresi açar." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "boyut %1 " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Verilen dosyaların, 'anahtar' için verilen değerlerini yazdırır. Bu 'anahtar', " -"aynı zamanda, anahtarların-virgülle-ayrılmış-bir-listesi de olabilir." +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "%1 tarihinde oluşturuldu" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Verilen dosya(lar)da; 'value' için bir değer ve 'key' için bir metadata " -"anahtarı ayarlamaya uğraşır." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "%1 tarihinde değiştirildi" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Grup, değer'lerden alınacak veya değer'lere atanacak" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Kaynak dosya adı '%1'" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "İşlem gören dosya ( veya dosyaların sayısı )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE SSL Bilgisi" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Metadata çıkarımı için destek bulunamadı." +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Atla" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Desteklenen MIME Türleri:" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Otomatik Atla" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "io-slave oluşturulamadı: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Dosyaların metadata bilgilerini okumak ve değiştirmek için bir komut-satırı " -"araç'ı." +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Bilinmeyen protokol '%1'." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Hiç dosya adı belirtilmemiş" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "'%1' protokolü için ioslave bulunamadı." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Metadata belirlenemedi" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "tdelauncher ile konuşulamadı." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Konu satırı" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"io-slave oluşturulamadı:\n" +"tdelauncher iletisi: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Alıcı" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Durakladı " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Sunucuya bağlantıda hata." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Güvenli kipten çıkıyorsunuz. Tüm iletişim şifrelenmemiş bir şekilde " +"sürdürülecektir.\n" +"Bu nedenle sizden başkası aktarmak istediğiniz veriyi izleyebilir." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Bağlantı yok." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Güvenlik Bilgisi" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Yüklemeye devam et" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Sunucudan cevabı zaman aşımına uğradı." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Sertifika parolasını girin:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Sunucu cevabı: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL Sertifika Parolası" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Sertifika açılamadı. Yeni bir parola denemek istiyor musunuz?" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org'a küçük bir mektup gönderir" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Bu oturum için istemci sertifikası tanımlanma işlemi başarısız oldu." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Yazar" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"%1 isimli makinenin IP adresi ile sertifika verilen makinenin IP adresi " +"birbiri ile uyuşmuyor." -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Ayarlar..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Sunucu Yetki Denetimi" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Ağ İşlem Penceresini Yapılandır" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Ayrıntılar" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Devam et" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Ağ işlem penceresini her zaman açık tut" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Sunucu sertifikası kimlik denetiminden başarısız oldu (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Sütun başlıklarını göster" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Daha ileride bu sertifikayı size sorulmaksızın kabul etmek istiyor musunuz?" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Araç çubuğunu göster" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Her zaman" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Durum çubuğunu göster" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Sadece Şimdiki Oturumlar" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Sütun genişlikleri kullanıcı tarafından ayarlanabilir" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Bu sertifikayı almak için gerekli ayarları yaptınız, ancak bu sertifika " +"gönderen sunucuyla ilişkili değil. Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Bilgi göster:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"SSL sertifikası geri çevrildi. Bu özelliği TDE Kontrol Merkezi'nde " +"kapatabilirsiniz." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Bağlan" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Kalan Süre" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Güvenli kipe giriyorsunuz. Tüm iletişim şifrelenmiş bir şekilde " +"sürdürülecektir.\n" +"Bu nedenle sizden başkası aktarmak istediğiniz veriyi izleyemeyecektir." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Hız" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "&SSL Bilgisini Göster" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "&Bağlan" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Sayaç" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "(Öntanımlı)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Devm." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Sembolik Bağlantı" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Yerel Dosya Adı" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Bağlantı)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "İşlem" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "%1'e bağlantı (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Sahibi:" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "İzinler:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopyalanıyor" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Taşınıyor" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Oluşturuluyor" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Siliniyor" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "benek" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Yükleniyor" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "İnceleniyor" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Bağlanıyor" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Dosya: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "Kalan Boyut: %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Kalan Süre : 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Görevi İptal Et" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "Kalan Boyut: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "Kalan Süre: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE İlerleme Bilgisi Sunucusu" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Hiçbiri" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Programcı" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Uzaktaki dosyaları açar, değişimlerini gözetler, yükleme için " +"sorgular" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet servisi" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "URL'lere yerel dosyalar gibi davran ve sonrasında sil" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet protokol kotarıcı" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "İndirilen dosya için önerilen dosya adı" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "%1 protokolüne erişmek için yeterli izine sahip değilsiniz." +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Çalıştırılacak komut" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "'komut' için kullanılan URL(ler) veya yerel dosya(lar)" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "'komut' bekleniyordu.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "Vekil sunucu yapılandırma dosyası geçersiz: %1" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"'%1' adresi\n" +"hatalı görünüyor" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Vekil sunucu yapılandırma dosyası bir hata verdi:\n" -"%1" +"Uzaktaki URL %1\n" +"--tempfiles anahtarına izin verilmez" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Vekil yapılandırma dosyası alınamadı: \n" -"%1" +"%1 isimli geçici dosya değiştirildi\n" +"Bu dosyayı yine de silmek istiyor musunuz?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Vekil sunucu yapılandırma programı indirilemedi." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Dosya Değiştirildi" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Kullanılabilir bir vekil sunucu yapılandırma dosyası bulunamadı" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Silme" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Yeniden denemek istiyor musunuz?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"\"%1\"\n" +"isimli dosya değiştirildi.\n" +"Güncellemeleri göndermek istiyor musunuz?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Yetki Denetimi" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Gönder" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Yeniden dene" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Gönderme" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5781,27 +5330,44 @@ msgstr "" msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Web kısayolları için kelime ayırıcı olarak boşluk kullan" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"%1 dosyası için\n" +"izinler değiştirilemiyor" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Dosya %1 konumundan %2 konumuna kopyalanamadı. (Hata no: %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "%1 için aygıtta medya bulunamadı" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Ortam takılmadı ya da tanınmadı." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Hiç dosya adı belirtilmemiş" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" çalışmıyor." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "\"mount\" programı bulunamadı" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "\"umount\" programı bulunamadı" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "%1 okunamadı" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5843,11 +5409,11 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "Bu adrese girmek için bir kullanıcı adı ve parolası vermelisiniz." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Adres:" @@ -5868,203 +5434,358 @@ msgstr "%1 adresine girilemedi." msgid "No host specified." msgstr "Hiç makina adı belirtilmemiş." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Belirtilseydi, istek başarılı olacaktı." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "özellik değerlerini al" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "özellik değerlerini tanımla" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "belirtilen dizini oluştur" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "belirtilen dizin ya da dosyayı kopyala" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "belirtilen dizin ya da dosyayı taşı" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "belirtilen dizinde ara" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "belirtilen dizin ya da dosyayı kilitile" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "belirtilen dizin ya da dosyanın kilidini aç" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "belirtilen dizin ya da dosyayı sil" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "Sunucunun özelliklerini kontrol et" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "belirtilen dizin ya da dosyanın içeriğini al" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "%2 için çalışıştırılırken beklenmedik bir hata (%1) oluştu." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Sunucu WebDAV protokolünü desteklemiyor." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" "%1, %2 işlemi sırasında hata. Bu hata ile ilgili bir özet bilgi aşağıda " -"verilmiştir." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"verilmiştir.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "%1: İşlem yapılırken erişim reddedildi." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Belirtilen dizin zaten var." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "İstenen kilit tamamlanamadı: %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Bu istek talebini sunucu anlamadı." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Kaynak kilitli. '%1' işlemi sırasında hata" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Bu eylem başka bir hata nedeniyle engellendi." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "%1: İşlem yapılamadı, çünkü " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "Gönder: %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "%1 adresine bağlantı kuruluyor..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Vekil sunucu %1, port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "%1 konumuna %2 portundan bağlıydı" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (%2. port)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 ile bağlantı kuruldu. Cevap bekleniyor..." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 ile bağlantı kuruldu. Cevap bekleniyor..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Sunucu isteği işliyor, lütfen bekleyiniz..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Gönderilecek veri alınıyor" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "%1 adresine veri gönderiliyor" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "%2 adresinden %1 alınıyor..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "%1 adresinden alınıyor..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Yetki Denetimi Başarısız." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Vekil Sunucu Yetki Denetimi Başarısız." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1, %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Herhangi bir siteye girmeden önce aşağıda listelenen vekil sunucular için " +"bir kullanıcı adı ve parola girmelisiniz." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Vekil sunucu:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "%1 için yetki denetimi gerekli fakat denetim etkisizleştirilmiş." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Desteklenmeyen yöntem: yetki denetiminde hata. Lütfen bir hata raporu " +"gönderin." + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE HTTP önbellek destekleme aracı" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Önbelleği boşalt" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Çerez Alarmı" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "Şu makinadan %n çerez aldınız:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Cross Domain!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Kabul mü, yoksa red mi edeceksiniz?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Seçimi Uygula" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Sadece bu çerez" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Sadece bu çerezler" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Sadece bu çerezi kabul etmek ya da reddetmek için bu seçeneği tıklayın. " + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Bu &alandan gelen tüm çerezler" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Bu adresten gelebilecek tüm çerezleri kabul etmek ya da reddetmek için bu " +"düğmeyi tıklayın." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Tüm ç&erezler" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Her yerden tüm çerezleri kabul etmek ya da reddetmek için bu düğmeyi " +"tıklayın." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Kabul et" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Reddet" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Ayrıntılar <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Ayrıntılar >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Detaylı çerez bilgisini gör/değiştir" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Çerez Detayları" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Değer:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Sunucu isteği işliyor, lütfen bekleyiniz..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Sonlanma tarihi:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Gönderilecek veri alınıyor" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Yol:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "%1 adresine veri gönderiliyor" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Alan:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "%2 adresinden %1 alınıyor..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Açıklık:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "%1 adresinden alınıyor..." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&İleri >>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Yetki Denetimi Başarısız." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Sonraki çerez bilgilerini göster" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Vekil Sunucu Yetki Denetimi Başarısız." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Belirtilmemiş" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1, %2" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Oturum Sonu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Herhangi bir siteye girmeden önce aşağıda listelenen vekil sunucular için bir " -"kullanıcı adı ve parola girmelisiniz." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Sadece güvenli sunucular" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Vekil sunucu:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Güvenli sunucular, sayfa betikleri" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "%1 için yetki denetimi gerekli fakat denetim etkisizleştirilmiş." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Sunucular" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Desteklenmeyen yöntem: yetki denetiminde hata. Lütfen bir hata raporu gönderin." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Sunucular, sayfa betikleri" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" @@ -6090,251 +5811,602 @@ msgstr "Yapılandırma dosyasını yeniden yükle" msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "HTTP çerez programı" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Çerez Alarmı" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Hiç dosya adı belirtilmemiş" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1 için bilgi bulunamadı" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "Şu makinadan %n çerez aldınız:" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Güvenli bir sertifika edinmek veya satın almak dileğinizi belirttiniz. Bu " +"sihirbaz, tüm süreç boyunca size eşlik edecektir. Dilediğiniz herhangi bir " +"aşamada iptal ederek aktarımı kesebileceksiniz." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Cross Domain!]" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Sertifika talebi için bir parola girmeniz gerekiyor. Lütfen gizli " +"anahtarınızı şifrelemek için çok güvenli bir parola seçiniz." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Kabul mü, yoksa red mi edeceksiniz?" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Parolayı Te&krarla:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Seçimi Uygula" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "Parolayı &seç:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Sadece bu çerez" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&Sadece Bir Kez İzin Ver" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Sadece bu çerezler" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&Her Zaman İzin Ver" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Reddet" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Her Zaman Reddet" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE Cüzdan Sihirbazı" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Giriş" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE Cüzdan Sistemi" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Sadece bu çerezi kabul etmek ya da reddetmek için bu seçeneği tıklayın. " +"TDE Cüzdan Sistemine hoşgeldiniz. TDEWallet, hassas ve güvenli olması " +"gereken tüm bilgilerinizin disk üzerinde şifrelenmiş bir şekilde tutulmasına " +"olanak verir. Bu süre içinde başkası, size ait bu bilgilere erişemez. Bu " +"sihirbaz TDEWallet hakkında bilgi verecek ve sizin için yapılandıracaktır." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Bu &alandan gelen tüm çerezler" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Temel kurulum (önerilen)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -#, fuzzy +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Gelişmiş ayarlar" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Bu adresten gelebilecek tüm çerezleri kabul etmek ya da reddetmek için bu " -"düğmeyi tıklayın." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"TDEWallet, verilerinizi yerel sabit diskinizdeki cüzdanlarda tutar. " +"Veriler sadece şifrelenmiş bir şekilde, bluefish algoritması kullanılarak " +"depolanır. Bir cüzdan açıldığı zaman cüzdan yöneticisi sistem panelinde bir " +"simge görüntüler. Bu uygulamayı, cüzdanlarınıza erişmek için " +"kullanabilirsiniz. Aynı program cüzdanları ve cüzdan içeriklerini sürükleyip " +"bırakmanızı da sağlayabilir. Böylece cüzdanları uzaktaki bir sisteme kolayca " +"gönderebilirsiniz." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Tüm ç&erezler" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Parola Seçimi" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -"Her yerden tüm çerezleri kabul etmek ya da reddetmek için bu düğmeyi tıklayın." +"Çeşitli uygulamalar, parolalarını ya da örneğin web formu verileri ya da " +"kurabiyeler gibi bilgilerini saklamak için TDE Cüzdan'ı kullanmaya teşebbüs " +"edebilir. Eğer bu uygulamaların cüzdanı kullanmasını istiyorsanız, cüzdanı " +"etkinleştirmeli ve bir parola belirlemelisiniz. Bu parola kaybedildiğinde " +"kurtarılabilir değildir, parolayı bilen herkes cüzdan içerisinde " +"saklı tüm bilgileri elde edebilir." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Kabul et" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Yeni bir parola girin:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Reddet" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Parolayı Yeniden Gir:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Evet, gizli bilgilerimi korumak için TDE cüzdan sistemini kullanmak " +"istiyorum." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Güvenlik Seviyesi" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"TDE Cüzdan sistemi, kişisel verilerinizin güvenlik seviyesini kontrol " +"etmenizi de sağlar. Bu ayarlardan bazıları sistemin kullanışlığına etki " +"edebilir. Öntanımlı ayarlar pek çok kullanıcı için kabul edilebilir bir " +"ortam sağlar. Tüm bu ayarları istendiği anda TDEWallet kontrol modülünden " +"değiştirmek mümkündür." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Ağ parolalarını ve yerel parolaları ayrı cüzdan dosyalarında sakla" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Uzun süre kullanılmayan cüzdanları kapat" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Olaylar" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Hızlı Kontroller" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Tüm programlara &uygula" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Hepsini &kapat" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Tüm olaylar için davranışı bir çırpıda değiştirmenize izin verir." + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Hepsini &aç" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Ayrıntılar <<" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "&Standart hata çıktısına bir mesaj gönder" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Ayrıntılar >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "&Küçük bir pencerede mesaj göster" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Detaylı çerez bilgisini gör/değiştir" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "B&ir program çalıştır:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Çerez Detayları" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&Ses çal:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Değer:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Sesi Dene" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Sonlanma tarihi:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "&Görev çubuğu girdisini işaretle" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Yol:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Bir dosyaya kaydet:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Alan:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Diğer işleri engellemeyen pasif bir pencere kullan" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Açıklık:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Daha Az Seçenek" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&İleri >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Oynatıcı Ayarları..." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Sonraki çerez bilgilerini göster" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Belirtilmemiş" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Eğer çalıştırmak istediğiniz uygulama, bir metin kipinde uygulama ise veya " +"terminal emülatör penceresinde sağlanacak bilgiyi istiyorsanız bu seçeneği " +"işaretleyin." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Oturum Sonu" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Eğer çalıştırmak istediğiniz uygulama, bir metin kipinde uygulama ise veya " +"terminal emülatör penceresinde sağlanacak bilgiyi istiyorsanız bu seçeneği " +"işaretleyin." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Sadece güvenli sunucular" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Eğer bu uygulamayı farklı bir kullanıcı kimliği ile çalıştırmak istiyorsanız " +"bu seçeneği işaretleyin. Her süreç, onunla ilişkilendirilmiş farklı bir " +"kullanıcı kimliğine sahip olacaktır. Bu kimlik, dosya erişimlerini ve diğer " +"izinlerini belirleyecektir. Bu seçeneği kullanmak için kullanıcı parolası " +"gerekecektir." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Güvenli sunucular, sayfa betikleri" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Bu uygulamayı çalıştıracağınız kullanıcının adını girin." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Sunucular" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Bu uygulamayı çalıştıracağınız kullanıcının adını girin." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Sunucular, sayfa betikleri" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Başlangıç" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE HTTP önbellek destekleme aracı" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Ç&alıştırma geribildirimini etkinleştir" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Önbelleği boşalt" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Uygulamanızın başlatıldığını görünür hale getirmek için bu seçeneği " +"işaretleyin. Bu görsel etkileşim, görev çubuğunda belirecek 'meşgul imleci' " +"ile sağlanacaktır." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "%1 için bilgi bulunamadı" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Panel çubuğuna yerleştir" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -"%1 dosyası için\n" -"izinler değiştirilemiyor" +"Uygulamanız için bir 'sistem izleme tutamak'ı sağlamak istiyorsanız bu " +"seçeneği işaretleyin." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Dosya %1 konumundan %2 konumuna kopyalanamadı. (Hata no: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP kaydı:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "%1 için aygıtta medya bulunamadı" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Ortam takılmadı ya da tanınmadı." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Farklı Gerçeklemeler" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" çalışmıyor." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Tek Gerçekleme" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "\"mount\" programı bulunamadı" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Bitirinceye Kadar Çalıştır" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "\"umount\" programı bulunamadı" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Desteklenen dosya türleri:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "%1 okunamadı" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Uygulamanızın işlem yapacağı bir veya daha fazla dosya türünü " +"buradaseçebilirsiniz. Bu liste MIME-tipleri tarafından yönetilir.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, ( Çok Amaçlı İnternet e-" +"Posta Uzantısı ) protokolü, dosya adı uzantıları ve eşdeğer mime-" +"tipleri temelinde, veri tiplerinin tanımlanması için oluşturulmuş " +"yerleşik bir protokoldür.Örneğin: 'anadolu.bmp' dosya ismi içindeki, " +"noktadan-sonra-gelen \"bmp\" kısmı, bu dosyanın bir tür görüntü dosyası " +"( BitMap Image ) olduğunu belirtir. Bunun MIME anlatımı : image/x-bmp " +"şeklinde olacaktır.Her bir dosya türü'nü hangi uygulamanın açıp-işleyeceğini " +"bilmek için, sisteminiz, uygulamaların bu uzantıları ve mime-tip'lerini ele " +"alma - işleme yetenekleri hakkında bilgilendirilmiş olmalıdır.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Eğer " +"uygulamayı bu listede bulunmayan bir veya daha fazla mime-türü ile " +"ilişkilendirmek isterseniz Ekle, ilişkiyi kaldırmak için Sil." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mime türü" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "Paylaştırılmış" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&İsim:" -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Eğer çalıştırmak istediğiniz uygulama, bir metin kipinde uygulama ise veya terminal emülatör penceresinde sağlanacak bilgiyi istiyorsanız bu seçeneği işaretleyin." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Uygulamaya vermek istediğiniz adı yazın. Uygulamalar menüsünde ve panel'de , " +"uygulamanız verdiğiniz bu isim ile görüntülenecektir." -#, fuzzy -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Eğer bu uygulamayı farklı bir kullanıcı kimliği ile çalıştırmak istiyorsanız bu seçeneği işaretleyin. Her süreç, onunla ilişkilendirilmiş farklı bir kullanıcı kimliğine sahip olacaktır. Bu kimlik, dosya erişimlerini ve diğer izinlerini belirleyecektir. Bu seçeneği kullanmak için kullanıcı parolası gerekecektir." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Bu uygulama hakkında,kullanımına uyar şekilde bir açıklama yazın. Örn: " +"Çevirmeli Ağ Uygulaması (KPPP) için \"İnternete Bağlantım\"." -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Bu uygulamayı çalıştıracağınız kullanıcının adını girin." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Açıklama:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "İhtiyaç duyabileceğiniz herhangi bir açıklamayı buraya yazın." + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Komut:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Bu uygulamayı başlatma komutunu buraya yazın:\n" +"\n" +"Aşağıdaki komutlar ile, güncel program çalıştığında asıl değerleri ile " +"değiştirilecek çeşitli yer-tutuculara sahip olabilirsiniz :\n" +"%f - bir tek dosya adı\n" +"%F - bir dosya listesi; bir kerede birçok dosya açabilen uygulamalar için\n" +"%u - bir tek URL\n" +"%U - a URL listesi\n" +"%d - açılacak dosyanın dizin'i\n" +"%D - dizinler listesi\n" +"%i - simge\n" +"%m - mini-simge\n" +"%c - başlık" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Bu uygulamayı çalıştıracağınız kullanıcının adını girin." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"İstenen programı bulmak için dosya sistemini aramak amacıyla buraya " +"tıklayabilirsiniz." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Başlangıç" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Ça&lışma yolu:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Ç&alıştırma geribildirimini etkinleştir" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Uygulamanızın çalışma dizinini ayarlar." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Uygulamanızın başlatıldığını görünür hale getirmek için bu seçeneği işaretleyin. Bu görsel etkileşim, görev çubuğunda belirecek 'meşgul imleci' ile sağlanacaktır." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ekle..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Panel çubuğuna yerleştir" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Uygulamanızın işleyebileceği bir dosya tipi ( mime-tipi ) eklemek " +"istiyorsanız bu düğmeye tıklayın." -#, fuzzy -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Uygulamanız için bir 'sistem izleme tutamak'ı sağlamak istiyorsanız bu seçeneği işaretleyin." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Uygulamanızın işleyemeyeceği bir dosya tipi ( mime-tipi ) ni silmek için " +"yukarıdaki listeden bir mime-tipi seçin ve bu düğmeye tıklayın" -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP kaydı:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "&Gelişmiş Seçenekler" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Hiçbiri" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Farklı Gerçeklemeler" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Eklenecek dosya türlerini seçin:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Tek Gerçekleme" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Uygulamanızın işlem yapacağı bir veya daha fazla dosya türünü " +"buradaseçebilirsiniz. Bu liste MIME-tipleri tarafından yönetilir.\n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, ( Çok Amaçlı İnternet e-" +"Posta Uzantısı ) protokolü, dosya adı uzantıları ve eşdeğer mime-" +"tipleri temelinde, veri tiplerinin tanımlanması için oluşturulmuş " +"yerleşik bir protokoldür.Örneğin: 'anadolu.bmp' dosya ismi içindeki, " +"noktadan-sonra-gelen \"bmp\" kısmı, bu dosyanın bir tür görüntü dosyası " +"( BitMap Image ) olduğunu belirtir. Bunun MIME anlatımı : image/x-bmp " +"şeklinde olacaktır.Her bir dosya türü'nü hangi uygulamanın açıp-işleyeceğini " +"bilmek için, sisteminiz, uygulamaların bu uzantıları ve mime-tip'lerini ele " +"alma - işleme yetenekleri hakkında bilgilendirilmiş olmalıdır.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Bitirinceye Kadar Çalıştır" +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Paylaştırılmış" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio.po index ba0ecb216c2..c8c91f67135 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 20:03-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -25,280 +25,481 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Сертифікат" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Євген Онищенко,Іван Петрущак,Роман Савоченко" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Зберегти вибір для цієї машини." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Надіслати сертифікат" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Створити нову теку закладок" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Не відсилати сертифікат" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Створити нову теку закладок в %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -#, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Вікно сертифікатів SSL TDE" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Нова тека:" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- роздільник ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Файли HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Файли закладок Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Сервер %1 просить сертифікат." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Виберіть сертифікат зі списку нижче:" +"Не вдається зберегти закладки у %1. Видано помилку: %2. Це повідомлення про " +"помилку буде показано тільки один раз. Причину цієї помилки потрібно " +"виправити якомога швидше. Скоріше за все, причиною є нестача місця на " +"жорсткому диску." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Поточне з'єднання захищене SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Не можна додавати закладку з порожньою адресою (URL)." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Поточне з'єднання не захищено SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Додати закладку" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Підтримка SSL не доступна у цьому комплекті TDE." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Відкрити теку в редакторі закладок" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Конфігурація ш&ифрування..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Видалити теку" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Інформація про TDE SSL" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +msgid "Properties" +msgstr "Властивості" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Скопіювати адресу посилання" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Видалити закладку" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Властивості закладки" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Основна частина цього документу захищена за допомогою SSL, але деякі частини " -"документу не захищені." +"Ви впевнені, що бажаєте видалити теку закладок\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Деякі частини цього документу захищені за допомогою SSL, але основна частина " -"документу не захищена." +"Ви впевнені, що бажаєте видалити закладку\n" +"\"%1\"?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Ланцюг:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Видалення теки закладок" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Сертифікат сайту" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Видалення закладки" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Сертифікат вузла:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Додати вкладки до закладок, як окрему теку..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Джерело:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Додати закладки для всіх відкритих вкладок." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Адреса IP:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Додати закладку" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Додати закладку для поточного документа" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Стан сертифіката:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Редагувати колекцію закладок у окремому вікні" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Дійсний з:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Нова тека закладок..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Дійсний до:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Створити нову теку закладок в цьому меню" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Серійний номер:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Швидкі дії" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Контрольна сума MD5:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Використовується шифр:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Розташування:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Подробиці:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Додати" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Версія SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "&Оновити" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Потужність шифру:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Нова тека..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 біт використано для шифру з %2 бітами" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладка" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Організація:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Закладки Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Підрозділ організації:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Несподіване закінчення даних, деяка інформація може бути втраченою." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Розташування:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Отримання пошкоджених даних." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Штат:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Бажаєте спробувати ще раз?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Країна:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Автентифікація" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Загальне ім'я:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Спробувати ще раз" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Ел. пошта:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Діалог авторизації" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Сертифікат" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Зберегти вибір для цієї машини." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Надіслати сертифікат" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Не відсилати сертифікат" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Вікно сертифікатів SSL TDE" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"Сервер %1 просить сертифікат.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Виберіть сертифікат зі списку нижче:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Алгоритм підпису: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Зміст підпису:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Невідомий алгоритм ключа" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Тип ключа: RSA (%1 біт)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Модуль: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Порядок: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Тип ключа: DSA (%1 біт)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Просте: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "160-бітовий множник простого: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Відкритий ключ: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Сертифікат є дійсним." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" "Кореневі файли служби сертифікатів не знайдено, таким чином сертифікат не " "перевірено." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Повноваження підпису сертифіката невідоме або не чинне." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Сертифікат підписаний власником і тому може не бути достовірним." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Сертифікат застарів." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Сертифікат було анульовано." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Підтримку SSL не знайдено." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Підпис не має довіри." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Помилка при перевірці підпису." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Відмовлено, можливо з-за невірного призначення." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Помилка при перевірці закритого ключа." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Сертифікат був виданий не для цієї машини." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Цей сертифікат не доречний." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Сертифікат не дійсний." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Запит сертифіката TDE" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Поточне з'єднання захищене SSL." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Поточне з'єднання не захищено SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Підтримка SSL не доступна у цьому комплекті TDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Конфігурація ш&ифрування..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Інформація про TDE SSL" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Основна частина цього документу захищена за допомогою SSL, але деякі частини " +"документу не захищені." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Деякі частини цього документу захищені за допомогою SSL, але основна частина " +"документу не захищена." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Ланцюг:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Сертифікат сайту" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Сертифікат вузла:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Джерело:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "Адреса IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Стан сертифіката:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Дійсний з:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Дійсний до:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Серійний номер:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Контрольна сума MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Використовується шифр:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Подробиці:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Версія SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Потужність шифру:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 біт використано для шифру з %2 бітами" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Організація:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Підрозділ організації:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Розташування:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Штат:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Країна:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Загальне ім'я:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Ел. пошта:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Запит сертифіката TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" msgstr "Запит сертифіката TDE - пароль" @@ -326,23 +527,23 @@ msgstr "Зберегти" msgid "Do Not Store" msgstr "Не зберігати" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (висока якість)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (середня якість)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (низька якість)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (низька якість)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Підтримка SSL відсутня." @@ -350,5536 +551,4872 @@ msgstr "Підтримка SSL відсутня." msgid "Certificate password" msgstr "Пароль сертифіката" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "По Гринвічу" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Всі зображення" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Назва файла для вмісту кишені:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл вже існує" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "" +"Не вдається знайти скрипт конфігурації проксі сервера, який можна б було " +"використати" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Вміст кишені змінився від того часу, як ви востаннє вживали дію \"вставити\": " -"вибраний формат даних вже не підходить. Будь ласка, скопіюйте знов те, що ви " -"хотіли вставити." +"Не вдається завантажити скрипт конфігурації проксі сервера:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Кишеня порожня" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Не вдається завантажити скрипт конфігурації проксі сервера" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Помилка в URL\n" +"Скрипт конфігурації проксі сервера містить помилки:\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"&Вставити %n файл\n" -"&Вставити %n файли\n" -"&Вставити %n файлів" +"Скрипт конфігурації проксі сервера повернув помилку:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Не виводити тип mime для наданих фалів(у)" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"&Вставити %n адресу URL\n" -"&Вставити %n адреси URL\n" -"&Вставити %n адрес URL" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Вставити вміст кишені" +"Наведіть всі ключі метаданих наданих файлів, що підтримуються. Якщо тим MIME " +"не вказано, буде використано тип даного файла." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Отримати зображення" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Наведіть всі переважні ключі метаданих наданих файлів. Якщо тим MIME не " +"вказано, буде використано тип даного файла." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Зображення ОРЗ (OCR)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "Наведіть всі ключі метаданих, які мають значення в наданих файлах." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Не встановлені типи mime." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Друкує всі типи MIME, для яких є підтримка метаданих." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Не вдалося знайти тип mime\n" -"%1" +"Не друкувати попередження, коли було надано більше одного файла і не всі " +"файли мають однаковий тип MIME." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Файл елементів стільниці %1 не має елементу Type=..." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Друкує всі значення метаданих, що присутні в наданих файлах." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Друкує переважні значення метаданих, що присутні в наданих файлах." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Файл елементів стільниці\n" -"%1\n" -"невідомий." +"Відкриває діалог властивостей TDE, що дозволяє переглядати та змінювати " +"метадані наданого файла(ів)" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Файл елементів стільниці\n" -"%1\n" -"належить до типу FSDevice, але не має елементу Dev=..." +"Друкує значення для \"ключа\" наданих файлів. \"Ключ\" може також бути " +"списком значень, розділених комами" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Файл елементів стільниці\n" -"%1\n" -"належить до типу Link, але не має елементу URL=..." - -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Змонтувати" +"Намагається встановити значення \"значення\" для ключа \"ключ\" метаданих " +"наданих файлів" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Виштовхнути" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Група для отримання значень з або для встановлення значень" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Демонтувати" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Файл (або набір файлів) для маніпуляції." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Файл елементів стільниці\n" -"%1\n" -" має непридатний елемент меню\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Підтримка втягування метаданих відсутня." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Неможливо створити io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Типи mime, що підтримуються:" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Невідомий протокол \"%1\"." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Неможливо знайти підлеглий В/В для протоколу \"%1\"." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Засіб командного рядку для зчитування та зміни метаданих файлів." -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Не вдається зв'язатися з tdelauncher" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Файли не задані" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Неможливо створити io-slave:\n" -"повідомлення tdelauncher: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Неможливо визначити метадані" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Оновлення конфігурації системи" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "Служба пошти KMail" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Оновлення конфігурації системи." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Служба пошти" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Джерело:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Рядок теми" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Призначення:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Адресат" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Не закривати вікно після завершення перенесення" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Помилка приєднання до сервера." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Відкрити &файл" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "не з'єднаний." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Відкрити місце &призначення" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Перевищено час очікування відповіді у з'єднанні." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Вікно поступу" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Перевищено час очікування на взаємодію сервера." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Відповідь сервера: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Надсилає невеличкий звіт про помилку до submit@bugs.trinitydesktop.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "служба telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "обробник протоколу telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "У вас не вистачає прав для доступу до протоколу %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n тека\n" -"%n теки\n" -"%n тек" +"Стільниця TDE просить відкрити торбинку \"%1\". Будь ласка, " +"введіть пароль для торбинки." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n файл\n" -"%n файли\n" -"%n файлів" +"Програма \"%1\" попросила відкрити торбинку \"%2\". Будь " +"ласка, введіть пароль для торбинки." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % з %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Відкрити" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 % з %n файла\n" -"%1 % з %n файлів\n" -"%1 % з %n файлів" +"TDE попросило відкрити торбинку. Торбинка використовується для зберігання " +"вразливих даних у зашифрованому вигляді. Будь ласка, введіть пароль для " +"торбинки або натисніть скасувати, щоб відмовити у виконанні цього запиту." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Програма \"%1\" попросила відкрити торбинку. Торбинки " +"використовуються для зберігання вразливих даних у зашифрованому вигляді. " +"Будь ласка, введіть пароль для торбинки або натисніть скасувати, щоб " +"відмовити у виконанні цього запиту." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Копіювання)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"Стільниця TDE дала запит на створення нової торбинки з назвою \"%1" +"\". Будь ласка, виберіть пароль для цієї торбинки або натисніть скасувати, " +"для відмови у виконанні цього запиту програми." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Пересування)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Програма \"%1\" дала запит на створення нової торбинки з назвою " +"\"%2\". Будь ласка, виберіть пароль для цієї торбинки або натисніть " +"скасувати, для відмови у виконанні цього запиту програми." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Видалення)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "С&творити" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Створення)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Служба торбинок TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (завершено)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Помилка при відкритті торбинки \"%1\". Спробуйте ще раз.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          (Код " +"помилки %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 з %2 завершено" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE попросило доступ до відкритої торбинки \"%1\"." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n теки\n" -"%1 / %n тек\n" -"%1 / %n тек" +"Програма \"%1\" попросила доступ до відкритої торбинки \"%2" +"\"." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n файла\n" -"%1 / %n файлів\n" -"%1 / %n файлів" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Пауза зв'язку" +"Не вдається відкрити торбинку. Спочатку необхідно відкрити торбинку, щоб " +"змінити пароль." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/с ( лишилось %2 )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Будь ласка, виберіть новий пароль для торбинки \"%1\"." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Поступ копіювання файла(ів)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Помилка при перешифруванні торбинки. Пароль змінено не було." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Поступ пересування файла(ів)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Помилка при повторному відкритті торбинки. Можливо дані було втрачено." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Створення теки" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Постійно повторюються невдалі спроби отримати доступ до торбинки. Можливо " +"програма неправильно працює." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Поступ видалення файла(ів)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Пароль порожній. (УВАГА: це небезпечно)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Поступ завантаження" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Паролі збігаються." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Перевірка поступу файла(ів)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Паролі не збігаються." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Монтування %1" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Параметри..." -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Демонтування" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Вилучити" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Продовження від %1" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Вікно налаштування роботи з мережею" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Не можна продовжити" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Показувати піктограму в системному лотку" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/с (завершено)" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Залишати вікно роботи з мережею завжди відкритим" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Формат даних:" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Показувати заголовки стовпчиків" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Неможливо прочитати файл \"%1\"" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Показувати пенал" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "ПОМИЛКА: невідомий протокол \"%1\"" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Показувати смужку стану" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Ширина стовпчиків регулюється користувачем" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Вам потрібно надати ім'я користувача та пароль" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Показувати інформацію про:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "&Ім'я:" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "П&ароль:" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Зал. часу" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Запам'ятати пароль" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Швидкість" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Діалог авторизації" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 Б" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 ТБ" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Кількість" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 ГБ" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Віднов." -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 МБ" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Локальна назва файла" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 КБ" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Дія" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 б" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2 " -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"%n день %1\n" -"%n дні %1\n" -"%n днів %1" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Пауза зв'язку" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Немає елементів" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/с" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n елемент\n" -"%n елементи\n" -"%n елементів" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Копіювання" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Немає файлів" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Пересування" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n файл\n" -"%n файли\n" -"%n файлів" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Створення" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(всього %1)" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Видалення" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Немає тек" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Завантаження" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"%n тека\n" -"%n теки\n" -"%n тек" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Перевірка" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Не вдається прочитати %1." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Монтую" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Не вдається записати в %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Демонтування" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Не вдається запустити процес %1." +#: misc/uiserver.cpp:600 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Файлів: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Внутрішня помилка\n" -"Будь ласка, заповніть звіт про помилку на http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Залишилось: %1 КБ " -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Неправильно сформований URL %1." - -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Протокол %1 не підтримується." - -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Протокол %1 - тільки фільтрувальний." - -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 є текою, проте очікувався файл." - -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 є файлом, проте очікувалася тека." - -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Файл або тека %1 не існує." - -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Файл з назвою %1 вже існує." - -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Тека з назвою %1 вже існує." - -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Не вказано назву машини." - -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Невідомий вузол %1" - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Доступ до %1 заборонено." - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Доступ до заборонено\n" -"Не вдається записати в %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Не вдається ввійти у теку %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Протокол %1 не забезпечує службу тек." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Знайдено циклічне посилання в %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Знайдено циклічне посилання при копіюванні %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Не вдається створити сокет для доступу до %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Не вдається приєднатися до вузла %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Зв'язок з машиною %1 загублено." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Протокол %1 не є фільтрувальним." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не вдалось змонтувати пристрій.\n" -"Видано помилку:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не вдалось демонтувати пристрій.\n" -"Видано помилку:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Не вдається прочитати файл %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Не вдається записати у файл %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Не вдається прив'язатися %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Не вдається почати слухати %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Не вдається прийняти %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Не вдається дістатися %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Не вдається завершити список %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Не вдається створити теку %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Не вдається видалити теку %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Не вдається відновити файл %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Не вдається перейменувати файл %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Не вдається змінити права доступу до %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Не вдається видалити файл %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Процес протоколу %1 несподівано завершився." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Помилка. Недостатньо оперативної пам'яті.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Невідомий вузол проксі\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Авторизація завершена невдало, %1" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Користувач скасував дію\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Внутрішня помилка сервері\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Перевищено час очікування відгуку сервера\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Невідома помилка\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Невідомій перепин\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не вдалося видалити первісний файл %1.\n" -"Будь ласка, перевірте права доступу." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не вдалося видалити частковий файл %1.\n" -"Будь ласка, перевірте права доступу." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не вдалося перейменувати первісний файл %1.\n" -"Будь ласка, перевірте права доступу." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не вдалося перейменувати частковий файл %1.\n" -"Будь ласка, перевірте права доступу." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Не вдалося створити символічне посилання %1.\n" -"Будь ласка, перевірте права доступу." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Неможливо записати у файл %1.\n" -"Диск переповнений." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Вихідний файл та файл призначення збігаються.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 необхідна для серверу, але вона не доступна." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "У доступі до обмеженого порту в POST відмовлено." - -#: tdeio/global.cpp:429 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "" -"Не вдається дістатися %1.\n" -"Активовано автономний режим." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Невідомий код помилки %1\n" -"%2\n" -"Будь ласка, вишліть повний звіт про помилку до http://bugs.trinitydesktop.org." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Відкриття з'єднань не підтримується протоколом %1." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Закриття з'єднань не підтримується протоколом %1." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Доступ до файлів не підтримується протоколом %1." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Запис до %1 не підтримується." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Протокол %1 не має спеціальних дій." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Отримання списку тек не підтримується для протоколу %1." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Отримання даних від %1 не підтримується." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Отримання типу MIME від %1 не підтримується." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Перейменування або пересування файлів у межах %1 не підтримується." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Створення символічних посилань не підтримується протоколом %1." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Копіювання файлів у межах %1 не підтримується." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Видалення файлів з %1 не підтримується." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Створення тек не підтримується протоколом %1." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Зміна атрибутів файлів не підтримується протоколом %1." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Протокол %1 не підтримує додаткові адреси (URL)." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Метод multiple get не підтримується протоколом %1." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Протокол %1 не підтримує дію %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(невідомий)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Технічна причина: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Подробиці запиту:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Протокол: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Дата та час: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Додаткова інформація: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Можливі причини:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Ймовірні вирішення:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Щодо подальшої допомоги зв'яжіться з системою підтримки комп'ютера: або " -"системним адміністратором, або групою технічної підтримки." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Щодо подальшої допомоги зв'яжіться з адміністратором сервера." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Перевірте ваші привілеї щодо даного ресурсу." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "Ваші привілеї щодо даного ресурсу можуть не відповідати запитаній дії." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "Файл, можливо, вже використовується іншою програмою і є замкненим." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Перевірте, що інша програма або користувач не використовують даний файл." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Навряд чи, але можливо, що сталася помилка обладнання." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Можливо, ви знайшли помилку у цій програмі." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Це, скоріше за все, спричинено помилкою у програмі. Будь ласка, відправте звіт " -"про помилку, як вказано нижче." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Оновіть вашу програму до останньої версії. Ваш дистрибутив повинен надавати вам " -"засоби для оновлення програм." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Якщо нічого не допомогло, будь ласка, допоможіть розробникам TDE або " -"розробникам інших програм відіславши якісний звіт про помилку. Якщо програма " -"постачається третьою стороною, будь ласка, зверніться до розробників цієї " -"програми напряму. Інакше, подивіться, чи вже є звіт про цю помилку, за " -"допомогою пошуку на " -"майданчику для звіту помилок в TDE. Якщо нема, то включить у ваш звіт всі " -"повідомлення, що наведені вище, разом з всіма іншими деталями, які, на вашу " -"думку6 можуть допомогти виправити цю помилку." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Можливо, у вас проблеми з'єднання з мережею." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Можливо, у вас проблеми з конфігурацією мережі. Але це неймовірно, якщо " -"останнім часом у вас не було проблем з доступом до Інтернету." - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Можливо, існують проблеми на шляху перенесення даних між сервером та вашим " -"комп'ютером." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Спробуйте ще раз зараз або пізніше." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "" -"Можливо, сталася помилка протоколу або помилка несумісності протоколів." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Переконайтеся, що ресурс існує, та спробуйте знову." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Вказаний ресурс, можливо, не існує." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Можливо, ви невірно набрали адресу." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Перевірте, чи вірно ви вказали адресу, та спробуйте знову." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Перевірте стан вашого з'єднання з мережею." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Неможливо відкрити ресурс для зчитування" - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Це значить, що зміст файла або теки %1 " -"неможливо прочитати, тому що не вдається отримати доступ на читання." - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Можливо, у вас недостатньо прав для зчитування файла або відкриття теки." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Неможливо відкрити ресурс для запису" - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Це означає, що файл %1, не може бути записаний, оскільки " -"неможливо отримати дозвіл на запис." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Неможливо ініціювати протокол %1" - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Неможливо запустити процес" - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Неможливо запустити програму, що надає доступ до протоколу %1" -". Здебільшого, таке трапляється з технічних причин." - -#: tdeio/global.cpp:657 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Програму, що надає сумісність з цим протоколом, можливо не було поновлено разом " -"з останнім поновленням TDE. Це може призвести до несумісності програми з " -"поточною версією та зашкодити її роботі." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Залишилось: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Внутрішня помилка" +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 КБ/с " -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Неможливо запустити програму, що надає доступ до протоколу %1 " -"зазнала внутрішньої помилки." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Вікно поступу" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Невірно сформований URL" +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Припинити виконання задачі" -#: tdeio/global.cpp:675 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"Адреса (Universal Resource L" -"ocatior) містить помилки. Загальний вигляд URL:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  protocol://user:password@www.example.org:port/directory/file" -"name.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Протокол %1 не підтримується" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Залишилось: %1 " -#: tdeio/global.cpp:685 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Протокол %1 не підтримується програмами TDE, що зараз " -"встановлені на цьому комп'ютері." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Залишилось: %1 " -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Запитаний протокол, можливо, не підтримується." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/с " -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Версії протоколу %1, що підтримуються цим комп'ютером та сервером, можливо, " -"несумісні." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Схоже, що SSL сертифікат сервера пошкоджений." -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Ви можете спробувати знайти в Мережі програму для TDE (що зветься підлеглий В/В " -"або tdeioslave чи ioslave), яка підтримує цей протокол. Спробуйте розпочати " -"пошук на http://kde-apps.org/ " -"та http://freshmeat.net/." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL не посилається на ресурс." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Сервер інформації щодо розвитку TDE" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Протокол є фільтрувальним" +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Розробник" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Адреса (URL - Universal Resource " -"Location), яку ви ввели, не вказує на відповідний ресурс." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Власник" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE може спілкуватися по одному протоколу поверх іншого протоколу; вказаний " -"протокол призначений саме для такого спілкування, проте поточна ситуація не " -"задовольняє цим умовам. Такий випадок є дуже рідкісним, та скоріше за все це " -"означає помилку в програмі." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Група власника" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Дія не підтримується: %1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Інші" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Запитана дія не підтримується програмою TDE, яка впроваджує протокол " -"%1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Маска" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Ця помилка дуже сильно залежить від програми TDE. Ця додаткова інформація " -"повинна надати більше даних, ніж ті дані, які можливо отримати з архітектури " -"вводу/виводу TDE." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Користувач з іменем" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Спробуйте знайти інший спосіб зробити цю дію." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Група з назвою" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Очікувався файл" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Додати запис..." -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Результатом запиту мав бути файл, проте було отримано теку %1 " -"замість файла." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Редагувати запис..." -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Це, можливо, помилка на боці сервера." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Вилучити запис" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Очікувалась тека" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Типове)" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Результатом запиту мала бути тека, проте було отримано файл %1 " -"замість теки." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Редагувати запис ACL" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Файл або тека не існує" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Тип запису" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Вказаний файл або тека %1 не існує." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Типовий для нових файлів у цій теці" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Запитаний файл не може бути створений, тому що вже існує файл з такою назвою." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Користувач: " -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Спробуйте пересунути існуючий файл, і повторіть дію." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Група: " -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Вилучіть поточний файл і спробуйте знову." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Виберіть іншу назву для нового файла." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Тека вже існує" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Запитана тека не може бути створена, тому що вже існує тека з такою назвою." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Спробуйте пересунути існуючу теку, і повторіть дію." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Видалить поточну теку і спробуйте знову." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Ефективний" -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Виберіть іншу назву для нової теки." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Редактор меню" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Невідомий вузол" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Помилка \"Невідомий вузол\" означає, що сервер з назвою %1 " -"не вдалося знайти в Інтернеті." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Новий..." -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Назва, яку ви ввели (%1), не існує: ймовірно, її було введено неправильно." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Пересунути вгору" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Доступ заборонено" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Пересунути вниз" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Доступ до вказаного ресурсу %1 заборонено." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Виберіть теку" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Нова тека..." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Теки" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Можливо, ви не вказали параметри автентифікації або вказали їх неправильно." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Показувати приховані теки" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Можливо, у вас не вистачає прав для доступу до вказаного ресурсу." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Нова тека" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"Спробуйте ще раз і переконайтеся, що параметри автентифікації вказані " -"правильно." +"Створити нову теку у:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Доступ на запис заборонено" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Файл або тека з назвою %1 вже існує." -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Це означає, що у спробі записати файл %1 було відмовлено." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "У вас немає прав для створення теки." -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Неможливо ввійти у теку" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +msgid "Open" +msgstr "Відкрити" + +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" +msgstr "Як є" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Це означає, що у спробі ввійти у вказану теку %1 " -"(іншими словами, відкрити її) було відмовлено." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Вибрати піктограму" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Зміст теки недоступний" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Зміст піктограми" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Протокол %1 не є файловою системою" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "С&истемні піктограми:" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Це значить, що зроблений запит потребує визначення змісту теки, але програма " -"для TDE, що підтримує цей протокол, не може зробити це." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Інші піктограми:" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Виявлено циклічне посилання" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Навігація..." -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"У UNIX системах можливо робити посилання на файл або теку. Було знайдено " -"посилання або серія посилань, що замикається сама на на себе у нескінченній " -"петлі, тобто, файл посилається (можливо не зовсім очевидним способом) сам на " -"себе." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очистити пошук" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Вилучіть одну з частин циклу, щоб розірвати коло посилань і спробуйте знову." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Пошук:" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Запит перервано користувачем" +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Інтерактивний пошук назв піктограм (напр. тека)." -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Запит не було завершено, оскільки його було перервано." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Дії" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Спробуйте запит ще раз." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Анімації" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Виявлено циклічне посилання при копіюванні" +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Програми" -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"У UNIX системах можливо робити посилання на файл або теку. Під час копіювання " -"було знайдено посилання або серія посилань, що замикається сама на на себе у " -"нескінченній петлі, тобто, файл посилається (можливо не зовсім очевидним " -"способом) сам на себе." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Категорії" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Неможливо створити з'єднання з мережею" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Пристрої" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Неможливо створити сокет" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Емблеми" -#: tdeio/global.cpp:854 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Це технічна помилка, потрібний пристрій або мережне з'єднання (сокет) неможливо " -"створити." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Емоції" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"З'єднання з мережею можливо налаштовано неправильно або мережний інтерфейс не " -"активований." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Файлові системи" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "У з'єднанні до сервера відмовлено" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Міжнародне" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "Сервер %1 відмовив у з'єднанні з цим комп'ютером." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Типи Mime" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Сервер, що зараз з'єднаний з Мережею, можливо не налаштований для обробки " -"запитів." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Місця" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Можливо, запитану службу (%1) не запущено на сервері, що зараз з'єднаний з " -"Інтернетом." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Стан" -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Фаєрвол (механізм який обмежує роботу з Інтернетом), що захищає вашу мережу або " -"мережу в якій знаходиться сервер, можливо заборонив цей запит." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файли піктограм (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "З'єднання з сервером було несподівано закрито" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Автоматичний перегляд" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Хоча з'єднання до %1 було встановлено успішно, але його було " -"несподівано закрито." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Перегляд" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Можливо виникла помилка протоколу, що змусила сервер закрити з'єднання у " -"відповідь на цю помилку." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Метаінформація" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Неправильний ресурс URL" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуки" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Протокол %1 не є фільтрувальним" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Журнал" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Адреса (URL - Universal Resource " -"Location), що ви ввели, не вказує на правильний механізм доступу до " -"ресурсу, %1%2." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Виконання програми" -#: tdeio/global.cpp:893 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE може спілкуватися по одному протоколу поверх іншого протоколу. Цей запит як " -"раз потребує такого використання протоколу, проте вказаний протокол неможливо " -"використати для цього. Такий випадок є дуже рідкісним, та скоріше за все це " -"означає помилку в програмі." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Вікна повідомлень" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Неможливо ініціалізувати пристрій вводу/виводу" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Пасивні вікна" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Неможливо змонтувати пристрій" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Стандартний вивід помилок" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Неможливо ініціалізувати (\"змонтувати\") пристрій. Помилка: %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Смужка задач" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Виконати програму" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Пристрій неготовий, може не бути носія інформації в пристрої (напр., відсутня " -"дискета в дисководі), або, якщо це переносний пристрій, то він може бути " -"неправильно приєднаний." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Вивести повідомлення до стандартного виводу помилок" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Можливо у вас не вистачає прав для ініціалізації (\"монтування\") пристрою. В " -"UNIX системах, типово, тільки адміністратор має достатні права, щоб зробити це." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Показати вікно з попередженням" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Впевнитись, що пристрій готовий (змінні носії інформації повинні буди вставлені " -"у пристрій, а переносні пристрої повинні бути з'єднані з комп'ютером та " -"включені) та спробуйте ще раз." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Зробити запис у файл" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Неможливо деініціалізувати пристрій вводу/виводу" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Програти звук" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Неможливо демонтувати пристрій" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Спалах смужки задач" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Неможливо деініціалізувати (\"демонтувати\") пристрій. Помилка: " -"%1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Параметри повідомлень" -#: tdeio/global.cpp:925 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Пристрій зайнятий, це значить що, пристрій використовується іншою програмою або " -"іншим користувачем. Навіть наявність навігатора файлів з відкритим каталогом на " -"цьому пристрої може займати пристрій." +"Ви можете вживати наступні підміни
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  у командному рядку:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %e: " +"для назви події,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %a: для назви програми, що надіслала подію,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"%s: для тексту сповіщення,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %w: для числового ідентифікатора " +"вікна(window ID), від якого ця подія надходить,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %i: для числового " +"ідентифікатора події." -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Можливо у вас не вистачає прав для деініціалізації (\"демонтування\") пристрою. " -"В UNIX системах, типово, тільки адміністратор має достатні права, щоб зробити " -"це." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Додаткові <<" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Перевірте, що ніякі інші програми не використовують пристрій, та спробуйте ще " -"раз." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Сховати додаткові параметри" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Неможливо читати з ресурсу" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Додаткові >>" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Показати додаткові параметри" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -"Це значить, що ресурс %1 було відкрито, а помилка виникла під " -"час операції читання з ресурсу." +"Це призведе до того, що всі повідомлення будуть повернені до своїх типових " +"значень." -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "У вас не вистачає прав для читання з цього ресурсу." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Ви впевнені?" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Неможливо писати до ресурсу" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Скинути" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Це значить, що ресурс %1 було відкрито, а помилка виникла під " -"час операції запису до ресурсу." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Вибір файла звуку" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "У вас не вистачає прав для запису у цей ресурс." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Вибір файла журналу" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Неможливо почати очікування на з'єднання" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Виберіть файл для виконання" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Неможливо прив'язатись" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Вказана тека не існує." -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Це технічна помилка, в результаті якої, неможливо встановити в режим чекання на " -"з'єднання логічний пристрій для обміну даними в мережі (сокет)." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Опис відсутній" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Неможливо прослуховувати" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Відомі програми" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Неможливо прийняти з'єднання мережі" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Відкрити за допомогою" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Це технічна помилка, в результаті якої, спроба прийняти вхідне з'єднання по " -"мережі зазнала невдачі." +"Виберіть програму, що буде використовуватись для відкривання %1. " +"Якщо вона не перелічена, введіть ім'я або клацніть на кнопці навігації." -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "У вас можливо не вистачає прав для прийняття цього з'єднання." +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Виберіть назву програми, якою ви хочете відкрити вибрані файли." -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Не вдалося увійти: %1" +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Виберіть програму для %1" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Спроба зареєструватися для того, щоб виконати запитану операцію, закінчилася " -"невдачею." - -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Неможливо визначити стан ресурсу" +"Виберіть програму для файлів типу: %1. Якщо програму не наведено " +"в списку, введіть ім'я або клацніть на кнопці навігації." -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Неможливо отримати інформацію про стан ресурсу" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Виберіть програму" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Спроба отримати інформацію по стан ресурсу %1 " -"(його назву, тип, розмір та ін.) закінчилась невдало." - -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Вказаний каталог не існує або є недоступним." - -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Неможливо скасувати отримання списку" - -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "Додаткова інформація відсутня" - -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Неможливо створити теку" - -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Спроба створити вказану теку зазнала невдачі." - -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Адреса, за якою мала бути створена тека можливо не існує." - -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Неможливо видалити теку" - -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Спроба видалити теку, %1, завершилась невдало." - -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Вказана тека можливо не існує." - -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Вказана тека можливо не є порожнім." - -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Впевнитись, що тека існує та порожня, і спробуйте ще раз." +"Виберіть програму. Якщо програму не наведено в списку, введіть ім'я або " +"клацніть на кнопці навігації." -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Не вдалося відновити перенесення файла" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Очистити поле вводу" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Цей запит вимагає відновлення перенесення файла %1" -"з якоїсь позиції в середині файла. Але це неможливо." +"У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, що вказані нижче, їх " +"буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:\n" +"%f - назва одного файла\n" +"%F - список файлів; вживається для програм, які можуть відкривати декілька " +"локальних файлів відразу\n" +"%u - одна адреса URL\n" +"%U - список адрес URLs\n" +"%d - каталог з файлом, який відкриваємо\n" +"%D - список каталогів\n" +"%i - піктограма\n" +"%m - міні-піктограма\n" +"%c - коментар" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Протокол або сервер можливо не підтримують відновлення перенесення." +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Запустити у &терміналі" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Повторіть запит це раз без спроби відновлення перенесення." +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Не закривати після завершення виконання програми" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Не вдалося перейменувати ресурс" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Зберегти асоціацію програми для цього типу файлів" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "Спроба перейменувати ресурс %1 завершилась невдало." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Відкрити за допомогою:" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Пе&регляд" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Неможливо змінити права доступу для ресурсу" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Властивості для %1" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Спроба змінити права доступу для ресурсу %1 " -"завершилась невдало." +"Властивості для %n вибраного елементу\n" +"Властивості для %n вибраних елементів\n" +"Властивості для %n вибраних елементів" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Неможливо видалити ресурс" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Загальний" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Спроба видалити ресурс %1 завершилась невдало." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Непередбачене завершення програми" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Створити новий тип файла" -#: tdeio/global.cpp:1084 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Програма, що надає доступ до протоколу %1" -", непередбачено завершилася." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Редагувати тип файла" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Недостатньо пам'яті" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Зміст:" -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Програма, що надає доступ до протоколу %1" -", не може отримати достатньо оперативної пам'яті." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Розмір:" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Невідома адреса проксі сервера" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Підрахувати" -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Виникла помилка \"Невідома вузол\" під час отримання інформації про проксі " -"сервер %1. Ця помилка означає, що в Інтернеті не вдалося " -"знайти вузол з такою назвою." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +msgid "Stop" +msgstr "Зупинити" -#: tdeio/global.cpp:1106 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Можливо, у вас проблеми з налаштуванням мережі, зокрема, з назвою вузла проксі. " -"Але це малоймовірно, якщо останнім часом у вас не було проблем з доступом до " -"Інтернету." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Поновити" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Перевірте конфігурацію проксі та спробуйте ще раз." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Вказує до:" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Автентифікація зазнала невдачі: метод %1 не підтримується" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Створено:" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Не зважаючи на те, що ви надали правильні дані, автентифікація зазнала невдачу " -"через те, що метод автентифікації, який вимагає сервер, не підтримується " -"програмою TDE, яка впроваджує протокол %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Остання зміна:" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Залишить, будь ласка, звіт про помилку на " -"http://bugs.trinitydesktop.org/, щоб сповістити розробників про метод автентифікації, " -"який не підтримується." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Останній доступ:" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Запит перервано" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Точка монтування:" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Внутрішня помилка сервера" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "На диску вільно:" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Програма на сервері, що надає доступ до протоколу %1" -", звітувала про внутрішню помилку: %0." +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1/%2 (%3% використано)" -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Скоріше за все за зумовлено помилкою в програмі на сервері. Будь ласка, " -"надішліть звіт про помилку, як вказано нижче." - -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "З'єднайтесь з адміністратором сервера, щоб сповістити про цю проблему." +"Підрахування... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"Якщо ви знаєте, хто розробники програми сервера, надішліть звіт по помилку " -"прямо до них." - -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Помилка часу відгуку" +"%n файл\n" +"%n файли\n" +"%n файлів" -#: tdeio/global.cpp:1149 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Незважаючи на те, що зв'язок з сервером було встановлено, відповідь не було " -"отримано за інтервал часу відведений на обробку запиту, який становить:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Інтервал для встановлення зв'язку: %1 секунд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Інтервал для отримання відповіді: %2 секунд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Інтервал для зв'язку з проксі серверами: %3 секунд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"Будь ласка, зауважте, що можна змінити ці параметри у Центрі керування TDE, на " -"сторінці \"Інтернет та мережа\" -> \"Параметри з'єднання\"." +"%n підтека\n" +"%n підтеки\n" +"%n підтек" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Сервер занадто завантажений." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Підрахування..." -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Невідома помилка" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Зупинено" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Порожня назва нового файла." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Програма, що надає доступ до протоколу %1" -", повернула невідому помилку: %2." +"Не вдалося зберегти властивості. У вас недостатньо прав для запису у " +"%1." -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Невідомій перепин" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Заборонено" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Програма, що надає доступ до протоколу %1" -", повідомила про перепину невідомого типу: %2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Може читати" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Неможливо вилучити початковий файл" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Може читати та писати" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Операція потребує видалення первісного файла, скоріше за все у кінці операції " -"перенесення файла. Первісний файл %1 неможливо видалити." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Може переглядати зміст" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Неможливо вилучити тимчасовий файл" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Може переглядати та змінювати зміст" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Операція потребує створення тимчасового файла, в який буде збережено файл, що " -"звантажується. Тимчасовий файл %1 неможливо видалити." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Може переглядати зміст та читати" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Неможливо перейменувати початковий файл" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Може переглядати/читати та змінювати/писати" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Операція потребує перейменування первісного файла %1" -", але його неможливо перейменувати." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Права доступу" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Неможливо перейменувати тимчасовий файл" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Права доступу" -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Операція потребує створення тимчасового файла %1" -", але його не вдається створити." +"Ці файли(файл) є символічним посиланням. Посилання не мають прав доступу.\n" +"Ці файли є символічними посиланнями. Посилання не мають прав доступу.\n" +"Ці файли є символічними посиланнями. Посилання не мають прав доступу." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Тільки власник може змінювати права доступу." -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Не вдається створити посилання" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "В&ласник:" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Неможливо створити символічне посилання" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Тут вказано дії, які власник може робити." -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Неможливо створити символічне посилання %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Гру&па:" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Зміст відсутній" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Тут вказано дії, які можуть робити члени групи." -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Диск переповнений" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "І&нші:" -#: tdeio/global.cpp:1237 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." msgstr "" -"Файл %1 неможливо записати тому, що недостатньо місця на " -"диску." +"Тут вказано дії, які можуть робити всі користувачі, що не є членами групи та " +"не є власником." -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Місце на диску можна вивільнити 1) видалив непотрібні та тимчасові файли; 2) " -"зберегти файли на змінні носії, такі як CD-R диски; або 3) збільшивши об'єм " -"диску." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Тільки в&ласник може перейменовувати та видаляти зміст теки" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Вихідний файл та файл призначення збігаються" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Можна в&иконувати" -#: tdeio/global.cpp:1247 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Дія не може бути проведена, оскільки вихідний файл та файл призначення " -"збігаються." - -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Виберіть іншу назву для файла призначення." - -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Недокументована помилка" +"Ввімкніть, якщо ви бажаєте щоб тільки власник теки міг перейменовувати та " +"видаляти файли та теки, що містить ця тека. Інші користувачі зможуть тільки " +"створювати нові файли, якщо їм дозволено змінювати зміст." -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "П&ерейменувати" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Ввімкніть, якщо ви бажаєте позначити цей файл як файл, який можна " +"виконувати. Це має сенс тільки для програм та скриптів, та потрібне для " +"того, щоб їх можна було запускати." -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Запропонувати нову &назву" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Р&озширені права доступу" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Проп&устити" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Власники" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Автоматично пропускати" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Користувач:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "П&ерезаписати" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Група:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Пере&записати всі" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Застосувати зміни до всіх підтек та їх змісту" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Продовжити" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Розширені права доступу" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "В&ідновити всі" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Клас" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Show\n" +"Entries" msgstr "" -"Ця дія призведе до перезапису \"%1\" самим собою.\n" -"Будь ласка, введіть нову назву файла:" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Пр&одовжити" +"Показати\n" +"зміст" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Вже існує старіший варіант за назвою \"%1\"." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Читати" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Схожий файл з назвою \"%1\" вже існує." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Цей біт дозволяє перегляд змісту теки." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Вже існує новіший варіант за назвою \"%1\"." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Біт \"Читати\" дозволяє перегляд змісту файла." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr " розмір %1 " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Змінити\n" +"зміст" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "створено %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Записати" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "змінено %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Цей біт дозволяє створення, перейменування та видалення файлів. Зважте, що " +"видалення та перейменування може бути обмежено бітом стійкості." -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Файл джерела - \"%1\"" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Біт \"Записати\" дозволяє змінювати вміст файла." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Тип Mime" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Увійти" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Вмикання цього біту дозволяє увійти у теку." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Взірці" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Виконати" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редагування..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Вмикання цього біту дозволяє запускати цей файл як програму." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб запустити редактор типів MIME для TDE." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Спеціальний" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Зараз ви залишите безпечний режим. Всі перенесення більше не буде зашифровано.\n" -"Це означає, що хтось крім вас з абонентом зможе переглядати дані, що " -"переносяться." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Інформацію про безпеку" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "П&родовжити завантаження" +"Спеціальні біти. Дія розповсюджується на всю теку, їх значення описано " +"праворуч." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Пароль сертифіката:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "Спеціальні біти. Їх значення описано праворуч." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Пароль сертифіката SSL" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Користувач" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Не вдається відкрити сертифікат. Спробувати новий пароль?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Група" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Процедура встановлення сертифіката клієнта для сеансу зазнала невдачі." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Встановити UID" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "Якщо біт ввімкнено, власником всіх нових файлів буде власник теки." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "Адреса IP машини %1 не збігається з адресою сертифіката." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." +msgstr "" +"Якщо цей файл можна запускати та встановлено цей біт, то процес буде мати " +"права власника файла." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Автентифікація сервера" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Встановити GID" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Подробиці" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "Якщо біт ввімкнено, групою всіх нових файлів буде група яку має тека." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Про&довжити" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"Якщо цей файл можна запускати та встановлено цей біт, то процес буде мати " +"групу до якої належить файл." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Сертифікат сервера не пройшов перевірку на достовірність (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Біт стійкості" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Хочете прийняти сертифікат назавжди без попереджень?" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Коли біт стійкості встановлено для теки, то тільки власник або користувач " +"root зможе перейменувати чи видалити цей файл. Інакше кожен користувач, який " +"має права на запис, зможе зробити це." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Завжди" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" +"Біт стійкості на файлах ігнорується у Linux, але може використовуватися " +"іншими операційними системами" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Тільки &поточні сеанси" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Посилання" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Змінний (Без змін)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" -"Ви бажаєте прийняти цей сертифікат, але його було видано іншому серверу. " -"Продовжити завантаження?" +"Ці файли(файл) використовує розширені права доступу.\n" +"Ці файли використовують розширені права доступу.\n" +"Ці файли використовують розширені права доступу." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" -"SSL сертифікат було відкинуто відповідно до налаштувань. Ви можете змінити цю " -"поведінку в центрі керування TDE." +"Ці теки(тека) використовує розширені права доступу.\n" +"Ці теки використовують розширені права доступу.\n" +"Ці теки використовують розширені права доступу." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "&З'єднатись" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Ці файли використовують розширені права доступу." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Зараз ви увійдете до безпечного режиму. Всі перенесення буде зашифровано, якщо " -"ви не вкажете інше.\n" -"Це означає, що ніхто крім вас з опонентом не зможе переглянути дані, що " -"переносяться." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Показати &інформацію про SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "А&соціація" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "З'&єднатись" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Шаблон ( наприклад: *.html;*.htm )" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Символічне посилання" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Тип Mime" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (посилання)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Ліве клацання - перегляд" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Пр&истрій" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Посилання на %1 (%2)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Пристрій (/dev/fd0):" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Розмір:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Пристрій:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Остання зміна:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Тільки для читання" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Власник:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Файлова система:" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Права доступу:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Точка монтування (/mnt/floppy):" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "с" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Точка монтування:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "мс" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Піктограма демонтованого пристрою" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "б/с" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Програма" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "пікселів" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Додати тип файла для %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Додати вибрані типи файлів до\n" +"списку типів файлів, що підтримуються." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Підтримуються тільки програми на локальній файловій системі." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Додаткові параметри для %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "В&иконати" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Команд&а:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, що вказані нижче, їх " +"буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:\n" +"%f - назва одного файла\n" +"%F - список файлів; вживається для програм, які можуть відкривати декілька " +"локальних файлів відразу\n" +"%u - одна адреса URL\n" +"%U - список адрес URLs\n" +"%d - тека з файлом, який відкриваємо\n" +"%D - список тек\n" +"%i - піктограма\n" +"%m - міні-піктограма\n" +"%c - заголовок" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Вбудовування панелі" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Вик&онувати при клацанні:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "дюймів" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "З&аголовок вікна:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "см" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Зап&устити у терміналі" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "Б" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "&Не закривати після завершення виконання програми" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "КБ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Парам&етри терміналу:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "кадрів/с" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Вико&нати як інший користувач" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "т/д" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Ім'я:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "біт/піксель" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Гц" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "мм" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Типи файлів:" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Неможливо увійти до %1.\n" -"У вас не вистачає прав доступу до цієї адреси." +"Панель швидкого доступунадає можливість швидко перейти до адрес, " +"що часто використовуються.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Натискання на одному зі скорочень приведе до " +"переходу до відповідної адреси.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  А за допомогою клацання правою кнопкою " +"мишки ви можете додати, відредагувати та вилучити скорочення." -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"Файл %1 - є програмою. Заради безпеки його не буде запущено." +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +msgid "Desktop Search" +msgstr "Стільничний пошук" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "У вас не має прав на виконання %1." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Великі піктограми" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Вам не дозволено відкривати цей файл." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Малі піктограми" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Відкрити за допомогою:" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Редагувати запис..." -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Вам не дозволяється запускати цей файл." +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Додати запис..." -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Триває запуск %1" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Вилучити запис" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Вам не дозволяється запускати цю службу." +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Введіть опис" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Редагувати запис швидкого доступу" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"Не вдається виконати вказану команду. Файл або тека %1 не існує." - -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Не вдається знайти програму \"%1\"" +"Будь ласка, задайте URL, піктограму та опис для цього скорочення.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Схоже, що SSL сертифікат сервера пошкоджений." +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." +msgstr "" +"Це текст, що буде відображено у панелі швидкого доступу.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Опис повинен " +"містити одне або два слова, які допоможуть вам запам'ятати, що знаходиться " +"за цим записом." -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Пропустити" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Опис:" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Автоматично пропускати" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." +msgstr "" +"Це адреса з якою буде пов'язано цей запис. Сюди можна ввести будь який " +"правильний URL. Наприклад:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ftp://ftp.kde.org/" +"pub/kde/stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Натиснувши кнопку праворуч, ви зможете переглянути та " +"вибрати URL." -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Немає служби, що впроваджує %1" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&Адреса:" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Знищую: прохід %1 з 35" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Click on " +"the button to select a different icon." +msgstr "" +"Це піктограма яка буде відображатися у панелі швидкого доступу." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Натисніть цю кнопку, щоб вибрати іншу піктограму." -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Пауза зв'язку " +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Виберіть &піктограму:" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/с " +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Тільки для цієї програми (%1)" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Не вдається змінити власника файла %1. Для цієї зміни у вас не " -"вистачає прав доступу до файла." +"Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете зв'язати запис тільки з поточною " +"програмою (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Інакше, він буде доступний у всіх інших програмах також." -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Проп&устити файл" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Відкрити діалог файлів" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Вже існує як тека" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Ви не вибрали файл для видалення." -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Нічого видаляти" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"TDEIO Exec - відкриває віддалені файли, наглядає за змінами, дає запит на " -"вивантаження" +"Ви впевнені, що хочете видалити\n" +" \"%1\"?" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Розглядати URL-и як локальні файли та видаляти їх згодом" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Видалити файл" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Запропонована назва для звантаженого файла" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Видалити %n елемент?\n" +"Видалити %n елементи?\n" +"Видалити %n елементів?" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Команда для виконання" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Видалити файли" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL або локальний файл(и) для \"command\"" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Ви не вибрали файл для викидання." -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"очікувалася \"command\".\n" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Нічого викидати" -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Помилка в URL\n" -"%1" +"Ви впевнені, що хочете викинути\n" +" \"%1\"?" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Викинути файл" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"Використання віддаленої адреси (URL) %1\n" -"не дозволяється з параметром --tempfiles" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Викинути" -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" -"Здається, тимчасовий файл\n" -"%1\n" -"було змінено.\n" -"Ви ще хочете видалити його?" +"Ви дійсно хочете викинути цей %n елемент?\n" +"Ви дійсно хочете викинути ці %n елементи?\n" +"Ви дійсно хочете викинути ці %n елементів?" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Файл було змінено" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Викинути файли" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Не видаляти" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Вказана тека не існує або недостатньо прав для перегляду." -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Файл\n" -"%1\n" -"було змінено.\n" -"Хочете зберегти зміни?" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Детальний вигляд" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Вивантажити" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Стислий вигляд" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Не вивантажувати" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Батьківська тека" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Домівка" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Несподіване закінчення даних, деяка інформація може бути втраченою." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Пересунути в смітник" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Отримання пошкоджених даних." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Ви повинні надати пароль для запиту сертифіката. Будь ласка, виберіть, такий " -"пароль, який дуже важко підібрати, тому що цей пароль буде використано для " -"шифрування вашого закритого ключа." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +msgid "Reload" +msgstr "Перевантажити" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "П&овторіть пароль:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Упорядкування" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Виберіть пароль:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "За назвою" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Ви вказали, що хочете отримати або купити безпечний сертифікат. Цей майстер " -"проведе вас через цю процедуру. Ви можете скасувати цей процес у будь-який час " -"- це також скасує транзакцію." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "За датою" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Події" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "За розміром" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Швидке керування" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "У зворотному порядку" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Застосувати до &всіх програм" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Теки спочатку" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Вимкнути вс&і" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Без урахування регістру" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Дозволяє змінити поведінку для всіх подій за раз" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" +msgstr "&Вигляд" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Ввімкнути в&сі" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Показувати приховані файли" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Дії" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Теки окремо" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Вивести повідомлення до &стандартного виводу помилок" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Показати перегляд" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Показати вікно з п&овідомленням" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Сховати перегляд" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Виконати програму:" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Програти звук:" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Права доступу" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Перевірити звук" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Будь ласка, вкажіть з якою назвою зберегти файл." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Позначити елемент смужки &задач" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Будь ласка, вкажіть який файл потрібно відкрити." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Зробити запис у файл:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Можна вибирати тільки локальні файли." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Вживати пасивне вікно, що не перериває роботу" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Віддалені файли не приймаються" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Менше параметрів" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"не виглядає, як правильний URL.\n" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Параметри програвача" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Неправильний URL" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Виберіть один або більше типи файлів для додавання:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  При вводі у цю ділянку, вам можуть бути запропоновані можливі завершення. " +"Цю можливість можна наладнати клацнувши правою кнопкою мишка та вибравши " +"потрібній режим у меню Доповнення тексту." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Тип Mime" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Це назва з якою його буде збережено файл." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Це список файлів для відкривання. Можна вибрати більше ніж один файл " +"відразу, задав список назв файлів розділених пробілами." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Це назва файла для відкривання." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Поточна адреса" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Виберіть один або більше типів файлів, які вміє обробляти ваша програма. Цей " -"список містить типи mime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) - це стандартний протокол для " -"визначення типу даних на основі розширення назві файла та відповідному " -"типу mime. Наприклад: \"bmp\" - частина після крапки у назві " -"файлаflower.bmp - вказує, що це певний вид зображення, image/x-bmp" -". Щоб знати яку програму запускати для роботи з кожним конкретним типом файла, " -"системі потрібно вказати які розширення та типи mime обробляє кожна " -"програма.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Типи файлів, що підтримуються:" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Це поточна адреса. Тут перелічені місця, що часто використовуються. А саме - " +"стандартні адреси (такі як, шлях до вашої домівки), а також, місця, які було " +"нещодавно відвідано." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Коренева тека: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Домівка: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Документи: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Стільниця: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Цей список повинен відображати типи файлів, які вміє обробляти ваша " -"програма. Цей список містить типи mime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) - це стандартний протокол для " -"визначення типу даних на основі розширення назви файла та відповідного " -"типу mime. Наприклад: \"bmp\" - частина після крапки у назві файла " -"flower.bmp - вказує, що це певний вид зображення, image/x-bmp" -". Щоб знати яку програму запускати для роботи з кожним конкретним типом файла, " -"системі потрібно вказати які розширення та типи mime обробляє кожна " -"програма.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Якщо ви бажаєте асоціювати цю програму з одним або більше типом файлів, яких " -"немає у цьому списку, натисніть кнопку Додати " -"розташовану нижче. А, якщо у цьому списку є один або більше типів файлів, які " -"програма не вміє обробляти, ви можете вилучити його натиснувши на кнопку " -"видалити, яка розташована нижче.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Назва:" +"Натисніть цю клавішу, щоб перейти до батьківської теки.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Наприклад, " +"якщо поточною адресою є - file:/home/%1 при натисканні на цю кнопку ви " +"потрапите до - file:/home." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Натисніть цю кнопку, щоб перейти на один крок назад у історії навігації." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "" -"Введіть тут назву для цієї програми. Програма буде з'являтись під цією назвою в " -"меню програм та на панелі." +"Натисніть цю кнопку, щоб перейти на один крок вперед у історії навігації." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб перевантажити зміст поточної адреси." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Введіть опис програми виходячи з її призначення. Наприклад: програму для " -"з'єднання по модему (KPPP) можна описати \"Засіб для з'єднання по модему\"." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб створити нову теку." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Ко&ментар:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Показати панель швидкого доступу" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Введіть тут будь який коментар який ви вважаєте корисним." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Сховати панель швидкого доступу" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Команда:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Показати закладки" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Сховати закладки" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "Налаштувати" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -"Введіть команду для запуску програми.\n" -"\n" -"У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, що вказані нижче, їх " -"буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:\n" -"%f - назва одного файла\n" -"%F - список файлів; вживається для програм, які можуть відкривати декілька " -"локальних файлів відразу\n" -"%u - одна адреса URL\n" -"%U - список адрес URLs\n" -"%d - тека з файлом, який відкриваємо\n" -"%D - список тек\n" -"%i - піктограма\n" -"%m - міні-піктограма\n" -"%c - заголовок" +"Це меню налаштування діалогу вибору файлів. Тут можна налаштувати різні " +"параметри:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • порядок впорядкування файлів
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • відображення файлів, " +"включаючи піктограми та тип списку
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • відображення схованих файлів
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • панель швидкого доступу
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • перегляд файлів
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • відокремлення " +"тек від файлів
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Навігація..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Адреса:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Клацніть тут, щоб переглянути файлову систему і знайти потрібну програму." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Робочий каталог:" +"Це фільтр, який застосовується до списку файлів. Назви файлів, які не " +"відповідають фільтру не будуть відображатися.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ви можете вибрати один з " +"попередньо встановлених фільтрів зі спадного меню, або ввести власний фільтр." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Можна користуватися шаблонами * та ?." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Встановлює робочий каталог для вашої програми." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Фільтр:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додати..." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "умови пошуку" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Натисніть цю кнопку, щоб додати тип файлів (mimetype), які ваша програма вміє " -"обробляти." +"Вибрані назви файлів\n" +"не коректні." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Хибні назви файлів" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Щоб вилучити тип файлів зі списку типів файлів (mimetype), які вміє обробляти " -"ваша програма, виберіть тип у списку, що вище, та натисніть цю кнопку." +"Запитані назви файлів\n" +"%1,\n" +"не чинні;\n" +"перевірте, що кожна назва файла взята у лапки." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "До&даткові параметри" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Помилка у назві файла" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Натисніть, щоб змінити спосіб, за допомогою якого буде запускатися програма; " -"відображення запуску, параметри DCOP або запуск від імені іншого користувача." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Всі теки" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Майстер торбинок TDE" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Всі файли" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Введення" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Автоматично вибрати &розширення файла (%1)" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - система роботи з торбинками TDE" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "розширення %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Автоматично вибрати &розширення файла" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "підходяще розширення" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." msgstr "" -"Ласкаво просимо до TDEWallet - системи роботи з торбинками для TDE. TDEWallet " -"дозволяє зберігати ваші паролі та іншу особисту інформацію на диску у " -"зашифрованому файлі, що дозволяє запобігти перегляду цієї інформації іншими " -"особами. Цей майстер розповість про TDEWallet та допоможе налаштувати його в " -"перший раз." +"Цей параметр вмикає деякі зручні можливості для збереження файлів з " +"розширеннями:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  1. Будь-які розширення, вказані в ділянці тексту " +"%1 будуть поновлені, якщо ви зміните тип файла, що буде збережено. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2. Якщо, при натисканні кнопки Зберегти, в ділянці " +"тексту %2 розширення не вказано, то до кінця назви файла буде додано " +"%3 (якщо файл ще не існує). Це розширення засновано на вибраному типі файла. " +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Якщо ви не хочете, щоб TDE додавало розширення до назви файла, ви " +"можете або вимкнути цей параметр, або заблокувати її додавши крапку (.) в " +"кінці назви файла (крапку буде автоматично вилучено).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Якщо ви не " +"впевнені, ввімкніть цей параметр, оскільки це зробить назви файлів більш " +"керованими." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Ця кнопка дозволяє керувати закладками. Натисніть цю кнопку, щоб " +"відкрити меню керування закладками, де ви можете додати, редагувати або " +"вибрати закладку.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Ці закладки характерні тільки для цього діалогу, але " +"працюють так саме як і будь-якому місті в TDE." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "З&вичайне налаштування (рекомендовано)" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Всі файли, що підтримуються" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Розширене налаштування" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Малі піктограми" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"TDEWallet зберігає ваші дані у торбинках - які є звичайними файлами на " -"вашому жорсткому диску. Дані записуються тільки у зашифрованому вигляді, на цей " -"час вживається алгоритм шифрування blowfish, що використовує у якості ключа ваш " -"пароль. Коли торбинку відкривають, буде запущено програму керування торбинками " -"та відображено піктограму у системному лотку. Ви можете користуватись цією " -"програмою для керування вашими торбинками. Вона, також, дозволяє перетягувати " -"торбинки та їх вміст, це дозволяє зручно копіювати торбинки до іншої системи." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Вибір пароля" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Великі піктограми" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Різні програми можуть використовувати торбинки для зберігання паролів або іншої " -"інформації такої, як дані форм у Тенетах та куки. Якщо ви бажаєте, щоб програми " -"використовувати торбинки, вам потрібно дозволити це зараз та вибрати пароль. " -"Пароль, який ви виберете, буде неможливо відновити, якщо його загубили, " -"також, знання пароля дозволить будь кому, хто знає знає його, отримати весь " -"вміст торбинки." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Введіть новий пароль:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Перегляд мініатюр" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Повторіть пароль:" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Вигляд з піктограмами" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Так, я бажаю використовувати торбинки TDE для збереження моєї особистої " -"інформації." +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<Помилка>" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Рівень безпеки" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Перегляд" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"TDEWallet дозволяє вам контролювати ступінь безпеки ваших особистих даних. Але, " -"зважте, що деякі значення параметрів впливають на зручність користування " -"системою. Типові значення повинні бути прийнятними для більшості користувачів, " -"але ви можете змінити їх зараз. Також, у подальшому використанні ви зможете " -"змінювати ці значення параметрів з модуля керування системою TDEWallet." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Зберігати мережеві паролі та локальні паролі у різних файлах" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Перегляд недоступний." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Автоматично замикати вільні торбинки" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "С&пільний" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Дозволити за&раз" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Можна відкрити доступ тільки до тек з вашої домівки." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Дозволяти за&вжди" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Не є спільним" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Відмовити" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "Спільне — тільки для читання для інших" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Відмовляти з&авжди" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "Спільне — запис для інших" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Відомі програми" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Відкриття цієї теки дозволяє іншим отримати доступ до неї через Linux/UNIX " +"(NFS) та Windows (Samba)." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Програми" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Ви також можете змінити авторизацію." -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Відкрити за допомогою" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Налаштувати розподілення доступу до файлів..." -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"Виберіть програму, що буде використовуватись для відкривання %1" -". Якщо вона не перелічена, введіть ім'я або клацніть на кнопці навігації." +"Помилка виконання \"filesharelist\". Перевірте, чи встановлено цю програму, " +"та чи вона знаходиться у $PATH або /usr/sbin." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Виберіть назву програми, якою ви хочете відкрити вибрані файли." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "" +"Вам потрібно пройти авторизацію, щоб мати можливість надавати спільний " +"доступ до тек." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Виберіть програму для %1" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Розподілення доступу до файлів вимкнено." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Помилка при відкритті спільного доступу до теки \"%1\"." -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Виберіть програму для файлів типу: %1. Якщо програму не наведено в " -"списку, введіть ім'я або клацніть на кнопці навігації." +"Виникла помилка при відкритті спільного доступу до теки \"%1\". Перевірте, " +"що perl програма \"fileshareset\" має встановлений біт suid та її власником " +"є root." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Виберіть програму" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Помилка при закритті спільного доступу до теки \"%1\"." -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Виберіть програму. Якщо програму не наведено в списку, введіть ім'я або " -"клацніть на кнопці навігації." +"Виникла помилка при закритті спільного доступу до теки \"%1\". Перевірте, що " +"perl програма \"fileshareset\" має встановлений біт suid та її власником є " +"root." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Очистити поле вводу" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Стільниця" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, що вказані нижче, їх " -"буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:\n" -"%f - назва одного файла\n" -"%F - список файлів; вживається для програм, які можуть відкривати декілька " -"локальних файлів відразу\n" -"%u - одна адреса URL\n" -"%U - список адрес URLs\n" -"%d - каталог з файлом, який відкриваємо\n" -"%D - список каталогів\n" -"%i - піктограма\n" -"%m - міні-піктограма\n" -"%c - коментар" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Документи" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Запустити у &терміналі" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Носії даних" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Не закривати після завершення виконання програми" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Downloads" +msgstr "Завантаження" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Зберегти асоціацію програми для цього типу файлів" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "Музика" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Вибрати піктограму" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +msgid "Pictures" +msgstr "Зображення" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Зміст піктограми" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "Відео" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "С&истемні піктограми:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Інші піктограми:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +msgid "Public" +msgstr "Публічне" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очистити пошук" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Мережні теки" -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Пошук:" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Невідомий вигляд" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Інтерактивний пошук назв піктограм (напр. тека)." +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Не вдається змінити власника файла %1. Для цієї зміни у вас не " +"вистачає прав доступу до файла." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Анімації" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Проп&устити файл" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Категорії" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Джерело:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Пристрої" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Призначення:" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Емблеми" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Не закривати вікно після завершення перенесення" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Емоції" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Відкрити &файл" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Файлові системи" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Відкрити місце &призначення" -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Міжнародне" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n тека\n" +"%n теки\n" +"%n тек" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Типи Mime" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n файл\n" +"%n файли\n" +"%n файлів" -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Місця" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % з %2 " -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Стан" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % з %n файла\n" +"%1 % з %n файлів\n" +"%1 % з %n файлів" -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файли піктограм (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Розташування:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Копіювання)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Власник" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Пересування)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Група власника" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Видалення)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Інші" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Створення)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Маска" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (завершено)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Користувач з іменем" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 з %2 завершено" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Група з назвою" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n теки\n" +"%1 / %n тек\n" +"%1 / %n тек" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Додати запис..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n файла\n" +"%1 / %n файлів\n" +"%1 / %n файлів" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Редагувати запис..." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/с ( лишилось %2 )" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Вилучити запис" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Поступ копіювання файла(ів)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Типове)" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Поступ пересування файла(ів)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Редагувати запис ACL" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Створення теки" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Тип запису" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Поступ видалення файла(ів)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Типовий для нових файлів у цій теці" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Поступ завантаження" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Користувач: " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Перевірка поступу файла(ів)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Група: " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Монтування %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Продовження від %1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Не можна продовжити" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/с (завершено)" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 Б" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 ТБ" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Ефективний" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 ГБ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Всі файли" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 МБ" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Всі файли, що підтримуються" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 КБ" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<Помилка>" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 б" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Перегляд" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"%n день %1\n" +"%n дні %1\n" +"%n днів %1" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Перегляд недоступний." +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Немає елементів" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Невідомий вигляд" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"%n елемент\n" +"%n елементи\n" +"%n елементів" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Пе&регляд" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Немає файлів" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Стільниця" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"%n файл\n" +"%n файли\n" +"%n файлів" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(всього %1)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Домівка" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Немає тек" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Носії даних" +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"%n тека\n" +"%n теки\n" +"%n тек" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Downloads" -msgstr "Завантаження" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Не вдається прочитати %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "Музика" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Не вдається записати в %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -msgid "Pictures" -msgstr "Зображення" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Не вдається запустити процес %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "Відео" +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Внутрішня помилка\n" +"Будь ласка, заповніть звіт про помилку на http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблони" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Неправильно сформований URL %1." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -msgid "Public" -msgstr "Публічне" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Протокол %1 не підтримується." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Мережні теки" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Протокол %1 - тільки фільтрувальний." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Відкрити діалог файлів" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 є текою, проте очікувався файл." + +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 є файлом, проте очікувалася тека." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Метаінформація" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Файл або тека %1 не існує." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Виберіть теку" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Файл з назвою %1 вже існує." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Нова тека..." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Тека з назвою %1 вже існує." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Теки" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Не вказано назву машини." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Показувати приховані теки" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Невідомий вузол %1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Нова тека" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Доступ до %1 заборонено." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:283 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Створити нову теку у:\n" -"%1" +"Доступ до заборонено\n" +"Не вдається записати в %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Файл або тека з назвою %1 вже існує." +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Не вдається ввійти у теку %1." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "У вас немає прав для створення теки." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Протокол %1 не забезпечує службу тек." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "С&пільний" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Знайдено циклічне посилання в %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Можна відкрити доступ тільки до тек з вашої домівки." +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Знайдено циклічне посилання при копіюванні %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Не є спільним" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Не вдається створити сокет для доступу до %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "Спільне — тільки для читання для інших" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Не вдається приєднатися до вузла %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "Спільне — запис для інших" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Зв'язок з машиною %1 загублено." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Протокол %1 не є фільтрувальним." + +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Відкриття цієї теки дозволяє іншим отримати доступ до неї через Linux/UNIX " -"(NFS) та Windows (Samba)." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Ви також можете змінити авторизацію." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Налаштувати розподілення доступу до файлів..." +"Не вдалось змонтувати пристрій.\n" +"Видано помилку:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Помилка виконання \"filesharelist\". Перевірте, чи встановлено цю програму, та " -"чи вона знаходиться у $PATH або /usr/sbin." +"Не вдалось демонтувати пристрій.\n" +"Видано помилку:\n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "" -"Вам потрібно пройти авторизацію, щоб мати можливість надавати спільний доступ " -"до тек." +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Не вдається прочитати файл %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Розподілення доступу до файлів вимкнено." +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Не вдається записати у файл %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Помилка при відкритті спільного доступу до теки \"%1\"." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Не вдається прив'язатися %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Виникла помилка при відкритті спільного доступу до теки \"%1\". Перевірте, що " -"perl програма \"fileshareset\" має встановлений біт suid та її власником є " -"root." +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Не вдається почати слухати %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Помилка при закритті спільного доступу до теки \"%1\"." +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Не вдається прийняти %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Виникла помилка при закритті спільного доступу до теки \"%1\". Перевірте, що " -"perl програма \"fileshareset\" має встановлений біт suid та її власником є " -"root." +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Не вдається дістатися %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"Панель швидкого доступунадає можливість швидко перейти до адрес, що " -"часто використовуються." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Натискання на одному зі скорочень приведе до переходу до відповідної адреси." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  А за допомогою клацання правою кнопкою мишки ви можете додати, відредагувати " -"та вилучити скорочення." +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Не вдається завершити список %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -msgid "Desktop Search" -msgstr "Стільничний пошук" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Не вдається створити теку %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Великі піктограми" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Не вдається видалити теку %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Малі піктограми" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Не вдається відновити файл %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Редагувати запис..." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Не вдається перейменувати файл %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Додати запис..." +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Не вдається змінити права доступу до %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Вилучити запис" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Не вдається видалити файл %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Введіть опис" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Процес протоколу %1 несподівано завершився." + +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Помилка. Недостатньо оперативної пам'яті.\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Невідомий вузол проксі\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Редагувати запис швидкого доступу" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Авторизація завершена невдало, %1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"Будь ласка, задайте URL, піктограму та опис для цього скорочення." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +"Користувач скасував дію\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" -"Це текст, що буде відображено у панелі швидкого доступу." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Опис повинен містити одне або два слова, які допоможуть вам запам'ятати, що " -"знаходиться за цим записом." +"Внутрішня помилка сервері\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" -"Це адреса з якою буде пов'язано цей запис. Сюди можна ввести будь який " -"правильний URL. Наприклад:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Натиснувши кнопку праворуч, ви зможете переглянути та вибрати URL." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&Адреса:" +"Перевищено час очікування відгуку сервера\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Click on the button to select a different icon." +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" -"Це піктограма яка буде відображатися у панелі швидкого доступу." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Натисніть цю кнопку, щоб вибрати іншу піктограму." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Виберіть &піктограму:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Тільки для цієї програми (%1)" +"Невідома помилка\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" -"Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете зв'язати запис тільки з поточною " -"програмою (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Інакше, він буде доступний у всіх інших програмах також." - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Автоматичний перегляд" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Перегляд" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Редактор меню" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Новий..." - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Пересунути вгору" +"Невідомій перепин\n" +"%1" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Пересунути вниз" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не вдалося видалити первісний файл %1.\n" +"Будь ласка, перевірте права доступу." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Малі піктограми" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не вдалося видалити частковий файл %1.\n" +"Будь ласка, перевірте права доступу." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Великі піктограми" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не вдалося перейменувати первісний файл %1.\n" +"Будь ласка, перевірте права доступу." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Перегляд мініатюр" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не вдалося перейменувати частковий файл %1.\n" +"Будь ласка, перевірте права доступу." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Вигляд з піктограмами" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Не вдалося створити символічне посилання %1.\n" +"Будь ласка, перевірте права доступу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Властивості для %1" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Неможливо записати у файл %1.\n" +"Диск переповнений." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:417 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" -"Властивості для %n вибраного елементу\n" -"Властивості для %n вибраних елементів\n" -"Властивості для %n вибраних елементів" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Загальний" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Створити новий тип файла" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Редагувати тип файла" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Зміст:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Підрахувати" +"Вихідний файл та файл призначення збігаються.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Поновити" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 необхідна для серверу, але вона не доступна." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Вказує до:" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "У доступі до обмеженого порту в POST відмовлено." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Створено:" +#: tdeio/global.cpp:429 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "" +"Не вдається дістатися %1.\n" +"Активовано автономний режим." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Останній доступ:" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +msgstr "" +"Невідомий код помилки %1\n" +"%2\n" +"Будь ласка, вишліть повний звіт про помилку до http://bugs.trinitydesktop." +"org." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Точка монтування:" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Відкриття з'єднань не підтримується протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "На диску вільно:" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Закриття з'єднань не підтримується протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1/%2 (%3% використано)" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Доступ до файлів не підтримується протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Підрахування... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Запис до %1 не підтримується." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:450 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n файл\n" -"%n файли\n" -"%n файлів" +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Протокол %1 не має спеціальних дій." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:452 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"%n підтека\n" -"%n підтеки\n" -"%n підтек" +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Отримання списку тек не підтримується для протоколу %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Підрахування..." +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Отримання даних від %1 не підтримується." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Зупинено" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Отримання типу MIME від %1 не підтримується." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Порожня назва нового файла." +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Перейменування або пересування файлів у межах %1 не підтримується." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Не вдалося зберегти властивості. У вас недостатньо прав для запису у " -"%1." +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Створення символічних посилань не підтримується протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Заборонено" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Копіювання файлів у межах %1 не підтримується." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Може читати" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Видалення файлів з %1 не підтримується." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Може читати та писати" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Створення тек не підтримується протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Може переглядати зміст" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Зміна атрибутів файлів не підтримується протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Може переглядати та змінювати зміст" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Протокол %1 не підтримує додаткові адреси (URL)." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Може переглядати зміст та читати" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Метод multiple get не підтримується протоколом %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Може переглядати/читати та змінювати/писати" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Протокол %1 не підтримує дію %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Права доступу" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(невідомий)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Права доступу" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Технічна причина: " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Ці файли(файл) є символічним посиланням. Посилання не мають прав доступу.\n" -"Ці файли є символічними посиланнями. Посилання не мають прав доступу.\n" -"Ці файли є символічними посиланнями. Посилання не мають прав доступу." +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Подробиці запиту:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Тільки власник може змінювати права доступу." +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "В&ласник:" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Протокол: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Тут вказано дії, які власник може робити." +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Дата та час: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Гру&па:" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Додаткова інформація: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Тут вказано дії, які можуть робити члени групи." +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Можливі причини:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "І&нші:" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Ймовірні вирішення:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Тут вказано дії, які можуть робити всі користувачі, що не є членами групи та не " -"є власником." +"Щодо подальшої допомоги зв'яжіться з системою підтримки комп'ютера: або " +"системним адміністратором, або групою технічної підтримки." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Тільки в&ласник може перейменовувати та видаляти зміст теки" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Щодо подальшої допомоги зв'яжіться з адміністратором сервера." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Можна в&иконувати" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Перевірте ваші привілеї щодо даного ресурсу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Ввімкніть, якщо ви бажаєте щоб тільки власник теки міг перейменовувати та " -"видаляти файли та теки, що містить ця тека. Інші користувачі зможуть тільки " -"створювати нові файли, якщо їм дозволено змінювати зміст." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "Ваші привілеї щодо даного ресурсу можуть не відповідати запитаній дії." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Ввімкніть, якщо ви бажаєте позначити цей файл як файл, який можна виконувати. " -"Це має сенс тільки для програм та скриптів, та потрібне для того, щоб їх можна " -"було запускати." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Р&озширені права доступу" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Власники" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Користувач:" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "Файл, можливо, вже використовується іншою програмою і є замкненим." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Група:" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Перевірте, що інша програма або користувач не використовують даний файл." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Застосувати зміни до всіх підтек та їх змісту" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Навряд чи, але можливо, що сталася помилка обладнання." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Розширені права доступу" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Можливо, ви знайшли помилку у цій програмі." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Клас" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Це, скоріше за все, спричинено помилкою у програмі. Будь ласка, відправте " +"звіт про помилку, як вказано нижче." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Показати\n" -"зміст" +"Оновіть вашу програму до останньої версії. Ваш дистрибутив повинен надавати " +"вам засоби для оновлення програм." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Читати" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Якщо нічого не допомогло, будь ласка, допоможіть розробникам TDE або " +"розробникам інших програм відіславши якісний звіт про помилку. Якщо програма " +"постачається третьою стороною, будь ласка, зверніться до розробників цієї " +"програми напряму. Інакше, подивіться, чи вже є звіт про цю помилку, за " +"допомогою пошуку на майданчику " +"для звіту помилок в TDE. Якщо нема, то включить у ваш звіт всі " +"повідомлення, що наведені вище, разом з всіма іншими деталями, які, на вашу " +"думку6 можуть допомогти виправити цю помилку." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Цей біт дозволяє перегляд змісту теки." +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Можливо, у вас проблеми з'єднання з мережею." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Біт \"Читати\" дозволяє перегляд змісту файла." +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Можливо, у вас проблеми з конфігурацією мережі. Але це неймовірно, якщо " +"останнім часом у вас не було проблем з доступом до Інтернету." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Змінити\n" -"зміст" +"Можливо, існують проблеми на шляху перенесення даних між сервером та вашим " +"комп'ютером." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Записати" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Спробуйте ще раз зараз або пізніше." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." msgstr "" -"Цей біт дозволяє створення, перейменування та видалення файлів. Зважте, що " -"видалення та перейменування може бути обмежено бітом стійкості." +"Можливо, сталася помилка протоколу або помилка несумісності протоколів." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Біт \"Записати\" дозволяє змінювати вміст файла." +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Переконайтеся, що ресурс існує, та спробуйте знову." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Увійти" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Вказаний ресурс, можливо, не існує." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Вмикання цього біту дозволяє увійти у теку." +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Можливо, ви невірно набрали адресу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Виконати" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Перевірте, чи вірно ви вказали адресу, та спробуйте знову." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Вмикання цього біту дозволяє запускати цей файл як програму." +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Перевірте стан вашого з'єднання з мережею." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Спеціальний" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Неможливо відкрити ресурс для зчитування" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"Спеціальні біти. Дія розповсюджується на всю теку, їх значення описано " -"праворуч." +"Це значить, що зміст файла або теки %1 неможливо прочитати, " +"тому що не вдається отримати доступ на читання." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "Спеціальні біти. Їх значення описано праворуч." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "" +"Можливо, у вас недостатньо прав для зчитування файла або відкриття теки." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Користувач" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Неможливо відкрити ресурс для запису" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Це означає, що файл %1, не може бути записаний, оскільки " +"неможливо отримати дозвіл на запис." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Встановити UID" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Неможливо ініціювати протокол %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Неможливо запустити процес" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "Якщо біт ввімкнено, власником всіх нових файлів буде власник теки." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." +msgstr "" +"Неможливо запустити програму, що надає доступ до протоколу %1. Здебільшого, таке трапляється з технічних причин." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Якщо цей файл можна запускати та встановлено цей біт, то процес буде мати права " -"власника файла." +"Програму, що надає сумісність з цим протоколом, можливо не було поновлено " +"разом з останнім поновленням TDE. Це може призвести до несумісності програми " +"з поточною версією та зашкодити її роботі." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Встановити GID" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Внутрішня помилка" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "Якщо біт ввімкнено, групою всіх нових файлів буде група яку має тека." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Неможливо запустити програму, що надає доступ до протоколу %1 зазнала внутрішньої помилки." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Невірно сформований URL" + +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " msgstr "" -"Якщо цей файл можна запускати та встановлено цей біт, то процес буде мати групу " -"до якої належить файл." +"Адреса (Universal Resource Locatior) містить помилки. Загальний вигляд URL:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          protocol://user:password@www.example.org:port/directory/" +"filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Протокол %1 не підтримується" + +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Біт стійкості" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"Протокол %1 не підтримується програмами TDE, що зараз " +"встановлені на цьому комп'ютері." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Запитаний протокол, можливо, не підтримується." + +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"Коли біт стійкості встановлено для теки, то тільки власник або користувач root " -"зможе перейменувати чи видалити цей файл. Інакше кожен користувач, який має " -"права на запис, зможе зробити це." +"Версії протоколу %1, що підтримуються цим комп'ютером та сервером, можливо, " +"несумісні." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Біт стійкості на файлах ігнорується у Linux, але може використовуватися іншими " -"операційними системами" +"Ви можете спробувати знайти в Мережі програму для TDE (що зветься підлеглий " +"В/В або tdeioslave чи ioslave), яка підтримує цей протокол. Спробуйте " +"розпочати пошук на http://kde-apps.org/ " +"та http://freshmeat.net/." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Посилання" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL не посилається на ресурс." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Змінний (Без змін)" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Протокол є фільтрувальним" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Ці файли(файл) використовує розширені права доступу.\n" -"Ці файли використовують розширені права доступу.\n" -"Ці файли використовують розширені права доступу." +"Адреса (URL - Universal Resource " +"Location), яку ви ввели, не вказує на відповідний ресурс." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Ці теки(тека) використовує розширені права доступу.\n" -"Ці теки використовують розширені права доступу.\n" -"Ці теки використовують розширені права доступу." +"TDE може спілкуватися по одному протоколу поверх іншого протоколу; вказаний " +"протокол призначений саме для такого спілкування, проте поточна ситуація не " +"задовольняє цим умовам. Такий випадок є дуже рідкісним, та скоріше за все це " +"означає помилку в програмі." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Ці файли використовують розширені права доступу." +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Дія не підтримується: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"Запитана дія не підтримується програмою TDE, яка впроваджує протокол " +"%1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "А&соціація" +#: tdeio/global.cpp:717 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Ця помилка дуже сильно залежить від програми TDE. Ця додаткова інформація " +"повинна надати більше даних, ніж ті дані, які можливо отримати з архітектури " +"вводу/виводу TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Шаблон ( наприклад: *.html;*.htm )" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Спробуйте знайти інший спосіб зробити цю дію." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Ліве клацання - перегляд" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Очікувався файл" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Пр&истрій" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Результатом запиту мав бути файл, проте було отримано теку %1 замість файла." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Пристрій (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Це, можливо, помилка на боці сервера." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Пристрій:" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Очікувалась тека" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Тільки для читання" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Результатом запиту мала бути тека, проте було отримано файл %1 замість теки." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Файлова система:" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Файл або тека не існує" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Точка монтування (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Вказаний файл або тека %1 не існує." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Точка монтування:" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл вже існує" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Піктограма демонтованого пристрою" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Запитаний файл не може бути створений, тому що вже існує файл з такою назвою." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Програма" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Спробуйте пересунути існуючий файл, і повторіть дію." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Додати тип файла для %1" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Вилучіть поточний файл і спробуйте знову." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Додати" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Виберіть іншу назву для нового файла." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Тека вже існує" + +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" -"Додати вибрані типи файлів до\n" -"списку типів файлів, що підтримуються." +"Запитана тека не може бути створена, тому що вже існує тека з такою назвою." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Підтримуються тільки програми на локальній файловій системі." +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Спробуйте пересунути існуючу теку, і повторіть дію." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Додаткові параметри для %1" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Видалить поточну теку і спробуйте знову." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "В&иконати" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Виберіть іншу назву для нової теки." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Команд&а:" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Невідомий вузол" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, що вказані нижче, їх " -"буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:\n" -"%f - назва одного файла\n" -"%F - список файлів; вживається для програм, які можуть відкривати декілька " -"локальних файлів відразу\n" -"%u - одна адреса URL\n" -"%U - список адрес URLs\n" -"%d - тека з файлом, який відкриваємо\n" -"%D - список тек\n" -"%i - піктограма\n" -"%m - міні-піктограма\n" -"%c - заголовок" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Вбудовування панелі" +"Помилка \"Невідомий вузол\" означає, що сервер з назвою %1 " +"не вдалося знайти в Інтернеті." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Вик&онувати при клацанні:" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Назва, яку ви ввели (%1), не існує: ймовірно, її було введено неправильно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "З&аголовок вікна:" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Доступ заборонено" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Зап&устити у терміналі" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Доступ до вказаного ресурсу %1 заборонено." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "&Не закривати після завершення виконання програми" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Можливо, ви не вказали параметри автентифікації або вказали їх неправильно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Парам&етри терміналу:" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Можливо, у вас не вистачає прав для доступу до вказаного ресурсу." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Вико&нати як інший користувач" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" +"Спробуйте ще раз і переконайтеся, що параметри автентифікації вказані " +"правильно." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Доступ на запис заборонено" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Це означає, що у спробі записати файл %1 було відмовлено." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Типи файлів:" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Неможливо ввійти у теку" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуки" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Це означає, що у спробі ввійти у вказану теку %1 (іншими " +"словами, відкрити її) було відмовлено." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Журнал" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Зміст теки недоступний" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Виконання програми" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Протокол %1 не є файловою системою" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Вікна повідомлень" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Це значить, що зроблений запит потребує визначення змісту теки, але програма " +"для TDE, що підтримує цей протокол, не може зробити це." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Пасивні вікна" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Виявлено циклічне посилання" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Стандартний вивід помилок" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"У UNIX системах можливо робити посилання на файл або теку. Було знайдено " +"посилання або серія посилань, що замикається сама на на себе у нескінченній " +"петлі, тобто, файл посилається (можливо не зовсім очевидним способом) сам на " +"себе." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Смужка задач" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" +"Вилучіть одну з частин циклу, щоб розірвати коло посилань і спробуйте знову." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Виконати програму" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Запит перервано користувачем" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Вивести повідомлення до стандартного виводу помилок" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Запит не було завершено, оскільки його було перервано." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Показати вікно з попередженням" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Спробуйте запит ще раз." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Зробити запис у файл" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Виявлено циклічне посилання при копіюванні" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Програти звук" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"У UNIX системах можливо робити посилання на файл або теку. Під час " +"копіювання було знайдено посилання або серія посилань, що замикається сама " +"на на себе у нескінченній петлі, тобто, файл посилається (можливо не зовсім " +"очевидним способом) сам на себе." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Спалах смужки задач" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Неможливо створити з'єднання з мережею" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Параметри повідомлень" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Неможливо створити сокет" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Ви можете вживати наступні підміни" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          у командному рядку:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %e: для назви події," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %a: для назви програми, що надіслала подію," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %s: для тексту сповіщення," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %w: для числового ідентифікатора вікна(window ID), від якого ця " -"подія надходить, " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          %i: для числового ідентифікатора події." - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Додаткові <<" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Це технічна помилка, потрібний пристрій або мережне з'єднання (сокет) " +"неможливо створити." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Сховати додаткові параметри" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"З'єднання з мережею можливо налаштовано неправильно або мережний інтерфейс " +"не активований." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Додаткові >>" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "У з'єднанні до сервера відмовлено" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Показати додаткові параметри" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "Сервер %1 відмовив у з'єднанні з цим комп'ютером." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." msgstr "" -"Це призведе до того, що всі повідомлення будуть повернені до своїх типових " -"значень." +"Сервер, що зараз з'єднаний з Мережею, можливо не налаштований для обробки " +"запитів." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Ви впевнені?" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" +"Можливо, запитану службу (%1) не запущено на сервері, що зараз з'єднаний з " +"Інтернетом." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Скинути" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Фаєрвол (механізм який обмежує роботу з Інтернетом), що захищає вашу мережу " +"або мережу в якій знаходиться сервер, можливо заборонив цей запит." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Вибір файла звуку" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "З'єднання з сервером було несподівано закрито" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Вибір файла журналу" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Хоча з'єднання до %1 було встановлено успішно, але його " +"було несподівано закрито." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Виберіть файл для виконання" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Можливо виникла помилка протоколу, що змусила сервер закрити з'єднання у " +"відповідь на цю помилку." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Вказана тека не існує." +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Неправильний ресурс URL" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Опис відсутній" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Протокол %1 не є фільтрувальним" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Будь ласка, вкажіть з якою назвою зберегти файл." +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Адреса (URL - Universal Resource " +"Location), що ви ввели, не вказує на правильний механізм " +"доступу до ресурсу, %1%2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Будь ласка, вкажіть який файл потрібно відкрити." +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE може спілкуватися по одному протоколу поверх іншого протоколу. Цей запит " +"як раз потребує такого використання протоколу, проте вказаний протокол " +"неможливо використати для цього. Такий випадок є дуже рідкісним, та скоріше " +"за все це означає помилку в програмі." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Можна вибирати тільки локальні файли." +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Неможливо ініціалізувати пристрій вводу/виводу" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Віддалені файли не приймаються" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Неможливо змонтувати пристрій" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" msgstr "" -"%1\n" -"не виглядає, як правильний URL.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Неправильний URL" +"Неможливо ініціалізувати (\"змонтувати\") пристрій. Помилка: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          При вводі у цю ділянку, вам можуть бути запропоновані можливі завершення. Цю " -"можливість можна наладнати клацнувши правою кнопкою мишка та вибравши потрібній " -"режим у меню Доповнення тексту." +"Пристрій неготовий, може не бути носія інформації в пристрої (напр., " +"відсутня дискета в дисководі), або, якщо це переносний пристрій, то він може " +"бути неправильно приєднаний." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Це назва з якою його буде збережено файл." +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Можливо у вас не вистачає прав для ініціалізації (\"монтування\") пристрою. " +"В UNIX системах, типово, тільки адміністратор має достатні права, щоб " +"зробити це." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" -"Це список файлів для відкривання. Можна вибрати більше ніж один файл відразу, " -"задав список назв файлів розділених пробілами." +"Впевнитись, що пристрій готовий (змінні носії інформації повинні буди " +"вставлені у пристрій, а переносні пристрої повинні бути з'єднані з " +"комп'ютером та включені) та спробуйте ще раз." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Це назва файла для відкривання." +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Неможливо деініціалізувати пристрій вводу/виводу" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Поточна адреса" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Неможливо демонтувати пристрій" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"Це поточна адреса. Тут перелічені місця, що часто використовуються. А саме - " -"стандартні адреси (такі як, шлях до вашої домівки), а також, місця, які було " -"нещодавно відвідано." +"Неможливо деініціалізувати (\"демонтувати\") пристрій. Помилка: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Коренева тека: %1" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Пристрій зайнятий, це значить що, пристрій використовується іншою програмою " +"або іншим користувачем. Навіть наявність навігатора файлів з відкритим " +"каталогом на цьому пристрої може займати пристрій." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Домівка: %1" +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" +"Можливо у вас не вистачає прав для деініціалізації (\"демонтування\") " +"пристрою. В UNIX системах, типово, тільки адміністратор має достатні права, " +"щоб зробити це." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Документи: %1" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Перевірте, що ніякі інші програми не використовують пристрій, та спробуйте " +"ще раз." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Стільниця: %1" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Неможливо читати з ресурсу" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"Натисніть цю клавішу, щоб перейти до батьківської теки." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Наприклад, якщо поточною адресою є - file:/home/%1 при натисканні на цю " -"кнопку ви потрапите до - file:/home." +"Це значить, що ресурс %1 було відкрито, а помилка виникла " +"під час операції читання з ресурсу." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Натисніть цю кнопку, щоб перейти на один крок назад у історії навігації." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "У вас не вистачає прав для читання з цього ресурсу." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Неможливо писати до ресурсу" + +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"Натисніть цю кнопку, щоб перейти на один крок вперед у історії навігації." +"Це значить, що ресурс %1 було відкрито, а помилка виникла " +"під час операції запису до ресурсу." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб перевантажити зміст поточної адреси." +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "У вас не вистачає прав для запису у цей ресурс." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб створити нову теку." +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Неможливо почати очікування на з'єднання" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Показати панель швидкого доступу" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Неможливо прив'язатись" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Сховати панель швидкого доступу" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Це технічна помилка, в результаті якої, неможливо встановити в режим чекання " +"на з'єднання логічний пристрій для обміну даними в мережі (сокет)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Показати закладки" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Неможливо прослуховувати" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Сховати закладки" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Неможливо прийняти з'єднання мережі" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"Це меню налаштування діалогу вибору файлів. Тут можна налаштувати різні " -"параметри:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • порядок впорядкування файлів
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • відображення файлів, включаючи піктограми та тип списку
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • відображення схованих файлів
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • панель швидкого доступу
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • перегляд файлів
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • відокремлення тек від файлів
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Адреса:" +"Це технічна помилка, в результаті якої, спроба прийняти вхідне з'єднання по " +"мережі зазнала невдачі." + +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "У вас можливо не вистачає прав для прийняття цього з'єднання." + +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Не вдалося увійти: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Wildcards such as * and ? are allowed." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"Це фільтр, який застосовується до списку файлів. Назви файлів, які не " -"відповідають фільтру не будуть відображатися." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ви можете вибрати один з попередньо встановлених фільтрів зі спадного меню, " -"або ввести власний фільтр." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Можна користуватися шаблонами * та ?." +"Спроба зареєструватися для того, щоб виконати запитану операцію, закінчилася " +"невдачею." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Фільтр:" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Неможливо визначити стан ресурсу" + +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Неможливо отримати інформацію про стан ресурсу" + +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Спроба отримати інформацію по стан ресурсу %1 (його назву, " +"тип, розмір та ін.) закінчилась невдало." + +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Вказаний каталог не існує або є недоступним." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "умови пошуку" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Неможливо скасувати отримання списку" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Вибрані назви файлів\n" -"не коректні." +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Додаткова інформація відсутня" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Хибні назви файлів" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Неможливо створити теку" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"Запитані назви файлів\n" -"%1,\n" -"не чинні;\n" -"перевірте, що кожна назва файла взята у лапки." +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Спроба створити вказану теку зазнала невдачі." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Помилка у назві файла" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Адреса, за якою мала бути створена тека можливо не існує." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Всі теки" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Неможливо видалити теку" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Відкрити" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Спроба видалити теку, %1, завершилась невдало." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Автоматично вибрати &розширення файла (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Вказана тека можливо не існує." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "розширення %1" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Вказана тека можливо не є порожнім." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Автоматично вибрати &розширення файла" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Впевнитись, що тека існує та порожня, і спробуйте ще раз." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "підходяще розширення" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Не вдалося відновити перенесення файла" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Цей параметр вмикає деякі зручні можливості для збереження файлів з " -"розширеннями:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          1. Будь-які розширення, вказані в ділянці тексту %1 " -"будуть поновлені, якщо ви зміните тип файла, що буде збережено. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          3. Якщо, при натисканні кнопки Зберегти, в ділянці тексту %2 " -"розширення не вказано, то до кінця назви файла буде додано %3 (якщо файл ще не " -"існує). Це розширення засновано на вибраному типі файла. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Якщо ви не хочете, щоб TDE додавало розширення до назви файла, ви можете " -"або вимкнути цей параметр, або заблокувати її додавши крапку (.) в кінці назви " -"файла (крапку буде автоматично вилучено).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Якщо ви не впевнені, " -"ввімкніть цей параметр, оскільки це зробить назви файлів більш керованими." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Ця кнопка дозволяє керувати закладками. Натисніть цю кнопку, щоб відкрити " -"меню керування закладками, де ви можете додати, редагувати або вибрати " -"закладку." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Ці закладки характерні тільки для цього діалогу, але працюють так саме як і " -"будь-якому місті в TDE." +"Цей запит вимагає відновлення перенесення файла %1з якоїсь " +"позиції в середині файла. Але це неможливо." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Детальний вигляд" - -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Розмір" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Протокол або сервер можливо не підтримують відновлення перенесення." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Дата" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Повторіть запит це раз без спроби відновлення перенесення." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Права доступу" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Не вдалося перейменувати ресурс" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Ви не вибрали файл для видалення." +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "Спроба перейменувати ресурс %1 завершилась невдало." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Нічого видаляти" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Неможливо змінити права доступу для ресурсу" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете видалити\n" -" \"%1\"?" +"Спроба змінити права доступу для ресурсу %1 завершилась " +"невдало." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Видалити файл" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Неможливо видалити ресурс" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Видалити %n елемент?\n" -"Видалити %n елементи?\n" -"Видалити %n елементів?" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Спроба видалити ресурс %1 завершилась невдало." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Видалити файли" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Непередбачене завершення програми" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Ви не вибрали файл для викидання." +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Програма, що надає доступ до протоколу %1, непередбачено " +"завершилася." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Нічого викидати" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Недостатньо пам'яті" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете викинути\n" -" \"%1\"?" +"Програма, що надає доступ до протоколу %1, не може отримати " +"достатньо оперативної пам'яті." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Викинути файл" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Невідома адреса проксі сервера" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +#: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Викинути" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Виникла помилка \"Невідома вузол\" під час отримання інформації про проксі " +"сервер %1. Ця помилка означає, що в Інтернеті не вдалося " +"знайти вузол з такою назвою." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1106 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"Ви дійсно хочете викинути цей %n елемент?\n" -"Ви дійсно хочете викинути ці %n елементи?\n" -"Ви дійсно хочете викинути ці %n елементів?" +"Можливо, у вас проблеми з налаштуванням мережі, зокрема, з назвою вузла " +"проксі. Але це малоймовірно, якщо останнім часом у вас не було проблем з " +"доступом до Інтернету." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Викинути файли" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Перевірте конфігурацію проксі та спробуйте ще раз." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Вказана тека не існує або недостатньо прав для перегляду." +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Автентифікація зазнала невдачі: метод %1 не підтримується" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Стислий вигляд" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Не зважаючи на те, що ви надали правильні дані, автентифікація зазнала " +"невдачу через те, що метод автентифікації, який вимагає сервер, не " +"підтримується програмою TDE, яка впроваджує протокол %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Батьківська тека" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Залишить, будь ласка, звіт про помилку на http://bugs.trinitydesktop.org/, щоб сповістити " +"розробників про метод автентифікації, який не підтримується." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Пересунути в смітник" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Запит перервано" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Упорядкування" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Внутрішня помилка сервера" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "За назвою" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Програма на сервері, що надає доступ до протоколу %1, " +"звітувала про внутрішню помилку: %0." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "За датою" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Скоріше за все за зумовлено помилкою в програмі на сервері. Будь ласка, " +"надішліть звіт про помилку, як вказано нижче." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "За розміром" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "З'єднайтесь з адміністратором сервера, щоб сповістити про цю проблему." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "У зворотному порядку" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Якщо ви знаєте, хто розробники програми сервера, надішліть звіт по помилку " +"прямо до них." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Теки спочатку" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Помилка часу відгуку" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Без урахування регістру" +#: tdeio/global.cpp:1149 +#, fuzzy +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Незважаючи на те, що зв'язок з сервером було встановлено, відповідь не було " +"отримано за інтервал часу відведений на обробку запиту, який становить:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Інтервал для встановлення зв'язку: %1 секунд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Інтервал для " +"отримання відповіді: %2 секунд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Інтервал для зв'язку з проксі " +"серверами: %3 секунд
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Будь ласка, зауважте, що можна змінити ці " +"параметри у Центрі керування TDE, на сторінці \"Інтернет та мережа\" -> " +"\"Параметри з'єднання\"." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Показувати приховані файли" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Сервер занадто завантажений." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Теки окремо" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Невідома помилка" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Показати перегляд" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Програма, що надає доступ до протоколу %1, повернула " +"невідому помилку: %2." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Сховати перегляд" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Невідомій перепин" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Створити нову теку закладок" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Програма, що надає доступ до протоколу %1, повідомила про " +"перепину невідомого типу: %2." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Створити нову теку закладок в %1" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Неможливо вилучити початковий файл" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Нова тека:" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Операція потребує видалення первісного файла, скоріше за все у кінці " +"операції перенесення файла. Первісний файл %1 неможливо " +"видалити." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- роздільник ---" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Неможливо вилучити тимчасовий файл" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -"Не вдається зберегти закладки у %1. Видано помилку: %2. Це повідомлення про " -"помилку буде показано тільки один раз. Причину цієї помилки потрібно виправити " -"якомога швидше. Скоріше за все, причиною є нестача місця на жорсткому диску." +"Операція потребує створення тимчасового файла, в який буде збережено файл, " +"що звантажується. Тимчасовий файл %1 неможливо видалити." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Не можна додавати закладку з порожньою адресою (URL)." +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Неможливо перейменувати початковий файл" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Файли закладок Opera (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Операція потребує перейменування первісного файла %1, але " +"його неможливо перейменувати." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Додати закладку" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Неможливо перейменувати тимчасовий файл" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Відкрити теку в редакторі закладок" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Операція потребує створення тимчасового файла %1, але його " +"не вдається створити." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Видалити теку" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Не вдається створити посилання" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Скопіювати адресу посилання" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Неможливо створити символічне посилання" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Видалити закладку" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Неможливо створити символічне посилання %1." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Властивості закладки" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Зміст відсутній" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Диск переповнений" + +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"Ви впевнені, що бажаєте видалити теку закладок\n" -"\"%1\"?" +"Файл %1 неможливо записати тому, що недостатньо місця на " +"диску." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." msgstr "" -"Ви впевнені, що бажаєте видалити закладку\n" -"\"%1\"?" +"Місце на диску можна вивільнити 1) видалив непотрібні та тимчасові файли; 2) " +"зберегти файли на змінні носії, такі як CD-R диски; або 3) збільшивши об'єм " +"диску." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Видалення теки закладок" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Вихідний файл та файл призначення збігаються" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Видалення закладки" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Дія не може бути проведена, оскільки вихідний файл та файл призначення " +"збігаються." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Додати вкладки до закладок, як окрему теку..." +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Виберіть іншу назву для файла призначення." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Додати закладки для всіх відкритих вкладок." +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Недокументована помилка" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Додати закладку" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Вже існує як тека" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Додати закладку для поточного документа" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Немає служби, що впроваджує %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Редагувати колекцію закладок у окремому вікні" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Помилка в URL\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Нова тека закладок..." +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Всі зображення" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Створити нову теку закладок в цьому меню" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Не встановлені типи mime." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Швидкі дії" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Не вдалося знайти тип mime\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Нова тека..." +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Файл елементів стільниці %1 не має елементу Type=..." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Закладка" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Файл елементів стільниці\n" +"%1\n" +"невідомий." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Закладки Netscape" +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Файл елементів стільниці\n" +"%1\n" +"належить до типу FSDevice, але не має елементу Dev=..." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Файли HTML (*.html)" +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Файл елементів стільниці\n" +"%1\n" +"належить до типу Link, але не має елементу URL=..." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Змонтувати" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Євген Онищенко,Іван Петрущак,Роман Савоченко" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Виштовхнути" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Демонтувати" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Стільниця TDE просить відкрити торбинку \"%1" -"\". Будь ласка, введіть пароль для торбинки." +"Файл елементів стільниці\n" +"%1\n" +" має непридатний елемент меню\n" +"%2." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Програма \"%1\" попросила відкрити торбинку \"%2" -"\". Будь ласка, введіть пароль для торбинки." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Взірці" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE попросило відкрити торбинку. Торбинка використовується для зберігання " -"вразливих даних у зашифрованому вигляді. Будь ласка, введіть пароль для " -"торбинки або натисніть скасувати, щоб відмовити у виконанні цього запиту." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редагування..." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Програма \"%1\" попросила відкрити торбинку. Торбинки " -"використовуються для зберігання вразливих даних у зашифрованому вигляді. Будь " -"ласка, введіть пароль для торбинки або натисніть скасувати, щоб відмовити у " -"виконанні цього запиту." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Натисніть цю кнопку, щоб запустити редактор типів MIME для TDE." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"Стільниця TDE дала запит на створення нової торбинки з назвою \"%1" -"\". Будь ласка, виберіть пароль для цієї торбинки або натисніть скасувати, для " -"відмови у виконанні цього запиту програми." +"Неможливо увійти до %1.\n" +"У вас не вистачає прав доступу до цієї адреси." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Програма \"%1\" дала запит на створення нової торбинки з назвою \"" -"%2\". Будь ласка, виберіть пароль для цієї торбинки або натисніть " -"скасувати, для відмови у виконанні цього запиту програми." +"Файл %1 - є програмою. Заради безпеки його не буде запущено." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "С&творити" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "У вас не має прав на виконання %1." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Служба торбинок TDE" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Вам не дозволено відкривати цей файл." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Помилка при відкритті торбинки \"%1\". Спробуйте ще раз." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          (Код помилки %2: %3)" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Вам не дозволяється запускати цей файл." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE попросило доступ до відкритої торбинки \"%1\"." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Триває запуск %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"Програма \"%1\" попросила доступ до відкритої торбинки \"%2" -"\"." +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Вам не дозволяється запускати цю службу." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Не вдається відкрити торбинку. Спочатку необхідно відкрити торбинку, щоб " -"змінити пароль." +"Не вдається виконати вказану команду. Файл або тека %1 не існує." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Будь ласка, виберіть новий пароль для торбинки \"%1\"." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Не вдається знайти програму \"%1\"" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Помилка при перешифруванні торбинки. Пароль змінено не було." +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Отримати зображення" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Помилка при повторному відкритті торбинки. Можливо дані було втрачено." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Зображення ОРЗ (OCR)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Постійно повторюються невдалі спроби отримати доступ до торбинки. Можливо " -"програма неправильно працює." +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Оновлення конфігурації системи" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Пароль порожній. (УВАГА: це небезпечно)" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Оновлення конфігурації системи." -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Паролі збігаються." +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Знищую: прохід %1 з 35" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Паролі не збігаються." +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Неможливо прочитати файл \"%1\"" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "Служба пошти KMail" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "ПОМИЛКА: невідомий протокол \"%1\"" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Служба пошти" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Не виводити тип mime для наданих фалів(у)" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Вам потрібно надати ім'я користувача та пароль" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "П&ароль:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Запам'ятати пароль" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Назва файла для вмісту кишені:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Наведіть всі ключі метаданих наданих файлів, що підтримуються. Якщо тим MIME не " -"вказано, буде використано тип даного файла." +"Вміст кишені змінився від того часу, як ви востаннє вживали дію \"вставити" +"\": вибраний формат даних вже не підходить. Будь ласка, скопіюйте знов те, " +"що ви хотіли вставити." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Кишеня порожня" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Наведіть всі переважні ключі метаданих наданих файлів. Якщо тим MIME не " -"вказано, буде використано тип даного файла." +"&Вставити %n файл\n" +"&Вставити %n файли\n" +"&Вставити %n файлів" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "Наведіть всі ключі метаданих, які мають значення в наданих файлах." +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&Вставити %n адресу URL\n" +"&Вставити %n адреси URL\n" +"&Вставити %n адрес URL" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Друкує всі типи MIME, для яких є підтримка метаданих." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Вставити вміст кишені" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Формат даних:" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "П&ерейменувати" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Запропонувати нову &назву" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Проп&устити" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Автоматично пропускати" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "П&ерезаписати" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Пере&записати всі" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Продовжити" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "В&ідновити всі" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Не друкувати попередження, коли було надано більше одного файла і не всі файли " -"мають однаковий тип MIME." +"Ця дія призведе до перезапису \"%1\" самим собою.\n" +"Будь ласка, введіть нову назву файла:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Друкує всі значення метаданих, що присутні в наданих файлах." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Пр&одовжити" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Друкує переважні значення метаданих, що присутні в наданих файлах." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Вже існує старіший варіант за назвою \"%1\"." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Відкриває діалог властивостей TDE, що дозволяє переглядати та змінювати " -"метадані наданого файла(ів)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Схожий файл з назвою \"%1\" вже існує." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Друкує значення для \"ключа\" наданих файлів. \"Ключ\" може також бути списком " -"значень, розділених комами" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Вже існує новіший варіант за назвою \"%1\"." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Намагається встановити значення \"значення\" для ключа \"ключ\" метаданих " -"наданих файлів" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr " розмір %1 " -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Група для отримання значень з або для встановлення значень" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "створено %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Файл (або набір файлів) для маніпуляції." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "змінено %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Підтримка втягування метаданих відсутня." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Файл джерела - \"%1\"" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Типи mime, що підтримуються:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Інформація" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Пропустити" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Засіб командного рядку для зчитування та зміни метаданих файлів." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Автоматично пропускати" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Файли не задані" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Неможливо створити io-slave: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Неможливо визначити метадані" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Невідомий протокол \"%1\"." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Рядок теми" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Неможливо знайти підлеглий В/В для протоколу \"%1\"." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Адресат" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Не вдається зв'язатися з tdelauncher" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Помилка приєднання до сервера." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Неможливо створити io-slave:\n" +"повідомлення tdelauncher: %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "не з'єднаний." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Пауза зв'язку " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Перевищено час очікування відповіді у з'єднанні." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Зараз ви залишите безпечний режим. Всі перенесення більше не буде " +"зашифровано.\n" +"Це означає, що хтось крім вас з абонентом зможе переглядати дані, що " +"переносяться." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Перевищено час очікування на взаємодію сервера." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Інформацію про безпеку" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Відповідь сервера: \"%1\"" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "П&родовжити завантаження" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Пароль сертифіката:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Надсилає невеличкий звіт про помилку до submit@bugs.trinitydesktop.org" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Пароль сертифіката SSL" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Не вдається відкрити сертифікат. Спробувати новий пароль?" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Параметри..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Процедура встановлення сертифіката клієнта для сеансу зазнала невдачі." -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Вікно налаштування роботи з мережею" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "Адреса IP машини %1 не збігається з адресою сертифіката." -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Показувати піктограму в системному лотку" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Автентифікація сервера" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Залишати вікно роботи з мережею завжди відкритим" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Подробиці" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Показувати заголовки стовпчиків" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Про&довжити" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Показувати пенал" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Сертифікат сервера не пройшов перевірку на достовірність (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Показувати смужку стану" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Хочете прийняти сертифікат назавжди без попереджень?" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Ширина стовпчиків регулюється користувачем" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Завжди" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Показувати інформацію про:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Тільки &поточні сеанси" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Ви бажаєте прийняти цей сертифікат, але його було видано іншому серверу. " +"Продовжити завантаження?" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Зал. часу" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"SSL сертифікат було відкинуто відповідно до налаштувань. Ви можете змінити " +"цю поведінку в центрі керування TDE." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&З'єднатись" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Зараз ви увійдете до безпечного режиму. Всі перенесення буде зашифровано, " +"якщо ви не вкажете інше.\n" +"Це означає, що ніхто крім вас з опонентом не зможе переглянути дані, що " +"переносяться." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Показати &інформацію про SSL" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "З'&єднатись" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Швидкість" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +msgid "Default" +msgstr "Типове" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Символічне посилання" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Кількість" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (посилання)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Віднов." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Посилання на %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Локальна назва файла" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Власник:" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Дія" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Права доступу:" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "с" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/с" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "мс" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Копіювання" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "б/с" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Пересування" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "пікселів" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Створення" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "дюймів" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Видалення" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "см" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Завантаження" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "Б" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Перевірка" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "КБ" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Монтую" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "кадрів/с" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Файлів: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "т/д" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Залишилось: %1 КБ " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "біт/піксель" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Залишилось: 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Гц" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 КБ/с " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "мм" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Припинити виконання задачі" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "Так" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Залишилось: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "No" +msgstr "Ні" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Залишилось: %1 " +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - відкриває віддалені файли, наглядає за змінами, дає запит на " +"вивантаження" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Сервер інформації щодо розвитку TDE" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Розглядати URL-и як локальні файли та видаляти їх згодом" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Розробник" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Запропонована назва для звантаженого файла" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "служба telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Команда для виконання" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "обробник протоколу telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL або локальний файл(и) для \"command\"" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "У вас не вистачає прав для доступу до протоколу %1." +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "очікувалася \"command\".\n" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Скрипт конфігурації проксі сервера містить помилки:\n" +"Помилка в URL\n" "%1" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Скрипт конфігурації проксі сервера повернув помилку:\n" -"%1" +"Використання віддаленої адреси (URL) %1\n" +"не дозволяється з параметром --tempfiles" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Не вдається завантажити скрипт конфігурації проксі сервера:\n" -"%1" +"Здається, тимчасовий файл\n" +"%1\n" +"було змінено.\n" +"Ви ще хочете видалити його?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Не вдається завантажити скрипт конфігурації проксі сервера" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Файл було змінено" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Не видаляти" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"Не вдається знайти скрипт конфігурації проксі сервера, який можна б було " -"використати" +"Файл\n" +"%1\n" +"було змінено.\n" +"Хочете зберегти зміни?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Бажаєте спробувати ще раз?" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Вивантажити" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Автентифікація" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Не вивантажувати" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Спробувати ще раз" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5893,27 +5430,44 @@ msgstr "Тестовий модуль для оболонки фільтрува msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Вживати пропуски як роздільники ключових слів для скорочень Тенет" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Неможливо змінити права доступу для\n" +"%1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Не вдається скопіювати з %1 у %2. (Помилка: %3)" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Немає носія інформації у пристрої зв'язаному з %1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Не вставлено або не розпізнано носій." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "Не запущено \"vold\"." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Не вдалось знайти програму \"mount\"" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Не вдалось знайти програму \"umount\"" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Файли не задані" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Неможливо прочитати %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5955,11 +5509,11 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "Щоб дістатися цього сайту, потрібно надати ім'я користувача та пароль." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Сайт:" @@ -5980,232 +5534,216 @@ msgstr "Помилка реєстрації в %1." msgid "No host specified." msgstr "Не вказано назву машини." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Інакше, запит завершився би вдало." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "отримати значення властивостей" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "встановити значення властивостей" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "створити вказану теку" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "копіювати вказаний файл або теку" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "пересунути вказаний файл або теку" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "шукати у вказаній теці" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "блокувати вказаний файл або теку" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "розблокувати вказаний файл або теку" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "вилучити вказаний файл або теку" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "запитати можливості сервера" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "отримати вміст вказаного файла або теки" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Сталася непередбачена помилка (%1) при спробі %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Сервер не підтримує протокол WebDAV." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"below.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " msgstr "Виникла помилка при спробі %1, %2. Зведення причин дивіться нижче.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Було відмовлено у доступі при спробі %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Вказана тека вже існує." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" -"Ресурс неможливо створити на місці призначення поки не буде створено одну а бо " -"більше проміжних колекцій (тек)." +"Ресурс неможливо створити на місці призначення поки не буде створено одну а " +"бо більше проміжних колекцій (тек)." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" "Сервер не зміг підтримувати активними властивості, наведені в елементі XML " "propertybehavior або ви спробували перезаписати файл, який не має бути " "перезаписаним. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Не вдається встановити блок. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Сервер не підтримує запитаний тип тіла." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Неможливо виконати %1 тому, що ресурс заблоковано." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Ця дія не була виконана у зв'язку з іншою помилкою." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "Неможливо %1, тому що сервер відмовляється прийняти файл або теку." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" "Ресурс призначення не має достатньо місця, щоб записати стан ресурсу після " "виконання цього метода." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "відвантажити %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Приєднуюсь до %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Проксі %1 на порту %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Було з'єднання з %1, порт %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (порт %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "Зв'язок з %1 установлено. Очікування на відповідь..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Сервер обробляє запит; зачекайте, будь ласка..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 msgid "Requesting data to send" msgstr "Запит даних для відсилання" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Відсилання даних до %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "Отримання %1 даних з %2..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Отримання даних з %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 msgid "Authentication Failed." msgstr "Помилка автентифікації." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Помилка автентифікації проксі." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 msgid "%1 at %2" msgstr "%1 на %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" "Ви повинні надати ім'я користувача та пароль для сервера проксі, вказаного " "нижче, перед тим, як отримати дозвіл на доступ до будь-яких сайтів." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 msgid "Proxy:" msgstr "Проксі:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "Для доступу до %1 потрібна автентифікація, але її можливість вимкнено." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" "Метод, що не підтримується: автентифікація зазнає невдачі. Будь ласка, " "надішліть звіт про помилку." -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "Демон кук HTTP" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Закрити глечик з куками" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Вилучити куки з домену" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Вилучити всі куки" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Перевантажити файл конфігурації" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Утиліта керування кешем TDE HTTP" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Демон кук HTTP" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Очистити кеш" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6243,13 +5781,13 @@ msgstr "&Тільки ці куки" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " "Center)." msgstr "" "Виберіть цей параметр, щоб прийняти/відкинути тільки цю куку. Якщо буде " -"отримана інша, вас буде запитано знову. (див. Навігація Тенет/Куки у Центрі " -"керування)." +"отримана інша, вас буде запитано знову. (див. Навігація Тенет/Куки у " +"Центрі керування)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 msgid "All cookies from this do&main" @@ -6257,15 +5795,15 @@ msgstr "Всі куки з цього до&мену" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -"Виберіть цей параметр, щоб прийняти/відкинути всі куки з цього сайту. Вибираючи " -"цю опцію ви додаєте нове правило для сайту, з якої прийшла кука. Це правило " -"буде постійним, якщо ви не зміните його вручну з Центру керування " -"(див. Навігація Тенет/Куки у Центрі керування)." +"Виберіть цей параметр, щоб прийняти/відкинути всі куки з цього сайту. " +"Вибираючи цю опцію ви додаєте нове правило для сайту, з якої прийшла кука. " +"Це правило буде постійним, якщо ви не зміните його вручну з Центру керування " +"(див. Навігація Тенет/Куки у Центрі керування)." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "All &cookies" @@ -6274,8 +5812,8 @@ msgstr "Всіх &кук" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" "Виберіть цей параметр, щоб прийняти/відкинути всі куки з будь-якого сайту. " "Вибираючи цей параметр ви змінюєте глобальне правило для кук, встановлене в " @@ -6324,195 +5862,670 @@ msgstr "Шлях:" msgid "Domain:" msgstr "Домен:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Викриття:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Викриття:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Наступн. >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Показати інформацію про наступну куку" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Не вказано" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Кінець сеансу" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Тільки для безпечних серверів" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Безпечні сервери, сторінки скриптів" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Сервери" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Сервери, сторінки скриптів" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Демон кук HTTP" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Закрити глечик з куками" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Вилучити куки з домену" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Вилучити всі куки" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Перевантажити файл конфігурації" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Демон кук HTTP" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Файли не задані" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Метаінформація для %1 відсутня" + +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Ви вказали, що хочете отримати або купити безпечний сертифікат. Цей майстер " +"проведе вас через цю процедуру. Ви можете скасувати цей процес у будь-який " +"час - це також скасує транзакцію." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Ви повинні надати пароль для запиту сертифіката. Будь ласка, виберіть, такий " +"пароль, який дуже важко підібрати, тому що цей пароль буде використано для " +"шифрування вашого закритого ключа." + +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "П&овторіть пароль:" + +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Виберіть пароль:" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Дозволити за&раз" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Дозволяти за&вжди" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Відмовити" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Відмовляти з&авжди" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Майстер торбинок TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Введення" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - система роботи з торбинками TDE" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Ласкаво просимо до TDEWallet - системи роботи з торбинками для TDE. " +"TDEWallet дозволяє зберігати ваші паролі та іншу особисту інформацію на " +"диску у зашифрованому файлі, що дозволяє запобігти перегляду цієї інформації " +"іншими особами. Цей майстер розповість про TDEWallet та допоможе налаштувати " +"його в перший раз." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "З&вичайне налаштування (рекомендовано)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Розширене налаштування" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." +msgstr "" +"TDEWallet зберігає ваші дані у торбинках - які є звичайними файлами " +"на вашому жорсткому диску. Дані записуються тільки у зашифрованому вигляді, " +"на цей час вживається алгоритм шифрування blowfish, що використовує у якості " +"ключа ваш пароль. Коли торбинку відкривають, буде запущено програму " +"керування торбинками та відображено піктограму у системному лотку. Ви можете " +"користуватись цією програмою для керування вашими торбинками. Вона, також, " +"дозволяє перетягувати торбинки та їх вміст, це дозволяє зручно копіювати " +"торбинки до іншої системи." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Вибір пароля" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"Різні програми можуть використовувати торбинки для зберігання паролів або " +"іншої інформації такої, як дані форм у Тенетах та куки. Якщо ви бажаєте, щоб " +"програми використовувати торбинки, вам потрібно дозволити це зараз та " +"вибрати пароль. Пароль, який ви виберете, буде неможливо відновити, " +"якщо його загубили, також, знання пароля дозволить будь кому, хто знає знає " +"його, отримати весь вміст торбинки." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Введіть новий пароль:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Повторіть пароль:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Так, я бажаю використовувати торбинки TDE для збереження моєї особистої " +"інформації." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Рівень безпеки" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"TDEWallet дозволяє вам контролювати ступінь безпеки ваших особистих даних. " +"Але, зважте, що деякі значення параметрів впливають на зручність " +"користування системою. Типові значення повинні бути прийнятними для " +"більшості користувачів, але ви можете змінити їх зараз. Також, у подальшому " +"використанні ви зможете змінювати ці значення параметрів з модуля керування " +"системою TDEWallet." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Зберігати мережеві паролі та локальні паролі у різних файлах" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Автоматично замикати вільні торбинки" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Наступн. >>" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Події" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Показати інформацію про наступну куку" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Швидке керування" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Не вказано" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Застосувати до &всіх програм" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Кінець сеансу" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Вимкнути вс&і" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Тільки для безпечних серверів" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Дозволяє змінити поведінку для всіх подій за раз" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Безпечні сервери, сторінки скриптів" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Ввімкнути в&сі" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Сервери" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Вивести повідомлення до &стандартного виводу помилок" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Сервери, сторінки скриптів" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Показати вікно з п&овідомленням" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Утиліта керування кешем TDE HTTP" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Виконати програму:" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Очистити кеш" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&Програти звук:" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Метаінформація для %1 відсутня" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Перевірити звук" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Неможливо змінити права доступу для\n" -"%1" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Позначити елемент смужки &задач" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Не вдається скопіювати з %1 у %2. (Помилка: %3)" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Зробити запис у файл:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Немає носія інформації у пристрої зв'язаному з %1" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Вживати пасивне вікно, що не перериває роботу" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Не вставлено або не розпізнано носій." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Менше параметрів" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "Не запущено \"vold\"." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Параметри програвача" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Не вдалось знайти програму \"mount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Термінал" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Не вдалось знайти програму \"umount\"" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"Ввімкніть, якщо програма, яку ви хочете виконувати працює у текстовому " +"режимі або ви бажаєте мати доступ до інформації, яка виводиться у вікні " +"емулятора термінала." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Неможливо прочитати %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Ввімкніть, якщо програма, що працює у текстовому режимі, виводить важливу " +"інформацію при завершенні роботи. Не закриття вікно емулятору відкритим " +"дозволить прочитати цю інформацію." + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете виконувати цю програму з іншим ід. " +"користувача. Кожен процес має відповідний йому ід. користувача. Цей код " +"визначає права доступу до файлів та інші дозволи. Для цього потрібно знати " +"пароль іншого користувача." -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Відкрити" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" +"Введіть ім'я користувача з правами якого ви бажаєте виконати цю програму." -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Вилучити" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Введіть ім'я користувача з правами якого ви бажаєте виконати цю програму." -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Налаштувати" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Запуск" -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Як є" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Дозволити с&повіщення запуску" -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "Закладки" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Ввімкніть, якщо ви хочете щоб було точно зрозуміло коли програма вже " +"завантажилась. Візуальне сповіщення може мами вигляд курсору \"зайнятий\" у " +"смужці задач." -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Зупинити" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Помістити у системний лоток" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Видалити" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Ввімкніть, якщо бажаєте мати держак у системному лотку для вашої програми." -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Перевантажити" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Реєстрація у &DCOP:" -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "&Вигляд" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Немає" -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Властивості" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Багато зразків" -#~ msgid "Temporary Files" -#~ msgstr "Тимчасові файли" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Один зразок" -#~ msgid "&Update" -#~ msgstr "&Оновити" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Виконувати поки не завершиться" -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Інформація" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Типи файлів, що підтримуються:" -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Типове" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Цей список повинен відображати типи файлів, які вміє обробляти ваша " +"програма. Цей список містить типи mime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) - це стандартний протокол " +"для визначення типу даних на основі розширення назви файла та відповідного " +"типу mime. Наприклад: \"bmp\" - частина після крапки у назві файла " +"flower.bmp - вказує, що це певний вид зображення, image/x-bmp. Щоб " +"знати яку програму запускати для роботи з кожним конкретним типом файла, " +"системі потрібно вказати які розширення та типи mime обробляє кожна програма." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Якщо ви бажаєте асоціювати цю програму з одним або більше типом файлів, " +"яких немає у цьому списку, натисніть кнопку Додати розташовану нижче. " +"А, якщо у цьому списку є один або більше типів файлів, які програма не вміє " +"обробляти, ви можете вилучити його натиснувши на кнопку видалити, яка " +"розташована нижче.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Тип Mime" -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Так" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Ні" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Назва:" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Скасувати" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Введіть тут назву для цієї програми. Програма буде з'являтись під цією " +"назвою в меню програм та на панелі." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Термінал" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Введіть опис програми виходячи з її призначення. Наприклад: програму для " +"з'єднання по модему (KPPP) можна описати \"Засіб для з'єднання по модему\"." -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "Ввімкніть, якщо програма, яку ви хочете виконувати працює у текстовому режимі або ви бажаєте мати доступ до інформації, яка виводиться у вікні емулятора термінала." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Ко&ментар:" -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "Ввімкніть, якщо програма, що працює у текстовому режимі, виводить важливу інформацію при завершенні роботи. Не закриття вікно емулятору відкритим дозволить прочитати цю інформацію." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Введіть тут будь який коментар який ви вважаєте корисним." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "Ввімкніть цей параметр, якщо ви хочете виконувати цю програму з іншим ід. користувача. Кожен процес має відповідний йому ід. користувача. Цей код визначає права доступу до файлів та інші дозволи. Для цього потрібно знати пароль іншого користувача." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Команда:" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "Введіть ім'я користувача з правами якого ви бажаєте виконати цю програму." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Введіть команду для запуску програми.\n" +"\n" +"У рядок команди ви можете вставити підставні параметри, що вказані нижче, їх " +"буде замінено фактичними значеннями при запуску програми:\n" +"%f - назва одного файла\n" +"%F - список файлів; вживається для програм, які можуть відкривати декілька " +"локальних файлів відразу\n" +"%u - одна адреса URL\n" +"%U - список адрес URLs\n" +"%d - тека з файлом, який відкриваємо\n" +"%D - список тек\n" +"%i - піктограма\n" +"%m - міні-піктограма\n" +"%c - заголовок" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "Введіть ім'я користувача з правами якого ви бажаєте виконати цю програму." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" +"Клацніть тут, щоб переглянути файлову систему і знайти потрібну програму." -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Запуск" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Робочий каталог:" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "Дозволити с&повіщення запуску" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Встановлює робочий каталог для вашої програми." -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "Ввімкніть, якщо ви хочете щоб було точно зрозуміло коли програма вже завантажилась. Візуальне сповіщення може мами вигляд курсору \"зайнятий\" у смужці задач." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Додати..." -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "&Помістити у системний лоток" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Натисніть цю кнопку, щоб додати тип файлів (mimetype), які ваша програма " +"вміє обробляти." -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "Ввімкніть, якщо бажаєте мати держак у системному лотку для вашої програми." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Щоб вилучити тип файлів зі списку типів файлів (mimetype), які вміє " +"обробляти ваша програма, виберіть тип у списку, що вище, та натисніть цю " +"кнопку." -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "Реєстрація у &DCOP:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "До&даткові параметри" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Немає" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Натисніть, щоб змінити спосіб, за допомогою якого буде запускатися програма; " +"відображення запуску, параметри DCOP або запуск від імені іншого користувача." -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "Багато зразків" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Виберіть один або більше типи файлів для додавання:" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "Один зразок" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Виберіть один або більше типів файлів, які вміє обробляти ваша " +"програма. Цей список містить типи mime.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME (Multipurpose Internet (e)Mail Extension) - це стандартний протокол " +"для визначення типу даних на основі розширення назві файла та відповідному " +"типу mime. Наприклад: \"bmp\" - частина після крапки у назві " +"файлаflower.bmp - вказує, що це певний вид зображення, image/x-bmp. " +"Щоб знати яку програму запускати для роботи з кожним конкретним типом файла, " +"системі потрібно вказати які розширення та типи mime обробляє кожна програма." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "Виконувати поки не завершиться" +#~ msgid "Temporary Files" +#~ msgstr "Тимчасові файли" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Спільний" diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdeio.po index 2a870fabb79..e2bddc7c14c 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:11+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -15,275 +15,471 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifikat" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mashrab Quvatov" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" msgstr "" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Sertifikatni joʻnatish" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Yangi xatchoʻp jildini %1'da yaratish" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Sertifikat joʻnatilmasin" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Yangi jild:" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- ajratuvchi ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML fayllar (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL sertifikat dialogi" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Xatchoʻp" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera xatchoʻp fayllari (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Joriy aloqa SSL bilan himoyalangan." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Joriy aloqa SSL bilan himoyalanmagan." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Xatchoʻpni shu yerga qoʻshish" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Joriy TDE'da SSL qoʻllanmagan." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Jildni xatchoʻp tahrirchida ochish" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "&Kriptografiyani moslash" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Jildni oʻchirish" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL haqida maʼlumot" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%1 xossalari" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Bogʻ manzilidan nusxa olish" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Xatchoʻpni oʻchirish" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Xatchoʻpning xossalari" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Bu hujjatning asosiy qismi SSL bilan himoyalangan, ammo baʼzi bir qismlari " -"himoyalanmagan." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Bu hujjatning baʼzi bir qismlari SSL bilan himoyalangan, ammo asosiy qismi " -"himoyalanmagan." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Zanjir:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Xatchoʻplar jildini oʻchirish" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Saytning sertifikati" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Xatchoʻpni oʻchirish" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Kim tomonidan berilgan:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP raqami:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Xatchoʻplarga qoʻshish" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Joriy hujjat uchun xatchoʻp qoʻshish" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Sertifikatning holati:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Xatchoʻplar toʻplamingizni aloxida oynada tuzatish" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Dan haqiqiy:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Yangi xatchoʻplar jildi" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Gacha haqiqiy:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Seriya raqami:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Tez amallar" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 dayjest:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Nomi:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Shifr:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Manzili:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Tafsilotlar:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Qoʻshish" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL versiyasi:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Yangi jild" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Xatchoʻp" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape xatchoʻplari" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%2 bitli shifrning %1 biti ishlatilgan" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Tashkilot:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Qaytadan urinib koʻrasizmi?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Boʻlim:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Tasdiqlash" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Shahar/Qishloq va tuman:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Qaytadan urinish" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Tasdiqlash dialogi" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Davlat:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Sertifikatni joʻnatish" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Umumiy nomi:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Sertifikat joʻnatilmasin" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Elektron pochta:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL sertifikat dialogi" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Imzoning algoritmi: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Nomaʼlum" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Imzoning tarkibi:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Kalitning algoritmi nomaʼlum" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Kalitning turi: RSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Eksponent: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Kalitning turi: DSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Ommaviy kalit: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Haqiqiy sertifikat." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Sertifikatning muddati oʻtib ketgan." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Sertifikat bekor qilingan." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Imzo ishonchli emas." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Imzoni tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Shaxsiy kalitni tekshirish muvaffaqiyatsiz tugadi." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Sertifikat haqiqiy emas." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE sertifikat talabi" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Joriy aloqa SSL bilan himoyalangan." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "TDE sertifikat talabi - Maxfiy soʻz" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Joriy aloqa SSL bilan himoyalanmagan." -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Kalitning hajmi qoʻllanmagan." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Joriy TDE'da SSL qoʻllanmagan." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "&Kriptografiyani moslash" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL haqida maʼlumot" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Bu hujjatning asosiy qismi SSL bilan himoyalangan, ammo baʼzi bir qismlari " +"himoyalanmagan." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Bu hujjatning baʼzi bir qismlari SSL bilan himoyalangan, ammo asosiy qismi " +"himoyalanmagan." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Zanjir:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Saytning sertifikati" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Kim tomonidan berilgan:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP raqami:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Sertifikatning holati:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Dan haqiqiy:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Gacha haqiqiy:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Seriya raqami:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 dayjest:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Shifr:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Tafsilotlar:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL versiyasi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%2 bitli shifrning %1 biti ishlatilgan" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Tashkilot:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Boʻlim:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Shahar/Qishloq va tuman:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Davlat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Umumiy nomi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Elektron pochta:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE sertifikat talabi" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "TDE sertifikat talabi - Maxfiy soʻz" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Kalitning hajmi qoʻllanmagan." #: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 msgid "TDE" @@ -305,23 +501,23 @@ msgstr "Saqlash" msgid "Do Not Store" msgstr "Saqlanmasin" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "SSL qoʻllanmagan." @@ -329,5104 +525,5007 @@ msgstr "SSL qoʻllanmagan." msgid "Certificate password" msgstr "Sertifikat uchun maxfiy soʻz" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Hamma rasmlar" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fayl allaqachon mavjud" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" msgstr "" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Notoʻgri URL\n" -"%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"Bitta fay&lni qoʻyish\n" -"%nta fay&lni qoʻyish" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Koʻrsatilgan fayl(lar)ning MIME turini bekitish" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Xotiradan qoʻyish" - -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "MIME turlari oʻrnatilmagan." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"%1\n" -"MIME turi topilmadi" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Faylda (%1) \"Type=...\" yozuvi yoʻq." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -".desktop faylida\n" -"nomaʼlum yozuv (%1)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -".desktop faylining (%1) turi\n" -"FSDevice, ammo \"Dev=...\" yozuvi yoʻq." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -".desktop faylining (%1) turi\n" -"bogʻ, ammo \"URL=...\" yozuvi yoʻq." - -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Ulash" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Chiqarish" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Ajratish" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -".desktop faylida\n" -"(%1)\n" -"menyu yozuvi (%2)\n" -"notoʻgʻri." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "KCH-sleyvni (%1) yaratib boʻlmadi" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Nomaʼlum protokol '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "%1 protokoli uchun KCH-sleyv topilmadi." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Klauncher bilan bogʻlanib boʻlmadi" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Qoʻllangan MIME turlari:" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"io-slave yaratib boʻlmadi.\n" -"Klauncher'dan olingan xabar: %1" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Tizimning moslamasi yangilanmoqda" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Hech qanday fayl koʻrsatilmagan" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Tizimning moslamasi yangilanmoqda." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Meta maʼlumotni aniqlab boʻlmadi" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Manba:" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "Xat-xabar xizmati" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Manzil:" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Xat-xabar xizmati" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Koʻchirish tugagach oynani ochiq qoldirish" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Mavzu" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "&Faylni ochish" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Qabul qiluvchi" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "M&anzilni ochish" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Serverga ulanishda xato roʻy berdi." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Bajarish oynasi" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Ulanmagan." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n jild\n" -"%n jild" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Aloqa oʻrnatish uchun vaqt tugadi." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." msgstr "" -"%n fayl\n" -"%n fayl" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%2 dan %1 % " +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Serverdan olingan xabar: \"%1\"" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" msgstr "" -"Bitta fayldan %1 %\n" -"%nta fayldan %1 %" +"submit@bugs.trinitydesktop.org'ga xato haqida qisqagina xabar joʻnatadi" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Muallif" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Nusxa olinmoqda)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "Telnet xizmati" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Joyidan koʻchirilmoqda)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Oʻchirilmoqda)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Yaratilmoqda)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"TDE '%1' qopchiqni ochishi kerak. Iltimos ushbu qopchiq uchun " +"maxfiy soʻzni quyida kiriting." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Bajarildi)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Dastur '%1' qopchiqni '%2' ochishi kerak. Iltimos ushbu " +"qopchiq uchun maxfiy soʻzni quyida kiriting." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%2 dan %1 bajarildi" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Ochish" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 / %n jild\n" -"%1 / %n jild" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 / %n fayl\n" -"%1 / %n fayl" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Toʻxtab qoldi" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 qoldi )" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Fayl(lar)dan nusxa olish" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Fayl(lar)ni joyidan koʻchirish" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Jild yaratish" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Yaratish" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Fayl(lar)ni oʻchirish" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE qopchiq xizmati" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Yuklanmoqda" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Fayl tekshirilmoqda" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 ulanmoqda" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Ajratilmoqda" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "%1'dan davom etilmoqda" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Davom etib boʻlmaydi" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (bajarildi)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "'%1' faylini oʻqib boʻlmaydi" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Xato: Nomaʼlum protokol '%1'" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Maxfiy soʻzlar mos keladi." -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Maxfiy soʻz" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Maxfiy soʻzlar mos kelmaydi." -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Foydalanuvchi va maxfiy soʻzni kiritish kerak" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Moslamalar" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "F&oydalanuvchi:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Elementni oʻ&chirish" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Maxfiy soʻz:" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Maxfiy soʻzni &eslab qolish" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Tasdiqlash dialogi" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Ustun sarlavhasini koʻrsatish" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 Tb" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Asboblar panelini koʻrsatish" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 Gb" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Holat panelini koʻrsatish" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Mb" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 Kb" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Maʼlumotni koʻrsatish:" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:122 +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Hech narsa yoʻq" - -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Bitta element\n" -"%n element" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Tezlik" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Hech qanday fayl" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Hajmi" -#: tdeio/global.cpp:154 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Bitta fayl\n" -"%n fayl" - -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Jami %1)" +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Hech qanday jild" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Sanash" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Bitta jild\n" -"%n jild" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Davom etish" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "%1'ni oʻqib boʻlmadi." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Lokal faylning nomi" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1'ga yozib boʻlmadi." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Amal" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "%1 jarayonini ishga tushirib boʻlmadi." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Ichki xato\n" -"Iltimos xato haqida toʻliq maʼlumotni http://bugs.trinitydesktop.org'ga joʻnating\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Toʻxtab qoldi" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Xato URL %1." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokol %1 qoʻllanmagan." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Nusxa olinmoqda" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokol %1 faqat filter protokoli." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Koʻchirilmoqda" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 jild, ammo fayl kutilgan edi." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Yaratilmoqda" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 fayl, ammo jild kutilgan edi." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Oʻchirilmoqda" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Fayl yoki jild %1 mavjud emas." +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Yuklanmoqda" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "%1 nomli fayl allaqachon mavjud." +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Tekshirilmoqda" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "%1 nomli jild allaqachon mavjud." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Ulanmoqda" -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Hech qanday kompyuterning nomi koʻrsatilmagan." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Ajratilmoqda" -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Kompyuterning nomi (%1) nomaʼlum" +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Bekor qilish" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "%1'ga murojaat rad etildi." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fayllar: %1 " -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " msgstr "" -"Murojaat rad etildi.\n" -"%1'ga yozib boʻlmadi." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "%1 jildiga oʻtib boʻlmadi." -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "%1'da cheksiz bogʻ topildi." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1'dan nusxa olayotganda cheksiz bogʻ topildi." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "%1'ga murojaat qilish uchun soketni yaratib boʻlmadi." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "%1 bilan aloqa oʻrnatib boʻlmadi." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 Kb/s " -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "%1 bilan aloqa uzildi." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Bajarish oynasi" -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokol %1 filter protokoli emas." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Bekor qilish" -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " msgstr "" -"Uskunani ulab boʻlmadi.\n" -"Xato haqida xabar:\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " msgstr "" -"Uskunani ajratib boʻlmadi.\n" -"Xato haqida xabar:\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "%1 faylni oʻqib boʻlmadi." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "%1 faylga yozib boʻlmadi." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "%1'ga quloq solib boʻlmadi." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Tuzuvchi" -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "%1'ni qabul qilib boʻlmadi." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Egasi" -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "%1'ga murojaat qilib boʻlmadi." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "%1'ga quloq solishni toʻxtatib boʻlmadi." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Boshqalar" -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "%1 jildini yaratib boʻlmadi." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "%1 jildini oʻchirib boʻlmadi." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "%1 faylini olishni davom etib boʻlmadi." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "%1 faylining nomini oʻzgartirib boʻlmadi." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Qoʻshish" -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "%1 uchun huquqlarni oʻzgartirib boʻlmadi." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Tahrirlash" -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "%1 faylni oʻchirib boʻlmadi." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Oʻchirish" -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Protokol %1 uchun jarayon kutilmaganda tugadi." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Andoza)" -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" msgstr "" -"Xato. Xotirada joy qolmadi.\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" msgstr "" -"Proksining xosti nomaʼlum\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Foydalanuvchi amalni bekor qildi\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Foydalanuvchi: " -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Serverning ichki xatosi\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Guruh: " -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Serverda taymaut\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Turi" -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Nomaʼlum xato\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nomi" -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Nomaʼlum toʻxtalish\n" -"%1" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "oʻ" -#: tdeio/global.cpp:396 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"%1 asl faylni oʻchirib boʻlmadi.\n" -"Iltimos huquqlarni tekshiring." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "yo" -#: tdeio/global.cpp:399 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "b" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" msgstr "" -"Oraliq faylni (%1) oʻchirib boʻlmadi.\n" -"Iltimos huquqlarni tekshiring." -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"%1 asl faylning nomini oʻzgartirib boʻlmadi.\n" -"Iltimos huquqlarni tekshiring." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menyu tahrirchi" -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"%1 oraliq faylning nomini oʻzgartirib boʻlmadi.\n" -"Iltimos huquqlarni tekshiring." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menyu" -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ramziy bogʻni (%1) yaratib boʻlmadi.\n" -"Iltimos huquqlarni tekshiring." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Yangi..." -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"%1 faylini yozib boʻlmadi.\n" -"Diskda boʻsh joy yoʻq." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Yuqoriga" -#: tdeio/global.cpp:417 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Pastga" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Jildni tanlash" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Yangi jild" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Jildlar" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Yashirilgan jildlarni koʻrsatish" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Yangi jild" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" +"Create new folder in:\n" "%1" msgstr "" -"Manba va manzil fayl nomlari bir hil.\n" +"Quyidagi manzilda yangi jildni yaratish:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Server %1'ni talab qiladi, ammo u mavjud emas." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1 nomli fayl yoki jild allaqachon mavjud." -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Bu jildni yaratishga sizga ruxsat yoʻq." -#: tdeio/global.cpp:429 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 #, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "%1'ga murojaat qilib boʻlmadi." +msgid "Open" +msgstr "&Ochish" -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Xato kodi %1 nomaʼlum\n" -"%2\n" -"Iltimos xato haqida toʻliq maʼlumotni http://bugs.trinitydesktop.org'ga joʻnating." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 protokoli bilan aloqa oʻrnatib boʻlmaydi." -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 protokoli bilan aloqani uzib boʻlmaydi." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Nishonchani tanlash" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 protokoli bilan fayllarga murojaat qilib boʻlmaydi." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Nishonchalar manbasi" -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "'%1'ga yozish qoʻllanmagan." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Tizimning nishonchalari:" -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "%1 protokoli uchun maxsus amallar mavjud emas." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Boshqa nishonchalar:" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "%1 protokoli bilan jildlar roʻyxatini koʻrib boʻlmaydi." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Tanlash" -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "'%1'dan maʼlumotni olish qoʻllanmagan." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Qidiruvni tozalash" -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "'%1'dan MIME turi haqida maʼlumotni olish qoʻllanmagan." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "Q&idirish:" -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." msgstr "" -"%1 bilan faylning nomini oʻzgartirish yoki uni koʻchirish qoʻllanmagan." -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokoli bilan ramziy bogʻ yaratish qoʻllanmagan." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Amallar" -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "%1 bilan fayldan nusxa olish qoʻllanmagan." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animatsiya" -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "%1 bilan faylni oʻchirish qoʻllanmagan." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Dasturlar" -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokoli bilan jildni yaratish qoʻllanmagan." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Turkumlar" -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokoli bilan fayllarning atributini oʻzgartirish qoʻllanmagan." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Uskunalar" -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "%1 protokoli %2 amalini qoʻllamaydi." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Fayl tizimlari" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nomaʼlum)" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Xalqaro" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Texnik sabab: " +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME turlari" -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Talab tafsilotlari:" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Joylar" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Holat" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Protokol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Nishoncha fayllari (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Sana va vaqt: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Avtomatik koʻrib chiqish" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Qoʻshimcha maʼlumot: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Koʻrib chiqish" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Extimol sabablar:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta maʼlumot" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Extimol yechimlar:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Tovushlar" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Yordam uchun tizim boshqaruvchisiga yoki muhandis hodimga murojaat qiling." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Yordam uchun server boshqaruvchisiga murojaat qiling." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Log qilish" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Bu manba uchun huquqlaringizni tekshiring." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Dasturni bajarish" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Bu manba ustida amal bajarish uchun sizni huquqlaringiz yetarli boʻlmasligi " -"mumkin." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Xabar oynalari" -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "Faylni boshqa foydalanuvchi yoki dastur ishlatayotgan boʻlishi mumkin." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Passiv oynalar" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" msgstr "" -"Ishonch hosil qilish uchun faylni boshqa dastur yoki foydalanuvchi " -"ishlatmayotganini yoki uni qulflamaganini tekshiring." -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "" -"Ehtimoli juda kam boʻlsa ham, asbobda xato roʻy bergan boʻlishi mumkin." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Vazifalar paneli" -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Balki siz dasturdagi xatoga duch keldingiz." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Dasturni ishga tushirish" -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" msgstr "" -"Bunga dasturdagi xato sababchi boʻlishini extimoli katta. Iltimos, quyida " -"koʻrsatilgandek xato haqida xabar qiling." -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:606 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Faylga log qilish" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Muammo tarmoqga ulanishingizda boʻlishi mumkin." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Tovushni oʻynash" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:620 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Xabarnoma moslamalari" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Muammo server va shu kompyuterni orasidagi tarmoqning bir nuqtasida boʻlishi " -"mumkin." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Hozir yoki keyinroq yana urinib koʻring." -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Protokol xatosi yoki toʻgʻri kelmasligi roʻy bergan boʻlishi mumkin." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Qoʻshimcha <<" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Manba mavjudligida ishonch hosil qiling va yana urinib koʻring." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Qoʻshimcha parametrlarni bekitish" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Koʻrsatilgan manba balki mavjud emas." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Qoʻshimcha >>" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Balki siz manzilni notoʻgʻri kiritdingiz." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Qoʻshimcha parametrlarni koʻrsatish" -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -"Toʻgʻri manzilni kiritganingizni yana bir bor tekshiring va yana urinib " -"koʻring." -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Tarmoqga ulanganingizni tekshirib koʻring." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Ishonchingiz komilmi?" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Oʻqish uchun manbani ochib boʻlmadi" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Tiklash" -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Tovush faylini tanlash" -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Log-faylini tanlash" -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Yozish uchun manbani ochib boʻlmadi" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Bajarish uchun faylni tanlash" -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Koʻrsatilgan fayl mavjud emas." -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "%1 protokolini ishga tayyorlab boʻlmadi" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Hech qanday taʼrif mavjud emas" -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Jarayonni ishga tushirib boʻlmadi" +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Maʼlum boʻlgan dasturlar" -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Dastur bilan ochish" -#: tdeio/global.cpp:657 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" +"%1 faylini ochish uchun dasturni tanlang. Agar dastur roʻyxatda " +"boʻlmasa, uning nomini kiriting yoki \"Tanlash\"tugmasini bosing." -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Ichki xato" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Tanlangan fayllarni ochish uchun dasturni tanlang." -#: tdeio/global.cpp:666 +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "%1 uchun dasturni tanlang" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" +"%1 fayl turi uchun dasturni tanlang. Agar dastur roʻyxatda " +"boʻlmasa, uning nomini kiriting yoki \"Tanlash\"tugmasini bosing." -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "URL xato shaklda" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Dasturni tanlang" -#: tdeio/global.cpp:675 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" +"Dasturni tanlang. Agar dastur roʻyxatda boʻlmasa, uning nomini kiriting " +"yoki \"Tanlash\"tugmasini bosing." -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "%1 protokoli qoʻllanmagan" +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Kiritish maydonini tozalash" -#: tdeio/global.cpp:685 +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"%1 protokoli bu kompyuterga oʻrnatilgan TDE dasturlari bilan " -"ishlamaydi." -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Talab qilingan protokol bu dastur bilan ishlamasligi mumkin." +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "&Terminalda bajarish" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Shu fayl turi bilan bogʻliq dasturni &eslab qolish" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL manbaga tegishli emas." +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Dastur bilan ochish:" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Bu protokol filter protokoli" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "&Koʻrib chiqish" -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 xossalari" -#: tdeio/global.cpp:705 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" +"Tanlangan element xossalari\n" +"Tanlangan %n element xossalari" -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "%1 amali qoʻllanmagan" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Umumiy" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Turi:" -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Faylning turini tahrirlash" -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Fayl kutilmoqda" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Tarkibi:" -#: tdeio/global.cpp:726 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Talab natijasida fayl kutilgan edi, ammo %1 jildi topildi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Hajmi:" -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Xato server tomonida boʻlishi mumkin." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Hisoblash" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Jild kutilmoqda" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Toʻxtatildi" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Talab natijasida jild kutilgan edi, ammo %1 fayli topildi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Yangilash" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Fayl yoki jild mavjud emas" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Bilan bogʻlangan:" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Koʻrsatilgan fayl yoki jild %1 mavjud emas." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Yaratilgan:" -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Talab qilingan fayl yaratilmadi. Chunki shu nomli fayl allaqachon mavjud." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Oʻzgargan:" -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Faylni boshqa joyga koʻchirib yana urinib koʻring." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Foydalanilgan:" -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Faylni oʻchirib yana urinib koʻring." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Ulangan:" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Yangi faylga boshqa nom berib koʻring." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Diskdagi boʻsh joy:" -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Jild allaqachon mavjud" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%2'dan %1 (%3% ishlatilgan)" -#: tdeio/global.cpp:760 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Talab qilingan jild yaratilmadi. Chunki shu nomli jild allaqachon mavjud." - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Jildni boshqa joyga koʻchirib yana urinib koʻring." - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Jildni oʻchirib yana urinib koʻring." - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Yangi jildga boshqa nom berib koʻring." - -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Kompyuterning nomi nomaʼlum" +"Hisoblanmoqda...%1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:770 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" +"1 fayl\n" +"%n fayl" -#: tdeio/global.cpp:773 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Siz kiritgan nom, %1, balki mavjud emas. U notoʻgʻri yozilgan boʻlishi mumkin." - -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Ruxsat yoʻq" +"1 quyi jild\n" +"%n quyi jild" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Koʻrsatilgan manbaga, %1, ruxsat yoʻq." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Hisoblanmoqda..." -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Tasdiqlash uchun siz notoʻgʻri yoki hech qanday maʼlumotni kiritmagan " -"boʻlishingiz mumkin." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Toʻxtatildi" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Yangi faylning nomi koʻrsatilmagan." -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" +"Xossalarni saqlab boʻlmadi. Siz %1'ga yozish uchun yetarli " +"huquqlarga ega emassiz." -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Yozishga ruxsat yoʻq" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Taqiqlangan" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "Bu %1 fayliga yozish rad etilganligini bildiradi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Oʻqishi mumkin" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Jildga oʻtib boʻlmadi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Oʻqishi va yozishi mumkin" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Tarkibini koʻrishi mumkin" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Tarkibini koʻrishi va oʻzgartirishi mumkin" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokol %1 fayl tizimi emas" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Tarkibini koʻrishi va oʻqishi mumkin" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Koʻrishi/oʻqishi va oʻzgartirishi/yozishi mumkin" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Cheksiz bogʻ topildi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Huquqlar" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Murojaat huquqlari" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" +"Ushbu fayl bogʻ va hech qanday huquqlarga ega emas.\n" +"Bu fayllar bogʻ va hech qanday huquqlarga ega emas." -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Talab foydalanuvchi tomonidan toʻxtatildi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Huquqlarni faqat egasi oʻzgartirishi mumkin." -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Talab oxiriga yetkazilmadi. Chunki u toʻxtatildi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Egasi:" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Egasi bajarishi mumkin boʻlgan amallarni koʻrsatadi." -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Nusxa olayotganda cheksiz bogʻ topildi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Guruh:" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Guruh aʼzolari bajarishi mumkin boʻlgan amallarni koʻrsatadi." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "B&oshqalar:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "Hamma foydalanuvchilar bajarishi mumkin boʻlgan amallarni koʻrsatadi." -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Tarmoq orqali ulanishni yaratib boʻlmadi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "" +"Jildning tarkibini faqat e&gasi oʻchirishi va nomini oʻzgartirishi mumkin" -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Soketni yaratib boʻlmadi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Bajarib boʻladi" -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Bu texnik xato. Tarmoq orqali aloqa uchun vositani (soket) yaratib boʻlmadi." +"Jildning tarkibini oʻchirish va nomini oʻzgartirish huquqini uning egasiga " +"berish uchun shu yerni belgilang. Agar 'Tarkibini koʻrishi va oʻzgartirishi " +"mumkin' huquqi koʻrsatilgan boʻlsa, boshqa foydalanuvchilar jildga yangi " +"fayllarni koʻshishi mumkin." -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Tarmoq notoʻgʻri moslangan yoki tarmoq interfeysi yoqilmagan boʻlishi mumkin." +"Faylni bajarib boʻladigan deb belgilash uchun shu yerni belgilang. Bu faqat " +"dastur va skriptlar uchun maʼnoga ega, bu ularni ishga tushirish uchun kerak." -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Bogʻlanish server tomonidan rad etildi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Qoʻshi&mcha huquqlar" -#: tdeio/global.cpp:863 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Egalik" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Foydalanuvchi:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Guruh:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Oʻzgarishlarni shu jilddagi barcha elementlarga qoʻllash" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Qoʻshimcha huquqlar" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Sinf" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" +"Elementlarni\n" +"koʻrsatish" -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Oʻqish" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Bu bayroq jildning tarkibini koʻrishga ruxsat beradi." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Bu bayroq faylning tarkibini koʻrishga ruxsat beradi." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" +"Elementlarni\n" +"yozish" -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Yozish" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" +"Bu bayroq faylni qoʻshish, oʻchirish va nomini oʻzgartirishga ruxsat beradi. " +"Oʻchirish va nomini oʻzgartirishni 'Yopishqoq' bayrogʻi bilan chegaralash " +"mumkin." -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Bu bayroq faylning tarkibini oʻzgartirishga ruxsat beradi." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Oʻtish" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Server bilan aloqa kutilmaganda uzildi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Bu bayroq jildga oʻtishga ruxsat beradi." -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Bajarish" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Bu bayroq faylni ishga tushirishga ruxsat beradi." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Maxsus" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL manbasi xato" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Foydalanuvchi" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokol %1 filter protokoli emas" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Guruh" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "UID'ni oʻrnatish" -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Uskunani ulab boʻlmadi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "GID'ni oʻrnatish" -#: tdeio/global.cpp:903 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:906 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:910 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Yopishqoq" -#: tdeio/global.cpp:914 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Uskunani ajratib boʻlmadi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Bogʻ" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:925 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" +"Bu fayl koʻshimcha huquqlarga ega\n" +"Bu fayllar koʻshimcha huquqlarga ega" -#: tdeio/global.cpp:929 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" +"Bu jild koʻshimcha huquqlarga ega\n" +"Bu jildlar koʻshimcha huquqlarga ega" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Bu fayllar koʻshimcha huquqlarga ega" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Manbadan oʻqib boʻlmadi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Manbadan oʻqishga huquqingiz yoʻq boʻlishi mumkin." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Namuna (misol: *.html;*.htm)" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Manbaga yozib boʻlmadi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME turi" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Izoh" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Manbaga yozishga huquqingiz yoʻq boʻlishi mumkin." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&Uskuna" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Uskuna (/dev/fd0):" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Uskuna:" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Faqat oʻqishga" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Quloq solib boʻlmadi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Fayl tizimi:" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Tarmoq orqali aloqani qabul qilib boʻlmadi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Ulash nuqtasi (/mnt/floppy):" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Ulash nuqtasi:" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "\"Ajratilgan\" nishonchasi" -#: tdeio/global.cpp:996 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Dastur" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "%1'ga kirib boʻlmadi" +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:997 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Talab qilingan operatsiyani bajarish uchun tizimga kirish muvaffaqiyatsiz " -"tugadi." - -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Manbaning holatini aniqlab boʻlmadi" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1010 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1 uchun qoʻshimcha parametrlar" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Bajarish" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Buy&ruq:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Quloq solishni bekor qilib boʻlmadi" - -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "Bu uchun hech qanday qoʻllanma yoʻq" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Bosganda b&ajarish:" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Jildni yaratib boʻlmadi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "Oynaning &sarlavhasi:" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Talab qilingan jildni yaratish muvaffaqiyatsiz tugadi." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Terminalda bajarish" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Jildni oʻchirib boʻlmadi" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Terminalning ¶metrlari:" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "" -"Koʻrsatilgan jildni, %1, oʻchirish muvaffaqiyatsiz tugadi." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Boshqa f&oydalanuvchi sifatida bajarish" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Koʻrsatilgan jild balki mavjud emas." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "F&oydalanuvchi:" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Koʻrsatilgan jild balki boʻsh emas." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Taʼrifi:" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"Jild mavjudligiga va boʻshligiga ishonch hosil qiling va yana urinib koʻring." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Izoh:" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Faylni koʻchirishni davom etib boʻlmadi" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Fayl turlari:" -#: tdeio/global.cpp:1048 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Ish stoli" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Katta nishonchalar" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Manbaning nomini oʻzgartirib boʻlmadi" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "K&ichkina nishonchalar" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Koʻrsatilgan, %1, manbaning nomini oʻzgartirish " -"muvaffaqiyatsiz tugadi." +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Elementni &tahrirlash" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Manbaning huquqlarini oʻzgartirib boʻlmadi" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Elementni qoʻshish" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Koʻrsatilgan manbaning, %1, huquqlarini oʻzgartirish " -"muvaffaqiyatsiz tugadi." +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Elementni oʻ&chirish" -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Manbani oʻchirib boʻlmadi" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Taʼrifni kiriting" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" msgstr "" -"Koʻrsatilgan, %1, manbani oʻchirish muvaffaqiyatsiz tugadi." -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Dastur kutilmaganda ishini toʻxtatdi" +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Xotira yetishmayapti" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Taʼrifi:" -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Proksi xostning nomi nomaʼlum" - -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Proksi moslamalaringizni tekshiring va yana bir bor urinib koʻring." - -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi. %1 usuli qoʻllanmagan." +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "&Nishonchani tanlash:" -#: tdeio/global.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Faqat %1 &dasturini ishlatganda koʻrsatish" -#: tdeio/global.cpp:1121 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Talab toʻxtatildi" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Faylni tanlash oynasini ochish" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Serverning ichki xatosi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Oʻchirish uchun faylni tanlamadingiz." -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Oʻchirish uchun hech narsa yoʻq" -#: tdeio/global.cpp:1138 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" -"Bunga server dasturidagi xato sababchi boʻlishini extimoli katta. Iltimos, " -"quyida koʻrsatilgandek xato haqida xabar qiling." +"Quyidagini rostdan oʻchirishni istaysizmi?\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \"%1\"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Muammo haqida serverning boshqaruvchisiga xabar qiling." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Faylni oʻchirish" -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" -"Agar server dasturining mualliflari kimligini bilsangiz, toʻgʻridan-toʻgʻri " -"ularga xato haqida xabar qiling." - -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Taymaut xatosi" +"Rostdan bu elementni oʻchirishni istaysizmi?\n" +"Rostdan bu %n elementni oʻchirishni istaysizmi?" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Fayllarni oʻchirish" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Server boshqa talablarga javob berish bilan juda band edi." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Chiqindilar qutisiga joʻnatish uchun fayl tanlanmagan." -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Nomaʼlum xato" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Chiqindilar qutisiga joʻnatish uchun hech narsa yoʻq" -#: tdeio/global.cpp:1167 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" +"Quyidagini rostdan chiqindilar qutisiga joʻnatishni istaysizmi?\n" +"'%1'" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Nomaʼlum toʻxtalish" - -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Asl faylni oʻchirib boʻlmadi" - -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" - -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Vaqtinchalik faylni oʻchirib boʻlmadi" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Chiqindilar qutisiga" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" +"Rostdan bu elementni chiqindilar qutisiga joʻnatishni istaysizmi?\n" +"Rostdan bu %n elementni chiqindilar qutisiga joʻnatishni istaysizmi?" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Asl faylning nomini oʻzgartirib boʻlmadi" - -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Vaqtinchalik faylning nomini oʻzgartirib boʻlmadi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Koʻrsatilgan jild mavjud emas yoki uni oʻqib boʻlmaydi." -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Batafsil koʻrinish" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Bogʻni yaratib boʻlmadi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Qisqa koʻrinish" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Ramziy bogʻ yaratib boʻlmadi" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Yuqori jild" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Uy jildi" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Chiqindilar qutisiga olib tashlash" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Diskda boʻsh joy yoʻq" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Oʻchirilmoqda" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Yozib qoʻyish" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Saralash" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Manba va manzil fayllar bir xil" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Nomi boʻyicha" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Amalni bajarib boʻlmadi, chunki manba va manzil fayllarining nomlari bir xil." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Sana boʻyicha" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Manzil faylining nomini oʻzgartiring." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Hajmi boʻyicha" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Bu xato uchun koʻllanma yoʻq." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Teskari tartibda" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Nomini oʻzgartirish" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Oldin jildlar" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Boshqa nomni &taklif qilish" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Katta-kichik harf farqlanmasin" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Oʻ&tkazib yuborish" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" +msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Avto-oʻtkazib yuborish" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Almashtirish" - -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Hammasini a&lmashtirish" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Davom etish" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Jildlarni ajratish" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "&Hammasini davom etish" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Koʻrib chiqishni koʻrsatish" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Koʻrib chiqishni bekitish" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Davom etish" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Sana" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "\"%1\" nomli eski element allaqachon mavjud." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Huquqlar" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "\"%1\" nomli oʻxshash fayl allaqachon mavjud." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Iltimos saqlash uchun faylning nomini koʻrsating." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "\"%1\" nomli yangi element allaqachon mavjud." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Iltimos ochish uchun faylning nomini tanlang." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "hajmi %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Siz faqat lokal fayllarni tanlashingiz mumkin." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "%1 da yaratilgan" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Masofdagi fayllar qabul qilinmaydi" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "%1 da oʻzgargan" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"toʻgʻri URL'ga oʻxshamaydi.\n" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Manba faylning nomi \"%1\"" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Manzil (URL) haqiqiy emas" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME turi" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Izoh" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Caqlash uchun faylning nomi." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" +"Ochish uchun fayllar roʻyxati. Boʻsh joy bilan ajratilgan bir qancha " +"fayllarning nomini koʻrsatish mumkin." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Tahrirlash" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Ochish uchun faylning nomi." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "TDE uchun MIME turi tahrirchini koʻrsatish uchun shu yerni bosing." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Joriy manzil" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Xavfsizlik maʼlumoti" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Tub jildi: %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Yuklashni davom etish" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Uy jildi: %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Sertifikatning maxfiy soʻzini kiriting:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Hujjatlar: %1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL sertifikati uchun maxfiy soʻz" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Ish stoli:%1" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Sertifikatni ochib boʻlmadi. Boshqa maxfiy soʻzni sinab koʻrishni istaysizmi?" +"Yuqori jildga oʻtish.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Masalan, agar joriy jild file:/home/%1 boʻlsa, " +"bu tugmani bossangiz file:/home jildiga oʻtasiz." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Seans uchun klient sertifikatini oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Koʻrish tarixida bir qadam orqaga oʻtish uchun shu tugmani bosing." -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Koʻrish tarixida bir qadam oldinga oʻtish uchun shu tugmani bosing." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "Xostning (%1) IP raqami sertifikat berilgan IP raqamga mos kelmadi." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Server tasdiqlashi" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Yangi jildni yaratish uchun bu tugmani bosing" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Tafsilotlar" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Davom etish" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Xatchoʻplarni koʻrsatish" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Xatchoʻplarni bekitish" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Hamisha" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Faqat joriy seanslar" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Manzil:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"SSL sertifikati talabga binoan qabul qilinmadi. Buni TDE boshqaruv markazida " -"oʻchirishingiz mumkin." +"Tanlangan fayl nomlari\n" +"toʻgʻriga oʻxshamaydi." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "U&lanish" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Fayl nomlari notoʻgʻri" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" +"Talab qilingan fayl nomlari\n" +"%1\n" +"toʻgʻriga oʻxshamaydi.\n" +"Fayl nomlari qoʻshtirnoq ichidaligiga ishonch xosil qiling." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "SSL &maʼlumotini koʻrsatish" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Faylning nomida xato" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "U&lanish" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Hamma jildlar" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Ramziy bogʻ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Hamma fayllar" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Bogʻ)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Faylning kengaytmasini (%1) &avto-tanlash" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Nomi:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Turi:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "%1 bilan bogʻlangan (%2)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "kengaytma %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Hajmi:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Faylning kengaytmasini &avto-tanlash" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Oʻzgargan:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "mos keladigan kengaytma" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Egasi:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Huquqlar:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Hamma qoʻllangan fayllar" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Kichkina nishonchalar" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Katta nishonchalar" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "piksel" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Miniatyurani koʻrsatish" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Nishonchali koʻrinish" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "sm" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Koʻrib chiqish" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "Kb" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Koʻrib chiqishni iloji yoʻq." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Boʻlishish" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Faqat uy jildidagi jild bilan boʻlishish mumkin." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Boʻlishilmagan" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Gs" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"%1'ga oʻtib boʻlmadi.\n" -"Sizda bu manzil uchun yetarli huquqlar yoʻq." -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Sizga %1'ni ishga tushirishga ruxsat yoʻq." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Moslash" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Bu faylni ochishga sizda yetarli huquqlar yoʻq." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"'filesharelist' dasturini ishga tushirib boʻlmadi. Iltimos 'filesharelist' " +"dasturi toʻgʻri oʻtnatilganligini va u oʻrnatilgan direktoriya sizning $PATH " +"oʻzgaruvchingizga kiritilganligini yoki u /usr/sbin direktoriyasida " +"joylashganligini tekshiring." -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Dastur bilan ochish:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Jildlarni boʻlishish uchun yetarli huquqlar kerak." -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Bu faylni bajarishga sizda yetarli huquqlar yoʻq." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Jildlarni boʻlishish oʻchirilgan." -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1'ni ishga tushirish" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "'%1' jildini boʻlishish muvaffaqiyatsiz tugadi." -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Bu xizmatni bajarishga sizda yetarli huquqlar yoʻq." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Koʻrsatilgan buyruqni bajarib boʻlmadi. Fayl yoki jild (%1" -") mavjud emas." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "'%1' dasturini topib boʻlmadi." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Ish stoli" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Hujjatlar" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Saqlash uskunalari" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" msgstr "" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Oʻtkazib yuborish" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Avto-oʻtkazib yuborish" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Hamma rasmlar" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Qirib tashlash: 35 dan %1 bajarildi" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Toʻxtab qoldi " +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Ommaviy kalit: " -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Tarmoq jildlari" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Nomaʼlum koʻrinish" #: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" -"%1 faylning egasini oʻzgartirib boʻlmadi. Bu amalni bajarish uchun " -"siz yetarli huquqga ega emassiz." +"%1 faylning egasini oʻzgartirib boʻlmadi. Bu amalni bajarish " +"uchun siz yetarli huquqga ega emassiz." #: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "&Skip File" msgstr "&Faylni oʻtkazib yuborish" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Jild sifatida allaqachon mavjud" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Manba:" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Manzil:" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Koʻchirish tugagach oynani ochiq qoldirish" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Yozib olingan faylga taklif qilingan nom" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "&Faylni ochish" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Bajarish uchun buyruq" - -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "M&anzilni ochish" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"'command' expected.\n" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"\"buyruq\" kutilgan edi.\n" +"%n jild\n" +"%n jild" -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"URL %1\n" -"xato shaklda" +"%n fayl\n" +"%n fayl" -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%2 dan %1 % " -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" +"Bitta fayldan %1 %\n" +"%nta fayldan %1 %" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Fayl oʻzgargan" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Oʻchirilmasin" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Nusxa olinmoqda)" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Yozib qoʻyish" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Joyidan koʻchirilmoqda)" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Oʻchirilmoqda)" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Yaratilmoqda)" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Bajarildi)" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%2 dan %1 bajarildi" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" -"Endi siz sertifikat talabi uchun maxfiy soʻzni tanlashingiz kerak. Iltimos juda " -"xavfsiz maxfiy soʻzini tanlang, chunki u sizning shaxsiy kalitingizni kodlashda " -"ishlatiladi." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Maxfiy soʻzni qaytaring:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "Maxfiy soʻzni &tanlang:" +"%1 / %n jild\n" +"%1 / %n jild" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" +"%1 / %n fayl\n" +"%1 / %n fayl" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Hodisalar" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 qoldi )" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Tez boshqaruvlar" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Fayl(lar)dan nusxa olish" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "H&amma dasturlarga qoʻllash" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Fayl(lar)ni joyidan koʻchirish" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Hammsini oʻchi&rish" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Jild yaratish" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Fayl(lar)ni oʻchirish" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Hammasini yoq&ish" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Yuklanmoqda" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Amallar" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Fayl tekshirilmoqda" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 ulanmoqda" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1'dan davom etilmoqda" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Dasturni ishga tushirish:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Davom etib boʻlmaydi" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Tovushni oʻ&ynash:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (bajarildi)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Tovushni sinash" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 Tb" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 Gb" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Mb" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Kamroq parametr" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 Kb" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Pleyerning moslamalari" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME turi" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Taʼrifi" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Hech narsa yoʻq" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" +"Bitta element\n" +"%n element" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Qoʻ&llangan fayl turlari:" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Hech qanday fayl" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -msgstr "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"Bitta fayl\n" +"%n fayl" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nomi:" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Jami %1)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Hech qanday jild" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" +"Bitta jild\n" +"%n jild" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Taʼrifi:" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "%1'ni oʻqib boʻlmadi." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1'ga yozib boʻlmadi." + +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "%1 jarayonini ishga tushirib boʻlmadi." + +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" +"Ichki xato\n" +"Iltimos xato haqida toʻliq maʼlumotni http://bugs.trinitydesktop.org'ga " +"joʻnating\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Izoh:" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Xato URL %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokol %1 qoʻllanmagan." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Buyruq:" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 faqat filter protokoli." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 jild, ammo fayl kutilgan edi." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Tanlash" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 fayl, ammo jild kutilgan edi." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Fayl yoki jild %1 mavjud emas." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "%1 nomli fayl allaqachon mavjud." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "%1 nomli jild allaqachon mavjud." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Qoʻshish..." +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Hech qanday kompyuterning nomi koʻrsatilmagan." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Kompyuterning nomi (%1) nomaʼlum" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "%1'ga murojaat rad etildi." + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" +"Murojaat rad etildi.\n" +"%1'ga yozib boʻlmadi." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Qoʻshimcha ¶metrlar" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "%1 jildiga oʻtib boʻlmadi." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE qopchiq yordamchisi" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "%1'da cheksiz bogʻ topildi." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Kirish" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1'dan nusxa olayotganda cheksiz bogʻ topildi." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE qopchiq tizimi" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "%1'ga murojaat qilish uchun soketni yaratib boʻlmadi." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "%1 bilan aloqa oʻrnatib boʻlmadi." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Oddiy oʻrnatish (tavsiya qilinadi)" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "%1 bilan aloqa uzildi." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Qoʻshimcha moslama" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 filter protokoli emas." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Uskunani ulab boʻlmadi.\n" +"Xato haqida xabar:\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Maxfiy soʻzni tanlash" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Uskunani ajratib boʻlmadi.\n" +"Xato haqida xabar:\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Yangi maxfiy soʻzni kiriting:" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "%1 faylni oʻqib boʻlmadi." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Maxfiy soʻzni tasdiqlang:" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "%1 faylga yozib boʻlmadi." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." msgstr "" -"Ha, shaxsiy maʼlumotni saqlash uchun men TDE qapchugʻidan foydalanmoqchiman." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Xavfsizlik darajasi" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "%1'ga quloq solib boʻlmadi." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "%1'ni qabul qilib boʻlmadi." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "%1'ga murojaat qilib boʻlmadi." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "%1'ga quloq solishni toʻxtatib boʻlmadi." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Bir marta ruxsat &berish" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "%1 jildini yaratib boʻlmadi." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Hamisha &ruxsat berish" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "%1 jildini oʻchirib boʻlmadi." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Ruxsat berilmasin" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "%1 faylini olishni davom etib boʻlmadi." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Hamisha rux&sat berilmasin" +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "%1 faylining nomini oʻzgartirib boʻlmadi." -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Maʼlum boʻlgan dasturlar" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "%1 uchun huquqlarni oʻzgartirib boʻlmadi." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Dasturlar" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "%1 faylni oʻchirib boʻlmadi." -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Dastur bilan ochish" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Protokol %1 uchun jarayon kutilmaganda tugadi." -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" -"%1 faylini ochish uchun dasturni tanlang. Agar dastur roʻyxatda " -"boʻlmasa, uning nomini kiriting yoki \"Tanlash\"tugmasini bosing." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Tanlangan fayllarni ochish uchun dasturni tanlang." +"Xato. Xotirada joy qolmadi.\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:367 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "%1 uchun dasturni tanlang" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" -"%1 fayl turi uchun dasturni tanlang. Agar dastur roʻyxatda boʻlmasa, " -"uning nomini kiriting yoki \"Tanlash\"tugmasini bosing." +"Proksining xosti nomaʼlum\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Dasturni tanlang" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" -"Dasturni tanlang. Agar dastur roʻyxatda boʻlmasa, uning nomini kiriting " -"yoki \"Tanlash\"tugmasini bosing." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Kiritish maydonini tozalash" +"Foydalanuvchi amalni bekor qildi\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" +"Serverning ichki xatosi\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "&Terminalda bajarish" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" +"Serverda taymaut\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Shu fayl turi bilan bogʻliq dasturni &eslab qolish" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Nishonchani tanlash" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Nishonchalar manbasi" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Tizimning nishonchalari:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Boshqa nishonchalar:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Qidiruvni tozalash" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "Q&idirish:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" +"Nomaʼlum xato\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animatsiya" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Turkumlar" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Uskunalar" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" +"Nomaʼlum toʻxtalish\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"%1 asl faylni oʻchirib boʻlmadi.\n" +"Iltimos huquqlarni tekshiring." -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Fayl tizimlari" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Xalqaro" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME turlari" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Joylar" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Oraliq faylni (%1) oʻchirib boʻlmadi.\n" +"Iltimos huquqlarni tekshiring." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Holat" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"%1 asl faylning nomini oʻzgartirib boʻlmadi.\n" +"Iltimos huquqlarni tekshiring." -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Nishoncha fayllari (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"%1 oraliq faylning nomini oʻzgartirib boʻlmadi.\n" +"Iltimos huquqlarni tekshiring." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Manzili:" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ramziy bogʻni (%1) yaratib boʻlmadi.\n" +"Iltimos huquqlarni tekshiring." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Egasi" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"%1 faylini yozib boʻlmadi.\n" +"Diskda boʻsh joy yoʻq." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" +"Manba va manzil fayl nomlari bir hil.\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Boshqalar" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Server %1'ni talab qiladi, ammo u mavjud emas." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "%1'ga murojaat qilib boʻlmadi." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" +"Xato kodi %1 nomaʼlum\n" +"%2\n" +"Iltimos xato haqida toʻliq maʼlumotni http://bugs.trinitydesktop.org'ga " +"joʻnating." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Qoʻshish" +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 protokoli bilan aloqa oʻrnatib boʻlmaydi." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Tahrirlash" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 protokoli bilan aloqani uzib boʻlmaydi." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Oʻchirish" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 protokoli bilan fayllarga murojaat qilib boʻlmaydi." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Andoza)" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "'%1'ga yozish qoʻllanmagan." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "%1 protokoli uchun maxsus amallar mavjud emas." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "%1 protokoli bilan jildlar roʻyxatini koʻrib boʻlmaydi." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "'%1'dan maʼlumotni olish qoʻllanmagan." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Foydalanuvchi: " +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "'%1'dan MIME turi haqida maʼlumotni olish qoʻllanmagan." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Guruh: " +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "" +"%1 bilan faylning nomini oʻzgartirish yoki uni koʻchirish qoʻllanmagan." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Turi" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protokoli bilan ramziy bogʻ yaratish qoʻllanmagan." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Nomi" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "%1 bilan fayldan nusxa olish qoʻllanmagan." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "oʻ" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "%1 bilan faylni oʻchirish qoʻllanmagan." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "yo" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protokoli bilan jildni yaratish qoʻllanmagan." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "b" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protokoli bilan fayllarning atributini oʻzgartirish qoʻllanmagan." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Hamma fayllar" - -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Hamma qoʻllangan fayllar" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "%1 protokoli %2 amalini qoʻllamaydi." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Koʻrib chiqish" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nomaʼlum)" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Koʻrib chiqishni iloji yoʻq." +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Texnik sabab: " -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Nomaʼlum koʻrinish" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Talab tafsilotlari:" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "&Koʻrib chiqish" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Ish stoli" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Protokol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Hujjatlar" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Sana va vaqt: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Uy jildi" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Qoʻshimcha maʼlumot: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Saqlash uskunalari" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Extimol sabablar:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Extimol yechimlar:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" +"Yordam uchun tizim boshqaruvchisiga yoki muhandis hodimga murojaat qiling." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Hamma rasmlar" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Yordam uchun server boshqaruvchisiga murojaat qiling." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Bu manba uchun huquqlaringizni tekshiring." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" +"Bu manba ustida amal bajarish uchun sizni huquqlaringiz yetarli boʻlmasligi " +"mumkin." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Ommaviy kalit: " +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "Faylni boshqa foydalanuvchi yoki dastur ishlatayotgan boʻlishi mumkin." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Tarmoq jildlari" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Ishonch hosil qilish uchun faylni boshqa dastur yoki foydalanuvchi " +"ishlatmayotganini yoki uni qulflamaganini tekshiring." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Faylni tanlash oynasini ochish" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" +"Ehtimoli juda kam boʻlsa ham, asbobda xato roʻy bergan boʻlishi mumkin." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta maʼlumot" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Balki siz dasturdagi xatoga duch keldingiz." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Jildni tanlash" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Bunga dasturdagi xato sababchi boʻlishini extimoli katta. Iltimos, quyida " +"koʻrsatilgandek xato haqida xabar qiling." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Yangi jild" +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Jildlar" +#: tdeio/global.cpp:606 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Yashirilgan jildlarni koʻrsatish" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Muammo tarmoqga ulanishingizda boʻlishi mumkin." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Yangi jild" +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"Quyidagi manzilda yangi jildni yaratish:\n" -"%1" +"Muammo server va shu kompyuterni orasidagi tarmoqning bir nuqtasida boʻlishi " +"mumkin." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "%1 nomli fayl yoki jild allaqachon mavjud." +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Hozir yoki keyinroq yana urinib koʻring." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Bu jildni yaratishga sizga ruxsat yoʻq." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Protokol xatosi yoki toʻgʻri kelmasligi roʻy bergan boʻlishi mumkin." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Boʻlishish" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Manba mavjudligida ishonch hosil qiling va yana urinib koʻring." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Faqat uy jildidagi jild bilan boʻlishish mumkin." +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Koʻrsatilgan manba balki mavjud emas." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Boʻlishilmagan" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Balki siz manzilni notoʻgʻri kiritdingiz." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." msgstr "" +"Toʻgʻri manzilni kiritganingizni yana bir bor tekshiring va yana urinib " +"koʻring." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Tarmoqga ulanganingizni tekshirib koʻring." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Oʻqish uchun manbani ochib boʻlmadi" + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Moslash" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Yozish uchun manbani ochib boʻlmadi" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"'filesharelist' dasturini ishga tushirib boʻlmadi. Iltimos 'filesharelist' " -"dasturi toʻgʻri oʻtnatilganligini va u oʻrnatilgan direktoriya sizning $PATH " -"oʻzgaruvchingizga kiritilganligini yoki u /usr/sbin direktoriyasida " -"joylashganligini tekshiring." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Jildlarni boʻlishish uchun yetarli huquqlar kerak." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Jildlarni boʻlishish oʻchirilgan." +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "%1 protokolini ishga tayyorlab boʻlmadi" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "'%1' jildini boʻlishish muvaffaqiyatsiz tugadi." +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Jarayonni ishga tushirib boʻlmadi" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." +#: tdeio/global.cpp:657 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Ichki xato" + +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "URL xato shaklda" + +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Ish stoli" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "%1 protokoli qoʻllanmagan" -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Katta nishonchalar" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"%1 protokoli bu kompyuterga oʻrnatilgan TDE dasturlari " +"bilan ishlamaydi." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "K&ichkina nishonchalar" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Talab qilingan protokol bu dastur bilan ishlamasligi mumkin." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Elementni &tahrirlash" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Elementni qoʻshish" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Elementni oʻ&chirish" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL manbaga tegishli emas." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Taʼrifni kiriting" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Bu protokol filter protokoli" -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" +#: tdeio/global.cpp:702 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:705 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "%1 amali qoʻllanmagan" + +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Fayl kutilmoqda" -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click on the button to select a different icon." +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." msgstr "" +"Talab natijasida fayl kutilgan edi, ammo %1 jildi topildi." -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "&Nishonchani tanlash:" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Xato server tomonida boʻlishi mumkin." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Faqat %1 &dasturini ishlatganda koʻrsatish" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Jild kutilmoqda" -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" +"Talab natijasida jild kutilgan edi, ammo %1 fayli topildi." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Avtomatik koʻrib chiqish" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Fayl yoki jild mavjud emas" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Koʻrib chiqish" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Koʻrsatilgan fayl yoki jild %1 mavjud emas." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menyu tahrirchi" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fayl allaqachon mavjud" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menyu" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Talab qilingan fayl yaratilmadi. Chunki shu nomli fayl allaqachon mavjud." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Yangi..." +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Faylni boshqa joyga koʻchirib yana urinib koʻring." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Yuqoriga" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Faylni oʻchirib yana urinib koʻring." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Pastga" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Yangi faylga boshqa nom berib koʻring." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Kichkina nishonchalar" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Jild allaqachon mavjud" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Katta nishonchalar" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "" +"Talab qilingan jild yaratilmadi. Chunki shu nomli jild allaqachon mavjud." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Miniatyurani koʻrsatish" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Jildni boshqa joyga koʻchirib yana urinib koʻring." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Nishonchali koʻrinish" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Jildni oʻchirib yana urinib koʻring." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 xossalari" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Yangi jildga boshqa nom berib koʻring." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Kompyuterning nomi nomaʼlum" + +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Tanlangan element xossalari\n" -"Tanlangan %n element xossalari" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Umumiy" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." msgstr "" +"Siz kiritgan nom, %1, balki mavjud emas. U notoʻgʻri yozilgan boʻlishi " +"mumkin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Faylning turini tahrirlash" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Tarkibi:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Hisoblash" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Yangilash" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Ruxsat yoʻq" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Bilan bogʻlangan:" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Koʻrsatilgan manbaga, %1, ruxsat yoʻq." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Yaratilgan:" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Tasdiqlash uchun siz notoʻgʻri yoki hech qanday maʼlumotni kiritmagan " +"boʻlishingiz mumkin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Foydalanilgan:" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Ulangan:" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Diskdagi boʻsh joy:" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Yozishga ruxsat yoʻq" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%2'dan %1 (%3% ishlatilgan)" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "Bu %1 fayliga yozish rad etilganligini bildiradi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Hisoblanmoqda...%1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Jildga oʻtib boʻlmadi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:802 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." msgstr "" -"1 fayl\n" -"%n fayl" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" msgstr "" -"1 quyi jild\n" -"%n quyi jild" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Hisoblanmoqda..." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Toʻxtatildi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Yangi faylning nomi koʻrsatilmagan." +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokol %1 fayl tizimi emas" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" -"Xossalarni saqlab boʻlmadi. Siz %1'ga yozish uchun yetarli " -"huquqlarga ega emassiz." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Taqiqlangan" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Oʻqishi mumkin" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Oʻqishi va yozishi mumkin" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Cheksiz bogʻ topildi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Tarkibini koʻrishi mumkin" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Tarkibini koʻrishi va oʻzgartirishi mumkin" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Tarkibini koʻrishi va oʻqishi mumkin" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Talab foydalanuvchi tomonidan toʻxtatildi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Koʻrishi/oʻqishi va oʻzgartirishi/yozishi mumkin" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Talab oxiriga yetkazilmadi. Chunki u toʻxtatildi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Huquqlar" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Murojaat huquqlari" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Nusxa olayotganda cheksiz bogʻ topildi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" -"Ushbu fayl bogʻ va hech qanday huquqlarga ega emas.\n" -"Bu fayllar bogʻ va hech qanday huquqlarga ega emas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Huquqlarni faqat egasi oʻzgartirishi mumkin." +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Tarmoq orqali ulanishni yaratib boʻlmadi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Egasi:" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Soketni yaratib boʻlmadi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Egasi bajarishi mumkin boʻlgan amallarni koʻrsatadi." +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Bu texnik xato. Tarmoq orqali aloqa uchun vositani (soket) yaratib boʻlmadi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Guruh:" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Tarmoq notoʻgʻri moslangan yoki tarmoq interfeysi yoqilmagan boʻlishi mumkin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Guruh aʼzolari bajarishi mumkin boʻlgan amallarni koʻrsatadi." +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Bogʻlanish server tomonidan rad etildi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "B&oshqalar:" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:865 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "Hamma foydalanuvchilar bajarishi mumkin boʻlgan amallarni koʻrsatadi." +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." msgstr "" -"Jildning tarkibini faqat e&gasi oʻchirishi va nomini oʻzgartirishi mumkin" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Bajarib boʻladi" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Server bilan aloqa kutilmaganda uzildi" + +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"Jildning tarkibini oʻchirish va nomini oʻzgartirish huquqini uning egasiga " -"berish uchun shu yerni belgilang. Agar 'Tarkibini koʻrishi va oʻzgartirishi " -"mumkin' huquqi koʻrsatilgan boʻlsa, boshqa foydalanuvchilar jildga yangi " -"fayllarni koʻshishi mumkin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." msgstr "" -"Faylni bajarib boʻladigan deb belgilash uchun shu yerni belgilang. Bu faqat " -"dastur va skriptlar uchun maʼnoga ega, bu ularni ishga tushirish uchun kerak." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Qoʻshi&mcha huquqlar" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL manbasi xato" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Egalik" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokol %1 filter protokoli emas" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Foydalanuvchi:" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Guruh:" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Oʻzgarishlarni shu jilddagi barcha elementlarga qoʻllash" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Qoʻshimcha huquqlar" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Uskunani ulab boʻlmadi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Sinf" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"Elementlarni\n" -"koʻrsatish" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Oʻqish" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Bu bayroq jildning tarkibini koʻrishga ruxsat beradi." +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Bu bayroq faylning tarkibini koʻrishga ruxsat beradi." +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Uskunani ajratib boʻlmadi" + +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"Elementlarni\n" -"yozish" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Yozish" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" -"Bu bayroq faylni qoʻshish, oʻchirish va nomini oʻzgartirishga ruxsat beradi. " -"Oʻchirish va nomini oʻzgartirishni 'Yopishqoq' bayrogʻi bilan chegaralash " -"mumkin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Bu bayroq faylning tarkibini oʻzgartirishga ruxsat beradi." +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Manbadan oʻqib boʻlmadi" + +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Oʻtish" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Bu bayroq jildga oʻtishga ruxsat beradi." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Manbadan oʻqishga huquqingiz yoʻq boʻlishi mumkin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Bajarish" +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Manbaga yozib boʻlmadi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Bu bayroq faylni ishga tushirishga ruxsat beradi." +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Maxsus" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Manbaga yozishga huquqingiz yoʻq boʻlishi mumkin." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Foydalanuvchi" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Guruh" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Quloq solib boʻlmadi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "UID'ni oʻrnatish" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Tarmoq orqali aloqani qabul qilib boʻlmadi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "GID'ni oʻrnatish" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "%1'ga kirib boʻlmadi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" +"Talab qilingan operatsiyani bajarish uchun tizimga kirish muvaffaqiyatsiz " +"tugadi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Manbaning holatini aniqlab boʻlmadi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Yopishqoq" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Bogʻ" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Quloq solishni bekor qilib boʻlmadi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Bu uchun hech qanday qoʻllanma yoʻq" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Jildni yaratib boʻlmadi" + +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Talab qilingan jildni yaratish muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." msgstr "" -"Bu fayl koʻshimcha huquqlarga ega\n" -"Bu fayllar koʻshimcha huquqlarga ega" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Jildni oʻchirib boʻlmadi" + +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." msgstr "" -"Bu jild koʻshimcha huquqlarga ega\n" -"Bu jildlar koʻshimcha huquqlarga ega" +"Koʻrsatilgan jildni, %1, oʻchirish muvaffaqiyatsiz tugadi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Bu fayllar koʻshimcha huquqlarga ega" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Koʻrsatilgan jild balki mavjud emas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Koʻrsatilgan jild balki boʻsh emas." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." msgstr "" +"Jild mavjudligiga va boʻshligiga ishonch hosil qiling va yana urinib koʻring." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Namuna (misol: *.html;*.htm)" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Faylni koʻchirishni davom etib boʻlmadi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&Uskuna" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Uskuna (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Uskuna:" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Manbaning nomini oʻzgartirib boʻlmadi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Faqat oʻqishga" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Koʻrsatilgan, %1, manbaning nomini oʻzgartirish " +"muvaffaqiyatsiz tugadi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Fayl tizimi:" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Manbaning huquqlarini oʻzgartirib boʻlmadi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Ulash nuqtasi (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Koʻrsatilgan manbaning, %1, huquqlarini oʻzgartirish " +"muvaffaqiyatsiz tugadi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Ulash nuqtasi:" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Manbani oʻchirib boʻlmadi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "\"Ajratilgan\" nishonchasi" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Koʻrsatilgan, %1, manbani oʻchirish muvaffaqiyatsiz tugadi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Dastur" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Dastur kutilmaganda ishini toʻxtatdi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Qoʻshish" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Xotira yetishmayapti" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Proksi xostning nomi nomaʼlum" + +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Proksi moslamalaringizni tekshiring va yana bir bor urinib koʻring." + +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi. %1 usuli qoʻllanmagan." + +#: tdeio/global.cpp:1117 #, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "%1 uchun qoʻshimcha parametrlar" +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Bajarish" +#: tdeio/global.cpp:1121 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Buy&ruq:" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Talab toʻxtatildi" + +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Serverning ichki xatosi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:1135 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" +"Bunga server dasturidagi xato sababchi boʻlishini extimoli katta. Iltimos, " +"quyida koʻrsatilgandek xato haqida xabar qiling." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Bosganda b&ajarish:" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Muammo haqida serverning boshqaruvchisiga xabar qiling." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "Oynaning &sarlavhasi:" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Agar server dasturining mualliflari kimligini bilsangiz, toʻgʻridan-toʻgʻri " +"ularga xato haqida xabar qiling." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Terminalda bajarish" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Taymaut xatosi" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Terminalning ¶metrlari:" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Server boshqa talablarga javob berish bilan juda band edi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Boshqa f&oydalanuvchi sifatida bajarish" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Nomaʼlum xato" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Taʼrifi:" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Izoh:" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Nomaʼlum toʻxtalish" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Fayl turlari:" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Tovushlar" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Asl faylni oʻchirib boʻlmadi" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Log qilish" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Dasturni bajarish" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Vaqtinchalik faylni oʻchirib boʻlmadi" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Xabar oynalari" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Passiv oynalar" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Asl faylning nomini oʻzgartirib boʻlmadi" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" +#: tdeio/global.cpp:1205 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Vazifalar paneli" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Vaqtinchalik faylning nomini oʻzgartirib boʻlmadi" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Dasturni ishga tushirish" +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Bogʻni yaratib boʻlmadi" + +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Ramziy bogʻ yaratib boʻlmadi" + +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Faylga log qilish" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Diskda boʻsh joy yoʻq" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Tovushni oʻynash" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Xabarnoma moslamalari" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Manba va manzil fayllar bir xil" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:1247 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %i: for the numeric event ID." +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." msgstr "" +"Amalni bajarib boʻlmadi, chunki manba va manzil fayllarining nomlari bir xil." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Qoʻshimcha <<" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Qoʻshimcha parametrlarni bekitish" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Manzil faylining nomini oʻzgartiring." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Qoʻshimcha >>" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Bu xato uchun koʻllanma yoʻq." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Qoʻshimcha parametrlarni koʻrsatish" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Jild sifatida allaqachon mavjud" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Ishonchingiz komilmi?" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Notoʻgri URL\n" +"%1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Tiklash" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Hamma rasmlar" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Tovush faylini tanlash" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "MIME turlari oʻrnatilmagan." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Log-faylini tanlash" +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"%1\n" +"MIME turi topilmadi" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Bajarish uchun faylni tanlash" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Faylda (%1) \"Type=...\" yozuvi yoʻq." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Koʻrsatilgan fayl mavjud emas." +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +".desktop faylida\n" +"nomaʼlum yozuv (%1)." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Hech qanday taʼrif mavjud emas" +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +".desktop faylining (%1) turi\n" +"FSDevice, ammo \"Dev=...\" yozuvi yoʻq." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Iltimos saqlash uchun faylning nomini koʻrsating." +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +".desktop faylining (%1) turi\n" +"bogʻ, ammo \"URL=...\" yozuvi yoʻq." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Iltimos ochish uchun faylning nomini tanlang." +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Ulash" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Siz faqat lokal fayllarni tanlashingiz mumkin." +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Chiqarish" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Masofdagi fayllar qabul qilinmaydi" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Ajratish" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" +"The desktop entry file\n" "%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"%1\n" -"toʻgʻri URL'ga oʻxshamaydi.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Manzil (URL) haqiqiy emas" +".desktop faylida\n" +"(%1)\n" +"menyu yozuvi (%2)\n" +"notoʻgʻri." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 -msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Caqlash uchun faylning nomi." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Tahrirlash" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "TDE uchun MIME turi tahrirchini koʻrsatish uchun shu yerni bosing." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"Ochish uchun fayllar roʻyxati. Boʻsh joy bilan ajratilgan bir qancha " -"fayllarning nomini koʻrsatish mumkin." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Ochish uchun faylning nomi." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Joriy manzil" +"%1'ga oʻtib boʻlmadi.\n" +"Sizda bu manzil uchun yetarli huquqlar yoʻq." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Tub jildi: %1" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Sizga %1'ni ishga tushirishga ruxsat yoʻq." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Uy jildi: %1" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Bu faylni ochishga sizda yetarli huquqlar yoʻq." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Hujjatlar: %1" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Bu faylni bajarishga sizda yetarli huquqlar yoʻq." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#: tdeio/krun.cpp:579 #, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Ish stoli:%1" +msgid "Launching %1" +msgstr "%1'ni ishga tushirish" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Bu xizmatni bajarishga sizda yetarli huquqlar yoʻq." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Yuqori jildga oʻtish." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Masalan, agar joriy jild file:/home/%1 boʻlsa, bu tugmani bossangiz " -"file:/home jildiga oʻtasiz." +"Koʻrsatilgan buyruqni bajarib boʻlmadi. Fayl yoki jild (%1) " +"mavjud emas." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Koʻrish tarixida bir qadam orqaga oʻtish uchun shu tugmani bosing." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "'%1' dasturini topib boʻlmadi." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Koʻrish tarixida bir qadam oldinga oʻtish uchun shu tugmani bosing." +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Yangi jildni yaratish uchun bu tugmani bosing" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Tizimning moslamasi yangilanmoqda" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Tizimning moslamasi yangilanmoqda." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Qirib tashlash: 35 dan %1 bajarildi" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Xatchoʻplarni koʻrsatish" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "'%1' faylini oʻqib boʻlmaydi" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Xatchoʻplarni bekitish" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Xato: Nomaʼlum protokol '%1'" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Maxfiy soʻz" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Manzil:" +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Foydalanuvchi va maxfiy soʻzni kiritish kerak" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Maxfiy soʻz:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Maxfiy soʻzni &eslab qolish" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Tanlangan fayl nomlari\n" -"toʻgʻriga oʻxshamaydi." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Fayl nomlari notoʻgʻri" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Talab qilingan fayl nomlari\n" -"%1\n" -"toʻgʻriga oʻxshamaydi.\n" -"Fayl nomlari qoʻshtirnoq ichidaligiga ishonch xosil qiling." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Faylning nomida xato" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Hamma jildlar" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Ochish" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Faylning kengaytmasini (%1) &avto-tanlash" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "kengaytma %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Faylning kengaytmasini &avto-tanlash" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "mos keladigan kengaytma" +"Bitta fay&lni qoʻyish\n" +"%nta fay&lni qoʻyish" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Xotiradan qoʻyish" + +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Batafsil koʻrinish" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Nomini oʻzgartirish" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Hajmi" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Boshqa nomni &taklif qilish" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Sana" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Oʻ&tkazib yuborish" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Huquqlar" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Avto-oʻtkazib yuborish" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Oʻchirish uchun faylni tanlamadingiz." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Almashtirish" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Oʻchirish uchun hech narsa yoʻq" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Hammasini a&lmashtirish" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Quyidagini rostdan oʻchirishni istaysizmi?\n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \"%1\"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Davom etish" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Faylni oʻchirish" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "&Hammasini davom etish" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Rostdan bu elementni oʻchirishni istaysizmi?\n" -"Rostdan bu %n elementni oʻchirishni istaysizmi?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Fayllarni oʻchirish" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Chiqindilar qutisiga joʻnatish uchun fayl tanlanmagan." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Davom etish" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Chiqindilar qutisiga joʻnatish uchun hech narsa yoʻq" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "\"%1\" nomli eski element allaqachon mavjud." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Quyidagini rostdan chiqindilar qutisiga joʻnatishni istaysizmi?\n" -"'%1'" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "\"%1\" nomli oʻxshash fayl allaqachon mavjud." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "\"%1\" nomli yangi element allaqachon mavjud." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Chiqindilar qutisiga" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "hajmi %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 #, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "" -"Rostdan bu elementni chiqindilar qutisiga joʻnatishni istaysizmi?\n" -"Rostdan bu %n elementni chiqindilar qutisiga joʻnatishni istaysizmi?" +msgid "created on %1" +msgstr "%1 da yaratilgan" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "%1 da oʻzgargan" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Koʻrsatilgan jild mavjud emas yoki uni oʻqib boʻlmaydi." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Manba faylning nomi \"%1\"" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Qisqa koʻrinish" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE SSL haqida maʼlumot" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Yuqori jild" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Oʻtkazib yuborish" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Chiqindilar qutisiga olib tashlash" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Avto-oʻtkazib yuborish" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Saralash" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "KCH-sleyvni (%1) yaratib boʻlmadi" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Nomi boʻyicha" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Nomaʼlum protokol '%1'." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Sana boʻyicha" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "%1 protokoli uchun KCH-sleyv topilmadi." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Hajmi boʻyicha" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Klauncher bilan bogʻlanib boʻlmadi" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Teskari tartibda" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"io-slave yaratib boʻlmadi.\n" +"Klauncher'dan olingan xabar: %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Oldin jildlar" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Toʻxtab qoldi " -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Katta-kichik harf farqlanmasin" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Yashirilgan fayllarni koʻrsatish" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Xavfsizlik maʼlumoti" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Jildlarni ajratish" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Yuklashni davom etish" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Koʻrib chiqishni koʻrsatish" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Sertifikatning maxfiy soʻzini kiriting:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Koʻrib chiqishni bekitish" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL sertifikati uchun maxfiy soʻz" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" msgstr "" +"Sertifikatni ochib boʻlmadi. Boshqa maxfiy soʻzni sinab koʻrishni istaysizmi?" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Yangi xatchoʻp jildini %1'da yaratish" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Yangi jild:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- ajratuvchi ---" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Seans uchun klient sertifikatini oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "Xostning (%1) IP raqami sertifikat berilgan IP raqamga mos kelmadi." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Server tasdiqlashi" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera xatchoʻp fayllari (*.adr)" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Tafsilotlar" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Xatchoʻpni shu yerga qoʻshish" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Davom etish" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Jildni xatchoʻp tahrirchida ochish" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Jildni oʻchirish" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Bogʻ manzilidan nusxa olish" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Hamisha" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Xatchoʻpni oʻchirish" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Faqat joriy seanslar" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Xatchoʻpning xossalari" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" +"SSL sertifikati talabga binoan qabul qilinmadi. Buni TDE boshqaruv markazida " +"oʻchirishingiz mumkin." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "U&lanish" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Xatchoʻplar jildini oʻchirish" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Xatchoʻpni oʻchirish" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "SSL &maʼlumotini koʻrsatish" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "U&lanish" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Andoza)" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Xatchoʻplarga qoʻshish" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Ramziy bogʻ" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Joriy hujjat uchun xatchoʻp qoʻshish" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Bogʻ)" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Xatchoʻplar toʻplamingizni aloxida oynada tuzatish" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "%1 bilan bogʻlangan (%2)" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Yangi xatchoʻplar jildi" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Egasi:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Huquqlar:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Tez amallar" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Yangi jild" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Xatchoʻp" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape xatchoʻplari" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "piksel" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML fayllar (*.html)" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "sm" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mashrab Quvatov" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "Kb" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE '%1' qopchiqni ochishi kerak. Iltimos ushbu qopchiq uchun maxfiy " -"soʻzni quyida kiriting." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Dastur '%1' qopchiqni '%2' ochishi kerak. Iltimos ushbu " -"qopchiq uchun maxfiy soʻzni quyida kiriting." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Gs" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Yaratish" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE qopchiq xizmati" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Yoʻq" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                (Error code %2: %3)" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Yozib olingan faylga taklif qilingan nom" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Bajarish uchun buyruq" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "\"buyruq\" kutilgan edi.\n" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +#: tdeioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" +"URL %1\n" +"xato shaklda" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Maxfiy soʻzlar mos keladi." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Maxfiy soʻzlar mos kelmaydi." - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "Xat-xabar xizmati" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Xat-xabar xizmati" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fayl oʻzgargan" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Koʻrsatilgan fayl(lar)ning MIME turini bekitish" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Oʻchirilmasin" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Yozib qoʻyish" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"%1\n" +"uchun huquqlarni oʻzgartirib boʻlmadi" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "'mount' dasturini topib boʻlmadi." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "'umount' dasturini topib boʻlmadi." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "%1'ni oʻqib boʻlmadi" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "%1 bilan aloqa oʻrnatilmoqda" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "%1 bilan aloqa oʻrnatildi" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Sabab: %2" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Qoʻllangan MIME turlari:" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Kirish uchun maʼlumot joʻnatilmoqda" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" +"Bu saytga kirish uchun foydalanuvchi va maxfiy soʻzni koʻrsatish kerak." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Hech qanday fayl koʻrsatilmagan" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 +msgid "Site:" +msgstr "Sayt:" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Meta maʼlumotni aniqlab boʻlmadi" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Mavzu" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Kirish OK" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Qabul qiluvchi" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "%1'ga kirib boʻlmadi." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Serverga ulanishda xato roʻy berdi." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 +msgid "No host specified." +msgstr "Xost koʻrsatilmagan." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Ulanmagan." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Aloqa oʻrnatish uchun vaqt tugadi." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 +msgid "retrieve property values" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 +msgid "set property values" msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Serverdan olingan xabar: \"%1\"" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 +msgid "create the requested folder" +msgstr "talab qilingan jildni yaratish" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "koʻrsatilgan fayl yoki jilddan nusxa olish" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org'ga xato haqida qisqagina xabar joʻnatadi" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "koʻrsatilgan fayl yoki jildni koʻchirish" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Muallif" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "koʻrsatilgan jildda qidirish" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Moslamalar" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "koʻrsatilgan fayl yoki jildni qulflash" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "koʻrsatilgan fayl yoki jildni oʻchirish" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 +msgid "query the server's capabilities" msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Ustun sarlavhasini koʻrsatish" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "koʻrsatilgan fayl yoki jildning tarkibini aniqlash" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Asboblar panelini koʻrsatish" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Holat panelini koʻrsatish" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Server WebDAV protokolini qoʻllamaydi." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Maʼlumotni koʻrsatish:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "%1ga ruxsat etilmadi." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Koʻrsatilgan jild allaqachon mavjud." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Tezlik" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Sanash" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Davom etish" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Lokal faylning nomi" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Amal" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "%1'ni yozib qoʻyish" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "%1 bilan aloqa oʻrnatilmoqda..." -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Nusxa olinmoqda" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (port %2)" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Koʻchirilmoqda" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 bilan aloqa oʻrnatildi. Javob kutilmoqda..." -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Yaratilmoqda" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Oʻchirilmoqda" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Yuklanmoqda" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "%1'ga maʼlumot joʻnatilmoqda" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Tekshirilmoqda" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "%1 %2'dan aniqlanmoqda..." -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Ulanmoqda" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "%1'dan aniqlanmoqda..." -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Fayllar: %1 " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi." -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Proksi yordamida tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" +"Quyida koʻrsatilgan proksi serverga kirish uchun foydalanuvchi va maxfiy " +"soʻzni koʻrsatish kerak." -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 Kb/s " - -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Bekor qilish" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proksi:" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Tuzuvchi" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Keshni boʻshatish" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "Telnet xizmati" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Kuki xabarnomasi" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" msgstr "" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" msgstr "" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Qabul qilish yoki rad etishni istaysizmi?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Tanlovni qoʻllash" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Faqat shu kuki" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Faqat shu kukilar" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Shu do&mendan hamma kuki" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "&Hamma kukilar" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Qabul qilish" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "Rad &etish" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Tafsilotlar <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Tafsilotlar >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Qaytadan urinib koʻrasizmi?" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Tafsilotlar:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Tasdiqlash" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Qiymati:" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Qaytadan urinish" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Tugaydi:" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Yoʻl:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domen:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" msgstr "" -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Keyingi >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Keyingi kukining tafsilotlarini koʻrsatish" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Aniqlanmagan" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Seans yakuni" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Faqat xavfsiz serverlar" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Faqat xavfsiz serverlar, sahifa skriptlari" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Serverlar" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Serverlar, sahifa skriptlari" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP kuki demoni" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" msgstr "" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Hamma kukilarni oʻchirish" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Moslama faylini qaytadan yuklash" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP kuki demoni" + #: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 msgid "TDE utility for getting ISO information" msgstr "" @@ -5449,489 +5548,489 @@ msgstr "" msgid "No device was specified" msgstr "Hech qanday fayl koʻrsatilmagan" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "%1 bilan aloqa oʻrnatilmoqda" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "%1 bilan aloqa oʻrnatildi" +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1 uchun meta maʼlumot yoʻq" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Sabab: %2" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Kirish uchun maʼlumot joʻnatilmoqda" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "" -"Bu saytga kirish uchun foydalanuvchi va maxfiy soʻzni koʻrsatish kerak." - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Sayt:" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Kirish OK" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "%1'ga kirib boʻlmadi." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 -msgid "No host specified." -msgstr "Xost koʻrsatilmagan." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "retrieve property values" -msgstr "" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "set property values" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" +"Endi siz sertifikat talabi uchun maxfiy soʻzni tanlashingiz kerak. Iltimos " +"juda xavfsiz maxfiy soʻzini tanlang, chunki u sizning shaxsiy kalitingizni " +"kodlashda ishlatiladi." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 -msgid "create the requested folder" -msgstr "talab qilingan jildni yaratish" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "koʻrsatilgan fayl yoki jilddan nusxa olish" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "koʻrsatilgan fayl yoki jildni koʻchirish" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Maxfiy soʻzni qaytaring:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "koʻrsatilgan jildda qidirish" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "Maxfiy soʻzni &tanlang:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "koʻrsatilgan fayl yoki jildni qulflash" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Bir marta ruxsat &berish" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Hamisha &ruxsat berish" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "koʻrsatilgan fayl yoki jildni oʻchirish" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Ruxsat berilmasin" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Hamisha rux&sat berilmasin" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "koʻrsatilgan fayl yoki jildning tarkibini aniqlash" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE qopchiq yordamchisi" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Kirish" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Server WebDAV protokolini qoʻllamaydi." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE qopchiq tizimi" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "%1ga ruxsat etilmadi." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Oddiy oʻrnatish (tavsiya qilinadi)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "Koʻrsatilgan jild allaqachon mavjud." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Qoʻshimcha moslama" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Maxfiy soʻzni tanlash" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Yangi maxfiy soʻzni kiriting:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Maxfiy soʻzni tasdiqlang:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" +"Ha, shaxsiy maʼlumotni saqlash uchun men TDE qapchugʻidan foydalanmoqchiman." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Xavfsizlik darajasi" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 -msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "%1'ni yozib qoʻyish" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "%1 bilan aloqa oʻrnatilmoqda..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Hodisalar" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (port %2)" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Tez boshqaruvlar" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 bilan aloqa oʻrnatildi. Javob kutilmoqda..." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "H&amma dasturlarga qoʻllash" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Hammsini oʻchi&rish" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "%1'ga maʼlumot joʻnatilmoqda" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "%1 %2'dan aniqlanmoqda..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "%1'dan aniqlanmoqda..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Proksi yordamida tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Hammasini yoq&ish" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" msgstr "" -"Quyida koʻrsatilgan proksi serverga kirish uchun foydalanuvchi va maxfiy soʻzni " -"koʻrsatish kerak." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proksi:" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Dasturni ishga tushirish:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Tovushni oʻ&ynash:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP kuki demoni" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Tovushni sinash" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Hamma kukilarni oʻchirish" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Moslama faylini qaytadan yuklash" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Kamroq parametr" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP kuki demoni" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Pleyerning moslamalari" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Kuki xabarnomasi" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Qabul qilish yoki rad etishni istaysizmi?" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Tanlovni qoʻllash" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Faqat shu kuki" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Faqat shu kukilar" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Ishga tushishi" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Shu do&mendan hamma kuki" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "&Hamma kukilar" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Qabul qilish" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "DCOP &roʻyxatidan oʻtish:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "Rad &etish" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Yoʻq" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Tafsilotlar <<" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Tafsilotlar >>" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Tafsilotlar:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Qoʻ&llangan fayl turlari:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Qiymati:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Tugaydi:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME turi" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Yoʻl:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Taʼrifi" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domen:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nomi:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Keyingi >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Keyingi kukining tafsilotlarini koʻrsatish" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Aniqlanmagan" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Seans yakuni" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Izoh:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Faqat xavfsiz serverlar" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Faqat xavfsiz serverlar, sahifa skriptlari" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Buyruq:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Serverlar" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Serverlar, sahifa skriptlari" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Keshni boʻshatish" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "%1 uchun meta maʼlumot yoʻq" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Qoʻshish..." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -"%1\n" -"uchun huquqlarni oʻzgartirib boʻlmadi" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Qoʻshimcha ¶metrlar" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "'mount' dasturini topib boʻlmadi." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "'umount' dasturini topib boʻlmadi." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "%1'ni oʻqib boʻlmadi" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Boʻlishilgan" - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Terminal" - -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Ishga tushishi" - -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "DCOP &roʻyxatidan oʻtish:" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Yoʻq" diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdeio.po index c3c24852344..e6c23525741 100644 --- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:11+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -15,275 +15,471 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Сертификат" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Машраб Қуватов" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" msgstr "" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Сертификатни жўнатиш" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Янги хатчўп жилдини %1'да яратиш" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Сертификат жўнатилмасин" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Янги жилд:" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- ажратувчи ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML файллар (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL сертификат диалоги" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Хатчўп" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera хатчўп файллари (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Жорий алоқа SSL билан ҳимояланган." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Жорий алоқа SSL билан ҳимояланмаган." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Хатчўпни шу ерга қўшиш" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Жорий TDE'да SSL қўлланмаган." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Жилдни хатчўп таҳрирчида очиш" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "&Криптографияни мослаш" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Жилдни ўчириш" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL ҳақида маълумот" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%1 хоссалари" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Боғ манзилидан нусха олиш" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Хатчўпни ўчириш" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Хатчўпнинг хоссалари" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Бу ҳужжатнинг асосий қисми SSL билан ҳимояланган, аммо баъзи бир қисмлари " -"ҳимояланмаган." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Бу ҳужжатнинг баъзи бир қисмлари SSL билан ҳимояланган, аммо асосий қисми " -"ҳимояланмаган." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Занжир:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Хатчўплар жилдини ўчириш" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Сайтнинг сертификати" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Хатчўпни ўчириш" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Ким томонидан берилган:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP рақами:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Хатчўпларга қўшиш" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Жорий ҳужжат учун хатчўп қўшиш" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Сертификатнинг ҳолати:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Хатчўплар тўпламингизни алохида ойнада тузатиш" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Дан ҳақиқий:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Янги хатчўплар жилди" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Гача ҳақиқий:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Серия рақами:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Тез амаллар" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 дайжест:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Номи:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Шифр:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Манзили:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Тафсилотлар:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&Қўшиш" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL версияси:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Янги жилд" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Хатчўп" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape хатчўплари" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%2 битли шифрнинг %1 бити ишлатилган" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Ташкилот:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Қайтадан уриниб кўрасизми?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Бўлим:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Тасдиқлаш" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Шаҳар/Қишлоқ ва туман:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Қайтадан уриниш" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Тасдиқлаш диалоги" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Сертификат" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Давлат:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Сертификатни жўнатиш" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Умумий номи:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Сертификат жўнатилмасин" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Электрон почта:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL сертификат диалоги" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Имзонинг алгоритми: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Номаълум" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Имзонинг таркиби:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Калитнинг алгоритми номаълум" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Калитнинг тури: RSA (%1 бит)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Экспонент: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Калитнинг тури: DSA (%1 бит)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Оммавий калит: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Ҳақиқий сертификат." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Сертификатнинг муддати ўтиб кетган." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Сертификат бекор қилинган." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Имзо ишончли эмас." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Имзони текшириш муваффақиятсиз тугади." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Шахсий калитни текшириш муваффақиятсиз тугади." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Сертификат ҳақиқий эмас." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE сертификат талаби" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Жорий алоқа SSL билан ҳимояланган." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "TDE сертификат талаби - Махфий сўз" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Жорий алоқа SSL билан ҳимояланмаган." -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Калитнинг ҳажми қўлланмаган." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Жорий TDE'да SSL қўлланмаган." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "&Криптографияни мослаш" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL ҳақида маълумот" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Бу ҳужжатнинг асосий қисми SSL билан ҳимояланган, аммо баъзи бир қисмлари " +"ҳимояланмаган." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Бу ҳужжатнинг баъзи бир қисмлари SSL билан ҳимояланган, аммо асосий қисми " +"ҳимояланмаган." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Занжир:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Сайтнинг сертификати" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Ким томонидан берилган:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "IP рақами:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Сертификатнинг ҳолати:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Дан ҳақиқий:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Гача ҳақиқий:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Серия рақами:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 дайжест:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Шифр:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Тафсилотлар:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL версияси:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%2 битли шифрнинг %1 бити ишлатилган" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Ташкилот:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Бўлим:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Шаҳар/Қишлоқ ва туман:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Давлат:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Умумий номи:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Электрон почта:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE сертификат талаби" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "TDE сертификат талаби - Махфий сўз" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Калитнинг ҳажми қўлланмаган." #: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 msgid "TDE" @@ -305,23 +501,23 @@ msgstr "Сақлаш" msgid "Do Not Store" msgstr "Сақланмасин" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "SSL қўлланмаган." @@ -329,5594 +525,5497 @@ msgstr "SSL қўлланмаган." msgid "Certificate password" msgstr "Сертификат учун махфий сўз" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Ҳамма расмлар" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл аллақачон мавжуд" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" msgstr "" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Нотўгри URL\n" -"%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"Битта фай&лни қўйиш\n" -"%nта фай&лни қўйиш" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Кўрсатилган файл(лар)нинг MIME турини бекитиш" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Хотирадан қўйиш" - -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "MIME турлари ўрнатилмаган." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"%1\n" -"MIME тури топилмади" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Файлда (%1) \"Type=...\" ёзуви йўқ." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -".desktop файлида\n" -"номаълум ёзув (%1)." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -".desktop файлининг (%1) тури\n" -"FSDevice, аммо \"Dev=...\" ёзуви йўқ." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -".desktop файлининг (%1) тури\n" -"боғ, аммо \"URL=...\" ёзуви йўқ." - -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Улаш" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Чиқариш" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Ажратиш" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -".desktop файлида\n" -"(%1)\n" -"меню ёзуви (%2)\n" -"нотўғри." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "КЧ-слейвни (%1) яратиб бўлмади" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Номаълум протокол '%1'." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "%1 протоколи учун КЧ-слейв топилмади." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Klauncher билан боғланиб бўлмади" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Қўлланган MIME турлари:" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"io-slave яратиб бўлмади.\n" -"Klauncher'дан олинган хабар: %1" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Тизимнинг мосламаси янгиланмоқда" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Ҳеч қандай файл кўрсатилмаган" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Тизимнинг мосламаси янгиланмоқда." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Мета маълумотни аниқлаб бўлмади" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Манба:" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "Хат-хабар хизмати" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Манзил:" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Хат-хабар хизмати" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Кўчириш тугагач ойнани очиқ қолдириш" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Мавзу" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "&Файлни очиш" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Қабул қилувчи" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "М&анзилни очиш" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Серверга уланишда хато рўй берди." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Бажариш ойнаси" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Уланмаган." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Алоқа ўрнатиш учун вақт тугади." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Сервердан олинган хабар: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org'га хато ҳақида қисқагина хабар жўнатади" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Муаллиф" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "Телнет хизмати" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n жилд\n" -"%n жилд" +"TDE '%1' қопчиқни очиши керак. Илтимос ушбу қопчиқ учун махфий " +"сўзни қуйида киритинг." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n файл\n" -"%n файл" +"Дастур '%1' қопчиқни '%2' очиши керак. Илтимос ушбу қопчиқ " +"учун махфий сўзни қуйида киритинг." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%2 дан %1 % " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Очиш" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"Битта файлдан %1 %\n" -"%nта файлдан %1 %" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Нусха олинмоқда)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Жойидан кўчирилмоқда)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Ўчирилмоқда)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Яратиш" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Яратилмоқда)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE қопчиқ хизмати" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Бажарилди)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%2 дан %1 бажарилди" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n жилд\n" -"%1 / %n жилд" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n файл\n" -"%1 / %n файл" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Тўхтаб қолди" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/с ( %2 қолди )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Файл(лар)дан нусха олиш" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Файл(лар)ни жойидан кўчириш" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Жилд яратиш" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Файл(лар)ни ўчириш" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Махфий сўзлар мос келади." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Юкланмоқда" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Махфий сўзлар мос келмайди." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Файл текширилмоқда" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Мосламалар" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 уланмоқда" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Элементни ў&чириш" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Ажратилмоқда" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "%1'дан давом этилмоқда" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Давом этиб бўлмайди" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/с (бажарилди)" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Устун сарлавҳасини кўрсатиш" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Асбоблар панелини кўрсатиш" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Ҳолат панелини кўрсатиш" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" msgstr "" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "'%1' файлини ўқиб бўлмайди" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Маълумотни кўрсатиш:" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Хато: Номаълум протокол '%1'" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Махфий сўз" +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Фойдаланувчи ва махфий сўзни киритиш керак" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Тезлик" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "Ф&ойдаланувчи:" +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Ҳажми" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Махфий сўз:" +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Махфий сўзни &эслаб қолиш" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Санаш" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Тасдиқлаш диалоги" +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Давом этиш" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 Б" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Локал файлнинг номи" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 Тб" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Амал" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 Гб" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Мб" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Тўхтаб қолди" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 Кб" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/с" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 Б" +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Нусха олинмоқда" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Кўчирилмоқда" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Ҳеч нарса йўқ" +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Яратилмоқда" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Битта элемент\n" -"%n элемент" +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Ўчирилмоқда" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Ҳеч қандай файл" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Юкланмоқда" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Битта файл\n" -"%n файл" +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Текширилмоқда" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Жами %1)" +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Уланмоқда" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Ҳеч қандай жилд" +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Ажратилмоқда" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор қилиш" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Файллар: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " msgstr "" -"Битта жилд\n" -"%n жилд" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "%1'ни ўқиб бўлмади." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1'га ёзиб бўлмади." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 Кб/с " -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "%1 жараёнини ишга тушириб бўлмади." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Бажариш ойнаси" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Бекор қилиш" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " msgstr "" -"Ички хато\n" -"Илтимос хато ҳақида тўлиқ маълумотни http://bugs.trinitydesktop.org'га жўнатинг\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Хато URL %1." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Протокол %1 қўлланмаган." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/с " -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Протокол %1 фақат филтер протоколи." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 жилд, аммо файл кутилган эди." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 файл, аммо жилд кутилган эди." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Файл ёки жилд %1 мавжуд эмас." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Тузувчи" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "%1 номли файл аллақачон мавжуд." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Эгаси" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "%1 номли жилд аллақачон мавжуд." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Ҳеч қандай компьютернинг номи кўрсатилмаган." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Бошқалар" -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Компьютернинг номи (%1) номаълум" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "%1'га мурожаат рад этилди." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" msgstr "" -"Мурожаат рад этилди.\n" -"%1'га ёзиб бўлмади." -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "%1 жилдига ўтиб бўлмади." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Қўшиш" -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Таҳрирлаш" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Ўчириш" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Андоза)" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "%1'да чексиз боғ топилди." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1'дан нусха олаётганда чексиз боғ топилди." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "%1'га мурожаат қилиш учун сокетни яратиб бўлмади." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Фойдаланувчи: " -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "%1 билан алоқа ўрнатиб бўлмади." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Гуруҳ: " -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "%1 билан алоқа узилди." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Тури" -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Протокол %1 филтер протоколи эмас." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Номи" -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ускунани улаб бўлмади.\n" -"Хато ҳақида хабар:\n" -"%1" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "ў" -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ускунани ажратиб бўлмади.\n" -"Хато ҳақида хабар:\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "%1 файлни ўқиб бўлмади." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "ё" -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "%1 файлга ёзиб бўлмади." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "б" -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "%1'га қулоқ солиб бўлмади." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "%1'ни қабул қилиб бўлмади." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Меню таҳрирчи" -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "%1'га мурожаат қилиб бўлмади." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "%1'га қулоқ солишни тўхтатиб бўлмади." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Янги..." -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "%1 жилдини яратиб бўлмади." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Юқорига" -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "%1 жилдини ўчириб бўлмади." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Пастга" -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "%1 файлини олишни давом этиб бўлмади." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Жилдни танлаш" -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "%1 файлининг номини ўзгартириб бўлмади." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Янги жилд" -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "%1 учун ҳуқуқларни ўзгартириб бўлмади." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Жилдлар" -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "%1 файлни ўчириб бўлмади." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Яширилган жилдларни кўрсатиш" -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Протокол %1 учун жараён кутилмаганда тугади." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Янги жилд" -#: tdeio/global.cpp:364 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format msgid "" -"Error. Out of memory.\n" +"Create new folder in:\n" "%1" msgstr "" -"Хато. Хотирада жой қолмади.\n" +"Қуйидаги манзилда янги жилдни яратиш:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Проксининг хости номаълум\n" -"%1" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1 номли файл ёки жилд аллақачон мавжуд." -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Бу жилдни яратишга сизга рухсат йўқ." -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Фойдаланувчи амални бекор қилди\n" -"%1" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Очиш" -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Сервернинг ички хатоси\n" -"%1" -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Серверда таймаут\n" -"%1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Нишончани танлаш" -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Номаълум хато\n" -"%1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Нишончалар манбаси" -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Номаълум тўхталиш\n" -"%1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Тизимнинг нишончалари:" -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"%1 асл файлни ўчириб бўлмади.\n" -"Илтимос ҳуқуқларни текширинг." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Бошқа нишончалар:" -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Оралиқ файлни (%1) ўчириб бўлмади.\n" -"Илтимос ҳуқуқларни текширинг." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Танлаш" -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"%1 асл файлнинг номини ўзгартириб бўлмади.\n" -"Илтимос ҳуқуқларни текширинг." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Қидирувни тозалаш" -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"%1 оралиқ файлнинг номини ўзгартириб бўлмади.\n" -"Илтимос ҳуқуқларни текширинг." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "Қ&идириш:" -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." msgstr "" -"Рамзий боғни (%1) яратиб бўлмади.\n" -"Илтимос ҳуқуқларни текширинг." -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"%1 файлини ёзиб бўлмади.\n" -"Дискда бўш жой йўқ." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Амаллар" -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Манба ва манзил файл номлари бир ҳил.\n" -"%1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Анимация" -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Сервер %1'ни талаб қилади, аммо у мавжуд эмас." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Дастурлар" -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Туркумлар" -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "%1'га мурожаат қилиб бўлмади." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Ускуналар" -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" msgstr "" -"Хато коди %1 номаълум\n" -"%2\n" -"Илтимос хато ҳақида тўлиқ маълумотни http://bugs.trinitydesktop.org'га жўнатинг." -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 протоколи билан алоқа ўрнатиб бўлмайди." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 протоколи билан алоқани узиб бўлмайди." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Файл тизимлари" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 протоколи билан файлларга мурожаат қилиб бўлмайди." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Халқаро" -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "'%1'га ёзиш қўлланмаган." +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME турлари" -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "%1 протоколи учун махсус амаллар мавжуд эмас." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Жойлар" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "%1 протоколи билан жилдлар рўйхатини кўриб бўлмайди." +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Ҳолат" -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "'%1'дан маълумотни олиш қўлланмаган." +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Нишонча файллари (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "'%1'дан MIME тури ҳақида маълумотни олиш қўлланмаган." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Автоматик кўриб чиқиш" -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "%1 билан файлнинг номини ўзгартириш ёки уни кўчириш қўлланмаган." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Кўриб чиқиш" -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 протоколи билан рамзий боғ яратиш қўлланмаган." +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Мета маълумот" -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "%1 билан файлдан нусха олиш қўлланмаган." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Товушлар" -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "%1 билан файлни ўчириш қўлланмаган." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Лог қилиш" -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 протоколи билан жилдни яратиш қўлланмаган." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Дастурни бажариш" -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 протоколи билан файлларнинг атрибутини ўзгартириш қўлланмаган." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Хабар ойналари" -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Пассив ойналар" -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "%1 протоколи %2 амалини қўлламайди." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Вазифалар панели" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(номаълум)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Техник сабаб: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Талаб тафсилотлари:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Протокол: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Сана ва вақт: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Қўшимча маълумот: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Эхтимол сабаблар:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Дастурни ишга тушириш" -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Эхтимол ечимлар:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "Ёрдам учун тизим бошқарувчисига ёки муҳандис ҳодимга мурожаат қилинг." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Ёрдам учун сервер бошқарувчисига мурожаат қилинг." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Файлга лог қилиш" -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Бу манба учун ҳуқуқларингизни текширинг." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Товушни ўйнаш" -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" msgstr "" -"Бу манба устида амал бажариш учун сизни ҳуқуқларингиз етарли бўлмаслиги мумкин." -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "Файлни бошқа фойдаланувчи ёки дастур ишлатаётган бўлиши мумкин." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Хабарнома мосламалари" -#: tdeio/global.cpp:597 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %i: for the numeric " +"event ID." msgstr "" -"Ишонч ҳосил қилиш учун файлни бошқа дастур ёки фойдаланувчи ишлатмаётганини ёки " -"уни қулфламаганини текширинг." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Эҳтимоли жуда кам бўлса ҳам, асбобда хато рўй берган бўлиши мумкин." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Балки сиз дастурдаги хатога дуч келдингиз." -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Бунга дастурдаги хато сабабчи бўлишини эхтимоли катта. Илтимос, қуйида " -"кўрсатилгандек хато ҳақида хабар қилинг." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Қўшимча <<" -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Қўшимча параметрларни бекитиш" -#: tdeio/global.cpp:606 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Қўшимча >>" -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Муаммо тармоқга уланишингизда бўлиши мумкин." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Қўшимча параметрларни кўрсатиш" -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Муаммо сервер ва шу компьютерни орасидаги тармоқнинг бир нуқтасида бўлиши " -"мумкин." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Ишончингиз комилми?" -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Ҳозир ёки кейинроқ яна уриниб кўринг." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Тиклаш" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Протокол хатоси ёки тўғри келмаслиги рўй берган бўлиши мумкин." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Товуш файлини танлаш" -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Манба мавжудлигида ишонч ҳосил қилинг ва яна уриниб кўринг." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Лог-файлини танлаш" -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Кўрсатилган манба балки мавжуд эмас." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Бажариш учун файлни танлаш" -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Балки сиз манзилни нотўғри киритдингиз." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Кўрсатилган файл мавжуд эмас." -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "" -"Тўғри манзилни киритганингизни яна бир бор текширинг ва яна уриниб кўринг." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Ҳеч қандай таъриф мавжуд эмас" -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Тармоқга уланганингизни текшириб кўринг." +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Маълум бўлган дастурлар" -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Ўқиш учун манбани очиб бўлмади" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Дастур билан очиш" -#: tdeio/global.cpp:634 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" +"%1 файлини очиш учун дастурни танланг. Агар дастур рўйхатда " +"бўлмаса, унинг номини киритинг ёки \"Танлаш\"тугмасини босинг." -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Танланган файлларни очиш учун дастурни танланг." -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Ёзиш учун манбани очиб бўлмади" +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "%1 учун дастурни танланг" -#: tdeio/global.cpp:644 +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" +"%1 файл тури учун дастурни танланг. Агар дастур рўйхатда бўлмаса, " +"унинг номини киритинг ёки \"Танлаш\"тугмасини босинг." -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "%1 протоколини ишга тайёрлаб бўлмади" - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Жараённи ишга тушириб бўлмади" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Дастурни танланг" -#: tdeio/global.cpp:654 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" +"Дастурни танланг. Агар дастур рўйхатда бўлмаса, унинг номини киритинг " +"ёки \"Танлаш\"тугмасини босинг." -#: tdeio/global.cpp:657 +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Киритиш майдонини тозалаш" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Ички хато" +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "&Терминалда бажариш" -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "URL хато шаклда" +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Шу файл тури билан боғлиқ дастурни &эслаб қолиш" -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -msgstr "" +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Дастур билан очиш:" -#: tdeio/global.cpp:684 +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "&Кўриб чиқиш" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "%1 протоколи қўлланмаган" +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 хоссалари" -#: tdeio/global.cpp:685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"%1 протоколи бу компьютерга ўрнатилган TDE дастурлари билан " -"ишламайди." +"Танланган элемент хоссалари\n" +"Танланган %n элемент хоссалари" -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Талаб қилинган протокол бу дастур билан ишламаслиги мумкин." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Умумий" -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Тури:" -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL манбага тегишли эмас." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Файлнинг турини таҳрирлаш" -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Бу протокол филтер протоколи" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Таркиби:" -#: tdeio/global.cpp:702 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Ҳажми:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Ҳисоблаш" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Тўхтатилди" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Янгилаш" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Билан боғланган:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Яратилган:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Ўзгарган:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Фойдаланилган:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Уланган:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Дискдаги бўш жой:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%2'дан %1 (%3% ишлатилган)" -#: tdeio/global.cpp:705 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" +"Ҳисобланмоқда...%1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:713 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 #, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "%1 амали қўлланмаган" - -#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" +"1 файл\n" +"%n файл" -#: tdeio/global.cpp:717 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" +"1 қуйи жилд\n" +"%n қуйи жилд" -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Ҳисобланмоқда..." -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Файл кутилмоқда" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Тўхтатилди" -#: tdeio/global.cpp:726 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Янги файлнинг номи кўрсатилмаган." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Талаб натижасида файл кутилган эди, аммо %1 жилди топилди." +"Хоссаларни сақлаб бўлмади. Сиз %1'га ёзиш учун етарли ҳуқуқларга " +"эга эмассиз." -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Хато сервер томонида бўлиши мумкин." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Тақиқланган" -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Жилд кутилмоқда" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Ўқиши мумкин" -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Талаб натижасида жилд кутилган эди, аммо %1 файли топилди." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Ўқиши ва ёзиши мумкин" -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Файл ёки жилд мавжуд эмас" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Таркибини кўриши мумкин" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Кўрсатилган файл ёки жилд %1 мавжуд эмас." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Таркибини кўриши ва ўзгартириши мумкин" -#: tdeio/global.cpp:750 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Таркибини кўриши ва ўқиши мумкин" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Кўриши/ўқиши ва ўзгартириши/ёзиши мумкин" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Ҳуқуқлар" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Мурожаат ҳуқуқлари" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "Талаб қилинган файл яратилмади. Чунки шу номли файл аллақачон мавжуд." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Ушбу файл боғ ва ҳеч қандай ҳуқуқларга эга эмас.\n" +"Бу файллар боғ ва ҳеч қандай ҳуқуқларга эга эмас." -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Файлни бошқа жойга кўчириб яна уриниб кўринг." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Ҳуқуқларни фақат эгаси ўзгартириши мумкин." -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Файлни ўчириб яна уриниб кўринг." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Эгаси:" -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Янги файлга бошқа ном бериб кўринг." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Эгаси бажариши мумкин бўлган амалларни кўрсатади." -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Жилд аллақачон мавжуд" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Гуруҳ:" -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "Талаб қилинган жилд яратилмади. Чунки шу номли жилд аллақачон мавжуд." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Гуруҳ аъзолари бажариши мумкин бўлган амалларни кўрсатади." -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Жилдни бошқа жойга кўчириб яна уриниб кўринг." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Б&ошқалар:" -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Жилдни ўчириб яна уриниб кўринг." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "Ҳамма фойдаланувчилар бажариши мумкин бўлган амалларни кўрсатади." -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Янги жилдга бошқа ном бериб кўринг." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Жилднинг таркибини фақат э&гаси ўчириши ва номини ўзгартириши мумкин" -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Компьютернинг номи номаълум" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Бажариб бўлади" -#: tdeio/global.cpp:770 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" +"Жилднинг таркибини ўчириш ва номини ўзгартириш ҳуқуқини унинг эгасига бериш " +"учун шу ерни белгиланг. Агар 'Таркибини кўриши ва ўзгартириши мумкин' ҳуқуқи " +"кўрсатилган бўлса, бошқа фойдаланувчилар жилдга янги файлларни кўшиши мумкин." -#: tdeio/global.cpp:773 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Сиз киритган ном, %1, балки мавжуд эмас. У нотўғри ёзилган бўлиши мумкин." +"Файлни бажариб бўладиган деб белгилаш учун шу ерни белгиланг. Бу фақат " +"дастур ва скриптлар учун маънога эга, бу уларни ишга тушириш учун керак." -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Рухсат йўқ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Қўши&мча ҳуқуқлар" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Кўрсатилган манбага, %1, рухсат йўқ." - -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Тасдиқлаш учун сиз нотўғри ёки ҳеч қандай маълумотни киритмаган бўлишингиз " -"мумкин." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Эгалик" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Фойдаланувчи:" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Гуруҳ:" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Ёзишга рухсат йўқ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Ўзгаришларни шу жилддаги барча элементларга қўллаш" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "Бу %1 файлига ёзиш рад этилганлигини билдиради." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Қўшимча ҳуқуқлар" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Жилдга ўтиб бўлмади" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Синф" -#: tdeio/global.cpp:802 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." +"Show\n" +"Entries" msgstr "" +"Элементларни\n" +"кўрсатиш" -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Ўқиш" -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Протокол %1 файл тизими эмас" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Бу байроқ жилднинг таркибини кўришга рухсат беради." -#: tdeio/global.cpp:812 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Бу байроқ файлнинг таркибини кўришга рухсат беради." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" +"Элементларни\n" +"ёзиш" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Чексиз боғ топилди" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Ёзиш" -#: tdeio/global.cpp:821 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" +"Бу байроқ файлни қўшиш, ўчириш ва номини ўзгартиришга рухсат беради. Ўчириш " +"ва номини ўзгартиришни 'Ёпишқоқ' байроғи билан чегаралаш мумкин." -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Бу байроқ файлнинг таркибини ўзгартиришга рухсат беради." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Ўтиш" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Талаб фойдаланувчи томонидан тўхтатилди" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Бу байроқ жилдга ўтишга рухсат беради." -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Талаб охирига етказилмади. Чунки у тўхтатилди." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Бажариш" -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Бу байроқ файлни ишга туширишга рухсат беради." -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Нусха олаётганда чексиз боғ топилди" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Махсус" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Тармоқ орқали уланишни яратиб бўлмади" - -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Сокетни яратиб бўлмади" - -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Бу техник хато. Тармоқ орқали алоқа учун воситани (сокет) яратиб бўлмади." -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Тармоқ нотўғри мосланган ёки тармоқ интерфейси ёқилмаган бўлиши мумкин." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Фойдаланувчи" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Боғланиш сервер томонидан рад этилди" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Гуруҳ" -#: tdeio/global.cpp:863 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "UID'ни ўрнатиш" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:865 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:867 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "GID'ни ўрнатиш" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:869 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Сервер билан алоқа кутилмаганда узилди" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Ёпишқоқ" -#: tdeio/global.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:880 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL манбаси хато" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Боғ" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Протокол %1 филтер протоколи эмас" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:888 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." msgstr "" +"Бу файл кўшимча ҳуқуқларга эга\n" +"Бу файллар кўшимча ҳуқуқларга эга" -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." msgstr "" +"Бу жилд кўшимча ҳуқуқларга эга\n" +"Бу жилдлар кўшимча ҳуқуқларга эга" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Бу файллар кўшимча ҳуқуқларга эга" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Ускунани улаб бўлмади" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Намуна (мисол: *.html;*.htm)" -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME тури" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Изоҳ" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Ускунани ажратиб бўлмади" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "&Ускуна" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Ускуна (/dev/fd0):" -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Ускуна:" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Фақат ўқишга" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Файл тизими:" -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Манбадан ўқиб бўлмади" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Улаш нуқтаси (/mnt/floppy):" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Улаш нуқтаси:" -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Манбадан ўқишга ҳуқуқингиз йўқ бўлиши мумкин." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "\"Ажратилган\" нишончаси" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Манбага ёзиб бўлмади" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Дастур" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Манбага ёзишга ҳуқуқингиз йўқ бўлиши мумкин." - -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1 учун қўшимча параметрлар" -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Қулоқ солиб бўлмади" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Бажариш" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Тармоқ орқали алоқани қабул қилиб бўлмади" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Буй&руқ:" -#: tdeio/global.cpp:987 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "%1'га кириб бўлмади" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Босганда б&ажариш:" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Талаб қилинган операцияни бажариш учун тизимга кириш муваффақиятсиз тугади." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "Ойнанинг &сарлавҳаси:" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Манбанинг ҳолатини аниқлаб бўлмади" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Терминалда бажариш" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Терминалнинг &параметрлари:" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Бошқа ф&ойдаланувчи сифатида бажариш" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Қулоқ солишни бекор қилиб бўлмади" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Ф&ойдаланувчи:" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "Бу учун ҳеч қандай қўлланма йўқ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Таърифи:" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Жилдни яратиб бўлмади" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Изоҳ:" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Талаб қилинган жилдни яратиш муваффақиятсиз тугади." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Файл турлари:" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Жилдни ўчириб бўлмади" +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Иш столи" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Кўрсатилган жилдни, %1, ўчириш муваффақиятсиз тугади." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Катта нишончалар" -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Кўрсатилган жилд балки мавжуд эмас." +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "К&ичкина нишончалар" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Кўрсатилган жилд балки бўш эмас." +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Элементни &таҳрирлаш" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"Жилд мавжудлигига ва бўшлигига ишонч ҳосил қилинг ва яна уриниб кўринг." +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Элементни қўшиш" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Файлни кўчиришни давом этиб бўлмади" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Элементни ў&чириш" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Таърифни киритинг" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Манбанинг номини ўзгартириб бўлмади" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Таърифи:" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Кўрсатилган, %1, манбанинг номини ўзгартириш муваффақиятсиз " -"тугади." -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Манбанинг ҳуқуқларини ўзгартириб бўлмади" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdeio/global.cpp:1068 +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -"Кўрсатилган манбанинг, %1, ҳуқуқларини ўзгартириш " -"муваффақиятсиз тугади." -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Манбани ўчириб бўлмади" - -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Кўрсатилган, %1, манбани ўчириш муваффақиятсиз тугади." +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "&Нишончани танлаш:" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Дастур кутилмаганда ишини тўхтатди" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Фақат %1 &дастурини ишлатганда кўрсатиш" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Хотира етишмаяпти" - -#: tdeio/global.cpp:1093 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Файлни танлаш ойнасини очиш" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Прокси хостнинг номи номаълум" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Ўчириш учун файлни танламадингиз." -#: tdeio/global.cpp:1102 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Ўчириш учун ҳеч нарса йўқ" -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" msgstr "" +"Қуйидагини ростдан ўчиришни истайсизми?\n" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \"%1\"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Прокси мосламаларингизни текширинг ва яна бир бор уриниб кўринг." - -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади. %1 усули қўлланмаган." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Файлни ўчириш" -#: tdeio/global.cpp:1117 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 #, c-format msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" msgstr "" +"Ростдан бу элементни ўчиришни истайсизми?\n" +"Ростдан бу %n элементни ўчиришни истайсизми?" -#: tdeio/global.cpp:1121 -msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Файлларни ўчириш" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Талаб тўхтатилди" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Чиқиндилар қутисига жўнатиш учун файл танланмаган." -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Сервернинг ички хатоси" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Чиқиндилар қутисига жўнатиш учун ҳеч нарса йўқ" -#: tdeio/global.cpp:1135 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" msgstr "" +"Қуйидагини ростдан чиқиндилар қутисига жўнатишни истайсизми?\n" +"'%1'" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" msgstr "" -"Бунга сервер дастуридаги хато сабабчи бўлишини эхтимоли катта. Илтимос, қуйида " -"кўрсатилгандек хато ҳақида хабар қилинг." - -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Муаммо ҳақида сервернинг бошқарувчисига хабар қилинг." -#: tdeio/global.cpp:1143 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Агар сервер дастурининг муаллифлари кимлигини билсангиз, тўғридан-тўғри уларга " -"хато ҳақида хабар қилинг." - -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Таймаут хатоси" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Чиқиндилар қутисига" -#: tdeio/global.cpp:1149 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" msgstr "" +"Ростдан бу элементни чиқиндилар қутисига жўнатишни истайсизми?\n" +"Ростдан бу %n элементни чиқиндилар қутисига жўнатишни истайсизми?" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Сервер бошқа талабларга жавоб бериш билан жуда банд эди." - -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Номаълум хато" - -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Номаълум тўхталиш" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Кўрсатилган жилд мавжуд эмас ёки уни ўқиб бўлмайди." -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Батафсил кўриниш" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Асл файлни ўчириб бўлмади" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Қисқа кўриниш" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Юқори жилд" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Вақтинчалик файлни ўчириб бўлмади" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Уй жилди" -#: tdeio/global.cpp:1195 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Чиқиндилар қутисига олиб ташлаш" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Асл файлнинг номини ўзгартириб бўлмади" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Ўчирилмоқда" -#: tdeio/global.cpp:1205 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Ёзиб қўйиш" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Вақтинчалик файлнинг номини ўзгартириб бўлмади" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Саралаш" -#: tdeio/global.cpp:1214 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Номи бўйича" -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Боғни яратиб бўлмади" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Сана бўйича" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Рамзий боғ яратиб бўлмади" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Ҳажми бўйича" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Тескари тартибда" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Олдин жилдлар" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Дискда бўш жой йўқ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Катта-кичик ҳарф фарқланмасин" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Яширилган файлларни кўрсатиш" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Манба ва манзил файллар бир хил" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Жилдларни ажратиш" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Амални бажариб бўлмади, чунки манба ва манзил файлларининг номлари бир хил." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Кўриб чиқишни кўрсатиш" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Манзил файлининг номини ўзгартиринг." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Кўриб чиқишни бекитиш" -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Бу хато учун кўлланма йўқ." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Сана" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Номини ўзгартириш" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Ҳуқуқлар" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Бошқа номни &таклиф қилиш" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Илтимос сақлаш учун файлнинг номини кўрсатинг." -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Ў&тказиб юбориш" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Илтимос очиш учун файлнинг номини танланг." -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Авто-ўтказиб юбориш" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Сиз фақат локал файлларни танлашингиз мумкин." -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Алмаштириш" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Масофдаги файллар қабул қилинмайди" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Ҳаммасини а&лмаштириш" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"тўғри URL'га ўхшамайди.\n" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Давом этиш" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Манзил (URL) ҳақиқий эмас" -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "&Ҳаммасини давом этиш" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Cақлаш учун файлнинг номи." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" +"Очиш учун файллар рўйхати. Бўш жой билан ажратилган бир қанча файлларнинг " +"номини кўрсатиш мумкин." -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Давом этиш" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Очиш учун файлнинг номи." -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "\"%1\" номли эски элемент аллақачон мавжуд." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Жорий манзил" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "\"%1\" номли ўхшаш файл аллақачон мавжуд." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "\"%1\" номли янги элемент аллақачон мавжуд." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Туб жилди: %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 #, c-format -msgid "size %1" -msgstr "ҳажми %1" +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Уй жилди: %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 #, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "%1 да яратилган" +msgid "Documents: %1" +msgstr "Ҳужжатлар: %1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 #, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "%1 да ўзгарган" +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Иш столи:%1" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Манба файлнинг номи \"%1\"" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." +msgstr "" +"Юқори жилдга ўтиш.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Масалан, агар жорий жилд file:/home/%1 бўлса, бу " +"тугмани боссангиз file:/home жилдига ўтасиз." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME тури" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Кўриш тарихида бир қадам орқага ўтиш учун шу тугмани босинг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Изоҳ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Кўриш тарихида бир қадам олдинга ўтиш учун шу тугмани босинг." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." msgstr "" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Таҳрирлаш" - -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "TDE учун MIME тури таҳрирчини кўрсатиш учун шу ерни босинг." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Янги жилдни яратиш учун бу тугмани босинг" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Хавфсизлик маълумоти" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Юклашни давом этиш" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Сертификатнинг махфий сўзини киритинг:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL сертификати учун махфий сўз" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Хатчўпларни бекитиш" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" msgstr "" -"Сертификатни очиб бўлмади. Бошқа махфий сўзни синаб кўришни истайсизми?" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Сеанс учун клиент сертификатини ўрнатиш муваффақиятсиз тугади." - -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "Хостнинг (%1) IP рақами сертификат берилган IP рақамга мос келмади." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Сервер тасдиқлаши" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Тафсилотлар" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Давом этиш" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Манзил:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Ҳамиша" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Фақат жорий сеанслар" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Филтер:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" msgstr "" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"SSL сертификати талабга биноан қабул қилинмади. Буни TDE бошқарув марказида " -"ўчиришингиз мумкин." +"Танланган файл номлари\n" +"тўғрига ўхшамайди." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "У&ланиш" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Файл номлари нотўғри" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" +"Талаб қилинган файл номлари\n" +"%1\n" +"тўғрига ўхшамайди.\n" +"Файл номлари қўштирноқ ичидалигига ишонч хосил қилинг." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "SSL &маълумотини кўрсатиш" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Файлнинг номида хато" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "У&ланиш" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Ҳамма жилдлар" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Рамзий боғ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Ҳамма файллар" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Боғ)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Файлнинг кенгайтмасини (%1) &авто-танлаш" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Номи:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "кенгайтма %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Тури:" - -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "%1 билан боғланган (%2)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Ҳажми:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Файлнинг кенгайтмасини &авто-танлаш" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Ўзгарган:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "мос келадиган кенгайтма" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Эгаси:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." +msgstr "" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Ҳуқуқлар:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "с" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Ҳамма қўлланган файллар" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "мс" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Кичкина нишончалар" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Катта нишончалар" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "пиксел" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Миниатюрани кўрсатиш" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Нишончали кўриниш" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "см" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "<Хато>" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "Б" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Кўриб чиқиш" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "Кб" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Кўриб чиқишни иложи йўқ." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "&Бўлишиш" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Фақат уй жилдидаги жилд билан бўлишиш мумкин." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Бўлишилмаган" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Гц" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "мм" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" -"%1'га ўтиб бўлмади.\n" -"Сизда бу манзил учун етарли ҳуқуқлар йўқ." -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Сизга %1'ни ишга туширишга рухсат йўқ." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Мослаш" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Бу файлни очишга сизда етарли ҳуқуқлар йўқ." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"'filesharelist' дастурини ишга тушириб бўлмади. Илтимос 'filesharelist' " +"дастури тўғри ўтнатилганлигини ва у ўрнатилган директория сизнинг $PATH " +"ўзгарувчингизга киритилганлигини ёки у /usr/sbin директориясида " +"жойлашганлигини текширинг." -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Дастур билан очиш:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Жилдларни бўлишиш учун етарли ҳуқуқлар керак." -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Бу файлни бажаришга сизда етарли ҳуқуқлар йўқ." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Жилдларни бўлишиш ўчирилган." -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1'ни ишга тушириш" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "'%1' жилдини бўлишиш муваффақиятсиз тугади." -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Бу хизматни бажаришга сизда етарли ҳуқуқлар йўқ." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" -#: tdeio/krun.cpp:1033 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"Кўрсатилган буйруқни бажариб бўлмади. Файл ёки жилд (%1" -") мавжуд эмас." -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "'%1' дастурини топиб бўлмади." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Иш столи" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Ҳужжатлар" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Сақлаш ускуналари" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" msgstr "" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Ўтказиб юбориш" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Авто-ўтказиб юбориш" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Ҳамма расмлар" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" msgstr "" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Қириб ташлаш: 35 дан %1 бажарилди" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Тўхтаб қолди " +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Оммавий калит: " -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/с " +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Тармоқ жилдлари" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Номаълум кўриниш" #: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." msgstr "" -"%1 файлнинг эгасини ўзгартириб бўлмади. Бу амални бажариш учун сиз " -"етарли ҳуқуқга эга эмассиз." +"%1 файлнинг эгасини ўзгартириб бўлмади. Бу амални бажариш учун " +"сиз етарли ҳуқуқга эга эмассиз." #: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "&Skip File" msgstr "&Файлни ўтказиб юбориш" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Жилд сифатида аллақачон мавжуд" - -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Манба:" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Манзил:" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Ёзиб олинган файлга таклиф қилинган ном" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Кўчириш тугагач ойнани очиқ қолдириш" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Бажариш учун буйруқ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "&Файлни очиш" -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "М&анзилни очиш" -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"'command' expected.\n" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"\"буйруқ\" кутилган эди.\n" +"%n жилд\n" +"%n жилд" -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"URL %1\n" -"хато шаклда" +"%n файл\n" +"%n файл" -#: tdeioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%2 дан %1 % " -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" +"Битта файлдан %1 %\n" +"%nта файлдан %1 %" -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Файл ўзгарган" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ўчирилмасин" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdeioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Нусха олинмоқда)" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Ёзиб қўйиш" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Жойидан кўчирилмоқда)" -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Ўчирилмоқда)" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Яратилмоқда)" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Бажарилди)" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%2 дан %1 бажарилди" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" -"Энди сиз сертификат талаби учун махфий сўзни танлашингиз керак. Илтимос жуда " -"хавфсиз махфий сўзини танланг, чунки у сизнинг шахсий калитингизни кодлашда " -"ишлатилади." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Махфий сўзни қайтаринг:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "Махфий сўзни &танланг:" +"%1 / %n жилд\n" +"%1 / %n жилд" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" +"%1 / %n файл\n" +"%1 / %n файл" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Ҳодисалар" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/с ( %2 қолди )" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Тез бошқарувлар" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Файл(лар)дан нусха олиш" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Ҳ&амма дастурларга қўллаш" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Файл(лар)ни жойидан кўчириш" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Ҳаммсини ўчи&риш" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Жилд яратиш" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Файл(лар)ни ўчириш" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Ҳаммасини ёқ&иш" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Юкланмоқда" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Амаллар" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Файл текширилмоқда" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 уланмоқда" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1'дан давом этилмоқда" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Дастурни ишга тушириш:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Давом этиб бўлмайди" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Товушни ў&йнаш:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/с (бажарилди)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Товушни синаш" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 Б" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 Тб" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 Гб" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Мб" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Камроқ параметр" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 Кб" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Плейернинг мосламалари" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 Б" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" msgstr "" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME тури" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Таърифи" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Ҳеч нарса йўқ" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_n: One Item\n" +"%n Items" msgstr "" +"Битта элемент\n" +"%n элемент" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Қў&лланган файл турлари:" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Ҳеч қандай файл" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " +"_n: One File\n" +"%n Files" msgstr "" +"Битта файл\n" +"%n файл" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Номи:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Жами %1)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Таърифи:" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Ҳеч қандай жилд" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" msgstr "" +"Битта жилд\n" +"%n жилд" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Изоҳ:" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "%1'ни ўқиб бўлмади." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1'га ёзиб бўлмади." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Буйруқ:" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "%1 жараёнини ишга тушириб бўлмади." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" +"Ички хато\n" +"Илтимос хато ҳақида тўлиқ маълумотни http://bugs.trinitydesktop.org'га " +"жўнатинг\n" +"%1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Танлаш" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Хато URL %1." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Протокол %1 қўлланмаган." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Протокол %1 фақат филтер протоколи." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Қўшиш..." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 жилд, аммо файл кутилган эди." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 файл, аммо жилд кутилган эди." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Файл ёки жилд %1 мавжуд эмас." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Қўшимча &параметрлар" +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "%1 номли файл аллақачон мавжуд." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "%1 номли жилд аллақачон мавжуд." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE қопчиқ ёрдамчиси" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Ҳеч қандай компьютернинг номи кўрсатилмаган." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Кириш" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Компьютернинг номи (%1) номаълум" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE қопчиқ тизими" +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "%1'га мурожаат рад этилди." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" +"Мурожаат рад этилди.\n" +"%1'га ёзиб бўлмади." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Оддий ўрнатиш (тавсия қилинади)" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Қўшимча мослама" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "%1 жилдига ўтиб бўлмади." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Махфий сўзни танлаш" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "%1'да чексиз боғ топилди." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1'дан нусха олаётганда чексиз боғ топилди." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Янги махфий сўзни киритинг:" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "%1'га мурожаат қилиш учун сокетни яратиб бўлмади." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "%1 билан алоқа ўрнатиб бўлмади." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Ҳа, шахсий маълумотни сақлаш учун мен TDE қапчуғидан фойдаланмоқчиман." +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "%1 билан алоқа узилди." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Хавфсизлик даражаси" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Протокол %1 филтер протоколи эмас." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Ускунани улаб бўлмади.\n" +"Хато ҳақида хабар:\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" +"Ускунани ажратиб бўлмади.\n" +"Хато ҳақида хабар:\n" +"%1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "%1 файлни ўқиб бўлмади." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Бир марта рухсат &бериш" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "%1 файлга ёзиб бўлмади." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Ҳамиша &рухсат бериш" +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Рухсат берилмасин" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "%1'га қулоқ солиб бўлмади." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Ҳамиша рух&сат берилмасин" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Маълум бўлган дастурлар" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "%1'ни қабул қилиб бўлмади." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Дастурлар" +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "%1'га мурожаат қилиб бўлмади." -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Дастур билан очиш" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "%1'га қулоқ солишни тўхтатиб бўлмади." -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"%1 файлини очиш учун дастурни танланг. Агар дастур рўйхатда бўлмаса, " -"унинг номини киритинг ёки \"Танлаш\"тугмасини босинг." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "%1 жилдини яратиб бўлмади." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Танланган файлларни очиш учун дастурни танланг." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "%1 жилдини ўчириб бўлмади." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:349 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "%1 учун дастурни танланг" +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "%1 файлини олишни давом этиб бўлмади." -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"%1 файл тури учун дастурни танланг. Агар дастур рўйхатда бўлмаса, " -"унинг номини киритинг ёки \"Танлаш\"тугмасини босинг." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "%1 файлининг номини ўзгартириб бўлмади." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Дастурни танланг" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "%1 учун ҳуқуқларни ўзгартириб бўлмади." -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Дастурни танланг. Агар дастур рўйхатда бўлмаса, унинг номини киритинг ёки " -"\"Танлаш\"тугмасини босинг." +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "%1 файлни ўчириб бўлмади." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Киритиш майдонини тозалаш" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Протокол %1 учун жараён кутилмаганда тугади." -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" msgstr "" +"Хато. Хотирада жой қолмади.\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "&Терминалда бажариш" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" msgstr "" +"Проксининг хости номаълум\n" +"%1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Шу файл тури билан боғлиқ дастурни &эслаб қолиш" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Нишончани танлаш" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Нишончалар манбаси" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Тизимнинг нишончалари:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Бошқа нишончалар:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Қидирувни тозалаш" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "Қ&идириш:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Анимация" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Туркумлар" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Ускуналар" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" msgstr "" +"Фойдаланувчи амални бекор қилди\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" msgstr "" +"Сервернинг ички хатоси\n" +"%1" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Файл тизимлари" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Халқаро" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME турлари" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Жойлар" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Ҳолат" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Нишонча файллари (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Манзили:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Эгаси" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" msgstr "" +"Серверда таймаут\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Бошқалар" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" msgstr "" +"Номаълум хато\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" msgstr "" +"Номаълум тўхталиш\n" +"%1" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"%1 асл файлни ўчириб бўлмади.\n" +"Илтимос ҳуқуқларни текширинг." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Қўшиш" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Таҳрирлаш" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Ўчириш" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Андоза)" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"Оралиқ файлни (%1) ўчириб бўлмади.\n" +"Илтимос ҳуқуқларни текширинг." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"%1 асл файлнинг номини ўзгартириб бўлмади.\n" +"Илтимос ҳуқуқларни текширинг." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." msgstr "" +"%1 оралиқ файлнинг номини ўзгартириб бўлмади.\n" +"Илтимос ҳуқуқларни текширинг." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Фойдаланувчи: " - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Гуруҳ: " - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Тури" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Номи" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:408 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "ў" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Рамзий боғни (%1) яратиб бўлмади.\n" +"Илтимос ҳуқуқларни текширинг." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:414 msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "ё" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"%1 файлини ёзиб бўлмади.\n" +"Дискда бўш жой йўқ." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "б" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" msgstr "" +"Манба ва манзил файл номлари бир ҳил.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Ҳамма файллар" - -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Ҳамма қўлланган файллар" - -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "<Хато>" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Кўриб чиқиш" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Кўриб чиқишни иложи йўқ." - -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Номаълум кўриниш" - -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "&Кўриб чиқиш" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Иш столи" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Ҳужжатлар" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Уй жилди" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Сақлаш ускуналари" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Сервер %1'ни талаб қилади, аммо у мавжуд эмас." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." msgstr "" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:429 #, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Ҳамма расмлар" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "%1'га мурожаат қилиб бўлмади." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" +#: tdeio/global.cpp:432 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" +"Хато коди %1 номаълум\n" +"%2\n" +"Илтимос хато ҳақида тўлиқ маълумотни http://bugs.trinitydesktop.org'га " +"жўнатинг." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Оммавий калит: " +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 протоколи билан алоқа ўрнатиб бўлмайди." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Тармоқ жилдлари" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 протоколи билан алоқани узиб бўлмайди." -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Файлни танлаш ойнасини очиш" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 протоколи билан файлларга мурожаат қилиб бўлмайди." -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Мета маълумот" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "'%1'га ёзиш қўлланмаган." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Жилдни танлаш" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "%1 протоколи учун махсус амаллар мавжуд эмас." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Янги жилд" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "%1 протоколи билан жилдлар рўйхатини кўриб бўлмайди." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Жилдлар" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "'%1'дан маълумотни олиш қўлланмаган." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Яширилган жилдларни кўрсатиш" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "'%1'дан MIME тури ҳақида маълумотни олиш қўлланмаган." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Янги жилд" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "%1 билан файлнинг номини ўзгартириш ёки уни кўчириш қўлланмаган." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:460 #, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Қуйидаги манзилда янги жилдни яратиш:\n" -"%1" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "%1 номли файл ёки жилд аллақачон мавжуд." - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Бу жилдни яратишга сизга рухсат йўқ." +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 протоколи билан рамзий боғ яратиш қўлланмаган." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "&Бўлишиш" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "%1 билан файлдан нусха олиш қўлланмаган." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Фақат уй жилдидаги жилд билан бўлишиш мумкин." +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "%1 билан файлни ўчириш қўлланмаган." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Бўлишилмаган" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 протоколи билан жилдни яратиш қўлланмаган." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 протоколи билан файлларнинг атрибутини ўзгартириш қўлланмаган." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "%1 протоколи %2 амалини қўлламайди." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Мослаш" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(номаълум)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"'filesharelist' дастурини ишга тушириб бўлмади. Илтимос 'filesharelist' дастури " -"тўғри ўтнатилганлигини ва у ўрнатилган директория сизнинг $PATH ўзгарувчингизга " -"киритилганлигини ёки у /usr/sbin директориясида жойлашганлигини текширинг." +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Техник сабаб: " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Жилдларни бўлишиш учун етарли ҳуқуқлар керак." +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Талаб тафсилотлари:" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Жилдларни бўлишиш ўчирилган." +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "'%1' жилдини бўлишиш муваффақиятсиз тугади." +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Протокол: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Сана ва вақт: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • Қўшимча маълумот: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            " -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Эхтимол сабаблар:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Эхтимол ечимлар:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " + +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "Ёрдам учун тизим бошқарувчисига ёки муҳандис ҳодимга мурожаат қилинг." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Иш столи" +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Ёрдам учун сервер бошқарувчисига мурожаат қилинг." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Катта нишончалар" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Бу манба учун ҳуқуқларингизни текширинг." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "К&ичкина нишончалар" +#: tdeio/global.cpp:593 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." +msgstr "" +"Бу манба устида амал бажариш учун сизни ҳуқуқларингиз етарли бўлмаслиги " +"мумкин." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Элементни &таҳрирлаш" +#: tdeio/global.cpp:595 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "Файлни бошқа фойдаланувчи ёки дастур ишлатаётган бўлиши мумкин." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Элементни қўшиш" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Ишонч ҳосил қилиш учун файлни бошқа дастур ёки фойдаланувчи ишлатмаётганини " +"ёки уни қулфламаганини текширинг." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Элементни ў&чириш" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Эҳтимоли жуда кам бўлса ҳам, асбобда хато рўй берган бўлиши мумкин." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Таърифни киритинг" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Балки сиз дастурдаги хатога дуч келдингиз." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" +"Бунга дастурдаги хато сабабчи бўлишини эхтимоли катта. Илтимос, қуйида " +"кўрсатилгандек хато ҳақида хабар қилинг." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:606 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Муаммо тармоқга уланишингизда бўлиши мумкин." + +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +#: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Click on the button to select a different icon." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" +"Муаммо сервер ва шу компьютерни орасидаги тармоқнинг бир нуқтасида бўлиши " +"мумкин." -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "&Нишончани танлаш:" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Ҳозир ёки кейинроқ яна уриниб кўринг." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Фақат %1 &дастурини ишлатганда кўрсатиш" +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Протокол хатоси ёки тўғри келмаслиги рўй берган бўлиши мумкин." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Манба мавжудлигида ишонч ҳосил қилинг ва яна уриниб кўринг." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Автоматик кўриб чиқиш" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Кўрсатилган манба балки мавжуд эмас." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Кўриб чиқиш" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Балки сиз манзилни нотўғри киритдингиз." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Меню таҳрирчи" +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "" +"Тўғри манзилни киритганингизни яна бир бор текширинг ва яна уриниб кўринг." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Тармоқга уланганингизни текшириб кўринг." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Янги..." +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Ўқиш учун манбани очиб бўлмади" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Юқорига" +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Пастга" +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Кичкина нишончалар" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Ёзиш учун манбани очиб бўлмади" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Катта нишончалар" +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Миниатюрани кўрсатиш" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "%1 протоколини ишга тайёрлаб бўлмади" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Нишончали кўриниш" +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Жараённи ишга тушириб бўлмади" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 хоссалари" +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Танланган элемент хоссалари\n" -"Танланган %n элемент хоссалари" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Умумий" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Ички хато" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Файлнинг турини таҳрирлаш" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "URL хато шаклда" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Таркиби:" +#: tdeio/global.cpp:675 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Ҳисоблаш" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "%1 протоколи қўлланмаган" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Янгилаш" +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." +msgstr "" +"%1 протоколи бу компьютерга ўрнатилган TDE дастурлари билан " +"ишламайди." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Билан боғланган:" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Талаб қилинган протокол бу дастур билан ишламаслиги мумкин." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Яратилган:" +#: tdeio/global.cpp:689 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Фойдаланилган:" +#: tdeio/global.cpp:691 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Уланган:" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL манбага тегишли эмас." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Дискдаги бўш жой:" +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Бу протокол филтер протоколи" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%2'дан %1 (%3% ишлатилган)" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:705 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Ҳисобланмоқда...%1 (%2)\n" -"%3, %4" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:713 #, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "%1 амали қўлланмаган" + +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." msgstr "" -"1 файл\n" -"%n файл" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." msgstr "" -"1 қуйи жилд\n" -"%n қуйи жилд" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Ҳисобланмоқда..." +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Тўхтатилди" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Файл кутилмоқда" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Янги файлнинг номи кўрсатилмаган." +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "" +"Талаб натижасида файл кутилган эди, аммо %1 жилди топилди." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Хато сервер томонида бўлиши мумкин." + +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Жилд кутилмоқда" + +#: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." msgstr "" -"Хоссаларни сақлаб бўлмади. Сиз %1'га ёзиш учун етарли ҳуқуқларга эга " -"эмассиз." +"Талаб натижасида жилд кутилган эди, аммо %1 файли топилди." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Тақиқланган" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Файл ёки жилд мавжуд эмас" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Ўқиши мумкин" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Кўрсатилган файл ёки жилд %1 мавжуд эмас." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Ўқиши ва ёзиши мумкин" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл аллақачон мавжуд" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Таркибини кўриши мумкин" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "Талаб қилинган файл яратилмади. Чунки шу номли файл аллақачон мавжуд." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Таркибини кўриши ва ўзгартириши мумкин" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Файлни бошқа жойга кўчириб яна уриниб кўринг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Таркибини кўриши ва ўқиши мумкин" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Файлни ўчириб яна уриниб кўринг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Кўриши/ўқиши ва ўзгартириши/ёзиши мумкин" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Янги файлга бошқа ном бериб кўринг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Ҳуқуқлар" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Жилд аллақачон мавжуд" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Мурожаат ҳуқуқлари" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "Талаб қилинган жилд яратилмади. Чунки шу номли жилд аллақачон мавжуд." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Жилдни бошқа жойга кўчириб яна уриниб кўринг." + +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Жилдни ўчириб яна уриниб кўринг." + +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Янги жилдга бошқа ном бериб кўринг." + +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Компьютернинг номи номаълум" + +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Ушбу файл боғ ва ҳеч қандай ҳуқуқларга эга эмас.\n" -"Бу файллар боғ ва ҳеч қандай ҳуқуқларга эга эмас." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Ҳуқуқларни фақат эгаси ўзгартириши мумкин." +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Сиз киритган ном, %1, балки мавжуд эмас. У нотўғри ёзилган бўлиши мумкин." + +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Рухсат йўқ" + +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Кўрсатилган манбага, %1, рухсат йўқ." + +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Тасдиқлаш учун сиз нотўғри ёки ҳеч қандай маълумотни киритмаган бўлишингиз " +"мумкин." + +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Ёзишга рухсат йўқ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Эгаси:" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "Бу %1 файлига ёзиш рад этилганлигини билдиради." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Эгаси бажариши мумкин бўлган амалларни кўрсатади." +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Жилдга ўтиб бўлмади" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Гуруҳ:" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Гуруҳ аъзолари бажариши мумкин бўлган амалларни кўрсатади." +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "Б&ошқалар:" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Протокол %1 файл тизими эмас" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "Ҳамма фойдаланувчилар бажариши мумкин бўлган амалларни кўрсатади." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Жилднинг таркибини фақат э&гаси ўчириши ва номини ўзгартириши мумкин" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Бажариб бўлади" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Чексиз боғ топилди" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." msgstr "" -"Жилднинг таркибини ўчириш ва номини ўзгартириш ҳуқуқини унинг эгасига бериш " -"учун шу ерни белгиланг. Агар 'Таркибини кўриши ва ўзгартириши мумкин' ҳуқуқи " -"кўрсатилган бўлса, бошқа фойдаланувчилар жилдга янги файлларни кўшиши мумкин." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." msgstr "" -"Файлни бажариб бўладиган деб белгилаш учун шу ерни белгиланг. Бу фақат дастур " -"ва скриптлар учун маънога эга, бу уларни ишга тушириш учун керак." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Қўши&мча ҳуқуқлар" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Талаб фойдаланувчи томонидан тўхтатилди" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Эгалик" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Талаб охирига етказилмади. Чунки у тўхтатилди." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Фойдаланувчи:" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Гуруҳ:" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Нусха олаётганда чексиз боғ топилди" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Ўзгаришларни шу жилддаги барча элементларга қўллаш" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Қўшимча ҳуқуқлар" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Тармоқ орқали уланишни яратиб бўлмади" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Синф" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Сокетни яратиб бўлмади" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" -"Элементларни\n" -"кўрсатиш" +"Бу техник хато. Тармоқ орқали алоқа учун воситани (сокет) яратиб бўлмади." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Ўқиш" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Тармоқ нотўғри мосланган ёки тармоқ интерфейси ёқилмаган бўлиши мумкин." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Бу байроқ жилднинг таркибини кўришга рухсат беради." +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Боғланиш сервер томонидан рад этилди" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Бу байроқ файлнинг таркибини кўришга рухсат беради." +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +#: tdeio/global.cpp:865 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." msgstr "" -"Элементларни\n" -"ёзиш" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Ёзиш" +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -"Бу байроқ файлни қўшиш, ўчириш ва номини ўзгартиришга рухсат беради. Ўчириш ва " -"номини ўзгартиришни 'Ёпишқоқ' байроғи билан чегаралаш мумкин." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Бу байроқ файлнинг таркибини ўзгартиришга рухсат беради." +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Сервер билан алоқа кутилмаганда узилди" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Ўтиш" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Бу байроқ жилдга ўтишга рухсат беради." +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Бажариш" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Бу байроқ файлни ишга туширишга рухсат беради." +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL манбаси хато" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Махсус" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Протокол %1 филтер протоколи эмас" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Фойдаланувчи" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Гуруҳ" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Ускунани улаб бўлмади" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "UID'ни ўрнатиш" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:910 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "GID'ни ўрнатиш" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Ускунани ажратиб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Ёпишқоқ" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Манбадан ўқиб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Манбадан ўқишга ҳуқуқингиз йўқ бўлиши мумкин." + +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Манбага ёзиб бўлмади" + +#: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Боғ" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Манбага ёзишга ҳуқуқингиз йўқ бўлиши мумкин." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" msgstr "" -"Бу файл кўшимча ҳуқуқларга эга\n" -"Бу файллар кўшимча ҳуқуқларга эга" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Бу жилд кўшимча ҳуқуқларга эга\n" -"Бу жилдлар кўшимча ҳуқуқларга эга" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Бу файллар кўшимча ҳуқуқларга эга" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Қулоқ солиб бўлмади" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Тармоқ орқали алоқани қабул қилиб бўлмади" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" +#: tdeio/global.cpp:987 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Намуна (мисол: *.html;*.htm)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "&Ускуна" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "%1'га кириб бўлмади" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Ускуна (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:997 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" +"Талаб қилинган операцияни бажариш учун тизимга кириш муваффақиятсиз тугади." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Ускуна:" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Манбанинг ҳолатини аниқлаб бўлмади" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Фақат ўқишга" +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Файл тизими:" +#: tdeio/global.cpp:1010 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Улаш нуқтаси (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Улаш нуқтаси:" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Қулоқ солишни бекор қилиб бўлмади" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "\"Ажратилган\" нишончаси" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "Бу учун ҳеч қандай қўлланма йўқ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Дастур" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Жилдни яратиб бўлмади" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Талаб қилинган жилдни яратиш муваффақиятсиз тугади." + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&Қўшиш" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Жилдни ўчириб бўлмади" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Кўрсатилган жилдни, %1, ўчириш муваффақиятсиз тугади." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Кўрсатилган жилд балки мавжуд эмас." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "%1 учун қўшимча параметрлар" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Кўрсатилган жилд балки бўш эмас." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Бажариш" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" +"Жилд мавжудлигига ва бўшлигига ишонч ҳосил қилинг ва яна уриниб кўринг." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Буй&руқ:" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Файлни кўчиришни давом этиб бўлмади" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "Босганда б&ажариш:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "Ойнанинг &сарлавҳаси:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Терминалда бажариш" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Терминалнинг &параметрлари:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Бошқа ф&ойдаланувчи сифатида бажариш" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Манбанинг номини ўзгартириб бўлмади" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Таърифи:" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Кўрсатилган, %1, манбанинг номини ўзгартириш муваффақиятсиз " +"тугади." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Изоҳ:" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Манбанинг ҳуқуқларини ўзгартириб бўлмади" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Файл турлари:" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Кўрсатилган манбанинг, %1, ҳуқуқларини ўзгартириш " +"муваффақиятсиз тугади." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Товушлар" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Манбани ўчириб бўлмади" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Лог қилиш" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Кўрсатилган, %1, манбани ўчириш муваффақиятсиз тугади." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Дастурни бажариш" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Дастур кутилмаганда ишини тўхтатди" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Хабар ойналари" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Пассив ойналар" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Хотира етишмаяпти" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Вазифалар панели" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Дастурни ишга тушириш" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Прокси хостнинг номи номаълум" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Файлга лог қилиш" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Прокси мосламаларингизни текширинг ва яна бир бор уриниб кўринг." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Товушни ўйнаш" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади. %1 усули қўлланмаган." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Хабарнома мосламалари" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:1121 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    %i: for the numeric event ID." +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Қўшимча <<" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Қўшимча параметрларни бекитиш" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Қўшимча >>" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Талаб тўхтатилди" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Қўшимча параметрларни кўрсатиш" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Сервернинг ички хатоси" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Ишончингиз комилми?" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Бунга сервер дастуридаги хато сабабчи бўлишини эхтимоли катта. Илтимос, " +"қуйида кўрсатилгандек хато ҳақида хабар қилинг." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Тиклаш" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Муаммо ҳақида сервернинг бошқарувчисига хабар қилинг." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Товуш файлини танлаш" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Агар сервер дастурининг муаллифлари кимлигини билсангиз, тўғридан-тўғри " +"уларга хато ҳақида хабар қилинг." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Лог-файлини танлаш" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Таймаут хатоси" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Бажариш учун файлни танлаш" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Кўрсатилган файл мавжуд эмас." +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Сервер бошқа талабларга жавоб бериш билан жуда банд эди." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Ҳеч қандай таъриф мавжуд эмас" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Номаълум хато" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Илтимос сақлаш учун файлнинг номини кўрсатинг." +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Илтимос очиш учун файлнинг номини танланг." +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Номаълум тўхталиш" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Сиз фақат локал файлларни танлашингиз мумкин." +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Масофдаги файллар қабул қилинмайди" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Асл файлни ўчириб бўлмади" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." msgstr "" -"%1\n" -"тўғри URL'га ўхшамайди.\n" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Манзил (URL) ҳақиқий эмас" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Вақтинчалик файлни ўчириб бўлмади" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Cақлаш учун файлнинг номи." +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Асл файлнинг номини ўзгартириб бўлмади" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." msgstr "" -"Очиш учун файллар рўйхати. Бўш жой билан ажратилган бир қанча файлларнинг " -"номини кўрсатиш мумкин." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Очиш учун файлнинг номи." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Жорий манзил" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Вақтинчалик файлнинг номини ўзгартириб бўлмади" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Туб жилди: %1" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Боғни яратиб бўлмади" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Уй жилди: %1" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Рамзий боғ яратиб бўлмади" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Ҳужжатлар: %1" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Иш столи:%1" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Дискда бўш жой йўқ" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"Юқори жилдга ўтиш." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Масалан, агар жорий жилд file:/home/%1 бўлса, бу тугмани боссангиз " -"file:/home жилдига ўтасиз." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Кўриш тарихида бир қадам орқага ўтиш учун шу тугмани босинг." +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Кўриш тарихида бир қадам олдинга ўтиш учун шу тугмани босинг." +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Манба ва манзил файллар бир хил" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." msgstr "" +"Амални бажариб бўлмади, чунки манба ва манзил файлларининг номлари бир хил." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Янги жилдни яратиш учун бу тугмани босинг" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Манзил файлининг номини ўзгартиринг." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Бу хато учун кўлланма йўқ." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Жилд сифатида аллақачон мавжуд" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Хатчўпларни бекитиш" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Нотўгри URL\n" +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -msgstr "" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Ҳамма расмлар" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Манзил:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "MIME турлари ўрнатилмаган." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Wildcards such as * and ? are allowed." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" +"%1\n" +"MIME тури топилмади" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Филтер:" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Файлда (%1) \"Type=...\" ёзуви йўқ." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" +".desktop файлида\n" +"номаълум ёзув (%1)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Танланган файл номлари\n" -"тўғрига ўхшамайди." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Файл номлари нотўғри" +".desktop файлининг (%1) тури\n" +"FSDevice, аммо \"Dev=...\" ёзуви йўқ." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"The requested filenames\n" +"The desktop entry file\n" "%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"Талаб қилинган файл номлари\n" -"%1\n" -"тўғрига ўхшамайди.\n" -"Файл номлари қўштирноқ ичидалигига ишонч хосил қилинг." +".desktop файлининг (%1) тури\n" +"боғ, аммо \"URL=...\" ёзуви йўқ." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Файлнинг номида хато" +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Улаш" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Ҳамма жилдлар" +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Чиқариш" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Очиш" +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Ажратиш" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Файлнинг кенгайтмасини (%1) &авто-танлаш" +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +".desktop файлида\n" +"(%1)\n" +"меню ёзуви (%2)\n" +"нотўғри." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "кенгайтма %1" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Файлнинг кенгайтмасини &авто-танлаш" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Таҳрирлаш" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "мос келадиган кенгайтма" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "TDE учун MIME тури таҳрирчини кўрсатиш учун шу ерни босинг." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" +"%1'га ўтиб бўлмади.\n" +"Сизда бу манзил учун етарли ҳуқуқлар йўқ." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Батафсил кўриниш" - -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Ҳажми" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Сизга %1'ни ишга туширишга рухсат йўқ." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Сана" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Бу файлни очишга сизда етарли ҳуқуқлар йўқ." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Ҳуқуқлар" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Бу файлни бажаришга сизда етарли ҳуқуқлар йўқ." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Ўчириш учун файлни танламадингиз." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1'ни ишга тушириш" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Ўчириш учун ҳеч нарса йўқ" +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Бу хизматни бажаришга сизда етарли ҳуқуқлар йўқ." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Қуйидагини ростдан ўчиришни истайсизми?\n" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    \"%1\"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    " +"Кўрсатилган буйруқни бажариб бўлмади. Файл ёки жилд (%1) мавжуд " +"эмас." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Файлни ўчириш" +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "'%1' дастурини топиб бўлмади." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" msgstr "" -"Ростдан бу элементни ўчиришни истайсизми?\n" -"Ростдан бу %n элементни ўчиришни истайсизми?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Файлларни ўчириш" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Чиқиндилар қутисига жўнатиш учун файл танланмаган." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Чиқиндилар қутисига жўнатиш учун ҳеч нарса йўқ" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Тизимнинг мосламаси янгиланмоқда" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Қуйидагини ростдан чиқиндилар қутисига жўнатишни истайсизми?\n" -"'%1'" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Тизимнинг мосламаси янгиланмоқда." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "" +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Қириб ташлаш: 35 дан %1 бажарилди" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Чиқиндилар қутисига" +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "'%1' файлини ўқиб бўлмайди" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "" -"Ростдан бу элементни чиқиндилар қутисига жўнатишни истайсизми?\n" -"Ростдан бу %n элементни чиқиндилар қутисига жўнатишни истайсизми?" +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Хато: Номаълум протокол '%1'" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Махфий сўз" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Кўрсатилган жилд мавжуд эмас ёки уни ўқиб бўлмайди." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Фойдаланувчи ва махфий сўзни киритиш керак" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Қисқа кўриниш" +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Махфий сўз:" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Юқори жилд" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Махфий сўзни &эслаб қолиш" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Чиқиндилар қутисига олиб ташлаш" +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Саралаш" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Номи бўйича" +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Сана бўйича" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Ҳажми бўйича" +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"Битта фай&лни қўйиш\n" +"%nта фай&лни қўйиш" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Тескари тартибда" +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Олдин жилдлар" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Хотирадан қўйиш" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Катта-кичик ҳарф фарқланмасин" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Яширилган файлларни кўрсатиш" +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Номини ўзгартириш" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Жилдларни ажратиш" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Бошқа номни &таклиф қилиш" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Кўриб чиқишни кўрсатиш" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Ў&тказиб юбориш" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Кўриб чиқишни бекитиш" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Авто-ўтказиб юбориш" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Алмаштириш" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Янги хатчўп жилдини %1'да яратиш" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Ҳаммасини а&лмаштириш" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Янги жилд:" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Давом этиш" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- ажратувчи ---" +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "&Ҳаммасини давом этиш" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera хатчўп файллари (*.adr)" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Давом этиш" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Хатчўпни шу ерга қўшиш" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "\"%1\" номли эски элемент аллақачон мавжуд." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Жилдни хатчўп таҳрирчида очиш" +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "\"%1\" номли ўхшаш файл аллақачон мавжуд." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Жилдни ўчириш" +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "\"%1\" номли янги элемент аллақачон мавжуд." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Боғ манзилидан нусха олиш" +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "ҳажми %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Хатчўпни ўчириш" +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "%1 да яратилган" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Хатчўпнинг хоссалари" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "%1 да ўзгарган" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Манба файлнинг номи \"%1\"" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE SSL ҳақида маълумот" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Хатчўплар жилдини ўчириш" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Ўтказиб юбориш" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Хатчўпни ўчириш" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Авто-ўтказиб юбориш" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "КЧ-слейвни (%1) яратиб бўлмади" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Номаълум протокол '%1'." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Хатчўпларга қўшиш" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "%1 протоколи учун КЧ-слейв топилмади." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Жорий ҳужжат учун хатчўп қўшиш" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Klauncher билан боғланиб бўлмади" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Хатчўплар тўпламингизни алохида ойнада тузатиш" +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"io-slave яратиб бўлмади.\n" +"Klauncher'дан олинган хабар: %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Янги хатчўплар жилди" +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Тўхтаб қолди " -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Тез амаллар" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Хавфсизлик маълумоти" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Янги жилд" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Юклашни давом этиш" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Хатчўп" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Сертификатнинг махфий сўзини киритинг:" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape хатчўплари" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL сертификати учун махфий сўз" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML файллар (*.html)" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "" +"Сертификатни очиб бўлмади. Бошқа махфий сўзни синаб кўришни истайсизми?" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Сеанс учун клиент сертификатини ўрнатиш муваффақиятсиз тугади." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Машраб Қуватов" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "Хостнинг (%1) IP рақами сертификат берилган IP рақамга мос келмади." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Сервер тасдиқлаши" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Тафсилотлар" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kmashrab@uni-bremen.de" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Давом этиш" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." msgstr "" -"TDE '%1' қопчиқни очиши керак. Илтимос ушбу қопчиқ учун махфий сўзни " -"қуйида киритинг." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" msgstr "" -"Дастур '%1' қопчиқни '%2' очиши керак. Илтимос ушбу қопчиқ " -"учун махфий сўзни қуйида киритинг." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Ҳамиша" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Фақат жорий сеанслар" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" +"SSL сертификати талабга биноан қабул қилинмади. Буни TDE бошқарув марказида " +"ўчиришингиз мумкин." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "&Яратиш" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE қопчиқ хизмати" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "У&ланиш" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    (Error code %2: %3)" -msgstr "" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "SSL &маълумотини кўрсатиш" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "У&ланиш" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Андоза)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Рамзий боғ" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Боғ)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "%1 билан боғланган (%2)" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Эгаси:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Махфий сўзлар мос келади." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Ҳуқуқлар:" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Махфий сўзлар мос келмайди." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "с" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "Хат-хабар хизмати" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "мс" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Хат-хабар хизмати" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Кўрсатилган файл(лар)нинг MIME турини бекитиш" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "пиксел" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "см" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "Б" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "Кб" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Гц" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "мм" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Йўқ" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Қўлланган MIME турлари:" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Ёзиб олинган файлга таклиф қилинган ном" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Бажариш учун буйруқ" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Ҳеч қандай файл кўрсатилмаган" +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "\"буйруқ\" кутилган эди.\n" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Мета маълумотни аниқлаб бўлмади" +#: tdeioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"URL %1\n" +"хато шаклда" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Мавзу" +#: tdeioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" + +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Қабул қилувчи" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Файл ўзгарган" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Серверга уланишда хато рўй берди." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ўчирилмасин" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Уланмаган." +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Алоқа ўрнатиш учун вақт тугади." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Ёзиб қўйиш" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Сервердан олинган хабар: \"%1\"" +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org'га хато ҳақида қисқагина хабар жўнатади" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Муаллиф" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Мосламалар" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"%1\n" +"учун ҳуқуқларни ўзгартириб бўлмади" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Устун сарлавҳасини кўрсатиш" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Асбоблар панелини кўрсатиш" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "'mount' дастурини топиб бўлмади." -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Ҳолат панелини кўрсатиш" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "'umount' дастурини топиб бўлмади." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "%1'ни ўқиб бўлмади" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Маълумотни кўрсатиш:" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "%1 билан алоқа ўрнатилмоқда" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "%1 билан алоқа ўрнатилди" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Сабаб: %2" -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Тезлик" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Кириш учун маълумот жўнатилмоқда" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Санаш" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "Бу сайтга кириш учун фойдаланувчи ва махфий сўзни кўрсатиш керак." -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Давом этиш" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 +msgid "Site:" +msgstr "Сайт:" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Локал файлнинг номи" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Амал" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Кириш ОК" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "%1'га кириб бўлмади." -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/с" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 +msgid "No host specified." +msgstr "Хост кўрсатилмаган." -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Нусха олинмоқда" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Кўчирилмоқда" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 +msgid "retrieve property values" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Яратилмоқда" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 +msgid "set property values" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Ўчирилмоқда" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 +msgid "create the requested folder" +msgstr "талаб қилинган жилдни яратиш" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Юкланмоқда" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "кўрсатилган файл ёки жилддан нусха олиш" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Текширилмоқда" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "кўрсатилган файл ёки жилдни кўчириш" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Уланмоқда" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "кўрсатилган жилдда қидириш" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Файллар: %1 " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "кўрсатилган файл ёки жилдни қулфлаш" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "кўрсатилган файл ёки жилдни ўчириш" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "кўрсатилган файл ёки жилднинг таркибини аниқлаш" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Сервер WebDAV протоколини қўлламайди." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      " msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 Кб/с " +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "%1га рухсат этилмади." -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Бекор қилиш" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Кўрсатилган жилд аллақачон мавжуд." -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 +#, c-format msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Тузувчи" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "Телнет хизмати" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 +msgid "This action was prevented by another error." msgstr "" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." msgstr "" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +msgid "upload %1" +msgstr "%1'ни ёзиб қўйиш" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "%1 билан алоқа ўрнатилмоқда..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 +msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 +msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (порт %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 билан алоқа ўрнатилди. Жавоб кутилмоқда..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 +msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Қайтадан уриниб кўрасизми?" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Тасдиқлаш" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "%1'га маълумот жўнатилмоқда" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Қайтадан уриниш" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "%1 %2'дан аниқланмоқда..." -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "%1'дан аниқланмоқда..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Прокси ёрдамида тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 +msgid "%1 at %2" msgstr "" -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" +"Қуйида кўрсатилган прокси серверга кириш учун фойдаланувчи ва махфий сўзни " +"кўрсатиш керак." -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 +msgid "Proxy:" +msgstr "Прокси:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Кэшни бўшатиш" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Куки хабарномаси" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Ҳеч қандай файл кўрсатилмаган" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Қабул қилиш ёки рад этишни истайсизми?" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "%1 билан алоқа ўрнатилмоқда" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Танловни қўллаш" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "%1 билан алоқа ўрнатилди" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Фақат шу куки" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Фақат шу кукилар" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Сабаб: %2" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Кириш учун маълумот жўнатилмоқда" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Шу до&мендан ҳамма куки" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." msgstr "" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "Бу сайтга кириш учун фойдаланувчи ва махфий сўзни кўрсатиш керак." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "&Ҳамма кукилар" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 -msgid "Site:" -msgstr "Сайт:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Қабул қилиш" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Кириш ОК" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "Рад &этиш" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "%1'га кириб бўлмади." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Тафсилотлар <<" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 -msgid "No host specified." -msgstr "Хост кўрсатилмаган." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Тафсилотлар >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Тафсилотлар:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Қиймати:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Тугайди:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Йўл:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Домен:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Кейинги >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Кейинги кукининг тафсилотларини кўрсатиш" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Аниқланмаган" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "retrieve property values" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Сеанс якуни" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "set property values" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Фақат хавфсиз серверлар" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 -msgid "create the requested folder" -msgstr "талаб қилинган жилдни яратиш" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Фақат хавфсиз серверлар, саҳифа скриптлари" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "кўрсатилган файл ёки жилддан нусха олиш" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Серверлар" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "кўрсатилган файл ёки жилдни кўчириш" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Серверлар, саҳифа скриптлари" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "кўрсатилган жилдда қидириш" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP куки демони" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "кўрсатилган файл ёки жилдни қулфлаш" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 -msgid "unlock the specified file or folder" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "кўрсатилган файл ёки жилдни ўчириш" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Ҳамма кукиларни ўчириш" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Мослама файлини қайтадан юклаш" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "кўрсатилган файл ёки жилднинг таркибини аниқлаш" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP куки демони" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Сервер WebDAV протоколини қўлламайди." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "%1га рухсат этилмади." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "Кўрсатилган жилд аллақачон мавжуд." +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Ҳеч қандай файл кўрсатилмаган" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1 учун мета маълумот йўқ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 -#, c-format +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" +"Энди сиз сертификат талаби учун махфий сўзни танлашингиз керак. Илтимос жуда " +"хавфсиз махфий сўзини танланг, чунки у сизнинг шахсий калитингизни кодлашда " +"ишлатилади." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Махфий сўзни қайтаринг:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "" +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "Махфий сўзни &танланг:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Бир марта рухсат &бериш" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Ҳамиша &рухсат бериш" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 -msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Рухсат берилмасин" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Ҳамиша рух&сат берилмасин" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE қопчиқ ёрдамчиси" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Кириш" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE қопчиқ тизими" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "%1'ни ёзиб қўйиш" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Оддий ўрнатиш (тавсия қилинади)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "%1 билан алоқа ўрнатилмоқда..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Қўшимча мослама" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 -msgid "Proxy %1 at port %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 -msgid "Connection was to %1 at port %2" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Махфий сўзни танлаш" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose cannot be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (порт %2)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Янги махфий сўзни киритинг:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 билан алоқа ўрнатилди. Жавоб кутилмоқда..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "Ҳа, шахсий маълумотни сақлаш учун мен TDE қапчуғидан фойдаланмоқчиман." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 -msgid "Requesting data to send" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Хавфсизлик даражаси" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "%1'га маълумот жўнатилмоқда" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "%1 %2'дан аниқланмоқда..." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "%1'дан аниқланмоқда..." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Ҳодисалар" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Тез бошқарувлар" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Прокси ёрдамида тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Ҳ&амма дастурларга қўллаш" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 -msgid "%1 at %2" -msgstr "" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Ҳаммсини ўчи&риш" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" msgstr "" -"Қуйида кўрсатилган прокси серверга кириш учун фойдаланувчи ва махфий сўзни " -"кўрсатиш керак." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 -msgid "Proxy:" -msgstr "Прокси:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Ҳаммасини ёқ&иш" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP куки демони" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Дастурни ишга тушириш:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Товушни ў&йнаш:" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Товушни синаш" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Ҳамма кукиларни ўчириш" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Мослама файлини қайтадан юклаш" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Камроқ параметр" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP куки демони" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Плейернинг мосламалари" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Куки хабарномаси" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Терминал" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Қабул қилиш ёки рад этишни истайсизми?" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Танловни қўллаш" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Фақат шу куки" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Фақат шу кукилар" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Ишга тушиши" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Шу до&мендан ҳамма куки" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "&Ҳамма кукилар" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Қабул қилиш" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "DCOP &рўйхатидан ўтиш:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "Рад &этиш" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Йўқ" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Тафсилотлар <<" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Тафсилотлар >>" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Тафсилотлар:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Қў&лланган файл турлари:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Қиймати:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button Remove below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Тугайди:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME тури" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Йўл:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Таърифи" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Домен:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Номи:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Кейинги >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Кейинги кукининг тафсилотларини кўрсатиш" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Аниқланмаган" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Сеанс якуни" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Изоҳ:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Фақат хавфсиз серверлар" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Фақат хавфсиз серверлар, саҳифа скриптлари" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Буйруқ:" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Серверлар" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Серверлар, саҳифа скриптлари" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" msgstr "" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Кэшни бўшатиш" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "" -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "%1 учун мета маълумот йўқ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Қўшиш..." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -"%1\n" -"учун ҳуқуқларни ўзгартириб бўлмади" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Қўшимча &параметрлар" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" msgstr "" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "'mount' дастурини топиб бўлмади." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "'umount' дастурини топиб бўлмади." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "%1'ни ўқиб бўлмади" +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        \n" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +msgstr "" #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Бўлишилган" - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Терминал" - -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "Ишга тушиши" - -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "DCOP &рўйхатидан ўтиш:" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Йўқ" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/tdeio.po index 9523b71cd05..fbf18b4eed8 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:10+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -17,269 +17,468 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Chứng nhận" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nhóm Việt hoá TDE" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Lưu phần chọn cho máy này." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde-l10n-vi@kde.org" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Gởi chứng nhận" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Tạo thư mục Đánh dấu mới" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Không gởi chứng nhận" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Tạo thư mục Đánh dấu mới trong %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Thư mục mới :" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "━━ bộ phân cách ━━" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Tập tin HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Hộp thoại chứng nhận SSL TDE" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Đánh dấu" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Tập tin Đánh dấu Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Máy phục vụ %1 yêu cầu chứng nhận." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Hãy chọn chứng nhận cần dùng trong danh sách bên dưới:" +"Không thể lưu Đánh dấu vào %1. Lỗi đã thông báo : %2. Thông điệp lỗi này sẽ " +"được hiển thị chỉ một lần thôi. Cần phải sửa càng nhanh càng có thể điều nào " +"gây ra lỗi này, mà rất có thể là đĩa cứng đầy." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Sự kết nối hiện thời bị SSL bảo mật." +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Không thể thêm Đánh dấu có địa chỉ Mạng rỗng." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Sự kết nối hiện thời không bị SSL bảo mật." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Thêm Đánh dấu vào đây" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Phiên bản xây dựng TDE này không hỗ trợ giao thức SSL." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Mở thư mục trong Bộ sửa Đánh dấu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Cấu hình &mật mã..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Xoá bỏ thư mục" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Thông tin SSL TDE" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Thuộc tính cho %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Chép địa chỉ liên kết" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Xoá bỏ Đánh dấu" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Thuộc tính Đánh dấu" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "" -"Phần chính của tài liệu này bị SSL bảo mật, còn một số phần khác không." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Bạn có chắc muốn gỡ bỏ thư mục Đánh dấu « %1 » không?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "Một phần của tài liệu này bị SSL bảo mật, còn phần chính không." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Bạn có chắc muốn gỡ bỏ Đánh dấu « %1 » không?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Dây:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Việc xoá bỏ thư mục Đánh dấu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 — Chứng nhận nơi Mạng" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Việc xoá bỏ Đánh dấu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Chứng nhận ngang hàng:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Các thanh Đánh dấu dạng thư mục..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Nhà phát hành:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Thêm một thư mục Đánh dấu cho mọi thanh mở." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Địa chỉ IP:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Thêm Đánh dấu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "Địa chỉ Mạng:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Thêm Đánh dấu cho tài liệu hiện có" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Tình trạng chứng nhận:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Hiệu chỉnh tập hợp Đánh dấu trong cửa sổ riêng" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Hợp lệ từ :" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Thư mục Đánh dấu mới..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Hợp lệ đến:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Tạo thư mục Đánh dấu mới trong trình đơn này" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Số sản xuất:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Hành động nhanh" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Bản tóm tắt MD5:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "Tên:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Mật mã đang được dùng:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Địa điểm:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Chi tiết:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "Th&êm" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Phiên bản SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Độ mạnh mật mã:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Thư mục &mới..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bit đã được dùng cũa mật mã %2 bit." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Đánh dấu" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Tổ chức:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Đánh dấu Netscape" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Đơn vị tổ chức:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Gặp kết thúc dữ liệu bất ngờ nên có lẽ thông tin bị mất." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Phố :" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Đang nhận dữ liệu bị hỏng." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Tỉnh" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Bạn có muốn thử lại không?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Quốc gia :" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Xác thực" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Tên chung:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Thử lại" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Thư điện tử :" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Hộp thoại xác thực" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Chứng nhận" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Lưu phần chọn cho máy này." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Gởi chứng nhận" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Không gởi chứng nhận" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Hộp thoại chứng nhận SSL TDE" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" +"Máy phục vụ %1 yêu cầu chứng nhận.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Hãy chọn chứng nhận cần dùng " +"trong danh sách bên dưới:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Thuật toán chữ ký : " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Nội dung chữ ký :" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Không biết thuật toán khoá" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Kiểu khoá : RSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Mô-đun: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Mũ : 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Kiểu khoá: DSA (%1 bit)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Số nguyên tố : " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "Hệ số nguyên tố 160 bit: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Khoá công: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "Chứng nhận này là hợp lệ." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -"Không tìm thấy các tập tin gốc nhà cầm quyền ký chứng nhận nên chứng nhận chưa " -"được thẩm tra." +"Không tìm thấy các tập tin gốc nhà cầm quyền ký chứng nhận nên chứng nhận " +"chưa được thẩm tra." -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "Nhà cầm quyền ký chứng nhận không rõ hoặc không hợp lệ." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "Chứng nhận tự ký nên có lẽ không tin cây." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "Chứng nhận đã quá hạn." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 msgid "Certificate has been revoked." msgstr "Chứng nhận đã bị hủy bỏ" -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Không tìm thấy cách hỗ trợ SSL." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Chữ ký không tin cây." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Việc thử ra chữ ký bị lỗi." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "Bị từ chối, có lẽ vì có mục tiêu không hợp lệ." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 msgid "Private key test failed." msgstr "Việc thử ra khoá riêng bị lỗi." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "Chứng nhận đã không được phát hành cho máy này." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 msgid "This certificate is not relevant." msgstr "Chứng nhận này không thích đáng." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "Chứng nhận không hợp lệ." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Yêu cầu chứng nhận TDE" - +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Sự kết nối hiện thời bị SSL bảo mật." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Sự kết nối hiện thời không bị SSL bảo mật." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Phiên bản xây dựng TDE này không hỗ trợ giao thức SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Cấu hình &mật mã..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Thông tin SSL TDE" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Phần chính của tài liệu này bị SSL bảo mật, còn một số phần khác không." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "Một phần của tài liệu này bị SSL bảo mật, còn phần chính không." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Dây:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 — Chứng nhận nơi Mạng" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Chứng nhận ngang hàng:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Nhà phát hành:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "Địa chỉ IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "Địa chỉ Mạng:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Tình trạng chứng nhận:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Hợp lệ từ :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Hợp lệ đến:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Số sản xuất:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Bản tóm tắt MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Mật mã đang được dùng:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Chi tiết:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Phiên bản SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Độ mạnh mật mã:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bit đã được dùng cũa mật mã %2 bit." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Tổ chức:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Đơn vị tổ chức:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Phố :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Tỉnh" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Quốc gia :" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Tên chung:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Thư điện tử :" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Yêu cầu chứng nhận TDE" + #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" msgstr "Yêu cầu chứng nhận TDE — mật khẩu" @@ -308,23 +507,23 @@ msgstr "Lưu" msgid "Do Not Store" msgstr "Không lưu" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (mạnh nhất)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (mạnh)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (yếu)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (yếu nhất)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Không có hỗ trợ SSL." @@ -332,5449 +531,4797 @@ msgstr "Không có hỗ trợ SSL." msgid "Certificate password" msgstr "Mật khẩu chứng nhận" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "UTC" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Mọi ảnh" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Tên tập tin cho nội dung của bảng tạm:" - -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Tập tin đã có" - -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Không tìm thấy một tập lệnh cấu hình ủy nhiệm có khả năng dùng" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" msgstr "" -"Bảng tạm đã thay đổi kể từ bạn đã dùng khả năng « dán »: dạng thức dữ liệu đã " -"chọn không còn thích hợp lại. Vui lòng sao chép lại điều cần dán." +"Không thể tải về tập lệnh cấu hình ủy nhiệm:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Bảng tạm rỗng" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Không thể tải về tập lệnh cấu hình ủy nhiệm" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script is invalid:\n" "%1" msgstr "" -"Địa chỉ Mạng dạng sai :\n" +"Tập lệnh cấu hình ủy nhiệm không hợp lệ :\n" "%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "&Dán %n tập tin" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Tập lệnh cấu hình ủy nhiệm gặp lỗi :\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "&Dán %n địa chỉ Mạng" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Không in kiểu MIME của những tập tin đựa ra" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Dán nội dung của bảng tạm" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Liệt kê tất cả các khoá siêu dữ liệu được hỗ trợ của những tập tin đựa ra. " +"Nếu chưa ghi rõ kiểu MIME, sẽ dùng kiểu MIME của những tập tin đựa ra." -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Lấy ảnh" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Liệt kê tất cả các khoá siêu dữ liệu ưa thích của những tập tin đựa ra. Nếu " +"chưa ghi rõ kiểu MIME, sẽ dùng kiểu MIME của những tập tin đựa ra." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Ảnh OCR" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Liệt kê tất cả các khoá siêu dữ liệu có giá trị trong những tập tin đựa ra." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Chưa cài đặt kiểu MIME nào." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "In mọi kiểu MIME cho mà có sẵn cách hỗ trợ siêu dữ liệu." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Không tìm thấy kiểu MIME\n" -"%1" +"Không in cảnh báo khi đựa ra nhiều tập tin mà không có cùng một kiểu MIME." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "In mọi giá trị siêu dữ liệu, sẵn sàng trong những tập tin đựa ra." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." msgstr "" -"Tập tin mục nhập môi trường %1 không có mục nhập « Type=... » (kiểu = )." +"In những giá trị siêu dữ liệu ưa thích, sẵn sàng trong những tập tin đựa ra." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Không biết mục nhập môi trường của kiểu\n" -"%1." +"Mở hộp thoại tài sản TDE để cho khả năng xem và sữa đổi siêu dữ liệu của " +"những tập tin đựa ra." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Tập tin mục nhập môi trường\n" -"%1có kiểu là FSDevice (thiết bị hệ thống tập tin), nhưng không có mục nhập « " -"Dev=... » (thiết bị = )." +"In giá trị cho « key » (khoá) của những tập tin đựa ra. « key » cũng có thể " +"là danh sách các khoá định giới bằng dấu phẩy." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Tập tin mục nhập môi trường\n" -"%1\n" -"có kiểu Link (liên kết) nhưng không có mục nhập « URL=... » (địa chỉ Mạng = )." - -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Gắn kết" +"Cố đặt giá trị « value » (giá trị) cho khoá siêu dữ liệu « key » (khoá) cho " +"những tập tin đựa ra." -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Đẩy ra" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Nhóm nơi cần lấy giá trị, hoặc nơi cần đặt giá trị." -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Tháo gắn kết" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Tập tin (hoặc một số tập tin) cần thao tác." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Tập tin mục nhập môi trường\n" -"%1\n" -"có mục nhập trình đơn không hợp lệ\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Không tìm thấy cách hỗ trợ trích siêu dữ liệu." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Không thể tạo io-slave: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Kiểu MIME được hỗ trợ :" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Không biết giao thức « %1 »." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Không tìm thấy io-slave cho giao thức « %1 »." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Công cụ dòng lệnh để đọc và sửa đổi siêu dữ liệu của tập tin." -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Không thể nói với tdelauncher (bộ khởi chạy)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Không thể tạo io-slave:\n" -"tdelauncher (bộ khởi chạy) nói : %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Không thể quyết định siêu dữ liệu" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Đang cập nhật cấu hình hệ thống" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Đang cập nhật cấu hình hệ thống của bạn." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Dịch vụ thư" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Nguồn:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Dòng chủ thể" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Đích:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Người nhận" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Để &cửa sổ này mở sau khi truyền xong" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Gặp lỗi khi kết nối đến máy phục vụ." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Mở &tập tin" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Chưa kết nối." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Mở &đích" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Kết nối đã quá giờ." -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Hộp thoại tiến triển" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Quá giờ trong khi đợi máy phục vụ tương tác." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "%n thư mục" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Máy phục vụ nói : « %1 »" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "%n tập tin" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 của %2 " +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Gởi báo cáo lỗi ngắn cho " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "%1% của %n tập tin" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Tác giả" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "dịch vụ telnet" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Đang chép)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "bộ quản lý giao thức telnet" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Đang chuyển)" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Bạn không có quyền truy cập giao thức %1." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Đang xoá bỏ)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"TDE đã yêu cầu mở ví « %1 ». Vui lòng gõ mật khẩu cho ví này bên " +"dưới." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Đang tạo)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Ứng dụng « %1 » đã yêu cầu mở ví « %2 ». Vui lòng gõ mật khẩu " +"cho ví này bên dưới." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Đã xong)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "&Mở" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 của %2 đã xong" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE đã yêu cầu mở ví. Ví được dùng để lưu dữ liệu riêng bằng cách bảo mật. " +"Vui lòng nhập mật khẩu để dùng dành cho ví này, hoặc nhắp vào Thôi để từ " +"chối yêu cầu của ứng dụng này." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "%1 / %n thư mục" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Ứng dụng « %1 » đã yêu cầu mở ví TDE. Ví được dùng để lưu dữ liệu " +"riêng bằng cách bảo mật. Vui lòng nhập mật khẩu để dùng dành cho ví này, " +"hoặc nhắp vào Thôi để từ chối yêu cầu của ứng dụng này." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "%1 / %n tập tin" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"TDE đã yêu cầu tạo ví mới tên « %1 ». Vui lòng nhập mật khẩu để dùng " +"dành cho ví này, hoặc nhắp vào Thôi để từ chối yêu cầu của ứng dụng này." -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "Bị ngừng" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Ứng dụng « %1 » đã yêu cầu tạo ví mới tên « %2 ». Vui lòng " +"nhập mật khẩu để dùng dành cho ví này, hoặc nhắp vào Thôi để từ chối yêu cầu " +"của ứng dụng này." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (%2 còn lại)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "Tạ&o" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Tiến hành chép tập tin" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Dịch vụ Ví của TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Tiến hành chuyển tập tin" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"Gặp lỗi khi mở ví « %1 ». Vui lòng thử lại.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (Mã lỗi : %2: %3)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Đang tạo thư mục" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE đã yêu cầu truy cập ví mở « %1 »." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Tiến hành xoá bỏ tập tin" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "Ứng dụng « %1 » đã yêu cầu truy cập ví mở « %2 »." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Tiến hành tải" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "Không thể mở ví, nhưng phải mở ví để thay đổi mật khẩu." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Tiến hành kiểm tra tập tin" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Vui lòng chọn một mật khẩu mới cho ví « %1 »." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Đang gắn kết %1" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Gặp lỗi khi mật mã lại ví này nên chưa thay đổi mật khẩu." -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Đang tháo gắn kết" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Gặp lỗi khi mở lại ví này nên có lẽ mất dữ liệu." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Đang tiếp tục lại kể từ %1" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Không thể tiếp tục lại" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/giây (đã xong)" - -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Dạng thức dữ liệu :" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Có nhiều việc cố truy cập ví bị lỗi. Có lẽ ứng dụng không chạy cho đúng." -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Tập tin « %1 » không có khả năng đọc." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Mật khẩy rỗng. (CẢNH BÁO : không bảo mật)" -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Không biết giao thức « %1 »." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Mật khẩu trùng." -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Mật khẩu" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Hai mật khẩu không trùng nhau." -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Bạn cần cung cấp tên người dùng và mật khẩu" +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Thiết lập..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "T&ên người dùng:" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Bỏ mục" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Mật khẩu :" +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Cấu hình cửa sổ thao tác mạng" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Lưu mật khẩu" +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Hiện biểu tượng trên khay hệ thống" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Hộp thoại xác thực" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Cửa sổ thao tác mạng luôn luôn mở" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Hiện phần đầu cột" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Hiện thanh công cụ" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Hiện thanh trạng thái" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Người dùng có khả năng điều chỉnh độ rộng của cột" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Hiện thông tin:" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "Địa chỉ Mạng" -#: tdeio/global.cpp:122 +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "%n ngày %1" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Thời gian còn lại" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Không có mục" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Tốc độ" -#: tdeio/global.cpp:152 +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Cỡ" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "%n mục" +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Không có tập tin" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Đếm" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "%n tập tin" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Lại" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Tổng %1)" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Tên tập tin cục bộ" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Không có thư mục" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Thao tác" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "%n thư mục" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Không thể đọc %1." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Bị ngừng" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Không thể ghi vào %1." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/giây" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Không thể khởi chạy tiến trình %1." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Đang sao chép" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Vui lòng thông báo đầy đủ lỗi này tại \n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Đang chuyển" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Địa chỉ Mạng dạng sai %1." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Đang tạo" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Không hỗ trợ giao thức %1." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Đang xoá bỏ" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Giao thức %1 chỉ là giao thức lọc." +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Đang tải" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 là thư mục, còn ngờ tập tin." +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Đang kiểm tra" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 là tập tin, còn ngờ thư mục." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Đăng gắn kết" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Không có tập tin hay thư mục %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Đang tháo gắn kết" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Tập tin tên « %1 » đã có." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Thôi việc" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Thư mục tên « %1 » đã có." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Tập tin: %1 " -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Chưa ghi rõ tên máy." +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Cỡ còn lại : %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Không biết máy %1." - -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Truy cập vào %1 bị từ chối" - -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Truy cập bị từ chối.\n" -"Không thể ghi vào %1." - -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Không thể vào thư mục %1." - -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Giao thức %1 không thực hiện dịch vụ thư mục." - -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Tìm thấy một liên kết theo chu kỳ trong %1." - -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Tìm thấy một liên kết theo chu kỳ trong khi sao chép %1." - -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Không thể tạo ổ cắm để truy cập %1." - -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Không thể kết nối đến máy %1." - -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Kết nối đến máy %1 bị ngắt." - -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Giao thức %1 không phải là giao thức lọc." - -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Không thể gắn kết thiết bị.\n" -"Lỗi đã thông báo :\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Không thể tháo gắn kết thiết bị.\n" -"Lỗi đã thông báo :\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Không thể đọc tập tin %1." - -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Không thể ghi vào tập tin %1." - -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Không thể đóng kết %1." - -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Không thể lắng nghe %1." - -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Không thể chấp nhận %1." - -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Không thể truy cập %1." - -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Không thể kết thúc việc liệt kê %1." - -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Không thể tạo thư mục %1." - -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Không thể gỡ bỏ thư mục %1." - -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Không thể tiếp tục lại tập tin %1." - -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Không thể thay đổi tên của tập tin %1." - -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Không thể thay đổi quyền truy cập %1." - -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Không thể xoá bỏ tập tin %1." - -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Tiến trình cho giao thức %1 đã thoát bất ngờ." - -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Lỗi : hết bộ nhớ.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Không biết máy ủy nhiệm\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Việc được phép bị lỗi vì sự xác thức %1 không được hỗ trợ." - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Người dùng đã hủy bỏ hành động\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Lỗi nội bộ trong máy phục vụ\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Quá giờ trên máy phục vụ\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Lỗi lạ\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Tín hiệu ngắt lạ\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Không thể xoá bỏ tập tin gốc %1.\n" -"Vui lòng kiểm tra xem quyền hạn là đúng." - -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Không thể xoá bỏ tập tin bộ phận %1.\n" -"Vui lòng kiểm tra xem quyền hạn là đúng." - -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Không thể thay đổi tên của tập tin gốc %1.\n" -"Vui lòng kiểm tra xem quyền hạn là đúng." - -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Không thể thay đổi tên của tập tin bộ phận %1.\n" -"Vui lòng kiểm tra xem quyền hạn là đúng." - -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Không thể tạo liên kết tượng trưng %1.\n" -"Vui lòng kiểm tra xem quyền hạn là đúng." - -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Không thể ghi tập tin %1.\n" -"Đĩa đầy." - -#: tdeio/global.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Nguồn và đích là cùng một tập tin.\n" -"%1" - -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Máy phục vụ cần thiết %1, mà không sẵn sàng." - -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Truy cập vào cổng bị hạn chế trong POST bị từ chối." - -#: tdeio/global.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Không thể truy cập %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Mã lỗi lạ %1\n" -"%2\n" -"Vui lòng thông báo đầy đủ lỗi này tại ." - -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Không hỗ trợ việc mở kết nối với giao thưc %1." - -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Không hỗ trợ việc đóng kết nối với giao thưc %1." - -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Không hỗ trợ việc truy cập tập tin với giao thưc %1." - -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Không hỗ trợ khả năng ghi vào %1." - -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Không có hành động đặc biệt sẵn sàng cho giao thức %1." - -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Không hỗ trợ việc liệt kê thư mục với giao thưc %1." - -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Không hỗ trợ việc lấy dữ liệu từ %1." - -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Không hỗ trợ việc lấy thông tin kiểu MIME từ %1." - -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Không hỗ trợ việc thay đổi tên hoặc di chuyển tập tin bên trong %1." - -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Không hỗ trợ việc tạo liên kết tượng trưng với giao thưc %1." - -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Không hỗ trợ khả năng sao chép tập tin bên trong %1." - -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Không hỗ trợ khả năng xoá bỏ tập tin ra %1." - -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Không hỗ trợ việc tạo thư mục với giao thưc %1." - -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Không hỗ trợ việc thay đổi thuộc tính của tập tin với giao thưc %1." - -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Không hỗ trợ khả năng sử dụng địa chỉ Mạng con với %1." - -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Không hỗ trợ khả năng đa « get » với giao thưc %1." - -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Giao thức %1 không hỗ trợ hành động %2." - -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(không rõ)" - -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Lý do kỹ thuật: " - -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Details of the request:" -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Chi tiết của yêu cầu:" - -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Địa chỉ Mạng: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Giao thức: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Ngày và giờ : %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Thông tin thêm: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Nguyên nhân có thể :

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          • " - -#: tdeio/global.cpp:520 -msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            • " -msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Giải pháp có thể :

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              • " - -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Hãy liên lạc hệ thống hỗ trợ máy tính thích hợp, hoặc quản trị hệ thống, hoặc " -"nhóm hỗ trợ kỹ thuật, để được trợ giúp thêm nữa." - -#: tdeio/global.cpp:589 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Hãy liên lạc quản trị của máy phục vụ để được trợ giúp thêm nữa." - -#: tdeio/global.cpp:592 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Hãy kiểm tra có đủ quyền truy cập tài nguyên này." - -#: tdeio/global.cpp:593 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Quyền truy cập của bạn có lẽ không đủ để thực hiện thao tác đã yêu cầu với tài " -"nguyên này." - -#: tdeio/global.cpp:595 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Tập tin có lẽ đang được dùng (thì bị khoá) bởi người dùng hay ứng dụng khác." - -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Hãy kiểm tra xem không có ứng dụng hay người dùng khác đang dùng tập tin này, " -"hoặc đã khoá tập tin này." - -#: tdeio/global.cpp:599 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Dù không rất có thể, có lẽ gặp lỗi phần cứng." - -#: tdeio/global.cpp:601 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Có lẽ bạn đã gặp lỗi chạy chương trình." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Rất có thể do lỗi chạy chương trình này. Vui lòng thông báo đầy đủ lỗi này, như " -"diễn tả bên dưới." - -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Hãy cập nhật phần mềm lên phiên bản mới nhất. Bản phát hành của bạn nên cung " -"cấp công cụ để cập nhật phần mềm." - -#: tdeio/global.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the " -"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " -"think might help." -msgstr "" -"Khi gặp lỗi, vui lòng thông báo đầy đủ lỗi này, để giúp đỡ Nhóm TDE hay nhà " -"phát triển phần mềm này cải tiến được chương trình này. Nếu phần mềm này được " -"cung cấp bên ngoài TDE, vui lòng liên lạc trực tiếp nhà phát triển đó. Nếu phần " -"mềm này thuộc về TDE, trước tiên, vui lòng kiểm tra xem nếu người khác đã thông " -"báo cùng lỗi chưa, bằng cách tìm kiếm qua " -"Bugzilla TDE. Nếu không, vui lòng sử dụng chi tiết nói trên để thông báo " -"lỗi cho đúng, gồm có các chi tiết khác có lẽ hữu ích." - -#: tdeio/global.cpp:614 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Có lẽ găp lỗi kết nối đến mạng." - -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Có lẽ găp lỗi trong cấu hình mạng của bạn. Còn nếu bạn vừa truy cập Mạng, không " -"gặp lỗi, không rất có thể." - -#: tdeio/global.cpp:620 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Có lẽ gặp lỗi tại điểm nào trên đường dẫn mạng giữa máy phục vụ và máy tính " -"này." - -#: tdeio/global.cpp:622 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Hãy thử lại, hoặc ngay bây giờ, hoặc sau này." - -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Có lẽ gặp lỗi giao thức, hoặc trường hợp không tương thích." - -#: tdeio/global.cpp:624 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Hãy chắc là tài nguyên này tồi tại, rồi thử lại." - -#: tdeio/global.cpp:625 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Có lẽ tài nguyên đã ghi rõ không tồn tại." - -#: tdeio/global.cpp:626 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Có lẽ bạn đã gõ sai địa điểm." - -#: tdeio/global.cpp:627 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Hãy kiểm tra lại xem bạn đã gõ đúng địa điểm rồi thử lại." - -#: tdeio/global.cpp:629 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Hãy kiểm tra xem trạng thái kết nối đến mạng." - -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Không thể mở tài nguyên để đọc." - -#: tdeio/global.cpp:634 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Có nghĩa là không thể lấy nội dung của tập tin hay thư mục đã yêu cầu " -"%1, vì không có quyền đọc. " - -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Có lẽ bạn không có quyền đọc tập tin này, hoặc mở thư mục này." - -#: tdeio/global.cpp:643 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Không thể mở tài nguyên để ghi." - -#: tdeio/global.cpp:644 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Có nghĩa là không thể ghi vào tập tin %1 " -"như được yêu cầu, vì không có quyền ghi." - -#: tdeio/global.cpp:652 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Không thể khởi động giao thức %1" - -#: tdeio/global.cpp:653 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Không thể khởi chạy tiến trình" - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Không thể khởi chạy chương trình trên máy tính bạn mà cung cấp truy cập vào " -"giao thức %1. Thường vì lý do kỹ thuật." - -#: tdeio/global.cpp:657 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Chương trình cung cấp khả năng tương thích với giao thức này có lẽ chưa được " -"cập nhật trong khi lần cập nhật TDE cuối cùng. Trường hợp này có thể gây ra " -"chương trình này không tương thích với phiên bản hiện thời, nên không khởi chạy " -"được." - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "Internal Error" -msgstr "Lỗi nội bộ" - -#: tdeio/global.cpp:666 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Chương trình trên máy tính bạn mà cung cấp truy cập vào giao thức " -"%1 đã thông báo lỗi nội bộ." - -#: tdeio/global.cpp:674 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Địa chỉ Mạng dạng sai" - -#: tdeio/global.cpp:675 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"Bạn đã nhập một địa chỉ Mạng (URL) không có dạng thức đúng. Dạng thức đúng của " -"URL thường là :" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                giao_thức://người_dùng:mật_khẩu@www.miền.cổng/thư_mục/tên_tậ" -"p_tin.phần_mở_rộng?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#: tdeio/global.cpp:684 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Giao thức không được hỗ trợ %1" - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Giao thức %1 không được hỗ trợ bởi những chương trình TDE được " -"cài đặt hiện thời vào máy tính này." - -#: tdeio/global.cpp:688 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Có lẽ không hỗ trợ giao thức đã yêu cầu." - -#: tdeio/global.cpp:689 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Những phiên bản của giao thức %1 được hỗ trợ bởi máy tính này và máy phục vụ có " -"lẽ không tương thích với nhau." - -#: tdeio/global.cpp:691 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Bạn có thể tìm kiếm qua Mạng tìm chương trình TDE (được gọi là « tdeioslave » " -"hay « ioslave ») mà có phải hỗ trợ giao thức này. Nơi cần tìm kiếm có gồm Ứng dụng TDEFreshmeat." - -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "Địa chỉ Mạng không phải tham chiếu đến tài nguyên." - -#: tdeio/global.cpp:701 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Giao thức là giao thức lọc" - -#: tdeio/global.cpp:702 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Bạn đã nhập một địa chỉ Mạng không phải tham chiếu đến một tài nguyên dứt " -"khoát." - -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE có khả năng liên lạc qua giao thức bên trong giao thức khác. Giao thức đã " -"ghi rõ dành để sử dụng trong trường hợp như vậy, không phải trường hợp này. Sự " -"kiện này bất thường, rất có thể ngụ ý lỗi lập trình." - -#: tdeio/global.cpp:713 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Hành động không được hỗ trợ : %1" - -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Hành động đã yêu cầu không được hỗ trợ bởi chương trình TDE đang thực hiện giao " -"thức %1." - -#: tdeio/global.cpp:717 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Lỗi này rất phụ thuộc vào chương trình TDE. Thông tin thêm nên cho bạn biết " -"thêm hơn sẵn sàng cho kiến trúc nhập/xuất TDE." - -#: tdeio/global.cpp:720 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Sự cố tìm cách khác để hoàn thành cùng một mục tiêu." - -#: tdeio/global.cpp:725 -msgid "File Expected" -msgstr "Tập tin đã ngờ" - -#: tdeio/global.cpp:726 +#: misc/uiserver.cpp:610 msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "Yêu cầu ngờ tập tin, còn tìm thư mục %1 thay thế." - -#: tdeio/global.cpp:728 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Có lẽ gặp lỗi bên máy phục vụ." - -#: tdeio/global.cpp:733 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Ngờ thư mục" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "Thời gian còn lại : 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "Yêu cầu ngờ thư mục, còn tìm tập tin %1 thay thế." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 KB/giây " -#: tdeio/global.cpp:741 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Không có tập tin hay thư mục đó" +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Hộp thoại tiến triển" -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Không có tập tin hay thư mục %1 đã ghi rõ." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Thôi việc" -#: tdeio/global.cpp:750 +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "Không thể tạo tập tin đã yêu cầu vì một tập tin cùng tên đã có." - -#: tdeio/global.cpp:752 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Trước tiên, hãy cố chuyển tập tin hiện thời ra, rồi thử lại." - -#: tdeio/global.cpp:754 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Hãy xoá bỏ tập tin hiện thời, rồi thử lại." - -#: tdeio/global.cpp:755 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Hãy chọn một tên tập tịn xen kẽ cho tập tin mới." - -#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Thư mục đã có" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "Cỡ còn lại : %1 " -#: tdeio/global.cpp:760 +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "Không thể tạo thư mục đã yêu cầu vì một thư mục cùng tên đã có." - -#: tdeio/global.cpp:762 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Trước tiên, hãy cố chuyển thư mục hiện thời ra, rồi thử lại." - -#: tdeio/global.cpp:764 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Hãy xoá bỏ thư mục hiện thời, rồi thử lại." - -#: tdeio/global.cpp:765 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Hãy chọn một tên xen kẽ cho thư mục mới." +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "Thời gian còn lại : %1 " -#: tdeio/global.cpp:769 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Máy lạ" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/giây " -#: tdeio/global.cpp:770 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Lỗi kiểu máy lạ ngụ ý là máy phục vụ có tên đã yêu cầu %1 " -"không thể được định vị trên Mạng." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Chứng nhận SSL ngang hàng có vẻ bị hỏng." -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "Có lễ bạn đã gõ tên %1 không tồn tại, hoặc đã gõ sai." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:780 -msgid "Access Denied" -msgstr "Truy cập bị từ chối" +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Trình phục vụ giao diện người dùng thông tin tiến triển TDE" -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Truy cập tài nguyên đã ghi rõ, %1, đã bị từ chối." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Nhà phát triển" -#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Có lẽ bạn đã cung cấp chi tiết xác thực không đúng, hoặc chưa cung cấp gì." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Sở hữu" -#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Có lẽ tài khoản của bạn không có quyền truy cập tài nguyên đã ghi rõ." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Nhóm sở hữu" -#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "Hãy kiểm tra xem đã gõ đúng chi tiết xác thực rồi thử lại." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Khác" -#: tdeio/global.cpp:793 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Truy cập ghi bị từ chối" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Lọc" -#: tdeio/global.cpp:794 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"Có nghĩa là một việc cố ghi vào tập tin %1 đã bị từ chối." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Người dùng có tên" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Không thể vào thư mục" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Nhóm có tên" -#: tdeio/global.cpp:802 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Có nghĩa là một việc cố vào (tức là mở) thư mục đã yêu cầu %1 " -"đã bị từ chối." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Thêm mục..." -#: tdeio/global.cpp:810 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Danh sách thư mục không sẵn sàng" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Sửa đổi mục..." -#: tdeio/global.cpp:811 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Giao thức %1 không phải là hệ thống tập tin" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Xoá bỏ mục" -#: tdeio/global.cpp:812 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Có nghĩa là một yêu cầu được nhận mà cần thiết quyết định nội dung của thư mục " -"này, nhưng chương trình TDE hỗ trợ giao thức này không thể làm như thế." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Mặc định)" -#: tdeio/global.cpp:820 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Phát hiện liên lạc theo chu kỳ" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Sửa đổi mục ACL" -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Môi trường UNIX thường có khả năng liên kết tập tin hay thư mục đến tên và/hay " -"địa điểm riêng khác. TDE đã phát hiện một số liên kết gây ra vòng lặp vô hạn — " -"tức là tập tin này được liên kết (có lẽ không trực tiếp) đến chính nó." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Kiểu mục" -#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "Hãy xoá bỏ phần nào của vòng lặp, để ngắt nó, rồi thử lại." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Mặc định cho tập tin mới trong thư mục này" -#: tdeio/global.cpp:834 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Yêu cầu bị người dùng hủy bỏ" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Người dùng: " -#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Yêu cầu không hoàn thành vì nó bị hủy bỏ." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Nhóm: " -#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 -msgid "Retry the request." -msgstr "Thử lại yêu cầu." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Kiểu" -#: tdeio/global.cpp:841 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Phát hiện liên kết theo chu kỳ trong khi sao chép" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Tên" -#: tdeio/global.cpp:842 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Môi trường UNIX thường có khả năng liên kết tập tin hay thư mục đến tên và/hay " -"địa điểm riêng khác. Trong thao tác sao chép đã yêu câù, TDE đã phát hiện một " -"số liên kết gây ra vòng lặp vô hạn — tức là tập tin này được liên kết (có lẽ " -"không trực tiếp) đến chính nó." - -#: tdeio/global.cpp:852 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Không thể tạo kết nối mạng" - -#: tdeio/global.cpp:853 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Không thể tạo ổ cắm" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "đ" -#: tdeio/global.cpp:854 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Đây là lỗi hơi kỹ thuật mà không thể tạo một thiết bị cần thiết để giao thông " -"qua mạng." +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "g" -#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 -#: tdeio/global.cpp:989 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Có lẽ sự kết nối mạng có cấu hình không đúng, hoặc chưa hiệu lực giao diện " -"mạng." +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "c" -#: tdeio/global.cpp:862 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Kết nối đến máy phục vụ bị từ chối" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Hữu hiệu" -#: tdeio/global.cpp:863 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Máy phục vụ %1 đã từ chối cho phép máy tính này kết nối." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Bộ hiệu chỉnh trình đơn" -#: tdeio/global.cpp:865 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Máy phục vụ, dù hiện thời đã kết nối đến Mạng, có lẽ không có cấu hình cho phép " -"yêu cầu." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Trình đơn" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Máy phục vụ, dù hiện thời đã kết nối đến Mạng, có lẽ không đang chạy dịch vụ đã " -"yêu cầu (%1)." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Mới..." -#: tdeio/global.cpp:869 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Bức tường lửa mạng (thiết bị hạn chế yêu cầu Mạng) bảo vệ hoặc mạng của bạn " -"hoặc mạng của máy phục vụ, có lẽ đã can thiệp, ngăn cản yêu cầu này." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Đem lên" -#: tdeio/global.cpp:876 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Sự kết nối đến máy phục vụ đã đóng bất ngờ" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Đem xuống" -#: tdeio/global.cpp:877 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Dù sự kết nối đã được thiết lập đến %1" -", sự kết nối đã bị đóng tại điểm thời bất ngờ trong tiến trình liên lạc." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Chọn thư mục" -#: tdeio/global.cpp:880 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Có lẽ gặp lỗi giao thực, gây ra máy phục vụ đóng kết nối, đễ đáp ứng lỗi." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Thư mục mới..." -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Tài nguyên URL không hợp lệ" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Thư mục" -#: tdeio/global.cpp:887 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Giao thức %1 không phải là giao thức lọc" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Hiện thư mục ẩn" -#: tdeio/global.cpp:888 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Bạn đã nhập một địa chỉ Mạng không tham chiếu đến cơ chế hợp lệ để truy cập tài " -"nguyên đã ghi rõ, %1%2." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Thư mục mới" -#: tdeio/global.cpp:893 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"Create new folder in:\n" +"%1" msgstr "" -"TDE có khả năng liên lạc qua giao thức ở trong giao thức. Yêu cầu này đã ghi rõ " -"một giao thức cần dùng như thế, nhưng giao thức này không có khả năng đó. " -"Trường hợp này bất thường, có thể ngụ ý lỗi lập trình." +"Tạo thư mục mới trong:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Không thể khởi động thiết bị nhập/xuất" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Một tập tin hay thư mục tên %1 đã có." -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Không thể gắn kết thiết bị" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Bạn không có quyền tạo thư mục đó." -#: tdeio/global.cpp:903 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Không thể khởi động (« gắn kết ») thiết bị đã yêu cầu. Lỗi đã thông báo : " -"%1" +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "&Mở" -#: tdeio/global.cpp:906 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Có lẽ thiết bị không sẵn sàng, lấy thí dụ, không có vật chứa trong thiết bị " -"phương tiện rời (v.d. không có đĩa CD trong ổ đĩa CD), hoặc trong trường hợp có " -"thiết bị ngoại vi / di động, có lẽ thiết bị không phải được kết nối cho đúng." -#: tdeio/global.cpp:910 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Có lẽ bạn không có quyền khởi động (« gắn kết ») thiết bị này. Trên hệ thống " -"UNIX, thường cần có quyền quản trị hệ thống để khởi động thiết bị." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Chọn biểu tượng" -#: tdeio/global.cpp:914 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Hãy kiểm tra xem thiết bị là sẵn sàng: ổ đĩa rời phải có vật chứa, và thiết bị " -"di động phải được kết nối và có điện năng đã bật, rồi thử lại." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Nguồn biểu tượng" -#: tdeio/global.cpp:920 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Không thể khởi động thiết bị nhập/xuất" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Biểu tượng &hệ thống:" -#: tdeio/global.cpp:921 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Không thể tháo gắn kết thiết bị" +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Biểu tượng &khác:" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Không thể bỏ khởi động (« tháo gắn kết ») thiết bị đã yêu cầu. Lỗi đã thông báo " -": %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Duyệt..." -#: tdeio/global.cpp:925 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Có lẽ thiết bị là bận, tức là, vẫn còn được dùng bởi ứng dụng hay người dùng " -"khác. Ngay cả điều như một cửa sổ trình duyệt còn mở tại địa điểm trên thiết bị " -"này có thể gây ra thiết bị còn hoạt động lại." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Xoá tìm kiếm" -#: tdeio/global.cpp:929 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Có lẽ bạn không có quyền bỏ khởi động (« tháo gắn kết ») thiết bị này. Trên hệ " -"thống UNIX, thường cần có quyền quản trị hệ thống để bỏ khởi động thiết bị." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "Tìm &kiếm:" -#: tdeio/global.cpp:933 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Hãy kiểm tra xem không có ưng dụng truy cập thiết bị này, rồi thử lại." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Tìm kiếm tương tác tên biểu tượng (v.d. thư mục)." -#: tdeio/global.cpp:938 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Không thể đọc từ tài nguyên" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Hành động" -#: tdeio/global.cpp:939 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Ứng dụng" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Ứng dụng" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" msgstr "" -"Có nghĩa là dù tài nguyên %1 có khả năng mở, gặp lỗi trong khi " -"đọc nội dung của tài nguyên đó." -#: tdeio/global.cpp:942 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Có lẽ bạn không có quyền đọc từ tài nguyên này." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Thiết bị" -#: tdeio/global.cpp:951 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Không thể ghi vào tài nguyên" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:952 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" msgstr "" -"Có nghĩa là dù tài nguyên %1 có khả năng mở, gặp lỗi trong khi " -"ghi vào tài nguyên đó." -#: tdeio/global.cpp:955 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Có lẽ bạn không có quyền ghi vào tài nguyên này." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Hệ thống tập tin" -#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Không thể lắng nghe kết nối mạng" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "Giới thiệu" -#: tdeio/global.cpp:965 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Không thể đóng kết" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Kiểu MIME" -#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" msgstr "" -"Đây là lỗi hơi kỹ thuật mà không thể thiết lập một thiết bị cần thiết để liên " -"lạc qua mạng (ổ cắm) để lắng nghe sự kết nối mạng gởi đến." -#: tdeio/global.cpp:976 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Không thể lắng nghe" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Khởi chạy" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Tập tin biểu tượng (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Xem thử t&ự động" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Xem thử" -#: tdeio/global.cpp:986 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Không thể chấp nhận sự kết nối mạng" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Siêu thông tin" -#: tdeio/global.cpp:987 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Đây là lỗi hơi kỹ thuật mà gặp lỗi trong khi cố chấp nhận một sự kết nối mạng " -"gởi đến." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Âm thanh" -#: tdeio/global.cpp:991 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Có lẽ bạn không có quyền chấp nhận sự kết nối này." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Ghi lưu" -#: tdeio/global.cpp:996 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Không thể đăng nhập: %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Thực hiện chương trình" -#: tdeio/global.cpp:997 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Một việc cố đăng nhập để thực hiện thao tắc đã yêu cầu là không thành công." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Cửa sổ thư" -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Không thể quyết định trạng thái tài nguyên" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Cửa sổ bị động" -#: tdeio/global.cpp:1009 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Không thể lấy các thông tin về tài nguyên" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Kết xuất thiết bị lỗi chuẩn" -#: tdeio/global.cpp:1010 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Một việc cố quyết định thông tin về trạng thái của tài nguyên " -"%1, như tên, kiểu, kích cỡ v.v. của tài nguyên, là không thành công." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Thanh tác vụ" -#: tdeio/global.cpp:1013 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "" -"Có lẽ tài nguyên đã ghi rõ không tồn tại, hoặc không có khả năng truy cập." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Chạy chương trình" -#: tdeio/global.cpp:1021 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Không thể hủy bỏ việc liệt kê" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "In ra thiết bị xuất chuẩn" -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "SỬA ĐI : tạo tài liệu về điều này" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Hiện hộp thông điệp" -#: tdeio/global.cpp:1026 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Không thể tạo thư mục" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Ghi lưu vào tập tin" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Một việc cố tạo thư mục đã yêu cầu bị lỗi." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Phát âm thanh" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Có lẽ địa điểm nơi cần tạo thư mục không tồn tại." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Chớp mục thanh tác vụ" -#: tdeio/global.cpp:1035 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Không thể gỡ bỏ thư mục" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Thiết lập thông báo" -#: tdeio/global.cpp:1036 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Một việc gỡ bỏ thư mục đã ghi rõ, %1, bị lỗi." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                in the commandline:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %e: " +"for the event name,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %a: for the name of the application that sent " +"the event,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %s: for the notification message,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %w: for the " +"numeric window ID where the event originated,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %i: for the numeric " +"event ID." +msgstr "" +"Bạn có khả năng sử dụng những bộ lệnh theo đây
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                trên dòng lệnh:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"%e: tÊn sự kiện,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %a: tên của ứng dụng đà gởi sự kiện
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %s: thông điệp thông báo
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %w: số nhận diện cửa sổ nơi sự kiện đã sở " +"khởi
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %i: số nhận diện sự kIện." -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Có lẽ thư mục đã ghi rõ không tồn tại." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Cấp cao ←" -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Có lẽ thư mục đã ghi rõ không phải là rỗng." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Ẩn tùy chọn cấp cao" -#: tdeio/global.cpp:1042 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Hãy kiểm tra xem thư mục này tồn tại, cũng là rỗng, rồi thử lại." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Cấp cao →" -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Không thể tiếp tục lại truyền tập tin" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Hiện tùy chọn cấp cao" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." msgstr "" -"Đã yêu cầu tiếp tục lại việc truyền tập tin %1 " -"tại một điểm nào đó trong tiến trình truyền. Tuy nhiên, không thể làm được." +"Sự chọn này sẽ làm cho mọi sự thông báo được đặt lại thành giá trị mặc định." -#: tdeio/global.cpp:1051 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Có lẽ giao thức, hay máy phục vụ, không hỗ trợ khả năng tiếp tục lại truyền tập " -"tin." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Bạn có chắc chắn chưa?" -#: tdeio/global.cpp:1053 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Hãy thử lại yêu cầu, không cố tiếp tục lại truyền." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "Đặt &lại" -#: tdeio/global.cpp:1058 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Không thể thay đổi tên tài nguyên" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Chọn tập tin âm thanh" -#: tdeio/global.cpp:1059 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Một việc cố thay đổi tên của tài nguyên đã ghi rõ %1 bị lỗi." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Chọn tập tin ghi lưu" -#: tdeio/global.cpp:1067 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Không thể thay đổi quyền hạn của tài nguyên" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Chọn tập tin cần thực hiện" -#: tdeio/global.cpp:1068 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Một việc cố thay đổi quyền truy cập tài nguyên đã ghi rõ %1 " -"bị lỗi." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Tập tin được ghi rõ không tồn tại." -#: tdeio/global.cpp:1075 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Không thể xoá bỏ tài nguyên" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Không có mô tả" -#: tdeio/global.cpp:1076 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Một việc cố xoá bỏ tài nguyên đã ghi rõ %1 bị lỗi." +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "Ứng dụng đã biết" -#: tdeio/global.cpp:1083 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Kết thúc chương trình bất ngờ" +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Mở bằng" -#: tdeio/global.cpp:1084 +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." +"Select the program that should be used to open %1. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Chương trình trên máy tính của bạn mà cung cấp truy cập vào giao thức " -"%1 đã kết thúc bất ngờ." +"Hãy chọn ứng dụng cần dùng khi mở %1. Nếu chương trình này không " +"nằm trong danh sách, hãy gõ tên nó, hoặc nhắp vào cái nút Duyệt." -#: tdeio/global.cpp:1092 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Hết bộ nhớ" +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Chọn tên của chương trình cần dùng để mở những tập tin được chọn." -#: tdeio/global.cpp:1093 +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Chọn ứng dụng cho %1" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Chương trình trên máy tính của bạn mà cung cấp truy cập vào giao thức " -"%1 không thể được bộ nhớ cần thiết để tiếp tục." +"Hãy chọn chương trình thích hợp với kiểu tập tin %1. Nếu chương " +"trình này không nằm trong danh sách, hãy gõ tên nó, hoặc nhắp vào cái nút " +"Duyệt." -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Máy ủy nhiệm lạ" +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "Chọn ứng dụng" -#: tdeio/global.cpp:1102 +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button." msgstr "" -"Trong khi lấy thông tin về máy ủy nhiệm đã ghi rõ, %1" -", gặp lỗi « máy lạ ». Lỗi Máy Lạ ngụ ý là không thể định vị trên Mạng tên đã " -"yêu cầu." +"Hãy chọn chương trình. Nếu chương trình này không nằm trong danh sách, " +"hãy gõ tên nó, hoặc nhắp vào cái nút Duyệt." -#: tdeio/global.cpp:1106 +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "Xóa dòng nhập từ" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" msgstr "" -"Có lẽ gặp vấn đề trong cấu hình mạng của bạn, đặc biệt tên máy của ủy nhiệm. " -"Nếu bạn đã truy cập Mạng gần đây, không có sao, trường hợp này không phải rất " -"có thể." +"Bạn có khả năng nhập theo lệnh một hay nhiều bộ giữ chỗ sẽ được thay thế " +"bằng giá trị thật khi chương trình được chạy.\n" +"%f\tmột tên tập tin riêng lẻ\n" +"%F\tdanh sách nhiều tập tin; hãy dùng chỉ với ứng dụng có khả năng mở nhiều " +"tập tin cùng lúc.\n" +"%u\tmột địa chỉ Mạng riêng lẻ\n" +"%U\tdanh sách nhiềU địa chỉ Mạng\n" +"%d\tthư mục chứa tập tin cần mở\n" +"%D\tDanh sách nhiều thư mục\n" +"%i\tbIểu tượng\n" +"%m\tbiểu tượng nhỏ\n" +"%c\tChú thích" -#: tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Hãy kiểm tra lại xem thiết lập ủy nhiệm là đúng rồi thử lại." +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Chạy trong &thiết bị cuối" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Việc xác thực bị lỗi: không hỗ trợ phương pháp %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Không đóng khi lệnh thoát" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Nhớ ứng dụng tương ứng với kiểu tập tin này." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Mở bằng:" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "X&em thử" -#: tdeio/global.cpp:1117 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 #, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Dù có lẽ bạn đã cung cấp chi tiết xác thức đúng, việc xác thực bị lỗi vì phương " -"pháp máy phục vụ đang dùng không phải được hỗ trợ bởi chương trình TDE thực " -"hiện giao thức %1." +msgid "Properties for %1" +msgstr "Thuộc tính cho %1" -#: tdeio/global.cpp:1121 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"Please file a bug at " -"http://bugs.trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " -"authentication method." -msgstr "" -"Vui lòng thông báo lỗi này tại " -"Bugzilla TDE để cho Nhóm TDE biết về phương pháp xác thực không được hỗ trợ " -"này." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "Thuộc tính cho %n mục đã chọn" -#: tdeio/global.cpp:1127 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Yêu cầu bị hủy bỏ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Chung" -#: tdeio/global.cpp:1134 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Lỗi nội bộ trong máy phục vụ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "Kiểu :" -#: tdeio/global.cpp:1135 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Chương trình trên máy phục vụ mà cung cấp truy cập vào giao thức " -"%1 đã thông báo lỗi nội bộ : %0." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Tạo kiểu tập tin mới" -#: tdeio/global.cpp:1138 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Rất có thể vì gặp lỗi trong chương trình phục vụ. Vui lòng thông báo lỗi này, " -"như diễn tả bên dưới." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Sửa kiểu tập tin" -#: tdeio/global.cpp:1141 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"Hãy liên lạc với nhà quản trị của máy phục vụ này, để thông báo lỗi này." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Nội dung:" -#: tdeio/global.cpp:1143 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Nếu bạn biết những tác giả của phần mềm phục vụ là ai, vui lòng thông báo lỗi " -"này trực tiếp cho họ." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "Cỡ :" -#: tdeio/global.cpp:1148 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Lỗi quá giờ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Tính" -#: tdeio/global.cpp:1149 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Dù đã liên lạc máy phục vụ, chưa nhận đáp ứng trong thời hạn được cấp phát cho " -"yêu cầu, như theo :" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Thời hạn để thiết lập kết nối : %1 giây
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Thời hạn để nhận đáp ứng : %2 giây
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Thời hạn để truy cập máy phục vụ : %3 giây
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"Hãy ghi chú rằng bạn có thể sửa đổi những giá trị thời hạn này trong Trung tâm " -"Điều khiển TDE, bằng cách chọn Mạng → Tùy thích." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Bị ngừng" -#: tdeio/global.cpp:1160 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Máy phục vụ đang đáp ứng các yêu cầu khác nên quá bận để đáp ứng." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Cập nhật" -#: tdeio/global.cpp:1166 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Lỗi không rõ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Chỉ tới :" -#: tdeio/global.cpp:1167 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Chương trình trên máy tính của bạn mà cung cấp truy cập vào giao thức " -"%1 đã thông báo lỗi không rõ : %2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Tạo :" -#: tdeio/global.cpp:1175 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Sự ngắt không rõ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "Sửa đổi :" -#: tdeio/global.cpp:1176 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Chương trình trên máy tính của bạn mà cung cấp truy cập vào giao thức " -"%1 đã thông báo sự ngắt có kiểu không rõ : %2." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Truy cập:" -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Không thể xoá bỏ tập tin gốc" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Đã gắn kết vào :" -#: tdeio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Thao tác đã yêu cầu cần thiết xoá bỏ tập tin gốc, rất có thể tại kết thúc của " -"thao tác di chuyển tập tin. Không thể xoá bỏ tập tin gốc %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Chỗ còn rảnh trên đĩa :" -#: tdeio/global.cpp:1194 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Không thể xoá bỏ tập tin tạm thời" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 trên %2 (%3% đã dùng)" -#: tdeio/global.cpp:1195 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Thao tác đã yêu cầu cần thiết tạo tập tin tạm thời nơi cần lưu tập tin mới " -"trong khi nó được tải về. Không thể xoá bỏ tập tin tạm thời %1" -"." +"Đang tính... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Không thể thay đổi tên tập tin gốc" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "%n tập tin" -#: tdeio/global.cpp:1205 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Thao tác đã yêu cầu cần thiết thay đổi tên của tập tin gốc %1" -", nhưng mà không thể thay đổi nó." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "%n thư mục con" -#: tdeio/global.cpp:1213 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Không thể thay đổi tên tập tin tạm thời" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Đang tính..." -#: tdeio/global.cpp:1214 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Bị ngừng" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Tên tập tin mới là rỗng." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Thao tác đã yêu cầu cần thiết tạo tập tin tạm thời %1" -", nhưng mà không thể tạo nó." +"Không thể lưu thuộc tính vì bạn không có quyền ghi vào %1." -#: tdeio/global.cpp:1222 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Không thể tạo liên kết" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Bị cấm" -#: tdeio/global.cpp:1223 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Không thể tạo liên kết tượng trưng" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Có thể đọc" -#: tdeio/global.cpp:1224 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Không thể tạo liên kết tượng trưng %1 đã yêu cầu." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Có thể đọc/ghi" -#: tdeio/global.cpp:1231 -msgid "No Content" -msgstr "Không có nội dung" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Có thể xem nội dung" -#: tdeio/global.cpp:1236 -msgid "Disk Full" -msgstr "Đĩa đầy" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Có thể xem/sửa đổi nội dung" -#: tdeio/global.cpp:1237 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Không thể ghi vào tập tin đã yêu cầu %1" -", vì không có đủ sức chứa còn rảnh trên đĩa." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Có thể xem/đọc nội dung" -#: tdeio/global.cpp:1239 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Hãy giải phóng đủ chỗ trên đĩa bằng cách:\n" -" 1. xoá bỏ các tập tin không còn có ích hoặc tạm thời\n" -" 2. lưu trữ tập tin vào vật chứa trong phương tiện rời như đĩa CD-R\n" -" 3. tăng sức chứa." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Có thể xem/đọc/sửa đổi/ghi nội dung" -#: tdeio/global.cpp:1246 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Tập tin cả nguồn lẫn đích đều là trùng." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Quyền hạn" -#: tdeio/global.cpp:1247 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Không thể hoàn tất thao tác này vì tập tin cả nguồn lẫn đích đều là trùng." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Quyền truy cập" -#: tdeio/global.cpp:1249 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Hãy chọn tên tập tin khác cho tập tin đích." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "Tập tin là liên kết, không có quyền hạn." -#: tdeio/global.cpp:1260 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Lỗi không được diễn tả" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Chỉ người sở hữu có khả năng thay đổi các quyền truy cập." -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Đổi tên" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Sở hữu :" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Đệ nghị tê&n mới" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Ghi rõ những hành động người sở hữu có khả năng làm." -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Bỏ qua" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Nhóm:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Tự động bỏ qu&a" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Ghi rõ những hành động thành viên nhóm có khả năng làm." -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Ghi đè" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "Người &khác:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Gh&i đè hết" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "" +"Ghi rõ những hành động mọi người không phải là người sở hữu, cũng không phải " +"là thành viên của nhóm, có khả năng làm." -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "Tiếp tục &lại" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "" +"Chỉ người &sở hữu có khả năng thay đổi tên của thư mục và xoá bỏ nội dung " +"của thư mục." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Tiếp tục lại &hết" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Thực hi&ện được" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"Hành động này sẽ ghi đè lên « %1 » bằng chính nó.\n" -"Vui lòng gõ một tên tập tin mới." - -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Tiếp tục" +"Hãy bật tùy chọn này để cho chỉ người sở hữu thư mục có khả năng xoá bỏ hay " +"thay đổi tên của các tập tin và thư mục đã chứa. Người dùng khác chỉ có thể " +"thêm tập tin mới, việc mà cần thiết quyền « Sửa đổi nội dung »." -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Một mục cũ hơn tên « %1 » đã có ." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Hãy bật tùy chọn này để nhãn tập tin này có khả năng thực hiện. Tùy chọn này " +"chỉ có ích với chương trình và tập lệnh. Nó cần thiết khi bạn muốn thực hiện " +"nó." -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Tập tin tương tự tên « %1 » đã có ." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Quyền hạn cấp c&ao" -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Mục mới hơn tên « %1 » đã có ." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Sở hữu" -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "cỡ %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Người dùng:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "tạo vào %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "Nhóm:" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "sửa đổi vào %1" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Áp dụng các thay đổi vào mọi thư mục con (gồm nội dung)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Tập tin nguồn là « %1 »" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Quyền hạn cấp cao" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Kiểu MIME" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "Hạng" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Ghi chú" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"HIện\n" +"mục" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Mẫu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "Đọc" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Sửa..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Cờ này cho khả năng xem nội dung của thư mục." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Nhấn nút này để hiển thị bộ soạn thảo kiểu MIME thường của TDE." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Cờ Đọc cho khả năng xem nội dung của tập tin." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Bạn sắp dời khỏi chế độ bảo mật. Việc truyền sẽ không còn được mật mẫ lại.\n" -"Có nghĩa là người khác có thể xem dữ liệu bạn trong khi truyền." +"Ghi\n" +"mục" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 -msgid "Security Information" -msgstr "Thông tin bảo mật" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "Ghi" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Tiếp tục tải" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Cờ này cho khả năng thêm, thay đổi tên và xoá bỏ tập tin. Ghi chú rằng việc " +"xoá bỏ và thay đổi tên của tập tin có thể được hạn chế bằng cờ Dính." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Nhập mật khẩu chứng nhận:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Cờ Ghi cho khả năng sửa đổi nội dung của tập tin." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Mật khẩu chứng nhận SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Vào" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Không thể mở chứng nhận. Thử mật khẩu mới không?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Bật cờ này để có khả năng vào thư mục." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Thủ tục để đặt chứng nhận ứng dụng khách cho phiên chạy bị lỗi." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "Chạy" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Bật cờ này để có khả năng thực hiện tập tin như là chương trình." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "Đặc biệt" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." msgstr "" -"Địa chỉ IP của máy %1 không khớp với điều cho mà chứng nhận đã được phát hành." +"Cờ đặc biệt: hợp lệ cho toàn bộ thư mục. Sự nghĩa chính xác của cờ này xuất " +"hiện trong cột bên phải." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Xác thực máy phục vụ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Cờ đặc biệt. Sự nghĩa chính xác của cờ này xuất hiện trong cột bên phải." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 -msgid "&Details" -msgstr "&Chi tiết" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Người dùng" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Tiế&p tục" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Nhóm" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Chứng nhận máy phục vụ đã thất bại việc thử ra xác thực (%1)." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "Đặt UID (nhận diện người dùng)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Bạn có muốn chấp nhận hoài chứng nhận này, không có được nhắc không?" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Nếu cờ này được bật, người sở hữu thư mục này cũng sẽ sở hưu mọi tập tin mới." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 -msgid "&Forever" -msgstr "&Hoài" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." +msgstr "" +"Nếu tập tin này có khả năng thực hiện với cờ đã bật, nó sẽ được thực hiện " +"bằng quyền hạn của người sở hữu." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Chỉ các phiên chạy hiện thời" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "Đặt GID (nhận diện nhóm)" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." msgstr "" -"Bạn đã ngụ ý bạn muốn chấp nhận chứng nhận này, nhưng nó không phải được phát " -"hành cho máy phục vụ đang cung cấp nó. Như thệ thì bạn có muốn tiếp tục tải " -"không?" +"Nếu cờ này đã bật, nhóm của thư mục này sẽ cũng là nhóm của mọi tập tin mới." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 -#, fuzzy +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " -"Trinity Control Center." +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." msgstr "" -"Chứng nhận SSL đang bị từ chối như được yêu cầu. Bạn có thể tắt khả năng này " -"trong Trung tâm Điều khiển TDE." +"Nếu tập tin này có khả năng thực hiện với cờ đã bật, nó sẽ được thực hiện " +"bằng quyền hạn của nhóm." -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Kết &nối" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Dính" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." msgstr "" -"Bạn sắp vào chế độ bảo mật. Mọi việc truyển sẽ được mật mã, trừ đã ghi rõ " -"khác.\n" -"Có nghĩa là người khác không thể xem dễ dàng dữ liệu bạn trong khi truyền." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Hiển thị thông t&in SSL" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 -msgid "C&onnect" -msgstr "&Kết nối" +"Nếu cờ Dính đã bật trên thư mục, chỉ người sở hữu và người chủ (root) có khả " +"năng xoá bỏ hay thay đổi tên của tập tin. Không thì mọi người có quyền ghi " +"có thể làm như thế." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Liên kết tượng trưng" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" +"Cờ Dính trên tập tin bị bỏ qua trên hệ thống Linux, nhưng có thể được dùng " +"trên một số hệ thống khác." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Liên kết)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "Liên kết" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Tên:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Thay đổi (Chưa thay đổi)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "Kiểu :" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "Tập tin này dùng quyền hạn cấp cao." -#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Liên kết tới %1 (%2)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "Thư mục này dùng quyền hạn cấp cao." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Cỡ :" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Những tập tin này dùng quyền hạn cấp cao." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "Sửa đổi :" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "&Địa chỉ Mạng" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 -msgid "Owner:" -msgstr "Sở hữu :" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "T&ương ứng" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 -msgid "Permissions:" -msgstr "Quyền hạn:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "Mẫu (v.d. *.html;*.htm)" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "g" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Kiểu MIME" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "mili-giây" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Ghi chú" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bit/giây" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "Nhắp-trái xem thử" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "điểm ảnh" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "Thiết &bị" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "insơ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Thiết bị (/dev/fd0):" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "Thiết bị :" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "Chỉ đọc" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "Hê thống tập tin:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "khung/giây" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Điểm lắp (/mnt/floppy):" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "điểm/insơ" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "Điểm lắp:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bit/điểm ảnh" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Biểu tượng không gắn kết" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "&Ứng dụng" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Thêm kiểu tập tin cho %1" -#: tdeio/krun.cpp:128 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Không thể vào %1.\n" -"Bạn không có quyền truy cập địa điểm này." +"Thêm những kiểu tập tin đã chọn\n" +"vào danh sách các kiểu tập tin được hỗ trợ." -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"Tập tin %1 là một chương trình có khả năng thực hiện. Vì lý do an " -"toàn nó sẽ không được khởi chạy." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Hỗ trợ chỉ tập tin thực hiện được trên hệ thống cục bộ thôi." -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Bạn không có quyền chạy %1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Tùy chọn cấp cao cho %1" -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Bạn không có quyền mở tập tin này." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "T&hực hiện" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "Mở bằng:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Lệnh:" -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Bạn không có quyền thực hiện tập tin này." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Bạn có khả năng nhập theo lệnh một hay nhiều bộ giữ chỗ sẽ được thay thế " +"bằng giá trị thật khi chương trình được chạy.\n" +"%f\tmột tên tập tin riêng lẻ\n" +"%F\tdanh sách nhiều tập tin; hãy dùng chỉ với ứng dụng có khả năng mở nhiều " +"tập tin cục bộ cùng lúc.\n" +"%u\tmột địa chỉ Mạng riêng lẻ\n" +"%U\tdanh sách nhiềU địa chỉ Mạng\n" +"%d\tthư mục chứa tập tin cần mở\n" +"%D\tDanh sách nhiều thư mục\n" +"%i\tbIểu tượng\n" +"%m\tbiểu tượng nhỏ\n" +"%c\tphụ đề" -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Đang khởi chạy %1..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Nhúng bảng" -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Bạn không đủ quyền thực hiện dịch vụ này." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "T&hực thi khi nhấn chuột:" -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Không thể chạy lệnh đã ghi rõ, vì không có tập tin hay thư mục %1" -"." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "Tựa cửa &sổ :" -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Không tìm thấy chương trình « %1 »" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Chạ&y trong thiết bị cuối" -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Chứng nhận SSL ngang hàng có vẻ bị hỏng." +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Không &đóng khi lệnh kết thúc" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Bỏ qua" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Tùy chọn thiết bị cuối:" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Tự động bỏ qua" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Chạ&y với tư cách người dùng khác" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Không có dịch vụ thi hành %1" +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "T&ên người dùng:" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Đang xé thành mảnh nhỏ : việc qua %1 trên 35" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "Mô tả :" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Bị ngừng " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "Ghi chú :" -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/giây " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "Kiểu tập tin:" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts." msgstr "" -"Không thể sửa đổi tình trạng sở hữu của tập tin %1" -". Bạn không có đủ quyền." - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Bỏ qua tập tin" +"Bảng Truy cập Nhanh cung cấp truy cập dễ dàng vào các địa điểm " +"tập tin thường dùng.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Việc nhắp vào một của những mục lối tắt sẽ mang bạn " +"sang địa điểm đó.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Bằng cách nhắp-phải vào mục nào, bạn có khả năng thêm, " +"sửa đổi hoặc gỡ bỏ lối tắt." -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Đã có, là thư mục." +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Môi trường" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "TDEIO Exec — mở tập tin từ xa, theo dõi cách sửa đổi, yâu cầu tải lên" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Biểu tượng &lớn" -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Xử lý địa chỉ Mạng (URL) là tập tin cục bộ và xoá bỏ chúng về sau" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Biểu tượng &nhỏ" -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Tên tập tịn đã đề nghị cho tập tin được tải về" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Sửa mục..." -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Lệnh cần thực hiện" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Th&êm mục..." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "Địa chỉ Mạng hay tập tin cục bộ được dùng cho « lệnh »" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Bỏ mục" -#: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"« lệnh » đã ngờ.\n" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Nhập mô tả" -#: tdeioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"Địa chỉ Mạng %1\n" -"dạng sai" +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Sửa mục Truy cập Nhanh" -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Không cho phép địa chỉ từ xa %1\n" -"với đối số « --tempfiles » (các tập tin tạm)" +"Vui lòng cung cấp mô tả, địa chỉ Mạng và biểu tượng cho mục Truy cập " +"Nhanh này.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to." msgstr "" -"Tập tin giả sử là tạm\n" -"%1\n" -"đã được sửa đổi.\n" -"Vậy bạn vẫn còn muốn xoá bỏ nó không?" +"Đây là chuỗi sẽ xuất hiện trên bảng Truy cập Nhanh.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Mô tả nên chứa một " +"hai từ sẽ giúp đỡ bạn nhớ mục này tham chiếu đến gì." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Tập tin đã đổi" - -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Không xoá bỏ" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Mô tả:" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.trinitydesktop.org

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL." msgstr "" -"Tập tin\n" -"%1\n" -"đã được sửa đổi.\n" -"Bạn có muốn tải lên các thay đổi không?" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Tải lên" - -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Không tải lên" - -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Gặp kết thúc dữ liệu bất ngờ nên có lẽ thông tin bị mất." +"Đây là địa điểm tương ứng với mục này. Bất kỳ địa chỉ Mạng có thể được " +"dùng. Lấy thí dụ :

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.kde.org
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ftp://ftp.kde.org/pub/kde/" +"stable

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Bằng cách nhắp vào cái nút ở bên cạnh trường nhập chữ, bạn có thể " +"duyệt tới một địa chỉ Mạng thích hợp." -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Đang nhận dữ liệu bị hỏng." +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&Địa chỉ Mạng:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click on " +"the button to select a different icon." msgstr "" -"Lúc này bạn cần phải cung cấp một mật khẩu cho yêu cầu chứng nhận. Vui lòng " -"chọn một mật khẩu rất bảo mật, vì nó sẽ được dùng để mật mã khoá riêng của bạn." +"Đây là biểu tượng sẽ xuất hiện trên bảng Truy cập Nhanh.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Hãy nhắp vào " +"cái nút để chọn biểu tượng khác." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Gõ &lại mật khẩu :" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Chọn b&iểu tượng:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Chọn mật khẩu :" +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Hiện chỉ khi dùng ứng dụng này (%1)" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications." msgstr "" -"Bạn đã ngụ ý rằng bạn muốn được hay mua một chứng nhận bảo mật. Trợ lý này sẽ " -"hướng dẫn bạn qua thủ tục đó. Bạn có khả năng thôi tiến trình vào bất cứ điểm " -"nào nên phiên giao dịch sẽ bị hủy bỏ." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Sự kiện" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Điều khiển nhanh" +"Chọn thiết lập này nếu bạn muốn mục này hiển thị chỉ khi dùng ứng dụng " +"hiện có (%1) thôi.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Khi không chọn, mục này sẽ có sẵn cho mọi ứng dụng." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Á&p dụng vào mọi ứng dụng" +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Hộp thoại mở tập tin" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Tắt hết" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Bạn chưa chọn tập tin cần xoá bỏ." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Cho bạn khả năng thay đổi ứng xử của mọi sự kiện cùng lúc" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Không có gì cần xoá bỏ" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Bật hết" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Bạn thật sự muốn xoá bỏ\n" +" « %1 » không?" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Hành động" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Xoá bỏ tập tin" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "In thông điệp ra thiết bị &lỗi chuẩn" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "Bạn thật sự muốn xoá bỏ %n mục này không?" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Hiện th&ông điệp trong cửa sổ bật lên" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Xoá bỏ tập tin" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "Chạ&y chương trình:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Bạn chưa chọn tập tin cần bỏ vào rác." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Phát âm thanh:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Không có gì cần bỏ vào Rác." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Thử ra âm thanh" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Bạn thật sự muốn bỏ\n" +" « %1 »\n" +"vào Rác không?" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Nhãn mục &thanh tác vụ" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Bỏ tập tin vào Rác" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "Ghi &lưu vào tập tin:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "Bỏ vào &Rác" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "D&ùng một cửa sổ bị động không ngắt hoạt động khác" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "Bạn thật sự muốn bỏ %n mục này vào Rác không?" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Tùy chọn ít" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Bỏ tập tin vào Rác" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Thiết lập phát" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Thư mục đã ghi rõ không tồn tại hoặc không có khả năng đọc." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Hãy chọn một hoặc nhiều kiểu tập tin cần thêm:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Khung xem chi tiết" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Kiểu MIME" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Khung xem ngắn" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Mô tả" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Thư mục mẹ" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Hãy chọn một hay nhiều kiểu tập tin mà ứng dụng này có xử lý được. Danh sách " -"này được sắp xếp theo kiểu MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, phần mở rộng thư Mạng đa mục tiêu, là một giao thức chuẩn để nhận diện " -"kiểu dữ liệu, đựa vào phần mở rộng tập tin và kiểu MIME " -"tương ứng. Lấy thí dụ : phần « bmp » nằm theo dấu chấm trong tên tập tin " -"<hoa.bmp> ngụ ý rằng nó là kiểu ảnh dứt khoát, image/x-bmp " -"(ảnh/x-sơ đồ bit). Để biết ứng dụng nào nên mở mỗi kiểu tập tin, hệ thống cần " -"nhận thông tin về khả năng xử lý phần mở rộng và kiểu MIME của mỗi ứng dụng.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "Kiểu tập tin đã &hỗ trợ :" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Thư mục chính" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -msgstr "" -"" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Danh sách này nên hiển thị các kiểu tập tin mà ứng dụng bạn có xử lý được. " -"Danh sách này được sắp xếp theo kiểu MIME.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                \n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                MIME, phần mở rộng thư Mạng đa mục tiêu, là một giao thức chuẩn để nhận diện " -"kiểu dữ liệu, đựa vào phần mở rộng tập tin và kiểu MIME " -"tương ứng. Lấy thí dụ : phần « bmp » nằm theo dấu chấm trong tên tập tin " -"<hoa.bmp> ngụ ý rằng nó là kiểu ảnh dứt khoát, image/x-bmp " -"(ảnh/x-sơ đồ bit). Để biết ứng dụng nào nên mở mỗi kiểu tập tin, hệ thống cần " -"nhận thông tin về khả năng xử lý phần mở rộng và kiểu MIME của mỗi ứng dụng.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -"\n" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Nếu bạn muốn kết hợp ứng dụng này với một hay nhiều kiểu MIME không nằm " -"trong danh sách này, hãy nhắp vào cái nút Thêm " -"bên dưới. Còn nếu danh sách chứa một hay nhiều kiểu tập tin mà ứng dụng này " -"không xử lý được, bạn có thể gỡ bỏ ra danh sách bằng cách nhắp vào nút Bỏ " -"bên dưới.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Chuyển vào Rác" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Tê&n:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Đang xoá bỏ" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Hãy gõ vào đây tên cho ứng dụng. Ứng dụng tên này sẽ xuất hiện trong trình đơn " -"ứng dụng, và trên bảng." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "Tải lên" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Mô tả:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Đang sắp xếp" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Hãy gõ vào đây mô tả của ứng dụng này, cách sử dụng nó. Thí dụ : một ứng dụng " -"quay số như KPPP có thể là « Công cụ quay số »." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Theo tên" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Ghi chú :" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Theo ngày" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Gõ vào đây chú thích nào có ích." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Theo kích cỡ" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Lệnh:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Ngược lại" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Hãy gõ vào đây lệnh khởi chạy ứng dụng.\n" -"\n" -"Bạn có khả năng nhập theo lệnh một hay nhiều bộ giữ chỗ sẽ được thay thế bằng " -"giá trị thật khi chương trình được chạy.\n" -"%f\tmột tên tập tin riêng lẻ\n" -"%F\tdanh sách nhiều tập tin; hãy dùng chỉ với ứng dụng có khả năng mở nhiều tập " -"tin cùng lúc.\n" -"%u\tmột địa chỉ Mạng riêng lẻ\n" -"%U\tdanh sách nhiềU địa chỉ Mạng\n" -"%d\tthư mục chứa tập tin cần mở\n" -"%D\tDanh sách nhiều thư mục\n" -"%i\tbIểu tượng\n" -"%m\tbiểu tượng nhỏ\n" -"%c\tphụ đề" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Thư mục trước" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Duyệt..." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Chữ hoa/thường cũng được" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +msgid "&View" msgstr "" -"Hãy nhắp vào đây để duyệt qua hệ thống tập tin để tìm tập tin chạy được đích." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Đường dẫn h&oạt động:" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Hiện tập tin ẩn" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Đặt thư mục hoạt động cho ứng dụng." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Phân cách thư mục" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Thêm..." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Hiện khung Xem thử" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Hãy nhắp vào cái nút này để thêm một kiểu tập tin (kiểu MIME) mà ứng dụng này " -"có xử lý được." +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Ẩn khung Xem thử" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Còn nếu bạn muốn gỡ bỏ một kiểu tập tin (kiểu MIME) mà ứng dụng này không xử lý " -"được, hãy chọn kiểu MIME đó trong danh sách bên trên, rồi nhắp vào cái nút này." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Ngày" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Tùy chọn cấp c&ao" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Quyền hạn" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Hãy nhắp vào đây để sửa đổi cho ứng dụng này cách chạy, cách khởi chạy phản " -"hồi, các tùy chọn DCOP, hoặc để chạy nó với tư cách người dùng khác." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Hãy ghi rõ tên tập tin nơi cần lưu." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "Trợ lý Ví TDE" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Hãy chọn tập tin cần mở." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Giới thiệu" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Bạn có khả năng chọn chỉ tập tin cục bộ thôi." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet — Hệ thống Ví TDE" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Không chấp nhận tập tin từ xa" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Chào mừng bạn dùng TDEWallet, Hệ thống Ví TDE. Trình TDEWallet cho bạn khả năng " -"lưu các mật khẩu và thông tin cá nhân khác vào đĩa trong một tập tin đã mật mã, " -"ngăn cản người khác xem thông tin này. Trợ lý này sẽ giải thích chương trình " -"TDEWallet và giúp đỡ bạn cấu hình nó lần đầu tiên." +"%1\n" +"không có vẻ là địa chỉ Mạng hợp lệ.\n" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "Thiết lập cơ &bản (đệ nghị)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Địa chỉ Mạng không hợp lệ" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "Thiết lập cấp c&ao" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 +msgid "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Trong khi gõ vào trường chữ, bạn có lẽ sẽ xem từ gõ xong có thể. Có thể " +"điều khiển tính năng này bằng cách nhắp cái nút phải trên chuột rồi chọn chế " +"độ ưa thích trong trình đơn Gõ xong từ." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Đây là tên cho tập tin đang lưu." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"Hệ thống Ví TDE lưu dữ liệu của bạn vào một tập tin " -"trên đĩa cứng cục bộ. Dữ liệu được ghi chỉ bằng dạng thức đã mật mã, hiện thời " -"bằng thuật toán Blowfish" -", dùng mật khẩu của bạn là khoá. Khi ví được mở, ứng dụng quản lý ví sẽ khởi " -"chạy và xuất hiện biểu tượng trên khay hệ thống. Bạn có thể sử dụng ứng dụng " -"này để quản lý các ví mình. Nó cho phép bạn ngay cả kéo ví và nội dung ví, cho " -"bạn khả năng sao chép dễ dàng ví sang hệ thống từ xa." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Đây là danh sách những tập tin cần mở. Có thể ghi rõ nhiều tập tin, định " +"giới bằng dấu cách." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Chọn mật khẩu" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Đây là tên của tập tin cần mở." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +msgid "Current location" +msgstr "Địa điểm hiện có" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Nhiều ứng dụng khác nhau có thể cố sử dụng ví TDE để lưu mật khẩu hay thông tin " -"khác như dữ liệu trong đơn Mạng và tập tin cookie. Nếu bạn muốn cho phép những " -"ứng dụng này sử dụng ví mình, bạn cần phải hiệu lực nó ngay bây giờ, và chọn " -"mật khẩu cho nó. Mật khẩu bạn chọn không thể được phục hồi nếu bị mất, " -"và sẽ cho phép mọi người biết nó, lấy tất cả các thông tin nằm trong ví này." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Hãy nhập mật khẩu mới :" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Đây là địa điểm đã liệt kê hiện thời. Danh sách thả xuống cũng hiển thị các " +"địa điểm đã dùng thường. Gồm có địa điểm chuẩn, như thư mục chính, cùng với " +"các địa điểm đã thăm gần đây." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Xác nhận mật khẩu :" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Thư mục gốc : %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "Có, tôi muốn sử dụng ví TDE để lưu thông tin cá nhân mình." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Thư mục chính: %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Mức bảo mật" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Tài liệu : %1" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Môi trường: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." +"Click this button to enter the parent folder.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home." msgstr "" -"Hệ thống Ví TDE cho bạn khả năng điều khiển mức bảo mật của dữ liệu cá nhân " -"mình. Một số giá trị này có phải có tác động khả năng sử dụng. Còn thiết lập " -"mặc định thường thích hợp với phần lớn người dùng, có lẽ bạn muốn thay đổi. Bạn " -"có thể điều chỉnh thêm thiết lập này trong mô-đun điều khiển TDEWallet." +"Nhắp vào cái nút này để vào thư mục mẹ.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Lấy thí dụ, nếu địa điểm hiện " +"có là <file:/home/%1>, nhắp vào nút này sẽ hiển thị <file:/home>." +"" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Lưu mật khẩu mạng và mật khẩu cục bộ vào hai tập tin ví riêng" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Nhắp vào nút này để lùi lại một bước trong lược sử duyệt." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Đóng tự động ví nghỉ nào" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Nhắp vào nút này để tiếp lại một bước trong lược sử duyệt." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Cho phép &một lần" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Nhắp vào nút này để tải lại nội dung của địa điểm hiện có." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Cho phép &luôn" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Nhắp vào nút này để tạo một thư mục mới." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Từ chối" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Hiện bảng duyệt truy cập nhanh" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Từ chối l&uôn" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Ẩn bảng duyệt truy cập nhanh" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Ứng dụng đã biết" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Hiện Đánh dấu" -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Ứng dụng" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Ẩn Đánh dấu" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Mở bằng" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • how files are sorted in the " +"list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • showing of " +"hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • file " +"previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " msgstr "" -"Hãy chọn ứng dụng cần dùng khi mở %1. Nếu chương trình này không nằm " -"trong danh sách, hãy gõ tên nó, hoặc nhắp vào cái nút Duyệt." +"Đây là trình đơn cấu hình cho hộp thoại tập tin. Có thể truy cập vài tùy " +"chọn khác nhau trong trình đơn này, gồm có :
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • cách sắp xếp tập tin " +"trong danh sách
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • các kiểu khung xem, gồm biểu tượng và danh sách
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • hiển thị các tập tin bị ẩn
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • bảng duyệt Truy cập Nhanh
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • khung xem tập tin
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • phân cách thư mục ra tập tin
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Chọn tên của chương trình cần dùng để mở những tập tin được chọn." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "&Địa điểm:" -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Chọn ứng dụng cho %1" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Đây là bộ lọc cần áp dụng vào danh sách tập tin. Tên tập tin nào không " +"khớp với bộ lọc này sẽ không được hiển thị.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Bạn có thể chọn một của những " +"bộ lọc có sẵn trong trình đơn thả xuống, hoặc gõ trực tiếp vào trường chữ " +"một bộ lọc tự chọn.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Cho phép dùng ký tự đại diện như « * » và « ? »." -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Lọc:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Hãy chọn chương trình thích hợp với kiểu tập tin %1" -". Nếu chương trình này không nằm trong danh sách, hãy gõ tên nó, hoặc nhắp vào " -"cái nút Duyệt." +"Những tên tập tin đã chọn\n" +"có vẻ không phải là hợp lệ." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Chọn ứng dụng" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Tên tập tin không hợp lệ" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"Hãy chọn chương trình. Nếu chương trình này không nằm trong danh sách, hãy " -"gõ tên nó, hoặc nhắp vào cái nút Duyệt." +"Những tên tập tin đã yêu cầu\n" +"%1\n" +"có vẻ không phải là hợp lệ.\n" +"Hãy kiểm tra xem mỗi tên tập tin nằm bên trong dấu trích dẫn đôi." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Xóa dòng nhập từ" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "Lỗi tên tập tin" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Mọi thư mục" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Mọi tập tin" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Chọn tự động phần mở &rộng tên tập tin (%1)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension %1" +msgstr "phần mở rộng %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Chọn tự động phần mở &rộng tên tập tin" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "là một phần mở rộng thích hợp" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. Any extension specified in the %1 text area " +"will be updated if you change the file type to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. If " +"no extension is specified in the %2 text area when you click Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." msgstr "" -"Bạn có khả năng nhập theo lệnh một hay nhiều bộ giữ chỗ sẽ được thay thế bằng " -"giá trị thật khi chương trình được chạy.\n" -"%f\tmột tên tập tin riêng lẻ\n" -"%F\tdanh sách nhiều tập tin; hãy dùng chỉ với ứng dụng có khả năng mở nhiều tập " -"tin cùng lúc.\n" -"%u\tmột địa chỉ Mạng riêng lẻ\n" -"%U\tdanh sách nhiềU địa chỉ Mạng\n" -"%d\tthư mục chứa tập tin cần mở\n" -"%D\tDanh sách nhiều thư mục\n" -"%i\tbIểu tượng\n" -"%m\tbiểu tượng nhỏ\n" -"%c\tChú thích" +"Tùy chọn này hiệu lực một số tính năng tiện để lưu tập tin có phần mở rộng." +"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                1. Phần mở rộng nào được ghi rõ trong trường chữ %1 sẽ được " +"cập nhật nếu bạn thay đổi kiểu tập tin cần lưu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                2. Nếu chưa ghi " +"rõ phần mở rộng trong trường chữ %2 khi bạn nhắp vào Lưu, %3 " +"sẽ được thêm vào kêt thúc của tên tập tin (nếu tên tập tin đó chưa tồn tại). " +"Phần mở rộng này đựa vào kiểu tập tin bạn đã chọn lưu.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Nếu bạn không " +"muốn TDE cung cấp một phần mở rộng cho tên tập tin, bạn có khả năng hoặc tắt " +"tùy chọn này, hoặc thu hồi nó bằng cách thêm một dấu chấm « . » vào kết thúc " +"của tên tập tin (dấu chấm này sẽ được gỡ bỏ tự động).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Nếu chưa " +"chắc, hãy cứ bật tùy chọn này, vì nó làm cho các tập tin dễ hơn quản lý." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Cái nút này cho bạn khả năng đánh dấu về địa điểm dứt khoát. Hãy nhắp " +"vào nút này để mở trình đơn đánh dấu, để thêm, sửa đổi hay chọn đánh dấu." +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Những đánh dấu này đặc trưng cho hộp thoại tập tin, nhưng về mặt khác có " +"cùng hoạt động với các đánh dấu khác trong TDE." -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Chạy trong &thiết bị cuối" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Mọi tập tin đã hỗ trợ" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Không đóng khi lệnh thoát" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Biểu tượng nhỏ" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Nhớ ứng dụng tương ứng với kiểu tập tin này." +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Biểu tượng lớn" -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Chọn biểu tượng" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Xem thử hình thu nhỏ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Nguồn biểu tượng" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Khung xem biểu tượng" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "Biểu tượng &hệ thống:" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Biểu tượng &khác:" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Xem thử" -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Xoá tìm kiếm" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Không có sẵn khung xem thử." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "Tìm &kiếm:" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "Chia &sẻ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Tìm kiếm tương tác tên biểu tượng (v.d. thư mục)." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Có thể chia sẻ chỉ thư mục trong thư mục chính của bạn thôi." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Ứng dụng" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "Không được chia sẻ" -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Thiết bị" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." msgstr "" +"Việc chia sẻ thư mục này làm cho nó công bố dưới Linux/UNIX (NFS) và Windows " +"(Samba)." -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Bạn cũng có khả năng cấu hình lại cách cho phép chia sẻ tập tin." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Cấu hình chia sẻ tập tin..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" +"Gặp lỗi khi chạy « filesharelist » (danh sách tập tin chia sẻ). Hãy kiểm tra " +"xem nó đã được cài đặt và nằm trong đường dẫn thực hiện $PATH hay ." -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Hệ thống tập tin" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Để chia sẻ thư mục, bạn cần phải được phép." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "Giới thiệu" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Khả năng chia sẻ tập tin bị tắt." -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Kiểu MIME" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Việc chia sẻ thư mục « %1 » bị lỗi." -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" +"Gặp lỗi khi cố chia sẻ thư mục « %1 ». Hãy kiểm tra xem tập lệnh Perl « " +"fileshareset » (đặt chia sẻ tập tin) đã được đặt « suid root »." -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Khởi chạy" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Việc bỏ chia sẻ thư mục « %1 » bị lỗi." -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Tập tin biểu tượng (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Gặp lỗi khi cố bỏ chia sẻ thư mục « %1 ». Hãy kiểm tra xem tập lệnh Perl « " +"fileshareset » (đặt chia sẻ tập tin) đã được đặt « suid root »." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Địa điểm:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Môi trường" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Sở hữu" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Tài liệu" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Nhóm sở hữu" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Vật chứa" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "Khác" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Lọc" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Người dùng có tên" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Mọi ảnh" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Nhóm có tên" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Thêm mục..." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Sửa đổi mục..." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Khoá công: " -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Xoá bỏ mục" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Thư mục mạng" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Mặc định)" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Khung xem lạ" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Sửa đổi mục ACL" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1. You have insufficient " +"access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Không thể sửa đổi tình trạng sở hữu của tập tin %1. Bạn không có " +"đủ quyền." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Kiểu mục" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Bỏ qua tập tin" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Mặc định cho tập tin mới trong thư mục này" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Nguồn:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Người dùng: " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Đích:" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Nhóm: " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Để &cửa sổ này mở sau khi truyền xong" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Kiểu" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Mở &tập tin" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Tên" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Mở &đích" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "đ" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "%n thư mục" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "g" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "%n tập tin" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 của %2 " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "c" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "%1% của %n tập tin" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Hữu hiệu" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Mọi tập tin" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Đang chép)" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Mọi tập tin đã hỗ trợ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Đang chuyển)" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Đang xoá bỏ)" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Xem thử" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Đang tạo)" -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Không có sẵn khung xem thử." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Đã xong)" -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Khung xem lạ" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 của %2 đã xong" -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "X&em thử" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "%1 / %n thư mục" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "Môi trường" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "%1 / %n tập tin" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "Tài liệu" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (%2 còn lại)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Tiến hành chép tập tin" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "Thư mục chính" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Tiến hành chuyển tập tin" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "Vật chứa" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Đang tạo thư mục" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Tiến hành xoá bỏ tập tin" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Tiến hành tải" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "Mọi ảnh" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Tiến hành kiểm tra tập tin" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Đang gắn kết %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Đang tiếp tục lại kể từ %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "Khoá công: " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Không thể tiếp tục lại" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "Thư mục mạng" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/giây (đã xong)" -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Hộp thoại mở tập tin" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Siêu thông tin" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Chọn thư mục" +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "Thư mục mới..." +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Thư mục" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Hiện thư mục ẩn" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "Thư mục mới" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "%n ngày %1" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Không có mục" + +#: tdeio/global.cpp:152 #, c-format msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Tạo thư mục mới trong:\n" -"%1" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "%n mục" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Một tập tin hay thư mục tên %1 đã có." +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Không có tập tin" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Bạn không có quyền tạo thư mục đó." +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "%n tập tin" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "Chia &sẻ" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Tổng %1)" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Có thể chia sẻ chỉ thư mục trong thư mục chính của bạn thôi." +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Không có thư mục" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "Không được chia sẻ" +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "%n thư mục" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Không thể đọc %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Không thể ghi vào %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Không thể khởi chạy tiến trình %1." + +#: tdeio/global.cpp:246 +#, c-format msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" +"%1" msgstr "" -"Việc chia sẻ thư mục này làm cho nó công bố dưới Linux/UNIX (NFS) và Windows " -"(Samba)." +"Vui lòng thông báo đầy đủ lỗi này tại \n" +"%1" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Bạn cũng có khả năng cấu hình lại cách cho phép chia sẻ tập tin." +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Địa chỉ Mạng dạng sai %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Cấu hình chia sẻ tập tin..." +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Không hỗ trợ giao thức %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Gặp lỗi khi chạy « filesharelist » (danh sách tập tin chia sẻ). Hãy kiểm tra " -"xem nó đã được cài đặt và nằm trong đường dẫn thực hiện $PATH hay ." +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Giao thức %1 chỉ là giao thức lọc." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Để chia sẻ thư mục, bạn cần phải được phép." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 là thư mục, còn ngờ tập tin." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Khả năng chia sẻ tập tin bị tắt." +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 là tập tin, còn ngờ thư mục." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Việc chia sẻ thư mục « %1 » bị lỗi." +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Không có tập tin hay thư mục %1." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Gặp lỗi khi cố chia sẻ thư mục « %1 ». Hãy kiểm tra xem tập lệnh Perl « " -"fileshareset » (đặt chia sẻ tập tin) đã được đặt « suid root »." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Tập tin tên « %1 » đã có." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Việc bỏ chia sẻ thư mục « %1 » bị lỗi." +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Thư mục tên « %1 » đã có." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Gặp lỗi khi cố bỏ chia sẻ thư mục « %1 ». Hãy kiểm tra xem tập lệnh Perl « " -"fileshareset » (đặt chia sẻ tập tin) đã được đặt « suid root »." +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Chưa ghi rõ tên máy." + +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Không biết máy %1." + +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Truy cập vào %1 bị từ chối" -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Bảng Truy cập Nhanh cung cấp truy cập dễ dàng vào các địa điểm tập " -"tin thường dùng." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Việc nhắp vào một của những mục lối tắt sẽ mang bạn sang địa điểm đó." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Bằng cách nhắp-phải vào mục nào, bạn có khả năng thêm, sửa đổi hoặc gỡ bỏ " -"lối tắt." +"Truy cập bị từ chối.\n" +"Không thể ghi vào %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "Môi trường" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Không thể vào thư mục %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "Biểu tượng &lớn" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Giao thức %1 không thực hiện dịch vụ thư mục." -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "Biểu tượng &nhỏ" +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Tìm thấy một liên kết theo chu kỳ trong %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Sửa mục..." +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Tìm thấy một liên kết theo chu kỳ trong khi sao chép %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "Th&êm mục..." +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Không thể tạo ổ cắm để truy cập %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Bỏ mục" +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Không thể kết nối đến máy %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "Nhập mô tả" +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Kết nối đến máy %1 bị ngắt." -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Sửa mục Truy cập Nhanh" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Giao thức %1 không phải là giao thức lọc." -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Vui lòng cung cấp mô tả, địa chỉ Mạng và biểu tượng cho mục Truy cập " -"Nhanh này.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " +"Không thể gắn kết thiết bị.\n" +"Lỗi đã thông báo :\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Đây là chuỗi sẽ xuất hiện trên bảng Truy cập Nhanh." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Mô tả nên chứa một hai từ sẽ giúp đỡ bạn nhớ mục này tham chiếu đến gì." +"Không thể tháo gắn kết thiết bị.\n" +"Lỗi đã thông báo :\n" +"%1" -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.trinitydesktop.org" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Đây là địa điểm tương ứng với mục này. Bất kỳ địa chỉ Mạng có thể được " -"dùng. Lấy thí dụ :" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                %1" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                http://www.kde.org" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Bằng cách nhắp vào cái nút ở bên cạnh trường nhập chữ, bạn có thể duyệt tới " -"một địa chỉ Mạng thích hợp." +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Không thể đọc tập tin %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&Địa chỉ Mạng:" +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Không thể ghi vào tập tin %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 -msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Click on the button to select a different icon." -msgstr "" -"Đây là biểu tượng sẽ xuất hiện trên bảng Truy cập Nhanh." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Hãy nhắp vào cái nút để chọn biểu tượng khác." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Không thể đóng kết %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Chọn b&iểu tượng:" +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Không thể lắng nghe %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Hiện chỉ khi dùng ứng dụng này (%1)" +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Không thể chấp nhận %1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Chọn thiết lập này nếu bạn muốn mục này hiển thị chỉ khi dùng ứng dụng hiện " -"có (%1) thôi." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Khi không chọn, mục này sẽ có sẵn cho mọi ứng dụng." +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Không thể truy cập %1." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Xem thử t&ự động" +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Không thể kết thúc việc liệt kê %1." -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Xem thử" +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Không thể tạo thư mục %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Bộ hiệu chỉnh trình đơn" +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Không thể gỡ bỏ thư mục %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Trình đơn" +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Không thể tiếp tục lại tập tin %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Mới..." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Không thể thay đổi tên của tập tin %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Đem lên" +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Không thể thay đổi quyền truy cập %1." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Đem xuống" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Không thể xoá bỏ tập tin %1." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "Biểu tượng nhỏ" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Tiến trình cho giao thức %1 đã thoát bất ngờ." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "Biểu tượng lớn" +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Lỗi : hết bộ nhớ.\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Xem thử hình thu nhỏ" +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Không biết máy ủy nhiệm\n" +"%1" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "Khung xem biểu tượng" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Việc được phép bị lỗi vì sự xác thức %1 không được hỗ trợ." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#: tdeio/global.cpp:373 #, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Thuộc tính cho %1" +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Người dùng đã hủy bỏ hành động\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#: tdeio/global.cpp:376 #, c-format msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "Thuộc tính cho %n mục đã chọn" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Lỗi nội bộ trong máy phục vụ\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "&Chung" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Quá giờ trên máy phục vụ\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Lỗi lạ\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -msgid "Create new file type" -msgstr "Tạo kiểu tập tin mới" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Tín hiệu ngắt lạ\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "Sửa kiểu tập tin" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Không thể xoá bỏ tập tin gốc %1.\n" +"Vui lòng kiểm tra xem quyền hạn là đúng." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "Nội dung:" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Không thể xoá bỏ tập tin bộ phận %1.\n" +"Vui lòng kiểm tra xem quyền hạn là đúng." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "Tính" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Không thể thay đổi tên của tập tin gốc %1.\n" +"Vui lòng kiểm tra xem quyền hạn là đúng." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "Cập nhật" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Không thể thay đổi tên của tập tin bộ phận %1.\n" +"Vui lòng kiểm tra xem quyền hạn là đúng." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "Chỉ tới :" +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Không thể tạo liên kết tượng trưng %1.\n" +"Vui lòng kiểm tra xem quyền hạn là đúng." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "Tạo :" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Không thể ghi tập tin %1.\n" +"Đĩa đầy." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "Truy cập:" +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Nguồn và đích là cùng một tập tin.\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Đã gắn kết vào :" +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Máy phục vụ cần thiết %1, mà không sẵn sàng." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Chỗ còn rảnh trên đĩa :" +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Truy cập vào cổng bị hạn chế trong POST bị từ chối." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 trên %2 (%3% đã dùng)" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Không thể truy cập %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." msgstr "" -"Đang tính... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +"Mã lỗi lạ %1\n" +"%2\n" +"Vui lòng thông báo đầy đủ lỗi này tại ." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#: tdeio/global.cpp:442 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "%n tập tin" +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Không hỗ trợ việc mở kết nối với giao thưc %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#: tdeio/global.cpp:444 #, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "%n thư mục con" +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Không hỗ trợ việc đóng kết nối với giao thưc %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "Đang tính..." +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Không hỗ trợ việc truy cập tập tin với giao thưc %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "Bị ngừng" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Không hỗ trợ khả năng ghi vào %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Tên tập tin mới là rỗng." +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Không có hành động đặc biệt sẵn sàng cho giao thức %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Không thể lưu thuộc tính vì bạn không có quyền ghi vào %1." +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Không hỗ trợ việc liệt kê thư mục với giao thưc %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "Bị cấm" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Không hỗ trợ việc lấy dữ liệu từ %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "Có thể đọc" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Không hỗ trợ việc lấy thông tin kiểu MIME từ %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Có thể đọc/ghi" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Không hỗ trợ việc thay đổi tên hoặc di chuyển tập tin bên trong %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "Có thể xem nội dung" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Không hỗ trợ việc tạo liên kết tượng trưng với giao thưc %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Có thể xem/sửa đổi nội dung" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Không hỗ trợ khả năng sao chép tập tin bên trong %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Có thể xem/đọc nội dung" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Không hỗ trợ khả năng xoá bỏ tập tin ra %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Có thể xem/đọc/sửa đổi/ghi nội dung" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Không hỗ trợ việc tạo thư mục với giao thưc %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Quyền hạn" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Không hỗ trợ việc thay đổi thuộc tính của tập tin với giao thưc %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Quyền truy cập" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Không hỗ trợ khả năng sử dụng địa chỉ Mạng con với %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "Tập tin là liên kết, không có quyền hạn." +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Không hỗ trợ khả năng đa « get » với giao thưc %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Chỉ người sở hữu có khả năng thay đổi các quyền truy cập." +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Giao thức %1 không hỗ trợ hành động %2." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Sở hữu :" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(không rõ)" + +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Lý do kỹ thuật: " + +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Details of the request:" +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Chi tiết của yêu cầu:" + +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • URL: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Địa chỉ Mạng: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Ghi rõ những hành động người sở hữu có khả năng làm." +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Protocol: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Giao thức: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Nhóm:" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Date and time: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Ngày và giờ : %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Ghi rõ những hành động thành viên nhóm có khả năng làm." +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • Additional information: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  " +msgstr "
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • Thông tin thêm: %1
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "Người &khác:" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Possible causes:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Nguyên nhân có thể :

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  • " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Possible solutions:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    • " +msgstr "

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Giải pháp có thể :

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      • " + +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Ghi rõ những hành động mọi người không phải là người sở hữu, cũng không phải là " -"thành viên của nhóm, có khả năng làm." +"Hãy liên lạc hệ thống hỗ trợ máy tính thích hợp, hoặc quản trị hệ thống, " +"hoặc nhóm hỗ trợ kỹ thuật, để được trợ giúp thêm nữa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "" -"Chỉ người &sở hữu có khả năng thay đổi tên của thư mục và xoá bỏ nội dung của " -"thư mục." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Hãy liên lạc quản trị của máy phục vụ để được trợ giúp thêm nữa." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "Thực hi&ện được" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Hãy kiểm tra có đủ quyền truy cập tài nguyên này." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"Hãy bật tùy chọn này để cho chỉ người sở hữu thư mục có khả năng xoá bỏ hay " -"thay đổi tên của các tập tin và thư mục đã chứa. Người dùng khác chỉ có thể " -"thêm tập tin mới, việc mà cần thiết quyền « Sửa đổi nội dung »." +"Quyền truy cập của bạn có lẽ không đủ để thực hiện thao tác đã yêu cầu với " +"tài nguyên này." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Hãy bật tùy chọn này để nhãn tập tin này có khả năng thực hiện. Tùy chọn này " -"chỉ có ích với chương trình và tập lệnh. Nó cần thiết khi bạn muốn thực hiện " -"nó." +"Tập tin có lẽ đang được dùng (thì bị khoá) bởi người dùng hay ứng dụng khác." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Quyền hạn cấp c&ao" +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." +msgstr "" +"Hãy kiểm tra xem không có ứng dụng hay người dùng khác đang dùng tập tin " +"này, hoặc đã khoá tập tin này." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "Sở hữu" +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Dù không rất có thể, có lẽ gặp lỗi phần cứng." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "Người dùng:" +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Có lẽ bạn đã gặp lỗi chạy chương trình." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "Nhóm:" +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Rất có thể do lỗi chạy chương trình này. Vui lòng thông báo đầy đủ lỗi này, " +"như diễn tả bên dưới." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Áp dụng các thay đổi vào mọi thư mục con (gồm nội dung)" +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Hãy cập nhật phần mềm lên phiên bản mới nhất. Bản phát hành của bạn nên cung " +"cấp công cụ để cập nhật phần mềm." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Quyền hạn cấp cao" +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the TDE bug " +"reporting website. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." +msgstr "" +"Khi gặp lỗi, vui lòng thông báo đầy đủ lỗi này, để giúp đỡ Nhóm TDE hay nhà " +"phát triển phần mềm này cải tiến được chương trình này. Nếu phần mềm này " +"được cung cấp bên ngoài TDE, vui lòng liên lạc trực tiếp nhà phát triển đó. " +"Nếu phần mềm này thuộc về TDE, trước tiên, vui lòng kiểm tra xem nếu người " +"khác đã thông báo cùng lỗi chưa, bằng cách tìm kiếm qua Bugzilla TDE. Nếu không, vui lòng sử dụng chi " +"tiết nói trên để thông báo lỗi cho đúng, gồm có các chi tiết khác có lẽ hữu " +"ích." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "Hạng" +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Có lẽ găp lỗi kết nối đến mạng." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"HIện\n" -"mục" +"Có lẽ găp lỗi trong cấu hình mạng của bạn. Còn nếu bạn vừa truy cập Mạng, " +"không gặp lỗi, không rất có thể." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "Đọc" +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." +msgstr "" +"Có lẽ gặp lỗi tại điểm nào trên đường dẫn mạng giữa máy phục vụ và máy tính " +"này." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Cờ này cho khả năng xem nội dung của thư mục." +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Hãy thử lại, hoặc ngay bây giờ, hoặc sau này." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Cờ Đọc cho khả năng xem nội dung của tập tin." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Có lẽ gặp lỗi giao thức, hoặc trường hợp không tương thích." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"Ghi\n" -"mục" +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Hãy chắc là tài nguyên này tồi tại, rồi thử lại." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "Ghi" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Có lẽ tài nguyên đã ghi rõ không tồn tại." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" -"Cờ này cho khả năng thêm, thay đổi tên và xoá bỏ tập tin. Ghi chú rằng việc xoá " -"bỏ và thay đổi tên của tập tin có thể được hạn chế bằng cờ Dính." +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Có lẽ bạn đã gõ sai địa điểm." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Cờ Ghi cho khả năng sửa đổi nội dung của tập tin." +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Hãy kiểm tra lại xem bạn đã gõ đúng địa điểm rồi thử lại." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Hãy kiểm tra xem trạng thái kết nối đến mạng." + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Không thể mở tài nguyên để đọc." + +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Vào" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"Có nghĩa là không thể lấy nội dung của tập tin hay thư mục đã yêu cầu " +"%1, vì không có quyền đọc. " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Bật cờ này để có khả năng vào thư mục." +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Có lẽ bạn không có quyền đọc tập tin này, hoặc mở thư mục này." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "Chạy" +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Không thể mở tài nguyên để ghi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Bật cờ này để có khả năng thực hiện tập tin như là chương trình." +#: tdeio/global.cpp:644 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Có nghĩa là không thể ghi vào tập tin %1 như được yêu cầu, " +"vì không có quyền ghi." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "Đặc biệt" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Không thể khởi động giao thức %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Không thể khởi chạy tiến trình" + +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"Cờ đặc biệt: hợp lệ cho toàn bộ thư mục. Sự nghĩa chính xác của cờ này xuất " -"hiện trong cột bên phải." +"Không thể khởi chạy chương trình trên máy tính bạn mà cung cấp truy cập vào " +"giao thức %1. Thường vì lý do kỹ thuật." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Cờ đặc biệt. Sự nghĩa chính xác của cờ này xuất hiện trong cột bên phải." +"Chương trình cung cấp khả năng tương thích với giao thức này có lẽ chưa được " +"cập nhật trong khi lần cập nhật TDE cuối cùng. Trường hợp này có thể gây ra " +"chương trình này không tương thích với phiên bản hiện thời, nên không khởi " +"chạy được." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "Người dùng" +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Lỗi nội bộ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "Nhóm" +#: tdeio/global.cpp:666 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Chương trình trên máy tính bạn mà cung cấp truy cập vào giao thức " +"%1 đã thông báo lỗi nội bộ." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "Đặt UID (nhận diện người dùng)" +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Địa chỉ Mạng dạng sai" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " msgstr "" -"Nếu cờ này được bật, người sở hữu thư mục này cũng sẽ sở hưu mọi tập tin mới." +"Bạn đã nhập một địa chỉ Mạng (URL) không có dạng thức đúng. Dạng thức đúng " +"của URL thường là :
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        giao_thức://người_dùng:mật_khẩu@www." +"miền.cổng/thư_mục/tên_tập_tin.phần_mở_rộng?query=value
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Giao thức không được hỗ trợ %1" + +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" -"Nếu tập tin này có khả năng thực hiện với cờ đã bật, nó sẽ được thực hiện bằng " -"quyền hạn của người sở hữu." +"Giao thức %1 không được hỗ trợ bởi những chương trình TDE " +"được cài đặt hiện thời vào máy tính này." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "Đặt GID (nhận diện nhóm)" +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Có lẽ không hỗ trợ giao thức đã yêu cầu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"Nếu cờ này đã bật, nhóm của thư mục này sẽ cũng là nhóm của mọi tập tin mới." +"Những phiên bản của giao thức %1 được hỗ trợ bởi máy tính này và máy phục vụ " +"có lẽ không tương thích với nhau." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include http://kde-apps.org/ and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Nếu tập tin này có khả năng thực hiện với cờ đã bật, nó sẽ được thực hiện bằng " -"quyền hạn của nhóm." +"Bạn có thể tìm kiếm qua Mạng tìm chương trình TDE (được gọi là « tdeioslave " +"» hay « ioslave ») mà có phải hỗ trợ giao thức này. Nơi cần tìm kiếm có gồm " +"Ứng dụng TDEFreshmeat." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Dính" +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "Địa chỉ Mạng không phải tham chiếu đến tài nguyên." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Giao thức là giao thức lọc" + +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Nếu cờ Dính đã bật trên thư mục, chỉ người sở hữu và người chủ (root) có khả " -"năng xoá bỏ hay thay đổi tên của tập tin. Không thì mọi người có quyền ghi có " -"thể làm như thế." +"Bạn đã nhập một địa chỉ Mạng không phải tham chiếu đến một tài nguyên dứt " +"khoát." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +#: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"Cờ Dính trên tập tin bị bỏ qua trên hệ thống Linux, nhưng có thể được dùng trên " -"một số hệ thống khác." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "Liên kết" +"TDE có khả năng liên lạc qua giao thức bên trong giao thức khác. Giao thức " +"đã ghi rõ dành để sử dụng trong trường hợp như vậy, không phải trường hợp " +"này. Sự kiện này bất thường, rất có thể ngụ ý lỗi lập trình." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Thay đổi (Chưa thay đổi)" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Hành động không được hỗ trợ : %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +#: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "Tập tin này dùng quyền hạn cấp cao." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the %1 protocol." +msgstr "" +"Hành động đã yêu cầu không được hỗ trợ bởi chương trình TDE đang thực hiện " +"giao thức %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "Thư mục này dùng quyền hạn cấp cao." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Những tập tin này dùng quyền hạn cấp cao." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "&Địa chỉ Mạng" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Lỗi này rất phụ thuộc vào chương trình TDE. Thông tin thêm nên cho bạn biết " +"thêm hơn sẵn sàng cho kiến trúc nhập/xuất TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "T&ương ứng" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Sự cố tìm cách khác để hoàn thành cùng một mục tiêu." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Mẫu (v.d. *.html;*.htm)" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Tập tin đã ngờ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "Nhắp-trái xem thử" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 was " +"found instead." +msgstr "Yêu cầu ngờ tập tin, còn tìm thư mục %1 thay thế." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "Thiết &bị" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Có lẽ gặp lỗi bên máy phục vụ." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Thiết bị (/dev/fd0):" +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Ngờ thư mục" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "Thiết bị :" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 was " +"found instead." +msgstr "Yêu cầu ngờ thư mục, còn tìm tập tin %1 thay thế." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "Chỉ đọc" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Không có tập tin hay thư mục đó" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "Hê thống tập tin:" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Không có tập tin hay thư mục %1 đã ghi rõ." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Điểm lắp (/mnt/floppy):" +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Tập tin đã có" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "Điểm lắp:" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "Không thể tạo tập tin đã yêu cầu vì một tập tin cùng tên đã có." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Biểu tượng không gắn kết" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Trước tiên, hãy cố chuyển tập tin hiện thời ra, rồi thử lại." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "&Ứng dụng" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Hãy xoá bỏ tập tin hiện thời, rồi thử lại." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Thêm kiểu tập tin cho %1" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Hãy chọn một tên tập tịn xen kẽ cho tập tin mới." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "Th&êm" +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Thư mục đã có" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +#: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"Thêm những kiểu tập tin đã chọn\n" -"vào danh sách các kiểu tập tin được hỗ trợ." +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." +msgstr "Không thể tạo thư mục đã yêu cầu vì một thư mục cùng tên đã có." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Hỗ trợ chỉ tập tin thực hiện được trên hệ thống cục bộ thôi." +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Trước tiên, hãy cố chuyển thư mục hiện thời ra, rồi thử lại." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Tùy chọn cấp cao cho %1" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Hãy xoá bỏ thư mục hiện thời, rồi thử lại." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "T&hực hiện" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Hãy chọn một tên xen kẽ cho thư mục mới." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Lệnh:" +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Máy lạ" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." msgstr "" -"Bạn có khả năng nhập theo lệnh một hay nhiều bộ giữ chỗ sẽ được thay thế bằng " -"giá trị thật khi chương trình được chạy.\n" -"%f\tmột tên tập tin riêng lẻ\n" -"%F\tdanh sách nhiều tập tin; hãy dùng chỉ với ứng dụng có khả năng mở nhiều tập " -"tin cục bộ cùng lúc.\n" -"%u\tmột địa chỉ Mạng riêng lẻ\n" -"%U\tdanh sách nhiềU địa chỉ Mạng\n" -"%d\tthư mục chứa tập tin cần mở\n" -"%D\tDanh sách nhiều thư mục\n" -"%i\tbIểu tượng\n" -"%m\tbiểu tượng nhỏ\n" -"%c\tphụ đề" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Nhúng bảng" +"Lỗi kiểu máy lạ ngụ ý là máy phục vụ có tên đã yêu cầu %1 " +"không thể được định vị trên Mạng." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "T&hực thi khi nhấn chuột:" +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "Có lễ bạn đã gõ tên %1 không tồn tại, hoặc đã gõ sai." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "Tựa cửa &sổ :" +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Truy cập bị từ chối" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Chạ&y trong thiết bị cuối" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Truy cập tài nguyên đã ghi rõ, %1, đã bị từ chối." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Không &đóng khi lệnh kết thúc" +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Có lẽ bạn đã cung cấp chi tiết xác thực không đúng, hoặc chưa cung cấp gì." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Tùy chọn thiết bị cuối:" +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Có lẽ tài khoản của bạn không có quyền truy cập tài nguyên đã ghi rõ." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Chạ&y với tư cách người dùng khác" +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." +msgstr "Hãy kiểm tra xem đã gõ đúng chi tiết xác thực rồi thử lại." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "Mô tả :" +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Truy cập ghi bị từ chối" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "Ghi chú :" +#: tdeio/global.cpp:794 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 was " +"rejected." +msgstr "" +"Có nghĩa là một việc cố ghi vào tập tin %1 đã bị từ chối." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "Kiểu tập tin:" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Không thể vào thư mục" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Âm thanh" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Có nghĩa là một việc cố vào (tức là mở) thư mục đã yêu cầu %1 đã bị từ chối." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Ghi lưu" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Danh sách thư mục không sẵn sàng" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Thực hiện chương trình" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Giao thức %1 không phải là hệ thống tập tin" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Cửa sổ thư" +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." +msgstr "" +"Có nghĩa là một yêu cầu được nhận mà cần thiết quyết định nội dung của thư " +"mục này, nhưng chương trình TDE hỗ trợ giao thức này không thể làm như thế." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Cửa sổ bị động" +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Phát hiện liên lạc theo chu kỳ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Kết xuất thiết bị lỗi chuẩn" +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Môi trường UNIX thường có khả năng liên kết tập tin hay thư mục đến tên và/" +"hay địa điểm riêng khác. TDE đã phát hiện một số liên kết gây ra vòng lặp vô " +"hạn — tức là tập tin này được liên kết (có lẽ không trực tiếp) đến chính nó." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Thanh tác vụ" +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." +msgstr "Hãy xoá bỏ phần nào của vòng lặp, để ngắt nó, rồi thử lại." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Chạy chương trình" +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Yêu cầu bị người dùng hủy bỏ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "In ra thiết bị xuất chuẩn" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Yêu cầu không hoàn thành vì nó bị hủy bỏ." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Hiện hộp thông điệp" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Thử lại yêu cầu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Ghi lưu vào tập tin" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Phát hiện liên kết theo chu kỳ trong khi sao chép" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Phát âm thanh" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " +"(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Môi trường UNIX thường có khả năng liên kết tập tin hay thư mục đến tên và/" +"hay địa điểm riêng khác. Trong thao tác sao chép đã yêu câù, TDE đã phát " +"hiện một số liên kết gây ra vòng lặp vô hạn — tức là tập tin này được liên " +"kết (có lẽ không trực tiếp) đến chính nó." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Chớp mục thanh tác vụ" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Không thể tạo kết nối mạng" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Thiết lập thông báo" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Không thể tạo ổ cắm" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/global.cpp:854 msgid "" -"You may use the following macros" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        in the commandline:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %e: for the event name," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %a: for the name of the application that sent the event," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %s: for the notification message," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Bạn có khả năng sử dụng những bộ lệnh theo đây" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        trên dòng lệnh:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %e: tÊn sự kiện," -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %a: tên của ứng dụng đà gởi sự kiện" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %s: thông điệp thông báo" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %w: số nhận diện cửa sổ nơi sự kiện đã sở khởi" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        %i: số nhận diện sự kIện." +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Đây là lỗi hơi kỹ thuật mà không thể tạo một thiết bị cần thiết để giao " +"thông qua mạng." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Cấp cao ←" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." +msgstr "" +"Có lẽ sự kết nối mạng có cấu hình không đúng, hoặc chưa hiệu lực giao diện " +"mạng." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Ẩn tùy chọn cấp cao" +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Kết nối đến máy phục vụ bị từ chối" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Cấp cao →" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Máy phục vụ %1 đã từ chối cho phép máy tính này kết nối." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Hiện tùy chọn cấp cao" +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." +msgstr "" +"Máy phục vụ, dù hiện thời đã kết nối đến Mạng, có lẽ không có cấu hình cho " +"phép yêu cầu." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." msgstr "" -"Sự chọn này sẽ làm cho mọi sự thông báo được đặt lại thành giá trị mặc định." +"Máy phục vụ, dù hiện thời đã kết nối đến Mạng, có lẽ không đang chạy dịch vụ " +"đã yêu cầu (%1)." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Bạn có chắc chắn chưa?" +#: tdeio/global.cpp:869 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Bức tường lửa mạng (thiết bị hạn chế yêu cầu Mạng) bảo vệ hoặc mạng của bạn " +"hoặc mạng của máy phục vụ, có lẽ đã can thiệp, ngăn cản yêu cầu này." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "Đặt &lại" +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Sự kết nối đến máy phục vụ đã đóng bất ngờ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Chọn tập tin âm thanh" +#: tdeio/global.cpp:877 +msgid "" +"Although a connection was established to %1, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Dù sự kết nối đã được thiết lập đến %1, sự kết nối đã bị " +"đóng tại điểm thời bất ngờ trong tiến trình liên lạc." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Chọn tập tin ghi lưu" +#: tdeio/global.cpp:880 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." +msgstr "" +"Có lẽ gặp lỗi giao thực, gây ra máy phục vụ đóng kết nối, đễ đáp ứng lỗi." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Chọn tập tin cần thực hiện" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Tài nguyên URL không hợp lệ" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Tập tin được ghi rõ không tồn tại." +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Giao thức %1 không phải là giao thức lọc" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Không có mô tả" +#: tdeio/global.cpp:888 +msgid "" +"The Uniform Resource Locator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Bạn đã nhập một địa chỉ Mạng không tham chiếu đến cơ chế hợp lệ để truy cập " +"tài nguyên đã ghi rõ, %1%2." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Hãy ghi rõ tên tập tin nơi cần lưu." +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." +msgstr "" +"TDE có khả năng liên lạc qua giao thức ở trong giao thức. Yêu cầu này đã ghi " +"rõ một giao thức cần dùng như thế, nhưng giao thức này không có khả năng đó. " +"Trường hợp này bất thường, có thể ngụ ý lỗi lập trình." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Hãy chọn tập tin cần mở." +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Không thể khởi động thiết bị nhập/xuất" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Bạn có khả năng chọn chỉ tập tin cục bộ thôi." +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Không thể gắn kết thiết bị" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Không chấp nhận tập tin từ xa" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Không thể khởi động (« gắn kết ») thiết bị đã yêu cầu. Lỗi đã thông báo : " +"%1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"%1\n" -"không có vẻ là địa chỉ Mạng hợp lệ.\n" +"Có lẽ thiết bị không sẵn sàng, lấy thí dụ, không có vật chứa trong thiết bị " +"phương tiện rời (v.d. không có đĩa CD trong ổ đĩa CD), hoặc trong trường hợp " +"có thiết bị ngoại vi / di động, có lẽ thiết bị không phải được kết nối cho " +"đúng." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Địa chỉ Mạng không hợp lệ" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Có lẽ bạn không có quyền khởi động (« gắn kết ») thiết bị này. Trên hệ thống " +"UNIX, thường cần có quyền quản trị hệ thống để khởi động thiết bị." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Trong khi gõ vào trường chữ, bạn có lẽ sẽ xem từ gõ xong có thể. Có thể điều " -"khiển tính năng này bằng cách nhắp cái nút phải trên chuột rồi chọn chế độ ưa " -"thích trong trình đơn Gõ xong từ." +"Hãy kiểm tra xem thiết bị là sẵn sàng: ổ đĩa rời phải có vật chứa, và thiết " +"bị di động phải được kết nối và có điện năng đã bật, rồi thử lại." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Đây là tên cho tập tin đang lưu." +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Không thể khởi động thiết bị nhập/xuất" + +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Không thể tháo gắn kết thiết bị" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: %1" msgstr "" -"Đây là danh sách những tập tin cần mở. Có thể ghi rõ nhiều tập tin, định giới " -"bằng dấu cách." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Đây là tên của tập tin cần mở." +"Không thể bỏ khởi động (« tháo gắn kết ») thiết bị đã yêu cầu. Lỗi đã thông " +"báo : %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Địa điểm hiện có" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Có lẽ thiết bị là bận, tức là, vẫn còn được dùng bởi ứng dụng hay người dùng " +"khác. Ngay cả điều như một cửa sổ trình duyệt còn mở tại địa điểm trên thiết " +"bị này có thể gây ra thiết bị còn hoạt động lại." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +#: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" -"Đây là địa điểm đã liệt kê hiện thời. Danh sách thả xuống cũng hiển thị các địa " -"điểm đã dùng thường. Gồm có địa điểm chuẩn, như thư mục chính, cùng với các địa " -"điểm đã thăm gần đây." +"Có lẽ bạn không có quyền bỏ khởi động (« tháo gắn kết ») thiết bị này. Trên " +"hệ thống UNIX, thường cần có quyền quản trị hệ thống để bỏ khởi động thiết " +"bị." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Thư mục gốc : %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Thư mục chính: %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Tài liệu : %1" +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Hãy kiểm tra xem không có ưng dụng truy cập thiết bị này, rồi thử lại." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Môi trường: %1" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Không thể đọc từ tài nguyên" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +#: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"Nhắp vào cái nút này để vào thư mục mẹ." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Lấy thí dụ, nếu địa điểm hiện có là <file:/home/%1>, nhắp vào nút này " -"sẽ hiển thị <file:/home>." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Nhắp vào nút này để lùi lại một bước trong lược sử duyệt." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Nhắp vào nút này để tiếp lại một bước trong lược sử duyệt." +"Có nghĩa là dù tài nguyên %1 có khả năng mở, gặp lỗi trong " +"khi đọc nội dung của tài nguyên đó." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Nhắp vào nút này để tải lại nội dung của địa điểm hiện có." +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Có lẽ bạn không có quyền đọc từ tài nguyên này." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Nhắp vào nút này để tạo một thư mục mới." +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Không thể ghi vào tài nguyên" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Hiện bảng duyệt truy cập nhanh" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Có nghĩa là dù tài nguyên %1 có khả năng mở, gặp lỗi trong " +"khi ghi vào tài nguyên đó." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Ẩn bảng duyệt truy cập nhanh" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Có lẽ bạn không có quyền ghi vào tài nguyên này." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Hiện Đánh dấu" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Không thể lắng nghe kết nối mạng" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Ẩn Đánh dấu" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Không thể đóng kết" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • how files are sorted in the list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • types of view, including icon and list
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • showing of hidden files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • the Quick Access navigation panel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • file previews
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • separating folders from files
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." msgstr "" -"Đây là trình đơn cấu hình cho hộp thoại tập tin. Có thể truy cập vài tùy " -"chọn khác nhau trong trình đơn này, gồm có :" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • cách sắp xếp tập tin trong danh sách
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • các kiểu khung xem, gồm biểu tượng và danh sách
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • hiển thị các tập tin bị ẩn
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • bảng duyệt Truy cập Nhanh
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • khung xem tập tin
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • phân cách thư mục ra tập tin
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Địa điểm:" +"Đây là lỗi hơi kỹ thuật mà không thể thiết lập một thiết bị cần thiết để " +"liên lạc qua mạng (ổ cắm) để lắng nghe sự kết nối mạng gởi đến." + +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Không thể lắng nghe" + +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Không thể chấp nhận sự kết nối mạng" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Wildcards such as * and ? are allowed." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"Đây là bộ lọc cần áp dụng vào danh sách tập tin. Tên tập tin nào không khớp " -"với bộ lọc này sẽ không được hiển thị." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Bạn có thể chọn một của những bộ lọc có sẵn trong trình đơn thả xuống, hoặc " -"gõ trực tiếp vào trường chữ một bộ lọc tự chọn." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Cho phép dùng ký tự đại diện như « * » và « ? »." +"Đây là lỗi hơi kỹ thuật mà gặp lỗi trong khi cố chấp nhận một sự kết nối " +"mạng gởi đến." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Lọc:" +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Có lẽ bạn không có quyền chấp nhận sự kết nối này." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:996 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Không thể đăng nhập: %1" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"Những tên tập tin đã chọn\n" -"có vẻ không phải là hợp lệ." +"Một việc cố đăng nhập để thực hiện thao tắc đã yêu cầu là không thành công." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Tên tập tin không hợp lệ" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Không thể quyết định trạng thái tài nguyên" + +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Không thể lấy các thông tin về tài nguyên" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Những tên tập tin đã yêu cầu\n" -"%1\n" -"có vẻ không phải là hợp lệ.\n" -"Hãy kiểm tra xem mỗi tên tập tin nằm bên trong dấu trích dẫn đôi." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "Lỗi tên tập tin" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Mọi thư mục" +"Một việc cố quyết định thông tin về trạng thái của tài nguyên %1, như tên, kiểu, kích cỡ v.v. của tài nguyên, là không thành công." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "&Mở" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "" +"Có lẽ tài nguyên đã ghi rõ không tồn tại, hoặc không có khả năng truy cập." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Chọn tự động phần mở &rộng tên tập tin (%1)" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Không thể hủy bỏ việc liệt kê" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension %1" -msgstr "phần mở rộng %1" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "SỬA ĐI : tạo tài liệu về điều này" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Chọn tự động phần mở &rộng tên tập tin" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Không thể tạo thư mục" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "là một phần mở rộng thích hợp" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Một việc cố tạo thư mục đã yêu cầu bị lỗi." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Tùy chọn này hiệu lực một số tính năng tiện để lưu tập tin có phần mở rộng." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        1. Phần mở rộng nào được ghi rõ trong trường chữ %1 " -"sẽ được cập nhật nếu bạn thay đổi kiểu tập tin cần lưu." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        2. " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        3. Nếu chưa ghi rõ phần mở rộng trong trường chữ %2 khi bạn nhắp vào " -"Lưu, %3 sẽ được thêm vào kêt thúc của tên tập tin (nếu tên tập tin đó chưa " -"tồn tại). Phần mở rộng này đựa vào kiểu tập tin bạn đã chọn lưu." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          " -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Nếu bạn không muốn TDE cung cấp một phần mở rộng cho tên tập tin, bạn có " -"khả năng hoặc tắt tùy chọn này, hoặc thu hồi nó bằng cách thêm một dấu chấm « . " -"» vào kết thúc của tên tập tin (dấu chấm này sẽ được gỡ bỏ tự động).
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        " -"Nếu chưa chắc, hãy cứ bật tùy chọn này, vì nó làm cho các tập tin dễ hơn quản " -"lý." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Cái nút này cho bạn khả năng đánh dấu về địa điểm dứt khoát. Hãy nhắp vào " -"nút này để mở trình đơn đánh dấu, để thêm, sửa đổi hay chọn đánh dấu." -"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Những đánh dấu này đặc trưng cho hộp thoại tập tin, nhưng về mặt khác có " -"cùng hoạt động với các đánh dấu khác trong TDE." +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Có lẽ địa điểm nơi cần tạo thư mục không tồn tại." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Khung xem chi tiết" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Không thể gỡ bỏ thư mục" -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "Cỡ" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Một việc gỡ bỏ thư mục đã ghi rõ, %1, bị lỗi." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Ngày" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Có lẽ thư mục đã ghi rõ không tồn tại." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Quyền hạn" +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Có lẽ thư mục đã ghi rõ không phải là rỗng." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Bạn chưa chọn tập tin cần xoá bỏ." +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Hãy kiểm tra xem thư mục này tồn tại, cũng là rỗng, rồi thử lại." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Không có gì cần xoá bỏ" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Không thể tiếp tục lại truyền tập tin" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +#: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" +"The specified request asked that the transfer of file %1 be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"Bạn thật sự muốn xoá bỏ\n" -" « %1 » không?" +"Đã yêu cầu tiếp tục lại việc truyền tập tin %1 tại một điểm " +"nào đó trong tiến trình truyền. Tuy nhiên, không thể làm được." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Xoá bỏ tập tin" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Có lẽ giao thức, hay máy phục vụ, không hỗ trợ khả năng tiếp tục lại truyền " +"tập tin." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "Bạn thật sự muốn xoá bỏ %n mục này không?" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Hãy thử lại yêu cầu, không cố tiếp tục lại truyền." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Xoá bỏ tập tin" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Không thể thay đổi tên tài nguyên" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Bạn chưa chọn tập tin cần bỏ vào rác." +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Một việc cố thay đổi tên của tài nguyên đã ghi rõ %1 bị lỗi." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Không có gì cần bỏ vào Rác." +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Không thể thay đổi quyền hạn của tài nguyên" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +#: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource %1 failed." msgstr "" -"Bạn thật sự muốn bỏ\n" -" « %1 »\n" -"vào Rác không?" +"Một việc cố thay đổi quyền truy cập tài nguyên đã ghi rõ %1 " +"bị lỗi." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Bỏ tập tin vào Rác" +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Không thể xoá bỏ tài nguyên" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "Bỏ vào &Rác" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Một việc cố xoá bỏ tài nguyên đã ghi rõ %1 bị lỗi." + +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Kết thúc chương trình bất ngờ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "Bạn thật sự muốn bỏ %n mục này vào Rác không?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Bỏ tập tin vào Rác" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Chương trình trên máy tính của bạn mà cung cấp truy cập vào giao thức " +"%1 đã kết thúc bất ngờ." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Thư mục đã ghi rõ không tồn tại hoặc không có khả năng đọc." +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Hết bộ nhớ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Khung xem ngắn" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Chương trình trên máy tính của bạn mà cung cấp truy cập vào giao thức " +"%1 không thể được bộ nhớ cần thiết để tiếp tục." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Thư mục mẹ" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Máy ủy nhiệm lạ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Chuyển vào Rác" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Trong khi lấy thông tin về máy ủy nhiệm đã ghi rõ, %1, gặp " +"lỗi « máy lạ ». Lỗi Máy Lạ ngụ ý là không thể định vị trên Mạng tên đã yêu " +"cầu." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Đang sắp xếp" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Có lẽ gặp vấn đề trong cấu hình mạng của bạn, đặc biệt tên máy của ủy nhiệm. " +"Nếu bạn đã truy cập Mạng gần đây, không có sao, trường hợp này không phải " +"rất có thể." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Theo tên" +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Hãy kiểm tra lại xem thiết lập ủy nhiệm là đúng rồi thử lại." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Theo ngày" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Việc xác thực bị lỗi: không hỗ trợ phương pháp %1" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Theo kích cỡ" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Dù có lẽ bạn đã cung cấp chi tiết xác thức đúng, việc xác thực bị lỗi vì " +"phương pháp máy phục vụ đang dùng không phải được hỗ trợ bởi chương trình " +"TDE thực hiện giao thức %1." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Ngược lại" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs." +"trinitydesktop.org/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Vui lòng thông báo lỗi này tại Bugzilla TDE để cho Nhóm TDE biết về phương pháp xác thực không được " +"hỗ trợ này." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Thư mục trước" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Yêu cầu bị hủy bỏ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Chữ hoa/thường cũng được" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Lỗi nội bộ trong máy phục vụ" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Hiện tập tin ẩn" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Chương trình trên máy phục vụ mà cung cấp truy cập vào giao thức %1 đã thông báo lỗi nội bộ : %0." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Phân cách thư mục" +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Rất có thể vì gặp lỗi trong chương trình phục vụ. Vui lòng thông báo lỗi " +"này, như diễn tả bên dưới." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Hiện khung Xem thử" +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Hãy liên lạc với nhà quản trị của máy phục vụ này, để thông báo lỗi này." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Ẩn khung Xem thử" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." +msgstr "" +"Nếu bạn biết những tác giả của phần mềm phục vụ là ai, vui lòng thông báo " +"lỗi này trực tiếp cho họ." -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Tạo thư mục Đánh dấu mới" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Lỗi quá giờ" -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Tạo thư mục Đánh dấu mới trong %1" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Dù đã liên lạc máy phục vụ, chưa nhận đáp ứng trong thời hạn được cấp phát " +"cho yêu cầu, như theo :
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Thời hạn để thiết lập kết nối : %1 giây
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Thời hạn để nhận đáp ứng : %2 giây
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        • Thời hạn để truy cập máy " +"phục vụ : %3 giây
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Hãy ghi chú rằng bạn có thể sửa đổi những giá trị " +"thời hạn này trong Trung tâm Điều khiển TDE, bằng cách chọn Mạng → Tùy thích." -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Thư mục mới :" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Máy phục vụ đang đáp ứng các yêu cầu khác nên quá bận để đáp ứng." -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "━━ bộ phân cách ━━" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Lỗi không rõ" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +#: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"Không thể lưu Đánh dấu vào %1. Lỗi đã thông báo : %2. Thông điệp lỗi này sẽ " -"được hiển thị chỉ một lần thôi. Cần phải sửa càng nhanh càng có thể điều nào " -"gây ra lỗi này, mà rất có thể là đĩa cứng đầy." +"Chương trình trên máy tính của bạn mà cung cấp truy cập vào giao thức " +"%1 đã thông báo lỗi không rõ : %2." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Không thể thêm Đánh dấu có địa chỉ Mạng rỗng." - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Tập tin Đánh dấu Opera (*.adr)" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Sự ngắt không rõ" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Thêm Đánh dấu vào đây" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Chương trình trên máy tính của bạn mà cung cấp truy cập vào giao thức " +"%1 đã thông báo sự ngắt có kiểu không rõ : %2." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Mở thư mục trong Bộ sửa Đánh dấu" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Không thể xoá bỏ tập tin gốc" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Xoá bỏ thư mục" +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Thao tác đã yêu cầu cần thiết xoá bỏ tập tin gốc, rất có thể tại kết thúc " +"của thao tác di chuyển tập tin. Không thể xoá bỏ tập tin gốc %1." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Chép địa chỉ liên kết" +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Không thể xoá bỏ tập tin tạm thời" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Xoá bỏ Đánh dấu" +#: tdeio/global.cpp:1195 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file %1 could not be deleted." +msgstr "" +"Thao tác đã yêu cầu cần thiết tạo tập tin tạm thời nơi cần lưu tập tin mới " +"trong khi nó được tải về. Không thể xoá bỏ tập tin tạm thời %1." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Thuộc tính Đánh dấu" +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Không thể thay đổi tên tập tin gốc" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Bạn có chắc muốn gỡ bỏ thư mục Đánh dấu « %1 » không?" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Thao tác đã yêu cầu cần thiết thay đổi tên của tập tin gốc %1, nhưng mà không thể thay đổi nó." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Không thể thay đổi tên tập tin tạm thời" + +#: tdeio/global.cpp:1214 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Bạn có chắc muốn gỡ bỏ Đánh dấu « %1 » không?" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Thao tác đã yêu cầu cần thiết tạo tập tin tạm thời %1, " +"nhưng mà không thể tạo nó." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Việc xoá bỏ thư mục Đánh dấu" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Không thể tạo liên kết" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Việc xoá bỏ Đánh dấu" +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Không thể tạo liên kết tượng trưng" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Các thanh Đánh dấu dạng thư mục..." +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Không thể tạo liên kết tượng trưng %1 đã yêu cầu." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Thêm một thư mục Đánh dấu cho mọi thanh mở." +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Không có nội dung" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Thêm Đánh dấu" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Đĩa đầy" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Thêm Đánh dấu cho tài liệu hiện có" +#: tdeio/global.cpp:1237 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Không thể ghi vào tập tin đã yêu cầu %1, vì không có đủ sức " +"chứa còn rảnh trên đĩa." + +#: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Hãy giải phóng đủ chỗ trên đĩa bằng cách:\n" +" 1. xoá bỏ các tập tin không còn có ích hoặc tạm thời\n" +" 2. lưu trữ tập tin vào vật chứa trong phương tiện rời như đĩa CD-R\n" +" 3. tăng sức chứa." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Hiệu chỉnh tập hợp Đánh dấu trong cửa sổ riêng" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Tập tin cả nguồn lẫn đích đều là trùng." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Thư mục Đánh dấu mới..." +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." +msgstr "" +"Không thể hoàn tất thao tác này vì tập tin cả nguồn lẫn đích đều là trùng." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Tạo thư mục Đánh dấu mới trong trình đơn này" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Hãy chọn tên tập tin khác cho tập tin đích." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Hành động nhanh" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Lỗi không được diễn tả" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "Thư mục &mới..." +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Đã có, là thư mục." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Đánh dấu" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Không có dịch vụ thi hành %1" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Đánh dấu Netscape" +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Địa chỉ Mạng dạng sai :\n" +"%1" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|Tập tin HTML (*.html)" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Mọi ảnh" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Chưa cài đặt kiểu MIME nào." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nhóm Việt hoá TDE" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Không tìm thấy kiểu MIME\n" +"%1" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde-l10n-vi@kde.org" +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "" +"Tập tin mục nhập môi trường %1 không có mục nhập « Type=... » (kiểu = )." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"TDE đã yêu cầu mở ví « %1 ». Vui lòng gõ mật khẩu cho ví này bên " -"dưới." +"Không biết mục nhập môi trường của kiểu\n" +"%1." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." msgstr "" -"Ứng dụng « %1 » đã yêu cầu mở ví « %2 ». Vui lòng gõ mật khẩu cho " -"ví này bên dưới." +"Tập tin mục nhập môi trường\n" +"%1có kiểu là FSDevice (thiết bị hệ thống tập tin), nhưng không có mục nhập « " +"Dev=... » (thiết bị = )." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"TDE đã yêu cầu mở ví. Ví được dùng để lưu dữ liệu riêng bằng cách bảo mật. Vui " -"lòng nhập mật khẩu để dùng dành cho ví này, hoặc nhắp vào Thôi để từ chối yêu " -"cầu của ứng dụng này." +"Tập tin mục nhập môi trường\n" +"%1\n" +"có kiểu Link (liên kết) nhưng không có mục nhập « URL=... » (địa chỉ Mạng " +"= )." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "Gắn kết" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "Đẩy ra" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "Tháo gắn kết" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Ứng dụng « %1 » đã yêu cầu mở ví TDE. Ví được dùng để lưu dữ liệu " -"riêng bằng cách bảo mật. Vui lòng nhập mật khẩu để dùng dành cho ví này, hoặc " -"nhắp vào Thôi để từ chối yêu cầu của ứng dụng này." +"Tập tin mục nhập môi trường\n" +"%1\n" +"có mục nhập trình đơn không hợp lệ\n" +"%2." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Mẫu" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Sửa..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Nhấn nút này để hiển thị bộ soạn thảo kiểu MIME thường của TDE." + +#: tdeio/krun.cpp:128 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." msgstr "" -"TDE đã yêu cầu tạo ví mới tên « %1 ». Vui lòng nhập mật khẩu để dùng " -"dành cho ví này, hoặc nhắp vào Thôi để từ chối yêu cầu của ứng dụng này." +"Không thể vào %1.\n" +"Bạn không có quyền truy cập địa điểm này." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +#: tdeio/krun.cpp:173 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." msgstr "" -"Ứng dụng « %1 » đã yêu cầu tạo ví mới tên « %2 " -"». Vui lòng nhập mật khẩu để dùng dành cho ví này, hoặc nhắp vào Thôi để từ " -"chối yêu cầu của ứng dụng này." +"Tập tin %1 là một chương trình có khả năng thực hiện. Vì lý do an " +"toàn nó sẽ không được khởi chạy." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "Tạ&o" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Bạn không có quyền chạy %1." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "Dịch vụ Ví của TDE" +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Bạn không có quyền mở tập tin này." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Bạn không có quyền thực hiện tập tin này." + +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Đang khởi chạy %1..." + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Bạn không đủ quyền thực hiện dịch vụ này." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (Error code %2: %3)" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 does " +"not exist." msgstr "" -"Gặp lỗi khi mở ví « %1 ». Vui lòng thử lại." -"
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        (Mã lỗi : %2: %3)" +"Không thể chạy lệnh đã ghi rõ, vì không có tập tin hay thư mục %1." +"" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE đã yêu cầu truy cập ví mở « %1 »." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Không tìm thấy chương trình « %1 »" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "Ứng dụng « %1 » đã yêu cầu truy cập ví mở « %2 »." +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Lấy ảnh" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "Không thể mở ví, nhưng phải mở ví để thay đổi mật khẩu." +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Ảnh OCR" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Vui lòng chọn một mật khẩu mới cho ví « %1 »." +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Đang cập nhật cấu hình hệ thống" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Gặp lỗi khi mật mã lại ví này nên chưa thay đổi mật khẩu." +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Đang cập nhật cấu hình hệ thống của bạn." + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Đang xé thành mảnh nhỏ : việc qua %1 trên 35" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Tập tin « %1 » không có khả năng đọc." + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Không biết giao thức « %1 »." + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Mật khẩu" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Bạn cần cung cấp tên người dùng và mật khẩu" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Mật khẩu :" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Lưu mật khẩu" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Tên tập tin cho nội dung của bảng tạm:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Bảng tạm đã thay đổi kể từ bạn đã dùng khả năng « dán »: dạng thức dữ liệu " +"đã chọn không còn thích hợp lại. Vui lòng sao chép lại điều cần dán." + +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Bảng tạm rỗng" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Gặp lỗi khi mở lại ví này nên có lẽ mất dữ liệu." +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "&Dán %n tập tin" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Có nhiều việc cố truy cập ví bị lỗi. Có lẽ ứng dụng không chạy cho đúng." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "&Dán %n địa chỉ Mạng" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Mật khẩy rỗng. (CẢNH BÁO : không bảo mật)" +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Dán nội dung của bảng tạm" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Mật khẩu trùng." +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Dạng thức dữ liệu :" -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Hai mật khẩu không trùng nhau." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Đổi tên" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Đệ nghị tê&n mới" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Dịch vụ thư" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Bỏ qua" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Không in kiểu MIME của những tập tin đựa ra" +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Tự động bỏ qu&a" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Liệt kê tất cả các khoá siêu dữ liệu được hỗ trợ của những tập tin đựa ra. Nếu " -"chưa ghi rõ kiểu MIME, sẽ dùng kiểu MIME của những tập tin đựa ra." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Ghi đè" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Liệt kê tất cả các khoá siêu dữ liệu ưa thích của những tập tin đựa ra. Nếu " -"chưa ghi rõ kiểu MIME, sẽ dùng kiểu MIME của những tập tin đựa ra." +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Gh&i đè hết" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Liệt kê tất cả các khoá siêu dữ liệu có giá trị trong những tập tin đựa ra." +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Tiếp tục &lại" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "In mọi kiểu MIME cho mà có sẵn cách hỗ trợ siêu dữ liệu." +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Tiếp tục lại &hết" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Không in cảnh báo khi đựa ra nhiều tập tin mà không có cùng một kiểu MIME." +"Hành động này sẽ ghi đè lên « %1 » bằng chính nó.\n" +"Vui lòng gõ một tên tập tin mới." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "In mọi giá trị siêu dữ liệu, sẵn sàng trong những tập tin đựa ra." +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Tiếp tục" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"In những giá trị siêu dữ liệu ưa thích, sẵn sàng trong những tập tin đựa ra." +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Một mục cũ hơn tên « %1 » đã có ." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Mở hộp thoại tài sản TDE để cho khả năng xem và sữa đổi siêu dữ liệu của những " -"tập tin đựa ra." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Tập tin tương tự tên « %1 » đã có ." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"In giá trị cho « key » (khoá) của những tập tin đựa ra. « key » cũng có thể là " -"danh sách các khoá định giới bằng dấu phẩy." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Mục mới hơn tên « %1 » đã có ." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Cố đặt giá trị « value » (giá trị) cho khoá siêu dữ liệu « key » (khoá) cho " -"những tập tin đựa ra." +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "cỡ %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Nhóm nơi cần lấy giá trị, hoặc nơi cần đặt giá trị." +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "tạo vào %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Tập tin (hoặc một số tập tin) cần thao tác." +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "sửa đổi vào %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Không tìm thấy cách hỗ trợ trích siêu dữ liệu." +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Tập tin nguồn là « %1 »" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Kiểu MIME được hỗ trợ :" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Thông tin SSL TDE" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Bỏ qua" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Công cụ dòng lệnh để đọc và sửa đổi siêu dữ liệu của tập tin." +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Tự động bỏ qua" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Không thể tạo io-slave: %1" -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Không thể quyết định siêu dữ liệu" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Không biết giao thức « %1 »." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Dòng chủ thể" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Không tìm thấy io-slave cho giao thức « %1 »." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Người nhận" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Không thể nói với tdelauncher (bộ khởi chạy)" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Gặp lỗi khi kết nối đến máy phục vụ." +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Không thể tạo io-slave:\n" +"tdelauncher (bộ khởi chạy) nói : %1" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Chưa kết nối." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Bị ngừng " -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Kết nối đã quá giờ." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Bạn sắp dời khỏi chế độ bảo mật. Việc truyền sẽ không còn được mật mẫ lại.\n" +"Có nghĩa là người khác có thể xem dữ liệu bạn trong khi truyền." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Quá giờ trong khi đợi máy phục vụ tương tác." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Thông tin bảo mật" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Máy phục vụ nói : « %1 »" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Tiếp tục tải" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Nhập mật khẩu chứng nhận:" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "Gởi báo cáo lỗi ngắn cho " +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Mật khẩu chứng nhận SSL" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Tác giả" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Không thể mở chứng nhận. Thử mật khẩu mới không?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Thủ tục để đặt chứng nhận ứng dụng khách cho phiên chạy bị lỗi." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"Địa chỉ IP của máy %1 không khớp với điều cho mà chứng nhận đã được phát " +"hành." -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Thiết lập..." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Xác thực máy phục vụ" -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Cấu hình cửa sổ thao tác mạng" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Chi tiết" -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Hiện biểu tượng trên khay hệ thống" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Tiế&p tục" -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Cửa sổ thao tác mạng luôn luôn mở" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Chứng nhận máy phục vụ đã thất bại việc thử ra xác thực (%1)." -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Hiện phần đầu cột" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Bạn có muốn chấp nhận hoài chứng nhận này, không có được nhắc không?" -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Hiện thanh công cụ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Hoài" -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Hiện thanh trạng thái" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Chỉ các phiên chạy hiện thời" -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Người dùng có khả năng điều chỉnh độ rộng của cột" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Bạn đã ngụ ý bạn muốn chấp nhận chứng nhận này, nhưng nó không phải được " +"phát hành cho máy phục vụ đang cung cấp nó. Như thệ thì bạn có muốn tiếp tục " +"tải không?" -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Hiện thông tin:" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." +msgstr "" +"Chứng nhận SSL đang bị từ chối như được yêu cầu. Bạn có thể tắt khả năng này " +"trong Trung tâm Điều khiển TDE." -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "Địa chỉ Mạng" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Kết &nối" -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Thời gian còn lại" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Bạn sắp vào chế độ bảo mật. Mọi việc truyển sẽ được mật mã, trừ đã ghi rõ " +"khác.\n" +"Có nghĩa là người khác không thể xem dễ dàng dữ liệu bạn trong khi truyền." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Tốc độ" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Hiển thị thông t&in SSL" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "&Kết nối" -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Đếm" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (Mặc định)" -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Lại" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:904 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Liên kết tượng trưng" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Tên tập tin cục bộ" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:906 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Liên kết)" -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Thao tác" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:953 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Liên kết tới %1 (%2)" -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:972 +msgid "Owner:" +msgstr "Sở hữu :" -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/giây" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:973 +msgid "Permissions:" +msgstr "Quyền hạn:" -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Đang sao chép" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "g" -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Đang chuyển" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "mili-giây" -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Đang tạo" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bit/giây" -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Đang xoá bỏ" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "điểm ảnh" -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Đang tải" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "insơ" -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Đang kiểm tra" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Đăng gắn kết" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Tập tin: %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "Cỡ còn lại : %1 kB " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "khung/giây" -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "Thời gian còn lại : 00:00:00 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "điểm/insơ" -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 KB/giây " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bit/điểm ảnh" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Thôi việc" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "Cỡ còn lại : %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "Thời gian còn lại : %1 " +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" +msgstr "" -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "Trình phục vụ giao diện người dùng thông tin tiến triển TDE" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Không có" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Nhà phát triển" +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "TDEIO Exec — mở tập tin từ xa, theo dõi cách sửa đổi, yâu cầu tải lên" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "dịch vụ telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Xử lý địa chỉ Mạng (URL) là tập tin cục bộ và xoá bỏ chúng về sau" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "bộ quản lý giao thức telnet" +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Tên tập tịn đã đề nghị cho tập tin được tải về" + +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Lệnh cần thực hiện" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "Địa chỉ Mạng hay tập tin cục bộ được dùng cho « lệnh »" -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Bạn không có quyền truy cập giao thức %1." +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "« lệnh » đã ngờ.\n" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Tập lệnh cấu hình ủy nhiệm không hợp lệ :\n" -"%1" +"Địa chỉ Mạng %1\n" +"dạng sai" -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Tập lệnh cấu hình ủy nhiệm gặp lỗi :\n" -"%1" +"Không cho phép địa chỉ từ xa %1\n" +"với đối số « --tempfiles » (các tập tin tạm)" -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Không thể tải về tập lệnh cấu hình ủy nhiệm:\n" -"%1" +"Tập tin giả sử là tạm\n" +"%1\n" +"đã được sửa đổi.\n" +"Vậy bạn vẫn còn muốn xoá bỏ nó không?" -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Không thể tải về tập lệnh cấu hình ủy nhiệm" +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Tập tin đã đổi" -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Không tìm thấy một tập lệnh cấu hình ủy nhiệm có khả năng dùng" +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Không xoá bỏ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Bạn có muốn thử lại không?" +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Tập tin\n" +"%1\n" +"đã được sửa đổi.\n" +"Bạn có muốn tải lên các thay đổi không?" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Xác thực" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Tải lên" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Thử lại" +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Không tải lên" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" @@ -5788,27 +5335,44 @@ msgstr "Việc thử ra đơn vị cho khuôn khổ bộ cầm phít lọc URI." msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "Hãy dùng dấu cách là bộ phân cách từ khoá cho lối tắt Mạng" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"Không thể thay đổi quyền hạn về\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Không thể sao chép tập tin từ %1 sang %2. (Lỗi : %3)" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Không có vật chứa trong thiết bị cho %1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" -msgstr "" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Chưa chèn vật chứa, hoặc không nhận diện vật chứa." -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "Chưa ghi rõ tên tập tin" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "« vold » không đang chạy." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Không tìm thấy chương trình « mount »" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Không tìm thấy chương trình « umount »" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Không thể đọc %1" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5850,12 +5414,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Bạn cần phải cung cấp tên người dùng và mật khẩu để truy cập nơi Mạng này." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "Nơi:" @@ -5876,209 +5440,369 @@ msgstr "Không thể đăng nhập vào %1." msgid "No host specified." msgstr "Chưa ghi rõ máy" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Không thì yêu cầu thành công." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "lấy giá trị tài sản" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "Đặt giá trị tài sản" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "tạo thư mục đã yêu cầu" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "chép tập tin hay thư mục đã chọn" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "chuyển tập tin hay thư mục đã chọn" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "tìm kiếm qua thư mục đã chọn" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "khoá tập tin hay thư mục đã chọn" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "bỏ khoá tập tin hay thư mục đã chọn" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "xoá bỏ tập tin hay thư mục đã chọn" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "truy vấn khả năng của máy phục vụ" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "lấy nội dung của tập tin hay thư mục đã chọn" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Gặp lỗi lạ (%1) khi cố %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Máy phục vụ này không hỗ trợ giao thức WebDAV." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"